Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.310 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’élevage</docTitle></p><p>(OE)</p><p>du 31 octobre 2012 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 144, al. 2, 146, 147<i>a</i>, al. 2 et 177 de la loi du 29 avril 1998<br/>sur l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la reconnaissance d’organisations d’élevage et d’entreprises privées d’élevage;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi de contributions à l’élevage;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’octroi de contributions pour la préservation des races suisses;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’octroi de contributions pour des projets de recherche;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les tâches du Haras national suisse;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la mise sur le marché d’animaux reproducteurs, de leur semence, d’ovules non fécondés et d’embryons;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’importation d’animaux reproducteurs et d’animaux de rente, ainsi que de semence de taureaux dans le cadre des contingents tarifaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Termes</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>herd-book</i>: livre généalogique tenu par une organisation d’élevage reconnue, recensant les animaux reproducteurs en vue d’apporter la preuve de leur ascendance et de leurs performances;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>épreuve de performance: procédé permettant d’établir la performance et la santé d’un animal, y compris la qualité de ses produits;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>estimation de la valeur d’élevage: procédé statistique reconnu scientifiquement selon les règles zootechniques en vigueur permettant d’estimer la valeur génétique d’un animal par rapport aux animaux de la même population;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>appréciation génétique: procédé simplifié permettant d’estimer la valeur génétique d’un animal par rapport à une population de référence;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>durée d’établissement: période de trois intervalles de générations au maximum, définie dans le programme d’élevage pour établir le <i>herd-book</i> lors de la création d’une nouvelle race;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>jour de référence: jour déterminant pour le recensement des animaux inscrits au <i>herd-book</i> donnant droit à des contributions;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>période de référence: période durant laquelle les mesures zootechniques donnant droit à des contributions ont été effectuées;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>centre d’insémination: station autorisée par le vétérinaire cantonal, destinée au prélèvement de sperme pour l’insémination artificielle;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p>épreuve de performance d’étalons: épreuve destinée à sélectionner les meilleurs étalons reproducteurs d’une population donnée;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p>poulain enregistré: poulain inscrit dans le <i>herd-book</i> d’une organisation d’élevage au moyen d’un nom et d’un numéro d’identification;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p>poulain identifié: poulain sous la mère décrit au moyen d’un signalement verbal et graphique;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p>animaux non <i>herd-book</i>: animaux inscrits au <i>herd-book</i> d’une organisation d’élevage, mais ne correspondant pas au standard défini pour la race;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>reine: mère de toutes les abeilles d’une colonie dont les faux bourdons ne sont pas utilisés pour la fécondation de reines;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>reine de ruche à mâles: mère d’une colonie dont les faux bourdons sont utilisés pour la fécondation de reines.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Comptabilité et participation financière des éleveurs</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisations d’élevage reconnues doivent tenir une comptabilité qui montre comment les contributions ont été utilisées pour les différentes mesures zootechniques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les éleveurs doivent participer à hauteur de 20 % au minimum au coût total des mesures zootechniques de leur organisation d’élevage reconnue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Octroi de contributions</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions visées par la présente ordonnance sont octroyées sur demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les délais relatifs à la soumission des demandes, les jours de référence et les périodes de référence figurent dans l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p><i> </i>Les contributions ne sont octroyées qu’après la remise d’un décompte relatif aux prestations fournies. Pour les contributions aux mesures zootechniques, le décompte fait également office de demande. Les délais pour la remise des décomptes sont fixés à l’annexe 1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes et les décomptes doivent être envoyés à l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) au moyen des formulaires prévus à cet effet.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG peut modifier l’annexe 1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading><br/>Reconnaissance d’organisations et d’entreprises de sélection<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Une organisation est reconnue sur demande comme organisation d’élevage pour chaque race ou population de bovins, de porcins, d’ovins, de chèvres, d’équidés, de buffles d’Asie, de lapins, de volaille, de camélidés du Nouveau-monde ou d’abeilles mellifères lorsqu’elle:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>est conçue comme une organisation d’entraide et se compose d’éleveurs actifs;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>est dotée d’une personnalité juridique et a son siège en Suisse;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_c/listintro">dispose de statuts juridiquement valables permettant, pour autant que les conditions statutaires soient remplies, l’affiliation de:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>tout éleveur, et</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>toute association d’élevage et de tout syndicat d’élevage, pour autant que des membres collectifs soient prévus;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>a des buts d’élevage précis pour faire de l’élevage avec une race et une population, justifiés par un programme d’élevage;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gère un unique <i>herd-book</i> centralisé recensant les données relatives aux races ou aux populations conformément à l’art. 7;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>réalise des épreuves de performance selon l’art. 8;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>réalise des estimations de la valeur d’élevage selon l’art. 9;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>réalise des appréciations génétiques selon l’art. 10 en lieu et place d’estimations de la valeur d’élevage, dans la mesure où l’effectif d’une race ou d’une population n’est pas suffisamment important et qu’une estimation de la valeur d’élevage n’est pas scientifiquement justifiable selon les règles zootechniques en vigueur; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>dispose d’un cheptel suffisamment important d’une race ou d’une population pour réaliser un programme d’amélioration ou pour garantir un travail de préservation de la race;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>garantit l’exécution correcte, sur les plans du personnel, de la technique, de l’organisation et des finances, des activités zootechniques et tient une comptabilité unique pour les mesures zootechniques de toutes les races et populations gérées;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>exerce ses activités zootechniques de manière neutre et conformément aux règles généralement reconnues au plan international;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>au cas où elle gère un <i>herd-book</i> filial, respecte les principes établis par l’organisation qui gère le <i>herd-book</i> sur l’origine de la race d’équidés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Une organisation n’est pas reconnue comme organisation d’élevage pour une race déterminée, si une ou plusieurs organisations sont déjà reconnues pour cette même race et qu’une reconnaissance est susceptible de mettre en danger la préservation de cette race ou le fonctionnement du programme d’élevage d’une organisation existante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Une organisation pour la réalisation de projets de préservation de races suisses est reconnue lorsqu’elle:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>remplit les conditions fixées à l’al. 1, let. b, c et j, ou</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>remplit les conditions fixées à l’al. 1, let. b et j, et mentionne dans ses statuts ou son acte de fondation la préservation des races suisses menacées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions relatives aux organisations d’élevage et aux entreprises privées d’élevage tenant des registres pour des reproducteurs porcins hybrides</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Une organisation d’élevage ou une entreprise privée d’élevage tenant des registres pour des reproducteurs porcins hybrides est reconnue sur demande lorsqu’elle:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>est dotée d’une personnalité juridique propre et a son siège en Suisse;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispose de statuts juridiquement valables;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a des buts d’élevage précis, justifiés par un programme d’élevage; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tient ou établit un registre et est en mesure d’effectuer les contrôles requis;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>réalise des épreuves de performance selon l’art. 8;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>réalise des estimations de la valeur d’élevage selon l’art. 9;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>dispose d’un cheptel suffisamment important pour réaliser un programme d’amélioration;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>garantit l’exécution correcte, sur les plans du personnel, de la technique, de l’organisation et des finances, des activités zootechniques et tient une comptabilité unique pour les mesures zootechniques de toutes les races et populations gérées;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>exerce ses activités zootechniques de manière neutre et conformément aux règles généralement reconnues au plan international.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Les statuts d’une organisation d’élevage doivent permettre, pour autant que les conditions statutaires soient remplies, l’affiliation de:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tout éleveur, et</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>toute association d’élevage et de tout syndicat d’élevage, dans la mesure où des membres collectifs sont prévus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Aux organisations d’élevage qui tiennent un <i>herd-book</i> pour les reproducteurs porcins hybrides en plus des reproducteurs porcins de race pure s’applique l’art. 