Costituzione del Cantone di Obvaldo, del 19 maggio 1968 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917"/><FRBRdate date="2018-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.216.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Obwalden, vom 19. Mai 1968" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Obvaldo, del 19 maggio 1968" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton d'Obwald, du 19 mai 1968" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917/it"/><FRBRdate date="2018-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/2_53_49_93_fga/20180917/it/xml"/><FRBRdate date="2018-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.216.1</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Accettata nella votazione popolare del 19 mag. 1968, in vigore dal 27 apr. 1969 (Foglio ufficiale d’Obvaldo<b> 1968</b> 448). Garanzia dell’AF del 3 dic. 1968 (FF <b>1968</b> II 1165 93).</p><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Obvaldo<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Modifica del titolo accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20071216/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 16 dic. 2007</ref>, in vigore dal  16 dic. 2007. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>). </p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>del 19 maggio 1968 (Stato 17 settembre 2018)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>In nome di Dio Onnipotente!</p><p>Il Popolo di Obvaldo,</p><p>nell’intento di proteggere la libertà e il diritto, di promuovere il benessere di tutti e <br/>di rafforzare Obvaldo come Cantone della Confederazione Svizzera,</p><p>ha adottato la seguente costituzione:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Sovranità e suddivisione del territorio</heading><level eId="sec_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Sovranità</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il Cantone di Obvaldo è un libero Stato democratico e, nei limiti della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, uno Stato sovrano, membro della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Suddivisione del territorio</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone comprende i sette Comuni di Sarnen, Kerns, Sachseln, Alpnach, Giswil, Lungern ed Engelberg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sarnen è le capitale del Cantone e la sede delle autorità cantonali.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Chiesa e Stato</heading><level eId="sec_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Chiese</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La confessione cattolica romana in quanto fede religiosa maggioritaria e la confessione evangelica riformata sono riconosciute quali Chiese autonome di diritto pubblico con propria personalità giuridica e fruiscono della protezione dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le altre comunità religiose sottostanno ai principi del diritto privato per quanto non siano riconosciute dalla legge quali enti di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione ecclesiastica</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le comunità religiose si organizzano secondo le loro proprie concezioni ecclesiastiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’organizzazione della Chiesa cattolica è determinante il diritto canonico. L’organizzazione parrocchiale si conforma alla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La Chiesa evangelica riformata si dà un’organizzazione ecclesiastica che richiede l’approvazione del Gran Consiglio e che va approvata se non contiene nulla di contrario né al diritto federale né al diritto costituzionale cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’alta direzione ecclesiastica delle diverse confessioni è riconosciuta, gli uffici ecclesiastici sono pubblici uffici e il diritto delle parrocchie di riscuotere imposte di culto è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Autonomia delle Chiese</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese riconosciute quali enti di diritto pubblico sbrigano i loro affari in modo indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle questioni di natura mista che concernono l’insieme del Cantone, il Consiglio della pubblica educazione deve discutere il da farsi con un rappresentante della confessione interessata e presentare una proposta al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Enti, fondazioni e istituti ecclesiastici</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli enti, le fondazioni e gli istituti ecclesiastici non riconosciuti quali enti di diritto pubblico dalla Costituzione o dalla legislazione ottengono la personalità giuridica secondo le disposizioni del Codice civile svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>. Il Gran Consiglio può riconoscere loro natura di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone garantisce loro la proprietà, il diritto di amministrarsi da sé e il potere di disporre dei loro beni conformemente agli statuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La sopravvivenza dei conventi e il diritto delle autorità ecclesiastiche di vigilare sulle fondazioni ecclesiastiche sono garantiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Rapporti con la diocesi</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi concordato inerente all’appartenenza a una diocesi richiede la ratifica da parte del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato è competente per partecipare alla conclusione del concordato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Insegnamento religioso</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’insegnamento religioso è materia scolastica a tutti i livelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è impartito dai docenti di religione delle Chiese riconosciute quali enti di diritto pubblico. Con l’assenso delle Chiese, le scuole possono affidare l’insegnamento biblico al loro corpo docente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Giorni festivi </heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I giorni festivi ufficiali sono stabiliti dal Gran Consiglio previa consultazione delle Chiese riconosciute quali enti di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_3"><num>Sezione terza: </num><heading>Diritti e doveri dei cittadini</heading><level eId="sec_3/lvl_I"><num>I. </num><heading>Diritti fondamentali</heading><level eId="sec_3/lvl_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Inviolabilità <br/>della personalità</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La personalità, la dignità e la libertà dell’essere umano sono inviolabili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Tutela giurisdizionale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può essere distolto dal suo giudice naturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto d’essere sentiti è garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Gli indigenti hanno diritto al gratuito patrocinio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione nel procedimento penale</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’arresto, la perquisizione domiciliare, la confisca e altri simili interventi nella sfera privata possono essere ordinati soltanto nei casi previsti dalla procedura penale. Qualsiasi persona arrestata o condannata ingiustificatamente ha diritto di essere indennizzata dallo Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Diritti di libertà</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Sono in particolare garantite nei limiti fissati dal diritto federale e dalla legislazione cantonale emanata a tutela dell’ordine pubblico:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la libertà di credo e di culto;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la libertà di opinione;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la libertà di stampa;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la libertà di associazione e di riunione;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la libertà di domicilio;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’integrità fisica;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la libertà di movimento personale e l’inviolabilità del domicilio;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la libertà di commercio e d’industria;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_i"><num>i. </num><p>la libertà dell’insegnamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzia della proprietà</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà della persona, delle fondazioni e degli enti di diritto privato e pubblico è inviolabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Una privazione della proprietà può essere disposta soltanto in virtù della legge e, nel caso concreto, nell’interesse pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalente restrizione della proprietà, al proprietario è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> La procedura di espropriazione è disciplinata dalla legge.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_3/lvl_II"><num>II. </num><heading>Diritti politici</heading><level eId="sec_3/lvl_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Titolari dei diritti politici</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare del 23 ott. 1983, in vigore dal 23 ott. 1983. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1984/3___1448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1984</b> III 1448 </ref>art. 1 n. 1 II 356).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Sono titolari dei diritti politici i cittadini del Cantone ivi residenti e gli Svizzeri ivi domiciliati che hanno compiuto i 18 anni e non siano privati della cittadinanza attiva in virtù della legislazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Le condizioni e la procedura per l’acquisto e la perdita della cittadinanza comunale e cantonale sono stabilite dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Domicilio e dimora</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il domicilio e la dimora degli Svizzeri e degli stranieri sono retti dal diritto federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Ulteriori disposizioni sul domicilio e sulla dimora sono emanate mediante ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p>  Abrogato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, con effetto dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu.1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3). </p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, con effetto dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_3/lvl_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Cittadinanza attiva</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Il cittadino attivo può, nel Cantone e nel Comune di domicilio:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_1"><num>1. </num><p>partecipare alle votazioni ed elezioni;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_2"><num>2. </num><p>far uso del diritto d’iniziativa e di referendum;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_3"><num>3. </num><p>essere eletto a membro di un’autorità o a una funzione pubblica conformemente alla legislazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_II/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto di petizione</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di rivolgere petizioni alle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Nei limiti della loro competenza, le autorità sono tenute a rispondere alle petizioni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_3/lvl_III"><num>III. </num><heading>Doveri</heading><level eId="sec_3/lvl_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Dovere civico</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è tenuto ad adempiere i doveri impostigli dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione alle Assemblee comunali, nonché alle votazioni comunali, cantonali e federali alle urne è un dovere civico.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> In qualsivoglia votazione ed elezione ognuno deve esprimere il proprio voto secondo coscienza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p>  Abrogato nella votazione popolare dell’8 giu.1997, con effetto dall’8 giu. 1987. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num></article></level></level></section><section eId="sec_4"><num>Sezione quarta: </num><heading>Compiti pubblici</heading><level eId="sec_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Protezione dell’ordine pubblico</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni provvedono al mantenimento della quiete pubblica, dell’ordine, della sicurezza e della moralità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Protezione della famiglia</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’adempimento dei loro compiti, il Cantone e i Comuni si adoperano per consolidare la famiglia in quanto fondamento dello Stato e della società.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono in particolare a proteggere la gioventù, la vecchiaia e gli infermi in conformità delle esigenze dei tempi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Scuola</heading><level eId="sec_4/lvl_C/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove l’istruzione e l’educazione pubbliche e vigila su di esse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Nei limiti fissati dalla legislazione, esso è tenuto a gestire:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>scuole speciali;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>scuole professionali d’arti e mestieri, di commercio e di agricoltura;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>scuole medie;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>scuole superiori. A tal fine può concludere convenzioni o concordati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’istruzione di base è compito dei Comuni, nei limiti fissati dalla legislazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_C/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Direzione delle scuole</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Le scuole pubbliche devono essere dirette in spirito patriottico e cristiano; devono poter essere frequentate dagli aderenti a qualsiasi confessione, impregiudicata la loro libertà di credo e di coscienza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_C/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Insegnamento privato</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>La libertà dell’insegnamento privato è garantita, ferma restando la vigilanza dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_C/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Sussidi alla formazione</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni promuovono mediante sussidi, nei limiti fissati dalla legislazione, la formazione e il perfezionamento nei campi professionale e scientifico.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Promozione culturale</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono l’attività scientifica e artistica, nonché gli sforzi in favore della cultura popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono creare o sostenere istituzioni che adempiano importanti compiti culturali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Protezione della natura e del paesaggio </heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni devono proteggere i paesaggi e i siti degni d’essere conservati, i luoghi storici, nonché i monumenti naturali e culturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono gli sforzi della protezione della natura e del paesaggio, della protezione dei beni culturali e della cura dei monumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Prendono o promuovono in particolare misure di protezione delle acque e dell’aria dall’inquinamento, di conservazione delle foreste, nonché di protezione del mondo alpestre, animale e vegetale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Opere sociali</heading><level eId="sec_4/lvl_F/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Aiuto sociale</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono il benessere e la sicurezza sociale del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti e la competenza del Cantone e dei Comuni in materia tutoria, di assistenza e d’istituzioni sociali sono disciplinati dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_F/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Misure assistenziali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni possono integrare con sussidi le istituzioni sociali e le prestazioni assistenziali della Confederazione, creare proprie istituzioni assistenziali, introdurre assicurazioni speciali e sostenere gli sforzi d’autoaiuto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_F/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Sanità</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la salute pubblica e l’assistenza agli ammalati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono gestire o sostenere ospedali e ricoveri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può introdurre assicurazioni obbligatorie contro le malattie.