Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)" shortForm="NDV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur le service de renseignement (Ordonnance sur le renseignement, ORens)" shortForm="ORens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>121.1</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über den Nachrichtendienst</docTitle></p><p>(Nachrichtendienstverordnung, NDV)</p><p>vom 16. August 2017 (Stand am 1. Januar 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf die Artikel 8 Absatz 3, 11 Absatz 3, 19 Absatz 5, 39 Absatz 4, <br/>43 Absatz 4, 46 Absatz 3, 72 Absatz 4, 80 Absatz 2, 82 Absätze 5 und 6, 84 sowie 85 Absatz 5 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>121</b></ref></p></authorialNote> (NDG) <br/>und auf Artikel 46<i>a</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Dez. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Zusammenarbeit</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit inländischen Stellen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit inländischen Stellen und Personen</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Der Nachrichtendienst des Bundes (NDB) kann im Rahmen der Gesetzgebung und des ihm erteilten Grundauftrags zusammenarbeiten mit:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>anderen Dienststellen des Bundes;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Dienststellen der Kantone;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Privatpersonen, Unternehmen und Organisationen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Die Zusammenarbeit umfasst insbesondere die folgenden Bereiche:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beschaffung von Informationen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beurteilung der Bedrohungslage;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beratung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Unterstützung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Ausbildung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit Konferenzen der Kantone</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB arbeitet mit den interkantonalen Regierungskonferenzen, insbesondere der Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren (KKJPD) sowie der Konferenz der kantonalen Polizeikommandanten der Schweiz (KKPKS) zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zusammenarbeit mit der KKJPD und der KKPKS bezweckt insbesondere die Aufrechterhaltung der inneren Sicherheit sowie den gegenseitigen Informationsaustausch zur Wahrnehmung der jeweiligen gesetzlichen Aufgaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit dem Nachrichtendienst der Armee</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB und der Nachrichtendienst der Armee arbeiten in den Bereichen zusammen, in denen sich die Aufgaben nach den Artikeln 6 Absatz 1 NDG und 99 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> (MG) überschneiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Sie unterstützen sich gegenseitig bei der Erfüllung ihrer Aufgaben, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durch die regelmässige Weitergabe von Informationen und Beurteilungen in den Bereichen, in denen sich die Aufgaben nach den Artikeln 6 Absatz 1 NDG und 99 Absatz 1 MG überschneiden;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei der Beschaffung von Informationen;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bei der Ausbildung und Beratung;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>durch das Abstimmen der internationalen Zusammenarbeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Sie können den anderen Dienst jederzeit um Auskunft ersuchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Assistenzdiensten der Armee im Inland, die einen Zusammenhang mit Aufgaben nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a NDG aufweisen, trägt der NDB die nachrichtendienstliche Verantwortung gegenüber der Einsatzleitung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit dem Dienst für militärische Sicherheit</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Im Hinblick auf einen Aktivdienst der Armee kann das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) zur Erfüllung präventiver Schutzmassnahmen die Zusammenarbeit mit dem Dienst für militärische Sicherheit anordnen. Der NDB unterstützt dabei den Dienst zum Schutz der Armee vor Spionage und Sabotage sowie vor weiteren rechtswidrigen Handlungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit dem fedpol</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB und das Bundesamt für Polizei (fedpol) unterstützen sich gegenseitig, insbesondere bei der Ausbildung und Beratung sowie beim Einsatz von operativen Ressourcen und Mitteln und bei deren Nutzung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB und das fedpol geben sich gegenseitig Informationen weiter, die sie zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigen, insbesondere solche nach Anhang 3 Ziffer 9.3 und solche nach der nicht öffentlichen Liste des Bundesrates nach Artikel 20 Absatz 4 NDG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abgeltung der Vollzugstätigkeiten der Kantone und Beurteilung der Aufgabenerfüllung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die pauschale Abgeltung der Leistungen der Kantone zum Vollzug des NDG berechnet sich nach der Höhe des dafür bewilligten Kredits und dem unter den Kantonen geltenden Verteilschlüssel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Der Verteilschlüssel wird aufgrund der Summe der Stellenanteile derjenigen Personen in den Kantonen bestimmt, bei denen der Aufgabenvollzug nach dem NDG einen wichtigen Anteil ihrer regelmässigen Arbeit bildet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB legt den Verteilschlüssel nach Bedarf, mindestens aber alle vier Jahre, zusammen mit den Kantonen fest. Er hört dazu die KKPKS an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Können sich der NDB und die Kantone über die Höhe der Abgeltung nicht einigen, so entscheidet das VBS nach Anhörung der kantonalen Polizeidirektionen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Der NDB beurteilt, ob die Aufgabenerfüllung durch die Kantone mit der Höhe der Abgeltung in Einklang steht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Zusammenarbeit des NDB mit ausländischen Stellen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Jährliche Festlegung der Grundsätze der Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Das VBS unterbreitet dem Bundesrat nach vorgängiger Konsultation der Vorsteherin oder des Vorstehers des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) und der Vorsteherin oder des Vorstehers des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) jährlich einen als geheim klassifizierten Antrag über die Grundsätze der nachrichtendienstlichen Zusammenarbeit des NDB mit ausländischen Dienststellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Der Antrag enthält eine Liste der ausländischen Dienststellen, mit welchen der NDB regelmässig nachrichtendienstliche Kontakte unterhält, und eine Beurteilung des Nutzens, des Aufwands und der Risiken dieser Kontakte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Regelmässige nachrichtendienstliche Kontakte des NDB zu ausländischen Dienststellen erfordern die vorgängige Genehmigung durch den Bundesrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB ist zuständig für den Kontakt zu ausländischen Nachrichtendiensten und anderen ausländischen Dienststellen, die zivile nachrichtendienstliche Aufgaben erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Er koordiniert alle nachrichtendienstlichen Kontakte von Verwaltungsstellen des Bundes und der Kantone nach Massgabe der vom Bundesrat nach Artikel 70 Absatz 1 Buchstabe f NDG festgelegten Grundsätze der Zusammenarbeit mit ausländischen Behörden. Dazu legt er mit dem Nachrichtendienst der Armee eine gemeinsame Partnerdienstpolitik fest und erstellt eine Kontaktplanung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Er vertritt die Schweiz in internationalen nachrichtendienstlichen Gremien, die zivile nachrichtendienstliche Aufgaben erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann im Einzelfall betreffend bestimmte Themengebiete kantonale Vollzugsbehörden mit der Wahrnehmung von Kontakten zu ausländischen Nachrichtendiensten beauftragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Arten der Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Der NDB kann zur Erfüllung seiner gesetzlichen Aufgaben mit ausländischen Dienststellen auf bi- oder multinationaler Ebene zusammenarbeiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Internationale Vereinbarungen von beschränkter Tragweite</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Der NDB kann mit ausländischen Nachrichtendiensten oder anderen ausländischen Dienststellen, die Aufgaben im Sinne des NDG erfüllen, selbstständig internationale Vereinbarungen über untergeordnete technische Belange im Bereich der Nachrichtendienste abschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Information des NDB durch die Kantone</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Die Kantone informieren den NDB, wenn sie zur Wahrnehmung von Aufgaben nach dem NDG in Sicherheitsfragen mit ausländischen Polizeistellen und anderen Dienststellen im Grenzgebiet zusammenarbeiten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Informationsbeschaffung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsätze</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Operationen</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Der NDB kann zusammenhängende Vorgänge, die der Informationsbeschaffung nach Artikel 6 NDG dienen und bezüglich Bedeutung, Umfang, Aufwand oder Geheimhaltung über normale nachrichtendienstliche Beschaffungsaktivitäten hinausgehen, zeitlich begrenzt als Operationen führen. Diese sind formell zu eröffnen und abzuschliessen sowie gesondert zu dokumentieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Zusammenarbeit mit inländischen Amtsstellen und Erteilung von Beschaffungsaufträgen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Beschafft der NDB Informationen in Zusammenarbeit mit einer inländischen Amtsstelle oder gibt er einer inländischen Amtsstelle dazu den Auftrag, so gewährleistet diese die gesetzeskonforme Beschaffung, indem sie eine der folgenden Bedingungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Beschaffung erfolgt im Rahmen der ordentlichen Tätigkeit der Amtsstelle.