Ordinanza della SEFRI del 5 settembre 2011 sulla formazione professionale di base Meccanica di motoleggere e biciclette/Meccanico di motoleggere e biciclette con attestato federale di capacità (AFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001"/><FRBRdate date="2011-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.221.71"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 5 septembre 2011 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne en motocycles de petite cylindrée et cycles/mécanicien en motocycles de petite cylindrée et cycles avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 5. September 2011 über die berufliche Grundbildung Kleinmotorrad- und Fahrradmechanikerin/Kleinmotorrad- und Fahrradmechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 5 settembre 2011 sulla formazione professionale di base Meccanica di motoleggere e biciclette/Meccanico di motoleggere e biciclette con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/731/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.221.71 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza della SEFRI<inline name="man-font-weight-normal"><sup><br/></sup></inline>sulla formazione professionale di base <br/>Meccanica di motoleggere e biciclette/<br/>Meccanico di motoleggere e biciclette <br/>con attestato federale di capacità (AFC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O della SEFRI del 13 ago. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 430</ref>). Vedi anche le dips. trans. alla fine del testo.</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>del 5 settembre 2011 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">46106</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Meccanica di motoleggere e biciclette AFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Meccanico di motoleggere e biciclette AFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kleinmotorrad- und Fahrradmechanikerin EFZ/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kleinmotorrad- und Fahrradmechaniker EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mécanicienne en motocycles de petite cylindrée et cycles CFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mécanicien en motocycles de petite cylindrée et cycles CFC</p></td></tr></table><p>La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI), </p><p>visto l’articolo 19 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale;<br/>visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 19 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (OFPr);<br/>visto l’articolo 4<i>a</i> capoverso 1<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° apr. 2024 (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote> dell’ordinanza del 28 settembre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei giovani lavoratori (OLL 5),</p><p>ordina:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 123 dell’O della SEFRI del 24 nov. 2017 concernente la modifica delle ordinanze sulla formazione professionale in merito al divieto di svolgere lavori pericolosi, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline> </p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e durata</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profilo professionale</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">I meccanici di motoleggere e biciclette di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>eseguono lavori di manutenzione e riparazione di sistemi e componenti di motoveicoli di tutti i tipi fino a 125 cm<sup>3</sup> e 11 kW e di biciclette d’uso comune; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>riparano guasti su veicoli di clienti, preparano veicoli per l’ammissione alla circolazione ed effettuano corse di prova;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>rispettano i criteri e le prescrizioni tipici del ramo e sono consapevoli dell’importanza della professionalità nell’esercizio del loro lavoro;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>utilizzano con cura e competenza attrezzature d’officina, macchinari e attrezzi specifici del ramo e impiegano sistemi per la trasmissione di dati per eseguire processi di lavoro aziendali; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sono in grado di svolgere colloqui professionali complessi con persone interne ed esterne all’azienda, di spiegare aspetti tecnici e tecnologici e dimostrano sensibilità per l’ecologia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>chiedono e forniscono informazioni ai clienti, offrono consulenza, si avvalgono dei mezzi di comunicazione adeguati e realizzano i desideri dei clienti eseguendo i lavori con i debiti adeguamenti tecnici ed economici; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>eseguono con abilità compiti organizzativi e di pianificazione, sanno lavorare sotto pressione in maniera improntata alla qualità e dimostrano grande senso di responsabilità. Sono pronti ad acquisire costantemente nuove conoscenze e capacità. Nei rapporti con i clienti, con i superiori e con i collaboratori hanno un comportamento corretto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durata e inizio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione professionale di base dura tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’inizio della formazione professionale di base segue il calendario scolastico della relativa scuola professionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obiettivi ed esigenze</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contenuti formativi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obiettivi e le esigenze della formazione professionale di base sono espressi sotto forma di competenze operative all’articolo 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le competenze operative comprendono competenze professionali, metodologiche, sociali e personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Allo sviluppo delle competenze operative partecipano in stretta collaborazione tutti i luoghi di formazione, coordinando i loro apporti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Competenze operative</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La formazione prevede, nei seguenti campi di competenze operative, le competenze operative qui elencate:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">manutenzione e riparazione di telai e relative componenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>esaminare e sostituire telai,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>esaminare, assemblare e montare ruote, cuscinetti e pneumatici,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>esaminare, tenere in buono stato e sostituire sospensioni delle ruote e sterzi,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>esaminare, tenere in buono stato e riparare sospensioni e ammortizzatori,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>esaminare, tenere in buono stato e riparare freni;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_b/listintro">manutenzione e riparazione di componenti di azionamento e di cambio:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>esaminare e tenere in buono stato catene di trasmissione e cambi a catena,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>esaminare e tenere in buono stato cambi a mozzo,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>esaminare e riparare frizioni,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>esaminare e tenere in buono stato sistemi di cambio,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>esaminare e tenere in buono stato meccanismi a trasmissione continua;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_c/listintro">manutenzione e riparazione di componenti e sistemi per la gestione di motori:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>esaminare e sostituire cilindri, teste di cilindri e manovellismi,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>esaminare, regolare e sostituire componenti per il comando di motori,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>esaminare, tenere in buono stato, diagnosticare ed eliminare eventuali guasti in impianti combustibile e gas di scarico,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>esaminare e tenere in buono stato sistemi lubrificanti e di raffreddamento;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_d/listintro">manutenzione e riparazione di impianti elettrici ed elettronici:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>esaminare, tenere in buono stato, diagnosticare eventuali guasti e sostituire batterie d’avviamento,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>esaminare impianti di ricaricamento, identificare ed eliminare eventuali guasti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>esaminare impianti di ricaricamento, diagnosticare ed eliminare eventuali guasti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>esaminare impianti di accensione, diagnosticare ed eliminare eventuali guasti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>installare ed esaminare impianti di illuminazione e segnalazione, diagnosticare ed eliminare eventuali guasti;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_e/listintro">cura della comunicazione interna e utilizzo del linguaggio specifico del ramo:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>utilizzare termini tecnici nel processo di comunicazione interna, spiegare le interrelazioni e svolgere colloqui professionali,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>definire elementi elettrici e unità di misura, misurare componenti, diagnosticare ed eliminare eventuali guasti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>svolgere processi di lavorazione tenendo conto delle caratteristiche dei materiali, del funzionamento e delle sostanze ausiliarie,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>ricercare dati tecnici, interpretarli, integrarli e utilizzarli nell’ambito dello scambio di informazioni interno;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_f/listintro">realizzazione dei desideri dei clienti, gestione dei processi aziendali e delle misure di protezione dell’ambiente: </listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>usare i mezzi di comunicazione per il contatto con i clienti nonché per i processi di comunicazione interni ed esterni,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>ricercare, interpretare e impiegare le informazioni per la manutenzione e la riparazione in tedesco e in inglese e applicare le basi necessarie,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>accogliere i desideri dei clienti e le informazioni; consultare, informare e assistere i clienti; consegnare i veicoli e valutare gli incarichi insieme ai clienti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>pianificare e preparare gli incarichi di lavoro; applicare il sistema aziendale di gestione della qualità; controllare, valutare e documentare i risultati dei lavori,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_5"><num>5. </num><p>richiedere, preparare e documentare i pezzi di ricambio e gestire il relativo magazzino,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_6"><num>6. </num><p>consultare, interpretare e applicare le prescrizioni relative alla sicurezza sul lavoro, alla protezione contro gli infortuni e alla tutela dell’ambiente nonché le ordinanze tecniche;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_g/listintro">impiego e manutenzione di apparecchiature e impianti:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>riordinare, tenere in buono stato e impiegare apparecchiature, macchine e impianti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>impiegare, tenere in buono stato e riordinare gli attrezzi dell’officina e personali,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>impiegare sistemi di comunicazione per la redazione di documenti, per la gestione e lo scambio di dati nonché per la ricerca di informazioni,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_4"><num>4. </num><p>valutare i veicoli dei clienti e riparare eventuali guasti; preparare veicoli sia nuovi sia usati per l’ammissione alla circolazione; effettuare corse di prova,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_5"><num>5. </num><p>tenere in buono stato e impiegare gli apparecchi di prova aziendali e personali.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Esame di guida</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le persone che seguono la formazione di meccanico di cicli e motoveicoli devono superare, durante il tirocinio, l’esame di guida per la categoria A1 (fino a 125 cm<sup>3 </sup>e 11 kW). L’azienda di tirocinio provvede affinché la persona in formazione richieda per tempo la licenza di allievo conducente, affida a un maestro di guida autorizzato di sua scelta l’incarico di impartire lezioni e si fa carico delle spese del corso di base e del primo esame di guida.