{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-230_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-230%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "99596579201a50de337d31353e1081c8"}, "Num": ["BGE 116 IV 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 116 IV 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 116 IV 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 116 IV 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 1 SVG, Art. 3 Abs. 1 VRV; Aufmerksamkeit im Strassenverkehr. Das Mass der geforderten Aufmerksamkeit richtet sich nach den gesamten Umst\u00e4nden, wobei entscheidend ist, wo die Grenze des zu erwartenden Verkehrsgeschehens liegt (E. 2a). Bei einer unklaren Situation \u00fcber den weiteren Verkehrsablauf ist diese Grenze h\u00f6her anzusetzen und daher eine erh\u00f6hte Aufmerksamkeit des Verkehrsteilnehmers gefordert (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 1 LCR, art. 3 al. 1 OCR; attention vou\u00e9e \u00e0 la circulation. Le degr\u00e9 d'attention requis doit \u00eatre d\u00e9termin\u00e9 en fonction de l'ensemble des circonstances; de ce point de vue, l'\u00e9tendue de l'espace sur lequel on peut s'attendre \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement de circulation est d\u00e9cisif (consid. 2a). Lorsque la mani\u00e8re dont la circulation va se d\u00e9rouler n'est pas claire, cet espace doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme plus \u00e9tendu, aussi une attention accrue doit-elle \u00eatre exig\u00e9e des usagers (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 1 LCS, art. 3 cpv. 1 ONCS; attenzione rivolta alla circolazione. Il grado di attenzione richiesto va determinato in funzione dell'insieme delle circostanze; decisivo \u00e8 al riguardo l'estensione dello spazio sul quale ci si pu\u00f2 attendere un evento della circolazione (consid. 2a). Ove non sia chiaro in che modo si svolger\u00e0 la circolazione, tale spazio dev'essere considerato come pi\u00f9 esteso e un'attenzione accresciuta dev'essere pretesa da parte degli utenti della strada (consid. 2b)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:49:28", "Checksum": "3972f8439ece3adecff5c90cc5d752dc"}