Ordinanza del 14 giugno 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca (Org-DEFR) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101"/><FRBRdate date="1999-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.216.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 giugno 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca (Org-DEFR)" shortForm="Org-DEFR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 14. Juni 1999 für das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (OV-WBF)" shortForm="OV-WBF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 juin 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche (Org DEFR)" shortForm="Org DEFR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101/it"/><FRBRdate date="1999-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1999-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.216.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’organizzazione del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca</docTitle></p><p>(Org-DEFR)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 14 giugno 1999 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 43 capoverso 2 e 55 della legge 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA); <br/>visto l’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione <br/>del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Il dipartimento</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivi e campi di attività</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (dipartimento) promuove le condizioni quadro necessarie per lo sviluppo a lungo termine di un’economia innovatrice, concorrenziale e creatrice di posti di lavoro e per una ricerca competitiva; si adopera altresì a favore di una formazione di elevata qualità. Nel perseguire questi obiettivi, esso tiene conto della situazione nazionale, europea e mondiale nonché delle esigenze dello sviluppo sostenibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Nei tre ambiti politici centrali di sua competenza, il dipartimento persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>politica economica generale: promuovere un’economia interna ed esterna concorrenziale che si contraddistingua per uno sviluppo armonioso, assicuri un mercato del lavoro stabile ed efficiente ed eserciti un ruolo attivo in un’economia mondiale incentrata sull’economia di mercato;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>formazione, ricerca e innovazione: promuovere uno spazio della formazione, della ricerca e dell’innovazione che sia efficiente, innovativo e interconnesso sul piano internazionale, contribuendo in questo modo a rafforzare la piazza economica svizzera; </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>agricoltura: promuovere un settore agricolo concorrenziale che rispetti il principio dello sviluppo sostenibile, produca derrate alimentari animali e vegetali di alta qualità e fornisca prestazioni di economia generale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principi che reggono le attività del dipartimento</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Il dipartimento persegue i suoi obiettivi e svolge i suoi compiti secondo i principi generali che reggono l’attività amministrativa giusta l’articolo 11 OLOGA, osservando i seguenti principi:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prende decisioni che siano conformi ai principi dell’economia di mercato e tengano conto delle esigenze della politica sociale, ambientale e sanitaria;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>lavora in collaborazione con l’economia e le parti sociali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>rispetta il principio della sussidiarietà;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>vigila sulla semplicità amministrativa delle soluzioni e sulla celerità delle procedure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obiettivi delle unità amministrative</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Gli obiettivi di cui agli articoli 5 a 11 nonché 14 e 15 fungono, per le unità amministrative del dipartimento, da linee direttive per l’esecuzione dei compiti e l’esercizio delle competenze stabilite dalla legislazione federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Uffici e altre unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>La Segreteria generale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La Segreteria generale esercita le sue funzioni conformemente all’articolo 42 LOGA e assume le seguenti funzioni centrali:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sostegno del capo del dipartimento nel suo ruolo di membro del Consiglio federale e di capo del dipartimento;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>strategia, pianificazione, controllo e coordinamento a livello dipartimentale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ricerca di informazioni, pianificazione dell’informazione e comunicazione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote> </num><p>direzione di personale, finanze, logistica, servizi informatici e di traduzione a livello dipartimentale e gestione di un centro di prestazioni SAP;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>legislazione, applicazione del diritto e consulenza giuridica a livello dipartimentale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 2 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tutela, nei settori di competenza del dipartimento, degli interessi del proprietario nei confronti del settore dei politecnici federali (art. 15<i>a</i>–<i>c</i>), dell’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse, art. 15<i>d</i>), della Scuola universitaria federale per la formazione professionale<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° ago. 2021. Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> (art. 15<i>e</i>), dell’Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (art. 15<i>f</i>), di SIFEM SA (<i>Swiss Investment Fund for Emerging Markets</i>, art. 15<i>i</i>) nonché – d’intesa con la Segreteria generale del Dipartimento federale dell’interno – di Identitas AG (art. 7<i>a</i> della legge del 1° luglio 1966<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie). Il dipartimento disciplina la collaborazione tra il servizio preposto in seno alla Segreteria generale e gli uffici specializzati coinvolti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio del consumo (art. 12) è subordinato alla Segreteria generale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il fornitore di prestazioni informatiche ISCeco è subordinato alla Segreteria generale. Esso integra e gestisce le applicazioni tecniche delle unità amministrative del dipartimento.