Bâtiment administratif Einsteinstrasse. Améngement 1068 N 17 septembre 1984 Einsicht in diese Kartei erhält, veranschaulicht die Überwa- chungsfunktion des Zivilschutzes. Sie kennen vielleicht auch die Diskussion darüber, ob der Zivilschutz nicht sogar bewaffnet werden soll. So existieren in grösseren Ortschaften sogenannte Überwachungsdien- ste, das sind Sondereinheiten des Zivilschutzes mit ausge- wählten Mitgliedern, die zu einer eigentlichen Zivilschutzpo- lizei geschult werden. Bereits jetzt wird laut und deutlich die Bewaffnung dieser Elitetruppe gefordert, da sie nur so ihre Aufgabe überzeugend durchsetzen könne. Die Kritik an diesem Zivilschutz nimmt zu. Immer mehr Zivilschutzpflichtige sind nicht mehr bereit, sich für einen solchen Zivilschutz zur Verfügung zu stellen. Vor wenigen Tagen ist es hier in Bern zur ersten Kollektivverweigerung in der Schweiz gekommen. Ich meine, wir sollten diese Leute ernst nehmen. Gerade die Berner Kollektivverweigerer haben in ihrem achtseitigen Papier deutlich gemacht, wie ernsthaft die Gründe sind, die sie zu ihrem Schritt veranlasst haben. Wir sollten ihre Argumente hören und ihre Vor- schläge prüfen. Es ist tatsächlich Zeit, höchste Zeit, diese Zivilschutzkonzeption neu zu überdenken. Dieser auf die Spitze getriebene Zivilschutz zerstört, was er eigentlich zu schützen vorgibt. Wir wissen, dass wir mit der Ablehnugn dieses Zusatzkredi- tes die Zeit nicht zurückdrehen können. Aber wir wollen damit unsere Überzeugung dokumentieren, dass es mit dem Zivilschutz nicht so weitergehen kann. Einmal müssen wir beginnen umzudenken, und ich möchte Sie einladen, hier und jetzt damit zu beginnen. Rubi, Berichterstatter: Nachdem Sie, Frau Gurtner, hier in diesem Rat nicht nur Ihre Bewegung vertreten, sondern, um mit Kant zu sprechen, auch das stark bevorzugte und nicht das bevorzugte starke Geschlecht, möchte ich in aller Höf- lichkeit Stellung nehmen zu Ihren Ausführungen. Gemäss Ratsreglement sollte man ja zur Sache sprechen. Wir diskutieren hier einen teuerungsbedingten Nachtrags- kredit, und ich habe nicht die Absicht, hier eine Grundsatz- debatte über Sein oder Nichtsein des Zivilschutzes zu füh- ren. Das können Sie bei anderer Gelegenheit einmal tun. Über den Zusatzkredit haben Sie nichts gesagt; man muss aber zur Sache reden. Ich möchte diese Diskussion nicht verlängern. Sie kommen mir ein klein wenig vor, Frau Gurt- ner, wie eine nationale Heilsbringerin, die an allem etwas auszusetzen hat. Ich möchte den Rat bitten, auf diesen Nichteintretensantrag nicht einzutreten, der Kommission beizupflichten und auf eine weitere Diskussion zu verzichten, ausgehend von der Meinung, dass das Abstimungsresultat jetzt gleich aussehen wird wie nach einer längeren Diksussion. Dann haben wir noch zu einer angemessenen Zeit Feierabend. M. Savary-Vaud, rapporteur: Le débat d'aujourd'hui ne per- met pas une discussion sur le fond. Il s'agit tout simplement d'un problème financier. La commission l'a très bien com- pris puisque cet objet n'a pratiquement pas été discuté dans le cadre de la commission. Les travaux sont pratiquement terminés, ils ont été menés correctement, la commission l'a constaté. Dès lors, je vous propose d'accepter les proposi- tions de la commission et d'accorder le crédit additionnel. Bundesrat Friedrich: Die Ausführungen von Frau Gurtner gehen vollkommen am Gegenstand dieser Vorlage vorbei. Es erübrigt sich, auf die völlig falschen Behauptungen näher einzugehen. Ich darf Sie daran erinnern, dass wir hier vor kurzem den Bericht über den Stand des Zivilschutzes disku- tiert haben und dass das Parlament in seiner überwiegen- den Mehrheit zum Ausdruck gebracht hat, dass der Zivil- schutz so rasch wie möglich voranzutreiben und auszu- bauen sei. Das Zentrum Schwarzenburg dient der Ausbildung. Die Aus- bildung ist noch eine der Schwachstellen im Zivilschutz. Das Zentrum wird mithelfen, diesen Mangel zu beheben. Ich bitte Sie, auf die Vorlage einzutreten und ihr zuzu- stimmen. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) 105 Stimmen Für den Antrag Gurtner (Nichteintreten) 4 Stimmen Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 105 Stimmen Dagegen 4 Stimmen An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 84.049 Verwaltungsgebäude Einsteinstrasse in Bern. Ausbau Bâtiment administratif Einsteinstrasse à Berne. Aménagement Botschaft und Beschlussentwurf vom 30. Mai 1984 (BBI II, 849) Message et projet d'arrêté du 30 mai 1984 (FF II, 877) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Rubi, Berichterstatter: Die Bundesverwaltung ist bestrebt, bezüglich der Raumbeschaffungspolitik bestehende Büro- bauten bestmöglich zu nutzen. Auf diese Weise konnte in den letzten Jahren eine beachtliche Anzahl zusätzlicher Räume bereitgestellt werden. Nebst grossen Einsparungen bedeutet dies gleichzeitig die Verhinderung einer allzu star- ken Aufsplitterung der Dienste. An der Reihe wären nun die Ausbauarbeiten im Verwaltungsgebäude Einsteinstrasse/ Wildstrasse. Es könnten rund 80 zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden. Die einstimmige Kommission beantragt Ihnen, dem erforderlichen Kredit von 5,4 Millionen Franken für die Ausbau- und Sanierungsarbeiten zuzustimmen. Übri- gens sollen diese Räume dazu dienen, die Mitarbeiter der Abteilung «Flüchtlinge» des Bundesamtes für Polizeiwesen aufzunehmen, deren Anstellung das Parlament beschlossen hat. Gegenwärtig sind sie in Barackenlagern tätig, die gestützt auf die Eigentumsverhältnisse bis Ende April 1986 abgebrochen werden müssen. M. Savary-Vaud, rapporteur: Dernièrement, vous avez approuvé l'augmentation du nombre des collaborateurs à la Division des réfugiés de l'Office fédéral de la police. Provi- soirement, ce personnel est logé dans de vieux baraque- ments qui devront être démolis en avril 1986. Une solution à long terme doit être trouvée. La proposition qui vous est présentée aujourd'hui est intéressante à plus d'un titre. Premièrement, elle permet d'utiliser le volume mal exploité d'un bâtiment existant, deuxièmement, elle permet une amélioration sensible de la tenue énergétique du bâtiment. Elle permet enfin de procéder à divers travaux d'entretien17. September 1984 N 1069 Verwaltungsgebäude Einsteinstrasse. Ausbau devenus indispensables. La commission s'est rendue sur place; elle a pu constater que le projet est judicieux. Le volume disponible est suffisant pour créer les locaux néces- saires tels que réception, secrétariat, salle d'attente et bureaux. L'analyse coût-utilité est également favorable et c'est à l'unanimité que la commission vous recommande d'accepter le crédit d'ouvrage de 5400000 francs néces- saires pour financer les travaux d'aménagement et de réno- vation de ce bâtiment. M. Kohler Raoul: Le projet d'aménagement de locaux dans le bâtiment administratif de la Einsteinstrasse 2 est tout à fait judicieux et le crédit y relatif de 5 400 000 francs justifié. Il permet de valoriser des réserves de places dans des bâti- ments anciens et de mettre à disposition des services de l'administration fédérale des bureaux supplémentaires. Je vous invite à suivre les recommandations du Conseil fédéral et celles de notre commission en approuvant le projet d'ar- rêté qui vous est soumis. Si je me permets de prendre la parole à ce sujet, c'est pour attirer votre attention et celle du Conseil fédéral davantage encore, sur l'ensemble du problème du logement des ser- vices du Département fédéral de justice et police qui s'occu- pent des demandes d'asile et des recours en cette matière. Je le fais sur mandat de la délégation des finances qui, au cours de cette année, à plusieurs reprises a traité le pro- blème du logement des collaborateurs supplémentaires de l'Office fédéral de la police. Je vous rappelle qu'en décem- bre 1983, le Parlement a décidé la création de 80 nouveaux emplois à la Division des réfugiés et que ceux-ci seront logés à la Einsteinstrasse 2, pour autant que vous approu- viez le projet qui vous est soumis, et cela dès que les travaux d'aménagement seront terminés. Je vous rappelle en outre qu'au cours de la dernière session d'été nous avons approuvé une nouvelle augmentation de 75 unités des effectifs du personnel du Département fédéral de justice et police, à savoir 38 collaborateurs pour la Division des réfugiés et 37 collaborateurs pour le service des recours du département. Le Conseil fédéral entend loger les nouveaux collaborateurs de la Division des réfugiés dans un pavillon de la Station de recherches de Liebefeld. Il a libéré à cet effet des crédits de l'ordre de 315 000 francs pour des travaux d'aménagement et pour du mobilier. Les trente-sept nouveaux collaborateurs du service des recours seront logés dans un bâtiment loué par les PTT à Ostermundigen, Güterstrasse 5. Les travaux d'installation et le mobilier reviendront à 150 000 francs auxquels il faudra encore ajou- ter un loyer annuel de 100000 francs. La plupart de ces crédits vous seront d'ailleurs soumis pour approbation avec le deuxième supplément du budget 1984. Si l'on se livre à une rapide récapitulation, l'on constate que la Division des réfugiés sera logée à trois endroits différents: 45 personnes à la Taubenhalde, 