Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.812.122.2 </docNumber></p><p> AS <b>2009</b> 521; BBl <b>2007</b> 6489</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Internationales Übereinkommen <br/>gegen Doping im Sport</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Paris am 19. Oktober 2005 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Juni 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009 </b>519</ref></p></authorialNote> <br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 23. Oktober 2008 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 2008</p><p> (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, im Folgenden als «UNESCO» bezeichnet, die vom <br/>3. bis zum 21. Oktober 2005 in Paris zu ihrer 33. Tagung zusammengetreten ist,</p><p>in der Erwägung, dass es das Ziel der UNESCO ist, mittels der Zusammenarbeit der Staaten durch Bildung, Wissenschaft und Kultur zum Frieden und zur Sicherheit beizutragen,</p><p>unter Bezugnahme auf bestehende völkerrechtliche Übereinkünfte mit Menschenrechtsbezug,</p><p>in Kenntnis der am 3. November 2003 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedeten Resolution 58/5 über Sport als Mittel zur Förderung der Bildung, der Gesundheit, der Entwicklung und des Friedens, insbesondere in Kenntnis des Absatzes 7 dieser Resolution,</p><p>in dem Bewusstsein, dass Sport für die Erhaltung der Gesundheit, die geistige, kulturelle und körperliche Erziehung und die Förderung der Völkerverständigung und des Weltfriedens eine wichtige Rolle spielen soll,</p><p>angesichts der Notwendigkeit, die internationale Zusammenarbeit mit dem Ziel der Ausmerzung des Dopings im Sport zu fördern und zu koordinieren,</p><p>besorgt über die Anwendung des Dopings durch Athleten im Sport und die sich daraus ergebenden Folgen für deren Gesundheit, für den Grundsatz des Fairplay, für die Unterbindung der Täuschung und für die Zukunft des Sports,</p><p>im Hinblick darauf, dass Doping die ethischen Grundsätze und die erzieherischen Werte gefährdet, die in der Internationalen Charta für Leibeserziehung und Sport der UNESCO und in der Olympischen Charta enthalten sind,</p><p>eingedenk der Tatsache, dass es sich bei dem im Rahmen des Europarats angenommenen Übereinkommen gegen Doping und seinem ebenso dort angenommenen Zusatzprotokoll um die völkerrechtlichen Instrumente handelt, die den nationalen Leitlinien gegen Doping und der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit zu Grunde liegen,</p><p>eingedenk der Empfehlungen zum Doping, die auf der zweiten, dritten und vierten Tagung der Internationalen Konferenz der für Leibeserziehung und Sport verantwortlichen Minister und Hohen Beamten, welche die UNESCO in Moskau (1988), Punta del Este (1999) und Athen (2004) ausrichtete, verabschiedet wurden; und eingedenk der Resolution 32 C/9, welche die Generalkonferenz der UNESCO auf ihrer 32. Tagung (2003) verabschiedete,</p><p>eingedenk des Welt-Anti-Doping-Codes, den die Welt-Anti-Doping-Agentur am 5. März 2003 auf der in Kopenhagen abgehaltenen Weltkonferenz über Doping im Sport verabschiedete, und eingedenk der Kopenhagener Erklärung über die Dopingbekämpfung im Sport,</p><p>im Hinblick auf den Einfluss, den Spitzenathleten auf Jugendliche ausüben,</p><p>im Bewusstsein der weiterhin bestehenden Notwendigkeit, zum besseren Nachweis von Doping und zum besseren Verständnis der Faktoren, welche die Anwendung des Dopings bestimmen, Forschung zu betreiben und zu fördern, damit die Strategien zur Verhütung des Dopings so wirkungsvoll wie möglich gestaltet werden können,</p><p>auch in dem Bewusstsein, wie wichtig es für die Verhütung des Dopings ist, Athleten, Athletenbetreuer und die Gesellschaft im Allgemeinen ständig aufzuklären,</p><p>im Hinblick auf die Notwendigkeit, die Kapazitäten der Vertragsstaaten für die Durchführung von Dopingbekämpfungsprogrammen aufzubauen,</p><p>in Anbetracht der Tatsache, dass staatliche Behörden und für Sport zuständige Organisationen eine einander ergänzende Verantwortung bei der Verhütung und Bekämpfung des Dopings im Sport tragen, insbesondere für die Gewähr, dass Sportveranstaltungen ordnungsgemäss und entsprechend dem Grundsatz des Fairplay durchgeführt werden, sowie für den Schutz der Gesundheit derjenigen, die an diesen Sportveranstaltungen teilnehmen,</p><p>in der Erkenntnis, dass diese Behörden und Organisationen zu diesen Zwecken zusammenarbeiten müssen und dabei auf allen geeigneten Ebenen ein Höchstmass an Unabhängigkeit und Transparenz sicherstellen müssen,</p><p>entschlossen, eine weitere und engere Zusammenarbeit zu verfolgen, die darauf gerichtet ist, Doping im Sport endgültig auszumerzen,</p><p>in der Erkenntnis, dass die Ausmerzung des Dopings im Sport zum Teil von der stufenweisen Harmonisierung der Dopingbekämpfungsstandards und -praktiken im Sport und von der Zusammenarbeit auf nationaler und weltweiter Ebene abhängt,</p><p>nimmt dieses Übereinkommen am 19. Oktober 2005 an.</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Geltungsbereich</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Zweck dieses Übereinkommens ist es, im Rahmen der Strategie und des Tätigkeitsprogramms der UNESCO im Bereich der Leibeserziehung und des Sports die Verhütung und Bekämpfung des Dopings im Sport zu fördern mit dem Ziel der vollständigen Ausmerzung des Dopings.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Diese Begriffsbestimmungen sind im Zusammenhang des Welt-Anti-Doping-Codes zu sehen. Bei Widersprüchen sind jedoch die Bestimmungen des Übereinkommens massgebend.</p><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Im Sinne dieses Übereinkommens:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_1"><num>1. </num><p>bedeutet «akkreditierte Dopingkontrolllabors» Labors, die von der Welt-Anti-Doping-Agentur akkreditiert sind;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2"><num>2. </num><p>bedeutet «Anti-Doping-Organisation» eine Stelle, die dafür zuständig ist, Vorschriften für die Einleitung, Durchführung und Durchsetzung aller Teile des Dopingkontrollprozesses zu verabschieden. Dazu gehören zum Beispiel das Internationale Olympische Komitee, das Internationale Paralympische Komitee, andere Sportgrossveranstalter, die bei ihren Veranstaltungen Kontrollen durchführen, die Welt-Anti-Doping-Agentur, internationale Sportfachverbände und nationale Anti-Doping-Organisationen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_3/listintro">bedeutet «Verstoss gegen die Anti-Doping-Regeln» im Sport das Vorliegen eines oder mehrerer der nachstehenden Sachverhalte:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_a"><num>(a) </num><p>das Vorhandensein eines verbotenen Wirkstoffs oder seiner Metaboliten oder Marker in einer Körperprobe eines Athleten,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_b"><num>(b) </num><p>die tatsächliche oder versuchte Anwendung eines verbotenen Wirkstoffs oder einer verbotenen Methode,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_c"><num>(c) </num><p>die Weigerung, sich einer Probennahme zu unterziehen, oder die Nichtabgabe einer Probe ohne zwingenden Grund, beides im Anschluss an eine den geltenden Anti-Doping-Regeln entsprechenden Ankündigung, oder ein anderweitiges Umgehen der Probennahme,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_d"><num>(d) </num><p>die Nichterfüllung des Erfordernisses der Verfügbarkeit des Athleten für Kontrollen ausserhalb des Wettkampfs, einschliesslich der nicht erfolgten Angabe der erforderlichen Informationen über den Aufenthaltsort des Athleten und des Versäumnisses, sich einer Kontrolle zu unterziehen, die als zumutbaren Regeln entsprechend gilt,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_e"><num>(e) </num><p>die tatsächliche oder versuchte unzulässige Einflussnahme auf jeden Teil der Dopingkontrolle,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_f"><num>(f) </num><p>der Besitz verbotener Wirkstoffe oder Methoden,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_g"><num>(g) </num><p>das Inverkehrbringen eines verbotenen Wirkstoffs oder einer verbotenen Methode,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_h"><num>(h) </num><p>die tatsächliche oder versuchte Verabreichung von verbotenen Wirkstoffen oder verbotenen Methoden an Athleten oder die Unterstützung, Anstiftung, Beihilfe, Verschleierung