<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=174692" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=174693" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>60.2009.129</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>2 giugno 2009</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera dei ricorsi penali del Tribunale d'appello</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dai giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Mauro Mini, presidente,</span></p> <p class="MsoFooter"><span>Raffaele Guffi, </span><span>Ivano</span><span> Ranzanici</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretaria:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Alessandra Mondada, vicecancelliera</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>sedente per statuire sull’istanza 1/2.4.2009 presentata da</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"><a id="INIZIO_TESTO_1"></a> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> IS 1</span></b><span>, ,</span></p> <p class="MsoFooter"><span>patr. da: PR 1 </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>tendente ad ottenere – in relazione all’esito del procedimento penale sfociato nel giudizio 1.4.2008 del giudice della Pretura penale Damiano Stefani (inc. __________), confermato il 22.4.2008 dalla Corte di cassazione e di revisione penale (inc. __________) – un’indennità per ingiusto procedimento a’ sensi degli art. 317 ss. CPP;</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span>richiamati gli scritti 7/8.4.2009 del giudice della Pretura penale – che si è rimesso al giudizio di questa Camera –, 9/14.4.2009 della Divisione della giustizia – che si è rimessa alle osservazioni del Ministero pubblico – e 13/14.4.2009 del procuratore pubblico Clarissa Torricelli – che ha chiesto la reiezione dell’istanza siccome abusiva –;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>preso atto che, su richiesta 2.4.2009 di questa Camera, il 2/4.5.2009 IS 1 – per il tramite del suo legale – ha comunicato che le spese di patrocinio non erano state coperte, anticipate o garantite da assicurazioni o da terzi;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>letti ed esaminati gli atti;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>considerato</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>in fatto ed in diritto</span></b></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con decreto 27.6.2007 l’allora procuratore pubblico Luca Maghetti ha posto IS 1 in stato di accusa davanti alla Pretura penale siccome ritenuta colpevole di (1) infrazione alla legge federale concernente la dimora ed il domicilio degli stranieri (art. 23 cpv. 1 LDDS) “<i>per avere, a __________ ed a __________ dal 6.03.2007 all’8.05.2007, soggiornato illegalmente in Svizzera, svolgendo attività lucrativa abusiva siccome priva dei relativi permessi</i>” e di (2) esercizio illecito della prostituzione (art. 199 CP) “<i>per avere, nelle circostanze di tempo menzionate al punto 1, presso il __________ di __________, infranto le prescrizioni cantonali sulle modalità dell’esercizio della prostituzione, omettendo di annunciarsi alla Polizia cantonale</i>”;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che ha proposto la sua condanna alla pena pecuniaria di CHF 1'800.-- (sessanta aliquote da CHF 30.--/aliquota), sospesa condizionalmente per un periodo di prova di due anni, alla multa di CHF 1’000.-- ed al pagamento della tassa di giustizia e delle spese (DA __________);</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con scritto 3/5.7.2007 IS 1, per il tramite dell’avv. __________, __________, ha interposto opposizione al decreto di accusa;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con sentenza 1.4.2008 il giudice della Pretura penale ha prosciolto l’accusata dalle imputazioni (inc. __________) [giudizio confermato il 22.4.2008 dalla Corte di cassazione e di revisione penale (inc. __________)];</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con l’istanza in esame – presentata nel termine di un anno di cui all’art. 320 cpv. 1 CPP – IS 1 chiede che lo Stato della Repubblica e del Cantone Ticino sia condannato a versarle, quale risarcimento del danno sofferto in seguito al procedimento penale, l’importo di CHF 1'404.20 per spese legali;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che giusta l’art. 317 CPP l’<i>accusato prosciolto </i>– assolto al processo dalla Corte