Legge federale del 7 ottobre 1983 sulla protezione dell'ambiente (Legge sulla protezione dell'ambiente, LPAmb) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.01"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 7 d'october 1983 davart la protecziun da l'ambient (Lescha davart la protecziun da l'ambient, LPAmb)" shortForm="LPAmb"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)" shortForm="EPA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 7 ottobre 1983 sulla protezione dell'ambiente (Legge sulla protezione dell'ambiente, LPAmb)" shortForm="LPAmb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 über den Umweltschutz (Umweltschutzgesetz, USG)" shortForm="USG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)" shortForm="LPE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401/it"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/20250401/it/xml"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><docNumber>814.01</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla protezione dell’ambiente</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Legge sulla protezione dell’ambiente, LPAmb<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova abbreviazione giusta l’art. 1 lett. e dell’O del 10 gen. 1996 che rettifica alcune  abbreviazioni di titoli di atti normativi, in vigore dal 1° feb. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 208</ref>).</p></authorialNote></inline>)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 7 ottobre 1983 (Stato 1° aprile 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 74 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>). </p></authorialNote> <sup><br/></sup>visto il messaggio del Consiglio federale del 31 ottobre 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_749_741_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 713</ref></p></authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Principi e disposizioni generali</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Scopo della presente legge è di proteggere l’uomo, la fauna e la flora, le loro biocenosi e i loro biotopi dagli effetti dannosi e molesti, e di conservare in modo duraturo le basi naturali della vita, in particolare la diversità biologica e la fertilità del suolo.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>). </p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A scopo di prevenzione, gli effetti che potrebbero divenire dannosi o molesti devono essere limitati tempestivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio di causalità</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le spese delle misure prese secondo la presente legge sono sostenute da chi ne è la causa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Riserva di altre leggi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le prescrizioni più severe di altre leggi federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sostanze radioattive e le radiazioni ionizzanti sottostanno alla legislazione sull’energia nucleare e a quella sulla radioprotezione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prescrizioni esecutive fondate su altre leggi federali</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prescrizioni fondate su altre leggi federali e concernenti gli effetti cagionati all’ambiente dagli inquinamenti atmosferici, dal rumore, dalle vibrazioni e radiazioni devono corrispondere al principio della limitazione delle emissioni (art. 11), ai valori limite delle immissioni (art. 13–15), ai valori d’allarme (art. 19) e ai valori di pianificazione (art. 23–25).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Le prescrizioni sull’utilizzazione di sostanze e organismi fondate su altre leggi federali devono corrispondere ai principi riguardanti l’utilizzazione di sostanze (art. 26–28) e organismi (art. 29</span><i><span>a</span></i><span>–29</span><i><span>h</span></i><span>).</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Deroghe per la difesa nazionale</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In quanto lo esiga la difesa nazionale, il Consiglio federale disciplina, in via d’ordinanza, le deroghe alle disposizioni della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), con effetto dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Per effetti si intendono gli inquinamenti atmosferici, il rumore, le vibrazioni, le radiazioni, gli inquinamenti delle acque o altri interventi su corsi d’acqua, il deterioramento del suolo, le modificazioni del materiale genetico di organismi o le modificazioni della diversità biologica, prodotti dalla costruzione o dall’esercizio di </span><span>im</span><span>pianti</span><span>, dall’utilizzazione di sostanze, organismi o rifiuti, oppure dalla coltivazione del suolo.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli inquinamenti atmosferici, il rumore, le vibrazioni e le radiazioni sono, all’uscita da un impianto, definiti emissioni e, nel luogo di impatto, immissioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per inquinamenti atmosferici s’intendono le alterazioni delle condizioni naturali dell’aria dovute, segnatamente, a fumo, fuliggine, polvere, gas, aerosol, vapori, odore o calore disperso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli infra e gli ultrasuoni sono equiparati al rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per deterioramento del suolo si intendono le modificazioni fisiche, chimiche o biologiche delle caratteristiche naturali del suolo. Per suolo si intende soltanto lo strato superficiale di terra, in quanto mobile e adatto alla crescita delle piante.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per sostanze s’intendono gli elementi chimici e i loro composti allo stato naturale o ottenuti mediante un processo produttivo. Sono loro equiparati i preparati (composti, miscele, soluzioni) e gli oggetti che contengono tali sostanze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal 1° ago. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4763</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>590</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per organismi si intendono le unità biologiche cellulari o acellulari capaci di riprodursi o di trasmettere materiale genetico. Sono loro equiparati le combinazioni e gli oggetti che contengono tali unità.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5_ter"><num>5ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organismi modificati mediante la tecnologia genetica (organismi geneticamente modificati) sono organismi il cui materiale genetico è stato modificato in un modo non ottenibile naturalmente mediante incroci o ricombinazioni naturali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5_quater"><num>5quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Gli organismi patogeni sono organismi che possono causare malattie.</span><span><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per rifiuti si intendono le cose mobili delle quali il detentore si libera o che devono essere smaltite nell’interesse pubblico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo smaltimento dei rifiuti comprende il loro riciclaggio o deposito definitivo nonché le operazioni preliminari di raccolta, trasporto, deposito provvisorio e trattamento. Per trattamento si intendono qualsiasi modificazione fisica, biologica o chimica dei rifiuti nonché la preparazione degli stessi per il riutilizzo.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal  1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6_ter"><num>6ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per utilizzazione si intende qualsiasi attività relativa a sostanze, organismi o rifiuti, segnatamente la produzione, l’importazione, l’esportazione, la messa in commercio, l’impiego, il deposito, il trasporto o lo smaltimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della L del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per impianti s’intendono le costruzioni, le vie di comunicazione, altre installazioni fisse e modificazioni del terreno. Sono loro equiparati gli attrezzi, le macchine, i veicoli, i battelli e gli aeromobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per informazioni ambientali s’intendono le informazioni che rientrano nell’ambito disciplinato dalla presente legge e nell’ambito della legislazione sulla protezione della natura e del paesaggio, sulla protezione delle acque, sulla protezione contro i pericoli naturali, sulla conservazione della foresta, sulla caccia, sulla pesca, sull’ingegneria genetica, nonché sulla protezione del clima.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), in vigore dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per carburanti rinnovabili si intendono i carburanti liquidi o gassosi prodotti a partire da biomassa o utilizzando altri vettori energetici rinnovabili.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. della LF del 21 mar. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2661</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1036" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4963 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1038" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5007</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_10"><num>10</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per combustibili rinnovabili si intendono i combustibili solidi, liquidi o gassosi prodotti a partire da biomassa o utilizzando altri vettori energetici rinnovabili.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Valutazione degli effetti</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli effetti sono valutati singolarmente, globalmente e secondo la loro azione congiunta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, con effetto dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Protezione dalle catastrofi</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque esercisce o intende esercire impianti che, in caso di eventi straordinari, possono provocare ingenti danni all’uomo o al suo ambiente naturale, prende le misure necessarie per proteggere la popolazione e l’ambiente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote> Occorre, in particolare, scegliere un’ubicazione appropriata, mantenere le dovute distanze di sicu-rezza, prendere i provvedimenti tecnici di sicurezza e garantire la sorveglianza dell’esercizio e l’organizzazione d’allarme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni coordinano gli organi di protezione dalle catastrofi e designano un servizio d’annuncio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare dell’impianto segnala senza indugio gli eventi straordinari al servizio d’annuncio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può, in via d’ordinanza, vietare determinati procedimenti di produzione o sistemi di deposito se la popolazione e l’ambiente naturale non possono essere sufficientemente protetti in altra maniera.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Esame dell’impatto sull’ambiente </heading><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i></num><heading>Esame dell’impatto sull’ambiente</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di prendere decisioni in materia di pianificazione, costruzione o trasformazione di impianti, l’autorità ne esamina il più presto possibile la compatibilità con le esigenze ecologiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sottostanno all’esame dell’impatto sull’ambiente gli impianti che possono gravare notevolmente sull’ambiente al punto da rendere presumibilmente necessaria l’adozione di misure specifiche al progetto o all’ubicazione al fine di garantire l’osservanza delle prescrizioni sulla protezione dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale designa i tipi di impianto che sottostanno all’esame dell’impatto sull’ambiente; può determinare valori soglia a partire dai quali si deve procedere all’esame. Esamina periodicamente i tipi di impianto e i valori soglia e, se del caso, li adegua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i></num><heading>Rapporto sull’impatto ambientale</heading><paragraph eId="art_10_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende progettare, costruire o modificare un impianto che sottostà all’esame dell’impatto sull’ambiente deve sottoporre all’autorità competente un rapporto sull’impatto ambientale. Tale rapporto costituisce la base per l’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto contiene tutti i dati necessari per valutare il progetto secondo le prescrizioni sulla protezione dell’ambiente. È allestito secondo le direttive dei servizi della protezione dell’ambiente e comprende i seguenti punti: </listIntroduction><item eId="art_10_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo stato iniziale;</p></item><item eId="art_10_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), in vigore dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il progetto, comprese le misure previste per la protezione dell’ambiente e per i casi di catastrofe, nonché una descrizione sommaria delle principali alternative eventualmente esaminate dal richiedente;</p></item><item eId="art_10_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il carico ambientale<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> presumibile dopo l’esecuzione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per preparare il rapporto si effettua un esame preliminare. Se l’esame preliminare accerta in modo esaustivo gli effetti sull’ambiente e le necessarie misure di protezione ambientale, i risultati valgono come rapporto sull’impatto ambientale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente può esigere informazioni o spiegazioni complementari. Può far eseguire perizie; dà agli interessati la possibilità di esprimersi in via preliminare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_c"><num><b>Art. 10</b><i>c</i></num><heading>Valutazione del rapporto</heading><paragraph eId="art_10_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>I servizi della protezione dell’ambiente valutano l’esame preliminare e il rapporto e propongono all’autorità competente per la decisione le misure da prendere. Il Consiglio federale emana prescrizioni sui termini per la valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di raffinerie, fabbriche di alluminio, centrali termiche o grandi torri di raffreddamento, l’autorità competente sente l’Ufficio federale dell’ambiente (Ufficio federale). Il Consiglio federale può estendere l’obbligo di consultazione ad altri impianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_d"><num><b>Art. 10</b><i>d</i></num><heading>Pubblicità del rapporto</heading><paragraph eId="art_10_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque può consultare il rapporto e i risultati dell’esame dell’impatto sull’ambiente nella misura in cui interessi preponderanti pubblici o privati non esigano l’osservanza del segreto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il segreto d’affari e di fabbricazione è in ogni caso protetto.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), in vigore dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Informazioni ambientali</heading><article eId="art_10_e"><num><b>Art. 10</b><i>e</i></num><heading>Informazione e consulenza ambientali</heading><paragraph eId="art_10_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità informano il pubblico oggettivamente sulla protezione dell’ambiente e lo stato del carico ambientale; in particolare:</listIntroduction><item eId="art_10_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pubblicano le rilevazioni sul carico ambientale e l’esito delle misure prese in virtù della presente legge (art. 44);</p></item><item eId="art_10_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10_e/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dopo aver sentito gli interessati, possono pubblicare, per quanto siano d’interesse generale:</listIntroduction><item eId="art_10_e/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i risultati delle valutazioni della conformità degli impianti fabbricati in serie (art. 40),</p></item><item eId="art_10_e/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i risultati del controllo di impianti,</p></item><item eId="art_10_e/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le informazioni secondo l’articolo 46.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatti salvi interessi preponderanti pubblici o privati che esigono l’osservanza del segreto; il segreto di fabbricazione e d’affari è in ogni caso protetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I servizi della protezione dell’ambiente prestano consulenza alle autorità e ai privati. Informano la popolazione su quale debba essere un comportamento rispettoso dell’ambiente e raccomandano misure atte a ridurre il carico ambientale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se possibile, le informazioni ambientali sono messe a disposizione come dati digitali aperti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_f"><num><b>Art. 10</b><i>f</i></num><heading>Rapporti sull’ambiente</heading><paragraph eId="art_10_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale valuta almeno ogni quattro anni lo stato dell’ambiente in Svizzera e fa rapporto alle Camere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_g"><num><b>Art. 10</b><i>g</i></num><heading>Principio di trasparenza per le informazioni ambientali</heading><paragraph eId="art_10_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuno ha il diritto di accedere a informazioni ambientali contenute in documenti ufficiali, nonché a informazioni concernenti l’ambiente nell’ambito delle prescrizioni energetiche, e di ottenere informazioni sul contenuto di tali documenti da parte delle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto riguarda le autorità federali, il diritto di accesso è disciplinato dalla legge del 17 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> sulla trasparenza (LTras). L’articolo 23 LTras si applica esclusivamente ai documenti che contengono informazioni secondo il capoverso 1 in relazione a impianti nucleari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di consultare i documenti si applica anche alle corporazioni di diritto pubblico e ai privati a cui sono stati delegati compiti d’esecuzione, anche se non hanno la competenza di emanare decisioni ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa. In questi casi l’autorità esecutiva competente pronuncia una decisione secondo l’articolo 15 LTras.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto riguarda le autorità cantonali, il diritto di consultazione è disciplinato dal diritto cantonale. Se non hanno ancora emanato disposizioni relative all’accesso ai documenti, i Cantoni applicano per analogia le disposizioni della presente legge e della LTras.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_5"><num>Capitolo 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Salvaguardia delle risorse naturali e rafforzamento dell’economia circolare</heading><article eId="art_10_h"><num><b>Art. 10</b><i>h</i></num><paragraph eId="art_10_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e, nel loro ambito di competenza, i Cantoni provvedono alla salvaguardia delle risorse naturali. Si impegnano in particolare a ridurre il carico ambientale durante l’intero ciclo di vita di prodotti e opere edili, a chiudere i cicli dei materiali e a migliorare l’efficienza delle risorse. A tal fine tengono conto del carico ambientale causato all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale riferisce periodicamente all’Assemblea federale sul consumo delle risorse naturali e sullo sviluppo dell’efficienza delle risorse. Indica gli ulteriori interventi necessari e propone obiettivi qualitativi e quantitativi in materia di risorse, orientati ai prodotti o alle opere edili e ai rispettivi cicli di vita. Per la misurazione di tali obiettivi si fonda, per quanto possibile, su standard riconosciuti a livello internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni verificano periodicamente che le normative da loro emanate non ostacolino le iniziative dell’economia volte a promuovere la salvaguardia delle risorse naturali e il rafforzamento dell’economia circolare.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Limitazione del carico ambientale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Inquinamenti atmosferici, rumore, vibrazioni e radiazioni</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Emissioni</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli inquinamenti atmosferici, il rumore, le vibrazioni e le radiazioni sono limitati da misure applicate alla fonte (limitazione delle emissioni).