{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-69_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=321&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-69%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "4026a586f201ffd28f38f01917bffb57"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 II 69"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1990 BGE 116 II 69"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1990 BGE 116 II 69"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1990 BGE 116 II 69"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entl\u00f6hnung von Arbeitsstunden, die die im Gesamtarbeitsvertrag festgelegte w\u00f6chentliche Arbeitszeit \u00fcbersteigen; Art. 321c und 357 OR. Arbeitsstunden, die die im Gesamtarbeitsvertrag festgelegte Arbeitszeit \u00fcbersteigen, sind als \u00dcberstunden zu betrachten, sobald der Arbeitgeber sie anordnet; das gilt auch dann, wenn ihre Anordnung auf Wunsch des Arbeitnehmers erfolgt. Die Parteien k\u00f6nnen nicht g\u00fcltig vereinbaren, dass solche zus\u00e4tzliche Arbeitsstunden zu anderen als den im Gesamtarbeitsvertrag f\u00fcr \u00dcberstunden vorgesehenen Bedingungen entl\u00f6hnt werden (E. 4b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9mun\u00e9ration des heures de travail qui d\u00e9passent la dur\u00e9e de travail hebdomadaire fix\u00e9e par convention; art. 321c et 357 CO. Les heures de travail qui d\u00e9passent le temps de travail convenu sont des heures suppl\u00e9mentaires d\u00e8s que l'employeur y recourt, que le travailleur les ait sollicit\u00e9es ou non. Employeur et travailleur ne peuvent pas valablement convenir que ces heures seront r\u00e9mun\u00e9r\u00e9es \u00e0 des conditions diff\u00e9rant de celles que la convention collective pr\u00e9voit pour les heures suppl\u00e9mentaires (consid. 4b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Retribuzione delle ore di lavoro eccedenti la durata settimanale del lavoro determinata mediante contratto collettivo; art. 321c e 357 CO. Le ore di lavoro eccedenti la durata del lavoro convenuta costituiscono ore di lavoro straordinario se il datore di lavoro ricorre ad esse, e ci\u00f2 indipendentemente dal fatto che tali ore siano state o no proposte dal lavoratore. Il datore di lavoro e il lavoratore non possono validamente convenire che queste ore siano retribuite in modo diverso da quello previsto dal contratto collettivo per le ore di lavoro straordinario (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:53:14", "Checksum": "8db8aea82bfc2bcb516d8d06eb833231"}