Ordinanza del 13 dicembre 2019 concernente il riconoscimento dei titoli di studio esteri e l'equiparazione dei titoli di studio svizzeri conformi al diritto anteriore nelle professioni sanitarie secondo la LPSan (Ordinanza sul riconoscimento delle professioni sanitarie, ORPSan) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="811.214"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 13 dicembre 2019 concernente il riconoscimento dei titoli di studio esteri e l'equiparazione dei titoli di studio svizzeri conformi al diritto anteriore nelle professioni sanitarie secondo la LPSan (Ordinanza sul riconoscimento delle professioni sanitarie, ORPSan)" shortForm="ORPSan"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 13. Dezember 2019 über die Anerkennung ausländischer und die Gleichstellung inländischer Bildungsabschlüsse nach bisherigem Recht in den Gesundheitsberufen nach dem GesBG (Gesundheitsberufeanerkennungsverordnung, GesBAV)" shortForm="GesBAV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 13 décembre 2019 sur la reconnaissance des diplômes étrangers et l'équivalence des diplômes suisses délivrés en vertu de l'ancien droit dans les professions de la santé au sens de la LPSan (Ordonnance sur la reconnaissance des professions de la santé, ORPSan)" shortForm="ORPSan"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201/it"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/19/20200201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.214 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente il riconoscimento dei titoli di studio esteri e l’equiparazione dei titoli di studio svizzeri conformi al diritto anteriore nelle professioni sanitarie secondo la LPSan </docTitle></p><p>(Ordinanza sul riconoscimento delle professioni sanitarie, ORPSan)</p><p>del 13 dicembre 2019 (Stato 1° febbraio 2020)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 10 capoversi 3 e 4 nonché 34 capoverso 3 della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.21</b></ref></p></authorialNote> sulle professioni sanitarie (LPSan),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura per il riconoscimento dei titoli di studio esteri secondo l’articolo 10 LPSan;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’equiparazione dei titoli di studio svizzeri conformi al diritto anteriore con i titoli di studio di cui all’articolo 12 capoverso 2 LPSan per il rilascio dell’autorizzazione all’esercizio della professione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Riconoscimento dei titoli di studio esteri</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per il riconoscimento dei titoli di studio esteri è la Croce Rossa Svizzera (CRS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I dettagli relativi all’adempimento dei compiti sono disciplinati in un contratto di diritto pubblico stipulato tra la CRS e la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per le sue prestazioni la CRS può riscuotere emolumenti. Questi ultimi sono calcolati secondo gli articoli 3 e 4 capoversi 1–4 dell’ordinanza del 16 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.109.3</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti SEFRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Banca dati</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La CRS registra in una banca dati i seguenti dati relativi ai detentori di un titolo di studio estero riconosciuto conformemente all’articolo 10 capoverso 1 LPSan:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il cognome, i nomi, i cognomi precedenti; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la data di nascita e il sesso; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la lingua di corrispondenza; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le cittadinanze; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il titolo di studio con la data d’emissione e il Paese di rilascio, nonché la data del riconoscimento. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Per quanto riguarda i detentori di un titolo di studio estero verificato secondo l’articolo 15 capoverso 1 LPSan, la CRS registra:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati di cui al capoverso 1 lettere a–d;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolo di studio con la data d’emissione e il Paese di rilascio, nonché la data della verifica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> I dati di cui ai capoversi 1 e 2 sono inseriti costantemente e gratuitamente nel registro delle professioni sanitarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Chi intende far riconoscere il proprio titolo di studio estero secondo l’articolo 10 capoverso 1 lettera b LPSan deve presentare un’apposita domanda alla CRS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrata nel merito</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">La CRS entra nel merito di una domanda secondo l’articolo 10 capoverso 1 lettera b LPSan se sono soddisfatte le seguenti condizioni: </listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la domanda richiede l’equivalenza con uno dei titoli di studio svizzeri riportati nell’articolo 12 capoverso 2 LPSan; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolo di studio estero si basa su disposizioni legislative o amministrative statali ed è stato rilasciato dall’autorità o dall’istituzione estera competente; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il detentore del titolo di studio estero dimostra di possedere le conoscenze linguistiche necessarie in una lingua ufficiale della Confederazione per assolvere eventuali provvedimenti di compensazione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il diploma abilita il detentore del titolo di studio estero a esercitare la relativa professione nello Stato in cui ha conseguito il titolo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Riconoscimento</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La CRS riconosce un titolo di studio estero conformemente all’articolo 10 capoverso 1 lettera b LPSan se tale titolo, comparato con uno dei titoli di studio di cui all’articolo 12 capoverso 2 LPSan, soddisfa le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il livello di formazione è uguale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata della formazione è uguale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i contenuti della formazione sono paragonabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se il titolo di studio rientra nel settore delle scuole universitarie professionali, il ciclo di formazione estero e la formazione precedente devono comprendere qualifiche pratiche o il richiedente deve aver maturato un’esperienza professionale nel settore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se il titolo di studio rientra nel settore della formazione professionale, il ciclo di formazione estero deve comprendere, oltre a qualifiche teoriche, qualifiche pratiche o il richiedente deve aver maturato un’esperienza professionale nel settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Se le condizioni di cui al capoverso 