22. März 1985 N 739 Interpellation Etique Behandlung der Strafanzeige zuständig sein sollten, wäre zu beachten, dass in einer direkt damit zusammenhängenden Strafuntersuchung gegen Drittpersonen der Waadtländer Untersuchungsrichter Wermelinger als Schützenhilfe für die in Bedrängnis geratenen Kollegen Forni und Leu am 3. Dezember 1984 - also zwei Tage vor der Bundesrichter- wiederwahl -jenes Verfahren einstellte, obwohl er gleichen- tags noch eine ausführliche Klageschrift erhielt und diese in der offenbar bereits geschriebenen Einstellungsverfügung nicht einmal mehr erwähnte, sondern dafür usancenwidrig und bezeichnenderweise einen Begleitbrief verwendete. Untersuchungsrichter Wermelinger stellt sich mit dieser Gefälligkeitsverfügung in krassen Gegensatz zum ausführli- chen, über 200seitigen Gutachten vom 16. Juni 1984, wel- ches der Strafrechtsexperte und alt Bundesrichter Prof. Dr. Vital Schwander erstellt hat und worin die von den Herren Forni und Leu in Auftrag gegebene Expertise der ATAG- Mitarbeiter Jaquier und Pollicino als «vorsätzlich falsches Gutachten» im Sinne von Artikel 307 StGB nachgewiesen worden ist. Da die Herren Forni und Leu in ihrem Schiedsspruch vom 29. März 1984 sich wesentlich voll dem Falschgutachten Jaquier/Pollicino «anschlössen», haben sie sich als Bundes- richter auf jeden Falls disqualifiziert-sei es nun, weil sie aus Fahrlässigkeit und/oder Inkompetenz «Opfer» eines immer- hin selbstinszenierten Falschgutachtens geworden sind, oder aber weil sie bösgläubig gehandelt haben und damit auch strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden müssen. Hinzu kommt, dass sie mit ihrer während acht Jahren praktizierten Verweigerung des rechtlichen Gehörs die Schweiz dem Risiko einer neuerlichen Verurteilung durch den Europäischen Gerichtshof in Strassburg ausge- setzt haben, und dass die Adoption eines Falschgutachtens durch Bundesrichter zu Schäden geführt hat, für welche die Eidgenossenschaft möglicherweise haftbar ist (BGE 79 II 424ff.). Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 20. Februar 1985 Rapport écrit du Conseil fédéral du 20 février 1985 Zu Frage 1: Es versteht sich von selbst, dass auch der Bundesrat der Integrität von Mitgliedern und Ersatzrichtern des Bundesgerichts grösste Bedeutung beimisst. Zu Frage 2: Die Eröffnung einer Strafverfolgung gegen ein Mitglied des Bundesgerichts wegen eines Verbrechens oder Vergehens ohne Bezug auf dessen amtliche Stellung ist nur mit seiner schriftlichen Zustimmung oder mit derjenigen des Gesamtgerichts zulässig. Bei Verweigerung der Zustim- mung zur Strafverfolgung kann die zuständige Strafverfol- gungsbehörde bei der Vereinigten Bundesversammlung Beschwerde führen (Art. 4 und 5 des Garantiegesetzes, SR 170.21). Die Strafverfolgung eines Mitgliedes des Bundesgerichts wegen strafbarer Handlungen, die sich auf seine amtliche Tätigkeit oder Stellung beziehen, bedarf einer Ermächti- gung der eidgenössischen Räte (Art. 14 des Verantwortlich- keitsgesetzes, SR 170.32). Zu Frage 3: Zuständig zur Strafverfolgung sind die kantona- len Behörden (Art. 343 StGB), wenn kein der Bundesge- richtsbarkeit unterstehendes Delikt (vergleiche Art. 340 StGB) geltend gemacht wird. Zu Frage 4: Das gesetzliche Verfahren, das sich aus der Antwort auf die Fragen 2 und 3 ergibt, entzieht sich einer Intervention des Bundesrates. Zu Frage 5: Der Bund haftet nur für Schäden, soweit Mitglie- der und Ersatzrichter des Bundesgerichts sie in dieser Eigenschaft verursachen (Art. 1 und 3 ff. des Verantwortlich- keitsgesetzes). Diese Voraussetzung trifft auf die Mitwirkung an einem privaten Schiedsgericht nicht zu und begründet daher keine Haftung des Bundes. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates befriedigt. #ST# 84.915 Interpellation Etique Waffenplatz Bure - Place d'armes de Bure Wortlaut der Interpellation vom 12. Dezember 1984 Der Bundesrat wird gebeten, das Parlament über seine Absichten in bezug auf das Sanierungsprogramm für das Übungsgelände des Waffenplatzes Bure zu unterrichten. Texte de l'interpellation du 12 décembre 1984 Le Conseil fédéral est prié de renseigner le Parlement sur ses intentions quant au programme d'assainissement des terrains d'exercices de la place d'armes de Bure. Schriftliche Begründung - Développement par écrit Depuis l'ouverture à la troupe de la place d'armes de Bure, en 1968, les terrains qui servent aux activités d'exercices des chars ont été régulièrement remis en état dans le cadre d'un entretien superficiel normal. Toutefois, compte tenu de la nature du terrain, un assainissement en profondeur est nécessaire, pour ne pas dire urgent. Le DMF en est cons- cient puisqu'il a déjà procédé à des études qui concluent à un investissement de l'ordre de 20 millions, soit un potentiel de travail important pour les entreprises de la région. Dès lors, si l'on veut utiliser au mieux les capacités de nos entreprises, il importe que ce travail d'assainissement puisse débuter avant les premiers travaux de laTransjurane annoncés pour 1986/1987. Aussi, le Conseil fédéral est-il prié de donner les informations nécessaires sur sa planification dans ce domaine. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 27. Februar 1985 Rapport écrit du Conseil fédéral du 27 février 1985 Le terrain d'entraînement pour chars de la place d'armes de Bure est en mauvais état, du fait même de l'utilisation intense de la place. Les résultats obtenus en laissant cer- taines parties du terrain inutilisées pendant plusieurs années, afin que le sol puisse se régénérer, se sont révélés insuffisants. En surface, le sol est rapidement endommagé, surtout en cas de mauvais temps, ce qui entraîne l'érosion à long terme et la destruction du terrain. Il s'agit de prendre d'autres mesures et d'assainir progressi- vement le terrain d'entraînement de Bure. Cet assainisse- ment consistera en la construction de pistes et de places de manœvres empierrées. Le programme de cet assainissement prévoit l'ouverture d'un crédit de quelque 8 millions de francs pour la première étape (Le Cherteau et Haut du Mont), crédit qui sera inscrit dans le message sur les constructions de 1986 (début des travaux envisagé: 1987). Le crédit en vue de l'assainisse- ment des parties restantes (Les Cantons, Le Rondat, Fahy), dont le montant sera du même ordre de grandeur, figurera quant à lui dans le message sur les constructions de 1989 (la construction pourrait commencer en 1990). L'entretien actuel de la place d'armes est effectué dans l'optique du projet d'assainissement; pour ce faire, il faut parfois recourir à l'aide des troupes du génie. Sur la place d'armes de Bure, on prévoit au cours de ces prochaines années, outre l'assainissement du terrain d'en- traînement, l'amélioration de'la piste de béton et la cons- truction d'une voie de contournement des casernes ainsi que d'une place de stationnement. Les coûts de ces travaux s'élèveront à environ 6 millions de francs; ils ne pourront probablement être financés que dans le cadre du message de 1989. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates teilweise befriedigt.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Etique Waffenplatz Bure Interpellation Etique Place d'armes de Bure In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.915 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.03.1985 - 08:00 Date Data Seite 739-739 Page Pagina Ref. No 20 013 276 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.