Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella costruzione e nell'esercizio di forni di essiccazione e cottura di vernici <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.312.17"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten bei der Erstellung und dem Betrieb von Lacktrocken- und Lackeinbrennöfen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de l'installation et de l'exploitation de fours de séchage et de cuisson pour objets vernis" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella costruzione e nell'esercizio di forni di essiccazione e cottura di vernici" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501/it"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/582_602_598/19660501/it/xml"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.312.17 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella costruzione e nell’esercizio di forni di essiccazione e cottura di vernici</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 5 aprile 1966 (Stato 1° maggio 1966)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l<sub>’</sub>articolo 131 della legge federale del 13 giugno 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref>. Ora: LF sull’assicurazione contro le malattie. All’art. 131, abrogato (CS <b>8</b> 273), corrisponde ora l’art. 83 della LF del 20 mar. 1981 sull’assicurazione contro gli infortuni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> sull<sub>’</sub>assicurazione contro le malattie e gli infortuni,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Prescrizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo di applicazione e riserve</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza si applica a tutte le aziende sottoposte all’assicurazione obbligatoria, in virtù della legge federale del 13 giugno 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref><b>.</b> Ora: LF sull’assicurazione contro le malattie. Vedi ora la LF del 20 mar. 1981 sull’assicurazione contro gli infortuni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> sull’assicurazione contro le malattie e gli infortuni, che usano forni di essiccazione e cottura di vernici (forni), nei quali sono evaporati solventi infiammabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rimangono riservate, in quanto non siano in contrasto con la presente ordinanza, le prescrizioni cantonali e comunali sulla polizia edilizia e antincendio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ventilazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ventilazione naturale o artificiale dei forni deve essere tale che la concentrazione di solventi nell’interno della camera del forno rimanga assolutamente sotto il limite di esplosione. Le camere dei forni, nelle quali si entra, sono da ventilare in misura tale da eliminare anche il pericolo di intossicazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dispositivo di sicurezza per i bruciatori</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I bruciatori dei forni riscaldati a gas o a nafta devono avere un dispositivo di sicurezza che interrompa automaticamente l’afflusso del combustibile in caso di spegnimento della fiamma di accensione o di combustione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sgocciolatura di vernici e lacche</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando è prevedibile una sgocciolatura di vernici o lacche, si deve provvedere affinchè le gocce non possano infiammarsi a contatto con parti calde.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Prescrizioni speciali</heading><level eId="lvl_II/lvl_1"><num>1. </num><heading>Forni con ventilazione naturale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ammissibilità della ventilazione naturale</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ventilazione naturale è ammessa quando:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il caricamento del forno avviene in modo tale che la concentrazione di vapori di solventi nell’aria delle camere del forno non superi il 50 per cento del limite inferiore di esplosione. (Se il genere del solvente varia talmente da non poter fissare il limite inferiore di esplosione, la concentrazione dei vapori di solventi nell’aria non deve superare i 15 g/m<sup>3</sup>);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la concentrazione di ossigeno nella camera del forno viene ridotta, per mezzo dei gas di combustione del riscaldamento del forno o di gas inerti, in modo tale da poter escludere la formazione di miscele aria-vapore esplosive.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciò deve essere comprovato mediante calcoli o misurazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Chiusini</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle aperture di adduzione ed evacuazione di aria non va montato alcun chiusino, salvo nel caso in cui esso sia asservito in modo da rimanere aperto durante l’utilizzazione del forno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Impedimento devuto ad altri impianti d’aerazione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ventilazione del forno non deve essere ostacolata da altri impianti di aerazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Sbocco dei canali di scarico</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’aria viziata va evacuata all’aperto in modo che i gas e i vapori sprigionatisi non possano ritornare negli edifici. Lo sbocco dei canali d’evacuazione è da disporre in modo tale che un eventuale incendio nell’interno del canale non possa propagarsi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_2"><num>2. </num><heading>Forni con ventilazione artificiale</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Necessità di una ventilazione