{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-235_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=1&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-235%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "e5d05aed7a2243b08febe0878c0f9a1a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ia 235"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1983 BGE 109 Ia 235"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 235"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 235"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 2 EMRK; Unschuldsvermutung; Verurteilung des Freigesprochenen zu den Untersuchungskosten. Dem Angeklagten, der freigesprochen oder gegen den das Strafverfahren eingestellt wurde, d\u00fcrfen Gerichtskosten und Prozessentsch\u00e4digung nur aus Gr\u00fcnden auferlegt werden, die nicht im Zusammenhang mit der W\u00fcrdigung seines strafrechtlichen Verschuldens stehen. Verletzung des Art. 6 Ziff. 2 EMRK dadurch, dass die Urteilsmotive eindeutig zu Lasten des Beschuldigten eine Schuldvermutung widerspiegeln (E. 2a und b). Recht des Beschuldigten oder Angeklagten zu den gegen ihn erhobenen Vorw\u00fcrfen zu schweigen (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 2 CEDH; pr\u00e9somption d'innocence; condamnation du pr\u00e9venu lib\u00e9r\u00e9 au paiement des frais d'enqu\u00eate. L'accus\u00e9 reconnu innocent ou au b\u00e9n\u00e9fice d'une d\u00e9cision de non-lieu ne peut \u00eatre condamn\u00e9 aux frais qu'en vertu de consid\u00e9rations absolument \u00e9trang\u00e8res \u00e0 une appr\u00e9ciation de sa culpabilit\u00e9 du point de vue p\u00e9nal. En l'esp\u00e8ce, l'art. 6 par. 2 CEDH est viol\u00e9 parce que les motifs retenus refl\u00e8tent nettement le sentiment que la pr\u00e9venue est coupable p\u00e9nalement (consid. 2a et b). Droit du pr\u00e9venu ou de l'accus\u00e9 de se taire (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 2 CEDU; presunzione d'innocenza; condanna alla spese dell'imputato prosciolto. L'imputato riconosciuto innocente o nei cui confronti il procedimento penale \u00e8 stato abbandonato pu\u00f2 essere condannato alle spese soltanto in virt\u00f9 di considerazioni del tutto estranee ad un apprezzamento della sua colpevolezza sotto il profilo penale. Nella fattispecie \u00e8 stato violato l'art. 6 n. 2 CEDU, dato che i motivi della decisione lasciano chiaramente presumere che l'imputato sia penalmente colpevole (consid. 2a, b). Diritto dell'imputato o dell'accusato di tacere (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:13:35", "Checksum": "c845347b4b88f564d90bdd86801de513"}