{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-150_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-150%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "ff325f62eb8ca217b3a0215cef8d0ca9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 150"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 150"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 150"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 150"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 StGB; Strafantrag bei mehreren Tatbeteiligten, Grundsatz der Unteilbarkeit. Ein bewusst auf einzelne von mehreren Tatbeteiligten beschr\u00e4nkter Strafantrag kann angesichts des Grundsatzes der Unteilbarkeit und der Folgen von dessen Missachtung einen Widerspruch in sich selbst darstellen. In einem solchen Fall muss die Beh\u00f6rde daher den Antragsteller dar\u00fcber belehren, dass nach dem Gesetz entweder alle Tatbeteiligten zu verfolgen sind oder aber kein Tatbeteiligter verfolgt werden kann, und muss sie abkl\u00e4ren, was er will. Erst wenn klar ist, dass er die im Antrag nicht genannten Tatbeteiligten dennoch vor der Strafverfolgung verschonen will, darf der Strafantrag als ung\u00fcltig angesehen werden (E. 3a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 CP; d\u00e9p\u00f4t d'une plainte p\u00e9nale en cas de pluralit\u00e9 de participants, principe de l'indivisibilit\u00e9. Une plainte p\u00e9nale d\u00e9pos\u00e9e volontairement contre certains seulement des participants \u00e0 une infraction, contient en soi une contradiction au regard du principe de l'indivisibilit\u00e9 et des cons\u00e9quences de la violation de celui-ci. Dans une telle hypoth\u00e8se, l'autorit\u00e9 doit informer le plaignant de ce que, conform\u00e9ment \u00e0 la loi, tous les participants doivent \u00eatre poursuivis ou aucun, et elle doit d\u00e9terminer quelles sont ses intentions. Lorsqu'il est patent que le plaignant entend \u00e9pargner ceux qui ne sont pas d\u00e9sign\u00e9s dans la plainte, celle-ci doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e non-valable (consid. 3a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 CP; querela penale in caso di pi\u00f9 compartecipi al reato, principio dell'indivisibilit\u00e0. Una querela penale presentata volontariamente solo contro alcuni dei compartecipi al reato \u00e8, avuto riguardo al principio dell'indivisibilit\u00e0 e alle conseguenze della sua violazione, di per s\u00e9 contraddittoria. In una tale ipotesi, l'autorit\u00e0 deve informare il querelante che, ai sensi di legge, tutti i compartecipi vanno perseguiti o nessuno di essi, e deve determinare quali siano le sue intenzioni. La querela va considerata non valida allorquando sia evidente che il querelante intende escludere dal perseguimento penale coloro che non sono in essa menzionati (consid. 3a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:55:17", "Checksum": "65e04844684d78906367bd6d3711b49e"}