{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-279_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-279%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "62c1838562b3d0efb6767a864efaff8c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 279"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 279"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 279"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 279"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelbesteuerung. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde. Art. 46 Abs. 2 BV, 84 und 88 OG. 1. Wenn der erstinstanzliche Entscheid durch den zweitinstanzlichen ersetzt wird, kann nur der letztere Gegenstand der staatsrechtlichen Beschwerde sein (Erw. 1). 2. Auch im Falle der Einigung zweier Kantone \u00fcber die Steuerausscheidung kann der Steuerpflichtige wegen Doppelbesteuerung Beschwerde f\u00fchren, sofern er der Auffassung ist, die Abmachung beeintr\u00e4chtige ihn, wobei eine virtuelle Doppelbesteuerung und Beeintr\u00e4chtigung gen\u00fcgt (Erw. 2). 3. Steuerort f\u00fcr ein von einem Privaten auf einem fremden Grundst\u00fcck erstelltes Weekend-H\u00e4uschen. Dauer- oder Fahrnisbaute im Sinne des Zivilrechts? Frage offen gelassen. Massgebend sind die wirtschaftlichen Verh\u00e4ltnisse, und nach diesen ist das streitige H\u00e4uschen wie ein am Ort seiner Lage besteuertes Grundst\u00fcck zu behandeln (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public. Art. 46 al. 2 Cst., 84 et 88 OJ. 1. Lorsque la d\u00e9cision d'une autorit\u00e9 de premi\u00e8re instance est remplac\u00e9e par celle d'une juridiction de recours, seule cette seconde d\u00e9cision peut faire l'objet d'un recours de droit public (consid. 1). 2. M\u00eame en cas d'accord entre deux cantons sur la r\u00e9partition de l'imp\u00f4t, le contribuable peut recourir en invoquant l'art. 46 al. 2 Cst., s'il s'estime l\u00e9s\u00e9 par la convention intervenue. Il suffit d'une double imposition, et, partant, d'une l\u00e9sion virtuelles (consid. 2). 3. Lieu d'imposition d'un chalet de week-end construit par un particulier sur le terrain d'un tiers. Construction mobili\u00e8re ou immeuble au sens du droit civil? Question r\u00e9serv\u00e9e. Il faut tenir compte de la r\u00e9alit\u00e9 \u00e9conomique et, vu les circonstances de l'esp\u00e8ce, traiterle chalet litigieux comme un immeuble impos\u00e9 \u00e0 son lieu de situation (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico. Art. 46 cpv. 2 CF, 84 e 88 OG. 1. Quando la decisione di una autorit\u00e0 di prima istanza \u00e8 sostituita da quella di una giurisdizione di ricorso, soltanto questa seconda decisione pu\u00f2 formare l'oggetto di un ricorso di diritto pubblico (consid. 1). 2. Anche in caso di accordo tra due cantoni circa il riparto dell'imposta, il contribuente pu\u00f2 ricorrere invocando l'art. 46 cpv. 2 CF, se si ritiene leso dalla convenzione intervenuta. Basta una doppia imposizione e, pertanto, una lesione virtuale (consid. 2). 3. Luogo d'imposizione per una villetta costruita, per passarvi i giorni di vacanza e di fine settimana, su di un fondo d'altri. Costruzione mobiliare, oppure immobile nel senso del diritto civile? Questione lasciata indecisa. Occorre tener conto della realt\u00e0 economica e, date le circostanze della fattispecie, considerare la villetta in esame come un immobile imposto nel luogo in cui \u00e8 situato (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:24:29", "Checksum": "9a93b371f4be0b0e57bbb6c5624f1531"}