{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-88-IV-107_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-IV-107%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "0168c53600ac4c4264d361df7a60fb39"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 88 IV 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1962 BGE 88 IV 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1962 BGE 88 IV 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1962 BGE 88 IV 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 238 StGB. Ad\u00e4quater Kausalzusammenhang. Die Rechtserheblichkeit eines zu einem Bahnunfall f\u00fchrenden fehlerhaften Verhaltens wird durch andere mitwirkende Ursachen (Verschulden Dritter, Versagen technischer Sicherungen) nicht ausgeschlossen, wenn nicht ganz aussergew\u00f6hnliche Umst\u00e4nde vorliegen. Keine solchen Umst\u00e4nde waren hier, dass der Lokomotivf\u00fchrer das geschlossene Ausfahrsignal nicht beachtete und die automatische Bremsanlage unwirksam war."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 238 CP. Causalit\u00e9 ad\u00e9quate. Les cons\u00e9quences juridiques d'un acte fautif qui a entra\u00een\u00e9 un accident de chemin de fer ne sont pas exclues par d'autres causes concomitantes (fautes de tiers, non fonctionnement de dispositifs techniques de s\u00e9curit\u00e9), \u00e0 moins qu'il n'existe des circonstances tout \u00e0 fait exceptionnelles. On ne saurait voir de telles circonstances, en l'esp\u00e8ce, dans le fait que le conducteur de la locomotive n'a pas observ\u00e9 le signal de d\u00e9part ferm\u00e9 et que le dispositif de freinage automatique \u00e9tait inefficace."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 238 CP. Causalit\u00e0 adeguata. La rilevanza giuridica di un comportamento colposo che ha provocato un infortunio ferroviario non \u00e8 esclusa da altre cause concorrenti (colpe di terzi, mancato funzionamento di dispositivi tecnici di sicurezza), a meno che non esistano circostanze del tutto eccezionali. Nella fattispecie, non si pu\u00f2 ravvisare siffatte circostanze nel fatto che il macchinista non ha osservato il segnale di partenza chiuso e che il dispositivo automatico dei freni era inefficace."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:56:19", "Checksum": "f1ddf8f7119582425fb15438175028bd"}