Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>322.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la justice pénale militaire</docTitle></p><p>(OJPM)</p><p>du 24 octobre 1979 (État le 23 janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 81, al. 5, 195, al. 5, 199 et 214 du code pénal militaire du 13 juin 1927 (CPM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu les art. 6, 10, 26, al. 2, 27, al. 2, 83, 84, al. 5, 93 et 218 de la procédure pénale militaire du 23 mars 1979 (PPM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu les art. 13, al. 5, et 42, al. 2, de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire (LAAM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<sup><br/></sup>vu l’art. 128, al. 2, de la loi fédérale du 1<sup>er</sup> octobre 1925 sur les douanes<authorialNote><p> [RS <b>6</b> 469; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/587_635_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1956</b> 635</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1343_1397_1397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1959</b> 1397 </ref>art. 11 ch. III, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/644_644_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 644</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1857 </ref>annexe ch. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1793_1793_1793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 1793</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1670_1670_1670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1670 </ref>ch. III, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1634_1634_1634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1634 </ref>ch. I 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1816_1816_1816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1816</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3371 </ref>annexe 2 ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2465 </ref>appendice ch. 13, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1300 </ref>art. 92 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1891 </ref>ch. VI 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 248 </ref>ch. I 1 art. 41, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4763 </ref>annexe ch. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197</ref>annexe ch. 50. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411 </ref>art. 131 al. 1]. Voir actuellement la loi du 18 mars 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref>)</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1</num><heading>Organisation judiciaire</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Justice militaire</heading><article eId="art_1_2"><num><b>Art. 1 </b>et<b> 2</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Juges</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le service accompli comme juge est un service militaire soldé qui est assimilé au service volontaire visé à l’art. 44, al. 1, LAAM. Les militaires concernés doivent accomplir intégralement le service d’instruction auquel ils sont astreints en vertu de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les jours de service accomplis en tant que juge ne sont pas imputés sur la durée de l’obligation d’accomplir du service militaire. Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) peut, dans des cas exceptionnels, autoriser l’imputation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Mises sur pied</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Toute convocation à une activité de service, émanant d’un office ou d’un organe de commandement compétent, tient lieu d’ordre de mise sur pied pour le juge d’instruction auquel elle est adressée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_9"><num><b>Art. 6 </b>à<b> 9</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Tribunaux</heading><section eId="tit_1/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>…</heading><article eId="art_11_12"><num><b>Art. 11 </b>et <b>12</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>…</heading><article eId="art_13_16"><num><b>Art. 13 </b>à <b>16</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>). Abrogé par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Tribunaux militaires d’appel</heading><article eId="art_17_18"><num><b>Art. 17 </b>et<b> 18</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Représentant de l’accusation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’auditeur, qui a participé à la procédure devant le tribunal militaire<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte</p></authorialNote>, soutient l’accusation devant le tribunal d’appel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si cet auditeur en est empêché, l’auditeur en chef désigne celui qui soutient l’accusation.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Auditeur en chef</heading><article eId="art_20_21"><num><b>Art. 20 </b>et<b> 21</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Examen des recours en grâce</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>L’auditeur en chef examine les recours en grâce concernant les affaires pénales militaires, fait rapport à l’autorité qui exerce le droit de grâce et lui soumet une proposition. Sont exceptés les cas dans lesquels le droit de grâce appartient à l’Assemblée fédérale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Entraide judiciaire, extradition</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entraide judiciaire entre autorités pénales militaires</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’entraide judiciaire entre autorités de poursuite pénale militaires doit se limiter à des opérations d’enquête et à des actes de procédure particuliers et ne doit être requise que si elle permet d’éviter des difficultés d’ordre linguistique, une perte de temps importante ou des frais excessifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Les demandes d’entraide judiciaire des autorités de poursuite pénale doivent être adressées:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par l’auditeur: au chef des auditeurs de sa région et par ce dernier au chef des auditeurs de la région requise;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par le juge d’instruction: au chef des juges d’instruction de sa région et par ce dernier au chef des juges d’instruction de la région requise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il rend und ordonnance d’administration de preuves au sens de l’art. 128, al. 1, PPM, le président adresse une demande d’entraide judiciaire du tribunal militaire au chef de la région de juges d’instruction requise; ce dernier charge l’un de ses juges d’instruction d’y répondre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Pour tout autre acte de procédure judiciaire, le président adresse une demande d’entraide judiciaire du tribunal militaire au président responsable du tribunal militaire requis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 nov. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entraide judiciaire internationale</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les requêtes d’entraide ne peuvent porter que sur des infractions de droit commun. Elles sont remises à l’Office de l’auditeur en chef<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte</p></authorialNote> pour transmission. Les actes de procédure à l’étranger nécessitent l’accord de l’Office de l’auditeur en chef.