{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-06-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-143-II-297_2016-06-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-297%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "fb5efc0bb3afaacbc34e6267db407f39"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 II 297", "2C_180/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 28.06.2016 BGE 143 II 297 (2C_180/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 28.06.2016 BGE 143 II 297 (2C_180/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 28.06.2016 BGE 143 II 297 (2C_180/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 Abs. 2, Art. 4 Abs. 1, Art. 5 Abs. 1-4, Art. 49a Abs. 1 KG; Art. 5 Abs. 1, Art. 96 BV; Art. 7 EMRK; Art. 23 Abs. 1 und 2 FHA; grunds\u00e4tzlich erhebliche Wettbewerbsbeeintr\u00e4chtigung von Abreden nach Art. 5 Abs. 3 und 4 KG; Abreden, die in Art. 5 Abs. 3 und 4 KG aufgef\u00fchrt und nach Art. 5 Abs. 1 KG unzul\u00e4ssig sind, unterliegen der Sanktion nach Art. 49a Abs. 1 KG. Grundlagen des Auswirkungsprinzips nach Art. 2 Abs. 2 KG und dessen v\u00f6lkerrechtliche Zul\u00e4ssigkeit (E. 3 und 8). Erhebliche Beeintr\u00e4chtigung des Wettbewerbs auf einem Markt: Auslegung und Inhalt des Begriffs \"Erheblichkeit\"; Abreden nach Art. 5 Abs. 3 und 4 KG erf\u00fcllen danach grunds\u00e4tzlich das Kriterium der Erheblichkeit nach Art. 5 Abs. 1 KG (E. 5.1-5.3). Auslegung des Begriffs \"Beeintr\u00e4chtigung\"; es gen\u00fcgt, dass Abreden den Wettbewerb potentiell beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnen (E. 5.4). Auslegung von Art. 5 Abs. 4 KG und dessen Anwendung auf den Sachverhalt. In casu liegt eine vertikale Vertriebs-Wettbewerbsabrede mit einem absoluten Gebietsschutz i.S. von Art. 5 Abs. 4 KG vor (E. 6). Eine Rechtfertigung durch Gr\u00fcnde der wirtschaftlichen Effizienz gelingt nicht (E. 7). Sanktionierung nach Art. 49a KG: Die Passage \"unzul\u00e4ssige Abreden nach Artikel 5 Abs\u00e4tze 3 und 4\" in Art. 49a Abs. 1 KG verweist auf die in den beiden Abs\u00e4tzen aufgef\u00fchrten Abreden (Bezugnahme auf den Abredetyp; E. 9.4). Art. 49a Abs. 1 KG verletzt Art. 7 EMRK nicht (E. 9.3 und 9.5). Sanktionierung in casu (E. 9.6 und 9.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 al. 2, art. 4 al. 1, art. 5 al. 1-4, art. 49a al. 1 LCart; art. 5 al. 1, art. 96 Cst.; art. 7 CEDH; art. 23 al. 1 et 2 ALE; atteinte en principe notable \u00e0 la concurrence d'accords aux termes de l'art. 5 al. 3 et 4 LCart; les accords, qui sont \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 l'art. 5 al. 3 et 4 LCart et qui sont illicites aux termes de l'art. 5 al. 1 LCart, sont soumis \u00e0 la sanction pr\u00e9vue par l'art. 49a al. 1 LCart. Fondements du principe des effets de l'art. 2 al. 2 LCart et admissibilit\u00e9 de celui-ci sous l'angle du droit international (consid. 3 et 8). Atteinte notable \u00e0 la concurrence sur un march\u00e9: interpr\u00e9tation et contenu de la notion de \"notable\"; les accords aux termes de l'art. 5 al. 3 et 4 LCart remplissent en principe le crit\u00e8re du caract\u00e8re notable de l'art. 5 al. 1 LCart (consid. 5.1-5.3). Interpr\u00e9tation de la notion d'\"affectation\"; il suffit que les accords puissent potentiellement porter atteinte \u00e0 la concurrence (consid. 5.4). Interpr\u00e9tation de l'art. 5 al. 4 LCart et application au cas d'esp\u00e8ce. En l'occurrence, existence d'un accord vertical de distribution avec une protection territoriale absolue au sens de l'art. 5 al. 4 LCart (consid. 6). Une justification fond\u00e9e sur des motifs d'efficacit\u00e9 \u00e9conomique n'est pas admissible (consid. 7). Sanction selon l'art. 49a LCart: l'expression \"accord illicite aux termes de l'art. 5, al. 3 et 4\" dans l'art. 49a al. 1 LCart renvoie aux accords mentionn\u00e9s dans les deux alin\u00e9as cit\u00e9s (r\u00e9f\u00e9rence au type d'accord; consid. 9.4). L'art. 49a al. 1 LCart ne viole pas l'art. 7 CEDH (consid. 9.3 et 9.5). Sanction dans le cas d'esp\u00e8ce (consid. 9.6 et 9.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 cpv. 2, art. 4 cpv. 1, art. 5 cpv. 1-4, art. 49a cpv. 1 LCart; art. 5 cpv. 1, art. 96 Cost.; art. 7 CEDU; art. 23 cpv. 1 e 2 ALS; intralcio di principio notevole alla concorrenza di accordi giusta l'art. 5 cpv. 3 e 4 LCart; accordi che sono enumerati nell'art. 5 cpv. 3 e 4 LCart e che sono illeciti giusta l'art. 5 cpv. 1 LCart sottostanno alla sanzione prevista dall'art. 49a cpv. 1 LCart. Fondamenti del principio degli effetti di cui all'art. 2 cpv. 2 LCart e ammissibilit\u00e0 dello stesso nell'ottica del diritto internazionale (consid. 3 e 8). Intralcio notevole alla concorrenza su un mercato: interpretazione e contenuto del termine \"notevole\"; accordi ai sensi dell'art. 5 cpv. 3 e 4 LCart hanno di principio carattere notevole giusta l'art. 5 cpv. 1 LCart (consid. 5.1-5.3). Interpretazione della nozione di \"intralcio\"; basta che gli accordi possano potenzialmente intralciare la concorrenza (consid. 5.4). Interpretazione dell'art. 5 cpv. 4 LCart e applicazione dello stesso alla fattispecie. Nel caso in esame esiste un accordo verticale di distribuzione con protezione territoriale assoluta ai sensi dell'art. 5 cpv. 4 LCart (consid. 6). Una giustificazione fondata su ragioni d'efficienza economica non \u00e8 ammissibile (consid. 7). Sanzione secondo l'art. 49a LCart: l'espressione \"accordo illecito secondo l'articolo 5 capoversi 3 e 4\" contenuta nell'art. 49a cpv. 1 LCart rinvia agli accordi menzionati in entrambi i capoversi citati (riferimento al tipo di accordo; consid. 9.4). L'art. 49a cpv. 1 LCart non viola l'art. 7 CEDU (consid. 9.3 e 9.5). Sanzione nel caso in esame (consid. 9.6 e 9.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:06:11", "Checksum": "88e42ca4d8594148da4de386087eece7"}