Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.621"/><FRBRname xml:lang="en" value="Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)" shortForm="PatAO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)" shortForm="OCBr"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)" shortForm="OCBr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Patentanwaltsverordnung vom 11. Mai 2011 (PAV)" shortForm="PAV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101/fr"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/313/20130101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.621 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les conseils en brevets<authorialNote><p>* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>(OCBr)</p><p>du 11 mai 2011 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2013)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 6, al. 2 et 3, 7, al. 2, 8, al. 1, 9, al. 3, et 12, al. 3, de la loi du 20 mars 2009 sur les conseils en brevets (LCBr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.62</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences relatives à un titre du degré tertiaire en sciences naturelles ou en ingénierie (art. 2, let. a, LCBr);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’examen fédéral de conseil en brevets et la reconnaissance d’examens étrangers de conseil en brevets (art. 6 à 8 LCBr);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences relatives à l’expérience pratique et la reconnaissance de l’expérience professionnelle acquise à l’étranger (art. 9 LCBr);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le registre des conseils en brevets (art. 11 à 15 LCBr).</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Titres du degré tertiaire</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Un titre du degré tertiaire en sciences naturelles ou en ingénierie doit être obtenu au terme d’études de trois ans au moins à plein temps ou d’études à temps partiel équivalentes à cette durée. Au moins 80 % des heures de cours suivies pour l’obtention de ce titre doivent porter sur des disciplines scientifiques ou techniques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les branches relevant des sciences naturelles ou de l’ingénierie sont notamment le génie civil, la biochimie, la biologie, les biotechnologies, la chimie, l’électronique, l’électrotechnique, les technologies de l’information, la construction mécanique, les mathématiques, la médecine, la pharmacie et la physique.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Examen fédéral de conseil en brevets</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation de l’examen</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. </b><b>3</b></num><heading>Chambre d’examen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral confie à l’association commune (chambre d’examen) de l’Association des conseils en brevets suisses et européens de profession libérale (ACBSE), de l’Association des Conseils en Brevets dans l’Industrie Suisse (ACBIS) et de l’Association Suisse des Conseils en Propriété Industrielle (ASCPI) les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>organiser l’examen fédéral de conseil en brevets;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adopter des directives pour l’examen de conseil en brevets;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>désigner les examinateurs;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>statuer sur la réussite ou l’échec de l’examen;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>statuer sur la reconnaissance des examens étrangers de conseil en brevets;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>édicter un règlement sur les taxes, qu’elle soumet au Conseil fédéral pour approbation;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>se doter d’un secrétariat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La chambre d’examen est financée par les taxes perçues pour ses décisions et ses prestations et par les cotisations de ses membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Ses tâches sont accomplies par la commission d’examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>La commission d’examen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La commission d’examen est composée de deux représentants de chacune des associations de conseils en brevets ACBSE, ACBIS et ASCPI. Ceux-ci sont élus par le comité directeur de la chambre d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen ne peut prendre des décisions valablement que si le président ou son représentant et au moins trois autres membres sont présents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions de la commission sont prises à la majorité des membres présents. Le président participe au vote; sa voix, ou en cas d’absence celle de son représentant, est prépondérante en cas d’égalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Le président du Tribunal fédéral des brevets, ou un membre juriste du tribunal désigné par lui, assiste aux séances de la commission d’examen en qualité d’observateur avec voix consultative. La commission d’examen peut inviter aux séances d’autres personnes, qui n’auront pas le droit de vote.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Examinateurs</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La commission d’examen désigne en tant qu’examinateurs des conseils en brevets inscrits au registre des conseils en brevets et d’autres spécialistes disposant de connaissances attestées dans les domaines techniques spécifiques à examiner (art. 7) tels que des enseignants d’universités, des avocats ou des juges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les examinateurs ne peuvent être simultanément membres de la commission d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Ils sont nommés pour deux ans. Ils peuvent être reconduits dans leurs fonctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> est chargé de surveiller le bon déroulement de l’examen fédéral de conseil en brevets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il approuve les directives de la commission d’examen sur l’examen de conseil en brevets.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Contenu de l’examen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Connaissances techniques spécifiques examinées</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">L’examen fédéral de conseil en brevets porte sur les connaissances techniques spécifiques dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>droits européen et international des brevets;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>droit suisse des brevets;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>domaines du droit procédural et du droit d’organisation judiciaire et administrative suisse applicables aux droits de propriété industrielle;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dans la mesure où ils sont nécessaires pour l’activité de conseil en brevets en Suisse: droit des marques, droit des designs, droit d’auteur, droit de la concurrence et droit civil.