{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-204_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-204%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "ba5dd85cf7698600dbc408511dacb342"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 204"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 204"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 204"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 204"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtliche Wirkungen des Konkubinats. Keine analoge Anwendung der Grunds\u00e4tze des ehelichen G\u00fcterrechts (E. 3). Bei der Auseinandersetzung nach Aufl\u00f6sung des Konkubinats ist Rechtsschutz zu gew\u00e4hren (E. 3a und b). Ob und inwieweit die Regeln \u00fcber die einfache Gesellschaft auf ein Konkubinatsverh\u00e4ltnis anwendbar sind, ist aufgrund der konkreten Umst\u00e4nde zu entscheiden (E. 4 und 5). Beurteilung des Klageanspruchs nach den Liquidationsbestimmungen der einfachen Gesellschaft (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Effets juridiques du concubinage. Les principes du r\u00e9gime matrimonial ne sont pas applicables par analogie (consid. 3). La liquidation apr\u00e8s dissolution du concubinage doit \u00eatre soumise aux r\u00e8gles du droit (consid. 3a et b). C'est sur la base des circonstances du cas concret qu'il faut juger si et dans quelle mesure les r\u00e8gles sur la soci\u00e9t\u00e9 simple sont applicables \u00e0 un rapport de concubinage (consid. 4 et 5). Action jug\u00e9e selon les dispositions sur la liquidation de la soci\u00e9t\u00e9 simple (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Effetti giuridici del concubinato. Non sono applicabili per analogia i principi del regime matrimoniale dei beni (consid. 3). La liquidazione consecutiva allo scioglimento del concubinato \u00e8 regolata dal diritto (consid. 4a, b). Va deciso secondo le circostanze del caso concreto se e in quale misura le norme sulla societ\u00e0 semplice siano applicabili ad un rapporto di concubinato (consid. 4, 5). Azione giudicata secondo le disposizioni sulla liquidazione della societ\u00e0 semplice (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:45:24", "Checksum": "ba5ac4d23aabf83782ad2a40aa2149db"}