Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransfergesetz, KGTG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201"/><FRBRdate date="2005-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="444.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Act, CPTA)" shortForm="CPTA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransfergesetz, KGTG)" shortForm="KGTG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC)" shortForm="LTBC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)" shortForm="LTBC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201/de"/><FRBRdate date="2005-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317/20210201/de/xml"/><FRBRdate date="2005-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>444.1 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz <inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>über den internationalen Kulturgütertransfer</docTitle></p><p>(Kulturgütertransfergesetz, KGTG)</p><p>vom 20. Juni 2003 (Stand am 1. Februar 2021)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 69 Absatz 2 und 95 Absatz 1 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>in Ausführung des Übereinkommens vom 14. November 1970<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.444.1</b></ref></p></authorialNote> über Massnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut (UNESCO-Konvention 1970) <br/>und des Übereinkommens vom 2. November 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.444.2</b></ref></p></authorialNote> über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes (UNESCO-Übereinkommen 2001),<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BB vom 21. Juni 2019 über die Genehmigung des Übereinkommens über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes und über seine Umsetzung, in Kraft seit 1. Nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 467</ref>).</p></authorialNote><br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 21. November 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2002</b> 535</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz regelt die Einfuhr von Kulturgut in die Schweiz, seine Durch- und Ausfuhr sowie seine Rückführung aus der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Mit diesem Gesetz will der Bund einen Beitrag zur Erhaltung des kulturellen Erbes der Menschheit leisten und Diebstahl, Plünderung und illegale Ein- und Ausfuhr von Kulturgut verhindern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Als <i>Kulturgut</i> gilt ein aus religiösen oder weltlichen Gründen für Archäologie, Vorgeschichte, Geschichte, Literatur, Kunst oder Wissenschaft bedeutungsvolles Gut, das einer der Kategorien nach Artikel 1 der UNESCO-Konvention 1970 oder nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a des UNESCO-Übereinkommens 2001 angehört.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BB vom 21. Juni 2019 über die Genehmigung des Übereinkommens über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes und über seine Umsetzung, in Kraft seit 1. Nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 467</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Als <i>kulturelles Erbe</i> gilt die Gesamtheit der Kulturgüter, die einer der Kategorien nach Artikel 4 der UNESCO-Konvention 1970 angehören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Als <i>Vertragsstaaten</i> gelten Staaten, welche die UNESCO-Konvention 1970 ratifiziert haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Als <i>Fachstelle</i> gilt die Verwaltungsstelle, die für den Vollzug der in Artikel 18 bezeichneten Aufgaben zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Als <i>rechtswidrige Ein-, Durch- oder Ausfuhr </i>gilt eine Ein-, Durch- oder Ausfuhr, die eine Vereinbarung im Sinne von Artikel 7 oder eine Massnahme im Sinne von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a verletzt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kulturgüterverzeichnisse</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bundesverzeichnis</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Kulturgüter im Eigentum des Bundes, die von wesentlicher Bedeutung für das kulturelle Erbe sind, werden im Bundesverzeichnis eingetragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Die Eintragung bewirkt, dass:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Kulturgut weder ersessen noch gutgläubig erworben werden kann;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Herausgabeanspruch nicht verjährt;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die definitive Ausfuhr des Kulturguts aus der Schweiz verboten ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Der Eintrag eines Kulturgutes im Bundesverzeichnis kann gestrichen werden, sofern:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>das Kulturgut seine wesentliche Bedeutung für das kulturelle Erbe eingebüsst hat;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zusammenführung zu Gunsten eines Ensembles dafür spricht;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>der Bund sein Eigentum am Kulturgut verliert oder darauf verzichtet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Die Fachstelle führt das Bundesverzeichnis in Form einer elektronischen Datenbank und veröffentlicht es.