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Indipendentemente dal carico ambientale esistente, le emissioni, nell’ambito della prevenzione, devono essere limitate nella misura massima consentita dal progresso tecnico, dalle condizioni d’esercizio e dalle possibilità economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le limitazioni delle emissioni sono inasprite se è certo o probabile che gli effetti, tenuto conto del carico ambientale esistente, divengano dannosi o molesti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Limitazione delle emissioni</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le emissioni sono limitate da:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valori limite;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni di costruzione e attrezzatura;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni di traffico o d’esercizio;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni sull’isolazione termica degli edifici;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni su combustibili e carburanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le limitazioni sono prescritte da ordinanze o, per i casi che non vi sono contemplati, da decisioni fondate direttamente sulla presente legge.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Immissioni</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Valori limite delle immissioni</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa, mediante ordinanza, i valori limite delle immissioni per la valutazione degli effetti dannosi o molesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al riguardo, tiene conto anche degli effetti delle immissioni su categorie di persone particolarmente sensibili, come i bambini, i malati, gli anziani e le donne incinte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Valori limite delle immissioni per inquinamenti atmosferici</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I valori limite delle immissioni per inquinamenti atmosferici sono stabiliti in modo che, secondo la scienza o l’esperienza, le immissioni inferiori a tali valori:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non mettano in pericolo l’uomo, la fauna e la flora, le loro biocenosi e i loro biotopi;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non molestino considerevolmente la popolazione;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non danneggino le opere edili;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non pregiudichino la fertilità del suolo, la vegetazione e le acque.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Valori limite delle immissioni per il rumore e le vibrazioni</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I valori limite delle immissioni per il rumore e le vibrazioni sono stabiliti in modo che, secondo la scienza o l’esperienza, le immissioni inferiori a tali valori non molestino considerevolmente la popolazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Risanamenti</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obbligo di risanamento</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti, che non soddisfano le prescrizioni della presente legge o quelle, ecologiche, di altre leggi federali, devono essere risanati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni su gli impianti, l’estensione dei provvedimenti da adottare, i termini e il procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di ordinare considerevoli misure di risanamento, l’autorità chiede al titolare dell’impianto di presentarle proposte in merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi urgenti, le autorità ordinano il risanamento a titolo preventivo. Se necessario, possono decidere la chiusura dell’impianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Facilitazioni nel singolo caso</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nel singolo caso, il risanamento secondo l’articolo 16 capoverso 2 fosse sproporzionato, le autorità accordano facilitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I valori limite delle immissioni per inquinamenti atmosferici, come pure il valore d’allarme per le immissioni foniche, non devono tuttavia essere superati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 10 della LF del 17 mar. 2017 sul programma di stabilizzazione 2017–2019, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>4135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trasformazione ed ampliamento di impianti bisognosi di risanamento</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un impianto bisognoso di risanamento può essere trasformato o ampliato soltanto se viene contemporaneamente risanato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le facilitazioni previste all’articolo 17 possono essere limitate o soppresse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Prescrizioni complementari per la protezione contro il rumore e le vibrazioni</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Valori d’allarme</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale, per valutare l’urgenza dei risanamenti (art. 16 e 20), può stabilire, per le immissioni foniche, valori d’allarme superiori ai valori limite delle immissioni (art. 15).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Isolazione acustica negli edifici esistenti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le misure alla fonte non permettono di ridurre a un livello inferiore al valore d’allarme le immissioni foniche su edifici situati in vicinanza di strade, aeroporti, impianti ferroviari o altri impianti fissi pubblici o concessionati esistenti, i proprietari degli edifici sono tenuti a munire di finestre insonorizzate i locali destinati al soggiorno prolungato di persone o a proteggerli mediante analoghe misure di natura edile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I proprietari degli impianti fissi rumorosi assumono le spese delle necessarie misure di protezione acustica se non forniscono la prova che, al momento della presentazione della domanda di costruzione dell’edificio considerato:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i valori limite delle immissioni erano già stati superati, o</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i progetti dell’impianto erano già stati pubblicati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Protezione acustica nei nuovi edifici</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende costruire un edificio destinato al soggiorno prolungato di persone deve prevedere un’appropriata protezione edile contro il rumore esterno ed interno, come anche contro le vibrazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce la protezione minima in via d’ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Permessi di costruzione in zone esposte al rumore</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I permessi di costruzione per edifici nuovi, destinati al soggiorno prolungato di persone, sono concessi, con riserva del capoverso 2, soltanto se i valori limite delle immissioni non sono superati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i valori limite delle immissioni sono superati, i permessi di costruzione per edifici nuovi, destinati al soggiorno prolungato di persone, sono concessi soltanto qualora i locali siano disposti opportunamente e siano state prese le eventuali misure complementari di protezione acustica ancora necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Valori di pianificazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la pianificazione di nuove zone edificabili e la protezione contro il rumore prodotto da nuovi impianti fissi, il Consiglio federale stabilisce valori limite di pianificazione inferiori ai valori limite delle immissioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Requisiti per le zone edificabili</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le nuove zone per la costruzione di abitazioni o di altri edifici, destinati al soggiorno prolungato di persone, possono essere previste soltanto nelle regioni in cui le immissioni foniche non superano i valori di pianificazione o nelle quali questi valori possono essere rispettati mediante misure di pianificazione, sistemazione o costruzione. Il cambiamento di destinazione delle zone edificabili non implica una delimitazione di nuove zone edificabili.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone esistenti, ma non ancora urbanizzate per la costruzione di abitazioni o di altri edifici destinati al soggiorno prolungato di persone, nelle quali i valori di pianificazione sono superati, devono essere riservate per usi meno sensibili al rumore, eccetto che, nella parte preponderante di tali zone, i valori di pianificazione possano venir rispettati mediante misure di pianificazione, sistemazione o costruzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Costruzione di impianti fissi</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costruzione di impianti fissi è autorizzata solo se le immissioni foniche da essi prodotte non superano da sole i valori di pianificazione nelle vicinanze; l’autorità che rilascia i permessi può esigere una valutazione preventiva del rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’impianto è d’interesse pubblico preponderante, in particolare dal profilo della pianificazione del territorio, e se l’osservanza dei valori di pianificazione costituisce un onere sproporzionato per la realizzazione del progetto, possono essere accordate facilitazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote> In tal caso, riservato il capoverso 3, i valori limite delle immissioni non devono però essere superati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nella costruzione di nuove strade, aeroporti, impianti ferroviari o altri impianti fissi pubblici o concessionati, i valori limite delle immissioni non possono essere rispettati mediante misure alla fonte, gli edifici esposti al rumore devono essere protetti con finestre insonorizzate o analoghe misure edili a spese del proprietario dell’impianto.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sostanze pericolose per l’ambiente</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Controllo autonomo</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato mettere in commercio sostanze per impieghi nei quali esse, i loro derivati o i loro rifiuti possono mettere in pericolo l’ambiente o indirettamente l’uomo anche se utilizzati conformemente alle prescrizioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tale scopo il fabbricante o l’importatore effettua un controllo autonomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni sulla natura, l’estensione e la verifica del controllo autonomo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione dell’acquirente</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi mette in commercio sostanze deve:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informare l’acquirente sulle proprietà che influiscono sull’ambiente;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornire all’acquirente istruzioni idonee a garantire che, se la sostanza è utilizzata conformemente alle prescrizioni, l’ambiente o indirettamente l’uomo non possano essere messi in pericolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni relative al tipo, al contenuto e all’entità dell’informazione dell’acquirente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal 1° ago. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4763</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>590</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utilizzazione conforme alle esigenze ecologiche</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sostanze possono essere utilizzate soltanto in modo che esse, i loro derivati o i loro rifiuti non possano mettere in pericolo l’ambiente o indirettamente l’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istruzioni del fabbricante o dell’importatore devono essere osservate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Prescrizioni del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni su sostanze che, a cagione delle loro proprietà, del modo d’impiego o della quantità utilizzata, possono costituire un pericolo per l’ambiente o, indirettamente, per l’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali prescrizioni riguardano segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che, conformemente alla loro destinazione, giungono a contatto con l’ambiente, quali i diserbanti e gli antiparassitari, compresi i prodotti per la conservazione delle scorte e la protezione del legno, come anche i concimi, i regolatori di crescita, i sali da spargere e i gas propellenti;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che o i cui derivati possono accumularsi nell’ambiente, quali i composti organici clorurati e i metalli pesanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Utilizzazione di organismi</heading><article eId="art_29_a"><num><b><span/>Art. 29<span/></b><i><span/>a<span/></i><span/></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Gli organismi possono essere utilizzati soltanto in modo che essi, i loro metaboliti e i loro rifiuti:</span></listIntroduction><item eId="art_29_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non possano mettere in pericolo l’uomo o l’ambiente;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non pregiudichino la diversità biologica e la sua utilizzazione sostenibile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’utilizzazione di organismi geneticamente modificati si applica la legge del 21 marzo 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.91</b></ref></p></authorialNote> sull’ingegneria genetica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Sono fatte salve le prescrizioni contenute in altre leggi federali destinate a proteggere la salute dell’uomo da pericoli diretti dovuti a organismi.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b><span/>Art. 29<span/></b><i><span/>b<span/></i><i><span/></i></num><heading><i><span/></i><span/>Attività in sistemi chiusi<span/></heading><paragraph eId="art_29_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque utilizza organismi patogeni che non ha il diritto né di immettere nell’ambiente a titolo sperimentale (art. 29<i>c</i>), né di mettere in commercio in vista di un impiego nell’ambiente (art. 29<i>d</i>) deve adottare tutte le misure di confinamento necessarie, tenuto conto in<span> particolare della pericolosità degli organismi per l’uomo e per l’ambiente.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale subordina a notifica o autorizzazione l’utilizzazione di organismi patogeni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Per determinati organismi patogeni e attività può prevedere deroghe all’obbligo di notifica o autorizzazione oppure agevolazioni se, in base allo stato delle conoscenze scientifiche o all’esperienza, è esclusa una violazione dei principi di cui all’artico</span><span>lo 29</span><i><span>a</span></i><span>.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_c"><num><b>Art. 29</b><i>c</i></num><heading>Immissione nell’ambiente a titolo sperimentale</heading><paragraph eId="art_29_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende immettere nell’ambiente a titolo sperimentale organismi patogeni che non ha il diritto di mettere in commercio in vista di un impiego nell’ambiente (art. 29<i>d</i>) deve esserne autorizzato dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le esigenze e la procedura. In particolare disciplina:</listIntroduction><item eId="art_29_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consultazione di esperti;</p></item><item eId="art_29_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la garanzia di finanziamento dei provvedimenti intesi ad accertare, prevenire o eliminare eventuali effetti nocivi o molesti;</p></item><item eId="art_29_c/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’informazione del pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Per determinati organismi patogeni può prevedere deroghe all’obbligo d’auto</span><span>rizzazione o agevolazioni se, in base allo stato delle conoscenze scientifiche o </span><span>all’esperienza</span><span>, è esclusa una violazione dei principi di cui all’articolo 29</span><i><span>a</span></i><span>.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_d"><num><b>Art. 29</b><i>d</i></num><heading>Messa in commercio</heading><paragraph eId="art_29_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>È vietato mettere in commercio organismi la cui utilizzazione, pur essendo conforme alle disposizioni, viola i principi di cui all’articolo 29</span><i><span>a</span></i><span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tale scopo il fabbricante o l’importatore effettua un controllo autonomo. Il Consiglio federale emana prescrizioni sulla natura, l’estensione e la verifica del controllo autonomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organismi patogeni possono essere messi in commercio in vista di un impiego nell’ambiente soltanto previa autorizzazione della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le esigenze e la procedura nonché l’informazione del pubblico. Per determinati organismi patogeni può prevedere deroghe all’obbligo d’autorizzazione o agevolazioni se, in base allo stato delle conoscenze scientifiche o all’esperienza, è esclusa una violazione dei principi di cui all’articolo 29<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_d_bis"><num><b>Art. 29</b><i>d</i><i><sup>bis</sup></i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura d’opposizione</heading><paragraph eId="art_29_d_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande di autorizzazione conformemente agli articoli 29<i>c</i> capoverso 1, 29<i>d</i> capoverso 3 e 29<i>f</i> capoverso 2 lettera b sono pubblicate nel Foglio federale dall’autorità che rilascia l’autorizzazione e depositate pubblicamente per 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha qualità di parte secondo le prescrizioni della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa può, durante il termine di deposito, fare opposizione presso l’autorità competente in materia di autorizzazione. Se non fa opposizione, è escluso dal seguito della procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_e"><num><b>Art. 29</b><i>e</i></num><heading><span/>Informazione degli acquirenti<span/></heading><paragraph eId="art_29_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Chiunque mette in commercio organismi deve:</span></listIntroduction><item eId="art_29_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informare l’acquirente sulle loro proprietà importanti per l’applicazione dei principi <span>di cui all’articolo 29</span><i><span>a</span></i><span>;</span></p></item><item eId="art_29_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/>fornire all’acquirente istruzioni idonee a garantire che<span> i principi di cui all’ar</span><span>ticolo 29</span><i><span>a </span></i><span>non sono violati</span> se gli organismi sono <span>utilizzati conformemente alla loro destinazione.</span></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Le istruzioni del fabbricante e dell’importatore devono essere osservate.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_f"><num><b>Art. 29</b><i>f</i></num><heading>Ulteriori prescrizioni del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_29_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> Il Consiglio federale emana ulteriori prescrizioni sull’utilizzazione di organismi, dei loro metaboliti e dei loro rifiuti se, a causa delle loro proprietà, del loro modo d’impiego o della quantità usata, possono essere violati i principi di cui all’artico</span><span>lo 29</span><i><span>a</span></i><span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In particolare, il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_29_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare il trasporto, l’importazione, l’esportazione e il transito;</p></item><item eId="art_29_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">subordinare ad autorizzazione, limitare o vietare l’utilizzazione di determinati organismi;</p></item><item eId="art_29_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrivere provvedimenti intesi a combattere determinati organismi o a prevenirne l’apparizione;</p></item><item eId="art_29_f/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrivere provvedimenti volti a evitare pregiudizi alla diversità biologica e alla sua utilizzazione sostenibile;</p></item><item eId="art_29_f/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrivere indagini a lungo termine per l’utilizzazione di determinati organismi;</p></item><item eId="art_29_f/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere consultazioni pubbliche in relazione alle procedure d’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29_g"><num><b>Art. 29</b><i>g</i></num><heading>Commissioni consultive</heading><paragraph eId="art_29_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Commissione federale di esperti per la sicurezza biologica e la Commissione federale d’etica per la biotecnologia nel settore non umano (art. 22 e 23 della L del 21 mar. 