Regolamento del Tribunale federale del 29 marzo 1939 concernente l'appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.413.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des Bundesgerichtes vom 29. März 1939 betreffend die Bereinigung der Eigentumsvorbehaltsregister" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del Tribunale federale del 29 marzo 1939 concernente l'appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Tribunal fédéral du 29 mars 1939 concernant l'épuration des registres des pactes de réserve de propriété" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/xml"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-03-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.413.11</docNumber></p><p><docTitle>Regolamento del Tribunale federale<br/>concernente l’appuramento dei registri<br/>dei patti di riserva della proprietà</docTitle></p><p>del 29 marzo 1939  (Stato 1° agosto 1971)</p></preface><preamble><p>Il Tribunale federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 715 del Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>; <br/>in applicazione dell’articolo 15 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> <br/>sulla esecuzione e sul fallimento;</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Allo scopo di eliminare dai registri dei patti di riserva della proprietà le iscrizioni diventate caduche, si può procedere ad un appuramento una volta all’anno, nel mese di febbraio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’Autorità cantonale superiore di vigilanza designa gli uffici di esecuzione, i cui registri saranno appurati, e ne comunica la lista, prima del 15 febbraio, alla redazione del <i>Foglio ufficiale svizzero di commercio</i> per la pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Inserisce un avviso nel <i>Foglio ufficiale</i> <i>cantonale</i> e può ordinare anche altre pubblicazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del D del TF del 26 lug. 1971, in vigore dal 1° ago. 1971  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1161_1161_1161" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1161</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli avvisi inseriti nel <i>Foglio ufficiale svizzero di commercio</i> e nel <i>Foglio ufficiale cantonale</i> saranno pubblicati nei due ultimi numeri del mese di febbraio e avranno il seguente tenore:</p><p><b>Appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà</b></p><p>L’appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà è stato ordinato per i seguenti Uffici di esecuzione: </p><p>Nel <i>Foglio ufficiale svizzero di commercio</i>: designazione degli uffici di esecuzione in ordine alfabetico per Cantone; nel <i>Foglio uffi</i><i>ciale cantonale</i>: designazione degli uffici di esecuzione del Cantone. Per i Cantoni, in cui tutti i registri debbono essere appurati, basta l’indicazione: tutti gli uffici di esecuzione.</p><p>Tutti i patti di riserva della proprietà iscritti nei registri dei suddetti uffici anteriormente al 1° gennaio... (cinque anni prima dell’appuramento) saranno cancellati, a meno che non sia fatta opposizione.</p><p>Le opposizioni dovranno essere interposte per iscritto, al più tardi entro il 31 marzo, all’Ufficio di esecuzione, presso il quale il patto di riserva della proprietà è iscritto: l’opponente pagherà nello stesso tempo le spese della comunicazione dell’opposizione all’acquirente (fr. ...); indicherà la data dell’iscrizione, il nome dell’acquirente, l’oggetto e l’ammontare del credito originariamente garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese della comunicazione dell’opposizione all’acquirente<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__1580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1580</ref></p></authorialNote>, il cui importo deve essere indicato negli avvisi pubblicati, comprendono la tassa per un atto di mezza pagina, secondo la tariffa applicabile alla legge federale sulla esecuzione e sul fallimento<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1080_1080_1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971 </b>1081</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2164_2164_2164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2164</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/784_784_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983 </b>784</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/757_757_757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 757</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2409_2409_2409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 2409</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1312_1312_1312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 1312</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/202_202_202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 202 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/358_358_358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">358</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2937_2937_2937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>2937 </ref>art. 63 cpv. 1] . Vedi ora: l’O del 23 set. 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento. (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2937_2937_2937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.35</b></ref>).</p></authorialNote> e la tassa postale d’invio d’una lettera raccomandata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Se è sollevata opposizione, l’ufficio ne dà immediatamente avviso all’acquirente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Spirato il termine di opposizione, gli uffici designati nelle pubblicazioni, di cui all’articolo 3, procedono alla cancellazione dei patti di riserva della proprietà iscritti anteriormente alla data fissata e riguardo ai quali non fu sollevata opposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La cancellazione sarà eseguita conformemente al disposto dell’articolo 13 del regolamento 19 dicembre 1910<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/215_211_275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.413.1</b></ref></p></authorialNote> concernente l’iscrizione dei patti di riserva della proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Nella rubrica «motivo della cancellazione» l’ufficio iscriverà: «procedura d’appuramento». Indicherà quale data di cancellazione l’ultimo giorno del termine di opposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese di pubblicazione sono a carico del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le cancellazioni eseguite in base alla procedura di appuramento sono esenti da tasse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il presente regolamento entra immediatamente in vigore e sostituisce quello del 4 marzo 1920<authorialNote><p> [RU <b>36</b> 170]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Gli appuramenti già pubblicati al momento dell’entrata in vigore del presente regolamento saranno eseguiti secondo il regolamento del 4 marzo 1920<authorialNote><p> [RU <b>36</b> 170]</p></authorialNote>. Nel 1939 non potranno aver luogo altri appuramenti.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>