Regolamento del 21 settembre 1998 d'esame per il permesso di porto di armi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="514.546.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 21 septembre 1998 d'examen pour le permis de port d'armes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 21 settembre 1998 d'esame per il permesso di porto di armi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 21. September 1998 über die Prüfung für die Waffentragbewilligung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/it"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/it/xml"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>514.546.1 </docNumber></p><p><docTitle>Regolamento<br/>d’esame per il permesso di porto di armi</docTitle></p><p>del 21 settembre 1998 (Stato 1° gennaio 1999)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia,</p><p>visto l<b>’</b>articolo 27 capoverso 2 lettera c della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo dell’esame</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’esame per il permesso di porto di armi ha lo scopo di accertare se il candidato dispone delle conoscenze speciali teoriche e pratiche che garantiscano un sicuro porto di armi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’esame consta di una parte teorica e di una pratica. La parte teorica si svolge in forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’esame è affidato a esperti ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio centrale Armi elabora i documenti per l’esame e li mette a disposizione dei Cantoni. Elabora direttive, in particolare sull’esecuzione e sulla valutazione degli esami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Esame teorico</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’esame teorico dura un’ora e verte:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sulle disposizioni del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b> </ref></p></authorialNote> riguardanti il diritto in materia di legittima difesa e stato di necessità nonché i reati contro la vita e l’integrità della persona;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle disposizioni legali federali concernenti il diritto in materia di armi e su quelle cantonali emanate in virtù di esse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sui tipi di armi e munizioni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sulle misure di sicurezza e sul modo di comportarsi quando si porta un’arma.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sull’esito dell’esame teorico è redatto un attestato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Esame pratico</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’esame pratico verte:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla padronanza del maneggio di armi, in particolare la manipolazione per caricare e scaricare nonché per assicurare e disassicurare;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sul tiro e sulla padronanza del maneggio di armi nel tiro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sull’esito dell’esame pratico è redatto un attestato. Gli esperti vi motivano la decisione sull’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni parte dell’esame è valutata con la menzione sufficiente o insufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’esame è considerato superato se entrambe le parti sono state valutate con la menzione sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni parte dell’esame può essere ripetuta al massimo due volte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le competenti autorità conservano i documenti d’esame e i risultati per dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rimedi giuridici</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione sull’esame può essere impugnata mediante ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura è retta dal diritto amministrativo cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni eseguono il presente regolamento. Per l’esecuzione degli esami fanno capo a esperti ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Possono effettuare gli esami insieme ad altri Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1999. </p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>