{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-380_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=204&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-380%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "016da67377d86f9d95df76aa0d61b793"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 V 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2004 BGE 130 V 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2004 BGE 130 V 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2004 BGE 130 V 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1 und 2, Art. 22 UVG; Art. 9 Abs. 1 und 2 UVV (je in der bis 31. Dezember 2002 geltenden Fassung): Voraussetzungen f\u00fcr Fallabschluss. Der Unfallversicherer hat die M\u00f6glichkeit, die durch Ausrichtung von Heilbehandlung und Taggeld anerkannte Leistungspflicht mit Wirkung ex nunc et pro futuro ohne Berufung auf den R\u00fcckkommenstitel der Wiedererw\u00e4gung oder der prozessualen Revision einzustellen, d.h. den Fall abzuschliessen, dies mit der Begr\u00fcndung, ein versichertes Ereignis liege - bei richtiger Betrachtungsweise - gar nicht vor (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 1 et 2, art. 22 LAA; art. 9 al. 1 et 2 OLAA (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002): Conditions pour une liquidation du cas. L'assureur-accidents a la possibilit\u00e9 de mettre fin avec effet ex nunc et pro futuro \u00e0 son obligation de prester, qu'il avait initialement reconnue en versant des indemnit\u00e9s journali\u00e8res et en prenant en charge les frais de traitement, sans devoir se fonder sur un motif de r\u00e9vocation (reconsid\u00e9ration ou r\u00e9vision proc\u00e9durale), c'est-\u00e0-dire liquider le cas en invoquant le fait qu'un \u00e9v\u00e9nement assur\u00e9 - selon une appr\u00e9ciation correcte de la situation - n'est jamais survenu (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 1 e 2, art. 22 LAINF; art. 9 cpv. 1 e 2 OAINF (nel loro tenore in vigore fino al 31 dicembre 2002): Condizioni per la liquidazione di un caso. L'assicuratore infortuni ha la possibilit\u00e0 di porre fine, con effetto ex nunc et pro futuro, al proprio obbligo prestativo, inizialmente riconosciuto mediante il versamento di indennit\u00e0 giornaliere e l'assunzione di spese di cura, senza doversi richiamare a un motivo di revoca (riconsiderazione o revisione processuale), ossia ha la possibilit\u00e0 di liquidare il caso invocando il fatto che un evento assicurato - dopo un esame corretto della situazione - in realt\u00e0 non si \u00e8 mai verificato (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:54:45", "Checksum": "a00af55fe47ff40a514b1b34111b1bb4"}