{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-130_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=193&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-130%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "7ec4dae8e64ae2d40be2c25571bde8ef"}, "Num": ["BGE 109 Ib 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 109 Ib 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 109 Ib 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 109 Ib 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Befugnis zur Einleitung eines Enteignungsverfahrens; Aussteckung. Prozessuales (E. 1). Die R\u00fcge, es seien nicht alle materiell- und formellrechtlichen Bedingungen f\u00fcr die Einleitung eines Enteignungsverfahrens erf\u00fcllt, ist im Einspracheverfahren zu erheben (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Allerdings hat der Pr\u00e4sident der Sch\u00e4tzungskommission vor Er\u00f6ffnung des Verfahrens summarisch zu pr\u00fcfen, ob die Voraussetzungen hiezu gegeben seien (E. 2a-c, 3). Das Eidg. Milit\u00e4rdepartement ist aufgrund von Art. 98 des Beschlusses der Bundesversammlung \u00fcber die Verwaltung der schweizerischen Armee befugt, ein Expropriationsverfahren f\u00fcr den Bau milit\u00e4rischer Anlagen einzuleiten (E. 2d). Zweck der Aussteckung (Art. 28 EntG). Ist die Aussteckung mangelhaft, so kann sie in der Regel w\u00e4hrend der Planauflage berichtigt oder vervollst\u00e4ndigt werden; fehlt sie, so ist die Planauflage in analoger Anwendung von Art. 30 Abs. 4 EntG zu wiederholen (E. 4, 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Pouvoir d'ouvrir une proc\u00e9dure d'expropriation; piquetage. Questions de proc\u00e9dure (consid. 1). C'est dans le cadre de la proc\u00e9dure d'opposition que doit \u00eatre soulev\u00e9 le grief selon lequel toutes les conditions de fond et de forme ne sont pas r\u00e9unies pour l'ouverture d'une proc\u00e9dure d'expropriation (confirmation de la jurisprudence). Il incombe n\u00e9anmoins au pr\u00e9sident de la commission d'estimation d'examiner sommairement, avant l'ouverture de la proc\u00e9dure, si les conditions l\u00e9gales sont r\u00e9unies (consid. 2a-c, 3). En vertu de l'art. 98 de l'arr\u00eat\u00e9 de l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale concernant l'administration de l'arm\u00e9e suisse, le D\u00e9partement militaire f\u00e9d\u00e9ral est habilit\u00e9 \u00e0 ouvrir une proc\u00e9dure d'expropriation pour la construction d'installations militaires (consid. 2d). But du piquetage (art. 28 LEx). Si le piquetage est d\u00e9fectueux, il peut en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale \u00eatre corrig\u00e9 ou compl\u00e9t\u00e9 pendant le d\u00e9p\u00f4t des plans; s'il n'a pas \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9, il faut proc\u00e9der \u00e0 un nouveau d\u00e9p\u00f4t des plans, en application par analogie de l'art. 30 al. 4 LEx (consid. 4, 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Competenza ad aprire una procedura d'espropriazione; picchettamento. Questioni di procedura (consid. 1). La censura secondo cui non sono adempiute tutte le condizioni sostanziali e formali per l'apertura di un procedimento espropriativo va sollevata nel quadro della procedura d'opposizione (conferma della giurisprudenza). Incombe nondimeno al presidente della commissione di stima d'esaminare sommariamente, prima dell'apertura della procedura, se siano date le condizioni richieste dalla legge (consid. 2a-c, 3). In virt\u00f9 dell'art. 98 del decreto dell'Assemblea federale concernente l'amministrazione dell'esercito svizzero, il Dipartimento militare federale \u00e8 autorizzato ad aprire una procedura d'espropriazione per la costruzione d'impianti militari (consid. 2d). Scopo del picchettamento (art. 28 LEspr). Se il picchettamento \u00e8 difettoso, esso pu\u00f2, di regola, essere corretto o completato durante il deposito pubblico dei piani; se non \u00e8 stato effettuato, deve procedersi ad un nuovo deposito dei piani, in applicazione analogica dell'art. 30 cpv. 4 LEspr (consid. 4, 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:15:04", "Checksum": "f767f58e01d49375ecaf381949c96730"}