{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-131-II-81_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=22&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-II-81%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "405dc97a41c82c03d60c6920dcc3b6f9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 II 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2004 BGE 131 II 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2004 BGE 131 II 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2004 BGE 131 II 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 3 USG; Fahrtenmodell f\u00fcr ein Fussballstadion mit Einkaufs- und Kongresszentrum. Vereinbarkeit von Fahrtenmodellen (Mehrfachnutzung von Parkpl\u00e4tzen mit Fahrtenzahlbeschr\u00e4nkung) mit den eidgen\u00f6ssischen und kantonalen Luftreinhalte-Vorschriften sowie mit der stadtz\u00fcrcherischen Parkplatzverordnung (E. 4). Bemessung der Fahrtenlimiten anhand von Parkplatzzahlen und sog. spezifischen Verkehrspotenzialen durch die Vorinstanzen (E. 5). Wahl der anwendbaren spezifischen Verkehrspotenziale; da diese nicht pr\u00e4zis ermittelt werden k\u00f6nnen, kann auch keine Kontrollrechnung angestellt werden, die direkt Aufschluss \u00fcber die Bundesrechtm\u00e4ssigkeit eines Fahrtenmodells geben w\u00fcrde (E. 6). Aufgaben der verwaltungsinternen Rechtsmittelinstanz und der nur mit Rechtskontrolle betrauten richterlichen Instanz bei der \u00dcberpr\u00fcfung von Sondernutzungspl\u00e4nen bzw. der in diesen enthaltenen Fahrtenmodellen (E. 6.6 und 7.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 al. 3 LPE; mod\u00e8le de mouvements automobiles en relation avec la cr\u00e9ation d'un complexe comprenant un stade de football, un centre commercial et un centre de congr\u00e8s. Compatibilit\u00e9 de mod\u00e8les de mouvements (utilisation multiple de places de stationnement avec une limitation du nombre de d\u00e9placements) avec les prescriptions f\u00e9d\u00e9rales et cantonales de protection de l'air, ainsi qu'avec les dispositions de l'ordonnance municipale zurichoise sur le stationnement (consid. 4). Mesure par les autorit\u00e9s inf\u00e9rieures des limites de mouvements en se fondant sur l'effectif des places de stationnement et les \"potentiels sp\u00e9cifiques de trafic\" (consid. 5). Choix des potentiels sp\u00e9cifiques de trafic applicables; comme ceux-ci ne peuvent \u00eatre \u00e9tablis de mani\u00e8re pr\u00e9cise, aucun comptage de contr\u00f4le n'est partant possible, qui permettrait de v\u00e9rifier directement la conformit\u00e9 au droit f\u00e9d\u00e9ral du mod\u00e8le de mouvements (consid. 6). Devoirs de l'instance de recours interne \u00e0 l'administration et de l'autorit\u00e9 de recours judiciaire dont le pouvoir de contr\u00f4le est limit\u00e9 au droit dans l'examen de plans d'affectation sp\u00e9ciaux, respectivement des mod\u00e8les de mouvements inclus dans ceux-ci (consid. 6.6. et 7.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 cpv. 3 LPAmb; modello dei movimenti d'autoveicoli per un complesso edilizio comprendente uno stadio, un centro commerciale e uno per congressi. Conformit\u00e0 dei modelli dei movimenti d'autoveicoli (utilizzazione multipla di parcheggi con limitazione del numero dei movimenti) con le norme federali e cantonali contro l'inquinamento atmosferico e con l'ordinanza zurighese sui parcheggi (consid. 4). Determinazione del limite dei movimenti sulla base del numero di parcheggi e dei cosiddetti \"potenziali specifici del traffico\" da parte delle istanze inferiori (consid. 5). Scelta dei potenziali specifici del traffico applicabili; poich\u00e9 questi non possono essere stabiliti in maniera precisa, non pu\u00f2 essere effettuato nessun calcolo di controllo, che consentirebbe di concludere direttamente circa la conformit\u00e0 al diritto federale di un modello dei movimenti d'autoveicoli (consid. 6). Compiti dell'istanza di ricorso interna all'amministrazione e dell'istanza giudiziaria cui compete soltanto il controllo della legalit\u00e0 nell'ambito dell'esame di piani di utilizzazione speciali, rispettivamente dei modelli dei movimenti d'autoveicoli in essi contenuti (consid. 6.6 e 7.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:39:16", "Checksum": "7eba50f2a9acd991b6a4d2d85a58f88b"}