Ordonnance du 24 août 1992 sur les mesures en faveur de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies renouvelables <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101"/><FRBRdate date="1992-08-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.116.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. August 1992 über die Massnahmen zur rationellen Energieverwendung und zur Nutzung erneuerbarer Energien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 août 1992 sur les mesures en faveur de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies renouvelables" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 agosto 1992 concernente i provvedimenti per l'utilizzazione razionale dell'energia e per l'impiego di energie rinnovabili" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101/fr"/><FRBRdate date="1992-08-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1795_1795_1793/19950101/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-08-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.116.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les mesures en faveur de l’utilisation rationnelle de l’énergie et du recours aux énergies renouvelables</docTitle></p><p>du 24 août 1992 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 1995)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des finances,</p><p>vu l’art. 102, al. 1, de la loi fédérale du 14 décembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sur l’impôt fédéral direct (LIFD); <br/>vu l’ordonnance du 24 août 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.116</b></ref></p></authorialNote> sur la déduction des frais relatifs aux immeubles privés dans le cadre de l’impôt fédéral direct,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Mesures</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Sont en particulier considérés comme mesures en faveur de l’utilisation rationnelle de l’énergie et du recours aux énergies renouvelables:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro">les mesures tendant à réduire les déperditions énergétiques de l’enveloppe du bâtiment, par exemple:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>isolation thermique des sols, murs, toits et plafonds jouxtant l’extérieur, des locaux non chauffés ou le terrain,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>remplacement des fenêtres par des modèles améliorés sur le plan énergétique,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>pose de colmatages,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>installation de sas non chauffés,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>renouvellement de jalousies ou de volets à rouleau;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_b/listintro">les mesures en faveur de l’utilisation rationnelle de l’énergie dans les installations du bâtiment, par exemple:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>renouvellement du générateur de chaleur, à l’exception de son renouvellement par des chauffages électriques fixes à résistances,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>remplacement des chauffe-eau (à l’exception du remplacement des chauffe-eau à circulation par des chauffe-eau centraux),</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>raccordement à un réseau de chauffage à distance,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>pose de pompes à chaleur, d’installations à couplage chaleur-force et d’équipements alimentés aux énergies renouvelables<authorialNote><p> Energies renouvelables à encourager: énergie solaire, géothermie, chaleur ambiante captée avec ou sans pompe à chaleur, énergie éolienne et biomasse (y compris le bois ou le biogaz). L’utilisation des forces hydrauliques n’entre pas dans la catégorie des énergies renouvelables à encourager au sens de la LIFD.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5/listintro">pose et renouvellement d’installations servant avant tout à l’utilisation rationnelle de l’énergie, notamment:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5/bull_u1"><num>– </num><p>dispositifs de réglage, vannes thermostatiques de radiateurs, pompes de recirculation, ventilateurs,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5/bull_u2"><num>– </num><p>isolation thermique des conduites, de la robinetterie ou de la chaudière,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5/bull_u3"><num>– </num><p>dispositifs de mesure servant à l’enregistrement de la consommation et l’optimisation du fonctionnement,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_5/bull_u4"><num>– </num><p>appareils liés au décompte individuel des frais de chauffage et d’eau chaude,</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>assainissement de cheminée lié au renouvellement d’un générateur de chaleur,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>mesures de récupération de la chaleur, par exemple dans des installations de ventilation et de climatisation;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les analyses énergétiques et les plans-directeurs de l’énergie;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le renouvellement d’appareils ménagers gros consommateurs d’énergie, tels que cuisinières, fours, réfrigérateurs, congélateurs, lave-vaisselle, lave-linge, équipements d’éclairage, etc., qui font partie de la valeur de l’immeuble.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1995.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>