{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-Ib-502_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-502%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "74d1df284f2acac9a8bf9ca094071de0"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ib 502"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1991 BGE 117 Ib 502"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 502"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 502"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Raumplanung (Ausnahmebewilligung). Bauten f\u00fcr eine bodenunabh\u00e4ngige Gefl\u00fcgelzucht sind grunds\u00e4tzlich in einer Landwirtschaftszone nicht zonenkonform (E. 4). Eine solche Baute kann indessen im Sinne von Art. 24 Abs. 1 RPG bewilligt werden, wenn es sich um eine Aufstockung eines landwirtschaftlichen Betriebes handelt, welche f\u00fcr dessen Erhaltung n\u00f6tig ist. Im vorliegenden Fall ist der Zweck der Anlage standortgebunden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Am\u00e9nagement du territoire (autorisation exceptionnelle). Les constructions pour un \u00e9levage de volaille ind\u00e9pendant du sol sont par principe non conformes \u00e0 la destination d'une zone agricole (consid. 4). Leur construction peut cependant \u00eatre autoris\u00e9e, au sens de l'art. 24 al. 1 LAT, lorsqu'il s'agit d'un accroissement des effectifs d'une exploitation agricole n\u00e9cessaire pour en assurer le maintien. En l'esp\u00e8ce, l'implantation de l'installation a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9e comme impos\u00e9e par sa destination (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pianificazione del territorio (autorizzazione eccezionale). Le costruzioni per un allevamento di volatili indipendente dal suolo non sono, per principio, conformi alla destinazione di una zona agricola (consid. 4). La loro costruzione pu\u00f2 tuttavia essere autorizzata, ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 LPT, quando si tratti di un aumento della produzione di una azienda agricola, necessario per assicurarne il mantenimento. Nella fattispecie \u00e8 dato il presupposto dell'ubicazione vincolata (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:18:00", "Checksum": "7b33f618b7ac7ec5e3f663b3006aa263"}