Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e di merci su strada (Ordinanza sull'ammissione degli autisti, OAut) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.521"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 juin 2007 réglant l'admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route (Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs, OACP)" shortForm="OACP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e di merci su strada (Ordinanza sull'ammissione degli autisti, OAut)" shortForm="OAut"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Zulassung von Fahrzeugführern und Fahrzeugführerinnen zum Personen- und Gütertransport auf der Strasse (Chauffeurzulassungsverordnung, CZV)" shortForm="CZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/xml"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.521 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto<br/>di persone e di merci su strada</docTitle></p><p>(Ordinanza sull’ammissione degli autisti, OAut)</p><p>del 15 giugno 2007 (Stato 1° luglio 2022)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 15 capoversi 4 e 5, 25 capoverso 2 lettere b e d, 103 capoverso 1 e 106 capoverso 1 della legge federale del 19 dicembre 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione<br/>stradale,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina l’ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e merci su strada, la loro formazione periodica nonché le esigenze poste ai centri di formazione periodica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Requisiti per l’ammissione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Chi vuole eseguire trasporti di persone con autoveicoli della categoria D o della sottocategoria D1 necessita del certificato di capacità per il trasporto di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Chi vuole eseguire trasporti di merci con autoveicoli della categoria C o della sottocategoria C1 necessita del certificato di capacità per il trasporto di merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per lavorare in un’impresa stabilita in Svizzera, i conducenti non domiciliati in uno Stato membro dell’Unione europea o dell’Associazione europea di libero scambio necessitano di un certificato di capacità svizzero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Non necessitano di un certificato di capacità i conducenti di veicoli a motore:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">utilizzati per trasporti non commerciali di persone o di merci; è considerato non commerciale qualsiasi trasporto su strada:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per il quale non sia percepita alcuna retribuzione diretta o indiretta, </p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>che non generi direttamente o indirettamente alcun reddito per il conducente del veicolo o per terzi, e</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>che non sia in relazione con un’attività professionale o commerciale;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la cui velocità massima autorizzata non supera i 45 km/h;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>utilizzati dall’esercito, dalla polizia, dal servizio antincendio, dall’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>,, dalla protezione civile, dai servizi di trasporto sanitario oppure su loro mandato;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>con i quali, a scopo di sviluppo tecnico o per lavori di riparazione o manutenzione, sono eseguite corse di prova o di trasferimento;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che, nuovi o trasformati, non sono ancora in circolazione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>impiegati in situazioni d’emergenza, per operazioni di salvataggio o per trasporti non commerciali di cui alla lettera a destinati all’aiuto umanitario; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>utilizzati durante corse di scuola guida o d’esame per il trasporto commerciale di merci, a condizione che l’accompagnatore possieda un certificato di capacità o un’abilitazione a maestro conducente validi della rispettiva categoria;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>utilizzati per recarsi all’esame ufficiale del veicolo o nell’ambito di tale esame per il trasporto commerciale di persone o di merci;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>adibiti al trasporto di materiale, attrezzature o macchinari utilizzati dal conducente nell’esercizio della propria attività, a condizione che in media la guida del veicolo non superi la metà del tempo di lavoro settimanale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p>assegnati soltanto al traffico interno di un’impresa e autorizzati a circolare su strada pubblica soltanto con il permesso dell’autorità;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_i/listintro">utilizzati da aziende agricole o forestali o da aziende loro equiparate ai sensi dell’articolo 86 capoverso 2 dell’ordinanza del 13 novembre 1962<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> sulle norme della circolazione stradale (ONC) per il trasporto di merci, a condizione che: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_1"><num>1.  </num><p>si tratti di un trasporto in relazione con l’esercizio dell’azienda secondo l’articolo 87 capoversi 1 e 2 ONC, </p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_2"><num>2.  </num><p>il trasporto sia effettuato entro un raggio di 20 km dalla sede aziendale, e</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_3"><num>3.  </num><p>in media la guida del veicolo non superi la metà del tempo di lavoro settimanale del conducente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Corse durante la formazione professionale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Nel traffico interno un conducente privo del certificato di capacità può effettuare trasporti di persone o di merci per un anno al massimo, se possiede la licenza di condurre per il veicolo utilizzato e in questo periodo acquisisce nel quadro di una formazione professionale le competenze operative, le conoscenze e le attitudini previste dall’allegato. Le persone che frequentano la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC» possono effettuare trasporti di merci durante l’intero periodo di formazione senza essere titolari del certificato di capacità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I programmi di formazione non riconosciuti dalla Confederazione devono essere approvati dal Cantone di stanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Durante le corse devono portare con sé:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i conducenti che frequentano la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», una copia del contratto di tirocinio; </p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i conducenti che seguono un programma di cui al capoverso 2, un’attestazione del centro di formazione. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conducenti di veicoli provenienti dall’Unione europea e dall’Associazione europea di libero scambio</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Necessitano del certificato di idoneità professionale conformemente alla direttiva (UE) 2022/2561<authorialNote><p>  Direttiva (UE) 2022/2561 del Parlamento europeo e del Consiglio del 14 dicembre 2022 sulla qualificazione iniziale e formazione periodica dei conducenti di taluni veicoli stradali adibiti al trasporto di merci o passeggeri, GU L 330 del 23.12.2022, pag. 46. Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 12 gen. 2023. Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i conducenti domiciliati in uno Stato membro dell’Unione europea o dell’Associazione europea di libero scambio;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i conducenti impiegati da un’impresa stabilita nell’Unione europea o nell’Associazione europea di libero scambio.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Certificati di capacità</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato di capacità per il trasporto di persone è rilasciato ai titolari di una licenza di condurre della categoria D o della sottocategoria D1 che abbiano superato l’esame teorico e l’esame pratico giusta gli articoli 10–15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Il certificato di capacità per il trasporto di merci è rilasciato alle persone che:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>possiedono l’attestato federale di capacità per «conducente di autocarri» o per «autista di veicoli pesanti AFC»; o</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>possiedono la licenza di condurre della categoria C o della sottocategoria C1 e hanno superato l’esame teorico e l’esame pratico giusta gli articoli 10–15.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Per i titolari di una licenza di condurre della sottocategoria D1 che possiedono il certificato di capacità per il trasporto di persone, una volta superato l’esame di conducente per la categoria D, il certificato di capacità vale, senza ulteriore esame, anche per questa categoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Per i titolari di una licenza di condurre della sottocategoria C1 che possiedono il certificato di capacità per il trasporto di merci, una volta superato l’esame di conducente per la categoria C, il certificato di capacità vale, senza ulteriore esame, anche per questa categoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conducenti di veicoli provenienti dall’estero</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Ai conducenti provenienti dall’estero che prendono domicilio in Svizzera il certificato di capacità è rilasciato senza esame se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un’autorizzazione corrispondente è iscritta nella licenza di condurre straniera oppure è attestata dalla carta di qualificazione del conducente giusta l’allegato II della direttiva (UE) 2022/2561<authorialNote><p>  Cfr. nota all’art. 5.</p></authorialNote>; oppure </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono titolari di un attestato nazionale che l’Ufficio federale delle strade (USTRA) ha riconosciuto come equivalente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ai conducenti non domiciliati in uno Stato membro dell’Unione europea o dell’Associazione europea di libero scambio e impiegati da un’impresa stabilita in Svizzera il certificato di capacità è rilasciato senza esame se soddisfano i requisiti di cui al capoverso 1 lettera a o b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Autorità competente</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">I certificati di capacità sono rilasciati:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dal Cantone di domicilio;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone con domicilio all’estero, dal Cantone in cui è stabilita l’impresa che le impiega.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Durata di validità e rilascio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato di capacità è valido cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> È prorogato ogni volta di cinque anni se il titolare comprova la frequenza del corso di formazione periodica giusta gli articoli 16–20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le persone che sono già in possesso del certificato di capacità per il trasporto di persone o di merci e ottengono l’altra categoria attraverso un esame ai sensi dell’articolo 13 capoverso 1 o 2 ricevono un nuovo certificato per entrambe le categorie. Quest’ultimo è valido per cinque anni dalla data dell’esame per il conseguimento della seconda categoria. I corsi di formazione periodica frequentati prima di tale data non possono essere computati in questo periodo di formazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Il certificato di capacità, con indicazione della durata di validità, è rilasciato sotto forma di:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>iscrizione a titolo di indicazione supplementare nella licenza di condurre (art. 24<i>c</i> lett. e dell’O del 27 ott. 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli, OAC); oppure</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>emissione di una carta separata secondo il modello della carta di qualificazione del conducente di cui all’allegato II della direttiva (UE) 2022/2561<authorialNote><p>  Cfr. nota all’art. 5.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le indicazioni sulla carta separata devono corrispondere a quelle iscritte nella licenza di condurre in base alla quale la carta è rilasciata. In caso di sostituzione della licenza di condurre va richiesta una nuova carta.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Esami</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>All’esame teorico e all’esame pratico i candidati devono comprovare di possedere le competenze operative, le conoscenze e le attitudini di base secondo l’allegato necessarie per il trasporto di persone e merci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ammissione all’esame</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> È ammesso all’esame teorico chi possiede la licenza per allievo conducente della rispettiva categoria o sottocategoria. I titolari di una licenza di condurre della categoria C o della sottocategoria C1 che desiderano ottenere il certificato di capacità per il trasporto di persone sono ammessi all’esame teorico se hanno raggiunto l’età minima per l’ottenimento di una licenza di condurre della categoria D o della sottocategoria D1 (art. 6 cpv. 1 lett. e OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> È ammesso alla parte generale dell’esame pratico (art. 14 cpv. 2) chi ha superato l’esame teorico giusta l’articolo 12 e possiede la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre per il veicolo utilizzato. L’ammissione alla corsa d’esame giusta l’articolo 14 capoverso 3 è retta dall’allegato 12 numero I OAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> È ammesso all’esame combinato (art. 14<sup>bis</sup>) chi ha superato l’esame teorico giusta l’articolo 12 capoverso 1 lettera a e possiede la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre per il veicolo utilizzato. L’ammissione alla corsa d’esame giusta l’articolo 14 capoverso 3 è disciplinata nell’allegato 12 numero I OAC.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esame teorico</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> L’esame teorico comprende:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>domande a scelta multipla, domande a risposta diretta oppure una combinazione di entrambe; e</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi di casi concreti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>I candidati al certificato di capacità per il trasporto di persone o al certificato di capacità per il trasporto di merci devono rispondere ad almeno una domanda su ciascuna materia prevista dall’allegato per tutte le categorie e sottocategorie, eccezion fatta per il numero 2.113.