Verordnung des EDA vom 8. März 2002 über die den Bundesangestellten bei ihrem Einsatz in internationalen Organisationen ausgerichteten Leistungen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.310.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFAE dell' 8 marzo 2002 sulle prestazioni accordate agli impiegati dell'Amministrazione federale in vista della loro assunzione da parte di organizzazioni internazionali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDA vom 8. März 2002 über die den Bundesangestellten bei ihrem Einsatz in internationalen Organisationen ausgerichteten Leistungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFAE du 8 mars 2002 sur les prestations accordées aux employés de l'administration fédérale en vue de leur engagement par des organisations internationales" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101/de"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/278/20020101/de/xml"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.310.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EDA<br/>über die den Bundesangestellten bei ihrem Einsatz <br/>in internationalen Organisationen ausgerichteten <br/>Leistungen</docTitle></p><p>vom 8. März 2002 (Stand am 1. Januar 2002)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA),</p><p>gestützt auf Artikel 114, Absatz 1 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 2001 (BPV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung regelt Urlaub und Leistungen, die den Bundesangestellten zur Förderung ihres Einsatzes in internationalen Organisationen gewährt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sie gilt für Bundesangestellte im Sinne von Artikel 1 BPV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Als internationale Organisationen gelten zwischenstaatliche Organisationen mit eigener Rechtspersönlichkeit im Völkerrecht, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz sowie nichtstaatliche Organisationen vornehmlich zwischenstaatlichen Charakters.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Urlaub</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Gewährung, Widerruf</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Unbezahlter Urlaub wird der angestellten Person gewährt, wenn ihr Einsatz in einer internationalen Organisation den Interessen der Schweiz dient. Das Urlaubsgesuch kann abgelehnt werden aus mit der angestellten Person in Verbindung stehenden Gründen oder aufgrund der zum Zeitpunkt der Gesuchstellung herrschenden besonderen Arbeitsumstände in der sie beschäftigenden Verwaltungseinheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn sich der Einsatz wesentlich verändert, kann der Urlaub widerrufen werden, falls dieser Einsatz nicht mehr im Interesse der Schweiz liegt. Die zur Kündigung des Arbeitsvertrags mit der internationalen Organisation notwendige Frist ist dabei einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Der Urlaub kann zunächst für die von der internationalen Organisation angebotene Anstellungsdauer gewährt werden, darf jedoch drei Jahre nicht überschreiten. Hat die angestellte Person einen befristeten Vertrag im Sinne von Artikel 9, Absatz 2 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, so darf der Urlaub nicht über das Vertragsende hinaus dauern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zuständige Behörde</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Angestellten stellen ihr Urlaubsgesuch an die zuständige Behörde im Sinne von Artikel 2 BPV. Diese setzt das Generalsekretariat und die politische Direktion des EDA darüber in Kenntnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Behörde stellt im Einvernehmen mit der politischen Direktion des EDA fest, ob der Einsatz der Angestellten in einer internationalen Organisation im Interesse der Schweiz liegt und ob dies auch weiterhin der Fall sein wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Behörde verfügt über die Gewährung des Urlaubs und legt die Modalitäten für den Wiedereintritt der Angestellten in die Bundesverwaltung fest. Sie vereinbart die Modalitäten der Beurlaubung der Angestellten mit dem EDA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verlängerung oder Erneuerung des Urlaubs</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sechs Monate vor Urlaubsende nimmt die beurlaubte angestellte Person mit der zuständigen Behörde Rücksprache auf. Zusammen legen sie fest, ob eine Verlängerung oder Erneuerung des Urlaubs angebracht ist. Falls der Urlaub weniger als sechs Monate dauert, einigen sie sich vor Urlaubsbeginn über den Rhythmus der Rücksprachnahme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gesamtdauer der Beurlaubung darf fünf Jahre nicht überschreiten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Rechte und Pflichten der Angestellten</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gehalt</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Während der Dauer des Urlaubs wird die angestellte Person durch die sie beschäftigende internationale Organisation entlöhnt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Sozialversicherungen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Während der Urlaubsdauer kann die angestellte Person an die Pensionskasse des Bundes angeschlossen bleiben. Dabei hat sie nicht nur den Arbeitnehmer-, sondern auch den Arbeitgeberbeitrag zu entrichten. Die Beiträge errechnen sich auf der Grundlage des zum Zeitpunkt der Beurlaubung versicherten Gehalts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn die angestellte Person nach ihrem Urlaub wieder in eine Einheit der Bundesverwaltung eintritt, sind die von ihr an die Pensionskasse der internationalen Organisation bezahlten und ihr am Ende ihres Urlaubs rückerstatteten Beiträge als Freizügigkeitskapital an die Pensionskasse des Bundes zu überweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Wenn für die angestellte Person keine Möglichkeit besteht, sich der fakultativen oder freiwilligen AHV/IV anzuschliessen, kann sie sich für die Dauer ihres Urlaubs bei einer aufsichtspflichtigen Lebensversicherungseinrichtung versichern. Der Vertrag hat die Altersvorsorge, die Invalidität und den Todesfall in der Höhe des Gehalts zu umfassen, für das die angestellte Person zum Zeitpunkt ihrer Beurlaubung versichert war. Der beim Wohnsitzwechsel allfällig erlittene Verlust einer gebundenen