{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-88-II-54_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=178&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-II-54%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "b6e97d2cd06e037428d2db15e20cfa61"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 88 II 54"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1962 BGE 88 II 54"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1962 BGE 88 II 54"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1962 BGE 88 II 54"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs.2lit. b UWG. Es ist irref\u00fchrend, bei der Anpreisung industriem\u00e4ssig hergestellter Herrenkleider von \"Modell-Mass\" zu schreiben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1er al.2 litt. b LCD. Il est fallacieux de parler, dans la publicit\u00e9, de \"Modell-Mass\" lorsqu'il s'agit de v\u00eatements masculins confectionn\u00e9s industriellement."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art.1 cpv. 2 lett. b LCS. \u00c8 fallace parlare, nella pubblicit\u00e0, di \"Modell-Mass\", allorch\u00e8 trattasi di abiti maschili confezionati industrialmente."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:05:08", "Checksum": "5b682a8f0a1fbe11f26092ab7092939a"}