{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-119_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=317&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-119%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "61d251ba3a32d043cb211a6c85d0666b"}, "Num": ["BGE 107 II 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 107 II 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 107 II 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 107 II 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erbteilung, Herabsetzung. 1. Der kantonale Berufungsrichter darf sich nicht gest\u00fctzt auf das Novenverbot des kantonalen Prozessrechts weigern, sich mit einem erst vor der Berufungsinstanz eingenommenen Rechtsstandpunkt einer Partei zu befassen (E. 2a). 2. Aus der Errungenschaft geleistete Erbvorbez\u00fcge sind bei der Ermittlung des Vorschlags nicht zum ehelichen Verm\u00f6gen hinzuzuz\u00e4hlen (E. 2d). 3. Die unentgeltliche Abtretung des ehelichen Wohnhauses an die Ehefrau des Erblassers in der Absicht, dieser zeitlebens ein Heim sicherzustellen, ist im Sinne von Art. 527 Ziff. 1 ZGB herabsetzbar (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Partage successoral, r\u00e9duction. 1. Le juge cantonal de r\u00e9forme ne peut pas, fond\u00e9 sur la prohibition de produire des nova contenue dans le droit cantonal de proc\u00e9dure, refuser d'examiner une argumentation juridique pr\u00e9sent\u00e9e par une partie pour la premi\u00e8re fois devant la juridiction de r\u00e9forme (consid. 2a). 2. Les avancements d'hoirie faits sur les acqu\u00eats ne doivent pas \u00eatre ajout\u00e9s aux biens matrimoniaux lors du calcul du b\u00e9n\u00e9fice (consid. 2d). 3. Est soumis \u00e0 r\u00e9duction au sens de l'art. 527 ch. 1 CC l'abandon gratuit par le de cujus \u00e0 sa femme de la maison conjugale dans l'intention de lui assurer un g\u00eete sa vie durant (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divisione dell'eredit\u00e0, riduzione. 1. Il giudice cantonale di riforma non pu\u00f2, fondandosi sul divieto contenuto nel diritto processuale cantonale d'invocare prove e mezzi nuovi, rifiutare d'esaminare un'argomentazione giuridica presentata da una parte per la prima volta dinnanzi alla giurisdizione di riforma (consid. 2a). 2. Gli acconti della quota ereditaria concessi attingendo dagli acquisti non vanno computati nella sostanza coniugale quando si tratti di determinarne l'aumento (consid. 2d). 3. \u00c8 soggetta a riduzione ai sensi dell'art. 527 n. 1 CC la cessione gratuita della casa coniugale, effettuata dal de cujus a favore della moglie allo scopo di assicurarle un alloggio vita natural durante (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:14:40", "Checksum": "821b08d53ad4c55466084d6cc01feefa"}