Ordinanza dell' 8 dicembre 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (OCPPMI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.091"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Dezember 2006 über die Koordination der Politik des Bundes zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen (VKP-KMU)" shortForm="VKP-KMU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 dicembre 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (OCPPMI)" shortForm="OCPPMI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 décembre 2006 sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPPME)" shortForm="OCPPME"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/it"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.091 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul coordinamento della politica della Confederazione<br/>in favore delle piccole e medie imprese</docTitle></p><p>(OCPPMI)</p><p>dell’8 dicembre 2006 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 8, 55 e 57 della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza ha lo scopo:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>di migliorare il coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (PMI); e</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>di facilitare l’adozione e l’attuazione di misure destinate a ridurre l’onere amministrativo delle imprese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Informazione </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>I Dipartimenti, gli uffici e i servizi dell’Amministrazione federale (unità amministrative) informano i servizi competenti della Segreteria di Stato dell’economia (SECO) quando un progetto o un compito nel loro ambito di competenza possono avere un impatto importante sulle PMI e sull’onere amministrativo delle imprese in generale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Organo di coordinamento della politica della Confederazione in favore delle PMI</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Istituzione</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Consiglio federale istituisce un Organo di coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (OCPMI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">L’OCPMI svolge i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>coordina in una fase precoce le attività svolte dalla Confederazione in tutti gli ambiti concernenti le PMI;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sorveglia l’attuazione delle misure adottate dal Consiglio federale per ridurre l’onere amministrativo delle imprese;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>rivolge raccomandazioni alle unità amministrative competenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">L’OCPMI è composto del direttore o di un membro della direzione:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’Ufficio federale di statistica (UST);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dell’Ufficio federale di giustizia (UFG);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dell’Istituto Federale della Proprietà Intellettuale (IPI);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dell’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>della SECO;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>dell’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>della Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione<br/></p><p>(SEFRI)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. </p></authorialNote>; e</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>dell’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Sedute e presidenza</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCPMI si riunisce almeno due volte l’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> È presieduto dal rappresentante della SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> A seconda dei temi trattati possono essere chiamati a partecipare alle sedute dell’OCPMI anche rappresentanti di unità amministrative diverse da quelle enumerate nell’articolo 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procedura decisionale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le unità amministrative rappresentate nell’OCPMI adottano e attuano di comune accordo e all’unanimità le misure necessarie a una cooperazione e un coordinamento efficaci. Se non giungono a un accordo, sottopongono senza indugio al Consiglio federale i dossier controversi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le raccomandazioni non vincolanti rivolte alle unità amministrative sono adottate alla maggioranza dei voti dei membri permanenti dell’OCPMI. È permessa l’astensione dal voto. A parità di voti, il voto del presidente conta doppio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Segreteria</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La SECO funge da segreteria dell’OCPMI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La segreteria stabilisce l’ordine del giorno delle sedute sulla base delle consultazioni preliminari e delle proposte formulate dalle unità amministrative rappresentate nell’OCPMI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Forum PMI</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Il Forum PMI svolge i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si pronuncia nell’ambito delle procedure di consultazione esprimendo il punto di vista delle PMI;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>analizza le regolamentazioni vigenti che causano un considerevole onere amministrativo alle imprese;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>propone alle unità amministrative competenti semplificazioni e regolamentazioni alternative.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Il Forum PMI si compone di:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un membro della direzione della SECO;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>almeno sette imprenditori attivi in settori diversi dell’economia;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un rappresentante della Conferenza dei direttori cantonali dell’economia pubblica;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un rappresentante dei centri di creazione di imprese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale nomina i membri e la presidenza del Forum PMI.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6.1 dell’O del 9 nov. 2011 (Verifica delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sedute e copresidenza</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il Forum PMI si riunisce di regola sei volte l’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> È presieduto congiuntamente da un membro della cerchia degli imprenditori e dal membro della direzione della SECO. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> A seconda dei temi trattati possono essere chiamati a partecipare alle sedute del Forum PMI anche rappresentanti di altre unità amministrative e di organizzazioni economiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Compiti della SECO</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La SECO funge da segreteria del Forum PMI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La SECO svolge i test di compatibilità PMI e le analisi concernenti le regolamentazioni che il Forum PMI è incaricato di esaminare. Di regola coordina i test di compatibilità PMI con le analisi dell’impatto della regolamentazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Informazione delle commissioni parlamentari</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il Forum PMI trasmette una copia dei suoi pareri alle commissioni parlamentari interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Forum PMI sono a disposizione delle commissioni parlamentari per presentare i risultati dei loro lavori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Valutazione e rapporto</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCPMI e il Forum PMI valutano periodicamente le loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Una volta per legislatura presentano un rapporto al Consiglio federale e al Parlamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 73</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2007.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>