Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. September 2023 über Messmittel für thermische Energie (TMmV)" shortForm="TMmV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh)" shortForm="OIMTh"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 settembre 2023 sugli strumenti di misurazione di energia termica (OSMT)" shortForm="OSMT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.231 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFJP <br/>sur les instruments de mesure de l’énergie thermique</docTitle></p><p>(OIMTh)</p><p>du 7 septembre 2023 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de justice et police (DFJP),</p><p>vu les art. 5, al. 2, 8, al. 2, 11, al. 2, 16, al. 2, 17, al. 2, 24, al. 3, et 33 de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance fixe:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences afférentes aux compteurs d’énergie thermique et aux compteurs de froid;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les procédures de mise sur le marché de ces instruments de mesure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les procédures destinées à maintenir la stabilité de mesure de ces instruments de mesure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Sont soumis aux dispositions de la présente ordonnance les compteurs d’énergie thermique et les compteurs de froid qui sont destinés à déterminer les coûts énergétiques et qui sont utilisés dans les ménages, les arts et métiers ou l’industrie légère.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>compteur d</i><i>’</i><i>énergie thermique: </i>un instrument de mesure qui détermine l’énergie thermique dégagée par un liquide caloporteur dans un circuit d’échange thermique;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>compteur de froid: </i>un instrument de mesure qui détermine l’énergie thermique absorbée par un liquide caloporteur dans un circuit d’échange thermique.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Compteurs d’énergie thermique</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exigences essentielles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les compteurs d’énergie thermique doivent répondre aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et à l’annexe 1 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédures de mise sur le marché</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">La conformité des compteurs d’énergie thermique avec les exigences essentielles mentionnées à l’art. 4 peut être évaluée et certifiée au choix du fabricant selon l’une des procédures suivantes prévues à l’annexe 2 de l’ordonnance sur les instruments de mesure:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une vérification du produit (module F);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>déclaration de conformité sur la base d’une assurance complète de la qualité et d’un contrôle de la conception (module H1).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. </b><b>6</b></num><heading>Procédures de maintien de la stabilité de mesure</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les compteurs d’énergie thermique doivent subir une vérification ultérieure selon l’annexe 7, ch. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, effectuée par l’Institut fédéral de métrologie (METAS) ou par un laboratoire de vérification habilité, aux intervalles suivants:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les compteurs à dispositifs mesureurs mécaniques mobiles: tous les six ans;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les autres compteurs: tous les huit ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> METAS peut prolonger ou réduire les délais pour la vérification ultérieure au cas par cas si les propriétés métrologiques de l’instrument de mesure le permettent ou l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les compteurs d’énergie thermique peuvent, sur demande de l’utilisateur, être soumis à la surveillance des instruments de mesure en service selon l’annexe 7, ch. 3, de l’ordonnance sur les instruments de mesure et conformément aux exigences fixées à l’annexe 2 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Les compteurs d’énergie thermique utilisés pour déterminer la répartition proportionnelle des coûts énergétiques ne sont soumis à aucune procédure de maintien de la stabilité de mesure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Compteurs de froid</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exigences essentielles</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les compteurs de froid doivent répondre aux exigences essentielles fixées à l’an-nexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et à l’annexe 3 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. </b><b>8</b></num><heading>Procédures de mise sur le marché</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">La conformité des compteurs de froid avec les exigences essentielles mentionnées à l’art. 7 peut être évaluée et certifiée au choix du fabricant selon l’une des procédures suivantes prévues à l’annexe 2 de l’ordonnance sur les instruments de mesure:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D);</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une vérification du produit (module F);</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>déclaration de conformité sur la base d’une assurance complète de la qualité et d’un contrôle de la conception (module H1).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procédures de maintien de la stabilité de mesure</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Les compteurs de froid doivent subir une vérification ultérieure selon l’annexe 7, ch. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, effectuée par METAS ou par un laboratoire de vérification habilité, aux intervalles suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les compteurs à dispositifs mesureurs mécaniques mobiles: tous les six ans;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les autres compteurs: tous les huit ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> METAS peut prolonger ou réduire les délais pour la vérification ultérieure au cas par cas si les propriétés métrologiques de l’instrument de mesure le permettent ou l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les compteurs de froid peuvent, sur demande de l’utilisateur, être soumis à la surveillance des instruments de mesure en service selon l’annexe 7, ch. 3, de l’ordonnance sur les instruments de mesure et conformément aux exigences fixées à l’annexe 2 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les compteurs de froid utilisés pour déterminer la répartition proportionnelle des coûts énergétiques ne sont soumis à aucune procédure de maintien de la stabilité de mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Marquage</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les compteurs de froid doivent être munis de la marque de conformité et du marquage métrologique conformément à l’annexe 4.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Obligations de l’utilisateur</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Montage, mise en service et entretien de l’instrument de mesure</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">L’utilisateur assume la responsabilité précisée à l’art. 21, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, mais aussi celle:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire respecter les instructions du fabricant pour le montage et la mise en service de l’instrument de mesure;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire maintenir l’instrument de mesure en bon état et de faire réviser périodiquement les parties soumises à usure, vieillissement ou encrassement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Registre de contrôle</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilisateur tient à jour un registre de contrôle des instruments de mesure utilisés dans son domaine d’activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le registre doit mentionner pour chaque instrument de mesure:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quand et selon quelle procédure il a été mis sur le marché;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quelle procédure de maintien de la stabilité de mesure est prescrite;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>quand la procédure de maintien de la stabilité de mesure a été appliquée pour la dernière fois;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>où il est en service.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les consommateurs d’énergie concernés et les organes chargés de l’exécution de la présente ordonnance peuvent consulter le registre à tout moment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de désaccord, METAS décide si le registre répond aux exigences.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Erreurs maximales tolérées lors des contrôles</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les erreurs maximales tolérées applicables lors de la contestation de résultats de mesures au sens de l’art. 29, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure ou lors du contrôle officiel d’un instrument de mesure effectué en dehors de la vérification sont le double des erreurs maximales tolérées pour instruments complets fixées à l’annexe 1, ch. 3, et à l’annexe 3, ch. 3, de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7183 </ref>ch. I 12]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les compteurs de froid qui ont été approuvés entre le 30 octobre 2006 et le 1<sup>er</sup> janvier 2024 peuvent être mis sur le marché et être soumis à la vérification initiale prévue à l’annexe 5, ch. 2, de l’ordonnance sur les instruments de mesure jusqu’à l’expiration de l’approbation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er </sup>janvier 2024.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. September 2023 über Messmittel für thermische Energie (TMmV)" shortForm="TMmV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh)" shortForm="OIMTh"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 settembre 2023 sugli strumenti di misurazione di energia termica (OSMT)" shortForm="OSMT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux compteurs d’énergie thermique</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Définitions</heading><content><p>Un compteur d’énergie thermique est soit un compteur complet soit un compteur combiné composé des sous-ensembles «capteur de débit», «paire de capteurs de température» et «unité de calcul» ou d’une combinaison de ceux-ci.</p><table border="1"><tr><td><p>θ</p></td><td><p>=</p></td><td><p>température du liquide caloporteur;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>in</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>valeur de θ à l’entrée de l’échangeur d’énergie thermique;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>θ<sub>out</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur de θ au retour de l’échangeur d’énergie thermique;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ</p></td><td><p>=</p></td><td><p>différence de température θ<sub>in</sub> – θ<sub>out</sub> avec ∆θ ≥ 0;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>max</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de θ pour un fonctionnement correct du compteur d’énergie thermique dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>min</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite inférieure de θ pour un fonctionnement correct du compteur d’énergie thermique dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ<sub>max</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de ∆θ pour un fonctionnement correct du compteur d’énergie thermique dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ<sub>min</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite inférieure de ∆θ pour un fonctionnement correct du compteur d’énergie thermique dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>q</p></td><td><p>=</p></td><td><p>débit du liquide caloporteur;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>s</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur supérieure de q brièvement admissible lorsque le compteur d’énergie thermique fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>p</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur maximale de q admise de façon permanente lorsque le compteur d’énergie thermique fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>i</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur minimale de q admise lorsque le compteur d’énergie thermique fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>P</p></td><td><p>=</p></td><td><p>puissance calorifique échangée;</p></td></tr><tr><td><p>P<sub>s</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de P admise lorsque le compteur d’énergie thermique fonctionne correctement.