Legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta (LIFD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta (LIFD)" shortForm="LIFD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct (LIFD)" shortForm="LIFD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer (DBG)" shortForm="DBG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.11</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sull’imposta federale diretta</docTitle></p><p>(LIFD)</p><p>del 14 dicembre 1990 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 128 e 129 della Costituzione federale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 324</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5966_5286_4949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4949</ref>).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 25 maggio 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> III 1</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Parte prima: </num><heading>Introduzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto della legge</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La Confederazione riscuote a titolo d’imposta diretta secondo la presente legge:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un’imposta sul reddito delle persone fisiche; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n.1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un’imposta sull’utile delle persone giuridiche;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>un’imposta alla fonte sul reddito di determinate persone fisiche e giuridiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Riscossione dell’imposta</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La tassazione e la riscossione dell’imposta federale diretta spettano ai Cantoni sotto la vigilanza della Confederazione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Parte seconda: </num><heading>Imposizione delle persone fisiche</heading><title eId="part_2/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Assoggettamento</heading><chapter eId="part_2/tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Appartenenza fiscale</heading><section eId="part_2/tit_1/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Appartenenza personale</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone fisiche sono assoggettate all’imposta in virtù della loro appartenenza personale quando hanno domicilio o dimora fiscale in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Una persona ha il domicilio fiscale in Svizzera quando vi risiede con l’intenzione di stabilirsi durevolmente o quando il diritto federale ivi le conferisce uno speciale domicilio legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> La dimora fiscale in Svizzera è data quando una persona vi soggiorna senza interruzioni apprezzabili:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>almeno 30 giorni esercitandovi un’attività lucrativa;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>almeno 90 giorni senza esercitare un’attività lucrativa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Non ha domicilio o dimora fiscale chi, domiciliato all’estero, soggiorna in Svizzera unicamente per frequentare una scuola o per farsi curare in un istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Le persone fisiche domiciliate all’estero ed ivi esonerate totalmente o parzialmente dalle imposte sul reddito in ragione della loro attività per conto della Confederazione o di altre corporazioni o stabilimenti svizzeri di diritto pubblico sottostanno, in virtù dell’appartenenza personale, all’imposta nel proprio Comune d’origine. Il contribuente attinente di più Comuni è assoggettato all’imposta nel Comune di cui ha acquisito l’ultimo diritto di cittadinanza. Se non ha la cittadinanza svizzera, il contribuente è assoggettato all’imposta presso il domicilio o la sede del datore di lavoro. L’obbligo fiscale si estende anche al coniuge e ai figli ai sensi dell’articolo 9.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_1/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Appartenenza economica</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Imprese, stabilimenti d’impresa e fondi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le persone fisiche senza domicilio o dimora fiscale in Svizzera sono assoggettate all’imposta in virtù della loro appartenenza economica se:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono titolari, associate o usufruttuarie di imprese in Svizzera;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tengono stabilimenti d’impresa in Svizzera;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono proprietarie di fondi in Svizzera o hanno su di essi diritti di godimento reali o diritti di godimento personali a questi economicamente assimilabili;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>fanno commercio di immobili siti in Svizzera o fungono da intermediari in queste operazioni immobiliari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per stabilimento d’impresa s’intende una sede fissa di affari o di lavoro dove si svolge, in tutto o in parte, l’attività di un’impresa o di una libera professione. Sono considerate tali, in particolare, le succursali, le officine e i laboratori, gli uffici di vendita, le rappresentanze permanenti, le miniere e ogni altro luogo di estrazione di risorse naturali come anche i cantieri di costruzione o di montaggio la cui durata è di almeno 12 mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Altri elementi imponibili</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Le persone fisiche senza domicilio o dimora fiscale in Svizzera sono assoggettate all’imposta in virtù della loro appartenenza economica se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercitano un’attività lucrativa dipendente o indipendente in Svizzera;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercitano un’attività lucrativa dipendente per un datore di lavoro con sede, amministrazione effettiva o stabilimento d’impresa in Svizzera e, in virtù della convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale conclusa con lo Stato confinante interessato, alla Svizzera è accordato il diritto di imposizione dell’attività lucrativa esercitata all’estero;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in quanto membri dell’amministrazione o della direzione di persone giuridiche con sede o stabilimento d’impresa in Svizzera, ricevono tantièmes, gettoni di presenza, indennità fisse, partecipazioni di collaboratore o analoghe rimunerazioni;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono titolari o usufruttuarie di crediti garantiti da pegno immobiliare o manuale su fondi siti in Svizzera;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ricevono pensioni, assegni di quiescenza o altre prestazioni da un datore di lavoro o da un istituto di previdenza con sede in Svizzera in virtù di un precedente rapporto di lavoro di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ricevono prestazioni da istituzioni di diritto privato svizzere di previdenza professionale o da forme riconosciute di previdenza individuale vincolata;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ricevono un salario o altre rimunerazioni da un datore di lavoro con sede, amministrazione effettiva o stabilimento d’impresa in Svizzera a motivo della loro attività nel traffico internazionale a bordo di navi o battelli, di un aeromobile o di un veicolo da trasporto stradale; è esclusa l’imposizione dei marittimi per l’attività lucrativa a bordo di una nave battente bandiera svizzera e il cui esercizio fa capo a tale datore di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se le prestazioni non vengono corrisposte alle persone summenzionate, ma a terzi, questi sono imponibili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_1/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Estensione dell’assoggettamento</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettamento in virtù dell’appartenenza personale è illimitato; esso non si estende tuttavia alle imprese, agli stabilimenti d’impresa e ai fondi siti all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’assoggettamento in virtù dell’appartenenza economica è limitato alla parte del reddito per cui sussiste un obbligo fiscale in Svizzera secondo gli articoli 4 e 5. Dev’essere almeno imposto il reddito conseguito in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle relazioni internazionali, l’assoggettamento delle imprese, degli stabilimenti d’impresa e dei fondi è delimitato secondo i principi del diritto federale concernente il divieto di doppia imposizione intercantonale. Se un’impresa svizzera compensa sulla base del diritto interno le perdite subìte da uno stabilimento d’impresa situato all’estero con degli utili realizzati in Svizzera e lo stabilimento d’impresa registra degli utili nel corso dei sette anni seguenti, si deve procedere a una revisione della tassazione iniziale, fino a concorrenza dell’ammontare degli utili compensati nello Stato dello stabilimento d’impresa; in questo caso, la perdita subita dallo stabilimento d’impresa all’estero è presa in considerazione a posteriori in Svizzera solo per determinare l’aliquota d’imposta. In tutti gli altri casi, le perdite subìte all’estero sono prese in considerazione esclusivamente per determinare l’aliquota d’imposta. Sono salve le disposizioni previste nelle convenzioni intese ad evitare la doppia imposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone imponibili giusta l’articolo 3 capoverso 5 devono l’imposta sui redditi esonerati all’estero dall’imposta sul reddito in virtù di convenzioni internazionali o dell’usanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_1/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Calcolo dell’imposta in caso d’assoggettamento parziale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone fisiche parzialmente assoggettate all’imposta sul reddito in Svizzera devono l’imposta sugli elementi imponibili in Svizzera al tasso corrispondente alla totalità dei loro redditi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I contribuenti domiciliati all’estero devono le imposte per imprese, stabilimenti d’impresa e fondi in Svizzera almeno al tasso corrispondente al reddito conseguito in Svizzera.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_2/tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Inizio e fine dell’assoggettamento</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettamento comincia il giorno in cui è dato il domicilio o la dimora fiscale in Svizzera o vi sono acquisiti elementi imponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’assoggettamento cessa con la morte o la partenza del contribuente dalla Svizzera o con l’estinzione degli elementi imponibili in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’assoggettamento non cessa in caso di trasferimento temporaneo della sede all’estero nonché in seguito ad ogni altro provvedimento in virtù della legislazione federale sull’approvvigionamento economico del Paese.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Norme speciali concernenti l’imposta sul reddito</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Coniugi; partner registrati; figli sotto l’autorità parentale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 24 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il reddito di coniugi non separati legalmente o di fatto è cumulato, qualunque sia il regime dei beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il reddito di partner registrati non separati legalmente o di fatto è cumulato. Nella presente legge, i partner registrati hanno il medesimo statuto dei coniugi. Questo vale anche per i contributi di mantenimento durante l’unione domestica registrata e per i contributi di mantenimento e la liquidazione dei rapporti patrimoniali in caso di sospensione della vita comune o di scioglimento dell’unione domestica registrata.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 24 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il reddito dei figli soggetti all’autorità parentale, ad eccezione dei proventi da attività lucrativa, è cumulato con quello del detentore dell’autorità parentale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Comunioni ereditarie, società e investimenti collettivi di capitale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1 </num><content><p>Il reddito di comunioni ereditarie è aggiunto a quello dei singoli eredi, il reddito di società semplici, di società in nome collettivo e società in accomandita è aggiunto agli elementi imponibili dei singoli soci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il reddito degli investimenti collettivi di capitale ai sensi della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> sugli investimenti collettivi (LICol) è attribuito agli investitori in funzione delle loro quote; ne sono eccettuati gli investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario diretto.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Società commerciali estere e altre comunità di persone senza personalità giuridica</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le società commerciali estere e le altre comunità di persone estere senza personalità giuridica assoggettate all’imposta in virtù dell’appartenenza economica sono imponibili conformemente alle disposizioni applicabili alle persone giuridiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Successione fiscale</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Alla morte del contribuente, gli eredi subentrano nei suoi diritti e obblighi fiscali. Essi rispondono solidalmente delle imposte dovute dal defunto fino a concorrenza delle loro quote ereditarie, compresi gli anticipi ereditari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il coniuge superstite risponde fino a concorrenza della quota ereditaria e della parte di aumento o di beni comuni che, in virtù del regime dei beni, riceve in più dell’aliquota legale secondo il diritto svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il partner registrato superstite risponde fino a concorrenza della quota ereditaria e dell’importo che riceve in virtù di una convenzione patrimoniale ai sensi dell’articolo 25 capoverso 1 della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 24 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Responsabilità e responsabilità solidale</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I coniugi non separati legalmente o di fatto rispondono solidalmente dell’imposta complessiva. Tuttavia, ciascun coniuge risponde della sua quota nell’imposta complessiva quando uno di essi è insolvibile. Inoltre, i due coniugi rispondono solidalmente per la parte di imposta complessiva inerente al reddito dei figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilità solidale dei coniugi separati legalmente o di fatto decade anche per tutti gli ammontari di imposta ancora dovuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Con il contribuente rispondono solidalmente:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i figli soggetti all’autorità parentale, sino a concorrenza della loro quota nell’imposta complessiva;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i soci domiciliati in Svizzera, di società semplici, in nome collettivo o in accomandita sino a concorrenza della loro quota sociale, per le imposte dovute da soci domiciliati all’estero;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i compratori e i venditori di immobili siti in Svizzera, fino a concorrenza del 3 per cento del prezzo d’acquisto, per le imposte dovute da un commerciante o da un mediatore per tale attività, quando quest’ultimi non hanno domicilio fiscale in Svizzera;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone incaricate della liquidazione d’imprese o stabilimenti d’impresa siti in Svizzera, dell’alienazione o della realizzazione di fondi siti in Svizzera, nonché di crediti garantiti con tali fondi, fino a concorrenza del ricavo netto ove il contribuente non abbia domicilio fiscale in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> L’amministratore dell’eredità e l’esecutore testamentario rispondono solidalmente con i successori fiscali per le imposte dovute dal defunto sino a concorrenza della somma destinata al pagamento dell’imposta secondo lo stato della successione nel giorno del decesso. Non si dà responsabilità quando il responsabile prova di aver usato la diligenza imposta dalle circostanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5433</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Imposizione secondo il dispendio</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Le persone fisiche hanno il diritto di pagare, invece dell’imposta sul reddito, un’imposta calcolata sul dispendio se:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non hanno la cittadinanza svizzera;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per la prima volta o dopo un’interruzione di almeno dieci anni sono assoggettati illimitatamente alle imposte (art. 3); e</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non esercitano un’attività lucrativa in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I coniugi che vivono in comunione domestica devono entrambi soddisfare le condizioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> L’imposta è calcolata sulla base delle spese annuali corrispondenti al tenore di vita del contribuente e delle persone al cui sostentamento egli provvede, sostenute durante il periodo di calcolo in Svizzera e all’estero, ma almeno in base al più elevato degli importi seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle  basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 5 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>434 700 franchi;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per i contribuenti che hanno un’economia domestica propria: un importo corrispondente al settuplo della pigione annua o del valore locativo di cui all’articolo 21 capoverso 1 lettera b;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per gli altri contribuenti: un importo corrispondente al triplo del prezzo di pensione annua per il vitto e l’alloggio al luogo di dimora ai sensi dell’articolo 3;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/lbl_d/listintro">la somma dei redditi lordi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>proventi da sostanza immobiliare sita in Svizzera,</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>proventi da beni mobili situati in Svizzera,</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>proventi da capitale mobiliare collocato in Svizzera, inclusi i crediti garantiti da pegno immobiliare,</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>proventi da diritti d’autore, brevetti e diritti analoghi esercitati in Svizzera,</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>assegni di quiescenza, rendite e pensioni di fonte svizzera,</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>proventi per i quali il contribuente pretende uno sgravio totale o parziale da imposte estere in virtù di una convenzione conclusa dalla Svizzera per evitare la doppia imposizione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’imposta è calcolata secondo la tariffa fiscale ordinaria (art. 36). La riduzione di cui all’articolo 36 capoverso 2<sup>bis</sup>, secondo periodo, non è applicabile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di proventi sgravati dalle imposte nello Stato dal quale essi provengono e imponibili in Svizzera, singolarmente o congiuntamente ad altri proventi, all’aliquota applicabile al reddito complessivo, l’imposta è calcolata non soltanto sui proventi di cui al capoverso 3 lettera d, ma anche su tutti gli elementi del reddito proveniente dall’altro Stato, attribuiti alla Svizzera conformemente alla corrispondente convenzione in materia di doppia imposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Il Dipartimento federale delle finanze (DFF)<authorialNote><p> Nuovo termine giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in  vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> adegua l’importo di cui al capoverso 3 lettera a all’indice nazionale dei prezzi al consumo. L’articolo 39 capoverso 2 si applica per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Esenzione</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone beneficiarie di esenzioni fiscali di cui all’articolo 2 capoverso 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite sono esentate dall’imposta nella misura prevista dal diritto federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 7 della LF del 22 giu. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7359</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> In caso d’assoggettamento parziale si applica l’articolo 7 capoverso 1.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_2/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Imposta sul reddito</heading><chapter eId="part_2/tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Proventi imponibili</heading><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>In generale</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Sottostà all’imposta sul reddito la totalità dei proventi, periodici e unici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sono pure considerati reddito i proventi in natura di qualsiasi specie, segnatamente il vitto e l’alloggio, come anche i prodotti e le merci prelevati dal contribuente nella propria azienda e destinati al consumo personale; essi sono valutati al valore di mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Gli utili in capitale conseguiti nella realizzazione di sostanza privata sono esenti da imposta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Attività lucrativa dipendente</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Principio<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Sono imponibili tutti i proventi di un’attività dipendente, retta dal diritto privato o pubblico, compresi i proventi accessori, quali indennità per prestazioni straordinarie, provvigioni, assegni, premi per anzianità di servizio, gratificazioni, mance, tantièmes, vantaggi valutabili in denaro risultanti da partecipazioni di collaboratore e altri vantaggi valutabili in denaro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Quale che sia il loro ammontare, le spese di formazione e formazione continua<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 23 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in  vigore dal 1° gen. 2017 (RU <b>201</b> 689; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> professionali sostenute dal datore di lavoro, comprese le spese di riqualificazione, non costituiscono vantaggi valutabili in denaro ai sensi del capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le liquidazioni in capitale provenienti da istituzioni previdenziali in rapporto con l’attività dipendente come anche analoghe indennità in capitale del datore di lavoro sono imponibili secondo le disposizioni dell’articolo 38.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Partecipazioni di collaboratore</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> Sono considerate partecipazioni vere e proprie di collaboratore:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le azioni, i buoni di godimento, i certificati di partecipazione, le quote di società cooperative o partecipazioni di altro genere che il datore di lavoro, la sua società madre o un’altra società del gruppo distribuisce ai collaboratori;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le opzioni per l’acquisto di partecipazioni di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate partecipazioni improprie dei collaboratori le aspettative di meri indennizzi in contanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Proventi di partecipazioni vere e proprie di collaboratore</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><p> I vantaggi valutabili in denaro risultanti da partecipazioni vere e proprie di collaboratore, ad eccezione di quelli risultanti da opzioni bloccate o non quotate in borsa, sono imponibili al momento dell’acquisto come reddito da attività lucrativa dipendente. La prestazione imponibile corrisponde al valore venale della partecipazione diminuito di un eventuale prezzo d’acquisto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><p> Per il calcolo della prestazione imponibile relativa alle azioni di collaboratore si tiene conto dei termini di attesa accordando uno sconto del 6 per cento per anno di attesa sul valore venale delle azioni. Lo sconto si applica per dieci anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_3"><num>3</num><content><p> I vantaggi valutabili in denaro risultanti da opzioni di collaboratore bloccate o non quotate in borsa sono imponibili al momento dell’esercizio delle opzioni medesime. La prestazione imponibile corrisponde al valore venale dell’azione al momento dell’esercizio, diminuito del prezzo di esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Proventi di partecipazioni improprie di collaboratore</heading><paragraph eId="art_17_c/para"><content><p>I vantaggi valutabili in denaro risultanti da partecipazioni improprie di collaboratore sono imponibili al momento in cui si realizzano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_d"><num><b>Art. 17</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione proporzionale</heading><paragraph eId="art_17_d/para"><content><p>Se il contribuente non aveva domicilio o dimora fiscale in Svizzera durante l’intero periodo tra l’acquisto e la nascita del diritto d’esercizio delle opzioni di collaboratore bloccate (art. 17<i>b</i> cpv. 3), i vantaggi valutabili in denaro risultanti da tali opzioni sono imponibili proporzionalmente al rapporto tra l’intero periodo e il periodo effettivamente trascorso in Svizzera.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Attività lucrativa indipendente</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Sono imponibili tutti i proventi dall’esercizio di un’impresa, commerciale, industriale, artigianale, agricola o forestale, da una libera professione e da ogni altra attività lucrativa indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Fanno parte dei proventi da attività indipendente anche tutti gli utili in capitale conseguiti mediante alienazione, realizzazione o rivalutazione contabile di elementi della sostanza commerciale. Il trasferimento di questi elementi nella sostanza privata o in imprese o stabilimenti d’impresa siti all’estero è equiparato all’alienazione. La sostanza commerciale comprende tutti i valori patrimoniali che servono integralmente o in modo preponderante all’attività lucrativa indipendente; lo stesso dicasi delle partecipazioni di almeno il 20 per cento al capitale azionario o al capitale sociale di una società di capitali o di una società cooperativa, purché il proprietario le dichiari come sostanza commerciale al momento del loro acquisto. Rimane salvo l’articolo 18<i>b.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’articolo 58 s’applica per analogia ai contribuenti che tengono una contabilità in buona e debita forma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Gli utili conseguiti con l’alienazione di fondi agricoli e silvicoli rientrano nel reddito imponibile sino a concorrenza delle spese d’investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fattispecie che giustificano un differimento</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se un immobile dell’attivo immobilizzato è trasferito dalla sostanza commerciale nella sostanza privata, il contribuente può chiedere che al momento del trasferimento sia imposta la sola differenza fra i costi d’investimento e il valore determinante ai fini dell’imposta sul reddito. In questo caso, i costi d’investimento sono considerati nuovo valore determinante ai fini dell’imposta sul reddito e l’imposizione delle altre riserve occulte a titolo di reddito da attività indipendente è differita sino al momento dell’alienazione dell’immobile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’affitto di un’azienda commerciale è considerato trasferimento nella sostanza privata solo su domanda del contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se in caso di divisione ereditaria l’azienda commerciale non è proseguita da tutti gli eredi, su domanda degli eredi che riprendono l’azienda l’imposizione delle riserve occulte è differita sino al momento della loro realizzazione, purché la ripresa avvenga ai valori fino a quel momento determinanti ai fini dell’imposta sul reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione parziale dei proventi da partecipazioni della sostanza commerciale</heading><paragraph eId="art_18_b/para_1"><num>1</num><content><p> I dividendi, le quote di utili, le eccedenze di liquidazione come pure i vantaggi valutabili in denaro provenienti da azioni, quote in società a garanzia limitata o in società cooperative e buoni di partecipazione, nonché gli utili conseguiti con l’alienazione di tali diritti di partecipazione sono imponibili in ragione del 70 per cento, dopo deduzione degli oneri imputabili, se questi diritti di partecipazione rappresentano almeno il 10 per cento del capitale azionario o sociale di una società di capitali o di una società cooperativa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposizione parziale degli utili conseguiti con l’alienazione è concessa soltanto se i diritti di partecipazione alienati erano, per almeno un anno, di proprietà del contribuente o dell’impresa di persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Ristrutturazioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3765</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Le riserve occulte di un’impresa di persone (impresa individuale, società di persone) non sono imponibili nell’ambito di ristrutturazioni, in particolare in caso di fusione, di scissione o di trasformazione, nella misura in cui l’impresa rimanga assoggettata all’imposta in Svizzera e gli elementi fino ad allora determinanti per l’imposta sul reddito vengano ripresi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 16 dic. 2005 (diritto della società a garanzia  limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del  registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di trasferimento di beni a un’altra impresa di persone;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di trasferimento di un esercizio o di un ramo di attività a una persona giuridica;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di scambio di diritti di partecipazione o societari a seguito di ristrutturazioni ai sensi dell’articolo 61 capoverso 1 o di concentrazioni aventi carattere di fusione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal  1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3765</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito di una ristrutturazione ai sensi del capoverso 1 lettera b, le riserve occulte trasferite sono imposte a posteriori secondo la procedura di cui agli articoli 151–153 se nei cinque anni seguenti la ristrutturazione i diritti di partecipazione o societari sono alienati a un prezzo superiore al valore fiscalmente determinante del capitale proprio trasferito; la persona giuridica può in tal caso far valere corrispondenti riserve occulte già tassate come utili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal  1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 s’applicano per analogia alle imprese in mano comune.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sostanza mobiliare</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Principio<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che introduce alcuni adeguamenti  urgenti nell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4883</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Sono imponibili i redditi da sostanza mobiliare, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote> </num><p>gli interessi su averi, compresi quelli versati da assicurazioni riscattabili di capitali con premio unico in caso di sopravvivenza o di riscatto, a meno che queste assicurazioni di capitali servano alla previdenza. Si considera che serva alla previdenza il pagamento della prestazione assicurativa a partire dal momento in cui l’assicurato ha compiuto i 60 anni sulla base di un rapporto contrattuale che è durato almeno cinque anni ed è stato istituito prima del compimento dei 66 anni. In questo caso la prestazione è esente da imposte;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il reddito proveniente dall’alienazione o dal rimborso di obbligazioni preponderantemente a interesse unico (obbligazioni a interesse globale, obbligazioni a cedola zero), versato al portatore;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dividendi, le quote di utili, le eccedenze di liquidazione come pure i vantaggi valutabili in denaro risultanti da partecipazioni di qualsiasi genere (comprese le azioni gratuite, gli aumenti gratuiti del valore nominale ecc.).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote> In caso di vendita di diritti di partecipazione alla società di capitali o alla società cooperativa che li ha emessi, conformemente all’articolo 4<i>a </i>della legge federale del 13 ottobre 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.21</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta preventiva (LIP), l’eccedenza di liquidazione è considerata realizzata nell’anno in cui sorge il credito fiscale dell’imposta preventiva (art. 12 cpv. 1 e 1<sup>bis</sup> LIP); rimane salvo il capoverso 1<sup>bis</sup>;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i proventi dalla locazione, dall’affitto, dall’usufrutto o da altro godimento di beni mobili o diritti;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i proventi da quote di partecipazione a investimenti collettivi di capitale, nella misura in cui la totalità dei proventi supera i proventi del possesso fondiario diretto;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i proventi da beni immateriali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I dividendi, le quote di utili, le eccedenze di liquidazione come pure i vantaggi valutabili in denaro provenienti da azioni, quote in società a garanzia limitata o in società cooperative e buoni di partecipazione (comprese le azioni gratuite, gli aumenti gratuiti del valore nominale e simili) sono imponibili in ragione del 70 per cento se questi diritti di partecipazione rappresentano almeno il 10 per cento del capitale azionario o sociale di una società di capitali o di una società cooperativa.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricavo dall’alienazione di diritti di opzione non rientra nel reddito della sostanza, a condizione che i diritti patrimoniali appartengano alla sostanza privata del contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il rimborso degli apporti, dell’aggio e dei pagamenti suppletivi (riserve da apporti di capitale) forniti dai titolari dei diritti di partecipazione dopo il 31 dicembre 1996 è trattato in modo identico al rimborso del capitale azionario o sociale. Rimane salvo il capoverso 4.