{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-151-V-88_2025.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-V-88%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8d5290d28da0ceafdc943c1eade5d9a8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 151 V 88"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 2025 BGE 151 V 88"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 2025 BGE 151 V 88"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 2025 BGE 151 V 88"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a Abs. 2 ELV; keine (analoge) Anwendung dieser Bestimmung im Falle der Hilflosigkeit wegen des Bedarfs an lebenspraktischer Begleitung bei der EL-Berechnung einer Einzelperson, welche in einer gemeinschaftlichen Wohnform gem\u00e4ss Art. 10 Abs. 1<sup>ter</sup> ELG lebt. Die invalidenversicherungsrechtliche Einstufung einer versicherten Person als Heimbewohnerin im Rahmen von Art. 25a Abs. 2 ELV ist f\u00fcr die EL-Durchf\u00fchrungsorgane nur verbindlich, soweit die Hilflosenentsch\u00e4digung wegen Beeintr\u00e4chtigungen in den allt\u00e4glichen Lebensverrichtungen gew\u00e4hrt wurde, nicht jedoch im Falle der Hilflosigkeit wegen des Bedarfs an lebenspraktischer Begleitung (E. 5.2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a al. 2 OPC-AVS/AI; pas d'application (par analogie) de cette disposition en cas d'impotence due \u00e0 un besoin d'accompagnement pour faire face aux n\u00e9cessit\u00e9s de la vie, lors du calcul des prestations compl\u00e9mentaires d'une personne seule vivant en communaut\u00e9 d'habitation au sens de l'art. 10 al. 1<sup>ter</sup> LPC. Les organes d'ex\u00e9cution en mati\u00e8re de prestations compl\u00e9mentaires sont tenus de consid\u00e9rer une personne assur\u00e9e comme une personne s\u00e9journant dans un home, en application de l'art. 25a al. 2 OPC-AVS/AI, lorsque l'allocation pour impotent a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e en raison d'un besoin d'aide dans les actes ordinaires de la vie quotidienne, mais non pas en cas d'impotence due \u00e0 un besoin d'accompagnement pour faire face aux n\u00e9cessit\u00e9s de la vie (consid. 5.2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25a cpv. 2 OPC-AVS/AI; nessuna applicazione (per analogia) di questa disposizione in caso di grande invalidit\u00e0 dovuta alla necessit\u00e0 di essere accompagnato nell'organizzazione della realt\u00e0 quotidiana nel calcolo delle prestazioni complementari di una persona sola che condivide l'alloggio ai sensi dell'art. 10 cpv. 1<sup>ter</sup> LPC. La classificazione ai sensi del diritto dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 di una persona assicurata che vive in un istituto, in applicazione dell'art. 25a cpv. 2 OPC-AVS/AI, \u00e8 vincolante per gli organi di esecuzione delle prestazioni complementari soltanto nella misura in cui l'assegno di grande invalidit\u00e0 \u00e8 stato concesso a causa di un bisogno di aiuto per compiere gli atti ordinari della vita, non tuttavia in caso di grande invalidit\u00e0 dovuta alla necessit\u00e0 di essere accompagnato nell'organizzazione della realt\u00e0 quotidiana (consid. 5.2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:47", "Checksum": "9f97eb0b4b55f503274ecbd51590b734"}