Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Ordinaziun dals 19 da november 2003 davart la furmaziun professiunala (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. November 2003 über die Berufsbildung (Berufsbildungsverordnung, BBV)" shortForm="BBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)" shortForm="VPETO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla formazione professionale</docTitle></p><p>(OFPr)</p><p>del 19 novembre 2003 (Stato 1° marzo 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 65 capoverso 1 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> <br/>sulla formazione professionale (LFPr),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Collaborazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 1 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La collaborazione in materia di formazione professionale tra Confederazione, Cantoni e organizzazioni del mondo del lavoro permette alle persone in formazione di conseguire una qualifica elevata, comparabile a livello svizzero e orientata al mercato del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> La Confederazione collabora di regola con organizzazioni del mondo del lavoro d’importanza nazionale, attive su tutto il territorio del Paese. Se in un determinato settore della formazione professionale non vi sono tali organizzazioni, l’autorità federale coinvolge:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>organizzazioni attive in un settore analogo della formazione professionale; o</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>organizzazioni attive a livello regionale nel settore in questione della formazione professionale, nonché i Cantoni interessati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ricerca nel settore della formazione professionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> promuove la ricerca svizzera nel settore della formazione professionale fino a quando non è istituita un’infrastruttura stabile dal profilo organizzativo e delle risorse umane e di livello scientifico internazionalmente riconosciuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Dieci anni dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza, la Confederazione verifica se la ricerca nel settore della formazione professionale può essere integrata nelle strutture nazionali esistenti di promozione della ricerca quale settore della ricerca ordinaria in materia di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La ricerca nel settore della formazione professionale promossa dalla Confederazione è armonizzata con la ricerca generale in materia di formazione e con il programma della statistica sulla formazione nonché con l’economia e il mondo del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sviluppo della qualità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI stila un elenco dei metodi di sviluppo della qualità nei singoli settori della formazione professionale. Questo elenco viene periodicamente verificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Gli operatori della formazione professionale possono scegliere liberamente tra i metodi di sviluppo della qualità indicati nell’elenco. I Cantoni possono prescrivere un metodo per operatori di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Gli standard di qualità stabiliti dalla SEFRI soddisfano i requisiti attuali e tengono conto delle esigenze delle diverse offerte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Convalida di prestazioni di formazione già fornite</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La decisione sulla convalida di prestazioni di formazione già fornite spetta:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>all’autorità cantonale nel caso di riduzioni individuali dei cicli di formazione nell’ambito di formazioni di base ad impostazione aziendale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>agli operatori competenti nel caso di riduzioni individuali di altri cicli di formazione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>agli organi competenti in caso di ammissione a procedure di qualificazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni provvedono a istituire servizi di consulenza incaricati di aiutare le persone a raccogliere gli attestati delle qualificazioni ottenuti al di fuori degli usuali cicli di formazione mediante esperienze pratiche professionali o extraprofessionali. La raccolta di questi attestati serve da base per decidere la convalida di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> I servizi di consulenza collaborano con le organizzazioni del mondo del lavoro e coinvolgono specialisti esterni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Operatori privati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Nel definire un’offerta di scuole professionali di base e corsi interaziendali commisurata al fabbisogno, i Cantoni tengono conto in particolare di offerte private la cui frequenza è gratuita per le persone in formazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Formazione professionale di base</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">In esecuzione o a complemento della LFPr:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per formazione di base ad impostazione aziendale s’intende una formazione di base che si svolge prevalentemente in un’azienda di tirocinio o in una rete di aziende di tirocinio;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per formazione di base ad impostazione scolastica s’intende una formazione di base che si svolge prevalentemente in un’istituzione scolastica, segnatamente in una scuola d’arti e mestieri o in una scuola media di commercio;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per rete di aziende di tirocinio s’intende un insieme di aziende con lo scopo di assicurare alle persone in formazione una formazione professionale pratica completa in diverse aziende specializzate;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per periodo di pratica s’intende una formazione professionale pratica integrata in una formazione di base ad impostazione scolastica ma che si svolge al di fuori della scuola.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Preparazione alla formazione professionale di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate preparazione alla formazione professionale di base le offerte orientate alla pratica e al mondo del lavoro proposte a conclusione della scuola dell’obbligo e che ne integrano il programma in funzione delle esigenze della formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le offerte di preparazione durano al massimo un anno in sintonia con l’anno scolastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Esse si concludono con una valutazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contratto di tirocinio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 e 18 cpv. 1 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in virtù dell’articolo 14 capoverso 2 secondo periodo LFPr, un contratto di tirocinio è stipulato soltanto per una parte della formazione, all’inizio del tirocinio tutti i contratti per le singole parti della formazione devono essere sottoscritti e approvati dall’autorità cantonale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se la formazione di base si svolge in una rete di aziende di tirocinio, il contratto di tirocinio con la persona in formazione è stipulato dall’azienda o organizzazione di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo di prova comincia con l’inizio della formazione di base sotto il relativo contratto di tirocinio. Se un contratto di tirocinio a tenore del capoverso 1 è stipulato soltanto per singole parti della formazione, il periodo di prova per ogni parte dura di regola un mese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni relative al contratto di tirocinio si applicano alle formazioni di base ad impostazione aziendale anche nei casi in cui queste iniziano con una parte scolastica estesa. L’autorità cantonale può prevedere deroghe se garantisce alla persona in formazione la frequentazione di una formazione di base completa dopo la parte scolastica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> L’azienda di tirocinio o la rete di aziende di tirocinio sottopone per approvazione il contratto di tirocinio firmato all’autorità cantonale prima dell’inizio della formazione professionale di base. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Per il contratto, le parti contraenti utilizzano i moduli messi a disposizione dai Cantoni. La SEFRI assicura che i moduli siano uniformi per tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> In merito ad accordi contrattuali per il prolungamento o la riduzione della durata della formazione (art. 18 cpv. 1 LFPr) decide l’autorità cantonale sentite le parti contraenti e la scuola professionale di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ubicazione della formazione di base ad impostazione aziendale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 2 lett. a LFPr)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Per ubicazione della formazione di base ad impostazione aziendale s’intende il luogo nel quale si svolge prevalentemente la formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se la sede della ditta e l’azienda di tirocinio si trovano in Cantoni diversi, è determinante l’ubicazione dell’azienda di tirocinio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di una rete di aziende di tirocinio è determinante l’ubicazione dell’azienda o organizzazione di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Se le autorità cantonali non riescono ad accordarsi sull’ubicazione, la decisione spetta alla SEFRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esigenze particolari per la formazione professionale di base biennale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 2, 18 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Rispetto alle formazioni professionali di base triennali e quadriennali, la formazione professionale di base biennale trasmette qualifiche professionali specifiche e più semplici. Essa tiene conto delle condizioni individuali delle persone in formazione attraverso un’offerta formativa particolarmente differenziata e una didattica adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le ordinanze in materia di formazione professionale di base biennale considerano la possibilità di un successivo passaggio a una formazione di base triennale o quadriennale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La durata della formazione professionale di base biennale può essere abbreviata o prolungata al massimo di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Se il successo della formazione è a rischio, l’autorità cantonale decide, sentiti la persona in formazione e l’operatore della formazione, in merito a un competente sostegno individuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Il competente sostegno individuale non copre soltanto gli aspetti scolastici, bensì tutti gli aspetti determinanti per la formazione e inerenti al contesto esistenziale della persona in formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Vigilanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale rifiuta l’autorizzazione per la formazione o la revoca se la formazione professionale pratica è insufficiente o se i formatori non soddisfano i requisiti di legge o vengono meno ai propri doveri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se il successo della formazione professionale di base è incerto, l’autorità cantonale, sentite le parti interessate, prende i provvedimenti necessari per dispensare alla persona in formazione, per quanto possibile, una formazione professionale di base adeguata alle sue attitudini e predisposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se necessario, l’autorità cantonale raccomanda alle parti contraenti di adeguare il contratto di tirocinio o sostiene la persona in formazione nella ricerca di un’altra formazione professionale di base o di un altro luogo di formazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ordinanze in materia di formazione</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contenuti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Oltre agli oggetti di cui all’articolo 19 capoverso 2 LFPr, le ordinanze in materia di formazione professionale di base disciplinano:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni d’ammissione;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le possibili forme di organizzazione della formazione per quanto concerne la trasmissione delle conoscenze e la maturità personale richiesta per l’esercizio di un’attività;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli strumenti per la promozione della qualità della formazione come i piani di formazione e strumenti ad essi correlati;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le eventuali particolarità regionali;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le misure relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le esigenze organizzative e di contenuto inerenti alla trasmissione della pratica professionale in un’istituzione scolastica ai sensi dell’articolo 6 lettera b;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’organizzazione, la durata e le materie d’insegnamento dei corsi interaziendali e di altri luoghi di formazione equivalenti, nonché il loro coordinamento con la formazione scolastica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1_bis/listintro"> Esse disciplinano inoltre la composizione e i compiti delle commissioni svizzere per lo sviluppo professionale e la qualità nelle professioni interessate. Le commissioni devono essere composte in modo che:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>sia garantita una rappresentanza della Confederazione;</p></item><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>le regioni linguistiche siano equamente rappresentate.