{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-02-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-145-I-73_2019-02-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=195&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-I-73%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "d186ff59a93b226866229e1494884916"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 I 73", "1C_188/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 13.02.2019 BGE 145 I 73 (1C_188/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 13.02.2019 BGE 145 I 73 (1C_188/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 13.02.2019 BGE 145 I 73 (1C_188/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 5 Rahmen\u00fcbereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, Art. 17 und 27 UNO-Pakt II, Art. 2 FZA, Art. 6 und 8 EMRK, Art. 8, 9, 13, 24, 26, 27, 29, 29a und 30 BV; abstrakte Kontrolle des Neuenburger Gesetzes \u00fcber Lagerpl\u00e4tze fahrender Gemeinschaften (LSCN). Konventions- und verfassungsrechtlicher Rahmen zum Schutz fahrender Gemeinschaften (E. 4). Das LSCN begr\u00fcndet keine Ungleichbehandlung zwischen den fahrenden Gemeinschaften und der sesshaften Bev\u00f6lkerung (E. 5.2); es verletzt das Diskriminierungsverbot nicht, indem es Pl\u00e4tze f\u00fcr den Aufenthalt und die Durchreise von \"schweizerischen fahrenden Gemeinschaften\" und Pl\u00e4tze f\u00fcr die Durchreise von \"anderen fahrenden Gemeinschaften\" vorsieht (E. 5.3). Das LSCN ist sowohl mit der Eigentumsgarantie (Art. 26 BV) als auch mit der Wirtschaftsfreiheit (Art. 27 BV) vereinbar (E. 6). Die R\u00e4umung eines rechtswidrigen Lagers - vorgesehen in den Art. 24 bis 28 LSCN - verletzt weder den Schutz der Privatsph\u00e4re (Art. 13 BV) noch die Niederlassungsfreiheit (Art. 24 BV) noch die Allgemeinen Verfahrensgarantien (Art. 29 BV) noch die Rechtsweggarantie (Art. 29a BV) noch die gerichtlichen Verfahrensgarantien (Art. 30 BV) (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 5 Convention-cadre pour la protection des minorit\u00e9s nationales, art. 17 et 27 Pacte ONU II, art. 2 ALCP, art. 6 et 8 CEDH, art. 8, 9, 13, 24, 26, 27, 29, 29a et 30 Cst.; contr\u00f4le abstrait de la loi neuch\u00e2teloise sur le stationnement des communaut\u00e9s nomades (LSCN). Cadre conventionnel et constitutionnel prot\u00e9geant les communaut\u00e9s nomades (consid. 4). La LSCN n'\u00e9tablit pas de discrimination entre les communaut\u00e9s nomades et le reste de la population (consid. 5.2); elle ne viole pas l'interdiction de discrimination en pr\u00e9voyant des aires de s\u00e9jour et de passage pour les \"communaut\u00e9s nomades suisses\" et des aires de transit pour les \"autres communaut\u00e9s nomades\" (consid. 5.3). La LSCN est conforme \u00e0 la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (art. 26 Cst.) et \u00e0 la libert\u00e9 \u00e9conomique (art. 27 Cst.) (consid. 6). L'\u00e9vacuation d'un campement illicite - pr\u00e9vue par les art. 24 \u00e0 28 LSCN - ne viole ni la protection de la sph\u00e8re priv\u00e9e (art. 13 Cst.), ni la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement (art. 24 Cst.), ni les garanties g\u00e9n\u00e9rales de proc\u00e9dure (art. 29 Cst.), ni la garantie de l'acc\u00e8s au juge (art. 29a Cst.), ni les garanties de proc\u00e9dure judiciaire (art. 30 Cst.) (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 5 della Convenzione-quadro per la protezione delle minoranze nazionali, art. 17 e 27 Patto ONU II, art. 2 ALC, art. 6 e 8 CEDU, art. 8, 9, 13, 24, 26, 27, 29, 29a e 30 Cost.; controllo astratto della legge neocastellana sullo stazionamento delle comunit\u00e0 nomadi (LSCN). Quadro convenzionale e costituzionale che protegge le comunit\u00e0 nomadi (consid. 4). La LSCN non instaura una discriminazione tra le comunit\u00e0 nomadi e il resto della popolazione (consid. 5.2); non viola il divieto di discriminazione prevedendo delle aree di soggiorno e di passaggio per le \"comunit\u00e0 nomadi svizzere\" e delle aree di transito per le \"altre comunit\u00e0 nomadi\" (consid. 5.3). La LSCN \u00e8 conforme alla garanzia della propriet\u00e0 (art. 26 Cost.) e alla libert\u00e0 economica (art. 27 Cost.) (consid. 6). Lo sgombero di un accampamento illegale - previsto dagli art. 24 a 28 LSCN - non viola n\u00e9 la protezione della sfera privata (art. 13 Cost.) n\u00e9 la libert\u00e0 di domicilio (art. 24 Cost.) n\u00e9 le garanzie procedurali generali (art. 29 Cost.) n\u00e9 la garanzia della via giudiziaria (art. 29a Cost.) n\u00e9 le garanzie della procedura giudiziaria (art. 30 Cost.) (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:53:54", "Checksum": "bba22d2eb6a7ce29d730a3026120fa01"}