{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-03-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-124_2009-03-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-124%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "abc64160b892884e1369a5fcedce330e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 124", "9C_781/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 25.03.2009 BGE 135 V 124 (9C_781/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 25.03.2009 BGE 135 V 124 (9C_781/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 25.03.2009 BGE 135 V 124 (9C_781/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 Abs. 1 und 2, Art. 56 Abs. 1 und 2 sowie Art. 32 Abs. 1 KVG; Art. 116 und 139 OR; Art. 46 Abs. 1 und Art. 83 Abs. 2 SchKG; sachliche und \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts zur Beurteilung der Aberkennungsklage eines Leistungserbringers. Ein einzelrichterlicher Nichteintretensentscheid mangels \u00f6rtlicher oder sachlicher Zust\u00e4ndigkeit ist im Verfahren nach Art. 89 KVG unzul\u00e4ssig (E. 3). Das Schiedsgericht nach Art. 89 KVG ist sachlich zust\u00e4ndig zur Beurteilung der Aberkennungsklage eines Leistungserbringers betreffend eine vom Krankenversicherer auf dem Betreibungsweg geltend gemachte Forderung gest\u00fctzt auf eine Vereinbarung im Zusammenhang mit einer behaupteten Verletzung des Gebots der wirtschaftlichen Behandlung (Art. 56 Abs. 1 und 2 sowie Art. 32 Abs. 1 KVG), auch wenn die Vereinbarung alle Merkmale einer Neuerung im Sinne von Art. 116 OR aufweist (E. 4.3.1). Der Gerichtsstand nach Art. 89 Abs. 2 KVG (Kanton, in welchem die st\u00e4ndige Einrichtung des Leistungserbringers liegt) geht dem Gerichtsstand des Betreibungsortes nach Art. 83 Abs. 2 SchKG vor (E. 4.3.2). Fristwahrung durch Klage beim \u00f6rtlich unzust\u00e4ndigen Gericht (Art. 139 OR analog; E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 al. 1 et 2, art. 56 al. 1 et 2 ainsi qu'art. 32 al. 1 LAMal; art. 116 et 139 CO; art. 46 al. 1 et art. 83 al. 2 LP; comp\u00e9tence \u00e0 raison de la mati\u00e8re et du lieu du tribunal arbitral pour conna\u00eetre d'une action en lib\u00e9ration de dette ouverte par un fournisseur de prestations. Une d\u00e9cision de non-entr\u00e9e en mati\u00e8re pour d\u00e9faut de comp\u00e9tence \u00e0 raison de la mati\u00e8re ou du lieu ne peut \u00eatre rendue par un juge unique lorsque la proc\u00e9dure selon l'art. 89 LAMal est applicable (consid. 3). Le tribunal arbitral selon l'art. 89 LAMal est comp\u00e9tent \u00e0 raison de la mati\u00e8re pour conna\u00eetre de l'action en lib\u00e9ration de dette ouverte par un fournisseur de prestation contre un assureur, lorsque la cr\u00e9ance qui fait l'objet de la poursuite r\u00e9sulte d'un arrangement destin\u00e9 \u00e0 mettre fin \u00e0 un litige relatif \u00e0 une pr\u00e9tendue violation du principe de l'\u00e9conomicit\u00e9 (art. 56 al. 1 et 2 ainsi qu'art. 32 al. 1 LAMal), m\u00eame si cet arrangement pr\u00e9sente tous les aspects d'une novation au sens de l'art. 116 CO (consid. 4.3.1). Le for de l'art. 89 al. 2 LAMal (canton dans lequel le fournisseur de prestations est install\u00e9 \u00e0 titre permanent) pr\u00e9vaut sur le for de la poursuite au sens de l'art. 83 al. 2 LP (consid. 4.3.2). Observation du d\u00e9lai en cas d'ouverture d'action aupr\u00e8s d'un tribunal incomp\u00e9tent \u00e0 raison du lieu (application par analogie de l'art. 139 CO; consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 cpv. 1 e 2, art. 56 cpv. 1 e 2 come pure art. 32 cpv. 1 LAMal; art. 116 e 139 CO; art. 46 cpv. 1 e art. 83 cpv. 2 LEF; competenza materiale e territoriale del tribunale arbitrale a statuire sull'azione di disconoscimento di un fornitore di prestazioni. Una decisione di non entrata in materia, per incompetenza materiale o territoriale, non pu\u00f2 essere resa da un giudice unico nella procedura dell'art. 89 LAMal (consid. 3). Il tribunale arbitrale ai sensi dell'art. 89 LAMal \u00e8 competente, ratione materiae, a statuire sull'azione di disconoscimento promossa da un fornitore di prestazioni contro un credito fatto valere dall'assicuratore malattia in via esecutiva sulla base di un accordo concernente la pretesa violazione del principio di economicit\u00e0 del trattamento (art. 56 cpv. 1 e 2 nonch\u00e9 art. 32 cpv. 1 LAMal), anche se l'accordo presenta tutti gli aspetti di una novazione ai sensi dell'art. 116 CO (consid. 4.3.1). Il foro dell'art. 89 cpv. 2 LAMal (Cantone in cui il fornitore di prestazioni \u00e8 installato in modo permanente) prevale sul foro dell'esecuzione ai sensi dell'art. 83 cpv. 2 LEF (consid. 4.3.2). Osservanza dei termini in caso di azione promossa presso il tribunale territorialmente incompetente (art. 139 CO per analogia; consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:58:25", "Checksum": "72906da5ffe0aa2a5ffb62fc428933d5"}