{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-167_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=281&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-167%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "9aa4eaab13efd16f00597e1dd7888225"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 167"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 167"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 167"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 167"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7h NAG; Scheidung italienischer Ehegatten. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts im Zusammenhang mit Art. 7h Abs. 1 NAG und mit dem ausl\u00e4ndischen Recht, auf das diese Bestimmung Bezug nimmt. 1. Das Bundesgericht \u00fcberpr\u00fcft die Anwendung ausl\u00e4ndischen Rechts nur ausnahmsweise (Art. 43, 55 Abs. 1 lit. c und 65 OG). Um jedoch abzukl\u00e4ren, ob gest\u00fctzt auf Art. 7h Abs. 3 NAG das schweizerische Recht anwendbar ist oder nicht, hat der Richter zu pr\u00fcfen, inwieweit die Voraussetzungen von Absatz 1 dieser Bestimmung, der auf das ausl\u00e4ndische Recht Bezug nimmt, erf\u00fcllt sind. Im Rahmen des Art. 7h NAG erstreckt sich die Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts demnach auch auf das ausl\u00e4ndische Recht (E. 1-4; \u00c4nderung der Rechtsprechung). 2. Ausz\u00fcge aus ausl\u00e4ndischer Rechtsprechung, die mit der Berufung eingereicht werden, sind somit zuzulassen, da sie Rechtser\u00f6rterungen, und nicht neue Tatsachenvorbringen, darstellen. - Vollstreckbarkeitsvoraussetzungen des italienischen Rechts f\u00fcr die Anerkennung eines Scheidungsurteils in Italien (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7h LRDC; divorce d'\u00e9poux italiens. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral au regard de l'art. 7h al. 1 LRDC et du droit \u00e9tranger auquel cette disposition se r\u00e9f\u00e8re. 1. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne revoit pas, sauf exception, l'application du droit \u00e9tranger (art. 43, 55 al. 1 let. c et 65 OJ). Toutefois, afin de d\u00e9terminer si le droit suisse est ou non applicable en vertu de l'art. 7h al. 3 LRDC, le juge est appel\u00e9 \u00e0 v\u00e9rifier dans quelle mesure les conditions pos\u00e9es \u00e0 l'al. 1 de cette disposition et faisant r\u00e9f\u00e9rence au droit \u00e9tranger sont remplies. Dans le cadre de l'art. 7h LRDC, le pouvoir de cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral s'\u00e9tend donc au droit \u00e9tranger (consid. 1-4; changement de jurisprudence). 2. Les extraits de jurisprudence \u00e9trang\u00e8re produits avec le recours sont recevables, d\u00e8s lors qu'ils constituent un expos\u00e9 de droit et non des faits nouveaux. - Conditions d'exequatur pos\u00e9es par le droit italien pour qu'un jugement de divorce soit reconnu en Italie (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7h LR; divorzio di coniugi italiani. Cognizione del Tribunale federale per quanto concerne l'art. 7h cpv. 1 LR e il diritto straniero a cui si riferisce questa disposizione. 1. Il Tribunale federale non esamina, salvo eccezioni, l'applicazione del diritto straniero (art. 43, 55 cpv. 1 lett. c, 65 OG). Tuttavia, per determinare se il diritto svizzero sia applicabile in virt\u00f9 dell'art. 7h cpv. 3 LR, il giudice deve accertare in quale misura siano adempiute le condizioni poste dal cpv. 1 di tale norma, che si riferisce al diritto straniero. Nel quadro dell'art. 7h LR la cognizione del Tribunale federale si estende pertanto al diritto straniero (consid. 1-4; cambiamento della giurisprudenza). 2. Gli estratti della giurisprudenza straniera prodotti con il ricorso sono ammissibili, dato che costituiscono allegazioni di diritto e non fatti nuovi. - Condizioni stabilite dal diritto italiano per il riconoscimento e l'esecuzione in Italia di una sentenza di divorzio straniera (consid. 5, 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:49:30", "Checksum": "ea87d6a77698a93b1f923a4f1bdbcd91"}