JAAC66.72 Décision du Conseil fédéral du 19 décembre 2001 dans la cause opposant la Conférence suisse d’assureurs maladie et accidents [COSAMA] et consorts au Conseil d’Etat de la République et Canton de Neuchâtel, publication prévue dans la Revue de l’assurance-maladie et accidents, jurisprudence et pratique administrative [RAMA] 4/2002 KV 10 Assurance-maladie. Recours au Conseil fédéral contre un tarif applicable par les services de soins à domicile pour les assureurs-maladie non signataires de la convention (tarif SPITEX). Art. 46 al. 4, art. 47 al. 1 et art. 49 LAMal. Art. 14 LSPr. Art. 48 PA. - Le membre qui refuse d’adhérer à une convention tarifaire conclue par sa fédération n’est pas directement touché par la convention ni par la décision d’approbation en résultant prise par le gouvernement cantonal; partant, il n’a pas qualité pour recourir contre ladite décision (consid. 1.3; cf. JAAC 66.70). - Saisi d’un recours contre un tarif LAMal fixé par le gouvernement cantonal pour des partenaires refusant d’adhérer à une convention conclue par leur fédération, le Conseil fédéral dispose en tout cas d’un pouvoir d’examen complet en fait comme en droit sur le litige, y compris sous l’angle de l’opportunité (consid. 2.1-2.4). - En annonçant de son propre chef, au moment où il approuve une convention, le tarif qu’il entend fixer à titre définitif pour les partenaires qui n’entendraient pas y adhérer, le gouvernement cantonal rend de facto impossible la conclusion d’une autre convention entre les partenaires concernés. Le gouvernement cantonal peut décider de mesures provisionnelles en conservant une attitude neutre, par exemple en déclarant applicable le tarif conventionnel ou en prolongeant l’ancien tarif (consid. 3.1). 1- Pour sauvegarder le droit d’être entendu, le gouvernement cantonal peut s’adresser aux membres non adhérents à la convention par l’intermédiaire de leur fédération; dans cette mesure, il doit d’une part charger expressément la fédération de la transmission du tarif projeté aux membres dissidents et, d’autre part, vérifier que ladite transmission s’est déroulée à satisfaction (consid. 3.2). - Le fait que le gouvernement cantonal n’a pas consulté le Surveillant des prix ne conduit pas à l’annulation du tarif attaqué pour ce motif (consid. 3.3). - Aperçu de règles essentielles de procédure pour la fixation des tarifs (consid. 3.4). Krankenversicherung. Beschwerde an den Bundesrat gegen die Tariffestsetzung für Spitex-Leistungen für Versicherer, die keiner Tarifvereinbarung beigetreten sind (SPITEX-Tarife). Art. 46 Abs. 4, Art. 47 Abs. 1 und Art. 49 KVG. Art. 14 PüG. Art. 48 VwVG. - Ein Verbandsmitglied, das sich weigert, einer vom Verband abgeschlossenen Vereinbarung beizutreten, wird weder durch die Vereinbarung selbst noch durch die Genehmigung der Vereinbarung durch die Kantonsregierung gebunden; als ausgeschiedenes Mitglied steht ihm auch kein Beschwerderecht zu (E. 1.3; vgl. VPB 66.70). - In der Beurteilung einer Beschwerde gegen einen Tarif, der von der Kantonsregierung festgesetzt worden ist, besitzt der Bundesrat volle Prüfungsbefugnis in Rechts- und Tatfragen, eingeschlossen die Beurteilung der Angemessenheit der Verfügung (E. 2.1-2.4). - Wenn die Kantonsregierung zum Zeitpunkt, in dem sie eine Vereinbarung genehmigt, den Tarif verkündet, den sie für die Tarifpartner festzulegen gedenkt, die der Vereinbarung nicht beitreten, verunmöglicht sie de facto den Abschluss einer anderen Vereinbarung zwischen den entsprechenden Tarifpartnern. Die Kantonsregierung kann in unparteiischer Weise vorläufige Massnahmen beschliessen, beispielsweise dadurch, dass sie den Tarif der Vereinbarung für verbindlich erklärt oder die Gültigkeit des vorhergehenden Tarifs verlängert (E. 3.1). - Um das rechtliche Gehör zu wahren, kann die Kantonsregierung sich an die Mitglieder, die einer Vereinbarung nicht beitreten, durch Vermittlung ihres Verbandes wenden; in diesem Fall muss sie einerseits den Verband ausdrücklich beauftragen, die für abtrünnige Mitglieder vorgesehenen Tarife bekannt zu geben und andererseits sicher stellen, dass diese Bekanntgabe in befriedigender Weise vorgenommen wird (E. 3.2). - Die Tatsache, dass die Kantonsregierung es unterlassen hat, den Preisüberwacher zu konsultieren, führt nicht zur Aufhebung der Tarife, die aus diesem Grund angefochten werden (E. 3.3). 