Briefwechsel vom 30. September 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Informationsaustausch im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 30. September 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Informationsaustausch im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 30 settembre 1985 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea relativo allo scambio d'informazione nel campo della ricerca climatologica scientifica e tecnica" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 30 septembre 1985 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à l'échange d'information dans le domaine de la recherche scientifique et technique en matière de climatologie" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930/de"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/761_761_761/19850930/de/xml"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.429.3 </docNumber></p><p> AS <b>1986</b> 761</p><p><docTitle>Briefwechsel<br/>vom 30. September 1985 <br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br/>über den Informationsaustausch im Bereich<br/>der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 30. September 1985</p><p> (Stand am 30. September 1985)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Übersetzung</i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Schweizerische Mission<br/>bei den Europäischen Gemeinschaften</p></td><td><p>Brüssel, den 30. September 1985</p><p>Herrn Generaldirektor<br/>Leslie Fielding <br/>Generaldirektion <br/>der auswärtigen Beziehungen <br/>Kommission <br/>der Europäischen Gemeinschaften</p><p>Brüssel</p></td></tr></table><p>Herr Generaldirektor,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Ich beehre mich, Ihnen den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/listintro">«Ich beziehe mich auf die Ergebnisse der Gespräche, die zwischen den Experten der Schweiz und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über eine eventuelle Zusammenarbeit im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung stattgefunden haben, und schlage Ihnen eine Durchführung dieser Zusammenarbeit in folgender Form vor:</listIntroduction><item eId="bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>regelmässige Kontakte zwischen der für unsere diesbezüglichen Programme zuständigen Experten, vor allem um festzustellen, welche Projekte koordiniert werden könnten;</p></item><item eId="bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Informationsaustausch durch Teilnahme unserer Experten an Seminaren und Symposien, die von der einen oder anderen Seite veranstaltet werden,</p></item><item eId="bull_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Austausch von Forschem, die an unseren koordinierten Vorhaben mitwirken, auf der Basis von Vereinbarungen zwischen den betroffenen Laboratorien.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Sollten Sie diesen Vorschlag akzeptieren, könnten wir ihn sowie Ihre Empfangsbestätigung dieses Schreibens als Grundlage für die Zusammenarbeit im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung betrachten. Der Briefwechsel tritt dann am Tage der Unterzeichnung Ihrer Antwort in Kraft. Er kann auf Wunsch der einen oder anderen Partei mit einer Kündigungsfrist von sechs Monaten beendet werden.»</p></item></blockList><p>Ich bin in der Lage, Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen.</p><p>Genehmigen Sie, Herr Generaldirektor, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Für die Regierung<br/>der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>Carlo Jagmetti</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>