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I candidati al certificato di capacità per il trasporto di persone devono inoltre rispondere ad almeno una domanda su ciascuna materia prevista dall’allegato per la categoria D e la sottocategoria D1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> I candidati al certificato di capacità per il trasporto di merci devono inoltre rispondere ad almeno una domanda su ciascuna materia prevista dall’allegato per la categoria C e la sottocategoria C1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> L’esame teorico dura almeno quattro ore. L’esame teorico complementare per l’ottenimento della licenza di condurre della categoria C o D o della sottocategoria C1 o D1 è considerato parte integrante dell’esame teorico; la sua durata va computata nelle quattro ore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esonero da talune parti dell’esame</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I titolari del certificato di capacità per il trasporto di persone che vogliono ottenere il certificato di capacità per il trasporto di merci devono rispondere esclusivamente alle domande d’esame giusta l’articolo 12 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I titolari del certificato di capacità per il trasporto di merci che vogliono ottenere il certificato di capacità per il trasporto di persone devono rispondere esclusivamente alle domande d’esame giusta l’articolo 12 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I titolari di un certificato di capacità giusta la sezione 3 dell’ordinanza del 1° novembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/597" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>744.103</b></ref></p></authorialNote> concernente l’accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada sono esonerati dalle parti dell’esame per cui sono già qualificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Esame pratico</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’esame pratico consiste in una parte generale e in una corsa d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>La parte generale deve essere svolta da tutti i candidati a un certificato di capacità. Deve estendersi perlomeno ai numeri 2.121, 2.131, 2.132, 2.312, 2.313 e 2.315 dell’allegato e durare almeno 30 minuti. Deve essere utilizzato un veicolo della categoria o della sottocategoria con cui saranno effettuati i trasporti di persone o di merci.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La corsa d’esame deve essere effettuata dai titolari della licenza di condurre della sottocategoria C1 o D1. Durante la corsa d’esame si determina se sono idonei a una guida sicura e rispettosa degli altri utenti, efficiente dal profilo energetico e rispettosa dell’ambiente. La corsa d’esame deve durare almeno 30 minuti. Deve essere utilizzato un veicolo a motore che adempia le esigenze di un veicolo per l’esame della sottocategoria corrispondente (all. 12 n. V OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_bis"><num><b>Art. 14</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame combinato</heading><paragraph eId="art_14_bis/para"><content><p>La parte dell’esame teorico giusta l’articolo 12 capoverso 1 lettera b e la parte generale dell’esame pratico giusta l’articolo 14 capoverso 2 possono essere combinate in un solo esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Ripetizione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Chi non supera l’esame teorico o la parte generale dell’esame pratico (art. 14 cpv. 2) può ripetere un numero illimitato di volte le parti non superate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La ripetizione della corsa d’esame (art. 14 cpv. 3) è retta dall’articolo 23 OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Formazione periodica</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obbligo della formazione periodica</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Chi vuole prorogare la durata di validità del certificato di capacità per il trasporto di persone o del certificato di capacità per il trasporto di merci deve, nei cinque anni antecedenti lo scadere della validità, seguire la formazione periodica prescritta. La formazione periodica deve essere seguita in un centro di formazione periodica riconosciuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se la formazione periodica non ha potuto essere seguita in tempo utile, l’autorità può, su richiesta, prorogare per un mese al massimo il certificato di capacità mediante autorizzazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La proroga di un certificato di capacità per il trasporto di persone o di un certificato di capacità per il trasporto di merci la cui validità sia scaduta deve essere iscritta se il suo titolare ha seguito una formazione periodica completa. I corsi di formazione periodica frequentati nei cinque anni precedenti vanno computati nelle 35 ore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivo e svolgimento</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione periodica ha lo scopo di mantenere aggiornate le conoscenze e le attitudini di cui al numero 2 dell’allegato necessarie per effettuare il trasporto di persone o di merci e di perfezionare in tal modo le competenze operative di cui al numero 1 dell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Lo svolgimento della formazione periodica è disciplinato nel numero 3 dell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Durata e struttura<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Chi possiede il certificato di capacità per il trasporto di persone o il certificato di capacità per il trasporto di merci oppure entrambi deve, per ottenerne la proroga, comprovare la frequenza di 35 ore di formazione periodica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La formazione periodica può essere frequentata come corso settimanale oppure in corsi singoli. Un corso singolo deve durare almeno sette ore, escluse le pause. Può essere articolato su due giornate consecutive.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> In un corso singolo di sette ore, possono essere impartite sotto forma di modulo <br/>e-learning al massimo tre ore. Un corso singolo comprendente un modulo e-learning può essere suddiviso in due giornate. Tra il modulo e-learning e le lezioni in presenza possono trascorrere al massimo cinque giorni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Lo svolgimento di corsi singoli comprendenti un modulo e-learning è disciplinato nel numero 4 dell’allegato.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Attestato di partecipazione al corso</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>I centri di formazione periodica devono rilasciare un attestato di partecipazione al corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Formazione periodica seguita all’estero</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Gli attestati esteri sulla frequenza di una formazione periodica sono riconosciuti come equivalenti se:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la formazione periodica è stata totalmente o parzialmente seguita durante il periodo di impiego in un’impresa stabilita all’estero; e</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’organizzatore di corsi è autorizzato a impartire la formazione periodica in uno Stato membro dell’Unione europea o dell’Associazione europea di libero scambio giusta l’allegato I sezione 5 della direttiva (UE) 2022/2561<authorialNote><p>  Cfr. nota all’art. 5.