{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-329_2010-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=176&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-329%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "36e656b9823bfd302892515c029942aa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 329", "2C_558/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 26.04.2010 BGE 136 II 329 (2C_558/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 26.04.2010 BGE 136 II 329 (2C_558/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 26.04.2010 BGE 136 II 329 (2C_558/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 16 FZA; Art. 2 und 12 Anhang I FZA; Art. 6 VEP; Art. 13 ANAV; Begriff der \"automatischen\" Verl\u00e4ngerung einer EG/EFTA-Bewilligung. Das Freiz\u00fcgigkeitsabkommen schliesst erg\u00e4nzende nationale Verfahrensregeln bei der Verl\u00e4ngerung von EG/EFTA-Aufenthaltsbewilligungen bzw. -papieren nicht aus. Zwar hat die Bewilligung keine rechtsbegr\u00fcndende, sondern bloss deklaratorische Bedeutung; dies entbindet die aus dem FZA Berechtigten indessen nicht davon, sich bei den Beh\u00f6rden zu melden und das erforderliche Ausweispapier zu beschaffen bzw. die hierf\u00fcr n\u00f6tigen Angaben zu liefern. Die Vorgabe, zwei Wochen vor Ablauf den EG-Ausl\u00e4nderausweis mit der Verfallsanzeige bei der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde einzureichen, wenn ein weiterer Aufenthalt oder eine weitere Erwerbst\u00e4tigkeit in der Schweiz beabsichtigt wird, ist nicht diskriminierend und mit dem Freiz\u00fcgigkeitsrecht vereinbar (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 16 ALCP; art. 2 et 12 annexe I ALCP; art. 6 OLCP; art. 13 RSEE; notion de prolongation \"automatique\" d'une autorisation CE/AELE. L'accord sur la libre circulation des personnes n'exclut pas les r\u00e8gles de proc\u00e9dure nationales compl\u00e9mentaires au sujet de la prolongation d'autorisations de s\u00e9jour respectivement de documents CE/AELE. Certes, la port\u00e9e de l'autorisation n'est pas constitutive, mais simplement d\u00e9claratoire; cela ne dispense cependant pas les b\u00e9n\u00e9ficiaires de l'ALCP de s'annoncer aux autorit\u00e9s et de produire la pi\u00e8ce d'identit\u00e9 requise respectivement de fournir les indications n\u00e9cessaires. L'exigence de remettre le livret pour \u00e9trangers CE mentionnant son \u00e9ch\u00e9ance \u00e0 l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente deux semaines avant cette \u00e9ch\u00e9ance, si la poursuite du s\u00e9jour ou de l'activit\u00e9 \u00e9conomique en Suisse est envisag\u00e9e, n'est pas discriminatoire et elle est compatible avec le droit \u00e0 la libre circulation (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 16 ALC; art. 2 e 12 Allegato I ALC; art. 6 OLCP; art. 13 ODDS; nozione di rinnovo \"automatico\" di un'autorizzazione CE/AELS. In ambito di rinnovo di autorizzazioni di soggiorno rispettivamente di documenti CE/AELS, l'Accordo sulla libera circolazione delle persone non esclude regole di procedura nazionali complementari. L'autorizzazione non ha carattere costitutivo, bens\u00ec unicamente dichiarativo; ci\u00f2 non dispensa tuttavia gli aventi diritto in base all'ALC dall'annunciarsi alle autorit\u00e0 e dal presentare il necessario documento di legittimazione rispettivamente dal fornire pertinenti indicazioni. La disposizione secondo cui, nel caso sia previsto di continuare a soggiornare o lavorare in Svizzera, occorra presentare la carta di soggiorno per stranieri all'autorit\u00e0 competente due settimane prima della sua scadenza, non \u00e8 n\u00e9 discriminatoria n\u00e9 incompatibile con il diritto alla libera circolazione (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:08:25", "Checksum": "51790c8b8c4d54aef3fc8da05952a938"}