{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-418_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-418%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "37f5405a7029aa10d97a546bfd599f48"}, "Num": ["BGE 100 Ia 418"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 418"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 418"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 418"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 Abs. 1 lit. b OG 1. Ein Konkordat kommt gegen\u00fcber dem Kantonseinwohner nicht als internes kantonales Recht, sondern als Konkordatsrecht zur Anwendung, weshalb auch dieser B\u00fcrger sich wegen Verletzung von Konkordaten beschweren kann (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung) (Erw. 2 b). 2. Die Anwendung von Konkordaten, die allgemein verbindliches Recht enthalten, \u00fcberpr\u00fcft das Bundesgericht frei (Erw. 3). 3. Vorrang des Konkordatsrechtes \u00fcber das kantonale Recht, das nicht auf Verfassungsstufe steht (Erw. 4). 4. Auslegung von Konkordatsrecht (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung) (Erw. 5 a.). Art. 21 und 22 des Konkordates \u00fcber das Interkantonale Technikum Rapperswil. Diese Konkordatsbestimmungen verbieten es dem Kanton Schwyz nicht, von den in seinem Gebiet wohnhaften, das Technikum Rapperswil besuchenden Sch\u00fclern einen Beitrag an diejenigen Leistungen zu verlangen, die er j\u00e4hrlich f\u00fcr den Technikumsbetrieb zu erbringen hat (Erw. 5 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art 84 al. 1 lit b OJ 1. Un conconrdat appliqu\u00e9 \u00e0 un habitant du canton ne l'est pas en tant que droit cantonal interne, mais en tant que droit conventionnel; le citoyen peut de ce fait recourir pour violation de concordats (pr\u00e9cision apport\u00e9e \u00e0 la jurisprudence) (consid. 2 b). 2. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine librement l'application de concordats qui posent des r\u00e8gles de droit de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (consid. 3). 3. Le droit conventionnel l'emporte sur le droit cantonal qui n'a pas rang de droit constitutionnel (consid. 4). 4. Interpr\u00e9tation des dispositions de concordats (pr\u00e9cision apport\u00e9e \u00e0 la jurisprudence), consid. 5 a. Art. 21 et 22 du concordat concernant le Technicum intercantonal de Rapperswil. Les dispositions de ce concordat ne mettent pas obstacle \u00e0 ce que le canton de Schwyz demande aux \u00e9l\u00e8ves du technicum domicili\u00e9s sur son territoire une participation aux prestations qu'il doit verser annuellement pour l'exploitation de cette \u00e9cole."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 cpv. 1 lett. b OG. 1. Nei confronti di un abitante di un cantone concordatario un concordato non \u00e8 applicabile quale diritto cantonale interno, bensi quale diritto concordatario; il cittadino pu\u00f2 quindi proporre ricorso per violazione di concordati (precisazione della giurisprudenza) (consid. 2 b). 2. Il Tribunale federale esamina liberamente l'applicazione di concordati contenenti norme di diritto di obbligatoriet\u00e0 generale (consid. 3). 3. Il diritto concordatario prevale sul diritto cantonale di livello infracostituzionale (consid. 4). 4. Interpretazione delle disposizioni concordatarie (precisazione della giurisprudenza) (consid. 5 a). Art. 21 e 22 del concordato concernente la scuola tecnica superiore intercantonale di Rapperswil. Le disposizioni di questo concordato non impediscono al cantone di Schwyz di pretendere dagli alunni della scuola tecnica superiore domiciliati sul suo territorio un contributo alle prestazioni che esso \u00e8 tenuto a versare annualmente per l'esercizio di detta scuola."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:39:34", "Checksum": "00734cb781ceb9c2b0370f119d376332"}