Vorsorge nach der Verordnung vom 13. November 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.461.3</b></ref></p></authorialNote> über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen (BVV 3) sowie die von der internationalen Organisation oder gegebenenfalls von ihrem Gastgeberstaat für ihre Angestellten vorgesehene Vorsorge müssen mitberücksichtigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Das Generalsekretariat des EDA erlässt die zu Koordinierung und Ausführung der in Absatz 3 vorgesehenen Versicherung erforderlichen Richtlinien und Weisungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Leistungen des Bundes</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Leistungen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Wenn die angestellte Person infolge ihres Einsatzes in einer internationalen Organisation eine finanzielle Einbusse gegenüber ihrer Stellung vor diesem Einsatz erleidet, können ihr Leistungen ausgerichtet werden, wobei Folgendes in Betracht gezogen wird:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Gehalt und die anderen Leistungen, die der angestellten Person von der internationalen Organisation ausgerichtet werden;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die von ihr an die Sozialversicherung entrichteten Arbeitgeberbeiträge;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Einkommenssteuerbetrag, den sie in der Schweiz zahlen müsste, falls sie aufgrund ihrer Anstellung durch eine internationale Organisation davon befreit ist;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Lebenshaltungskosten am Wohnort der beurlaubten angestellten Person.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Für den nachträglichen Kauf versicherter Jahre, die der angestellten Person infolge ihres Urlaubs fehlen, kann ihr eine Leistung ausgerichtet werden, die höchstens der Hälfte des für diesen Wiedereinkauf erforderlichen Betrags entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die in Anwendung dieses Artikels ausgerichteten Leistungen dürfen mit ähnlichen von der internationalen Organisation erbrachten Leistungen nicht kumuliert werden. Sie dürfen die im Vollzugsreglement IV des EDA vom 1. Januar 2002 vorgesehenen Beträge nicht übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die vom EDA nach Artikel 10 Absatz 1 an die Sozialversicherungen bezahlten Arbeitgeberbeiträge errechnen sich auf der Grundlage jener Beiträge, die in einer ähnlichen Situation in der Schweiz bezahlt werden müssten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ausserordentliche Leistungen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Ausnahmsweise können andere aus dem Einsatz der angestellten Person in einer internationalen Organisation erwachsende Kosten übernommen werden, soweit diese nicht durch entsprechende Leistungen der internationalen Organisation gedeckt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Zuständige Behörde</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Entscheidungsbefugnis bezüglich der Gesuche um die in Artikel 8 Absatz 1 vorgesehenen Leistungen liegt beim Generalsekretariat des EDA. Diese Leistungen werden der Budgetrubrik «Einsätze von Bundesangestellten in internationalen Organisationen» beim EDA belastet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Entscheidungsbefugnis bezüglich der Gesuche um die in den Artikeln 8 Absatz 2 und 9 vorgesehenen Leistungen liegt beim EDA im Einvernehmen mit dem Eidg. Personalamt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Berücksichtigung des Urlaubs als Dienstzeit, Treueprämie</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Dauer des Urlaubs wird im Sinne von Artikel 40 Absatz 5 der Verordnung des EFD von 6. Dezember 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> zur Bundespersonalverordnung als Dienstzeit angerechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Eine während des Urlaubs fällig werdende Treueprämie kann der angestellten Person erst nach Ablauf des Urlaubs ausgerichtet werden. Sie kann lediglich als bezahlter Urlaub ausgerichtet werden und ist zu beziehen, bevor eine neue Prämie fällig wird.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Anpassung des Arbeitsvertrags</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Vor Urlaubsantritt unterzeichnen die angestellte Person und die zuständige Behörde einen Anhang zum Arbeitsvertrag gemäss Artikel 30 der BPV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Der Anhang legt die Modalitäten der Beurlaubung der angestellten Person und ihres Wiedereintritts in die Bundesverwaltung, die in Anwendung von Artikel 8 ausgerichteten Leistungen sowie den Zeitplan für die nach Artikel 5 vorgesehene Rücksprachnahme fest.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Wiedereintritt der Angestellten</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Am Ende ihres Einsatzes in der internationalen Organisation wird die angestellte Person in die von ihm vor seiner Beurlaubung wahrgenommene Funktion oder in eine ihr zumutbare Funktion eingesetzt, die nach Möglichkeit ihre erworbenen Erfahrungen und die bekleideten Ämter berücksichtigt. Bei der internationalen Organisation kann eine Qualifikation der angestellten Person verlangt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 104 ff. BPV bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bundesangestellten, die am 1. Januar 2002 nach der Verordnung vom 31. März 1993<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1565_1565_1565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 1565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1390_1390_1390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1390</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2614_2614_2614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2614</ref>]</p></authorialNote>5 über den Einsatz von Bundesbeamten in internationalen Organisationen in Urlaub sind, bleiben den Bestimmungen besagter Verordnung bis zum Ende ihres Urlaubs unterstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Gesuche um Urlaubsverlängerung, die nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung eingereicht werden, werden nach dieser Verordnung behandelt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Diese Verordnung tritt rückwirkend auf den 1. Januar 2002 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>