Convention du 26 septembre 1986 sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.732.321.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 septembre 1986 sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 26. September 1986 über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder strahlungsbedingten Notfällen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 settembre 1986 relativa all'assistenza in caso di incidente nucleare o di situazione di emergenza radiologica" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.732.321.2 </docNumber></p><p> RO <b>1988</b> 1371</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>sur l’assistance en cas d’accident nucléaire<br/>ou de situation d’urgence radiologique</docTitle></p><p>Conclue à Vienne le 26 septembre 1986</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 mars 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1370_1370_1370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1370</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 31 mai 1988</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> juillet 1988</p><p> (État le 25 novembre 2022)</p></preface><preamble><p>Les États Parties à la présente Convention,</p><p>sachant que des activités nucléaires sont menées dans un certain nombre d’États,</p><p>notant que des mesures d’ensemble ont été et sont prises pour assurer un haut niveau de sûreté dans les activités nucléaires, en vue de prévenir les accidents nucléaires et de limiter le plus possible les conséquences de tout accident de cette nature qui pourrait se produire,</p><p>désireux de renforcer encore la coopération internationale dans le développement et l’utilisation sûrs de l’énergie nucléaire,</p><p>convaincus de la nécessité d’instituer un cadre international qui facilitera la fourniture rapide d’une assistance en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique, afin d’en atténuer les conséquences,</p><p>notant l’utilité des arrangements bilatéraux et multilatéraux sur l’assistance mutuelle dans ce domaine,</p><p>prenant note des activités de l’Agence internationale de l’énergie atomique concernant l’élaboration de directives sur les arrangements relatifs à l’assistance mutuelle d’urgence en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Dispositions générales</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États Parties coopèrent entre eux et avec l’Agence internationale de l’énergie atomique (ci‑après dénommée l’«Agence») conformément aux dispositions de la présente Convention pour faciliter une assistance rapide dans le cas d’un accident nucléaire ou d’une situation d’urgence radiologique afin d’en limiter le plus possible les conséquences et de protéger la vie, les biens et l’environnement des effets des rejets radioactifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour faciliter cette coopération, les États Parties peuvent conclure des arrangements bilatéraux ou multilatéraux ou, le cas échant, une combinaison des deux, en vue de prévenir ou de limiter le plus possible les préjudices corporels et les dommages qui peuvent être causés par un accident nucléaire ou une situation d’urgence radiologique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États Parties demandent à l’Agence, agissant dans le cadre de son Statut, de faire de son mieux, conformément aux dispositions de la présente Convention, pour promouvoir, faciliter et appuyer la coopération entre les États Parties prévue dans la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Fourniture d’assistance</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Si un État Partie a besoin d’une assistance dans le cas d’un accident nucléaire ou d’une situation d’urgence radiologique, que l’origine de cet accident ou de cette situation d’urgence se trouve ou non sur son territoire, sous sa juridiction ou sous son contrôle, il peut demander cette assistance à tout autre État Partie, directement ou par l’entremise de l’Agence, et à l’Agence ou, le cas échéant, à d’autres organisations internationales intergouvernementales (ci‑après dénommées «organisations internationales»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Un État Partie qui requiert une assistance indique la portée et le type de l’assistance requise et, lorsque cela est possible, communique à la partie qui fournit l’assistance les informations qui peuvent être nécessaires à cette partie pour déterminer dans quelle mesure elle est à même de répondre à la demande. Au cas où il n’est pas possible à l’État Partie qui requiert l’assistance d’indiquer la portée et le type de l’assistance requise, l’État Partie qui requiert l’assistance et la partie qui la fournit fixent, après s’être consultés, la portée et le type de l’assistance requise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Chaque État Partie auquel une demande d’assistance de ce genre est adressée détermine rapidement et fait savoir à l’État Partie qui requiert l’assistance, directement ou par l’entremise de l’Agence, s’il est en mesure de fournir l’assistance requise, ainsi que la portée et les conditions de l’assistance qui pourrait être fournie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><p>Les États Parties, dans les limites de leurs capacités, déterminent et notifient à l’Agence les experts, le matériel et les matériaux qui pourraient être mis à disposition pour la fourniture d’une assistance à d’autres États Parties en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique, ainsi que les conditions, notamment financières, auxquelles cette assistance pourrait être fournie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5.