{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-03-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-288_2003-03-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=243&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-288%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "a4587c68b27b553c5aa100f0ead7cbf8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 288", "5C_188/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 10.03.2003 BGE 129 III 288 (5C_188/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 10.03.2003 BGE 129 III 288 (5C_188/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 10.03.2003 BGE 129 III 288 (5C_188/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Abs. 1 und Art. 69 IPRG; anwendbares Recht bei gerichtlicher Anfechtung des Kindesverh\u00e4ltnisses. Berufungsf\u00e4higkeit von Vor- und Zwischenentscheiden nach Art. 50 Abs. 1 OG (E. 2). Als gew\u00f6hnlicher Aufenthalt (Art. 20 Abs. 1 lit. b IPRG) des Kindes ist im Rahmen von Art. 68 Abs. 1 IPRG der Schwerpunkt seiner Lebensbeziehungen zu verstehen (E. 4.1). Bestimmung des gew\u00f6hnlichen Aufenthaltes des Kindes im massgeblichen Zeitpunkt (Art. 69 IPRG) der Geburt und der Klageerhebung (E. 4.2 und 4.3). Findet im Zeitpunkt der Klageerhebung ein anderes Recht Anwendung als im Zeitpunkt der Geburt, ist eine Pr\u00fcfung der Interessenlage des Kindes nach Art. 69 Abs. 2 IPRG vorzunehmen (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 al. 1 et art. 69 LDIP; droit applicable en cas de contestation judiciaire de la filiation. Recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme contre des d\u00e9cisions pr\u00e9judicielles et incidentes selon l'art. 50 al. 1 OJ (consid. 2). Dans le cadre de l'art. 68 al. 1 LDIP, il faut entendre par r\u00e9sidence habituelle (art. 20 al. 1 let. b LDIP) de l'enfant le centre de ses relations personnelles (consid. 4.1). D\u00e9termination de la r\u00e9sidence habituelle de l'enfant au moment d\u00e9terminant (art. 69 LDIP) de la naissance et de l'ouverture d'action (consid. 4.2 et 4.3). Si les droits applicables lors de l'ouverture d'action et de la naissance diff\u00e8rent, il y a lieu de proc\u00e9der \u00e0 un examen des int\u00e9r\u00eats de l'enfant selon l'art. 69 al. 2 LDIP (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 cpv. 1 e art. 69 LDIP; diritto applicabile nell'ambito di una contestazione giudiziaria del rapporto di filiazione. Ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma contro decisioni pregiudiziali e incidentali ai sensi dell'art. 50 cpv. 1 OG (consid. 2). Nell'ambito dell'art. 68 cpv. 1 LDIP si deve intendere quale dimora abituale (art. 20 cpv. 1 lett. b LDIP) del figlio il centro delle sue relazioni personali (consid. 4.1). Determinazione della dimora abituale al momento determinante (art. 69 LDIP) della nascita e dell'introduzione dell'azione (consid. 4.2 e 4.3). Se nel momento in cui \u00e8 proposta l'azione trova applicazione un altro diritto rispetto a quello applicabile al momento della nascita, bisogna procedere ad un esame degli interessi del figlio ai sensi dell'art. 69 cpv. 2 LDIP (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:12:53", "Checksum": "00701f255dd3181534218ea1527035e7"}