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Ordinamento economico</heading><level eId="sec_4/lvl_G/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Promozione dell’economia</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni si adoperano per consolidare la potenzialità economica del Paese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono creare o sostenere istituti e opere che servano alla promozione dello sviluppo economico del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Promuovono l’industria, le arti e mestieri, il commercio e le comunicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Provvedono a un’utilizzazione economicamente razionale del suolo e promuovono gli sforzi della pianificazione nazionale, regionale e locale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_G/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Agricoltura</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono misure volte a mantenere un ceto contadino efficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano in particolare per promuovere la conservazione della proprietà fondiaria rurale, le ricomposizioni particellari e le migliorie fondiarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_G/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Foreste, <br/>acque, <br/>strade</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone esercita la vigilanza sulle aree boschive e, nei limiti fissati dalla legislazione, ha la sovranità sulle acque e sulle vie di comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Esso disciplina mediante legge l’utilizzazione delle acque, la correzione dei corsi d’acqua e il settore stradale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_G/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Regalìe</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Il Cantone è titolare delle regalìe del sale, della caccia, della pesca e delle miniere. Rimangono salvi i diritti esistenti dei privati, delle corporazioni comunali e delle cooperative d’alpeggio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Ordinamento finanziario</heading><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Finanze dello Stato</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le finanze dello Stato devono essere improntate agli obiettivi dell’ordinamento economico. Lo Stato dev’essere amministrato in modo razionale ed economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine vanno in particolare elaborate pianificazioni finanziarie ed esercitato un controllo finanziario efficace. L’organizzazione, i compiti e la procedura sono stabiliti dal Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Bilancio di previsione</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio delibera il bilancio di previsione in base al progetto sottopostogli dal Consiglio di Stato e dai tribunali.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il bilancio di previsione comprende gli introiti e le uscite presumibili dell’esercizio contabile. Vi figurano le spese vincolate, nonché quelle liberamente determinabili nei limiti delle competenze finanziarie del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Conto di Stato</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il conto di Stato comprende gli introiti e le uscite dell’esercizio contabile, nonché lo stato patrimoniale del Cantone alla fine dell’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il conto definitivo, allestito dal Consiglio di Stato e dai tribunali, è sottoposto al Gran Consiglio per esame e approvazione.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Sovranità fiscale</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni sono sovrani in materia fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La legge determina quali imposte possano essere riscosse dal Cantone e dai Comuni e stabilisce l’entità dell’obbligo fiscale. La legislazione disciplina la procedura di tassazione e riscossione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Perequazione finanziaria</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Per attenuare sensibili divari nell’imposizione fiscale dei Comuni possono essere prese misure in favore di una perequazione finanziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione stabilisce come debbano essere raccolti i dati necessari per determinare la capacità finanziaria dei Comuni, nonché il modo e la procedura della perequazione finanziaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_H/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Prestazioni contributive dei Comuni</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>I Comuni possono essere tenuti per legge a fornire prestazioni contributive per l’adempimento di compiti comuni del Cantone e dei Comuni. Mediante ordinanza del Gran Consiglio, le prestazioni comunali possono essere impiegate per sopperire a oneri che incombono al Cantone in virtù della legislazione federale o in seguito a impegni assunti mediante un trattato intercantonale.</p></content></paragraph></article></level></level></section><section eId="sec_5"><num>Sezione quinta: </num><heading>Poteri dello Stato e loro funzioni</heading><level eId="sec_5/lvl_I"><num>I. </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Divisione dei poteri</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> I poteri legislativo, esecutivo e giudiziario sono per principio divisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio, i procuratori pubblici, il procuratore dei minorenni e il suo supplente non possono far parte né del Tribunale cantonale né del Tribunale d’appello.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono far parte né del Gran Consiglio, né di un tribunale, né di un Esecutivo comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> I membri di un’autorità di conciliazione o di un tribunale non possono far parte simultaneamente di una giurisdizione superiore.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Eleggibilità</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Sono eleggibili a membri di un’autorità cantonale o comunale gli abitanti del Cantone aventi diritto di voto. Chi è sotto tutela non è eleggibile. La legislazione determina i casi in cui il diritto di voto o il domicilio non è presupposto dell’eleggibilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Esercizio dei diritti politici</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura relativa a iniziative e referendum, nonché quella per votazioni ed elezioni è disciplinata dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione determina quali affari di competenza delle Assemblee comunali richiedano una votazione popolare alle urne.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Durata delle funzioni</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Le elezioni popolari cantonali e comunali e quelle di competenza del Gran Consiglio si svolgono di quadriennio in quadriennio, eccetto che la legislazione disponga altrimenti.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato e l’Esecutivo comunale nominano per un quadriennio le autorità e commissioni permanenti previste dalla legge che esercitano la loro attività a titolo accessorio.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu.1997, in vigore dall’8 giu. 1987. Garanzia dell’AF del 15 giu.1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> I posti divenuti vacanti nel corso del quadriennio devono essere riassegnati per il periodo ancora restante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Limitazione della durata <br/>delle funzioni</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La durata delle funzioni è limitata a sedici anni per i membri del Gran Consiglio, dei tribunali e degli Esecutivi comunali.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20011202/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 dic. 2001</ref>, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Questa norma non si applica ai presidenti dei tribunali.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Incompatibilità di funzioni per i pubblici dipendenti<sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20071216/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 16 dic. 2007</ref>, in vigore dal 16 dic. 2007. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, a titolo principale o a tempo pieno, è legato al Cantone da un rapporto di servizio o di lavoro non è eleggibile a membro di un’autorità cantonale superiore, di un Municipio o di un Consiglio circondariale. La legislazione può prevedere ulteriori limitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque, a titolo principale o a tempo pieno, è legato a un Comune da un rapporto di servizio o di lavoro non è eleggibile a membro di un’autorità comunale superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque, a titolo principale o a tempo pieno, è legato a un istituto di diritto pubblico da un rapporto di servizio o di lavoro non è eleggibile a membro dell’autorità di nomina.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Incompatibilità personale</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20071216/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 16 dic. 2007</ref>, in vigore dal 16 dic. 2007. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Non possono far parte simultaneamente del Consiglio di Stato, del Gran Consiglio, di un tribunale, di un’altra autorità giudiziaria, di una commissione o di un’autorità comunale: <authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>i consanguinei o affini in linea retta o sino al terzo grado incluso in linea collaterale;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>i coniugi, nonché i coniugi di fratelli e sorelle;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>i partner registrati, nonché i partner registrati di fratelli e sorelle;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>i conviventi di fatto in comunione di vita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> L’incompatibilità per matrimonio o per unione domestica registrata sussiste anche dopo il loro scioglimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Circa la persona tenuta a ritirarsi in caso di incompatibilità personale decide, se necessario, la sorte.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Anno amministrativo</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’anno amministrativo delle autorità cantonali e comunali comincia il 1° luglio e termina il 30 giugno, sempre che la legislazione o il regolamento comunale non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Le dimissioni sono ammesse per la fine dell’anno amministrativo. La legislazione può, per casi eccezionali, prevedere dimissioni anticipate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p>  Abrogato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, con effetto dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni, nonché gli altri enti e istituti di diritto pubblico rispondono dei danni causati illecitamente dai loro organi nell’esercizio della loro attività sovrana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Essi rispondono anche dei danni causati lecitamente dai loro organi se singole persone ne sono gravemente colpite e non si possa ragionevolmente pretendere ch’esse li sopportino da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> I membri delle autorità e i pubblici dipendenti sono responsabili dei loro atti ufficiali, nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Giuramento e promessa solenne</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> All’atto dell’entrata in funzione, i membri del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e dei tribunali giurano o promettono solennemente di rispettare la Costituzione e le leggi e di adempiere fedelmente i loro doveri ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione determina inoltre chi deve prestare il giuramento o la promessa solenne.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_I/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Pubblicità delle sedute</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Le deliberazioni del Gran Consiglio e delle Assemblee comunali sono pubbliche, come anche le udienze dei tribunali, eccettuata tuttavia la deliberazione della sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione determina le eccezioni al principio della pubblicità nell’interesse dello Stato o di privati e l’estensione del diritto di visione degli atti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_II"><num>II. </num><heading>Poteri cantonali</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1"><num>1.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Popolo</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Elezioni</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para/listintro">Gli aventi diritto di voto eleggono alle urne:</listIntroduction><item eId="art_57/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il Gran Consiglio e la Costituente;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il deputato al Consiglio degli Stati;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i presidenti del Tribunale d’appello, del Tribunale amministrativo e del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i membri del Tribunale d’appello, del Tribunale amministrativo e del Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Votazioni di merito</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u2/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1.</num><heading><break><orig>O</orig><clone> Obbligatorie</clone></break></heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">Sottostanno al voto alle urne:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione e la modifica della Costituzione cantonale, nonché la decisione di procedere alla revisione totale;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esercizio del diritto d’iniziativa del Cantone secondo l’articolo 93 capoverso 2 della Costituzione federale, allorché sia proposto da un’iniziativa popolare e il Gran Consiglio vi si opponga;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le iniziative popolari, formalmente riuscite, vertenti su una legge o su un decreto finanziario, se il Gran Consiglio non le approva o contrappone loro un controprogetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u2/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2.</num><heading><break><orig>F</orig><clone> Facoltative</clone></break></heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro">Su richiesta, sono sottoposti al voto alle urne: </listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di una legge;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni circa spese uniche, liberamente determinabili e destinate al medesimo scopo, d’importo superiore a un milione di franchi, nonché circa spese annue ricorrenti d’importo superiore a 200 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro">La votazione popolare è indetta se:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è chiesta da un terzo dei membri del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è chiesta da almeno 100 aventi diritto di voto entro 30 giorni dalla pubblicazione ufficiale del testo normativo o della decisione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Riserva di legge</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Le disposizioni generali di obbligatorietà generale che conferiscono diritti o impongono obblighi alle persone fisiche e giuridiche o stabiliscono l’organizzazione del Cantone e dei Comuni sono emanate in forma di legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Iniziative popolari</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u4/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Riuscita formale</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro">Un’iniziativa popolare si considera formalmente riuscita qualora:</listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>almeno 500 aventi diritto di voto chiedano la revisione totale o la revisione parziale della Costituzione cantonale;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>almeno 500 aventi diritto di voto chiedano l’emanazione, l’abrogazione o la modifica di una legge o di un decreto finanziario sottostante a referendum facoltativo;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>almeno 500 aventi diritto di voto chiedano che il Cantone eserciti il diritto d’iniziativa conferitogli dall’articolo 93 capoverso 2 della Costituzione federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2 </num><content><p>Una mozione popolare si considera formalmente riuscita qualora un avente diritto di voto o un Esecutivo comunale chieda l’emanazione, l’abrogazione o la modifica di una legge o di un decreto finanziario sottostante a referendum facoltativo e il Gran Consiglio appoggi tale richiesta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u4/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2.</num><heading><break><orig>F</orig><clone> Forma</clone></break></heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Le iniziative popolari possono rivestire la forma di proposta generica o, se non chiedono la revisione totale della Costituzione, di progetto elaborato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u4/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3.</num><heading><break><orig>C</orig><clone> Contenuto</clone></break></heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1 </num><content><p>Le iniziative popolari non devono contenere nulla di contrario al diritto federale né, eccetto che chiedano una revisione costituzionale, alla Costituzione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2 </num><content><p>Esse devono concernere una sola materia e devono contenere una motivazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_1/lvl_u4/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4.</num><heading><break><orig>T</orig><clone> Trattazione</clone></break></heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1 </num><content><p>Un’iniziativa popolare generica, se conforme alla Costituzione, dev’essere sottoposta entro un anno al voto del Popolo qualora il Gran Consiglio non l’approvi. Se il Gran Consiglio l’approva o il Popolo l’accetta, il Gran Consiglio elabora un testo che dev’essere sottoposto entro due anni al voto alle urne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2 </num><content><p>Il Gran Consiglio deve trattare le iniziative popolari elaborate, se conformi alla Costituzione, in modo che possano essere sottoposte entro due anni al voto del Popolo, assieme all’eventuale controprogetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2"><num>2. </num><heading>Gran Consiglio</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione e procedura elettorale</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19890604/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 4 giu. 1989</ref>, in vigore dal 4 giu. 1989. Garanzia dell’AF del 22 giu. