{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-123_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-123%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "fb206ee0725b75043933717498eed517"}, "Num": ["BGE 116 V 123"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 116 V 123"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 116 V 123"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 116 V 123"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 Abs. 1, Art. 22 bis, Art. 22quater Abs. 3 lit. a und Art. 25 KUVG: Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts. Best\u00e4tigung von BGE 112 V 307, wonach das Schiedsgericht nicht zust\u00e4ndig ist zur Beurteilung einer Honorarstreitigkeit zwischen dem Versicherten und dem Arzt f\u00fcr die Behandlung in einer Privatklinik oder in der privaten (oder halbprivaten) Abteilung einer \u00f6ffentlichen Heilanstalt, weil solche Honorarforderungen nicht auf einem Vertragstarif (oder einem Rahmentarif) beruhen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 al. 1, art. 22bis, art. 22quater al. 3 let. a et art. 25 LAMA: Comp\u00e9tence du tribunal arbitral. Confirmation de l'ATF 112 V 307, selon lequel le tribunal arbitral n'est pas comp\u00e9tent pour juger d'une contestation entre un m\u00e9decin et un assur\u00e9, relative aux honoraires dus pour un traitement hospitalier en clinique priv\u00e9e ou en division priv\u00e9e (ou semi-priv\u00e9e) d'un \u00e9tablissement public, lorsque les honoraires contest\u00e9s ne d\u00e9pendent pas d'un tarif conventionnel (ni, par essence, d'un tarif-cadre)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22 cpv. 1, art. 22bis, art. 22quater cpv. 3 lett. a e art. 25 LAMI: Competenza del tribunale arbitrale. Conferma della DTF 112 V 307, secondo cui il tribunale arbitrale non \u00e8 competente a statuire su una contestazione tra medico e assicurato relativa agli onorari dovuti per un trattamento ospedaliero in clinica privata o in divisione privata (o semi-privata) di un istituto pubblico, quando gli onorari in lite non dipendono da tariffa convenzionale (n\u00e9, per definizione, da tariffa-quadro)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:43:14", "Checksum": "675be4d565ca9f4eaeb5455b58c17b08"}