{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-06-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-143-I-321_2017-06-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-I-321%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "e104d94cc1a8096b358f6a0c77359eff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 I 321", "2C_892/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 23.06.2017 BGE 143 I 321 (2C_892/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 23.06.2017 BGE 143 I 321 (2C_892/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 23.06.2017 BGE 143 I 321 (2C_892/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 BV; Art. 40a Abs. 3 LCdir/NE; Art. 4 RELCdir/NE; anwendbarer Steuertarif auf geschiedene Ehepaare. Fall eines geschiedenen Ehepaars mit gemeinsamem elterlichen Sorgerecht und geteilter Obhut \u00fcber zwei minderj\u00e4hrige Kinder, die zusammen abwechselnd beim Vater bzw. bei der Mutter wohnen, und von denen aber nur eines Unterhaltsbeitr\u00e4ge erh\u00e4lt. Die darin bestehende kantonale L\u00f6sung, den Verheiratetentarif auf denjenigen Elternteil anzuwenden, welcher den Unterhaltsbeitrag f\u00fcr eines der beiden Kinder erh\u00e4lt, obschon der Schuldner des Unterhaltsbeitrages den Unterhalt des anderen Kindes zur Hauptsache bestreitet, ist nicht willk\u00fcrlich. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, welche die mehrfache Anwendung des Verheiratetentarifs auf getrennte oder geschiedene Steuerpflichtige ausschliesst (E. 6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Cst.; art. 40a al. 3 LCdir/NE; art. 4 RELCdir/NE; bar\u00e8me applicable aux couples divorc\u00e9s. Situation d'un couple divorc\u00e9 avec autorit\u00e9 parentale conjointe et garde partag\u00e9e sur deux enfants mineurs, qui vivent et se d\u00e9placent ensemble, et dont seul l'un des deux b\u00e9n\u00e9ficie d'une pension alimentaire. La solution cantonale consistant \u00e0 accorder le bar\u00e8me applicable aux couples mari\u00e9s au parent qui re\u00e7oit la pension alimentaire pour l'un des enfants, alors m\u00eame que le d\u00e9biteur de la pension alimentaire assume pour l'essentiel l'entretien de l'autre enfant, n'est pas arbitraire. Confirmation de la jurisprudence excluant l'application multiple du bar\u00e8me pour couple aux contribuables s\u00e9par\u00e9s ou divorc\u00e9s (consid. 6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 Cost.; art. 40a cpv. 3 LCdir/NE; art. 4 RELCdir/NE; tariffa applicabile alle coppie divorziate. Situazione di una coppia divorziata con autorit\u00e0 parentale congiunta e custodia condivisa su due figli minorenni che vivono e si spostano insieme, di cui uno solo beneficia di un contributo alimentare. La soluzione cantonale che consiste nell'applicare la tariffa per coppie sposate al genitore che riceve il contributo alimentare per uno dei due figli, quando il debitore del contributo alimentare si assume principalmente il mantenimento dell'altro figlio, non \u00e8 arbitraria. Conferma della giurisprudenza che esclude l'applicazione multipla della tariffa per coppie nei confronti di contribuenti separati o divorziati (consid. 6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:45:26", "Checksum": "6ed1ec946eea4ff9c748105fa4bfdf32"}