{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-11-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-147-III-121_2020-11-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-III-121%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "e45dc27f4505cf1e6c81b6a657b1480e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 III 121", "5A_139/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 26.11.2020 BGE 147 III 121 (5A_139/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 26.11.2020 BGE 147 III 121 (5A_139/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 26.11.2020 BGE 147 III 121 (5A_139/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br> Art. 298 Abs. 2 <sup>ter</sup> ZGB; Bezeichnung der Betreuungsform als \"alternierende Obhut\". Obhutsbegriff nach revidiertem Kindesrecht (E. 3.2.2). Anordnung und Bezeichnung der Betreuungsform als \"alternierende Obhut\" im Dispositiv. Der zivilrechtliche Wohnsitz der Kinder ist an denjenigen eines Elternteils und nicht an einen bestimmten Wohnort zu kn\u00fcpfen (E. 3.2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br> Art. 52f <sup>bis</sup> Abs. 1 und 2 AHVV; Anrechnung der Erziehungsgutschriften bei Regelung der elterlichen Sorge, Obhut und Betreuungsanteile. Kriterien f\u00fcr die Anrechnung der Erziehungsgutschriften bei geteilter Betreuung (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br> Art. 298 al. 2 <sup>ter</sup> CC; d\u00e9signation de la forme de prise en charge en tant que \"garde altern\u00e9e\". Notion de garde selon le droit de la filiation r\u00e9vis\u00e9 (consid. 3.2.2). Instauration et d\u00e9signation de la forme de prise en charge en tant que \"garde altern\u00e9e\" dans le dispositif. Le domicile civil des enfants doit \u00eatre rattach\u00e9 \u00e0 celui d'un parent et non \u00e0 un lieu de r\u00e9sidence d\u00e9termin\u00e9 (consid. 3.2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br> Art. 52f <sup>bis</sup> al. 1 et 2 RAVS; attribution des bonifications pour t\u00e2ches \u00e9ducatives lors du r\u00e8glement de l'autorit\u00e9 parentale, de la garde et de la participation \u00e0 la prise en charge. Crit\u00e8res pour l'attribution des bonifications pour t\u00e2ches \u00e9ducatives en cas de prise en charge partag\u00e9e (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br> Art. 298 cpv. 2 <sup>ter</sup> CC; designazione della forma di partecipazione alla cura del figlio quale \"custodia alternata\". Nozione di custodia secondo il rivisto diritto della filiazione (consid. 3.2.2). Disposizione e designazione della forma di partecipazione alla cura del figlio quale \"custodia alternata\" nel dispositivo. Il domicilio civile dei figli va collegato a quello di un genitore e non a un luogo determinato (consid. 3.2.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br> Art. 52f <sup>bis</sup> cpv. 1 e 2 OAVS; assegnazione degli accrediti per compiti educativi al momento della disciplina dell'autorit\u00e0 parentale, della custodia e della partecipazione alla cura del figlio. Criteri per l'assegnazione degli accrediti per compiti educativi in caso di custodia condivisa (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:08:31", "Checksum": "37a70f981d0a53a7225363db426f548c"}