{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-193_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=91&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-193%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "f1229869bdeb003828f4a0adbfcc4cdc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ia 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1986 BGE 112 Ia 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; rechtsgleiche Behandlung. Das Prinzip der rechtsgleichen Behandlung beinhaltet nicht, dass zwei, sei es vom Gesetzgeber oder von der rechtsanwendenden Beh\u00f6rde, zu behandelnde Tatbest\u00e4nde in allen ihren tats\u00e4chlichen Elementen absolut identisch sind, sondern nur, dass die im Hinblick auf die zu erlassende oder anzuwendende Norm relevanten Tatsachen gleich sind. Annahme einer Verletzung dieses Grundsatzes im konkreten Fall."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; \u00e9galit\u00e9 de traitement. Le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement impose au l\u00e9gislateur comme \u00e0 l'autorit\u00e9 administrative de traiter de la m\u00eame mani\u00e8re deux situations non pas \u00e0 la condition qu'elles soient en tous points parfaitement identiques mais lorsque leur similitude r\u00e9side dans les \u00e9l\u00e9ments de fait qui sont pertinents pour la norme \u00e0 adopter ou pour la d\u00e9cision \u00e0 prendre. Violation de ce principe admise en l'esp\u00e8ce."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; uguaglianza di trattamento. Il principio della parit\u00e0 di trattamento impone tanto al legislatore quanto all'autorit\u00e0 esecutiva di trattare alla stessa maniera due situazioni non alla condizione che esse siano assolutamente identiche in tutti i loro elementi di fatto, ma allorquando esse sono uguali in ogni elemento di fatto rilevante per la normativa da adottare o per la decisione da prendere. Violazione di questo principio ammessa nella concreta fattispecie."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:18:41", "Checksum": "5d8d8bb7e8a4e90f092cf5c19caf7b41"}