{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-11-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20171121-69720-16_2017-11-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20171121_69720_16:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "b038305da067a82a3f17b45406863ad0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20171121_69720_16", "H.I. c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 21.11.2017 20171121_69720_16 (H.I. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 21.11.2017 20171121_69720_16 (H.I. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 21.11.2017 20171121_69720_16 (H.I. c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 et 4 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile en Erythr\u00e9e.\n<br>La Cour rappelle qu'il ne lui appartient pas de substituer sa propre vision des faits \u00e0 celle des autorit\u00e9s internes, qui sont en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale les mieux plac\u00e9es pour appr\u00e9cier les \u00e9l\u00e9ments de preuve. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9tay\u00e9 les all\u00e9gations selon lesquelles il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi en Erythr\u00e9e (ch. 19-31).\nLe requ\u00e9rant n'a pas invoqu\u00e9 les griefs tir\u00e9s de l'art. 4 CEDH devant les autorit\u00e9s nationales, de sorte qu'il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes (ch. 32-36).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2017)<br>Verbot der Folter (Art. 3 EMRK); Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeit (Art. 4 EMRK); Wegweisung nach Eritrea.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer, ein eritreischer Asylsuchender, machte geltend, dass er im Fall seiner Wegweisung nach Eritrea einer realen Gefahr von Misshandlungen ausgesetzt sei. Vor den Schweizer Beh\u00f6rden behauptete er im Wesentlichen, dass er w\u00e4hrend seines Milit\u00e4rdienstes desertiert sei und Eritrea illegal verlassen habe. Die Beh\u00f6rden waren der Ansicht, dass sein Asylgesuch nicht glaubhaft war, und verf\u00fcgten seine Wegweisung. <br>Nachdem der Gerichtshof auf die \u00c4hnlichkeit des vorliegenden Falles mit dem Fall M.O. gegen die Schweiz vom 20. Juni 2017 (Nr. 41282/16; vgl. 2. Quartalsbericht 2017) hingewiesen hatte, stellte er fest, dass die Pr\u00fcfung der innerstaatlichen Beh\u00f6rden sachgem\u00e4ss, gen\u00fcgend begr\u00fcndet und durch die Unterlagen vertrauensw\u00fcrdiger und objektiver Quellen gest\u00fctzt werde. Er erkl\u00e4rte, dass es keinen Grund gebe, die Feststellung der Schweizer Beh\u00f6rden, wonach der Beschwerdef\u00fchrer nicht glaubhaft zu machen vermochte, dass er im Fall seiner Wegweisung nach Eritrea einer realen Gefahr von Artikel 3 EMRK widrigen Handlungen ausgesetzt sei, in Frage zu stellen. R\u00fcgen offensichtlich unbegr\u00fcndet (einstimmig). <br>Hinsichtlich der R\u00fcge unter Artikel 4 EMRK stellte der Gerichtshof insbesondere fest, dass der Beschwerdef\u00fchrer vor den zust\u00e4ndigen Asylbeh\u00f6rden nicht behauptet hatte, dass der Milit\u00e4rdienst Sklaverei, Leibeigenschaft oder Zwangsarbeit darstelle. Nicht-Aussch\u00f6pfung der innerstaatlichen Rechtsmittel (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 et 4 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile en Erythr\u00e9e.\n<br>La Cour rappelle qu'il ne lui appartient pas de substituer sa propre vision des faits \u00e0 celle des autorit\u00e9s internes, qui sont en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale les mieux plac\u00e9es pour appr\u00e9cier les \u00e9l\u00e9ments de preuve. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9tay\u00e9 les all\u00e9gations selon lesquelles il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi en Erythr\u00e9e (ch. 19-31).\nLe requ\u00e9rant n'a pas invoqu\u00e9 les griefs tir\u00e9s de l'art. 4 CEDH devant les autorit\u00e9s nationales, de sorte qu'il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes (ch. 32-36).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2017)<br>Interdiction de la torture (art. 3 CEDH); interdiction de l'esclavage et du travail forc\u00e9 (art. 4 CEDH); renvoi vers l'\u00c9rythr\u00e9e.