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 6.3 dell’O del 9 nov. 2011 (verifica delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Le commissioni di cui al capoverso 1bis non sono commissioni extraparlamentari ai sensi dell’articolo 57a della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. Esse sono nominate dalle organizzazioni del mondo del lavoro. I loro membri sono indennizzati da tali organizzazioni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 6.3 dell’O del 9 nov. 2011 (verifica delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola è prevista una seconda lingua. Essa è disciplinata in base alle necessità della rispettiva formazione di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le prescrizioni sulla formazione che derogano agli articoli 47, 48 lettera b e 49 della legge del 13 marzo 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro necessitano del consenso della Segreteria di Stato dell’economia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le ordinanze in materia di formazione possono prevedere norme di promozione. Queste tengono conto della formazione professionale pratica e della formazione scolastica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’art. 82 n. 3 dell’O del 23 mag. 2012 sulla promozione dello sport, con  effetto dal 1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3967</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> Le prescrizioni concernenti le formazioni in radioprotezione riconosciute ai sensi dell’ordinanza del 26 aprile 2017<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span> </span></sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><sup><span>RS</span></sup> <sup><b><span>814.501</span></b></sup></ref></p></authorialNote> sulla radioprotezione necessitano del consenso dell’Ufficio federale della sanità pubblica.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 dell’O del 24 ott. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5651</ref>). Nuovo testo giusta  l’all. 11 n. 1 dell’O del 26 apr. 2017 sulla radioprotezione, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4261</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Richiesta ed emanazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 1 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni del mondo del lavoro ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 possono presentare una richiesta di emanazione di un’ordinanza in materia di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda deve essere presentata con motivazione scritta alla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’elaborazione e la messa in vigore delle ordinanze in materia di formazione presuppongono la collaborazione dei Cantoni e delle organizzazioni del mondo del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> La SEFRI assicura il coordinamento con e tra le cerchie interessate e i Cantoni. In caso di mancato accordo decide la SEFRI tenendo conto dell’utilità generale per la formazione professionale e di eventuali disciplinamenti delle parti sociali. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Formazione professionale pratica</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rete di aziende di tirocinio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 2 lett. a LFPr)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende che partecipano a una rete di aziende di tirocinio disciplinano le loro competenze e responsabilità in un contratto scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Esse designano un’azienda o organizzazione di riferimento che stipula il contratto di tirocinio e rappresenta la rete verso l’esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione per la formazione dispensata dalla rete di aziende di tirocinio è rilasciata all’azienda o organizzazione di riferimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Periodi di pratica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 lett. a e cpv. 2 lett. a LFPr)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori della formazione di base ad impostazione scolastica provvedono a un’offerta di posti per periodi di pratica che corrisponda al numero delle persone in formazione. La scuola ne fornisce la prova all’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Gli operatori della formazione di base ad impostazione scolastica sono responsabili della qualità del periodo di pratica nei confronti delle autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> L’operatore della formazione di base ad impostazione scolastica stipula con l’operatore del periodo di pratica un contratto in cui quest’ultimo s’impegna a dispensare la formazione professionale pratica conformemente alle prescrizioni, nonché a versare eventuali compensi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’operatore del periodo di pratica stipula un pertinente contratto con la persona in formazione. Se il periodo di pratica dura più di sei mesi, il contratto necessita dell’approvazione dell’autorità di vigilanza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Formazione professionale pratica ad impostazione scolastica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 2 lett. a LFPr)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Prima di rilasciare un’autorizzazione per la formazione professionale pratica a una istituzione scolastica riconosciuta a tale scopo, il Cantone chiarisce in particolare, in collaborazione con le organizzazioni competenti del mondo del lavoro, se è garantito il rapporto con il mondo del lavoro.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Formazione scolastica</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Scuola professionale di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La scuola professionale di base riunisce le formazioni di base in unità appropriate dopo aver sentito le organizzazioni competenti del mondo del lavoro. Essa tiene conto in tale contesto del legame fra i contenuti delle attività professionali come anche delle peculiarità delle persone in formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Essa designa le persone di riferimento per le persone in formazione ed eventualmente per la loro azienda di tirocinio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di prestazioni scolastiche che compromettono il successo della formazione di base ad impostazione aziendale o in caso di comportamento inadeguato della persona in formazione, la scuola professionale di base prende contatto con l’azienda di tirocinio. Essa sente preventivamente la persona in formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Formazione scolastica obbligatoria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione scolastica obbligatoria per le persone in formazione che svolgono la loro formazione professionale pratica presso un’azienda deve essere dispensata almeno in giorni interi. Se essa dura più di un giorno alla settimana, anche la parte rimanente deve essere dispensata in un blocco unico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Una giornata scolastica comprende al massimo nove lezioni, compresi i corsi facoltativi e i corsi di ricupero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> In merito alle richieste di dispensa dalla formazione scolastica obbligatoria decide la scuola professionale di base. Se la dispensa si ripercuote anche sulla procedura di qualificazione, decide l’autorità cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Cultura generale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 lett. b LFPr)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI emana prescrizioni minime in materia di cultura generale per le formazioni di base biennale, triennale o quadriennale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le prescrizioni minime sono esplicitate in un programma quadro d’insegnamento federale o, in caso di particolari esigenze, nelle ordinanze in materia di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Corsi facoltativi e corsi di ricupero </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 3 e 4 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> I corsi facoltativi e i corsi di ricupero della scuola professionale di base devono essere organizzati in modo che la loro frequentazione non sia di palese ostacolo alla formazione professionale pratica. La loro durata non può superare, durante l’orario di lavoro, mediamente una mezza giornata alla settimana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La necessità di frequentare i corsi di ricupero è riesaminata periodicamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Se le prestazioni o il comportamento presso la scuola professionale di base o l’azienda di tirocinio sono insufficienti, la scuola, d’intesa con l’azienda di tirocinio, esclude la persona in formazione dai corsi facoltativi. In caso di disaccordo decide l’autorità cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le scuole professionali di base provvedono a un’offerta equilibrata di corsi facoltativi e di ricupero. Esse offrono in particolare corsi facoltativi di lingue.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Corsi interaziendali e altri luoghi di formazione equivalenti</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 23 LFPr)</subheading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni sostengono le organizzazioni del mondo del lavoro nell’istituzione di organi responsabili dei corsi interaziendali e di altri luoghi di formazione equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione delle aziende ai costi dei corsi interaziendali e di altri luoghi di formazione equivalenti non può superare i costi integrali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> L’azienda di tirocinio si fa carico dei costi derivanti dalla partecipazione delle persone in formazione ai corsi interaziendali e ad altri luoghi di formazione equivalenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Maturità professionale federale</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 35 cpv. 2 dell’O del 24 giu. 2009 sulla maturità professionale, in vigore dal 1° ago. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>3447</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La maturità professionale federale è disciplinata dall’ordinanza del 24 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.103.1</b></ref></p></authorialNote> sulla maturità professionale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Formazione professionale superiore</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposizioni generali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Se in un campo specifico sono offerti un esame federale di professione e un esame professionale federale superiore , quest’ultimo si distingue dal primo per le esigenze più elevate che pone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le qualifiche della formazione professionale superiore sono armonizzate con gli usuali standard internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organo responsabile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni del mondo del lavoro ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 possono domandare l’approvazione di un esame di professione federale o di un esame professionale superiore federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Esse istituiscono un organo responsabile per l’offerta e lo svolgimento dell’esame federale di professione e dell’esame professionale federale superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le organizzazioni che hanno un legame con l’esame corrispondente hanno la possibilità di far parte dell’organo responsabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo responsabile definisce i diritti e i doveri delle organizzazioni in esso rappresentate tenendo conto della loro grandezza e del loro potenziale economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Condizioni per l’approvazione di esami federali di professione ed esami professionali federali superiori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI approva soltanto un esame federale di professione e un esame professionale federale superiore per indirizzo specifico all’interno di un ramo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Esso verifica se:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è un interesse pubblico;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non vi è conflitto con la politica in materia di formazione o con un altro interesse pubblico;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organo responsabile è in grado di garantire un’offerta a lungo termine su scala nazionale;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il contenuto dell’esame è incentrato sulle qualifiche richieste per le attività professionali di cui si tratta;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il titolo previsto non induce in errore e si differenzia dagli altri titoli.