JAAC70.93 Auszug aus dem Entscheid B0-0360430 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 26. Mai 2006 Obligation de rapatriement dans le cadre du transport aérien international de «passagers jugés non admissibles». Prise en charge des frais d’exécution par substitution. Art. 22a LSEE. Art. 5 OERE. Art. 85 LAsi. Art. 9 al. 2 et 3, art. 55 al. 2 OA 2. Art. 27 LA. Art. 5, art 44 PA. Ch. 3.60 de l’Annexe 9 OACI à la Convention de Chicago relative à l’aviation civile internationale. 1. Les décisions ordonnant des frais d’exécution par substitution ne nécessitent pas de base légale expresse (consid. 11). 2. En vertu du ch. 3.60 de l’Annexe 9 OACI (onzième version), les compagnies aériennes peuvent être contraintes de procéder au rapatriement de «passagers jugés non admissibles»; validité en droit interne de règles de droit conventionnel en dépit de la non publication dans le recueil officiel des lois; application directe des dispositions de l’Annexe 9 OACI(consid. 12). 3. Compétence quant à la matière de l’Office fédéral des réfugiés (actuellement, Office fédéral des migrations), en raison du caractère prépondérant de police des étrangers du ch. 3.60 de l’Annexe 9 OACI et des compétences de la Confédération dans le cadre de l’assistance à l’exécution selon l’art. 22a LSEE et l’art. 5 OERE, pour rendre des décisions en matière de rapatriement de «passagers jugés non admissibles». Compétence du Département fédéral de justice et police pour traiter les recours (consid. 13). 4. Conditions et étendue de l’obligation de rapatriement. Responsabilité indépendante de toute faute. Devoir d’informer sans délai une compagnie aérienne en cas de refus d’autorisation d’entrée. Suppression de l’obligation de rapatriement pour une compagnie 1aérienne en cas d’octroi de facto de l’autorisation d’entrée. Obligation de la compagnie aérienne quant au contrôle des documents de voyages (consid. 18.1-18.3). 5. Le ch. 3.60 de l’Annexe 9 OACI ne constitue pas une base légale suffisante pour imposer la mise en œuvre d’un vol spécial à une compagnie aérienne qui ne s’est pas conformée à son devoir de diligence conventionnel. Réglementation de l’obligation de rapatriement de lege ferenda (consid. 18.4-18.5). 6. Principe de la proportionnalité. Principe du perturbateur; une compagnie aérienne n’est pas responsable des frais occasionnés par un rapatriement exécuté par substitution (consid. 18.6-18.7). Rückbeförderungspflicht bei grenzüberschreitendem Flugverkehr für so genannte «Inadmissible Passengers». Übernahme der Kosten einer Ersatzvornahme. Art. 22a ANAG. Art. 5 VVWA. Art. 85 AsylG. Art. 9 Abs. 2 und 3, Art. 55 Abs. 2 AsylV 2. Art. 27 LFG. Art. 5, Art. 44 VwVG. Ziff. 3.60 ICAO-Anhang 9 zum Chicago-Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt. 1. Verfügungen, mit denen die Kosten einer Ersatzvornahmne auferlegt werden, bedürfen keiner ausdrücklichen gesetzlichen Grundlage (E. 11). 2. Flugunternehmen können gestützt auf Ziff. 3.60 ICAO-Anhang 9 (11. Fassung) zur Rückbeförderung von so genannten «Inadmissible Passengers» verpflichtet werden; innerstaatliche Geltung von staatsvertraglichen Vorschriften trotz fehlender Publikation in der Amtlichen Sammlung; unmittelbare Anwendbarkeit von Bestimmungen des ICAO-Anhangs 9 (E. 12). 3. Sachliche Zuständigkeit des Bundesamtes für Flüchtlinge (heute: Bundesamt für Migration) aufgrund des überwiegend fremdenpolizeilichen Charakters von Ziff. 3.60 ICAO-Anhang 9 und der Kompetenzen des Bundes im Rahmen der Vollzugsunterstützung nach Art. 22a ANAG und Art. 5 VVWA, Verfügungen betreffend die Rückbeförderung von «Inadmissible Passengers» zu erlassen. Zuständigkeit des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements zur Beschwerdebehandlung (E. 13). 4. Voraussetzungen und Umfang der Rückbeförderungspflicht. Verschuldensunabhängigkeit. Erfordernis der unverzüglichen Benachrichtigung von Flugunternehmen bei der Einreiseverweigerung. Erlöschen der Rückbeförderungspflicht eines Flugunternehmens bei faktischer Bewilligung der Einreise. Pflicht der Flugunternehmen zur Kontrolle von Reisepapieren (E. 18.1-18.3). 5. Ziff. 3.60 ICAO-Anhang 9 ist keine genügende gesetzliche Grundlage, um ein Flugunternehmen, das seinen staatsvertraglichen Sorgfaltspflichten nachgekommen ist, zur Durchführung eines Sonderfluges zu verpflichten. Regelung der Rückbeförderungspflicht de lege ferenda (E. 18.4-18.5). 26. Verhältnismässigkeitsprinzip. Störerprinzip; keine Haftung eines Flugunternehmens für die Kosten einer ersatzweise durchgeführten Rückbeförderung (E. 18.6.-18-7). Obbligo di rimpatrio nel contesto del trasporto aereo internazionale per i «passeggeri ritenuti non ammissibili». Assunzione dei costi d’esecuzione. Art. 22a LDDS. Art. 5 OEAE. Art. 85 LAsi. Art. 9 cpv. 2 e 3, art. 55 cpv. 2 OAsi 2. Art. 27 LNA. Art. 5, 44 PA. Cif. 3.60 dell’Allegato 9 OACI alla Convenzione di Chicago relativa all’aviazione civile internazionale. 1. Decisioni che impongono i costi di un’esecuzione sostitutiva non necessitano di una base legale esplicita (consid. 11). 2. Sulla base della cif. 3.60 dell’Allegato 9 OACI (11a versione) le compagnie aeree possono essere obbligate al rimpatrio di «passeggeri ritenuti inammissibili»; validità nel diritto interno di disposizioni internazionali malgrado la mancata pubblicazione nella Raccolta ufficiale; applicazione immediata di disposizioni dell’Allegato 9 OACI (consid. 12). 3. Competenza per materia dell’Ufficio federale dei rifugiati (oggi: Ufficio federale della migrazione) di emanare decisioni concernenti il rimpatrio di «passeggeri ritenuti inammissibili» sulla base del carattere prevalentemente di polizia degli stranieri della cif. 3.60 dell’Allegato 9 OACI e delle competenze della Confederazione nel quadro del sostegno all’esecuzione secondo l’art. 22a LDDS e l’art. 5 OEAE. Competenza del Dipartimento federale di giustizia e polizia di trattare il ricorso (consid. 13). 4. Condizioni ed estensione dell’obbligo di rimpatrio. Responsabilità indipendente dalla colpa. Dovere di informare immediatamente una compagnia aerea in caso di rifiuto d’entrata. Fine dell’obbligo di rimpatrio per una compagnia aerea in caso di autorizzazione di fatto dell’entrata. Obbligo delle compagnie aeree di controllare i documenti di viaggio (consid. 18.1-18.3). 5. La cif. 3.60 Allegato 9 OACI non è una base legale sufficiente per obbligare una compagnia aerea, che ha rispettato i propri obblighi di diligenza secondo il diritto internazionale, ad effettuare un volo speciale. Regole de lege ferenda dell’obbligo di rimpatrio (consid. 18.4-18.5). 6. Principio di proporzionalità. Principio di causa-effetto; nessuna responsabilità di una compagnia aerea per i costi di un rimpatrio eseguito in via sostitutiva (consid. 18.6.-18-7). 3ZusammenfassungdesSachverhalts: A. Am27./28. November2002bzw. am10./11. Dezember2002befördertedie SWISSInternationalAirLinesAG(nachfolgend: SWISS)diesüdafrikanischen StaatsangehörigenT.O.undP.M.zusammenmitderenKindernvon JohannesburgviaZürich-KlotennachDublinund-nachdemihneninIrland dieEinreiseverweigertwordenwar-vondortwiederzurückindieSchweiz. DieerwähntenPersonenweigertensichinderFolgedieRückreiseinihr HeimatlandanzutretenundstelltenamFlughafenAsylgesuche. Nach demerstinstanzlichnegativenAbschlussderAsylverfahrenscheiterten weitereAusschaffungsversuche,sodasssicheineRückbeförderungauf einemLinienflugderSWISSalsunmöglicherwies. Daraufhinteiltedas BundesamtfürFlüchtlinge(BFF;heute: BundesamtfürMigration[BFM]) derSWISSmit,dassesbeabsichtige,dieobenerwähntenPersonennun mittelsLinienflugderSouthAfricanAirways(nachfolgend: SAA)vonZürich nachJohannesburgzurückzuführen. DabeidenPassagieren,welchedie notwendigenEinreisevoraussetzungennichterfüllenwürden(sogenannte InadmissiblePassengers[imfolgenden: INAD-PAX]),diebefördernde FluggesellschaftfürdieKostenhafte,alsoinbeidenFällendieSWISS, werdesienunangefragt,obsieinnertnützlicherFristselbereinegeeignete RückführungnachSüdafrikavorschlagenkönne,respektivefallsnicht,obsie bereitsei,dieFlugkostenzutragen. DieSWISSantwortete,dasssiegegenwärtigüberkeineKapazitätenverfüge, umeinenSonderflugnachSüdafrikadurchzuführen. Zudemseieine BeförderungderfraglichenPersonenaufeinemLinienflugangesichtsder bereitserfolgtenVersuchealsaussichtsloszubetrachten,weswegendievom BFFvorgeschlageneFormderRückführungdievorderhandbesteAlternative darstelle. Am12. März2003wandtesichdasBundesamtfürAusländerfragen (BFA;heuteBFM)andieSWISSundmachtesieaufihreabsolute Rückbeförderungspflichtaufmerksam. DieseVerpflichtungstelleeine verschuldensunabhängigeGefährdungshaftungdar,diemitderbesonderen SituationdesLuftverkehrsunternehmenszusammenhänge. Imvorliegenden FallseidieSWISSoffenbarnichtinderLagegewesen,derRückführungspflicht selbernachzukommen,weswegendieBehördengezwungengewesenseien, eineErsatzvornahmeanzuordnen. Am13. März2003wurdenT.O.,P.M.undihreKinderimOberdeckeinerBoeing 747derSAAnachJohannesburgzurückgeführt. 4MitSchreibenvom14. MärznahmdieSWISSStellungundwiesjede Schadenersatzpflichtvollumfänglichvonsich. B. MitVerfügungvom9. April2003verlangtedasBFFvonderSWISSdie ÜbernahmederMietkostendesOberdecksfürdenbesagtenSAA-Flug. C. GegendieseVerfügungerhobdieSWISSam12. Mai2003beim EidgenössischenJustiz-undPolizeidepartement(EJPD)Beschwerdeund beantragtedieFeststellungderNichtigkeitdervorinstanzlichenAnordnung, eventualiter derenAufhebung. D. DasEJPDheisstdieBeschwerdemitEntscheidvom26. Mai2006teilweise gutundhebtdieangefochteneVerfügungauf. AusdenErwägungen: (...) 10. DieVerwaltungsbeschwerdeistzulässiggegenVerfügungen,diesich auföffentlichesRechtdesBundesstützenoderdaraufhättenstützen sollen(Art. 44desBundesgesetzesvom20. Dezember1968überdas Verwaltungsverfahren[VwVG],SR172.021,inVerbindungmitArt. 