{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-86-IV-84_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-IV-84%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "b155bf54740d1a36ea74bf871827b78c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 86 IV 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1960 BGE 86 IV 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 3 Abs. 1 StGB. Auf ein w\u00e4hrend der Probezeit begangenes Verbrechen oder Vergehen, \u00fcber das noch kein rechtskr\u00e4ftiges Urteil ergangen ist, darf der Widerruf des bedingten Strafvollzuges nur gest\u00fctzt werden, wenn die neue Straftat ohne weiteres und unzweifelhaft feststeht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 3 al. 1 CP. Lorsqu'un crime ou un d\u00e9lit commis pendant le d\u00e9lai d'\u00e9preuve n'a pas encore fait l'objet d'un jugement pass\u00e9 en force, il ne peut justifier la r\u00e9vocation du sursis \u00e0 l'ex\u00e9cution de la peine que si l'acte punissable appara\u00eet constant d'embl\u00e9e et sans aucun doute."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 num. 3 cp. 1 CP. Un crimine o un delitto commesso durante il periodo di prova e che non ha ancora costituito oggetto di una sentenza passata in giudicato, pu\u00f2 giustificare la revoca della sospensione condizionale dell'esecuzione della pena soltanto se il nuovo atto punibile \u00e8 senz'altro e senza dubbio alcuno accertato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:12:16", "Checksum": "dcc74ed5b94224a51dc6be1e872144b1"}