Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.515.141"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della radioprotezione (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration dans le domaine de la radioprotection (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.814.515.141 </docNumber></p><p> AS <b>2010</b> 5713</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vereinbarung <br/>zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der <br/>Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 14. September 2010</p><p>In Kraft getreten am 1. Dezember 2010</p><p> (Stand am 1. August 2018)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat <br/>und <br/>die Regierung des Fürstentums Liechtenstein</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>In Ergänzung zu der in Liechtenstein aufgrund des Vertrages vom 29. März 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (Zollvertrag) anwendbaren schweizerischen Strahlenschutzgesetzgebung und unter Berücksichtigung insbesondere von Artikel 4 des Zollvertrages sowie der bisherigen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Liechtenstein betreffend den Strahlenschutz, regelt diese Vereinbarung die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein im Bereich des Strahlenschutzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>In Liechtenstein anwendbares schweizerisches Recht</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die aufgrund dieser Vereinbarung in Liechtenstein anwendbaren schweizerischen Rechtsvorschriften im Bereich des Strahlenschutzes sind in der Anlage 1 zu dieser Vereinbarung angeführt. Zudem beachten die in Liechtenstein zuständigen Behörden die diesbezüglich von den schweizerischen Bundesbehörden erlassenen Weisungen und Reglemente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Grundsatz der Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die liechtensteinischen Behörden sind zuständig für den Vollzug und die Aufsicht im Bereich der schweizerischen Strahlenschutzgesetzgebung auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die zuständigen liechtensteinischen Behörden und Fachstellen werden in der Anlage 2 zu dieser Vereinbarung bezeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die schweizerischen Behörden und Fachstellen übernehmen im Rahmen und auf der Grundlage der in der Schweiz geltenden Strahlenschutzgesetzgebung und -praxis im Auftragsverhältnis die in der Anlage 3 zu dieser Vereinbarung beschriebenen Aufgaben und unterstützen die liechtensteinischen Behörden in ihrer Tätigkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Anwendung und Änderungen der Vereinbarung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die zuständigen Behörden und Fachstellen gemäss den Anlagen 2 und 3 zu dieser Vereinbarung informieren sich gegenseitig möglichst frühzeitig schriftlich über vorgesehene Änderungen der Rechtsvorschriften in den unter diese Vereinbarung fallenden Bereichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Ergänzungen oder Änderungen der Anlagen zu dieser Vereinbarung erfolgen im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Behörden und Fachstellen gemäss den Anlagen 2 und 3 zu dieser Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die bereinigten Anlagen werden jeweils im Liechtensteinischen Landesgesetzblatt kundgemacht. Die Anlagen bilden Bestandteil dieser Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>(4)</num><content><p>Mit der Auslegung und der Anwendung dieser Vereinbarung zusammenhängende Fragen werden auf dem diplomatischen Wege gelöst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Abgeltung des Aufwands</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Für die Wahrnehmung der in der Anlage 3 zu dieser Vereinbarung beschriebenen Aufgaben, die Bereitstellung der Infrastruktur, des Personals, der Unterstützung und Beratung der liechtensteinischen Behörden bei der Durchführung dieser Vereinbarung sowie für den gesamten administrativen Aufwand entrichtet das Fürstentum Liechtenstein der Schweiz Abgeltungen gemäss der Anlage 4 zu dieser Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die pauschale jährliche Abgeltung der Dienstleistungen des Bundesamtes für Gesundheit gemäss der Anlage 4 zu dieser Vereinbarung wird von den zuständigen schweizerischen und liechtensteinischen Behörden alle zwei Jahre überprüft und gemäss dem tatsächlichen Aufwand neu festgelegt. Sie ist durch den Austausch diplomatischer Noten zu bestätigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Inkrafttreten und Kündigung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Parteien informieren sich über den Abschluss des innerstaatlichen Zustimmungsverfahrens und legen auf diplomatischem Weg den Zeitpunkt des Inkrafttretens fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p>Diese Vereinbarung kann von jeder Partei auf diplomatischem Weg unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von sechs Monaten schriftlich gekündigt werden.