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les relations directes avec l’inculpé ou avec des représentations suisses à l’étranger sont interdites. S’il y a lieu d’informer un citoyen suisse vivant à l’étranger d’une inculpation ou d’un jugement, la communication y relative est remise à l’Office de l’auditeur en chef qui se charge de la transmettre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Extradition</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Une extradition ne peut être demandée aux autorités étrangères que pour des infractions de droit commun et conformément au droit d’extradition. Les demandes d’ouverture de procédures d’extradition doivent être adressées à l’Office de l’auditeur en chef.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les procédures pénales militaires dirigées contre des personnes qui ont été extradées vers la Suisse ne peuvent être poursuivies ou reprises dans la mesure où les restrictions à la poursuite pénale résultant du droit d’extradition ne s’y opposent pas ou ont été écartées.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Procédure pénale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Les opérations de l’enquête</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Séquestre des pièces d’identité</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de danger de fuite, le passeport et la carte d’identité peuvent être enlevés au suspect ou à l’inculpé et il peut être interdit de leur en délivrer de nouveaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes de séquestre de pièces d’identité à l’égard de Suisses à l’étranger doivent être adressées à l’Office de l’auditeur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Recherches</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les organes de la police civile peuvent être engagés pour participer aux recherches; les relations s’établissent directement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordre de recherches publiques communiqué par la presse, la radio ou la télévision ne peut être donné qu’avec l’assentiment de l’auditeur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Signalements</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les présidents des tribunaux militaires d’appel et des tribunaux militaires ainsi que les juges d’instruction peuvent ordonner des signalements au RIPOL.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 10 de l'O du 15 oct. 2008 sur les adaptations découlant de la loi fédérale sur les systèmes d'information de police de la Confédération, en vigueur depuis le 5 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La chancellerie compétente assure la correspondance avec le RIPOL.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Elle se charge de toutes les publications et révocations demandées par les officiers de la justice militaire compétents; elle informe les requérants par écrit de l’exécution de leur demande et tient la liste de toutes les publications et révocations.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Révocation des signalements</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les signalements au RIPOL doivent être révoqués lorsqu’ils n’ont plus leur raison d’être (arrestation, non-lieu, acquittement, etc.). <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 10 de l'O du 15 oct. 2008 sur les adaptations découlant de la loi fédérale sur les systèmes d'information de police de la Confédération, en vigueur depuis le 5 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> La révocation d’un signalement est ordonnée:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Par le juge d’instruction pendant l’enquête ordinaire;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Par l’auditeur, en cas de non lieu selon l’art. 116 PPM et lors de la liquidation de l’affaire par ordonnance de condamnation;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Par le président du tribunal auprès duquel l’affaire est pendante, en cours de procédure.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Privation de liberté</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrôle de la détention</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’officier de justice qui a ordonné une privation de liberté annonce sans délai à la chancellerie compétente le début, la prolongation et la fin de cette détention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Si la durée légalement admissible ou autorisée de la privation de liberté (art. 55<i>a</i> et 59, al. 2, PPM) est dépassée, la chancellerie concernée en informe immédiatement l’auditeur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Premier interrogatoire en cas de détention</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’officier de la justice militaire qui a ordonné le signalement sous mandat d’arrêt fait en sorte qu’on puisse l’atteindre immédiatement en cas d’arrestation de la personne signalée. Si cet officier est inatteignable, le juge d’instruction de permanence est compétent pour procéder au premier interrogatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Détention préventive</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le détenu est soumis au règlement de la prison.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La caisse du tribunal verse aux cantons la même indemnité que pour les détenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Perquisition</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Opposition</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Si le détenteur d’écrits, de supports d’images et de son s’oppose à la perquisition, ces objets sont mis sous scellés et placés en lieu sûr (art. 67, al. 3, PPM). Le juge d’instruction fait rapport au président responsable du tribunal militaire compétent pour la région de juges d’instruction concernée et présente sa demande. Le président invite l’intéressé à donner son avis par écrit. Il notifie sa décision, brièvement motivée par écrit, au juge d’instruction et à l’intéressé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> S’il appartient au tribunal de statuer sur l’admissibilité de la perquisition, l’intéressé doit être entendu et procès-verbal est dressé de ses déclarations ou il doit avoir l’occasion de se prononcer par écrit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions diverses</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Opérations particulières d’enquête</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Sur proposition du juge d’instruction, l’auditeur en chef décide des mesures particulières à prendre pendant l’enquête, en particulier de la promesse d’une récompense pour la découverte ou l’arrestation de l’auteur de l’acte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Permanence</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office de l’auditeur en chef règle la permanence en tenant compte des besoins de la troupe. L’auditeur en chef peut prendre des dispositions à ce sujet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dossiers</heading><paragraph eId="art_35_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office de l’auditeur en chef remet les dossiers des tribunaux militaires aux Archives fédérales, en règle générale à l’expiration de cinq ans à compter du règlement définitif de l’affaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_2"><num>2</num><content><p> D’entente avec l’Office de l’auditeur en chef, les Archives fédérales décident quels dossiers doivent être conservés de manière durable pour des raisons d’ordre historique ou juridique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_b/para_3/listintro"> Les dossiers pénaux militaires peuvent être détruits au plus tôt lorsque la personne jugée est décédée depuis cinq ans au moins, et:</listIntroduction><item eId="art_35_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Si elle a été acquittée ou qu’elle n’a été punie que disciplinairement: dès qu’elle est libérée des obligations militaires;</p></item><item eId="art_35_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Si elle a été condamnée exclusivement en raison d’infractions selon les art. 61 à 85 CPM à une amende, aux arrêts répressifs ou à l’emprisonnement: dès qu’elle a dépassé l’âge de 60 ans;</p></item><item eId="art_35_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Dans tous les autres cas: dès qu’elle a dépassé l’âge de 90 ans.