Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione delle quantità di gas <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.241"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de quantités de gaz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione delle quantità di gas" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Gasmengenmessmittel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.241 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP <br/>sugli strumenti di misurazione delle quantità di gas</docTitle></p><p>del 19 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visto l’articolo 9 capoverso 2 della legge federale del 9 giugno 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.20</b></ref></p></authorialNote><br/>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 11 capoverso 2, 24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione (ordinanza sugli strumenti di misurazione),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del DFGP del 7 dicembre 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gennaio 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti degli strumenti di misurazione delle quantità di gas;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione di tali strumenti sul mercato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione di tali strumenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente ordinanza si applica a tutti gli strumenti destinati alla misurazione di quantità di gas combustibile nelle economie domestiche, nelle aziende commerciali o nell’industria leggera (strumenti di misurazione delle quantità di gas).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>contatore di gas:</i> strumento inteso a misurare, memorizzare e visualizzare la quantità di gas combustibile (volume o massa) che vi passa attraverso;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>dispositivo di conversione:</i> dispositivo installato su un contatore di gas, che converte la quantità misurata in condizioni di misurazione in una quantità in condizioni di base.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni di riferimento</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Per la determinazione di quantità di gas valgono le seguenti condizioni di riferimento (condizioni di base):</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>pressione</p></item></blockList></td><td><p>101 325 Pa;</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>temperatura</p></item></blockList></td><td><p>273,15 K.</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Classi di accuratezza ammissibili</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per la misurazione del consumo di gas nelle economie domestiche sono ammessi contatori di gas delle classi 1,5 e 1,0 con un rapporto <i>Q</i><i><sub>max</sub></i><i>/Q</i><i><sub>min</sub></i> di almeno 150.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Per la misurazione del consumo di gas nelle aziende commerciali o nell’industria leggera sono ammessi tutti i contatori di gas delle classi 1,5 e 1,0.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Gli strumenti di misurazione delle quantità di gas devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procedure per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">La conformità degli strumenti di misurazione delle quantità di gas ai requisiti essenziali secondo l’articolo 6 è valutata e attestata, a scelta del fabbricante, secondo una delle seguenti procedure che figurano nell’allegato 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti di misurazione delle quantità di gas sottostanno alla verificazione successiva conformemente all’allegato 7 numero 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, eseguita da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La verificazione successiva dei seguenti strumenti di misurazione delle quantità di gas ha luogo:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni 14 anni per i contatori di gas a pareti deformabili;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni 11 anni per i contatori di gas a pistoni rotativi;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni 6 anni per i contatori di gas a turbina o a turbolenza e per i contatori di gas concepiti secondo nuovi principi di misurazione come gli ultrasuoni;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni 2 anni per i dispositivi di conversione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Per tutti gli altri strumenti di misurazione delle quantità di gas, la verificazione successiva ha luogo ogni due anni. L’Istituto federale di metrologia (METAS)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 novembre 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>).  Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> può prolungare la validità della verificazione fino a tre anni, se la costruzione dello strumento e le possibilità di controllo dell’utilizzatore lo consentono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obblighi dell’utilizzatore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Oltre alla responsabilità di cui all’articolo 21 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, l’utilizzatore è responsabile:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’osservanza delle istruzioni del fabbricante relative all’installazione e alla messa in servizio degli strumenti di misurazione e della competenza professionale del personale incaricato della loro installazione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>della manutenzione degli strumenti di misurazione e della revisione periodica delle loro parti sottoposte a usura, a invecchiamento e a insudiciamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Registro di controllo</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilizzatore tiene un registro di controllo degli strumenti di misurazione utilizzati nel suo settore di distribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Da tale registro deve risultare, per ogni strumento di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quando e secondo quale procedura è stato immesso sul mercato;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la procedura prescritta per il mantenimento della stabilità di misurazione;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ultima volta in cui è stata applicata la procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il luogo d’impiego dello strumento di misurazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> I consumatori d’energia interessati e gli organi incaricati dell’esecuzione della presente ordinanza possono consultare in ogni momento tali registri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di contestazione, il METAS decide se il registro soddisfa i requisiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>In caso di contestazione ai sensi dell’articolo 29 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione o in occasione dei controlli ufficiali fuori della verificazione, gli errori massimi tollerati