Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2002 über das Gewerbe der Reisenden (RGV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>943.11</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul commercio ambulante</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OCAmb)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 4 settembre 2002 (Stato 23 gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vista la legge federale del 23 marzo 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.1</b></ref></p></authorialNote> sul commercio ambulante<br/>(legge federale);<br/>in applicazione della legge federale del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.11</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza dei <br/>prodotti;<br/>in applicazione della legge federale del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p></authorialNote> sugli ostacoli tecnici<br/>al commercio,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 13 dell’O del 19 mag. 2010 sulla sicurezza dei  prodotti, in vigore dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2583</ref>). </p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina il rilascio, il rinnovo, il rifiuto e la revoca dell’autorizzazione di cui necessitano i commercianti ambulanti, i baracconisti e gli impresari circensi per l’esercizio della loro attività in tutta la Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai sensi della presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>commercianti ambulanti: </i>persone fisiche che offrono merci o servizi ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettere a o b della legge federale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>punto di vendita mobile limitato nel tempo:</i> offerta di merce limitata nel tempo al di fuori di locali commerciali permanenti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>baracconisti:</i> persone fisiche o giuridiche che, a titolo professionale e in luoghi non fissi, intrattengono il pubblico mettendo a sua disposizione impianti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>impresari circensi:</i> persone fisiche o giuridiche che, a titolo professionale e in luoghi non fissi, intrattengono il pubblico in o su impianti offrendogli spettacoli;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>impianti: </i>macchine o strutture mobili, destinate o idonee ad essere montate e smontate ripetutamente per gli scopi descritti nelle lettere c-d;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>registro di controllo:</i> registro valutato e allestito da un organo indipendente di valutazione della conformità, svizzero o estero, contenente tutti i dati necessari sul funzionamento e la storia dell’impianto, come piani di costruzione, attestati del produttore, calcoli, documenti tecnici, procedure di controllo da parte di un organismo d’ispezione e autorizzazione valida;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>registro d’ispezione:</i> documentazione tecnica allestita da un organismo d’ispezione (art. 22) su mandato del baracconista o dell’impresario circense sulla base di un controllo a vista, per gli impianti che non dispongono di un registro di controllo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorizzazione per i commercianti ambulanti</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Merci escluse dal commercio ambulante</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le merci la cui vendita da parte di commercianti ambulanti è soggetta a restrizioni o è vietata figurano nell’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Eccezioni dall’obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non necessita dell’autorizzazione chi:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in un punto di vendita mobile limitato nel tempo e all’aperto, offre in vendita giornali, riviste, derrate alimentari destinate al consumo immediato o prodotti agricoli provenienti direttamente dal proprio campo e raccolti personalmente, ad eccezione dei fiori recisi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita l’attività di artista di strada o di musicista di strada;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>all’esterno di locali commerciali permanenti, entro spazi designati dall’autorità competente e nel corso di una manifestazione pubblica limitata nel tempo (mercato, kermesse, fiere, feste cittadine, di paese o di quartiere), offre per l’ordinazione o in vendita merci o servizi; </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in uno spazio delimitato dall’organizzazione e autorizzato dall’autorità <br/></p><p>competente (esposizioni o fiere), offre in vendita o per l’ordinazione merci o servizi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni cantonali concernenti segnatamente l’uso comune accresciuto e gli esercizi pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Cantone competente per la presentazione della domanda d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le domande d’autorizzazione devono essere presentate:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel Cantone in cui il commerciante ambulante o l’impresa per cui lavora è iscritto nel registro di commercio;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nel Cantone di domicilio, se né il commerciante ambulante né l’impresa per cui lavora sono iscritti nel registro di commercio;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nel Cantone in cui è stata avviata per la prima volta l’attività di commercio ambulante, nel caso di persone con dimora o domicilio all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Domanda di rilascio o di rinnovo dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere presentata su modulo ufficiale all’autorità cantonale competente oppure all’impresa o all’associazione di categoria autorizzate ai sensi della sezione 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande all’autorità cantonale competente devono essere presentate almeno 20 giorni prima dell’inizio previsto dell’attività, o della scadenza dell’autorizzazione. Nei casi di rigore l’autorità cantonale può concedere un termine più breve.