{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-132-IV-89_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-IV-89%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "4f1097c055d36a36cbdc3707ef2589c6"}, "Num": ["BGE 132 IV 89"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 132 IV 89"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 132 IV 89"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 132 IV 89"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 340 f. StGB, Art. 26 lit. a SGG; Bundesgerichtsbarkeit oder kantonale Gerichtsbarkeit. Wenn die Strafkammer des Bundesstrafgerichts die Bundesgerichtsbarkeit verneint und deshalb auf eine Anklage der Bundesanwaltschaft nicht eintritt, ist die eidgen\u00f6ssische Nichtigkeitsbeschwerde ans Bundesgericht zul\u00e4ssig (E. 1). Wenn die eidgen\u00f6ssischen und kantonalen Strafverfolgungsbeh\u00f6rden eine Vereinbarung \u00fcber die Bundesgerichtsbarkeit getroffen haben, darf die Strafkammer des Bundesstrafgerichts diese nur in Frage stellen, wenn die Vereinbarung auf einem eigentlichen Missbrauch des Ermessens beruht (E. 2). Beim Vorwurf der Anstiftung zu falschem Zeugnis gem\u00e4ss Art. 307 StGB kommt es f\u00fcr die Frage, ob eidgen\u00f6ssische oder kantonale Gerichtsbarkeit gegeben ist, darauf an, ob ein Verfahren der Bundesrechtspflege oder der kantonalen Rechtspflege betroffen ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 340 s. CP, art. 26 let. a LTPF; juridiction f\u00e9d\u00e9rale ou cantonale. Lorsque la cour des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral ne reconna\u00eet pas la juridiction f\u00e9d\u00e9rale et donc n'entre pas en mati\u00e8re sur l'acte d'accusation du Procureur g\u00e9n\u00e9ral de la Conf\u00e9d\u00e9ration, le pourvoi en nullit\u00e9 au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est recevable (consid. 1). Lorsque les autorit\u00e9s de poursuite p\u00e9nale de la Conf\u00e9d\u00e9ration et des cantons ont trouv\u00e9 un accord sur la juridiction f\u00e9d\u00e9rale, la cour des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral ne peut le remettre en cause que si cet accord est le fruit d'un abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 2). En cas de pr\u00e9vention d'instigation \u00e0 faux t\u00e9moignage au sens de l'art. 307 CP, la comp\u00e9tence f\u00e9d\u00e9rale ou cantonale d\u00e9pend de la question de savoir si c'est une proc\u00e9dure f\u00e9d\u00e9rale ou cantonale qui est touch\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 340 segg. CP, art. 26 lett. a LTPF; giurisdizione federale o cantonale. Contro una decisione della Corte penale del Tribunale penale federale, mediante la quale viene negata la giurisdizione federale e di conseguenza l'entrata in materia su di un atto di accusa del Ministero pubblico della Confederazione, \u00e8 ammissibile il ricorso per cassazione al Tribunale federale (consid. 1). Se le autorit\u00e0 federali e cantonali responsabili del perseguimento penale si sono accordate sulla giurisdizione federale, quest'ultima pu\u00f2 essere rimessa in discussione dalla Corte penale del Tribunale penale federale soltanto se l'accordo \u00e8 frutto di un esercizio propriamente abusivo del potere d'apprezzamento (consid. 2). In caso di istigazione ad una falsa testimonianza giusta l'art. 307 CP, la giurisdizione \u00e8 federale se il reato concerne un procedimento giudiziario federale, viceversa \u00e8 cantonale se il reato concerne un procedimento giudiziario cantonale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:01:01", "Checksum": "e1ac43096da843fe3902e4bac11a92b7"}