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Gestion du <i>herd-book</i></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le <i>herd-book</i> recueille les données relatives à l’ascendance, à l’identification, aux performances quantitatives et qualitatives et à la morphologie des animaux reproducteurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le numéro d’identification est le numéro de marque auriculaire pour les animaux à onglons et l’Universal Equine Life Number (UELN) pour les équidés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Outre les sujets de race pure, le <i>herd-book</i> peut admettre, dans des sections ou chapitres distincts, les animaux hybrides ou d’ascendance inconnue qui possèdent des signes distinctifs de la race concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> À l’intérieur d’une section ou d’un chapitre, les animaux peuvent être inscrits séparément selon des classes de qualité, compte tenu de leur ascendance, de leur identification et de leurs performances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les porteurs reconnus de tares héréditaires doivent être désignés comme tels dans le <i>herd-book</i> et être signalés aux éleveurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_5/listintro"> Les organisations d’élevage doivent fixer dans un règlement comment le <i>herd-book</i> doit être tenu. Le règlement doit comprendre au moins des dispositions sur les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>définition des caractéristiques des races;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>définition des buts de l’élevage;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>marquage uniforme des animaux, pour autant que celui-ci ne soit pas déjà prescrit en vertu des art. 10 ou 15<i>a</i> de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>enregistrement des données sur l’ascendance des animaux;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>évaluation des données du <i>herd-book</i>, de l’appréciation des animaux, des résultats des épreuves de performance et de l’estimation de la valeur d’élevage ou de l’appréciation génétique;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>exigences minimales pour l’inscription des animaux dans une section ou un chapitre défini du <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>exigences relatives à l’admission au <i>herd-book</i> ainsi qu’au droit à la reproduction.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Épreuves de performance</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les épreuves de performance servent à enregistrer et à mettre en évidence la performance, la santé et la morphologie d’un animal, dans la mesure où ces éléments revêtent de l’importance en termes d’élevage, d’économie d’entreprise et de santé animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les épreuves de performance prennent en compte les méthodes scientifiques reconnues au plan international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Les organisations d’élevage, les organisations d’élevage de reproducteurs porcins hybrides et les entreprises privées d’élevage de reproducteurs porcins hybrides doivent fixer dans leurs règlements les points suivants: </listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dénomination de l’épreuve de performance et nombre d’animaux examinés;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>procédure utilisée pour les épreuves de performance;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>caractéristiques à relever et procédure d’examen utilisée;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>conditions d’admission;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>dates et durée des épreuves et période durant laquelle l’épreuve de performance est réalisée;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>procédure pour évaluer les résultats des caractéristiques examinées;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>procédure lorsque l’épreuve concerne le produit d’un croisement;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>contrôles visant à assurer la qualité des résultats de l’épreuve;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>communication des résultats des épreuves aux membres de l’organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Estimations de la valeur d’élevage</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les estimations de la valeur d’élevage doivent être scientifiquement justifiables selon les règles zootechniques en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Les organisations d’élevage, les organisations d’élevage de reproducteurs porcins hybrides et les entreprises privées d’élevage de reproducteurs porcins hybrides doivent fixer dans leur règlement les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>genre et ampleur de l’estimation de la valeur d’élevage;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>procédure d’estimation de la valeur d’élevage;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>données servant à l’estimation et échange des données;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dates des évaluations;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>mesures d’assurance de la qualité;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>conditions de publication et de communication des résultats de l’estimation de la valeur d’élevage aux membres de l’organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Appréciations génétiques</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les appréciations génétiques des animaux doivent êtres justifiables selon les règles zootechniques en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La valeur génétique des animaux reproducteurs doit être exprimée comme écart par rapport à une moyenne de comparaison.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Les organisations d’élevage, les organisations d’élevage de reproducteurs porcins hybrides et les entreprises privées d’élevage de reproducteurs porcins hybrides doivent fixer dans leur règlement les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>genre et ampleur de l’appréciation génétique;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>procédure de l’appréciation génétique;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>données servant à l’appréciation et échange des données;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>dates des évaluations;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>mesures d’assurance de la qualité;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>conditions de publication et de communication des résultats de l’appréciation génétique aux membres de l’organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La demande de reconnaissance en tant qu’organisation d’élevage, accompagnée des documents nécessaires, doit être adressée à l’OFAG à l’aide du formulaire prévu à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La reconnaissance est limitée à dix ans au maximum. Si une nouvelle demande est déposée au plus tard six mois avant l’expiration de la reconnaissance, l’OFAG rend une décision avant l’expiration de la reconnaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3 </num><content><p>Les organisations d’élevage d’équidés qui établissent des passeports équins doivent, en même temps que la nouvelle demande visée à l’al. 2, adresser une nouvelle demande de reconnaissance en tant que service d’établissement de passeports au sens de l’art. 15<i>d</i><sup>bis</sup>, al. 4, de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Tout changement relatif aux conditions ayant justifié la reconnaissance doit être communiqué à l’OFAG dans un délai de trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFAG publie la liste des organisations d’élevage reconnues.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Extension de l’activité d’une organisation d’élevage reconnue</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Une organisation d’élevage suisse reconnue qui souhaite étendre son activité à un État membre de l’Union européenne (UE) doit déposer une demande dans ce sens auprès de l’OFAG. Celui-ci invite l’autorité étrangère compétente à prendre position dans un délai de trois mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Reconnaissance et activité d’organisations d’élevage ayant leur siège dans l’UE</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisations d’élevage qui ont leur siège dans l’UE et qui sont reconnues par l’autorité compétente d’un État membre de l’UE n’ont pas besoin d’être reconnues en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Elles peuvent devenir actives en Suisse, si l’OFAG approuve la demande d’extension de l’activité déposée par l’autorité compétente de l’État membre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> La demande est rejetée si:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>une ou plusieurs organisations sont déjà reconnues en Suisse pour la race en question et que l’approbation est susceptible de mettre en danger la préservation de la race ou le fonctionnement du programme d’élevage d’une organisation existante, ou</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les équidés de la race en question peuvent être inscrits dans une section spécifique d’un <i>herd-book</i> tenu par une organisation reconnue en Suisse respectant notamment pour cette section les principes établis par l’organisation qui tient le <i>herd-book</i> sur l’origine de ladite race.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG publie la liste des organisations d’élevage étrangères qui sont actives en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Contributions pour les mesures zootechniques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_1/listintro"> Dans le cadre des moyens disponibles pour la présente section, les organisations d’élevage reconnues sont soutenues par des contributions pour les mesures zootechniques concernant les animaux suivants: </listIntroduction><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bovins, y compris les buffles d’Asie;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>équidés;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>porcins; </p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ovins;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>chèvres;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>camélidés du Nouveau-monde;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>abeilles mellifères.