Legge federale del 6 ottobre 1989 sul collocamento e il personale a prestito (Legge sul collocamento, LC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="823.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 6 ottobre 1989 sul collocamento e il personale a prestito (Legge sul collocamento, LC)" shortForm="LC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 6. Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih  (Arbeitsvermittlungsgesetz, AVG)" shortForm="AVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de services (LSE)" shortForm="LSE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101/it"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>823.11</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sul collocamento e il personale a prestito</docTitle></p><p>(Legge sul collocamento, LC)</p><p>del 6 ottobre 1989 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 31<sup>bis</sup> capoverso 2, 34<sup>ter</sup> capoverso 1 lettere a ed e, 64 capoverso 2 e 64<sup>bis</sup> della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1 </b>3; <b>1976</b> 2001]. Queste disp. corrispondono agli art. 95, 110 cpv. 1 lett. a e c,  122 cpv. 1 e 123 cpv. 1 della Cost. del 18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote> (Cost.);<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 27 novembre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/3_556_524_503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> III 503</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Scopo della presente legge è di:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>disciplinare il collocamento privato e la fornitura di personale a prestito;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare un servizio pubblico di collocamento, che contribuisca a creare e a mantenere un mercato del lavoro equilibrato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>proteggere i lavoratori che ricorrono al collocamento privato o pubblico o alla fornitura di personale a prestito.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Collocamento privato</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Autorizzazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, regolarmente e contro rimunerazione, esercita in Svizzera un’attività di collocamento, istituendo contatti tra datori di lavoro e persone in cerca d’impiego affinché concludano contratti di lavoro (collocatore), deve chiedere un’autorizzazione d’esercizio all’ufficio cantonale del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Deve chiedere l’autorizzazione anche chiunque provvede al collocamento di persone per rappresentazioni artistiche o manifestazioni analoghe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque si occupa regolarmente del collocamento all’estero o dall’estero (collocamento in relazione con l’estero) deve chiedere, oltre all’autorizzazione cantonale, un’autorizzazione della Segreteria di Stato dell’economia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). </p></authorialNote> (SECO)<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> È considerato collocamento dall’estero anche il collocamento di uno straniero dimorante in Svizzera, ma non ancora autorizzato ad esercitare un’attività lucrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Per le succursali che hanno la sede in un Cantone diverso da quello della sede principale, dev’essere chiesta un’autorizzazione d’esercizio; se hanno la sede nello stesso Cantone, devono essere annunciate all’ufficio cantonale del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Presupposti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se l’impresa:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è iscritta nel Registro svizzero di commercio;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone di un locale d’affari adeguato; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non esercita altra attività lucrativa che possa nuocere agli interessi delle persone in cerca d’impiego o dei datori di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Le persone responsabili della gestione devono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avere la nazionalità svizzera o, se stranieri, il permesso di domicilio;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare il servizio di collocamento conformemente alle regole della professione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>godere di buona reputazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’autorizzazione di esercitare un’attività di collocamento in relazione con l’estero è inoltre necessario che le persone responsabili della gestione assicurino che l’azienda dispone di conoscenze sufficienti sulle condizioni negli Stati interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione per uffici di collocamento di istituzioni professionali e di utilità pubblica è rilasciata se sono adempiuti i presupposti di cui ai capoversi 1 lettera c, 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durata e portata dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione è di durata illimitata e conferisce il diritto di esercitare o un’attività di collocamento in tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione di esercitare un’attività di collocamento in relazione con l’estero è limitata a determinati Paesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone responsabili della gestione sono indicate nominativamente nell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce gli emolumenti per il rilascio dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> L’autorizzazione è revocata se il collocatore:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ha ottenuta fornendo indicazioni inesatte o fallaci oppure dissimulando fatti essenziali;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola ripetutamente o gravemente la presente legge o prescrizioni esecutive, in particolare le prescrizioni federali o cantonali sull’ammissione di stranieri;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non ne adempie più i presupposti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se il collocatore non adempie più singoli presupposti dell’autorizzazione, l’autorità di rilascio, prima di revocargli l’autorizzazione, gli assegna un termine per porsi in consonanza alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il collocatore è tenuto, su domanda dell’autorità di rilascio, a fornire le informazioni richieste e a presentare i documenti necessari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Attività di collocamento</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Obblighi specifici del collocatore</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il collocatore, nella pubblicazione delle offerte e delle domande d’impiego, deve indicare il suo nome e il suo indirizzo esatto. Gli annunci devono corrispondere alle condizioni effettive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Al fine di seguire l’andamento del mercato del lavoro, l’autorità di rilascio può obbligare il collocatore a fornirle dati statistici impersonali sulla sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il collocatore può elaborare i dati concernenti le persone in cerca d’impiego e i posti vacanti soltanto nella misura in cui e fintanto che siano necessari per il collocamento. È tenuto a mantenerli segreti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contratto di collocamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di collocamento a titolo oneroso, il collocatore deve concludere un contratto scritto con la persona in cerca d’impiego. Nel contratto deve indicare le sue prestazioni e il suo compenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Sono nulli gli accordi che:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>impediscono alla persona in cerca d’impiego di rivolgersi a un altro collocatore;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>obbligano la persona in cerca d’impiego a pagare nuovamente l’emolumento se conclude altri contratti con lo stesso datore di lavoro, senza l’aiuto del collocatore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Tassa d’iscrizione e provvigione di collocamento</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il collocatore può esigere dalla persona in cerca d’impiego una tassa d’iscrizione e una provvigione di collocamento. Per prestazioni di servizio oggetto di un accordo speciale, il collocatore può esigere un’indennità supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La provvigione è dovuta soltanto nel caso in cui il collocamento sfocia nella conclusione di un contratto di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di collocamento in relazione con l’estero, la provvigione è dovuta soltanto quando il lavoratore ha ottenuto dalle autorità del Paese in cui è collocato il permesso di esercitare un’attività lucrativa. Il collocatore può però esigere, già dopo la firma del contratto di lavoro, un congruo indennizzo per le spese e gli oneri effettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le tasse d’iscrizione e le provvigioni di collocamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogata dall’all. 1 n. II 28 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Contributi finanziari in favore del collocamento privato</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> La Confederazione può, eccezionalmente, accordare contributi finanziari:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>agli uffici paritetici di collocamento delle associazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori, la cui attività si estende all’intero Paese, se esercitano il collocamento su mandato della SECO;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>agli uffici di collocamento di associazioni svizzere all’estero che, secondo il diritto straniero, devono operare gratuitamente;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>alle istituzioni collaboranti all’applicazione di accordi interstatali, segnatamente in materia di scambio di praticanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I contributi finanziari ammontano di regola al 30 per cento al massimo delle spese d’esercizio computabili; non possono superare l’importo del disavanzo d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari; stabilisce segnatamente le spese d’esercizio computabili e designa le istituzioni che hanno diritto ai contributi.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Personale a prestito</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Autorizzazione</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I datori di lavoro (prestatori) che cedono per mestiere lavoratori a terzi (imprese acquisitrici) devono chiedere un’autorizzazione d’esercizio all’ufficio cantonale del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Per la fornitura all’estero di personale a prestito, oltre all’autorizzazione cantonale è necessaria un’autorizzazione d’esercizio della SECO. La fornitura di personale a prestito dall’estero in Svizzera non è permessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per le succursali che hanno la sede in un Cantone diverso da quello della sede principale, dev’essere chiesta un’autorizzazione d’esercizio; se hanno la sede nello stesso Cantone, devono essere annunciate all’ufficio cantonale del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Presupposti</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se l’impresa:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è iscritta nel Registro svizzero di commercio;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone di un locale d’affari adeguato;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non esercita altra attività lucrativa che possa nuocere agli interessi dei lavoratori o dei datori di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le persone responsabili della gestione devono:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avere la nazionalità svizzera o, se stranieri, il permesso di domicilio;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare la fornitura di personale a prestito conformemente alle regole della professione;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>godere di buona reputazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’autorizzazione di fornire personale a prestito all’estero è inoltre necessario che le persone responsabili della gestione assicurino che l’azienda dispone di conoscenze sufficienti sulle condizioni negli Stati interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Cauzione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il prestatore deve costituire una cauzione a garanzia delle pretese salariali risultanti dalla fornitura di personale a prestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo della cauzione è determinato secondo il volume d’affari. Il Consiglio federale stabilisce l’importo minimo e massimo della cauzione e disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Durata e portata dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione è di durata indeterminata e conferisce il diritto di esercitare la fornitura di personale a prestito in tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione di fornire personale a prestito all’estero è limitata a determinati Paesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone responsabili della gestione sono indicate nominativamente nell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce gli emolumenti di rilascio dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> L’autorizzazione è revocata se il prestatore:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ha ottenuta fornendo indicazioni inesatte o fallaci oppure dissimulando fatti essenziali;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola ripetutamente o gravemente prescrizioni imperative in materia di protezione dei lavoratori, la presente legge o prescrizioni esecutive, in particolare le prescrizioni federali o cantonali sull’ammissione di stranieri;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non ne adempie più i presupposti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se il prestatore non adempie più singoli presupposti dell’autorizzazione, l’autorità di rilascio, prima di revocargli l’autorizzazione, gli assegna un termine per porsi in consonanza alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il prestatore è tenuto, su domanda dell’autorità di rilascio, a fornire le informazioni richieste e a presentare i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di sospetto giustificato che alcuno presti per mestiere, senza autorizzazione, lavoratori a terzi, l’autorità di rilascio può esigere informazioni da tutti gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Nei settori con un contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale il prestatore è tenuto a presentare all’organo paritetico competente tutti i documenti necessari per controllare se le condizioni di lavoro locali usuali sono osservate. Nei settori senza contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale, l’obbligo d’informare va adempiuto nei riguardi della competente commissione cantonale tripartita.