Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.107.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 25. Mai 2000 zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 25 maggio 2000 alla Convenzione sui diritti del fanciullo concernente la vendita di fanciulli, la prostituzione infantile e la pedopornografia" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.107.2 </docNumber></p><p> RO <b>2006</b> 5441; FF <b>2005</b> 2639 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole facultatif <br/>à la Convention relative aux droits de l’enfant, <br/>concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants <br/>et la pornographie mettant en scène des enfants</docTitle></p><p>Conclu à New York le 25 mai 2000</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 2006<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 de l’AF du 24 mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>5437</ref>)</p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 19 septembre 2006</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 19 octobre 2006</p><p> (État le 20 avril 2023)</p></preface><preamble><p>Les États Parties au présent Protocole,</p><p>considérant que, pour aller de l’avant dans la réalisation des buts de la Convention relative aux droits de l’enfant<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.107</b></ref></p></authorialNote> et l’application de ses dispositions, en particulier des art. 1, 11, 21 et 32 à 36, il serait approprié d’élargir les mesures que les États Parties devraient prendre pour garantir la protection de l’enfant contre la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants,</p><p>considérant également que la Convention relative aux droits de l’enfant consacre le droit de l’enfant d’être protégé contre l’exploitation économique et de ne pas être astreint à un travail comportant des risques ou susceptible de compromettre son éducation ou de nuire à sa santé ou à son développement physique, mental, spirituel, moral ou social,</p><p>constatant avec une vive préoccupation que la traite internationale d’enfants aux fins de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants revêt des proportions considérables et croissantes,</p><p>profondément préoccupés par la pratique répandue et persistante du tourisme sexuel auquel les enfants sont particulièrement exposés, dans la mesure où il favorise directement la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants,</p><p>conscients qu’un certain nombre de groupes particulièrement vulnérables, notamment les fillettes, sont davantage exposés au risque d’exploitation sexuelle, et que l’on recense un nombre anormalement élevé de fillettes parmi les victimes de l’exploitation sexuelle,</p><p>préoccupés par l’offre croissante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants sur l’Internet et autres nouveaux supports technologiques, et rappelant que, dans ses conclusions, la Conférence internationale sur la lutte contre la pornographie impliquant des enfants sur l’Internet, tenue à Vienne en 1999, a notamment demandé la criminalisation dans le monde entier de la production, la distribution, l’exportation, l’importation, la transmission, la possession intentionnelle et la publicité de matériels pornographiques impliquant des enfants, et soulignant l’importance d’une coopération et d’un partenariat plus étroits entre les pouvoirs publics et les professionnels de l’Internet,</p><p>convaincus que l’élimination de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants sera facilitée par l’adoption d’une approche globale tenant compte des facteurs qui contribuent à ces phénomènes, notamment le sous-développement, la pauvreté, les disparités économiques, l’inéquité des structures socioéconomiques, les dysfonctionnements familiaux, le manque d’éducation, l’exode rural, la discrimination fondée sur le sexe, le comportement sexuel irresponsable des adultes, les pratiques traditionnelles préjudiciables, les conflits armés et la traite des enfants,</p><p>estimant qu’une action de sensibilisation du public est nécessaire pour réduire la demande qui est à l’origine de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie pédophile, et qu’il importe de renforcer le partenariat mondial entre tous les acteurs et d’améliorer l’application de la loi au niveau national,</p><p>prenant note des dispositions des instruments juridiques internationaux pertinents en matière de protection des enfants, notamment la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d’adoption internationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.221.311</b></ref></p></authorialNote>, la Convention de La Haye sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1694_1694_1694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.230.02</b></ref></p></authorialNote>, la Convention de La Haye concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l’exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants<authorialNote><p> Non publiée au RO.</p></authorialNote>, et la Convention n<sup>o</sup> 182 de l’Organisation internationale du Travail concernant l’interdiction des pires formes de travail des enfants et l’action immédiate en vue de leur élimination<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.728.2</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>encouragés par l’appui massif dont bénéficie la Convention relative aux droits de l’enfant, qui traduit l’existence d’une volonté  généralisée de promouvoir et de protéger les droits de l’enfant,</p><p>considérant qu’il importe de mettre en œuvre les dispositions du Programme d’action pour la prévention de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants et de la Déclaration et du Programme d’action adoptés en 1996 au Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996, ainsi que les autres décisions et recommandations pertinentes des organismes internationaux concernés,</p><p>tenant dûment compte de l’importance des traditions et des valeurs culturelles de chaque peuple pour la protection de l’enfant et son développement harmonieux,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les États Parties interdisent la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants conformément aux dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Aux fins du présent Protocole:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>on entend par «vente d’enfants» tout acte ou toute transaction en vertu desquels un enfant est remis par toute personne ou tout groupe de personnes à une autre personne ou groupe de personnes contre rémunération ou tout autre avantage;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>on entend par «prostitution des enfants» le fait d’utiliser un enfant aux fins d’activités sexuelles contre rémunération ou toute autre forme