{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-05-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-186_2011-05-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-186%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "9b2c193dd859bb6e246f2361dc6c3fbb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 186", "1B_149/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 04.05.2011 BGE 137 IV 186 (1B_149/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 04.05.2011 BGE 137 IV 186 (1B_149/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 04.05.2011 BGE 137 IV 186 (1B_149/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 233 StPO; Antrag auf Haftentlassung im Berufungsverfahren; kein Recht auf eine Verhandlung. Soweit Art. 233 StPO nicht ausdr\u00fccklich auf Art. 228 StPO verweist und der Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r durch das kontradiktorische Verfahren ausreichend gew\u00e4hrleistet ist, hat der Beschuldigte keinen formellen Anspruch darauf, dass die Verfahrensleitung des Berufungsgerichts in m\u00fcndlicher Verhandlung \u00fcber sein Haftentlassungsgesuch entscheidet (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 233 CPP; lib\u00e9ration requise en proc\u00e9dure d'appel; pas de droit \u00e0 une audience. Dans la mesure o\u00f9 l'art. 233 CPP ne fait pas de renvoi explicite \u00e0 l'art. 228 CPP et que le droit d'\u00eatre entendu est suffisamment garanti par la proc\u00e9dure contradictoire, le pr\u00e9venu ne dispose en principe pas d'un droit formel \u00e0 la tenue d'une audience lorsque la juridiction d'appel statue sur sa demande de lib\u00e9ration (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 233 CPP; domanda di scarcerazione nella procedura di appello; nessun diritto a un'udienza. Nella misura in cui l'art. 233 CPP non rinvia esplicitamente all'art. 228 CPP e il diritto di essere sentito \u00e8 sufficientemente garantito dalla procedura in contraddittorio, l'imputato non dispone di principio di un diritto formale a un'udienza quando la giurisdizione di appello statuisce sulla sua domanda di scarcerazione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:14:02", "Checksum": "d6d59a9747f478b73e5d392a80dbed65"}