Legge federale del 20 giugno 1930 sull'espropriazione (LEspr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101"/><FRBRdate date="1932-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1930-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="711"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)" shortForm="LEx"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 giugno 1930 sull'espropriazione (LEspr)" shortForm="LEspr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. Juni 1930 über die Enteignung (EntG)" shortForm="EntG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101/it"/><FRBRdate date="1932-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1930-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="1932-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1930-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>711 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sull’espropriazione</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LEspr)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I 5 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029).</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 20 giugno 1930 (Stato 1° gennaio 2021)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 60 capoverso 1, 74, 75, 76–78, 81–83, 87, 89 capoverso 2, 90–92, 102 e 108 della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>;<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 21 giugno 1926<authorialNote>		<p> FF <b>1926</b> 391</p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Capo I. </num><heading>Diritto d’espropriazione</heading><level eId="chap_I/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Requisiti</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto d’espropriazione può essere conferito per opere che tornano d’utilità alla Confederazione o a una parte considerevole del paese ovvero per altri scopi di utilità pubblica riconosciuti da una legge federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso non può essere esercitato che nella misura necessaria allo scopo prefisso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esercizio</heading><level eId="chap_I/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Massima</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione può esercitare essa medesima il diritto di espropriazione o conferirlo a terzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Modalità</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto d’espropriazione è esercitato dalla Confederazione in virtù di una risoluzione del Consiglio federale, salvo che la legislazione non attribuisca tale competenza ad un’altra autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto d’espropriazione può essere conferito a terzi:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante un decreto federale, per opere di utilità pubblica della Confederazione o di una parte considerevole del paese;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante una legge federale, per altri scopi di utilità pubblica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il diritto d’espropriazione, nel caso del capoverso 2, deve essere ancora espressamente conferito, la decisione spetta al Dipartimento competente. Qualora trattisi di concessioni, rimane riservato il conferimento del diritto d’espropriazione da parte dell’autorità concedente.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_I/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Estensione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto d’espropriazione può essere esercitato:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la costruzione, la trasformazione, la manutenzione e l’esercizio di un’opera nonché per il futuro ampliamento di essa;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il trasporto ed il deposito del materiale da costruzione occorrente;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’acquisto di esso materiale qualora non sia possibile ottenerlo altrimenti che a condizioni molto onerose;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I 5 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in rapporto con un’opera per i provvedimenti di protezione, ripristino e sostituzione secondo le prescrizioni del diritto federale sulla protezione dell’ambiente, della natura e del paesaggio;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Originaria lett. d.</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’esecuzione dei provvedimenti necessari alla sostituzione di diritti espropriati con prestazioni in natura<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> o necessari alla tutela di interessi pubblici.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono formare l’oggetto dell’espropriazione i diritti reali sui fondi, i diritti risultanti dalle disposizioni sulla proprietà fondiaria in materia di rapporti di vicinato, inoltre i diritti personali dei conduttori e degli affittuari del fondo da espropriare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi diritti possono essere estinti o limitati in modo permanente o temporaneo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Limitazioni</heading><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Quanto alla durata</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriazione a titolo temporaneo è limitata nella sua durata a dieci anni al massimo, sempreché la legge, la risoluzione del Consiglio federale o una convenzione non disponga altrimenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> Il termine decorre dalla immissione in possesso e scade in ogni caso tre mesi dopo il compimento dell’opera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’espropriazione a titolo temporaneo fa perdere ad un diritto il suo valore essenziale per l’espropriato, questi può pretendere l’espropriazione a titolo permanente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Di diritto pubblico e di diritto di vicinato</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disposizione contraria di legge, i diritti costituiti sopra fondi usati ad uno scopo di utilità pubblica possono essere espropriati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’esecuzione o l’esercizio dell’impresa dell’espropriante rechi pregiudizio ad opere pubbliche esistenti (come strade, ponti, condotte, ecc.), l’espropriante deve prendere tutti i provvedimenti per assicurare l’uso di esse opere, nella misura in cui sia richiesto dall’interesse pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante deve altresì eseguire gl’impianti atti a mettere il pubblico e i fondi vicini al riparo dai pericoli e dagli inconvenienti che siano necessariamente connessi con l’esecuzione e l’esercizio della sua impresa e che non debbano essere tollerati secondo le regole sui rapporti di vicinato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Sostituzione di terreni coltivati</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ove l’esecuzione dell’opera abbia per effetto di far perdere grandi estensioni di terreno coltivato, la concessione del diritto di espropriazione può essere vincolata alla condizione che l’espropriante provveda a sostituirle integralmente o parzialmente rendendo coltivabili dei terreni incolti o di minor reddito. A questo scopo può essere concesso il diritto d’espropriazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Bellezza del paesaggio</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le bellezze naturali devono essere conservate nella misura del possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti devono essere eseguiti in modo da deturpare il meno possibile il paesaggio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Fontane e sorgenti</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I diritti sulle fontane, sorgenti e sui corsi d’acqua indispensabili ad un fondo, ad un servizio di fornitura d’acqua o ad un altro impianto idraulico d’utilità pubblica non possono essere espropriati se non quando l’espropriante fornisca un equivalente d’acqua bastevole.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_V/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Parti costitutive e accessori</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si devono eccettuare dall’espropriazione le parti costitutive e gli accessori di un fondo espropriato che possono esserne separati senza spese sproporzionate: a richiesta dell’espropriato, se non sono necessari per l’impresa dell’espropriante;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a richiesta dell’espropriante, se l’espropriato può usarne in modo profittevole anche senza la cosa principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la separazione mette in pericolo i diritti dei creditori pignoratizi, questi possono chiedere provvedimenti conservativi e garanzie in conformità degli articoli 808 e 809 del Codice civile svizzero<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>, ancorché il deprezzamento si verifichi senza colpa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_I/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Ampliamento</heading><level eId="chap_I/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>A richiesta dell’espropriato</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora di un fondo o di più fondi economicamente connessi sia chiesta l’espropriazione soltanto di una parte, e ciò abbia per effetto di ridurre le frazioni residue in modo da non poter più essere usate secondo la loro destinazione o da non poter più esserlo senza difficoltà sproporzionate, l’espropriato può chiedere l’espropriazione totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora la costituzione di un diritto reale limitato abbia per effetto che il fondo non possa più essere usato secondo la propria destinazione o non possa più esserlo senza difficoltà sproporzionate, l’espropriato può chiedere l’espropriazione del fondo stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriato che ha ottenuto l’ampliamento dell’espropriazione, può rinunziarvi entro il termine di venti giorni dalla fissazione definitiva dell’indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_I/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>A richiesta dell’espropriante</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando, nel caso d’espropriazione parziale, l’indennità per il deprezzamento della frazione residua superi il terzo del valore di essa, l’espropriante può chiedere l’espropriazione totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La richiesta d’ampliamento dev’essere presentata al momento della discussione sulla stima, esigendo una duplice stima (art. 71); in caso di ricorso al Tribunale amministrativo federale contro la decisione della commissione di stima relativa all’espropriazione parziale, la richiesta d’ampliamento può essere presentata insieme con detto ricorso. L’espropriante deve dichiarare entro il termine di 20 giorni dalla fissazione definitiva dell’indennità se egli opta per l’espropriazione parziale o per l’espropriazione totale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_I/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Rinunzia all’espropriazione</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro il termine di venti giorni dalla data in cui la decisione sull’indennità è divenuta definitiva, l’espropriante può, quando non abbia chiesto l’anticipata immissione in possesso, rinunziare alla esecuzione dell’espropriazione mediante dichiarazione scritta diretta all’espropriato. A richiesta dell’espropriante, la commissione di stima può prorogare questo termine mediante avviso all’espropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante deve risarcire all’espropriato il danno che deriva dalla sua rinunzia. L’azione di risarcimento dev’essere promossa davanti alla commissione di stima e si prescrive entro il termine di sei mesi dalla dichiarazione di rinunzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Producendo la dichiarazione di rinunzia, l’espropriato può far cancellare dal registro fondiario la limitazione del diritto di disporre che vi fosse stata iscritta.