</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Beschaffung erfolgt ausserhalb der ordentlichen Tätigkeit der Amtsstelle; diese verfügt jedoch über die für die Beschaffung notwendigen Fertigkeiten und Kenntnisse der anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen.</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Amtsstelle wird vom NDB vorgängig über die Beschaffung und die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen instruiert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Inländische Amtsstellen sind verpflichtet, gegenüber Dritten über die Zusammenarbeit oder die Beauftragung Stillschweigen zu bewahren. Davon ausgenommen sind Auskünfte an vorgesetzte Stellen oder Aufsichts- und Kontrollorgane. Für weitere Ausnahmen ist die Zustimmung des NDB erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB dokumentiert die Zusammenarbeit oder Beauftragung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Zusammenarbeit mit ausländischen Amtsstellen im Inland und Erteilung von Beschaffungsaufträgen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Beschafft der NDB Informationen im Inland in Zusammenarbeit mit einer ausländischen Amtsstelle oder gibt er einer ausländischen Amtsstelle dazu den Auftrag, so gewährleistet er die gesetzeskonforme Beschaffung, indem er:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der ausländischen Amtsstellen die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen mitteilt und soweit notwendig erläutert; und</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sich von der ausländischen Amtsstelle bestätigen lässt, dass sie sich an die Bestimmungen halten wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB kontrolliert während der Informationsbeschaffung soweit möglich, ob die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen eingehalten werden. Ist dies nicht der Fall und ist innert nützlicher Frist keine Korrektur möglich, so beendet der NDB die Zusammenarbeit oder die Beauftragung und informiert die unabhängige Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB dokumentiert die Zusammenarbeit oder Beauftragung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Zusammenarbeit mit Privaten im Inland und Erteilung von Beschaffungsaufträgen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Beschafft der NDB Informationen im Inland in Zusammenarbeit mit einer privaten Person oder gibt er einer privaten Person dazu den Auftrag, so gewährleistet er die gesetzeskonforme Beschaffung, indem er ihr die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen mitteilt und soweit notwendig erläutert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die private Person muss dem NDB bestätigen, sich an die Bestimmungen zu halten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB kontrolliert während der Informationsbeschaffung soweit möglich, ob die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen eingehalten werden. Ist dies nicht der Fall und ist innert nützlicher Frist keine Korrektur möglich, so beendet der NDB die Zusammenarbeit oder die Beauftragung und informiert die unabhängige Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Der NDB dokumentiert die Zusammenarbeit oder Beauftragung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Zusammenarbeit mit ausländischen Amtsstellen oder Privaten im Ausland und Erteilung von Beschaffungsaufträgen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Beschafft der NDB Informationen im Ausland in Zusammenarbeit mit einer ausländischen Amtsstelle oder einer privaten Person im Ausland oder gibt er einer ausländischen Amtsstelle oder einer privaten Person im Ausland dazu den Auftrag, so gewährleistet er die gesetzeskonforme Beschaffung, indem er der ausländischen Amtsstelle oder der privaten Person die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen mitteilt und soweit notwendig erläutert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die ausländische Amtsstelle oder private Person muss dem NDB bestätigen, von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen Kenntnis genommen zu haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB kontrolliert während der Informationsbeschaffung soweit möglich, ob die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen eingehalten werden. Ist dies nicht der Fall und ist innert nützlicher Frist keine Korrektur möglich, so beendet der NDB die Zusammenarbeit oder die Beauftragung und informiert die unabhängige Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Der NDB dokumentiert die Zusammenarbeit oder Beauftragung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Nachrichtendienstliche Informationsquellen</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Nachrichtendienstliche Informationsquellen sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>menschliche Quellen nach Artikel 15 NDG;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>inländische und ausländische Nachrichtendienste sowie Sicherheitsbehörden, mit denen der NDB zusammenarbeitet;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>technische Quellen, die der Informationsbeschaffung nach dem 3. Kapitel des NDG dienen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Quellenschutz</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB führt im Einzelfall eine Abwägung zwischen den Interessen der zu schützenden Quellen und denjenigen der um Information ersuchenden Stelle durch; Artikel 35 NDG bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Er schützt in Fällen nach Absatz 1 eine von ihm oder in seinem Auftrag von den kantonalen Vollzugsbehörden geführte menschliche Quelle umfassend, wenn diese durch die Bekanntgabe ihrer Identität oder von Angaben, die auf ihre Identität schliessen lassen, in ihrer physischen oder psychischen Integrität ernsthaft gefährdet würde. Dies gilt sinngemäss für der menschlichen Quelle nahestehende Personen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Auf den umfassenden Schutz kann verzichtet werden, wenn die betreffende Person mit der Bekanntgabe einverstanden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Der NDB kann zum Schutz einer von ihm oder in seinem Auftrag von den kantonalen Vollzugsbehörden geführten menschlichen Quelle oder einer ihr nahestehenden Person in begründeten Einzelfällen die Unterstützung des fedpol anfordern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Bei technischen Quellen sind alle Angaben zu schützen, ausser wenn deren Bekanntgabe die Auftragserfüllung des NDB weder direkt noch indirekt gefährdet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Berichterstattung über Operationen und menschliche Quellen</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Der NDB erstattet der Vorsteherin oder dem Vorsteher des VBS jährlich Bericht über alle Operationen und menschlichen Quellen, die im Berichtszeitraum geführt oder eingestellt wurden, und beurteilt sie bezüglich Nutzen, Kosten und Risiken. Zusätzlich sind zu jeder Operation die Massnahmen zur Informationsbeschaffung auszuweisen, deren Durchführung die Vorsteherin oder der Vorsteher des VBS bereits in Anwendung der Artikel 30 und 37 Absatz 2 NDG zugestimmt hat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Auskunftspflicht bei einer konkreten Bedrohung</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB oder die kantonale Vollzugsbehörde legt zur Begründung eines Auskunftsgesuchs nach Artikel 19 NDG den zuständigen Behörden und Organisationen summarisch dar, worin die zu erkennende oder abzuwehrende konkrete Bedrohung oder das zu wahrende wesentliche Landesinteresse besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Die Organisationen, denen der Bund oder die Kantone die Erfüllung öffentlicher Aufgaben übertragen haben und die nach Artikel 19 NDG verpflichtet sind, dem NDB Auskunft zu erteilen, sind in Anhang 1 aufgeführt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Genehmigungspflichtige Beschaffungsmassnahmen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Durchsuchen von Räumlichkeiten, Fahrzeugen und Behältnissen</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Das Durchsuchen von Räumlichkeiten, Fahrzeugen und Behältnissen im Rahmen von genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahmen ist zu dokumentieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Genehmigungsverfahren und Freigabe</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Der NDB dokumentiert bei genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Genehmigungsverfahren;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Konsultation der