2- Zusammenstellung wichtiger Verfahrensregeln für die Festsetzung von Tarifen (E. 3.3). Assicurazione contro le malattie. Ricorso al Consiglio federale contro una tariffa relativa a prestazioni SPITEX per gli assicuratori malattia non firmatari della convenzione (tariffa SPITEX). Art. 46 cpv. 4, art. 47 cpv. 1 e art. 49 LAMal. Art. 14 LSPr. Art. 48 PA. - Il membro che rifiuta di aderire ad una convenzione tariffale firmata dalla federazione a cui appartiene non è direttamente toccato dalla convenzione né dalla relativa decisione di approvazione del governo cantonale. Egli non ha quindi il diritto di ricorrere contro tale decisione di approvazione (consid. 1.3; cfr. GAAC 66.70). - In caso di ricorso contro una tariffa LAMal fissata dal governo cantonale per partner che rifiutano di aderire ad una convenzione tariffale conclusa dalla loro federazione, il Consiglio federale dispone in ogni caso di un potere d’esame completo sia per quanto riguarda i fatti che il diritto relativi al litigio e può esaminare anche la questione dell’opportunità (consid. 2.1-2.4). - Annunciando di propria iniziativa, al momento in cui approva una convenzione, la tariffa che intende fissare a titolo definitivo per i partner che non avrebbero l’intenzione di aderire a tale convenzione, il governo cantonale rende di fatto impossibile la conclusione di un’altra convenzione fra i partner interessati. Il governo cantonale può disporre misure provvisionali mantenendo una posizione neutrale, ad esempio dichiarando applicabile la tariffa convenzionale o prorogando la precedente tariffa (consid. 3.1). - Per salvaguardare il diritto di essere sentito, il governo cantonale può rivolgersi ai membri che non hanno aderito alla convenzione attraverso la loro federazione; in tal caso, il governo cantonale deve da un canto incaricare esplicitamente la federazione di trasmettere il progetto di tariffa ai membri dissidenti e, d’altro canto, verificare che tale trasmissione sia avvenuta in modo soddisfacente (consid. 3.2). - Il fatto che il governo cantonale non abbia consultato la Sorveglianza dei prezzi non costituisce un motivo di annullamento della tariffa (consid. 3.3). - Riassunto delle regole essenziali di procedura per la fissazione delle tariffe (consid. 3.4). Résumédesfaits: Unenouvelleconvention,complétéeparunavenantn°1,aétéconclueendate du10décembre1998entrelaFédérationneuchâteloisedesfondationsd’aide etdesoinsàdomicile(FF),laSociéténeuchâteloisedemédecine(SNM)etla Fédérationneuchâteloisedesassureurs-maladie(FNAM;ci-aprèsconvention 1999). Sonentréeenvigueuraétéfixéeau1 er janvier1999. 3LeConseild’EtatdelaRépubliqueetCantondeNeuchâtel(ci-aprèsConseil d’Etat)aapprouvélaconventionprécitéeetsonavenantn°1pardeuxarrêtés correspondants,datésdu27janvier1999(ci-aprèsarrêtéapprouvantla convention1999etarrêtéapprouvantl’avenantn°1àlaconvention1999). L’avenantn°1arrêteladuréedesprestationsetlesmontantsdestarifs horaires. Considérantquecertainsassureurs-maladien’entendaientpassigner laconvention1999etsonavenantn°1,leConseild’Etataégalementfixé,par arrêtédu10février1999,letarifapplicableparlesservicesdesoinsàdomicile pourlesassureurs-maladienonsignatairesdelaconvention1999(ci-après arrêtéfixantletarifdesprestationsdesoinsàdomicile). LaConférencesuissed’assureurs-maladieetaccidents(COSAMA)etconsorts, toutesnonsignatairesdelaconvention1999etdesonavenantn°1,ont interjetérecourspar-devantleConseilfédéralendatedu5mars1999contre lestroisarrêtéssusmentionnésduConseild’Etat. Lesrecourantesconcluent