d’avantage;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>on entend par «pornographie mettant en scène des enfants» toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d’un enfant s’adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des organes sexuels d’un enfant, à des fins principalement sexuelles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro">Chaque État Partie veille à ce que, au minimum, les actes et activités suivants soient pleinement couverts par son droit pénal, que ces infractions soient commises au plan interne ou transnational, par un individu ou de façon organisée:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro">dans le cadre de la vente d’enfants telle que définie à l’art. 2:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i"><num>(i) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i/listintro">le fait d’offrir, de remettre, ou d’accepter un enfant, quel que soit le moyen utilisé, aux fins:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i/lbl_a"><num>a. </num><p>D’exploitation sexuelle de l’enfant,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i/lbl_b"><num>b. </num><p>De transfert d’organe de l’enfant à titre onéreux,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i/lbl_c"><num>c. </num><p>De soumettre l’enfant au travail forcé,</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>le fait d’obtenir indûment, en tant qu’intermédiaire, le consentement à l’adoption d’un enfant, en violation des instruments juridiques internationaux relatifs à l’adoption;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>le fait d’offrir, d’obtenir, de procurer ou de fournir un enfant à des fins de prostitution, telle que définie à l’art. 2;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>le fait de produire, de distribuer, de diffuser, d’importer, d’exporter, d’offrir, de vendre ou de détenir aux fins susmentionnées, des matériels pornographiques mettant en scène des enfants, tels que définis à l’art. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Sous réserve du droit interne d’un État Partie, les mêmes dispositions valent en cas de tentative de commission de l’un quelconque de ces actes, de complicité dans sa commission ou de participation à celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Tout État Partie rend ces infractions passibles de peines appropriées tenant compte de leur gravité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><p>Sous réserve des dispositions de son droit interne, tout État Partie prend, s’il y a lieu, les mesures qui s’imposent, afin d’établir la responsabilité des personnes morales pour les infractions visées au par. 1 du présent article. Selon les principes juridiques de l’État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5.</num><content><p>Les États Parties prennent toutes les mesures juridiques et administratives appropriées pour s’assurer que toutes les personnes intervenant dans l’adoption d’un enfant agissent conformément aux dispositions des instruments juridiques internationaux applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées au par. 1 de l’art. 3, lorsque ces infractions ont été commises sur son territoire ou à bord de navires ou d’aéronefs immatriculés dans cet État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro">Tout État Partie peut prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées au par. 1 de l’art. 3, dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>lorsque l’auteur présumé de l’infraction est un ressortissant dudit État, ou a sa résidence habituelle sur le territoire de celui-ci;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>lorsque la victime est un ressortissant dudit État.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Tout État Partie prend également les mesures propres à établir sa compétence aux fins de connaître des infractions susmentionnées lorsque l’auteur présumé de l’infraction est présent sur son territoire et qu’il ne l’extrade pas vers un autre État Partie au motif que l’infraction a été commise par l’un de ses ressortissants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4.</num><content><p>Le présent Protocole n’exclut aucune compétence pénale exercée conformément aux lois nationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Les infractions visées au par. 1 de l’art. 3 sont de plein droit comprises dans tout traité d’extradition en vigueur entre les États Parties et sont comprises dans tout traité d’extradition qui sera conclu ultérieurement entre eux, conformément aux conditions énoncées dans lesdits traités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Si un État Partie qui subordonne l’extradition à l’existence d’un traité est saisi d’une demande d’extradition par un autre État Partie avec lequel il n’est pas lié par un traité d’extradition, il peut considérer le présent Protocole comme constituant la base juridique de l’extradition en ce qui concerne lesdites infractions. L’extradition est subordonnée aux conditions prévues par le droit de l’État requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États Parties qui ne subordonnent pas l’extradition à l’existence d’un traité reconnaissent lesdites infractions comme cas d’extradition entre eux dans les conditions prévues par le droit de l’État requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Entre États Parties, lesdites infractions sont considérées aux fins d’extradition comme ayant été commises non seulement au lieu de leur perpétration, mais aussi sur le territoire placé sous la juridiction des États tenus d’établir leur compétence en vertu de l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5.</num><content><p>Si une demande d’extradition est présentée au motif d’une infraction visée au par. 1 de l’art. 3, et si l’État requis n’extrade pas ou ne veut pas extrader, à raison de la nationalité de l’auteur de l’infraction, cet État prend les mesures voulues pour saisir ses autorités compétentes aux fins de poursuites.