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten diese Vereinbarung unterzeichnet.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache, am 14. September 2010.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für den <br/>Schweizerischen Bundesrat:</p><p>Didier Burkhalter</p></td><td><p>Für die <br/>Regierung des Fürstentums Liechtenstein:</p><p>Renate Müssner</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.515.141"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della radioprotezione (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration dans le domaine de la radioprotection (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 1<i><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. und 6. Juli 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3327</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Liste der schweizerischen Rechtsvorschriften, die nach Art. 2 der Vereinbarung in Liechtenstein anwendbar sind</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.50</p></td><td><p>Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 3, 5, 7, 13, 18, 21, 23, 30, 37 Abs. 1, Art. 38 Abs. 2, Art. 41, 45 und 46.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 19, 20, 32, 34, 37, 38 und 47 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>1994</i> 1933</p><p><i>2003</i> 187</p><p><i>2004</i> 4719</p><p><i>2004</i> 5391</p><p><i>2006</i> 3459</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2017 249</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501</p></td><td><p>Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 1 Abs. 1 Bst. f, Art. 10 Bst. a, b, c und d, Art. 11 Abs. 2, Art. 12 Abs. 4, Art. 18, Art. 23 Abs. 2, Art. 28 Abs. 3, Art. 44, 45 46 47 und 48, Art. 61 Abs. 4 und 5, Art. 62 Abs. 2, Art. 64 Abs. 3 Bst. c und f, Art. 65 Abs. 2, Art. 68 Abs. 1 Bst. b, Art. 69 Bst. a Ziff. 3 und Bst. d, Art. 79 Abs. 5, Art. 103, 125 Abs. 6, Art. 128 Abs. 3, Art. 131, Art, 135, Art. 136 Abs. 2 und 3, Art. 137, Art. 138, Art. 144. Art. 145, Art. 146, Art. 147, Art. 151 Abs. 3, Art. 191 Abs. 2 und 4, Art. 198 und Art. 199 Abs. 1 Bst. e.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 7 Abs. 3, Art. 11 Abs. 1, Art. 12 Abs. 1, Art. 13, Art. 14 Abs. 1, Art. 15, Art. 16, Art. 21, Art. 23 Abs. 1, Art. 32 Abs. 5, Art. 34, Art. 35 Abs. 1 und 2, Art. 36 Abs. 2, Art. 37 Abs. 4, Art. 41 Abs. 3, Art. 42, 50 Abs. 3, Art. 52 Abs. 5, Art. 53 Abs. 4, Art. 55 Abs. 2, Art. 56 Abs. 2, Art. 58 Abs. 2, Art. 59, Art. 61 Abs. 3, Art. 62 Abs. 1, Art. 63 Abs. 1, Art. 64 Abs. 3, Art. 65 Abs. 1, Art. 66 Abs. 1, Art. 67 Abs. 1, Art. 68 Abs. 1 Bst. a, Art. 69 Bst. a. Ziff. 2 und Bst. c, Art. 70 Abs. 6, Art. 71 Bst. c und d, Art. 74 Bst. c, Art. 77 Abs. 1, Art. 78 Abs. 3, Art. 80 Abs. 3, Art. 81 Abs. 3, 4, 5, 6 und 7, Art. 82 Abs. 3 und 4, Art. 83 Abs. 2 und 3, Art. 86 Abs. 3 und 4, Art. 88, Art. 90, Art. 91, Art. 92 Abs. 2, Art. 94 Abs. 4, Art. 95 Abs. 3, Art. 97 Abs. 1, Art. 98 Abs. 2, Art. 99 Abs. 2, Art. 100 Abs. 3, Art. 102, Art. 106 Abs. 4, Art. 109, Art. 111, Art. 112, Art. 113, Art. 114, Art. 115, Art. 116, Art. 118, Art. 119 Abs. 4, Art. 123 Abs. 4, 5 und 6, Art. 124 Abs. 1 und 3, Art. 125 Abs. 7, Art. 127, Art. 128 Abs. 1 und 2, Art. 129 Abs. 3, Art. 130, Art. 134 Abs. 2, Art. 135, Art. 139 Abs. 1, Art. 140, Art. 141, Art. 144 Abs. 2, Art. 146 Abs. 3, Art. 148 Abs. 2, Art. 150 Abs. 1, Art. 151 Abs. 1 und 2, Art. 152, Art. 153, Art 154, Art. 156, Art. 157, Art. 158 Bst. a und b, Art. 159 Abs. 2 und 4, Art. 161 Abs. 2, Art. 162 Abs. 1 und 3, 4 und 5, Art. 165 Abs. 2, Art. 166 Abs. 1, Art. 167 Abs. 2, Art. 168 Abs. 3, 4 und 5, Art. 169 Abs. 1 und 2, Art. 170, Art 171, Art. 172 Abs. 2, Art. 174 Abs. 2 und 3, Art. 175 Abs. 3, Art. 176 Abs. 2, 3 und 4, Art. 178, Art. 180 Abs. 2 und 3, Art. 181, 183, 184 Abs. 1, 2 und 4, Art. 187, 188 Abs. 1, Art. 189, 191 Abs. 1 und 3 und Art. 195 ergeben sich aus Anlage 2.</p><p>Art. 66 Abs. 2 ist mit der Massgabe anwendbar, dass Liechtenstein akkreditierte Personendosimetriestellen mit Sitz im EWR akzeptiert. Die von diesen Stellen ermittelten Daten müssen in einer vom BAG vorgeschriebenen Form dem zentralen Dosisregister gemeldet werden.