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 4 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero, mediante revisione delle misure collaterali, il Prot. concluso con la CE e i suoi Stati membri relativo all’estensione dell’Acc. sulla libera circolazione delle persone ai nuovi Stati membri della CE, in vigore dal 1° apr. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 979</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5203 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5863</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Attività di fornitura di personale a prestito</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Obblighi specifici del prestatore</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il prestatore, nella pubblicazione delle offerte d’impiego, deve indicare il suo nome e il suo indirizzo esatto. Negli annunci deve menzionare chiaramente che i lavoratori sono assunti per la fornitura di personale a prestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Al fine di seguire l’andamento del mercato del lavoro, l’autorità di rilascio può obbligare il prestatore a fornirle dati statistici impersonali sulla sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il prestatore può elaborare i dati concernenti i lavoratori e trasmetterli ad imprese acquisitrici soltanto nella misura in cui e fintanto che siano necessari per la fornitura di personale. Ogni ulteriore elaborazione o trasmissione necessita del consenso espresso del lavoratore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Contratto di lavoro</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, il prestatore deve concludere per scritto il contratto col lavoratore. Il Consiglio federale regola le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Il contratto regola i punti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il genere del lavoro da fornire;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il luogo di lavoro e l’inizio dell’impiego;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la durata dell’impiego o il termine di disdetta;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’orario di lavoro;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il salario, le spese e gli assegni eventuali e le deduzioni per le assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le prestazioni in caso di lavoro supplementare, di malattia, di maternità, d’infortunio, di servizio militare e di vacanze;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le date di pagamento del salario, degli assegni e delle altre prestazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Se i requisiti di forma o contenuto non sono adempiti, si applicano le usuali condizioni di lavoro locali e professionali o le disposizioni legali, eccetto che siano state pattuite oralmente condizioni di lavoro più favorevoli per il lavoratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> Durante i primi sei mesi di servizio, ove l’impiego sia di durata indeterminata, il rapporto di lavoro può essere disdetto da entrambe le parti con preavviso di:</listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>almeno due giorni, durante i primi tre mesi d’impiego ininterrotto;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>almeno sette giorni, dal quarto al sesto mese compreso di impiego ininterrotto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_5/listintro"> Sono nulli gli accordi che:</listIntroduction><item eId="art_19/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>esigono dal lavoratore emolumenti, prestazioni finanziarie anticipate o trattenute sul salario;</p></item><item eId="art_19/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>impediscono o intralciano il trasferimento del lavoratore all’impresa acquisitrice al termine del contratto di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Se il prestatore è privo dell’autorizzazione necessaria, il contratto di lavoro con il lavoratore è nullo. In questo caso, è applicabile l’articolo 320 capoverso 3 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sulle conseguenze di un contratto di lavoro nullo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 4 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero, mediante revisione delle misure collaterali, il Prot. concluso con la CE e i suoi Stati membri relativo all’estensione dell’Acc. sulla libera circolazione delle persone ai nuovi Stati membri della CE, in vigore dal 1° apr. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 979</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5203 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5863</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contratti collettivi di lavoro di obbligatorietà generale</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se un’impresa acquisitrice è sottoposta a un contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale, il prestatore deve rispettare, riguardo al lavoratore, le disposizioni del contratto collettivo concernenti il salario e la durata del lavoro. Se un contratto di lavoro di obbligatorietà generale prevede un contributo obbligatorio a spese di formazione continua e d’esecuzione, le pertinenti disposizioni si applicano anche al prestatore, nel qual caso i contributi devono essere versati in funzione della durata dell’impiego.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 35 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> L’organo paritetico di controllo previsto nel contratto collettivo di obbligatorietà generale ha il diritto di controllare il prestatore. Se accerta infrazioni che non siano di lieve entità, deve darne comunicazione all’ufficio cantonale del lavoro e può:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>infliggere al prestatore una pena convenzionale secondo quanto disposto dal contratto collettivo;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>addossare interamente o parzialmente al prestatore le spese dei controlli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Se un’impresa acquisitrice è sottoposta a un contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale che disciplina il pensionamento flessibile, il prestatore deve pure rispettare, riguardo al lavoratore, le pertinenti disposizioni del contratto collettivo. Il Consiglio federale può fissare la durata minima d’impiego a partire dalla quale il lavoratore fruisce di una siffatta disciplina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 8 della LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 3327</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lavoratori stranieri in Svizzera</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il prestatore può assumere in Svizzera soltanto stranieri che vi sono ammessi per esercitare un’attività lucrativa e autorizzati a cambiare impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Sono possibili deroghe se motivi economici speciali lo giustificano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Contratto di fornitura di personale a prestito</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Il