Costituzione del Cantone di Argovia, del 25 giugno 1980 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630"/><FRBRdate date="2024-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.227"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton d'Argovie, du 25 juin 1980" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Argovia, del 25 giugno 1980" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Aargau, vom 25. Juni 1980" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630/it"/><FRBRdate date="2024-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2_249_249_253_fga/20240630/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.227 </docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Argovia</docTitle></p><p>(Costituzione cantonale, CostC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20240609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2024</ref>, in vigore dal 1° lug. 2024. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 25 giugno 1980 (Stato 30 giugno 2024)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. </p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Il Popolo argoviese,</p><p>nell’intento di<br/>assumere davanti a Dio la propria responsabilità verso l’essere umano, la collettività e l’ambiente,<br/>organizzare il Cantone nella sua unità e molteplicità,<br/>proteggere la libertà e il diritto nell’ambito di un ordinamento democratico,</p><p>promuovere la comune prosperità,<br/>agevolare lo sviluppo dell’essere umano in quanto individuo e membro della collettività,<br/>obbligare il Cantone a collaborare attivamente al consolidamento e allo sviluppo della Confederazione Svizzera,</p><p>si è dato la presente Costituzione:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Principi generali</heading><article eId="art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Popolo e potere dello Stato</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il potere dello Stato discende dal Popolo. È esercitato dagli aventi diritto di voto e dalle autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Orientamento dell’attività pubblica</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il Popolo e le autorità improntano al diritto il loro operato e agiscono secondo buona fede. Qualsiasi attività pubblica dev’essere adeguata ai suoi scopi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>§ 3</b></num><heading>Rapporti con la Confederazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone partecipa attivamente, nella misura stabilita dal diritto federale, all’organizzazione della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Esso adempie con circospezione e lealtà i compiti affidatigli dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Rapporti con gli altri Cantoni</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il Cantone di Argovia collabora con gli altri Cantoni in tutti i compiti per cui risulta ragionevole una soluzione a livello intercantonale. Promuove l’attività solidale dei Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Comuni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone si suddivide in Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni disciplinano e amministrano i loro affari autonomamente, sotto la vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>§ 6</b></num><heading>Cittadinanza </heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La cittadinanza cantonale e comunale è disciplinata dalla legge.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Diritti fondamentali</heading><article eId="art_7"><num><b>§ 7</b></num><heading>1. Valenza</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti fondamentali vincolano tutti i poteri pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto consono alla loro natura, essi vincolano anche i privati nelle loro relazioni reciproche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>§ 8</b></num><heading>2. Limiti</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti fondamentali possono essere limitati soltanto nella misura consentita dal diritto federale o dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Per chi si trova in uno speciale rapporto di dipendenza nei confronti dello Stato, i diritti fondamentali possono essere limitati ulteriormente soltanto nella misura in cui lo esiga lo speciale interesse pubblico su cui si fonda tale rapporto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>§ 9</b></num><heading>3. Tutela della dignità umana</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il Popolo e le autorità rispettano e proteggono la dignità umana.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>§ 10</b></num><heading>4. I singoli diritti fondamentali<br/>a) Uguaglianza giuridica</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno dev’essere sfavorito o avvantaggiato a causa del sesso, dell’ascendenza, dell’origine, della lingua, della razza, della posizione sociale, dell’appartenenza confessionale o delle sue idee religiose o politiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>§ 11</b></num><heading>b) Libertà di credo e di coscienza</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di credo e di coscienza è inviolabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le convinzioni filosofiche e i precetti religiosi non dispensano dall’adempiere gli obblighi civici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>§ 12</b></num><heading>c) Libertà delle comunità religiose</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le comunità religiose possono strutturare liberamente il loro insegnamento, la loro organizzazione e il loro culto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le comunità religiose non devono compromettere la pace pubblica tra i loro membri rispettivi, né i diritti dei cittadini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>§ 13</b></num><heading>d) Libertà di opinione e d’informazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di formare liberamente la propria opinione, di esprimerla e diffonderla senza impedimenti con la parola, lo scritto, l’immagine o in altro modo e di ricevere liberamente le opinioni altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di ottenere le informazioni destinate alla collettività e di diffondere fatti a lui noti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Rimangono salve le disposizioni a tutela della gioventù e delle relazioni personali, nonché le leggi sui mezzi di comunicazione di massa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> La censura è vietata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> L’istigazione a commettere reati non è protetta dalla libertà di opinione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>§ 14</b></num><heading>e) Libertà della scienza e dell’arte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’insegnamento e la ricerca scientifici, nonché l’attività artistica sono liberi. L’insegnamento e la ricerca devono rispettare la dignità della creatura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>§ 15</b></num><heading>f) Diritto alla libertà personale e alla tutela della sfera privata</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà personale è inviolabile. Ognuno ha diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La sfera segreta e intima della vita privata e familiare, la protezione dall’abuso dei dati, l’inviolabilità del domicilio e il segreto della corrispondenza e delle telecomunicazioni sono garantiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Rimangono salve le misure previste dalla legge al fine di tutelare la gioventù e la salute, nonché al fine di permettere l’assistenza, l’amministrazione della giustizia, il perseguimento penale e l’esecuzione delle pene. Sono inoltre ammessi interventi temporanei volti a salvaguardare l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Gli attentati alla libera volontà, le torture e altri trattamenti inumani sono in ogni caso inammissibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>§ 16</b></num><heading>g) Libertà di movimento</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Tutti gli Svizzeri hanno il diritto di spostarsi liberamente sull’intero territorio cantonale. Possono stabilirvisi dove vogliono e partire in qualsiasi momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>§ 17</b></num><heading>h) Libertà di riunione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di riunione è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le riunioni su suolo pubblico possono essere sottoposte a restrizioni se costituiscono un pericolo serio e immediato per l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>§ 18</b></num><heading>i) Libertà di associazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di associazione è garantita, sempre che gli scopi perseguiti e i mezzi utilizzati non siano illeciti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può essere costretto a far parte di un’associazione di diritto privato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>§ 19</b></num><heading>k) Libertà di petizione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Ognuno può rivolgere richieste e reclami alle autorità. Le autorità sono tenute a rispondere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>§ 20</b></num><heading>1) Libertà economica</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di scegliere ed esercitare liberamente una professione e di svolgere liberamente un’attività economica.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080601/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 1° giu. 2008</ref>, in vigore dal 1° mar. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salve le disposizioni di polizia, i diritti di regalìa cantonali e le misure di politica economica ammissibili secondo il diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>§ 21</b></num><heading>m) Garanzia della proprietà</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà e i diritti inerenti ai beni patrimoniali sono garantiti. La legislazione ne definisce il contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Restrizioni della proprietà possono essere decise nell’interesse pubblico, purché fondate su una legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Espropriazioni possono essere ordinate dal Gran Consiglio o dal Consiglio di Stato, ma soltanto nei limiti stabiliti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di espropriazioni e di restrizioni della proprietà equivalenti a un’espropriazione è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>§ 22</b></num><heading>n) Garanzie procedurali generali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Nei procedimenti delle autorità, gli interessati hanno il diritto di essere sentiti e trattati con correttezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Nei procedimenti, le persone inesperte non devono essere svantaggiate. Le persone poco abbienti hanno diritto al gratuito patrocinio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>§ 23</b></num><heading>o) Garanzie procedurali speciali</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Chi venga privato della libertà di movimento dev’essere informato senza indugio e in modo a lui comprensibile sui motivi di tale privazione. Ha diritto d’essere sentito da un giudice o da un funzionario specialmente abilitato per legge entro ventiquattro ore dall’arresto e di chiedere che la privazione della libertà sia esaminata da un giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se una privazione della libertà o un’altra grave restrizione della libertà personale si rivela illegale o infondata, l’ente pubblico responsabile è tenuto a risarcire il danno integralmente e, se è il caso, a versare un’indennità a titolo di riparazione morale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>§ 24</b></num><heading>p) Divieto di atti normativi con effetto retroattivo</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La retroattività degli atti normativi è esclusa se comporta l’imposizione di un onere sproporzionato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Compiti pubblici</heading><level eId="chap_3/lvl_A"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_25"><num><b>§ 25</b></num><heading>Finalità dello Stato</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove la prosperità generale e la sicurezza sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Tenuto conto della responsabilità del singolo, lo Stato, nei limiti delle sue competenze legislative e del diritto federale, prende provvedimenti affinché ciascuno possa:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>formarsi e perfezionarsi secondo le proprie capacità e inclinazioni;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>sovvenire ai propri bisogni con un lavoro adeguato ed essere protetto contro la perdita ingiustificata del posto di lavoro e contro le conseguenze della disoccupazione;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>trovare, a condizioni sopportabili, un’abitazione adeguata;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>avere i mezzi indispensabili alla propria esistenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>§ 26</b></num><heading>Basi giuridiche</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Per adempiere i compiti che non gli sono affidati dal diritto federale, il Cantone deve disporre di una base costituzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Questa riserva non si applica ai Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Laddove siano nominati espressamente nel presente capitolo, i Comuni hanno il diritto e l’obbligo di assumere i compiti ivi menzionati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>§ 27</b></num><heading>Ordine e sicurezza pubblici</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni garantiscono l’ordine e la sicurezza pubblici. Proteggono in particolare la vita, la libertà, la salute e la moralità. Prevengono le situazioni di emergenza sociale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_B"><num>B. </num><heading>I singoli compiti</heading><article eId="art_28"><num><b>§ 28</b></num><heading>1. Educazione e formazione <br/>a) Fondamento</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni fanciullo ha diritto a una formazione adeguata alle sue capacità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone sostiene i genitori nell’educazione e formazione dei figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Il sistema scolastico è disciplinato dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>§ 29</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° gen. 2006. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>b) Scuole di base, scuole speciali, case di accoglienza<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Gli enti responsabili dell’istruzione di base obbligatoria sono i Comuni o i consorzi intercomunali.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone aiuta i Comuni e i consorzi intercomunali nell’adempimento di questi compiti, segnatamente remunerando gli insegnanti e i membri delle direzioni delle scuole di base.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni e i consorzi intercomunali partecipano alle spese per il personale delle scuole di base. La legge determina l’entità di questa partecipazione.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone sostiene o gestisce scuole speciali e case di accoglienza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Esso vigila sulle scuole di base, sulle scuole speciali e sulle case di accoglienza.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>§ 30</b></num><heading>c) Scuole medie superiori, formazione e perfezionamento     professionali</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone gestisce le scuole medie superiori e gli istituti magistrali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sostiene la formazione e il perfezionamento professionali e esercita la vigilanza sull’intero settore della formazione professionale. Può gestire scuole professionali e corsi preparatori a scuole specializzate superiori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone provvede all’istruzione generale di tutti gli adolescenti, anche di quelli che non seguono un insegnamento scolastico regolamentare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Esso promuove la formazione degli adulti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>§ 31</b></num><heading>d) Autorità scolastiche</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para/listintro">La legge determina:</listIntroduction><item eId="art_31/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>i poteri decisionali del Consiglio dell’educazione e le sue competenze in quanto organo consultivo del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20201129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2020</ref>, in vigore dal 1° gen. 2022. Garanzia dell’AF del 21 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2340 </ref>art. 3 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1414</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le competenze dei consigli scolastici distrettuali e dei consigli comunali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>§ 32</b></num><heading>e) Università</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone versa un adeguato contributo alle università svizzere e alle scuole svizzere specializzate, nonché alle ricerca scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può gestire un’università, istituti di ricerca o scuole specializzate superiori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>§ 33</b></num><heading>f) Scuole private</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone può sostenere scuole private riconosciute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le scuole private dell’istruzione di base sottostanno alla vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>§ 34</b></num><heading>g) Assunzione delle spese </heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> L’istruzione nelle scuole pubbliche e in altri istituti pubblici di formazione è gratuita per gli abitanti del Cantone. La legge determina le eccezioni.