Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>362.0 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den nationalen Teil des Schengener <br/>Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro</docTitle></p><p>(N-SIS-Verordnung)</p><p>vom 8. März 2013 (Stand am 1. Januar 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 355<i>e</i> des Strafgesetzbuches (StGB)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> und <br/>auf Artikel 16 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>361</b></ref></p></authorialNote> über die polizeilichen <br/>Informationssysteme des Bundes (BPI),<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand und Begriffe</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verantwortung für den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS), die Systemarchitektur des N-SIS sowie das Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zugriffsrechte und die Zuständigkeiten der Behörden in Bezug auf das N-SIS;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Aug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/519" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2841</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_bbis/listintro">die Kompetenz zum Abschluss von Verträgen von beschränkter Tragweite in Verbindung mit folgenden Verordnungen:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der Grenzkontrollen, zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und zur Änderung und Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006, ABl. L 312 vom 7.12.2018, S. 14; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2021/1152, ABl. L 249 vom 14.7.2021, S. 15.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der  justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission, ABl. L 312 vom 7.12.2018, S. 56; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2021/1150, ABl. L 249 vom 14.7.2021, S. 1.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verordnung (EU) 2019/817<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2019/817 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  20. Mai 2019 zur Errichtung eines Rahmens für die Interoperabilität zwischen  EU-Informationssystemen in den Bereichen Grenzen und Visa und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 und (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates, der Entscheidung 2004/512/EG des Rates und des Beschlusses 2008/633/JI des Rates, ABl. L 135 vom 22.5.2019, S. 27; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2021/1152, ABl. L 249 vom 14.7.2021, S. 15.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verordnung (EU) 2019/818<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2019/818 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  20. Mai 2019 zur Errichtung eines Rahmens für die Interoperabilität zwischen EU-Informationssystemen (polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit, Asyl und Migration) und zur Änderung der Verordnungen (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 und (EU) 2019/816, ABl. L 135 vom 22.5.2019, S. 85; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2021/1150, ABl. L 249 vom 14.7.2021, S. 1.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_5"><num>5. </num><p>Verordnung (EU 2020/493<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2020/493 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  30. März 2020 über das System über gefälschte und echte Dokumente online (FADO) und zur Aufhebung der Gemeinsamen Massnahme 98/700/JI des Rates, Fassung gemäss ABl. L 107 vom 6.4.2020, S. 1.</p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Organisation und die Aufgaben des SIRENE-Büros;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Austausch von Zusatzinformationen durch das SIRENE-Büro;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Verfahren, die Voraussetzungen, die Massnahmen und die Kennzeichnung der Personen- und Sachausschreibungen im N-SIS;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Bearbeitung und die Aufbewahrungsdauer der Daten;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Rechte der betroffenen Personen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die Datensicherheit, die Datenschutzberatung sowie die Aufsicht über die Datenbearbeitung;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Konsultationsverfahren mit anderen SIRENE-Büros.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Verordnung gilt, soweit die Schengen-Assoziierungsabkommen nichts anderes vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, mit Wirkung seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Für diese Verordnung gelten folgende Begriffe:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Ausschreibung</i><i>:</i> ein Datensatz zu Personen oder Sachen, der für die vorgesehenen Zwecke im Schengener Informationssystem (SIS) gespeichert werden soll oder bereits gespeichert ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>ausgehende Ausschreibung:</i> eine von den schweizerischen Behörden erfasste und freigegebene Ausschreibung;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>eingehende Ausschreibung</i><i>:</i> eine von den Behörden eines anderen Schengen-Staates erfasste und freigegebene Ausschreibung;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Zusatzinformationen:</i> nicht im SIS gespeicherte Informationen, die mit Ausschreibungen in Zusammenhang stehen und zwischen den SIRENE-Büros ausgetauscht werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>ergänzende Daten:</i> im SIS gespeicherte und mit SIS-Ausschreibungen verknüpfte Daten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Drittstaat:</i> jeder Staat, der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Kennzeichnung:</i> Markierung einer Ausschreibung, die zur Folge hat, dass die mit der Ausschreibung verlangte Massnahme von einem bestimmten Schengen-Staat nicht vollzogen wird oder dass dieser Staat stattdessen eine subsidiäre Massnahme vollzieht;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>SIRENE: </i>Anträge auf Zusatzinformationen bei der nationalen Anlauf- und Verbindungsstelle(<b>S</b>upplementary <b>I</b>nformation <b>RE</b>quest at the <b>N</b>ational <b>E</b>ntry);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Konsultationsverfahren</i><i>:</i> Informationsaustausch mit anderen SIRENE-Büros und schweizerischen Behörden zum Bestand einzelner Ausschreibungen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Gesichtsbild</i><i>:</i> eine digitale Aufnahme des Gesichts in ausreichender Bildauflösung und Qualität für den automatisierten biometrischen Abgleich;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Lichtbild:</i> eine digitale Aufnahme;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Schengen-Staat</i><i>:</i> Staat, der durch eines der Schengen-Assoziierungsabkommen<authorialNote><p> Diese Abk. sind in Anhang 3 BPI (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>361</b></ref>) aufgeführt.</p></authorialNote> gebunden ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Ursprünglich: Bst. i. Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021, in Kraft seit  1. Juli 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Berichtigung vom 11. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>terroristische Straftaten</i>: die in Anhang 1<i>a</i> aufgeführten Straftaten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Ursprünglich: Bst. j. Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021, in Kraft seit  1. Juli 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Berichtigung vom 11. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>sonstige</i> <i>schwere Straftaten</i>: die in Anhang 1<i>b</i> aufgeführten Straftaten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel:</num><heading>Systemverantwortung, Systemarchitektur sowie Geschäfts- und <br/>Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Systemverantwortung für das N-SIS</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Polizei (fedpol) trägt die Verantwortung für das N-SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Es gewährleistet die höchstmögliche Verfügbarkeit der SIS-Daten für die Benutzer.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Es legt in Einklang mit den Artikeln 10 und 45 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der Grenzkontrollen, zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und zur Änderung und Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006, Fassung gemäss ABI. L 312 vom 7.12.2018, S. 14.</p></authorialNote> sowie den Artikeln 10 und 60 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission, Fassung gemäss ABl. L 312 vom 7.12.2018, S. 56.</p></authorialNote> in einem Bearbeitungsreglement namentlich die Massnahmen fest, die zur Gewährleistung des Datenschutzes und der Datensicherheit notwendig sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kantone sind in ihrem Bereich für Massnahmen nach Absatz 2 verantwortlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Systemarchitektur</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Das N-SIS umfasst einen Bestand von Datensätzen, der eine Kopie der im zentralen System der EU enthaltenen Datensätze darstellt (nationale Kopie).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Es kommuniziert über ein verschlüsseltes Netz mit dem von der EU betriebenen zentralen System.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die nationale Kopie dient insbesondere zur Abfrage im automatisierten Verfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bearbeitung von SIS-Daten erfolgt über das N-SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro"> Der Zugriff auf Daten des N-SIS erfolgt über:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL) nach Artikel 15 BPI;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>das zentrale Migrationsinformationssystem (ZEMIS) nach Artikel 1 des Bundesgesetzes vom 20. Juni 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.51</b></ref></p></authorialNote> über das Informationssystem für den Ausländer- und den Asylbereich;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>das Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der V vom 2. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 3035</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Passagier-Informationssystem (API-System) nach Artikel 104<i>a</i> des Ausländer- und Integrationsgesetzes vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> (AIG)<authorialNote><p> Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2019 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_6/listintro"> Das Bearbeitungsreglement nach Artikel 3 Absatz 2 legt fest:</listIntroduction><item eId="art_4/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>in welchen Fällen Daten aus dem RIPOL, aus dem ZEMIS, aus dem Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros sowie aus dem automatisierten Fingerabdruck-Identifikationssystem (AFIS) in einem automatisierten Verfahren in das N-SIS überführt werden;</p></item><item eId="art_4/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>die automatisierte Übermittlung von Daten aus dem RIPOL, dem ZEMIS und dem AFIS in das Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros, insbesondere bei festgestellten Mehrfachausschreibungen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros wird als automatisiertes Geschäftsvorgangsbewältigungssystem geführt. Es dokumentiert die Tätigkeit des SIRENE-Büros und verwaltet die Unterlagen und Dossiers, die im Zusammenhang mit Ausschreibungen und dem Austausch von Zusatzinformationen und ergänzenden Daten stehen.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit  22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Das System enthält die ausgetauschten Zusatzinformationen sowie weitere Mitteilungen, die im Zusammenhang mit einer Ausschreibung stehen, insbesondere solche, die per Telefon, E-Mail, Brief und Fax an das SIRENE-Büro gerichtet sind oder von ihm ausgehen. Im System können die im Strafregister-Informationssystem (VOSTRA) einsehbaren Daten (Art. 21 Abs. 5 der VOSTRA-Verordnung vom 29. September 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>331</b></ref></p></authorialNote>) gespeichert werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die im System bearbeiteten Daten können nach Ausschreibungen, Personen, Sachen, Lichtbildern, Gesichtsbildern, daktyloskopischen Daten oder DNA-Profilen erschlossen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Fedpol erlässt ein Bearbeitungsreglement über das System.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Der Umfang der Zugriffs- und Bearbeitungsrechte der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von fedpol, des Bundesamtes für Justiz (BJ) und des Staatssekretariates für Migration (SEM)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2015  angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> hinsichtlich der Daten des Geschäfts- und Aktenverwaltungssystems des SIRENE-Büros ist in Anhang 2 festgelegt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Berechtigungen der Behörden im N-SIS</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zur Meldung berechtigte Behörden</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Die folgenden Behörden sind zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach Artikel 16 Absatz 2 BPI berechtigt, Ausschreibungen für die Verbreitung im SIS zu melden:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Behörden nach Artikel 16 Absatz 4 Buchstaben a–j BPI;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die kantonalen Justizbehörden, Erbschaftsbehörden und Kindes- und Erwachsenenschutzbehörden, soweit sie Aufgaben nach Artikel 16 Absatz 2 Buchstaben d und e BPI wahrnehmen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die für den Vollzug der Landesverweisungen nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> zuständigen Behörden (die für den Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden), soweit sie Aufgaben nach Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe c BPI wahrnehmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Zugriffsberechtigte Behörden</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> <span>Die folgenden Behörden haben zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach Artikel 16 Absatz 2 BPI im Abrufverfahren Zugriff auf Daten im SIS</span>: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_a/listintro">bei fedpol:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Stellen, die nach den Artikeln 67 Absatz 4 und 68 Absatz 3 AIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> zuständig sind für den Erlass von Entfernungs- und Fernhaltemassnahmen zur Wahrung der inneren und äusseren Sicherheit der Schweiz,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die für das RIPOL zuständigen Dienststellen: zur Kontrolle und Freigabe von Personen- und Sachausschreibungen,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>die Dienststellen, die für den Interpol-Schriftverkehr zuständig sind, sowie die Einsatzzentrale und das SIRENE-Büro: zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Bereich des interkantonalen und internationalen polizeilichen Nachrichtenaustausches sowie zur Kontrolle und Freigabe von Personenausschreibungen,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>die Bundeskriminalpolizei,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Stellen, die zuständig sind für Nachforschungen im Zusammenhang mit dem Aufenthalt von Personen sowie der Bearbeitung von Meldungen über gestohlene, sonst abhanden gekommene oder ungültig gemachte Ausweise,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die für die Bearbeitung von biometrischen erkennungsdienstlichen Daten zuständigen Dienststellen,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>die Meldestelle Geldwäscherei,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8"><num>8.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Zentralstelle Waffen: zur Überprüfung, </p><blockList><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8/bull_u1"><num>– </num><p>ob die Person, die eine Bewilligung beantragt, zwecks Auslieferung oder zum Zweck verdeckter Kontrollen, Ermittlungsanfragen oder gezielter Kontrollen gesucht wird und </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8/bull_u2"><num>– </num><p>ob die betreffende Feuerwaffe zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren gesucht wird,</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_9"><num>9.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Stelle, die für den internationalen polizeilichen Informationsaustausch bei Sportveranstaltungen zuständig ist: für die Informationsgewinnung und den Informationsaustausch im Rahmen einer verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielten Kontrolle von Personen, Fahrzeugen oder anderen Gegenständen für die Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit oder der Wahrung der inneren oder äusseren Sicherheit;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bundesanwaltschaft: im Rahmen ihrer Zuständigkeiten für die Bekämpfung internationaler Verbrechen und Vergehen sowie für die Verfolgung von Straftaten, die der Bundesgerichtsbarkeit unterstehen;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_c/listintro">im BJ:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>der Direktionsbereich Internationale Rechtshilfe: im Zusammenhang mit Verfahren der internationalen Rechtshilfe nach dem Rechtshilfegesetz vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>351.1</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die Zentralbehörde zur Behandlung internationaler Kindesentführungen: im Zusammenhang mit ihren Aufgaben nach dem Übereinkommen vom 25. Oktober 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1694_1694_1694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.211.230.02</b></ref></p></authorialNote> über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die kantonalen Polizei- und Justizbehörden sowie die zum Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_e/listintro">im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>das Grenzwachtkorps,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4615</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Hauptabteilung Zollfahndung: im Rahmen ihrer Aufgaben der Vorermittlung, Untersuchung, Strafverfolgung und Strafvollstreckung sowie der internationalen Amts- und Rechtshilfe,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/listintro">die Zollstellen:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>das Zollinspektorat: zur Überwachung und Kontrolle des Personen- und des Warenverkehrs,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>alle anderen Zollstellen: zur Überwachung und Kontrolle des Warenverkehrs;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_f/listintro">die zuständigen Stellen im Direktionsbereich Zuwanderung und Integration im SEM:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1.  </num><p>für die Prüfung eines Visumsgesuchs, die Erteilung eines Aufenthaltstitels oder eines Reisedokuments, die Anordnung und Überprüfung von Einreise- und Aufenthaltsverweigerungen gegenüber Drittstaatsangehörigen sowie für die Kontrolle und Freigabe solcher Ausschreibungen im SIS,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>für den systematischen und automatisierten Abgleich von vorab übermittelten Flugpassagierdaten durch das API-System mit Daten des SIS: zur Verbesserung der Grenzkontrollen und zur wirksamen Bekämpfung der rechtswidrigen Einreisen in den Schengen-Raum und der rechtswidrigen Durchreisen durch die internationalen Transitzonen der Flughäfen und zur Bekämpfung des organisierten und international tätigen Verbrechens sowie des Terrorismus, des verbotenen Nachrichtendienstes und der Vorbereitung von verbotenem Handel mit Waffen und radioaktiven Materialien sowie von verbotenem Technologietransfer,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>für die Identifikation von Personen, die ein Asylgesuch gestellt haben,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>für die Prüfung von Einbürgerungsanträgen;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die zuständigen Stellen in den Direktionsbereichen Zuwanderung und Integration sowie Asyl im SEM: zur Abfrage der Ausschreibungen zur Rückkehr im SIS sowie für die Kontrolle und Freigabe solcher Ausschreibungen im SIS;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_fter"><num>f<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die zuständigen Stellen im Direktionsbereich Internationales im SEM: zur Unterstützung der Kantone bei ihren Aufgaben betreffend den Vollzug der Wegweisungen und der Landesverweisungen;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die schweizerischen Vertretungen im Ausland: zur Prüfung eines Visumsgesuchs;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_h/listintro">die für den Vollzug des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>121</b></ref></p></authorialNote> (NDG) zuständigen Stellen des Nachrichtendienstes des Bundes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>zur Feststellung des Aufenthaltsorts von Personen und des Standorts von Fahrzeugen sowie zur verdeckten Registrierung oder zur gezielten Kontrolle von Personen und Fahrzeugen nach Massgabe ihrer Aufgaben zur Gewährleistung der inneren Sicherheit,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>zur Verhütung oder Aufdeckung terroristischer oder sonstiger schwerer Straftaten;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_tab/listintro">h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> die für die Erteilung von Ausfuhrbewilligungen für Feuerwaffen zuständigen Stellen im SECO:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_tab/lbl_1"><num>1. </num><p>zur Überprüfung, ob die Person, die eine Bewilligung beantragt, zwecks Auslieferung oder zum Zweck verdeckter Kontrollen, Ermittlungsanfragen oder gezielter Kontrollen gesucht wird,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_tab/lbl_2"><num>2.  </num><p>zur Überprüfung, ob die auszuführende Feuerwaffe zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren gesucht wird;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_hter"><num>h<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Stellen im Bundesamt für Zivilluftfahrt, die Bewilligungen für die Zulassung von Luftfahrzeugen erteilen: zur Überprüfung, ob die zur Zulassung vorgeführten Luftfahrzeuge und dazugehörige Motoren gestohlen sind oder als Beweismittel in Strafverfahren gesucht werden;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_i/listintro">die kantonalen und kommunalen Migrationsbehörden:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>für die Prüfung eines Visumsgesuchs, die Erteilung eines Aufenthaltstitels sowie zur Überprüfung von Ausschreibungen zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung gegenüber Drittstaatsangehörigen im SIS,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>zur Abfrage der Ausschreibungen zur Rückkehr im SIS sowie für die Kontrolle und Freigabe solcher Ausschreibungen im SIS;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die kantonalen und kommunalen Behörden: zur Prüfung von Einbürgerungsgesuchen;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Strassenverkehrsämter: zur Überprüfung, ob das ihnen vorgeführte Fahrzeug, das zugehörige Dokument oder Nummernschild gestohlen oder sonst abhanden gekommen ist oder ob es zur Beweissicherung in Strafverfahren gesucht wird;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Schifffahrtsämter: zur Überprüfung, ob das ihnen vorgezeigte Wasserfahrzeug oder der dazugehörige Motor gestohlen oder sonst abhanden gekommen ist oder zur Beweissicherung in Strafverfahren gesucht wird;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die kantonalen Waffenbüros: zur Überprüfung,</p><blockList><item eId="art_7/para_1/lbl_l/lbl_1"><num>1.  </num><p>ob die Person, die eine Bewilligung beantragt, zwecks Auslieferung oder zum Zweck verdeckter Kontrollen, Ermittlungsanfragen oder gezielter Kontrollen gesucht wird, und </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_l/lbl_2"><num>2.  </num><p>ob die betreffende Feuerwaffe zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren gesucht wird.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Der Umfang der Zugriffs- und Bearbeitungsrechte der Behörden hinsichtlich der Ausschreibungskategorien im SIS ist in Anhang 3 Kapitel 1 festgelegt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Aug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/519" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2841</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>zuständige Behörde für den Abschluss völkerrechtlicher Verträge</heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><heading>Abschluss völkerrechtlicher Verträge im Zusammenhang mit dem Schengener Informationssystem </heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro"> Fedpol ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von Durchführungsrechtsakten der Europäischen Kommission sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG) darstellen und sofern die Durchführungsrechtsakte gestützt auf die nachfolgend genannten Artikel und Absätze der Verordnungen (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Ziff. 1</p></authorialNote> und (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Ziff. 2</p></authorialNote> erlassen wurden und Folgendes regeln:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufgaben des SIRENE-Büros und den Austausch von Zusatzinformationen in Form eines Handbuchs mit der Bezeichnung «SIRENE-Handbuch», (Art. 8 Abs. 4 der Verordnungen (EU) 2018/1861 und (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den gemeinsamen Standard, Protokolle und das technische Verfahren für das N-SIS (Art. 9 Abs. 5 der Verordnungen (EU) 2018/1861 und (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Inhalt der Protokolle zu automatisierten Abfragen von Fahrzeugen im System zur «Automatischen Fahrzeugfahndung und Verkehrsüberwachung (AFV)» (Art. 12 Abs. 8 der Verordnung (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die technischen Vorschriften für die Eingabe, Aktualisierung, Löschung und Abfrage der Daten und Zusatzinformationen (Art. 20 Abs. 3 der Verordnung (EU) 2018/1861 und Art. 20 Abs. 4, 26 Abs. 6, 32 Abs. 9, 34 Abs. 3, 36 Abs. 6 und 62 Abs. 4 der Verordnung (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Vorschriften zur Kategorisierung von Personenausschreibungen, Arten von Fällen und zur Eingabe der Daten bei Verknüpfung mit Sachausschreibungen (Art. 32 Abs. 9 der Verordnung (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Mindestqualitätsstandards und technische Spezifikationen zu Lichtbildern, Gesichtsbildern, daktyloskopischen Daten und DNA-Profilen, (Art. 32 Abs. 4 der Verordnung (EU) 2018/1861 und Art. 42 Abs. 5 der Verordnung (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>technische Vorschriften zur Eingabe und Weiterverarbeitung von Daten zur Behandlung von Fällen von Identitätsmissbrauch (Art. 47 Abs. 4 der Verordnung (EU) 2018/1861 und Art. 62 Abs. 4 der Verordnung (EU) 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>technische Vorschriften für die Verknüpfung von Ausschreibungen (Art. 48 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2018/1861 und Art. 63 Abs. 6 der Verordnung (EU) 2018/1862). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_2/listintro"> Es ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von delegierten Rechtsakten der Europäischen Kommission, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> RVOG darstellen und sofern die delegierten Rechtsakte gestützt auf die nachfolgend genannten Artikel und Absätze der Verordnungen (EU) 2018/1861 und (EU) 2018/1862 erlassen wurden und Folgendes regeln:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>weitere Umstände, in denen Lichtbilder und Gesichtsbilder zur Identifizierung von Personen genutzt werden dürfen (Art. 33 Abs. 4 der Verordnung (EU) 2018/1861);</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>neue Unterkategorien von Sachen (Art. 38 Abs. 3 der Verordnung (EU) 2018/1862).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><heading>Abschluss völkerrechtlicher Verträge im Zusammenhang mit der Interoperabilität zwischen den Informationssystemen der Zusammenarbeit von Schengen/Dublin</heading><paragraph eId="art_7_b/para_u1"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_u1/listintro">Fedpol ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von Durchführungsrechtsakten der Europäischen Kommission, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> RVOG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> darstellen und sofern die Durchführungsrechtsakte gestützt auf die nachfolgend genannten Artikel und Absätze der Verordnungen (EU) 2019/817<authorialNote><p> Siehe Fussnoten zu Art. 1 Abs. 1 Bst. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Ziff. 3</p></authorialNote> und (EU) 2019/818<authorialNote><p> Siehe Fussnoten zu Art. 1 Abs. 1 Bst. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Ziff. 4</p></authorialNote> erlassen wurden und Folgendes regeln:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die technischen Einzelheiten zu den Nutzerprofilen für das Europäische Suchportal (ESP; Art. 8 Abs. 2 der Verordnungen [EU] 2019/817 und [EU] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>Vorschriften für die Erstellung von Verknüpfungen zwischen Daten aus unterschiedlichen Informationssystemen (Art. 28 Abs. 7 der Verordnungen (EU) 2019/817 und (EU) 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Modalitäten der Zusammenarbeit im Falle eines Sicherheitsvorfalls zwischen den betroffenen Schengen-Staaten, der ETIAS-Zentralstelle, Europol und eu-LISA (Art. 43 Abs. 5 der Verordnungen (EU) 2019/817 und (EU) 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das technische Verfahren für Abfragen der Schengen/Dublin-Informationssysteme und deren Komponenten, von Europol-Daten und Interpol-Datenbanken durch das ESP und das Format der vom ESP erteilten Antworten (Art. 9 Abs. 7 der Verordnungen [EU] 2019/817 und [EU] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_e"><num>e. <authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Leistungsanforderungen und praktischen Vorkehrungen für die Überwachung der Leistung des Gemeinsamen Dienstes für den Abgleich biometrischer Daten (sBMS; Art. 13 Abs. 5 der Verordnungen [EU] 2019/817 und [EU] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_u1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Spezifikationen der technischen Lösung zur Verwaltung von Anträgen der Nutzer auf Zugang und zur Erleichterung der Erhebung der aufgeführten Informationen für die Zwecke der Erstellung von Berichten und Statistiken (Art. 74 Abs. 10 der Verordnung [EU] 2019/818 und Art. 78 Abs. 10 der Verordnung [EU] 2019/817).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von delegierten Rechtsakten der Europäischen Kommission zu den Verordnungen (EU) 2019/817 und (EU) 2019/818, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> RVOG darstellen und sofern die delegierten Rechtsakte gestützt auf Artikel 39 Absatz 5 der Verordnungen (EU) 2019/817 und (EU) 2019/818 erlassen wurden und den Betrieb des zentralen Speichers für Berichte und Statistiken (CRRS), einschliesslich spezifischer Garantien für die Verarbeitung personenbezogener Daten und die für den Speicher geltenden Sicherheitsvorschriften, regeln.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Aug. 2021, in Kraft seit 15. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i></num><heading>Abschluss völkerrechtlicher Verträge im Zusammenhang mit dem System über gefälschte und echte Dokumente online (FADO)</heading><paragraph eId="art_7_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_c/para/listintro">Fedpol ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von Durchführungsrechtsakten der Europäischen Kommission, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> RVOG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> darstellen und sofern die Durchführungsrechtsakte gestützt auf Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2020/493<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Ziff. 5</p></authorialNote> erlassen wurden und Folgendes regeln:</listIntroduction><item eId="art_7_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Systemarchitektur;</p></item><item eId="art_7_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die technischen Spezifikationen für die Eingabe von Informationen und für deren Speicherung;</p></item><item eId="art_7_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Verfahren für die Kontrolle und Überprüfung der im FADO-System enthaltenen Informationen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>SIRENE-Büro</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol führt das schweizerische SIRENE-Büro. Es kann organisatorisch-technische Weisungen erlassen, welche die Aufgaben des SIRENE-Büros konkretisieren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, in Kraft seit 1. Sept. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2945</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Das SIRENE-Büro ist Anlauf- und Verbindungsstelle für:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die verschiedenen Behörden der Schweiz;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die SIRENE-Büros und weitere für die SIS-Zusammenarbeit zuständige Behörden der Schengen-Staaten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Es stellt einen 24-Stunden-Bereitschaftsdienst sicher.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufgaben</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Das SIRENE-Büro ist mit folgenden Aufgaben betraut:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es ist zuständig für die Konsultationsverfahren der Schweizer Behörden sowie diejenigen der anderen Schengen-Staaten im Rahmen einer Ausschreibung.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es leitet die geforderten Massnahmen ein, wenn Ausschreibungen zu Personen oder Sachen zu einem Treffer führen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es gibt auf Anordnung des BJ Ausschreibungen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung frei.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es gibt alle Personenausschreibungen frei; ausgenommen sind die Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr und zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung durch das SEM und die Kantone; diese Ausnahme gilt nicht bei Ausschreibungen, die eine Landesverweisung betreffen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es überprüft die ausgehenden Ausschreibungen samt ergänzenden Daten sowie die Zusatzinformationen auf ihre formelle Zulässigkeit, Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität; ausgenommen sind die Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr und zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung durch das SEM und die Kantone; diese Ausnahme gilt nicht bei Ausschreibungen, die eine Landesverweisung betreffen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Es veranlasst die Kennzeichnung eingehender Ausschreibungen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung auf Anordnung des BJ.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Es veranlasst die Kennzeichnung eingehender Ausschreibungen von Vermissten und eingehender Ausschreibungen zwecks verdeckter Registrierung oder gezielter Kontrolle.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Es kennzeichnet ausgehende Ausschreibungen auf Verlangen anderer SIRENE-Büros.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_h"><num>h. </num><p>Es führt den Meinungsaustausch nach Artikel 13 Absatz 4 auf Anordnung der ausschreibenden Behörde durch.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_i"><num>i. </num><p>Es führt den Meinungsaustausch nach Artikel 40 Absatz 1 auf Anordnung der ausschreibenden Behörde durch.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es nimmt die erforderlichen Abfragen in den Informationssystemen vor und ist verantwortlich für den Empfang, den Austausch und die Aufbewahrung von Zusatzinformationen und ausschreibungsbegründenden Unterlagen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_k"><num>k. </num><p>Es berät und unterstützt die Behörden des Bundes und der Kantone sowie die internationalen Partner im Zusammenhang mit dem SIS.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_l"><num>l. </num><p>Es nimmt Verknüpfungen nach Artikel 14 vor.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_m"><num>m. </num><p>Es prüft, ob Mehrfachausschreibungen bestehen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_n"><num>n. </num><p>Es führt das Verfahren für Fälle des Missbrauchs der Identität einer Person durch und ergänzt ausgehende Ausschreibungen nach Artikel 42.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es ergänzt die Ausschreibung mit weiteren oder anderen Daten nach den Artikeln 11–11<i>b</i>, wenn ihm solche bekannt gegeben werden.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es ist zuständig für die Überprüfung der Qualität der eingegebenen Daten und meldet der für die Ausschreibung zuständigen Behörde, wenn diese eine Ausschreibung zu korrigieren oder zu löschen hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abfrage der Informationssysteme durch das SIRENE-Büro</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para/listintro">Das SIRENE-Büro kann zur Erfüllung seiner Aufgaben im Rahmen seiner Zugriffsrechte mit einer Abfrage prüfen, ob Informationen zu Personen- oder Sachausschreibungen aus in- oder ausländischen Meldungen in den folgenden Informationssystemen erfasst sind:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im N-SIS;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>im RIPOL;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>im ZEMIS;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>im Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>im VOSTRA; </p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>im informatisierten Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem des Bundesamts für Polizei (IPAS);</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 4 der V vom 16. Aug. 2023, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>464</ref>).</p></authorialNote> </num><p>im nationalen Ermittlungssystem;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_h"><num>h. </num><p>im nationalen Visumsystem (ORBIS); und</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_i"><num>i. </num><p>in der Datenbank Automated Search Facility von Interpol (ASF).</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>N-SIS</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verhältnismässigkeit</heading><paragraph eId="art_9_b/para_1"><num>1</num><content><p> Vor der Erfassung und der Verlängerung einer Ausschreibung prüft die ausschreibende Behörde, ob die Ausschreibung nach den Artikeln 21 der Verordnungen (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnoten zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnoten zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> verhältnismässig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verhältnismässigkeit gilt grundsätzlich als gegeben, wenn die Ausschreibung im Zusammenhang mit einer terroristischen Straftat erfolgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_3"><num>3</num><content><p> Aus Gründen der öffentlichen oder der inneren Sicherheit kann ausnahmsweise von der Eingabe einer Ausschreibung abgesehen werden, wenn davon auszugehen ist, dass sie Untersuchungen, Ermittlungen oder ein laufendes Verfahren behindern könnte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vereinbarkeit von Ausschreibungen</heading><paragraph eId="art_9_c/para_1"><num>1</num><content><p> Vor der Erfassung einer Ausschreibung prüft die erfassende Behörde, ob die auszuschreibende Person oder Sache bereits ausgeschrieben ist. Die Prüfung zu Personen erfolgt, sofern diese Daten verfügbar sind, anhand daktyloskopischer Daten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_c/para_2"><num>2</num><content><p> Besteht bereits eine Ausschreibung, so richtet sich das weitere Verfahren zum Vorgehen nach Artikel 23 Absätze 2–4 der Verordnungen (EU) 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnoten zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und (EU) 2018/1861<authorialNote><p>  Siehe Fussnoten zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>, Artikel 61 der Verordnung (EU) 2018/1862 und Artikel 46 der Verordnung (EU) 2018/1861.