{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-18_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=31&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-18%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "843128242245ad50623760e2208130b3"}, "Num": ["BGE 125 II 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konzession und Bewilligungen f\u00fcr den Neubau eines Wasserkraftwerks. Der Rechtsmittelentscheid des Bundesrates, der die Erteilung der Konzession f\u00fcr den Kraftwerksneubau best\u00e4tigt, bindet die kantonalen Beh\u00f6rden in den vorbehaltenen und nachfolgenden - insbesondere gew\u00e4sserschutzrechtlichen - Bewilligungsverfahren nicht und steht einer umfassenden Interessenabw\u00e4gung in diesen Verfahren nicht entgegen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concession et autorisations pour la reconstruction d'une centrale hydro\u00e9lectrique. La d\u00e9cision prise sur recours par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral, confirmant l'octroi d'une concession pour la reconstruction de la centrale, ne lie pas les autorit\u00e9s cantonales dans les proc\u00e9dures d'autorisation subs\u00e9quentes qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9serv\u00e9es -- telles que, en particulier, celles concernant la protection des eaux -- et elle n'exclut pas une pes\u00e9e globale des int\u00e9r\u00eats dans le cadre de ces proc\u00e9dures (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concessione e autorizzazione per la ricostruzione di una centrale idroelettrica. La decisione resa in sede di ricorso dal Consiglio federale, che conferma la concessione per la ricostruzione della centrale, non vincola le autorit\u00e0 cantonali nell'ambito delle susseguenti procedure d'autorizzazione che sono state riservate -- in particolare quelle concernenti la protezione delle acque -- e non esclude una valutazione globale degli interessi nell'ambito di queste procedure (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:12:48", "Checksum": "8624d486073054a3b979141624d02b54"}