Abkommen vom 9. Juni 1933 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die gegenseitige Unterstützung der Arbeitslosen beider Länder <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715"/><FRBRdate date="1933-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.837.934.92"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement du 9 juin 1933 entre la Suisse et la France concernant l'assistance réciproque aux chômeurs des deux pays" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 9 giugno 1933 tra la Svizzera e la Francia concernente la reciproca assistenza dei disoccupati dei due Paesi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 9. Juni 1933 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die gegenseitige Unterstützung der Arbeitslosen beider Länder" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715/de"/><FRBRdate date="1933-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/53/710_706_726/19370715/de/xml"/><FRBRdate date="1933-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1937-07-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.837.934.92</docNumber></p><p><sup> </sup>BS <b>14</b> 108</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die<br/>gegenseitige Unterstützung der Arbeitslosen beider Länder</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 9. Juni 1933<br/>In Kraft getreten am 15. Juli 1937</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>der Präsident der Französischen Republik,</p><p>von dem Wunsche beseelt, den Angehörigen eines jeden der beiden Staaten, die auf dem Gebiete des andern arbeiten, hinsichtlich der Arbeitslosenunterstützung und entsprechend dem Grundsatz der in Artikel 3 der von der internationalen Arbeitskonferenz in ihrer ersten Sitzung angenommenen und von beiden Staaten ratifizierten Übereinkunft betreffend Arbeitslosigkeit<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.823.11</b></ref></p></authorialNote> festgelegt wurde, die gleiche Behandlung wie den Angehörigen dieses letztern Staates angedeihen zu lassen, haben sich über nachstehende Abmachungen geeinigt:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><subdivision eId="art_1/subdiv_u1"><paragraph eId="art_1/subdiv_u1/para"><content><p>Sollten die Arbeiter des einen der beiden Staaten, die im andern Staate regelrecht zur Arbeit zugelassen sind, arbeitslos werden, so haben sie sich an das ihrem Wohnort am nächsten gelegene öffentliche Stellenvermittlungsbureau zu wenden.</p><p>Diese Arbeiter haben auf die gleichen Vorteile Anrecht, die die der Arbeitslosenversicherung dienenden Einrichtungen und die Unterstützungsanstalten den Angehörigen des Staates, wo jene wohnhaft sind, gewähren.</p><p>Die Vorteile, auf die sich vorstehender Artikel bezieht, sind:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_1/subdiv_u2"><heading>In der Schweiz:</heading><paragraph eId="art_1/subdiv_u2/para"><content><p>Die gewöhnlichen und aussergewöhnlichen Leistungen der seitens des Bundes anerkannten Arbeitslosenkassen sowie die den bedürftigen Arbeitslosen seitens der Kantone und der Gemeinden mit der finanziellen Unterstützung der Eidgenossenschaft ausgezahlten Krisenzulagen.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_1/subdiv_u3"><heading>In Frankreich:</heading><paragraph eId="art_1/subdiv_u3/para"><content><p>Die Beihilfen, die seitens der paritätischen und gewerkschaftlichen Arbeitslosenkassen und den vom Staat unterstützten öffentlichen Wohltätigkeitsanstalten den Arbeitslosen jeglicher Art gewährt werden.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das vorstehende Abkommen findet weder auf Saisonarbeiter noch auf diejenigen Arbeiter Anwendung, die in einem der beiden Länder wohnhaft, jedoch im andern tätig sind. Hinsichtlich der letztern wird ein besonderes Abkommen abgeschlossen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Vorstehendes Abkommen ist für eine unbestimmte Dauer abgeschlossen. Es kann jederzeit mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die hierzu gebührend bevollmächtigten Unterzeichneten das vorstehende Abkommen mit ihrer Unterschrift und ihrem Siegel versehen.</p><p>Geschehen zu Paris, den 9. Juni 1933.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body></act></akomaNtoso>