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États Parties s’accordent l’entraide la plus large possible pour toute enquête, procédure pénale ou procédure d’extradition relative aux infractions visées au par. 1 de l’art. 3, y compris pour l’obtention des éléments de preuve dont ils disposent et qui sont nécessaires aux fins de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États Parties s’acquittent de leurs obligations en vertu du par. 1 du présent article en conformité avec tout traité ou accord d’entraide judiciaire qui peut exister entre eux. En l’absence d’un tel traité ou accord, les États Parties s’accordent cette entraide conformément à leur droit interne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Sous réserve des dispositions de leur droit interne, les États Parties:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_a/listintro">prennent des mesures appropriées pour permettre la saisie et la confiscation, selon que de besoin:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_i"><num>(i) </num><p>des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission,</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>du produit de ces infractions;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b) </num><p>donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés au paragraphe a) émanant d’un autre État Partie;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c) </num><p>prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro">Les États Parties adoptent à tous les stades de la procédure pénale les mesures nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des enfants victimes des pratiques proscrites par le présent Protocole, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>en reconnaissant la vulnérabilité des enfants victimes et en adaptant les procédures de manière à tenir compte de leurs besoins particuliers, notamment en tant que témoins;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>en tenant les enfants victimes informés de leurs droits, de leur rôle ainsi que de la portée, du calendrier et du déroulement de la procédure, et de la décision rendue dans leur affaire;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>en permettant que les vues, les besoins ou les préoccupations des enfants victimes soient présentés et examinés au cours de la procédure lorsque leurs intérêts personnels sont en jeu, d’une manière conforme aux règles de procédure du droit interne;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>en fournissant une assistance appropriée aux enfants victimes à tous les stades de la procédure judiciaire;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>en protégeant, s’il y a lieu, la vie privée et l’identité des enfants victimes et en prenant des mesures conformes au droit interne pour prévenir la diffusion de toute information pouvant conduire à leur identification;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>en veillant, le cas échéant, à ce que les enfants victimes, ainsi que leur famille et les témoins à charge, soient à l’abri de l’intimidation et des représailles;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g) </num><p>en évitant tout retard indu dans le prononcé du jugement et l’exécution des ordonnances ou des décisions accordant une indemnisation aux enfants victimes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États Parties veillent à ce qu’une incertitude quant à l’âge réel de la victime n’empêche pas l’ouverture d’enquêtes pénales, notamment d’enquêtes visant à déterminer cet âge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États Parties veillent à ce que, dans la manière dont le système de justice pénale traite les enfants victimes des infractions décrites dans le présent Protocole, l’intérêt supérieur de l’enfant soit la considération première.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>Les États Parties prennent des mesures pour dispenser une formation appropriée, en particulier dans les domaines juridique et psychologique, aux personnes qui s’occupent des victimes des infractions visées dans le présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5.</num><content><p>S’il y a lieu, les États Parties font le nécessaire pour garantir la sécurité et l’intégrité des personnes et/ou des organismes de prévention et/ou de protection et de réadaptation des victimes de telles infractions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6.</num><content><p>Aucune des dispositions du présent article ne porte atteinte au droit de l’accusé à un procès équitable et impartial ou n’est incompatible avec ce droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États Parties adoptent ou renforcent, appliquent et diffusent des lois, mesures administratives, politiques et programmes sociaux pour prévenir les infractions visées dans le présent Protocole. Une attention spéciale est accordée à la protection des enfants particulièrement exposés à de telles pratiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Par l’information à l’aide de tous les moyens appropriés, l’éducation et la formation, les États Parties sensibilisent le grand public, y compris les enfants, aux mesures propres à prévenir les pratiques proscrites par le présent Protocole et aux effets néfastes de ces dernières. Pour s’acquitter de leurs obligations en vertu du présent article, les États Parties encouragent la participation de la collectivité  et, en particulier, des enfants et des enfants victimes, à ces programmes d’information, d’éducation et de formation, y compris au niveau international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États Parties prennent toutes les mesures matériellement possibles pour assurer toute l’assistance appropriée aux victimes des infractions visées dans le présent Protocole, notamment leur pleine réinsertion sociale, et leur plein rétablissement physique et psychologique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4.</num><content><p>Les États Parties veillent à ce que tous les enfants victimes des infractions décrites dans le présent Protocole aient accès à des procédures leur permettant, sans discrimination, de réclamer réparation du préjudice subi aux personnes juridiquement responsables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5.</num><content><p>Les États Parties prennent des mesures appropriées pour interdire efficacement la production et la diffusion de matériels qui font la publicité des pratiques proscrites dans le présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États Parties prennent toutes les mesures nécessaires pour renforcer la coopération internationale par des accords multilatéraux, régionaux et bilatéraux ayant pour objet de prévenir, identifier, poursuivre et punir les responsables d’actes liés à la vente d’enfants, à la prostitution des enfants, à la pornographie et au tourisme pédophiles, ainsi que d’enquêter sur de tels actes. Les États Parties favorisent également la coopération et la coordination internationales entre leurs autorités, les organisations non gouvernementales nationales et internationales et les organisations internationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États Parties encouragent la coopération internationale pour aider à la réadaptation physique et psychologique des enfants victimes, à leur réinsertion sociale et à leur rapatriement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États Parties s’attachent à renforcer la coopération internationale pour éliminer les principaux facteurs, notamment la pauvreté et le sous-développement, qui rendent les enfants vulnérables à la vente, à la prostitution, à la pornographie et au tourisme pédophiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4.