{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-11-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-82_2011-11-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-82%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "4b69a65e0eb9313309d8983a57a57e7a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 82", "4A_372/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 07.11.2011 BGE 138 III 82 (4A_372/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 07.11.2011 BGE 138 III 82 (4A_372/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 07.11.2011 BGE 138 III 82 (4A_372/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Altes und revidiertes Lugano-\u00dcbereinkommen; \u00dcbergangsrecht; Zustellungsnachweis bei S\u00e4umnisurteil; Art. 63 Lug\u00dc; Art. 327a ZPO; Art. 46 Nr. 2 aLug\u00dc. Wurde vor dem Inkrafttreten des revidierten Lug\u00dc f\u00fcr die Schweiz im Ausland ein Entscheid erlassen, kommt bez\u00fcglich seiner Anerkennung und Vollstreckung in der Schweiz gem\u00e4ss Art. 63 Lug\u00dc noch das alte Lug\u00dc zur Anwendung (E. 2.1). Art. 327a ZPO kommt nur auf Vollstreckungsverfahren zur Anwendung, welche sich nach dem revidierten Lug\u00dc richten (E. 2.2). Zum Nachweis einer nicht grenz\u00fcberschreitenden Zustellung des den Rechtsstreit einleitenden Schriftst\u00fccks gem\u00e4ss Art. 46 Nr. 2 aLug\u00dc gen\u00fcgt die Best\u00e4tigung des zustellenden Staates, wenn der Empf\u00e4nger im Rechtsbehelfsverfahren nicht bestreitet, im Zustellungszeitpunkt in diesem Staat Wohnsitz gehabt zu haben (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ancienne et nouvelle Convention de Lugano; droit transitoire; preuve de la notification d'un jugement rendu par d\u00e9faut; art. 63 CL; art. 327a CPC; art. 46 ch. 2 aCL. Lorsqu'une d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 rendue \u00e0 l'\u00e9tranger avant l'entr\u00e9e en vigueur en Suisse de la Convention de Lugano r\u00e9vis\u00e9e, la reconnaissance et l'ex\u00e9cution de cette d\u00e9cision en Suisse sont r\u00e9gies par l'ancienne Convention de Lugano, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 63 CL (consid. 2.1). L'art. 327a CPC s'applique uniquement aux proc\u00e9dures d'ex\u00e9cution qui rel\u00e8vent de la Convention de Lugano r\u00e9vis\u00e9e (consid. 2.2). La preuve de la notification non internationale de l'acte introductif d'instance au sens de l'art. 46 ch. 2 aCL peut \u00eatre rapport\u00e9e par une simple attestation de l'Etat de notification, du moment que dans la proc\u00e9dure de recours, le destinataire ne conteste pas avoir eu un domicile dans cet Etat au moment de la notification (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vecchia e nuova Convenzione di Lugano; diritto transitorio; prova della notifica nel caso di una sentenza contumaciale; art. 63 CLug; art. 327a CPC; art. 46 n. 2 CL. Se una decisione \u00e8 stata emanata all'estero prima dell'entrata in vigore per la Svizzera della riveduta Convenzione di Lugano, il riconoscimento e la sua esecuzione sono disciplinati, giusta l'art. 63 CLug, dalla vecchia Convenzione di Lugano (consid. 2.1). L'art. 327a CPC si applica unicamente alle procedure di esecuzione rette dalla riveduta Convenzione di Lugano (consid. 2.2). Per la prova di una notifica non internazionale della domanda giudiziale nel senso dell'art. 46 n. 2 CL basta la conferma dello Stato che ha fatto la notifica, se il destinatario non contesta nella procedura di opposizione di essere stato domiciliato in tale Stato al momento della notifica (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:52:25", "Checksum": "42e5ea98d358cd895e0ad51ac6744b03"}