{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-06-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-66_2022-06-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=98&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-66%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "f54fb725855baa8b393d8c64cf3fa344"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 66", "2C_528/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 23.06.2022 BGE 149 I 66 (2C_528/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 23.06.2022 BGE 149 I 66 (2C_528/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 23.06.2022 BGE 149 I 66 (2C_528/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK; Art. 30 Abs. 1 lit. k und Art. 61 Abs. 2 AIG; Umfang des Aufenthaltsrechts gest\u00fctzt auf das Privatleben nach Erl\u00f6schen der Aufenthaltsbewilligung. Hinweis auf die Rechtsprechung, wonach sich ein Ausl\u00e4nder nach einem rechtm\u00e4ssigen Aufenthalt von zehn Jahren in der Schweiz grunds\u00e4tzlich auf ein Recht auf Verbleib in der Schweiz berufen kann, welches sich aus dem durch Art. 8 Ziff. 1 EMRK garantierten Schutz des Privatlebens ergibt (E. 4.1-4.4). Die in BGE 144 I 266 festgelegten Grunds\u00e4tze sind nicht anwendbar, wenn der Ausl\u00e4nder um eine neue Aufenthaltsbewilligung ersucht, nachdem er die Schweiz verlassen hat und seine urspr\u00fcngliche Aufenthaltsbewilligung gest\u00fctzt auf Art. 61 Abs. 2 AIG erloschen ist (E. 4.5-4.9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH; art. 30 al. 1 let. k et art. 61 al. 2 LEI; port\u00e9e du droit de s\u00e9jour fond\u00e9 sur la vie priv\u00e9e apr\u00e8s l'expiration de l'autorisation de s\u00e9jour. Rappel de la jurisprudence selon laquelle, apr\u00e8s un s\u00e9jour l\u00e9gal de dix ans en Suisse, un \u00e9tranger peut en principe se pr\u00e9valoir d'un droit \u00e0 rester en Suisse issu de la protection de la vie priv\u00e9e garantie par l'art. 8 par. 1 CEDH (consid. 4.1-4.4). Les principes pos\u00e9s dans l' ATF 144 I 266 ne s'appliquent pas lorsque l'\u00e9tranger demande un nouveau titre de s\u00e9jour, alors qu'il a quitt\u00e9 la Suisse et perdu son titre de s\u00e9jour initial en application de l'art. 61 al. 2 LEI (consid. 4.5-4.9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU; art. 30 cpv. 1 lett. k e art. 61 cpv. 2 LStrI; portata del diritto di soggiorno sgorgante dalla protezione della vita privata dopo la decadenza dell'autorizzazione di soggiorno. Richiamo della giurisprudenza secondo la quale, dopo un soggiorno legale di dieci anni in Svizzera, uno straniero pu\u00f2 in linea di principio prevalersi di un diritto a rimanere in Svizzera sgorgante dalla protezione della vita privata garantita dall'art. 8 n. 1 CEDU (consid. 4.1-4.4). I principi stabiliti nella DTF 144 I 266 non si applicano quando lo straniero chiede una nuova autorizzazione di soggiorno, allorquando ha lasciato la Svizzera e in virt\u00f9 dell'art. 61 cpv. 2 LStrI ha perso l'autorizzazione di soggiorno di cui fruiva inizialmente (consid. 4.5-4.9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:53:39", "Checksum": "97808042d37a62e01fc821b596e1e387"}