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sicurezza sul lavoro, protezione della salute e dell’ambiente</heading><article eId="art_6"><num><b>Art.</b> <b>6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 123 dell’O della SEFRI del 24 nov. 2017 concernente la modifica delle ordinanze sulla formazione professionale in merito al divieto di svolgere lavori pericolosi, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> All’inizio e durante la formazione gli operatori forniscono e spiegano alle persone in formazione le prescrizioni e le raccomandazioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente, in particolare quelle relative alla comunicazione dei pericoli (simboli di pericolo e di obbligo, pittogrammi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Dette prescrizioni e raccomandazioni sono fornite in tutti i luoghi di formazione e considerate nelle procedure di qualificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti i luoghi di formazione sensibilizzano le persone in formazione allo sviluppo sostenibile, con particolare attenzione all’equilibrio tra interessi sociali, ecologici ed economici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> In deroga all’articolo 4 capoverso 1 OLL 5 e secondo le prescrizioni dell’articolo 4<i>a</i> capoverso 1<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° apr. 2024 (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote> OLL 5 è ammesso l’impiego di persone in formazione in conformità con il loro stato di formazione per le attività elencate in allegato al piano di formazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> L’impiego di persone in formazione secondo il capoverso 4 presuppone che dette persone siano formate, istruite e sorvegliate in maniera adeguata al più elevato pericolo d’infortunio; tali precauzioni particolari sono fissate in allegato al piano di formazione sotto forma di misure di accompagnamento riguardanti la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Parti svolte dai luoghi di formazione e lingua d’insegnamento</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Parti svolte dai luoghi di formazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione professionale pratica si svolge in media su 3 <sup>3</sup>/<sub>4</sub> giorni alla settimana per tutta la durata della formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’insegnamento scolastico obbligatorio comprende 1260 lezioni. Di queste, 140 sono dedicate all’insegnamento dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I corsi interaziendali hanno una durata complessiva minima di 28 e massima di 32 giornate di otto ore. Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Lingua d’insegnamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La lingua d’insegnamento è di norma la lingua nazionale del luogo in cui si trova la scuola professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> È raccomandato l’insegnamento bilingue nella lingua nazionale locale e in un’altra lingua nazionale o in inglese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono autorizzare altre lingue d’insegnamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Piano di formazione e cultura generale</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Piano di formazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza è disponibile un piano di formazione redatto dalla competente organizzazione del mondo del lavoro e approvato dalla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Il piano di formazione specifica le competenze operative di cui all’articolo 4 come segue:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>spiega la loro rilevanza per la formazione professionale di base;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>definisce il tipo di comportamento atteso in determinate situazioni operative sul posto di lavoro;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>precisa le competenze operative mediante obiettivi di valutazione concreti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>rapporta coerentemente le competenze operative alle procedure di qualificazione, di cui precisa le modalità. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Il piano di formazione stabilisce inoltre:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la struttura curricolare della formazione professionale di base;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione dei corsi interaziendali e la loro ripartizione sulla durata della formazione di base;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le prescrizioni e le raccomandazioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Al piano di formazione è allegato l’elenco della documentazione concernente l’attuazione della formazione professionale di base con indicazione di titolo, data e centro di distribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Cultura generale</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Per gli insegnamenti di cultura generale fa stato l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Requisiti per gli operatori della formazione di base organizzata all’azienda</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">I requisiti professionali minimi ai sensi dell’articolo 44 capoverso 1 lettere a e b OFPr sono soddisfatti se il formatore possiede una delle seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>attestato federale di capacità di meccanico di motoleggere e biciclette con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato federale di capacità di meccanico di cicli (motoleggere) qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>attestato federale di capacità di meccanico di velocipedi e ciclomotori qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>meccanico di motoveicoli qualificato;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Numero massimo di persone in formazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Una persona in formazione può svolgere il tirocinio in un’azienda se:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è occupato al 100 per cento un formatore qualificato; oppure</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vi sono occupati due formatori qualificati, ciascuno almeno al 60 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Quando una persona arriva all’ultimo anno della formazione professionale di base, un’altra persona in formazione può iniziare il tirocinio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per ogni altro specialista occupato al 100 per cento o per ogni due specialisti in più occupati ciascuno almeno al 60 per cento può svolgere il tirocinio una persona in formazione in più.