Accordo del 1<sup>o</sup> luglio 1959 su i privilegi e le immunità dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.127.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 1. Juli 1959 über die Privilegien und Immunitäten der Internationalen Atomenergie-Agentur" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juillet 1959 sur les privilèges et immunités de l'Agence internationale de l'énergie atomique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; luglio 1959 su i privilegi e le immunità dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.127.32</docNumber></p><p> RU <b>1970</b> 118; FF <b>1969</b> I 121</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo<br/>sui privilegi e le immunità dell’Agenzia<br/>internazionale dell’energia nucleare</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Approvato dal Consiglio direttivo il 1° luglio 1959<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 1969<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/114_117_117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1970</b> 117</ref></p>	</authorialNote><br/>Accettato dalla Svizzera con strumento depositato il 16 settembre 1969<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 16 settembre 1969</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 23 giugno 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Considerato che il paragrafo C dell’Articolo XV dello Statuto dell’Agenzia internazionale dell’energia nucleare<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/505_527_527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.732.011</b></ref></p>	</authorialNote> (dappresso «Agenzia») dispone che la capacità giuridica, i privilegi e le immunità ivi menzionati vanno definiti in uno o più accordi da stipularsi tra l’Agenzia (all’uopo rappresentata dal Direttore generale su istruzioni del Consiglio direttivo) ed i suoi Membri;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Considerato che un’Intesa sulle relazioni tra l’Agenzia e l’Organizzazione delle Nazioni Unite già è stata raggiunta conformemente all’Articolo XVI dello Statuto;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Considerato che l’Assemblea generale della predetta Organizzazione, desiderosa d’unificare al massimo i privilegi e le immunità, conferiti all’Organizzazione stessa ed alle istituzioni ad essa vincolate, ha adottato la Convenzione su i privilegi e le immunità delle istituzioni specializzate, cui diversi Stati Membri dell’ONU hanno aderito;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio direttivo</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  ha approvato, senza peraltro vincolare i governi in esso rappresentati, il testo seguente, il quale, in genere, recepisce le disposizioni della Convenzione su i privilegi e le immunità delle istituzioni specializzate; e</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  invita gli Stati Membri dell’Agenzia ad esaminare il presente Accordo affinché, se lo giudicano opportuno, abbiano ad approvarlo.</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Definizioni</heading><subdivision eId="art_I/subdiv"><heading>Sezione 1</heading><paragraph eId="art_I/subdiv/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/subdiv/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel presente Accordo:</listIntroduction><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il termine «Agenzia» designa l’Agenzia internazionale dell’energia nucleare;</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la locuzione «beni ed averi», giusta l’Art. III, s’applica parimente ai fondi custoditi o amministrati dall’Agenzia nel quadro delle sue mansioni statutarie;</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la locuzione «rappresentanti dei Membri», giusta gli articoli V ed VIII, include tutti i governatori, rappresentanti, supplenti, consiglieri, periti e segretari di delegazione;</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><blockList><listIntroduction eId="art_I/subdiv/para/lbl_iv/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la locuzione «riunioni convocate dall’Agenzia», giusta le sezioni 12, 13, 14 e 27, designa le riunioni:</listIntroduction><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_iv/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della sua Conferenza generale e del suo Consiglio direttivo,</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_iv/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’ogni conferenza internazionale, colloquio, giornata o gruppo di studio da essa indetto,</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_iv/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’ogni commissione d’uno qualsiasi dei precedenti organi;</p></item></blockList></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la locuzione «funzionari dell’Agenzia», giusta gli articoli VI e IX, indica il Direttore generale con tutti i componenti del personale dell’Agenzia, tranne quelli assunti sul posto e pagati ad ore.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Personalità giuridica</heading><subdivision eId="art_II/subdiv"><heading>Sezione 2</heading><paragraph eId="art_II/subdiv/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia ha personalità giuridica. Essa ha la capacità: a) di contrattare, b) d’acquistare e di disporre di beni immobili e mobili, c) di stare in giudizio.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Beni, fondi e averi</heading><subdivision eId="art_III/subdiv_u1"><heading>Sezione 3</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia, con i suoi beni ed averi in qualunque posto si trovino e in possesso di qualunque detentore, gode dell’immunità di giurisdizione, tranne in quanto essa vi abbia, per un caso speciale, espressamente rinunciato. Resta tuttavia inteso che tale rinuncia non può estendersi alle misure esecutive.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u2"><heading>Sezione 4</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I locali dell’Agenzia sono inviolabili. 1 suoi beni ed averi, in qualunque posto si trovino e in possesso di qualunque detentore, sono esenti da perquisizione, requisizione, confisca, espropriazione e da qualsiasi altra forma di coercizione esecutiva, amministrativa, giudiziaria e legislativa.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u3"><heading>Sezione 5</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli archivi dell’Agenzia e, in generale, tutti i documenti che possiede o conserva, sono inviolabili, qualunque sia il posto in cui si trovano.