Ordinanza dell'USAV del 27 agosto 2008 sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici (Ordinanza sugli animali da reddito e domestici) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.110.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 27. August 2008 über die Haltung von Nutztieren und Haustieren (Nutz- und Haustierverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques (Ordonnance sur les animaux de rente et les animaux domestiques)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 27 agosto 2008 sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici (Ordinanza sugli animali da reddito e domestici)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>455.110.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’USAV <br/>sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici</docTitle></p><p>(Ordinanza sugli animali da reddito e domestici)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 27 agosto 2008 (Stato 1° febbraio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale di sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV),</p><p>visto l’articolo 209 capoverso 1 dellʼordinanza del 23 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degli animali (OPAn),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3787</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina i requisiti degli impianti, delle pratiche di cura, del trattamento degli animali e della documentazione nella detenzione di bovini, suini, ovini, caprini, lama e alpaca, equidi, conigli e polli domestici.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni generali sulla detenzione di animali</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Pavimenti perforati</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La larghezza delle fessure e la dimensione dei fori dei pavimenti perforati deve essere adeguata alla taglia degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I pavimenti perforati non devono presentare sbavature sporgenti. I bordi devono essere levigati e le fessure devono essere di larghezza costante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Pavimenti perforati per bovini</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> All’allegato 1, tabella 1 sono fissate le larghezze massime delle fessure e le dimensioni massime dei fori, nonché le larghezze minime delle traverse per i pavimenti perforati destinati a bovini delle diverse categorie di peso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le coperture perforate del canale del colaticcio, come le grate profilate a T o le grate a nido d’ape, non possono essere utilizzate su vaste superfici bensì solo limitatamente alla larghezza di un elemento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione destinate alla stabulazione libera o negli annessi parchetti all’aperto l’uso di grate con barre rotonde non è consentito<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Gli yak non possono essere tenuti su grate in calcestruzzo o su pavimenti alveolati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Pavimenti perforati per suini</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> All’allegato 1, tabella 2, numeri 1–3 sono fissate le larghezze massime delle fessure e le dimensioni massime dei fori per i pavimenti perforati destinati a suini delle diverse categorie di peso. Se nei porcili di nuova realizzazione lungo la struttura di separazione del box vi sono scanalature per l’evacuazione del letame, le loro misure devono corrispondere a quelle fissate all’allegato 1, tabella 2, numero 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nei box parto per suini, durante il parto e almeno nei primi due giorni successivi le scanalature per l’evacuazione del letame devono essere coperte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> I pavimenti del settore di riposo dei suini possono presentare una parte perforata corrispondente al massimo al:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cinque per cento per i porcili di suini da ingrasso esistenti il 1° ottobre 2008;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>due per cento per gli altri porcili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Se nel settore di riposo il pavimento è perforato, fori e fessure di ogni elemento del pavimento devono essere ripartiti uniformemente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Pavimenti perforati per ovini e caprini</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, ovini e caprini giovani di peso non superiore a 30 kg non possono essere tenuti su pavimenti perforati sprovvisti di una lettiera sufficientemente profonda su tutta la loro superficie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, ovini e caprini di peso superiore a 30 kg non possono essere tenuti su pavimenti alveolati sprovvisti di una lettiera sufficientemente profonda su tutta la loro superficie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli ovini e i caprini di peso superiore a 30 kg i pavimenti fessurati devono avere fessure con una larghezza massima di 20 mm e le grate in calcestruzzo devono avere traverse con una larghezza minima di 40 mm.