</num><content><p>Tout État Partie peut demander une assistance portant sur le traitement médical ou l’installation provisoire sur le territoire d’un autre État Partie de personnes affectées par un accident nucléaire ou une situation d’urgence radiologique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_6/listintro">L’Agence répond, conformément à son Statut et aux dispositions de la présente Convention, à la demande d’assistance d’un État Partie qui requiert une assistance ou d’un État Membre dans le cas d’un accident nucléaire ou d’une situation d’urgence radiologique:</listIntroduction><item eId="art_2/para_6/lbl_a"><num>a) </num><p>en mettant à sa disposition les ressources appropriées allouées à cette fin;</p></item><item eId="art_2/para_6/lbl_b"><num>b) </num><p>en transmettant rapidement la demande à d’autres États et organisations internationales qui, d’après les informations dont dispose l’Agence, peuvent posséder les ressources nécessaires;</p></item><item eId="art_2/para_6/lbl_c"><num>c) </num><p>si l’État qui requiert l’assistance le lui demande, en coordonnant au niveau international l’assistance qui peut ainsi être disponible.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Direction et contrôle de l’assistance</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sauf s’il en est convenu autrement:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>la direction, le contrôle, la coordination et la supervision d’ensemble de l’assistance incombent, sur son territoire, à l’État qui requiert l’assistance. La partie qui fournit l’assistance devrait, lorsque l’assistance nécessite du personnel, désigner en consultation avec l’État qui requiert l’assistance la personne à laquelle devrait être confiée et qui devrait conserver la supervision opérationnelle directe du personnel et du matériel qu’elle a fournis. La personne désignée devrait exercer cette supervision en coopération avec les autorités appropriées de l’État qui requiert l’assistance;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>l’État qui requiert l’assistance fournit, dans la limite de ses possibilités, les installations et les services locaux nécessaires à l’administration rationnelle et efficace de l’assistance. Il assure aussi la protection du personnel, du matériel et des matériaux introduits sur son territoire, aux fins de l’assistance, par la partie qui fournit l’assistance ou pour son compte;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c) </num><p>la propriété du matériel et des matériaux fournis par l’une ou l’autre partie durant les périodes d’assistance n’est pas modifiée, et leur restitution est garantie;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d) </num><p>un État Partie qui fournit une assistance en réponse à une demande faite en vertu du par. 5 de l’art. 2 coordonne cette assistance sur son territoire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Autorités compétentes et points de contact</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Chaque État Partie indique à l’Agence et aux autres États Parties, directement ou par l’entremise de l’Agence, ses autorités compétentes et le point de contact habilité à faire et recevoir des demandes et à accepter des offres d’assistance. Ces points de contact et une cellule centrale à l’Agence sont accessibles en permanence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Chaque État Partie communique rapidement à l’Agence toutes modifications qui seraient apportées aux informations visées au par. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>L’Agence communique régulièrement et promptement aux États Parties, aux États Membres et aux organisations internationales pertinentes les informations visées aux par. 1 et 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fonctions de l’Agence</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les États Parties, conformément au par. 3 de l’art. 1 et sans préjudice d’autres dispositions de la présente Convention, demandent à l’Agence de:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_a/listintro">recueillir et diffuser aux États Parties et aux États Membres des informations concernant:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_i"><num>i) </num><p>les experts, le matériel et les matériaux qui pourraient être mis à disposition dans les cas d’accidents nucléaires ou de situations d’urgence radiologique,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_ii"><num>ii) </num><p>les méthodes, les techniques et les résultats disponibles de travaux de recherche relatifs aux interventions lors d’accidents nucléaires ou de situations d’urgence radiologique;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_b/listintro">prêter son concours à un État Partie ou à un État Membre, sur demande, pour l’une quelconque des questions ci‑après ou d’autres questions appropriées:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>élaboration de plans d’urgence pour les cas d’accidents nucléaires et de situations d’urgence radiologique ainsi que de la législation appropriée,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_ii"><num>ii) </num><p>mise au point de programmes de formation appropriés pour le personnel appelé à intervenir dans les cas d’accidents nucléaires et de situations d’urgence radiologique,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_iii"><num>iii) </num><p>transmission des demandes cl assistance et d’informations pertinentes en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_iv"><num>iv) </num><p>mise au point de programmes, de procédures et de normes appropriés de surveillance de la radioactivité,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_v"><num>v) </num><p>exécution d’études pour déterminer la possibilité de mettre en place des systèmes appropriés de surveillance de la radioactivité;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c) </num><p>mettre à la disposition d’un État Partie ou d’un État Membre qui requiert une assistance en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique des ressources appropriées allouées en vue d’effectuer une évaluation initiale de l’accident ou de la situation d’urgence;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d) </num><p>proposer ses bons offices