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19950625/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 giu. 1995</ref>, in vigore dal 14 apr. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 6, I 1101).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, con effetto dal 1° ago. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Gli enti responsabili delle scuole prendono misure compensative in favore dei fanciulli che risultino svantaggiati a causa dell’ubicazione del loro domicilio, per ragioni d’ordine sociale o perché disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone può accordare sussidi alla formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>§ 35</b></num><heading>h) Principi dell’istruzione nelle scuole pubbliche</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’istruzione nelle scuole pubbliche deve tener conto del diritto dei genitori <br/>all’educazione e alla formazione dei figli e rispettare la personalità degli allievi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’istruzione, i maestri delle scuole pubbliche sono vincolati all’ordinamento costituzionale fondamentale e alle finalità pubbliche dell’insegnamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>§ 36</b></num><heading>2. Politica culturale</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove la creazione culturale e la vita comunitaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede alla conservazione dei beni culturali. Protegge segnatamente i siti degni d’essere conservati, nonché i centri e i monumenti storici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone gestisce istituzioni attive nell’ambito delle scienze, delle arti e del folclore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>§ 37</b></num><heading>3. Pluralismo dell’informazione</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Il Cantone emana una legge sui mezzi di comunicazione di massa, al fine segnatamente di promuovere il pluralismo dell’informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>§ 38</b></num><heading>4. Socialità<br/>a) Protezione della famiglia</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Il Cantone prende provvedimenti per mantenere e rafforzare la famiglia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_bis"><num><b>§ 38</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19990613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 1999</ref>, in vigore dal 1° ott. 2002. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 5802 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4365</ref>).</p></authorialNote></num><heading>a<sup>bis</sup>) Interessi della gioventù</heading><paragraph eId="art_38_bis/para_1"><num>1</num><content><p> In tutte le loro attività, il Cantone e i Comuni tengono conto delle aspirazioni e dei bisogni dei giovani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_bis/para_2"><num>2</num><content><p> In tal senso, il Cantone e i Comuni possono sostenere la creazione di pertinenti infrastrutture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>§ 39</b></num><heading>b) Assistenza sociale</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, in collaborazione con i Comuni e le organizzazioni private, provvede alle persone nel bisogno. Essi promuovono le misure di autoaiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone può creare o sostenere istituzioni di previdenza e di assistenza, nonché istituzioni complementari alle assicurazioni sociali della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Esso aiuta o gestisce centri di accoglienza nell’ambito dell’assistenza sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Si adopera per attenuare la disoccupazione e prende provvedimenti in favore della riqualificazione e del perfezionamento professionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>§ 40</b></num><heading>c) Esecuzione delle pene e delle misure</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Il Cantone disciplina in una legge gli elementi fondamentali dei diritti e dei doveri dei detenuti durante l’esecuzione delle pene e delle misure, delle persone in carcere preventivo e di quelle internate per motivi di assistenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>§ 41</b></num><heading>5. Politica sanitaria</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, in collaborazione con i Comuni e i privati, prende provvedimenti al fine di mantenere e ripristinare la salute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Esso crea le condizioni necessarie per garantire un’adeguata assistenza medica all’intera popolazione. Promuove le cure a domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone promuove e sorveglia gli stabilimenti medici. Può creare propri istituti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Esso sostiene la ricerca, nonché la formazione e il perfezionamento del personale medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p> Vigila sul settore medico e lo coordina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_6"><num>6</num><content><p> Promuove la ginnastica e lo sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>§ 42</b></num><heading>6. Protezione dell’ambiente <br/>a) In genere</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Con le loro normative e nell’esercizio di tutte le loro competenze, il Cantone e i Comuni si adoperano per proteggere al meglio l’essere umano e il suo ambiente naturale dagli effetti nocivi o molesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Vanno segnatamente preservate la salubrità dell’aria e delle acque, la bellezza e la peculiarità dei paesaggi e la fertilità del suolo, nonché presi provvedimenti per lottare contro il rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni emanano le disposizioni necessarie alla conservazione e alla protezione della fauna e della flora, nonché delle forme del suolo, delle rocce e dei corsi d’acqua caratteristici. Nello sfruttamento delle materie prime, va prestato particolare riguardo al quadro paesaggistico circostante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone e i Comuni creano zone protette e provvedono alla loro manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> Entro vent’anni dall’entrata in vigore della presente disposizione, il Cantone di Argovia crea una riserva alluvionale protetta al fine di salvaguardare lo spazio vitale minacciato delle zone alluvionali e di preservare quanto resta delle vecchie zone alluvionali d’importanza nazionale e d’interesse paesaggistico e biologico unico nel suo genere. Questa riserva comprende, a partire dalla confluenza dell’Aar, della Reuss e della Limmat («<i>Wassertor der Schweiz</i>»), aree che costeggiano l’Aar, la Reuss e i loro affluenti. Essa si estende su una superficie totale pari almeno all’uno per cento della superficie del Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19930606/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 6 giu. 1993</ref>, in vigore dal 4 ott. 1994. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3___320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 320 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> IV 409</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>§ 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20240609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2024</ref>, in vigore dal 1° lug. 2024. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote></num><heading>a<sup>bis</sup>) Clima</heading><paragraph eId="art_42_a/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni si adoperano per limitare i cambiamenti climatici e aumentare la capacità di adattamento ai rispettivi effetti negativi. Tengono conto degli obiettivi della Confederazione e degli accordi internazionali vincolanti per la Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>§ 43</b></num><heading>b) Sorgenti d’acque minerali</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni proteggono le sorgenti d’acque minerali e le terme, nonché gli spazi di riposo e convalescenza circostanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>§ 44</b></num><heading>c) Eliminazione dei rifiuti</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>I Comuni provvedono, conformemente al diritto cantonale e in modo rispettoso dell’ambiente, all’evacuazione delle acque luride e all’eliminazione dei rifiuti. Il Cantone può assumersi compiti speciali nell’ambito dell’eliminazione dei rifiuti. Dev’essere promosso il riciclaggio dei materiali usati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>§ 45</b></num><heading>7. Assetto territoriale e costruzioni <br/>a) Pianificazione del territorio</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Il Cantone, i Comuni e i consorzi intercomunali assicurano un’occupazione razionale del territorio e un’utilizzazione appropriata del suolo. In tutte le loro attività, tengono conto degli obiettivi e delle esigenze della pianificazione del territorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>§ 46</b></num><heading>b) Cose pubbliche</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Il Cantone emana prescrizioni sulle cose pubbliche, nonché sul loro impiego e sulla loro utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>§ 47</b></num><heading>c) Costruzioni</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni emanano prescrizioni edilizie, nonché disposizioni sull’urbanizzazione dei terreni. Il Cantone disciplina le ricomposizioni particellari e le correzioni di confini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone disciplina le misurazioni e il sistema catastali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può promuovere la costruzione di abitazioni a pigione moderata, il risanamento di abitazioni e l’accesso alla proprietà dell’abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>§ 48</b></num><heading>8. Minoranze etniche</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Il Cantone, in collaborazione con i Comuni, può mettere a disposizione delle minoranze etniche non sedentarie luoghi appropriati per un soggiorno di durata limitata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>§ 49</b></num><heading>9. Trasporti</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni disciplinano i trasporti e il settore stradale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano per organizzare i trasporti in modo quanto favorevole possibile sotto il profilo dell’economia pubblica e rispettoso dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone, d’intesa con i Comuni, promuove i trasporti pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>§ 50</b></num><heading>10. Ordinamento economico <br/>a) Obiettivi della politica economica cantonale</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, in collaborazione con le parti sociali, si adopera per salvaguardare la pace sociale e per uno sviluppo equilibrato dell’economia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> In tal ambito, l’economia dev’essere produttiva, mantenere un grado di occupazione quanto alto possibile, provvedere a compensazioni regionali, svilupparsi nella diversità e nel rispetto dell’ambiente e consentire un’ampia diffusione della proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il Cantone prende provvedimenti per limitare quanto possibile la densità normativa e l’onere amministrativo per l’economia. Ciò facendo, tiene conto degli interessi delle piccole e medie imprese.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080601/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 1° giu. 2008</ref>, in vigore dal 1° set. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone impronta agli obiettivi della politica economica cantonale le sue proprie attività economicamente rilevanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>§ 51</b></num><heading>b) Agricoltura ed economia forestale<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° ago. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Il Cantone disciplina mediante legge:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° ago. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la promozione di un’agricoltura produttiva, sostenibile e orientata alla sicurezza dell’approvvigionamento, nonché i provvedimenti volti a conservare le basi vitali naturali e salvaguardare il paesaggio rurale;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° ago. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’attuazione di una gestione forestale funzionale.</p></item><item eId="art_51/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c. a e.<authorialNote><p> Abrogate nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, con effetto dal 1° ago. 2012.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote> ...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>§ 52</b></num><heading>c) Prescrizioni di polizia economica</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Nei limiti delle riserve e delle autorizzazioni previste dal diritto federale, il Cantone emana prescrizioni che assicurino un esercizio razionale delle attività economiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>§ 53</b></num><heading>d) Approvvigionamento idrico</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Il Cantone promuove e coordina i provvedimenti dei Comuni per assicurare l’approvvigionamento idrico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>§ 54</b></num><heading>e) Approvvigionamento energetico</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove un approvvigionamento energetico rispettoso dell’ambiente ed economico, nonché un uso parsimonioso dell’energia. Può costituire e mantenere imprese di approvvigionamento o partecipare a centrali energetiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può determinare la forma giuridica, i compiti e l’organizzazione delle imprese di approvvigionamento, per quanto la legge non contenga disposizioni in materia. Decide circa le partecipazioni del Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, in vigore dal 1° set. 1999. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 8 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>§ 55</b></num><heading>f) Diritti di regalìa</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1/listintro"> Il Cantone ha il diritto esclusivo di esercitare a fini economici le seguenti attività:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>caccia;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>pesca;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>estrazione delle ricchezze naturali del sottosuolo;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>vendita del sale;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>captazione e utilizzazione di acque, sorgenti di acque minerali e acque termali pubbliche;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_f"><num>f.  </num><p>assicurazione contro gli incendi degli edifici;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 set. 2012</ref>, in vigore dal 23 set. 2012. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sfruttamento del sottosuolo profondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone può esercitare esso stesso queste attribuzioni o delegarle a terzi mediante una legge o una concessione. Rimangono salvi i diritti privati esistenti su beni soggetti a regalìa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_bis"><num><b>§ 55</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20201129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2020</ref>, con effetto dal 1° gen. 2021. Garanzia dell’AF del 21 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2340 </ref>art. 3 cpv. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1414</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_56"><num><b>§ 56</b></num><heading>g) Assicurazioni obbligatorie</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Il Cantone può, mediante legge, dichiarare obbligatorie certe assicurazioni, nonché creare o sostenere istituti assicurativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>§ 57</b></num><heading>h) Banca cantonale</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Il Cantone gestisce una banca cantonale al fine di promuovere lo sviluppo economico e sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>§ 58</b></num><heading>i) Partecipazioni</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Per adempiere i suoi compiti, il Cantone può, se la legge lo prevede, partecipare a imprese a economia mista o private.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Diritti e doveri politici del Popolo</heading><article eId="art_59"><num><b>§ 59</b></num><heading>Diritto di voto</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto di voto i cittadini svizzeri d’ambo i sessi che hanno compiuto i 18 anni, risiedono nel Cantone di Argovia e non sono sottoposti a curatela generale né rappresentati da una persona che hanno designato con mandato precauzionale a causa di durevole incapacità di discernimento.