Ordonnance du SEFRI du 4 février 2014 sur la formation professionnelle initiale de laborantine en physique/laborantin en physique avec certificat fédéral de capacité (CFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401"/><FRBRdate date="2014-02-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.222.04"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 4 febbraio 2014 sulla formazione professionale di base Laboratorista in fisica con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 4 février 2014 sur la formation professionnelle initiale de laborantine en physique/laborantin en physique avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 4. Februar 2014 über die berufliche Grundbildung Physiklaborantin/Physiklaborant mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401/fr"/><FRBRdate date="2014-02-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/93/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-02-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.222.04 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI <br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>de laborantine en physique/laborantin en physique avec certificat fédéral de capacité (CFC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</inline></docTitle></p><p>du 4 février 2014 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">65328</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Laborantine en physique CFC/Laborantin en physique CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Physiklaborantin EFZ/Physiklaborant EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Laboratorista in fisica AFC</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI), </p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 151 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet, domaines spécifiques et durée </heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profil de la profession </heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les laborantins en physique de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ils planifient les essais conformément aux directives de l’entreprise et au mandat reçu;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ils élaborent les modes de procédé appropriés des essais et vérifient leur efficacité;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ils procèdent à des mesures et déterminent les imprécisions;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ils analysent les propriétés physiques tout comme les questions et les exigences conformément au mandat; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ils évaluent et exploitent les résultats, les documentent de manière compréhensible et les présentent de façon appropriée;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>ils travaillent dans un esprit d’équipe dans le cadre de projets tout en traitant leurs mandats de manière autonome;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>ils organisent leur propre travail de manière rationnelle et moderne selon les prescriptions générales et celles de l’entreprise;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>dans le cadre de leur travail, ils appliquent consciencieusement les prescriptions relatives à la protection de l’environnement, à la protection de la santé, à la sécurité au travail et à l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les laborantins en physique de niveau CFC peuvent choisir entre les domaines spécifiques suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>optique;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>thermométrie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>microscopie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>electronique;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>technique des capteurs;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>analyse technique de l’image;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>analyse matérialographique;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>instrumentation analytique;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>procédés d’essais pour matériaux;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>microtechnologie et nanotechnologie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>technique du vide;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>technique de commande et de régulation;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>construction;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>tribologie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Parmi les domaines spécifiques mentionnés, l’entreprise formatrice détermine, pour la pratique en entreprise, au moins trois domaines pour les deux dernières années de la formation en entreprise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 4 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contenus de la formation </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont présentés en termes de compétences opérationnelles à l’art. 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les compétences opérationnelles comprennent des compétences professionnelles, méthodologiques ainsi que des compétences sociales et personnelles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les lieux de formation contribuent étroitement à l’acquisition des compétences opérationnelles par les personnes en formation et coordonnent leur contribution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Utilisation des techniques et des méthodes de mesure</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>appliquer les bases des sciences naturelles;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>utiliser les méthodes de mesure;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>utiliser les techniques de mesure;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>utiliser l’informatique.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Traitement et analyse de matériaux</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>utiliser les bases de la chimie et de la technique des matériaux;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>traiter les matériaux sur la base d’esquisses et de dessins;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>analyser des matériaux;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Utilisation des technologies en lien avec les domaines spécifiques</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>Planifier, effectuer et évaluer des mesures et des analyses, les documenter et les présenter (formation en commun avec les technologies en lien avec les domaines spécifiques 2 à 15);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de l’optique; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de la thermométrie; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de la microscopie; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>utiliser l’électronique pour résoudre des problèmes en rapport avec la physique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_6"><num>6. </num><p>utiliser la technique des capteurs pour résoudre des problèmes en rapport avec la physique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_7"><num>7. </num><p>utiliser l’analyse technique de l’image pour résoudre des problèmes en rapport avec la physique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_8"><num>8. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de l’analyse matérialographique; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_9"><num>9. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de l’instrumentation analytique; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_10"><num>10. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de méthodes d’essai destructrices et non destructrices;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_11"><num>11. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide des microtechnologies et des nanotechnologies;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_12"><num>12. </num><p>résoudre des problèmes en rapport avec la physique à l’aide de la technique du vide;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_13"><num>13. </num><p>utiliser la technique de commande et de régulation pour résoudre des problèmes en rapport avec la physique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_14"><num>14. </num><p>construire des éléments d’installations; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_15"><num>15. </num><p>procéder à des contrôles à l’aide de la tribologie.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Assurance qualité, sécurité au travail, protection de l’environnement et maintenance </p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>assurer la qualité;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>assurer la sécurité au travail et la protection de la santé;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>assurer la protection de l’environnement;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>maintenir en bon état de fonctionnement les outils, les appareils et les installations.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Emploi de l’anglais technique</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>comprendre et parler l’anglais technique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>lire l’anglais technique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>écrire l’anglais technique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>appliquer les bases de la langue anglaise.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 151 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, sur tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La formation à la pratique professionnelle s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 3.5 jours par semaine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 2160 périodes d’enseignement. Parmi celles-ci, 240 périodes sont consacrées à l’enseignement du sport. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent au total 30 jours de cours au minimum et 36 au maximum, à raison de 8 heures de cours par jour. Durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale, aucun cours interentreprises n’a lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Langue d’enseignement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La langue d’enseignement est en règle générale la langue nationale du lieu d’implantation de l’école. