<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=158874" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=158875" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>80.2007.165</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>31 gennaio 2008</span></a></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera di diritto tributar</span></b><b><span>io</span></b><b><span> del Tribunale d'appello</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dai giudici</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Andrea Pedroli</span><span>, presidente,</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_4ISTUSER_N"><span>Stefano Bernasconi, </span></a><span>Mauro Mini</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>F</span><span>io</span><span>renzo Gianinazzi</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>parti</span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>RI 1</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>RS 1</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>oggetto</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>ricorso del 21 novembre 2007 contro la decis</span><span>io</span><span>ne del 24 ottobre 2007 in materia di IC e IFD 2005.</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Fatti</span></b></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>A.</b> RI 1, vedova e madre di tre figli magg</span><span>io</span><span>renni, è medico indipendente. Vive a __________ con il nipote __________, figl</span><span>io</span><span> di una sorella defunta. </span></p> <p class="R1"><span> Nella dichiaraz</span><span>io</span><span>ne fiscale 2005, la contribuente indicava di avere conseguito un reddito dell’attività lucrativa indipendente di fr. 69'196.–. A ciò si aggiungevano rendite assicurative ed alimenti ed il valore locativo della casa d’abitaz</span><span>io</span><span>ne. Dedotti oneri assicurativi, spese di gest</span><span>io</span><span>ne dell’immobile e interessi passivi, dichiarava un reddito imponibile di fr. 83'620.–. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>B.</b> Notificando alla contribuente la tassaz</span><span>io</span><span>ne IC/IFD 2005, con decis</span><span>io</span><span>ne del 2 agosto 2007, l’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne di Lugano Campagna commisurava il reddito imponibile in fr. 134'500.– per l’IC ed in fr. 141'200.– per l’IFD.</span></p> <p class="R1"><span> L’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne aveva in particolar modo aggiunto ai proventi dichiarati “altri redditi” per fr. 48'000.–, spiegando nella motivaz</span><span>io</span><span>ne allegata che si trattava di “prestaz</span><span>io</span><span>ni valutabili in denaro o reddito d’altra fonte stabiliti per insufficienza di disponibilità finanziaria”.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>C.</b> La contribuente impugnava la suddetta decis</span><span>io</span><span>ne con reclamo del 29 agosto 2007, contestando di avere avuto “altre entrate oltre a quelle dichiarate e documentabili”.</span></p> <p class="R1"><span> Con scritto del 4 settembre 2007, l’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne le trasmetteva il calcolo della disponibilità finanziaria, sul quale si era fondata l’aggiunta dei redditi d’altra fonte, e le attribuiva un termine di venti g</span><span>io</span><span>rni per presentare osservaz</span><span>io</span><span>ni.</span></p> <p class="R1"><span> La contribuente rispondeva con lettera del 20 settembre 2007, nella quale affermava di avere ricevuto fr. 6'000.– dal padre e un prestito di circa fr. 50'000.– dalla sorella __________, residente in Italia, “per superare un per</span><span>io</span><span>do di difficoltà che dovrebbe essere in via di risoluz</span><span>io</span><span>ne, adesso che i miei tre figli hanno terminato gli studi e lavorano”.</span></p> <p class="R1"><span> L’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne si rivolgeva nuovamente alla reclamante, con scritto del 25 settembre 2007, chiedendole di documentare “l’avvenuto trasferimento di capitali mediante documentaz</span><span>io</span><span>ne bancaria, trasferimento tramite bonifico, ricevute di camb</span><span>io</span><span>, ecc.”