àl’annulationdesarrêtésentrepris,etaurenvoidel’affaireauConseild’Etat afinqu’ilfixeletarifdesprestationsdesoinsàdomicileconformémentau droitfédéral. Extraitdesconsidérants: (…)[156] 1.3. Selonl’art.48let.adelaloifédéraledu20décembre1968surla procédureadministrative(PA,RS172.021),aqualitépourrecourirquiconque esttouchéparladécisionetaunintérêtdignedeprotectionàcequ’elle soitannuléeoumodifiée. L’intérêtdignedeprotectionpeutêtredenature juridiqueouconstituerenunsimpleintérêtdefait;entoutétatdecause,il doitêtreparticulier,directetactuel. Laqualitépourrecourirsedétermine d’aprèsdescritèresobjectifsetprésupposeunrapportspécial,étroitetdigne d’êtreprisenconsidérationavecl’objetdulitige. Lerecourantdoitégalement êtretouchéparladécisiondemanièreplusmarquéequelepublicengénéral (surcesdifférentesquestions,voir ATF123II376 ). Enl’espèce,lesrecourantes,qui n’ontpas adhéréàla conventionneuchâteloise dessoinsàdomiciledu10décembre1999,sonttoutesdescaisses-maladie quidoiventprendreenchargelescoûtsdesprestationsdesoinsàdomicile dispenséesdanslecantondeNeuchâtelenfaveurdeleursassurés. Dansla mesureoùellescontestentleniveaudeleurpointdevuetropélevédestarifs horairesfixés,ellessontdirectementtouchéesparl’arrêtéduConseild’Etat du10février1999fixantletarifapplicableparlesservicesdesoinsàdomicile pourlesassureurs-maladienonsignatairesdelaconvention. Lesrecourantes sontdèslorslégitiméesàrecourircontrel’arrêtéprécité. Lesrecourantesontégalementinterjetérecourscontrelesdeuxarrêtés duConseild’Etatdu27janvier1999,l’unapprouvantlaconventiondu 10décembre1999etl’autreapprouvantl’avenantn°1àladiteconvention. EllesontinvoquéencelalajurisprudenceduConseilfédéral,selonlaquelleun fournisseurdeprestationsouunecaisse-maladienesouhaitantpasadhérer àuneconventiontarifairedevaitfairepartdesondésaccordàl’occasion delaprocédured’approbationdelaconventionparl’autoritécantonale (décisiondu1 er juillet1998enmatièredetarifhospitalierjurassien,paru danslaRevueAssurance-maladieetaccidents,jurisprudenceetpratique administrative[RAMA]5/1998410). Envertudecettepratique,lepartenaire 4endésaccorddevaitdéjàrecourircontreladécisiond’approbationdela conventionsil’autoritécantonalenedonnaitpassuiteàsesgriefs,sans attendrelaprocéduredefixationdutarif;danscesconditions,ilestévident quelaqualitépourrecourirluiétaitreconnuenonobstantsanon-adhésion àlaconvention. Cependant,ils’avèrequeleConseilfédéralestrevenusurla jurisprudenceprécitée,jugeantquelepartenairetarifairequirefused’adhérer àuneconventionn’estpasdirectementtouchéparlaconventionniparla décisiond’approbationenrésultant(décisiondu19avril2000danslacauseX contreleConseild’Etatsoleuroisenmatièred’approbationd’uneconvention tarifairerelativeàlamédecinecomplémentaire, JAAC66.70 consid.3.2.3). Partant,iln’apasqualitépourrecourircontreladécisiond’approbationdela convention;ildoitplutôts’employerànégocieruneautreconventionet,en casd’échec,demanderaugouvernementcantonaldefixerletarif. Seulela décisiondefixationdutarifpriseàcemomentparl’autoritécantonaletouche directementlepartenairetarifaire,etfondesaqualitépouragir. LeConseilfédéralconfirmedanslecasd’espècesanouvellejurisprudence. Les caissesrecourantes,quin’ontpasadhéréaurégimeconventionnel,nesont pasdirectementtouchéesparlesdeuxarrêtésdu27janvier1999relatifsà l’approbationdelaconventiondu10décembre1999etdesonavenantn°1, etn’ontdèslorspasqualitépourrecouriràleurencontre. Leurrecoursest doncirrecevablesurcepoint. Toutefois,danslamesureoùlesrecourantes étaientendroitdesefieràl’anciennejurisprudenceinvoquée,ellesn’ontpas àsubirlesdésavantagesliésàl’irrecevabilitépartielledurecourss’agissant notammentdesfraisdeprocédure. Quantàlapossibilitématériellequileur estoffertedecontesterletariffixéparleConseild’Etat,elledemeureintacte enraisondufaitqu’ellesontrecourucontrel’arrêtédu10février1999. (…)[157] 2. LeConseild’Etatafixéletarifquerelléentantqu’autoritécantonalede premièreinstance. Ils’ensuitqueleConseilfédéraldisposeenprinciped’un pouvoird’examencompletenfaitcommeendroitsurlelitige,ycomprissous l’angledel’opportunitédeladécision(art.49PA).Toutefois,saisid’unrecours contreuntarif,leConseilfédéralpeutrestreindresonpouvoird’examen lorsqu’ils’agitdepermettrel’applicationdusystèmededéterminationdutarif prévuparlalégislationsurl’assurance-maladieobligatoire(RAMA2/1999169, consid.3.) 