Ordonnance du DFJP du 13 août 2015 relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d'approbation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-08-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.201.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 13. August 2015 über die dem Zustimmungsverfahren unterliegenden ausländerrechtlichen Bewilligungen und Vorentscheide" shortForm="ZV-EJPD"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 13 agosto 2015 concernente i permessi e le decisioni preliminari nel diritto in materia di stranieri sottoposti alla procedura di approvazione" shortForm="OA-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 13 août 2015 relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d'approbation" shortForm="OA-DFJP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-08-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/518/20250401/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-08-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>142.201.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFJP <br/>relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d’approbation </docTitle></p><p>(Ordonnance du DFJP concernant l’approbation, OA-DFJP)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4743</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 13 août 2015 (État le 1<sup>er</sup> avril 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de justice et police (DFJP),</p><p>vu les art. 30, al. 2, et 99 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration (LEI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>. Le titre a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la  LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 85 de l’ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Séjour avec activité lucrative</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Sont soumis pour approbation au Secrétariat d’État aux migrations (SEM):</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro">les décisions préalables des autorités cantonales du marché du travail portant sur des ressortissants d’États non membres de l’Union européenne (UE) ou de l’Association européenne de libre-échange (AELE) ou du Royaume-Uni et qui concernent:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’exercice d’une activité lucrative indépendante, lorsque les conditions de l’art. 19 LEI sont remplies,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 123</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_3"><num>3.  </num><p>l’activité lucrative des personnalités reconnues des domaines scientifique, culturel ou sportif (art. 23, al. 3, let. b, LEI),</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.  </num><p>l’activité lucrative des personnes possédant des connaissances ou des capacités professionnelles particulières, si leur admission répond de manière avérée à un besoin (art. 23, al. 3, let. c, LEI),</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_5"><num>5.  </num><p>l’activité lucrative des membres de l’équipage d’un bateau de navigation intérieure d’une entreprise suisse, si leur admission répond de manière avérée à un besoin (art. 23, al. 3. let. c, LEI),</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>la prestation de services transfrontaliers temporaires, si les conditions de l’art. 26 LEI sont remplies,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>l’activité lucrative des personnes assurant un encadrement ou un enseignement religieux ou dispensant un cours de langue et de culture de son pays d’origine, si les conditions de l’art. 26<i>a</i> LEI sont remplies,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>les séjours avec activité lucrative dans le cadre de projets d’aide et de développement menés au titre de la coopération économique et technique (art. 30, al. 1, let. f, LEI), ou</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>les séjours de formation des personnes au pair placées par une organisation reconnue (art. 30, al. 1, let. j, LEI);</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les décisions préalables des autorités cantonales portant sur des ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE qui attentent de manière grave ou répétée à la sécurité et à l’ordre publics en Suisse ou à l’étranger, les mettent en danger ou représentent une menace pour la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Séjour sans activité lucrative des ressortissants d’États non membres de l’UE ou de AELE</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Est soumis pour approbation au SEM l’octroi aux ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE des autorisations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les autorisations de séjour pour élèves, étudiants, doctorants, post-doctorants, hôtes académiques, personnes bénéficiant d’un congé sabbatique et titulaires d’une bourse de la Confédération, s’ils sont ressortissants d’un pays associé à un risque élevé d’atteinte à la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse ou de contournement des prescriptions légales en matière de séjour; le SEM détermine la liste de ces pays et l’adapte régulièrement; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorisations de séjour pour personnes en traitement médical, dans la mesure où il est prévisible, dès le dépôt de la demande, que la durée du séjour sera d’une année ou plus (art. 29 LEI);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorisations de séjour pour rentiers (art. 28 LEI);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorisations de séjour pour enfants placés (art. 48 LEI);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Octroi des autorisations de courte durée, de séjour et d’établissement dans des cas particuliers </heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sont soumis au SEM pour approbation:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un étranger dépourvu d’un passeport national valable;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un étranger qui attente de manière grave ou répétée à la sécurité et l’ordre publics en Suisse ou à l’étranger, les met en danger ou représente une menace pour la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour ou d’établissement suite à la révocation de la nationalité suisse entrée en force;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’octroi anticipé de l’autorisation d’établissement en vertu l’art. 34, al. 3, LEI, sauf s’il concerne un professeur;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour en vertu de l’art. 8 de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4743</ref>). Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 6 avr. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 238</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prolongation des autorisations de séjour dans des cas particuliers</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Sont soumises au SEM pour approbation:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour lorsque l’étranger n’est plus en mesure d’obtenir la prolongation de son passeport national;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour d’un ressortissant d’un État non membre de l’UE ou de l’AELE admis temporairement en Suisse, tel qu’un élève, un étudiant, un doctorant, un post-doctorant, un hôte académique, une personne bénéficiant d’un congé sabbatique ou un boursier, s’il est prévisible que le séjour aux fins de formation ou de formation continue se prolongera au-delà de huit ans (art. 23, al. 3, OASA);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour d’un étranger qui attente de manière grave ou répétée à la sécurité et l’ordre publics en Suisse ou à l’étranger, les met en danger ou représente une menace pour la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 123</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour après la dissolution de l’union conjugale ou le décès du conjoint suisse ou étranger (art. 50 LEI);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE et des membres de sa famille qui ont le droit de demeurer en Suisse (art. 4 de l’annexe I de l’Ac. du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part sur la libre circulation des personnes [ALCP]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prolongation de l’autorisation de séjour de l’enfant d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE qui a exercé une activité économique en Suisse ou de son conjoint afin d’y terminer sa formation (art. 3, par. 6, de l’annexe I ALCP) ainsi que la prolongation de l’autorisation de séjour du parent qui en a effectivement la garde;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 28 oct. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4743</ref>). Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 13 fév. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 123</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dérogations aux conditions d’admission</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30, al. 2, LEI)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Sont soumis au SEM pour approbation:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un enfant étranger de ressortissants suisses (art. 29 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un ancien ressortissant suisse (art. 30 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à une personne en séjour irrégulier en vue de l’accomplissement d’une formation professionnelle initiale (art. 30<i>a</i> OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour dans un cas individuel d’une extrême gravité (art. 31 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’octroi d’une autorisation de courte durée ou d’une autorisation de séjour en vue de préserver des intérêts publics majeurs (art. 32 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un enfant placé (art. 33 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>l’octroi d’une autorisation de courte durée à une victime ou un témoin de la traite d’êtres humains (art. 36 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour dans le cadre de la protection extraprocédurale des témoins (art. 36<i>a</i> OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>l’octroi d’une autorisation de courte durée ou d’une autorisation de séjour à un étranger qui a déjà été en possession d’une autorisation de séjour ou d’établissement (réadmission en Suisse d’étrangers, art. 49 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>l’octroi d’une autorisation de courte durée ou d’une autorisation de séjour à un étranger revenant en Suisse après avoir accompli son service militaire à l’étranger (art. 51 OASA);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>l’octroi d’une autorisation de séjour à un correspondant ou un journaliste engagé auprès d’un média dont le siège est à l’étranger (art. 43, al. 1, let. f, OASA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Regroupement familial de ressortissants d’États non membres de l’UE ou l’AELE</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Est soumis au SEM pour approbation l’octroi des autorisations suivantes en vue du regroupement familial de ressortissants d’États non membres de l’UE ou de l’AELE:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les autorisations de séjour ou d’établissement à l’échéance du délai pour le regroupement familial en vertu des art. 47 LEI et 73 OASA;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorisations de séjour pour les descendants d’un citoyen suisse ou de son conjoint et qui sont âgés de plus de 18 ans (art. 42, al. 2, LEI);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorisations de séjour pour les ascendants d’un citoyen suisse ou de son conjoint (art. 42, al. 2, LEI);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les autorisations de séjour pour les descendants d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE ou de son conjoint et qui sont âgés de plus de 21 ans (art. 3, par. 1 et 2, let. a, de l’annexe I ALCP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 2 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>… </p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les autorisations de séjour pour les ascendants d’un ressortissant d’un État membre de l’UE ou de l’AELE ou de son conjoint (art. 3, par. 1 et 2, let. b, de l’annexe I ALCP);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 19 mars 2018, en vigueur depuis le 15 avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1237</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les autorisations de séjour pour les parents d’un ressortissant mineur d’un État membre de l’UE ou de l’AELE s’ils en ont effectivement la garde et disposent des moyens financiers suffisants (art. 24, par. 1, de l’annexe I ALCP; regroupement familial inversé).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> septembre 2015.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>