Ordonnance du 1<sup>er</sup> mai 2013 sur l'organisation du Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et sur sa commission consultative (OPCN-OCDE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.15"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° maggio 2013 concernente l'organizzazione del Punto di contatto nazionale per le Linee guida dell'OCSE destinate alle imprese multinazionali e la sua commissione consultiva (OPCN-OCSE)" shortForm="OPCN-OCSE"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 1 May 2013 on the Organisation of the National Contact Point for the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and on its Advisory Board (NCPO-OECD)" shortForm="NCPO-OECD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. Mai 2013 über die Organisation des Nationalen Kontaktpunktes für die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen und über seinen Beirat (NKPV-OECD)" shortForm="NKPV-OECD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mai 2013 sur l'organisation du Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et sur sa commission consultative (OPCN-OCDE)" shortForm="OPCN-OCDE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601/fr"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/301/20130601/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.15 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’organisation du Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales et sur sa commission consultative</docTitle></p><p>(OPCN-OCDE)</p><p>du 1<sup>er</sup> mai 2013 (État le 1<sup>er</sup> juin 2013)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 55, 57 et 57<i>c</i>, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE<authorialNote><p> Organisation de coopération et de développement</p></authorialNote> à l’intention des entreprises multinationales (PCN) a pour tâche de promouvoir, aux termes du point I.11 des Principes directeurs du 25 mai 2011 de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales<authorialNote><p> Déclaration du Conseil de l’OCDE au niveau ministériel du 25.5.2011; www.ocde.org &gt; Thèmes &gt; Industrie et entrepreneuriat &gt; Principes directeurs à l’intention des entreprises multinationales. Le texte est reproduit dans le rapport du 11.1.2012 sur la politique économique extérieure 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 675 </ref>787).</p></authorialNote> (Principes directeurs de l’OCDE), la mise en œuvre de ces principes par les entreprises actives sur le plan international ayant leur siège ou leur établissement en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Il a en particulier les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>faire connaître et diffuser les Principes directeurs de l’OCDE;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>traiter les demandes d’examen de violations présumées des Principes directeurs de l’OCDE par des entreprises et agir comme médiateur entre les parties;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>répondre aux demandes de renseignements sur les Principes directeurs de l’OCDE.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO) gère le PCN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Demandes d’examen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’examen de violations présumées des Principes directeurs de l’OCDE peuvent être déposées par une personne ou un groupe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent être déposées par écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Procédure de traitement des demandes d’examen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le PCN définit, en tenant compte des lignes directrices de procédure des Principes directeurs de l’OCDE, une procédure de traitement des demandes d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Pour traiter une demande d’examen, le PCN constitue un groupe de travail interne à l’administration où siègent des représentants des services de l’administration fédérale concernés par la demande d’examen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Commission fédérale consultative du Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Statut</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La Commission fédérale consultative du Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales (commission consultative du PCN) est une commission consultative permanente selon l’art. 8<i>a</i>, al. 2, de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La commission consultative du PCN assiste le PCN dans la définition de son orientation stratégique et dans l’application des Principes directeurs de l’OCDE et de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elle promeut le dialogue entre les groupes d’intérêts et contribue à la mise en œuvre efficace des Principes directeurs de l’OCDE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composition et nomination</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> La commission consultative du PCN compte quatorze membres. Elle se compose:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>du directeur du SECO et de trois autres membres de l’administration fédérale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de deux représentants des associations d’employeurs, de deux représentants des syndicats, de deux représentants des associations économiques, de deux représentants des organisations non gouvernementales et de deux représentants des milieux scientifiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Elle est coprésidée par le directeur du SECO et un autre membre de la commission consultative du PCN au sens de l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme les membres de la commission consultative du PCN et la coprésidence sur proposition du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Séances</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La commission consultative du PCN se réunit deux fois par an. Si nécessaire, d’autres séances sont prévues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La coprésidence convoque les membres aux séances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> La commission consultative du PCN peut inviter des collaborateurs du PCN et d’autres experts internes ou externes à l’administration à participer aux séances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Caractère non public et information</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les délibérations de la commission consultative du PCN ne sont pas publiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Après chaque séance, la commission consultative du PCN publie un bref communiqué concernant ses délibérations. Elle rend compte de ses activités dans le rapport annuel du PCN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Indemnités et financement</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les indemnités des membres de la commission consultative du PCN sont régies par les dispositions de l’OLOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le DEFR supporte les coûts de la commission consultative du PCN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le SECO assure le secrétariat de la commission consultative du PCN.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Disposition finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1313</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2013.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>