oder sonstige Tatbeteiligung bei einem tatsächlichen oder versuchten Verstoss gegen die Anti-Doping-Regeln;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_4"><num>4. </num><p>bedeutet «Athlet» für die Zwecke der Dopingkontrolle jede Person, die auf internationaler oder nationaler Ebene, wie von jeder nationalen Anti-Doping-Organisation näher bestimmt und von den Vertragsstaaten anerkannt, am Sport teilnimmt, sowie jede sonstige Person, die auf einer niedrigeren Ebene, wie von den Vertragsstaaten anerkannt, am Sport oder einer Veranstaltung teilnimmt. Für die Zwecke von Erziehungs- und Schulungsprogrammen bedeutet «Athlet» jede Person, die im Auftrag einer Sportorganisation am Sport teilnimmt;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_5"><num>5. </num><p>bedeutet «Athletenbetreuer» Trainer, sportliche Betreuer, Manager, Vertreter, Teammitglieder, Funktionäre sowie Ärzte und medizinische Betreuer, die mit Athleten arbeiten oder sie behandeln, welche an Wettkämpfen teilnehmen oder sich auf sie vorbereiten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_6"><num>6. </num><p>bedeutet «Code» den Welt-Anti-Doping-Code, der von der Welt-Anti-Doping-Agentur am 5. März 2003 in Kopenhagen verabschiedet wurde und als Anhang 1<authorialNote><p> Die Anhänge 1-3 zu diesem Übereink. sind in der AS nicht veröffentlicht. Sie können im Internet unter <ref href="http://www.unesco.de">www.unesco.de</ref> eingesehen werden.</p></authorialNote> diesem Übereinkommen beigefügt ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_7"><num>7. </num><p>bedeutet «Wettkampf» ein einzelnes Rennen, einen einzelnen Kampf, ein einzelnes Spiel oder einen bestimmten athletischen Wettbewerb;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_8"><num>8. </num><p>bedeutet «Dopingkontrolle» das Verfahren, welches die Planung der Verteilung der Kontrollen, die Probennahme, die Bearbeitung der Proben, die Laboranalyse, die Bearbeitung der Ergebnisse, die Anhörung und Rechtsbehelfe umfasst;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_9"><num>9. </num><p>bedeutet «Doping im Sport» das Vorliegen eines Verstosses gegen die Anti-Doping-Regeln;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_10"><num>10. </num><p>bedeutet «ordnungsgemäss befugte Dopingkontrollteams» Dopingkontrollteams, die im Auftrag internationaler oder nationaler Anti-Doping-Organisationen tätig sind;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_11"><num>11. </num><p>bedeutet Kontrolle «während des Wettkampfs» – zur Unterscheidung zwischen Kontrollen während und Kontrollen ausserhalb des Wettkampfs – eine Kontrolle, für die ein Athlet im Rahmen eines bestimmten Wettkampfs ausgewählt wird; dies gilt, sofern nicht in den Regeln eines internationalen Sportfachverbands oder einer anderen zuständigen Anti-Doping-Organisation etwas anderes vorgesehen ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_12"><num>12. </num><p>bedeutet «Internationaler Standard für Labors» den Standard, der als Anhang 2 diesem Übereinkommen beigefügt ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_13"><num>13. </num><p>bedeutet «Internationaler Standard für Kontrollen» den Standard, der als Anhang 3 diesem Übereinkommen beigefügt ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_14"><num>14. </num><p>bedeutet «unangekündigte Kontrolle» eine Dopingkontrolle, die ohne Vorankündigung des Athleten durchgeführt wird und bei welcher der Athlet vom Zeitpunkt der Benachrichtigung bis zur Abgabe der Probe ununterbrochen beaufsichtigt wird;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_15"><num>15. </num><p>bedeutet «Olympische Bewegung» alle diejenigen, die sich damit einverstanden erklären, sich von der Olympischen Charta leiten zu lassen und welche die Autorität des Internationalen Olympischen Komitees anerkennen, das heisst die internationalen Verbände der Sportarten, die zum Programm der Olympischen Spiele gehören, die Nationalen Olympischen Komitees, die Organisationskomitees der Olympischen Spiele, die Athleten, Kampfrichter und Schiedsrichter, die Verbände und Vereine wie auch die durch das Internationale Olympische Komitee anerkannten Organisationen und Institutionen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_16"><num>16. </num><p>bedeutet Dopingkontrollen «ausserhalb des Wettkampfs» Dopingkontrollen, die nicht im Zusammenhang mit einem Wettkampf durchgeführt werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_17"><num>17. </num><p>bedeutet «Verbotsliste» die in Anlage I enthaltene Liste, in der die verbotenen Wirkstoffe und verbotenen Methoden aufgeführt sind;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_18"><num>18. </num><p>bedeutet «verbotene Methode» jede Methode, die in der in Anlage I enthaltenen Verbotsliste als solche beschrieben ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_19"><num>19. </num><p>bedeutet «verbotener Wirkstoff» jeden Wirkstoff, der in der in Anlage I enthaltenen Verbotsliste als solcher beschrieben ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_20"><num>20. </num><p>bedeutet «Sportorganisation» jede Organisation, die als Veranstalter eines Wettkampfs mit einer oder mehreren Sportarten tätig ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_21"><num>21. </num><p>bedeutet «Standards für die Erteilung von Ausnahmebewilligungen zu therapeutischen Zwecken» die in Anlage II enthaltenen Standards;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_22"><num>22. </num><p>bedeutet «Kontrolle» diejenigen Bestandteile des Dopingkontrollverfahrens, welche die Planung der Verteilung der Kontrollen, die Probennahme, die Bearbeitung der Proben sowie die Beförderung der Proben zum Labor umfassen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_23"><num>23. </num><p>bedeutet «Ausnahmebewilligung zu therapeutischen Zwecken» eine Ausnahmegenehmigung, die in Übereinstimmung mit den Standards für die Erteilung von Ausnahmebewilligungen zu therapeutischen Zwecken erteilt worden ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_24"><num>24. </num><p>bedeutet «Anwendung» das Auftragen, die Einnahme, die Injektion oder den Gebrauch eines verbotenen Wirkstoffs oder einer verbotenen Methode auf jedwede Art und Weise; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_25"><num>25. </num><p>bedeutet «Welt-Anti-Doping-Agentur (WADA)» die so bezeichnete Stiftung, die am 10. November 1999 nach Schweizer Recht gegründet wurde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mittel zur Erreichung des Zweckes des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Um den Zweck des Übereinkommens zu erreichen, verpflichten sich die Vertragsstaaten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>auf nationaler und internationaler Ebene angemessene Massnahmen zu ergreifen, die mit den Grundsätzen des Codes vereinbar sind;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>zu allen Formen der internationalen Zusammenarbeit zu ermutigen, die darauf abzielen, die Athleten und die Ethik im Sport zu schützen und Forschungsergebnisse weiterzugeben;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>die internationale Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten und den führenden Organisationen im Bereich der Bekämpfung des Dopings im Sport, insbesondere der Welt-Anti-Doping-Agentur, zu fördern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Verhältnis des Übereinkommens zum Code</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Um die Durchführung der Bekämpfung des Dopings im Sport auf der nationalen und internationalen Ebene zu koordinieren, verpflichten sich die Vertragsstaaten den Grundsätzen des Codes als Grundlage für die in Artikel 5 dieses Übereinkommens vorgesehenen Massnahmen. Dieses Übereinkommen hindert die Vertragsstaaten nicht daran, zusätzliche Massnahmen in Ergänzung des Codes zu ergreifen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Code und die jeweils geltenden Fassungen der Anhänge 2 und 3 sind zu Informationszwecken aufgeführt und sind nicht Bestandteil dieses Übereinkommens. Aus den Anhängen als solchen erwachsen für die Vertragsstaaten keine völkerrechtlich verbindlichen Verpflichtungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Anlagen sind Bestandteil dieses Übereinkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Massnahmen