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Information du public</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Après s’être concerté avec le service d’information de l’Office de l’auditeur en chef, le juge d’instruction informe le public qu’une procédure pénale est en cours si la gravité objective du cas ou le besoin d’information du public l’exige.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’auditeur en chef doit être informé dans les meilleurs délais.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’information du public ne doit ni compromettre le but de l’enquête, ni préjuger du résultat des débats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Procédure en cas de peines d’ordre</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les amendes d’ordre et les condamnations aux arrêts répressifs selon l’art. 49, al. 2 et 3, l’art. 81, al. 1 et l’art. 90, al. 1, PPM doivent être communiquées à l’intéressé par écrit ou oralement avec confirmation écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> On attirera l’attention du condamné sur son droit de plainte conformément aux art. 166 et suivants ou sur son droit de recours selon les art. 195 et suivants PPM.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Procédure</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Introduction de la procédure</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Ordonnance d’enquête, compétence pendant le service</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Le commandant compétent doit ordonner personnellement l’enquête en complément de preuves ou l’enquête ordinaire. S’il en est empêché, l’ordonnance d’enquête doit être signée par son remplaçant. Le droit de signature ne peut pas être délégué à d’autres personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Les ordonnances d’enquête dirigées contre des commandants d’école, de stage de formation ou de cours sont rendues par l’officier général supérieur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordonnance d’enquête, compétence en dehors du service</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque les actes délictueux ont été commis en dehors du service, l’auditeur en chef ordonne l’enquête en complément de preuves ou l’enquête ordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’auditeur en chef n’ordonne pas d’enquête en complément de preuves ou d’enquête ordinaire en dépit de la requête qui lui est présentée, le chef du DDPS statue, sur demande du requérant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Retrait d’ordonnances d’enquête</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance d’enquête en complément de preuves ou d’enquête ordinaire peut être retirée tant que le juge d’instruction n’a pas encore ouvert la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il en est de même pour la conversion d’une ordonnance d’enquête ordinaire en une ordonnance d’enquête en complément de preuves.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Ordonnance d’ouverture</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Immédiatement après réception de l’ordonnance d’enquête, le juge d’instruction examine d’office la compétence de celui qui a ordonné l’enquête ainsi que les compétences matérielle et territoriale de sa région de juges d’instruction. Il consigne le résultat de ces examens dans l’ordonnance d’ouverture.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> L’ordonnance d’ouverture contient, en outre:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>En cas d’enquête en complément de preuves, un bref exposé de l’objet de l’enquête;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>En cas d’enquête ordinaire, la désignation de l’inculpé et de l’état de fait.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Devoir d’informer</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>L’autorité qui a ordonné une enquête en complément de preuves informe immédiatement les personnes intéressées de l’issue de l’affaire lorsqu’il n’est donné aucune suite à la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>). Abrogé par l’art. 12 al. 2 de l’O du 27 fév. 2008 sur l’aide aux victimes, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 1627</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Défense en cas d’enquête en complément de preuves</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> La défense est admise pendant l’enquête en complément de preuves.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas graves ou dans les cas dans lesquels les rapports de fait ou de droit sont particulièrement complexes, l’auditeur en chef désigne un défenseur d’office au suspect sur demande de celui-ci ou sur requête du juge d’instruction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Le juge d’instruction autorise le défenseur à assister à certaines opérations d’enquête et à prendre connaissance du dossier, pour autant que le but de l’instruction n’en soit pas compromis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Défense en cas d’enquête ordinaire</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Au plus tard lors de l’audition d’avant clôture, le juge d’instruction remet à l’inculpé la liste des défenseurs d’office du tribunal et lui signale qu’il a le droit de choisir un défenseur sous réserve de motifs graves (art. 127, al. 3, PPM). La remise de la liste est consignée dans le procès-verbal.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est à prévoir que l’inculpé sera mis en détention préventive pour plus de cinq jours, il faut, en règle générale, lui donner un défenseur d’office, s’il n’a pas déjà fait appel à un défenseur choisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Extension de l’enquête ordinaire</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le juge d’instruction étend l’enquête ordinaire à tous les actes délictueux de l’inculpé qui sont parvenus à sa connaissance ou qui ont été commis depuis que l’ordonnance d’enquête ordinaire a été rendue, pour autant que l’inculpé doit en répondre devant la juridiction pénale militaire. Il étend, en outre, l’enquête ordinaire aux personnes qui ont participé à l’infraction de l’inculpé en tant que coauteurs, instigateurs ou complices et qui sont justiciables des tribunaux militaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordonnance d’extension (art. 111 PPM) doit désigner de manière précise la personne concernée et indiquer les faits.