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Detenzione permanente all’aperto</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Requisiti in materia di ripari, pavimenti, foraggio</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> In un riparo dalle condizioni meteorologiche estreme, tutti gli animali devono poter trovare posto contemporaneamente. Se un riparo serve unicamente alla protezione contro umidità e freddo e al suo interno gli animali non vengono foraggiati, per i bovini, gli ovini e i caprini la superficie del riparo deve corrispondere almeno a quelle stabilite all’allegato 2, tabelle 1–3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se nella regione d’estivazione il riparo non dispone della superficie richiesta, in caso di condizioni meteorologiche estreme occorre garantire mediante provvedimenti adeguati che il bisogno di riposo e di protezione degli animali sia soddisfatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il terreno dei settori in cui gli animali sostano abitualmente non deve essere fangoso o fortemente inquinato da feci o urina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il foraggio somministrato ad integrazione del pascolo deve soddisfare gli usuali requisiti in materia di qualità e igiene. Se necessario, a tale scopo occorre installare adeguati impianti per il foraggiamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Controllo degli animali, stabulazione in caso di nascite</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Lo stato di salute e il benessere degli animali sono da controllare ogni giorno, in particolare le loro condizioni generali e la comparsa di lesioni, zoppie, diarrea o altri sintomi di malattie. Si può eccezionalmente rinunciare al giro di controllo se viene assicurata la disponibilità di acqua e foraggio per gli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’imminenza di nascite o in presenza di animali neonati gli animali sono da controllare almeno due volte al giorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Nella regione d’estivazione la frequenza dei controlli può essere ridotta in misura appropriata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Durante il periodo di foraggiamento invernale, ovini e caprini devono essere stabulati prima del parto e nelle prime due settimane successive al parto devono sempre disporre di un ricovero accessibile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Uscita<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 23 ott. 2013, in vigore dal  1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3787</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 23 ott. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3787</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Registro delle uscite<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’USAV del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3787</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le uscite di bovini e caprini tenuti legati nonché di equidi<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> devono essere annotate nel registro entro tre giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’uscita avviene a gruppi, l’uscita può essere annotata per gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Se per un certo periodo di tempo un animale o un gruppo di animali ha ogni giorno la possibilità di uscire, l’annotazione nel registro delle uscite deve riportare soltanto il primo e l’ultimo giorno di tale periodo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Per gli equidi che hanno costantemente accesso ad un’area di uscita con una superficie minima conforme all’allegato 1, tabella 7, numero 31 OPAn, non è richiesta la tenuta di un registro delle uscite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Le rinunce all’uscita degli equidi ai sensi dell’articolo 61 capoverso 6 lettere a–d OPAn devono essere annotate indicandone il motivo e, per le situazioni di cui alle lettere c e d, il luogo e le circostanze.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Bovini</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Detenzione di vitelli</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Stabulazione fissa di breve durata</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I vitelli possono essere immobilizzati per l’abbeverata ogni volta al massimo per 30 minuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Capannine per vitelli (igloo)</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La larghezza minima delle capannine per vitelli a posta singola deve consentire al vitello di girarsi al loro interno senza impedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La superficie di riposo con lettiera prevista all’allegato 1, tabella 1, numero 31 OPAn deve essere disponibile all’interno della capannina sulla superficie utilizzabile per il coricamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Foraggiamento dei vitelli</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di ingrasso di vitelli, in un sistema combinato di foraggiamento di prodotti sostitutivi del latte al latte vaccino o alla miscela lattea occorre aggiungere ferro sotto forma di preparati adeguati; il tenore di ferro presente nel latte o nella miscela lattea deve corrispondere, dopo lʼaggiunta, almeno a 2 mg per chilogrammo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il foraggio grezzo non va somministrato spargendolo sul pavimento, bensì ponendolo in un impianto adeguato, ad esempio in una rastrelliera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se il foraggio grezzo è costantemente disponibile sotto forma di paglia, la somministrazione quotidiana di un altro foraggio adeguato