5VwVG; BGE130V388 E.2.3S.391mitHinweis). Verfügungensindhoheitliche AnordnungenimEinzelfall,dasheisstindividuelle,andenEinzelnen gerichteteAnweisungen,durchwelcheeinkonkretesverwaltungsrechtliches RechtsverhältnisrechtsgestaltendoderfeststellendinerzwingbarerWeise geregeltwird(Art. 5VwVG; BGE126II300 E.1aS.301f. mitHinweisen). ZumöffentlichenRechtdesBundeszählen-soweitverwaltungs-undnicht privatrechtlicherNatur(vgl. zurAbgrenzung: PierreTschannen/Ulrich Zimmerli,AllgemeinesVerwaltungsrecht,2. Aufl.,Bern2005,§18Rz. 3 ff.;UlrichHäfelin/GeorgMüller,AllgemeinesVerwaltungsrecht,4. Aufl., Zürich/Basel/Genf2002,Rz. 247ff.) -nebendenlandesrechtlichenGesetzes- undVerordnungsbestimmungenauchdieunmittelbaranwendbarenRegeln desStaatsvertragsrechts(vgl. BGE131II352 E.2S.356f. mitHinweisen; Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§28Rz. 37und39). Vorausgesetztistzudem,dass dieinderVerfügunggeregeltenRechteundPflichtendirektaufeinesolche Normzurückgeführtwerdenkönnen(vgl. Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§28 Rz. 36). 11. ObdievomBFFangeführtenRechtssätzediebeschriebenen Anforderungenzuerfüllenvermögenundinsbesondereeinehinreichende Verfügungsgrundlagedarstellen,istvorliegendvordemHintergrundzu prüfen,dassdieBeschwerdeführerininderangefochtenenVerfügung vom9. April2003nichtzurRückbeförderungderfünfsüdafrikanischen Staatsangehörigenverpflichtetwurde,denen inderSchweiz zuvordieEinreise verweigertwordenwar,sondernzurBezahlungderKostenderdurchdas BFForganisiertenRückführungvonZürich-KlotennachJohannesburgim OberdeckeinerBoeing747derSAA. GemässArt. 5Abs. 2VwVGstelltdieEinforderungderKosteneiner ErsatzvornahmeeineVollstreckungsverfügungimSinnevonArt. 41Abs. 1Bst. aVwVGdar. DieAuferlegungderPflichtzurÜbernahmederKosten derRückführungvonsogenanntenINAD-PAXdurcheinDrittunternehmen anstelleder-gemässAuffassungderVorinstanz-bestehendenprimären 5LeistungsverpflichtungderSWISS,diebetreffendenPersonenselberan denAusgangspunktvonderenReisezurückzubefördernistalssolche Vollstreckungsverfügungzuqualifizieren. Verfügungen,mitdenendieKosteneinerErsatzvornahmeauferlegt werden,bedürfenkeinerausdrücklichengesetzlichenGrundlage,da mitderErsatzvornahmenichtzusätzlichePflichtenbegründet,sondern lediglichbestehendevollzogenwerden(vgl. Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 1159; Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§32Rz. 13). DemzufolgeistdasBesteheneiner rechtsgenüglichenVerfügungsgrundlagefürdieAuferlegungderKosteneiner RückführungvonINAD-PAXohneweitereszubejahen,wenndieseFrage auchfürdieprimäreLeistungsverpflichtung-dieRückbeförderungspflicht desLuftverkehrsunternehmens,welchessolchePersonentransportierthat- positivbeantwortetwerdenkann. 12. IneinemerstenSchrittistdaherzuuntersuchen,obdievonderVorinstanz angeführtenRechtssätzeeinehinreichendeGrundlagefürdieAnordnungder angeblichbestehendenprimärenLeistungsverpflichtung(unddamitauchfür dieangefochteneVerfügungvom9. April2003)darstellen. DieVorinstanzstütztsichimWesentlichenaufArt. 6Abs. 2dervom BundesamtfürZivilluftfahrt(BAZL)derSWISSerteiltenBetriebsbewilligung vom1. Juli2002(nachfolgend: Betriebsbewilligung) [1] sowieZiff. 3.60des Anhangs9derInternationalenZivilluftfahrtorganisation(International CivilAviationOrganisation[ICAO]),nachfolgend: ICAO-Anhang9 [2],zum Übereinkommenvom7. Dezember1944überdieinternationaleZivilluftfahrt (nachfolgend: Chicago-Übereinkommen,SR0.748.0),verweistjedochauchauf Art. 27desBundesgesetzesvom21. Dezember1948überdieLuftfahrt(LFG,SR 748.0),Art. 22adesBundesgesetzesvom26. März1931überAufenthaltund NiederlassungderAusländer(ANAG,SR142.20),Art. 85undArt. 105Abs. 4 desAsylgesetzesvom26. Juni1998(AsylG,SR142.31),Art. 9Abs. 2und3und Art. 55Abs. 2derAsylverordnung2vom11. August1999(AsylV2,SR142.312) sowieArt. 1undArt. 5derVerordnungvom11. August1999überdenVollzug derWeg-undAusweisungvonausländischenPersonen(VVWA,SR142.281). 12.1 BetreffenddieangerufenenasylrechtlichenBestimmungenvonArt. 85AsylGundArt. 9Abs. 2und3sowieArt. 55Abs. 2AsylV2führtdas Bundesamtaus,eshandlesichbeidendurchdieRückführungvonINAD-PAX entstandenenFlugkostenumAusreise-undVollzugskostenimSinnevonArt. 85Abs. 1AsylG.DieVorinstanzunterlässtesjedoch,weiterzubegründen, inwiefernsichdarauseineVerpflichtungvonLuftverkehrsunternehmenzur ÜbernahmesolcherKostenableitenlassenkönnte. DieBeschwerdeführerin weistdiesbezüglichzuRechtdaraufhin,dassdieerwähntenNormenlediglich diePflichtvonPersonenausdemAsylbereichstatuieren,diedurchdiese selberverursachtenFürsorge‑,AusreiseundVollzugskostenzurückzuerstatten. EineBasisfüreineVerpflichtungvonLuftverkehrsunternehmen,solche PersonenwiederinsAuslandzurückzubefördernundfürdieKosteneiner Ausschaffungaufzukommen,findetsichdarinnicht. Entsprechendkönnensie vorliegendauchnichtalsVerfügungsgrundlageangerufenwerden. DerVollständigkeithalberseiandieserStelleerwähnt,dassinder Verordnungvom14. Januar1998überEinreiseundAnmeldungvon AusländerinnenundAusländern(VEA,SR142.211)dieMöglichkeit vorgesehenist,natürlicheoderjuristischeDrittpersonenzurDeckung 6vonAusreisekostenausländischerPersonenbeizuziehen(Art. 6undArt. 7 VEA).VorausgesetztistindiesemFall,dasseineentsprechendeschriftliche Garantieerklärungabgegebenwurde. Diesistvorliegendjedochoffensichtlich nichtgeschehen. Art. 26VEA,derdiePersonenbeförderungsunternehmen desgrenzüberschreitendenkonzessioniertenLinienverkehrsausdrücklich erwähnt,beschränktsichsodannaufeineallgemeineRegelungder ZusammenarbeitdieserGesellschaftenmitdemBundesamt,namentlich beiderAus-undWeiterbildungbetreffenddieKontrollevonReisepapieren undVisa,ohnedassfürdenFalleinerungenügendenKooperationeine Sanktionierungsmöglichkeitvorgesehenwäre(vgl. Art. 26Abs. 1VEA). DieübrigenBestimmungendesANAGundseinerVollzugsvorschriften sowiedesAsylG,aufdiesichdieVorinstanzberuft,habenebenfalls nichtdieNormierungderRückbeförderungvonINAD-PAXsowieder ÜbernahmederentsprechendenKostenzumGegenstand. Vielmehrwerden indiesenRechtssätzenlediglichdieAufgabendesBundesimRahmender Vollzugsunterstützungdefiniert(vgl. Art. 22aANAGsowieArt. 1undArt. 5VVWA)bzw. dieZuständigkeitzurBehandlungvonBeschwerdengegen VerfügungendesBFMgeregelt(vgl. Art. 105Abs. 4AsylG). 12.2 ImWeiterenistzuprüfen,obArt. 6Abs. 2derBetriebsbewilligungin VerbindungmitArt. 27LFGeineGrundlagefürdieangefochteneVerfügung desBFFdarstellenkönnte. ZudiesemZweckistaufdieentsprechende RegelungimLFGeinzugehen. UnternehmenmitSitzinderSchweiz,diemitLuftfahrzeugengewerbsmässig PersonenoderGüterbefördern,benötigeneineBetriebsbewilligungdesBAZL (Art. 27Abs. 1LFG;vgl. fürUnternehmenmitSitzimAusland: Art. 29LFG). DieErteilungderBewilligungsetztnamentlichvoraus,dassdasUnternehmen überdienotwendigenFlugzeugeundFlugplatz-Benützungsrechteverfügt,die erforderlichefachlicheEignungundwirtschaftlicheLeistungsfähigkeitbesitzt undausreichendversichertist(vgl. Art. 27Abs. 2LFG). GestütztaufdiesegesetzlicheGrundlagehatdasBAZLder Beschwerdeführerinam1. Juli2002diepolizeilicheErlaubniszum FlugbetriebinFormeinerVerfügungerteilt(vgl. Häfelin/Müller,a.a.O., Rz. 2523ff.) undinArt. 6derBetriebsbewilligungunterderMarginalie «Rückbeförderung»festgehalten: «1DieBewilligungsinhaberinhatdafürzusorgen,dassallePassagiere beimBetretendesFlugzeugsübersämtlichenotwendigenDokumentefür denTransferaufeinemschweizerischenFlugplatzoderdieEinreiseindie Schweizverfügen. NamentlichsindallfälligebesondereMassnahmendes BundesamtesfürAusländerfragengemässderVerordnungüberEinreise undAnmeldungvonAusländerinnenundAusländernvom14. Januar1998 (VEA,SR142.211)einzuhaltenbetreffenddieFeststellungderGültigkeit undEchtheitvonReisedokumentenvonPassagierensowiebetreffenddie notwendigenMassnahmenzurVerhütungdesVerlustsoderderVernichtung vonDokumentendurchPassagiereaufdemWegzuihrenBestimmungsorten. 2PersonenundGüter,dievonderBewilligungsinhaberinindieSchweiz befördertundwelchenaufeinemschweizerischenFlugplatzvonden Polizei-oderZollbehördendieEinreisebzw. dieEinfuhrverweigertwird unddiedemzufolgedieSchweizwiederzuverlassenhaben,sindvon 7derBewilligungsinhaberinunverzüglichinsAuslandzurückzubefördern. DieBewilligungsinhaberinistverantwortlichfürdieunmittelbare ZurückbeförderungsolcherPassagiereoderGüterundträgtalleKostender Rückbeförderung(einschliesslichderKostenfürallfälligeBegleitpersonen) sowiefürderenBewachungundUnterhaltwährendihresAufenthaltesinder Schweiz,unbeschadetdesRückgriffsrechtsderBewilligungsinhaberinauf andereverantwortlicheParteien.» DievonderVorinstanzangeführtePflichtderBeschwerdeführerinzur RückbeförderungvonINAD-PAXsowiezurÜbernahmederindiesem ZusammenhanganfallendenKostenwerdeninArt. 6derBetriebsbewilligung expliziterwähnt. DieseBestimmungentsprichtinhaltlich-soweitdie BeförderungvonPersonenbetreffend-imWesentlichenderjenigendes AbschnittsLdesdrittenKapitelsdesICAO-Anhangs9inseiner11. Fassung [3] (vgl. untenZiff. 12.5). SowirdinAbsatz1inersterLiniediebereitsin Ziff. 3.53ICAO-Anhang9statuierteSorgfaltspflichtbeiderPrüfungvon Reisedokumentenkonkretisiert(vgl. auchdieEmpfehlunginZiff. 3.54.1 ICAO-Anhang9)undinAbsatz2diePflichtzurRückbeförderungander GrenzeabgewiesenerPersonengemässZiff. 3.60ICAO-Anhang9(inklusive Ziff. 3.62ICAO-Anhang9sowiedieErläuterungzuZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9) festgehalten. InformellerHinsichtwerdendurchdieinArt. 6derBetriebsbewilligung enthaltenenAuflagenhingegenkeineselbstständigenGrundlagenfür denErlassvonVerfügungenzurunmittelbarenDurchsetzungsolcher Verpflichtungengeschaffen. Wiebereitsangetöntwurde,handeltessich beiderBetriebsbewilligungvonihrerRechtsnaturhernämlichblossumeinen individuell-konkretenAnwendungsaktundnichtumeinengenerell-abstrakten Erlass. AusdiesemGrundkommtdieBetriebsbewilligunggrundsätzlich nichtinBetrachtalsrechtlicheGrundlagefürdenErlasseinerVerfügung,mit welcherdieSWISSdirektzurRückbeförderungvonINAD-PAXrespektivezur ÜbernahmeentsprechenderAusschaffungskostenverpflichtetwerdenkönnte. DemBAZL-undnichtetwademBFF(bzw. BFM)-stehtbeieinerallfälligen VerletzungderAuflagendurchdieBeschwerdeführerinvonGesetzeswegen lediglichdieMöglichkeitoffen,dievonihmerteilteBetriebsbewilligungwieder zuentziehen,nichtmehrzuerneuernbzw. einzuschränken(Art. 27Abs. 3 LFGinVerbindungmitArt. 101f. derVerordnungvom14. November1973 überdieLuftfahrt[LFV],SR748.01,undArt. 