{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-67_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=41&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-67%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "5b75d568196d4de4ba639dfa726d016b"}, "Num": ["BGE 123 III 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 123 III 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 123 III 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 123 III 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Mietstreitigkeit; Verh\u00e4ltnis von Bundesrecht und kantonalem Recht bei der Bemessung der Klage- oder Anfechtungsfrist im Anschluss an Entscheide der Schlichtungsbeh\u00f6rde (Art. 274f Abs. 1 OR). Berufungsf\u00e4higkeit eines Urteils, das die Frage der Klageverwirkung wegen Fristvers\u00e4umnis im Anschluss an Entscheide der Schlichtungsbeh\u00f6rde betrifft (E. 1). Die Bemessung der Anfechtungsfrist von Art. 274f Abs. 1 OR richtet sich ausschliesslich nach Bundesrecht. Kantonale Vorschriften \u00fcber den Friststillstand w\u00e4hrend der Gerichtsferien kommen nicht zur Anwendung (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contestation en mati\u00e8re de bail; rapports entre droit f\u00e9d\u00e9ral et droit cantonal, s'agissant de calculer le d\u00e9lai dans lequel la partie qui a succomb\u00e9 devant l'autorit\u00e9 de conciliation doit saisir le juge (art. 274f al. 1 CO). Le recours en r\u00e9forme est recevable contre un jugement ayant trait \u00e0 la question de la p\u00e9remption du droit d'agir pour cause de non-respect du d\u00e9lai dans lequel le juge doit \u00eatre saisi \u00e0 la suite de d\u00e9cisions de l'autorit\u00e9 de conciliation (consid. 1). Le droit f\u00e9d\u00e9ral est seul d\u00e9terminant pour le calcul du d\u00e9lai d'action, au sens de l'art. 274f al. 1 CO. Les prescriptions cantonales relatives \u00e0 la suspension des d\u00e9lais durant les f\u00e9ries judiciaires n'entrent pas en ligne de compte (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Controversia in materia di locazione; relazione fra diritto federale e diritto cantonale nell'ambito del calcolo del termine per promuovere azione o contestare la decisione dell'autorit\u00e0 di conciliazione (art. 274f cpv. 1 CO). Ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma contro una sentenza concernente la questione della perenzione dell'azione per inosservanza del termine dopo la decisione dell'autorit\u00e0 di conciliazione (consid. 1). Il computo del termine per promuovere l'azione giusta l'art. 274f cpv. 1 CO \u00e8 retto esclusivamente dal diritto federale. Non tornano applicabili le norme cantonali sulla sospensione dei termini durante le ferie giudiziarie (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:31:02", "Checksum": "bae6079726214127dcec96c956427863"}