che garantisca l’apporto di fibre grezze può essere limitata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Stabulazione fissa</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dispositivi d’attacco</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> I dispositivi d’attacco devono soddisfare i requisiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>consentire sufficiente movimento in senso longitudinale affinché l’alzata e il coricamento degli animali, nonché il loro arretramento per defecare e urinare, possano avvenire secondo il comportamento caratteristico della loro specie;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>consentire sufficiente movimento in senso verticale, affinché i bovini stando sulle zampe possano tenere la testa diritta e siano ostacolati il meno possibile quando si leccano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Non sono permesse nuove installazioni di collari rigidi o collari di acciaio elastico. I collari di questo tipo difettosi vanno sostituiti con dispositivi d’attacco adeguati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Uscita per i tori riproduttori tenuti legati</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’uscita dei tori riproduttori può avvenire in un parchetto all’aperto o al pascolo. In sostituzione dell’uscita è anche possibile condurre i tori riproduttori all’aperto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La tratta percorsa dal toro quando viene condotto ad una monta non vale come uscita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Settore di foraggiamento nella stabulazione fissa in posta corta</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, la parete della mangiatoia rivolta verso l’animale non può superare i 32 cm di altezza, compresi il suo bordo in legno e le eventuali attrezzature rigide montate sopra di esso. La parete della mangiatoia rivolta verso l’animale può superare i 32 cm di altezza se sul bordo vengono montati pannelli flessibili in gomma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, lo spessore della parete della mangiatoia rivolta verso l’animale non può superare i 15 cm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, rispetto al livello del giaciglio il fondo della mangiatoia deve trovarsi almeno 10 cm più in alto </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, ad un’altezza di 20 cm sopra il livello del giaciglio, tra il lato della mangiatoia rivolto verso l’animale e il suo lato interno opposto ci devono essere almeno 60 cm di spazio libero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, in nessun punto della mangiatoia la sua profondità può essere superiore a quella misurata ad una distanza di 40 cm dal lato della mangiatoia rivolto verso l’animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Le rastrelliere per il foraggiamento <i>ad libitum</i> o per bloccare gli animali, montate sopra la mangiatoia, non possono essere utilizzate per impedire agli animali di accedere alla mangiatoia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Grate per aumentare la lunghezza del giaciglio</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le coperture del canale del colaticcio perforate e munite di traverse rivestite di gomma, utilizzate per aumentare la lunghezza del giaciglio, possono essere applicate soltanto per aumentare la lunghezza prevista all’allegato 1, tabella 1, numero 12 OPAn.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Stabulazione libera</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Box di riposo</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, la lunghezza minima della superficie di riposo compresa tra il cordolo posteriore e il cordolo anteriore deve essere conforme all’allegato 3, in funzione della lunghezza totale dei box di riposo prescritta all’allegato 1, tabella 1, numeri 322 e 323 OPAn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Per i bovini di peso superiore a 400 kg, il battifianco deve trovarsi ad una distanza di almeno 40 cm dalla superficie di riposo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Le parti del cordolo posteriore e del cordolo anteriore rivolte verso l’animale devono essere arrotondate o smussate con un taglio obliquo. Il cordolo posteriore, il cordolo anteriore come pure il livello del pavimento nella zona per la testa non possono superare il livello della superficie di riposo di più di 10 cm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Nei box di riposo con dispositivo rigido per il collo, è necessario prevedere un’attrezzatura adeguata per garantire che gli animali non possano entrare nella zona per la testa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Nel settore di riposo le piantane non devono disturbare gli animali, né quando sono coricati né al momento del coricamento o dell’alzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, con effetto dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Corsie</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"><b> </b>Nelle stalle a stabulazione libera, la larghezza delle corsie trasversali deve essere la seguente:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>compresa tra 80 e 120 cm, se non consentono il passaggio simultaneo degli animali nei due sensi;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>di almeno 180 cm, se consentono il passaggio simultaneo degli animali nei due sensi. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle stalle di nuova realizzazione, le corsie trasversali di larghezza compresa tra 80 e 120 cm possono essere lunghe 6 m al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Se lungo le corsie trasversali sono sistemati abbeveratoi, blocchi di minerali da leccare oppure spazzole per il bestiame, nelle stalle di nuova realizzazione la loro larghezza deve essere di almeno 240 cm.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Settore di foraggiamento</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Se è costantemente disponibile foraggio con qualità e caratteristiche uniformi, possono essere tenuti al massimo 2,5 animali per posta di foraggiamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Fatta salva l’immobilizzazione di singoli animali sotto sorveglianza, l’uso di rastrelliere catturanti è concesso soltanto se ogni animale ha a disposizione almeno una posta di foraggiamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3787</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abbeveratoi a tettarella</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Per l’abbeverata non è consentito l’impiego di abbeveratoi a tettarella o a succhiotto</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Box parto per bovini</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il settore espressamente previsto per il parto (box parto per bovini) consiste in un box a stabulazione libera provvisto di lettiera. La sua superficie deve essere di almeno 10 m<sup>2</sup> e la sua larghezza di almeno 2,5 m. Per i parti in gruppo, la superficie deve essere di 10 m<sup>2</sup> per animale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Requisiti specifici per la detenzione di bufali e yak</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Raffrescamento</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Con una temperatura atmosferica di 25 °C o superiore bufali e yak devono avere costantemente accesso ad ombra e acqua e disporre di un bacino o un’area fangosa in cui potersi rinfrescare. Una doccia per gli animali può sostituire l’area fangosa o il bacino.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Cura</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Ogni giorno bufali e yak devono disporre della possibilità di strofinarsi.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Suini</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Foraggiamento</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Scrofe non allattanti, suini da rimonta e verri alimentati in modo razionato devono poter ingerire giornalmente almeno 200 g di fibre grezze per animale. L’alimento completo deve contenere almeno l’otto per cento di fibre grezze, salvo il caso in cui agli animali venga assicurata la possibilità di ingerire tale quantità tramite il materiale somministrato per soddisfare le loro esigenze comportamentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> In caso di alimentazione <i>ad libitum</i> è previsto il numero di poste di foraggiamento seguente:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>con distributori automatici di mangime secco: una posta per cinque animali;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>con distributori automatici di mangime liquido per un massimo di tre poste di foraggiamento: una posta per 12 animali;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>con distributori automatici di mangime liquido per più di tre poste di foraggiamento nonché con distributori automatici di mangime liquido tramite condotto: una posta per dieci animali;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>con tutti gli altri sistemi di foraggiamento: secondo le condizioni per l’autorizzazione di impianti di stabulazione fabbricati in serie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Se viene interrotta l’erogazione di acqua ai distributori automatici di mangime liquido o ai distributori automatici di mangime liquido tramite condotto, il numero di animali per posta di foraggiamento corrisponde a quello fissato per i distributori automatici di mangime secco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Tutte le sporgenze dei sistemi di foraggiamento, con cui gli animali entrano in contatto, come i bordi in lamiera degli apparecchi di mescolatura o di dosaggio, devono essere curvate o smussate in altro modo. I punti di saldatura non possono presentare asperità taglienti. Le sbavature prodotte dalla zincatura devono essere levigate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> La distanza tra gli elementi divisori nel trogolo dei sistemi di foraggiamento deve offrire spazio sufficiente per il grugno degli animali. Sono considerati elementi divisori nel trogolo le barre apposte nel trogolo non sporgenti dal bordo di quest’ultimo. Nel caso dei suinetti di peso non superiore a 25 kg la distanza minima deve essere di 15 cm e di 20 cm per i suini da ingrasso di peso superiore a 25 kg.