Vorsteherin oder des Vorstehers des EDA und der Vorsteherin oder des Vorstehers des EJPD;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Entscheid über die Freigabe zur Durchführung;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Dringlichkeit: das Verfahren nach Artikel 31 NDG und die Einhaltung der zeitlichen Vorgaben;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>deren Beendigung;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Beendigung der Operation, in deren Rahmen die Massnahme durchgeführt wurde;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Mitteilung, das Aufschieben oder den Verzicht auf die Mitteilung nach Artikel 33 NDG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Dokumentation muss schriftlich oder elektronisch erfolgen und jederzeit abrufbar sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Das Genehmigungsverfahren richtet sich sinngemäss nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>. Für den Ausstand gilt Artikel 38 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>173.32</b></ref></p></authorialNote>. Das Verfahren ist kostenlos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Der Geschäftsverkehr zwischen dem NDB und dem Bundesverwaltungsgericht erfolgt elektronisch. Das Verfahrensdossier wird in elektronischer Form geführt. Verfahrensleitende Verfügungen sowie Genehmigungsentscheide werden dem NDB elektronisch eröffnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Das VBS dokumentiert die Entscheidfindung durch die Vorsteherin oder den Vorsteher des VBS betreffend die Freigabe zur Durchführung in schriftlicher Form.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> Es teilt dem NDB und dem Bundesverwaltungsgericht den Entscheid der Vorsteherin oder des Vorstehers des VBS über die Freigabe zur Durchführung mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Schutz von Berufsgeheimnissen</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Wird eine Person, die einer der Berufsgruppen nach den Artikeln 171−173 der Strafprozessordnung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> angehört, gestützt auf Artikel 27 NDG überwacht, so ist sicherzustellen, dass der NDB keine von einem Berufsgeheimnis erfassten Informationen erfährt, die nicht mit dem Grund, aus welchem die Überwachung angeordnet wurde, zusammenhängen. Der NDB weist im Genehmigungsverfahren nach Artikel 29 NDG darauf hin, dass die Selektion der Informationen nach Artikel 58 Absatz 3 NDG zu erfolgen hat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Eindringen in Computersysteme und -netzwerke im Ausland</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Beabsichtigt der NDB, in Computersysteme und -netzwerke im Ausland einzudringen, so beantragt er dies vorgängig der Vorsteherin oder dem Vorsteher des VBS. Der Antrag ist schriftlich zu begründen und muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das gesetzliche Aufgabengebiet, in dem die Informationsbeschaffung stattfinden soll;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Art von Informationen, die mit der Massnahme beschafft werden sollen;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>allfällige andere Dienststellen oder Dritte, die der NDB mit der Durchführung der Massnahme beauftragen will;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Zeitraum, in dem die Beschaffung erfolgen soll;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Bezeichnung der betroffenen Computersysteme und -netzwerke;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Notwendigkeit, die Verhältnismässigkeit und die Risiken der Massnahme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vorsteherin oder der Vorsteher des VBS prüft den Antrag und unterbreitet ihn der Vorsteherin oder dem Vorsteher des EDA und der Vorsteherin oder dem Vorsteher des EJPD. Die Vorsteherin oder der Vorsteher des EDA und die Vorsteherin oder der Vorsteher des EJPD nehmen dazu umgehend Stellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Die Vorsteherin oder der Vorsteher des VBS entscheidet über den Antrag, sobald die Stellungnahmen vorliegen. Sie oder er kann dem NDB erlauben, im Rahmen desselben Antrags mehrfach in die Computersysteme und -netzwerke einzudringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Das VBS dokumentiert den Ablauf und das Ergebnis des Konsultations- und Entscheidverfahrens. Der NDB dokumentiert den Einsatz der Massnahmen, das Ergebnis und die Beendigung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Kabelaufklärung</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Zweck der Kabelaufklärung</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Der NDB kann durch Kabelaufklärung sicherheitspolitisch bedeutsame Informationen insbesondere in den folgenden Bereichen zu den nachstehenden Zwecken beschaffen:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im Bereich Terrorismus: zur Erkennung von Aktivitäten, Verbindungen und Strukturen von terroristischen Gruppierungen und Netzwerken sowie zur Erkennung von Aktivitäten und Verbindungen von Einzeltäterinnen und Einzeltätern;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>im Bereich Proliferation: zur Aufklärung von Weiterverbreitung nuklearer, biologischer oder chemischer Waffen, einschliesslich ihrer Trägersysteme, sowie aller zur Herstellung dieser Waffen notwendigen zivil und militärisch verwendbaren Güter und Technologien (NBC-Proliferation), zur Aufklärung von illegalem Handel mit radioaktiven Substanzen, Kriegsmaterial und anderen Rüstungsgütern, zur Aufklärung von Programmen für Massenvernichtungswaffen, einschliesslich ihrer Trägersysteme, sowie zur Aufklärung von Beschaffungsstrukturen und Beschaffungsversuchen;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>im Bereich Spionageabwehr: zur Erkennung von Aktivitäten und Strukturen staatlicher und nichtstaatlicher ausländischer Akteure;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>im Bereich ausländische, gegen die Schweiz gerichtete Handlungen und Motive sowie ausländische Handlungen oder Konflikte mit Auswirkungen auf die Schweiz: zur Beurteilung von Sicherheitslage, Regimestabilität, militärischem Potenzial und Rüstungsentwicklung, strategischen Einflussfaktoren und möglichen Entwicklungen;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num>e. </num><p>in den Bereichen Aufklärung der Cyber-Bedrohung und Schutz kritischer Infrastrukturen: zur Aufklärung des Einsatzes, der Herkunft und der technischen Beschaffenheit der Cyber-Angriffsmittel sowie zur Gestaltung wirksamer Abwehrmassnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Durchführender Dienst</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kabelaufklärung wird vom Dienst für Cyber- und elektromagnetische Aktionen (CEA) durchgeführt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 1 der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB vereinbart mit dem CEA<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. II 1 der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> die Grundsätze der Zusammenarbeit sowie der Auftragserteilung und -erledigung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Das CEA stellt den Kontakt zu den Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und den Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen für alle Belange der Kabelaufklärung sicher.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Aufgaben des CEA</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Das CEA holt bei den Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und den Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen die für die Erstellung der Anträge und die Durchführung der Kabelaufklärungsaufträge erforderlichen technischen Angaben ein; es kann sich diese falls notwendig erklären lassen und die Vervollständigung oder eine Aktualisierung verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Es bearbeitet die Kabelaufklärungsaufträge des NDB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Es beschafft die technischen Einrichtungen, die zur Wahrnehmung seiner Aufgaben notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Es kann dem NDB vorschlagen, im Rahmen der genehmigten und freigegebenen Kategorien zusätzliche Suchbegriffe in laufende Aufträge aufzunehmen. Diese Suchbegriffe können auch aus Erkenntnissen aus anderen Aufträgen, namentlich der Funkaufklärung, hervorgehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Das CEA stellt durch interne Massnahmen sicher, dass die Auftragserfüllung im Rahmen der Genehmigung erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Datenbearbeitung</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das CEA vernichtet die im Rahmen der Kabelaufklärung gewonnenen Resultate spätestens im Zeitpunkt der Beendigung des betreffenden Kabelaufklärungsauftrags.