{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-83-I-294_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-I-294%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "a61fb7c6c565cc01f59b5c2bca8583ff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 I 294"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1957 BGE 83 I 294"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1957 BGE 83 I 294"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1957 BGE 83 I 294"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Disziplinarrechtspflege: 1. Die w\u00e4hrend der Amtsdauer wegen Dienstpflichtverletzungen verf\u00fcgte Entlassung unterliegt, auch wenn sie vom Bundesrat angeordnet wird, der Beschwerde an das Bundesgericht. Ob die Massnahme als Disziplinarstrafe bezeichnet ist oder nicht, ist unerheblich. 2. Dem Beamten, der bei Ablauf der Amtsdauer nicht oder nur provisorisch wiedergew\u00e4hlt wurde, steht die Beschwerde beim Bundesgericht nicht zu."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Juridiction disciplinaire: 1. Le cong\u00e9diement prononc\u00e9 pendant la p\u00e9riode administrative pour violation des devoirs de service peut faire l'objet d'un recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, m\u00eame lorsqu'il \u00e9mane du Conseil f\u00e9d\u00e9ral. Peu importe que la mesure ait \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9e comme peine disciplinaire ou non. 2. Le fonctionnaire qui n'a pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9\u00e9lu ou ne l'a \u00e9t\u00e9 que provisoirement \u00e0 la fin de la p\u00e9riode administrative n'est pas recevable \u00e0 recourir au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Giurisdizione disciplinare: 1. Il licenziamento pronunciato durante il periodo amministrativo per violazione dei doveri di servizio pu\u00f2 formare oggetto di un ricorso al Tribunale federale, anche quando emana dal Consiglio federale. Poco importa se esso sia stato designato quale pena disciplinare. 2. Il funzionario che non \u00e9 stato rieletto o lo \u00e9 stato provvisoriamente alla fine del periodo amministrativo non ha qualit\u00e0 per interporre il ricorso al Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:12:02", "Checksum": "34b17437e797cbf8dc605990b975f263"}