{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-84-IV-129_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-IV-129%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "5ae90c4d8ff5db6c567a064110e5e9e7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 IV 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1958 BGE 84 IV 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1958 BGE 84 IV 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1958 BGE 84 IV 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Antragsrecht. Der Art. 28 StGB gew\u00e4hrleistet dem Verletzten das Recht, die Er\u00f6ffnung des Strafverfahrens herbeizuf\u00fchren, erm\u00e4chtigt ihn aber nicht, sich am kantonalen Verfahren zu beteiligen oder kantonale Rechtsmittel zu ergreifen. Art. 268 Abs. 3 BStP. Steht dem Antragsteller gegen eine kantonale Einstellungsverf\u00fcgung kein kantonales Rechtsmittel zu, so ist diese f\u00fcr ihn eine letztinstanzliche und ist er befugt, sie mit der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde anzufechten. Art. 269 Abs. 1 BStP, Verletzung eidgen\u00f6ssischen Rechts. Unrichtige Beurteilung einer Vorfrage des eidgen\u00f6ssischen Rechts in einer kantonalen Strafsache."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de plainte. L'art. 28 CP conf\u00e8re au l\u00e9s\u00e9 le droit de provoquer l'ouverture de l'action p\u00e9nale, non celui de la poursuivre et notamment d'user des voies de recours cantonales. Art. 268 al. 3 PPF. Lorsque les voies de recours cantonales sont ferm\u00e9es au plaignant, il est recevable \u00e0 se pourvoir en nullit\u00e9 contre l'ordonnance de non-lieu, qui est, pour lui, rendue en derni\u00e8re instance. Art. 269 al. 1 PPF, violation du droit f\u00e9d\u00e9ral. Port\u00e9e de l'erreur sur une question pr\u00e9judicielle de droit f\u00e9d\u00e9ral dans une cause relevant du droit cantonal."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di querela. L'art. 28 CP conferisce alla persona lesa il diritto di provocare l'apertura dell'azione penale, non quello di partecipare al procedimento e segnatamente di far uso delle vie di ricorso cantonali. Art. 268 cp. 3 PPF. Quando le vie di ricorso cantonali gli sono precluse, il querelante pu\u00f2 presentare ricorso per cassazionecontro il decreto di non doversi procedere che \u00e8, per lui, emanato in ultima istanza. Art. 269 cp. 1 PPF, violazione del diritto federale. Importanza dell'errore su una questione pregiudiziale di diritto federale in una causa dipendente dal diritto cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:08:03", "Checksum": "67e14fdbc6633b7b57fa518052a2ec50"}