{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-03-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-93_2016-03-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-93%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "32ac33d627e35b9e6fcb46e19045bbd9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 93", "6B_374/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 03.03.2016 BGE 142 IV 93 (6B_374/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 03.03.2016 BGE 142 IV 93 (6B_374/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 03.03.2016 BGE 142 IV 93 (6B_374/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Abs. 2 SVG i.V.m. Art. 35 Abs. 1 SVG, Art. 8 Abs. 3 Satz 1 und Art. 36 Abs. 5 lit. a der Verkehrsregelnverordnung vom 13. November 1962 (VRV); Art. 23 Abs. 2 BGG; Unterscheidung zwischen (auf Autobahnen) verbotenem Rechts\u00fcberholen und erlaubtem Rechtsvorfahren; Pr\u00e4zisierung des Begriffs des Kolonnenverkehrs und der Gefahrenbewertung bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bei parallelem Kolonnenverkehr ist es erlaubt, rechts an anderen Fahrzeugen vorbeizufahren (sog. Vorfahren). Das Rechts\u00fcberholen durch Ausschwenken und Wiedereinbiegen ist hingegen gem\u00e4ss Art. 8 Abs. 3 Satz 2 VRV auch beim Fahren in parallelen Kolonnen ausdr\u00fccklich untersagt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 4.1 i.V.m. E. 3.1-3.3). Kolonnenverkehr ist anhand der konkreten Verkehrssituation zu bestimmen und zu bejahen, wenn es auf der (linken und/oder mittleren) \u00dcberholspur zu einer derartigen Verkehrsverdichtung kommt, dass die auf der \u00dcberhol- und der Normalspur gefahrenen Geschwindigkeiten ann\u00e4hernd gleich sind (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 4.2.1). Das (passive) Rechtsvorbeifahren bei dichtem Verkehr ist mittlerweile eine allt\u00e4gliche, kaum zu vermeidende Situation, die nicht generell zu einer abstrakt erh\u00f6hten Gefahrensituation i.S.v. Art. 90 Abs. 2 SVG f\u00fchrt (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 4.2.2). Ein Vorfahren begr\u00fcndet weder objektiv eine Verkehrsregelverletzung und erhebliche Gef\u00e4hrdung der Verkehrssicherheit mit betr\u00e4chtlicher Unfallgefahr (E. 5.1-5.3) noch subjektiv ein schweres Verschulden oder grobe Fahrl\u00e4ssigkeit (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 al. 2 LCR en relation avec l'art. 35 al. 1 LCR, art. 8 al. 3 phrase 1 et art. 36 al. 5 let. a de l'ordonnance du 13 novembre 1962 sur les r\u00e8gles de la circulation routi\u00e8re (OCR); art. 23 al. 2 LTF; diff\u00e9rence (sur les autoroutes) entre les d\u00e9passements par la droite qui sont interdits et les devancements par la droite autoris\u00e9s; pr\u00e9cision de la notion de circulation en files et de l'\u00e9valuation du danger en cas de vitesses diff\u00e9rentes. En cas de circulation en files parall\u00e8les, il est permis de devancer un autre v\u00e9hicule par la droite (devancement). L'art. 8 al. 3, phrase 2, OCR interdit en revanche express\u00e9ment, dans le cas de files parall\u00e8les, de contourner des v\u00e9hicules par la droite pour les d\u00e9passer (confirmation de la jurisprudence; consid. 4.1 en relation avec les consid. 3.1-3.3). On admet qu'il y a circulation en files en raison des circonstances concr\u00e8tes de circulation lorsque le trafic sur la voie de d\u00e9passement (de gauche et/ou du milieu) est si dense que les vitesses sur les voies de d\u00e9passement et de circulation normale sont \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e9gales (pr\u00e9cision de jurisprudence; consid 4.2.1). Le devancement (passif) par la droite en cas de circulation dense est une situation courante qui ne peut gu\u00e8re \u00eatre \u00e9vit\u00e9e et qui n'aboutit pas en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 une mise en danger abstraite accrue au sens de l'art. 90 al. 2 LCR (pr\u00e9cision de jurisprudence; consid. 4.2.2). Un devancement ne fonde pas, sur le plan objectif, une violation des r\u00e8gles de la circulation et une mise en danger s\u00e9rieuse de la s\u00e9curit\u00e9 d'autrui avec un danger d'accident important (consid. 5.1-5.3) ni, sur le plan subjectif, une faute grave ou une n\u00e9gligence grossi\u00e8re (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 cpv. 2 LCStr unitamente all'art. 35 cpv. 1 LCStr, art. 8 cpv. 3 primo periodo e art. 36 cpv. 5 lett. a dell'ordinanza del 13 novembre 1962 sulle norme della circolazione stradale (ONC); art. 23 cpv. 2 LTF; distinzione tra sorpasso a destra vietato e superamento a destra permesso (sull'autostrada); precisazione della nozione di circolazione in colonna e della valutazione del pericolo in caso di diverse velocit\u00e0. In caso di circolazione in colonne parallele \u00e8 lecito avanzare sulla destra accanto ad altri veicoli (superamento). Per contro, giusta l'art. 8 cpv. 3 secondo periodo ONC, il sorpasso a destra con manovre di uscita e di rientro \u00e8 espressamente vietato anche nella circolazione in colonne parallele (conferma della giurisprudenza; consid. 4.1 unitamente ai consid. 3.1-3.3). La circolazione in colonna dev'essere determinata alla luce delle circostanze concrete del traffico e va riconosciuta ove sulla corsia di sorpasso (sinistra e/o centrale) la densit\u00e0 del traffico sia tale che le velocit\u00e0 dei veicoli sulla corsia di sorpasso e sulla corsia normale siano pressoch\u00e9 le stesse (precisazione della giurisprudenza; consid. 4.2.1). In presenza di denso traffico il (passivo) superamento a destra \u00e8 divenuto una situazione frequente e difficilmente evitabile che non comporta generalmente un'accresciuta messa in pericolo astratta ai sensi dell'art. 90 cpv. 2 LCStr (precisazione della giurisprudenza; consid. 4.2.2). Un superamento non costituisce sotto il profilo oggettivo una violazione delle norme della circolazione e un serio pericolo per la sicurezza del traffico con un considerevole rischio di incidenti (consid. 5.1-5.3), n\u00e9 sotto il profilo soggettivo una colpa o una negligenza gravi (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:35:40", "Checksum": "8da524339a27a17e216f291cd67368c4"}