aux États Parties et aux États Membres en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e) </num><p>établir et maintenir la liaison avec les organisations internationales pertinentes en vue d 1 obtenir et d’échanger les informations et les données pertinentes, et fournir une liste de ces organisations aux États Parties, aux États Membres et aux organisations précitées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Confidentialité et déclarations publiques</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>L’État qui requiert l’assistance et la partie qui fournit l’assistance préservent la confidentialité des informations confidentielles auxquelles l’un ou l’autre ont accès à l’occasion de l’assistance en cas d’accident nucléaire ou de situation d’urgence radiologique. Ces informations sont utilisées exclusivement aux fins de l’assistance convenue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>La partie qui fournit l’assistance fait de son mieux pour se concerter avec l’État qui requiert l’assistance avant de rendre publiques des informations sur l’assistance fournie à l’occasion d’un accident nucléaire ou d’une situation d’urgence radiologique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Remboursement des frais</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro">Une partie qui fournit une assistance peut offrir celle‑ci gratuitement à l’État qui requiert l’assistance. Lorsqu’elle examine si elle doit offrir l’assistance sur une telle base, la partie qui fournit l’assistance tient compte:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>de la nature de l’accident nucléaire ou de la situation d’urgence radiologique;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>du lieu d’origine de l’accident nucléaire ou de la situation d’urgence radiologique;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>des besoins des pays en développement;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>des besoins particuliers des pays n’ayant pas d’installations nucléaires;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>d’autres facteurs pertinents.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Lorsque l’assistance est fournie entièrement ou partiellement à titre remboursable, l’État qui requiert l’assistance rembourse à la partie qui fournit l’assistance les frais encourus pour les services rendus par des personnes ou organisations agissant pour son compte, et tous les frais ayant trait à l’assistance dans la mesure où ces frais ne sont pas payés directement par l’État qui requiert l’assistance. Sauf s’il en est convenu autrement, le remboursement est effectué rapidement après que la partie qui fournit l’assistance en a fait la demande à l’État qui requiert l’assistance et, en ce qui concerne les frais autres que les frais locaux, peut être transféré librement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Nonobstant les dispositions du par. 2, la partie qui fournit l’assistance peut, à tout moment, renoncer au remboursement ou en accepter l’ajournement, en tout ou en partie. Lorsqu’elles envisagent cette renonciation ou cet ajournement, les parties qui fournissent l’assistance tiennent dûment compte des besoins des pays en développement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Privilèges, immunités et facilités</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>L’État qui requiert l’assistance accorde au personnel de la partie qui fournit l’assistance et au personnel agissant pour son compte les privilèges, immunités et facilités nécessaires pour assurer l’exercice de leurs fonctions d’assistance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro">L’État qui requiert l’assistance accorde les privilèges et immunités ci‑après au personnel de la partie qui fournit l’assistance ou au personnel agissant pour son compte qui a été dûment notifié à l’État qui requiert l’assistance et accepté par lui:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>l’immunité d’arrestation, de détention et de juridiction, y compris la juridiction pénale, civile et administrative de l’État qui requiert l’assistance, pour les actes ou omissions dans l’exercice de ses fonctions;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>l’exemption d’impôts, de droits ou d’autres taxes, à l’exception de ceux qui sont normalement compris dans le prix des marchandises ou acquittés pour des services rendus, en ce qui concerne l’accomplissement de ses fonctions d’assistance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro">L’État qui requiert l’assistance:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>accorde à la partie qui fournit l’assistance l’exemption d’impôts, de droits ou d’autres taxes sur le matériel et les biens qui, aux fins de l’assistance, sont introduits sur le territoire de l’État qui requiert l’assistance par la partie qui fournit l’assistance;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>accorde l’immunité de saisie, de saisie‑arrêt ou de réquisition de ce matériel et de ces biens.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>L’État qui requiert l’assistance garantit la réexpédition de ce matériel et de ces biens. À la demande de la partie qui fournit l’assistance, l’État qui requiert l’assistance prend, dans la mesure de ses moyens, des dispositions en vue de la décontamination nécessaire du matériel réutilisable ayant servi à l’assistance, avant sa réexpédition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5.</num><content><p>L’État qui requiert l’assistance facilite l’entrée et le séjour sur son territoire national, ainsi que la sortie de son territoire national, au personnel qui a fait l’objet de la notification visée au par. 2, ainsi qu’au matériel et aux biens nécessaires pour l’assistance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6.