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Exigences métrologiques</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Conditions de fonctionnement nominales</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la température du liquide: θ<sub>max</sub>, θ<sub>min</sub><sub>.</sub></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la différence de température du liquide: ∆θ<sub>max</sub>, ∆θ<sub>min</sub>, les limitations suivantes étant imposées: ∆θ<sub>max</sub>/∆θ<sub>min</sub> ≥ 10; ∆θ<sub>min</sub> = 3 K ou 5 K ou 10 K.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la pression du liquide: la pression intérieure positive maximale que le compteur d’énergie thermique peut supporter de façon permanente à la limite supérieure de température.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour le débit du liquide: q<sub>s</sub>, q<sub>p</sub>, q<sub>i</sub>, la limitation suivante étant imposée aux valeurs de q<sub>p</sub> et q<sub>i</sub>: q<sub>p</sub>/q<sub>i</sub> ≥ 10.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la puissance calorifique: P<sub>s</sub>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Les classes d’exactitude suivantes sont fixées pour les compteurs d’énergie thermique:<br/></p><p>1           2           3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Erreurs maximales tolérées pour les compteurs d’énergie thermique complets</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1/listintro">Les erreurs maximales tolérées relatives pour les compteurs d’énergie thermique complets exprimées en % de la valeur vraie sont les suivantes pour chaque classe d’exactitude:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>E = E<sub>f</sub> + E<sub>t</sub> + E<sub>c</sub>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u2"><num/><p>E<sub>f</sub>, E<sub>t</sub> et E<sub>c</sub> sont définis aux ch. 7.1 à 7.3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Immunité électromagnétique</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>L’instrument de mesure ne doit pas être influencé par un champ magnétique statique ou par un champ électromagnétique à la fréquence du réseau.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/listintro">Une perturbation électromagnétique ne peut influencer le compteur d’énergie thermique que:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/bull_u1"><num>– </num><p>si la modification du résultat de la mesure ne dépasse pas la valeur limite fixée au ch. 4.3, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/bull_u2"><num>– </num><p>si l’indication du résultat de la mesure est telle qu’elle ne peut pas être considérée comme valable.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>La valeur limite pour les compteurs d’énergie thermique complets est égale à la valeur absolue de l’erreur maximale tolérée fixée pour ce compteur d’énergie thermique (voir ch. 3).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Durabilité</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>À l’issue d’un examen de contrôle approprié effectué en tenant compte des délais proposés par le fabricant, les critères suivants doivent être remplis:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Capteurs de débit: à l’issue de l’essai de durabilité, la variation du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial ne doit pas dépasser la valeur limite.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Capteurs de température: à l’issue de l’essai de durabilité, les valeurs mesurées ne doivent pas différer des valeurs initiales de plus de 0,1 °C.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6"><num>6</num><heading>Inscriptions sur le compteur d’énergie thermique</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u1"><num>– </num><p>classe d’exactitude;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u2"><num>– </num><p>valeurs limites de débit;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u3"><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u4"><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u5"><num>– </num><p>emplacement d’installation du capteur de débit: entrée ou retour;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u6"><num>– </num><p>indication du sens du débit.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7"><num>7</num><heading>Sous-ensembles</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u1"><num/><p>Les dispositions relatives aux sous-ensembles peuvent s’appliquer aux sous-ensembles fabriqués par un seul ou par plusieurs fabricants. Les exigences essentielles fixées pour les compteurs d’énergie thermique s’appliquent le cas échéant également aux sous-ensembles. Les exigences supplémentaires suivantes sont applicables:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour le capteur de débit exprimée en % dans les classes d’exactitude:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/bull_u1"><num>– </num><p>classe 1: E<sub>f</sub> = (1 + 0,01 q<sub>p</sub>/q), mais au plus 5 %;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/bull_u2"><num>– </num><p>classe 2: E<sub>f</sub> = (2 + 0,02 q<sub>p</sub>/q), mais au plus 5 %;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/bull_u3"><num>– </num><p>classe 3: E<sub>f</sub> = (3 + 0,05 q<sub>p</sub>/q), mais au plus 5 %.