{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2011-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-137-V-181_2011.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=184&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-V-181%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "2034b9035ee1585427d638d8c1104d95"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 V 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2011 BGE 137 V 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2011 BGE 137 V 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2011 BGE 137 V 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 lit. a und b, Art. 25f Abs. 1 lit. a FZG; Art. 10 Abs. 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71; Art. 190 BV; Aufnahme einer selbst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit in Italien und Gesuch um Barauszahlung der Austrittsleistung. Das Gesuch um Barauszahlung der Austrittsleistung (obligatorischer Teil) an einen Grenzg\u00e4nger, der seine T\u00e4tigkeit als Angestellter in der Schweiz aufgibt, um eine selbst\u00e4ndige Erwerbst\u00e4tigkeit in Italien aufzunehmen, beurteilt sich nach den Voraussetzungen des Art. 5 Abs. 1 lit. a FZG (E. 6.2.3). Mit der Einschr\u00e4nkung gem\u00e4ss Art. 25f Abs. 1 FZG wurde eine gemeinschaftsrechtliche Regelung (Art. 10 Abs. 2 der Verordnung Nr. 1408/71) in das innerstaatliche Recht umgesetzt; das Bundesgericht ist daran gebunden (E. 6.3). Beweis der fehlenden Versicherungsunterstellung in Italien und Amtshilfe (E. 7.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 let. a et b, art. 25f al. 1 let. a LFLP; art. 10 par. 2 du R\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71; art. 190 Cst.; commencement d'une activit\u00e9 ind\u00e9pendante en Italie et demande de paiement comptant de la prestation de sortie. La demande de paiement comptant de la prestation de sortie (pour la part obligatoire) faite par un frontalier qui cesse son activit\u00e9 salari\u00e9e en Suisse pour entreprendre une activit\u00e9 ind\u00e9pendante en Italie est soumise aux conditions de l'art. 5 al. 1 let. a LFLP (consid. 6.2.3). La limitation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 25f al. 1 LFLP est due \u00e0 la r\u00e9ception du droit communautaire dans le droit interne (art. 10 al. 2 du R\u00e8glement n\u00b0 1408/71) et lie le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6.3). Preuve du d\u00e9faut d'assujettissement en Italie et assistance administrative (consid. 7.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 lett. a e b, art. 25f cpv. 1 lett. a LFLP; art. 10 n. 2 del Regolamento (CEE) n. 1408/71; art. 190 Cost.; avvio di un'attivit\u00e0 indipendente in Italia e richiesta di pagamento in contanti della prestazione d'uscita. La domanda di pagamento in contanti della prestazione d'uscita (per la parte obbligatoria) del frontaliere che cessa la propria attivit\u00e0 salariata in Svizzera per intraprenderne una indipendente in Italia soggiace alle condizioni dell'art. 5 cpv. 1 lett. a LFLP (consid. 6.2.3). La limitazione posta dall'art. 25f cpv. 1 LFLP \u00e8 dovuta alla ricezione, nel diritto interno, del diritto comunitario (art. 10 n. 2 del Regolamento n. 1408/71) e vincola il Tribunale federale (consid. 6.3). Prova del mancato assoggettamento in Italia e assistenza amministrativa (consid. 7.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:15:44", "Checksum": "27d09fbf012485647603fd3e9788d1bf"}