Ordinanza del 25 giugno 2003 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.09"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Juni 2003 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes" shortForm="GebVO St"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 giugno 2003 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>431.09</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione</docTitle></p><p>del 25 giugno 2003 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 20 capoverso 2 e 21 della legge federale del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote><br/>sulla statistica federale (LStat),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina gli emolumenti e le indennità dell’Ufficio federale di statistica e delle altre unità amministrative della Confederazione secondo l’articolo 2 capoverso 1 LStat (unità amministrative) per le prestazioni seguenti di servizi statistici e amministrativi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. all’O del 26 gen. 2011 sul numero d’identificazione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 533</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pubblicazioni (art. 18 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>comunicazione di risultati non pubblicati (art. 18 cpv. 1 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esecuzione di elaborazioni statistiche particolari (art. 19 cpv. 1 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 54 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>comunicazione di dati personali e di dati di persone giuridiche anonimizzati, nonché di dati anonimizzati del Registro delle imprese e degli stabilimenti e del Registro federale degli edifici e delle abitazioni dell’Ufficio federale di statistica (art. 19 cpv. 2 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>compiti di ricerca, analisi e consulenza (art. 19 cpv. 3 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>autorizzazioni per l’utilizzazione di risultati statistici a scopo di lucro (art. 20 cpv. 2 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. 6 dell’all. all’O del 21 nov. 2007 sull’armonizzazione dei registri, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>utilizzazione della piattaforma d’informazione e comunicazione Sedex per servizi al di fuori dell’armonizzazione dei registri (art. 4 cpv. 2 LStat);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. 9 dell’all. all’O del 26 gen. 2011 sul numero d’identificazione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 533</ref>).</p></authorialNote> </num><p>informazioni relative a interrogazioni collettive dell’IDI ai sensi dell’articolo 11 capoverso 2 della legge federale del 18 giugno 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p></authorialNote> sul numero d’identificazione delle imprese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obbligo di pagare gli emolumenti e le indennità</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Chi chiede una delle prestazioni indicate nell’articolo 1 è tenuto a pagare un emolumento e le spese. Chi chiede una tale prestazione a scopo commerciale deve versare un’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’emolumento per una prestazione è dovuto da più persone, queste rispondono solidalmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Fatturazione e preventivo</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni sono fatturate dalle unità amministrative che le hanno fornite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora siano chieste prestazioni per le quali si prevede che gli emolumenti e le spese superino l’importo di 500 franchi, le unità amministrative ne informano anticipatamente il richiedente; in tal caso le prestazioni devono essere chieste per scritto, su carta o per posta elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Pagamento anticipato</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>In casi giustificati (ad es. domicilio all’estero, morosità, ecc.), le unità amministrative possono esigere il pagamento anticipato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 29 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Gli emolumenti sono notificati mediante decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Scadenza</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Gli emolumenti scadono:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento della fatturazione;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>con il passaggio in giudicato della decisione sugli stessi o della decisione su ricorso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di pagamento è di 30 giorni a partire dalla scadenza. In casi particolari, le unità amministrative possono prorogare il termine di pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto all’emolumento si prescrive in cinque anni dalla sua scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione è interrotta da ogni atto amministrativo volto a far valere la pretesa nei confronti del debitore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Tariffe</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Emolumenti per servizi non in linea</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Gli emolumenti per i servizi forniti fuori dell’ambito in linea sono riscossi per:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>unità d’informazione (v. allegato);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>unità di tempo impiegate (v. allegato);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>spese secondo l’articolo 9.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Gli emolumenti per unità d’informazione e gli emolumenti per le unità di tempo impiegate possono essere calcolati insieme o separatamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese sono fatturate separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Per spese s’intendono tutti i costi supplementari dovuti ai singoli servizi non in linea, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese di porto, telefono e fax in caso di comunicazioni con l’estero;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi dei lavori che le unità amministrative fanno eseguire da terzi;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi di materiale e di distribuzione (v. allegato).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Emolumenti per servizi in linea</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Gli emolumenti per i servizi forniti nell’ambito in linea sono riscossi per:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la registrazione unica;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>unità d’informazione (v. allegato);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/lbl_c/listintro">abbonamenti annuali per l’utilizzazione del servizio in linea:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>per tutti i settori della statistica, segnatamente per l’Enciclopedia statistica della Svizzera;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>per singoli settori tematici della statistica.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa di registrazione è di 50 franchi al massimo; essa decade per gli abbonamenti annuali secondo il capoverso 1 lettera c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La tassa forfettaria per un abbonamento annuale è di 1500 franchi al massimo. È riscossa al posto degli emolumenti per unità d’informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Indirizzi</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Gli emolumenti per gli elenchi di indirizzi e gli indirizzi su etichette sono calcolati per indirizzo (v. allegato).