Ordonnance du 4 juin 2010 sur la déclaration concernant le bois et les produits en bois <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-06-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="944.021"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 giugno 2010 sulla dichiarazione concernente il legno e i prodotti del legno" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 juin 2010 sur la déclaration concernant le bois et les produits en bois" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 4 June 2010 on the Declaration for Timber and Timber Products" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. Juni 2010 über die Deklaration von Holz und Holzprodukten" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-06-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/379/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-06-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>944.021 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la déclaration concernant le bois et les produits en bois</docTitle></p><p>du 4 juin 2010 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 4 et 11 de la loi fédérale du 5 octobre 1990 sur l’information <br/>des consommatrices et des consommateurs (LIC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/910_910_910" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>944.0</b></ref></p></authorialNote>, l’art. 35<i>g</i>, al. 2, <br/>de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> <br/>et l’art. 46<i>a</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement <br/>et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 2 de l’O du 12 mai 2021 sur le commerce de bois, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 306</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle, pour le bois et les produits en bois qui sont remis aux consommateurs, l’obligation de déclarer et le contrôle de la déclaration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Après avoir consulté le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC), le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> détermine le bois et les produits en bois auxquels s’applique la présente ordonnance. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> La présente ordonnance n’est pas applicable aux produits en bois suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>emballages;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>déchets; </p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>produits recyclés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Obligation de déclarer</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obligation de déclarer l’espèce du bois</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Toute personne qui remet du bois ou des produits en bois aux consommateurs doit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indiquer le nom commercial du bois, et</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fournir les indications permettant aux consommateurs de retrouver le nom scientifique du bois.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Après avoir consulté le DETEC, le DEFR fixe la nomenclature de référence des noms commerciaux et des noms scientifiques à utiliser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Si le bois ne peut être rattaché à une espèce de bois donnée ou que l’espèce du bois ne peut être déterminée avec certitude, il est possible d’indiquer plusieurs espèces de bois ou le genre du bois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les dérivés du bois à base de particules ou de fibres de bois, l’indication «bois mélangé» est admise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les produits constitués de plus de trois composants d’espèces de bois différentes, il faut au moins indiquer les trois espèces de bois ayant la plus grande part en masse dans le produit. L’espèce du bois d’un placage doit être indiquée lorsque celui-ci recouvre la surface d’un produit soumis à déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obligation de déclarer la provenance du bois</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui remet du bois ou des produits en bois aux consommateurs doit indiquer la provenance du bois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputé pays de provenance du bois le pays dans lequel il a été récolté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Si le bois ne peut être clairement rattaché à un pays de provenance, plusieurs pays de provenance possibles peuvent être indiqués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque plus de cinq pays de provenance entrent en considération, il est admis d’indiquer une zone géographique de provenance du bois, qui devra être la plus précise possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Si le bois ne peut pas non plus être rattaché à plusieurs pays de provenance possibles ni à une zone géographique au sens de l’al. 4, l’indication «provenance inconnue» peut être utilisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Pour les produits constitués de composants de plus de trois espèces de bois différentes, il faut au moins indiquer la provenance des trois espèces de bois ayant la plus grande part en masse dans le produit. La provenance du bois d’un placage doit être indiquée lorsque celui-ci recouvre la surface d’un produit soumis à déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Emplacement et langue de la déclaration</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’espèce et la provenance du bois doivent être indiquées par affichage sur le produit lui-même, à proximité immédiate ou sur son emballage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’affichage sur le produit lui-même, à proximité immédiate ou sur son emballage ne convient pas pour des raisons d’ordre technique, l’espèce et la provenance du bois peuvent être indiquées sous une autre forme, à condition que les indications soient faciles à consulter et aisément lisibles (écriteaux sur le rayonnage, mise à disposition de catalogues).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Une personne qui remet des produits fabriqués à l’unité ou en petite série de 50 pièces au plus peut informer les consommateurs de l’espèce et de la provenance du bois au moyen d’un document commercial accompagnant l’offre. Dans ce document commercial sont indiqués, pour chaque espèce de bois, les pays de provenance sur la base des achats de l’année précédente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’espèce et la provenance du bois doivent être indiquées dans une des langues officielles de la Confédération.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Contrôle de la déclaration</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Autocontrôle</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui remet du bois ou des produits en bois aux consommateurs doit assurer le respect des obligations énoncées aux art. 2 à 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit mettre en place des systèmes et des procédures permettant de fournir gratuitement les informations pertinentes aux autorités qui en font la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Organe de contrôle</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le Bureau fédéral de la consommation (BFC) contrôle si les déclarations répondent aux prescriptions de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut s’assurer le concours d’organismes privés ou publics pour l’exécution des contrôles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut exiger de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022.</p></authorialNote>, pendant une période déterminée, des informations sur le contenu des déclarations d’importation de bois et de produits en bois désignés avec précision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exécution du contrôle</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le BFC effectue les contrôles: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 2 de l’O du 12 mai 2021 sur le commerce de bois, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 306</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par des sondages aux points de remise, ou</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par des vérifications ciblées sur la base d’indications fondées selon lesquelles une déclaration ne répond pas aux prescriptions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut consulter les bulletins de livraison, les contrats, les factures et les autres documents nécessaires; au besoin, il peut prélever des échantillons pour procéder à des identifications et à des vérifications. A cette fin, il peut pénétrer, pendant les heures de travail habituelles, dans les locaux commerciaux de la personne qui remet le bois ou les produits en bois aux consommateurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si le contrôle révèle que la déclaration ne répond pas aux prescriptions de la présente ordonnance, le BFC informe la personne qui remet le bois ou les produits en bois aux consommateurs du résultat du contrôle et lui donne l’occasion de s’exprimer. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le BFC peut ordonner la rectification de la déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Émolument</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Si le contrôle révèle une violation de l’obligation de déclarer, la personne qui a violé cette obligation doit s’acquitter d’un émolument destiné à couvrir les coûts du contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’émolument est fixé en fonction du temps consacré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le tarif horaire est de 200 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Au surplus, les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Sanctions pénales</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Quiconque contrevient aux prescriptions relatives à la déclaration énoncées aux art. 2 à 4 est puni conformément à l’art. 11 LIC.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2873</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le bois et les produits en bois qui ne répondent pas aux dispositions de la présente ordonnance peuvent être remis aux consommateurs jusqu’au 31 décembre 2011.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2010.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>