{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-132-IV-40_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-IV-40%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "5595c17111264a5e9d140f0ed7cf7c0d"}, "Num": ["BGE 132 IV 40"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 132 IV 40"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 132 IV 40"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 132 IV 40"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gef\u00e4hrdung der Schwerverkehrsabgabe (Art. 20 Abs. 1 SVAG); Deklaration des mitgef\u00fchrten Anh\u00e4ngers am Erfassungsger\u00e4t (Art. 17 Abs. 1 SVAV). Der Fahrzeugf\u00fchrer, der es in Missachtung von Art. 17 Abs. 1 SVAV vors\u00e4tzlich oder fahrl\u00e4ssig unterl\u00e4sst, den mitgef\u00fchrten Anh\u00e4nger am Erfassungsger\u00e4t zu deklarieren, erf\u00fcllt den Straftatbestand der Abgabegef\u00e4hrdung gem\u00e4ss Art. 20 Abs. 1 SVAG (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mise en p\u00e9ril de la redevance sur le trafic des poids lourds li\u00e9e aux prestations (art. 20 al. 1 LRPL); introduction dans l'appareil de saisie des indications relatives \u00e0 une remorque tract\u00e9e (art. 17 al. 1 ORPL). Le conducteur qui contrevient \u00e0 l'art. 17 al. 1 ORPL en omettant, intentionnellement ou par n\u00e9gligence, d'introduire dans l'appareil de saisie les indications relatives \u00e0 une remorque tract\u00e9e commet l'infraction de mise en p\u00e9ril de la redevance pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 20 al. 1 LRPL (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Messa in pericolo della tassa sul traffico pesante (art. 20 cpv. 1 LTTP); obbligo di immettere nell'apparecchio di rilevazione i dati relativi ad un rimorchio trainato (art. 17 cpv. 1 OTTP). Si rende colpevole di messa in pericolo della tassa, giusta l'art. 20 cpv. 1 LTTP, il conducente che, in violazione dell'obbligo previsto all'art. 17 cpv. 1 OTTP, omette intenzionalmente o per negligenza di introdurre nell'apparecchio di rilevazione i dati relativi ad un rimorchio trainato (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:32:57", "Checksum": "789697a0273ac78d3d7fb6a035d0981b"}