{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-81_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-81%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "267364d4178ba1d939fd2a91e3452478"}, "Num": ["BGE 102 II 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 102 II 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 102 II 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 102 II 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 3 OR. Diese Bestimmung gilt nur f\u00fcr Rechnungsfehler, die in den \u00fcbereinstimmenden Willens\u00e4usserungen beider Parteien zutage treten (Erw. 1). Culpa in contrahendo setzt voraus, dass der Gegenpartei etwas verschwiegen wird, das sie nicht kennt und nicht zu kennen verpflichtet ist (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 3 CO. Cette disposition ne concerne que les erreurs de calcul qui se manifestent dans les d\u00e9clarations de volont\u00e9 concordantes des deux parties (consid. 1). La culpa in contrahendo suppose que l'on cache \u00e0 l'autre partie quelque chose qu'elle ne conna\u00eet pas et n'est pas tenue de conna\u00eetre (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 3 CO. Questa disposizione concerne unicamente gli errori di calcolo che si appalesano nelle dichiarazioni di volont\u00e0 concordi delle parti (consid. 1). La culpa in contrahendo presuppone che una parte nasconda all'altra qualche cosa che questa non conosceva e che non era tenuta di conoscere (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:19:23", "Checksum": "3dc0cda8d4906accd879942af7113628"}