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Documenti da allegare alla domanda</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I documenti previsti nell’articolo 4 capoverso 2 della legge federale devono soddisfare i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’estratto del registro di commercio deve essere stato rilasciato nel corso degli ultimi tre mesi;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il documento di identità può essere presentato in forma di passaporto valido, nella licenza di condurre o nella carta d’identità valida; nella procedura di domanda scritta è sufficiente una fotocopia dei documenti menzionati;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA deve essere stato rilasciato nel corso dell’ultimo mese;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’attestato di domicilio deve essere stato rilasciato nel corso degli ultimi <br/></p><p>12 mesi;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il richiedente deve presentare l’autorizzazione scritta del titolare del diritto di utilizzazione del fondo in questione se prevede concretamente, al momento della domanda, di parcheggiare il proprio veicolo durante la notte nell’ambito della sua attività di commercio ambulante. Se il parcheggio è previsto in aree di sosta o di transito ufficiali, decade l’obbligo di presentare l’autorizzazione scritta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere corredata di due fotografie formato passaporto recenti del commerciante ambulante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli estratti del registro di commercio e del casellario giudiziale, il documento di identità e l’attestato di domicilio rilasciati all’estero devono essere equivalenti ai corrispondenti documenti svizzeri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Esame della domanda</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda non è compilata correttamente o è incompleta, l’autorità cantonale competente oppure l’impresa o l’associazione di categoria ai sensi della sezione 3 può respingerla affinché sia rettificata o completata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente chiede un preavviso alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO) se, sulla base dell’esame dell’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA entra in linea di conto un rifiuto dell’autorizzazione in virtù dell’articolo 4 capoverso 1 della legge federale. A tal fine l’autorità cantonale trasmette senza indugio alla SECO la domanda di autorizzazione e l’estratto per privati, comunicando la data in cui il richiedente intende iniziare l’attività.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di dare il suo preavviso, la SECO può consultare presso le autorità giudiziarie competenti i documenti penali del richiedente. Dopo di che comunica immediatamente il suo preavviso motivato all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rilascio e rinnovo dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente rilascia o rinnova l’autorizzazione se sono soddisfatte le condizioni di cui all’articolo 4 della legge federale,.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa notifica al commerciante ambulante l’autorizzazione e gli consegna la tessera di legittimazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di commercianti ambulanti stranieri che soggiornano o sono domiciliati all’estero, l’autorità cantonale può adeguare la durata di validità dell’autorizzazione in funzione della legislazione sugli stranieri applicabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rifiuto dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale rifiuta l’autorizzazione se le condizioni per il rilascio secondo l’articolo 4 capoverso 1 della legge federale non sono soddisfatte o se nei due anni precedenti la domanda il richiedente ha gravemente perturbato l’ordine pubblico (art. 4 cpv. 3<sup>bis</sup> della legge federale).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si è in presenza di una perturbazione grave in particolare quando il commerciante ambulante, nell’ambito della sua attività, occupa illegalmente un fondo pubblico o privato arrecando gravi danni al proprietario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale revoca l’autorizzazione al commerciante ambulante esigendo la restituzione della tessera di legittimazione se:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni d’autorizzazione di cui all’articolo 4 capoverso 1 della legge federale non sono più soddisfatte;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il commerciante ambulante ha gravemente perturbato l’ordine pubblico secondo l’articolo 10 capoverso 2 (art. 4 cpv. 3<sup>bis</sup> della legge federale); oppure</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non è più garantito il regolare esercizio del commercio ambulante (art. 10 cpv. 1 lett. b della legge federale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata una violazione che potrebbe costituire motivo di revoca dell’autorizzazione, l’autorità cantonale di un Cantone diverso da quello che ha rilasciato l’autorizzazione ritira la tessera di legittimazione del commerciante ambulante interessato. Trasmette la tessera e gli atti dell’inchiesta all’autorità cantonale che ha rilasciato l’autorizzazione affinché decida in merito alla revoca. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente comunica alla SECO i casi di revoca dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la revoca non può più essere rilasciata una nuova autorizzazione per un periodo di due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Contenuto e forma della tessera di legittimazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulla tessera di legittimazione figurano l’identità del commerciante ambulante, l’impresa o le imprese rappresentate, l’autorità che ha rilasciato la tessera e la durata di validità della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La carta di legittimazione indica che è fatta salva la legislazione degli stranieri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO è competente per l’uniformità della tessera di legittimazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi dei commercianti ambulanti</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante l’esercizio dell’attività il commerciante ambulante deve avere con sé la tessera di legittimazione rilasciata a suo nome. Su richiesta, deve presentarla alla clientela e agli organi preposti al controllo; ciò vale anche per i controlli effettuati dall’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/670/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/670/it">RS <b>170.512.1</b></ref></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/oc/2021/589/it"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/oc/2021/589/it">RU <b>2021</b> 589</ref></ref>).