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Esigenze comportamentali degli animali</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Sono idonei per soddisfare le esigenze comportamentali degli animali i materiali atossici che possono essere masticati, rosi o ingeriti, come ad esempio paglia, canne, lettiera, trucioli senza polvere e il foraggio grezzo, come ad esempio fieno, erba, insilati di piante intere nonché pellet di paglia o di fieno. Il legno tenero può essere utilizzato soltanto se appeso in modo da risultare flessibile e se sostituito regolarmente, nonché a condizione di alimentare i suini almeno tre volte al giorno con razioni arricchite con foraggio grezzo o <i>ad libitum</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> I materiali per soddisfare le esigenze comportamentali degli animali possono essere collocati in attrezzature adeguate come rastrelliere, trogoli o distributori automatici speciali. Nelle attrezzature in questione, il materiale per soddisfare le esigenze comportamentali degli animali deve essere costantemente disponibile e utilizzabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Se i materiali per soddisfare le esigenze comportamentali degli animali sono sparsi sul pavimento, devono essere sempre disponibili in quantità tale da soddisfare le esigenze comportamentali degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Superfici di riposo</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Se nei sistemi di detenzione destinati ai suinetti svezzati e ai suini da ingrasso la superficie di riposo è ridotta conformemente all’allegato 1, tabella 3, osservazione 8 OPAn le sue dimensioni devono consentire a tutti gli animali di un box di giacere contemporaneamente l’uno accanto all’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Se nel sistema di detenzione con casse per il riposo la superficie di riposo all’interno di queste ultime non corrisponde ai requisiti minimi di cui all’allegato 1, tabella 3, numeri 32, 321–323 OPAn, è necessario che all’esterno delle casse per il riposo vi sia una superficie di riposo sufficiente per soddisfare detti requisiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Box parto per suini</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La fase di parto, durante la quale in singoli casi la scrofa può essere immobilizzata, corrisponde all’arco di tempo che inizia con le prime manifestazioni comportamentali legate alla costruzione del giaciglio e termina al più tardi alla fine del terzo giorno successivo al parto. Occorre registrare quali scrofe sono state immobilizzate e i motivi per cui ciò è avvenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Per essere idoneo alla costruzione del giaciglio, un materiale deve potere essere trasportato dalla scrofa con il grugno. Sono inadatti alla costruzione del giaciglio i materiali come trucioli, segatura, pezzi di carta di giornale o paglia trinciata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> A partire dal 112° giorno di gravidanza fino e compreso il primo giorno dopo il parto, deve essere fornito quotidianamente materiale adatto per la costruzione del giaciglio. Al momento in cui il materiale viene sparso, esso deve essere presente in quantità tale da coprire interamente il pavimento del settore di riposo della scrofa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Dal secondo giorno dopo il parto fino alla fine dell’allattamento il settore di riposo di scrofa e lattonzoli deve essere quotidianamente coperto con una lettiera di paglia lunga, paglia trinciata, canne o trucioli senza polvere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Protezione contro il freddo</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Con temperature nel settore di riposo inferiori a quelle riportate di seguito, il pavimento del settore di riposo deve essere isolato termicamente, sufficientemente coperto di lettiera oppure provvisto di riscaldamento:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>24 °C per lattonzoli fino allo svezzamento;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>20 °C per suinetti dallo svezzamento fino ad un peso non superiore a 25 kg;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>15 °C per suini di peso compreso tra 25 e 60 kg;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>  9 °C per suini di peso superiore a 60 kg.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Nei primi tre giorni dopo il parto, la temperatura nel giaciglio dei lattonzoli deve essere di almeno 30 °C.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> I lattonzoli devono avere costantemente accesso al loro giaciglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Nelle stalle con clima esterno deve essere presente una cassa per il riposo o un impianto analogo oppure i suini devono avere la possibilità di interrarsi in una lettiera profonda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Protezione contro il caldo</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p><sup> </sup>Se la temperatura nei porcili di nuova realizzazione, destinati a suini con un peso di 25 kg o superiore tenuti in gruppo o a verri, oltrepassa i 25 °C, gli animali devono avere la possibilità di rinfrescarsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La possibilità, per gli animali, di rinfrescarsi sussiste in presenza di scambiatori di calore geotermici, condizionatori dell’aria, impianti di raffreddamento del suolo, impianti di nebulizzazione o impianti per il raffrescamento degli animali per mezzo dell’umidità come le docce o le aree fangose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Con una temperatura atmosferica di 25 °C all’ombra o superiore, i suini tenuti all’aperto devono disporre di un’area fangosa e in caso di forte irraggiamento solare di una superficie ombrosa sufficientemente vasta fuori dalle capannine per il riposo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Levigatura della punta dei denti</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>La punta dei denti dei lattonzoli può essere levigata soltanto utilizzando gli apparecchi specificamente destinati a tale scopo, muniti dell’apposita pietra abrasiva.