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di voto autorizza e obbliga a partecipare alle elezioni e votazioni, nonché alle assemblee comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga al capoverso 1, hanno diritto di eleggere i membri del Consiglio degli Stati anche gli Svizzeri all’estero che, nel Cantone di Argovia, hanno diritto di voto in materia federale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20181125/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 nov. 2018</ref>, in vigore dal 1° lug. 2019.  Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5687 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3251</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>§ 60</b></num><heading>Esercizio del diritto di voto</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di voto si esercita nel Comune dove l’avente diritto risiede ed è formalmente annunciato. Le eccezioni sono stabilite dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Per i cittadini svizzeri non vi sono termini di attesa o di adeguamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>§ 61</b></num><heading>Elezioni popolari</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro"> Gli aventi diritto di voto eleggono:</listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>il Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>la Costituente;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>il Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>i deputati al Consiglio degli Stati;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>i presidenti dei tribunali distrettuali e i giudici distrettuali, eccettuati i giudici specializzati dei tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i giudici di pace;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, con effetto dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>...</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_h"><num>h.  </num><p>le autorità comunali conformemente alle disposizioni della presente Costituzione e della legge;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_i"><num>i.  </num><p>le altre autorità e gli altri funzionari designati dalla legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio, la Costituente e i Consigli comunali sono eletti secondo lo stesso sistema proporzionale. Per l’elezione del Gran Consiglio e della Costituente la legge può stabilire un quorum.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080224/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 feb. 2008</ref>, in vigore dal 1° lug. 2008. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Tutte le altre autorità sono elette secondo il sistema maggioritario.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080224/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 feb. 2008</ref>, in vigore dal 1° lug. 2008.  Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>§ 62</b></num><heading>Votazioni popolari obbligatorie</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> Sono sottoposti in ogni caso al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>le modifiche della presente Costituzione;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote>. </num><p>le leggi che non siano state accettate dalla maggioranza assoluta di tutti i membri del Gran Consiglio; se questo quorum è raggiunto, un quarto di tutti i membri del Gran Consiglio può nondimeno sottoporre la legge al voto del Popolo;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>le risoluzioni del Gran Consiglio e le iniziative popolari che chiedono una revisione totale della Costituzione;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>le iniziative popolari che chiedono l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di disposizioni costituzionali o di leggi, qualora il Gran Consiglio decida di non dare loro seguito o opponga loro un controprogetto;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_e"><num>e<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote>. </num><p>le decisioni del Gran Consiglio secondo il § 63 capoverso 1, lettere b–d e f, quando non siano state accettate dalla maggioranza assoluta di tutti i membri del Gran Consiglio; se questo quorum è raggiunto, un quarto di tutti i membri del Gran Consiglio può nondimeno sottoporre la decisione al voto del Popolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni dell’Assemblea comunale o del Consiglio comunale sono sottoposte obbligatoriamente al voto del Popolo per quanto previsto dalla legge e dal regolamento comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>§ 63</b></num><heading>Votazioni popolari facoltative</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Su domanda di 3000 aventi diritto di voto sono sottoposti al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le leggi;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se vincolanti, i piani di base dell’attività statale designati dalla legge;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i trattati internazionali e intercantonali approvati dal Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le decisioni del Gran Consiglio vertenti su nuove spese uniche di oltre 5 milioni di franchi o su nuove spese annue ricorrenti di oltre 500 000 franchi;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le decisioni del Gran Consiglio di far ricorso a capitali di terzi, se comportano un indebitamento supplementare del Cantone;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>altre decisioni del Gran Consiglio designate dalla legge.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro"> La votazione popolare su nuove spese concernenti costruzioni o sussidi di costruzione può essere esclusa e la competenza definitiva lasciata alle autorità soltanto se, in base a una legge o a una decisione del Gran Consiglio sottostante a votazione popolare:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi sono determinati; o</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per le costruzioni cantonali, l’opera e l’ubicazione sono fissati; o</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>per i sussidi di costruzione, le opere sono designate.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Per uno scopo speciale, il Gran Consiglio ha facoltà di far capo a capitali di terzi, a condizione che il relativo importo sia fissato in una legge o in una decisione del Gran Consiglio sottostante a votazione popolare.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni dell’Assemblea comunale o del Consiglio comunale sottostanno a votazione popolare facoltativa per quanto previsto dalla legge e dal regolamento comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>§ 64</b></num><heading>Deposito di iniziative popolari</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> 3000 aventi diritto di voto possono chiedere la revisione totale della presente Costituzione o l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di singole disposizioni costituzionali o di una legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Le iniziative popolari possono essere presentate in forma di proposta generica o, se non chiedono la revisione totale della Costituzione, in forma di progetto elaborato. Se chiedono una revisione parziale della Costituzione devono rispettare l’unità della materia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>§ 65</b></num><heading>Trattazione delle iniziative popolari </heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esamina anzitutto se l’iniziativa soddisfi alle prescrizioni relative alla forma, non sia contraria al diritto federale e, sempre che si riferisca a una normativa con rango di legge, sia conforme al diritto costituzionale cantonale. Se non soddisfa a una di queste esigenze, è dichiarata nulla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Se si tratta di un’iniziativa generica valida, il Gran Consiglio elabora un progetto che la concretizza. Se il Gran Consiglio non intende dare seguito all’iniziativa, il Popolo decide se esso debba nondimeno conformarvisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio può opporre all’iniziativa un controprogetto. In tal caso, il Popolo si pronuncia simultaneamente sui due testi, in una votazione principale sull’iniziativa e in una votazione eventuale sul controprogetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>§ 66</b></num><heading>Consultazioni</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Nella preparazione dei progetti, il Gran Consiglio o il Consiglio di Stato può consultare i partiti cantonali e le organizzazioni interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Siffatta consultazione è obbligatoria per i progetti sottostanti a votazione popolare obbligatoria o facoltativa. Ognuno può presentare proposte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>§ 67</b></num><heading>Partiti</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> I partiti collaborano alla formazione dell’opinione e della volontà degli aventi diritto di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Ai partiti i cui scopi e la cui organizzazione interna poggiano su principi democratici possono essere assegnati sussidi in virtù di una legge.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5:</num><heading>Autorità e loro funzioni</heading><level eId="chap_5/lvl_A"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_68"><num><b>§ 68</b></num><heading>Principi inerenti all’efficienza dello Stato e alla divisione dei poteri</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità assicurano la conformità al diritto e l’efficienza delle attività dello Stato. Esse tutelano l’interesse pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità sono organizzate secondo il principio della divisione dei poteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>§ 69</b></num><heading>Eleggibilità, incompatibilità, astensione e destituzione<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html"/><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data"><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html">votazione popolare del 15 mag. 202</ref>2</ref>, in vigore dal 1° mag. 2024. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it">FF <b>2023</b> 2331</ref> </ref>art. 5 cpv. 1, <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it">1495</ref></ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Sono eleggibili al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato, nei tribunali e alle cariche istituite dalla presente Costituzione gli aventi diritto di voto nel Cantone. La legge determina le eccezioni applicabili ai tribunali.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Per le cariche che richiedono conoscenze speciali possono essere previste condizioni di eleggibilità supplementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Nessuno può essere simultaneamente membro del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato, né membro di una di queste autorità e del Tribunale cantonale o del Tribunale della magistratura. Ulteriori incompatibilità sono stabilite dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Chi si trova in un rapporto di servizio di diritto pubblico sottostante al diritto cantonale non può far parte del Gran Consiglio. Le eccezioni compatibili con il principio della divisione dei poteri sono determinate dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p> I membri delle autorità e i funzionari devono astenersi negli affari che li concernono direttamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_6"><num>6</num><content><p> La legge disciplina la sospensione e la destituzione dei membri delle autorità.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html"/><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data"><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html">votazione popolare del 15 mag. 202</ref>2</ref>, in vigore dal 1° mag. 2024. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it">FF <b>2023</b> 2331</ref> </ref>art. 5 cpv. 1, <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it">1495</ref></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>§ 70</b></num><heading>Periodo amministrativo e rapporti d’impiego<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2000</ref>, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 5802 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4365</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> La durata delle funzioni delle autorità è di quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Tenuto conto del § 61 della presente Costituzione, la legge determina i collaboratori eletti per un periodo amministrativo e quelli assunti su base contrattuale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2000</ref>, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 5802 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4365</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>§ 71</b></num><heading>Sede ufficiale</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>La sede del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e del Tribunale cantonale è Aarau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71_a"><num><b>§ 71</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lingua ufficiale</heading><paragraph eId="art_71_a/para"><content><p>La lingua ufficiale è il tedesco. Le autorità e gli uffici possono comunicare anche in altre lingue nazionali o in inglese se non ne derivano svantaggi per altri partecipanti al procedimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>§ 72</b></num><heading>Pubblicità</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto di consultare gli incartamenti ufficiali.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008.  Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Le deliberazioni del Gran Consiglio e dei tribunali sono pubbliche.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008.  Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> La legge determina le eccezioni che si impongono a tutela di interessi pubblici e privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>§ 73</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Il pubblico è informato permanentemente sull’attività delle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato assicura un’informazione equilibrata degli aventi diritto di voto in vista delle votazioni popolari cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>§ 74</b></num><heading>Impegno verso la Costituzione e la legge</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Prima di entrare in funzione, i membri delle autorità e i funzionari s’impegnano verso la Costituzione e la legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>§ 75</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni rispondono dei danni causati illecitamente a terzi dalle loro autorità o dai loro funzionari o altri collaboratori nell’esercizio della loro attività ufficiale. Rispondono parimenti dei danni causati lecitamente se singoli ne risultano gravemente lesi e non si può ragionevolmente pretendere ch’essi abbiano a sopportare il danno da sé. La legge può prevedere eccezioni e disciplina l’esercizio della pretesa di risarcimento.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>, in vigore dal 1° mar. 2010. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni o persone incaricate di compiti pubblici rispondono con il proprio patrimonio del danno da esse causato illecitamente; se questo patrimonio non basta alla copertura del danno, l’ente pubblico che ha affidato loro il mandato risponde per lo scoperto. La legge può prevedere eccezioni e disciplina l’esercizio della pretesa di risarcimento.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>, in vigore dal 1° mar. 2010. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina il regresso del Cantone e dei Comuni nei confronti di chi ha causato il danno ai sensi dei capoversi 1 e 2.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>, in vigore dal 1° mar. 2010. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> I membri del Gran Consiglio non possono essere tenuti a rispondere in giudizio di quanto da essi dichiarato in Gran Consiglio e nelle sue commissioni. Il Gran Consiglio può tuttavia levare tale immunità nei casi di abuso manifesto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_B"><num>B. </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_76"><num><b>§ 76</b></num><heading>1. Statuto, composizione e supplenza<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html"/><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data"><ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120923/index.html">votazione popolare del 15 mag. 202</ref>2</ref>, in vigore dal 1° gen. 2023. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/1482/it">FF <b>2023</b> 2331</ref> </ref>art. 5 cpv. 2, <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2013/855/it">1495</ref></ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è l’autorità legislativa e la suprema autorità di vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di 140 membri.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20030518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2003</ref>, in vigore dal 1° set. 2004. Garanzia dell’AF del 10 mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 1203 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 7009</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina la supplenza dei membri impediti a lungo termine.