Verordnung vom 29. Juni 2022 über die internationale Zusammenarbeit zur Grenzsicherheit (ViZG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. Juni 2022 über die internationale Zusammenarbeit zur Grenzsicherheit (ViZG)" shortForm="ViZG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 juin 2022 relative à la coopération internationale en matière de sécurité des frontières (OCISF)" shortForm="OCISF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 giugno 2022 sulla cooperazione internazionale per la sicurezza dei confini (OCISC)" shortForm="OCISC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901/de"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/461/20220901/de/xml"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.062 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die internationale Zusammenarbeit<br/>zur Grenzsicherheit</docTitle></p><p>(ViZG)</p><p>vom 29. Juni 2022 (Stand am 1. September 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 2 Absatz 2, 92, 92<i>a</i>, 113 und 130 des Zollgesetzes <br/>vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> (ZG), <br/>Artikel 100<i>a</i> des Ausländer-und Integrationsgesetz vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> (AIG) <br/>und auf Artikel 37 Absatz 1 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Modalitäten der operativen Zusammenarbeit zwischen dem Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) und der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Agentur) sowie den anderen Schengen-Staaten im Sinne der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  13. November 2019 über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnungen (EU) Nr. 1052/2013 und (EU) 2016/1624, Fassung gemäss ABl. L 295 vom 14.11.2019, S.1.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Einsatz von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG im Ausland im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Agentur;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Einsatz ausländischen Personals in der Schweiz im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Agentur;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Einsatz von Dokumentenberaterinnen und -beratern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sie regelt für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG nach Absatz 1 Buchstabe b die Modalitäten des Einsatzes im Ausland soweit dafür nicht ihr Einsatzstaat beziehungsweise die Agentur zuständig ist, sowie die Besonderheiten des Arbeitsverhältnisses in Abweichung von der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> (BPV).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Für das ausländische Personal nach Absatz 1 Buchstabe c regelt sie die Einsätze in der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Zusammenarbeit bei internationalen Rückführungseinsätzen gelten die Artikel 15<i>b</i>–15<i>e</i><sup>quinquies</sup> der Verordnung vom 11. August 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.281</b></ref></p></authorialNote> über den Vollzug der Weg- und Ausweisung sowie der Landesverweisung von ausländischen Personen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Im Sinne dieser Verordnung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>ausländisches Personal:</i> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ausländischer Behörden, die zusammen mit schweizerischem Personal bei Einsätzen an den Aussengrenzen des Schengen-Raums in der Schweiz mitwirken, sowie das Personal der Agentur;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Dokumentenberaterinnen und -berater:</i> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die insbesondere die für die Grenzkontrolle zuständigen ausländischen Behörden, die Luftverkehrsunternehmen und die Auslandvertretungen bei der Dokumentenkontrolle unterstützen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben des BAZG und Datenaustausch</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zusammenarbeit mit der Agentur sowie den anderen <br/>Schengen-Staaten</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZG arbeitet mit der Agentur zusammen und setzt die Beschlüsse des Verwaltungsrates und der Exekutivdirektorin oder des Exekutivdirektors um. Es kann zu diesem Zweck Vereinbarungen mit der Agentur abschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Es nimmt Einsitz im Verwaltungsrat der Agentur. Andere Stellen des Bundes und der Kantone können in Themenbereich, die sie betreffen, an Verwaltungsratssitzungen teilnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZG betreibt die nationale Kontaktstelle zur Agentur und koordiniert die mögliche Entsendung von Verbindungspersonen in die Agentur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> Es arbeitet namentlich in den folgenden Bereichen mit der Agentur und den anderen Schengen-Staaten zusammen:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Schwachstellenbeurteilung;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Risikoanalyse und Lagebewusstsein, inklusive des EUROSUR-Netzwerks gemäss dem dritten und vierten Abschnitt der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. a.