{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-07-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-201_2007-07-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-201%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "510ab707583cf164638e032922e6d9ae"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 201", "8C_76/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 06.07.2007 BGE 133 I 201 (8C_76/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 06.07.2007 BGE 133 I 201 (8C_76/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 06.07.2007 BGE 133 I 201 (8C_76/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 und 29 Abs. 2 BV; \u00a7 4 Abs. 1 des thurgauischen Gesetzes \u00fcber die Kinder- und Ausbildungszulagen; \u00a7 20 Abs. 1 des thurgauischen Gesetzes \u00fcber die Verwaltungsrechtspflege; Er\u00f6ffnung einer Verf\u00fcgung \u00fcber Kinderzulagen. Die Verf\u00fcgung \u00fcber Kinderzulagen, welche dem Arbeitnehmer zustehen, ist diesem zu er\u00f6ffnen. Eine Zustellung an den Arbeitgeber mit der Bitte, die Verf\u00fcgung an den Arbeitnehmer weiterzuleiten, gen\u00fcgt nicht. Dieses Vorgehen verletzt das Willk\u00fcrverbot und den Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r (E. 2.1). Offengelassen, ob eine Heilung des Mangels im Rechtsmittelverfahren grunds\u00e4tzlich m\u00f6glich w\u00e4re. Jedenfalls gen\u00fcgt es nicht, wenn dem Arbeitnehmer lediglich der Entscheid einer gerichtlichen Rechtsmittelinstanz zugestellt wird, welche nur \u00fcber eingeschr\u00e4nkte Kognition verf\u00fcgt (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 et 29 al. 2 Cst.; \u00a7 4 al. 1 de la loi cantonale thurgovienne relative aux allocations pour enfants et de formation; \u00a7 20 al. 1 de la loi cantonale thurgovienne de proc\u00e9dure administrative; notification d'une d\u00e9cision relative aux allocations pour enfants. La d\u00e9cision relative aux allocations pour enfants auxquelles peut pr\u00e9tendre un travailleur doit lui \u00eatre notifi\u00e9e. Une notification \u00e0 l'employeur, avec une invitation \u00e0 transmettre la d\u00e9cision au travailleur, ne suffit pas. Ce proc\u00e9d\u00e9 viole le principe d'interdiction de l'arbitraire et le droit d'\u00eatre entendu (consid. 2.1). Le point de savoir si le vice de proc\u00e9dure peut \u00eatre r\u00e9par\u00e9 \u00e0 l'occasion de la proc\u00e9dure de recours a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9 ouvert. Dans tous les cas, la notification au travailleur d'un jugement d'une autorit\u00e9 judiciaire de recours ne disposant que d'un pouvoir d'examen limit\u00e9 ne suffit pas (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 e 29 cpv. 2 Cost.; \u00a7 4 cpv. 1 della legge turgoviese sugli assegni per i figli e per la formazione; \u00a7 20 cpv. 1 della legge turgoviese di procedura amministrativa; notifica di una decisione relativa agli assegni per i figli. La decisione relativa agli assegni per i figli, di spettanza del lavoratore, dev'essere notificata a quest'ultimo. Una notifica al datore di lavoro con l'invito di trasmettere la decisione al lavoratore non \u00e8 sufficiente. Siffatto modo di procedere viola il divieto dell'arbitrio e il diritto di essere sentito (consid. 2.1). Lasciata aperta la questione della possibilit\u00e0 di principio di sanare il vizio nella procedura di ricorso. Ad ogni modo non basta la sola notifica al lavoratore del giudizio di un'istanza giudiziaria di ricorso dotata di potere cognitivo limitato (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:20:06", "Checksum": "bf43faba96c2661f338c272995cd8368"}