{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-404_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=260&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-404%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "03c42425e38abae8ecb531a59a437665"}, "Num": ["BGE 129 III 404"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 129 III 404"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 129 III 404"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 129 III 404"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 1 lit. a, 9 Abs. 2 und 66 IPRG; Klage auf Feststellung des Kindesverh\u00e4ltnisses; internationale Zust\u00e4ndigkeit; perpetuatio fori. Im internationalen Verh\u00e4ltnis gilt der Grundsatz, dass die zu Beginn des Prozesses - im konkreten Fall zur Feststellung des Kindesverh\u00e4ltnisses - bestehende Zust\u00e4ndigkeit der schweizerischen Gerichte fortdauert, wenn der Wohnsitz als massgebliches Ankn\u00fcpfungskriterium weggefallen ist. Der f\u00fcr die perpetuatio fori massgebliche Zeitpunkt bestimmt sich nach Art. 9 Abs. 2 IPRG (E. 4.3 und 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 1 let. a, 9 al. 2 et 66 LDIP; action en constatation de la filiation; comp\u00e9tence internationale; perpetuatio fori. En mati\u00e8re internationale, les tribunaux suisses comp\u00e9tents au d\u00e9but du proc\u00e8s - in casu, en constatation de la filiation - le restent lorsque le rattachement au domicile dispara\u00eet. L'art. 9 al. 2 LDIP d\u00e9termine le moment d\u00e9cisif pour la perpetuatio fori (consid. 4.3 et 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 1 lett. a, 9 cpv. 2 e 66 LDIP; azione di accertamento della filiazione; competenza internazionale; perpetuatio fori. Nei rapporti internazionali vige il principio secondo cui la competenza dei tribunali svizzeri esistente all'inizio del processo - che nel caso concreto concerne l'accertamento della filiazione - perdura anche qualora venga a cadere il domicilio quale criterio di collegamento. Il momento determinante per la perpetuatio fori si stabilisce in virt\u00f9 dell'art. 9 cpv. 2 LDIP (consid. 4.3 e 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:51:43", "Checksum": "7da255588eb34ec3cc041523375db650"}