Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.32 </docNumber></p><p> RO <b>1966</b> 814; FF <b>1965</b> I 445</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Deuxième protocole additionnel<br/>à l’accord général sur les privilèges et immunités<br/>du Conseil de l’Europe</docTitle></p><p>Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne <br/>des Droits de l’Homme</p><p>Conclu à Paris le 15 décembre 1956<br/>Approuvé par lAssemblée fédérale le 20 septembre 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/777_803_795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1966</b> 803</ref></p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 29 novembre 1965<br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 29 novembre 1965</p><p> (État le 16 mars 2022)</p></preface><preamble><p>Les Gouvernements signataires, Membres du Conseils de l’Europe,</p><p>considérant qu’aux termes de l’article 59 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>, les membres de la Commission Européenne des Droits de l’Homme (ci‑dessous dénommée «la Commission») jouissent, pendant l’exercice de leurs fonctions, des privilèges et immunités prévus à l’article 40 du Statut du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote> et dans les Accords conclus en vertu de cet article,</p><p>considérant qu’il importe de définir et préciser lesdits privilèges et immunités au moyen d’un Protocole additionnel à l’Accord Général sur les Privilèges et Immunités du Conseil de l’Europe, signé à Paris le 2 septembre 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/779_805_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.3</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les membres de la Commission jouissent, pendant l’exercice de leurs fonctions et au cours de leurs voyages à destination ou en provenance du lieu de leurs réunions, des privilèges et immunités suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Immunités d’arrestation ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels et, en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité officielle, y compris leurs paroles et écrits, immunités de toute juridiction;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Inviolabilité de tous papiers et documents;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Exemption pour eux‑mêmes et pour leurs conjoints à l’égard de toutes mesures restrictives relatives à l’immigration, de toutes formalités d’enregistrement des étrangers, dans les pays visités ou traversés par eux dans l’exercice de leurs fonctions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Aucune restriction d’ordre administratif ou autre ne peut être apportée au libre déplacement des membres de la Commission se rendant au lieu de réunion de la Commission ou en revenant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">Les membres de la Commission se voient accorder, en matière de douane et de contrôle des changes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Par leur propre gouvernement, les mêmes facilités que celles reconnues aux hauts fonctionnaires se rendant à l’étranger en mission officielle temporaire;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Par les gouvernements des autres Membres, les mêmes facilités que celles reconnues aux représentants de gouvernements étrangers en mission officielle temporaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>En vue d’assurer aux membres de la Commission une complète liberté de parole et une complète indépendance dans l’accomplissement de leurs fonctions, l’immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes émanant d’eux dans l’accomplissement de leurs fonctions continuera à leur être accordée même après que le mandat de ces personnes aura pris fin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les privilèges et immunités sont accordés aux membres de la Commission, non pour leur bénéfice personnel, mais dans le but d’assurer en toute indépendance l’exercice de leurs fonctions. La Commission a seule qualité pour prononcer la levée des immunités; elle a non seulement le droit, mais le devoir de lever l’immunité d’un de ses membres dans tous les cas où, à son avis, l’immunité empêcherait que justice ne soit faite et où l’immunité peut être levée sans nuire au but pour lequel elle est accordée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le présent Protocole est ouvert à la signature des Membres du Conseil qui peuvent y devenir Parties par:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>La signature sans réserve de ratification;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>La signature sous réserve de ratification.</p></item></blockList><p>Les instruments de ratification seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur dès que trois Membres du Conseil de l’Europe, conformément aux dispositions de l’article 5, l’auront signé sans réserve de ratification ou l’auront ratifié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout Membre qui ultérieurement le signera sans réserve de ratification ou le ratifiera, le présent Protocole entrera en vigueur dès la signature ou le dépôt de l’instrument de ratification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Membres du Conseil la date d’entrée en vigueur du présent Protocole et les noms des Membres ayant signé sans réserve de ratification ou ratifié.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Paris, le 15 décembre 1956, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général en communiquera des copies certifiées conformes à tous les gouvernements signataires.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 16 mars 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1520_1568_1488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968 </b>1568</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1349_1345_1345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1937_1937_1937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1937</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/535_535_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1087_1087_1087" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1087</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 382</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification<br/>Signature sans réserve de ratification (Si)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1958 Si</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956 Si</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956 Si</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956 Si</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1957 Si</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1994 Si</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956 Si</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: <ref href="http://www.coe.int">www.coe.int</ref> &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>