</p><p>Art. 59 Abs. 2 und 4, Art. 65 Abs. 1, Art. 69 Bst. c und Art. 127 Bst. c sind mit der Massgabe anwendbar, dass die Meldung an die jeweilige versichernde Unfallversicherungsgesellschaft zu erfolgen hat.</p></td><td><p><i>2017</i> 4261</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501.261</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über die Aus- und Fortbildungen und die erlaubten Tätigkeiten im Strahlenschutz (Strahlenschutz-Ausbildungsverordnung)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 1 Abs. 1 Bst. g, Abs. 2 Bst. c und Abs. 3 und Art. 10 Abs. 1, 3 und 4.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 4 Abs. 2, Art. 7, Art. 9 Abs. 1 Bst. e, Art. 12 Abs. 3, Art. 13 und Anhang 5 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4413</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501.43</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über die Personen- und Umgebungsdosimetrie (Dosimetrieverordnung)</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 3, Art. 6, Art. 7, Art. 8, Art. 9, Art. 11 Abs. 2 und 4, Art. 12, Art. 13 Abs. 2, Art. 14, 15, Art. 18, Art. 20, Art. 23, Art. 33, Art. 37, Art. 38, Art, 39, Art. 41, Art. 42 und Anhang 15 Punkt B Ziffern 2.4, 4.4, 5.4 und 17.4 in ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4553</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501.51</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei nichtmedizinischen Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlung (SnAV)</p><p>Die Zuständigkeit für Art. 4 ergibt sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4637</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501.512</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 2 Abs. 2, Art. 4, Art. 14 Abs. 1, Art. 17 Abs. 1, Art. 22 Abs. 5, Art. 29 Abs. 2 und 3, und Art. 30 Abs. 6<br/>ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4655</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.501.513</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 3, Art. 9 Abs. 1, Art. 18 Abs. 2 und 3, Art. 28 Abs. 1, Anhang 3 Ziff. 1 und 2.2, Anhang 4 Ziff. 3<i>b</i> ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4687</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.52</p></td><td><p>Verordnung vom 22. Januar 2014 über die Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten (Jodtabletten-Verordnung)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 10 Abs. 1 und 2.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 2, 3, 4, 5, 7 Abs. 2, Art. 8, 10 Abs. 3 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2014</i> 419</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.542.1</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Röntgensystemen (Röntgenverordnung, RöV)</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 4, Art. 6 Abs. 2, Art. 7, Art. 15 Abs. 1, 2 und 4, Art. 17 Abs. 7 Bst. b, Art. 20 Abs. 6, Art. 21 und Art. 31 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4715</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.554</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit radioaktivem Material (UraM)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 8.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 3 Abs. 6, Art. 5, Art. 10 Abs. 6, Art. 14, Art. 15 Abs. 2, Art. 16 Abs. 1 und 3, Art. 17 Abs. 3, Art. 18 Abs. 3, Art. 22 Abs. 2, Art. 24 Abs. 1 und 3, Art. 25 Abs. 7, Art. 30 Abs. 2, Art. 34 Abs. 1, Art. 35 Abs. 3, Art. 37 Abs. 2, Art. 47, Art. 48, Art. 49, Art. 50 Abs. 3 und 4, Art. 55 Abs. 3, Art. 56 Abs. 1 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4753</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.557</p></td><td><p>Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über die ablieferungspflichtigen radioaktiven Abfälle</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 2 Abs. 4 und Art. 8 Abs. 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4797</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr. </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS </p></th></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">814.56</p></td><td><p>Verordnung vom 26. April 2017 über die Gebühren im Strahlenschutz (GebV-StS)</p><p><i>anwendbar, mit Ausnahme von</i> Art. 2 und 7.</p><p>Die Zuständigkeiten für Art. 1, Art. 4 Abs. 2, Art. 6 und Art. 8 ergeben sich aus Anlage 2.