.</span></p> <p class="R1"><span> La reclamante rispondeva in data 8 ottobre 2007, affermando di avere ricevuto l’importo dichiarato “<i>brevi manu</i> e in più riprese”.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>D. </b>L’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne respingeva il reclamo, con decis</span><span>io</span><span>ne del 24 ottobre 2007, nella quale sosteneva che “la corrispondenza intercorsa in sede di reclamo conferma l’esistenza di un finanziamento di terze persone per far fronte al sostentamento”. Sottolineava in particolar modo che la reclamante non era stata in grado di documentare i pretesi prestiti provenienti dall’estero e che del resto essi non erano neppure stati indicati nelle dichiaraz</span><span>io</span><span>ni fiscali 2005 e 2006. </span></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b><span> E. </span></b><span>Con tempestivo ricorso alla Camera di diritto tributar</span><span>io</span><span>, RI 1 postula lo stralc</span><span>io</span><span> degli “altri redditi” aggiunti dall’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne. Premesso di avere avuto a carico i tre figli fino al 2005/2006 e di essere poi stata nominata tutore del figl</span><span>io</span><span> di una sorella deceduta nel 2004, la ricorrente spiega di aver “colmato i deficit familiari” dapprima vendendo beni ereditati e poi facendo appello ai genitori ed alla sorella. Riconosce tuttavia che “non è mai stata tenuta una contabilità interna né scritta né verbale per gli importi che a seconda delle necessità [le] venivano offerti”. Allega quindi una dichiaraz</span><span>io</span><span>ne della sorella __________, che conferma di aver messo a sua disposiz</span><span>io</span><span>ne “a più riprese” importi per un totale di circa fr. 50'000.–.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Diritto</span></b></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>1.</b> 1.1.</span></p> <p class="R1"><span> Nella procedura fiscale vige la <i>massima ufficiale</i>. L’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne può procedere a tutte le indagini necessarie per provare la credibilità delle indicaz</span><span>io</span><span>ni del contribuente e determinare l’imposta (cfr., al proposito, <span>Berger</span>, Voraussetzungen und Anfechtung der Ermessensveranlagung, in: ASA 75 p. 185). In applicaz</span><span>io</span><span>ne analogica del princip</span><span>io</span><span> previsto dall’art. 8 CC, l’onere probator</span><span>io</span><span> è ripartito nel senso che all’autorità fiscale compete la prova dei fatti che fondano o aumentano l’onere fiscale, mentre è a carico del contribuente la prova di quei fatti che estinguono o diminuiscono il debito fiscale (ASA 64 p. 493; StE 1990 B 13.1 n. 8).</span></p> <p class="R1"><span> All’interno della collaboraz</span><span>io</span><span>ne che il contribuente deve prestare per consentire una tassaz</span><span>io</span><span>ne esatta e completa, dai semplici diritti procedurali occorre invero distinguere quelli che sono dei veri e propri obblighi procedurali (cfr., al proposito, <span>Zwei</span></span><span>fe</span><span>l</span>, in: Zweifel/Athanas [a cura di], Kommentar zum Schweizerischen Steuerrecht, 2<sup>a</sup> ediz., Basilea/Ginevra/Monaco 2002, vol. I/1, n. 2 ad art. 42 LAID, p. 726)<span>. L’onere probator</span><span>io</span><span> </span><span>deve essere posto a carico del contribuente anche quando egli ha tralasciato, in maniera colpevole ed in v</span><span>io</span><span>laz</span><span>io</span><span>ne dei propri obblighi, la collaboraz</span><span>io</span><span>ne, possibile ed esigibile, nel chiarimento della fattispecie fiscalmente rilevante (<span>Schär</span></span>, Normentheorie und <span>mitwirkungsorientierte Beweislastverteilung, in: ASA 67 p. 435)</span><span>.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.2.