Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.31"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)" shortForm="LCB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 19 December 2003 on Research Involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Act, StRA)" shortForm="StRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsgesetz, StFG)" shortForm="StFG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)" shortForm="LRCS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)" shortForm="LCel"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/it"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/it/xml"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.31</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali</docTitle></p><p>(Legge sulle cellule staminali, LCel)</p><p>del 19 dicembre 2003 (Stato 1° luglio 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 119 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 20 novembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1045</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto, scopo e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge stabilisce a quali condizioni cellule staminali embrionali umane possono essere derivate da embrioni soprannumerari ed essere utilizzate a scopi di ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa intende impedire l’impiego abusivo di embrioni soprannumerari e di cellule staminali embrionali e tutelare la dignità umana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La presente legge non è applicabile all’utilizzazione di cellule staminali embrionali a scopo di trapianto nell’ambito di sperimentazioni cliniche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente legge si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>embrione:</i> il frutto risultante dopo la fusione dei nuclei e sino alla conclusione dell’organogenesi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>embrione soprannumerario:</i> un embrione che, prodotto nell’ambito della fecondazione in vitro, non può essere utilizzato per causare una gravidanza e non ha pertanto probabilità di sopravvivenza;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>cellula staminale embrionale:</i> una cellula da un embrione in vitro in grado di dare origine ai diversi tipi cellulari, ma non di svilupparsi in un essere umano, e la linea cellulare da essa ottenuta;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>partenote</i>: organismo originato da una cellula uovo non fecondata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Applicazioni vietate</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> È vietato:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produrre un embrione per scopi di ricerca (art. 29 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote> sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali da tale embrione o utilizzare dette cellule;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>intervenire sul patrimonio genetico di una cellula della via germinale modificandone l’informazione genetica (art. 35 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali embrionali da un embrione così modificato o utilizzare dette cellule; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>creare un clone, una chimera o un ibrido (art. 36 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali embrionali da un simile essere vivente o utilizzare dette cellule; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sviluppare un partenote, derivarne cellule staminali embrionali o utilizzare dette cellule;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>importare o esportare un embrione di cui alle lettere a o b oppure un clone, una chimera, un ibrido o un partenote.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> È inoltre vietato:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>utilizzare embrioni soprannumerari per scopi diversi dalla derivazione di cellule staminali embrionali;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>importare o esportare embrioni soprannumerari;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>derivare cellule staminali da un embrione soprannumerario dopo il settimo giorno del suo sviluppo;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>trasferire in una donna un embrione soprannumerario utilizzato per la derivazione di cellule staminali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Gratuità</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli embrioni soprannumerari e le cellule staminali embrionali non possono essere alienati o acquistati dietro compenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Gli embrioni soprannumerari e le cellule staminali embrionali acquistati dietro compenso non possono essere utilizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> È considerato compenso anche il ricevimento o la concessione di vantaggi non finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Possono essere indennizzate le spese per:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la conservazione o la cessione di embrioni soprannumerari;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la derivazione, il trattamento, la conservazione o la cessione di cellule staminali embrionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Derivazione di cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Consenso e informazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Un embrione soprannumerario può essere utilizzato per la derivazione di cellule staminali embrionali soltanto se la coppia interessata ha dato il suo consenso liberamente e per scritto. Prima di dare il consenso, la coppia deve essere sufficientemente informata, oralmente e per scritto e in una forma comprensibile, sull’utilizzazione dell’embrione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La coppia può essere interpellata solo qualora sia stato accertato che l’embrione è soprannumerario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La coppia, rispettivamente la donna o l’uomo, ha il diritto di revocare il consenso in ogni momento e senza indicarne i motivi sino all’inizio della derivazione delle cellule staminali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di rifiuto o di revoca del consenso, l’embrione deve essere distrutto immediatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di decesso di uno dei partner, quello superstite decide in merito all’utilizzazione dell’embrione per la derivazione di cellule staminali; deve però rispettare la volontà dichiarata o presumibile del defunto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Indipendenza delle persone coinvolte</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le persone che partecipano alla derivazione di cellule staminali non possono collaborare al metodo di procreazione della coppia interessata né avere facoltà di impartire istruzioni alle persone che vi partecipano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione per la derivazione di cellule staminali</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende derivare cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari in vista della realizzazione di un progetto di ricerca necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio federale della sanità pubblica (Ufficio).