{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-101-V-184_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-V-184%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "39be9138bfa73f895c3b6ca57e85819d"}, "Num": ["BGE 101 V 184"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 101 V 184"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 101 V 184"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 101 V 184"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29bis Abs. 2, Art. 30 Abs. 2 und Art. 31 AHVG. Zur Festsetzung der einfachen Altersrente der verheirateten oder geschiedenen Frau ist eine Vergleichsrechnung anzustellen, indem einerseits die Summe der Erwerbseinkommen durch die Anzahl Jahre der gesamten Versicherungszeit und anderseits nur die Einkommen vor der Ehe (bzw. bei geschiedenen Frauen vor und nach der Ehe) durch die Zahl der entsprechenden Beitragsjahre geteilt werden. Massgebend ist alsdann das f\u00fcr die Versicherte g\u00fcnstigere Resultat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29bis al. 2, art. 30 al. 2 et art. 31 LAVS. Pour calculer la rente de vieillesse simple revenant \u00e0 une femme mari\u00e9e ou divorc\u00e9e, il faut proc\u00e9der \u00e0 un double calcul: d'une part, diviser le total des revenus de l'activit\u00e9 lucrative par le nombre global d'ann\u00e9es d'assurance; d'autre part, diviser les revenus obtenus avant le mariage (resp. avant et apr\u00e8s le mariage dans le cas d'une femme divorc\u00e9e) par le nombre correspondant d'ann\u00e9es de cotisations. Est d\u00e9terminant le r\u00e9sultat le plus favorable pour l'assur\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29bis cpv. 2, art. 30 cpv. 2 e art. 31 LAVS. Per calcolare la rendita di vecchiaia semplice spettante alla donna maritata o divorziata, occorre un conteggio alternativo, dividendo: da un lato, il totale dei redditi dell'attivit\u00e0 lucrativa per il numero globale d'anni di assicurazione; d'altra parte, i redditi ottenuti prima del matrimonio (e dopo matrimonio nel caso della divorziata) per il numero globale d'anni di contribuzione. Determinante \u00e8 il risultato pi\u00f9 vantaggioso per l'assicurata."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:20:58", "Checksum": "9d8223241978f5cd5e997356b04ad1bc"}