</p></content></paragraph></article><level eId="chap_I/lvl_VII/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Atti preparatori</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che la legislazione speciale non disponga altrimenti, i transiti, rilievi planimetrici, picchettamenti e misurazioni indispensabili alla preparazione di un progetto per il quale si possa pretendere l’espropriazione devono essere oggetto di una pubblicazione, o notificati per iscritto al proprietario, almeno dieci giorni prima d’essere iniziati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono indispensabili atti preparatori più incisivi, quali analisi del suolo e degli edifici, questi devono essere notificati per iscritto al proprietario almeno trenta giorni prima d’essere iniziati. In caso di opposizione del proprietario, necessitano dell’autorizzazione dell’autorità competente secondo l’articolo 38. Il termine di opposizione è di dieci giorni. Il proprietario dev’essere reso attento a questo termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il danno derivante da atti preparatori dà diritto a un pieno risarcimento.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Capo II. </num><heading>Indennità</heading><level eId="chap_II/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’espropriazione non può aver luogo che verso piena indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Natura dell’indennità</heading><level eId="chap_II/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Prestazione in denaro</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo disposizione contraria di legge o di convenzione, l’indennità dev’essere corrisposta in denaro, sia mediante pagamento d’un capitale, sia mediante prestazioni periodiche.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Prestazione in natura<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prestazione in denaro può essere sostituita in tutto o in parte da un’equivalente prestazione in natura, specie quando la espropriazione impedisca di perseguire l’esercizio di un’azienda agricola, quando essa concerna dei diritti d’acqua e di forza idraulica o, infine, quando pregiudichi delle vie di comunicazione o delle condotte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli equivalenti in natura non sono ammissibili senza il consenso dell’espropriato, se non quando gli interessi di quest’ultimo siano bastevolmente tutelati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assegnazione d’un fondo a titolo di equivalente in natura non può aver luogo che se l’espropriato vi consenta e se i creditori aventi diritto di pegno sul fondo espropriato, i cui crediti non sono rimborsati, accettino la sostituzione del pegno.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_II/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Elementi dell’indennità</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel fissare l’indennità devono essere tenuti in conto tutti i pregiudizi subiti dall’espropriato per effetto dell’estinzione o della limitazione dei suoi diritti. L’indennità comprende quindi:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’intero valore venale del diritto espropriato;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i terreni coltivi che rientrano nel campo d’applicazione della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p>	</authorialNote> sul diritto fondiario rurale (LDFR), il triplo del prezzo massimo stabilito conformemente all’articolo 66 capoverso 1 LDFR;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inoltre, nel caso di espropriazione parziale di un fondo o di più fondi economicamente connessi, l’importo di cui il valore venale della frazione residua viene ad essere diminuito;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ammontare di tutti gli altri pregiudizi subiti dall’espropriato, in quanto essi possano essere previsti, nel corso ordinario delle cose, come una conseguenza dell’espropriazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Valore venale</heading><level eId="chap_II/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Data determinante</heading><article eId="art_19_bis"><num><b>Art. 19</b><sup>bis</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1971 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_19_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È determinante il valore venale (art. 19 lett. a) alla data in cui il titolo di espropriazione diventa esecutivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_IV/lvl_1_bis" fedlex:role="marginal"><num>1<sup>bis</sup>.<sup><authorialNote>		<p> Nuova numerazione giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></sup></num><heading>Stima in generale </heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella stima del valore venale devesi tenere equo conto altresì della possibilità di un miglior uso del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’espropriazione liberi l’espropriato da oneri speciali, il controvalore di questi oneri dev’essere dedotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è tenuto conto degli aumenti o delle diminuzioni di valore derivanti dall’impresa dell’espropriante. Fino all’entrata in possesso dell’espropriante, l’espropriato può togliere gl’impianti da cui derivi un aumento di valore per il quale non è indennizzato, purché ciò sia possibile senza pregiudizio per il diritto espropriato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Oneri</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella stima del valore venale di fondi devesi tener conto anche delle servitù che esistono al momento del deposito del piano di espropriazione, eccettuati gli usufrutti, nonché dei diritti annotati nel registro fondiario derivanti da contratti di locazione<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote> e di affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nel registro fondiario sono annotati altri diritti personali, come diritti di prelazione, ricupera o compera, si dedurrà l’importo dell’indennità da corrispondere ai titolari di tali diritti in conformità dell’articolo 23.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di diritti di pegno immobiliare o d’oneri fondiari di grado anteriore, che subissero un danno per effetto dell’applicazione dei capoversi 1 e 2, possono pretendere che nella stima del valore venale del fondo non si tenga conto dei diritti iscritti o annotati senza il loro consenso nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Espropriazione parziale</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di espropriazione parziale non è dovuta alcuna indennità per il deprezzamento della frazione residua, in quanto il deprezzamento sia compensato da speciali vantaggi che derivano alla frazione stessa dall’impresa dell’espropriante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devesi invece tener conto del danno derivante dalla perdita o dalla diminuzione dei vantaggi influenti sul valore venale, che senza l’espropriazione la frazione residua avrebbe conservati secondo ogni probabilità.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_II/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Indennità per diritti reali limitati</heading><level eId="chap_II/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Servitù e diritti personali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari delle servitù espropriate, eccettuati gli usufrutti, e dei diritti personali annotati nel registro fondiario vengono risarciti integralmente del danno derivante dalla limitazione o dall’estinzione dei loro diritti (art. 91), in quanto l’articolo 21 capoverso 3, permetta di tenerne conto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conduttori e gli affittuari possono, anche se i loro diritti non sono annotati nel registro fondiario, pretendere il risarcimento integrale del danno derivante per essi dall’estinzione anticipata dei contratti di locazione e d’affitto da loro conchiusi anteriormente all’apertura<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote> della procedura d’espropriazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritti di pegno immobiliare, oneri fondiari e usufrutti</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verso i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e di usufrutti risponde, invece della cosa espropriata, l’indennità pagata per essa in conformità del Codice civile svizzero<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>. Essi sono autorizzati a presentare di moto proprio delle conclusioni qualora corrano rischio d’esser lesi nei loro diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli usufruttuari possono inoltre pretendere di moto proprio il risarcimento del danno derivante ad essi dalla privazione dell’oggetto dell’usufrutto.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_II/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Esclusione dalla indennità</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non è dovuta alcuna indennità per diritti e pretese che derivino da atti illeciti o abusivi ovvero che siano creati al solo scopo di ottenere un risarcimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_II/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Nuovi rapporti di proprietà</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti nuovi costruiti dall’espropriante conformemente all’articolo 7, che sostituiscono o completano opere già esistenti, passano, salvo contrario accordo, in proprietà di colui al quale appartenevano queste ultime. L’espropriante risponde delle maggiori spese cagionate dalla manutenzione dei nuovi impianti, in quanto non siano compensate da vantaggi derivanti da essi impianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti e i fondi anteriormente adibiti a servizio pubblico che sono diventati disponibili per effetto degli impianti nuovi spettano all’espropriante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima decide sulle contestazioni che possono sorgere a questo proposito.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Capo III. </num><heading>Procedura d’espropriazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="chap_III/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procedura d’espropriazione dev’essere svolta in combinazione con la procedura di approvazione dei piani concernente l’opera per la quale s’intende procedere a espropriazioni. Se la legge non prevede una procedura di approvazione dei piani, la procedura d’espropriazione dev’essere svolta come procedura indipendente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Procedura combinata d’espropriazione </heading><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Domanda di approvazione dei piani</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per un’opera che richiede un’approvazione dei piani sono necessarie espropriazioni, la domanda di approvazione dei piani deve esprimersi in merito alla necessità e all’estensione delle espropriazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla domanda di approvazione dei piani devono essere allegati un piano d’espropriazione e una tabella dei diritti da espropriare indicante i fondi di cui si chiede l’espropriazione, i loro proprietari, le superfici nonché i diritti reali limitati e diritti personali annotati da espropriare risultanti dal registro fondiario o dagli altri registri pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di costituzione di servitù, devono essere esposte le grandi linee del loro contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di espropriazione a titolo temporaneo, dev’esserne indicata la durata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pubblicazione</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel testo pubblicato della domanda di approvazione dei piani va indicato che le istanze di cui all’articolo 33 capoversi 1 e 2 devono essere presentate entro il termine di opposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vi si deve richiamare espressamente l’attenzione:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sull’articolo 32, concernente l’informazione dei conduttori e degli affittuari;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sugli articoli 42–44, concernenti il bando di espropriazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Avviso personale</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima della pubblicazione della domanda di approvazione dei piani, l’espropriante deve trasmettere una copia del testo da pubblicare a tutti gli espropriandi risultanti dal registro fondiario e dagli altri registri pubblici o a lui altrimenti noti. Deve indicare ciò che chiede da ciascuno di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli espropriandi che ricevono l’avviso personale dopo la pubblicazione della domanda di approvazione dei piani, il termine di opposizione decorre dal ricevimento di tale avviso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avviso personale deve enunciare:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo scopo e l’estensione dell’espropriazione;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sommariamente, il genere e l’ubicazione dell’opera da costruire;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti di cui si chiede la cessione o la costituzione;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il luogo dove la documentazione inerente alla domanda può essere esaminata durante il termine di opposizione;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la diffida a notificare le opposizioni e pretese conformemente all’articolo 33 capoverso 1;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ingiunzione di avvertire i conduttori e gli affittuari conformemente all’articolo 32;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il bando di espropriazione e le relative conseguenze secondo gli articoli 42–44.