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 1° gen. 2023. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 5 cpv. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>§ 77</b></num><heading>2. Elezione</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è eletto dal Popolo secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> I circondari elettorali sono i distretti. I seggi sono assegnati ai gruppi politici in funzione della rispettiva forza elettorale nel Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080224/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 feb. 2008</ref>, in vigore dal 1° lug. 2008. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> I mandati sono ripartiti tra i circondari elettorali proporzionalmente alla popolazione residente.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20080224/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 feb. 2008</ref>, in vigore dal 1° lug. 2008. Garanzia dell’AF del 18 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 455 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1088" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>§ 78</b></num><heading>3. Competenze del Gran Consiglio<br/>a) Attività normativa</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio emana sotto forma di legge tutte le norme importanti, segnatamente quelle che definiscono i diritti e i doveri dei cittadini o le linee fondamentali dell’organizzazione del Cantone e dei Comuni. Esso disciplina mediante legge l’esecuzione del diritto federale, eccetto che il diritto federale, la presente Costituzione o una legge disponga altrimenti.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può emanare decreti d’esecuzione per quanto le leggi lo autorizzino espressamente. Tali decreti non sottostanno al voto del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Le leggi devono essere oggetto di duplice lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Le leggi la cui entrata in vigore non possa essere ritardata possono essere messe immediatamente in vigore se la maggioranza assoluta di tutti i membri del Gran Consiglio lo decide. Queste leggi sottostanno poi al voto del Popolo conformemente ai §§ 62 capoverso 1 lettera b o 63 capoverso 1 lettera a della presente Costituzione.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> La legge può prevedere l’applicabilità di disposizioni d’esecuzione private. Essa disciplina le condizioni e i limiti di tale applicabilità.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>§ 79</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>b) Pianificazione</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio approva i piani delle attività dello Stato designati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina gli effetti vincolanti che tali piani hanno per le autorità, l’implicazione del Gran Consiglio e la procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>§ 80</b></num><heading>c) Alta vigilanza parlamentare</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Il Gran Consiglio esercita l’alta vigilanza su tutte le autorità e su tutti gli organi che svolgono compiti cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>§ 81</b></num><heading>d) Adozione del bilancio di previsione e rapporto<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio adotta il bilancio di previsione e approva il rapporto di gestione con il consuntivo annuale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Fatte salve le competenze del Popolo, esso decide circa nuove spese e circa il ricorso a capitali di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>§ 82</b></num><heading>e) Altre competenze</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>approva i trattati internazionali e intercantonali, salvo che per la loro conclusione definitiva la legge dichiari competente il Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>esercita i diritti di partecipazione confederale che la Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> conferisce ai Cantoni (art. 86, 89, 89<sup>bis </sup>e 93<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3; RO <b>1949</b> 1544, RU <b>1977</b> I 807 II 2228]. A queste disp. corrispondono ora gli art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 e 165 della Cost. del 18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>può pronunciarsi sulle risposte alle consultazioni che il Consiglio di Stato intende inviare alle autorità federali;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>decide i conflitti di competenza tra autorità cantonali;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>stabilisce le retribuzioni, le pensioni, i trattamenti di quiescenza e le eventuali rendite d’invalidità e per superstiti versati dal Cantone;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_f"><num>f.  </num><p>fissa gli emolumenti spettanti al Cantone e ai suoi istituti, salvo che la legge disponga altrimenti;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_g"><num>g.  </num><p>emana i piani cantonali di obbligatorietà generale concernenti l’utilizzazione del territorio;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/lbl_h/listintro">elegge:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>i presidenti e i membri dei tribunali competenti per l’intero territorio cantonale, eccettuati il giudice dei provvedimenti coercitivi e l’autorità di conciliazione in materia di parità dei sessi,</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>il vicepresidente del Tribunale cantonale,</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_h/lbl_3"><num>3. </num><p>i membri della Direzione della magistratura aventi diritto di voto;</p></item></blockList></item><item eId="art_82/para_1/lbl_i"><num>i.  </num><p>conferisce la cittadinanza cantonale agli stranieri;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_k"><num>k.  </num><p>esercita il diritto di grazia;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_l"><num>l<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote>. </num><p>disciplina gli appalti pubblici mediante decreto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può attribuire al Gran Consiglio ulteriori competenze, sempre che non siano di natura normativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Le modifiche costituzionali eventualmente richieste in seguito a un trattato internazionale o intercantonale devono essere attuate prima dell’approvazione o della conclusione definitiva del trattato medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>§ 83</b></num><heading>4. Procedura interna <br/>a) Presidenza</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p>La presidenza del Gran Consiglio consta di un presidente e di due vicepresidenti. Il presidente e i due vicepresidenti sono eletti per la durata di un anno.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>§ 84</b></num><heading>b) Commissioni e gruppi parlamentari</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Per la preparazione delle deliberazioni, il Gran Consiglio può costituire commissioni al suo interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> A queste commissioni la legge può attribuire determinati poteri decisionali che rientrano nelle competenze del Gran Consiglio. Il Gran Consiglio rimane tuttavia libero di avocare a sé singoli affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio possono formare gruppi. Ai gruppi sono versati sussidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>§ 85</b><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></num><heading>c) Diritto di proporre nuovi oggetti</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>I membri del Gran Consiglio, i gruppi parlamentari, le commissioni permanenti del Gran Consiglio, il Consiglio di Stato e la Direzione della magistratura hanno il diritto di sottoporre nuovi oggetti al Gran Consiglio per deliberazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>§ 86</b></num><heading>5. Norme organizzative</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto la presente Costituzione non disponga altrimenti, le linee fondamentali dell’organizzazione del Gran Consiglio e dei rapporti tra il Gran Consiglio e il Consiglio di Stato o la Direzione della magistratura sono disciplinate dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio disciplina in un regolamento interno le altre disposizioni relative alla gestione degli affari parlamentari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_C"><num>C. </num><heading>Consiglio di Stato</heading><article eId="art_87"><num><b>§ 87</b></num><heading>1. Statuto e composizione</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è la suprema autorità direttoriale e esecutiva del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di cinque membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>§ 88</b></num><heading>2. Elezione</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è eletto dal Popolo secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Non più di un membro del Consiglio di Stato può far parte dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>§ 89</b></num><heading>3. Competenze del Consiglio di Stato<br/>a) Attività governative</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Fatte salve le attribuzioni degli aventi diritto di voto e del Gran Consiglio, il Consiglio di Stato determina gli obiettivi e i mezzi principali dell’operato statale. Pianifica e coordina le attività dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> È inoltre compito del Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>preservare l’ordine e la sicurezza pubblici;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>rappresentare il Cantone all’interno e all’esterno;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>curare le relazioni con le autorità della Confederazione e degli altri Cantoni;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>concludere definitivamente i trattati internazionali e intercantonali, per quanto la legge lo dichiari competente a tal fine;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>procedere a nomine, sempre che non ne siano incaricati altri organi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>§ 90</b></num><heading>b) Direzione dell’amministrazione</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è a capo dell’amministrazione cantonale. Vigila sugli altri enti incaricati di compiti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede affinché l’attività dell’amministrazione sia conforme al diritto ed efficace e, nei limiti della Costituzione e della legge, fa in modo che l’amministrazione sia organizzata in modo appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Nei limiti dei fondi disponibili per i settori gestionali del Gran Consiglio, stabilisce i fondi occorrenti per i settori gestionali che gli sono attribuiti.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio di Stato decide sui ricorsi amministrativi deferitigli in virtù della legge.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_5"><num>5</num><content><p> Esso non dà attuazione agli atti normativi che contraddicano al diritto federale, al diritto costituzionale cantonale o alle leggi cantonali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>§ 91</b></num><heading>c) Attività normativa</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato presenta al Gran Consiglio disegni di modifiche costituzionali, di leggi e di decreti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può emanare disposizioni normative sotto forma di ordinanza. Lo scopo e i principi relativi al contenuto dell’ordinanza devono essere fissati nella legge o nel decreto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_2_bis/listintro"> Il Consiglio di Stato può emanare le disposizioni necessarie all’esecuzione del diritto federale:</listIntroduction><item eId="art_91/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>laddove il diritto federale determini il contenuto delle disposizioni d’esecuzione ai sensi del capoverso 2;</p></item><item eId="art_91/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>negli altri casi, quando vi è urgenza; le disposizioni di tali ordinanze decadono il più tardi due anni dopo essere entrate in vigore.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato emana le ordinanze richieste da trattati internazionali e intercantonali, eccetto che siano necessarie leggi cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p> Esso può altresì emanare ordinanze per far fronte a turbative già in atto o imminenti dell’ordine e della sicurezza pubblici, nonché a situazioni di emergenza sociale. Tali ordinanze decadono il più tardi due anni dopo essere entrate in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_5"><num>5</num><content><p> La competenza normativa del Consiglio di Stato non può essere delegata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>§ 92</b></num><heading>4. Sistema collegiale</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato decide in quanto autorità collegiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Esso nomina il landamano e il suo vice per la durata di un anno. La loro rielezione immediata è esclusa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Il cancelliere dello Stato dirige la cancelleria dello Stato, la quale funge da segretariato generale del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>§ 93</b></num><heading>5. Amministrazione cantonale</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale è suddivisa in dipartimenti. Possono essere formate unità amministrative decentralizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> I dipartimenti sono diretti da membri del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Mansioni amministrative cantonali possono essere delegate a istituti autonomi, a Comuni, a organizzazioni intercantonali o intercomunali o a imprese a economia mista. Per eccezione, anche organizzazioni di diritto privato possono essere incaricate di svolgere tali compiti, sempre che siano assicurate la tutela giurisdizionale dei cittadini e la vigilanza da parte del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>§ 94</b></num><heading>6. Normative in materia di organizzazione e regolamentazioni degli istituti</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto la presente Costituzione non contenga disposizioni in materia, le linee fondamentali dell’organizzazione del Consiglio di Stato, dell’amministrazione cantonale e dell’ordinamento dei funzionari sono disciplinate dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Gli istituti non autonomi possono, alle condizioni determinanti per le ordinanze del Consiglio di Stato, emanare disposizioni concernenti la loro organizzazione e l’utilizzazione delle loro attrezzature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Gli istituti autonomi stabiliscono nei limiti della legge la loro organizzazione e gli emolumenti che loro spettano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_D"><num>D. </num><heading>Tribunali</heading><article eId="art_95"><num><b>§ 95</b></num><heading>1. Indipendenza giudiziaria</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> I tribunali sono indipendenti e sottostanno unicamente alla legge e al diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sono tenuti a non dare attuazione agli atti normativi che contraddicano al diritto federale, al diritto costituzionale cantonale o alle leggi cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>§ 96</b></num><heading>2. Amministrazione della giustizia<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione della giustizia è di competenza dei tribunali. Ferma restando la competenza di altre autorità, la Direzione della magistratura pianifica l’attività dei tribunali, stabilisce l’importo dei fondi loro assegnati ed esercita la vigilanza. Rappresenta i tribunali nei rapporti con altre autorità.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Non più di due membri del Tribunale cantonale possono far parte dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>§ 97</b></num><heading>3. Organizzazione giudiziaria e diritto processuale <br/>a) In genere</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> I tribunali sono strutturati in modo chiaro e semplice nella legge. Occorre assicurare che la giustizia sia amministrata in modo affidabile e con celerità.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone provvede affinché vi siano uffici d’informazioni giuridiche gratuite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Vi sono tribunali per la giurisdizione civile, penale e amministrativa. Un tribunale può essere istituito per più giurisdizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> La giurisdizione arbitrale è riconosciuta nelle controversie in materia patrimoniale. I lodi possono essere impugnati dinanzi a tribunali statali nella misura prevista dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_5"><num>5</num><content><p> La Direzione della magistratura può emanare un regolamento sull’organizzazione interna dei tribunali. La legge o un decreto determina lo scopo e i principi contenutistici cui si impronta il regolamento.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>§ 98</b></num><heading>b) Tribunali civili</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_1/listintro"> La giurisdizione civile è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_98/para_1/lbl_a"><num>a<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote>.  </num><p>le autorità di conciliazione;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>i presidenti dei tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>i tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote>. </num><p>i giudici unici del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Le controversie in materia di diritto del lavoro, di diritto commerciale, di diritto di locazione e di diritto assicurativo possono essere attribuite a tribunali speciali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>§ 99</b></num><heading>c) Tribunali penali</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_1/listintro"> La giurisdizione penale è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_99/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>il giudice dei provvedimenti coercitivi;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> In vigore dal 1° gen. 2003.</p></authorialNote> </num><p>i presidenti dei tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>i tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>...</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può autorizzare uffici amministrativi cantonali e autorità comunali a infliggere multe di lieve entità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può altresì conferire alle autorità fiscali e ai tribunali amministrativi la competenza d’infliggere le multe di diritto penale fiscale previste dal diritto federale per violazione degli obblighi procedurali e per sottrazione d’imposta.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19990418/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 apr. 1999</ref>, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 14 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3232 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">990</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>§ 100</b><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></num><heading>d) Tribunali amministrativi</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro"> La giurisdizione amministrativa è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Tribunale amministrativo speciale;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il Tribunale della magistratura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> I conflitti di competenza tra autorità amministrative e tribunali amministrativi sono decisi dalla sezione amministrativa del Tribunale cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Le controversie concernenti la responsabilità del Cantone e dei Comuni, nonché delle organizzazioni o persone incaricate di compiti pubblici sono decise dalla sezione amministrativa del Tribunale cantonale. La legge può prevedere eccezioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_E"><num>E. </num><heading>Difensore civico</heading><article eId="art_101"><num><b>§ 101</b></num><heading>Difensore civico</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>La legge può istituire l’Ufficio del difensore civico cantonale.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6:</num><heading>Suddivisione del Cantone</heading><level eId="chap_6/lvl_A"><num>A. </num><heading>Distretti</heading><article eId="art_102"><num><b>§ 102</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2013. Garanzia dell’AF del 29 sett. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statuto e compiti</heading><paragraph eId="art_102/para"><content><p>I distretti sono organizzazioni territoriali decentralizzate del Cantone, incaricate di compiti dell’amministrazione cantonale e della giustizia, nonché delle elezioni. Vi sono tribunali distrettuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>§ 103</b></num><heading>Effettivo</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone comprende i distretti di Aarau, Baden, Bremgarten, Brugg, Kulm, Laufenburg, Lenzburg, Muri, Rheinfelden, Zofingen e Zurzach.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> L’assegnazione dei Comuni ai distretti e le modifiche di confine sono decise con decreto dopo aver sentito i Comuni coinvolti. Se un Comune contesta l’assegnazione, la decisione del Gran Consiglio è sottoposta a referendum facoltativo.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2011</ref>, in vigore dal 1° lug. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3443 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 7145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_B"><num>B. </num><heading>Comuni</heading><article eId="art_104"><num><b>§ 104</b></num><heading>Statuto e compiti</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico. Promuovono il bene e il pieno sviluppo dei loro abitanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni politici attendono ai compiti d’importanza locale, per quanto non siano di competenza di altre organizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni patriziali amministrano i beni patriziali, sostengono i Comuni politici e promuovono la vita culturale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>§ 105</b></num><heading>Effettivo</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> L’aggregazione, la divisione o una nuova ripartizione dei Comuni politici richiedono il consenso dei Comuni coinvolti, espresso alle urne, e l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> In un Comune politico vi può essere un solo Comune patriziale. I Comuni patriziali possono aggregarsi ai rispettivi Comuni politici, se i due Comuni lo decidono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>§ 106</b></num><heading>Autonomia</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge, i Comuni sono autorizzati a organizzarsi da sé, a eleggere le proprie autorità e i propri funzionari, a svolgere i propri compiti a propria discrezione e ad amministrare in piena indipendenza la cosa pubblica comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Il legislatore concede ai Comuni un margine d’azione quanto ampio possibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>§ 107</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi che ogni Comune deve necessariamente avere sono il corpo elettorale, composto degli aventi diritto di voto che si pronunciano alle urne, l’Assemblea comunale o il Consiglio comunale, il Municipio e il sindaco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni determinano la loro organizzazione in un regolamento comunale, nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>§ 108</b></num><heading>Collaborazione intercomunale; aggregazioni<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20031130/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 30 nov. 2003</ref>, in vigore dal 1° gen. 2004. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove e disciplina la collaborazione intercomunale. Può sostenere l’aggregazione di Comuni.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20031130/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 30 nov. 2003</ref>, in vigore dal 1° gen. 2004. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Al fine di svolgere determinati compiti, più Comuni possono associarsi in consorzi. L’organizzazione consortile è disciplinata in uno statuto sottostante all’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può obbligare i Comuni a costituire consorzi o ad aderirvi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4"><num>4</num><content><p> Nei consorzi, gli aventi diritto di voto dei Comuni associati hanno, nella misura prevista dalla legge, diritti di voto, di proposta e di decisione.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7</num><heading>Stato e Chiesa</heading><article eId="art_109"><num><b>§ 109</b></num><heading>Comunità religiose</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> La Chiesa evangelica riformata, la Chiesa cattolica romana e la Chiesa cattolica cristiana sono riconosciute quali chiese nazionali, con autonomia di diritto pubblico e propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può riconoscere quali enti ecclesiastici di diritto pubblico altre chiese e comunità religiose e in tal caso le disposizioni qui appresso sono loro applicabili per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Le altre comunità religiose sottostanno al diritto privato. Esse hanno la possibilità di far iscrivere in registri statali l’appartenenza dei loro membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>§ 110</b></num><heading>Autonomia delle chiese nazionali</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Le chiese nazionali si organizzano autonomamente secondo principi democratici, nei limiti fissati dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Esse si danno uno statuto organizzativo la cui emanazione e le cui eventuali modifiche sottostanno all’approvazione del Gran Consiglio. Il Gran Consiglio accorda l’approvazione se lo statuto non contraddice né al diritto federale né a quello cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> L’organo supremo di ogni chiesa nazionale è il sinodo. Esso nomina l’organo esecutivo ed emana lo statuto organizzativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>§ 111</b></num><heading>Appartenenza alle chiese nazionali</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Gli abitanti del Cantone appartengono alla chiesa nazionale della loro confessione se adempiono le condizioni menzionate nello statuto organizzativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> L’uscita da una chiesa nazionale può avvenire in ogni tempo mediante dichiarazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di voto è disciplinato dallo statuto organizzativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>§ 112</b></num><heading>Parrocchie</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Le chiese nazionali si compongono di parrocchie secondo le disposizioni del loro statuto organizzativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Le parrocchie sono enti autonomi di diritto pubblico con propria personalità giuridica. Ogni parrocchia elegge un consiglio parrocchiale quale organo esecutivo, i propri delegati al sinodo e i propri pastori o parroci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>§ 113</b></num><heading>Finanze</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Per adempiere i compiti ecclesiastici elencati nello statuto organizzativo, le parrocchie possono riscuotere imposte dai loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo fiscale si conforma alla legislazione fiscale e alla tassazione dello Stato. Lo statuto organizzativo deve prevedere un diritto di referendum per le decisioni parrocchiali relative all’aliquota fiscale e alle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> Le chiese nazionali hanno il diritto di chiedere alle loro parrocchie contributi uniformi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_4"><num>4</num><content><p> Le chiese nazionali assicurano la perequazione finanziaria tra le parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_5"><num>5</num><content><p> Le chiese nazionali e le parrocchie amministrano il loro patrimonio e i loro introiti in completa indipendenza, secondo i principi applicati dallo Stato nell’amministrazione dei beni e introiti pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>§ 114</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Le chiese nazionali si adoperano per una tutela giurisdizionale sufficiente degli appartenenti alle loro confessioni e delle parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni di ultima istanza delle autorità delle chiese nazionali possono essere impugnate presso organi statali, nei limiti fissati dalla legislazione. Compete a questi organi controllare se tali decisioni siano conformi alla presente Costituzione e allo statuto organizzativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>§ 115</b></num><heading>Rapporti con la Diocesi di Basilea</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><p>I rapporti diocesani della Chiesa cattolica romana si conformano alle convenzioni concluse dai Cantoni diocesani tra loro e con la Curia. La rappresentanza del Cantone alla Conferenza diocesana della Diocesi di Basilea è assicurata dai delegati della Chiesa cattolica romana.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8:</num><heading>Ordinamento finanziario</heading><article eId="art_116"><num><b>§ 116</b></num><heading>Gestione delle finanze e pianificazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Le finanze devono essere gestite in modo parsimonioso, economico, adeguato alla congiuntura e, sul lungo periodo, equilibrato. L’osservanza di questi principi dev’essere oggetto di un controllo sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono a una pianificazione completa dei compiti e delle finanze, che dev’essere mantenuta in sintonia con la pianificazione finanziaria della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> I compiti e le spese vanno periodicamente esaminati per accertarne la necessità e l’opportunità, le conseguenze finanziarie e la sostenibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>§ 117</b></num><heading>Basi legali</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione delle finanze cantonali, la riscossione di tributi cantonali e la perequazione finanziaria sono disciplinate dalla legge. Il Gran Consiglio è autorizzato a stabilire l’aliquota fiscale nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni riscuotono le loro imposte secondo il diritto cantonale. Essi determinano l’aliquota fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>§ 118</b></num><heading>Provenienza dei fondi</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_1/listintro"> Il Cantone e i Comuni si procurano i fondi loro necessari mediante:</listIntroduction><item eId="art_118/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>la riscossione di imposte, emolumenti e contributi;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>i redditi patrimoniali;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>contributi e partecipazioni agli utili di enti, imprese e istituti pubblici;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>emissione e assunzione di prestiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> I consorzi intercomunali sopperiscono alle loro spese con prestazioni dei membri, nonché con emolumenti e contributi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>§ 119</b></num><heading>Strutturazione delle imposte</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Le imposte sono strutturate secondo i principi della solidarietà e della capacità dei contribuenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Esse vanno calcolate in modo che l’onere complessivo dei contribuenti risulti sopportabile sotto il profilo sociale, non si esiga troppo dalla produttività dell’economia, la volontà del singolo di conseguire un reddito e un patrimonio non risulti affievolita e la previdenza individuale sia incentivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> Le sottrazioni d’imposta e le resistenze frapposte alla riscossione delle imposte vanno represse efficacemente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>§ 120</b></num><heading>Perequazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone assicura la perequazione finanziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> La perequazione finanziaria è volta a instaurare condizioni equilibrate nell’imposizione fiscale e nelle prestazioni dei Comuni, nonché a consentire uno sviluppo dei Comuni conforme alle esigenze dei tempi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Il versamento di contributi di perequazione finanziaria può, in base alla legge, essere subordinato a condizioni e oneri.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9:</num><heading>Revisione della Costituzione</heading><article eId="art_121"><num><b>§ 121</b></num><heading>1. Possibilità di revisione</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>La Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>§ 122</b></num><heading>2. Revisioni parziali</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Le revisioni parziali della Costituzione vengono intraprese in via legislativa e poi sottoposte obbligatoriamente al voto del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para_2/listintro"> Possono essere oggetto di una revisione parziale:</listIntroduction><item eId="art_122/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>una singola disposizione costituzionale; o</p></item><item eId="art_122/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>più disposizioni costituzionali concernenti una stessa materia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>§ 123</b></num><heading>3. Revisione totale <br/>a) Avvio della revisione totale</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Il Popolo decide previamente, in base a un’iniziativa popolare o a una decisione del Gran Consiglio, se occorra intraprendere una revisione totale della Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> La revisione totale dev’essere elaborata da una Costituente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>§ 124</b></num><heading>b) Elaborazione da parte della Costituente</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> La Costituente è eletta su ordine del Consiglio di Stato fra tutti gli aventi diritto di voto, con lo stesso numero di membri e la stessa procedura elettorale del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> La Costituente si dà un regolamento interno e determina la propria procedura. </p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>§ 125</b></num><heading>c) Votazione popolare</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>La Costituzione riveduta è sottoposta al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10:</num><heading>Ordinamento transitorio</heading><article eId="art_126"><num><b>§ 126</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione entra in vigore il 1° gennaio dell’anno successivo a quello in cui l’Assemblea federale le avrà conferito la garanzia federale.