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u4"><heading>Sezione 6</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_III/subdiv_u4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Senza essere sottoposta a controllo, regolamento, o moratoria finanziaria:</listIntroduction><item eId="art_III/subdiv_u4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Agenzia può possedere fondi, oro e divise di qualsiasi natura, nonché avere dei conti in qualsiasi moneta;</p></item><item eId="art_III/subdiv_u4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Agenzia può liberamente trasferire i suoi fondi, il suo oro e le sue divise da un paese in altro, o entro il territorio di qualsiasi paese, nonché convertire in qualsiasi altra moneta ogni divisa in suo possesso.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u5"><heading>Sezione 7</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’esercizio dei diritti concessile in virtù della sezione 6, l’Agenzia terrà conto di ogni comunicazione che le fosse fatta dal governo di uno Stato partecipe dei presente Accordo, per quanto ritiene di poterla adempiere senza pregiudicare i propri interessi.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u6"><heading>Sezione 8</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_III/subdiv_u6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia, i suoi averi, redditi e altri beni, vanno esenti:</listIntroduction><item eId="art_III/subdiv_u6/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da qualsiasi imposta diretta – rimanendo inteso tuttavia che l’Agenzia non domanderà l’esonero da imposte non eccedenti la rimunerazione di servizi d’utilità pubblica;</p></item><item eId="art_III/subdiv_u6/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da qualsiasi dazio e da qualsiasi divieto o limitazione d’importazione o d’esportazione, per gli oggetti importati ed esportati dall’Agenzia per il proprio uso ufficiale – rimanendo tuttavia inteso che gli articoli così importati in franchigia non saranno venduti sul territorio del paese d’importazione, eccetto ove ciò accada giusta le condizioni accettate dal governo di detto paese;</p></item><item eId="art_III/subdiv_u6/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da qualsiasi dazio e da qualsiasi divieto e limitazione d’importazione o di esportazione delle sue pubblicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u7"><heading>Sezione 9</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati partecipi del presente Accordo, benché l’Agenzia normalmente non rivendichi l’esenzione dalle imposte indirette e dalle tasse sulle vendite comprese nei prezzi di beni mobili ed immobili, provvederanno nondimeno, allorché essa procede per il suo impiego ufficiale ad acquisti importanti i cui prezzi siano tali, a stabilire, quanto possibile, adeguati accordi amministrativi nell’intento di ottenerle l’esenzione o il rimborso di dette imposte e tasse.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Agevolazioni di comunicazione</heading><subdivision eId="art_IV/subdiv_u1"><heading>Sezione 10</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia gode, per le sue comunicazioni ufficiali sul territorio d’uno Stato partecipe del presente Accordo, e nella misura compatibile con le convenzioni, i regolamenti e gli atti internazionali che lo legano, di un trattamento non meno favorevole di quello accordato dal governo di detto Stato a qualsiasi altro governo o alla sua rappresentanza diplomatica, per quanto riguarda la precedenza, le tariffe e le tasse per le poste e le telecomunicazioni, come pure le tariffe di stampa per le informazioni ai giornali e alla radio.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u2"><heading>Sezione 11</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La corrispondenza ufficiale e le altre comunicazioni ufficiali dell’Agenzia non possono essere sottoposte a censura.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia ha il diritto d’impiegare codici, nonché di spedire e ricevere la corrispondenza e le altre comunicazioni ufficiali per il tramite di corrieri o valigie sigillate, usufruenti degli stessi privilegi ed immunità, concessi ai corrieri e alle valigie diplomatiche.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente sezione non potrà in nessun modo essere interpretata come preclusiva dell’adozione di adeguate misure di sicurezza, da definire mediante intesa tra lo Stato partecipe del presente Accordo e l’Agenzia stessa.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Rappresentanti dei Membri</heading><subdivision eId="art_V/subdiv_u1"><heading>Sezione 12</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_V/subdiv_u1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rappresentanti dei Membri nelle riunioni convocate dall’Agenzia godono, durante l’esercizio delle loro funzioni e il viaggio di andata ai luoghi di riunione o di ritorno da questi, delle seguenti immunità e privilegi:</listIntroduction><item eId="art_V/subdiv_u1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">immunità di arresto o detenzione e di sequestro dei bagagli personali e, per quanto concerne gli atti da essi compiuti a titolo ufficiale (parole e scritti compresi), immunità da qualsiasi giurisdizione;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inviolabilità di qualsiasi carta e documento;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diritto di usare codici e di ricevere documenti o corrispondenza per corrieri o valigie sigillate;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esenzione, per sé ed i congiunti, da qualsiasi misura restrittiva in materia d’immigrazione, da ogni modalità di registrazione degli stranieri e da qualunque obbligo di servizio nazionale nel paese visitato o attraversato nell’esercizio delle loro funzioni; e) le stesse agevolazioni concesse ai rappresentanti dei governi stranieri in missione ufficiale temporanea, quanto alle restrizioni monetarie o cambiarie; f) le stesse immunità e agevolazioni concesse agli agenti diplomatici di rango analogo, quanto ai loro bagagli personali.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u2"><heading>Sezione 13</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allo scopo di garantire ai rappresentanti dei Membri dell’Agenzia, durante le riunioni da questa convocate, una completa libertà di parola e una piena indipendenza nell’adempimento delle loro funzioni, l’immunità di giurisdizione, per quanto concerne parole e scritti od atti relativi a detto adempimento, continuerà ad essere loro concessa anche quando il loro mandato fosse cessato.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u3"><heading>Sezione 14</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le imposte subordinate alla residenza del contribuente, i periodi durante i quali i rappresentanti dei Membri dell’Agenzia, alle riunioni da questa convocate, si troveranno sul territorio di un Membro per l’esercizio delle loro funzioni, non saranno considerati come periodi di residenza.