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Centri di formazione periodica</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Riconoscimento</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I centri di formazione periodica devono essere riconosciuti dal Cantone in cui hanno sede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Il riconoscimento è rilasciato se:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la direzione garantisce un’amministrazione irreprensibile del centro di formazione periodica e una sorveglianza qualificata dell’insegnamento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il centro di formazione periodica dispone di un numero di docenti sufficiente giusta l’articolo 23;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il centro è dotato di un locale adatto e di materiale confacente nonché, se offre corsi di formazione periodica pratica, di veicoli adatti;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>è previsto un programma di formazione periodica che precisa i temi conformemente all’allegato e definisce il piano d’esecuzione e i metodi d’insegnamento; e</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>è gestito un sistema di garanzia della qualità dell’insegnamento delle materie e del raggiungimento degli obiettivi della formazione periodica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Revoca del riconoscimento</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Il Cantone in cui ha sede il centro di formazione periodica revoca il riconoscimento se le condizioni non sono più soddisfatte o se il centro di formazione periodica non ha tenuto corsi di formazione periodica da oltre due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Autorizzazione all’insegnamento</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Chi vuole lavorare come docente in un centro di formazione periodica necessita di un’autorizzazione all’insegnamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata dal Cantone di domicilio del richiedente; è valida per tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Chi vuole ottenere un’autorizzazione deve aver compiuto 25 anni e presentare all’autorità competente del Cantone di domicilio una domanda corredata di <i>curric</i><i>u</i><i>lum vitae</i>, informazioni sull’attività precedente e certificati professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>comprova di possedere le necessarie conoscenze specialistiche e sufficienti attitudini didattico-pedagogiche;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>per almeno tre anni ha esercitato una professione che lo rende idoneo a insegnare le necessarie conoscenze e attitudini;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>ha avuto una condotta tale da garantire l’esercizio irreprensibile della professione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Chi vuole impartire corsi di formazione periodica pratica, deve inoltre essere titolare di un’abilitazione a maestro conducente che lo autorizza all’insegnamento della guida con un veicolo a motore o una combinazione di veicoli delle categorie C, D, CE e DE nonché delle sottocategorie C1, D1, C1E e D1E, oppure deve possedere il permesso di formazione giusta l’articolo 20 capoverso 2 OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote> o comprovare la frequenza di un corso equivalente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_6"><num>6</num><content><p> L’autorizzazione può essere revocata se il titolare non soddisfa più le condizioni di cui al capoverso 4 lettere a e c o al capoverso 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, con effetto dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizione penale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Chi effettua trasporti di persone o di merci senza il necessario certificato di capacità è punito con la multa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> I Cantoni:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eseguono gli esami per il conseguimento dei certificati di capacità;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rilasciano e prorogano i certificati di capacità;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>decidono circa il riconoscimento dei centri di formazione periodica;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rilasciano le autorizzazioni all’insegnamento nei centri di formazione periodica;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sorvegliano lo svolgimento dei corsi di formazione periodica;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>approvano i programmi di formazione parallela all’esercizio della professione non ancora riconosciuti a livello federale;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>decidono circa il riconoscimento della formazione periodica seguita all’estero;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>possono autorizzare deroghe individuali e concrete a singole disposizioni per evitare casi di rigore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Possono delegare a terzi l’adempimento di questi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’USTRA può emanare istruzioni per l’esecuzione della presente ordinanza. Per evitare casi di rigore può autorizzare deroghe generali e astratte a singole disposizioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 256</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, con effetto dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2008, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5571</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie concernenti la modifica del 22 ottobre 2008</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle persone che hanno ottenuto la licenza di condurre della categoria C o della sottocategoria C1 prima del 1° settembre 2009 e comprovano di aver frequentato la formazione periodica secondo gli articoli 16‒20 viene rilasciato, su domanda e senza ulteriore esame, il certificato di capacità per il trasporto di merci con una validità di cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, con effetto dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Alle persone che hanno ottenuto la licenza di condurre della categoria D o della sottocategoria D1 prima del 1° settembre 2008 e comprovano di aver frequentato la formazione periodica secondo gli articoli 16‒20 viene rilasciato, su domanda e senza ulteriore esame, il certificato di capacità per il trasporto di persone con una validità di cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_4"><num>4</num><content><p> Alle persone che hanno ottenuto la licenza di condurre della categoria D o della sottocategoria D1 nel periodo dal 1° settembre 2008 al 31 agosto 2009, è rilasciato un certificato di capacità per il trasporto di persone senza che debbano sostenere un ulteriore esame. La validità di tale certificato è limitata a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_5"><num>5</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, con effetto dal 1° mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2008.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 2–20, 24, 25, 26 capoverso 1 lettere a, b, e nonché g, come pure l’articolo 27 entrano in vigore il 1° settembre 2009.