Verordnung des VBS vom 14. November 2017 über die Kennzeichnung von Kulturgütern und von für den Kulturgüterschutz zuständigem Personal (VKKP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="520.312"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 14 novembre 2017 sulla segnalazione dei beni culturali e del personale responsabile della protezione dei beni culturali (OSBC)" shortForm="OSBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 14. November 2017 über die Kennzeichnung von Kulturgütern und von für den Kulturgüterschutz zuständigem Personal (VKKP)" shortForm="VKKP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 14 novembre 2017 sur la signalisation des biens culturels et du personnel de la protection des biens culturels (OSPBC)" shortForm="OSPBC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101/de"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/693/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>520.312 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des VBS<br/>über die Kennzeichnung von Kulturgütern und von <br/>für den Kulturgüterschutz zuständigem Personal</docTitle></p><p>(VKKP)</p><p>vom 14. November 2017 (Stand am 1. Januar 2018)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS),</p><p>gestützt auf Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung vom 29. Oktober 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>520.31</b></ref></p></authorialNote> über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSV), </p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Vorgaben zur Herstellung der Schilder</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Für die Herstellung der Schilder mit einem oder mehreren Kennzeichen «Kulturgüterschild» gelten die folgenden Vorgaben:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Grösse: 16 cm × 24 cm;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Material: Aluminium; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Druck: Siebdruck;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Farben: Ultramarinblau RAL 5002 und Cremeweiss RAL 9001;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Befestigung: rostfreie Schrauben, Distanzhalter aus verzinktem Stahl, Kunststoffdübel;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Beschriftung: «Nationales Kulturgut, Bien culturel national, Bene culturale nazionale» und «Haager Abkommen, 1954 (Art. 16 und 17), Convention de La Haye, 1954 (art. 16 et 17), Convenzione dell’Aia, 1954 (art. 16 e 17)».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Im Falle von bewaffneten Konflikten dürfen zur Verbesserung der Erkennbarkeit zusätzlich Schilder verwendet werden, bei deren Herstellung von den Vorgaben nach Absatz 1 abgewichen wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Abgabe und Unterhalt der Schilder</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS) stellt den Kantonen die Schilder einschliesslich Befestigung zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Der Unterhalt der Schilder ist Aufgabe der Kantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Kennzeichnung von Kulturgütern</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Alle Einzelobjekte von nationaler Bedeutung, die im KGS-Inventar aufgeführt sind, sowie alle Schutzräume für Kulturgüter werden mit dem einfachen Schild gekennzeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Kulturgüter, die unter Sonderschutz stehen, werden mit dem dreifach wiederholten Schild gekennzeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Kulturgüter, die unter verstärktem Schutz stehen, werden mit mindestens einem Schild gekennzeichnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Kennzeichnung von Kulturgütern in Friedenszeiten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Kantone, die ihre Kulturgüter in Friedenszeiten kennzeichnen wollen, haben dem BABS ein Gesuch einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Gebiete, in denen archäologische Funde vermutet werden, dürfen in Friedenszeiten nicht gekennzeichnet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Anbringen der Schilder</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schilder werden beim Haupteingang oder Hauptzugang zum Objekt angebracht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Sammlungen werden die Schilder im Eingangsbereich des Hauptgebäudes angebracht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Genehmigungsurkunden</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schilder dürfen nur zusammen mit einer von der im betreffenden Kanton für den Kulturgüterschutz zuständigen Stelle ausgestellten Genehmigungsurkunde angebracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Das BABS sorgt für die Herstellung der Genehmigungsurkunden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Das BABS und die im betreffenden Kanton für den Kulturgüterschutz zuständige Stelle legen eine Kopie der Genehmigungsurkunden ab.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Kennzeichnung des Personals</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Personen, die für den Kulturgüterschutz zuständig sind, müssen bei der Wahrnehmung ihrer Schutzaufgabe einen Ausweis und eine Armbinde mit dem Schild tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abgabe der Ausweise und Armbinden</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das BABS stellt den Kantonen die Ausweise und Armbinden zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone füllen die Ausweise aus und sorgen für die Verteilung. Die Ausweise sind mit dem Foto der Inhaberin oder des Inhabers und dem Stempel der zuständigen Behörde zu versehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die Ausweise sind nur vollständig ausgefüllt gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die Kantone führen ein Verzeichnis der abgegebenen Ausweise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Die Inhaberin oder der Inhaber des Ausweises muss diesen der Abgabestelle zurückgeben, sobald ihre oder seine Tätigkeit beendet ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufhebung anderer Bestimmungen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Folgende Bestimmungen werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Weisungen des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 15. März 1989 über das Anbringen der Kulturgüterschilder;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Weisungen des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 15. März 1989 über den Ausweis für Personal des Kulturgüterschutzes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2018 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>