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u4"><heading>Sezione 15</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I privilegi e le immunità sono concessi ai rappresentanti dei Membri non già a loro favore personale, bensì allo scopo di garantire l’esercizio pienamente indipendente delle loro funzioni nell’Agenzia. Conseguentemente, un Membro ha il diritto, anzi il dovere, di levare l’immunità al suo rappresentante, nei casi in cui ritenga che questa ostacoli l’azione della giustizia o possa venir levata senza compromettere lo scopo per cui era stata concessa.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u5"><heading>Sezione 16</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni delle sezioni 12, 13 e 14 non sono opponibili alle autorità dello Stato di cui la persona in questione è cittadina o di cui è o è stata rappresentante.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Funzionari</heading><subdivision eId="art_VI/subdiv_u1"><heading>Sezione 17</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia comunica periodicamente ai governi degli Stati partecipi del presente Accordo i nomi dei funzionari cui sono applicabili le disposizioni del presente articolo e dell’articolo IX.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u2"><heading>Sezione 18</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u2/para"><content><blockList><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I funzionari dell’Agenzia:</listIntroduction><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">godono dell’immunità di giurisdizione per gli atti da essi compiuti in qualità ufficiale (parole e scritti compresi);</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">godono, per quanto concerne gli stipendi e le gratificazioni versate dall’Agenzia, degli stessi esoneri d’imposta accordati ai funzionari dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, a parità di condizioni;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono sottoposti, unitamente ai congiunti e ai familiari a carico, alle disposizioni limitanti l’immigrazione né alle modalità di registrazione degli stranieri;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">godono, in materia di agevolazioni cambiarie, degli stessi privilegi concessi agli agenti diplomatici di analogo rango;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">godono, nei periodi di crisi internazionale ed unitamente ai congiunti ed ai familiari a carico, delle stesse agevolazioni di rimpatrio concesse agli agenti diplomatici di analogo rango;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_a/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">godono del diritto d’importare in franchigia i loro mobili ed i loro effetti personali in occasione della loro prima entrata in funzione nel paese interessato.</p></item></blockList></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I funzionari dell’Agenzia con compiti d’ispezione, giusta l’articolo XII dello Statuto della medesima, o di progettazione, giusta l’articolo XI, godono, nell’esercizio delle loro funzioni e durante le trasferte ufficiali, degli altri privilegi ed immunità, elencati nell’Art. VII del presente Accordo, nei limiti in cui risultino loro necessari per lo svolgimento effettivo dei detti compiti.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u3"><heading>Sezione 19</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I funzionari dell’Agenzia vanno esenti da ogni obbligo concernente il servizio nazionale. Tuttavia l’esenzione, rispetto agli Stati di cui sono cittadini, è limitata ai funzionari nominativamente elencati, in ragione delle loro funzioni, su un elenco compilato dal Direttore generale e approvato dal predetto Stato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di chiamate al servizio nazionale di altri funzionari dell’Agenzia, lo Stato interessato accorderà, su domanda della medesima, la dispensa che fosse necessaria per evitare l’interruzione d’un’attività essenziale.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u4"><heading>Sezione 20</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oltre ai privilegi ed immunità, previsti nelle sezioni 18 e 19, il Direttore generale, ed ogni funzionario dell’Agenzia che in sua assenza lo sostituisca, gode, per quanto concerne se stesso, i suoi congiunti e figli minorenni, dei privilegi, immunità, esenzioni ed agevolazioni accordati, giusta il diritto internazionale, agli inviati diplomatici, per quanto concerne i medesimi, i loro congiunti e figli minorenni. Gli stessi privilegi e immunità, esenzioni ed agevolazioni, vanno concessi pure ai direttori generali aggiunti e ai funzionari dell’Agenzia di rango analogo.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u5"><heading>Sezione 21</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I privilegi e le immunità sono accordati ai funzionari esclusivamente nell’interesse dell’Agenzia e non già a loro personale beneficio. L’Agenzia può, anzi deve, levare l’immunità concessa a un funzionario nei casi in cui ritenga che questa ostacoli l’azione della giustizia o possa venir levata senza pregiudicare gli interessi dell’Agenzia.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u6"><heading>Sezione 22</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia collabora in ogni tempo con le competenti autorità degli Stati Membri onde facilitare la buona amministrazione della giustizia, garantire l’osservanza dei regolamenti di polizia ed evitare gli abusi cui potessero dare adito i privilegi, le immunità e le agevolazioni concesse col presente articolo.