</span></p> <p class="R1"><span> Secondo l’art. 204 cpv. 2 LT, di uguale tenore dell’art. 130 cpv. 2 LIFD e dell’art. 46 cpv. 3 LAID, l’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne esegue la tassaz</span><span>io</span><span>ne d’uffic</span><span>io</span><span>, in base a una valutaz</span><span>io</span><span>ne coscienz</span><span>io</span><span>sa, se il contribuente, nonostante diffida, non soddisfa i suoi obblighi procedurali oppure se gli elementi imponibili non possono essere accertati esattamente per mancanza di documenti attendibili. Può tener conto di coefficienti sperimentali, dell’evoluz</span><span>io</span><span>ne patrimoniale e del tenore di vita del contribuente.</span></p> <p class="R1"> Una simile tassazione può essere impugnata soltanto con il motivo che essa è manifestamente inesatta. Il reclamo deve essere motivato e indicare eventuali mezzi di prova (art. 206 cpv. 3 LT, 132 cpv. 3 LIFD), per cui <span>vi è un’invers</span><span>io</span><span>ne </span>dell’onere della prova: non tocca all’autorità dimostrare la correttezza della propria valutazione, bensì all’interessato provare che la stessa è manifestamente inesatta.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> 2.1.</span></p> <p class="R1"><span> Nella fattispecie, come detto, l’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne ha intrapreso un calcolo della disponibilità finanziaria della ricorrente e, su questa base, ha aggiunto ai proventi dichiarati, “altri redditi” per fr. 48'000.–. Solo dopo il suo reclamo, quando le è stato sottoposto il calcolo in quest</span><span>io</span><span>ne, la contribuente ha sostenuto di avere beneficiato di aiuti dei genitori (fr. 6'000.–) e, soprattutto, di un prestito concessole dalla sorella residente in Italia. </span></p> <p class="R1"><span> La ricorrente non contesta il calcolo della disponibilità finanziaria in quanto tale, ma pretende che l’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne riconosca l’esistenza del debito nei confronti della sorella, che permetterebbe di colmare l’ammanco finanziar</span><span>io</span><span>. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.2.</span></p> <p class="R1"><span> È vero che la decis</span><span>io</span><span>ne impugnata non è tecnicamente una tassaz</span><span>io</span><span>ne d’uffic</span><span>io</span><span> secondo gli articoli 204 cpv. 2 LT e 130 cpv. 2 LIFD. </span></p> <p class="R1"><span> Se, di princip</span><span>io</span><span>, giurisprudenza (RDAF 2000 II 41; DTF 71 I 131 = ASA 14 p. 482) e dottrina (<span>Zwei</span></span><span>fe</span><span>l</span>, op. cit., n. 29 ad art. 46 LAID, pag. 767; <span>Richner/Frei/Kaufmann</span>, Handkommentar zum DBG, Zurigo 2003, n. 26 ad art. 130 LIFD, p. 972<span>) tendono a riconoscere che si possa ricorrere alla tassaz</span><span>io</span><span>ne d’uffic</span><span>io</span><span> non solo laddove il contribuente, nonostante diffida, non soddisfi ai suoi obblighi procedurali, ma anche qualora la mancanza di documenti attendibili sulla sua situaz</span><span>io</span><span>ne finanziaria non possa essergli imputata (<i>contra</i> <span>Berger</span>, op. cit., p. 197), in ogni caso nella fattispecie in esame le severe esigenze procedurali poste dalla tassaz</span><span>io</span><span>ne d’uffic</span><span>io</span><span> non sono state rispettate. In particolare, nella </span>notifica della tassazione IC/IFD 2005, l’autorità fiscale non ha menzionato l’obbligo di motivare il gravame e le conseguenze in caso di sua inottemperanza (DTF 123 II 552).</p> <p class="R1"><span> Così stando le cose, si deduce che la stessa autorità fiscale ha di fatto rinunciato alla tassaz</span><span>io</span><span>ne d’uffic</span><span>io</span><span>, in favore di una tassaz</span><span>io</span><span>ne ordinaria, che non esclude di per sé la possibilità di stabilire gli elementi imponibili per apprezzamento, purché nel rispetto delle norme concernenti l’onere probator</span><span>io</span><span> (decis</span><span>io</span><span>ne TF 2A.561/2005 del 22 febbra</span><span>io</span><span> 2006).</span></p> <p class="R1"><span> 2.3.</span></p> <p class="R1"><span> L’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne ha dunque stabilito il reddito imponibile ricorrendo al confronto fra le entrate e le uscite ed ha chiesto alla contribuente di giustificare l’ammanco che ne risultava. La contribuente ha allora, per la prima volta, accennato agli aiuti di cui ha beneficiato nell’ambito familiare ed in particolar modo al mutuo che avrebbe ricevuto dalla sorella residente in Italia.