{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-100-IV-115_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=248&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IV-115%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "547d10fd379eaf350121a00208160178"}, "Num": ["BGE 100 IV 115"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 100 IV 115"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 100 IV 115"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 100 IV 115"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 Abs. 1 AO: 1. Die Vorschriften \u00fcber die Dauer eines Sonderverkaufs sind begrifflich \"beschr\u00e4nkende Bedingungen\" im Sinne dieser Bestimmung (lit. b), denn Art. 10 AO verpflichtet die Beh\u00f6rde, sie aufzustellen (Erw. 2). 2. Nicht bewilligte Verkaufsveranstaltungen ebenso wie unzul\u00e4ssige Ank\u00fcndigungen eines Sonderverkaufs ziehen die vom Gesetz vorgesehenen Strafen nach sich (Erw. 2). 3. Wer die Vorteile der vorzeitigen Ank\u00fcndigung gem\u00e4ss Art. 14bis AO ausn\u00fctzt, hat auch ihre Nachteile auf sich zu nehmen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 al. 1 OL: 1. Les prescriptions relatives \u00e0 la dur\u00e9e d'une vente sp\u00e9ciale constituent par d\u00e9finition des \"conditions restrictives\" au sens de cette disposition (lit. b), car l'autorit\u00e9 est oblig\u00e9e de les imposer en vertu de l'art. 10 OL (consid. 2). 2. Les ventes non autoris\u00e9es, aussi bien qu'une publicit\u00e9 illicite relative \u00e0 une vente sp\u00e9ciale, entra\u00eenent les sanctions pr\u00e9vues par la loi (consid. 2). 3. Celui qui choisit librement de profiter des facilit\u00e9s accord\u00e9es par l'art. 14 bis OL doit en accepter le corollaire, quels que soient les inconv\u00e9nients qui en r\u00e9sultent pour lui (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20 cpv. 1 OL: 1. Le prescrizioni relative alla durata di una vendita speciale costituiscono per definizione delle \"condizioni restrittive\" nel senso di questa disposizione (lett. b); l'autorit\u00e0 \u00e8 infatti tenuta a imporle in applicazione dell'art. 10 OL (consid. 2). 2. Le vendite non autorizzate, cosi come la publicit\u00e0 illecita di una vendita speciale, comportano le sanzioni previste dalla legge (consid. 2). 3. Chi vuol beneficiare delle facilitazioni previste all'art. 14bis OL deve accettare anche gli inconvenienti che gli derivano (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:16:02", "Checksum": "e7e0026230f1ea876e06904fae53d6b1"}