{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-03-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-178_2010-03-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-178%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "385bf270e5ae775577939fd46a1e794c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 178", "4A_640/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 02.03.2010 BGE 136 III 178 (4A_640/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 02.03.2010 BGE 136 III 178 (4A_640/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 02.03.2010 BGE 136 III 178 (4A_640/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 OR, Art. 11 GestG; Bewilligung eines Selbsthilfeverkaufs; \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit. Zweck des Selbsthilfeverkaufs nach Art. 93 OR. Die Bewilligung erfordert die blosse Glaubhaftmachung der Voraussetzungen. \u00dcberpr\u00fcfbarkeit des Bewilligungsentscheids in einem sp\u00e4teren ordentlichen Verfahren, beispielsweise um Schadenersatz (E. 5.1). Zuordnung der Bewilligung des Selbsthilfeverkaufs zur freiwilligen Gerichtsbarkeit im Sinne von Art. 11 GestG (E. 5.2). Frage nach dem Bestand eines alternativen Gerichtsstands am Ort der gelegenen Sache offengelassen (E. 5.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 93 OR; Voraussetzung des Annahmeverzugs bez\u00fcglich einer Sachleistung. Die Nebenpflicht zur R\u00fcckgabe der Sache, die der Schuldner im Rahmen eines Werkvertrags zur Reparatur oder Wartung in Besitz erhalten hat, beschl\u00e4gt eine Sachleistung (E. 7.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 CO, art. 11 LFors; autorisation de faire vendre la chose; comp\u00e9tence \u00e0 raison du lieu. But du droit de vente selon l'art. 93 CO. Le juge examine la r\u00e9alisation des conditions d'octroi de l'autorisation sous l'angle de la simple vraisemblance. Il est possible de faire contr\u00f4ler la d\u00e9cision d'autorisation dans une proc\u00e9dure ordinaire ult\u00e9rieure, par exemple en dommages-int\u00e9r\u00eats (consid. 5.1). L'autorisation de faire vendre la chose est un acte de la juridiction gracieuse au sens de l'art. 11 LFors (consid. 5.2). La question de l'existence d'un for alternatif au lieu de situation de la chose est laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 5.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 93 CO; conditions de la demeure quand l'objet de l'obligation consiste en une chose. L'obligation accessoire de restituer la chose incombant au d\u00e9biteur qui en a obtenu la possession dans le cadre d'un contrat d'entreprise portant sur sa r\u00e9paration ou son entretien est une obligation dont l'objet consiste en une chose (consid. 7.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 93 CO, art. 11 LForo; autorizzazione a far vendere una cosa; competenza territoriale. Scopo del diritto di far vendere una cosa previsto dall'art. 93 CO. L'autorizzazione viene concessa qualora le condizioni per ottenerla siano rese verosimili. Possibilit\u00e0 di riesaminare la decisione di autorizzazione nel quadro di un successivo procedimento ordinario, ad esempio tendente al risarcimento danni (consid. 5.1). Classificazione dell'autorizzazione a far vendere una cosa fra gli atti di volontaria giurisdizione ai sensi dell'art. 11 LForo (consid. 5.2). La questione relativa all'esistenza di un foro alternativo al luogo di situazione della cosa \u00e8 stata lasciata aperta (consid. 5.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 93 CO; condizione della mora del creditore con riferimento a una prestazione in natura. L'obbligo accessorio di restituire la cosa, che il debitore ha ricevuto in possesso nel quadro di un contratto d'appalto per la sua riparazione o manutenzione, \u00e8 una prestazione in natura (consid. 7.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:13:09", "Checksum": "0093d0e189e72e8b6fce3c1195cbbb78"}