Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)" shortForm="OSRens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)" shortForm="OVAIn"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)" shortForm="VAND"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>121.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la surveillance des activités de renseignement</docTitle></p><p>(OSRens)</p><p>du 16 août 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 79, al. 4, 80, al. 2, let. b, 82, al. 5 et 6, et 84 de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le rattachement administratif de l’autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement (AS-Rens) et les processus administratifs qui la régissent;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organisation et les tâches de l’organe de contrôle indépendant pour l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé (OCI);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la collaboration entre la Confédération et les autorités cantonales de surveillance;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les exigences minimales auxquelles doivent répondre les cantons en matière de surveillance;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la collaboration entre les organes de surveillance.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Rattachement et siège</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’AS-Rens est rattachée administrativement au Secrétariat général du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (SG-DDPS). Son siège est à Berne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Règlement interne</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’AS-Rens adopte un règlement interne; celui-ci est publié.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Budget</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’AS-Rens remet chaque année, par l’intermédiaire du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), son projet de budget au Conseil fédéral. Celui-ci le transmet tel quel à l’Assemblée fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Remise de documents</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les documents concernant les activités de renseignement destinés au chef du DDPS, à la Délégation du Conseil fédéral pour la sécurité, au Conseil fédéral ou aux organes de la haute surveillance parlementaire visés à l’art. 81, al. 1, LRens sont proposés à l’AS-Rens; celle-ci décide de la nature des documents qui lui sont remis et fixe le rythme de leur remise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 1 de l’O du 27 oct. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obligation de fournir des renseignements</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Tout militaire ou membre d’une unité administrative, surveillée ou non, qui est interrogé par l’AS-Rens est tenu de fournir conformément à la vérité tous les renseignements demandés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un procès-verbal des renseignements fournis par oral est établi, la personne interrogée peut demander de le lire. L’AS-Rens peut lui demander d’apposer sa signature sur le procès-verbal pour confirmer l’exactitude de son contenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’AS-Rens peut demander aux unités administratives surveillées qu’elles lui remettent des avis écrits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes qui fournissent des renseignements ne doivent subir aucun préjudice lorsque leurs renseignements sont conformes à la vérité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Organe de contrôle indépendant pour l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCI se compose de trois à cinq membres de l’administration fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de l’OCI doivent disposer de connaissances dans les domaines des télécommunications, de la politique de sécurité et de la protection des droits fondamentaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS n’assume pas la présidence de l’OCI et ne constitue pas la majorité de ses membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme les membres de l’OCI sur proposition du DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’OIC règle lui-même son organisation; il fixe son programme de vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il a un secrétariat; le DDPS met à la disposition de celui-ci les moyens dont il a besoin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions de l’OCI sont prises à la majorité de ses membres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligation faite aux organes contrôlés d’annoncer leurs mandats d’exploration</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de renseignement de la Confédération (SRC) et le Service de renseignement de l’armée (SRA) annoncent à l’OCI tout nouveau mandat d’exploration radio ou d’exploration du réseau câblé. Ils lui transmettent en parallèle la liste actualisée et complète de tous les mots-clés, lui communiquent toutes les modifications de cette liste et l’informent de l’achèvement des mandats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’exploration radio et l’exploration du réseau câblé débutent indépendamment du lancement de la vérification par l’OCI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Activités</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’OCI peut notamment procéder aux vérifications suivantes dans l’exercice de son mandat de contrôle:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>contrôler la légalité des mandats d’exploration radio que le SRC et le SRA confient au service Actions dans le cyberespace et dans l’espace électromagnétique (ACEM);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>consulter les demandes concernant l’exploration du réseau câblé, les décisions d’approbation et de validation et les mandats d’exploration du réseau câblé;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>consulter les documents de l’ACEM relatifs à la planification, au développement et à l’utilité des mandats d’exploration radio et d’exploration du réseau câblé;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>analyser ponctuellement les résultats obtenus par l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>analyser les procédures, les données et les systèmes de l’ACEM qui, selon ses directives, peuvent être documentés séparément;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>interroger, oralement ou par écrit, des collaborateurs du SRC, du SRA et de l’ACEM.