</num><content><p>Les États Parties qui sont en mesure de le faire fournissent une aide financière, technique ou autre dans le cadre des programmes existants, multilatéraux, régionaux, bilatéraux ou autres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Aucune des dispositions du présent Protocole ne porte atteinte aux dispositions plus propices à la réalisation des droits de l’enfant qui peuvent figurer:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a) </num><p>dans la législation d’un État Partie;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b) </num><p>dans le droit international en vigueur pour cet État.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Chaque État Partie présente, dans les deux ans à compter de l’entrée en vigueur du présent Protocole à son égard, un rapport au Comité des droits de l’enfant contenant des renseignements détaillés sur les mesures qu’il a prises pour donner effet aux dispositions du Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Après la présentation de son rapport détaillé, chaque État Partie inclut dans les rapports qu’il présente au Comité des droits de l’enfant, conformément à l’art. 44 de la Convention, tous nouveaux renseignements concernant l’application du présent Protocole. Les autres États Parties au Protocole présentent un rapport tous les cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Le Comité des droits de l’enfant peut demander aux États Parties un complément d’information concernant l’application du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui est Partie à la Convention ou qui l’a signée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>Le présent Protocole est soumis à la ratification et est ouvert à l’adhésion de tout État qui est Partie à la Convention ou qui l’a signée. Les instruments de ratification ou d’adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt du dixième instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour chacun des États qui ratifieront le présent Protocole ou y adhéreront après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur un mois après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État Partie peut, à tout moment, dénoncer le présent Protocole par notification écrite adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en informe les autres États Parties à la Convention et tous les États qui l’ont signée. La dénonciation prend effet un an après la date à laquelle la notification a été reçue par le Secrétaire général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>La dénonciation ne dégage pas l’État Partie qui en est l’auteur des obligations que lui impose le Protocole au regard de toute infraction survenue avant la date à laquelle la dénonciation prend effet, pas plus qu’elle n’entrave en aucune manière la poursuite de l’examen de toute question dont le Comité des droits de l’enfant serait déjà saisi avant cette date.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État Partie peut proposer un amendement et en déposer le texte auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. Celui-ci communique alors la proposition d’amendement aux États Parties, en leur demandant de lui faire savoir s’ils sont favorables à la convocation d’une conférence des États Parties en vue de l’examen de la proposition et de sa mise aux voix. Si, dans les quatre mois qui suivent la date de cette communication, un tiers au moins des États Parties se prononcent en faveur de la convocation d’une telle conférence, le Secrétaire général convoque la conférence sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies. Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l’Assemblée générale des Nations Unies pour approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout amendement adopté conformément aux dispositions du par. 1 du présent article entre en vigueur lorsqu’il a été approuvé par l’Assemblée générale et accepté par une majorité des deux tiers des États Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3.</num><content><p>Lorsqu’un amendement entre en vigueur, il a force obligatoire pour les États Parties qui l’ont accepté, les autres États Parties demeurant liés par les dispositions du présent Protocole et par tous amendements antérieurs acceptés par eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui l’ont signée.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.107.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 25. Mai 2000 zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 25 maggio 2000 alla Convenzione sui diritti del fanciullo concernente la vendita di fanciulli, la prostituzione infantile e la pedopornografia" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/824/20230420/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2000-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 20 avril 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5441</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1325</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 615</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/7" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 57</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7099</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/74" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 511</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1487</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6033</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 289</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1183</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 1779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4831</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 200</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty%20">https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaraion de succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>  5 mars</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>27 janvier</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne**</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>15 août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>24 mars</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Argentine*</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Autriche**</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belgique* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td><p>31 janvier</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>28 février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bhoutan</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>  4 septembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>27 