{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-334_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=159&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-334%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "09729bb4dc6b22f37ee160d8cc16d97c"}, "Num": ["BGE 117 II 334"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 117 II 334"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 117 II 334"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 117 II 334"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 Abs. 1 lit. b, Art. 64 Abs. 1, Art. 85 Abs. 1 IPRG; Art. 1 des Haager \u00dcbereinkommens \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderj\u00e4hrigen (SR 0.211.231.01); internationale Zust\u00e4ndigkeit zur Ab\u00e4nderung eines Scheidungsurteils bez\u00fcglich der Kinderzuteilung. 1. Die internationale Zust\u00e4ndigkeit der Schweiz f\u00fcr Klagen auf Ab\u00e4nderung von Scheidungsurteilen hinsichtlich der Kinderzuteilung beurteilt sich aufgrund von Art. 64 Abs. 1 und Art. 85 Abs. 1 IPRG nach Art. 1 des Haager \u00dcbereinkommens \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderj\u00e4hrigen (E. 3). 2. Nach Art. 1 dieses \u00dcbereinkommens kommt es f\u00fcr die Zust\u00e4ndigkeit darauf an, in welchem Staat ein Minderj\u00e4hriger seinen gew\u00f6hnlichen Aufenthalt hat. Bestimmung des gew\u00f6hnlichen Aufenthalts in einem Fall von unberechtigter Entfernung des Kindes von seinem bisherigen Aufenthaltsort beim Inhaber der elterlichen Gewalt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 al. 1 let. b, art. 64 al. 1, art. 85 al. 1 LDIP; art. 1er de la Convention de La Haye concernant la comp\u00e9tence des autorit\u00e9s et la loi applicable en mati\u00e8re de protection des mineurs (RS 0.211.231.01); comp\u00e9tence internationale quant \u00e0 la modification d'un jugement de divorce concernant l'attribution des enfants. 1. La comp\u00e9tence internationale de la Suisse pour conna\u00eetre d'une action en modification d'un jugement de divorce portant sur l'attribution des enfants se d\u00e9termine en application des art. 64 al. 1 et 85 al. 1 LDIP d'apr\u00e8s l'art. 1er de la Convention de La Haye concernant la comp\u00e9tence des autorit\u00e9s et la loi applicable en mati\u00e8re de protection des mineurs (consid. 3). 2. D'apr\u00e8s l'art. 1er de cette convention, c'est l'Etat dans lequel le mineur a sa r\u00e9sidence habituelle qui est comp\u00e9tent. D\u00e9termination de la r\u00e9sidence habituelle dans un cas o\u00f9 l'enfant est \u00e9loign\u00e9 sans droit de son lieu de r\u00e9sidence sis jusqu'alors aupr\u00e8s du d\u00e9tenteur de l'autorit\u00e9 parentale (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20 cpv. 1 lett. b, art. 64 cpv. 1, art. 85 cpv. 1 LDIP; art. 1 della Convenzione dell'Aia concernente la competenza delle autorit\u00e0 e la legge applicabile in materia di protezione dei minorenni (RS 0.211.231.01); competenza internazionale per la modifica di una sentenza di divorzio per quanto riguarda l'attribuzione dei figli. 1. La competenza internazionale della Svizzera per decidere su di un'azione tendente alla modifica di una sentenza di divorzio per quanto riguarda l'attribuzione dei figli va determinata, in applicazione degli art. 64 cpv. 1 e 85 cpv. 1 LDIP, secondo l'art. 1 della Convenzione dell'Aia concernente la competenza delle autorit\u00e0 e la legge applicabile in materia di protezione dei minorenni (consid. 3). 2. Secondo l'art. 1 di tale convenzione, \u00e8 competente lo Stato di dimora abituale del minorenne. Determinazione della dimora abituale in un caso in cui il figlio \u00e8 stato allontanato illecitamente dal suo luogo di dimora, che era sino ad allora quello del titolare dell'autorit\u00e0 parentale (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:18:27", "Checksum": "0e8f731a36de9ecb10c9ffd1bb355666"}