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Verzeichnisse der Kantone</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Zur Vereinfachung der Kontrolle an der Grenze können die Kantone, welche die Ausfuhr von Kulturgütern auf ihrem Gebiet regeln, mit der Datenbank des Bundes verbinden:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Verzeichnisse ihrer Kulturgüter;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verzeichnisse der Kulturgüter von Privatpersonen, wenn diese ihre Einwilligung dazu gegeben haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone können erklären, dass Kulturgüter in ihren Verzeichnissen weder ersessen noch gutgläubig erworben werden können und dass der Herausgabeanspruch nicht verjährt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Ein-, Durch- und Ausfuhr<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zollanmeldung</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><p>Wer Kulturgut nach Artikel 2 Absatz 1 ein-, durch- oder ausführt, hat dies beim Zoll anzumelden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ausfuhrbewilligung für im Bundesverzeichnis eingetragenes <br/>Kulturgut</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Wer Kulturgut, das im Bundesverzeichnis eingetragen ist, aus der Schweiz ausführen will, braucht eine Bewilligung der Fachstelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Die Bewilligung wird erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Kulturgut vorübergehend ausgeführt wird; und</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ausfuhr zum Zweck der Forschung, Konservierung, Ausstellung oder aus ähnlichen Gründen erfolgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rückführungsansprüche der Schweiz</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Wurde Kulturgut, das im Bundesverzeichnis eingetragen ist, rechtswidrig aus der Schweiz ausgeführt, so macht der Bundesrat gegenüber anderen Vertragsstaaten Rückführungsansprüche geltend. Anfallende Entschädigungen und Kosten gehen zu Lasten des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Wurde Kulturgut, das in einem kantonalen Verzeichnis erfasst ist, rechtswidrig aus der Schweiz ausgeführt, so macht der Bundesrat auf Antrag des Kantons gegenüber anderen Vertragsstaaten Rückführungsansprüche geltend. Anfallende Entschädigungen und Kosten gehen zu Lasten des ersuchenden Kantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Vereinbarungen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Wahrung kultur- und aussenpolitischer Interessen und zur Sicherung des kulturellen Erbes kann der Bundesrat mit Vertragsstaaten Staatsverträge über die Einfuhr und die Rückführung von Kulturgut abschliessen (Vereinbarungen).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Gegenstand der Vereinbarung muss ein Kulturgut von wesentlicher Bedeutung für das kulturelle Erbe des jeweiligen Vertragsstaates sein;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Kulturgut muss im jeweiligen Vertragsstaat Ausfuhrbestimmungen unterliegen, die den Schutz des kulturellen Erbes bezwecken; und</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der Vertragsstaat muss Gegenrecht gewähren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Befristete Massnahmen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Um das kulturelle Erbe eines Staates, das wegen ausserordentlicher Ereignisse gefährdet ist, vor Schaden zu bewahren, kann der Bundesrat:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Kulturgut ermöglichen, an Bedingungen knüpfen, einschränken oder verbieten;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sich an gemeinsamen internationalen Aktionen im Sinne von Artikel 9 der UNESCO-Konvention 1970 beteiligen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Massnahmen sind zu befristen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rückführungsklagen auf Grund von Vereinbarungen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein Kulturgut besitzt, das rechtswidrig in die Schweiz eingeführt worden ist, kann vom Staat, aus dem das Kulturgut rechtswidrig ausgeführt worden ist, auf Rückführung verklagt werden. Der klagende Staat hat insbesondere nachzuweisen, dass das Kulturgut von wesentlicher Bedeutung für sein kulturelles Erbe ist und rechtswidrig eingeführt wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gericht kann den Vollzug der Rückführung aussetzen, bis das Kulturgut bei einer Rückführung nicht mehr gefährdet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kosten der erforderlichen Massnahmen für die Sicherung, Erhaltung und Rückführung des Kulturguts trägt der klagende Staat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Die Rückführungsklage des Staats verjährt ein Jahr nachdem seine Behörden Kenntnis erlangt haben wo und bei wem sich das Kulturgut befindet, spätestens jedoch 30 Jahre nachdem das Kulturgut rechtswidrig ausgeführt worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Wer das Kulturgut in gutem Glauben erworben hat und es zurückgeben muss, hat im Zeitpunkt der Rückführung Anspruch auf eine Entschädigung, die sich am Kaufpreis und an den notwendigen und nützlichen Aufwendungen zur Bewahrung und Erhaltung des Kulturguts orientiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Die Entschädigung ist vom klagenden Staat zu entrichten. Bis zur Bezahlung der Entschädigung hat die Person, die das Kulturgut zurückgeben muss, ein Retentionsrecht an diesem.