Accordo del 24 luglio 1981 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare di Polonia concernente il debito esterno polacco <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-07-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.973.264.91"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 24 luglio 1981 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare di Polonia concernente il debito esterno polacco" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 24 juillet 1981 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire de Pologne relatif à la dette extérieure de la Pologne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 24. Juli 1981 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Polen über die Aussenschuld Polens" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818/it"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-07-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1595_1595_1595/19810818/it/xml"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-07-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.973.264.91 </docNumber></p><p> RU <b>1981</b> 1595</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p>  Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo<br/>tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare di Polonia concernente il debito esterno polacco</docTitle></p><p>Conchiuso il 24 luglio 1981</p><p>Entrato in vigore con scambio di note il 18 agosto 1981</p><p> (Stato 18  agosto 1981)</p></preface><preamble><p>Il Governo della Confederazione Svizzera<br/>e<br/>il Governo della Repubblica popolare di Polonia,</p><p>procedendo giusta le raccomandazioni fatte nella riunione multinazionale di Parigi, del 27 aprile 1981, hanno designato i loro rappresentanti:</p><p>il Consiglio federale svizzero</p><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/bull_u1"><num/><p>il sig. Bénédict de Tscharner, ambasciatore, delegato agli accordi commerciali,</p></item></blockList><p>il Governo della Repubblica popolare di Polonia</p><blockList eId="list_u2"><item eId="list_u2/bull_u1"><num/><p>il sig. Zbigniew Karcz, direttore presso il Ministero delle finanze</p></item></blockList><p>ed hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Rientrano nel seguente accordo i pagamenti polacchi di capitale ed interessi, con scadenza a contare dal 1° maggio sino al 31 dicembre 1981, inerenti a crediti commerciali garantiti dalla Confederazione svizzera, concessi mediante contratti stipulati innanzi il 1° gennaio 1981 e comportanti pagamenti scaglionati su un periodo maggiore di un anno, nonché quelli, inerenti agli stessi crediti, con scadenza innanzi il 1° maggio ma non ancora effettuati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>I creditori svizzeri addebiteranno alla Bank Handlowy i pagamenti di cui sopra, secondo le stipulazioni contrattuali tra i creditori svizzeri e il debitore polacco. I pagamenti scaduti nel 1981 prima della firma del presente accordo, e non ancora effettuati, verranno pure addebitati alla banca con effetto retroattivo al giorno di scadenza originariamente stabilito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il Governo polacco si obbliga a versare ai creditori svizzeri il 10 per cento degli addebiti di cui nell’articolo qui innanzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Governo si obbliga a rimborsare il rimanente 90 per cento mediante otto versamenti semestrali consecutivi, il primo dovendo avvenire il 1° gennaio 1986.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il Governo polacco si obbliga a pagare un interesse sul saldo degli addebiti alla Bank Handlowy, di cui nell’articolo 1, a contare dal giorno dell’avviso di addebitamento. Il tasso d’interesse è stabilito in funzione del tasso del giorno delle obbligazioni di cassa d’una durata ottennale delle grandi banche svizzere, cui viene aggiunto un margine del 2 per cento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il pagamento del debito secondo gli articoli 2 e 3, nonché quello degli interessi ed ammortamenti, andrà fatto, ai creditori svizzeri, in franchi svizzeri liberamente convertibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il Governo polacco s’impegna:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a) </num><p>ad accordare alla Svizzera un trattamento non meno favorevole di quello ch’esso accordasse ad ogni altro Paese creditore, per debiti comparabili; sono esclusi da questo disposto i tassi d’interesse definiti nell’articolo 4;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b) </num><p>ad informare il Governo elvetico circa le disposizioni d’ogni altro accordo conchiuso in merito al debito esterno polacco.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il presente accordo entrerà in vigore non appena le due Parti se ne saranno reciprocamente notificata l’approvazione in virtù della legislazione interna.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che, </i>i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente accordo.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il Governo<br/>della Confederazione Svizzera:</p><p>B. de Tscharner<br/>Ambasciatore, Delegato agli accordi commerciali</p></td><td><p>Per il Governo della Repubblica popolare di Polonia:</p><p>Z. Karcz<br/>Direttore presso il Ministero delle finanze</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>