{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-10-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-455_2010-10-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-455%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "702794e51338fce1e04ea94d02e97ea4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 455", "5A_377/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 04.10.2010 BGE 136 III 455 (5A_377/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 04.10.2010 BGE 136 III 455 (5A_377/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 04.10.2010 BGE 136 III 455 (5A_377/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 und 123 Abs. 2 ZGB; Teilung der Austrittsleistungen aus beruflicher Vorsorge. Der Anspruch auf Vorsorgeausgleich besteht voraussetzungslos und unabh\u00e4ngig vom Nachweis eines ehebedingten Vorsorgeschadens oder von einer bestimmten Aufgabenteilung w\u00e4hrend der Ehe. Betr\u00e4chtliches Verm\u00f6gen und finanzielle Sicherheit machen f\u00fcr sich allein die Teilung der Austrittsleistungen nicht offensichtlich unbillig (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 et 123 al. 2 CC; partage des prestations de sortie de la pr\u00e9voyance professionnelle. Le droit \u00e0 la compensation de la pr\u00e9voyance est inconditionnel et ind\u00e9pendant de la preuve d'une perte de pr\u00e9voyance li\u00e9e au mariage et de la r\u00e9partition des t\u00e2ches durant le mariage. Une fortune consid\u00e9rable et la s\u00e9curit\u00e9 financi\u00e8re ne rendent pas \u00e0 elles seules le partage des prestations manifestement in\u00e9quitable (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 122 e 123 cpv. 2 CC; divisione della prestazione d'uscita della previdenza professionale. La pretesa alla compensazione della previdenza sussiste incondizionatamente e indipendentemente dalla prova di un danno alla previdenza causato dal matrimonio o da una determinata ripartizione dei compiti durante il matrimonio. Un patrimonio considerevole e una sicurezza finanziaria non rendono da sole la divisione della prestazione d'uscita manifestamente iniqua (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:58:24", "Checksum": "f17f44b4b35650253f2be5fdafa580b4"}