Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO<sub>2</sub> (Legge sul CO<sub>2</sub>) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.71"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Act)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Gesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Legge sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Loi sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.71</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla riduzione delle emissioni di CO<sub>2</sub></docTitle></p><p>(Legge sul CO<sub>2</sub>)</p><p>del 23 dicembre 2011 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 74 e 89 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visti i messaggi del Consiglio federale del 26 agosto 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6467</ref></p></authorialNote> e del 20 gennaio 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 855</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge ha lo scopo di attuare gli obiettivi di cui alla legge federale del 30 settembre 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref><b>;</b> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 655</ref></p></authorialNote> sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica (LOCli).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente legge s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>combustibili fossili:</i> vettori energetici fossili impiegati per la produzione di calore e di luce, per la produzione di energia elettrica in impianti termici o per il funzionamento di impianti di cogenerazione forza-calore (impianti di cogenerazione);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>carburanti fossili:</i> vettori energetici fossili impiegati nei motori a combustione per la produzione di energia;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>d</i><i>iritti di emissione:</i> diritti negoziabili per l’emissione di gas serra che sono assegnati a titolo gratuito oppure messi all’asta dalla Confederazione o da Stati o comunità di Stati che dispongono di sistemi di scambio di quote di emissioni (SSQE) riconosciuti dal Consiglio federale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>attestati nazionali:</i> attestati negoziabili in Svizzera relativi a riduzioni comprovabili di emissioni di gas serra o ad aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio realizzati in Svizzera;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>certificati di riduzione delle emissioni:</i> attestati negoziabili, riconosciuti a livello internazionale, per le riduzioni comprovabili delle emissioni conseguite all’estero secondo il Protocollo di Kyoto dell’11 dicembre 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p></authorialNote> della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>attestati internazionali:</i> attestati relativi a riduzioni comprovabili di emissioni di gas serra o ad aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio conseguiti all’estero secondo l’Accordo del 12 dicembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.012</b></ref></p></authorialNote> sul clima;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>impianti</i>: unità tecniche fisse in un luogo determinato;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio: </i>rimozione computabile di CO<sub>2</sub> dall’atmosfera e suo stoccaggio nei pozzi di carbonio; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>protezione del clima:</i> la totalità dei provvedimenti che concorrono a ridurre le emissioni di gas serra o ad aumentare la capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio e che sono volti ad attenuare o impedire possibili effetti dell’aumento della concentrazione di gas serra nell’atmosfera;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>fornitori di carburante per l’aviazione:</i> fornitori di carburanti o di idrogeno per l’aviazione, come pure operatori di aeromobili che acquistano o producono essi stessi i carburanti o l’idrogeno per l’aviazione di cui necessitano per l’esercizio dell’attività commerciale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivi di riduzione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La Confederazione provvede affinché le emissioni di gas serra:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel 2030 ammontino al massimo al 50 per cento delle emissioni del 1990;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tra il 2021 e il 2030 siano ridotte in media di almeno il 35 per cento rispetto al 1990.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione delle emissioni di gas serra è conseguita in primo luogo mediante provvedimenti realizzati in Svizzera. Il Consiglio federale stabilisce la quota di tale riduzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può stabilire valori indicativi per singoli settori in conformità con l’articolo 4 LOCli<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref><b>;</b> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 655</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> D’intesa con le cerchie interessate, il Consiglio federale può stabilire obiettivi di riduzione per singoli rami economici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emissioni di gas serra determinanti</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per il raggiungimento degli obiettivi di riduzione sono determinanti i gas serra emessi in Svizzera. Il Consiglio federale designa i gas serra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le emissioni derivanti dai carburanti fossili utilizzati per il rifornimento in Svizzera per i voli e la navigazione internazionali non sono prese in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce in che misura i diritti di emissione di Stati o comunità di Stati di cui riconosce i SSQE sono presi in considerazione ai fini del raggiungimento degli obiettivi di riduzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mezzi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obiettivi di riduzione devono essere raggiunti in primo luogo con i provvedimenti previsti dalla presente legge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Al raggiungimento dell’obiettivo di riduzione concorrono anche i provvedimenti stabiliti in altre legislazioni che riducono le emissioni di gas serra o aumentano la capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio, segnatamente nei settori dell’ambiente, del sottosuolo, dell’energia, dei rifiuti, dell’agricoltura, dell’economia forestale e del legno, della circolazione stradale e dell’imposizione degli oli minerali, nonché provvedimenti volontari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sono provvedimenti volontari segnatamente anche le dichiarazioni in base alle quali i consumatori di combustibili e di carburanti fossili si impegnano volontariamente a limitare le emissioni di CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può incaricare organizzazioni idonee del sostegno e dell’esecuzione di provvedimenti volontari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Se gli obiettivi di riduzione non possono essere raggiunti, la Confederazione può acquisire gli attestati internazionali necessari al loro raggiungimento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Computo unico</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le riduzioni delle emissioni e gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio conseguiti possono essere computati una sola volta ai fini dell’adempimento degli obblighi secondo la presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attestati internazionali</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti che le riduzioni delle emissioni e gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio conseguiti all’estero devono soddisfare affinché gli attestati internazionali siano presi in considerazione in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> I requisiti devono prevedere in particolare i seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le riduzioni delle emissioni e gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio possono essere computati solo se la loro realizzazione non sarebbe stata possibile senza il sostegno della Svizzera;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le riduzioni delle emissioni e gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio conseguiti nei Paesi poco sviluppati devono contribuire allo sviluppo sostenibile sul posto e non devono avere conseguenze negative sul piano sociale ed ecologico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Il Consiglio federale può prevedere che:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli attestati internazionali per gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio non siano presi in considerazione se non è possibile garantire lo stoccaggio permanente di CO<sub>2</sub> nei pozzi di carbonio;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in conformità con l’Accordo del 12 dicembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.012</b></ref></p></authorialNote> sul clima, una parte delle riduzioni delle emissioni o degli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio non sia presa in considerazione all’atto del rilascio degli attestati internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attestati nazionali</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il Consiglio federale stabilisce i requisiti che le riduzioni delle emissioni e gli aumenti della capacità di assorbimento dei pozzi di carbonio conseguiti in Svizzera devono soddisfare affinché conferiscano il diritto al rilascio di attestati nazionali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indicazione delle emissioni nelle offerte di volo</heading><paragraph eId="art_7_a/para"><content><p>Gli operatori di aeromobili riportano nelle offerte di volo le emissioni probabili dei voli indicandole in CO<sub>2</sub> equivalenti (CO<sub>2</sub>eq). Il Consiglio federale disciplina i dettagli; al riguardo tiene conto di metodi riconosciuti internazionalmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Coordinamento dei provvedimenti di adattamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione coordina i provvedimenti volti a evitare e a far fronte ai danni alle persone o ai beni di considerevole valore che possono risultare dall’aumento della concentrazione di gas serra nell’atmosfera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Provvede a elaborare e ad acquisire i dati di base necessari per prendere questi provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deroghe per la difesa nazionale</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><p>In quanto lo esiga la difesa nazionale, il Consiglio federale può, per via d’ordinanza, prevedere deroghe alla presente legge.