{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-82-II-346_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=96&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-II-346%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "1e0ff639b81276945628b238653869c2"}, "Num": ["BGE 82 II 346"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 82 II 346"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 82 II 346"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 82 II 346"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unlauterer Wettbewerb. Unzul\u00e4ssigkeit der Verwendung verwechselbarer Etiketten f\u00fcr Mineralwasserflaschen. Massgeblichkeit des Gesamteindrucks (Erw. 1, 2). Unzul\u00e4ssigkeit der Bezeichnung \"Schwarzenburger\" f\u00fcr ein Mineralwasser wegen Verwechselbarkeit mit der Bezeichnung \"Weissenburger\". UWG Art. 1 Abs. 2 lit. d (Erw. 3). Feststellungsklage, Voraussetzungen, UWG Art. 2 Abs. 1 lit. a (Erw. 4). Schadenersatzklage, Schadensbemessung, UWG Art. 2 Abs. 1 lit. d (Erw. 5). Urteilsver\u00f6ffentlichung als Mittel zur Schadensgutmachung, UWG Art. 6 (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concurrence d\u00e9loyale. Il est illicite d'apposer sur des bouteilles d'eau min\u00e9rale des \u00e9tiquettes pouvant provoquer des confusions. C'est l'impression d'ensemble qui est d\u00e9terminante (consid. 1 et 2). Il est illicite de d\u00e9signer une eau min\u00e9rale par le terme \"Schwarzenburger\", celui-ci risquant d'\u00eatre confondu avec la d\u00e9signation \"Weissenburger\". Art. 1 al. 2 litt. d LCD (consid. 3). Action en constatation de droit, conditions, art. 2 al. 1 litt. a LCD (consid. 4). Action en dommages-int\u00e9r\u00eats, fixation du dommage, art. 2 al. 1 litt. d LCD (consid. 5). R\u00e9paration du dommage par la publication du jugement, art. 6 LCD (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concorrenza sleale. \u00c8 illecito di apporre su bottiglie d'acqua minerale etichette che possono generare confusione. Determinante \u00e8 l'impressione d'insieme (consid. 1 e 2). \u00c8 illecito di designare un'acqua minerale col termine \"Schwarzenburger\", poich\u00e8 questo rischia di essere confuso con la designazione \"Weissenburger\". Art. 1 cp. 2 lett. d LCS (consid. 3). Azione di accertamento, presupposti, art. 2 cp. 1 lett. a LCS (consid. 4). Azione di risarcimento dei danni, determinazione del danno, art. 2 cp. 1 lett. d LCS (consid. 5). Riparazione del danno mediante pubblicazione della sentenza, art. 6 LCS (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:50:21", "Checksum": "4df94c0057bb7189a2da928f7965ffbd"}