zur Erreichung der Ziele des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Zur Erfüllung der in diesem Übereinkommen enthaltenen Verpflichtungen verpflichtet sich jeder Vertragsstaat, geeignete Massnahmen zu ergreifen. Die Massnahmen können Gesetze, sonstige Vorschriften, politische Massnahmen oder Verwaltungspraktiken beinhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verhältnis zu anderen völkerrechtlichen Übereinkünften</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Dieses Übereinkommen verändert nicht die Rechte und Pflichten der Vertragsstaaten, die aus vorher geschlossenen Übereinkünften erwachsen und mit Ziel und Zweck des Übereinkommens in Einklang stehen. Dies berührt nicht die Wahrnehmung der Rechte oder die Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen durch andere Vertragsstaaten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Tätigkeiten zur Dopingbekämpfung auf nationaler Ebene</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Innerstaatliche Koordinierung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Vertragsstaaten stellen die Anwendung dieses Übereinkommens insbesondere durch innerstaatliche Koordinierung sicher. Um ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nachzukommen, können sich die Vertragsstaaten auf Anti-Doping-Organisationen wie auch auf für den Sport zuständige Stellen und Sportorganisationen stützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Massnahmen zur Einschränkung der Verfügbarkeit und Anwendung verbotener Wirkstoffe und Methoden im Sport</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Vertragsstaaten ergreifen in geeigneten Fällen Massnahmen, um die Verfügbarkeit verbotener Wirkstoffe und Methoden und damit die Anwendung durch Athleten im Sport einzuschränken, es sei denn, die Anwendung erfolgt aufgrund einer Ausnahmebewilligung zur therapeutischen Zwecken. Dazu gehören Massnahmen, die sich gegen das Inverkehrbringen verbotener Wirkstoffe in Bezug auf Athleten richten und damit auch Massnahmen, die auf die Eindämmung der Produktion, der Verbringung, der Einfuhr, des Vertriebs und des Verkaufs abzielen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Vertragsstaaten ergreifen Massnahmen beziehungsweise ermutigen in geeigneten Fällen die einschlägigen Stellen innerhalb ihres jeweiligen Hoheitsbereichs zur Ergreifung entsprechender Massnahmen, um die Anwendung und den Besitz verbotener Wirkstoffe und Methoden durch Athleten im Sport zu verhüten und einzuschränken, es sei denn, die Anwendung erfolgt aufgrund einer Ausnahmebewilligung zur therapeutischen Zwecken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die nach diesem Übereinkommen getroffenen Massnahmen behindern nicht die Verfügbarkeit für rechtmässige Zwecke von Wirkstoffen und Methoden, die ansonsten im Sport verboten oder eingeschränkt anwendbar sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Massnahmen gegen Athletenbetreuer</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die Vertragsstaaten ergreifen selbst beziehungsweise ermutigen die Sportorganisationen und Anti-Doping-Organisationen zur Ergreifung von Massnahmen, die sich gegen Athletenbetreuer richten, die einen Verstoss gegen die Anti-Doping-Regeln oder eine andere Zuwiderhandlung im Zusammenhang mit Doping im Sport begehen; zu diesen Massnahmen gehören auch Sanktionen und Strafen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Nahrungsergänzungsmittel</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Vertragsstaaten ermutigen in geeigneten Fällen die Hersteller und Vertreiber von Nahrungsergänzungsmitteln, vorbildliche Vorgehensweisen bei der Vermarktung und dem Vertrieb von Nahrungsergänzungsmitteln einzuführen, einschliesslich der Angaben über deren analytische Zusammensetzung und die Qualitätssicherung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Finanzielle Massnahmen</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">In geeigneten Fällen werden die Vertragsstaaten:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>Mittel in ihren jeweiligen Haushalten vorsehen, um ein nationales und alle Sportarten abdeckendes Kontrollprogramm zu unterstützen beziehungsweise den Sportorganisationen und Anti-Doping-Organisationen entweder durch direkte Subventionen oder Zuweisungen bei der Finanzierung von Dopingkontrollen behilflich zu sein oder die Kosten derartiger Kontrollen bei der Festlegung der den entsprechenden Organisationen zu gewährenden Gesamtsubventionen oder ‑zuweisungen zu berücksichtigen;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>Schritte unternehmen, um einzelnen Athleten oder Athletenbetreuern, die nach einem Verstoss gegen die Anti-Doping-Regeln gesperrt wurden, während der Dauer der Sperre eine etwaige sportbezogene finanzielle Unterstützung zu verweigern;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>Sportorganisationen oder Anti-Doping-Organisationen, die gegen den Code oder gegen in Übereinstimmung mit dem Code beschlossene anwendbare Anti-Doping-Regeln verstossen, die finanzielle oder anderweitige sportbezogene Unterstützung teilweise oder ganz verweigern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Massnahmen zur Erleichterung von Dopingkontrollen</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">In geeigneten Fällen werden die Vertragsstaaten:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>es fördern und erleichtern, dass Sportorganisationen und Anti-Doping-Organisationen in ihrem jeweiligen Hoheitsbereich Dopingkontrollen entsprechend den Vorgaben des Codes durchführen; hierzu gehören unangekündigte Kontrollen, Kontrollen ausserhalb des Wettkampfs und während des Wettkampfs;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>es fördern und erleichtern, dass Sportorganisationen und Anti-Doping-Organisationen Vereinbarungen treffen, durch die eine Kontrolle ihrer Mitglieder durch ordnungsgemäss befugte Dopingkontrollteams aus anderen Ländern ermöglicht wird;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>sich verpflichten, die Sportorganisationen und Anti-Doping-Organisationen in ihrem jeweiligen Hoheitsbereich dabei zu unterstützen, zum Zweck der Dopingkontrollanalyse Zugang zu einem akkreditierten Dopingkontrolllabor zu erhalten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Internationale Zusammenarbeit</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Zusammenarbeit zwischen Anti-Doping-Organisationen und<br/>Sportorganisationen</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die Vertragsstaaten fördern die Zusammenarbeit zwischen den Anti-Doping-Organisationen, staatlichen Behörden und Sportorganisationen in ihrem Hoheitsbereich und denjenigen im Hoheitsbereich anderer Vertragsstaaten, um auf internationaler Ebene den Zweck dieses Übereinkommens zu erreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Unterstützung des Auftrags der Welt-Anti-Doping-Agentur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die Vertragsstaaten verpflichten sich, den wichtigen Auftrag der Welt-Anti-Doping-Agentur bei der internationalen Bekämpfung des Dopings zu unterstützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Finanzierung der Welt-Anti-Doping-Agentur zu gleichen Anteilen</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Vertragsstaaten unterstützen den Grundsatz, wonach die staatlichen Behörden und die Olympische Bewegung den gebilligten jährlichen Kernhaushalt der Welt-Anti-Doping-Agentur zu gleichen Teilen übernehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Internationale Zusammenarbeit bei der Dopingkontrolle</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">In Anerkennung der Tatsache, dass die Bekämpfung des Dopings im Sport nur wirksam sein kann, wenn die Athleten unangekündigt kontrolliert und die Proben für die Analyse rechtzeitig in Labors gebracht werden können, werden die Vertragsstaaten in geeigneten Fällen und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num> (a) </num><p>die Aufgabe der Welt-Anti-Doping-Agentur und der im Einklang mit dem Code tätigen Anti-Doping-Organisationen, die darin besteht, bei den Athleten der Vertragsstaaten Dopingkontrollen während des Wettkampfs oder ausserhalb des Wettkampfs in ihrem Hoheitsgebiet oder andernorts durchzuführen, nach Massgabe der einschlägigen Vorschriften der Gastgeberländer