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Periti in missione per l’Agenzia</heading><subdivision eId="art_VII/subdiv_u1"><heading>Sezione 23</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VII/subdiv_u1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I periti (diversi dai funzionari di cui all’Art. VI) esercitanti delle funzioni nelle commissioni dell’Agenzia o assicuranti delle missioni per quest’ultima, comprese quelle in qualità d’ispettori, giusta l’articolo XII dello Statuto, o in qualità di incaricati di studi, giusta l’articolo XI, godono dei privilegi ed immunità elencati qui di seguito, nella misura in cui risultino necessari per l’attuazione effettiva dei loro compiti (viaggi relativi a dette commissioni o missioni inclusi):</listIntroduction><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">immunità di arresto o detenzione e di sequestro dei bagagli personali;</p></item><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">immunità d’ogni giurisdizione per gli atti compiuti nell’esercizio delle funzioni ufficiali (parole e scritti compresi) – gli interessati continueranno a beneficiare di questa immunità quand’anche non esercitassero più alcuna funzione presso le commissioni dell’Agenzia o non fossero più incaricati di missione per conto della medesima;</p></item><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inviolabilità di qualsiasi carta e documento;</p></item><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diritto di usare codici e di ricevere documenti o corrispondenza per corriere o valigie sigillate, nelle loro comunicazioni con l’Agenzia;</p></item><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le stesse agevolazioni concesse ai rappresentanti dei governi stranieri in missione ufficiale temporanea, in materia di restrizioni monetarie o cambiarie;</p></item><item eId="art_VII/subdiv_u1/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le stesse immunità e agevolazioni concesse agli agenti diplomatici di rango analogo, per quanto concerne i loro bagagli personali.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u2"><heading>Sezione 24</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I disposti delle lettere c) e d) della sezione 23 non potranno in nessun modo essere interpretati come preclusivi dell’adozione di adeguate misure di sicurezza, da definire mediante intesa tra lo Stato partecipe del presente Accordo e l’Agenzia stessa.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u3"><heading>Sezione 25</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I privilegi e le immunità sono accordati ai periti esclusivamente nell’interesse dell’Agenzia e non già a loro personale beneficio. L’Agenzia può, anzi deve, levare l’immunità concessa a un perito nei casi in cui ritenga che questa ostacoli l’azione della giustizia o possa venir levata senza pregiudicare gli interessi dell’Agenzia.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Abuso di privilegi</heading><subdivision eId="art_VIII/subdiv_u1"><heading>Sezione 26</heading><paragraph eId="art_VIII/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se uno Stato partecipe del presente Accordo ritiene che vi è stato abuso di un privilegio od immunità accordati dal medesimo, verranno avviate delle consultazioni tra esso e l’Agenzia intese ad accertare l’abuso e, ove questo effettivamente si riscontrasse, a prevenirne la ripetizione. Se dette consultazioni non giungessero ad un risultato soddisfacente per lo Stato in questione o per l’Agenzia, l’accertamento dell’abuso sarà fatto giusta i disposti della sezione 34. In tal caso, se l’abuso è stato accertato, lo Stato partecipe del presente Accordo e leso dal detto abuso ha diritto, previa notificazione all’Agenzia, di non più accordare, nei suoi rapporti con essa, il beneficio del privilegio o dell’immunità abusati. Tuttavia, tale soppressione non deve impedire l’Agenzia nell’esercizio delle sue attività principali né precluderle l’adempimento delle sue finalità essenziali.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VIII/subdiv_u2"><heading>Sezione 27</heading><paragraph eId="art_VIII/subdiv_u2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/subdiv_u2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rappresentanti dei Membri, nelle riunioni convocate dall’Agenzia e nell’esercizio delle loro funzioni (viaggi d’andata e ritorno dal luogo di riunione inclusi), come pure i funzionari elencati nella sezione 1 v), non potranno, dalle autorità territoriali, essere costretti a lasciare il paese, ove esercitano le loro funzioni, a cagione di attività da loro compiute nella loro qualità ufficiale. Tuttavia, qualora una tale persona abusasse dei privilegio di residenza per esercitare nel paese in parola attività. irrelate alla funzione ufficiale, essa potrebbe, dal governo dei medesimo, venir costretta a lasciare il territorio purché:</listIntroduction><item eId="art_VIII/subdiv_u2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i rappresentanti dei Membri o le persone fruenti d’immunità, ai sensi della sezione 20, siano costretti a lasciare il paese conformemente alla procedura diplomatica applicabile agli agenti diplomatici accreditati in esso;</p></item><item eId="art_VIII/subdiv_u2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel caso d’un funzionario cui non s’applichi il disposto della sezione 20, nessuna decisione d’espulsione venga presa dalle autorità territoriali senza l’approvazione del Ministro degli affari esteri di quel paese, data previa consultazione del Direttore generale dell’Agenzia; quest’ultimo, quando una procedura d’espulsione già fosse avviata contro un funzionario, ha diritto d’intervenzione in essa a favore della persona contro la quale è diretta.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><heading>Lasciapassare</heading><subdivision eId="art_IX/subdiv_u1"><heading>Sezione 28</heading><paragraph eId="art_IX/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I funzionari dell’Agenzia hanno il diritto d’usare il lasciapassare delle Nazioni Unite, conformemente agli accordi amministrativi conchiusi tra il Direttore generale dell’Agenzia e il Segretario generale dell’ONU. Il primo notificherà, ad ogni Stato partecipe del presente Accordo, le intese amministrative così raggiunte.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IX/subdiv_u2"><heading>Sezione 29</heading><paragraph eId="art_IX/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I lasciapassare delle Nazioni Unite, rilasciati ai funzionari dell’Agenzia, vanno riconosciuti ed accettati come validi titoli di viaggio dagli Stati partecipi del presente Accordo.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IX/subdiv_u3"><heading>Sezione 30</heading><paragraph eId="art_IX/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le domande di visto (allorché il visto è necessario), presentate dai funzionari dell’Agenzia titolari dei predetti lasciapassare e munite di un certificato attestante che i funzionari viaggiano per conto della medesima, devono essere esaminate entro il più breve termine. Ai titolari dei lasciapassare sono inoltre concesse agevolazioni di viaggio rapido.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IX/subdiv_u4"><heading>Sezione 31</heading><paragraph eId="art_IX/subdiv_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai periti e alle altre persone prive di un lasciapassare delle Nazioni Unite, che nondimeno possono presentare un certificato attestante che viaggiano per conto dell’Agenzia, vanno concesse agevolazioni analoghe a quelle menzionate nella sezione 30.