Ordinanza dell'Assemblea federale del 18 giugno 2004 concernente le domande di crediti d'impegno per acquisti di fondi o per costruzioni <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.051"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Assemblea federale del 18 giugno 2004 concernente le domande di crediti d'impegno per acquisti di fondi o per costruzioni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 18 juin 2004 concernant la soumission des demandes de crédits d'engagement destinés à l'acquisition de biens-fonds ou à des constructions" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Bundesversammlung vom 18. Juni 2004 über die Verpflichtungskreditbegehren für Grundstücke und Bauten" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801/it"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383/20040801/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>611.051 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’Assemblea federale<br/>concernente le domande di crediti d’impegno<br/>per acquisti di fondi o per costruzioni</docTitle></p><p>del 18 giugno 2004 (Stato 1° agosto 2004)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 27 capoverso 1 della legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 5 dicembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>1</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di crediti d’impegno per l’acquisto di fondi o per costruzioni, eccettuate quelle per il settore dei PF, devono essere illustrate singolarmente e sottoposte alle Camere federali con un messaggio speciale del Consiglio federale se la spesa globale a carico della Confederazione supera presumibilmente i 10 milioni di franchi per progetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Se la spesa globale non supera i 10 milioni di franchi, il credito può essere chiesto in sede di preventivo o con un’aggiunta al medesimo, senza messaggio speciale. Questa procedura si applica anche ai progetti tenuti segreti nell’interesse della difesa nazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il decreto federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1013_1013_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1013</ref>]</p></authorialNote> concernente le domande di crediti d’opera per acquisti di fondi o per costruzioni è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2004.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>