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il vérifie, en général annuellement, les mandats d’exploration radio. Il contrôle l’exécution des mandats d’exploration du réseau câblé dans les six mois qui suivent le début de l’exploration. Si la réalisation d’un mandat d’exploration du réseau câblé dure plus de six mois, l’OCI en contrôle l’exécution au moins une fois par année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il établit chaque année, à l’intention du DDPS, un rapport sur ses investigations. Le DDPS transmet le rapport au Conseil fédéral et l’informe des recommandations de l’OCI et de leur mise en œuvre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Autorité cantonale de surveillance</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Désignation et demandes</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons désignent les services et les organes responsables des activités liées à la surveillance cantonale et les annoncent au SG-DDPS, à l’intention du SRC et de l’AS-Rens. Tout changement doit être annoncé sans délai. Le SG-DDPS publie chaque année la liste des services et organes de surveillance désignés par les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes de consultation des données que le canton traite sur mandat de la Confédération au sens de l’art. 82, al. 4, LRens peuvent être formulées oralement ou être adressées par écrit au SRC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si des intérêts cruciaux en matière de sûreté l’exigent, le SRC peut demander au chef du DDPS de refuser ou de différer la consultation des données par l’autorité cantonale de surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le chef du DDPS rend une décision dans les trente jours suivant le dépôt de la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Exigences minimales</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité cantonale de surveillance effectue ses contrôles en se fondant sur les principes de légalité, d’adéquation et d’efficacité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Elle contrôle notamment de quelle façon l’organe cantonal d’exécution recherche les informations, les traite et les transmet de manière autonome ou sur la base d’un mandat du SRC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Elle examine le traitement des données personnelles par l’organe cantonal d’exécution. Elle contrôle en particulier la conformité du traitement des données avec les règles fixées à l’art. 46, al. 1 et 2, LRens et le respect des exigences en matière de protection des données, notamment celles relatives à la protection de la personnalité et à la sécurité des données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Elle examine la collaboration entre l’organe cantonal d’exécution et les services de police cantonaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Elle informe son autorité supérieure, annuellement ou selon les besoins, de ses activités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Collaboration avec les organes de surveillance de la Confédération</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’AS-Rens informe l’autorité cantonale de surveillance des recommandations qu’elle adresse aux organes cantonaux d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de besoin, elle peut apporter son soutien à l’autorité cantonale de surveillance si celle-ci en fait la demande.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Collaboration entre les organes de surveillance</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’AS-Rens et l’OCI coordonnent leurs activités de surveillance et de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’OCI informe l’AS-Rens des résultats de ses activités de surveillance et de contrôle; elle lui communique les recommandations et propositions visées à l’art. 79, al. 3, LRens, ainsi que ses rapports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’AS-Rens informe l’OCI des résultats des activités de surveillance et de contrôle qui ont une incidence sur les activités de celui-ci; elle lui adresse notamment son rapport annuel, conformément à l’art. 78, al. 3, LRens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’AS-Rens, l’OCI, le Contrôle fédéral des finances et les autres organes de surveillance compétents de la Confédération et des cantons peuvent échanger des informations sur leurs activités de surveillance et de contrôle ainsi que les données qui en résultent, pour autant qu’elles soient nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Le Tribunal administratif fédéral peut demander à l’AS-Rens de l’informer sur le respect des conditions d’autorisation qu’il a posées et demander à l’OCI de l’informer sur les résultats de ses contrôles dans le domaine de l’exploration du réseau câblé en général ou concernant certains mandats.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les membres de l’OCI nommés conformément aux dispositions de l’ordonnance du 17 octobre 2012 sur la guerre électronique et l’exploration radio<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.292</b></ref></p></authorialNote> restent en fonction jusqu’à la fin de la durée ordinaire de leur mandat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> septembre 2017.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)" shortForm="OSRens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)" shortForm="OVAIn"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)" shortForm="VAND"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 15)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content><p>Les ordonnances ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4231</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>