{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-06-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-293_2011-06-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=151&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-293%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "fab12d5c680644e0b415f4f29f1322ce"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 293", "5A_664/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 01.06.2011 BGE 137 III 293 (5A_664/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 01.06.2011 BGE 137 III 293 (5A_664/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 01.06.2011 BGE 137 III 293 (5A_664/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 682 ZGB; Kaufvertrag \u00fcber einen Miteigentumsanteil; Anspr\u00fcche des K\u00e4ufers gegen den Vorkaufsberechtigten nach Aus\u00fcbung des Vorkaufsrechts. Der K\u00e4ufer eines Miteigentumsanteils hat gegen den Vorkaufsberechtigten, der sein Recht ausge\u00fcbt hat und im Grundbuch als Eigent\u00fcmer des Miteigentumsanteils eingetragen worden ist, keinen Anspruch auf Grundbuchberichtigung, sondern lediglich einen Anspruch auf Feststellung, dass das Vorkaufsrecht nicht innert Frist rechtswirksam ausge\u00fcbt wurde (E. 2-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 682 CC; contrat de vente portant sur une part de copropri\u00e9t\u00e9; pr\u00e9tentions de l'acheteur contre le titulaire d'un droit de pr\u00e9emption apr\u00e8s exercice de ce droit. L'acheteur d'une part de copropri\u00e9t\u00e9 n'a pas de pr\u00e9tention en rectification du registre foncier contre le titulaire d'un droit de pr\u00e9emption qui a fait usage de son droit et a \u00e9t\u00e9 inscrit au registre foncier en qualit\u00e9 de propri\u00e9taire de la part de copropri\u00e9t\u00e9; il ne dispose que d'une pr\u00e9tention tendant \u00e0 faire constater que le droit de pr\u00e9emption n'a pas \u00e9t\u00e9 valablement exerc\u00e9 dans le d\u00e9lai (consid. 2-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 682 CC; contratto di compravendita concernente una quota di compropriet\u00e0; diritti del compratore contro il titolare di un diritto di prelazione dopo l'esercizio di tale diritto. Il compratore di una quota di compropriet\u00e0 non pu\u00f2 chiedere la rettifica del registro fondiario contro il titolare di un diritto di prelazione che ha esercitato il suo diritto ed \u00e8 stato iscritto a registro fondiario quale proprietario della quota di compropriet\u00e0, ma ha unicamente il diritto di far constatare che il diritto di prelazione non \u00e8 stato validamente esercitato entro il termine (consid. 2-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:11:29", "Checksum": "e8677348a4c11d24dc175b77f25be567"}