10derBetriebsbewilligung;vgl. zudenallgemeinenVoraussetzungendesWiderrufseinerPolizeierlaubnis: Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 2553). NachdemGesagtenkannsichdieVorinstanz fürihreVerfügungvom9. April2003daherwederaufArt. 6Abs. 2der BetriebsbewilligungnochaufArt. 27LFGstützen. 12.3 SomitreduziertsichderKreisdermöglichenVerfügungsgrundlagen aufdieNormendesICAO-Anhangs9zumChicago-Übereinkommen. Im VordergrundstehtdabeiZiff. 3.60ICAO-Anhang9(11. FassungvomJuli2002), aufwelchesichdasBFF(bzw. BFM)ebenfallsberuft. DasChicago-ÜbereinkommenüberdieinternationaleZivilluftfahrtwurde vonderBundesversammlungam13. Dezember1946genehmigtundtrat fürdieSchweizam4. April1947inKraft. InseinemArt. 37siehtdieser Staatsvertragvor,dassdieICAO-beispielsweiseinBezugaufZoll-und EinreiseverfahrensowiesonstigeAngelegenheiten,welchedieSicherheit, 8RegelmässigkeitundLeistungsfähigkeitderLuftfahrtbetreffen(Art. 37 Abs. 2Bst. jundAbs. 2 in fine Chicago-Übereinkommen)-internationale Normen,EmpfehlungenundVerfahrenfestlegenkann,umdurcheinen höchstmöglichenGradanEinheitlichkeitluftfahrtrechtlicherVorschriften, dieLuftfahrtzuerleichternundzuverbessern(vgl. zumerforderlichen Quorum: Art. 90Bst. aChicago-Übereinkommen). VondieserMöglichkeit hatdieICAOGebrauchgemachtundunteranderemdenAnhang9betreffend ErleichterungeninderLuftfahrt(«Facilitation»)geschaffen,indessendrittem KapitelüberdieEin-undAbreisevonPersonenundderenGepäck(«Entry anddepartureofpersonsandtheirbaggage»)sichdiehierinteressierende BestimmungZiff. 3.60befindet. 12.4 IndiesemZusammenhangmussvorerstgeklärtwerden,obdiebesagte völkerrechtlicheKlauselsowiederAnhangalsGanzesinnerstaatlicheGeltung beanspruchenkönnen. VölkerrechtlicheVerträge,welchedemReferendumunterstehenoder rechtssetzendeBestimmungenenthalten,sindinderAmtlichenSammlung desBundesrechtszupublizieren,damitsieGeltungerlangen(vgl. Art. 2in VerbindungmitArt. 10Abs. 1desimZeitpunktderangefochtenenVerfügung inKraftstehenden,inzwischenrevidiertenBundesgesetzesvom21. März1986 überdieGesetzessammlungenunddasBundesblatt[altesPublikationsgesetz; aPublG],AS 1987 I600ff.;vgl. auchdieinhaltlichdamitübereinstimmenden Art. 3Abs. 1undArt. 8Abs. 1desgeltendenPublikationsgesetzesvom18. Juni2004[PublG],SR170.512). AusnahmsweisegenügtdiePublikation einesblossenVerweisesaufdieFundstelleoderdieBezugsquelle;diesgilt insbesonderedann,wennnureinkleinerKreisvonPersonenbetroffenist oderderErlassvontechnischerNaturistundsichnuranFachleutewendet (vgl. Art. 4Abs. 1aPublGbzw. Art. 5Abs. 1PublG).DiePublikationerfolgt gleichzeitigindenAmtssprachenDeutsch,FranzösischundItalienisch(vgl. Art. 8aPublGbzw. Art. 14Abs. 1PublGinVerbindungmitArt. 70Abs. 1der BundesverfassungderSchweizerischenEidgenossenschaftvom18. April1999 [BV],SR101). DerICAO-Anhang9wurdeinsechsSprachen(Englisch,Arabisch,Chinesisch, Französisch,RussischundSpanisch)verfasst(vgl. VorwortzumICAO-Anhang 9,Generalinformation)undwederinalleAmtssprachenübersetzt nochinderAmtlichenSammlungpubliziert. DasichderAnnexjedoch nuraneinenkleinenKreisvonExpertenwendetundinArt. 6aLFG ausdrücklichvorgesehenist,dassderBundesratfüreinzelneAnhänge desChicago-ÜbereinkommenseinebesondereArtderVeröffentlichung vorsehensowievoneinerÜbersetzungganzoderteilweiseabsehenkann, genügtdievorgenommeneAngabederBezugsquelleinArt. 122fAbs. 2 LFVzusammenmitderPublikationderam1. März2002beschlossenen ÄnderungdesICAO-Anhangs9(vgl. Art. 90Chicago-Übereinkommen)durch VerweisinderAmtlichenSammlungdengesetzlichenAnforderungenan dieVeröffentlichungbundesrechtlicherNormen(vgl. AS 2002 2604). Bei ErlassderangefochtenenBFF-Verfügungvom9. April2003wardaherder ICAO-Anhang9inseiner11. FassungvomJuli2002gültigerlassenunddie darinenthaltenenBestimmungensomitgrundsätzlichgeeignet,innerhalbder SchweizRechtswirkungenzuentfalten(vgl. UlrichHäfelin/WalterHaller, SchweizerischesBundesstaatsrecht,6. Aufl.,Zürich/Basel/Genf2005,Rz. 1915). DadieRechtmässigkeiteinerVerfügungimÜbrigengrundsätzlich 9nachderRechtslageimZeitpunktihresErlasseszubeurteilenistundkeine Ausnahmekonstellationgegebenist,dieeinAbweichenvondieserRegel verlangenwürde(vgl. BGE126II522 E.3aaS.534f. mitHinweisen),ist vorliegendaufdie11. FassungdesICAO-Anhangs9abzustellenundnicht aufdieam7. März2005beschlossene12. Fassung(vgl. AS 2006 87). 12.5 DamitBestimmungenvölkerrechtlicherVerträgevondenBehörden alsGrundlageeinerEntscheidungherangezogenwerdenkönnen,müssen siesodannnichtnurrechtsgültigerlassen,sondernauchunmittelbar anwendbar(«self-executing»)sein. Diessetztvoraus,dasssieinhaltlich hinreichendbestimmtundklarsind,umimEinzelfallGrundlageeines Entscheidesbildenzukönnen. DieerforderlicheBestimmtheitfehltvorallem beiblossenProgrammartikeln. SiegehtauchNormenab,dieeineMaterienur inUmrissenregeln,demVertragsstaateinenbeträchtlichenErmessens-oder EntscheidungsspielraumlassenoderblosseLeitgedankenenthalten,sichalso nichtandieVerwaltungs-oderJustizbehörden,sondernandenGesetzgeber richten(BGE124IV23 E.4aS.31mitHinweisen). GemässArt. 6aLFGkannderBundesrateinzelneAnhängedes Chicago-Übereinkommensalsunmittelbaranwendbarerklären. Vondieser DelegationskompetenzhatdieExekutiveinsofernGebrauchgemacht, alssieinArt. 122fAbs. 1LFVfestgelegthat,dasszurDurchführung vonMassnahmenfürErleichterungeninderLuftfahrtdieunmittelbar anwendbarenBestimmungendesICAO-Anhangs9geltenwürden. Daraus kanngeschlossenwerden,dassderBundesratdieAuffassungvertritt,der ICAO-Anhang9enthalteRegelungen,welchehinreichendkonkretseien,um imEinzelfallalsVerfügungsgrundlagedienenzukönnen. Gleichzeitighater mitdervonihmgewähltenFormulierungdemUmstandRechnunggetragen, dasssichderself-executing-CharaktervölkerrechtlicherNormensehrofterst durchAuslegungderjeweiligenBestimmungenergibtundesmöglichist,dass Staatsverträgenebeneinandersowohlunmittelbaranwendbarealsauchnicht unmittelbaranwendbareVorschriftenenthalten(Häfelin/Haller,a.a.O.,Rz. 1894). ImICAO-Anhang9findensichdreiverschiedeneNormstufen. Nebenden eigentlichenRechtsregelnfindensichimTextergänzendeErläuterungen («Notes»),welcheimTextkursivhervorgehobensind. DerAnnexweist sodannbezüglichnichtverbindlichgeregelterFragestellungenaufdie vonderICAOimjeweiligenPunktempfohlenePraxis(«Recommended Practice»)hin,wobeidiesermangelsVerbindlichkeitselbstredendkein self-executing-Charakterzukommenkann. SchliesslichsinddieimSupplement zuAnhang9angebrachtenVorbehaltedereinzelnenVertragsstaatenzu beachten(vgl. Art. 38Chicago-Übereinkommen). DerhierinteressierendeAbschnittLdesdrittenKapitelsdesICAO-Anhangs 9beschäftigtsichmitderObhutundderVersorgungvonPassagierenund Besatzung(«Custodyandcareofpassengersandcrew»). ImEinzelnenwird darininsbesondereFolgendesfestgehalten [4]: «I.General 3.52Thepublicauthoritiesconcernedshallexpeditiouslyacceptpassengers andcrewforexaminationastotheiradmissibilityintotheState. 103.52.1Theoperatorshallberesponsibleforthecustodyandcareofpassengers andcrewuntiltheyareacceptedforsuchexamination. Theresponsibilityof theoperatorshallincludethecustodyofpassengersandcrewbetweenthe aircraftandtheterminalbuildingandwithintheterminalbuildingtransit area,itbeingunderstoodthattheContractingStatemay,ifitsowishes,relieve theoperatorfromall,orpartofthisresponsibility. [...] 3.52.2RecommendedPractice.-Aftersuchacceptance,whetherconditionalor unconditional,thepublicauthoritiesconcernedshouldberesponsibleforthe custodyandcareofpassengersandcrewuntiltheyarelegallyadmittedfor entryorfoundtobeinadmissibleandtransferredbacktothecustodyofthe operatorfortransportawayfromtheterritoryoftheState. II.Inspectionandcontrolofpersons Inspectionofdocuments 3.53Operatorsshalltakeprecautionsatthepointofembarkationtoensure thatpassengersareinpossessionofthedocumentsprescribedbytheStatesof transitanddestinationforcontrolpurposesasdescribedinChapter3,Section B. 3.54ContractingStatesandoperatorsshallcooperate,wherepracticable, inestablishingthevalidityandauthenticityofpassportsandvisasthatare presentedbyembarkingpassengers. 3.54.1RecommendedPractice.-Theappropriatepublicauthoritiesof ContractingStates,eithersinglyorjointly,shouldenterintocooperative arrangementssuchasmemorandaofunderstanding(MOUs)withthe operatorsprovidinginternationalservicestoandfromthoseStates,setting outguidelinesfortheirmutualsupportandcooperationincounteringthe abusesassociatedwithtraveldocumentfraud. Sucharrangementsshould assignmutualresponsibilitiestothepublicauthoritiesandtotheoperators, intheascertainmentofthevalidityandauthenticityofthetraveldocuments ofembarkingpassengers,andinthenecessarystepstopreventthelossor destructionofdocumentsbypassengersenroutetotheirdestinations. [...] 3.55ContractingStatesshallnotfineoperatorsintheeventthatarrivingand in-transitpassengersarefoundtobeimproperlydocumentedwherethe operatorscandemonstratethattheyhavetakenadequateprecautionsto ensurethatthepassengershadcompliedwiththedocumentaryrequirements forentryintothereceivingState. InadmissiblePersons [...] 3.57RecommendedPractice.-Intheeventthattheprecautionsreferredto in3.53havebeentakenbutthepassengerisneverthelessnotadmitteddue todocumentproblemsbeyondtheexpertiseoftheoperatororforreasons otherthanimproperdocuments,theoperatorshouldnotbehelddirectly responsibleforanycostsrelatedtoofficialdetentionofthepassenger. [5] 113.58Thepublicauthoritiesshallwithoutdelayinformtheoperatorwhen apersonisfoundinadmissibleandconsulttheoperatorregardingthe possibilitiesforremoval. [...] 3.60EachContractingStateshallensurethatapersonfoundinadmissibleis transferredbackintothecustodyoftheoperator,whoshallberesponsiblefor promptremovalto: a)thepointwherethepersoncommencedhisjourney;or b)toanyplacewherethepersonisadmissible. 3.60.1Whenthepublicauthoritieshavereasontobelievethatapersonwho hasbeendeclaredinadmissiblemightofferresistancetohisremoval,they shallsoinformtheoperatorinsufficienttimesothattheoperatorcantake precautionstoensurethesecurityoftheflight. Note.- To this end, security should be provided by government officials, wherever appropriate under national regulations, or by the operator who should use his own security personnel or, at his expense, hire personnel whom he considers to be competent. [...] 