{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-85-IV-208_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-IV-208%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "9b157c4e627a07f97b95f8f29297d4bb"}, "Num": ["BGE 85 IV 208"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 85 IV 208"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 85 IV 208"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 85 IV 208"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 262 ff. BStP. 1. Einfluss auf den Gerichtsstand, wenn die Anklagekammer erst kurz vor der Aburteilung des Angeklagten angerufen wird (Erw. 2). 2. Ein nachtr\u00e4glicher Wechsel des von den Strafbeh\u00f6rden verschiedener Kantone vereinbarten Gerichtsstandes ist nur aus triftigen Gr\u00fcnden zul\u00e4ssig (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 262 et suiv. PPF. 1. Influence sur le for d'une demande d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 la Chambre d'accusation peu de temps avant la date du jugement (consid. 2). 2. Lorsque les diff\u00e9rents cantons int\u00e9ress\u00e9s se sont entendus au sujet du for, celui-ci ne pourra \u00eatre chang\u00e9 par la suite, que s'il existe des motifs d\u00e9terminants (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 262 sgg. PPF. 1. Influsso sul foro di una istanza presentata alla Camera d'accusa poco prima della data della sentenza (consid. 2). 2. Quando i vari Cantoni interessati si sono intesi circa il foro, questo potr\u00e0 essere cambiato, in seguito, soltanto qualora esistano motivi gravi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:35:15", "Checksum": "0ad8608a746a5515438579ee8519d708"}