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IX/subdiv_u5"><heading>Sezione 32</heading><paragraph eId="art_IX/subdiv_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale, i direttori generali aggiunti e gli altri funzionari di rango almeno pari a quello di capodivisione dell’Agenzia, godono, quando viaggiano per il conto di quest’ultima con un lasciapassare delle Nazioni Unite, delle stesse agevolazione di viaggio concesse agli agenti diplomatici di analogo rango.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_X"><num><b>Art. X</b></num><heading>Composizione delle controversie</heading><subdivision eId="art_X/subdiv_u1"><heading>Sezione 33</heading><paragraph eId="art_X/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_X/subdiv_u1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Agenzia dovrà prevedere un’adeguata procedura per regolare:</listIntroduction><item eId="art_X/subdiv_u1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le contestazioni in materia di contratti o altre liti di diritto privato, nelle quali essa stessa fosse parte;</p></item><item eId="art_X/subdiv_u1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le contestazioni implicanti un funzionario o un perito dell’Agenzia, il quale, per la sua situazione ufficiale, gode dell’immunità, qualora quest’ultima non sia stata levata giusta i disposti delle sezioni 21 e 25.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_X/subdiv_u2"><heading>Sezione 34</heading><paragraph eId="art_X/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tranne ove le parti abbiano stabilito, per un singolo caso, di ricorrere a un altro modo di composizione, ogni divergenza sull’interpretazione o l’applicazione del presente Accordo va proposta alla Corte internazionale di Giustizia, conformemente allo Statuto della medesima. Se una controversia insorge tra l’Agenzia e uno Stato Membro, e non sia prevista alcun’altra procedura, va chiesto alla Corte, in conformità dell’Art. 65 del suo Statuto<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.193.501</b></ref></p>	</authorialNote>, dell’Art. 96 della Carta delle Nazioni Unite<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote> e delle relative disposizioni dell’Accordo tra l’ONU e l’Agenzia, un parere consultivo su tutti i punti giuridici controversi. Il parere dev’essere accettato dalle parti come definitivo.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_XI"><num><b>Art. XI</b></num><heading>Interpretazione</heading><subdivision eId="art_XI/subdiv_u1"><heading>Sezione 35</heading><paragraph eId="art_XI/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del presente Accordo devono essere interpretate al lume delle finalità assegnate all’Agenzia dal proprio Statuto.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_XI/subdiv_u2"><heading>Sezione 36</heading><paragraph eId="art_XI/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del presente Accordo non limitano né pregiudicano i privilegi ed immunità, accordati o accordandi da uno Stato, per il fatto che la Sede o gli uffici regionali dell’Agenzia sono situati sul territorio del medesimo oppure che funzionari, periti, prodotti, materiali o impianti dell’Agenzia vi si trovano in esecuzione di progetti o d’attività della medesima, compresa l’applicazione di garanzie a un progetto dell’Agenzia o ad altra convenzione. li presente Accordo non può essere interpretato come preclusivo della stipulazione, tra uno Stato partecipe e l’Agenzia, di accordi aggiuntivi intesi all’ulteriore precisazione dei disposti del presente testo, oppure all’estensione o alla limitazione dei privilegi ed immunità da quest’ultimo definiti.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_XI/subdiv_u3"><heading>Sezione 37</heading><paragraph eId="art_XI/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna disposizione dello Statuto dell’Agenzia, e nessun diritto od obbligo da questa altrimenti assunto o assumibile, può essere abrogato per esclusivo effetto del presente Accordo; quest’ultimo non potrà nemmeno apportarvi deroga alcuna.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_XII"><num><b>Art. XII</b></num><heading>Clausule finali</heading><subdivision eId="art_XII/subdiv_u1"><heading>Sezione 38</heading><paragraph eId="art_XII/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo va proposto all’accettazione di tutti i Membri dell’Agenzia. L’accettazione è fatta mediante deposito, presso il Direttore generale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del relativo strumento; l’Accordo, rispetto a ciascun Membro, entra in vigore il giorno del deposito del suo strumento d’accettazione. Resta inteso che allorché un tale strumento è depositato a nome d’uno Stato, quest’ultimo dev’essere in grado, in virtù della sua legislazione, di attuare i disposti dell’Accordo. Il Direttore generale invierà copia certificata conforme del presente Accordo al governo di ogni Stato, che è o diverrà Membro dell’Agenzia, e provvederà ad informare tutti i Membri del deposito di ciascuno strumento, nonché della consegna di ciascun avviso di disdetta giusta la sezione 39.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun Membro dell’Agenzia può avanzare riserve contro il presente Accordo. Esso non potrà però procedervi allorché depositerà lo strumento d’accettazione; il Direttore generale comunicherà immediatamente il testo delle riserve a tutti i Membri dell’Agenzia.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_XII/subdiv_u2"><heading>Sezione 39</heading><paragraph eId="art_XII/subdiv_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo rimane in vigore tra l’Agenzia e ciascun Membro che abbia depositato uno strumento d’accettazione, fintanto che quest’ultimo resti Membro dell’Agenzia o che, dal Consiglio direttivo, venga approvato un accordo riveduto cui il detto Membro partecipi, rimanendo tuttavia inteso che, qualora un Membro consegnasse al Direttore generale un avviso di disdetta, il presente Accordo cesserebbe di valere, rispetto al depositante, un anno dopo la consegna dell’avviso al Direttore generale.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_XII/subdiv_u3"><heading>Sezione 40</heading><paragraph eId="art_XII/subdiv_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio direttivo dell’Agenzia, a domanda d’un terzo degli Stati partecipi del presente Accordo, esamina se occorra emendarlo. Gli emendamenti approvati dal Consiglio entrano in vigore dopo che siano stati accettati giusta la procedura definita nella sezione 38.</p></content></paragraph></subdivision></article></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.127.