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Rückgabegarantie</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Antrag</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Wird ein Kulturgut aus einem Vertragsstaat für eine Ausstellung an ein Museum oder eine andere kulturelle Einrichtung in der Schweiz vorübergehend ausgeliehen, so kann die leihnehmende Institution bei der Fachstelle beantragen, dass diese der leihgebenden Institution eine Rückgabegarantie für die im Leihvertrag vereinbarte Ausstellungsdauer erteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Veröffentlichung und Einspracheverfahren</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Antrag wird im Bundesblatt veröffentlicht. Die Veröffentlichung enthält eine genaue Beschreibung des Kulturguts und seiner Herkunft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Erfüllt der Antrag die Bedingungen für die Erteilung einer Rückgabegarantie offensichtlich nicht, so wird er abgelehnt und nicht veröffentlicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Wer nach den Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsverfahren Partei ist, kann innert 30 Tagen bei der Fachstelle schriftlich Einsprache erheben. Die Frist beginnt mit der Veröffentlichung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Wer keine Einsprache erhoben hat, ist vom weiteren Verfahren ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Erteilung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fachstelle entscheidet über den Antrag auf Erteilung einer Rückgabegarantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Die Rückgabegarantie kann erteilt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>niemand mit Einsprache einen Eigentumstitel am Kulturgut geltend gemacht hat;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Einfuhr des Kulturguts nicht rechtswidrig ist;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>im Leihvertrag vereinbart ist, dass das Kulturgut nach Abschluss der Ausstellung in den Vertragsstaat zurückkehrt, aus dem es entliehen worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann zusätzliche Voraussetzungen festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Wirkung</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die Rückgabegarantie bewirkt, dass Private und Behörden keine Rechtsansprüche auf das Kulturgut geltend machen können, solange sich das Kulturgut in der Schweiz befindet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen zu Gunsten der Erhaltung des kulturellen Erbes</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Finanzhilfen<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. II 4 des Kulturförderungsgesetzes vom 11. Dez. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 6127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 4819 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4857</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Der Bund kann Finanzhilfen gewähren:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Museen oder ähnlichen Institutionen in der Schweiz für die vorübergehende treuhänderische Aufbewahrung und konservatorische Betreuung von Kulturgütern, die Teil des kulturellen Erbes anderer Staaten sind und die dort wegen ausserordentlicher Ereignisse gefährdet sind;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Projekte zur Erhaltung des kulturellen Erbes in andern Vertragsstaaten;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in Ausnahmefällen, um die Wiedererlangung des kulturellen Erbes von Vertragsstaaten zu erleichtern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Finanzhilfen nach Absatz 1 Buchstabe a können nur ausgerichtet werden, wenn die treuhänderische Aufbewahrung:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>im Einvernehmen mit den Behörden des anderen Staates stattfindet; oder</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>unter der Schirmherrschaft der UNESCO oder einer anderen internationalen Organisation zum Schutz von Kulturgut steht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. II 4 des Kulturförderungsgesetzes vom 11. Dez. 2009,  in Kraft seit 1. Jan. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 6127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 4819 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_14_a/para"><content><p>Die Finanzierung der Finanzhilfen nach Artikel 14 richtet sich nach Artikel 27 des Kulturförderungsgesetzes vom 11. Dezember 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>442.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Übertragung von Kulturgut</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Übertragung an Institutionen des Bundes</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Institutionen des Bundes dürfen keine Kulturgüter erwerben oder ausstellen, die:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gestohlen worden sind, gegen den Willen der Eigentümerin oder des Eigentümers abhanden gekommen sind oder rechtswidrig ausgegraben worden sind;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Teil des kulturellen Erbes eines Staates sind und rechtswidrig aus diesem ausgeführt worden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Institutionen des Bundes, denen solche Güter angeboten werden, benachrichtigen unverzüglich die Fachstelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Sorgfaltspflichten</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Im Kunsthandel und im Auktionswesen darf Kulturgut nur übertragen werden, wenn die übertragende Person nach den Umständen annehmen darf, dass das Kulturgut:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nicht gestohlen worden ist, nicht gegen den Willen der Eigentümerin oder des Eigentümers abhanden gekommen ist und nicht rechtswidrig ausgegraben worden ist;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nicht rechtswidrig eingeführt worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Die im Kunsthandel und im Auktionswesen tätigen Personen sind verpflichtet:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Identität der einliefernden Personen oder der Verkäuferin oder des Verkäufers festzustellen und von diesen eine schriftliche Erklärung über deren Verfügungsberechtigung über das Kulturgut zu verlangen;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ihre Kundschaft über bestehende Ein- und Ausfuhrregelungen von