</p></td><td><p><i>2017</i> 4801</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.515.141"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della radioprotezione (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration dans le domaine de la radioprotection (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 2<i><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. und 6. Juli 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3327</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Zuständige Behörden im Fürstentum Liechtenstein nach Art. 3 der Vereinbarung</heading><content><p>(1)  Zuständig für den Vollzug und die Aufsicht im Fürstentum Liechtenstein sind das Amt für Gesundheit (AG), das Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen (ALKVW), das Amt für Volkswirtschaft (AVW), das Amt für Umwelt (AU) sowie das Amt für Bevölkerungsschutz (ABS).</p><p>(2)  Das AG ist zuständig für die Bewilligungen und die Aufsicht im Bereich von Medizin und Forschung und für die Aufsicht in Ausbildungsstätten.</p><p>(3)  Das ALKVW ist zuständig für die Überwachung von Lebensmitteln, Gebrauchsgegenständen und Tieren.</p><p>(4)  Das AVW ist die Bewilligungs- und Aufsichtsbehörde für Betriebe im Fürstentum Liechtenstein, in denen vor allem die Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen geschützt werden müssen, insbesondere die Industrie- und Gewerbebetriebe.</p><p>(5)  Das AU ist zuständig für die Überwachung der Umwelt im Fürstentum Liechtenstein bezüglich ionisierender Strahlung und Radioaktivität sowie für die Überwachung der Entsorgung von im Fürstentum Liechtenstein entstandenen radioaktiven Abfällen. Es ist Bewilligungs- und Aufsichtsbehörde im Falle der Verbrennung radioaktiver Abfälle sowie der Abgabe radioaktiver Abfälle geringer Aktivität an die Umwelt.</p><p>(6)  Das ABS und sonstige nach dem Bevölkerungsschutzgesetz betraute Stellen sind zuständig für die Anordnung und Umsetzung von Massnahmen zum Schutz der Bevölkerung im Fürstentum Liechtenstein bei einer Gefährdung durch erhöhte Radioaktivität.</p><p>(7)  Das AG ist zuständig für die Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten für den Fall eines Ereignisses, das eine Gefährdung durch radioaktives Jod zur Folge haben kann. Das ABS unterstützt das AG bei der Verteilung der Jodtabletten und des Informationsmaterials innerhalb Liechtensteins.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.515.141"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della radioprotezione (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration dans le domaine de la radioprotection (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 3<i><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. und 6. Juli 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3327</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Zuständige Behörden und Fachstellen in der Schweiz und Zusammenarbeit bei der Durchführung der Vereinbarung nach Art. 3 der Vereinbarung</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zuständige Behörden und Fachstellen in der Schweiz</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Zuständig für die nachfolgend genannten Aufgaben sind in der Schweizerischen Eidgenossenschaft das Bundesamt für Gesundheit (BAG) und die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Suva), die Sammelstelle des Bundes für radioaktive Abfälle (nachfolgend: Sammelstelle), die Armeeapotheke sowie die weiteren in dieser Vereinbarung ausdrücklich genannten schweizerischen Behörden oder Fachstellen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Das BAG wird für Betriebe beigezogen, bei denen vor allem die Öffentlichkeit geschützt werden muss, insbesondere die medizinischen Betriebe und die Institute für Forschung und Lehre an Hochschulen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c) </num><p>Die Suva wird für Betriebe beigezogen, in denen vor allem die Arbeitnehmer geschützt werden müssen, insbesondere die Industrie- und Gewerbebetriebe.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d) </num><p>Die Sammelstelle wird beigezogen, soweit es sich um ablieferungspflichtige radioaktive Abfälle handelt.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e) </num><p>Die Armeeapotheke wird für die Versorgung der Bevölkerung des Fürstentums Liechtenstein mit Jodtabletten beigezogen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden bei der Überwachung der Umwelt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das BAG wird bei der Überwachung der Umwelt und im Falle der Abgabe von radioaktivem Material an die Umwelt im Fürstentum Liechtenstein beigezogen und unterstützt das AU bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>Einbezug Liechtensteins in das automatische Messnetz (Art. 192 StSV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.501</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Erstellung eines Probenahme- und Messprogramms in Zusammenarbeit mit dem AU (Art. 193 Abs. 1 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num>– </num><p>Organisation der Probenahme und Untersuchung (Art. 193 Abs. 2 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num>– </num><p>Interpretation der Daten (Art. 194 Abs. 1 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u5"><num>– </num><p>Zusammenstellung der Ergebnisse der Überwachung und die daraus für die Bevölkerung resultierenden Strahlendosen (Art. 194 Abs. 4 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u6"><num>– </num><p>Expertisen, Projektbetreuung und Beratungstätigkeiten im Bereich der Überwachung der Umweltradioaktivität.