14. Dezember 1989 N 2207 Osteuropa. Dringliche Interpellationen Titre et préambule, eh. l - IM Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfs 98 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 89.705 Dringliche Interpellation der grünen Fraktion Europäische Integration Interpellation urgente du groupe écologiste Integration européenne Wortlaut der Interpellation vom 27. November 1989 Ist der Bundesrat angesichts des Demokratisierungsprozes- ses in mehreren osteuropäischen Ländern nicht der Meinung: 1. die Schweiz sollte sich auf politischer Ebene in vermehrtem Mass für die Einführung oder die Wiedereinführung pluralisti- scher Demokratien in den Warschauer-Pakt-Staaten einset- zen; 2. unser Land habe aufgrund seiher Neutralität in dieser Hin- sicht eine besondere Aufgabe zu übernehmen; 3. die Demokratisierung in den Oststaaten sei für die Schweiz und andere Efta-Länder eine Chance, der Gefahr der Margina- lisierung zu entrinnen, die droht, weil ein Beitritt zur Europäi- schen Gemeinschaft nicht möglich ist; 4. es sei dringend notwendig, Rolle, Prestige und finanzielle Mittel des Europarates zu verstärken, da dieser die Möglich- keit hat, die Staaten des Warschaupaktes aufzunehmen, die um eine Aufnahme ersuchen; 5. wir hätten in dieser Hinsicht aufgrund unserer geschichtli- chen Erfahrung, unserer ethnischen Vielfalt und unserer föde- ralistischen Strukturen besondere Aufgaben zu erfüllen? Texte de l'interpellation du 27 novembre 1989 Vu le processus de démocratisation en cours dans plusieurs pays de l'est européen, le Conseil fédéral n'estime-t-il pas: 1. que la Suisse devrait s'engager davantage, sur le plan politi- que, pour favoriser la naissance ou la renaissance de démo- craties pluralistes dans les Etats du Pacte de Varsovie; 2. que son statut d'Etat neutre lui confère des responsabilités particulières à cet égard ; 3. que la démocratisation en cours dans les pays de l'Est re- présente une chance, pour la Suisse et pour d'autres pays de l'AELE, d'échapper au danger de marginalisation que consti- tue l'impossibilité d'adhérer à la Communauté européenne; 4. qu'étant donné la possibilité qu'aura le Conseil de l'Europe d'accueillir en son sein les Etats du Pacte de Varsovie qui en feront la demande, il devient urgent de renforcer le rôle, le prestige et les moyens financiers du Conseil de l'Europe; 5. que notre expérience historique, notre pluriethnisme et nos structures fédéralistes nous confèrent des responsabilités par- ticulières à cet égard? Sprecher-Porte-parole: Rebeaud #ST# 89.707 Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Vorgänge in Osteuropa Interpellation urgente du groupe socialiste Evénements en Europe de l'Est Wortlaut der Interpellation vom 27. November 1989 Die spektakulären Veränderungen in den Warschauer-Pakt: Staaten sind auch für die Schweiz bedeutsam. Ich ersuche da- her den Bundesrat um Beantwortung der nachstehenden Fra- gen: 1. Teilt er die Auffassung, dass die Politik der Perestroika in der Sowjetunion sowie die Reform- und Demokratisierungspro- zesse in Polen, Ungarn, Bulgarien, in der DDR und der CSSR die aussenpolitischen «Rahmenbedingungen» für die Schweiz vorteilhaft verändert haben? 2. Darf davon ausgegangen werden, dass nun auch für die Schweiz der Kalte Krieg liquidiert wird bzw. worden ist? 3. Welche aussenpolitischen Perspektiven ergeben sich aus der neuen Lage? 4. Wie wird sich die Schweiz am Annäherungsprozess zwi- schen Ost- und Westeuropa aktiv beteiligen? 5. Welche Soforthilfemassnahmen sind möglich, um bei- spielsweise eine drohende Versorgungsnot in Polen rechtzei- tig mitzubekämpfen? 6. Ist vorgesehen, die bisherige Visapraxis im Personenver- kehr zu revidieren? Texte de l'interpellation du 27 novembre 1989 Les bouleversements auxquels on assiste dans les Etats membres du pacte de Varsovie ne seront pas sans répercus- sions pour la Suisse. Je prie donc le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux questions suivantes: 1. Est-il d'avis que la «perestroïka» en URSS et les processus de réformes et de démocratisation qui se développent en Po- logne, en Hongrie, en Bulgarie, en RDAet en Tchécoslovaquie ont modifié en bien les «données» de la politique étrangère de la Suisse? 2. Peut-on donc considérer que, pour la Suisse aussi, la «guerre froide» est finie ou en passe de l'être? 3. Quelles sont les perspectives qui se dégagent de cette si- tuation dans le domaine de la politique étrangère? 4. Comment la Suisse peut-elle prendre activement part dans le processus de rapprochement entre l'Europe de l'Est et l'Eu- rope de l'Ouest? 5. Quelles mesures d'aide urgente peut-on prendre en vue de combattre la pénurie de biens de première nécessité qui me- nace la Pologne? 6. A-t-on prévu de réviser la pratique actuelle de délivrance des visas? Sprecher-Porte-parole: HubacherSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Vorgänge in Osteuropa Interpellation urgente du groupe socialiste Evénements en Europe de l'Est In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.707 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.12.1989 - 15:00 Date Data Seite 2207-2207 Page Pagina Ref. No 20 018 080 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.