23.Juni 1988 N 931 Interpellation der christlichdemokratischen Fraktion #ST# 88.408 Interpellation Ruckstuhl Erwerb von Grundstücken. Veröffentlichung Acquisitions d'immeubles. Publication Wortlaut der Interpellation vom 17. März 1988 Kürzlich hat das Bundesgericht entschieden, dass beim Verkauf eines Grundstücks weder Kaufpreis noch die Tatsa- che der Handänderung als solche veröffentlicht werden dürfen. 1. Teilt der Bundesrat die Meinung, dass den Kantonen weiterhin die Möglichkeit zustehen soll, die Eigentumsüber- tragungen von Grundstücken veröffentlichen zu lassen? 2. Ist der Bundesrat bereit, durch Aenderung des Zivilgesetz- buches (Artikel 970) eine Rechtsgrundlage zu schaffen, mit der die Kantone ermächtigt werden, über ihre Gesetzge- bung den Eigentumserwerb von Grundstücken veröffentli- chen zu lassen? Die Veröffentlichung sollte den Namen des Veräusserers, des Objekts und den Namen des Erwerbers beinhalten. 3. Ist der Bundesrat bereit, diese Aenderung so rasch als möglich an die Hand zu nehmen, beispielsweise im Rahmen der Teilrevision des Immobiliarsachenrechts, die mit der Revision des bäuerlichen Bodenrechts verbunden ist? Texte de l'interpellation du 17 mars 1988 Récemment, le Tribunal fédéral a statué qu'il ne faut publier ni le prix de vente d'un immeuble, ni même le fait qu'un immeuble a été vendu. 1. Le Conseil fédéral est-il également d'avis que les cantons doivent pouvoir publier des renseignements sur les trans- ferts de la propriété d'immeubles, comme précédemment? 2. Est-il prêt à modifier le code civil (article 970) de façon à créer une base juridique permettant aux cantons de prévoir dans leurs législations la possibilité de publier des rensei- gnements sur l'acquisition d'immeubles? La publication devrait indiquer le nom du vendeur, l'objet vendu et le nom de l'acquéreur. 3. Est-il prêt à procéder à cette modification aussitôt que possible, par exemple dans le cadre de la révision partielle du droit immobilier, en rapport avec celle du droit foncier rural? Mitunterzeichner- Cosignataires: Keine - Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Gemäss Artikel 970 Absatz 1 ZGB ist das Grundbuch öffent- lich. Gemäss Absatz 2 des gleichen Artikels kann in das Grundbuch Einsicht nehmen, wer ein Interesse dafür glaub- haft macht. Gestützt auf diese Bestimmungen besteht in vielen Kantonen die langjährige Praxis, dass der Eigentums- erwerb von Grundstücken veröffentlicht wird. In einigen Kantonen wird nebst den Namen des Veräusserers und des Erwerbers und des Objekts auch der Rechtsgrund und der Erwerbspreis publiziert. Nun hat das Bundesgericht kürzlich entschieden, dass weder die Veröffentlichung des Kaufprei- ses noch die Veröffentlichung der Tatsache der Handände- rung eines Grundstücks als solche zulässig sei. Es besteht aber nach wie vor ein eminentes Interesse an der Veröffentli- chung des Eigentumserwerbs (ohne Angabe von Rechts- grund und Erwerbspreis), gehört es doch zum Inhalt des Eigentums - im Gegensatz zu den schuldrechtlichen Ver- hältnissen - dass es einerseits gegenüber jedermann gel- tend gemacht werden kann und dass andererseits jeder Eigentümer die Schranken beachten muss, die ihm die Rechtsordnung auferlegt. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 4. Mai 1988 Rapport écrit du Conseil fédéral du 4 mai 1988 Der Bundesrat ist der Meinung, die Kantone sollten weiter- hin die Möglichkeit haben, Handänderungen von Liegen- schaften zu publizieren. Dies liegt im Interesse eines trans- parenten Bodenmarktes und kann einen Beitrag zur Bekämpfung der Bodenspekulation leisten. Der Bundesrat ist bereit, eine Revision des Artikels 970 Zivilgesetzbuch in die Wege zu leiten, um eine Rechtsgrundlage zu schaffen, welche die Publikation von Handänderungen (Bezeichnun- gen des veräusserten Objekts und Angabe der Namen des Veräusserers und des Erwerbers, aber nicht des Veräusse- rungspreises) wieder erlaubt. Er wird dem Parlament die Vorlage so zeitig unterbreiten, dass sie im Rahmen der Revision des bäuerlichen Bodenrechts beraten werden kann. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates befriedigt. #ST# 87.951 Interpellation der christlichdemokratischen Fraktion Kurssturz an der Börse. Auswirkungen auf die Schweizer Wirtschaft Interpellation du groupe démocrate-chrétien Krach boursier. Incidences sur l'économie suisse Wortlaut der Interpellation vom 10. Dezember 1987 Die jüngsten Ereignisse auf den internationalen Börsenplät- zen sowie die anhaltende Schwäche der internationalen Leitwährung Dollar sind für unser Land nicht ohne Folgen geblieben. Viele Anleger müssen die Bewertung ihres Porte- feuilles massiv nach unten korrigieren. Exporte in den Dol- larraum werden für Schweizer Produzenten schwieriger. Wir bitten den Bundesrat deshalb, zu folgenden Fragen Stellung zu nehmen: I.Weiche Auswirkungen haben die jüngsten wirtschaftli- chen Entwicklungen auf den Finanz-, Industrie- und Arbeits- platz Schweiz? 2. Welche wirtschaftspolitischen Möglichkeiten sieht der Bundesrat, zusammen mit der Nationalbank, unsere Wirt- schaft vor solchen starken Wechselkursbewegungen zu schützen? 3. Wie beurteilt der Bundesrat die Devisenterminmarktpoli- tik der Nationalbank als Instrument der Geldmengensteue- rung bei solch starken Wechselkursbewegungen? 4. Welche wirtschaftspolitischen und rechtlichen Möglich- keiten bestehen, um besonders Kleinunternehmen kurzfri- stig über Probleme, die ihnen beim Export durch die Dollar- schwäche erwachsen sind, hinwegzuhelfen? 5. Sieht der Bundesrat in der heutigen Situation Gefahren- momente für die Entwicklung der Bundeseinnahmen? Texte de l'interpellation du 10 décembre 1987 Les récents bouleversements qui ont marqué les marchés boursiers internationaux ainsi que la faiblesse persistante du dollar en tant que monnaie internationale dom.inante ne sont pas sans conséquences pour notre pays. Nombre d'in- vestisseurs ont subi des pertes considérables et les exporta- tions vers la zone dollar deviennent plus difficiles pour les producteurs suisses. Le Conseil fédéral est prié de donner son avis sur les points suivants:Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Ruckstuhl Erwerb von Grundstücken. Veröffentlichung Interpellation Ruckstuhl Acquisitions d'immeubles. Publication In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.408 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1988 - 08:00 Date Data Seite 931-931 Page Pagina Ref. No 20 016 468 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.