Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo militare (LTEO) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="661"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 12 juin 1959 sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir (LTEO)" shortForm="LTEO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 12. Juni 1959 über die Wehrpflichtersatzabgabe (WPEG)" shortForm="WPEG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo militare (LTEO)" shortForm="LTEO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101/it"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>661</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla tassa d’esenzione dall’obbligo militare</docTitle></p><p>(LTEO)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 12 giugno 1959 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 40 capoverso 2 e 59 capoverso 3 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 luglio 1958,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo primo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline></num><heading>Assoggettamento<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline> alla tassa</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio<authorialNote><p>  I titoli marginali diventano titoli intermedi giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>I cittadini svizzeri che non adempiono i loro obblighi militari prestando servizio personale (servizio militare o civile) sono sottoposti a una tassa sostitutiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>). Secondo la medesima disp. i titoli marginali  diventano titoli intermedi.</p></authorialNote></num><heading>Assoggettati</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sono sottoposti alla tassa gli uomini assoggettati agli obblighi militari, domiciliati in Svizzera o all’estero, i quali nel corso di un anno di assoggettamento, corrispondente ad un anno civile:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per più di sei mesi non sono incorporati in una formazione dell’esercito né sono soggetti all’obbligo di prestare servizio civile;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. 8 dell’all. della LF del 22 giu. 1990, con effetto dal 1° gen. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1882_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/2_1194_1078_942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989</b> II 942</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>non prestano il servizio militare o il servizio civile cui sono tenuti come obbligati al servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> È inoltre sottoposto alla tassa chiunque presta servizio militare o servizio civile e al momento del proscioglimento non ha prestato il totale obbligatorio dei giorni di servizio.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Non è sottoposto alla tassa chiunque, nell’anno di assoggettamento, ha effettivamente assolto il suo servizio militare<authorialNote><p> Ora: «il suo servizio militare o il suo servizio civile».</p></authorialNote>, benché non sia stato incorporato durante l’intero anno come obbligato al servizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inizio e durata dell’assoggettamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettamento alla tassa comincia al più presto all’inizio dell’anno in cui l’assoggettato agli obblighi militari ha compiuto 19 anni. L’assoggettamento termina al più tardi alla fine dell’anno in cui compie 37 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli assoggettati alla tassa conformemente all’articolo 2 capoverso 1 lettera a che non prestano servizio di protezione civile, l’assoggettamento alla tassa inizia nell’anno successivo a quello del reclutamento. Esso dura 11 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli assoggettati alla tassa conformemente all’articolo 2 capoverso 1 lettera a che prestano servizio di protezione civile, l’assoggettamento alla tassa inizia nell’anno successivo a quello in cui hanno iniziato la formazione di base nell’ambito del servizio di protezione civile. Esso dura 11 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Per gli obbligati al servizio che sono assoggettati alla tassa conformemente all’articolo 2 capoverso 1 lettera c e non prestano servizio militare, l’assoggettamento alla tassa inizia nell’anno successivo a quello in cui hanno completato la scuola reclute, ma al più tardi nell’anno in cui hanno compiuto 25 anni. Esso dura fino al termine dell’obbligo di prestare servizio militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Per gli obbligati al servizio che sono assoggettati alla tassa conformemente all’articolo 2 capoverso 1 lettera c e non prestano servizio civile, l’assoggettamento alla tassa inizia nell’anno successivo a quello in cui la decisione d’ammissione al servizio civile è passata in giudicato, ma al più tardi nell’anno in cui hanno compiuto 25 anni. Esso dura fino al termine dell’obbligo di prestare servizio civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Esenzione dalla tassa<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> È esentato dalla tassa chiunque, nell’anno di assoggettamento:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 dell’all. LF del 21 mar. 2003 (4<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> revisione dell’AI), in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 2851</ref>).</p></authorialNote> </num><p>consegue, per notevole menomazione fisica, mentale o psichica, un reddito imponibile che, dopo deduzione supplementare di prestazioni d’assicurazione di cui all’articolo 12 capoverso 1 lettera c nonché delle spese di sostentamento causate dall’invalidità, non supera di oltre il 100 per cento il minimo vitale ai sensi del diritto in materia di esecuzione per debiti;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è considerato inabile al servizio a causa di una notevole menomazione e percepisce una rendita o un assegno per grandi invalidi dall’assicurazione federale per l’invalidità o dall’assicurazione contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_ater"><num>a<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è considerato inabile al servizio a causa di una notevole menomazione e non riceve un assegno per grandi invalidi, ancorché ne adempia una delle due esigenze minime;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è, per un danno cagionato alla sua salute dal servizio militare o dal servizio civile, dichiarato inabile al servizio o è dispensato dallo stesso;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quale membro dell’Assemblea federale, dovendo essere presente alle sessioni della stessa non ha potuto prestare il servizio militare o il servizio civile cui era tenuto, appartiene al personale militare oppure è esentato dal servizio personale giusta la legislazione sul servizio militare o quella sul servizio civile;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dal n. 5 dell’all. alla LF del 19 mar. