{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-83-III-99_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-III-99%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "2e59e0fab597d2baeee0a7c74f7ed62c"}, "Num": ["BGE 83 III 99"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 83 III 99"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 83 III 99"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 83 III 99"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zahlungen an ein Betreibungsamt (Art. 12 SchKG) gelten als dem betreibenden Gl\u00e4ubiger geleistet und k\u00f6nnen (z.B. wegen Irrtums) grunds\u00e4tzlich nur beim Richter angefochten werden. Bei Zahlung durch einen Dritten, zumal wenn sie unter dem Namen des Schuldners erfolgt ist, hat das Betreibungsamt einen nachtr\u00e4glichen Einspruch des letztern nicht zu beachten, sofern sich die Intervention des Dritten nicht aus einem besondern Grunde sofort als ungeh\u00f6rig erweist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Paiements \u00e0 l'office des poursuites (art. 12 LP). Ils sont consid\u00e9r\u00e9s comme faits au cr\u00e9ancier poursuivant et ils ne peuvent en principe \u00eatre attaqu\u00e9s (par ex. pour erreur) que devant le juge. Lorsque le paiement \u00e9mane d'un tiers, l'office ne saurait tenir compte de l'opposition d\u00e9clar\u00e9e apr\u00e8s coup par le d\u00e9biteur, surtout si le paiement a \u00e9t\u00e9 fait sous le nom de ce dernier. Il n'en est autrement que si, pour une raison sp\u00e9ciale, l'intervention du tiers appara\u00eet d'embl\u00e9e injustifi\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pagamenti all'ufficio d'esecuzione (art. 12 LEF). Essi sono considerati come avvenuti al creditore e possono essere di massima impugnati (per es. per errore) solo davanti al giudice. Quando il pagamento \u00e8 eseguito da un terzo, l'ufficio non pu\u00f2 tenere conto dell'opposizione successiva del debitore, segnatamentenel caso in cui il pagamento \u00e8 avvenuto in nome di quest'ultimo. Una conclusione diversa si giustifica solo se per un motivo speciale l'intervento del terzo appare subito infondato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:35:24", "Checksum": "24b25835f360e91d69b8a0890c015e9d"}