</num><content><p>Aucune disposition du présent article n’oblige l’État qui requiert l’assistance à accorder à ses ressortissants ou à ses résidents les privilèges et immunités prévus dans les paragraphes précédents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7.</num><content><p>Sans préjudice des privilèges et immunités, tous les bénéficiaires de ces privilèges et immunités aux termes du présent article sont tenus de respecter les lois et règlements de l’État qui requiert l’assistance. Ils sont aussi tenus de ne pas s’immiscer dans les affaires intérieures de l’État qui requiert l’assistance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_8"><num>8.</num><content><p>Aucune disposition du présent article ne porte atteinte aux droits et obligations relatifs aux privilèges et immunités accordés en vertu d’autres accords internationaux ou des règles du droit international coutumier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_9"><num>9.</num><content><p>Lorsqu’il signe la présente Convention, la ratifie, l’accepte, l’approuve ou y adhère, un État peut déclarer qu’il ne se considère pas comme lié, en tout ou en partie, par les par. 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_10"><num>10.</num><content><p>Un État Partie qui a fait une déclaration conformément au par. 9 peut la retirer à tout moment par une notification adressée au dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Transit du personnel, du matériel et des biens</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Chaque État Partie, à la demande de l’État qui requiert l’assistance ou de la partie qui fournit l’assistance, s’efforce de faciliter le transit sur son territoire, à destination et en provenance de l’État qui requiert l’assistance, du personnel ayant dûment fait l’objet d’une notification, ainsi que du matériel et des biens utilisés pour l’assistance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Actions judiciaires et réparations</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États Parties coopèrent étroitement pour faciliter le règlement des poursuites et actions judiciaires engagées en vertu du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro">Sauf s’il en est convenu autrement, pour tout décès ou blessure de personnes physiques, dommage à des biens ou perte de biens ou dommage à l’environnement causé sur son territoire ou dans une autre zone placée sous sa juridiction ou sous son contrôle à l’occasion de la fourniture de l’assistance requise, un État Partie qui requiert une assistance:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>n’engage aucune poursuite judiciaire contre la partie qui fournit l’assistance ou contre des personnes physiques ou morales agissant pour son compte;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>assume la charge des poursuites et actions judiciaires engagées par des tiers contre la partie qui fournit l’assistance ou contre des personnes physiques ou morales agissant pour son compte,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>décharge la partie qui fournit l’assistance ou les personnes physiques ou morales agissant pour son compte en ce qui concerne les poursuites et actions judiciaires mentionnées à l’al. b);</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d) </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_d/listintro">verse une réparation à la partie qui fournit l’assistance ou aux personnes physiques ou morales agissant pour son compte en cas:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_d/lbl_i"><num>i) </num><p>de décès ou blessure de membres du personnel de la partie qui fournit l’assistance, ou de personnes physiques agissant pour son compte,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d/lbl_ii"><num>ii) </num><p>de perte de matériel ou de matériaux durables utilisés pour fournir l’assistance, ou de dommage à ceux‑ci;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_2/bull_u5"><num/><p>sauf en cas de faute intentionnelle de ceux qui ont causé le décès, la blessure, la perte ou le dommage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Le présent article n’empêche pas le versement de réparations ou d’indemnités prévues par les accords internationaux ou les lois nationales de tout État qui seraient applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4.</num><content><p>Aucune disposition du présent article n’oblige l’État qui requiert l’assistance à appliquer le par. 2, en tout ou en partie, à ses ressortissants ou à ses résidents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro">Lorsqu’il signe la présente Convention, la ratifie, l’accepte, l’approuve ou y adhère, un État peut déclarer:</listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num>a) </num><p>qu’il ne se considère pas comme lié, en tout ou en partie, par le par. 2;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num>b) </num><p>qu’il n’appliquera pas le par. 2, en tout ou en partie, en cas de négligence grave de ceux qui ont causé le décès, la blessure, la perte ou le dommage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6.</num><content><p>Un État Partie qui a fait une déclaration conformément au par. 5 peut la retirer à tout moment par une notification adressée au dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Cessation de l’assistance</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’État qui requiert l’assistance ou la partie qui fournit l’assistance peut, à tout moment, après avoir procédé aux consultations appropriées et par notification écrite, demander qu’il soit mis fin à l’assistance reçue ou fournie en vertu de la présente Convention. Cette demande une fois faite, les parties concernées se consultent pour prendre des dispositions en vue d’une cessation appropriée de l’assistance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Rapports avec d’autres accords internationaux</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La présente Convention n’affecte pas les droits et obligations réciproques des États Parties en vertu d’accords internationaux existants