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1990/2___995" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1990</b> II 995 </ref>art. 1 n. 2, I 133).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1 </num><content><p>Il Gran Consiglio si compone di 55 membri. È eletto secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2 </num><content><p>I seggi sono ripartiti fra i Comuni politici proporzionalmente alla popolazione residente. È determinante lo stato della popolazione secondo il controllo degli abitanti al 31 dicembre del penultimo anno precedente l’elezione. Ogni Comune politico ha diritto ad almeno quattro seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3 </num><content><p>Ogni quadriennio si svolgono nuove elezioni generali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Costituzione</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio elegge per un anno fra i suoi membri i propri presidente e vicepresidente, nonché gli scrutatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana un regolamento interno per le proprie deliberazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato partecipano alle deliberazioni del Gran Consiglio con voto consultivo e diritto di proposta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Convocazione</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para/listintro">Il Gran Consiglio è convocato dal presidente:</listIntroduction><item eId="art_68/para/lbl_a"><num>a. </num><p>quando il regolamento interno lo prevede o il Consiglio medesimo lo decide;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_b"><num>b. </num><p>a richiesta del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_c"><num>c. </num><p>quando un terzo dei suoi membri lo chiede per scritto indicando gli oggetti da trattare.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni elettorali</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1 </num><content><p>Il Gran Consiglio elegge ogni anno fra i membri del Consiglio di Stato il landamano e il suo vice. Il landamano uscente non è immediatamente rieleggibile a questa carica. Un membro del Consiglio di Stato non può rivestire per più di quattro volte la carica di landamano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro">Il Gran Consiglio elegge inoltre, per la durata prevista in conformità della Costituzione: </listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i vicepresidenti del Tribunale d’appello, del Tribunale amministrativo e del Tribunale cantonale, scelti fra i membri di questi tribunali;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il cancelliere dello Stato, su proposta del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i procuratori pubblici, tra i quali sceglie il procuratore generale e il suo supplente, nonché il procuratore dei minorenni e il suo supplente;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20060521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2006</ref>, con effetto dal 1° lug. 2006. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20041128/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 nov. 2004</ref>, con effetto dal 1° gen. 2005. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la Commissione cantonale della gestione e di verifica dei conti;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>altre autorità e commissioni la cui elezione gli competa in virtù della legislazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni materiali</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para/listintro">Il Gran Consiglio è inoltre competente per:</listIntroduction><item eId="art_70/para/lbl_1"><num>1. </num><p>deliberare sui progetti e fare proposte in vista della votazione popolare;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_2"><num>2. </num><p>interpretare la presente Costituzione, le leggi e le ordinanze, tranne tuttavia nei casi pendenti in giudizio;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_3"><num>3. </num><p>esercitare l’alta vigilanza sull’amministrazione dello Stato e sulla giustizia, segnatamente esaminare e approvare i rendiconti;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_4"><num>4. </num><p>deliberare il bilancio di previsione annuale, esaminare e approvare il conto di Stato, i conti amministrativi e i conti di fondi speciali;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>5.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote> decidere circa le spese incombenti al Cantone in virtù del diritto federale, circa le spese che ha facoltà di disporre in virtù di una legge e, fermo restando il referendum finanziario, circa spese uniche liberamente determinabili e destinate al medesimo scopo, nonché circa spese annue ricorrenti, sempre che non siano di competenza del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>acquistare fondi per assicurare riserve di terreno in vista dell’attuazione dei compiti del Cantone;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_7"><num>7. </num><p>decidere circa l’emissione e il rinnovo di prestiti a lungo termine;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_8"><num>8.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercitare il diritto di grazia per condanne a pene privative della libertà;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_9"><num>9. </num><p>risolvere i conflitti di competenza fra autorità cantonali e fra un’autorità cantonale e un’autorità comunale;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>10.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote> decidere circa l’ammissibilità costituzionale delle iniziative popolari depositate e trattarle;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>11.<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20171126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 nov. 2017</ref>, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote> ...</p></item><item eId="art_70/para/lbl_12"><num>12. </num><p>esercitare i diritti che la Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> riconosce al Cantone nei confronti della Confederazione;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_13"><num>13.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote> </num><p> decidere circa l’adesione a un trattato intercantonale e stipulare negozi giuridici con la diocesi, fermo restando il referendum finanziario e fatte salve le competenze che la legislazione conferisce al Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_70/para/lbl_14"><num>14. </num><p>adempiere tutti gli altri compiti affidatigli dalla legislazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, con effetto dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni regolamentari</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para/listintro">Il Gran Consiglio è competente per emanare:</listIntroduction><item eId="art_72/para/lbl_1"><num>1. </num><p>ordinanze autonome in questioni di secondaria importanza;</p></item><item eId="art_72/para/lbl_2"><num>2. </num><p>ordinanze di esecuzione di norme del diritto federale e di leggi cantonali;</p></item><item eId="art_72/para/lbl_3"><num>3. </num><p>ordinanze che poggiano su una delega legislativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, con effetto dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_3"><num>3. </num><heading>Consiglio di Stato</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione e dipartimenti</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone di cinque membri.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20011202/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 dic. 2001</ref>, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione stabilisce i compiti e le attribuzioni dei singoli dipartimenti del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> La ripartizione dei dipartimenti spetta al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni regolamentari</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para/listintro">Il Consiglio di Stato è competente per emanare:</listIntroduction><item eId="art_75/para/lbl_1"><num>1. </num><p>disposizioni di esecuzione di norme del diritto federale, per quanto si restringano a disciplinare la procedura e la competenza;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20011202/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 dic. 2001</ref>, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote> </num><p>disposizioni di esecuzione di leggi cantonali che prevedano una delega al Consiglio di Stato, nonché di ordinanze del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_3"><num>3. </num><p>atti normativi di emergenza, di durata limitata. Essi devono essere sottoposti appena possibile al Gran Consiglio, che decide se e fin quando occorra mantenerli in vigore.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni governative</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è la suprema autorità esecutiva del Cantone; è incaricato di sbrigare tutti gli affari che rientrino nelle attribuzioni governative. Rappresenta il Cantone nelle relazioni esterne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_2/listintro"> Il Consiglio di Stato è segnatamente competente per:<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1986, in vigore dall’8 giu. 1986. Garanzia dell’AF del 18 giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/2___808" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> II 808 </ref>art. 1 n. 1, I 1).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_76/para_2/lbl_1"><num>1. </num><p>eseguire la Costituzione, le leggi e le ordinanze mediante proprie decisioni e mediante istruzioni all’amministrazione;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_2"><num>2. </num><p>attuare le decisioni e le sentenze di altre autorità cantonali, per quanto tale attribuzione non sia riservata a organi speciali;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>organizzare l’amministrazione cantonale e procedere a elezioni e assunzioni laddove la legislazione non stabilisca altre norme organizzative o non incarichi un’altra autorità di procedere a tali elezioni o assunzioni;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_4"><num>4. </num><p>vigilare sull’insieme dell’amministrazione dello Stato e, nei limiti fissati dalla legislazione, sui Comuni, sulle corporazioni comunali e sugli enti e istituti che si amministrano da sé;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_5"><num>5. </num><p>pronunciare sui ricorsi contro i dipartimenti, i Comuni e le corporazioni comunali, per quanto non ne sia competente un tribunale;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_6"><num>6. </num><p>rilasciare le concessioni cantonali;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_7"><num>7. </num><p>rilasciare autorizzazioni e licenze, per quanto la legislazione non ne incarichi un’altra autorità;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_8"><num>8.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>fatti salvi poteri più estesi conferitigli dalla legislazione o per decisione del Gran Consiglio, decidere circa spese uniche, liberamente determinabili e destinate al medesimo scopo, sino a un importo di 200 000 franchi, nonché circa spese annue ricorrenti sino a un importo di 50 000 franchi;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_9"><num>9. </num><p>amministrare il patrimonio cantonale, in particolare provvedere alla manutenzione degli edifici e impianti cantonali;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_10"><num>10. </num><p>dare pareri nell’ambito di procedure di consultazione;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>11.<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20171126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 nov. 2017</ref>, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote> ...</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_12"><num>12.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercitare il diritto di grazia, quando non rientri nella competenza del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_13"><num>13. </num><p>adempiere tutti gli altri compiti affidatigli dalla legislazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4"><num>4. </num><heading>Autorità giudiziarie</heading><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Indipendenza e vigilanza</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> I tribunali amministrano la giustizia in completa indipendenza e sottostanno soltanto alla legge e al diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità giudiziarie sottostanno alla vigilanza del Tribunale d’appello e all’alta vigilanza del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Amministrazione giudiziaria</heading><article eId="art_77_a"><num><b>Art. 77</b><i>a</i><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_77_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione giudiziaria compete ai tribunali, nei limiti fissati dalla legge. In tal ambito, il Tribunale d’appello rappresenta gli altri tribunali nei rapporti con altre autorità. Esso redige regolarmente un rendiconto giudiziario a destinazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_2"><num>2</num><content><p> Fatti salvi poteri più estesi conferiti loro dalla legislazione o per decisione del Gran Consiglio, i presidenti dei tribunali hanno facoltà di procedere a spese nei limiti del bilancio di previsione approvato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione<br/>e procedura</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para"><content><p>L’organizzazione, la composizione, i compiti e le competenze dei tribunali e delle autorità giudiziarie sono disciplinati dalla legge; la procedura, mediante ordinanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione civile</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, in vigore dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Sono autorità giudiziarie incaricate della giustizia civile in generale: l’autorità di conciliazione, la presidenza del Tribunale cantonale, il Tribunale cantonale e il Tribunale d’appello o la sua presidenza. Sono fatti salvi i tribunali arbitrali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1996</ref>, con effetto dal 15 feb. 1997. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1997 (FF <b>1998</b> 78 art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3___957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> III 957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione penale</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1 </num><content><p>La giustizia penale è amministrata da: il pubblico ministero, la presidenza del Tribunale cantonale, il Tribunale cantonale e il Tribunale d’appello o la sua presidenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2 </num><content><p>La giustizia penale minorile è esercitata dalla procura dei minorenni, dalla presidenza del Tribunale cantonale, dal Tribunale cantonale quale Tribunale dei minorenni e dal Tribunale d’appello o dalla sua presidenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II/lvl_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Tribunale amministrativo</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale amministrativo o la sua presidenza giudica le cause in materia amministrativa, eccetto quelle per cui la legislazione prevede la competenza del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato o di un’autorità di ricorso indipendente eletta dal Gran Consiglio.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può istituire come Tribunale amministrativo un tribunale apposito o incaricare della giurisdizione amministrativa il Tribunale d’appello.