Vertragsstaaten zu unterrichten;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>über die Beschaffung von Kulturgut Buch zu führen und namentlich den Ursprung des Kulturgutes, soweit er bekannt ist, und den Namen und die Adresse der einliefernden Person oder der Verkäuferin oder des Verkäufers, die Beschreibung sowie den Ankaufspreis des Kulturguts aufzuzeichnen;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>der Fachstelle alle nötigen Auskünfte über die Erfüllung dieser Sorgfaltspflichten zu erteilen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Die Aufzeichnungen und Belege sind während 30 Jahren aufzubewahren. Artikel 962 Absatz 2 des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> gilt sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Kontrolle</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Um die Einhaltung der Sorgfaltspflichten zu kontrollieren, hat die Fachstelle Zutritt zu den Geschäftsräumen und Lager der im Kunsthandel und im Auktionswesen tätigen Personen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn sie begründeten Verdacht hat, dass eine strafbare Handlung nach diesem Gesetz vorliegt, erstattet die Fachstelle der zuständigen Strafverfolgungsbehörde Anzeige.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Behörden</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Fachstelle</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Für den Vollzug dieses Gesetzes bezeichnet der Bund eine Fachstelle, die namentlich folgende Aufgaben übernimmt:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sie berät und unterstützt die Bundesbehörden in Fragen des Kulturgütertransfers und koordiniert die Arbeiten;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sie berät die kantonalen Behörden in Fragen des Kulturgütertransfers und arbeitet mit ihnen zusammen;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sie vertritt die Schweiz gegenüber ausländischen Behörden in Fragen des Kulturgütertransfers;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sie arbeitet mit den Behörden anderer Staaten zusammen, um deren kulturelles Erbe zu sichern;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sie erteilt den im Kunsthandel und im Auktionswesen tätigen Personen sowie weiteren interessierten Kreisen Auskünfte in Fragen des Kulturgütertransfers;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sie führt eine Liste der Auskunftsstellen über gestohlen gemeldete Kulturgüter;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num>g. </num><p>sie führt das Bundesverzeichnis in Form einer elektronischen Datenbank und veröffentlicht es (Art. 3);</p></item><item eId="art_18/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sie erteilt Rückgabegarantien (Art. 10–13);</p></item><item eId="art_18/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sie kontrolliert die Einhaltung der Sorgfaltspflichten der im Kunsthandel und Auktionswesen tätigen Personen (Art. 16 und 17).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Zoll</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zollbehörden kontrollieren den Kulturgütertransfer an der Grenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sie sind ermächtigt, verdächtige Kulturgüter bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr zurückzubehalten und den Strafverfolgungsbehörden Anzeige zu erstatten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Die Einlagerung von Kulturgut in Zolllagern gilt als Einfuhr im Sinne dieses Gesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Strafverfolgungsbehörden</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Besteht der Verdacht, dass Kulturgut gestohlen worden ist, gegen den Willen der Eigentümerin oder des Eigentümers abhanden gekommen ist oder rechtswidrig in die Schweiz eingeführt worden ist, so ordnen die zuständigen Strafverfolgungsbehörden seine Beschlagnahme an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Beschlagnahme muss unverzüglich der Fachstelle gemeldet werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Amts- und Rechtshilfe</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Amtshilfe in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die zuständigen Behörden des Bundes, der Kantone und der Gemeinden geben einander und den jeweiligen Aufsichtsbehörden alle Daten bekannt, die für den Vollzug dieses Gesetzes notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Internationale Amts- und Rechtshilfe</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Die für den Vollzug dieses Gesetzes zuständigen Bundesbehörden können mit den zuständigen ausländischen Behörden sowie mit internationalen Organisationen oder Gremien zusammenarbeiten und die Erhebungen koordinieren, sofern:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dies zum Vollzug dieses Gesetzes erforderlich ist; und</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die ausländischen Behörden, internationalen Organisationen oder Gremien an das Amtsgeheimnis gebunden sind oder einer entsprechenden Verschwiegenheitspflicht unterliegen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Sie können ausländische Behörden um Herausgabe der erforderlichen Daten ersuchen. Zu deren Erlangung können sie ihnen Daten bekannt geben, namentlich über:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beschaffenheit, Menge, Bestimmungs- und Verwendungsort, Verwendungszweck sowie Empfängerinnen und Empfänger von Kulturgütern;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Personen, die an der Lieferung oder Vermittlung von Kulturgütern beteiligt sind;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die finanzielle Abwicklung der Transaktionen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Die