80 personnes à la Ein- steintrasse 2 et 40 personnes au Liebefeld. On constate en outre que le service des recours sera lui aussi logé à trois endroits différents: 29 personnes à la Thunstrasse 17, 19 personnes à la Junkerngasse 59b, et 40 personnes à Oster- mundigen, Güterstrasse 5. Cette solution, caractérisée par son fractionnement et sa dissémination, est loin de donner satisfaction. Elle n'est satisfaisante ni du point de vue de l'organisation ni du point de vue de l'infrastructure à disposition. Ces défauts ont été relevés aussi bien par le Département de justice et police que par celui des finances. Il est notoire en effet que la mise à disposition de locaux en ville de Berne ou dans ses environs pose de sérieux problèmes. C'est pourquoi la délé- gation des finances estime qu'il faut encore examiner des solutions de remplacement. La délégation des finances serait favorable à une solution décentralisée dans des bâti- ments actuellement inoccupés, par exemple à Bienne ou à Granges, comme l'a suggéré le Département des finances, où il serait possible de loger sous le même toit l'un ou l'autre des services concernés. Je me suis livré, il y a quelques jours, à une rapide enquête sur la place de Bienne. Je suis en mesure de vous dire que trois bâtiments au moins, actuellement inoccupés, pour- raient être aménagés dans des délais très courts pour y abriter des services de l'administration fédérale de l'impor- tance de ceux qui s'occupent des problèmes des réfugiés. Il importe pour cela que le Conseil fédéral réexamine sans tarder la question de la décentralisation des services admi- nistratifs concernés et qu'il fasse preuve de fermeté à l'égard de ces collaborateurs. Chacun sait en effet que le principal obstacle à la décentralisation est le manque de mobilité professionnelle du personnel de l'administration centrale. Bundesrat Friedrich: Halten Sie bitte die heutige Vorlage und die Frage, die jetzt von Herrn Nationalrat Kohler aufge- worfen worden ist, auseinander. Das sind zwei ganz ver- schiedene Dinge. Sie haben in der letzten Wintersession für die Abteilung «Flüchtlinge» 80 zusätzliche Stellen bewilligt. Diese Leute müssen untergebracht werden. Sie arbeiten jetzt vorübergehend in den Baracken an der Helvetiastrasse. Dort können wir aber nur noch für etwa zwei Jahre bleiben. Die Vorlage und der Ausbau des Gebäudes an der Einstein- strasse haben zum Ziel, diese Mitarbeiter dann unterzubrin- gen. Ich bitte Sie, dem Ausbau zuzustimmen. Herr Nationalrat Kohler hat natürlich in einem Punkte recht. In der Sommersession haben Sie eine zweite Aufstockung von weiteren 75 Stellen bewilligt. Auch diese Leute müssen untergebracht werden. Das ist in der Agglomeration Bern mit Schwierigkeiten verbunden. Das Amt für Bundesbauten hat uns keine befriedigende Lösung vorschlagen können. Es ist beabsichtigt, die Abteilung «Flüchtlinge» an drei Orten unterzubringen, ebenso den Beschwerdedienst. Das ist unangenehm. Wir hätten auch lieber eine bessere Lösung. Ich muss aber Herrn Nationalrat Kohler einfach sagen, dass die Aussiedlung dieses gesamten Dienstes, sei es nach Biel oder nach Grenchen, auch mit ganz beträchtli- chen Nachteilen verbunden ist: Einmal vom Wohnort der Mitarbeiter her, vor allem aber auch, weil die Abteilung «Flüchtlinge» auf die zentralen Dienste und die ständigen Kontakte mit dem Bundesamt für Polizeiwesen angewiesen ist, die sich hier in Bern befinden. Das Ganze wird natürlich viel komplizierter, wenn ein solcher Verwaltungszweig in einer anderen Stadt angesiedelt wird. Wir werden diese Variante in Zukunft auch prüfen; das kann ich der Finanzde- legation versichern, und wir werden uns dafür einsetzen, dass womöglich in der Stadt Bern bessere Lösungen gefun- den werden. Aber wie gesagt: Damit hängt der Ausbau Einsteinstrasse nicht zusammen, und ich bitte Sie, auf alle Fälle einmal diesem Ausbau zuzustimmen. Eintreten wird.ohne Gegenantrag beschlossen Le Conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 97 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - An Conseil des Etats Schluss der Sitzung um 19.35 Uhr La séance est levée à 19 h 35Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Verwaltungsgebäude Einsteinstrasse in Bern. Ausbau Bâtiment administratif Einsteinstrasse à Berne. Aménagement In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 01 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.049 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.09.1984 - 14:30 Date Data Seite 1068-1069 Page Pagina Ref. No 20 012 703 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.