{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-90-III-29_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-III-29%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "224d16db1f0c90f3b43e9d983fe1bf5c"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 90 III 29"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1964 BGE 90 III 29"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1964 BGE 90 III 29"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1964 BGE 90 III 29"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 4 Abs. 5 lit. a der Verordnung betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte; Art. 226 a Abs. 2 Ziff. 8 und Abs. 3, 226 c Abs. 3 OR. Der Abzahlungsvertrag ist ung\u00fcltig, wenn er das Recht des K\u00e4ufers, \"unter den in Artikel 226 c genannten Bedingungen\" auf den Abschluss zu verzichten, nicht auff\u00fchrt. Das Verbot, den Verzicht an die Bezahlung eines Reugeldes zu kn\u00fcpfen, ist dabei ebenfalls zu erw\u00e4hnen. (Erw. 1). 2. Art. 226 c Abs. 2 OR. Der K\u00e4ufer darf die Sache, soweit es zur \u00fcblichen Pr\u00fcfung n\u00f6tig ist, ben\u00fctzen, ohne dadurch das Recht, auf den Vertragsabschluss zu verzichten, zu verlieren (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 4 al. 5 litt. a OIPR; art. 226 a, al. 2 ch. 8 et al. 3, 226 c al. 3 CO. Le contrat ayant pour objet une vente par acomptes est nul lorsqu'il ne contient pas la mention du droit de l'acheteur de renoncer \u00e0 sa conclusion \"aux conditions pr\u00e9vues par l'art. 226 c CO\". L'interdiction de pr\u00e9voir un d\u00e9dit doit \u00eatre signal\u00e9e (consid. 1). 2. Art. 226 c al. 2 CO. L'acheteur peut utiliser la chose livr\u00e9e dans la mesure n\u00e9cessaire \u00e0 l'examen usuel sans perdre la facult\u00e9 de renoncer \u00e0 la conclusion du contrat (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 4 cpv. 5 lett. a RIPP; art. 226 a cpv. 2 num. 8 e cpv. 3, 226 c cpv. 3 CO. Il contrato che ha per oggetto una vendita a pagamento rateale \u00e8 nullo se non contiene la menzione del diritto del compratore di rinunciare alla conclusione \"alle condizioni previste nello art. 226 c CO\". Il divieto di stabilire pene di recesso dev'essere segnalato (consid. 1). 2. Art. 226 c cpv. 2 CO. Il compratore pu\u00f2 servirsi della cosa fornita, in quanto sia normalmente necessario per farne la prova, senza perdere la facolt\u00e0 di rinunciare alla conclusione del contratto (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:24:20", "Checksum": "a8fd851cfcfb7525626de3d58af2ef00"}