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.521"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 juin 2007 réglant l'admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route (Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs, OACP)" shortForm="OACP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e di merci su strada (Ordinanza sull'ammissione degli autisti, OAut)" shortForm="OAut"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Zulassung von Fahrzeugführern und Fahrzeugführerinnen zum Personen- und Gütertransport auf der Strasse (Chauffeurzulassungsverordnung, CZV)" shortForm="CZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/it/xml"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1, 10, 12 cpv. 2–4, 14 cpv. 2, 17, 18 cpv. 4 e 21 cpv. 2 lett. d)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Ottenimento e proroga del certificato di capacità</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Competenze operative</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>I conducenti applicano le prescrizioni in materia di circolazione stradale, in particolare quelle relative alla guida degli autoveicoli pesanti.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>I conducenti hanno dimestichezza con i veicoli loro affidati. Li impiegano correttamente dal punto di vista tecnico e limitando il consumo di risorse. Eseguono i controlli di sicurezza e i lavori di manutenzione necessari. Riconoscono le anomalie e le risolvono nei limiti del possibile.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>I conducenti guidano autoveicoli pesanti in svariate condizioni esterne e con carichi variabili, senza mettere in pericolo gli altri utenti della strada, in modo efficiente sotto il profilo energetico e rispettoso dell’ambiente.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>I conducenti sono responsabili per se stessi, i passeggeri e le merci trasportati, il veicolo, il committente e gli altri utenti della strada.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>I conducenti sanno come comportarsi in caso di guasti, incidenti, emergenze o conflitti. Riflettono sulle possibili cause contribuendo in tal modo a prevenire tali situazioni o ridurre al minimo i danni.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Solo per il trasporto di persone:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u8"><num/><p>I conducenti trasportano i passeggeri a destinazione con la massima sicurezza e il massimo comfort attenendosi all’orario o al programma di viaggio.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Solo per il trasporto di merci:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u10"><num/><p>I conducenti trasportano le merci loro affidate nel rispetto delle prescrizioni sul fissaggio del carico.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Conoscenze e attitudini</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Perfezionamento per una guida razionale sulla base delle norme di sicurezza</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11"><num>2.11 </num><p>Tutte le categorie e sottocategorie</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111"><num>2.111 </num><p>Conoscenza delle caratteristiche del sistema di trasmissione per un uso ottimale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1111"><num>2.1111 </num><p>Curve di coppia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1112"><num>2.1112 </num><p>Curve di potenza</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1113"><num>2.1113 </num><p>Curve di consumo specifico del motore</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1114"><num>2.1114 </num><p>Zona di uso ottimale del contagiri</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1115"><num>2.1115 </num><p>Diagrammi di ricoprimento dei rapporti di trasmissione</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112"><num>2.112 </num><p>Conoscenza delle caratteristiche tecniche e del funzionamento dei dispositivi di sicurezza per mantenere il controllo del veicolo, minimizzarne l’usura e prevenire le anomalie di funzionamento</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1121"><num>2.1121 </num><p>Limiti dell’utilizzo di freni e rallentatore</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1122"><num>2.1122 </num><p>Uso combinato di freni e rallentatore</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1123"><num>2.1123 </num><p>Ricerca del miglior compromesso fra velocità e rapporto del cambio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1124"><num>2.1124 </num><p>Ricorso all’inerzia del veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1125"><num>2.1125 </num><p>Utilizzo dei dispositivi di frenatura in discesa</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1126"><num>2.1126 </num><p>Comportamento in caso di avaria</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1127"><num>2.1127 </num><p>Uso di dispositivi elettronici e meccanici quali sistemi di controllo elettronico della stabilità, dispositivi avanzati di frenata di emergenza, sistemi di frenatura antibloccaggio, sistemi di controllo della trazione e sistemi di monitoraggio dei veicoli, nonché altri sistemi omologati di assistenza alla guida o di automazione</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113"><num>2.113 </num><p>Capacità di ottimizzare il consumo di carburante</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1131"><num>2.1131 </num><p>Applicazione delle conoscenze di cui ai numeri 2.111 e 2.112</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1132"><num>2.1132 </num><p>Saper anticipare il flusso del traffico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1133"><num>2.1133 </num><p>Distanza adeguata rispetto agli altri veicoli e utilizzo della dinamica del veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1134"><num>2.1134 </num><p>Velocità costante</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1135"><num>2.1135 </num><p>Guida regolare</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1136"><num>2.1136 </num><p>Pressione degli pneumatici adeguata</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1137"><num>2.1137 </num><p>Conoscenza dei sistemi di trasporto intelligenti che migliorano l’efficienza alla guida e assistono nella pianificazione degli itinerari</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114"><num>2.114 </num><p>Capacità di prevedere e valutare i rischi stradali e di adattare la guida di conseguenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1141"><num>2.1141 </num><p>Riconoscere le diverse condizioni della strada, del traffico e meteorologiche e adeguarvi la guida</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1142"><num>2.1142 </num><p>Prevedere il verificarsi di eventi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1143"><num>2.1143 </num><p>Saper valutare come preparare e pianificare un viaggio in condizioni meteorologiche eccezionali, conoscere l’uso delle relative attrezzature di sicurezza e capire quando un viaggio deve essere rinviato o annullato a causa di condizioni meteorologiche estreme</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1144"><num>2.1144 </num><p>Adeguare la guida ai rischi stradali, inclusi i comportamenti pericolosi nel traffico o la distrazione al volante (p. es. dovuta all’utilizzo di dispositivi elettronici, al consumo di cibo o bevande ecc.)