Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.1"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 1995 davart l'egualitad da dunna ed um (Lescha d'egualitad, LEg)" shortForm="LEg"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes (Loi sur l'égalité, LEg)" shortForm="LEg"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann (Gleichstellungsgesetz, GlG)" shortForm="GlG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)" shortForm="GEA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar)" shortForm="LPar"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/xml"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>151.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla parità dei sessi</docTitle></p><p>(LPar)</p><p>del 24 marzo 1995 (Stato 1° luglio 2020)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 8 capoverso 3, 110 capoverso 1 lettera a, 122 e 173 capoverso 2 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2815</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 4745</ref>).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 24 febbraio 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1248_1163_987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 987</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge mira a promuovere l’uguaglianza effettiva fra donna e uomo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Uguaglianza nella vita professionale</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione si applicano ai rapporti di lavoro disciplinati dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> e dal diritto pubblico federale, cantonale e comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Divieto di discriminazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Nei rapporti di lavoro, uomini e donne non devono essere pregiudicati né direttamente né indirettamente a causa del loro sesso, segnatamente con riferimento allo stato civile, alla situazione familiare o a una gravidanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il divieto si applica in particolare all’assunzione, all’attribuzione dei compiti, all’assetto delle condizioni di lavoro, alla retribuzione, alla formazione e alla formazione continua, alla promozione e al licenziamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Non costituiscono una discriminazione adeguati provvedimenti per la realizzazione dell’uguaglianza effettiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Divieto di discriminazione in caso di molestia sessuale</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Per comportamento discriminante si intende qualsiasi comportamento molesto di natura sessuale o qualsivoglia altro comportamento connesso con il sesso, che leda la dignità della persona sul posto di lavoro, in particolare il proferire minacce, promettere vantaggi, imporre obblighi o esercitare pressioni di varia natura su un lavoratore per ottenerne favori di tipo sessuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Pretese giuridiche</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> In caso di discriminazione secondo gli articoli 3 e 4, l’interessato può chiedere al giudice o all’autorità amministrativa:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>di proibire o far omettere una discriminazione imminente;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>di far cessare una discriminazione attuale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>di accertare una discriminazione che continua a produrre effetti molesti;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>di ordinare il pagamento del salario dovuto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se la discriminazione consiste nel rifiuto di un’assunzione o nella disdetta di un rapporto di lavoro disciplinato dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, la persona lesa può pretendere soltanto un’indennità. Questa è stabilita tenuto conto di tutte le circostanze ed è calcolata in base al salario presumibile o effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di discriminazione mediante molestia sessuale, il tribunale o l’autorità amministrativa può parimenti condannare il datore di lavoro ed assegnare al lavoratore un’indennità, a meno che lo stesso provi di aver adottato tutte le precauzioni richieste dall’esperienza e adeguate alle circostanze, che ragionevolmente si potevano pretendere da lui per evitare simili comportamenti o porvi fine. L’indennità è stabilita considerando tutte le circostanze, in base al salario medio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso di discriminazione mediante rifiuto di assunzione, l’indennità prevista nel capoverso 2 non eccede l’equivalente di tre mesi di salario. Parimenti, la somma totale delle indennità versate non deve eccedere tale importo, qualora parecchie persone pretendano il versamento di un’indennità per rifiuto d’assunzione allo stesso posto di lavoro. Qualora la discriminazione avvenga mediante scioglimento di rapporti di lavoro disciplinati dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> o mediante molestie sessuali, l’indennità prevista ai capoversi 2 o 3 non eccede l’equivalente di sei mesi di salario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Sono salve le pretese di risarcimento del danno e di riparazione morale, nonché le pretese contrattuali più estese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Alleviamento dell’onere della prova</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Si presume l’esistenza di una discriminazione per quanto la persona interessata la renda verosimile; questa norma si applica all’attribuzione dei compiti, all’assetto delle condizioni di lavoro, alla retribuzione, alla formazione e alla formazione continua, alla promozione e al licenziamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Azioni e ricorsi delle organizzazioni</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni che esistono da almeno due anni e, secondo gli statuti, promuovono l’uguaglianza fra donna e uomo oppure tutelano gli interessi dei lavoratori possono, a proprio nome, far accertare in giudizio una discriminazione se l’esito della procedura avrà verosimilmente ripercussioni su un gran numero di rapporti di lavoro. Prima di avviare la procedura di conciliazione o di intentare un’azione, tali organizzazioni danno al datore di lavoro l’opportunità di prendere posizione.