prestatore deve concludere con l’impresa acquisitrice un contratto scritto. Deve indicarvi:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il proprio indirizzo e quello dell’autorità che rilascia l’autorizzazione;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le qualifiche professionali del lavoratore e il genere di lavoro;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo di lavoro e l’inizio dell’impiego;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la durata dell’impiego o i termini di disdetta;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’orario di lavoro valevole per il lavoratore;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il costo della fornitura di personale a prestito, comprese le prestazioni sociali, gli assegni, le spese e le prestazioni accessorie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Sono nulli gli accordi che intralciano o impediscono l’impresa acquisitrice di concludere con il lavoratore un contratto di lavoro al termine dell’impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Sono nondimeno ammessi gli accordi secondo i quali il prestatore può esigere un’indennità dall’impresa acquisitrice qualora l’impiego sia durato meno di tre mesi e il lavoratore, entro un periodo inferiore a tre mesi dalla fine dell’impiego, passi a questa impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> L’indennità non può superare l’importo che l’impresa acquisitrice avrebbe dovuto pagare al prestatore, per un impiego di tre mesi, a compensazione delle spese amministrative e dell’utile. Il prestatore deve computare tale indennità nell’importo già pagato per le spese amministrative e per l’utile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Se il prestatore è privo dell’autorizzazione necessaria, il contratto di fornitura di personale a prestito è nullo. In questo caso, sono applicabili le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sugli atti illeciti e sull’indebito arricchimento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><heading>Section 3<inline name="man-font-weight-normal">:</inline>...</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Abrogata dall’all. 1 n. II 28 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Servizio pubblico di collocamento</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Gli uffici del lavoro nei Cantoni registrano le persone in cerca d’impiego che si notificano ed i posti vacanti annunciati. Consigliano le persone in cerca d’impiego e i datori di lavoro nella scelta o nell’occupazione di un posto di lavoro e si adoperano per procurare posti di lavoro e manodopera adeguati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Per il collocamento, tengono conto dei desideri individuali, delle qualità e delle capacità professionali delle persone in cerca d’impiego, come pure dei bisogni e della situazione aziendale del datore di lavoro nonché della situazione generale del mercato del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Collocamento in relazione con l’estero</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La Direzione consolare del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) gestisce un servizio di consulenza che fornisce, senza garanzia di esattezza, informazioni sulle prescrizioni d’entrata, le possibilità di lavoro e le condizioni di vita nei Paesi esteri e le trasmette a persone che desiderano esercitare un’attività lucrativa all’estero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione sostiene nella ricerca di un posto di lavoro i cittadini svizzeri che desiderano rimpatriare e coordina gli sforzi degli uffici del lavoro per il loro collocamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La Confederazione può sostenere la ricerca di posti di lavoro all’estero con altri provvedimenti.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. III 5 della L del 26 set. 2014 sugli Svizzeri all’estero, in vigore dal  1° nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1723 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2379</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Obbligo di collocare e imparzialità</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Gli uffici del lavoro mettono imparzialmente i loro servizi a disposizione di tutti gli svizzeri che cercano lavoro e dei datori di lavoro domiciliati in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Essi collocano e consigliano gli stranieri in cerca di lavoro che dimorano in Svizzera e vi sono autorizzati ad esercitare un’attività lucrativa e a cambiare impiego e professione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/listintro"> Gli uffici del lavoro non possono cooperare al collocamento se il datore di lavoro:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>offre condizioni di salario e di lavoro considerevolmente inferiori a quelle usuali nel luogo e nella professione;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ha ripetutamente o gravemente violato le disposizioni concernenti la protezione dei lavoratori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Gratuità</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Il servizio pubblico di collocamento è gratuito. Agli utenti possono essere addossate soltanto le spese causate da pratiche speciali svolte con il loro consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Provvedimenti particolari per lottare contro la disoccupazione</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Gli uffici del lavoro aiutano le persone in cerca d’impiego il cui collocamento è impossibile o molto difficile nella scelta di una riqualificazione o di una formazione continua adeguate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono organizzare, per i disoccupati il cui collocamento è impossibile o molto difficile, corsi di riqualificazione, formazione continua e reintegrazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Essi possono organizzare programmi destinati a procurare lavoro nei limiti dell’articolo 72 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione per provvedere all’occupazione temporanea di disoccupati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Gli uffici del lavoro proseguono adeguatamente i loro sforzi per collocare il disoccupato, anche se egli segue un corso o lavora temporaneamente nell’ambito dei provvedimenti di cui agli articoli 59–72 della legge 25 giugno 1982 sull’assicurazione contro la disoccupazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obbligo dei datori di lavoro di annunciare i licenziamenti e le chiusure d’impresa</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il datore di lavoro è tenuto ad annunciare al più presto all’ufficio del lavoro competente, ma al più tardi al momento in cui notifica le disdette, qualsiasi licenziamento di un numero importante di lavoratori e qualsiasi chiusura d’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina le eccezioni all’obbligo di annunciare.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Propaganda in favore dell’emigrazione di lavoratori</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Sono vietati annunci pubblici, manifestazioni o altri procedimenti destinati o atti a indurre in errore, sulle condizioni di lavoro e di vita nei Paesi stranieri, i lavoratori che desiderano emigrare.