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Wahrung der Grundrechte;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>technische Ausrüstung;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>Beschwerdeverfahren, die von der Agentur gegen die Mitarbeiterinnen und den Mitarbeitern des BAZG eingeleitet wurden;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>operative Entsendungen von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG zu Einsätzen der Agentur;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>Einsatz der Verbindungspersonen der Agentur in den Schengen-Staaten;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>Budget und Finanzierungen;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_i"><num>i. </num><p>Ausbildung von ausländischem Personal und Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Bei der Erfüllung seiner Aufgaben bezieht es die betroffenen Behörden von Bund und Kantonen ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Einsätze von Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG im Ausland</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZG stellt Personal nach den Anhängen II bis IV der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. a.</p></authorialNote> bereit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann Gesuche um Bereitstellung von zusätzlichem Personal gemäss Anhang IV der Verordnung (EU) 2019/1896 aus der Reserve für Soforteinsätze ablehnen, wenn eine Ausnahmesituation in der Schweiz besteht, die die Erledigung nationaler Aufgaben erheblich beeinträchtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Es wählt die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter für einen Einsatz im Ausland aus und bestimmt die Dauer ihrer Entsendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Einsätze ausländischen Personals in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZG führt im Einvernehmen mit den betroffenen Kantonen Verhandlungen mit der Agentur über die Einsätze von ausländischen Grenzschutzexpertinnen und -experten von bis zu sechs Monaten an den Schengen-Aussengrenzen der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Bei einem Einsatz von ausländischem Personal in der Schweiz wirkt es an der Ausarbeitung der Einsatzpläne mit und führt die Einsätze in Zusammenarbeit mit der Agentur durch.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Einsätze von Dokumentenberaterinnen und ‑beratern</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das BAZG entsendet geeignetes Personal als Dokumentenberaterinnen und -berater gemäss Artikel 100<i>a</i> des AIG zur Bekämpfung der illegalen Migration und grenzüberschreitenden Kriminalität ins Ausland.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Datenbekanntgabe an die Agentur</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Das BAZG gibt der Agentur auf Ersuchen oder von Amtes wegen die folgenden zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendigen Daten bekannt:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Personendaten nach den Artikeln 88 Absatz 1, 89 Absatz 2 und 90 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. a.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Daten von Personen, die die Aussengrenzen unbefugt überschritten haben;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Fahrzeugkennzeichen und Fahrzeugidentifizierungsnummern;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Schiffs- und Luftfahrzeugkennungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Es gibt die Daten nur bekannt, wenn die Agentur die Daten zu einem der folgenden Zwecke benötigt:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Identitäts- und Staatsangehörigkeitsabklärungen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Organisation und Koordinierung von gemeinsamen Aktionen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Durchführung von Pilotprojekten;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Organisation von Soforteinsätzen zu Grenzsicherungszwecken;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Aufbau und Betrieb des nationalen Koordinierungszentrums;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Durchführung von Risikoanalysen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Überprüfung von Identitätsdokumenten;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Wahrnehmung administrativer Aufgaben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Das Staatssekretariat für Migration übermittelt der Agentur Informationen über internationale Rückführungseinsätze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Einsatz von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG im Ausland</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Allgemeines</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZG richtet sich beim Einsatz von Personal im Ausland nach der BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>, der Verordnung des EFD zur Bundespersonalverordnung vom 6. Dezember 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> (VBPV) und sinngemäss nach der Verordnung des EDA zur Bundespersonalverordnung vom 20. September 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.343.3</b></ref></p></authorialNote> (VBPV-EDA), soweit in Absatz 3 keine abweichenden Regelungen getroffen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Das BAZG kann operative Einsatz- und dienstliche Regelungen:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in internen Dienstweisungen oder einem Einsatzbefehl festlegen; oder</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für jede Mitarbeiterin und jeden Mitarbeiter in individuellen Vereinbarungen regeln.