<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="Xecusson"><img alt="" height="130" id="Bild 3" src="/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=7001&amp;Parametername=WWW_V4&amp;Schema=VD_TA_WEB&amp;Source=search.fiw&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=61872" width="77"/></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XCantondeVaud"><span>TRIBUNAL CANTONAL</span></p> <p align="left" class="XTribunaladministratif"><span>COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XArrt-Considrant"><span>Arrêt du 4 avril 2024</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal">Composition</p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="XComposition"><span lang="EN-GB">Mme Imogen Billotte, présidente; M. Marcel-David Yersin et Mme Lorraine Wasem, assesseurs; Mme Mathilde Kalbfuss, greffière.</span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="EN-US"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="128"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Recourant</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b>A.________ </b>à ******** représenté par Me Samuel THÉTAZ, avocat à Lausanne,<a name="P_INSERT_REPR"></a></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"> <a name="P_INSERT_PLAIGNANT_X"> </a></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Autorité intimée</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b>Service de la population (SPOP),</b> à Lausanne.</p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"> <a name="RU_AUTOTEXT_KL%C3%84GER_X"></a><a name="P_INSERT_AUTI_X"> </a></p> <p align="left" class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal">Objet</p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal">Refus de prolonger</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal">Recours A.________ c/ décision sur opposition du Service de la population du 14 juillet 2023 (refusant de prolonger son autorisation de séjour et prononçant son renvoi de Suisse)</p> </td> </tr> </table> <p class="XArrt-Considrant"> </p> <p class="XArrt-Considrant">Vu les faits suivants:</p> <p class="LettreAvec">A.<span> </span>A.________, ressortissant marocain né le ******** 1976, est entré en Suisse en 2014 et y a séjourné illégalement.</p> <p class="Numroetlettresans">Le ******** 2016, il s'est marié à ******** avec B.________, ressortissante suisse née le ******** 1977. Il a obtenu une autorisation de séjour au titre du regroupement familial, renouvelée régulièrement, la dernière fois jusqu'au 28 juin 2022. Aucun enfant n'est issu de cette union.</p> <p class="LettreAvec">B.<span> </span>Le 13 juillet 2018, B.________ a déposé une demande en annulation de mariage, en invoquant le caractère fictif du mariage conclu uniquement dans le but d'éluder les dispositions sur l’admission et le séjour des étrangers. Elle précisait dans sa demande que A.________ avait quitté le domicile conjugal au mois de mars 2018. Lors d'une audience de conciliation qui s'est tenue le 29 août 2018, les époux ont requis la suspension de la procédure en vue de reprendre la vie commune et débuter une thérapie de couple. A.________ a réintégré le domicile conjugal le même jour.</p> <p class="Numroetlettresans">La demande en annulation de mariage a été retirée le 17 janvier 2019 et rayée du rôle le 30 juillet 2019, les époux ayant entamé une procédure de conciliation conjugale.</p> <p class="LettreAvec">C.<span> </span>Une deuxième séparation est intervenue à une date située entre le 1<sup>er</sup> et le 4 octobre 2019. A.________ a quitté le domicile conjugal et s'est installé chez sa sœur.</p> <p class="Numroetlettresans">B.________ a déposé une requête de mesures protectrices de l'union conjugale datée du 25 octobre 2019, dans laquelle elle exposait notamment qu'elle avait le sentiment que son mari l'avait épousée dans le seul but d'obtenir un permis de séjour et que la poursuite de la vie commune n'était plus possible. A l'occasion d'une audience qui s'est tenue le 2 décembre 2019, les époux ont signé une convention dans laquelle ils ont convenu de vivre séparés pour une durée indéterminée, la séparation effective étant intervenue le 4 octobre 2019, et d'attribuer la jouissance du domicile conjugal à B.________. La convention a été ratifiée sur le siège par l'autorité saisie pour valoir ordonnance de mesures protectrices de l'union conjugale.</p> <p class="LettreAvec">D.<span> </span>Informé de leur séparation, le Service de la population (ci-après: SPOP) a convoqué A.________ et B.________ à deux auditions prévues le 9 mars 2020, pour les entendre au sujet de leur situation matrimoniale.</p> <p class="Numroetlettresans">B.________ a déclaré en substance qu'elle avait fait la connaissance de A.________ durant l'été 2015 et qu'ils s'étaient mariés à la demande de ce dernier. Le mariage religieux avait été célébré un mois environ après leur rencontre et la procédure préparatoire de mariage avait commencé quelques mois plus tard, vers mars 2016. A.________ était venu habiter progressivement dans son studio au cours de cette période. B.________ a précisé qu'elle ne voulait pas trop du mariage civil pour des raisons liées à sa rente d'invalidité, mais que A.________ lui avait dit "<i>que c'était mieux, pour qu'il puisse s'établir et travailler</i>". Concernant la séparation, B.