Vertrag vom 23. November 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt KonstanzNeuhausen am Rheinfall (mit Schlussprotokoll) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.136.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato del 23 novembre 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla rettificazione della frontiera nel settore CostanzaNeuhausen am Rheinfall (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 23 novembre 1964 entre la Confédération Suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'aménagement de la frontière dans le secteur ConstanceNeuhausen am Rheinfall (avec prot. fin.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt KonstanzNeuhausen am Rheinfall (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/xml"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p>?<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1195_1235_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1967</b> 1195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1965/2_1125_1153_856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1965</b> II 1125</ref></p></authorialNote>? </p><p><docNumber>0.132.136.3</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vertrag<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der<br/>Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung <br/>der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 23. November 1964<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1193_1233_1227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1967</b> 1193</ref></p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 4. September 1967<br/>In Kraft getreten am 4. Oktober 1967</p><p> (Stand am 4. Oktober 1967)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und der Präsident der Bundesrepublik Deutschland,</p><p>von dem Wunsche geleitet, den Verlauf der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall durch Austausch flächengleicher Gebietsteile zu vereinfachen und den natürlichen Verhältnissen sowie den beiderseitigen Interessen besser anzupassen, sind übereingekommen, einen Vertrag zu schliessen.</p><p>Sie haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Die in diesem Artikel erwähnten Pläne wurden in der AS (AS <b>1967</b> 1201 ff.) veröffentlicht und werden in der vorliegenden Sammlung nicht wiedergegeben.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro">Die Schweizerische Eidgenossenschaft tritt an die Bundesrepublik Deutschland ab:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>In der Gemeinde Kreuzlingen, Kanton Thurgau, eine Fläche von 43 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 15 bis 17 (Plan Nr. 1);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in der Gemeinde Hemishofen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 10 489 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 308 bis 323 (Plan Nr. 3);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in den Gemeinden Büttenhardt und Opfertshofen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 128 732 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 700 bis 709 (Plan Nr. 5);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in der Gemeinde Merishausen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 300 000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 667 bis 682 (Plan Nr. 5);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in der Gemeinde Merishausen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 19 000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 653 bis 656 (Plan Nr. 6);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>in der Gemeinde Bargen, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 31 000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 632 bis 637 und eine Fläche von 2000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 645 bis 646 (Plan Nr. 6);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>in der Gemeinde Neuhausen am Rheinfall, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 398 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 13 bis 15 (Plan Nr. 7);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>in der Gemeinde Schleitheim, Kanton Schaffhausen, eine Fläche von 38 250 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 427 bis 478 (Pläne Nrn. 8 und 9).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro">Die Bundesrepublik Deutschland tritt an die Schweizerische Eidgenossenschaft ab:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>In der Gemeinde Konstanz, Kreis Konstanz, eine Fläche von 43 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 15 bis 17 (Plan Nr. 1);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in der Gemeinde Oehningen, Kreis Konstanz, eine Fläche von 5390 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 415 bis 418 a (Plan Nr. 2);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in der Gemeinde Oehningen, Kreis Konstanz, eine Fläche von 99 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 321 bis 322 (Plan Nr. 3);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in der Gemeinde Rielasingen, Kreis Konstanz, eine Fläche von 5000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 222 bis 225 (Plan Nr. 4);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>in der Gemeinde Wiechs am Randen, Kreis Konstanz, eine Fläche von 428 732 m<sup>2</sup> innerhalb der Grenzsteine 1 bis 47 (Plan Nr. 5);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>in der Gemeinde Wiechs am Randen, Kreis Konstanz, eine Fläche von 52 000 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 646 bis 653 (Plan Nr. 6);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>in der Gemeinde Altenburg, Kreis Waldshut, eine Fläche von 398 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 13 bis 15 (Plan Nr. 7);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>in den Gemeinden Stühlingen, Weizen und Grimmelshofen, Kreis Waldshut, eine Fläche von 38 250 m<sup>2</sup> zwischen den Grenzsteinen 444 bis 474 (Pläne Nrn. 8 und 9).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Grenzbereinigungen sind in den Plänen, die diesem Vertrag als Anlagen Nrn. 1 bis 9 beigefügt sind und dessen integrierenden Bestandteil bilden, im einzelnen dargestellt. Geringfügige Änderungen, die sich bei der Absteckung, Vermarkung und Vermessung der bereinigten Grenzen ergeben, bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Der genaue Verlauf der in Artikel 1 festgelegten Grenze wird an Ort und Stelle durch eine gemischte technische Grenzkommission bestimmt, die aus je zwei Mitgliedern besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">Die Grenzkommission hat folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Absteckung, Vermarkung und Vermessung der Grenze;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Erstellung der Pläne und Grenzvermessungstabellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>(3)</num><content><p>Nach Beendigung ihrer Arbeiten erstellt die Grenzkommission ein Protokoll mit den Plänen und Grenzvermessungstabellen, das den Vollzug dieses Vertrages bestätigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Kosten für die in Absatz 2 genannten Aufgaben werden von den Vertragsstaaten je zur Hälfte getragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft wird die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben c und d bezeichneten Flächen, soweit sie sich im Eigentum