{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-116-Ib-435_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IB-435%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "2afe93075e50d4759509b6abe870f1ef"}, "Num": ["BGE 116 Ib 435"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 116 Ib 435"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 116 Ib 435"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 116 Ib 435"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Begrenzung von L\u00e4rmbelastung und Luftverunreinigung: zweistufiges Konzept gem\u00e4ss Art. 11 USG in Verbindung mit Art. 12-15 USG (E. 5a, c, e). 1. Im Unterschied zu Zementfabriken unterliegen die Betonaufbereitungsanlagen nur dann der Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung, wenn der Massenstromanfall an Staub 50 kg/h \u00fcberschreitet (UVPV Anhang Ziff. 70.15 in Verbindung mit LRV Anhang 1 Ziff. 41; E. 5b). 2. Nach dem Vorsorge-Prinzip hat die Beh\u00f6rde schon im Stadium der Projektierung t\u00e4tig zu werden und insbesondere zu pr\u00fcfen, ob die vorgesehene Anlage dem heutigen Stand der Technik entspricht (Art. 11, Art. 12 und Art. 25 USG; Art. 36 LSV; E. 5c). 3. Vorweggenomene Zuordnung der Empfindlichkeitsstufen zu den Nutzungszonen f\u00fcr die Bestimmung der L\u00e4rm-Belastungsgrenzwerte; Art des Vorgehens, Ermessensspielraum der kantonalen Beh\u00f6rde und \u00dcberpr\u00fcfung durch das Bundesgericht (Art. 19 und Art. 23 USG; Art. 2-5, Art. 43, Art. 44 LSV; E. 5d aa). 4. Neue ortsfeste Anlage (Art. 25 USG, Art. 7 Abs. 1 LSV) oder wesentliche \u00c4nderung einer bestehenden Anlage (Art. 8 Abs. 2 und Abs. 3 LSV)? Die \u00c4nderung einer ortsfesten Anlage in baulicher und/oder betrieblicher Hinsicht, bei welcher von der alten Anlage nur Teile \u00fcbrig bleiben, die im Hinblick auf die Umweltbelastung v\u00f6llig unerheblich sind, ist dem Bau einer neuen Anlage gleichzustellen. In diesem Fall gilt Art. 25 USG als Spezialbestimmung gegen\u00fcber Art. 18 USG; es m\u00fcssen daher die Planungswerte eingehalten werden (E. 5d bb). 5. Das Gebot von Art. 11 Abs. 2 USG gilt auch hinsichtlich von Luftverunreinigungen (Staubemissionen der projektierten Anlage); Erfordernis der Emissionserkl\u00e4rung gegen\u00fcber der Beh\u00f6rde (Art. 12 LRV) und M\u00f6glichkeit der Beh\u00f6rde, f\u00fcr eine Anlage, aus der erhebliche Emissionen zu erwarten sind, eine Imissionsprognose zu verlangen (Art. 28 LRV). Derartige Unterlagen geh\u00f6ren zu den Baugesuchs-Akten (E. 5e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Limitation des pollutions atmosph\u00e9riques et du bruit: proc\u00e9dure en deux phases pr\u00e9vue par l'art. 11 LPE, en relation avec les art. 12 \u00e0 15 LPE (consid. 5a, c, e). 1. A la diff\u00e9rence des cimenteries, les installations de b\u00e9tonnage ne sont soumises \u00e0 l'exigence d'une \u00e9tude d'impact sur l'environnement (art. 9 LPE) que si le d\u00e9bit massique des poussi\u00e8res d\u00e9passe 0,5 kg/h (chiffre 70.15 de l'annexe \u00e0 l'OEIE en relation avec le chiffre 41 de l'annexe 1 de l'OPair; consid. 5b). 2. Le principe de pr\u00e9vention impose \u00e0 l'autorit\u00e9 d'intervenir d\u00e9j\u00e0 au stade du projet; elle doit v\u00e9rifier en particulier si l'installation pr\u00e9vue r\u00e9pond \u00e0 l'\u00e9tat actuel du progr\u00e8s technique (art. 11, art. 12 et art. 25 LPE; art. 36 OPair; consid. 5c). 3. Attribution pr\u00e9ventive des degr\u00e9s de sensibilit\u00e9 aux zones d'affectation pour d\u00e9terminer les valeurs limites d'exposition; mani\u00e8re de proc\u00e9der, pouvoir d'appr\u00e9ciation de l'autorit\u00e9 cantonale et contr\u00f4le du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (art. 19 et art. 23 LPE; art. 2 \u00e0 5, art. 43 et art. 44 OPB; consid. 