janvier</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Brunéi</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Cap-Vert</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Chine <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>    Macao</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Chypre**</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Colombie*</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Comores</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>23 mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Nord)</p></td><td><p>10 novembre</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)*</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  9 mai</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Danemark* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>24 août</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Dominique</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Égypte</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>12 août</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador*</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup></p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>  2 avril</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>29 février</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Érythrée</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Espagne**</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis*</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>France**</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  5 mars</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Gambie</p></td><td><p>  8 avril</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Grenade</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>  9 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Guinée-Bissau</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Guinée équatoriale</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Haïti</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie**</p></td><td><p>24 février</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>24 mars</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Îles Marshall</p></td><td><p>29 janvier</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>28 février </p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Îles Salomon</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>2022</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>16 septembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Israël*</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>23 août</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>  9 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Jamaïque</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>24 février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td><p>  4 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  4 janvier</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>24 août</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>16 septembre</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Koweït*</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Laos*</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>28 février</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>  2 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie*</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Maldives</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>16 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Maurice</p></td><td><p>14 juin</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>14 juillet</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie</p></td><td><p>23 avril</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>15 mars</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Micronésie</p></td><td><p>23 avril</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Moldova*</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>27 juillet</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Namibie</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>20 février</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Norvège**</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup></p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Oman*</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ouzbékistan</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Palestine</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>2017 A</p></td><td><p>29 janvier</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>23 août</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>2022</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, Sint<br/>    Eustatius et Saba)</p></td><td><p>10 octobre </p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  4 mars</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>16 juin</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque**</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni**</p></td><td><p>20 février</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>    Aurigny</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>    Guernesey</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>    Île de Man</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>2023</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>2023</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sainte-Lucie</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Siège</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>10 novembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Soudan</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Soudan du Sud</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Suède* **</p></td><td><p>19 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>18 mai</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Syrie*</p></td><td><p>15 mai</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>24 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Tchad</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>28 avril</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Yémen</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num>** </num><p>Objections.</p></item><item><num/><p>Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: <br/></p><p><ref href="https://treaties.un.org">https://treaties.un.org</ref> &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Pour le Royaume de Belgique.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Le Protocole ne s’applique pas à la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Le Protocole s’applique aux Îles Féroé et au Groenland.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup> </num><p>Le Protocole ne s’applique pas au Tokélaou.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>