Ordinanza dell'Assemblea federale del 15 giugno 2012 concernente i valori limite di alcolemia nella circolazione stradale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.13"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 15 juin 2012 concernant les taux limites d'alcool admis en matière de circulation routière" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Bundesversammlung vom 15. Juni 2012 über Alkoholgrenzwerte im Strassenverkehr" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Assemblea federale del 15 giugno 2012 concernente i valori limite di alcolemia nella circolazione stradale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001/it"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/493/20161001/it/xml"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.13 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’Assemblea federale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>concernente i valori limite di alcolemia <br/>nella circolazione stradale</docTitle></p><p>del 15 giugno 2012 (Stato 1° ottobre 2016)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 55 capoverso 6 della legge federale del 19 dicembre 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione stradale;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 20 ottobre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 7455</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Stato di ebrietà</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">L’inattitudine alla guida dovuta all’influsso dell’alcol (stato di ebrietà) è in ogni caso dimostrata se il conducente presenta:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una concentrazione di alcol nel sangue pari o superiore allo 0,5 per mille;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una concentrazione di alcol nell’alito pari o superiore a 0,25 milligrammi per litro di aria espirata; oppure</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>una quantità di alcol nell’organismo che determina la concentrazione nel sangue di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Concentrazioni di alcol qualificate</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Sono considerate qualificate:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una concentrazione di alcol nel sangue pari o superiore allo 0,8 per mille; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una concentrazione di alcol nell’alito pari o superiore a 0,4 milligrammi per litro di aria espirata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’ordinanza dell’Assemblea federale del 21 marzo 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3523</ref>]</p></authorialNote> concernente i valori limite di alcolemia nella circolazione stradale è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il Consiglio federale determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2016<authorialNote><p> DCF del 1° luglio 2015</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>