2.1. Lesystèmededéterminationdestarifsdansl’assurance-maladie obligatoirereposesurlaprimautéduprincipedelalibertécontractuelle, c’est-à-direquelestarifsdoiventenrèglegénéralefairel’objetd’une conventionentrefournisseursdeprestationsetassureurs-maladie(art.43 al.4LAMal);laconventiontarifaireconstitueainsil’instrumentessentiel pourlafixationdestarifsdansl’assurance-maladieobligatoire. Cen’estque siaucuneconventionnepeutêtreconclueentrelespartenairestarifaires malgrédesnégociationsetdestentativesàceteffet,s’iln’existeaucune réglementationconventionnellepourdescasprécisousilerenouvellement d’uneconventiontarifaireexistantemaisdénoncéeéchoue,quelelégislateur aprévu,àtitresubsidiaire,lafixationdutarifparlegouvernementcantonal aprèsavoirconsultélesintéressés(art.47al.1LAMal;MessageduConseil fédéralconcernantlarévisiondel’assurance-maladie,FF 1992 I77,p.161ss.). 5Auxtermesdel’art.46al.21 ère phraseLAMal,encasdeconclusiond’une conventiontarifaire,«silapartieàuneconventionestunefédération,la conventionnelielesmembresdeladitefédérationques’ilsontadhéréà laconvention». Ilestdoncpossibled’êtremembred’unefédération,mais d’avoirconcluoudeconclureuneautreconventiontarifairequecelleliant lafédération. Onavouluainsiéviterquelesconventionsconcluesparles fédérationsrèglentdemanièreobligatoireetautomatiquelesrapports tarifairesentrelesmembresdelafédération. Cesystèmerenforceleprincipe delalibertécontractuelle,endonnantauxpartenairestarifaireslapossibilité, làoùcelaestindiquéetefficace,decontribueràlamaîtrisedescoûtsgrâce àl’harmonisationetàlacoordinationenadhérantàlaconventionconclue parleurfédérationet,làoùladifférenciationetlaconcurrenceserévèlent plusappropriées,deconclureuneautreconventiontarifairequecelleliantla fédérationdontilssontmembres(FF 1992 I160ss.). 2.2. Lorsquelesmembresnonadhérentsàlaconventionsignéepar leurfédérationn’ontpaspuconclureleurpropreaccordaveclesautres partenairestarifaires,cesmembresetleursassurésseretrouventdansun régimesansconventionqu’ilfautàtoutprixcombler. Laquestionseposeici desavoirsidesmembresnonadhérentspeuventrenonceràuneconvention ensachantque,parcettesituation,ilscréentunvidejuridiqueetsioui,dans quellemesure. SelonlajurisprudenceduConseilfédéral(RAMA5/1998410,consid.3.3),les membresnonadhérents,quandilsactionnentl’art.46al.2LAMal,doivent sedonnerlesmoyensderespecterlemécanismegénéraldelaloibasésur lalibertécontractuelleettoutmettreenœuvrepourconclureunaccord tarifaireavantdereconnaîtrel’échecdesnégociationsetdes’adresserau gouvernementcantonal. Cen’esteneffetquedecettefaçonquel’onpourra rendrecompatiblelasituationparticulièreengendréeparl’art.46al.2LAMal aveclesystèmemisenplaceparlaloisurl’assurance-maladie. Toutefois, leConseilfédéralestbienconscientquelatâchepeutêtredifficilepour lesmembresnonadhérentsdumomentque,danscertainscas,ceux-ci devrontnégocieraveclesmêmespartenairessociauxqueleurfédération maisobteniruntarifdifférentdeceluiconclu. Dèslors,ilparaîtnécessaireet conformeàlaloiqu’encasd’échecdesnégociations,lespartenairespuissent s’adresseraugouvernementcantonalpourqu’ilfixeuntarifconformément àl’art.47al.1LAMal(FF 1992 I161). Iln’endemeurepasmoinsque,dansce caségalement,lesmembresnonadhérentsdoiventnonseulementmotiver leurdemandeenarguantdesélémentsquilespoussentànepasadhérerà laconventionsignéeparleurfédération,maisdoiventaussiproposerdes solutionsconstructivesetsubstantiellespourl’élaborationd’unnouveautarif (RAMA2/1999169,consid.3.3). Ceseraiteneffetcontredirelesystèmede laloibasésurleprincipedelalibertécontractuellequedes’opposeràune conventionconcluepardifférentspartenairessociauxenprincipesoucieux derespecterlesexigencesdelaloisansapporterlesraisonsquilesforcent às’enécarteretsurtoutsansparticiperpardespropositionsconcrètesàla 6fixationd’untarifcontribuantàlamaîtrisedescoûts. Cettesolutionsejustifie égalementdufaitqu’ellepermetl’applicationdel’art.46al.2LAMaltouten évitantqu’ilsoitutiliséabusivement. 