Motion du groupe socialiste 1572 N 19 septembre 1991 jedem Fall bezahlt, wenn ein Verschulden des Staates vorliegt und ein schwerer Schaden zugefügt worden ist. Es wurde von keiner Seite die grosszügige Praxis, wie sie Bundesrat Stich gegenüber der Kommission in Aussicht gestellt hat, in Frage gestellt. Ich bitte Sie deshalb im Sinne der Mehrheit der Kommission, der Initiative Stappung keine Folge zu geben. M. Frey Claude, rapporteur: L'équité ou le juridisme, tel est le choix que nous avons à faire. Le Conseil fédéral et la majorité de la commission ont choisi l'équité. S'il y a réellement dom- mage, le Conseil fédéral l'a expressément déclaré, il pourra y avoir indemnité, on n'invoquera pas la prescription. C'est une solution raisonnable. On aurait pu en rester là, et l'initiative de M. Stappung aurait eu le mérite de soulever une question réelle et surtout, elle aurait permis au Conseil fédéral d'expri- mer une position claire et équilibrée. En maintenant l'initiative qui demande un arrêté fédéral ur- gent, qui crée donc une exception, qui crée donc une inégalité de traitement, on veut dramatiser une situation qui ne l'est pas. Mais il est vrai qu'on est en politique, est il est vrai qu'on est dans l'affaire des fiches et certains veulent qu'elle dure vérita- blement bien au-delà de la prescription et bien au-delà si pos- sible de l'an 2000,2010 ou 2020, s'il y a encore des élections à ce moment-là. Toutefois, la réalité est là pour démontrer qu'il ne faut pas dramatiser, dix-neuf cas jusqu'ici se sont présen- tés, ils ont pu être réglés, cinq sont encore à l'étude. Laissons à l'Exécutif la marge de manoeuvre dont a parlé M. Leuba, elle seule permet de décider en équité. Au nom de la majorité de la commission, par 9 voix contre 6, nous vous demandons de ne pas donner suite à l'initiative de M. Stappung. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (keine Folge geben) 73 Stimmen Für den Antrag der Minderheit (Folge geben) 49 Stimmen #ST# 90.440 Motion der sozialdemokratischen Fraktion Total revision der Bundesverfassung von 1874 Motion du groupe socialiste Révision totale de la constitution de 1874 Wortlaut der Motion vom 20. März 1990 In Ergänzung des Auftrages der Bundesversammlung an den Bundesrat zu einer primär formalen Verfassungsrevision (BBI 1987 II 963) wird der Bundesrat neu anstelle einer Ermächti- gung mit Nachdruck beauftragt, in den Varianten eine inhaltli- che Totalrevision vorzubereiten. Anzustreben ist eine Verfassung, die den Ansprüchen des 21. Jahrhunderts gerecht werden soll. Sie könnte sich in etwa durch folgende inhaltliche Merkmale auszeichnen: - zeitgemässe demokratische Institutionen; - ökologische Ausrichtung; - sozial verpflichtete Wirtschaft und Technologie; - zukunftsträchtige humane und soziale Sicherungen; - kulturelle und ethnische Vielfalt; - europäische Zugehörigkeit und Weltoffenheit; - Solidarität mit der Dritten Welt; - zivile Sicherheitsstrukturen. Die Verfassungsvarianten sind in Zusammenarbeit mit breiten Bevölkerungskreisen zu entwickeln und in einem Verfas- sungsrat politisch zu verarbeiten. Texte de la motion du 20 mars 1990 L'Assemblée fédérale a donné mandat au Conseil fédéral de préparer une révision formelle totale de la constitution (FF 1987 II 977). En lieu et place de ce mandat, il y a lieu de le char- ger expressément d'élaborer des variantes à une révision to- tale de la constitution quant au fond. La nouvelle Constitution fédérale pourrait, afin de répondre aux besoins du XXIème siècle, contenir les points suivants: - des institutions démocratiques modernes; - une orientation écologique; - une économie et une technologie respectueuses des as- pects sociaux; - des garanties pour l'individu et la société de demain; - une pluralité ethnique et culturelle; - une