Ordinanza del DEFR del 16 giugno 2006 per la designazione di stazioni e aeroporti secondo l'articolo 26<i>a</i> capoverso 2 dell'ordinanza 2 concernente la legge sul lavoro <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901"/><FRBRdate date="2019-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.112.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 16. Juni 2006 zur Bezeichnung der Bahnhöfe und Flughäfen gemäss Artikel 26&lt;i&gt;a&lt;/i&gt; Absatz 2 der Verordnung 2 zum Arbeitsgesetz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 16 giugno 2006 per la designazione di stazioni e aeroporti secondo l'articolo 26&lt;i&gt;a&lt;/i&gt; capoverso 2 dell'ordinanza 2 concernente la legge sul lavoro" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 16 juin 2006 concernant la désignation des gares et aéroports visés à l'art. 26&lt;i&gt;a&lt;/i&gt;, al. 2, de l'ordonnance 2 relative à la loi sur le travail" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901/it"/><FRBRdate date="2019-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/380/20190901/it/xml"/><FRBRdate date="2019-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.112.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>per la designazione di stazioni e aeroporti secondo l’articolo 26<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline> capoverso 2 dell’ordinanza 2 concernente la legge sul lavoro</docTitle></p><p>del 16 giugno 2006 (Stato 1° settembre 2019)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline>,</p><p>visto l’articolo 26<i>a</i> capoverso 2 dell’ordinanza 2 del 10 maggio 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.112</b></ref></p></authorialNote> concernente la legge sul lavoro (OLL 2),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 6 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stazioni e aeroporti</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> In ragione del forte traffico viaggiatori, sono considerate centri di trasporto pubblico ai sensi dell’articolo 27 capoverso 1<sup>ter</sup> della legge del 13 marzo 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro (LL) le seguenti stazioni:</p><p>Aarau, Baden, Basel Badischer Bahnhof, Basel SBB, Bellinzona, Bern, Biel/Bienne, Brig, Bülach, Bulle, Burgdorf, Chur, Dietikon, Frauenfeld, Fribourg/Freiburg, Genève, Genève-Aéroport, Lausanne, Lenzburg, Lugano, Luzern, Morges, Neuchâtel, Nyon, Olten, Renens, Schaffhausen, Sion, Solothurn, St. Gallen, Thalwil, Thun, Uster, Vevey, Visp, Wil, Winterthur, Yverdon-les-Bains, Zug, Zürich Flughafen, Zürich Altstetten, Zürich Enge, Zürich Hauptbahnhof, Zürich Oerlikon, Zürich Stadelhofen.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 30 lug. 2019, in vigore dal 1° set. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Ai sensi dell’articolo 27 capoverso 1<sup>ter</sup> LL sono considerati aeroporti:</p><p>Bern Belp, Genève Cointrin, Lugano Agno, Sion, St. Gallen Altenrhein, Zürich Kloten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2006.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>