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Comunicazione ai conduttori e affittuari</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’espropriazione lede contratti di locazione o d’affitto non annotati nel registro fondiario, i locatori devono darne comunicazione ai loro conduttori o affittuari immediatamente dopo aver ricevuto l’avviso personale e informare l’espropriante di tali contratti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i locatori ricevono l’avviso personale soltanto dopo la pubblicazione della domanda di approvazione dei piani, ai conduttori e agli affittuari si applicano gli stessi termini previsti per i locatori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Opposizione</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le seguenti istanze devono essere fatte valere entro il termine di opposizione di trenta giorni:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le opposizioni all’espropriazione;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le domande fondate sugli articoli 7–10;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le richieste di prestazioni in natura (art. 18);</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le richieste d’ampliamento dell’espropriazione (art. 12);</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le domande d’indennità di espropriazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hanno l’obbligo di notificare le loro pretese entro il termine di opposizione anche i conduttori e gli affittuari nonché i titolari di servitù e di diritti personali annotati (art. 23 e 24 cpv. 2). I diritti di pegno e gli oneri fondiari gravanti un fondo di cui è chiesta l’espropriazione non devono essere notificati; i diritti d’usufrutto lo devono essere soltanto in quanto si affermi che dalla privazione dell’oggetto dell’usufrutto derivi un danno (art. 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità di espropriazione pretese secondo i capoversi 1 lettera e e 2 devono essere strutturate conformemente alle disposizioni di cui all’articolo 19 e, nella misura del possibile, quantificate. Le domande d’indennità possono ancora essere precisate nella successiva procedura di conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Qualora i diritti da espropriare siano constatati nella rispettiva tabella o siano notori, essi vengono stimati dalla commissione di stima anche se non sono stati notificati.</span></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Approvazione dei piani</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con l’approvazione dei piani, l’autorità competente decide anche sulle opposizioni in materia di espropriazione ai sensi dell’articolo 33 capoverso 1 lettere a–c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora le istanze di cui all’articolo 33 capoverso 1 lettere d ed e rendano necessaria una procedura di conciliazione e, se del caso, una procedura di stima, dopo che l’approvazione dei piani è divenuta definitiva l’autorità competente per la stessa trasmette al presidente della commissione di stima competente segnatamente la decisione, i piani approvati, il piano d’espropriazione, la tabella dei diritti da espropriare e le pretese notificate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_II/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Procedura semplificata di approvazione dei piani</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è svolta una procedura semplificata di approvazione dei piani senza pubblicazione e s’intende autorizzare espropriazioni, si applicano per analogia gli articoli 28 e 31–34.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante deve presentare gli avvisi personali di cui all’articolo 31 all’autorità competente per l’approvazione dei piani. Questa li inoltra, unitamente alla domanda di approvazione dei piani, agli espropriandi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_III/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Procedura indipendente d’espropriazione </heading><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono espropriati diritti di cui all’articolo 5 senza dover prendere una decisione nell’ambito di una procedura combinata secondo gli articoli 28–35, dev’essere svolta una procedura indipendente d’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per l’opera è già stata svolta una procedura d’espropriazione, è ammessa una procedura indipendente d’espropriazione soltanto:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando l’espropriante pretenda sopprimere o menomare un diritto contrariamente a quanto prevedono il piano d’espropriazione depositato e la tabella dei diritti da espropriare o l’avviso personale o in una misura che va oltre quanto previsto dagli stessi; oppure</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando per l’espropriato si riveli un danno che, al momento del deposito dei piani o della comunicazione dell’avviso personale, non era prevedibile o non lo era in tale misura.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritti già esercitati</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In quanto il diritto da espropriare sia di fatto già esercitato, l’espropriante, dopo esserne venuto a conoscenza, deve chiedere all’autorità competente l’apertura di una procedura indipendente d’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tali casi, anche l’espropriato può chiedere all’autorità competente l’apertura di una procedura indipendente d’espropriazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istanze e pretese in materia di espropriazione si prescrivono in cinque anni da quando l’espropriato è venuto a conoscenza dell’esercizio del diritto in questione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura indipendente d’espropriazione compete al Dipartimento competente in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente per l’approvazione dei piani decide in luogo del Dipartimento se l’espropriazione è connessa con un’opera per la cui realizzazione la legislazione speciale prevede un’approvazione dei piani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rimangono salve le norme di competenza speciali previste in altre leggi federali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Apertura della procedura</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente esamina la domanda di apertura di una procedura indipendente d’espropriazione e chiede all’espropriante i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In particolare, l’autorità competente può chiedere i documenti di cui all’articolo 28 e gli avvisi personali di cui all’articolo 31.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente decide se è necessaria una pubblicazione con deposito pubblico della domanda di espropriazione; gli articoli 30–33 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è necessaria una pubblicazione, l’autorità competente sottopone direttamente la domanda di espropriazione a chi vi è contrario e a eventuali altri interessati; gli articoli 31–33 e 35 capoverso 2 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente può inoltre ordinare il picchettamento e l’indicazione dei profili dell’opera prevista.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_III/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Decisione</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente decide sulle opposizioni in materia di espropriazione ai sensi dell’articolo 33 capoverso 1 lettere a–c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora le istanze di cui all’articolo 33 capoverso 1 lettere d ed e rendano necessaria una procedura di conciliazione e, se del caso, una procedura di stima, dopo che la decisione di cui al capoverso 1 è divenuta definitiva l’autorità competente trasmette al presidente della commissione di stima competente segnatamente la decisione, i piani approvati, il piano d’espropriazione, la tabella dei diritti da espropriare e le pretese notificate.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_III/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Bando di espropriazione</heading><level eId="chap_III/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dalla notificazione dell’avviso personale o della domanda di espropriazione all’espropriando, non è più lecito compiere senza il consenso dell’espropriante atti di disposizione, di diritto o di fatto, che rendano l’espropriazione più gravosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Menzione nel registro fondiario</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Producendo un attestato dell’autorità competente per l’approvazione dei piani o dell’autorità competente in virtù dell’articolo 38, l’espropriante può far menzionare nel registro fondiario una limitazione del diritto di disporre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_III/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Obbligo di risarcire il danno</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante deve risarcire integralmente il danno derivante dal bando d’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esistenza e l’importanza del danno vengono stabilite insieme coll’indennità d’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando siano trascorsi più di due anni dall’apertura della procedura d’espropriazione senza che siasi giunti ad un accordo fra le parti o ad una discussione sulla fissazione dell’indennità, l’espropriato può chiedere che il danno venga accertato già in precedenza con una procedura speciale.