intégration à l'Europe et une ouverture sur le monde; - une solidarité avec le tiers monde; - une sécurité assurée par des organismes civils. Les variantes de constitution devront être mises au point en collaboration avec une grande partie de la population, et leurs aspects politiques seront discutés au sein d'une assemblée constituante. Sprecher-Porte-parole: Zbinden Hans Schriftliche Begründung Mit Bundesbeschluss vom 3. Juni 1987 (BB11987 II 963) hat die Bundesversammlung die Totalrevision der Bundesverfas- sung beschlossen und dem Bundesrat den Auftrag gegeben, einen Entwurf und eine Botschaft zu unterbreiten. Zum einen soll der Entwurf das geltende geschriebene und ungeschrie- bene Verfassungsrecht nachführen, es verständlich darstel- len, systematisch ordnen sowie Dichte und Sprache verein- heitlichen. Dazu wurde der Bundesrat in beiden Räten - aller- dings nur durch die Präsidenten im Auftrag der Kommissionen - ermächtigt, auch inhaltliche Aenderungen in der Form von Varianten zur Diskussion zu stellen. Durch die jüngsten innenpolitischen Ereignisse und ange- sichts der europäischen Herausforderungen an die Schweiz werden grundsätzliche institutionelle Revisionen notwendig werden. Diese im Jahre 1987 nicht voraussehbaren grossen Verände- rungen der politischen Rahmenbedingungen erfordern, dass die Ermächtigung an den Bundesrat zur inhaltlichen Totalrevi- sion zu einem Auftrag erweitert wird. Dadurch können Bundesrat und Parlament gegenüber der schweizerischen Oeffentlichkeit dokumentieren, dass sie das kommende Bundesjubiläum als Anlass wahrnehmen, um poli- tisch den Aufbruch ins nächste Jahrtausend zu wagen. Développement par écrit L'Assemblée fédérale a décidé par l'arrêté fédéral du 3 juin 1987 (FF 1987 II 977) d'entreprendre une révison totale de la constitution et de charger le Conseil fédéral de présenter un projet et un message allant dans ce sens. Le projet devra met- tre à jour le droit constitutionnel actuel, écrit et non écrit, le ren- dre compréhensible, l'ordonner systématiquement et en uni- fier la langue ainsi que la densité normative. De plus, le Conseil fédéral a été chargé par les présidents des deux Chambres mandatés par les commissions d'entreprendre également des modifications quant au fond sous la forme de variantes à soumettre à la discussion. Or, il y a lieu de modifier fondamentalement certaines institu- tions pour tenir compte des événements récents qui se sont déroulés dans notre pays, et pour répondre aux exigences eu- ropéennes. De grands changements politiques se sont produits, qui n'étaient pas prévisibles en 1987. Cela demande que le Conseil fédéral ne soit plus seulement mandaté, mais chargé de faire réviser totalement la constitution au fond.19. September 1991 N 1573 Motion der sozialdemokratischen Fraktion Ainsi, le Conseil fédéral et le Parlement pourront montrer au peuple suisse qu'ils entendent saisir l'occasion du 700ème anniversaire de la Confédération afin de mettre en place la politique du prochain millénaire. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. September 1990 1. In seinem Bericht vom 6. November 1985 über die Totalrevi- sion der Bundesverfassung unterstreicht der Bundesrat mit al- lem Nachdruck, dass die neue Verfassung den Gegebenhei- ten unserer Zeit und den Anforderungen der Zukunft gewach- sen sein muss. Die Summe der formalen und inhaltlichen Mängel der geltenden Bundesverfassung könne nur mit einer Totalrevision behoben werden, wobei auch Aenderungen oder Neuerungen zu erwägen seien. Er betont aber, dass es ihm nicht um eine neuerungssüchtige Verfassung gehe, wohl aber um eine, die bei aller Achtung vor der Vergangenheit die Anpassung an die gewandelte Wirklichkeit und die Oeffnung in die Zukunft nicht länger vermissen lasse (BB11985II1109). 