{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-337_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-337%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "61da392558328fce9d9df214cb093f35"}, "Num": ["BGE 98 Ia 337"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 98 Ia 337"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 98 Ia 337"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 98 Ia 337"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r in Verwaltungssachen. 1. Die R\u00fcge der Verletzung des sich aus dem kantonalen Recht ergebenden Anspruchs auf rechtliches Geh\u00f6r ist, obwohl dieser Anspruch unmittelbar durch das Bundesrecht gew\u00e4hrleistet wird, in erster Linie zu pr\u00fcfen, wenn ein von der Verwaltungsbeh\u00f6rde durchzuf\u00fchrendes Strafverfahren in Frage steht (Erw. 2). 2. Wenn ein Beweis erheblich ist, darf ihn die Beh\u00f6rde nur im Beisein des Angeklagten abnehmen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., droit d'\u00eatre entendu en mati\u00e8re administrative. 1. Le moyen tir\u00e9 d'une violation du droit d'\u00eatre entendu tel qu'il d\u00e9coule du droit cantonal est examin\u00e9 en premier, bien que ce droit soit directement garanti par le droit f\u00e9d\u00e9ral, s'agissant d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale confi\u00e9e \u00e0 l'autorit\u00e9 administrative (consid. 2). 2. Du moment qu'une preuve est pertinente, l'autorit\u00e9 ne peut renoncer \u00e0 l'administrer avec la participation de l'accus\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF, diritto di essere sentito in materia amministrativa. 1. La censura della violazione del diritto d'essere sentito, quale stabilito dal diritto cantonale, deve essere esaminata in primo luogo, pur essendo tale diritto garantito direttamente dal diritto federale, ove si tratti di un procedimento penale affidato all'autorit\u00e0 amministrativa (consid. 2). 2. Se una prova \u00e8 rilevante, l'autorit\u00e0 non pu\u00f2 rinunciare ad assumerla in presenza dell'imputato (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:41:33", "Checksum": "dc440ffb2e36b1e5a5a9d191ee73336d"}