delle assise correzionali o criminali o dal giudice della Pretura penale o liberato da ogni accusa con decreto di abbandono o, se del caso, di non luogo a procedere – ha diritto ad un’indennità nella forma della rifusione delle spese di patrocinio, del risarcimento dei danni materiali e della riparazione del torto morale (REP. 1998 n. 126; G. PIQUEREZ, Traité de procédure pénale suisse, 2. ed., Ginevra / Zurigo / Basilea 2006, n. 1556 ss.; R. HAUSER / E. SCHWERI / K. HARTMANN, Schweizerisches Strafprozessrecht, 6. ed., Basilea 2005, § 109 n. 1 ss.);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che dagli atti si evince che il 9.5.2007 una persona legittimatasi, per mezzo del passaporto, quale IS 1 è stata controllata da agenti di polizia e, di seguito, interrogata (rapporto di inchiesta di polizia giudiziaria 23.5.2007, AI 4);</span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che, sempre dall’incarto, emerge inoltre che l’11/14.5.2007 l’avv. __________ – facendo riferimento al controllo effettuato il 9.5.2007 – si è presentato al Ministero pubblico quale patrocinatore della predetta persona, allegando al suo scritto copia della “<i>dichiarazione (art. 207 – 207a CPP)</i>” di data 9.5.2007 firmata dalla donna al momento dell’audizione e copia della procura sottoscritta, sempre dalla donna in questione, a suo favore l’11.5.2007 (AI 2) [cfr., anche, verbale di interrogatorio 10.5.2007 della persona qualificatasi quale IS 1, p. 3: “<i>(…) dichiaro di voler eleggere domicilio legale presso lo studio legale dell’avv. __________ di __________, (…)</i>” (allegato al rapporto di inchiesta di polizia giudiziaria 23.5.2007, AI 4)];</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 27.6.2007 il procuratore pubblico ha posto IS 1 in stato di accusa per i fatti emersi nel corso del suddetto controllo 9.5.2007 [DA __________], decreto al quale il 3/5.7.2007 l’avv. __________, a nome di IS 1, ha interposto opposizione;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 2/6.8.2007 il legale ha notificato alla Pretura penale le prove, chiedendo – tra l’altro – l’interrogatorio di __________, che il 9.5.2007 condivideva l’appartamento di __________ con la persona legittimatasi quale IS 1 (cfr. anche scritto 14/17.8.2007 dell’avv. __________ alla Pretura penale), e l’estromissione dagli atti dei verbali di interrogatorio 9.5.2007 e 10.5.2007 della donna presentatasi, come detto, quale IS 1; </span></p> <p class="R1"><span> che il 21/23.1.2008 il procuratore pubblico ha trasmesso alla Pretura penale copia del verbale di audizione 16.1.2008 di __________, che – con riferimento al suo fermo del 9.5.2007, quando si era qualificata come IS 1 – aveva dichiarato che “<i>(…) ho chiesto a mia sorella IS 1, nata il 15 ottobre 1980, il suo passaporto per poter andare in Europa e successivamente in Svizzera, poiché io ero sprovvista di documento e ci voleva troppo tempo per richiederne uno. (…) Ed è così che mia sorella si è offerta di donarmi il suo documento dicendomi di darle una mia fotografia che avrebbe provveduto ad applicarla al passaporto al posto della sua</i>” (verbale di interrogatorio 16.1.2008, p. 2);</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con sentenza 1.4.2008 – confermata il 22.4.2008 dalla Corte di cassazione e di revisione penale (inc. __________) – il giudice ha prosciolto l’accusata dalle imputazioni: ha reputato – posto come la persona interrogata il 16.1.2008 avesse detto di chiamarsi __________ e di avere utilizzato, quando era stata fermata il 9.5.2007, il passaporto della sorella – che “<i>(…) a commettere i reati prospettati alla qui imputata __________ sia stata in realtà la sorella __________</i>” e che “<i>(…) una sostituzione in corso di dibattimento dell’imputato non è proceduralmente ipotizzabile, ritenuto che non ci troviamo qui di fronte a semplici errori di ripresa dei dati ma addirittura ad uno scambio di persona. Di riflesso la prevenuta deve venire formalmente prosciolta e contro l’autrice dei reati, ora individuata con certezza, deve essere avviata una nuova procedura</i>” (p. 4, inc. __________);</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che IS 1 ha di conseguenza approfittato, per essere prosciolta, del fatto che il decreto di accusa 27.6.2007 (DA __________) indicava le sue generalità in luogo di quelle della sorella __________, ovvero di colei che era stata interrogata dalla polizia giudiziaria il 9.5.2007, il 10.5.2007 ed il 16.1.2008 e che l’avv. __________ aveva patrocinato fin dall’11.5.2007;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la nota professionale dell’avv. __________, allegata all’istanza di indennità 1/2.4.2009, elenca una serie di prestazioni senza l’indicazione della data in cui sarebbero state effettuate;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che essa – sebbene menzioni una procura di data 4.2.2008 – fa riferimento, tra l’altro, a “<i>Notifica prove e conn.