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Parties de l’examen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen fédéral de conseil en brevets se compose de quatre parties. Le candidat peut déterminer librement l’ordre dans lequel il effectue les différentes parties de l’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Les parties 1 et 2 de l’examen (art. 7, let. a) sont organisées selon les dispositions arrêtées par le Conseil d’administration de l’Organisation européenne des brevets (art. 134<sup>bis</sup>, al. 1, let. b, de la conv. du 5 oct. 1973 sur le brevet européen, révisée à Munich le 29 nov. 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/849" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.232.142.2</b></ref></p></authorialNote>) sur l’examen européen de qualification pour les mandataires agréés auprès de l’Office européen des brevets. Elles portent sur les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>partie 1: rédiger des revendications et la partie introductive d’une demande de brevet (épreuve A);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>partie 2: répondre à une notification officielle dans laquelle l’état de la technique a été cité (épreuve B).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> La partie 3 de l’examen (art. 7, let. a à c) porte sur: </listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le droit suisse des brevets, y compris les dispositions spéciales relatives aux procédures internationales;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les dispositions suisses de procédure administrative, pénale et civile ainsi que d’organisation judiciaire et administrative applicables en matière de brevets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La partie 4 de l’examen (art. 7, let. d) porte, dans la mesure où ils sont nécessaires pour l’activité de conseil en brevets en Suisse, sur: le droit des marques, le droit des designs, le droit d’auteur, le droit de la concurrence et le droit civil.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Procédé d’examen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Organisation de l’examen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties 3 et 4 de l’examen fédéral de conseil en brevets sont organisées au moins une fois par an. Si moins de quatre candidats se sont inscrits, la commission d’examen peut reporter l’examen, étant précisé que l’intervalle entre deux sessions de chacune des parties d’examen ne saurait dépasser 25 mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen fixe les délais d’inscription, les sessions d’examen et le lieu de l’examen et publie ces informations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Ni la partie 3 ni la partie 4 de l’examen ne peuvent être réparties sur plusieurs sessions d’examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Sont admises à l’examen fédéral de conseil en brevets les personnes qui:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>peuvent, au moment de l’inscription, justifier du titre du degré tertiaire nécessaire (art. 2) et de l’expérience pratique nécessaire (art. 27 à 30), et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ont payé la taxe d’examen dans le délai d’inscription.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Les personnes demandant à être admises à l’examen doivent remettre:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les pièces attestant la titularité d’un titre du degré tertiaire;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un certificat attestant de l’expérience pratique (art. 30).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La commission d’examen peut exiger des informations ou des preuves supplémentaires de la part du candidat, de la haute école ou de la personne chargée de l’encadrement (art. 28).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Elle se prononce sur l’admission à l’examen de conseil en brevets par décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Langue de l’examen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le candidat peut passer les parties de l’examen organisées par la commission d’examen en langue allemande, française ou italienne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit indiquer la langue choisie au moment de l’inscription.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Parties 1 et 2 de l’examen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties 1 et 2 de l’examen doivent être passées dans le cadre de l’examen européen de qualification organisé par l’Office européen des brevets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> En présence de circonstances extraordinaires, la commission d’examen peut proposer des examens de remplacement équivalents aux épreuves A et B de l’examen européen de qualification. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Préparation des épreuves</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Deux examinateurs au moins préparent les épreuves. Ils fixent les critères de notation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les examinateurs soumettent les épreuves et les critères de notation à la commission d’examen pour approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La commission d’examen fait traduire les épreuves écrites dans les langues qui ont été indiquées par les candidats inscrits à l’examen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Partie 3 de l’examen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La partie 3 de l’examen est une épreuve écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’un au moins des examinateurs ayant préparé la partie d’examen doit être présent. Avant le début de l’examen, il informe les candidats de la conduite de l’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La partie d’examen dure six heures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les candidats n’utilisent pas leur nom dans l’épreuve afin de préserver leur anonymat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Les examinateurs chargés de corriger les épreuves établissent une appréciation concertée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Partie 4 de l’examen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La partie 4 de l’examen est une épreuve orale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Deux des examinateurs qui ont préparé la partie d’examen doivent être présents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La partie d’examen dure une heure. Elle peut être prolongée à 75 minutes au maximum dans des cas dûment justifiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Les examinateurs établissent une appréciation concertée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Présence de tiers à l’examen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen fédéral de conseil en brevets n’est pas public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen peut autoriser certaines personnes pouvant justifier d’un intérêt suffisant à assister à l’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les membres de la commission d’examen et les représentants du SEFRI y sont admis d’office.