Scambio di note del 10 dicembre 1936 e 5 agosto 1937 concernente la determinazione del confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 10. Dezember 1936/5. August 1937 über die Festlegung der schweizerisch-italienischen Grenze zwischen Piz Lad und Run Do oder Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 10 dicembre 1936 e 5 agosto 1937 concernente la determinazione del confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 10 décembre 1936/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/it"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/it/xml"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.132.454.1Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/1308_1320_1323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 1323</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.132.454.1</docNumber></p><p><docTitle>Scambio di note<br/>concernente la determinazione del confine italo-svizzero<br/>tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi</docTitle></p></preface><preamble><blockList><listIntroduction eId="listintro">Mediante scambi di note dei 10 dicembre 1936 e dei 5 agosto 1937<authorialNote><p> Non pubblicate nella RU.</p></authorialNote>, il Dipartimento politico federale e il Ministero italiano degli affari esteri hanno dichiarato che l’insieme dei verbali compilati dalla Commissione mista incaricata di determinare il confine italo-svizzero nel tratto compreso tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi (già Dreisprachenspitze) è stato approvato dai rispettivi Governi<authorialNote><p> Approvato dal Governo svizzero mediante il D del 4 dic. 1936 (non pubblicato nella RU).</p></authorialNote>. L’approvazione concerne segnatamente i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>raccolta dei verbali delle sedute della Commissione mista;</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>verbali di descrizione della linea di confine;</p></item><item eId="bull_u3"><num>– </num><p>libretti di descrizione della linea di confine;</p></item><item eId="bull_u4"><num>– </num><p>raccolta degli elementi trigonometrici;</p></item><item eId="bull_u5"><num>– </num><p>atlante del rilievo della linea di confine.</p></item></blockList><p>L’accordo (conchiuso con lo scambio di note precitato) attuato in seguito ai lavori avviati dalla Commissione mista, incaricata di determinare il confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do, è entrato in vigore il 23 settembre 1942, mediante uno scambio di note della stessa data, tra la Legazione di Svizzera a Roma e il Ministero italiano degli affari esteri.</p></preamble></act></akomaNtoso>