5d aa). 4. Installation fixe nouvelle (art. 25 al. 1 LPE; art. 7 al. 1 OPB) ou modification substantielle d'une installation existante (art. 8 al. 2 et al. 3 OPB)? Une modification, du point de vue de la construction ou de l'exploitation, d'une installation fixe existante, qui a pour effet, sous l'angle de la charge sur l'environnement, de faire appara\u00eetre pour insignifiant ce qui reste de l'installation, doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme \u00e9quivalente \u00e0 la construction d'une installation nouvelle. Dans ce cas, l'art. 25 LPE constitue une r\u00e8gle sp\u00e9ciale par rapport \u00e0 l'art. 18 LPE; les valeurs de planification doivent d\u00e8s lors \u00eatre respect\u00e9es (consid. 5d bb). 5. Respect des principes de l'art. 11 al. 2 LPE aussi pour ce qui concerne les pollutions atmosph\u00e9riques (\u00e9missions de poussi\u00e8res de l'installation projet\u00e9e); obligation de fournir une d\u00e9claration des \u00e9missions \u00e0 l'autorit\u00e9 (art. 12 OPair) et possibilit\u00e9 pour celle-ci d'exiger une pr\u00e9vision sur les immissions, s'il y a lieu de s'attendre \u00e0 des \u00e9missions consid\u00e9rables (art. 28 OPair). Obligation d'inclure ces \u00e9l\u00e9ments de fait dans le dossier (consid. 5e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Limitazione del carico inquinante fonico e atmosferico: strategia a due fasi prevista dall'art. 11 LPA in relazione con gli articoli da 12 a 15 LPA (consid. 5a, c, e). 1. A differenza dei cementifici, gli impianti di betonaggio sono sottoposti all'obbligo dell'esame dell'impatto ambientale (art. 9 LPA) solo se il flusso di massa della polvere supera i 50 kg/h (cifra 70.15 dell'allegato all'OEIA in combinazione con la cifra 41 dell'allegato 1 all'OIAt; consid. 5b). 2. Il principio della prevenzione impone all'autorit\u00e0 di intervenire gi\u00e0 allo stadio di progettazione, segnatamente di verificare se l'impianto previsto corrisponde al grado attuale del progresso tecnico (art. 11, art. 12 e art. 25 LPA; art. 36 OIF; consid. 5c). 3. Attribuzione preventiva di gradi di sensibilit\u00e0 alle zone di utilizzazione per determinare i carichi ammissibili; modo di procedere, potere d'apprezzamento dell'autorit\u00e0 cantonale e controllo del Tribunale federale (art. 19 e art. 23 LPA; articoli da 2 a 5, 43 e art. 44 OIF; consid. 5d aa). 4. Impianto fisso nuovo (art. 25 cpv. 1 LPA, art. 7 cpv. 1 OIF) o modificazione sostanziale di un impianto esistente (art. 8 cpv. 2 e cpv. 3 OIF)? Una modificazione dal punto di vista costruttivo e/o funzionale di un impianto fisso esistente, che sotto il punto di vista del carico ambientale ha per effetto di far apparire insignificante quanto rimane dello stesso, dev'essere equiparata alla costruzione di un impianto nuovo. In questi casi l'art. 25 LPA \u00e8 legge speciale rispetto all'art. 18 LPA; devono quindi essere ossequiati i valori di pianificazione (consid. 5d bb). 5. Rispetto dei principi dell'art. 11 cpv. 2 LPA anche per quanto riguarda l'inquinamento atmosferico (emissioni di polvere del progettato impianto); necessit\u00e0 di fornire all'autorit\u00e0 una dichiarazione delle emissioni (art. 12 OIAt) e possibilit\u00e0 per quest'ultima di esigere una previsione delle immissioni, ove dall'impianto siano da attendere emissioni considerevoli (art. 28 OIAt). Necessit\u00e0 di acquisire questi elementi fattuali all'incarto (consid. 5e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:29:05", "Checksum": "d168bd798ca9a34c4b933fd6c077bcc6"}