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Voraussetzung für die Datenfreigabe</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Eine Ausschreibung kann nur freigegeben werden, wenn der Datensatz bereits im ZEMIS oder im RIPOL erfasst ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Daten</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die im SIS gespeicherten Personen- und Sachdaten sind in Anhang 3 Kapitel 2 abschliessend aufgeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Bei Personenausschreibungen müssen folgende Daten erfasst werden:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Nachnamen;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Geburtsdatum;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Ausschreibungsgrund;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die zu ergreifende Massnahme;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>daktyloskopische Daten und Gesichtsbilder, sofern vorhanden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die im System bearbeiteten Daten können nach Ausschreibungen, Personen, Sachen, Lichtbildern, Gesichtsbildern, daktyloskopischen Daten oder Spuren oder DNA-Profilen erschlossen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Werden weitere oder andere Daten zu einer bereits bestehenden Ausschreibung bekannt, so sind diese in Einklang mit Artikel 59 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2. </p></authorialNote> und Artikel 44 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> bei der Ausschreibung zu ergänzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zusätzliche Daten bei bestimmten Personenausschreibungen</heading><paragraph eId="art_11_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/listintro">Folgende Daten sind zwingend zu erfassen:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Ausschreibungen zur Auslieferung und zu unbekannten Personen: die Art der Straftat;</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_b/listintro">bei Ausschreibungen von schutzbedürftigen Personen:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die ausschreibende Behörde,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die zugrundeliegende Verfügung oder das zugrundeliegende Urteil,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>die Kategorisierung der Art des Falls;</p></item></blockList></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_c/listintro">bei Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>eine Bezugnahme auf die Entscheidung, die der Ausschreibung zugrunde liegt,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die Frist für die freiwillige Ausreise, sofern eine gewährt wurde,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>die Angabe, ob der Entscheid mit einem Einreiseverbot verbunden ist;</p></item></blockList></item><item eId="art_11_a/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_d/listintro">bei Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>eine Bezugnahme auf die Entscheidung, die der Ausschreibung zugrunde liegt,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>die Kategorie der Gründe für die Ausschreibung.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Umgang mit DNA-Profilen, daktyloskopischen Daten und Spuren, Lichtbildern und Gesichtsbildern</heading><paragraph eId="art_11_b/para_1"><num>1</num><content><p> DNA-Profile, daktyloskopische Daten und Spuren, Lichtbilder und Gesichtsbilder dürfen nur im SIS erfasst werden, wenn sie die Voraussetzungen der Durchführungsbeschlüsse (EU) 2020/2165<authorialNote><p>  Durchführungsbeschluss (EU) 2020/2165 der Kommission vom 9. Dezember 2020 zur Festlegung der Vorschriften für die Anwendung der Verordnung (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Mindestqualitätsstandards für Daten und der technischen Spezifikationen für die Eingabe von Lichtbildern und daktyloskopischen Daten in das Schengener Informationssystem (SIS) im Bereich Grenzkontrollen und Rückkehr, ABl. L 431 vom 21.12.2020, S. 61.</p></authorialNote> und 2021/31<authorialNote><p>  Durchführungsbeschluss (EU) 2021/31 der Kommission vom 13. Januar 2021 zur Festlegung der Vorschriften für die Anwendung der Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Mindestqualitätsstandards für Daten und der technischen Spezifikationen für die Eingabe von Lichtbildern, DNA-Profilen und daktyloskopischen Daten in das Schengener Informationssystem (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und zur Aufhebung des Durchführungsbeschlusses (EU) 2016/1345 der Kommission, ABl. L 15 vom 18.1.2021, S. 1.</p></authorialNote> erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_2/listintro"> Eine Abfrage darf ausschliesslich anhand daktyloskopischer Daten und Spuren erfolgen:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zu Zwecken der Identifikation, wenn die Identität der Person nicht anhand von Daten zur Identität festgestellt werden kann;</p></item><item eId="art_11_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn diese an Tatorten terroristischer oder sonstiger schwerer Straftaten aufgefunden wurden, sie mit hoher Wahrscheinlichkeit einem Täter oder einer Täterin zuzuordnen sind und die Abfrage gleichzeitig im AFIS erfolgt. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Personenausschreibungen über andere Fahndungskanäle</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Ausschreibungen im SIS und der diesbezügliche Informationsaustausch haben immer Vorrang vor Ausschreibungen und dem Informationsaustausch über Interpol oder andere internationale Fahndungskanäle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Das SIRENE-Büro verlangt vom SIRENE-Büro des ausschreibenden Schengen-Staates die Kennzeichnung einer eingehenden Ausschreibung einer vermissten oder schutzbedürftigen Person oder einer Person oder Sache zwecks verdeckter Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielter Kontrolle, wenn die Ausschreibung nicht vereinbar ist mit:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dem schweizerischen Recht;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den sich aus völkerrechtlichen Verträgen ergebenden Verpflichtungen; oder</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>wesentlichen nationalen Interessen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Es verlangt die Kennzeichnung einer Ausschreibung einer Person zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung, wenn nach den anwendbaren völkerrechtlichen Verträgen ein Grund für die Ablehnung der Auslieferung gegeben ist und das schweizerische Recht die Auslieferung nicht zulässt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kennzeichnung hat zur Folge, dass die in der Ausschreibung verlangte Massnahme in der Schweiz nicht vollzogen wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Verlangt der ausschreibende Schengen-Staat in besonders dringenden und schwerwiegenden Fällen den Vollzug der Massnahme, so leitet das SIRENE-Büro dieses Ersuchen unverzüglich an die für die Bearbeitung der Ausschreibung zuständige schweizerische Behörde weiter. Diese überprüft ihre ursprüngliche Forderung auf Kennzeichnung der Ausschreibung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Verknüpfungen zwischen Ausschreibungen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Das SIRENE-Büro kann zwei oder mehr ausgehende Ausschreibungen miteinander verknüpfen, wenn dafür eine eindeutige operationelle Notwendigkeit besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Verknüpfung hat keine Auswirkungen auf die zu ergreifende Massnahme oder auf die Aufbewahrungsdauer der miteinander verknüpften Ausschreibungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verknüpfung bewirkt keine Änderung der Zugriffsrechte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Verknüpfungen sind für Behörden nur dann ersichtlich, wenn sie über ein Zugriffsrecht auf die entsprechend verknüpften Ausschreibungen verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Ist eine von einem anderen Schengen-Staat vorgenommene Verknüpfung zwischen Ausschreibungen nicht mit dem schweizerischen Recht oder mit den internationalen Verpflichtungen der Schweiz vereinbar, so muss das SIRENE-Büro die erforderlichen Massnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die Verknüpfung für die schweizerischen Behörden nicht ersichtlich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ergänzung einer Personenausschreibung mit einer Sache</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Ermittlung des Aufenthalts einer ausgeschriebenen Person kann bei einer Personenausschreibung ein Kraftfahrzeug, Anhänger, Wohnwagen, Wasserfahrzeug, Container, Luftfahrzeug oder ein amtliches Blankodokument als Zusatzinformation ergänzt werden, wenn ein eindeutiger Hinweis darauf besteht, dass die Sache mit der ausgeschriebenen Person in Verbindung steht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro"> Das Verfahren nach Absatz 1 ist bei den folgenden Ausschreibungen möglich:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>im Hinblick auf die Teilnahme an einem Strafverfahren;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>von Vermissten oder schutzbedürftigen Personen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Personenausschreibung nach Absatz 2 Buchstabe a kann auch mit einer Feuerwaffe ergänzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_b"><num><b>Art. 14</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verknüpfung von Ausschreibungen bei der verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielten Kontrolle</heading><paragraph eId="art_14_b/para"><content><p>Zur Ermittlung des Aufenthalts einer ausgeschriebenen Person oder zum Auffinden einer ausgeschriebenen Sache kann ein Kraftfahrzeug, Anhänger, Wohnwagen, Wasserfahrzeug, Container, Luftfahrzeug, Feuerwaffe, ein Blankodokument, ein abhanden gekommenes Identitätsdokument oder bargeldloses Zahlungsmittel ausgeschrieben werden, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 36 Absatz 5 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> erfüllt sind. Die Sachausschreibung ist mit der Personen- oder der ursprünglichen Sachausschreibung zur verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielten Kontrolle zu verknüpfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Austausch von Zusatzinformationen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Das SIRENE-Büro tauscht im Einklang mit den SIRENE-Handbüchern in den folgenden Fällen mit anderen SIRENE-Büros und den zuständigen Schweizer Behörden so schnell wie möglich, jedoch spätestens innerhalb von zwölf Stunden Zusatzinformationen aus, die im Zusammenhang mit einer Ausschreibung erforderlich sind:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Freigabe einer Ausschreibung;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach einem Treffer, damit die geeigneten Massnahmen ergriffen werden können;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in Fällen, in denen die erforderlichen Massnahmen nicht ergriffen werden können;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Fragen der Qualität der Daten;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Fragen der Vereinbarkeit und Rangfolge von Ausschreibungen;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p> in Fällen, in denen Ausschreibungen verknüpft werden;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>in Fällen des Missbrauchs der Identität einer Person;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>bei Fragen des Auskunftsrechts;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/lbl_i/listintro">im Rahmen von Konsultationsverfahren:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1.  </num><p>vor Erteilung eines Aufenthaltstitels oder eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt für zur Rückkehr oder zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung ausgeschriebene Drittstaatsangehörige,</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2.  </num><p>zur Prüfung, ob ausreichend Gründe für die Einziehung des Aufenthaltstitels oder des Visums vorliegen, wenn Drittstaatsangehörige zur Rückkehr oder zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung ausgeschrieben sind;</p></item></blockList></item><item eId="art_15/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>wenn ergänzende oder geänderte Daten zu einer Ausschreibung eines anderen Schengen-Staates vorliegen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1_bis/listintro"> In den folgenden Fällen handelt das SIRENE-Büro umgehend:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Ausschreibungen wegen terroristischer Straftaten;</p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Ausschreibungen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung;</p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Ausschreibungen von schutzbedürftigen Personen;</p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_d"><num>d. </num><p>bei dringend gekennzeichneten Ausschreibungen nach Artikel 33.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Der Austausch von Zusatzinformationen erfolgt ausschliesslich im Einzelfall. Vorbehalten bleiben die Artikel 26 und 33 Absatz 2 Buchstabe c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Das SIRENE-Büro unterrichtet Europol mittels des Austauschs von Zusatzinformationen über Treffer zu Ausschreibungen im Zusammenhang mit terroristischen Straftaten. Keine Information erfolgt, wenn sie laufende Ermittlungen oder die Sicherheit einer Person gefährden könnte oder wenn sie wesentlichen Interessen der Sicherheit des ausschreibenden Schengen-Staates zuwiderlaufen würde.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rolle des SEM</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM ist die Kontaktstelle des SIRENE-Büros für Fragen zu den Konsultationen oder zum Austausch von Zusatzinformationen zu den Ausschreibungen zur Rückkehr oder zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Es trifft die erforderlichen Massnahmen, um die Informationen fristgerecht für das SIRENE-Büro bereitzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Bedarf kann das SEM von den ausschreibenden Behörden Zusatzinformationen einholen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_4"><num>4</num><content><p> Es kann als Kontaktstelle alle Ausschreibungen zur Rückkehr oder zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung mutieren oder vervollständigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Personenausschreibungen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die Behörden erfassen die Personenausschreibung im RIPOL oder im ZEMIS und übermitteln dem SIRENE-Büro alle relevanten Zusatzinformationen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, mit Wirkung seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> In dringenden Fällen richten sich die Behörden nach Absatz 1 direkt an das SIRENE-Büro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Vorbehalten bleiben die speziell geregelten Verfahren für Ausschreibungen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung (Art. 24 und 25).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sachausschreibungen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die Behörden erfassen die Sachausschreibungen im RIPOL und übermitteln diese dem Fachbereich RIPOL Sachfahndung und ungeklärte Straftaten. Die Sachausschreibungen sind sofort im SIS sichtbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Sind die Voraussetzungen für eine Ausschreibung erfüllt, so gibt der Fachbereich RIPOL Sachfahndung und ungeklärte Straftaten die Daten frei, und die Ausschreibung bleibt bestehen. Weist der Fachbereich die Daten an die ausschreibende Behörde zurück, so wird die Ausschreibung unverzüglich automatisch gelöscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Sachausschreibungen werden durch das RIPOL automatisch im SIS ausgeschrieben, wenn sie über eines der folgenden Informationssysteme erfasst wurden:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 3 der V vom 30. Nov. 2018 über das Informationssystem Verkehrszulassung, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4997</ref>).</p></authorialNote> </num><p>über das Informationssystem Verkehrszulassung (IVZ) nach den Artikeln 89<i>a</i>–89<i>h</i> des Strassenverkehrsgesetzes vom 19. Dezember 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>über das Informationssystem Ausweisschriften (ISA) nach Artikel 11 des Ausweisgesetzes vom 22. Juni 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>143.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 3 der V vom 15. Sept. 2023, mit Wirkung seit  15. Okt. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Verfahren bei einem Treffer in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Ergibt eine Abfrage nach einer Person oder einer Sache, dass diese ausgeschrieben ist, so kontaktiert die abfragende Behörde unverzüglich das SIRENE-Büro. Sie übermittelt dem SIRENE-Büro schriftlich alle im Zusammenhang mit der Ausschreibung erforderlichen Informationen, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Personalien oder Identifikationsmerkmale der Gegenstände;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Abfragezeitpunkt und -umstände;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ergriffene Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Das SIRENE-Büro holt auf Ersuchen der abfragenden Behörde Zusatzinformationen beim SIRENE-Büro des ausschreibenden Staates ein. Es teilt der abfragenden Behörde die übermittelten Zusatzinformationen mit und berät sie im Zusammenhang mit den zu treffenden Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Es informiert unverzüglich das BJ, wenn eine zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung ausgeschriebene Person angehalten wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Es informiert unverzüglich den Rechtsdienst fedpol, wenn eine Person angehalten wird, die nach Artikel 67 Absatz 4 oder 68 Absatz 3 AIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung ausgeschrieben ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, mit Wirkung seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verfahren bei einem Treffer im Ausland</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Bei ausländischen Treffermeldungen im Zusammenhang mit einer schweizerischen Ausschreibung kontaktiert das SIRENE-Büro die ausschreibende Behörde und spricht mit ihr die zu treffenden Massnahmen ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Das SIRENE-Büro fordert bei Bedarf von der ausschreibenden Behörde Zusatzinformationen an und übermittelt diese an das SIRENE-Büro des Schengen-Staates, in dem der Treffer erfolgt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, mit Wirkung seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Ausschreibungskategorien</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>Voraussetzung</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Drittstaatsangehörige können nur zur Rückkehr ausgeschrieben werden, wenn der entsprechende Entscheid einer Verwaltungs- oder Justizbehörde vorliegt. Die Ausschreibung der Landesverweisung im N-SIS wird vom urteilenden Gericht angeordnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i></num><heading>Ausschreibungsverfahren</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM, die kantonalen Migrationsbehörden und die für den Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden erfassen die Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr im ZEMIS und prüfen, ob die Voraussetzungen für eine Ausschreibung im SIS erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/listintro"> Die ausschreibende Behörde konsultiert via das SIRENE-Büro den betreffenden Schengen-Staat zur Beurteilung, ob eine Drittstaatangehörige oder ein Drittstaatsangehöriger auszuschreiben ist, oder, falls sie oder er bereits ausgeschrieben ist, ob die Ausschreibung beizubehalten ist, wenn diese oder dieser Drittstaatsangehörige im Besitz ist:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eines gültigen Aufenthaltstitels des konsultierten Schengen-Staates; oder</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eines gültigen Visums für einen längerfristigen Aufenthalt, das vom konsultierten Schengen-Staat ausgestellt wurde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_3"><num>3</num><content><p> Ist die Ausschreibung noch nicht erfolgt, so kann das SEM die zuständige Behörde des entsprechenden Schengen-Staates direkt konsultieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol erfasst die von ihm nach Artikel 68 Absatz 1 AIG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> verfügten Entscheide im RIPOL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_5"><num>5</num><content><p> Das SEM, die kantonalen Migrationsbehörden, fedpol und die für den Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden stellen sicher, dass das SIRENE-Büro die erforderlichen Informationen zu ihren Entscheiden, inklusive der ausschreibungsbegründenden Unterlagen so schnell wie möglich erhält, spätestens aber zwölf Stunden nach Eingang der Anfrage um Zusatzinformation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_6"><num>6</num><content><p> Das SEM und fedpol können die im AFIS vorhandenen biometrischen erkennungsdienstlichen Daten automatisiert an das N-SIS liefern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_19_c/para_1"><num>1</num><content><p> Im Trefferfall an der Aussengrenze wird die Ausschreibung gelöscht und eine allfällige Ausschreibung zur Einreiseverweigerung aktiviert. Wenn ein anderer Schengen-Staat die Ausschreibung vorgenommen hat, informiert das SIRENE-Büro diesen Staat über den Treffer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_2"><num>2</num><content><p> Im Trefferfall im Inland bestimmen die für den Vollzug des AIG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> oder der Landesverweisung zuständigen Behörden die zu ergreifende Massnahme im Einzelfall, sofern nicht das Verfahren nach Absatz 3 zur Anwendung gelangt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_3"><num>3</num><content><p> Sind Drittstaatsangehörige ausgeschrieben, die in Anwendung des Abkommens vom 21. Juni 1999<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeitoder des Übereinkommens vom 4. Januar 1960<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationFreizügigkeit geniessen, so konsultiert das SIRENE-Büro den ausschreibenden Schengen-Staat, um den schweizerischen Behörden unverzüglich alle notwendigen Informationen mitzuteilen, insbesondere die Gründe, die zu einer Ausschreibung geführt haben. Dasselbe gilt, wenn der ausgeschriebene Drittstaatsangehörige ein Visum für einen längerfristigen Aufenthalt oder einen Aufenthaltstitel besitzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_4"><num>4</num><content><p> Möchte die schweizerische Behörde einem ausgeschriebenen Drittstaatsangehörigen einen Aufenthaltstitel oder ein Visum für einen längerfristigen Aufenthalt ausstellen, so konsultiert das SIRENE-Büro den Staat, der die Ausschreibung zur Rückkehr vorgenommen hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i></num><heading>Aufgaben der für die Ausschreibung zuständigen Behörden</heading><paragraph eId="art_19_d/para_1"><num>1</num><content><p> Die für die Ausschreibung zur Rückkehr zuständigen Behörden nach Artikel 19<i>b</i> Absatz 1 prüfen, ob die Voraussetzungen für eine Ausschreibung im SIS erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para_2/listintro"> Sie stellen dem SIRENE-Büro die folgenden Dokumente und Angaben zur Verfügung:</listIntroduction><item eId="art_19_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Urteil oder die Verfügung, die der Rückkehr zugrunde liegt und diese auf den Schengen Raum ausdehnt;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Zusammenfassung der Gründe für die Massnahmen; und</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>erkennungsdienstliche Angaben zur ausgeschriebenen Person, sofern vorhanden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_3"><num>3</num><content><p> Sie nehmen die ihnen vom SIRENE-Büro mitgeteilten Änderungen von Personalien im System vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_4"><num>4</num><content><p> Sie stellen ihre Erreichbarkeit sicher.