corrispondono al doppio di quelli definiti per gli strumenti di misurazione delle quantità di gas completi nell’allegato della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordinanza del DFGP del 4 agosto 1986<authorialNote><p> ]<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 1491</ref>]</p></authorialNote> sugli strumenti di misura delle quantità di gas è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti di misurazione delle quantità di gas che sono stati sottoposti alla verificazione prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere sottoposti alla verificazione successiva. In occasione della verificazione successiva i contatori devono rispettare gli errori massimi tollerati secondo le disposizioni previgenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Gli strumenti di misurazione delle quantità di gas che sono stati ammessi secondo il diritto previgente possono ancora essere immessi sul mercato e sottoposti alla verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 numero 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione per dieci anni a decorrere dell’entrata in vigore della presente ordinanza. Possono essere sottoposti alla verificazione successiva anche dopo che sono trascorsi i dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 30 ottobre 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.241"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de quantités de gaz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione delle quantità di gas" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Gasmengenmessmittel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/250/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici degli strumenti di misurazione<br/>delle quantità di gas</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A/bull_u1"><num/><p><i>Portata minima (Q</i><i><sub>min</sub></i><i>):</i> la portata minima in presenza della quale il contatore di gas fornisce indicazioni che soddisfano i requisiti in materia di errori massimi tollerati.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A/bull_u2"><num/><p><i>Portata massima (Q</i><i><sub>max</sub></i><i>):</i> la portata massima in presenza della quale il contatore di gas fornisce indicazioni che soddisfano i requisiti in materia di errori massimi tollerati.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A/bull_u3"><num/><p><i>Portata di transizione (Q</i><i><sub>t</sub></i><i>):</i> la portata di transizione è il valore della portata che si situa tra la portata massima e la portata minima, in presenza del quale il campo di portata è diviso in due zone, la zona superiore e la zona inferiore, a ciascuna delle quali corrispondono specifici errori massimi tollerati.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A/bull_u4"><num/><p><i>Portata di sovraccarico (Q</i><i><sub>r</sub></i><i>):</i> la portata di sovraccarico è la portata più elevata in presenza della quale il contatore può funzionare in modo soddisfacente per un breve periodo di tempo, senza deteriorarsi.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A/bull_u5"><num/><p><i>Condizioni di base:</i> le condizioni specifiche in cui si converte la quantità di gas combustibile misurata.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Requisiti metrologici dei contatori di gas</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali del contatore di gas, considerando quanto segue:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Il campo della portata del gas deve soddisfare le seguenti condizioni minimali:</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><td><p>Classe</p></td><td><p><i>Q</i><i><sub>max</sub></i><i>/Q</i><i><sub>min</sub></i></p></td><td><p><i>Q</i><i><sub>max</sub></i><i>/Q</i><i><sub>t</sub></i></p></td><td><p><i>Q</i><i><sub>r</sub></i><i>/Q</i><i><sub>max</sub></i></p></td></tr><tr><td><p>1,5</p></td><td><p>≥ 150</p></td><td><p>≥ 10</p></td><td><p>1,2</p></td></tr><tr><td><p>1,0</p></td><td><p>≥   20</p></td><td><p>≥   5</p></td><td><p>1,2</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Il campo della temperatura del gas: campo minimo di 40 °C.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le condizioni relative al gas combustibile</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/bull_u3"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/bull_u3/listintro">Il contatore di gas deve essere progettato per il gruppo di gas e la pressione di erogazione del Paese di destinazione. In particolare il fabbricante deve indicare:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/bull_u3/bull_u1"><num>– </num><p>la famiglia o gruppo cui appartiene il gas;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/bull_u3/bull_u2"><num>– </num><p>la pressione massima di funzionamento.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Un campo della temperatura minimo di 50 °C per l’ambiente climatico.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Il valore nominale della tensione di alimentazione in corrente alternata e/o i limiti dell’alimentazione in corrente continua.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Contatori di gas che indicano il volume in condizioni di misurazione o la massa.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><td><p>Classe</p></td><td><p>1,5</p></td><td><p>1,0</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>min</sub> ≤ Q ≤ Q<sub>t</sub></p></td><td><p>  3 %</p></td><td><p>2 %</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>t</sub> ≤ Q ≤ Q<sub>max</sub></p></td><td><p>1,5 %</p></td><td><p>1 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2/bull_u1"><num/><p>Se tutti gli errori fra <i>Q</i><i><sub>t</sub></i> e <i>Q</i><i><sub>max</sub></i> hanno lo stesso segno, gli errori massimi tollerati sono dell’1 % per la classe 1,5 e dello 0,5 % per la classe 1,0.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Se il contatore di gas è munito di un dispositivo di conversione termica che indica unicamente il volume convertito, gli errori massimi tollerati per il contatore sono aumentati dello 0,5 % entro un campo di temperatura di 30 °C che si estende simmetricamente attorno alla temperatura compresa fra 15 e 25 °C specificata dal fabbricante. Fuori di tale campo è ammesso un aumento addizionale dello 0,5 % per ogni divisione di 10 °C.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Effetto tollerato dei disturbi</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Immunità elettromagnetica</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_1/listintro">L’influenza di un’interferenza elettromagnetica su un contatore di gas o un dispositivo di conversione deve essere tale che:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_1/bull_u1"><num>– </num><p>la variazione del risultato della misurazione non superi il valore di variazione critico di cui al numero 3.1.3; oppure</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_1/bull_u2"><num>– </num><p>l’indicazione del risultato della misurazione sia tale da non poter essere interpretata come risultato valido, così come è il caso per una variazione momentanea che non può essere interpretata, memorizzata o trasmessa come un risultato della misurazione.