{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-107-IV-208_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=2&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IV-208%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "a406d319c8e14f4b4a5d634d87716ea5"}, "Num": ["BGE 107 IV 208"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 107 IV 208"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 107 IV 208"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 107 IV 208"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 69 BStP und Art. 55 BV. Der Inhaber eines Papiers, der von der Bundesanwaltschaft zu dessen Herausgabe aufgefordert wird, kann sich dagegen in gleicher Weise zur Wehr setzen, wie wenn das Papier zum Zwecke der Durchsuchung beschlagnahmt worden w\u00e4re (E. 1). Der Journalist kann nicht unter Berufung auf die Pressefreiheit und seinen beruflichen Ehrenkodex die Durchsuchung eines seiner Zeitung zugekommenen Briefs verweigern, sofern dieser f\u00fcr die Untersuchung von Bedeutung ist (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 69 PPF et 55 Cst. Le d\u00e9tenteur d'un papier qui est invit\u00e9 \u00e0 le produire par le Minist\u00e8re public f\u00e9d\u00e9ral peut s'opposer \u00e0 la production de la m\u00eame mani\u00e8re que si le papier avait \u00e9t\u00e9 s\u00e9questr\u00e9 en vue de perquisition (consid. 1). Le journaliste ne peut se pr\u00e9valoir ni de la libert\u00e9 de la presse ni de son code d'honneur professionnel pour s'opposer \u00e0 la perquisition d'une lettre parvenue \u00e0 son journal, lorsque celle-ci contient des \u00e9l\u00e9ments importants pour l'instruction (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 69 PP e 55 Cost. Il detentore di una carta invitato a produrla dal Ministero pubblico federale pu\u00f2 opporsi alla produzione alla stessa stregua come se la carta fosse stata sequestrata in vista di una perquisizione (consid. 1). Il giornalista non pu\u00f2 invocare la libert\u00e0 di stampa o il codice d'onore professionale a cui \u00e8 soggetto per opporsi alla perquisizione di una lettera pervenuta al suo giornale, qualora essa contenga elementi rilevanti per l'istruzione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:21:30", "Checksum": "6ffb151edef7eaf5c4f1d1e7dc54d5bc"}