</span></p> <p class="R1"><span> In un caso simile a quello in esame, il Tribunale federale ha avuto modo di affermare che si giustifica di non ammettere in deduzione, dal reddito imponibile, gli interessi pagati su un preteso mutuo acceso nei confronti di un parente domiciliato all'estero, in mancanza di sufficienti prove dell'esistenza di tale debito. È pure giustificata l'imposiz</span><span>io</span><span>ne di un reddito d'altra fonte che tenga conto della sproporz</span><span>io</span><span>ne esistente fra le spese del contribuente e le entrate dichiarate, per lo stesso periodo (sentenza n. 2P.267/1998 e 2A.382/1998 del 7 luglio 1999, in RDAT I-2000 n. 15t). Anche in quella fattispecie, i contribuenti avevano addotto di avere contratto un debito nei confronti di persone residenti all’estero. L’Alta Corte, nella sua decisione, ha rammentato che, se, di norma, per un creditore domiciliato in Svizzera è sufficiente indicare semplicemente il suo nome e indirizzo, per i debiti professati verso creditori che – come in concreto – risiedono all'estero, il fisco ha il dovere di esigere dal contribuente delle informaz</span><span>io</span><span>ni più precise e più complete, dando prova di un magg</span><span>io</span><span>re rigore d’indagine, così da garantire la generalità dell'imposta e la parità di trattamento tra gli amministrati (ASA 55 137 consid. 3a). </span></p> <p class="R1"><span> In un altro caso, il Tribunale federale ha ritenuto che non fosse arbitrar</span><span>io</span><span> il rifiuto della Camera di diritto tributar</span><span>io</span><span> di riconoscere l'esistenza di un prestito nei confronti di un cittadino francese, nel caso di un contribuente che aveva prodotto il contratto di mutuo solo dopo essere stato tassato per un reddito d'altra fonte di fr. 40'000, a dipendenza di una sproporz</span><span>io</span><span>ne fra entrate e uscite. In particolare aveva ammesso che si potesse ritenere singolare, vista la somma in discuss</span><span>io</span><span>ne, il fatto che né il ricorrente né sua moglie si fossero ricordati prima di tale prestito; inoltre era insufficiente la prova costituita dalla dichiaraz</span><span>io</span><span>ne fatta dal preteso mutuante, domiciliato all'estero, in quanto difficilmente controllabile (sentenza n. 2A.355/1997 e 2P.276/1997 del 6 ottobre 1998, in RDAT I-1999 n. 15t). </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.4.</span></p> <p class="R1"><span> Dal calcolo delle entrate e delle uscite della ricorrente, risulta che, prima ancora di considerare le spese per il mantenimento privato (vitto, abbigliamento, tempo libero ecc.), risulta un ammanco mensile di oltre 2'000 franchi. In base ad un apprezzamento ancora prudenziale della situaz</span><span>io</span><span>ne finanziaria della contribuente, l’autorità di tassaz</span><span>io</span><span>ne ha allora ritenuto che quest’ultima dovesse avere conseguito ulter</span><span>io</span><span>ri redditi nella misura di almeno 4'000 franchi al mese. Ha pertanto aggiunto ai proventi dichiarati “altri redditi” per fr. 48'000.–. </span></p> <p class="R1"><span> Come detto, la ricorrente si è limitata ad opporre alle argomentaz</span><span>io</span><span>ni dell’Uffic</span><span>io</span><span> di tassaz</span><span>io</span><span>ne l’esistenza di un contributo di fr. 6'000.– versatogli dal padre, verosimilmente a titolo di donaz</span><span>io</span><span>ne, e poi di un mutuo di fr. 50'000.– circa, concessole dalla sorella e suscettibile di rimborso “secondo le possibilità e senza interessi”. Con il ricorso, la contribuente ha prodotto per la prima volta un’attestaz</span><span>io</span><span>ne della sorella, che conferma il prestito, che sarebbe avvenuto “in occas</span><span>io</span><span>ne delle [sue] frequenti visite ai genitori che risiedono a __________”, e precisa ulter</span><span>io</span><span>rmente di non “avere mai chiesto in merito alcuna dichiaraz</span><span>io</span><span>ne confidando nella assoluta correttezza e onestà” di sua sorella. </span></p> <p class="R1"><span> Le affermaz</span><span>io</span><span>ni della ricorrente, da una parte, e della sorella, dall’altra, conducono alla conclus</span><span>io</span><span>ne che non è possibile verificare l’esistenza del preteso debito. In simili circostanze, analogamente a quanto accaduto nei casi precedentemente ricordati, deve essere confermata la decis</span><span>io</span><span>ne impugnata, con cui sono stati aggiunti gli “altri redditi” per fr. 48'000.