Protocollo aggiuntivo del 22 dicembre 1992 all'Accordo d'assicurazione disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.837.913.61"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 22 décembre 1992 à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 22. Dezember 1992 zum Abkommen vom 20. Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 22 dicembre 1992 all'Accordo d'assicurazione disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/it"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2207_2207_2207/19940801/it/xml"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.837.913.61</docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1994</b> 2207; FF <b>1993</b> IV 156</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protocollo aggiuntivo</docTitle></p><p>all’Accordo d’assicurazione-disoccupazione<br/>concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera<br/>e la Repubblica federale di Germania</p><p>Concluso il 22 dicembre 1992</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 17 marzo 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2206_2206_2206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2206</ref></p></authorialNote> </p><p>Ratificato con strumenti scambiati il 27 giugno 1994</p><p>Entrato in vigore il 1° agosto 1994</p><p> (Stato 10  giugno 1997)</p></preface><preamble><p>La Confederazione Svizzera<br/>e<br/>la Repubblica federale di Germania,</p><p>desiderose di adattare l’Accordo d’assicurazione-disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.837.913.6</b></ref></p></authorialNote> fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania, in seguito definito «Accordo», alle condizioni attuali,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Nell’articolo 3 dell’Accordo, il punto che si trova alla fine della lettera b è sostituito da una virgola e all’articolo è aggiunta una nuova lettera c con il seguente tenore:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>…<authorialNote><p> Testo inserito nell’Acc. menzionato.</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il presente protocollo aggiuntivo è applicato con effetto retroattivo a decorrere dal 1° gennaio 1988. Nella misura in cui sia applicabile l’articolo 8, i periodi di occupazione stabiliti prima di tale data sono presi in considerazione come se il presente protocollo fosse già stato in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Il presente protocollo aggiuntivo è sottoposto a ratifica. Gli strumenti di ratifica saranno scambiati a Bonn non appena possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Il presente protocollo aggiuntivo entra in vigore il primo giorno del dodicesimo mese che segue quello nel corso del quale sono stati scambiati gli strumenti di ratifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il presente protocollo aggiuntivo è applicabile per la stessa durata dell’Accordo.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che, </i>i plenipotenziari hanno firmato il presente protocollo aggiuntivo.</p><p>Fatto a Berna il 22 dicembre 1992, in due esemplari in lingua tedesca.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la<br/>Confederazione Svizzera:</p></td><td><p>Per la<br/>Repubblica federale di Germania:</p></td></tr><tr><td><p>Jean-Luc Nordmann</p></td><td><p>Werner Graf von der Schulenburg</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>