Le président 1298 N 21 juin 1985 #ST# 84.055 Abschaffung der Vivisektion. Volksinitiative Suppression de la vivisection. Initiative populaire Siehe Seite 482 hiervor - Voir page 482 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 13. Juni 1985 Décision du Conseil des Etats du 13 juin 1985 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 130 Stimmen Dagegen 10 Stimmen An den Ständerat -Au Conseil des Etats #ST# 84.067 Zuckerwirtschaft. Änderung des Bundesbeschlusses Economie sucrière. Modification de l'arrêté fédéral Siehe Seite 869 hiervor - Voir page 869 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 21. Juni 1985 Décision du Conseil des Etats du 21 juin 1985 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 86 Stimmen Dagegen 31 Stimmen An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 84.063 Kurzwellenradio. Beteiligung Radio sur ondes courtes. Participation Siehe Seite 696 hiervor - Voir page 696 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 19. Juni 1985 Décision du Conseil des Etats du 19 juin 1985 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 140 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 84.086 Nutzbarmachung der Wasserkräfte. Änderung des BG Utilisation des forces hydrauliques. Modification de la loi Siehe Seite 1166 hiervor- Voir page 1166 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 21. Juni 1985 Décision du Conseil des Etats du 21 juin 1985 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 125 Stimmen Dagegen 7 Stimmen An den Bundesrat - Au Conseil fédéral Präsident: Herr Bundesrichter Jean Castella teilt uns seinen Rücktritt auf Ende Jahr mit. Wir werden ihn anlässlich der Sitzung der Vereinigten Bundesversammlung verab- schieden. Wir haben noch Abschied zu nehmen von Frau Berthe Van Mansvelt, Dolmetscherin in der französischen Kabine. Frau Van Mansvelt gehörte schon der Simultanübersetzungs- equipe an, als diese noch im dunklen Erdgeschoss arbeiten musste. In der internationalen Stadt Genf geboren und auf- gewachsen, war es Frau Van Mansvelt schon immer ein Anliegen, über die Sprachschranken hinweg die Menschen einander näher zu bringen. Wir danken Frau Van Mansvelt für die im Nationalrat gelei- steten Dienste und wünschen ihr und ihrer Familie alles Gute. (Beifall) Wir stehen am Ende einer arbeitsreichen Session. Trotzdem ist es uns diesmal nicht gelungen, das ganze vorgesehene Programm durchzuberaten. Vor allem die Geschäftsbe- richtsdebatte hat das normale Mass stark gesprengt. Auf jeden Fall werden wir auch in der Herbstsession an den zusätzlichen Sitzungszeiten festhalten müssen. Bis dahin wünsche ich Ihnen einen schönen und langen Sommer und erkläre die Sitzung als geschlossen. Schluss der Sitzung und der Session um 11.00 Uhr Fin de la séance et de la session à 11 h 00Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Kurzwellenradio. Beteiligung Radio sur ondes courtes. Participation In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.063 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.06.1985 - 08:00 Date Data Seite 1298-1298 Page Pagina Ref. No 20 013 553 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.