3.62Whenapersonisfoundinadmissibleandisreturnedtotheoperator fortransportawayfromtheterritoryoftheState,theoperatorshallnotbe precludedfromrecoveringfromsuchpersonanytransportationcostsarising fromhisinadmissibility. [...] 3.65Theobligationofanoperatortotransportanypersonawayfromthe territoryofaContractingStateshallterminatefromthemomentsuchperson hasbeenlegallyadmittedforentryintothatState. [...]» «I.Généralités 3.52Lespouvoirspublicscompétentsprendrontrapidementencharge lespassagersetlesmembresd’équipageauxfinsdevérificationdeleur admissibilitédansleterritoiredel’État. 3.52.1L’exploitantseraresponsabledelagardedespassagersetdesmembres d’équipagejusqu’àcequ’ilssoientprisenchargepourcettevérification. La responsabilitédel’exploitantporteranotammentsurlasurveillancedes passagersetdesmembresd’équipageentrel’aéronefetl’aérogareainsique danslazonedetransitdel’aérogare,étantentenduquel’Etatcontractant pourra,s’illedésire,dégagerl’exploitantdelatotalitéoud’unepartiedecette responsabilité. [...] 3.52.2Pratiquerecommandée.-Aprèscettepriseencharge,conditionnelleou inconditionnelle,ilestrecommandéquelespouvoirspublicscompétents assumentlaresponsabilitédelagardedespassagersetdesmembres 12d’équipagejusqu’àcequ’ilssoientlégalementadmisàentrerouqu’ilssoient jugésnonadmissiblesetreplacéssouslagardedel’exploitantenvuedeleur transporthorsduterritoiredel’État. II.Inspectionetcontrôledespersonnes Inspectiondesdocuments 3.53Lesexploitantsprendrontdesprécautionsaupointd’embarquement pourfaireensortequelespassagerssoientenpossessiondesdocuments prescritsparlesÉtatsdetransitetdedestinationauxfinsducontrôle,décrits auChapitre3. SectionB. 3.54LesÉtatscontractantsetlesexploitantscoopéreront,lorsquecesera possibleenpratique,pourétablirlavaliditéetl’authenticitédespasseportset desvisasquisontprésentésparlespassagersàl’embarquement. 3.54.1Pratiquerecommandée.-Ilestrecommandéquelespouvoirs publicscompétentsdesÉtatscontractantsenmatièredecontrôle,seuls ouconjointement,concluentdesaccordsdecoopération,telsquedes mémorandumsd’entente,aveclescompagniesaériennesquiassurentdes servicesinternationauxàdestinationetenprovenancedecesÉtats,donnant leslignesdirectricesdeleurappuietdeleurcoopérationmutuelspour contrecarrerlesabusassociésàlafraudeenmatièrededocumentsdevoyage. Cesarrangementsdevraientattribuerdesresponsabilitésmutuellesaux pouvoirspublicscompétentsenmatièredecontrôleetauxcompagnies aériennes,dansladéterminationdelavaliditéetdel’authenticitédes documentsdevoyagedespassagersàl’embarquement,etdanslesmesures nécessairespourprévenirlaperteouladestructiondedocumentspardes passagersencoursderoute. [...] 3.55LesÉtatscontractantsn’imposerontpasd’amendeauxexploitantssides passagersàl’arrivéeetentransitsontjugésnonmunisdesdocumentsrequis, lorsquelesexploitantspeuventdémontrerqu’ilsontprisdesprécautions suffisantespourvérifierquelespassagersseconformentauxexigencesen matièrededocumentsauxfinsdel’entréedansl’Étatdedestination. Personnesnonadmissibles [...] 3.57Pratiquerecommandée.-Advenantquelesprécautionsmentionnéesau §3.53aientétéprisesmaisquelepassagernesoitnéanmoinspasadmis,en raisondeproblèmesdedocumentsdépassantl’expertisedel’exploitantou pourdesraisonsautresquel’absencedesdocumentsrequis,l’exploitantne devraitpasêtretenudirectementresponsabledescoûtsenrapportavecla gardeofficielledupassager. [6] 3.58Lorsqu’unepersonneserajugéenonadmissible,lespouvoirspublicsen informerontsansdélail’exploitantetleconsulterontausujetdespossibilités derefoulement. [...] 3.60ChaqueÉtatcontractantveilleraàcequ’unepersonnejugéenon admissiblesoitreplacéesouslagardedel’exploitant,quiserachargédela ramenerpromptement: 13a)aupointoùelleacommencésonvoyage;ou b)àtoutautreendroitoùellepeutêtreadmise. 3.60.1Lorsquelespouvoirspublicsontdesraisonsdecroirequ’unepersonne quiaétédéclaréenonadmissiblepourraitoffrirunerésistanceàson refoulement,ilseninformerontl’exploitantdansdesdélaisluipermettantde prendredesprécautionspourassurerlasûretéduvol. Note.-Àcettefin,lasûretédevraitêtreassuréepardesfonctionnairesdel’État, lorsquelaréglementationnationaleleprévoit,ouparl’exploitant,quidevrait employersonproprepersonneldesûretéouengageràsesfraislepersonnel qu’iljugecompétent. [...] 3.62Lorsquel’admissiond’unepersonneestrefuséeetquecelle-ciestconfiée denouveauàl’exploitantenvuedesontransporthorsduterritoiredel’État, l’exploitantneserapasempêchéderecouvrerdecettepersonnelesfraisde transportquipourraientenrésulter. [...] 3.65L’obligationincombantàuntransporteurdetransporterunepersonne horsduterritoired’unÉtatcontractantcesseradèsquecettepersonneauraété légalementadmiseàentrerdanscetÉtat. [...]» DiezitiertenBestimmungenweiseneinenrelativhohenBestimmtheitsgrad aufundrichtensichdirektandierechtsanwendendenBehördenbzw. die Fluggesellschaften. SowirdbeispielsweisedenstaatlichenStellendiePflicht auferlegt,denLuftverkehrsunternehmenrechtzeitiganzuzeigen,wenndamit gerechnetwerdenmuss,dasseinezurückzuführendePersonWiderstand leistenwird(vgl. Ziff. 3.60.1ICAO-Anhang9)unddieTransporteure werdenihrerseitsbeispielsweisedazuverpflichtet,dieReisepapiereihrer PassagierevordemAbflugzuüberprüfen(vgl. Ziff. 3.53ICAO-Anhang 9). AuchinderBestimmungvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9werdendie Flugunternehmendirektangewiesen,vonihnentransportiertePersonen, denenimTransit-oderZielstaatdieEinreiseverweigertwurde,grundsätzlich andenAusgangspunktderReisezurückzubefördern. BeidieserSachlage istderself-executing-CharaktervonZiff. 3.60undderweiterenoben aufgeführtenNormendesAbschnittsLdesdrittenKapitelsdesICAO-Anhangs 9zubejahen(vgl. auchBotschaftzumBundesgesetzüberdieAusländerinnen undAusländervom8. März2002[nachfolgend: BotschaftAuG],BBl 2002 3709 ff.,S.3763). 12.6 ImÜbrigensinddieerwähntenVorschriftendesICAO-Anhangs9ohne weiteresdemöffentlichenRechtdesBundeszuzuordnen(vgl. Tschannen/ Zimmerli,a.a.O.,§18Rz. 3ff. und§28Rz. 39;Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 247 ff.). Siedienen-unteranderem-unmittelbarderEindämmungderillegalen MigrationunddamitderErfüllunghoheitlicherAufgaben. Zudemstehen dieFluggesellschaftenineinemklarenSubordinationsverhältniszuden VertragsstaatendesChicago-Übereinkommens,auchwenndergegenseitigen 14KooperationimICAO-Anhang9verhältnismässiggrossesGewichteingeräumt wird,sobeispielsweisebeiderFeststellungderGültigkeitundEchtheitvon Reisepapieren(vgl. Ziff. 3.54ICAO-Anhang9). 12.7 NachdemGesagtenistimSinneeineserstenZwischenergebnisses festzuhalten,dassZiff. 3.60ICAO-Anhang9tauglicherscheint,alsGrundlage einerVerfügungimSinnevonArt. 5Abs. 1VwVGzudienen,mitwelchereine FluggesellschaftvondenBehördeneinesVertragsstaatesdazuangehalten wird,vonihrtransportiertePersonen,denendieEinreiseindieSchweiz verweigertwordenist,wiederzurückzubefördern. Wiebereitserwähnt, bestehtdamitauchfürdieangeordneteAuferlegungderKostendervon derVorinstanzveranlasstenErsatzvornahmeeinerechtsgenügliche Verfügungsbasis(vgl. Art. 5Abs. 2inVerbindungmitArt. 41Abs. 1Bst. a VwVG). 13. AlsweitereProzessvoraussetzungmussdiesachlicheZuständigkeitdes BFF(bzw. BFM)gegebensein. MitBeschwerdeanfechtbarsindnämlich nurdiejenigenVerfügungen,dievoneinersachlichzuständigenBehörde erlassenwordensind. AnordnungensachlichunzuständigerStellensind dagegennichtigund-mangelseinesAnfechtungsobjektesimSinnevonArt. 44VwVG-nicht(nur)anfechtbar( BGE129I361 E.2.1S.364mitHinweisen; RenéRhinow/HeinrichKoller/ChristinaKiss,ÖffentlichesProzessrechtund JustizverfassungsrechtdesBundes,Basel/FrankfurtamMain1996,Rz. 1096; Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§31Rz. 18). NichtigeEntscheideentfaltenzu keinemZeitpunktRechtswirkungenundihreNichtigkeitistjederzeitundvon sämtlichenrechtsanwendendenBehördenvonAmteswegenzubeachten( BGE 129I361 E.2S.363mitHinweisen;Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§31Rz. 16- 18). 13.1 WederimChicago-ÜbereinkommenselbernochimICAO-Anhang 9istausdrücklichgeregelt,welcheBehördefürdieAnordnungder RückbeförderungimSinnevonZiff. 3.60ICAO-Anhang9-unddamit auchfürdieAuferlegungderKosteneinerallfälligenErsatzvornahme- sachkompetentist. IndiesemZusammenhangwirdimAnnexlediglichvon «publicauthorities(concerned)»bzw. «ContractingStates»(vgl. beispielsweise Ziff. 3.52,Ziff. 3.58undZiff. 3.60ICAO-Anhang9)gesprochen. Aufgrund dieseroffenenFormulierungensowiedemallgemeinenVorbehaltinArt. 13Chicago-ÜbereinkommenbetreffenddieEinflugs‑,Abfertigungs‑,Einreise‑, Pass‑,Zoll-undQuarantänevorschriftenderjeweiligenVertragsstaaten istdavonauszugehen,dassfürdieFragenachdersachlichzuständigen BehördeimSinnevonZiff. 3.60ICAO-Anhang9aufdasjeweiligeLandesrecht abzustellenist. Nachfolgendistdaherzuprüfen,obdieKompetenz, FluggesellschaftenzurRücknahmevonINAD-PAXzuverpflichten,nach schweizerischemRechtderVorinstanzzukommtoderaber-wiediesdie Beschwerdeführerinbehauptet-eineranderenstaatlichenStelle. 13.2 DieVorinstanzbegründetihresachlicheZuständigkeitzum VerfügungserlassinsbesonderemitdenihrgestütztaufArt. 22aANAG inVerbindungmitArt. 5VVWAübertragenenAufgabenimBereichder VollzugsunterstützungsowiedemausländerrechtlichenCharakterder RückbeförderungspflichtvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9. Dagegenwendetdie Beschwerdeführerinnamentlichein,dassessichbeiderfraglichenNormum 15einesolchedesinternationalenLuftfahrtrechtshandleunddeshalbnurdas BAZLalsAufsichtsbehördeimBereichderLuftfahrtbefugtsei,gegeneine allfälligeVerletzungdieserBestimmungvorzugehen. 13.3 DieBestimmungvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9findetsichzwarim AnnexeinesinternationalenLuftfahrtübereinkommens,istbeiinhaltlicher BetrachtungsweisejedochvorwiegenddemAusländerrechtzuzuordnen. DiedarinenthalteneVerpflichtungderLuftverkehrsunternehmen,von ihnentransportiertePersonen,denendieEinreiseverweigertwurde,wieder zurückzubefördern,isteinMittelzurVerhinderungbzw. Eindämmung derillegalenMigrationaufdemLuftweg. Fluggesellschaften,welchezu befürchtenhaben,PassagiereaufeigeneKostenwiederinderenHeimatland zurückbefördernzumüssen,habeneinerheblichesfinanziellesInteresse daran,dassihreFluggästedieVoraussetzungenfürdieEin-undDurchreise erfüllenundinsbesondereimBesitzderdazuerforderlichenReisepapiere sind. IndiesemSinnedientdieNormderWahrungfremdenpolizeilicher InteressenderVertragsstaatendesChicago-Übereinkommens(vgl. diesbezüglichauchArt. 