{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-97-V-233_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-V-233%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "cde8651fdc8e2840afaa46bfce88cf3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 97 V 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1971 BGE 97 V 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1971 BGE 97 V 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1971 BGE 97 V 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Invalidenversicherung muss die nicht von ihr angeordneten Abkl\u00e4rungsvorkehren nicht \u00fcbernehmen, wenn diese zu keinen Versicherungsleistungen gef\u00fchrt haben noch integrierender Teil nachtr\u00e4glich zugesprochener Eingliederungsmassnahmen waren. Immerhin soll dem Versicherten, der sich rechtzeitig angemeldet hat, kein Nachteil aus dem Verhalten der Verwaltung erwachsen, die eine Verf\u00fcgung verz\u00f6gert."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 al. 3 RAI. L'assurance-invalidit\u00e9 ne doit pas assumer les mesures d'instruction non ordonn\u00e9es par elle qui n'ont ni conduit \u00e0 l'octroi de prestations ni ne faisaient partie int\u00e9grante de mesures de r\u00e9adaptation octroy\u00e9es apr\u00e8s coup. Toutefois, l'assur\u00e9 qui s'est annonc\u00e9 \u00e0 temps ne doit pas subir de pr\u00e9judice du fait de la carence de l'administration qui tarde \u00e0 rendre une d\u00e9cision."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 78 cpv. 3 OAI. L'assicurazione per l'invalidit\u00e0 non deve assumere misure d'accertamento ordinate da altri, sempre che esse non abbiano condotto all'erogazione di prestazioni, n\u00e8 fatto parte d'un complesso di provvedimenti integrativi in seguito concessi. Tuttavia, all'assicurato annunciatosi tempestivamente non deve nuocere un atteggiamento dell'amministrazione procrastinante la decisione che le incombe."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:39:57", "Checksum": "ccd46093d88223c570e7440ed8a28d1e"}