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Für Einsätze von bis zu zwei Jahren (längerfristige Einsätze) können zu Artikel 8<inline name="man-color-202122"><span>–</span></inline>20 abweichende Regelungen getroffen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Verantwortlichkeit</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die dem Grenzwachtkorps (GWK) angehören und die bei einem Einsatz im Ausland eine Straftat begehen, unterstehen dem Recht des Einsatzstaats. Verzichtet dieser auf die Strafverfolgung, so ist das Militärstrafgesetz vom 13. Juni 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die nicht unter Absatz 1 fallen und die bei einem Einsatz im Ausland eine Straftat begehen, unterstehen dem Recht des Einsatzstaats. Verzichtet dieser auf die Strafverfolgung, so ist das Strafgesetzbuch<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 311.0</b></ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Für Schäden, die von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG im Ausland verursacht werden, haftet der Einsatzstaat. Verlangt der Einsatzstaat von der Schweiz die Rückerstattung entrichteter Beträge, so ist das Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> (VG) nur dann anwendbar, wenn die Schäden grobfahrlässig oder vorsätzlich verursacht worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Gegen Amtshandlungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG stehen die Verfahren nach Artikel 25<i>a</i> sowie Artikel 71 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> (VwVG) offen. Das BAZG entscheidet durch Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die bei einem Einsatz im Ausland allfällige Grundrechtsverletzungen beobachten, sind verpflichtet, diese unverzüglich der für die Entsendung zuständigen Stelle des BAZG zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Werden Mitarbeiterinnen oder Mitarbeitern des BAZG Verstösse gegen die Einsatzregeln, namentlich Grundrechtsverletzungen, vorgeworfen, so kann das BAZG beim ausländischen Staat oder bei der Agentur Informationen in Form eines Berichts einholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ausrüstung und Bewaffnung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZG bestimmt die Ausrüstung des Personals und trägt die Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Das Personal des BAZG darf im Ausland Waffen und Ausrüstung nach Artikel 106 des ZG in Verbindung mit Artikel 227 und 228 Buchstaben a und b der Zollverordnung vom 1. November 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> (ZV) mitführen. Einschränkendere Vorschriften des Einsatzstaats bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Der Waffeneinsatz im Ausland richtet sich nach dem Recht des Einsatzstaats, sofern die Befugnisse für den Waffeneinsatz nicht umfassender sind als diejenigen nach den Artikeln 229–232 ZV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Arbeitszeit, Einsatzzeit, Ferien und freie Tage</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Arbeitszeit richtet sich nach den Anforderungen, die der Einsatz stellt und den Vorgaben der Agentur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Als Einsatzzeit gilt die Zeit, während derer sich die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter nicht im regulären Betrieb im BAZG befinden. Dazu gehören die Reisezeit, die eigentliche Einsatzzeit, die Briefingtage, die Packtage sowie die zusätzlichen freien Tage nach Absatz 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Für jeden vierwöchigen Einsatz besteht Anspruch auf einen freien Tag. Damit sind die Feiertage am Einsatzort abgegolten. Für gesamtschweizerische Feiertage, die auf einen Werktag fallen, werden zusätzliche freie Tage gewährt. Vorgaben der Agentur sowie abweichende Regelungen für längerfristige Einsätze von bis zu zwei Jahren bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Freie Tage, die während der Dauer des Einsatzes anfallen, sind während dessen Dauer zu kompensieren und zu beziehen. Nicht kompensierte oder bezogene Guthaben gelten mit dem Ende des Einsatzes als verfallen und werden nicht durch Geldleistungen oder andere Vergünstigungen abgegolten. Das BAZG kann in begründeten Fällen Ausnahmen bewilligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Das Personal hat am Beginn und am Ende eines Einsatzes Anspruch auf je einen Packtag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Der Ferienanspruch aus dem bestehenden Arbeitsverhältnis bleibt unberührt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7</num><content><p> Für Mehrarbeit, Überzeit oder Sonntags- und Nachtarbeit besteht nach dem Ende des Einsatzes kein Anspruch auf Zeitkompensation oder Vergütung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_8"><num>8</num><content><p> Von der Vergütungsbeschränkung ausgenommen sind der Ortszuschlag nach Artikel 43 der BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>, die Arbeitsmarktzulage nach Artikel 50 BPV und die Funktionszulage nach Artikel 46 BPV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Ferienreisen und Reisekosten</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal hat Anspruch auf eine bezahlte Ferienreise pro sechs Monate Einsatz. Die Reise kann frühestens nach drei vollen Einsatzmonaten bezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Nicht bezogene Ferienreisen verfallen mit dem Beginn eines neuen Einsatzes, bei dem ein neues Anrecht entsteht, oder mit dem Ende des Einsatzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZG übernimmt die Reisekosten für den direkten Hin- und Rückweg, sofern diese nicht von der Agentur übernommen werden. Die Reisekosten werden nach den Artikeln 45, 46 und 47 Absatz 1 VBPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Die Reisekosten werden nicht übernommen, wenn eine kostenlose Transportmöglichkeit zur Verfügung steht oder die Kosten von Dritten übernommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Urlaub und Urlaubsreisen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Hochzeiten, Geburten und Todesfällen sowie bei Erkrankung und Unfall nach Artikel 40 Absatz 3 VBPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> kann der Urlaub für die Dauer der Reise, jedoch um höchstens vier Tage, verlängert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZG kann die Reisekosten in den Fällen nach Artikel 40 Absatz 3 Buchstaben a–e und g VBPV übernehmen. Artikel 12 Absatz 3 gilt sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Einsatzzulage</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Für jeden Einsatz wird eine Einsatzzulage von 60 Franken pro Tag gewährt, sofern die Inkonvenienzen des Einsatzes nicht anderweitig vergütet werden. Sie dient der Abgeltung besonderer Einsatzbedingungen wie permanenter Verfügbarkeit, Entbehrungen und erhöhter Risiken sowie dem materiellen Ausgleich für die mit dem Einsatz direkt verbundenen Mehrkosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Mit der Einsatzzulage gelten die im regulären Betrieb des BAZG entstehenden Ansprüche aus Sonntags-, Nacht- und Schichtarbeit sowie dem Pikettdienst als abgegolten. Es besteht kein zusätzlicher Anspruch auf Zeitgutschrift.