{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-280_2015.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-280%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "98f9a3f06975b7d692f8508f37306853"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 II 280"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2015 BGE 141 II 280"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2015 BGE 141 II 280"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2015 BGE 141 II 280"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Abs. 2 lit. b und d ZPO; Art. 1-3 BGBM; Art. 27 BV; Befugnis von Rechtsagenten zur gewerbsm\u00e4ssigen Vertretung vor Gericht in einem anderen Kanton als sie zugelassen sind; Verh\u00e4ltnis zwischen BGBM und Art. 68 Abs. 2 lit. b und d ZPO; Wirtschaftsfreiheit. Tragweite des BGBM und die Auswirkungen dieser Gesetzgebung auf die Aus\u00fcbung eines kantonal anerkannten Berufs anhand des Beispiels der Rechtsagenten nach dem Recht des Kantons Waadt (E. 5). Auslegung von Art. 68 Abs. 2 lit. b und d ZPO i.V.m. Art. 68 Abs. 2 lit. a ZPO. Diese bundesrechtlichen Bestimmungen gehen denjenigen des BGBM vor (E. 6-8). Gewerbsm\u00e4ssige Vertretung von Parteien vor Gericht. Vereinbarkeit mit der Wirtschaftsfreiheit (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 al. 2 let. b et d CPC; art. 1-3 LMI; art. 27 Cst.; autorisation de repr\u00e9senter les parties en justice, pour les agents d'affaires brevet\u00e9s, dans un canton autre que celui dans lequel ils ont \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9s; rapport entre la LMI et l'art. 68 al. 2 let. b et d CPC; libert\u00e9 \u00e9conomique. Port\u00e9e de la LMI et cons\u00e9quences de cette l\u00e9gislation sur l'exercice d'une profession reconnue sur le plan cantonal, telle que celle d'agent d'affaires au sens du droit vaudois (consid. 5). Interpr\u00e9tation de l'art. 68 al. 2 let. b et d CPC en lien avec l'art. 68 al. 2 let. a CPC. Ces r\u00e8gles de droit f\u00e9d\u00e9ral l'emportent sur la LMI (consid. 6-8). Repr\u00e9sentation professionnelle des parties en justice. Conformit\u00e9 sous l'angle de la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 cpv. 2 lett. b e lett. d CPC; art. 1-3 LMI; art. 27 Cost.; autorizzazione a rappresentare delle parti in giudizio, per gli agenti d'affari brevettati, in un Cantone diverso da quello in cui sono stati autorizzati; relazione tra la LMI e l'art. 68 cpv. 2 lett. b e lett. d CPC; libert\u00e0 economica. Portata della LMI e conseguenze che derivano da questa normativa per quanto concerne l'esercizio di una professione riconosciuta a livello cantonale, come quella di agente d'affari brevettato ai sensi del diritto vodese (consid. 5). Interpretazione dell'art. 68 cpv. 2 lett. b e lett. d CPC in relazione con l'art. 68 cpv. 2 lett. a CPC. Dette norme prevalgono sulla LMI (consid. 6-8). Rappresentanza professionale in giudizio delle parti. Conformit\u00e0 dal profilo della libert\u00e0 economica (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:20:48", "Checksum": "9b98283f72a071ee975e57df6833b0c0"}