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u3"><num/><p>E<sub>f</sub> correspond à la différence entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie du capteur de débit et la masse ou le volume.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour la paire de capteurs de température exprimée en %:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2/bull_u1"><num>– </num><p>E<sub>t</sub> = (0,5 + 3 · ∆θ<sub>min</sub>/∆θ).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u5"><num/><p>E<sub>t</sub> correspond à la différence entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie de la paire de capteurs de température et la différence de température.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour l’unité de calcul exprimée en %:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3/bull_u1"><num>– </num><p>E<sub>c</sub> = (0,5 + ∆θ<sub>min</sub>/∆θ).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u7"><num/><p>E<sub>c</sub> correspond à la différence entre la valeur de l’énergie thermique indiquée et la valeur vraie.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_4"><num>7.4 </num><p>La valeur limite pour un sous-ensemble d’un compteur d’énergie thermique est égale à la valeur absolue de l’erreur maximale tolérée pour le sous-ensemble (voir ch. 7.1, 7.2 ou 7.3).</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_5"><num>7.5 </num><p>Inscriptions sur les sous-ensembles</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Capteur de débit:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>classe d’exactitude;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de débit;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeur d’impulsion (p. ex. litre/impulsion) ou signal de sortie correspondant;</p></item><item><num>– </num><p>indication du sens du débit;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Paire de capteurs de température:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>type de capteur (p. ex. Pt 100);</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Unité de calcul:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>type des capteurs de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeur d’impulsion (p. ex. litre/impulsion) ou signal d’entrée correspondant émis par le capteur de débit;</p></item><item><num>– </num><p>mode de montage du capteur de débit: entrée ou retour.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. September 2023 über Messmittel für thermische Energie (TMmV)" shortForm="TMmV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh)" shortForm="OIMTh"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 settembre 2023 sugli strumenti di misurazione di energia termica (OSMT)" shortForm="OSMT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 3, et 9, al. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Surveillance des instruments de mesure en service pour les compteurs d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>énergie thermique et les compteurs de froid</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Principe</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_1"><num>1 </num><p>L’utilisateur peut soumettre à METAS une demande de surveillance des instruments de mesure en service selon l’annexe 7, ch. 3, de l’ordonnance sur les instruments de mesure pour les compteurs d’énergie thermique et les compteurs de froid. L’autorisation de la demande prolonge la période de vérification des compteurs.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_2"><num>2 </num><p>METAS édicte des directives fixant les modalités administratives concernant en particulier les exigences afférentes à la procédure et les obligations de l’utilisateur.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Exigences afférentes à la procédure </heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_1"><num>1 </num><p>L’utilisateur définit une procédure qui permet de garantir des mesures correctes. Il doit prouver qu’il dispose de l’infrastructure adéquate et du personnel disposant des connaissances techniques nécessaires. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_2"><num>2 </num><p>Tous les compteurs en service doivent avoir été mis sur le marché conformément à l’art. 5 ou 8 de la présente ordonnance. Les compteurs en service ne peuvent à aucun moment être en service depuis plus de douze ans sans avoir subi une vérification ultérieure selon l’annexe 7, ch. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_3"><num>3 </num><p>Tous les compteurs en service doivent être utilisés dans des conditions comparables. Les compteurs défectueux doivent être remplacés par des compteurs conformes.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_4"><num>4 </num><p>La procédure définie par l’utilisateur doit permettre d’obtenir des résultats de mesure traçables conformément à l’art. 9 de l’ordonnance sur les instruments de mesure.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C"><num>C</num><heading>Obligations de l’utilisateur</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_1"><num>1 </num><p>L’utilisateur doit pouvoir prouver à tout moment que les compteurs répondent aux exigences énoncées dans l’ordonnance sur les instruments de mesure et dans la présente ordonnance.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_2"><num>2 </num><p>Il doit relever périodiquement les compteurs utilisés. Les données doivent être consignées et conservées pendant dix ans au minimum.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_3"><num>3 </num><p>Il informe METAS une fois par an des résultats de la procédure.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_D"><num>D</num><heading>Contrôle et retrait de l’autorisation</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_D/lbl_1"><num>1 </num><p>METAS peut à tout moment effectuer ou ordonner des contrôles et des mesures par échantillonnage.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_D/lbl_2"><num>2 </num><p>Si METAS constate que l’utilisateur ne remplit pas ses obligations ou que la procédure définie n’est pas conforme aux exigences, il retire l’autorisation.