{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-11-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-144-II-401_2018-11-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-401%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "5df6864974751d7918893ee205895cb1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 II 401", "1C_233/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.11.2018 BGE 144 II 401 (1C_233/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.11.2018 BGE 144 II 401 (1C_233/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.11.2018 BGE 144 II 401 (1C_233/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 1, Art. 35 Abs. 2, Art. 38 VwVG. Er\u00f6ffnung der Verf\u00fcgung an eine im Ausland wohnhafte Person. Wahrung der Rechtsmittelfrist. Verf\u00fcgungsadressaten mit Wohnsitz im Ausland, die weder mit dem Schweizer Recht vertraut noch anwaltlich vertreten sind, haben Anspruch darauf, von der Verwaltungsbeh\u00f6rde in geeigneter Weise \u00fcber die besonderen gesetzlichen Anforderungen zur Fristwahrung bei einer Beschwerde im internationalen Verh\u00e4ltnis (\u00dcbergabe sp\u00e4testens am letzten Tag der Frist an die Rechtsmittelinstanz, die Schweizerische Post oder eine schweizerische diplomatische oder konsularische Vertretung) orientiert zu werden. Wenn die Fristvers\u00e4umnis auf die mangelhafte Orientierung \u00fcber diese Anforderungen zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, darf dem Beschwerdef\u00fchrer daraus kein Nachteil erwachsen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 1, art. 35 al. 2, art. 38 PA. Notification de la d\u00e9cision \u00e0 une personne domicili\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tranger. Observation du d\u00e9lai de recours. Dans les rapports internationaux, les destinataires d'une d\u00e9cision domicili\u00e9s \u00e0 l'\u00e9tranger, qui ne sont pas familiaris\u00e9s avec le droit suisse ni ne sont repr\u00e9sent\u00e9s par un avocat, ont le droit d'\u00eatre inform\u00e9s de mani\u00e8re appropri\u00e9e par l'autorit\u00e9 administrative sur les r\u00e8gles en mati\u00e8re de respect du d\u00e9lai de recours (remise au plus tard le dernier jour du d\u00e9lai \u00e0 l'instance de recours, \u00e0 un bureau de poste suisse ou \u00e0 une repr\u00e9sentation diplomatique ou consulaire suisse). Si l'inobservation du d\u00e9lai proc\u00e8de de la communication d'informations insuffisantes \u00e0 ce propos, il ne doit pas en r\u00e9sulter de pr\u00e9judice pour le recourant (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 1, art. 35 cpv. 2, art. 38 PA. Notificazione della decisione a una persona domiciliata all'estero. Osservanza del termine di ricorso. Nel quadro di un ricorso in un contesto internazionale, i destinatari di una decisione domiciliati all'estero, che non hanno dimestichezza con il diritto svizzero n\u00e9 sono patrocinati da un legale, hanno diritto d'essere informati da parte dell'autorit\u00e0 amministrativa in maniera appropriata sulle esigenze legali relative all'osservanza del rispetto dei termini (consegna al pi\u00f9 tardi l'ultimo giorno del termine all'autorit\u00e0 di ricorso, alla posta svizzera o a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera). Qualora l'inosservanza del termine sia da ricondurre all'informazione lacunosa su queste esigenze, la stessa non pu\u00f2 cagionare alcun pregiudizio al ricorrente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:19:48", "Checksum": "05bb686e1c467bdc0dd1cea6cab7d09f"}