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6015</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009 </b>5137</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ha acquisito o perso la cittadinanza svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> È, inoltre, esentato dalla tassa<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, riservato l’articolo 21 capoverso 2, chiunque, nell’anno di assoggettamento, è sottoposto per almeno 30 giorni al diritto penale militare, perché appartiene a un’impresa posta sotto il regime dell’esercizio di guerra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> È pure esentato dalla tassa chiunque ha assolto tutto il servizio prescritto dalla legislazione concernente il servizio militare o quello civile. Tale esenzione non è valevole per gli anni di servizio attivo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>). Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’assoggettato muore durante l’anno di assoggettamento, la tassa non è riscossa.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotta(o) dal n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione degli Svizzeri all’estero dalla tassa militare<authorialNote><p> Ora: «tassa».</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_1/listintro"> È esentato dalla tassa militare<authorialNote><p> Ora: «tassa».</p></authorialNote> lo Svizzero all’estero che nell’anno di assoggettamento è domiciliato almeno sei mesi all’estero, sempre che:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>all’inizio dell’anno di assoggettamento sia domiciliato all’estero da più di tre anni senza interruzione;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>durante l’anno di assoggettamento debba prestare servizio militare o servizio civile nello Stato straniero in cui è domiciliato o pagare un tributo corrispondente alla tassa d’esenzione dall’obbligo militare;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>durante l’anno di assoggettamento, in qualità di cittadino dello Stato straniero in cui ha il suo domicilio, sia a disposizione dell’esercito o del servizio civile di questo Stato, dopo aver prestato i servizi regolamentari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se la persona soggetta all’obbligo militare era già stata domiciliata all’estero anteriormente, questi soggiorni all’estero sono computati nel periodo di tre anni, sempre che i soggiorni siano durati ogni volta almeno dodici mesi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono esentati gli Svizzeri soggetti all’obbligo militare che pur essendo domiciliati all’estero sono tenuti a notificarsi giusta le disposizioni del servizio militare o civile e che devono adempiervi i loro obblighi di servizio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 3 cpv. 1 della LF del 14 dic. 1973 su la tassa d’esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all’estero, con effetto dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/795_795_795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 795</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1973/1_1185_1145_949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1973</b> I 949</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Successione nell’assoggettamento<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’assoggettato alla tassa muore, gli eredi subentrano nei suoi diritti e obblighi; essi rispondono in solido delle tasse ancora dovute. L’erede è liberato dall’obbligo del pagamento, in quanto provi che le tasse superano la sua quota ereditaria, compresi gli acconti ricevuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 22 giu. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading><b>S</b>ervizio militare e servizio civile<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio militare comprende i giorni di servizio computabili giusta la legislazione militare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il servizio civile comprende i giorni di servizio computabili giusta la legislazione sul servizio civile.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Non sono considerati servizio militare o servizio civile ai sensi della presente legge:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la partecipazione a corsi nell’ambito dell’istruzione tecnica premilitare, al tiro obbligatorio fuori servizio e al corso di tiro per ritardatari;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la partecipazione a esercizi o corsi di associazioni militari e di «Gioventù e Sport»;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il servizio compiuto dietro indennità giornaliera oppure nell’ambito di un rapporto di lavoro su base contrattuale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Se, partecipando a una delle attività enunciate al capoverso 3 lettera a, l’assoggettato agli obblighi militari rimane vittima di un incidente che cagiona un danno alla salute, diviene applicabile l’articolo 4 capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Servizio militare o civile non prestato</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se in un anno successivo a quello in cui ha assolto la scuola reclute l’obbligato al servizio militare non presta il servizio in modo completo, si considera che in tale anno il servizio militare non è stato prestato ai sensi della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se in un anno successivo a quello in cui la decisione d’ammissione al servizio civile è passata in giudicato l’obbligato al servizio civile non presta almeno 26 giorni computabili di servizio, si considera che in tale anno il servizio civile non è stato prestato ai sensi della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> La tassa annuale non è dovuta per l’anno in cui l’obbligato al servizio non ha potuto prestare il servizio in modo completo per uno dei seguenti motivi:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per motivi militari, perché chiamato in servizio al fine di coprire il fabbisogno di specialisti nelle formazioni o di quadri nei servizi d’istruzione;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per motivi legati al servizio civile, se nell’anno di assoggettamento alla tassa non sussisteva alcun obbligo di prestare servizio; e</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>poiché sussisteva un pericolo per la sua salute a causa di un’epidemia o di un’epizoozia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Anno di assoggettamento</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Quando nell’anno di assoggettamento sono adempiute le condizioni che la determinano, essa abbraccia l’intera durata del medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 22 giu. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Tassa d’esenzione finale</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che prestano servizio militare o servizio civile sottoposte alla tassa secondo l’articolo 2 capoverso 1<sup>bis</sup>, nell’anno del proscioglimento versano una tassa d’esenzione finale se all’adempimento del totale obbligatorio dei giorni di servizio mancano loro più di 15 giorni di servizio militare computabili o più di 25 giorni di servizio civile computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_2/listintro"> Per determinare se la tassa d’esenzione finale è dovuta, sono convertiti in giorni di servizio prestati:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le tasse d’esenzione già versate;</p></item><item eId="art_9_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli anni in cui non sussisteva l’assoggettamento alla tassa per uno dei motivi di cui agli articoli 4, 4<i>a</i> o 8 capoverso 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni della presente legge, ad eccezione del capitolo settimo, si applicano anche alla tassa d’esenzione finale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo secondo: </num><heading>Reddito imponibile<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 17 giu. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto della tassa</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La tassa è riscossa, giusta la legislazione sull’imposta federale diretta, sul reddito netto complessivo che l’assoggettato consegue in Svizzera e all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deduzioni</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Sono dedotti dal reddito netto:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 3 ott. 2008, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>1085</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le deduzioni sociali secondo le disposizioni vigenti per l’imposta federale diretta, nell’anno di assoggettamento;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le prestazioni imponibili che l’assoggettato riceve dall’assicurazione militare, dall’assicurazione per l’invalidità, dall’Istituto nazionale svizzero d’assicurazione contro gli infortuni o da un altro istituto d’assicurazione infortuni, malattie o invalidità di diritto pubblico o privato;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 3 ott. 2008, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>1085</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> È determinante la situazione dell’assoggettato nel periodo di tassazione dell’imposta su cui si fonda il calcolo della tassa. Se la tassa è fissata su dichiarazione speciale, è determinante la situazione in cui si trovava l’assoggettato alla fine dell’anno di assoggettamento.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo terzo: </num><heading>Calcolo della tassa</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aliquota</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa ammonta a 3 franchi per ogni 100 franchi di reddito soggetto alla tassa, ma almeno a 400 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli invalidi che non sono esentati dalla tassa militare<authorialNote><p> Ora: «tassa».</p></authorialNote> giusta l’articolo 4 capoverso 1 lettera a, la tassa è dimezzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 17 giu. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione in funzione dei giorni di servizio prestati nell’anno di assoggettamento</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligato al servizio militare che nel corso dell’anno di assoggettamento ha prestato più della metà dei giorni di servizio computabili deve la metà della tassa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligato al servizio civile che nel corso dell’anno di assoggettamento ha prestato meno di 26, ma almeno 14 giorni computabili di servizio, deve la metà della tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 22 giu. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. 8 dell’all. della LF del 22 giu. 1990, con effetto dal 1° gen. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1882_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1882</ref>: <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/2_1194_1078_942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989</b> II 942</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 22 giu. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione in funzione del numero totale dei giorni di servizio prestati<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è ridotta in funzione del numero totale dei giorni di servizio computabili che l’assoggettato ha prestato complessivamente sino alla fine dell’anno di assoggettamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione è di un decimo per 50–99 giorni di servizio militare (75–149 giorni di servizio civile) e di un altro decimo per ogni 50 giorni di servizio militare (75 giorni di servizio civile) in più o per una frazione degli stessi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 17 giu. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aumento della tassa per gli anni di servizio attivo</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea federale può aumentare fino al doppio l’ammontare della tassa per gli anni nei quali la maggior parte delle truppe è chiamata a prestare servizio attivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’Assemblea federale fa uso di siffatta facoltà, gli assoggettati di cui all’articolo 4 capoverso 2 devono pagare soltanto il supplemento di tassa.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo quarto: </num><heading>Autorità</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è riscossa dai Cantoni, sotto la vigilanza della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni Cantone istituisce un’autorità di ricorso indipendente dall’amministrazione. Esso può prevedere un’autorità di ricorso di seconda istanza. Come autorità cantonale di ultima istanza designa un tribunale superiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> L’organizzazione e la gestione delle autorità cantonali sono disciplinate dal diritto cantonale, riservato il diritto federale. Qualora un Cantone non possa prendere tempestivamente le disposizioni indispensabili, il Consiglio federale emana provvisoriamente le ordinanze necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Più Cantoni possono convenire di riscuotere la tassa in comune. Essi disciplinano la procedura e l’organizzazione della riscossione della tassa nonché la composizione della commissione di ricorso. In mancanza di un simile disciplinamento, è applicabile la procedura del Cantone competente ai sensi dell’articolo 23.