2.3. Lesmembresnonadhérentsquinesesontpaspliésàcesexigences doiventensupporterlesconséquences,danslesensoùlegouvernement cantonalpeutleuropposerletarifdelaconventionconclueparleur fédérationenledéclarantapplicableouenfixantuntarifcorrespondant( JAAC 64.14=RAMA2/1999169,consid.3.4). Saisid’unrecourscontreletarifainsi fixé,leConseilfédéralnesauraitalorsleréexaminersousl’anglematériel sansrisquerdemettreenpérillesystèmetarifairedécritci-avant. Cen’est quedanslamesureoùlepartenairetarifairenonadhérentàlaconvention aformulédespropositionsconstructivesetsubstantiellespourl’élaboration d’unnouveautarif,etparrapportàcesélémentsseulement,queleConseil fédéralexerceunpouvoird’examencomplet. Legouvernementcantonalpeutégalementfixeruntarifquisedistanciedu tarifconventionnel. Dansunetellesituation,ilseraitcontraireauprincipe d’égalitéd’admettrequ’unedifférenceparrapportautarifconventionnel puisseamenerleConseilfédéralàréexaminerdemanièreillimitéeletarif attaqué,alorsquelesmembresnonadhérentsontmanquéàleursobligations découlantdusystèmeconventionnel. C’estpourquoi,danscecas-là,leConseil fédéralselimiteàréexaminerlibrementlesseulspointsdedivergenceentrele tariffixéparl’autoritéetletarifconventionnel. Cettesolutionsejustifieparce queleréexamenmatérieldesdivergencesnevapasàl’encontredusystème tarifairedelaLAMalpuisqu’ellesnes’inscriventpasdanslecadredela solutionconventionnelle. Réfuterlapossibilitéd’untelréexamencomporterait enoutreunrisqued’arbitraire,danslamesureoùlaconformitédeséléments dedivergenceaveclesexigencesdudroitfédéralnepourraitplusfairel’objet d’uncontrôlematérielparl’autoritéderecours. Lorsquelegouvernement cantonalfixeuntarifquis’écartecomplètementdelasolutionconventionnelle, l’autoritéderecoursdoitpouvoirexaminersansrestrictionlaconformité decetarifauxexigencesdelaLAMal,établiindépendammentdelasolution négociée. Lesdivergencespeuventnonseulementportersurlemontant prévuparletarif,maiségalementsurd’autresélémentsmatérielstelsqueles donnéesutiliséespourlecalculdutarif. 2.4. Enl’espèce,ils’avèrequeleConseild’Etatn’apasdéclaréletarif conventionnelapplicableauxassureurs-maladiedissidents. Hormis unedifférencedetarifhorairede1à2francsentreletariffixéetletarif conventionnel,leConseild’Etatdéclareeneffetqueletariffixésebase certessurlemêmemodèledecalculqueceluiutiliséparlespartenairesà laconvention,savoirsurunplancomptableidentique,maisquelesdonnées retenuesdiffèrentdanslamesureoùl’autoritécantonaleaappliquéd’autres clésd’imputationàcertainspostes. Plusloin,leConseild’Etatpréciseque, siletarifconventionnelrésulted’unaccordentrepartenairestarifaires, letariffixétientcomptedescoûtsréelsenconformitéaveclesexigences delaLAMaletprocèded’unautrecalcul. Danscescirconstances,etdans l’impossibilitéd’établirdansquellemesurelesdonnéesretenuesdanslecadre desnégociationsayantaboutiàlaconventiondiffèrentouconvergentavec cellesutiliséespourfixerletarif,forceestdeconstaterqueleConseild’Etat 7afixéletarifindépendammentdutarifconventionneldontilsedistancie dèslorscomplètement. LeConseilfédéraljouitparconséquentd’unpouvoir d’examencompletsurleprésentlitige. 3. LesrecourantesfontvaloirqueleConseild’Etatn’auraitpasrespecté lesdispositionsrelativesaudroitd’êtreentenduycompriss’agissantde l’obligationdemotiverladécision,carilnelesauraitnientendues,ni mêmeinforméesdesprocéduresd’approbationetdefixationdutarif encours. Maintenuesdansl’ignorance,ellesn’auraientdoncpasétéen mesured’exprimerleursgriefsàl’encontredelaconventionetdeformuler despropositionsdetarif. Ellessedisentégalementsurprisesparlefait quel’approbationdelaconventionaitsuivideprèssasignatureparles partenairestarifaires. LeConseild’Etatrappellequel’approbationdela conventionaétéannoncéeplusdetroissemainesaprèssaconclusionpar lesparties. Ilrejettelesgriefstirésdudroitd’êtreentenduaumotifque,dans soncourrierdu19janvier1999,ilabieninformélaFNAMdesonintention, d’unepart,d’approuverlaconvention1999etsonavenantn°1lorsdesa prochaineséanceet,d’autrepart,defixerle tarifapplicableaux nonadhérents àlaconventionaudébutdumoisdefévrier. Lesrecourantesreprochent égalementauConseild’EtatdenepasavoirentenduleSurveillantdesprix. 