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.91</b></ref></p></authorialNote> sull’ingegneria genetica) prestano consulenza al Consiglio federale per l’elaborazione delle prescrizioni e per l’esecuzione delle disposizioni sugli organismi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_h"><num><b>Art. 29</b><i>h</i><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), con effetto dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Cap. 3. Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Rifiuti</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Prevenzione e smaltimento dei rifiuti</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La produzione di rifiuti deve essere prevenuta nella misura del possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella misura del possibile, i rifiuti devono essere riciclati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti devono essere smaltiti in modo rispettoso dell’ambiente e, per quanto possibile e ragionevole, entro il territorio nazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i></num><heading>Prevenzione</heading><paragraph eId="art_30_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_30_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vietare la messa in commercio di prodotti destinati ad essere impiegati una sola volta e per breve tempo, se i vantaggi del loro impiego non giustificano il carico che ne deriva per l’ambiente;</p></item><item eId="art_30_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vietare l’impiego di sostanze o di organismi che rendono lo smaltimento notevolmente più difficile o che, all’atto dello smaltimento, possono mettere in pericolo l’ambiente;</p></item><item eId="art_30_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">obbligare i fabbricanti a prevenire la formazione di rifiuti di produzione per i quali non si conoscono metodi di smaltimento rispettosi dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30_b"><num><b>Art. 30</b><i>b</i></num><heading>Raccolta</heading><paragraph eId="art_30_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prescrivere che determinati rifiuti che si prestano ad essere riciclati o devono essere trattati in modo speciale debbano essere consegnati separatamente per lo smaltimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prescrivere a chi mette in commercio prodotti che come rifiuti si prestano ad essere riciclati o devono essere trattati in modo speciale di:</listIntroduction><item eId="art_30_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riprendere tali prodotti dopo l’uso;</p></item><item eId="art_30_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prelevare un deposito minimo e rimborsarlo al momento della ripresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può provvedere a istituire una cassa di compensazione dei depositi e prescrivere, in particolare, che:</listIntroduction><item eId="art_30_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi mette in commercio prodotti gravati da un deposito versi alla cassa le somme eccedenti derivanti dalla riscossione del deposito;</p></item><item eId="art_30_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dette eccedenze servano a coprire le perdite derivanti dal rimborso del deposito e a promuovere la riconsegna dei prodotti gravati da deposito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30_c"><num><b>Art. 30</b><i>c</i></num><heading>Trattamento</heading><paragraph eId="art_30_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti destinati ad essere depositati definitivamente devono essere trattati in modo da ridurre il più possibile il loro tenore di carbonio organico e la loro solubilità nell’acqua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti non possono essere inceneriti fuori degli impianti; fa eccezione l’incenerimento di rifiuti naturali provenienti dai boschi, dai campi e dai giardini, se non ne risultano immissioni eccessive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare ulteriori prescrizioni sul trattamento di determinati rifiuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_d"><num><b>Art. 30</b><i>d</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riciclaggio</heading><paragraph eId="art_30_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti devono essere riutilizzati o sottoposti a valorizzazione materiale, se tecnicamente possibile ed economicamente sostenibile e se in tal modo il carico ambientale è minore rispetto a un’altra modalità di smaltimento o alla fabbricazione di nuovi prodotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devono in particolare essere sottoposti a valorizzazione materiale conformemente ai principi di cui al capoverso 1:</listIntroduction><item eId="art_30_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i metalli riciclabili contenuti nei residui del trattamento dei rifiuti, delle acque di scarico e dell’aria di scarico;</p></item><item eId="art_30_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le parti riciclabili contenute nel materiale di scavo o di sgombero non inquinato e destinato a essere depositato definitivamente in una discarica;</p></item><item eId="art_30_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fosforo contenuto nei fanghi di depurazione come pure nelle farine animali e ossee e nei resti alimentari;</p></item><item eId="art_30_d/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i rifiuti che si prestano al compostaggio o alla fermentazione;</p></item><item eId="art_30_d/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’azoto negli impianti di depurazione delle acque di scarico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la valorizzazione materiale non può essere effettuata conformemente ai principi di cui al capoverso 1, la valorizzazione materiale combinata con quella energetica è prioritaria rispetto alla sola valorizzazione energetica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce, in base al fabbisogno in Svizzera, la quantità di fosforo contenuto nelle acque di scarico comunali o nei fanghi di depurazione provenienti dagli impianti centrali di depurazione delle acque di scarico che va reintrodotta nel ciclo economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo della valorizzazione materiale del fosforo contenuto nei fanghi di depurazione è adempiuto se il fornitore di tali fanghi prova all’autorità competente dell’esecuzione che viene reintrodotta nel ciclo economico la quantità di fosforo prescritta dal Consiglio federale rispetto alla quantità di fanghi di depurazione fornita. I costi d’esercizio e di capitale non coperti dal ricavo della vendita dei prodotti, come l’acido fosforico, sono a carico di chi produce i fanghi di depurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è fornita la prova dell’adempimento dell’obbligo di valorizzazione del fosforo contenuto nei fanghi di depurazione ai sensi del capoverso 5, i fanghi di depurazione possono essere utilizzati come combustibile sostitutivo senza che si debba recuperarne il fosforo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_d/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può limitare l’impiego di materiali e prodotti per determinati scopi, se ciò favorisce lo smercio di analoghi prodotti riciclati e non comporta né costi supplementari né un pregiudizio della qualità importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_e"><num><b>Art. 30</b><i>e</i></num><heading>Deposito definitivo</heading><paragraph eId="art_30_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti possono essere depositati definitivamente soltanto in discarica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende sistemare o gestire una discarica dev’essere in possesso di un’autorizzazione del Cantone; questa gli è accordata soltanto se dimostra che la discarica è necessaria. Nell’autorizzazione sono descritti i rifiuti che è permesso depositare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_f"><num><b>Art. 30</b><i>f</i></num><heading>Traffico di rifiuti speciali</heading><paragraph eId="art_30_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni sul traffico di rifiuti il cui smaltimento conforme alle esigenze ecologiche richiede misure particolari (rifiuti speciali). Parimenti, ne disciplina l’importazione, l’esportazione e il transito, considerando in particolare gli interessi della collaborazione regionale transfrontaliera e l’impatto ambientale dello smaltimento in Svizzera e all’estero. Può anche emanare prescrizioni applicabili alle imprese che organizzano dalla Svizzera il traffico di rifiuti speciali o che vi partecipano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso prescrive in particolare che i rifiuti speciali:</listIntroduction><item eId="art_30_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">devono essere contrassegnati per la consegna all’interno della Svizzera, per l’importazione, l’esportazione ed il transito;</p></item><item eId="art_30_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono essere consegnati all’interno della Svizzera soltanto alle imprese in possesso di un’autorizzazione ai sensi della lettera d;</p></item><item eId="art_30_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono essere esportati soltanto previa autorizzazione dell’Ufficio federale;</p></item><item eId="art_30_f/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono essere ritirati o importati soltanto dalle imprese in possesso di un’autorizzazione del Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dette autorizzazioni sono accordate se è garantito uno smaltimento dei rifiuti conforme alle esigenze ecologiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 21 dic. 2007 sulla soppressione e la semplificazione delle procedure d’autorizzazione, con effetto dal 1° giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2265</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 309</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30_g"><num><b>Art. 30</b><i>g</i></num><heading>Traffico di altri rifiuti</heading><paragraph eId="art_30_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sul traffico di altri rifiuti secondo l’articolo 30<i>f </i>capoversi 1 e 2 se non è garantito uno smaltimento conforme alle esigenze ecologiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 21 dic. 2007 sulla soppressione e la semplificazione delle procedure d’autorizzazione, con effetto dal 1° giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2265</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 309</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30_h"><num><b>Art. 30</b><i>h</i></num><heading>Impianti per lo smaltimento dei rifiuti</heading><paragraph eId="art_30_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni tecniche e organizzative sugli impianti per lo smaltimento dei rifiuti (impianti per i rifiuti).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità può limitare nel tempo l’esercizio di impianti per i rifiuti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Pianificazione della gestione dei rifiuti e obbligo di smaltirli</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Pianificazione della gestione dei rifiuti</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni elaborano un piano di gestione dei rifiuti. In particolare determinano il loro fabbisogno di impianti per i rifiuti, evitano le sovracapacità e stabiliscono l’ubicazione di tali impianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi comunicano i loro piani alla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni collaborano fra loro in materia di pianificazione della gestione dei rifiuti e di smaltimento. Evitano le sovracapacità in impianti per i rifiuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non riescono a trovare un accordo, i Cantoni propongono soluzioni alla Confederazione. Se la mediazione della Confederazione non porta ad un accordo, il Consiglio federale può ordinare ai Cantoni di:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">definire le zone di provenienza e gli impianti ai quali devono essere consegnati i rifiuti perché vi siano trattati, riciclati o depositati definitivamente (comprensori di raccolta);</p></item><item eId="art_31_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">determinare l’ubicazione degli impianti per i rifiuti;</p></item><item eId="art_31_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettere a disposizione di altri Cantoni impianti idonei per i rifiuti; se necessario disciplina la ripartizione delle spese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31_b"><num><b>Art. 31</b><i>b</i></num><heading>Smaltimento dei rifiuti urbani</heading><paragraph eId="art_31_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rifiuti urbani, quelli provenienti dalla manutenzione pubblica delle strade e dagli impianti pubblici di depurazione delle acque di scarico, nonché i rifiuti il cui detentore non è identificabile o è insolvente, sono smaltiti dai Cantoni. Per i rifiuti che, in virtù di prescrizioni particolari della Confederazione, devono essere riciclati dal detentore o devono essere ripresi da terzi, l’obbligo dello smaltimento è retto dall’articolo 31<i>c</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni definiscono comprensori di raccolta per questi rifiuti e provvedono a un esercizio economico degli impianti per i rifiuti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il detentore deve consegnare i rifiuti nell’ambito delle azioni di raccolta previste dai Cantoni oppure nei posti di raccolta stabiliti dai Cantoni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_31_c"><num><b>Art. 31</b><i>c</i></num><heading>Smaltimento degli altri rifiuti</heading><paragraph eId="art_31_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il detentore deve smaltire gli altri rifiuti. Può incaricare terzi dello smaltimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario i Cantoni facilitano lo smaltimento di questi rifiuti con provvedimenti adeguati. In particolare possono definire comprensori di raccolta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se lo smaltimento di questi rifiuti richiede in tutta la Svizzera solo pochi comprensori di raccolta, il Consiglio federale può definire questi comprensori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Finanziamento dello smaltimento</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il detentore dei rifiuti sostiene le spese per il loro smaltimento; fanno eccezione i rifiuti per i quali il Consiglio federale regola altrimenti l’onere delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il detentore non è identificabile o se non è in grado, per insolvenza, di soddisfare all’obbligo di cui al capoverso 1, le spese dello smaltimento sono sostenute dai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 20 giu. 1997, in vigore dal 1° nov. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2243</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1217_1213_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1041</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanziamento dello smaltimento dei rifiuti urbani</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché i costi di smaltimento dei rifiuti urbani, per quanto siffatto smaltimento sia stato loro attribuito, siano finanziati mediante emolumenti o altre tasse conformemente al principio di causalità. L’ammontare delle tasse è fissato tenendo conto in particolare:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del tipo e della quantità dei rifiuti consegnati;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei costi per la costruzione, l’esercizio e la manutenzione degli impianti per i rifiuti;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli ammortamenti necessari a mantenere il valore degli impianti;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli interessi;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli investimenti pianificati per la manutenzione, il risanamento e la sostituzione degli impianti nonché per il loro adattamento alle esigenze legali o per l’ottimizzazione del loro esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’introduzione di tasse a copertura dei costi e conformi al principio di causalità dovesse pregiudicare uno smaltimento ecologico dei rifiuti urbani, detto smaltimento può, se necessario, essere finanziato in altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori degli impianti per i rifiuti devono costituire le necessarie riserve finanziarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le basi per il calcolo delle tasse sono a disposizione del pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_bis"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Originario art. 32<i>a</i>.</p></authorialNote></num><heading>Finanziamento attraverso un’organizzazione incaricata dalla Confederazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_32_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può obbligare i fabbricanti, gli importatori e le imprese estere di vendita per corrispondenza in linea che mettono in commercio in Svizzera prodotti che, dopo l’uso, diventano rifiuti ripartiti fra numerosi detentori, ma che devono essere sottoposti a un trattamento speciale o che si prestano ad essere riciclati, a versare una tassa di smaltimento anticipata a un’organizzazione privata a tale scopo incaricata e sottoposta alla vigilanza della Confederazione. Tale tassa è destinata a finanziare lo smaltimento dei rifiuti ad opera di privati o di enti di diritto pubblico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_bis/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato impresa estera di vendita per corrispondenza in linea chi, a titolo professionale o commerciale, offre in vendita prodotti in linea e li consegna o fa consegnare a consumatori in Svizzera senza avervi una sede, un domicilio o una stabile organizzazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’introduzione di tasse a copertura dei costi e conformi al principio di causalità dovesse pregiudicare uno smaltimento ecologico dei rifiuti urbani, detto smaltimento può, se necessario, essere finanziato in altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori degli impianti per i rifiuti devono costituire le necessarie riserve finanziarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) comunica all’organizzazione privata le informazioni contenute nelle dichiarazioni doganali necessarie per la riscossione della tassa di cui al capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importazione dei prodotti soggetti alla tassa di cui al capoverso 1 è esclusa dalla dichiarazione semplificata delle merci secondo la legislazione doganale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i></num><heading>Garanzie finanziarie relative alle discariche</heading><paragraph eId="art_32_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi gestisce o intende gestire una discarica deve garantire la copertura dei costi per la chiusura, gli interventi ulteriori e il risanamento, mediante accantonamento, assicurazione o in altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare della discarica che si fa garante deve notificare ogni anno all’autorità l’ammontare della garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il terzo che si porta garante deve notificare all’autorità l’esistenza, la sospensione o la cessazione della garanzia. Il Consiglio federale può prevedere che la garanzia sia sospesa o cessi soltanto 60 giorni dopo il ricevimento della notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_b/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla garanzia. Può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_32_b/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fissarne l’entità e la durata o lasciare che sia l’autorità a decidere di caso in caso;</p></item><item eId="art_32_b/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere che la chiusura