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dal n. 7 dell’all. alla LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS). Abrogato dall’all. n. 22 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>6043</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La competenza di riscuotere la tassa spetta all’autorità della tassa del Cantone in cui l’assoggettato è domiciliato o notificato conformemente alle prescrizioni militari o del servizio civile il 31 dicembre dell’anno di assoggettamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può, in casi speciali, stabilire deroghe alla competenza assegnata dal capoverso 1, allo scopo di semplificare la riscossione della tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Assistenza fra le autorità</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge si prestano gratuitamente assistenza amministrativa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Le seguenti autorità e i seguenti uffici trasmettono gratuitamente le notifiche opportune, comunicano le informazioni necessarie e garantiscono la consultazione degli atti alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le autorità militari della Confederazione e dei Cantoni;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le autorità della Confederazione preposte al servizio civile e gli uffici regionali del servizio civile;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le autorità fiscali della Confederazione, dei Cantoni, distretti, circoli e Comuni;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’Ufficio centrale di compensazione AVS/AI;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>gli uffici dell’AI cantonali;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’assicurazione militare<authorialNote><p> Nuova espr. giusta in n. II cpv. 1 lett. d della LF del 18 mar. 2005 sul trasferimento della gestione dell’assicurazione militare all’INSAI, in vigore dal 1° lug. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 2493</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>i rappresentanti dell’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni secondo la legge del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i servizi della protezione civile dei Comuni;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 3 ott. 2008, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>gli uffici cantonali delle esecuzioni e dei fallimenti;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici cantonali e comunali preposti all’assistenza sociale;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici del controllo abitanti dei Comuni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. VI 5 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può vincolare altri uffici a fornire l’assistenza amministrativa di cui al capoverso 2.<authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 5 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_4/listintro"> Sono trasmessi tutti i dati necessari a stabilire l’assoggettamento alla tassa, l’esenzione dalla tassa nonché la tassazione, l’esazione e il rimborso della tassa, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_24/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le generalità;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati dei controlli militari e del servizio civile;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati della dichiarazione d’imposta;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati patrimoniali;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati riguardanti un’eventuale riduzione della tassa d’esenzione;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>i dati sulla salute.<authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 5 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> I dati possono essere trasmessi singolarmente, mediante liste o su supporti elettronici di dati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 5 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> I dati personali e i dispositivi utilizzati per il loro trattamento, quali i supporti di dati, i programmi informatici e la relativa documentazione devono essere protetti da qualsiasi manipolazione, modifica e distruzione non autorizzata nonché dal furto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 5 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo quinto: </num><heading>Tassazione e rimedi giuridici</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anno di tassazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> La tassa è stabilita ogni anno:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli assoggettati domiciliati in Svizzera;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per le persone soggette all’obbligo militare domiciliate all’estero ma che sono tenute a notificarsi in Svizzera conformemente alle prescrizioni militari o a quelle che reggono il servizio civile e che devono adempiervi i loro obblighi di servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’anno di tassazione è, di regola, l’anno civile successivo all’anno di assoggettamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La tassa delle persone soggette all’obbligo militare che intendono partire all’estero è stabilita e riscossa prima dell’inizio del congedo all’estero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> La tassa delle persone soggette all’obbligo militare domiciliate all’estero è stabilita al loro rientro in Svizzera. È applicabile l’articolo 38.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Basi di tassazione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione prende tutti i provvedimenti necessari all’accertamento dell’assoggettamento alla tassa e al calcolo della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa è calcolata sulla base della tassazione relativa all’imposta federale diretta passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora non possa essere calcolata secondo il capoverso 2, la tassa è stabilita in base a una dichiarazione speciale secondo l’articolo 12 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Doveri dell’assoggettato</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> A richiesta dell’autorità di tassazione, l’assoggettato deve indicare alla medesima, coscienziosamente, i fatti che possono essere importanti nell’accertamento dell’obbligo di assoggettamento e delle basi di calcolo della tassa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> A richiesta dell’assoggettato, sono tenuti a dargli attestazioni:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone fisiche, le persone giuridiche e le comunità di persone che abbiano o abbiano avuto rapporti contrattuali con l’assoggettato (datori di lavoro, creditori, debitori, amministratori di sostanze, consoci, ecc.): sul rapporto contrattuale comune, come anche sulle pretese e prestazioni reciproche valutabili in danaro;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone giuridiche: sulle loro prestazioni all’assoggettato, in quanto membro od organo della persona giuridica oppure beneficiario d’una fondazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Notificazione della decisione di tassazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione di tassazione è notificata per iscritto all’assoggettato. Questa indica il titolo giuridico dell’assoggettamento alla tassa, le basi di calcolo, l’ammontare della tassa, l’eventuale riduzione della tassa, il termine di pagamento e i rimedi giuridici.