17. März 1989 N 593 Postulat Eppenberger Susi Le Conseil fédéral est invité, en collaboration avec les can- tons: 1. à vérifier périodiquement les méthodes de recensement des logements vides utilisées jusqu'à ce jour, sur la base d'échantillonnages; 2. à veiller à ce que la surface des terrains à bâtir soit suffisante; 3. à trouver des solutions concrètes qui permettraient de construire, tout en économisant le terrain. Mitunterzeichner- Cosignataires: Aliesch, Blocher, Burck- hardt, Cavadini, Cincera, Frey Walter, Früh, Giger, Hänggi, Mühlemann, Reimann Maximilian, Schule, Zwingli (13) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 30. Januar 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 30 janvier 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.797 Postulat Leutenegger Oberholzer Umweltfreundliches, ungebleichtes Papier Papier recyclé Wortlaut des Postulates vom 7. Oktober 1988 Der Bundesrat wird eingeladen, die geeigneten Schritte einzuleiten, damit die Produktion von chlorgebleichtem auf das umweltfreundliche, ungebleichte Papier umgestellt wird. Ziel muss es dabei sein, Chlor aus allen Produkten zu entfernen, die wir im, Alltag benutzen. Texte du postulat du 7 octobre 1988 Le Conseil fédéral est invité à prendre les mesures appro- priées pour que la production du papier blanchi au chlore soit remplacée par celle de papier écru «écologique». Ces mesures devront contribuer à éliminer le chlore des produits que nous utilisons-quotidiennement. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Danuser, Fetz, Haf- ner Ursula, Herczog, Meier-Glattfelden, Rechsteiner, Schmid, Stocker, Thür, Ulrich, Weder-Basel (12) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Blütenweisses Papier stellt eine ernsthafte Belastung für unsere Umwelt dar, denn zur Bleichung von Papier werden grosse Mengen Chlor gebraucht. Emissionen während des Bleichprozesses (v.a. organische Chlorverbindungen), stark chlorhaltige Abwässer und bei der Abfallverbrennung entstehende Chlorverbindungen und Spuren von Dioxinen sind der Preis für diesen Luxus. Problematisch ist dabei vor allem die Quantität, die an gebleichtem Papier anfällt: rie- sige Mengen an Toilettenpapier, Kaffeefiltern, Windeln, Bin- den, Briefpapier, Verpackungsmaterial usw. werden tagtäg- lich in den Haushaltungen verbraucht. Die Umstellung auf ungebleichte Papiermasse ist möglich und hat sich auch mancherorts schon bewährt. In Schwe- den zum Beispiel werden grosse Anstrengungen in dieser Richtung unternommen. Bereits dieses Jahr sollen die Her- steller von Wegwerfwindeln zum Beispiel ihre gesamte Pro- duktion auf ungebleichte Papiermasse umgestellt haben. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Februar 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 février 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.818 Postulat Eppenberger Susi Altersgrenze bei den Ausgleichszahlungen in der Landwirtschaft Paiements compensatoires dans l'agriculture. Age limite Wortlaut des Postulates vom 1. Dezember 1988 Die Landwirtschaft erhält heute, insbesondere im Berg- und Hügelgebiet, verschiedene Ausgleichszahlungen in der Form von Kosten beitragen je GVE, Bewirtschaftungsbeiträ- gen je ha, Sömmerungsbeiträgen, Ausmerzbeiträgen je Tier und Betriebsbeiträgen. Diese machen einen beträchtlichen Teil des bäuerlichen Einkommens aus. Die Beiträge werden dem Bewirtschafter ausgerichtet, unabhängig vom Alter desselben. Dies hat den Nachteil, dass die Hofübergabe dadurch oft ungebührlich hinausgezogen wird, zum Nach- teil der nachfolgenden jüngeren Generation. Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, ob es nicht sinn- voll und zweckmässig wäre, bei den erwähnten Ausgleichs- zahlungen eine Altersgrenze einzuführen. Texte du postulat du 1er décembre 1988 Les agriculteurs reçoivent actuellement, surtout dans les régions de montagne et de collines, divers paiements com- pensatoires sous forme de contributions aux-frais par UGB, de contributions à l'exploitation agricole du sol par ha, de contributions d'estivage, de contributions à l'élimination du bétail par animal et de contributions à l'exploitation en général. Les sommes en question, qui constituent une part impor- tante du revenu des paysans, sont versées aux exploitants indépendamment de leur âge. Il en résulte un gros inconvé- nient: la reprise de l'exploitation se fait souvent attendre très longtemps, au détriment de la jeune génération. Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il ne serait pas judicieux de fixer un âge limite en ce qui concerne les paiements susmentionnés. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bremi, Bühler, Cincera, Engler, Fischer-Seengen, Früh, Kühne, Rutishauser, Schni- der, Tschuppert, Wanner, Zwingli (12) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 30. Januar 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 30 janvier 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Leutenegger Oberholzer Umweltfreundliches, ungebleichtes Papier Postulat Leutenegger Papier recyclé In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.797 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.03.1989 - 08:00 Date Data Seite 593-593 Page Pagina Ref. No 20 017 271 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.