</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Richiami</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Per i richiami di libri dati in prestito, è riscosso un emolumento per il secondo richiamo e per ogni richiamo ulteriore. L’emolumento è di 10 franchi per il secondo richiamo e di 20 franchi per ogni richiamo ulteriore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Utilizzazione dei risultati statistici</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Utilizzazione per scopi commerciali</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Chi utilizza risultati statistici per produrre un valore aggiunto commerciale abbisogna di un’autorizzazione ed è tenuto a versare un’indennità. L’autorizzazione può essere vincolata a condizioni e oneri. L’unità amministrativa che fornisce le prestazioni emana la relativa decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> La decisione indica l’ammontare dell’indennità e stabilisce almeno i seguenti oneri:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la determinazione della portata dell’utilizzazione;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_b/listintro">l’obbligo di:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>non modificare il contenuto dei dati;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>designare come pubblicazione non ufficiale il prodotto commerciale offerto;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>indicare in modo visibile la fonte dei dati.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> L’indennità può essere stabilita sotto forma di importo forfettario unico o annuale. L’importo forfettario annuale comprende: </listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cinque volte l’emolumento riscosso per prestazioni secondo il capoverso 2, se la parte dei dati ricevuti non supera il 50 per cento del prodotto messo in commercio;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dieci volte l’emolumento riscosso per prestazioni secondo il capoverso 2, se la parte dei dati ricevuti supera il 50 per cento del prodotto messo in commercio;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione può prevedere il pagamento anticipato di tutto o di parte dell’importo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Se i diritti di utilizzazione sono concessi a istituzioni o persone che non perseguono uno scopo di lucro, l’unità amministrativa che ha preso la decisione può rinunciare all’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> La procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Utilizzazione per scopi non commerciali</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chi utilizza risultati statistici per scopi non commerciali, non ha bisogno di autorizzazione e non è tenuto a versare un’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La fonte dei dati deve essere indicata in modo visibile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Esenzione e riduzione degli emolumenti</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Esenzione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Sono esenti da emolumenti:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’offerta di base di pubblicazioni in esemplari singoli per l’informazione del pubblico (offerta di servizio pubblico);</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le informazioni e i di cui all’articolo 1 lettere b–e forniti oralmente (offerta individualizzata) fino alla durata di un quarto d’ora;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le offerte selezionate su Internet ai fini della promozione di servizi accessibili rapidamente e semplicemente;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la consultazione di documenti presso i centri di documentazione delle unità amministrative;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le offerte delle unità amministrative a scopo pubblicitario, fatta salva la tassa di protezione secondo l’allegato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Riduzione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Possono essere stabilite tariffe d’abbonamento più vantaggiose per utenti che si avvalgono ripetutamente di pubblicazioni (stampate o offerte non in linea su supporti informatici), risultati statistici o analisi speciali. La riduzione è del 20 per cento al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di acquisto di più esemplari di una stessa pubblicazione (stampata o offerta non in linea su supporti informatici) è accordato uno sconto del 20 per cento a partire dal decimo esemplare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Uno sconto del 40 per cento è accordato ai rivenditori delle pubblicazioni (stampate o offerte non in linea su supporti non informatici).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Gli emolumenti per le utilizzazioni a più riprese di offerte digitali sono calcolati in modo decrescente secondo il numero di utenti (v. allegato).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le riduzioni sulle prestazioni di servizi non sono cumulabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Esenzione dal pagamento delle spese</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>In caso di esenzione o riduzione degli emolumenti si può rinunciare anche alla riscossione delle spese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Esenzione per determinati utenti</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">L’unità amministrativa competente fornisce gratuitamente pubblicazioni in singoli esemplari ai seguenti utenti:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alle unità amministrative della Confederazione secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<sup>4</sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ai Servizi del Parlamento;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ai membri dell’Assemblea federale e delle Commissioni federali;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ai servizi statistici soggetti parzialmente o interamente alla LStat;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num>e. </num><p>agli uffici e ai servizi statistici dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num>f. </num><p>alle biblioteche e medioteche pubbliche;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num>g. </num><p>alle ambasciate estere in Svizzera;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_h"><num>h. </num><p>ai giornalisti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Riduzione per determinati utenti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’unità amministrativa competente fornisce pubblicazioni in singoli esemplari con una riduzione del 50 per cento alle scuole e ai centri di formazione di tutti i livelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Fornisce pubblicazioni in singoli esemplari con una riduzione del 20 per cento:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ad allievi e studenti;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle autorità cantonali e comunali;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alle organizzazioni di utilità pubblica, ai partiti e alle organizzazioni politiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> L’autorità amministrativa competente presta i servizi di cui all’articolo 1 lettere b–e gratuitamente fino a dieci ore di tempo impiegato e con una riduzione del 20 per cento per il tempo supplementare ai seguenti utenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>alle unità amministrative della Confederazione secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ai Servizi del Parlamento;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>ai membri dell’Assemblea federale e delle Commissioni federali;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>ai servizi statistici soggetti parzialmente o interamente alla LStat;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>agli uffici e ai servizi statistici dei Cantoni e dei Comuni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Riduzione per determinati utenti in caso di richiesta <br/>o utilizzazione ripetute</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di richiesta o utilizzazione ripetute di pubblicazioni non in linea, agli utenti che beneficiano di un’esenzione o di una riduzione sui singoli esemplari è accordato uno sconto del 20 per cento a partire dal secondo esemplare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di richiesta o utilizzazione ripetuta di offerte digitali, agli utenti che beneficiano di un’esenzione o di una riduzione sui singoli servizi è conteggiata la tariffa per l’utilizzazione ripetuta di offerte digitali (v. allegato).