{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-06-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-144-III-285_2018-06-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-III-285%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "87610e1c428cdb62eb82651bf1a8307e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 III 285", "4A_576/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.06.2018 BGE 144 III 285 (4A_576/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.06.2018 BGE 144 III 285 (4A_576/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.06.2018 BGE 144 III 285 (4A_576/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140b PatG; Voraussetzungen f\u00fcr die Erteilung eines erg\u00e4nzenden Schutzzertifikats. Bezeichnet das Grundpatent nur einen von zwei Wirkstoffen, kann ein Erzeugnis nach der Arzneimittelzulassung nicht als erg\u00e4nzendes Schutzzertifikat beansprucht werden, wenn es aus zwei Wirkstoffen zusammengesetzt ist (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 2). Auswirkung der Rechtsprechungs\u00e4nderung auf ein bereits formell rechtskr\u00e4ftig erteiltes erg\u00e4nzendes Schutzzertifikat (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140b LBI; conditions de l'octroi d'un certificat compl\u00e9mentaire de protection. Apr\u00e8s l'autorisation de mise sur le march\u00e9, un certificat compl\u00e9mentaire de protection ne peut pas \u00eatre r\u00e9clam\u00e9 pour un produit compos\u00e9 de deux principes actifs si le brevet de base ne porte que sur un seul principe actif (changement de jurisprudence; consid. 2). Effet du changement de jurisprudence sur un certificat compl\u00e9mentaire de protection d\u00e9j\u00e0 d\u00e9livr\u00e9 et formellement entr\u00e9 en force (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 140b LBI; presupposti per il rilascio di un certificato protettivo complementare. Se il brevetto di base indica solo uno dei due principi attivi di cui \u00e8 composto il prodotto, non pu\u00f2 essere richiesto, dopo la sua omologazione quale medicinale, un certificato protettivo complementare (cambiamento della giurisprudenza; consid. 2). Effetto del cambiamento della giurisprudenza su un certificato protettivo complementare gi\u00e0 rilasciato e formalmente cresciuto in giudicato (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:29:51", "Checksum": "33bda5d0236fd3d2ee33f5b799628f56"}