<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <table border="0"> <tr> <td> <img height="68" src="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2014-04-01-6B_301-2014.1&amp;type=gif" width="95"/> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> </tr> <tr> <td> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>6B_301/2014 </b> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> </tr> </table> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Sentenza del 1° aprile 2014</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Corte di diritto penale</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Mathys, Presidente, </div> <div class="para">Cancelliera Ortolano Ribordy. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <i>contro</i> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ministero pubblico del Cantone Ticino, Palazzo di giustizia, via Pretorio 16, 6901 Lugano, </div> <div class="para">opponente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Giudice dei provvedimenti coercitivi, </div> <div class="para">via Bossi 3, 6900 Lugano. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Trasferimento presso la sezione chiusa del penitenziario di Orbe, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso in materia penale contro la sentenza emanata il 27 febbraio 2014 dalla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Ritenuto in fatto e considerando in diritto:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Con decisione del 2 luglio 2013 il Giudice dei provvedimenti coercitivi (GPC), statuendo quale giudice dell'applicazione della pena, ha respinto la richiesta di primo congedo presentata da A.________, attualmente detenuto presso il carcere La Stampa, e ha ordinato il suo trasferimento alla sezione chiusa del penitenziario di Plaine de l'Orbe. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Adita da A.________, con sentenza del 27 febbraio 2014 la Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino (CRP) ne ha respinto il reclamo, confermando la decisione di prime cure in punto sia al rifiuto di primo congedo sia al collocamento presso altro penitenziario. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">A.________ si aggrava al Tribunale federale con ricorso in materia penale, postulando l'annullamento del disposto trasferimento in un penitenziario al di fuori del Canton Ticino, nonché la concessione dell'effetto sospensivo al gravame. In questa sede egli non contesta più la mancata concessione del primo congedo. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Giusta l'<span class="artref"><artref id="CH/173.110/42/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/42/1" type="start"></artref>art. 42 cpv. 1 e 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/42/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>, la parte ricorrente deve motivare il proprio gravame, spiegando le ragioni per cui ritiene che la decisione impugnata violi il diritto ai sensi dell'<span class="artref">art. 95 LTF</span>. Tra i motivi di ricorso che possono essere fatti valere dinanzi al Tribunale federale l'<span class="artref">art. 95 LTF</span> non menziona la violazione del diritto cantonale. Questa censura può quindi essere sollevata solo nella misura in cui la relativa applicazione si palesa contraria al diritto federale, in particolare laddove essa costituisce una violazione dei diritti costituzionali, tra cui il divieto dell'arbitrio sancito dall'<span class="artref">art. 9 Cost.</span> (<a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=41&amp;from_date=29.03.2014&amp;to_date=17.04.2014&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-94%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page94">DTF 135 V 94</a> consid. 1). Simili censure devono però adempiere le accresciute esigenze di motivazione di cui all'<span class="artref">art. 106 cpv. 2 LTF</span> (v. sulle stesse <a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=41&amp;from_date=29.03.2014&amp;to_date=17.04.2014&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-V-57%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page57">DTF 137 V 57</a> consid. 1.3) : critiche vaghe o di stampo appellatorio sono inammissibili (<a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=41&amp;from_date=29.03.2014&amp;to_date=17.04.2014&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-101%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page101">DTF 136 II 101</a> consid. 3). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.</b> </div> <div class="para">Il trasferimento contestato è stato pronunciato sulla base del diritto cantonale, in specie dell'<span class="artref">art. 28 cpv. 1 del</span> regolamento ticinese sull'esecuzione delle pene e delle misure per gli adulti del 6 marzo 2007 (REPM/TI; RL/TI 4.2.1.1.1). La CRP ha illustrato l'ampio margine di apprezzamento che tale norma conferisce al GPC. Pur non trascurando la rilevanza del rapporto con la figlia residente in Ticino, essa non l'ha considerato tale da prevalere sull'interesse di inserire il ricorrente in un programma specifico, non disponibile nel Cantone, finalizzato a diminuire l'alto rischio di recidiva (strettamente collegato alla sua permanenza in territorio ticinese) e a favorire il suo progressivo reinserimento sociale. L'argomentazione ricorsuale si riduce nel proporre una diversa ponderazione di solo parte degli elementi pertinenti per la decisione, contrapponendola a quella delle autorità cantonali. Il ricorrente non si prevale di alcuna violazione del diritto, limitandosi a criticare in modo del tutto generico la sentenza impugnata e a invocare l'importante legame con sua figlia, minacciato dal trasferimento e non considerato a sufficienza dalla CRP. Le sue argomentazioni sono però lungi dall'adempiere le precitate esigenze di motivazione e sfuggono a un esame nel merito. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5.</b> </div> <div class="para">Risultando manifestamente inammissibile, il ricorso dev'essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 LTF</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considerate le particolari circostanze del caso si giustifica rinunciare ad addossare le spese giudiziarie al ricorrente soccombente (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">L'emanazione del presente giudizio rende priva di oggetto la domanda di concessione dell'effetto sospensivo. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Per questi motivi, il Presidente pronuncia:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Non si prelevano spese giudiziarie. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Comunicazione alle parti, al Giudice dei provvedimenti coercitivi e alla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 1° aprile 2014 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Presidente: Mathys </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Cancelliera: Ortolano Ribordy </div> </div></body></html></html>