Echange de notes des 17 juin/3 juillet 1980 entre la Suisse et la Grèce concernant la reconnaissance réciproque des permis de conduire nationaux <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-07-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.937.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 giugno/3 luglio 1980 tra la Svizzera e la Grecia per il riconoscimento reciproco delle licenze di condurre nazionali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. Juni/3. Juli 1980 zwischen der Schweiz und Griechenland betreffend die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 17 juin/3 juillet 1980 entre la Suisse et la Grèce concernant la reconnaissance réciproque des permis de conduire nationaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001/fr"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-07-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1023_1023_1023/19801001/fr/xml"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-07-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.937.2</docNumber></p><p> RO <b>1980</b> 1023</p><p><docTitle>Echange de notes des 17 juin/3 juillet 1980<br/>entre la Suisse et la Grèce<br/>concernant la reconnaissance réciproque des permis<br/>de conduire nationaux</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 1980</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><table border="1"><tr><td><p>Ministère</p></td><td><p>Athènes, le 3 juillet 1980</p></td></tr><tr><td><p>des Affaires Etrangères</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>A l’Ambassade de Suisse</p></td></tr><tr><td/><td><p>Athènes</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l’Ambassade de Suisse et, se référant à la note de l’Ambassade sub N<sup>o</sup> 89/571.54 du 17 juin 1980, a l’honneur de lui faire savoir que les Autorités helléniques acceptent la proposition suisse portant sur la conclusion d’un accord entre la Grèce et la Suisse aux fins de faciliter la circulation routière etc., en ces termes:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«La Suisse et la Grèce reconnaissent réciproquement les permis de conduire nationaux valables, délivrés par les autorités des deux pays.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Le titulaire d’un permis de conduire délivré par l’un des Etats contractants est autorisé à conduire pendant un an dès son entrée sur le territoire de l’autre Etat des voitures automobiles et motocyclettes des catégories pour lesquelles son permis est valable.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Après un séjour d’une année dans l’autre Etat, sans interruption d’au moins trois mois consécutifs, le titulaire d’un permis de conduire délivré par l’un des Etats obtiendra un permis correspondant de l’autre Etat, sans avoir à subir un examen. Celui-ci peut néanmoins être exigé si le titulaire du permis a été puni pour avoir compromis la sécurité de la route en violant les règles de la circulation.</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Les deux Etats contractants se feront parvenir, au moins 30 jours avant l’entrée en vigueur du présent accord, cinq modèles de leurs permis de conduire nationaux.</p></item><item eId="bull_u5"><num/><p>En raison d’un mandat spécial du Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein, le présent accord est également applicable à cette Principauté.</p></item><item eId="bull_u6"><num/><p>Le présent accord entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 1980 et peut être dénoncé à tout moment par l’un des deux Gouvernements, moyennant un préavis de trois mois.»</p></item></blockList><p>La présente note ainsi que la note précitée de l’Ambassade sont considérées comme constituant un accord conclu entre les deux Gouvernements.</p><p>Le Ministère des Affaires Etrangères saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de Suisse les assurances de sa très haute considération.</p></preamble></act></akomaNtoso>