{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-11-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-113_2002-11-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-113%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "dc2827f6b460d39fee6bb35a212fdf00"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 I 113"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 15.11.2002 BGE 129 I 113"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 15.11.2002 BGE 129 I 113"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 15.11.2002 BGE 129 I 113"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Art. 8 und 28 BV; Art. 11 EMRK; Koalitionsfreiheit im \u00f6ffentlichen Dienst; Mitwirkung am Gesetzgebungsverfahren betreffend das \u00f6ffentlichrechtliche Dienstverh\u00e4ltnis; Gleichbehandlung von Berufsverb\u00e4nden. Legitimation eines Berufsverbandes, dem die Mitwirkung an der Erarbeitung von Reglementen betreffend die Anwendung des Personalgesetzes verweigert wurde; sein rechtlich gesch\u00fctztes Interesse im Sinne von Art. 88 OG ergibt sich aus der Koalitionsfreiheit und der Rechtsgleichheit (E. 1). Die Koalitionsfreiheit verleiht Berufsverb\u00e4nden des \u00f6ffentlichen Dienstes zwar keinen Rechtsanspruch auf Mitwirkung am Gesetzgebungsverfahren betreffend das \u00f6ffentlichrechtliche Dienstverh\u00e4ltnis. Bei \u00c4nderungen von Gesetzen und Reglementen, welche die Arbeitsbedingungen ihrer Mitglieder wesentlich beeinflussen, ist ihnen indessen in angemessener Form das rechtliche Geh\u00f6r zu gew\u00e4hren (E. 3). Der Staat hat als Arbeitgeber Abstand zu nehmen von jeglichen ungerechtfertigten diskriminierenden Massnahmen gegen\u00fcber Berufsverb\u00e4nden, die deren Koalitionsfreiheit oder diejenige ihrer Mitglieder verletzen. Diskriminatorisch ist es, eine Arbeitnehmerorganisation wegen Ansichten, die sie zu Beginn des Verfahren vertreten hat, von der weiteren Mitwirkung am Gesetzgebungsverfahren auszuschliessen, w\u00e4hrend eine andere Organisation zugelassen wird (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; art. 8 et 28 Cst.; art. 11 CEDH; libert\u00e9 syndicale dans la fonction publique; participation au processus l\u00e9gislatif portant sur le statut du personnel; \u00e9galit\u00e9 entre syndicats. Qualit\u00e9 pour recourir d'un syndicat non admis \u00e0 participer \u00e0 l'\u00e9laboration des r\u00e8glements d'application d'une loi sur le personnel; int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 au sens de l'art. 88 OJ tir\u00e9 de la libert\u00e9 syndicale et du principe d'\u00e9galit\u00e9 (consid. 1). La libert\u00e9 syndicale ne conf\u00e8re pas aux organisations syndicales de la fonction publique le droit de participer au processus l\u00e9gislatif portant sur le statut du personnel, mais seulement celui d'\u00eatre entendu sous une forme appropri\u00e9e en cas de modifications l\u00e9gislatives ou r\u00e9glementaires touchant de mani\u00e8re significative les conditions de travail de leurs membres (consid. 3). L'Etat doit s'abstenir, comme employeur, de toute mesure de discrimination non justifi\u00e9e \u00e0 l'\u00e9gard des syndicats, sous peine de porter atteinte \u00e0 leur libert\u00e9 syndicale et \u00e0 celle de leurs membres. Est discriminatoire le fait d'\u00e9carter une organisation syndicale de la suite du processus l\u00e9gislatif en raison des opinions qu'elle a d\u00e9fendues lors de la premi\u00e8re phase de ce processus, tandis qu'une autre y est admise (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; art. 8 e 28 Cost.; art. 11 CEDU; libert\u00e0 sindacale nel servizio pubblico; partecipazione al processo di formazione di una legge concernente lo statuto del personale pubblico; parit\u00e0 di trattamento tra sindacati. Legittimazione a ricorrere di un sindacato non ammesso a partecipare all'elaborazione dei regolamenti di applicazione ad una legge sul personale pubblico; esistenza di un interesse giuridicamente protetto ai sensi dell'art. 88 OG, derivante dalla libert\u00e0 sindacale e dal principio di uguaglianza (consid. 1). La libert\u00e0 sindacale non conferisce alle organizzazioni sindacali del servizio pubblico il diritto di partecipare al processo di formazione di una legge concernente lo statuto del personale, ma unicamente quello di essere sentiti in modo adeguato in caso di modifiche di legge o di regolamento che toccano in maniera significativa le condizioni di lavoro dei loro affiliati (consid. 3). Lo Stato deve astenersi, nella sua qualit\u00e0 di datore di lavoro, dall'adottare senza nessuna valida ragione misure discriminatorie nei confronti dei sindacati, pena la violazione della loro libert\u00e0 sindacale e di quella dei loro affiliati. Costituisce un provvedimento discriminatorio il fatto di non prendere in considerazione un'organizzazione sindacale per il proseguimento del processo legislativo, a causa delle opinioni che essa ha difeso durante la prima fase di questo procedimento, allorquando invece un altro sindacato vi \u00e8 stato ammesso (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:04:47", "Checksum": "6cc6b455228424e69c18e7ce716e4d62"}