{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-07-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-146-I-172_2020-07-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-I-172%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "afcf538b458b7bd0e470a3e6155cab2d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 I 172", "2C_376/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 13.07.2020 BGE 146 I 172 (2C_376/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 13.07.2020 BGE 146 I 172 (2C_376/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 13.07.2020 BGE 146 I 172 (2C_376/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK; Art. 25<sup>bis</sup> Abs. 2 DBA CH-ES; Ziff. IV Abs. 5 und 6 des Protokolls zum DBA CH-ES; Art. 13 und Art. 29 Abs. 2 BV; Art. 3 lit. a, Art. 14 und 19 Abs. 2 StAhiG; Art. 48 VwVG; internationale Amtshilfe in Steuersachen; Recht der Dritten auf Information \u00fcber den Bestand eines Verfahrens; Spezialit\u00e4tsprinzip; Recht zur informationellen Selbstbestimmung. Tragweite der Verfahrensgarantien Dritter, die vom Verfahren der internationalen Amtshilfe in Steuersachen nicht betroffen werden, deren Name im Verfahren aber erscheint (E. 6). Beschwerderecht dieser Personen (E. 7.1). Gem\u00e4ss Art. 14 Abs. 2 StAhiG ist die ESTV nur gehalten, die vom Verfahren der Amtshilfe nicht betroffenen Personen, deren Name aber in den zur \u00dcbermittlung vorgesehenen Unterlagen erscheint, \u00fcber den Bestand dieses Verfahrens zu informieren, wenn deren Beschwerderecht im Sinne von Art. 19 Abs. 2 StAhiG aus den Akten klarerweise hervorgeht. Das aus Art. 8 EMRK und Art. 13 BV fliessende Recht zur informationellen Selbstbestimmung l\u00e4sst sich auf anderem Rechtsweg wirksam sch\u00fctzen (E. 7.2 und 7.4). Rechtfertigung der Einschr\u00e4nkung der Informationspflicht (E. 7.3). Die Praxis der ESTV, welche die Parteieigenschaft den Personen zuerkennt, die sich bei ihr melden und um Schw\u00e4rzung der sie betreffenden Ausk\u00fcnfte ersuchen, ist nicht zu beanstanden (E. 7.3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH; art. 25<sup>bis</sup> par. 2 CDI CH-ES; ch. IV par. 5 et 6 du Protocole \u00e0 la CDI CH-ES; art. 13 et art. 29 al. 2 Cst.; art. 3 let. a, art. 14 et 19 al. 2 LAAF; art. 48 PA; assistance administrative internationale en mati\u00e8re fiscale; droit des tiers \u00e0 \u00eatre inform\u00e9s de l'existence d'une proc\u00e9dure; principe de sp\u00e9cialit\u00e9; droit \u00e0 l'autod\u00e9termination informationnelle. Port\u00e9e des garanties proc\u00e9durales des tiers non vis\u00e9s par une proc\u00e9dure administrative internationale en mati\u00e8re fiscale, mais dont les noms apparaissent dans la proc\u00e9dure (consid. 6). Qualit\u00e9 pour recourir de ces personnes (consid. 7.1). Selon l'art. 14 al. 2 LAAF, l'AFC n'est tenue d'informer les personnes non concern\u00e9es par la proc\u00e9dure d'assistance administrative, mais dont le nom appara\u00eet dans la documentation destin\u00e9e \u00e0 \u00eatre transmise, de l'existence de ladite proc\u00e9dure que si leur qualit\u00e9 pour recourir au sens de l'art. 19 al. 2 LAAF ressort de mani\u00e8re \u00e9vidente du dossier. Le droit \u00e0 l'autod\u00e9termination informationnelle d\u00e9coulant des art. 8 CEDH et 13 Cst. peut \u00eatre efficacement prot\u00e9g\u00e9 par une autre voie de droit (consid. 7.2 et 7.4). Justifications de cette limitation du devoir d'information (consid. 7.3). La pratique de l'AFC qui conf\u00e8re la qualit\u00e9 de partie aux personnes qui s'annoncent aupr\u00e8s d'elle pour demander le caviardage des renseignements les concernant doit \u00eatre approuv\u00e9e (consid. 7.3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU; art. 25<sup>bis</sup> par. 2 CDI CH-ES; cap. IV par. 5 e 6 del Protocollo alla CDI CH-ES; art. 13 e art. 29 cpv. 2 Cost.; art. 3 lett. a, art. 14 e 19 cpv. 2 LAAF; art. 48 PA; assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; diritto di terzi a essere informati dell'esistenza di una procedura; principio di specialit\u00e0; diritto all'autodeterminazione informativa. Portata delle garanzie procedurali di terzi, non toccati da una procedura amministrativa internazionale in materia fiscale, ma i cui nomi appaiono nella procedura (consid. 6). Qualit\u00e0 per ricorrere di queste persone (consid. 7.1). Secondo l'art. 14 cpv. 2 LAAF, l'AFC \u00e8 tenuta a informare dell'esistenza di una procedura d'assistenza amministrativa le persone non toccate dalla citata procedura, ma il cui nome appare nella documentazione destinata a essere trasmessa, solo se la loro qualit\u00e0 per ricorrere ai sensi dell'art. 19 cpv. 2 LAAF emerge in maniera evidente dal dossier. Il diritto all'autodeterminazione informativa che risulta dagli art. 8 CEDU e 13 Cost. pu\u00f2 essere tutelato efficacemente attraverso un'altra via di ricorso (consid. 7.2 e 7.4). Giustificazioni a questa limitazione del dovere d'informazione (consid. 7.3). La prassi dell'AFC che conferisce qualit\u00e0 di parte alle persone che si annunciano ad essa per domandare la censura delle informazioni che le concernono va condivisa (consid. 7.3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:16:03", "Checksum": "0f280f799fae5c9dbf4928e09d7ccf96"}