{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-259_2021-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-259%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "76bcf250768be446c971e5d51506e6af"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 IV 259", "1B_52/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 24.03.2021 BGE 147 IV 259 (1B_52/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 24.03.2021 BGE 147 IV 259 (1B_52/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 24.03.2021 BGE 147 IV 259 (1B_52/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 1 BV, Art. 6 Ziff. 2 EMRK, Art. 10 Abs. 2 lit. a und Art. 14 Abs. 2 UNO-Pakt II, Art. 10 Abs. 1 und Art. 234 StPO; Vollzug strafprozessualer Haft (Untersuchungs- und Sicherheitshaft) in einer Strafvollzugsanstalt. Aufgrund von Verfassungs- und V\u00f6lkerrecht gilt ein der Unschuldsvermutung entsprechendes Trennungsgebot beim Vollzug von strafprozessualer Haft und Strafvollzug. Das Gesetz sieht die Trennung jedoch bloss in der Regel vor. Eine Ausnahme kommt nur als letzte M\u00f6glichkeit aufgrund der besonderen Umst\u00e4nde des Einzelfalles in Frage. Wegen der aggressiven Haltung und wiederholten Gewaltanwendung des H\u00e4ftlings sind solche besonderen Umst\u00e4nde zu bejahen. Da das Haftregime sehr restriktiv ist, k\u00f6nnte sich aber auf die Dauer die Frage des menschenw\u00fcrdigen Vollzugs stellen (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 1 Cst., art. 6 par. 2 CEDH, art. 10 par. 2 let. a et art. 14 par. 2 Pacte ONU II, art. 10 al. 1 et art. 234 CPP; ex\u00e9cution de la d\u00e9tention avant jugement (d\u00e9tention provisoire et pour des motifs de s\u00fbret\u00e9) dans un \u00e9tablissement d'ex\u00e9cution de peine. En raison du droit constitutionnel et international, une obligation de s\u00e9paration des d\u00e9tenus d\u00e9coulant de la pr\u00e9somption d'innocence s'impose lors de l'ex\u00e9cution de la d\u00e9tention avant jugement par rapport \u00e0 l'ex\u00e9cution d'une peine. La loi pr\u00e9voit la s\u00e9paration seulement en tant que r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale. Une exception n'entre en consid\u00e9ration qu'en dernier ressort en raison des circonstances particuli\u00e8res du cas d'esp\u00e8ce. Compte tenu de l'attitude agressive et de l'usage r\u00e9p\u00e9t\u00e9 de comportements violents par le d\u00e9tenu, de telles circonstances particuli\u00e8res sont r\u00e9alis\u00e9es dans le cas d'esp\u00e8ce. Son r\u00e9gime de d\u00e9tention \u00e9tant tr\u00e8s restrictif, la question d'une ex\u00e9cution conforme \u00e0 la dignit\u00e9 humaine pourrait en revanche se poser eu \u00e9gard \u00e0 la dur\u00e9e (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 1 Cost., art. 6 n. 2 CEDU, art. 10 cpv. 2 lett. a e art. 14 cpv. 2 Patto ONU II, art. 10 cpv. 1 e art. 234 CPP; esecuzione della carcerazione del diritto processuale penale (carcerazione preventiva e di sicurezza) in uno stabilimento di esecuzione della pena. In base al diritto costituzionale e al diritto internazionale pubblico vige un'esigenza di separazione, derivante dalla presunzione d'innocenza, dell'esecuzione della carcerazione del diritto processuale penale rispetto all'esecuzione della pena. La legge prevede tuttavia la separazione soltanto di regola. Un'eccezione entra in considerazione unicamente in ultima analisi, sulla base delle circostanze particolari del singolo caso. Considerato il comportamento aggressivo e l'uso ripetuto della violenza da parte dell'incarcerato, tali circostanze particolari devono essere ammesse nella fattispecie. Siccome il suo regime carcerario \u00e8 molto restrittivo, potrebbe porsi la questione dell'esecuzione conforme alla dignit\u00e0 umana con riferimento alla durata (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:05:01", "Checksum": "552c508a786a17c52f4b1aa03349525c"}