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> È considerato specialista il titolare di un attestato federale di capacità nel campo della persona in formazione o chi dispone di una qualifica equivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> In casi particolari l’autorità cantonale può autorizzare il superamento del numero massimo di persone in formazione nelle aziende di tirocinio che da più anni svolgono la loro funzione di formazione con un successo superiore alla media.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Documentazione dell’apprendimento e delle prestazioni</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formazione in azienda </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La persona in formazione tiene una documentazione dell’apprendimento in cui annota regolarmente i principali lavori eseguiti, le capacità acquisite e le esperienze fatte in azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il formatore controlla e firma tale documentazione una volta al semestre. La discute con la persona in formazione almeno una volta al semestre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Alla fine di ogni semestre, il formatore rileva in un rapporto il livello raggiunto dalla persona in formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Formazione scolastica e formazione di base organizzata dalla scuola</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli operatori della formazione scolastica e della formazione di base organizzata dalla scuola documentano le prestazioni delle persone in formazione nelle materie insegnate e consegnano loro una pagella alla fine di ogni semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Formazione nei corsi interaziendali</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori dei corsi interaziendali documentano le prestazioni delle persone in formazione mediante controlli delle competenze al termine di ogni corso interaziendale secondo le disposizioni del piano di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I controlli delle competenze vengono espressi in note e confluiscono nel calcolo della nota dei luoghi di formazione di cui all’articolo 19 capoverso 4.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Procedure di qualificazione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Ammissione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">È ammesso alle procedure di qualificazione chi ha assolto la formazione professionale di base:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>secondo le disposizioni della presente ordinanza;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in un istituto di formazione autorizzato dal Cantone; o</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/lbl_c/listintro">al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>ha maturato l’esperienza di cui all’articolo 32 OFPr;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>di tale esperienza professionale ha svolto almeno tre anni nel campo del meccanico di cicli e motoveicoli AFC;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>rende verosimile il possesso dei requisiti per l’esame finale (art. 17).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Nelle procedure di qualificazione si deve dimostrare di aver acquisito le competenze operative di cui all’articolo 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Durata e svolgimento della procedura di qualificazione con esame finale</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Nella procedura di qualificazione con esame finale vengono esaminati i campi di qualificazione sotto elencati nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>«lavoro pratico», sotto forma di lavoro pratico prestabilito della durata di 12 ore. L’esame ha luogo verso la fine della formazione professionale di base. La persona in formazione deve dimostrare di essere in grado di svolgere le attività richieste in modo professionalmente corretto e adeguato alle necessità e alla situazione. È ammessa come ausilio la consultazione della documentazione dei corsi interaziendali;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>«conoscenze professionali», della durata di quattro ore. L’esame ha luogo verso la fine della formazione professionale di base. L’esame è scritto oppure sia scritto sia orale. Se si svolge un esame orale, la durata massima è di un’ora;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>«cultura generale». Per questo campo di qualificazione fa stato l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni campo di qualificazione la valutazione è effettuata da almeno due periti d’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Superamento dell’esame finale, calcolo e ponderazione delle note </heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> La procedura di qualificazione con esame finale è superata se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per il campo di qualificazione «lavoro pratico» viene attribuito il 4 o una nota superiore; e </p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la nota complessiva raggiunge o supera il 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La nota complessiva è data dalla media, arrotondata a un decimale, delle note ponderate dei singoli campi di qualificazione dell’esame finale e della nota ponderata dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Per il calcolo della nota complessiva valgono le note sotto elencate con la seguente ponderazione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>lavoro pratico: 40 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze professionali: 20 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>cultura generale: 20 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>nota dei luoghi di formazione: 20 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> Per nota dei luoghi di formazione si intende la media arrotondata a un decimale delle note relative a:</listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>insegnamento