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Der Anspruch auf die Einsatzzulage besteht für die gesamte Dauer des Einsatzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Bei längerfristigen Einsätzen für die Agentur wird die Einsatzzulage direkt durch die Agentur bezahlt. In diesem Fall besteht kein Anspruch auf eine Einsatzzulage gemäss Absatz 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Kosten für Mahlzeiten und Übernachtungen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vergütung für Mahlzeiten und Übernachtungen richtet sich sinngemäss nach den vom EDA gestützt auf Artikel 67 der VBPV-EDA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.343.3</b></ref></p></authorialNote> zur Bundespersonalverordnung festgesetzten Vergütungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZG kann für die Mahlzeiten ein Taggeld ausrichten, das den ortsüblichen Kosten entspricht. Weicht es von den tatsächlichen Kosten ab, kann es nach 60 Tagen Einsatz angepasst werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann die tatsächlichen Kosten für eine zweckmässige Unterkunft vergüten, wenn sie den ortsüblichen Kosten entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Die jeweiligen Kosten für Mahlzeiten und Übernachtungen werden nicht übernommen, wenn eine kostenlose Verpflegung oder Übernachtungsmöglichkeit zur Verfügung steht oder die Kosten von der Agentur oder von Dritten übernommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Kosten für den Transport persönlicher Effekten</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Persönliche Effekten können je nach Einsatzdauer und örtlichen Verhältnissen als begleitetes Gepäck, Übergepäck oder Fracht transportiert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZG organisiert den Transport der Effekten und übernimmt die tatsächlichen Kosten des Transports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Es regelt die Details zu Art und Umfang des Transports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Wird ein Teil des Gepäcks am Einsatzort sofort gebraucht, so können höchstens 50 kg als Übergepäck mitgeführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Versicherung</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Das BAZG setzt im Einvernehmen mit der Eidgenössischen Finanzverwaltung allfällige angemessene Leistungen des Bundes für die Bergung, die Repatriierung, die medizinische Behandlung sowie für Invalidität und Todesfall fest, die über diejenigen der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie der Krankenversicherung des Personals hinausgehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Berufsunfälle und -krankheiten</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Abweichend von den allgemeinen Regeln des Bundespersonalrechts gelten zudem als Berufsunfälle der im Ausland eingesetzten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG Unfälle in ihrer Freizeit infolge einer wegen ihrer Funktion gegen sie gerichteten Gewaltanwendung sowie Kriegshandlungen, Revolutionen oder Aufruhr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Als einem Berufsunfall gleichzustellende Berufskrankheit bei den im Ausland eingesetzten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG gelten Krankheiten wegen unhygienischer oder besonderer Verhältnisse am Einsatzort.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Gesundheitsschutz</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Das BAZG trifft die Massnahmen, die notwendig sind, um den Gesundheitsschutz der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG zu wahren und zu verbessern sowie um deren physische und psychische Gesundheit zu gewährleisten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Unterstützung in Verfahren</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Werden Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG in Ausübung ihrer dienstlichen Tätigkeit im Ausland in ein Zivil-, Verwaltungs- oder Strafverfahren verwickelt, so kann das BAZG in Ausnahmefällen rechtliche und finanzielle Unterstützung leisten. Es unterstützt das betroffene Personal namentlich bei der Vermittlung einer anwaltlichen Vertretung im Ausland. Die Entschädigung von Verfahrens- und Parteikosten richtet sich nach Artikel 77 der BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Einsatz von ausländischem Personal in der Schweiz</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Allgemeines</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das ausländische Personal ist während des Einsatzes in der Schweiz den zuständigen schweizerischen Behörden unterstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZG bestimmt gemeinsam mit der Agentur und den anderen Schengen-Staaten die Einsatzmittel und -regeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Das ausländische Personal ist nur unter der Einsatzleitung durch schweizerisches Personal zur Vornahme hoheitlicher Tätigkeiten befugt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Die