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal  1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Se, in occasione del rimborso di riserve da apporti di capitale di cui al capoverso 3, una società di capitali o società cooperativa quotata in una borsa svizzera non distribuisce altre riserve almeno per un importo equivalente, il rimborso è imponibile per un importo pari alla metà della differenza tra il rimborso stesso e la distribuzione delle altre riserve, ma al massimo per un importo pari a quello delle altre riserve disponibili nella società che possono essere distribuite in virtù del diritto commerciale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_5/listintro"> Il capoverso 4 non è applicabile alle riserve da apporti di capitale:</listIntroduction><item eId="art_20/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>costituite, dopo il 24 febbraio 2008, mediante il conferimento di diritti di partecipazione o societari a una società di capitali o società cooperativa estera nell’ambito di concentrazioni aventi carattere di fusione ai sensi dell’articolo 61 capoverso 1 lettera c o mediante un trasferimento transfrontaliero a una filiale svizzera ai sensi dell’articolo 61 capoverso 1 lettera d;</p></item><item eId="art_20/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>già esistenti in una società di capitali o società cooperativa estera, dopo il 24 febbraio 2008, al momento di una fusione o ristrutturazione transfrontaliera ai sensi dell’articolo 61 capoversi 1 lettera b e 3 o del trasferimento della sede o dell’amministrazione effettiva;</p></item><item eId="art_20/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di liquidazione della società di capitali o società cooperativa.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> I capoversi 4 e 5 si applicano per analogia anche alle riserve da apporti di capitale utilizzate per l’emissione di azioni gratuite o gli aumenti gratuiti del valore nominale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_7"><num>7</num><content><p> Se, in occasione della vendita di diritti di partecipazione a una società di capitali o società cooperativa che è quotata in una borsa svizzera e li ha emessi, il rimborso delle riserve da apporti di capitale non corrisponde almeno alla metà dell’eccedenza di liquidazione ottenuta, la parte imponibile di questa eccedenza di liquidazione è ridotta della metà della differenza tra la parte stessa e il rimborso, ma al massimo di un importo pari a quello delle riserve da apporti di capitale disponibili nella società e imputabili a tali diritti di partecipazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_8"><num>8</num><content><p> Il capoverso 3 si applica agli apporti e all’aggio forniti durante la validità di un margine di variazione del capitale secondo gli articoli 653<i>s </i>e seguenti del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> per quanto eccedano le riserve rimborsate nell’ambito del suddetto margine di variazione del capitale.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 7 della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">112</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che introduce alcuni adeguamenti  urgenti nell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4883</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Casi speciali</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_1/listintro"> È considerato reddito da sostanza mobiliare ai sensi dell’articolo 20 capoverso 1 lettera c anche:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il ricavo della vendita di una partecipazione del 20 per cento almeno al capitale azionario o sociale di una società di capitali o di una società cooperativa, con trasferimento dal patrimonio privato al patrimonio commerciale di un’altra persona fisica o di una persona giuridica, sempre che nei cinque anni dopo la vendita venga distribuita, con la collaborazione del venditore, sostanza non necessaria all’esercizio aziendale che esisteva già al momento della vendita e che già allora avrebbe potuto essere distribuita secondo il diritto commerciale; ciò vale per analogia anche quando, nell’arco di cinque anni, più partecipanti vendono in comune una tale partecipazione o vengono vendute partecipazioni per un totale di almeno il 20 per cento; la sostanza distribuita è se del caso tassata presso il venditore in procedura di recupero d’imposta secondo gli articoli 151 capoverso 1, 152 e 153;</p></item><item eId="art_20_a/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il ricavo del trasferimento di una partecipazione al capitale azionario o sociale di una società di capitali o di una società cooperativa, dal patrimonio privato a quello commerciale di un’impresa di persone o di una persona giuridica in cui, dopo il trasferimento, il venditore o il conferente partecipa in ragione almeno del 50 per cento al capitale, per quanto il totale della controprestazione ricevuta superi la somma del valore nominale della partecipazione trasferita e delle riserve da apporti di capitale di cui all’articolo 20 capoversi 3–7; questa regola si applica per analogia anche nel caso in cui diversi partecipanti attuino il trasferimento in comune. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Vi è collaborazione ai sensi del capoverso 1 lettera a quando il venditore sa o è tenuto a sapere che per finanziare il prezzo d’acquisto dalla società vengono prelevati mezzi a fondo perso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sostanza immobiliare</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> È imponibile il reddito da sostanza immobiliare, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i proventi dalla locazione, dall’affitto, dall’usufrutto o da altro godimento;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il valore locativo di immobili o di parti di essi che il contribuente ha a disposizione per uso proprio in forza del suo diritto di proprietà o di un usufrutto ottenuto a titolo gratuito;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i proventi da contratti di superficie;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i proventi dall’estrazione di ghiaia, sabbia o altri elementi costitutivi del suolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore locativo viene stabilito tenendo conto delle condizioni locali usuali e dell’utilizzazione effettiva dell’abitazione al domicilio del contribuente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Proventi da fonti previdenziali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Sono imponibili tutti i proventi dall’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità, nonché da istituzioni di previdenza professionale o da forme riconosciute di previdenza individuale vincolata, comprese le liquidazioni in capitale e il rimborso dei versamenti, premi e contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> I proventi dalla previdenza professionale comprendono segnatamente le prestazioni delle casse previdenziali, delle assicurazioni di risparmio e di gruppo, come anche le polizze di libero passaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList eId="art_22/para_3/list_u1"><listIntroduction eId="art_22/para_3/list_u1/listintro"> Le assicurazioni di rendita vitalizia nonché i contratti di rendita vitalizia e di vitalizio sono imponibili nella misura della loro quota di reddito. Questa è calcolata come segue:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/list_u1/lbl_a/listintro">nel caso di prestazioni garantite derivanti da assicurazioni di rendita vitalizia rette dalla legge del 2 aprile 1908<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/719_735_717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.229.1</b></ref></p></authorialNote> sul contratto d’assicurazione (LCA), il tasso d’interesse tecnico massimo (m) definito al momento della conclusione del contratto conformemente all’articolo 36 capoverso 1 della legge del 17 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>961.01</b></ref></p></authorialNote> sulla sorveglianza degli assicuratori è determinante per tutta la durata contrattuale:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>se tale tasso d’interesse è superiore a zero, la quota di reddito è calcolata come segue, arrotondando il risultato per eccesso o per difetto al valore percentuale intero più vicino:</p></item></blockList></item></blockList><p><img fedlex:original-width="52" fedlex:original-height="5" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="art_22/para_3/list_u2"><blockList><item eId="art_22/para_3/list_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>se tale tasso d’interesse è pari o inferiore a zero, la quota di reddito corrisponde allo zero per cento;</p></item></blockList><item eId="art_22/para_3/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di prestazioni eccedentarie derivanti da assicurazioni di rendita vitalizia rette dalla LCA, la quota di reddito corrisponde al 70 per cento di tali prestazioni;</p></item><item eId="art_22/para_3/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/list_u2/lbl_c/listintro">nel caso di prestazioni derivanti da assicurazioni di rendita vitalizia estere o da contratti di rendita vitalizia e di vitalizio, è determinante l’ammontare del rendimento annualizzato delle obbligazioni della Confederazione con scadenza a dieci anni (r), aumentato di 0,5 punti percentuali, durante l’anno fiscale in questione e i nove anni precedenti:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/list_u2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>se tale rendimento è superiore a zero, la quota di reddito è calcolata come segue, arrotondando il risultato per eccesso o per difetto al valore percentuale intero più vicino:</p></item></blockList></item></blockList><p><img fedlex:original-width="53" fedlex:original-height="5" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><blockList eId="art_22/para_3/list_u3"><item eId="art_22/para_3/list_u3/lbl_2"><num>2. </num><p>se tale rendimento è pari o inferiore a zero, la quota di reddito corrisponde allo zero per cento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 giu. 2022 sull’imposizione delle rendite  vitalizie e delle forme di previdenza simili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>38</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/3028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 3028</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Rimane salvo l’articolo 24 lettera b.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_1/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Altri proventi</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Sono parimenti imponibili:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qualsiasi provento sostitutivo di provento da attività lucrativa;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le somme uniche o periodiche versate in seguito a decesso, danno corporale permanente o pregiudizio durevole della salute;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gli indennizzi per la cessazione o il mancato esercizio di un’attività;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gli indennizzi per il mancato esercizio di un diritto;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. cifra II n. 5 della LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 6849</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_23/para/lbl_f"><num>f. </num><p>gli alimenti percepiti dal contribuente in caso di divorzio o separazione legale o di fatto, nonché gli alimenti percepiti da un genitore per i figli sotto la sua autorità parentale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_2/tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Proventi esenti</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Non sottostanno all’imposta sul reddito:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’incremento patrimoniale derivante da eredità, legato, donazione o liquidazione del regime matrimoniale;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’incremento patrimoniale derivante da assicurazioni private di capitali, soggette a riscatto, eccettuate quelle da polizze di libero passaggio; rimane salvo l’articolo 20 capoverso 1 lettera a;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i pagamenti in capitale versati dal datore di lavoro o da un’istituzione di previdenza professionale in occasione di un cambiamento di impiego, a condizione che il beneficiario li trasferisca nel termine di un anno ad un’altra istituzione di previdenza professionale o li impieghi per acquistare una polizza di libero passaggio;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i sussidi d’assistenza provenienti da fondi pubblici o privati;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le prestazioni versate in adempimento di un obbligo fondato sul diritto di famiglia, eccettuati gli alimenti di cui all’articolo 23 lettera f;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il soldo del servizio militare e civile, nonché l’importo giornaliero per le piccole spese versato nel servizio civile;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 17 giu. 2011 sull’esenzione fiscale del soldo dei pompieri (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>489</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/508" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2497</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 6 cpv. 1 dell’O del DFF del 1° set. 2023 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 493</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il soldo dei pompieri di milizia sino a concorrenza di un importo di 5300 franchi all’anno per prestazioni in relazione all’adempimento dei compiti fondamentali dei pompieri (esercitazioni, servizi di picchetto, corsi, ispezioni e interventi effettivi per salvataggi, lotta contro gli incendi, lotta contro i sinistri in generale e contro i sinistri causati da elementi naturali e simili); sono eccettuati gli importi forfettari per i quadri, le indennità di funzione, le indennità per i lavori amministrativi e le indennità per prestazioni volontarie fornite dai pompieri;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_g"><num>g. </num><p>i versamenti a titolo di riparazione morale;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_h"><num>h. </num><p>i proventi ricevuti in virtù della legislazione federale sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 18 dic. 1998 sulle case da gioco (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 677</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_145_137_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 129</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. II 5 della LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 6849</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le vincite ai giochi da casinò ammessi secondo la legge federale del 29 settembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote> sui giochi in denaro (LGD) realizzate nelle case da gioco, purché tali vincite non provengano da un’attività lucrativa indipendente;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 5 della LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 6849</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 6 cpv. 2 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le singole vincite fino a 1 070 400 franchi ai giochi di grande estensione ammessi secondo la LGD e ai giochi da casinò in linea ammessi secondo la LGD;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_iter"><num>i<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 5 della LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro, in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 6849</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le vincite ai giochi di piccola estensione ammessi secondo la LGD; </p></item><item eId="art_24/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 15 giu. 2012 concernente le semplificazioni nell’imposizione delle vincite alle lotterie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5977</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5819 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1014" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5845</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 6 cpv. 3 dell’O del DFF del 1° set. 2023 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 493</ref>). La correzione della CdR dell’AF del 14 mag. 2024, pubblicata il  16 mag. 2024, concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 215</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le singole vincite ai giochi di destrezza e alle lotterie destinati a promuovere le vendite che secondo l’articolo 1 capoverso 2 lettere d ed e LGD non sottostanno a quest’ultima, purché non superino il limite di 1100 franchi;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 19 giu. 2020 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 373</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6861</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 7 dell’O del DFF del 16 set. 2022 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>575</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i proventi ricevuti in virtù della legge federale del 19 giugno 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.2</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Determinazione del reddito netto</heading><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Norma generale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Il reddito netto corrisponde ai proventi lordi imponibili meno le spese d’acquisizione e le deduzioni generali di cui agli articoli 26–33<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Attività lucrativa dipendente</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Le spese professionali deducibili sono:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 7 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese di trasporto necessarie dal domicilio al luogo di lavoro fino a un importo massimo di 3300 franchi;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese supplementari necessarie per pasti fuori domicilio o in caso di lavoro a turni;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di formazione e perfezionamento professionali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le altre spese necessarie per l’esercizio della professione; è fatto salvo l’articolo 33 capoverso 1 lettera j;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Per le spese professionali secondo il capoverso 1 lettere b e c sono stabilite deduzioni complessive; per le spese di cui al capoverso 1 lettera c il contribuente può giustificare spese più elevate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 21 giu. 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 651</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1283</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Attività lucrativa indipendente</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di attività lucrativa indipendente sono deducibili le spese aziendali e professionali giustificate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Sono tali segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ammortamenti e gli accantonamenti secondo gli articoli 28 e 29;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le perdite effettive sul patrimonio aziendale, se sono state allibrate;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i versamenti a istituzioni previdenziali in favore del personale, a condizione che sia esclusa qualsiasi utilizzazione contraria allo scopo.</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote> </num><p>gli interessi su debiti commerciali come pure gli interessi versati sulle partecipazioni i sensi dell’articolo 18 capoverso 2;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese di formazione e formazione continua professionali del personale, comprese le spese di riqualificazione;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni  pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le sanzioni finalizzate al prelievo dell’utile illecito, nella misura in cui non abbiano carattere penale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Non sono deducibili segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i versamenti di retribuzioni corruttive ai sensi del diritto penale svizzero;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese finalizzate a rendere possibili reati o che costituiscono la controprestazione per la commissione di reati;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le multe e le pene pecuniarie;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le sanzioni pecuniarie amministrative, nella misura in cui abbiano carattere penale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 22 dic. 1999 sulla deducibilità fiscale delle retribuzioni corruttive, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1008_929_852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 852</ref>, IV 1072). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_4/listintro"> Se pronunciate da autorità penali o amministrative estere, le sanzioni di cui al capoverso 3 lettere c e d sono deducibili se:</listIntroduction><item eId="art_27/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sono contrarie all’ordine pubblico svizzero; o</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il contribuente dimostra in modo plausibile di aver intrapreso tutto quanto si poteva ragionevolmente pretendere per conformarsi alla legge.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni  pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Ammortamenti</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ammortamenti degli attivi, giustificati dall’uso commerciale, sono ammessi nella misura in cui sono allibrati o, in caso di tenuta di una contabilità semplificata secondo l’articolo 957 capoverso 2 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, figurano in speciali tabelle di ammortamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima),  in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> In generale gli ammortamenti sono calcolati in funzione del valore effettivo dei singoli elementi patrimoniali oppure sono ripartiti in funzione della durata probabile d’utilizzazione dei singoli elementi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ammortamenti su attivi rivalutati per compensare perdite sono ammessi unicamente se le rivalutazioni erano autorizzate dal diritto commerciale e le perdite potevano essere dedotte al momento dell’ammortamento giusta l’articolo 31 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Sono ammessi, a carico del conto profitti e perdite, accantonamenti per:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli impegni sussistenti nel corso dell’esercizio e il cui ammontare è ancora indeterminato;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i rischi di perdite su attivi del patrimonio circolante, segnatamente sulle merci e sui debitori;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli altri rischi di perdite imminenti nel corso dell’esercizio;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>futuri mandati di ricerca e di sviluppo conferiti a terzi, fino al 10 per cento del reddito aziendale imponibile, ma non oltre 1 milione di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Gli accantonamenti ammessi negli anni precedenti sono aggiunti al reddito aziendale imponibile nella misura in cui non sono più giustificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sostituzione di beni</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sostituzione di immobilizzi necessari all’azienda, le riserve occulte possono essere trasferite su beni sostitutivi se questi beni sono parimenti necessari all’azienda e sono situati in Svizzera. Rimane salva l’imposizione in caso di sostituzione di immobili con beni mobili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Se la sostituzione non avviene nel corso dello stesso esercizio, è ammessa la costituzione di un accantonamento pari all’ammontare delle riserve occulte. Tale accantonamento deve essere utilizzato entro un termine ragionevole per l’ammortamento del nuovo immobilizzo oppure sciolto mediante accreditamento nel conto profitti e perdite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati necessari all’azienda gli immobilizzi che servono direttamente all’esercizio; sono in particolare esclusi gli elementi patrimoniali utilizzati unicamente per il loro valore di collocamento o il loro reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Perdite</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le perdite dei sette esercizi precedenti il periodo fiscale (art. 40) possono essere dedotte, a condizione che non se ne sia potuto tener conto al momento del calcolo del reddito imponibile di tali anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le perdite di esercizi precedenti che non hanno ancora potuto essere dedotte dal reddito possono essere imputate sulle prestazioni di terzi destinate ad equilibrare un bilancio deficitario nell’ambito di un risanamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Deduzioni sulla sostanza</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente che possiede beni mobili privati può dedurre i costi d’amministrazione da parte di terzi e le imposte alla fonte estere che non possono essere né rimborsate né computate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il contribuente che possiede immobili privati può dedurre le spese di manutenzione, le spese di riattazione di immobili di nuova acquisizione, i premi d’assicurazione e le spese d’amministrazione da parte di terzi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 3 ott. 2008 sul trattamento fiscale delle spese di riattazione degli immobili, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1515</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7201 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7217</ref>).</p></authorialNote> Il Dipartimento federale delle finanze stabilisce quali investimenti destinati al risparmio di energia e alla protezione dell’ambiente possono essere assimilati alle spese di manutenzione.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra II n. 3 della LF del 30 set. 2016 sull’energia,  in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>6839</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote> Le spese di demolizione in vista della costruzione di un immobile di sostituzione sono parimenti assimilate alle spese di manutenzione.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra II n. 3 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>6939</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I costi d’investimento di cui al capoverso 2 secondo periodo e le spese di demolizione in vista della costruzione di un immobile di sostituzione sono deducibili nel corso dei due periodi fiscali successivi se non possono essere interamente presi in considerazione nel periodo fiscale durante il quale sono stati sostenuti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 3 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>6839</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Sono inoltre deducibili le spese per lavori di cura di monumenti storici che il contribuente ha intrapreso in virtù di disposizioni legali, d’intesa con le autorità o su loro ordine, a condizione che tali lavori non siano sussidiati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Invece della somma effettiva delle spese e dei premi concernenti i beni immobili privati, il contribuente può avvalersi di una deduzione complessiva. Il Consiglio federale stabilisce questa deduzione complessiva.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Deduzioni generali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Interessi su debiti e altre deduzioni<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Sono dedotti dai proventi:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote> </num><p>gli interessi maturati su debiti privati, fino a concorrenza dei redditi da sostanza imponibili in virtù degli articoli 20 e 21 e di ulteriori 50 000 franchi. Non sono deducibili gli interessi sui mutui che una società di capitali concede a una persona fisica che detiene una partecipazione determinante al suo capitale o ad altre persone fisiche che le sono altrimenti prossime a condizioni che si scostano notevolmente da quelle usuali nelle relazioni d’affari con terzi;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 giu. 2022 sull’imposizione delle rendite  vitalizie e delle forme di previdenza simili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>38</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/3028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 3028</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli oneri permanenti nonché la quota di reddito secondo l’articolo 22 capoverso 3 lettera c delle prestazioni derivanti da contratti di rendita vitalizia e di vitalizio;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli alimenti versati al coniuge divorziato o separato legalmente o di fatto nonché gli alimenti versati a un genitore per i figli sotto la sua autorità parentale, escluse tuttavia le prestazioni versate in virtù di un obbligo di mantenimento o di assistenza fondato sul diritto di famiglia;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 18 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4635</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5557</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i versamenti, premi e contributi legali, statutari o regolamentari all’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità, nonché a istituzioni di previdenza professionale;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i versamenti, premi e contributi per acquisire diritti contrattuali in forme riconosciute della previdenza individuale vincolata; il Consiglio federale, con la collaborazione dei Cantoni, stabilisce le forme previdenziali riconosciute e decide in qual misura i contributi possono essere dedotti;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i premi e i contributi versati per le indennità per la perdita di guadagno, per l’assicurazione contro la disoccupazione e per l’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 1 dell’O del DFF del 16 set. 2022 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>575</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/lbl_g/listintro">i versamenti, premi e contributi per assicurazioni sulla vita, contro le malattie e, in quanto non comprese sotto la lettera f, contro gli infortuni, nonché gli interessi dei capitali a risparmio del contribuente e delle persone al cui sostentamento egli provvede, fino a concorrenza di una somma globale di:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_g/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo importo giusta l’art. 3 cpv. 1 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>3700 franchi per i coniugi che vivono in comunione domestica,</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_g/lbl_2"><num>2.  </num><p>1800 franchi per gli altri contribuenti;</p></item></blockList></item><item eId="art_33/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 13 dic. 2002 sui disabili, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4487</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1477</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per malattia e infortunio del contribuente o delle persone al cui sostentamento egli provvede, quando tali spese sono sopportate dal contribuente medesimo e superano il 5 per cento dei proventi imponibili, dopo le deduzioni di cui agli articoli 26–33;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_hbis"><num>h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 13 dic. 2002 sui disabili, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4487</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1477</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per disabilità del contribuente o delle persone disabili ai sensi della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> sui disabili al cui sostentamento egli provvede, quando tali spese sono sopportate dal contribuente medesimo;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 6 cpv. 3 dell’O del DFF del 22 set. 2011 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>4503</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/lbl_i/listintro">concorrenza di un importo di 10 600 franchi, i contributi dei membri e i versamenti ai partiti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 2 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>iscritti nel registro dei partiti conformemente all’articolo 76<i>a </i>della legge federale del 17 dicembre 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>161.1</b></ref></p></authorialNote> sui diritti politici,</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>rappresentati in un parlamento cantonale, o</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>che hanno ottenuto almeno il 3 per cento dei voti nell’ultima elezione di un parlamento cantonale;</p></item></blockList></item><item eId="art_33/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/lbl_j/listintro">le spese di formazione e formazione continua professionali, comprese le spese di riqualificazione, fino a concorrenza di una somma globale di 13 000 franchi, purché il contribuente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 3 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_j/lbl_1"><num>1. </num><p>abbia conseguito un diploma del livello secondario II, oppure </p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_j/lbl_2"><num>2. </num><p>abbia compiuto i 20 anni e non si tratti di costi di formazione sostenuti fino al conseguimento di un primo diploma del livello secondario II.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1_bis/listintro"> Le deduzioni secondo il capoverso 1 lettera g sono aumentate:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>della metà per i contribuenti che non versano contributi ai sensi del capoverso 1 lettere d ed e;</p></item><item eId="art_33/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>di 700 franchi per ogni figlio o persona bisognosa per cui il contribuente può far valere la deduzione prevista dall’articolo 35 capoverso 1 lettera a o b.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi  temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Se i coniugi vivono in comunione domestica e ambedue esercitano un’attività lucrativa, dal reddito lavorativo più basso è dedotto il 50 per cento ma almeno 8600 e al massimo 14 100 franchi. Sono considerati reddito lavorativo i proventi imponibili da attività lucrativa dipendente o indipendente, dopo le deduzioni di cui agli articoli 26–31 e le deduzioni generali di cui al capoverso 1 lettere d–f. Se uno dei coniugi collabora in modo determinante alla professione, al commercio o all’impresa dell’altro o in caso di attività lucrativa indipendente comune, a ogni coniuge viene attribuita la metà del reddito lavorativo comune. Una diversa ripartizione deve essere dimostrata dai coniugi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 4 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Dai proventi sono dedotte le spese comprovate, ma al massimo 25 800 franchi, per la cura prestata da terzi a ogni figlio che non ha ancora compiuto i 14 anni e vive in comunione domestica con il contribuente che provvede al suo sostentamento, sempre che queste spese abbiano un nesso causale diretto con l’attività lucrativa, la formazione o l’incapacità di esercitare un’attività lucrativa del contribuente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 set. 2009 sullo sgravio fiscale delle famiglie con figli (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 455</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4095</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 5 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Dalle singole vincite ai giochi in denaro che non sono esentate dall’imposta conformemente all’articolo 24 lettere i<sup>bis</sup>–j è dedotto il 5 per cento, ma al massimo 5400 franchi, a titolo di costi delle poste giocate. Dalle singole vincite ai giochi da casinò in linea di cui all’articolo 24 lettera i<sup>bis</sup> sono dedotte le poste prelevate durante l’anno fiscale dal conto in linea del giocatore, ma al massimo 26 800 franchi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 15 giu. 2012 concernente le semplificazioni nell’imposizione delle vincite alle lotterie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5977</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5819 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1014" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5845</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 3 cpv. 6 dell’O del DFF del 1° set. 2023 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni volontarie</heading><paragraph eId="art_33_a/para"><content><p>Dai proventi sono inoltre dedotte le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni a persone giuridiche con sede in Svizzera che sono esentate dall’imposta in virtù del loro scopo pubblico o di utilità pubblica (art. 56 lett. g), sempre che tali prestazioni, durante l’anno fiscale, siano di almeno 100 franchi e non superino complessivamente il 20 per cento dei proventi, dopo le deduzioni di cui agli articoli 26–33. Le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e ai loro stabilimenti (art. 56 lett. a–c) sono deducibili nella medesima misura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_3/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Costi e spese non deducibili</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">Gli altri costi e spese non possono essere dedotti, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per il mantenimento del contribuente e della sua famiglia, nonché le spese private causate dalla posizione professionale del contribuente;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le spese per l’estinzione di debiti;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese d’acquisto, di fabbricazione o di miglioria di beni patrimoniali;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le imposte federali, cantonali e comunali sul reddito, sugli utili da sostanza immobiliare e sulla sostanza, come anche le imposte estere analoghe.