{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-11-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-146-III-47_2019-11-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-III-47%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "aefb573a1841a9a84a2e4a4c0dd05c19"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 III 47", "4A_191/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 05.11.2019 BGE 146 III 47 (4A_191/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 05.11.2019 BGE 146 III 47 (4A_191/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 05.11.2019 BGE 146 III 47 (4A_191/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 200 Abs. 1 ZPO; sachliche Zust\u00e4ndigkeit; Nichteintretensentscheid. F\u00fcr die Beurteilung der sachlichen Zust\u00e4ndigkeit der parit\u00e4tischen Schlichtungsbeh\u00f6rde im Sinne von Art. 200 Abs. 1 ZPO ist im reinen Schlichtungsverfahren grunds\u00e4tzlich von den tats\u00e4chlichen Behauptungen der klagenden Partei auszugehen. Ergibt sich, dass die parit\u00e4tische Schlichtungsbeh\u00f6rde sachlich offensichtlich nicht zust\u00e4ndig ist, darf sie das Verfahren durch Nichteintretensentscheid beenden (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 200 al. 1 CPC; comp\u00e9tence \u00e0 raison de la mati\u00e8re; d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9. Lorsqu'elle doit trancher la question de sa comp\u00e9tence mat\u00e9rielle en tant que simple conciliatrice, l'autorit\u00e9 paritaire de conciliation au sens de l'art. 200 al. 1 CPC en v\u00e9rifie les conditions sur la base des faits all\u00e9gu\u00e9s par le demandeur. S'il en d\u00e9coule qu'elle n'est manifestement pas comp\u00e9tente, elle peut mettre fin \u00e0 la proc\u00e9dure par une d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9 (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 200 cpv. 1 CPC; competenza per materia; decisione di inammissibilit\u00e0. Per stabilire la competenza per materia di un'autorit\u00e0 paritetica di conciliazione secondo l'art. 200 cpv. 1 CPC in una mera procedura di conciliazione occorre in linea di principio basarsi sui fatti allegati dalla parte attrice. Se risulta che la competenza per materia non \u00e8 manifestamente data, l'autorit\u00e0 paritetica di conciliazione pu\u00f2 terminare la procedura con una decisione di inammissibilit\u00e0 (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:28:09", "Checksum": "dd8be80c4d06d2fcf4d34049805645c7"}