{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-316_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=178&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-316%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "8f19717e9e3ea7d770efcb0acdb9e973"}, "Num": ["BGE 89 I 316"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 89 I 316"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 89 I 316"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 89 I 316"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 107 OG und 20 ZStV. Die Frist zur Einreichung einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde l\u00e4uft von der schriftlichen Mitteilung des kantonalen Entscheides an. Unerheblich ist eine vorausgegangene m\u00fcndliche Mitteilung \u00fcber die k\u00fcnftige Entscheidung, wie sie die kantonale Beh\u00f6rde zu treffen beabsichtigte. (Erw. 1.) 2. Art. 8 NAG. Die freiwillige Kindesanerkennung untersteht der Gesetzgebung des Heimatortes des Vaters. Der Zivilstandsbeamte hat daher m Anwendung des Art. 304 ZGB die voneinem Schweizerb\u00fcrger nachgesuchte Eintragung der Anerkennung eines Kindes abzulehnen, das w\u00e4hrend der Ehe seiner ausl\u00e4ndischen Mutter erzeugt wurde. (Erw. 2.) 3. Art. 45 ZGB und 51 Abs. 2 ZStV. Voraussetzungen der Berichtigung einer den Zivilstand betreffenden Eintragung auf Anordnung der Aufsichtsbeh\u00f6rde. Im gegebenen Fall wird die erw\u00e4hnte Beh\u00f6rde als unzust\u00e4ndig befunden, die L\u00f6schung der Anerkennung eines im Ehebruch erzeugten Kindes anzuordnen, deren Eintragung unangefochten geblieben war. (Erw. 3.)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 107 OJ et 20 OEC. Le d\u00e9lai pour interjeter le recours de droit administratif court d\u00e8s la communication \u00e9crite de la d\u00e9cision cantonale; une communication verbale ant\u00e9rieure concernant la d\u00e9cision que l'autorit\u00e9 cantonale se proposait de prendre est inop\u00e9rante (consid. 1). 2. Art. 8 LRDC. La reconnaissance volontaire d'un enfant naturel est soumise \u00e0 la l\u00e9gislation du lieu d'origine du p\u00e8re. Partant, l'officier de l'\u00e9tat civil doit rejeter comme inadmissible, en application de l'art. 304 CC, la requ\u00eate pr\u00e9sent\u00e9e par un Suisse et tendante \u00e0 faire inscrire la reconnaissance d'un enfant con\u00e7u pendant que sa m\u00e8re \u00e9trang\u00e8re \u00e9tait mari\u00e9e (consid. 2) 3. Art. 45 CC et 51 al. 2 OEC. Conditions requises pour que la rectification d'une inscription de l'\u00e9tat civil puisse \u00eatre ordonn\u00e9e par l'autorit\u00e9 de surveillance. En l'esp\u00e8ce, cette autorit\u00e9 n'est pas comp\u00e9tente pour ordonner la radiation de la reconnaissance d'un enfant adult\u00e9rin qui avait \u00e9t\u00e9 inscrite sans provoquer de contestation (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 107 OG e 20 OSC. Il termine per interporre il ricorso di diritto amministrativo decorre dalla comunicazione scritta della decisione cantonale; una precedente comunicazione verbale sulla decisione che l'autorit\u00e0 cantonale si era proposta di prendere \u00e8 irrilevante (consid. 1). 2. Art. 8 LR. Il riconoscimento volontario soggiace alla legislazione del luogo d'origine del padre. In applicazione dell'art 304 CC, l'ufficiale dello stato civile deve perci\u00f2 respingere, siccome inammissibile, la domanda di iscrizione di un riconoscimento, proposta da uno svizzero per un figlio concepito mentre vigeva il matrimonio della madre straniera (consid. 2). 3. Art. 45 CC e 51 cpv. 2 OSC. Presupposti per la rettificazione di un'iscrizione di stato civile su ordine dell'autorit\u00e0 di vigilanza. In concreto, incompetenza di detta autorit\u00e0 a disporre la cancellazione del riconoscimento di un figlio adulterino incontestatamente iscritto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:55:43", "Checksum": "baf30ff2f41702804162546679611701"}