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_2/tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Deduzioni sociali</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Sono dedotti dal reddito netto:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 4 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per ogni figlio minorenne, a tirocinio o agli studi, al cui sostentamento il contribuente provvede, 6800 franchi; se i genitori sono tassati separatamente e se il figlio sottostà all’autorità parentale in comune e non sono versati alimenti secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera c, anche la deduzione per i figli è ripartita per metà;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 4 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per ogni persona totalmente o parzialmente incapace d’esercitare attività lucrativa, al cui sostentamento il contribuente provvede, sempre che l’aiuto uguagli almeno l’importo della deduzione, 6800 franchi; questa deduzione non è ammessa per il coniuge e per i figli per i quali è già accordata la deduzione giusta la lettera a;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 4 dell’O del DFF del 1° set. 2023 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 493</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per i coniugi che vivono in comunione domestica, 2800 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2 </num><content><p>Le deduzioni sociali sono stabilite secondo la situazione alla fine del periodo fiscale (art. 40) o dell’assoggettamento<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> In caso d’assoggettamento parziale, le deduzioni sociali sono accordate proporzionalmente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Calcolo dell’imposta</heading><section eId="part_2/tit_2/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Tariffe</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta per un anno fiscale è:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>fino a</p></td><td><p>15 200 franchi di reddito</p></td><td><p>0.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>0.77</p></td><td><p>;</p></td><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>33 200 franchi di reddito</p></td><td><p>138.60</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>0.88</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>43 500 franchi di reddito</p></td><td><p>229.20</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.64</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>58 000 franchi di reddito</p></td><td><p>612.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.97</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>76 100 franchi di reddito</p></td><td><p>1149.55</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>5.94</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>82 000 franchi di reddito</p></td><td><p>1500.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>6.60</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>108 800 franchi di reddito</p></td><td><p>3268.80</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>8.80</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>141 500 franchi di reddito</p></td><td><p>6146.40</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>184 900 franchi di reddito</p></td><td><p>10 920.40</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>13.20</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>793 300 franchi di reddito</p></td><td><p>91 229.20</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>793 400 franchi di reddito</p></td><td><p>91 241.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.50</p></td><td/><td><p>in più.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 cpv. 1 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Per i coniugi viventi in comunione domestica, l’imposta annua ammonta a:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>fino a</p></td><td><p>29 700 franchi di reddito</p></td><td><p>0.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>1.00</p></td><td><p>;</p></td><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>53 400 franchi di reddito</p></td><td><p>237.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>61 300 franchi di reddito</p></td><td><p>395.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>3.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>79 100 franchi di reddito</p></td><td><p>929.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>4.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>94 900 franchi di reddito</p></td><td><p>1561.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>5.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>108 600 franchi di reddito</p></td><td><p>2246.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>6.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>120 500 franchi di reddito</p></td><td><p>2960.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>7.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>130 500 franchi di reddito</p></td><td><p>3660.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>8.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>138 300 franchi di reddito</p></td><td><p>4284.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>9.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>144 200 franchi di reddito</p></td><td><p>4815.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>10.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>148 200 franchi di reddito</p></td><td><p>5215.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>150 300 franchi di reddito</p></td><td><p>5446.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>12.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>152 300 franchi di reddito</p></td><td><p>5686.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>13.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>940 800 franchi di reddito</p></td><td><p>108 191.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>940 900 franchi di reddito</p></td><td><p>108 203.50</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.50</p></td><td/><td><p>in più.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 cpv. 2 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla progressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il capoverso 2 si applica per analogia ai coniugi che vivono in comunione domestica, nonché ai contribuenti vedovi, separati legalmente o di fatto, divorziati e celibi che vivono in comunione domestica con figli o persone bisognose al cui sostentamento provvedono in modo essenziale. L’ammontare dell’imposta calcolato in questo modo è ridotto di 263 franchi per ogni figlio e ogni persona bisognosa.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 set. 2009 sullo sgravio fiscale delle famiglie con figli (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 455</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4095</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 2 cpv. 3 dell’O del DFF del 22 ago. 2024 sulla pro-gressione a freddo, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> L’imposta annua inferiore a 25 franchi non è riscossa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_2/tit_2/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Casi speciali</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Liquidazioni in capitale per prestazioni ricorrenti</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Se il reddito comprende liquidazioni in capitale per prestazioni ricorrenti, l’imposta sul reddito è calcolata, tenuto conto degli altri proventi e delle deduzioni autorizzate, all’aliquota che sarebbe applicabile se fosse corrisposta una prestazione annua invece della prestazione unica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della L del 17 giu. 2005 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 3243</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura di conteggio semplificata</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per le piccole rimunerazioni ottenute da un’attività lucrativa dipendente, l’imposta è riscossa a un’aliquota dello 0,5 per cento, senza tener conto degli altri introiti, né di eventuali spese professionali e deduzioni sociali; il presupposto è che il datore di lavoro paghi l’imposta nell’ambito della procedura di conteggio semplificata secondo gli articoli 2 e 3 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.41</b></ref></p></authorialNote> contro il lavoro nero. L’imposta sul reddito risulta così saldata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 88 capoverso 1 lettera a si applica per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile è tenuto a consegnare periodicamente le imposte alla competente cassa di compensazione AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_4"><num>4</num><content><p> La cassa di compensazione AVS rilascia al contribuente una distinta o un attestato relativo all’importo della deduzione d’imposta. Essa trasferisce all’autorità fiscale competente le imposte incassate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il diritto a una provvigione di riscossione secondo l’articolo 88 capoverso 4 è trasferito alla competente cassa di compensazione AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari; in tal ambito tiene conto degli articoli 88 e 196 capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utili di liquidazione</heading><paragraph eId="art_37_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di cessazione definitiva dell’attività lucrativa indipendente dopo il compimento dei 55 anni o per incapacità di esercitare tale attività in seguito a invalidità, le riserve occulte realizzate nel corso degli ultimi due esercizi sono sommate e imposte congiuntamente, ma separatamente dagli altri redditi. I contributi di riscatto conformemente all’articolo 33 capoverso 1 lettera d sono deducibili. Se non vengono effettuati simili riscatti, l’imposta sull’importo delle riserve occulte realizzate per il quale il contribuente giustifica l’ammissibilità di un riscatto secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera d è calcolata su un quinto della tariffa di cui all’articolo 36. Per la determinazione dell’aliquota applicabile all’importo restante delle riserve occulte realizzate è determinante un quinto di questo importo restante, ma in ogni caso è riscossa un’imposta a un’aliquota del 2 per cento almeno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica parimenti al coniuge superstite, agli altri eredi e ai legatari purché non continuino l’impresa esercitata dal defunto; il conteggio fiscale avviene il più tardi cinque anni civili dopo la fine dell’anno in cui è deceduto l’ereditando.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Prestazioni in capitale provenienti dalla previdenza</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni in capitale secondo l’articolo 22, come anche le somme versate in seguito a decesso, lesione corporale permanente o pregiudizio durevole della salute sono imposte separatamente. Esse soggiacciono in tutti i casi ad un’imposta annua intera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’imposta è fissata per l’anno fiscale durante il quale sono stati conseguiti i proventi corrispondenti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi  temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta è calcolata su un quinto della tariffa di cui all’articolo 36 capoversi 1, 2 e 2<sup>bis</sup>, primo periodo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Le deduzioni sociali non sono ammesse.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 25 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_2/tit_2/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Compensazione degli effetti della progressione a freddo</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Gli effetti della progressione a freddo sull’imposta gravante il reddito delle persone fisiche sono compensati integralmente mediante pari adeguamento delle tariffe e delle deduzioni in franchi attuate sul reddito. Le somme devono essere arrotondate ai 100 franchi superiori o inferiori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF adegua ogni anno le tariffe e le deduzioni all’indice nazionale dei prezzi al consumo. È determinante lo stato dell’indice il 30 giugno prima dell’inizio del periodo fiscale. L’adeguamento è escluso se l’andamento del rincaro è negativo. La compensazione in caso di rincaro negativo è effettuata sulla base dell’ultimo adeguamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 25 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 25 set. 2009, con effetto dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_2/tit_3"><num>Titolo terzo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Basi temporali</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Periodo fiscale</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Per periodo fiscale si intende l’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta sul reddito è fissata e riscossa per ogni periodo fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Se le condizioni d’assoggettamento sono realizzate unicamente per una parte del periodo fiscale, l’imposta è riscossa sui proventi conseguiti durante questa parte. Per i proventi periodici l’aliquota di imposta si determina in funzione del reddito calcolato su 12 mesi; i proventi non periodici sono assoggettati a un’imposta annua intera, ma non sono convertiti in un reddito annuo per la fissazione dell’aliquota. È fatto salvo l’articolo 38.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Determinazione del reddito</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il reddito imponibile è determinato in base ai proventi percepiti durante il periodo fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il reddito da attività lucrativa indipendente è determinato in base al risultato dell’esercizio commerciale chiuso durante il periodo fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> I contribuenti che esercitano un’attività lucrativa indipendente devono procedere alla chiusura dei conti per ogni periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Tassazione in caso di matrimonio o scioglimento del matrimonio</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> I coniugi non separati legalmente o di fatto sono tassati conformemente all’articolo 9 capoverso 1 per l’intero periodo fiscale in cui hanno contratto il matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di divorzio o di separazione legale o di fatto, i coniugi sono tassati individualmente per tutto il periodo fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Se un coniuge non separato legalmente o di fatto muore, sino al giorno del decesso entrambi i coniugi sono tassati congiuntamente (art. 9 cpv. 1). Per il resto del periodo fiscale, il coniuge superstite è tassato individualmente sulla base della tariffa che gli è applicabile. L’articolo 40 capoverso 3 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_48"><num><b>Art. 43 </b>a<b> 48</b></num><paragraph eId="art_43_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article></title></part><part eId="part_3"><num>Parte terza: </num><heading>Imposizione delle persone giuridiche</heading><title eId="part_3/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Assoggettamento</heading><chapter eId="part_3/tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Definizione di persona giuridica</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Sono imponibili come persone giuridiche:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le società di capitali (società anonime, società in accomandita per azioni e società a garanzia limitata) come pure le società cooperative;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le associazioni, le fondazioni e le altre persone giuridiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Gli investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario diretto ai sensi dell’articolo 58 o 118<i>a</i> LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> sono assimilati alle altre persone giuridiche.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 53</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6011</ref>).</p></authorialNote> Le società di investimento a capitale fisso ai sensi dell’articolo 110 LICol sono tassate come le società di capitali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone giuridiche straniere, nonché le società commerciali e le altre comunità di persone straniere senza personalità giuridica imponibili giusta l’articolo 11, sono assimilate alle persone giuridiche svizzere con le quali esse, per la loro natura giuridica o la loro forma effettiva, hanno maggior affinità.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Appartenenza fiscale</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Appartenenza personale</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Le persone giuridiche sono assoggettate all’imposta in virtù della loro appartenenza personale quando hanno sede o amministrazione effettiva in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Appartenenza economica</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Le persone giuridiche che non hanno né sede né amministrazione effettiva in Svizzera sono assoggettate all’imposta in virtù della loro appartenenza economica se:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono associate a un’impresa commerciale in Svizzera;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tengono uno stabilimento di impresa in Svizzera;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono proprietarie di fondi in Svizzera o sono titolari su di essi di diritti di godimento reali o di diritti di godimento personali a questi economicamente assimilabili;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono titolari o usufruttuarie di crediti garantiti da pegni immobiliari o manuali su fondi in Svizzera;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>fanno commercio di immobili siti in Svizzera o fungono da intermediari in queste operazioni immobiliari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Per stabilimento d’impresa s’intende una sede fissa di affari o di lavoro dove si svolge, in tutto o in parte, l’attività di un’impresa. Sono considerate tali, in particolare, le succursali, le officine, i laboratori, gli uffici di vendita, le rappresentanze permanenti, le miniere e ogni altro luogo di estrazione di risorse naturali, come anche i cantieri di costruzione o di montaggio la cui durata è di almeno 12 mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Estensione dell’assoggettamento</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettamento in virtù dell’appartenenza personale è illimitato; esso non si estende tuttavia alle imprese, agli stabilimenti d’impresa e ai fondi siti all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> L’assoggettamento in virtù dell’appartenenza economica è limitato all’utile per cui sussiste un obbligo fiscale in Svizzera secondo l’articolo 51.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle relazioni internazionali l’assoggettamento delle imprese, degli stabilimenti d’impresa e dei fondi è delimitato secondo i principi del diritto federale concernente il divieto della doppia imposizione intercantonale. Un’impresa svizzera può compensare le perdite subite da uno stabilimento d’impresa situato all’estero con utili realizzati in Svizzera se lo Stato dello stabilimento d’impresa non ne ha già tenuto conto. Se detto stabilimento d’impresa realizza utili nel corso dei sette anni successivi, un’ulteriore imposizione verrà effettuata in questi esercizi nella misura in cui i riporti di perdite sono compensati nello Stato dello stabilimento d’impresa. Le perdite su immobili all’estero sono prese in considerazione soltanto se nello Stato interessato è tenuto uno stabilimento d’impresa. Sono fatte salve le disposizioni previste dalle convenzioni di doppia imposizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> I contribuenti aventi sede e amministrazione effettiva all’estero devono pagare l’imposta sull’utile realizzato in Svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="part_3/tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Inizio e fine dell’assoggettamento</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> L’assoggettamento comincia il giorno della costituzione della persona giuridica, del trasferimento della sede o dell’amministrazione effettiva in Svizzera o dell’acquisizione di un elemento imponibile in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> L’assoggettamento cessa il giorno della chiusura della liquidazione della persona giuridica, del trasferimento della sede o dell’amministrazione effettiva all’estero oppure con l’estinzione dell’elemento imponibile in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di trasferimento di attivi e passivi da una persona giuridica a un’altra, le imposte dovute dalla prima devono essere pagate dalla seconda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> L’assoggettamento non cessa con il trasferimento temporaneo della sede all’estero né in seguito ad ogni altro provvedimento in virtù della legislazione federale sull’approvvigionamento economico del Paese.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Responsabilità solidale</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di cessazione dell’assoggettamento di una persona giuridica, le persone incaricate della sua amministrazione e liquidazione rispondono solidalmente per le imposte dovute da detta persona giuridica fino a concorrenza del ricavo della liquidazione oppure, nel caso in cui la persona giuridica trasferisce all’estero la sede o l’amministrazione effettiva, fino a concorrenza della sostanza netta della persona giuridica. Tale responsabilità decade se dette persone provano di aver usato la diligenza richiesta dalle circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Se una persona giuridica è assoggettata all’imposta in virtù dell’appartenenza economica, le persone incaricate:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dello scioglimento di un’impresa o di uno stabilimento d’impresa in Svizzera;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’alienazione o della realizzazione di un fondo in Svizzera o dei crediti garantiti con tale fondo</p></item></blockList><p>rispondono solidalmente delle imposte dovute dalla persona giuridica di cui si tratta, fino a concorrenza del ricavo netto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona giuridica che non ha né sede né amministrazione effettiva in Svizzera serve da mediatore in un’operazione immobiliare riguardante un immobile sito in Svizzera, il compratore e il venditore dell’immobile sono solidalmente responsabili, fino a concorrenza del 3 per cento del prezzo d’acquisto, delle imposte dovute dalla persona giuridica di cui si tratta per la sua attività mediatrice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Gli associati di società commerciali e altre comunità di persone estere senza personalità giuridica rispondono solidalmente per le imposte dovute da dette società e comunità.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/tit_1/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Esenzioni</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">Sono esenti dall’imposta:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la Confederazione e i suoi stabilimenti;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i Cantoni e i loro stabilimenti;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i Comuni, le parrocchie e le altre collettività territoriali cantonali nonché i loro stabilimenti;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 10 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597 </ref>5629; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le imprese di trasporto e d’infrastruttura, titolari di una concessione federale, che ricevono un’indennità per la loro attività o, in base alla concessione, devono mantenere un’impresa annuale di importanza nazionale; sono altresì esenti gli utili liberamente disponibili provenienti dall’attività concessionaria; sono tuttavia eccettuati dall’esenzione dall’imposta le aziende accessorie e gli immobili che non hanno una relazione necessaria con l’attività concessionaria;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le istituzioni di previdenza professionale di imprese con domicilio, sede o stabilimento d’impresa in Svizzera o di imprese loro vicine, a condizione che le risorse di tali istituzioni siano durevolmente ed esclusivamente devolute alla previdenza del personale;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le casse svizzere d’assicurazioni sociali e di compensazione, segnatamente le casse d’assicurazione contro la disoccupazione, le casse malattia, quelle di vecchiaia, invalidità e superstiti, eccettuate le società d’assicurazione concessionarie;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le persone giuridiche, che perseguono uno scopo pubblico o di utilità pubblica, per quanto concerne l’utile esclusivamente e irrevocabilmente destinato a tali fini.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> Scopi imprenditoriali non sono di norma considerati d’interesse pubblico. L’acquisizione e l’amministrazione di partecipazioni in capitale importanti a imprese sono di utilità pubblica quando l’interesse al mantenimento dell’impresa occupa una posizione subalterna rispetto allo scopo di utilità pubblica e quando non sono esercitate attività dirigenziali;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone giuridiche che perseguono, sul piano nazionale, fini di culto, per quanto riguarda l’utile esclusivamente e irrevocabilmente destinato a tali fini;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 7 della LF del 22 giu. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli Stati esteri per quanto concerne i loro immobili situati in Svizzera e destinati esclusivamente all’uso diretto da parte delle loro rappresentanze diplomatiche e consolari, nonché i beneficiari istituzionali di esenzioni fiscali di cui all’articolo 2 capoverso 1 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite per gli immobili di cui sono proprietari e che sono occupati dai loro servizi;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario diretto sempreché i loro investitori siano esclusivamente istituzioni di previdenza professionale esentate dall’imposta conformemente alla lettera e o casse svizzere d’assicurazioni sociali e di compensazione esentate dall’imposta conformemente alla lettera f.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_3/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Imposta sull’utile</heading><chapter eId="part_3/tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto dell’imposta</heading><section eId="part_3/tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principio</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p>L’imposta sull’utile ha per oggetto l’utile netto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_3/tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Determinazione dell’utile netto</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/listintro"> Costituiscono utile netto imponibile:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il saldo del conto profitti e perdite, epurato dal riporto dell’anno precedente;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/lbl_b/listintro">tutti i prelevamenti fatti prima del calcolo del saldo del conto profitti e perdite e non destinati alla copertura di spese riconosciute dall’uso commerciale, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>le spese di fabbricazione, d’acquisizione e di miglioramento di immobilizzi;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>gli ammortamenti e gli accantonamenti non giustificati dall’uso commerciale;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>i versamenti nelle riserve;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b/bull_u4"><num>– </num><p>i versamenti sul capitale proprio mediante risorse della persona giuridica, sempre che non provengano da riserve imposte come utile;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b/bull_u5"><num>– </num><p>le distribuzioni palesi o dissimulate di utili e le prestazioni a terzi non giustificate dall’uso commerciale;</p></item></blockList></item><item eId="art_58/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i ricavi non accreditati al conto profitti e perdite, compresi gli utili in capitale, di liquidazione e di rivalutazione, fatto salvo l’articolo 64. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> L’utile netto imponibile delle persone giuridiche che non tengono un conto profitti e perdite è determinato applicando per analogia il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni che imprese miste di interesse pubblico procurano in modo preponderante a persone a loro vicine devono essere stimate al valore di mercato, al loro prezzo di costo aumentato di un margine adeguato o al loro prezzo di vendita finale diminuito di un margine di utile adeguato; il risultato di ciascuna impresa è adattato di conseguenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Oneri giustificati dall’uso commerciale</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Gli oneri giustificati dall’uso commerciale comprendono anche:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le imposte federali, cantonali e comunali;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i versamenti a istituzioni di previdenza in favore del personale, in quanto sia esclusa ogni utilizzazione contraria allo scopo;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni, fino a concorrenza del 20 per cento dell’utile netto, a persone giuridiche con sede in Svizzera che sono esentate dall’imposta in virtù del loro scopo pubblico o di utilità pubblica (art. 56 lett. g) nonché alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e ai loro stabilimenti (art. 56 lett. a–c);</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i ribassi, gli sconti, gli abbuoni e i rimborsi sulla rimunerazione di forniture e prestazioni, nonché le eccedenze che le società d’assicurazione destinano alla distribuzione agli assicurati;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 27 set. 2013 sul trattamento fiscale delle spese di  formazione e perfezionamento professionali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1105</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese di formazione e formazione continua professionali del personale, comprese le spese di riqualificazione;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni  pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le sanzioni finalizzate al prelievo dell’utile illecito, nella misura in cui non abbiano carattere penale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro"> Gli oneri giustificati dall’uso commerciale non comprendono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i versamenti di retribuzioni corruttive ai sensi del diritto penale svizzero;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese finalizzate a rendere possibili reati o che costituiscono la controprestazione per la commissione di reati;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le multe;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le sanzioni pecuniarie amministrative, nella misura in cui abbiano carattere penale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 22 dic. 1999 sulla deducibilità fiscale delle retribuzioni corruttive (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1008_929_852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 852</ref>, IV 1072). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni pecuniarie, in vigore dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro"> Se pronunciate da autorità penali o amministrative estere, le sanzioni di cui al capoverso 2 lettere c e d sono deducibili se:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono contrarie all’ordine pubblico svizzero; o</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il contribuente dimostra in modo plausibile di aver intrapreso tutto quanto si poteva ragionevolmente pretendere per conformarsi alla legge.