{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-161_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-161%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "a40872c97d432beb85ea688290c601bd"}, "Num": ["BGE 109 V 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 109 V 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 109 V 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 109 V 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 2 und Art. 23 Abs. 1 AHVV. - Die Frage, ob eine Liegenschaft zum Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen eines Versicherten geh\u00f6rt, ist eine Rechtsfrage, die das Eidgen\u00f6ssische Versicherungsgericht frei pr\u00fcft. - Bewertung des im Betrieb eines Immobilienh\u00e4ndlers arbeitenden Eigenkapitals. Die Ausscheidung der zum Betriebsverm\u00f6gen und der zum Privatverm\u00f6gen geh\u00f6renden Liegenschaften darf sich nicht auf ein einziges Kriterium st\u00fctzen, sondern h\u00e4ngt von den gesamten Umst\u00e4nden des konkreten Falles ab. Man kann jedenfalls nicht a priori einzig die vom Versicherten ver\u00e4usserten Liegenschaften als Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen betrachten. - Anwendbare Normen f\u00fcr die Bewertung der Liegenschaften, die zum im Betrieb arbeitenden Eigenkapital geh\u00f6ren."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 2 et art. 23 al. 1 RAVS. - Savoir si un immeuble entre dans la fortune commerciale d'un assur\u00e9 est une question de droit que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances revoit librement. - Evaluation du capital propre engag\u00e9 dans l'exploitation d'un commer\u00e7ant en immeubles. La distinction entre immeubles appartenant au patrimoine commercial et immeubles rentrant dans la fortune priv\u00e9e ne saurait se fonder sur un crit\u00e8re unique mais d\u00e9pend de l'ensemble des circonstances du cas concret. On ne peut en tout cas consid\u00e9rer, a priori, comme entrant dans la fortune commerciale les seuls immeubles ali\u00e9n\u00e9s par l'assur\u00e9. - Normes applicables \u00e0 l'estimation de la valeur des immeubles appartenant au capital propre engag\u00e9 dans l'entreprise."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 2 e art. 23 cpv. 1 OAVS. - Dire se un immobile fa parte del capitale aziendale di un'assicurato \u00e8 questione di diritto che il Tribunale federale delle assicurazioni esamina liberamente. - Valutazione del capitale proprio investito nell'azienda di un commerciante di immobili. La distinzione tra immobili appartenenti al capitale aziendale e immobili della sostanza privata non pu\u00f2 essere basata su un criterio unico, ma dipende dall'insieme delle circostanze del caso concreto. Non si possono a priori considerare parte del capitale aziendale i soli immobili venduti dall'assicurato. - Norme applicabili alla stima del valore degli immobili facenti parte del capitale proprio investito nell'azienda."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:47:17", "Checksum": "72a7e8bb1e487d30b92cbf859310580e"}