<authorialNote><p> Garanzia conferita dall’AF il 15 dic. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/3___1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981 </b>III 1059 </ref>art. 1 II 253).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> A tale data sarà abrogata la Costituzione del Cantone di Argovia del 23 aprile 1885<authorialNote><p>  [Raccolta delle leggi del Canton Argovia, AGS <b>1</b> 1]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_a"><num><b>§ 126</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20050605/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 giu. 2005</ref>, in vigore dal 1° ago. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Designazioni di persone e funzioni </heading><paragraph eId="art_126_a/para"><content><p>Nella presente Costituzione, le designazioni di persone e funzioni si riferiscono ai due sessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>§ 127</b></num><heading>Abrogazione del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>Le disposizioni del diritto anteriore che contraddicano alla presente Costituzione sono abrogate. Sono salve le disposizioni speciali del presente ordinamento transitorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>§ 128</b></num><heading>Ultrattività parziale del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi che erano stati elaborati secondo una procedura non più prevista dalla presente Costituzione rimangono in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> L’eventuale modifica di tali atti normativi avverrà secondo la presente Costituzione. Le disposizioni che secondo la presente Costituzione devono essere emanate sotto forma di legge possono essere modificate soltanto in via legislativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni relative all’adempimento di compiti pubblici privi di base costituzionale ai sensi del § 26 capoverso 1 della presente Costituzione rimangono in vigore sino alla loro modifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_4"><num>4</num><content><p> Il § 82 capoverso 3 della presente Costituzione si applica anche in caso di modifica dei trattati internazionali e intercantonali attualmente in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_5"><num>5</num><content><p> Le proposte sottoposte al Gran Consiglio di emanare disposizioni legali o prendere decisioni secondo il § 63 della presente Costituzione sono trattate secondo il diritto anteriore se ancora pendenti dinanzi al Gran Consiglio al momento dell’entrata in vigore della modifica costituzionale del 18 dicembre 2001.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20020602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 2002</ref>, in vigore dal 1° gen. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2514 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 5948</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>§ 129</b></num><heading>Termini transitori per competenze conferite alle autorità </heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Il più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente Costituzione, le competenze conferite al Gran Consiglio e al Consiglio di Stato di autorizzare spese, assumere prestiti o emanare atti normativi decadono se non sono conformi ai §§ 63 capoversi 1, 2 e 3, 78 capoversi 1 e 2 o 91 capoverso 2 della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può, entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione, adattare queste competenze delle autorità alle disposizioni dei §§ 63 capoversi 2 e 3, 78 capoverso 2 e 91 capoverso 2. Laddove non possano essere fatti mediante decreti o ordinanze ai sensi dei §§ 78 capoverso 2 e 91 capoverso 2, questi adattamenti sottostanno al voto del Popolo conformemente ai §§ 63 capoverso 1 e 131 della presente Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>§ 130</b></num><heading>Emanazione di nuovo diritto</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Se dev’essere emanato nuovo diritto, le autorità devono elaborarlo in tempi brevi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> La legislazione relativa al § 69 capoversi 3 e 4 della presente Costituzione dev’essere sottoposta al voto del Popolo il più tardi un anno prima dell’inizio della legislatura 1985/89.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> Le Chiese nazionali sono tenute a sottoporre per approvazione al Gran Consiglio i loro statuti organizzativi entro tre anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>§ 131</b></num><heading>Richiesta di votazioni popolari facoltative</heading><paragraph eId="art_131/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para/listintro">Per quanto concerne il diritto di chiedere votazioni popolari facoltative ai sensi del § 63 capoverso 1 della presente Costituzione, sino alla promulgazione delle pertinenti disposizioni di legge si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_131/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>il termine di referendum è di 90 giorni dalla pubblicazione ufficiale degli atti normativi o delle decisioni sottoposti a referendum facoltativo;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>l’adesione alla domanda di referendum si esprime con la firma individuale su apposite liste;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_c"><num>c.  </num><p>ogni lista di firme deve indicare l’atto normativo o la decisione sottoposti a referendum, la data di adozione da parte del Gran Consiglio e il Comune politico del firmatario avente diritto di voto, nonché menzionare che chiunque altera il numero delle firme a sostegno della domanda di referendum si rende punibile (art. 282 CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_131/para/lbl_d"><num>d.  </num><p>l’avente diritto di voto deve apporre di proprio pugno e leggibilmente il proprio nome sulla lista e dare tutte le indicazioni che consentano di identificare la sua identità, quali prenomi, anno di nascita e indirizzo. Può firmare una sola volta la stessa domanda di referendum;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_e"><num>e.  </num><p>le liste delle firme devono essere inviate tempestivamente, prima della scadenza del termine di referendum, alla cancelleria del Comune politico dove i firmatari hanno diritto di voto. Il segretario comunale attesta gratuitamente il diritto di voto dei firmatari aventi diritto di voto nel Comune, dopo di che, senza indugio, rinvia le liste ai mittenti;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_f"><num>f.  </num><p>l’attestazione del diritto di voto deve indicare in tutte lettere o in cifre il numero delle firme attestate, dev’essere datata, firmata di proprio pugno dal segretario comunale e munita del timbro dell’attestatore;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_g"><num>g.  </num><p>l’attestazione è negata qualora e per quanto le condizioni di cui alle lettere c) e d) del presente paragrafo non siano adempiute. Il motivo del diniego va indicato sulla lista. Se l’avente diritto di voto ha firmato più volte, soltanto una firma è attestata;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_h"><num>h.  </num><p>la domanda di referendum dev’essere depositata alla Cancelleria dello Stato entro il termine di referendum;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_i"><num>i.  </num><p>la Cancelleria dello Stato può far rimediare ai difetti dell’attestazione prima e dopo la scadenza del termine di referendum, se la riuscita formale del referendum ne dipende;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_k"><num>k.  </num><p>sono nulle le firme che figurano su liste che non soddisfanno alle esigenze menzionate o che sono state depositate dopo la scadenza del termine di referendum, nonché quelle di persone il cui diritto di voto non è stato attestato o riguardo alle quali l’attestazione risulta nulla o accordata a torto;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_l"><num> l.  </num><p>scaduto il termine di referendum, il Consiglio di Stato accerta se il referendum è formalmente riuscito e pubblica la relativa decisione nel Foglio ufficiale del Cantone di Argovia, indicando il numero delle firme valide e quello delle firme nulle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>§ 132</b></num><heading>Disposizioni transitorie diverse</heading><paragraph eId="art_132/para_1_3"><num>1 a <sup>3</sup></num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogati nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, con effetto dal 1° gen. 2012.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_4"><num>4</num><content><p> Il periodo amministrativo dei membri delle autorità di cui al § 61 cpv. 1 lett. a, c, e ed f, dei giudici specializzati dei tribunali distrettuali e dei consiglieri scolastici, che inizia nel 2013, dura fino al 31 dicembre 2016. Il periodo amministrativo successivo inizia il 1° gennaio 2017 e dura quattro anni.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_5"><num>5</num><content><p> Il periodo amministrativo delle autorità e dei collaboratori del Cantone eletti dal Gran Consiglio, che inizia nel 2013, dura fino al 31 dicembre 2018. Il periodo amministrativo successivo inizia il 1° gennaio 2019 e dura quattro anni.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013.  Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><level eId="lvl_u11"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli § e parti di § della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Agricoltura </p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione 51</p></item></blockList><p><b><span>Aggregazioni intercomunali</span></b><span> 105, 108</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione <inline name="man-font-weight-normal">77</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 90, 93, 94</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capo della 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conformità al diritto 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimenti 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficacità della 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– unità amministrative decentralizzate 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla 90</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei beni 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Giustizia 15, 96</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 102</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– destituzione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimenti 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alle informazioni 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere di informare 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 76, 80</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione cantonale <inline name="man-font-weight-normal">90, 93, 94</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Argovia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con altri Cantoni 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell'ambiente 42</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto </p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie procedurali speciali 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione </p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 18</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Astensione <inline name="man-font-weight-normal">69</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attività pubblica<inline name="man-font-weight-normal"> 2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità <inline name="man-font-weight-normal">68 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 109 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– municipio 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Sindaco 109</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 87 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– difensore civico cantonale 101</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d'essere </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sentito 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattato con correttezza 22</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione all' 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata delle funzioni 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficienza 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni dell' 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziaria 95, 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 76 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di petizione alla 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità per danni 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del diritto da parte dell' 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della buona fede da parte dell' 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della dignità umana 8</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastiche 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunali 95 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativi 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civili 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 99</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Banca cantonale <inline name="man-font-weight-normal">57</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Base legale <inline name="man-font-weight-normal">117</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adozione del 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultivo 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preventivo 81</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bisogno</p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone nello stato di 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Buona fede</p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– azione secondo la 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Cancelleria dello Stato </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>131</span></inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– basi giuridiche 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza cantonale 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con gli altri Cantoni 4 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici del 25 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 5, 104 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 87 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto cantonale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 77, 102 ss </p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 76 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri cantoni 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– la Confederazione 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza pubblica 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunali 95 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cariche pubbliche</p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– destituzione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata 70, 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità alle 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– richiedenti conoscenze speciali 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sospensione 69</p></item></blockList><p><b>Censura </b>13</p><p><b>Chiesa (e) </b>109 ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza alle chiese nazionali 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle chiese nazionali 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comunità religiose 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Curia 115</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Diocesi di Basilea 115</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposizione dei membri delle 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza della 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle chiese nazionali 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 112</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento delle 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tutela giurisdizionale 114</p></item></blockList><p><b>Circondario</b><b> elettorale</b> 77</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza cantonale <inline name="man-font-weight-normal">6</inline></p><p><b>Clausola d’urgenza </b>91</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissioni <inline name="man-font-weight-normal">84</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti pubblici del Cantone </p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in generale 25 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abitazione adeguata 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– base giuridica necessaria 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disoccupazione 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro adeguato 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi indispensabili per la propria esistenza 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine e sicurezza pubblici 