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Autres actes délictueux</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne autre que l’inculpé a commis un acte délictueux relevant des tribunaux militaires, le juge d’instruction propose à l’autorité compétente (art. 101 PPM) de rendre une ordonnance d’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque des personnes justiciables des tribunaux ordinaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/_2440_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 2440</ref></p></authorialNote> ont participé à l’infraction reprochée à l’inculpé ou si celui-ci a commis d’autres actes délictueux relevant des tribunaux ordinaires, le juge d’instruction soumet le dossier, avec sa proposition, à l’auditeur en chef. Celui-ci rend la décision que les art. 220 et 221 CPM attribuent au Conseil fédéral. Si le cas est déféré au tribunal militaire, le juge d’instruction étend l’enquête en conséquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque, outre les cas délictueux de l’inculpé relevant du tribunal militaire, le juge d’instruction constate qu’une infraction indépendante, soumise à la juridiction ordinaire, a été commise par une autre personne, il la dénonce au tribunal ordinaire compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Si, lors d’une enquête en complément de preuves ou d’une enquête ordinaire, il est constaté qu’aucun état de fait relevant des tribunaux militaires n’est donné, mais qu’il se présente un acte délictueux soumis à la juridiction ordinaire qui doit être poursuivi d’office, le juge d’instruction le dénonce à l’autorité civile compétente.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Indemnité en cas de non-lieu</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’auditeur a l’intention de rendre un non-lieu selon l’art. 116 PPM, il fixe à l’inculpé un délai pour annoncer ses prétentions d’indemnité, si l’indemnisation n’a pas déjà été réglée au cours de l’enquête ordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La décision sur l’indemnisation doit être brièvement motivée dans l’ordonnance de non-lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Si des frais ont été mis à la charge de l’inculpé à l’occasion du non-lieu, l’art. 214 PPM s’applique par analogie. L’auditeur en chef fait procéder à leur encaissement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Débats</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notification de l’acte d’accusation</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Une copie de l’acte d’accusation est communiquée à chaque juge en même temps que la citation pour les débats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Le juge annonce sans retard au président ses motifs d’exclusion ou de récusation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Procédure probatoire abrégée</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Si la procédure probatoire est abrégée (art. 137 PPM), l’accusé doit tout de même être entendu dans les détails sur sa situation personnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Participation aux débats</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts peuvent être présents aux débats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Les témoins sont autorisés à assister aux débats après leur audition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Durée de la peine privative de liberté et de l’astreinte au travail<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> La durée d’une peine privative de liberté doit être exprimée:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>En jours, pour toutes les peines inférieures à un mois ou comportant une fraction de mois;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>En mois, pour toutes les peines d’un ou de plusieurs mois entiers, mais inférieures à une année ou comportant une fraction d’année;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>En années, pour toutes les peines d’une ou de plusieurs années entières.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> La durée de l’astreinte à un travail d’intérêt général doit être exprimée en jours.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Calcul de la durée des peines privatives de liberté</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/listintro">La durée d’une peine privative de liberté doit être calculée:</listIntroduction><item eId="art_54/para/lbl_a"><num>a. </num><p>En jours, comptés à raison de 24 heures consécutives pour un jour;</p></item><item eId="art_54/para/lbl_b"><num>b. </num><p>En mois et années, comptés de quantième à quantième.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Imputation de la détention préventive</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Si la détention préventive est déduite de la peine, elle doit être indiquée en jours dans le jugement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Confiscation, prétentions d’indemnisation</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Si des objets ont été confisqués (art. 41 et s. CPM), le jugement précise s’ils doivent être mis hors d’usage ou détruits ou si la Confédération peut en disposer librement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Si des dons ou avantages, qui seraient acquis à la Confédération, n’existent plus, le jugement fixe le montant que devra payer celui qui les a reçus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Transmission du dossier</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Lorsqu’un dossier doit être transmis après la clôture de la procédure pénale militaire à un office ou à un commandement militaire ou à une autorité administrative (p. ex. pour sanction disciplinaire, pour examen de l’aptitude au service), l’ordonnance y relative doit figurer dans le jugement, immédiatement après le dispositif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informations classifiées</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Si le dossier contient des informations classifiées «SECRET» ou «CONFIDENTIEL», le dossier intégral et le jugement sont classifiés «SECRET» ou «CONFIDENTIEL». À titre exceptionnel, les documents classifiés peuvent être retirés du dossier principal et versés dans un dossier spécial. Les actes du dossier principal ne portent aucune indication sur le contenu des actes classifiés du dossier spécial.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 nov. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Sont compétents pour décider de la levée de la classification, en accord avec le maître du secret:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Pendant l’enquête en complément de preuves et l’enquête ordinaire: le juge d’instruction;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de la fin de l’enquête préliminaire jusqu’à la clôture définitive de la procédure par une décision de classement ou un mandat de répression ou jusqu’à la mise en accusation: l’auditeur;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de la mise en accusation jusqu’à la clôture définitive de la procédure pénale: le président responsable;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de la fin de l’enquête en complément de preuves à la clôture définitive de la procédure pénale: l’auditeur en chef.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Mention de l’entrée en force et ordonnance d’exécution</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Le président consigne au dossier et dans l’expédition du jugement l’entrée en force de celui-ci et l’ordonnance d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communication du dispositif du jugement</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Indépendamment d’un pourvoi en cassation possible, la communication du dispositif du jugement incombe à la chancellerie du tribunal compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Le dispositif du jugement doit être notifié aux offices suivants:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aussitôt après la communication du jugement lorsque le condamné doit immédiatement être arrêté: à l’autorité cantonale chargée de l’exécution;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/lbl_b/listintro">sans retard après l’entrée en force:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 12 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au service de coordination de la justice militaire pour saisie dans le casier judiciaire informatique VOSTRA,</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>au canton chargé de l’exécution pour le recouvrement des amendes et des frais.