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’assoggettato è d’ignota dimora o se egli dimora all’estero e non ha un rappresentante in Svizzera, la decisione può essergli notificata validamente mediante pubblicazione nel Foglio ufficiale del Cantone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 22 giu. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Decisione d’esenzione dalla tassa<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione, quando deve determinare se un assoggettato ha diritto all’esenzione dalla tassa per una durata superiore all’anno di assoggettamento, prende una decisione speciale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Tale decisione, passata che sia in giudicato, rimane valida fintanto che non sopravvengono nuovi fatti decisivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Reclamo<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Contro la decisione di tassazione e la decisione d’esenzione dalla tassa può essere proposto, nel termine di 30 giorni dalla notificazione, un reclamo per iscritto all’autorità di tassazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il reclamo deve contenere delle conclusioni precise e indicare i fatti sui quali è fondato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Se il reclamo è ammissibile, l’autorità di tassazione riesamina la decisione, senz’essere vincolata dalle conclusioni presentate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione sul reclamo deve essere motivata; essa indica i rimedi di diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> La procedura di reclamo è gratuita; nondimeno, qualunque sia il risultato della procedura, possono essere addossate al reclamante le spese delle indagini che egli avesse abusivamente cagionato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 9 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedure elettroniche</heading><paragraph eId="art_30_a/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni prevedono la possibilità di svolgere procedure per via elettronica. Garantiscono conformemente al diritto cantonale l’autenticità e l’integrità dei dati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di presentazione per via elettronica di atti scritti per i quali la legge prescrive la firma, i Cantoni prevedono, invece della firma, la possibilità per l’assoggettato di confermare i dati per via elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni prevedono che l’autorità competente per la tassa notifichi all’assoggettato, previo suo assenso, documenti in formato elettronico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Ricorso</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione su reclamo può essere impugnata per iscritto, nel termine di 30 giorni dalla notificazione, mediante ricorso alla commissione cantonale di ricorso. È applicabile, per analogia, l’articolo 30 capoversi 2, 3 e 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese di procedura innanzi alla commissione di ricorso sono a carico, di regola, della parte soccombente; se il ricorso è parzialmente ammesso, le spese di procedura sono ridotte, o, in via eccezionale, condonate. Esse sono nondimeno addossate al ricorrente ancorché abbia vinto il ricorso, se, con l’adempiere i suoi obblighi, fosse stato in facoltà sua di conseguire il medesimo risultato nell’istanza precedente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’ammontare delle tasse di decisione e di cancelleria e delle spese ripetibili è stabilito secondo il diritto cantonale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni pronunciate dalle autorità cantonali di ultima istanza possono essere impugnate con ricorso al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sospensione dei termini</heading><paragraph eId="art_31_a/para"><content><p>Alle procedure di reclamo e di ricorso di cui agli articoli 30 e 31 non si applica la sospensione dei termini di cui all’articolo 22<i>a</i> della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo sesto: </num><heading>Esazione della tassa</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scadenza</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa scade, di regola, il 1° maggio dell’anno civile successivo all’anno di assoggettamento (termine generale di scadenza).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Con la notificazione della decisione di tassazione scadono:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la tassa sulle prestazioni in capitale di istituzioni di previdenza;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la tassa in caso di pagamento di arretrati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_3/listintro"> La tassa scade in ogni caso:</listIntroduction><item eId="art_32/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il giorno in cui l’assoggettato che vuol lasciare durevolmente il Paese prende i provvedimenti necessari per la partenza;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote> </num><p>all’atto della dichiarazione di fallimento a carico dell’assoggettato, solo per quanto riguarda le tasse degli anni precedenti alla dichiarazione di fallimento;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>alla morte dell’assoggettato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Il termine non muta anche se l’assoggettato ha ricevuto a tale data solamente un calcolo provvisorio della tassa oppure se ha presentato un reclamo o un ricorso contro la tassazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione provvisoria e riscossione definitiva</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è riscossa conformemente alla tassazione. Se alla scadenza la tassazione non è ancora stata operata, la tassa è riscossa provvisoriamente. Determinanti al riguardo sono la dichiarazione d’imposta per l’imposta federale diretta, l’ultima tassazione relativa all’imposta federale diretta, l’ultima tassazione relativa alla tassa d’esenzione o l’importo presumibilmente dovuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le tasse riscosse provvisoriamente sono conteggiate in quelle dovute conformemente alla tassazione definitiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’importo riscosso è insufficiente, è chiesta la differenza; le somme eccedenti sono restituite. Per gli interessi si applicano le disposizioni sull’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pagamento</heading><paragraph