{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-07-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20120710-74910-11_2012-07-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20120710_74910_11:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "3f5ce070700c2d115228b4c2379f9c89"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20120710_74910_11", "M. Z., N. Z. c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 10.07.2012 20120710_74910_11 (M. Z., N. Z. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 10.07.2012 20120710_74910_11 (M. Z., N. Z. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 10.07.2012 20120710_74910_11 (M. Z., N. Z. c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ(3. Quartalsbericht 2012)<br>Streichung aus dem Register (Artikel 37 Abs. 1 Bst. a EMRK); fehlendes Interesse an Aufrechterhaltung der Beschwerde.<br>Die Beschwerdef\u00fchrer sind iranische Staatsangeh\u00f6rige. Vor dem Gerichtshof beriefen sie sich darauf, dass sie als politisch Aktive und zum Christentum Konvertierte bei Ausweisung in den Iran Gefahr liefen, schwer misshandelt (Art. 3 EMRK) oder gar exekutiert (Art. 2 EMRK) zu werden. Der Gerichtshof strich die Beschwerde in Anwendung von Art. 37 Abs. 1 Bst. a EMRK (Wegfall des Interesses des Beschwerdef\u00fchrers) aus dem Register, weil die Beschwerdef\u00fchrer zwischenzeitlich als Fl\u00fcchtling anerkannt bzw. vorl\u00e4ufig aufgenommen worden waren; mithin drohe keine Wegweisung mehr (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ(3\u00e8me rapport trimestriel 2012)<br>Radiation du r\u00f4le (art. 37 \u00a7 1 a) CEDH); manque d'int\u00e9r\u00eat au maintien de la requ\u00eate.<br>Les requ\u00e9rants, des ressortissants iraniens, se plaignaient que, en tant que personnes converties au christianisme et politiquement actives, ils risqueraient, dans l'hypoth\u00e8se de leur expulsion en Iran, d'\u00eatre soumis \u00e0 de mauvais traitements, au sens de l'article 3, voire m\u00eame d'\u00eatre ex\u00e9cut\u00e9s, en violation de l'article 2 de la Convention. La Cour a ray\u00e9 l'affaire du r\u00f4le conform\u00e9ment \u00e0 l'article 37 \u00a7 1 a) de la Convention, les requ\u00e9rants n'\u00e9tant plus menac\u00e9s actuellement d'expulsion, la qualit\u00e9 de r\u00e9fugi\u00e9s et l'admission provisoire leur ayant \u00e9t\u00e9 octroy\u00e9es (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG(3\u00b0 rapporto trimestriale 2012)<br>Cancellazione dei ricorsi dal ruolo (art.\u00a037 par.\u00a01 lett.\u00a0a CEDU); nessun interesse a mantenere il ricorso.<br>I ricorrenti, cittadini iraniani, avevano denunciato il rischio di subire dei maltrattamenti in violazione dell'articolo\u00a03 CEDU e persino di essere giustiziati in violazione dell'articolo\u00a02 se fossero stati ricondotti in Iran in quanto convertiti al cristianesimo e politicamente attivi. Visto che nel frattempo i ricorrenti non sono pi\u00f9 minacciati di espulsione poich\u00e9 hanno ottenuto lo statuto di rifugiati e l'ammissione provvisoria, la Corte ha cancellato il ricorso dal ruolo conformemente all'articolo\u00a037 paragrafo\u00a01 lettera\u00a0a CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:09", "Checksum": "a559b7abaf914a52a18040847818b480"}