Bundesbehörden können die Daten nach Absatz 2 von sich aus oder auf Ersuchen des ausländischen Staates bekannt geben, wenn der betreffende Staat:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Gegenrecht hält;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>zusichert, dass die Daten nur für Zwecke nach diesem Gesetz bearbeitet werden; und</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>zusichert, dass die Daten nur dann in einem Strafverfahren verwendet werden, wenn die Rechtshilfe in Strafsachen wegen der Art der Tat nicht ausgeschlossen wäre; in diesem Fall entscheidet vorgängig die zuständige Verwaltung des Bundes nach Rücksprache mit dem Bundesamt für Justiz, ob die Rechtshilfe in Strafsachen möglich ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Verhältnis zum Rechtshilfegesetz</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Bei Widerhandlungen gegen dieses Gesetz kann den zuständigen ausländischen Behörden Rechtshilfe geleistet werden. Solche Widerhandlungen gelten nicht als währungs-, handels- oder wirtschaftspolitische Delikte im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 des Rechtshilfegesetzes vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>351.1</b></ref></p></authorialNote>; dessen Verfahrensbestimmungen bleiben anwendbar.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ab 1. Jan. 2007 sind die angedrohten Strafen und die Verjährungsfristen in Anwendung von Art. 333 Abs. 2–6 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979) zu interpretieren beziehungsweise umzurechnen.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Vergehen</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Sofern die Tat nicht nach einer anderen Bestimmung mit höherer Strafe bedroht ist, wird mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe bestraft, wer vorsätzlich:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gestohlene oder gegen den Willen der Eigentümerin oder des Eigentümers abhanden gekommene Kulturgüter einführt, verkauft, vertreibt, vermittelt, erwirbt oder ausführt;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sich Grabungsfunde im Sinne von Artikel 724 des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> aneignet;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Kulturgut rechtswidrig ein-, durch- oder ausführt;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei der Ein-, Durch- oder Ausfuhr von Kulturgut in der Zollanmeldung keine oder falsche Angaben darüber macht;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote> </num><p>im Bundesverzeichnis erfasste Kulturgüter ohne Bewilligung ausführt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse bis zu 20 000 Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Handelt der Täter oder die Täterin gewerbsmässig, so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren oder Geldstrafe.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Übertretungen</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Sofern die Tat nicht nach einer anderen Bestimmung mit höherer Strafe bedroht ist, wird mit Busse bis zu 20 000 Franken bestraft, wer im Kunsthandel oder Auktionswesen:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Sorgfaltspflichten missachtet (Art. 16);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kontrolle vereitelt (Art. 17).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Versuch und Gehilfenschaft sind strafbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, mit Wirkung seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Widerhandlung in Geschäftsbetrieben</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Für Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben gelten die Artikel 6 und 7 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Strafverfolgung</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Für die Verfolgung und die Beurteilung der strafbaren Handlungen nach diesem Gesetz sind die Kantone zuständig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Einziehung von Kulturgütern und Vermögenswerten</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Die nach den Artikeln 69–72 des Strafgesetzbuchs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> eingezogenen Kulturgüter und Vermögenswerte fallen an den Bund.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 50</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote> Er berücksichtigt dabei die Ziele dieses Gesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Mitteilungspflicht</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Die Zollbehörden und die zuständigen Strafverfolgungsbehörden sind verpflichtet, Widerhandlungen gegen dieses Gesetz der Fachstelle mitzuteilen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>10. Abschnitt: </num><heading>Rechtsmittel und Datenschutz</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Das Verfahren für Beschwerden gegen Verfügungen nach diesem Gesetz richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bearbeitung der Personendaten richtet sich nach der Gesetzgebung über den Datenschutz.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>11. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>...<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 1869 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Verbot der Rückwirkung</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Dieses Gesetz ist nicht rückwirkend anwendbar. Insbesondere findet es keine Anwendung auf Erwerbsvorgänge, die vor dessen Inkrafttreten stattgefunden haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Juni 2005<authorialNote><p> BRB vom 13. April 2005</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>