Constitution du canton de Berne. Garantie 1404 N 22 septembre 1994 #ST# Fünfte Sitzung - Cinquième séance Donnerstag, 22. September 1994, Vormittag Jeudi 22 septembre 1994, matin 08.00h Vorsitz - Présidence: Haller Gret (S, BE) 93.3370 Motion Sieber Selbsthilfedorf für ausstiegswillige Drogenabhängige Village en faveur de toxicomanes dépendants désirant s'en sortir Fortsetzung - Suite Siehe Seite 1398 hiervor - Voir page 1398 ci-devant Präsidentin: Wir haben eine einzige Abstimmung vorzuneh- men, nämlich über die Motion Sieber, die gestern abend be- handelt worden ist Abstimmung - Vote Für Überweisung der Motion 118 Stimmen Dagegen 9 Stimmen Persönliche Erklärung - Déclaration personnelle Pini Massimo (R, TI): Sono molto lieto che questa mattina abbiamo iniziato con un gesto, con un colpo d'ala generoso e creativo nei confronti di una mozione del nostro collega Sieber. Devo condannare, tuttavia, l'indegna partecipazione di ieri sera e voglio reiterare all'Ufficio presidenziale di questo Consi- glio l'opportunità di rivedere tutto il programma di lavoro di questo Consiglio nazionale. Non si possono più obbligare delle colleghe e dei colleghi ad essere in questa sala dalle ore 8.00 del mattino fino alle ore 13.30, dalle ore 15.00 alle ore 20.00 e dalle ore 20.00 alle 23.00 - è disumano! O noi fi- niamo di voler fare, così, una specie di «cosmesi» del volonta- riato e non possiamo fare il nostro dovere, oppure noi rive- diamo i ritmi del nostro lavoro. Ho scritto all'Ufficio presiden- ziale più di una volta - le risposte sono sempre le solite, lo chiedo all'on. signora Presidente, al Vicepresidente ed a questo Ufficio di chinarsi finalmente a rivedere tutta la proble- matica dei tempi di lavoro del Consiglio nazionale, perché ab- biamo il diritto di lavorare almeno normalmente, come tutti i normali cristiani lavorano su questa terra! #ST# 93.096 Verfassung des Kantons Bern. Gewährleistung Constitution du canton de Berne. Garantie Botschaft und Beschlussentwurf vom 6. Dezember 1993 (BBI1994I401) Message et projet d'arrêté du 6 décembre 1993 (FF 19941401 ) Beschluss des Ständerates vom 7. Juni 1994 Décision du Conseil des Etats du 7 juin 1994 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Heberlein Trix (R, ZH) unterbreitet im Namen der Staatspoliti- schen Kommission (SPK) den folgenden schriftlichen Bericht: Nach Artikel 6 Absatz 1 der Bundesverfassung sind die Kan- tone verpflichtet, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuholen. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie we- der die Bundesverfassung noch das übrige Bundesrecht ver- letzen, die Ausübung der politischen Rechte in republikani- schen Formen sichern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert werden können, sofern die absolute Mehrheit der Bürger es verlangt. Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Voraussetzungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassungsnorm eine dieser Voraussetzun- gen nicht, so darf sie nicht gewährleistet werden. Die Prüfung der vom Berner Volk am 6. Juni 1993 beschlosse- nen Totalrevision der Kantonsverfassung hat ergeben, dass sämtliche Verfassungsartikel die Voraussetzungen für die Ge- währleistung erfüllen. Im Rahmen der Diskussion über diese Prüfung wurde in der Kommission im übrigen festgestellt, dass diese Totalrevision sowohl in materieller wie auch in formeller Hinsicht als Vorbild für die wünschenswerte Totalrevision der Bundesverfassung gelten kann. Heberlein Trix (R, ZH) présente au nom de la Commission des institutions politiques (CIP) le rapport écrit suivant: En vertu de l'article 6 alinéa 1 er de la Constitution fédérale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la garan- tie de leur constitution. Selon l'alinéa 2 de ce même article, la Confédération accorde la garantie, pour autant que ces consti- tutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l'en- semble du droit fédéral, qu'elles assurent l'exercice des droits politiques selon des formes républicaines, qu'elles aient été acceptées par le peuple et qu'elles puissent être révisées lors- que la majorité absolue des citoyens le demande. Si une dis- position constitutionnelle cantonale remplit toutes ces condi- tions, la garantie fédérale doit lui être accordée; sinon, elle lui est refusée. L'examen de la révision totale de la Constitution bernoise adoptée par le peuble bernois, le 6 juin 1993, a révélé que tou- tes les dispositions de la nouvelle constitution remplissent les conditions requises pour l'octroi de la garantie. En outre, il appert des discussions menées au sein de la com- mission que cette révision totale constitue, aussi bien du point de vue du fond que de celui de la forme, un modèle pour la ré- vision totale de la Constitution fédérale à laquelle on souhaite procéder. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, den Bundesbeschluss über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Bern an- zunehmen.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Sieber Selbsthilfedorf für ausstiegswillige Drogenabhängige Motion Sieber Village en faveur de toxicomanes dépendants désirant s'en sortir In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3370 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.09.1994 - 08:00 Date Data Seite 1404-1404 Page Pagina Ref. No 20 024 439 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.