________ a expliqué qu'elle avait demandé à son mari de quitter le domicile conjugal le 3 ou 4 octobre 2019, qu'ils n'avaient plus eu de contact depuis, sauf lors de l'audience du 2 décembre 2019, et qu'elle ignorait où il vivait. Elle reprochait à son époux d'être la majeure partie du temps à la mosquée, de ne pas travailler et de se rendre souvent seul au Maroc. Elle relevait aussi qu'ils passaient peu de temps ensemble, qu'ils ne se voyaient pas les week-ends et qu'ils n'avaient pratiquement jamais consommé le mariage. S'agissant de leurs activités communes, B.________ a mentionné d'occasionnels repas dans un kebab, quelques sorties à la piscine et des balades à pied au bord du lac, ainsi que trois voyages au Maroc, un voyage en Turquie et un voyage en Egypte. Elle a précisé que A.________ ne l'avait pas présentée à ses amis et ne lui avait jamais proposé de l'accompagner à la mosquée. Elle a indiqué qu'elle pourrait reprendre la vie commune avec son mari "<i>s'il y avait un miracle et qu'il change, s'il devenait un mari normal, qu'il [lui] porte aussi un peu plus d'attention</i>", tout en soulignant que les neuf séances de thérapie qu'ils avaient suivies ensemble n'avaient pas fait avancer la situation. Elle a relevé que A.________ ne lui manifestait pas d'intérêt et que son comportement laissait penser qu'il l'avait épousée pour obtenir un permis de séjour, et précisé qu'elle s'était quand même attachée à lui.</p> <p class="Numroetlettresans">Entendu à son tour, A.________ a expliqué en substance qu'il avait rencontré B.________ au début de l'année 2015, qu'ils s'étaient mariés religieusement après cinq ou six mois de relation, qu'il s'était installé chez elle en mars ou avril 2016 et qu'elle lui avait dit ensuite qu'ils se connaissaient assez pour célébrer leur mariage civil. A.________ a indiqué qu'il n'avait pas revu B.________ depuis qu'elle lui avait demandé de quitter le domicile conjugal, le 1<sup>er</sup> octobre 2019. Il a mentionné des disputes liées au fait qu'il ne travaillait pas et passait beaucoup de temps à la maison ou à la mosquée, tout en relevant que sa femme était jalouse et souffrait de dépression. Il a confirmé qu'il partait souvent seul au Maroc et précisé que sa mère, restée au pays, avait dû être alitée une année entre 2017 et 2018 à la suite d'un accident. Concernant les activités communes des époux, A.________ a déclaré qu'ils préparaient parfois les repas ensemble, qu'ils faisaient des sorties dans des "<i>petits snacks</i>", au fitness, au cinéma et au bord du lac, et qu'ils avaient voyagé ensemble au Maroc, en Turquie, en Tunisie et en Egypte. Il a précisé qu'ils essayaient de ne vivre qu'ensemble et qu'ils ne voyaient pas les amis du conjoint. A.________ a indiqué qu'il ne voulait pas divorcer et qu'il pensait pouvoir encore revivre avec B.________. Il s'est défendu de s'être marié "<i>pour avoir des papiers</i>" et a relevé que son but était "<i>d'avoir une vie stable, de vivre comme les autres</i>". A.________ a encore déclaré qu'il n'avait jamais travaillé depuis son arrivée en Suisse, hormis un emploi de livreur en scooter exercé entre le mois de novembre et le mois de décembre 2019. Il a précisé qu'il avait repris cette activité le 27 janvier 2020 et qu'il avait réalisé un revenu net compris entre 2'800 et 3'000 fr. au mois de février 2020.</p> <p class="Numroetlettresans">Le 12 mars 2020, le SPOP a informé A.________ qu'il avait l'intention de révoquer son autorisation de séjour et de prononcer son renvoi de Suisse, étant donné qu'il vivait séparé de son épouse.</p> <p class="Numroetlettresans">A.________ s'est déterminé le 31 juillet 2020. Il a expliqué que sa femme et lui avaient l'espoir de reprendre la vie commune et que la séparation ne pouvait donc pas être considérée comme définitive. Il a indiqué qu'il avait été "<i>bloqué</i>" au Maroc du 10 mars au 10 juillet 2020 en raison des restrictions de déplacements liées à la pandémie de Covid-19 et qu'il n'avait pas encore renoué le contact avec son épouse depuis son retour en Suisse. Il a demandé au SPOP de surseoir à toute décision, à tout le moins jusqu'à ce que des démarches de renouvellement de son autorisation de séjour soient initiées, et a fait valoir pour le surplus que la vie conjugale avait duré plus de trois ans.</p> <p class="LettreAvec">E.<span> </span>Par décision du 18 mai 2021, le SPOP a révoqué l'autorisation de séjour de A.________ et prononcé son renvoi de Suisse, considérant que l'intéressé ne pouvait pas se prévaloir d'un droit de séjour après la dissolution de l'union conjugale dès lors qu'il vivait séparé de son épouse depuis le 1<sup>er</sup> octobre 2019, que la vie commune avait duré moins de trois ans et que l'intégration ne semblait pas réussie. Le SPOP retenait en outre qu'aucune raison personnelle majeure ne justifiait la poursuite du séjour en Suisse.</p> <p class="Numroetlettresans">A.________ a formé opposition contre cette décision auprès du SPOP le 15 juin 2021, arguant qu'il s'était réconcilié avec B.________ et qu'il faisait de nouveau ménage commun avec elle. Il a produit une déclaration commune signée le 15 juin 2021, dans laquelle les époux indiquaient qu'ils avaient décidé de reprendre la vie commune et qu'ils souhaitaient emménager dans un appartement plus grand dès que possible.