Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sulle misure di volume" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les mesures de volume" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.211 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EJPD<br/>über Raummasse</docTitle></p><p>vom 19. März 2006 (Stand am 20. April 2016)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD),</p><p>gestützt auf die Artikel 5 Absatz 2, 8 Absatz 2, 11 Absatz 2, 16 Absatz 2, <br/>17 Absatz 2, 24 Absatz 3 und 33 der Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> (Messmittelverordnung),<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 6 der V des EJPD vom 7. Dez. 2012 (Neue gesetzliche Grundlagen im Messwesen), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anforderungen an Raummasse;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verfahren für das Inverkehrbringen dieser Messmittel;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit dieser Messmittel.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Dieser Verordnung unterstehen:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Schankgefässe;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Fässer und Tanks;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>übrige Raummasse, sofern sie im Handel und im Geschäftsverkehr sowie für die amtliche Feststellung von Sachverhalten verwendet werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">In dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Raummasse:</i> Messmittel zur Bestimmung von Volumen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Schankgefässe:</i> Raummasse für die Bestimmung eines festgelegten Volumens beim Offenausschank von Getränken;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Fässer und Tanks:</i> mobile oder ortsfeste, geschlossene Raummasse mit verschliessbaren Öffnungen, die zur Volumenbestimmung dienen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Messkammer:</i> für die Messung bestimmter Teil des Raummasses;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Nennvolumen:</i> Volumen, das die Messkammer gemäss Aufschrift aufweisen soll.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Referenzbedingungen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Es gelten folgende Referenzbedingungen:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Temperatur allgemein: 20 °C;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Temperatur für Brenn- und Treibstoffe: 15 °C.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Schankgefässe</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Grundlegende Anforderungen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Schankgefässe müssen die grundlegenden Anforderungen nach Anhang 1 der Messmittelverordnung und nach Anhang 1 der vorliegenden Verordnung erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Anforderung nach Anhang 1 Ziffer 9.1 der Messmittelverordnung, wonach das Messmittel Angaben zu seiner Genauigkeit aufweisen muss, gilt für Schankgefässe nicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verfahren für das Inverkehrbringen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Die Konformität der Schankgefässe mit den grundlegenden Anforderungen nach Artikel 5 wird nach Wahl der Herstellerin nach einem der folgenden Verfahren nach Anhang 2 der Messmittelverordnung bewertet und bescheinigt:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 25. Nov. 2015, in Kraft seit 20. April 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Konformitätserklärung auf der Grundlage einer internen Fertigungskontrolle mit überwachten Produktprüfungen in unregelmässigen Abständen (Modul A2);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Konformitätserklärung auf der Grundlage einer Prüfung der Produkte (Modul F1);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Konformitätserklärung auf der Grundlage der Qualitätssicherung für die Produktion (Modul D1);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Konformitätserklärung auf der Grundlage der Qualitätssicherung für das Produkt (Modul E1);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Bauartprüfung (Modul B), gefolgt von der Erklärung der Konformität mit der Bauart auf der Grundlage der Qualitätssicherung für die Produktion (Modul D);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Bauartprüfung (Modul B), gefolgt von der Erklärung der Konformität mit der Bauart auf der Grundlage der Qualitätssicherung für das Produkt (Modul E);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Konformitätserklärung auf der Grundlage einer umfassenden Qualitätssicherung (Modul H).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sieht das gewählte Verfahren vor, dass für Lose oder Sendungen eine Kopie der Konformitätserklärung ausreicht, so ist diese Bestimmung für Schankgefässe anwendbar.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Fässer und Tanks</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Grundlegende Anforderungen</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Fässer und Tanks müssen die grundlegenden Anforderungen nach Anhang 1 der Messmittelverordnung und nach Anhang 2 der vorliegenden Verordnung erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Verfahren für das Inverkehrbringen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Fässer und Tanks sind allgemein zugelassen. Sie bedürfen einer Ersteichung nach Anhang 5 der Messmittelverordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Fässer aus Metall mit einem Nennvolumen bis und mit 100 dm<sup>3</sup> dürfen mit dem Kennzeichen der Herstellerin markiert statt geeicht in Verkehr gebracht werden. Mit der Markierung bestätigt die Herstellerin, dass das Fass die grundlegenden Anforderungen erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Markierte Fässer werden von der zuständigen Behörde oder Stelle durch Stichproben auf Einhaltung der Vorschriften geprüft. Die Prüfung erfolgt nach Weisungen des Eidgenössischen Instituts für Metrologie (METAS)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> bei der Herstellerin oder gegebenenfalls bei der Importeurin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Für Fässer und Tanks der Genauigkeitsklasse A ist die Eichung oder Markierung unbeschränkt gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Fässer und Tanks der Genauigkeitsklasse B müssen alle vier Jahre nach Anhang 7 Ziffer 1 der Messmittelverordnung durch ein kantonales Eichamt nachgeeicht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gültigkeit der Eichung oder Markierung erlischt mit einer bleibenden Veränderung der Messkammer oder nach einer Reparatur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Bei mobilen Fässern und Tanks kann das Volumen oder die Tara geeicht werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Übrige Raummasse</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Grundlegende Anforderungen</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Raummasse nach Artikel 2 Buchstabe c müssen die grundlegenden Anforderungen nach Anhang 1 der Messmittelverordnung erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Verfahren für das Inverkehrbringen</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Raummasse nach Artikel 2 Buchstabe c bedürfen einer Ersteichung nach Anhang 5 Ziffer 2 der Messmittelverordnung. Das METAS regelt die Anforderungen an das Raummass bei der Eichung im Einzelfall.