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La Sorveglianza dei prezzi (art. 11) è amministrativamente aggregata alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Gli uffici</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Segreteria di Stato dell’economia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Segreteria di Stato dell’economia (SECO) è il centro di competenza della Confederazione per tutte le principali questioni inerenti alla politica economica, in particolare la politica del mercato del lavoro, la politica economica esterna e, in comune con la Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), la politica di sviluppo e la cooperazione con i Paesi orientali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La SECO persegue in particolare i seguenti obiettivi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 15 dell’O del 8 dic. 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese, in vigore dal 1° feb. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assicurare una crescita economica sostenibile sulla base di una politica congiunturale e occupazionale coerente;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vigilare su un sistema di concorrenza nell’ambito di una politica mirata in campo istituzionale e strutturale nonché in materia di concorrenza e di mercato del lavoro;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>migliorare l’attrattiva della piazza economica svizzera;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>mirare al miglioramento dell’accesso ai mercati stranieri e contribuire alla formazione di un ordine economico mondiale orientato verso l’economia di mercato;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>promuovere l’integrazione economica della Svizzera in Europa;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sostenere l’integrazione nell’economia mondiale dei Paesi in sviluppo e dei Paesi in trasformazione dell’Europa orientale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>contribuire a garantire la sicurezza e la protezione della salute sul posto di lavoro;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>partecipare all’elaborazione di condizioni quadro nel campo della legislazione sul lavoro e alla protezione sociale dei lavoratori;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>promuovere l’inserimento o il reinserimento nel processo lavorativo delle persone alla ricerca di un impiego e garantire ai disoccupati un reddito sostitutivo adeguato;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>favorire le relazioni fra le parti sociali;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra III n. 3 dell’O del 10 mar. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1089</ref>). Abrogata dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dall’O del 8 dic. 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>73</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 5  dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> </num><p>facilitare l’adozione e l’attuazione di misure finalizzate a ridurre l’onere amministrativo e i costi della regolamentazione che gravano sulle piccole e medie imprese (PMI) come pure ad assicurare la coerenza della politica della Confederazione in favore delle PMI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La SECO pubblica periodicamente informazioni sulla politica economica generale e sulle tendenze congiunturali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2014, in vigore dal 1° feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 7</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> La SECO è il servizio specializzato in materia di analisi d’impatto della regolamentazione (AIR). Fornisce le basi metodologiche dell’AIR e consiglia e supporta le altre unità amministrative nella realizzazione di queste analisi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2019, in vigore dal 1° feb. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4733</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_quater"><num>2quater</num><content><p> La SECO monitora l’evoluzione dei costi della regolamentazione per le imprese secondo l’articolo 6 della legge del 30 settembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.31</b></ref></p></authorialNote> sullo sgravio delle imprese.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 al 20 set. 2034  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I compiti e le competenze della SECO nell’ambito della cooperazione allo sviluppo e con i Paesi dell’Est sono disciplinati da atti legislativi particolari<authorialNote><p> O del 12 dic. 1977 su la cooperazione allo sviluppo e l’aiuto umanitario internazionali  (RS <b>974.01</b>).</p><p> O del 19 dic. 2018 concernente la cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est  (RS <b>974.11</b>).</p><p> O del 14 ago. 1991 sull’attuazione di programmi e progetti ecologici d’importanza  globale nei Paesi in sviluppo (RS <b>172.018</b>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> La SECO è competente per la legislazione in materia di politica economica; sono fatti salvi i compiti di politica del mercato del lavoro del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) in materia di stranieri e di rifugiati nonché la legislazione relativa al diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5 </num><content><p>La SECO è legittimata a interporre ricorso davanti al Tribunale federale nell’ambito dell’assicurazione contro la disoccupazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Il Servizio di accreditamento svizzero (SAS) è subordinato alla SECO. Esso accredita in Svizzera gli organismi privati e pubblici di prova e di valutazione della conformità secondo le prescrizioni internazionali riconosciute.