{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-05-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-249_2017-05-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-249%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "575d9d0eda7b0ad53e71627a5aab0fcf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 249", "6B_274/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 15.05.2017 BGE 143 IV 249 (6B_274/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 15.05.2017 BGE 143 IV 249 (6B_274/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 15.05.2017 BGE 143 IV 249 (6B_274/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 Abs. 1 lit. b AuG; R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinie; illegaler Aufenthalt; Strafart. Eine R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinien-konforme Anwendung von Art. 115 Abs. 1 lit. b AuG verlangt, dass auf die Verh\u00e4ngung und den Vollzug einer Freiheitsstrafe verzichtet wird, wenn gegen den Betroffenen mit illegalem Aufenthalt ein Wegweisungsentscheid erging und die erforderlichen Entfernungsmassnahmen noch nicht ergriffen wurden. Die Verh\u00e4ngung einer Geldstrafe ist demgegen\u00fcber mit der R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinie nicht unvereinbar, vorausgesetzt sie erschwert das Verfahren der Entfernung nicht. Eine solche Sanktion kann unabh\u00e4ngig von den f\u00fcr die Umsetzung der Wegweisung erforderlichen Massnahmen ausgesprochen werden (E. 1.9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 al. 1 let. b LEtr; Directive sur le retour; s\u00e9jour ill\u00e9gal; type de peine. Une application de l'art. 115 al. 1 let. b LEtr conforme \u00e0 la Directive sur le retour impose qu'il soit renonc\u00e9 \u00e0 prononcer et \u00e0 ex\u00e9cuter une peine privative de libert\u00e9 lorsque l'int\u00e9ress\u00e9 en s\u00e9jour ill\u00e9gal fait l'objet d'une d\u00e9cision de renvoi et que les mesures n\u00e9cessaires pour proc\u00e9der \u00e0 l'\u00e9loignement n'ont pas encore \u00e9t\u00e9 mises en oeuvre. En revanche, le prononc\u00e9 d'une peine p\u00e9cuniaire n'est pas incompatible avec la Directive sur le retour, pour autant qu'elle n'entrave pas la proc\u00e9dure d'\u00e9loignement. Une telle sanction peut \u00eatre prononc\u00e9e ind\u00e9pendamment de la mise en oeuvre des mesures n\u00e9cessaires au renvoi (consid. 1.9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 115 cpv. 1 lett. b LStr; direttiva sul rimpatrio; soggiorno illegale; genere di pena. Un'applicazione dell'art. 115 cpv. 1 lett. b LStr conforme alla direttiva sul rimpatrio impone di rinunciare alla pronuncia e all'esecuzione di una pena detentiva quando l'interessato, che soggiorna illegalmente in Svizzera, \u00e8 oggetto di una decisione di rinvio e le misure necessarie per procedere all'allontanamento non sono state ancora esperite. Per contro, la condanna a una pena pecuniaria \u00e8 compatibile con la direttiva sul rimpatrio, purch\u00e9 non ostacoli la procedura d'allontanamento. Una simile sanzione pu\u00f2 essere pronunciata indipendentemente dall'attuazione delle misure necessarie al rinvio (consid. 1.9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:48:19", "Checksum": "56d3aaa05728067fef46fca6ab544828"}