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro"> Le soutien est assuré par:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des contributions pour la tenue du <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des contributions pour les épreuves de performance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> Aucune contribution n’est versée aux entreprises privées d’élevage qui tiennent ou établissent un registre pour des reproducteurs porcins hybrides ni aux organisations d’élevage étrangères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG publie les contributions versées par organisation d’élevage ainsi que par mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contributions pour l’élevage bovin</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour l’élevage bovin, y compris les buffles d’Asie, s’élève à:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour la gestion du <i>herd-book</i>: par animal inscrit au <i>herd-book</i></p></item></blockList></td><td><p><br/>12 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2">pour les épreuves de performance:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par appréciation de la morphologie avec description linéaire et classification</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>9 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2">échantillons de lait:</listIntroduction><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR A4</p></item><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR AT4, ATM4, ATM4/7d ou AZ4</p></item><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR B ou C</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>5 francs</p><p>3.50 francs</p><p>2.20 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>par contrôle de la performance carnée selon la méthode ICAR</p></item></blockList></td><td><p><br/>26 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>par diagnostic initial lors du contrôle sanitaire selon la méthode ICAR</p></item></blockList></td><td><p><br/>1 franc.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions pour l’appréciation de la morphologie sont octroyées pour une méthode appliquée selon une norme internationale de description linéaire et de classification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro"> La moitié de la contribution par échantillon laitier est octroyée pour les vaches faisant partie d’une exploitation affiliée au <i>herd-book</i>:</listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>qui sont des animaux non <i>herd-book</i>, ou</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>pour lesquelles le contrôle laitier est effectué sans examen de la composition du lait.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Aucune contribution par échantillon laitier n’est octroyée pour les vaches faisant partie d’une exploitation affiliée au <i>herd-book</i>, lorsque les conditions fixées à l’al. 4, let. a et b, sont réunies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> La contribution par échantillon de lait prélevé dans le cadre du contrôle laitier est octroyée pour chaque vache élevée dans une exploitation affiliée au <i>herd-book</i>. L’organisation d’élevage reconnue communique à l’OFAG si l’octroi doit être trimestriel ou annuel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>). Abrogé par le ch. I de  l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_8"><num>8</num><content><p> Les contributions sont versées au maximum pour trois diagnostics initiaux lors du contrôle sanitaire par période de référence et par animal.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Contributions pour l’élevage d’équidés</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour l’élevage d’équidés s’élève à:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour la gestion du <i>herd-book</i>: par poulain identifié et enregistré au <i>herd-book</i></p></item></blockList></td><td><p><br/>400 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2">pour les épreuves de performance:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par épreuve de performance d’étalons en station</p></item><item><num>2. </num><p>par épreuve de performance d’étalons sur le terrain</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>650 francs</p><p>50 francs.<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></sup></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Une contribution est octroyée pour les poulains identifiés et enregistrés au <i>herd-book</i> pour autant qu’ils:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>n’ont pas plus d’un an et que les parents et les grands-parents sont enregistrés ou mentionnés dans le <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sont des descendants d’étalons admis comme étalons reproducteurs par la fédération, et </p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sont enregistrés dans la banque de données sur le trafic des animaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’organisation d’élevage reconnue ne réalise pas d’estimation de la valeur d’élevage, seule la moitié de la contribution est octroyée pour chaque poulain identifié et enregistré au <i>herd-book</i>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> La contribution pour l’épreuve de performance d’étalons n’est versée qu’une seule fois dans la vie d’un étalon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_6/listintro"> La contribution pour l’épreuve de performance d’étalons sur le terrain est octroyée si:</listIntroduction><item eId="art_16/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>l’épreuve dure au moins un jour; </p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>l’épreuve porte uniquement sur des étalons;</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>seul un petit nombre d’étalons reproducteurs sont sélectionnés, et</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>l’épreuve consiste en une sélection préliminaire immédiatement suivie d’une épreuve de performance finale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_7/listintro"> La contribution pour l’épreuve de performance d’étalons en station est octroyée si:</listIntroduction><item eId="art_16/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>l’épreuve en station dure au moins trente jours;</p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>l’épreuve porte uniquement sur des étalons;</p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>l’épreuve consiste en une sélection préliminaire et une épreuve de performance finale en station, et </p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>les étalons ne quittent pas la station pendant la période de l’épreuve.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Contributions pour l’élevage porcin</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour l’élevage porcin s’élève à:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour la gestion du <i>herd-book</i>: par animal inscrit au <i>herd-book</i></p></item></blockList></td><td><p><br/>150 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2">pour les épreuves de performance:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par épreuve sur le terrain comprenant une mesure par ultrasons et la détermination du poids</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>4 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>par épreuve sur le terrain comprenant une description linéaire et la détermination du poids</p></item></blockList></td><td><p>4 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>par épreuve sur le terrain comprenant une mesure par ultrasons, une description linéaire et la détermination du poids</p></item></blockList></td><td><p>6 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>par épreuve en station</p></item></blockList></td><td><p>450 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>par épreuve sur le terrain portant sur l’odeur de verrat</p></item></blockList></td><td><p>70 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Un montant maximum de 500 000 francs par an est versé pour l’infrastructure nécessaire aux épreuves en station, pour le recensement et l’évaluation des données de fertilité et d’abattage, pour le typage de marqueurs génétiques, et pour la publication et la diffusion des résultats zootechniques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’organisation d’élevage reconnue ne réalise pas d’estimation de la valeur d’élevage, seule la moitié de la contribution est octroyée pour chaque animal inscrit au <i>herd-book</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> La contribution pour l’épreuve en station est versée lorsque celle-ci comprend le relevé du gain de poids, de l’indice de consommation, de la charnure ainsi qu’au moins trois critères de qualité de la viande et de la graisse au cours d’une période d’engraissement conforme à la pratique. Les examens suivants donnent droit à une contribution:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>testage des frères et sœurs;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>testage des verrats;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>testage des produits terminaux;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>groupes de testage libres comprenant un programme d’élevage défini pour des animaux non <i>herd-book</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> La moitié de la contribution est octroyée par épreuve en station pour les groupes de testage libres comprenant un programme d’élevage défini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> L’épreuve sur le terrain portant sur l’odeur de verrat comprend au minimum la détermination de l’androsténone et du scatol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributions pour l’élevage ovin sans les brebis laitières</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La contribution pour l’élevage ovin sans les brebis laitières s’élève à:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour la gestion du <i>herd-book</i>: par animal inscrit au <i>herd-book</i></p></item></blockList></td><td><p><br/>21 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les épreuves de performance: par épreuve du pouvoir nourricier</p></item></blockList></td><td><p><br/>12 francs</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour les épreuves du pouvoir nourricier est octroyée pour autant que le poids à la naissance soit relevé conformément à la pratique et qu’au moins une pesée de contrôle ait été effectuée entre le 35<sup>e</sup> et le 45<sup>e</sup> jour après la naissance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Contributions pour l’élevage caprin et l’élevage de brebis laitières</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour l’élevage caprin et l’élevage de brebis laitières s’élève à:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour la gestion du <i>herd-book</i>: par animal inscrit au <i>herd-book</i></p></item></blockList></td><td><p><br/>35 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2">pour les épreuves de performance:</listIntroduction><item><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2">échantillons laitiers:</listIntroduction><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR A4</p></item><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR AT4, ATM4 ou ATM4/7d</p></item><item><num>– </num><p>par échantillon de lait examiné selon la méthode ICAR B ou C</p></item></blockList></item><item><num>2. </num><p>par épreuve du pouvoir nourricier</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>6 francs</p><p>4.50 francs</p><p>3.20 francs</p><p>26 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> La moitié de la contribution par échantillon laitier est octroyée pour les chèvres et les brebis laitières faisant partie d’une exploitation affiliée au <i>herd-book</i>:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>qui sont des animaux non <i>herd-book</i>, ou</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>pour lesquelles le contrôle laitier est effectué sans examen de la composition du lait.