professionale;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>corsi interaziendali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Per nota relativa all’insegnamento professionale si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto di tutte le note semestrali ottenute per l’insegnamento professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Per nota relativa ai corsi interaziendali si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto delle note conseguite nei controlli delle competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ripetizioni</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La ripetizione della procedura di qualificazione è disciplinata dall’articolo 33 OFPr. Qualora debba essere ripetuto un campo di qualificazione, esso va ripetuto interamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente la scuola professionale, resta valida la nota conseguita in precedenza. Se si ripetono almeno due semestri di insegnamento professionale, per il calcolo della nota dei luoghi di formazione fanno stato solo le nuove note.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente i corsi interaziendali, resta valida la nota conseguita in precedenza. Se si ripetono gli ultimi due corsi interaziendali valutati, per il calcolo della nota dei luoghi di formazione fanno stato solo le nuove note.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Caso particolare</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Per le persone che hanno assolto la formazione al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato e che hanno sostenuto l’esame finale secondo la presente ordinanza, viene meno la nota dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Per il calcolo della nota complessiva valgono le note sotto elencate con la seguente ponderazione:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lavoro pratico: 50 per cento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze professionali: 30 per cento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>cultura generale: 20 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Attestazioni e titolo</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha superato una procedura di qualificazione consegue l’attestato federale di capacità (AFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’attestato federale di capacità conferisce al titolare il diritto di avvalersi del titolo legalmente protetto di «meccanica di motoleggere e biciclette AFC» o di «meccanico di motoleggere e biciclette AFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Se l’attestato federale di capacità è stato conseguito mediante procedura di qualificazione con esame finale, nel certificato delle note sono riportate:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la nota complessiva;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le note di ogni campo di qualificazione dell’esame finale e, fatto salvo l’articolo 21 capoverso 1, la nota dei luoghi di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità ha la seguente composizione:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>da tre a cinque rappresentanti dell’associazione <i>2ruote Svizzera</i>;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>da uno a due rappresentanti dei docenti di materie professionali dell’Associazione svizzera insegnanti della tecnica automobilistica (ASITA);</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le regioni linguistiche devono essere adeguatamente rappresentate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione si autocostituisce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> La Commissione ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>adegua costantemente, ma almeno ogni cinque anni, il piano di formazione di cui all’articolo 9 agli sviluppi economici, tecnologici, ecologici e didattici. A tal fine tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base. Gli adeguamenti devono essere approvati dai rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni e convalidati dalla SEFRI;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>richiede alla SEFRI modifiche della presente ordinanza, qualora gli sviluppi osservati interessino disposizioni della stessa, segnatamente le competenze operative di cui all’articolo 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento del 31 gennaio 2002<authorialNote><p> FF <b>2002</b> V 4173</p></authorialNote> concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio – Meccanico/Meccanica di cicli (motoleggere);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il programma del 31 gennaio 2002<authorialNote><p> FF <b>2002</b> V 4173</p></authorialNote> d’insegnamento professionale – Meccanico/Meccanica di cicli (motoleggere).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> È revocata l’approvazione del regolamento del 9 ottobre 2002 concernente i corsi d’introduzione per meccanici di motocicli e per meccanici di cicli (biciclette) e meccanici di cicli (motoleggere) qualificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che hanno iniziato la formazione di meccanico di cicli (motoleggere) prima del 1<sup>o</sup> gennaio 2012 la portano a termine in base al diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ripete l’esame finale di tirocinio per meccanici di cicli (motoleggere) entro il 31 dicembre 2016 viene valutato, su richiesta, in base al diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2012.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni concernenti la procedura di qualificazione, le attestazioni e il titolo (art. 16–22) entrano in vigore il 1° gennaio 2015.</p></content></paragraph></article></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposizioni transitorie dell’abrogazione del 13 agosto 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotte dal n. II dell’O del 13 ago. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 430</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> Le persone che hanno iniziato la formazione di meccanico di motoleggere e biciclette con attestato federale di capacità (AFC) prima del 1° ottobre 2024 la portano a termine in base al diritto anteriore, al massimo però entro il 31 dicembre 2029.</p><p><sup>2</sup> La procedura di qualificazione può essere ripetuta entro il 31 dicembre 2029 in base al diritto anteriore.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>