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prosperità generale e la sicurezza sociale 25</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– singoli compiti 28 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale e costruzioni 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– cose pubbliche 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– costruzioni 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– pianificazione del territorio 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza sociale 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione e formazione 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– principi dell’istruzione nelle scuole pubbliche 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– scuole 29, 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– scuole private 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– università 32 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– minoranze etniche 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento economico 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– approvvigionamento </p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– idrico 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– energetico 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– assicurazioni obbligatorie 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– banca cantonale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– obiettivi della politica economica cantonale 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– partecipazioni 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u20"><num/><p>– prescrizioni di polizia economica 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u21"><num/><p>– regalìe 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pluralità dell’informazione 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica culturale 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica sanitaria 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell’ambiente 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u26"><num/><p>– eliminazione dei rifiuti 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u27"><num/><p>– sorgenti d’acque minerali 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– socialità 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u29"><num/><p>– assistenza sociale 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u30"><num/><p>– esecuzione delle pene e delle misure 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u31"><num/><p>– interessi della gioventù 38<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/bull_u32"><num/><p>– protezione della famiglia 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 49</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di 105, 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia dei 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia, garanzia del 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale e costruzioni 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza sociale 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– basi giuridiche 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto e obbligo di assumere compiti 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eliminazione dei rifiuti 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– interessi della gioventù 38<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– minoranze etniche 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine e sicurezza pubblici 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica sanitaria 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell’ambiente 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sorgenti d’acque minerali 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controversie su responsabilità 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega al 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione del Cantone 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione di 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare delle autorità del 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche di confini 103</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento finanziario 116</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 106, 107 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 107 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segretario comunale 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sindaco 107</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provenienza dei fondi necessari 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità per danni causati illecitamente 75</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regresso 75</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione d'imposte 117</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto e compiti 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del Cantone 5, 102 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui 5</p></item></blockList><p><b>Comunità religiose</b> 109</p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto privato 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà delle 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento 109</p></item></blockList><p><b>Consiglio comunale</b> v. Comune</p><p><b>Consiglio di Stato</b> 87 ss </p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione cantonale 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegialità 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze 89 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività governative 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione del diritto federale 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorsi amministrativi 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati nazionali 89, 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati internazionali 89, 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 93</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazioni 66 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deleghe 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– destituzione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimenti 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della funzione 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità al 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 61, 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69, 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione equilibrata 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 86, 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione e regolamentazioni 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organo consultivo del 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede ufficiale 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sospensione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 93</p></item></blockList><p><b>Consorzio </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonale 29, 45, 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra Comuni 108</p></item></blockList><p><b>Conti di Stato</b> v. Bilancio</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Corpo elettorale</span><inline name="man-font-weight-normal"><span> 107</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituente </p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione della 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema proporzionale 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione cantonale </p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del Gran Consiglio 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle chiese nazionali 110</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell'amministrazione 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impegno verso 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei diritti fondamentali 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 86, 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione comunale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 121 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 123</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni popolari 62, 125</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione federale <inline name="man-font-weight-normal">82</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Danni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– causati illecitamente 75</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati</p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dall’abuso dei 15</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Difensore civico cantonale <inline name="man-font-weight-normal">101</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana </p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto e protezione della 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela della 9</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anteriore 127, 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aventi 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commerciale 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 44, 69, 117</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conformità al 68, 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzionale cantonale 65, 90, 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei detenuti 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei genitori all’educazione e alla formazione dei figli 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del fanciullo a formazione adeguata alle sue capacità 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di chiedere a parrocchie contributi uniformi 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di chiedere votazioni popolari facoltative 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di consultare gli incartamenti ufficiali 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di grazia 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di elezione 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di locazione 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di partecipazione confederale 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di proporre nuovi oggetti 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di referendum 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di regalìa 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di sottoporre nuovi oggetti al Gran Consiglio 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di voto 59, 67, 73, 89, 107, 108, 111, 124, 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e dovere di voto 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e doveri dei cittadini 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di nuovo 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 3, 8, 25, 26, 52, 65, 90, 91, 95, 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 7</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla libertà personale 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla tutela della sfera privata 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto di atti normativi con effetto retroattivo 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà </p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– d’informazione 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– dell’arte 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– della scienza 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– delle comunità religiose 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– di associazione 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– di coscienza 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– di credo 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– di movimento 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– di opinione 13 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– di petizione 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– di riunione 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– della proprietà 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– economica 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– procedurali generali 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– procedurali speciali 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– valenza 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limiti 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– operato della autorità 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privati 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 93, 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– processuale 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico 69, 104, 109, 112</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto del 95</p></item></blockList><p><b>Distretti</b> 77, 102, 103</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Divisione dei poteri </p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle delle autorità secondo il sistema del 68</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dovere d'informazione <inline name="man-font-weight-normal">13, 37, 73</inline></p><p><b>Durata </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della presidenza e vicepresidenti del Gran Consiglio 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle funzioni 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Economia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forestale 51</p></item></blockList><p><b>Eleggibilità</b> 69</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni e nomina</p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati al Consiglio degli Stati 59, 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici di pace 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici distrettuali 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei tribunali distrettuali 61 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 61, 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 61, 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Costituente 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità comunali 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondo il sistema </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 61, 77</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Elezioni popolari </b>61</p><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 21</p></item></blockList><p><b>Fanciullo </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a formazione adeguata alle capacità 28</p></item></blockList><p><b>Firma </b>131</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice </p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto al 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’essere sentito da un 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame della privazione della libertà da parte di un 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69</p></item></blockList><p>v. anche Tribunale (i)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 21</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzie procedurali</p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generali 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziarie 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciali 23</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio</b> 76 ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità legislativa 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze 78 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adozione del</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– bilancio di previsione 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– rapporto 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza parlamentare 80</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u3"><num/><p>– appalti pubblici 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4"><num/><p>– approvazione di trattati</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/bull_u1"><num/><p>– internazionali 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/bull_u2"><num/><p>– intercantonali 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri e i presidenti dei tribunali cantonali 82 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emolumenti 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza cantonale 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra autorità cantonali 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazione </p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/bull_u9"><num/><p>– facoltativa 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/bull_u10"><num/><p>– obbligatoria 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di partecipazione confederale 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– grazia 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative popolari 65, 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piani cantonali concernenti l’utilizzazione del territorio 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– retribuzioni, le pensioni, i trattamenti di quiescenza rendite d’invalidità e per superstiti 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risposte consultazioni che il Consiglio di Stato intende inviare alle autorità federali 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/bull_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati internazionali 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni e gruppi parlamentari 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deliberazioni pubbliche 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata legislatura 