{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-07-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-321_2017-07-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-321%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "def5c8bed9df2f63b018050f0f047686"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 321", "9C_12/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 31.07.2017 BGE 143 V 321 (9C_12/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 31.07.2017 BGE 143 V 321 (9C_12/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 31.07.2017 BGE 143 V 321 (9C_12/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 53d Abs. 6 und Art. 52 BVG; H\u00f6he der im Rahmen einer Teilliquidation zu teilenden Mittel; Zust\u00e4ndigkeit. (Streit-)Fragen, die untrennbar und unmittelbar mit derjenigen nach einer eventuellen Verantwortlichkeit zusammenh\u00e4ngen, sind nicht auf dem aufsichtsrechtlichen Weg zu kl\u00e4ren und k\u00f6nnen daher nicht in das Teilliquidationsverfahren miteinbezogen werden (E. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 53d al. 6 et art. 52 LPP; montant des fonds \u00e0 partager dans le cadre d'une liquidation partielle; comp\u00e9tence. Des questions (litigieuses), qui sont ins\u00e9parablement et directement li\u00e9es \u00e0 celles d'une \u00e9ventuelle responsabilit\u00e9, ne doivent pas \u00eatre clarifi\u00e9es par la voie de la proc\u00e9dure devant l'autorit\u00e9 de surveillance et ne peuvent donc pas \u00eatre prises en compte dans la proc\u00e9dure de liquidation partielle (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 53d cpv. 6 e art. 52 LPP; importo dei fondi da liquidare nell'ambito di una liquidazione parziale; competenza. Questioni (litigiose), che sono inscindibilmente e direttamente correlate a quelle di un'eventuale responsabilit\u00e0, non devono essere accertate nella procedura davanti all'autorit\u00e0 di vigilanza e non possono dunque essere considerate nella procedura di liquidazione parziale (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:42:47", "Checksum": "aab364e7fafcc19c77010d72f7594386"}