1 lettera a o b non sono soddisfatte, la CRS può riconoscere il titolo estero come equivalente a un titolo svizzero conformemente alla legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale anche se l’esercizio della professione in Svizzera dovesse risultarne limitato. I titoli riconosciuti secondo il presente capoverso non permettono l’iscrizione nel registro delle professioni sanitarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Provvedimenti di compensazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se le condizioni di cui all’articolo 6 capoversi 1–3 non sono tutte soddisfatte, la CRS adotta provvedimenti atti a compensare le differenze tra il titolo di studio estero e quello svizzero (provvedimenti di compensazione), in particolare sotto forma di un esame di idoneità o di un ciclo di formazione di adeguamento. A tal fine può avvalersi di esperti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora la compensazione dovesse comportare lo svolgimento di una parte significativa della formazione svizzera, il ricorso ai provvedimenti di compensazione è escluso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I costi dei provvedimenti di compensazione sono a carico dei candidati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Equiparazione dei titoli di studio svizzeri conformi al diritto anteriore con i titoli conformi al diritto vigente per il rilascio dell’autorizzazione all’esercizio della professione</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Infermiere</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">I seguenti titoli di studio conseguiti secondo il diritto anteriore sono equiparati al titolo di studio di «infermiere» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera a LPSan:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/lbl_a/listintro">diplomi riconosciuti dalla CRS:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>infermiere/a in cure generali,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>infermiere/a in psichiatria,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>infermiere/a in igiene materna e pediatria,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>infermiere/a della scuola di infermeria di Sarnen, Sarner Schwestern, con la formazione complementare in cure ambulatoriali,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>infermiere/a a domicilio,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>infermiere/a in cure integrate,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>infermiere diplomato o infermiera diplomata,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>cure infermieristiche di livello II;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>diploma in cure infermieristiche di livello I, corredato della formazione complementare riportata nel regolamento della CRS del 3 giugno 2003<authorialNote><p> www.redcross.ch &gt; Al vostro fianco &gt; Registrazione dei titoli professionali &gt; Direttive riguardanti la formazione &gt; Infermiera/Infermiere &gt; Applica &gt; Regolamento procedura avvalersi titolo di infermiera diplomata/infermiere diplomato (pdf)</p></authorialNote> relativo alla procedura di concessione dell’autorizzazione ad avvalersi del titolo professionale di «infermiera diplomata» / «infermiere diplomato»;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di infermiere/a in psichiatria rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di infermiere/a in igiene materna e pediatria rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di infermiere a domicilio rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>diploma di «infermiera diplomata SUP» o «infermiere diplomato SUP».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Fisioterapista</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">I seguenti titoli di studio conseguiti secondo il diritto anteriore sono equiparati al titolo di studio di «fisioterapista» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera b LPSan:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diploma di fisioterapista dipl. rilasciato da una scuola riconosciuta dalla CRS;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di fisioterapista dipl. rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>diploma di «fisioterapista dipl. SUP».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ergoterapista</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">I seguenti titoli di studio conseguiti secondo il diritto anteriore sono equiparati al titolo di studio di «ergoterapista» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera c LPSan: </listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diploma di ergoterapista dipl. rilasciato da una scuola riconosciuta dalla CRS;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di ergoterapista dipl. rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>diploma di «ergoterapista dipl. SUP».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Levatrice</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">I seguenti titoli di studio conseguiti secondo il diritto anteriore sono equiparati al titolo di studio di «levatrice» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera d LPSan: </listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diploma di levatrice dipl. / ostetrico dipl. rilasciato da una scuola riconosciuta dalla CRS;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di levatrice dipl. / ostetrico dipl. rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>certificato di levatrice registrato dalla CRS;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>diploma di «levatrice dipl. SUP» o di «ostetrico dipl. SUP».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dietista</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">I seguenti titoli di studio conseguiti secondo il diritto anteriore sono equiparati al titolo di studio di «dietista» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera e LPSan:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diploma di dietista dipl. rilasciato da una scuola riconosciuta dalla CRS;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato o certificato di riconoscimento di dietista dipl. rilasciato dalla CRS al termine della procedura di riconoscimento del corrispondente titolo di studio cantonale;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>diploma di «dietista dipl. SUP».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Optometrista</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il diploma federale di «ottico» è equiparato al titolo di studio di «optometrista» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera f LPSan.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Osteopata</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il diploma intercantonale in osteopatia rilasciato dalla Conferenza svizzera delle direttrici e dei direttori cantonali della sanità è equiparato al titolo di studio di «osteopata» di cui all’articolo 12 capoverso 2 lettera g LPSan.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2020. </p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>