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. September 2023 über Messmittel für thermische Energie (TMmV)" shortForm="TMmV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh)" shortForm="OIMTh"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 settembre 2023 sugli strumenti di misurazione di energia termica (OSMT)" shortForm="OSMT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux compteurs de froid</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Définitions</heading><content><p>Un compteur de froid est soit un compteur complet soit un compteur combiné composé des sous-ensembles «capteur de débit», «paire de capteurs de température» et «unité de calcul» ou d’une combinaison de ceux-ci.</p><table border="1"><tr><td><p>θ</p></td><td><p>=</p></td><td><p>température du liquide frigoporteur;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>in</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur de θ à l’entrée du circuit de refroidissement;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>out</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur de θ au retour du circuit de refroidissement;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ</p></td><td><p>=</p></td><td><p>différence de température θ<sub>in</sub> – θ<sub>out</sub> avec ∆θ ≤ 0;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>max</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de θ pour un fonctionnement correct du compteur de froid dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>θ<sub>min</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite inférieure de θ pour un fonctionnement correct du compteur de froid dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ<sub>max</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de ∆θ pour un fonctionnement correct du compteur de froid dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>∆θ<sub>min</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite inférieure de ∆θ pour un fonctionnement correct du compteur de froid dans les limites des erreurs maximales tolérées;</p></td></tr><tr><td><p>q</p></td><td><p>=</p></td><td><p>débit du liquide frigoporteur;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>s</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur maximale de q brièvement admissible lorsque le compteur de froid fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>p</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur maximale de q admise de façon permanente lorsque le compteur de froid fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>q<sub>i</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>valeur minimale de q admise lorsque le compteur de froid fonctionne correctement;</p></td></tr><tr><td><p>P</p></td><td><p>=</p></td><td><p>puissance frigorifique échangée;</p></td></tr><tr><td><p>P<sub>s</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>limite supérieure de P admise lorsque le compteur de froid fonctionne correctement.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Exigences métrologiques</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Conditions de fonctionnement nominales</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la température du liquide frigoporteur: θ<sub>max</sub>, θ<sub>min</sub><sub>.</sub></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la différence de température du liquide frigoporteur: ∆θ<sub>max</sub>, ∆θ<sub>min</sub><sub>.</sub></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la pression du liquide: la pression intérieure positive maximale que le compteur de froid peut supporter de façon permanente à la limite supérieure de température.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4. </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour le débit du liquide: q<sub>s</sub>, q<sub>p</sub>, q<sub>i,</sub> les valeurs de q<sub>p</sub> et q<sub>i</sub> étant limitées comme suit: q<sub>p</sub>/q<sub>i</sub> ≥ 10.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour la puissance frigorifique: P<sub>s</sub>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Les classes d’exactitude suivantes sont fixées pour les compteurs de froid:<br/></p><p>2           3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Erreurs maximales tolérées pour les compteurs de froid complets</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1/listintro">Les erreurs maximales tolérées relatives pour les compteurs de froid complets exprimées en % de la valeur vraie sont les suivantes pour chaque classe d’exactitude:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>E = E<sub>f</sub> + E<sub>t</sub> + E<sub>c</sub>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u2"><num/><p>E<sub>f</sub>, E<sub>t</sub> et E<sub>c</sub> sont définis aux ch. 7.1 à 7.3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Immunité électromagnétique</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>L’instrument de mesure ne doit pas être influencé par un champ magnétique statique ou par un champ électromagnétique à la fréquence du réseau.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/listintro">Une perturbation électromagnétique ne peut influencer le compteur de froid que:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/bull_u1"><num>– </num><p>si la modification du résultat de la mesure ne dépasse pas la valeur limite fixée au ch. 4.3, ou</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2/bull_u2"><num>– </num><p>si l’indication du résultat de la mesure est telle qu’elle ne peut pas être considérée comme valable.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>La valeur limite pour les compteurs de froid complets est égale à la valeur absolue de l’erreur maximale tolérée fixée pour ce compteur de froid (voir ch. 3).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Durabilité</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>À l’issue d’un examen de contrôle approprié effectué en tenant compte des délais proposés par le fabricant, les critères suivants doivent être remplis:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Capteurs de débit: à l’issue de l’essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur limite.