des Kantons Schaffhausen befinden, innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Vertrages, im übrigen innerhalb von weiteren zwei Jahren, der Gemeinde Wiechs am Randen lasten- und kostenfrei übereignen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Bundesrepublik Deutschland zahlt an die Schweizerische Eidgenossenschaft innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Vertrages einen Beitrag zum Ankauf der in Absatz 1 bezeichneten Flächen in Höhe von insgesamt 200 000 Schweizerfranken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Grundbücher und Akten der Vermessungsämter, die sich auf die Grundstücke in den in Artikel 1 Absätze 1 und 2 bezeichneten Austauschflächen beziehen, werden mit den dazu gehörenden Unterlagen, Urkunden und Plänen im Original oder, wenn dies nicht möglich ist, in beglaubigter Abschrift von den Gerichten und Behörden des einen Staates an die zuständigen Gerichte und Behörden des anderen Staates kostenfrei übergeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft baut innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrages die Strasse Altdorf–Wiechs am Randen bis zur Grenze aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft gewährleistet den Anschluss der Verbindungsstrasse zwischen Wiechs am Randen und der Kantonsstrasse Merishausen–Bargen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft erstellt auf ihre Kosten nördlich der Grenze beim Zollamt Ramsen zwischen den neuen Grenzpunkten 222 und 223 einen Feldweg und einen schienengleichen Bahnübergang zu den deutschen Grundstücken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Wasserrechte der Zwirnerei an der Wutach (Gemeinde Stühlingen) bleiben ungeachtet der Verlegung der Grenze unverändert bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p>Zur Instandhaltung des Wehres auf der Schweizer Seite erhält die Zwirnerei das Recht, Materialien und Geräte ungehindert und abgabenfrei auf Schweizer Gebiet zu verbringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Dieser Vertrag gilt auch für das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gegenüber dem Schweizerischen Bundesrat innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten dieses Vertrages eine gegenteilige Erklärung abgibt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden sollen sobald wie möglich in Bern ausgetauscht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Dieser Vertrag tritt einen Monat nach Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten diesen Vertrag unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen.</p><p>Geschehen zu Freiburg in Breisgau am 23. November 1964 in zwei Urschriften in deutscher Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p></td><td><p>Für die<br/>Bundesrepublik Deutschland:</p></td></tr><tr><td><p>Bindschedler</p></td><td><p>G. v. Haeften</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.136.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato del 23 novembre 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla rettificazione della frontiera nel settore CostanzaNeuhausen am Rheinfall (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 23 novembre 1964 entre la Confédération Suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'aménagement de la frontière dans le secteur ConstanceNeuhausen am Rheinfall (avec prot. fin.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt KonstanzNeuhausen am Rheinfall (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1195_1235_1229/19671004/de/xml"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-10-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Schlussprotokoll</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>zum Vertrag vom 23. November 1964<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung <br/>der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall</heading><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_1"><num><b>§ 1</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_1/para"><content><p>Für die Bewirtschaftung von land- und forstwirtschaftlichen Grundstücken, die durch die Grenzbereinigung in das Gebiet des anderen Staates übergehen, finden die jeweils zwischen den Vertragsstaaten geltenden Vergünstigungen im land- und forstwirtschaftlichen Grenzbewirtschaftungsverkehr Anwendung. Kontrollen werden auf das für die Grenzaufsicht notwendige Mass beschränkt und im allgemeinen nur stichprobenweise ausgeübt.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_2"><num><b>§ 2</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_2/para"><content><p>Bei der Verlegung der Grenze in die Flussmitte der Wutach gehen die Vertragsstaaten davon aus, dass das Land Baden-Württemberg das Recht hat, zur Instandsetzung des deutschen Ufers der Wutach Materialien und Geräte ungehindert und ohne förmliche Grenzabfertigung durch Schweizer Gebiet an das deutsche Ufer zu verbringen. Das gleiche gilt für die auf Schweizer Gebiet verbrachten Geräte, die zur Instandhaltung des Wehres der Zwirnerei an der Wutach in Stühlingen vorübergehend verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_3"><num><b>§ 3</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_3/para"><content><p>Soweit die Schweizerische Eidgenossenschaft auf dem Brückenkopf Oberwiesen die für eine nebeneinanderliegende Grenzabfertigung erforderlichen Anlagen nicht erstellt, erhält die Bundesrepublik Deutschland das Recht, die erforderlichen Gebäude und Anlagen selbst zu errichten. Von diesem Recht kann sie Gebrauch machen, sobald sich für die deutschen Behörden die Notwendigkeit ergibt, die Grenzabfertigung auf Schweizer Gebiet zu verlegen. Die Schweizerische Eidgenossenschaft erklärt sich bereit, die dabei notwendig werdenden Bauvorhaben in jeder Hinsicht, insbesondere bei der Bereitstellung des Baugrundes, zu fördern.</p><p>Im Falle der Verlegung der deutschen Grenzabfertigung auf Schweizer Gebiet sind die deutschen Bediensteten berechtigt, im Gebiet des Brückenkopfes Oberwiesen alle die Grenzabfertigung betreffenden Tätigkeiten wie im eigenen Staatsgebiet durchzuführen, insbesondere auch alle einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, mit deren Vollzug sie betraut sind, anzuwenden.</p><p>Gebäude und Anlagen, die auf dem Brückenkopf Oberwiesen für die deutsche Grenzabfertigung erstellt werden, sind von schweizerischen Steuern und Abgaben befreit.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_4"><num><b>§ 4</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_4/para"><content><p>Der Vertrag über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall soll gleichzeitig mit dem Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1211_1251_1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.136</b></ref></p></authorialNote> ratifiziert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_5"><num><b>§ 5</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_5/para"><content><p>Dieses Schlussprotokoll bildet einen integrierenden Bestandteil des Vertrages über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall.</p><p>Geschehen zu Freiburg im Breisgau am 23. November 1964 in zwei Urschriften in deutscher Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p></td><td><p>Für die<br/>Bundesrepublik Deutschland:</p></td></tr><tr><td><p>Bindschedler</p></td><td><p>G. v. Haeften</p></td></tr></table></content></paragraph></article></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>