2. Mit Bundesbeschluss vom 3. Juni 1987 hat die Bundesver- sammlung die Totalrevision der Bundesverfassung beschlos- sen und den Bundesrat beauftragt, ihr einen Verfassungsent- wurf zu unterbreiten, der das Verfassungsrecht nachführt. Er soll mit einer formalen Totalrevision im weiten Sinn versuchen, die Mängel möglichst weitgehend mit geltendem Recht zu be- heben; dabei wären unvermeidliche materielle Aenderungen oder Akzentverschiebungen in Kauf zu nehmen. In beiden Rä- ten haben die Präsidenten im Auftrag ihrer Kommission den Bundesrat ausdrücklich ermächtigt, auch inhaltliche Aende- rungen in der Form von Varianten zur Diskussion zu stellen. In der Kommission des Nationalrats war ein Antrag abgelehnt worden, die Zahl der Varianten zu beschränken. Der Bundes- rat könnte auch ohne ausdrückliche Ermächtigung eigene Vorschläge und Anträge unterbreiten; dies entspricht seinem verfassungsmässigen Initiativrecht nach Artikel 102 Ziffer 4 BV, was er wiederholt unterstrichen hat. 3. Die Leitlinien der Bundesversammlung wollten vor allem die Diskussion um die Totalrevision beruhigen und versachli- chen: Das geltende Recht, das sich über weite Strecken aus- serhalb der geschriebenen Verfassung entwickelt hat, soll im Haupttext des bundesrätlichen Verfassungsentwurfs erschei- nen und Ausgangspunkt der Beratungen bilden. Alle inhaltli- chen Neuerungen sollen klar ersichtlich als Varianten gekenn- zeichnet sein; damit lässt sich jede Neuerung am geltenden Recht messen. 4. Die neuen Herausforderungen durch die europäische Inte- gration haben die Notwendigkeit und damit auch die Bereit- schaft zu Reformen erhöht; vielleicht haben die jüngsten Er- eignisse dazu beigetragen, unsere Institutionen kritisch zu prüfen und Aenderungen zu erwägen. 5. Der Bundesrat wird Neuerungen in Varianten vor allem dort unterbreiten, wo sich ein Mangel der geltenden Bundesverfas- sung nur mit einer inhaltlichen Aenderung beheben lässt oder wo eine Totalrevision die Gelegenheit bietet, Probleme und mögliche Reformen in ihren Querbezügen zu prüfen. Im Vordergrund stehen dabei Vorschläge, die in den bisheri- gen Vorarbeiten zur Totalrevision der Bundesverfassung dis- kutiert und im Vernehmlassungsverfahren - das in bisher ein- zigartiger Weise allen Bevölkerungskreisen offengestanden hat - befürwortet worden sind; zudem solche Vorschläge, die einem Prüfungsgebot der eidgenössischen Räte entspre- chen. Der Bundesrat ist bereit, auch weitere Varianten zu prü- fen, damit die neue Bundesverfassung den Ansprüchen des 21. Jahrhunderts genügen kann. Doch wird man sich hüten müssen, die Totalrevision mit allzu vielen Neuerungen zu bela- sten und damit zu gefährden. Einzelne Probleme und punktu- elle Neuerungen können und sollen weiterhin Gegenstand von Partialrevisionen sein; dabei ist zu beachten, dass sie sich auch in die neue Bundesverfassung einfügen lassen. 6. Der Bundesrat erachtet folgendes Vorgehen für sinnvoll: Zuerst soll ein EWR-Vertrag ausgehandelt, genehmigt und die damit notwendig verbundene Anpassung der schweizeri- schen Rechtsordnung vollzogen werden. Nach einem positi- ven Entscheid über den Beitritt zu einem EWR-Vertrag kann der Bundesrat eine europagerechte Vorlage für eine neue Bundesverfassung unterbreiten: der Haupttext wird - nach den Leitlinien der Bundesversammlung - das geltende Recht nachführen, und die Varianten werden institutionelle Neuerun- gen zur Diskussion stellen. Wie von der Bundesversammlung bei der Beratung des Be- richts über die Totalrevision der Bundesverfassung beschlos- sen, wird sie bei Vorliegen von Entwurf und Botschaft entschei- den, ob sie selbst oder ein Verfassungsrat die neue Bundes- verfassung erarbeiten soll. Die Totalrevision wird erlauben, den Gesamtzusammenhang und die Querbezüge zu beach- ten, die