{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-05-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-207_2023-05-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-207%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "b86aff3dc1f964321d2e0f4e564a544b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 207", "2C_734/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 03.05.2023 BGE 149 I 207 (2C_734/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 03.05.2023 BGE 149 I 207 (2C_734/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 03.05.2023 BGE 149 I 207 (2C_734/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK; m\u00f6gliche Anrufung des Rechts auf Achtung des Privatlebens, um nach einem l\u00e4ngeren illegalen Aufenthalt in der Schweiz eine Aufenthaltsbewilligung zu erhalten. Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung. Es ist nicht ausgeschlossen, nach dem definitiven Verlust eines Aufenthaltsrechts in der Schweiz das sich aus Art. 8 EMRK ergebende Recht auf Privatleben anzurufen, wobei diese M\u00f6glichkeit eine besonders ausgepr\u00e4gte Integration voraussetzt; die Rechtsprechung gem\u00e4ss BGE 144 I 266 (Vermutung gen\u00fcgend enger Beziehungen im Land nach 10-j\u00e4hrigem rechtm\u00e4ssigem Aufenthalt) ist nicht anwendbar bei dieser Ausgangslage (E. 5.3). Anwendung dieser Grunds\u00e4tze auf den Beschwerdef\u00fchrer, der zun\u00e4chst zw\u00f6lf Jahre gest\u00fctzt auf eine Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz gelebt hat, aber anschliessend w\u00e4hrend zehn Jahren im Verborgenen in der Schweiz verblieben ist (E. 5.4-5.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH; possibilit\u00e9 d'invoquer le droit au respect de la vie priv\u00e9e pour obtenir une autorisation de s\u00e9jour \u00e0 la suite d'un s\u00e9jour ill\u00e9gal en Suisse de longue dur\u00e9e. Pr\u00e9cision de la jurisprudence. Il n'est pas exclu d'invoquer le droit \u00e0 la vie priv\u00e9e issu de l'art. 8 CEDH apr\u00e8s la perte d\u00e9finitive d'un titre de s\u00e9jour mais cette possibilit\u00e9 suppose une int\u00e9gration particuli\u00e8rement r\u00e9ussie; la jurisprudence pos\u00e9e \u00e0 l' ATF 144 I 266 (pr\u00e9somption de liens suffisamment \u00e9troits dans le pays apr\u00e8s 10 ans de s\u00e9jour l\u00e9gal) ne s'applique pas dans cette hypoth\u00e8se (consid. 5.3). Application de ces principes au recourant, qui a v\u00e9cu dans un premier temps douze ans en Suisse au b\u00e9n\u00e9fice d'une autorisation de s\u00e9jour, mais qui y est ensuite demeur\u00e9 dix ans dans la clandestinit\u00e9 (consid. 5.4-5.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU; possibilit\u00e0 di prevalersi del diritto al rispetto della vita privata al fine di ottenere un'autorizzazione di soggiorno dopo un soggiorno illegale di lunga durata in Svizzera. Precisazione della giurisprudenza. \u00c8 possibile invocare il diritto al rispetto della vita privata sgorgante dall'art. 8 CEDU dopo la perdita definitiva dell'autorizzazione di soggiorno, ma ci\u00f2 implica un'integrazione particolarmente riuscita; la giurisprudenza di cui alla DTF 144 I 266 (presunzione di legami particolarmente stretti nel paese dopo un soggiorno legale durato dieci anni) non si applica in tal caso (consid. 5.3). Applicazione di questi principi al ricorrente che, dopo aver vissuto dodici anni in Svizzera al beneficio di un'autorizzazione di soggiorno, vi \u00e8 poi rimasto dieci anni nella clandestinit\u00e0 (consid. 5.4-5.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:48:58", "Checksum": "b30c2ef1d39a5ca396b46133012bc2c2"}