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Es vernichtet die erfassten Kommunikationen im Zeitpunkt der Beendigung des Auftrags, spätestens aber 18 Monate nach deren Erfassung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Es vernichtet die erfassten Verbindungsdaten im Zeitpunkt der Beendigung des Auftrags, spätestens aber 5 Jahre nach deren Erfassung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Aufgaben der Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und der Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Die Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und die Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen melden dem CEA, welche Stelle für die Bearbeitung zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Sie gewähren dem CEA Zutritt zu den für die Kabelaufklärung benötigten Räumen, um die Installation von technischen Komponenten zu ermöglichen, die für die Durchführung von Kabelaufklärungsaufträgen notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Entschädigung der Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und der Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Entschädigung der Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und der Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen im Rahmen der Kabelaufklärung wird in Anhang 2 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Kontakte zu ausländischen Fachstellen</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Nachrichtendienstliche Kontakte des CEA zu ausländischen Fachstellen erfolgen über den NDB.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Besondere Bestimmungen über den Datenschutz</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an inländische Behörden und Amtsstellen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bekanntgabe von Personendaten an inländische Behörden und Amtsstellen durch den NDB ist in Anhang 3 festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB informiert die Empfängerin oder den Empfänger bei jeder Bekanntgabe über die Bewertung und die Aktualität der Daten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Er registriert die Bekanntgabe, die Empfängerin oder den Empfänger, den Gegenstand und den Grund.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bekanntgabe von Personendaten ist untersagt, wenn ihr überwiegende öffentliche oder private Interessen entgegenstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Dez. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordentliche Bekanntgabe von Lagebeurteilungen <br/>und Daten durch kantonale Vollzugsbehörden</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Die kantonalen Vollzugsbehörden können Lagebeurteilungen und Daten insbesondere den folgenden Adressaten bekanntgeben:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>anderen kantonalen Behörden zum Vollzug des NDG;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>kantonalen Vollzugsbehörden anderer Kantone im Rahmen von Vorabklärungen oder im Rahmen interkantonaler Arbeitsgruppen, an denen sie sich beteiligen;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>kantonalen Staatsanwaltschaften und der Polizei, unter Einhaltung von Artikel 60 Absätze 2–4 NDG zum Zweck der Gefahrenabwehr und der Strafverfolgung;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>kantonalen Straf-, Justiz- und Massnahmenvollzugsbehörden zum jeweiligen Aufgabenvollzug;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/lbl_e/listintro">unter Wahrung des Quellenschutzes und der Klassifikation:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>der der kantonalen Vollzugsbehörde vorgesetzten Stelle, oder</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>im Einzelfall anderen Stellen zur Wahrnehmung ihrer amtlichen Aufgabe, insbesondere zur Ausübung ihrer Lage-, Führungs- oder Regierungsfunktion.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Hat eine kantonale Vollzugsbehörde Lagebeurteilungen oder Daten vom NDB erhalten oder im Index NDB oder in der ELD abgerufen, so holt sie vor der Bekanntgabe die Zustimmung des NDB ein. Der NDB kann die Zustimmung im Einzelfall oder für bestimmte Kategorien von Daten und Empfängerinnen und Empfängern erteilen, wenn die Bekanntgabe zur Beurteilung von Massnahmen zur Wahrung der Sicherheit oder für die Abwendung einer erheblichen Gefährdung notwendig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Die kantonalen Vollzugsbehörden dürfen keine Lagebeurteilungen oder Daten bekanntgeben, wenn überwiegende öffentliche oder private Interessen entgegenstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Der NDB kann der kantonalen Dienstaufsicht die Zustimmung in die Einsicht in Lagebeurteilungen oder Daten, die der Kanton im Auftrag des Bundes bearbeitet, für bestimmte Kategorien von Daten und Empfängerinnen und Empfängern erteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Dez. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dringliche Bekanntgabe von Lagebeurteilungen <br/>und Daten durch kantonale Vollzugsbehörden</heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><p> Eine kantonale Vollzugsbehörde kann bei Dringlichkeit Lagebeurteilungen und Daten anderen Behörden oder Dritten ohne Zustimmung des NDB bekanntgeben, sofern sie diese nicht rechtzeitig einholen kann und die Bekanntgabe notwendig ist, um eine unmittelbar drohende, schwere Gefahr für die innere oder äussere Sicherheit oder für ein fundamentales Rechtsgut wie Leib und Leben oder Eigentum von erheblichem Sachwert abzuwehren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sie wahrt dabei den Quellenschutz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_3"><num>3</num><content><p> Sie orientiert den NDB umgehend über die Bekanntgabe und ihren Grund.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Bekanntgabe von Informationen an Strafverfolgungsbehörden</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Die Bekanntgabe von Informationen an Strafverfolgungsbehörden zur Verwendung in einem Strafverfahren erfolgt in Form eines schriftlichen, gerichtlich verwertbaren Amtsberichts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an ausländische Behörden</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bekanntgabe von Personendaten an ausländische Dienststellen durch den NDB richtet sich nach Artikel 61 NDG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB kann Personendaten mit ausländischen Behörden auch mittels gemeinsamer Übermittlungseinrichtungen sowie über internationale automatisierte Informationssysteme nach Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe e NDG direkt austauschen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Er beachtet im Verkehr mit ausländischen Strafverfolgungsbehörden die Bestimmungen des Rechtshilfegesetzes vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>351.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Er setzt bei der Bekanntgabe von Personendaten die empfangende Stelle über die Bewertung und die Aktualität der Daten in Kenntnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_5/listintro"> Er weist die empfangende Stelle auf Folgendes hin:</listIntroduction><item eId="art_35/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>den Zweck, für welchen sie die Daten ausschliesslich verwenden darf;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>dass er sich vorbehält, Auskunft über die Verwendung der Daten zu verlangen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><p> Er registriert die Bekanntgabe, deren Inhalt und die empfangende Stelle.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Politische Steuerung, Prüfverfahren und Verbote</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Im Falle einer schweren und unmittelbaren Bedrohung kann:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>jedes Departement dem Bundesrat den Einsatz des NDB zur Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen beantragen;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>jeder Kanton dem Bundesrat ein Gesuch auf Einsatz des NDB zur Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen stellen; die Beantwortung des Gesuchs wird dem Bundesrat vom VBS beantragt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Der Antrag muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Art, Schwere und Dringlichkeit der konkreten Bedrohung;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Zweck und Dauer des Einsatzes;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>einzusetzende nachrichtdienstliche Mittel;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>notwendige und allenfalls zuzuweisende personelle und finanzielle Ressourcen;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>beim Bund oder den Kantonen zur Abwehr der Bedrohung vorhandene Kompetenzen;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>bereits beschlossene konkrete Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die beantragende Stelle konsultiert vorgängig den NDB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bundeskanzlei informiert die Geschäftsprüfungsdelegation und die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte im Auftrag des Bundesrates innerhalb von 24 Stunden schriftlich über vom Bundesrat erteilte Aufträge oder abgelehnte Anträge nach Artikel 3 oder 71 NDG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Prüfverfahren</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Besteht aufgrund konkreter Anhaltspunkte die Vermutung, dass schweizerische Staatsangehörige, in der Schweiz wohnhafte Personen oder in der Schweiz aktive Organisationen und Gruppierungen systematisch Tätigkeiten entfalten, die in die Bereiche von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a NDG fallen, so kann der NDB selbstständig oder auf Antrag eines oder mehrerer Kantone ein Prüfverfahren eröffnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Das Verfahren dient der Prüfung, ob diese Personen, Organisationen und Gruppierungen in die Beobachtungsliste aufzunehmen sind. Der NDB beschafft alle erforderlichen Informationen und wertet sie aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB legt den Umfang und den Einsatz der Mittel der Informationsbeschaffung sowie die Dauer des Verfahrens fest. Er informiert diejenigen Kantone, deren Mitarbeit bei der Informationsbeschaffung erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Er beurteilt periodisch, mindestens jedoch halbjährlich, ob die Voraussetzungen für die Weiterführung des Prüfverfahrens noch gegeben sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Einstellung des Prüfverfahrens</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Der NDB stellt das Prüfverfahren ein, wenn:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gegen die betreffende Person, Organisation oder Gruppierung ein anderes straf-, zivil- oder verwaltungsrechtliches Verfahren eröffnet wird, das denselben Zweck verfolgt;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die bisherigen Anhaltspunkte durch neue Erkenntnisse entkräftet werden und sich keine neuen belastenden Anhaltspunkte ergeben haben;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>innerhalb von zwei Jahren keine zusätzlichen sicherheitsrelevanten Erkenntnisse gewonnen werden können; oder</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>aufgrund einer neuen Lagebeurteilung die Tätigkeiten der betreffenden Person, Organisation oder Gruppierung keine Bedrohung der inneren oder äusseren Sicherheit mehr darstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Er stellt das Prüfverfahren ebenfalls ein, wenn:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die betreffende Organisation oder Gruppierung in die Beobachtungsliste aufgenommen wurde;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die betreffende Person einer in der Beobachtungsliste aufgeführten Organisation oder Gruppierung zugeordnet werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Kriterien für die Erstellung der Beobachtungsliste</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB führt die Beobachtungsliste nach Artikel 72 NDG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Eine begründete Annahme für eine Bedrohung der inneren oder äusseren Sicherheit besteht insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Organisationen und Gruppierungen nach Artikel 72 Absatz 2 NDG;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn sich während des Prüfverfahrens nach Artikel 37 herausstellt, dass sicherheitsgefährdende Tätigkeiten vorliegen;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bei in der Vergangenheit erfolgten, aktuellen oder aufgrund konkreter Hinweise in Zukunft zu erwartenden ernsthaften Aufrufen zu Gewalttaten;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>bei in der Vergangenheit erfolgter, aktueller oder aufgrund konkreter Hinweise in Zukunft zu erwartender Unterstützung gewalttätig-extremistischer oder terroristischer Aktivitäten;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>bei in der Vergangenheit erfolgter, aktueller oder aufgrund konkreter Hinweise in Zukunft zu erwartender Verwicklung in Anschläge und Entführungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB sammelt und bearbeitet alle Informationen nach Artikel 5 Absatz 8 NDG über die betreffenden Organisationen und Gruppierungen sowie über deren Exponentinnen und Exponenten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Er überprüft die Beobachtungsliste jährlich und legt sie dem Bundesrat zur Genehmigung vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Tätigkeitsverbot</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Das antragstellende Departement prüft jährlich, ob die Voraussetzungen zur Anordnung des Tätigkeitsverbots weiterhin erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Sind die Voraussetzungen nicht mehr erfüllt, so beantragt es dem Bundesrat die Aufhebung des Tätigkeitsverbots.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Organisationsverbot</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Das antragstellende Departement prüft vor Ablauf der Befristung, ob die Voraussetzungen für das Verbot weiterhin erfüllt sind, und beantragt dem Bundesrat gegebenenfalls die Verlängerung des Verbots.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Dienstleistungen und Gebühren</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Dienstleistungen</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Dienstleistungen nach Artikel 69 NDG sind insbesondere hinsichtlich Anlass, Inhalt, Dauer, Beendigung und dabei anfallender Gebühren mündlich oder schriftlich zu vereinbaren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> und der Gebührenverordnung VBS vom 8. November 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.045.103</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Der NDB kann die Gebühr ermässigen oder erlassen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erhebung mehr Aufwand verursacht, als die Dienstleistung kostet; oder</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gründe im Zusammenhang mit der Dienstleistung oder betreffend die gebührenpflichtige Person die Erhebung als unverhältnismässig erscheinen lassen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Kontrolle</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Selbstkontrolle innerhalb des NDB</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> Der NDB sorgt für die Ausbildung seiner Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in folgenden Bereichen:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rechtliche Rahmenbedingungen der nachrichtendienstlichen Tätigkeit;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Strategie und interne Prioritäten bei der Umsetzung des Grundauftrags.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Er stimmt seine internen Kontrolltätigkeiten auf die Planung der übergeordneten Aufsichtsorgane ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Er führt eine Übersicht über alle Aufträge der Informationsbeschaffung mit technischen Mitteln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Kontrolle und Beratung der kantonalen Vollzugsbehörden</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB sorgt für eine angemessene Kontrolle des Vollzugs seiner Aufträge durch die kantonalen Vollzugsbehörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Er berät die kantonalen Vollzugsbehörden beim Vollzug des NDG, insbesondere bei der Bearbeitung nachrichtendienstlicher Daten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Interne Schutz- und Sicherheitsmassnahmen</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Durchführende Stelle</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Eine vom NDB bezeichnete interne Stelle führt in den Räumlichkeiten des NDB Taschen- und Personenkontrollen sowie in den Einrichtungen des NDB Raumkontrollen durch; sie kann dazu Dritte beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Beigezogene Dritte müssen über eine gültige Personensicherheitsprüfung und über eine polizeiliche oder gleichwertige Ausbildung verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Taschen- und Personenkontrollen</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"> Die Sicherheits- und Kontrollmassnahmen umfassen:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Durchsuchen von Taschen und anderen mitgeführten Behältnissen und Gegenständen;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kontrolle der Kleidung und das Abtasten des Körpers sowie den Einsatz eines Metalldetektors oder eines ähnlichen Suchgeräts;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die stichprobeweise Überprüfung des Inhalts ausgehender Postsendungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB kann mitgeführte Datenträger daraufhin untersuchen, ob die Vorschriften über die Informationssicherheit eingehalten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann Personen im Rahmen von Kontrollen dazu auffordern, mitgeführte verschlossene Behältnisse oder die Inhalte elektronischer Datenträger zu öffnen und gegebenenfalls zu entschlüsseln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Er macht die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von Unternehmen, die für den NDB Dienstleistungen in seinen Räumlichkeiten erbringen, vorgängig auf die Kontrollmöglichkeiten aufmerksam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> Er kann an von ihm genutzten Standorten abschliessbare Behältnisse für die Aufbewahrung von privaten Gegenständen zur Verfügung stellen; diese Behältnisse sind von Kontrollmassnahmen ausgenommen. Der NDB übernimmt für gelagerte Gegenstände keine Haftung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Raumkontrollen</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Raumkontrollen können auch in Abwesenheit der betroffenen Personen erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Abgeschlossene Behältnisse oder eindeutig als privat erkennbare Gegenstände werden nicht kontrolliert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Rückforderung von Gegenständen</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Der NDB kann von ihm zur Verfügung gestellte Gegenstände jederzeit zurückfordern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Einsatz von Bildübertragungs- und Bildaufzeichnungsgeräten sowie Mitführen von elektronischen Geräten</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Alle Personen, die das Aufnahmefeld von Bildübertragungs- oder Bildaufzeichnungsgeräten betreten, sind mit einem gut sichtbaren Hinweis darüber zu informieren, dass sie von einem Überwachungssystem erfasst werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Der NDB vernichtet die Aufnahmen nach 30 Tagen, es sei denn, sie werden zur Beweissicherung in einem Verfahren benötigt. In diesem Fall erfolgt die Vernichtung nach dessen rechtskräftigem