{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-120-Ia-113_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-113%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "d45e74bc1453d5d92dddfa90d66b1bfe"}, "Num": ["BGE 120 Ia 113"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 120 Ia 113"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 120 Ia 113"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 120 Ia 113"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, formelle Rechtsverweigerung; interkantonale Rechtshilfe in Strafsachen; Umfang der Pr\u00fcfungsbefugnis der Rechtsmittelbeh\u00f6rde des ersuchten Kantons. Keine Verletzung von Art. 4 BV, wenn die Rechtsmittelbeh\u00f6rde des ersuchten Kantons auf Einwendungen gegen die materielle Zul\u00e4ssigkeit der verlangten Rechtshilfemassnahmen nicht eintritt. Sie kann nur jene R\u00fcgen pr\u00fcfen, welche die formellen Voraussetzungen der Rechtshilfe und die Ausf\u00fchrung der Massnahmen betreffen (\u00c4nderung der in BGE 117 Ia 5 ff. publizierten Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., d\u00e9ni de justice formel; entraide intercantonale en mati\u00e8re p\u00e9nale; \u00e9tendue du pouvoir d'examen de l'autorit\u00e9 de recours du canton requis. L'art. 4 Cst. n'est pas viol\u00e9 lorsque l'autorit\u00e9 de recours du canton requis n'entre pas en mati\u00e8re sur des griefs portant sur la recevabilit\u00e9 mat\u00e9rielle des mesures d'entraide. Cette autorit\u00e9 ne peut en effet examiner que les griefs relatifs \u00e0 la r\u00e9gularit\u00e9 formelle de l'entraide et \u00e0 l'ex\u00e9cution des mesures requises (changement de la jurisprudence publi\u00e9e \u00e0 l'ATF 117 Ia 5 ss)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; diniego di giustizia formale; assistenza giudiziaria intercantonale in materia penale; potere di apprezzamento dell'autorit\u00e0 di ricorso. L'art. 4 Cost. non \u00e8 violato allorch\u00e9 l'autorit\u00e0 di ricorso del cantone richiesto non esamina le censure relative all'ammissibilit\u00e0 materiale delle misure di assistenza giudiziaria. In effetti, questa autorit\u00e0 non pu\u00f2 che vagliare le censure relative ai requisiti formali dell'assistenza e all'esecuzione delle misure richieste (cambiamento della giurisprudenza pubblicata in DTF 117 Ia 5 segg.)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:19:50", "Checksum": "b9e6e1acacbc6287c0774ec2948cc871"}