{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-623_2011-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-623%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "34b189c702283133706af481c476b720"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 623", "5A_520/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.12.2011 BGE 137 III 623 (5A_520/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.12.2011 BGE 137 III 623 (5A_520/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.12.2011 BGE 137 III 623 (5A_520/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umrechnung in gesetzliche Schweizerw\u00e4hrung f\u00fcr eine in ausl\u00e4ndischer W\u00e4hrung festgelegte Forderung (Art. 67 Abs. 1 Ziff. 3 SchKG). Die Umrechnung in gesetzliche Schweizerw\u00e4hrung zum Kurs des Devisenangebots am Tag des Betreibungsbegehrens ist eine Regel des Ordre public; es besteht kein Raum f\u00fcr eine einzig im Interesse des Betreibungsgl\u00e4ubigers stehende Wahl zwischen dem Kurs im Zeitpunkt des Betreibungsbegehrens und dem Kurs bei F\u00e4lligkeit der Forderung (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Conversion en valeur l\u00e9gale suisse d'une cr\u00e9ance stipul\u00e9e en monnaie \u00e9trang\u00e8re (art. 67 al. 1 ch. 3 LP). La conversion en valeur l\u00e9gale suisse, au cours de l'offre des devises du jour de la r\u00e9quisition de poursuite, \u00e9tant une r\u00e8gle d'ordre public, il n'y a pas de place pour un choix, servant uniquement les int\u00e9r\u00eats du poursuivant, entre le cours au moment de la r\u00e9quisition de poursuite et le cours \u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance de sa pr\u00e9tention (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Conversione in valuta legale svizzera di un credito stipulato in moneta straniera (art. 67 cpv. 1 n. 3 LEF). Atteso che la conversione in valuta legale svizzera al corso dell'offerta delle divise del giorno della domanda d'esecuzione \u00e8 una regola di ordine pubblico non vi \u00e8 spazio per una scelta, che serve unicamente gli interessi del procedente, tra il corso al momento della domanda d'esecuzione ed il corso alla scadenza della pretesa (precisazione della giurisprudenza; consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:47:16", "Checksum": "99fd9efcebde9e3ebebf39d73948feac"}