<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Le 5 octobre 1995, S. , qui était au volant de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">voiture NE ...... et cherchait à se parquer, a heurté, avec l'arrière</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de son véhicule, l'avant de la voiture NE ... qui se trouvait régulière-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ment stationnée en bordure de route. Après avoir avancé et parqué son vé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">hicule, S. a quitté l'habitacle de sa machine afin de re-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">joindre sa place de travail, alors même qu'un tiers lui avait fait remar-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">quer qu'il avait touché l'auto stationnée derrière la sienne.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Avisée, la gendarmerie de La Chaux-de-Fonds a établi un rapport.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Elle a notamment relevé que S. était porteur d'un permis</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de conduire délivré par l'Etat de Floride, valable du 30 juillet 1993 au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">18 mai 2000 et que sur ce document, le service cantonal des automobiles à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel avait collé précédemment une mention "permis non valable en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Suisse" que S. avait enlevée.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. Par jugement du 11 février 1997, le Tribunal de police du dis-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trict de La Chaux-de-Fonds a reconnu S. coupable d'infrac-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tions à la loi sur la circulation routière. Le jugement retient en bref</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que, en parquant, S. a violé l'article 36/4 LCR. Il a par</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la suite violé ses devoirs en cas d'accident. En outre, il a conduit alors</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que l'usage de son permis de conduire étranger lui était interdit par une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">décision du 19 octobre 1992, confirmée par une seconde décision du 29 sep-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tembre 1995 qui figure au dossier. Enfin, il doit être puni selon</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'article 252 CPS pour avoir retiré de son permis de conduire la mention</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">"non valable en Suisse" imposée par le service cantonal des automobiles.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. S. se pourvoit en cassation contre ce jugement.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Il soutient que le premier juge a constaté de manière erronée que la dé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cision du 19 octobre 1992 du service cantonal des automobiles lui inter-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">disait l'usage d'un permis de conduire américain alors qu'elle s'appli-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">quait à un permis de conduire haïtien. Il reproche également au premier</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juge d'avoir faussement appliqué la loi en retenant qu'il avait violé ses</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">devoirs en cas d'accident et qu'il s'était rendu coupable de faux dans les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">certificats. Ses arguments seront repris si nécessaire dans les considé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rants.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">D. La présidente du Tribunal de police du district de La Chaux-de-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Fonds conclut au rejet de recours sans formuler d'observations. Le procu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">reur général pour sa part ne formule ni conclusions, ni observations.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvoi est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. La loi dispose que celui qui aura conduit un véhicule automobile</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sans être titulaire du permis de conduire nécessaire sera puni des arrêts</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ou de l'amende (art.95 al.2 LCR).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En l'occurrence, au moment de l'accident, le recourant était</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">titulaire d'un permis de conduire délivré par l'Etat de Floride. Pour des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">raisons que le dossier ne révèle pas, le service cantonal des automobiles</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avait, dans le premier semestre de l'année 1995, collé une mention "permis</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">non valable en Suisse" sur ce permis de conduire américain puis l'avait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rendu ensuite à S. le 26 juin 1995.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La jurisprudence a admis depuis longtemps qu'à l'égard d'un</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">conducteur étranger l'administration ne rend pas une décision de retrait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de permis de conduire, mais une interdiction de circuler en Suisse (SJ</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1973 p.170). Cependant une telle décision doit être notifiée par écrit</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avec indication des motifs et être signée sous peine de nullité. En effet,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour pouvoir assurer la défense de ses droits, l'intéressé doit savoir sur</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">quelles considérations de fait et de droit la décision est fondée. Une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">simple mention autocollante d'interdiction de circuler en Suisse sur le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">permis ne respecte pas ces conditions si elle n'est pas appuyée par une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">décision valable (ATF 97 IV 205).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Le recourant soutient que la seule décision lui interdisant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'usage de son permis de conduire étranger lui a été notifiée le 6 octobre</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1995 soit le lendemain de l'accident. Dès lors aucune décision</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'interdiction de circuler en Suisse ne déployait d'effet le 5 octobre</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1995.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En fait, la décision du 29 septembre 1995 fait référence à une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">autre décision de la commission administrative du service cantonal des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">automobiles du 23 juin 1995, interdisant l'usage du permis de conduire des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">USA (Floride) du recourant en Suisse et subordonnant son échange à la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">réussite d'un examen de contrôle pratique. De manière regrettable, cette</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">décision n'a toutefois pas été versée au dossier alors même que la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">présidente avait requis du service cantonal des automobiles l'ensemble du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dossier administratif concernant le recourant. Le service cantonal des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">automobiles s'est borné à adresser une fiche informatique qui fait part</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'une décision du 19 octobre 1992 mais ne relate pas la décision du 23</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juin 1995.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Il aurait convenu, pour être en mesure de statuer, que la déci-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sion de la commission administrative figure au dossier. On observera en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">effet que la date de cette décision coïncide avec la remise à S. de son permis annoté avec la mention "non valable en Suisse".</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Si cette décision a été notifiée dans les formes, il est clair que S. devra être puni en application de l'article 95 LCR. En l'état,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la Cour de cassation ne peut faire que des suppositions.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Il en va de même de l'infraction de faux dans les certificats</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(art.252 CP) reprochés au recourant pour avoir retiré sur son permis la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mention "non valable en Suisse" dont la réalisation dépend essentiellement</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de l'existence d'une décision, et particulièrement de la décision du 23</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juin 1995.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Le jugement attaqué sera donc cassé et la cause renvoyée au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">premier juge pour nouveau jugement, après avoir complété le dossier en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">requérant le dossier administratif du service des automobiles concernant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le recourant.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Dans ce cadre, le premier juge pourra revoir également la con-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">damnation pour infraction à l'article 51 al.3 LCR, dans la mesure où, s'il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">est constant que le recourant a touché une voiture en parquant, il n'est</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pas certain que sa manœuvre ait causé des dommages matériels, le dossier</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ne contenant rien à ce sujet.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Au vu de ce qui précède, les frais de cassation seront laissés à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Casse le jugement du 11 février 1997 du tribunal de police du district</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> de La Chaux-de-Fonds</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Renvoie la cause au même tribunal pour nouveau jugement au sens des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> considérants.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Fixe à 400 francs l'indemnité d'avocat d'office due par l'Etat à Me X. , avocat d'office du recourant.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Laisse les frais de cassation à la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 3 juillet 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>