Ordinanza del Consiglio dei PF del 9 luglio 2014 concernente i beni immateriali nel settore dei PF <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-07-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.172"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 9 luglio 2014 concernente i beni immateriali nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 9 juillet 2014 sur les biens immatériels dans le domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 9. Juli 2014 über die Immaterialgüter im ETH-Bereich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101/it"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-07-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/525/20150101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-07-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.172 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del Consiglio dei PF<br/>concernente i beni immateriali nel settore dei PF</docTitle></p><p>del 9 luglio 2014 (Stato 1° gennaio 2015)</p><p>Approvata dal Consiglio federale il 12 settembre 2014</p></preface><preamble><p>Il Consiglio dei PF,</p><p>visto l’articolo 36 capoverso 4 della legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obblighi degli autori di beni immateriali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le persone legate da un rapporto di lavoro a un PF o a un istituto di ricerca del settore dei PF e che hanno contribuito a produrre beni immateriali ai sensi dell’articolo 36 capoversi 1 e 2 della legge del 4 ottobre 1991 sui PF (autori di beni immateriali) devono notificare immediatamente al PF o all’istituto di ricerca la produzione di tali beni immateriali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Partecipazione alla tutela e allo sfruttamento</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Gli autori di beni immateriali sono obbligati a partecipare alla procedura di tutela e al processo di sfruttamento dei beni immateriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Tale obbligo di partecipazione sussiste anche dopo la cessazione del rapporto di lavoro con il PF o l’istituto di ricerca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Differimento della pubblicazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli autori di beni immateriali non possono compromettere la tutela dei beni immateriali mediante una pubblicazione anticipata o in un altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se le ricerche sono condotte in collaborazione con terzi, gli aspetti relativi alla confidenzialità devono essere definiti contrattualmente ai fini della tutela dei beni immateriali. Una successiva pubblicazione da parte degli autori di beni immateriali deve essere garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La tutela dei beni immateriali non deve ritardare inutilmente la pubblicazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sfruttamento</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Valutazione delle possibilità di sfruttamento</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il PF o l’istituto di ricerca valuta se i suoi beni immateriali possono essere sfruttati economicamente e se lo sfruttamento è opportuno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Cessione o conferimento di diritti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Se rinuncia allo sfruttamento dei suoi beni immateriali, il PF o l’istituto di ricerca cede agli autori, su richiesta di questi ultimi, i diritti sui beni immateriali o conferisce loro diritti di utilizzazione sugli stessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il tipo e l’estensione dei diritti da concedere, eventuali partecipazioni degli autori a esborsi del PF o dell’istituto di ricerca, nonché altre condizioni connesse con i diritti sono stabiliti di comune accordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Se il bene è un programma informatico, la cessione di diritti o il conferimento di diritti di utilizzazione deve avvenire solo nei confronti degli autori che hanno contribuito in modo determinante al suo sviluppo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Modalità di sfruttamento</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il PF e gli istituti di ricerca possono affidare a terzi lo sfruttamento di diritti sui beni immateriali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Partecipazione agli utili</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Gli utili realizzati con lo sfruttamento di beni immateriali sono ripartiti nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un terzo agli autori. Se il bene è un programma informatico, tale terzo va agli autori che hanno contribuito in modo determinante al suo sviluppo;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>due terzi al PF o all’istituto di ricerca. Il PF o l’istituto di ricerca cede una quota parte alle unità organizzative che hanno contribuito alla produzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il PF o l’istituto di ricerca può rivendicare più dei due terzi degli utili se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per la produzione dei beni immateriali ha dovuto sostenere costi di ricerca o altre spese particolarmente elevate;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli autori non hanno contribuito allo sfruttamento; oppure</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli utili realizzati sono particolarmente elevati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione relativa alla possibilità di cui al capoverso 2 spetta alla direzione del PF o alla direzione dell’istituto di ricerca. Esse possono delegare tale competenza decisionale a uno dei loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le quote di ripartizione di cui ai capoversi 1 e 2 sono ridotte in misura proporzionale nel caso in cui terzi dispongano di diritti sugli utili realizzati con lo sfruttamento dei beni immateriali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Calcolo degli utili determinanti</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli utili determinanti per il calcolo della partecipazione si ottengono sottraendo dagli introiti lordi le spese complessive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Per introiti lordi s’intendono tutti gli introiti in denaro e tutte le altre prestazioni valutabili in denaro e utilizzabili, ottenuti in contropartita per la concessione di diritti sui beni immateriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate spese i costi che il PF e l’istituto di ricerca devono sostenere per la tutela e lo sfruttamento dei beni immateriali, nonché quelli che si attendono di dover sostenere a tal fine.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Persone non legate da un rapporto di lavoro a un PF o a un istituto <br/>di ricerca</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I PF e gli istituti di ricerca possono concordare per scritto con persone che non sono impiegate presso di essi la cessione di diritti su beni immateriali o il conferimento di diritti di utilizzazione su tali beni e l’applicazione di disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’ordinanza del 24 marzo 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3313</ref>]</p></authorialNote> sui beni immateriali e le partecipazioni nel settore dei PF è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2015.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>