Ordinanza del Politecnico federale di Losanna del 2 agosto 2021 sulle borse di studio (Ordinanza del PFL sulle borse di studio) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Politecnico federale di Losanna del 2 agosto 2021 sulle borse di studio (Ordinanza del PFL sulle borse di studio)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne vom 2. August 2021 über die Stipendien (Stipendienverordnung ETHL)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’École polytechnique fédérale de Lausanne du 2 août 2021 sur les bourses d’études (Ordonnance de l’EPFL sur les bourses d’études)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915/it"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/484/20210915/it/xml"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.155 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>del Politecnico federale di Losanna sulle borse di studio</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Ordinanza del PFL sulle borse di studio)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 2 agosto 2021 (Stato 15 settembre 2021)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La direzione del Politecnico federale di Losanna,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 25 dell’ordinanza PFZ-PFL del 13 novembre 2003<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110.37</b></ref></p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1:</num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina l’attribuzione di borse di studio da parte del Politecnico federale di Losanna (PFL).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Borse di studio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le borse di studio sono prestazioni in denaro, uniche o periodiche, versate a coloro che desiderano frequentare una formazione presso il PFL e che, salvo disposizione contraria della presente ordinanza, non devono essere restituite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il PFL attribuisce due tipi di borse di studio:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">borse sociali destinate a persone con difficoltà finanziarie;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">borse d’eccellenza destinate a promuovere lo studio presso il PFL di persone che hanno ottenuto risultati eccellenti nel corso degli studi pregressi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le borse di studio non sono un diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione di una borsa di studio da parte del PFL non esenta dal pagamento della tassa d’iscrizione o di altre tasse di utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Restituzione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una borsa di studio è stata attribuita indebitamente in base a indicazioni false, incomplete o sottaciute dal beneficiario, quest’ultimo deve restituire gli importi ricevuti indebitamente e il PFL può, se le circostanze lo giustificano, rifiutare definitivamente al beneficiario l’attribuzione di una nuova borsa di studio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso d’interruzione del ciclo di studio nel corso dell’anno, il beneficiario deve restituire gli importi versati per il periodo non frequentato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Borse sociali</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sussidiarietà</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le borse sociali sono attribuite a titolo sussidiario. Completano altre fonti di finanziamento, in particolare i contributi di persone tenute al mantenimento dello studente e le borse o gli aiuti finanziari cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Richiedenti</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone immatricolate al PFL a un ciclo di studio bachelor o master possono richiedere una borsa sociale; gli iscritti ai corsi di matematica speciale possono richiedere una borsa sociale in casi eccezionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le borse sociali sono attribuite a partire dal primo semestre di studio presso il PFL, in via prioritaria, agli studenti che soddisfano una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono di nazionalità svizzera o titolari di un permesso C;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispongono in Svizzera dello statuto di rifugiato o di apolide;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono titolari di un certificato di cui all’articolo 1 dell’ordinanza dell’8 maggio 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110.422.3</b></ref></p>	</authorialNote> sull’ammissione al Politecnico federale di Losanna;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno conseguito un diploma di livello secondario II in Svizzera mentre erano domiciliati in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono in seguito attribuite a partire dal terzo semestre di studio presso il PFL secondo il seguente ordine di priorità:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli studenti che, prima di iniziare gli studi presso il PFL, risiedevano in un Paese beneficiario dell’aiuto pubblico allo sviluppo secondo l’elenco redatto dall’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE)<authorialNote>		<p>  L’elenco può essere consultato al seguente indirizzo : <ref href="http://www.oecd.org">				www.oecd.org			</ref> &gt; Thèmes &gt; Eligibilité et conditions de l’APD &gt; Bénéficiaires de l’APD : pays, territoires et organisations internationales &gt; Liste du CAS des bénéficiaires de l’APD.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli altri studenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Aiuto transitorio</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una borsa sociale può essere attribuita a uno studente a titolo transitorio fino al versamento da parte di terzi di altre fonti di finanziamento di cui all’articolo 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una borsa di studio o un aiuto finanziario sono attribuiti retroattivamente da un terzo, il beneficiario deve restituire in tutto o in parte gli importi della borsa sociale che gli sono stati versati a titolo transitorio. Il PFL decide l’importo da restituire caso per caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contenuto e modalità di presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il vicepresidente per gli affari accademici definisce il contenuto e le modalità di presentazione della domanda. Pubblica tali informazioni sul sito Internet del PFL.