{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-271_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-271%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "49de1bfcd1f1691240b4b996bcfdb265"}, "Num": ["BGE 119 II 271"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 119 II 271"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 119 II 271"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 119 II 271"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtliche Natur von Entscheiden des Schiedsgerichts f\u00fcr Sport. 1. Bedingungen, die gem\u00e4ss Rechtsprechung erf\u00fcllt sein m\u00fcssen, damit ein Schiedsspruch einem Urteil eines staatlichen Gerichts gleichgestellt werden kann. Anwendung dieser Rechtsprechung auf Entscheide des Schiedsgerichts f\u00fcr Sport, welches als Appellationsinstanz \u00fcber die G\u00fcltigkeit von Massnahmen befunden hat, die von Organen internationaler Sportverb\u00e4nde ausgesprochen worden sind (E. 3b). 2. Die Sperre f\u00fcr internationale Pferdesportpr\u00fcfungen und der Entzug von durch einen professionellen Reiter gewonnenen Barpreisen von gewisser Bedeutung stellen eigentliche statutarische Strafen dar, die einer richterlichen Kontrolle zug\u00e4nglich sind (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Nature juridique des sentences rendues par le Tribunal Arbitral du Sport (TAS). 1. Rappel des conditions fix\u00e9es par la jurisprudence pour qu'une sentence arbitrale puisse \u00eatre assimil\u00e9e au jugement d'un tribunal \u00e9tatique. Application de cette jurisprudence aux sentences rendues par le TAS statuant comme autorit\u00e9 d'appel charg\u00e9e d'examiner la validit\u00e9 des sanctions prononc\u00e9es par les organes d'associations sportives internationales (consid. 3b). 2. La suspension de comp\u00e9titions \u00e9questres internationales et le retrait de prix en esp\u00e8ces d'une certaine importance gagn\u00e9s par un cavalier professionnel constituent de v\u00e9ritables peines statutaires qui peuvent \u00eatre soumises \u00e0 un contr\u00f4le judiciaire (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Natura giuridica delle sentenze rese dal Tribunale Arbitrale dello Sport (TAS). 1. Condizioni che devono essere adempiute secondo la giurisprudenza affinch\u00e9 un lodo arbitrale possa essere equiparato alle sentenze dei tribunali ordinari. Applicazione di questa giurisprudenza alle sentenze rese dal TAS quando statuisce come autorit\u00e0 di appello incaricata di esaminare la validit\u00e0 delle sanzioni comminate dagli organi di associazioni sportive internazionali (consid. 3b). 2. La sospensione dalle competizioni ippiche internazionali e il ritiro di un premio in denaro di una certa rilevanza costituiscono delle vere e proprie pene statutarie che possono essere sottoposte al controllo giudiziario (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:30:17", "Checksum": "a21e47af22a877e0d94e5b67411ccab0"}