{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-02-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-65_2014-02-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=237&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-65%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "92a0752ac1fcfea8255480b2cb07595d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 V 65", "8C_394/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 18.02.2014 BGE 140 V 65 (8C_394/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 18.02.2014 BGE 140 V 65 (8C_394/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 18.02.2014 BGE 140 V 65 (8C_394/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 Abs. 1 ATSG; Art. 21 Abs. 3 UVG; Zeitpunkt der revisionsweisen Rentenerh\u00f6hung bei R\u00fcckf\u00e4llen und Sp\u00e4tfolgen. Die revisionsweise Erh\u00f6hung der Rente bei R\u00fcckf\u00e4llen und Sp\u00e4tfolgen hat - wie bei der erstmaligen Rentenzusprechung - auf den Zeitpunkt des Abschlusses der Heilbehandlung hin zu erfolgen. F\u00fcr eine analoge Anwendung von Art. 88a Abs. 2 und Art. 88<sup>bis</sup> Abs. 1 IVV besteht kein Raum (E. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 al. 1 LPGA; art. 21 al. 3 LAA; moment d\u00e9terminant pour l'augmentation de la rente par voie de r\u00e9vision en cas de rechute et de s\u00e9quelles tardives. L'augmentation de la rente par voie de r\u00e9vision en cas de rechute et de s\u00e9quelles tardives doit avoir lieu - comme en cas d'octroi initial d'une rente - au moment de l'arr\u00eat du traitement m\u00e9dical. Il n'y a pas lieu d'appliquer par analogie les art. 88a al. 2 et 88<sup>bis</sup> al. 1 RAI (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 cpv. 1 LPGA; art. 21 cpv. 3 LAINF; momento dell'aumento, in via di revisione, della rendita in caso di ricadute e di postumi tardivi. In caso di ricadute e di postumi tardivi, l'aumento, in via di revisione, della rendita deve avvenire - come nel caso di prima assegnazione della rendita - al momento della conclusione della cura medica. Non vi \u00e8 spazio per un'applicazione per analogia degli art. 88a cpv. 2 e 88<sup>bis</sup> cpv. 1 OAI (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:39:23", "Checksum": "1aeead56cf152b258b78d24a140c617f"}