{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-248_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-248%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "6f57aeb2dd008385ee9f04c7e366d327"}, "Num": ["BGE 96 I 248"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 248"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 248"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 248"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Markenrecht, Internationale Marke deutschen Ursprungs; Voraussetzungen der Eintragung in der Schweiz. Madrider Abkommen (Fassung von Nizza), Art. 5 Abs. 1; Pariser Verbands\u00fcbereinkunft (Fassung von Lissabon), Art. 6 Abs. 1, 6 quinquies lit. B Ziff. 2; Art. 14 Abs. 1 Ziff. 2 MSchG (Erw. 1). Schutzverweigerung der Marke \"Dominant\", weil sie als vergleichende Beschaffenheitsangabe der gew\u00f6hnlichen Sachbezeichnung gleichzusetzen ist (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des marques. Marque internationale d'origine allemande; Conditions de l'enregistrement en Suisse; art. 5 al. 1 de l'Arrangement de Madrid (texte de Nice), art. 6 al. 1 et 6 quinquies litt. B ch. 2 de la Convention d'union de Paris (texte de Lisbonne), art. 14 al. 1 ch. 2 LMF (consid. 1). Refus de prot\u00e9ger la marque \"Dominant\" qui, constituant une indication comparative sur la qualit\u00e9 du produit, doit \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 une indication descriptive ordinaire (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto delle marche. Marca internazionale d'origine tedesca; requisiti per la registrazione in Svizzera. art. 5 cpv. 1 dell'Accordo di Madrid (testo di Nizza), art. 6 cpv. 1 e 6 quinquies lett. B num. 2 della Convenzione d'Unione di Parigi (testo di Lisbona), art. 14 cpv. 1 num. 2 LMF (consid. 1). Rifiuto di proteggere la marca \"Dominant\" che, costituendo una indicazione comparativa sulla qualit\u00e0 del prodotto, dev'essere assimilata ad una indicazione descrittiva ordinaria (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:29:36", "Checksum": "909b8d5c97cb820d165edafa565f7dd1"}