3.1. LeConseilfédéralrelèveenpremierlieuqu’onnesauraitreprocherau Conseild’Etatd’avoirapprouvélaconventiondemanièreprécipitée. L’art.46 al.4LAMalnementionneaucundélaiparticulierpourcefaire,etilparaît mêmesouhaitablequecetteapprobationinterviennedèsquepossible,ce dansl’intérêtdetouteslesparties. Dèslasignaturedelaconvention,les partenairestarifaireslasoumettentaucantonpourapprobation,sibienque nonseulementlesfédérationsconcernées,maiségalementleursmembres, doivents’attendreàl’approbation. Encasdedécisionpositiveducanton, lesmembresindividuelsd’unefédérationnesontpasdirectementviséspar laprocédured’approbationcommetelle,leurchoixselimitantàadhérer ounonàlaconventionapprouvée. Parailleurs,lespartenairesconcernés parleprésentlitigen’ensubissentaucunpréjudice,danslamesureoùleur possibilitédecontesterletariffixéresteintacteetoùleurspropositionsen matièredetarifformuléesaucoursdelaprésenteprocéduresontprisesen compteparl’autoritédecéans(voirconsid.3.2ci-après). Leproblèmequiseposeenl’espèceconcernebienplutôtl’enchaînement entrelaprocédured’approbationetcelledefixationdutarif. Lecourrier précitéduConseild’Etatdu19janvier1999mentionnelesquatretarifs horairesqu’ilal’intentiondefixerpourlescaisses-maladiedissidentesune foisquelaconventionseraapprouvée,cequi,del’avisduConseilfédéral,vaà l’encontredusystèmetarifairedelaLAMalprévoyantlaprimautédurégime conventionnel. Acestadedelaprocédured’élaborationdutarif,lesmembres quin’entendentpasadhéreràlaconventionconclueparleurfédération doiventencore,danslamesuredupossible,s’efforcerdetrouveruneautre solutionconventionnelleavecleurspartenaires;leConseilfédéraladmet toutefoisquecettetâchepeuts’avérertrèsdifficile,àtelpointquelesparties peuvents’adresserdirectementaugouvernementcantonalpourqu’ilfixeun tarif(RAMA5/1998410,consid.3et3.3). Maisdansuntelcas,lefaitquece soientbienlespartieselles-mêmesquirequièrentlafixationdutarifpermet enprincipedeconclureàl’échecdesnouvellesnégociations,soitqu’ellesn’ont 8plusrienàenespérerouqu’ellesn’ontpasl’intentiondelesfaireaboutir. L’interventiondugouvernementcantonalconformémentàl’art.47al.1LAMal estainsipleinementjustifiée. Enl’espèce,lorsdesacommunicationdu19janvier1999,laseulecertitude duConseild’Etatserapportaitaufaitquecertainsassureurs-maladie n’allaientpasadhéreràlaconvention. Acetteoccasion,leConseild’Etata matériellement«fixé»demanièrepréjudicielle,parcourrierdu19janvier 1999,letarifapplicableauxdissidents,sansdisposerd’élémentssuffisants pourcroirequelavoiedesnégociationsétaitfermée. Lafixationanticipéedu tarifparleConseild’Etatamêmeprivédefaitlespartenairesdelapossibilité deconclureunenouvelleconvention,carilsontperdutoutintérêtànégocier, soitqueletarifannoncéleurconvenait,soitaucontrairequ’illeurinterdisait toutespoird’obteniruntarifconformeàleursattentes. Ilestànoterqu’au momentdel’annoncedufuturtarif,onnesauraitreprocherauxintéressésde nepasavoirentamédenouvellesdiscussions,laprocédured’approbationde laconventionn’ayantpasencoreabouti. Legouvernementcantonalnepeutfixerletarifquedanslasituationviséeà l’art.47al.1LAMal(«siaucuneconventiontarifairenepeutêtreconclueentre lesfournisseursdeprestationsetlesassureurs,[…]»),quisuppose,del’avis duConseilfédéral,quelespartenairestarifairesonteffectivementmenédes négociationsquisesontsoldéesparunéchec,ouquelespartenairesontau moinseul’occasiondenégocier. Il s’avèrequecetteconditionn’estpasréalisée enl’espèces’agissantdesassureurs-maladiedissidents. LeConseild’Etataen