erleichtern; </p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>den rechtzeitigen grenzüberschreitenden Transport ordnungsgemäss befugter Dopingkontrollteams bei Dopingkontrolltätigkeiten erleichtern;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>zusammenarbeiten, um den rechtzeitigen Versand oder die rechtzeitige grenzüberschreitende Verbringung von Proben so zu beschleunigen, dass deren Sicherheit und Unversehrtheit gewahrt bleiben;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>bei der internationalen Koordinierung von Dopingkontrollen durch verschiedene Anti-Doping-Organisationen mitwirken und zu diesem Zweck mit der Welt-Anti-Doping-Agentur zusammenarbeiten;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>die Zusammenarbeit zwischen den Dopingkontrolllaboren in ihrem Hoheitsbereich mit denen im Hoheitsbereich anderer Vertragsstaaten fördern. Insbesondere sollen die Vertragsstaaten mit akkreditierten Dopingkontrolllabors die Labors in ihrem Hoheitsbereich ermutigen, andere Vertragsstaaten dabei zu unterstützen, die Erfahrungen, Fertigkeiten und Techniken zu erwerben, die erforderlich sind, um ihre eigenen Labors einzurichten, wenn sie dies wünschen;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>gegenseitige Vereinbarungen über die Durchführung von Kontrollen zwischen den benannten Anti-Doping-Organisationen in Übereinstimmung mit dem Code anregen und unterstützen;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_g"><num>(g) </num><p>gegenseitig die mit dem Code vereinbaren Dopingkontrollverfahren und Methoden zur Bearbeitung der Ergebnisse einschliesslich der entsprechenden Sportsanktionen aller Anti-Doping-Organisationen anerkennen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Freiwilliger Fonds</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>(1)</num><content><p>Hiermit wird ein «Fonds zur Ausmerzung des Dopings im Sport» errichtet, der im Folgenden als «Freiwilliger Fonds» bezeichnet wird. Der Freiwillige Fonds setzt sich aus Treuhandvermögen zusammen, das in Übereinstimmung mit der Finanzordnung der UNESCO eingerichtet wird. Alle Beiträge der Vertragsstaaten und anderer Akteure sind freiwillig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro">Die Mittel des Freiwilligen Fonds bestehen aus:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>Beiträgen der Vertragsstaaten;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/lbl_b/listintro">Beiträgen, Schenkungen oder Vermächtnissen:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>anderer Staaten,</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>von Organisationen und Programmen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, wie auch von anderen internationalen Organisationen,</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_iii"><num> (iii) </num><p>von Einrichtungen des öffentlichen oder privaten Rechts oder von Einzelpersonen;</p></item></blockList></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>den für die Mittel des Freiwilligen Fonds anfallenden Zinsen;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>Mitteln, die durch Sammlungen und Einnahmen aus Veranstaltungen zugunsten des Freiwilligen Fonds aufgebracht werden; und</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>(e) </num><p>allen sonstigen Mitteln, die durch die von der Konferenz der Vertragsparteien für den Freiwilligen Fonds aufzustellenden Vorschriften genehmigt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>(3)</num><content><p>Beiträge der Vertragsstaaten zum Freiwilligen Fonds gelten nicht als Ersatzleistung für die Verpflichtung der Vertragsstaaten, ihren Beitrag zum jährlichen Haushalt der Welt-Anti-Doping-Agentur zu entrichten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Verwendung und Verwaltung des Freiwilligen Fonds</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Die Mittel im Freiwilligen Fonds werden von der Konferenz der Vertragsparteien für die Finanzierung der von ihr gebilligten Tätigkeiten zugewiesen, insbesondere um die Vertragsstaaten dabei zu unterstützen, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und unter Berücksichtigung der Zielsetzungen der Welt-Anti-Doping-Agentur Anti-Doping-Programme zu entwickeln und durchzuführen; sie dürfen auch verwendet werden, um die Kosten der Durchführung dieses Übereinkommens zu decken. An die dem Freiwilligen Fonds gezahlten Beiträge dürfen keine politischen, wirtschaftlichen oder andere Bedingungen geknüpft werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Erziehung und Schulung</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Allgemeine Erziehungs- und Schulungsgrundsätze</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro">Die Vertragsstaaten verpflichten sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten Erziehungs- und Schulungsprogramme zur Bekämpfung des Dopings zu unterstützen, zu entwickeln oder durchzuführen. Für die Sportwelt im Allgemeinen sollen diese Programme darauf abzielen, aktuelle und genaue Informationen zu folgenden Bereichen bereitzustellen:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>zu dem Schaden, den das Doping den ethischen Werten des Sports zufügt;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>zu den gesundheitlichen Auswirkungen des Dopings.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro">Für die Athleten und Athletenbetreuer sollen die Erziehungs- und Schulungsprogramme darüber hinaus, insbesondere bei ihrer ersten Schulung, darauf abzielen, aktuelle und genaue Informationen zu folgenden Bereichen bereitzustellen:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>zu den Dopingkontrollverfahren;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>zu den Rechten und Pflichten der Athleten im Hinblick auf die Dopingbekämpfung, einschliesslich Informationen über den Code und die Anti-Doping-Massnahmen der einschlägigen Sport- und Anti-Doping-Organisationen. Diese Informationen müssen die Folgen eines Verstosses gegen die Anti-Doping-Regeln beinhalten;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>zu der Liste der verbotenen Wirkstoffe und Methoden und zu den Ausnahmebewilligungen zur therapeutischen Zwecken;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>zu Nahrungsergänzungsmitteln.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Verhaltensrichtlinien für den Berufssport</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die Vertragsstaaten ermutigen die einschlägigen zuständigen Verbände und Einrichtungen des Berufssports, geeignete und mit dem Code vereinbare Verhaltensrichtlinien, vorbildliche Praktiken und ethische Regeln in Bezug auf die Bekämpfung des Dopings im Sport zu entwickeln und umzusetzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Einbeziehung von Athleten und Athletenbetreuern</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die Vertragsstaaten fördern und – im Rahmen ihrer Möglichkeiten – unterstützen die aktive Beteiligung von Athleten und Athletenbetreuern an allen Arten der Dopingbekämpfung durch die Sportorganisationen und die anderen einschlägigen Organisationen und ermutigen die Sportorganisationen in ihrem Hoheitsbereich, Gleiches zu tun.