{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-422_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-422%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "798009530ef0cd0fd16e4f3670a73842"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 Ia 422"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1992 BGE 118 Ia 422"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 422"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 422"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 39bis Abs. 1 lit. c der Staatsverfassung des Kantons Luzern vom 29. Januar 1875 (KV-LU): Berechnung des referendumsrechtlich massgeblichen Kreditbetrages. 1. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts bei Stimmrechtsbeschwerden (E. 1e). 2. Frage offengelassen, ob der referendumsrechtlich massgebliche Kreditbetrag nach dem Brutto-Prinzip oder nach dem Netto-Prinzip zu berechnen ist (E. 2). 3. Zeitpunkt, auf welchen der referendumsrechtlich massgebliche Kreditbetrag zu berechnen ist. Eine Bauteuerungsklausel ist nicht vorgeschrieben, doch ist ein H\u00f6chstbetrag f\u00fcr teuerungsbedingten Mehraufwand gesetzlich festgelegt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 39bis al. 1 let. c de la Constitution du canton de Lucerne du 29 janvier 1875 (Cst. LU): calcul du montant d\u00e9terminant en mati\u00e8re de r\u00e9f\u00e9rendum financier. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de recours concernant le droit de vote des citoyens (consid. 1e). 2. Les sommes d\u00e9terminantes en mati\u00e8re de r\u00e9f\u00e9rendum financier doivent-elles \u00eatre calcul\u00e9es selon le montant brut du cr\u00e9dit ligitieux ou selon le montant net \u00e0 la charge du canton? La question peut rester ind\u00e9cise en l'esp\u00e8ce (consid. 2). 3. Quel est le moment d\u00e9terminant pour arr\u00eater le montant exact du cr\u00e9dit? La d\u00e9cision attaqu\u00e9e ne contient pas de clause d'indexation, mais un montant maximum pour les d\u00e9penses dues au rench\u00e9rissement est pr\u00e9vu par la loi (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\u00a7 39bis cpv. 1 lett. c della Costituzione del Canton Lucerna del 29 gennaio 1875 (Cost./LU); calcolo dell'importo determinante in materia di referendum finanziario. 1. Potere d'esame del Tribunale federale in materia di ricorsi di diritto pubblico per violazione dei diritti politici (consid. 1e). 2. L'ammontare determinante in materia di referendum finanziario dev'essere calcolato secondo l'importo lordo del credito litigioso o secondo l'importo netto a carico del cantone? Questione lasciata indecisa (consid. 2). 3. Termine entro cui dev'essere calcolato l'ammontare del credito determinante per il referendum finanziario. La decisione impugnata non contiene alcuna clausola d'indicizzazione edilizia ma la legge prevede un montante massimo per l'aumento delle spese causate dal rincaro (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:55:17", "Checksum": "ab5c4d9b46f1582002e8eb40efe8acf3"}