{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-04-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-255_2015-04-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-255%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "1fb4b123f365303fd76acae5be4b006a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 255", "9C_212/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 08.04.2015 BGE 141 V 255 (9C_212/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 08.04.2015 BGE 141 V 255 (9C_212/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 08.04.2015 BGE 141 V 255 (9C_212/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 5 lit. h und Art. 21 Abs. 1 zweiter Satz ELG; Art. 25a Abs. 1 ELV; Art. 23 Abs. 1 zweiter Halbsatz ZGB; Art. 5 ZUG; interkantonale Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr die Festsetzung und die Auszahlung der Erg\u00e4nzungsleistung. Die in Art. 25a Abs. 1 ELV vorgenommene Beschr\u00e4nkung des EL-rechtlichen Heimbegriffs auf Einrichtungen, die entweder von einem Kanton als Heim anerkannt sind oder \u00fcber eine kantonale Betriebsbewilligung verf\u00fcgen, gilt grunds\u00e4tzlich \u00fcberall dort, wo das ELG von Heim spricht, mithin auch im Anwendungsbereich von Art. 21 Abs. 1 zweiter Satz ELG (E. 3.1). Der in Art. 21 Abs. 1 zweiter Satz ELG verwendete Begriff der andern Anstalt ist im Lichte von Art. 23 Abs. 1 zweiter Halbsatz ZGB auszulegen; das in casu streitige Kurheim f\u00e4llt nicht darunter (E. 4.1). Aus Art. 5 ZUG l\u00e4sst sich f\u00fcr die hier relevante Rechtsanwendungslage nichts Wesentliches ableiten (E. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 5 let. h et art. 21 al. 1, 2<sup>e</sup> phrase, LPC; art. 25a al. 1 OPC-AVS/AI; art. 23 al. 1, 2<sup>e</sup> demi-phrase, CC; art. 5 LAS; comp\u00e9tence intercantonale en mati\u00e8re de fixation et de versement de prestations compl\u00e9mentaires. La d\u00e9finition restrictive - propre au domaine des prestations compl\u00e9mentaires - de la notion de home pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 25a al. 1 OPC-AVS/AI, en tant qu'elle se limite aux institutions qui sont reconnues comme telles par un canton ou qui disposent d'une autorisation cantonale d'exploiter, est en principe valable dans tous les cas o\u00f9 la LPC fait mention de la notion de home, soit \u00e9galement lorsqu'il s'agit d'appliquer l'art. 21 al. 1, 2<sup>e</sup> phrase, LPC (consid. 3.1). La notion d'autre \u00e9tablissement mentionn\u00e9e dans l'art. 21 al. 1, 2<sup>e</sup> phrase, LPC doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re de l'art. 23 al. 1, 2<sup>e</sup> demi-phrase, CC; l'institution au centre du pr\u00e9sent litige n'en fait pas partie (consid. 4.1). On ne peut rien d\u00e9duire d'essentiel de l'art. 5 LAS pour l'application du droit dans le cas d'esp\u00e8ce (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 5 lett. h e art. 21 cpv. 1 seconda frase LPC; art. 25a cpv. 1 OPC-AVS/AI; art. 23 cpv. 1 seconda frase CC; art. 5 LAS; competenza intercantonale in materia di fissazione e versamento di prestazioni complementari. La definizione restrittiva di istituto - prevista dalla legislazione in materia di prestazioni complementari - contemplata all'art. 25a cpv. 1 OPC-AVS/AI, in quanto si limita alla nozione degli istituti che sono riconosciuti tali da un Cantone o che dispongono di un'autorizzazione cantonale d'esercizio cantonale, \u00e8 di principio valida in tutti i casi in cui la LPC menziona il concetto di istituto, ossia anche quando si \u00e8 nel campo di applicazione dell'art. 21 cpv. 1 seconda frase LPC (consid. 3.1). La nozione di altro stabilimento previsto nell'art. 21 cpv. 1 seconda frase LPC deve essere interpretata alla luce dell'art. 23 cpv. 1 seconda frase CC; nel caso concreto l'istituto in questione non rientra in questa definizione (consid. 4.1). Dall'art. 5 LAS non \u00e8 possibile desumere alcunch\u00e9 per l'applicazione del diritto al caso in questione (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:19:43", "Checksum": "6921182903d3e6cd7c432f467079c19a"}