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><span/><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) è il centro di competenza della Confederazione per le questioni nazionali e internazionali connesse alla politica in materia di formazione, ricerca e innovazione. Promuove uno spazio svizzero della formazione, della ricerca e dell’innovazione di elevata qualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> La SEFRI persegue in particolare i seguenti obiettivi: </listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sviluppare una strategia globale per lo spazio svizzero della formazione, della ricerca e dell’innovazione, pianificando le prestazioni e le risorse della Confederazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>favorire l’interconnessione della Svizzera sul piano internazionale e la sua integrazione nello spazio europeo e mondiale della formazione, della ricerca e dell’innovazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>garantire un’offerta formativa ampia e variegata e l’equivalenza e permeabilità delle vie della formazione generale e di quelle della formazione professionale;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>garantire e migliorare la qualità e l’attrattiva della formazione professionale in funzione dell’evoluzione dei bisogni del mercato del lavoro;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>assicurare che l’insegnamento e la ricerca nelle scuole universitarie siano di qualità elevata;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>promuovere la ricerca e l’innovazione coordinando i compiti e i provvedimenti degli organi federali competenti;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>promuovere e coordinare le attività svizzere nel campo dell’esplorazione e dell’utilizzazione dello spazio extra-atmosferico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI svolge i suoi compiti coinvolgendo i Cantoni e le organizzazioni del mondo del lavoro, come pure le istituzioni e gli organi delle scuole universitarie e della promozione della ricerca e dell’innovazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Nel suo settore di competenza è l’interlocutore delle autorità e istituzioni nazionali e internazionali; rappresenta la Confederazione in consessi nazionali e la Svizzera in consessi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> La SEFRI è l’organo nazionale di riferimento per il riconoscimento di qualifiche professionali estere e garantisce il coordinamento fra i servizi competenti. È competente inoltre per il riconoscimento delle maturità cantonali e per la comparabilità delle qualifiche professionali come pure per il riconoscimento di diplomi e certificati esteri di formazione professionale o istruzione universitaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ufficio federale dell’agricoltura</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) è il centro di competenza della Confederazione per il settore agricolo nonché per il diritto fondiario rurale e sull’affitto agricolo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/934" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’UFAG persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>promuovere nell’ambito economico interno ed esterno un’agricoltura multifunzionale con il compito di fornire un contributo essenziale alla garanzia dell’approvvigionamento alimentare della popolazione, alla tutela delle basi vitali naturali, alla cura del paesaggio rurale e all’occupazione decentrata del territorio;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/934" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>creare e garantire condizioni quadro favorevoli per la produzione e lo smercio di prodotti agricoli in Svizzera e all’estero, per prestazioni ecologiche dell’agricoltura mediante una gestione compatibile con l’ambiente, per uno sviluppo dell’agricoltura socialmente sostenibile nonché per una proprietà fondiaria rurale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La stazione di ricerca agronomica Agroscope è subordinata all’UFAG. Agroscope è il centro di competenza della Confederazione nel settore della ricerca per l’agricoltura e la filiera alimentare. Sostiene gli sforzi dell’agricoltura tesi a produrre prodotti di alta qualità e competitivi in linea con il principio dello sviluppo sostenibile. La sua organizzazione e i suoi compiti sono disciplinati negli articoli 114 e 115 della legge del 29 aprile 19987 sull’agricoltura e nell’ordinanza del 6 novembre 20248 concernente la ricerca agronomica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 17 dell’O del 6 nov. 2024 concernente la ricerca  agronomica, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 652</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAG gestisce la segreteria del Comitato nazionale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Alimentazione e l’Agricoltura (Comitato FAO).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Nel campo della proprietà intellettuale, l’UFAG svolge i compiti che gli sono conferiti dalla legge federale del 20 marzo 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.16</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione delle novità vegetali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE) è il centro di competenza della Confederazione per le misure intese a superare le perturbazioni dell’approvvigionamento del Paese in beni e servizi di importanza vitale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> In collaborazione con l’economia privata, l’UFAE persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ridurre i rischi di perturbazione dell’approvvigionamento in beni e servizi di importanza vitale mediante uno stato di preparazione adeguato e un’organizzazione dell’economia privata, della Confederazione e dei Cantoni pronta a funzionare in qualsiasi momento;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di perturbazioni dell’approvvigionamento in beni e servizi di importanza vitale, provvedere, congiuntamente all’economia privata, affinché le importazioni, le scorte, il consumo, i servizi e la logistica siano coordinati nel migliore dei modi grazie a misure di disciplinamento appropriate;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>promuovere la cooperazione e la solidarietà internazionale per garantire l’approvvigionamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione dell’approvvigionamento economico del Paese è disciplinata da atti legislativi particolari<authorialNote><p> LF del 17 giu. 2016 sull’approvvigionamento del Paese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref>); O del 10 mag. 2017 sull’approvvigionamento economico del Paese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531.11</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ufficio federale delle abitazioni</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle abitazioni (UFAB) è il centro