{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-34_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=16&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-34%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "62479be390d5e5547859156e003f0d27"}, "Num": ["BGE 124 III 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 124 III 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 124 III 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 124 III 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Frist zur Erhebung der Aberkennungsklage (Art. 83 Abs. 2 SchKG); willk\u00fcrliche Auslegung einer Bestimmung des kantonalen Prozessrechts, die ein suspensives Rechtsmittel gegen einen im S\u00e4umnisverfahren ergangenen Rechts\u00f6ffnungsentscheid vorsieht. Wo das kantonale Prozessrecht (hier des Kantons Genf) beim Einspruch gegen ein S\u00e4umnisurteil eine bestimmte Form f\u00fcr den Fall vorschreibt, dass dieses im ordentlichen Verfahren ergangen ist (Art. 90 ZPO/GE), nicht aber f\u00fcr den Fall des summarischen Verfahrens (Art. 355 Abs. 2 ZPO/GE), ist es willk\u00fcrlich, diesem klaren Unterschied im Gesetz nicht Rechnung zu tragen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai pour agir en lib\u00e9ration de dette (art. 83 al. 2 LP); interpr\u00e9tation arbitraire d'une disposition l\u00e9gale cantonale pr\u00e9voyant un recours suspensif contre un prononc\u00e9 de mainlev\u00e9e rendu par d\u00e9faut. Le droit cantonal soumettant \u00e0 une forme d\u00e9termin\u00e9e l'opposition \u00e0 d\u00e9faut de la proc\u00e9dure ordinaire (art. 90 LPC), mais pas celle de la proc\u00e9dure sommaire (art. 355 al. 2 LPC), il est arbitraire de faire fi de cette distinction l\u00e9gale claire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine per promuovere un'azione di disconoscimento del debito (art. 83 cpv. 2 LEF); interpretazione arbitraria di una norma cantonale che prevede un ricorso sospensivo contro un rigetto dell'opposizione pronunciato in contumacia. Se il diritto cantonale sottopone a una forma determinata l'opposizione a un giudizio pronunciato in contumacia nella procedura ordinaria (art. 90 CPC ginevrino), ma non quella a una decisione contumaciale pronunciata nella procedura sommaria (art. 355 cpv. 2 CPC ginevrino), \u00e8 arbitrario non tenere conto di questa chiara distinzione legale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:41:04", "Checksum": "537ad5a824e1069395eb6082bce1c3c6"}