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Autorità</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Autorità federale preposta al mercato del lavoro</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La SECO è l’autorità federale preposta al mercato del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sorveglia l’esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni e promuove la coordinazione intercantonale del servizio pubblico di collocamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Sorveglia il collocamento privato in relazione con l’estero e la fornitura all’estero di personale a prestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Può organizzare, in collaborazione con i Cantoni, corsi di formazione e di formazione continua per il personale delle autorità preposte al mercato del lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Cantoni</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni disciplinano la sorveglianza del servizio pubblico di collocamento, del collocamento privato e della fornitura di personale a prestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gestiscono almeno un ufficio cantonale del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità federali e cantonali preposte al mercato del lavoro collaborano per equilibrarlo a livello nazionale. Nelle singole regioni economiche, le autorità dei Cantoni interessati collaborano direttamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Gli uffici del lavoro si adoperano affinché le associazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori, come anche le altre organizzazioni attive nel settore del collocamento cooperino efficacemente all’esecuzione dei provvedimenti in questo campo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la competenza delle autorità preposte al mercato del lavoro e quella delle istituzioni dell’assicurazione invalidità in materia di collocamento degli invalidi e degli andicappati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento di dati personali</heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_1/listintro"> Gli organi incaricati di applicare la presente legge oppure di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione possono trattare o far trattare i dati personali di cui necessitano per adempiere i compiti conferiti loro dalla presente legge, segnatamente per:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 79 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>registrare, consigliare e collocare le persone in cerca di lavoro;</p></item><item eId="art_33_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>registrare, comunicare e assegnare i posti vacanti;</p></item><item eId="art_33_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>registrare i licenziamenti e le chiusure d’impresa;</p></item><item eId="art_33_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>applicare provvedimenti relativi al mercato del lavoro;</p></item><item eId="art_33_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sorvegliare l’esecuzione della presente legge;</p></item><item eId="art_33_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>allestire statistiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_2/listintro"> Dati personali degni di particolare protezione possono essere trattati alle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_33_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i dati concernenti la salute e l’appartenenza religiosa della persona in cerca di lavoro: se sono necessari per il collocamento;</p></item><item eId="art_33_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i dati concernenti i provvedimenti decisi o previsti nell’ambito dell’esecuzione della presente legge e della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione: se si ripercuotono direttamente sulle prestazioni dell’assicurazione contro la disoccupazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_3"><num>3</num><content><p> Inoltre, gli organi incaricati di applicare la presente legge oppure di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione possono trattare o far trattare i dati personali che permettono di valutare la situazione personale ed economica dei beneficiari di prestazioni di consulenza ai sensi della presente legge.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 79 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo del segreto</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Le persone incaricate di svolgere, controllare o sorvegliare l’attività del servizio pubblico di collocamento devono mantenere il segreto nei confronti di terzi riguardo ai dati relativi alle persone in cerca di lavoro, ai datori di lavoro e ai posti vacanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_1/listintro"> Purché nessun interesse privato preponderante vi si opponga, in singoli casi e su richiesta scritta e motivata i dati possono essere comunicati:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>agli organi dell’assicurazione per l’invalidità, qualora un obbligo in tal senso sia sancito dalla legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle autorità d’assistenza sociale, qualora ne necessitino per determinare o modificare prestazioni, chiederne la restituzione o prevenire pagamenti indebiti;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ai tribunali civili, qualora ne necessitino per decidere di una controversia relativa al diritto di famiglia o successorio;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ai tribunali penali e alle autorità istruttorie penali, qualora ne necessitino per accertare un crimine o un delitto;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 25 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alle autorità di protezione dei minori e degli adulti, conformemente all’articolo 448 capoverso 4 del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_2/listintro"> Purché nessun interesse privato preponderante vi si opponga, i dati possono essere comunicati:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ad altri organi incaricati di applicare la presente legge, nonché di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione, qualora ne necessitino per adempiere gli obblighi conferiti loro dalla presente legge;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>agli organi di altre assicurazioni sociali, qualora l’obbligo di comunicazione sia sancito da una legge federale;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>agli organi della statistica federale, conformemente alla legge federale del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>alle autorità istruttorie penali, qualora sia necessario per denunciare o impedire un crimine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><p> I dati d’interesse generale in relazione all’applicazione della presente legge possono essere pubblicati. L’anonimato delle persone in cerca di lavoro e dei datori di lavoro è garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_4/listintro"> Negli altri casi i dati possono essere comunicati a terzi alle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>per i dati non personali: se la comunicazione è giustificata da un interesse preponderante;</p></item><item eId="art_34_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>per i dati personali: se, nel caso specifico, la persona interessata ha dato il suo consenso scritto o, qualora non sia possibile ottenerlo, le circostanze permettono di presumere che la comunicazione dei dati sia nell’interesse della