37Abs. 2Bst. jChicago-Übereinkommensowiedas VorwortzumICAO-Anhang9,Historicalbackground). Gleichzeitighandeltes sichbeiderbesagtenVorschriftaufgrundihrersystematischenEinordnung zwarauchumeineBestimmungdesinternationalenLuftfahrtrechts,mit welcherderinternationaleLuftverkehrerleichtertwerdensoll(vgl. Art. 37Abs. 1Chicago-Übereinkommen). DerblosseUmstand,dassdiebesagte VorschriftauchluftfahrtrechtlichenCharakteraufweist,ändertjedoch nichtsanihremmateriellüberwiegendausländerrechtlichenGehalt. DieVerpflichtungvonLuftverkehrsunternehmenzumRücktransport vonINAD-PAXstehtzudeminunmittelbaremZusammenhangmit derPrüfungderEinreisevoraussetzungenundderDurchführungdes WegweisungsvollzugesvonausländischenPersonen. Essinddaher sinnvollerweisediefürdieseFragenzuständigenfremdenpolizeilichen Behörden,welchedieRückbeförderunggemässZiff. 3.60ICAO-Anhang9 imEinzelfallanzuordnenhaben,undnichtdasBAZL(vgl. Art. 15Abs. 3ANAG; vgl. auchaufeuropäischerEbene: Art. 26Ziff. 1Bst. adesÜbereinkommens zurDurchführungdesÜbereinkommensvonSchengenvom14. Juni1985 zwischendenRegierungenderStaatenderBenelux-Wirtschaftsunion,der BundesrepublikDeutschlandundderFranzösischenRepublikbetreffend denschrittweisenAbbauderKontrollenandengemeinsamenGrenzen [nachfolgend: SchengenerDurchführungsübereinkommen,SDÜ;Amtsblatt Nr. L239vom22. September2000S.19ff.,EUR-Lex-42000A0922(02)-DE], welcherdieZuständigkeitderGrenzüberwachungsbehördenfürdieseAufgabe vorsieht). ImWeiterentriffteszwarebenfallszu,dassdasBAZLgestütztaufArt. 102Bst. bundcLFVsowieArt. 10Bst. aderBetriebsbewilligungin VerbindungmitArt. 27LFGalleinedafürzuständigist,beiwiederholten odergrobenVerstössengegenbestehendeVorschriftenoderAuflagen,die BetriebsbewilligungderSWISSeinzuschränkenoderzuentziehen. Hingegen stehenwederdieseZuständigkeitzumEntzugbzw. zurEinschränkungder BetriebsbewilligungnochdieallgemeineAufsichtspflichtdesBAZLüber dieLuftfahrtaufdemGebietderEidgenossenschaftgemässArt. 3LFGdem BesteheneinerspezifischenKompetenzderfremdenpolizeilichenBehörden entgegen,FluggesellschaftengestütztaufZiff. 3.60ICAO-Anhang9-und 16nichtetwagestütztaufArt. 6Abs. 2derBetriebsbewilligung-unmittelbar dazuanzuhalten,INAD-PAXinsAuslandzurückzubefördern. Mitder entsprechendenAuflageinderBetriebsbewilligungwirdnur-aberimmerhin- sichergestellt,dassdasBAZLüberdieMöglichkeitverfügt,dieBerechtigung derBeschwerdeführerin,einLuftverkehrsunternehmenzubetreiben,auch vonderEinhaltungdersichausdemICAO-Anhang9ergebendenPflichten abhängigzumachen. DiedirekteAnordnungderRückbeförderungfällt demgegenüberaufgrundihresüberwiegendenfremdenpolizeilichenGehalts nichtindenZuständigkeitsbereichdesBAZLalsLuftfahrtbehörde. FürdieseAuslegungsprichtsodanndieRegelungderRückbeförderungspflicht delegeferenda. NeuistLetzterenämlichnichtmehrnurimICAO-Anhang9 statuiert,sondernauchinArt. 93desneuen,nochnichtinKraftgetretenen BundesgesetzesüberdieAusländerinnenundAusländervom16. Dezember 2005(AuG),BBl 2005 7365. DamitwirdsieauchformelldemAusländerrecht zugeordnet. Zuem siehtdasneue AuGausdrücklichdie sachlicheZuständigkeit desBFM-nebenderjenigenderKantone-vor(vgl. Art. 93Abs. 1in VerbindungmitArt. 98Abs. 1AuG),ohnedasssichausdenMaterialien Hinweiseergebenwürden,dassmitderimAuGvorgesehenenRegelung beabsichtigtwürde,diegeltendeKompetenzordnungzuändern(vgl. Botschaft zumBundesgesetzüberdieAusländerinnenundAusländervom8. März2002 [nachfolgend: BotschaftAuG],BBl 2002 3762ff. und3820ff.). SoweitdieBeschwerdeführerinschliesslichvorbringt,diesachliche Zuständigkeitseinichtgegeben,weilimZeitpunktderRückbeförderung sämtlicheVerfahrengestütztaufdasAusländerrechtbereitsabgeschlossen seien,isteinerseitsfestzuhalten,dassdieAsylverfahrenvonT.O.,P.M.und derenKindern-trotzVorliegensvollziehbarerWegweisungsentscheide -imZeitpunktderAusschaffungnochimmerbeiderSchweizerischen Asylrekurskommission(ARK)hängigwaren. Selbstwennaberdie betreffendenAsylverfahrendamalsbereitsrechtskräftigabgeschlossen gewesenwären,hättediesnichtsdarangeändert,dassdieDurchführung desWegweisungsvollzugesausländischerPersonenauchnachAbschlussdes AsylverfahrensderMateriedesFremdenpolizeirechtszuzuordnenist(vgl. Art. 44f. AsylG). DadieausländerrechtlichenBehördennachdemGesagtenbeiderAnweisung vonFluggesellschaften,INAD-PAXandenAusgangspunktvonderenReise zurückzubefördern,imRahmenihreseigenenZuständigkeitsbereichshandeln, bedürfensiedazu-entgegenderAuffassungderBeschwerdeführerin-im ÜbrigenauchkeinerbesonderenDelegationsgrundlageseitensdesBAZLzur ÜbertragungeinzelnerAufsichtsbereicheoder-befugnisse(vgl. Art. 4Abs. 1 LFG). 13.4 FälltdemnachvorliegenddiesachlicheZuständigkeitdesBAZLaufgrund desüberwiegendausländerrechtlichenCharaktersderhierinteressierenden völkerrechtlichenNormenausserBetracht,soistineinemnächstenSchrittzu klären,obdieKompetenz,FluggesellschaftennachZiff. 3.60ICAO-Anhang 9zuverpflichten,INAD-PAXandenAusgangspunktvonderenReise zurückzubefördern,demBundoderdenKantonenzukommt. BeiPersonen,dieineinemschweizerischenFlughafeneinAsylgesuchstellen, istesdasBFM(bzw. vormalsBFF),welcheseineallfälligeEinreisebewilligung zuerteilen(vgl. Art. 21ff. AsylG)bzw. -imFalleeinesnegativenAusgangs 17desAsylverfahrens-denVollzugderWegweisunganzuordnenhat(vgl. Art. 44Abs. 1AsylG).AufderanderenSeitesindgrundsätzlichdievonder VorinstanzbezeichnetenKantone(vgl. Art. 45Abs. 1Bst. fAsylG)fürdie DurchführungdesWegweisungsvollzugeszuständig(vgl. Art. 121Abs. 1BVin VerbindungmitArt. 3BV).ImRahmenderVollzugsunterstützungistaber-wie nachfolgendaufgezeigtwird-auchderBundineinembestimmtenUmfang fürdieseAufgabeverantwortlich(vgl. Art. 22aANAGinVerbindungmitArt. 5 VVWA). DieKantonewerdenbeimVollzugderWegweisungausländischerPersonen gemässArt. 22aANAGvomEJPDunterstützt,welchesinsbesonderebei derBeschaffungvonReisepapierenmitwirkt(Bst. a),Reisemöglichkeiten organisiert(Bst. b)unddieZusammenarbeitzwischenmehrerenbetroffenen KantonensowiemitdemEidgenössischenDepartementfürauswärtige Angelegenheiten(EDA)koordiniert(Bst. c). AufGeheissdesBundesrateshat dasEJPDzudiesemZweckeinederVorinstanzunterstellteFachabteilungfür Vollzugsunterstützungeingerichtet,dieunteranderembeiderOrganisation vonAusreisenaufdemLuftwegmitFluggesellschaftenzusammenarbeitet, FlugscheinreservationenunddieFestlegungderFlugroutenregeltsowie Sonderflügeorganisiert(Art. 1Abs. 1undArt. 5VVWA). SoweitdasBundesamtimRahmenderihmgesetzlichübertragenen Kompetenzentätigwird,istesgrundsätzlichmitVerfügungsgewalt ausgestattet(vgl. Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 272;Tschannen/Zimmerli,a.a.O., §28Rz. 19). DiestrifftauchaufdenBereichderVollzugsunterstützungzu. NachdemWillendeshistorischenGesetzgebersbeschränktsichdiesenicht aufdieErledigungblosseradministrativerHilfstätigkeitenwiebeispielsweise derBuchungeinesFlugscheines. VielmehrbeinhaltetdieRegelungvonArt. 22aANAG-diezuvorinArt. 18cAbs. 1desrevidiertenAsylgesetzesvom 5. Oktober1979(aAsylG),AS 1980 1718ff.,alsblosse«kann-Bestimmung» angesiedeltwar,inhaltlichansonstenjedochgleichlautete(vgl. Botschaft zurTotalrevisiondesAsylgesetzesvom4. Dezember1995,BBl 1996 II 36)-beispielsweisedieKompetenzdesBundes,beiBedarfgegenüber diplomatischenVertretungenausländischerStaaten,welchedieAusstellung vonReisepapierenverzögern,zugunstenderKantonezuintervenieren(vgl. BotschaftzumBundesbeschlussüberdasAsylverfahren[AVB]vom25. April 1990,BBl 1990 II650). Wiebereitsgesehen,istdieFachabteilungVollzugsunterstützunggemäss Art. 22aBst. bANAGinVerbindungmitArt. 5VVWAnamentlichdamit betraut,AusreisenvonweggewiesenenPersonenaufdemLuftwegzu organisieren,undverfügtimRahmendieserUnterstützungsaufgabenüber Hoheitsgewalt. NimmtdahereinKantondieVollzugsunterstützungdesBundes inAnspruch,somussdasBundesamtzurErfüllungseinerAufgabenauch überdieKompetenzverfügen,eineFluggesellschaftgestütztaufZiff. 3.60 ICAO-Anhang9zurRückbeförderungvonINAD-PAXanzuweisenrespektive ihrdieKosteneinerallfälligenErsatzvornahmeaufzuerlegen. DensüdafrikanischenStaatsangehörigenT.O.,P.M.undderenKindernwurde zuerstinIrlandunddanachinderSchweizdieEinreiseverweigert. Inder FolgewurdedieBeschwerdeführerinvonderFlughafenpolizeidesKantons ZürichmitVerweisaufdenICAO-Anhang9schriftlichaufgefordert,die erwähntenINAD-PAXam20. respektive30. Dezember2002aufeigeneKosten 18nachJohannesburgzurückzubefördern. DieseVerpflichtungwurdevonihr inbeidenFällenunterschriftlichanerkannt. Nachdemauchdiese(zweiten) Versuche,diefraglichenPassagiereinihrHeimatlandzurückzubefördern anderenWiderstandgescheitertwaren,ersuchtediekantonaleBehörde denBundumVollzugsunterstützung. DaraufhinleitetedasBundesamtdie BeschaffungvonReisepapiereneinundorganisierte-inZusammenarbeitmit derFlughafenpolizei-eineneueRückflugmöglichkeitmitderSAA. NachdemGesagtenwardieVorinstanzindieserSituationsachlichzuständig, dieBeschwerdeführerinzurRückbeförderungderbetreffendenINAD-PAX aufzufordernbzw. ihrdieKostenderdurchgeführtenErsatzvornahme aufzuerlegen. 13.5 DieseLösungerweistsichbeiPersonenausdemAsylbereichimÜbrigen auchauspraktischenErwägungensinnvoll,daderBunddenKantonen indiesenFällendieungedecktenKostenderAusreisevergütenmuss(vgl. Art. 92Abs. 2AsylGinVerbindungmitArt. 54ff. AsylV2)undersomitein unmittelbaresfinanziellesInteresseanderEinforderungderKosteneiner allenfallsnotwendigenErsatzvornahmehat. 13.6 DerVollständigkeithalberseiandieserStellenochaufArt. 15 Abs. 3ANAGhingewiesen,gemässwelchemdasdamaligeBundesamt fürAusländerfragen(BFA)-bzw. seitdem1. Januar2005dasBFM(vgl. VerordnungüberdieAnpassunggesetzlicherBestimmungeninfolgeder ZusammenlegungderBundesämterIMES[BundesamtfürZuwanderung, IntegrationundAuswanderung]undBFFvom3. November2004,AS 2004 4655)-fürallekeinerandereneidgenössischenStellezugewiesenen fremdenpolizeilichenObliegenheitenzuständigist. DieseBestimmungwürde aufgrundihressubsidiärenCharakterslediglichdannAnwendungfinden, wenn-entgegendenvorstehendenAusführungen-davonausgegangenwerde müsste,dassArt. 