effetfixéformellementletarifpararrêtédu10février1999,alorsqu’aucune négociationn’avaitpusedéroulerentrelesfournisseursdeprestationsetles caisses-maladierefusantlaconvention,etnonsanspriver,deparsonaction consistantàrévélerdemanièreanticipéeletarifquiseraitfixé,lespartenaires detoutepossibilitéd’aboutiràunautreaccord. Enoutre,leConseild’Etat aagidesapropreinitiative,cequin’estensoinullementproblématique, maisenl’absenced’unerequêtedefixationdutarifémanantdespartenaires concernésdontilauraitpudéduirequelesnégociationsétaientvouéesà l’échec. Laviolationdecesrèglesformellesdevraitenprincipeconduireàla cassationdutariffixéetaurenvoidelacauseauprèsdel’instanceinférieure pournouvelledécision,aprèsavoirdonnéauxpartenairestarifairesune nouvellechancedes’entendre. LeConseilfédéralesttoutefoisd’avisqu’untel renvoinesejustifiepasauregardduprincipedel’économiedelaprocédure. Lespositionsdespartiessesonteneffetdurciesaucoursduprésentlitige,au pointquetoutesolutionconventionnelleparaîtdéfinitivementexcluepourla périodeetlespartenairesencause. LeConseilfédéralremarquefinalementqu’ilesttoutàfaitsouhaitable quelegouvernementcantonalveuilleévitertoutvidejuridiquesuiteà lanon-adhésiondecertainsmembresàlaconventionconclueparleur fédération. Aceteffet,legouvernementcantonalpeutdéciderdemesures provisionnellesapplicablesjusqu’àlaconclusiond’unenouvelleconventionou jusqu’àlafixationdutarifconformémentàl’art.47al.1LAMal. Afindenepas nuire,commeexposédansleprésentconsidérant,àdenouvellesnégociations, ilserabieninspirédeconserveruneattitudeaussineutrequepossible,par 9exempleendéclarantapplicableletarifconventionnelouenprolongeant l’ancientarif. Commeletarifdéfinitivementconvenuoufixépeutentreren vigueuraveceffetrétroactif,iln’enrésulteaucunepériodedevidetarifaire. 3.2. Selonl’art.47al.1LAMal,legouvernementcantonalfixeletarifaprès avoirconsultélesintéressés. Parmicesintéressésfigurentbienévidemment lescaisses-maladiequin’adhèrentpasàlaconventionsignéeparleur fédération,quisontlesdestinatairesdirectsdutariffixé. Enl’espèce,leConseil d’Etatn’apasdirectementconsultélesrecourantes;ilauniquementrecueilli l’avisdelaFNAMdanssalettredu19janvier1999. Legouvernementcantonalquientendfixerletarifapplicableauxmembres dissidentsd’unefédérationn’estpastoujoursenmesuredelesidentifier, cequinevapassansposerdesproblèmespratiquesrelatifsaudroitd’être entendu. Idéalement,legouvernementcantonaldevraits’adresseràtousles membresquin’ontpasencoreadhéréàlaconventionouprocéderparvoiede publication. Parsoucidesimplificationetenraisondufaitquelafédération estcertainementmieuxinforméedesintentionsdesesmembres,leConseil fédéralestimequelegouvernementcantonalpeutégalements’adresser valablementauxmembresdissidentsparl’intermédiairedeleurfédération,à conditiondeprendrecertainesprécautions. Legouvernementcantonaldoit ainsi,d’unepart,chargerexpressémentlafédérationdelatransmissiondu tarifprojetéauxmembressusceptiblesderefuserlaconventionet,d’autre part,vérifierqueladitetransmissions’estdérouléeàsatisfaction,notamment surlabasedeséchosdelaprocéduredeconsultation. Encasdedoute,ilfaut reprendrelaprocéduredeconsultationens’adressantdirectementàtousles intéressés,voireenpubliantletarifenvisagé. (…)[158] 3.3. Selonl’art.14delaloifédéraledu20décembre1985concernantla surveillancedesprix(LSPr,RS942.20),siuneautoritélégislativeouexécutive delaConfédération,d’uncantonoud’unecommuneestcompétentepour déciderouapprouveruneaugmentationdeprixproposéeparuncartelou uneorganisationanalogue,elleprendaupréalablel’avisduSurveillantdes prix. LeSurveillantproposederenoncerentoutoupartieàl’augmentationde prixoud’abaisserleprixmaintenuabusivement. Selonl’al.2dumêmearticle, l’autoritémentionnel’avisduSurveillantdesprixdanssadécision. Sielles’en écarte,elles’enexplique. L’applicabilitédelaLSPrauxprixfixéssurlabasede laLAMalestcitéedemanièreexplicitedanslemessageduConseilfédéraldu 6novembre1991(FF 1991 I162et164;voirégalement JAAC56.45 