Ordinanza del 18 novembre 2015 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.4"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 2015 sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 2015 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 2015 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/it"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle misure di prevenzione dei reati <br/>in materia di prostituzione</docTitle></p><p>del 18 novembre 2015 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 386 capoverso 4 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina la concessione di aiuti finanziari federali per misure attuate in Svizzera da organizzazioni di diritto pubblico o privato con sede in Svizzera allo scopo di proteggere dai reati le persone che esercitano la prostituzione (misure di prevenzione).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure di prevenzione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le misure di prevenzione devono contribuire a proteggere le persone che esercitano la prostituzione dai reati correlati all’esercizio della loro professione, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dall’uso della coercizione e della violenza nonché dalla limitazione della loro libertà d’azione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dall’usura o dallo sfruttamento di uno stato di bisogno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Tipi di misure e loro obiettivi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate misure di prevenzione i programmi, le attività regolari e i progetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Si intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p><i>programma:</i> diverse attività coordinate tra loro e di durata limitata che perseguono un obiettivo comune;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p><i>attività regolare:</i> un campo d’azione permanente di un’organizzazione, impostato sul lungo termine;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p><i>progetto:</i> un insieme di singoli campi d’attività svolto una sola volta allo scopo di raggiungere un obiettivo tenendo conto delle prescrizioni in termini di tempo, risorse e qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Le misure sono mirate a:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sensibilizzare le persone che esercitano la prostituzione in merito a possibili reati nei loro confronti;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>trasmettere informazioni e conoscenze od offrire consulenza alle persone che esercitano la prostituzione, segnatamente sul modo in cui proteggersi;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/lbl_c/listintro">sensibilizzare l’opinione pubblica sulle forme di reato nel settore della prostituzione, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>i clienti,</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>le persone che mettono a disposizione locali per l’esercizio della prostituzione,</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>gli intermediari tra le persone che esercitano la prostituzione e i potenziali clienti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Le misure possono ugualmente contemplare la creazione di basi scientifiche destinate alla prevenzione della criminalità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può concedere aiuti finanziari nei limiti dei crediti stanziati annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2 </num><content><p>Non sussiste alcun diritto a contributi finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, l’Ufficio federale di polizia (fedpol) istituisce un ordine di priorità per la valutazione delle domande conformemente all’articolo 13 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi (LSu). In tale contesto sono considerate in primo luogo le misure di prevenzione che tengono conto degli obiettivi prioritari stabiliti annualmente e che soddisfano al meglio le condizioni per la concessione di aiuti finanziari in termini di qualità e impiego appropriato delle risorse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni materiali per la concessione di aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Gli aiuti finanziari sono concessi per le misure di prevenzione che:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conseguono il maggior impatto e il maggior effetto moltiplicatore possibile;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si propongono a lungo termine e hanno un effetto duraturo; e</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prevedono una valutazione interna o esterna della loro attuazione e dei loro effetti, commisurata all’entità della misura, indicando obiettivi intermedi e finali verificabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Una misura può essere sostenuta al massimo tre volte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Non sono concessi aiuti finanziari a misure che:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>comprendono attività politiche e lobbistiche;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>comporterebbero un impegno finanziario a lungo termine da parte della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Aliquota massima</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari ammontano al massimo al 50 per cento dei costi computabili della relativa misura. Sono computabili i costi direttamente connessi alla preparazione, all’attuazione e alla valutazione della misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aiuti finanziari per il sostegno a misure ricorrenti ammontano al massimo al 25 per cento dei costi di tali misure.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Gli aiuti finanziari sono calcolati in funzione:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>del tipo e dell’importanza della misura;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’interesse che la misura riveste per la Confederazione;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>delle prestazioni fornite dai beneficiari dei contributi, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Versamento</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Fedpol può versare gli aiuti finanziari scaglionandoli in funzione del grado di attuazione della misura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Prescrizioni formali per la concessione di aiuti finanziari e procedura</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Base legale e forma giuridica</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura per la concessione di aiuti finanziari è retta dalle disposizioni della LSu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Fedpol concede gli aiuti finanziari sulla base di:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una decisione formale ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1 LSu per l’attuazione di progetti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un contratto ai sensi dell’articolo 16 capoverso 2 LSu per le attività regolari e i programmi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> La decisione formale o il contratto definiscono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>lo scopo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i rendiconti richiesti;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il contratto è concluso per una durata massima di quattro anni, con riserva della disponibilità creditizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Richieste</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le richieste di aiuti finanziari per misure la cui realizzazione è prevista l’anno successivo devono essere presentate a fedpol entro il 31 luglio. Una richiesta di aiuti finanziari per un progetto i cui costi complessivi non superano i 10 000 franchi può essere presentata in qualsiasi momento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Le richieste devono permettere una valutazione completa dell’effetto preventivo perseguito. Le richieste devono contenere in particolare:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni complete sul richiedente;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una descrizione dettagliata della misura con indicazioni sull’obiettivo, sulla procedura e sugli effetti previsti;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lo scadenzario per l’attuazione della misura;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un preventivo dettagliato dei costi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol stabilisce in una direttiva i dettagli della procedura di richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Esame delle richieste e decisione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol esamina le richieste e decide sulla concessione degli aiuti finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Consulta previamente il Cantone sul cui territorio la misura è destinata a produrre effetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se ritiene una richiesta incompleta, dà al richiedente la possibilità di completarla.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Condizioni e oneri</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La concessione di aiuti finanziari può essere vincolata a condizioni e oneri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obbligo di informazione e di rendiconto</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari dei contributi sono tenuti, in qualsiasi momento, a fornire a fedpol informazioni sull’impiego degli aiuti finanziari e a permettergli di consultare i documenti pertinenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Devono presentare a fedpol un rapporto finale in cui illustrano lo svolgimento e il risultato della misura e fanno un rendiconto dell’utilizzo degli aiuti finanziari conforme alla decisione o al contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Indicazione relativa al sostegno della Confederazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>I beneficiari dei contributi sono tenuti a menzionare gli aiuti finanziari concessi da fedpol nei loro rapporti annuali e nella documentazione di progetto destinata al pubblico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Valutazione</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol valuta periodicamente l’appropriatezza e l’efficacia della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Riferisce periodicamente al Dipartimento federale di giustizia e polizia i risultati della valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Può affidare la valutazione a specialisti esterni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2016.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>