22aANAGinVerbindungmitArt. 5VVWAkeinesachliche ZuständigkeitdesBFF(bzw. BFM)zubegründenvermöchte. Selbstwenn demsowäreundnichtdasBFF,sonderndasBFAdieangefochteneVerfügung hätteerlassenmüssen,sowürdedies in casu nichtzuderenNichtigkeitbzw. Aufhebungführen. AusdenAktengehtnämlichzweifelsfreihervor,dass derErlassderVerfügungdurchdasBFFinengerAbspracheundmitder UnterstützungdesBFAerfolgtist(vgl. insbesondereBFA-Stellungnahme vom12. März2003). BeidieserSachlagekanndasBFA-welchesimÜbrigen seitdem1. Januar2005mitdemBFFzumBFMzusammengeschlossenist undbereitszuvorimgleichenDepartementwiedasBFFangesiedeltwar -als(Mit‑)UrheberderangefochtenenVerfügungbetrachtetwerden. Eine abschliessendeAntwortzurAnwendbarkeitvonArt. 15Abs. 3ANAGerübrigt sichdaher,weilsieamAusgangdesvorliegendenVerfahrensnichtszuändern vermöchte. 14. DasEJPDistalshierarchischübergeordneteBehördezuständigfürdie BehandlungvonBeschwerdengegenVerfügungendesBFF(heute: BFM), soweitdasGesetznichtetwasanderesvorsieht(vgl. Art. 47f. VwVGsowie Art. 20Abs. 1ANAG;Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 1750ff.;Rhinow/Koller/Kiss, a.a.O.,Rz. 586). WederimANAGnochimAsylGisteineAusnahmeregelung 19ersichtlich,diefürdiehierzubeurteilendeKonstellationaufeineandere Beschwerdeinstanzverweisenwürde(vgl. Art. 20Abs. 1ANAGundArt. 105 AsylG). 14.1 SoistinsbesonderekeingesetzlicherTatbestanderfüllt,dereine KompetenzderARKbegründenwürde. DieZuständigkeitdieserKommission istaufBeschwerdenbeschränkt,mitwelchenVerfügungenangefochten werden,diesichgegenPersonenausdemAsylbereichrichten(vgl. Botschaft zurTotalrevisiondesAsylgesetzesvom4. Dezember1995,BBl 1996 II1ff.,S. 111). DiestrifftaufdieAnordnungderRückbeförderungimSinnevonZiff. 3.60ICAO-Anhang9nichtzu,istinsolchenFällendochausschliesslichdiezum RücktransportverpflichteteFluggesellschaftAdressatinderVerfügung. Zudem wirdmitderangefochtenenVerfügungdieBezahlungeinerGeldleistung verlangt,wastypischerweiseindenZuständigkeitsbereichdesDepartements undnichtdenjenigenderARKfällt,wiebeispielsweisebeiBeschwerdengegen BFM-VerfügungenbetreffenddieAuszahlungvonSicherheitsleistungen imSinnevonArt. 87AsylG.AusdiesenGründenkanneineZuständigkeit derARKzurBeschwerdebehandlungausgeschlossenwerden,unddies unabhängigdavon,obsichdiesachlicheZuständigkeitderVorinstanzzum VerfügungserlassausArt. 44Abs. 1AsylG(vgl. Art. 105Abs. 1Bst. cAsylG,der dieBeurteilungvonBeschwerdengegenVerfügungenbetreffendWegweisung derARKüberträgt)oderausArt. 22aANAGinVerbindungmitArt. 5VVWA ableitet. 14.2 Art. 6LFGbestimmtsodann,dassgegenEntscheide,diesichauf dasLuftfahrtgesetzundseineAusführungsbestimmungenstützen,bei derRekurskommissiondesEidgenössischenDepartementsfürUmwelt, Verkehr,EnergieundKommunikation(UVEK),heute: Rekurskommission fürInfrastrukturundUmwelt(REKO/INUM),Beschwerdegeführtwerden kann. DarunterfälltaufgrunddesentsprechendenVerweisesinder Luftfahrtverordnungprima facie auchdiehierinteressierendeZiff. 3.60 ICAO-Anhang9(vgl. Art. 6aAbs. 1LFGinVerbindungmitArt. 122fAbs. 1 LFV). DasVwVGunddasANAGdefinierendieZuständigkeitzurBehandlungder BeschwerdenachderverfügendenBehörde,womitanundfürsichdasEJPD zurBehandlungdesvorliegendenRekurseszuständigwäre. Demgegenüber beantwortetdasLFGdieseFragenachderrechtlichenGrundlageder angefochtenenVerfügung,was-zumindestbeiformellerBetrachtungsweise- fürdieZuständigkeitderREKO/INUMspricht. Damitbestehenzweischeinbar konkurrenzierendeKompetenzregelungen. Wievorstehendbereitsaufgezeigtwurde,istdieRückbeförderungspflichtder LuftverkehrsunternehmenvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9jedochvonihrem materiellenGehalthernichtnureineluftfahrtrechtliche,sonderngleichzeitig- undzumüberwiegendenTeil-eineausländerrechtlicheBestimmung,deren unmittelbareDurchsetzungdenfürdieAnordnungbzw. Durchführung desWegweisungsvollzugeszuständigenBehördendesBundes-hier: das BFF(bzw. BFM)-undderKantoneobliegt. DadieVorinstanzaufgrunddes überwiegendausländerrechtlichenGehaltsderfraglichenNormgrundsätzlich sachlichdafürzuständigwar,dieBeschwerdeführerinzurRücknahmeder südafrikanischenStaatsangehörigenT.O.,P.M.undderenKindernbzw. zur BezahlungderKostenderErsatzvornahmezuverpflichten,hatdaherals 20logischeKonsequenznichtdieREKO/INUM,sonderndasEJPDnachArt. 20Abs. 1ANAG(bzw. delegeferenda: Art. 113Abs. 1AuG)überdenvorliegenden Rekurszubefinden. 15. MitderangefochtenenVerfügungvom9. April2003hatdasBFFdieSWISS zurBezahlungvonFr. 56’753.50verpflichtet. DieRekurrentinhatdaherein schutzwürdigesInteresseanderAufhebungdervorinstanzlichenAnordnung undistfolglichbeschwerdelegitimiert(Art. 48Bst. aVwVG),auchwennder BundinderZwischenzeiterklärthat,aufeineGeltendmachungderForderung zuverzichten,bissichdiefinanzielleSituationderBeschwerdeführerin verbesserthabe. ImÜbrigenwurdederRekursfrist-undformgerecht eingereicht(Art. 50ff. VwVG). NachdemGesagtenistaufdieBeschwerdeeinzutreten. 16. MitBeschwerdeandasDepartementkanndieVerletzungvonBundesrecht, einschliesslichÜberschreitungoderMissbrauchdesErmessens,die unrichtigeoderunvollständigeFeststellungdesSachverhaltssowiedie Unangemessenheitgeltendgemachtwerden(Art. 49VwVG).ZumBundesrecht zähltauchdasStaatsvertragsrecht(vgl. BGE131II352 E.2S.357f. mit Hinweisen). 17. AlsErstesistinmateriellerHinsichtdurchAuslegungderNormen desICAO-Anhangs9,welchesichmitdenVoraussetzungenunddem UmfangderRückbeförderungspflichtvonLuftverkehrsunternehmen befassen,zuermitteln,obdieBeschwerdeführerinimvorliegenden Fallvölkerrechtlichverpflichtetwar,T.O.,P.M.undderenKindernach Johannesburgzurückzuführen. GemässArt. 31Abs. 1desWienerÜbereinkommensvom23. Mai1969über dasRechtderVerträge(nachfolgend: WienerVertragsrechtskonventionbzw. VRK),SR0.111,isteininternationalerVertragnachTreuundGlaubenin Übereinstimmungmitdergewöhnlichen,seinenBestimmungeninihrem ZusammenhangzukommendenBedeutungundimLichteseinesZielesund Zweckesauszulegen. DabeiistinersterLinievomVertragstextauszugehen. ErscheintderWortlautklarundistseineBedeutung,wiesiesichausdem gewöhnlichenSprachgebrauchsowieausdemGegenstandundZweckdes Übereinkommensergibt,nichtoffensichtlichsinnwidrig,sokommteine überdenVertragstexthinausgehendeausdehnendebzw. einschränkende AuslegungnurdanninFrage,wennausdemZusammenhangoderder EntstehungsgeschichtemitSicherheitaufeinevomWortlautabweichende Willenseinigungzuschliessenist(vgl. BGE126III540 E.2a/aaS.541mit Hinweis). DieseallgemeinenAuslegungsregelnhabengrundsätzlichauch fürdieBestimmungendesChicago-ÜbereinkommenssowiedesICAO-Anhangs 9zugelten. SinnundZweckdesChicago-Übereinkommensistes,diesichereund geordneteEntwicklungderinternationalenZivilluftfahrtzugewährleisten(vgl. PräambelChicago-Übereinkommen). DieBestimmungendesICAO-Anhangs 9sindsodann-wiebereitserwähnt-imSpeziellenaufdieErleichterungdes internationalenLuftverkehrsgerichtet(vgl. Art. 37Chicago-Übereinkommen). DabeiistgemässdemVorwortzumICAO-Anhang9«positiven»Vorschriften dieBedeutungvonMinimalstandardsbeizumessen,währenddie Vertragsstaatenbei«negativen»BestimmungennachMöglichkeitgeringere 21AnforderungenzustellenhabenalsindenverbindlichenRegelnund Empfehlungenvorgesehen(vgl. VorwortzumICAO-Anhang9,Applicability). NormendesICAO-Anhangs9,welcheindenLuftverkehreingreifen,sindnach demGesagteninderRegelrestriktivauszulegen. 18. ImMittelpunktdesInteressesstehendieZiff. 3.60ICAO-Anhang9sowie diedamitunmittelbarzusammenhängendenBestimmungen,Empfehlungen undErläuterungendesdrittenKapitelsdesICAO-Anhangs9. NachihremWortlautsetztZiff. 3.60ICAO-Anhang9alsTatbestandvoraus, dasseinFlugunternehmeneinePersonineinenVertragsstaattransportiert hat,LetztererjedochdemPassagierdieEinreiseverweigert. AlsRechtsfolge istvorgesehen,dassdieFluggesellschaftdiezurückgewiesenePerson unverzüglichandenAusgangspunktderReiseoderaneinenanderenOrt, anwelchemihrdieEinreisebewilligtwird,zurückzubefördernhat. Diese RückbeförderungspflichterlischtmitBewilligungderEinreise(vgl. Ziff. 3.65 ICAO-Anhang9). 18.1 DiemateriellenVoraussetzungeneinerallfälligenEinreiseverweigerung bzw. -bewilligungsind-imGegensatzzumEinreiseverfahren(vgl. Art. 23 Chicago-Übereinkommen)-grundsätzlichnichtRegelungsgegenstanddes Chicago-ÜbereinkommensundseinerAnhänge. Diesbezüglichwirdaufdie fürsolcheEntscheidungenzuständigenstaatlichenBehördenverwiesen(vgl. Ziff. 3.52,Ziff. 3.58undZiff. 3.65ICAO-Anhang9). FürdieseFragenistdaherin ersterLinieaufdasnationaleRechtdesjeweiligenVertragsstaatesabzustellen (vgl. zudenallgemeinenSchrankendesRückgriffsaufdasinnerstaatliche Recht: Art. 26f. VRK).FürPersonen,die-wie in casu -amFlughafenumAsyl ersuchen,istsomitdasBFF(bzw. BFM)zuständigfürdenEinreiseentscheid undessindinsbesonderedieArt. 21-Art. 23AsylGmassgebend. WirdeinerasylsuchendenPersongestütztaufdieebenerwähnten BestimmungendieEinreiseindieSchweizzurDurchführungdesordentlichen Asylverfahrensbewilligt(vgl. Art. 25ff. AsylG),sostelltdieszweifelloseine Einreisebewilligung(«legaladmission»)imSinnevonZiff. 3.65ICAO-Anhang9 dar,womitdiePflichtdesLuftverkehrsunternehmenszurRückbeförderung dieserPersonentfällt(vgl. indiesemSinneauchArt. 1Bst. binVerbindung mitArt. 17derVereinbarungderSchweizerischenEidgenossenschaftund derSWISSüberdieZusammenarbeitbeiderDokumentenkontrollevon FlugpassagierenundderRückführungvonPersonenaufdemLuftwegvom24. August2004[nachfolgend: MemorandumofUnderstandingbzw. MoUvom24. August2004]). IndenbeidenAsylverfahrenvonT.O.sowievonP.M.undderenKindern wurdedieEinreiseindieSchweizgestütztaufArt. 22Abs. 1AsylGzuerst vorläufigundschliesslichnachArt. 23Abs. 3AsylGdefinitivverweigert. IndemdieschwangereT.O.indessenmitVerfügungdesMigrationsamtes Zürichvom21. Dezember2002nachträglicheinemDurchgangsheimfür Asylsuchendezugewiesenwurde,wurdeihrdieEinreiseindieSchweiz- zumindestkonkludent-bewilligt. EinesolchebehördlicheZuweisungführt nämlichnachständigerPraxisderARKdazu,dassdieimFlughafenverfahren gestütztaufArt. 