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Sportorganisationen und die fortlaufende Erziehung und Schulung im Bereich der Dopingbekämpfung</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Die Vertragsstaaten ermutigen die Sportorganisationen und die Anti-Doping-Organisationen, für alle Athleten und Athletenbetreuer fortlaufende Erziehungs- und Schulungsprogramme zu den in Artikel 19 aufgeführten Themen durchzuführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Zusammenarbeit bei der Erziehung und Schulung</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Die Vertragsstaaten arbeiten untereinander und mit den einschlägigen Organisationen zusammen, um in geeigneten Fällen Informationen, Fachwissen und Erfahrungen zu wirksamen Dopingbekämpfungsprogrammen auszutauschen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Forschung</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Förderung der Forschung im Bereich der Dopingbekämpfung</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Die Vertragsstaaten verpflichten sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und in Zusammenarbeit mit den Sportorganisationen und anderen einschlägigen Organisationen die Forschung im Bereich der Dopingbekämpfung zu folgenden Fragen zu unterstützen und zu fördern:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>Verhütung des Dopings, Nachweismethoden, Verhaltens- und gesellschaftliche Aspekte und gesundheitliche Auswirkungen des Dopings;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>Mittel und Wege zur Entwicklung wissenschaftlich fundierter physiologischer und psychologischer Schulungsprogramme, die der Integrität der Person Rechnung tragen;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>Anwendung aller neuen Wirkstoffe und Methoden, die aus wissenschaftlichen Entwicklungen entstehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Wesen der Forschung im Bereich der Dopingbekämpfung</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Bei der in Artikel 24 beschriebenen Förderung der Forschung im Bereich der Dopingbekämpfung stellen die Vertragsstaaten sicher, dass die betreffende Forschung:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>international anerkannten ethischen Praktiken entspricht;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>die Verabreichung verbotener Wirkstoffe und Methoden an Athleten vermeidet;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>nur mit geeigneten Sicherheitsvorkehrungen erfolgt, um zu verhindern, dass die Forschungsergebnisse im Bereich der Dopingbekämpfung für Dopingzwecke missbraucht und angewendet werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Weitergabe von Forschungsergebnissen im Bereich<br/>der Dopingbekämpfung</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Vorbehaltlich der Einhaltung des anzuwendenden nationalen und internationalen Rechts geben die Vertragsstaaten in geeigneten Fällen die Forschungsergebnisse im Bereich der Dopingbekämpfung an andere Vertragsstaaten und an die Welt-Anti-Doping-Agentur weiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Sportwissenschaftliche Forschung</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Die Vertragsstaaten ermutigen:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>die Mitglieder der wissenschaftlichen und medizinischen Gemeinschaft, in Einklang mit den Grundsätzen des Codes sportwissenschaftliche Forschung zu betreiben;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>die Sportorganisationen und die Athletenbetreuer in ihrem Hoheitsbereich, mit den Grundsätzen des Codes vereinbare sportwissenschaftliche Forschung durchzuführen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Überwachung der Anwendung des Übereinkommens</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Konferenz der Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>(1)</num><content><p>Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsparteien eingesetzt. Die Konferenz der Vertragsparteien ist das Lenkungsorgan dieses Übereinkommens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Konferenz der Vertragsparteien tritt in der Regel alle zwei Jahre zu einer ordentlichen Tagung zusammen. Sie kann zu ausserordentlichen Tagungen zusammentreten, wenn sie dies beschliesst oder wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten darum ersuchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat hat bei der Konferenz der Vertragsparteien eine Stimme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Konferenz der Vertragsparteien gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Beratende Organisation und Beobachter bei der Konferenz<br/>der Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Die Welt-Anti-Doping-Agentur wird als beratende Organisation zur Konferenz der Vertragsparteien eingeladen. Das Internationale Olympische Komitee, das Internationale Paralympische Komitee, der Europarat und der Zwischenstaatliche Ausschuss für Körpererziehung und Sport (CIGEPS) werden als Beobachter eingeladen. Die Konferenz der Vertragsparteien kann beschliessen, weitere einschlägige Organisationen als Beobachter einzuladen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Aufgaben der Konferenz der Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro">Neben den in anderen Bestimmungen dieses Übereinkommens aufgeführten Aufgaben bestehen die Aufgaben der Konferenz der Vertragspartei darin:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>den Zweck dieses Übereinkommens zu fördern;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>das Verhältnis zur Welt-Anti-Doping-Agentur zu erörtern und die Finanzierungsmechanismen des jährlichen Kernhaushalts der Agentur zu beobachten. Nichtvertragsstaaten können zu diesen Erörterungen eingeladen werden;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>(c) </num><p>einen Plan für die Verwendung der Mittel des Freiwilligen Fonds nach Artikel 18 zu beschliessen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>(d) </num><p>die von den Vertragsstaaten nach Artikel 31 vorgelegten Berichte zu prüfen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_e"><num>(e) </num><p>die Überwachung der Einhaltung dieses Übereinkommens unter Berücksichtigung der Entwicklung von Dopingbekämpfungssystemen nach Artikel 31 fortlaufend zu überprüfen. Alle Überwachungsmechanismen oder ‑massnahmen, die über Artikel 31 hinausgehen, werden durch den nach Artikel 17 errichteten Freiwilligen Fonds finanziert;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_f"><num>(f) </num><p>Änderungsentwürfe zu diesem Übereinkommen im Hinblick auf deren Annahme zu prüfen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_g"><num> (g) </num><p>nach Artikel 34 des Übereinkommens die von der Welt-Anti-Doping-Agentur beschlossenen Änderungen der Verbotsliste und der Standards für die Erteilung von Ausnahmebewilligungen zu therapeutischen Zwecken im Hinblick auf deren Genehmigung zu prüfen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_h"><num>(h) </num><p>die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten und der Welt-Anti-Doping-Agentur im Rahmen dieses Übereinkommens näher zu bestimmen und durchzuführen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_i"><num>(i) </num><p>von der Welt-Anti-Doping-Agentur bei jeder ihrer Tagungen einen Bericht über die Durchführung des Codes zur Prüfung zu erbitten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>(2)</num><content><p>Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben kann die Konferenz der Vertragsparteien mit anderen zwischenstaatlichen Gremien zusammenarbeiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Nationale Berichte an die Konferenz der Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Die Vertragsstaaten legen der Konferenz der Vertragsparteien über das Sekretariat alle zwei Jahre und in einer der offiziellen Sprachen der UNESCO alle einschlägigen Informationen über die Massnahmen vor, die sie zur Einhaltung dieses Übereinkommens ergriffen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Sekretariat der Konferenz der Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>(1)</num><content><p>Das Sekretariat der Konferenz der Vertragsparteien wird vom Generaldirektor der UNESCO gestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>(2)</num><content><p>Auf Ersuchen der Konferenz der Vertragsparteien nutzt der Generaldirektor der UNESCO zu den von der Konferenz der Vertragsparteien gebilligten Bedingungen die Dienste der Welt-Anti-Doping-Agentur im grösstmöglichen Umfang.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die mit dem Übereinkommen in Zusammenhang stehenden Durchführungskosten werden im Rahmen vorhandener Mittel und in angemessener Höhe aus dem ordentlichen Haushalt der UNESCO, aus dem nach Artikel 17 errichteten Freiwilligen Fonds oder entsprechend einer alle zwei Jahre zu treffenden Festlegung aus einer angemessenen Kombination beider Quellen finanziert. Die Finanzierung des Sekretariats aus dem ordentlichen Haushalt erfolgt auf einer strikt minimalen Grundlage, wobei davon ausgegangen wird, dass auch eine freiwillige Finanzierung zur Unterstützung des Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>(4)</num><content><p>Das Sekretariat bereitet die Dokumentation der Konferenz der Vertragsparteien und die Entwürfe der Tagesordnung ihrer Sitzungen vor und stellt die Durchführung ihrer Beschlüsse sicher.