{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-246_2015-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-246%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "f6324af0225dd9ddd270f3c344a5ecaa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 246", "9C_375/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 24.03.2015 BGE 141 V 246 (9C_375/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 24.03.2015 BGE 141 V 246 (9C_375/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 24.03.2015 BGE 141 V 246 (9C_375/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009; Beschluss Nr. H3 vom 15. Oktober 2009 \u00fcber den Bezugszeitpunkt f\u00fcr die Festlegung der Umrechnungskurse gem\u00e4ss Art. 90 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009; Rz. 5033 der Wegleitung zur freiwilligen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (WFV); anwendbarer Umrechnungskurs bei der Auszahlung einer Rente der schweizerischen AHV an einen in Deutschland wohnhaften deutschen Staatsangeh\u00f6rigen. Auch nach dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 987/2009 und des Beschlusses Nr. H3 vom 15. Oktober 2009 auf den 1. April 2012 erfolgt die Umrechnung der in Schweizer Franken festgesetzten AHV-Rente in die Fremdw\u00e4hrung Euro nach nationalen Vorschriften, d.h. in analoger Anwendung von Rz. 5033 WFV (E. 5.2 und 5.3). Die mit der Rentenauszahlung verbundene Umrechnung von Schweizer Franken in Euro richtet sich nach dem Kurs des von der Schweizerischen Ausgleichskasse (SAK) frei w\u00e4hlbaren Finanzinstitutes (Bank oder PostFinance). Es besteht kein Anspruch auf den g\u00fcnstigsten Wechselkurs (E. 6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009; d\u00e9cision H3 du 15 octobre 2009 relative \u00e0 la date \u00e0 prendre en compte pour \u00e9tablir les taux de change vis\u00e9e \u00e0 l'art. 90 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009; ch. 5033 des Directives concernant l'assurance-vieillesse, survivants et invalidit\u00e9 facultative (DAF); taux de change applicable au paiement d'une rente AVS suisse \u00e0 un citoyen allemand r\u00e9sidant en Allemagne. M\u00eame apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2012 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009 et de la d\u00e9cision H3 du 15 octobre 2009, la conversion en euros d'une rente AVS fix\u00e9e en francs suisses s'effectue d'apr\u00e8s les prescriptions nationales, c'est-\u00e0-dire en appliquant par analogie le ch. 5033 DAF (consid. 5.2 et 5.3). La conversion des francs suisses en euros cons\u00e9cutive au paiement de la rente a lieu au cours d\u00e9fini par l'institut financier (banque ou PostFinance) librement d\u00e9sign\u00e9 par la Caisse suisse de compensation (CSC). Il n'y a aucun droit \u00e0 pouvoir b\u00e9n\u00e9ficier du cours le plus favorable (consid. 6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 del Regolamento (CE) n. 987/2009; decisione H3 del 15 ottobre 2009 riguardante la data da prendere in considerazione per determinare il tasso di cambio di cui all'art. 90 del Regolamento (CE) n. 987/2009; n. 5033 delle Direttive sull'assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidit\u00e0 (DAF); tasso di cambio applicabile al pagamento di una rendita AVS svizzera a un cittadino tedesco residente in Germania. Anche dopo l'entrata in vigore il 1\u00b0 aprile 2012 del Regolamento (CE) n. 987/2009 e della decisione H3 del 15 ottobre 2009, la conversione in euro di una rendita AVS fissata in franchi svizzeri avviene secondo le prescrizioni nazionali, vale a dire in applicazione analogica del n. 5033 DAF (consid. 5.2 e 5.3). La conversione dei franchi svizzeri in euro in connessione al pagamento della rendita avviene secondo il tasso di cambio stabilito dall'istituto finanziario (banca o PostFinance) designato in modo autonomo dalla Cassa svizzera di compensazione (CSC). Non vi \u00e8 diritto alcuno di beneficiare del tasso di cambio pi\u00f9 vantaggioso (consid. 6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:22:05", "Checksum": "16ff1d05e6339d78e60d1e814d24ce26"}