{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-474_2010-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=80&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-474%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "c46565d217fc54b9eb7f3b2cf64335c3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 474", "4A_302/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 22.09.2010 BGE 136 III 474 (4A_302/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 22.09.2010 BGE 136 III 474 (4A_302/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 22.09.2010 BGE 136 III 474 (4A_302/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 lit. d MSchG; Schutzverweigerung gegen\u00fcber der international registrierten Wort-/Bildmarke \"Madonna\" wegen Sittenwidrigkeit. Tatbestand der Sittenwidrigkeit bei Benutzung eines religi\u00f6sen Namens oder Symbols als Marke (E. 3). Bestimmung des massgeblichen Verkehrskreises, aus dessen Sicht die Beurteilung zu erfolgen hat, und Ber\u00fccksichtigung ausl\u00e4ndischer Registrierungen des Zeichens (E. 4 und 6.3). Das Zeichen \"Madonna\" ist vom Markenschutz auszuschliessen, weil seine markenm\u00e4ssige Kommerzialisierung geeignet ist, die religi\u00f6sen Gef\u00fchle der katholischen Christen im italienischsprachigen Teil der Schweiz zu verletzen (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 let. d LPM; refus de protection de la marque combin\u00e9e au b\u00e9n\u00e9fice d'un enregistrement international \"Madonna\" pour cause de contrari\u00e9t\u00e9 aux moeurs. D\u00e9finition de la contrari\u00e9t\u00e9 aux moeurs dans le cas de l'utilisation d'un nom ou d'un symbole religieux comme marque (consid. 3). D\u00e9termination du milieu int\u00e9ress\u00e9 au regard duquel la question doit \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9e et prise en consid\u00e9ration des enregistrements \u00e9trangers du signe (consid. 4 et 6.3). Le signe \"Madonna\" doit \u00eatre exclu de la protection, car sa commercialisation comme marque est de nature \u00e0 heurter les sentiments religieux des catholiques de la partie italophone de la Suisse (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 lett. d LPM; rifiuto di proteggere il marchio combinato \"Madonna\", registrato internazionalmente, perch\u00e9 contrario ai buoni costumi. Fattispecie della contrariet\u00e0 ai buoni costumi quando un nome o un simbolo religioso sono utilizzati come marchio (consid. 3). Determinazione delle cerchie di persone determinanti dalla cui ottica dev'essere effettuata la valutazione e considerazione delle registrazioni straniere del segno (consid. 4 e 6.3). Il segno \"Madonna\" dev'essere escluso dalla protezione, perch\u00e9 la sua commercializzazione quale marchio \u00e8 idonea a ledere i sentimenti religiosi dei cattolici della Svizzera italiana (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:56:37", "Checksum": "1d3e33c6bfeb6db8f3827aea6c8161a9"}