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="sec_5/lvl_III"><num>III. </num><heading>Poteri comunali</heading><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1"><num>1. </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Consistenza e autonomia</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> La consistenza e l’autonomia dei Comuni sono garantite dal Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Compiti</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni svolgono autonomamente tutti i compiti che loro incombono, nei limiti fissati dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Il patrimonio dei Comuni dev’essere utilizzato appropriatamente e amministrato con cura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Consorzi intercomunali</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni possono gestire impianti o imprese comuni e costituire associazioni intercomunali nelle forme del diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> L’organizzazione di un’associazione intercomunale dev’essere regolata in uno statuto speciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> La legislazione può stabilire disposizioni di obbligatorietà generale per la costituzione e l’amministrazione di determinate associazioni intercomunali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi del Comune sono l’Assemblea comunale, l’Esecutivo comunale, il presidente comunale e la Commissione di verifica dei conti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione di verifica dei conti si compone di tre a cinque membri, che non possono far parte dell’Esecutivo comunale. Essa è incaricata di esaminare la gestione finanziaria, in particolare i conti del Comune, e di presentare proposte all’Assemblea comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Ulteriori disposizioni concernenti l’organizzazione del Comune possono essere emanate mediante leggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto, l’organizzazione e l’amministrazione del Comune possono essere disciplinate in un regolamento comunale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto d’iniziativa</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni cittadino attivo ha il diritto di sottoporre in ogni tempo all’Esecutivo comunale iniziative in forma di proposta generica o di progetto elaborato concernenti oggetti che rientrino nella competenza dell’Assemblea comunale. L’Esecutivo è tenuto a sottoporre a votazione queste iniziative nel termine di un anno. Se una proposta generica è accettata, il progetto concreto che la attua dev’essere sottoposto all’Assemblea comunale nel termine di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Le iniziative devono concernere un unico oggetto e contenere una motivazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Referendum facoltativo</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para"><content><p>Le ordinanze e i regolamenti di obbligatorietà generale emanati o modificati dall’Esecutivo comunale devono essere sottoposti all’Assemblea comunale entro 30 giorni dalla loro pubblicazione se almeno 50 cittadini attivi lo chiedono per scritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto di ricorso</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni dell’Esecutivo comunale e dell’Assemblea comunale possono essere impugnate entro 20 giorni con ricorso al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> È fatta salva la via processuale civile ordinaria in caso di violazione di diritti privati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sottostanno alla vigilanza del Consiglio di Stato. Il potere d’esame del Consiglio di Stato si restringe alla legalità delle decisioni, eccetto che la legislazione disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di grave inadempienza da parte di un Comune, il Consiglio di Stato può disporre provvedimenti appropriati e se del caso limitare il diritto del Comune di amministrarsi da sé. Contro questi provvedimenti l’autorità comunale interessata può ricorrere entro 20 giorni al Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Le ordinanze comunali sottostanno all’approvazione formale del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_1/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Genere di Comuni</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para/listintro">Sono considerati Comuni:</listIntroduction><item eId="art_90/para/lbl_1"><num>1. </num><p>i Comuni politici e i Comuni circondariali;</p></item><item eId="art_90/para/lbl_2"><num>2. </num><p>i Comuni patriziali;</p></item><item eId="art_90/para/lbl_3"><num>3. </num><p>le Parrocchie.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2"><num>2. </num><heading>Comuni politici e Comuni circondariali</heading><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Consistenza e compiti</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune politico comprende tutti gli abitanti all’interno dei confini comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sbriga, nei limiti fissati dalla legislazione, tutti gli affari locali che non rientrino nelle competenze della Confederazione, del Cantone o di un altro genere di Comune.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Assemblea comunale</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea comunale si compone dei cittadini attivi residenti nel Comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Essa dev’essere convocata almeno una volta all’anno, solitamente in primavera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Assemblee straordinarie sono convocate ogni qualvolta il Municipio lo decida o allorché almeno il dieci per cento degli aventi diritto di voto lo chieda per scritto indicando gli oggetti da trattare. In tal caso, l’Assemblea comunale deve svolgersi entro tre mesi dal ricevimento della richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> Il luogo, la data e l’ordine del giorno sono comunicati pubblicamente una settimana prima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni dell’Assemblea comunale</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para/listintro">L’Assemblea comunale ha competenza per:</listIntroduction><item eId="art_93/para/lbl_1"><num>1. </num><p>stabilire il numero dei municipali, che può variare da cinque a tredici;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_2"><num>2. </num><p>eleggere per un quadriennio</p><blockList><item eId="art_93/para/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i municipali,</p></item><item eId="art_93/para/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i membri del Gran Consiglio,</p></item><item eId="art_93/para/lbl_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_93/para/lbl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’usciere comunale,</p></item><item eId="art_93/para/lbl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la Commissione di verifica dei conti;</p></item></blockList></item><item eId="art_93/para/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>eleggere il sindaco e il vicesindaco, che a Engelberg sono rispettivamente denominati «Talammann» e «Statthalter», per la durata di un anno, eccetto che il regolamento comunale preveda un mandato di più lunga durata;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_4"><num>4. </num><p>decidere circa l’emanazione, l’abrogazione e la modifica di ordinanze e di regolamenti di obbligatorietà generale qualora sia stata presentata un’iniziativa o sia stato chiesto il referendum;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>approvare, ogni anno, i conti del Comune e il bilancio di previsione;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_6"><num>6. </num><p>determinare l’aliquota fiscale;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_7"><num>7. </num><p>decidere circa le proposte del Municipio e degli aventi diritto di voto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze del Municipio</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><paragraph eId="art_94/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para/listintro">Il Municipio ha le seguenti incombenze:<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1986, in vigore dall’8 giu. 1986. Garanzia dell’AF del 18 giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/2___808" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> II 808 </ref>art. 1 n. 1, I 1).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_94/para/lbl_1"><num>1. </num><p>approvare il processo verbale dell’Assemblea comunale;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_2"><num>2. </num><p>eseguire le decisioni dell’Assemblea comunale;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_3"><num>3. </num><p>applicare la Costituzione, le leggi, le ordinanze e i regolamenti, nonché eseguire decisioni e disposizioni delle autorità cantonali;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_4"><num>4. </num><p>preparare le proposte da sottoporre all’Assemblea comunale;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_5"><num>5. </num><p>provvedere alla quiete pubblica, all’ordine pubblico, ai buoni costumi e alla salute pubblica;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_6"><num>6. </num><p>approntare il bilancio di previsione;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_7"><num>7.<authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dall’8 giu. 1997. Garanzia dell’AF del 15 giu. 1998 (FF <b>1998</b> 2862 art. 1 n. 2, 3).</p></authorialNote> </num><p>decidere circa spese uniche, liberamente determinabili e destinate al medesimo scopo, sino a un importo di 50 000 franchi, circa spese annue ricorrenti sino a un importo di 10 000 franchi, fermi restando altri limiti previsti dal regolamento comunale, circa spese cui il Comune sia legalmente tenuto o per le quali il Municipio disponga di poteri più estesi in virtù della legislazione o di una decisione dell’Assemblea comunale, nonché circa spese di manutenzione degli edifici, degli impianti e delle attrezzature comunali;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_8"><num>8. </num><p>emanare ordinanze e regolamenti;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_9"><num>9. </num><p>nominare il personale comunale e concludere i relativi contratti d’assunzione;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_10"><num>10. </num><p>amministrare il patrimonio comunale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Comune circondariale</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> All’interno del Comune politico, zone specialmente delimitate possono organizzarsi in Comune circondariale con proprie autorità amministrative al fine di adempiere determinati compiti del Comune politico; a tal fine, nei limiti del Comune complessivo, possono darsi un regolamento speciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> All’elezione di tali autorità e alla necessaria organizzazione sono applicabili per analogia le disposizioni concernenti il Comune politico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> Singoli Comuni circondariali possono essere soppressi e reintegrati nel Comune complessivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p> La costituzione e la soppressione dei Comuni circondariali richiedono il consenso dell’Assemblea del Comune politico e dell’Assemblea del Comune circondariale, nonché l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3"><num>3. </num><heading>Comuni patriziali</heading><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Consistenza e compiti</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune patriziale comprende tutte le persone originarie di un dato Comune, indipendentemente dal loro domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sbriga tutti gli affari attribuitigli dalla legislazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Assemblea patriziale</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para"><content><p>L’Assemblea patriziale si compone dei patrizi aventi capacità di voto domiciliati nel Comune. Quando si tratta di decidere su questioni non meramente patriziali, possono partecipare alla votazione anche gli altri cittadini attivi del Comune.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni dell’Assemblea patriziale</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_1/listintro"> L’Assemblea patriziale ha competenza per:</listIntroduction><item eId="art_98/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>eleggere per un quadriennio il Consiglio patriziale, composto di cinque a nove membri;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19920517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 1992</ref>, in vigore dal 17 mag. 1992. Garanzia dell’AF del 5 giu. 1997 (FF <b>1997</b> III 84 art. 1 n. 1 I, 1268).</p></authorialNote> </num><p>conferire la cittadinanza comunale agli stranieri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_1a"><num>1a</num><content><p> L’Assemblea patriziale può stabilire nel regolamento comunale che la competenza di conferire la cittadinanza comunale agli stranieri sia delegata al Consiglio patriziale o a una commissione di naturalizzazione.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20171126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 nov. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_1b"><num>1b</num><content><p> Se l’Assemblea patriziale delega questa competenza a una commissione di naturalizzazione, nel regolamento comunale può attribuire a quest’ultima anche la competenza di conferire la cittadinanza comunale a cittadini svizzeri.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20171126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 nov. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Le altre attribuzioni dell’Assemblea patriziale sono rette per analogia dalle disposizioni concernenti il Comune politico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza <br/>del Consiglio patriziale</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19920517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 1992</ref>, in vigore dal 17 mag. 1992. Garanzia dell’AF del 5 giu. 1997 (FF <b>1997</b> III 84 art. 1 n. 1 I, 1268).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio patriziale ha competenza per conferire la cittadinanza comunale ai cittadini svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Le altre attribuzioni del Consiglio patriziale sono rette per analogia dalle disposizioni concernenti il Municipio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Incorporazione</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Quando il Comune patriziale ha ancora poche mansioni da svolgere, l’Assemblea patriziale può affidare al Comune politico la tutela dei propri interessi e rinunciare alla propria personalità giuridica.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4"><num>4. </num><heading>Parrocchie</heading><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Consistenza</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone di confessione cattolica del Comune politico formano la Parrocchia cattolica. Una parrocchia cattolica indipendente con un proprio Consiglio parrocchiale può essere costituita per decisione di un’Assemblea comunale confessionale o dalla legge. Le controversie patrimoniali fra il Comune politico e la parrocchia che dovessero insorgere in seguito a tale indipendenza sono decise dal Tribunale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> L’esistente Parrocchia evangelica riformata è riconosciuta quale ente di diritto pubblico. Altre parrocchie evangeliche riformate possono essere costituite con l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Le parrocchie delle singole confessioni possono riunirsi in federazione per assicurare una rappresentanza collettiva nelle relazioni esterne, per regolare affari comuni e per attuare un’adeguata perequazione finanziaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Appartenenza</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> I membri di una comunità religiosa riconosciuta quale ente di diritto pubblico che risiedono nella circoscrizione parrocchiale appartengono alla parrocchia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di voto e l’elettorato attivo dei membri della parrocchia sono retti dalle disposizioni concernenti il Comune politico. Possono essere estesi ad altri membri della parrocchia mediante legge o per decisione della parrocchia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Il parroco o pastore partecipa d’ufficio al Consiglio parrocchiale e vi ha diritto di voto; lo stesso vale per i cappellani curati laddove siano trattate questioni in rapporto con la loro cappellania.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Circoscrizione parrocchiale</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> La circoscrizione di una parrocchia cattolica corrisponde di norma al territorio del Comune politico. A richiesta di una parrocchia, si può procedere alla fusione o divisione di parrocchie mediante decreto del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Le modifiche della circoscrizione parrocchiale e l’erezione di nuove parrocchie ecclesiastiche sono di competenza del vescovo diocesano, il quale decide dopo aver sentito il Consiglio parrocchiale interessato. Se, in seguito alla divisione o fusione di parrocchie, si renda necessaria anche una modifica della circoscrizione parrocchiale, occorre trovare un’intesa con il vescovo diocesano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> La Parrocchia evangelica riformata ha il diritto di organizzarsi su un solo o su più Comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Patrimonio e imposte parrocchiali</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Le parrocchie amministrano il patrimonio parrocchiale conformemente alla destinazione generale del medesimo e agli oneri speciali dei loro fondi. Se une parrocchia amministra il patrimonio di persone giuridiche ecclesiastiche, i conti vanno sottoposti al vescovo. L’autorità di vigilanza è il Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Le imposte parrocchiali necessarie a sopperire al fabbisogno finanziario sono rette dalla legge fiscale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza delle parrocchie cattoliche</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Fatti salvi preminenti diritti e speciali obblighi di terzi e in conformità degli specifici titoli giuridici, le parrocchie cattoliche hanno soprattutto il compito di nominare gli ecclesiastici (presentazione) e di provvedere al fabbisogno finanziario interno. Esse possono assumere altri compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> La vigilanza e l’amministrazione delle cappelle incombono ai Comuni patriziali, fatte salve circostanze speciali. Queste attribuzioni ed eventuali impegni possono essere trasferiti per contratto alle parrocchie. Per la vigilanza e l’amministrazione delle cappelle, il parroco e i cappellani curati partecipano al Consiglio patriziale e vi hanno diritto di voto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III/lvl_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza delle parrocchie evangeliche riformate</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> La Parrocchia evangelica riformata amministra i suoi affari interni in modo autonomo.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Se nel Cantone si costituiscono più parrocchie, esse possono ripartire liberamente la competenza negli affari interni fra le singole parrocchie e la loro federazione.</p></content></paragraph></article></level></level></level></section><section eId="sec_6"><num>Sezione sesta: </num><heading>Corporazioni comunali o cooperative d’utenza («<i>Teilsamen»</i>) e cooperative d’alpeggio</heading><level eId="sec_6/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Status giuridico e compiti</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Le corporazioni comunali, cooperative d’utenza e cooperative d’alpeggio già esistenti sono riconosciute come istituzioni tradizionali di diritto pubblico per l’amministrazione di beni patriziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Sono loro garantite l’amministrazione del patrimonio e la libera disposizione del relativo reddito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Nel collocamento e nell’amministrazione del patrimonio, segnatamente nell’alienazione di fondi, devono essere perseguiti lo sviluppo economico e il rafforzamento della comunità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_4"><num>4</num><content><p> L’istituzione di nuove corporazioni comunali, cooperative d’utenza e cooperative d’alpeggio e la fusione di quelle già esistenti richiedono l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para"><content><p>La capacità di voto e l’elettorato attivo, nonché l’organizzazione, sono disciplinati in uno statuto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para"><content><p>Le disposizioni concernenti la vigilanza esercitata dal Consiglio di Stato sui Comuni si applicano per analogia alle corporazioni comunali, cooperative di utenza e cooperative d’alpeggio.