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Procedura d’approvazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo responsabile presenta alla SEFRI la domanda d’approvazione del regolamento d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI coordina la configurazione dei contenuti dei regolamenti d’esame nelle professioni affini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI può disporre un’unificazione di esami il cui campo professionale e il cui indirizzo presentano ampie sovrapposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Se la domanda soddisfa le premesse, la SEFRI rende nota sul Foglio federale la presentazione del regolamento d’esame e fissa un termine d’opposizione di trenta giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Le opposizioni, debitamente motivate, vanno presentate per scritto alla SEFRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Vigilanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 2 e 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Se, nonostante diffida, un organo responsabile non rispetta il regolamento d’esame, la SEFRI può affidare l’esame a un altro organo responsabile o revocare l’approvazione del regolamento d’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Scuole specializzate superiori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le scuole specializzate superiori sono disciplinate da un’ordinanza del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> concernente i cicli di formazione nelle scuole specializzate superiori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>). Abrogato dall’all. n. 1 dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Formazione professionale continua</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 32 LFPr)</subheading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione partecipa a provvedimenti che promuovono a livello nazionale o di regione linguistica il coordinamento, la qualità e la trasparenza dell’offerta di formazione continua utile a fini professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le strutture e le offerte di formazione professionale finanziate dall’ente pubblico sono disponibili, per quanto possibile, per provvedimenti inerenti al mercato del lavoro conformemente alla legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l’indennità per insolvenza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Procedure di qualificazione, certificati e titoli</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Esigenze relative alle procedure di qualificazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33 e 34 cpv. 1 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Le procedure di qualificazione:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si conformano agli obiettivi di qualificazione degli atti normativi determinanti in materia di formazione;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>valutano e soppesano le parti orali, scritte e pratiche in funzione delle peculiarità del rispettivo campo di qualificazione tenendo conto dei giudizi di merito ottenuti a scuola e nella pratica;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>utilizzano procedure adeguate e adattate ai gruppi bersaglio per accertare le qualifiche da valutare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’accertamento di una qualifica per il rilascio di un certificato o un titolo avviene sulla base di procedure d’esame esaurienti e interdisciplinari oppure di procedure equivalenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Altre procedure di qualificazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate altre procedure di qualificazione le procedure che, di regola, non sono definite in atti normativi in materia di formazione ma sono idonee ad accertare le qualifiche richieste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le procedure di qualificazione di cui al capoverso 1 possono essere standardizzate per particolari gruppi di persone e disciplinate negli atti normativi determinanti in materia di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Condizioni d’ammissione particolari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Se le qualifiche sono state ottenute al di fuori dei cicli di formazione disciplinati, l’ammissione alla procedura di qualificazione presuppone un’esperienza professionale di almeno cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Ripetizioni di procedure di qualificazione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Sono ammesse al massimo due ripetizioni di procedure di qualificazione. Le parti precedentemente già superate non devono essere ripetute. Gli atti normativi in materia di formazione possono stabilire esigenze più severe per quanto concerne l’obbligo di ripetizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> I termini per la ripetizione sono fissati in modo da non causare costi supplementari sproporzionati agli organi responsabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Valutazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 1 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito delle procedure di qualificazione le prestazioni sono valutate con note intere o con mezze note. La nota migliore è 6 e la peggiore è 1. Le note inferiori a 4 indicano prestazioni insufficienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Note diverse dalle note intere o dalle mezze note sono ammesse soltanto per medie basate sulle valutazioni che derivano dalle singole voci dei corrispondenti atti normativi in materia di formazione. Le medie sono arrotondate al massimo a una cifra decimale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Gli atti normativi in materia di formazione possono prevedere altri sistemi di valutazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Esami finali della formazione professionale di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’organizzazione degli esami finali della formazione professionale di base l’autorità cantonale si avvale di periti. Le organizzazioni competenti del mondo del lavoro hanno un diritto di proposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> I periti d’esame mettono per scritto i risultati e le loro osservazioni durante la procedura di qualificazione, comprese le obiezioni dei candidati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Se, a causa di un handicap, un candidato necessita di mezzi ausiliari particolari o di più tempo, questi gli vengono adeguatamente concessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Nelle materie dispensate in due lingue, l’esame può svolgersi interamente o parzialmente nella seconda lingua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Gli organi responsabili dell’organizzazione degli esami finali adottano una decisione formale sul conferimento degli attestati federali di capacità o dei certificati federali di formazione pratica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Esami federali di professione ed esami professionali federali superiori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 1 e 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo competente per l’esame federale di professione o l’esame professionale federale superiore adotta una decisione formale sull’ammissione alla procedura di qualificazione e sul conferimento dell’attestato professionale o del diploma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Gli attestati professionali e i diplomi sono rilasciati dalla SEFRI. I candidati possono scegliere la lingua ufficiale nella quale farsi rilasciare il proprio attestato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Gli attestati professionali e i diplomi sono firmati dal presidente dell’organo responsabile della procedura di qualificazione e da un membro della Direzione della SEFRI.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Registri </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Il registro degli attestati professionali e dei diplomi federali, tenuto dalla SEFRI, contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e cognome;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>luogo d’origine (per i cittadini svizzeri) o cittadinanza (per i cittadini stranieri);</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>luogo di residenza al momento dell’esame;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>anno dell’esame.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI può pubblicare in modo adeguato i dati di cui al capoverso 1 lettere a, d ed e nonché l’anno di nascita del titolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Prima di pubblicare i dati di cui al capoverso 2, la SEFRI si procura il consenso della persona interessata. Essa può negare o revocare successivamente il consenso senza indicarne i motivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Elenco dei titoli e delle professioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 2 lett. e, art. 28 cpv. 2 e 29 cpv. 3 LFPr)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> La SEFRI pubblica un elenco in forma elettronica<authorialNote><p> www.bvz.admin.ch</p></authorialNote>: </listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dei titoli protetti della formazione professionale di base e della formazione professionale superiore nelle tre lingue ufficiali della Confederazione; può anche aggiungere una denominazione inglese se questa è univoca a livello internazionale;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dei partner della formazione professionale associati ai rispettivi titoli protetti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta del titolare, la SEFRI rilascia un documento contenente la descrizione in inglese del contenuto della formazione o della qualifica specifica. …<authorialNote><p> Per. abrogato dall’all. n. 2 dell’O dal 16 giu. 2006 sugli emolumenti della SEFRI, con effetto dal 1° ago. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2639</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Partecipazione ai costi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I costi per il materiale e la locazione di locali non rientrano nelle tasse d’esame di cui all’articolo 41 LFPr e possono essere addebitati interamente o parzialmente agli operatori della formazione professionale pratica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle procedure di qualificazione di persone al di fuori di un rapporto di formazione professionale di base l’autorità può addebitare al candidato, interamente o in parte, il costo del materiale necessario nonché eventuali ulteriori spese sostenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Il disciplinamento della partecipazione ai costi delle procedure di qualificazione svolte al di fuori della formazione professionale di base è soggetta all’approvazione della SEFRI se le procedure di qualificazione non sono svolte a livello cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> I proventi derivanti dai compensi versati per gli esami federali di professione e gli esami professionali federali superiori non possono superare il totale dei costi sopportati dagli organi responsabili, calcolati su una media di sei anni tenendo conto della costituzione di un’adeguata riserva.