eId="art_32_b/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa deve essere pagata entro 30 giorni dalla scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_2"><num>2</num><content><p> Per i pagamenti anticipati effettuati prima della scadenza è versato un interesse rimunerativo conformemente alle disposizioni sull’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_c"><num><b>Art. 32</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interesse di mora</heading><paragraph eId="art_32_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il debitore della tassa deve pagare, per gli importi che non ha versato entro il termine stabilito, un interesse di mora. L’interesse è determinato in base alle disposizioni sull’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_2"><num>2</num><content><p> Se il debitore della tassa, per motivi di cui non deve rispondere, non ha ancora ricevuto il conteggio al momento della scadenza, l’interesse decorre dopo trenta giorni dalla sua notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diffida</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Se la tassa, divenuta esecutoria, non è pagata alla scadenza, all’assoggettato viene intimata una diffida nella quale gli è assegnato un termine suppletivo di 15 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione forzata</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Se la tassa, divenuta esecutoria, non è pagata nonostante la diffida, si procede in via esecutiva contro il debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Se il debitore non ha il domicilio in Svizzera o se è stato ordinato il sequestro di beni che gli appartengono, l’esecuzione può essere promossa senza precedente diffida.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni di tassazione nonché le decisioni su reclamo e su ricorso, divenute esecutorie, sono equiparate alle sentenze esecutive di cui all’articolo 80 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Non è necessario indicare i crediti di tassa negli inventari pubblici, né insinuarli in caso di diffida pubblica ai creditori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione delle tasse pagate per errore</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettato può chiedere la restituzione di una tassa non dovuta o dovuta solo in parte, che egli ha pagato per errore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> Gli importi restituiti più di trenta giorni dopo il loro versamento fruttano un interesse dalla data di versamento; si applica il tasso applicabile per l’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda di restituzione dev’essere presentata all’autorità cantonale della tassa, entro cinque anni dalla fine dell’anno civile in cui è stato eseguito il versamento. Se l’autorità respinge la domanda, l’interessato può avvalersi dei rimedi giuridici ammessi contro una decisione di tassazione. Il diritto alla restituzione si estingue dieci anni dopo la fine dell’anno del versamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Garanzie<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli obbligati al servizio, la concessione e la proroga di un congedo per l’estero dal servizio militare o civile possono essere vincolate al pagamento della tassa dovuta o alla costituzione di garanzie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le norme che devono disciplinare l’applicazione dei provvedimenti di garanzia. Esso vigila affinché gli interessi degli assoggettati non subiscano un pregiudizio sproporzionato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Costituzione di garanzie<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> L’autorità incaricata dell’esazione può esigere garanzie per le tasse dell’anno corrente e degli anni anteriori, anche se non siano fissate con decisione passata in giudicato, né scadute:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quando l’esazione sembri pregiudicata;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>quando l’assoggettato non ha domicilio in Svizzera e contravviene alle prescrizioni militari e a quelle che reggono il servizio civile o alle disposizioni sulla tassa d’esenzione applicabili agli assenti dalla Svizzera;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quando l’assoggettato si appresta ad abbandonare il domicilio in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta di garanzie deve indicarne la causa giuridica, l’ammontare da garantire e l’ufficio incaricato di riceverle. Essa vale come decreto di sequestro, di cui all’articolo 274 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento, ed è parificata a una sentenza esecutiva, di cui all’articolo 80 della medesima legge. L’azione intesa a revocare il sequestro non è ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Contro la richiesta di garanzie è ammissibile, nel termine di 30 giorni dalla notificazione, il ricorso alla commissione cantonale di ricorso. È applicabile l’articolo 31 capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 62 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Il ricorso contro la richiesta di garanzie non ha effetto sospensivo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 62 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Proroga e condono</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Se il pagamento entro il termine prescritto della tassa militare e delle spese dovesse essere particolarmente gravoso per l’assoggettato, può essere concessa una proroga del termine oppure la possibilità di pagare a rate. In tali casi si può rinunciare alla riscossione degli interessi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> A istanza scritta dell’interessato, la tassa militare<authorialNote><p> Ora: «tassa».</p></authorialNote> e le spese possono essere condonate, del tutto o in parte, qualora il pagamento avesse conseguenze eccessivamente gravose per l’interessato, in particolare se questi si trova nel bisogno o se possa occorrere che pagando vi abbia a cadere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Prescrizione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa si prescrive in cinque anni. Il termine di prescrizione decorre dalla fine dell’anno civile successivo all’anno in cui la tassazione dell’imposta federale diretta è passata in giudicato. Una tassa sottratta non si prescrive fintanto che non siano prescritte l’azione penale e l’esecuzione della pena. La tassa stabilita sulla base di una dichiarazione speciale si prescrive in cinque anni a decorrere dalla fine dell’anno di assoggettamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione non comincia, ed è sospesa, durante la procedura di reclamo, o di ricorso, e fintanto che nessuna delle persone tenute al pagamento ha il domicilio in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/listintro"> La prescrizione è interrotta:</listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ogni volta che sia ordinata la ricerca dell’assoggettato che ha violato l’obbligo di notificazione militare o del servizio civile;</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni volta che un atto ufficiale inteso ad accertare, o a esigere, la tassa sia fatto noto a una persona tenuta a pagarla;</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni volta che una persona tenuta a pagare la tassa riconosca espressamente il debito.