{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-07-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-242_2013-07-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-242%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "4f1a63a3246a202c46e57d1179080d28"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 I 242", "2C_912/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 07.07.2013 BGE 139 I 242 (2C_912/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 07.07.2013 BGE 139 I 242 (2C_912/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 07.07.2013 BGE 139 I 242 (2C_912/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 BV; Art. 8 BV; Art. 4 des Bundesgesetzes zum Schutz vor Passivrauchen (PaRG); \u00a7 34 des Gesetzes des Kantons Basel-Stadt vom 15. September 2004 \u00fcber das Gastgewerbe (GGG/BS); \u00a7 16 der Verordnung des Kantons Basel-Stadt vom 12. Juli 2005 zum Gastgewerbegesetz (VGGG/BS). Frage der Zul\u00e4ssigkeit eines kantonalen Verbots von bedienten Raucherr\u00e4umen; Verein \"F\u00fcmoar\". Bundesrechtliche Minimalregelung zum Schutz vor Passivrauchen (Art. 1-3 PaRG; E. 2.1). Art. 4 PaRG sieht vor, dass die Kantone strengere Vorschriften \"zum Schutz der Gesundheit\" erlassen k\u00f6nnen. \u00a7 34 GGG/BS statuiert ein Bedienungsverbot in abgetrennten Raucherr\u00e4umen und geht damit \u00fcber die bundesrechtliche Minimalregelung hinaus (E. 2.2 und 2.3). \u00a7 34 GGG/ BS wurde von der Vorinstanz weder willk\u00fcrlich ausgelegt noch verst\u00f6sst die kantonale Regelung gegen die bundesstaatliche Kompetenzordnung (Art. 49 BV; E. 3). Die Lokalit\u00e4t der Beschwerdef\u00fchrerin ist \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich im Sinne von \u00a7 16 VGGG/BS; sie kann sich nicht wirksam von den kantonalen und bundesrechtlichen Vorgaben der Passivrauchschutzgesetzgebung befreien (E. 4). \u00a7 34 GGG/BS verst\u00f6sst nicht gegen Art. 8 Abs. 1 und 2 BV (E. 5). Die hohe Mitgliederzahl des Vereins \"F\u00fcmoar\" oder die Tatsache, dass ein Teil der Bev\u00f6lkerung mit der Gesetzgebung zum Schutz vor Passivrauchen nicht einverstanden ist, kann die Gerichte nicht davon entbinden, das Gesetz anzuwenden. Zusammenfassung (E. 6 und 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Cst.; art. 8 Cst.; art. 4 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection contre le tabagisme passif (LPTP); \u00a7 34 de la loi du canton de B\u00e2le-Ville en mati\u00e8re d'h\u00f4tellerie et de restauration du 15 septembre 2004 (LHR/BS); \u00a7 16 de l'ordonnance de la loi du canton de B\u00e2le-Ville en mati\u00e8re d'h\u00f4tellerie et de restauration du 12 juillet 2005 (OHR/BS). Admissibilit\u00e9 d'une interdiction cantonale d'espaces fumeurs dans lesquels il y a un service; association \"F\u00fcmoar\". R\u00e8gles minimales de droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection contre le tabagisme passif (art. 1-3 LPTP; consid. 2.1). L'art. 4 LPTP pr\u00e9voit que les cantons peuvent \u00e9dicter des dispositions plus strictes \"pour la protection de la sant\u00e9\". Le \u00a7 34 LHR/BS prescrit une interdiction de service dans les espaces fumeurs s\u00e9par\u00e9s et va en cela au-del\u00e0 des r\u00e8gles minimales du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2.2 et 2.3). Le \u00a7 34 LHR/BS n'a pas \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9 de mani\u00e8re arbitraire par l'instance pr\u00e9c\u00e9dente et la l\u00e9gislation cantonale ne viole pas la primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 49 Cst.; consid. 3). Le local de la recourante est accessible au public au sens du \u00a7 16 OHR/BS; il ne peut valablement \u00e9chapper aux dispositions cantonales et f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de protection contre le tabagisme passif (consid. 4). Le \u00a7 34 LHR/BS ne viole pas l'art. 8 al. 1 et 2 Cst. (consid. 5). Le nombre \u00e9lev\u00e9 de membres de l'association \"F\u00fcmoar\" ou le fait qu'une partie de la population n'est pas d'accord avec la l\u00e9gislation sur la protection contre le tabagisme passif ne dispense pas les tribunaux d'appliquer la loi. R\u00e9sum\u00e9 (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 Cost.; art. 8 Cost.; art. 4 della legge federale concernente la protezione contro il fumo passivo (LPFP); \u00a7 34 della legge del Cantone di Basilea-Citt\u00e0 sugli esercizi pubblici del 15 settembre 2004 (LEP/BS); \u00a7 16 dell'ordinanza della legge cantonale di Basilea-Citt\u00e0 sugli esercizi pubblici del 12 luglio 2005 (OEP/BS). Ammissibilit\u00e0 di un divieto cantonale di spazi per fumatori con servizio; associazione \"F\u00fcmoar\". Regole minime di diritto federale in materia di protezione contro il fumo passivo (art. 1-3 LPFP; consid. 2.1). L'art. 4 LPFP prevede che i Cantoni possono emanare prescrizioni pi\u00f9 severe \"a tutela della salute\". Il \u00a7 34 LEP/BS sancisce un divieto di servizio negli spazi per fumatori separati e va oltre le regole minime di diritto federale (consid. 2.2 e 2.3). Il \u00a7 34 LEP/BS non \u00e8 stato applicato in modo arbitrario dall'istanza precedente e la legislazione cantonale non viola il principio della preminenza del diritto federale (art. 49 Cost.; consid. 3). Il locale della ricorrente \u00e8 accessibile al pubblico ai sensi del \u00a7 16 OEP/BS; non pu\u00f2 validamente sfuggire alle disposizioni cantonali e federali relative alla protezione contro il fumo passivo (consid. 4). Il \u00a7 34 LEP/BS non viola l'art. 8 cpv. 1 e 2 Cost. (consid. 5). Il numero elevato dei membri dell'associazione \"F\u00fcmoar\" o la circostanza che parte della popolazione non \u00e8 d'accordo con la legislazione concernente la protezione contro il fumo passivo non dispensa i tribunali dall'applicare la legge. Riassunto (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:04:43", "Checksum": "d33f99656f0cfd947bae582982b59102"}