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Attribuzione delle borse sociali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il vicepresidente per gli affari accademici attribuisce le borse sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Criteri di attribuzione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per attribuire le borse sociali, il vicepresidente per gli affari accademici si basa in particolare sui criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il reddito del richiedente e delle persone tenute al suo mantenimento in funzione del salario medio del Paese in cui risiedono a titolo principale;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sostanza del richiedente e delle persone tenute al suo mantenimento;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la situazione sociale e famigliare del richiedente;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un cambiamento inopinato e repentino della situazione sociale, famigliare o finanziaria del richiedente o delle persone tenute al suo mantenimento;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fatto che il richiedente non abbia accumulato un ritardo considerevole rispetto al piano di studi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Importi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il PFL determina ogni anno l’importo totale messo a disposizione per l’attribuzione delle borse sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo massimo mensile attribuito a un beneficiario ammonta a 2100 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il vicepresidente per gli affari accademici fissa l’importo in funzione della situazione sociale, famigliare e finanziaria del beneficiario e delle persone tenute al suo mantenimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Durata</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le borse sociali sono versate per un periodo massimo di dieci mesi per anno di studio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere rinnovate annualmente su richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il versamento s’interrompe se:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è più giustificato dalla situazione sociale, famigliare o finanziaria del beneficiario o delle persone tenute al suo mantenimento;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il beneficiario ha accumulato un ritardo considerevole rispetto al piano di studi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il beneficiario deve comunicare immediatamente qualsiasi cambiamento relativo alla sua situazione sociale, famigliare o finanziaria o a quella delle persone tenute al suo mantenimento che possa modificare le prestazioni che gli sono attribuite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Borse d’eccellenza</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Candidati</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che hanno richiesto l’ammissione a un ciclo di studio bachelor del PFL possono candidarsi a una borsa d’eccellenza per tale ciclo, se soddisfano una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono di nazionalità svizzera o titolari di un permesso C;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispongono in Svizzera dello statuto di rifugiato o di apolide;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono titolari di un certificato di cui all’articolo 1 dell’ordinanza dell’8 maggio 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110.422.3</b></ref></p>	</authorialNote> sull’ammissione al Politecnico federale di Losanna;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno conseguito il diploma di livello secondario II in Svizzera mentre erano domiciliati in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che hanno richiesto l’ammissione a un ciclo di studio master del PFL possono candidarsi a una borsa d’eccellenza per tale ciclo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contenuto e modalità di presentazione del dossier di candidatura</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il vicepresidente per gli affari accademici definisce il contenuto e le modalità di presentazione del dossier di candidatura. Pubblica tali informazioni sul sito Internet del PFL.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Attribuzione delle borse d’eccellenza</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il vicepresidente per gli affari accademici attribuisce le borse d’eccellenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Criteri di attribuzione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per attribuire le borse d’eccellenza, il vicepresidente per gli affari accademici si basa in particolare sui criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i risultati eccellenti ottenuti dal candidato nel corso dei suoi studi pregressi;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le qualifiche del candidato;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la motivazione del candidato a frequentare i cicli di studio del PFL.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per attribuire una borsa d’eccellenza ai candidati ammessi a un ciclo di studio bachelor, il vicepresidente prende inoltre in considerazione la breve presentazione scritta del loro lavoro di maturità o, se non disponibile, di un lavoro equivalente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Importi e certificati</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il PFL attribuisce le borse d’eccellenza a propria discrezione. Ogni anno determina il numero di borse d’eccellenza che intende attribuire. Il numero di borse è ripartito tra le sezioni in maniera proporzionale al numero di studenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La borsa d’eccellenza per uno studente ammesso a un ciclo di studio bachelor prevede un contributo finanziario di 10 000 franchi, versato in più rate a partire dal primo semestre di studi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La borsa d’eccellenza per uno studente ammesso a un ciclo di studio master prevede un contributo finanziario di 10 000 franchi per ogni semestre della durata ordinaria degli studi, versato a partire dal primo semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con l’ultimo versamento, ogni beneficiario riceve un certificato che attesta l’avvenuto versamento della borsa d’eccellenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Durata, sospensione e annullamento</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le borse d’eccellenza sono attribuite per tutta la durata ordinaria dei cicli di studio bachelor o master presso il PFL. Il loro versamento è sospeso per la durata degli stage remunerati o non previsti dal piano di studi o per la durata dei congedi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una volta effettuato il primo versamento della borsa d’eccellenza, i versamenti successivi possono essere sospesi o annullati se le circostanze lo giustificano, in particolare se il beneficiario accumula ritardo rispetto al piano di studi o non ottiene risultati soddisfacenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le borse d’eccellenza per il ciclo di studio bachelor sono attribuite a partire dall’anno accademico 2022–2023.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 15 settembre 2021.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>