Decisione n. 1/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica di Ungheria, alla Repubblica ceca ed alla Repubblica Slovacca ad aderire alla Convenzione del 20  maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con lettere) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.242.041"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1/95 de la Commission mixte, du 26 octobre 1995, concernant les invitations lancées à la République de  Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque et  la République slovaque pour adhérer à la convention du 20  mai 1987 relative à un régime de transit commun (avec lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Decisione n. 1/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica di Ungheria, alla Repubblica ceca ed alla Repubblica Slovacca ad aderire alla Convenzione del 20  maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con lettere)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Beschluss Nr. 1/95 des Gemischten Ausschusses vom 26. Oktober 1995 über die Einladung an die Republik Polen, die Republik Ungarn, die Tschechische Republik und die Slowakische Republik dem Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren beizutreten (mit Schreiben)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101/it"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1064_1064_1064/19960101/it/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.242.041 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1996</b> 1064</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><p><docTitle>Decisione n. 1/95<br/>del Comitato congiunto<br/>concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica<br/>di Ungheria, alla Repubblica ceca ed alla Repubblica slovacca<br/>ad aderire alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime<br/>comune di transito</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Accettata il 26 ottobre 1995<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1996</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 1° gennaio 1996)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato congiunto,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vista la convenzione del 20 maggio 1987<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/308_308_308" fedlex:rs="0.631.242.04" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2030">RS <b>0.631.242.04</b></ref></p>	</authorialNote> relativa ad un regime comune di transito, in particolare l’articolo 15 paragrafo 3 lettera f),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerando che la promozione degli scambi con la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca sarebbe agevolata dalla semplificazione delle formalità nel contesto del trasporto di merci tra detti Paesi e la Comunità europea, la Repubblica d’Islanda, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerando che al fine di ottenere tale semplificazione è opportuno invitare questi Paesi ad aderire alla convenzione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decide:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformemente alle disposizioni dell’articolo 15<sup>bis</sup> della convenzione, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca sono invitate a divenire ciascuna Parte contraente della Convenzione suddetta a decorrere dal 1° luglio 1996.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">All’atto dell’adesione ciascun Paese adotta le misure necessarie ad assicurare che le garanzie e i formulari di cui all’allegato IV (garanzia globale), all’allegato V (garanzia prestata per una sola operazione), all’allegato VI (garanzia forfettaria) e all’allegato VII (certificato di garanzia) dell’appendice II della convenzione siano adattati di conseguenza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli esemplari di tali formulari in uso alla data di entrata in vigore della presente decisione possono continuare ad essere utilizzati, con i cambiamenti di testo necessari, fino all’esaurimento delle scorte ma non oltre il 31 dicembre 1998.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1996.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Interlaken, il 26 ottobre 1995.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il Comitato congiunto:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presidente, R. Dietrich</p>				</td>			</tr>		</table></signature></body></act></akomaNtoso>