{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-475_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-475%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "226e5ca04233d71892f9b425f3b80c3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 I 475"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1968 BGE 94 I 475"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1968 BGE 94 I 475"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1968 BGE 94 I 475"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr. 1. Beschwerde gegen einen Entscheid der Oberzolldirektion betreffend die Festsetzung der Steuer und deren Erlass. Abgrenzung der Zust\u00e4ndigkeit der Zollrekurskommission und des Bundesgerichts (Erw. 1). 2. Steuern, die hinterzogen worden sind und deshalb nachgefordert werden, fallen nicht unter Art. 126 ZG und k\u00f6nnen nicht gem\u00e4ss Art. 127 Abs. 1 Ziff. 3 ZG erlassen werden (\u00c4nderung der Rechtsprechung) (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t sur le chiffre d'affaires r\u00e9sultant de l'importation de marchandises. 1. Recours contre une d\u00e9cision de la Direction g\u00e9n\u00e9rale des douanes concernant la fixation du montant de l'imp\u00f4t et la remise de celuici. D\u00e9limitation des comp\u00e9tences de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des recours en mati\u00e8re de douane et du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Les imp\u00f4ts \u00e9lud\u00e9s et r\u00e9clam\u00e9s ensuite au contribuable ne sont pas vis\u00e9s par l'art. 126 LD et ne peuvent pas \u00eatre remis en vertu de l'art. 127 al. 1 ch. 3 LD (changement de jurisprudence) (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta sulla cifra d'affari risultante dall'importazione di merci. 1. Ricorso contro una decisione della Direzione generale delle dogane concernente la fissazione dell'ammontare dell'imposta e il condono di questa. Delimitazione delle competenze della Commissione federale dei ricorsi in materia doganale e del Tribunale federale (consid. 1). 2. Imposte eluse e in seguito reclamate al contribuente non cadono sotto l'applicazione dell'art. 126 LD e non possono essere condonate in virt\u00f9 dell'art. 127 cpv. 1 num. 3 LD (cambiamento della giurisprudenza) (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:42:28", "Checksum": "c385fe002da0062b3b45f673815e5a74"}