della discarica comporti il trasferimento al Cantone della proprietà del fondo sul quale la discarica è situata e regolare la questione dell’indennizzo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_ter"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>ter </sup><authorialNote><p> Entrerà in vigore in un secondo momento (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_32_a_quater"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Garanzia di pagamento dei tributi di legge</heading><paragraph eId="art_32_a_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale prende misure per garantire che le imprese estere di vendita per corrispondenza in linea adempiano i propri obblighi fiscali, segnatamente introducendo l’obbligo di designare un rappresentante in Svizzera. Tiene conto degli impegni internazionali contratti dalla Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_quinquies"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>quinquies</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Responsabilità solidale del rappresentante</heading><paragraph eId="art_32_a_quinquies/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se in virtù dell’articolo 32<i>a</i><sup>quater</sup> è stabilito l’obbligo di designare un rappresentante in Svizzera, questi risponde solidalmente del versamento della tassa di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> o del contributo di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>ter</sup>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_sexies"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>sexies</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestore di piattaforme elettroniche</heading><paragraph eId="art_32_a_sexies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il gestore di piattaforme elettroniche che facilita la messa in commercio di prodotti secondo l’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> o secondo l’articolo 32<i>a</i><sup>ter</sup> attraverso una piattaforma elettronica sulla quale imprese estere di vendita per corrispondenza in linea e consumatori possono concludere un contratto è responsabile di fornire all’organizzazione privata o all’organizzazione settoriale privata le informazioni concernenti l’obbligo di versare le tasse o i contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_sexies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli è tenuto a informare gli utenti della piattaforma elettronica in merito all’obbligo di versare la tassa di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> o il contributo di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>ter</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_sexies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato gestore di piattaforme elettroniche chi gestisce una piattaforma elettronica secondo l’articolo 20<i>a</i> della legge del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> sull’IVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_septies"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>septies</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti amministrativi</heading><paragraph eId="art_32_a_septies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale può disporre provvedimenti amministrativi nei confronti degli assoggettati alla tassa o al contributo che non adempiono gli obblighi di cui agli articoli 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>a</i><sup>quinquies</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_septies/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a_septies/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può disporre i provvedimenti amministrativi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_32_a_septies/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pubblicazione dei nomi o delle ditte degli assoggettati alla tassa o al contributo;</p></item><item eId="art_32_a_septies/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di importazione dei loro prodotti;</p></item><item eId="art_32_a_septies/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la messa al sicuro provvisoria dei prodotti alla frontiera e la loro vendita all’asta; </p></item><item eId="art_32_a_septies/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la messa al sicuro provvisoria dei prodotti alla frontiera e la loro consegna gratuita a un’organizzazione di utilità pubblica;</p></item><item eId="art_32_a_septies/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la messa al sicuro provvisoria dei prodotti alla frontiera e la loro distruzione, se i prodotti sono danneggiati, rappresentano un rischio per la sicurezza o l’ambiente o sono stati importati in modo illecito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_septies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricavato della vendita all’asta di cui al capoverso 2 lettera c è devoluto, dedotte le spese dell’organizzazione privata di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> o dell’organizzazione privata settoriale di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>ter</sup>, al finanziamento dello smaltimento dei rifiuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_septies/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale può pubblicare i nomi o le ditte dei gestori di piattaforme elettroniche che non adempiono gli obblighi di cui all’articolo 32<i>a</i><sup>sexies</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_septies/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di disporre i provvedimenti amministrativi, sente gli assoggettati alla tassa o al contributo nonché i gestori di piattaforme elettroniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a_septies/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esecuzione delle misure di cui al capoverso 2 lettere b ed e compete all’UDSC, quella delle misure di cui al capoverso 2 lettere a, c e d all’Ufficio federale. Ai fini dell’esecuzione delle misure secondo il capoverso 2 lettere c e d, l’UDSC consegna all’Ufficio federale i prodotti provvisoriamente messi al sicuro alla frontiera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a_octies"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>octies</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Considerazione delle normative dei principali partner commerciali</heading><paragraph eId="art_32_a_octies/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’attuare gli articoli 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>a</i><sup>septies</sup> il Consiglio federale tiene conto delle normative dei principali partner commerciali della Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b_bis"><num><b>Art. 32</b><i>b</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2677</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>4341 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4376</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanziamento dello sgombero di materiale di scavo in siti inquinati</heading><paragraph eId="art_32_b_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_b_bis/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora rimuova da un sito inquinato materiale che non dev’essere smaltito in seguito a risanamento secondo l’articolo 32<i>c</i>, il detentore del fondo può pretendere da coloro che hanno causato l’inquinamento e dai precedenti detentori del sito di regola due terzi delle spese supplementari di analisi e smaltimento del materiale se:</listIntroduction><item eId="art_32_b_bis/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coloro che hanno causato l’inquinamento non hanno prestato alcun indennizzo per il corrispondente carico ambientale o, al momento della vendita del fondo, i precedenti detentori non hanno accordato uno sconto per il carico medesimo;</p></item><item eId="art_32_b_bis/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo sgombero del materiale è necessario per procedere all’edificazione o alla modifica di costruzioni; e</p></item><item eId="art_32_b_bis/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il detentore ha acquistato il fondo tra il 1° luglio 1972 e il 1° luglio 1997.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il relativo credito può essere fatto valere presso il giudice civile del luogo di situazione della cosa. Si applica la procedura civile corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le pretese di cui al capoverso 1 possono essere fatte valere entro il 1° novembre 2021.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2677</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>4341 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4376</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Risanamento di siti inquinati</heading><article eId="art_32_c"><num><b>Art. 32</b><i>c</i></num><heading>Obbligo di risanamento</heading><paragraph eId="art_32_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché i siti seguenti vengano risanati se sono all’origine di effetti nocivi o molesti oppure se vi è il pericolo concreto che tali effetti si producano: </listIntroduction><item eId="art_32_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">discariche e altri siti inquinati da rifiuti (siti inquinati);</p></item><item eId="art_32_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parchi giochi e aree verdi pubblici il cui suolo è inquinato da sostanze pericolose per l’ambiente e nei quali giocano abitualmente bambini in tenera età.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_c/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono accordare prestazioni finanziarie per il risanamento di parchi giochi e giardini privati se:</listIntroduction><item eId="art_32_c/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il suolo di questi siti è inquinato da sostanze pericolose per l’ambiente e vi giocano abitualmente bambini in tenera età; e</p></item><item eId="art_32_c/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">questi siti sono all’origine di effetti nocivi o molesti oppure vi è il pericolo concreto che tali effetti si producano.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni allestiscono un catasto dei siti inquinati accessibile al pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_c/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi possono eseguire direttamente l’indagine, la sorveglianza e il risanamento dei siti inquinati o affidarne l’incarico a terzi se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_32_c/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è necessario per prevenire un effetto nocivo imminente;</p></item><item eId="art_32_c/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il responsabile non è in grado di provvedere all’esecuzione dei provvedimenti; o</p></item><item eId="art_32_c/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il responsabile, diffidato, non agisce entro il termine impartito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla necessità di risanamento dei siti di cui al capoverso 1 come pure sugli obiettivi e l’urgenza dei risanamenti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_d"><num><b>Art. 32</b><i>d</i></num><heading>Assunzione delle spese</heading><paragraph eId="art_32_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha reso necessari provvedimenti di indagine, sorveglianza e risanamento di siti inquinati ne assume le spese.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono coinvolte più persone, queste assumono le spese proporzionalmente alla loro parte di responsabilità. In primo luogo le spese sono a carico di chi, con il suo comportamento, ha reso necessario il provvedimento. Chi è coinvolto soltanto quale detentore del sito non sopporta alcuna spesa se non poteva essere a conoscenza dell’inquinamento nemmeno applicando la diligenza necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ente pubblico competente assume la parte delle spese dei responsabili che non possono essere individuati o che risultano insolventi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità emana una decisione in merito alla ripartizione delle spese se uno dei responsabili lo richiede o se essa stessa esegue il provvedimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’indagine di un sito iscritto o suscettibile d’iscrizione nel catasto (art. 32<i>c</i> cpv. 2) rivela che il sito non è inquinato, l’ente pubblico competente assume le spese dei provvedimenti d’indagine necessari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_d_bis"><num><b>Art. 32</b><i>d</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° nov. 2013, i cpv. 3 e 4 entrano in vigore il 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 8255 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">8267</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Garanzia della copertura dei costi</heading><paragraph eId="art_32_d_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità può esigere che il responsabile garantisca in forma adeguata la copertura della sua parte presumibile di costi per l’indagine, la sorveglianza e il risanamento se da un sito inquinato sono prevedibili effetti dannosi o molesti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare della garanzia è fissato tenendo conto in particolare dell’estensione, del tipo e della gravità dell’inquinamento. Esso viene adeguato quando il miglioramento dello stato delle conoscenze lo giustifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d_bis/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_d_bis/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’alienazione o la divisione di un fondo sul quale si trova un sito iscritto nel catasto dei siti inquinati necessita dell’autorizzazione dell’autorità. L’autorizzazione è accordata se:</listIntroduction><item eId="art_32_d_bis/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono prevedibili effetti dannosi o molesti dal sito;</p></item><item eId="art_32_d_bis/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la copertura dei costi dei provvedimenti previsti è garantita; o</p></item><item eId="art_32_d_bis/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sussiste un interesse pubblico preponderante all’alienazione o alla divisione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può far menzionare nel Registro fondiario che il sito in questione è iscritto nel catasto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_32_e"><num><b>Art. 32</b><i>e</i></num><heading>Tasse per il finanziamento dei provvedimenti</heading><paragraph eId="art_32_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prescrivere che:</listIntroduction><item eId="art_32_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il detentore di una discarica versi alla Confederazione una tassa per il deposito definitivo dei rifiuti;</p></item><item eId="art_32_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">colui che esporta rifiuti in vista del deposito definitivo versi alla Confederazione una tassa d’esportazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le discariche nelle quali sono depositati in modo definitivo esclusivamente rifiuti non inquinati una tassa può essere prescritta soltanto se è necessaria per promuovere il riciclaggio di tali rifiuti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 865</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3151 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le aliquote delle tasse tenendo conto in particolare dei costi prevedibili nonché del tipo di discarica. L’aliquota non può superare:</listIntroduction><item eId="art_32_e/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_32_e/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i rifiuti depositati definitivamente in Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_32_e/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in discariche per rifiuti non inquinati o poco inquinati: 8 fr./t,</p></item><item eId="art_32_e/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in altre discariche: 25 fr./t;</p></item></blockList></item><item eId="art_32_e/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_32_e/para_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i rifiuti depositati definitivamente all’estero:</listIntroduction><item eId="art_32_e/para_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in discariche sotterranee: 30 fr./t,</p></item><item eId="art_32_e/para_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in altre discariche: l’aliquota che si applicherebbe se i rifiuti fossero depositati definitivamente in una discarica in Svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 865</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3151 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3163</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può adeguare l’aliquota delle tasse di cui al capoverso 2 all’indice nazionale dei prezzi al consumo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 865</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3151 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e/para_3_6"><num>3 a <sup>6</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, con effetto dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_e_bis"><num><b>Art. 32</b><i>e</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità della Confederazione</heading><paragraph eId="art_32_e_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine di siti che risultano non essere inquinati (art. 32<i>d</i> cpv. 5), se l’indagine si è conclusa entro il 31 dicembre 2045.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine di siti inquinati nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 gennaio 2001, se la valutazione della necessità di sorveglianza e risanamento si è conclusa entro il 31 dicembre 2032 e:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il responsabile non è identificabile oppure è insolvente; fanno eccezione i siti di cui ai capoversi 6–8; o</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sito inquinato è stato adibito prevalentemente a deposito di rifiuti urbani. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine di siti inquinati da un impianto di incenerimento dei rifiuti nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 1° settembre 2007, se la valutazione della necessità di sorveglianza e risanamento si è conclusa entro il 31 dicembre 2032.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per la sorveglianza e il risanamento di siti inquinati nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 gennaio 2001, se i provvedimenti di sorveglianza e le misure edili di risanamento si sono conclusi entro il 31 dicembre 2045 e:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il responsabile non è identificabile oppure è insolvente; fanno eccezione i siti di cui ai capoversi 6 e 7; o</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sito inquinato è stato adibito prevalentemente a deposito di rifiuti urbani.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per la sorveglianza e il risanamento di siti inquinati da un impianto di incenerimento dei rifiuti nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 1° settembre 2007, se i provvedimenti di sorveglianza e le misure edili di risanamento si sono conclusi entro il 31 dicembre 2045.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine, la sorveglianza e il risanamento dei siti seguenti degli impianti di tiro che non perseguono essenzialmente fini commerciali e a cui non è applicabile il capoverso 7, se i provvedimenti si sono conclusi entro il 31 dicembre 2045:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i siti ubicati nelle zone di protezione delle acque sotterranee nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 dicembre 2012; </p></item><item eId="art_32_e_bis/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri siti nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 dicembre 2020.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine, la sorveglianza e il risanamento di siti degli impianti di tiro storico e di tiro in campagna e le spese per provvedimenti di protezione adeguati come l’installazione di parapalle se:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti si sono conclusi entro il 31 dicembre 2045; e</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono stati depositati soltanto i rifiuti di una manifestazione di tiro storico o di tiro in campagna che si svolge al massimo una volta all’anno e che si tiene regolarmente nello stesso sito da prima del 31 dicembre 2020.