{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-130-I-360_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=20&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-I-360%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "2479d9409fa6e4c75b2484ac0d892133"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 I 360"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2004 BGE 130 I 360"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2004 BGE 130 I 360"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2004 BGE 130 I 360"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 Abs. 1 i.V.m. Art. 36 Abs. 1 BV, Art. 145 StPO/BE, Art. 58 StGB; Eigentumsgarantie; Vernichtung beschlagnahmten Hanfs w\u00e4hrend des Untersuchungsverfahrens. Die Bestimmung der Berner Strafprozessordnung \u00fcber die vorzeitige Verwertung beschlagnahmter Gegenst\u00e4nde bildet keine hinreichende gesetzliche Grundlage f\u00fcr die Anordnung der vorzeitigen Vernichtung beschlagnahmten Hanfs durch den Untersuchungsrichter (E. 14.2). M\u00f6glichkeit eines zeitlich vorgezogenen selbst\u00e4ndigen Einziehungsverfahrens und entsprechenden Antrages an den daf\u00fcr zust\u00e4ndigen Richter (E. 14.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 al. 1 en relation avec l'art. 36 al. 1 Cst., art. 145 CPP/BE, art. 58 CP; garantie de la propri\u00e9t\u00e9; destruction de chanvre saisi durant l'instruction. La disposition du Code de proc\u00e9dure p\u00e9nale bernois relative \u00e0 la r\u00e9alisation anticip\u00e9e d'objets saisis ne constitue pas une base l\u00e9gale suffisante pour permettre au juge d'instruction d'ordonner la destruction anticip\u00e9e de plants de chanvre saisis (consid. 14.2). Possibilit\u00e9 de recourir \u00e0 une proc\u00e9dure de confiscation ind\u00e9pendante et anticip\u00e9e moyennant le d\u00e9p\u00f4t d'une requ\u00eate en ce sens aupr\u00e8s du juge comp\u00e9tent (consid. 14.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 cpv. 1 in relazione con l'art. 36 cpv. 1 Cost., art. 145 CPP/BE, art. 58 CP; garanzia della propriet\u00e0; distruzione di canapa durante il procedimento di istruzione. La norma del codice di procedura penale bernese sulla realizzazione anticipata di oggetti sequestrati non costituisce una base legale sufficiente per permettere al giudice istruttore di ordinare la distruzione anticipata di canapa sequestrata (consid. 14.2). Possibilit\u00e0 di un procedimento di confisca, autonomo e anticipato nel tempo, e relativa istanza al giudice competente (consid. 14.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:37:51", "Checksum": "7d460ee97b4a8b9751dd7611d7d37c4e"}