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_IV"><num>Capo IV. </num><heading>Procedura di conciliazione</heading><level eId="chap_IV/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Apertura della procedura</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presidente della commissione di stima competente apre la procedura di conciliazione su domanda scritta dell’espropriante, di un espropriato o di un cointeressato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IV/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Citazione</heading><level eId="chap_IV/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Delle parti principali</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente cita l’espropriante e gli espropriati, mediante comunicazione personale, a comparire a un’udienza di conciliazione, che si svolge di regola sui luoghi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’espropriante non ottempera alla citazione, il presidente fissa una nuova udienza. Se degli espropriati mancano, la procedura di conciliazione decade nei confronti degli espropriati mancanti, a meno che il presidente reputi necessaria un’udienza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IV/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Dei cointeressati</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anche i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e di usufrutti sono citati a comparire mediante comunicazione personale. Se il loro nome non è noto, il presidente della commissione di stima fa compiere le ricerche necessarie o pubblicare la citazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella citazione all’udienza di conciliazione i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e di usufrutti sono avvertiti che in caso di loro mancata comparsa:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il proprietario ha diritto di concludere accordi sull’indennità vincolanti anche per loro; e</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non saranno invitati alle fasi successive della procedura, a meno che ne facciano richiesta.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_IV/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Scopo dell’udienza</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">All’udienza sono discusse le pretese d’indennità e le questioni ad esse connesse; si procede inoltre alle constatazioni atte a chiarire i punti controversi o dubbi. Il presidente cerca di mettere le parti d’accordo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IV/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Processo verbale<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È steso processo verbale dell’udienza di conciliazione. Questo verbale contiene:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi degli interessati che sono comparsi;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli accordi, nonché le dichiarazioni delle parti circa riconoscimenti, rinunzie o riserve;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la firma del presidente della commissione di stima. Gli accordi e le dichiarazioni di cui alla lettera <i>b</i>, devono essere firmati dalle parti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50_52"><num><b>Art. 50 </b>a <b>52</b><authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><level eId="chap_IV/lvl_IV/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Accordo nell’ambito della procedura di conciliazione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove la procedura conduca ad un accordo delle parti sulle pretese d’indennità, il processo verbale ha lo stesso valore d’una decisione definitiva della commissione di stima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’indennità fissata cagioni una perdita al titolare d’un diritto di pegno immobiliare, di un onere fondiario o di un usufrutto, l’accordo non spiega i suoi effetti a suo riguardo se non quando egli lo abbia firmato o sia mancato all’udienza di conciliazione. Il processo verbale deve ragguagliare su questo punto.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_IV/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Accordo diretto fra le parti<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un accordo sull’indennità intervenuto dopo l’apertura della procedura d’espropriazione, ma al di fuori di una procedura davanti alla commissione di stima, vincola le parti soltanto quando sia stato concluso in forma scritta; esso dev’essere comunicato al presidente della commissione di stima.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo accordo vincola pure i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e d’usufrutti a cui esso cagiona una perdita, se ne sono stati informati personalmente mediante avviso del presidente della commissione di stima e se non chiedono a quest’ultimo, entro il termine di trenta giorni, che la procedura di stima segua il suo corso.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_V"><num>Capo V.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Prova a futura memoria</heading><article eId="art_54_bis"><num><b>Art. 54</b><sup>bis</sup></num><paragraph eId="art_54_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In quanto necessario, il presidente della commissione di stima ordina, d’ufficio o su domanda di una parte, le misure probatorie necessarie in vista di un’eventuale procedura. Può far capo a membri della commissione di stima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_56"><num><b>Art. 55 </b>e<b> 56</b></num><paragraph eId="art_55_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogati</i></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_VI"><num>Capo VI. </num><heading>Organizzazione delle commissioni di stima<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="chap_VI/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>…</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="chap_VI/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Circondari di stima</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale mediante ordinanza ripartisce il territorio della Confederazione in circondari di stima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Commissioni di stima</heading><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Composizione, nomina e relazioni d’interesse</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ciascun circondario è nominata una commissione di stima. Essa si compone:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del presidente e di due supplenti;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di quindici altri membri al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale federale nomina i membri delle commissioni di stima. Nell’ambito della preparazione della nomina dei membri di cui al capoverso 1 lettera b possono essere consultati i Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di stima sono nominati per un periodo di sei anni, che coincide con quello dei membri del Tribunale amministrativo federale. I membri che compiono 68 anni lasciano la carica alla fine dell’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’occorrenza, il Tribunale federale può far capo a membri della commissione di stima di un circondario affinché prestino temporaneamente il loro concorso in un altro circondario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale federale può destituire un membro di una commissione di stima prima della scadenza del suo mandato se:</listIntroduction><item eId="art_59/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intenzionalmente o per negligenza grave, ha violato gravemente i suoi doveri d’ufficio; o</p></item><item eId="art_59/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha durevolmente perso la capacità di esercitare il suo ufficio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di stima devono appartenere a diversi gruppi professionali e possedere le conoscenze tecniche, linguistiche e locali necessarie in materia di stima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati alla nomina nelle commissioni di stima devono dichiarare al Tribunale federale le loro relazioni d’interesse. I membri delle commissioni di stima comunicano senza indugio al Tribunale federale eventuali cambiamenti nelle loro relazioni d’interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di stima adempiono coscienziosamente i loro doveri d’ufficio. Nella loro attività giurisdizionale sono indipendenti e sottostanno al solo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono tenuti al segreto d’ufficio durante il loro mandato in seno alla commissione e dopo la cessazione dello stesso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_1_bis" fedlex:role="marginal"><num>1<sup>bis</sup>. </num><heading>Statuto giuridico dei membri</heading><article eId="art_59_bis"><num><b>Art. 59</b><sup>bis</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_59_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di stima esercitano la loro attività a titolo accessorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il carico durevole di lavoro di una commissione di stima lo esige, il Tribunale federale può nominare, su richiesta del Tribunale amministrativo federale, alcuni o tutti i membri della commissione a titolo principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri della commissione che esercitano la loro attività a titolo principale sottostanno alla legge del 24 marzo 2000<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" fedlex:rs="172.220.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5345">RS <b>172.220.1</b></ref></p>	</authorialNote> sul personale federale (LPers). Il Tribunale federale può emanare per loro disposizioni d’esecuzione completive o divergenti secondo l’articolo 37 capoverso 2 LPers.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_1_ter" fedlex:role="marginal"><num>1<sup>ter</sup>. </num><heading>Segreteria</heading><article eId="art_59_ter"><num><b>Art. 59</b><sup>ter</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_59_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un segretario e, se necessario, altro personale ausiliario sono a disposizione delle commissioni di stima a titolo accessorio. Sono assunti dal presidente della commissione di stima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il personale della segreteria svolge i propri compiti con la massima diligenza. Nello svolgimento dei suoi compiti è vincolato alle istruzioni della sua commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È tenuto al segreto d’ufficio durante la sua attività per le commissioni di stima e dopo la cessazione della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_ter/para_4"><num>4 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il carico durevole di lavoro di una o più commissioni di stima lo esige, il Tribunale amministrativo federale mette a disposizione una segreteria permanente per ciascuna commissione o una segreteria permanente comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_ter/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale mette a disposizione del presidente della commissione di stima i mezzi necessari per il finanziamento della segreteria permanente. Il presidente sottopone ogni anno al Tribunale amministrativo federale il progetto di preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_ter/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il personale della segreteria permanente sottostà alla<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>LPers<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" fedlex:rs="172.220.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5345">RS <b>172.220.1</b></ref></p>	</authorialNote>, al disciplinamento delle indennità emanato dal Consiglio federale in virtù dell’articolo 113 capoverso 1 e al diritto d’esecuzione determinante per i rapporti di lavoro del personale del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_1_quater" fedlex:role="marginal"><num>1<sup>quater</sup>. </num><heading>Statuto di datore di lavoro e previdenza</heading><article eId="art_59_quater"><num><b>Art. 59</b><sup>quater</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_59_quater/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_quater/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono costituiti rapporti di lavoro nell’ambito delle disposizioni di cui agli articoli 59<sup>bis</sup> e 59<sup>ter</sup>, la loro costituzione, modifica e risoluzione competono:</listIntroduction><item eId="art_59_quater/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Tribunale federale, per i membri di una commissione di stima;</p></item><item eId="art_59_quater/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Tribunale amministrativo federale, su richiesta del presidente della commissione di stima competente, per il personale di una segreteria permanente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di stima e le segreterie sono aggregati amministrativamente al Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono adempiute le condizioni cui è subordinato l’obbligo di assicurazione secondo la legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" fedlex:rs="831.40" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10094">RS <b>831.40</b></ref></p>	</authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, i membri delle commissioni di stima e il personale delle loro segreterie devono essere assicurati presso PUBLICA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale versa periodicamente i contributi alle assicurazioni sociali dovuti dal lavoratore e dal datore di lavoro. Può far capo a terzi per l’esecuzione dei versamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_quater/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione necessarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Composizione</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima delibera in composizione trimembre; ne fanno parte:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il presidente o il suo supplente; e</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">due altri membri.