{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-187_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-187%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "75532e99a0bb684663f94ff3098d63b9"}, "Num": ["BGE 121 I 187"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 121 I 187"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 121 I 187"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 121 I 187"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 OG; Beginn des Fristenlaufs bei der Anfechtung eines genehmigungspflichtigen Erlasses. Die Publikation einer Verordnung vor der Einholung der konstitutiven Genehmigung des Bundes l\u00f6st den Lauf der Beschwerdefrist gem\u00e4ss Art. 89 Abs. 1 OG nicht aus (E. 1a und b). Bestimmung der Frist, wenn nach der Genehmigung der Verordnung durch den Bund keine zweite Publikation erfolgt (E. 1c). Art. 85 lit. a OG; Ausgestaltung des Verfahrens der brieflichen Stimmabgabe. Das Bundesrecht schreibt den Kantonen die n\u00e4here Ausgestaltung des Verfahrens der brieflichen Abstimmung nicht vor. Diese muss aber den in Art. 8 Abs. 1 des Bundesgesetzes \u00fcber die politischen Rechte erw\u00e4hnten Grunds\u00e4tzen Rechnung tragen und eine zuverl\u00e4ssige und unverf\u00e4lschte Willenskundgabe der B\u00fcrger erm\u00f6glichen (E. 3a). Die im Kanton Basel-Stadt vorgesehene anonyme briefliche Stimmabgabe gen\u00fcgt diesen Anforderungen nicht (E. 3b-g)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 OJ; commencement du d\u00e9lai en cas de contestation d'un arr\u00eat\u00e9 soumis \u00e0 approbation. Le d\u00e9lai pr\u00e9vu par l'art. 89 al. 1 OJ ne commence pas \u00e0 courir au moment o\u00f9 une ordonnance est publi\u00e9e si l'approbation constitutive de la Conf\u00e9d\u00e9ration n'a pas encore \u00e9t\u00e9 obtenue (consid. 1a et b). Point de d\u00e9part du d\u00e9lai lorsque l'approbation f\u00e9d\u00e9rale n'est pas suivie d'une nouvelle publication (consid. 1c). Art. 85 let. a OJ; proc\u00e9dure du vote par correspondance. Le droit f\u00e9d\u00e9ral n'impose pas aux cantons une r\u00e9glementation d\u00e9taill\u00e9e de la proc\u00e9dure du vote par correspondance; ceux-ci doivent toutefois tenir compte des principes consacr\u00e9s par l'art. 8 al. 1 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les droits politiques et garantir une expression fid\u00e8le et s\u00fbre de la volont\u00e9 des citoyens (consid. 3a). Le vote par correspondance anonyme pr\u00e9vu dans le canton de B\u00e2le-Ville ne satisfait pas \u00e0 cette exigence (consid. 3b-g)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 OG; inizio del termine in caso di contestazione nel caso di decreto soggetto ad approvazione. Il termine previsto dall'art. 89 cpv. 1 OG non comincia a decorrere al momento in cui un'ordinanza \u00e8 pubblicata allorch\u00e9 l'approvazione costitutiva della Confederazione non \u00e8 ancora stata data (consid. 1a e b). Inizio del termine allorch\u00e9 l'approvazione federale non \u00e8 seguita da una nuova pubblicazione (consid. 1c). Art. 85 lett. a OG; procedura di voto per corrispondenza. Il diritto federale non impone ai cantoni una regolamentazione dettagliata della procedura di voto per corrispondenza; questi devono tuttavia tener conto dei principi sanciti dall'art. 8 cpv. 1 della legge federale sui diritti politici e garantire una fedele e sicura espressione della volont\u00e0 popolare (consid. 3a). Il voto per corrispondenza anonimo, previsto nel cantone di Basilea-Citt\u00e0, non soddisfa questa esigenza (consid. 3b-g)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:45:13", "Checksum": "881008e5eeca6aed320f7eaacb28200e"}