</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Uffici di statistica esteri e organizzazioni intergovernative</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Per gli uffici di statistica esteri e le organizzazioni intergovernative, l’unità amministrativa competente fornisce pubblicazioni in singoli esemplari conformemente agli accordi di scambio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Esenzione e riduzione degli emolumenti in caso di collaborazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi amministrativi cantonali e comunali come pure le imprese o organizzazioni che forniscono senza compenso dati o prestazioni di sostegno per una statistica possono ottenere gratuitamente una selezione dei risultati di questa statistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Si può rinunciare alla riscossione degli emolumenti se:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è garantita la reciprocità;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il servizio è necessario per adempiere un mandato dell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vengono svolti compiti nell’interesse della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’ordinanza del 30 giugno 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 2243</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/153_153_153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 153 </ref>all. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 667 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1555 </ref>art. 18]<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 2243</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/153_153_153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 153</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1555</ref></p></authorialNote> sugli emolumenti per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2003</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.09"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Juni 2003 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes" shortForm="GebVO St"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 giugno 2003 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/326/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Tariffe degli emolumenti e delle spese</heading><intro><p>Nei casi in cui mancano altre indicazioni si intendono i prezzi per copia/unità.</p></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Emolumenti</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Posizione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Emolumenti per unità d’informazione</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>Sono considerate unità d’informazione:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>le celle di una tabella</p></item><item><num>– </num><p>i parametri secondo cui è<br/></p><p>strutturata una banca dati</p></item></blockList></td><td><p>L’emolumento per cella<br/>o parametro è al massimo di fr. -.005.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>le pagine di una prestazione fornita in pagine</p></item></blockList></td><td><p>L’emolumento per pagina è al massimo di fr. –.50.</p></td></tr><tr><td><p>Emolumento in base al tempo impiegato</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>Personale amministrativo</p></item></blockList></td><td><p>fr.  90.– all’ora</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>Personale scientifico</p></item></blockList></td><td><p>fr. 130.– all’ora</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4</num><p>Tariffa al minuto della telefonia a pagamento <br/></p><p>(numeri business)</p></item></blockList></td><td><p>Tariffe secondo i fornitori di telecomunicazioni, <br/>al massimo fr. 1.50</p></td></tr><tr><td><p>Emolumenti per indirizzi (estratti da registri)</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>Elenchi di indirizzi (stampati)</p></item></blockList></td><td><p>fr. –.30 per indirizzo</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6 </num><p>Indirizzi su etichette autoadesive</p></item></blockList></td><td><p>fr. –.50 per indirizzo</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>7 </num><p>Indirizzi elettronici</p></item></blockList></td><td><p>fr. 1.– per indirizzo</p></td></tr><tr><td><p>Tassa di protezione</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A partire da 10 esemplari</p></item></blockList></td><td><p>almeno fr. 2.–</p><p>al massimo fr. 5.–<br/>per esemplare</p></td></tr><tr><td><p>Tariffa per utilizzazione ripetuta di offerte digitali</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>9 </num><p>2–5 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Fattore 2 della tassa <br/>per un’utilizzazione <br/>senza (art. 16. cpv. 4) o con sconto (art. 20 cpv. 2)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>10 </num><p>6–10 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Fattore 3 della tassa per un’utilizzazione senza sconto.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>11 </num><p>11–20 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Fattore 5 della tassa per un’utilizzazione senza sconto.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>12 </num><p>21–50 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Fattore 7 della tassa per un’utilizzazione senza sconto.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>13 </num><p>51–100 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Fattore 8 della tassa per un’utilizzazione senza sconto.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>14 </num><p>Oltre 100 utenti</p></item></blockList></td><td><p>Almeno fattore 10 e al massimo fattore 50 della tassa per un’utilizzazione senza sconto.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Posizione</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Posizione</p></td><td/></tr><tr><td><p>Costi di materiale e di distribuzione</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>50 </num><p>Fotocopie b/n A4</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.20</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Fotocopie b/n A3</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Fotocopie a colori A4</p></item></blockList></td><td><p>fr.   1.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Fotocopie a colori A3</p></item></blockList></td><td><p>fr.   2.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tabulati b/n A4</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.20</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tabulati b/n A3</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Invio fax A4</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Invio fax A3</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.80</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Carte plotter A4</p></item></blockList></td><td><p>fr. 10.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Carte plotter A3</p></item></blockList></td><td><p>fr. 15.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Carte plotter &gt;A3</p></item></blockList></td><td><p>fr. 60.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Dischetti</p></item></blockList></td><td><p>fr.   1.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>CD-R/RW</p></item></blockList></td><td><p>fr.   2.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Costi di distribuzione</p></item></blockList></td><td><p>fr.   5.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Fotocopie b/n A3</p></item></blockList></td><td><p>fr.   –.20</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>