{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-285_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-285%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "a18693b98489f4deab1ec9dd82173bdc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie. 1. Allgemeine Grunds\u00e4tze; die Gemeinden d\u00fcrfen Aufgaben dann \u00fcbernehmen, wenn lokale Interessen ber\u00fchrt sind und die Aufgabenerf\u00fcllung durch die Gemeinde m\u00f6glich und sinnvoll ist (E. 3a). 2. Die Regelung der Schreibweise von Ortsnamen \u00fcbersteigt den Rahmen der typisch lokalen Angelegenheiten und kann daher nicht zum Autonomiebereich einer Gemeinde gerechnet werden (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale. 1. Principes g\u00e9n\u00e9raux; une commune a le droit d'assumer des t\u00e2ches, qui pr\u00e9sentent un int\u00e9r\u00eat local, si leur ex\u00e9cution par la commune est non seulement possible, mais aussi appropri\u00e9e (consid. 3a). 2. Les r\u00e8gles concernant la mani\u00e8re d'\u00e9crire les noms de lieux d\u00e9passent le cadre des affaires typiquement locales et ne font pas partie d'un domaine dans lequel une commune est autonome (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale. 1. Principi generali: un comune ha il diritto di assumere compiti che presentano un interesse locale se la loro esecuzione da parte del comune non \u00e8 solo possibile, ma anche appropriata (consid. 3a). 2. Le norme concernenti la maniera di scrivere i nomi di localit\u00e0 eccedono il quadro degli affari tipicamente locali e non sono quindi comprese in un ambito nel quale il comune \u00e8 autonomo (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:41:52", "Checksum": "baacaa2613b199088a0f29ed155a4449"}