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden im Rahmen von radiologischen Altlasten</heading><content><p>Das AU informiert das BAG über Standorte und Liegenschaften mit möglichen Kontaminationen.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden bei der Überwachung der Lebensmittel</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/listintro">Das BAG und das ALKVW arbeiten bei der Überwachung von Wasser für den menschlichen Gebrauch und von Nahrungsmitteln im Hinblick auf die Ermittlung der Exposition der Bevölkerung gegenüber Radioaktivität in der Umwelt wie folgt zusammen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Das ALKVW erhebt auf Antrag des BAG die zur Überwachung der Umwelt notwendigen Proben von Wasser für den menschlichen Gebrauch und von Nahrungsmitteln gemäss Artikel 191 Absatz 3 und Artikel 193 Absatz 1 i.V.m. Absatz 3.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Die resultierenden Daten werden gemäss Artikel 194 StSV in den jährlichen Bericht des BAG aufgenommen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u3"><num>– </num><p>Expertisen, Projektbetreuung und Beratungstätigkeiten im Bereich der Überwachung der Radioaktivität in Lebensmitteln.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden bei erhöhten Radonkonzentrationen</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/listintro">Das BAG wird bei erhöhten Radonkonzentrationen im Fürstentum Liechtenstein beigezogen und unterstützt das AU bei folgenden Aufgaben nach Artikel 157 StSV:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Abgabe von Empfehlungen zu Schutzmassnahmen (Bst. a)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Beratung der Hauseigentümer und weiterer Interessierter bei Radonproblemen (Bst. c)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>Beratung der betroffenen Personen und interessierten Stellen über die geeigneten Schutzmassnahmen (Bst. d)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/bull_u4"><num>– </num><p>Evaluation der Auswirkungen der Massnahmen (Bst. h)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/bull_u5"><num>– </num><p>Bereitstellung der gesammelten Messdaten (Bst. e).</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num>b) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_b/listintro">Das BAG übernimmt folgende Aufgabe:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>Führung der zentralen Radondatenbank für das Fürstentum Liechtenstein, um den Vollzug der Messungen und der Sanierungen laufend beurteilen zu können und um statistische und wissenschaftliche Erkenntnisse zu gewinnen (Art. 162 StSV).</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num>c) </num><p>Das AU teilt dem BAG die Ergebnisse der Radonmessungen in Liechtenstein mit und informiert das BAG regelmässig über den Stand der Sanierungen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden und Fachstellen bei der Entsorgung von radioaktiven Abfällen</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_a/listintro">Das BAG wird bei der Überwachung und der Entsorgung von im Fürstentum Liechtenstein entstandenen radioaktiven Abfällen beigezogen und unterstützt das AU bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Ausarbeitung von Bewilligungen, Festlegung der Abgaberate und Abgabekonzentration, Emissionsüberwachung sowie Überwachung von Betrieben in Zusammenhang mit der kontrollierten Abgabe von radioaktiven Abfällen (Art. 108, Art. 109 Abs. 1 und 2 und Art. 111–116 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Expertisen, Projektbetreuung und Beratungstätigkeiten im Bereich der Entsorgung von radioaktiven Abfällen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num>b) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_b/listintro">Die Sammelstelle wird bei der Entsorgung von im Fürstentum Liechtenstein entstandenen radioaktiven Abfällen beigezogen und übernimmt folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>Entgegennahme von ablieferungspflichtigen radioaktiven Abfällen (Art. 119–120 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>Erhebung von Gebühren für die Entsorgung der radioaktiven Abfälle gemäss der Verordnung über die Gebühren im Strahlenschutz (GebV‑StS).