</p> <p class="LettreAvec">F.<span> </span>Par décision sur opposition du 21 juin 2021, le SPOP a rejeté l'opposition et confirmé la décision du 18 mai 2021.</p> <p class="LettreAvec">G.<span> </span>A.________ a recouru contre cette décision devant la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal (ci-après: CDAP), en faisant notamment valoir qu'il s'était réconcilié avec sa femme en fin d'année 2020 et qu'il habitait de nouveau avec elle.</p> <p class="LettreAvec">H.<span> </span>Le 30 juillet 2021, le SPOP a rendu une nouvelle décision, annulant sa décision sur opposition du 21 juin 2021 au motif de la reprise de la vie commune des époux, le 29 juin 2021. A cette date, A.________ avait déclaré au contrôle des habitants son changement d'adresse au domicile de B.________.</p> <p class="Numroetlettresans">Constatant que le recours était devenu sans objet, la cause a été rayée du rôle du tribunal, par décision du 3 août 2021.</p> <p class="LettreAvec">I.<span> </span>Le 11 avril 2022, B.________ a déposé une nouvelle requête de mesures protectrices de l'union conjugale, dans laquelle elle indiquait être convaincue de la rupture irrémédiable du lien conjugal et exprimait le souhait de se séparer de A.________. Lors d'une audience du 10 juin 2022, les époux ont convenu de vivre séparés pour une durée indéterminée, la séparation effective devant intervenir au plus tard le 15 juillet 2022, et d'attribuer la jouissance du domicile conjugal à B.________, A.________ s'engageant à quitter ce logement au plus tard le 15 juillet 2022 en emportant ses effets personnels. La convention a été ratifiée sur le siège par l'autorité saisie pour valoir ordonnance de mesures protectrices de l'union conjugale.</p> <p class="Numroetlettresans">A.________ a par la suite déclaré au contrôle des habitants son départ du domicile de B.________ avec effet au 12 septembre 2022.</p> <p class="Numroetlettresans">Le SPOP a de nouveau entendu les époux au sujet de leur situation de couple, le 13 février 2023.</p> <p class="Numroetlettresans">B.________ a déclaré en substance qu'après la séparation du 4 octobre 2019, elle n'avait pas eu de contact avec son mari jusqu'à la mi-2020. A.________ lui avait téléphoné au mois de juillet 2020, puis avait commencé à multiplier les tentatives de réconciliation à partir de la fin de l'année 2020 en déposant des fleurs ou de la nourriture sur son pas de porte. B.________ soupçonnait alors "<i>que c'était pour le renouvellement de son permis parce qu'en fin d'année 2020 il [lui] avait parlé de ses papiers</i>". B.________ avait été hospitalisée du 21 avril au 25 mai 2021, période pendant laquelle elle était restée en contact avec son mari, qui lui avait dit qu'il risquait de perdre ses papiers et que "<i>tout sera[it]</i> <i>différent</i>" s'ils reprenaient la vie commune. A.________ était venu la chercher à sa sortie de clinique pour la ramener chez elle. A cette occasion, il lui avait demandé de signer une déclaration de reprise de l'union conjugale datée du 27 mai 2021, ce qu'elle avait refusé. Interpellée sur le fait que la réconciliation avait eu lieu une semaine après la décision du SPOP, elle a déclaré qu'elle était consciente que son mari ne pourrait rester en Suisse que si elle le reprenait à la maison, mais qu'elle l'avait cru quand il la suppliait en lui promettant qu'il avait changé. La reprise de la vie commune, en juin 2021, s'était bien passée les premiers temps. A.________ avait dormi sur un canapé-lit dès son retour au domicile conjugal. Le couple était allé quelques fois marcher au bord du lac et choisir des meubles dans un magasin et avait fait une sortie au restaurant. A.________ avait ensuite recommencé à s'absenter de plus en plus sans l'informer de ses occupations et de ses horaires de travail. Leur relation s'était détériorée à partir du mois de novembre 2021, lors des préparatifs pour leur déménagement dans un appartement de deux pièces et demi. Ils avaient cessé de partager le même lit à la fin du mois de décembre 2021. B.________ a déclaré qu'elle était à nouveau séparée de A.________ depuis le 11 avril 2022, qu'elle ne l'avait pas revu depuis l'audience du 10 juin 2022 et qu'ils ne vivaient plus ensemble depuis le 9 juillet 2022. Elle a précisé qu'elle était partie en vacances en Tunisie avec une connaissance du 10 au 17 juillet 2022 et qu'elle avait demandé à A.________ de quitter son appartement le 9 juillet 2022 et d'annoncer son départ au contrôle des habitants. A son retour de voyage, elle avait constaté qu'il n'avait pas communiqué son changement d'adresse à la commune. B.________ a précisé que leur dernière réconciliation lui avait donné la certitude que A.________ l'avait épousée "<i>pour avoir les papiers</i>" et qu'il n'était plus question de reprendre la vie conjugale.</p> <p class="Numroetlettresans">On extrait encore ce qui suit du procès-verbal d'audition de B.________:</p> <p class="MsoQuote"><span>"[…]</span></p> <p class="MsoQuote"><b>Q.7. Avez-vous subi des pressions de la part de votre époux ou d'autres personnes pour reprendre la vie commune ?