{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-106_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-106%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "bfdd631c7c4eb0824ff1d48b408509da"}, "Num": ["BGE 129 II 106"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 129 II 106"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 129 II 106"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 129 II 106"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 EntG; Festsetzung der Parteientsch\u00e4digung f\u00fcr das enteignungsrechtliche Einsprache- und Entsch\u00e4digungsverfahren. Das Ermessen, das der Eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommission nach Art. 115 Abs. 1 EntG bei der Festsetzung der Parteientsch\u00e4digung zusteht, kann nicht durch Parteivereinbarung eingeschr\u00e4nkt werden (E. 2). Kriterien der Bemessung der Parteientsch\u00e4digung, die nicht Bestandteil der vollen Entsch\u00e4digung im Sinne von Art. 16 EntG bildet (E. 3). Zust\u00e4ndigkeiten zur Festsetzung der Parteientsch\u00e4digung f\u00fcr das enteignungsrechtliche Einsprache- und Forderungsanmeldeverfahren, das gemeinsam mit dem eisenbahnrechtlichen Einsprache- und Plangenehmigungsverfahren durchgef\u00fchrt wird (E. 4). Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 LEx; fixation des d\u00e9pens pour la proc\u00e9dure d'opposition et d'indemnisation r\u00e9gie par le droit f\u00e9d\u00e9ral de l'expropriation. Le pouvoir d'appr\u00e9ciation conf\u00e9r\u00e9 par l'art. 115 al. 1 LEx \u00e0 la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation ne peut pas \u00eatre restreint par une convention des parties (consid. 2). Crit\u00e8res d'\u00e9valuation des d\u00e9pens non compris dans l'indemnit\u00e9 pleine et enti\u00e8re selon l'art. 16 LEx (consid. 3). Comp\u00e9tences pour la fixation des d\u00e9pens dans la proc\u00e9dure d'annonce des oppositions et pr\u00e9tentions selon le droit de l'expropriation, conduite en commun avec celle d'opposition et d'approbation des plans r\u00e9gie par la l\u00e9gislation sur les chemins de fer (consid. 4). Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 115 LEspr; fissazione delle ripetibili nella procedura espropriativa di opposizione e d'indennizzo. Il potere d'apprezzamento della Commissione federale di stima nella fissazione delle ripetibili secondo l'art. 115 cpv. 1 LEspr non pu\u00f2 essere limitato da una convenzione tra le parti (consid. 2). Criteri per la determinazione delle ripetibili non comprese nella piena indennit\u00e0 secondo l'art. 16 LEspr (consid. 3). Competenze per la fissazione delle ripetibili nella procedura espropriativa di opposizione e di annuncio delle pretese d'indennizzo eseguita con la procedura ferroviaria di opposizione e di approvazione dei piani (consid. 4). Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:18:34", "Checksum": "f87e3be8003420be24fe626f17d84c36"}