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Provvedimenti tecnici per ridurre le emissioni di CO<sub>2</sub></heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Per gli edifici</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché le emissioni di CO<sub>2</sub> prodotte dagli edifici riscaldati con vettori<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote> energetici fossili siano ridotte conformemente agli obiettivi. A tal fine emanano standard edilizi per le nuove e le vecchie costruzioni sulla base dello stato attuale della tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per le costruzioni nuove sostitutive e gli edifici sottoposti a risanamenti energetici importanti, i Cantoni stabiliscono gli standard in base ai quali è autorizzato uno sfruttamento supplementare del fondo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni riferiscono ogni anno alla Confederazione sui provvedimenti presi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso delle nuove costruzioni o della sostituzione degli impianti di produzione di calore per riscaldamento e acqua calda nelle vecchie costruzioni, le autorità preposte al rilascio delle autorizzazioni edilizie registrano le informazioni principali nel Registro federale degli edifici e delle abitazioni di cui all’articolo 10 capoverso 3<sup>bis </sup>della legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale. Il Consiglio federale disciplina le informazioni da registrare.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni prevedono l’obbligo di notificare la sostituzione di un impianto di produzione di calore.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Per i veicoli<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Valori obiettivo</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> La Confederazione provvede affinché le emissioni medie di CO<sub>2 </sub>non superino i valori seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>93,6 g CO<sub>2</sub>/km per le automobili messe in circolazione per la prima volta negli anni 2025–2029; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>153,9 g CO<sub>2</sub>/km per gli autofurgoni e i trattori a sella leggeri messi in circolazione per la prima volta negli anni 2025–2029;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>49,5 g CO<sub>2</sub>/km per le automobili messe in circolazione per la prima volta a partire dal 2030;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>90,6 g CO<sub>2</sub>/km per gli autofurgoni e i trattori a sella leggeri messi in circolazione per la prima volta a partire dal 2030.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> La Confederazione provvede affinché le emissioni medie di CO<sub>2</sub> non superino, con riferimento al valore di base determinante nell’Unione europea per il periodo compreso tra il 1° luglio 2019 e il 30 giugno 2020, le percentuali seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i veicoli pesanti messi in circolazione per la prima volta negli anni 2025–2029, l’85 per cento;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i veicoli pesanti messi in circolazione per la prima volta a partire dal 2030, il 70 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere obiettivi intermedi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce a quali automobili, autofurgoni e trattori a sella leggeri nonché veicoli pesanti (veicoli) si applicano i valori obiettivo e definisce il metodo applicabile per determinare le emissioni di CO<sub>2</sub>. Al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale monitora l’evoluzione delle emissioni di CO<sub>2</sub> in condizioni di circolazione reali. Se la differenza tra le emissioni di CO<sub>2</sub> calcolate secondo il metodo applicabile e quelle in condizioni di circolazione reali aumenta, può adottare provvedimenti adeguati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>a </i>e <b>10</b><i>b</i><authorialNote><p> Abrogati dal n. I della LF del 15 mar. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivo individuale</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni importatore e ogni costruttore di veicoli limita, in conformità con un obiettivo individuale, le emissioni medie di CO<sub>2</sub> dei propri veicoli messi in circolazione per la prima volta durante l’anno di riferimento (parco veicoli nuovi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il metodo con il quale è calcolato l’obiettivo individuale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Nello stabilire il metodo di calcolo, il Consiglio federale tiene conto dei valori obiettivo e considera in particolare:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le caratteristiche dei veicoli del parco veicoli nuovi, quali il piano di appoggio o il carico utile;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le norme dell’Unione europea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_4/listintro"> Costituiscono ognuno un parco veicoli nuovi distinto: </listIntroduction><item eId="art_11/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le automobili;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>gli autofurgoni e i trattori a sella leggeri;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i veicoli pesanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Se il parco veicoli nuovi di un importatore o di un costruttore non conta più di 49 automobili, cinque autofurgoni o trattori a sella leggeri o un veicolo pesante all’anno, l’obiettivo individuale è calcolato separatamente per ogni veicolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Per il raggiungimento dell’obiettivo individuale, importatori e costruttori possono associarsi in raggruppamenti di emissioni. Il raggruppamento ha gli stessi diritti e obblighi del singolo importatore o costruttore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fattori di riduzione delle emissioni di CO<sub>2 </sub>per i parchi veicoli nuovi mediante l’utilizzo di carburanti sintetici rinnovabili</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli importatori e costruttori di veicoli possono chiedere che per il calcolo delle emissioni di CO<sub>2</sub> del proprio parco veicoli nuovi si tenga conto della riduzione del CO<sub>2</sub> conseguita utilizzando carburanti sintetici rinnovabili. A tale scopo producono le prove che attestano la quantità di carburanti garantita loro per contratto e da chi sono stati messi in commercio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> I carburanti sintetici rinnovabili devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 35<i>d</i> della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dell’ambiente (LPAmb).</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo dell’obiettivo individuale e delle emissioni medie di CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Alla fine di ogni anno, l’Ufficio federale dell’energia (UFE) calcola per ogni importatore e per ogni costruttore:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obiettivo individuale;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le emissioni medie di CO<sub>2</sub> del parco veicoli nuovi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le informazioni che gli importatori e i costruttori devono fornire. Stabilisce in particolare i requisiti riguardanti la documentazione da presentare dalla quale sono evinti i dati del veicolo utilizzati per il calcolo dell’obiettivo individuale e delle emissioni medie di CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per il calcolo delle emissioni medie di CO<sub>2</sub> di cui al capoverso 1 lettera b, può prevedere che, se le informazioni non sono fornite entro un determinato termine, si applichi un livello di emissioni forfettario. Il Consiglio federale stabilisce il termine per la trasmissione delle informazioni e definisce il livello di emissioni forfettario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di modifica dei valori obiettivo, può emanare disposizioni che, durante un periodo limitato, agevolino il raggiungimento dei nuovi obiettivi individuali. Al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea. Per le automobili, tali agevolazioni scadono al più tardi alla scadenza delle relative agevolazioni nell’Unione europea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Sanzione in caso di superamento dell’obiettivo individuale</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Se le emissioni medie di CO<sub>2</sub> del parco veicoli nuovi di un importatore o di un costruttore superano l’obiettivo individuale, l’importatore o il costruttore versa alla Confederazione il seguente importo per ogni veicolo messo in circolazione per la prima volta durante l’anno civile corrispondente:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per un parco veicoli nuovi di automobili o di autofurgoni e trattori a sella leggeri, tra 95 e 152 franchi per ogni grammo di CO<sub>2</sub>/km oltre l’obiettivo individuale;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_b/listintro">per un parco veicoli nuovi di veicoli pesanti, per ogni grammo di CO<sub>2</sub> per tonnellata-chilometro oltre l’obiettivo individuale: </listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>negli anni 2025–2029, tra 4250 e 6800 franchi,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>a partire dal 2030, tra 6800 e 10 880 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Gli importi secondo il capoverso 1 sono definiti ogni anno. Il Consiglio federale disciplina il metodo per definirli. Al riguardo si fonda sugli importi vigenti nell’Unione europea e sul tasso di cambio. Gli importi sono calcolati e pubblicati dal Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni prima dell’inizio del corrispondente anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto riguarda gli importatori e i costruttori di cui all’articolo 11 capoverso 5, gli importi di cui ai capoversi 1 e 2 si applicano a ogni singolo veicolo le cui emissioni di CO<sub>2</sub> superano l’obiettivo individuale. Se, per effetto di determinate disposizioni emanate in virtù dell’articolo 12 capoverso 4, gli importatori e i costruttori di cui all’articolo 11 capoverso 5 risultano penalizzati rispetto agli altri importatori o costruttori a causa delle norme speciali per la definizione dell’obiettivo ad essi applicabili, il Consiglio federale può attenuare la sanzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> I membri dei raggruppamenti di emissioni rispondono in solido.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Per il rimanente, gli articoli 10 e 11 della legge federale del 21 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p></authorialNote> sull’imposizione degli oli minerali si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere l’obbligo di indicare nella documentazione di vendita dei veicoli l’importo da pagare conformemente ai capoversi 1–3 nel caso in cui la sanzione fosse stabilita in base alle emissioni di CO<sub>2</sub> del singolo veicolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicazione</heading><paragraph eId="art_13_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_a/para/listintro">Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni pubblica annualmente: </listIntroduction><item eId="art_13_a/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13_a/para/lbl_a/listintro">i nomi degli importatori e costruttori che hanno messo in circolazione per la prima volta almeno:</listIntroduction><item eId="art_13_a/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>50 automobili,</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sei autofurgoni e trattori a sella leggeri, o</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>cinque veicoli pesanti;</p></item></blockList></item><item eId="art_13_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la composizione dei raggruppamenti di emissioni; </p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13_a/para/lbl_c/listintro">per importatore e raggruppamento di emissioni per ogni parco veicoli nuovi: </listIntroduction><item eId="art_13_a/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>il numero dei veicoli messi in circolazione per la prima volta, </p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>le emissioni medie di CO<sub>2</sub>, </p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>gli obiettivi individuali, </p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>le sanzioni riscosse.