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_7"><num>Sezione settima: </num><heading>Disposizioni di revisione e transitorie</heading><level eId="sec_7/lvl_I"><num>I. </num><heading>Revisione della Costituzione cantonale</heading><level eId="sec_7/lvl_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Modificabilità</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><paragraph eId="art_110/para"><content><p>La presente Costituzione può essere modificata in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione parziale</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_111/para"><content><p>La revisione parziale della Costituzione si svolge in via legislativa ed è sottoposta obbligatoriamente al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione totale</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1 </num><content><p>La decisione di procedere alla revisione totale della Costituzione è presa in via legislativa ed è sottoposta obbligatoriamente al voto del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2 </num><content><p>Se il responso del Popolo è di procedere alla revisione totale, la nuova Costituzione è elaborata da una Costituente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3 </num><content><p>La Costituente è eletta secondo le norme applicabili all’elezione del Gran Consiglio. Sono eleggibili tutti i cittadini attivi residenti nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4 </num><content><p>Il progetto elaborato dalla Costituente è sottoposto al Popolo in una votazione alle urne. Se il progetto della Costituente è respinto, un nuovo progetto dev’essere sottoposto al Popolo entro tre anni. Se anche questo secondo progetto è respinto, la revisione totale è considerata non riuscita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Accettazione delle disposizioni costituzionali</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Le nuove disposizioni costituzionali sono accettate se, nella votazione alle urne, il progetto è approvato a maggioranza semplice dei voti validi emessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_2/listintro"> Mediante apposite norme, l’entrata in vigore delle nuove disposizioni costituzionali può essere differita in tutto o in parte:</listIntroduction><item eId="art_113/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sino al conferimento della garanzia federale;</p></item><item eId="art_113/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sino all’adattamento di singoli atti legislativi espressamente designati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_7/lvl_II"><num>II. </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><paragraph eId="art_114/para"><content><p>Le disposizioni sulle attribuzioni materiali della Landsgemeinde e sugli oggetti sottostanti a una votazione alle urne entrano in vigore appena il Popolo avrà accettato la nuova Costituzione. Per il resto, la nuova Costituzione entra in vigore il giorno della Landsgemeinde del 1969.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto anteriore</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della vecchia Costituzione ancora necessarie per l’esistenza e l’attività degli organi cantonali e comunali rimangono in vigore sino all’emanazione della nuova legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi competenti devono adattare alla presente Costituzione le leggi e ordinanze materialmente in contrasto con essa. Le ordinanze la cui forma soltanto non risulti conforme alla presente Costituzione conservano la loro validità sino all’emanazione di nuove disposizioni da parte dell’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3 </num><content><p>I decreti finanziari e le ordinanze del Gran Consiglio contro cui un referendum sia formalmente riuscito in applicazione del diritto anteriore devono essere sottoposti al Popolo in una votazione alle urne. Lo stesso vale per i decreti finanziari e le ordinanze per cui il termine di referendum non sia ancora scaduto all’entrata in vigore della presente aggiunta costituzionale e per cui il referendum riesca formalmente soltanto dopo.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4 </num><content><p>Le modifiche di ordinanze vigenti del Gran Consiglio che sottostavano a referendum facoltativo secondo il diritto anteriore sono, fintanto che non siano sostituite o abrogate, sottoposte al referendum legislativo facoltativo previsto dal nuovo diritto.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Modifica di disposizioni di legge</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><paragraph eId="art_116/para"><content><p>Con l’entrata in vigore della nuova Costituzione il termine d’impugnazione delle decisioni di un Esecutivo comunale o di un’Assemblea comunale è di 20 giorni anche laddove la legislazione vigente preveda una diversa regolamentazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Parrocchie</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para"><content><p>Entro cinque anni dall’entrata in vigore della nuova Costituzione, gli aventi diritto di voto di confessione cattolica dei sei vecchi Comuni devono decidere in una votazione comunale se intendano creare parrocchie indipendenti con un proprio Consiglio parrocchiale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza del Gran Consiglio</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><paragraph eId="art_118/para"><content><p>Il Gran Consiglio può emanare mediante ordinanza altre disposizioni transitorie eventualmente necessarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Elezioni</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19960609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 1996</ref>, in vigore dal 9 giu. 1996. Garanzia dell’AF del 5 giu. 1997 (FF <b>1997</b> III 84 art. 1 n. 1 I, 1268).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Il periodo amministrativo 1994–1998 degli Esecutivi comunali è prorogato di due anni. Le prossime elezioni per il rinnovo integrale degli Esecutivi comunali si terranno nel 2000.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Per i seggi che dovessero divenire vacanti in un Esecutivo comunale prima della fine del periodo amministrativo prorogato si procederà di volta in volta a elezioni suppletive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para_3/listintro">Dopo l’accettazione della presente aggiunta costituzionale, vanno indette le seguenti elezioni:</listIntroduction><item eId="art_119/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per il rinnovo integrale del Consiglio di Stato, la prima volta nel 2002; il periodo amministrativo dei membri del Consiglio di Stato eletto nel 1996 è prorogato sino al 2002;</p></item><item eId="art_119/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per la designazione del deputato al Consiglio degli Stati, la prima volta nel 2003, simultaneamente all’elezione del Consiglio nazionale;</p></item><item eId="art_119/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per quanto concerne i tribunali, la prima volta nel 2000.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_4"><num>4 </num><content><p>Se un seggio del Consiglio di Stato, un posto di giudice o il seggio del deputato al Consiglio degli Stati dovesse divenire vacante prima che si svolgano le nuove elezioni o se la durata del rispettivo mandato dovesse scadere prima, saranno di volta in volta indette elezioni suppletive.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_5"><num>5 </num><content><p>Ove occorra, il Consiglio di Stato impartisce le istruzioni necessarie per l’elezione popolare alle urne.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Adeguamento alla legge sull’unione domestica registrata</heading><article eId="art_119_a"><num><b>Art. 119</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20071216/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 16 dic. 2007</ref>, in vigore dal 16 dic. 2007. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_119_a/para"><content><p>Le modifiche conformemente all’aggiunta costituzionale sulle nuove incompatibilità personali si applicano la prima volta ai periodi amministrativi che iniziano il 1° luglio 2008.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Adeguamento della legge sulle votazioni comunali</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_u1"><content><p>La legge del 24 maggio 1959 sulla procedura in materia di votazioni e elezioni nei Comuni è modificata come segue:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 11 è integrato con il seguente capoverso 2:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Parimenti, gli organi o i cittadini menzionati nel capoverso 1 possono decidere che l’elezione alle urne o un eventuale secondo turno elettorale debba svolgersi fuori dell’Assemblea comunale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 16 è integrato con il seguente capoverso 5:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_5"><num>5</num><content><p> Nelle elezioni alle urne o nei singoli turni elettorali fuori dell’Assemblea comunale, l’eleggibilità non è limitata alle candidature depositate e le candidature depositate possono essere ritirate con l’assenso dei candidati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Adeguamento della legge sull’amministrazione statale</heading><article eId="art_120_a"><num><b>Art. 120</b><i>a</i><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19981129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 1998</ref>, in vigore dal 29 nov. 1998. Garanzia dell’AF del 21 dic. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 121 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5397_4957_4649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 4649</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_120_a/para"><content><p>L’articolo 34 capoversi 1 e 3 della legge dell’8 giugno 1997 sull’amministrazione statale è abrogato. La nuova rubrica dell’articolo è: «Ritiro prima del termine».</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Tribunale amministrativo</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para"><content><p>Sino all’emanazione della nuova legge sull’organizzazione giudiziaria, le autorità designate nella legislazione anteriore rimangono competenti per giudicare le cause amministrative.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_7/lvl_II/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Conferimento della garanzia federale</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Il Gran Consiglio è autorizzato a mettere in sintonia con la Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> le disposizioni della presente Costituzione che l’Assemblea federale dovesse dichiarare contrarie alla Costituzione federale.</p></content></paragraph></article></level></level></section><level eId="lvl_u8"><heading>Indice delle materie</heading></level><level eId="lvl_u9"><p>I numeri indicano gli articoli e parti d’articolo della Costituzione</p><blockList eId="lvl_u9/list_u1"><item eId="lvl_u9/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item eId="lvl_u9/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione</p><blockList eId="lvl_u9/list_u2"><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adeguamento della legge sull’120<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sulla 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dei rendiconti 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza del Consiglio di Stato 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei beni patriziali 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comune 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Patrimonio 107</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Giustizia 77<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle cappelle 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legge sull’amministrazione 120<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 60</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione giudiziaria <inline name="man-font-weight-normal">77</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto</p><blockList eId="lvl_u9/list_u3"><item eId="lvl_u9/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indennizzo dallo Stato per 12</p></item><item eId="lvl_u9/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ingiustificato 12</p></item><item eId="lvl_u9/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine di 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione (i)</p><blockList eId="lvl_u9/list_u4"><item eId="lvl_u9/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercomunali 84</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione 84</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 13</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aiuto sociale<inline name="man-font-weight-normal"> 32</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u5"><item eId="lvl_u9/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzioni sociali 32, 33</p></item><item eId="lvl_u9/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni assistenziali 33</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anno amministrativo <inline name="man-font-weight-normal">52</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Assemblea patriziale <inline name="man-font-weight-normal">97, 98, 100</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea patriziale Autorità</p><blockList eId="lvl_u9/list_u6"><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrative 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anno amministrativo 52</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comune circondariale 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 74 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione all' 21</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ecclesiastiche 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/bull_u12"><num/><p>– eleggibilità a membro di 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni di autorità 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– entrata in funzione 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 66 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziarie 77 ss</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione giudiziaria 77<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– civile 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– penale 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 78</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 78</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale amministrativo 81</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di funzioni 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 51</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promessa 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri enti e istituti di diritto pubblico 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri enti e istituti di diritto pubblico 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per danni causati illecitamente da organi nell’esercizio della loro attività sovrana 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regresso 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede delle autorità cantonali 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del Cantone 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del Cantone 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beni patriziali <inline name="man-font-weight-normal">107</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u9/list_u7"><item eId="lvl_u9/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del bilancio di previsione del comune 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delibera del 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di previsione 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– previsione del Comune 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– spese dei Tribunali ne limiti del 77<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u9/list_u8"><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 82 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziarie 77 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della 16 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attiva 15, 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 16</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 16</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della 99</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della 16</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici 24 ss</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acque 37</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 36</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto sociale 32</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– foreste 37</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione ed educazione 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u6"><num> </num><p>– istruzione di base 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u7"><num> </num><p>– scuole medie 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u8"><num> </num><p>– scuole pubbliche 27</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u9"><num> </num><p>– scuole speciali 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– scuole superiori 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– scuole professionali d’arti e