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per le indagini e i risanamenti conclusi entro il 31 dicembre 2060 di parchi giochi e aree verdi pubblici risanati secondo l’articolo 32<i>c</i> capoverso 1 lettera b, sempreché il diritto alle indennità non sussista secondo i capoversi 1–7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per i risanamenti conclusi entro il 31 dicembre 2060 di parchi giochi e giardini privati risanati secondo l’articolo 32<i>c</i> capoverso 1<sup>bis</sup>, sempreché il diritto alle indennità non sussista secondo i capoversi 1–7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_10"><num>10</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_10/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per l’indagine di siti inquinati da schiume antincendio contenenti sostanze per- e polifluoroalchiliche (PFAS) nei quali tali schiume non sono più state utilizzate due anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 27 settembre 2024 se:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_10/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la valutazione della necessità di sorveglianza e di risanamento si è conclusa entro il 31 dicembre 2035; e</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_10/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i corpi di pompieri che hanno provocato l’inquinamento dipendono da enti pubblici o sono chiamati a intervenire in appoggio o in vece dei corpi di pompieri pubblici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_11"><num>11</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_11/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse di cui all’articolo 32<i>e</i> per indennizzare le spese per la sorveglianza e il risanamento di siti inquinati da schiume antincendio contenenti PFAS nei quali tali schiume non sono più state utilizzate due anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 27 settembre 2024 se:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_11/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti di sorveglianza e le misure edili di risanamento si sono conclusi entro il 31 dicembre 2045; e</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_11/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i corpi di pompieri che hanno provocato l’inquinamento dipendono da enti pubblici o sono chiamati a intervenire in appoggio o in vece dei corpi di pompieri pubblici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_bis/para_12"><num>12</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_bis/para_12/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione utilizza il ricavato delle tasse per versare alle autorità cantonali competenti indennità forfettarie per l’onere lavorativo derivante da:</listIntroduction><item eId="art_32_e_bis/para_12/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la valutazione della necessità di sorveglianza e di risanamento dei siti inquinati per i quali è necessaria un’indagine secondo i capoversi 2 e 4, se la valutazione si è conclusa entro il 31 dicembre 2032;</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_12/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la valutazione dei provvedimenti di risanamento dei siti inquinati per i quali è necessario un risanamento secondo i capoversi 6 e 7, se le misure edili di risanamento si sono concluse entro il 31 dicembre 2045; e</p></item><item eId="art_32_e_bis/para_12/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la valutazione dei provvedimenti di risanamento per tutti gli altri siti inquinati per i quali è necessario un risanamento, ad eccezione di quelli di cui ai capoversi 8 e 9, se le misure edili di risanamento si sono concluse entro il 31 dicembre 2045.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32_e_ter"><num><b>Art. 32</b><i>e</i><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ammontare delle indennità e riscossione della tassa</heading><paragraph eId="art_32_e_ter/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_ter/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> sono versate soltanto se i provvedimenti adottati sono conformi alle esigenze ecologiche e corrispondono a criteri di economicità e allo stato della tecnica. Sono corrisposte ai Cantoni in funzione della spesa e ammontano:</listIntroduction><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 1, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoversi 2 e 4 lettera b:</listIntroduction><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al 40 per cento dei costi computabili, per i siti nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 gennaio 1996,</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al 30 per cento dei costi computabili, per i siti nei quali sono stati depositati rifiuti anche dopo il 31 gennaio 1996, ma non oltre il 31 gennaio 2001;</p></item></blockList></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoversi 3 e 5, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 4 lettera a: </listIntroduction><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al 60 per cento dei costi computabili, per i siti nei quali non sono più stati depositati rifiuti dopo il 31 gennaio 1996,</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al 30 per cento dei costi computabili, per i siti nei quali sono stati depositati rifiuti anche dopo il 31 gennaio 1996, ma non oltre il 31 gennaio 2001;</p></item></blockList></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoversi 6 e 7, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 8, al 60 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 9, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 10, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 11, al 40 per cento dei costi computabili;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 12 lettera a, forfettariamente a 3000 franchi per sito;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 12 lettera b, forfettariamente a 5000 franchi per sito;</p></item><item eId="art_32_e_ter/para_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le indennità di cui all’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoverso 12 lettera c, forfettariamente a 10 000 franchi per sito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni sulla procedura di riscossione della tassa, sulle indennità nonché sui costi computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_e_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può prevedere tasse cantonali per finanziare l’indagine, la sorveglianza e il risanamento dei siti inquinati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Cap. 4. Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Deterioramento del suolo</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Misure contro il deterioramento del suolo</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Le misure intese a conservare a lungo termine la fertilità del suolo proteggendolo da deterioramenti di natura chimica o biologica figurano nelle prescrizioni esecutive </span><span>della legge federale del 24 gennaio 1991</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p></authorialNote></span><span> sulla protezione delle acque, nonché nelle prescrizioni esecutive sulla protezione contro le catastrofi, sulla lotta contro l’in</span><span>quinamento atmosferico, sull’utilizzazione di sostanze e organismi, sui rifiuti e sulle tasse d’incentivazione.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un suolo può essere deteriorato nella sua struttura fisica soltanto nella misura in cui il pregiudizio che ne deriva alla sua fertilità non è durevole; questa disposizione non vale per l’uso edilizio del suolo. Il Consiglio federale può emanare prescrizioni o raccomandazioni sulle misure contro i deterioramenti di natura fisica, quali l’erosione o il costipamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Ulteriori misure in caso di suoli deteriorati</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la fertilità del suolo in determinate regioni non è più garantita a lungo termine, i Cantoni, d’intesa con la Confederazione, inaspriscono nella necessaria misura le prescrizioni sulle esigenze relative alla dispersione delle acque di scarico, sulle limitazioni delle emissioni di impianti, sull’impiego di sostanze e organismi o sul deterioramento fisico del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il deterioramento del suolo mette in pericolo l’uomo, la fauna o la flora, i Cantoni limitano, nella necessaria misura, l’utilizzazione del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i suoli destinati ad essere utilizzati a scopo orticolo, agricolo o forestale nei quali non è possibile una coltivazione conforme agli usi locali senza mettere in pericolo l’uomo, la fauna o la flora, i Cantoni ordinano provvedimenti atti a ridurre il deterioramento del suolo almeno in misura tale da permettere una coltivazione non pericolosa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Valori indicativi e valori di risanamento applicabili ai suoli deteriorati</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per valutare il deterioramento del suolo, il Consiglio federale può fissare valori indicativi e valori di risanamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I valori indicativi definiscono il grado di deterioramento oltre il quale, in base alle attuali conoscenze scientifiche o all’esperienza, la fertilità del suolo non è più garantita a lungo termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I valori di risanamento definiscono il grado di deterioramento oltre il quale, in base alle attuali conoscenze scientifiche o all’esperienza, determinate utilizzazioni non sono più possibili senza mettere in pericolo l’uomo, la fauna o la flora.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>Capitolo 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Tasse d’incentivazione</heading><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i></num><heading>Composti organici volatili</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi importa composti organici volatili, li mette in commercio in quanto fabbricante o li impiega egli stesso deve versare alla Confederazione una tassa di incentivazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sottostà alla tassa anche l’importazione di tali composti in colori e vernici. Il Consiglio federale può estendere la tassa all’importazione di composti organici volatili in altre miscele o in altri oggetti, se la quantità di tali composti costituisce un carico rilevante per l’ambiente, oppure la parte del costo di tali composti è ragguardevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono esenti dalla tassa i composti organici volatili:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impiegati come carburante o combustibile;</p></item><item eId="art_35_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in transito o esportati;</p></item><item eId="art_35_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impiegati o trattati in modo tale da non poter pervenire nell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può esentare dalla tassa, in proporzione agli investimenti supplementari fatti, i composti organici volatili che sono impiegati o trattati in modo tale che le loro emissioni siano nettamente inferiori ai limiti imposti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può esentare dalla tassa i composti organici volatili non pericolosi per l’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo della tassa è, al massimo, di cinque franchi per chilogrammo di composti organici volatili, più il rincaro a decorrere dall’entrata in vigore della presente disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa l’importo della tassa in base agli obiettivi di protezione dell’aria; in particolare tiene conto:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del carico che i composti organici volatili costituiscono per l’ambiente;</p></item><item eId="art_35_a/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della loro pericolosità per l’ambiente;</p></item><item eId="art_35_a/para_7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei costi delle misure volte a limitarne gli effetti;</p></item><item eId="art_35_a/para_7/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del loro prezzo e del prezzo delle sostanze di sostituzione meno inquinanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale introduce la tassa in modo graduale e fissa le date e la percentuale di ciascuna tappa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il provento della tassa, compresi gli interessi e dopo deduzione delle spese d’esecuzione, viene ripartito equamente tra la popolazione. Il Consiglio federale disciplina le modalità della ripartizione. Può incaricare della ripartizione i Cantoni, enti di diritto pubblico o privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, con effetto dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_35_b_bis"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1014" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5762</ref>). Abrogato dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, con effetto dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_35_c"><num><b>Art. 35</b><i>c</i></num><heading>Obbligo di pagare la tassa e procedura</heading><paragraph eId="art_35_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono soggetti alla tassa sui composti organici volatili coloro che, al momento dell’importazione, sono tenuti a pagare il dazio in virtù della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane nonché i fabbricanti e i produttori in territorio svizzero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il diritto all’esenzione dalla tassa può essere provato soltanto dopo la riscossione della medesima, la tassa viene rimborsata. Il Consiglio federale può definire le modalità relative a tale prova e negare il rimborso della tassa se quest’ultimo comporta un dispendio sproporzionato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale definisce le procedure per la riscossione e il rimborso della tassa sui composti organici volatili. Se si tratta di importazione o di esportazione, valgono le relative disposizioni procedurali della legislazione doganale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 6 della LF del 21 giu. 1996 sull’imposizione degli oli minerali, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3_137_133_137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995 </b>III 137</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_c/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. 6 della LF del 21 giu. 1996 sull’imposizione degli oli minerali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3_137_133_137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995 </b>III 137</ref>). Abrogato dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, con effetto dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi produce all’interno del Paese sostanze o organismi soggetti alla tassa deve dichiararli.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_7"><num>Capitolo 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2661</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1036" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4963 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1038" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5007</ref>). </p></authorialNote></inline></num><heading>Riduzione del carico ambientale causato da materie prime e prodotti<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_2/chap_7/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalle cifre I 3 e II della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO<sub>2</sub> (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 262</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4827</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 2252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2254</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Biocarburanti e biocombustibili<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35_d"><num><b>Art. 35</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_35_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I combustibili e carburanti rinnovabili possono essere messi in commercio soltanto se soddisfano determinate esigenze ecologiche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I combustibili e carburanti rinnovabili prodotti a partire da derrate alimentari o alimenti per animali oppure che entrano in concorrenza diretta con la produzione di derrate alimentari non possono essere messi in commercio. Fanno eccezione i combustibili e i carburanti rinnovabili in equilibrio di massa che soddisfano le esigenze ecologiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le esigenze ecologiche. Al riguardo, tiene conto di normative e standard internazionali paragonabili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere esigenze ecologiche per l’immissione in commercio di altri combustibili e carburanti che generano emissioni di gas serra notevolmente inferiori rispetto a combustibili e carburanti fossili convenzionali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_d/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_d/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere che le esigenze di cui al presente articolo non si applichino a: </listIntroduction><item eId="art_35_d/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’etanolo destinato alla combustione;</p></item><item eId="art_35_d/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i combustibili e carburanti rinnovabili messi in commercio solo in piccole quantità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_d/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere deroghe supplementari, purché risultino necessarie alla luce delle condizioni di mercato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_7/sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 614</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 1123</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Legno e prodotti da esso derivati nonché altre materie prime e prodotti: coltura, estrazione e produzione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35_e"><num><b>Art. 35</b><i>e</i></num><heading>Requisiti per la messa in commercio</heading><paragraph eId="art_35_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato mettere in commercio per la prima volta legno e prodotti da esso derivati che non soddisfano le prescrizioni del Paese di origine sul disboscamento e il commercio di legname.