{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-527_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-527%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "f01268bf317a3ac49434bbf154c13fa5"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 Ia 527"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1972 BGE 98 Ia 527"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 527"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 527"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abkommen vom 3. Januar 1933 zwischen der Schweiz und Italien \u00fcber die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen. 1. Ob ein ausl\u00e4ndisches Urteil, das zu einer Geldleistung verpflichtet, in der Schweiz vollstreckbar sei, ist im Rechts\u00f6ffnungsverfahren zu entscheiden. Bei der Beurteilung einer staatsrechtlichen Beschwerde gegen den kantonalen Entscheid pr\u00fcft das Bundesgericht die Auslegung und Anwendung der in Betracht fallenden staatsvertraglichen Bestimmungen frei (Erw. 1). 2. Tragweite des Vorbehalts der \u00f6ffentlichen Ordnung (Erw. 2, 3). 3. Einrede des Widerspruchs der ausl\u00e4ndischen Entscheidung mit einer solchen eines schweizerischen Gerichts (Erw. 4). 4. Die nach Art. 81 Abs. 1 SchKG zul\u00e4ssigen Einwendungen k\u00f6nnen gegen die Vollstreckung eines italienischen Urteils in gleicher Weise erhoben werden wie gegen ein in der Schweiz ergangenes rechtskr\u00e4ftiges Urteil (Erw. 5). 5. Kassatorische Natur der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention italo-suisse du 3 janvier 1933 sur la reconnaissance et l'ex\u00e9cution des d\u00e9cisions judiciaires. 1. Le point de savoir si une d\u00e9cision \u00e9trang\u00e8re relative \u00e0 une prestation p\u00e9cuniaire est ex\u00e9cutoire en Suisse est tranch\u00e9 dans la proc\u00e9dure de mainlev\u00e9e de l'opposition. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, saisi d'un recours de droit public contre la d\u00e9cision cantonale, examine librement l'interpr\u00e9tation et l'application des trait\u00e9s internationaux (consid. 1). 2. Port\u00e9e de la r\u00e9serve de l'ordre public (consid. 2 et 3). 3. Exception tir\u00e9e de la contradiction entre un jugement \u00e9tranger et un jugement suisse (consid. 4). 4. Les exceptions fond\u00e9es sur l'art. 81 al. 1 LP peuvent \u00eatre soulev\u00e9es contre l'ex\u00e9cution d'un jugement italien de la m\u00eame fa\u00e7on que contre celle d'un jugement rendu en Suisse (consid. 5). 5. Nature cassatoire du recours de droit public fond\u00e9 sur la violation de l'art. 4 Cst. (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione 3 gennaio 1933 tra la Svizzera e l'Italia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie. 1. La questione di sapere se una sentenza straniera concernente una prestazione in denaro sia eseguibile in Svizzera va risolta nel procedimento di rigetto dell'opposizione. Il Tribunale federale, giudicando su un ricorso di diritto pubblico contro la decisione cantonale, esamina liberamente l'interpretazione e l'applicazione dei relativi trattati internazionali (consid. 1). 2. Portata della riserva dell'ordine pubblico (consid. 2 e 3). 3. Eccezione della contradditoriet\u00e0 delle sentenze (consid. 4). 4. Le eccezioni fondate sull'art. 81 cpv. 1 LEF possono essere proposte contro l'esecuzione di una sentenza italiana, cos\u00ec come possono essera fatte valere contro una sentenza definitiva pronunciata in Svizzera (consid. 5). 5. Natura cassatoria del ricorso di diritto pubblico fondato sull'art. 4 CF (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:28:38", "Checksum": "a3cbdf800bf02cffd3f968d56259d424"}