Mängel der geltenden Bundesverfassung zu beheben und das Verfassungsrecht der Wirklichkeit anzupassen. Ein solches Vorgehen sichert zudem die notwendige Flexibili- tät: Zurzeit stehen die Verhandlungen über einen EWR-Vertrag im Vordergrund. Der Bundesrat hält sich aber auch andere Optionen offen, wie er bereits in seinem Integrationsbericht vom 24. August 1988 unterstrichen hat. Sollte das EWR-Verhandlungsergebnis nicht befriedigen und ein EG-Beitritt erwogen werden, so könnte das gleiche Vorge- hen gewählt werden. Sollte hingegen eine schrittweise Annä- herung an die EG vorgezogen werden, so könnte - nach ei- nem solchen Entscheid - die Totalrevision der Bundesverfas- sung entsprechend den Richtlinien der Bundesversammlung unternommen werden. 7. Nur der Bundesrat ist für die Erarbeitung seiner Vorlage an die Leitlinien des Bundesbeschlusses vom 3. Juni 1987 ge- bunden. Bei der Beratung der Vorlage ist weder der Bundesrat noch das Parlament daran gebunden: jeder Parlamentarier- wie auch der Bundesrat - kann eigene Vorschläge und An- träge unterbreiten. Der Bundesrat ist aufgrund dieser Ueberlegungen bereit, den Vorstoss als Postulat entgegenzunehmen. Rapport écrit du Conseil fédéral du 17 septembre 1990 1. Dans son rapport du 6 novembre 1985 sur la révision totale de la Constitution fédérale, le Conseil fédéral insiste sur le fait que la nouvelle loi fondamentale devra répondre non seule- ment aux exigences de notre époque mais également à celles du futur. Seule une révision totale de la constitution, incluant des modifications et des innovations, est en mesure de corri- ger les défauts formels et matériels que contient la constitution actuelle. Le Conseil fédéral souligne cependant qu'il ne s'agit nullement de rechercher la nouveauté à tout prix; il est en l'oc- currence impératif d'adapter la constitution à la réalité contem- poraine et de lui ménager une ouverture sur l'avenir, sans pour autant renier les acquisitions du passé (FF 1985II1119). 2. Par arrêté fédéral du 3 juin 1987, l'Assemblée fédérale a décrété la révision totale de la Constitution fédérale et chargé le Conseil fédéral de lui soumettre un projet de constitution qui mette à jour le droit constitutionnel actuel. En procédant à une révision totale formelle au sens large du terme, le Conseil fédéral doit s'efforcer d'éliminer les défauts autant que faire se peut par le biais du droit en vigueur; à cet égard, les modi- fications matérielles ou de priorités qui s'avèrent indispensa- bles devront être prises en compte. Dans les deux chambres et sur mandat de leurs commissions respectives, les prési- dents ont expressément autorisé le Conseil fédéral à propo- ser également des modifications matérielles sous forme de variantes. Une proposition visant à limiter le nombre de va- riantes a été rejetée par la commission du Conseil national. Même à déaut d'autorisation expresse, le Conseil fédéral au- rait la faculté de soumettre ses propres suggestions et propo- sitions, conformément au droit d'initiative que lui confère l'article 102, chiffre 4 est; il l'a d'ailleurs souligné à plusieurs reprises. 3. Les lignes directrices de l'Assemblée fédérale entendaient pour l'essentiel calmer la discussion relative à la révision totale et la rendre plus objective: le droit en vigueur, qui s'est en grande partie développé hors des limites de la constitution écrite, devra figurer dans le texte principal du projet du Conseil fédéral et constituer la base des délibérations. En outre, toutes les innovations matérielles devront être clairement désignées en tant que variantes; de cette manière, chaque innovation pourra être appréciée par rapport au droit en vigueur.Motion du groupe écologiste 1574 N 19 septembre 1991 4. Les nouveaux défis que représente l'intégration euro- péenne ont accru les besoins de réformes et, partant, leur ac- ceptabilité; il se peut aussi que les récents événements aient incité à poser un regard plus critique sur nos institutions et à procéder à des changements. 