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1145"><num>2.1145 </num><p>Riconoscere le situazioni pericolose e adattare la guida di conseguenza nonché essere in grado di gestire lo stress che ne deriva, in particolare in rapporto alle dimensioni e al peso del veicolo e alla presenza di utenti della strada vulnerabili quali pedoni, ciclisti e motociclisti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1146"><num>2.1146 </num><p>Riconoscere potenziali pericoli e i casi in cui possono derivarne situazioni in cui non è più possibile evitare un incidente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1147"><num>2.1147 </num><p>Scegliere e compiere azioni tali da aumentare le distanze di sicurezza al punto da poter evitare un incidente qualora il pericolo potenziale dovesse divenire reale</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12"><num>2.12 </num><p>Categorie C e CE nonché sottocategorie C1 e C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121"><num>2.121 </num><p>Capacità di caricare il veicolo rispettando le norme di sicurezza e di corretto utilizzo del veicolo</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1211"><num>2.1211 </num><p>Forze agenti sui veicoli in movimento</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1212"><num>2.1212 </num><p>Uso dei rapporti del cambio di velocità in funzione del carico del veicolo e delle caratteristiche stradali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1213"><num>2.1213 </num><p>Uso del cambio automatico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1214"><num>2.1214 </num><p>Calcolo del carico utile di un autoveicolo o di una combinazione di veicoli</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1215"><num>2.1215 </num><p>Calcolo del volume totale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1216"><num>2.1216 </num><p>Ripartizione del carico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1217"><num>2.1217 </num><p>Conseguenze del sovraccarico assiale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1218"><num>2.1218 </num><p>Stabilità e baricentro del veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1219"><num>2.1219 </num><p>Tipi di imballaggio e di supporto del carico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1220"><num>2.1220 </num><p>Principali categorie di merci che necessitano di fissaggio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1221"><num>2.1221 </num><p>Tecniche di bloccaggio e ancoraggio </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1222"><num>2.1222 </num><p>Uso delle cinghie di ancoraggio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1223"><num>2.1223 </num><p>Verifica dei dispositivi di fissaggio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1224"><num>2.1224 </num><p>Uso delle attrezzature di movimentazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1225"><num>2.1225 </num><p>Montaggio e smontaggio delle coperture telate</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Categorie D e DE nonché sottocategorie D1 e D1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131"><num>2.131 </num><p>Capacità di garantire la sicurezza e il comfort dei passeggeri</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1311"><num>2.1311 </num><p>Calibrazione dei movimenti longitudinali e trasversali del veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1312"><num>2.1312 </num><p>Comportamento corretto nel traffico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1313"><num>2.1313 </num><p>Posizionamento sulla corsia di marcia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1314"><num>2.1314 </num><p>Fluidità della frenata</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1315"><num>2.1315 </num><p>Dinamica dello sbalzo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1316"><num>2.1316 </num><p>Uso di infrastrutture specifiche (spazi pubblici, corsie riservate a determinate categorie)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1317"><num>2.1317 </num><p>Gestione delle situazioni di conflitto fra la guida in sicurezza e le altre funzioni del conducente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1318"><num>2.1318 </num><p>Interazione con i passeggeri</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1319"><num>2.1319 </num><p>Specificità del trasporto di determinati gruppi di passeggeri (persone disabili, bambini)</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132"><num>2.132 </num><p>Capacità di caricare il veicolo rispettando le norme di sicurezza e di corretto utilizzo del veicolo</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1321"><num>2.1321 </num><p>Forze agenti sui veicoli in movimento</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1322"><num>2.1322 </num><p>Uso dei rapporti del cambio di velocità in funzione del carico del veicolo e delle caratteristiche stradali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1323"><num>2.1323 </num><p>Uso del cambio automatico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1324"><num>2.1324 </num><p>Calcolo del carico utile di un autoveicolo o di una combinazione di veicoli</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1325"><num>2.1325 </num><p>Ripartizione del carico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1326"><num>2.1326 </num><p>Conseguenze del sovraccarico assiale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1327"><num>2.1327 </num><p>Stabilità e baricentro del veicolo</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Applicazione della normativa</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21"><num>2.21 </num><p>Tutte le categorie e sottocategorie</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211"><num>2.211 </num><p>Conoscenza del contesto giuridico sociale dell’autotrasporto e della relativa regolamentazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2111"><num>2.2111 </num><p>Prescrizioni sulla durata del lavoro e del riposo, compreso l’uso del tachigrafo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2112"><num>2.2112 </num><p>Prescrizioni di base e specifiche della categoria in materia di circolazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2113"><num>2.2113 </num><p>Nuove prescrizioni entrate in vigore in materia di circolazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2114"><num>2.2114 </num><p>Diritti e doveri del conducente in materia di formazione periodica</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22"><num>2.22 </num><p>Categorie C e CE nonché sottocategorie C1 e C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221"><num>2.221 </num><p>Conoscenza della regolamentazione relativa al trasporto di merci</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2211"><num>2.2211 </num><p>Autorizzazioni al trasporto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2212"><num>2.2212 </num><p>Documenti da tenere nel veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2213"><num>2.2213 </num><p>Divieti di circolazione su determinate strade</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2214"><num>2.2214 </num><p>Pedaggi stradali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2215"><num>2.2215 </num><p>Obblighi previsti dai contratti standard</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2216"><num>2.2216 </num><p>Redazione dei documenti di trasporto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2217"><num>2.2217 </num><p>Autorizzazioni al trasporto internazionale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2218"><num>2.2218 </num><p>Obblighi previsti nel quadro della Convenzione del 19 maggio 1956<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/851_851_851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.611</b></ref></p></authorialNote></sup> relativa al