relatifs aux questions couvertes par la présente Convention, ou en vertu d’accords internationaux futurs conclus conformément à l’objet et au but de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Règlement des différends</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>En cas de différend entre des États Parties ou entre un État Partie et l’Agence concernant l’interprétation ou l’application de la présente Convention, les parties au différend se consultent en vue de le régler par voie de négociation ou par tout autre moyen pacifique de règlement des différends qui est acceptable auxdites parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>Si un différend de cette nature entre des États Parties ne peut être réglé dans un délai d’un an suivant la demande de consultation prévue au par. 1, il est, à la demande de toute partie à ce différend, soumis à arbitrage ou renvoyé à la Cour internationale de Justice pour décision. Si, dans les six mois qui suivent la date de la demande d’arbitrage, les parties au différend ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’organisation de l’arbitrage, une partie peut demander au Président de la Cour internationale de Justice ou au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies de désigner un ou plusieurs arbitres. En cas de conflit entre les demandes des parties au différend, la demande adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies prévaut.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3.</num><content><p>Lorsqu’il signe la présente Convention, la ratifie, l’accepte, l’approuve ou y adhère, un État peut déclarer qu’il ne se considère pas comme lié par l’une ou l’autre ou les deux procédures de règlement des différends prévues au par. 2. Les autres États Parties ne sont pas liés par une procédure de règlement des différends prévue au par. 2 à l’égard d’un État Partie pour lequel une telle déclaration est en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4.</num><content><p>Un État Partie qui a fait une déclaration conformément aux dispositions du par. 3 peut la retirer à tout moment par une notification adressée au dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États et de la Namibie, représentée par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie, au Siège de l’Agence internationale de l’énergie atomique, à Vienne, et au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, à partir du 26 septembre 1986 et du 6 octobre 1986, respectivement, et jusqu’à son entrée en vigueur ou pendant une période de douze mois, si celle‑ci est plus longue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Un État et la Namibie, représentée par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie, peuvent exprimer leur consentement à être liés par la présente Convention, par signature ou par dépôt d’un instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation après signature subordonnée à ratification, acceptation ou approbation, ou par dépôt d’un instrument d’adhésion. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3.</num><content><p>La présente Convention entre en vigueur trente jours après que trois États ont exprimé leur consentement à être liés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4.</num><content><p>Pour chaque État exprimant son consentement à être lié par la présente Convention après son entrée en vigueur, la présente Convention entre en vigueur pour cet État trente jours après la date à laquelle le consentement a été exprimé.</p><blockList><item eId="art_14/para_4/lbl_5"><num>5. </num><p>a) </p><p>la présente Convention est ouverte, conformément aux dispositions du présent article, à l’adhésion des organisations internationales et des organisations d’intégration régionale constituées par des États souverains, qui sont habilitées à négocier, conclure et appliquer des accords internationaux relatifs aux questions couvertes par la présente Convention;</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_b"><num>b) </num><p>pour les questions qui relèvent de leur compétence, ces organisations, agissant pour leur propre compte, exercent les droits et remplissent les obligations que la présente Convention attribue aux États Parties;</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_c"><num>c) </num><p>lorsqu’elle dépose son instrument d’adhésion, une telle organisation communique au dépositaire une déclaration indiquant l’étendue de sa compétence pour ce qui est des questions couvertes par la présente Convention;</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_d"><num>d) </num><p>une telle organisation ne dispose d’aucune voix s’ajoutant à celles de ses États Membres.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Application provisoire</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Un État peut, lors de la signature ou à une date ultérieure précédant l’entrée en vigueur de la présente Convention pour lui, déclarer qu’il appliquera la présente Convention à titre provisoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Amendements</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Un État Partie peut proposer des amendements à la présente Convention. L’amendement proposé est soumis au dépositaire, qui le communique immédiatement à tous les autres États Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Si la majorité des États Parties demande au dépositaire de réunir une conférence pour étudier les amendements proposés, le dépositaire invite tous les États Parties à assister à cette conférence, qui s’ouvrira trente jours au moins après l’envoi des invitations. Tout amendement adopté à la conférence par une majorité des deux tiers de tous les États Parties est consigné dans un protocole, qui est ouvert à Vienne et à New York à la signature de tous les États Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3.