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Änderungen</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat kann durch schriftliche Mitteilung an den Generaldirektor der UNESCO Änderungen dieses Übereinkommens vorschlagen. Der Generaldirektor leitet diese Mitteilung an alle Vertragsstaaten weiter. Gibt innerhalb von sechs Monaten nach dem Datum der Weiterleitung der Mitteilung mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten ihre Zustimmung, so legt der Generaldirektor diese Vorschläge der nachfolgenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>(2)</num><content><p>Änderungen werden von der Konferenz der Vertragsparteien mit Zweidrittelmehrheit der auf der Tagung anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>(3)</num><content><p>Nach der Beschlussfassung werden Änderungen dieses Übereinkommens den Vertragsstaaten zur Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder zum Beitritt vorgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>(4)</num><content><p>Änderungen dieses Übereinkommens treten für die Vertragsstaaten, die sie ratifiziert, angenommen oder genehmigt haben oder ihnen beigetreten sind, drei Monate nach Hinterlegung der in Absatz 3 genannten Urkunden durch zwei Drittel der Vertragsstaaten in Kraft. Für jeden Vertragsstaat, der eine Änderung zu einem späteren Zeitpunkt ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihr beitritt, tritt sie drei Monate nach Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch diesen Vertragsstaat in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>(5)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_5/listintro">Ein Staat, der nach Inkrafttreten von Änderungen nach Absatz 4 Vertragspartei dieses Übereinkommens wird, gilt, wenn er keine anderweitige Absicht zum Ausdruck gebracht hat:</listIntroduction><item eId="art_33/para_5/lbl_a"><num>(a) </num><p>als Vertragspartei des geänderten Übereinkommens;</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_b"><num>(b) </num><p>als Vertragspartei des nicht geänderten Übereinkommens im Verhältnis zu jedem Vertragsstaat, der nicht durch die Änderungen gebunden ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Besonderes Änderungsverfahren für die Anlagen<br/>des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>(1)</num><content><p>Ändert die Welt-Anti-Doping-Agentur die Verbotsliste oder die Standards für die Erteilung von Ausnahmebewilligungen zur therapeutischen Zwecken, so kann sie den Generaldirektor der UNESCO durch eine an ihn gerichtete schriftliche Mitteilung von den Änderungen in Kenntnis setzen. Der Generaldirektor notifiziert diese Änderungen umgehend allen Vertragsstaaten als vorgeschlagene Änderungen der betreffenden Anlagen zu diesem Übereinkommen. Die Änderungen der Anlagen werden von der Konferenz der Vertragsparteien entweder auf einer ihrer Tagungen oder durch schriftliche Konsultation genehmigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>(2)</num><content><p>Innerhalb von 45 Tagen nach der Notifikation des Generaldirektors können die Vertragsstaaten ihren Einspruch gegen die vorgeschlagene Änderung entweder – im Fall einer schriftlichen Konsultation – schriftlich gegenüber dem Generaldirektor oder auf einer Tagung der Konferenz der Vertragsparteien einlegen. Die vorgeschlagene Änderung gilt als von der Konferenz der Vertragsparteien genehmigt, wenn nicht zwei Drittel der Vertragsstaaten Einspruch gegen sie einlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die von der Konferenz der Vertragsparteien genehmigten Änderungen werden den Vertragsstaaten vom Generaldirektor notifiziert. Sie treten 45 Tage nach dieser Notifikation in Kraft; hiervon ausgenommen sind Vertragsstaaten, die dem Generaldirektor vorab notifiziert haben, dass sie diese Änderungen nicht annehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>(4)</num><content><p>Ein Vertragsstaat, der dem Generaldirektor notifiziert hat, dass er eine nach den Absätzen 1–3 genehmigte Änderung nicht annimmt, bleibt durch die nicht geänderten Fassungen der Anlagen gebunden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Bundesstaatliche oder nicht einheitsstaatliche Verfassungssysteme</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Folgende Bestimmungen gelten für Vertragsstaaten, die ein bundesstaatliches oder nicht einheitsstaatliches Verfassungssystem haben:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>Hinsichtlich derjenigen Bestimmungen dieses Übereinkommens, deren Durchführung in die Zuständigkeit des Bundes- oder Zentral-Gesetzgebungsorgans fällt, sind die Verpflichtungen der Bundes- oder Zentralregierung dieselben wie für diejenigen Vertragsstaaten, die nicht Bundesstaaten sind;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>hinsichtlich derjenigen Bestimmungen dieses Übereinkommens, deren Durchführung in die Zuständigkeit eines einzelnen Gliedstaats, eines Kreises, einer Provinz oder eines Kantons fällt, die nicht durch das Verfassungssystem des Bundes verpflichtet sind, gesetzgeberische Massnahmen zu treffen, unterrichtet die Bundesregierung die zuständigen Stellen dieser Staaten, Kreise, Provinzen oder Kantone von den genannten Bestimmungen und empfiehlt ihnen ihre Annahme.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder des Beitritts durch die Mitgliedstaaten der UNESCO nach Massgabe ihrer verfassungsrechtlichen Verfahren. Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generaldirektor der UNESCO hinterlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Monat nach Hinterlegung der dreissigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>(2)</num><content><p>Für jeden Staat, der danach seine Zustimmung erklärt, durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Monat nach Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Räumliche Erstreckung des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Staat kann bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde einzelne oder mehrere Hoheitsgebiete bezeichnen, deren internationale Beziehungen er wahrnimmt und auf die dieses Übereinkommen Anwendung findet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat kann jederzeit danach durch eine an die UNESCO gerichtete Erklärung die Anwendung dieses Übereinkommens auf jedes weitere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet erstrecken. Das Übereinkommen tritt für dieses Hoheitsgebiet am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Monat nach Eingang der Erklärung beim Verwahrer folgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jede nach den Absätzen 1 und 2 abgegebene Erklärung kann in Bezug auf jedes darin bezeichnete Hoheitsgebiet durch eine an die UNESCO gerichtete Notifikation zurückgenommen werden. Die Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von einem Monat nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Kündigung</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen kündigen. Die Kündigung wird durch eine Urkunde notifiziert, die beim Generaldirektor der UNESCO hinterlegt wird. Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Kündigungsurkunde folgt. Sie lässt die finanziellen Verpflichtungen des betreffenden Vertragsstaats bis zu dem Tag unberührt, an dem der Rücktritt wirksam wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Verwahrer</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Der Generaldirektor der UNESCO ist der Verwahrer dieses Übereinkommens und der Änderungen dieses Übereinkommens. Als Verwahrer informiert der Generaldirektor der UNESCO die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens wie auch die anderen Mitgliedstaaten der Organisation über:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach Artikel 37;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>jeden nach Artikel 31 erstellten Bericht;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>jede Änderung des Übereinkommens oder seiner Anlagen, die nach den Artikeln 33 und 34 beschlossen wurde, und über den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderungen;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>jede Erklärung oder Notifikation nach Artikel 38;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>jede Notifikation nach Artikel 39 und über den Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Kündigung und</p></item><item eId="art_40/para/lbl_g"><num>(g) </num><p>jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Registrierung</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Auf Ersuchen des Generaldirektors der UNESCO wird dieses Übereinkommen nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> beim Sekretariat der Vereinten Nationen registriert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Verbindliche Wortlaute</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen einschliesslich seiner Anlagen ist in arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Anhänge zu diesem Übereinkommen stehen in arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Sprache zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Vorbehalte</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind unzulässig.