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente designa il suo supplente e gli altri membri.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il segretario partecipa alle sedute con voto consultivo.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente delega una parte dei lavori al supplente se egli è impedito per lungo tempo o se l’afflusso delle pratiche è considerevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei circondari plurilingui, il presidente o il suo supplente deve possibilmente essere della lingua dell’espropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le parti si dichiarano d’accordo, il presidente o il supplente decide al termine della procedura di conciliazione, senza la partecipazione degli altri membri.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> Rimane salvo il ricorso (art. 77 segg.).<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_61/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La responsabilità dei membri delle commissioni di stima, delle persone incaricate dalle commissioni e del personale delle segreterie è retta dalla legge del 14 marzo 1958<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" fedlex:rs="170.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4971">RS <b>170.32</b></ref></p>	</authorialNote> sulla responsabilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Ricusazione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ricusazione dei membri delle commissioni di stima è retta dalle stesse regole cui soggiacciono i membri del Tribunale amministrativo federale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> Le contestazioni a ciò relative sono decise in prima istanza dalla commissione stessa, senza il concorso dei membri in questione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Compiti del Tribunale amministrativo federale</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_63/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale ha i compiti e le competenze seguenti:</listIntroduction><item eId="art_63/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esercita la vigilanza sulla gestione amministrativa delle commissioni di stima e dei loro presidenti;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può chiedere rapporti occasionali o periodici alle commissioni e ai loro presidenti;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolge i compiti di cui agli articoli 59<sup>ter</sup> e 59<sup>quater</sup>;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">provvede al versamento delle indennità o retribuzioni ai membri delle commissioni di stima e al personale delle loro segreterie.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_VI_a"><num>Capo VI<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Procedura di stima</heading><level eId="chap_VI_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Competenza</heading><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Per materia<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima decide segnatamente:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sull’importo dell’indennità (art. 16 e 17);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle domande intese a far eccettuare le parti costitutive e gli accessori dall’espropriazione (art. 11) e sulle domande per l’ampliamento dell’espropriazione (art. 12 e 13);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle pretese d’indennità per i danni derivanti da atti preparatori (art. 15 cpv. 3);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle domande d’indennità derivanti dall’obbligo di tutelare l’interesse pubblico e quello dei fondi vicini (art. 7);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sui nuovi rapporti di proprietà e sulle maggiori spese cagionate dalla manutenzione dei nuovi impianti (art. 26);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle domande d’indennità derivanti dalla rinunzia all’espropriazione (art. 14);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle domande d’indennità derivanti dal bando d’espropriazione (art. 44);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle domande concernenti l’anticipata immissione in possesso e le prestazioni da fornire a questo proposito, sempreché per la decisione non sia competente il presidente conformemente all’articolo 76 capoverso 2;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle conseguenze della mora per il pagamento dell’indennità di espropriazione (art. 88);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sul diritto dell’espropriato di ottenere la retrocessione e sulle pretese che vi si connettoano (art. 108);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>		<p> Abrogata dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima decide sulla propria competenza.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Per territorio</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È competente, di regola, la commissione di stima del circondario dove si trova l’oggetto dell’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A richiesta d’una delle parti o del presidente d’una commissione di stima, il Tribunale amministrativo federale può eccezionalmente dichiarare competente una commissione di stima anche per decidere su casi d’espropriazione fuori del proprio circondario, quando ciò consenta di conseguire una stima uniforme o di risparmiare spese.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Procedura</heading><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Convocazione</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è raggiunto un accordo nella procedura di conciliazione, il presidente della commissione di stima apre d’ufficio la procedura di stima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Col consenso delle parti, la procedura di stima può però essere rimandata fino a dopo il compimento dell’opera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Citazione; discussione</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima decide sulla base della discussione orale delle parti e, di regola, di un’ispezione oculare. Il presidente cita le parti almeno trenta giorni prima, avvertendole che si procederà alla discussione e all’ispezione oculare anche in loro assenza.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono inoltre citate alla discussione sulla fissazione dell’indennità le persone toccate dall’espropriazione i cui diritti non sono stati notificati ma sono constatati nella tabella dei diritti da espropriare (art. 27) o notoriamente in qualche altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di diritti di pegno immobiliari, di oneri fondiari e di usufrutti sono citati soltanto se hanno chiesto che la procedura di stima segua il suo corso (art. 54 cpv. 2). Essi possono però prender parte alla discussione e anche presentare delle conclusioni, purché provino di avere un interesse alla fissazione della indennità (art. 24).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Scambio di allegati</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente può ordinare che prima o dopo la discussione orale le parti procedano a uno scambio unico di allegati, indicando i loro mezzi probatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di decisioni particolarmente difficili, il presidente può ordinare un altro scambio di allegati.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritti contestati</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’esistenza del diritto pel quale si pretende un’indennità sia contestata, la procedura è sospesa e si fissa all’espropriante un termine per promuovere azione davanti al giudice ordinario, con la comminatoria che in caso d’inosservanza del termine l’esistenza del diritto sarà riconosciuta. A richiesta di una delle parti, si può procedere a una stima a titolo eventuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti possono però, con esplicita dichiarazione, deferire alla commissione di stima la decisione sull’esistenza del diritto; rimane salvo, anche su questo punto, il ricorso (art. 77 segg.).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Duplice stima</heading><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>A richiesta di titolari di diritti di pegno e di oneri fondiari</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di diritti di pegno immobiliare o di oneri fondiari che intendono chiedere, giusta l’articolo 21 capoverso 3, la stima dei fondi senza che sia tenuto conto dei diritti reali limitati e dei diritti personali annotati di grado posteriore, devono presentare siffatta richiesta non più tardi del momento della discussione sulla stima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tal caso la commissione deve stimare il valore del fondo sia tenendo conto di questi diritti, sia prescindendo dai medesimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti reali ed i diritti personali annotati di grado posteriore (art. 23 cpv. 1) saranno oggetto d’indennità solo quando la stima senza oneri superi l’importo dei crediti garantiti da pegno immobiliare e degli oneri fondiari di grado anteriore o quando questo importo sia egualmente coperto dalla stima con gli oneri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Per causa di domanda d’ampliamento</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ove l’espropriato domandi che l’espropriazione venga ampliata la commissione di stima deve fissare l’indennità da pagare tanto per l’espropriazione parziale quanto per quella totale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Procedimento istruttorio; decisione</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di stima può procedere d’ufficio a tutte le investigazioni necessarie per l’accertamento dei fatti e la fissazione dell’indennità da corrispondere e, a tal uopo, richiedere dalle parti la produzione di prove, assumere periti, esaminare registri pubblici e udire testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel fissare l’importo dell’indennità, la commissione di stima non è vincolata dalle conclusioni delle parti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Processo verbale</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le discussioni e la decisione della commissione di stima sono consegnate in un processo verbale, che deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi degli interessati che sono comparsi;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la designazione esatta dell’oggetto dell’espropriazione;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le conclusioni e le dichiarazioni di riconoscimento delle parti;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un elenco degli atti prodotti dalle parti;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una riproduzione sommaria delle adduzioni delle parti;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il risultato dell’eventuale procedimento istruttorio;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la decisione, coi motivi che la suffragano, nella quale i diversi elementi costitutivi dell’indennità enumerati nell’articolo 19 devono essere indicati separatamente ed esattamente in cifre;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la firma del presidente della commissione di stima.