{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-84-III-8_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-III-8%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "330a73432d14468125515ca98b0c8cf3"}, "Num": ["BGE 84 III 8"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 84 III 8"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 84 III 8"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 84 III 8"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Die zehnt\u00e4gige Frist f\u00fcr die Weiterziehung an die kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde (Art. 18 Abs. 1 SchKG) in Anwendung des kantonalen Prozessrechts abzuk\u00fcrzen, ist unzul\u00e4ssig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Le d\u00e9lai de dix jours pr\u00e9vu pour le recours \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance (art. 18 al. 1 LP) ne peut pas \u00eatre raccourci par application du droit cantonal de proc\u00e9dure."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Il termine di dieci giorni previsto per il ricorso all'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza (art. 18 cp. 1 LEF) non pu\u00f2 essere abbreviato in applicazione del diritto cantonale di procedura."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:14:45", "Checksum": "414b7294827313cc19f3f16717617d13"}