<br>Le requ\u00e9rant, un demandeur d'asile \u00e9rythr\u00e9en, soutenait que s'il \u00e9tait renvoy\u00e9 de Suisse vers son pays d'origine, il courrait un risque r\u00e9el d'y subir des mauvais traitements. Devant les autorit\u00e9s suisses, il all\u00e9gua pour l'essentiel qu'il avait d\u00e9sert\u00e9 pendant qu'il y effectuait son service militaire et qu'il avait quitt\u00e9 l'\u00c9rythr\u00e9e ill\u00e9galement. Les autorit\u00e9s estim\u00e8rent que la demande d'asile de l'int\u00e9ress\u00e9 n'\u00e9tait pas cr\u00e9dible et ordonn\u00e8rent son renvoi.<br>Apr\u00e8s avoir observ\u00e9 que cette affaire \u00e9tait similaire \u00e0 l'affaire M.O. c. Suisse du 20 juin 2017 (requ\u00eate no. 41282/16 ; cf. rapport 2\u00e8me trimestre 2017), la Cour a constat\u00e9 que l'examen fait par les autorit\u00e9s nationales \u00e9tait ad\u00e9quat, suffisamment motiv\u00e9 et appuy\u00e9 par de la documentation provenant de sources fiables et objectives. Elle a consid\u00e9r\u00e9 qu'elle n'avait aucun motif de mettre en cause la constatation des autorit\u00e9s suisses, selon laquelle le requ\u00e9rant n'a pas r\u00e9ussi \u00e0 rendre cr\u00e9dible qu'il courrait un risque r\u00e9el de subir des traitements contraires \u00e0 l'article 3 CEDH en cas de renvoi en \u00c9rythr\u00e9e. Griefs manifestement mal fond\u00e9 (unanimit\u00e9).<br>En ce qui concerne le grief soulev\u00e9 sur le terrain de l'article 4 CEDH, la Cour a constat\u00e9 en particulier que devant les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes en mati\u00e8re d'asile, le requ\u00e9rant n'a pas soutenu que le service militaire constituait de l'esclavage, de la \u00ab servitude \u00bb ou un \u00ab travail forc\u00e9 ou obligatoire. Non-\u00e9puisement des voies de recours internes (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 et 4 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile en Erythr\u00e9e.\n<br>La Cour rappelle qu'il ne lui appartient pas de substituer sa propre vision des faits \u00e0 celle des autorit\u00e9s internes, qui sont en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale les mieux plac\u00e9es pour appr\u00e9cier les \u00e9l\u00e9ments de preuve. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9tay\u00e9 les all\u00e9gations selon lesquelles il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi en Erythr\u00e9e (ch. 19-31).\nLe requ\u00e9rant n'a pas invoqu\u00e9 les griefs tir\u00e9s de l'art. 4 CEDH devant les autorit\u00e9s nationales, de sorte qu'il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes (ch. 32-36).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Divieto di tortura (art. 3 CEDU); divieto di schiavit\u00f9 e lavori forzati (art. 4 CEDU); allontanamento in Eritrea.<br>Il ricorrente, un richiedente l'asilo eritreo, affermava che, in caso di allontanamento dalla Svizzera nel suo Paese d'origine, avrebbe corso un rischio effettivo di incorrere in maltrattamenti. Di fronte alle autorit\u00e0 svizzere, ha sostanzialmente asserito di aver disertato il servizio militare e di aver lasciato l'Eritrea illegalmente. Le autorit\u00e0 hanno stimato che la sua richiesta d'asilo non fosse credibile e hanno disposto il suo allontanamento.<br>La Corte, dopo aver riscontrato similitudini tra il caso in questione e il caso M.O. contro la Svizzera del 20 giugno 2017 (n. 41282/16; cfr. rapporto 2\u00b0 semestre 2017), ha constatato che l'esame da parte delle autorit\u00e0 svizzere era adeguato, sufficientemente motivato e basato su documentazione proveniente da fonti affidabili e obiettive. Ha ritenuto che non ci fossero motivazioni per mettere in dubbio la constatazione delle autorit\u00e0 svizzere, secondo la quale il ricorrente non \u00e8 riuscito ad avvalorare la credibilit\u00e0 di un rischio effettivo di subire trattamenti contrari all'articolo 3 CEDU in caso di allontanamento in Eritrea. Censura manifestamente infondata (unanimit\u00e0). <br>In particolare, per quanto concerne la censura relativa all'articolo 4 CEDU, la Corte ha osservato che il ricorrente non aveva affermato dinanzi alle autorit\u00e0 competenti in materia di asilo che il servizio militare costituisse schiavit\u00f9, \u00abservit\u00f9\u00bb o \u00ablavoro forzato o obbligatorio\u00bb. Mancato esaurimento dei mezzi di ricorso interno (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:49", "Checksum": "00b59f0e70a1f9dda29115c34544548a"}