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich: 1. Abschn.</p></authorialNote></inline></num><heading>Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voraussetzung</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Drittstaatsangehörige können nur zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung ausgeschrieben werden, wenn der entsprechende Entscheid einer Verwaltungs- oder einer Justizbehörde vorliegt. Die Ausschreibung der Landesverweisung im SIS wird vom urteilenden Gericht angeordnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausschreibungsverfahren</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM und die für den Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden stellen die Ausschreibung der betroffenen Person im ZEMIS sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Die ausschreibende Behörde konsultiert via das SIRENE-Büro den betreffenden Schengen-Staat zur Beurteilung, ob ein Drittstaatsangehöriger auszuschreiben ist, oder, falls er bereits ausgeschrieben ist, ob die Ausschreibung beizubehalten ist, wenn dieser Drittstaatsangehörige im Besitz ist:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eines gültigen Aufenthaltstitels des konsultierten Schengen-Staates; oder</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eines gültigen Visums für einen längerfristigen Aufenthalt, das vom konsultierten Schengen-Staat ausgestellt wurde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Ist die Ausschreibung noch nicht erfolgt, so kann das SEM die zuständige Behörde des Schengen-Staates direkt konsultieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol erfasst die von ihm nach den Artikeln 67 Absatz 4 und 68 Absatz 3 AIG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> verfügten Einreiseverbote im RIPOL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Das SEM, fedpol und die für den Vollzug der Landesverweisung zuständigen Behörden stellen sicher, dass das SIRENE-Büro die erforderlichen Informationen zu ihren Entscheiden, inklusive der ausschreibungsbegründenden Unterlagen so schnell wie möglich erhält, spätestens aber zwölf Stunden nach Eingang der Anfrage um Zusatzinformation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> Das SEM und fedpol können die im AFIS vorhandenen biometrischen erkennungsdienstlichen Daten automatisiert an das N-SIS liefern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Im Trefferfall an der Grenze wird die Einreise verweigert, sofern nicht das Verfahren nach Absatz 3 zur Anwendung gelangt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Im Trefferfall im Inland bestimmen die für den Vollzug des AIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> oder der Landesverweisung zuständigen Behörden die zu ergreifende Massnahme im Einzelfall nach den anwendbaren Rechtsgrundlagen, sofern nicht das Verfahren nach Absatz 3 zur Anwendung gelangt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Sollen Drittstaatsangehörige ausgeschrieben werden, die in Anwendung des Abkommens vom 21. Juni 1999<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeitoder des Übereinkommens vom 4. Januar 1960<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationFreizügigkeit geniessen, so konsultiert das SIRENE-Büro den ausschreibenden Schengen-Staat, um den schweizerischen Behörden unverzüglich die Gründe oder weitere massgebende Informationen, die zu einer Ausschreibung geführt haben, mitzuteilen. Dasselbe gilt, wenn der ausgeschriebene Drittstaatsangehörige ein Visum für einen längerfristigen Aufenthalt oder einen Aufenthaltstitel besitzt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Möchte die Behörde einem ausgeschriebenen Drittstaatsangehörigen einen Aufenthaltstitel oder ein Visum für einen längerfristigen Aufenthalt ausstellen, konsultiert das SIRENE-Büro den Staat, der die Ausschreibung vorgenommen hat.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art</b><b>.</b><b> 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aufgaben der für den Vollzug der Ausschreibungen zuständigen Behörden</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die für den Vollzug der Ausschreibung zur Einreiseverweigerung zuständigen Behörden prüfen, ob die Voraussetzungen für eine Ausschreibung im SIS erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro"> Sie übermitteln dem SIRENE-Büro die folgenden Dokumente und Angaben:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Urteil oder die Verfügung, die dem Verbot der Einreise zugrunde liegt;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Entscheid, der dieses Verbot auf den Schengenraum ausdehnt;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Zusammenfassung der Gründe für die Massnahmen; und</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>erkennungsdienstliche Angaben zur ausgeschriebenen Person, sofern vorhanden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Sie nehmen die ihnen vom SIRENE-Büro mitgeteilten Änderungen von Personalien im System vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Sie nehmen die mitgeteilten Änderungen bezüglich der Ausschreibung und bezüglich der Verfügungen und Urteile, die der Ausschreibung zugrunde liegen, im System vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_5"><num>5</num><content><p> Sie stellen ihre Erreichbarkeit sicher.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Ausschreibungen von Personen zur Festnahme zum Zweck <br/>der Auslieferung</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Die Ausschreibung von Personen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung kann nur erfolgen:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>auf Anordnung des BJ; und</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn ein Haftbefehl, eine Urkunde mit gleicher Rechtswirkung oder ein rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil vorliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Ausschreibungsverfahren</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Das BJ handelt auf schriftlichen Antrag der kantonalen oder der eidgenössischen Strafverfolgungs-, Gerichts- oder Strafvollstreckungsbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Es übermittelt dem SIRENE-Büro die erforderlichen Angaben zur Freigabe der Ausschreibung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Stellt das SIRENE-Büro fest, dass die Ausschreibungsunterlagen unvollständig oder mangelhaft sind, so benachrichtigt es unverzüglich das BJ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Das BJ stellt sicher, dass das SIRENE-Büro zum Zweck des Austauschs von Zusatzinformationen jederzeit Einsicht in die Originaldokumente nehmen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Die Ausschreibung kann nach Artikel 14<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a mit Sachen ergänzt werden, wenn ein eindeutiger Hinweis besteht, dass diese mit der ausgeschriebenen Person in Verbindung stehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dringlichkeitsverfahren</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Duldet die Ausschreibung keinen Aufschub, so kann das BJ sie gegenüber dem SIRENE-Büro auch per E-Mail, per Fax oder telefonisch anordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> In dringenden Fällen ausserhalb der Bürozeiten kann die Behörde nach Artikel 24 Absatz 1 ihr Ausschreibungsersuchen direkt an das SIRENE-Büro richten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Wird das Ausschreibungsersuchen direkt an das SIRENE-Büro gerichtet, so nimmt dieses Rücksprache mit dem BJ und gibt die Ausschreibung auf dessen Anordnung frei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Fehlen Dokumente oder Daten oder sind sie mangelhaft, so nimmt das SIRENE-Büro mit den zuständigen Behörden des Bundes oder der Kantone Rücksprache.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Das schriftliche Ersuchen und die entsprechenden Dokumente sind in jedem Fall spätestens am nächsten Werktag dem BJ nachzureichen; andernfalls wird die Ausschreibung wieder gelöscht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verbergen der Ausschreibung</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro"> Um eine Operation nicht zu gefährden, kann das SIRENE-Büro eine Ausschreibung zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung in folgenden Fällen für die zugriffsberechtigten Stellen für höchstens 48 Stunden verbergen:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Zweck der Operation kann nicht durch andere Massnahmen erreicht werden;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das BJ hat die Bewilligung dazu erteilt; und</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die an der Operation beteiligten Schengen-Staaten wurden informiert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Mit dem Einverständnis des BJ kann die Frist nach Absatz 1 jeweils um 48 Stunden verlängert werden, sofern dies für operative Zwecke erforderlich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Zusatzinformationen</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Das SIRENE-Büro informiert sämtliche Schengen-Staaten im Wege des Austausches von Zusatzinformationen automatisch über neue Ausschreibungen von Personen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p><sup> </sup>Eine Information im Wege des Austauschs von Zusatzinformationen ergeht zudem automatisch an alle an einer Operation beteiligten Schengen-Staaten, wenn eine Ausschreibung nach Artikel 25<i>a</i> verborgen wurde.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Das SIRENE-Büro übermittelt an alle Schengen-Staaten gleichzeitig mit der Freigabe der Ausschreibung die folgenden Zusatzinformationen:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die um Festnahme ersuchende Behörde;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Vorliegen eines Haftbefehls, einer Urkunde mit gleicher Rechtswirkung oder eines rechtskräftigen und vollstreckbaren Urteils;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Art und die rechtliche Würdigung der Straftat;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Beschreibung der Umstände, unter denen die Straftat begangen wurde, einschliesslich der Zeit, des Orts und der Art der Teilnahme;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>soweit möglich die Folgen der Straftat;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>alle sonstigen Informationen nach Anhang 4, die für die Vollstreckung der Ausschreibung erforderlich oder von Nutzen sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Übermittelt werden dürfen ausschliesslich die Informationen nach Anhang 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Umwandlung von gekennzeichneten Ausschreibungen</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Verlangt ein Schengen-Staat die Kennzeichnung einer ausgehenden Ausschreibung, so wandelt das SIRENE-Büro nach Rücksprache mit dem BJ die Ausschreibung für diesen Staat in eine Ausschreibung zur Aufenthaltsnachforschung um.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Ausschreibungen von Vermissten und schutzbedürftigen Personen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Vermisste und schutzbedürftige Personen<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Folgende Personen können ausgeschrieben werden:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Vermisste, die im Interesse ihres eigenen Schutzes oder zur Gefahrenabwehr angehalten und in Gewahrsam genommen werden müssen;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Vermisste, deren Aufenthalt ermittelt wird; oder</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Personen, die im Interesse ihres eigenen Schutzes am Reisen gehindert werden müssen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Personen dürfen nur in den folgenden beiden Fällen als Vermisste nach Artikel 28 Buchstabe a ausgeschrieben werden:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie müssen aufgrund der Anordnung einer zuständigen Behörde zwangsweise untergebracht werden.</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie sind minderjährig.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Schutzbedürftige urteilsfähige Personen nach Artikel 28 Buchstabe c dürfen nur mit ihrer Einwilligung oder auf Anordnung der kantonalen Polizeibehörden ausgeschrieben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Mit der Erfassung der Ausschreibung übermittelt die erfassende Behörde dem SIRENE-Büro die ausschreibungsbegründenden Unterlagen der zuständigen Behörde zu den Personen nach Artikel 28 Buchstaben a und c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Die Voraussetzungen der Ausschreibung Vermisster und schutzbedürftiger Personen richten sich nach Artikel 32 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2. </p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Ein DNA-Profil darf einer Ausschreibung von Vermissten nur hinzugefügt werden, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 42 Absätze 3 und 4 der Verordnung (EU) 2018/1862 sowie des Durchführungsbeschlusses (EU) 2021/31<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 11<i>b</i> Abs. 1.</p></authorialNote> erfüllt sind. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_6"><num>6</num><content><p> Die Ausschreibung kann nach Artikel 14<i>a</i> mit Sachen ergänzt werden, wenn ein eindeutiger Hinweis besteht, dass sie mit der ausgeschriebenen Person in Verbindung stehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Das SIRENE-Büro teilt dem ausschreibenden Schengen-Staat sofort den Aufenthaltsort der vermissten oder schutzbedürftigen Person mit und tauscht mit diesem zu Personen nach Artikel 28 Buchstaben a und c allfällige Zusatzinformationen über die zu treffenden Massnahmen aus. Bei volljährigen vermissten Personen bedarf die Mitteilung des Aufenthaltsortes der Zustimmung der betroffenen Person.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Verweigert eine volljährige vermisste Person die Zustimmung zur Mitteilung des Aufenthaltsortes, so teilt das SIRENE-Büro dem ausschreibenden Schengen-Staat lediglich mit, dass die Person gefunden wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Erhält das SIRENE-Büro von einem anderen SIRENE-Büro eine Mitteilung nach Absatz 1 oder 2, so leitet es diese der ausschreibenden Behörde weiter und ersucht um Löschung der entsprechenden Ausschreibung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Personen, die nach Artikel 28 Buchstabe a ausgeschrieben sind, dürfen in Gewahrsam genommen und an der Weiterreise gehindert werden, wenn die Voraussetzungen für eine zwangsweise Unterbringung gemäss der schweizerischen Gesetzgebung erfüllt sind. Die Erfüllung der Voraussetzungen ist in jedem Einzelfall konkret zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Sind die Voraussetzungen für eine zwangsweise Unterbringung nicht erfüllt, so dürfen minderjährige vermisste oder schutzbedürftige Personen in Gewahrsam genommen und an der Weiterreise gehindert werden, wenn eine Person, der die elterliche Sorge zusteht, dies verlangt hat oder eine Anordnung einer zuständigen Behörde vorliegt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Ist die vermisste oder schutzbedürftige Person minderjährig, sind die zu ergreifenden Massnahmen in Einklang mit ihrem Wohl und spätestens nach zwölf Stunden zu treffen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Ausschreibungen von Personen, die im Hinblick auf ihre Teilnahme <br/>an einem Strafverfahren gesucht werden</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Die Ausschreibung von Personen im Hinblick auf ihre Teilnahme an einem Strafverfahren kann nur auf Antrag einer Strafverfolgungs- oder einer Gerichtsbehörde erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Es dürfen ausschliesslich folgende Personen ausgeschrieben werden:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Zeuginnen und Zeugen; </p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beschuldigte, die im Rahmen eines Strafverfahrens vor der Strafverfolgungsbehörde oder vor Gericht erscheinen müssen;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beschuldigte oder Verurteilte, denen ein Strafurteil, andere Schriftstücke oder die Ladung zum Antritt einer Freiheitsstrafe zugestellt werden müssen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Die Ausschreibung kann nach Artikel 14<i>a</i> mit Sachen ergänzt werden, wenn ein eindeutiger Hinweis besteht, dass diese mit der ausgeschriebenen Person in Verbindung stehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Massnahme</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Das SIRENE-Büro teilt dem ausschreibenden Schengen-Staat den Wohnsitz oder Aufenthaltsort der Person mit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>5. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Personen- und Sachausschreibungen zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle können Personen, Fahrzeuge, Anhänger, Wohnwagen, Wasserfahrzeuge, Luftfahrzeuge, Container, Feuerwaffen, amtliche Blankodokumente, Identitätsdokumente und bargeldlose Zahlungsmittel ausgeschrieben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Die Ausschreibung von Personen zwecks verdeckter Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielter Kontrolle ist nur zulässig, soweit das Bundesrecht oder das kantonale Recht diese zur Strafverfolgung, zur Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit oder zur Wahrung der inneren oder äusseren Sicherheit der Schweiz vorsieht und wenn:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tatsächliche Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass die betroffene Person eine terroristische oder sonstige schwere Straftat plant oder begeht;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Gesamtbeurteilung einer Person, insbesondere aufgrund der bisher von ihr begangenen Straftaten, erwarten lässt, dass sie auch künftig schwere Straftaten begehen wird;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tatsächliche Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass von der betroffenen Person eine erhebliche Gefährdung oder andere erhebliche Gefahren für die innere oder äussere Sicherheit ausgehen; oder</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Informationen zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe wegen einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat erforderlich sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Das SIRENE-Büro informiert die anderen Schengen-Staaten über Ausschreibungen nach Absatz 2 Buchstabe c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Die Ausschreibung von Gegenständen nach Absatz 1 zwecks verdeckter Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielter Kontrolle ist nur zulässig, soweit das Bundesrecht oder das kantonale Recht diese vorsehen und wenn tatsächliche Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass eine Verbindung zu terroristischen oder sonstigen schweren Straftaten oder zu erheblichen Gefahren nach Absatz 2 besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Die Ausschreibung kann nach Artikel 14<i>b</i> mit einer Sachausschreibung verknüpft werden, wenn die Voraussetzungen von Artikel 36 Absatz 5 der Verordnung 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Die zuständigen Behörden können folgende Informationen, die sie anlässlich von polizeilichen Überprüfungen erhoben haben, über das SIRENE-Büro an den ausschreibenden Schengen-Staat übermitteln lassen:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Ort, Zeit und Anlass der Kontrolle;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Reiseweg und Reiseziel;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Begleitpersonen oder Insassen des Fahrzeugs, Wasserfahrzeugs oder Luftfahrzeugs, bei denen begründeterweise davon ausgegangen werden kann, dass sie mit der betreffenden Person in Verbindung stehen;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>jede offengelegte Identität und Beschreibung der Person, die das ausgeschriebene amtliche Blanko- oder Identitätsdokument verwendet;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ausfindig gemachte Gegenstände nach Artikel 33 Absatz 1;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>benutztes Fahrzeug, Wasserfahrzeug, Luftfahrzeug oder benutzter Container;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>mitgeführte Sachen und Reisedokumente;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Umstände des Auffindens der Person oder der Sache nach Artikel 33 Absatz 1;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>alle weiteren Informationen, die vom ausschreibenden Schengen-Staat beantragt wurden, sofern dies in Einklang steht mit Artikel 7 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 28. September 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.3</b></ref></p></authorialNote> über den Datenschutz im Rahmen der Anwendung des Schengen-Besitzstands in Strafsachen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Wurde die Personen- und Sachausschreibung mit einer Ausschreibung nach Artikel 14<i>b</i> verknüpft, so kann das SIRENE-Büro dazu dem ausschreibenden Staat die Informationen nach Absatz 1 übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Die Befugnisse im Rahmen der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage und der gezielten Kontrolle richten sich nach Artikel 37 Absätze 3–5 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Eine Behörde kann Daten nur übermitteln lassen, wenn sie selbst verdeckte Registrierungen, Ermittlungsanfragen oder gezielte Kontrollen vornehmen darf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p> Darf eine Behörde Ermittlungsanfragen vornehmen, hat sie aber keine Befugnis, gezielte Kontrollen vorzunehmen, so sind die Informationen als Ermittlungsanfrage zu übermitteln. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Darf eine Behörde verdeckte Registrierungen vornehmen, hat sie aber keine Befugnis, Ermittlungsanfragen vorzunehmen, so sind die Informationen im Sinne einer verdeckten Registrierung zu übermitteln.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5_a"><num>5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ausschreibungen von tatverdächtigen Personen, deren Identität unbekannt ist</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_34_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para/listintro">Zur Identifizierung von unbekannten gesuchten Personen können vollständige oder unvollständige daktyloskopische Daten und daktyloskopische Spuren von tatverdächtigen Personen, deren Identität unbekannt ist, im SIS erfasst werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die daktyloskopischen Daten und daktyloskopischen Spuren an Tatorten von terroristischen oder sonstigen schweren Straftaten gefunden wurden;</p></item><item eId="art_34_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sie mit hoher Wahrscheinlichkeit vom Täter oder der Täterin stammen; und</p></item><item eId="art_34_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sie weder in anderen nationalen noch in internationalen Informationssystemen eine Identifizierung ermöglichten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_1/listintro"> Das SIRENE-Büro kontaktiert im Trefferfall den ausschreibenden Schengen-Staat und lässt von diesem überprüfen:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Identität der Person;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ob eine Übereinstimmung der daktyloskopischen Daten oder Spuren vorliegt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/listintro"> Bestätigt der ausschreibende Schengen-Staat die Identität der Person oder die Übereinstimmung der daktyloskopischen Daten oder Spuren, so übermittelt das SIRENE-Büro dem anfragenden Staat:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Angaben zur Identität der Person; oder</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Information, dass die Angaben zur Identität nicht bekannt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_3"><num>3</num><content><p> Wurde eine ausgeschriebene Person identifiziert, so löscht der ausschreibende Schengen-Staat die entsprechende Ausschreibung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>6. Abschnitt:</num><heading>Sachausschreibungen zur Sicherstellung oder Beweissicherung <br/>in Strafverfahren</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Folgende Gegenstände können zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren ausgeschrieben werden:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Motorfahrzeuge, Wasserfahrzeuge und Wasserfahrzeugmotoren sowie Luftfahrzeuge und Luftfahrzeugmotoren;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Anhänger mit einem Leergewicht von mehr als 750 kg, Wohnwagen, industrielle Ausrüstungen und Container;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Feuerwaffen;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>echte und gefälschte amtliche Blankodokumente;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>echte und gefälschte Identitätsdokumente wie Pässe, Personalausweise, Führerausweise, Aufenthaltstitel und Reisedokumente;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>echte und gefälschte Fahrzeugpapiere und Motorfahrzeug-Kennzeichen;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>echte und gefälschte Banknoten (Registriergeld);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Gegenstände der Informationstechnik;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>identifizierbare Teile von Motorfahrzeugen und industrieller Ausrüstung;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>andere hochwertige identifizierbare Gegenstände.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Gegenstände nach den Buchstaben h und i dürfen nur ausgeschrieben werden, wenn dies zur Bekämpfung der schweren grenzüberschreitenden Kriminalität oder des Terrorismus erforderlich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Bei einem Treffer stimmt das SIRENE-Büro die erforderlichen Massnahmen mit dem SIRENE-Büro des ausschreibenden Schengen-Staates ab. Zu diesem Zweck können auch Personendaten übermittelt werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Datenbearbeitung, Datensicherheit und Aufsicht</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Datenbearbeitung und -aufbewahrung</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Bearbeitungsgrundsatz</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Daten dürfen nur durch die Behörde, welche die Daten im SIS ausgeschrieben hat, geändert, ergänzt, berichtigt, aktualisiert oder gelöscht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Ausgenommen sind Prüfungen von Mehrfachausschreibungen durch das SIRENE-Büro nach Artikel 9 Buchstabe m und Ergänzungen von Ausschreibungen in Fällen des Missbrauchs der Identität einer Person nach Artikel 9 Buchstabe n.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Bearbeitung zu anderen Zwecken</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Bearbeitung der in einer eingehenden Ausschreibung enthaltenen Information zu einem anderen Zweck als jenem, zu dem die Ausschreibung eingegeben wurde, benötigt die Zustimmung des ausschreibenden Schengen-Staates und muss in Verbindung mit einem spezifischen Fall stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Die Bearbeitung ist nur zulässig:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Abwehr einer schwerwiegenden und unmittelbar bevorstehenden Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aus schwerwiegenden Gründen der inneren Sicherheit; oder</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Verhütung einer schweren Straftat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Als schwere Straftaten im Sinne von Absatz 2 Buchstabe c gelten die Straftaten nach Artikel 286 Absatz 2 der Strafprozessordnung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Qualität der Daten</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Die ausschreibende Behörde ist für die Richtigkeit und Aktualität der Daten sowie für die Rechtmässigkeit der Eingabe in das SIS verantwortlich.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Bestehen Anhaltspunkte, dass Daten unrichtig sind oder unrechtmässig bearbeitet wurden, so ist dies dem SIRENE-Büro unverzüglich mitzuteilen; die diesbezüglichen Dokumente sind ihm schriftlich zu übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Wird bei einer ausgehenden Ausschreibung bekannt, dass Daten unrichtig sind oder eine unrechtmässige Bearbeitung erfolgte, so informiert das SIRENE-Büro unverzüglich die für die Ausschreibung zuständige Behörde. Diese nimmt die erforderlichen Anpassungen im ZEMIS oder im RIPOL vor. Bei einer eingehenden Ausschreibung leitet das SIRENE-Büro dem ausschreibenden Schengen-Staat die Information innerhalb von zehn Tagen weiter.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Unterscheidung von Personen mit ähnlichen Merkmalen</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Das SIRENE-Büro setzt sich mit den anderen SIRENE-Büros oder der ausschreibenden Behörde in Verbindung, falls bei der Erfassung oder Freigabe einer neuen Ausschreibung festgestellt wird, dass bereits eine Person mit denselben Identitätsmerkmalen ausgeschrieben ist. Es überprüft, ob es sich um dieselbe Person handelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Stellt sich bei der Überprüfung heraus, dass es sich bei der neu ausgeschriebenen Person tatsächlich um die bereits ausgeschriebene handelt, so wendet das SIRENE-Büro das Verfahren nach Artikel 41 an. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Stellt sich bei der Überprüfung heraus, dass es sich um zwei verschiedene Personen handelt, so müssen der neuen Ausschreibung die erforderlichen Informationen zur Verhinderung einer falschen Identifizierung hinzugefügt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Mehrfachausschreibungen</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Person oder Sache kann nicht Gegenstand von mehr als einer ausgehenden Ausschreibung sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Wird bei der Ausschreibung einer Person oder Sache festgestellt, dass diese bereits Gegenstand einer ausgehenden Ausschreibung ist, so ermittelt das SIRENE-Büro den Vorrang der Ausschreibungen anhand von Artikel 9<i>c</i> und der SIRENE-Handbücher sowie nach Rücksprache mit den ausschreibenden Behörden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Wird bei der Ausschreibung einer Person festgestellt, dass diese bereits Gegenstand einer eingehenden Ausschreibung ist, so stimmt sich das SIRENE-Büro über die Aufnahme der neuen Ausschreibung mit dem SIRENE-Büro des Schengen-Staates ab, der als erster die Person ausgeschrieben hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Verlangt ein Schengen-Staat eine Abstimmung zwischen einer eigenen und einer bestehenden ausgehenden Ausschreibung, so führt das SIRENE-Büro nach Absprache mit der ausschreibenden Behörde den Meinungsaustausch.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Vorgehen bei Fällen des Missbrauchs der Identität einer Person</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Behauptet eine Person, nicht die ausgeschriebene Person zu sein, so tauschen die SIRENE-Büros Zusatzinformationen aus. Ergibt die Überprüfung, dass es sich tatsächlich um zwei verschiedene Personen handelt, so ersucht das SIRENE-Büro, dass die betreffende Personalie gelöscht wird, oder ergänzt die Ausschreibung um Daten über die Person, deren Identität missbraucht wurde, sofern ihre ausdrückliche Genehmigung vorliegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> Daten zu Personen, deren Identität missbraucht wurde, dürfen nur zu folgenden Zwecken verwendet werden:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>um die Unterscheidung zwischen der Person, deren Identität missbraucht wurde, und der tatsächlich ausgeschriebenen Person zu ermöglichen;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>um der Person, deren Identität missbraucht wurde, zu ermöglichen, ihre Identität zu beweisen und nachzuweisen, dass ihre Identität missbraucht wurde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3/listintro"> Zu Personen, deren Identität missbraucht wurde, dürfen ausschliesslich die folgenden Personendaten erfasst und bearbeitet werden:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Nachnamen und Vornamen, Geburtsnamen und frühere Namen sowie Aliasnamen;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>besondere objektive unveränderliche körperliche Merkmale;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Geburtsdatum, -ort und -land;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Geschlecht;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Licht- und Gesichtsbilder;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Finger- und Handflächenabdrücke;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Staatsangehörigkeiten;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Art, Nummern, Ausstellungsländer und Ausstellungsdaten von Identifizierungsdokumenten;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Adresse;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Namen des Vaters und der Mutter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Die Daten nach Absatz 3 werden zum selben Zeitpunkt wie die entsprechende Ausschreibung oder auf Antrag der betreffenden Person gelöscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> Die Daten nach Absatz 3 sind für Behörden nur dann ersichtlich, wenn sie über ein Zugriffsrecht auf die entsprechende Ausschreibung verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dauer, Löschung und Verlängerung der Personenausschreibungen</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1 </num><content><p>Personenausschreibungen müssen in Einklang mit den Artikeln 53 Absätze 1–7 und 55 Absätze 1–4 und 6 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>, den Artikeln 39 und 40 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und Artikel 14 der Verordnung (EU) 2018/1860<authorialNote><p>  Verordnung (EU) 2018/1860 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Nutzung des Schengener Informationssystems für die Rückkehr illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, Fassung gemäss ABl. L 312 vom 7.12.2018, S. 1.</p></authorialNote> gelöscht werden, wenn der Zweck der Ausschreibung erfüllt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Ausschreibungen zur Rückkehr werden gelöscht, sobald die Rückkehr aus der Schweiz erfolgt ist oder eine Rückkehrbestätigung eingegangen ist. Das SEM kann die Aufgaben der Kantone übernehmen, sofern dies die Löschung vereinfacht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_3/listintro"> Personenausschreibungen werden innert folgender Fristen automatisch gelöscht:</listIntroduction><item eId="art_43/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Rückkehr oder zur Verweigerung der Einreise und des Aufenthalts: nach drei Jahren;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung: nach fünf Jahren;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>von Vermissten: nach fünf Jahren;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>von schutzbedürftigen Personen: nach einem Jahr;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>zum Zweck der Teilnahme an einem Strafverfahren: nach drei Jahren;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle: nach einem Jahr;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>von tatverdächtigen Personen, deren Identität unbekannt ist: nach drei Jahren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Das SIRENE-Büro wird mit einem Vorlauf von vier Monaten automatisch auf die im System programmierte Löschung hingewiesen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> Das SIRENE-Büro prüft in Absprache mit der im RIPOL ausschreibenden Behörde die Erforderlichkeit einer Verlängerung der Ausschreibung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p> Das SEM wird mit einem Vorlauf von vier Monaten automatisch auf die im System programmierte Löschung der vom ZEMIS ausgehenden Ausschreibungen hingewiesen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_7"><num>7</num><content><p> Das SEM prüft die Erforderlichkeit einer Verlängerung der Ausschreibung und nimmt falls notwendig mit der im ZEMIS ausschreibenden Behörde Kontakt auf, bevor sie automatisch gelöscht wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_8"><num>8</num><content><p> Eine Ausschreibung kann verlängert werden, wenn dies für ihren Zweck erforderlich und verhältnismässig ist. Voraussetzung dafür ist eine individuelle Bewertung; diese ist zu protokollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_9"><num>9</num><content><p> Im Fall einer Verlängerung gelten die Absätze 1–7 entsprechend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_10"><num>10</num><content><p> Erkennt das SIRENE-Büro, dass eine Personenausschreibung ihren Zweck erfüllt hat, so richtet sich das Verfahren nach Artikel 53 Absatz 9 der Verordnung (EU) 2018/1862 und Artikel 39 Absatz 7 der Verordnung (EU) 2018/1861.