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Responsabili della formazione professionale</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Responsabili della formazione professionale di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 cpv. 3 e art. 46 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Chi svolge un’attività d’insegnamento pratico o scolastico nell’ambito della formazione professionale di base deve disporre di una formazione che soddisfi i requisiti minimi di cui agli articoli 44–47. Questa formazione è comprovata da:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un diploma federale o da un diploma riconosciuto dalla Confederazione;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i formatori che frequentano un corso di 40 ore, da un attestato di frequenza del corso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Chi non soddisfa ancora i requisiti minimi al momento dell’inizio della propria attività ha cinque anni di tempo per conseguire le qualifiche corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> In merito alle equivalenze disciplinari di singoli responsabili della formazione professionale decide l’autorità cantonale previa consultazione degli operatori della formazione corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Per la formazione dispensata in determinate professioni possono essere fissati requisiti più elevati rispetto a quelli minimi previsti dalla presente ordinanza. Tali requisiti sono definiti nelle corrispondenti ordinanze in materia di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Docenti attivi nella formazione professionale superiore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 3 e art. 46 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Il DEFR stabilisce i requisiti minimi per i docenti delle scuole specializzate superiori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Ore di studio</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Le ore di studio comprendono i tempi di presenza, il tempo medio richiesto per lo studio individuale, i lavori individuali o di gruppo, altri eventi nell’ambito della rispettiva formazione, i controlli d’apprendimento e le procedure di qualificazione, nonché l’applicazione, nella pratica e nei periodi di pratica accompagnati, delle nozioni apprese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Le ore di studio possono essere espresse in unità secondo i sistemi di punti di credito usuali; i resti derivanti dalla conversione sono arrotondati per eccesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Perfezionamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Il perfezionamento dei responsabili della formazione professionale è oggetto dei provvedimenti di sviluppo della qualità ai sensi dell’articolo 8 LFPr.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Requisiti minimi richiesti per l’insegnamento pratico e scolastico</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Formatori attivi in aziende di tirocinio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> I formatori attivi in aziende di tirocinio devono disporre di:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato federale di capacità nel settore in cui dispensano la formazione o di una qualifica equivalente;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>due anni di pratica professionale nel settore in cui dispensano la formazione;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>una qualifica pedagogico-professionale equivalente a 100 ore di studio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Le ore di studio di cui al capoverso 1 lettera c possono essere sostituite da 40 ore di corso. Queste sono comprovate da un attestato di frequentazione del corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Altri formatori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_45/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/listintro">I formatori attivi in corsi interaziendali e in altri luoghi di formazione equivalenti, nonché in scuole d’arti e mestieri e in altre istituzioni riconosciute per la formazione professionale pratica devono disporre di:</listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un diploma della formazione professionale superiore o di una qualifica equivalente nel settore in cui dispensano la formazione;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_b"><num>b. </num><p>due anni di pratica professionale nel settore in cui dispensano la formazione;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/lbl_c/listintro">una formazione pedagogico-professionale di:</listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>600 ore di studio se operano a titolo principale,</p></item><item eId="art_45/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>300 ore di studio se operano a titolo accessorio.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Docenti attivi nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> I docenti attivi nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale devono disporre di un’abilitazione all’insegnamento per il grado secondario II con le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>formazione pedagogico-professionale a livello universitario;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>formazione disciplinare convalidata da un diploma di grado terziario;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>esperienza aziendale di sei mesi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> L’abilitazione all’insegnamento di materie professionali specifiche presuppone:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un diploma corrispondente di formazione professionale superiore o di una scuola universitaria;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/lbl_b/listintro">una formazione pedagogico-professionale di:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>1800 ore di studio in caso di attività principale,</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>300 ore di studio in caso di attività accessoria.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_3/listintro"> Per insegnare la cultura generale, l’educazione fisica o materie che richiedono studi a livello universitario sono necessari:</listIntroduction><item eId="art_46/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un’abilitazione all’insegnamento nella scuola obbligatoria completata da una qualifica supplementare per l’insegnamento della cultura generale e dell’educazione fisica conformemente al programma d’insegnamento corrispondente nonché una formazione pedagogico-professionale di 300 ore di studio;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>una corrispondente abilitazione all’insegnamento liceale, completata da una formazione pedagogico-professionale di 300 ore di studio; oppure</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>studi corrispondenti di livello universitario completati da una formazione pedagogico-professionale di 1800 ore di studio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 82 n. 3 dell’O del 23 mag. 2012 sulla promozione dello sport, in vigore dal 1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3967</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Attività di formazione a titolo accessorio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 e 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Esercitano un’attività di formazione a titolo accessorio le persone che lo fanno in aggiunta alla loro attività professionale nel rispettivo settore d’attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> L’attività professionale principale occupa almeno la metà dell’orario di lavoro settimanale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3 </num><content><p>Chi insegna mediamente meno di quattro ore settimanali non è soggetto alle prescrizioni di cui agli articoli 45 lettera c e 46 capoverso 2 lettera b numero 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Formazione pedagogico-professionale</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Contenuti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 e 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">La formazione pedagogico-professionale dei responsabili della formazione professionale si basa sulla situazione del posto di studio e di lavoro. Essa comprende i seguenti aspetti:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>a. </num><p>formazione professionale e relativo contesto: sistema di formazione professionale, basi legali, offerte di consulenza;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>b. </num><p>persona in formazione: socializzazione professionale di giovani e adulti in azienda, a scuola e nella società;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_c"><num>c. </num><p>insegnamento e apprendimento: pianificazione, svolgimento e valutazione di attività didattiche, supporto e accompagnamento delle persone in formazione nel processo concreto di formazione e apprendimento, valutazione e selezione sulla base dell’insieme delle doti;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_d"><num>d. </num><p>applicazione, nell’ambito di programmi di formazione aziendali e di offerte scolastiche, delle nozioni apprese;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_e"><num>e. </num><p>comprensione dei ruoli di docente, mantenimento dei contatti con il mondo aziendale e scolastico, pianificazione del proprio perfezionamento;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_f"><num>f. </num><p>rapporti con le persone in formazione e collaborazione con i loro rappresentanti legali e con le autorità, le aziende di tirocinio, la scuola professionale e altri luoghi di formazione;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_g"><num>g. </num><p>temi generali quali cultura del lavoro, etica, parità dei sessi, salute, multiculturalità, sostenibilità, sicurezza del posto di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Programmi quadro d’insegnamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 e 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI emana i programmi quadro d’insegnamento per la qualificazione dei responsabili della formazione professionale. I programmi quadro disciplinano la ripartizione temporale delle parti della formazione, la composizione dei contenuti e la pratica di approfondimento conformemente alle esigenze poste di volta in volta ai responsabili della formazione professionale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> L’istituzione competente organizza i cicli di formazione. Questi mettono in relazione la competenza specifica con la competenza operativa pedagogico-professionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Corsi per periti d’esame</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 47 LFPr)</subheading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>In collaborazione con i Cantoni e le organizzazioni del mondo del lavoro competenti per la procedura di qualificazione, la SEFRI provvede all’offerta di corsi per periti d’esame e alle relative convocazioni. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Riconoscimento federale di diplomi e di attestati di frequenza dei corsi</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Competenze e domanda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 e 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Sul riconoscimento federale di diplomi e di attestati di frequentazione dei corsi relativi a cicli di formazione per responsabili della formazione professionale di base decidono:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i Cantoni, se si tratta di cicli di formazione per formatori in aziende di tirocinio, ad eccezione dei cicli di formazione su scala nazionale;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la SEFRI, se si tratta di cicli di formazione su scala nazionale per formatori in aziende di tirocinio o di altri cicli di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> La domanda di riconoscimento deve essere accompagnata da una documentazione che indichi:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’offerta di prestazioni;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la qualifica dei docenti;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il finanziamento;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lo sviluppo della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Condizioni per il riconoscimento dei diplomi e degli attestati di frequentazione dei corsi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 e 46 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_52/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para/listintro">I diplomi e gli attestati di frequentazione dei corsi sono riconosciuti se:</listIntroduction><item eId="art_52/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il programma di formazione previsto concorda con i programmi quadro d’insegnamento conformemente all’articolo 49;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne è garantito lo svolgimento ineccepibile.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>Sezione 6:</num><heading>...