{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-249_2003-01-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=282&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-249%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "4679c3b36a4adaf9e623981d70115d5d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 II 249", "2A_246/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 17.01.2003 BGE 129 II 249 (2A_246/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 17.01.2003 BGE 129 II 249 (2A_246/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 17.01.2003 BGE 129 II 249 (2A_246/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, 7 und 17 Abs. 2 ANAG; Art. 8 EMRK; Art. 13 Abs. 1, Art. 8 Abs. 1 und 2 sowie Art. 191 BV; Art. 3 Anhang I FZA; Art. 3 Abs. 1bis BVO; Nachzug von ausl\u00e4ndischen Familienangeh\u00f6rigen eines Schweizers nach Inkrafttreten des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens mit der EG. Grunds\u00e4tzlicher Anspruch auf Nachzug des minderj\u00e4hrigen ausl\u00e4ndischen Kindes eines Schweizers gest\u00fctzt auf Art. 17 Abs. 2 ANAG und Art. 8 EMRK; Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1.2). Verweigerung des nachtr\u00e4glichen Familiennachzugs bei getrennt lebenden Eltern mangels wesentlicher Ver\u00e4nderung der Betreuungsverh\u00e4ltnisse (E. 2). Die Familiennachzugsregelung des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens (E. 3) findet nur bei grenz\u00fcberschreitenden Sachverhalten Anwendung, weshalb sich aus einem Nichtmitgliedstaat stammende Familienangeh\u00f6rige von Schweizern im Inland grunds\u00e4tzlich nicht darauf berufen k\u00f6nnen (E. 4). Angleichung der Rechtsanspr\u00fcche von Schweizern beim Familiennachzug an die grossz\u00fcgigere Regelung des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens gest\u00fctzt auf das Rechtsgleichheitsgebot bzw. das Diskriminierungsverbot? Das Bundesgericht bleibt gem\u00e4ss Art. 191 BV trotz der m\u00f6glichen Ungleichbehandlung von aus nicht EG- oder EFTA-Mitgliedstaaten stammenden Familienangeh\u00f6rigen von Schweizern an die geltenden Gesetzesbestimmungen (Art. 7 und 17 Abs. 2 ANAG) gebunden. M\u00f6glichkeit einer Gleichbehandlung im Rahmen des fremdenpolizeilichen Ermessens (Art. 3 Abs. 1bis BVO; E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, 7 et 17 al. 2 LSEE; art. 8 CEDH; art. 13 al. 1, art. 8 al. 1 et 2, ainsi que 191 Cst.; art. 3 Annexe I ALCP; art. 3 al. 1bis OLE; regroupement de ressortissants \u00e9trangers, membres de la famille d'un Suisse, apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de l'Accord avec la CE sur la libre circulation des personnes. Droit de l'enfant \u00e9tranger encore mineur d'un ressortissant suisse au regroupement familial sur la base des art. 17 al. 2 LSEE et 8 CEDH; recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. 1.2). Refus du regroupement familial sollicit\u00e9 apr\u00e8s coup, en cas de parents vivant s\u00e9par\u00e9s, en l'absence de changement essentiel dans les conditions de la garde (consid. 2). La r\u00e9glementation du regroupement familial pr\u00e9vue par l'Accord sur la libre circulation des personnes ne s'applique qu'en cas de situation transfrontali\u00e8re (consid. 3); c'est pourquoi, les ressortissants \u00e9trangers qui ne proviennent pas d'un Etat membre de la CE ne peuvent pas s'en pr\u00e9valoir, m\u00eame s'ils appartiennent \u00e0 une famille de Suisses habitant en Suisse (consid. 4). Adaptation du droit des ressortissants suisses en mati\u00e8re de regroupement familial \u00e0 la r\u00e9glementation plus lib\u00e9rale de l'Accord sur la libre circulation des personnes en vertu du principe d'\u00e9galit\u00e9, respectivement de l'interdiction d'une discrimination? Selon l'art. 191 Cst., le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral reste li\u00e9 par les dispositions l\u00e9gales en vigueur (art. 7 et 17 al. 2 LSEE), en d\u00e9pit d'\u00e9ventuelles in\u00e9galit\u00e9s de traitement pour les membres \u00e9trangers de la famille de Suisses, qui ne sont pas originaires d'un pays membre de la CE ou de l'AELE. Possibilit\u00e9 d'un traitement \u00e9gal dans le cadre du pouvoir d'appr\u00e9ciation en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers (art. 3 al. 1bis OLE; consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1, 7 e 17 cpv. 2 LDDS; art. 8 CEDU; art. 13 cpv. 1, art. 8 cpv. 1 e 2, nonch\u00e9 art. 191 Cost.; art. 3 Allegato I ALC; art. 3 cpv. 1bis OLS; ricongiungimento dei familiari stranieri di un cittadino svizzero dopo l'entrata in vigore dell'Accordo con la CE in materia di libera circolazione delle persone. Il figlio minorenne di nazionalit\u00e0 straniera di un cittadino svizzero dispone di principio di un diritto al ricongiungimento familiare in base agli art. 17 cpv. 2 LDDS e 8 CEDU; ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1.2). Ricongiungimento a posteriori negato in caso di genitori separati, per mancanza di un cambiamento rilevante delle condizioni di affidamento della prole (consid. 2). La regolamentazione in materia di ricongiungimento familiare prevista dall'Accordo sulla libera circolazione delle persone (consid. 3) \u00e8 applicabile unicamente alle fattispecie che hanno una connotazione transfrontaliera, per cui non sono di principio legittimati ad invocare tali norme i familiari di un cittadino elvetico residente in Svizzera provenienti da uno Stato terzo non appartenente alla CE (consid. 4). Possibilit\u00e0 di adattare i diritti dei cittadini svizzeri in materia di ricongiungimento familiare alla regolamentazione pi\u00f9 liberale prevista dall'Accordo in materia di libera circolazione delle persone sulla base del principio di uguaglianza, rispettivamente del divieto di discriminazione? Secondo l'art. 191 Cost., il Tribunale federale \u00e8 legato alle disposizioni legali applicabili (art. 7 e 17 cpv. 2 LDDS), a prescindere dalle disparit\u00e0 di trattamento che potrebbero derivare per i familiari di un cittadino svizzero, che non sono originari n\u00e9 di un paese della CE, n\u00e9 di un paese dell'AELS. Possibilit\u00e0 di rimediare ad una simile discriminazione nel quadro dell'esercizio del potere di apprezzamento di cui dispongono le autorit\u00e0 di polizia degli stranieri (art. 3 cpv. 1bis OLS; consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:17:28", "Checksum": "bd9739dc8f4a6697f371ae42fe3a0582"}