</num><content><p>Le protocole entre en vigueur trente jours après que trois États ont exprimé leur consentement à être liés. Pour chaque État exprimant son consentement à être lié par le protocole après son entrée en vigueur, le protocole entre en vigueur pour cet État trente jours après la date à laquelle le consentement a été exprimé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Un État Partie peut dénoncer la présente Convention par une notification écrite adressée au dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>La dénonciation prend effet un an après la date à laquelle le dépositaire reçoit la notification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Dépositaire</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Directeur général de l’Agence est le dépositaire de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro">Le Directeur général de l’Agence notifie rapidement aux États Parties et à tous les autres États:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>chaque signature de la présente Convention ou de tout protocole d’amendement;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>chaque dépôt d’instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion relatif à la présente Convention ou à tout protocole d’amendement;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>toute déclaration ou tout retrait de déclaration faits conformément aux art. 8, 10 et 13;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>toute déclaration d’application provisoire de la présente Convention faite conformément à l’art. 15;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e) </num><p>l’entrée en vigueur de la présente Convention et de tout amendement qui lui est apporté;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_f"><num>f) </num><p>toute dénonciation faite conformément à l’art. 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Textes authentiques et copies certifiées</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’original de la présente Convention, dont les versions anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe font également foi, sera déposé auprès du Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique qui en fera parvenir des copies certifiées aux États Parties et à tous les autres États.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment habilités, ont signé la présente Convention, ouverte à la signature conformément aux dispositions du par. 1 de l’art. 14.</p><p>Adoptée par la Conférence générale de l’Agence internationale de l’énergie atomique réunie en session extraordinaire à Vienne le vingt‑six septembre mil neuf cent quatre‑vingt‑six.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.732.321.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 septembre 1986 sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 26. September 1986 über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder strahlungsbedingten Notfällen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 settembre 1986 relativa all'assistenza in caso di incidente nucleare o di situazione di emergenza radiologica" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1371_1371_1371/20221125/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-11-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 25 novembre 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1371_1371_1371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/400_400_400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 400</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1625_1625_1625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1625</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2220_2220_2220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2220</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 3597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 2311</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 507</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/467" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3011</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 2177</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 762</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de succession (S)</p><p>Signature sans réserve de ratification (Si)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afrique du Sud*</p></td><td colspan="3"><p>10 août</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td colspan="3"><p>30 avril</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Algérie*</p></td><td colspan="3"><p>15 janvier</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>15 février</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne*</p></td><td colspan="3"><p>14 septembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite*</p></td><td colspan="3"><p>  3 novembre</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>  4 décembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Argentine*</p></td><td colspan="3"><p>17 janvier</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td colspan="3"><p>24 août</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Australie*</p></td><td colspan="3"><p>22 septembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Autriche*</p></td><td colspan="3"><p>21 novembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td colspan="3"><p>  7 janvier</p></td><td><p>1988 A</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus*</p></td><td colspan="3"><p>26 janvier</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td colspan="3"><p>  4 janvier</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td colspan="3"><p>18 septembre</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie*</p></td><td colspan="3"><p>22 août</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td colspan="3"><p>30 juin</p></td><td><p>1998 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td colspan="3"><p>11 novembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td colspan="3"><p>  4 décembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  4 