{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-114-Ib-214_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IB-214%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "4a9a8771ab9c0dff3c6b06031220a862"}, "Num": ["BGE 114 Ib 214"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 114 Ib 214"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 114 Ib 214"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 114 Ib 214"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umweltschutzgesetzgebung des Bundes (L\u00e4rmschutz- Verordnung und Luftreinhalte-Verordnung) und kantonales bzw. kommunales Baurecht. 1. Rechtsmittel: Ein Baubewilligungsentscheid kann mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde angefochten werden, soweit eine Verletzung der bundesrechtlichen Bestimmungen \u00fcber den Umweltschutz ger\u00fcgt wird; die staatsrechtliche Beschwerde ist zul\u00e4ssig zur R\u00fcge der Verletzung von selbst\u00e4ndigem kantonalem bzw. kommunalem Baurecht (E. 1). 2. Immissionen sind in erster Linie nach der L\u00e4rmschutz-Verordnung und der Luftreinhalte-Verordnung zu beurteilen. Die L\u00e4rmschutz-Verordnung verlangt die Festlegung von Empfindlichkeitsstufen (Art. 43 f. LSV). Die Anwendung von kantonalem bzw. kommunalem Umweltschutzrecht anstelle des massgeblichen eidgen\u00f6ssischen Umweltschutzrechtes verletzt Bundesrecht (E. 4a). 3. Vorgehen bei der Festlegung der Empfindlichkeitsstufen und der Pr\u00fcfung des streitigen Projekts auf die L\u00e4rmschutz-Verordnung hin (E. 4b). 4. Bedeutung des kantonalen bzw. kommunalen Baurechts neben den eidgen\u00f6ssischen Umweltschutzbestimmungen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement (ordonnance sur la protection contre le bruit et ordonnance sur la protection de l'air) et droit cantonal, respectivement communal, des constructions. 1. Voies de droit: une d\u00e9cision relative \u00e0 une autorisation de construire peut \u00eatre attaqu\u00e9e par la voie du recours de droit administratif, pour autant que soit invoqu\u00e9e une violation des r\u00e8gles du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection de l'environnement; le recours de droit public est recevable s'agissant du grief de la violation du droit cantonal, respectivement du droit communal, des constructions, lorsqu'il a une port\u00e9e propre (consid. 1). 2. Les immissions doivent \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9es en premier lieu au regard de l'OPB et de l'Opair. L'OPB exige que soient fix\u00e9s des degr\u00e9s de sensibilit\u00e9 (art. 43 s. OPB). L'application du droit cantonal, respectivement du droit communal, sur la protection de l'environnement en lieu et place du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection de l'environnement, viole le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4a). 3. Mani\u00e8re de proc\u00e9der lors de l'\u00e9tablissement des degr\u00e9s de sensibilit\u00e9 et du contr\u00f4le de la conformit\u00e9 du projet litigieux \u00e0 l'OPB (consid. 4b). 4. Port\u00e9e du droit cantonal, respectivement communal, des constructions par rapport aux dispositions du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection de l'environnement (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legislazione federale sulla protezione dell'ambiente (ordinanza contro l'inquinamento fonico e ordinanza contro l'inquinamento atmosferico) e diritto edilizio cantonale e comunale. 1. Rimedi giuridici: una decisione relativa a una licenza edilizia \u00e8 impugnabile con ricorso di diritto amministrativo, in quanto sia invocata una violazione delle norme federali sulla protezione dell'ambiente; il ricorso di diritto pubblico \u00e8 ammissibile per far valere la violazione del diritto edilizio cantonale e comunale autonomo (consid. 1). 2. Le immissioni vanno giudicate in primo luogo alla stregua dell'ordinanza contro l'inquinamento fonico e di quella contro l'inquinamento atmosferico. L'ordinanza contro l'inquinamento fonico esige che siano determinati gradi di sensibilit\u00e0 (art. 43 seg. OIF). L'applicazione, rispettivamente, del diritto cantonale o comunale sulla protezione dell'ambiente, in luogo e vece del diritto federale in tale materia, viola il diritto federale (consid. 4a). 3. Modo di procedere per la determinazione dei gradi di sensibilit\u00e0 e per il controllo della conformit\u00e0 del progetto litigioso all'OIF (consid. 4b). 4. Portata del diritto edilizio cantonale e comunale in relazione alle disposizioni del diritto federale sulla protezione dell'ambiente (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:58:37", "Checksum": "69c8423d8f9de4b0917f5ccc6c30f63d"}