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 1. Juli 1959 über die Privilegien und Immunitäten der Internationalen Atomenergie-Agentur" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juillet 1959 sur les privilèges et immunités de l'Agence internationale de l'énergie atomique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; luglio 1959 su i privilegi e le immunità dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 23 giugno 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/116_118_118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1970</b> 118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/263_263_263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1287_1287_1287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1287</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2089_2089_2089" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2089</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/198_198_198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 198</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/500_500_500" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 500</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/177_177_177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 177</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/469_469_469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 469</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1748_1748_1748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 1748</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/560_560_560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 560</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1601_1601_1601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2979</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4391</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 3111</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 659</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 434</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stati partecipanti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifica<br/>Dichiarazione di successione (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrata in vigore</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Albania</p>				</td>				<td>										<p>10 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>10 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Arabia Saudita*</p>				</td>				<td>										<p>  7 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>				<td>										<p>  7 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Argentina</p>				</td>				<td>										<p>15 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>15 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Australia</p>				</td>				<td>										<p>  9 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>  9 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belarus<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  2 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>  2 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgio<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>26 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1965</p>				</td>				<td>										<p>26 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1965</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Benin</p>				</td>				<td>										<p>30 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>0203</p>				</td>				<td>										<p>30 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bolivia</p>				</td>				<td>										<p>10 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>				<td>										<p>10 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bosnia ed Erzegovina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>11 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>11 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brasile</p>				</td>				<td>										<p>13 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>13 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brunei<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>19 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>				<td>										<p>19 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgaria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>17 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>				<td>										<p>17 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Burkina Faso*</p>				</td>				<td>										<p>28 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2025</p>				</td>				<td>										<p>28 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2025</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Camerun</p>				</td>				<td>										<p>22 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>22 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Canada<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>15 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>15 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ceca, Repubblica</p>				</td>				<td>										<p>24 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1994 S</p>				</td>				<td>										<p>27 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cile<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  8 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>  8 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>16 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>16 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cipro</p>				</td>				<td>										<p>27 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>27 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Colombia</p>				</td>				<td>										<p>  1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Congo (Brazzaville)</p>				</td>				<td>										<p>18 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>				<td>										<p>18 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Congo (Kinshasa)</p>				</td>				<td>										<p>  9 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>  9 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Corea (Sud)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>17 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>17 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Costa d’Avorio</p>				</td>				<td>										<p>30 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>30 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croazia</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cuba<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>24 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>24 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danimarca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>14 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>14 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ecuador</p>				