Ordonnance du DEFR du 4 juillet 2000 sur l'obtention a posteriori du titre d'une haute école spécialisée (OOPT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201"/><FRBRdate date="2000-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.711.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 4 juillet 2000 sur l'obtention a posteriori du titre d'une haute école spécialisée (OOPT)" shortForm="OOPT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 4 luglio 2000 sull'ottenimento retroattivo del titolo di una scuola universitaria professionale (OORT)" shortForm="OORT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 4. Juli 2000 über den nachträglichen Erwerb des Fachhochschultitels (VNEF)" shortForm="VNEF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201/fr"/><FRBRdate date="2000-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/361/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2000-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.711.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR<br/>sur l’obtention a posteriori du titre d’une haute école spécialisée</docTitle></p><p>(OOPT)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (RO <b>20</b><b>25</b> 9).</p></authorialNote></inline></p><p>du 4 juillet 2000 (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></inline>,</p><p>vu l’art. 78, al. 2, de la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 60, al. 2, de l’ordonnance du 23 novembre 2016 relative à la loi sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.201</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 23 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/743" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4611</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions générales d’obtention</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Dans les domaines d’études Technique et technologies de l’information, Architecture, Construction et planification, Chimie et sciences de la vie, Agriculture et économie forestière, Économie et services et Design, un titre d’une haute école spécialisée (HES) peut être décerné aux personnes qui réunissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles sont titulaires d’un diplôme d’une école d’ingénieur (ETS), d’une école supérieure de cadres pour l’économie et l’administration (ESCEA), d’une école supérieure d’arts appliqués (ESAA) ou d’une école supérieure d’économie familiale (ESEF) reconnues ou ont obtenu, dans les années 1998, 1999 ou 2000, le diplôme de l’École hôtelière de Lausanne (EHL);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles peuvent justifier d’une pratique professionnelle reconnue (art. 2, al. 1) de cinq ans au minimum ou de la fréquentation d’un cours postgrade de niveau haute école (art. 3).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les domaines d’études Travail social, Musique, Arts de la scène et autres arts, Psychologie appliquée et Linguistique appliquée, les conditions d’obtention d’un titre HES pour les titulaires d’un diplôme d’une école supérieure sont régies par l’art. 13 du règlement de la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique du 10 juin 1999 concernant la reconnaissance des diplômes cantonaux des hautes écoles spécialisées<authorialNote><p>  Le règlement peut être consulté gratuitement sur le site du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation à l’adresse suivante: <ref href="https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/he/hautes-ecoles/coordination-dans-le-domaine-des-hautes-ecoles/bases-legales.html">www.sefri.admin.ch</ref> &gt; Hautes écoles &gt; Les hautes écoles &gt; Coordination dans le domaine des hautes écoles &gt; Bases légales.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Dans le domaine d’études Santé, à l’exception de la filière Soins infirmiers, un titre HES peut être décerné aux personnes qui réunissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/lbl_a/listintro">elles sont titulaires d’un des diplômes suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1/listintro">un des diplômes suivants, délivré par une école reconnue par la Croix-Rouge suisse (CRS):</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>«diététicienne diplômée» / «diététicien diplômé»</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>«sage-femme diplômée» / «homme sage-femme diplômé»</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1/bull_u3"><num>– </num><p>«physiothérapeute diplômée» / «physiothérapeute diplômé»,</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>un diplôme d’ergothérapeute décerné par la CRS après une procédure aboutie de reconnaissance du diplôme cantonal correspondant;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>elles peuvent justifier d’une pratique professionnelle reconnue (art. 2, al. 2) de deux ans au minimum;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ont suivi un cours postgrade de niveau haute école dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation (art. 3) ou qui peuvent justifier d’une autre formation continue équivalente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions d’obtention dans la filière Soins infirmiers</heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_1/listintro"> Un titre HES dans la filière Soins infirmiers du domaine d’études Santé peut être décerné aux personnes qui réunissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_1/lbl_a/listintro">elles sont titulaires d’un des diplômes reconnus par la CRS suivants:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>«infirmière» / «infirmier»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>«soins infirmiers, niveau II»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>«infirmière / infirmier en soins généraux»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>«infirmière / infirmier en psychiatrie»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>«infirmière / infirmier en hygiène maternelle et en pédiatrie»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>«infirmière / infirmier en soins communautaires»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>«infirmière / infirmier en soins intégrés»,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>«infirmière / infirmier de l’école pour infirmiers de Sarnen Sarner Schwestern, en combinaison avec la formation complémentaire en soins ambulatoires»;</p></item></blockList></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_1/lbl_b/listintro">elles ont suivi une des formations complémentaires suivantes ou qui sont titulaires d’un des diplômes complémentaires suivants:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>«Höhere Fachausbildung Pflege Stufe II» (HöFa II) du Bildungszentrum des Schweizer Berufsverbands für Pflegefachpersonal (SBK BIZ), de la Kaderschule für die Krankenpflege Aarau ou du Weiterbildungszentrum Gesundheitsberufe (WE’G),</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>«certificat d’infirmière clinicienne/infirmier clinicien II» de l’École supérieure d’enseignement infirmier (ESEI),</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>«diploma CRS indirizzo clinico» de la Scuola superiore per le formazioni sanitarie, </p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>études postdiplômes de niveau école supérieure dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Gestion ou Sciences de l’éducation,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>brevet fédéral dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>diplôme fédéral dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation,</p></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>formation continue d’un volume de travail de 150 heures au minimum dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation;</p></item></blockList></item><item eId="art_1_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles peuvent justifier d’une pratique professionnelle reconnue (art. 2, al. 2) de deux ans au minimum.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui ne peuvent justifier d’une des formations ou d’un des diplômes visés à l’al. 1, let. b, ch. 1 à 3, doivent en outre justifier d’un cours postgrade de niveau haute école dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation (art. 3) ou d’une autre formation continue équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes justifiant d’au minimum 20 crédits selon le système européen de transfert et d’accumulation de crédits (ECTS) après avoir suivi au plus deux cours postgrades de niveau haute école dans le domaine d’études Santé, Travail social, Psychologie, Médecine, Gestion ou Sciences de l’éducation ou au plus deux autres formations continues équivalentes ne doivent justifier d’aucune formation ni d’aucun diplôme au sens de l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 2 sept. 2005, en vigueur depuis le 5 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pratique professionnelle reconnue</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputée pratique professionnelle reconnue pour les titulaires d’un diplôme au sens de l’art. 1, al. 1, let. a, toute activité professionnelle exercée après l’obtention du diplôme ETS, ESCEA, ESAA, ESEF ou EHL dans le champ professionnel pertinent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputée pratique professionnelle reconnue pour les requérants du domaine de la santé (art. 1, al. 3, et art. 1<i>a</i>), toute activité professionnelle exercée après le 1<sup>er</sup> juin 2001 dans le champ professionnel pertinent.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 17 mars 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1501</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Étendue des cours postgrades de niveau haute école</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les requérants des domaines d’études visés à l’art. 1, al. 1 et 3, et à l’art. 1<i>a</i>, le cours postgrade de niveau haute école doit comprendre au minimum 10 crédits ECTS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Un crédit ECTS équivaut à un volume de travail de 25 à 30 heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 17 mars 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit être présentée au Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Elle doit comprendre:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom, le prénom, l’adresse, le lieu d’origine et la date de naissance du requérant;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des indications relatives au diplôme et, si nécessaire, à la pratique professionnelle, au cours postgrade de niveau haute école ou à une autre formation continue équivalente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Elle doit être accompagnée des originaux ou de copies certifiées conformes du diplôme, de la pratique professionnelle requise, et du cours postgrade de niveau haute école ou de la formation continue équivalente.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 18 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 9</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 12 sept. 2007 concernant l’abrogation et l’adaptation d’O dans le cadre de la réorganisation des commissions extraparlementaires, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Examen de la demande et décision</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le SEFRI a un doute quant à la pratique professionnelle annoncée, il peut demander au requérant de s’expliquer lors d’un entretien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il décide de l’octroi du titre HES.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 2 de l’O du 12 sept. 2007 concernant l’abrogation et l’adaptation d’O dans le cadre de la réorganisation des commissions extraparlementaires, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4525</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Titre</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant reçoit l’autorisation de porter le titre HES correspondant à sa formation, en vertu de l’art. 61 O-LEHE.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 23 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/743" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4611</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La personne qui reçoit l’autorisation de porter un titre HES ne peut plus se prévaloir de l’ancien titre mentionné sur le diplôme en vertu de l’art. 1, al. 1, let. a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 2 sept. 2005, en vigueur depuis le 5 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI tient un registre des personnes auxquelles un titre HES a été décerné en vertu de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diplôme</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant peut demander un diplôme correspondant à son titre HES.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il fait la demande lorsqu’il dépose sa requête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais d’établissement du diplôme sont à sa charge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 2 sept. 2005, en vigueur depuis le 5 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les personnes qui ont commencé leurs études en 1996/97 doivent justifier, par dérogation à l’art. 3, de la fréquentation d’un cours postgrade comprenant au moins 100 leçons ou 5 crédits. La présente disposition ne s’applique pas aux titulaires d’un diplôme selon l’art. 1, al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2000.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>