{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-101_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-101%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "2bfee9299d8a2f75e7589536f6f033ba"}, "Num": ["BGE 126 III 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 126 III 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 126 III 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 126 III 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 und 166 IPRG; Anerkennung eines ausl\u00e4ndischen Konkursdekretes in der Schweiz. Damit ein ausl\u00e4ndisches Konkursdekret in der Schweiz anerkannt werden kann, braucht es nicht in Rechtskraft erwachsen zu sein; es gen\u00fcgt, wenn es im Staat, in dem es ergangen ist, vollstreckbar ist. Eine kantonale Beh\u00f6rde verf\u00e4llt nicht in Willk\u00fcr, wenn sie das gem\u00e4ss Art. 166 Abs. 1 lit. c IPRG erforderliche Gegenrecht als gegeben erachtet und ein italienisches Konkursdekret anerkennt (E. 2). Der Vollstreckungsrichter kann nicht von der Feststellung der ausl\u00e4ndischen Beh\u00f6rde abweichen, die das Vorliegen einer stillen Gesellschaft bejaht hat. Vereinbarkeit mit dem schweizerischen Ordre public von ausl\u00e4ndischen Konkursdekreten, welche eine faktische Gesellschaft nach italienischem Recht und ihre Gesellschafter betreffen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 et 166 LDIP; reconnaissance en Suisse d'un jugement de faillite \u00e9tranger. Il n'est pas n\u00e9cessaire que le jugement de faillite \u00e9tranger soit entr\u00e9 en force pour qu'il puisse \u00eatre reconnu en Suisse; il suffit qu'il soit ex\u00e9cutoire dans l'Etat o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 rendu. L'autorit\u00e9 cantonale ne tombe pas dans l'arbitraire lorsqu'elle consid\u00e8re que la condition de r\u00e9ciprocit\u00e9 pos\u00e9e par l'art. 166 al. 1 let. c LDIP est remplie et reconna\u00eet un prononc\u00e9 de faillite italien (consid. 2). Le juge de l'exequatur ne peut s'\u00e9carter de la constatation de l'autorit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re retenant l'existence d'une soci\u00e9t\u00e9 tacite. Compatibilit\u00e9 avec l'ordre public suisse de jugements \u00e9trangers pronon\u00e7ant la faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 de fait du droit italien ainsi que la faillite des associ\u00e9s (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 e 166 LDIP; riconoscimento in Svizzera di un decreto straniero di fallimento. Un decreto straniero di fallimento, per essere riconosciuto in Svizzera, non deve aver acquisito forza di cosa giudicata, ma \u00e8 sufficiente che sia esecutivo nello Stato in cui \u00e8 stato pronunciato. Non incorre nell'arbitrio l'autorit\u00e0 cantonale che ritiene adempiuta l'esigenza della reciprocit\u00e0 prevista dall'art. 166 cpv. 1 lett. c LDIP e riconosce la decisione di fallimento italiana (consid. 2). Il giudice dell'exequatur non pu\u00f2 scostarsi dall'accertamento dell'autorit\u00e0 straniera che ha stabilito l'esistenza di una societ\u00e0 occulta. Conformit\u00e0 all'ordine pubblico svizzero di decreti stranieri di fallimento concernenti una societ\u00e0 di fatto del diritto italiano e i suoi soci (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:55:03", "Checksum": "1133a2c8e77124e032148a386e8883a9"}