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13_b"><num><b>Art. 13</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto e proposte per un’ulteriore riduzione delle emissioni di CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_13_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_b/para_1/listintro"> Il Consiglio federale presenta all’Assemblea federale un rapporto sul grado di raggiungimento degli obiettivi, la prima volta nelle date riportate di seguito e successivamente ogni tre anni:</listIntroduction><item eId="art_13_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le automobili, gli autofurgoni e i trattori a sella leggeri, nel 2025;</p></item><item eId="art_13_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i veicoli pesanti, nel 2028.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sottopone per tempo all’Assemblea federale proposte per un’ulteriore riduzione delle emissioni di CO<sub>2</sub> dei veicoli da attuare dopo il 2030. Al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 15 mar. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Sistema di scambio di quote di emissioni e registro dello scambio di quote di emissioni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Sistema di scambio di quote di emissioni</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Partecipazione su richiesta</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di impianti con una determinata potenza termica totale minima possono partecipare, su richiesta, al SSQE. Il Consiglio federale stabilisce la potenza termica minima. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni anno restituiscono alla Confederazione diritti di emissione in misura corrispondente alle emissioni di gas serra prodotte da tali impianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Il Consiglio federale può prevedere che per le emissioni generate dall’utilizzo di gas metano trasportato in condotta non debbano essere restituiti diritti di emissione se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>del gas rinnovabile è stato prodotto all’estero, ivi acquistato e immesso nella rete europea in una quantità corrispondente a quella di gas metano utilizzata; </p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nessun doppio computo è effettuato riguardo al gas rinnovabile; </p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il computo ai fini della riduzione delle emissioni di gas serra avviene esclusivamente in Svizzera; e</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il gas rinnovabile soddisfa i requisiti di cui all’articolo 35<i>d</i> LPAmb<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di partecipazione: gestori di impianti</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di impianti che appartengono a una determinata categoria e causano emissioni elevate di gas serra sono tenuti a partecipare al SSQE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi devono consegnare annualmente alla Confederazione diritti di emissione in misura corrispondente alle emissioni prodotte da tali impianti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 20 di. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub>, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2_bis"><num>2bis </num><content><p>Alle emissioni generate dall’utilizzo di gas metano trasportato in condotta si applica l’articolo 15 capoverso 3.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le categorie di impianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di partecipazione: operatori di aeromobili</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori di aeromobili che decollano o atterrano in Svizzera sono tenuti a partecipare al SSQE secondo i termini stabiliti dagli accordi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_2/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le deroghe per i voli contemplati da un SSQE da esso riconosciuto;</p></item><item eId="art_16_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le deroghe per i voli che non partono dallo Spazio economico europeo (SEE) o che non sono diretti verso lo SEE, nonché ulteriori deroghe; al riguardo, tiene conto delle norme dell’Unione europea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operatori di aeromobili devono consegnare annualmente alla Confederazione diritti di emissione in misura corrispondente alle emissioni prodotte dagli aeromobili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub>, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se in virtù di accordi internazionali esistono più sistemi internazionali per la riduzione delle emissioni di gas serra degli aeromobili, il Consiglio federale provvede affinché gli operatori di aeromobili non siano sottoposti in maniera cumulativa a tali sistemi per quanto concerne le emissioni di gas serra causate dai voli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ai gestori di impianti che partecipano al SSQE viene restituita, su richiesta, la tassa sul CO<sub>2</sub> applicata ai combustibili fossili<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Per le centrali termiche a combustibili fossili la restituzione è effettuata soltanto nella misura in cui il prezzo del CO<sub>2</sub> supera un importo minimo. Quest’ultimo si fonda sul valore medio dei costi esterni dopo deduzione dei costi delle aste per i diritti di emissione consegnati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Determinazione della quantità di diritti di emissione disponibili</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce anticipatamente la quantità di diritti di emissione disponibili ogni anno per gli impianti e per gli aeromobili; al riguardo, tiene conto dell’obiettivo di riduzione di cui all’articolo 3 e delle normative internazionali paragonabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub>, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Può adeguare la quantità di diritti di emissione disponibili se assoggetta nuove categorie di impianti all’obbligo di partecipazione al SSQE, se esclude successivamente categorie di impianti da tale obbligo oppure se vengono cambiate normative internazionali paragonabili<inline name="man-color-454545"><span>.</span></inline><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Può riservare ogni anno una quantità adeguata di diritti di emissione per impianti e per aeromobili al fine di metterli a disposizione di futuri partecipanti al SSQE o di partecipanti in forte crescita<inline name="man-color-454545">. </inline>Al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilascio di diritti di emissione per impianti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione per impianti sono rilasciati annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Tali diritti sono assegnati a titolo gratuito o messi all’asta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La quantità dei diritti di emissione assegnati a titolo gratuito a un gestore di impianti è determinata in particolare in funzione dell’efficienza in termini di emissioni di gas serra degli impianti di riferimento e dei prodotti realizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere che la quantità di diritti di emissione assegnati secondo il capoverso 3 sia ridotta se l’efficienza individuale di un gestore di impianti in termini di emissioni di gas serra è insufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Per la produzione e l’utilizzo di elettricità non è prevista l’assegnazione di diritti di emissione a titolo gratuito. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Se la quantità dei diritti di emissione disponibili sul mercato aumenta notevolmente per ragioni economiche, il Consiglio federale può prevedere che soltanto una parte dei diritti di emissione non assegnati a titolo gratuito sia messa all’asta. I diritti di emissione che non sono stati messi all’asta o che non sono stati aggiudicati all’asta sono cancellati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_7"><num>7</num><content><p> Se la quantità dei diritti di emissione non è sufficiente a soddisfare le pretese, la parte dei diritti di emissione assegnata a titolo gratuito ai singoli gestori è ridotta proporzionalmente. I diritti di emissione riservati secondo l’articolo 18 capoverso 3 possono essere utilizzati per limitare la riduzione al 5 per cento al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_8"><num>8</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli; al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>). Nuovo  testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilascio di diritti di emissione per aeromobili</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione per aeromobili sono assegnati annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Tali diritti sono assegnati a titolo gratuito o messi all’asta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> La quantità dei diritti di emissione assegnati a titolo gratuito a un operatore di aeromobili è determinata in particolare in funzione delle tonnellate-chilometro effettuate in un dato anno stabilito dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_4"><num>4</num><content><p> Dal 2026 i diritti di emissione non sono più assegnati a titolo gratuito. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per l’utilizzo di carburanti per l’aviazione rinnovabili o a basso tenore di emissioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli; al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di impianti e gli operatori di aeromobili presentano ogni anno alla Confederazione un rapporto sulle emissioni di gas serra che producono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2 </num><content><p>Nel quadro del rapporto, gli operatori di aeromobili forniscono ogni anno alla Confederazione le informazioni per la stima dell’impatto ambientale globale dell’aviazione. Il Consiglio federale precisa le informazioni da fornire tenendo conto delle norme dell’Unione europea.