{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-148-II-198_2021.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-II-198%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "eb99705f8623b0e5479b58aab210e128"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 II 198"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2021 BGE 148 II 198"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2021 BGE 148 II 198"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2021 BGE 148 II 198"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Festlegung des Gew\u00e4sserraums der Muota im BLN-Gebiet Nr. 1606 gem\u00e4ss Art. 41a Abs. 1 GSchV. Die Mindestbreite des Gew\u00e4sserraums eines Fliessgew\u00e4ssers bestimmt sich in Landschaften von nationaler Bedeutung nach Art. 41a Abs. 1 (und nicht Abs. 2) GSchV, wenn f\u00fcr das Gebiet gew\u00e4sserbezogene Schutzziele gelten. Dies ist vorliegend der Fall: Das Objektblatt f\u00fcr das BLN-Gebiet Nr. 1606 enth\u00e4lt Schutzziele f\u00fcr die Gew\u00e4sser und ihre Uferr\u00e4ume; diese sind auch auf das Teilgebiet Rigi, in dem sich die Muota befindet, anwendbar (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9termination de l'espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux de la Muota, dans l'objet IFP n\u00b0 1606, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 41a al. 1 OEaux. Dans les sites paysagers d'importance nationale, la largeur minimale de l'espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux d'un cours d'eau est d\u00e9termin\u00e9e selon l'art. 41a al. 1 (et non pas al. 2) OEaux, lorsque des objectifs de protection des cours d'eau s'appliquent \u00e0 la zone. Tel est le cas en l'esp\u00e8ce: la description de l'objet IFP n\u00b0 1606 renferme des objectifs de protection pour les cours d'eau et les berges; ces derniers sont \u00e9galement applicables \u00e0 la sous-r\u00e9gion Rigi, dans laquelle s'\u00e9coule la Muota (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Determinazione dello spazio riservato alle acque della Muota nell'oggetto IFP n\u00b0 1606 secondo l'art. 41a cpv. 1 OPAc. Nei paesaggi d'importanza nazionale la larghezza minima dello spazio riservato ai corsi d'acqua \u00e8 fissata dall'art. 41a cpv. 1 (e non cpv. 2) OPAc, qualora per la zona si applichino obiettivi di protezione riferiti alle acque. Ci\u00f2 \u00e8 il caso nella fattispecie: la descrizione dell'oggetto IFP n\u00b0 1606 contiene obiettivi di protezione riferiti alle acque e alle loro sponde; questi sono applicabili anche all'area parziale Rigi, dove \u00e8 ubicata la Muota (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:54:30", "Checksum": "dd1a63faf251a08c14616f24d64123b4"}