contratto di trasporto internazionale di merci su strada</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2219"><num>2.2219 </num><p>Redazione della lettera di vettura internazionale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2220"><num>2.2220 </num><p>Trasporto internazionale di merci</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2221"><num>2.2221 </num><p>Documenti particolari di accompagnamento delle merci</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23"><num>2.23 </num><p>Categorie D e DE nonché sottocategorie D1 e D1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231"><num>2.231 </num><p>Conoscenza della regolamentazione relativa al trasporto di persone</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2311"><num>2.2311 </num><p>Trasporto di gruppi specifici di persone</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2312"><num>2.2312 </num><p>Dotazione di sicurezza a bordo di autobus</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2313"><num>2.2313 </num><p>Cinture di sicurezza</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2314"><num>2.2314 </num><p>Carico del veicolo</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Salute, sicurezza stradale, lotta contro la criminalità, promovimento dell’immagine, contesto economico, servizi, logistica</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31"><num>2.31 </num><p>Tutte le categorie e sottocategorie</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311"><num>2.311 </num><p>Sensibilizzazione ai pericoli della strada e agli infortuni sul lavoro</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3111"><num>2.3111 </num><p>Tipologia degli infortuni sul lavoro nel settore dei trasporti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3112"><num>2.3112 </num><p>Statistiche sugli incidenti stradali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3113"><num>2.3113 </num><p>Incidenti stradali implicanti autocarri, autobus e furgoncini</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3114"><num>2.3114 </num><p>Perdite in termini umani e danni materiali ed economici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3115"><num>2.3115 </num><p>Prevenzione degli incidenti</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312"><num>2.312 </num><p>Capacità di prevenire la criminalità e il traffico di clandestini</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3121"><num>2.3121 </num><p>Informazioni generali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3122"><num>2.3122 </num><p>Implicazioni per i conducenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3123"><num>2.3123 </num><p>Misure preventive</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3124"><num>2.3124 </num><p>Promemoria verifiche</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3125"><num>2.3125 </num><p>Normativa in materia di responsabilità degli autotrasportatori</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313"><num>2.313 </num><p>Capacità di prevenire i rischi fisici</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3131"><num>2.3131 </num><p>Principi di ergonomia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3132"><num>2.3132 </num><p>Movimenti e posture a rischio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3133"><num>2.3133 </num><p>Condizione fisica</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3134"><num>2.3134 </num><p>Esercizi di mantenimento</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3135"><num>2.3135 </num><p>Protezione individuale</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314"><num>2.314 </num><p>Consapevolezza dell’importanza dell’idoneità fisica e mentale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3141"><num>2.3141 </num><p>Principi di un’alimentazione sana ed equilibrata</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3142"><num>2.3142 </num><p>Effetti dell’alcol, dei farmaci e degli stupefacenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3143"><num>2.3143 </num><p>Effetti della stanchezza e dello stress</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3144"><num>2.3144 </num><p>Ciclo di base attività lavorativa/riposo</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315"><num>2.315 </num><p>Comportamento corretto nelle situazioni di emergenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3151"><num>2.3151 </num><p>Valutare la situazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3152"><num>2.3152 </num><p>Evitare di aggravare l’incidente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3153"><num>2.3153 </num><p>Chiamare i soccorsi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3154"><num>2.3154 </num><p>Prestare assistenza e primo soccorso ai feriti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3155"><num>2.3155 </num><p>Comportamento in caso d’incendio (evacuazione di passeggeri e altre persone a bordo)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3156"><num>2.3156 </num><p>Garantire la sicurezza dei passeggeri</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3157"><num>2.3157 </num><p>Comportamento in caso di aggressione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3158"><num>2.3158 </num><p>Compilazione del verbale di incidente</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316"><num>2.316 </num><p>Capacità di comportarsi in modo da valorizzare l’immagine dell’impresa</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3161"><num>2.3161 </num><p>Importanza della qualità della prestazione del conducente per l’impresa</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3162"><num>2.3162 </num><p>Pluralità dei ruoli del conducente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3163"><num>2.3163 </num><p>Pluralità degli interlocutori del conducente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3164"><num>2.3164 </num><p>Manutenzione del veicolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3165"><num>2.3165 </num><p>Organizzazione del lavoro</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3166"><num>2.3166 </num><p>Conseguenze delle vertenze sul piano commerciale e finanziario</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32"><num>2.32 </num><p>Categorie C e CE nonché sottocategorie C1 e C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321"><num>2.321 </num><p>Conoscenza del contesto economico</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3211"><num>2.3211 </num><p>Autotrasporto di merci rispetto ad altre modalità (concorrenza, spedizionieri)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3212"><num>2.3212 </num><p>Diverse attività connesse al trasporto di merci</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3213"><num>2.3213 </num><p>Organizzazione dei principali tipi di impresa di trasporti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3214"><num>2.3214 </num><p>Diverse specializzazioni (p. es. trasporti con autocisterne, di merci pericolose, di animali)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3215"><num>2.3215 </num><p>Evoluzione del settore</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33"><num>2.33 </num><p>Categorie D e DE nonché sottocategorie D1 e D1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331"><num>2.331 </num><p>Conoscenza del contesto economico</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3311"><num>2.3311 </num><p>Autotrasporto di persone rispetto ad altre modalità (p. es. ferrovia)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3312"><num>2.3312 </num><p>Diverse attività connesse al trasporto di persone</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3313"><num>2.3313 </num><p>Sensibilizzazione verso la disabilità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3314"><num>2.3314 </num><p>Trasporto internazionale di persone</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3315"><num>2.3315 </num><p>Organizzazione dei principali tipi di impresa di trasporto di persone</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Svolgimento della formazione periodica</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/listintro">La formazione periodica è impartita secondo l’approccio pedagogico e didattico dell’apprendimento attivo:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_11"><num>3.11 </num><p>Il docente trasmette i contenuti in unità didattiche opportunamente strutturate.