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Aucune contribution par échantillon laitier n’est octroyée pour les chèvres et les brebis laitières, lorsque les conditions fixées à l’al. 3, let. a et b, sont réunies. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> La contribution par échantillon de lait prélevé dans le cadre du contrôle laitier est octroyée pour chaque chèvre et chaque brebis laitière élevée dans une exploitation affiliée au <i>herd-book</i>. L’octroi s’effectue annuellement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> La contribution pour les épreuves du pouvoir nourricier est octroyée pour autant que le poids à la naissance soit relevé conformément à la pratique et qu’au moins une pesée de contrôle ait été effectuée entre le 35<sup>e</sup> et le 45<sup>e</sup> jour après la naissance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributions pour l’élevage de camélidés du Nouveau-monde</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La contribution pour l’élevage de camélidés du Nouveau-monde s’élève, pour la gestion du <i>herd-book</i>, à 18 francs par animal inscrit au <i>herd-book</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contributions pour l’élevage d’abeilles mellifères</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution pour l’élevage d’abeilles mellifères s’élève à:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2">pour la gestion du <i>herd-book</i>:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par reine</p></item><item><num>2. </num><p>pour la détermination de la pureté de la race au moyen d’une analyse ADN</p></item><item><num>3. </num><p>pour la détermination de la pureté de la race au moyen de l’examen des ailes (indice cubital)</p></item><item><num>4. </num><p>par station de fécondation A</p></item><item><num>5. </num><p>par station de fécondation B</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>50 francs</p><p>90 francs</p><p>8 francs</p><p>3000 francs</p><p>500 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2">pour les épreuves de performance:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par épreuve de performance dans les ruchers de testage selon le système de l’échange circulaire à l’aveugle et estimation de la valeur d’élevage</p></item><item><num>2. </num><p>par épreuve de performance dans les ruchers de testage ouvert et estimation de la valeur d’élevage</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>440 francs</p><p>180 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> La contribution par reine est versée lorsque celle-ci a terminé un testage ouvert ou un testage selon le système de l’échange circulaire à l’aveugle et qu’elle est inscrite au <i>herd-book</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> La contribution pour la détermination de la pureté de la race est versée pour:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les reines qui ont passé une épreuve de performance;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les reines de ruche à mâles sur une station de fécondation A;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les reines de ruche à mâles dont les faux bourdons sont utilisés pour l’insémination artificielle.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> La contribution pour la détermination de la pureté de la race n’est versée qu’une seule fois par reine et par reine de ruche à mâles. Aucune contribution n’est versée si des contributions selon l’art. 23<i>c</i>, al. 2, let. f, sont déjà versées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> Si la détermination de la pureté de la race se fait au moyen d’une analyse ADN, celle-ci doit être effectuée selon une méthode scientifique reconnue au plan international, basée sur la technique d’analyse de polymorphisme nucléotidique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> La contribution pour une station de fécondation est versée si au minimum 100 jeunes reines ont été placées dans la station de fécondation pendant l’année de contribution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dispositions communes</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions visées aux art. 15 à 21 qui sont inférieures à 50 000 francs par an pour une organisation d’élevage reconnue ne sont pas allouées. Font exception les contributions aux organisations d’élevage de races suisses. Lorsque des organisations ou des entreprises exécutent des mesures zootechniques sur mandat d’une ou de plusieurs organisations d’élevage reconnues, le seuil de 50 000 francs s’applique individuellement à chaque organisation d’élevage reconnue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les contributions visées aux art. 15 à 21, les organisations d’élevage reconnues communiquent à l’OFAG, au plus tard le 31 octobre précédant l’année de contribution, le nombre estimé d’animaux inscrits au <i>herd-book</i>, d’épreuves de performance et de poulains identifiés et inscrits au <i>herd-book</i>. La communication doit se faire au moyen du formulaire prévu à cet effet. L’OFAG publie les chiffres communiqués.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Les mesures zootechniques ne donnent droit à une contribution que pour les animaux dont le propriétaire est membre actif (membre individuel ou collectif) d’une organisation d’élevage reconnue pendant l’année de contribution et domicilié en Suisse ou dans la Principauté de Liechtenstein.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Une mesure zootechnique ne donne droit qu’à une seule contribution par animal et par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_6/listintro"> Les contributions par animal inscrit au <i>herd-book</i> visées aux art. 15 et 17 à 20 sont octroyées pour les animaux:</listIntroduction><item eId="art_22/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>dont les parents et les grands-parents sont inscrits ou mentionnés dans un <i>herd-book</i> de la même race, et</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>qui présentent un pourcentage de sang de 87,5 % ou plus de la race correspondante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_7/listintro"> Outre les exigences de l’al. 6:</listIntroduction><item eId="art_22/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>les bovins et les porcins femelles ont au moins une naissance inscrite au <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>les verrats ont au moins une saillie inscrite au <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>les taureaux sont âgés d’au moins neuf mois;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>les moutons et chèvres sont âgés d’au moins six mois; </p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_e"><num>e. </num><p>les camélidés du Nouveau-monde sont âgés d’au moins huit mois.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_8/listintro"> La moitié de la contribution est versée pour les animaux inscrits au <i>herd-book</i> qui ne satisfont pas aux exigences des al. 6 et 7:</listIntroduction><item eId="art_22/para_8/lbl_a"><num>a. </num><p>pendant la durée d’établissement, ou</p></item><item eId="art_22/para_8/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’ils sont nouvellement inscrits au <i>herd-book</i> avec une ascendance incomplète. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_9"><num>9</num><content><p> Aucune contribution n’est octroyée pour un animal inscrit au <i>herd-book</i> si aucune activité zootechnique, aucune naissance, aucune saillie ni aucune insémination n’est mentionnée à son sujet pendant les deux ans précédant le jour de référence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versement des contributions </heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro"> Les moyens disponibles pour la présente section sont répartis comme suit:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>élevage bovin, y compris les buffles d’Asie </p><p>72 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>élevage d’équidés </p><p>4 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>élevage porcin </p><p>10,75 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>élevage ovin sans les brebis laitières </p><p>6,5 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>élevage caprin et élevage de brebis laitières </p><p>5,75 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>élevage de camélidés du Nouveau-monde </p><p>0,2 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>élevage d’abeilles mellifères </p><p>0,8 %</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si les moyens disponibles pour une catégorie d’élevage conformément à l’al. 1 ne suffisent pas pour verser les contributions sur la base des montants visés aux art. 15 à 21, les contributions à verser dans cette catégorie d’élevage sont réduites conformément à l’al. 4, en dérogation des montants prévus dans cette catégorie d’élevage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si les moyens disponibles pour une catégorie d’élevage conformément à l’al. 1 dépassent les contributions à verser sur la base des montants visés aux art. 15 à 21 pour une catégorie d’élevage, les contributions à verser dans cette catégorie d’élevage sont augmentées conformément à l’al. 4, en dérogation des montants prévus dans cette catégorie d’élevage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le rapport entre les coûts des différentes mesures zootechniques est déterminant pour réduire ou augmenter les contributions à verser. L’OFAG calcule ce rapport sur la base des coûts déclarés par les organisations d’élevage reconnues pour l’année antérieure à celle qui précède l’année de contribution.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Contributions pour la préservation des races suisses<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions communes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Types de contributions et publication</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Les contributions suivantes sont versées:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/lbl_a/listintro">aides financières pour des projets limités dans le temps visant la préservation:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>de races suisses, </p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>de races, éteintes en Suisse, qui ont été réintroduites, pour autant que leur origine suisse puisse être prouvée;</p></item></blockList></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indemnités pour l’exploitation de banques de gènes nationales aux fins de la préservation de races suisses par les personnes visées à l’art. 23<i>b</i><sup>bis</sup>, al. 2;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aides financières pour la préservation de races suisses des espèces bovine, équine, porcine, ovine, caprine et d’abeilles mellifères dont le statut est «critique» ou «menacé».