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dauer, Löschung und Verlängerung der Sachausschreibungen sowie der Ergänzungen und Verknüpfungen von Ausschreibungen</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Sachausschreibungen müssen gelöscht werden, wenn der Zweck der Ausschreibung erfüllt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_2/listintro"> Sachausschreibungen werden innert folgender Fristen automatisch gelöscht:</listIntroduction><item eId="art_44/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle: nach einem Jahr;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren: nach zehn Jahren;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>von Containern zwecks Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren: nach fünf Jahren;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>von Gegenständen der Informationstechnik: nach einem Jahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Ergänzungen von Personenausschreibungen und Verknüpfungen mit Ausschreibungen bei der verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder gezielten Kontrolle werden gelöscht, sobald sie nicht mehr erforderlich sind. Die Löschung erfolgt automatisch, spätestens aber zusammen mit der Löschung der Personenausschreibung nach Artikel 43 Absatz 3 Buchstaben c–g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Eine Ausschreibung kann in Einklang mit Artikel 54 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> verlängert werden, wenn dies für ihren Zweck erforderlich ist. Voraussetzung dafür ist eine individuelle Bewertung; diese ist zu protokollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Im Fall einer Verlängerung gelten die Absätze 1–4 entsprechend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> Im Übrigen richtet sich die Löschung von Sachausschreibungen nach Artikel 55 Absatz Absätze 4, 5 und 7 der Verordnung (EU) 2018/1862 und Artikel 40 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Aufbewahrungsdauer von Zusatzinformationen</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Zusatzinformationen, die sich auf bestimmte oder bestimmbare Personen beziehen, müssen gelöscht werden, wenn der verfolgte Zweck erfüllt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden spätestens ein Jahr nach der Löschung der zugehörigen Ausschreibungen der betroffenen Person gelöscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> Ungeachtet von Absatz 2 können folgende Daten in eidgenössischen oder kantonalen Informationssystemen aufbewahrt werden:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Daten zu ausgehenden Ausschreibungen;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Daten zu eingehenden Ausschreibungen, in deren Zusammenhang Massnahmen ergriffen wurden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Die Aufbewahrungsdauer richtet sich in den Fällen nach Absatz 3 nach den Bestimmungen für die jeweiligen Informationssysteme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Ausschluss der Bekanntgabe von Daten an Drittstaaten und<br/>internationale Organisationen</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Daten, die im SIS bearbeitet werden, dürfen Drittstaaten oder internationalen Organisationen nicht bekannt gegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bekanntgabe von Daten an Drittstaaten zum Zweck der Rückkehr</heading><paragraph eId="art_46_a/para"><content><p>Daten, die in Zusammenhang mit den Ausschreibungen zum Zweck der Rückkehr im SIS erfasst werden, und die damit verbundenen Zusatzinformationen dürfen Drittstaaten bekannt gegeben werden, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 15 der Verordnung EU 2018/1860<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 43 Absatz 1.</p></authorialNote> erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Datenaustausch mit Europol und Eurojust</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Europol hat im Rahmen seiner Aufgaben Zugriff im Abrufverfahren auf die in das SIS eingegebenen Daten. Die Bearbeitung der durch die Abfrage im SIS eingeholten Informationen unterliegt der Zustimmung der ausschreibenden Behörde. Europol kann die Schweiz um weitere Informationen ersuchen, sofern die Ausschreibung von der Schweiz ausgeht. Der Austausch von Zusatzinformationen mit Europol erfolgt in Einklang mit Artikel 48 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und dem SIRENE-Handbuch.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Die nationalen Mitglieder von Eurojust und die sie unterstützenden Personen haben im Rahmen ihrer Aufgaben Zugriff im Abrufverfahren auf die nach den Artikeln 23, 28, 31, 34<i>a</i> und 35 in das SIS eingegebenen Daten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> Stellt sich bei der Abfrage durch ein nationales Mitglied von Eurojust heraus, dass eine Ausschreibung der Schweiz im SIS erfasst ist, so informiert das Mitglied die Schweiz darüber. Die bei einer solchen Abfrage erlangten Informationen dürfen nur mit Zustimmung der ausschreibenden Behörde an Drittländer und -stellen bekannt gegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Die Benutzer nach den Absätzen 1 und 2 dürfen nur auf die Daten zugreifen, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Archivierung</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Fedpol bietet dem Bundesarchiv die folgenden nicht länger benötigten oder zur Löschung bestimmten Daten und die dazugehörigen Unterlagen zur Archivierung an:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Daten zu ausgehenden Ausschreibungen;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Daten zu eingehenden Ausschreibungen, in deren Zusammenhang Massnahmen ergriffen wurden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Vom Bundesarchiv als nicht archivwürdig bezeichnete Daten und Unterlagen werden vernichtet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statistik</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Das SIRENE-Büro erstellt jährlich anonymisierte Statistiken mit Angaben über die Anzahl:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Ausschreibungen, Mutationen und Löschungen pro Ausschreibungskategorie;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Treffer pro Ausschreibungskategorie;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Zugriffe auf das SIS;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Ausschreibungen, deren Erfassungsdauer verlängert worden ist;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Ausschreibungen, die gekennzeichnet worden sind;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Ausschreibungen, die verborgen wurden;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die erfolgte Rückkehr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Separate Statistiken sind zu erstellen:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>über die Anzahl der Abfragen durch Behörden nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 8, h<sup>bis</sup>, h<sup>ter</sup>, j–l, aus denen auch die Anzahl der Treffer pro Ausschreibungskategorie auszuweisen ist, sowie über den Informationsaustausch mit Europol; und</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>über den Informationsaustausch nach Artikel 31 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und Artikel 13 der Verordnung (EU) 2018/1860<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 43 Absatz 1.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Das SEM und das N-SIS-Office von fedpol liefern dem SIRENE-Büro die für die Erstellung der Statistiken benötigten Daten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Im Rahmen der Meldepflichten nach den Schengen-Assoziierungsabkommen und nach den Verordnungen (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>, 2018/1861 und 2018/1860 dürfen die Statistiken den Organen der EU bekannt gegeben werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Rechte der Betroffenen</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Geltendmachung des Auskunfts-, Berichtigungs- oder <br/>Löschungsrechts</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Will eine Person ihr Auskunftsrecht geltend machen, so muss sie in der Form nach Artikel 16 der Datenschutzverordnung vom 31. August 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> (DSV) ein Gesuch bei fedpol einreichen. Die Geltendmachung weiterer Ansprüche durch die betroffene Person richtet sich nach Artikel 41 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> (DSG).<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 46 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol entscheidet über das Gesuch nach Rücksprache mit der ausschreibenden Behörde. Über ein Gesuch im Zusammenhang mit eingehenden Ausschreibungen entscheidet fedpol, nachdem es dem ausschreibenden Schengen-Staat Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Erhält das SIRENE-Büro von einem Schengen-Staat Gelegenheit zur Stellungnahme zu einem Auskunfts-, Berichtigungs- oder Löschungsbegehren, so verfasst der Rechtsdienst fedpol die Stellungnahme unter Einbezug der ausschreibenden Behörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> Stellt eine Person ein Gesuch um Auskunft, so ist sie grundsätzlich innert 30 Tagen seit Eingang ihres Gesuchs zu informieren. Kann die Auskunft nicht innert dieser Frist erfolgen, so ist die Person darüber in Kenntnis zu setzen. Die Auskunft hat jedoch spätestens 60 Tage nach Stellung des Auskunftsgesuchs zu erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_5"><num>5</num><content><p> Stellt eine Person ein Gesuch um Berichtigung oder Löschung, so ist sie spätestens drei Monate nach Eingang ihres Gesuchs über die getroffenen Massnahmen zu informieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_6"><num>6</num><content><p> Artikel 8<i>a</i> BPI bleibt vorbehalten für die Einschränkung des Auskunftsrechts betreffend die Ausschreibung zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 46 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Recht auf Information bei der Ausschreibung zur Rückkehr oder zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Drittstaatsangehörige, die Gegenstand einer Ausschreibung zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung sind, erhalten von Amtes wegen die in Artikel 25 DSG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> genannten Informationen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 46 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> Die Auskunftserteilung nach Absatz 1 kann unterbleiben, wenn:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Personendaten nicht bei dem oder der betroffenen Drittstaatsangehörigen erhoben wurden und die Information der betroffenen Person unmöglich ist oder unverhältnismässigen Aufwand erfordert;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der oder die betroffene Drittstaatsangehörige bereits über die Informationen verfügt; oder</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 46 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Einschränkung des Rechts auf Information nach Artikel 26 DSG vorgesehen ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bericht an den Europäischen Datenschutzausschuss</heading><paragraph eId="art_51_a/para"><content><p>Fedpol erstattet dem Europäischen Datenschutzausschuss jährlich Bericht über die Geltendmachung des Auskunfts-, Berichtigungs- oder Löschungsrechts und die in diesem Zusammenhang eingeleiteten Verfahren nach Artikel 68 der Verordnung (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>, Artikel 54 der Verordnung (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und Artikel 19 der Verordnung (EU) 2018/1860<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 43 Absatz 1.</p></authorialNote>. Der Bericht wird über den Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten an den Europäischen Datenschutzausschuss übermittelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Schadenersatz</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Die Haftung für Schäden im Zusammenhang mit dem Betrieb des SIS richtet sich nach den Artikeln 19<i>a</i>–19<i>c</i> des Verantwortlichkeitsgesetzes vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Datensicherheit, Datenschutzberatung und Aufsicht über <br/>die Datenbearbeitung</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Datensicherheit</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Die Datensicherheit richtet sich nach:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 46 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der DSV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 22 der Informationssicherheitsverordnung vom  8. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Informationssicherheitsverordnung vom 8. November 2023<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 22 der V vom 24. Febr. 2021, mit Wirkung seit  1. April 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol legt im Bearbeitungsreglement nach Artikel 3 Absatz 2 die organisatorischen und technischen Massnahmen gegen unbefugtes Bearbeiten der Daten fest und regelt die automatische Protokollierung der Datenbearbeitung und der Dateneinsicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protokollierung</heading><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_a/para_1/listintro"> Jede Bearbeitung von Daten im N-SIS ist in einem Protokoll festzuhalten. Zu protokollieren sind folgende Informationen:</listIntroduction><item eId="art_53_a/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>die Historie der Ausschreibung;</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>das Datum und die Uhrzeit der Datenverarbeitung;</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Abfrage verwendeten Daten;</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>die Angabe zu den verarbeiteten Daten; und</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>die persönliche und eindeutige Nutzerkennung der zuständigen Behörde und der Person, die die Daten verarbeitet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Protokolle sind drei Jahre aufzubewahren. Die Modalitäten richten sich nach Artikel 12 der Verordnungen (EU) 2018/1862<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote> und (EU) 2018/1861<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Artikel 3 Absatz 2.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Datenschutzberatung</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Die Datenschutzberaterin oder der Datenschutzberater des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) unterstützt die Einhaltung der Datenschutzvorschriften durch Koordination der Aufgabenerfüllung der Datenschutzberaterinnen und Datenschutzberater der beteiligten Bundesämter des Departements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Die Datenschutzberaterinnen und Datenschutzberater dieser Bundesämter sorgen für:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Information der Personen, die Daten bearbeiten;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ausbildung dieser Personen;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die erforderlichen Kontrollen;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die rasche Behebung von Mängeln;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Meldung des Koordinationsbedarfs an die Datenschutzberaterin oder den Datenschutzberater des EJPD.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, mit Wirkung seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Änderung der Anhänge</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Das EJPD kann die Anhänge im Einvernehmen mit den betroffenen Departementen anpassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Die N-SIS-Verordnung vom 7. Mai 2008<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2229</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4943 </ref>Ziff. I 21, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6305 </ref>Anhang Ziff. 17; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6937 </ref>Anhang 4 Ziff. II 18]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 9. April 2013 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 1 der V vom 19. Okt. 2022, mit Wirkung seit  22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 3)</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 11. Juni 2021, in Kraft seit 1. Juli 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Bst. m)</p><level eId="annex_1_a/lvl_u1"><heading>Straftaten nach schweizerischem Recht, die denjenigen der Richtlinie (EU) 2017/541<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Richtlinie (EU) 2017/541 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2017 zur Terrorismusbekämpfung und zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI  des Rates und zur Änderung des Beschlusses 2005/671/JI des Rates, Fassung gemäss ABl. L 88 vom 31.3.2017, S. 6.</p></authorialNote></inline> entsprechen oder gleichwertig sind (terroristische Straftaten)</heading><content><blockList><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_1"><num>  1. </num><p>Schreckung der Bevölkerung (Art. 258 StGB<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_2"><num>  2. </num><p>öffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder zur Gewalttätigkeit (Art. 259 StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_3"><num>  3. </num><p>Landfriedensbruch (Art. 260 StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_4"><num>  4. </num><p>strafbare Vorbereitungshandlungen (Art. 260<sup>bis</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_5"><num>  5. </num><p>kriminelle und terroristische Organisation (Art. 260<sup>ter</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_6"><num>  6. </num><p>Gefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen (Art. 260<sup>quater</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_7"><num>  7. </num><p>Finanzierung des Terrorismus (Art. 260<sup>quinquies</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_8"><num>  8. </num><p>Anwerbung, Ausbildung und Reisen im Hinblick auf eine terroristische Straftat (Art. 260<sup>sexies</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_9"><num>  9. </num><p>rechtswidrige Vereinigung (Art. 275<sup>ter</sup> StGB);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Organisationsverbot (Art. 74 NDG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>121</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Strafbestimmungen nach Artikel 2 des Bundesgesetzes vom 12. Dezember 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>122</b></ref></p></authorialNote> über das Verbot der Gruppierungen «Al-Qaïda» und «Islamischer Staat» sowie verwandter Organisationen; sowie</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Gewaltverbrechen, mit dem die Bevölkerung eingeschüchtert oder ein Staat oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen genötigt werden soll.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 11. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 368</ref>). Fassung gemäss Ziff. II Abs. 3 der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Bst. n)</p><level eId="annex_1_b/lvl_u1"><heading>Straftaten nach schweizerischem Recht, die denjenigen des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten, Fassung gemäss ABl. L 190 vom 18. Juli 2002, S. 1; zuletzt geändert durch Rahmenbeschluss 2009/299/JI des Rates vom 26. Februar 2009, ABl. L 81 vom 27.2.2009, S. 24.</p></authorialNote></inline> entsprechen oder gleichwertig sind</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rahmenbeschluss 2002/584/JI</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Straftaten nach schweizerischem Recht</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Vorsätzliche Tötung, schwere Körperverletzung</p></item></blockList></td><td><p>Vorsätzliche Tötung, Mord, Totschlag, Tötung auf Verlangen, Kindestötung, schwere Körperverletzung, Verstümmelung weiblicher Genitalien (Art. 111–114, 116, 122 und 124 StGB<authorialNote><p>  Strafgesetzbuch (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Diebstahl in organisierter Form oder mit Waffen</p></item></blockList></td><td><p>Diebstahl und Raub (Art. 139 Ziff. 3 und 140 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Cyberkriminalität</p></item></blockList></td><td><p>Unbefugte Datenbeschaffung, unbefugtes Eindringen in ein Datenverarbeitungssystem, Datenbeschädigung, betrügerischer Missbrauch einer Datenverarbeitungsanlage, Erschleichen einer Leistung (Art. 143, 143<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 144<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 147 Abs. 1 und 2 sowie 150 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Sabotage</p></item></blockList></td><td><p>Sachbeschädigung, Brandstiftung, Verursachung einer Explosion, Gefährdung durch Sprengstoffe und giftige Gase in verbrecherischer Absicht, Herstellen, Verbergen, Weiterschaffen von Sprengstoffen und giftigen Gasen, Verursachen einer Überschwemmung oder eines Einsturzes, Beschädigung von elektrischen Anlagen, Wasserbauten und Schutzvorrichtungen (Art. 144, 221, 223, 224, 226, 227 und 228 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>Betrug</p></item></blockList></td><td><p>Betrug (Art. 146 Abs. 1 und 2 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6. </num><p>Betrugsdelikte, einschliesslich Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften im Sinne des Übereinkommens vom 26. Juli 1995<authorialNote><p>  ABl. C 316 vom 27.11.1995, S. 49.