{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-80-II-247_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-II-247%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "96ccc0fa4bb52518779cbd10e93afb3e"}, "Num": ["BGE 80 II 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 80 II 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 80 II 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 80 II 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 OR. Die Unterlassung gen\u00fcgender Instruktion und \u00dcberwachung seiner Arbeiter durch den Gesch\u00e4ftsherrn bildet den in Art. 55 OR vorgesehenen Haftungsgrund und zieht nicht eine Deliktshaftung gem\u00e4ss Art. 41 OR nach sich (Erw. 4 a). Deliktshaftung des Gesch\u00e4ftsherrn, der seinen Arbeiter anweist, eine Arbeit in einer Art und Weise auszuf\u00fchren, die eine Gef\u00e4hrdung Dritter bewirken kann (Erw. 4 b). Art. 51 OR. Diese Bestimmung r\u00e4umt dem Gesch\u00e4digten nicht die Befugnis ein, durch Abtretung seines Anspruches gegen einen Haftpflichtigen an einen der andern dar\u00fcber zu entscheiden, welcher von ihnen letzten Endes den Schaden zu tragen habe. Art. 51 OR ist auch anwendbar bei Haftung Mehrerer f\u00fcr denselben Schaden aus gleichartigen Rechtsgr\u00fcnden. In solchem Falle entscheidet der Richter, ob unter den verschiedenen Haft.. pflichtigen ein R\u00fcckgriffsrecht besteht. \u00dcber das R\u00fcckgriffsrecht des Versicherers gegen den aus Vertragsverletzung f\u00fcr den Schaden Haftbaren (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 CO. L'omission d'instruire et de surveiller suffisamment ses ouvriers constitue la cause de responsabilit\u00e9 pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 55 CO et n'entra\u00eene pas une responsabilit\u00e9 aquilienne fond\u00e9e sur l'art. 41 CO (consid. 4 a). Responsabilit\u00e9 aquilienne du ma\u00eetre qui ordonne \u00e0 son ouvrier de s'acquitter d'un travail d'une mani\u00e8re qui peut \u00eatre dangereuse pour des tiers (consid. 4 b). Art. 51 CO. Cette disposition ne permet pas au l\u00e9s\u00e9 de d\u00e9cider, en c\u00e9dant \u00e0 une des personnes responsables son droit contre une autre, laquelle d'entre elles supportera le dommage en d\u00e9finitive. L'art. 51 CO s'applique \u00e9galement lorsque plusieurs personnes r\u00e9pondent du m\u00eame dommage en vertu de causes semblables. Dans ce cas, le juge appr\u00e9cie si les personnes responsables ont un droit de recours les unes contre les autres. Du droit de recours de l'assureur contre la personne qui r\u00e9pond du dommage en vertu d'une faute contractuelle (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 CO. Il fatto di non aver istruito e sorvegliato sufficientemente i propri operai costituisce causa di responsabilit\u00e0 a'sensi dell'art. 55 CO e non comporta una responsabilit\u00e0 aquiliana fondata sull'art. 41 CO (consid. 4 a). Responsabilit\u00e0 aquiliana del padrone che ordina al suo operaio di svolgere un lavoro in modo pericoloso pei terzi (consid. 4 b). Art. 51 CO. Questa disposizione non consente al danneggiato di decidere, cedendo a una delle persone responsabili il proprio diritto contro un'altra, quale di esse debba sopportare definitivamente il danno. L'art. 51 CO \u00e8 applicabile anche quando pi\u00f9 persone rispondono dello stesso danno in virt\u00f9 di cause simili. In questo caso spetta al giudice di decidere se le persone responsabili hanno un diritto di regresso tra di loro. Diritto di regresso dell'assicuratore contro colui che risponde del danno per colpa contrattuale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:21:56", "Checksum": "e03c98f72cae59543c525090a387adc9"}