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_12"><num>3.12 </num><p>Il docente orienta la lezione agli obiettivi di apprendimento impiegando un ampio repertorio di metodologie (forme alternative di insegnamento e apprendimento) adeguato alle differenti tipologie di apprendimento e, nelle lezioni con più partecipanti, alla costellazione di gruppo; lo svolgimento della lezione coinvolge più sensi possibili.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_13"><num>3.13 </num><p>Il docente coinvolge attivamente i partecipanti nella lezione e lascia che condividano le loro esperienze.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_14"><num>3.14 </num><p>Il docente si ricollega agli interessi dei partecipanti e fa riferimento all’attualità.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_15"><num>3.15 </num><p>Il docente stimola i partecipanti a riflettere su se stessi.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_16"><num>3.16 </num><p>Il docente cerca di creare un clima di apprendimento gradevole insieme ai partecipanti.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>La classe di ogni docente non può essere composta da più di 16 persone.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3"><num>3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/listintro">La formazione periodica deve comprendere i contenuti teorici e pratici di cui al numero 2. Devono essere trasmessi contenuti:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/lbl_3_31"><num>3.31 </num><p>validi per tutti i conducenti, trattando principalmente temi e strategie rilevanti per una maggiore sicurezza stradale, la sicurezza e la salute sul posto di lavoro nonché un impiego del veicolo efficiente sotto il profilo energetico e rispettoso dell’ambiente; e</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/lbl_3_32"><num>3.32 </num><p>adeguati al profilo professionale del conducente interessato.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Per quanto riguarda gli obiettivi di apprendimento dettagliati necessari all’acquisizione delle competenze operative e i particolari relativi ai contenuti didattici fa fede l’apposito catalogo dell’autorità cantonale.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Corsi di formazione periodica con modulo e-learning</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/listintro">Lo svolgimento di corsi di formazione periodica con modulo e-learning è subordinato alle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_11"><num>4.11 </num><p>i contenuti impartiti nel modulo e-learning devono essere idonei a tale metodo di insegnamento;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_12"><num>4.12 </num><p>il modulo e-learning deve comprendere testi, immagini, grafici, animazioni o filmati, esercizi interattivi e simili. Ognuno di questi elementi deve essere compatibile con i mezzi impiegati;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_13"><num>4.13 </num><p>l’organizzatore deve dimostrare che le lezioni in presenza sono coordinate con il modulo e-learning e il materiale didattico distribuito durante la lezione coincide con quello del modulo;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_14"><num>4.14 </num><p>il modulo e-learning deve essere completato con un test online;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_15"><num>4.15 </num><p>è ammesso alle lezioni in presenza solo chi ha superato il test online;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_16"><num>4.16 </num><p>all’inizio delle lezioni in presenza occorre superare un test d’ingresso. Quest’ultimo può essere ripetuto una sola volta.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2"><num>4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/listintro">Il riconoscimento degli organizzatori di corsi di formazione periodica con modulo e-learning è concesso inizialmente a titolo provvisorio per un anno, dietro presentazione di apposita domanda all’autorità cantonale. Quest’ultima verifica se i requisiti per il riconoscimento sono soddisfatti. La domanda deve essere corredata dalla seguente documentazione:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_21"><num>4.21 </num><p>programma generale del corso (coordinamento tra lezioni in presenza e modulo e-learning, test d’ingresso, svolgimento delle lezioni in presenza);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_22"><num>4.22 </num><p>accesso al modulo e-learning;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_23"><num>4.23 </num><p>materiale didattico per le lezioni in presenza;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_24"><num>4.24 </num><p>piano di valutazione.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3"><num>4.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/listintro">Durante il periodo di validità del riconoscimento provvisorio occorre valutare il corso con modulo e-learning ed effettuare un audit delle lezioni in presenza. La valutazione deve comprendere:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_31"><num>4.31 </num><p>un’indagine presso partecipanti e docenti in merito a struttura e funzionamento del corso, raggiungimento degli obiettivi di apprendimento, soddisfazione dei partecipanti, grado di accettazione generale ecc.;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_32"><num>4.32 </num><p>la prova che la durata del modulo e-learning non è sensibilmente inferiore a quella prescritta per le lezioni in presenza (p. es. mediante tracciamento delle attività dei partecipanti);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_33"><num>4.33 </num><p>indicazioni su modalità e termini entro i quali risolvere eventuali carenze evidenziate in sede di valutazione.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>L’organizzatore deve inoltrare il rapporto di valutazione all’autorità cantonale entro dieci mesi dal rilascio del riconoscimento provvisorio.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>L’autorità cantonale decide in merito al riconoscimento definitivo dell’organizzatore in base ai risultati della valutazione e dell’audit.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Un organizzatore può integrare nel proprio corso un modulo e-learning già riconosciuto di un altro organizzatore se ne ottiene il consenso. In tal caso l’organizzatore deve presentare all’autorità cantonale una domanda corredata della documentazione di cui ai numeri 4.2.1, 4.2.3 e 4.2.4, compresa l’indicazione del modulo e-learning utilizzato, e della dichiarazione di consenso del titolare del modulo già riconosciuto.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>