</heading><article eId="art_53_54"><num><b>Art. 53</b> e<b> 54</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 1 dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Orientamento professionale, negli studi e nella carriera</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> L’orientamento professionale, negli studi e nella carriera propone, in collaborazione con altri enti, offerte per la preparazione, la scelta e la pianificazione della carriera professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> L’attività d’informazione avviene mediante informazioni di carattere generale sulle offerte di formazione e mediante comunicazioni e consulenza individuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito della consulenza individuale sono elaborate le basi che consentono a chi chiede consulenza di prendere decisioni nell’ambito della professione, degli studi e della carriera in base alle proprie attitudini e predisposizioni e tenendo conto delle esigenze del mondo del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Esigenze minime per i cicli di formazione per consulenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Le formazioni specializzate in materia di orientamento professionale, di studi e di carriera sono dispensate da un una scuola universitaria o da un’istituzione riconosciuta dalla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro"> La formazione specifica comprende:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>600 ore di studio per gli studenti in possesso di un diploma universitario e 1800 per gli altri studenti;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>periodi di pratica aziendale per complessive dodici settimane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’insegnamento è necessario un diploma universitario o un diploma di un’istituzione riconosciuta dalla Confederazione nel campo dell’orientamento professionale, degli studi e della carriera nonché un’attestazione di competenze metodologico-didattiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> La SEFRI decide nei singoli casi in merito all’equipollenza di altri diplomi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Contenuti della formazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_1/listintro"> La formazione specifica per l’orientamento professionale, negli studi e nella carriera comprende i seguenti aspetti:</listIntroduction><item eId="art_57/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’essere umano come individuo: psicologia dello sviluppo, dell’apprendimento e della personalità;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>essere umano e società: basi sociologiche, giuridiche ed economiche;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>essere umano e lavoro: sistema di formazione, scelta professionale e di studio, conoscenza delle professioni, psicologia del lavoro e mercato del lavoro;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>metodi di lavoro: consulenza, diagnostica, preparazione alla scelta professionale, valutazione dei risultati, documentazione e pubbliche relazioni;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>comprensione dei compiti: etica professionale, identità professionale, sviluppo della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Essa tiene conto delle diverse priorità dell’orientamento professionale dei giovani, dell’orientamento negli studi, dell’orientamento nella carriera degli adulti e dell’orientamento di persone portatrici di handicap.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Ammissione alla procedura di qualificazione e diplomi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> In merito all’ammissione alla procedura di qualificazione decide l’istituzione di formazione. Essa tiene conto a tale scopo anche di qualifiche acquisite al di fuori della propria offerta di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ha superato la procedura di qualificazione acquisisce un diploma dell’istituzione di formazione ed è autorizzato a portare il titolo di «orientatore professionale, negli studi e nella carriera ».</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8:</num><heading>Partecipazione della Confederazione alle spese per la formazione professionale; fondi per la formazione professionale</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Base di calcolo per la partecipazione alle spese della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 cpv. 1 e 59 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> La partecipazione della Confederazione alle spese della formazione professionale per lo svolgimento dei compiti ai sensi della LFPr è calcolata in base alla media dei costi netti sostenuti dall’ente pubblico nel corso dei quattro anni civili precedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> I costi netti risultano dalla sottrazione delle entrate dal totale delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro"> Nei costi netti non sono considerati:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi delle autorità d’esecuzione;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi dei posti di lavoro e gli stipendi delle persone in formazione presso l’amministrazione pubblica e le aziende di diritto pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Rilevamento dei costi dei Cantoni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Entro il 1° luglio di ogni anno i Cantoni comunicano la SEFRI i costi netti che essi stessi e i Comuni hanno sostenuto per la formazione professionale nell’anno precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> I costi sono articolati secondo le spese sostenute per lo svolgimento dei compiti di cui all’articolo 53 capoverso 2 LFPr. I costi delle formazioni di base ad impostazione scolastica devono essere presentati separatamente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI può, mediante istruzioni, prevedere un’altra articolazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Ripartizione della quota della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 LFPr)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_61/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para/listintro">La quota della Confederazione è suddivisa nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_61/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prestazioni della Confederazione ai sensi degli articoli 4 capoverso 2 e 48 LFPr;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_b"><num>b. </num><p>contributi ai sensi degli articoli 54 e 55 LFPr;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote> </num><p>contributi ai sensi degli articoli 56 e 56<i>a</i> LFPr;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_d"><num>d. </num><p>contributi forfettari ai sensi dell’articolo 53 LFPr.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Contributi forfettari</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 53 LFPr)</subheading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> Il credito della Confederazione per contributi forfettari a favore dei Cantoni secondo l’articolo 53 LFPr è ripartito come segue:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una quota per i costi delle formazioni professionali di base ad impostazione scolastica;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una quota per gli altri costi della formazione professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> La quota di cui al capoverso 1 lettera a è ripartita fra i Cantoni in funzione del numero dei rapporti di formazione nella formazione di base ad impostazione scolastica, la quota di cui al capoverso 1 lettera b in funzione degli altri rapporti di formazione nella formazione professionale di base. In merito, fa stato la media dei quattro anni precedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> A un Cantone che non assume compiti nel settore della formazione professionale superiore e della formazione professionale continua è versato un contributo forfettario conseguentemente inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 dell’O del 7 nov. 2007 (nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> La SEFRI versa i contributi annualmente in due rate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Contributi per progetti di sviluppo della formazione professionale e della qualità nonché per prestazioni particolari di interesse pubblico<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Contributi per progetti di sviluppo della formazione professionale e della qualità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 e 54 LFPr)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi federali per progetti di sviluppo della formazione professionale ai sensi dell’articolo 54 LFPr coprono al massimo il 60 per cento dei costi. In caso di eccezioni motivate possono raggiungere l’80 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro"> I contributi sono calcolati:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per studi e progetti pilota: in base all’idoneità a chiarire nella pratica la fattibilità e l’efficacia di nuovi provvedimenti di formazione o ad attuare una riforma;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per la realizzazione di nuove strutture solide: in base dell’idoneità a riunire partner diversi in un organo responsabile indipendente per nuovi settori della formazione professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> I progetti non sono sostenuti per più di quattro anni. Il sostegno è prorogato al massimo di un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Contributi per prestazioni particolari di interesse pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 55 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi federali per prestazioni particolari di interesse pubblico ai sensi dell’articolo 55 LFPr coprono al massimo il 60 per cento dei costi. In caso di eccezioni motivate possono raggiungere l’80 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3807</ref>). Abrogato dall’art. 36 dell’O del 23 feb. 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione, con effetto dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> I contributi sono commisurati:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al grado di interesse;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alla possibilità di prestazioni proprie dei richiedenti;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>all’urgenza del provvedimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> I contributi sono concessi per al massimo cinque anni. È possibile una proroga.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Contributi per lo svolgimento degli esami federali di professione e degli esami professionali federali superiori, nonché per i cicli di formazione delle scuole specializzate superiori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6473</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi per lo svolgimento di esami federali di professione<br/>ed esami professionali federali superiori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi federali ai sensi dell’articolo 56 LFPr per lo svolgimento di esami federali di professione ed esami professionali federali superiori coprono al massimo il 60 per cento dei costi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli esami che risultano particolarmente onerosi per ragioni legate alla materia, può essere concesso un contributo pari al massimo all’80 per cento dei costi. Le domande di contributo devono essere specialmente motivate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6473</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi per i cicli di formazione delle scuole specializzate superiori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_65_a/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi federali ai sensi dell’articolo 56 LFPr per i cicli di formazione delle scuole specializzate superiori coprono al massimo il 25 per cento dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65_a/para_2/listintro"> I contributi a favore di cicli di formazione delle scuole specializzate superiori sono concessi soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_65_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i cicli di formazione sono offerti da organizzazioni del mondo del lavoro d’importanza nazionale e attive su tutto il territorio del Paese; </p></item><item eId="art_65_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i cicli di formazione non vengono pagati contributi cantonali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Procedura di concessione dei contributi</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 57 LFPr)<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI emana direttive sulla presentazione delle richieste, <span>sul ricorso a esperti,</span> sul preventivo e sul rendiconto di progetti ai sensi degli articoli 54–56 LFPr.