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È steso un processo verbale separato delle discussioni, quando esse non giungano a una decisione o siano uditi dei testimoni ovvero quando altri motivi lo rendano necessario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Comunicazione della decisione</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione della commissione di stima dev’essere comunicata mediante copia a ciascuna delle parti ed ai cointeressati che hanno presentato delle conclusioni nella procedura (art. 67 cpv. 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni relative a casi connessi devono, per quanto sia possibile, essere comunicate simultaneamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_I/lvl_9" fedlex:role="marginal"><num>9. </num><heading>Forza esecutiva</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In quanto non venga impugnata mediante ricorso, la decisione della commissione di stima ha l’efficacia di una sentenza passata in giudicato del Tribunale amministrativo federale; essa può essere impugnata con gli stessi rimedi giuridici.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_VI_bis"><num>Capo VI.</num><heading><inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline> Anticipata immissione in possesso<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="chap_VI_bis/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Presupposti, competenza, procedura</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante può chiedere, in ogni momento, d’essere autorizzato a prendere possesso del diritto o ad esercitarlo già innanzi il pagamento dell’indennità, purché provi che senza di ciò l’impresa sarebbe esposta a notevoli pregiudizi. Se il diritto da espropriare è di fatto già esercitato su un’opera esistente, l’anticipata presa di possesso è autorizzata per legge.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente della commissione di stima decide sulla domanda al più presto al momento in cui il titolo di espropriazione diventa esecutivo, ma comunque previa audizione dell’espropriato e, ove occorra, dopo una particolare ispezione locale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> Egli fa intervenire i membri della commissione di stima se lo giudica necessario o se tale intervento è chiesto da una parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella procedura davanti al Tribunale amministrativo federale e al Tribunale federale, spetta al giudice dell’istruzione decidere su tali domande.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione dev’essere data, sempre che la presa di possesso non impedisca di esaminare la domanda d’indennità oppure che questo esame possa essere reso possibile da taluni provvedimenti, come fotografie, schizzi, ecc. …<authorialNote>		<p> Per. abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A richiesta dell’espropriato, l’espropriante può venir costretto a fornire anticipatamente delle garanzie per una congrua somma od a pagare degli acconti, o all’una e all’altra prestazione. Su tali domande decide il presidente della commissione di stima, se del caso con la partecipazione dei membri della stessa. Per la ripartizione degli acconti si procede secondo l’articolo 94. In tutti i casi l’indennità definitiva frutta interesse dal giorno della presa di possesso al saggio fissato dal Tribunale amministrativo federale, e l’espropriato dev’essere indennizzato di ogni altro danno che gli è cagionato dall’anticipata presa di possesso.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del secondo e terzo per. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>). Quarto per. introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_VII"><num>Capo VII. </num><heading>Ricorso<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="chap_VII/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro la decisione della commissione di stima è ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In quanto la presente legge non stabilisca altrimenti, la procedura di ricorso è retta dalle legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">RS <b>173.32</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella procedura di ricorso davanti al Tribunale amministrativo federale contro decisioni sulla determinazione dell’indennità sono ammesse nuove conclusioni, se è provato che esse non potevano essere presentate già davanti alla commissione di stima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VII/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Facoltà di ricorrere; ricorso adesivo</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono legittimati a ricorrere le parti principali nonché i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e di usufrutti, nella misura in cui la decisione della commissione di stima loro cagioni una perdita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La controparte può, entro il termine di dieci giorni dal ricevimento della dichiarazione di ricorso, dichiarare al Tribunale amministrativo federale di aderire a quest’ultimo e presentare conclusioni indipendenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote> Nello stesso tempo, essa deve motivarle. L’adesione al ricorso cade se il medesimo è ritirato o dichiarato inammissibile.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VII/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>…</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="chap_VII/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>…</heading><article eId="art_80_82"><num><b>Art. 80 </b>a<b> 82</b><authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="chap_VII/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>a VII. …</heading><article eId="art_83_85"><num><b>Art. 83 </b>a<b> 85</b><authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I della LF del 18 mar. 1971, con effetto dal 1° ago. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="chap_VII/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Esecuzione provvisoria</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo il caso in cui l’espropriante si riservi esplicitamente di rinunziare all’espropriazione anche dopo chiusa la procedura, il giudice inquirente può, a richiesta della controparte e avvenuto che sia lo scambio degli allegati, ordinare all’espropriante stesso il pagamento immediato dell’indennità, nella misura in cui questa, secondo le conclusioni delle parti, non è più controversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’espropriante fornisca sufficienti garanzie per l’importo ancora controverso, il giudice inquirente può, a richiesta del medesimo, decidere che l’espropriazione produca i suoi effetti già col pagamento della parte non controversa dell’indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VII/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Ricorso al Tribunale federale</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 1971 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro le decisioni del Tribunale amministrativo federale è ammissibile il ricorso al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" fedlex:rs="173.110" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5575">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di ricorrere è retto dall’articolo 78 capoverso 1. Per il rimanente, la procedura di ricorso è retta della legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_VIII"><num>Capo VIII. </num><heading>Esecuzione</heading><level eId="chap_VIII/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Scadenza dell’indennità e conseguenze della mora</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità per l’espropriazione dev’essere pagata entro trenta giorni dalla sua fissazione definitiva e, ove consista in una somma di denaro, fruttare interesse dalla scadenza di questo termine al saggio fissato dal Tribunale amministrativo federale. Se a tale momento la misurazione definitiva della superficie pretesa dall’espropriante non è ancora possibile, è pagato intanto il novanta per cento dell’indennità calcolata sulla base delle misure risultanti dal piano depositato; rimangono salvi un pagamento suppletivo o una restituzione parziale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di mora dell’espropriante ad adempire delle prestazioni non consistenti in denaro, il presidente della commissione di stima gli fissa, a richiesta dell’avente diritto, un congruo termine per l’adempimento, con la comminatoria che altrimenti i lavori potranno essere eseguiti dall’avente diritto stesso a spese dell’espropriante. In questo caso, l’avente diritto può richiedere dall’espropriante una congrua anticipazione, la quale, in caso di contestazione, viene fissata dal presidente stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di contestazione, la commissione di stima fissa l’importo dovuto all’avente diritto per i lavori che ha egli stesso eseguiti e per i danni derivanti dalla mora.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Pagamento</heading><level eId="chap_VIII/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Luogo</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità d’espropriazione per un fondo o per un diritto reale limitato sopra un fondo, come pure quelle di deprezzamento per la frazione residua d’un fondo, devono essere pagate, per conto degli aventi diritto all’ufficio del registro fondiario nel cui circondario si trova il fondo. L’espropriante consegna nello stesso tempo ad esso ufficio gli atti per mezzo dei quali le indennità sono state definitivamente fissate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità assegnate all’espropriato per gli altri pregiudizi che ha subiti e le indennità assegnate ai conduttori e agli affittuari devono essere pagate direttamente ad essi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Contestazioni</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio del registro fondiario informa l’espropriato dell’avvenuto pagamento, avvertendolo che, ove non ne contesti l’esattezza entro il termine di dieci giorni, si aprirà<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> la procedura di ripartizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di contestazione, l’ufficio ne deferisce la decisione al presidente della commissione di stima. Fino a che essa sia stata emanata, la ripartizione rimane sospesa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per effetto del pagamento dell’indennità, l’espropriante acquista la proprietà del fondo espropriato o il diritto che l’espropriazione costituisce sul fondo in suo favore. In mancanza d’intesa contraria delle parti o di rinunzia alla cancellazione da parte dell’espropriante, i diritti reali limitati, diritti personali annotati nel registro fondiario e altri diritti obbligatori che gravano il fondo espropriato si estinguono anche se, nonostante l’avvenuta diffida, essi non sono stati notificati e stimati dalla commissione di stima.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pagamento produce i medesimi effetti nel caso in cui la indennità sia stata fissata dopo l’apertura della procedura d’espropriazione mediante un accordo fra le parti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_VIII/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Tasse</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non possono essere richieste tasse di mutazione per il trasferimento della proprietà in seguito ad espropriazione; possono soltanto essere riscosse delle tasse di cancelleria, che sono a carico dell’espropriante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Iscrizioni nel registro fondiario</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante può richiedere che l’acquisto di proprietà derivante dall’espropriazione sia iscritto nel registro fondiario immediatamente dopo il pagamento riconosciuto valido dell’indennità e la misurazione necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente della commissione di stima può, a richiesta dell’espropriante, autorizzare l’iscrizione anche prima della misurazione definitiva, sempreché questi giustifichi di avervi un interesse e fornisca sufficienti garanzie per l’adempimento delle sue prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A richiesta dell’espropriante, la commissione di stima ordina che l’avvenuto pagamento di un’indennità per l’espropriazione di diritti di vicinato sia menzionato nel registro fondiario.