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden bei Bewilligungen und Aufsicht in Betrieben der Medizin und Forschung, sowie in Ausbildungsstätten</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/listintro">Das BAG wird im Bereich des Strahlenschutzes in der Medizin, Forschung und Lehre im Fürstentum Liechtenstein beigezogen und unterstützt das AG bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u1"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen für die Erteilung von Bewilligungen für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 31 StSG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.50</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u2"><num>– </num><p>Definition von allfälligen Bedingungen und Auflagen zur Erteilung einer Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 32 Abs. 2 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u3"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen oder Expertise zur Übertragung einer bestehenden Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 32 Abs. 3 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u4"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen zur Änderung einer bestehenden Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 33 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u5"><num>– </num><p>Expertise zum Entzug einer Bewilligung (Art. 34 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u6"><num>– </num><p>Kontrolle von Betrieben, die über eine Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung verfügen (Art. 37 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u7"><num>– </num><p>Entscheidungen gemäss Artikel 38 StSG</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u8"><num>– </num><p>Expertisen, Projektbetreuung und Beratungstätigkeiten im Bereich des Strahlenschutzes in Lehre, Forschung und Medizin</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u9"><num>– </num><p>Veranlassung von klinischen Audits (Art. 41 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u10"><num>– </num><p>Koordination, Vorbereitung und Durchführung von klinischen Audits (Art. 42 und 189 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u11"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen für die Anerkennung einer Institution zur Durchführung von Strahlenschutzausbildungen (Art. 4 Strahlenschutz-Ausbildungsverordnung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.501.261</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u12"><num>– </num><p>Typenbewilligung von Strahlungsquellen (Art. 15 StSV).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Zusammenarbeit bei Bewilligungen und Aufsicht in Industrie- und Gewerbebetrieben</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/listintro">Die Suva wird im Bereich des Strahlenschutzes in Betrieben im Fürstentum Liechtenstein, in denen vor allem die Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen geschützt werden müssen, insbesondere in Industrie- und Gewerbebetrieben, beigezogen und unterstützt das AVW bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u1"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen für die Erteilung von Bewilligungen für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 31 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u2"><num>– </num><p>Definition von allfälligen Bedingungen und Auflagen zur Erteilung einer Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 32 Abs. 2 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u3"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen oder Expertise zur Übertragung einer bestehenden Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 32 Abs. 3 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u4"><num>– </num><p>Prüfung der Voraussetzungen zur Änderung einer bestehenden Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung (Art. 33 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u5"><num>– </num><p>Expertise zum Entzug einer Bewilligung (Art. 34 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u6"><num>– </num><p>Kontrolle von Betrieben, die über eine Bewilligung für den Umgang mit ionisierender Strahlung verfügen (Art. 37 StSG)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u7"><num>– </num><p>Entscheidungen gemäss Artikel 38 StSG</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/bull_u8"><num>– </num><p>Expertisen, Projektbetreuung und Beratungstätigkeiten im Bereich des Strahlenschutzes in Industrie- und Gewerbebetrieben.