JAAC 58.87 Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 11 mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 23 579/94, X c /Suisse Asile. Art. 3 CEDH. Interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. Aucune violation dans le cas d’un requérant d’asile marocain (membre d’une organisation d’étudiants d’extrême-gauche) qui oppose à son renvoi un grief fondé uniquement sur la situation politique générale dans son Etat d’origine. Asyl. Art. 3 EMRK. Verbot der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Bestrafung oder Behandlung. Keine Verletzung im Fall eines marokkanischen Asylbewerbers (Mitglied einer linksextremen Studentenbewegung), dessen Rüge gegen die Wegweisung lediglich mit der allgemeinen politischen Lage im Herkunftsstaat begründet wurde. Asilo. Art. 3 CEDU. Divieto della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradanti. Nessuna violazione nel caso di un marocchino richiedente l’asilo (membro di un’organizzazione di studenti di estrema sinistra) che oppone al suo allontanamento una censura fondata unicamente sulla situazione politica generale nello Stato d’origine. 1Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être: · commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de l’homme, Conseil de l’Europe, B.P . 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex. · ou consulté sur Internet à l’adresse http:// hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une recherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision sur la recevabilité) 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 58.87 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 11 mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 23 579/94, X c /Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1994 Année Anno Band 58 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 002 312 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.