mestieri, di commercio e di agricoltura 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– sussidi alla formazione 29</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenimento </p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u14"><num> </num><p>– dell’ordine 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u15"><num> </num><p>– della moralità 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u16"><num> </num><p>– della quiete pubblica 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u17"><num> </num><p>– della sicurezza 24 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u5"><num/><p>– misure assistenziali 33</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u6"><num/><p>– opere sociali 32</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u7"><num/><p>– ordinamento economico 35</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8"><num/><p>– ordinamento finanziario 39 ss </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u1"><num/><p>– finanze dello Stato 39</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u2"><num> </num><p>– conto di Stato 41</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u3"><num/><p>– bilancio di previsione 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u4"><num/><p>– perequazione finanziaria 43</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u5"><num> </num><p>– prestazioni contributive dei Comuni 44</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/bull_u6"><num> </num><p>– sovranità fiscale 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u9"><num/><p>– sanità 34</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u10"><num/><p>– scuole 26</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u10/bull_u1"><num> </num><p>– direzione delle 27</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u11"><num/><p>– strade 37</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione </p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u11/bull_u2"><num> </num><p>– culturale 30</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u11/bull_u3"><num> </num><p>– dell’economia 35</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u12"><num/><p>– protezione </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u12/bull_u1"><num> </num><p>– del paesaggio 31</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u12/bull_u2"><num> </num><p>– della famiglia 25</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u12/bull_u3"><num> </num><p>– della natura 31</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidi alla formazione 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– entrata in funzione 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 3 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 82 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/bull_u17"><num> </num><p>– del 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 74 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assemblea comunale 92</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del parroco e dei cappellani 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione di 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative popolari 61</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiosa riconosciuta 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni facoltative 59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali 10 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 66 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento o promessa 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membro della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 54</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regresso 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura 62 ss</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità giudiziarie 77 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 82 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– circondariali 91 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– patriziali 96</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/bull_u6"><num> </num><p>– politici 91 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 74 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 101 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolo 57 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio 1, 2</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio 1, 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 47</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativa a livello cantonale 59</p></item><item eId="lvl_u9/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetti e fare proposte in vista della 70</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Capitale del Cantone</b> 2</p><p><b>Chiesa(e) e Stato </b>3 ss</p><blockList eId="lvl_u9/list_u9"><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta direzione ecclesiastica 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre comunità religiose 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle 5</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza di </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri di una comunità religiosa riconosciuta 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– una diocesi 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose 4</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– concordato 7</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– confessione 5</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– qualsiasi 27</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio parrocchiale 101, 102, 117 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conventi 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diocesi 7</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– negozi giuridici con la 70</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 102, 105, 117</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/bull_u14"><num/><p>– canonico 4</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/bull_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie di riscuotere imposte di culto 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/bull_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 3, </p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/bull_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico 3, 5, 6, 8, 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– docenti di religione 8</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giorni festivi 9</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di culto 4 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchiali 104</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento religioso 8</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non riconoscimento quali ente di diritto pubblico 6</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione ecclesiastica 4</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione della 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia (e) 101 ss </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza delle parrocchie</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cattoliche 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– evangeliche riformate 106</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circoscrizione parrocchiale 103</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consistenza 101</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patrimonio e imposte parrocchiali 104</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parroco 102, 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pastore 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento delle Chiese 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento quale Chiesa autonoma di diritto pubblico 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte di culto </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–diritto delle parrocchie di 9</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u9/list_u10"><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della 16 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attiva 15, 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 16</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale agli stranieri 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale a cittadini Svizzeri 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 16, 98</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della 70, 76 98, 99</p></item><item eId="lvl_u9/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i) </p><blockList eId="lvl_u9/list_u11"><item eId="lvl_u9/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale d'Appello 79, 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di verifica dei conti 85, 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale della gestione 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità personale 51</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti pubblici <inline name="man-font-weight-normal">24 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u12"><item eId="lvl_u9/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>v. Cantone e Comune(i)</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">91 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u13"><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anno amministrativo 52</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attiva 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 16</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 16</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 83</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi intercomunali 84</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 47</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– genere di </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondariali 90, 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Parrocchie 90, 101</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patriziali 90, 96 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Assemblea patriziale 97</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Consiglio patriziale 99</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– consistenza e compiti 96</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici 90, 91 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Assemblea comunale 92</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– consistenza e compiti 91</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– incombenze del Municipio 94</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della consistenza del 82</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–dell’autonomia del 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di funzioni per i pubblici dipendenti 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 51</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione della durata delle funzioni 49</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure assistenziali 33</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento economico 35</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 85</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 85, 92 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Commissione di verifica dei conti 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Esecutivo comunale 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente comunale 85</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/bull_u17"><num/><p>– regolamento comunale 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 43</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– poteri comunali 82 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni contributive 44</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione culturale 30</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del benessere 32 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 25</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura e del paesaggio 31</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sanità 34</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza 32</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure volte a mantenere un ceto contadino efficiente 36</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– quiete pubblica, ordine, sicurezza e moralità 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale </p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/bull_u25"><num/><p>– anno amministrativo 52</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/bull_u26"><num/><p>– competenze del Municipio 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/bull_u27"><num/><p>– organizzazione 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità del 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione dei seggi in Gran Consiglio 66</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seggi in Gran Consiglio 66 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sette Comuni del Cantone 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità in materia fiscale 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidi alla formazione 29</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 89</p></item><item eId="lvl_u9/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui 76, 89</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Comunità religiose </b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u14"><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza dei membri di una comunità religiosa riconosciuta 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle chiese riconosciute 5</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fissazione dei giorni festivi 9</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non riconoscimento 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento religioso 8</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 101 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi del diritto privato 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento 3</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conciliazione </p><blockList eId="lvl_u9/list_u15"><item eId="lvl_u9/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità di 79</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concordato</p><blockList eId="lvl_u9/list_u16"><item eId="lvl_u9/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conclusione del 7</p></item><item eId="lvl_u9/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con la diocesi 7</p></item><item eId="lvl_u9/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole superiori 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione <inline name="man-font-weight-normal"><span>preambolo</span></inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u17"><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone di Obvaldo membro della 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del Comune politico 91</p></item><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti nei confronti della Confederazione 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia federale 113, </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della 122</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione federale 44</p></item><item eId="lvl_u9/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure assistenziali 33</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio patriziale</p><blockList eId="lvl_u9/list_u18"><item eId="lvl_u9/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza comunale agli stranieri 98</p></item><item eId="lvl_u9/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza comunale a cittadini svizzeri 98</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u9/list_u19"><item eId="lvl_u9/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato al Consiglio degli Stati 21</p></item><item eId="lvl_u9/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per la designazione del deputato al Consiglio degli Stati 119</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seggio vacante 119</p></item></blockList><p><b>Consiglio di Stato</b> 74 ss </p><blockList eId="lvl_u9/list_u20"><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni governative 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità di vigilanza 104</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione 74</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferire la cittadinanza cantonale a cittadini Svizzeri 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato 41</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convocazione del Gran Consiglio 68</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione e soppressione di Comuni circondariali 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deliberazioni del Gran Consiglio 67</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento e promessa solenne 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità personale 51</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promessa solenne 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con la diocesi 7</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorso al 88</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione dei dipartimenti 74</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede del 2</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del Cantone 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del 89, 109</p></item></blockList><p><b>Consorzio(i)</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u21"><item eId="lvl_u9/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercomunali 84</p></item><item eId="lvl_u9/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 84</p></item><item eId="lvl_u9/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 84</p></item></blockList><p><b>Corporazioni comunali </b>107 ss</p><blockList eId="lvl_u9/list_u22"><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di regalìa 38</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dell’amministrazione del patrimonio 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libera disposizione del relativo reddito 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 