</td>				<td>										<p>16 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>16 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Egitto</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>El Salvador*</p>				</td>				<td>										<p>22 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>				<td>										<p>22 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Eritrea<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>13 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>				<td>										<p>13 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Estonia</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Filippine</p>				</td>				<td>										<p>17 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>17 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlandia</p>				</td>				<td>										<p>29 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>				<td>										<p>29 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Georgia</p>				</td>				<td>										<p>  2 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>  2 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Germania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  4 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>				<td>										<p>  4 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ghana</p>				</td>				<td>										<p>16 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>16 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Giamaica</p>				</td>				<td>										<p>  5 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>				<td>										<p>  5 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Giappone</p>				</td>				<td>										<p>18 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>18 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Giordania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>27 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>27 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grecia</p>				</td>				<td>										<p>  2 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>  2 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>India</p>				</td>				<td>										<p>10 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>				<td>										<p>10 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Indonesia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  4 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>				<td>										<p>  4 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iran</p>				</td>				<td>										<p>21 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>21 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iraq</p>				</td>				<td>										<p>23 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>				<td>										<p>23 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlanda</p>				</td>				<td>										<p>29 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>				<td>										<p>29 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Islanda</p>				</td>				<td>										<p>19 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>19 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>20 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>20 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kazakistan</p>				</td>				<td>										<p>  9 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>  9 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kuwait</p>				</td>				<td>										<p>15 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>15 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lesotho</p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lettonia</p>				</td>				<td>										<p>  5 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>  5 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Libano</p>				</td>				<td>										<p>13 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>				<td>										<p>13 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Liberia</p>				</td>				<td>										<p>18 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>				<td>										<p>18 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituania</p>				</td>				<td>										<p>28 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>28 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lussemburgo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>24 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>				<td>										<p>24 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Marocco<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>30 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>30 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maurizio</p>				</td>				<td>										<p>  7 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1975</p>				</td>				<td>										<p>  7 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1975</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Messico<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>19 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>19 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Moldova<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>22 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>22 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mongolia</p>				</td>				<td>										<p>12 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>				<td>										<p>12 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Montenegro</p>				</td>				<td>										<p>21 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2007 S</p>				</td>				<td>										<p>30 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mozambico</p>				</td>				<td>										<p>15 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>15 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nicaragua</p>				</td>				<td>										<p>17 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>17 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Niger</p>				</td>				<td>										<p>17 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>17 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nigeria</p>				</td>				<td>										<p>  4 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  4 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvegia</p>				</td>				<td>										<p>10 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>				<td>										<p>10 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nuova Zelanda</p>				</td>				<td>										<p>22 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>				<td>										<p>22 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Oman<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  3 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>  