{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-203_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=158&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-203%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "515c4d46b3e1555127b4b83576066551"}, "Num": ["BGE 89 II 203"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 89 II 203"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 89 II 203"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 89 II 203"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Klage nach Art. 975 ZGB: Deren Gegenstand k\u00f6nnen auch gewisse Vormerkungen sein, ebenso Anmerkungen rechtsbegr\u00fcndenden Charakters (hier: die Anmerkung \u00f6ffentlichrechtlicher Eigentumsbeschr\u00e4nkungen gem\u00e4ss Art. 962 ZGB, wie sie nach z\u00fcrcherischem Recht in gewissen F\u00e4llen nur mit Zustimmung des Grundeigent\u00fcmers zul\u00e4ssig ist). (Erw. 1). 2. Feststellungsbegehren (betreffend Ung\u00fcltigkeit der vom Grundeigent\u00fcmer erteilten Zustimmung und der darauf beruhenden Anmerkung): Dieses Begehren, das die Grundlage des Begehrens um L\u00f6schung der Anmerkung bildet, ist nach kantonalem Rechte zu beurteilen, wenn das materielle Rechtsverh\u00e4ltnis dem kantonalen Recht angeh\u00f6rt. So verh\u00e4lt es sich mit den \u00f6ffentlichrechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkungen des z\u00fcrcherischen Rechtes (Gesetz \u00fcber die F\u00f6rderung des Wohnungsbaues vom 6. Dezember 1931) und auch mit der in gewissen F\u00e4llen f\u00fcr die Geltung dieser Beschr\u00e4nkungen und f\u00fcr deren Anmerkung erforderlichen Zustimmung des Grundeigent\u00fcmers, gleichg\u00fcltig ob diese Zustimmung als einseitiger Unterwerfungsakt des B\u00fcrgers zu betrachten ist oder ob man den Abschluss eines Vertrages zwischen der \u00f6ffentlichen Verwaltung und dem B\u00fcrger annimmt. (Erw. 2). 3. Werden im kantonalen Urteil L\u00fccken des kantonalen Gesetzes durch sinngem\u00e4sse Anwendung von Grunds\u00e4tzen des Bundesprivatrechts ausgef\u00fcllt (hier in bezug auf die Geltendmachung von Willensm\u00e4ngeln), so bleibt die angefochtene Entscheidung eine kantonalrechtliche und unterliegt nicht der Berufung an das Bundesgericht. Art. 43 Abs. 1 und Art. 60 Abs. 1 lit. a OG. (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Action fond\u00e9e sur l'art. 975 CC. Elle peut viser aussi certaines annotations, ainsi que des mentions constitutives de droits (in casu: mentions de restrictions de la propri\u00e9t\u00e9 fond\u00e9e sur le droit public - art. 962 CC -, que le droit zurichois ne permet, dans certains cas, que si le propri\u00e9taire foncier y consent (consid. 4). 2. Conclusion en constatation (de la nullit\u00e9 du consentement donn\u00e9 par le propri\u00e9taire foncier et de la mention qui repose sur ce consentement). Le droit cantonal s'applique \u00e0 cette conclusion, qui fonde la requ\u00eate de radiation, lorsque le rapport juridique \u00e0 la base de la mention ressortit au droit cantonal. Il en est ainsi des restrictions de la propri\u00e9t\u00e9 pr\u00e9vues par le droit public zurichois (loi sur l'encouragement de la construction d'appartements du 6 d\u00e9cembre 1931); il en va de m\u00eame pour le consentement du propri\u00e9taire foncier n\u00e9cessaire, dans certains cas, \u00e0 la validit\u00e9 de ces restrictions et \u00e0 leur mention; peu importe que ce consentement constitue un acte de soumission unilat\u00e9ral de la part du citoyen ou que l'on admette que ce dernier conclut un contrat avec l'administration publique (consid. 2). 3. Lorsque le jugement cantonal attaqu\u00e9 comble, par l'application analogique de principes du droit priv\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral, des lacunes de la loi cantonale (in casu, en mati\u00e8re de vices du consentement), il n'en applique pas moins le droit cantonal; partant, il n'est pas susceptible de recours en r\u00e9forme au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Art. 43 al. 1 et 60 al. 1 litt. a OJ (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Azione fondata sull'art. 975 CC: Essa pu\u00f2 avere per oggetto anche determinate annotazioni nonch\u00e8 menzioni costitutive di diritti (nella fattispecie: menzione di restrizioni della propriet\u00e0 fondate sul diritto pubblico -art. 962 CC - che il diritto zurighese permette, in determinati casi, solo con il consenso del proprietario del fondo (consid. 1). 2. Domanda di accertamento (della nullit\u00e0 del consenso dato dal proprietario del fondo e della menzione che poggia su questo consenso). Il diritto cantonale \u00e8 applicabile a questa domanda, che \u00e8 alla base della richiesta di cancellazione, quando il rapporto giuridico materiale appartiene al diritto cantonale. Ci\u00f2 dicasi delle restrizioni della propriet\u00e0 previste dal diritto pubblico zurighese (legge sul promovimento della costruzione di appartamenti del 6 dicembre 1931); lo stesso vale anche per il consenso del proprietario del fondo, richiesto in determinati casi, per la validit\u00e0 di queste restrizioni e per la loro menzione; poco importa che questo consenso debba essere considerato come un atto di sottomissione unilaterale del cittadino o che si ammetta la conclusione di un contratto tra la pubblica amministrazione e il cittadino (consid. 2). 3. Se nella sentenza cantonale impugnata vengono colmate, in applicazione analogica di principi del diritto privato federale,delle lacune della legge cantonale (nella fattispecie, in materia di vizi del consenso), vi \u00e8 applicato nondimeno il diritto cantonale. Di conseguenza, la sentenza non \u00e8 impugnabile mediante ricorso per riforma al Tribunale federale. Art. 43 cpv. 1 e 60 cpv. 1 lett. a OG (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:48:22", "Checksum": "c21e6e97da92bb70d4c6d287f41ee0ac"}