Legge federale del 24 marzo 2000 concernente la promozione dell'immagine della Svizzera all'estero <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101"/><FRBRdate date="2000-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="194.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 2000 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 2000 sur la promotion de l'image de la Suisse à l'étranger" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 2000 concernente la promozione dell'immagine della Svizzera all'estero" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101/it"/><FRBRdate date="2000-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/410/20090101/it/xml"/><FRBRdate date="2000-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>194.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente la promozione dell’immagine<br/>della Svizzera all’estero</docTitle></p><p>del 24 marzo 2000 (Stato 1° gennaio 2009)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 54 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’8 settembre 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9559_8895_8465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>8465</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione promuove la diffusione di conoscenze generali riguardanti la Svizzera, si adopera per suscitare la simpatia verso il nostro Paese e mette in evidenza la sua diversità e le sue attrattive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’adempimento di questo compito compete al Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’all. alla  LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’all. alla  LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE favorisce la formazione e lo sviluppo di una rete di relazioni tra le persone e le istituzioni che contribuiscono a promuovere l’immagine della Svizzera all’estero; procura loro le informazioni necessarie all’adempimento dei rispettivi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Esso elabora e attualizza regolarmente messaggi di base che favoriscono la diffusione di un’immagine realistica e positiva della Svizzera all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Adempie i propri compiti in particolare collaborando strettamente con gli uffici federali interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Assume la direzione di progetto per la partecipazione ufficiale della Svizzera alle esposizioni universali e ai Giochi olimpici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Può promuovere l’immagine della Svizzera all’estero sostenendo finanziariamente azioni adeguate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Può affidare l’esecuzione di compiti particolari a terzi, all’interno o all’esterno dell’Amministrazione federale; vigila sull’adempimento di tali compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7</num><content><p> Pubblica un rapporto annuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’all. alla  LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli altri compiti sono finanziati mediante il preventivo annuo del DFAE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione della Svizzera alle esposizioni universali e ai Giochi olimpici è finanziata mediante contributi straordinari della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_6"><num><b>Art. 4 </b>a<b> 6</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. II 2 dell’all. alla  LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I 4 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che adegua taluni atti normativi alle disposizioni della L sul Tribunale federale e della L sul Tribunale amministrativo  federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7109</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. II 2 dell’all. alla  LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> e <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogati dal n. II 2 dell’all. alla LF del 20 mar. 2008 (Riordinamento delle commissioni extraparlamentari), con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5941 </ref>5944; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1016" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 6027</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La legge federale del 19 marzo 1976<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2087_2087_2087" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 2087</ref>]</p></authorialNote> che istituisce una Commissione di coordinamento per la presenza della Svizzera all’estero è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il nuovo diritto è applicabile alle procedure in corso nel momento dell’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 15 novembre 2000<authorialNote><p> DCF del 25 ott. 2000 (RU <b>2000</b> 2587)</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>