Ordonnance du 20 février 2013 sur l'imposition d'après la dépense en matière d'impôt fédéral direct <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.123"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 febbraio 2013 sull'imposizione secondo il dispendio nell'imposta federale diretta" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. Februar 2013 über die Besteuerung nach dem Aufwand bei der direkten Bundessteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 février 2013 sur l'imposition d'après la dépense en matière d'impôt fédéral direct" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101/fr"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/157/20160101/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.123 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’imposition d’après la dépense en matière d’impôt fédéral direct</docTitle></p><p>du 20 février 2013 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2016)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 199 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct (LIFD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Déductions dans le cadre du calcul de l’impôt visé à l’art. 14, al. 3, let. d, LIFD</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Le calcul de l’impôt visé à l’art. 14, al. 3, let. d, LIFD permet de déduire:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais d’entretien prévus dans l’ordonnance du 24 août 1992 sur les frais relatifs aux immeubles<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.116</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais usuels d’administration des capitaux mobiliers, pour autant que leur rendement soit imposé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> D’autres déductions, notamment les intérêts passifs, les rentes et les charges durables, ne sont pas autorisées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Exclusion des déductions sociales</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les déductions sociales visées aux art. 35 et 213 LIFD ne sont pas autorisées dans le cadre de l’imposition d’après la dépense.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul du taux</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>En dérogation à l’art. 7, al. 1, LIFD, le revenu du contribuable qui n’entre pas dans le champ d’application de l’art. 14, al. 3, let. d, LIFD, n’est pas pris en compte pour la fixation du taux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Imposition d’après l’art. 14, al. 5, LIFD</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre de l’imposition d’après la dépense au sens de l’art. 14, al. 5, LIFD (imposition modifiée d’après la dépense), seuls les frais visés à l’art. 1, al. 1 sont déductibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le taux d’imposition applicable aux revenus au sens de l’art. 14, al. 5, LIFD, est fixé sur la base du revenu mondial conformément à l’art. 7, al. 1, LIFD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Résultats de la taxation</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dans la décision de taxation en vertu de l’art. 131 LIFD, l’autorité de taxation notifie toujours le résultat de la taxation le plus élevé calculé conformément à l’art. 14, al. 3 à 5, LIFD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’ordonnance du 15 mars 1993 sur l’imposition d’après la dépense en matière d’impôt fédéral direct<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> [</sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1367_1367_1367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>1367</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les personnes imposées d’après la dépense le 1<sup>er</sup> janvier 2016, l’art. 1 de l’ordonnance du 15 mars 1993 sur l’imposition d’après la dépense en matière d’impôt fédéral direct<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1367_1367_1367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 1367</ref></p></authorialNote> est applicable jusqu’à l’année fiscale 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les personnes soumises à l’imposition modifiée d’après la dépense le 1<sup>er</sup> janvier 2016, l’art. 14, al. 5, LIFD s’applique dès l’année fiscale 2016.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrée en vigueur </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2016.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>