Abschluss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Der NDB kann innerhalb der von ihm genutzten Räumlichkeiten das Mitführen von elektronischen Geräten verbieten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Zutrittskontrollsystem</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zutritt zu den Räumlichkeiten des NDB, in denen das gesicherte Computernetzwerk verwendet wird, wird kontrolliert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zutrittskontrolle muss die Identifikation aller Personen gewährleisten, die Zugriff auf das gesicherte Computernetzwerk haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Führt der NDB die Zutrittskontrolle nicht selber durch, so hat ihm der Betreiber einen gesicherten Online-Zugriff auf die Daten zu gewährleisten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Bewaffnung</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Berechtigung zum Tragen einer Dienstwaffe</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Als Dienstwaffen gelten:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Reizstoffe;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Feuerwaffen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Dienstwaffe tragen dürfen diejenigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des NDB, die im Rahmen ihrer dienstlichen Funktion und Aufgabe besonderen Gefährdungen ausgesetzt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_3/listintro"> Die Direktorin oder der Direktor des NDB bestätigt die Zugehörigkeit zur Personengruppe nach Absatz 2, indem sie oder er die Berechtigung zum Tragen einer Dienstwaffe erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_52/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die individuelle Gefährdungslage der Mitarbeiterin oder des Mitarbeiters dies erfordert; und</p></item><item eId="art_52/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die oder der Vorgesetzte der betreffenden Mitarbeiterin oder des betreffenden Mitarbeiters oder die oder der Waffen- und Schiessverantwortliche des NDB keine Hinderungsgründe zum Tragen einer Dienstwaffe geltend macht; als Hinderungsgründe gelten insbesondere Anhaltspunkte, die auf eine mögliche Selbst- oder Drittgefährdung schliessen lassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_4/listintro"> Wer zum Tragen einer Feuerwaffe berechtigt ist, muss:</listIntroduction><item eId="art_52/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>über den Fachausweis des Staatssekretariats für Bildung, Forschung und Innovation als Polizistin oder Polizist oder über eine gleichwertige Ausbildung verfügen; und</p></item><item eId="art_52/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>eine der Grundausbildung der Polizei entsprechende oder damit vergleichbare Schiessausbildung absolvieren und jährlich an mehreren Schiesstrainings des NDB teilnehmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Aufbewahrung von Dienstwaffen sowie Aufbewahrung und Verwendung von Munition</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Der NDB sorgt für die sichere Aufbewahrung der Dienstwaffen und der Munition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> Wer zum Tragen einer Feuerwaffe berechtigt ist, darf folgende Munition verwenden:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Vollmantelmunition;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Munition mit kontrollierter Expansionswirkung;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Trainingsmunition.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Schiessausbildung</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Für die Organisation der Schiessausbildung ist die oder der Waffen- und Schiessverantwortliche des NDB verantwortlich. Diese oder dieser kann zur Wahrnehmung ihrer oder seiner Aufgaben mit anderen Stellen zusammenarbeiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Einzug der Dienstwaffe</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Werden bei einer Person Hinderungsgründe zum Tragen einer Dienstwaffe festgestellt, so zieht die oder der Waffen- und Schiessverantwortliche des NDB die Dienstwaffe ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Die Direktorin oder der Direktor des NDB entscheidet nach Anhörung aller Beteiligten und bei Bedarf unter Beizug von weiteren Sachverständigen, ob die betreffende Person weiterhin zum Tragen einer Dienstwaffe berechtigt ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Die Aufhebung und die Änderung anderer Erlasse sind in Anhang 4 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Archivierung</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Die 50-jährige Schutzfrist für Archivgut, das vom NDB oder einer seiner Vorgängerorganisationen stammt und sich beim Inkrafttreten dieser Verordnung bereits im Bundesarchiv befindet, wird um 30 Jahre verlängert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> In Archivgut mit nach Absatz 1 verlängerter Schutzfrist wird vorbehältlich Artikel 12 Absatz 2 des Archivierungsgesetzes vom 26. Juni 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> Einsicht gewährt, wenn der betroffene ausländische Sicherheitsdienst keine Vorbehalte gegen die Einsichtnahme geltend macht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. September 2017 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)" shortForm="NDV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur le service de renseignement (Ordonnance sur le renseignement, ORens)" shortForm="ORens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 20 Abs. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Auskunftspflichtige Organisationen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro">Die folgenden Organisationen sind verpflichtet, dem NDB Auskunft zu erteilen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Wettbewerbskommission;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Schweizerischer Nationalfonds;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Eidgenössisches Starkstrominspektorat;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Schweizerische Bundesbahnen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>SBB Cargo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Schweizerische Post;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Schweizerische Erhebungsstelle für Radio- und Fernsehempfangsgebühren;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Finanzmarktaufsicht;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Eidgenössische Elektrizitätskommission;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Eidgenössische Kommunikationskommission;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Eidgenössisches Nuklearsicherheitsinspektorat.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)" shortForm="NDV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur le service de renseignement (Ordonnance sur le renseignement, ORens)" shortForm="ORens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 30)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Entschädigung der Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Projektarbeiten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ziel und Zweck</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erläuterung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entschädigung</p></th></tr><tr><td><p>Erschliessung eines neuen Standorts</p></td><td><p>Vorabklärung, Projektierung, Realisierung, Inbetriebnahme</p></td><td><p>Gemäss Projektvertrag im Einzelfall</p></td></tr><tr><td><p>Ausbau eines bestehenden Standorts</p></td><td><p>Planung, Einbau der Apparate, Abnahme</p></td><td><p>Gemäss Auftrag im Einzelfall</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Laufende Kosten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ziel und Zweck</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erläuterung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entschädigung</p></th></tr><tr><td><p>Zugriff auf Kabel</p></td><td><p>Auftragsbearbeitung, An- und Rückfahrt, Zugriff ausführen</p></td><td><p>Nach Stundenaufwand, zuzüglich Wegkosten</p></td></tr><tr><td><p>Miete</p></td><td><p>Raummiete, Miete für Infrastruktur, Heiz- und Nebenkosten, Entschädigung für begleitete Zutritte</p></td><td><p>Gemäss marktüblichen Ansätzen</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Dienstleistungen</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Ziel und Zweck</p></td><td><p>Erläuterung</p></td><td><p>Entschädigung</p></td></tr><tr><td><p>Netzdatenlieferung bereitstellen</p></td><td><p>Anforderungen entgegennehmen, Standards definieren, Netzpläne erarbeiten</p></td><td><p>Nach Stundenaufwand </p></td></tr><tr><td><p>Netzdatenlieferung</p></td><td><p>Standardisierte Berichte erstellen und versenden</p></td><td><p>Nach Stundenaufwand</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Tarif</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Für die Entschädigungen nach Stundenaufwand gilt ein Stundenansatz von 180 Franken.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Die Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und die Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen müssen eine detaillierte Abrechnung ihres Aufwands einreichen. Der Zeitaufwand ist auf die Viertelstunde genau unter Angabe der genauen Tätigkeit anzugeben. Der Sachaufwand ist detailliert mit Rechnung zu belegen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Abrechnung</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Die Modalitäten der Abrechnung für erbrachte Dienstleistungen werden in der Regel zwischen den Vertragspartnern im Einzelfall geregelt.