Protocole additionnel du 22 décembre 1992 à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.837.913.61"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 22 décembre 1992 à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 22. Dezember 1992 zum Abkommen vom 20. Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 22 dicembre 1992 all'Accordo d'assicurazione disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/fr"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/fr/xml"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.837.913.61</docNumber></p><p> RO <b>1994 </b>2207; FF <b>1993</b> IV 226</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original est publié sous le même chiffre dans l’édition allemande du présent recueil.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protocole additionnel</docTitle></p><p>à l’Accord d’assurance-chômage conclu <br/>le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse <br/>et la République fédérale d’Allemagne</p><p>Conclu le 22 décembre 1992<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 mars 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2206_2206_2206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994 </b>2206</ref></p></authorialNote> <br/>Instruments de ratification échangés le 27 juin 1994<br/>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> août 1994</p><p> (Etat le 1er octobre 1997)</p></preface><preamble><p>La Confédération suisse<br/>et<br/>la République fédérale d’Allemagne,</p><p>souhaitant adapter l’Accord d’assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.837.913.6</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne, ci-après dénommé «Accord», aux conditions actuelles,</p><p>sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">À l’art. 3 de l’Accord, le point qui se trouve à la fin de la lettre b est remplacé par une virgule et il est ajouté à l’article une nouvelle lettre c dont la teneur est la suivante:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>«c) </num><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ledit accord.</p></authorialNote>»</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le présent protocole additionnel est appliqué rétroactivement à compter du 1<sup>er</sup> janvier 1988. Dans la mesure où l’art. 8 est applicable, les périodes d’occupation qui ont été retenues avant cette date sont prises en considération comme si ce protocole additionnel avait déjà été en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Le présent protocole additionnel est soumis à ratification. Les instruments de ratification seront échangés à Bonn aussitôt que possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Le présent protocole additionnel entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant celui au cours duquel les instruments de ratification ont été échangés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le présent protocole additionnel est applicable pour la même durée que l’Accord.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les plénipotentiaires ont signé le présent protocole additionnel.</p><p>Fait à Berne le 22 décembre 1992, en deux exemplaires, en langue allemande.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour la<br/>Confédération suisse:</p></td><td><p>Pour la<br/>République fédérale d’Allemagne:</p></td></tr><tr><td><p>Jean-Luc Nordmann</p></td><td><p>Werner Graf von der Schulenburg</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>