{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-127_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-127%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "6c132138adc1596ddda8261efc5b87c0"}, "Num": ["BGE 105 IV 127"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 105 IV 127"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 105 IV 127"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 105 IV 127"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 221 StGB. a) Zur Erf\u00fcllung des objektiven Tatbestandes muss das Feuer derart stark sein, dass es vom Urheber nicht mehr bezwungen werden kann; auch ein Vergl\u00fchen oder Verglimmen von erheblichem Ausmass gen\u00fcgt, wenn der Urheber das Feuer nicht mehr beherrschen kann (E. 1b). Als Feuersbrunst im Sinne der Gesetzesbestimmung ist ein Brand anzusehen, der starken Rauch entwickelt, bei dem ein Schaden von Fr. 8'000.- entsteht und \u00fcber den der T\u00e4ter die Kontrolle verloren hat. b) Der Begriff der Brandstiftung verlangt bloss alternativ die Herbeif\u00fchrung einer Gemeingefahr oder die Verursachung einer Feuersbrunst zum Schaden eines andern (E. 2). 2. Art. 221 Abs. 2 StGB. a) Ein vom T\u00e4ter in seiner Strafzelle sp\u00e4t in der Nacht gelegter Brand, der einen starken Rauch entwickelt, stellt damit f\u00fcr die \u00fcbrigen Anstaltsinsassen angesichts des giftigen Kohlenmonoxyds eine nahe Gefahr f\u00fcr die Gesundheit von Menschen dar (E. 3). b) Zur Anwendung der Gesetzesbestimmung gen\u00fcgt der Nachweis, dass der T\u00e4ter die durch seine Tat herbeigef\u00fchrte Gefahr gekannt hat, denn wer mit Wissen und Willen einen Zustand schafft, aus dem sich eine Gefahr ergibt, die er kennt, der will notwendig auch diese Gefahr (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 221 CP. a) L'\u00e9l\u00e9ment objectif de cette infraction est r\u00e9alis\u00e9 aussit\u00f4t que le feu prend une extension telle qu'il ne peut plus \u00eatre ma\u00eetris\u00e9 par l'auteur. Cette condition est r\u00e9alis\u00e9e, m\u00eame en cas de combustion lente, pourvu que l'ampleur en soit telle que l'auteur n'en est plus ma\u00eetre (consid. 1b). Constitue un incendie au sens de la loi le feu qui d\u00e9gage une \u00e9paisse fum\u00e9e, qui cause un dommage de huit mille francs et sur lequel l'auteur a perdu tout contr\u00f4le. b) L'infraction d'incendie intentionnel n'implique qu'alternativement la cr\u00e9ation d'un danger collectif et le pr\u00e9judice caus\u00e9 \u00e0 autrui (consid. 2). 2. Art. 221 al. 2 CP. a) L'incendie provoqu\u00e9 dans sa cellule par un d\u00e9tenu, tard dans la nuit, et qui d\u00e9gage une fum\u00e9e \u00e9paisse, cr\u00e9e pour les autres d\u00e9tenus un danger imminent pour la sant\u00e9, en raison de la pr\u00e9sence des \u00e9manations toxiques de monoxyde de carbone (consid. 3). b) Cette disposition est applicable aussit\u00f4t qu'il est \u00e9tabli que l'auteur, par ses agissements, a volontairement provoqu\u00e9 un danger qu'il conna\u00eet et que par cons\u00e9quent il veut (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 221 CP a) L'elemento obiettivo di questo reato \u00e8 realizzato laddove il fuoco abbia assunto proporzioni tali da non poter pi\u00f9 essere dominato. Detta condizione \u00e8 adempiuta anche in caso di combustione lenta, semprech\u00e9 la sua ampiezza non permetta pi\u00f9 all'agente di dominarla (consid. 1b). Costituisce incendio ai sensi di questa disposizione un fuoco da cui si sprigiona un fumo intenso, che causa un danno di 8'000 franchi e di cui l'agente ha perso il controllo. b) Il reato d'incendio intenzionale implica soltanto alternativamente il pericolo per l'incolumit\u00e0 pubblica e il danno alla cosa altrui (consid. 2). 2. Art. 221 cpv. 2 CP a) L'incendio provocato nella propria cella da un detenuto, a notte fonda, e dal quale si sprigiona un fumo intenso, mette in serio pericolo la salute degli altri detenuti, in ragione delle emanazioni tossiche del monossido di carbonio (consid. 3). b) Perch\u00e9 questa disposizione sia applicabile basta che sia provato che l'agente abbia intenzionalmente provocato una situazione comportante un pericolo a lui noto e che egli ha quindi voluto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:45:50", "Checksum": "0b3366e0535de4881323766dedee4c5c"}