<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1C_94/2008 /biz </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 29 febbraio 2008 </div> <div class="para">I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Féraud, Presidente, </div> <div class="para">cancelliere Crameri. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parti </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para">Consiglio di Stato del Cantone Ticino, </div> <div class="para">residenza governativa, 6500 Bellinzona. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">ricomposizione particellare nel Comune di Chironico, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso (in materia di diritto pubblico) contro la sentenza emanata il 21 gennaio 2008 dal Tribunale amministrativo del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considerando: </div> <div class="para">che con decisione del 26 giugno 2007 il Consiglio di Stato del Cantone Ticino ha dichiarato irricevibile, per carenza di legittimazione, un ricorso di A.________ contro un'istanza del Municipio di Chironico volta a promuovere una determinata ricomposizione particellare (RT); </div> <div class="para">che con giudizio del 21 gennaio 2008 il Tribunale cantonale amministrativo, accertato che A.________ non è titolare di diritti reali nel comprensorio interessato dalla ricomposizione e nemmeno è legittimato a contestare l'estensione del comprensorio RT, ne ha respinto, in quanto ricevibile, un ricorso, dichiarando altresì irricevibile la domanda di aprire un'inchiesta amministrativa; </div> <div class="para">che avverso questa pronunzia A.________ presenta un ricorso al Tribunale federale; </div> <div class="para">che non sono state chieste osservazioni al gravame; </div> <div class="para">che il Tribunale federale esamina d'ufficio se e in che misura un ricorso può essere esaminato nel merito (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=44&amp;from_date=29.02.2008&amp;to_date=19.03.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-353%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page353">DTF 133 II 353</a> consid. 1); </div> <div class="para">che, trattandosi di una decisione in una causa di diritto pubblico (art. 82 lett. a della legge federale sul Tribunale federale del 17 giugno 2005, LTF; RS 173.110), pronunciata da un'autorità cantonale di ultima istanza (art. 86 cpv. 1 lett. d LTF), di massima, è dato il ricorso in materia di diritto pubblico giusta l'art. 82 segg. LTF; </div> <div class="para"> </div> <div class="para">che con questo rimedio si può fare valere, conformemente agli <span class="artref"><artref id="CH/173.110/95" type="start"></artref>art. 95 e 96 LTF</span><artref id="CH/173.110/96" type="end"></artref>, la violazione del diritto; </div> <div class="para">che secondo l'<span class="artref">art. 42 LTF</span> il ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova (cpv. 1) e dev'essere motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché l'atto impugnato viola il diritto (cpv. 2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=44&amp;from_date=29.02.2008&amp;to_date=19.03.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-249%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page249">DTF 133 II 249</a> consid. 1.4.1; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=44&amp;from_date=29.02.2008&amp;to_date=19.03.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-286%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page286">133 IV 286</a> consid. 1.4); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">che il Tribunale federale esamina in linea di principio solo le censure sollevate; esso non è tenuto a vagliare, come lo farebbe un'autorità di prima istanza, tutte le questioni giuridiche che si pongono, se quest'ultime non sono presentate nella sede federale; </div> <div class="para">che l'atto di ricorso non adempie manifestamente le citate esigenze di motivazione: il ricorrente, limitandosi a rilevare di non aggiungere né togliere nulla a quanto esposto nella sede cantonale, non dimostra per quali ragioni la Corte cantonale avrebbe ritenuto a torto la sua carenza di legittimazione; </div> <div class="para">che il semplice richiamo dell'<span class="artref">art. 312 CP</span> (abuso di autorità) nulla muta a tale esito, ritenuto che questa del resto nuova e quindi inammissibile allegazione esula dall'oggetto del litigio; </div> <div class="para">che il ricorso, manifestamente non motivato in modo sufficiente, può essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 lett. b e cpv. 3 LTF</span> e non può quindi essere esaminato nel merito; </div> <div class="para">che le spese giudiziarie seguono la soccombenza (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>) e sono pertanto poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia: </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 500.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti e al Tribunale amministrativo del Cantone Ticino. </div> <div class="para">Losanna, 29 febbraio 2008 </div> <div class="para">In nome della I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il presidente: Il cancelliere: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Féraud Crameri </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>