</b></p> <p class="MsoQuote">Ce n'étaient pas des pressions méchantes ou négatives mais c'est son insistance, son harcèlement, des excès de gentillesses pour atteindre son but, il faisait preuve de manipulation, il s'est joué de mes émotions. (Note: Mme pleure tout au long de l'audition)</p> <p class="MsoQuote"><span>[…]</span></p> <p class="MsoQuote"><b>Q.9. Qui a voulu/demandé la séparation ?</b></p> <p class="MsoQuote">C'est moi.</p> <p class="MsoQuote"><b>Q.10. Quels sont les motifs de cette séparation ?</b></p> <p class="MsoQuote">Même une fois que nous avons déménagé dans un appartement plus grand il ne s'est toujours pas installé définitivement chez moi, il avait quelques sacs d'affaires chez moi mais tout le reste - costumes, ordinateur etc.. - il a continué à les garder chez sa sœur C.________ ou à la Mosquée. Même ses factures de téléphone n'arrivaient pas chez nous. Il avait pris un abonnement avec sa sœur et n'avait pas fait de changement d'adresse pour la facturation. Il a toujours refusé.</p> <p class="MsoQuote">Et puis il me dénigrait, je lui faisais confiance et quand nous avions des disputes je m'exprimais mais lui ne disait rien, il faisait juste des gestes avec ses mains autour de sa tête pour dire que je suis folle. Moi j'aurais aimé qu'on puisse s'expliquer mais avec lui ce n'était pas possible.</p> <p class="MsoQuote">La goutte qui a fait déborder le vase, on n'a jamais passé Noël et Nouvel An ensemble, il travaillait, nous n'avons jamais passé des fêtes ensemble, qu'elles soient chrétiennes ou musulmanes. Ni les w-e d'ailleurs. Il a son jour de congé le vendredi mais le passe en entier à la Mosquée. Je lui disais que je voulais passer au moins un jour du w-e ensemble, comme dans une vie de couple, mais il disait « Non, et c'est comme cela ».</p> <p class="MsoQuote">En fait être mariée avec quelqu'un et être toujours seule c'est pire qu'être seule par choix. Au début du mariage j'ai pris petit-à-petit de la distance avec mes amis. Je voulais me concentrer sur les objectifs du couple. Fonder une famille. Avoir un plus grand appartement en prévision d'avoir des enfants…</p> <p class="MsoQuote">En 02.2022 j'ai consulté mon avocat pour préparer la demande de MPUC. A.________ a pris des billets d'avion pour que nous allions à Marrakech mais j'ai refusé d'y aller avec lui.</p> <p class="MsoQuote"><b>Q.11. Lors de notre précédent entretien, vous disiez qu'une procédure de divorce était envisagée? Qu'avez-vous entrepris depuis cette date ?</b></p> <p class="MsoQuote">Dans ma tête j'ai toujours voulu divorcer mais j'attendais les 2 années de séparation pour divorcer, mon avocate m'avait dit que ça serait plus simple si lui refusait. Mais entretemps on s'est remis ensemble.</p> <p class="MsoQuote">Cette fois je vais vraiment demander le divorce, j'ai tenté 2x et cette fois je ne retournerai plus avec lui. J'en ai parlé avec mon avocat qui m'a dit que si A.________ n'était pas d'accord il faudra attendre les 2 ans de séparation.</p> <p class="MsoQuote"><span>[…]"</span></p> <p class="Numroetlettresans">Lors de son audition, A.________ a déclaré en substance qu'il avait recommencé à vivre avec B.________ entre le 10 et le 20 juillet 2021 et qu'il était parti au Maroc du 16 juillet au 8 septembre 2021 pour y rapatrier le corps de son père, décédé en France. Après la reprise de la vie commune, les époux avaient continué à faire les mêmes choses qu'au début de leur relation, à savoir sortir pour prendre un verre, faire les magasins ou marcher au bord du lac. A.________ a confirmé qu'il s'était à nouveau séparé le 11 avril 2022 et qu'il était resté chez sa femme jusqu'à ce qu'elle parte en voyage. Il a expliqué la séparation par le fait que B.________ avait besoin qu'il reste beaucoup avec elle et n'était pas d'accord qu'il travaille les week-ends. Il a précisé qu'ils n'avaient plus eu de contact depuis la séparation et qu'ils n'avaient pas parlé de reprendre la vie commune. Il a déclaré qu'il aimait son épouse et qu'il refuserait de divorcer. Il a contesté s'être marié pour obtenir un titre de séjour et a relevé que la proposition de mariage était venue de sa femme après une année de relation. Sur le plan professionnel, A.________ a indiqué qu'il travaillait comme livreur depuis une année et trois mois et également comme chauffeur.</p> <p class="Numroetlettresans">Le 23 février 2023, le SPOP a informé A.________ qu'il envisageait de refuser de renouveler son autorisation de séjour et de prononcer son renvoi de Suisse. Il lui a donné la possibilité de s'expliquer par écrit au préalable.</p> <p class="Numroetlettresans">L'intéressé a déposé des déterminations le 21 avril 2023.</p> <p class="LettreAvec">J.<span> </span>Par décision du 7 juin 2023, le SPOP a refusé de renouveler l'autorisation de séjour de A.________ et prononcé son renvoi de Suisse, en lui fixant un délai au 22 juin 2023 pour quitter le pays. Considérant que les époux s'étaient séparés une première fois le 1<sup>er</sup> octobre 2019, qu'ils avaient repris la vie commune le 29 juin 2021 et qu'ils avaient à nouveau cessé de faire ménage commun dès le mois d'avril 2022, le SPOP parvenait à la conclusion que l'union conjugale avait duré moins de trois ans, qu'aucune raison personnelle majeure ne justifiait la poursuite du séjour en Suisse et que la loi ne conférait donc à l'intéressé aucun droit de séjour après la dissolution de la famille. </p> <p class="Numroetlettresans">A.