</p></authorialNote> in virtù dell’articolo 100 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 3 dell’O del 16 gen. 2019 concernente le multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito delle sue attività commerciali il commerciante ambulante può utilizzare la tessera di legittimazione solo nei confronti dei consumatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante l’esercizio della sua attività ambulante il commerciante è tenuto a rispettare le prescrizioni rilevanti in materia, in particolare quelle relative agli impianti elettrici e all’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il commerciante ambulante deve comunicare immediatamente all’autorità cantonale competente i cambiamenti rilevanti subentrati nei documenti di cui all’articolo 4 della legge federale. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Abilitazione al rilascio delle tessere di legittimazione da parte <br/>di imprese e associazioni di categoria</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese svizzere e le associazioni di categoria che intendono rilasciare la tessera di legittimazione ai propri dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi possono chiedere un’abilitazione al Cantone della loro sede statutaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla domanda devono allegare:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un estratto del registro di commercio rilasciato nel corso degli ultimi tre <br/></p><p>mesi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di associazioni di categoria non iscritte nel registro di commercio, una copia degli statuti;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una descrizione dell’attività dei commercianti ambulanti a cui sarà rilasciata la tessera di legittimazione;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’attestazione, firmata da un organo con diritto di firma, che la tessera di <br/></p><p>legittimazione sarà rilasciata unicamente ai dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi che adempiono le condizioni legali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rilascio dell’abilitazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorità cantonale competente accorda l’abilitazione a rilasciare la tessera di legittimazione se le condizioni di cui all’articolo 8 della legge federale sono adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritti e obblighi delle imprese e associazioni di categoria abilitate</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese e le associazioni di categoria abilitate:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rilasciano la tessera di legittimazione direttamente ai propri dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rinnovano la tessera di legittimazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entra in linea di conto un rifiuto del rilascio in virtù dell’articolo 4 capoverso 1 della legge federale, le imprese o le associazioni di categoria abilitate trasmettono il modulo di domanda e l’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA della persona interessata all’autorità cantonale competente. Quest’ultima li inoltra alla SECO.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse rilasciano le tessere di legittimazione conformemente ai requisiti di cui all’articolo 11.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro sette giorni dalla consegna o dal rinnovo della tessera di legittimazione, esse inviano all’autorità cantonale competente:</listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>una copia del modulo di domanda del commerciante ambulante;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una copia dell’estratto per privati del commerciante ambulante;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>una copia della tessera di legittimazione rilasciata o rinnovata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Revoca della tessera di legittimazione da parte delle imprese <br/>e delle associazioni di categoria abilitate</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese e le associazioni di categoria abilitate revocano le tessere di legittimazione da loro rilasciate ai commercianti ambulanti se le condizioni di cui all’articolo 10 della legge federale sono soddisfatte. Esse comunicano all’autorità cantonale competente la revoca della tessera e ne indicano i motivi. Alla comunicazione <br/>allegano la tessera revocata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono dubbi circa l’adempimento delle condizioni di cui all’articolo 10 capoverso 1 della legge federale, esse ne informano tempestivamente l’autorità cantonale competente. Questa effettua, se del caso in collaborazione con la SECO, gli accertamenti corrispondenti e, se le condizioni di cui all’articolo 10 capoverso 1 della legge federale sono adempiute, ordina alle imprese e alle associazioni di categoria abilitate di revocare la tessera di legittimazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Compiti dell’autorità cantonale competente</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente controlla per sondaggio se le imprese e associazioni di categoria abilitate soddisfano le condizioni legali. A tale scopo controlla periodicamente le copie degli estratti per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA e delle tessere di legittimazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può revocare direttamente la tessera di legittimazione a singoli commercianti ambulanti, se le condizioni di cui all’articolo 10 della legge federale sono adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Revoca dell’abilitazione al rilascio delle tessere di legittimazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata che un’impresa o un’associazione di categoria abilitata a rilasciare tessere di legittimazione non garantisce più il rispetto delle prescrizioni legali, l’autorità cantonale competente le revoca l’abilitazione. Può impartirle un termine per ritirare le tessere di legittimazione dei dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’abilitazione è revocata anche all’impresa o all’associazione di categoria che viene sciolta o le cui attività non hanno più alcun rapporto con il commercio ambulante.