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Für Raummasse nach Artikel 2 Buchstabe c aus dauerhaft formstabilen Materialien ist die Eichung unbeschränkt gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Raummasse nach Artikel 2 Buchstabe c aus deformierbaren Materialien müssen alle vier Jahre nach Anhang 7 Ziffer 1 der Messmittelverordnung durch ein kantonales Eichamt nachgeeicht werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die Verordnung des EJPD vom 2. November 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 3048</ref>]</p></authorialNote> über Raummasse wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Raummasse, die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung in Verkehr gebracht und geeicht wurden, dürfen weiterhin der Nacheichung unterzogen werden. Die Raummasse müssen bei der Nacheichung die Fehlergrenzen nach den bisherigen Bestimmungen einhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Raummasse, welche die Bestimmungen nach bisherigem Recht erfüllen, können noch während zehn Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung nach Anhang 5 Ziffer 2 der Messmittelverordnung erstgeeicht in Verkehr gebracht werden. Sie dürfen auch nach Ablauf der zehn Jahre nachgeeicht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Raummasse, welche die Bestimmungen nach bisherigem Recht erfüllen und für die anstelle der Ersteichung die Markierung zulässig war, dürfen noch während zehn Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung markiert in Verkehr gebracht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2006 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sulle misure di volume" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les mesures de volume" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Spezifische Anforderungen an Schankgefässe</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strichmass</p><p>Schankgefäss mit einer Strichmarkierung (Füllmarke) zur Anzeige des Nennvolumens V<sub>n</sub>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Randmass</p><p>Schankgefäss, bei dem das Innenvolumen gleich dem Nennvolumen ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausschankgefäss (Umfüllmass)</p><p>Schankgefäss, aus dem die Flüssigkeit vor dem Verbrauch ausgeschenkt wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Füllvolumen</p><p>Bei Randmassen das Innenvolumen, bei Strichmassen das Innenvolumen bis zur Füllmarke.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Messtechnische Anforderungen</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Referenzbedingungen</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Die Referenztemperatur für die Messung des Nennvolumens beträgt 20 °C.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Die Lage für korrekte Anzeige ist freistehend auf ebener Fläche.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Fehlergrenzen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Strichmass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Randmass*</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausschankgefässe</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>V<sub>n</sub> &lt; 100 ml</p></td><td><p>± 2 ml</p></td><td><p>0<br/>+ 4 ml</p></td></tr><tr><td><p>V<sub>n</sub> ≥ 100 ml</p></td><td><p>± 3 %</p></td><td><p>0<br/>+ 6 %</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trinkgefässe</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>V<sub>n</sub> &lt; 200 ml</p></td><td><p>± 5 %</p></td><td><p>0<br/>+ 10 %</p></td></tr><tr><td><p>V<sub>n</sub> ≥ 200 ml</p></td><td><p>± (5 ml + 2,5 % von V<sub>n</sub>)</p></td><td><p>0<br/>+ 10 ml + 5 %</p></td></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num>* </num><p>Bei Randmassen darf das Füllvolumen nicht kleiner als das Nennvolumen sein.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Werkstoffe</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Schankgefässe müssen aus einem Werkstoff bestehen, der ausreichend formstabil und masshaltig ist, damit das Füllvolumen die Fehlergrenzen nicht überschreitet.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Form</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Ausschankgefässe müssen so ausgelegt sein, dass eine den Fehlergrenzen entsprechende Veränderung des Inhalts eine Höhenänderung von mindestens 2 mm am Rand bzw. an der Füllstandsmarkierung bewirkt.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Ausschankgefässe müssen so ausgelegt sein, dass das vollständige Entleeren der gemessenen Flüssigkeit nicht behindert wird.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Markierungen</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Das Nennvolumen ist deutlich sichtbar und dauerhaft auf dem Schankgefäss anzugeben.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Schankgefässe können ausserdem mit bis zu drei deutlich voneinander unterscheidbaren Füllstandsmengen gekennzeichnet sein, von denen keine mit einer anderen verwechselbar sein darf.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Sämtliche Füllmarken müssen ausreichend deutlich und dauerhaft sein, um sicherzustellen, dass die Fehlergrenzen während des Gebrauchs nicht überschritten werden.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sulle misure di volume" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les mesures de volume" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/246/20160420/de/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Spezifische Anforderungen an Fässer und Tanks</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Fehlergrenzen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Die Fehlergrenzen von Fässern und Tanks betragen:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Genauigkeitsklasse A:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u3"><num/><p>± 0,5 % des Nennvolumens, jedoch nicht weniger als 0,10 L für Fässer und Tanks aus Metall.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Genauigkeitsklasse B:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u5"><num/><p>± 1,0 % des Nennvolumens, jedoch nicht weniger als 0,15 L für Fässer und Tanks bestehend aus anderen Materialien als Metall.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Werkstoff und Form</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Die Messkammer muss aus einem für die vorgesehene Anwendung geeigneten Material gefertigt sowie formstabil und genügend dicht sein.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Sie muss sich während der Verwendung so füllen lassen, dass sich während der Messung keine Lufttaschen bilden können.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Form und Material von druckfesten Fässern müssen garantieren, dass durch einen Überdruck von 5 bar keine bleibende Verformung auftritt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Zeichen und Aufschriften</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Fässer und Tanks müssen als Aufschrift die Genauigkeitsklasse und das Nennvolumen samt dem Namen oder Zeichen der entsprechenden Einheit tragen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Volumenangaben müssen in m<sup>3</sup>, in L oder deren Vielfachen oder Teilen gemacht werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Die Zeichen und Aufschriften müssen dauerhaft, gut lesbar und so angebracht sein, dass sie während der Verwendung gut sichtbar sind.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>