{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-242_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-242%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "f7976c560998e07ec0374689b37307ed"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 242"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 242"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 242"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 242"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelaufruf; Art 812 Abs. 2 ZGB, Art. 142 SchKG. Wenn zugunsten von Nachbargrundst\u00fccken und zulasten des zu versteigernden Grundst\u00fcckes im \u00f6ffentlichen Recht begr\u00fcndete Ausn\u00fctzung \u00fcbertragen worden ist, so wird der Bestand der \u00f6ffentlichrechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkung durch die Zwangsverwertung nicht ersch\u00fcttert; und es ist deshalb undenkbar, dass das Grundst\u00fcck an der Steigerung einmal mit und einmal ohne Ber\u00fccksichtigung der \u00f6ffentlichrechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkung ausgerufen wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double mise \u00e0 prix; art. 812 al. 2 CC, art. 142 LP. Lorsqu'un indice d'utilisation du sol fond\u00e9 sur le droit public a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 en faveur de fonds voisins et au d\u00e9triment de l'immeuble \u00e0 r\u00e9aliser, l'existence de la restriction de droit public \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 n'est pas touch\u00e9e par la vente aux ench\u00e8res; il n'est d\u00e8s lors pas possible de mettre en vente l'immeuble, successivement avec et sans la restriction de droit public \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppio turno d'asta; art. 812 cpv. 2 CC, art. 142 LEF. Se un indice di sfruttamento previsto dal diritto pubblico \u00e8 stato trasferito dal fondo da aggiudicare a favore di fondi vicini, l'esistenza della restrizione di diritto pubblico della propriet\u00e0 non viene toccata dall'incanto; non \u00e8 quindi pensabile che il fondo sia messo agli incanti una volta con e una volta senza la restrizione di diritto pubblico della propriet\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:51:22", "Checksum": "8c6e8e8cedb1d64e7cc9f64b46b36695"}