{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-388_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=63&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-388%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "c4c2ec4033c0fec50c4e16470858e0f7"}, "Num": ["BGE 111 II 388"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 111 II 388"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 111 II 388"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 111 II 388"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Ziff. 3 und 4 VVG; Aufrechterhaltung eines Versicherungsvertrags trotz Verletzung der Anzeigepflicht. 1. Die Berufung ist zul\u00e4ssig gegen einen Zwischenentscheid im Sinne von Art. 50 OG, der die Verletzung der Anzeigepflicht zum Gegenstand hat (E. 2). 2. Bei Beurteilung der Frage, ob der Versicherer vom Vertrag nicht zur\u00fccktreten k\u00f6nne, weil er die verschwiegene Tatsache gekannt hat oder gekannt haben muss oder weil er die unrichtig angezeigte Tatsache richtig gekannt hat oder gekannt haben muss, ist von objektiven Kriterien auszugehen und den Umst\u00e4nden des konkreten Falles Rechnung zu tragen. Von einem Versicherer, der einem \"Zentralen Informationssystem\" der Versicherungsgesellschaften angeschlossen ist, wird angenommen, dass er durch dieses von der verschwiegenen oder unrichtig angezeigten Tatsache in Kenntnis gesetzt worden ist (E. 3c, bb). Indessen kann eine Versicherungsgesellschaft nicht verpflichtet werden, sich einer Informationszentrale anzuschliessen (E. 3c, cc)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 ch. 3 et 4 LCA; maintien d'un contrat d'assurance malgr\u00e9 une r\u00e9ticence. 1. Est recevable en vertu de l'art. 50 OJ le recours en r\u00e9forme contre une d\u00e9cision pr\u00e9judicielle sur le moyen tir\u00e9 de la r\u00e9ticence de l'assur\u00e9 (c. 2). 2. Pour appr\u00e9cier si l'assureur est d\u00e9chu du droit de se d\u00e9partir du contrat parce qu'il connaissait ou devait conna\u00eetre le fait qui n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 ou l'a \u00e9t\u00e9 inexactement, on doit, comme pour appr\u00e9cier s'il y a eu r\u00e9ticence de l'assur\u00e9, utiliser un crit\u00e8re objectif, dans l'application duquel on tiendra compte des circonstances du cas particulier. Est cens\u00e9 conna\u00eetre un fait l'assureur qui, rattach\u00e9 \u00e0 la centrale de renseignements de compagnies d'assurances, en a \u00e9t\u00e9 avis\u00e9 par une communication de cette centrale (c. 3c, bb). Toutefois, on ne saurait astreindre une compagnie d'assurances \u00e0 adh\u00e9rer \u00e0 une centrale de renseignements (c. 3c, cc)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 n. 3 e 4 LCA; validit\u00e0 di un contratto di assicurazione nonostante la reticenza. 1. Un ricorso per riforma volto contro una decisione pregiudiziale che concerne la reticenza dell'assicurato \u00e8 ammissibile in virt\u00f9 dell'art. 50 OG (consid. 2). 2. Per valutare se l'assicuratore non pu\u00f2 recedere dal contratto perch\u00e9 conosceva o doveva conoscere il fatto taciuto o inesattamente dichiarato, cos\u00ec come per valutare se vi \u00e8 stata reticenza dell'assicurato, si deve far capo a un criterio oggettivo, nell'applicazione del quale si terr\u00e0 conto delle circostanze particolari. Si presume conoscere un fatto l'assicuratore che, allacciato alla centrale informativa della compagnia assicuratrice, \u00e8 stato avvertito da questa centrale (consid. 3c, bb). Non si pu\u00f2 obbligare tuttavia una compagnia assicuratrice ad aderire a una centrale informativa (consid. 3c, cc)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:03:41", "Checksum": "5f9e5c9ef7f5026d4239339e3e4e10d8"}