{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-24_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-24%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "5693e7c05d665c3afdb39f46fd686356"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 IV 24"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1978 BGE 104 IV 24"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 24"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 24"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 SVG. Verkehrsbeschr\u00e4nkungen, Publikation. 1. Welcher Art eine bestimmte Verkehrsbeschr\u00e4nkung ist, entscheidet sich nach Art. 3 Abs. 3 und Abs. 4 SVG, nicht aufgrund von Absatz 2 (E. 3a). 2. Das signalisierte Verbot, die Einfahrt zu einem Parkplatz in der Gegenrichtung als Ausfahrt zu benutzen, ist eine \u00f6rtliche Verkehrsbeschr\u00e4nkung im Sinne des Art. 3 Abs. 4 SVG. Sie ist ohne amtliche Ver\u00f6ffentlichung grunds\u00e4tzlich ung\u00fcltig (E. 3b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 LCR. Restriction de la circulation, publication. 1. La nature de la restriction apport\u00e9e \u00e0 la circulation se d\u00e9termine en fonction des alin\u00e9as 3 et 4 de cette disposition et non de l'alin\u00e9a 2 (consid. 3 litt. a). 2. L'interdiction de sortir d'une aire de stationnement en empruntant la voie d'acc\u00e8s en sens inverse constitue une restriction de la circulation impos\u00e9e par les conditions locales au sens de l'art. 3 al. 4 LCR. Elle demeure en principe sans effet aussi longtemps qu'elle n'a pas fait l'objet d'une publication officielle (consid. 3 litt. b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 LCS. Limitazione della circolazione, pubblicazione. 1. La natura della limitazione apportata alla circolazione si determina in base all'art. 3 cpv. 3 e 4 LCS, e non in base al cpv. 2 di tale articolo (consid. 3a). 2. Il divieto di utilizzare in senso inverso l'entrata di un'area di parcheggio per uscirne, costituisce una limitazione della circolazione imposta dalle condizioni locali ai sensi dell'art. 3 cpv. 4 LCS. Esso rimane in linea di principio privo di effetto finch\u00e9 sia stato oggetto di una pubblicazione ufficiale (consid. 3b, c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:18:56", "Checksum": "b3cf78afd11a47b756f4f546d9efa0bc"}