di competenza della Confederazione in materia di politica dell’alloggio; è competente per quanto concerne le misure intese a promuovere la costruzione d’abitazioni e l’accesso alla loro proprietà e adempie i compiti connessi con la legislazione sulle pigioni ai sensi dell’articolo 109 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’UFAB persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aiutare i gruppi sfavoriti della popolazione a procurarsi un alloggio, promuovere la costruzione di abitazioni di pubblica utilità, il mantenimento della sostanza abitativa esistente e la proprietà di abitazioni;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>migliorare le condizioni di alloggio nelle regioni e nelle zone abitative confrontate con particolari problemi di approvvigionamento;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>impedire pretese abusive derivanti dai rapporti di locazione e vigilare sull’equilibrio degli interessi divergenti dei locatori e dei conduttori;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>promuovere rapporti contrattuali paritari fra locatori e conduttori, in particolare i contratti-quadro di locazione e il conferimento dell’obbligatorietà generale a tali contratti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficio federale del servizio civile</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale del servizio civile (CIVI) è il centro di competenza della Confederazione per il servizio civile. Provvede a trattare rapidamente le domande di ammissione al servizio civile, organizzare efficacemente l’impiego delle persone soggette al servizio civile e garantire l’utilità economica del servizio civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para_2/listintro"> Il CIVI svolge segnatamente i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>decide in merito all’ammissione delle persone al servizio civile;</p></item><item eId="art_10_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>riconosce gli istituti d’impiego;</p></item><item eId="art_10_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si occupa dell’impiego delle persone soggette al servizio civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione e i compiti precisi del CIVI sono disciplinati dalla legge del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>824.0</b></ref></p></authorialNote> sul servizio civile e dalle relative ordinanze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Altre unità dell’Amministrazione federale centrale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>La Sorveglianza dei prezzi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La Sorveglianza dei prezzi è il centro di competenza della Confederazione per la sorveglianza dei prezzi che non risultano da una concorrenza efficace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’obiettivo della Sorveglianza dei prezzi è di impedire e di eliminare i prezzi abusivi e di creare la trasparenza in materia di prezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione e i compiti della Sorveglianza dei prezzi sono disciplinati da atti legislativi particolari<authorialNote><p> LF del 20 dic. 1985 sulla sorveglianza dei prezzi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>942.20</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>L’Ufficio del consumo</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio del consumo è il centro di competenza della Confederazione per le questioni che riguardano i consumatori nell’ambito della politica economica generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’organizzazione e i compiti dell’Ufficio del consumo sono disciplinati da atti legislativi particolari<authorialNote><p> LF del 5 ott. 1990 sull’informazione dei consumatori (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/910_910_910" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>944.0</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Unità dell’Amministrazione federale decentrata</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>La Commissione della concorrenza</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione della concorrenza (COMCO) e la sua segreteria sono il centro di competenza della Confederazione per le questioni in materia di concorrenza e di legislazione sul mercato interno<authorialNote><p> LF del 6 ott. 1995 sul mercato interno (RS <b>943.02</b>).</p><p> LF del 6 ott. 1995 sui cartelli (RS <b>251</b>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> La COMCO persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>favorire la concorrenza nell’interesse di un’economia di mercato fondata su un ordinamento liberale;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>favorire l’accesso senza discriminazioni al mercato interno svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mar. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1067</ref>). Abrogato dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione e i compiti della COMCO sono disciplinati da atti legislativi particolari<authorialNote><p> LF del 6 ott. 1995 sul mercato interno (RS <b>943.02</b>).</p><p> LF del 6 ott. 1995 sui cartelli (RS <b>251</b>).</p><p> LF del 21 dic. 1948 sulla navigazione aerea (RS<b> 748.0</b>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><i><span/>a<span/></i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote><span/><span/></num><heading>Settore dei politecnici federali</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il settore dei politecnici federali (settore dei PF) partecipa alla preparazione e attuazione della politica della Confederazione in materia di scuole universitarie, ricerca e tecnologia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti e l’organizzazione del settore dei PF sono disciplinati nella legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF e nell’ordinanza del 19 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110.3</b></ref></p></authorialNote> sul settore dei PF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><i>b</i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Politecnico federale di Zurigo e Politecnico federale di Losanna </heading><paragraph eId="art_15_b/para"><content><p>I compiti e l’organizzazione del Politecnico federale di Zurigo (PFZ) e del Politecnico federale di Losanna (PFL) sono disciplinati nella legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF e nelle relative ordinanze del Consiglio federale e del Consiglio dei