{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-67_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=354&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-67%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "567781e93f238a33c98a8def7c9cf684"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 IV 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1975 BGE 101 IV 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 1 SVG, nichtangepasste Geschwindigkeit, ad\u00e4quate Kausalit\u00e4t. Wer mit einer Geschwindigkeit f\u00e4hrt, die der Verkehrsdichte und den mangelhaften Kenntnissen \u00fcber das Fahrzeug nicht angepasst ist, verh\u00e4lt sich in einer Weise, die geeignet ist, einen Unfall herbeizuf\u00fchren. Es besteht infolgedessen eine ad\u00e4quate Kausalit\u00e4t zwischen diesem Verhalten und einer Kollision, deren Hauptursache in einem Defekt des Bremssystems liegt. Dies gilt selbst dann, wenn man dem Fahrer keine pflichtwidrige Nichtbeherrschung des Fahrzeuges vorwerfen kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 1 LCR, vitesse inadapt\u00e9e, causalit\u00e9 ad\u00e9quate. Celui qui roule \u00e0 une vitesse inadapt\u00e9e au regard de la densit\u00e9 du trafic et de la connaissance imparfaite qu'il a de son v\u00e9hicule, se conduit d'une mani\u00e8re propre \u00e0 favoriser l'av\u00e8nement d'un accident. Son comportement se trouve d\u00e8s lors en relation de causalit\u00e9 ad\u00e9quate avec une collision dont la cause principale r\u00e9side pourtant dans une d\u00e9fectuosit\u00e9 du syst\u00e8me de freinage, et m\u00eame s'il ne lui est pas reproch\u00e9 de perte de ma\u00eetrise fautive de son v\u00e9hicule."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 1 LCS.; velocit\u00e0 inadattata e causalit\u00e0 adeguata. Chi conduce a una velocit\u00e0 non adattata alla densit\u00e0 della circolazione e all'imperfetta conoscenza del proprio veicolo, si comporta in modo suscettibile di provocare un incidente. Pertanto il suo comportamento \u00e8 in nesso di causalit\u00e0 adeguata con una collisione attribuibile principalmente a un difetto del sistema di frenaggio; e ci\u00f2 anche se all'autore non pu\u00f2 essere imputata la perdita colposa del controllo del veicolo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:20:52", "Checksum": "2fd20a430c1dc517a449997f2ef5d8e6"}