3 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Aruba</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Curaçao</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Parte caraibica (Bonaire, <br/>      Sant’Eustachio e Saba)</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Sint Maarten</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pakistan<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>16 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>				<td>										<p>16 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Palau</p>				</td>				<td>										<p>  5 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>  5 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paraguay</p>				</td>				<td>										<p>15 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>15 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Polonia</p>				</td>				<td>										<p>24 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>24 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portogallo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Regno Unito</p>				</td>				<td>										<p>19 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>				<td>										<p>19 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Romania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  7 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>  7 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Russia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>  1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Saint Kitts e Nevis</p>				</td>				<td>										<p>12 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>				<td>										<p>12 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Santa Sede</p>				</td>				<td>										<p>21 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>21 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Senegal</p>				</td>				<td>										<p>15 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>15 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbia</p>				</td>				<td>										<p>28 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>				<td>										<p>27 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Singapore<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>19 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>19 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Siria</p>				</td>				<td>										<p>18 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>				<td>										<p>18 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovacchia</p>				</td>				<td>										<p>10 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>27 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovenia</p>				</td>				<td>										<p>  7 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>21 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spagna</p>				</td>				<td>										<p>21 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>21 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sri Lanka*</p>				</td>				<td>										<p>  5 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>				<td>										<p>  5 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sudafrica<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>13 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>13 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia</p>				</td>				<td>										<p>  8 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>				<td>										<p>  8 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1961</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tagikistan</p>				</td>				<td>										<p>11 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>11 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Thailandia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>15 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>15 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tunisia</p>				</td>				<td>										<p>28 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>				<td>										<p>28 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Turchia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>26 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>				<td>										<p>26 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ucraina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>  5 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>  5 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ungheria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>14 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>				<td>										<p>14 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>17 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>				<td>										<p>17 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vietnam</p>				</td>				<td>										<p>31 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>31 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Zimbabwe</p>				</td>				<td>										<p>25 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>				<td>										<p>25 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve e dichiarazioni.<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU, eccetto quelle della Svizzera. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA) <ref href="http://www.iaea.org/publications/documents">							www.iaea.org/publications/documents						</ref> oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.127.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 1. Juli 1959 über die Privilegien und Immunitäten der Internationalen Atomenergie-Agentur" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juillet 1959 sur les privilèges et immunités de l'Agence internationale de l'énergie atomique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; luglio 1959 su i privilegi e le immunità dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/116_118_118/20250623/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1969-09-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Riserve e dichiarazioni</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Svizzera</b><authorialNote>		<p> Art. 2 del DF del 18 giu. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/114_117_117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1970</b> 117</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articolo VI sezione 19 capoverso 2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Svizzera si riserva la facoltà di non accordare le dispense chieste dall’Agenzia, rimanendo nondimeno inteso che tali domande saranno oggetto di benevolo esame da parte delle autorità federali competenti.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>