{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-05-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-316_2023-05-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=113&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-316%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "9e05a94c349c62093e9165e8ce046928"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 316", "2C_236/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.05.2023 BGE 149 I 316 (2C_236/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.05.2023 BGE 149 I 316 (2C_236/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.05.2023 BGE 149 I 316 (2C_236/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. a BGG; Art. 32 Abs. 1 lit. a VGG; Art. 8 und 13 EMRK; Verletzung des Spezialit\u00e4tsprinzips bei der internationalen Amtshilfe; Beschwerdelegitimation gegen Akte des Bundesrates im Bereich der Aussenbeziehungen; positive Verpflichtungen des Staates. Eine Intervention des Bundesrates gegen\u00fcber Frankreich mit der Begr\u00fcndung, die Beh\u00f6rden dieses Staates h\u00e4tten das Spezialit\u00e4tsprinzip verletzt, f\u00e4llt unter die Aussenbeziehungen im Sinne von Art. 32 Abs. 1 lit. a VGG (E. 4 und 5). Der Zugang zum Gericht kann jedoch aufgrund der Gegenausnahme von Art. 32 Abs. 1 lit. a in fine VGG er\u00f6ffnet sein (E. 6.1 und 6.2). In diesem Fall ist es gerechtfertigt, selbst wenn der angefochtene Entscheid vom Bundesrat in einer Angelegenheit erlassen wurde, die nicht in der Aufz\u00e4hlung von Art. 33 lit. a und b VGG enthalten ist, vor dem Bundesgericht beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde zu erheben (E. 6.3). Artikel 8 EMRK erlegte dem Bundesrat im konkreten Fall keine positive Verpflichtung auf, eine Aufforderung an Frankreich zu erlassen, und kann daher nicht den Zugang zum Gericht gem\u00e4ss Art. 13 EMRK in Verbindung mit Art. 8 EMRK er\u00f6ffnen (E. 6.4 und 6.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. a LTF; art. 32 al. 1 let. a LTAF; art. 8 et 13 CEDH; violation du principe de sp\u00e9cialit\u00e9 en mati\u00e8re d'entraide administrative internationale; qualit\u00e9 pour recourir contre les actes du Conseil f\u00e9d\u00e9ral relevant des relations ext\u00e9rieures; obligations positives de l'Etat. Une intervention du Conseil f\u00e9d\u00e9ral aupr\u00e8s de la France au motif que les autorit\u00e9s de cet Etat auraient viol\u00e9 le principe de sp\u00e9cialit\u00e9 rel\u00e8ve des relations ext\u00e9rieures au sens de l'art. 32 al. 1 let. a LTAF (consid. 4 et 5). L'acc\u00e8s au juge peut toutefois \u00eatre ouvert en vertu de la contre-exception de l'art. 32 al. 1 let. a in fine LTAF (consid. 6.1 et 6.2). Dans ce cas, il se justifie, m\u00eame si la d\u00e9cision attaqu\u00e9e \u00e9mane du Conseil f\u00e9d\u00e9ral dans une cause absente de l'\u00e9num\u00e9ration de l'art. 33 let. a et b LTAF, de recourir au Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral pr\u00e9alablement au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6.3). L'art. 8 CEDH n'imposait pas en l'esp\u00e8ce d'obligation positive au Conseil f\u00e9d\u00e9ral de faire une injonction \u00e0 la France et ne peut donc pas ouvrir l'acc\u00e8s au juge selon l'art. 13 CEDH en lien avec l'art. 8 CEDH (consid. 6.4 et 6.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. a LTF; art. 32 cpv. 1 lett. a LTAF; art. 8 e 13 CEDU; violazione del principio di specialit\u00e0 in materia di assistenza amministrativa internazionale; qualit\u00e0 per ricorrere contro gli atti del Consiglio federale relativi ad affari esteri; obblighi positivi dello Stato. Un intervento del Consiglio federale nei confronti della Francia, in ragione del fatto che le autorit\u00e0 di questo Stato avrebbero leso il principio di specialit\u00e0, rientra tra gli affari esteri ai sensi dell'art. 32 cpv. 1 lett. a LTAF (consid. 4 e 5). L'accesso al giudice pu\u00f2 essere tuttavia dato in virt\u00f9 della contro eccezione prevista dall'art. 32 cpv. 1 lett. a in fine LTAF (consid. 6.1 e 6.2). In questo caso si giustifica, anche quando la decisione impugnata \u00e8 stata emanata dal Consiglio federale in una causa che non rientra nell'enumerazione dell'art. 33 lett. a e b LTAF, ricorrere al Tribunale amministrativo federale prima che al Tribunale federale (consid. 6.3). Nella fattispecie, l'art. 8 CEDU non imponeva al Consiglio federale un obbligo positivo consistente nel fare un'ingiunzione alla Francia e non pu\u00f2 quindi conferire l'accesso al giudice giusta l'art. 13 CEDU in relazione con l'art. 8 CEDU (consid. 6.4 e 6.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:48:55", "Checksum": "f4a6115ae12c8da13c03e9a7c896ad45"}