{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-103-Ib-126_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IB-126%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "966a74f963e8b6414168f89e902c7a44"}, "Num": ["BGE 103 Ib 126"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 103 Ib 126"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 103 Ib 126"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 103 Ib 126"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schlachtviehordnung: Vor\u00fcbergehender Ausschluss von der Einfuhrberechtigung. - Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde; Rechtsnatur der Sanktion; \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). - Verteilung der Beweisf\u00fchrungs- und Beweislast; Anforderungen an den Nachweis der Pflichterf\u00fcllung (E. 2). - Bemessung der Massnahmedauer; Ermessen und Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsgrundsatz (E. 4 und E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ordonnance sur le b\u00e9tail de boucherie; perte temporaire du droit d'importer. - Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif; nature juridique de la sanction; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). - Fardeau de l'administration de la preuve et fardeau de la preuve, r\u00e9partition; exigences quant \u00e0 la preuve de l'ex\u00e9cution d'une obligation (consid. 2). - D\u00e9termination de la dur\u00e9e de la mesure; pouvoir d'appr\u00e9ciation et principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 4 et consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ordinanza sul bestiame da macello: perdita temporanea del diritto d'importazione. - Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo; natura giuridica della sanzione; cognizione del Tribunale federale (consid. 1). - Ripartizione dell'onere della prova; esigenze concernenti la prova dell'adempimento di un obbligo (consid. 2). - Determinazione della durata del provvedimento; potere d'apprezzamento e principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 4 e consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:29:00", "Checksum": "3744d7cc4f0ab2f97c2136527a1b539d"}