dir I
I tr, 1. beteuern. – a) (allg.) ins di che, man sagt, dass; es verlautet, dass; schei a nus! sagt (es) uns! ins di buca quei cheu, hier wird das nicht gesagt; quei ei gleiti detg, das ist bald gesagt. – b) (mit Obj.) ~ aviras/buschias/malanias, Schimpfworte sagen, beschimpfen, verleumden; ~ manzegnas, lügen; ~ tuppadads, dummes Zeug reden; ~ la verdad, die Wahrheit sagen. – c) (mit Adv.) ~ aviartamein, offen sagen; ~ agradora, frei heraus sagen; ~ dad ault, laut reden; ~ da bass, leise reden, flüstern; ~ adia, sich verabschieden; ~ engraziel, danken. – 2. (sagen, benennen) co scheis vus quei per romontsch? wie sagt ihr das auf Romanisch? quei vegn detg aschia, das wird so gesagt; el saveva buca, co ins ditgi a quella plonta, er wusste nicht, wie dieser Baum benannt würde. – 3. (reden, erzählen) schei a mi, tgei che vus haveis viu! sagt mir, was ihr gesehen habt! ella sa veramein, tgei ch'ella di, sie weiss wirklich, wovon sie redet; ~ dil bien/dil mal d'enzatgi, jdm. Gutes/Schlechtes nachreden; nus havein udiu a schend, wir haben sagen hören. – 4. (rezitieren, aufsagen) ~ rusari, den Rosenkranz beten; ~ messa, die Messe lesen; ~ il paternies, das Vaterunser beten; ~ si tut ordadora, alles auswendig aufsagen; ~ si ina poesia, ein Gedicht aufsagen. – 5. (anordnen, heissen; präzisieren, kundtun) dir vinavon enzatgei, etw. weitergeben; ~ da far enzatgei, anordnen, etw. zu tun; ~ dad ir, zu gehen heissen. – 6. (bestimmen) lein ~ la jamna proxima, sagen wir nächste Woche, legen wir uns auf die nächste Woche fest. – 7. (bejahen, versichern, behaupten) els han detg quei daditg, sie haben das (schon) längst gesagt; quei di pér memia, co la caussa stat, das besagt eindeutig genug, wie die Sache steht; saver ~ mo ton, nur soviel sagen können. – 8. (heissen, bedeuten, gefallen) quei di pauc, das bedeutet wenig; quei ha da ~ nuot, das hat nichts zu bedeuten; tgei vul quei ~? was soll das heissen? quei di pauc a nus, das gefällt uns wenig. – 9. (verwenden) ~ ti/~ vus, duzen/siezen; di buca tals plaids! verwende nicht solche Worte! – 10. (meinen, denken, halten von) tgei scheis da quei? was hält ihr davon? – 11. (spez. Rw.). – a) (adv.) sco da ~/per ~ aschia, sozusagen; per ~, um frei heraus zu sagen; mo per ~, nur, um zu sagen, nur im Spass; gnanc da ~, keineswegs, durchaus nicht, ohne Zweifel. – b) (interj.) schei uss, sche quei ei salau! sagt nun doch, wie das gesalzen ist! tgei che ti dis! was du (doch) sagst! sche vus saveis mo tgei ~! was ihr nicht sagt! ist's möglich! – c) (verbale Verb.). – a) (Wiederholung markierend). – (1 )el scheva, er pflegte zu sagen. – (2 )dir e turnar a dir, immer wieder sagen. – b) (mit Adv.) ~ avon, vorsagen; ~ en, einblasen, einflüstern; ~ giu, absagen, kündigen; ~ si, aufsagen; ~ si grossas, dick auftragen; ~ suenter, nachsagen, nachsprechen, nachplappern. – g) (mit mod. Hilfsv.) astgar ~, sagen dürfen; far ~, zum Sprechen bringen; buca far ~ duas gadas, es sich nicht zweimal sagen lassen; stuer ~, sagen müssen; saver ~, sagen können; schar ~, (es sich) sagen lassen; esser mal ~, schwer zu sagen sein, schwer voraussehbar sein; haver bi ~, es leicht sagen können; haver da ~, zu sagen haben; el sa ~ da cletg, er kann von Glück reden. – 12. (mit pp.) detg e fatg, gesagt, getan; detg ei detg, gesagt ist gesagt; detg mo denter nus, nur nebenbei gesagt; per quel haver detg quei, bloss, weil der das gesagt hat. – 13. (subst.) vies ~ e far, euere Worte und Taten; tenor il ~ da, nach der Meinung von. – II refl sedir, 1. (impers.) ei sedi, man sagt, es wird gesagt; ei sedi buca per nuot, es heisst nicht von ungefähr. – 2. (rezipr.) sedir si, streiten, zanken, einander tüchtig die Meinung sagen.
[lat. dicere bzw. *dire ‘sagen', pp. dictus; Inf. dir nb. gir, pp. detg nb. getg; 1. pres. ind. ditg zu dico (Nbf. ditsch/detsch nach 1. fetsch); zum Stamm dic- die endungsbetonten Formen (4. schein; imper. 5. schei; imperf. 3. scheva), ebenso perf. hist. 1. schì, 3. schet].