{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-201_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-201%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "c8b730c394282841200f2ce56f208c5e"}, "Num": ["BGE 111 Ib 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 111 Ib 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 111 Ib 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 111 Ib 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 ff. WStB/BdBSt; kantonale Prozessvorschriften im Wehrsteuerbeschwerdeverfahren. 1. Das Verfahren vor den kantonalen Veranlagungs- und Rekursbeh\u00f6rden wird im Wehrsteuerbeschluss nicht abschliessend geregelt. Die Kantone d\u00fcrfen erg\u00e4nzende Verfahrensvorschriften erlassen und anwenden (\u00c4nderung der Rechtsprechung, E. 3). 2. Ein im kantonalen Prozessrecht vorgesehenes Anwaltsmonopol f\u00fcr Wehrsteuerbeschwerden verst\u00f6sst nicht gegen das Wehrsteuerrecht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 ss IDN/AIFD; dispositions cantonales de proc\u00e9dure dans le cadre du recours en mati\u00e8re d'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct. 1. La proc\u00e9dure devant les autorit\u00e9s cantonales de taxation et de recours n'est pas r\u00e9gl\u00e9e de fa\u00e7on exhaustive dans l'arr\u00eat\u00e9 concernant l'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct. Les cantons peuvent \u00e9dicter et appliquer des dispositions de proc\u00e9dure compl\u00e9mentaires (changement de jurisprudence, consid. 3). 2. Un monopole des avocats pr\u00e9vu dans le droit cantonal de proc\u00e9dure pour les recours en mati\u00e8re d'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct ne viole pas l'arr\u00eat\u00e9 du Conseil f\u00e9d\u00e9ral concernant cet imp\u00f4t (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 106 segg. DIN/DIFD; disposizioni processuali cantonali nel quadro della procedura ricorsuale in materia d'imposta federale diretta. 1. La procedura dinanzi alle autorit\u00e0 cantonali di tassazione e di ricorso non \u00e8 disciplinata esaurientemente nel decreto concernente la riscossione di un'imposta federale diretta. \u00c8 consentito ai Cantoni d'emanare e di applicare norme complementari di procedura (cambiamento della giurisprudenza; consid. 3). 2. Un monopolio degli avvocati previsto nel diritto cantonale di procedura per i ricorsi in materia d'imposta federale diretta non viola il decreto concernente la riscossione di tale imposta (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:17:43", "Checksum": "969f2157bc7c0aa05bb6c986dab067c1"}