{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-291_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-291%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "1f89c266eca8cbf8dae1153c3d90edad"}, "Num": ["BGE 121 I 291"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 121 I 291"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 121 I 291"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 121 I 291"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Finanzreferendum. Gesetzesbestimmung, gem\u00e4ss welcher im Hinblick auf die in Art. 28bis StV/FR festgelegte Limite wiederkehrende Ausgaben aufgrund des Gesamtbetrages der f\u00fcnf letzten Jahre zu bestimmen sind. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Stimmrechts; Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). Es ist grunds\u00e4tzlich unm\u00f6glich, den Gesamtbetrag einer wiederkehrenden Ausgabe zu bestimmen; deshalb sehen die Kantonsverfassungen im allgemeinen unterschiedliche Limiten f\u00fcr den Gesamtbetrag einer einmaligen Ausgabe und f\u00fcr den j\u00e4hrlichen Betrag einer wiederkehrenden Ausgabe vor (E. 2b). Voraussetzungen, unter welchen das Gesetz die verfassungsm\u00e4ssige Ordnung des Finanzreferendums pr\u00e4zisieren oder sogar \u00e4ndern kann (E. 2c). Verglichen mit den entsprechenden Institutionen in andern Kantonen l\u00e4uft die im Kanton Freiburg getroffene L\u00f6sung weder den Grunds\u00e4tzen noch dem wesentlichen Inhalt des Finanzreferendums zuwider; sie wurde vom Volk stillschweigend angenommen (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9f\u00e9rendum financier. Loi pr\u00e9voyant l'\u00e9valuation des d\u00e9penses p\u00e9riodiques, pour l'application des seuils d\u00e9termin\u00e9s par l'art. 28bis Cst./FR, sur la base du total des cinq premi\u00e8res ann\u00e9es. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public pour violation du droit de vote; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). Il est g\u00e9n\u00e9ralement impossible d'\u00e9valuer le montant total d'une d\u00e9pense p\u00e9riodique; c'est pourquoi les constitutions cantonales pr\u00e9voient g\u00e9n\u00e9ralement des seuils distincts pour le total d'une d\u00e9pense unique et pour l'annuit\u00e9 d'une d\u00e9pense p\u00e9riodique (consid. 2b). Conditions dans lesquelles la loi peut pr\u00e9ciser ou m\u00eame modifier la r\u00e9glementation constitutionnelle du r\u00e9f\u00e9rendum financier (consid. 2c). Compar\u00e9e aux institutions d'autres cantons, la solution adopt\u00e9e en l'esp\u00e8ce ne porte atteinte ni aux principes ni au contenu essentiels du r\u00e9f\u00e9rendum financier; elle a \u00e9t\u00e9 tacitement approuv\u00e9e par le peuple (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Referendum finanziario. Legge che prevede la valutazione delle spese periodiche, per l'applicazione della quota determinata dall'art. 28bis Cost./FR, sulla base del totale dei primi cinque anni. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico per violazione del diritto di voto; potere d'esame del Tribunale federale (consid. 1). \u00c8 generalmente impossibile valutare il montante totale di una spesa periodica; motivo per cui le costituzioni cantonali prevedono generalmente quote distinte per il totale di una spesa unica e per l'annualit\u00e0 di una spesa periodica (consid. 2b). Condizioni alle quali la legge pu\u00f2 precisare o persino modificare la regolamentazione costituzionale del referendum finanziario (consid. 2c). Paragonata a istituzioni di altri cantoni, la soluzione adottata nel caso concreto non viola n\u00e9 i principi n\u00e9 i contenuti essenziali del referendum finanziario; essa \u00e8 stata tacitamente approvata dal popolo (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:45:11", "Checksum": "b93084f3169c4d549ee71e159c233204"}