{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-03-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-49_2023-03-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-49%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "94dbc24c504af007d76d3046178a42f5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 49", "1C_37/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 23.03.2023 BGE 149 I 49 (1C_37/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 23.03.2023 BGE 149 I 49 (1C_37/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 23.03.2023 BGE 149 I 49 (1C_37/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 und 36 BV; Tragweite der Eigentumsgarantie bei der Pflicht zur Entfernung bestehender elektrischer Heizungen; abstrakte Normenkontrolle. Die mit dem Verbot von Elektroheizungen verbundene Pflicht zur Entfernung solcher Anlagen und die daran ankn\u00fcpfende Strafdrohung im Kanton Z\u00fcrich beschr\u00e4nken das Eigentum von Inhaberinnen und Inhabern entsprechender Heizungssysteme. Die gesetzliche Regelung bildet eine gen\u00fcgende Grundlage f\u00fcr den Eingriff in die Eigentumsgarantie, beruht auf einem ausreichenden \u00f6ffentlichen Interesse und ist verh\u00e4ltnism\u00e4ssig. Eine allf\u00e4llige Entsch\u00e4digungspflicht ist nicht im Rahmen der abstrakten Normenkontrolle, sondern gegebenenfalls im konkreten Einzelfall zu pr\u00fcfen (E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 et 36 Cst.; port\u00e9e de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 en cas d'obligation d'enlever les chauffages \u00e9lectriques existants; contr\u00f4le abstrait des normes. L'obligation d'enlever les chauffages \u00e9lectriques li\u00e9e \u00e0 leur interdiction dans le canton de Zurich et la menace de sanction p\u00e9nale dont elle est assortie restreignent la propri\u00e9t\u00e9 des d\u00e9tenteurs et d\u00e9tentrices de tels syst\u00e8mes de chauffage. La r\u00e9glementation l\u00e9gale constitue une base suffisante pour justifier l'atteinte port\u00e9e \u00e0 la garantie de la propri\u00e9t\u00e9, repose sur un int\u00e9r\u00eat public suffisant et est proportionn\u00e9e. Une \u00e9ventuelle obligation d'indemniser n'a pas \u00e0 \u00eatre examin\u00e9e dans le cadre du contr\u00f4le abstrait des normes, mais elle devra l'\u00eatre, le cas \u00e9ch\u00e9ant, dans le cas concret (consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 e 36 Cost.; portata della garanzia della propriet\u00e0 nell'ambito dell'obbligo di rimozione di riscaldamenti elettrici esistenti; controllo astratto delle norme. L'obbligo di rimuovere i riscaldamenti elettrici, connesso al loro divieto nel Cantone Zurigo e la correlata comminatoria di una sanzione penale limitano la propriet\u00e0 dei detentori di tali sistemi di riscaldamento. La regolamentazione legale costituisce una base sufficiente per giustificare l'ingerenza nella garanzia della propriet\u00e0, si fonda su un interesse pubblico sufficiente ed \u00e8 proporzionale. Un eventuale obbligo di indennizzo non dev'essere esaminato nell'ambito del controllo astratto delle norme, ma, semmai, nel caso concreto (consid. 4-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:04:49", "Checksum": "9ed8e5e7a51791847ccfa2ceff46892e"}