{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-314_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-314%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "48664738f488a4c96aa05efc65513166"}, "Num": ["BGE 104 Ia 314"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 104 Ia 314"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 104 Ia 314"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 104 Ia 314"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV und Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK. Partei\u00f6ffentlichkeit der Beweiserhebungen im Strafprozess. 1. Die in Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK gew\u00e4hrleistete sog. Waffengleichheit verleiht dem Beschuldigten keinen Anspruch auf unmittelbare Teilnahme bei Zeugeneinvernahmen w\u00e4hrend der Untersuchung (E. 4b). 2. Tragweite von Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK in bezug auf Zeugenaussagen, die f\u00fcr das Strafurteil wesentlich sind oder sein k\u00f6nnten. Auch die aus dieser Bestimmung fliessenden Rechte des Beschuldigten unterstehen dem Regime des kantonalen Verfahrensrechts (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. et art. 6 ch. 3 let. d CEDH. Administration des preuves en pr\u00e9sence des parties, en proc\u00e9dure p\u00e9nale. 1. Le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 6 ch. 3 let. d CEDH ne conf\u00e8re pas \u00e0 l'accus\u00e9 le droit de participer directement \u00e0 l'audition des t\u00e9moins pendant l'enqu\u00eate (consid. 4b). 2. Port\u00e9e de l'art. 6 ch. 3 let. d CEDH en ce qui concerne les d\u00e9clarations - faites par les t\u00e9moins - qui sont ou peuvent \u00eatre d\u00e9terminantes pour le jugement p\u00e9nal. Les droits de l'accus\u00e9 d\u00e9coulant directement de cette disposition sont \u00e9galement soumis aux r\u00e8gles de la proc\u00e9dure cantonale (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. e art. 6 n. 3 lett. d CEDU. Assunzione di prove in presenza delle parti in un procedimento penale. 1. Il principio dell'uguaglianza delle armi previsto dall'art. 6 n. 3 lett. d CEDU non conferisce all'imputato il diritto di partecipare direttamente all'audizione dei testimoni durante l'istruzione (consid. 4b). 2. Portata dell'art. 6 n. 3 lett. d CEDU in relazione con deposizioni testimoniali suscettibili d'essere determinanti per il giudizio penale. Anche i diritti dell'imputato sgorganti direttamente dalla menzionata norma sono soggetti alle regole della procedura cantonale (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:23:14", "Checksum": "3d625d2d9fb4dd3d8d5454808643e4d9"}