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG publie, pour chaque contribution versée, le nom du bénéficiaire et le montant de la contribution. Dans le cas des aides financières visées à l’al. 1, let. c, il publie le nom de l’organisation d’élevage et la contribution totale qui lui a été versée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Race suisse, race dont le statut est «critique» et race dont le statut est «menacé»</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro"> On entend par race suisse une race:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui a son origine en suisse avant 1949, ou</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour laquelle un <i>herd-book</i> est tenu en Suisse depuis au moins 1949.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le statut d’une race suisse est «critique» lorsque l’indice global calculé pour la race dans le système de monitoring des ressources zoogénétiques en Suisse (GENMON) se situe entre 0,000 et 0,500 le 1<sup>er</sup> juin<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le statut d’une race suisse est «menacé» lorsque l’indice global calculé pour la race dans GENMON se situe entre 0,501 et 0,700 le 1<sup>er</sup> juin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG définit tous les quatre ans le 1<sup>er</sup> juin, à partir du 1<sup>er</sup> juin 2027, si le statut d’une race suisse est toujours critique ou menacé, ou si une race suisse doit être classifiée avec le statut «critique» ou «menacé».</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading><br/>Contributions pour des projets de préservation limités dans le temps et pour l’exploitation de banques de gènes nationales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aides financières pour des projets de préservation limités dans le temps et indemnités pour l’exploitation de banques de gènes nationales<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le montant maximum de 500 000 francs est versé par année pour des projets de préservation limités dans le temps et pour l’exploitation de banques de gènes nationales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_2"><num>2</num><content><p> En complément des moyens visés à l’al. 1, les moyens visés à l’art. 25 qui n’ont pas été épuisés peuvent être affectés à cette fin. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les aides financières pour des projets de préservation limités dans le temps sont octroyées aux organisations d’élevage reconnues et aux organisations reconnues au sens de l’art. 5, al. 3, let. b. Le montant maximum de 150 000 francs est versé par année aux organisation reconnues.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_4"><num>4</num><content><p> Les aides financières pour des projets de préservation limités dans le temps se montent au maximum à 80 % des coûts attestés et reconnus par l’OFAG.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b_bis"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exploitation des banques de gènes nationales</heading><paragraph eId="art_23_b_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Aux fins de la préservation des races suisses, l’OFAG exploite des banques de gènes nationales pour le stockage à long terme d’échantillons congelés d’origine animale (matériel cryogéné). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_2/listintro"> Il peut déléguer l’exploitation des banques de gènes nationales:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à des centres d’insémination;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à des organisations d’élevage reconnues pour la prise en charge des races suisses concernées, si elles font gérer les banques de gènes par des centres d’insémination.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Quiconque souhaite exploiter une banque de gènes nationale doit garantir une grande diversité génétique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_4/listintro"> L’exploitation d’une banque de gènes nationale est réglée dans un contrat entre l’OFAG et l’exploitant. Le contrat règle en particulier:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le volume et la quantité minimale de matériel cryogéné à stocker;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les droits de propriété relatifs au matériel cryogéné;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le montant de l’indemnité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_5/listintro"> L’exploitant d’une banque de gènes a les devoirs suivants:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il doit accorder à l’OFAG tous les droits d’information et de consultation;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/listintro">il doit garantir que les informations et documents suivants sont saisis dans le logiciel de documentation mis à disposition par l’OFAG:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les données de contact d’au moins un interlocuteur,</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’identification univoque des animaux, y compris les informations concernant leur ascendance, </p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>la nature et le volume du matériel cryogéné, </p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>les protocoles de fabrication,</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>les lieux de stockage et la répartition dans les stocks.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_b_ter"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utilisation du matériel cryogéné stocké dans les banques de gènes nationales</heading><paragraph eId="art_23_b_ter/para_1"><num>1</num><content><p> Il est interdit d’utiliser le matériel cryogéné stocké dans une banque de gènes nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_ter/para_2/listintro"> Sur demande, l’OFAG peut, en dérogation à l’al. 1, autoriser l’utilisation dans les cas suivants et aux fins de la préservation d’une race suisse:</listIntroduction><item eId="art_23_b_ter/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si des études génétiques sont menées, ou </p></item><item eId="art_23_b_ter/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si la diversité génétique d’une race suisse est en fort recul et que son statut est «critique». </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisations d’élevage reconnues pour la prise en charge de la race suisse concernée ont le droit de déposer une demande d’utilisation du matériel cryogéné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_4"><num>4</num><content><p> La demande doit exposer les modalités d’utilisation du matériel cryogéné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_5"><num>5</num><content><p> Si l’OFAG approuve la demande, il conclut un contrat avec l’organisation d’élevage et éventuellement d’autres acteurs concernés. Le contrat règle en particulier le but, le volume et la durée de l’utilisation du matériel cryogéné. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_6"><num>6</num><content><p> Le montant que le centre d’insémination qui exploite la banque de gènes concernée ou la gère sur mandat d’une organisation d’élevage facture au titulaire de l’autorisation pour la mise à disposition du matériel cryogéné ne doit pas dépasser les coûts de production du matériel cryogéné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_7"><num>7</num><content><p> Le titulaire de l’autorisation doit garantir qu’après l’utilisation, un stock résiduel d’au moins 50 % du matériel cryogéné de l’animal donneur reste disponible dans la banque de gènes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_8"><num>8</num><content><p> L’OFAG peut en particulier autoriser une utilisation se traduisant par un stock résiduel de moins de 50 % du matériel cryogéné de l’animal donneur dans la banque de gènes si le titulaire de l’autorisation peut prouver que la préservation d’une race suisse n’est pas assurée à court terme sans l’utilisation de matériel cryogéné supplémentaire de l’animal donneur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading><br/>Contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé»<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Montant des contributions<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1 </num><content><p>Le montant maximum de 4 750 000 francs est versé par année pour la préservation de races suisses des espèces bovine, équine, porcine, ovine, caprine et d’abeilles mellifères dont le statut est «critique» ou «menacé».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» sont les suivantes:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">pour les animaux de l’espèce bovine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>856.80 francs</p><p>714 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les animaux de l’espèce équine: par femelle</p></item></blockList></td><td><p>500 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">pour les animaux de l’espèce porcine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>357 francs</p><p>392.70 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">pour les animaux de l’espèce ovine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle - prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item><item><num>3. </num><p>par femelle - pas de prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>242.80 francs</p><p>178.50 francs<br/></p><p>121.40 francs </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">pour les animaux de l’espèce caprine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle - prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item><item><num>3. </num><p>par femelle - pas de prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>242.80 francs</p><p>142.80 francs<br/></p><p>121.40 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">pour les abeilles mellifères:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par reine de ruche à mâles</p></item><item><num>2. </num><p>par reine</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>285.60 francs</p><p>285.60 francs</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3 </num><content><p>Les contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «menacé» sont les suivantes:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">pour les animaux de l’espèce bovine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>282 francs</p><p>235 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">pour les animaux de l’espèce porcine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>117.50 francs</p><p>129.30 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">pour les animaux de l’espèce ovine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle – prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item><item><num>3. </num><p>par femelle – pas de prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>79.90 francs</p><p>58.80 francs<br/></p><p>40 francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">pour les animaux de l’espèce caprine:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>par mâle</p></item><item><num>2. </num><p>par femelle – prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item><item><num>3. </num><p>par femelle – pas de prélèvement d’échantillons de lait conformément à l’art. 19, al. 2, let. b, ch. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>79.90 francs</p><p>47 francs<br/></p><p>40 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 avr. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p> Si le montant maximum de 4 750 000 francs ne suffit pas, les contributions visées aux al. 2 et 3 sont réduites du même pourcentage pour toutes les espèces.