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Autorizzazione per baracconisti e impresari circensi</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Cantone competente per la presentazione della domanda <br/>d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le domande d’autorizzazione devono essere presentate:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel Cantone in cui il baracconista o l’impresario circense è iscritto nel registro di commercio; </p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nel Cantone di domicilio, se né il baracconista né l’impresario circense sono iscritti nel registro di commercio;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nel Cantone in cui per la prima volta è stato montato l’impianto, nel caso di persone con dimora, domicilio o sede all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Domanda di rilascio o di rinnovo dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere presentata prima dell’inizio dell’attività conformemente alle disposizioni dell’articolo 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I documenti previsti nell’articolo 5 capoverso 2 della legge federale devono soddisfare i requisiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’estratto del registro di commercio deve essere stato rilasciato nel corso degli ultimi tre mesi;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il documento di identità può essere presentato in forma di passaporto valido, di licenza di condurre o di carta d’identità valida; nella procedura di domanda scritta è sufficiente una fotocopia dei documenti menzionati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione esistente deve essere allegata alla domanda di rinnovo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli estratti del registro di commercio e i documenti di identità rilasciati all’estero devono essere equivalenti ai corrispettivi documenti svizzeri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Attestato di sicurezza</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il richiedente deve dimostrare che la sicurezza degli impianti utilizzati è stata controllata da un organismo d’ispezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attestato di sicurezza deve essere rinnovato con la periodicità specificata nell’allegato 2. Esso è parimenti rinnovato qualora siano effettuate modifiche essenziali all’impianto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità degli attestati di sicurezza rilasciati prima dell’entrata in vigore della presente disposizione è prolungata automaticamente di sei mesi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 mag. 2020, in vigore dall’11 mag. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1509</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 249</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non occorre presentare un attestato di sicurezza per: </listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli impianti di altezza inferiore a cinque metri non accessibili al pubblico, per esempio baracconi per il tiro a segno e altri giochi;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>apparecchi che misurano la forza; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>tende con una superficie al suolo inferiore a 75 m<sup>2</sup>;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>palcoscenici con una superficie al suolo inferiore a 100 m<sup>2</sup>;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>palchi di altezza inferiore a un metro;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>tettoie di altezza inferiore a cinque metri; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/lbl_g/listintro">impianti gonfiabili, tranne nei casi in cui:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>la parte accessibile dell’impianto ha un’altezza superiore ai cinque metri, </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>l’impianto dispone di un settore coperto che dista dall’uscita più di tre metri, o più di dieci metri qualora l’abbassamento del settore coperto sia impedito da un’apposita costruzione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Requisiti dell’organismo d’ispezione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organismo d’ispezione deve:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>essere accreditato dal Servizio d’accreditamento svizzero (SAS) conformemente all’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’8 mag. 2020, in vigore dall’11 mag. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1509</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 249</ref>).</p></authorialNote> </num><p>essere accreditato, per i tipi di impianti di cui all’allegato 2, da un servizio d’accreditamento estero equivalente al SAS, in particolare dal servizio d’accreditamento tedesco (DAkkS<authorialNote><p>  Deutsche Akkreditierungsstelle</p></authorialNote>), francese (Cofrac<authorialNote><p>  Comité français d’accréditation</p></authorialNote>), austriaco (AA<authorialNote><p>  Akkreditierung Austria</p></authorialNote>) o italiano (Accredia<authorialNote><p>  Ente Italiano di Accreditamento</p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>essere riconosciuto dalla Svizzera nell’ambito di un accordo internazionale; o</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>essere abilitato o riconosciuto ad altro titolo dal diritto federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO riconosce, d’intesa con il SAS, un organismo d’ispezione estero il quale non adempie nessuna delle condizioni di cui al capoverso 1, se può essere reso verosimile che:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le procedure di verifica applicate soddisfano i requisiti svizzeri; e</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organismo estero dispone di una qualifica equivalente a quella richiesta in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Compiti dell’organismo d’ispezione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organismo d’ispezione controlla la sicurezza degli impianti secondo le regole tecniche riconosciute, in particolare secondo le norme tecniche designate dalla SECO; quest’ultima designa, per quanto possibile norme armonizzate a livello internazionale. Le norme tecniche designate sono pubblicate nel Foglio federale con il titolo e l’indicazione della fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo della sicurezza avviene mediante un controllo a vista e sulla base del registro di controllo, o, in assenza di questo, sulla base del registro d’ispezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organismo d’ispezione iscrive nel registro di controllo o nel registro d’ispezione i dati seguenti: </listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>designazione dell’impianto;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>numero di fabbricazione o di identificazione dell’impianto;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>data del controllo della sicurezza;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>nome e indirizzo dell’organismo d’ispezione;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>nome e indirizzo del servizio che ha accreditato l’organismo d’ispezione o di un altro organismo che lo ha riconosciuto o abilitato ad altro titolo, nonché data dell’accreditamento, del riconoscimento o dell’abilitazione;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>data in cui deve essere rinnovato l’attestato di sicurezza; </p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>disposizioni accessorie quali oneri o eccezioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organismo d’ispezione comunica alla SECO i casi in cui in sede di controllo è risultato che un impianto non adempie o non adempie più i requisiti di sicurezza.