{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-374_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-374%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "b0c6e849d8cd77640b0b8c1b4da41809"}, "Num": ["BGE 91 I 374"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 91 I 374"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 91 I 374"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 91 I 374"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aufsicht \u00fcber die Privatversicherung. 1. Legitimation zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts (Erw. 2). 3. Unzul\u00e4ssigkeit allgemeiner Feststellungsbegehren (Erw. 2). 4. Darf das eidg. Justiz- und Polizeidepartement einer zur R\u00fcckversicherung, dagegen nicht zur Lebensversicherung in der Schweiz erm\u00e4chtigten ausl\u00e4ndischen Versicherungsunternehmung die Weiterf\u00fchrung einer im Ausland mit der F\u00fcrsorgestiftung eines schweizerischen Berufsverbandes abgeschlossenen R\u00fcckversicherung von Leistungen aus Lebensversicherung untersagen, wenn die Stiftung der Versicherungsaufsicht nicht unterstellt worden ist? (Erw. 3, 4). 5. Nichtigkeit oder Anfechtbarkeit des Verbots? (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Surveillance des entreprises priv\u00e9es en mati\u00e8re d'assurance. 1. Qualit\u00e9 pour former un recours de droit administratif (consid. 1). 2. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). 3. Inadmissibilit\u00e9 de conclusions g\u00e9n\u00e9rales en constatation de droit (consid. 2). 4. Compagnie d'assurances \u00e9trang\u00e8re, autoris\u00e9e \u00e0 pratiquer en Suisse la r\u00e9assurance, mais non l'assurance sur la vie: le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de justice et police peut-il interdire \u00e0 cette compagnie de maintenir un contrat de r\u00e9assurance des prestations pay\u00e9es en vertu d'une assurance sur la vie, conclu \u00e0 l'\u00e9tranger avec une fondation de pr\u00e9voyance cr\u00e9\u00e9e par une association professionnelle suisse, lorsque cette fondation n'a pas \u00e9t\u00e9 soumise elle-m\u00eame \u00e0 la surveillance des entreprises priv\u00e9es en mati\u00e8re d'assurance? (consid. 3, 4). 5. Nullit\u00e9 ou annulabilit\u00e9 de l'interdiction? (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vigilanza sulle imprese private di assicurazione. 1. Veste per interporre un ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Competenza del Tribunale federale (consid. 2). 3. Inammissibilit\u00e0 di domande generali di accertamento (consid. 2). 4. Compagnia estera d'assicurazione, autorizzata a praticare in Svizzera la riassicurazione ma non l'assicurazione sulla vita: pu\u00f2 il Dipartimento federale di giustizia e polizia vietarle di mantenere un contratto concluso all'estero con la fondazione di previdenza di un'associazione professionale svizzera, e con il quale sono riassicurate le prestazioni derivanti da un'assicurazione sulla vita, quando questa fondazione non \u00e8 stata sottoposta alla vigilanza delle imprese private in materia di assicurazione? (consid. 3, 4). 5. Nullit\u00e0 o annullabilit\u00e0 del divieto? (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:36:18", "Checksum": "0dc92da991523d6c77ea9b6add7ce2d2"}