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 avr. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_5"><num>5</num><content><p> Si des contributions au sens de l’art. 21, al. 2, let. a, ch. 2, sont déjà octroyées, elles sont déduites de la contribution pour la préservation de races suisses d’abeilles mellifères dont le statut est «critique».<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_d"><num><b>Art. 23</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions d’octroi des contributions pour les espèces bovine, équine, porcine, ovine et caprine<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_1/listintro"> Les contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé» sont octroyés pour les animaux des espèces bovine, équine, porcine, ovine et caprine:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui sont enregistrés ou mentionnés dans un <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les parents et les grands-parents sont enregistrés ou mentionnés dans un <i>herd-book</i> de la même race; </p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui présentent un pourcentage de sang de 87,5 % ou plus de la race correspondante, et</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_1/lbl_d/listintro">qui ont au moins un descendant vivant:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>né durant la période de référence,</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>inscrit ou mentionné au <i>herd-book</i>, et</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>présentant un pourcentage de sang de 87,5 % ou plus de la race correspondante.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_2/listintro"><i> </i>Le descendant vivant visé à l’al. 1, let. d, doit en outre présenter un degré de consanguinité qui se fonde sur au moins trois générations et ne dépasse pas le pourcentage suivant:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bovins, ovins et caprins: 6,25 %;</p></item><item eId="art_23_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>porcins et équidés: 10 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Les animaux de la race des Franches-Montagnes qui étaient inscrits à la section Pure race du <i>herd-book</i> de la Fédération suisse du franches-montagnes le 1<sup>er</sup> janvier 1999 sont considérés comme des animaux ayant un pourcentage de sang de 100% de la race des Franches-Montagnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_4/listintro"> Les contributions ne sont octroyées que si le nombre des animaux femelles inscrits au <i>herd-book</i> ne dépasse pas 10 000 animaux dans le cas des races dont le statut est «critique» et 7500 animaux dans le cas des races dont le statut est «menacé»; seuls les animaux femelles inscrits au <i>herd-book</i> qui remplissent les conditions suivantes sont pris en compte: </listIntroduction><item eId="art_23_d/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>leurs parents et grands-parents sont inscrits ou mentionnés dans un herd-book de la même race;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ils présentent un pourcentage de sang de 87,5 % ou plus de la race correspondante;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les animaux inscrits au herd-book des espèces bovine, équine et porcine comptent au moins une naissance inscrite au <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les animaux inscrits au herd-book des espèces ovine et caprine sont âgés d’au moins six mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 avr. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_5"><num>5</num><content><p> Les contributions ne sont octroyées que si les organisations d’élevage reconnues mettent au moins une fois par an à la disposition de l’exploitant de GENMON les données du <i>herd-book </i>et les informations nécessaires pour le calcul de l’indice global.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_e"><num><b>Art. 23</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions d’octroi des contributionspour les abeilles mellifères</heading><paragraph eId="art_23_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para_1/listintro"> Des contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» sont octroyées pour une reine ou une reine de ruche à mâles d’abeilles mellifères:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui est inscrite ou mentionnée dans un <i>herd-book</i>; </p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont la mère est inscrite ou mentionnée dans un <i>herd-book </i>de la même race;</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dont l’arbre généalogique paternel contient au moins la reine de ruche à mâles de la première ou de la deuxième génération d’ascendants; les reines de ruches à mâles concernées doivent être inscrites ou mentionnées dans un <i>herd-book </i>de la même race que celle de la reine ou de la reine de ruche à mâles, étant entendu qu’une seule reine de ruche à mâles de la deuxième génération d’ascendants peut être inscrite ou mentionnée au <i>herd-book</i>; </p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>qui présente un pourcentage de sang égal ou supérieur à 87,5 % de la race correspondante; le pourcentage de sang doit être constaté par une analyse ADN ou par un certificat d’ascendance, et l’analyse ADN doit être effectuée selon une méthode scientifique reconnue au plan international, basée sur la technique d’analyse de polymorphisme nucléotidique, et</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para_1/lbl_e/listintro">qui a au moins une reine comme descendante vivante, qui:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>a été attestée pendant la période de référence,</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>est inscrite ou mentionnée au <i>herd-book</i>, et</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>présente un pourcentage de sang égal ou supérieur à 87,5 % de la race correspondante; le pourcentage de sang doit être constaté par une analyse ADN ou par un certificat d’ascendance, et l’analyse ADN doit être effectuée selon une méthode scientifique reconnue au plan international, basée sur la technique d’analyse de polymorphisme nucléotidique. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_2"><num>2</num><content><p> La descendante vivante visée à l’al. 1, let. e, doit en outre présenter un degré de consanguinité basé sur au moins trois générations et ne dépassant pas 6,25 %. S’agissant des abeilles mellifères, l’arbre généalogique sur trois générations de la descendante vivante doit en outre comporter, du côté paternel, au moins la mère de la ou des reines de ruches à mâles concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions ne sont octroyées que si l’effectif des femelles inscrites au <i>herd-book </i>qui ont terminé un testage ouvert ou un testage selon le système de l’échange circulaire à l’aveugle n’excède pas le nombre de 1000.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_4"><num>4</num><content><p> Les contributions ne sont octroyées que si l’organisation d’élevage reconnue met au moins une fois par an à la disposition de l’exploitant du GENMON les données du <i>herd-book</i> et les informations nécessaires au calcul de l’index global.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_f"><num><b>Art. 23</b><i>f</i><authorialNote><p> Anciennement art. 23<i>e</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Octroi des contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé»</heading><paragraph eId="art_23_f/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque souhaite obtenir des contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé» doit en faire la demande auprès de l’organisation d’élevage reconnue concernée. La demande doit être déposée une seule fois au cours de l’année à partir de laquelle l’ayant droit souhaite recevoir les contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_f/para_1_bis/listintro"> A droit à une contribution:</listIntroduction><item eId="art_23_f/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les espèces bovine, équine, porcine, ovine et caprine: quiconque, au moment de la naissance du premier descendant né vivant d’un géniteur pendant la période de référence, est propriétaire de celui‑ci;</p></item><item eId="art_23_f/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les abeilles mellifères: quiconque, au moment de la fécondation de la première descendante fécondée d’une reine pendant la période de référence, est propriétaire de celle‑ci.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_2"><num>2</num><content><p> L’organisation d’élevage reconnue vérifie le droit aux contributions. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_3"><num>3</num><content><p> Elle demande à l’OFAG le versement des contributions sur la base d’une liste des géniteurs mâles et femelles ou des reines d’abeilles mellifères et des reines de ruches à mâles d’abeilles mellifères pour lesquels des contributions doivent être octroyées pendant la période de référence concernée. Au cours d’une période de référence, le versement d’une seule contribution peut être demandé par animal ou reine.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG verse les contributions à l’organisation d’élevage reconnue. Celle-ci les verse aux ayants droit au plus tard 60 jours après les avoir reçues de l’OFAG.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_5"><num>5</num><content><p> L’organisation d’élevage reconnue communique à l’OFAG, au plus tard le 31 octobre précédant l’année de contribution, le nombre estimé de mâles et femelles ou le nombre de reines d’abeilles mellifères et de reines de ruches à mâles d’abeilles mellifères donnant droit à des contributions.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFAG publie les contributions versées aux organisations d’élevage reconnues.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Contributions aux projets de recherche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisations d’élevage reconnues et les instituts des hautes écoles fédérales et cantonales sont soutenues par des contributions pour les projets de recherche sur les ressources zoogénétiques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les contributions se montent au maximum à 500 000 francs par an, au maximum toutefois à 80 % des coûts attestés et reconnus par l’OFAG.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG publie les contributions versées par organisation et par institut ainsi que par mesure.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Tâches du Haras national suisse<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro"> Le Haras national suisse visé à l’art. 147 de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture a les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il encourage la diversité génétique de la race des Franches-Montagnes, la met à la disposition des éleveurs in vivo et in vitro et soutient sur le plan technique les autres mesures de préservation de la Fédération suisse du franches-montagnes;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il mène des recherches appliquées dans les domaines de l’élevage, de la détention et de l’utilisation d’équidés, principalement en collaboration avec les hautes écoles;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il soutient les éleveurs d’équidés dans leur travail de sélection;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il encourage l’échange de connaissances dans le domaine de la détention et de l’utilisation des équidés et fournit des conseils;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il détient des équidés et fournit des infrastructures et des installations permettant d’accomplir les tâches définies aux let. a à d. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Pour ses services et ses débours, le haras prélève des émoluments; ceux-ci sont régis par l’ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l’Office fédéral de l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading><br/>Certificat d’ascendance pour la mise sur le marché d’animaux reproducteurs, de semence, d’ovules non fécondés et d’embryons<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Exigence de certificats d’ascendance</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les reproducteurs bovins, porcins, ovins et caprins ainsi que les équidés reproducteurs, de même que la semence, les ovules non fécondés et les embryons, doivent être accompagnés d’un certificat d’ascendance lorsqu’ils sont mis sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Lors d’un changement de propriétaire dans le pays, les animaux reproducteurs femelles, ainsi que les ovules non fécondés et les embryons, ne doivent être accompagnés d’un certificat d’ascendance que sur demande de l’acquéreur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les certificats d’ascendance doivent être délivrés par une organisation d’élevage reconnue.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Certificat d’ascendance pour les reproducteurs bovins, porcins, ovins et caprins</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Le certificat d’ascendance pour les reproducteurs bovins, porcins, ovins et caprins doit porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nom et adresse du service chargé de gérer le <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dénomination du <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numéro d’enregistrement dans le <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nom de l’animal, s’il est disponible;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>genre d’identification utilisée;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>identification de l’animal;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_g"><num>g. </num><p>date de naissance;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_h"><num>h. </num><p>race;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sexe;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_j"><num>j. </num><p>nom et l’adresse de l’éleveur;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_k"><num>k. </num><p>nom et l’adresse du propriétaire;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_l"><num>l. </num><p>ascendance: numéros de <i>herd-book</i> des parents et des grands-parents;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_m"><num>m. </num><p>résultats des épreuves de performance avec indication du service compétent et valeur d’élevage ou appréciation génétique de l’animal, de ses parents et de ses grands-parents, s’ils sont disponibles;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_n"><num>n. </num><p>pour les animaux en gestation: date de l’insémination ou de la saillie et indications sur le géniteur;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_o"><num>o. </num><p>lieu et date de la délivrance;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_p"><num>p. </num><p>nom du service chargé de la délivrance.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Certificat d’ascendance pour les équidés reproducteurs</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Le certificat d’ascendance pour les équidés reproducteurs est compris dans le passeport équin. En plus des indications contenues dans le passeport équin selon l’art. 15<i>d</i> de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>, il doit contenir les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nom et adresse du service chargé de gérer le <i>herd-book</i> au moment de l’établissement du passeport;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nom et adresse de l’éleveur;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numéro d’identification (numéro universel d’identification des équidés, <i>UELN</i>) du père de l’animal, s’il est disponible;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num>d. </num><p>race de l’animal;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_e"><num>e. </num><p>catégorie de <i>herd-book</i>;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ascendance; numéro du <i>herd-book</i> et/ou l’<i>UELN</i> des parents et des grands-parents;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_g"><num>g. </num><p>contrôle du certificat d’origine, s’il est disponible;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>signalement graphique et verbal;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_h"><num>h. </num><p>méthode d’identification de remplacement;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_i"><num>i. </num><p>résultats des épreuves de performance, s’ils sont disponibles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Certificat d’ascendance pour la semence et les ovules non fécondés de reproducteurs bovins, porcins, ovins et caprins ainsi que d’équidés reproducteurs</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Le certificat d’ascendance pour la semence et les ovules non fécondés de reproducteurs bovins, porcins, ovins, caprins et d’équidés reproducteurs doit porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>indications selon les art. 27 et 28, mises à jour, concernant le donneur de semence ou la donneuse d’ovules;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>informations pour l’identification de la semence ou des ovules non fécondés, le cas échéant dénomination du récipient, nombre de doses ou de paillettes, date du prélèvement et noms et adresses du centre d’insémination ou de transfert d’embryons et de l’acheteur.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Certificat d’ascendance pour les embryons de reproducteurs bovins, porcins, ovins et caprins ainsi que d’équidés reproducteurs</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Le certificat d’ascendance pour les embryons de reproducteurs bovins, porcins, ovins, caprins et d’équidés reproducteurs doit porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indications selon les art. 27 et 28, mises à jour, concernant la donneuse d’embryon et le donneur de semence;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>informations pour l’identification des embryons, date de l’insémination, date du prélèvement et noms et adresses du centre d’insémination ou de transfert d’embryons et de l’acheteur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque plusieurs embryons se trouvent dans un même récipient (unité de stockage la plus petite), le certificat le mentionnera clairement. Tous les embryons d’un même récipient doivent provenir de la même mère.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading><br/>Importation d’animaux reproducteurs et de rente ainsi que de semence de taureaux dans le cadre des contingents tarifaires<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Exceptions au permis général d’importation</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Les animaux considérés comme effets de déménagement, dot ou patrimoine héréditaire en vertu des art. 14 à 16 de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2006 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> peuvent être importés sans permis général d’importation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Attribution des parts de contingent</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les parts de contingent pour les porcins, ovins et chèvres sont attribuées d’après l’ordre d’arrivée des demandes à l’OFAG.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3975</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le contingent tarifaire pour les bovins est attribué par adjudication. 70 % des parts de contingent sont attribués par adjudication avant le début de la période contingentaire et 30 % au cours du premier semestre de ladite période.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3975</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importation de semence de taureaux</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le contingent douanier n<sup>o</sup> 12 (semence de taureaux) n’est plus soumis à une régulation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Conditions particulières régissant l’attribution des parts<br/>de contingent pour les porcins, ovins et chèvres</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Les parts de contingent sont uniquement attribuées pour:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les animaux reproducteurs de race pure qui sont inscrits au <i>herd-book</i> d’une organisation d’élevage étrangère reconnue et qui sont accompagnés d’un certificat d’ascendance;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les animaux reproducteurs n’étant pas de race pure qui sont inscrits au <i>herd-book</i> d’une organisation d’élevage étrangère reconnue et qui sont accompagnés d’un certificat d’ascendance, à des fins de recherche scientifique, de préservation de races menacées de disparition ou de constitution d’un cheptel d’une race qui n’a pas encore fait l’objet d’élevage en Suisse;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les animaux de rente, pour lesquels aucune organisation d’élevage n’existe dans le pays d’origine, à des fins de recherche scientifique, de préservation de races menacées de disparition ou de constitution d’un cheptel d’une race qui n’a pas encore fait l’objet d’élevage en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Les cabris et les agneaux sous la mère qui n’ont pas plus de 14 jours peuvent être importés au taux du contingent sans être imputés au contingent s’il est prouvé qu’ils descendent de la mère à importer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Les documents suivants doivent être fournis à l’OFAG en même temps que la demande de part de contingent:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>une copie du certificat d’ascendance de l’animal reproducteur; </p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>une attestation écrite justifiant l’utilisation en tant que reproducteur n’étant pas de race pure ou en tant qu’animal de rente selon l’al. 1, let. b ou c;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>une attestation écrite de l’âge et de l’ascendance des jeunes animaux visés à l’al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG se prononce sur l’exactitude des certificats et des attestations et attribue une part de contingent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Conditions particulières régissant l’importation dans le cadre<br/>des parts de contingent pour les bovins</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Seuls les animaux qui remplissent les conditions fixées à l’art. 34, al. 1, peuvent être importés dans le cadre des parts de contingent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Les veaux sous la mère des races à viande qui n’ont pas plus de six mois peuvent être importés au taux du contingent sans être imputés au contingent s’il est prouvé qu’ils descendent de la mère à importer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Les documents visés à l’art. 34, al. 3, doivent parvenir à l’OFAG au moins sept jours avant la déclaration d’importation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG se prononce sur l’exactitude des certificats et des attestations et remet à l’ayant droit à une part de contingent une attestation pour l’importation de bovins dans le cadre du contingent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Les animaux reproducteurs et les animaux de rente ne peuvent être importés dans le cadre du contingent que si la personne assujettie à l’obligation de déclarer au sens de l’art. 26 de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> présente au bureau de douane, lors de la procédure douanière, une attestation de l’OFAG au sens de l’al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><p> Le bureau de douane contrôle l’attestation.