23Abs. 3AsylGerlasseneVerfügungunabhängigvom Stadium,indemsichdasnochhängigeVerfahrenimZeitpunktder Einreisebefindet, eo ipso alsgegenstandslosdahinfälltunddasordentliche 22AsylverfahrenimInlanddurchzuführenist(EMARK2004Nr. 19,E.3c/cc S.124f. mitHinweisen= VPB69.27;vgl. jedochBotschaftAuG,BBl 2002 3821,woallerdingsnichtaufdiebesondereverfahrensrechtlicheSituation vonAsylsuchendenBezuggenommenwird). BestandimZeitpunktder AusschaffungvonT.O.undihresKindesP.somitkeinerechtsgültige Einreiseverweigerungmehr,sowardieSWISSdamalsauchnichtmehr verpflichtet,dieerwähntenPersoneninderenHeimatlandzurückzubefördern bzw. dieKostendermitdemSAA-Flugvom13. März2003durchgeführten Ersatzvornahmezubezahlen. AndiesemSchlussändertauchderUmstand nichts,dassdieARKdieGegenstandslosigkeit in casu nichtvonsichaus erkannte,sonderndasRekursverfahrenauseinemanderenGrundunderst nachdurchgeführtemVollzugderWegweisungabschrieb. Diesnichtzuletzt auchdeshalb,weildemAbschreibungsbeschlussvom14. April2003keine Hinweiseentnommenwerdenkönnen,dasssichdieKommissiondarinmitder FragederfaktischerteiltenEinreisebewilligungauseinandergesetzthätteund vondereigenenPraxishätteabweichenwollen. BeidieserSachlagekannletztlichoffenbleiben,obT.O.,welchesichgegenüber denschweizerischenAsylbehördenvonBeginnwegmitihremechtenund gültigensüdafrikanischenPassausgewiesenhat(vgl. zurFragederBefreiung vonderVisumspflicht: Art. 4Abs. 4VEAinVerbindungmitZiff. A-234.222 derBFM-WeisungenVisaundGrenzkontrollen[VGK]),dieEinreiseindie SchweizgestütztaufArt. 21Abs. 1Bst. aAsylGhättebewilligtwerdenmüssen (vgl. EMARK1998Nr. 6E.6bS.45;unveröffentlichtesARK-Urteilvom18. Februar2000i.S.H.A.,Elfenbeinküste[N390925],zitiertin: WalterLang,Das Flughafenverfahren,in: ASYL2000/3,S.5Fn. 21;SusanneRaess-Eichenberger, DasAsylverfahrennachSchweizerischemRechtundVölkerrecht,Zürich1989, S.40)undobeinsolcherUmstandgegebenenfallsimvorliegendenVerfahren hätteberücksichtigtwerdenkönnen(vgl. Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 71ff.). AndersgestaltetsichdieRechtslagebezüglichP.M.undderenbeidenKindern. P.M.befandsichnachdemgescheitertenRückschaffungsversuchvom30. Dezember2002biszuihrerHeimkehram13. März2003inAusschaffungshaft, währenddieKinderZ.undK.am31. Dezember2002einemDurchgangsheim fürAsylsuchendezugeführtwurden,wosiegemässdenAktenganztägig betreutwurden. DiesePersonenhieltensichsomitfaktisch-ebensowieT.O.- währendlängererZeitausserhalbdeseigentlichenFlughafen-Transitsauf. Im GegensatzzuT.O.befandensiesichjedochauchnachdemTransit-Aufenthalt währenddergesamtenZeitbiszuihrerAusschaffungimGewahrsamder Behörden,imFallevonP.M.durchdieAusschaffungshaftundimFalleder minderjährigenKinderZ.undK.inFormderganztägigenBetreuungineinem Durchgangsheim. BezüglichdieserPersonistdaherdavonauszugehen,dass keineEinreiseerfolgtist(vgl. EMARK1998Nr. 30E.6bS.252ffmitHinweisen =VPB63.40). 23AlsZwischenergebnisistsomitfestzustellen,dassbezüglichT.O.undderen KindP.keineRückbeförderungspflichtderBeschwerdeführeringestütztauf Ziff. 3.60ICAO-Anhang9odereineranderenBestimmungbestehtundfolglich auchkeineVerpflichtungzurBezahlungder(anteilsmässigen)Kostendes Transportsvom13. März2003imOberdeckeinerBoeing747derSAA. 18.2 Ziff. 3.58ICAO-Anhang9verlangtsodann,dassdieBehördendie Fluggesellschaftunverzüglich(«withoutdelay»;vgl. Art. 10Abs. 1MoUvom 24. August2004: «i.d.R.spätestensinnerhalbvon24Stunden»)übereine verfügteEinreiseverweigerungzuinformierenhaben. AusdemWortlaut derBestimmunggehtnichteindeutighervor,obdieseBestimmungals blosseOrdnungsvorschriftzuverstehenistoderaberbedeutet,dassdie RückbeförderungspflichtvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9nurbeirechtzeitiger MitteilungdesLuftverkehrsunternehmensbestehtbzw. andernfallswieder entfällt. VorliegendwiesdieARKdasGesuchumWiederherstellungder aufschiebendenWirkungderBeschwerdevonP.M.undderenKinderngegen diesofortigeWegweisungindenHeimatstaatmitZwischenverfügungvom26. Dezember2002ab. AbdiesemZeitpunktbestandsomiteinvollstreckbarer Wegweisungsentscheid. InderFolgesetztedieFlughafenpolizeidesKantons ZürichdieSWISSmitRemovalOrdervom28. Dezember2002inderdafür vorgesehenenWeiseinKenntnis,dassP.M.unddiebeidenKinderZ.undK. vonderSchweizzurückgewiesenwordenseien. Wenndaherüberhauptvon einerverspätetenBenachrichtigungderBeschwerdeführeringesprochen werdenkann,sowürdeessichdabeilediglichumeinegeringfügige Verzögerunghandeln, welcheangesichtsder nichtexaktbestimmten zeitlichen BefristunginZiff. 3.58ICAO-Anhang9vonvornhereinnichtgeeigneterscheint, denBestandderRückbeförderungspflichtvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9 ernsthaftinFragezustellen. DerVollständigkeithalberistandieserStellefestzuhalten,dassdie BeschwerdeführerindenErhaltdesRemovalOrdersvom28. Dezember2002 betreffendP.M.undderenKindernunterschriftlichbestätigthat. Damitist erstellt,dasssieabdiesemZeitpunktumdieEinreiseverweigerungdurch dieschweizerischenBehördenwusste. ImÜbrigengehtausdenAkten nichthervor,dassdieSWISSimZusammenhangmitdemgescheiterten Rückschaffungsversuchvom30. Dezember2002sowiederam13. März 2003erfolgtenRückführungZweifelanderExistenzbzw. Rechtmässigkeit derEinreiseverweigerunggehegtundausdiesemGrundbeispielsweise umEinsichtindieVerfahrensaktenersuchthätte. VordiesemHintergrund kanndieerstmalsinderBeschwerdevom12. Mai2003erhobeneRüge derRekurrentin,siehabevondenschweizerischenBehördenkeine Ausschaffungsverfügungenerhalten,auswelchenhervorgehenwürde,dass diefraglichenPersonendieSchweizhättenverlassenmüssen,nichtmehr gehörtwerden,zumaldasRegelwerkdesICAO-Anhangs9keinegenerelle 24PflichtderBehördenvorsieht,dieFluggesellschaftenvonsichausüberdie GründederEinreiseverweigerungzuinformieren(vgl. Ziff. 3.58und3.60.1 ICAO-Anhang9). 18.3 Umstrittenistvorliegendsodanninsbesondere,inwelchemVerhältnis dieRückbeförderungspflichtvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9zurPflichtder Fluggesellschaftensteht,amOrtdesEinstiegsgemässZiff. 3.53ICAO-Anhang9 Vorkehrungenzutreffen,umsicherzustellen,dassdiePassagiereimBesitzder fürdieEin-undDurchreiseerforderlichenReisedokumentesind. WährendimTextvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9dieseSorgfaltspflichtder Fluggesellschaftennichterwähntist,wirdandernortsausdrücklichdarauf verwiesen. SoistesdenVertragsstaatenbeispielsweisegemässZiff. 3.55 ICAO-Anhang9untersagt,TransportgesellschaftenimFalleungenügend dokumentierterPassagierezubüssen,soferndieUnternehmennachweisen können,dasssieangemesseneVorkehrungen(«adequateprecautions») imSinnevonZiff. 3.53ICAO-Anhang9getroffenhaben. Nebendiesem (verbindlichen)AusschlussstrafrechtlicherSanktionenimFallederEinhaltung derSorgfaltspflichtbeiderKontrollederReisedokumenteempfiehltder ICAO-Anhang9inZiff. 3.57überdies,Fluggesellschaften,welcheihrer Kontrollpflichtnachgekommensind,nichtfinanziellzurVerantwortungzu ziehenfürdieKostenderInhaftierungeinesINAD-PAX.Wieausdemweiter vornezitiertenAuszugausdemICAO-Anhang9hervorgeht(vgl. Ziff. 12.5), hatdieSchweizbezüglichdieserEmpfehlungeinenVorbehaltangebracht unddarinerklärt,dassdiefinanzielleVerantwortungderFluggesellschaft erstmitderErteilungderEinreisebewilligungendensolle(vgl. Supplement zumICAO-Anhang9). Damithatsiezuerkennengegeben,dassdiegehörige ErfüllungderSorgfaltspflichtvonZiff. 3.53ICAO-Anhang9nichtgenügensoll, umsichausjeglicherfinanziellerVerantwortungzubefreien. NachdemGesagtenistsowohlaufgrunddesklarenWortlautsvonZiff. 3.60 ICAO-Anhang9alsauchwegendessystematischenZusammenhangsdavon auszugehen,dassdieRückbeförderungspflichtderFluggesellschaftenfür INAD-PAXgrundsätzlichnichtvoneinemallfälligenVerschuldenbeider KontrollederReisedokumenteabhängt. Wieweiteruntenaufgezeigtwird, bedeutetdiesindessennicht,dassesohnerechtlicheBedeutungwäre,ob eineLuftlinieihrenausdemICAO-Anhang9fliessendenSorgfaltspflichten nachkommtoderobsiediesevernachlässigt. AusdenAktengehtzweifelsfreihervor,dassP.M.undihreKinderZ.und K.ihreReisemitgültigenundechtenPässenderRepublikSüdafrika angetretenhaben. DafürStaatsangehörigeSüdafrikaswederfürden TransitaufenthaltinderSchweiznochfürdieEinreiseinIrlandVisaverlangt sind(vgl. betreffenddieVisumsbefreiungfürIrland: http://foreignaffairs. gov.ie/services/visa/01.asp[letzterBesuch: 16. Oktober2006];undfür dieSchweiz: Art. 5Abs. 1und2VEA),kannderBeschwerdeführerin bezüglichderKontrolledererforderlichenReisepapieredaherkeine Sorgfaltspflichtverletzungvorgeworfenwerden. Zudemstehtvorliegend auchnichtzurDiskussion,dassesdieSWISSpflichtwidrigunterlassenhätte, besondereMassnahmenzurVerhinderungdesVerlustsderReisepapierezu 25treffen,wiediesindemmitderSWISSam24. August2004abgeschlossenen MemorandumofUnderstandingvorgesehenist(vgl. Art. 7MoUvom24. August2004sowiedieEmpfehlunginZiff. 3.54.1ICAO-Anhang9). 18.4 Schliesslichistzuuntersuchen,obbzw. inwiefernsichdieWeigerungvon INAD-PAX,denRück-respektiveWeiterfluganzutreten,aufdenUmfangder RückbeförderungspflichteinerFluggesellschaftauswirkt. SowohldieBeschwerdeführerinalsauchdieVorinstanzvertretendie Auffassung,dassdieDurchführungeinesbegleitetenLinienflugesderSWISS aufgrunddesVerhaltensvonP.M.unmöglichgewesenseiunddieRückführung imOberdeckeinerSAA-MaschinediebesteAlternativedargestellthabe. Umstrittenisthingegen,obdieRekurrentinindieserKonstellationzur DurchführungeinesSonderflugesverpflichtetgewesenwärebzw. ob siefürdieFlugkostenderersatzweisedurchgeführtenRückbeförderung aufzukommenhat. AusdemWortlautvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9gehtnichthervor,was geschieht,wennsicheinINAD-PAXderRückbeförderungwidersetzt unddadurcheineordentlicheRückführungverhindert. Hingegenwird diesbezüglichinZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9(inklusiveErläuterung)ausgeführt, dieBehördenmüsstenderFluggesellschaftrechtzeitigmitteilen,wenneine zurückzuführendePersonWiderstandleistenkönnte,damitdasUnternehmen dienotwendigenMassnahmenzurGewährleistungderFlugsicherheittreffen könne,seidiesdurchdenEinsatzvonstaatlichemoder-aufeigeneKosten- vonprivatemSicherheitspersonal. DamitwirdinZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9impliziert,dassdieFluggesellschaft grundsätzlichfürdieOrganisationvonallenfallsnotwendigen Sicherheitsvorkehrungen(«precautionstoensurethesecurityoftheflight») verantwortlichist. InderanschliessendenErläuterungwirdindessennur dieSicherheitsbegleitungausdrücklicherwähntunddieKostenpflicht desLuftverkehrsunternehmensgrundsätzlichaufdenEinsatzprivaten Sicherheitspersonalsbeschränkt(vgl. WalterKälin,Gutachtenzuhandender SAirGroupbetreffendPflichtenvonFluggesellschaftenimZusammenhangmit InadmissiblePassengersundderAusschaffungvonPersonenaufdemLuftweg, Bern,8. Juli1999,S.14[nachfolgend: Kälin,Gutachten1999]sowiebetreffend Sorgfalts-undBetreuungspflichtderBeförderungsunternehmen,Bern,15. Oktober2000,S.5f. [nachfolgend: Kälin,Gutachten2000];vgl. demgegenüber Art. 11Abs. 2desMoUvom24. August2004). GegendieAnnahme,gestütztaufZiff. 