{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-866_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-866%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "a52ac3ffece633c37c9d39f28502a72b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 97 I 866"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1971 BGE 97 I 866"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1971 BGE 97 I 866"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1971 BGE 97 I 866"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber die Anlagefonds. Wertschriftenanlagefonds d\u00fcrfen \u00fcberhaupt nicht und Immobilienanlagefonds nur bis zur H\u00e4lfte der Anlagekosten durch Aufnahme fremder Mittel, mit oder ohne Verpf\u00e4ndung von Fondsaktiven, finanziert werden (Erw. 2). \u00dcbergangsrecht; Verpflichtung der Leitung eines Immobilienanlagefonds, die zu hohe hypothekarische Belastung der Fondsgrundst\u00fccke herabzusetzen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les fonds de placement. L'appel \u00e0 des moyens \u00e9trangers de financement, que les fonds propres soient ou non mis en gage, est absolument interdit. s'agissant des fonds de placement en papiers-valeurs; il n'est autoris\u00e9 qu'\u00e0 concurrence de la moiti\u00e9 de l'investissement pour les fonds de placement en valeurs immobili\u00e8res (consid. 2). Dispositions transitoires; devoir de la direction d'un fonds de placement en valeurs immobili\u00e8res de diminuer les charges hypoth\u00e9quaires excessives d'un immeuble appartenant au fonds (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale sui fondi d'investimento. Il richiamo a mezzi esteri di finanziamento - siano le attivit\u00e0 del fondo costituite in pegno o meno - \u00e8 vietato quando si tratta di fondi d'investimento in cartevalori; \u00e8 autorizzato solamente sino alla concorrenza della met\u00e0 delle spese d'investimento per i fondi d'investimento in valori immobiliari (consid. 2). Disposizioni transitorie; obbligo della direzione di un fondo d'investimento in valori immobiliari di diminuire gli oneri ipotecari eccessivi di un immobile appartenente al fondo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:41:34", "Checksum": "dd8991a9f0141d2401c907af9ce19487"}