et56.44). Parcourrierdu21janvier1999,leConseild’EtatabienconsultéleSurveillant desprixavantd’approuverlaconvention1999;cedernieratoutefoisrenoncé àrendreunerecommandationenraisondesescapacitésenpersonnel limitées. SelonlajurisprudenceduConseilfédéral(RAMA2/31998161, consid.4),ilylieud’admettrequel’autoritécantonaleasatisfaitàson obligationrelativeàl’approbationdelaconvention,étantdonnéquelaloi nefaitpasobligationauSurveillantdesprixdeseprononcersurchaquetarif quiluiestsoumis. Enrevanche,ilestincontestéqueleConseild’Etataomisderecueillirl’avis duSurveillantdesprixdanslecadredelafixationdutarifapplicableaux membresdissidents,cequiestpeucompréhensibledufaitqueleConseil 10d’Etatavaitdéjàmatériellementarrêtéletarifaumomentoùilasoumisle tarifconventionnelauSurveillantdesprix(voirlecourrierdu19janvier 1999adresséàlaFNAM,soitdeuxjouravantlaconsultationduSurveillant desprix). Or,ilsejustifiepleinementdeconsulterlasurveillancedesprix tantlorsdelaprocédured’approbationdelaconventionqu’àl’occasionde lafixationdutarif,enparticulierlorsque,commeenl’espèce,letariffixé diffèredutarifconventionnel. D’unautrecôté,leConseilfédéralentend toutefoisrelativiserl’atteinteàlaloisurlasurveillancedesprix,enraison dufaitquelaprocédurederecommandationduSurveillantdesprixquant autarifapplicableauxassureursdissidentsauraittrèsvraisemblablement connulemêmesortquecelledutarifconventionnel. Cetteforteprobabilité sefondesurdeuxéléments: d’unepart,ladifférencequantitativeentreles deuxtarifsesttrèslimitée(aumaximumenviron2%),sibienqueletariffixé nesauraitavoirattiréoutremesurel’attentionduSurveillantdesprixpar rapportautarifconventionnel,etd’autrepart,lasituationobjectivequia conduitleSurveillantdesprixàrenonceràformulerunerecommandation quantautarifconventionnel,savoirdescapacitésenpersonnellimitées,est évidemmentrestéelamêmeétantentenduquelaprocéduredefixationdu tarifs’estdérouléepratiquementenmêmetempsquecelled’approbation delaconvention. Dèslors,etendépitducaractèreformeldelaconsultation duSurveillantdesprix,leConseilfédéralestd’avisqu’uneannulationdu tarifattaquépourcemotifseraitdisproportionnéedanslescirconstances exceptionnellesducasd’espèce. 3.4. Alasuitedesmanquementsauxrèglesdeprocédureconstatésaux considérantsci-avant,ilestrappeléauConseild’Etatque: -legouvernementcantonalquiannonceprématurément,c’est-à-direavant d’avoirconstatél’échecoudumoinslavanitédesnégociations,letarifquisera fixépourlespartenairesnonadhérentsàlaconventionrenddefaitimpossible toutenouvellenégociation,cequivaàl’encontredusystèmetarifairedela LAMalbasésurlaprimautédurégimeconventionnel; -legouvernementcantonaln’esthabilitéàfixeruntarifquesiaucune conventiontarifairenepeutêtreconclueentrelesfournisseursdeprestations etlesassureurs(art.47al.1LAMal);lorsqu’ilfixeletarifdesapropre initiative,celasupposequ’ils’assurequedesnégociationsonteffectivement eulieuentrelespartenairestarifaires,maissansrésultat,ouquelesdits partenairesontaumoinseul’occasiond’entamerdesnégociations; -lespartenairestarifairesdissidentsdoiventêtreentendusdanslecadredela fixationdutarifconformémentàl’art.47al.1 in fine LAMal; -lesprocéduresd’approbationdelaconventionetdefixationdutarifsont formellementdistinctes,sibienqueleSurveillantdesprixdoitêtreconsulté danslesdeuxcas. [156][155] PublicationprévuedanslaRevuedel’assurance-maladieetaccidents, jurisprudenceetpratiqueadministrative[RAMA]4/2002KV10. [157][156] PublicationprévuedanslaRAMA4/2002KV10. [158][157] PublicationprévuedanslaRAMA4/2002KV10. 11Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 66.72 - Décision du Conseil fédéral du 19 décembre 2001 dans la cause opposant la Conférence suisse d'assureurs maladie et accidents [COSAMA] et consorts au Conseil d'Etat de la République et Canton de Neuchâtel, publication prévue dans la Revue... In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2002 Année Anno Band 66 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 005 669 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.