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9"><num>9. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden im Rahmen der Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a/listintro">Die Armeeapotheke wird im Bereich Versorgung der Bevölkerung des Fürstentums Liechtenstein mit Jodtabletten beigezogen und unterstützt das AG bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Beschaffung von Jodtabletten (Art. 2 und Art. 4 Jodtabletten-Verordnung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/69" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.52</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Integration von Liechtenstein in das Konzept zur Qualitätssicherung und in das Konzept zum Austausch, Ersatz und Entsorgung der eingelagerten Tabletten (Art. 7 Jodtabletten-Verordnung)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>Sicherstellung der Verfügbarkeit von benötigten Unterlagen und Unterstützung des AG bei der Orientierung von Fachleuten und der Bevölkerung über die Jod-Prophylaxe (Art. 9 Jodtabletten-Verordnung).</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_b"><num>b) </num><p>Das AG meldet der Armeeapotheke die Lagerorte und den Bestand der eingelagerten Tabletten gemäss Artikel 5 Jodtabletten-Verordnung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10"><num>10. </num><heading>Zusammenarbeit der Behörden im Bereich der Personendosimetrie</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_a/listintro">Das BAG wird im Bereich der Personendosimetrie im Fürstentum Liechtenstein beigezogen und unterstützt das AG bei folgenden Aufgaben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Aufbewahrung der im zentralen Dosisregister für Liechtenstein erfassten relevanten Daten (Art. 72 StSV)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Berücksichtigung der für Liechtenstein erfassten Daten im jährlichen Bericht über die Personendosimetrie (Art. 75 StSV)</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_b"><num>b) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_b/listintro">Das BAG übernimmt folgende Aufgabe:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>Führung des zentralen Dosisregisters für beruflich strahlenexponierte Personen im Fürstentum Liechtenstein (Art. 72 StSV).</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_b/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.515.141"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della radioprotezione (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration dans le domaine de la radioprotection (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 14. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich des Strahlenschutzes (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/809/20180801/de/xml"/><FRBRdate date="2018-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 4<i><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 3. und 6. Juli 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3327</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Abgeltung des Aufwands der schweizerischen Behörden und Fachstellen im Rahmen der Vereinbarung nach Art. 5 der Vereinbarung</heading><content><p>Die in der Anlage 3 aufgeführten Dienstleistungen des BAG werden pauschal mit 40 000 Franken pro Jahr abgegolten. Sollte der Aufwand dieser Dienstleistungen den üblichen Rahmen deutlich überschreiten, so kann dafür im Einzelfall und nach Absprache eine angemessene separate Abgeltung nach Aufwand in Rechnung gestellt werden.</p><p>Die Abgeltung der Auditorinnen und Auditoren, welche die klinischen Audits durchführen, wird separat in Rechnung gestellt.</p><p>Die Entgeltung der Suva erfolgt mittels Pauschalbetrag, welcher in einer separaten Vereinbarung zwischen dem AVW und der Suva festgelegt wird.</p><p>Sammelstelle des Bundes (ablieferungspflichtige Abfälle): die Sammelstelle erhebt gemäss Strahlenschutz-Gebührenverordnung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.56</b></ref></p></authorialNote> und dem Verursacherprinzip (Art. 4 StSG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.50</b></ref></p></authorialNote>) die Gebühren für die Entsorgung der radioaktiven Abfälle direkt beim Verursacher.</p><p>Die im Rahmen der Versorgung der Bevölkerung des Fürstentums Liechtenstein mit Jodtabletten anfallenden Kosten werden nach Rechnung vergütet.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>