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Ovini e caprini</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Gli unghioni di ovini e caprini devono essere curati sistematicamente e a regola d’arte, secondo la loro crescita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Ovini e caprini devono essere oggetto di un trattamento antiparassitario praticato a regola d’arte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La tosatura di ovini tenuti costantemente all’aperto deve avvenire con una frequenza che permetta allo spessore del vello di essere adeguato alle condizioni meteorologiche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Lama e alpaca</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Unghioni e denti di lama e alpaca devono essere accorciati a regola d’arte, secondo la loro crescita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Lama e alpaca devono essere oggetto di un trattamento antiparassitario praticato a regola d’arte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> I lama e gli alpaca devono essere tosati secondo la crescita e le condizioni del loro pelame.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Equidi</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Sono considerate estreme condizioni meteorologiche o del terreno ai sensi dell’articolo 61 capoverso 3 OPAn:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>suolo fangoso a causa di forti precipitazioni;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>precipitazioni forti o persistenti con tempo freddo o fortemente ventoso;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vento tempestoso;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>presenza di lastre di ghiaccio, con conseguente rischio di cadute nell’area di uscita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di presenza di numerosi insetti le uscite vanno rinviate alle ore notturne o alle prime ore del mattino.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Conigli</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Settori oscurati</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’oscuramento dei settori può avvenire in modi differenti: allestendo una superficie sopraelevata o un’altra struttura coperta superiormente, oppure mediante una copertura parziale della grata frontale. Nel settore in cui si trovano gli impianti per il foraggiamento e l’abbeverata come pure al centro della restante area in cui gli animali sono attivi, l’illuminamento deve essere almeno di 15 lux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Locali climatizzati</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>I parchi senza lettiera possono essere utilizzati soltanto in locali in cui nel settore occupato dagli animali la temperatura atmosferica non scende al di sotto dei 10 °C e non vi sono correnti d’aria.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8_a"><num>Capitolo 8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 635</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Polli domestici</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Posatoi e posatoi sopraelevati per i pulcini</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> I posatoi devono essere collocati a un’altezza minima di 50 cm dal pavimento del pollaio. Per gli animali di razza nana è possibile ridurre tale altezza a 40 cm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di polli domestici, i pulcini ovaioli e riproduttori devono poter accedere a posatoi sopraelevati nelle prime due settimane di vita. </p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>23</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Piani dei posatoi di foraggiamento</heading><paragraph eId="art_34_b/para"><content><p>Nel caso di polli domestici, i piani dei posatoi di foraggiamento installati al di sopra delle superfici grigliate possono essere calcolati come superficie calpestabile secondo l’allegato 1 tabella 9–1 numero 2 OPAn, se sono costituiti da una mangiatoia con due posatoi paralleli, la cui distanza tra gli assi misura almeno 30 cm. Una superficie grigliata al di sopra della quale vi è almeno un piano di posatoi di foraggiamento viene conteggiata 1,5 volte come superficie calpestabile.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2008.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.110.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 27. August 2008 über die Haltung von Nutztieren und Haustieren (Nutz- und Haustierverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques (Ordonnance sur les animaux de rente et les animaux domestiques)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 27 agosto 2008 sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici (Ordinanza sugli animali da reddito e domestici)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3 cpv. 1 e 4 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Larghezza delle fessure e dimensioni dei fori<br/>dei pavimenti perforati</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5389</ref></p></authorialNote></inline></num><heading>Bovini</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di pavimenti