persona in cerca di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_5"><num>5</num><content><p> Possono essere comunicati solo i dati necessari per l’obiettivo perseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le modalità di comunicazione e d’informazione della persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_7"><num>7</num><content><p> I dati sono di norma comunicati per scritto e gratuitamente. Il Consiglio federale può prevedere la riscossione di un emolumento qualora sia necessario un particolare dispendio di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consultazione degli atti</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_1/listintro"> Purché rimangano tutelati interessi preponderanti, possono consultare gli atti:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone in cerca di lavoro e i datori di lavoro, per i dati che li concernono;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone che hanno un diritto o un obbligo conformemente alla presente legge, per i dati necessari all’esercizio di tale diritto o all’adempimento di tale obbligo;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone e le istituzioni che possono impugnare decisioni prese in virtù della presente legge, per i dati necessari all’esercizio di tale diritto;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le autorità competenti in caso di ricorso contro decisioni prese in virtù della presente legge, per i dati necessari all’adempimento di tale compito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di dati relativi alla salute, la cui comunicazione potrebbe ripercuotersi negativamente sulla salute della persona autorizzata a consultare gli atti, questa può essere tenuta a designare un medico che glieli comunichi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistemi d’informazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione (art. 83 cpv. 3 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione [LADI]) gestisce sistemi d’informazione che servono:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/lbl_a/listintro">al collocamento pubblico (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b LADI), per:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>facilitare il collocamento,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>rendere esecutiva la LADI,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>osservare il mercato del lavoro,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>agevolare la collaborazione fra gli organi del servizio pubblico di collocamento, dell’assicurazione contro la disoccupazione e dell’assicurazione per l’invalidità,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>agevolare la collaborazione fra gli organi dell’assicurazione contro la disoccupazione, il servizio pubblico di collocamento, i collocatori privati e i datori di lavoro;</p></item></blockList></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/lbl_b/listintro">alla gestione della piattaforma del servizio pubblico di collocamento (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. e LADI), per:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>consultare i posti vacanti,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>consultare i posti vacanti soggetti all’obbligo di annuncio,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>annunciare i posti vacanti,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>contattare le persone in cerca d’impiego,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>gestire i posti vacanti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il sistema d’informazione di cui al capoverso 1 lettera a può trattare dati personali, compresi quelli degni di particolare protezione conformemente all’articolo 33<i>a</i> capoverso 2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 4 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> I seguenti uffici e organi hanno accesso al sistema del servizio pubblico di collocamento e possono trattare dati:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a. e b.<authorialNote><p> Abrogate dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> ...</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici cantonali del lavoro (art. 32 cpv. 2), per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge (art. 85 LADI);</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi logistici per l’approntamento di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro, per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge (art. 85<i>c</i> LADI);</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici regionali di collocamento (URC), per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge (art. 85<i>b</i> LADI);</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli organi dell’assicurazione per l’invalidità, ai fini della reintegrazione professionale delle persone nel quadro della collaborazione interistituzionale di cui all’articolo 35<i>a</i>;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>h. e i.<authorialNote><p> Abrogate dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote>...</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. III 5 della L del 26 set. 2014 sugli Svizzeri all’estero (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1723 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2379</ref>). Abrogata dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>j<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote>gli organi dell’assistenza sociale, ai fini della reintegrazione professionale delle persone nel quadro della collaborazione interistituzionale di cui all’articolo 35<i>a</i>;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>k.<authorialNote><p> Introdotta dall’art. 4 n. 2 della LF del 27 set. 2019 sulla partecipazione ai costi dei  Cantoni per i controlli concernenti l’obbligo di annunciare i posti vacanti, in vigore dal  1° gen. 2020 al 31 dic. 2023 (RU 2020 811; FF 2019 2341).</p></authorialNote>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Se necessario all’esecuzione della presente legge e della LADI, lo scambio di dati personali, compresi quelli degni di particolare protezione, tra i sistemi d’informazione del servizio pubblico di collocamento e dell’assicurazione contro la disoccupazione è autorizzato.<authorialNote><p> Introdotto dal n. II 1 della LF del 19 mar. 2010 sull’assicurazione contro la disoccupazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1167</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 6761</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 4 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3_ter"><num>3ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3_ter/listintro"> Le seguenti persone e i seguenti uffici hanno un accesso protetto alla piattaforma del servizio pubblico di collocamento:</listIntroduction><item eId="art_35/para_3_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone in cerca d’impiego registrate all’URC, per accedere alle informazioni sui posti vacanti annunciati;</p></item><item eId="art_35/para_3_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>i datori di lavoro, per annunciare i posti vacanti e contattare le persone in cerca d’impiego;</p></item><item eId="art_35/para_3_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>i collocatori privati che dispongono di un’autorizzazione di collocamento, per consultare in forma non anonimizzata i profili delle