{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-49_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-49%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "e24d05b5cb2e69b8f192fb5def5651fa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wehrsteuer auf Gewinnen, die im Betriebe eines buchf\u00fchrungspflichtigen Unternehmens bei der Ver\u00e4usserung von Verm\u00f6gensst\u00fccken erzielt werden (Art. 21 Abs. 1 lit. d WStB). Wenn die ver\u00e4usserte Liegenschaft zugleich privaten und gesch\u00e4ftlichen Zwecken gedient hat, ist ihr Wert in Privat- und Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen zu zerlegen und nur der auf den gesch\u00e4ftlichen Teil entfallende Gewinn in die Steuerberechnung einzubeziehen (\u00c4nderung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t pour la d\u00e9fense nationale sur les b\u00e9n\u00e9fices obtenus, dans l'exploitation d'une entreprise astreinte \u00e0 tenir des livres, par l'ali\u00e9nation de biens (art. 21 al. 1 lettre d AIN). Lorsque l'immeuble ali\u00e9n\u00e9 a servi \u00e0 la fois \u00e0 des fins priv\u00e9es et \u00e0 des fins commerciales, sa valeur doit \u00eatre r\u00e9partie entre la fortune priv\u00e9e et la fortune commerciale; seul le b\u00e9n\u00e9fice se rapportant \u00e0 la partie commerciale entre en consid\u00e9ration pour le calcul de l'imp\u00f4t (changement de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta per la difesa nazionale sugli utili conseguiti nell'esercizio di una azienda avente l'obbligo di tenere una contabilit\u00e0, mediante alienazione di beni (art. 21 cpv. 1 lett. b DIN). Quando l'immobile alienato serviva in pari tempo a scopi privati e a scopi commerciali, il suo valore dev'essere suddiviso tra la sostanza privata e quella commerciale; soltanto l'utile che ricade nella parte commerciale entra in linea di conto per il calcolo dell'imposta (cambiamento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:37:54", "Checksum": "bce3264735ea7c23fbdd49547fce04dd"}