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Liegen keine vertraglichen Abmachungen vor, so stellen die Betreiberinnen von leitungsgebundenen Netzen und die Anbieterinnen von Telekommunikationsdienstleistungen jeweils nach Abschluss der erbrachten Dienstleistung Rechnung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Höhe der Entschädigung im Streitfall</heading><content><p>Im Streitfall verfügt der NDB die Höhe der Entschädigung.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)" shortForm="NDV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur le service de renseignement (Ordonnance sur le renseignement, ORens)" shortForm="ORens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang 3 Ziff. II 1 der Bevölkerungsschutzverordnung vom  11. Nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5087</ref>), Ziff. I 2 der V vom 4. Mai 2022 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 301</ref>), Anhang 2 Ziff. II 1 der V vom 8. Nov. 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 737</ref>) und Ziff. II 1 der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 32 Abs. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Bekanntgabe von Personendaten an inländische Behörden und Amtsstellen</heading><content><p>Der NDB gibt den schweizerischen Strafverfolgungsbehörden Personendaten unter den in Artikel 60 Absätze 2–4 NDG genannten Voraussetzungen bekannt; den Aufsichtsbehörden gibt er die Daten vorbehaltlos bekannt.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">Der NDB kann den folgenden inländischen Behörden und Amtsstellen Personendaten unter den in Artikel 60 NDG genannten Voraussetzungen zu den nachstehend aufgeführten Zwecken bekannt gegeben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>regulatorischen Aufsichtsbehörden wie der Eidgenössischen Elektrizitätskommission oder der Eidgenössischen Kommunikationskommission: zum Schutz bei Angriffen auf kritische Infrastrukturen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Organen der sicherheitspolitischen Führung des Bundesrates: zur Wahrnehmung der inneren oder äusseren Sicherheit;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Krisen- und Sonderstäben des Bundes: zur Bewältigung von besonderen Lagen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>kantonalen Vollzugsbehörden: zum Vollzug des NDG;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>kantonalen Polizeibehörden: zur Ausübung kantonaler Sicherheitsmassnahmen ausserhalb der Strafverfolgung;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>der Fachstelle für Personensicherheitsprüfungen der Bundeskanzlei: für die Durchführung von Personensicherheitsprüfungen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/listintro">dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><p>zur Beurteilung der Akkreditierungsgesuche oder Anwesenheitsrechte von Angehörigen ausländischer Staaten oder internationaler Organisationen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><p>zur Wahrung völkerrechtlicher Schutzpflichten,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><p>im Rahmen seiner Mitwirkungsrechte auf dem Gebiet des Aussenwirtschaftsrechts,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_4"><num>7.4 </num><p>zur Feststellung und Beurteilung sicherheitsrelevanter Vorgänge, die schweizerische Vertretungen im Ausland betreffen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_5"><num>7.5 </num><p>zur Beurteilung der Bedrohungslage und der sicherheitspolitischen Interessen der Schweiz,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7/lbl_7_6"><num>7.6. </num><p>zur Umfeldabklärung von Entwicklungs- und Förderprogrammen sowie aussenpolitischen Initiativen,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8/listintro">dem Eidgenössischen Departement des Innern:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8/lbl_8_1"><num>8.1 </num><p>dem Bundesamt für Gesundheit: im Zusammenhang mit dem Vollzug der Strahlenschutz-, der Gift-, der Epidemien- und der Betäubungsmittelgesetzgebung,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>dem Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen: im Zusammenhang mit dem Vollzug der Lebensmittel-, Tierseuchen-, Tierschutz- und Artenschutzgesetzgebung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/listintro">dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>dem Bundesamt für Justiz: zur Behandlung von Ersuchen im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2"><num>9.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2/listintro">dem Staatssekretariat für Migration:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2/lbl_9_2_1"><num>9.2.1 </num><p>zur Behandlung von Einbürgerungsgesuchen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2/lbl_9_2_2"><num>9.2.2 </num><p>für Massnahmen gegenüber Ausländerinnen und Ausländern, insbesondere zu deren Fernhaltung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2/lbl_9_2_3"><num>9.2.3 </num><p>zur Beurteilung von Asylgesuchen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2/lbl_9_2_4"><num>9.2.4 </num><p>zur Beurteilung der Lage in den Migrationsorten,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3"><num>9.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/listintro">dem fedpol:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_1"><num>9.3.1 </num><p>zur Bearbeitung von Aufgaben nach dem Bundesgesetz vom 7. Oktober 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/875_875_875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>360</b></ref></p></authorialNote> über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes und gemeinsame Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit mit anderen Staaten</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_2"><num>9.3.2 </num><p>zum Vollzug von bilateralen oder internationalen Polizeikooperationsabkommen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_3"><num>9.3.3 </num><p>zur Behandlung polizeilicher Rechtshilfeersuchen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_4"><num>9.3.4 </num><p>zur Aufnahme in das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_5"><num>9.3.5 </num><p>zum Schutz von Personen und Gebäuden nach der Verordnung vom 27. Juni 2001<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 1741</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6657 </ref>Anhang Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/606" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2291</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 4151 </ref>Anhang 4 Ziff. II 2]. Siehe heute: die V vom 24. Juni 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>120.72</b></ref>).</p></authorialNote> über das Sicherheitswesen in Bundesverantwortung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_6"><num>9.3.6 </num><p>zum Schutz schweizerischer Vertretungen im Ausland</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_7"><num>9.3.7 </num><p>zur Durchführung von Objekt-, Informations- und Wertschutzmassnahmen im In- und Ausland</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_8"><num>9.3.8 </num><p>der Sektion Ausweisschriften, der Zentralstelle Sprengstoff und Pyrotechnik sowie der Zentralstelle Waffen: zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_9"><num>9.3.9 </num><p>zur Aussprechung von Fernhaltemassnahmen und Ausweisungen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_10"><num>9.3.10 </num><p>zur Beschlagnahme von Propagandamaterial sowie zur Löschung und Sperrung von Websites nach Artikel 13<i>e</i> des Bundesgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>120</b></ref></p></authorialNote> über die Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_11"><num>9.3.11 </num><p>für die Sicherheit von Personen im Zeugenschutzprogramm sowie von deren nahestehenden Angehörigen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_12"><num>9.3.12 </num><p>für die Sicherheit von Passagieren schweizerischer Luftfahrzeuge</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3/lbl_9_3_13"><num>9.3.13 </num><p>zur Bearbeitung von Aufgaben nach dem Bundesgesetz vom 21. März 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>120</b></ref></p></authorialNote> über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/listintro">dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1"><num>10.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1/listintro">den Kommandos und Stäben der Armee:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1/lbl_10_1_1"><num>10.1.1 </num><p>im Zusammenhang mit der Beurteilung der Bedrohungslage und sicherheitspolitisch bedeutsamer Informationen über das Ausland sowie im Zusammenhang mit den Einsatzgebieten der Armee im Ausland</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1/lbl_10_1_2"><num>10.1.2 </num><p>im Zusammenhang mit Assistenzdiensten im In- und Ausland</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1/lbl_10_1_3"><num>10.1.3 </num><p>zur Beurteilung von in Umlauf gebrachten Krankheitserregern und chemischen Substanzen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_1/lbl_10_1_4"><num>10.1.4 </num><p>zur Beurteilung der Informatiksicherheit des Bundes vor Einwirkungen, bei denen ein terroristischer, nachrichtendienstlicher oder gewalttätig-extremistischer Bezug nicht ausgeschlossen werden kann,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p>dem Generalsekretariat: für die Beurteilung der Bedrohungslage und für die sicherheitspolitischen Interessen der Schweiz,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3"><num>10.