{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-46_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=288&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-46%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "7efae7be44eea341a1aa934a6a033d16"}, "Num": ["BGE 119 Ia 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 2 BV; \u00c4nderung der f\u00fcr die interkantonale Steuerausscheidung massgebenden Verh\u00e4ltnisse. 1. Beim Erwerb einer ausserkantonalen Liegenschaft darf der Kanton der gelegenen Sache die Liegenschaft und deren Ertrag vom ersten Tag an besteuern; der Wohnsitzkanton, der das in die neue Liegenschaft investierte Verm\u00f6gen und seinen Ertrag steuerlich f\u00fcr eine l\u00e4ngere Veranlagungsperiode bereits erfasst hat, ist zur Vermeidung einer Doppelbesteuerung von Bundesrechts wegen verpflichtet, eine Zwischenveranlagung vorzunehmen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, E. 3). 2. Sofern durch den Erwerb der Liegenschaft der proportionale Anteil der gesamten Schulden an den gesamten Aktiven gestiegen ist, hat der Wohnsitzkanton einen verh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Anteil an den gesamten bisherigen und neuen Schulden und Schuldzinsen zu \u00fcbernehmen (E. 4 und 5). 3. Zur Bestimmung des Steuersatzes darf der Wohnsitzkanton auf die Werte gem\u00e4ss bisheriger Veranlagung abstellen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 2 Cst.; modification des bases de r\u00e9partition intercantonale de l'imp\u00f4t. 1. Le contribuable qui acquiert un immeuble dans un autre canton que celui de son domicile peut y \u00eatre impos\u00e9, en raison de l'immeuble et de son rendement, d\u00e8s le jour de l'acquisition; le canton de domicile, qui a d\u00e9j\u00e0 impos\u00e9 la fortune mobili\u00e8re investie dans le nouvel immeuble et son produit pour une p\u00e9riode fiscale plus longue, doit proc\u00e9der en vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral \u00e0 une taxation interm\u00e9diaire pour \u00e9viter une double imposition (confirmation de la jurisprudence, consid. 3). 2. Dans la mesure o\u00f9, \u00e0 la suite de l'acquisition de l'immeuble, la part proportionnelle des dettes a augment\u00e9 par rapport \u00e0 l'ensemble des actifs, le canton de domicile doit prendre en charge une part proportionnelle aux anciennes et aux nouvelles dettes ainsi qu'aux int\u00e9r\u00eats d\u00e9biteurs y relatifs (consid. 4 et 5). 3. Pour d\u00e9terminer le taux d'imposition, le canton de domicile peut se fonder sur la valeur r\u00e9sultant de la taxation initiale (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 2 Cost.; modifica delle basi di riparto intercantonale dell'imposta. 1. In caso di acquisto di un immobile in un Cantone diverso da quello di domicilio, il Cantone in cui si trova l'immobile pu\u00f2 assoggettare ad imposta quest'ultimo e il suo reddito a partire dalla data dell'acquisto. Il cantone di domicilio che abbia gi\u00e0 assoggettato ad imposta per un periodo pi\u00f9 lungo la sostanza mobiliare investita nel nuovo immobile e il suo reddito \u00e8 tenuto, in virt\u00f9 del diritto federale e al fine di evitare una doppia imposizione, a procedere a una tassazione intermedia (conferma della giurisprudenza, consid. 3). 2. Nella misura in cui, in seguito all'acquisto dell'immobile, \u00e8 aumentata la parte proporzionale dell'insieme dei debiti rispetto all'insieme degli attivi, il Cantone di domicilio deve assumere una parte proporzionale dell'insieme dei precedenti e dei nuovi debiti come anche degli interessi debitori (consid. 4 e 5). 3. Per determinare il tasso d'imposizione, il Cantone di domicilio pu\u00f2 basarsi sui valori risultanti dalla precedente tassazione (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:41:53", "Checksum": "8d8fc6a76d1721a93a3add0bbf2eb59a"}