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 19 giu. 2020 sul trattamento fiscale delle sanzioni  pecuniarie, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7575</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Operazioni senza influenza sul risultato</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para/listintro">Non costituiscono utile imponibile:</listIntroduction><item eId="art_60/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli apporti di soci di società di capitali e di società cooperative, compresi l’aggio e le prestazioni a fondo perso;</p></item><item eId="art_60/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il trasferimento della sede, dell’amministrazione, di un’impresa o di uno stabilimento d’impresa nel territorio svizzero, a condizione che non intervenga né alienazione né rivalutazione contabile;</p></item><item eId="art_60/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’aumento di capitale derivante da eredità, legato o donazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal  1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3765</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ristrutturazioni</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro"> Le riserve occulte di una persona giuridica non sono imponibili nell’ambito di ristrutturazioni, in particolare in caso di fusione, di scissione o di trasformazione, in quanto la persona giuridica rimanga assoggettata all’imposta in Svizzera e gli elementi fino ad allora determinanti per l’imposta sull’utile vengano ripresi:</listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di trasformazione in un’impresa di persone o in un’altra persona giuridica;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di divisione o di separazione di una persona giuridica, in quanto vengano trasferiti uno o più esercizi o rami d’attività e nella misura in cui le persone giuridiche che sussistono dopo la scissione continuino un esercizio o un ramo d’attività;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di scambio di diritti di partecipazione o societari a seguito di ristrutturazioni o di concentrazioni aventi carattere di fusione;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di trasferimento di esercizi o rami d’attività, nonché di immobilizzi aziendali, a una filiale svizzera. È considerata filiale una società di capitali o cooperativa al cui capitale azionario o sociale la società di capitali o cooperativa che procede al trasferimento partecipa nella misura di almeno il 20 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di trasferimento a una filiale secondo il capoverso 1 lettera d, le riserve occulte trasferite vengono tassate a posteriori secondo la procedura di cui agli articoli 151–153, nella misura in cui, nei cinque anni dopo la ristrutturazione, i beni trasferiti o i diritti di partecipazione o societari nella filiale vengano alienati; in tal caso la filiale può far valere corrispondenti riserve occulte già tassate come utili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Partecipazioni dirette o indirette di almeno il 20 per cento al capitale azionario o sociale di un’altra società di capitali o società cooperativa, esercizi o rami di attività e immobilizzi aziendali possono essere trasferiti, al valore fino ad allora determinante per l’imposta sull’utile, tra società di capitali o cooperative svizzere che, nel contesto delle circostanze concrete, grazie alla detenzione della maggioranza dei voti o in altro modo sono riunite sotto la direzione unica di una società di capitali o cooperativa. Rimane salvo il trasferimento a una filiale secondo l’articolo 61 capoverso 1 lettera d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> Se nei cinque anni seguenti un trasferimento ai sensi del capoverso 3 i beni trasferiti sono alienati o la direzione unica è abbandonata, le riserve occulte trasferite sono tassate a posteriori secondo la procedura di cui agli articoli 151–153. La persona giuridica beneficiaria può in tal caso far valere corrispondenti riserve occulte già tassate come utili. Le società di capitali o cooperative svizzere riunite sotto direzione unica al momento della violazione del termine di blocco rispondono solidalmente del pagamento dell’imposta riscossa a posteriori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><p> La società di capitali o società cooperativa che subisce una perdita contabile sulla partecipazione a un’altra società di capitali o cooperativa a seguito della ripresa degli attivi e dei passivi di quest’ultima non può dedurre fiscalmente tale perdita; un eventuale utile contabile sulla partecipazione è imponibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dichiarazione di riserve occulte all’inizio dell’assoggettamento</heading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se all’inizio dell’assoggettamento il contribuente dichiara le riserve occulte, compreso il valore aggiunto generato internamente, queste non sottostanno all’imposta sull’utile. Non possono essere dichiarate le riserve occulte di una società di capitali o di una società cooperativa costituite mediante partecipazioni di almeno il 10 per cento al capitale azionario o sociale o all’utile e alle riserve di un’altra società.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati inizio dell’assoggettamento il trasferimento di beni, di esercizi, di rami d’attività o di funzioni dall’estero in un’impresa o in uno stabilimento d’impresa situati in Svizzera, la fine di un’esenzione fiscale secondo l’articolo 56 nonché il trasferimento in Svizzera della sede o dell’amministrazione effettiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le riserve occulte dichiarate sono ammortizzate annualmente mediante l’aliquota applicata a fini fiscali agli ammortamenti dei beni interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il valore aggiunto generato internamente e dichiarato deve essere ammortizzato entro dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione di riserve occulte alla fine dell’assoggettamento</heading><paragraph eId="art_61_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di cessazione dell’assoggettamento, le riserve occulte non tassate esistenti a quel momento, compreso il valore aggiunto generato internamente, sono imponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati fine dell’assoggettamento il trasferimento di beni, di esercizi, di rami d’attività o di funzioni dalla Svizzera in un’impresa o in uno stabilimento d’impresa situati all’estero, il passaggio a un’esenzione fiscale secondo l’articolo 56 nonché il trasferimento all’estero della sede o dell’amministrazione effettiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Ammortamenti</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ammortamenti degli attivi, giustificati dall’uso commerciale, sono ammessi nella misura in cui sono allibrati o, in caso di tenuta di una contabilità semplificata secondo l’articolo 957 capoverso 2 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, figurano in speciali tabelle di ammortamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, gli ammortamenti sono calcolati in funzione del valore effettivo dei singoli elementi patrimoniali oppure sono ripartiti in funzione della durata probabile d’utilizzazione dei singoli elementi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ammortamenti su attivi rivalutati per compensare perdite sono ammessi unicamente se le rivalutazioni erano autorizzate dal diritto commerciale e le perdite potevano essere dedotte al momento dell’ammortamento giusta l’articolo 67 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> Le rettifiche di valore e gli ammortamenti sul costo d’investimento relativo alle partecipazioni che adempiono le condizioni dell’articolo 70 capoverso 4 lettera b sono aggiunti agli utili imponibili, per quanto non siano più giustificati.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Sono ammessi, a carico del conto profitti e perdite, accantonamenti per:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli impegni sussistenti nel corso dell’esercizio e il cui ammontare è ancora indeterminato;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i rischi di perdite su attivi del patrimonio circolante, segnatamente sulle merci e sui debitori;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli altri rischi di perdite imminenti nel corso dell’esercizio;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>futuri mandati di ricerca e di sviluppo conferiti a terzi, fino al 10 per cento dell’utile imponibile, ma complessivamente non oltre 1 milione di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Gli accantonamenti ammessi negli anni precedenti sono aggiunti all’utile imponibile nella misura in cui non sono più giustificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Sostituzione di beni</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sostituzione di immobilizzi necessari all’azienda, le riserve occulte possono essere trasferite su beni sostitutivi se questi beni sono parimenti necessari all’azienda e sono situati in Svizzera. Rimane salva l’imposizione in caso di sostituzione di immobili con beni mobili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> In caso di sostituzione di partecipazioni, le riserve occulte possono essere trasferite su una nuova partecipazione se la partecipazione alienata è pari almeno al 10 per cento del capitale azionario o sociale o almeno al 10 per cento dell’utile e delle riserve dell’altra società e la società di capitali o la società cooperativa l’ha detenuta come tale per almeno un anno.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 7 della LF del 3 ott. 2003 sulla fusione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2617</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3765</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>;   <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Se la sostituzione non avviene nel corso dello stesso esercizio, è ammessa la costituzione di un accantonamento pari all’ammontare delle riserve occulte. Tale accantonamento dev’essere utilizzato entro un termine ragionevole per l’ammortamento del nuovo immobilizzo oppure sciolto mediante accreditamento nel conto profitti e perdite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati necessari all’azienda gli immobilizzi che servono direttamente all’esercizio; sono in particolare esclusi gli elementi patrimoniali utilizzati unicamente per il loro valore di collocamento o il loro reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interessi sul capitale proprio occulto</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Gli interessi passivi concernenti la parte del capitale di terzi economicamente equiparabile al capitale proprio rientrano nell’utile imponibile delle società di capitali e delle società cooperative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Utili di associazioni, fondazioni e investimenti collettivi di capitale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi alle associazioni versati dai membri e gli apporti al patrimonio delle fondazioni non costituiscono utile imponibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Dai proventi imponibili delle associazioni possono essere dedotte integralmente le spese necessarie per conseguirli; le altre spese possono essere dedotte solo nella misura in cui superano i contributi dei membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Gli investimenti collettivi di capitale soggiacciono all’imposta sull’utile per il reddito da possesso fondiario diretto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2015 sull’imposizione degli utili delle persone giuridiche con scopi ideali, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/557" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2947</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 4655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utili di persone giuridiche con scopi ideali</heading><paragraph eId="art_66_a/para"><content><p>Gli utili delle persone giuridiche che perseguono scopi ideali non sono imponibili se non superano i 20 000 franchi e sono esclusivamente e irrevocabilmente destinati a tali scopi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Deduzione delle perdite</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Dall’utile netto del periodo fiscale possono essere dedotte le perdite di sette esercizi precedenti il periodo fiscale (art. 79), in quanto non se ne sia potuto tenere conto per il calcolo dell’utile netto imponibile di quegli anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Le perdite degli esercizi anteriori che non abbiano ancora potuto essere dedotte dagli utili possono essere compensate con le prestazioni destinate a equilibrare un bilancio deficitario nell’ambito di un risanamento e che non costituiscono apporti ai sensi dell’articolo 60 lettera a.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_3/tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Calcolo dell’imposta</heading><section eId="part_3/tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Società di capitali e società cooperative</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_68/para"><content><p>L’imposta sull’utile delle società di capitali e delle società cooperative è dell’8,5 per cento dell’utile netto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_3/tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Società di partecipazioni</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para/listintro">L’imposta sull’utile di una società di capitali o di una società cooperativa è ridotta nella proporzione esistente fra il ricavo netto dei diritti di partecipazione e l’utile netto complessivo se la società:</listIntroduction><item eId="art_69/para/lbl_a"><num>a. </num><p>partecipa in ragione almeno del 10 per cento al capitale azionario o sociale di un’altra società; </p></item><item eId="art_69/para/lbl_b"><num>b. </num><p>partecipa in ragione almeno del 10 per cento agli utili e alle riserve di un’altra società; o</p></item><item eId="art_69/para/lbl_c"><num>c. </num><p>detiene diritti di partecipazione pari a un valore venale di almeno un milione di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Ricavo netto da partecipazioni</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricavo netto da partecipazioni secondo l’articolo 69 corrisponde al reddito delle medesime dedotti i costi di finanziamento e un contributo del 5 per cento per la copertura delle spese amministrative; è fatta salva la prova delle spese amministrative effettive. Si considerano costi di finanziamento gli interessi passivi nonché gli altri costi economicamente equiparabili agli interessi passivi. Il ricavo da partecipazioni comprende inoltre gli utili in capitale delle partecipazioni, come pure il ricavo dalla vendita dei relativi diritti di opzione. È fatto salvo l’articolo 207<i>a.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro"> Non sono ricavo da partecipazioni:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i proventi che rappresentano spese giustificate dall’uso commerciale presso la società di capitali o la società cooperativa che li versa;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli utili derivanti dalla rivalutazione di partecipazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Il ricavo da una partecipazione è considerato nel calcolo della riduzione soltanto nella misura in cui nessun ammortamento, connesso a tale ricavo, sia effettuato su questa partecipazione a carico dell’utile netto imponibile (art. 58 e segg.).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_4/listintro"> Gli utili in capitale sono considerati nel calcolo della riduzione soltanto:</listIntroduction><item eId="art_70/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nella misura in cui il provento dell’alienazione sia superiore al costo d’investimento;</p></item><item eId="art_70/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>se la partecipazione alienata ammontava almeno al 10 per cento del capitale azionario o sociale di un’altra società o dava diritto ad almeno il 10 per cento degli utili e delle riserve di un’altra società ed era per almeno un anno detenuta dalla società di capitali o dalla società cooperativa alienante; se in seguito ad alienazione parziale della partecipazione la percentuale scende al di sotto del 10 per cento, la riduzione per ciascun utile ulteriore da alienazione può essere chiesta soltanto a condizione che i diritti di partecipazione alla fine dell’anno fiscale precedente l’alienazione corrispondevano a un valore venale di almeno un milione di franchi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> Le operazioni che portano a un risparmio fiscale ingiustificato in seno al gruppo implicano una rettifica degli utili imponibili o una diminuzione della riduzione. Vi è risparmio fiscale ingiustificato se c’è un nesso causale tra utili e perdite o ammortamenti su partecipazioni ai sensi degli articoli 62, 69 e 70.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><p> Riguardo alle società madri delle banche di rilevanza sistemica di cui all’articolo 7 capoverso 1 della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche (LBCR), per il calcolo del ricavo netto di cui al capoverso 1 non sono considerati né i costi di finanziamento né i crediti iscritti a bilancio derivanti dal trasferimento interno al gruppo di risorse, relativi agli strumenti di capitale di terzi secondo l’articolo 11 capoverso 4 o 30<i>b</i> capoverso 6 o 7 lettera b LBCR approvati dall’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari ai fini dell’adempimento di esigenze prudenziali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 14 dic. 2018 sul calcolo della deduzione per partecipazioni in caso di banche di rilevanza sistemica (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1207</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1013</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="part_3/tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Associazioni, fondazioni e altre persone giuridiche</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta sull’utile delle associazioni, fondazioni e altre persone giuridiche è del 4,25 per cento dell’utile netto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> L’utile inferiore a 5000 franchi non è imponibile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_3/tit_2/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Investimenti collettivi di capitale</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><p>L’imposta sull’utile degli investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario diretto è del 4,25 per cento dell’utile netto.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="part_3/tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>...</heading><article eId="art_73_78"><num><b>Art. 73 </b>a<b> 78</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="part_3/tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Basi temporali</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Periodo fiscale</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta sull’utile netto è fissata e riscossa per ogni periodo fiscale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo fiscale corrisponde all’esercizio commerciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni anno civile, eccettuato l’anno di fondazione, i conti devono essere chiusi con un bilancio e un conto dei profitti e delle perdite. I conti devono pure essere chiusi in caso di trasferimento della sede, dell’amministrazione, di un’impresa o di uno stabilimento d’impresa come anche alla fine della liquidazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Calcolo dell’utile netto</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> L’utile netto imponibile è calcolato in funzione del risultato realizzato durante il periodo fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se la chiusura dei conti è redatta in una moneta estera, l’utile netto imponibile va convertito in franchi. È determinante il corso medio delle divise (vendita) durante il periodo fiscale.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 7 della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di scioglimento di una persona giuridica o di trasferimento all’estero della sua sede o amministrazione, di un’impresa o di uno stabilimento d’impresa, le riserve occulte costituite mediante utili non assoggettati all’imposta sono imposte unitamente all’utile netto dell’ultimo esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Aliquota d’imposta</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>Sono applicabili le aliquote d’imposta vigenti alla fine del periodo fiscale.</p></content></paragraph></article></title></part><part eId="part_4"><num>Parte quarta: </num><heading>Imposizione alla fonte delle persone fisiche e giuridiche</heading><title eId="part_4/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Persone fisiche con domicilio o dimora fiscale in Svizzera</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lavoratori assoggettati all’imposta alla fonte</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> I lavoratori senza permesso di domicilio che hanno domicilio o dimora fiscale in Svizzera sono assoggettati a un’imposta alla fonte per il loro reddito da attività lucrativa dipendente. Ne sono eccettuati i redditi assoggettati all’imposizione secondo la procedura di conteggio semplificata di cui all’articolo 37<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> I coniugi che vivono in comunione domestica non sono assoggettati all’imposta alla fonte se uno di essi ha la cittadinanza svizzera o possiede il permesso di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Prestazioni imponibili</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta alla fonte è calcolata sui proventi lordi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_2/listintro"> Sono imponibili:</listIntroduction><item eId="art_84/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i redditi da attività lucrativa dipendente secondo l’articolo 83 capoverso 1, i proventi accessori quali i vantaggi valutabili in denaro risultanti da partecipazioni di collaboratore, nonché le prestazioni in natura, escluse tuttavia le spese di formazione e formazione continua professionali sostenute dal datore di lavoro di cui all’articolo 17 capoverso 1<sup>bis</sup>;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i proventi compensativi; e</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le prestazioni ai sensi dell’articolo 18 capoverso 3 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni in natura e le mance sono, di regola, valutate secondo le norme dell’assicurazione federale per la vecchiaia e i superstiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ritenuta d’imposta alla fonte</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> L’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) calcola l’ammontare della ritenuta d’imposta alla fonte in base alle tariffe dell’imposta sul reddito delle persone fisiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Nel calcolo della ritenuta si tiene conto di importi forfettari per le spese professionali (art. 26) e per i premi d’assicurazioni (art. 33 cpv. 1 lett. d, f e g) nonché delle deduzioni per oneri familiari (art. 35). L’AFC pubblica l’ammontare dei singoli importi forfettari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> La ritenuta concernente i coniugi che vivono in comunione domestica ed esercitanti entrambi un’attività lucrativa è calcolata secondo tariffe che tengono conto del cumulo dei redditi dei coniugi (art. 9 cpv. 1), degli importi forfettari e delle deduzioni previsti al capoverso 2 e della deduzione concessa in caso d’attività lucrativa dei due coniugi (art. 33 cpv. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC definisce in collaborazione con i Cantoni, da un lato, criteri uniformi per tenere conto in particolare della tredicesima mensilità, delle gratifiche, dell’occupazione irregolare, del lavoro rimunerato su base oraria, del reddito derivante da un’attività lucrativa a tempo parziale o accessoria nonché delle prestazioni ai sensi dell’articolo 18 capoverso 3 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> e, dall’altro, gli elementi da considerare per stabilire le aliquote. L’AFC definisce inoltre, in collaborazione con i Cantoni, la procedura da seguire in caso di cambiamento di tariffa, di adeguamento o correzione retroattivi dei salari nonché di prestazioni fornite prima dell’inizio o dopo il termine dell’impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_5"><num>5</num><content><p> Essa stabilisce, d’intesa con l’autorità cantonale, le aliquote che devono essere inglobate nella tariffa cantonale, a titolo d’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_87"><num><b>Art. 86 </b>e<b> 87</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Collaborazione del debitore della prestazione imponibile</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro"> Il debitore della prestazione imponibile ha l’obbligo di:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trattenere l’imposta dovuta alla scadenza delle prestazioni pecuniarie e di riscuotere, presso il lavoratore, l’imposta dovuta sulle altre prestazioni (segnatamente le prestazioni in natura e le mance);</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>specificare al contribuente una distinta o un’attestazione relativa alla ritenuta d’imposta;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>versare periodicamente le imposte all’autorità fiscale competente, allestire, all’intenzione di quest’ultima, i conteggi corrispondenti e consentire alla medesima la consultazione di tutti i documenti utili al controllo della riscossione dell’imposta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta alla fonte deve essere parimenti trattenuta se il lavoratore ha domicilio o dimora in un altro Cantone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile è responsabile del pagamento dell’imposta alla fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile riceve una provvigione di riscossione fissata dall’autorità fiscale competente e compresa tra l’1 e il 2 per cento dell’ammontare complessivo dell’imposta alla fonte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassazione ordinaria ulteriore obbligatoria</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_1/listintro"> Le persone assoggettate all’imposta alla fonte conformemente all’articolo 83 capoverso 1 sono tassate secondo la procedura ordinaria ulteriore se:</listIntroduction><item eId="art_89/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il loro reddito lordo raggiunge o supera un determinato importo nel corso di un anno fiscale; o</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispongono di proventi non imponibili alla fonte. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF stabilisce l’importo di cui al capoverso 1 lettera a in collaborazione con i Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> È tassato secondo la procedura ordinaria ulteriore anche il coniuge che vive in comunione domestica con una persona di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone che dispongono di proventi di cui al capoverso 1 lettera b devono chiedere all’autorità competente il modulo per la dichiarazione d’imposta entro il 31 marzo dell’anno successivo al corrispondente anno fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_5"><num>5</num><content><p> La tassazione ordinaria ulteriore si applica fino al termine dell’assoggettamento all’imposta alla fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_6"><num>6</num><content><p> L’imposta trattenuta alla fonte è computata senza interessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89_a"><num><b>Art. 89</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassazione ordinaria ulteriore su richiesta</heading><paragraph eId="art_89_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone assoggettate all’imposta alla fonte conformemente all’articolo 83 capoverso 1 e che non soddisfano nessuna delle condizioni di cui all’articolo 89 capoverso 1 sono tassate secondo la procedura ordinaria ulteriore su richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta concerne anche il coniuge che vive in comunione domestica con il richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_3"><num>3</num><content><p> Essa deve essere presentata entro il 31 marzo dell’anno successivo al corrispondente anno fiscale. Per le persone che lasciano la Svizzera il termine per la presentazione della richiesta scade al momento della notificazione della loro partenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se la tassazione ordinaria ulteriore non è richiesta, l’imposta alla fonte sostituisce l’imposta federale diretta riscossa sul reddito da attività lucrativa secondo la procedura ordinaria. Successivamente non sono concesse altre deduzioni supplementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_5"><num>5</num><content><p> È applicabile l’articolo 89 capoversi 5 e 6.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla  fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="part_4/tit_2"><num>Titolo secondo:</num><heading>Persone fisiche senza domicilio o dimora fiscale in Svizzera e persone giuridiche senza sede o amministrazione effettiva in Svizzera<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lavoratori assoggettati all’imposta alla fonte</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> I lavoratori domiciliati all’estero sono assoggettati all’imposta alla fonte conformemente agli articoli 84 e 85 per il loro reddito da attività lucrativa dipendente conseguito in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> I lavoratori domiciliati in uno Stato confinante sono assoggettati all’imposta alla fonte conformemente agli articoli 84 e 85 per il loro reddito conseguito all’estero da attività lucrativa dipendente esercitata per un datore di lavoro con sede, amministrazione effettiva o stabilimento d’impresa in Svizzera, a condizione che, in virtù della convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale conclusa con lo Stato confinante interessato, alla Svizzera sia accordato il diritto di imposizione dell’attività lucrativa esercitata all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Sono assoggettati all’imposta alla fonte conformemente agli articoli 84 e 85 anche i lavoratori domiciliati all’estero che ricevono un salario o altre rimunerazioni da un datore di lavoro con sede, amministrazione effettiva o stabilimento d’impresa in Svizzera a motivo della loro attività nel traffico internazionale a bordo di navi o battelli, di un aeromobile o di un veicolo da trasporto stradale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_4/listintro"> Non soggiacciono all’imposta alla fonte i redditi: </listIntroduction><item eId="art_91/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>da attività lucrativa dipendente dell’equipaggio di una nave battente bandiera svizzera e il cui esercizio fa capo a tale datore di lavoro;</p></item><item eId="art_91/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>assoggettati all’imposizione secondo la procedura di conteggio semplificata di cui all’articolo 37<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Artisti, sportivi e conferenzieri</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> I professionisti dello spettacolo come gli artisti di teatro, di varietà, di cinema, della radio o della televisione come pure i musicisti, gli altri artisti, gli sportivi e i conferenzieri, domiciliati all’estero, devono pagare l’imposta sui proventi della loro attività personale in Svizzera, comprese le rispettive indennità. La stessa cosa vale per i proventi e le indennità che non sono pagati all’artista, allo sportivo o al conferenziere medesimo, ma a un terzo che ha organizzato la loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_2/listintro"> L’aliquota dell’imposta è di:</listIntroduction><item eId="art_92/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>0,8 per cento per introiti giornalieri fino a 200 franchi;</p></item><item eId="art_92/para_2/bull_u2"><num>– </num><p>2,4 per cento per introiti giornalieri di 201 franchi fino a 1000 franchi;</p></item><item eId="art_92/para_2/bull_u3"><num>– </num><p>5 per cento per introiti giornalieri di 1001 franchi fino a 3000 franchi;</p></item><item eId="art_92/para_2/bull_u4"><num>– </num><p>7 per cento per introiti giornalieri superiori a 3000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_3/listintro"><i> </i>Per introiti giornalieri s’intendono i proventi lordi comprensivi dei redditi accessori e delle indennità, fatta deduzione dei costi di conseguimento<authorialNote><p> Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>)</p></authorialNote>. Questi ultimi ammontano:</listIntroduction><item eId="art_92/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>al 50 per cento dei proventi lordi per gli artisti;</p></item><item eId="art_92/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>al 20 per cento dei proventi lordi per gli sportivi e i conferenzieri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> L’organizzatore della manifestazione in Svizzera è solidalmente responsabile del pagamento dell’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_5"><num>5</num><content><p> Il DFF stabilisce, in collaborazione con i Cantoni, l’ammontare dei proventi lordi a partire dal quale è riscossa l’imposta alla fonte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Amministratori</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone, domiciliate all’estero, membri dell’amministrazione o della direzione di persone giuridiche aventi sede o amministrazione effettiva in Svizzera devono l’imposta sui tantièmes, gettoni di presenza, indennità fisse, partecipazioni di collaboratore ed altre rimunerazioni loro versate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote> Lo stesso vale se tali indennità sono versate a un terzo.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione  alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone, domiciliate all’estero, membri dell’amministrazione o della direzione di imprese estere aventi uno stabilimento d’impresa in Svizzera devono l’imposta sui tantièmes, gettoni di presenza, indennità fisse, partecipazioni di collaboratore e altre rimunerazioni loro versate e addebitate allo stabilimento d’impresa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> L’aliquota dell’imposta è stabilita al 5 per cento dei proventi lordi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Creditori ipotecari</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone, domiciliate all’estero, titolari o usufruttuarie di crediti garantiti mediante pegno immobiliare o manuale su fondi in Svizzera, devono l’imposta sugli interessi loro versati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota dell’imposta è stabilita al 3 per cento dei proventi lordi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></num><heading>Beneficiari di prestazioni previdenziali dell’impiego pubblico</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari domiciliati all’estero che, in seguito a precedenti attività dipendenti di diritto pubblico, ricevono pensioni, assegni di quiescenza o altre prestazioni da un datore di lavoro o da un’istituzione di previdenza avente sede in Svizzera, devono l’imposta su tali prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota dell’imposta è stabilita all’1 per cento dei proventi lordi nel caso delle pensioni; nel caso delle prestazioni in capitale, è calcolata secondo l’articolo 38 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Beneficiari di prestazioni previdenziali di diritto privato</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari domiciliati all’estero di prestazioni di istituzioni di diritto privato svizzere di previdenza professionale o di forme riconosciute di previdenza individuale vincolata devono l’imposta su queste prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota di imposta è stabilita all’1 per cento dei proventi lordi; per le prestazioni in capitale essa viene calcolata giusta l’articolo 38 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla  fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_97_a"><num><b>Art. 97</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beneficiari delle partecipazioni di collaboratore</heading><paragraph eId="art_97_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone domiciliate all’estero al momento in cui realizzano vantaggi valutabili in denaro risultanti da opzioni bloccate di collaboratore (art. 17<i>b</i> cpv. 3) devono, conformemente all’articolo 17<i>d</i>, una quota proporzionale dell’imposta per il vantaggio valutabile in denaro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota dell’imposta è fissata all’11,5 per cento del vantaggio valutabile in denaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla  fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposta considerata</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>L’imposta alla fonte sostituisce l’imposta federale diretta riscossa sul reddito da attività lucrativa secondo la procedura ordinaria. Successivamente non sono concesse altre deduzioni supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassazione ordinaria ulteriore su richiesta</heading><paragraph eId="art_99_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99_a/para_1/listintro"> Le persone assoggettate all’imposta alla fonte secondo l’articolo 91 possono, entro il 31 marzo dell’anno successivo al corrispondente anno fiscale, richiedere una tassazione ordinaria ulteriore per ogni periodo fiscale se:</listIntroduction><item eId="art_99_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la parte preponderante dei loro proventi mondiali, compresi i proventi del coniuge, è imponibile in Svizzera;</p></item><item eId="art_99_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la loro situazione è paragonabile a quella di un contribuente domiciliato in Svizzera; o</p></item><item eId="art_99_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>siffatta tassazione è necessaria per far valere deduzioni previste in convenzioni intese ad evitare la doppia imposizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta trattenuta alla fonte è computata senza interessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFF precisa le condizioni di cui al capoverso 1 in collaborazione con i Cantoni e disciplina la procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_b"><num><b>Art. 99</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassazione ordinaria ulteriore d’ufficio</heading><paragraph eId="art_99_b/para_1"><num>1</num><content><p> In situazioni estreme, in particolare per quanto concerne le deduzioni forfettarie computate nell’aliquota dell’imposta alla fonte, le autorità fiscali cantonali competenti possono richiedere una tassazione ordinaria ulteriore d’ufficio a favore o a sfavore del contribuente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF disciplina le condizioni in collaborazione con i Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Obblighi del debitore della prestazione imponibile</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro"> Il debitore della prestazione imponibile ha l’obbligo di:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trattenere l’imposta dovuta alla scadenza delle prestazioni pecuniarie e di riscuotere, presso il contribuente, l’imposta dovuta sulle altre prestazioni (segnatamente le prestazioni in natura e le mance);</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornire al contribuente una distinta o un’attestazione relativa alla ritenuta d’imposta;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>versare periodicamente le imposte all’autorità fiscale competente, allestire, all’intenzione di quest’ultima, i conteggi corrispondenti e consentire alla medesima la consultazione di tutti i documenti utili al controllo della riscossione dell’imposta;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>versare la quota proporzionale dell’imposta sulle opzioni di collaboratore esercitate all’estero; il datore di lavoro deve la quota proporzionale dell’imposta anche se il vantaggio valutabile in denaro è versato da una società estera del gruppo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile è responsabile del pagamento dell’imposta alla fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Riceve una provvigione di riscossione fissata dall’autorità fiscale competente e compresa tra l’1 e il 2 per cento dell’ammontare complessivo dell’imposta alla fonte. Per le prestazioni in capitale la provvigione di riscossione è pari all’1 per cento dell’ammontare complessivo dell’imposta alla fonte, ma al massimo a 50 franchi per ogni prestazione in capitale per quanto concerne l’imposta alla fonte di Confederazione, Cantone e Comune.