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub>, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sanzione in caso di mancata consegna di diritti di emissione </heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1 </num><content><p>I gestori di impianti e gli operatori di aeromobili versano alla Confederazione un importo di 125 franchi per tonnellata di CO<sub>2</sub>eq per le emissioni che non sono coperte da diritti di emissione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti di emissione mancanti devono essere consegnati alla Confederazione l’anno successivo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>...</heading><article eId="art_22_25"><num><b>Art. 22</b> a<b> 25</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, con effetto dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_26_28"><num><b>Art. 26 </b>a <b>28</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I della LF del 15 mar. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registro dello scambio di quote di emissioni</heading><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione tiene un registro pubblico dello scambio di quote di emissioni. Il registro serve alla conservazione e transazione di diritti di emissione, attestati e certificati di riduzione delle emissioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nel registro dello scambio di quote di emissioni possono iscriversi soltanto persone che hanno la propria sede o il proprio domicilio in Svizzera o nello SEE e che dispongono di un conto bancario in Svizzera o nello SEE. Il Consiglio federale disciplina le deroghe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere che i pagamenti in denaro relativi alle vendite all’asta di diritti di emissione possano essere effettuati soltanto per il tramite di conti bancari in Svizzera o nello SEE.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Provvedimenti riguardanti i carburanti fossili </heading><section eId="chap_4_a/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obbligo di compensazione delle emissioni di CO<sub>2</sub> dei carburanti fossili</heading><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i></num><heading>Obbligo di compensazione</heading><paragraph eId="art_28_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone assoggettate all’obbligo di pagare l’imposta secondo l’articolo 9 della legge federale del 21 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p></authorialNote> sull’imposizione degli oli minerali che immettono carburanti fossili in libero consumo compensano una parte delle emissioni di CO<sub>2</sub> derivanti dall’utilizzazione energetica dei carburanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sono eccettuati i carburanti fossili esentati dall’imposta sugli oli minerali o che beneficiano di un’aliquota di favore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può esentare dall’obbligo di compensazione chi immette in libero consumo piccole quantità di carburanti fossili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone assoggettate all’obbligo di pagare l’imposta possono associarsi in raggruppamenti per adempiere l’obbligo di compensazione. Il raggruppamento ha gli stessi diritti e obblighi della singola persona assoggettata all’obbligo di pagare l’imposta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_28_c"><num><b>Art. 28</b><i>c</i></num><heading>Quota delle emissioni da compensare e maggiorazione massima a titolo di compensazione</heading><paragraph eId="art_28_c/para_1"><num>1</num><content><p> La quota delle emissioni di CO<sub>2</sub> da compensare è pari almeno al 5 per cento e non eccede il 90 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce la percentuale in funzione del raggiungimento degli obiettivi di riduzione di cui all’articolo 3 o dell’evoluzione delle emissioni di CO<sub>2</sub> dei trasporti e stabilisce la quota delle misure di compensazione che deve essere realizzata in Svizzera. Consulta previamente il settore interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_3"><num>3</num><content><p> La maggiorazione applicata ai carburanti fossili a titolo di compensazione ammonta al massimo a 5 centesimi al litro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_d"><num><b>Art. 28</b><i>d</i></num><heading>Rapporto</heading><paragraph eId="art_28_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_d/para/listintro">Le persone assoggettate all’obbligo di pagare l’imposta presentano ogni anno alla Confederazione un rapporto sull’adempimento dell’obbligo di compensazione, in cui ragguagliano in particolare sugli aspetti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_28_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi generati dalla compensazione delle emissioni di CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_28_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ammontare della maggiorazione applicata; e</p></item><item eId="art_28_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le quantità totali dei carburanti per l’aviazione rinnovabili e sintetici rinnovabili aggiunte ai carburanti fossili per l’aviazione assoggettati all’imposta sugli oli minerali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_e"><num><b>Art. 28</b><i>e</i></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_28_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_e/para/listintro">Chi non adempie l’obbligo di compensazione secondo l’articolo 28<i>b </i>capoverso 1, per ogni tonnellata di CO<sub>2</sub> non compensata è tenuto nell’anno successivo:</listIntroduction><item eId="art_28_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>a versare alla Confederazione un importo di 160 franchi; e</p></item><item eId="art_28_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>a restituire alla Confederazione un attestato nazionale o internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4_a/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obbligo di fornitura e di miscelazione di carburanti a basso tenore di emissioni, rinnovabili e sintetici rinnovabili </heading><article eId="art_28_f"><num><b>Art. 28</b><i>f</i></num><heading>Obblighi dei fornitori di carburanti per l’aviazione, dei gestori di aerodromi e degli operatori di aeromobili </heading><paragraph eId="art_28_f/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obblighi dei fornitori di carburanti per l’aviazione, dei gestori di aerodromi e degli operatori di aeromobili in materia di fornitura e miscelazione di carburanti per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabili e sintetici rinnovabili sono retti dalle norme dell’Unione europea per un’aviazione sostenibile applicabili in virtù dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_f/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale definisce gli aerodromi nei quali vige l’obbligo di fornitura e di miscelazione. Al riguardo tiene conto delle norme dell’Unione europea. </p></content></paragraph></article><article eId="art_28_g"><num><b>Art. 28</b><i>g</i></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_28_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_g/para_1/listintro"> Il fornitore di carburanti per l’aviazione che viola l’obbligo di miscelazione in quanto negli aerodromi di cui all’articolo 28<i>f</i> capoverso 2 non mette a disposizione degli operatori di aeromobili la quota minima di carburanti per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabili o sintetici rinnovabili secondo le quote e i termini vigenti nell’Unione europea deve: </listIntroduction><item eId="art_28_g/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>versare un importo alla Confederazione; e</p></item><item eId="art_28_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rifornire il mercato, nel periodo di riferimento successivo, con una quantità del carburante interessato equivalente a quella non fornita, oltre ai quantitativi dovuti. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_g/para_2/listintro"> L’importo di cui al capoverso 1 lettera a è pari al doppio di quello ottenuto moltiplicando:</listIntroduction><item eId="art_28_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la differenza tra il prezzo medio annuo per tonnellata di carburante fossile per l’aviazione e il prezzo medio annuo per tonnellata di carburante per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabile o sintetico rinnovabile; per </p></item><item eId="art_28_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la quantità del carburante per l’aviazione che non corrisponde alle quote minime di carburante per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabile o sintetico rinnovabile in vigore nell’Unione europea. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_g/para_3/listintro"> Il fornitore di carburanti che fornisce informazioni fuorvianti o inesatte riguardo alle caratteristiche o all’origine dei carburanti per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabili o sintetici rinnovabili che mette a disposizione è tenuto al versamento di un importo alla Confederazione. L’importo è pari al doppio di quello ottenuto moltiplicando:</listIntroduction><item eId="art_28_g/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la differenza tra il prezzo medio annuo per tonnellata di carburante fossile per l’aviazione e il prezzo medio annuo per tonnellata di carburante per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabile o sintetico rinnovabile; per</p></item><item eId="art_28_g/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la quantità dei carburanti per l’aviazione riguardo ai quali sono state fornite informazioni fuorvianti o inesatte. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_4"><num>4</num><content><p> Il gestore di un aerodromo di cui all’articolo 28<i>f</i> capoverso 2 che non adotta le misure necessarie per garantire agli operatori di aeromobili un accesso adeguato alle quote minime di carburanti per l’aviazione a basso tenore di emissioni, rinnovabili e sintetici rinnovabili è tenuto al versamento di un importo alla Confederazione. L’importo ammonta a 50 centesimi moltiplicati per il numero di decolli dall’aerodromo interessato nell’anno in rassegna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_g/para_5/listintro"> L’operatore di aeromobili che viola gli obblighi di rifornimento in quanto si rifornisce per meno del 90 per cento del fabbisogno annuo di carburante per l’aviazione in specifici aeroporti dell’Unione europea o negli aerodromi di cui all’articolo 28<i>f </i>capoverso 2 è tenuto al versamento di un importo alla Confederazione. L’importo è pari al doppio di quello ottenuto moltiplicando:</listIntroduction><item eId="art_28_g/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il prezzo medio annuo per tonnellata di carburante per l’aviazione; per </p></item><item eId="art_28_g/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la quantità di carburante di cui non è stato fatto rifornimento nell’anno in rassegna. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_6"><num>6</num><content><p> L’operatore di aeromobili può essere esentato dal versamento dell’importo di cui al capoverso 5 se può dimostrare che la violazione degli obblighi di rifornimento è riconducibile a circostanze eccezionali e imprevedibili, al di fuori del suo controllo, i cui effetti non si sarebbero potuti evitare anche se fossero stati adottati tutti i provvedimenti del caso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_7"><num>7</num><content><p> Per il calcolo dei prezzi medi annui dei carburanti per l’aviazione fossili, a basso tenore di emissioni, rinnovabili e sintetici rinnovabili si tiene conto delle raccomandazioni dell’Unione europea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_8"><num>8</num><content><p> I proventi derivanti dalle sanzioni secondo il presente articolo sono utilizzati per promuovere i carburanti rinnovabili per l’aviazione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Tassa sul CO<sub>2</sub></heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Riscossione della tassa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Tassa sul CO<sub>2</sub> applicata ai combustibili fossili</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione riscuote una tassa sul CO<sub>2</sub> sulla produzione, l’estrazione e l’importazione di combustibili fossili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota della tassa ammonta a 36 franchi per tonnellata di CO<sub>2</sub>. Il Consiglio federale la può aumentare al massimo a 120 franchi se gli obiettivi intermedi relativi ai combustibili fossili di cui all’articolo 3 non sono raggiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Assoggettamento alla tassa</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Sono assoggettati:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alla tassa sul carbone: le persone assoggettate all’obbligo di dichiarazione all’atto dell’importazione conformemente alla legge federale del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane, nonché gli estrattori e i produttori in Svizzera;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>alla tassa sugli altri vettori energetici fossili: le persone assoggettate all’obbligo di pagare l’imposta conformemente alla legge federale del 21 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p></authorialNote> sull’imposizione degli oli minerali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> ai gestori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote></inline> che si impegnano a ridurre le emissioni di gas serra<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impegno di riduzione </heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa sul CO<sub>2</sub> è restituita, su richiesta, ai gestori degli impianti che si impegnano nei confronti della Confederazione a ridurre le emissioni di gas serra in una determinata misura entro il 2040 (impegno di riduzione). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> L’impegno di riduzione può essere sottoscritto se sono soddisfatte le condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’impegno riguarda tutti gli impianti in un determinato luogo;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli impianti sono utilizzati per attività economiche o di diritto pubblico; </p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il gestore ha stipulato una convenzione sugli obiettivi secondo l’articolo 41 o 46 capoverso 2 della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> sull’energia (LEne), nella quale sono definiti le emissioni di gas serra e i provvedimenti per la riduzione di tali emissioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’impegno di riduzione cessa alla fine del 2040 e contempla valori obiettivo per i periodi 2025–2030 e 2031–2040. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> I gestori possono associarsi in raggruppamenti per adempiere l’impegno di riduzione. Il raggruppamento ha gli stessi diritti e obblighi del singolo gestore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere che si tenga conto dell’utilizzo di gas metano trasportato in condotta ai fini dell’adempimento dell’impegno di riduzione, purché i requisiti di cui all’articolo 15 capoverso 3 siano soddisfatti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto e piano di decarbonizzazione</heading><paragraph eId="art_31_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para/listintro">I gestori che hanno sottoscritto un impegno di riduzione:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>presentano ogni anno alla Confederazione un rapporto sull’adempimento della convenzione sugli obiettivi;</p></item><item eId="art_31_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>presentano alla Confederazione, entro tre anni dall’inizio dell’impegno di riduzione, un piano nel quale illustrano le misure con cui intendono ridurre in modo significativo, entro la fine del 2040, le emissioni di gas serra derivanti dall’utilizzo a scopi energetici di combustibili fossili (piano di decarbonizzazione), e aggiornano tale piano ogni tre anni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31_b"><num><b>Art. 31</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cessazione anticipata dell’impegno di riduzione</heading><paragraph eId="art_31_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_b/para_1/listintro"> I gestori che sottoscrivono un impegno di riduzione possono richiedere di porre fine anticipatamente al proprio impegno alle date seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il 31 dicembre 2030; o</p></item><item eId="art_31_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alla fine dell’anno civile in cui non utilizzano più combustibili fossili a scopi energetici per le loro attività ordinarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’impegno di riduzione cessa inoltre anticipatamente se il gestore non presenta alcun piano di decarbonizzazione o la convenzione sugli obiettivi non è stata rinnovata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_3"><num>3</num><content><p> I gestori che pongono fine anticipatamente al proprio impegno di riduzione non possono sottoscriverne uno nuovo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_c"><num><b>Art. 31</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni di esecuzione</heading><paragraph eId="art_31_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_c/para/listintro">Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_31_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti applicabili agli impegni di riduzione e ai piani di decarbonizzazione;</p></item><item eId="art_31_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i casi in cui un’attività è considerata attività economica;</p></item><item eId="art_31_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le attività di diritto pubblico che abilitano alla sottoscrizione di un impegno di riduzione;</p></item><item eId="art_31_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il tipo e l’entità dei valori obiettivo;</p></item><item eId="art_31_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i casi in cui i gestori di impianti a basse emissioni di gas serra possono stabilire la portata dell’impegno di riduzione con un modello semplificato;</p></item><item eId="art_31_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i casi e la misura in cui possono essere restituiti attestati nazionali o internazionali ai fini del rispetto dell’impegno di riduzione. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">I gestori che hanno sottoscritto un impegno di riduzione e non rispettano i propri valori obiettivo versano alla Confederazione nell’anno successivo, per ogni tonnellata di CO<sub>2</sub>eq generata in eccesso:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un importo di 125 franchi; e</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b. </num><p>restituiscono un attestato nazionale o internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> ai gestori di impianti di cogenerazione che non partecipano al SSQE né hanno preso un impegno di riduzione</heading><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestori di impianti di cogenerazione</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_1/listintro"> Ai gestori di impianti di cogenerazione che non partecipano al SSQE e non hanno sottoscritto un impegno di riduzione, la tassa sul CO2 è restituita del tutto o in parte, su richiesta, se l’impianto:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è concepito per produrre principalmente calore;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>produce una potenza termica compresa in un determinato intervallo; e</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>soddisfa i requisiti minimi di carattere energetico, ecologico e di altro tipo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_2/listintro"> I gestori ai quali è restituita la tassa sul CO<sub>2</sub> presentano periodicamente alla Confederazione un rapporto:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla quantità dei combustibili fossili impiegata per la produzione di elettricità; e</p></item><item eId="art_32_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sui costi sostenuti per i provvedimenti volti ad aumentare l’efficienza energetica. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prescrivere la comunicazione di ulteriori informazioni, purché necessarie a valutare la legittimità della restituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_4"><num>4</num><content><p> Definisce i requisiti minimi applicabili agli impianti di cogenerazione e l’intervallo nel quale deve situarsi la potenza termica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entità della restituzione</heading><paragraph eId="art_32_b/para_1"><num>1</num><content><p> È restituito il 60 per cento della tassa sul CO<sub>2</sub> applicata ai combustibili fossili se il gestore dimostra che sono stati impiegati per la produzione di elettricità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il rimanente 40 per cento è restituito se il gestore dimostra di aver adottato per un importo equivalente provvedimenti volti ad aumentare l’efficienza energetica del proprio impianto o di altri impianti ai quali il proprio impianto fornisce elettricità o calore (misure di efficientamento).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_b/para_3/listintro"> Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare: </listIntroduction><item eId="art_32_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le misure di efficientamento che danno diritto alla restituzione;</p></item><item eId="art_32_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine entro il quale devono essere adottate le misure di efficientamento;</p></item><item eId="art_32_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la presentazione del rapporto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> in caso di utilizzo a scopo non energetico</heading><article eId="art_32_c"><num><b>Art. 32</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_32_c/para"><content><p>A chi può provare di aver utilizzato i combustibili fossili a scopo non energetico la tassa sul CO<sub>2</sub> applicata a detti combustibili fossili è restituita su richiesta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Procedura<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Alla riscossione e alla restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> si applicano le disposizioni procedurali della legislazione sull’imposizione degli oli minerali. È fatto salvo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> All’importazione e all’esportazione di carbone si applicano le disposizioni procedurali della legislazione doganale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Utilizzazione dei proventi</heading><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio </heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un terzo dei proventi della tassa sul CO<sub>2</sub> è utilizzato per ridurre le emissioni di CO<sub>2</sub> degli edifici, promuovere le energie rinnovabili e le tecnologie per la riduzione dei gas serra (art. 34–35).