perforati</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria di peso degli animali</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Larghezza massima delle fessure o dimensioni massime dei fori [mm]</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>Grate in calcestruzzo</p></item></blockList></td><td><p>Fino a 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Più di 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>35</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>Pavimenti alveolati</p></item></blockList></td><td><p>Fino a 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Più di 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>Coperture del canale del colaticcio perforate come grate con barre a T nelle stalle a stabulazione libera e nei parchetti all’aperto</p></item></blockList></td><td><p>Fino a 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Più di 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>35</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>Grate a nido d’ape<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> nelle<br/></p><p>stalle a stabulazione libera <br/></p><p>e nei parchetti all’aperto</p></item></blockList></td><td><p>Fino a 400 kg</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Più di 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>35</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"><p>Larghezza minima delle traverse [mm]</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>Grate a nido d’ape<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> nelle<br/></p><p>stalle a stabulazione libera<br/></p><p>e nei parchetti all’aperto</p></item></blockList></td><td><p>Fino a 400 kg</p></td><td colspan="2"><p>28</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Più di 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>22</p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>La lunghezza delle celle non può superare i 90 mm.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Suini</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di pavimenti perforati</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria di peso degli animali</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Larghezza massima delle fessure o dimensioni massime dei fori [mm]</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>Grate in calcestruzzo</p></item></blockList></td><td><p>Lattonzoli</p></td><td><p>  9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Suinetti svezzati fino a 25 kg</p></td><td><p>11</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Suini 15 kg o più</p></td><td><p>14</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p> 25 kg o più</p></td><td><p>18</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Scrofe/Verri<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>Grate in ghisa/<br/></p><p>in materiale sintetico</p></item></blockList></td><td><p>Lattonzoli</p></td><td><p>10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Suinetti svezzati fino a 25 kg</p></td><td><p>11</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Tutte le categorie più di 25 kg</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>Pavimenti alveolati</p></item></blockList></td><td><p>Suinetti fino a 25 kg</p></td><td><p>10 x 20</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Tutte le categorie più di 25 kg</p></td><td><p>16 x 30</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>Larghezza delle fessure ammessa [cm]</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>Scanalature per l’evacua-<br/></p><p>zione del letame nei porcili<br/></p><p>di nuova realizzazione</p></item></blockList></td><td><p>Suinetti fino a 25 kg</p></td><td><p>Meno di 2 o tra 4 e 5</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Suini tra 25 e 110 kg</p></td><td><p>Meno di 4 o tra 8 e 9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Scrofe/Verri</p></td><td><p>Meno di 6 o tra 10 e 11</p></td></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>La larghezza delle traverse deve essere di almeno 8 cm.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Le grate in ghisa e le grate in materiale sintetico le cui fessure hanno una larghezza<br/></p><p>di 10 mm possono occupare al massimo il 40 per cento della superficie globale di cui<br/></p><p>dispongono gli animali. Questa limitazione della parte di superficie perforata non si applica alle grate in ghisa e alle grate in materiale sintetico le cui fessure hanno una larghezza di 9 mm al massimo.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.110.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 27. August 2008 über die Haltung von Nutztieren und Haustieren (Nutz- und Haustierverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques (Ordonnance sur les animaux de rente et les animaux domestiques)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 27 agosto 2008 sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici (Ordinanza sugli animali da reddito e domestici)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Superfici minime nei ripari</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1 </num><heading>Bovini</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Categoria di peso <br/>degli animali</p></td><td colspan="2"><p>Vitelli</p></td><td colspan="4"><p>Animali giovani</p></td><td colspan="3"><p>Vacche e primipare in gestazione avanzata<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup><br/>con