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_2/listintro">Dopo aver subito un’interferenza elettromagnetica, il contatore di gas deve:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>riprendere il funzionamento entro i limiti degli errori massimi tollerati;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>conservare l’integrità di tutte le funzioni di misurazione; e</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_2/bull_u3"><num>– </num><p>consentire di recuperare tutti i dati di misurazione presenti immediatamente prima del disturbo.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_3/listintro">Il valore di variazione critico è il minore dei due valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_3/bull_u1"><num>– </num><p>la quantità corrispondente alla metà del valore assoluto dell’errore massimo tollerato nella zona superiore del volume misurato;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1_3/bull_u2"><num>– </num><p>la quantità corrispondente all’errore massimo tollerato applicata alla quantità corrispondente alla portata massima per un minuto.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Effetti dei flussi di disturbo a monte e a valle.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u6"><num/><p>Alle condizioni d’installazione specificate dal fabbricante, gli effetti dei flussi di disturbo non devono superare un terzo degli errori massimi tollerati.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Durabilità</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u1"><num/><p/><p>Dopo l’esecuzione di una prova appropriata, che tiene conto del periodo di tempo stimato dal fabbricante, devono essere soddisfatti i seguenti criteri:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p><i>Contatori della classe 1,5</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>Dopo la prova di durabilità, la variazione del risultato della misurazione rispetto al risultato della misurazione iniziale può essere al massimo del 2 % per le portate comprese fra <i>Q</i><i><sub>t</sub></i> e <i>Q</i><i><sub>max</sub></i>.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>Dopo la prova di durabilità, l’errore d’indicazione può essere al massimo il doppio del valore assoluto dell’errore massimo tollerato secondo il numero 2.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p><i>Contatori della classe 1,0</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2_1"><num>4.2.1 </num><p>Dopo la prova di durabilità, la variazione del risultato della misurazione rispetto al risultato della misurazione iniziale può essere al massimo un terzo del valore assoluto dell’errore massimo tollerato secondo il numero 2.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2_2"><num>4.2.2 </num><p>Dopo la prova di durabilità, l’errore d’indicazione può essere al massimo il doppio del valore assoluto dell’errore massimo tollerato secondo il numero 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Idoneità</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>I contatori di gas alimentati per il tramite della rete elettrica (corrente alternata o continua) devono essere muniti di un gruppo elettrogeno d’emergenza o di altri dispositivi atti a garantire l’integrità di tutte le funzioni di misurazione in caso d’interruzione della fonte principale d’alimentazione elettrica.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>La fonte di corrente specifica del contatore deve avere una durata di vita di almeno cinque anni. Una volta trascorso il 90 per cento della durata di vita, deve comparire un’avvertenza appropriata.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Il dispositivo indicatore deve avere un numero di cifre sufficiente a garantire che la quantità circolata durante 8000 ore a <i>Q</i><i><sub>max</sub></i> non faccia tornare l’indicazione alla posizione di partenza.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Il contatore di gas deve poter essere installato in modo da funzionare in qualsiasi posizione indicata dal fabbricante nelle istruzioni d’installazione.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>Il contatore di gas deve essere munito di un dispositivo che permette di eseguire prove in un tempo ragionevole.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_6"><num>5.6 </num><p>Il contatore di gas deve rispettare gli errori massimi tollerati in ogni direzione di flusso o soltanto in una direzione di flusso, se questa è chiaramente specificata.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6"><num>6</num><heading>Unità</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u1"><num/><p>La quantità misurata è indicata in m<sup>3</sup> o in kg.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C"><num>C</num><heading>Requisiti metrologici dei dispositivi di conversione</heading><intro><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/bull_u1"><num/><p>Se applicabili, un dispositivo di conversione deve rispettare gli stessi requisiti essenziali previsti per i contatori di gas. Deve inoltre rispettare i seguenti requisiti:</p></item></blockList></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_1"><num>1</num><heading>Condizioni di base delle quantità convertite</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di base delle quantità convertite.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>0,5 % a una temperatura ambiente di 20 °C ± 3 °C, a un’umidità ambiente del 60 % ± 15 % e ai valori nominali di alimentazione in corrente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>0,7 % per i dispositivi di conversione termica a condizioni di funzionamento nominali;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_2/bull_u3"><num>– </num><p>1 % per altri dispositivi di conversione a condizioni di funzionamento nominali.</p></item></blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_2/bull_u1"><num> </num><p> </p><p><i>Nota:</i> non sono considerati gli errori del contatore di gas.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_3"><num>3</num><heading>Idoneità</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Un dispositivo di conversione elettronico deve essere in grado di individuare i parametri pertinenti per l’accuratezza della misurazione, quando si trova a funzionare fuori del o dei campi di funzionamento indicati dal fabbricante. In tale caso, il dispositivo di conversione deve interrompere l’integrazione della quantità convertita e può calcolare separatamente il totale della quantità convertita durante il tempo in cui si è trovato fuori del o dei campi di funzionamento.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_C/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Un dispositivo di conversione elettronico deve essere in grado di indicare, senza apparecchiature supplementari, tutti i dati pertinenti per la misurazione.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>