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla  fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article></title></part><part eId="part_5"><num>Parte quinta: </num><heading>Procedura</heading><title eId="part_5/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Autorità fiscali</heading><chapter eId="part_5/tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Autorità federali</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFF esercita la vigilanza della Confederazione (art. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC<authorialNote><p> Nuovo termine giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in  vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> provvede all’applicazione uniforme della presente legge. Emana le prescrizioni per la tassazione e la riscossione esatta e uniforme dell’imposta federale diretta. Può prescrivere l’uso di determinati moduli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale è l’autorità federale di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> L’AFC può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eseguire controlli presso autorità cantonali di tassazione o di riscossione ed esaminare gli incarti fiscali dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>farsi rappresentare alle deliberazioni delle autorità di tassazione e presentare proposte;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ordinare, nei singoli casi, provvedimenti d’inchiesta o, se necessario, eseguirli direttamente;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>esigere, nei singoli casi, che la tassazione o la decisione su reclamo le sia pure notificata;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esigere che le siano notificate le decisioni, comprese quelle su reclamo e su ricorso, concernenti domande di condono dell’imposta federale diretta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF può, su proposta dell’AFC, prendere i provvedimenti necessari, se risulta che in un Cantone le operazioni di tassazione sono eseguite in modo insufficiente o inadeguato. Presentando la proposta, l’AFC avverte simultaneamente il Cantone che provvisoriamente le tassazioni non possono più essere notificate.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Autorità cantonali</heading><section eId="part_5/tit_1/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Organizzazione, procedure elettroniche e vigilanza<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in  ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Organizzazione<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/315" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>1345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4229</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta dirige e sorveglia l’applicazione e l’esecuzione uniforme della presente legge. L’articolo 103 capoverso 1 è applicabile per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Per la tassazione delle persone giuridiche, ciascun Cantone designa un solo ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni Cantone istituisce una commissione cantonale di ricorso in materia di imposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> L’organizzazione delle autorità cantonali d’esecuzione è retta dal diritto cantonale, nella misura in cui il diritto federale non disponga altrimenti. Se un Cantone non può prendere tempestivamente i provvedimenti necessari, il Consiglio federale emana provvisoriamente le disposizioni del caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104_a"><num><b>Art. 104</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito  fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedure elettroniche</heading><paragraph eId="art_104_a/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni prevedono la possibilità di svolgere procedure per via elettronica. Garantiscono conformemente al diritto cantonale l’autenticità e l’integrità dei dati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104_a/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di presentazione per via elettronica di atti scritti per i quali la legge prescrive la firma, i Cantoni prevedono, invece della firma, la possibilità per il contribuente di confermare i dati per via elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104_a/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni prevedono che l’autorità fiscale notifichi al contribuente, previo suo assenso, documenti in formato elettronico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104_b"><num><b>Art. 104</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 104<i>a.</i> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal  1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/315" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>1345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_104_b/para_1"><num>1</num><content><p> Un organo cantonale indipendente di vigilanza finanziaria verifica ogni anno la regolarità e la legalità della riscossione dell’imposta federale diretta e del versamento della quota spettante alla Confederazione. L’obbligo di vigilanza non include la verifica materiale delle tassazioni. Entro la fine dell’anno in cui è approvato il consuntivo della Confederazione, l’organo di vigilanza finanziaria fa rapporto all’AFC e al Controllo federale delle finanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se la verifica non è eseguita o se l’AFC e il Controllo federale delle finanze non ricevono il rapporto entro la fine dell’anno in cui è approvato il consuntivo della Confederazione, il DFF può incaricare della verifica, su proposta dell’AFC e a spese del Cantone, un’impresa di revisione abilitata a esercitare la funzione di perito revisore conformemente alla legge del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> sui revisori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_5/tit_1/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Competenza territoriale</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Appartenenza personale</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità cantonali riscuotono l’imposta federale diretta presso le persone fisiche che, alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento fiscale, hanno domicilio fiscale in Svizzera o, in mancanza del medesimo, hanno dimora fiscale nel Cantone. Sono fatti salvi gli articoli 3 capoverso 5 e 107.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> I figli soggetti all’autorità parentale sono assoggettati all’imposta sul reddito da attività lucrativa (art. 9 cpv. 2) nel Cantone nel quale, alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento fiscale, sono assoggettati per tale reddito sulla base del diritto federale relativo al divieto della doppia imposizione intercantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità cantonali riscuotono l’imposta federale diretta presso le persone giuridiche che, alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento fiscale, hanno la sede o l’amministrazione effettiva nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_4"><num>4</num><content><p> I beneficiari di prestazioni in capitale di cui all’articolo 38 sono tassati per queste prestazioni nel Cantone in cui hanno domicilio fiscale al momento della loro scadenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Appartenenza economica</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> L’imposta federale diretta in virtù dell’appartenenza economica viene riscossa dal Cantone nel quale alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento fiscale si verificano:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni di cui all’articolo 4, per le persone fisiche;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni di cui all’articolo 51, per le persone giuridiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Se le condizioni di cui all’articolo 4 o 51 si verificano in più Cantoni, l’imposta è riscossa dal Cantone in cui si trovano gli elementi imponibili più importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 107.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposta alla fonte</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_1/listintro"> Il debitore della prestazione imponibile calcola e riscuote l’imposta alla fonte come segue:</listIntroduction><item eId="art_107/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per i lavoratori di cui all’articolo 83, secondo il diritto del Cantone in cui il lavoratore ha il domicilio o la dimora fiscale alla scadenza della prestazione imponibile; </p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone di cui agli articoli 91 e 93−97<i>a</i>, secondo il diritto del Cantone in cui il debitore della prestazione imponibile ha il domicilio o la dimora fiscale oppure la sede o l’amministrazione alla scadenza della prestazione imponibile; se la prestazione imponibile è versata da uno stabilimento d’impresa situato in un altro Cantone o dallo stabilimento di un’impresa senza sede o amministrazione effettiva in Svizzera, il calcolo e la riscossione dell’imposta alla fonte si fondano sul diritto del Cantone in cui è situato lo stabilimento d’impresa;</p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per le persone di cui all’articolo 92, secondo il diritto del Cantone in cui gli artisti, gli sportivi o i conferenzieri esercitano la loro attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Se il lavoratore di cui all’articolo 91 è un dimorante settimanale, si applica per analogia il capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile versa l’imposta alla fonte al Cantone competente secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_4/listintro"> Per la tassazione ordinaria ulteriore è competente:</listIntroduction><item eId="art_107/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>per i lavoratori di cui al capoverso 1 lettera a, il Cantone in cui il contribuente aveva il domicilio o la dimora fiscale alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento;</p></item><item eId="art_107/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone di cui al capoverso 1 lettera b, il Cantone in cui il contribuente esercitava l’attività lucrativa alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento;</p></item><item eId="art_107/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>per i lavoratori di cui al capoverso 2, il Cantone in cui il contribuente era dimorante settimanale alla fine del periodo fiscale o dell’assoggettamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_5"><num>5</num><content><p> Il Cantone competente secondo il capoverso 4 ha diritto a eventuali importi di imposta alla fonte versati ad altri Cantoni durante l’anno civile. Le imposte riscosse in eccesso sono restituite al lavoratore; è invece chiesto il pagamento di quelle non ancora versate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Decisione in caso di dubbio</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Se il luogo della tassazione è controverso o incerto, esso viene fissato dall’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta ove entrino in linea di conto più autorità di tassazione dello stesso Cantone e dall’AFC ove entrino in linea di conto più Cantoni. La decisione dell’AFC è impugnabile con ricorso secondo le disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale  amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> L’accertamento del luogo della tassazione può essere richiesto dall’autorità di tassazione, dall’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta e dai contribuenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità che ha trattato un caso esulante dalla sua competenza territoriale trasmette l’incarto all’autorità competente.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="part_5/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Principi di procedura generali</heading><chapter eId="part_5/tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Doveri delle autorità</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Ricusazione</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_1/listintro"> Chiunque, nell’esecuzione della presente legge, deve prendere una decisione o partecipare in modo determinante alla sua elaborazione, è tenuto a ricusarsi se:</listIntroduction><item eId="art_109/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha un interesse personale nella causa;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 24 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica  registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è il coniuge o il partner registrato di una parte o convive di fatto con lei;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 24 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è parente o affine in linea retta, o in linea collaterale fino al terzo grado, con una parte;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è rappresentante di una parte o ha agito per essa nella medesima causa;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>può avere per altri motivi una prevenzione nella causa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Il motivo della ricusazione può essere invocato da ogni persona partecipante alla procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Se la ricusazione è contestata, decide l’autorità designata dal diritto cantonale se si tratta di un funzionario cantonale o il DFF se si tratta di un funzionario federale. Il ricorso è salvo nei due casi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Obbligo del segreto</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque è incaricato dell’esecuzione della presente legge o è chiamato a collaborarvi è tenuto al segreto sui fatti di cui viene a conoscenza nell’esercizio della sua funzione e sulle deliberazioni dell’autorità e a negare a terzi l’esame degli atti ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> L’informazione è ammessa nella misura in cui esista un fondamento legale nel diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Assistenza tra autorità fiscali</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge si assistono vicendevolmente nell’adempimento del loro compito; comunicano gratuitamente le informazioni necessarie alle autorità fiscali della Confederazione, dei Cantoni, dei distretti, dei circoli e dei Comuni e permettono loro, a domanda, di consultare gli atti ufficiali. I fatti annunciati o accertati in applicazione della presente prescrizione soggiacciono all’obbligo del segreto secondo l’articolo 110.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Se, per la tassazione, la quota cantonale dev’essere ripartita fra più Cantoni, l’autorità fiscale competente ne informa le amministrazioni cantonali dell’imposta federale diretta interessate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Assistenza di altre autorità</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità della Confederazione, dei Cantoni, dei distretti, dei circoli e dei Comuni comunicano, su richiesta alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge, ogni informazione necessaria per la sua applicazione. Esse possono avvertire di moto proprio tali autorità se presumono che una tassazione sia incompleta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi di corporazioni e stabilimenti, nella misura in cui provvedono a compiti dell’amministrazione pubblica, soggiacciono allo stesso obbligo d’assistenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Sono esonerati dall’obbligo d’informare e di comunicare gli organi dell’amministrazione della Posta svizzera e degli istituti pubblici di credito, per fatti vincolati a un segreto speciale imposto dalla legge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 della LF del 30 apr. 1997 sull’organizzazione delle poste, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2465</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_1306_1260_1201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 1201</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Se una persona giuridica non ha prodotto i suoi conti annuali secondo l’articolo 125 capoverso 2 lettera a, le autorità fiscali lo comunicano all’ufficio cantonale del registro di commercio entro tre mesi dalla scadenza dei rispettivi termini.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I 6 della LF del 18 mar. 2022 sulla lotta contro l’abuso del fallimento, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>628</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4321</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112_a"><num><b>Art. 112</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 3 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_112_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC gestisce, per l’adempimento dei compiti in virtù della presente legge, un sistema d’informazione. Quest’ultimo può contenere dati personali degni di particolare protezione riguardanti sanzioni amministrative e penali rilevanti in materia fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 23 giu. 2006 (nuovo numero d’assicurato dell’AVS) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>). Abrogato dall’all. n. 19 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>6043</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC e le autorità di cui all’articolo 111 si trasmettono i dati che possono essere utili per l’adempimento dei loro compiti. Le autorità di cui all’articolo 112 trasmettono alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge i dati che possono essere importanti per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_3"><num>3</num><content><p> I dati sono trasmessi singolarmente, mediante liste o su supporti elettronici di dati. Possono essere resi accessibili anche mediante una procedura di richiamo. L’assistenza amministrativa è gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_a/para_4/listintro"> Devono essere trasmessi tutti i dati dei contribuenti che possono servire alla tassazione e alla riscossione delle imposte, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_112_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identità;</p></item><item eId="art_112_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>lo stato civile, il luogo di domicilio e di dimora, il permesso di dimora e l’attività lucrativa;</p></item><item eId="art_112_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>gli atti giuridici;</p></item><item eId="art_112_a/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>le prestazioni di un ente pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_5"><num>5</num><content><p> I dati personali e i dispositivi utilizzati per il loro trattamento, quali i supporti di dati, i programmi informatici e la relativa documentazione devono essere protetti da qualsiasi manipolazione, modifica o distruzione non autorizzata nonché dal furto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare disposizioni d’esecuzione, concernenti in particolare l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione, le categorie dei dati da rilevare, il diritto d’accesso e di trattamento, la durata di conservazione, l’archiviazione e la distruzione dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_7"><num>7</num><content><p> Se gli uffici federali non si accordano in merito alla comunicazione dei dati, il Consiglio federale decide definitivamente. In tutti gli altri casi, decide il Tribunale federale conformemente alla procedura prevista dall’articolo 120 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale  amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Situazione procedurale dei coniugi</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> I coniugi non separati legalmente o di fatto esercitano in comune i diritti e i doveri procedurali spettanti al contribuente secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Entrambi firmano la dichiarazione d’imposta. Ove la dichiarazione d’imposta sia firmata da uno solo dei coniugi, all’altro coniuge viene assegnato un termine, allo spirare infruttuoso del quale è ammessa la rappresentanza contrattuale tra coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> I rimedi giuridici e le altre notificazioni sono considerati tempestivi se uno dei coniugi ha agito in tempo utile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_4"><num>4</num><content><p> Ogni comunicazione delle autorità fiscali a contribuenti coniugati che vivono in comunione domestica è indirizzata congiuntamente ai due coniugi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Diritti procedurali del contribuente</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Esame degli atti</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente ha facoltà di esaminare gli atti che ha prodotto o firmato. I coniugi tassati congiuntamente hanno un diritto reciproco di esaminare gli atti.<authorialNote><p> Correzione della CdR dell’AF del 20 ago. 2020, pubblicata il 1° set. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3641</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Il contribuente può esaminare gli altri atti dopo l’accertamento dei fatti, sempreché un interesse pubblico o privato non vi si opponga.<authorialNote><p> Correzione della CdR dell’AF del 20 ago. 2020, pubblicata il 1° set. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3641</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p> L’atto il cui esame è stato negato al contribuente può essere adoperato contro di lui soltanto qualora l’autorità gliene abbia comunicato oralmente o per scritto il contenuto essenziale e, inoltre, gli abbia dato la possibilità di pronunciarsi e di indicare prove contrarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_4"><num>4</num><content><p> A domanda del contribuente, l’autorità che nega il diritto d’esame gli conferma il diniego mediante decisione impugnabile con ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Ammissione delle prove</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Le prove offerte dal contribuente devono essere ammesse nella misura in cui siano idonee ad accertare fatti rilevanti per la tassazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Notificazione</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni sono notificate al contribuente per scritto e devono indicare i rimedi giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Se il contribuente è d’ignota dimora o se egli dimora all’estero e non ha un rappresentante in Svizzera, la decisione può essergli notificata validamente mediante pubblicazione nel Foglio ufficiale del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Rappresentanza contrattuale</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente può farsi rappresentare contrattualmente davanti alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge, nella misura in cui la sua collaborazione personale non sia necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> È ammesso come rappresentante chiunque ha l’esercizio dei diritti civili e gode dei diritti civici. L’autorità può chiedere al rappresentante di legittimarsi mediante procura scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Se coniugi non separati né legalmente né di fatto non hanno designato un rappresentante o una persona autorizzata a ricevere le notificazioni, tutte le notificazioni vanno indirizzate ai due coniugi congiuntamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> Se i coniugi sono separati legalmente o di fatto, le notificazioni vanno indirizzate separatamente a ciascuno di loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla  fonte del reddito da attività lucrativa, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Termini</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> I termini stabiliti nella presente legge sono perentori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Un termine stabilito dall’autorità può essere prorogato se esistono motivi sufficienti e la domanda di proroga è presentata prima della scadenza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Prescrizione del diritto di tassare</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di tassare si prescrive in cinque anni dalla fine del periodo fiscale. Sono salvi gli articoli 152 e 184.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_2/listintro"> La prescrizione non decorre o è sospesa:</listIntroduction><item eId="art_120/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durante una procedura di reclamo, di ricorso o di revisione;</p></item><item eId="art_120/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fino a quando il credito fiscale è assicurato da garanzie o fruisce di una dilazione di pagamento;</p></item><item eId="art_120/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fino a quando né il contribuente, né il corresponsabile dell’imposta hanno domicilio o dimora fiscale in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_3/listintro"> Un nuovo termine di prescrizione decorre con:</listIntroduction><item eId="art_120/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni atto ufficiale inteso all’accertamento o alla riscossione del credito fiscale, comunicato al contribuente o al corresponsabile dell’imposta;</p></item><item eId="art_120/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni riconoscimento esplicito del debito fiscale da parte del contribuente o del corresponsabile dell’imposta;</p></item><item eId="art_120/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la presentazione di una domanda di condono;</p></item><item eId="art_120/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il promovimento di un’azione penale per sottrazione consumata d’imposta o per delitto fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_4"><num>4</num><content><p> Il diritto di tassare si prescrive, in ogni caso, in 15 anni dalla fine del periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Prescrizione del diritto di riscossione</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> I crediti fiscali si prescrivono in cinque anni dalla crescita in giudicato della tassazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> La sospensione e l’interruzione della prescrizione sono disciplinate negli articoli 120 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di riscossione si prescrive, in ogni caso, in dieci anni dalla fine dell’anno in cui la tassazione è cresciuta in giudicato.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_5/tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Procedura ordinaria di tassazione</heading><chapter eId="part_5/tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Operazioni preliminari</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità di tassazione compilano un ruolo dei probabili contribuenti e lo tengono a giorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità competenti dei Cantoni e dei Comuni comunicano alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge i dati necessari, desunti dai loro registri di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità di tassazione possono avvalersi, per i lavori preliminari, della cooperazione delle autorità comunali o di organi specialmente incaricati.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Obblighi procedurali</heading><section eId="part_5/tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Compiti delle autorità di tassazione</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità di tassazione determinano, con il contribuente, le condizioni di fatto e di diritto per una imposizione completa ed esatta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> Possono in particolare far capo a periti, svolgere ispezioni ed esaminare sul posto i libri contabili e i giustificativi. Le spese che ne risultano possono essere addossate in tutto o in parte al contribuente o ad un’altra persona obbligata a fornire informazioni, se essi le hanno rese necessarie violando colpevolmente i loro obblighi procedurali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_5/tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obblighi del contribuente</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Dichiarazione d’imposta</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità fiscale competente invita i contribuenti, mediante notificazione pubblica, comunicazione personale o invio del modulo, a presentare la dichiarazione d’imposta. Anche i contribuenti che non hanno ricevuto né una comunicazione personale né un modulo devono presentare la dichiarazione d’imposta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in  ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> Il contribuente deve compilare la dichiarazione d’imposta in modo completo e veritiero, firmarla personalmente e inviarla, con gli allegati prescritti, all’autorità competente entro il termine stabilito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in  ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> Il contribuente che omette di inviare la dichiarazione d’imposta o che presenta una dichiarazione d’imposta incompleta è diffidato a rimediarvi entro un congruo termine.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in  ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso d’invio tardivo e, se la dichiarazione è stata restituita al contribuente per completamento, di rinvio tardivo, l’inosservanza del termine dev’essere scusata qualora il contribuente provi che, per servizio militare o servizio civile, assenza dal Paese, malattia o altri motivi rilevanti, è stato impedito di presentarla o di rinviarla in tempo e di avervi provvisto entro 30 giorni o al momento in cui gli impedimenti sono cessati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Allegati</heading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_1/listintro"> Le persone fisiche devono allegare alla dichiarazione d’imposta, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_125/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i certificati di salario concernenti tutti i proventi da attività lucrativa dipendente;</p></item><item eId="art_125/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le attestazioni sui compensi ricevuti come membri dell’amministrazione o di un altro organo di una persona giuridica;</p></item><item eId="art_125/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli elenchi completi dei titoli, crediti e debiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_2/listintro"> Le persone fisiche con reddito da attività lucrativa indipendente e le persone giuridiche devono allegare alla dichiarazione:</listIntroduction><item eId="art_125/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i conti annuali firmati (bilanci e conti profitti e perdite) del periodo fiscale; o</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di tenuta di una contabilità semplificata secondo l’articolo 957 capoverso 2 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, le distinte relative alle entrate e alle uscite, alla situazione patrimoniale e ai prelevamenti e apporti privati del periodo fiscale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p> Ai fini della tassazione dell’imposta sull’utile, le società di capitali e le società co‑operative indicano inoltre il loro capitale proprio al termine del periodo fiscale o dell’assoggettamento. Il capitale proprio comprende il capitale azionario o sociale liberato, le riserve da apporti di capitale di cui all’articolo 20 capoversi 3–7 esposte nel bilancio commerciale, le riserve palesi e le riserve occulte costituite per il tramite di utili imposti, nonché la parte del capitale di terzi economicamente equiparabile al capitale proprio.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione  delle imprese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal  1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Altra collaborazione</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente deve fare tutto il necessario per consentire una tassazione completa ed esatta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Deve segnatamente fornire, a domanda dell’autorità di tassazione, informazioni orali e scritte e presentare libri contabili, giustificativi e altri attestati, come anche documenti concernenti le relazioni d’affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone fisiche con reddito da attività lucrativa indipendente e le persone giuridiche devono conservare per dieci anni i libri di commercio e le distinte di cui all’articolo 125 capoverso 2 nonché gli altri giustificativi relativi alla loro attività. Le modalità secondo cui devono essere tenuti e conservati tali documenti sono disciplinate dagli articoli 957–958<i>f</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 220</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono  dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote> <sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 1 della LF del 22 dic. 1999, in vigore dal 1° giu. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5149_4753_4457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4457</ref>).</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph></article><article eId="art_126_a"><num><b>Art. 126</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rappresentanza obbligatoria</heading><paragraph eId="art_126_a/para"><content><p>Le autorità fiscali possono esigere che il contribuente con domicilio o sede all’estero designi un rappresentante in Svizzera.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_5/tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Obbligo dei terzi di rilasciare attestazioni</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/listintro"> Devono rilasciare attestazioni scritte al contribuente:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il datore di lavoro, sulle sue prestazioni al lavoratore;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i creditori e i debitori, su l’esistenza, l’ammontare, gli interessi e le garanzie di crediti;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 17 giu. 2022 sull’imposizione delle rendite  vitalizie e delle forme di previdenza simili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>38</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/3028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 3028</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli assicuratori, sul valore di riscatto di assicurazioni e sulle prestazioni pagate o dovute in virtù di rapporti assicurativi; nel caso di assicurazioni di rendita vitalizia rette dalla LCA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/719_735_717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.229.1</b></ref></p></authorialNote>, devono inoltre indicare l’anno di conclusione del contratto, l’importo della rendita vitalizia garantita, la quota di reddito imponibile complessiva secondo l’articolo 22 capoverso 3 nonché le prestazioni eccedentarie e la quota di reddito da tali prestazioni secondo l’articolo 22 capoverso 3 lettera b;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i fiduciari, gli amministratori di patrimoni, i creditori su pegno, i mandatari e le altre persone che hanno o hanno avuto il possesso o l’amministrazione di beni del contribuente, su questi beni e il loro reddito;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le persone che sono o che sono state in rapporto d’affari con il contribuente, sulle reciproche pretese e prestazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> Se, nonostante diffida, il contribuente non produce l’attestazione, l’autorità fiscale può richiederla dal terzo. È salvo il segreto professionale tutelato dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> Se il rapporto d’impiego di un lavoratore di cui all’articolo 91 capoversi 1 e 2 termina nel corso dell’anno, al momento della fine del rapporto di lavoro il datore di lavoro precedente rilascia, su richiesta del lavoratore, un’attestazione contenente i dati rilevanti relativi all’attività lucrativa dipendente necessari all’applicazione della pertinente convenzione internazionale in ambito fiscale. Il DFF disciplina i dettagli.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="part_5/tit_3/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Obbligo dei terzi d’informare</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><paragraph eId="art_128/para"><content><p>I soci, i comproprietari e i proprietari in comune devono, a richiesta, fornire alle autorità fiscali informazioni sul loro rapporto di diritto con il contribuente, in particolare sulla sua quota, i suoi diritti e i suoi redditi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="part_5/tit_3/chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Obbligo dei terzi di comunicare</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_129/para_1/listintro"> Devono presentare un’attestazione all’autorità di tassazione, per ogni periodo fiscale:</listIntroduction><item eId="art_129/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone giuridiche, sulle prestazioni pagate ai membri dell’amministrazione o di altri organi; le fondazioni, inoltre, sulle prestazioni fornite ai loro beneficiari;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le istituzioni di previdenza professionale e di previdenza individuale vincolata, sulle prestazioni fornite ai loro stipulanti di previdenza o beneficiari (art. 22 cpv. 2);</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le società semplici e le società di persone, su tutti i rapporti importanti per la tassazione dei loro soci, segnatamente sulla loro quota al reddito e al patrimonio della società;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’imposizione delle partecipazioni di collaboratore, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i datori di lavoro che accordano partecipazioni di collaboratore ai loro dipendenti, sui dati necessari per la relativa tassazione; i particolari sono disciplinati per ordinanza dal Consiglio federale;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 14 giu. 2024 sull’imposizione del telelavoro in ambito internazionale, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 650</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i datori di lavoro, sui dati salariali concernenti i lavoratori di cui all’articolo 91 capoversi 1 e 2, se una convenzione internazionale in ambito fiscale prevede lo scambio automatico di informazioni relative a questi dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Un doppio dell’attestazione dev’essere inviato al contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p> Gli investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario diretto devono presentare all’autorità di tassazione, per ogni periodo fiscale, un’attestazione concernente tutti i rapporti determinanti per la tassazione del possesso fondiario diretto e dei suoi redditi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi,  in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="part_5/tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Tassazione</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione controlla la dichiarazione d’imposta e procede alle indagini necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Esegue la tassazione d’ufficio, in base a una valutazione coscienziosa, se il contribuente, nonostante diffida, non soddisfa i suoi obblighi procedurali oppure se gli elementi imponibili non possono essere accertati esattamente per mancanza di documenti attendibili. Può tener conto di coefficienti sperimentali, dell’evoluzione patrimoniale e del tenore di vita del contribuente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Notificazione</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione fissa, nella decisione di tassazione, gli elementi imponibili (reddito imponibile, utile netto imponibile), l’aliquota e l’importo di imposta. Inoltre essa indica alle società di capitali e alle società cooperative l’importo del capitale proprio dopo la tassazione dell’imposta sull’utile e considerato il riparto dell’utile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Le modificazioni rispetto alla dichiarazione d’imposta sono comunicate al contribuente al momento della notificazione della decisione di tassazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione di tassazione è notificata anche all’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta e all’AFC, se hanno cooperato nella procedura di tassazione o hanno chiesto la notificazione (art. 103 cpv. 1 lett. d e 104 cpv. 1).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Reclamo</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Presupposti</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Contro la decisione di tassazione il contribuente può reclamare per scritto all’autorità di tassazione, entro 30 giorni dalla notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Il reclamo presentato contro una decisione di tassazione già esaustivamente motivata può essere trasmessa come ricorso, con il consenso del reclamante e degli altri proponenti (art. 103 cpv. 1 lett. b e 104 cpv. 1), alla commissione cantonale di ricorso in materia di imposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> Il contribuente può impugnare la tassazione operata d’ufficio soltanto con il motivo che essa è manifestamente inesatta. Il reclamo dev’essere motivato e indicare eventuali mezzi di prova.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Il termine decorre dal giorno successivo alla notificazione. È reputato osservato se l’opposizione perviene all’autorità di tassazione o è consegnata a un ufficio postale svizzero ovvero a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera all’estero il giorno della scadenza. Se questo giorno è un sabato, una domenica o un giorno riconosciuto festivo dallo Stato, il termine scade il primo giorno feriale seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Il reclamo presentato a un ufficio incompetente dev’essere trasmesso senza indugio all’autorità di tassazione competente. Il termine di presentazione del reclamo è reputato osservato se quest’ultimo è giunto all’ufficio incompetente o è consegnato a un ufficio postale svizzero il giorno della scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità entra nel merito di opposizioni tardive soltanto se il contribuente prova che, per servizio militare o servizio civile, malattia, assenza dal Paese o altri motivi rilevanti, è stato impedito di presentarle in tempo o di averle inoltrate entro 30 giorni dal momento in cui gli impedimenti sono cessati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della L del 6 ott. 1995 sul servizio civile, in vigore dal  1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Attribuzioni delle autorità fiscali</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’esame del reclamo, l’autorità di tassazione, l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta e l’AFC hanno le medesime attribuzioni loro spettanti nella procedura di tassazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Non è dato corso al ritiro del reclamo se a norma delle circostanze debba ritenersi che la tassazione era inesatta. La procedura di reclamo può inoltre essere sospesa unicamente con il consenso di tutte le autorità fiscali che hanno partecipato alla procedura di tassazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione prende la sua decisione fondandosi sui risultati dell’inchiesta. Può determinare nuovamente tutti gli elementi imponibili e, sentito il contribuente, modificare la tassazione anche a svantaggio del medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione dev’essere motivata e notificata al contribuente e all’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta. È parimenti comunicata all’AFC, se essa ha cooperato alla procedura di tassazione o se ha chiesto la notificazione della decisione su reclamo (art. 103 cpv. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura di reclamo è gratuita. L’articolo 123 capoverso 2 ultimo periodo è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_5/tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Procedura di riscossione dell’imposta alla fonte</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Obblighi procedurali</heading><paragraph eId="art_136/para"><content><p>Il contribuente e il debitore della prestazione imponibile devono fornire a richiesta alle autorità di tassazione ogni informazione orale e scritta sugli elementi determinanti ai fini della riscossione dell’imposta alla fonte. Gli articoli 123–129 sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136_a"><num><b>Art. 136</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rappresentanza obbligatoria</heading><paragraph eId="art_136_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità fiscali possono esigere che il contribuente con domicilio o sede all’estero designi un rappresentante in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che richiedono una tassazione ordinaria ulteriore secondo l’articolo 99<i>a</i> devono fornire i documenti necessari e indicare un recapito in Svizzera. Se non è indicato alcun recapito o se durante la procedura di tassazione il recapito perde validità, l’autorità competente impartisce al contribuente un termine adeguato per l’indicazione di un recapito valido. Se tale termine scade infruttuoso, l’imposta alla fonte sostituisce l’imposta federale diretta riscossa sul reddito da attività lucrativa secondo la procedura ordinaria. L’articolo 133 capoverso 3 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione  alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_137/para_1/listintro"> Il contribuente può esigere dall’autorità di tassazione, entro il 31 marzo dell’anno fiscale successivo a quello della scadenza della prestazione, una decisione in merito alla sussistenza e all’estensione dell’assoggettamento se:</listIntroduction><item eId="art_137/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contesta la ritenuta d’imposta alla fonte indicata nell’attestazione di cui all’articolo 88 o 100; o </p></item><item eId="art_137/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non ha ricevuto dal datore di lavoro l’attestazione di cui all’articolo 88 o 100.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Il debitore della prestazione imponibile può esigere dall’autorità di tassazione, entro il 31 marzo dell’anno fiscale successivo a quello della scadenza della prestazione, una decisione in merito alla sussistenza e all’estensione dell’assoggettamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_3"><num>3</num><content><p> Egli è tenuto ad operare la ritenuta d’imposta alla fonte sino a quando la decisione è cresciuta in giudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Pagamento degli arretrati e restituzione</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Se il debitore della prestazione imponibile non ha operato oppure ha operato solo in parte la ritenuta d’imposta, l’autorità di tassazione lo obbliga a versare l’imposta non trattenuta. Rimane salvo il regresso del debitore nei confronti del contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Se ha operato una trattenuta troppo elevata, il debitore della prestazione imponibile deve restituire la differenza al contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p> Se il debitore della prestazione imponibile non ha operato oppure ha operato solo in parte la ritenuta d’imposta e non è possibile procedere a una riscossione posticipata presso il medesimo, l’autorità di tassazione può obbligare il contribuente a pagare gli arretrati dell’imposta alla fonte dovuta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 16 dic. 2016 sulla revisione dell’imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1813</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Rimedi giuridici</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Contro una decisione in materia d’imposta alla fonte, l’interessato può presentare reclamo secondo l’articolo 132.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Se la ritenuta alla fonte su cui verte il litigio è fondata sul diritto federale e su quello cantonale, il diritto cantonale può prevedere nelle sue disposizioni d’esecuzione che la procedura di reclamo e quella di ricorso alla commissione cantonale di ricorso siano disciplinate giusta le disposizioni della procedura cantonale determinanti per l’impugnazione e il riesame di una decisione relativa all’imposta cantonale riscossa alla fonte.</p></content></paragraph></article></title><title eId="part_5/tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Procedura di ricorso</heading><chapter eId="part_5/tit_5/chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Davanti alla commissione cantonale di ricorso in materia d’imposta</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Ricorso del contribuente: condizioni</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente può impugnare con ricorso scritto la decisione su reclamo dell’autorità di tassazione, entro 30 giorni dalla notificazione, davanti a una commissione di ricorso indipendente dall’autorità fiscale. È salvo l’articolo 132 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricorrente deve indicare, nell’atto di ricorso, le conclusioni, i fatti sui quali esse sono fondate e i mezzi di prova; i documenti probatori devono essere allegati o designati esattamente. Se il ricorso non soddisfa questi requisiti, al ricorrente è assegnato un congruo termine per rimediarvi, con la comminatoria che non si entrerà nel merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_3"><num>3</num><content><p> Con il ricorso possono essere fatti valere tutti i vizi della decisione impugnata e della procedura anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 133 è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Ricorso dell’autorità di vigilanza: condizioni</heading><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta e l’AFC possono ricorrere alla commissione cantonale di ricorso in materia d’imposta contro ogni decisione di tassazione e ogni decisione su reclamo dell’autorità di tassazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_141/para_2/listintro"> Il termine di ricorso è di:</listIntroduction><item eId="art_141/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>30 giorni dalla notificazione, per le decisioni di tassazione e quelle su reclamo, notificate all’amministrazione ricorrente;</p></item><item eId="art_141/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>60 giorni dalla notificazione al contribuente, negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> La commissione cantonale di ricorso chiede all’autorità di tassazione di pronunciarsi e di trasmetterle gli atti. Essa invita a pronunciarsi anche l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta e l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> La commissione cantonale di ricorso invita il contribuente a pronunciarsi, se il ricorso è presentato dall’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta o dall’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p> Se il parere di un’autorità sul ricorso del contribuente contiene nuovi fatti o nuovi aspetti, la commissione invita il contribuente a pronunciarsi anche a tale riguardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’esame del ricorso, la commissione cantonale di ricorso ha le medesime attribuzioni dell’autorità di tassazione nella procedura di tassazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_5"><num>5</num><content><p> Il diritto del contribuente all’esame degli atti è disciplinato secondo le disposizioni dell’articolo 114.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> La commissione cantonale di ricorso prende la sua decisione fondandosi sui risultati dell’inchiesta. Sentito il contribuente, può modificare la tassazione anche a svantaggio del medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> Essa comunica per scritto la decisione motivata al contribuente e alle autorità che hanno partecipato alla procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese procedurali davanti alla commissione cantonale di ricorso sono poste a carico della parte soccombente; se il ricorso è ammesso parzialmente, le spese sono ripartite proporzionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese sono poste totalmente o parzialmente a carico del ricorrente vincente se questi, conformandosi agli obblighi che gli incombevano, avrebbe potuto ottenere soddisfazione già nella procedura di tassazione o di reclamo oppure ha ostacolato con raggiri l’inchiesta della commissione cantonale di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione cantonale di ricorso può rinunciare all’addossamento delle spese se circostanze particolari lo giustificano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 64 capoversi 1 a 3 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa si applica per analogia all’assegnazione di ripetibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_5"><num>5</num><content><p> L’importo delle spese procedurali davanti alla commissione cantonale di ricorso è stabilito dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_5/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Ricorso a un’altra autorità cantonale</heading><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione su ricorso può essere impugnata davanti a un’altra autorità cantonale, indipendente dall’amministrazione, qualora il diritto cantonale lo preveda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 140–144 si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_5/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Ricorso al Tribunale federale</heading><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_146/para"><content><p>Le decisioni pronunciate dalle autorità cantonali di ultima istanza possono essere impugnate con ricorso al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale. Anche l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta ha diritto di interporre ricorso in materia di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_5/tit_6"><num>Titolo sesto: </num><heading>Modificazione delle decisioni cresciute in giudicato</heading><chapter eId="part_5/tit_6/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Revisione</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Motivi</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_147/para_1/listintro"> Una decisione o sentenza cresciuta in giudicato può essere riveduta a vantaggio del contribuente, a sua domanda o d’ufficio:</listIntroduction><item eId="art_147/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>se vengono scoperti fatti rilevanti o mezzi di prova decisivi;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’autorità giudicante non ha tenuto conto di fatti rilevanti o di mezzi di prova decisivi, che conosceva o doveva conoscere, oppure ha altrimenti violato principi essenziali della procedura;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>se un crimine o un delitto ha influito sulla decisione o sulla sentenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> La revisione è esclusa se l’istante, ove avesse usato la diligenza che da lui può essere ragionevolmente pretesa, avrebbe potuto far valere già nel corso della procedura ordinaria il motivo di revisione invocato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_3"><num>3</num><content><p> La revisione delle sentenze del Tribunale federale è disciplinata dalla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Termine</heading><paragraph eId="art_148/para"><content><p>La domanda di revisione dev’essere presentata entro 90 giorni dalla scoperta del motivo di revisione, ma al più tardi entro dieci anni dalla notificazione della decisione o della sentenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Procedura e decisione</heading><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione compete all’autorità che ha emanato la decisione o sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Se esiste un motivo di revisione, l’autorità annulla la decisione o la sentenza precedente e pronuncia di nuovo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_3"><num>3</num><content><p> La reiezione della domanda di revisione e la nuova decisione o sentenza possono essere impugnate con gli stessi rimedi giuridici ammessi contro la decisione o sentenza anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto, sono applicabili le prescrizioni della procedura vigenti per la decisione o sentenza anteriore.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_6/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Rettificazione degli errori di calcolo e di scrittura</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p> Gli errori di calcolo e di scrittura contenuti in decisioni e sentenze cresciute in giudicato possono essere rettificati, su richiesta o d’ufficio, dall’autorità a cui sono sfuggiti, entro cinque anni dalla notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><p> La rettificazione di errori o la sua reiezione possono essere impugnate con gli stessi rimedi giuridici ammessi contro la decisione o sentenza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_6/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Ricupero d’imposta</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Ricupero ordinario d’imposta<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità fiscale procede al ricupero dell’imposta non incassata, compresi gli interessi, quando fatti o mezzi di prova sconosciuti in precedenza permettono di stabilire che la tassazione è stata indebitamente omessa o che la tassazione cresciuta in giudicato è incompleta, ovvero che una tassazione omessa o incompleta è dovuta a un crimine o a un delitto contro l’autorità fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricupero di imposta non può essere operato, nemmeno nel caso di valutazione insufficiente, se il contribuente ha presentato una dichiarazione completa e precisa del reddito, della sostanza e dell’utile netto e ha giustificato in modo adeguato il capitale proprio, e se l’autorità fiscale ha accettato la valutazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Perenzione</heading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di avviare la procedura di ricupero d’imposta decade dopo dieci anni dalla fine del periodo fiscale per il quale la tassazione è stata indebitamente omessa o per il quale la tassazione cresciuta in giudicato era incompleta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> L’apertura del procedimento penale per sottrazione d’imposta o per delitto fiscale vale contemporaneamente come avvio della procedura di ricupero d’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di procedere al ricupero d’imposta decade dopo 15 anni dalla fine del periodo fiscale al quale si riferisce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> L’avvio della procedura di ricupero è comunicato per scritto al contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se nessun procedimento penale per sottrazione d’imposta è avviato o pendente o escluso a priori al momento dell’avvio della procedura, il contribuente è informato che un siffatto procedimento nei suoi confronti può essere avviato ulteriormente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 dic. 2006 sulla modifica della procedura di ricupero d’imposta e del procedimento penale per sottrazione d’imposta in materia di imposizione diretta, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>2973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 3697 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura non ancora avviata o non ancora conclusa alla morte del contribuente è avviata o proseguita contro gli eredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> Per il resto, sono applicabili per analogia le disposizioni su i principi procedurali, la procedura di tassazione e quella di ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153_a"><num><b>Art. 153</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura semplificata di ricupero d’imposta per gli eredi</heading><paragraph eId="art_153_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_153_a/para_1/listintro"> Ogni erede ha diritto, indipendentemente dagli altri eredi, al ricupero semplificato d’imposta sugli elementi della sostanza e del reddito sottratti dal defunto, a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_153_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la sottrazione d’imposta non sia nota ad alcuna autorità fiscale;</p></item><item eId="art_153_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>egli aiuti senza riserve l’amministrazione a determinare gli elementi della sostanza e del reddito sottratti; e</p></item><item eId="art_153_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si adoperi seriamente per pagare l’imposta dovuta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_153_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricupero d’imposta è calcolato sui tre periodi fiscali che precedono l’anno del decesso secondo le prescrizioni della tassazione ordinaria e l’imposta è riscossa unitamente agli interessi di mora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il ricupero semplificato d’imposta è escluso in caso di liquidazione della successione in via fallimentare o d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153_a/para_4"><num>4</num><content><p> Anche l’esecutore testamentario o l’amministratore della successione può domandare il ricupero semplificato d’imposta.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_5/tit_7"><num>Titolo settimo: </num><heading>Inventario</heading><chapter eId="part_5/tit_7/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Obbligo di allestire l’inventario</heading><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> Entro due settimane dalla morte del contribuente dev’essere allestito un inventario ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> L’inventario non è allestito se è presumibile che non esista alcuna sostanza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_7/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> L’inventario comprende la sostanza del defunto, del coniuge non separato e dei figli minorenni che erano sottoposti alla sua autorità parentale, esistente il giorno del decesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> I fatti rilevanti per la tassazione sono accertati e annotati nell’inventario.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_7/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Provvedimenti conservativi</heading><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p> Gli eredi e le persone che amministrano o custodiscono i beni della successione possono disporne, prima dell’inventario, soltanto con il consenso dell’autorità incaricata dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p> Per garantire la sicurezza dell’inventario, l’autorità incaricata del medesimo può ordinare l’apposizione immediata dei sigilli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><heading>Obbligo di collaborare</heading><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_157/para_1/listintro"> Gli eredi, i loro rappresentanti legali, gli amministratori della successione e gli esecutori testamentari devono:</listIntroduction><item eId="art_157/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fornire informazioni veritiere su tutte le circostanze che possono essere rilevanti per l’accertamento degli elementi imponibili del defunto;</p></item><item eId="art_157/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>produrre tutti i libri, atti, documenti giustificativi e annotazioni che possono informare sulla successione;</p></item><item eId="art_157/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>permettere l’accesso a tutti i locali e mobili di cui disponeva il defunto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><p> Gli eredi e i loro rappresentanti legali, se vivevano in comunione domestica con il defunto ovvero custodivano o amministravano suoi beni, devono parimenti permettere l’accesso ai loro locali e mobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_3"><num>3</num><content><p> Gli eredi e i loro rappresentanti legali, gli amministratori della successione o gli esecutori testamentari che, dopo l’allestimento dell’inventario, apprendono l’esistenza di beni della successione non compresi in quest’ultimo, devono avvertirne entro dieci giorni l’autorità incaricata dell’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_4"><num>4</num><content><p> All’allestimento dell’inventario devono assistere almeno un erede avente l’esercizio dei diritti civili e il rappresentante legale di eredi minorenni o sotto curatela generale o il mandatario designato con mandato precauzionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 18 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti,  diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><heading>Obbligo d’informare e di rilasciare attestazioni</heading><paragraph eId="art_158/para_1"><num>1</num><content><p> I terzi che custodivano o amministravano beni del defunto o verso i quali il defunto vantava diritti o pretese valutabili in denaro sono tenuti a ragguagliare per scritto l’erede che ne fa domanda, per informazione dell’autorità incaricata dell’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_2"><num>2</num><content><p> Il terzo può fornire le indicazioni richieste direttamente all’autorità incaricata dell’inventario, se all’adempimento dell’obbligo d’informare si oppongono motivi importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_3"><num>3</num><content><p> Per il resto sono applicabili per analogia gli articoli 127 e 128.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_7/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Autorità</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’allestimento dell’inventario e l’apposizione dei sigilli è competente l’autorità cantonale del luogo in cui il defunto aveva l’ultimo domicilio o l’ultima dimora fiscali o possedeva valori imponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’allestimento dell’inventario è ordinato dall’autorità di protezione degli adulti o dal giudice, una copia dev’essere trasmessa all’autorità incaricata dell’inventario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 18 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti,  diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> Questa autorità può riprendere l’inventario immutato o, se necessario, completarlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_3"><num>3</num><content><p> Gli uffici di stato civile comunicano senza indugio ogni decesso all’autorità fiscale competente nell’ultimo luogo di domicilio o di dimora fiscali (art. 3) del defunto.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_5/tit_8"><num>Titolo ottavo: </num><heading>Riscossione e garanzia dell’imposta</heading><chapter eId="part_5/tit_8/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Cantone di riscossione</heading><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><paragraph eId="art_160/para"><content><p>L’imposta è riscossa nel Cantone in cui è stata operata la tassazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_8/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Scadenza</heading><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta scade, di regola, al termine fissato dal DFF (termine generale di scadenza). Può essere riscossa in singole rate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità fiscale può stabilire termini particolari di scadenza dell’imposta di contribuenti per i quali l’anno fiscale non coincide con l’anno civile (art. 79 cpv. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_161/para_3/listintro"> Con la notificazione della decisione di tassazione scadono:</listIntroduction><item eId="art_161/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’imposta sulle prestazioni in capitale di istituzioni di previdenza (art. 38);</p></item><item eId="art_161/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi  temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, con effetto dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_161/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il ricupero d’imposta (art. 151).