{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-224_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=208&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-224%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "81c238651b6c53d713be8a2f3062538f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 Ib 224"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1994 BGE 120 Ib 224"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 224"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 224"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 lit. c OG; Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die Festlegung von Pl\u00e4nen betreffend Grundwasserschutzzonen (Art. 30 und 31 aGschG, Art. 20 und 21 nGSchG). Zu den Entscheiden \u00fcber Einsprachen gegen Enteignungen im Sinne von Art. 99 lit. c OG geh\u00f6ren auch die Verf\u00fcgungen \u00fcber Pl\u00e4ne, die eine materielle Enteignung bewirken k\u00f6nnen. Gegen die Festlegung von Pl\u00e4nen betreffend Grundwasserschutzzonen ist daher die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig und nicht mehr die Verwaltungsbeschwerde an den Bundesrat (E. 1 und 2; \u00c4nderung der Rechtsprechung). Die streitigen \u00f6ffentlichrechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkungen in bezug auf die D\u00fcngung und die Benutzung der Verkehrswege sind mit Art. 22ter BV vereinbar (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 let. c OJ; recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre les plans d\u00e9limitant les zones de protection des eaux souterraines (art. 30 et 31 LPEP; art. 20 et 21 LEaux). Les d\u00e9cisions concernant les plans susceptibles de produire les effets d'une expropriation mat\u00e9rielle sont des d\u00e9cisions relatives \u00e0 des plans au sens de l'art. 99 let. c OJ. C'est donc la voie du recours de droit administratif - et non celle du recours administratif au Conseil f\u00e9d\u00e9ral - qui est ouverte contre l'adoption de plans cr\u00e9ant des zones de protection des eaux souterraines (consid. 1 et 2; changement de jurisprudence). En l'esp\u00e8ce, les restrictions de droit public \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 concernant la fumure et l'utilisation des voies de circulation sont compatibles avec l'art. 22ter Cst. (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 99 lett. c OG; ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro l'istituzione dei piani delle zone di protezione delle acque sotterranee (art. 30 e 31 LCIA, art. 20 e 21 LPAc). Tra le decisioni emanate su opposizione contro espropriazioni ai sensi dell'art. 99 lett. c OG rientrano anche quelle concernenti i piani che possono essere costitutive di un'espropriazione materiale. Di conseguenza, contro l'istituzione dei piani delle zone di protezione delle acque sotterranee \u00e8 esperibile il ricorso di diritto amministrativo e non pi\u00f9 il ricorso amministrativo al Consiglio federale (consid. 1 e 2; cambiamento della giurisprudenza). Le criticate restrizioni di diritto pubblico della propriet\u00e0, concernenti la concimazione e l'utilizzazione delle infrastrutture del traffico, sono compatibili con l'art. 22ter Cost. (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:25:26", "Checksum": "09e5d52e57aecd002bde4752c58dfaf9"}