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 gen. 2025, in vigore dal 1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>82</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 29 gen. 2025, con effetto dal 1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>82</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_3/listintro"> Nella decisione relativa alla concessione di un contributo a un progetto ai sensi degli articoli 54–56 LFPr la SEFRI precisa in particolare:</listIntroduction><item eId="art_66/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo accordato;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i provvedimenti per il controllo del grado di raggiungimento degli obiettivi;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il modo di procedere in caso di sviluppi imprevisti;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la valutazione dei provvedimenti adottati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_4/listintro"> Per un progetto ai sensi dell’articolo 54 LFPr, nella decisione la SEFRI stabilisce altresì:</listIntroduction><item eId="art_66/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le tappe di progetti la cui durata prevista è superiore a un anno;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i provvedimenti consequenziali e di attuazione;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’informazione sui risultati e la loro divulgazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_6"><num>Sezione 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Contributi alle persone che hanno seguito i corsi di preparazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 56<i>a</i> e 56<i>b</i> LFPr)</subheading><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i></num><heading>Domande di contributi e momento di presentazione</heading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che hanno seguito i corsi di preparazione agli esami federali di professione o agli esami professionali federali superiori possono presentare una domanda di contributi federali alla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p> Di norma la domanda viene presentata dopo il sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se le condizioni di cui all’articolo 66<i>e</i> sono soddisfatte, può essere presentata una domanda di pagamento di contributi parziali prima che venga sostenuto l’esame federale di professione o l’esame professionale federale superiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_b"><num><b>Art. 66</b><i>b</i></num><heading>Domanda presentata dopo il sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore</heading><paragraph eId="art_66_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_b/para/listintro">La domanda di contributi presentata dopo il sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore comprende:</listIntroduction><item eId="art_66_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati relativi al richiedente;</p></item><item eId="art_66_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le fatture, rilasciate dall’operatore del corso di preparazione, che attestano i costi del corso che devono essere pagati dal richiedente; </p></item><item eId="art_66_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la ricevuta, rilasciata dall’operatore del corso di preparazione, che attesta i costi computabili del corso pagati dal richiedente;</p></item><item eId="art_66_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66_c"><num><b>Art. 66</b><i>c</i></num><heading>Requisiti per l’accesso ai contributi dopo il sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore</heading><paragraph eId="art_66_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_c/para_1/listintro"> La SEFRI versa contributi se: </listIntroduction><item eId="art_66_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento della notifica della decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore il richiedente è fiscalmente domiciliato in Svizzera; </p></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_66_c/para_1/lbl_b/listintro">il corso di preparazione seguito:</listIntroduction><item eId="art_66_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>era iscritto nella lista dei corsi di preparazione di cui all’articolo 66<i>g</i> nell’anno in cui è iniziato, e</p></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>è iniziato al massimo sette anni prima della notifica della decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore;</p></item></blockList></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi computabili del corso superano i 1000 franchi;</p></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il richiedente è in possesso di una ricevuta rilasciata dall’operatore del corso di preparazione che attesta il pagamento da parte dello stesso richiedente dei costi computabili del corso e tale ricevuta non è già stata presentata in occasione di un’altra domanda; </p></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>è stato sostenuto un esame federale di professione o un esame professionale federale superiore; </p></item><item eId="art_66_c/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la domanda viene presentata entro due anni dalla notifica della decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_c/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI versa i contributi esclusivamente alle persone che hanno seguito i corsi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_d"><num><b>Art. 66</b><i>d</i></num><heading>Domanda di contributi parziali prima del sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore</heading><paragraph eId="art_66_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_d/para_1/listintro"> La domanda di contributi parziali prima del sostenimento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore comprende:</listIntroduction><item eId="art_66_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati relativi al richiedente;</p></item><item eId="art_66_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_66_d/para_1/lbl_b/listintro">un impegno scritto nei confronti della SEFRI a:</listIntroduction><item eId="art_66_d/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>sostenere l’esame federale di professione o l’esame professionale federale superiore in questione, e</p></item><item eId="art_66_d/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>presentare al massimo entro cinque anni dalla prima domanda la decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore;</p></item></blockList></item><item eId="art_66_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le fatture, rilasciate dall’operatore del corso di preparazione, che attestano i costi del corso che devono essere pagati dal richiedente; </p></item><item eId="art_66_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la ricevuta, rilasciata dall’operatore del corso di preparazione, che attesta i costi computabili del corso pagati dal richiedente;</p></item><item eId="art_66_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la prova che secondo l’ultima tassazione definitiva il richiedente ha versato un’imposta federale diretta inferiore a 88 franchi. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_d/para_2"><num>2</num><content><p> È possibile presentare diverse domande di contributi parziali. Eventuali contributi residui possono essere richiesti dopo il ricevimento della decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_e"><num><b>Art. 66</b><i>e</i></num><heading>Requisiti per i contributi parziali, conteggio e rimborso</heading><paragraph eId="art_66_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_e/para_1/listintro"> La SEFRI versa contributi parziali se: </listIntroduction><item eId="art_66_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento della presentazione della domanda il richiedente è fiscalmente domiciliato in Svizzera; </p></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è stato presentato un impegno scritto ai sensi dell’articolo 66<i>d</i> capoverso 1 lettera b; </p></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_66_e/para_1/lbl_c/listintro">il corso di preparazione seguito: </listIntroduction><item eId="art_66_e/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>era riportato nella lista dei corsi di preparazione di cui all’articolo 66<i>g</i> nell’anno in cui è iniziato, e</p></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>è iniziato al massimo due anni prima della presentazione della domanda;</p></item></blockList></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per ogni domanda i costi computabili del corso superano i 3500 franchi;</p></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il richiedente è in possesso di una ricevuta rilasciata dall’operatore del corso di preparazione che attesta il pagamento da parte sua dei costi computabili del corso e tale ricevuta non è già stata presentata in occasione di un’altra domanda; </p></item><item eId="art_66_e/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>secondo l’ultima tassazione definitiva il richiedente ha versato un’imposta federale diretta inferiore a 88 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_e/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver ricevuto la decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore e altre eventuali ricevute, la SEFRI elabora un conteggio finale e versa, su richiesta, eventuali contributi residui fino al raggiungimento del tetto massimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_e/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI versa i contributi esclusivamente alle persone che hanno seguito i corsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_e/para_4"><num>4</num><content><p> Se entro il termine stabilito nell’articolo 66<i>d</i> capoverso 1 lettera b numero 2 non perviene alcuna decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame federale di professione o dell’esame professionale federale superiore, il contributo versato diventa esigibile. Si applicano le disposizioni della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_66_f"><num><b>Art. 66</b><i>f</i></num><heading>Tasso di contribuzione, tetto massimo e costi computabili dei corsi</heading><paragraph eId="art_66_f/para_1"><num>1</num><content><p> Per le domande di cui all’articolo 66<i>b</i> e all’articolo 66<i>d</i> il tasso di contribuzione ammonta al 50 per cento dei costi computabili dei corsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_f/para_2/listintro"> Il tetto massimo dei costi computabili dei corsi per ogni persona avente diritto ai contributi e per ogni titolo ammonta a: </listIntroduction><item eId="art_66_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>19 000 franchi per gli esami federali di professione;</p></item><item eId="art_66_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>21 000 franchi per gli esami professionali federali superiori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_f/para_3"><num>3</num><content><p> È considerata computabile soltanto la parte dei costi del corso finalizzata direttamente alla trasmissione di conoscenze utili per l’esame federale di professione o l’esame professionale federale superiore. In particolare, non sono considerate computabili le spese per i viaggi, il vitto e il pernottamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_f/para_4"><num>4</num><content><p> Non sono computabili i costi dei corsi che ricevono contributi nell’ambito dell’Accordo intercantonale del 22 marzo 2012<authorialNote><p> Consultabile sul sito della Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) <ref href="http://www.edk.ch">www.edk.ch</ref> &gt; Attività &gt; Accordi sui finanziamenti &gt; Scuole specializzate superiori</p></authorialNote> sui contributi per i cicli di formazione delle scuole specializzate superiori (ASSS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_g"><num><b>Art. 66</b><i>g</i></num><heading>Lista dei corsi di preparazione</heading><paragraph eId="art_66_g/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI gestisce una lista dei corsi di preparazione. La lista è parte integrante dell’ordinanza e viene pubblicata sotto forma di rinvio (art. 5 cpv. 1 lett. c della legge sulle pubblicazioni ufficiali del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref></p></authorialNote>). La lista è accessibile in forma elettronica<authorialNote><p> <ref href="https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/de/home.html">www.sbfi.admin.ch</ref> /fps-finanziamento </p></authorialNote>. La SEFRI aggiorna la lista annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_g/para_2/listintro"> Gli operatori che vogliono inserire i propri corsi nella lista dei corsi di preparazione devono: </listIntroduction><item eId="art_66_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avere la loro sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_66_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantire il rispetto degli obblighi loro imposti (art. 66i);</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_g/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operatori presentano un’apposita richiesta alla SEFRI fornendo i dati e i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_g/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_g/para_4/listintro"> La SEFRI inserisce un corso nella lista se sono soddisfatte le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_66_g/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il corso si svolge in Svizzera; e</p></item><item eId="art_66_g/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i contenuti del corso offrono una preparazione diretta a un esame federale di professione o a un esame professionale federale superiore. Inoltre, il corso copre interamente o parzialmente le competenze richieste per l’esame.