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gruppi parlamentari 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gruppi parlamentari 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidenza del 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposizione di nuovi oggetti 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle deliberazioni 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede ufficiale 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema proporzionale 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità di vigilanza 76</p></item></blockList><p><b>Grazia</b> 82</p><p><b>Gruppi parlamentari </b>84, 85</p><p><b>Imposte</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscosse </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dai Comuni 117, 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dal Cantone 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dalle parrocchie 112</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sottrazione di 119</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Immunità <inline name="man-font-weight-normal">75</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità </p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovuta in caso di espropriazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovuta in caso di illegale grave restrizione della libertà personale 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Incompatibilità <inline name="man-font-weight-normal">69</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Informazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere di 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equilibrata in vista di votazioni popolari cantonali 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pluralità di 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle attività delle autorità 73</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generica 65</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto che la concretizza 65</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto del Gran Consiglio 65</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validità 65</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Insegnanti</p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– remunerazione degli 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione </p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatoria 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– vigilanza del Cantone 33</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generale 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 34</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità della 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi della 35</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Interesse pubblico </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei diritti fondamentali 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– restrizioni della proprietà 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela del 68</p></item></blockList><p><b>Legislatura </b>130</p><p><b>Libertà </b>27</p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla libertà personale e alla tutela della sfera privata 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della scienza e dell’arte 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle comunità religiose 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo e coscienza 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di movimento 16, 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione e d’informazione 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di petizione 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 23 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privazione della 23</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Consiglio di Stato 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mandati sociali dello Stato <inline name="man-font-weight-normal">38 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Minoranze <inline name="man-font-weight-normal">48</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio </p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organo necessario del Comune 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sindaco 107</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente del Consiglio di Stato 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’organo esecutivo 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Costituente 124</p></item></blockList><p><b>Obbiettivi sociali </b>38 ss</p><p><b>Ordinamento transitorio </b>126 ss</p><p><b>Ordine pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>– </b>competenze del Consiglio di Stato 89, 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>–</b> libertà </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale e sfera privata 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 17</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine e sicurezza pubblici 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione (i) </p><blockList eId="lvl_u11/list_u47"><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazioni 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controversie 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli istituti autonomi 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei consorzi 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Distretti 102</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei partiti 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Comune 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega a 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione cantonale 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Confederazione 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle comunità religiose 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle imprese di approvvigionamento 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziaria 97 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– private 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 75</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace </p><blockList eId="lvl_u11/list_u48"><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudice di 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 12 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 50</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Parità dei sessi </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>10</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo amministrativo <inline name="man-font-weight-normal">70</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perequazione finanziaria</p><blockList eId="lvl_u11/list_u49"><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurata dal Cantone 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– basi legali 117</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra le parrocchie 113</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u50"><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 19</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polizia </p><blockList eId="lvl_u11/list_u51"><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà economia 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia economica 52</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u52"><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti e doveri 59 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– operato del 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 123</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto e protezione della dignità umana 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità del 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Potere dello Stato <inline name="man-font-weight-normal">1</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Progetto elaborato </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>64</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proporzionalità <inline name="man-font-weight-normal">61, 77</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Proposta gene</span><span>rica </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>64</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Privazione della libertà </p><blockList eId="lvl_u11/list_u53"><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie procedurali 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– illegale o infondata 23</p></item></blockList><p><b><span>Procedimenti </span></b><span>22</span></p><p><b>Proporzionale/tà</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u54"><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituente 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u11/list_u55"><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– restrizione della 21</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u56"><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei siti 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dall’abuso dei dati 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ambiente 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della dignità umana 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della fauna e della flora 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della libertà 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della moralità 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della salute 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sorgenti 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della vita 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità delle deliberazioni <inline name="man-font-weight-normal">72</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u57"><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contro le decisioni parrocchiali 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare facoltativo 103, 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare obbligatorio 62</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u58"><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per danni causati illecitamente 75</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Retroattività di atti normativi</p><blockList eId="lvl_u11/list_u59"><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione della 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">121, 122, 123</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u60"><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 123</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola pubblica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u61"><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione gratuita 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole 29, 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– private 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubbliche 35</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede ufficiale <inline name="man-font-weight-normal">71</inline></p><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u62"><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Consiglio di Stato 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 61</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 61, 77</p></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u63"><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 25 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficienza dello 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finalità dello 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piani delle attività dello 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limiti ai diritti fondamentali 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tassazione dello Stato 113</p></item></blockList><p><b>Stranieri </b>82</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suolo pubblico</p><blockList eId="lvl_u11/list_u64"><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di riunione 17</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Svizzeri <inline name="man-font-weight-normal">16, 59, 60</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Svizzeri all’estero <inline name="man-font-weight-normal">59</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio </p><blockList eId="lvl_u11/list_u65"><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– utilizzazione del 82</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trattamento (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u66"><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di quiescenza 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inumani 15</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i) <inline name="man-font-weight-normal">95 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u67"><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativi 97, 99, 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione della Giustizia 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civili 97, 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deliberazione dei 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle assicurazioni 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità nei 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni da parte del Gran Consiglio 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari dei 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione arbitrale 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organo direttivo dei 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penali 97, 99</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– più giurisdizioni 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prefetture distrettuali 102</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione dei 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede del Tribunale cantonale 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciali 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statali 97</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza </p><blockList eId="lvl_u11/list_u68"><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridica 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unità della materia <inline name="man-font-weight-normal">64</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Urgenza 91</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u69"><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 5, 30, 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 76, 80</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita </p><blockList eId="lvl_u11/list_u70"><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunitaria 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata e familiare 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 104</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni </p><blockList eId="lvl_u11/list_u71"><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– richiesta di 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 62</p></item></blockList></item></blockList><p>v. anche Elezioni, Iniziativa, Referendum</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u72"><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aventi il diritto di 1, 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiese nazionali 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi di Comuni 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituente 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto ed obbligo 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisioni parziali della costituzione 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni popolari </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 63, 131</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>v. anche Elezioni, Iniziativa, Referendum</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza </p><blockList eId="lvl_u11/list_u73"><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridica 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unità della materia <inline name="man-font-weight-normal">64</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Urgenza 91</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u74"><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 5, 30, 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 76, 80</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita </p><blockList eId="lvl_u11/list_u75"><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunitaria 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata e familiare 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 104</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni </p><blockList eId="lvl_u11/list_u76"><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– richiesta di 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 62</p></item></blockList></item></blockList><p>v. anche Elezioni, Iniziativa, Referendum</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u77"><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aventi il diritto di 1, 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiese nazionali 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi di Comuni 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituente 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto ed obbligo 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisioni parziali della costituzione 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni popolari </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 63, 131</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>v. anche Elezioni, Iniziativa, Referendum</p></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>