</p></item></blockList><p>In ogni caso d’interruzione, incomincia a decorrere una nuova prescrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> La sospensione e l’interruzione non possono differire la prescrizione oltre cinque anni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo settimo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Rimborso della tassa</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa pagata è rimborsata a chi ha prestato il totale obbligatorio dei giorni di servizio militare o civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> La tassa è rimborsata:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>su domanda dell’obbligato al servizio; o</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’ufficio, se l’autorità competente viene a conoscenza della prestazione del totale obbligatorio dei giorni di servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda di rimborso può essere presentata all’autorità competente del Cantone che ha riscosso l’ultima tassa. Alla domanda deve essere allegato l’attestato della prestazione del totale obbligatorio dei giorni di servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione sul rimborso della tassa è impugnabile conformemente agli articoli 30 e 31.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Il diritto al rimborso e l’obbligo di rimborsare si prescrivono alla fine del quinto anno dal proscioglimento dall’obbligo di prestare servizio militare o civile. Sono escluse le tasse che alla fine del quinto anno dal proscioglimento non sono ancora state stabilite; in questo caso, il diritto al rimborso e l’obbligo di rimborsare si prescrivono cinque anni dopo che tutte le tasse sono state stabilite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> Nessun interesse è corrisposto per le somme rimborsate.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo ottavo: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Frode</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Chiunque, al fine di sottrarsi al pagamento di una tassa o di procacciare a sé o a un terzo un altro indebito profitto pecuniario, forma un documento falso o altera un documento vero o forma un documento suppositizio, o fa uso, a scopo d’inganno, di un tale documento formato o alterato da un terzo, è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Sottrazione</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente, si sottrae al pagamento di una tassa o procaccia a sé o a un terzo un altro indebito profitto pecuniario, è punito con una multa fino a tre volte la tassa sottratta, nonostante la pena incorsa per frode di tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Se la sottrazione è commessa per negligenza, la pena è della multa fino all’ammontare della tassa sottratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Il tentativo di sottrazione e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> La sottrazione e la pena applicabile in caso di sottrazione si prescrivono in cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p> L’assoggettato, indipendentemente dalla punibilità di una data persona, è tenuto a pagare o a restituire la tassa non riscossa o rimborsata o condonata a torto. L’esazione complementare è fatta valere mediante decisione di tassazione, con riserva del reclamo e del ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 17 giu. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Inosservanza di prescrizioni d’ordine</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, non si conforma, nonostante diffida, a una disposizione della presente legge o di un regolamento d’applicazione, o di una decisione particolare notificatagli in virtù di siffatte disposizioni, è punito con un’ammenda fino a 200 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Azione penale e giudizio</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> L’azione penale e il giudizio delle infrazioni alla presente legge spettano alle autorità del Cantone di tassazione; sono disciplinati dal Codice di procedura penale del 5 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 20 dell’all. 1 del Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministrazione cantonale della tassa d’esenzione è competente a giudicare le infrazioni, quando non sono adempiute le condizioni richieste per l’inflizione di una pena privativa della libertà.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote> Ove quell’amministrazione reputi che tali condizioni sono adempiute, essa trasmette gli atti all’autorità cui spetta l’azione penale ordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> L’amministrazione deve notificare per iscritto la decisione amministrativa all’incolpato e informarlo che ha la facoltà di rivolgersi ad essa, nel termine di 30 giorni dalla notificazione, per chiedere una decisione giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Se la decisione giudiziaria è chiesta tempestivamente, l’amministrazione trasmette gli atti al giudice penale. Qualora la decisione giudiziaria non sia chiesta tempestivamente, la decisione amministrativa è equiparata a una sentenza passata in giudicato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo nono: </num><heading>Regolamento dei conti con la Confederazione</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni versano alla Confederazione il gettito lordo della tassa d’esenzione, detratto un emolumento di riscossione, nel termine di 30 giorni dalla fine dell’anno civile di riscossione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_7922_7145_6784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 6784</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Per gettito lordo, s’intende l’ammontare delle tasse e degli interessi riscossi dai Cantoni in virtù delle loro competenze in materia di tassazione, detratto quello delle tasse che fossero state rimborsate ai sensi dell’articolo 39.