{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-86_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=271&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-86%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "287ca468a03372d8b67c05c5229b5c38"}, "Num": ["BGE 126 II 86"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 86"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 86"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 86"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 BEHG; internationale Amtshilfe, verlangt von der \"Commission fran\u00e7aise des op\u00e9rations de bourse\" (COB). Die COB gen\u00fcgt als Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Finanzm\u00e4rkte den Anforderungen an die Vertraulichkeit (Art. 38 Abs. 2 lit. b BEHG; E. 3). Anwendung eines Art. 76 lit. c IRSG \u00e4hnlichen Prinzips? Die vorliegend verlangten Massnahmen st\u00fcnden mit einem solchen in Einklang (E. 4). Das Gesuch der COB tr\u00e4gt dem Veh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip Rechnung (E. 5). Tragweite von Art. 38 Abs. 2 lit. c BEHG. Die Stellungnahme des Bundesamtes f\u00fcr Polizei darf nicht eine blosse Formsache sein (E. 6 u. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 LBVM; entraide administrative internationale demand\u00e9e par la Commission fran\u00e7aise des op\u00e9rations de bourse (COB). La COB est une autorit\u00e9 de surveillance des march\u00e9s financiers satisfaisant \u00e0 l'exigence de confidentialit\u00e9 (art. 38 al. 2 let. b LBVM) (consid. 3). Application d'un principe similaire \u00e0 celui figurant \u00e0 l'art. 76 let. c EIMP? Respect d'un tel principe par les mesures demand\u00e9es en l'esp\u00e8ce (consid. 4). La requ\u00eate de la COB respecte le principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 5). Conditions d'application de l'art. 38 al. 2 let. c LBVM. L'intervention de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police ne peut \u00eatre purement formelle (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38 LBVM; assistenza amministrativa internazionale chiesta dalla \"Commission fran\u00e7aise des op\u00e9rations de bourse\" (COB). La COB \u00e8 un'autorit\u00e0 di vigilanza sui mercati finanziari che soddisfa le esigenze di confidenzialit\u00e0 (art. 38 cpv. 2 lett. b LBVM; consid. 3). Applicazione di un principio analogo a quello disciplinato all'art. 76 lett. c AIMP? Con le misure chieste nel caso specifico, tale principio \u00e8 ossequiato (consid. 4). La domanda della COB rispetta il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 5). Condizioni di applicazione dell'art. 38 cpv. 2 lett. b LBVM. L'intervento dell'Ufficio federale di polizia non pu\u00f2 essere una semplice formalit\u00e0 (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:31:50", "Checksum": "338816d3deac33e2bf8cb9f1747a4bbb"}