Ordonnance du 20 octobre 1948 concernant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="282.111"/><FRBRname xml:lang="de" value="Ausführungsbestimmung vom 20. Oktober 1948 zum Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 octobre 1948 concernant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 ottobre 1948 relativa alla legge federale sull'esecuzione per debiti contro i comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020/fr"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1111_1100_1074/19481020/fr/xml"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>282.111</docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant la poursuite pour dettes <br/>contre les communes <br/>et autres collectivités de droit public cantonal</docTitle></p><p>du 20 octobre 1948 (État le 20 octobre 1948)</p></preface><preamble><p>Le Tribunal fédéral,</p><p>en application de l’art. 46 de la loi fédérale du 4 décembre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/873_853_825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>282.11</b></ref></p></authorialNote> <br/>réglant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal,</p><p>décrète:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading><b>Art. unique</b></heading><p>Lorsqu’en vertu d’une décision de l’assemblée des créanciers prise sous l’empire de l’ancien droit une des collectivités visées à l’art. 1 de la loi a déjà été mise au bénéfice des mêmes allégements que ceux qui sont prévus à l’art. 13, il sera tenu compte, dans l’application du droit nouveau, de la période durant laquelle ils lui ont été accordés, dans la mesure où cette période serait supérieure à dix années.</p></level></body></act></akomaNtoso>