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I della LF del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2815</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 4745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Per il rimanente, si applicano per analogia le disposizioni concernenti le azioni e i ricorsi individuali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Disposizioni speciali per i rapporti di lavoro disciplinati dal Codice delle obbligazioni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedura in caso di discriminazione nell’assunzione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che, candidate a un posto di lavoro, pretendono di non essere state assunte per motivi discriminatori possono pretendere dal datore di lavoro una motivazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La pretesa a un’indennità giusta l’articolo 5 capoverso 2 decade se l’azione non è proposta entro tre mesi dal momento in cui il datore di lavoro ha comunicato il rifiuto dell’assunzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procedura in caso di disdetta discriminatoria</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>In caso di discriminazione all’atto della disdetta del rapporto di lavoro, si applica l’articolo 336<i>b </i>del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Protezione dal licenziamento</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La disdetta del rapporto di lavoro da parte del datore di lavoro è impugnabile se, senza motivo giustificato, è data in seguito a un reclamo sollevato all’interno dell’azienda per presunta discriminazione o in seguito all’introduzione di una procedura di conciliazione o giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La protezione dal licenziamento vale finché dura la procedura di reclamo in seno all’azienda, la procedura di conciliazione o la procedura giudiziaria, nonché nei sei mesi successivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La disdetta deve essere impugnata in tribunale prima della scadenza del termine di disdetta. Il tribunale può ordinare la riassunzione provvisoria del lavoratore per la durata della procedura qualora le condizioni per annullare la disdetta siano verosimilmente adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Durante la procedura, il lavoratore può rinunciare alla continuazione del rapporto di lavoro e far valere in sua vece l’indennità giusta l’articolo 336<i>a </i>del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Il presente articolo si applica per analogia alle disdette pronunciate a causa di un’azione intentata da un’organizzazione secondo l’articolo 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_12"><num><b>Art. 11</b> e <b>12</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 cifra II n. 1 del codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Protezione giuridica in caso di rapporti di lavoro di diritto pubblico</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La protezione giuridica per i rapporti di lavoro di diritto pubblico è disciplinata dalle disposizioni generali sulla procedura giudiziaria federale. Ai ricorsi del personale federale si applica inoltre l’articolo 58 dell’ordinamento dei funzionari del 30 giugno 1927<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 453; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 1489 </ref>art. 27 lett. c, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2465 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 411 </ref>cifra II n. 1853, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 2197 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3292 </ref>art. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437 </ref>cifra I n. 1]. Vedi ora gli art. 35 e 36 della L del 24 mar. 2000 sul personale federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se una persona è discriminata dal fatto che la sua candidatura non è stata ammessa alla prima costituzione di un rapporto di lavoro, si applica l’articolo 5 capoverso 2. L’indennità può essere chiesta direttamente con ricorso contro la decisione di non ammissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3 </num><content><p>Gli impiegati della Confederazione possono rivolgersi a una commissione di conciliazione entro il termine di ricorso previsto dall’articolo 50 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa. La commissione di conciliazione consiglia le parti e cerca di farle pervenire a un’intesa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004, in vigore dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1023</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1299" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 6785</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 1 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> La procedura è gratuita; sono eccettuati i casi di ricorso temerario. Nei procedimenti dinanzi al Tribunale federale l’onere delle spese è disciplinato dalla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote><p> Per. introdotto dall’all. n. 1 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Sezione 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° lug. 2020 al 30 giu. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2815</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 4745</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Analisi della parità salariale e verifica</heading><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i></num><heading>Obbligo di eseguire un’analisi della parità salariale </heading><paragraph eId="art_13_a/para_1"><num>1</num><content><p> I datori di lavoro che all’inizio dell’anno impiegano 100 o più lavoratori eseguono un’analisi della parità salariale all’interno dell’azienda per l’anno in questione. I tirocinanti non sono computati nel conteggio dei lavoratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’analisi della parità salariale è ripetuta ogni quattro anni. Se in tale periodo il numero dei lavoratori scende al di sotto di 100, l’analisi è ripetuta soltanto una volta raggiunto nuovamente il numero di 100 lavoratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’analisi mostra che la parità salariale è rispettata, il datore di lavoro è liberato dall’obbligo di ripetere l’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_b"><num><b>Art. 13</b><i>b</i></num><heading>Eccezione all’obbligo di eseguire un’analisi della parità salariale</heading><paragraph eId="art_13_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_b/para/listintro">Non è tenuto a eseguire un’analisi della parità salariale il datore di lavoro che:</listIntroduction><item eId="art_13_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’ambito di una procedura per l’aggiudicazione di una commessa pubblica è soggetto a un controllo del rispetto della parità salariale;</p></item><item eId="art_13_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nell’ambito di una richiesta di concessione di sussidi è soggetto a un tale controllo; o</p></item><item eId="art_13_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>è già stato sottoposto a un tale controllo e ha dimostrato di adempiere i requisiti, sempre che il mese cui si riferisce il controllo non risalga a più di quattro anni prima.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13_c"><num><b>Art. 13</b><i>c</i></num><heading>Metodo di analisi della parità salariale</heading><paragraph eId="art_13_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’analisi della parità salariale è eseguita secondo un metodo scientifico e conforme al diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_c/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione mette a disposizione dei datori di lavoro uno strumento di analisi standardizzato gratuito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_d"><num><b>Art. 13</b><i>d</i></num><heading>Verifica dell’analisi della parità salariale</heading><paragraph eId="art_13_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_d/para_1/listintro"> I datori di lavoro soggetti al Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> fanno verificare la loro analisi della parità salariale da un organo indipendente. A tal fine possono rivolgersi, a loro scelta, a:</listIntroduction><item eId="art_13_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un’impresa di revisione abilitata secondo la legge del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> sui revisori;</p></item><item eId="art_13_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’organizzazione secondo l’articolo 7 o a una rappresentanza dei lavoratori secondo la legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.14</b></ref></p></authorialNote> sulla partecipazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i criteri per la formazione delle persone che dirigono le revisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_d/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina l’esecuzione della verifica dell’analisi della parità salariale nella Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_d/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni disciplinano l’esecuzione della verifica dell’analisi della parità salariale nei loro rispettivi ambiti di competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_e"><num><b>Art. 13</b><i>e</i></num><heading>Verifica da parte di un’impresa di revisione abilitata</heading><paragraph eId="art_13_e/para_1"><num>1</num><content><p> Il datore di lavoro fornisce all’impresa di revisione tutte le informazioni e i documenti necessari all’esecuzione della verifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’impresa di revisione verifica la corretta esecuzione formale dell’analisi della parità salariale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_e/para_3"><num>3</num><content><p> Entro un anno dopo l’esecuzione dell’analisi della parità salariale stila un rapporto concernente tale esecuzione all’attenzione della direzione dell’azienda oggetto della verifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_f"><num><b>Art. 13</b><i>f</i></num><heading>Verifica da parte di un’organizzazione o di una rappresentanza dei lavoratori</heading><paragraph eId="art_13_f/para"><content><p>Il datore di lavoro conclude con l’organizzazione secondo l’articolo 7 o con la rappresentanza dei lavoratori una convenzione sulle modalità della verifica e della consegna di rapporti all’attenzione della direzione dell’azienda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_g"><num><b>Art. 13</b><i>g</i></num><heading>Informazione dei lavoratori</heading><paragraph eId="art_13_g/para"><content><p>I datori di lavoro informano i lavoratori per scritto sul risultato dell’analisi della parità salariale entro un anno dalla conclusione della verifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_h"><num><b>Art. 