Verordnung vom 29. Oktober 2014 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="520.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 octobre 2014 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé, de catastrophe ou de situation d'urgence (OPBC)" shortForm="OPBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. Oktober 2014 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSV)" shortForm="KGSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 ottobre 2014 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d'emergenza (OPBC)" shortForm="OPBC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>520.31 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten<br/>Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen</docTitle></p><p>(KGSV)</p><p>vom 29. Oktober 2014 (Stand am 1. Januar 2016)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 3 Absatz 5, 9 Absatz 2, 15 Absatz 4 und 21 Absatz 1 <br/>des Bundesgesetzes vom 20. Juni 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>520.3</b></ref></p></authorialNote> über den Schutz der Kulturgüter bei <br/>bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Kategorien von Kulturgütern und Kriterien</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Die Kulturgüter werden in folgende Kategorien eingeteilt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Kulturgüter von nationaler Bedeutung (A-Objekte);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Kulturgüter von regionaler Bedeutung (B-Objekte);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Kulturgüter von lokaler Bedeutung (C-Objekte). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Bei der Einteilung werden folgende Kriterien berücksichtigt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>architektonische und künstlerische Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wissenschaftliche und kunstwissenschaftliche Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ideelle und materielle Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>historische Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>technische Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>bei Bauwerken zusätzlich zu den Buchstaben a–e: Bedeutung im Orts- oder Landschaftsbild und Qualität des Bauwerks unter Einbezug der unmittelbaren Umgebung;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/lbl_g/listintro">bei Sammlungen zusätzlich zu den Buchstaben a–e:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>Wert der Sammlung im Kontext, </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>kulturelle Bedeutung und Bekanntheitsgrad,</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>Zustand der Objekte und Art der Lagerung.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>KGS-Inventar, C-Objekte und Geoportal des Bundes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Das Kulturgüterschutzinventar mit den A- und den B-Objekten (KGS-Inventar) wird vom Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS) in Zusammenarbeit mit den Kantonen und der Eidgenössischen Kommission für Kulturgüterschutz erstellt. Es wird periodisch nachgeführt. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone regeln die Bezeichnung der C-Objekte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Das BABS liefert dem Bundesamt für Landestopografie die Daten zu den A‑Objekten. Das Bundesamt für Landestopografie bildet die Daten im Geoportal des Bundes ab.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das BABS und die Kantone sorgen dafür, dass Behörden, Fachstellen, Fachorganisationen und die Bevölkerung über Sinn und Zweck der Massnahmen zum Schutz der Kulturgüter informiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ausbildung und Personal</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die Ausbildung des Kaders des Zivilschutzes, das für den Kulturgüterschutz zuständig ist, sowie der Kulturgüterspezialistinnen und -spezialisten des Zivilschutzes umfasst insbesondere folgende Themen:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Inventarisierung;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Erstellung von Kurzdokumentationen;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Evakuationsplanung;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Einsatzplanung in Zusammenarbeit mit der Feuerwehr;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den Einsatz im Fall von Katastrophen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Die Ausbildung des Personals kultureller Institutionen umfasst insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Planung von Schutzmassnahmen;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Unterstützung und Beratung der Partnerorganisationen des Bevölkerungsschutzes im Fall von Katastrophen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Das BABS stellt den Kantonen die nötigen Ausbildungsunterlagen zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sicherstellungsdokumentationen und fotografische <br/>Sicherheitskopien</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) legt die Anforderungen an Sicherstellungsdokumentationen und die Einzelheiten der Herstellung, Handhabung, Verarbeitung und Aufbewahrung von fotografischen Sicherheitskopien fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Das BABS führt ein zentrales Mikrofilmarchiv zur Aufbewahrung der fotografischen Sicherheitskopien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Es erwirbt von jedem Verfilmungsprojekt der Kantone eine fotografische Sicherheitskopie in Form einer Positivkopie und bewahrt sie auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4751</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Das VBS legt die Einzelheiten der technischen Vorgaben für die Herstellung und das Anbringen der Kennzeichen fest. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann den Kantonen die Kennzeichen bereits in Friedenszeiten abgeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Bergungsort</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Das BABS vollzieht Staatsverträge nach Artikel 12 Absatz 2 KGSG in enger Zusammenarbeit mit den betroffenen Bundesstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die Aufhebung und die Änderung anderer Erlasse werden im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="520.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 octobre 2014 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé, de catastrophe ou de situation d'urgence (OPBC)" shortForm="OPBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. Oktober 2014 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSV)" shortForm="KGSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 ottobre 2014 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d'emergenza (OPBC)" shortForm="OPBC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616/20160101/de/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 9)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>I</p><p>Die Verordnung vom 17. Oktober 1984<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1250_1250_1250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1984</b> 1250</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2678_2678_2678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 2678</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 207 </ref>Art. 27, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>Ziff. II 42, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5227  </ref>Ziff. I 4.6]</p></authorialNote></sup> über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten wird aufgehoben.</p><p>II</p><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3555 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>