________ a formé opposition contre cette décision le 12 juillet 2023.</p> <p class="Numroetlettresans">Par décision sur opposition du 14 juillet 2023, le SPOP a rejeté l'opposition, confirmé la décision du 7 juin 2023 et prolongé le délai de départ de Suisse au<br/> 31 août 2023.</p> <p class="LettreAvec">K.<span> </span>Par acte du 17 août 2023, A.________ a recouru contre cette décision devant la CDAP. Il a conclu, à titre principal, à la réforme de son dispositif en ce sens que l'opposition est admise, la décision du 7 juin 2023 est annulée, le délai de départ de Suisse est annulé et une autorisation de séjour avec effet immédiat est accordée. Subsidiairement, il a conclu à l'annulation de la décision sur opposition et au renvoi de la cause au SPOP afin qu'il rende une nouvelle décision dans le sens des considérants de l'arrêt à intervenir.</p> <p class="Numroetlettresans">Dans sa réponse du 13 septembre 2023, l'autorité intimée a indiqué qu'elle maintenait sa décision.</p> <p class="XArrt-Considrant"> </p> <p class="XArrt-Considrant"> </p> <p class="XArrt-Considrant">Considérant en droit:</p> <p class="Numroavec">1.<span> </span>La décision attaquée est une décision sur opposition rendue en application de l'art. 34a de la loi du 18 décembre 2007 d'application dans le Canton de Vaud de la loi fédérale sur les étrangers et l'intégration (LVLEI; BLV 142.11), entré en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2021. Elle n'est pas susceptible de recours auprès d'une autre autorité, si bien que le recours au Tribunal cantonal est ouvert (art. 92 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative [LPA-VD; BLV 173.36]). Déposé dans le délai légal par le destinataire de la décision attaquée, le recours satisfait pour le surplus aux exigences formelles prévues par la loi, de sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond (art. 95 ainsi que 75 et 79 LPA-VD applicables par renvoi de l'art. 99 LPA-VD).</p> <p class="Numroavec">2.<span> </span>La décision attaquée refuse de renouveler l'autorisation de séjour du recourant, marié et vivant séparé d'une ressortissante suisse, du fait que l'union conjugale n'a pas atteint la durée minimale de trois ans exigée et que la poursuite du séjour en Suisse ne s'impose pas pour des raisons personnelles majeures. Elle retient plus particulièrement que les trois périodes de vie commune (de septembre 2016 à mars 2018, de septembre 2018 à octobre 2019, et de juin 2021 à avril 2022) ne peuvent pas être cumulées, dès lors qu'elles ont été entrecoupées de périodes de séparation pendant lesquelles la communauté conjugale n'a pas été maintenue.</p> <p class="Numroavec">3.<span> </span>Le recourant se plaint d'une constatation inexacte des faits. Il soutient qu'après leur deuxième séparation, les époux ont repris la vie commune le 15 juin 2021, comme en atteste la déclaration qu'ils ont signée à cette date, et non le 29 juin 2021. Il expose ensuite que la troisième séparation a eu lieu le 15 juillet 2022, et non au mois d'avril 2022. Le couple aurait ainsi fait ménage commun pendant 44 mois au total.</p> <p class="Numroetlettresans">a) L'art. 28 LPA-VD prévoit que l'autorité établit les faits d'office (al. 1) et qu'elle n'est pas liée par les offres de preuves formulées par les parties (al. 2). L'art. 29 LPA-VD énumère les moyens de preuves auxquels l'autorité peut recourir: audition des parties; inspection locale; expertises; documents, titres et rapports officiels; renseignements fournis par les parties, des autorités ou des tiers; témoignages (al. 1).</p> <p class="Numroetlettresans">Selon la maxime inquisitoire, qui prévaut en particulier en droit public, <span class="exactmatch">l'autorité définit les faits pertinents et ne tient pour existants</span> que ceux qui sont dûment prouvés; cette maxime oblige notamment les autorités compétentes à prendre en considération d'office l'ensemble des pièces pertinentes qui ont été versées au dossier (ATF 140 I 285 consid. 6.3.1). Elle ne dispense pas pour autant les parties de collaborer à l'établissement des faits; il leur incombe d'étayer leurs propres thèses, de renseigner le juge sur les faits de la cause et de lui indiquer les moyens de preuves disponibles, spécialement lorsqu'il s'agit d'élucider des faits qu'elles sont le mieux à même de connaître et d'autant plus quand elles entendent en déduire des droits (ATF 148 II 465 consid. 8.3). L'<span class="artref">art. 90 d</span>e la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration (LEI; RS 142.20) prévoit un devoir spécifique de collaborer à la constatation des faits déterminants à la charge de l'étranger ou des tiers participants (ATF 142 II 265 consid. 3.2).</p> <p class="Numroetlettresans">b) En l'espèce, les époux se sont séparés à trois reprises depuis leur mariage, la troisième fois de façon définitive. La date de leur deuxième réconciliation n'est pas claire. Le couple a exprimé sa décision de reprendre la vie conjugale dans une déclaration commune signée le 15 juin 2021, mais le recourant a annoncé le 29 juin 2021 au contrôle des habitants qu'il était retourné vivre au domicile de sa femme. En outre, lors de son audition du 13 février 2023, le recourant a déclaré à l'autorité intimée qu'il avait recommencé à vivre avec son épouse entre le 10 et le 20 juillet 2021. La question de savoir quelle date fait foi peut cependant rester indécise, dès lors que même en prenant la date la plus favorable au recourant pour la reprise de la vie commune (15 juin 2021), la durée de l'union conjugale n'atteint pas trois ans, comme on le verra ci-après (cf. consid. 