Primo Accordo aggiuntivo del 18 settembre 1985 alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca del 5 gennaio 1983 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201"/><FRBRdate date="1997-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-09-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.314.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Premier avenant du 18 septembre 1985 à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Primo Accordo aggiuntivo del 18 settembre 1985 alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca del 5 gennaio 1983" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erstes Zusatzabkommen vom 18. September 1985 zum Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201/it"/><FRBRdate date="1997-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-09-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1503_1503_1503/19971201/it/xml"/><FRBRdate date="1997-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-09-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.314.111</docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1986</b> 1503; FF <b>1985</b> III 452</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente  Raccolta</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Primo Accordo aggiuntivo<br/>alla Convenzione di sicurezza sociale<br/>tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca<br/>del 5 gennaio 1983<b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 e in vigore dal 1° dic. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.314.112</b></ref>).</p></authorialNote></b></docTitle></p><p>Concluso il 18 settembre 1985<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1502_1502_1502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 1502</ref></p></authorialNote><br/>Entrato in vigore con scambio di note il 1° ottobre 1986</p><p> (Stato 7  novembre 2000)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Governo danese,</p><p>hanno risolto di modificare e completare la Convenzione di sicurezza sociale conclusa il 5 gennaio 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1553_1553_1553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.314.1</b></ref>. Le modificazioni elencate all’art.1, sono inserite nella Conv.  menzionata.</p></authorialNote> – detta qui di seguito «la Convenzione» – nel modo seguente:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_u1"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_u1/listintro">l.  L’articolo 3 paragrafo 1 lettera A c della Convenzione, ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_u1/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro">L’articolo 3 paragrafo 1 lettera B f della Convenzione, ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro">L’articolo 13 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_4/listintro">Dopo l’articolo l3 della Convenzione è inserito un articolo 13<i>a</i> redatto come segue:</listIntroduction><item eId="art_1/para_4/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_5/listintro">L’articolo 16 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_5/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_6/listintro">L’articolo 17 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_6/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_7"><num>7.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_7/listintro">L’articolo 18 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_7/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_8"><num>8.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_8/listintro">L’articolo 19 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_8/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_9"><num>9.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_9/listintro">L’articolo 20 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_9/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_10"><num>10.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_10/listintro">L’articolo 21 della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_10/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_11"><num>11.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_11/listintro">Il numero 1 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_11/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_12"><num>12.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_12/listintro">I1 numero 5 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_12/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_13"><num>13.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_13/listintro">I1 numero 9 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_13/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_14"><num>14.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_14/listintro">I1 numero 10 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_14/bull_u1"><num/><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Il presente Accordo aggiuntivo non conferisce alcun diritto al pagamento di prestazioni per un periodo anteriore alla sua entrata in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Decisioni anteriori non pregiudicano l’applicazione del presente Accordo aggiuntivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>(3)</num><content><p>Le pensioni liquidate prima dell’entrata in vigore del presente Accordo aggiuntivo sono riesaminate su richiesta. Queste pensioni possono parimenti essere riesaminate d’ufficio. Se il riesame cagiona una riduzione dell’importo della pensione, si continuerà a versare l’importo anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Ciascuno Stato contraente notificherà all’altro per scritto l’adempimento delle proprie procedure legali e costituzionali, necessarie all’entrata in vigore del presente Accordo aggiuntivo; questo entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese seguente la data di ricezione della seconda notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Il presente Accordo aggiuntivo sarà applicabile per tutta la durata e alle stesse condizioni della Convenzione.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari degli Stati contraenti hanno firmato il presente Accordo aggiuntivo e vi hanno apposto i loro sigilli.</p><p>Fatto a Berna, il 18 settembre 1985 in due esemplari originali, uno in lingua tedesca e uno in lingua danese, le due versioni facendo parimenti fede.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il<br/>Consiglio federale svizzero:</p></td><td><p>Per il<br/>Governo danese:</p></td></tr><tr><td><p>J.-D. Baechtold</p></td><td><p>Erik Thrane</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>