{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1961-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-87-I-114_1961.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1961&to_year=1961&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-I-114%3Ade&number_of_ranks=197&azaclir=clir", "Checksum": "8fb3a3169c25aaab87b1fb21029a260a"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 87 I 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1961 BGE 87 I 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1961 BGE 87 I 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1961 BGE 87 I 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Filmzensur. 1. Entscheidungsbefugnis des Bundesgerichts bei staatsrechtlichen Beschwerden wegen Verweigerung einer Polizeierlaubnis (Erw. 1b). 2. Die Unternehmungen des Kinogewerbes stehen unter dem Schutz der Handels- und Gewerbefreiheit, doch kann die Aus\u00fcbung ihrer T\u00e4tigkeit durch polizeiliche Massnahmen zum Schutze der \u00f6ffentlichen Ordnung und Sittlichkeit eingeschr\u00e4nkt werden. Bedeutung des besonderen Charakters des Films (Erw. 2). 3. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts bei staatsrechtlichen Beschwerden wegen Verletzung der Art. 4 und 31 BV auf dem Gebiete der Filmzensur (Erw. 3). 4. Film, der auf besonders zynische und eindr\u00fcckliche Weise die Vorbereitung und die Ausf\u00fchrung zweier Mordtaten bis ins einzelne schildert und keinen positiven Gehalt aufweist (Erw 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Censure des films. 1. Port\u00e9e de l'arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re d'autorisation de police (consid. 1b). 2. Les entreprises de la branche cin\u00e9matographique jouissent de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, mais peuvent voir leurs droits restreints par des mesures cantonales de police destin\u00e9es \u00e0 prot\u00e9ger l'ordre et la morale publique. Importance du caract\u00e8re particulier du film (consid. 2). 3. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral saisi d'un recours de droit public pour violation des art. 4 et 31 Cst. en mati\u00e8re de censure des films (consid. 3). 4. Film \u00e9talant d'une fa\u00e7on particuli\u00e8rement cynique et suggestive la pr\u00e9paration et l'ex\u00e9cution de deux assassinats, sans apporter un \"message valable\" (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Censura cinematografica. 1. Portata della sentenza del Tribunale federale in materia di autorizzazione di polizia (consid. 1b). 2. Le imprese del ramo cinematografico godono della libert\u00e0 di commercio e d'industria, ma i loro diritti possono essere limitati da misure cantonali di polizia destinate a proteggere l'ordine e la morale pubblica. Importanza del carattere particolare del film (consid. 2). 3. Potere d'esame del Tribunale federale adito mediante ricorso di diritto pubblico per violazione degli art. 4 e 31 CF in materia di censura cinematografica (consid. 3). 4. Film che rappresenta, in modo particolarmente cinico e suggestivo, la preparazione e l'esecuzione di due assassini, senza portare un \"valido messaggio\" (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:02:34", "Checksum": "2a06b0b83daf26e148852cc762d74ce2"}