un’altezza al garrese di</p></td></tr><tr><td/><td><p>Fino a 3 settimane</p></td><td><p>Fino a 4 mesi</p></td><td><p>Fino a 200 kg</p></td><td><p>Fino a 300 kg</p></td><td><p>Fino a 400 kg</p></td><td><p>Più di 400 kg</p></td><td><p>125<br/>± 5 cm</p></td><td><p>135<br/>± 5 cm</p></td><td><p>145<br/>± 5 cm</p></td></tr><tr><td><p>Superficie<br/>di riposo con lettiera, per animale [m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>]</p></td><td><p>0,9</p></td><td><p>1,0–1,3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>1,6</p></td><td><p>1,8</p></td><td><p>2,2</p></td><td><p>2,7</p></td><td><p>3,6</p></td><td><p>4,0</p></td><td><p>4,5</p></td></tr><tr><td colspan="10"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Sono considerate in gestazione avanzata le bovine nei due mesi prima del parto.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="10"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>A seconda dell’età e delle dimensioni dei vitelli.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2 </num><heading>Ovini</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Categoria di peso <br/>degli animali</p></td><td><p>Agnelli</p></td><td><p>Animali giovani</p></td><td><p>Pecore</p></td><td colspan="2"><p>Arieti e pecore<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup><br/>senza agnelli</p></td><td colspan="2"><p>Pecore<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> con agnelli<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td><p>Fino<br/>a 20 kg</p></td><td><p>20–50 kg</p></td><td><p>50–70 kg</p></td><td><p>70–90 kg</p></td><td><p>Più di 90 kg</p></td><td/><td><p>Fino<br/>a 20 kg</p></td></tr><tr><td><p>Superficie del box per animale [m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>]</p></td><td><p>0,15</p></td><td><p>0,3</p></td><td><p>0,5</p></td><td><p>0,6</p></td><td><p>0,75</p></td><td><p>0,75</p></td><td><p>0,9</p></td></tr><tr><td colspan="8"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Per le femmine è determinante il peso in condizioni di non gravidanza.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="8"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Le misure valgono per le pecore con agnelli fino a 20 kg.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3 </num><heading>Caprini</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Categoria di peso<br/>degli animali</p></td><td><p>Capretti fino<br/>a 12 kg</p></td><td><p>Capre giovani e capre pigmee<br/>12–22 kg</p></td><td><p>Capre giovani e capre pigmee<br/>23–40 kg</p></td><td><p>Capre<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup><br/>e caproni<br/>40–70 kg</p></td><td><p>Capre<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup><br/>e caproni<br/>più di 70 kg</p></td></tr><tr><td><p>Superficie del box per animale [m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>]</p></td><td><p>0,15</p></td><td><p>0,3</p></td><td><p>0,7</p></td><td><p>0,8</p></td><td><p>1,2</p></td></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Per le femmine è determinante il peso in condizioni di non gravidanza.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.110.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 27. August 2008 über die Haltung von Nutztieren und Haustieren (Nutz- und Haustierverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques (Ordonnance sur les animaux de rente et les animaux domestiques)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 27 agosto 2008 sulla detenzione di animali da reddito e di animali domestici (Ordinanza sugli animali da reddito e domestici)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/610/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2008-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 16 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Lunghezza minima della superficie di riposo nei box di riposo per bovini</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>Lunghezza dei box di riposo secondo <br/>l<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">’</sup>allegato 1, tabella 1, numeri 322 e 323 OPAn [cm]</p></td><td/><td><p>Lunghezza della superficie di riposo [cm]</p></td></tr><tr><td/><td><p>Fronte muro</p></td><td colspan="2"><p>Contrapposti</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 Box di riposo per vacche e primipare in gestazione avanzata</p></td><td/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><p>11 Altezza al garrese 125 ± 5 cm</p></td><td><p>230</p></td><td colspan="2"><p>200</p></td><td><p>165</p></td></tr><tr><td><p>12 Altezza al garrese 135 ± 5 cm</p></td><td><p>240</p></td><td colspan="2"><p>220</p></td><td><p>185</p></td></tr><tr><td><p>13 Altezza al garrese 145 ± 5 cm</p></td><td><p>260</p></td><td colspan="2"><p>235</p></td><td><p>190</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 Box di riposo per bestiame giovane</p></td><td/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><p>21 Peso fino a 200 kg</p></td><td><p>160</p></td><td colspan="2"><p>150</p></td><td><p>120</p></td></tr><tr><td><p>22 Peso 200–300 kg</p></td><td><p>190</p></td><td colspan="2"><p>180</p></td><td><p>145</p></td></tr><tr><td><p>23 Peso 300–400 kg</p></td><td><p>210</p></td><td colspan="2"><p>200</p></td><td><p>160</p></td></tr><tr><td><p>24 Peso superiore a 400 kg</p></td><td><p>240</p></td><td colspan="2"><p>220</p></td><td><p>180</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>