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_161/para_4/listintro"> L’imposta scade in ogni caso:</listIntroduction><item eId="art_161/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il giorno in cui il contribuente che vuol lasciare durevolmente il Paese prende i provvedimenti necessari per la partenza;</p></item><item eId="art_161/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>nel momento in cui è chiesta la cancellazione dal registro di commercio di una persona giuridica assoggettata all’imposta;</p></item><item eId="art_161/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>nel momento in cui il contribuente straniero cessa di avere un’impresa commerciale o una partecipazione a un’impresa commerciale svizzera, uno stabilimento d’impresa in Svizzera, un possesso fondiario in Svizzera oppure crediti garantiti da fondi in Svizzera (art. 4, 5 e 51);</p></item><item eId="art_161/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>all’atto della dichiarazione del fallimento a carico del contribuente;</p></item><item eId="art_161/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>alla morte del contribuente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_5"><num>5</num><content><p> Il termine non muta anche se il contribuente ha ricevuto a tale data solamente un calcolo provvisorio dell’imposta oppure se ha presentato un reclamo o un ricorso contro la tassazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_8/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Riscossione dell’imposta</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><heading>Riscossione provvisoria e riscossione definitiva</heading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta federale diretta è riscossa conformemente alla tassazione. Se all’atto della scadenza la tassazione non è ancora stata operata, l’imposta è riscossa provvisoriamente. Determinanti al riguardo sono la dichiarazione d’imposta, l’ultima tassazione o l’importo presumibilmente dovuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Le imposte riscosse provvisoriamente sono conteggiate in quelle dovute conformemente alla tassazione definitiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’importo riscosso è insufficiente, è chiesta la differenza; le somme eccedenti sono restituite. Il DFF stabilisce in quale misura questi importi fruttano interessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><heading>Pagamento</heading><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> Le imposte devono essere pagate entro 30 giorni dalla scadenza. È fatta salva la riscossione rateale delle imposte (art. 161 cpv. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF fissa un interesse rimunerativo per i pagamenti eseguiti dal contribuente prima della scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni pubblicano ufficialmente i termini generali di scadenza e di pagamento, come anche gli uffici cantonali d’esazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Interesse di mora</heading><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Il debitore dell’imposta deve pagare, per gli importi che non ha versato entro il termine stabilito, un interesse di mora fissato dal DFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> L’interesse decorre dopo 30 giorni dalla notificazione se il debitore dell’imposta, per motivi di cui non deve rispondere, non ha ancora ricevuto il conteggio al momento della scadenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><heading>Esecuzione forzata</heading><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’ammontare dell’imposta non è stato pagato nonostante diffida, contro il debitore si procede in via esecutiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2</num><content><p> Se il debitore non ha il domicilio in Svizzera o se è stato ordinato il sequestro di beni che gli appartengono, l’esecuzione può essere promossa senza precedente diffida.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_3"><num>3</num><content><p> Nella procedura d’esecuzione, le decisioni di tassazione cresciute in giudicato delle autorità incaricate dell’applicazione della presente legge esplicano gli stessi effetti di una sentenza giudiziaria esecutiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_4"><num>4</num><content><p> Non è necessario indicare i crediti d’imposta negli inventari pubblici, né insinuarli in caso di diffida pubblica ai creditori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><heading>Facilitazioni di pagamento</heading><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora il pagamento dell’imposta, degli interessi, delle spese o delle multe per contravvenzioni, entro il termine stabilito, costituisse un grave rigore per il debitore, l’autorità di riscossione può prorogare la scadenza o concedere pagamenti rateali. Può rinunciare, per tale differimento, al calcolo degli interessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><p> La concessione di facilitazioni può essere subordinata a un’adeguata costituzione di garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> Le facilitazioni di pagamento sono revocate se vengono a mancare i loro presupposti o se non sono adempiute le condizioni cui sono vincolate.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_8/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Condono dell’imposta</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora per il contribuente caduto nel bisogno il pagamento dell’imposta, dell’interesse o della multa per contravvenzione costituisca un grave rigore, gli importi dovuti possono, su domanda, essere in tutto o in parte condonati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> Il condono dell’imposta ha lo scopo di contribuire al risanamento duraturo della situazione economica del contribuente. Deve profittare al contribuente stesso e non ai suoi creditori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_3"><num>3</num><content><p> Le multe e gli importi oggetto di ricupero d’imposta sono condonati soltanto in casi eccezionali particolarmente fondati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorità di condono entra nel merito soltanto delle domande di condono presentate prima della notificazione del precetto esecutivo (art. 38 cpv. 2 della LF dell’11 apr. 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento; LEF).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di imposizione alla fonte, può presentare una domanda di condono soltanto il contribuente o il rappresentante contrattuale da lui designato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_a"><num><b>Art. 167</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Motivi di diniego</heading><paragraph eId="art_167_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_167_a/para/listintro">Il condono dell’imposta può essere negato in tutto o in parte segnatamente se il contribuente:</listIntroduction><item eId="art_167_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ha violato gravemente o reiteratamente i suoi obblighi nella procedura di tassazione, rendendo in tal modo impossibile la valutazione della sua situazione finanziaria nel periodo fiscale in questione;</p></item><item eId="art_167_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>a partire dal periodo fiscale cui si riferisce la domanda di condono non ha costituito riserve nonostante ne avesse i mezzi;</p></item><item eId="art_167_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>alla scadenza del credito fiscale non ha eseguito pagamenti nonostante ne avesse i mezzi;</p></item><item eId="art_167_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ha causato la propria incapacità contributiva rinunciando volontariamente, senza motivi importanti, a redditi o beni, conducendo un tenore di vita eccessivo o tenendo un analogo comportamento imprudente o gravemente negligente;</p></item><item eId="art_167_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>durante il periodo oggetto della valutazione ha privilegiato altri creditori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_167_b"><num><b>Art. 167</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorità di condono</heading><paragraph eId="art_167_b/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni designano l’autorità cantonale competente per il condono dell’imposta federale diretta (autorità di condono).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_b/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni definiscono la procedura, nella misura in cui non sia disciplinata dal diritto federale. Ciò vale anche per la procedura di condono dell’imposta alla fonte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_c"><num><b>Art. 167</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenuto della domanda di condono</heading><paragraph eId="art_167_c/para"><content><p>La domanda di condono dev’essere scritta, motivata e corredata dei mezzi di prova necessari. Dev’esservi esposta la situazione di bisogno a causa della quale il pagamento dell’imposta, dell’interesse o della multa costituirebbe un grave rigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_d"><num><b>Art. 167</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritti e obblighi procedurali del richiedente</heading><paragraph eId="art_167_d/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti e gli obblighi procedurali del richiedente sono retti dalla presente legge. Il richiedente deve informare in modo esaustivo l’autorità di condono sulla propria situazione economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_d/para_2"><num>2</num><content><p> Se, nonostante ingiunzione e diffida, il richiedente rifiuta di prestare la collaborazione necessaria e ragionevolmente esigibile, l’autorità di condono può decidere di non entrare nel merito della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_d/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura amministrativa e la procedura di reclamo davanti all’autorità di condono sono gratuite. Le spese possono tuttavia essere addossate in tutto o in parte al richiedente se ha presentato una domanda manifestamente infondata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_e"><num><b>Art. 167</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mezzi d’indagine dell’autorità di condono</heading><paragraph eId="art_167_e/para"><content><p>L’autorità di condono dispone di tutti i mezzi d’indagine previsti dalla presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_f"><num><b>Art. 167</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_167_f/para"><content><p>Il DFF precisa mediante ordinanza segnatamente le condizioni per il condono dell’imposta, i motivi di diniego e la procedura di condono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167_g"><num><b>Art. 167</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rimedi giuridici</heading><paragraph eId="art_167_g/para_1"><num>1</num><content><p> Il richiedente può impugnare la decisione concernente il condono dell’imposta federale diretta con gli stessi rimedi giuridici ammessi contro la decisione concernente il condono dell’imposta cantonale sul reddito e sull’utile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_g/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC può avvalersi degli stessi rimedi giuridici riconosciuti al richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_g/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità di condono può impugnare la decisione su ricorso amministrativo o la decisione di un’autorità indipendente dall’amministrazione con gli stessi rimedi giuridici ammessi contro la decisione su ricorso concernente il condono dell’imposta cantonale sul reddito e sull’utile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_g/para_4"><num>4</num><content><p> Gli articoli 132–135 e 140–145 sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167_g/para_5"><num>5</num><content><p> Il richiedente, l’autorità di condono e l’AFC possono impugnare la decisione dell’autorità cantonale di ultima istanza con ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale secondo la legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_8/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Restituzione dell’imposta</heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente può chiedere la restituzione di un’imposta non dovuta o dovuta solo in parte, che egli ha pagato per errore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2</num><content><p> Gli importi restituiti più di 30 giorni dopo il loro versamento fruttano, dalla data di versamento, un interesse al tasso stabilito dal DFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda di restituzione dev’essere presentata all’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta, entro cinque anni dalla fine dell’anno civile in cui è stato eseguito il versamento. Se l’amministrazione respinge la domanda, l’interessato può avvalersi dei rimedi giuridici ammessi contro una decisione di tassazione (art. 132). Il diritto alla restituzione si estingue dieci anni dopo la fine dell’anno del versamento.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_5/tit_8/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Garanzie</heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><heading>Costituzione</heading><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> Se il contribuente non ha il domicilio in Svizzera o se il pagamento dell’imposta da lui dovuta sembra compromesso, l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta può esigere in ogni momento, anche prima che l’imposta sia accertata definitivamente, la costituzione di garanzie. La decisione di richiesta di garanzie deve indicare l’importo da garantire ed è immediatamente esecutiva. Nella procedura d’esecuzione, esplica gli stessi effetti di una sentenza giudiziaria esecutiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> Le garanzie devono essere costituite in denaro, attraverso il deposito di titoli sicuri e negoziabili o mediante fideiussione bancaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_3"><num>3</num><content><p> Il contribuente può impugnare la decisione di richiesta di garanzie con ricorso alla commissione cantonale di ricorso in materia di imposte, entro 30 giorni dalla notificazione. È applicabile l’articolo 146.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_4"><num>4</num><content><p> Il ricorso contro la decisione di richiesta di garanzie non ha effetto sospensivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sequestro</heading><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione di richiesta di garanzie è parificata al decreto di sequestro secondo l’articolo 274 LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>. Il sequestro è eseguito dal competente ufficio d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p> Non è ammessa l’opposizione al decreto di sequestro prevista nell’articolo 278 LEF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><heading>Cancellazione dal registro di commercio</heading><paragraph eId="art_171/para"><content><p>Una persona giuridica può essere cancellata dal registro di commercio soltanto quando l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta abbia comunicato all’ufficio del registro di commercio che l’imposta dovuta è stata pagata o coperta da garanzie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><heading>Iscrizione nel registro fondiario</heading><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><p> Se una persona fisica o giuridica, assoggettata all’imposta unicamente a motivo di possesso fondiario (art. 4 cpv. 1 lett. c e 51 cpv. 1 lett. c), aliena un fondo situato in Svizzera, l’acquirente può essere iscritto come proprietario nel registro fondiario soltanto con il consenso scritto dell’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta attesta all’alienante, per l’ufficiale del registro fondiario, il suo consenso all’iscrizione, se l’imposta relativa al possesso e all’alienazione del fondo è stata pagata o coperta da garanzia oppure se è stabilito che non è dovuta alcuna imposta o se l’alienante offre sufficiente garanzia che soddisferà i suoi obblighi fiscali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’amministrazione cantonale nega l’attestazione, può essere interposto ricorso alla commissione cantonale di ricorso in materia d’imposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><heading>Costituzione di garanzie per l’imposta dovuta in caso di mediazione di fondi</heading><paragraph eId="art_173/para"><content><p>Se una persona fisica o giuridica, che non ha domicilio, né sede, né amministrazione effettiva in Svizzera, fa da mediatrice nell’acquisto o nell’alienazione di un fondo situato in Svizzera, l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta può esigere dal compratore o dal venditore il deposito del tre per cento del prezzo come garanzia dell’imposta dovuta per la mediazione.</p></content></paragraph></article></chapter></title></part><part eId="part_6"><num>Parte sesta: </num><heading>Disposizioni penali</heading><title eId="part_6/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Violazione di obblighi procedurali e sottrazione d’imposta</heading><chapter eId="part_6/tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Obblighi procedurali</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174/para_1/listintro"> Chiunque, nonostante diffida, viola intenzionalmente o per negligenza un obbligo che gli incombe giusta la presente legge oppure una disposizione presa in applicazione di quest’ultima, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_174/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non consegna la dichiarazione d’imposta o gli allegati di cui dev’essere corredata;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non adempie l’obbligo di fornire attestazioni, informazioni o comunicazioni;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>viola gli obblighi che gli incombono come erede o terzo nella procedura d’inventario,</p></item></blockList><p>è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è di 1000 franchi al massimo e, in casi gravi o di recidiva, di 10 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_6/tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sottrazione d’imposta</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b></num><heading>Sottrazione consumata</heading><paragraph eId="art_175/para_1"><num>1</num><content><p> Il contribuente che, intenzionalmente o per negligenza, fa in modo che una tassazione sia indebitamente omessa o che una tassazione cresciuta in giudicato sia incompleta,</p><p>chiunque, se obbligato a trattenere un’imposta alla fonte, intenzionalmente o per negligenza non la trattiene o la trattiene in misura insufficiente,</p><p>chiunque, intenzionalmente o per negligenza, ottiene una restituzione illecita d’imposta o un condono ingiustificato,</p><p>è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_2"><num>2</num><content><p> La multa equivale di regola all’importo dell’imposta sottratta. In caso di colpa lieve, può essere ridotta a un terzo e, in caso di colpa grave, aumentata sino al triplo dell’imposta sottratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_175/para_3/listintro"> Se il contribuente denuncia spontaneamente per la prima volta una sottrazione d’imposta, si prescinde dall’aprire un procedimento penale (autodenuncia esente da pena), a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_175/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la sottrazione d’imposta non sia nota ad alcuna autorità fiscale;</p></item><item eId="art_175/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>egli aiuti senza riserve l’amministrazione a determinare l’ammontare dell’imposta sottratta; e</p></item><item eId="art_175/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si adoperi seriamente per pagare l’imposta dovuta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_4"><num>4</num><content><p> Ad ogni ulteriore autodenuncia la multa è ridotta a un quinto dell’imposta sottratta, sempre che siano adempite le condizioni di cui al capoverso 3.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><heading>Tentativo di sottrazione</heading><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque tenta di sottrarre un’imposta è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è pari a due terzi della multa inflitta nel caso di sottrazione intenzionale e consumata d’imposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><heading>Istigazione, complicità, concorso</heading><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente, istiga a una sottrazione d’imposta, vi presta aiuto oppure, come rappresentante del contribuente, la attua o vi partecipa, è punito con la multa indipendentemente dalla punibilità del contribuente e risponde solidalmente per il pagamento dell’imposta sottratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è di 10 000 franchi al massimo e, in casi gravi o di recidiva, di 50 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona di cui al capoverso 1 si denuncia spontaneamente per la prima volta e sono adempite le condizioni di cui all’articolo 175 capoverso 3 lettere a e b, si prescinde dall’aprire un procedimento penale e la responsabilità solidale decade.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><heading>Dissimulazione o distrazione di valori successori nella procedura d’inventario</heading><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque dissimula o distrae beni successori di cui è tenuto ad annunciare l’esistenza nella procedura d’inventario, nell’intento di sottrarli all’inventario, </p><p>chiunque istiga a un tale atto o vi presta aiuto,</p><p>è punito con la multa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente  da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è di 10 000 franchi al massimo e, in casi gravi o di recidiva, di 50 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_3"><num>3</num><content><p> È parimenti punibile il tentativo di dissimulazione o di distrazione di beni successori. La pena può essere più mite che in caso di infrazione consumata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_178/para_4/listintro"> Se una persona di cui al capoverso 1 si denuncia spontaneamente per la prima volta, si prescinde dall’aprire un procedimento penale per dissimulazione o distrazione di beni successori nella procedura d’inventario o per eventuali altri reati commessi in questo ambito (autodenuncia esente da pena), a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_178/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’infrazione non sia nota ad alcuna autorità fiscale; e</p></item><item eId="art_178/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona aiuti senza riserve l’amministrazione a correggere l’inventario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’8 ott. 2004 che sopprime la responsabilità degli eredi per le multe fiscali, con effetto dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1051</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 1239 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1253</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num></article><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 20 dic. 2006 sulla modifica della procedura di ricupero d’imposta e del procedimento penale per sottrazione d’imposta in materia di  imposizione diretta, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>2973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 3697 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Responsabilità dei coniugi in caso di sottrazione</heading><paragraph eId="art_180/para"><content><p>Il contribuente che vive in comunione domestica con il proprio coniuge è multato soltanto per la sottrazione dei suoi elementi imponibili. È fatto salvo l’articolo 177. Il solo fatto di controfirmare la dichiarazione d’imposta non costituisce infrazione ai sensi dell’articolo 177.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_6/tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Persone giuridiche</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><heading>In generale<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_181/para_1"><num>1</num><content><p> Se la violazione degli obblighi procedurali, la sottrazione o il tentativo di sottrazione d’imposta sono stati commessi a favore di una persona giuridica, è punita quest’ultima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 177 è applicabile per analogia alla persona giuridica che, nell’esercizio della sua attività, ha istigato, prestato aiuto o partecipato alla sottrazione commessa da un terzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_3"><num>3</num><content><p> Sono salve le pene inflitte agli organi o ai rappresentanti della persona giuridica secondo l’articolo 177.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1 a 3 s’applicano per analogia alle corporazioni e agli stabilimenti di diritto estero, come anche alle comunità di persone straniere senza personalità giuridica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_181_a"><num><b>Art. 181</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autodenuncia</heading><paragraph eId="art_181_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_181_a/para_1/listintro"> Se una persona giuridica assoggettata all’imposta denuncia spontaneamente per la prima volta una sottrazione d’imposta commessa nell’esercizio della sua attività, si prescinde dall’aprire un procedimento penale (autodenuncia esente da pena), a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_181_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la sottrazione d’imposta non sia nota ad alcuna autorità fiscale;</p></item><item eId="art_181_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona giuridica aiuti senza riserve l’amministrazione a determinare l’ammontare dell’imposta sottratta; e</p></item><item eId="art_181_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si adoperi seriamente per pagare l’imposta dovuta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_181_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_181_a/para_2/listintro"> L’autodenuncia esente da pena può essere presentata anche:</listIntroduction><item eId="art_181_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dopo una modifica della ditta o un trasferimento della sede all’interno della Svizzera;</p></item><item eId="art_181_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dopo una trasformazione ai sensi degli articoli 53–68 della legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> sulla fusione (LFus), dalla nuova persona giuridica per le sottrazioni d’imposta commesse prima della trasformazione;</p></item><item eId="art_181_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dalla persona giuridica che sussiste dopo un’incorporazione (art. 3 cpv. 1 lett. a LFus) o una separazione (art. 29 lett. b LFus), per le sottrazioni d’imposta commesse prima dell’incorporazione o della separazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_181_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’autodenuncia esente da pena deve essere presentata dagli organi o dai rappresentanti della persona giuridica. Nei loro confronti non si procede penalmente e la loro responsabilità solidale decade.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se un ex membro di un organo della persona giuridica o un ex rappresentante della persona giuridica denuncia per la prima volta una sottrazione d’imposta che è stata commessa da quest’ultima e non è nota ad alcuna autorità fiscale, nei confronti della persona giuridica, di tutti i membri ed ex membri dei suoi organi e di tutti i suoi rappresentanti ed ex rappresentanti non si procede penalmente. La loro responsabilità solidale decade.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181_a/para_5"><num>5</num><content><p> Ad ogni ulteriore autodenuncia la multa è ridotta a un quinto dell’imposta sottratta, sempre che siano adempite le condizioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181_a/para_6"><num>6</num><content><p> Alla fine dell’assoggettamento fiscale in Svizzera di una persona giuridica, non è più possibile presentare autodenuncia.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_6/tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_182/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale competente, terminata l’istruttoria, emana una decisione che è notificata per scritto all’interessato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_2"><num>2</num><content><p> Contro le decisioni cantonali di ultima istanza è ammesso il ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale secondo la legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale. La giurisdizione penale è esclusa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_3"><num>3</num><content><p> Sono applicabili per analogia le prescrizioni sui principi procedurali, sulla procedura di tassazione e sulla procedura di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone designa i servizi incaricati del procedimento in caso di sottrazione d’imposta e di violazioni degli obblighi procedurali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><heading>In caso di sottrazione d’imposta</heading><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><p> L’avvio di un procedimento penale per sottrazione d’imposta è comunicato per scritto all’interessato. A quest’ultimo è offerta la possibilità di esprimersi riguardo alle imputazioni; egli è informato del suo diritto di non rispondere e di non collaborare al procedimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 20 dic. 2006 sulla modifica della procedura di ricupero d’imposta e del procedimento penale per sottrazione d’imposta in materia di  imposizione diretta, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>2973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 3697 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I mezzi di prova raccolti per una procedura di ricupero d’imposta possono essere impiegati nell’ambito di un procedimento penale per sottrazione d’imposta soltanto se non sono stati ottenuti sotto comminatoria di una tassazione d’ufficio (art. 130 cpv. 2) con inversione dell’onere della prova ai sensi dell’articolo 132 capoverso 3, né sotto comminatoria di una multa per violazione degli obblighi procedurali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 dic. 2006 sulla modifica della procedura di ricupero d’imposta e del procedimento penale per sottrazione d’imposta in materia di imposizione diretta, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>2973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 3697 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC può chiedere il perseguimento della sottrazione d’imposta. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dall’all. 1 cifra II n. 19 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione penale o il decreto d’abbandono dell’autorità cantonale sono notificati anche all’AFC se essa ha chiesto il procedimento o vi ha partecipato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_4"><num>4</num><content><p> Le spese di provvedimenti speciali d’inchiesta (esame di libri, perizie ecc.) sono di regola addossate alla persona punita per sottrazione d’imposta; possono esserle addossate anche nel caso di sospensione dell’inchiesta, se essa ha cagionato il procedimento penale con un comportamento colpevole oppure se ha reso difficile o rallentato lo svolgimento dell’inchiesta.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_6/tit_1/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Prescrizione dell’azione penale</heading><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_184/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_184/para_1/listintro"> L’azione penale si prescrive:</listIntroduction><item eId="art_184/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di violazione di obblighi procedurali, in tre anni, e nel caso di tentativo di sottrazione d’imposta, in sei anni dopo la chiusura definitiva del procedimento durante il quale sono stati violati gli obblighi procedurali oppure è stato commesso il tentativo di sottrazione; </p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_184/para_1/lbl_b/listintro">nel caso di sottrazione consumata d’imposta, in dieci anni dalla fine:</listIntroduction><item eId="art_184/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>del periodo fiscale per il quale il contribuente non è stato tassato o è stato tassato insufficientemente oppure per il quale la ritenuta d’imposta alla fonte non è stata effettuata conformemente alla legge (art. 175 cpv. 1), oppure</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dell’anno civile nel corso del quale sono stati ottenuti una restituzione indebita d’imposta o un condono ingiustificato d’imposta (art. 175 cpv. 1) oppure sono stati dissimulati o distratti beni successori nella procedura d’inventario (art. 178 cpv. 1–3).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione non interviene se prima della scadenza del termine di prescrizione è pronunciata una decisione dell’autorità cantonale competente (art. 182 cpv. 1).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_6/tit_1/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Riscossione e prescrizione delle multe e delle spese</heading><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_185/para_1"><num>1</num><content><p> Le multe e le spese stabilite nella procedura fiscale penale sono riscosse secondo gli articoli 160 e 163–172.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_2"><num>2</num><content><p> Le multe e le spese si prescrivono in cinque anni dal momento in cui la tassazione è passata in giudicato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_3"><num>3</num><content><p> La sospensione e l’interruzione della prescrizione sono disciplinate dall’articolo 120 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_4"><num>4</num><content><p> Il diritto di riscossione si prescrive, in ogni caso, in dieci anni dalla fine dell’anno in cui la tassazione è passata in giudicato.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="part_6/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Delitti fiscali</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b></num><heading>Frode fiscale</heading><paragraph eId="art_186/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, per commettere una sottrazione d’imposta ai sensi degli articoli 175–177, fa uso, a scopo d’inganno, di documenti falsi, alterati o contenutisticamente inesatti, quali libri contabili, bilanci, conti economici o certificati di salario e altre attestazioni di terzi, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. Oltre alla pena condizionalmente sospesa il giudice può infliggere una multa sino a 10 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_2"><num>2</num><content><p> È salva la pena per sottrazione d’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di autodenuncia ai sensi degli articoli 175 capoverso 3 o 181<i>a</i> capoverso 1, si prescinde dall’aprire un procedimento penale per tutti gli altri reati commessi allo scopo della sottrazione d’imposta di cui si tratta. La presente disposizione è applicabile anche ai casi di cui agli articoli 177 capoverso 3 e 181<i>a</i> capoversi 3 e 4.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><heading>Appropriazione indebita d’imposte alla fonte</heading><paragraph eId="art_187/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, tenuto a trattenere un’imposta alla fonte, impiega a profitto proprio o di un terzo la ritenuta d’imposta, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. Oltre alla pena condizionalmente sospesa il giudice può infliggere una multa sino a 10 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di autodenuncia ai sensi degli articoli 175 capoverso 3 o 181<i>a</i> capoverso 1, si prescinde dall’aprire un procedimento penale per appropriazione indebita d’imposte alla fonte e per altri reati commessi a tale scopo. La presente disposizione è applicabile anche ai casi di cui agli articoli 177 capoverso 3 e 181<i>a</i> capoversi 3 e 4.