{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-106-III-34_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=173&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-III-34%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "ae55acbad5364c72d5e9fd3943ca73f9"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 III 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1980 BGE 106 III 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1980 BGE 106 III 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1980 BGE 106 III 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Best\u00e4tigung eines Nachlassvertrages (Art. 306 SchKG). Sind die gesetzlichen Voraussetzungen erf\u00fcllt, darf die Nachlassbeh\u00f6rde die Best\u00e4tigung eines Nachlassvertrages in der Regel selbst dann nicht verweigern, wenn sie bezweifelt, dass dieser f\u00fcr die Gl\u00e4ubiger g\u00fcnstiger ist als der Konkurs. Ob dies der Fall sei, hat sie nur dann zu pr\u00fcfen, wenn der Schuldner unredliche oder sehr leichtfertige Handlungen begangen hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Homologation du concordat (art. 306 LP). Quand les conditions l\u00e9gales sont remplies, l'autorit\u00e9 de concordat ne saurait, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, refuser d'homologuer un concordat, m\u00eame si elle doute qu'il soit plus avantageux aux cr\u00e9anciers que la faillite. Elle ne sera amen\u00e9e \u00e0 examiner si tel est le cas que lorsque le d\u00e9biteur a commis au d\u00e9triment des cr\u00e9anciers un acte d\u00e9loyal ou d'une grande l\u00e9g\u00e8ret\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Omologazione di un concordato (art. 306 LEF). Se le condizioni legali sono adempiute, l'autorit\u00e0 dei concordati non pu\u00f2, di regola, rifiutare l'omologazione di un concordato, e ci\u00f2 anche quando dubiti se esso sia per i creditori pi\u00f9 vantaggioso del fallimento. L'autorit\u00e0 esaminer\u00e0 tale aspetto soltanto se il debitore ha commesso in pregiudizio dei suoi creditori atti disonesti o molto inconsiderati:"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:57:20", "Checksum": "87586bf6d704742869bf4688ba6e3c2c"}