janvier</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td colspan="3"><p>24 février</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td colspan="3"><p>  7 août</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td colspan="3"><p>26 septembre</p></td><td><p>2022 A</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td colspan="3"><p>17 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Canada*</p></td><td colspan="3"><p>12 août</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td colspan="3"><p>22 septembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Chine*</p></td><td colspan="3"><p>10 septembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td colspan="3"><p>  4 janvier</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Colombie*</p></td><td colspan="3"><p>23 juin</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Communauté européenne de l’énergie atomique (CEEA/EURATOM)*</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>14 novembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)*</p></td><td colspan="3"><p>  8 juin</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td colspan="3"><p>16 septembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td colspan="3"><p>21 septembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td colspan="3"><p>29 septembre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba*</p></td><td colspan="3"><p>  8 janvier</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Danemark* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td colspan="3"><p>26 septembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Égypte*</p></td><td colspan="3"><p>17 octobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador*</p></td><td colspan="3"><p>28 juillet</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>27 août</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis*</p></td><td colspan="3"><p>  2 octobre</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td colspan="3"><p>16 septembre</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Érythrée*</p></td><td colspan="3"><p>13 mars</p></td><td><p>2020 A</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Espagne*</p></td><td colspan="3"><p>13 septembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td colspan="3"><p>  9 mai</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis*</p></td><td colspan="3"><p>19 septembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Finlande*</p></td><td colspan="3"><p>27 novembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>France*</p></td><td colspan="3"><p>  6 mars</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td colspan="3"><p>19 février</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td colspan="3"><p>10 avril</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>10 avril</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td colspan="3"><p>  5 mai</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Grèce*</p></td><td colspan="3"><p>  6 juin</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td colspan="3"><p>  8 août</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td colspan="3"><p>10 mars</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>10 avril</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Inde*</p></td><td colspan="3"><p>28 janvier</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>28 février</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie*</p></td><td colspan="3"><p>12 novembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Iran*</p></td><td colspan="3"><p>  9 octobre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Iraq*</p></td><td colspan="3"><p>21 juillet</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Irlande*</p></td><td colspan="3"><p>13 septembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td colspan="3"><p>27 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Israël*</p></td><td colspan="3"><p>25 mai</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Italie*</p></td><td colspan="3"><p>25 octobre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Japon*</p></td><td colspan="3"><p>  9 juin</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td colspan="3"><p>11 décembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td colspan="3"><p>10 mars</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Koweït</p></td><td colspan="3"><p>13 mai</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td colspan="3"><p>10 mai</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td colspan="3"><p>17 septembre</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td colspan="3"><p>28 décembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td colspan="3"><p>17 avril</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td colspan="3"><p>27 juin</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td colspan="3"><p>19 avril</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td colspan="3"><p>21 septembre</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td colspan="3"><p>26 septembre</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td colspan="3"><p>20 septembre</p></td><td><p>1996 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td colspan="3"><p>  3 mars</p></td><td><p>2017 A</p></td><td><p>  2 avril</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie*</p></td><td colspan="3"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1987 Si</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td colspan="3"><p>11 février</p></td><td><p>2022 A</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td colspan="3"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td colspan="3"><p>  7 octobre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Maurice*</p></td><td colspan="3"><p>17 août</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie</p></td><td colspan="3"><p>19 septembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td colspan="3"><p>10 mai</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td