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO è autorizzata a emanare istruzioni sul rilascio dell’attestato di sicurezza.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Attestato di assicurazione responsabilità civile sufficiente</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Oltre a presentare la domanda, il richiedente deve dimostrare di avere stipulato, con un assicuratore autorizzato a esercitare in Svizzera, un’assicurazione la quale: </listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>copre a sufficienza la sua responsabilità civile;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>copre l’attività commerciale in Svizzera, per la quale il richiedente chiede un’autorizzazione; e</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è valida per tutta la durata dell’autorizzazione richiesta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo minimo di copertura assicurativa per tipo d’impianto figura nell’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi eccezionali, un richiedente con sede o domicilio all’estero può essere assicurato anche presso un assicuratore non ammesso a operare in Svizzera, per quanto siano adempiute le condizioni di cui ai capoversi 1 lettere a–c e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda non è compilata correttamente o è incompleta, l’autorità cantonale competente può respingerla affinché sia rettificata o completata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente rilascia l’autorizzazione se le condizioni di cui agli articoli 20, 21 e 24 della presente ordinanza sono adempiute. All’azienda che gestisce più impianti è rilasciata una sola autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione o una copia di essa qualora l’autorizzazione concerna più impianti è allegata al registro di controllo o al registro d’ispezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione dev’essere adeguata in caso di cambiamenti rilevanti a un impianto e in caso di trasferimento di proprietà degli impianti. I baracconisti e gli impresari circensi devono comunicare immediatamente all’autorità cantonale competente detti cambiamenti e quelli rilevanti subentrati nei documenti concernenti l’autorizzazione di cui all’articolo 5 della legge federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sorveglianza e tasse</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Sorveglianza ed esecuzione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni sono competenti per la sorveglianza sulle attività dei commercianti ambulanti, dei baracconisti e degli impresari circensi esercitate sul loro territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi designano le autorità competenti per il rilascio, il rinnovo, il rifiuto e la revoca delle autorizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi provvedono affinché i richiedenti siano informati in merito a tutte le ulteriori condizioni amministrative che essi devono osservare nell’esercizio della loro professione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone incaricate dell’esecuzione della presente ordinanza comunicano all’autorità cantonale competente tutti i fatti che possono motivare la revoca dell’autorizzazione o dell’abilitazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO sorveglia l’esecuzione della legge federale e della presente ordinanza. È autorizzata a emanare istruzioni e circolari destinate ai Cantoni e a esigere dagli stessi informazioni e documenti, ai fini di un’esecuzione uniforme. Fattura ai Cantoni il materiale ad essi fornito per la consegna della tessera di legittimazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Estratti del casellario giudiziale dei commercianti ambulanti</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se vi sono indizi che le condizioni legali non sono più adempiute, l’autorità cantonale competente può ingiungere alla persona interessata di presentare un estratto per privati aggiornato del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Tasse</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rilascio, il rinnovo, il rifiuto o la revoca dell’autorizzazione per commercianti ambulanti, baracconisti e impresari circensi sono prelevate le seguenti tasse:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>200 franchi per l’esame e la decisione;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>50 franchi per il rilascio della tessera di legittimazione per i commercianti ambulanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni riducono in modo adeguato la tassa per le autorizzazioni la cui durata di validità è più breve di quella prevista dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rilascio, il rifiuto o la revoca dell’abilitazione a imprese e associazioni di categoria che rilasciano la tessera di legittimazione sono prelevate le seguenti tasse:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>1000 franchi per l’esame e la decisione;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>30 franchi per la tessera di legittimazione per i commercianti ambulanti;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame di documenti esteri che provoca un dispendio di lavoro notevolmente superiore rispetto all’esame dei documenti svizzeri corrispondenti e la richiesta di una decisione preliminare sono fatturati nella misura di 100 franchi all’ora. Ogni frazione di mezz’ora conta come una mezz’ora intera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli sborsi quali segnatamente i costi per perizie sono fatturati a parte e aggiunti all’ammontare della tassa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Protezione dei dati</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO, le