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. II 5 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Ripartizione</heading><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>All’espropriato</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio del registro fondiario non può versare al proprietario le indennità pagate per l’espropriazione di un fondo e per il deprezzamento di una particella non espropriata del fondo stesso, se non col consenso dei titolari di diritti reali limitati o di diritti personali annotati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità per l’espropriazione di servitù non può essere versata agli aventi diritto se non col consenso dei titolari di diritti di pegno immobiliare o di oneri fondiari gravanti il fondo dominante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Agli altri titolari di diritti reali</heading><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Uffici competenti</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, entro un congruo termine di almeno tre mesi, da fissargli dall’ufficio del registro fondiario, il proprietario espropriato o il titolare di una servitù espropriata non provi che tutti i titolari di diritti reali limitati consentono al pagamento nelle sue mani o ad una convenzione di ripartizione, l’ufficio del registro fondiario ripartisce la somma dell’indennità secondo gli articoli 96 a 100.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Previo avviso al Consiglio federale, i Governi cantonali possono affidare l’incarico della ripartizione, per tutto o parte del loro territorio, ad altri uffici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro le decisioni degli uffici di ripartizione è ammesso il ricorso all’autorità di vigilanza competente secondo il diritto cantonale e, in ultima istanza, al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni rispondono verso le persone lese, secondo l’articolo 955 del Codice civile svizzero<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>, dei danni cagionati dalla violazione delle norme legali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Diffida a notificare le pretese</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima che sia stabilito lo stato di ripartizione tutti i titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e d’usufrutti vengono diffidati, mediante pubblico avviso, a notificare entro il termine di venti giorni le loro pretese, comprese quelle per interessi e spese, e a produrre i titoli su cui si fondano. La diffida è accompagnata dalla comminatoria che coloro i quali non abbiano fatta la notificazione saranno esclusi dalla ripartizione in quanto i loro diritti non siano constatati dai registri pubblici e che, fino alla produzione di tali titoli, le somme corrispondenti rimarranno depositate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessati indicati nei registri pubblici che abbiano un domicilio conosciuto od un rappresentante nella Svizzera ricevono copia di detto avviso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Stato di ripartizione</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trascorso il termine per le notificazioni, l’ufficio competente allestisce lo stato di ripartizione. Fondandosi sulle iscrizioni nel registro fondiario e negli altri registri pubblici, nonché sulle notificazioni che completano o rettificano queste iscrizioni, esso indica esattamente il grado e l’importo di ciascun credito nonché i rispettivi dividendi. Per il grado valgono le norme del Codice civile svizzero<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti in cui i pagamenti abbiano per effetto l’estinzione di diritti di pegno, i diritti dei titolari di grado posteriore avanzano nei posti divenuti liberi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Indennità per servitù</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le indennità pagate per l’estinzione di servitù sono devolute ai titolari di diritti di pegno immobiliare e di oneri fondiari del fondo dominante secondo il loro grado.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Deposito dello stato di ripartizione e sua contestazione</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stato di ripartizione rimane depositato durante trenta giorni presso l’ufficio incaricato della ripartizione, previo avviso agli interessati, che possono esaminarlo. Entro questo termine, ogni interessato può contestare lo stato di ripartizione davanti al giudice del luogo in cui si trova il fondo espropriato. Per la procedura si applicano le norme della legislazione sull’esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allorché l’azione di modificazione dello stato di ripartizione è diretta contro l’ammissione ed il collocamento d’un altro interessato, essa dev’essere intentata contro quest’ultimo. Se l’azione ha per oggetto il proprio collocamento dell’attore, essa dev’essere promossa contro tutti gl’interessati il collocamento dei quali verrebbe mutato qualora l’azione fosse ammessa o, se essa non è tale da produrre siffatto mutamento, contro il solo espropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale deve informare l’ufficio di ripartizione sia dell’apertura sia dell’esito della causa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VIII/lvl_V/lvl_2/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Pagamento</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di ripartizione versa ai titolari di diritti di pegno immobiliare, di oneri fondiari e d’usufrutti gli importi che loro sono assegnati, tuttoché il loro collocamento sia divenuto definitivo ed essi abbiano prodotto i loro titoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un creditore garantito da un’ipoteca o da una cartella ipotecaria subisce di tal guisa una perdita, gli si rilascia un’attestazione in questo senso; essa ha lo stesso valore di un riconoscimento giudiziale di debito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le somme spettanti ai titoli di pegno non prodotti vengono consegnate all’istituto cantonale dei depositi, avvertendone gli aventi diritto. L’eccedenza è versata all’espropriato.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_VIII/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Aggiorna-mento del registro fondiario e dei titoli</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Operata la ripartizione, l’ufficio provvede alle modificazioni e cancellazioni divenute necessarie nel registro fondiario, nonché alla rettifica o alla cancellazione dei titoli di pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove un titolo di pegno non sia stato prodotto, si faranno nondimeno le necessarie modificazioni e cancellazioni nel registro fondiario; esse saranno portate a notizia degli interessati mediante pubblico avviso e, se il loro nome e domicilio sono conosciuti, anche mediante lettera raccomandata; sarà aggiunta l’avvertenza che la alienazione o la costituzione in pegno del titolo senza indicazione della parte scoperta è punibile.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_IX"><num>Capo IX. </num><heading>Retrocessione</heading><level eId="chap_IX/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriato, che non vi abbia rinunziato espressamente per iscritto, può pretendere la retrocessione di un diritto espropriato, verso rimborso del prezzo che gli è stato pagato e, dato il caso, dell’indennità di deprezzamento:</listIntroduction><item eId="art_102/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando, entro il termine di cinque anni dal suo acquisto da parte dell’espropriante, il diritto in questione non sia stato utilizzato allo scopo per il quale l’espropriazione ha avuto luogo. Il Dipartimento competente può prorogare questo termine se l’espropriante è stato senza sua colpa nell’impossibilità di eseguire i lavori;</p></item><item eId="art_102/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando, entro il termine di venticinque anni, il diritto espropriato in vista di un futuro ampliamento di un’opera esistente non sia stato utilizzato a questo scopo;</p></item><item eId="art_102/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando, senza che tale diritto sia stato utilizzato ad uno scopo di utilità pubblica, s’intenda alienarlo o adibirlo ad un uso per il quale l’espropriazione non è stata concessa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso d’ampliamento dell’espropriazione giusta gli articoli 12 e 13, il diritto di ottenere la retrocessione esiste solo quando i requisiti per esercitarlo ricorrano in confronto dell’intiero oggetto espropriato, e non può essere fatto valere che per la totalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Aventi diritto</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto di ottenere la retrocessione può essere esercitato dal precedente proprietario del diritto espropriato o da’ suoi eredi. Ove però siasi espropriata soltanto una particella di un fondo od una servitù prediale, l’espropriato e i suoi eredi non possono pretendere la retrocessione se non quando siano ancora proprietari del resto del fondo o dell’anteriore fondo dominante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Avviso agli aventi diritto</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante che intenda alienare il diritto espropriato o adibirlo ad uno scopo per il quale l’espropriazione non è concessa, deve darne avviso a chi ha il diritto di ottenere la retrocessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se questo diritto non può più venir esercitato, avendo l’espropriante omesso, per propria colpa, di dare l’avviso richiesto, questi deve risarcire il danno che ne deriva all’avente diritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di ottenere la retrocessione per causa d’inutilizzazione del diritto espropriato può essere esercitato solo durante un anno dopo trascorsi i termini previsti nell’articolo 102 capoverso 1 lettere a e b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di ottenere la retrocessione secondo l’articolo 102 capoverso 1 lettera <i>c</i> si prescrive in un anno a contare dal giorno in cui l’avente diritto ha ricevuto l’avviso o, se questo avviso sia stato omesso, dal giorno nel quale egli ha avuto notizia dell’alienazione o della diversa destinazione; in tutti i casi però in cinque anni dal compimento di uno di questi fatti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Conguaglio</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto espropriato dev’essere restituito nello stato in cui si trova al momento nel quale viene formulata la domanda di retrocessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’espropriante ha introdotto delle modificazioni e se lo stato anteriore non può più essere ristabilito o lo può essere solo con spese sproporzionate, chi pretende la retrocessione deve rifondere adeguatamente il maggior valore; egli è in diritto di dedurre il deprezzamento dalla sua prestazione. L’espropriante può togliere gl’impianti fatti da lui in quanto ciò sia possibile senza pregiudizio pel diritto da retrocedere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi pretende la retrocessione è tenuto a pagare il controvalore entro il termine di tre mesi, a contare dal giorno in cui l’obbligo di retrocedere e la consistenza delle sue prestazioni sono stati riconosciuti o definitivamente fissati. L’inosservanza di questo termine ha per effetto la perdita del diritto alla retrocessione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_IX/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Decisione sulle pretese di retrocessione</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_108/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora il diritto di ottenere la retrocessione sia contestato o le parti non possono intendersi sull’importo della controprestazione, spetta alla commissione di stima decidere. …<authorialNote>		<p> Per. abrogato dall’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_X"><num>Capo X. </num><heading>Disposizioni diverse</heading><level eId="chap_X/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Pubblicazioni</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_109/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pubblicazioni sono effettuate negli organi di pubblicazione ufficiali dei Cantoni e dei Comuni il cui territorio è interessato. Per il computo dei termini è determinante la pubblicazione nell’organo ufficiale del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Diritto procedurale</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_110/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sempreché la presente legge non disponga altrimenti, la procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Allegati delle parti</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_111/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli allegati prescritti dalla presente legge per la commissione di stima devono essere presentati almeno con i duplicati necessari per la trasmissione alle controparti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Dispensa dal bollo</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli atti prodotti dalle parti e quelli emanati dalla commissione di stima e dal suo presidente sono dispensati dal bollo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Spese</heading><level eId="chap_X/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1.