{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-02-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-130_2009-02-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=203&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-130%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "9381de8a0bead3efbe7e011b405f64eb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 130", "2C_605/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 24.02.2009 BGE 135 I 130 (2C_605/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 24.02.2009 BGE 135 I 130 (2C_605/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 24.02.2009 BGE 135 I 130 (2C_605/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1, Art. 27 und 127 Abs. 1 BV; Verordnung des Kantons Neuenburg \u00fcber die Erhebung eines Kostenbeitrags f\u00fcr die Gew\u00e4hrleistung der \u00f6ffentlichen Sicherheit bei sportlichen Veranstaltungen mit Gewaltpotenzial. Unterscheidung von Steuern und Kausalabgaben (E. 2). Gesetzliche Grundlage und Umsetzung der Verordnung, die den Organisatoren einen Anteil zwischen 60 und 80 % an den Kosten \u00fcberw\u00e4lzt, welche der Einsatz der Kantonspolizei f\u00fcr die Gew\u00e4hrleistung der Sicherheit bei sportlichen Veranstaltungen mit Gewaltpotenzial verursacht (E. 3). Vereinbarkeit der Verordnung mit der Wirtschaftsfreiheit (E. 4) und dem Rechtsgleichheitsprinzip (E. 6). Mit der Verordnung hat der Staatsrat den Rahmen der gesetzlichen Delegation nicht \u00fcberschritten; auch der der Kantonspolizei \u00fcbertragene Ermessensspielraum verst\u00f6sst nicht gegen den Grundsatz der Gesetzm\u00e4ssigkeit \u00f6ffentlicher Abgaben (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1, art. 27 et 127 al. 1 Cst.; arr\u00eat\u00e9 neuch\u00e2telois relatif \u00e0 la facturation des frais de s\u00e9curit\u00e9 publique des manifestations sportives expos\u00e9es \u00e0 la violence. Rappel de la distinction entre imp\u00f4ts et contributions causales (consid. 2). Base l\u00e9gale et mise en oeuvre de l'arr\u00eat\u00e9 qui met \u00e0 la charge des organisateurs une part comprise entre 60 et 80 % des co\u00fbts de l'engagement de la police cantonale pour le renforcement de la s\u00e9curit\u00e9 lors de manifestations sportives expos\u00e9es \u00e0 la violence (consid. 3). Compatibilit\u00e9 de l'arr\u00eat\u00e9 avec la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 4) et le principe d'\u00e9galit\u00e9 (consid. 6). En adoptant l'arr\u00eat\u00e9, le Conseil d'Etat n'a pas outrepass\u00e9 les limites de la d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative; la libert\u00e9 d'appr\u00e9ciation laiss\u00e9e \u00e0 la police cantonale n'est pas non plus contraire au principe de la l\u00e9galit\u00e9 en mati\u00e8re de contributions publiques (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1, art. 27 e 127 cpv. 1 Cost.; decreto neocastellano concernente la fatturazione delle spese per la sicurezza pubblica in occasione di manifestazioni sportive con rischio di violenza. Richiamo della distinzione tra imposte e contributi causali (consid. 2). Base legale e attuazione del decreto che pone a carico degli organizzatori una parte compresa tra il 60 e l'80 % dei costi dovuti all'intervento della polizia cantonale per rafforzare la sicurezza in occasione di manifestazioni sportive con rischio di violenza (consid. 3). Compatibilit\u00e0 del decreto con la libert\u00e0 economica (consid. 4) e il principio di parit\u00e0 (consid. 6). Nell'adottare il decreto il Consiglio di Stato non ha oltrepassato i limiti della delega legislativa; neanche il potere di apprezzamento di cui dispone la polizia cantonale \u00e8 contrario al principio della legalit\u00e0 in materia di contributi pubblici (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:00:58", "Checksum": "874afadfc689fb7a2ead5ae0756c649d"}