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Capteurs de température: à l’issue de l’essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser 0,1 °C.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6"><num>6</num><heading>Inscriptions sur le compteur de froid</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u1"><num>– </num><p>classe d’exactitude;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u2"><num>– </num><p>valeurs limites de débit;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u3"><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u4"><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u5"><num>– </num><p>emplacement d’installation du capteur de débit: entrée ou retour;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u6"><num>– </num><p>indication du sens du débit.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7"><num>7</num><heading>Sous-ensembles</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u1"><num/><p>Les dispositions afférentes aux sous-ensembles peuvent s’appliquer aux sous-ensembles fabriqués par un seul ou par plusieurs fabricants. Les exigences essentielles fixées pour les compteurs de froid s’appliquent le cas échéant également aux sous-ensembles des compteurs de froid. Les exigences supplémentaires suivantes sont applicables:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour le capteur de débit exprimée en % dans les classes d’exactitude:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/bull_u1"><num>– </num><p>classe 2: E<sub>f</sub> = (2 + 0,02 q<sub>p</sub>/q), mais au plus 5 %;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_1/bull_u2"><num>– </num><p>classe 3: E<sub>f</sub> = (3 + 0,05 q<sub>p</sub>/q), mais au plus 5 %.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u3"><num/><p>E<sub>f</sub> correspond à la différence entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie du capteur de débit et la masse ou le volume.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour la paire de capteurs de température exprimée en %:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_2/bull_u1"><num>– </num><p>E<sub>t</sub> = (0,5 + 3 · ∆θ<sub>min</sub>/∆θ).</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u5"><num/><p>E<sub>t</sub> correspond à la différence entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie de la paire de capteurs de température et la différence de température.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3/listintro">Erreur maximale tolérée relative pour l’unité de calcul exprimée en %:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_3/bull_u1"><num>– </num><p>E<sub>c</sub> = (0,5 + ∆θ<sub>min</sub>/∆θ).</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/bull_u7"><num/><p>E<sub>c</sub> correspond à la différence entre la valeur indiquée de l’énergie thermique et la valeur vraie.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_4"><num>7.4 </num><p>La valeur limite pour un sous-ensemble d’un compteur de froid est égale à la valeur absolue de l’erreur maximale tolérée pour le sous-ensemble (voir ch. 7.1, 7.2 ou 7.3).</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_7/lbl_7_5"><num>7.5 </num><p>Inscriptions sur les sous-ensembles</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Capteur de débit:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>classe d’exactitude;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de débit;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeur d’impulsion (p. ex. litre/impulsion) ou signal de sortie correspondant;</p></item><item><num>– </num><p>indication du sens du débit;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Paire de capteurs de température:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>type de capteur (p. ex. Pt 100);</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Unité de calcul:</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>type des capteurs de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeurs limites de la différence de température;</p></item><item><num>– </num><p>valeur d’impulsion (p. ex. litre/impulsion) ou signal d’entrée correspondant émis par le capteur de débit;</p></item><item><num>– </num><p>mode de montage du capteur de débit: entrée ou retour.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_8"><num>8</num><heading>Documents normatifs</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1/listintro">Les prescriptions sur la construction et les caractéristiques métrologiques des compteurs de froid sont réputées observées si le compteur satisfait aux exigences figurant dans les documents normatifs suisses et européens énumérés ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>SN EN 1434-1:2019, compteurs d’énergie thermique – partie 1: exigences générales;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>SN EN 1434-4:2019, compteurs d’énergie thermique – partie 4: examen pour l’approbation de modèle<authorialNote><p>  Ces documents peuvent être consultés gratuitement à l’Institut fédéral de métrologie, 3003 Berne, ou obtenus contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthour, <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. September 2023 über Messmittel für thermische Energie (TMmV)" shortForm="TMmV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 septembre 2023 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique (OIMTh)" shortForm="OIMTh"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 settembre 2023 sugli strumenti di misurazione di energia termica (OSMT)" shortForm="OSMT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/559/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Marque de conformité pour les compteurs de froid</heading><content><p>La marque de conformité suivante, d’une hauteur minimum de 5 mm, remplace la marque prévue à l’annexe 4, ch. 1.1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure:</p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="6" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><p>Les autres dispositions de l’annexe 4 de l’ordonnance sur les instruments de mesure sont applicables.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>