{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-110_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-110%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "1eddf335448eb4df7c125d89b27a816e"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 II 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1990 BGE 116 II 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1990 BGE 116 II 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1990 BGE 116 II 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bemessung des Unterhaltsbeitrages des Elternteils, dem die elterliche Gewalt nicht zusteht (Art. 285 Abs. 1 ZGB). 1. Erlauben sich die Eltern eine besonders hohe Lebenshaltung, so haben die Kinder an sich Anspruch darauf, dass auch ihre Bed\u00fcrfnisse h\u00f6her veranschlagt werden (E. 3a). 2. Es ist grunds\u00e4tzlich von der tats\u00e4chlich gelebten Lebenshaltung der Eltern auszugehen, nicht von der aufgrund ihrer Leistungsf\u00e4higkeit maximal m\u00f6glichen. Erzieherische Gr\u00fcnde k\u00f6nnen es aber rechtfertigen, einem Kind eine einfachere Lebensstellung zukommen zu lassen als den Eltern (E. 3b). 3. Leben die Eltern nicht zusammen, so ist f\u00fcr die von jedem Elternteil zu erbringenden Unterhaltsbeitr\u00e4ge auf dessen Lebensstellung abzustellen (E. 3c). 4. Geschwister haben einen Anspruch, im Verh\u00e4ltnis zu ihren objektiven Bed\u00fcrfnissen von ihren Eltern gleich hohe Unterhaltsbeitr\u00e4ge zu erhalten (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Fixation de la contribution d'entretien du parent auquel l'autorit\u00e9 parentale n'est pas attribu\u00e9e (art. 285 al. 1 CC). 1. Si les parents s'accordent un train de vie particuli\u00e8rement \u00e9lev\u00e9, les enfants ont en principe droit \u00e0 ce que leurs besoins \u00e9galement soient estim\u00e9s \u00e0 un niveau plus \u00e9lev\u00e9 (consid. 3a). 2. Il n'y a pas lieu de consid\u00e9rer en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale le train de vie le plus \u00e9lev\u00e9 possible que les parents pourraient mener du fait de leurs ressources, mais bien celui qu'ils m\u00e8nent effectivement. Toutefois, des motifs p\u00e9dagogiques peuvent justifier d'accorder un niveau de vie plus modeste \u00e0 un enfant qu'aux parents (consid. 3b). 3. Si les parents ne vivent pas ensemble, les contributions d'entretien \u00e0 fournir par chacun d'eux doivent se fonder sur leur niveau de vie respectif (consid. 3c). 4. Des fr\u00e8res et soeurs ont le droit d'obtenir de leurs parents des contributions d'entretien \u00e9gales, proportionn\u00e9es \u00e0 leurs besoins objectifs (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Determinazione del contributo per il mantenimento dovuto dal genitore a cui non \u00e8 stata attribuita l'autorit\u00e0 parentale (art. 285 cpv. 1 CC). 1. Se i genitori si permettono un tenore di vita particolarmente elevato, i figli hanno, in linea di principio, diritto a che anche i loro bisogni siano valutati a un livello pi\u00f9 elevato (consid. 3a). 2. Non va considerato, di regola, il tenore di vita pi\u00f9 elevato possibile per i genitori in base ai loro mezzi finanziari, bens\u00ec quello da essi condotto effettivamente. Tuttavia, motivi pedagogici possono giustificare di accordare a un figlio un livello di vita pi\u00f9 modesto di quello dei genitori (consid. 3b). 3. Se i genitori vivono separati, i contributi per il mantenimento dovuti da ognuno di essi devono fondarsi sul rispettivo livello di vita (consid. 3c). 4. Fratelli e sorelle hanno diritto d'ottenere dai genitori contributi per il mantenimento proporzionalmente uguali ai loro bisogni obiettivi (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:45:56", "Checksum": "21945896a29129494202415bf6755c58"}