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Réussite des parties 1 et 2 de l’examen et répétition de l’examen de remplacement</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Les parties 1 et 2 de l’examen selon l’art. 12, al. 1, sont considérées comme réussies pour le candidat qui a réussi:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chacune des épreuves A et B, ou</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’examen européen de qualification dans son ensemble.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> A réussi l’examen de remplacement au sens de l’art. 12, al. 2, le candidat ayant réussi individuellement les parties 1 et 2 de cet examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le candidat ayant échoué deux fois à une partie de remplacement au sens de l’art. 12, al. 2, est exclu de tous les autres examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Réussite et répétition des parties 3 et 4 de l’examen</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties 3 et 4 de l’examen sont réussies si elles sont réussies séparément. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Le candidat qui a échoué deux fois à une partie de l’examen est exclu de tous les autres examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Retrait du candidat</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le candidat peut retirer son inscription jusqu’à deux semaines avant le début de l’examen final. La taxe d’examen payée n’est restituée que dans ce cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Passé ce délai, le retrait n’est possible que si un motif valable le justifie. Constituent notamment des motifs valables:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la maternité;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une maladie ou un accident;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le décès d’un proche;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le service militaire, le service de protection civile ou le service civil imprévus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le retrait doit être communiqué par écrit sans délai et les motifs de l’empêchement doivent être justifiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Le candidat qui ne s’est pas retiré de l’examen dans le délai prévu à l’al. 1 ou qui s’est retiré de l’examen sans motifs valables a échoué aux parties correspondantes de l’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Si un candidat se retire pour un motif valable d’un examen commencé, il doit s’inscrire à la prochaine session. S’il ne le fait pas, la partie correspondante de l’examen est réputée échouée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Le candidat doit répéter l’entier de l’examen dont il s’est retiré et payer à nouveau la taxe d’examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Résultat de l’examen</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La commission d’examen décide, lors d’une séance, de la réussite ou de l’échec de l’examen. Un représentant du SEFRI est invité à cette séance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen notifie aux candidats le résultat des parties d’examen qu’elle a fait passer dans un délai de trois mois par décision écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’examen fédéral de conseil en brevets est réussi si les quatre parties au sens de l’art. 8 sont considérées comme réussies. Dans ce cas, la commission d’examen délivre une attestation sous forme de certificat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Conservation des dossiers d’examen</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La commission d’examen veille à ce que toutes les pièces ayant trait à l’examen fédéral soient conservées pendant deux ans à compter de la communication des résultats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de recours, les pièces sont conservées jusqu’à l’entrée en force de la décision sur recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le candidat peut exiger l’accès à son dossier d’examen qui est conservé selon l’al. 1 ou 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Sanctions</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> S’il s’avère que le candidat s’est fait admettre à l’examen en fournissant des informations fausses ou incomplètes, la commission d’examen annule les parties de l’examen réussies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si, durant une épreuve, un candidat tente d’en influencer le résultat en recourant à des moyens illicites, un examinateur en informe la commission d’examen. De ce fait, la commission d’examen statue sur la réussite ou l’échec de cette partie de l’examen. Lorsqu’un candidat est surpris lors d’une tentative de tricherie, il peut terminer l’épreuve sous condition.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Reconnaissance d’examens étrangers de conseil en brevets</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La commission d’examen est compétente pour statuer sur la reconnaissance d’examens étrangers de conseil en brevets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Elle rend une décision écrite sur la reconnaissance de l’examen étranger de conseil en brevets, ainsi que sur le contenu et la nécessité de devoir passer un examen de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> L’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> s’applique à la reconnaissance d’examens étrangers de conseil en brevets pour les personnes soumises à cet accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Requête</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne sollicitant la reconnaissance d’un examen étranger de conseil en brevets doit adresser une requête écrite à la commission d’examen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Le requérant doit joindre à sa requête des documents attestant:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la réussite d’un examen de conseil de brevets; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les connaissances techniques spécifiques examinées. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Examen de qualification</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant dont la commission d’examen ne reconnaît pas ou que partiellement l’examen étranger de conseil en brevets peut passer un examen de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Est admis à l’examen de qualification tout candidat pouvant, au moment de l’inscription, justifier d’un titre du degré tertiaire (art. 2) et d’une expérience pratique (art. 27 à 30).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La commission d’examen peut enjoindre au requérant de lui remettre des documents attestant la nature et la durée de l’expérience professionnelle qu’il a acquise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Contenu et conduite de l’examen de qualification</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen de qualification porte sur les connaissances techniques spécifiques qui font l’objet de l’examen fédéral de conseil en brevets et n’ont pas encore été examinés dans le cadre de la formation dans le pays dans lequel l’examen de conseil en brevets a été passé. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen peut tenir compte de l’expérience professionnelle correspondante du requérant pour déterminer le contenu de l’examen de qualification. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Elle décide, au cas par cas, de la forme, de la conduite et de la notation de l’examen de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Les dispositions relatives à la langue de l’examen (art. 11), au retrait (art. 19) et aux sanctions (art. 22) s’appliquent par analogie à l’examen de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> La commission d’examen notifie au requérant le résultat de l’examen de qualification dans un délai de trois mois par décision écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_6"><num>6</num><content><p> Le candidat qui a échoué deux fois à l’examen de qualification ou, le cas échéant, à des parties de celui-ci est exclu de tous les autres examens.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Expérience pratique</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Objectif et contenu</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’expérience pratique permet l’acquisition surveillée du savoir-faire habilitant à exercer à titre indépendant les activités de conseil en brevets relevant du champ d’application de la LCBr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> L’expérience pratique doit notamment permettre au candidat:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’acquérir les connaissances techniques spécifiques requises au sens de l’art. 7 et de les appliquer dans la pratique;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de se familiariser avec les autorités compétentes en matière de brevets en Suisse;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>d’apprendre à rédiger des demandes de brevets sur la base des documents fournis par un client et à représenter un client dans une procédure en délivrance;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de se familiariser avec les formalités et les délais de la procédure de délivrance de brevets en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Personne chargée de l’encadrement</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Peut encadrer l’expérience pratique:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>tout conseil en brevets inscrit au registre des conseils en brevets;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>toute personne ayant exercé en Suisse l’activité de conseil en brevets pendant au moins dix ans à plein temps sans être inscrit au registre des conseils en brevets;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toute personne ayant exercé l’activité de conseil en brevets à l’étranger en tant que profession réglementée pendant au moins six ans à plein temps conformément aux normes en vigueur dans l’Etat de provenance, et</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toute personne inscrite sur la liste des mandataires agréés tenue par l’Office européen des brevets et ayant exercé l’activité de conseil en brevets en Suisse pendant au moins une année à plein temps.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Exigences territoriales</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’expérience pratique doit avoir été acquise pendant au moins douze mois à plein temps auprès d’une personne chargée de l’encadrement disposant d’un établissement en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Un exercice surveillé d’une activité de conseil en brevets à l’étranger est reconnu s’il a duré pendant 18 mois à plein temps et si cette activité a permis au candidat:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’acquérir les connaissances techniques spécifiques requises au sens de l’art. 7 et de les appliquer dans la pratique;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de se familiariser avec les autorités compétentes en matière de brevets en Suisse;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de se familiariser avec les formalités et les délais de la procédure de délivrance de brevets en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Certificat attestant l’expérience pratique</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> A la fin de l’expérience pratique, la personne chargée de l’encadrement délivre au candidat un certificat attestant:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la durée de l’expérience pratique;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le taux d’occupation;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le lieu de travail;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les activités exercées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant d’une expérience pratique au sens de l’art. 29, al. 2, la personne chargée de l’encadrement spécifie en outre par écrit dans quelle mesure les activités exercées par le candidat lui ont permis d’atteindre les objectifs de formation définis dans ladite disposition.