{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-11-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-31_2023-11-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-31%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "114f5fd8cbed513e3abbf5c21b44dacd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 31", "9C_102/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.11.2023 BGE 150 I 31 (9C_102/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.11.2023 BGE 150 I 31 (9C_102/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.11.2023 BGE 150 I 31 (9C_102/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 127 Abs. 3 BV; interkantonale Doppelbesteuerung bei der Erbschaftssteuer; Freiheit der Kantone, die Erbmasse nach ihren eigenen Bewertungsregeln zu bestimmen. Vorbehaltlich der Entwicklung der Rechtsprechung zur interkantonalen Aufteilung im Bereich der Erbschaftssteuer (insbesondere der Verpflichtung zur Ber\u00fccksichtigung der Korrekturfaktoren gem\u00e4ss Kreisschreiben Nr. 22 der Schweizerischen Steuerkonferenz [vgl. E. 4.3.1, 4.3.2 und 7.2]), bleibt es den Kantonen \u00fcberlassen, den Begriff der Erbmasse zu definieren, die der kantonalen Erbschaftssteuer unterliegt, und die Verm\u00f6genswerte zu bewerten, aus denen sie sich zusammensetzt. Dabei m\u00fcssen die zugrunde gelegten Werte dem Verkehrswert im Sinne von Art. 14 StHG nahe kommen und die Bewertung hat koh\u00e4rent zu sein. Bei der Bewertung beweglicher G\u00fcter haben sich die Kantone an der Sch\u00e4tzung des Kantons des letzten Wohnsitzes zu orientieren. Schliesslich sind die Kantone befugt, Abz\u00fcge von der Nettonachlassmasse zuzulassen (E. 7.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 127 al. 3 Cst.; double imposition intercantonale en mati\u00e8re d'imp\u00f4t sur les successions; libert\u00e9 des cantons de d\u00e9terminer la masse successorale en fonction de leurs propres r\u00e8gles d'\u00e9valuation. Sous r\u00e9serve des d\u00e9veloppements jurisprudentiels en mati\u00e8re de r\u00e9partition intercantonale dans le domaine de l'imp\u00f4t sur les successions (en particulier l'obligation de prendre en compte les facteurs de correction de la circulaire n\u00b0 22 de la Conf\u00e9rence suisse des imp\u00f4ts [cf. consid. 4.3.1, 4.3.2 et 7.2]), les cantons demeurent libres de d\u00e9finir la notion de masse successorale soumise \u00e0 leur imp\u00f4t cantonal sur les successions et d'\u00e9valuer les biens la composant, \u00e9tant pr\u00e9cis\u00e9 que les valeurs retenues doivent se rapprocher de la valeur v\u00e9nale au sens de l'art. 14 LHID et que cette \u00e9valuation doit \u00eatre coh\u00e9rente. S'agissant des biens mobiliers, les cantons sont tenus de se r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 l'estimation effectu\u00e9e par le canton du dernier domicile. Ils sont enfin habilit\u00e9s \u00e0 proc\u00e9der \u00e0 des d\u00e9ductions sur la masse successorale nette (consid. 7.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 127 cpv. 3 Cost.; doppia imposizione intercantonale in materia d'imposta di successione; libert\u00e0 dei cantoni di determinare la massa successoria secondo le proprie regole di valutazione. Riservati gli sviluppi della giurisprudenza in ambito di ripartizione intercantonale in materia d'imposta di successione (in particolare l'obbligo di considerare i fattori di correzione di cui alla Circolare n. 22 della Conferenza svizzera delle imposte [cfr. consid. 4.3.1, 4.3.2 e 7.2]), i cantoni rimangono liberi di definire il concetto di massa successoria soggetta alla loro imposta cantonale sulle successioni e di valutare i beni che la compongono, con la precisazione che i valori ritenuti devono avvicinarsi al valore venale nel senso dell'art. 14 LAID e che tale valutazione deve essere coerente. Per la valutazione dei beni mobili, i cantoni devono orientarsi sulla valutazione effettuata dal cantone dell'ultimo domicilio. Infine, i cantoni hanno il diritto di autorizzare deduzioni dal patrimonio netto (consid. 7.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:37:57", "Checksum": "e84ee6cde18d60d2c4d65f5a010f57e3"}