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti per la messa in commercio di legno e prodotti da esso derivati in conformità delle disposizioni dell’Unione europea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può, in conformità degli standard internazionali, stabilire requisiti per la messa in commercio di altre materie prime e prodotti o vietarne la messa in commercio se la loro coltura, estrazione o produzione grava notevolmente sull’ambiente o compromette notevolmente l’utilizzazione sostenibile delle risorse naturali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_35_f"><num><b>Art. 35</b><i>f</i></num><heading>Obbligo di diligenza</heading><paragraph eId="art_35_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi mette in commercio per la prima volta legno o prodotti da esso derivati o altre materie prime e prodotti designati dal Consiglio federale secondo l’articolo 35<i>e</i> capoverso 3 deve esercitare la dovuta diligenza al fine di garantire che la merce soddisfi i requisiti di cui all’articolo 35<i>e</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_35_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo, il contenuto e l’entità dell’obbligo di diligenza;</p></item><item eId="art_35_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il controllo del rispetto dell’obbligo di diligenza;</p></item><item eId="art_35_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il riconoscimento delle organizzazioni che supportano e verificano il rispetto dell’obbligo di diligenza, nonché il controllo della loro attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può sottoporre a un obbligo di notifica chi mette in commercio per la prima volta legno o prodotti da esso derivati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere che in caso di violazione dei capoversi 1 e 2 e dell’articolo 35<i>e</i> il legno e i prodotti da esso derivati nonché altre materie prime e prodotti che ha designato secondo l’articolo 35<i>e</i> capoverso 3 siano rispediti, sequestrati o confiscati. Può inoltre prevedere che in casi particolarmente gravi sia disposto il divieto di commercializzare il legno e i prodotti da esso derivati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_g"><num><b>Art. 35</b><i>g</i></num><heading>Tracciabilità e dichiarazione</heading><paragraph eId="art_35_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I commercianti devono documentare da quali fornitori hanno acquistato legno o prodotti da esso derivati e a quali acquirenti li hanno rivenduti; il Consiglio federale può introdurre l’obbligo di documentazione per altre materie prime e prodotti che ha designato secondo l’articolo 35<i>e</i> capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi fornisce legno o prodotti da esso derivati ai consumatori deve dichiarare il tipo e la provenienza del legno. Il Consiglio federale definisce il legno e i prodotti da esso derivati che sottostanno all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_h"><num><b>Art. 35</b><i>h</i></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_35_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità o terzi incaricati dell’esecuzione della presente legge oppure del controllo o della vigilanza sulla sua esecuzione possono trattare dati personali, compresi dati degni di particolare protezione concernenti sanzioni amministrative e penali, qualora ciò sia necessario per l’esecuzione delle disposizioni della presente sezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità svizzere possono comunicare ad autorità estere e istituzioni internazionali dati personali, compresi dati degni di particolare protezione concernenti sanzioni amministrative e penali, ai fini dell’esecuzione delle disposizioni dell’Unione europea sulla commercializzazione di legno e prodotti da esso derivati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_7/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Progettazione di prodotti e imballaggi a basso consumo di risorse</heading><article eId="art_35_i"><num><b>Art. 35</b><i>i</i></num><paragraph eId="art_35_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_i/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In funzione del loro carico ambientale, il Consiglio federale può subordinare la messa in commercio di prodotti e imballaggi al rispetto di requisiti riguardanti in particolare:</listIntroduction><item eId="art_35_i/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il riciclaggio, la durata di vita, la disponibilità di pezzi di ricambio e la riparabilità dei prodotti;</p></item><item eId="art_35_i/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prevenzione degli effetti dannosi e il miglioramento dell’efficienza delle risorse durante l’intero ciclo di vita;</p></item><item eId="art_35_i/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’uniformità, la comparabilità, la visibilità e la comprensibilità dei contrassegni e dell’informazione;</p></item><item eId="art_35_i/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’introduzione di un indice di riparabilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’attuare il capoverso 1 il Consiglio federale tiene conto delle normative dei principali partner commerciali della Svizzera.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_7/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Costruzioni a basso consumo di risorse</heading><article eId="art_35_j"><num><b>Art. 35</b><i>j</i></num><paragraph eId="art_35_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_j/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito di un approccio globale alla sostenibilità orientato alle opere edili e ai rispettivi cicli di vita, e in funzione del loro carico ambientale come pure nel rispetto degli impegni internazionali della Svizzera, il Consiglio federale può subordinare le opere edili al rispetto di requisiti riguardanti:</listIntroduction><item eId="art_35_j/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione di materiali da costruzione e componenti rispettosi dell’ambiente;</p></item><item eId="art_35_j/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione di materiali da costruzione provenienti dalla valorizzazione materiale di rifiuti edili;</p></item><item eId="art_35_j/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la possibilità di smantellare le opere edili; e</p></item><item eId="art_35_j/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il riutilizzo di componenti nelle opere edili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione assume un ruolo esemplare per quanto riguarda la pianificazione, la costruzione, l’esercizio, il rinnovo e lo smantellamento delle proprie opere edili. Considera i requisiti più severi in materia di costruzioni a basso consumo di risorse nonché soluzioni innovative.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Esecuzione, promovimento e procedura</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Esecuzione</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esecuzione da parte dei Cantoni</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Competenze esecutive dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riservato l’articolo 41, l’esecuzione della presente legge incombe ai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 2389</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizioni esecutive cantonali</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prescrizioni esecutive cantonali concernenti la protezione dalle catastrofi (art. 10), l’esame dell’impatto sull’ambiente (art. 10<i>a</i>–10<i>d</i>), il risanamento (art. 16–18), la protezione acustica negli immobili (art. 20 e 21) e i rifiuti (art. 30–32, 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>e</i>), per essere valide, devono essere approvate dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Esecuzione da parte della Confederazione</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Vigilanza e coordinamento</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa coordina le misure esecutive cantonali e quelle dei suoi propri istituti ed aziende.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale determina i metodi d’esame, di misurazione e di calcolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Prescrizioni esecutive e accordi internazionali</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le prescrizioni esecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può dichiarare applicabili prescrizioni e norme tecniche armonizzate a livello internazionale e:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizzare l’ufficio federale competente a dichiarare applicabili modificazioni minori di queste prescrizioni e norme;</p></item><item eId="art_39/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere che le prescrizioni e norme dichiarate applicabili siano oggetto di una pubblicazione speciale e rinunciare alla loro traduzione nelle lingue ufficiali;<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4763</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>590</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può stipulare accordi internazionali su:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prescrizioni tecniche;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_abis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal  1° ago. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4763</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>590</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze pericolose per l’ambiente (art. 26–29);</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prevenzione e lo smaltimento di rifiuti;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la collaborazione nelle zone confinarie mediante l’istituzione di commissioni bilaterali consultive;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la raccolta di dati e le indagini;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ricerca e la formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’art. 12 n. 2 della L del 18 mar. 2005 sulla consultazione, con effetto dal 1° set. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/542" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>4099</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della LF del 6 ott. 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio, in vigore dal 1° lug. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/2_521_489_393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995 </b>II 393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Immissione in commercio di impianti fabbricati in serie</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può subordinare l’immissione in commercio di impianti fabbricati in serie a una valutazione della conformità, all’apposizione di un contrassegno, a una registrazione o a un’omologazione nella misura del carico ambientale che essi provocano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può riconoscere esami, valutazioni della conformità, contrassegni, registrazioni e omologazioni esteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Competenze esecutive della Confederazione</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione esegue gli articoli 12 capoverso 1 lettera e (prescrizioni su combustibili e carburanti), 26 (controllo autonomo), 27 (informazione dell’acquirente), 29 (prescrizioni sulle sostanze), 29<i>a</i>–29<i>h</i> (utilizzazione di organismi), 30<i>b</i> capoverso 3 (cassa di compensazione dei depositi), 30<i>f</i> e 30<i>g</i> (importazione ed esportazione di rifiuti), 31<i>a</i> capoverso 2 e 31<i>c</i> capoverso 3 (misure della Confederazione per lo smaltimento dei rifiuti), 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>a</i><sup>septies</sup> (tassa di smaltimento anticipata e contributo di riciclaggio anticipato), 32<i>e</i> capoversi 1–4 (tasse per il finanziamento dei provvedimenti), 35<i>a</i>–35<i>c</i> (tasse d’incentivazione), 35<i>d</i> (esigenze per combustibili e carburanti), 35<i>e</i>–35<i>h</i> (legno e prodotti da esso derivati nonché altre materie prime e prodotti), 35<i>i</i> (progettazione di prodotti e imballaggi a basso consumo di risorse), 39 (prescrizioni esecutive e accordi internazionali), 40 (immissione in commercio di impianti fabbricati in serie) e 46 capoverso 3 (dati concernenti le sostanze e gli organismi); può far capo ai Cantoni per determinati compiti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità federale che esegue un’altra legge federale o un trattato internazionale è competente, nell’adempimento del suo compito, anche per l’esecuzione della presente legge. Prima di decidere consulta i Cantoni interessati. L’Ufficio federale e gli altri servizi federali interessati partecipano all’esecuzione conformemente agli articoli 62<i>a </i>e 62<i>b</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 14 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071 </ref>3124; FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per determinati compiti la procedura di cui al capoverso 2 è inadeguata, il Consiglio federale ne disciplina l’esecuzione da parte dei servizi federali interessati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 14 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071 </ref>3124; FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità esecutive federali tengono conto delle misure di protezione dell’ambiente previste dai Cantoni.<authorialNote><p> Originario cpv. 3.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Collaborazione con l’economia</heading><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e, nel loro ambito di competenza, i Cantoni collaborano con le organizzazioni economiche per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono promuovere la conclusione di accordi settoriali fissando obiettivi e scadenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di emanare prescrizioni d’esecuzione, esaminano le misure prese volontariamente dall’economia. Per quanto possibile e necessario, riprendono, parzialmente o totalmente, accordi settoriali nel diritto d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’emanare le prescrizioni d’esecuzione tengono conto delle misure prese volontariamente dalle imprese, purché l’effetto di tali misure sulla protezione dell’ambiente sia almeno equivalente al diritto d’esecuzione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni esecutive speciali</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Servizi della protezione dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’esame dei problemi della protezione dell’ambiente, i Cantoni istituiscono un servizio specialistico o designano a tal fine uffici idonei esistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale è il pertinente servizio della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Delega di compiti d’esecuzione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorità esecutive possono delegare compiti d’esecuzione, in particolare di controllo e di sorveglianza, a corporazioni di diritto pubblico o a privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emblema ecologico e gestione ambientale</heading><paragraph eId="art_43_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sull’introduzione:</listIntroduction><item eId="art_43_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di un sistema volontario di insegne per la protezione dell’ambiente (emblema ecologico);</p></item><item eId="art_43_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di un sistema volontario di valutazione e miglioramento della protezione ambientale delle imprese (gestione ambientale e monitoraggio ambientale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tal fine considera il diritto internazionale e le norme tecniche riconosciute a livello internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Rilevazioni sul carico ambientale</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni procedono a rilevazioni sul carico ambientale ed esaminano l’esito delle misure prese in virtù della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale coordina le rilevazioni e le raccolte di dati, federali e cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determina quali dati, rilevati sulle sostanze e sugli organismi in base alla legislazione sull’ingegneria genetica, sulle derrate alimentari, sui medicamenti e i dispositivi medici, sui prodotti chimici, sull’agricoltura, sulle epidemie e sulle epizoozie, devono essere messi a disposizione dell’Ufficio federale.<span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della L del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Piani di provvedimenti in caso di inquinamenti atmosferici</heading><paragraph eId="art_44_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono costatati o prevedibili effetti nocivi o molesti dovuti a inquinamento atmosferico da parte di diverse fonti, l’autorità competente allestisce un piano di provvedimenti che contribuiscano a diminuire o ad eliminare tali effetti entro un periodo prestabilito (piano dei provvedimenti).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani di provvedimenti sono vincolanti per le autorità alle quali i Cantoni affidano compiti d’esecuzione. Essi operano una distinzione tra i provvedimenti che possono essere ordinati immediatamente e quelli per cui mancano ancora le basi legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un piano prevede provvedimenti che sono di competenza della Confederazione, i Cantoni presentano le relative proposte al Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controlli periodici</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale può prescrivere il controllo regolare di impianti come i bruciatori ad olio, gli impianti per lo smaltimento dei rifiuti o le macchine di cantiere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuno è tenuto a fornire alle autorità le informazioni necessarie all’esecuzione della presente legge e, se necessario, a svolgere o a tollerare indagini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale o i Cantoni possono ordinare che siano allestiti repertori con dati sull’inquinamento atmosferico, sui rumori e sulle vibrazioni, sui rifiuti e sul loro smaltimento nonché sul genere, sulla quantità e sulle proprietà di sostanze e organismi, che tali repertori siano conservati e che siano trasmessi alle autorità che ne fanno richiesta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può ordinare che siano forniti dati sulle sostanze o sugli organismi che possono minacciare l’ambiente o che vengono messi in commercio per la prima volta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Segreto d’ufficio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), in  vigore dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_47/para_1_2"><num>1 e <sup>2</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogati dall’art. 2 n. 1 del DF del 27 set. 2013 (Convenzione di Aarhus), con effetto dal 1° giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutte le persone incaricate dell’esecuzione della presente legge, gli esperti e i membri di commissioni e di comitati tecnici sono tenuti al segreto d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni riservate ottenute nell’ambito dell’esecuzione della presente legge possono essere trasmesse ad autorità estere e ad organizzazioni internazionali soltanto se un accordo internazionale, decisioni di organizzazioni internazionali o una legge federale lo prevedono.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 15 dic. 2000 sui prodotti chimici, in vigore dal 1° ago. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4763</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>590</ref>).</p></authorialNote> Il Consiglio federale regola le competenze e la procedura.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Tasse</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le autorizzazioni, i controlli e le prestazioni speciali secondo la presente legge, è riscossa una tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la Confederazione, l’ammontare è fissato dal Consiglio federale e, per i Cantoni, dall’autorità competente giusta il diritto cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Progetti pilota</heading><paragraph eId="art_48_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale può emanare disposizioni che derogano alla presente legge per permettere la realizzazione di progetti pilota innovativi, purché queste disposizioni siano limitate nel tempo, nello spazio e nella portata materiale e servano ad acquisire l’esperienza necessaria all’ulteriore sviluppo della presente legge e della sua esecuzione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Promovimento</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Formazione e ricerca</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può promuovere la formazione e la formazione continua degli specialisti che esercitano attività legate alla protezione dell’ambiente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per garantire un’offerta di corsi qualitativamente elevata, essa può accordare contributi a organizzazioni private che offrono corsi di formazione e formazione continua sull’utilizzo dei prodotti fitosanitari che rientrano nel novero delle sostanze di cui all’articolo 29. L’ammontare dei contributi è definito in funzione dell’interesse della Confederazione all’adempimento dei compiti nonché delle possibilità di finanziamento dell’organizzazione beneficiaria e ammonta al massimo al 50 per cento delle spese computabili. Gli aiuti finanziari possono essere versati forfettariamente, sulla base dei costi stimati di una prestazione fornita in modo efficiente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essa può commissionare o sostenere lavori di ricerca e valutazioni dell’impatto tecnologico<span>.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può promuovere lo sviluppo, la certificazione, la verifica e l’introduzione sul mercato di impianti e di procedimenti che permettono di ridurre, nell’interesse pubblico, il carico ambientale. Di regola gli aiuti finanziari non possono superare il 50 per cento dei costi. Devono essere rimborsati in funzione degli utili realizzati se i risultati dei lavori di sviluppo sono stati usati a fini commerciali. Il Consiglio federale valuta ogni cinque anni i risultati di tali misure promozionali e fa rapporto alle Camere.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione, consulenza e piattaforme</heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può accordare aiuti finanziari per:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">progetti di informazione e consulenza legati alla protezione dell’ambiente;</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">piattaforme dedicate alla salvaguardia delle risorse naturali e al rafforzamento dell’economia circolare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aiuti finanziari non possono superare il 50 per cento dei costi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art</b><b>. 