{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-374_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=22&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-374%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "6bbeab9b0031c2b3d272e82ec686e0ce"}, "Num": ["BGE 95 II 374"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 95 II 374"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 95 II 374"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 95 II 374"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufung. Zivilrechtsstreitigkeit (Art. 44 ff. OG). 1. Die Streitigkeiten, welche die Vollstreckung eines Urteils eines ausl\u00e4ndischen Gerichts in der Schweiz betreffen, sind keineZivilrechtsstreitigkeiten, selbst wenn sich dabei zivilrechtliche Vorfragen stellen (Erw. 1). 2. Kann eine irrt\u00fcmlich als Berufung bezeichnete Eingabe als staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung von Staatsvertr\u00e4gen mit dem Ausland im Sinne von Art. 84 Abs. 1 lit. c OG behandelt werden? (Erw. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en r\u00e9forme. Contestation civile (art. 44 ss OJ). 1. Les contestations relatives \u00e0 l'ex\u00e9cution en Suisse d'un jugement rendu par un tribunal \u00e9tranger ne sont pas des contestations civiles, m\u00eame si elles soul\u00e8vent des points pr\u00e9judiciels de droit civil (consid. 1). 2. L'acte de recours intitul\u00e9 par erreur recours en r\u00e9forme peut-il \u00eatre examin\u00e9 comme un recours de droit public pour violation de trait\u00e9s internationaux au sens de l'art. 84 al. 1 lettre c OJ? (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso per riforma. Causa civile (art. 44 e segg. OG). 1. Le cause concernenti l'esecuzione in Svizzera di un giudizio pronunciato da un tribunale straniero non sono cause civili, anche se propongono punti pregiudiziali di diritto civile (consid. 1). 2. L'atto di ricorso intitolato erroneamente ricorso per riforma pu\u00f2 essere esaminato come ricorso di diritto pubblico per violazione di trattati internazionali ai sensi dell'art. 84 cpv. 1 lett. c OG? (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:14:29", "Checksum": "0b2da41fc93e5c41a741203438572135"}