{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-120_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=293&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-120%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "39fef1daff06b86b5d4d93ed439879a6"}, "Num": ["BGE 115 II 120"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 120"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 120"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 120"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gerichtsstand der Scheidungsklage (Art. 144 ZGB). Nach dem neuen Eherecht ist die Ehefrau in gleicher Weise wie der Ehemann berechtigt, einen selbst\u00e4ndigen Wohnsitz zu begr\u00fcnden. Wo sich der Wohnsitz eines Ehegatten befindet, beurteilt sich somit heute ausschliesslich nach Art. 23 ff. ZGB und nicht nach dem Ort der ehelichen Wohnung. Allerdings muss der Wille eines Ehegatten, den gemeinsamen ehelichen Wohnsitz aufzugeben und einen eigenen neuen Wohnsitz zu begr\u00fcnden, deutlich erkennbar geworden sein. In Zweifelsf\u00e4llen ist daher der bisherige eheliche Wohnsitz nach wie vor als Wohnsitz des klagenden Ehegatten zu betrachten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>For de l'action en divorce (art. 144 CC). Selon le nouveau droit du mariage, la femme est, dans la m\u00eame mesure que le mari, en droit de se constituer un domicile ind\u00e9pendant. La question de savoir o\u00f9 se trouve le domicile d'un \u00e9poux se d\u00e9termine donc aujourd'hui exclusivement selon les art. 23 ss CC et non d'apr\u00e8s le lieu du domicile conjugal. Cependant, la volont\u00e9 d'un \u00e9poux d'abandonner le domicile conjugal commun et de se cr\u00e9er un nouveau domicile propre doit \u00eatre clairement reconnaissable. Dans les cas douteux, le domicile conjugal ant\u00e9rieur doit d\u00e8s lors \u00eatre consid\u00e9r\u00e9, m\u00eame sous le nouveau droit, comme le domicile de l'\u00e9poux demandeur."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Foro dell'azione di divorzio (art. 144 CC). Secondo il nuovo diritto matrimoniale, la moglie ha diritto di costituire un domicilio indipendente nella stessa misura del marito. La questione di sapere ove si trovi il domicilio di un coniuge si determina quindi oggi esclusivamente secondo gli art. 23 segg. CC e non secondo il luogo del domicilio coniugale. Nondimeno, la volont\u00e0 di un coniuge di abbandonare il domicilio coniugale e di stabilire un nuovo domicilio proprio dev'essere stata chiaramente riconoscibile. In caso di dubbio, il domicilio coniugale precedente va pertanto considerato tuttora come domicilio del coniuge attore."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:19:18", "Checksum": "f57dfd67693d88586231cd82c5a1ffb1"}