50</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 22 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779 </ref>5817; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sussidi per misure di protezione dell’ambiente lungo le strade</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito dell’impiego del prodotto netto dell’imposta sugli oli minerali e della tassa sulle strade nazionali, la Confederazione partecipa alle spese:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le misure di protezione dell’ambiente lungo le strade nazionali e lungo quelle principali che devono essere sistemate con l’aiuto federale conformemente alle disposizioni della legge federale del 22 marzo 1985<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.116.2</b></ref></p></authorialNote></sup> concernente l’utilizzazione dell’imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata (LUMin); per le strade principali, questi sussidi sono parte integrante dei contributi globali secondo la LUMin;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le misure di protezione fonica e di isolamento acustico nella rimanente rete stradale sulla base di accordi di programma con i Cantoni; gli importi dei sussidi sono stabiliti in funzione dell’efficacia delle misure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni presentano alla Confederazione un rapporto sull’utilizzo dei sussidi per le misure di protezione dell’ambiente lungo le strade principali che devono essere sistemate con l’aiuto federale e lungo le rimanenti strade.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Installazioni di controllo e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le installazioni di misurazione, di controllo e di sorveglianza necessarie all’esecuzione della presente legge servono a più Cantoni, la Confederazione può sussidiarne i costi di costruzione e d’attrezzatura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 10 della LF del 19 mar. 2021 concernente agevolazioni amministrative e misure di sgravio del bilancio della Confederazione, con effetto dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 654</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6109</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/597" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4061</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 7042</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cooperazione internazionale per la protezione dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può accordare contributi:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a organizzazioni internazionali o programmi nell’ambito della protezione ambientale internazionale;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per attuare accordi internazionali in materia ambientale;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per finanziare i segretariati di accordi internazionali in materia ambientale la cui sede permanente è in Svizzera;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a Fondi per il sostegno di Paesi in sviluppo e in transizione nell’ambito dell’attuazione di accordi internazionali in materia ambientale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi di cui al capoverso 1 lettera d sono stanziati sotto forma di crediti d’impegno pluriennali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale vigila sull’impiego efficace dei mezzi stanziati in virtù della presente legge e ne riferisce all’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura</heading><section eId="tit_3/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Comunicazione elettronica nell’ambito di procedimenti amministrativi</heading><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prescrivere che le parti procedano per via elettronica allo scambio di documenti con l’autorità di esecuzione della Confederazione se periodicamente:</listIntroduction><item eId="art_53_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">presentano istanze nell’ambito di un procedimento previsto dalla presente legge; o</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effettuano notifiche conformemente a un obbligo previsto da disposizioni concernenti la protezione dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di trasmissione per via elettronica di atti che per legge devono essere muniti di firma, il Consiglio federale può accettare, invece della firma elettronica qualificata, un’altra modalità di conferma dei dati ad opera della parte che li trasmette.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originaria sez. 1.</p></authorialNote></inline></num><heading>Rimedi giuridici<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 91 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>…<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, con effetto dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ricorso delle associazioni contro decisioni relative ad impianti<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>) e dal 1° lug. 2010 per le attività economiche di cui al cpv. 1 lett. b (cifra III cpv. 3 di detta mod.).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazioni legittimate a ricorrere</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni di protezione dell’ambiente sono legittimate a ricorrere contro le decisioni delle autorità cantonali o federali in materia di pianificazione, costruzione o trasformazione di impianti per i quali è necessario un esame dell’impatto sull’ambiente secondo l’articolo 10<i>a</i>, se:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono attive a livello nazionale;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perseguono scopi meramente ideali; eventuali attività economiche devono servire a conseguire gli scopi ideali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni sono legittimate a ricorrere soltanto per censure in ambiti giuridici che rientrano da almeno dieci anni nei fini previsti nel loro statuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale designa le organizzazioni legittimate a ricorrere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza di presentare il ricorso spetta all’organo esecutivo supremo dell’organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni possono abilitare le loro sottoorganizzazioni cantonali e sovracantonali giuridicamente autonome a fare opposizione in generale e a presentare ricorso in singoli casi nell’ambito locale d’attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione della decisione </heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità comunica alle organizzazioni la propria decisione secondo l’articolo 55 capoverso 1 mediante notifica scritta o pubblicazione nel Foglio federale o nell’organo ufficiale del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle procedure di opposizione previste dal diritto federale o cantonale, anche le domande devono essere pubblicate secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b"><num><b>Art. 55</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Perdita della legittimazione a ricorrere</heading><paragraph eId="art_55_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni che non hanno interposto un rimedio giuridico possono intervenire come parte nel seguito della procedura soltanto se la decisione è modificata in modo tale da arrecare loro un pregiudizio. Per le espropriazioni si applica la legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni che non hanno partecipato a una procedura di opposizione prevista dal diritto federale o cantonale non possono più interporre ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In materia di piani di utilizzazione con valenza di decisione formale le organizzazioni non possono far valere in una fase procedurale successiva le censure che nelle fasi procedurali precedenti hanno omesso di far valere o sono state respinte definitivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In materia di piani di utilizzazione i capoversi 2 e 3 si applicano anche alle opposizioni e ai ricorsi interposti secondo il diritto cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_c"><num><b>Art. 55</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accordi fra richiedenti e organizzazioni</heading><paragraph eId="art_55_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il richiedente e l’organizzazione stipulano accordi in merito a impegni inerenti a questioni di diritto pubblico, tali accordi sono considerati esclusivamente come proposte congiunte a destinazione dell’autorità. L’autorità ne tiene conto nella sua decisione. Ne prescinde se sussistono vizi ai sensi dell’articolo 49 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono illeciti gli accordi fra i richiedenti e le organizzazioni relativi a prestazioni finanziarie o di altra natura destinate a:</listIntroduction><item eId="art_55_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">far applicare obblighi di diritto pubblico, in particolare oneri imposti dalle autorità;</p></item><item eId="art_55_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">realizzare misure che non sono previste dal diritto pubblico o che non sono in relazione con il progetto;</p></item><item eId="art_55_c/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">compensare la rinuncia al ricorso o qualsiasi altro comportamento processuale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di ricorso non entra nel merito dei ricorsi che configurano un abuso di diritto o qualora l’organizzazione abbia chiesto prestazioni illecite ai sensi del capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_d"><num><b>Art. 55</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inizio anticipato dei lavori</heading><paragraph eId="art_55_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I lavori di costruzione possono essere cominciati prima della fine della procedura, a condizione che il suo esito non possa influire su di essi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_e"><num><b>Art. 55</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese procedurali</heading><paragraph eId="art_55_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le spese della procedura di ricorso dinnanzi alle autorità federali sono a carico dell’organizzazione soccombente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ricorso delle associazioni contro autorizzazioni concernenti organismi</heading><article eId="art_55_f"><num><b>Art. 55</b><i>f</i></num><paragraph eId="art_55_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni di protezione dell’ambiente sono legittimate a ricorrere contro le autorizzazioni rilasciate per la messa in commercio di organismi patogeni destinati a essere utilizzati nell’ambiente, se:</listIntroduction><item eId="art_55_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono attive a livello nazionale;</p></item><item eId="art_55_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state fondate almeno dieci anni prima della presentazione del ricorso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale designa le organizzazioni legittimate a ricorrere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono applicabili gli articoli 55<i>a</i> e 55<i>b</i> capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Ricorso delle autorità e dei Comuni, espropriazione, costi delle misure di sicurezza e delle rimozioni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Ricorso delle autorità</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale può impugnare le decisioni delle autorità cantonali in applicazione della presente legge e delle sue disposizioni d’esecuzione con i rimedi giuridici del diritto federale e del diritto cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 14 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071 </ref>3124; FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso diritto spetta ai Cantoni per controversie riguardanti gli effetti provenienti da Cantoni vicini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 91 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Ricorso dei Comuni</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Comuni sono autorizzati ad avvalersi, contro le decisioni cantonali e federali fondate sulla presente legge, dei rimedi giuridici previsti dal diritto cantonale e federale, in quanto siano toccati dalla decisione e abbiano un interesse degno di protezione all’annullamento o alla modificazione della stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Espropriazione</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esecuzione della presente legge lo esige, la Confederazione e i Cantoni possono esercitare il diritto di espropriazione o delegarlo a terzi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle loro prescrizioni esecutive, i Cantoni possono dichiarare applicabile la legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione. Essi prevedono che il governo cantonale decide sulle opposizioni rimaste controverse.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 17 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legislazione federale sull’espropriazione è applicabile alle opere situate sul territorio di più Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni decide sul diritto d’espropriazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 59. Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal  1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costi delle misure di sicurezza e di rimozione</heading><paragraph eId="art_58_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I costi delle misure che le autorità prendono per la difesa da un effetto imminente, come pure per l’accertamento e l’eliminazione del medesimo, sono addossati a chi ne è la causa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sistemi d’informazione e di documentazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale può gestire sistemi d’informazione e di documentazione per lo svolgimento elettronico delle procedure previste secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nello svolgimento elettronico delle procedure sono garantite l’autenticità e l’integrità dei dati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale può concedere l’accesso ai sistemi di informazione e di documentazione agli organi e alle persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC);</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">servizi cantonali competenti per l’esecuzione;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone soggette all’obbligo di autorizzazione o di dichiarazione;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri servizi e altre persone designati dal Consiglio federale, nella misura necessaria all’adempimento dei compiti e obblighi loro conferiti dalla presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi e le persone di cui al capoverso 3 possono consultare e trattare i dati personali contenuti nei sistemi d’informazione e di documentazione nella misura necessaria all’adempimento dei compiti e obblighi loro conferiti dalla presente legge. La consultazione e il trattamento di dati personali degni di particolare protezione relativi a procedimenti e sanzioni amministrativi o penali sono riservati agli organi e alle persone di cui al capoverso 3 lettere a, b e d.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Responsabilità civile</heading><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i></num><heading>In generale<span/><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote><span/></heading><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un’azienda o di un impianto che costituisce un pericolo particolare per l’ambiente risponde del danno causato dal verificarsi di tale pericolo. In caso di danni che si verificano utilizzando organismi patogeni si applica l’articolo 59<i>a</i><sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di norma, costituiscono un pericolo particolare per l’ambiente le aziende e gli impianti:</listIntroduction><item eId="art_59_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che il Consiglio federale assoggetta alle prescrizioni d’esecuzione di cui all’articolo 10 a causa delle sostanze, degli organismi o dei rifiuti da essi utilizzati;</p></item><item eId="art_59_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destinati allo smaltimento dei rifiuti;</p></item><item eId="art_59_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei quali vengono utilizzati liquidi che possono inquinare le acque;</p></item><item eId="art_59_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei quali sono presenti sostanze per le quali il Consiglio federale, a tutela dell’ambiente, introduce un obbligo d’autorizzazione o emana altre prescrizioni particolari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È liberato da questa responsabilità colui che prova che il danno è stato cagionato da motivi di forza maggiore o da una colpa grave del danneggiato o di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono applicabili gli articoli 42–47 e 49–53 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riserva prevista all’articolo 3 è applicabile alle disposizioni sulla responsabilità civile contenute in altre leggi federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione, i Cantoni e i Comuni sono anch’essi responsabili secondo i capoversi 1–5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a_bis"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utilizzazione di organismi patogeni</heading><paragraph eId="art_59_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona soggetta all’obbligo d’autorizzazione o di notifica che utilizza in un sistema chiuso organismi patogeni, immette tali organismi nell’ambiente a titolo sperimentale o li mette in commercio senza autorizzazione è responsabile dei danni che si verificano in seguito a tale utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La responsabilità per i danni causati alle aziende agricole e forestali<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote> o ai consumatori di prodotti di tali aziende dalla messa in commercio autorizzata di organismi patogeni incombe esclusivamente alla persona soggetta all’obbligo di autorizzazione se gli organismi:</listIntroduction><item eId="art_59_a_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono contenuti in mezzi di produzione<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> dell’agricoltura o della economia forestale<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote>; o</p></item><item eId="art_59_a_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">derivano da tali mezzi di produzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito della responsabilità secondo il capoverso 2 è fatto salvo il diritto di regresso verso persone che hanno utilizzato in modo inappropriato tali organismi o hanno contribuito in altro modo al verificarsi o all’aggravamento del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La responsabilità per i danni causati dalla messa in commercio autorizzata di qualsiasi altro organismo patogeno incombe alla persona soggetta all’obbligo d’autorizzazione se l’organismo è difettoso. La responsabilità si estende anche ai difetti che non potevano essere riconosciuti in base allo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche al momento della messa in commercio dell’organismo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a_bis/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono difettosi gli organismi patogeni che non offrono la sicurezza che è lecito attendersi in considerazione delle circostanze; si tiene conto in particolare:</listIntroduction><item eId="art_59_a_bis/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del modo in cui sono presentati al pubblico;</p></item><item eId="art_59_a_bis/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’uso ragionevolmente ipotizzabile;</p></item><item eId="art_59_a_bis/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del momento in cui sono stati messi in commercio. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un prodotto ottenuto con organismi patogeni non è da ritenersi difettoso per il solo fatto che successivamente sia stato messo in commercio un prodotto migliorato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il danno deve essersi verificato a causa della patogenicità degli organismi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prova del nesso causale incombe alla persona che pretende il risarcimento del danno. Se tale prova non può essere fornita con certezza o se non si può ragionevolmente pretendere che la persona a cui le incombe la fornisca, il giudice può accontentarsi di un alto grado di verosimiglianza. Il giudice può inoltre ordinare d’ufficio l’accertamento dei fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona soggetta all’obbligo d’autorizzazione o di notifica deve rimborsare anche le spese legate a provvedimenti necessari e adeguati presi per ripristinare le componenti dell’ambiente distrutte o deteriorate o per sostituirle con componenti equivalenti. Se le componenti dell’ambiente distrutte o deteriorate non sono oggetto di un diritto reale o se l’avente diritto non prende i provvedimenti richiesti dalle circostanze, il diritto al risarcimento spetta all’ente pubblico competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_10"><num>10</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È liberato dalla responsabilità civile colui che prova che il danno è stato causato da forza maggiore o da colpa grave del danneggiato o di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_11"><num>11</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono applicabili gli articoli 42–47 e 49–53 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a_bis/para_12"><num>12</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione, i Cantoni e i Comuni rispondono anch’essi secondo i capoversi 1–11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59_b"><num><b>Art. 59</b><i>b</i></num><heading>Garanzia</heading><paragraph eId="art_59_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allo scopo di proteggere il danneggiato, il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_59_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrivere che i titolari di determinati impianti o aziende e le persone soggette all’obbligo d’autorizzazione o di notifica che utilizzano organismi forniscano garanzie, sotto forma di assicurazione o in altro modo, per coprire la loro responsabilità civile;</p></item><item eId="art_59_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fissare l’entità e la durata di tale garanzia oppure lasciare che sia l’autorità a decidere di caso in caso;</p></item><item eId="art_59_b/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">obbligare chi si porta garante della responsabilità civile a notificare all’autorità esecutiva l’esistenza, la sospensione o la cessazione della garanzia;</p></item><item eId="art_59_b/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere che la garanzia sia sospesa o cessi soltanto 60 giorni dopo il ricevimento della notifica;</p></item><item eId="art_59_b/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere che la chiusura della discarica comporti il trasferimento al Cantone della proprietà del fondo sul quale la discarica è situata e regolare la questione dell’indennizzo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59_c"><num><b>Art. 59</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_59_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le pretese di risarcimento si prescrivono secondo l’articolo 60 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Se il danno è stato causato dall’utilizzazione di organismi patogeni, le pretese di risarcimento si prescrivono in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e del responsabile, ma al più tardi </span>dopo trent’anni <span>dal giorno in cui:</span></listIntroduction><item eId="art_59_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’evento che ha provocato il danno si è verificato o si è concluso nell’azienda o nell’impianto; o</p></item><item eId="art_59_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli organismi patogeni sono stati messi in commercio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59_d"><num><b>Art. 59</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione del diritto di regresso</heading><paragraph eId="art_59_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto di regresso si prescrive secondo l’articolo 59<i>c</i>. Il termine di tre anni decorre dal momento in cui la misura di compensazione è stata fornita integralmente ed è nota l’identità del corresponsabile.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Tit. 4</p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni penali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> A partire dal 1° gen. 2007 le pene e i termini di prescrizione devono essere adattati giusta la chiave di conversione dell’art. 333 cpv. 2 – 6 del Codice penale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>), nel testo della LF del 13. dic. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999 </b>1669).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Crimini e delitti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque intenzionalmente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">omette di prendere le misure di sicurezza ordinate per prevenire le catastrofi o si avvale di procedimenti di produzione o di sistemi di deposito vietati (art. 10);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mette in commercio sostanze per impieghi di cui sa o deve sapere che possono mettere in pericolo l’ambiente o indirettamente l’uomo (art. 26);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mette in commercio sostanze senza informare l’acquirente sulle proprietà che influiscono sull’ambiente (art. 27 cpv. 1 lett. a) o senza indicargli come utilizzare in modo corretto tali sostanze (art. 27 cpv. 1 lett. b);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizza sostanze contrariamente alle istruzioni in modo tale che esse, i loro derivati o i loro rifiuti possono mettere in pericolo l’ambiente o indirettamente l’uomo (art. 28);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulle sostanze o sugli organismi (art. 29, 29<i>b</i> cpv. 2, 29<i>f</i>, 30<i>a </i>lett. b e 34 cpv. 1);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/>utilizza organismi in modo tale che vengano violati i principi di cui all’articolo 2<i>9a </i>capoverso 1;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’utilizzare organismi patogeni non prende tutte le misure di confinamento necessarie (art. 29<i>b </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">senza autorizzazione, libera a titolo sperimentale organismi patogeni o li mette in commercio in vista di un impiego nell’ambiente (art. 29<i>c</i> cpv. 1 e 29<i>d</i> cpv. 3 e 4);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>mette in commercio organismi dei quali sa o deve sapere che in determinati impieghi vengono violati i principi di cui all’articolo 29</span><i><span>a </span></i><span>capoverso 1 (art. 2</span><i><span>9d </span></i><span>cpv. 1);</span></p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>mette in commercio organismi senza fornire all’acquirente le informazioni e le istruzioni necessarie (art. 2</span><i><span>9e </span></i><span>cpv. 1); </span></p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>utilizza gli organismi senza attenersi alle istruzioni (art. 2</span><i><span>9e </span></i><span>cpv. 2);</span></p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">senza autorizzazione, sistema o gestisce una discarica (30<i>e </i>cpv. 2);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">omette di contrassegnare come tali i rifiuti speciali in vista della consegna (art. 30<i>f </i>cpv. 2 lett. a) oppure li consegna ad un’impresa che non è in possesso della necessaria autorizzazione (art. 30<i>f </i>cpv. 2 lett. b);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ritira rifiuti speciali senza autorizzazione o ne predispone l’importazione o l’esportazione senza autorizzazione (art. 30<i>f</i> cpv. 2 lett. c e d);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sul traffico dei rifiuti speciali (art. 30<i>f </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_q"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">q.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sui rifiuti (art. 30<i>a</i> lett. b);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_r"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">r.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 614</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 1123</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulla prima messa in commercio di legno e prodotti da esso derivati nonché di altre materie prime e prodotti designati dal Consiglio federale secondo l’articolo 35<i>e</i> capoverso 3 (art. 35<i>e</i> e 35<i>f </i>cpv. 1 e 2 lett. a);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_s"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulla progettazione di prodotti e imballaggi a basso consumo di risorse (art. 35<i>i </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_t"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">t.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mette in commercio carburanti o combustibili rinnovabili che non soddisfano le esigenze ecologiche di cui all’articolo 35<i>d</i> capoverso 1 o 4, o fornisce al riguardo informazioni errate o incomplete;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_u"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">u.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra III della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola il divieto di cui all’articolo 35<i>d</i> capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di circostanze aggravanti la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria. Vi sono circostanze aggravanti se l’infrazione:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mette gravemente in pericolo l’uomo o l’ambiente;</p></item><item eId="art_60/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è commessa per mestiere; o</p></item><item eId="art_60/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è commessa dall’autore come membro di una banda costituitasi per contravvenire sistematicamente alla presente legge.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria sino a 180 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UDSC persegue e giudica i delitti di cui al capoverso 1 lettere t e u.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con la multa sino a 20 000 franchi chiunque intenzionalmente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le limitazioni delle emissioni prescritte in virtù della presente legge (art. 12 e 34 cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non si conforma alle decisioni di risanamento (art. 16 e 32<i>c </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non prende le misure di protezione acustica prescritte dall’autorità (art. 19–25);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornisce informazioni o istruzioni errate o incomplete (art. 27);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizza sostanze, senza che siano accompagnate dalle necessarie informazioni o istruzioni, in modo tale che esse, i loro derivati o i loro rifiuti possono mettere in pericolo l’ambiente o indirettamente l’uomo (art. 28);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incenerisce abusivamente rifiuti fuori degli impianti (art. 30<i>c </i>cpv. 2);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">deposita rifiuti fuori delle discariche autorizzate (art. 30<i>e </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola l’obbligo di notifica concernente i rifiuti (art. 32<i>b</i> cpv. 2 e 3);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>viola le prescrizioni sui rifiuti </span>(art. 30<i>a</i> lett. a e c, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> cpv. 3, 30<i>d</i>, 30<i>h</i>, cpv. 1, 31<i>b</i> cpv. 3, 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 32<i>b</i> cpv. 4 e 32<i>e</i> cpv. 1<span>–</span>2<sup>bis</sup>);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulle costruzioni a basso consumo di risorse (art. 35<i>j</i> cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sul traffico di altri rifiuti (art. 30<i>g </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non garantisce la copertura dei costi per la chiusura, gli interventi ulteriori e il risanamento della discarica (art. 32<i>b </i>cpv. 1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sul deterioramento fisico e l’utilizzazione del suolo (art. 33 cpv. 2 e 34 cpv. 1 e 2) nonché sui provvedimenti atti a ridurre il deterioramento del suolo (art. 34 cpv. 3);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_mbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 614</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 1123</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulla tracciabilità del legno e dei prodotti da esso derivati nonché di altre materie prime e prodotti designati dal Consiglio federale secondo l’articolo 35<i>e</i> capoverso 3 per i quali è stato introdotto un obbligo di documentazione (art. 35<i>g</i> cpv.1);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulla messa in commercio di impianti fabbricati in serie<authorialNote><p> In precedenza: omologazione e contrassegni.</p></authorialNote> (art. 40);</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rifiuta di dare informazioni o fornisce dati inesatti all’autorità competente (art. 46);<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viola le prescrizioni sulla copertura della responsabilità civile (art. 59<i>b</i>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elusione della tassa d’incentivazione</heading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con una multa fino al quintuplo del valore del profitto fiscale indebito, chiunque intenzionalmente procaccia a sé o a terzi un profitto fiscale indebito in relazione alla tassa secondo l’articolo 35<i>a</i>, segnatamente elude la tassa o ottiene illecitamente un’esenzione, un abbuono o un rimborso della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tentativo è punibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una multa fino al triplo del valore del profitto fiscale indebito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non può essere determinato con precisione, il valore del profitto fiscale indebito è stimato nell’ambito del procedimento amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità incaricata di perseguire e giudicare le infrazioni è l’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Messa in pericolo della tassa d’incentivazione </heading><paragraph eId="art_61_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con la multa fino a 30 000 franchi chiunque intenzionalmente: </listIntroduction><item eId="art_61_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">omette di dichiarare o dichiara in modo errato dati e oggetti determinanti ai fini della riscossione della tassa di cui all’articolo 35<i>a</i> capoverso 1; </p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in una domanda di rimborso della tassa secondo l’articolo 35<i>c</i> capoverso 3 tace fatti rilevanti o presenta giustificativi falsi su tali fatti;</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in qualità di persona tenuta a informare, fornisce indicazioni false (art. 46);</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">omette di compilare, conservare o presentare correttamente i libri di commercio, i giustificativi, le carte d’affari e altri documenti o non adempie il proprio obbligo di informare (art. 46);</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intralcia, impedisce o rende impossibile il regolare svolgimento di un controllo (art. 46 cpv. 1); o</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contravviene a una disposizione di esecuzione la cui violazione è dichiarata punibile dal Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tentativo è punibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità incaricata di perseguire e giudicare le infrazioni è l’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Applicazione del diritto penale amministrativo</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo sono applicabili ai reati secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle infrazioni secondo gli articoli 61<i>a </i>e 61<i>b</i> si applicano inoltre le altre disposizioni della legge federale sul diritto penale amministrativo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1213</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_62_a"><num><b>Art. 62</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza amministrativa</heading><paragraph eId="art_62_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le seguenti autorità si prestano assistenza e si scambiano le informazioni necessarie alla prevenzione e al perseguimento delle infrazioni e all’esecuzione delle misure previste dalla legislazione in materia di ambiente, protezione della natura e del paesaggio, protezione delle acque, riduzione delle emissioni di gas serra, conservazione delle foreste, caccia, pesca, ingegneria genetica o circolazione delle specie di fauna e di flora protette:</listIntroduction><item eId="art_62_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’UDSC;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le autorità penali e amministrative cantonali;</p></item><item eId="art_62_a/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altre autorità penali o amministrative federali designate dal Consiglio federale, nella misura necessaria all’adempimento dei compiti e obblighi loro deferiti dalla presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni trasmesse possono comprendere anche dati personali degni di particolare protezione concernenti perseguimenti e sanzioni amministrativi e penali, sempre che ciò sia necessario all’adempimento dei compiti e obblighi deferiti alle autorità interessate dalla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve disposizioni federali e cantonali più severe.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_6"><num>Titolo sesto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Tit. 5.</p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 32 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Adattamento di ordinanze federali</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prescrizioni concernenti l’ambiente, emanate in virtù di altre leggi federali, se non sono conformi a quelle della presente legge, devono essere adeguate o completate secondo un piano stabilito dal Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Diritto cantonale sulla protezione dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fintanto che il Consiglio federale non fa espressamente uso della sua facoltà di emanare ordinanze, i Cantoni, udito il Dipartimento federale dell’interno, possono emanare, nei limiti della presente legge, disposizioni proprie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> I Cantoni non possono stabilire nuovi valori limite delle immissioni, nuovi valori d’allarme o nuovi valori di pianificazione, né emanare nuove disposizioni concernenti </span><span>la valutazione di conformità di impianti fabbricati in serie e l’utilizzazione di sostanze o organismi.</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>2145</ref>).</p></authorialNote> Le prescrizioni cantonali esistenti rimangono in vigore finché il Consiglio federale non emani le pertinenti prescrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 865</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3151 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3163</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° apr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 178</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 27 settembre 2024</heading><paragraph eId="art_65_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In deroga all’articolo 36 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi, le domande di indennità per le spese risultanti dai provvedimenti secondo l’articolo 32<i>e</i><sup>bis</sup> capoversi 3, 4 lettera a, 5 e 12 sono esaminate secondo il diritto vigente al momento della presentazione della domanda se i provvedimenti sono stati avviati o si sono già conclusi prima dell’entrata in vigore della presente modifica. Le domande devono essere presentate all’Ufficio federale al più tardi due anni dopo l’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Modificazione di leggi federali</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 1122</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Referendum e entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1985<authorialNote><p> DCF del 12 set. 1984.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title></body></act></akomaNtoso>