{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-67_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=312&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-67%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "53fdce3098ad0c5c69dfbfc5cb811d79"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 IV 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1994 BGE 120 IV 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Ziff. 2 SVG, Art. 63 StGB; grobe Verletzung der Verkehrsregeln, Wahl der Strafart; Strafzumessung. F\u00fcr die Wahl der Strafart gelten die selben Kriterien wie f\u00fcr die Strafzumessung, wobei Gesichtspunkte der Zweckm\u00e4ssigkeit einer bestimmten Sanktion eine wichtige Rolle spielen und die Entscheidungen sich gegenseitig beeinflussen. Die zivilrechtlichen Folgen der Tat d\u00fcrfen bei der Strafzumessung mitber\u00fccksichtigt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 ch. 2 LCR, Art. 63 CP; violation grave des r\u00e8gles de la circulation, choix de la peine; mesure de la peine. Les crit\u00e8res applicables au choix de la peine sont les m\u00eames que ceux qui fondent la mesure de celle-ci; l'opportunit\u00e9 d'une sanction d\u00e9termin\u00e9e joue un r\u00f4le important et les d\u00e9cisions sur ces points exercent l'une sur l'autre une influence r\u00e9ciproque. Les cons\u00e9quences civiles de l'infraction peuvent aussi \u00eatre prises en consid\u00e9ration lors de la fixation de la peine."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 n. 2 LCS, art. 93 CP; infrazione grave alle norme della circolazione. Scelta e commisurazione della pena. I criteri applicabili alla scelta della pena sono gli stessi che valgono per la commisurazione di quest'ultima; l'opportunit\u00e0 d'irrogare una determinata pena riveste una grande importanza e le decisioni sulla specie della pena e sulla sua commisurazione esercitano l'una sull'altra un'influenza reciproca. Nella commisurazione della pena possono essere considerate anche le conseguenze civili dell'infrazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:36:25", "Checksum": "890c833e4c80b6c51f31191cbd0338f9"}