{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-137_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=268&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-137%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "ffb54d0aa248db8a130fde91a9c29977"}, "Num": ["BGE 112 Ib 137"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 137"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 137"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 137"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Straf\u00fcbernahmebegehren nach Art. 88/89 IRSG, Form der Abtretung. Aus dem Wortlaut von Art. 30 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 25 Abs. 2 IRSG folgt zwingend, dass ein Begehren um \u00dcbernahme der Strafverfolgung durch einen ausl\u00e4ndischen Staat mit einer Verf\u00fcgung des Bundesamtes f\u00fcr Polizeiwesen einzuleiten ist, die mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht weitergezogen werden kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Requ\u00eate tendant au transfert de la poursuite p\u00e9nale selon les art. 88/89 EIMP, forme du d\u00e9saisissement. Il d\u00e9coule obligatoirement du texte de l'art. 30 al. 2 en relation avec l'art. 25 al. 2 EIMP qu'une requ\u00eate tendant au transfert de la poursuite p\u00e9nale \u00e0 un Etat \u00e9tranger doit \u00eatre introduite par une d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police pouvant faire l'objet d'un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Domanda di assunzione del perseguimento penale ai sensi degli art. 88/89 AIMP, forma della delega. Dal testo dell'art. 30 cpv. 2 in relazione con l'art. 25 cpv. 2 AIMP risulta che una domanda tendente all'assunzione del perseguimento penale da parte di uno Stato estero dev'essere introdotta mediante una decisione dell'Ufficio federale di polizia impugnabile con ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:59:07", "Checksum": "21aa3d40780c645ec057243f0af8c589"}