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3/listintro">den Organen für militärische Sicherheit:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3/lbl_10_3_1"><num>10.3.1 </num><p>zur Beurteilung der militärischen Sicherheitslage</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3/lbl_10_3_2"><num>10.3.2 </num><p>zum Schutz militärischer Informationen und Objekte</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3/lbl_10_3_3"><num>10.3.3 </num><p>zur Erfüllung kriminal- und sicherheitspolizeilicher Aufgaben im Armeebereich</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_3/lbl_10_3_4"><num>10.3.4 </num><p>wenn Angehörige des Dienstes für militärische Sicherheit zum Aktivdienst aufgeboten sind, zur präventiven Sicherung der Armee vor Spionage, Sabotage und anderen rechtswidrigen Handlungen, zur Beschaffung von Nachrichten sowie zum Schutz der Mitglieder des Bundesrates, der Bundeskanzlerin oder des Bundeskanzlers und weiterer Personen,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_4"><num>10.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_4/listintro">dem Bundesamt für Bevölkerungsschutz:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_4/lbl_10_4_1"><num>10.4.1 </num><p>dem Geschäftsbereich Bevölkerungsschutzpolitik im Zusammenhang mit dem Schutz kritischer Infrastrukturen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_4/lbl_10_4_2"><num>10.4.2 </num><p>der Nationalen Alarmzentrale: im Hinblick auf die Beschaffung, Analyse und Verbreitung von Informationen nach der Bevölkerungsschutzverordnung vom 11. November 2020</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_4/lbl_10_4_3"><num>10.4.3 </num><p>dem Labor Spiez: im Zusammenhang mit Informationen und Erkenntnissen zur ABC-Sicherheit,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_5"><num>10.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_5/listintro">dem Staatssekretariat für Sicherheitspolitik: zur Beurteilung der Bedrohungslage und für die Wahrung von sicherheitspolitischen Interessen der Schweiz:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_5/lbl_10_5_1"><num>10.5.1 </num><p>der Fachstelle des Bundes für Informationssicherheit: im Zusammenhang mit der Wahrung der Informationssicherheit,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_5/lbl_10_5_2"><num>10.5.2 </num><p>der Fachstelle für Personensicherheitsprüfungen: zur Durchführung von Personensicherheitsprüfungen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_5/lbl_10_5_3"><num>10.5.3 </num><p>der Fachstelle für Betriebssicherheit: zur Durchführung von Betriebssicherheitsverfahren,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_6"><num>10.6 </num><p>dem Bundesamt für Cybersicherheit: im Zusammenhang mit dem Schutz der Schweiz vor Cyberbedrohungen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10/lbl_10_7"><num>10.7 </num><p>dem Bundesamt für Rüstung: im Rahmen von Projekten im Bereich der Entwicklung von technischen Lösungen und Sicherheitsanalysen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/listintro">dem Eidgenössischen Finanzdepartement:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_1"><num>11.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_1/listintro">der Eidgenössischen Finanzverwaltung:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_1/lbl_11_1_1"><num>11.1.1 </num><p>im Rahmen der Beurteilung von Finanz- und Wirtschaftsfragen sowie der Finanzkriminalität</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_1/lbl_11_1_2"><num>11.1.2 </num><p>zur Vorbereitung oder Durchführung eines polizeilichen Ermittlungsverfahrens,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_2"><num>11.2 </num><p>dem Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: im Rahmen der Beurteilung von Finanz- und Wirtschaftsfragen sowie der Finanzkriminalität,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_3"><num>11.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_3/listintro">den Grenzwacht- und Zollorganen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_3/lbl_11_3_1"><num>11.3.1 </num><p>zur Feststellung des Aufenthalts von Personen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_3/lbl_11_3_2"><num>11.3.2 </num><p>zur Durchführung grenzpolizeilicher und zolldienstlicher Kontrollen sowie von Verwaltungsstrafverfahren,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_4"><num>11.4 </num><p>dem Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: zur Beurteilung der Sicherheit von EDV-Systemen und -Datenbanken des Bundes gegen Einwirkungen, bei denen ein terroristischer, nachrichtendienstlicher oder gewalttätig-extremistischer Bezug nicht ausgeschlossen werden kann;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/listintro">dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1"><num>12.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1/listintro">dem Staatssekretariat für Wirtschaft:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1/lbl_12_1_1"><num>12.1.1 </num><p>zum Vollzug des Kriegsmaterialgesetzes vom 13. Dezember 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>514.51</b></ref></p></authorialNote> und des Güterkontrollgesetzes vom 13. Dezember 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1697_1697_1697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202</b></ref></p></authorialNote></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1/lbl_12_1_2"><num>12.1.2 </num><p>zur Ergreifung von Massnahmen auf dem Gebiet des Aussenwirtschaftsrechts</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1/lbl_12_1_3"><num>12.1.3 </num><p>zur Vorbereitung oder Durchführung eines polizeilichen Ermittlungsverfahrens</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_1/lbl_12_1_4"><num>12.1.4 </num><p>zur Beurteilung der wirtschaftlichen und wirtschaftspolitischen Lage in den Interessensgebieten der Schweiz,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_2"><num>12.2 </num><p>dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie: zur Erteilung von Sprengausweisen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_3"><num>12.3 </num><p>dem Bundesamt für Landwirtschaft: im Zusammenhang mit dem Vollzug der Landwirtschaftsgesetzgebung,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12/lbl_12_4"><num>12.4 </num><p>dem Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung: zum Schutz vor Angriffen auf kritische Infrastrukturen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/listintro">dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_1"><num>13.1 </num><p>dem Bundesamt für Zivilluftfahrt, dem Bundesamt für Kommunikation und den Schweizerischen Bundesbahnen: für sicherheitspolizeiliche Massnahmen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_2"><num>13.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_2/listintro">dem Bundesamt für Energie:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_2/lbl_13_2_1"><num>13.2.1 </num><p>im Zusammenhang mit dem Vollzug der Kernenergiegesetzgebung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_2/lbl_13_2_2"><num>13.2.2 </num><p>im Rahmen seiner Mitwirkungsrechte auf dem Gebiet des Aussenwirtschaftsrechts,</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_3"><num>13.3 </num><p>dem Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorat: im Zusammenhang mit dem Vollzug der Strahlenschutzgesetzgebung und der Aufgaben nach Artikel 2 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.2</b></ref></p></authorialNote> über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_4"><num>13.4 </num><p>dem Bundesamt für Umwelt: im Zusammenhang mit dem Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Behörden und Amtsstellen des Bundes, der Kantone und der Gemeinden, wenn es zu deren Sicherheit oder zur Abwehr einer unmittelbar drohenden Gefahr notwendig ist.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)" shortForm="NDV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur le service de renseignement (Ordonnance sur le renseignement, ORens)" shortForm="ORens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 56)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/listintro">Die folgenden Verordnungen werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>BWIS-Abgeltungsverordnung vom 1. Dezember 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 61</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/189" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1369</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 5249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 6305 </ref>Anhang Ziff. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6937 </ref>Anhang 4 Ziff. II 3]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Verordnung vom 4. Dezember 2009<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6937</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 3865</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5527 </ref>Art. 15 Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6731 </ref>Anhang Ziff. 1;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3041 </ref>Ziff. I 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 3231 </ref>Art. 46;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2577 </ref>Anhang Ziff. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 707</ref>]</p></authorialNote> über den Nachrichtendienst des Bundes.</p></item></blockList><p>II</p><p>Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4151 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>