108</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patrimonio 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– status giuridico 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulle 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione cantonale </p><blockList eId="lvl_u9/list_u23"><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 61</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto delle 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 110</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accettazione della 113</p></item><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 111</p></item><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 112</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione obbligatoria per </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione di procedere alla revisione totale della 58</p></item><item eId="lvl_u9/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifica della 58</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione federale </p><blockList eId="lvl_u9/list_u24"><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della garanzia federale 122</p></item><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone </p></item><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– dei diritti 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– del diritto d’iniziativa 61</p></item><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa del Cantone 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità cantonale nei limiti della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Danni</p><blockList eId="lvl_u9/list_u25"><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità del</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone per danni causati</p></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– lecitamente 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– illecitamente 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni per danni causati</p></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– leciti 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– illeciti 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rivalsa 54</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità dell'essere umano</p><blockList eId="lvl_u9/list_u26"><item eId="lvl_u9/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dio <inline name="man-font-weight-normal">ingresso</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disposizioni transitorie <inline name="man-font-weight-normal">114</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipendenti</p><blockList eId="lvl_u9/list_u27"><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità di funzioni per i pubblici 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rivalsa 54</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritti (o)</p><blockList eId="lvl_u9/list_u28"><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anteriore 115</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 92</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– canonico 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 72</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzionale cantonale 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa 86</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità ecclesiastiche di vigilare sulle fondazioni ecclesiastiche 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie di riscuotere imposte di culto 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di amministrarsi 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di grazia 76</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di petizione all' 21</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di proposta 67</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di organizzarsi della Parrocchia evangelica riformata 103</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di ricorso 88</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di voto 46, 102</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/bull_u16"><num/><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/bull_u17"><num/><p>– incompatibilità di funzioni per i pubblici dipendenti 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– estensione del diritto di visione degli atti 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 4, 70, 72, 75</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali dei cittadini 10 ss</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al giudice naturale 11</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al gratuito patrocinio 11</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’integrità fisica 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla libertà d’industria 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla libertà dell’insegnamento 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla libertà di commercio 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla proprietà 14</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’essere sentiti 11</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione 13 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di culto 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di domicilio 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di stampa 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della personalità 10</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione nel procedimento penale 12</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza dinanzi alla legge 11</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative popolari 61</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione del diritto del Comune d'amministrarsi 89</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 16</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione 21</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio e dimora 17 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico 3, 5, 6, 8, 9, 50, 54, 82, 84</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seggi in Gran Consiglio 66</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni di merito </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 59</p></item><item eId="lvl_u9/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 58</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disposizioni transitorie <inline name="man-font-weight-normal">114 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Divisione dei poteri <inline name="man-font-weight-normal">45</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dovere(i) <inline name="man-font-weight-normal">22 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u29"><item eId="lvl_u9/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei doveri ufficiali 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civico 22</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorietà della partecipazione alle elezioni 22</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legali 22</p></item></blockList><p><b>Durata </b><b>delle funzioni</b> 49</p><p><b>Eleggibilità</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u30"><item eId="lvl_u9/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a membro di 41</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni <inline name="man-font-weight-normal">57 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u31"><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del Gran Consiglio 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici istruttori 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Gran Consiglio 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Tribunale</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u6"><num/><p>– amministrativo 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u7"><num/><p>– cantonale 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u8"><num/><p>– d’appello 57</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei minorenni 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei municipali 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Presidenti del Tribunale</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u11"><num/><p>– amministrativo 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u12"><num/><p>– cantonale 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u13"><num/><p>– d’appello 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u14"><num/><p>– dei minorenni 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procuratori pubblici 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei vicepresidenti del Tribunale</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u17"><num/><p>– amministrativo 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u18"><num/><p>– cantonale 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u19"><num/><p>– d’appello 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del cancelliere dello Stato 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio </p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u22"><num/><p>– di Stato 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u23"><num/><p>– patriziale 98</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato al Consiglio degli Stati 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/bull_u26"><num/><p>– procedura elettorale 66</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del giudice di pace e il suo supplente 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Presidente </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e del vicepresidente del Gran Consiglio 67</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e del vicepresidente del Tribunale dei minorenni 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del procuratore dei minorenni 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del sindaco e del vicesindaco 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del “Talammann” e del “Statthalter” 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell'autorità circondariale 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’usciere comunale 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Commissione di verifica dei conti 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Commissione cantonale della gestione e di verifica dei conti 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Costituente 57, 112</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere civico 22</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– entrata in funzione 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione alle 22</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari 48, 119</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di 47</p></item><item eId="lvl_u9/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suppletive 119</p></item></blockList><p><b>Entrata in funzione</b> 55</p><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u32"><item eId="lvl_u9/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 14</p></item><item eId="lvl_u9/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di 14</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice</p><blockList eId="lvl_u9/list_u33"><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di pace</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 93</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto al giudice naturale 11</p></item><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 50, 51, 119<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruttore 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vacanza di un posto di 119</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giuramento o promessa <inline name="man-font-weight-normal">55</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u9/list_u34"><item eId="lvl_u9/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 14</p></item><item eId="lvl_u9/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della garanzia federale 113, 122</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio</b> 66 ss </p><blockList eId="lvl_u9/list_u35"><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sull'Amministrazione 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione da parte del 101</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circoscrizione parrocchiale 103, 107</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferire la cittadinanza cantonale agli stranieri 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato 41</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione della Costituente 112</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Gran Consiglio 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 57</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni di competenza del Gran Consiglio 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fissazione di giorni festivi 9</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento e promessa solenne 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità personale 51</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione della durata delle funzioni 49</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento finanziario 39</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanza del 44</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione ecclesiastica 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura elettorale 66</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle sedute 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ratifica del concordato 7</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rendiconto giudiziario 77<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorso al 89</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscere della natura di diritto pubblico 6</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura del 66 ss</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni elettorali 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni materiali 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni regolamentari 72</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione 67</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione e procedura elettorale 66</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convocazione 68</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione del 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione di merito </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 59</p></item><item eId="lvl_u9/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 58</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Grazia</b> </p><blockList eId="lvl_u9/list_u36"><item eId="lvl_u9/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del diritto di grazia per</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condanna a una multa 71</p></item><item eId="lvl_u9/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pene privative della libertà e pene accessorie 70</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Imposte</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u37"><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aliquota delle 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto delle parrocchie di riscuotere imposte di culto 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di riscossione 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione da parte </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Cantone 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Comuni 42</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità fiscale 42</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Incompatibilità </p><blockList eId="lvl_u9/list_u38"><item eId="lvl_u9/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di funzioni per i pubblici dipendenti 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 51, 119<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u9/list_u39"><item eId="lvl_u9/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in caso </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d'espropriazione della proprietà 14</p></item><item eId="lvl_u9/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di equivalente restrizione della proprietà 14</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena 14</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indipendenza </p><blockList eId="lvl_u9/list_u40"><item eId="lvl_u9/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali nell'amministrazione della giustizia 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Parrocchia cattolica 101</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u9/list_u41"><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ammissibilità costituzionale 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni dell’Assemblea comunale 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 20, 86</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa del Cantone 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 47</p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto 63</p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma 62 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riuscita formale 61</p></item><item eId="lvl_u9/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione 64</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Interesse pubblico </b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u42"><item eId="lvl_u9/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privazione della proprietà 14</p></item></blockList><p><b>Istituzioni so</b><b>ciali</b> 32, 33</p><p><b>Istruzione di base</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u43"><item eId="lvl_u9/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compito dei Cantoni 26</p></item></blockList><p><b>Landamano</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u44"><item eId="lvl_u9/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della funzione 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rieleggibilità del 69</p></item></blockList><p><b>Landsgemeinde</b> 114</p><p><b>Libertà </b>ingresso</p><blockList eId="lvl_u9/list_u45"><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’industria 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’essere</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/bull_u3"><num/><p>– inviolabilità