</p><p><i>(Es folgen die Unterschriften)</i></p></content></paragraph></article></level></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss der am 1. Jan. 2025 in Kraft getretenen Änd. (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 657</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Verbotsliste des Welt-Doping-Codes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Die aktuelle Verbotsliste des Welt-Anti-Doping-Codes kann gemäss Artikel 19 des Sportförderungsgesetzes vom 17. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>415.0</b></ref>) für Massnahmen gegen Doping bei der zuständigen Stelle (Antidoping Schweiz) auf französisch und deutsch kostenlos unter: <ref href="https://www.sportintegrity.ch/anti-doping/recht/dopingliste">www.sportintegrity.ch/anti-doping/recht/dopingliste</ref> abgerufen werden.</p></authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss des Exekutivkomitees der Welt-Anti-Doping-Agentur vom  23. Sept. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 231</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Internationaler Standard zu <br/>Ausnahmebewilligungen zu therapeutischen Zwecken<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Der aktuelle Standard kann gemäss Artikel 19 des Sportförderungsgesetzes vom 17. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>415.0</b></ref>) bei der für Massnahmen gegen Doping zuständigen Stelle  (Swiss Sport Integrity) in den drei Amtssprachen kostenlos unter:   <ref href="https://www.sportintegrity.ch/sites/default/files/2023_istue_de.pdf">www.sportintegrity.ch/sites/default/files/2023_istue_de.pdf</ref> abgerufen werden.  Weitere Informationen sowie das ATZ-Antragsformular sind abrufbar unter:  <ref href="https://www.sportintegrity.ch/anti-doping/medizin/ausnahmebewilligung-atz">www.sportintegrity.ch/anti-doping/medizin/ausnahmebewilligung-atz</ref></p></authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 15. Februar 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 245</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3167</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 3777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 2377</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3019</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1199</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1421</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2531</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/74" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 74</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty">www.fedlex.admin.ch/de/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation </p><p>Beitritt (B)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Ägypten</p></td><td><p>23. Mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>31. Dezember</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>27. Januar</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>29. Juni</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Antigua und Barbuda</p></td><td><p>15. Juli</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Äquatorialguinea</p></td><td><p>10. März</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Argentinien*</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Armenien</p></td><td><p>17. Februar</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>23. Juli</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td><p>30. Juli</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Australien</p></td><td><p>17. Januar</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>12. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesch</p></td><td><p>22. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>21. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>18. Februar</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>19. Juni</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>16. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>  4. August</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Bhutan</p></td><td><p>14. November</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Bolivien</p></td><td><p>15. November</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>22. April</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Botsuana</p></td><td><p>  6. August</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien</p></td><td><p>18. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Brunei</p></td><td><p>31. März</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>12. Januar</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>  5. September</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>11. Februar</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>China</p></td><td><p>  9. Oktober</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>27. Februar</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>29. Juli</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>31. Mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>28. November</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Dominikanische Republik</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>2012 B</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti</p></td><td><p>29. Juli</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>  5. September</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>19. August</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>17. August</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>22. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>  5. Februar</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Gabun</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Georgien</p></td><td><p>  7. Dezember</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>31. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>12. Januar</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>31. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>17. März</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>  6. Mai</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>17. September</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Indien</p></td><td><p>  7. November</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Indonesien</p></td><td><p>30. Januar</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td><p>22. Januar</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>18. Juli</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>10. Februar</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Israel</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>2012 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>27. Februar</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Jamaika</p></td><td><p>  2. August</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Japan</p></td><td><p>26. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Jemen</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td><p>20. Januar</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Kambodscha</p></td><td><p>  9. April</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Kamerun</p></td><td><p>15. Oktober</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td><p>29. November</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kap Verde</p></td><td><p>  5. Juni</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>  8. Februar</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Katar</p></td><td><p>24. August</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td><p>  4. März</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>15. Mai</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Kolumbien</p></td><td><p>31. August</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Komoren</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>2010 </p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Brazzaville)</p></td><td><p>23. September</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Kinshasa)</p></td><td><p>28. September</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Korea (Nord-)</p></td><td><p>19. Oktober</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Korea (Süd-)</p></td><td><p>  5. Februar</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>  3. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kuba</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>13. August</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>23. Januar</p></td><td><p>2017 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>31. Juli</p></td><td><p>2012 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>10. April</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td><p>10. November</p></td><td><p>2020 B</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>  6. Oktober</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Libyen</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Litauen</p></td><td><p>  2. August</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>11. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Madagaskar</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>19. März</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Malediven</p></td><td><p>14. Oktober</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td><p>15. April</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Marshallinseln</p></td><td><p>  3. Juni</p></td><td><p>2010 </p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Mauretanien</p></td><td><p>15. November</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Mauritius</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko</p></td><td><p>11. April</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Moldau</p></td><td><p>19. Februar</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30. Januar</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mongolei</p></td><td><p>15. Oktober</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>22. Juni</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Mosambik</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>31. März</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>29. November</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>  4. Mai</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>15. Juni</p></td><td><p>2010 </p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>23. Dezember</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Cook-Inseln</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>17. November</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2006</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  1. Februar</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2007</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>12. Mai</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2009</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>26. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>24. Februar</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien</p></td><td><p>  9. Oktober</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>13. Januar</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>  9. Juli</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>19. Juli</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>  4. Februar</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Palästina</p></td><td><p>  5. Juni</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>23. September</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Papua-Neuguinea</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>13. Oktober</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Peru</p></td><td><p>16. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Philippinen</p></td><td><p>17. März</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>17. Januar</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>12. April</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Rumänien</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Russland</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Salomoninseln</p></td><td><p>22. Juni</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td><p>  2. Dezember</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>  8. August</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>São Tomé und Príncipe</p></td><td><p>16. Oktober</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Saudi-Arabien</p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>  9. November</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Serbien</p></td><td><p>19. Juni</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Seychellen</p></td><td><p>  5. Juli</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Simbabwe</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Singapur</p></td><td><p>  5. November</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Slowakei</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Somalia</p></td><td><p>14. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  9. März</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>St. Kitts und Nevis</p></td><td><p>14. April</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>St. Lucia</p></td><td><p>  7. Dezember</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>St. Vincent und die Grenadinen</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Südafrika</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>20. Juli</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Syrien</p></td><td><p>13. Mai</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Tadschikistan</p></td><td><p>30. März</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Tansania</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Thailand</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>11. März</p></td><td><p>2019 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Tonga</p></td><td><p>14. Juni</p></td><td><p>2010 </p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad und Tobago</p></td><td><p>  9. März</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Tschad</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Tschechische Republik</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Tunesien</p></td><td><p>26. Dezember</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>9. Juni</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>  3. November</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>27. Oktober</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  8. November</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>28. April</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>13. August</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Arabische Emirate</p></td><td><p>  4. August</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten*</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudas</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Britische Jungferninseln</p></td><td><p>31. Mai</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>    Falklandinseln</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Guernsey</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Insel Man</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Kaimaninseln</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>2. Oktober</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Zentralafrikanische Republik</p></td><td><p>  8. Juni</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>8. September</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen. <br/></p><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO): <ref href="http://www.unesco.org/">www.unesco.org/</ref> eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern bezogen werden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Das Übereinkommen gilt nicht für Grönland und die Färöer Inseln.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Das Übereinkommen gilt nicht für Tokelau.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>