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notification des expéditions du jugement </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 154 PPM)</subheading><paragraph eId="art_60_a/para_1"><num>1</num><content><p> La notification des expéditions du jugement est du ressort de la chancellerie du tribunal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60_a/para_2/listintro"> La notification est faite aux destinataires suivants:</listIntroduction><item eId="art_60_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au défenseur (en deux exemplaires, dont un est destiné à la personne jugée; éventuellement un exemplaire supplémentaire pour le représentant légal de la personne jugée);</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’auditeur;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>au lésé (dans la mesure où il a fait valoir une prétention) et à la victime (qui a demandé la notification du jugement);</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à l’Office de l’auditeur en chef;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lorsque des peines privatives de liberté doivent être exécutées: au canton chargé de l’exécution;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>dans les cas prévus à l’art. 81, al. 3 et 4, CPM: à l’Office fédéral du service civil (CIVI)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>au commandant qui a rendu l’ordonnance d’enquête ordinaire ou au service qui a demandé l’ouverture d’une procédure pénale pour son information et pour transmission au commandant de l’unité d’incorporation actuelle du condamné;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au commandement de l’Instruction et à la Base logistique de l’armée pour les infractions à la législation sur la circulation routière;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>à la base logistique de l’armée, Section de la comptabilité de la troupe, en cas d’infraction dans le domaine de la comptabilité;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>au Service de la poste de campagne, en cas d’infraction dans le domaine de la poste de campagne;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 27 avril 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 2885</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à l’assurance militaire, en cas de lésions corporelles ou d’homicide d’une personne assurée par cette assurance;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>au Chef de la Justice militaire des Forces aériennes, en cas d’accident ou d’incident de vol ou de parachutisme;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>au Ministère public de la Confédération, dans les cas d’espionnage ou d’atteinte à la sécurité militaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si des défauts affectant des prescriptions ou le matériel ont été constatés, une copie du jugement rendu anonyme sera transmise au chef de l’Armée et au commandement de l’Instruction; le cas échéant, un rapport pourra être envoyé en lieu et place de la notification du jugement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_4"><num>4</num><content><p> Pour la communication et la notification de jugements qui contiennent des faits qui doivent être tenus secrets, on se conformera à l’art. 154, al. 2, PPM et à l’art. 58 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restitution d’objets, de valeurs et de pièces</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Après l’entrée en force du jugement, les objets et valeurs séquestrés, placés en lieu sûr ou confisqués seront transmis à l’autorité compétente, conformément à la décision du juge et après concertation avec l’Office de l’auditeur en chef.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> La chancellerie du tribunal restitue à l’autorité judiciaire les pièces originales de la procédure qui ont été utilisées pour les besoins de la cause.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Communication de jugements à l’étranger</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Les jugements à notifier à l’étranger doivent être remis à l’Office de l’auditeur en chef qui se charge de les transmettre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>…</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 20 nov. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>…</heading><article eId="art_64_65"><num><b>Art. 64 </b>et<b> 65</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Voies de recours</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Communication</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Le greffier du tribunal qui a rendu le jugement annonce sans retard à la partie adverse le dépôt ou le retrait d’un recours (appel, cassation, recours).</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revision; éclaircissements</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Si des éclaircissements sont nécessaires en cas de recours en révision, le juge d’instruction qui doit procéder à l’enquête est désigné par l’auditeur en chef après consultation du président compétent et du chef de la région de juges d’instruction concernée.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Exécution des peines et mesures</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Exécution<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton de domicile doit être désigné comme canton chargé de l’exécution lorsque le condamné ou celui qui étant acquitté est frappé d’une sanction disciplinaire ou est condamné à payer les frais, est domicilié en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Si la personne jugée n’a pas de domicile en Suisse ou si l’on peut prévoir qu’elle va séjourner à l’étranger pour une assez longue période, le canton d’origine doit être désigné comme canton chargé de l’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> L’auditeur en chef est compétent pour charger un canton autre que celui du domicile, de l’exécution d’une peine privative de liberté ou d’une mesure de sûreté (art. 212 PPM).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> Le CIVI est l’autorité chargée de l’exécution en cas d’astreinte à un travail d’intérêt général.