</i>”, prestazione che – manifestamente, come risulta dal tenore dello scritto 2/6.8.2007 (<i>istanza per la notifica delle prove con opposizione</i>) – poteva riferirsi soltanto a __________, allora conosciuta come IS 1: la nota professionale di cui domanda la rifusione non si limita quindi alle operazioni a favore della qui istante;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che pertanto – posto come non si possa distinguere quali prestazioni concernono __________ e quali prestazioni concernono la, formalmente, prosciolta IS 1 [alla quale spettava l’onere della prova: cfr., in analogia, N. SALVIONI, Codice di procedura penale annotato, Locarno 1999, ad art. 317 CPP, p. 506: “<i>(…) per le spese di patrocinio ed i danni materiali si deve invece parlare di rifusione, ossia di risarcimento pieno, stabilito in base alla documentazione prodotta dall'accusato prosciolto</i>”] – la pretesa non può essere accolta;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la nota professionale sembra in effetti giocare sull’equivoco dovuto alla doppia identità di __________, ciò che manifestamente è abusivo e non merita, certo, tutela;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che inoltre non risulta dagli atti che IS 1, intimatole il decreto di accusa, abbia immediatamente comunicato al procuratore pubblico che “<i>mia sorella aveva utilizzato il mio nome per un passaporto (in __________ non è difficile) ed è stata fermata una prima volta dalla polizia a __________</i>” (istanza 1/2.4.2009, p. 1) per permettere di subito chiarire l’errore e, di conseguenza, di evitare rispettivamente limitare le spese legali;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che, di tutta evidenza, ha quindi disatteso il principio secondo cui il danneggiato è tenuto a contenere ed a ridurre il danno (art. 44 CO);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l’istanza deve pertanto essere respinta;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che giusta l’art. 39 cpv. 2 LTG la tassa di giustizia per le azioni concernenti l’indennità dell’accusato prosciolto e l’indennità per la detenzione illegale è fissata nei limiti stabiliti nell’art. 14 LTG e nell’art. 17 LTG;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la tassa di giustizia di CHF 150.-- e le spese di CHF 50.--, per complessivi CHF 200.--, sono poste a carico della qui istante, soccombente.</span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><span>Per questi motivi,</span></p> <p class="MsoFooter"><span>richiamati gli art. 317 ss. CPP ed ogni altra norma applicabile,</span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><b><span>pronuncia</span></b></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1. L’istanza è respinta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. La tassa di giustizia di CHF 150.-- e le spese di CHF 50.--, per complessivi CHF 200.-- (duecento), sono poste a carico di IS 1, __________.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Rimedio di diritto:</span></p> <p class="R1"><span> Contro decisioni finali, contro decisioni parziali, contro decisioni pregiudiziali e incidentali sulla competenza e la ricusazione e contro altre decisioni pregiudiziali e incidentali (art. 90 a 93 LTF) sono dati, a dipendenza dell’oggetto e del valore, entro trenta giorni dalla notificazione della decisione (art. 100 cpv. 1 LTF), i ricorsi in materia penale, di diritto pubblico rispettivamente sussidiario in materia costituzionale al Tribunale federale per i motivi previsti dagli art. 95 a 98 LTF (art. 78, 82, 85, 113 ss. LTF). La legittimazione a ricorrere è disciplinata dagli art. 81, 89 e 115 LTF.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 4. Intimazione:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> per conoscenza:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per la Camera dei ricorsi penali</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente La segretaria</span></p> </div></body></html>