{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-219_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=229&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-219%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "3419633d6e076bbaa34ec65536755075"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 III 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2000 BGE 126 III 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2000 BGE 126 III 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2000 BGE 126 III 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Errichtung einer Beistandschaft (Art. 308 ZGB). Wenn ein Besuchsrecht wegen Gef\u00e4hrdung des Kindeswohls gest\u00fctzt auf Art. 274 Abs. 2 ZGB verweigert wird und auch die Voraussetzungen f\u00fcr ein begleitetes Besuchsrecht nicht erf\u00fcllt sind, besteht kein Raum f\u00fcr die Anordnung einer Beistandschaft gem\u00e4ss Art. 308 ZGB, die eine k\u00fcnftige Ann\u00e4herung zwischen den Kindern und dem betreffenden Elternteil f\u00f6rdern soll."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Institution d'une curatelle (art. 308 CC). Lorsque le droit aux relations personnelles est refus\u00e9 sur la base de l'art. 274 al. 2 CC en raison d'une mise en danger du bien de l'enfant et que les conditions pour l'\u00e9tablissement d'un droit de visite surveill\u00e9 ne sont pas non plus remplies, il n'y a pas de place pour l'institution d'une curatelle selon l'art. 308 CC, laquelle doit favoriser un rapprochement ult\u00e9rieur entre les enfants et le parent concern\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Istituzione di una curatela (art. 308 CC). Se un diritto di visita \u00e8 stato negato in applicazione dell'art. 274 cpv. 2 CC perch\u00e9 pregiudica il bene del figlio e se neppure i presupposti per un diritto di visita accompagnato sono adempiuti, non vi \u00e8 spazio per l'istituzione di una curatela ai sensi dell'art. 308 CC, che dovrebbe favorire un futuro avvicinamento tra il figlio e il genitore in questione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:46:44", "Checksum": "22b52973129d0d29fed41ebf95ff5787"}