–.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span> 3. </span></b><span>3.1.</span></p> <p class="R1"><span> Nel ricorso, infine, la contribuente solleva per la prima volta una censura che concerne le deduz</span><span>io</span><span>ni dal reddito imponibile. </span></p> <p class="R1"><span> Argomenta infatti che, a suo avviso, la deduz</span><span>io</span><span>ne per spese di gest</span><span>io</span><span>ne e manutenz</span><span>io</span><span>ne degli immobili sarebbe calcolata a suo sfavore. Infatti, l’immobile in cui abita quale usufruttuaria sarebbe costituito da due unità, costruite “molti decenni fa” ma sottoposte a “notevoli lavori di ristrutturaz</span><span>io</span><span>ne” nel 1997. Si domanda pertanto se la deduz</span><span>io</span><span>ne forfetaria cui ha diritto non sia quella del 25%, anziché quella del 15%. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"> 3.2.</p> <p class="R1"> Secondo l’art. 32 cpv. 2 LIFD, come pure secondo l’art. 31 cpv. 2 LT di identico tenore, il contribuente che possiede immobili privati può dedurre le spese di manutenzione, i premi d’assicurazione e le altre spese d’amministrazione da parte di terzi.</p> <p class="R1"><span> Per facilitare il lavoro sia dell’amministraz</span><span>io</span><span>ne fiscale che dei contribuenti, invece della somma effettiva delle spese e dei premi concernenti i beni immobili privati, il contribuente può avvalersi di una deduz</span><span>io</span><span>ne complessiva, stabilita dal Consigl</span><span>io</span><span> federale per l’IFD e dal Consigl</span><span>io</span><span> di Stato per l’IC (art. 32 cpv. 4 LIFD e 31 cpv. 4 LT; art. 2 cpv. 1 Regolamento della legge tributaria del 18 ottobre 1994; art. 2 Ordinanza concernente la deduz</span><span>io</span><span>ne dei costi di immobili del patrimon</span><span>io</span><span> privato in materia di imposta federale diretta del 24 agosto 1992).</span></p> <p class="R1"><span> La deduz</span><span>io</span><span>ne complessiva ammonta:</span></p> <p class="R1"><span> - al 15% per l’IC ed al 10% per l’IFD del reddito lordo delle pig</span><span>io</span><span>ni e/o del valore locativo, se, all’iniz</span><span>io</span><span> del per</span><span>io</span><span>do fiscale, l’immobile risale al massimo a 10 anni prima; </span></p> <p class="R1"><span> - al 25% per l’IC ed al 20% per l’IFD del reddito lordo delle pig</span><span>io</span><span>ni e/o del valore locativo se, all’iniz</span><span>io</span><span> del per</span><span>io</span><span>do fiscale, l’immobile ha più di 10 anni (cfr. art. 2 cpv. 1 Regolamento della legge tributaria del 18 ottobre 1994; art. 2 cpv. 2 Ordinanza concernente la deduz</span><span>io</span><span>ne dei costi di immobili del patrimon</span><span>io</span><span> privato in materia di imposta federale diretta del 24 agosto 1992).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3.3.</span></p> <p class="R1"><span> Nel caso in esame, è la ricorrente stessa che, compilando il modulo 7, destinato alla determinaz</span><span>io</span><span>ne della sostanza e del reddito immobiliare, ha indicato quale anno di costruz</span><span>io</span><span>ne il 1997, cosa che ha fatto anche nei per</span><span>io</span><span>di fiscali precedenti e nel successivo.