4c).</p> <p class="Numroetlettresans">Le tribunal relève ensuite que les époux ont tous deux indiqué à l'autorité intimée qu'ils étaient séparés depuis le dépôt, le 11 avril 2022, de la demande de mesures protectrices de l'union conjugale. Peu importe qu'ils aient provisoirement continué à vivre sous le même toit jusqu'au mois de juillet 2022, puisqu'ils n'avaient alors ni l'un ni l'autre la volonté de maintenir une communauté de vie. C'est dès lors à raison que l'autorité intimée a retenu qu'ils avaient cessé de faire ménage commun au mois d'avril 2022.</p> <p class="Numroavec">4.<span> </span>Le recourant se prévaut d'un droit au renouvellement de son autorisation de séjour au titre du regroupement familial. Il expose que son épouse et lui ont conservé la volonté de maintenir l'union conjugale pendant toute la durée de leur mariage, jusqu'à leur séparation définitive en 2022. Il relève que leurs deux premières séparations étaient temporaires et qu'il n'était alors pas question de divorcer. </p> <p class="Numroetlettresans">a) Selon l'art. 50 al. 1 let. a LEI, après dissolution de la famille, le droit du conjoint d'un ressortissant suisse à l'octroi d'une autorisation de séjour et à la prolongation de sa durée de validité subsiste si l'union conjugale a duré au moins trois ans et que les critères d'intégration définis à l'art. 58a LEI sont remplis. Ces conditions sont cumulatives (ATF 140 II 345 consid. 4, 289 consid. 3.8; 138 II 229 consid. 2; 136 II 113 consid. 3.3.3).</p> <p class="Numroetlettresans">Selon la jurisprudence, la période minimale de trois ans de l'union conjugale commence à courir dès le début de la cohabitation effective des époux en Suisse et s'achève au moment où ceux-ci cessent de faire ménage commun. Seules les années de mariage et non de concubinage sont pertinentes (ATF 140 II 345 consid. 4.1, <a href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/it/php/aza/http/index.php?lang=it&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=1&amp;from_date=01.06.2023&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=%22l%27art.+50+al.+1+let.+a+LEI%22&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-289%3Ait&amp;number_of_ranks=0#page289"><span>289</span></a> consid. 3.5.1)</p> <p class="Numroetlettresans">S'il est possible de déroger au principe du ménage commun pour des raisons majeures (d'ordre professionnel, familial ou autre) qui justifient que les époux vivent provisoirement séparés (cf. art. 49 LEI), un lien conjugal effectif doit être maintenu durant ladite période. La notion d'union conjugale de l'art. 50 al. 1 let. a LEI implique une relation conjugale effectivement vécue et une volonté matrimoniale commune de la part des époux. En règle générale, il convient de se baser sur la durée de cohabitation extérieurement perceptible. Il y a lieu de s'écarter de cette règle lorsqu'il résulte des circonstances particulières du cas d'espèce qu'il n'existe plus qu'une cohabitation factuelle, soit lorsque la relation conjugale n'est plus vécue malgré la persistance d'un domicile commun et que la volonté matrimoniale d'au moins un des époux s'est éteinte. En outre, dans le calcul des trois ans d'union conjugale au sens de l'art. 50 al. 1 let. a LEI, il n'est possible de cumuler différentes phases d'union conjugale que si les époux conservent une volonté matrimoniale commune pendant les périodes de séparation (ATF 140 II 345 consid. 4.4.1, 289 consid. 3.5.1 et 3.7; 138 II 229 consid. 2; <a href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/it/php/aza/http/index.php?lang=it&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=1&amp;from_date=01.06.2023&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=%22l%27art.+50+al.+1+let.+a+LEI%22&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-II-345%3Ait&amp;number_of_ranks=0#page345"><span>137 II 345</span></a> consid. 3.1.2; TF 2C_431/2023 du 26 octobre 2023 consid. 6.2;<span> </span>2C_516/2022 du 22 mars 2023 consid. 4.2).</p> <p class="Numroetlettresans">b) En l’espèce, les éléments au dossier tendent sérieusement à mettre en doute la volonté du recourant de contracter le mariage pour d'autres motifs que celui d'obtenir une autorisation de séjour par le biais du regroupement familial. Les époux ont déclaré devant l'autorité intimée qu'ils s'étaient mariés religieusement un mois, respectivement cinq ou six mois après leur rencontre. B.________ a précisé que le recourant lui avait ensuite proposé le mariage civil en relevant qu'il pourrait ainsi s'établir et travailler en Suisse. Au cours des années qui ont suivi, les époux se sont accordés à dire que le recourant était souvent absent et qu'il passait très peu de temps avec sa femme, laquelle a relevé qu'elle n'était jamais informée de ses occupations et qu'ils n'avaient pratiquement pas eu de relations intimes. Les conjoints semblaient avoir peu de connaissance l'un de l'autre et leurs quelques activités communes se résumaient à des balades à l'extérieur et des sorties pour faire du shopping ou se restaurer. B.