{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-316_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=118&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-316%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "0cf888b0eb930bb2a72e9076fd7ce657"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 V 316"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1992 BGE 118 V 316"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1992 BGE 118 V 316"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1992 BGE 118 V 316"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 VwVG, Art. 97 und 128 OG; Art. 73 Abs. 2 BVG. Die M\u00f6glichkeit zur Kostenauflage im kantonalen Verfahren wegen mutwilliger oder leichtsinniger Prozessf\u00fchrung entspricht einem allgemeinen Grundsatz des Bundessozialversicherungsrechts. Solche - auf Bundesrecht beruhenden - Kostenentscheide sind demnach mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbar. Das Eidg. Versicherungsgericht pr\u00fcft dabei die grunds\u00e4tzliche Frage, ob im konkreten Fall zu Recht Mutwilligkeit oder Leichtsinnigkeit angenommen worden ist, mit umfassender Kognition, hingegen die dem kantonalen Recht vorbehaltene Kostenbemessung im Ergebnis nur auf Willk\u00fcr."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 PA, art. 97 et 128 OJ; art. 73 al. 2 LPP. La possibilit\u00e9, dans la proc\u00e9dure cantonale, de mettre des frais de justice en cas de t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 ou de l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 r\u00e9pond \u00e0 un principe g\u00e9n\u00e9ral du droit f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales. Les d\u00e9cisions prises \u00e0 ce sujet - fond\u00e9es sur le droit f\u00e9d\u00e9ral - sont donc susceptibles de recours de droit administratif. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances se prononce librement sur la question de la t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 ou de la l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 dans un cas concret; en revanche, il examine sous l'angle restreint de l'arbitraire la fixation, selon le droit cantonal, du montant des frais."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 PA, art. 97 e 128 OG; art. 73 cpv. 2 LPP. La facolt\u00e0 nella procedura cantonale di addossare le spese processuali alla parte nel caso di ricorso temerario o interposto con leggerezza risponde a un principio generale del diritto federale delle assicurazioni sociali. Le relative decisioni - fondate sul diritto federale - sono quindi impugnabili mediante ricorso di diritto amministrativo. Il Tribunale federale delle assicurazioni si pronuncia liberamente sul tema della temerariet\u00e0 e della leggerezza nell'evenienza concreta; di contro esamina dal profilo ristretto dell'arbitrio la determinazione, secondo il diritto cantonale, dell'ammontare delle spese."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:57:21", "Checksum": "6faea991a34bc748339e711abafae6ca"}