Convention du 9 décembre 1886 entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230"/><FRBRdate date="1886-09-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.181.722"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 settembre 1886 tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 9. September 1886 zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1886 entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230/fr"/><FRBRdate date="1886-09-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/386_336_386/18861230/fr/xml"/><FRBRdate date="1886-09-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1886-12-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.181.722 </docNumber></p><p><sup> </sup>RS <b>12</b> 283; FF <b>1886</b> III 623</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Suisse et la Belgique sur l’assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)</docTitle></p><p>Conclue le 9 septembre 1886</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 décembre 1886<authorialNote><p> RO<b> 9</b> 335</p></authorialNote></p><p>Instruments de ratification échangés le 30 décembre 1886</p><p>Entrée en vigueur le 30 décembre 1886</p><p> (Etat le 30    décembre 1886)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral de la Confédération suisse<br/>et<br/>sa Majesté le Roi des Belges</p><p>désirant, d’un commun accord, conclure une convention pour assurer réciproquement l’avantage de l’assistance judiciaire (bénéfice du pauvre) aux nationaux de l’autre partie contractante, ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires, savoir:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après s’être communiqué leurs pouvoirs et les avoir trouvés en bonne et due forme,</p><p>sont convenus des articles suivants:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les Suisses jouiront en Belgique, et les ressortissants belges jouiront en Suisse de l’assistance judiciaire (bénéfice du pauvre) dans tous les cas où cette assistance serait accordée aux nationaux eux‑mêmes, en se conformant aux lois qui sont ou seront en vigueur dans le pays où l’assistance sera réclamée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Dans tous les cas, le certificat d’indigence devra être délivré à l’étranger qui demande l’assistance judiciaire (bénéfice du pauvre) par les autorités de sa résidence habituelle.</p><p>Si l’étranger ne réside pas dans le pays où la demande est formée, le certificat d’indigence sera légalisé gratuitement par un agent diplomatique du pays où le certificat doit être produit.</p><p>Par contre, lorsque l’étranger réside dans le pays où la demande est formée, des renseignements pourront être pris auprès des autorités de la nation à laquelle il appartient.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les Suisses admis en Belgique, ainsi que les ressortissants belges admis en Suisse à l’assistance judiciaire (bénéfice du pauvre), y seront dispensés de plein droit de tout cautionnement ou dépôt qui, sous quelque dénomination que ce soit, peut, en vertu de la législation en vigueur dans le pays où l’action sera introduite, être exigé des étrangers plaidant contre les nationaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente convention restera en vigueur pendant cinq années.</p><p>Dans le cas où aucune des deux hautes parties contractantes n’aurait notifié, une année avant l’expiration de ce terme, son intention d’en faire cesser les effets, la convention continuera à demeurer en force jusqu’à l’expiration d’une année, à compter du jour où l’une des parties l’aura dénoncée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La présente convention sera soumise à la ratification des autorités compétentes aussitôt que faire se pourra.</p><p>Elle entrera en vigueur le jour où les ratifications en seront échangées.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention et y ont apposé leurs sceaux.</p><p>Fait à Berne, le 9 septembre 1886.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>L. Ruchonnet</p></td><td><p>Maurice Delfosse</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>