Erstes Zusatzabkommen vom 9. Februar 1996 zum Abkommen vom 8. März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814"/><FRBRdate date="1996-02-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.514.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erstes Zusatzabkommen vom 9. Februar 1996 zum Abkommen vom 8. März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Première Convention complémentaire du 9 février 1996 à la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Primo Accordo aggiuntivo del 9 febbraio 1996 alla Convenzione di sicurezza sociale dell'8 marzo 1989 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814/de"/><FRBRdate date="1996-02-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570/20020814/de/xml"/><FRBRdate date="1996-02-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.514.11</docNumber></p><p> AS <b>1997</b> 1570; BBl <b>1996</b> II 225</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Erstes Zusatzabkommen<br/>zum Abkommen vom 8. März 1989<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit<b><sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 2 des Zusatzabk. vom 29. Nov. 2000, von der BVers genehmigt am 6. Juni 2002 und in Kraft seit 14. Aug. 2002, mit Wirkung ab 29. Nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.13</b></ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Abgeschlossen am 9. Februar 1996</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. September 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1569_1569_1569" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1997 </b>1569</ref></p></authorialNote></p><p>In Kraft getreten durch Notenaustausch mit Wirkung ab 1. November 1996</p><p> (Stand am 17. Dezember 2002)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von und zu Liechtenstein</p><p>sind übereingekommen, das Abkommen vom 8. März 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/638_638_638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.1</b></ref>. Die hiernach aufgeführten Änd. sind eingefügt im genannten Abk.</p></authorialNote> über Soziale Sicherheit – im folgenden Abkommen genannt – wie folgt zu ändern und zu ergänzen, und haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>Die Bevollmächtigten haben nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form<br/>befundenen Vollmachten folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p><i>Artikel 1 Buchstabe a des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>...</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p><i>In Artikel 1 des Abkommens werden nach Buchstabe d ein Strichpunkt und fol</i><i>gender Buchstabe e angefügt:</i></p><p>... </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p><i>Artikel 3 Absat 3 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>... </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><p><i>Artikel 5 Absatz 4 des Abkommens wird gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_5/listintro"><i>Artikel 6 des Abkommens wird wie folgt geändert:</i></listIntroduction><item eId="art_1/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Absatz 1 wird gestrichen.</i></p></item><item eId="art_1/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_5/lbl_b/listintro"><i>Absatz 2 erhält folgende Fassung:</i></listIntroduction><item eId="art_1/para_5/lbl_b/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>…</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p><i>In den Absätzen 3 bis 5 wird das Wort «Arbeitnehmer» jeweils durch das Wort «Beschäftigte» ersetzt.</i></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6.</num><content><p><i>Artikel 7 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>...</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_7"><num>7.</num><content><p><i>Nach Artikel 7 wird folgender Artikel 7a eingefügt:</i></p><p>... </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_8"><num>8.</num><content><p><i>Nach Artikel 8 des Abkommens wird folgender Artikel 8a eingefügt:</i></p><p>...</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_9"><num>9.</num><content><p><i>Die Artikel 9 bis 12 des Abkommens werden gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_10"><num>10.</num><content><p><i>Artikel 13 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_11"><num>11.</num><content><p><i>Artikel 14 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_12"><num>12.</num><content><p><i>Artikel 15 des Abkommens wird gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_13"><num>13.</num><content><p><i>Artikel 16 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_14"><num>14.</num><content><p><i>Artikel 17 des Abkommens erhält folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_15"><num>15.</num><content><p><i>In Artikel 19 des Abkommens werden die Bezeichnung des Absatzes 1 und die Absätze 2 und 3 gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_16"><num>16.</num><content><p><i>In Artikel 23 Buchstabe a des Abkommens wird folgender Satz angefügt:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_17"><num>17.</num><content><p><i>In Artikel 23 Buchstabe b des Abkommens werden die Worte «oder getrennten» durch die Worte «sowie faktisch oder gerichtlich getrennten» ersetzt.