{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-124-IV-23_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=320&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-IV-23%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "4d192da55984d5e61ae1d5e17e9ea4f7"}, "Num": ["BGE 124 IV 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 124 IV 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 124 IV 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 124 IV 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 MWSTV und Art. 77 MWSTV, Art. 8 \u00dcbBest. BV; Art. 13 ZG, Art. 29 ff. ZG, Art. 34-36 ZG, Art. 65 ff. ZG, Art. 72a ZG und Art. 142 ZG; Art. 2 des internationalen \u00dcbereinkommens zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren vom 18. Mai 1973 (Kyoto-Abkommen), Ziff. 43 der Anlage B.1; Mehrwertsteuer auf der Einfuhr von Gegenst\u00e4nden, fahrl\u00e4ssige Widerhandlung durch Falschdeklaration im EDV-Verfahren. Die Strafbestimmung des Art. 77 MWSTV erf\u00fcllt die Anforderungen des Legalit\u00e4tsprinzips (E. 1). Im Gegensatz zum herk\u00f6mmlichen Zollverfahren ist die \"Vorpr\u00fcfung\" der EDV-gest\u00fctzten Zolldeklarationen durch die Zollbeh\u00f6rden eingeschr\u00e4nkt; die dadurch verminderte, straflose Verbesserungsm\u00f6glichkeit von Falschdeklarationen f\u00fchrt nicht zu einer gesetzwidrigen Ausweitung der einschl\u00e4gigen Strafbestimmungen (E. 2). Eine Falschdeklaration des Deklaranten im Zollverfahren erf\u00fcllt den objektiven Tatbestand der Gef\u00e4hrdung der Mehrwertsteuer auf der Einfuhr von Gegenst\u00e4nden, selbst wenn dieselben Gegenst\u00e4nde anschliessend der in der Regel vorsteuerabzugsberechtigten Mehrwertsteuer auf dem Umsatz im Inland unterliegen (E. 3). Ziff. 43 der Anlage B.1 des Kyoto-Abkommens besitzt keinen self-executing-Charakter (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 OTVA et art. 77 OTVA, art. 8 Disp. trans. Cst.; art. 13 LD, art. 29 ss LD, art. 34-36 LD, art. 65 ss LD, art. 72a LD et art. 142 LD; art. 2 de la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des r\u00e9gimes douaniers du 18 mai 1973 (Convention de Kyoto), ch. 43 de l'Annexe B.1; taxe sur la valeur ajout\u00e9e en cas d'importation de biens, infraction douani\u00e8re par n\u00e9gligence sous forme de fausse d\u00e9claration par traitement \u00e9lectronique des informations. La disposition p\u00e9nale de l'art. 77 OTVA est conforme au principe de la l\u00e9galit\u00e9 (consid. 1). Au contraire de la proc\u00e9dure habituelle de d\u00e9claration douani\u00e8re, la d\u00e9claration via le traitement \u00e9lectronique ne permet pas le \"contr\u00f4le pr\u00e9alable\" par les autorit\u00e9s douani\u00e8res; il en r\u00e9sulte une diminution des possibilit\u00e9s de rectifier une d\u00e9claration fausse sans qu'une faute soit retenue, mais cela ne constitue pas un \u00e9largissement ill\u00e9gal de la port\u00e9e des dispositions en vigueur (consid. 2). Une fausse d\u00e9claration en douane r\u00e9unit les \u00e9l\u00e9ments constitutifs objectifs de la mise en p\u00e9ril de l'imp\u00f4t m\u00eame si, par la suite, les biens sont en g\u00e9n\u00e9ral soumis \u00e0 l'imp\u00f4t sur les op\u00e9rations effectu\u00e9es sur le territoire suisse, ce qui permet de d\u00e9duire l'imp\u00f4t pr\u00e9alable (consid. 3). Le chiffre 43 de l'Annexe B.1 de la Convention de Kyoto ne constitue pas une disposition directement applicable ou \"self executing\" (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 OIVA e art. 77 OIVA, art. 8 Disp. trans. Cost.; art. 13 LD, art. 29 segg. LD, art. 34-36 LD, art. 65 segg. LD, art. 72a LD e art. 142 LD; art. 2 della Convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei sistemi doganali (Convenzione di Kyoto), n. 43 dell'Allegato B.1; imposta sul valore aggiunto in caso di importazione di beni, infrazione doganale commessa per negligenza mediante una falsa dichiarazione effettuata per mezzo del sistema di elaborazione elettronica dei dati. Il disposto penale dell'art. 77 OIVA \u00e8 conforme al principio della legalit\u00e0 (consid. 1). Diversamente che nell'ambito della procedura doganale abituale, il controllo preliminare delle dichiarazioni effettuate per mezzo del sistema di elaborazione elettronica \u00e8 limitato; la diminuzione della possibilit\u00e0 di rettificare impunemente una falsa dichiarazione che ne risulta non costituisce un illegale ampliamento della portata delle norme penali applicabili (consid. 2). Una falsa dichiarazione nell'ambito della procedura doganale realizza gli elementi costitutivi oggettivi della messa in pericolo dell'imposta sul valore aggiunto anche se, successivamente, i beni sono sottoposti all'imposta sulle operazioni eseguite nella Svizzera, ci\u00f2 che di regola permette la deduzione dell'imposta precedente (consid. 3). Il n. 43 dell'Allegato B.1 della Convenzione di Kyoto non \u00e8 una disposizione direttamente applicabile (\"self executing\") (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:39:19", "Checksum": "21fc306be29e3f7efc6550aa4f4219fa"}