________ a déploré le fait que son mari ne lui manifestait pas d'intérêt. Elle a même demandé dans un premier temps l'annulation de leur mariage. Après leur troisième séparation, elle a déclaré qu'elle avait acquis la certitude qu'il l'avait épousée dans le but d'obtenir une autorisation de séjour. Ces éléments alimentent la thèse d'un mariage fictif, d'autant plus que les rares moments où le recourant a repris contact avec sa femme entre 2020 et 2021 coïncidaient avec des démarches en cours en lien avec le renouvellement de son autorisation de séjour. Il existe en tous les cas un lien évident entre la célébration du mariage et le souhait du recourant de vivre en Suisse, sans que l'on puisse néanmoins affirmer qu'aucune communauté conjugale n'ait été parallèlement voulue dès le début par les époux. Au final, ce point n'est pas déterminant pour la résolution du litige, l'autorisation de séjour du recourant ne pouvant être renouvelée pour les motifs qui suivent.</p> <p class="Numroetlettresans">c) Les époux se sont mariés en Suisse le 29 septembre 2016, date qui marque le début de la période des trois ans. Ils se sont séparés en mars 2018, après dix-huit mois de cohabitation. B.________ a ensuite déposé une demande d'annulation de mariage, le 13 juillet 2018, ce qui montre qu'elle n'avait plus alors l'intention de poursuivre sa vie avec le recourant.</p> <p class="Numroetlettresans">Le couple a repris la vie commune le 29 août 2018, à l'issue d'une audience de conciliation, et la demande en annulation de mariage a été retirée le 17 janvier 2019. Le recourant a cependant quitté une nouvelle fois le domicile conjugal treize mois plus tard, le 4 octobre 2019. B.________ a déposé une requête de mesures protectrices de l'union conjugale après son départ, puis les époux ont convenu de vivre séparés pour une durée indéterminée à partir du 2 décembre 2019. Il apparaît ainsi que la volonté de maintenir une communauté conjugale a recommencé à faire défaut au mois d'octobre 2019.</p> <p class="Numroetlettresans">Le couple ne s'est pratiquement pas vu au cours de l'année et demie qui a suivi. L'épouse du recourant a évoqué une conversation téléphonique isolée au mois de juillet 2020 et déclaré que son mari avait repris contact, dès la fin de l'année 2020, en vue d'une réconciliation. Elle a précisé qu'il avait tenté de la persuader de signer une déclaration de ménage commun à sa sortie d'un séjour à l'hôpital à la fin du mois de mai 2021 (déclaration dont elle a produit une copie lors de son audition devant l'autorité intimée). Le recourant est finalement retourné habiter chez elle au mois de juin 2021, mais il a rapidement recommencé à s'absenter à l'extérieur, ce qui a généré de nouvelles tensions au sein de couple. Son épouse a également relevé qu'il ne s'était jamais complètement installé dans l'appartement de deux pièces et demie qu'elle avait loué à partir du mois de décembre 2021 et qu'ils avaient fait lit séparé à tout le moins dès leur installation dans leur nouveau logement. Le dépôt d'une deuxième requête de mesures protectrices de l'union conjugale, le 11 avril 2022, a définitivement mis fin à l'union conjugale, après tout au plus dix mois de cohabitation, même si les époux ont continué de partager le même logement jusqu'au mois de juillet 2022.</p> <p class="Numroetlettresans">Il résulte des développements qui précèdent que les trois périodes où les époux ont vécu ensemble en ayant la volonté de former une véritable union conjugale ont été entrecoupées de périodes pendant lesquelles leur séparation marquait la fin de l'union conjugale. Ces périodes de vie commune ne sauraient ainsi être cumulées. Or, aucune d'entre elles n'atteint la durée minimale de trois ans.</p> <p class="Numroetlettresans">d) La première des deux conditions cumulatives imposées à l'<span class="artref">art. 50 al. 1 let. a LEI</span> faisant défaut, il n'y a pas lieu d'examiner si le recourant peut se prévaloir d'une intégration réussie au sens de l'<span class="artref">art. 58a LEI</span>, étant précisé qu'au vu de son parcours professionnel limité, celle-ci paraît au demeurant discutable. Seul l'<span class="artref">art. 50 al. 1 let. b LEI</span> peut encore entrer en ligne de compte</p> <p class="Numroavec">5.<span> </span>a) Après la dissolution de l'union conjugale, l'art. 50 al. 1 let. b et al. 2 LEI permet au conjoint étranger d'un ressortissant suisse de demeurer en Suisse lorsque la poursuite de son séjour s'impose pour des raisons personnelles majeures. Celles-ci sont notamment données lorsque le conjoint est victime de violence conjugale, que le mariage a été conclu en violation de la libre volonté d'un des époux ou que la réintégration sociale dans le pays de provenance semble fortement compromise (art. 50 al. 2 LEI). En ce qui concerne ce dernier motif, la question n'est pas de savoir s'il est plus facile pour la personne concernée de vivre en Suisse, mais uniquement d'examiner si, en cas de retour dans le pays d'origine, les conditions de la réintégration sociale, au regard de la situation personnelle, professionnelle et familiale de l'étranger, seraient gravement compromises (<a href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=2C_516%2F2022+&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-393%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page393"><span>ATF 139 II 393</span></a> consid. 