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement bilingue est recommandé dans la langue nationale du lieu d’implantation de l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons peuvent admettre d’autres langues d’enseignement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation et culture générale</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Plan de formation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Un plan de formation, élaboré par l’organisation compétente du monde du travail et approuvé par le SEFRI, est disponible au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Le plan de formation détaille les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 de la manière suivante: </listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il justifie l’importance de ces compétences pour la formation professionnelle initiale; </p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il détermine les comportements attendus sur le lieu de travail dans des situations données;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il spécifie ces compétences sous la forme d’objectifs évaluateurs concrets;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il établit un rapport direct entre ces compétences et les procédures de qualification et décrit les modalités de ces dernières. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> En outre, le plan de formation fixe:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la structure curriculaire de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la répartition et l’organisation des cours interentreprises sur toute la durée de la formation initiale;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des documents relatifs à la mise en œuvre de la formation professionnelle initiale avec indication des titres, des dates et des organes de diffusion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Culture générale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Exigences posées aux prestataires de la formation initiale en entreprise</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences minimales posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les exigences minimales posées aux formateurs au sens de l’art. 44, al. 1, let. a et b, OFPr sont remplies par:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Les laborantins en physique CFC justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les laborantins en physique CFC qualifiés selon l’ancien règlement disposant d’au moins trois ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes de professions apparentées titulaires d’un CFC et justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux laborantins en physique CFC et d’au moins 5 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les personnes titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école et justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Une personne peut être formée dans une entreprise si:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un formateur qualifié à cette fin est occupé à 100 %, ou </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deux formateurs qualifiés à cette fin sont occupés chacun au moins à 60 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une personne entre dans sa dernière année de formation professionnelle initiale, une seconde personne peut commencer sa formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Une personne supplémentaire peut être formée pour chaque professionnel occupé à 100 % ou pour chaque groupe de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 % dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans le domaine de la personne en formation ou d’une qualification équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dossier de formation et dossier des prestations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entreprise formatrice </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La personne en formation constitue un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants accomplis ainsi que les compétences et l’expérience acquises dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Une fois par trimestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation. Il en discute avec la personne en formation au moins une fois par semestre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le formateur établit à la fin de chaque semestre un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formation scolaire et formation initiale en école</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les prestataires de formations scolaires et de formations initiales en école documentent les prestations de la personne en formation dans les domaines enseignés et ils établissent un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification </heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation autorisée par le canton, ou</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/lbl_c/listintro">dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>a acquis l’expérience nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a effectué 3 ans au minimum de cette expérience professionnelle dans le domaine d’activité des laborantins en physique CFC, et </p></item><item eId="art_14/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>démontre qu’elle satisfait aux exigences de l’examen final (art. 16).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Objet des procédures de qualification</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final porte sur les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>examen partiel sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 8 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la deuxième année de formation. L’examen partiel porte sur les travaux professionnels de base. Le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aides;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>travail pratique sous la forme d’un travail pratique individuel (TPI) d’une durée de 36 à 120 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. La personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art et en fonction des besoins et de la situation. Le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aides.</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>connaissances professionnelles d’une durée de 5 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. La personne en formation subit un examen écrit;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale. Ce domaine de qualification est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, deux experts aux examens au moins évaluent les prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou au moins égale à 4, et</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la moyenne de la note du domaine de qualification «connaissances professionnelles» et de la note d’expérience est supérieure ou au moins égale à 4, et</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la note globale est supérieure ou au moins égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final ainsi que de la note d’expérience pondérée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des notes de l’enseignement des connaissances professionnelles figurant dans les huit bulletins semestriels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Examen partiel: 20 %;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>travail pratique: 20 %;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>connaissances professionnelles: 20 %;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale: 20 %;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>note d’expérience: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr. Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne fréquentent plus l’école professionnelle, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Cas particulier</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les personnes qui ont suivi la formation préalable hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée et subi l’examen final régi par la présente ordonnance, il n’y a pas de note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Examen partiel: 25 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>travail pratique: 25 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>connaissances professionnelles: 30 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi une procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé de «laborantine en physique CFC/laborantin en physique CFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Si le CFC a été obtenu par le biais de la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale; </p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 19, al. 1, la note d’expérience.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10 </num><heading>Commission pour le développement professionnel et la qualité de la formation de laborantin en physique CFC</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La Commission pour le développement professionnel et la qualité de la formation de laborantin en physique CFC (commission) comprend:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>3 à 6 représentants de la Communauté de travail des maîtres de laborantins en physique;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>2 représentants du corps des enseignants spécialisés; </p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>au moins un représentant de la Confédération et au moins un représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les régions linguistiques sont représentées équitablement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> La commission s’auto-constitue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> Elle est chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>adapter régulièrement, au moins tous les 5 ans, le plan de formation décrit à l’art. 8 aux développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale. Toute modification requiert, d’une part, l’approbation des représentants de la Confédération et des cantons et, d’autre part, l’approbation du SEFRI;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>proposer au SEFRI toute modification de la présente ordonnance induite par des développements constatés, pour autant que ceux-ci touchent aux dispositions de la présente ordonnance, notamment à celles concernant les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement du 18 février 2003 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de laborantin en physique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 3883</ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le programme d’enseignement professionnel du 18 février 2003 pour les laborantins en physique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 3883</ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation de laborantin en physique avant le 1<sup>er</sup> janvier 2015 l’achèvent selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2020 l’examen de fin d’apprentissage de laborantin en physique verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions relatives à la procédure de qualification, au certificat et au titre (art. 14 à 20) entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2019.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions relatives à l’examen partiel entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2017.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>