{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-107-III-139_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-III-139%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "e2f428b3b1abf9d75ad988c52fe6072f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 III 139"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1981 BGE 107 III 139"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1981 BGE 107 III 139"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1981 BGE 107 III 139"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verrechnung einer privatrechtlichen Forderung gegen den Bund mit einem \u00f6ffentlichrechtlichen Anspruch des Bundes. 1. Die Frage, ob eine privatrechtliche Forderung einer Person gegen eine Verwaltungsabteilung des Bundes mit einem \u00f6ffentlichrechtlichen Anspruch einer andern Verwaltungsabteilung gegen dieselbe Person verrechnet werden kann, ist nicht im verwaltungsgerichtlichen Verfahren, sondern auf dem Zivilweg zu entscheiden (E. 1). 2. Die PTT kann als Verwaltungsabteilung des Bundes eine gegen sie gerichtete Forderung einer Person mit einer Forderung der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung gegen dieselbe Person verrechnen (E. 2). 3. Art. 213 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 316m SchKG schliesst die Verrechnung nur f\u00fcr Forderungen aus, deren Rechtsgrund in Tatsachen liegt, die nach der Bekanntmachung der Nachlassstundung eingetreten sind (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Compensation d'une pr\u00e9tention de droit public de la Conf\u00e9d\u00e9ration avec une cr\u00e9ance de droit priv\u00e9 \u00e0 l'encontre de la Conf\u00e9d\u00e9ration. 1. Ce n'est pas par la voie du recours de droit administratif mais dans une proc\u00e9dure de droit civil qu'il faut d\u00e9terminer si une cr\u00e9ance de droit priv\u00e9 appartenant \u00e0 un particulier \u00e0 l'encontre d'une division administrative de la Conf\u00e9d\u00e9ration peut \u00eatre compens\u00e9e avec une pr\u00e9tention de droit public d'une autre division administrative contre le m\u00eame particulier (consid. 1). 2. Les PTT peuvent, en qualit\u00e9 de division administrative de la Conf\u00e9d\u00e9ration, compenser leur dette envers un particulier avec une cr\u00e9ance de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions contre ce m\u00eame particulier (consid. 2). 3. L'art. 213 al. 2 LP, en parall\u00e8le avec l'art. 316m LP, n'exclut la compensation que pour des cr\u00e9ances dont la cause repose sur des faits qui se sont produits apr\u00e8s la publication du sursis concordataire (confirmation de jurisprudence; consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Compensazione di un credito di diritto privato contro la Confederazione con una pretesa di diritto pubblico della Confederazione. 1. La questione se un credito di diritto privato di una persona nei confronti di una divisione amministrativa della Confederazione possa essere compensato con una pretesa di diritto pubblico dell'Amministrazione federale delle contribuzioni nei confronti della stessa persona, non va decisa nella procedura di diritto amministrativo, bens\u00ec in quella civile (consid. 1). 2. L'Azienda delle PTT pu\u00f2, quale divisione amministrativa della Confederazione, compensare un credito fatto valere da una persona nei suoi confronti con un credito dell'Amministrazione federale delle contribuzioni nei confronti della stessa persona (consid. 2). 3. L'art. 213 cpv. 2 in relazione con l'art. 316m LEF esclude la compensazione soltanto per crediti la cui causa si fonda su fatti intervenuti dopo la pubblicazione della moratoria concordataria (conferma della giurisprudenza; consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 11:59:31", "Checksum": "5f7a2186a19ef1fcdccf264b0c92a450"}