{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-116-III-42_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=317&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-III-42%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "42f697bc78fe01f1d2b08256bec4eae9"}, "Num": ["BGE 116 III 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 116 III 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 116 III 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 116 III 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 281 SchKG. Anwendungsvoraussetzungen. Es ist nicht erforderlich, dass der Arrestgl\u00e4ubiger selbst um die Teilnahme im Sinne von Art. 281 SchKG nachsuchen muss. Sofern er von der Teilnahme - die bewilligt worden ist, weil er die Pf\u00e4ndung bis dahin nicht selbst erwirken konnte - zu profitieren beabsichtigt, obliegt es ihm bloss, binnen zehn Tagen nach Erteilung der definitiven Rechts\u00f6ffnung oder Erlass eines vollstreckbaren Urteils die definitive Pf\u00e4ndung zu beantragen (E. 2a). Damit das Teilnahmerecht wirksam ausge\u00fcbt werden kann, darf die Verteilung des Erl\u00f6ses erst dann zum Abschluss gebracht werden, wenn der Prozess \u00fcber die Rechtsbest\u00e4ndigkeit des Arrests oder \u00fcber die Forderung selbst beendet ist. Ohne Belang ist dabei, dass das Verwertungsbegehren nach Ablauf der Teilnahmefrist von Art. 110 SchKG gestellt worden ist (E. 2c). Die Frage, ob und in welchem Umfang jemand an einer Zwangsvollstreckung teilnimmt, bildet stets Gegenstand eines Entscheides der mit der Vollstreckung betrauten Beh\u00f6rde (E. 3a). Das Vers\u00e4umnis eines solchen Entscheides kann keinen Verlust eines gesetzlichen Rechts zur Folge haben (E. 3b). Sofern der Arrestgl\u00e4ubiger in der Lage ist, die Fortsetzung der Betreibung innerhalb der Frist des Art. 110 SchKG zu beantragen, kann die Spezialbestimmung des Art. 281 SchKG nicht mehr zur Anwendung gelangen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 281 LP. Conditions d'application. Il n'est pas n\u00e9cessaire que le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant doive lui-m\u00eame requ\u00e9rir la participation de l'art. 281 LP. Il lui incombe seulement de demander la saisie d\u00e9finitive dans les dix jours du jugement de mainlev\u00e9e d\u00e9finitive ou d'un jugement ex\u00e9cutoire, s'il entend b\u00e9n\u00e9ficier de la participation conc\u00e9d\u00e9e \u00e0 raison du fait qu'il ne pouvait jusqu'alors requ\u00e9rir lui-m\u00eame la saisie (consid. 2a). Afin que le droit de participation puisse \u00eatre efficacement exerc\u00e9, la distribution des deniers n'interviendra qu'une fois termin\u00e9e la proc\u00e9dure relative \u00e0 la validit\u00e9 du s\u00e9questre ou de la cr\u00e9ance elle-m\u00eame. Peu importe que la vente ait \u00e9t\u00e9 requise une fois \u00e9coul\u00e9 le d\u00e9lai de participation de l'art. 110 LP (consid. 2c). La question de savoir si et dans quelle mesure une personne participe \u00e0 une ex\u00e9cution forc\u00e9e doit toujours faire l'objet d'une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 charg\u00e9e de l'ex\u00e9cution (consid. 3a). La tardivet\u00e9 d'une telle d\u00e9cision ne saurait entra\u00eener la perte d'un droit l\u00e9gal (consid. 3b). Lorsque le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant est en mesure de requ\u00e9rir la continuation de la poursuite dans le d\u00e9lai de l'art. 110 LP, la disposition sp\u00e9ciale de l'art. 281 LP ne s'applique plus (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 281 LEF. Condizioni d'applicazione. Non occorre che il creditore sequestrante chieda la partecipazione di cui all'art. 281 LEF. Se intende beneficiare della partecipazione concessagli per il fatto che non poteva sino ad allora chiedere il pignoramento, gli incombe soltanto di chiedere il pignoramento definitivo nel termine di dieci giorni dalla sentenza di rigetto definitivo dell'opposizione o da una sentenza esecutiva (consid. 2a). Perch\u00e9 il diritto di partecipazione possa essere esercitato efficacemente, la ripartizione ha luogo solo una volta conclusa la procedura relativa alla validit\u00e0 del sequestro o del credito su cui questo si fonda. \u00c8 irrilevante che la vendita sia stata chiesta dopo la scadenza del termine di partecipazione stabilito dall'art. 110 LEF (consid. 2c). La questione se e in quale misura una persona partecipi a un'esecuzione forzata dev'essere sempre risolta mediante decisione dell'autorit\u00e0 incaricata dell'esecuzione (consid. 3a). La tardivit\u00e0 di una siffatta decisione non pu\u00f2 comportare la perdita di un diritto legale (consid. 3b). Ove il creditore sequestrante sia in grado di chiedere la continuazione dell'esecuzione nel termine stabilito dall'art. 110 LEF, la disposizione speciale dell'art. 281 LEF non \u00e8 applicabile (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:19:36", "Checksum": "7d6da4886e4a9cd946fab17bba1f6d93"}