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><p> I mezzi a destinazione vincolata che risultano inutilizzati alla fine di un esercizio contabile non possono eccedere 150 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_3"><num>3</num><content><p> I mezzi inutilizzati secondo il capoverso 2 possono essere impiegati negli anni successivi, a complemento delle promozioni secondo gli articoli 34 e 34<i>a</i>, per ridurre le emissioni di CO<sub>2</sub> degli edifici e promuovere le energie rinnovabili. </p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione delle emissioni di CO<sub>2</sub> degli edifici </heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Fatti salvi gli articoli 34<i>a</i> e 35, i mezzi di cui all’articolo 33<i>a </i>capoverso 1 sono utilizzati per il finanziamento di provvedimenti di riduzione a lungo termine delle emissioni di CO2 degli edifici, compresa la riduzione del consumo di elettricità nei mesi invernali. Al riguardo si tiene conto del bilancio di CO<sub>2</sub> dei materiali edili impiegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> La Confederazione accorda ai Cantoni contributi globali per i provvedimenti di promozione di cui agli articoli 47, 48 e 50 LEne<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote>. I contributi globali sono versati conformemente all’articolo 52 LEne. Sono fatte salve le seguenti particolarità:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i contributi globali sono versati unicamente ai Cantoni che hanno adottato programmi miranti a incentivare il risanamento energetico dell’involucro degli edifici e delle loro installazioni tecniche, nonché la sostituzione di riscaldamenti elettrici a resistenza o di riscaldamenti a combustibili fossili, e ne garantiscono un’attuazione armonizzata;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i contributi globali sono ripartiti in un contributo di base per abitante e in un contributo complementare; il contributo di base per abitante ammonta al massimo al 30 per cento dei mezzi disponibili; il contributo complementare non può essere superiore al doppio del credito annuo autorizzato dal Cantone per la realizzazione del suo programma.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Il<span> Consiglio federale disciplina i dettagli.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Promozione delle energie rinnovabili </heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_1/listintro"> Dei mezzi di cui all’articolo 33<i>a</i> capoverso 1, la Confederazione può impiegare fino a un massimo di 45 milioni di franchi all’anno per promuovere:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>progetti volti all’utilizzazione diretta della geotermia per la produzione di calore;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la valorizzazione di risorse idrotermali<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> utilizzabili indirettamente se dopo la prima perforazione di sondaggio un’utilizzazione secondo la lettera a si rivela impossibile;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pianificazione energetica territoriale comunale e sovracomunale per l’utilizzo di energie rinnovabili e del calore residuo;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>impianti nuovi e ampliamenti infrastrutturali importanti di impianti esistenti destinati alla produzione di gas rinnovabile, prioritariamente impianti che immettono gas nella rete;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>impianti che utilizzano l’energia solare termica per generare calore di processo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> I mezzi per la promozione di progetti secondo il capoverso 1 lettera b possono essere accordati al massimo sino alla fine del 2030, i mezzi per la promozione di progetti secondo il capoverso 1 lettera c al massimo sino alla fine del 2035. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni di concessione e il calcolo dei contributi di promozione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Promozione delle tecnologie atte a ridurre i gas serra</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Dei mezzi di cui all’articolo 33<i>a</i> capoverso 1, al massimo 25 milioni di franchi all’anno sono versati per il finanziamento di fideiussioni al fondo per le tecnologie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo per le tecnologie di cui al capoverso 1 è amministrato dal Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> Con i mezzi del fondo per le tecnologie la Confederazione fornisce la garanzia per mutui alle imprese se queste ultime li utilizzano per sviluppare e commercializzare gli impianti e le procedure atte a:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ridurre le emissioni di gas serra; </p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>permettere l’impiego di energie rinnovabili; o</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>promuovere l’uso parsimonioso delle risorse naturali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Le fideiussioni sono accordate per una durata di dieci anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Distribuzione alla popolazione e all’economia</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Alla popolazione e all’economia sono distribuiti i mezzi seguenti, in funzione degli importi che hanno versato:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i proventi della tassa sul CO<sub>2</sub> che non sono restituiti a causa del mancato adempimento delle condizioni di cui all’articolo 32<i>b</i>;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la parte dei proventi della tassa sul CO<sub>2</sub> che non è utilizzata per ridurre le emissioni di CO<sub>2</sub> degli edifici e per promuovere l’energia rinnovabile e le tecnologie per la riduzione dei gas serra;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i mezzi eccedenti l’importo di 150 milioni di franchi di cui all’articolo 33<i>a</i> capoverso 2; e</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i mezzi che non sono stati impiegati secondo l’articolo 33<i>a</i> capoverso 3; tali mezzi sono versati ogni cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> La quota spettante alla popolazione è suddivisa in misura uguale fra tutte le persone fisiche. Il Consiglio federale disciplina le modalità e la procedura di distribuzione. Può incaricare della distribuzione i Cantoni, enti di diritto pubblico o privati, contro adeguato indennizzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> La quota spettante all’economia è versata ai datori di lavoro per il tramite delle casse di compensazione AVS. Tale quota è distribuita in funzione della massa salariale sulla quale il datore di lavoro versa i contributi all’assicurazione contro la disoccupazione secondo l’articolo 3 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione. Le casse di compensazione AVS sono adeguatamente indennizzate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Ai gestori che hanno sottoscritto un impegno di riduzione non spetta alcuna quota dei proventi della tassa sul CO<sub>2</sub>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d’agglomerato, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6825</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 1717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento dei proventi della sanzione</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I proventi della sanzione di cui all’articolo 13 sono versati al fondo per le strade nazionali e il traffico d’agglomerato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti di promozione del trasporto ferroviario transfrontaliero di viaggiatori su lunghe distanze e di riduzione delle emissioni di gas serra nel trasporto aereo</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_a/para_1/listintro"> I proventi della vendita all’asta di diritti di emissione per aeromobili sono utilizzati per:</listIntroduction><item eId="art_37_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>provvedimenti di promozione del trasporto ferroviario transfrontaliero di viaggiatori su lunghe distanze, in particolare promozione di treni notturni; e</p></item><item eId="art_37_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti di riduzione delle emissioni di gas serra del traffico aereo, in particolare provvedimenti di sviluppo e produzione di carburanti per l’aviazione sintetici rinnovabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al massimo sino alla fine del 2030, ai provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera a sono destinati al massimo 30 milioni di franchi all’anno. La parte residua dei proventi può essere destinata ai provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_3"><num>3</num><content><p> I mezzi non utilizzati possono essere impiegati negli anni successivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_a/para_4/listintro"> Con i contributi per i provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera a sono promosse in particolare offerte con un rapporto costi-benefici vantaggioso sotto il profilo della riduzione delle emissioni di gas serra. La concessione dei contributi di promozione è subordinata alle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_37_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’offerta è proposta per più anni;</p></item><item eId="art_37_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attrattiva delle offerte esistenti per i viaggiatori viene migliorata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_5"><num>5</num><content><p> I contributi a favore dei provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera b ammontano al massimo al 60 per cento dei costi computabili. Eccezionalmente possono ammontare al 70 per cento. Per le eccezioni sono determinanti l’interesse particolare della Confederazione e il rapporto costi-benefici. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni di concessione e il calcolo dei contributi di promozione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti di prevenzione dei danni e di decarbonizzazione degli impianti soggetti al SSQE </heading><paragraph eId="art_37_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_b/para_1/listintro"> I proventi della vendita all’asta di diritti di emissione per impianti sono utilizzati per:</listIntroduction><item eId="art_37_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>provvedimenti volti ad evitare danni a persone o a cose di considerevole valore che possono risultare dall’aumento della concentrazione di gas serra nell’atmosfera; e</p></item><item eId="art_37_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti agli impianti di cui all’articolo 16 che contribuiscono in misura significativa alla loro decarbonizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_2"><num>2</num><content><p> I proventi delle sanzioni secondo l’articolo 28<i>e</i> sono destinati ai provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_3"><num>3</num><content><p> I mezzi non impiegati possono essere utilizzati negli anni successivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_4"><num>4</num><content><p> I contributi a favore dei provvedimenti di cui al capoverso 1 ammontano al massimo al 50 per cento dei costi computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni di concessione e il calcolo dei contributi di promozione; al riguardo tiene conto della possibile delocalizzazione delle emissioni di gas serra all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo dei proventi della tassa sul CO<sub>2 </sub></heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>I proventi della tassa sul CO<sub>2</sub> sono calcolati in base agli introiti, dedotti i costi di esecuzione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Esecuzione, procedura e promozione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale esegue la presente legge ed emana le disposizioni di esecuzione. Prima di emanarle, consulta i Cantoni e le cerchie interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1_bis/listintro"> Nell’ambito dell’attuazione degli accordi internazionali sul collegamento di SSQE, il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>emanare prescrizioni relative alle modalità di adempimento dei compiti affidati alla Svizzera;</p></item><item eId="art_39/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>affidare determinati compiti ad autorità estere o internazionali.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Per determinati compiti esso può far capo ai Cantoni o a organizzazioni private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura per infliggere le sanzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Può prevedere un sistema per la registrazione e il tracciamento del CO<sub>2</sub> catturato alla fonte o rimosso dall’atmosfera.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) è competente per valutare le questioni in materia di protezione del clima.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> L’UFAM può mettere a disposizione basi documentali e standard per determinare l’impatto climatico di imprese e prodotti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAM emana prescrizioni relative alla forma di domande, segnalazioni e rapporti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>).</p></authorialNote> Può ordinare che si ricorra all’elaborazione elettronica dei dati. In questo caso definisce in particolare i requisiti relativi all’interoperabilità dei sistemi informatici e alla sicurezza dei dati.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Il Consiglio federale verifica periodicamente:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’efficacia e l’economicità dei provvedimenti presi conformemente alla presente legge;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la necessità di adottare provvedimenti supplementari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Al riguardo tiene conto anche dei fattori che hanno un’incidenza sul clima come l’incremento demografico, la crescita economica e l’aumento del traffico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Per la valutazione il Consiglio federale si basa su rilevazioni statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Riferisce regolarmente all’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di informare</heading><paragraph eId="art_40_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle autorità federali vanno fornite le informazioni necessarie per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_a/para_2/listintro"> Sono soggetti all’obbligo di informare in particolare:</listIntroduction><item eId="art_40_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i gestori di impianti di cui agli articoli 15 e 16;</p></item><item eId="art_40_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli operatori di aeromobili di cui all’articolo 16<i>a</i>;</p></item><item eId="art_40_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone assoggettate alla tassa secondo l’articolo 30;</p></item><item eId="art_40_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i gestori di impianti che s’impegnano a ridurre le emissioni di gas serra secondo l’articolo 31 capoverso 1;</p></item><item eId="art_40_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i gestori di impianti di cogenerazione secondo l’articolo 32<i>a</i>;</p></item><item eId="art_40_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le persone che presentano una domanda di restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> secondo l’articolo 32<i>c</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a/para_3"><num>3</num><content><p> Alle autorità federali vanno forniti a titolo gratuito i documenti necessari e deve essere accordato l’accesso all’azienda durante il normale orario di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_b"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 363</ref>). Nuovo  testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento e comunicazione di dati personali e di dati di persone giuridiche</heading><paragraph eId="art_40_b/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dello scopo della presente legge, le autorità federali competenti possono trattare e comunicare dati personali e dati di persone giuridiche, compresi i dati degni di particolare protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_2"><num>2</num><content><p> Dette autorità possono conservare tali dati su supporto elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le categorie di dati personali e di dati di persone giuridiche che possono essere trattati e comunicati e per quanto tempo devono essere conservati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_c"><num><b>Art. 40</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistemi d’informazione e di documentazione</heading><paragraph eId="art_40_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAM gestisce i sistemi d’informazione e di documentazione per lo svolgimento elettronico delle procedure secondo la presente legge. Il Consiglio federale designa le procedure che sono svolte per via elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_c/para_2"><num>2</num><content><p> Nello svolgimento elettronico delle procedure, l’UFAM garantisce l’autenticità e l’integrità dei dati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_c/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di trasmissione per via elettronica di atti che per legge devono essere muniti di firma, le autorità federali competenti possono accettare, invece della firma elettronica qualificata, un’altra conferma elettronica dei dati da parte della persona interessata nella procedura in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_c/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_c/para_4/listintro"> L’UFAM può concedere accesso ai sistemi d’informazione e di documentazione agli organi e alle persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_40_c/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>UFE;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>Ufficio federale delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_c"><num>c.  </num><p>Ufficio federale dell’aviazione civile;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_d"><num>d.  </num><p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC);</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Ufficio federale di topografia;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_e"><num>e.  </num><p>organizzazioni private di cui all’articolo 39 capoverso 2;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_f"><num>f.  </num><p>richiedenti, persone assoggettate all’obbligo di dichiarazione e gestori ai sensi della presente legge;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_g"><num>g.  </num><p>organi di validazione e di verifica riconosciuti;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_h"><num>h.  </num><p>organi di controllo da esso incaricati;</p></item><item eId="art_40_c/para_4/lbl_i"><num>i.  </num><p>altri organi e persone designati dal Consiglio federale, nella misura necessaria all’adempimento dei compiti e obblighi loro conferiti dalla presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40_c/para_5"><num>5</num><content><p> Gli organi e le persone di cui al capoverso 4 possono accedere ai dati personali contenuti nei sistemi d’informazione e di documentazione, compresi i dati personali degni di particolare protezione relativi a procedimenti e sanzioni amministrativi o penali, e trattarli, nella misura necessaria all’adempimento dei compiti e obblighi loro conferiti dalla presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_d"><num><b>Art. 40</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica dei rischi finanziari legati al clima</heading><paragraph eId="art_40_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) verifica periodicamente i rischi finanziari legati al clima per gli assoggettati alla vigilanza secondo l’articolo 3 lettera a della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> sulla vigilanza dei mercati finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_d/para_2"><num>2</num><content><p> La Banca nazionale svizzera (BNS) verifica periodicamente i rischi legati al clima per la stabilità del sistema finanziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_d/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA e la BNS pubblicano ciascuna un rapporto periodico sui risultati e su eventuali provvedimenti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formazione, formazione continua e informazione </heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può promuovere la formazione e la formazione continua sul tema della protezione del clima nell’ambito dell’attività professionale, nonché le piattaforme e le altre attività di informazione riguardanti la protezione del clima con un importo massimo di 5 milioni di franchi all’anno. Il Consiglio federale disciplina le condizioni di concessione e il calcolo dei contributi di promozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità competenti informano il pubblico e prestano consulenza ai Comuni, alle imprese e ai consumatori sulla protezione del clima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Promozione di tecnologie di propulsione elettrica </heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito del trasporto di viaggiatori concessionario, la Confederazione accorda fino al 2030 contributi per l’acquisto di veicoli a propulsione elettrica e la conversione di battelli a sistemi di propulsione elettrica, per un importo massimo di 47 milioni di franchi all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_2/listintro"> I contributi coprono i costi nella misura