{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-27_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=370&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-27%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "8542a605e22732612fcba4f2cf6aa87c"}, "Num": ["BGE 117 Ia 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 117 Ia 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 117 Ia 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 117 Ia 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versetzung eines Kindes in die Kleinklasse. Pers\u00f6nliche Freiheit, Art. 4 und 27 Abs. 2 BV sowie Art. 2 \u00dcbBest. BV. Gesetz des Kantons Freiburg vom 23. Mai 1985 \u00fcber den Kindergarten, die Primarschule und die Orientierungsschule (Schulgesetz). 1. Das Grundrecht der pers\u00f6nlichen Freiheit tritt gegen\u00fcber dem Anspruch auf gen\u00fcgenden Primarunterricht zur\u00fcck. Zu den von der pers\u00f6nlichen Freiheit gesch\u00fctzten elementaren Erscheinungen der Pers\u00f6nlichkeitsentfaltung geh\u00f6rt nicht, \u00fcber den Besuch einer Normal- oder einer Kleinklasse selbst entscheiden zu k\u00f6nnen (E. 5). 2. Kriterien zur Bemessung eines gen\u00fcgenden Primarunterrichts; massgeblich ist, dass das Angebot eines der Reife des Kindes angepassten Unterrichts besteht; der Besuch der Schule muss zudem zumutbar sein (E. 6). 3. Das freiburgische Schulgesetz, das den Entscheid \u00fcber die Einweisung eines Kindes in die Kompetenz der Schulbeh\u00f6rden stellt, ist nicht in sich selbst widerspr\u00fcchlich (E. 7a u. b). 4. Die Erziehungsbefugnis der Eltern steht in bestimmten Grenzen unter dem Vorbehalt des \u00f6ffentlichen Rechts. Die Regelung des freiburgischen Schulgesetzes verst\u00f6sst nicht gegen die derogatorische Kraft des Bundesrechts (E. 7c). 5. Die im vorliegenden Fall verf\u00fcgte Versetzung in die Kleinklasse ist weder offensichtlich unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig noch unhaltbar (E. 7d u. e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Placement d'un enfant en classe de d\u00e9veloppement. Libert\u00e9 personnelle, art. 4 et 27 al. 2 Cst., 2 disp. trans. Cst. Loi fribourgeoise du 23 mai 1985 sur l'\u00e9cole enfantine, l'\u00e9cole primaire et l'\u00e9cole du cycle d'orientation (loi scolaire). 1. Le droit fondamental de la libert\u00e9 personnelle s'efface devant le droit \u00e0 un enseignement primaire suffisant. Le pouvoir de d\u00e9cider soi-m\u00eame de la fr\u00e9quentation d'une classe normale ou d'une classe de d\u00e9veloppement ne fait pas partie du cercle des activit\u00e9s \u00e9l\u00e9mentaires et prot\u00e9g\u00e9es par la libert\u00e9 personnelle, qui permettent de d\u00e9velopper la personnalit\u00e9 (consid. 5). 2. Crit\u00e8res pour appr\u00e9cier un enseignement primaire suffisant; ce qui est d\u00e9terminant, c'est l'offre d'un enseignement adapt\u00e9 \u00e0 la maturit\u00e9 de l'enfant; il faut \u00e9galement que la fr\u00e9quentation de l'\u00e9cole puisse \u00eatre raisonnablement exig\u00e9e (consid. 6). 3. La loi scolaire fribourgeoise, qui attribue aux autorit\u00e9s scolaires la comp\u00e9tence de d\u00e9cider de l'affectation d'un enfant, n'est, en elle-m\u00eame, pas contradictoire (consid. 7a et b). 4. Le pouvoir \u00e9ducatif des parents est contenu dans des limites d\u00e9termin\u00e9es, sous la r\u00e9serve du droit public. La r\u00e9glementation de la loi scolaire fribourgeoise ne viole pas le principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 7c). 5. En l'esp\u00e8ce, le passage en classe de d\u00e9veloppement qui a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 n'est pas manifestement disproportionn\u00e9, ni insoutenable (consid. 7d et e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasferimento di un bambino in una classe speciale. Libert\u00e0 personale, art. 4 e 27 cpv. 2 Cost., art. 2 disp. trans. Cost. Legge friburghese del 23 maggio 1985 sulla casa dei bambini, la scuola elementare e la scuola del ciclo di orientamento (legge scolastica). 1. Il diritto fondamentale della libert\u00e0 personale diviene privo di rilevanza rispetto al diritto a un'istruzione primaria sufficiente. Il potere di decidere autonomamente se un figlio debba frequentare una classe normale o una classe speciale non entra nell'ambito delle attivit\u00e0 elementari in cui si manifesta la personalit\u00e0 e che sono tutelate dalla libert\u00e0 personale (consid. 5). 2. Criteri per valutare un'istruzione primaria sufficiente; \u00e8 determinante che sia posta a disposizione un'istruzione adeguata al grado di maturit\u00e0 del bambino; deve inoltre ragionevolmente potersi pretendere che il bambino frequenti la scuola (consid. 6). 3. La legge scolastica friburghese, che attribuisce alle autorit\u00e0 scolastiche la competenza di decidere quale classe debba essere frequentata dal bambino, non \u00e8 contraddittoria (consid. 7a e b). 4. Il potere educativo dei genitori soggiace, entro certi limiti, alla riserva del diritto pubblico. La disciplina stabilita dalla legge scolastica friburghese non viola il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 7c). 5. Nella fattispecie, il trasferimento in una classe speciale ordinato dall'autorit\u00e0 non \u00e8 manifestamente sproporzionato n\u00e9 arbitrario (consid. 7d e e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:47:16", "Checksum": "9c36f451ea8f13d844f634961af07d07"}