<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></sup></num><heading>Ordinanza del Consiglio federale</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fisserà mediante ordinanza le tasse da riscuotere per le operazioni eseguite in virtù della presente legge, come pure le indennità delle commissioni di stima e dei loro presidenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ripartizione, competenza</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese cagionate dall’esercizio del diritto d’espropriazione sono a carico dell’espropriante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di richieste manifestamente abusive o di pretese palesemente esagerate, le spese possono essere addossate, tutte o in parte, all’espropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla procedura di retrocessione (art. 102 e 103) e, ove non siano soddisfatte le condizioni menzionate nell’articolo 36 capoverso 2, alla procedura indipendente d’espropriazione sono applicabili i principi generali sulle spese della legge del 4 dicembre 1947<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" fedlex:rs="273" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6141">RS <b>273</b></ref></p>	</authorialNote> di procedura civile federale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascuna autorità stabilisce autonomamente le spese procedurali per la propria fase della procedura; rimangono salve le decisioni delle autorità di ricorso.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Spese ripetibili</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espropriante deve pagare all’espropriato una congrua indennità per le spese ripetibili necessarie, cagionate a quest’ultimo dalle procedure di espropriazione, di conciliazione e di stima. Nella procedura combinata, tale pretesa sussiste per ciascuna parte alla procedura di approvazione dei piani minacciata di espropriazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le conclusioni dell’espropriato vengono respinte totalmente o preponderantemente, si può rinunciare, in tutto o in parte, all’aggiudicazione delle spese ripetibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di richieste manifestamente abusive o di pretese palesemente esagerate, l’espropriato può essere costretto a pagare le spese ripetibili all’espropriante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 114 capoversi 3 e 4 è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4.<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></sup></num><heading>Nella procedura davanti al Tribunale amministrativo federale e al Tribunale federale</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese di procedura davanti al Tribunale amministrativo federale, comprese le spese ripetibili dell’espropriato, sono addossate all’espropriante.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote> Se le conclusioni dell’espropriato vengono respinte totalmente o preponderantemente, si può procedere ad una diversa ripartizione. In ogni caso, le spese provocate inutilmente sono addossate a chi le ha cagionate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi menzionati nell’articolo 114 capoverso 3, le spese sono ripartite secondo i principi generali della legge di procedura civile federale, del 4 dicembre 1947<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" fedlex:rs="273" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6141">RS <b>273</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella procedura davanti al Tribunale federale, la ripartizione delle spese è retta della legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" fedlex:rs="173.110" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5575">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 65 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_X/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Garanzie</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando il diritto d’espropriazione sia esercitato dalla Confederazione, dai Cantoni o dai Comuni, essi sono dispensati dall’obbligo di fornire garanzie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_X/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Disposizione penale</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1971, in vigore dal 1° ago. 1972  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_118/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque tolga, danneggi o sposti i segnali, i paletti o altri segni adoperati per una misurazione, un picchettamento o un profilo eseguiti in vista di un’espropriazione da fare secondo la presente legge, è punito con la multa fino a 300 franchi, salvo che non sia comminata una pena più grave giusta il Codice penale svizzero<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_XI"><num>Capo XI. </num><heading>Disposizioni transitorie e finali</heading><level eId="chap_XI/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Applicazione del diritto federale e di quello cantonale</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove un’espropriazione sia possibile tanto secondo il diritto federale quanto secondo quello cantonale, spetta all’espropriante di decidere secondo quale dei due diritti l’espropriazione debba aver luogo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’espropriazione è già stata concessa secondo il diritto cantonale, l’espropriante non può più invocare la presente legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_XI/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Disposizioni abrogate</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A contare dall’attuazione della presente legge sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la legge federale del 1° maggio 1850<authorialNote>		<p> [RU <b>I</b> 227]</p>	</authorialNote> sull’espropriazione per causa d’utilità pubblica;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 25 ottobre 1902<authorialNote>		<p> [RU <b>19</b> 320]</p>	</authorialNote> del Consiglio federale concernente l’organizzazione delle commissioni federali di stima;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il regolamento riveduto del 5 dicembre 1902<authorialNote>		<p> [RU <b>19</b> 354]</p>	</authorialNote> del Tribunale federale per le Commissioni federali di stima istituite in con-formità della legge federale 1° maggio 1850 sulla espropriazione per causa di utilità pubblica;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le altre disposizioni di leggi, regolamenti od ordinanze contrarie alla presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_XI/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Modifica della legge sugli impianti elettrici</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/47/689_701_723" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>47</b> 723</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_XI/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Attuazione</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale è incaricato di fissare il giorno dell’attuazione della presente legge. A contare da quel giorno, essa si applicherà a tutte le espropriazioni per le quali non si sia ancora aperta<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> la procedura di stima in conformità della legge anteriore. Le attuali commissioni di stima rimangono in funzione per regolare le espropriazioni che devono ancora essere eseguite secondo la procedura anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le nuove disposizioni concernenti la notificazione tardiva di pretese, l’esecuzione e la retrocessione si applicano, nel limite del possibile, anche alle espropriazioni regolate secondo la legge anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse determinano pure le condizioni e i termini da osservare per ottenere la retrocessione, nei casi di espropriazione già regolati al momento dell’attuazione della presente legge.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1932<authorialNote>		<p> DCF del 3 nov. 1931 (RU <b>47</b> 757).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 18 marzo 1971<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/904_916_1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_1010_1022_774" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 774</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 19<sup>bis</sup> è applicabile a tutte le procedure d’espropriazione, per le quali il termine d’opposizione secondo gli articoli 30 e 31 non è ancora scaduto al momento dell’entrata in vigore di detta disposizione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">III</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale stabilisce la data dell’entrata in vigore della presente legge<authorialNote>		<p> Questa L è entrata in vigore il 1° ago. 1972 (RU <b>1972</b> 1086).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 17 giugno 2005<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 65; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le ordinanze d’esecuzione del Tribunale federale che non derogano materialmente al nuovo diritto rimangono in vigore sino a quando il Consiglio federale non disponga altrimenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Dopo l’entrata in vigore della presente modifica, i membri delle commissioni di stima portano a termine il loro mandato di sei anni. La durata del mandato dei membri nominati in seguito dal Tribunale amministrativo federale coincide con quella dei membri del Tribunale medesimo.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 giugno 2020<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le procedure d’espropriazione aperte prima dell’entrata in vigore della presente modifica sono concluse secondo il diritto anteriore; rimangono salve eventuali modifiche della disciplina delle tasse per il periodo dall’entrata in vigore della presente modifica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le opposizioni, domande e pretese tardive ai sensi degli ex articoli 39–41 concernenti una procedura conclusa sotto il diritto anteriore sono giudicate secondo tale diritto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il Tribunale federale procede al rinnovo integrale delle commissioni di stima entro due anni dall’entrata in vigore della presente modifica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Se il mandato di un membro di una commissione di stima scade dopo l’entrata in vigore della presente modifica e prima del rinnovo integrale della commissione, il Tribunale federale proroga il suo mandato fino al rinnovo integrale della commissione; se un membro cessa la propria attività per altri motivi, la sua sostituzione è differita fino al rinnovo integrale.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>