{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-367_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-367%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "2de7a837a1b7412542ce5c9478994557"}, "Num": ["BGE 122 II 367"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 367"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 367"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 367"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 IRSG: Anfechtung einer Schlussverf\u00fcgung, Umfang der Pr\u00fcfung durch das Bundesgericht. Zul\u00e4ssige R\u00fcgen in einer gegen die Schlussverf\u00fcgung erhobenen Verwaltungsgerichtsbeschwerde; Art. 10 Abs. 1 IRSG ist in einer nach dem EUeR abzuwickelnden Rechtshilfesache nicht anwendbar (E. 1). Die an die ersuchende Beh\u00f6rde zu \u00fcbermittelnden Akten pr\u00fcft das Bundesgericht nur darauf hin, ob sie im ausl\u00e4ndischen Strafverfahren m\u00f6glicherweise erheblich sind (Pr\u00fcfung nur der potentiellen Erheblichkeit; E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 EIMP: contestation d'une d\u00e9cision de cl\u00f4ture, \u00e9tendue de l'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Griefs recevables dans un recours de droit administratif dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure d'entraide judiciaire internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale; l'art. 10 al. 1 EIMP n'est pas applicable dans une affaire \u00e0 traiter selon la CEEJ (consid. 1). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'examine les documents \u00e0 transmettre \u00e0 l'autorit\u00e9 requ\u00e9rante que pour v\u00e9rifier s'ils seront peut-\u00eatre importants dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9trang\u00e8re (examen limit\u00e9 \u00e0 l'importance potentielle; consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 AIMP: impugnazione di una decisione di chiusura, estensione dell'esame del Tribunale federale. Censure ammissibili in un ricorso di diritto amministrativo contro una decisione di chiusura della procedura di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale; l'art. 10 cpv. 1 AIMP non \u00e8 applicabile in una causa retta dalla CEAG (consid. 1). Il Tribunale federale esamina i documenti da trasmettere all'autorit\u00e0 richiedente solo per determinare la loro eventuale rilevanza nel procedimento penale estero (esame limitato alla rilevanza potenziale; consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:22:32", "Checksum": "de021420c2117e75299bb1a42db0d075"}