{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-Ib-321_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-321%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "dd57e2f6e126c4379fa6b847df22c14e"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 Ib 321"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1976 BGE 102 Ib 321"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1976 BGE 102 Ib 321"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1976 BGE 102 Ib 321"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erbrecht: Abtretung von Erbanteilen an Miterben; Art. 635 ZGB. 1. Die Abtretung von Erbanteilen an Miterben hat dingliche Wirkung, wenn dies dem Willen der Parteien, wie er aus der Abtretungsurkunde hervorgeht, entspricht (E. 1-4). 2. Geh\u00f6rt ein Grundst\u00fcck zur Erbschaft und wird ein Erbanteil an einen Miterben abgetreten, so ist f\u00fcr den entsprechenden Grundbucheintrag die Zustimmung s\u00e4mtlicher Miterben nicht erforderlich (E. 5). 3. Der Erbe, der infolge Abtretung seines Erbanteils an einen Miterben aus der Erbengemeinschaft ausgeschieden ist, bleibt f\u00fcr die Schulden des Erblassers w\u00e4hrend f\u00fcnf Jahren solidarisch haftbar (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des successions: cession de droits successifs entre coh\u00e9ritiers; art. 635 CC. 1. La cession de droits successifs entre coh\u00e9ritiers a des effets r\u00e9els, s'il r\u00e9sulte de l'acte de cession que telle a \u00e9t\u00e9 la volont\u00e9 des parties (consid. 1-4). 2. L'accord de tous les coh\u00e9ritiers n'est pas n\u00e9cessaire pour que, en cas de cession entre coh\u00e9ritiers de droits sur un immeuble en propri\u00e9t\u00e9 commune, on puisse proc\u00e9der \u00e0 l'inscription y relative au registre foncier (consid. 5). 3. L'h\u00e9ritier qui est sorti de la communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire \u00e0 la suite de la cession de ses droits demeure solidairement responsable des dettes de la succession pour une p\u00e9riode de cinq ans (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto successorio: cessione di ragioni ereditarie tra coeredi; art. 635 CC. 1. La cessione di ragioni ereditarie tra coeredi ha effetti reali, qualora tale sia stata la volont\u00e0 delle parti risultante dall'atto di cessione (consid. 1-4). 2. Perch\u00e9 in caso di cessione tra coeredi di diritti su di un immobile in propriet\u00e0 comune possa procedersi alla relativa iscrizione nel registro fondiario non occorre l'accordo di tutti i coeredi (consid. 5). 3. Il coerede uscente dalla comunione ereditaria per aver ceduto i propri diritti rimane solidalmente responsabile dei debiti dell'eredit\u00e0 per un periodo di cinque anni (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:24:51", "Checksum": "fcd1d436e91aaaae650bf5676f0886ad"}