{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-100-IV-258_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IV-258%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "48c7a23f4381452a5fa56a9ab7e9d7b0"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 IV 258"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1974 BGE 100 IV 258"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1974 BGE 100 IV 258"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1974 BGE 100 IV 258"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 Abs. 3 SVG; Vereitelung der Blutprobe. 1. Diese Bestimmung erfasst nicht nur die Fahrzeugf\u00fchrer, sondern alle Personen, die sich auf Grund von Art. 55 Abs. 1 SVG einer Blutprobe unterziehen m\u00fcssen (Erw. 3). 2. Zur Vereitelung der Blutprobe gen\u00fcgt, dass der T\u00e4ter mit einer solchen rechnete oder rechnen musste (Erw. 4, Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 al. 3 LCR; entrave \u00e0 la prise de sang. 1. Cette disposition est applicable non seulement au conducteur, mais \u00e9galement \u00e0 toutes les personnes qui doivent se soumettre \u00e0 une prise de sang en vertu de l'art. 55 al. 1 LCR (consid. 3). 2. Il suffit que l'auteur s'attende ou doive s'attendre \u00e0 une prise de sang pour qu'il y ait entrave \u00e0 une telle mesure (consid. 4, confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 cpv. 3 LCStr; opposizione o elusione della prova del sangue. 1. Questa disposizione \u00e8 applicabile non solo al conducente, ma a tutte le persone che, in virt\u00f9 dell'art. 55 cpv l'debbono sottomettersi alla prova del sangue (consid. 3). 2. Perch\u00e9 sia data elusione della prova, basta che l'autore si attenda o debba attendersi di esservi sottoposto (consid. 4; conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:15:09", "Checksum": "2e4ffe324ead1f0db431d2195cca5e3e"}