{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-111-IV-119_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IV-119%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "5b43a61e69595f60bd764e8b3a6cd43b"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 IV 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1985 BGE 111 IV 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1985 BGE 111 IV 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1985 BGE 111 IV 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 Ziff. 5 und 251 StGB; Urkundenf\u00e4lschung. 1. Die mittels eines Computers auf magnetischen Datentr\u00e4gern gespeicherten Daten stellen Schriften oder Zeichen im Sinne von Art. 110 Ziff. 5 StGB dar, obwohl sie nur mit einem technischen Hilfsmittel gelesen werden k\u00f6nnen. 2. Wer solche, zum Beweis einer Tatsache von rechtlicher Bedeutung bestimmte oder geeignete Daten zu seinem Vorteil ab\u00e4ndert, begeht eine Urkundenf\u00e4lschung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 ch. 5 et 251 CP; faux dans les titres. 1. Bien que ne permettant pas une lecture sans l'interm\u00e9diaire d'un moyen technique, les donn\u00e9es enregistr\u00e9es sur des supports magn\u00e9tiques informatiques constituent des \u00e9crits ou des signes. 2. Celui qui modifie \u00e0 son profit de telles donn\u00e9es, destin\u00e9es ou propres \u00e0 prouver un fait ayant une port\u00e9e juridique, commet un faux dans les titres."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 110 n. 5 e 251 CP; falsit\u00e0 in documenti. 1. Bench\u00e9 non permettano una lettura senza il ricorso ad un mezzo tecnico, i dati registrati su supporti magnetici informatici costituiscono scritti o segni. 2. Chi modifica a proprio profitto tali dati, destinati o atti a provare un fatto di portata giuridica, si rende colpevole di falsit\u00e0 in documenti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:13:14", "Checksum": "0b476f4dae50a42663aeffa87c86066e"}