{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-83-III-92_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-III-92%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "f330bef9053aa8081160a6b912bf919c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 III 92"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1957 BGE 83 III 92"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1957 BGE 83 III 92"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1957 BGE 83 III 92"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rekurs an das Bundesgericht. Beginn der Rekursfrist (Art. 19 SchKG, Art. 77 Abs. 2 OG) bei Zustellung des angefochtenen Entscheides an einen Postfachinhaber, der aus wichtigen Gr\u00fcnden verhindert ist, der Einladung zur Abholung der Sendung am Postschalter sogleich Folge zu leisten. Grundpfandversteigerung. Der Titular einer ins Lastenverzeichnis aufgenommenen, von einem andern Gl\u00e4ubiger durch noch h\u00e4ngige Klage bestrittenen f\u00e4lligen Pfandforderung kann (wenigstens f\u00fcr sich allein) nicht wirksam auf die Barzahlung verzichten (Art. 47 VZG)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. D\u00e9but du d\u00e9lai de recours (art. 19 LP et 77 al. 2 OJ) lorsque la d\u00e9cision attaqu\u00e9e est notifi\u00e9e au titulaire d'une case postale, lequel est emp\u00each\u00e9 pour des raisons graves de donner imm\u00e9diatement suite \u00e0 l'invitation de retirer l'envoi au guichet de l'office postal. Vente aux ench\u00e8res d'un gage immobilier. Lorsqu'une cr\u00e9ance exigible garantie par gage est inscrite \u00e0 l'\u00e9tat des charges mais est contest\u00e9e par un autre cr\u00e9ancier dont l'action est encore pendante, le titulaire ne peut (\u00e0 tout le moins s'il agit seul) renoncer valablement au paiement en esp\u00e8ces (art. 47 ORI)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso al Tribunale federale. Inizio del termine di ricorso (art. 19 LEF e 77 cp. 2 OG) quando la decisione impugnata \u00e8 notificata al titolare di una casella postale, il quale \u00e8 impedito per motivi gravi di dare immediatamente seguito all'invito di ritirare il plico allo sportello dell'ufficio postale. Vendita agli incanti di un pegno immobiliare. Quando un credito esigibile garantito da pegno \u00e8 iscritto nell'elenco oneri ma \u00e8 contestato da un altro creditore la cui azione \u00e8 ancora pendente, il titolare non pu\u00f2 (almeno nel caso in cui agisca da solo) rinunciare validamente al pagamento in contanti (art. 47 RFF)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:58:56", "Checksum": "4d1f8684a92cbd41cfccbc0869629d11"}