{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-255_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=316&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-255%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "acabba5112e24d99be632de4afedfe17"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ib 255"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1973 BGE 99 Ib 255"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 255"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 255"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stiftungsaufsicht 1. Umfang der Stiftungsaufsicht nach Art. 84 Abs. 2 ZGB; Abgrenzung gegen\u00fcber den Kompetenzen der Steuerbeh\u00f6rden (Erw. 3). 2. Befugnis der Aufsichtsbeh\u00f6rde, unmittelbar gest\u00fctzt auf Art. 84 Abs. 2 ZGB einzugreifen (Erw. 4). 3. \u00dcbertragung einer Summe von einer Rechnung der Stiftung auf eine andere Rechnung derselben Stiftung; Verwendung des Betrages f\u00fcr Abschreibungen auf einer der Stiftung geh\u00f6renden Liegenschaft, die zu reduzierten Mietzinsen an Arbeitnehmer der Stifterfirma und Dritte vermietet wird. Voraussetzungen f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit dieser Operation (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Surveillance des fondations. 1. Etendue de cette surveillance en vertu de l'art. 84 al. 2 CC; d\u00e9limitation des comp\u00e9tences de l'autorit\u00e9 de surveillance et de l'autorit\u00e9 fiscale (consid. 3). 2. L'autorit\u00e9 de surveillance peut donner des instructions imp\u00e9ratives en se fondant directement sur l'art. 84 al. 2 CC (consid. 4). 3. Transfert d'un montant d'un compte de la fondation sur un autre compte de la m\u00eame fondation; affectation de ce montant \u00e0 l'amortissement de la valeur d'un immeuble de la fondation, lou\u00e9, moyennant un loyer r\u00e9duit, aux travailleurs de l'entreprise fondatrice et \u00e0des tiers. Conditions auxquelles cette op\u00e9ration peut \u00eatre admise (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vigilanza sulle fondazioni. 1. Estensione della vigilanza sulle fondazioni secondo l'art. 84 cpv. 2 CC; delimitazione delle competenze dell'autorit\u00e0 di vigilanza e dell'autorit\u00e0 fiscale (consid. 3). 2. Potere d'intervento dell'autorit\u00e0 di vigilanza, fondato direttamente sull'art. 84 cpv. 2 CC (consid. 4). 3. Trasferimento di una somma da uno ad altro conto della fondazione; impiego di tale somma per l'ammortamento del valore di un immobile della fondazione, locato, contro un canone ridotto, ai lavoratori dell'impresa fondatrice e a terzi. Condizioni alle quali detta operazione pu\u00f2 essere ammessa (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:58:46", "Checksum": "f0f6f20297ad87c379b149f31fd46ade"}