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 nov. 1992, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2394_2394_2394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 2394</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Encaissement des frais et des amendes</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Les cantons encaissent les frais mis à la charge de la personne jugée et les amendes qui lui sont infligées. Le montant des frais doit être remis à la Confédération. Les amendes échoient au canton qui encaisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Début d’une peine ou de l’exécution d’une mesure de sûreté</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Si le condamné était en état d’arrestation avant les débats et si le tribunal n’en a pas décidé autrement, la peine ou l’exécution de la mesure de sûreté commence dès notification du jugement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Le condamné resté en liberté sera arrêté sur ordonnance spéciale du tribunal pour assurer l’exécution de la peine, si cette mesure paraît nécessaire. Si le tribunal ne rend aucune ordonnance, le canton chargé de l’exécution fixe le moment du début de celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Exécution du jugement en cas d’extradition</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Lorsque le condamné a été extradé vers la Suisse en vue de l’exécution d’un jugement, les conditions auxquelles l’État requis a subordonné l’extradition doivent être respectées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Signalement en vue de l’exécution du jugement<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Le signalement en vue de l’exécution du jugement incombe au canton chargé de l’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p>  …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Révocation de signalements</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Si le canton chargé de l’exécution signale un condamné par défaut en vue de l’exécution du jugement, l’office de contrôle révoque le signalement ordonné par le juge militaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le condamné par défaut se présente ou est arrêté et demande le relief du jugement, la chancellerie compétente demande, après avoir consulté le président responsable du tribunal, la révocation du signalement au canton chargé de l’exécution. Si le condamné accepte le jugement, le canton chargé de l’exécution révoque de lui-même le signalement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Surveillance de l’exécution</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Lorsque le signalement en vue de l’exécution d’un jugement par défaut n’est pas intervenu dans les trois mois dès la condamnation, la chancellerie du tribunal en informe l’auditeur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 11 nov. 1992, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2394_2394_2394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992 </b>2394</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Code pénal militaire</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Corps fédéral des gardes-frontière</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordonnance d’enquête</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>L’ordonnance d’enquête en complément de preuves ou d’enquête ordinaire contre des membres du corps des gardes-frontière est rendue par l’auditeur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du corps des gardes-frontière sont soumis à la juridiction du tribunal militaire compétent en raison du lieu (for du lieu de commission) pour la poursuite et le jugement d’actes délictueux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 221 et 222 CPM et l’art. 46 de la présente ordonnance sont applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>…</heading><article eId="art_78_85"><num><b>Art. 78</b> à <b>85</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 sept. 1988, avec effet au 19 sept. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1552_1552_1552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1552</ref>). Voir aussi les disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>…</heading><article eId="art_86_90"><num><b>Art. 86</b> à <b>90</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 29 nov. 1993, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Procédure dans les cas d’atteinte à l’honneur</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Droit de plainte spécial</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Indépendamment du droit de plainte du lésé, l’organe compétent, pour rendre l’ordonnance d’enquête (art. 101 PPM) a le droit de déposer une plainte pénale au sens des art. 145, 146 et 148 CPM ou de la retirer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’organe compétent dépose seul plainte pénale, il doit déterminer, avant d’ordonner une enquête ordinaire, si l’affaire peut être réglée à l’amiable ou par voie disciplinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Le délai de plainte (art. 148<i>a</i> CPM) doit également être observé par l’organe habilité à déposer plainte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Plainte du lésé</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Le lésé doit déposer plainte par écrit ou oralement avec consignation au procès-verbal auprès de l’organe compétent pour ordonner l’enquête ordinaire. Cet organe peut ordonner une enquête en complément de preuves pour éclaircir les faits. Il peut, en outre, pour régler l’affaire à l’amiable, avoir un entretien avec les intéressés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’affaire ne peut être réglée à l’amiable, une enquête ordinaire doit être ordonnée. Il y a lieu, dans ce cas, d’indiquer si l’organe qui rend l’ordonnance d’enquête porte également plainte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Lors de la première audition, le juge d’instruction communique au lésé les exigences quant à la forme de la plainte et lui accorde la possibilité de compléter ou de préciser cette dernière.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 nov. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Retrait de la plainte</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Si la plainte est retirée avant la mise en accusation, l’auditeur rend une ordonnance de non-lieu (art. 116 et 117 PPM). Si le retrait intervient plus tard, la procédure sera abandonnée par le tribunal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Les actes écrits mentionnés aux art. 145, ch. 6 et 146, ch. 3, CPM sont établis par l’autorité qui a abandonné la procédure.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispositions concernant les fautes de discipline</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interdiction de délégation</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Les commandants et les autorités militaires ne peuvent déléguer ni leur pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires ni leur compétence disciplinaire à des organes subordonnés. Est réservée la compétence du chef du DDPS de déléguer son pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires au chef de l’Armée et à son remplaçant, aux subordonnés directs du chef de l’Armée et au commandement de l’Instruction (Personnel de l’armée).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Le pouvoir de prononcer des sanctions qui a été délégué ne peut l’être une seconde fois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num><heading>Pouvoir disciplinaire</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_1/listintro"> Le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires appartient:</listIntroduction><item eId="art_95/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aux commandants de troupes pour les fautes de discipline commises pendant le service;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_1/lbl_b/listintro">aux autorités militaires cantonales compétentes pour les fautes de peu de gravité commises dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_95/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>défaut à l’inspection, inobservation de prescriptions de service, abus et dilapidation de matériel dans le domaine de l’équipement personnel et de l’équipement d’officier,</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>défaut au tir obligatoire, violation des prescriptions concernant les tirs hors service;</p></item></blockList></item><item eId="art_95/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au commandement de l’Instruction dans tous les autres cas.