Protocole du 2 septembre 1963 concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la Convention austro-suisse, avec Protocole final, relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.252.916.320.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 2. September 1963 betreffend die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommens samt Schlussprotokoll über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt auf das Fürstentum Liechtenstein" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 2 septembre 1963 concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la Convention austro-suisse, avec Protocole final, relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 2 settembre 1963 concernente l'applicazione al Principato del Liechtenstein, della Convenzione austro-svizzera relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e controlli in corso di viaggio, compreso il protocollo finale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114/fr"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1162_1162_1194/19650114/fr/xml"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-01-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.252.916.320.1 </docNumber></p><p>RO <b>1964</b> 1162; FF <b>1963</b> II 1041</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction</p><p><docTitle>Protocole<br/>concernant l’application à la Principauté de Liechtenstein<br/>de la convention austro‑suisse, avec protocole final,<br/>relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés<br/>et aux contrôles dans les véhicules en cours de route</docTitle></p><p>Conclu le 2 septembre 1963<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 11 mars 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/389_385_385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1964</b> 385</ref></p></authorialNote><br/>Instruments de ratification échangés le 14 décembre 1964<br/>Entré en vigueur le 14 janvier 1965</p><p> (État le 14 janvier 1965)</p></preface><preamble><p>La Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein et la République d’Autriche sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Convention signée le 2 septembre 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération suisse et la République d’Autriche, avec Protocole final, relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route, s’applique à la Principauté de Liechtenstein pour ce qui a trait aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés se trouvant sur des voies de communications qui relient les deux <inline name="man-color-040C28">É</inline>tats parties à la Convention à travers le territoire de la Principauté de Liechtenstein, comme aussi pour ce qui a trait aux parcours visés à l’art. 1, par. 3, let. b, c et ci, de la Convention, s’ils traversent ce territoire.</p><p>En particulier, aux fins de cette Convention, le territoire, le droit, les autorités, les ressortissants et les habitants de la Suisse et du Liechtenstein sont par analogie assimilés les uns aux autres, respectivement placés sur le même pied, dans la mesure où les dispositions de la Convention l’exigent. Le droit applicable dans la Principauté de Liechtenstein est déterminant à cet égard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les arrangements selon l’art. 1, par. 3, de la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote>, relatifs à des bureaux à contrôles nationaux juxtaposés ou au contrôle dans les véhicules en cours de route, sur le territoire liechtensteinois, seront conclus entre les Gouvernements de la Confédération suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de la République d’Autriche. Lorsque les arrangements conclus en application de l’art. 1, par. 3, de la Convention, s’appliquent à des parcours visés audit paragraphe sous let. c et d, ou à des voies de communication et que ces parcours ou ces voies relient les bureaux établis sur le territoire d’un des <inline name="man-color-040C28">É</inline>tats au territoire de l’autre <inline name="man-color-040C28">É</inline>tat, à travers le territoire liechtensteinois, la disposition y relative devra faire l’objet d’accords spéciaux entre les Gouvernements de la Confédération suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de la République d’Autriche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Lorsque les modalités d’application de la Convention, déterminées d’un commun accord conformément à l’art. 22, de la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote>, impliquent la collaboration d’autorités liechtensteinoises, l’accord de ces dernières doit être obtenu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>En tant que la Commission austro‑suisse, constituée conformément à l’art. 23 de la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote>, traite de problèmes concernant l’application de la Convention à la Principauté de Liechtenstein, des représentants de cet <inline name="man-color-040C28">É</inline>tat seront invités à se joindre à la Commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le présent Protocole sera ratifié. Les instruments de ratification seront déposés auprès du Gouvernement suisse, qui notifiera le dépôt aux Gouvernements des autres <inline name="man-color-040C28">É</inline>tats signataires.</p><p>Il entrera en vigueur un mois après le dépôt du troisième instrument de ratification.</p><p>Il restera en vigueur aussi longtemps que la Principauté de Liechtenstein formera une union douanière avec la Suisse et aussi longtemps que la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote> sera en vigueur.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les Plénipotentiaires des <inline name="man-color-040C28">É</inline>tats signataires ont apposé leur signature au bas du présent Protocole et l’ont revêtu de leur sceau.</p><p>Fait à Berne, le 2 septembre 1963, en trois exemplaires originaux en langue allemande.</p><table border="1"><tr><td><p>Pour la Confédération suisse:</p><p>Wahlen</p></td></tr><tr><td><p>Pour la Principauté de Liechtenstein:</p><p>Henri Prince de Liechtenstein</p></td></tr><tr><td><p>Pour la République d’Autriche:</p><p>Tursky</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>