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> L’emolumento di riscossione ammonta al 20 per cento del gettito lordo della tassa d’esenzione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 327</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_7922_7145_6784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 6784</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo decimo: </num><heading>Disposizioni finali e transitorie</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3707</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 768</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>L’uso di documenti nella procedura d’applicazione della presente legge non comporta l’obbligo di pagare tasse di bollo cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Competenze del Consiglio federale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. Disciplina in particolare la tassazione e la riscossione della tassa militare<authorialNote><p> Ora: «tassa».</p></authorialNote> degli assoggettati con congedo per l’estero, nonché la revisione delle decisioni e sentenze passate in giudicato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2784_2784_2784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2784</ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può estendere l’applicazione della presente legge ai cittadini di uno Stato straniero, domiciliati in Svizzera, qualora quello Stato sottoponga i cittadini svizzeri a un servizio militare o civile personale o al pagamento di una tassa d’esenzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 9 dell’all. alla L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>).  Abrogato dal n. I della LF del 3 ott. 2008, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Abrogazioni</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> A contare dall’entrata in vigore della presente legge, sono abrogate tutte le disposizioni sulla tassa d’esenzione dal servizio militare, a essa contrarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> Sono segnatamente abrogate:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la legge federale del 28 giugno 1878<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 151]</p></authorialNote> sulla tassa d’esenzione dal servizio militare;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la legge federale del 29 marzo 1901<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 155]</p></authorialNote> che completa quella del 28 giugno 1878 sulla tassa d’esenzione dal servizio militare;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il decreto federale del 4 aprile 1946<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 184]</p></authorialNote> concernente il computo del servizio militare prestato pel calcolo della tassa militare;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’articolo 166 dell’Organizzazione militare del 12 aprile 1907<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/425_417_365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1948</b> 365</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/1491_1595_1525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1949</b> 1525 </ref>art. 1 a 3, 5 lett. a – d; <b>1952</b> 339, 346 art. 2;  <b>1959 </b>2125 art. 48 cpv. 2 lett. d; <b>1961</b> 241; <b>1968</b> 74 n. I, III; <b>1970</b> 46; <b>1972 </b>1069  art. 15 n. 3; <b>1975</b> 11; <b>1984</b> 1324; <b>1990</b> 1882; <b>1991 </b>857 all. n. 10, 1412; <b>1992</b> 288  all. n. 20, 2521 art. 55 n. 3, 2392 n. I 2; <b>1993 </b>901 all. n. 5, 3043 all. n. 2; <b>1994 </b>1622  art. 22 cpv. 2; <b>1997 </b>2022 art. 72 lett. e. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4093 </ref>all. n. 7]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Entrata in vigore<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale fissa la data in cui la presente legge entra in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> e <sup>3</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dal n. I della LF del 16 mar. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2017 </b>5277</ref>).</p></authorialNote></p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1960<authorialNote><p> DCF del 14 dic. 1959</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 22 giugno 1979<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1733_1733_1733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/2_913_933_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> II 913</ref>.</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>II</p><p><sup>1</sup> Il decreto federale del 9 ottobre 1964<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/898_894_914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 914</ref>]</p></authorialNote> sulla tassa d’esenzione dal servizio militare per le classi di landsturm è abrogato.</p><p><sup>2</sup> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. 8 dell’all. alla LF del 22 giu. 1990, con effetto dal 1° gen. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1882_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/2_1194_1078_942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989</b> II 942</ref>).</p></authorialNote></p><p>III</p><p><sup>1</sup> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p><p><sup>2</sup> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore e l’anno di assoggettamento a cui essa è applicabile per la prima volta.<authorialNote><p> Essa si applica per la prima volta per l’anno 1979 (cpv. 2 del DCF del 7 nov. 1979 –  RU <b>1979</b> 1739).</p></authorialNote></p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 17 giugno 1994<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2777_2777_2777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_730_708_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 639</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p>III</p><p><sup>1</sup> Non vi è alcun diritto al rimborso di tasse per le quali il diritto al rimborso era già prescritto prima dell’entrata in vigore della presente legge.</p><p><sup>2</sup> Le tasse degli Svizzeri all’estero per gli anni di assoggettamento completi prima dell’entrata in vigore della presente legge sono riscosse dal Cantone d’origine competente, in collaborazione con le rappresentanze svizzere.</p><p>IV</p><p><sup>1</sup> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p><p><sup>2</sup> Il Consiglio federale determina l’entrata in vigore della presente legge e l’anno di assoggettamento cui essa si applica per la prima volta.<authorialNote><p> Essa si applica per la prima volta per l’anno 1995 (art. 1 dell’O del 9 nov. 1994 –  RU <b>1994</b> 2874).</p></authorialNote></p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 16 marzo 2018<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5277</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p><sup>1</sup> La tassa d’esenzione finale di cui all’articolo 9<i>a</i> è riscossa per la prima volta sugli obbligati al servizio che sono prosciolti dall’obbligo di prestare servizio l’anno successivo a quello in cui entra in vigore la presente modifica.</p><p><sup>2</sup> Alle procedure di reclamo e di ricorso pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica si applica il diritto anteriore.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>