{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-03-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-149-III-268_2023-03-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-III-268%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "37395934d5f1e4b7b79adbf50940823a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 III 268", "4A_378/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 30.03.2023 BGE 149 III 268 (4A_378/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 30.03.2023 BGE 149 III 268 (4A_378/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 30.03.2023 BGE 149 III 268 (4A_378/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 Abs. 1 ZPO; Art. 83 Abs. 2 SchKG; Dispositionsmaxime; Streitgegenstand des Aberkennungsverfahrens. Die Dispositionsmaxime wird verletzt, wenn das Gericht seinen Entscheid auf einen Lebenssachverhalt st\u00fctzt, der ausserhalb des Streitgegenstands liegt. Streitgegenstand des Aberkennungsverfahrens bildet der Bestand und die F\u00e4lligkeit der in Betreibung gesetzten Forderung zum Zeitpunkt der Einleitung der Betreibung. Zwischen der in Betreibung gesetzten und der im Aberkennungsverfahren geltend gemachten Forderung muss Identit\u00e4t vorliegen. Der Streitgegenstand des Betreibungsverfahrens wird durch den Zahlungsbefehl fixiert. Die Angabe des Rechtsgrunds im Zahlungsbefehl f\u00fchrt aber nicht zu einer Beschr\u00e4nkung des Streitgegenstands der Betreibung auf den genannten Rechtsgrund. Verletzung der Dispositionsmaxime im konkreten Einzelfall verneint (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 al. 1 CPC; art. 83 al. 2 LP; maxime de disposition; objet de la proc\u00e9dure en lib\u00e9ration de dette. La maxime de disposition est viol\u00e9e lorsque le tribunal fonde sa d\u00e9cision sur un complexe de faits qui est en dehors de l'objet du litige. La proc\u00e9dure en lib\u00e9ration de dette a pour objet l'existence et l'exigibilit\u00e9 de la cr\u00e9ance en poursuite au moment de l'introduction de la poursuite. Il doit y avoir identit\u00e9 entre la pr\u00e9tention en poursuite et celle r\u00e9clam\u00e9e dans la proc\u00e9dure en lib\u00e9ration de dette. L'objet de la proc\u00e9dure de poursuite est fix\u00e9 par le commandement de payer. Mais l'indication de la cause juridique dans le commandement de payer n'a pas pour effet de limiter l'objet de la poursuite \u00e0 la cause indiqu\u00e9e. Violation de la maxime de disposition ni\u00e9e dans le cas d'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 cpv. 1 CPC; art. 83 cpv. 2 LEF; principio dispositivo; oggetto del litigio nella procedura di disconoscimento del debito. Il principio dispositivo \u00e8 violato se il tribunale basa la sua decisione su un fondamento fattuale che esula dall'oggetto del litigio. L'oggetto del litigio della procedura di disconoscimento del debito \u00e8 costituito dall'esistenza e dall'esigibilit\u00e0 del credito posto in esecuzione nel momento in cui \u00e8 stata introdotta l'esecuzione. Tra il credito posto in esecuzione e il debito oggetto della procedura di disconoscimento deve sussistere identit\u00e0. L'oggetto della procedura di esecuzione viene fissato con il precetto esecutivo. L'indicazione della causa giuridica nel precetto esecutivo non porta per\u00f2 a una limitazione dell'oggetto dell'esecuzione alla causa menzionata. Violazione del principio dispositivo negata nel caso concreto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:04:10", "Checksum": "4ed730347542328a6de27fbcf97f3337"}