{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-01-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-27_2007-01-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=307&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-27%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "d945ee5d01597a5b471ec53deadf44fd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 03.01.2007 BGE 133 I 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 03.01.2007 BGE 133 I 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 03.01.2007 BGE 133 I 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 3 EMRK, Art. 10 Abs. 2 und Art. 36 BV; pers\u00f6nliche Freiheit, Ersatzmassnahmen f\u00fcr Untersuchungshaft, gesetzliche Grundlage, Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Der nur wegen Fluchtgefahr inhaftierte Angeschuldigte ist freizulassen, wenn er hinreichende Garantien f\u00fcr seine Anwesenheit am Prozess leistet. Diese Garantien sind nicht auf die Hinterlegung einer Kaution beschr\u00e4nkt; sie k\u00f6nnen ebenfalls aus gerichtlichen Kontrollmassnahmen wie Pass- oder Schriftensperre bestehen. Da solche Massnahmen die pers\u00f6nliche Freiheit weniger stark beschr\u00e4nken als die Untersuchungshaft, sind sie auch zu ergreifen, wenn keine ausdr\u00fcckliche gesetzliche Grundlage dies vorsieht (E. 3.2). Die Ersatzmassnahmen f\u00fcr Untersuchungshaft sind nur zul\u00e4ssig, soweit ein Haftgrund weiterbesteht (E. 3.3) und die Massnahmen verh\u00e4ltnism\u00e4ssig sind (E. 3.4). Sie sind kumulierbar (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 3 CEDH, art. 10 al. 2 et art. 36 Cst.; libert\u00e9 personnelle, mesures alternatives \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive, base l\u00e9gale, proportionnalit\u00e9. Le pr\u00e9venu d\u00e9tenu \u00e0 titre pr\u00e9ventif uniquement en raison d'un risque de fuite a le droit d'\u00eatre lib\u00e9r\u00e9 s'il peut fournir des garanties ad\u00e9quates de sa pr\u00e9sence au proc\u00e8s. Ces garanties ne se limitent pas au versement d'une caution financi\u00e8re; elles peuvent \u00e9galement consister en des mesures de contr\u00f4le judiciaire, telles que le d\u00e9p\u00f4t du passeport ou des papiers d'identit\u00e9. En tant qu'elles emportent une atteinte moins grave \u00e0 la libert\u00e9 personnelle que la d\u00e9tention pr\u00e9ventive, de telles mesures s'imposent m\u00eame en l'absence d'une base l\u00e9gale expresse (consid. 3.2). Les mesures alternatives \u00e0 l'incarc\u00e9ration du pr\u00e9venu ne sont admissibles que pour autant qu'il subsiste un motif de d\u00e9tention pr\u00e9ventive (consid. 3.3) et qu'elles ne soient pas disproportionn\u00e9es (consid. 3.4). Elles peuvent se cumuler (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 3 CEDU, art. 10 cpv. 2 e art. 36 Cost.; libert\u00e0 personale, misure sostitutive della detenzione preventiva, base legale, proporzionalit\u00e0. L'accusato incarcerato a titolo preventivo unicamente a causa del pericolo di fuga ha diritto di essere liberato se pu\u00f2 fornire delle garanzie adeguate per la sua presenza al processo. Queste garanzie non si limitano al versamento di una cauzione, ma possono anche consistere in misure di controllo giudiziario quali il deposito del passaporto o dei documenti di legittimazione. Comportando una restrizione meno grave della libert\u00e0 personale rispetto alla carcerazione preventiva, tali misure s'impongono anche in assenza di una base legale esplicita (consid. 3.2). Le misure sostitutive della carcerazione dell'accusato sono ammissibili solo se sussista un motivo di detenzione preventiva (consid. 3.3) e se non siano sproporzionate (consid. 3.4). Esse possono essere cumulate (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:37:13", "Checksum": "72977c8e49fa6dea1ae891378e244b92"}