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_2/listintro"> Lorsque le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires appartient aux autorités militaires cantonales, il est exercé:</listIntroduction><item eId="art_95/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’égard des personnes astreintes à se présenter au recrutement: par le canton chargé de convoquer ces personnes au recrutement;</p></item><item eId="art_95/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’égard des personnes astreintes à l’inspection: par le canton sur le territoire duquel l’inspection a lieu;</p></item><item eId="art_95/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dans tous les autres cas: par le canton de domicile ou le canton du dernier domicile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires et compétences</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>L’annexe 2 détermine le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires et les compétences.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num><heading>Délégation du pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires à l’égard des militaires envoyés à l’étranger qui ne servent pas dans un corps de troupe, dans une formation ou dans un service de promotion de la paix appartient au commandement de l’État d’envoi respectivement à l’unité administrative de l’État d’envoi. Si le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires est insuffisant, le dossier est transmis à l’autorité supérieure immédiate. Dans tous les cas, les peines d’arrêts doivent être exécutées en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> Le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires appartient au chef de l’armée et à son remplaçant pour les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>violation des dispositions de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.518</b></ref></p></authorialNote>, ainsi que les violations des mesures et des actes d’application de cette loi;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>violation de secrets militaires (art. 106 CPM);</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>désobéissance à des mesures prises par les autorités militaires et civiles en vue de préparer ou d’exécuter la mobilisation de l’armée ou de sauvegarder le secret militaire (art. 107 CPM).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Un double de la décision disciplinaire doit être communiqué au Secrétariat général du DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Ordre d’écrou</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordre d’écrou est établi par le commandant d’unité (état-major) de celui qui est puni ou par l’autorité militaire compétente dès que la peine d’arrêts est devenue exécutoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordre d’écrou indique le lieu d’exécution, le début et la fin de la sanction ainsi que, le cas échéant, les ordres particuliers concernant la surveillance et les soins à donner à la personne arrêtée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Locaux d’arrêts</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Toutes les places d’armes doivent être pourvues des locaux d’arrêts nécessaires. Lorsque la troupe est stationnée dans un autre lieu, elle prend les dispositions utiles en vue d’assurer des locaux d’arrêts appropriés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 3259</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Procédure de recours disciplinaire au tribunal</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> La décision du tribunal doit être communiquée au recourant, à l’autorité de l’instance précédente, par la voie hiérarchique au commandant de celui qui est puni, à l’Office de l’auditeur en chef, et le cas échéant, au canton chargé de l’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Si les frais ont été mis à la charge du recourant, l’Office de l’auditeur en chef fait procéder à l’encaissement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Juridiction</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Juridiction en cas d’infraction à la législation routière</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Les militaires de métier, les militaires contractuels, ainsi que les personnes faisant partie du corps des gardes-frontière ne sont soumis à la juridiction militaire durant le trajet entre leur domicile et leur lieu de travail ou lieu d’engagement que si l’infraction à la législation routière a été commise en relation avec une violation d’une disposition du CPM. Ceci vaut également lors de l’emploi du véhicule de service ou si l’infraction a été commise en uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101_a"><num><b>Art. 101</b><i>a</i><authorialNote><p> Anciennement art. 101.</p></authorialNote></num><heading>Autorisation de poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_101_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office de l’auditeur en chef donne l’autorisation de poursuite aux autorités pénales ordinaires visés aux art. 219, al. 2, et 222, al. 1, CPM.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les pouvoirs du commandant en chef de l’armée sont réservés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation selon l’art. 222 CPM n’est pas requise lorsqu’un organe compétent applique la loi fédérale du 24 juin 1970 sur les amendes d’ordre infligées aux usagers de la route<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/734_742_666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.03</b></ref></p></authorialNote> ou une procédure cantonale d’amendes d’ordre.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_102/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_102/para/lbl_1"><num>1. </num><p>L’ordonnance du 27 décembre 1927<authorialNote><p> [RS <b>3</b> 496]</p></authorialNote> concernant la surveillance, pendant le service, des hommes astreints au service personnel condamnés avec sursis;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_2"><num>2. </num><p>L’arrêté du Conseil fédéral du 18 septembre 1933<authorialNote><p> [RS <b>3</b> 448]</p></authorialNote> portant exécution de l’art. 3, ch. 3, CPM;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_3"><num>3. </num><p>L’arrêté du Conseil fédéral du 29 septembre 1947<authorialNote><p> [RS <b>3</b> 487]</p></authorialNote> sur la procédure pénale pour le corps fédéral des gardes-frontière;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_4"><num>4. </num><p>L’arrêté du Conseil fédéral du 15 mai 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/454_457_453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1951</b> 457</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/299_308_192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1954</b> 308 </ref>art. 76 al. 2 let. c]</p></authorialNote> assurant l’exécution du CPM et de la loi sur l’organisation judiciaire et la procédure pénale pour l’armée fédérale;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_5"><num>5. </num><p>L’ordonnance du 29 mai 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/498_500_499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1951</b> 500</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/602_605_622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1963</b> 605 </ref>ch. I, II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/777_785_709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 785</ref>]</p></authorialNote> concernant la comptabilité de la justice militaire;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_6"><num>6. </num><p>L’ordonnance du 29 janvier 1954<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/299_308_192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1954</b> 308</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/627_652_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968</b> 652 </ref>art. 17 al. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1016_1056_972" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1056 </ref>ch. I, II]</p></authorialNote> concernant la justice pénale militaire;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_7"><num>7. </num><p>L’arrêté du Conseil fédéral du 14 février 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/223_239_239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 239</ref>]</p></authorialNote> concernant l’exécution des arrêts répressifs pour les objecteurs de conscience;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_8"><num>8. </num><p>L’ordonnance du 15 mai 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/627_652_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 652 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/704_728_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">728</ref>]</p></authorialNote> sur l’application des dispositions concernant les fautes de discipline;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_9"><num>9. </num><p>L’ordonnance du 24 février 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/273_277_277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1971</b> 277</ref>]</p></authorialNote> sur l’exécution militaire de l’emprisonnement;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_10"><num>10. </num><p>L’arrêté du Conseil fédéral du 3 novembre 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/681_689_613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 689</ref>]</p></authorialNote> concernant les tribunaux de division et les tribunaux territoriaux;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_11"><num>11. </num><p>L’ordonnance du DDPS du 4 août 1965<authorialNote><p> Non publiée au RO.</p></authorialNote> concernant la compétence disciplinaire à l’égard des officiers instructeurs en mission à l’étranger;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_12"><num>12. </num><p>L’ordonnance du DDPS du 20 janvier 1966<authorialNote><p> Non publiée au RO.</p></authorialNote> déléguant la compétence disciplinaire au Chef de l’état-major général.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1980.</p></content></paragraph></article></title><proviso eId="disp_u1"><heading>Dispositions finales de la modification du 19 septembre 1988<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1552_1552_1552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1552</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> Les conscrits et les militaires qui purgent une peine d’emprisonnement sous régime militaire lors de l’entrée en vigueur de la présente modification, continuent de se voir appliquer l’ancien régime jusqu’au 31 décembre 1988. Passé cette date, le solde des peines sera purgé conformément aux dispositions du code pénal suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p><p><sup>2</sup> Si le juge a ordonné l’exécution militaire de la peine d’emprisonnement et que cette exécution n’a pas commencé avant l’entrée en vigueur de la présente modification, la peine est purgée conformément aux dispositions du code pénal suisse.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1 <inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 29 oct. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943). Mise à jour par l’annexe 6 de l’O du 22 nov. 2017 concernant la justice militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 96)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Compétence et pouvoir de prononcer des sanctions en matière disciplinaire</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1"><num><b>Ch. </b></num><heading><b>1</b>Commandant d’unité</heading><content><p>Ont la qualité de commandant d’unité (art. 197 CPM) les commandants d’une compagnie, d’une batterie, d’une escadrille, d’une colonne, d’un détachement ou d’un état-major d’ingénieurs.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2"><num><b>Ch. </b></num><heading><b>2</b>Commandements supérieurs</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/listintro">Les commandements supérieurs (art. 198 CPM) sont:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>le chef du DDPS (en temps de paix);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>le commandant en chef de l’armée;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>le chef de l’armée et son remplaçant;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’auditeur en chef;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_e"><num>e. </num><p>le chef du commandement des Opérations;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_f"><num>f. </num><p>le chef de l’état-major de l’État-major de l’armée;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_g"><num>g. </num><p>le chef du Renseignement militaire et du SPPA;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_h"><num>h. </num><p>le chef de l’état-major des Forces terrestres et les commandants des brigades mécanisées;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_i"><num>i. </num><p>les commandants des divisions territoriales;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_j"><num>j. </num><p>le commandant de la Police militaire;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_k"><num>k. </num><p>le commandant des Forces aériennes (FA), le chef de l’Engagement FA, le commandant de la brigade d’instruction et d’entraînement FA;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_l"><num>l. </num><p>le commandant des Forces spéciales;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_m"><num>m. </num><p>les commandants des bataillons et groupes;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_n"><num>n. </num><p>les commandants d’aérodromes;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_o"><num>o. </num><p>les commandants d’escadres;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_p"><num>p. </num><p>les chefs des états-majors spécialisés;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_q"><num>q. </num><p>les commandants de la Base logistique de l’armée et de la brigade logistique;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_r"><num>r. </num><p>les commandants de la Base d’aide au commandement et de la brigade d’aide au commandement;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_s"><num>s. </num><p>le chef du commandement de l’Instruction;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_t"><num>t. </num><p>le commandant de la Formation supérieure des cadres;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_u"><num>u. </num><p>les commandants des formations d’applications;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_v"><num>v. </num><p>les commandants d’école, de cours, de stage de formation et de centre de compétences;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_w"><num>w. </num><p>le chef du Personnel de l’armée;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_x"><num>x. </num><p>les officiers de carrière dans une fonction d’instructeur d’unité.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par le ch. II al. 2 de l’O du 29 oct. 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>