{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-114-Ia-1_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=346&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IA-1%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "4f7146fffde89679a5f33878809a6af7"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 Ia 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1988 BGE 114 Ia 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 1 BV (Rechtsgleichheit); \u00a7 12 des thurgauischen Gesetzes \u00fcber die Kinder- und Ausbildungszulagen vom 29. September 1986 (KAZG) und \u00a7 8 der Verordnung zum Gesetz \u00fcber die Kinder- und Ausbildungszulagen vom 16. Dezember 1986 (KAZV). Voraussetzungen, unter denen ein Erlass die Rechtsgleichheit verletzt (E. 3). Freiheit der Kantone bei der Ausgestaltung der Familienzulagenordnung (E. 4 und 5). Eine Bestimmung, die Asylbewerbern als einzigen Arbeitnehmern den Anspruch auf Kinderzulagen f\u00fcr ihre im Ausland wohnenden Kinder versagt, verst\u00f6sst gegen das Rechtsgleichheitsgebot (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 1 Cst. (\u00e9galit\u00e9 devant la loi); \u00a7 12 de la loi thurgovienne du 29 septembre 1986 sur les allocations pour enfants et pour la formation et \u00a7 8 de l'ordonnance du 16 d\u00e9cembre 1986 relative \u00e0 cette loi. Conditions dans lesquelles un arr\u00eat\u00e9 viole l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi (consid. 3). Libert\u00e9 des cantons en mati\u00e8re d'allocations familiales (consid. 4 et 5). Une disposition qui refuse aux seuls travailleurs demandeurs d'asile le droit d'obtenir des allocations pour leurs enfants domicili\u00e9s \u00e0 l'\u00e9tranger est contraire au principe de l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 1 Cost. (uguaglianza dinanzi alla legge); \u00a7 12 della legge del Cantone di Turgovia del 29 settembre 1988 sugli assegni per i figli e per la formazione, e \u00a7 8 della relativa ordinanza del 16 dicembre 1986. Condizioni alle quali un decreto viola l'uguaglianza dinanzi alla legge (consid. 3). Libert\u00e0 dei Cantoni nella disciplina degli assegni familiari (consid. 4, 5). \u00c8 contraria al principio dell'uguaglianza dinanzi alla legge una disposizione la quale nega ai soli lavoratori che chiedono l'asilo il diritto di ottenere gli assegni familiari per i figli domiciliati all'estero (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:11:45", "Checksum": "4d9e2b02c9dbd77953b96a6a5aa24362"}