{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-62_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-62%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "dff269e44c2b40a490b65c13820d2cc8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 II 62"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1966 BGE 92 II 62"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1966 BGE 92 II 62"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1966 BGE 92 II 62"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Streit \u00fcber die Einr\u00e4umung eines Notweges; Art. 694 ZGB. Streitwertberechnung im Berufungsverfahren vor Bundesgericht; Art. 36 OG. 1. Bestimmung des Streitwertes von Amtes wegen, auch bei \u00fcbereinstimmenden Angaben der Parteien. Art. 36 Abs. 2 OG (Erw. 2). 2. Streitwert einer Grunddienstbarkeit oder einer nachbarrechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkung: Es gen\u00fcgt, dass das Interesse der einen oder der andern Partei den nach Art. 46 OG erforderlichen Betrag erreicht. Die Vorteile des herrschenden und die Nachteile des dienenden Grundst\u00fccks sind aber nur alternativ zu ber\u00fccksichtigen und nicht zusammenzurechnen (Erw. 3-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Litige relatif \u00e0 la concession d'un passage n\u00e9cessaire; art. 694 CC. Calcul de la valeur litigieuse dans la proc\u00e9dure de recours en r\u00e9forme au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; art. 36 OJ. 1. La valeur litigieuse doit \u00eatre fix\u00e9e d'office, m\u00eame lorsque les indications des parties concordent. Art. 36 al. 2 OJ (consid. 2). 2. Valeur litigieuse d'une servitude fonci\u00e8re ou d'une restriction de la propri\u00e9t\u00e9 d\u00e9rivant des rapports de voisinage: il suffit que l'int\u00e9r\u00eat de l'une ou l'autre des parties atteigne le montant requis par l'art. 46 OJ. Toutefois, les avantages du fonds dominant et les inconv\u00e9nients du fonds servant n'entrent en ligne de compte qu'alternativement; ils ne sauraient \u00eatre additionn\u00e9s (consid. 3 \u00e0 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Lite per la concessione di un passo necessario; art. 694 CC. Calcolo del valore litigioso nella procedura del ricorso per riforma davanti al Tribunale federale; art. 36 OG. 1. Determinazione d'uflicio del valore litigioso, anche quando le indicazioni delle parti concordano. Art. 36 cpv. 2 OG (consid. 2). 2. Valore litigioso di una servit\u00f9 prediale o di una restrizione alla propriet\u00e0 derivante dai rapporti di vicinato; basta che l'interesse dell'una o dell'altra parte raggiunga l'importo richiesto dall'art. 46 OG. I vantaggi del fondo dominante e gli inconvenienti del fondo serviente entrano per\u00f2 in linea di conto soltanto alternativamente; essi non devono essere addizionati (consid. 3-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:34:34", "Checksum": "9d3455ab5fdaef7c02ccad1f62e3234c"}