{"Signatur": "GE_CJ_013", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-04-25", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-2249-2019_2023-04-25.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/show/3260396?doc=", "Checksum": "23c6d705bb6f8974bd74c182d83b261b"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-2249-2019_2023-04-25.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/file/2023/0004/ATA_000431_2023_A_2249_2019.pdf", "Checksum": "6e5a233893695f01f21ce60e5944bb31"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/2249/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 25.04.2023 A/2249/2019"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre administrative"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DROIT DES \u00c9TRANGERS;LOI F\u00c9D\u00c9RALE SUR LES \u00c9TRANGERS ET L'INT\u00c9GRATION;RESSORTISSANT \u00c9TRANGER;AUTORISATION DE S\u00c9JOUR;CAS DE RIGUEUR;ADOLESCENT;RESPECT DE LA VIE FAMILIALE;RESPECT DE LA VIE PRIV\u00c9E;EXC\u00c8S ET ABUS DU POUVOIR D'APPR\u00c9CIATION;FORMATION PROFESSIONNELLE DE BASE;RENVOI(DROIT DES \u00c9TRANGERS) | La recourante est arriv\u00e9e \u00e0 Gen\u00e8ve \u00e0 l'\u00e2ge de 12 ans pour rendre visite \u00e0 son p\u00e8re. Apr\u00e8s une d\u00e9cision de refus du regroupement familial, elle sollicite une autorisation de s\u00e9jour pour cas de rigueur et une autorisation de s\u00e9jour pour formation professionnelle initiale. En Suisse depuis un peu moins de dix ans, cette dur\u00e9e doit \u00eatre relativis\u00e9e dans la mesure o\u00f9 sa pr\u00e9sence a uniquement \u00e9t\u00e9 tol\u00e9r\u00e9e dans l'attente du sort des d\u00e9cisions prises \u00e0 son encontre. M\u00eame si elle a pass\u00e9 son adolescence en Suisse, ce seul \u00e9l\u00e9ment ne suffit pas \u00e0 retenir que sa relation avec la Suisse est si \u00e9troite qu'on ne peut exiger d'elle un retour dans son pays d'origine. Son int\u00e9gration ne pr\u00e9sente pas de particularit\u00e9 et les relations \u00e9tablies en Suisse ne sont pas d'une intensit\u00e9 telle que cela compromet son retour dans son pays d'origine o\u00f9 elle a toujours des attaches familiales. Le refus de d\u00e9livrer l'autorisation de s\u00e9jour requise pour cas de rigueur n'est pas constitutif d'un exc\u00e8s ou abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation. C'est \u00e0 juste titre que la recourante ne se pr\u00e9vaut pas de l'art. 8 CEDH pour s'opposer au refus de l'octroi d'une autorisation de s\u00e9jour. Son p\u00e8re, atteint dans sa sant\u00e9, pourra compter sur l'aide de sa compagne actuelle et de ses deux autres enfants. Conditions de l'art. 30a OASA non r\u00e9alis\u00e9es. Recours rejet\u00e9s. | LPA.61; LEI.30.al1.letb; OASA.31.al1; LEI.96.al1; CEDH.8; OASA.30a; OASA.58; OASA.54; LFPr.14.al3; Cst-GE.194; LIP.1; LIP.4.al1; LIP.37; LIP.55.al1; LIP.56; RECG.1; RECG.4.al1; OASA.54; LEI.64; LEI.83.al1"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "08.09.2025 22:48:57", "Checksum": "fbd194a0047b58b2dee7c6ff85f00caa"}