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_g/para_5"><num>5</num><content><p> In casi eccezionali e motivati, in particolare se in Svizzera non viene offerto il corso corrispondente, può essere inserito nella lista anche un corso che non si svolge in Svizzera o che viene offerto da un operatore la cui sede non si trova in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_g/para_6"><num>6</num><content><p> L’operatore deve confermare il corso inserito nella lista ogni anno affinché compaia nella lista l’anno seguente. </p></content></paragraph></article><article eId="art_66_h"><num><b>Art. 66</b><i>h</i></num><heading>Controlli a campione</heading><paragraph eId="art_66_h/para"><content><p>La SEFRI verifica i dati dell’operatore del corso di cui agli articoli 66<i>g</i> capoversi 2 e 4 e 66<i>i</i> capoverso 1 tramite controlli a campione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_66_i"><num><b>Art. 66</b><i>i</i></num><heading>Obblighi dell’operatore del corso e sanzioni</heading><paragraph eId="art_66_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_i/para_1/listintro"> L’operatore del corso rilascia alle persone che hanno seguito il corso una ricevuta basata sul modello della SEFRI. La ricevuta riporta in maniera corretta:</listIntroduction><item eId="art_66_i/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo complessivo dei costi del corso; </p></item><item eId="art_66_i/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi computabili;</p></item><item eId="art_66_i/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi computabili pagati dalla persona che ha seguito il corso. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_i/para_2"><num>2</num><content><p> L’operatore collabora allo svolgimento di controlli a campione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_i/para_3"><num>3</num><content><p> Se un operatore fornisce informazioni false, non utilizza il modello di cui al capoverso 1, non si attiene alle direttive o non fornisce i documenti richiesti nell’ambito dei controlli a campione entro i termini stabiliti, la SEFRI può cancellare il corso o i corsi dell’operatore dalla lista. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_i/para_4"><num>4</num><content><p> Inoltre, se un operatore fornisce deliberatamente informazioni non veritiere la SEFRI può bloccare l’iscrizione alla lista per un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_j"><num><b>Art. 66</b><i>j</i></num><heading>Delega di compiti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56<i>b</i> e 67 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_66_j/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI può delegare compiti definiti nella sezione 6 a organizzazioni del mondo del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_j/para_2"><num>2</num><content><p> La delega è fatta tramite una convenzione sulle prestazioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Riduzione o rifiuto dei contributi federali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 58 LFPr)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><p>La riduzione o il rifiuto dei contributi federali secondo l’articolo 58 LFPr sono determinati in base alla gravità della violazione dei doveri da parte del beneficiario. La riduzione è di al massimo un terzo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Fondo per la formazione professionale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Richiesta di dichiarazione di obbligatorietà<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6005</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_1/listintro"> Le richieste di dichiarazione di obbligatorietà della partecipazione a un fondo per la formazione professionale sono presentate da:</listIntroduction><item eId="art_68/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>organizzazioni del mondo del lavoro d’importanza nazionale e attive su tutto il territorio del Paese, per tutte le aziende del ramo;</p></item><item eId="art_68/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>organizzazioni del mondo del lavoro attive a livello regionale, per le aziende del ramo della loro regione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_2/listintro"> La domanda è presentata per scritto alla SEFRI e contiene segnatamente le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_68/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i provvedimenti da incoraggiare;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la modalità di riscossione del contributo;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione del ramo;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>se del caso, la delimitazione regionale;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la delimitazione delle prestazioni in rapporto ad altri fondi per la formazione professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione dispone di una propria istituzione di formazione ai sensi dell’articolo 60 capoverso 4 lettera b LFPr, se propone direttamente un’offerta che si occupa prevalentemente di formazione e di formazione continua nel ramo o se partecipa a una simile offerta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4_7"><num>4 a <sup>7</sup></num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6005</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_68_a"><num><b>Art. 68</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6005</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione dei contributi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_68_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’organizzazione del mondo del lavoro addebita i contributi alle aziende assoggettate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_2"><num>2</num><content><p> Chi fornisce già prestazioni ai sensi dell’articolo 60 capoverso 6 LFPr versa la differenza fra la prestazione già fornita e l’importo che viene riscosso per alimentare il fondo per la formazione professionale dichiarato di obbligatorietà generale. La differenza è calcolata proporzionalmente ai contributi per la stessa prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione del mondo del lavoro dispone in merito ai contributi mediante decisione se l’azienda lo richiede o è inadempiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni sui contributi passate in giudicato sono parificate alle decisioni giudiziarie ai sensi dell’articolo 80 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68_b"><num><b>Art. 68</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6005</ref>).  I cpv. 5–7 dell’art. 68 diventano cpv. 1–3 dell’art. 68<i>b.</i></p></authorialNote></num><heading>Verifica dell’utilizzazione delle risorse del fondo, tenuta dei conti e revisione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_68_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilizzazione delle risorse del fondo è verificata periodicamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_b/para_2"><num>2</num><content><p> Per la tenuta dei conti dei fondi per la formazione professionale dichiarati obbligatori dal Consiglio federale si applicano le disposizioni di cui agli articoli 957–964 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_b/para_3"><num>3</num><content><p> I conti dei fondi dichiarati obbligatori dal Consiglio federale sono sottoposti annualmente a revisione da parte di servizi indipendenti. I rapporti di revisione sono trasmessi per conoscenza alla SEFRI.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9:</num><heading>Riconoscimento di titoli esteri<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2014 concernente la L sulla  promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero, in vigore dal  1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2014 concernente la L sulla  promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero, in vigore dal  1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entrata nel merito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 68 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_69/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para/listintro">La SEFRI o terzi (conformemente all’art. 67 LFPr) confrontano, su richiesta, un titolo estero con il corrispondente diploma svizzero della formazione professionale se:</listIntroduction><item eId="art_69/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il titolo estero si basa su disposizioni legislative, regolamentari o amministrative statali ed è stato rilasciato dall’autorità o dall’istituzione competente nello Stato d’origine; e</p></item><item eId="art_69/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il detentore del titolo estero dimostra di possedere le necessarie conoscenze linguistiche in una lingua ufficiale della Confederazione per l’esercizio della professione in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69_a"><num><b>Art. 69</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2014 concernente la L sulla promozione  e sul coordinamento del settore universitario svizzero, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Professioni regolamentate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 68 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_69_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69_a/para_1/listintro"> La SEFRI o terzi riconoscono un titolo estero ai fini dell’esercizio di una professione regolamentata se esso, confrontato con il corrispondente diploma della formazione professionale svizzero, soddisfa le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_69_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il livello di formazione è uguale;</p></item><item eId="art_69_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata della formazione è uguale;</p></item><item eId="art_69_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i contenuti della formazione sono paragonabili;</p></item><item eId="art_69_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il ciclo di formazione estero comprende, oltre a qualifiche teoriche, qualifiche pratiche o può essere dimostrata un’esperienza professionale nel settore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se il titolo estero autorizza all’esercizio della corrispondente professione nello Stato d’origine, ma le condizioni di cui al capoverso 1 non sono tutte soddisfatte, la SEFRI o terzi adottano, se necessario in collaborazione con esperti, provvedimenti atti a compensare le differenze tra il titolo estero e il titolo svizzero (provvedimenti di compensazione), in particolare sotto forma di esame di idoneità o di ciclo di formazione di adeguamento. Qualora la compensazione dovesse comportare lo svolgimento di gran parte della formazione svizzera il ricorso ai provvedimenti di compensazione è escluso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_3"><num>3</num><content><p> I costi dei provvedimenti di compensazione sono addebitati ai candidati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_b"><num><b>Art. 69</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2014 concernente la L sulla promozione  e sul coordinamento del settore universitario svizzero, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Professioni non regolamentate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 68 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_69_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se, nel caso di un titolo estero di una professione il cui esercizio non è regolamentato, le condizioni di cui all’articolo 69<i>a</i> capoverso 1 lettera a e b sono soddisfatte, la SEFRI o terzi classificano il titolo in base al sistema di formazione svizzero mediante un’attestazione del livello.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se sono soddisfatte tutte le condizioni di cui all’articolo 69<i>a</i> capoverso 1, la SEFRI o terzi riconoscono il titolo estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_c"><num><b>Art. 69</b><i>c</i><authorialNote><p> Originario art. 69<i>a</i>. Introdotto dalla cifra II dell’O del 14 set. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4645</ref>). Abrogato dall’all. n. 2 dell’O del 21 dic. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5113</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2014 concernente la L sulla promozione  e sul coordinamento del settore universitario svizzero, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>SEFRI</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI esegue la presente ordinanza sempreché la competenza non sia altrimenti disciplinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_2/listintro"> La SEFRI è l’organo di contatto per il mutuo riconoscimento dei diplomi nell’ambito dell’esecuzione dei seguenti accordi internazionali:</listIntroduction><item eId="art_71/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone<b>;</b></p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71_a"><num><b>Art. 71</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O dal 16 giu. 2006 sugli emolumenti del SEFRI, in vigore dal 1° ago. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumenti della SEFRI</heading><paragraph eId="art_71_a/para"><content><p>Gli emolumenti per le decisioni di prima istanza e le prestazioni riguardanti il campo d’attività della SEFRI sono disciplinati nell’ordinanza sugli emolumenti SEFRI del 16 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.109.3 </b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Diritto d’accesso e obbligo d’informazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 cpv. 4 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi incaricati dell’esecuzione hanno accesso a tutti gli eventi della formazione professionale. Possono chiedere informazioni e prendere visione della documentazione che concerne la formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI può chiedere informazioni e delucidazioni ai Cantoni e a terzi direttamente incaricati dello svolgimento di compiti esecutivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Ritiro di certificati e titoli</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI ritira certificati e titoli ottenuti illecitamente. È fatto salvo il perseguimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> La revoca definitiva di un certificato è comunicata ai Cantoni; un’eventuale iscrizione nel registro pubblico è cancellata.<authorialNote><p> La correzione dell’8 feb. 2021 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/74" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 74</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73_a"><num><b>Art. 73</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dall’8 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento di diplomi cantonali e intercantonali retti dal diritto anteriore nell’ambito delle professioni sanitarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73<i>a</i> LFPr)</subheading><paragraph eId="art_73_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’attuazione delle procedure per il riconoscimento di diplomi cantonali e intercantonali retti dal diritto anteriore nell’ambito della formazione professionale inerente alle professioni sanitarie è delegata alla Croce Rossa Svizzera. I dettagli della delega sono disciplinati da un contratto di diritto pubblico tra la SEFRI e la Croce Rossa Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per le procedure di riconoscimento dei diplomi si applicano gli emolumenti disciplinati dall’ordinanza del 16 giugno 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/404/de"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/404/de">RS<b> 412.109.3</b></ref></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti SEFRI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> L’abrogazione e la modifica del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI è competente dell’abrogazione dei regolamenti di tirocinio emanati dal DEFR in base all’articolo 12 della legge federale del 19 aprile 1978<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 660 </ref>cifra I n. 21, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 600 </ref>art. 17 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>all. n. 17 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2521 </ref>art. 55 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2588_2588_2588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2588 </ref>art. 25 n. 2 e all. n. 1, <b>1998</b> 1822 art. 2, <b>1999</b> 2374 cifra I n. 2, <b>2003</b> 187 all. cifra II n. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4557 </ref>all. ch. I 1]</p></authorialNote> sulla formazione professionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Titoli di formazione professionale secondo il diritto cantonale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 2 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’entrata in vigore della presente ordinanza, i titoli conseguiti in formazioni professionali di diritto cantonale sono considerati titoli federali se sino a tale data erano disciplinati da accordi intercantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> L’equipollenza di titoli ai sensi del capoverso 1 con i titoli secondo i nuovi disciplinamenti federali nonché le condizioni per eventuali conversioni di titoli sono stabilite nei rispettivi atti normativi in materia di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Per il riconoscimento dei cicli di formazione e per le conversioni di titoli nei settori finora disciplinati dal diritto intercantonale, fino all’entrata in vigore degli atti normativi in materia di formazione la SEFRI applica le disposizioni corrispondenti del diritto intercantonale anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> Nel settore delle professioni sanitarie, la competenza per il riconoscimento dei cicli di formazione e per le conversioni di titoli nonché per il riconoscimento di diplomi e certificati esteri è della Croce Rossa Svizzera fino all’entrata in vigore degli atti normativi federali determinanti in materia di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Responsabili della formazione professionale non soggetti al campo di applicazione del diritto anteriore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> I responsabili della formazione professionale non soggetti al campo di applicazione della legge federale del 19 aprile 1978<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1687</ref>]</p></authorialNote> sulla formazione professionale che hanno svolto un’attività formativa per almeno cinque anni sono considerati qualificati ai sensi degli articoli 44 e 45.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2_3"><num>2 e <sup>3</sup></num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 1 dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> Eventuali qualificazioni complementari devono avvenire entro cinque anni dalla decisione della SEFRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_a"><num><b>Art 76</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 82 n. 3 dell’O del 23 mag. 2012 sulla promozione dello sport, in vigore dal 1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3967</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abilitazione all’insegnamento dell’educazione fisica</heading><paragraph eId="art_76_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">Il diploma di maestro di ginnastica e sport I o II ottenuto secondo il diritto anteriore, il diploma di «maestro di sport SUP» e il titolo di bachelor in sport della Scuola universitaria federale dello sport Macolin sono considerati abilitazioni all’insegna</inline><inline name="man-font-style-normal">mento ai sensi dell’articolo 46 capoverso 3.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Contributi forfettari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 e 4 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> A partire dal quinto anno dall’entrata in vigore della LFPr, i compiti dei Cantoni di cui all’articolo 53 capoverso 2 LFPr sono interamente cofinanziati dalla Confederazione mediante contributi forfettari conformemente alla LFPr e alla presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> Durante i primi quattro anni dall’entrata in vigore della LFPr si applica il seguente disciplinamento:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/lbl_a/listintro">i compiti di cui all’articolo 53 capoverso 2 LFPr per i quali finora la Confederazione ha versato contributi in base a una delle seguenti leggi sono sostenuti anche in seguito in base a tali leggi:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>legge federale del 19 aprile 1978<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1687</ref>]</p></authorialNote> sulla formazione professionale,</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura,</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>legge forestale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.0</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1973_1973_1973" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1973</ref>. RU <b>2</b><b>0</b><b>03</b> 4557 all. I 2]</p></authorialNote> sugli aiuti finanziari alle scuole superiori di lavoro sociale;</p></item></blockList></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli altri compiti di cui all’articolo 53 capoverso 2 LFPr sono sostenuti dalla Confederazione nei limiti dei mezzi a disposizione secondo l’articolo 53 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Progetti di costruzione e locazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 LFPr)</subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Sono giudicate in base al diritto anteriore le domande di sussidi per progetti di costruzione per i quali è stato presentato alla SEFRI, prima dell’entrata in vigore della LFPr, un programma dei locali con piano d’occupazione, un progetto preliminare o un progetto di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Se è presentato un programma dei locali con piano d’occupazione o un progetto preliminare, i sussidi sono concessi conformemente al diritto anteriore soltanto se un progetto di costruzione è presentato entro quattro anni dall’entrata in vigore della LFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Se è stato assegnato un sussidio per un progetto di costruzione, il conteggio finale per il progetto realizzato va presentato al più tardi entro dieci anni dall’entrata in vigore della LFPr. Se il conteggio finale è presentato dopo tale termine, i sussidi decadono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Sono giudicate in base al diritto anteriore le domande di sussidi per la locazione di locali che, prima dell’entrata in vigore della LFPr, sono presentate con una tabella dei locali, un contratto di locazione o un contratto preliminare di locazione e un piano d’occupazione. I sussidi sono concessi per al massimo quattro anni dall’entrata in vigore della LFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> Il credito di pagamento per costruzioni e locazioni è a carico del limite di spesa conformemente all’articolo 59 capoverso 1 lettera a LFPr.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. </b><b>78</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 15 settembre 2017</heading><paragraph eId="art_78_a/para_1"><num>1</num><content><p> È possibile richiedere i contributi di cui agli articoli 66<i>c</i> e 66<i>e</i> per i corsi di preparazione agli esami federali di professione e agli esami professionali federali superiori se tali corsi sono iniziati dopo il 1° gennaio 2017.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78_a/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI provvede affinché l’efficacia delle disposizioni della sezione 6 del capitolo 8 (art. 66<i>a</i>-66<i>j</i>) venga verificata tre anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 15 settembre 2017 e affinché venga presentato un rapporto al Consiglio federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2004.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Ordinaziun dals 19 da november 2003 davart la furmaziun professiunala (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. November 2003 über die Berufsbildung (Berufsbildungsverordnung, BBV)" shortForm="BBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)" shortForm="VPETO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr)" shortForm="OFPr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748/20250301/it/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 74)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><content><p>I</p><p>L’ordinanza del 7 novembre 1979<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1712_1712_1712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1712</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/670_670_670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 670 </ref>cifra I n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/7_7_7" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 7</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 208 </ref>art. 2 lett. b, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1822_1822_1822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1822 </ref>art. 26, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 979 </ref>cifra II]</p></authorialNote> sulla formazione professionale (OFP) è abrogata.</p><p>II</p><p>Le seguenti ordinanze sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5047</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>