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Dispositions finales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>L’OFAG exécute la présente ordonnance, dans la mesure où d’autres autorités n’en sont pas chargées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Surveillance des organisations</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La gestion et la comptabilité des organisations d’élevage qui obtiennent des contributions en vertu de la présente ordonnance sont soumises à la surveillance de l’OFAG, dans la mesure où elles sont liées à l’application de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisations d’élevage adressent chaque année à l’OFAG un rapport d’activité écrit dans les 90 jours suivant leur assemblée ordinaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du 14 novembre 2007 sur l’élevage<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/837" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 2275 </ref>ch. II 25871; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6365</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2525 </ref>ch. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>annexe 2 ch. 7]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> La modification du droit en vigueur est réglée à l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 2 novembre 2022</heading><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’indice global GENMON du 1<sup>er</sup> juin 2021 est déterminant pour savoir si le statut d’une race est «critique» ou «menacé» (art. 32a) au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 2 novembre 2022.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 24 de l’ancien droit s’applique aux chevaux de la race des Franches-Montagnes nés entre le 1<sup>er</sup> décembre 2022 et le 31 mai 2023; la version de l’art. 23 de l’ancien droit, auquel renvoie l’art. 24, est déterminante. Les éleveurs déposent les demandes au plus tard le 30 novembre 2023 auprès de la Fédération suisse du franches-montagnes. Celle-ci transmet les demandes à l’OFAG au plus tard le 15 décembre 2023.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2013.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II des O du 21 mai 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1687</ref>), du 20 mai 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1821</ref>), le ch. I et II de l’O du 2 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 758</ref>) et le ch. II de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Délais pour le dépôt des demandes d’octroi<br/>des contributions et pour le dépôt des décomptes ainsi<br/>que jours de référence et périodes de référence</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Élevage bovin</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 15</p></td><td><p>Jour de référence/période de référence</p></td><td><p>Délai</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animaux inscrits au <i>herd-book</i> et <br/>animaux non <i>herd-book</i>, mais faisant <br/>partie d’une exploitation affiliée <br/>au <i>herd-book</i></p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Appréciation de la morphologie<br/>(description linéaire et classification)</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre au 31 octobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr><tr><td><p>Prélèvement d’échantillons de lait </p></td><td><p>16 décembre au 31 mars</p></td><td><p>15 avril</p></td></tr><tr><td><p>Prélèvement d’échantillons de lait</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril au 30 juin</p></td><td><p>15 juillet</p></td></tr><tr><td><p>Prélèvement d’échantillons de lait</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet au 30 septembre</p></td><td><p>15 octobre</p></td></tr><tr><td><p>Prélèvement d’échantillons de lait</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre au 15 décembre</p></td><td><p>20 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Contrôle de la performance carnée</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre au 30 septembre</p></td><td><p>15 octobre</p></td></tr><tr><td><p>Contrôles sanitaires</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Élevage d’équidés</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 16</p></td><td><p>Période de référence</p></td><td><p>Délai</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Poulains identifiés et inscrits au<br/><i>herd-book</i>, et enregistrés dans la banque <br/>de données sur le trafic des animaux</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuve de performance d’étalons <br/>en station</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre au 31 octobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuve de performance d’étalons <br/>sur le terrain</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre au 31 octobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Élevage porcin</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art. 17</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jour de référence/période de référence</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Animaux inscrits au <i>herd-book</i></p></td><td><p>Effectif moyen d’animaux inscrits au <i>herd-book</i> les jours de référence suivants: 31 décembre, 31 mars, 30 juin et 30 septembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuves sur le terrain</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuves en station</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuve sur le terrain portant sur<br/>l’odeur de verrat</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Infrastructure nécessaire aux épreuves <br/>en station, pour le recensement et l’évaluation des données de fertilité et d’abattage, pour le typage de marqueurs génétiques, et pour la publication et la diffusion des résultats zootechniques</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Élevage ovin sans brebis laitières</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 18</p></td><td><p>Jour de référence/période de référence</p></td><td><p>Délai</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animaux inscrits au <i>herd-book</i> et <br/>animaux non <i>herd-book</i>, mais faisant <br/>partie d’une exploitation affiliée au <br/><i>herd-book</i></p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>15 juillet</p></td></tr><tr><td><p>Épreuves du pouvoir nourricier </p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre </p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Élevage caprin et élevage de brebis laitières</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 19</p></td><td><p>Jour de référence/période de référence</p></td><td><p>Délai</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animaux inscrits au <i>herd-book</i></p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>15 juillet</p></td></tr><tr><td><p>Prélèvement d’échantillons de lait</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuves du pouvoir nourricier</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Élevage de camélidés du Nouveau-monde</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 20</p></td><td><p>Jour de référence</p></td><td><p>Délai </p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animaux inscrits au <i>herd-book</i></p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Élevage d’abeilles mellifères</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 21</p></td><td><p>Période de référence</p></td><td><p>Délai </p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animal inscrit au herd-book (reine)</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Détermination de la pureté de la race</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Épreuves de performance dans les <br/>ruchers de testage ouverts ou dans <br/>les ruchers de testage selon le système <br/>de l’échange circulaire à l’aveugle et<br/>estimation de la valeur d’élevage</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Station de fécondation A et B</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre au 30 novembre</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Mesures de préservation des races suisses</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art. 23 à 23<i>e</i></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Période de référence</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai </p></th></tr><tr><td><p>Demandes de contributions pour des projets de préservation limités dans le temps (art. 23, al. 1, let. a)</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>30 juin</p></td></tr><tr><td><p>Décompte des contributions pour les projets de préservation limités dans le temps (art. 23, al. 1, let. a)</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Demandes de contributions pour le stockage à long terme de matériel cryogéné (art. 23, al. 1, let. b)</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>30 juin</p></td></tr><tr><td><p>Décompte des contributions pour le stockage à long terme de matériel cryogéné (art. 23, al. 1, let. b)</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr><tr><td><p>Demandes de contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé» (art. 23, al. 1, let. c)</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin au 31 mai</p></td><td><p>10 juin</p></td></tr><tr><td><p>Décompte des contributions pour la préservation des races suisses dont le statut est «critique» ou «menacé» (art. 23, al. 1, let. c)</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin au 31 mai</p></td><td><p>31 juillet</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9"><num>9. </num><heading>Projets de recherche</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 25</p></td><td><p> Période de référence</p></td><td><p>Délai</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Demandes pour les projets <br/>de recherche</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>30 juin</p></td></tr><tr><td><p>Décompte relatif aux projets de <br/>recherche</p></td><td><p>Année civile</p></td><td><p>15 décembre</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 38)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6407</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>