</span></p> <p class="R1"><span> Indipendentemente da tale circostanza, deve comunque essere sottolineato che la contribuente riconosce che la casa in cui abita è costituita da edifici vecchi che sono stati sottoposti ad interventi di particolare importanza, tanto è vero che lei stessa parla di “una stalla ed una porz</span><span>io</span><span>ne di immobile abitativo”, c</span><span>io</span><span>è di costruz</span><span>io</span><span>ni di carattere agricolo, che sono state trasformate per adeguarle allo standard abitativo attuale. La sua affermaz</span><span>io</span><span>ne, secondo cui “le mura principali sono quelle della vecchia costruz</span><span>io</span><span>ne”, permette in particolar modo di concludere che la casa in cui abita è stata oggetto di una ricostruz</span><span>io</span><span>ne o trasformaz</span><span>io</span><span>ne sostanziale. </span></p> <p class="R1"> Come ha già avuto occasione di rilevare questa Camera (cfr. RDAT I-1998 n. 18t e RDAT II-2004 n. 7t), anche ai fini della qualifica degli interventi edilizi come costi di manutenzione, la ricostruzione di un immobile deve essere assimilata, come nel diritto edilizio, in tutto e per tutto a una nuova costruzione, cosicché non possono entrare in considerazione lavori di manutenzione fiscalmente rilevanti e quindi deducibili dal reddito della persona fisica o dall’utile della persona giuridica. Non ne va diversamente, in linea di principio, nel caso di trasformazione sostanziale. <span>La giurisprudenza di questa Camera è stata confermata dal Tribunale Federale (RDAT II-1999 n. 21t).</span></p> <p class="R1"> <span> Propr</span><span>io</span><span> ai fini dell’applicaz</span><span>io</span><span>ne delle deduz</span><span>io</span><span>ni forfetarie delle spese di manutenz</span><span>io</span><span>ne, inoltre, la giurisprudenza di altri cantoni ha deciso che, quando si tratta di un edific</span><span>io</span><span> che è stato completamente ricostruito e sopraelevato, in modo tale che il suo stato di manutenz</span><span>io</span><span>ne corrisponde a quello di una nuova costruz</span><span>io</span><span>ne, il termine per stabilire la percentuale della deduz</span><span>io</span><span>ne si deve computare a partire da tale ricostruz</span><span>io</span><span>ne (sentenza del Tribunale amministrativo del Canton Lucerna del 17 lugl</span><span>io</span><span> 1984, in StE 1984 B 27.7 n. 2; inoltre <span>Locher</span>, Kommentar zum DBG, Therwil/Basilea, 2001, vol. I, n. 60 ad art. 32 LIFD, p. 802).</span></p> <p class="R1"><span> Ne consegue che, anche nella fattispecie in discuss</span><span>io</span><span>ne, è corretta l’applicaz</span><span>io</span><span>ne della deduz</span><span>io</span><span>ne complessiva nella misura, rispettivamente, del 15% per l’IC e del 10% per l’IFD.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.</b> Il ricorso è conseguentemente respinto. Tassa di giustizia e spese processuali sono a carico della ricorrente, soccombente.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Per questi motivi,</span></p> <p class="R1"><span>visti per le spese gli art. 144 LIFD e 231 LT</span></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1. Il ricorso è <b>respinto</b>.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. Le spese processuali consistenti:</span></p> <p class="R1"><span> a. nella tassa di giustizia di fr. 500.–</span></p> <p class="R1"><span> b. nelle spese di cancelleria di complessivi fr. 80.–</span></p> <p class="R1"><span> per un totale di fr. 580</span><span>.–</span></p> <p class="R1"><span> sono a carico della ricorrente.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Contro il presente giudiz</span><span>io</span><span> è dato ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale in Losanna, entro 30 g</span><span>io</span><span>rni (art. 146 LIFD; art. 73 LAID; art. 82 ss. LTF).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 4. Intimazione a: </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>-; </span></p> <p class="MsoNormal"><span>-; </span></p> <p class="MsoNormal"><span>-; </span></p> <p class="MsoNormal"><span>-. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span> Copia per conoscenza:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> - municip</span><span>io</span><span> di.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span>terzi implicati</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>1. PI 1<b> </b></span></p> <p class="MsoNormal"><span>2. PI 2<b> </b></span></p> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span>per la Camera di diritto tributario del Tribunale d’appello</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente: Il segretar</span><span>io</span><span>:</span></p> </div></body></html>