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6979</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il progetto di ricerca ha ottenuto l’autorizzazione della Commissione d’etica secondo l’articolo 11;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono già disponibili in Svizzera adeguate cellule staminali embrionali;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non viene utilizzato un numero di embrioni soprannumerari superiore a quello assolutamente necessario per derivare cellule staminali embrionali; e</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono date le condizioni tecniche e d’esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione per progetti di ricerca volti a migliorare<br/>il processo di derivazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende derivare cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari nell’ambito di un progetto di ricerca volto al miglioramento del processo di derivazione necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il progetto adempie le esigenze scientifiche ed etiche secondo il capoverso 3;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non viene utilizzato un numero di embrioni soprannumerari superiore a quello assolutamente necessario per conseguire l’obiettivo della ricerca; e</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono date le condizioni tecniche e d’esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Il progetto di ricerca può essere eseguito soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>con esso s’intendono conseguire conoscenze sostanziali atte a migliorare il processo di derivazione;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze equivalenti non possono essere ottenute in altro modo;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il progetto soddisfa le esigenze di qualità scientifica; e</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il progetto è eticamente sostenibile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Per la valutazione scientifica ed etica del progetto l’Ufficio si avvale della collaborazione di esperti indipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obblighi del titolare dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"><inline name="man-color-0000FF"> </inline>Il titolare dell’autorizzazione secondo gli articoli 7 o 8 è tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>distruggere immediatamente l’embrione dopo aver derivato le cellule staminali embrionali;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>riferire all’Ufficio sulla derivazione di cellule staminali;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6979</ref>).</p></authorialNote> </num><p>cedere le cellule staminali embrionali, eventualmente dietro indennizzo secondo l’articolo 4, per progetti di ricerca svolti in Svizzera per i quali la Commissione d’etica di cui all’articolo 11 ha rilasciato un’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Se si tratta di un progetto di ricerca volto a migliorare il processo di derivazione, il titolare dell’autorizzazione è inoltre tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>comunicare all’Ufficio la conclusione o l’interruzione del progetto;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rendere accessibile al pubblico un riassunto dei risultati entro un congruo termine dopo la conclusione o l’interruzione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione per la conservazione di embrioni <br/>soprannumerari</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende conservare embrioni soprannumerari necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la derivazione di cellule staminali è stata autorizzata secondo gli articoli 7 o 8;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la conservazione è assolutamente indispensabile per la derivazione di cellule staminali; e</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono date le condizioni tecniche e d’esercizio per la conservazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Impiego di cellule staminali embrionali</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6979</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione obbligatoria per i progetti di ricerca</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Un progetto di ricerca con cellule staminali può essere avviato soltanto se è stato autorizzato dalla Commissione d’etica competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La competenza della Commissione d’etica e la procedura d’autorizzazione sono rette dalla legge del 30 settembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.30</b></ref></p></authorialNote> sulla ricerca umana.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esigenze scientifiche ed etiche dei progetti</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali può essere svolto soltanto a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_a/listintro">il progetto permetta di ottenere conoscenze essenziali:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per accertare, curare o impedire gravi malattie dell’essere umano, o</p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sulla biologia dello sviluppo dell’essere umano;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze equivalenti non possano essere ottenute in altro modo;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il progetto soddisfi le esigenze scientifiche di qualità; e</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il progetto sia eticamente sostenibile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obblighi della direzione di progetto</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di svolgere progetti di ricerca con cellule staminali embrionali la direzione di progetto è tenuta a notificarli all’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Essa è tenuta a:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>notificare all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica la conclusione o l’interruzione del progetto;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_b/listintro">dopo la conclusione o l’interruzione del progetto ed entro un congruo termine:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>riferire sui risultati all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>rendere accessibile al pubblico un riassunto dei risultati.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Competenze dell’Ufficio</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’Ufficio può vietare o subordinare a oneri un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali se le esigenze secondo la presente legge non sono integralmente adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione per l’importazione e l’esportazione<br/>di cellule staminali embrionali</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende importare o esportare cellule staminali embrionali necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il collocamento in un deposito doganale è considerato come importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> L’autorizzazione per l’importazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le cellule staminali embrionali sono utilizzate per un concreto progetto di ricerca;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le cellule staminali embrionali sono state derivate da embrioni prodotti al fine di causare una gravidanza, ma che non potevano essere utilizzati a tale scopo; e</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la coppia interessata, senza ricevere compenso e dopo essere stata informata, ha dato liberamente il suo consenso all’utilizzazione dell’embrione per scopi di ricerca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione per l’esportazione è rilasciata se le condizioni per l’utilizzazione delle cellule staminali embrionali nel Paese destinatario sono equivalenti a quelle previste dalla presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obbligo di notifica per la conservazione di cellule staminali <br/>embrionali</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Chi conserva cellule staminali embrionali è tenuto a darne notifica all’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere eccezioni all’obbligo di notifica, se è garantito che l’Ufficio è già informato in altro modo della conservazione di cellule staminali embrionali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Disposizioni esecutive</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Il Consiglio federale:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce le modalità per il consenso nonché le modalità e la portata dell’informazione secondo l’articolo 5;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>precisa le condizioni per le autorizzazioni e la procedura di autorizzazione secondo gli articoli 7, 8, 10 e 15;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>precisa gli obblighi dei titolari di un’autorizzazione secondo l’articolo 9 e delle persone tenute a chiedere l’autorizzazione secondo gli articoli 10 e 15;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>precisa il contenuto dell’obbligo di notifica e gli obblighi delle persone assoggettate a tale obbligo come pure della direzione di progetto secondo gli articoli 13 e 16;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_e"><num>e. </num><p>precisa il contenuto del registro secondo l’articolo 18;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_f"><num>f. </num><p>stabilisce gli emolumenti secondo l’articolo 22.