13</b><i>h</i></num><heading>Informazione degli azionisti</heading><paragraph eId="art_13_h/para"><content><p>Le società quotate in borsa pubblicano il risultato dell’analisi della parità salariale nell’allegato del conto annuale (art. 959<i>c</i> cpv. 1 n. 4 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_i"><num><b>Art. 13</b><i>i</i></num><heading>Pubblicazione dei risultati nel settore pubblico</heading><paragraph eId="art_13_i/para"><content><p>I datori di lavoro del settore pubblico pubblicano i risultati delle singole analisi della parità salariale e delle relative verifiche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Programmi promozionali</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può accordare aiuti finanziari a istituzioni pubbliche o private che organizzano programmi per il promovimento dell’uguaglianza fra donna e uomo nella vita professionale. Essa stessa può organizzare programmi promozionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> I programmi possono servire a:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>promuovere la formazione e la formazione continua entro e fuori l’azienda;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>migliorare la rappresentanza dei sessi nelle differenti professioni, funzioni e livelli dirigenziali;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>migliorare la compatibilità tra compiti professionali e familiari;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>promuovere organizzazioni di lavoro e infrastrutture che favoriscono la parità dei sessi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> In primo luogo sono sostenuti programmi di carattere innovativo o esemplare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Consultori</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">La Confederazione può accordare aiuti finanziari a istituzioni private per:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la consulenza e l’informazione della donna nella vita professionale;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il promovimento del reinserimento professionale di donne e uomini che hanno interrotto l’attività professionale per dedicarsi a compiti familiari.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo promuove la parità dei sessi in tutti gli ambiti della vita e si adopera per eliminare qualsiasi forma di discriminazione diretta o indiretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Per tale scopo assume segnatamente i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informa l’opinione pubblica;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>consiglia autorità e privati;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>effettua inchieste e raccomanda misure idonee ad autorità e a privati;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>può partecipare a progetti d’interesse nazionale;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>partecipa all’elaborazione di normative federali, nella misura in cui sono importanti per la parità dei sessi;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>decide in merito all’assegnazione di aiuti finanziari giusta gli articoli 14 e 15 e sorveglia l’esecuzione dei programmi promozionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le pretese giusta l’articolo 5 capoverso 1 lettera d sono giudicate secondo il nuovo diritto, se l’azione civile è stata intentata dopo l’entrata in vigore della presente legge oppure se al momento dell’entrata in vigore l’autorità competente di prima istanza non aveva ancora preso una decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° lug. 2020 al 30 giu. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2815</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 4745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 14 dicembre 2018</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il termine entro il quale i datori di lavoro di cui all’articolo 13<i>a</i> devono aver eseguito la prima analisi della parità salariale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Può stabilire termini differenti in base alle dimensioni delle aziende.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° lug. 2020 al 30 giu. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2815</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 4745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Valutazione dell’efficacia</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale provvede alla valutazione dell’efficacia degli articoli 13<i>a</i>–13<i>i</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo l’esecuzione della seconda analisi della parità salariale, ma al più tardi nove anni dall’entrata in vigore delle disposizioni di cui al capoverso 1, il Consiglio federale presenta al Parlamento un rapporto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° luglio 1996<authorialNote><p> DCF del 25 ott. 1995.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.1"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 1995 davart l'egualitad da dunna ed um (Lescha d'egualitad, LEg)" shortForm="LEg"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes (Loi sur l'égalité, LEg)" shortForm="LEg"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann (Gleichstellungsgesetz, GlG)" shortForm="GlG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)" shortForm="GEA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar)" shortForm="LPar"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/20200701/it/xml"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica di leggi federali</heading><content><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1498</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>