{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-119-Ib-74_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=287&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IB-74%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "99a5aeb889b9e4bcc6bbadf1d290cc57"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 Ib 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1993 BGE 119 Ib 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vollzug des Auslieferungshaftbefehls; Art. 49 Abs. 2 IRSG. Auch wenn der Auslieferungshaftbefehl nicht wirksam ist, solange sich der Verfolgte in Untersuchungs- oder Strafhaft befindet, kann dieser den Auslieferungshaftbefehl innert 10 Tagen seit dessen Er\u00f6ffnung mit Beschwerde bei der Anklagekammer des Bundesgerichts anfechten (\u00c4nderung der in BGE 111 Ib 50 publizierten Rechtsprechung) (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution du mandat d'arr\u00eat aux fins d'extradition; art. 49 al. 2 EIMP. Bien que le mandat d'arr\u00eat aux fins d'extradition ne produise pas d'effets tant que la personne poursuivie est d\u00e9tenue pour les besoins d'une instruction ou l'ex\u00e9cution d'un jugement, le recours \u00e0 la Chambre d'accusation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre ce mandat peut \u00eatre form\u00e9 dans les 10 jours d\u00e8s sa notification au d\u00e9tenu (changement de la jurisprudence publi\u00e9e aux ATF 111 Ib 50) (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione dell'ordine di arresto ai fini di estradizione; art. 49 cpv. 2 AIMP. Bench\u00e9 l'ordine di arresto in vista di estradizione non possa ancora essere eseguito fin tanto che la persona perseguita si trovi in carcere preventivo o espiatorio, il reclamo alla Camera d'accusa del Tribunale federale contro tale ordine va comunque proposto entro 10 giorni dalla sua notificazione all'interessato (cambiamento della giurisprudenza pubblicata in DTF 111 Ib 50) (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:31:48", "Checksum": "91dfcbf11b5799f38dd3b7c01ee2025c"}