3. Oktober 1995 N 2071 Interpellation Cavadini Adriano vaille jusqu'à maintenant à plus de 60 pour cent uniquement pour les petites et moyennes entreprises, qui a créé par là même directement des centaines d'emplois en Suisse - parce que je veux rester modéré et ne pas parler de milliers d'emplois -, et qui orientera sa recherche davantage encore à l'avenir sur les petites et moyennes entreprises. Tout cela fait partie de ce programme, plus que des opéra- tions qui restent utiles et qu'il faut continuer d'entreprendre, notamment aux niveaux cantonal et communal, qui est l'as- sainissement et la simplification des réglementations. Au ni- veau de la Confédération, nous avons pris en tout cas une disposition administrative pour alléger cela; nous continue- rons d'en prendre, mais les vrais résultats sont bel et bien dans le grand mouvement qui a été créé et qui n'est plus un mouvement dont on parle au futur, mais dont on parle aujourd'hui. Voilà l'adaptation que je peux faire de ma réponse. #ST# 94.3116 Interpellation Jeanprêtre Kleine und mittlere Unternehmen. Statistiken Observatoire des PME suisses Diskussion - Discussion Siehe Jahrgang 1994, Seite 1952-Voir année 1994, page 1952 Le président: La parole n'est pas demandée. Cet objet est ainsi liquidé. #ST# 94.3117 Interpellation Cavadini Adriano Revitalisierung der Wirtschaft Interpellanza Cavadini Adriano Rivitalizzazione dell'economia Interpellation Cavadini Adriano Régénération de l'économie Wortlaut der Interpellation vom 16. März 1994 Ich stelle dem Bundesrat folgende Fragen: 1. Wann gedenkt er die zweite Botschaft über Massnahmen zur Revitalisierung der Wirtschaft vorzulegen? 2. Hält er es nicht für angezeigt, der Verwaltung einen neuen Impuls zu geben, damit die Departemente ihre Vorschläge unterbreiten? 3. Wann wird er uns Massnahmen in den Bereichen, die er genannt hat, vorlegen, d. h. in den Bereichen Steuern, Sozia- les, grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeiten, Bildung und Forschung, Änderung der staatlichen Vorschriften, Be- schleunigung von Verfahren usw. Testo dell'interpellanza del 16 marzo 1994 Rivolgo al Consiglio federale le seguenti domande: 1. Quando intende presentare il secondo messaggio concer- nente i provvedimenti di rivitalizzazione dell'economia? 2. Il Consiglio federale non ritiene che sia opportuno confe- rire all'amministrazione un ulteriore impulso affinchè i diparti- menti sottopongano le loro proposte? 3. Quando pensa di sottoporci misure nei campi annunciati, ovverossia nei settori fiscale, sociale, delle attività delle im- prese transfrontaliere, della formazione e della ricerca, della trasformazione dei disciplinamenti statali, dello snellimento delle procedure, ecc.? Texte de l'interpellation du 16 mars 1994 J'interpelle le Conseil fédéral pour savoir: 1. Quand va-t-il présenter le deuxième message de mesures de régénération de l'économie? 2. S'il ne croit pas utile de donner à l'administration une im- pulsion supplémentaire pour faire sortir les propositions des différents départements? 3. Quand va-t-il nous soumettre des mesures dans les do- maines annoncés, c'est-à-dire dans le secteur fiscal, social, des activités des entreprises transfrontalières, de la forma- tion et la recherche, de la transformation des réglementations étatiques, de l'accélération des procédures, etc.? Mitunterzeichner- Cofirmatari - Cosignataires: Comby, Cou- chepin, Eggly, Loeb François, Savary (5) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développe- ment par écrit Nel suo messaggio dello scorso anno concernente la Swiss- lex, il Consiglio federale ammetteva che talune condizioni- quadro svizzere si sono deteriorate rispetto a quelle straniere. Sebbene siano stati avviati diversi studi, istituiti gruppi di la- voro, eseguite procedure di consultazione su importanti temi, ho l'impressione che lo slancio, la voglia di fare, la volontà che erano tangibili all'inizio del 1993 sono andati via sce- mando. Giustamente si è preoccupati per la disoccupazione, non si devono però perdere di vista le sue cause e i problemi strutturali con i quali si trova confrontata la nostra economia. La piazza economica svizzera sta indebolendosi, e noi ri- schiamo di pagare cara tra qualche anno la lentezza e la de- bolezza di una politica di miglioramento delle condizioni-qua- dro. Urge quindi dare un nuovo impulso all'iniziativa privata, al capitale di rischio, alla ricerca, alla creazione di nuove atti- vità. A pagina 20 del suo messaggio del febbraio 1993, il Consi- glio federale s'impegnava a presentare proposte concrete in diversi campi. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 11. Mai 1994 Risposta scritta del Consiglio federale dell'11 maggio 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 11 mai 1994 II miglioramento delle condizioni-quadro e la creazione di un ambiente propizio a nuovi insediamenti di imprese in Sviz- zera constituiscono uno dei sette principali campi d'azione stabiliti dal Consiglio federale per l'attuale legislatura. Misure in tal senso non sono state introdotte unicamente dal mes- saggio sul programma di governo dopo il no allo SEE. Tali mi- sure non si limitano nemmeno ai quattro ambiti abbordati nel quadro delle ulteriori misure in favore della rivitalizzazione dell'economia di mercato, vale a dire le misure nell'ambito delle infrastrutture, degli affari sociali, dell'agricoltura e della fiscalità. Occorre parimenti considerare tutte le misure desti- nate a rigenerare l'economia di mercato che sono state intro- dotte, a partire dal 1990 circa, al di fuori di questa iniziativa. 1. Per rispondere alla prima domanda, possiamo segnalare che non ci sarà un secondo messaggio di rivitalizzazione nel senso stretto del termine, poiché la natura eterogenea delle misure da attuare si oppone alla creazione di un «pacchetto di riforme» modellato rigidamente sullo schema della prima serie di misure. Il contenuto, gli elementi e il calendario delle riforme da introdurre nei quattro ambiti sopramenzionati sono tuttavia descritti in modo sufficientemente concreto nel rap- porto che il Consiglio federale adotterà prossimamente. Una parte delle misure da prendere è d'altronde già stata messa in atto. 2. Agire a favore dell'attrattiva della piazza economica sviz- zera costituisce un compito permanente di politica econo- mica al quale tutti i dipartimenti sono tenuti a contribuire.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Jeanprêtre Kleine und mittlere Unternehmen. Statistiken Interpellation Jeanprêtre Observatoire des PME suisses In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3116 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 03.10.1995 - 08:00 Date Data Seite 2071-2071 Page Pagina Ref. No 20 026 122 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.