{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-105-II-161_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-II-161%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "c604c3255215581c1d2109e3d03e9acb"}, "Num": ["BGE 105 II 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 105 II 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 105 II 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 105 II 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verletzung in den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen (Art. 28 ZGB). 1. Wer sich bei seiner journalistischen T\u00e4tigkeit politisch exponiert, kann grunds\u00e4tzlich nicht dadurch in seinem Ruf als Journalist beeintr\u00e4chtigt werden, dass seine politische Einstellung bekanntgegeben wird (E. 3a). 2. Ob die in einer Pressemitteilung enthaltene ungenaue Darstellung der beruflichen T\u00e4tigkeit eines Journalisten diesen in seinen pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen verletzt, h\u00e4ngt von den konkreten Umst\u00e4nden ab (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Atteinte illicite aux int\u00e9r\u00eats personnels (art. 28 CC). 1. Celui qui s'engage politiquement dans le cadre de son activit\u00e9 de journaliste ne saurait, en principe, \u00eatre atteint dans sa r\u00e9putation de journaliste du fait qu'il est donn\u00e9 connaissance de ses id\u00e9es politiques (consid. 3a). 2. D\u00e9pend des circonstances de chaque cas d'esp\u00e8ce la question de savoir si des indications inexactes donn\u00e9es dans un communiqu\u00e9 de presse sur l'activit\u00e9 professionnelle d'un journaliste portent une atteinte illicite aux int\u00e9r\u00eats de ce journaliste (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pregiudizio nelle relazioni personali (art. 28 CC). 1. Chi s'impegna politicamente nella propria attivit\u00e0 di giornalista non pu\u00f2, in linea di principio, essere pregiudicato nella sua reputazione di giornalista per il fatto che siano rese note le sue idee politiche (consid. 3a). 2. Dipende dalle circostanze concrete della fattispecie se indicazioni inesatte contenute in un comunicato della stampa sull'attivit\u00e0 professionale di un giornalista comportino un pregiudizio illecito nelle relazioni personali di tale giornalista (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:27:44", "Checksum": "e34f5932f539d832cd29de84b173a80e"}