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_18"><num>18.</num><content><p><i>In Artikel 25 des Abkommens erhält dessen Wortlaut die Bezeichnung Absatz 1. Diesem wird folgender Absatz 2 angefügt:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_19"><num>19.</num><content><p><i>In Artikel 27 des Abkommens erhält der zweite Satz folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_20"><num>20.</num><content><p><i>In Artikel 28 zweiter Satz des Abkommens wird das Wort «Rententeile» durch das Wort «Teilrenten» ersetzt.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_21"><num>21.</num><content><p><i>Artikel 29 des Abkommens wird gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_22"><num>22.</num><content><p><i>In Ziffer 1 Buchstabe A Buchstabe b des Schlussprotokolls zum Abkommen werden nach Buchstabe bb ein Strichpunkt und folgender Buchstabe cc angefügt:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_23"><num>23.</num><content><p><i>Die Ziffer 6 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:</i></p><p>…</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_24"><num>24.</num><content><p><i>Die Ziffern 7 bis 13 des Schlussprotokolls zum Abkommen werden gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_25"><num>25.</num><content><p><i>In Ziffer 14 des Schlussprotokolls zum Abkommen werden die Buchstaben a und c sowie die Bezeichnung des Buchstaben b gestrichen.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_26"><num>26.</num><content><p><i>In Ziffer 18 Buchstabe c des Schlussprotokolls zum Abkommen werden die Worte «Absätze 1 und 3 des Abkommens gelten» durch die Worte «des Abkommens gilt» ersetzt.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_27"><num>27.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_27/listintro"><i>Ziffer 19 des Schlussprotokolls zum Abkommen wird wie folgt geändert:</i></listIntroduction><item eId="art_1/para_27/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_27/lbl_a/listintro"><i>Buchstabe a erhält folgende Fassung:</i></listIntroduction><item eId="art_1/para_27/lbl_a/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>…</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_27/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_27/lbl_b/listintro"><i>Nach Buchstabe c wird folgender Buchstabe d angefügt:</i></listIntroduction><item eId="art_1/para_27/lbl_b/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>…</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Zusatzabkommen gilt auch für die Versicherungsfälle, die vor seinem Inkrafttreten eingetreten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Dieses Zusatzabkommen begründet keine Leistungsansprüche für Zeiten vor seinem Inkrafttreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>(3)</num><content><p>Frühere Entscheide stehen der Anwendung des Zusatzabkommens nicht entgegen.</p><blockList><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a"><num>(4)<inline name="man-color-FFFFFF"> </inline>a. </num><p>In Fällen, in denen</p><blockList><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_aa"><num>aa. </num><p>aufgrund von Ziffer 5 Buchstabe a des Schlussprotokolls zum Abkommen</p><blockList><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_aa/lbl_i"><num>i. </num><p>eine Person von der Beitragspflicht in der schweizerischen Versicherung befreit war, berücksichtigt diese die entsprechenden Zeiten für die Berechnung der Rente; dabei gilt die Mindestbeitragsdauer als erfüllt;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_aa/lbl_ii"><num>ii. </num><p>ein nach der liechtensteinischen Gesetzgebung versicherter Ehegatte auch als nach der schweizerischen Gesetzgebung versichert galt, berücksichtigt die schweizerische Versicherung die entsprechenden Zeiten für den Anspruch auf ausserordentliche Rente nach Artikel 42 Absatz 2 Buchstaben c und d des Bundesgesetzes über die Alters- und Hinterlassenenversicherung, als wären sie in dieser Versicherung zurückgelegt.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_bb"><num>bb. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_bb/listintro">Vor dem Zeitpunkt, in dem Ziffer 5 Buchstabe a des Schlussprotokolls zum Abkommen ausser Kraft tritt, während der gemeinsamen Ehe die Ehefrau in der schweizerischen und der Ehemann in der liechtensteinischen Versicherung versichert war, gilt bei geschiedenen Frauen für die Berechnung der schweizerischen Rente folgendes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_bb/lbl_i"><num>i. </num><p>die Mindestbeitragsdauer gilt als erfüllt;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_bb/lbl_ii"><num>ii. </num><p>die Zeit, während welcher der Ehemann der liechtensteinischen Versicherung angehörte, wird so behandelt, als wäre er in der schweizerischen Versicherung versichert gewesen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_bb/lbl_iii"><num>iii. </num><p>Ziffer ii findet keine Anwendung, wenn die liechtensteinische Versicherung dieser Frau eine Rente ausrichtet, die auf den Beitragsgrundlagen dieses Ehemannes beruht; es sei denn, dass diese Rente und die nach Buchstabe aa Ziffer i festgesetzte Rente zusammen niedriger sind, als die nach Buchstabe bb Ziffern i und ii festgesetzte Rente.