colspan="3"><p>  7 mai</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Monaco*</p></td><td colspan="3"><p>19 juillet</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td colspan="3"><p>11 juin</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td colspan="3"><p>21 mars</p></td><td><p>2007 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td colspan="3"><p>30 octobre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td colspan="3"><p>  4 octobre</p></td><td><p>2022 A</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Namibie<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td colspan="3"><p>27 juillet</p></td><td><p>2020 A</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua*</p></td><td colspan="3"><p>11 novembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td colspan="3"><p>  5 décembre</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  4 janvier</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td colspan="3"><p>10 août</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Norvège*</p></td><td colspan="3"><p>26 septembre</p></td><td><p>1986 Si</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande*</p></td><td colspan="3"><p>11 mars</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>    Nioué</p></td><td colspan="3"><p>11 mars</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Cook</p></td><td colspan="3"><p>11 mars</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Oman*</p></td><td colspan="3"><p>9 juillet</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>  8 août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO)*</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>19 octobre</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>19 novembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Organisation météorologique mondiale (OMM)*</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>17 avril</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>18 mai</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Organisation mondiale de la santé (OMS)*</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>10 août</p></td><td><p>1988 A</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan*</p></td><td colspan="3"><p>11 septembre</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td colspan="3"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td colspan="3"><p>  6 février</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td colspan="3"><p>23 septembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Aruba</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>23 septembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Curaçao</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sint Maarten</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pérou*</p></td><td colspan="3"><p>17 juillet</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td colspan="3"><p>  5 mai</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td colspan="3"><p>24 mars</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td colspan="3"><p>23 octobre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td colspan="3"><p>  4 novembre</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>  4 décembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td colspan="3"><p>23 septembre</p></td><td><p>2021 A</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td colspan="3"><p>24 mars</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie*</p></td><td colspan="3"><p>12 juin</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni*</p></td><td colspan="3"><p>  9 février</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Russie*</p></td><td colspan="3"><p>23 décembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td colspan="3"><p>18 septembre</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td colspan="3"><p>24 décembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td colspan="3"><p>  5 février</p></td><td><p>2002 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Singapour</p></td><td colspan="3"><p>15 décembre</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td colspan="3"><p>10 février</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td colspan="3"><p>  7 juillet</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka*</p></td><td colspan="3"><p>11 janvier</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Suède*</p></td><td colspan="3"><p>24 juin</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td colspan="3"><p>31 mai</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Syrie*</p></td><td colspan="3"><p>17 septembre</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td colspan="3"><p>23 septembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td colspan="3"><p>27 janvier</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande*</p></td><td colspan="3"><p>21 mars</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>21 avril</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td colspan="3"><p>24 février</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>27 mars</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td colspan="3"><p>  3 janvier</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  3 février</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine*</p></td><td colspan="3"><p>26 janvier</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td colspan="3"><p>21 décembre</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam*</p></td><td colspan="3"><p>29 septembre</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td colspan="3"><p>20 septembre</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/><td/><td/></tr><tr><td colspan="7"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA): www.iaea.org/ &gt; Resources &gt; Treaties, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>La Convention ne s’applique pas aux îles Féroé et au Groenland</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>