Befugnisse können in begründeten Fällen entzogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Das ausländische Personal ist im Einsatz gekennzeichnet und trägt seine eigene Uniform. Das BAZG kann in Absprache mit der Agentur Ausnahmen anordnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Arbeitsverhältnis und Disziplinarwesen</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Das ausländische Personal untersteht in Bezug auf das Arbeitsverhältnis sowie in disziplinarrechtlicher Hinsicht den Vorschriften des Herkunftsstaats; das Personal der Agentur untersteht in Bezug auf das Arbeitsverhältnis sowie in disziplinarrechtlicher Hinsicht den Vorschriften der Agentur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Ausrüstung und Bewaffnung</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Das ausländische Personal darf Waffen und andere Selbstverteidigungs- und Zwangsmittel nach Artikel 227 ZV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> mitführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Der Einsatz von Waffen, Selbstverteidigungs- und Zwangsmitteln richtet sich nach den Artikeln 229–232 ZV. Das BAZG kann im Einzelfall Einschränkungen anordnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Zugriffe des ausländischen Personals</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Ausländisches Personal, das Einsätze an den Aussengrenzen des Schengen-Raums in der Schweiz leistet, verfügt über die gleichen Zugriffsrechte auf das Informationssystem des BAZG wie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, mit denen sie eingesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Der Zugriff auf das Informationssystem des BAZG darf nur unter der Leitung von Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit es seine Aufgaben erfordert, wird für ausländisches Personal, das Einsätze an den Aussengrenzen des Schengen-Raums in der Schweiz leistet, für Zugriffe auf Informationssysteme von Drittbehörden wie Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG behandelt, die für die entsprechenden Aufgaben eingesetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Verantwortlichkeit</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Auf ausländisches Personal, das während eines Einsatzes in der Schweiz und unter der Leitung des GWK eine Straftat begeht oder gegen welches eine Straftat begangen wird, ist das Militärstrafgesetz vom 13. Juni 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Auf ausländisches Personal, das während eines Einsatzes in der Schweiz und unter der Leitung des BAZG eine Straftat begeht oder gegen welches eine Straftat begangen wird, ist das Strafgesetzbuch<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Für Schäden, die von ausländischem Personal in der Schweiz verursacht werden, haftet der Bund nach dem VG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>. Verlangt der Bund vom Herkunftsstaat oder von der Agentur die Rückerstattung der entrichteten Beträge, so ist das VG nur dann anwendbar, wenn die Schäden grobfahrlässig oder vorsätzlich verursacht wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Gegen Amtshandlungen von ausländischem Personal stehen die Verfahren nach Artikel 25<i>a</i> sowie Artikel 71 des VwVG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> offen, soweit das ausländische Personal einsatzbezogene Aufgaben wahrnimmt. Das BAZG entscheidet durch Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Das BAZG erstattet der Agentur bei Verstössen gegen die Einsatzregeln durch das ausländische Personal in Zusammenhang mit dessen Einsatz Bericht. Wird festgestellt, dass ausländisches Person Grundrechte verletzt hat, so bricht das BAZG den Einsatz umgehend ab und leitet ein Verfahren ein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Einsatz von Dokumentenberaterinnen und -beratern</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Vereinbarung zwischen dem Staatssekretariat für Migration, dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem BAZG über den Einsatz von Dokumentenberaterinnen und -berater (Airline Liaison Officer, ALO) an internationalen Flughäfen im Ausland regelt deren Einsatz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Dokumentenberaterinnen und -berater gelten die Bestimmungen für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG im Ausland gemäss Abschnitt 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZG kann operative Einsatzregeln und arbeitsrechtliche Regelungen für Dokumentenberaterinnen und -berater in internen Weisungen präzisieren oder in individuellen Vereinbarungen regeln.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Die Verordnung vom 26. August 2009<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 4553</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 4521 </ref>Anhang 6 Ziff. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 2749</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3119 </ref>Anhang;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 589</ref>]</p></authorialNote> über die operative Zusammenarbeit mit den anderen Schengen-Staaten zum Schutz der Aussengrenzen des Schengen-Raums (VZAG) wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Für Einsätze die vor dem Inkrafttreten nach Artikel 29 begonnen haben, bleibt die VZAG in der Fassung vom 15. August 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3119</ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Diese Verordnung tritt gleichzeitig mit den Änderungen vom 1. Oktober 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 462</ref></p></authorialNote> des Ausländer- und lntegrationsgesetzes, des Zollgesetzes und des Bundesbeschlusses über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>