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_3/lbl_4_a/lbl_b"><num>b. </num><p>In Fällen, in denen aufgrund von Ziffer 5 Buchstabe a des Schlussprotokolls zum Abkommen eine Person von der Beitragspflicht in der liechtensteinischen Versicherung befreit war, berücksichtigt die liechtensteinische Versicherung die entsprechenden Zeiten sowie – unter Verzicht auf den Beitragseinzug – den jeweiligen jährlichen Mindestbeitrag für die Berechnung der Rente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>(5)</num><content><p>Für Personen, auf die unmittelbar vor Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens nach Artikel 6 Absatz 1 des Abkommens die Gesetzgebung des einen Vertragsstaates anwendbar ist, gilt diese Gesetzgebung, solange sie für den gleichen Arbeitgeber im Gebiet des anderen Vertragsstaates tätig sind. Sie können jedoch verlangen, dass auf sie ab dem der Antragstellung folgenden Monat die Gesetzgebung des zweiten Vertragsstaates angewandt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>(6)</num><content><p>Ansprüche von Personen, deren Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenrente vor dem Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens festgestellt worden ist, werden von Amtes wegen nach diesem Zusatzabkommen neu festgestellt und verfügt. Erlassen die Versicherungen der Vertragsstaaten in Fällen nach Artikel 3 die Verfügungen nicht gleichzeitig, so beginnt die Frist zur Einreichung von Rechtsmitteln gegen die zuerst erlassene Verfügung mit dem Beginn der Rechtsmittelfrist für die zuletzt erlassene Verfügung von neuem.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>(7)</num><content><p>Die Verjährungsfristen nach den Gesetzgebungen der beiden Vertragsstaaten beginnen für alle Ansprüche, die aufgrund dieses Zusatzabkommens entstehen, frühestens mit dessen Inkrafttreten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Ergibt die Neufeststellung der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenrenten für Personen, die Rententeile nach der Gesetzgebung beider Vertragsstaaten bezogen haben,</p><blockList><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Renten beider Vertragsstaaten mit einem niedrigeren Gesamtbetrag, als er zuletzt für die Zeit vor dem Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens geschuldet war, so ist der bisherige Gesamtbetrag weiter zu gewähren;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nur eine Rente nach der Gesetzgebung eines Vertragsstaates, und ist diese Rente niedriger als der zuletzt für die Zeit vor dem Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens geschuldete Gesamtbetrag, so ist die Rente in der Höhe des bisherigen Gesamtbetrages zu gewähren;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>keine Rente, so hat die Versicherung des Vertragsstaates, die bisher den höheren Rententeil ausrichtete, eine Rente in der Höhe des bisherigen Gesamtbetrages zu gewähren; bei gleich hohen Rententeilen ist die Rente durch die Versicherung auszurichten, in der zuletzt Beitragszeiten zurückgelegt wurden; die zuständigen Behörden können im Einzelfall abweichende Regelungen vereinbaren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die sich in den Fällen von Absatz 1 Buchstabe a ergebende Differenz zwischen dem neu festgestellten, aus der Zusammenrechnung der Renten beider Vertragsstaaten resultierenden Gesamtbetrag und dem bisherigen Gesamtbetrag wird zwischen den Versicherungen beider Vertragsstaaten entsprechend dem jeweiligen Verhältnis der neuen Renten zum neuen Gesamtbetrag aufgeteilt. Als bisheriger Gesamtbetrag gilt der Betrag der Renten beider Vertragsstaaten abzüglich des Betrags einer allfälligen Rentenanhebung aufgrund von Artikel 64<sup>ter</sup> Absatz 2 des liechtensteinischen Gesetzes über die Alters- und Hinterlassenenversicherung bzw. von Artikel 61 Absatz 2 des liechtensteinischen Gesetzes über die Invalidenversicherung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Regierungen der Vertragsstaaten teilen einander schriftlich den Abschluss der durch Gesetzgebung und Verfassung für das Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens vorgeschriebenen Verfahren mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Das Zusatzabkommen tritt mit Wirkung ab 1. November 1996 in Kraft, sobald die in Absatz 1 vorgesehenen beiderseitigen Mitteilungen erfolgt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Ziffer 5 des Schlussprotokolls zum Abkommen tritt ausser Kraft, sobald die Gesetzgebung eines der beiden Vertragsstaaten die Befreiung nichterwerbstätiger Ehegatten von der Beitragspflicht in der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung nicht mehr vorsieht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dieses Zusatzabkommen gilt für dieselbe Dauer und unter denselben Voraussetzungen wie das Abkommen.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Bevollmächtigten dieses Zusatzabkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen in Vaduz am 9. Februar 1996 in zwei Urschriften.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p></td><td><p>Für das<br/>Fürstentum Liechtenstein:</p></td></tr><tr><td><p>Ruth Dreifuss</p></td><td><p>Michael Ritter</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>