{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-73_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=313&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-73%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "e0e8de1e8a6e6471af47a366697e6601"}, "Num": ["BGE 119 IV 73"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 119 IV 73"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 119 IV 73"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 119 IV 73"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 Ziff. 2 ZG; Art. 71 Abs. 2 StGB; Zusammenfassung verschiedener strafbarer Handlungen gegen das Zollgesetz zu einer verj\u00e4hrungsrechtlichen Einheit; Gewohnheitsm\u00e4ssigkeit. Bei gewohnheitsm\u00e4ssiger Tatbegehung gem\u00e4ss Art. 82 Ziff. 2 ZG bilden die verschiedenen strafbaren Handlungen eine verj\u00e4hrungsrechtliche Einheit, bei der die Verj\u00e4hrung f\u00fcr s\u00e4mtliche Einzelhandlungen erst mit der letzten Tat zu laufen beginnt (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 ch. 2 LD; art. 71 al. 2 CP; r\u00e9union de plusieurs infractions douani\u00e8res en une entit\u00e9 du point de vue de la prescription; caract\u00e8re habituel des infractions. En cas d'infractions commises habituellement au sens de l'art. 82 ch. 2 LD, les diverses infractions constituent une entit\u00e9 du point de vue de la prescription, si bien que le d\u00e9lai de prescription ne commence \u00e0 courir pour l'ensemble qu'\u00e0 partir de la commission de la derni\u00e8re d'entre elles (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 82 n. 2 LD; art. 71 cpv. 2 CP; riunione di pi\u00f9 infrazioni doganali in un'entit\u00e0 sotto il profilo della prescrizione; carattere abituale delle infrazioni. In caso d'infrazioni perpetrate abitualmente ai sensi dell'art. 82 n. 2 LD, le diverse infrazioni costituiscono un'entit\u00e0 sotto il profilo della prescrizione, di modo che il termine di prescrizione decorre per l'insieme dalla perpetrazione dell'ultima di esse (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:17:58", "Checksum": "c8563aa8ef259ebddc7f7ced881a20ab"}