</p></authorialNote> aufgrund von Artikel K3 des Vertrags über die Europäische Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften</p></item></blockList></td><td><p>Betrügerischer Missbrauch einer Datenverarbeitungsanlage, Check- und Kreditkartenmissbrauch, Zechprellerei, Erschleichen einer Leistung, arglistige Vermögensschädigung, unwahre Angaben über kaufmännische Gewerbe, unwahre Angaben gegenüber Handelsregisterbehörden, Warenfälschung, betrügerischer Konkurs und Pfändungsbetrug, Erschleichung eines gerichtlichen Nachlassvertrages (Art. 147–150, 151–155, 163 und 170 StGB)</p><p>Leistungs- und Abgabebetrug, Urkundenfälschung, Erschleichen einer falschen Beurkundung, Unterdrückung von Urkunden gemäss Bundesgesetz über das Verwaltungsstrafrecht (Art. 14, Abs. 1 und 4, 15, 16, Abs. 1 und 3 VStrR<authorialNote><p>  BG vom 22. März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Steuerbetrug, Veruntreuung von Quellensteuern (Art. 186 Abs. 1 und 187 Abs. 1 DBG<authorialNote><p>  BG vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Steuerbetrug (Art. 59 Abs. 1 StHG<authorialNote><p>  BG vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.14</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Verbrechen und Vergehen (Art. 148 Abs. 1 KAG<authorialNote><p>  BG vom 23. Juni 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.31</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Fälschung, Falschbeurkundungen, Erschleichen falscher Beurkundungen, Gebrauch von unechten oder unwahren Bescheinigungen, Ausländische Urkunden, Unberechtigtes Ausstellen von Konformitätserklärungen, unberechtigtes Anbringen und Verwenden von Konformitätszeichen (Art. 23–28 THG<authorialNote><p>  BG vom 6. Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.51</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>7. </num><p>Nachahmung und Produktpiraterie</p></item></blockList></td><td><p>Warenfälschung (Art. 155 StGB)</p><p>Markenrechtsverletzung, betrügerischer Markengebrauch, Reglementswidriger Gebrauch einer Garantie- oder Kollektivmarke, Gebrauch unzutreffender Herkunftsangaben (Art. 61 Abs. 3, 62 Abs. 2, 63 Abs. 4 und 64 Abs. 2 MSchG<authorialNote><p>  Markenschutzgesetz vom 28. August 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>232.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Designrechtsverletzung (Art. 41 Abs. 2 DesG<authorialNote><p>  Designgesetz vom 5. Oktober 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>232.12</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Urheberrechtsverletzung, Verletzung von verwandten Schutzrechten (Art. 67 Abs. 2 und 69 Abs. 2 URG<authorialNote><p>  Urheberrechtsgesetz vom 9. Oktober 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>231.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Patentverletzung (Art. 81 Abs. 3 PatG<authorialNote><p>  BG vom 25. Juni 1954 über die Erfindungspatente (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/871_893_899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>232.14</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>8. </num><p>Erpressung und Schutzgelderpressung</p></item></blockList></td><td><p>Erpressung (Art. 156 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>9. </num><p>Flugzeug- und Schiffsentführung</p></item></blockList></td><td><p>Erpressung, Nötigung, Freiheitsberaubung und Entführung, Geiselnahme (Art. 156, 181 und 183–185 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>10. </num><p>Handel mit gestohlenen Kraftfahrzeugen</p></item></blockList></td><td><p>Hehlerei (Art. 160 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>11. </num><p>Menschenhandel</p></item></blockList></td><td><p>Zwangsheirat, erzwungene eingetragene Partnerschaft, Menschenhandel (Art. 181<i>a</i>, 182 Abs. 1, 2 und 4 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>12. </num><p>Entführung, Freiheitsberaubung und Geiselnahme</p></item></blockList></td><td><p>Freiheitsberaubung und Entführung, erschwerende Umstände, Geiselnahme (Art. 183–185 StGB)</p><p>Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271 Ziff. 2 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>13. </num><p>Sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie</p></item></blockList></td><td><p>Sexuelle Handlungen mit Kindern, Pornografie (Art. 187, 195 Bst. a, 196, 197 Abs. 1, 3, 4 und 5 StGB) </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>14. </num><p>Vergewaltigung</p></item></blockList></td><td><p>Vergewaltigung (Art. 189–191 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>15. </num><p>Brandstiftung</p></item></blockList></td><td><p>Brandstiftung (Art. 221 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>16. </num><p>Illegaler Handel mit nuklearen und radioaktiven Substanzen</p></item></blockList></td><td><p>Gefährdung durch Kernenergie, Radioaktivität und ionisierende Strahlen, strafbare Vorbereitungshandlungen (Art. 226<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> und 226<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> StGB)</p><p>Missachtung von Sicherheits- und Sicherungsmassnahmen des Kernenergiegesetzes (Art. 88–91 KEG<authorialNote><p>  Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>17. </num><p>Geldfälschung, einschliesslich der Euro-Fälschung</p></item></blockList></td><td><p>Geldfälschung, Geldverfälschung (Art. 240 und 241 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>18. </num><p>Fälschung von Zahlungsmitteln</p></item></blockList></td><td><p>Geldfälschung, Geldverfälschung, in Umlaufsetzen falschen Geldes, Nachmachen von Banknoten, Münzen oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht, Einführen, Erwerben, Lagern falschen Geldes (Art. 240–244 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>19. </num><p>Fälschung von amtlichen Dokumenten und Handel damit</p></item></blockList></td><td><p>Fälschung amtlicher Wertzeichen, Fälschung amtlicher Zeichen, Fälschung von Mass und Gewicht, Urkundenfälschung, Fälschung von Ausweisen, Erschleichung einer falschen Beurkundung, Urkunden des Auslandes, Urkundenfälschung im Amt (Art. 245, 246, 248, 251–253, 255 und 317 Ziff. 1 StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>20. </num><p>Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung</p></item></blockList></td><td><p>Kriminelle Organisation, rechtswidrige Vereinigung (Art. 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> und 275<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>21. </num><p>Illegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffen</p></item></blockList></td><td><p>Gefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen (Art. 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup> StGB)</p><p>Vergehen gemäss Waffengesetz (Art. 33 Abs. 1 und 3 WG<authorialNote><p>  Waffengesetz vom 20. Juni 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>514.54</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>22. </num><p>Terrorismus</p></item></blockList></td><td><p>Schreckung der Bevölkerung, öffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder zur Gewalttätigkeit, Landfriedensbruch, strafbare Vorbereitungshandlungen, kriminelle und terroristische Organisationen, Gefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen, Finanzierung des Terrorismus, Anwerbung, Ausbildung und Reisen im Hinblick auf eine terroristische Straftat, rechtswidrige Vereinigung (Art. 258–260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quinquies</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">sexies</sup>, 275<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> StGB)</p><p>Organisationsverbot (Art. 74 NDG<authorialNote><p>  BG vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>121</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Strafbestimmungen (Art. 2 Bundesgesetz über das Verbot der Gruppierungen «Al-Qaïda» und «Islamischer Staat» sowie verwandter Organisationen<authorialNote><p>  BG vom 12. Dezember 2014 über das Verbot der Gruppierungen «Al-Qaïda» und  «Islamischer Staat» sowie verwandter Organisationen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>122</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>23. </num><p>Rassismus und Fremdenfeindlichkeit</p></item></blockList></td><td><p>Diskriminierung und Aufruf zu Hass (Art. 261<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>24. </num><p>Verbrechen, die in die Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs fallen</p></item></blockList></td><td><p>Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, schwere Verletzungen der Genfer Konventionen, andere Kriegsverbrechen, Angriffe gegen zivile Personen und Objekte, ungerechtfertigte medizinische Behandlung, Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung und der Menschenwürde, Rekrutierung und Verwendung von Kindersoldaten, verbotene Methoden der Kriegführung, Einsatz verbotener Waffen, Bruch eines Waffenstillstandes oder des Friedens, Vergehen gegen einen Parlamentär. Verzögerte Heimschaffung von Kriegsgefangenen, andere Verstösse gegen das humanitäre Völkerrecht (Art. 264, 264<i>a</i>, 264<i>c</i>–264<i>j</i> StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>25. </num><p>Wäsche von Erträgen aus Straftaten</p></item></blockList></td><td><p>Geldwäscherei (Art. 305<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>26. </num><p>Korruption</p></item></blockList></td><td><p>Bestechung schweizerischer Amtsträger (bestechen, sich bestechen lassen, Vorteilsgewährung, Vorteilsannahme), Bestechung fremder Amtsträger (Art. 322<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>–322<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">septies</sup> StGB)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>27. </num><p>Beihilfe zur illegalen Einreise und zum illegalen Aufenthalt</p></item></blockList></td><td><p>Förderung der rechtswidrigen Ein- und Ausreise sowie des rechtswidrigen Aufenthalts (Art. 116 Abs. 1 Bst. a, a<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> und c in Verbindung mit Abs. 3 AIG<authorialNote><p> BG vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>28. </num><p>Illegaler Handel mit Hormonen und anderen Wachstumsförderern</p></item></blockList></td><td><p>Strafbestimmung des Bundesgesetzes über die Förderung von Sport und Bewegung (Art. 22 SpoFög<authorialNote><p> BG vom 17. Juni 2011 über die Förderung von Sport und Bewegung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>415.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Vergehen und Verbrechen gemäss Lebensmittelgesetz (Art. 63 LMG<authorialNote><p> BG vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Vergehen und Verbrechen gemäss Heilmittelgesetz (Art. 86 Abs. 1–3 HMG<authorialNote><p> Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.21</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>29. </num><p>Illegaler Handel mit Kulturgütern, einschliesslich Antiquitäten und Kunstgegenstände</p></item></blockList></td><td><p>Strafbestimmungen gemäss Kulturgütertransfergesetz (Art. 24–29 KGTG<authorialNote><p> Kulturgütertransfergesetz vom 20. Juni 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>444.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>30. </num><p>Illegaler Handel mit Organen und menschlichem Gewebe</p></item></blockList></td><td><p>Vergehen gemäss Stammzellenforschungsgesetz (Art. 24 Abs. 1–3 StFG<authorialNote><p> Stammzellenforschungsgesetz vom 19. Dezember 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.31</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Missbrauch von Keimgut und Handeln ohne Einwilligung oder Bewilligung gemäss Fortpflanzungsmedizingesetz (Art. 32 und 34 FMedG<authorialNote><p> Fortpflanzungsmedizingesetz vom 18. Dezember 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Vergehen gemäss dem Gesetz über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Art. 69 Abs. 1 und 2 Transplantationsgesetz<authorialNote><p> Transplantationsgesetz vom 8. Oktober 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.21</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>31. </num><p>Illegaler Handel mit Drogen und psychotropen Stoffen</p></item></blockList></td><td><p>Strafbestimmungen des Betäubungsmittelgesetzes (Art. 19 Abs. 1 und 2, 19<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 20 und 21 BetmG<authorialNote><p> Betäubungsmittelgesetz vom 3. Oktober 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.121</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>32. </num><p>Umweltkriminalität, einschliesslich des illegalen Handels mit bedrohten Tierarten oder mit bedrohten Pflanzen- und Baumarten</p></item></blockList></td><td><p>Vergehen gemäss Umweltschutzgesetz (Art. 60 Abs. 1 USG<authorialNote><p> Umweltschutzgesetz vom 7. Oktober 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Vergehen gemäss Gewässerschutzgesetz (Art. 70 Abs. 1 GSchG<authorialNote><p> Gewässerschutzgesetz vom 24. Januar 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.20</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Strafbestimmungen des Strahlenschutzgesetzes (Art. 43 und 43<i>a</i> Abs. 1 StSG<authorialNote><p> Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.50</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Strafbestimmungen des Gentechnikgesetzes (Art. 35 Abs. 1 GTG<authorialNote><p> Gentechnikgesetz vom 21. März 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.91</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Strafbestimmungen des Bundesgesetzes über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (Art. 26 Abs. 2 BGCITES<authorialNote><p> Bundesgesetz über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten vom 16. März 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 453</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5 Abs. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Zugriffs- und Bearbeitungsrechte beim Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros</heading><content><p>Zugriffsstufen</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_A"><num>A </num><p>= </p><p>Abfragen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_B"><num>B </num><p>= </p><p>Bearbeiten</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_leer"><num>leer </num><p>= </p><p>kein Zugriff</p></item></blockList><p>Abkürzungen für Behörden</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolI"><num>fedpol I </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Abteilung Recht</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolII"><num>fedpol II </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Dienststellen, die für den Interpol-Schriftverkehr und den Bereich Personenfahndung zuständig sind, sowie die Einsatz- und Alarmzentrale </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolIII"><num>fedpol III </num><p>Im Bundesamt für Polizei: das SIRENE-Büro</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolIV"><num>fedpol IV </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die für die Bearbeitung von biometrischen erkennungsdienstlichen Daten zuständigen Dienststellen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_BJI"><num>BJ I </num><p>Im Bundesamt für Justiz: der Direktionsbereich Internationale Rechtshilfe</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_SEM"><num>SEM </num><p>Im Staatssekretariat für Migration: der Direktionsbereich Zuwanderung und Integration (* nur für Identitätsdokumente und Aufenthaltstitel)</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BJ I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ausschreibungszweck</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Drittstaatsangehörige zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Ausschreibungen zur Rückkehr</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Personen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Vermisste</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Personen, die im Hinblick auf ihre Teilnahme an einem Strafverfahren gesucht werden</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Personen zum Zweck der verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Tatverdächtige Personen, deren Identität unbekannt ist</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Anhaltung oder Gewahrsamnahme von schutzbedürftigen Personen</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Sachausschreibungen</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 3 der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7 Abs. 2 und 11 Abs. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_1"><num>1</num><heading>Zugriffs- und Bearbeitungsrechte in Bezug auf die im SIS gespeicherten Daten</heading><content><p>Zugriffsstufen</p><blockList eId="annex_3/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_A"><num>A </num><p>= </p><p>Abfragen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_B"><num>B </num><p>= </p><p>Bearbeiten</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_leer"><num>leer </num><p>= </p><p>kein Zugriff</p></item></blockList><p>Abkürzungen für Behörden</p><blockList eId="annex_3/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolI"><num>fedpol I </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Abteilung Recht</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolII"><num>fedpol II </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Dienststellen, die für den Interpol-Schriftverkehr zuständig sind, sowie die Einsatz- und Alarmzentrale</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIII"><num>fedpol III </num><p>Im Bundesamt für Polizei: das SIRENE-Büro</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIV"><num>fedpol IV </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die für die Bearbeitung von biometrischen erkennungsdienstlichen Daten zuständigen Dienststellen </p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolV"><num>fedpol V </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Bundeskriminalpolizei</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVI"><num>fedpol VI </num><p>Im Bundesamt für Polizei: der Bereich Ausweise</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVII"><num>fedpol VII </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die für das RIPOL zuständigen Dienststellen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVIII"><num>fedpol VIII </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Meldestelle Geldwäscherei (* Abfrage nur via SwissPol-Index)</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIX"><num>fedpol IX </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die Zentralstelle Waffen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolX"><num>fedpol X </num><p>Im Bundesamt für Polizei: die für den internationalen polizeilichen Informationsaustausch bei Sportveranstaltungen zuständige Stelle</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_NDB"><num>NDB </num><p>Nachrichtendienst des Bundes</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BA"><num>BA </num><p>Bundesanwaltschaft</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BJI"><num>BJ I </num><p>Im Bundesamt für Justiz: der Direktionsbereich Internationale Rechtshilfe</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BJII"><num>BJ II </num><p>Im Bundesamt für Justiz: die Zentralbehörde zur Behandlung internationaler Kindesentführungen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMI"><num>SEM I </num><p>Im Staatssekretariat für Migration: der Direktionsbereich Zuwanderung und Integration für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f Ziffer 1</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMII"><num>SEM II </num><p>Im Staatssekretariat für Migration: der Direktionsbereich Zuwanderung und Integration für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f Ziffer 2</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMIII"><num>SEM III </num><p>Im Staatssekretariat für Migration: die Direktionsbereiche Zuwanderung und Integration sowie Asyl für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f<sup>bis</sup>, sowie der Direktionsbereich Internationales für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f<sup>ter</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMIV"><num>SEM IV </num><p>Im Staatssekretariat für Migration: der Direktionsbereich Zuwanderung und Integration für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f Ziffer 3</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMV"><num>SEM V </num><p>Im Staatsekretariat für Migration: der Direktionsbereich Zuwanderung und Integration für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe f Ziffer 4</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_NAT"><num>NAT </num><p>Die kantonalen und kommunalen Behörden zur Prüfung von Einbürgerungsgesuchen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_GWK"><num>GWK </num><p>Grenzwachtkorps</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BAZGI"><num>BAZG I </num><p>Im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Hauptabteilung Zollfahndung</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BAZGII"><num>BAZG II </num><p>Im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: die Zollstellen</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BAZGIII"><num>BAZG III </num><p>Innerhalb der Zollstellen: Zollinspektorat Schweizer Flughäfen (BE, BS, ZH)</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_BAZL"><num>BAZL </num><p>Bundesamt für Zivilluftfahrt</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SECO"><num>SECO </num><p>Im Staatssekretariat für Wirtschaft: Ressort Rüstungskontrolle und Rüstungskontrollpolitik für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe h<sup>bis</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_KAPO"><num>KAPO </num><p>Strafverfolgungs-, Gerichts- und Strafvollstreckungsbehörden der Kantone</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_WAFF"><num>WAFF </num><p>Kantonale Waffenbüros für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe l</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_FREPO"><num>FREPO </num><p>Fremdenpolizei, Migrationsamt, regionale und kommunale Ausländerbehörden für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe i Ziffer 1 und 2</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SVSA"><num>SVSA </num><p>Strassenverkehrs- und Schifffahrtsämter für die Aufgaben nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe k</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_OAS"><num>OAS </num><p>Schweizerische Vertretungen im Ausland</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Datenfeldnamen</p></th><th colspan="6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Bund</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kantone</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ausland</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol I</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol II*</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol III</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol V</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VI</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VII</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VIII*</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IX</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol X</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>NDB</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BJ I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BJ II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM V</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>GWK</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BAZG I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BAZG II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BAZG III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>BAZL</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SECO</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>KAPO</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>WAFF</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>FREPO </p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>NAT</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SVSA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>OAS</p></th></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><b>1. </b></num><p><b>Personenaus</b><b>schreibungen</b></p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a.  </num><p>Drittstaatsangehörige zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.  </num><p>Drittstaatsangehörige zur Rückkehr</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Personen zur Festnahme zum Zweck der Auslieferung</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Vermisste</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Personen, die im Hinblick auf ihre Teilnahme an einem Strafverfahren gesucht werden</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Personen zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungs-anfrage oder der gezielten Kontrolle</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Tatverdächtige Personen, deren Identität unbekannt ist</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Schutzbedürftige Personen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"/><td><p>A</p></td></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><b>2.</b></num><p><b>Sachausschreibungen</b></p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Motorfahrzeuge </p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Wasserfahrzeuge</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Wasserfahrzeugmotoren</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Luftfahrzeuge</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Flugzeugmotoren</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Anhänger mit Leergewicht &gt; 750 kg</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Wohnwagen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>industrielle Ausrüstung wie Arbeitsmaschinen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>i.  </num><p>Container</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>  </p><p>Feuerwaffen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Amtliche Blankodokumente</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l.  </num><p>Identitätsdokumente wie Pässe, Personalausweise, Führerausweise, Aufenthaltstitel und Reisedokumente</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Fahrzeugpapiere</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>n.  </num><p>Motorfahrzeug-Kennzeichen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Banknoten </p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Gegenstände der Informationstechnik</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>identifizierbare Teile von Motorfahrzeugen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>identifizierbare Teile von industrieller Ausrüstung</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>andere hochwertige identifizierbare Gegenstände</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td/><td/><td><p>B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>t.  </num><p>Sachen zum Zweck der verdeckten Registrierung, der Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="4"><p>B</p></td><td colspan="2"/><td><p>A</p></td><td/><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A*</p></td><td><p>A*</p></td><td/><td><p>A*</p></td><td><p>A*</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>B</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A*</p></td><td colspan="2"><p>A*</p></td><td colspan="4"/><td><p>A*</p></td></tr><tr><td colspan="42"><p>* Diese Abfragemöglichkeit beschränkt sich auf die Sachausschreibungen, auf die die Behörde gemäss dieser Tabelle Zugriff hat.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_2"><num>2.</num><heading>Im SIS gespeicherte Daten</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Personenausschreibungen</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1"><num>2.1.1</num><heading>Person</heading><content><p>Warnung</p><p>Hauptdatensatz</p><p>Identitätskategorie</p><p>Personenregistrierungsnummer und -land</p><p>Namen</p><p>Vornamen</p><p>Geburtsdatum</p><p>Geschlecht</p><p>Geburtsort und -land</p><p>Staatsangehörigkeit(en)</p><p>Identitätsnummer</p><p>Geburtsnamen</p><p>Früher verwendete Namen</p><p>Gesichtsbehaarung</p><p>Haarfarbe</p><p>Haarstil</p><p>Körpermerkmal 1</p><p>Körpermerkmal 2</p><p>Statur</p><p>Gesichtsform</p><p>Augenfarbe</p><p>Augenform</p><p>Hautfarbe</p><p>Hauttyp</p><p>Nase</p><p>Ohren</p><p>Kinn</p><p>Zähne</p><p>Gang</p><p>Fingerabdrücke, Handflächen- und Handkantenabdrücke</p><p>Fotos und Gesichtsbild</p><p>Eingescanntes Bild/Identitätsdokument</p><p>Dokumentkategorie</p><p>Dokumentennummer 1 und 2</p><p>Ausstelldatum</p><p>Ausstellende Behörde</p><p>Ausstellendes Land</p><p>Dokumentbild</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2"><num>2.1.2</num><heading>Zusatzinformationen bei missbräuchlich verwendeter Identität</heading><content><p>Ausschreibungsinfos</p><p>Namen</p><p>Vornamen</p><p>Geburtsnamen</p><p>Früher verwendete Namen</p><p>Alias</p><p>Geburtsdatum</p><p>Geburtsort und -land</p><p>Körpermerkmal</p><p>Geschlecht</p><p>Staatsangehörigkeit(en)</p><p>Name des Vaters</p><p>Name der Mutter</p><p>Adresse</p><p>Fingerabdrücke, Handflächen- und Handkantenabdrücke</p><p>Fotos und Gesichtsbild</p><p>Dokumentkategorie</p><p>Dokumentennummer 1 und 2</p><p>Ausstelldatum</p><p>Ausstellende Behörde</p><p>Ausstellendes Land</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3"><num>2.1.3</num><heading>Informationen zu binären Daten</heading><content><p>Dateinummer</p><p>Typ</p><p>Art der Datei</p><p>Grösse der Datei</p><p>Format der Datei</p><p>Nationale Referenz</p><p>Datum, an dem die Datei aufgenommen wurde</p><p>Ort, an dem die Datei aufgenommen wurde</p><p>Wichtigste Datei</p><p>Qualität für Automationsprozess</p><p>Körpermerkmal</p><p>Aufnahmedatum</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4"><num>2.1.4</num><heading>Informationen zur Fahndung</heading><content><p>Ausschreibungsgrund</p><p>Zu ergreifende Massnahme</p><p>Art des Vergehens (nur für Art. 26 und 40 der Verordnung SIS [EU] 2018/1862 zwingend)</p><p>Ausschreibende Behörde (nur für Art. 32 Abs. 1 Bst. c, d und e der Verordnung SIS [EU] 2018/1862 zwingend)</p><p>Verfügung oder Urteil (nur für Art. 3, 24 und 32 Abs. 1 Bst. c, d und e der Verordnung SIS [EU] 2018/1862 zwingend)</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5"><num>2.1.5</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zur Rückkehr </heading><content><p>Freiwillige Ausreise gewährt</p><p>Letzter Tag der Frist für die freiwillige Ausreise</p><p>Angabe, ob der Vollzug der Entscheidung ausgesetzt oder aufgehoben wurde</p><p>Einreiseverbot, falls vorhanden</p><p>Angabe, ob die Entscheidung gegen einen Drittstaatsangehörigen ergeht, der eine Gefahr für die öffentliche Ordnung, die öffentliche Sicherheit oder die nationale Sicherheit darstellt</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6"><num>2.1.6</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung</heading><content><p>Bezugnahme auf Entscheidung</p><p>Hinweis auf EU-Familienangehöriger/Freizügigkeitsberechtigter</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_7"><num>2.1.7</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zur Auslieferung</heading><content><p>Europäischer Haftbefehl</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_8"><num>2.1.8</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen von Vermissten und schutzbedürftigen Personen</heading><content><p>Art des Verschwindens</p><p>DNA-Profil (nur für Art. 32 Abs. 1 Bst a der Verordnung SIS [EU] 2018/1862)</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_9"><num>2.1.9</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen von unbekannten gesuchten Personen</heading><content><p>Keine weiteren Felder</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_10"><num>2.1.10</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zur Aufenthaltsnachforschung</heading><content><p>Keine weiteren Felder</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_11"><num>2.1.11</num><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zum Zweck der verdeckten Registrierung, Ermittlungsanfrage oder der gezielten Kontrolle</heading><content><p>Zu erhebende Information</p></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Sachausschreibungen</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Blankoausweis </heading><content><p>Ausweisnummer</p><p>Kategorie</p><p>Staat</p><p>Seriennummer (Range)</p><p>Status des Ausweises</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Waffe</heading><content><p>Waffennummer</p><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Kaliber</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>RFID-set-ID<authorialNote><p> RFID: Radio-frequency identification (Identifizierung mithilfe elektromagnetischer Wellen).</p></authorialNote></p><p>RFID-tag-Nummer</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3"><num>2.2.3</num><heading>Ausweis</heading><content><p>Ausweisnummer</p><p>Ausweisnummer 2</p><p>Kategorie</p><p>Staat</p><p>Ausgestellt in</p><p>Ausgestellt am</p><p>Namen</p><p>Vornamen</p><p>Geburtsdatum</p><p>Geschlecht</p><p>Personenregistrierungsnummer und -land</p><p>Diebstahl/Verlust</p><p>Status des Ausweises</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_4"><num>2.2.4</num><heading>Banknote</heading><content><p>Banknotennummer</p><p>Banknotennummer 2</p><p>Fixierte Nummer</p><p>Währung</p><p>Nominalwert</p><p>Seriennummer (Range)</p><p>Hinweis</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5"><num>2.2.5</num><heading>Fahrzeug</heading><content><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Staat</p><p>Farbe</p><p>Produktionsjahr</p><p>Kennzeichen</p><p>Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN, Vehicle Identification Number)</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>RFID-set-ID </p><p>RFID-tag-Nummer</p><p>Warnung</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_6"><num>2.2.6</num><heading>Industrieausrüstung</heading><content><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Staat</p><p>Farbe</p><p>Seriennummer</p><p>Flottennummer</p><p>Motorennummer</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>Motorenkapazität</p><p>Motorenmarke</p><p>Kennzeichen</p><p>RFID-set-ID</p><p>RFID-tag-Nummer</p><p>VIN</p><p>Warnung</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_7"><num>2.2.7</num><heading>Flugzeug</heading><content><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Staat</p><p>Farbe</p><p>Fluggesellschaft</p><p>Seriennummer</p><p>Registrationsnummer der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation <br/>(ICAO-Registrationsnummer)</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>Jahrgang</p><p>Name</p><p>Länge (m)</p><p>Breite (m)</p><p>Anzahl Motoren</p><p>RFID-set-ID</p><p>RFID-tag-Nummer</p><p>Warnung</p><p>Attribute eines Flugzeugmotors</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_8"><num>2.2.8</num><heading>Flugzeugmotor</heading><content><p>Seriennummer</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_9"><num>2.2.9</num><heading>Boot</heading><content><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Kennzeichen</p><p>Zertifizierungs-Nr.</p><p>Staat</p><p>Jahrgang</p><p>Name</p><p>Farbe</p><p>Länge (m)</p><p>Anzahl Motoren</p><p>Anzahl Masten</p><p>Markennummer</p><p>Rumpfnummer</p><p>Anzahl Rümpfe</p><p>Rumpfmaterial</p><p>Segelnummer</p><p>External-ID-Nummer</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>RFID-set-ID</p><p>RFID-tag-Nummer</p><p>Warnung</p><p>Attribute eines Bootsmotors</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_10"><num>2.2.10</num><heading>Bootsmotor</heading><content><p>Seriennummer</p><p>Marke und Seriennummer</p><p>Kategorie</p><p>Marke</p><p>Typ</p><p>Produktionsjahr</p><p>Farbe</p><p>Motorenstärke</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>RFID-set-ID</p><p>RFID-tag-Nummer</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_11"><num>2.2.11</num><heading>Container</heading><content><p>Nummer des Bureau International des Containers et du Transport Intermodal (BIC-Nummer)</p><p>Andere Nummer</p><p>Höhe (m)</p><p>Breite (m)</p><p>RFID-set-ID</p><p>RFID-tag-Nummer</p><p>Warnung</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_12"><num>2.2.12</num><heading>Kennzeichen</heading><content><p>Kennzeichen</p><p>Staat</p><p>Diebstahl/Verlust</p><p>Status des Kennzeichens</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_13"><num>2.2.13</num><heading>Bargeldlose Zahlungsmittel</heading><content><p>International Securities Identification Number (ISIN-Nummer)</p><p>Kontonummer</p><p>Seriennummer (Range)</p><p>Währung</p><p>Nominalwert</p><p>Kategorie</p><p>Ausgestellt von</p><p>Ausgestellt am</p><p>Ablaufdatum</p><p>Serie</p><p>Zahlstelle</p><p>Bankkennzeichen (BIC, Bank Identifier Code)</p><p>Gerichtsstand</p><p>Ursprünglicher Betrag</p><p>Devisenmarkt</p><p>Unit</p><p>Hinweis</p><p>Diebstahl/Verlust</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_14"><num>2.2.14</num><heading>Fahrzeugausweis</heading><content><p>Ausweisnummer</p><p>Ausweisnummer 2</p><p>Kategorie</p><p>Staat</p><p>Ausgestellt in</p><p>Ausgestellt am</p><p>Namen</p><p>Vornamen</p><p>Geschlecht</p><p>Geburtsdatum</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Kennzeichen</p><p>VIN</p><p>Diebstahl/Verlust</p><p>Status des Ausweises</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_15"><num>2.2.15</num><heading>Gegenstand der Informationstechnik</heading><content><p>Typ</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Seriennummer</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_16"><num>2.2.16</num><heading>Identifizierbare Teile von Motorfahrzeugen</heading><content><p>Typ</p><p>Marke</p><p>Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN, Vehicle Identification Number)</p><p>Seriennummer</p><p>Farbe</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_17"><num>2.2.17</num><heading>Identifizierbare Teile von industrieller Ausrüstung</heading><content><p>Typ</p><p>Marke</p><p>Ausrüstung-Identifizierungsnummer (VIN, Vehicle Identification Number)</p><p>Seriennummer</p><p>Farbe</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_18"><num>2.2.18</num><heading>Hochwertige identifizierbare Gegenstände</heading><content><p>Typ</p><p>Marke</p><p>Modell</p><p>Seriennummer</p><p>Andere Nummer 1 und andere Nummer 2</p><p>Gravur</p><p>Material</p><p>Sicherheitsmarkierung</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 3 der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 26 Abs. 2 und 3)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Zusatzinformationen bei Ausschreibungen zur Festnahme <br/>zum Zweck der Auslieferung</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Identität</heading><content><p>Hauptidentität</p><p>Identitätsnummer</p><p>Familiennamen</p><p>Vornamen</p><p>Geburtsnamen</p><p>Früher verwendete Namen</p><p>Geburtsdatum</p><p>Geburtsort</p><p>Geburtsland</p><p>Geschlecht</p><p>Staatsangehörigkeit(en)</p><p>Aliasdaten</p><p>Missbräuchlich verwendete Identitäten</p><p>Information, wie die Identität herausgefunden wurde</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Zusätzliche Informationen zur Identität</heading><content><p>Wohnort / letzte bekannte Adresse</p><p>Sprachen, die die Person spricht oder versteht</p><p>Beschreibung der gesuchten Person einschliesslich besonderer unveränderlicher körperlicher Merkmale oder sonstige biometrische Daten</p><p>Fotos</p><p>Fingerabdrücke</p><p>Handflächen- und Handkantenabdrücke</p><p>DNA</p><p>Weitere Information zur Identität</p><p>Ursprungsland des Passes oder der Identitätskarte</p><p>Dokumentennummer</p><p>Ausstellungsdatum</p><p>Ausstellungsort</p><p>Ausstellende Behörde</p><p>Gültigkeitsdatum</p><p>Name und Vorname des Vaters</p><p>Name und Vorname der Mutter</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Informationen zum Haftbefehl/Urteil</heading><content><p>Haftbefehl, rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil oder Urkunde mit der gleichen Rechtswirkung</p><p>Dossierverweis/Aktennummer/Referenznummer</p><p>Datum des Haftbefehls</p><p>Name der ausstellenden Behörde, Gericht</p><p>Adresse</p><p>Datum des Urteils oder der Urkunde mit der gleichen Rechtswirkung</p><p>Zuständige Behörde/Gericht</p><p>Höchststrafe</p><p>Verhängte Strafe</p><p>Reststrafe</p><p>Massnahmen</p><p>Dauer der Strafe oder Massnahme</p><p>Bedingte Entlassung, Bewährung, Revision des Strafurteils</p><p>Kontumazialurteil, Kontumazialinformationen, Rechtsgarantien</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Informationen zu den Straftaten</heading><content><p>Anzahl der Straftaten und deren Zeitpunkte</p><p>Tatzeit</p><p>Tatorte</p><p>Sachverhalt</p><p>Teilnahmeart (Haupttäter/in, Mittäter/in, Gehilfe/Gehilfin, andere)</p><p>Anwendbare Gesetzesbestimmungen</p><p>Rechtliche Beschreibung der Straftat</p><p>Folgen der Straftat</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Zusätzliche Informationen</heading><content><p>Andere Umstände, die für den Fall relevant sind</p><p>Angaben zur Einziehung von Vermögenswerten</p><p>Beschreibung der Vermögenswerte (inkl. Ortsangabe)</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Spezifische Informationen zur Zentralbehörde (BJ)</heading><content><p>Name der Zentralbehörde</p><p>Adresse/Postfach</p><p>Kontaktperson</p><p>Telefonnummer</p><p>Faxnummer</p><p>E-Mail-Adresse</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Anhänge</heading><content><p>Dateiformat</p><p>Dateiname</p><p>Übersetzung</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Weitere Informationen</heading><content><p>Verknüpfungen zu anderen Ausschreibungen</p><p>Gefahrenhinweise (bewaffnet, gewalttätig, auf der Flucht, selbstmordgefährdet, Gefahr für die öffentliche Sicherheit, an terroristischen Straftaten beteiligt)</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>