della 10</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’insegnamento 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione e di riunione 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di commercio 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo e di culto 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di domicilio 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di movimento personale 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di stampa 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fisica 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità del domicilio 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della libertà dell’essere umano 10</p></item></blockList><p><b>Matrimonio</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u46"><item eId="lvl_u9/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità per 51</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moralità </p><blockList eId="lvl_u9/list_u47"><item eId="lvl_u9/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenimento della 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio </p><blockList eId="lvl_u9/list_u48"><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 83</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convocazione di Assemblee comunali straordinarie 92</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di impugnazioni delle decisioni del 88</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata di funzioni 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle decisioni e disposizioni delle autorità cantonali 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incombenze del 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità per</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di funzioni per i pubblici dipendenti 50 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative in forma di </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 86</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta generica 86</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– oggetti sottoposti a referendum facoltativo 87</p></item><item eId="lvl_u9/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte del 93</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u9/list_u49"><item eId="lvl_u9/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità di nomina 50</p></item><item eId="lvl_u9/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli ecclesiastici 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del personale comunale 94</p></item><item eId="lvl_u9/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità 48</p></item><item eId="lvl_u9/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle commissioni permanenti 48</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Obvaldo</p><blockList eId="lvl_u9/list_u50"><item eId="lvl_u9/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità 1</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico </b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u51"><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia di diritti e libertà 13</p></item><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenuto da</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell' 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela dell' 13</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordine del giorno</p><blockList eId="lvl_u9/list_u52"><item eId="lvl_u9/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunicazione dell'ordine del giorno dell'Assemblea comunale</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione (i) </p><blockList eId="lvl_u9/list_u53"><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Comune circondariale 95</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Comuni 60, 85</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 60</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle associazioni intercomunali 84</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità giudiziarie 78</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle cooperative d’utenza 108</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle Corporazioni comunali 108 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ecclesiastica 4</p></item><item eId="lvl_u9/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento finanziario 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>43</span></inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u54"><item eId="lvl_u9/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 101</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personalità</p><blockList eId="lvl_u9/list_u55"><item eId="lvl_u9/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u9/list_u56"><item eId="lvl_u9/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 21</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo <inline name="man-font-weight-normal">57 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u57"><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto sociale 32</p></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato dalla Costituente 112</p></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della costituzione 111</p></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della costituzione 112</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione 64</p></item><item eId="lvl_u9/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto del 64</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prestazioni assistenziali <inline name="man-font-weight-normal">33</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetto </p><blockList eId="lvl_u9/list_u58"><item eId="lvl_u9/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del 113 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza per deliberare su 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di bilancio di previsione 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborato 62, 86, 112</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Promessa o giuramento <inline name="man-font-weight-normal">55</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Proposta gene</span><span>rica </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>62</span></inline></p><blockList eId="lvl_u9/list_u59"><item eId="lvl_u9/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa 86</p></item></blockList><p><b><span>Procedimento </span></b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u60"><item eId="lvl_u9/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 12</p></item></blockList><p><b>Proporzionale/tà</b> </p><blockList eId="lvl_u9/list_u61"><item eId="lvl_u9/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema 66</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u9/list_u62"><item eId="lvl_u9/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondiaria rurale 36</p></item><item eId="lvl_u9/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 6, 14</p></item><item eId="lvl_u9/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privazione della 14</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><blockList eId="lvl_u9/list_u63"><item eId="lvl_u9/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 24</p></item><item eId="lvl_u9/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 25</p></item><item eId="lvl_u9/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura e del paesaggio 31</p></item><item eId="lvl_u9/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello stato 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel procedimento penale 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità </p><blockList eId="lvl_u9/list_u64"><item eId="lvl_u9/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle deliberazioni 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle sedute 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle udienze 56</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u9/list_u65"><item eId="lvl_u9/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni dell’Assemblea comunale 93</p></item><item eId="lvl_u9/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 47</p></item><item eId="lvl_u9/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 61, 87</p></item><item eId="lvl_u9/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziario 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uso del diritto di 25</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regolamento comunale <inline name="man-font-weight-normal">85</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Religione</p><blockList eId="lvl_u9/list_u66"><item eId="lvl_u9/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– docenti di 8</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità </p><blockList eId="lvl_u9/list_u67"><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri enti e istituti di diritto pubblico 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri enti e istituti di diritto pubblico 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per danni causati illecitamente da organi nell’esercizio della loro attività sovrana 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regresso 54</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">110 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola</p><blockList eId="lvl_u9/list_u68"><item eId="lvl_u9/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione 27</p></item><item eId="lvl_u9/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione della 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione 26</p></item><item eId="lvl_u9/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 28</p></item><item eId="lvl_u9/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede <inline name="man-font-weight-normal">2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sicurezza </p><blockList eId="lvl_u9/list_u69"><item eId="lvl_u9/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenimento della 24</p></item></blockList><p><b>Sistema </b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u70"><item eId="lvl_u9/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 66</p></item></blockList><p><b>Sovranità</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u71"><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fiscale di</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 42</p></item><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 42</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle acque 37</p></item><item eId="lvl_u9/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle vie di comunicazione 37</p></item></blockList><p><b>Spirito patriottico</b> 27</p><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u9/list_u72"><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sull’amministrazione dello 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione razionale ed economica dello 39</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del conto di 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all'indennizzo da parte dello 12</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del cancelliere dello 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– famiglia quale fondamento dello 25</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze dello 39</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libero 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– poteri dello 45 ss</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dello 3</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle sedute 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello 54</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovrano 1</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza dello 28</p></item><item eId="lvl_u9/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sull’insieme dell’amministrazione dello 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stranieri</p><blockList eId="lvl_u9/list_u73"><item eId="lvl_u9/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza cantonale 70</p></item><item eId="lvl_u9/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza comunale 98</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suddivisione del territorio <inline name="man-font-weight-normal">2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sussidi</p><blockList eId="lvl_u9/list_u74"><item eId="lvl_u9/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla formazione 29</p></item><item eId="lvl_u9/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure assistenziali 33</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i)</p><blockList eId="lvl_u9/list_u75"><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Amministrazione giudiziaria 77<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità giudiziarie 77 ss </p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato 41</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d'appello 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 45</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 48</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione della durata delle funzioni 49</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Tribunale</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– amministrativo 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cantonale 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– d’appello 57</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti del</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Tribunale amministrativo 57, 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– Tribunale cantonale 57, 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Tribunale d’appello 57, 69</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale dei minorenni 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuramento e promessa solenne 55</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 81</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Tribunale amministrativo 81</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– autorità di conciliazione 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Commissione del Tribunale d’appello 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– giudici di pace 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– presidenti del Tribunale cantonale 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Tribunale cantonale 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– Tribunale d’appello 79</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– Commissione del Tribunale d’appello 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– Consigli scolastici 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– giudice istruttore 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– presidente del Tribunale cantonale 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– procuratore dei minorenni 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– procuratore pubblico 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– Tribunale cantonale 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– Tribunale d’appello 80</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– Tribunale dei minorenni 80</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità personale 51</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione della durata delle funzioni 49</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 78</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 78</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle sedute 56</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto di previsione dei 40</p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentanza dei tribunali 77<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale amministrativo 81</p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Tribunale d’appello 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u9/list_u76"><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del Gran Consiglio 70, 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni patriziali 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle sulle aree boschive 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Stato 89, 104, 109</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale d’appello 77</p></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato sulla libertà dell’insegnamento 28</p></item><item eId="lvl_u9/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle cappelle 105</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita </p><blockList eId="lvl_u9/list_u77"><item eId="lvl_u9/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunione di 51</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni </p><blockList eId="lvl_u9/list_u78"><item eId="lvl_u9/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di merito 58</p></item><item eId="lvl_u9/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione alle 20</p></item><item eId="lvl_u9/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione obbligatoria 22</p></item><item eId="lvl_u9/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura relativa a 47</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u9/list_u79"><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assemblea patriziale 97</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consuntivo 67</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 92, 93, 102, 105</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 46</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione di 57 </p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative popolari 61</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 108</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 117</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 111</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 112</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondo coscienza 22</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni di merito </p><blockList><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 59</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto del popolo 64</p></item><item eId="lvl_u9/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>