artificiale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una ventilazione artificiale è necessaria quando, in sua mancanza, possono formarsi delle miscele aria-vapore esplosive nelle camere dei forni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Potenza della ventilazione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ventilazione va regolata in modo tale che la concentrazione di vapori di solventi nell’aria delle camere del forno non superi il 50 per cento del limite inferiore di esplosione. Se il genere del sovente varia talmente da non poter fissare il limite inferiore di esplosione, la concentrazione di vapori di solventi non deve superare i 15 g/m<sup>3</sup>. Ciò va comprovato per mezzo di calcoli o misurazioni, quando con la ventilazione nella camera del forno non si raggiunga un cambiamento di aria pari ad almeno 5 volte per minuto durante il periodo di essiccazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Comando della ventilazione nei forni a una camera</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i forni con ventilazione a circuito chiuso, la ventilazione artificiale va comandata automaticamente in modo che la concentrazione di vapori di solventi, prescritta dall’articolo 10, non venga superata. Quando risulta impossibile adempiere altrimenti questa condizione, il passaggio alla ventilazione a circuito chiuso è permesso solo dopo che la camera del forno sia stata ventilata per almeno 15 minuti a porta chiusa e la temperatura nella camera di essiccazione abbia raggiunto il 90 per cento della temperatura fissata per la cottura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Comando della ventilazione nei forni a più camere</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando la cottura avviene in una camera separata, la porta fra la camera di essiccazione e quella di cottura va bloccata così da poterla aprire solo quando nella camera di cottura non è più possibile superare la concentrazione di vapori di solventi prescritta dall’articolo 10. Se risulta impossibile dempiere altrimenti questa condizione, la porta deve poter essere aperta solo dopo che siano trascorsi 15 minuti almeno dalla chiusura della porta della camera di essiccazione e la temperatura in quest’ultima camera abbia raggiunto il 90 per cento della temperatura di cottura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Forni continui</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i forni continui vale, tanto per la zona di essiccazione quanto per quella di cottura, la condizione dell’articolo 10.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Accoppiamento a blocco del riscaldamento e della ventilazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il riscaldamento e la ventilazione sono da accoppiare (p. es. mediante interruttori centrifughi o mezzi di controllo del flusso d’aria) in maniera da non poter azionare il riscaldamento se la ventilazione non funziona. Nei forni continui, il dispositivo trasportatore deve arrestarsi o dei segnali d’allarme chiaramente percepibili devono entrare in azione, in caso di interruzione della ventilazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sbocco dei canali di scarico</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’aria viziata è da evacuare all’aperto in modo che i vapori contenuti non possano nè incendiarsi nè arrivare negli edifici, nelle condotte di aria fresca o nelle canalizzazioni. Lo sbocco dei canali d’evacuazione va disposto in modo tale che un eventuale incendio nell’interno del canale non possa propagarsi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Immissione di aria fresca</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando l’aspirazione nel forno o in altri impianti causa una depressione nel locale dove essi sono installati, così da pregiudicare la ventilazione del forno, occorre provvedere o ad aspirare dall’esterno l’aria fresca per il forno oppure ad apprestare una sufficiente immissione artificiale di aria fresca nel locale. L’aria fresca immessa nel locale deve poter essere riscaldata nelle stagioni fredde, qualora essa venga aspirata dall’esterno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Estintori</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vicino ai forni devono essere disposti adeguati estintori.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Adattamento degli impianti esistenti</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’adattamento dei forni alle disposizioni della presente ordinanza viene accordato un termine di 3 anni. L’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni può prolungare detto termine a 5 anni, allorquando si rendono necessari ingenti acquisti o vaste trasformazioni, purchè le esistenti inadeguatezze non presentino nessun pericolo importante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Deroghe</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni può, in casi speciali, consentire deroghe alle disposizioni della presente ordinanza e prescrivere misure suppletive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Sanzioni penali e provvedimenti coercitivi</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque contravviene alle disposizioni della presente ordinanza è punito conformemente agli articoli 66 e 103 della legge federale del 13 giugno 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref>. Ora: LF sull’assicurazione contro le malattie. Gli art. menzionati sono abrogati. Vedi ora gli art. 92, 112 e 113 della LF del 20 mar. 1981 sull’assicurazione contro gli infortuni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> sull’assicurazione contro le malattie e gli infortuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 1966.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>