PF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_c"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><i>c</i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Istituti di ricerca del settore dei PF</heading><paragraph eId="art_15_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_c/para/listintro">I compiti e l’organizzazione dei quattro istituti di ricerca seguenti del settore dei PF sono disciplinati nella legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF e nelle relative ordinanze del Consiglio federale e del Consiglio dei PF:</listIntroduction><item eId="art_15_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Istituto Paul-Scherrer (PSI);</p></item><item eId="art_15_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (FNP);</p></item><item eId="art_15_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca (LPMR);</p></item><item eId="art_15_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Istituto federale per l’approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque (IFADPA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_d"><num><b>Art. 15</b><i>d</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>a</i>. Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione </heading><paragraph eId="art_15_d/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Innosuisse è l’organo della Confederazione incaricato di promuovere l’innovazione fondata sulla scienza in tutte le discipline presenti nei centri di ricerca universitari di cui all’articolo 4 lettera c della legge federale del 14 dicembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione della ricerca e dell’innovazione (LPRI). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>L’organizzazione e i compiti di Innosuisse sono disciplinati nella legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.2</b></ref></p></authorialNote> su Innosuisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_e"><num><b>Art. 15</b><i>e</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>a </i>poi 15<i>b</i>. Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 14 set. 2005 sull’IUFFP,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>4607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scuola universitaria federale per la formazione professionale</heading><paragraph eId="art_15_e/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP è il centro di competenze della Confederazione per l’insegnamento e la ricerca nei campi della pedagogia per la formazione professionale, della formazione professionale e dello sviluppo professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’organizzazione e i compiti della scuola sono disciplinati nell’ordinanza IUFFP del 14 settembre 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5933</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 3539</ref>. RU 2021 405 art. 5 cpv. 1]. Vedi ora l’O del 18 giu. 2021 sulla SUFFP (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.106.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_f"><num><b>Art. 15</b><i>f</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>b </i>poi 15<i>c.</i> Introdotto dall’art. 30 n. 1 dell’O del 25 ott. 2006 concernente l’Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>4403</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni</heading><paragraph eId="art_15_f/para"><content><p>L’organizzazione e i compiti dell’Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (ASRE) sono definiti dalla legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.10</b></ref></p></authorialNote> concernente l’Assicurazione contro i rischi delle esportazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_g"><num><b>Art. 15</b><i>g</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>d</i>. Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal  1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Svizzera Turismo</heading><paragraph eId="art_15_g/para"><content><p>L’organizzazione e i compiti di Svizzera Turismo (ST) sono disciplinati nella legge federale del 21 dicembre 1955<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.21</b></ref></p></authorialNote> concernente Svizzera Turismo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_h"><num><b>Art. 15</b><i>h</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>e</i>. Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal  1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Società svizzera di credito alberghiero</heading><paragraph eId="art_15_h/para"><content><p>L’organizzazione e i compiti della Società svizzera di credito alberghiero (SCA) sono disciplinati nella legge federale del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/642" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.12</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione del settore alberghiero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_i"><num><b>Art. 15</b><i><span/>i<span/></i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 27 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 737</ref>).</p></authorialNote><span/><span/></num><heading>SIFEM SA</heading><paragraph eId="art_15_i/para"><content><p>I compiti e l’organizzazione della SIFEM SA sono disciplinati nella legge SIFEM del 14 giugno 2024<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>974.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Regolamento d’organizzazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Il dipartimento emana un regolamento d’organizzazione ai sensi dell’articolo 29 OLOGA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modifica e abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 15 gennaio 1946<authorialNote><p> [CS <b>1 </b>396; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/123_115_119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1948</b> 119</ref>]</p></authorialNote> sull’organizzazione dell’Ufficio federale dell’industria, delle arti e mestieri e del lavoro;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ordinanza del 1° luglio 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1506_1506_1506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1506</ref>]</p></authorialNote> concernente l’Istituto di virologia e d’immunoprofilassi (OIVI).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> a <sup>4</sup> ...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2179</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1999.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>