{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-371_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-371%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "eb888969406f44bb7ad3a16f8ba92242"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 I 371"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 371"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 371"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 371"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Volksinitiative auf Erlass eines Gesetzes. Art. 28 bis, ter, quater, 31 und 45 der freiburg. K V. 1. Befugnis des freiburg. Grossen Rates, eine Initiative als unzul\u00e4ssig zu erkl\u00e4ren. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts inbezug auf kantonales Verfassungsrecht (Erw. 2). 2. Nach freiburg. Recht kann sich die Gesetzesinitiative nur auf den Erlass eines Gesetzes im materiellen Sinne richten. Dieses Gesetz muss ein Erlass von allgemeiner Tragweite sein. Es kann eine mit seinem Zweck zusammenh\u00e4ngende Ausgabe festsetzen. Muss es unbeschr\u00e4nkte Dauer haben? (Frage offen gelassen). (Erw. 3). 3. Pr\u00fcfung einer Initiative daraufhin, ob der von den Initianten vorgeschlagene Ent wurf unter den Begriff des Gesetzes f\u00e4llt (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Initiative populaire en mati\u00e8re l\u00e9gislative; art. 28 bis, ter, quater, 31, 45 Cst. frib. 1. Comp\u00e9tence du Grand Conseil fribourgeois pour d\u00e9clarer une initiative irrecevable; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral \u00e0 l'\u00e9gard du droit constitutionnel cantonal (consid. 2). 2. En droit fribourgeois, l'initiative l\u00e9gislative ne peut porter que sur une loi au sens mat\u00e9riel; cette loi doit \u00eatre un acte de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale; elle peut fixer une d\u00e9pense en rapport avec son objet; doit-elle avoir une dur\u00e9e illimit\u00e9e? (question r\u00e9serv\u00e9e) (consid. 3). 3. Examen d'une initiative afin de d\u00e9terminer si le projet propos\u00e9 par les initiants r\u00e9pond \u00e0 la d\u00e9finition de la loi (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Iniziativa popolare in materia legislativa; art. 28 bis, ter quater, 31, 45 Cst. del cantone Friborgo. 1. Competenza del Gran Consiglio friborghese per dichiarare irricevibile una iniziativa: potere d'esame del Tribunale federale nei confronti del diritto costituzionale cantonale (consid. 2). 2. Nel diritto friborghese, l'iniziativa legislativa pu\u00f2 vertere soltanto su una legge in senso materiale; questa legge dev'essere un atto di portata generale; essa pu\u00f2 fissare una spesa in re lazione con il suo oggetto; deve avere una durata illimitata? (questione riservata) (consid. 3). 3. Esame di un'iniziativa al fine di determinare se il progetto proposto dagli iniziatori corrisponde alla definizione della legge (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:45:42", "Checksum": "60139c330a6416635fe330b2a8088bf3"}