persone in cerca d’impiego;</p></item><item eId="art_35/para_3_ter/lbl_d"><num>d. </num><p>gli URC, per gestire gli annunci di posti vacanti;</p></item><item eId="art_35/para_3_ter/lbl_e"><num>e. </num><p>la Direzione consolare del DFAE, per adempiere i compiti di cui all’articolo 25 capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 338</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> La Confederazione partecipa alle spese, nella misura in cui siano dovute all’adempimento di compiti federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_5/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_35/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la responsabilità per la protezione dei dati;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati da raccogliere;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>il termine di conservazione dei dati;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 4 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la portata dei diritti di accesso e di trattamento dei dati personali, compresi i dati personali degni di particolare protezione, accordati alle persone, agli uffici e agli organi di cui ai capoversi 3 e 3<sup>ter</sup>;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>la collaborazione fra le autorità interessate;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>la sicurezza dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaborazione interistituzionale e collaborazione con collocatori privati<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II della LF del 22 mar. 2002, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1728</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1967</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_1/listintro"> Ai fini della collaborazione interistituzionale prevista nell’articolo 85<i>f </i>della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b> </ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione, gli uffici di orientamento professionale, i servizi sociali dei Cantoni e dei Comuni, gli organi di esecuzione delle leggi cantonali di aiuto ai disoccupati, dell’assicurazione invalidità, dell’assicurazione contro le malattie e della legislazione sull’asilo, le autorità cantonali incaricate della formazione professionale, l’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni, nonché altre istituzioni private o pubbliche importanti per la reintegrazione degli assicurati possono essere autorizzati nel caso specifico a consultare i dati utili del sistema d’informazione se:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona interessata riceve prestazioni da uno di questi organi e dà il suo consenso; e</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli organi menzionati accordano la reciprocità agli organi di esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II della LF del 22 mar. 2002, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1728</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1967</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_1_bis/listintro"> Gli organi di esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione e gli uffici dell’assicurazione invalidità sono reciprocamente esonerati dall’obbligo del segreto nell’ambito della collaborazione interistituzionale nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>non vi si opponga alcun interesse privato preponderante; e</p></item><item eId="art_35_a/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_1_bis/lbl_b/listintro">le informazioni e i documenti sono utilizzati nei casi in cui non è ancora stabilito in modo chiaro qual è l’organo che assicura il finanziamento:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_1_bis/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>per decidere qual è il provvedimento di reintegrazione adeguato per l’interessato, e</p></item><item eId="art_35_a/para_1_bis/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>per stabilire le pretese dell’interessato nei confronti dell’assicurazione contro la disoccupazione e dell’assicurazione invalidità.<authorialNote><p> Introdotto dal n. II della LF del 22 mar. 2002, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1728</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1967</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Lo scambio di dati ai sensi del capoverso 1<sup>bis</sup> può aver luogo anche senza il consenso dell’interessato e, in casi specifici, anche oralmente. Occorre in seguito informare l’interessato sullo scambio di dati e sul suo contenuto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. II della LF del 22 mar. 2002, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1728</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1967</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> I collocatori privati che dispongono di un’autorizzazione di collocamento possono accedere ai dati del sistema d’informazione mediante un’adeguata procedura di richiamo. A tal fine i dati devono essere resi anonimi. L’obbligo d’anonimato viene meno soltanto se la persona in cerca di lavoro dà il proprio consenso scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2744</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elenco delle imprese private di collocamento e di fornitura di personale a prestito autorizzate</heading><paragraph eId="art_35_b/para_1"><num>1</num><content><p> Con la collaborazione delle competenti autorità cantonali, la SECO tiene, mediante un adeguato sistema d’informazione, un elenco delle imprese private di collocamento e di fornitura di personale a prestito autorizzate e dei rispettivi responsabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_2"><num>2</num><content><p> Tale elenco può contenere dati personali degni di particolare protezione relativi alla revoca, alla soppressione o al mancato rilascio di un’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Osservazione del mercato del lavoro</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale ordina le rilevazioni necessarie per l’osservazione del mercato del lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 della LF del 9 ott. 1992 sulla statistica federale, in vigore dal 1° ago. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 2080</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_373_353_321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 321</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Gli uffici del lavoro osservano la situazione e l’evoluzione del mercato del lavoro nel loro Cantone. Presentano rapporto alla SECO sulla situazione del mercato del lavoro, come anche sul collocamento pubblico e privato e sulla fornitura di personale a prestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> I risultati sono pubblicati in modo tale da escludere qualsiasi riferimento alle persone interessate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 della LF del 9 ott. 1992 sulla statistica federale, in vigore dal 1° ago. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 2080</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_373_353_321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 321</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> I dati raccolti per l’osservazione del mercato del lavoro possono essere utilizzati soltanto a scopi statistici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Commissione per la politica economica<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Il Consiglio federale istituisce una Commissione per la politica economica. Nella commissione sono rappresentati la Confederazione, i Cantoni, le cerchie scientifiche, i datori di lavoro e i lavoratori.