3.60undZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9 könntenauchVorkehrungen,welcheüberdieblosseSicherheitsbegleitung hinausgehen(wienamentlichdieDurchführungeinesSonderfluges),indie VerantwortungderrückbeförderungspflichtigenLuftliniefallen,sprichtferner derUmstand,dassdieAusschaffungvonrenitentenPersonenaufgrunddes staatlichenGewaltmonopolsinersterLinieeineAufgabederPolizeiund nichteinesolchevonPrivatendarstellt(vgl. Kälin,Gutachten2000,S.5). IndieseRichtungkannauchdieneueZiff. 5.11desICAO-Anhangs9[12. Fassung]gedeutetwerden,welchebezüglichderRückbeförderungspflicht derFlugunternehmeninhaltlichweitgehendmitZiff. 3.60ICAO-Anhang9[11. Fassung]übereinstimmt,sichjedoch-andersalsnochZiff. 3.60.1ICAO-Anhang 9(inklusiveErläuterung)-nichtmehrexplizitzurFrageallenfallsnotwendiger Sicherheitsmassnahmenäussert. 26VordiesemHintergrundkannaufgrunddergebotenenrestriktiven InterpretationderindenLuftverkehreingreifendenNormen(vgl. obenZiff. 17)nichtdavonausgegangenwerden,dieSWISSwäregestütztaufZiff. 3.60 undZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9staatsvertraglichverpflichtetgewesen,P.M.und ihrebeidenKindermiteinemSonderflugnachJohannesburgzurückzuführen. WarnachdemGesagtendieRückführungvonP.M.undderenKindernZ. undK.ineinembegleitetenLinienflugderSWISSobjektivunmöglichund stellenZiff. 3.60undZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9indieserKonstellationkeine genügendeGrundlagedar,umdieRekurrentinzurDurchführungeines Sonderflugeszuverpflichten,sohatsiefolglichauchnichtfürdieKosten desersatzweisedurchgeführtenSAA-Flugesvom13. März2003einzustehen. EineHaftungderBeschwerdeführerinfürdieKostendeserwähnten SAA-FlugeskämenurdannallenfallsinBetracht,wenndiesesichgrundlos geweigerthätte,P.M.undderenKindernachSüdafrikazutransportierenoder wennihreineVerletzungvonSorgfaltspflichten,namentlichderVerpflichtung, beimEinstiegdieReisepapiereihrerPassagierezukontrollieren(Ziff. 3.53 ICAO-Anhang9),vorgeworfenwerdenkönnte. Beidesistindessenvorliegend offensichtlichnichtderFall. 18.5 DieseLösungentsprichtimÜbrigenauchderdelegeferenda vorgesehenenRegelungimneuenAuG,inwelchemgemässder bundesrätlichenBotschaftbezüglichdieserFragelediglichdiebereits imICAO-Anhang9festgelegteRegelunginsLandesrechtüberführtwird (vgl. BotschaftAuG,BBl 2002 3821). SosiehtArt. 93AuGvor,dasssichdie VerpflichtungderFluggesellschaftbetreffendINAD-PAXgrundsätzlichauf dieunverzüglicheRückbeförderungunddieÜbernahmederungedeckten KostenfürdienotwendigeBegleitungsowiedieüblichenLebenshaltungs- undBetreuungskostenbiszurAusreiseoderbiszurEinreiseindieSchweiz beschränkt(Abs. 2). EineweitergehendeHaftung-beispielsweisefürdie KosteneinerAusschaffung-istdemgegenübernurfürdiejenigenFälle vorgesehen,indenendemLuftverkehrsunternehmenderNachweismisslingt, dassesseinerSorgfaltspflichtnachgekommenist(Abs. 3). Gestütztaufdiese BestimmungkanndahereineFluggesellschaft,welcheihreSorgfaltspflicht erfüllthat,nichtdafürhaftbargemachtwerden,wennwegenobjektiver GefährlichkeiteinesINAD-PAXeinepolizeilicheBegleitungodereinSonderflug notwendigist(vgl. BotschaftAuG,BBl 2002 3821). 18.6 Selbstwennmanjedochdavonausgehenwollte,die RückbeförderungspflichtvonZiff. 3.60ICAO-Anhang9(inklusiveZiff. 3.60.1ICAO-Anhang9)schliesseeinePflichtdesLuftverkehrsunternehmens, vonihmtransportierteINAD-PAXineinemSonderflugzurückbefördernzu lassen,nichtvonvornhereinaus,würdeeszumindestfraglicherscheinen, obeinesolcheVerpflichtung in casu nichtalsunverhältnismässigbezeichnet werdenmüsste(vgl. Art. 5Abs. 2BV;Häfelin/Müller,a.a.O.,Rz. 585und 614f.;Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§21Rz. 1und17). Diesnamentlich vordemHintergrund,dassdieDurchführungeinesSonderflugesfür dieSWISSgemässdenAktenoffenbarmitKostenvonüberFr. 100’000.- verbundengewesenwäreunddieBeschwerdeführerinihrerPflichtzur KontrollederReisepapierenachgekommenistundselbermehrereVersuche unternommenhat,diefraglichenINAD-PAXmittelseigenerLinienflüge 27nachJohannesburgzurückzubefördern. Daesjedoch-wiegesehen-bereits aneinerhinreichendengesetzlichenGrundlagefehlt,braucht,dieseFrage vorliegendnichtabschliessendbeurteiltzuwerden. 18.7 ZukeinemanderenErgebniswürdeesimÜbrigenführen,wennmandie finanzielleVerantwortlichkeitderBeschwerdeführerinfürdieÜbernahmeder KostendesfraglichenSAA-FlugesausdemsogenanntenStörerprinzipableiten wollte. NachdemStörerprinzipsinddiezurBeseitigungeinespolizeiwidrigen ZustandeserforderlichenMassnahmengrundsätzlichgegendenStörerzu richten. AndiesenBegriffwirdauchangeknüpft,umzubestimmen,wer dieKostenfürMassnahmenzurWiederherstellungdesordnungsgemässen Zustandszutragenhat(vgl. BGE122II65 E.6aS.70mitHinweis). Störer istnachherrschenderLehrederjenigedereinepolizeiwidrigeGefahroder StörungselberoderdurchdasunterseinerVerantwortungerfolgende VerhaltenDritterverursachthat[sogenannterVerhaltensstörer],aberauch werübereineSache,dieeinenordnungswidrigenZustandbewirkt,die rechtlicheodertatsächlicheGewalthat[sogenannterZustandsstörer](vgl. Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§54Rz. 20ff.;Häfelin/Müller,Rz. 2490ff.). EineinternationaleFluggesellschaftläuftdurchdenvonihrbetriebenen grenzüberschreitendenLufttransportGefahr,dasssieauchPersonen transportiert,welchenichtüberdieerforderlichenReisepapiereverfügenoder denenausanderenGründendieEinreiseindasZiellandnichtbewilligtwird. NacheinerallfälligenEinreiseverweigerungentstehtsodanndaszusätzliche Risiko,dasssichderINAD-PAXeinerRückbeförderungimSinnevonZiff. 3.60 ICAO-Anhang9widersetztundeinesolchedurchseinVerhaltenobjektiv verunmöglicht. ObderblosseTransportvonINAD-PAXalskausaladäquateVerursachungeines ordnungswidrigenZustandesbetrachtetwerdenkann,scheintzumindest indenjenigenFällen,indenendieFluggesellschaftdenihrobliegenden Sorgfaltspflichten-namentlichderPflichtzurKontrollederReisedokumente imSinnevonZiff. 3.53ICAO-Anhang9-nachgekommenist,zumindest zweifelhaft. KälinverneintfürdieseKonstellationdasVorliegeneiner Verhaltensstörungklar(vgl. Kälin,Gutachten2000,S.7ff. undGutachten1999, S.19ff.);demgegenüberbeschränktsichHailbronneraufdieFeststellung,dass esnichtvonvornhereinausgeschlossensei,denTransportvonPersonenohne erforderlicheEinreisedokumentealsVerursachungeinesordnungswidrigen Zustandeszubetrachten(vgl. KayHailbronner,Ausländerrecht,2. Aufl., Heidelberg1989,Rz. 178). AuchwennmandieAuffassungvertretenwollte,dieBeschwerdeführerin seidurchdenblossenTransportvonP.M.undderenbeidenKindernin dieSchweiz(mit‑)verantwortlichfürdieSchaffungeinespolizeiwidrigen Zustandes,würdedies in casu nichtdazuführen,dassdieBeschwerdeführerin fürdieKostendesdurchgeführtenSAA-Flugeshaftenwürde. Währendsich nämlichdiezuständigeBehördezurWiederherstellungderrechtmässigen OrdnungprimärandenjenigenStörerzuhaltenhat,derdazuamehestenin derLageerscheint,istdie-hierinteressierende-Kostenverteilungnachden subjektivenundobjektivenAnteilenanderVerursachungdespolizeiwidrigen Zustandesvorzunehmenundesbesteht-entgegendervonderVorinstanz 28vertretenenAuffassung-keinesolidarischeHaftungzwischendeneinzelnen Störern(vgl. Tschannen/Zimmerli,a.a.O.,§54Rz. 24und30;Häfelin/Müller, Rz. 2503ff.). Wiebereitsmehrfacherwähnt,istdieBeschwerdeführerinimvorliegenden FallderPflichtzurKontrollederReisedokumenteihrerPassagiereoffenbar nachgekommen. SomithatsieallesNotwendigeunternommen,umdas EntsteheneinespolizeiwidrigenZustandeszuverhindern. Demgegenüber hatP.M.dieStörungeinerseitsdadurchunmittelbarverursacht,dasssie zusammenmitihrenbeidenKindernZ.undK.dieReiseangetretenhat, ohneüberdiefürdieEinreisenachIrlandbzw. indieSchweizerforderlichen finanziellenMittelzuverfügen,zumAnderenjedochinsbesonderedurchihre resoluteWeigerung,denRückfluginihrHeimatlandanzutreten. Beidieser SachlageistderpolizeiwidrigeZustandsowohlinsubjektiverwieauchin objektiverHinsichtinersterLinieaufdasVerhaltenvonP.M.zurückzuführen undnichtaufdasjenigederBeschwerdeführerin. AusdiesemGrundwärees- fallsdieBeschwerdeführerinüberhauptals(Mit‑)Störerinqualifiziertwerden kann-unverhältnismässig,siefürdieKostendesSAA-Flugesvom13. März 2003haftbarzumachen. (...) [1]ZubeziehenbeimBundesamtfürZivilluftfahrt(BAZL),Mühlestrasse2, 3063Ittigen,Fax0313258032;siehedazuauchdenTextauszugunterZiff.12.2. hienach. [2]ZubeziehenbeimBundesamtfürZivilluftfahrt(BAZL),siehedazuauchdie AusführungenunterZiff. 12.4. unddenTextauszugunterZiff.12.5. hienach. [3]MittlerweilenichtmehrinKraft;seitJuli2005giltdie12. Fassungdes ICAO-Anhangs9,ebenfallserhältlichbeimBAZL. [4]DasichdieGutachtenundRechtsmitteleingabenderParteieninerster LinieanderenglischenVersiondesICAO-Anhangs9orientieren,wird ausnahmsweisenichtnurderfranzösische,sondernauchderenglische Originaltextauszugsweiseabgedruckt. [5]VorbehaltderSchweizgemässSupplementzumICAO-Anhang9: «The operatorisliableforaslongasthelegalrequirementshavenotbeenfulfilled, whetherbyhimselforbyathirdperson.». [6]Vgl. hierzuFussnote5zumenglischenText. 29Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 70.93 - Auszug aus dem Entscheid B0-0360430 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 26. Mai 2006 In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2006 Année Anno Band 70 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 007 484 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.