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_188/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta, se presume che sia stato commesso un delitto secondo gli articoli 186 e 187, denunzia il fatto all’autorità competente per il perseguimento del delitto fiscale cantonale. Questa autorità persegue successivamente anche il delitto in materia d’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_188/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura è retta dalle norme del Codice di procedura penale del 5 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> (CPP).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 19 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_188/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autore è condannato a una pena detentiva per il delitto fiscale cantonale, il delitto commesso in materia d’imposta federale diretta è punito con una pena detentiva complementare; la sentenza cantonale di ultima istanza può essere impugnata mediante ricorso in materia penale al Tribunale federale secondo gli articoli 78–81 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 12 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_188/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC può chiedere l’apertura di un procedimento penale<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 19 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni  generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione dell’azione penale</heading><paragraph eId="art_189/para_1"><num>1</num><content><p> L’azione penale per delitti fiscali si prescrive in 15 anni dall’ultima attività delittuosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione penale non si prescrive più se prima della scadenza del termine di prescrizione è pronunciata una sentenza di primo grado.</p></content></paragraph></article></title><title eId="part_6/tit_3"><num>Titolo terzo:</num><heading>Provvedimenti speciali d’inchiesta dell’Amministrazione federale <br/>delle contribuzioni</heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><heading>Presupposti</heading><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> Il capo del DFF può autorizzare l’AFC a svolgere un’inchiesta in collaborazione con le amministrazioni cantonali delle contribuzioni, se esistono sospetti giustificati di gravi infrazioni fiscali, d’assistenza o d’istigazione a tali atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate gravi infrazioni fiscali in particolare la sottrazione continuata di importanti somme d’imposta (art. 175 e 176) e i delitti fiscali (art. 186 e 187).</p></content></paragraph></article><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b></num><heading>Procedura contro gli autori, i complici e gli istigatori</heading><paragraph eId="art_191/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura contro gli autori, i complici e gli istigatori è retta dagli articoli 19–50 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo. È escluso il fermo dell’autore secondo l’articolo 19 capoverso 3 della legge federale sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_2"><num>2</num><content><p> All’obbligo d’informare si applica per analogia l’articolo 126 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><heading>Provvedimenti d’inchiesta contro i terzi non implicati nella procedura</heading><paragraph eId="art_192/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti di inchiesta contro i terzi non implicati nella procedura sono retti dagli articoli 19–50 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo. È escluso il fermo dell’autore secondo l’articolo 19 capoverso 3 della legge federale sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salvi gli articoli 127–129 concernenti l’obbligo dei terzi di rilasciare attestazioni, informazioni e comunicazioni. L’AFC può punire la violazione di questi obblighi con una multa secondo l’articolo 174. La multa dev’essere comminata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone interrogate come testimoni secondo gli articoli 41 e 42 della legge federale sul diritto penale amministrativo possono essere invitate a produrre documenti e altri oggetti in loro possesso, atti a chiarire i fatti. Se un testimone ne rifiuta la consegna, pur non esistendo uno dei motivi giustificanti il rifiuto di deporre di cui agli articoli 168, 169, 171 e 172 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, l’autorità fiscale lo avverte della comminatoria della pena prevista nell’articolo 292 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> e se del caso può deferirlo al giudice penale per disobbedienza a una decisione dell’autorità.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. 1 cifra I n. 19 del Codice di procedura penale del  5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><heading>Chiusura dell’inchiesta</heading><paragraph eId="art_193/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC, dopo la chiusura dell’inchiesta, compila un rapporto che trasmette all’imputato e alle amministrazioni cantonali dell’imposta federale diretta interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è stata commessa alcuna infrazione, il rapporto indica che l’inchiesta è stata abbandonata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’AFC conclude che è stata commessa un’infrazione, l’imputato può, entro 30 giorni a contare dalla notificazione del rapporto, esprimere il proprio parere e domandare un complemento d’inchiesta. Entro lo stesso termine, è autorizzato a consultare gli atti secondo l’articolo 114.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_4"><num>4</num><content><p> Contro la notificazione del rapporto e contro il suo contenuto non è ammesso alcun rimedio giuridico. La reiezione di una domanda di complemento dell’inchiesta può essere impugnata nel successivo procedimento per sottrazione d’imposta oppure in quello per frode fiscale ovvero per appropriazione indebita d’imposta alla fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_5"><num>5</num><content><p> Il rapporto non dev’essere notificato a un imputato che non ha un rappresentante o un recapito in Svizzera, che è d’ignota dimora o ha il domicilio o la dimora all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b></num><heading>Domanda di proseguire il procedimento</heading><paragraph eId="art_194/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC, se conclude che è stata commessa una sottrazione d’imposta (art. 175 e 176), chiede all’Amministrazione cantonale competente per l’imposta federale diretta di avviare un procedimento per sottrazione d’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_194/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC, se conclude che è stato commesso un delitto fiscale, sporge denuncia all’autorità cantonale competente per il procedimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_194/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra I n. 19 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><heading>Altre prescrizioni procedurali</heading><paragraph eId="art_195/para_1"><num>1</num><content><p> Sono applicabili le prescrizioni sull’assistenza tra autorità (art. 111 e 112).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_2"><num>2</num><content><p> I funzionari dell’AFC, incaricati di provvedimenti speciali d’inchiesta, sottostanno all’obbligo della ricusazione secondo l’articolo 109.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese dei provvedimenti speciali d’inchiesta sono addossate secondo l’articolo 183 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_4"><num>4</num><content><p> Eventuali indennità all’imputato o a terzi sono pagate secondo gli articoli 99 e 100 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_5"><num>5</num><content><p> Per le decisioni su reclamo secondo l’articolo 27 della legge federale sul diritto penale amministrativo è riscossa una tassa di 10 a 500 franchi.</p></content></paragraph></article></title></part><part eId="part_7"><num>Parte settima: </num><heading>Ripartizione tra la Confederazione e i Cantoni</heading><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><heading>Quota della Confederazione</heading><paragraph eId="art_196/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni versano alla Confederazione il 78,8 per cento delle imposte incassate, delle multe inflitte e incassate per sottrazione d’imposta o violazione di obblighi procedurali, come anche degli interessi riscossi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Accordano ai Comuni una compensazione adeguata per gli effetti dell’abrogazione degli articoli 28 capoversi 2–5<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1256</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 669</ref></p></authorialNote> e 29 capoverso 2 lettera b<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1256</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1449_1449_1449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1449</ref></p></authorialNote> della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.14</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 concernente la riforma fiscale e il finanziamento dell’AVS, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2079</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_2"><num>2</num><content><p> Versano la quota federale delle somme riscosse nel corso di un mese entro la fine del mese successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_3"><num>3</num><content><p> Compilano un conteggio annua delle imposte federale dirette riscosse alla fonte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><heading>Ripartizione tra i Cantoni</heading><paragraph eId="art_197/para_1"><num>1</num><content><p> Cantoni ripartiscono fra loro, secondo i principi del diritto federale relativi al divieto della doppia imposizione, le imposte, le multe inflitte per sottrazione d’imposta o violazione di obblighi procedurali e gli interessi dovuti dai contribuente che hanno elementi imponibili in più Cantoni. ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 11 della LF del 6 ott. 2006 sulla nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_197/para_2"><num>2</num><content><p> Se i Cantoni non possono accordarsi, decide il Tribunale federale come istanza unica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 57 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref>1096; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><heading>Spese dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_198/para"><content><p>I Cantoni, nella misura in cui sono incaricati dell’esecuzione dell’imposta federale diretta, ne assumono le spese.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_8"><num>Parte ottava: </num><heading>Disposizioni finali</heading><title eId="part_8/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Disposizioni esecutive</heading><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><paragraph eId="art_199/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.</p></content></paragraph></article></title><title eId="part_8/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Tasse di bollo cantonali</heading><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b></num><paragraph eId="art_200/para"><content><p>Per l’uso di documenti in un procedimento secondo la presente legge non è riscossa alcuna tassa di bollo cantonale.</p></content></paragraph></article></title><title eId="part_8/tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Diritto previgente: abrogazione e modificazione</heading><article eId="art_201"><num><b>Art. 201</b></num><heading>Abrogazione del DIFD</heading><paragraph eId="art_201/para"><content><p>È abrogato il decreto del Consiglio federale del 9 dicembre 1940<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 358; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/1467_1511_1477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 1477 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/40_40_40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1951</b> 40</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/1316_1349_1376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1954</b> 1376 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/398_412_412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1958</b> 412</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/947_946_946" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 946</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1213_1213_1213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 1213</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2103_2103_2103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2103</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/2066_2066_2066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 2066</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/144_144_144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 144</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/584_584_584" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 584</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1222_1222_1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1222</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/878_878_878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 878</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1072_1072_1072" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1072</ref>].</p></authorialNote> concernente la riscossione di un’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_202"><num><b>Art. 202</b></num><heading>Modificazione della LAM</heading><paragraph eId="art_202/para"><content><p>L’articolo 47 capoverso 2 della legge federale del 20 settembre 1949<authorialNote><p> [RU <b>1949</b> 1775; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/759_815_825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1956</b> 825</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/303_316_293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1959</b> 293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/253_245_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1964</b> 245 </ref>cifre I, II; <b>1968</b> 580; <b>1972</b> 1074 art. 15 n. 1; <b>1973</b> 1756; <b>1982</b> 1676 all. n. 5, 2184 art. 116; <b>1990</b> 1882 app. n. 9;<b> 1991</b> 362 cifra II n.  414. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993 </b>3043</ref>all. n. 1]. Vedi ora l’art. 116 della LF del 19 giu. 1992 sull’assicurazione militare (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 833.1</b></ref>).</p></authorialNote> sull’assicurazione militare non è applicabile alle rendite e alle prestazioni in capitale che hanno iniziato a decorrere o sono divenute esigibili dopo l’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_203"><num><b>Art. 203</b></num><heading>Modificazione della LAVS</heading><paragraph eId="art_203/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1184</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title><title eId="part_8/tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><chapter eId="part_8/tit_4/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Persone fisiche</heading><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b></num><heading>Rendite e liquidazioni in capitale provenienti dalla previdenza professionale</heading><paragraph eId="art_204/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_204/para_1/listintro"> Le rendite e le liquidazioni in capitale provenienti dalla previdenza professionale, decorrenti o esigibili prima del 1° gennaio 1987 ovvero decorrenti o esigibili prima del 1° gennaio 2002 e fondate su un rapporto previdenziale già esistente il 31 dicembre 1986 sono imponibili come segue:</listIntroduction><item eId="art_204/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per i tre quinti, se le prestazioni (come conferimenti, contributi, premi) su cui poggia la pretesa del contribuente sono state fornite esclusivamente dal contribuente;</p></item><item eId="art_204/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i quattro quinti, se le prestazioni su cui poggia la pretesa del contribuente sono state fornite solo in parte dal contribuente, ma almeno in ragione del 20 per cento;</p></item><item eId="art_204/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>interamente, negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_2"><num>2</num><content><p> Alle prestazioni del contribuente ai sensi del capoverso 1 lettere a e b sono equiparate le prestazioni dei congiunti; lo stesso vale per le prestazioni di terzi se il contribuente ha acquisito la pretesa assicurativa per devoluzione ereditaria, legato o donazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b></num><heading>Acquisto d’anni d’assicurazione</heading><paragraph eId="art_205/para"><content><p>I contributi dell’assicurato per l’acquisto di anni d’assicurazione sono deducibili se le prestazioni di vecchiaia decorrono o diventano esigibili dopo il 31 dicembre 2001.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205_a"><num><b>Art. 205</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DF del 7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1445</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1196_1120_948" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 948</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assicurazioni di capitali sciolte tramite premio unico concluse entro la fine del 1993</heading><paragraph eId="art_205_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli interessi su assicurazione di capitale, giusta l’articolo 20 capoverso 1 lettera a, concluse prima del 1° gennaio 1994 sono esenti da imposta per quanto, al momento del versamento, il rapporto contrattuale sia durato almeno cinque anni o l’assicurato abbia compiuto i 60 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di assicurazioni di capitali secondo l’articolo 20 capoverso 1 lettera a concluse nel periodo tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1998, i proventi sono esenti d’imposta se al momento del pagamento il rapporto contrattuale dura da almeno cinque anni e se l’assicurato ha compiuto il 60° anno di età.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 5 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_205_b"><num><b>Art. 205</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che introduce alcuni adeguamenti  urgenti nell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4883</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adeguamenti urgenti nell’imposizione delle imprese; retroattività</heading><paragraph eId="art_205_b/para"><content><p>L’articolo 20<i>a</i> capoverso 1 lettera a si applica anche alle tassazioni dei redditi conseguiti negli anni fiscali dal 2001 in poi, non ancora passate in giudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205_b_bis"><num><b>Art. 205</b><i>b</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Originarioart. 220<i>a</i>. Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 20 mar. 2008 relativa alla semplificazione del ricupero d’imposta in caso di successione e all’introduzione dell’autodenuncia esente da pena, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria relativa alla modifica del 20 marzo 2008</heading><paragraph eId="art_205_b_bis/para"><content><p>Alle successioni aperte prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 marzo 2008 sono applicabili le disposizioni sul ricupero d’imposta del diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205_c"><num><b>Art. 205</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 25 set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1349</ref>). Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni generali del CP), con effetto dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_205_d"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 205</inline></b>d<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5433</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 28 settembre 2012</heading><paragraph eId="art_205_d/para"><content><p>Per le persone fisiche che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 28 settembre 2012 erano tassate secondo il dispendio, l’articolo 14 del diritto anteriore si applica ancora per cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205_e"><num><b>Art. 205</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 (Legge sul condono dell’imposta), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 20 giugno 2014</heading><paragraph eId="art_205_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale di condono decide sulle domande di condono dell’imposta federale diretta che all’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono pendenti presso la Commissione federale di condono dell’imposta federale diretta o presso la competente autorità cantonale per proposta a tale commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205_e/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di reclamo e la procedura di ricorso contro le decisioni pronunciate prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono rette dal diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205_f"><num><b>Art. 205</b><i>f </i><authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 Adeguamento alle disposizioni generali del CP), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 26 settembre 2014</heading><paragraph eId="art_205_f/para"><content><p>Il nuovo diritto si applica al giudizio dei reati commessi in un periodo fiscale precedente l’entrata in vigore della modifica del 26 settembre 2014, per quanto esso sia più favorevole del diritto vigente nel periodo fiscale in cui il reato è stato commesso.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_8/tit_4/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Persone giuridiche</heading><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 26 set. 2014 (Adeguamento alle disposizioni generali del CP), con effetto dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 2521</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b></num><heading>Riduzione dell’imposta in caso di liquidazione di società immobiliare</heading><paragraph eId="art_207/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta sull’utile in capitale ottenuto da una società immobiliare costituita innanzi l’entrata in vigore della presente legge, all’atto del trasferimento di un immobile all’azionista, è ridotta del 75 per cento se la società viene sciolta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta sull’eccedenza di liquidazione ottenuta dall’azionista è ridotta nella stessa proporzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_3"><num>3</num><content><p> La liquidazione e la cancellazione della società immobiliare devono avvenire il più tardi il 31 dicembre 2003.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 324</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5966_5286_4949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4949</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’azionista acquisisce da una società immobiliare di azionisti inquilini, in proprietà per piani e contro cessione dei suoi diritti di partecipazione, la parte dell’immobile il cui uso è legato ai diritti ceduti, l’imposta sull’utile di capitale della società è ridotta del 75 per cento, qualora la società sia stata fondata prima del 1° gennaio 1995. Inoltre, il trasferimento del fondo all’azionista deve essere iscritto nel registro fondiario il 31 dicembre 2003 al più tardi. A queste condizioni, l’imposta sul ricavato della liquidazione ottenuto dall’azionista è ridotta nella stessa proporzione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 324</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5966_5286_4949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4949</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_207_a"><num><b>Art. 207</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 10 ottobre 1997</heading><paragraph eId="art_207_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli utili in capitale su partecipazioni nonché il ricavo dalla vendita dei relativi diritti d’opzione non sono considerati nel calcolo del ricavo netto conformemente all’articolo 70 capoverso 1 se la società di capitali o la società cooperativa deteneva già le partecipazioni in questione prima del 1° gennaio 1997 e realizza prima del 1° gennaio 2007 gli utili menzionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207_a/para_2"><num>2</num><content><p> Rispetto alle partecipazioni che la società di capitali o la società cooperativa deteneva già prima del 1° gennaio 1997, i valori determinanti per l’imposta sull’utile all’inizio dell’esercizio commerciale che termina nel 1997 sono considerati alla stregua dei costi d’investimento (art. 62 cpv. 4 e 70 cpv. 4 lett. a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se una società di capitali o una società cooperativa trasferisce a una società estera del medesimo gruppo una partecipazione che deteneva già prima del 1° gennaio 1997 e la cui quota è pari almeno al 20 per cento del capitale azionario o del capitale sociale di un’altra società, la differenza tra il valore determinante per l’imposta sull’utile e il valore venale di tale partecipazione è aggiunta all’utile netto imponibile. In questo caso, le partecipazioni in causa sono considerate come acquisite prima del 1° gennaio 1997. Simultaneamente, la società di capitali o la società cooperativa può costituire una riserva non imposta pari a questa differenza. Questa riserva è sciolta con incidenza fiscale se la partecipazione è alienata a un terzo estraneo al gruppo o se la società i cui diritti di partecipazione sono stati trasferiti aliena una parte importante dei propri attivi e passivi o è liquidata. La società di capitali o la società cooperativa è tenuta ad allegare alla sua dichiarazione d’imposta un elenco delle partecipazioni oggetto di una riserva non imposta ai sensi del presente articolo. La riserva non imposta è sciolta senza incidenze fiscali il 31 dicembre 2006.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’esercizio commerciale termina dopo l’entrata in vigore della modifica della presente legge del 10 ottobre 1997, l’imposta sull’utile è calcolata secondo il nuovo diritto per detto esercizio commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_207_b"><num><b>Art. 207</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>9</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 20 giugno 2014</heading><paragraph eId="art_207_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale di condono decide sulle domande di condono dell’imposta federale diretta che all’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono pendenti presso la Commissione federale di condono dell’imposta federale diretta o presso la competente autorità cantonale per proposta a tale commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207_b/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di reclamo e la procedura di ricorso contro le decisioni pronunciate prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono rette dal diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_208_220"><num><b>Art. 208 </b>a<b> 220</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 1 della LF del 22 mar. 2013 sull’adeguamento formale delle basi  temporali per l’imposizione diretta delle persone fisiche, con effetto dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_220_a"><num><b>Art. 220</b><i>a</i><authorialNote><p> Attualmente art. 205<i>b</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2397</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 3279</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter></title><title eId="part_8/tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Referendum e entrata in vigore</heading><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b></num><paragraph eId="art_221/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_3"><num>3</num><content><p> La presente legge decade contestualmente all’abrogazione del suo fondamento costituzionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_222/para"><content><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1995<authorialNote><p> DCF del 3 giu. 1991 (RU <b>1991</b> 1253).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title></part><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali relative alla modifica dell’8 ottobre 2004<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1051</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 1239 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1253</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> Le multe ai sensi dell’articolo 179<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1184</ref></p></authorialNote> non sono più esecutive e le autorità fiscali non possono più riscuoterle in via di compensazione.</p><p><sup>2</sup> A richiesta degli interessati, le iscrizioni relative a queste multe sono cancellate dal registro delle esecuzioni.</p><p>Indice</p><p>Parte prima: Introduzione</p><p>Parte seconda: Imposizione delle persone fisiche</p><p>Titolo primo: Assoggettamento</p><p>Capitolo 1: Appartenenza fiscale</p><p>Sezione 1: Appartenenza personale</p><p> Art. 3</p><p>Sezione 2: Appartenenza economica</p><p>Sezione 3: Estensione dell’assoggettamento</p><p> Art. 6</p><p>Sezione 4: Calcolo dell’imposta in caso d’assoggettamento parziale</p><p> Art. 7</p><p>Capitolo 2: Inizio e fine dell’assoggettamento</p><p> Art. 8</p><p>Capitolo 3: Norme speciali concernenti l’imposta sul reddito</p><p>Capitolo 4: Esenzione</p><p> Art. 15</p><p>Titolo secondo: Imposta sul reddito</p><p>Capitolo 1: Proventi imponibili</p><p>Sezione 1: In generale</p><p> Art. 16</p><p>Sezione 2: Attività lucrativa dipendente</p><p>Sezione 3: Attività lucrativa indipendente</p><p>Sezione 4: Sostanza mobiliare</p><p>Sezione 5: Sostanza immobiliare</p><p> Art. 21</p><p>Sezione 6: Proventi da fonti previdenziali</p><p> Art. 22</p><p>Sezione 7: Altri proventi</p><p> Art. 23</p><p>Capitolo 2: Proventi esenti</p><p> Art. 24</p><p>Capitolo 3: Determinazione del reddito netto</p><p>Sezione 1: Norma generale</p><p> Art. 25</p><p>Sezione 2: Attività lucrativa dipendente</p><p> Art. 26</p><p>Sezione 3: Attività lucrativa indipendente</p><p>Sezione 4: Deduzioni sulla sostanza</p><p> Art. 32</p><p>Sezione 5: Deduzioni generali</p><p>Sezione 6: Costi e spese non deducibili</p><p> Art. 34</p><p>Capitolo 4: Deduzioni sociali</p><p> Art. 35</p><p>Capitolo 5: Calcolo dell’imposta</p><p>Sezione 1: Tariffe</p><p> Art. 36</p><p>Sezione 2: Casi speciali</p><p>Capitolo 6: Compensazione degli effetti della progressione a freddo</p><p> Art. 39</p><p>Titolo terzo: Basi temporali</p><p>Parte terza: Imposizione delle persone giuridiche</p><p>Titolo primo: Assoggettamento</p><p>Capitolo 1: Definizione di persona giuridica</p><p> Art. 49</p><p>Capitolo 2: Appartenenza fiscale</p><p><i>Abrogato</i> Art. 53</p><p>Capitolo 3: Inizio e fine dell’assoggettamento</p><p> Art. 54</p><p>Capitolo 4: Responsabilità solidale</p><p> Art. 55</p><p>Capitolo 5: Esenzioni</p><p> Art. 56</p><p>Titolo secondo: Imposta sull’utile</p><p>Capitolo 1: Oggetto dell’imposta</p><p>Sezione 1: Principio</p><p> Art. 57</p><p>Sezione 2: Determinazione dell’utile netto</p><p>Capitolo 2: Calcolo dell’imposta</p><p>Sezione 1: Società di capitali e società cooperative</p><p> Art. 68</p><p>Sezione 2: Società di partecipazioni</p><p>Sezione 3: Associazioni, fondazioni e altre persone giuridiche</p><p> Art. 71</p><p>Sezione 4: Investimenti collettivi di capitale</p><p> Art. 72</p><p>Titolo terzo: ...</p><p>Titolo quarto: Basi temporali</p><p><i>Abrogato</i> Art. 81</p><p>Parte quarta: Imposizione alla fonte delle persone fisiche e giuridiche</p><p>Titolo primo: Persone fisiche con domicilio o dimora fiscale in Svizzera</p><p><i>Abrogato</i> Art. 90</p><p>Titolo secondo: Persone fisiche senza domicilio o dimora fiscale in Svizzera e persone giuridiche senza sede o amministrazione effettiva in Svizzera</p><p><i>Abrogato</i> Art. 97</p><p><i>Abrogato</i> Art. 98</p><p><i>Abrogato</i> Art. 101</p><p>Parte quinta: Procedura</p><p>Titolo primo: Autorità fiscali</p><p>Capitolo 1: Autorità federali</p><p>Capitolo 2: Autorità cantonali</p><p>Sezione 1: Organizzazione, procedure elettroniche e vigilanza</p><p>Sezione 2: Competenza territoriale</p><p>Titolo secondo: Principi di procedura generali</p><p>Capitolo 1: Doveri delle autorità</p><p>Capitolo 2: Situazione procedurale dei coniugi</p><p> Art. 113</p><p>Capitolo 3: Diritti procedurali del contribuente</p><p><i>Abrogato</i> Art. 118</p><p>Capitolo 4: Termini</p><p> Art. 119</p><p>Capitolo 5: Prescrizione</p><p>Titolo terzo: Procedura ordinaria di tassazione</p><p>Capitolo 1: Operazioni preliminari</p><p> Art. 122</p><p>Capitolo 2: Obblighi procedurali</p><p>Sezione 1: Compiti delle autorità di tassazione</p><p> Art. 123</p><p>Sezione 2: Obblighi del contribuente</p><p>Sezione 3: Obbligo dei terzi di rilasciare attestazioni</p><p> Art. 127</p><p>Sezione 4: Obbligo dei terzi d’informare</p><p> Art. 128</p><p>Sezione 5: Obbligo dei terzi di comunicare</p><p> Art. 129</p><p>Capitolo 3: Tassazione</p><p>Capitolo 4: Reclamo</p><p>Titolo quarto: Procedura di riscossione dell’imposta alla fonte</p><p>Titolo quinto: Procedura di ricorso</p><p>Capitolo 1: Davanti alla commissione cantonale di ricorso in materia d’imposta</p><p>Capitolo 2: Ricorso a un’altra autorità cantonale</p><p> Art. 145</p><p>Capitolo 3: Ricorso al Tribunale federale</p><p> Art. 146</p><p>Titolo sesto: Modificazione delle decisioni cresciute in giudicato</p><p>Capitolo 1: Revisione</p><p>Capitolo 2: Rettificazione degli errori di calcolo e di scrittura</p><p> Art. 150</p><p>Capitolo 3: Ricupero d’imposta</p><p>Titolo settimo: Inventario</p><p>Capitolo 1: Obbligo di allestire l’inventario</p><p> Art. 154</p><p>Capitolo 2: Oggetto</p><p> Art. 155</p><p>Capitolo 3: Procedura</p><p>Capitolo 4: Autorità</p><p> Art. 159</p><p>Titolo ottavo: Riscossione e garanzia dell’imposta</p><p>Capitolo 1: Cantone di riscossione</p><p> Art. 160</p><p>Capitolo 2: Scadenza</p><p> Art. 161</p><p>Capitolo 3: Riscossione dell’imposta</p><p>Capitolo 4: Condono dell’imposta</p><p>Capitolo 5: Restituzione dell’imposta</p><p> Art. 168</p><p>Capitolo 6: Garanzie</p><p>Parte sesta: Disposizioni penali</p><p>Titolo primo: Violazione di obblighi procedurali e sottrazione d’imposta</p><p>Capitolo 1: Obblighi procedurali</p><p> Art. 174</p><p>Capitolo 2: Sottrazione d’imposta</p><p><i>Abrogato</i> Art. 179</p><p>Capitolo 3: Persone giuridiche</p><p>Capitolo 4: Procedura</p><p>Capitolo 5: Prescrizione dell’azione penale</p><p> Art. 184</p><p>Capitolo 6: Riscossione e prescrizione delle multe e delle spese</p><p> Art. 185</p><p>Titolo secondo: Delitti fiscali</p><p>Titolo terzo: Provvedimenti speciali d’inchiesta dell’Amministrazione federale delle contribuzioni</p><p>Parte settima: Ripartizione tra la Confederazione e i Cantoni</p><p>Parte ottava: Disposizioni finali</p><p>Titolo primo: Disposizioni esecutive</p><p> Art. 199</p><p>Titolo secondo: Tasse di bollo cantonali</p><p> Art. 200</p><p>Titolo terzo: Diritto previgente: abrogazione e modificazione</p><p>Titolo quarto: Disposizioni transitorie</p><p>Capitolo 1: Persone fisiche</p><p><i>Abrogato</i> Art. 205<i>c</i></p><p>Capitolo 2: Persone giuridiche</p><p><i>Abrogato</i> Art. 206</p><p><i>Abrogato</i> Art. 220<i>a</i></p><p>Titolo quinto: Referendum e entrata in vigore</p><p> Art. 221</p><p><i>Abrogato</i> Art. 222</p><p>Disposizioni finali relative alla modifica dell’8 ottobre 2004</p></content></paragraph></proviso></body></act></akomaNtoso>