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Protezione giuridica</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni prese in virtù della presente legge è ammissibile il ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Sono autorità di ricorso:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>almeno un’autorità cantonale, per le decisioni degli uffici del lavoro;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 101 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale amministrativo federale per le decisioni di prima istanza delle autorità federali;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 101 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 101 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Il procedimento dinanzi alle autorità cantonali è retto dal diritto procedurale cantonale, sempreché il diritto federale non disponga altrimenti. La procedura davanti alle autorità federali è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 101 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale  amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> È punito con la multa sino a 100000 franchi chiunque, intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>procura lavoro o fornisce personale a prestito senza possedere l’autorizzazione richiesta;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in qualità di collocatore o prestatore, colloca stranieri o li assume come lavoratori in violazione delle prescrizioni legali in materia di manodopera straniera. Rimane salva una pena suppletiva secondo l’articolo 23 della legge federale del 26 marzo 1931<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 117; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/221_225_225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1949</b> 225</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1665_1665_1665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>1665</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/332_332_332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988 </b>332</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1587_1587_1587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>1587 </ref>art. 3 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991 </b>362 </ref>n. II 11, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1034_1034_1034" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1034 </ref>n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/146_146_146" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>146</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999 </b>1111</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2253</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2262 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>1891 </ref>n. IV 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 685 </ref>n. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">701 </ref>n. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3988 </ref>all. n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4557 </ref>all. n. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1633 </ref>n. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4655 </ref>n. I 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 5685 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 979 </ref>art. 2 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1931 </ref>art. 18 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2197 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3459 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4745 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 359 </ref>all. n. 1. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5437 </ref>all. n. I]. Vedi ora: la LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>).</p></authorialNote> sulla dimora e il domicilio degli stranieri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> È punito con la multa sino a 40000 franchi chiunque, intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ricorre, in qualità di datore di lavoro, a un collocatore o a un prestatore sapendolo privo dell’autorizzazione necessaria;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>viola l’obbligo di annunciare e di informare (art. 6, 7, 17, 18 e 29);</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in qualità di prestatore, non comunica per scritto o non comunica integralmente il tenore essenziale del contratto, oppure conclude accordi illeciti (art. 19 e 22);</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in qualità di collocatore, contravviene alle disposizioni concernenti la provvigione di collocamento (art. 9) oppure, in qualità di prestatore, esige dal lavoratore emolumenti o prestazioni finanziarie anticipate (art. 19 cpv. 5);</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>svolge una propaganda fallace in materia d’emigrazione di lavoratori (art. 30);</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>viola l’obbligo del segreto (art. 7, 18 e 34).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque commette, per negligenza, un’infrazione di cui ai capoversi 1 o 2 lettere b–f è punito con la multa sino a 20000 franchi. Nei casi poco gravi si può prescindere da ogni pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque ottiene un’autorizzazione fornendo indicazioni inesatte o fallaci o dissimulando fatti essenziali è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale, nella versione della LF del 13 dic. 2002,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Alle infrazioni commesse nell’azienda sono applicabili gli articoli 6 e 7 della legge del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> Il perseguimento penale incombe ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>I Cantoni eseguono la presente legge nella misura in cui l’esecuzione non incomba alla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Disposizioni esecutive</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive dopo aver sentito i Cantoni e le organizzazioni interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni emanano le disposizioni esecutive per il loro settore di competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Modificazioni e abrogazioni</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. II 36 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la legge federale del 22 giugno 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1211_1217_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 1249</ref>]</p></authorialNote> sul servizio di collocamento;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la legge federale del 22 marzo 1888<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 228]</p></authorialNote> sulle operazioni delle agenzie di emigrazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. II 36 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° luglio 1991<authorialNote><p> DCF del l6 gen. 1991.</p></authorialNote><br/>Art. 42 cpv. 1: 1° gennaio 1992<authorialNote><p> O del 30 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2373_2373_2373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2373</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>