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Registro</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’Ufficio tiene un registro pubblico delle cellule staminali embrionali disponibili in Svizzera e dei relativi progetti di ricerca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio controlla se le prescrizioni della presente legge sono rispettate. Effettua in particolare ispezioni periodiche a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Per adempiere tali compiti l’Ufficio può:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esigere gratuitamente le informazioni e i documenti necessari;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>accedere ai locali e ai depositi aziendali;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esigere gratuitamente ogni altro sostegno necessario.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Obbligo di collaborare</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Chi impiega embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali è tenuto a collaborare gratuitamente con l’Ufficio nell’adempimento dei suoi compiti e in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fornirgli informazioni; </p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>permettergli la consultazione dei documenti;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>consentirgli l’accesso ai locali e ai depositi aziendali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Provvedimenti</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio adotta tutti i provvedimenti necessari per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Esso può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>contestare manchevolezze e impartire un congruo termine per ripristinare la situazione conforme al diritto;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sospendere o revocare autorizzazioni;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>confiscare e distruggere embrioni e cellule staminali embrionali non conformi alla presente legge, nonché cloni, chimere, ibridi e partenoti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio adotta i necessari provvedimenti cautelari. In particolare, anche soltanto in caso di sospetto fondato può sequestrare o custodire gli embrioni, le cellule staminali embrionali, i cloni, le chimere, gli ibridi e i partenoti contestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di sospettata infrazione alla presente legge, i servizi doganali possono trattenere al confine o nei depositi doganali gli invii di embrioni, cellule staminali embrionali, cloni, chimere, ibridi e partenoti e avvalersi dell’aiuto dell’Ufficio. Quest’ultimo procede agli ulteriori accertamenti e adotta i provvedimenti necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Sono prelevati emolumenti per:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il rilascio, la sospensione e la revoca di autorizzazioni;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esecuzione di controlli;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’adozione e l’esecuzione di provvedimenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio provvede a valutare l’efficacia della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’interno riferisce al Consiglio federale al termine della valutazione, ma al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, sottoponendogli proposte circa l’ulteriore procedere.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Crimini e delitti</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque intenzionalmente: </listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>deriva cellule staminali embrionali da un embrione prodotto per scopi di ricerca o il cui patrimonio genetico è stato modificato, o da un clone, una chimera, un ibrido o un partenote, oppure utilizza simili cellule staminali embrionali oppure importa o esporta un simile embrione o un clone, una chimera, un ibrido o un partenote (art. 3 cpv. 1);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizza per scopi diversi dalla derivazione di cellule staminali embrionali oppure importa od esporta un embrione soprannumerario oppure deriva cellule staminali da un embrione soprannumerario dopo il settimo giorno del suo sviluppo oppure trasferisce in una donna un embrione soprannumerario utilizzato per la derivazione di cellule staminali (art. 3 cpv. 2);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>acquista o aliena dietro compenso embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali o utilizza embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali acquistati dietro compenso (art. 4);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viola le prescrizioni sul consenso della coppia interessata (art. 5);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>svolge senza esserne autorizzato attività soggette ad autorizzazione (art. 7, 8, 10 e 15).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per mestiere, la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> È punito con la multa fino a 50 000 franchi chiunque intenzionalmente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>viola le prescrizioni sull’indipendenza delle persone coinvolte (art. 6);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non adempie gli obblighi o gli oneri connessi all’autorizzazione di cui è titolare o non adempie gli obblighi o gli oneri che incombono alla direzione di progetto oppure viola l’obbligo di notifica (art. 9, 10, 13, 15 e 16);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>intraprende un progetto di ricerca vietato dall’Ufficio o non adempie gli oneri cui il progetto di ricerca è subordinato (art. 14);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viola l’obbligo di collaborare (art. 20);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>contravviene a una disposizione esecutiva la cui violazione è dichiarata punibile dal Consiglio federale o contravviene a una decisione presa nei suoi confronti con comminatoria della pena prevista nel presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 20 000 franchi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Le contravvenzioni e le relative pene si prescrivono in cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dal n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Competenza e diritto penale amministrativo</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il perseguimento e il giudizio dei reati spettano ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Sono applicabili gli articoli 6 e 7 (infrazioni commesse nell’azienda), nonché 15 (falsità in documenti, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione) della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 947</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Chiunque abbia già intrapreso un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali deve darne notifica all’Ufficio al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° marzo 2005.<authorialNote><p> DCF del 2 feb. 2005.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>