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Registre des conseils en brevets</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Demande d’inscription au registre</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Toute personne qui souhaite se faire inscrire au registre des conseils en brevets doit remettre à l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI):</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les informations visées à l’art. 14, al. 1, let. b, c et, le cas échéant, d, LCBr, et</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/lbl_b/listintro">les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’attestation de la réussite de l’examen fédéral de conseil en brevets ou</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>la décision de la commission d’examen sur la reconnaissance de l’examen étranger de conseil en brevets et, le cas échéant, la preuve de la réussite de l’examen de qualification selon les art. 23, al. 2, et 26, al. 5, ou la preuve de la réalisation des conditions au sens de l’art. 23, al. 3.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La demande d’inscription n’est réputée présentée que si la taxe d’inscription a été payée dans le délai imparti par l’IPI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Si les documents remis sont incomplets ou s’il existe des doutes quant à leur exactitude, l’IPI peut exiger des informations ou des preuves complémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Si le requérant ne satisfait pas aux conditions requises pour l’inscription au registre, l’IPI rejette la demande. La taxe d’inscription n’est pas remboursée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Modification et radiation de l’inscription au registre</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’IPI modifie ou radie l’inscription au registre sur demande de la personne inscrite ou d’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il procède d’office à la modification ou à la radiation si les informations nécessaires à l’inscription ne sont plus conformes à la réalité, en particulier si la personne inscrite ne dispose plus d’un domicile de notification en Suisse ou si le domicile de notification en Suisse a changé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de modification ou de radiation d’office, l’IPI communique la modification prévue ou la radiation à la personne inscrite et lui impartit un délai pour se déterminer. Si la personne inscrite ne se détermine pas dans le délai imparti, l’IPI procède à la modification ou à la radiation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_4/listintro"> L’IPI peut radier une inscription d’office et sans inviter la personne inscrite à se déterminer si:</listIntroduction><item eId="art_32/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la radiation est ordonnée par le Département fédéral de justice et police;</p></item><item eId="art_32/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la commission d’examen déclare après coup un examen comme n’étant pas valable; </p></item><item eId="art_32/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne inscrite est décédée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Demande de réinscription</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne dont l’inscription a été radiée souhaite se faire réinscrire et si les conditions pour l’inscription sont satisfaites, la présentation de l’attestation visée à l’art. 12, al. 1, LCBr est suffisante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Pour une réinscription, la taxe d’inscription au registre doit être payée intégralement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Dossier</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le dossier est conservé pendant cinq ans à compter d’une radiation de l’inscription au registre ou pendant cinq ans après le rejet d’une demande d’inscription.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Peuvent consulter le dossier: </listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la personne inscrite au registre;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les tiers justifiant d’un intérêt suffisant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Communication électronique</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’IPI peut autoriser la communication électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il détermine les modalités techniques et les publie de façon appropriée.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Titres du degré tertiaire</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Les titres en sciences naturelles ou en ingénierie (bachelors, masters, diplômes ou licences) délivrés par une haute école suisse au sens de l’art. 3 de la loi du 8 octobre 1999 sur l’aide aux universités<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote> sont considérés comme des titres suisses du degré tertiaire au sens de l’art. 4 LCBr, même si la haute école n’était pas accréditée au moment où le titre a été délivré.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Inscription au registre des conseils en brevets conformément<br/>à l’art. 19 LCBr</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Toute personne souhaitant se faire inscrire au registre des conseils en brevets conformément à l’art. 19 LCBr doit remettre à l’IPI:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en cas de demande au sens de l’art. 19, al. 1, let. a, LCBr: la preuve qu’elle a exercé l’activité de conseil en brevets en Suisse et qu’elle est titulaire du titre du degré tertiaire requis;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en cas de demande au sens de l’art. 19, al. 1, let. b, LCBr: la preuve qu’elle a exercé l’activité de conseil en brevets en Suisse et la preuve qu’elle est inscrite sur la liste des mandataires agréés auprès l’Office européen des brevets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La demande n’est réputée présentée que si la taxe d’inscription a été payée dans le délai imparti par l’IPI. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Si les documents remis sont incomplets ou s’il existe des doutes quant à leur exactitude, l’IPI peut exiger des informations ou des preuves complémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Si le requérant ne satisfait pas aux conditions requises pour l’inscription au registre, l’IPI rejette la demande. La taxe d’inscription n’est pas remboursée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Port du titre professionnel pendant la période transitoire</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les personnes qui satisfont aux conditions pour l’inscription au registre des conseils en brevets conformément à l’art. 19, al. 1, LCBr peuvent, pendant le délai pour la présentation de la demande visée à l’art. 19, al. 2, LCBr, porter le titre professionnel de «conseil en brevets», «consulente in brevetti», «Patentanwältin», «Patentanwalt» ou «patent attorney», même si elles ne sont pas encore inscrites au registre des conseils en brevets.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2011.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body></act></akomaNtoso>