seguente:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i veicoli stradali impiegati nel traffico regionale ordinato congiuntamente da Confederazione e Cantoni, il 75 per cento dei costi d’investimento supplementari, al netto di tutti i contributi di promozione;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i veicoli stradali impiegati nel traffico locale e nel restante traffico concessionario, il 30 per cento dei costi d’investimento supplementari, al netto di tutti i contributi di promozione;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nella navigazione concessionaria, il 30 per cento dei costi d’investimento supplementari o dei costi generati dalla conversione alla propulsione elettrica, al netto di tutti i contributi di promozione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale dei trasporti definisce ogni anno, mediante forfait, i costi d’investimento supplementari per ogni tipo di veicolo. Per i battelli, tali costi sono calcolati separatamente per ogni imbarcazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni di concessione e il calcolo dei contributi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Sottrazione della tassa sul CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente procura a sé stesso o a terzi un profitto fiscale illecito, segnatamente sottrae la tassa o ottiene illecitamente un’esenzione, un abbuono o una restituzione della tassa, è punito con la multa sino al triplo del valore del profitto illecito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque, per negligenza, ottiene per sé stesso o per terzi un profitto fiscale illecito, è punito con la multa sino al valore del profitto illecito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Messa in pericolo della tassa sul CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> È punito con la multa, sempre che per il fatto non sia comminata una pena più severa prevista da un’altra disposizione, chiunque intenzionalmente o per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in violazione della legge, non si annuncia come assoggettato alla tassa;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non tiene, non stabilisce, non conserva o non presenta correttamente i libri di commercio, i giustificativi, le carte d’affari e altre registrazioni o non adempie il proprio obbligo di informare;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>con una domanda di esenzione, abbuono o restituzione della tassa o quale persona tenuta a dare informazioni, fornisce indicazioni false, tace fatti rilevanti o presenta giustificativi inveritieri su fatti rilevanti;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>omette di dichiarare o dichiara in modo errato dati e oggetti determinanti per la riscossione della tassa;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nelle fatture o in altri documenti indica una tassa sul CO<sub>2</sub> non pagata o una tassa con un importo diverso; o</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>intralcia, impedisce o rende impossibile lo svolgimento regolare di un controllo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> In casi gravi o in caso di recidiva può essere inflitta una multa sino a 30 000 franchi o sino al valore della tassa messa in pericolo, per quanto tale importo sia più elevato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>False dichiarazioni sui veicoli <authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Chi fornisce intenzionalmente false dichiarazioni per i calcoli di cui all’articolo 12 è punito con una multa fino a 30 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Altre infrazioni</heading><paragraph eId="art_44_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44_a/para_1/listintro"> È punito con la multa fino a 30 000 franchi chi intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_44_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fornisce indicazioni false o incomplete per ottenere il rilascio di attestati;</p></item><item eId="art_44_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola l’obbligo di partecipazione al SSQE di cui agli articoli 16 capoverso 1 o 16<i>a</i> capoverso 1; </p></item><item eId="art_44_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rilascia dichiarazioni false o incomplete nei rapporti di cui agli articoli 20 e 28<i>d</i> oppure omette di presentare un rapporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Rapporto con la legge federale sul diritto penale amministrativo</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrazioni sono perseguite e giudicate conformemente alla legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> L’autorità incaricata di perseguire e giudicare le infrazioni è: </listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’UDSC, per le infrazioni di cui agli articoli 42 e 43; </p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’UFE, per le infrazioni di cui all’articolo 44; </p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’UFAM, per le infrazioni di cui all’articolo 44<i>a</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Se il fatto costituisce contemporaneamente un’infrazione secondo gli articoli 42 o 43 e un’infrazione alla legislazione doganale o ad altri atti normativi federali in materia di tasse il cui perseguimento spetta all’UDSC, è inflitta la pena prevista per l’infrazione più grave, aumentata in misura adeguata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 23 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>La legge dell’8 ottobre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 979</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1411 </ref>all. n. 10, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5043 </ref>art. 10, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 951</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/5" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 13</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 351</ref>]</p></authorialNote> sul CO<sub>2</sub> è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6989</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Trasferimento dei diritti di emissione e dei certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione non utilizzati nel periodo 2008–2012 possono essere riportati al periodo 2013–2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel periodo 2008–2012 possono essere riportati in misura limitata al periodo 2013–2020. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 2 della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub>, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento dei diritti di emissione e dei certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel periodo 2013–2020</heading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione non utilizzati nel periodo 2013–2020 possono essere riportati illimitatamente al 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p> I certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel periodo 2013–2020 possono essere riportati in misura limitata al 2021. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_b"><num><b>Art. 48</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>).</p></authorialNote></num><heading><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/it">Trasferimento dei diritti di emissione, dei certificati di riduzione delle emissioni e degli attestati non utilizzati</ref> nel 2021</heading><paragraph eId="art_48_b/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione non utilizzati nel 2021 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2022–2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_2"><num>2</num><content><p> I certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel 2021 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2022–2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_3"><num>3</num><content><p> Gli attestati non utilizzati per le riduzioni delle emissioni conseguite in Svizzera nel periodo 2013–2021 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2022–2024.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_c"><num><b>Art. 48</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento dei diritti di emissione, dei certificati di riduzione delle emissioni e degli attestati non utilizzati</heading><paragraph eId="art_48_c/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di emissione non utilizzati nel periodo 2022–2024 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2025–2030. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_c/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti di emissione che nel periodo 2021–2024 sono stati riservati per essere messi a disposizione di futuri gestori di aeromobili o di gestori di aeromobili in forte crescita sono cancellati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_c/para_3"><num>3</num><content><p> I certificati di riduzione delle emissioni non utilizzati nel periodo 2022–2024 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2025–2030. Sono fatte salve le limitazioni risultanti da accordi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_c/para_4"><num>4</num><content><p> Gli attestati non utilizzati nel periodo 2022–2024 possono essere riportati illimitatamente al periodo 2025–2030.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Disposizione transitoria per la riscossione e la restituzione della tassa sul CO<sub>2</sub> e per la distribuzione dei proventi</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa sul CO<sub>2</sub> sugli vettori energetici fossili immessi in libera pratica e in libero consumo prima dell’entrata in vigore della presente legge viene riscossa o restituita secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> I proventi della tassa sul CO<sub>2</sub> riscossi prima dell’entrata in vigore della presente legge vengono distribuiti alla popolazione e all’economia secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 30 settembre 2016</heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto riguarda gli autofurgoni e i trattori a sella leggeri, l’obbligo di presentare rapporto secondo l’articolo 10<i>b</i> capoverso 1 decorre dal 2019.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><p> I proventi vincolati della tassa sul CO<sub>2</sub> di cui all’articolo 34 nel tenore del 23 dicembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6989</ref></p></authorialNote> riscossa, ma non impiegata, fino all’entrata in vigore della modifica del 30 settembre 2016, sono impiegati conformemente al nuovo diritto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3"><num>3</num><content><p> I proventi vincolati di cui all’articolo 34 realizzati nel 2017 possono essere impiegati, fino a un importo di 100 milioni di franchi, nell’ambito dell’articolo 34 capoverso 3 lettera a nel tenore del 23 dicembre 2011. Ai Cantoni possono inoltre essere rimborsati i costi di esecuzione che essi devono sostenere a causa della sostituzione anticipata degli accordi programmatici per mezzo di contributi globali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2013<authorialNote><p> DCF del 30 nov. 2012.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>