5. Le Conseil fédéral soumettra des innovations sous forme de variantes surtout dans les cas où un défaut de la constitution en vigueur ne peut être éliminé que par le biais d'une modifi- caiton matérielle ou lorsque la révision totale offre l'occasion d'analyser globalement les problèmes et les possibilités de ré- forme. Il s'agit principalement des propositions qui ont été dis- cutées lors des travaux préparatoires de la révision totale de la constitution et approuvés en procédure de consultation; celle-ci a offert aux divers milieux de la population une occa- sion unique de s'exprimer. Il s'agit en outre des propositions qui font suite à un mandat d'analyse de la part des Chambres fédérales. Le Conseil fédéral est également prêt à examiner d'autres variantes, de manière à ce que la nouvelle constitu- tion soit en mesure de répondre aux exigences du 21 ème siècle. Cependant, il convient de se garder d'introduire dans la révision totale elle-même. Certaines questions et des innovations ponctuelles peuvent et doivent faire l'objet de révi- sions partielles; il s'agit néanmoins de veiller à ce qu'elles puissent également s'intégrer dans la nouvelle constitution. 6. Le Conseil fédéral estime judicieux de procéder de la ma- nière suivante: en premier lieu, il convient de négocier le traité instituant l'EEE, de la soumettre à approbation et de procéder aux adaptations de l'ordre juridique suisse qui lui seront né- cessairement liées. En cas de décision positive concernant l'adhésion à un traité sur l'EEE, le Conseil fédéral pourra pré- senter un projet de nouvelle Constitution fédérale compatible avec les principes européens: conformément aux lignes direc- trices de l'Assemblée fédérale, le texte principal contiendra la mise à jour du droit actuel, tandis que les variantes propose- ront des innovations institutionnelles. En vertu de la décision prise par l'Assemblée fédérale lors des débats relatifs au rapport sur la révision totale de la constitu- tion, le Parlement décidera, sur la base du projet et du mes- sage, s'il souhaite élaborer lui-même la nouvelle constitution ou s'il préfère confier cette tâche à une assemblée consti- tuante. La révision totale permettra de tenir compte du contexte global et des interdépendances, de corriger les dé- fauts de la constitution en vigueur et d'adapter le droit constitu- tionnel aux réalités de notre époque. Ce processus garantit en outre la souplesse nécessaire: ac- tuellement, la négociation d'un traité instituant l'EEE constitue la priorité. Le Conseil fédéral conserve toutefois d'autres op- tions, ainsi qu'il l'a souligné dans son rapport du 24 août 1988 sur l'intégration européenne. Le même processus pourrait s'appliquer si les résultats de la négociation n'étaient pas sa- tisfaisants et si une adhésion à la CE entrait alors en ligne de compte. Si, au contraire, le choix se portait sur la solution d'un rapprochement échelonné avec la CE, la révision totale de la Constitution fédérale pourrait alors s'effectuer conformément aux lignes directrices de l'Assemblée fédérale. 7. Le Conseil fédéral n'est lié par les lignes directrices de l'ar- rêté fédéral du 3 juin 1987 qu'en ce qui concerne l'élaboration de son projet. Lors des débats, chaque parlementaire-à l'ins- tar du Conseil fédéral - pourra soumettre aux chambres ses propres suggestions et propositions. Partant de ces considérations, le Conseil fédéral est prêt à ac- cepter l'intervention sous forme de postulat. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln. Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postu- lat. #ST# 90.450 Motion der grünen Fraktion Totalrevision der Bundesverfassung Motion du groupe écologiste Révision totale de la constitution Wortlaut der Motion vom 21. März 1990 Der Bundesrat wird ersucht, die Totalrevision unserer Bundes- verfassung in die Wege zu leiten, welche zum Ziel hat, unsere Verfassung in ökologischer, demokratischer, föderalistischer und sozialer Hinsicht den Gegebenheiten unserer Zeit anzu- passen und die Entwicklungen in Europa zu berücksichtigen. Texte de la motion du 21 mars 1990 Le Conseil fédéral est chargé de préparer une révision totale de la Constitution fédérale qui aura pour but d'adapter la cons- titution aux exigences de notre époque en matière écologique, démocratique, fédéraliste et sociale, et de prendre en compte les récents changements en Europe. Sprecher-Porte-parole: Thiir Schriftliche Begründung Nach der Krise unseres politischen Systems, welche gravie- rende Mängel unserer Konkordanzdemokratie ans Licht geför- dert hat, wird unsere Gesellschaft mit den Diskussionen über unser Verhältnis zu Europa, zur Europäischen Gemeinschaft und den Beitritt unseres Landes zum Europäischen Wirt- schaftsraum praktisch nahtlos in eine noch existentiellere Krise fallen. Bis heute ist nicht sichtbar, wie der Bundesrat die- ser Tatsache Rechnung tragen und die Voraussetzungen schaffen will, dass unser Volk die Schritte in die Zukunft bewäl- tigen kann. Wer eine grundlegende Neuausrichtung unseres Landes mit gravierenden Folgen für unsere föderalistischen und demokratischen Institutionen will, kommt nicht darum herum, unsere verfassungsmässige Grundordnung einer voll- ständigen Revision zu unterziehen. Développement par écrit La crise de notre système politique a montré les graves dé- fauts de notre démocratie fondée sur le consensus. Notre so- ciété devra faire face à une crise existentielle encore plus mar- quée sur tous les plans lorsqu 'il s'agira de discuter de nos rap- ports avec l'Europe, des communautés européennes et de l'adhésion de notre pays à l'Espace économique européen. Jusqu'à présent, le Conseil fédéral n'a pas expliqué comment il entend tenir compte de ces faits et comment il compte créer les conditions qui assureront l'avenir du peuple. Une moderni- sation fondamentale de nos institutions aura d'importantes conséquences sur nos institutions fédéralistes et démocrati- ques, conséquences qui exigent une révision totale de la constitution. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. September 1990 1. Totalrevision der BV: Beschluss und Auftrag Der Bundesrat hat in seinem Bericht vom 6. November 1985 keinen Zweifel offengelassen, dass er eine Totalrevision der Bundesverfassung für notwendig hält. Die eidgenössischen Räte sind ihm gefolgt: mit Bundesbeschluss vom 3. Juni 1987 haben sie die Totalrevision der Bundesverfassung nach Arti- kel 120 BV beschlossen und den Bundesrat beauftragt, ihnen Entwurf und Botschaft zu einer neuen Verfassung zu unterbrei- ten. Der Entwurf des Bundesrates soll nach den Leitlinien der Bun- desversammlung in seinem Haupttext das Verfassungsrecht nachführen; Neuerungen kann er in der Form von Varianten zur Diskussion stellen. Nach der Legislaturplanung sollen Ent- wurf und Botschaft dem Parlament voraussichtlich in der Le- gislaturperiode 1991-1995 unterbreitet werden.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion der sozialdemokratischen Fraktion Totalrevision der Bundesverfassung von 1874 Motion du groupe socialiste Révision totale de la constitution de 1874 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.440 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 19.09.1991 - 08:00 Date Data Seite 1572-1574 Page Pagina Ref. No 20 020 311 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.