6; <a href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=2C_516%2F2022+&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-II-345%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page345"><span>137 II 345</span></a> consid. 3.2.3).</p> <p class="Numroetlettresans">b) En l'espèce, le recourant séjourne légalement depuis près de huit ans en Suisse. Il n'apparaît cependant pas qu'il se soit créé avec ce pays des attaches à ce point étroites qu'il serait devenu étranger à son pays d'origine. Au contraire, l'intéressé, arrivé en Suisse à l'âge de trente-huit ans, a passé la majeure partie de sa vie au Maroc. Il ressort du dossier qu'il se rend très régulièrement dans ce pays (cf. les nombreux tampons d'entrée apposés dans son passeport), dans lequel se trouve sa mère et où il a certainement conservé un cercle d'amis et de connaissances qui seraient susceptibles de favoriser son retour. Il ne souffre d'aucun problème de santé particulier. Le recourant sera donc en mesure de se réintégrer à la société marocaine. Par ailleurs, on ne voit pas qu'un autre motif de poursuite de séjour au sens de l'<span class="artref">art. 50 al. 1 let. b LEI</span> soit réalisé et le recourant ne le prétend d'ailleurs pas. C'est ainsi à juste titre que l'autorité intimée a retenu qu'aucune raison personnelle majeure n'imposait la poursuite du séjour en Suisse.</p> <p class="Numroavec">6.<span> </span>Le recourant estime qu'il devrait au moins être mis au bénéfice d'une autorisation de séjour pour l'exercice d'une activité lucrative salariée, comme il en a fait la demande dans son opposition du 12 juillet 2023.</p> <p class="Numroetlettresans">a) Aux termes de l'art. 18 LEI, un étranger peut être admis en vue de l'exercice d'une activité lucrative salariée si son admission sert les intérêts économiques du pays (let. a), que son employeur a déposé une demande (let. b) et que les conditions fixées aux art. 20 à 25 sont remplies.</p> <p class="Numroetlettresans">b) En l'espèce, le recourant fait valoir qu'il est employé par trois entreprises et qu'il perçoit un salaire moyen de 4'400 fr. par mois, qui lui permet d'être financièrement indépendant. Il en conclut que son admission sert les intérêts économiques du pays.</p> <p class="Numroetlettresans">L'art. 18 LEI exige cependant le dépôt d'une demande par l'employeur (let. b), qui doit notamment démontrer avoir respecté l'ordre de priorité (cf. art. 21 LEI), ainsi que les conditions de rémunération et de travail usuelles du lieu, de la profession et de la branche (cf. art. 22 LEI). La compétence pour statuer sur une telle demande revient en outre à la Direction générale de l'emploi et du marché du travail (DGEM; cf. art. 64 al. 1 let. a de la loi vaudoise du 5 juillet 2005 sur l'emploi [LEmp; BLV 822.11]), et non à l'autorité intimée. C'est dès lors en vain que le recourant invoque l'art. 18 LEI, étant relevé que le dépôt d'une demande d'autorisation de travail auprès de la DGEM ne ferait pas obstacle à la confirmation de la décision attaquée, dans la mesure où l'intéressé serait tenu d'en attendre le résultat à l'étranger (art. 17 LEI).</p> <p class="Numroavec">7.<span> </span>Les considérants qui précèdent conduisent au rejet du recours et à la confirmation de la décision attaquée. Vu l'issue du pourvoi, l'autorité intimée est chargée de fixer un nouveau délai de départ au recourant et de veiller à l'exécution de sa décision.</p> <p class="Numroetlettresans">Le recourant, qui succombe, supporte les frais de justice, arrêtés à 600 francs (art. 49 al. 1 LPA-VD; art. 4 al. 1 du tarif du 28 avril 2015 des frais judiciaires et des dépens en matière administrative [TFJDA; BLV 173.36.5.1]). Il n'y a pas lieu d'allouer de dépens (art. 55 al. 1 LPA-VD).</p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p class="Numroetlettresans"> </p> <p align="left" class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="XArrt-Considrant">Par ces motifs<br/> la Cour de droit administratif et public<br/> du Tribunal cantonal<br/> arrête:</p> <p class="RetraitDispositif">I.<span> </span>Le recours est rejeté.</p> <p class="RetraitDispositif">II.<span> </span>La décision sur opposition du Service de la population du 14 juillet 2023 est confirmée.</p> <p class="RetraitDispositif">III.<span> </span>Les frais judiciaires, arrêtés à 600 (six cents) francs, sont mis à la charge de A.________.</p> <p class="RetraitDispositif">IV.<span> </span>Il n'est pas alloué de dépens.</p> <p class="MsoNormal">Lausanne, le 4 avril 2024</p> <p class="CitationLisible"> </p> <p class="Xprsetgreffier"><a name="OLE_LINK2"></a><a name="OLE_LINK3"><span lang="EN-US">La présidente: </span></a><span lang="EN-US">La greffière:<br/> <br/> <br/> </span></p> <p class="Voiederecours">Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de l'avis d'envoi ci-joint, ainsi qu'au Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM).</p> <p class="Voiederecours">Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral (Tribunal fédéral suisse, 1000 Lausanne 14). Le recours en matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit. Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée.</p> </div></body></html>