{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-11-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-9_2016-11-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-9%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "ed78d90c7a9012beb487921dae3bf89d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 9", "1B_373/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 23.11.2016 BGE 143 IV 9 (1B_373/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 23.11.2016 BGE 143 IV 9 (1B_373/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 23.11.2016 BGE 143 IV 9 (1B_373/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO; Haftgrund der Wiederholungsgefahr. Die erhebliche Gef\u00e4hrdung der Sicherheit anderer durch drohende Verbrechen oder schwere Vergehen kann sich grunds\u00e4tzlich auf Rechtsg\u00fcter jeder Art beziehen. Im Vordergrund stehen Delikte gegen die k\u00f6rperliche und sexuelle Integrit\u00e4t. Bei Straftaten gegen\u00fcber speziell schutzbed\u00fcrftigen Personengruppen, namentlich Kindern, muss aus Gr\u00fcnden des Opferschutzes ein strenger Massstab gelten (E. 2.7). Je schwerer die drohenden Taten sind und je h\u00f6her die Gef\u00e4hrdung der Sicherheit anderer ist, desto geringere Anforderungen sind an die R\u00fcckfallgefahr zu stellen. Zugleich ist der Haftgrund der Wiederholungsgefahr restriktiv zu handhaben. Hieraus folgt, dass eine negative, d.h. eine ung\u00fcnstige R\u00fcckfallprognose zur Annahme von Wiederholungsgefahr notwendig, grunds\u00e4tzlich aber auch ausreichend ist (E. 2.9). Im zu beurteilenden Fall drohen sexuelle Handlungen mit Kindern von nicht bloss leichtem Ausmass. Ein R\u00fcckfall ist ernsthaft zu bef\u00fcrchten, d.h. es ist von einer ung\u00fcnstigen R\u00fcckfallprognose auszugehen. Es besteht Wiederholungsgefahr im Sinne von Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 al. 1 let. c CPP; risque de r\u00e9cidive en tant que motif de d\u00e9tention. La mise en danger s\u00e9rieuse de la s\u00e9curit\u00e9 d'autrui par des menaces de crimes ou de d\u00e9lits graves peut en principe concerner toutes sortes de biens juridiquement prot\u00e9g\u00e9s. Sont avant tout vis\u00e9s les d\u00e9lits contre l'int\u00e9grit\u00e9 corporelle et sexuelle. En cas d'infraction contre un groupe de personnes n\u00e9cessitant une protection particuli\u00e8re, notamment les enfants, il y a lieu d'\u00eatre plus strict pour des motifs de protection des victimes (consid. 2.7). Plus les faits sont graves et la menace \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 d'autrui importante, moins l'exigence du risque de r\u00e9cidive est \u00e9lev\u00e9e. Il demeure que le risque de r\u00e9cidive ne doit \u00eatre admis qu'avec retenue comme motif de d\u00e9tention. Il s'ensuit qu'un pronostic n\u00e9gatif (c'est-\u00e0-dire d\u00e9favorable) quant au risque de r\u00e9cidive est n\u00e9cessaire, mais en principe \u00e9galement suffisant (consid. 2.9). En l'esp\u00e8ce, les actes d'ordre sexuel avec des enfants ne sont pas de faible ampleur. Il y a s\u00e9rieusement lieu de craindre une r\u00e9cidive, de sorte qu'un pronostic d\u00e9favorable doit \u00eatre pos\u00e9. Il y a d\u00e8s lors un risque de r\u00e9it\u00e9ration au sens de l'art. 221 al. 1 let. c CPP (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 221 cpv. 1 lett. c CPP; motivo di carcerazione fondato sul rischio di recidiva. La seria messa in pericolo della sicurezza altrui per la minaccia di crimini o gravi delitti pu\u00f2 di principio riferirsi a tutti i tipi di beni giuridici protetti. Concerne in primo luogo i reati contro l'integrit\u00e0 fisica e sessuale. Nel caso di reati contro gruppi di persone specialmente bisognose di protezione, in particolare i bambini, per motivi di protezione delle vittime deve valere un metro di misura pi\u00f9 severo (consid. 2.7). Pi\u00f9 gravi sono i reati e seria \u00e8 la minaccia della sicurezza altrui, meno elevate devono essere le esigenze poste all'adempimento del rischio di recidiva. Nel contempo, il motivo di carcerazione fondato sul rischio di recidiva deve essere applicato in modo restrittivo. Ne consegue che, per ammettere un rischio di recidiva, una prognosi negativa (vale a dire sfavorevole) \u00e8 necessaria, ma di principio anche sufficiente (consid. 2.9). Nella fattispecie, la minaccia di atti sessuali con fanciulli non \u00e8 lieve. Deve essere seriamente temuta una recidiva, sicch\u00e9 occorre fondarsi su una prognosi sfavorevole. \u00c8 quindi dato un rischio di recidiva ai sensi dell'art. 221 cpv. 1 lett. c CPP (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:57:25", "Checksum": "19acf0c9c751bfc2919e8f6c41f2adfe"}