{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-382_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-382%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "29f5a8b692b8e0dc272924a5fb95d16c"}, "Num": ["BGE 121 III 382"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 121 III 382"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 121 III 382"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 121 III 382"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 206 SchKG; Art. 52 AHVG. Ausnahmen vom Verbot neuer Betreibungen w\u00e4hrend des Konkursverfahrens (E. 2). Mit der Klage auf Schadenersatz gem\u00e4ss Art. 52 AHVG macht die Ausgleichskasse eine von der Pr\u00e4mienforderung zu unterscheidende Forderung geltend (E. 3). Da im vorliegenden Fall die Schadenersatzforderung erst nach Konkurser\u00f6ffnung entstanden ist, ist die hief\u00fcr eingeleitete Betreibung zul\u00e4ssig (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 206 LP; art. 52 LAVS. Exceptions \u00e0 l'interdiction des poursuites durant la liquidation de la faillite (consid. 2). En actionnant l'employeur en r\u00e9paration du dommage selon l'art. 52 LAVS, la caisse de compensation fait valoir une cr\u00e9ance distincte de celle en paiement des cotisations (consid. 3). En l'esp\u00e8ce, la cr\u00e9ance en r\u00e9paration du dommage \u00e9tant n\u00e9e apr\u00e8s l'ouverture de la faillite, la poursuite sur laquelle elle se fonde est admissible (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 260 LEF; art. 52 LAVS. Eccezioni al divieto di esecuzioni durante la liquidazione del fallimento (consid. 2). Convenendo il datore di lavoro per il risarcimento del danno giusta l'art. 52 LAVS, la cassa di compensazione fa valere un credito distinto da quello in pagamento dei premi (consid. 3). In concreto, essendo sorto il credito in risarcimento del danno dopo l'apertura del fallimento, l'esecuzione sulla quale esso si fonda \u00e8 ammissibile (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:06:05", "Checksum": "45139647db04fb056447fd6ddfa9c31c"}