{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-247_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-247%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "d11560a61907ad682e043b27cec945d4"}, "Num": ["BGE 130 V 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 130 V 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 130 V 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 130 V 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Bstb. c FZA und Art. 1 Abs. 1 Anhang II FZA; Art. 2 Abs. 1, Art. 94 Abs. 1, Art. 95 Abs. 1 und 5 bis 7 der Verordnung Nr. 1408/71; Art. 118 des Reglements Nr. 574/72: Anpassung laufender Leistungen nach In-Kraft-Treten des FZA. Ein in Spanien wohnhafter spanischer Staatsangeh\u00f6riger, der eine Rente der schweizerischen Invalidenversicherung bezieht, untersteht seit dem 1. Juni 2002 dem pers\u00f6nlichen Anwendungsbereich des FZA. In zeitlicher Hinsicht verleiht die Verordnung Nr. 1408/71 keinerlei Anspr\u00fcche f\u00fcr eine vor ihrer In-Kraft-Setzung im betroffenen Staat liegende Periode (Erw. 4.1). F\u00fcr jemanden, der in mehreren Mitgliedstaaten versichert war, bringt das Gemeinschaftsrecht mit sich, dass von jedem der betroffenen Staaten Teilrenten ausgerichtet werden; dies im Gegensatz zur Regelung unter der Herrschaft der Sozialversicherungsabkommen des Typs A. Auf Ersuchen der versicherten Person k\u00f6nnen ihre Anspr\u00fcche seit 1. Juni 2002 insoweit Anlass f\u00fcr eine Revision geben, als eine ausl\u00e4ndische Invalidenrente in Betracht zu ziehen ist. Ein mit einer Zunahme des Invalidit\u00e4tsgrades begr\u00fcndetes Revisionsbegehren gilt nicht als Gesuch um eine Neuberechnung (Erw. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 let. c ALCP et art. 1 al. 1 de l'Annexe II de l'ALCP; art. 2 par. 1, art. 94 par. 1, art. 95 par. 1 et 5 \u00e0 7 du r\u00e8glement n\u00b0 1408/71; art. 118 du r\u00e8glement n\u00b0 574/72: Modification des rentes en cours \u00e0 la suite de l'entr\u00e9e en vigueur de l'ALCP. Un ressortissant espagnol au b\u00e9n\u00e9fice d'une rente de l'assurance-invalidit\u00e9 suisse qui r\u00e9side en Espagne tombe, d\u00e8s le 1er juin 2002, dans le champ d'application personnel de l'ALCP. Du point de vue temporel, le r\u00e8glement n\u00b0 1408/71 n'ouvre aucun droit pour la p\u00e9riode ant\u00e9rieure \u00e0 sa mise en application dans l'Etat concern\u00e9 (consid. 4.1). Lorsqu'une personne a \u00e9t\u00e9 assur\u00e9e dans plusieurs Etats membres, la r\u00e9glementation communautaire implique un r\u00e9gime de rentes partielles de la part de chaque Etat concern\u00e9, contrairement \u00e0 ce qui \u00e9tait le cas sous le r\u00e9gime des conventions de s\u00e9curit\u00e9 sociale de type A. Sur requ\u00eate de l'assur\u00e9, ses droits peuvent donner lieu \u00e0 r\u00e9vision \u00e0 compter du 1er juin 2002, dans la mesure o\u00f9 une rente d'invalidit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re entre en ligne de compte. Une demande de r\u00e9vision motiv\u00e9e par une aggravation du taux d'invalidit\u00e9 ne vaut pas demande de nouveau calcul (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 lett. c ALC e art. 1 cpv. 1 dell'Allegato II ALC; art. 2 n. 1, art. 94 n. 1, art. 95 n. 1 e 5-7 del regolamento n. 1408/71; art. 118 del regolamento n. 574/72: Modifica delle rendite correnti a seguito dell'entrata in vigore dell'ALC. Un cittadino spagnolo residente in Spagna al beneficio di una rendita dell'assicurazione svizzera per l'invalidit\u00e0 rientra, a partire dal 1\u00b0 giugno 2002, nel campo d'applicazione personale dell'ALC. Da un punto di vista temporale, il regolamento n. 1408/71 non apre alcun diritto per il periodo precedente la sua entrata in vigore nello Stato interessato (consid. 4.1). A differenza di quanto si verificava con il sistema delle convenzioni di sicurezza sociale di tipo A, la regolamentazione comunitaria implica il versamento di rendite parziali da parte di ogni Stato interessato se una persona \u00e8 stata assicurata in pi\u00f9 Stati membri. Nella misura in cui una rendita d'invalidit\u00e0 straniera entra in linea di considerazione, i diritti dell'assicurato possono, su sua domanda, dare luogo a una revisione a partire dal 1\u00b0 giugno 2002. Una domanda di revisione motivata con l'aggravamento del tasso d'invalidit\u00e0 non vale quale domanda di nuovo calcolo (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:09:26", "Checksum": "d0d7fc3ac9bc4c1ed78ac76e90664c83"}