Ordonnance du 1er novembre 2023 sur les émoluments perçus par l’Autorité fédérale de surveillance des fondations (OEmol-ASF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2023 sugli emolumenti dell’autorità federale di vigilanza sulle fondazioni (OEm-AVF)" shortForm="OEm-AVF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. November 2023 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht (GebV-ESA)" shortForm="GebV-ESA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1er novembre 2023 sur les émoluments perçus par l’Autorité fédérale de surveillance des fondations (OEmol-ASF)" shortForm="OEmol-ASF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/646/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.041.18 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les émoluments perçus par l’Autorité fédérale de surveillance des fondations</docTitle></p><p>(OEmol-ASF)</p><p>du 1<sup>er</sup> novembre 2023 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 46<i>a</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’Autorité fédérale de surveillance des fondations, rattachée au Département fédéral de l’intérieur, perçoit des émoluments pour les décisions et prestations relatives à la surveillance qu’elle exerce sur les fondations d’utilité publique œuvrant à l’échelle nationale et internationale qui ont leur siège en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Sauf disposition contraire de la présente ordonnance, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> est applicable. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Tarifs des émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les émoluments perçus pour les décisions et prestations suivantes sont calculés en fonction du temps moyen consacré à une tâche de même nature, selon le barème ci-après:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Décision, prestation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Émolument en francs</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>assujettissement de la fondation à la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>1000 à   5 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>dissolution avec ou sans mise en liquidation de la fondation</p></item></blockList></td><td><p>1000 à   5 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>examen préliminaire de l’acte de fondation, examen préliminaire ou approbation de modifications de l’acte de fondation</p></item></blockList></td><td><p>700 à   3 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>examen préliminaire ou approbation d’un règlement ou <br/></p><p>des modifications d’un règlement</p></item></blockList></td><td><p>500 à   1 500</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>examen du rapport de gestion annuel</p><blockList><item><num/><p>rapport simple</p></item><item><num/><p>rapport de complexité moyenne</p></item><item><num/><p>rapport complexe</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>750</p><p>1 300</p><p>2 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>mesure de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>500 à 50 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>dispense de l’obligation de désigner un organe de révision et révocation de cette dispense</p></item></blockList></td><td><p>600 à   1 500</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>fusion et transfert de patrimoine</p></item></blockList></td><td><p>2000 à 20 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>prolongation de délai</p></item></blockList></td><td><p>50 au maximum</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Un montant forfaitaire de 150 francs est perçu pour toute attestation, pour un deuxième rappel et pour tout rappel suivant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Un émolument calculé en fonction du temps consacré est perçu pour tout renseignement, consultation ou éclaircissement relevant du droit de la surveillance ainsi que pour toute inspection ou toute autre prestation ou décision comparable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Pour une prestation ou décision d’une urgence exceptionnelle, l’émolument peut dépasser le montant maximal fixé à l’al. 1, mais sans excéder le double de ce montant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> L’émolument perçu pour l’examen du rapport de gestion annuel est majoré de 50 francs si la fondation n’utilise pas exclusivement les moyens de communication électroniques pendant toute la durée de l’année civile concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul des émoluments en fonction du temps consacré</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le calcul des émoluments en fonction du temps consacré dépend du niveau de connaissances requis et de la fonction exercée par le personnel exécutant; il se base sur un tarif horaire compris entre 110 et 250 francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’ordonnance du 19 novembre 2014 sur les émoluments perçus par l’autorité fédérale de surveillance des fondations<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4449</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2024.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>