autorità cantonali competenti e le imprese e associazioni di categoria abilitate sono responsabili della sicurezza dei dati personali da essi trattati. Essi adottano, nel proprio ambito, le misure organizzative e tecniche atte a garantire la sicurezza dei dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati personali devono essere distrutti al più tardi dieci anni dopo il loro rilevamento. Sono salve le disposizioni della legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione o delle leggi cantonali in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Tessera internazionale di legittimazione industriale per viaggiatori grossisti</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese iscritte nel registro di commercio svizzero che desiderano, per i propri viaggiatori grossisti, una tessera internazionale di legittimazione industriale ai sensi della Convenzione internazionale del 3 novembre 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/30_30_30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.121.1</b></ref></p></authorialNote> per la semplificazione delle formalità doganali possono ottenerla presentando una domanda scritta alla SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati viaggiatori grossisti le persone che si procurano ordinazioni di merci da commercianti, imprese o amministrazioni pubbliche o private che rivenderanno le merci o le utilizzeranno nell’esercizio della propria attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere corredata di un estratto del registro di commercio, dei dati personali del viaggiatore grossista e di una sua foto. La SECO rilascia la tessera conformemente alle disposizioni della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tassa da versare alla SECO per il rilascio della tessera internazionale di legittimazione industriale ammonta a 60 franchi. La tassa per il rinnovo ammonta a 30 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Disposizioni transitorie </heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A partire dall’entrata in vigore della legge federale e della presente ordinanza, i commercianti ambulanti, i baracconisti e gli impresari circensi necessitano, per l’esercizio della propria attività, di un’autorizzazione conforme alle esigenze della legge federale e della presente ordinanza; in merito all’attestato di sicurezza degli impianti si applicano le seguenti disposizioni transitorie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attestato di sicurezza ai sensi dell’articolo 21 deve essere presentato per la prima volta entro i seguenti termini: </listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli impianti di baracconisti: entro il 31 dicembre 2004;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per gli impianti degli impresari circensi: entro il 31 dicembre 2005.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino al momento della prima presentazione dell’attestato di cui all’articolo 21, la prova della sicurezza è retta dalle disposizioni cantonali vigenti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli impianti che non dispongono di un registro di controllo o di un registro d’ispezione conforme alle condizioni di cui all’articolo 23 capoverso 3, deve essere allestito da un organismo d’ispezione (art. 22) un registro d’ispezione, entro i termini seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli impianti delle categorie 1 e 2 di cui all’allegato 2: entro il 31 dicembre 2005;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per gli impianti della categoria 3 di cui all’allegato 2: entro il 31 dicembre 2007;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per gli impianti della categoria 4 di cui all’allegato 2: entro il 31 dicembre 2010.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino all’allestimento del registro d’ispezione di cui al capoverso 3, la sicurezza degli impianti è esaminata annualmente da un organismo d’ispezione unicamente sulla base di un controllo a vista. L’attestato di sicurezza è rilasciato in un documento contenente i dati menzionati nell’articolo 23 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti dei baracconisti e i tendoni da circo messi per la prima volta in circolazione in Svizzera devono disporre dal 1° gennaio 2005 di un registro di controllo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Abrogazione del diritto previgente</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il regolamento d’esecuzione del 5 giugno 1931<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 221; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1149_1230_1240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956</b> 1240 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/701_701_701" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 701 </ref>n. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1311_1311_1311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1311</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 187 </ref>art. 22 cpv. 1  n. 26].</p></authorialNote> della legge federale sui viaggiatori di commercio è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2003.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2002 über das Gewerbe der Reisenden (RGV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dall’all. n. 5 dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>) e dal n. II cpv. 1 dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Merci la cui vendita od offerta da parte di commercianti ambulanti è limitata o esclusa</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/listintro">Le merci seguenti non possono essere vendute da commercianti <br/>ambulanti:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>apparecchiature mediche la cui utilizzazione comporta rischi per la salute;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispositivi medico-diagnostici in vitro ai sensi dell’ordinanza del 17 ottobre 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote> relativa ai dispositivi medici;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>armi, parti essenziali di armi, munizioni e elementi di munizioni nonché <br/></p><p>oggetti che, a causa del loro aspetto, possono essere scambiati per armi vere, come armi ad aria compressa, armi a base di CO<sub>2</sub>, imitazioni di armi, scacciacani e Soft Air Gun;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bevande contenenti alcol; sono tuttavia autorizzate la raccolta di ordinazioni per bevande fermentate e la raccolta di ordinazioni e la vendita di bevande fermentate sul mercato. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/listintro">La vendita delle merci seguenti da parte di commercianti ambulanti è limitata o esclusa in virtù di altre disposizioni del diritto federale:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lavori di metalli preziosi, plurimetalli, lavori placcati e imitazioni in virtù dell’articolo 23 della legge del 20 giugno 1933<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/345_357_401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.31</b></ref></p></authorialNote> sul controllo dei metalli preziosi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>biglietti di lotterie in virtù degli articoli 9 e 40 della legge federale dell’8 giugno 1923<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 247; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 132, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3437 </ref>n. II 54, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1881 </ref>all. 1 n. II 31. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5103 </ref>all. n. I 1]. Vedi ora la LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro (LGD) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref>).</p></authorialNote> concernente le lotterie e le scommesse professionalmente organizzate;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esplosivi e pezzi pirotecnici in virtù della legge del 25 marzo 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/522_522_522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.41</b></ref></p></authorialNote> sugli esplosivi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>...</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>medicamenti delle categorie di consegna A, B, C e D in virtù dell’articolo 23 della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num>f. </num><p>uova da consumo in virtù dell’articolo 5 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 126</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 2513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2841</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4947 </ref>art. 11]. Vedi ora: l’art. 4 dell’O del 26 nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.371</b></ref>).</p></authorialNote> sulle uova; carne e uova da consumo in virtù dell’articolo 2 dell’ordinanza del 3 novembre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2854</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4957 </ref>art. 15]. Vedi ora: l’O del 26 nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.51</b></ref>).</p></authorialNote> sulle dichiarazioni agricole e all’occorrenza <br/></p><p>altri prodotti agricoli soggetti all’obbligo di dichiarazione in virtù dell’articolo 11 della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num>g. </num><p>animali in virtù dellʼarticolo 21 della legge del 1° luglio 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2002 über das Gewerbe der Reisenden (RGV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 21 gen. 2004, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 21)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Periodicità del rinnovo dell’attestato di sicurezza</heading><content><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tipo di impianto</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Termine per il rinnovo</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 1</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tendoni</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 anni</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 2</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giostre particolari con movimenti orizzontali, verticali e ribaltamento, otto volanti, ruote giganti</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 anni</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 3</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giostre, veicoli su rotaie, giostre speciali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 anni</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 4</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piste di scooter, gallerie degli spettri (treni fantasma), giostre per bambini, piste di corsa, piccole giostre, scivoli, impianti <br/>semplici.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 anni</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2002 über das Gewerbe der Reisenden (RGV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/509/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2002-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 21 gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 753</ref>). Aggiornato dal n. II cpv. 2 dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 853</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 24 cpv. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Lista delle coperture richieste per l’assicurazione di responsabilità civile dei baracconi da fiera e dei circhi in funzione del potenziale pericolo degli impianti</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di impianto</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Copertura minima<br/>(mio. di fr.)</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 1</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Tendoni il cui numero di posti</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>è superiore a 2000</p></item></blockList></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si situa fra     1001–2000</p></item></blockList></td><td><p>15</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si situa fra     101–1000</p></item></blockList></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si situa fra         1–  100</p></item></blockList></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 2</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giostre particolari con movimenti orizzontali,<br/>verticali e ribaltamento, otto volanti, ruote giganti</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 3</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giostre, veicoli su rotaie, giostre speciali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria 4</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piste di scooter, gallerie degli spettri (treni fantasma), giostre per bambini, piste di corsa, piccole giostre, scivoli, impianti gonfiabili, impianti semplici</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 5</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>