{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-561_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-561%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "e39aaeff3919997e3ead9f27c711028c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 99 Ia 561"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1973 BGE 99 Ia 561"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 561"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 561"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Namens\u00e4nderung (Art. 30 ZGB). Kindern aus geschiedener Ehe, die der Mutter zugeteilt und nach deren Wiederverheiratung in die Familie des Stiefvaters aufgenommen wurden, kann, wenn wichtige Gr\u00fcnde dies im konkreten Fall rechtfertigen, die Annahme des Familiennamens des Stiefvaters gestattet werden; die Zustimmung des leiblichen Vaters, der immerhin angeh\u00f6rt werden muss und dessen Interessen ebenfalls zu ber\u00fccksichtigen sind, ist keine rechtlich notwendige Voraussetzung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst; changement de nom (art. 30 CC). Lorsque des motifs importants le justifient dans le cas particulier, les enfants de parents divorc\u00e9s, qui ont \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9s \u00e0 la m\u00e8re et qui, apr\u00e8s son remariage, ont \u00e9t\u00e9 accueillis dans la famille de leur beau-p\u00e8re, peuvent \u00eatre autoris\u00e9s \u00e0 porter le nom de famille de celui-ci; le propre p\u00e8re des enfants doit \u00eatre entendu et ses int\u00e9r\u00eats doivent \u00e9galement \u00eatre pris en consid\u00e9ration; mais son accord n'est pas une condition juridique n\u00e9cessaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; cambiamento del nome (art. 30 CC). Ove motivi importanti lo giustifichino nella fattispecie concreta, i figli di genitori divorziati attribuiti alla madre ed accolti, dopo che questa si \u00e8 risposata, nella famiglia del loro patrigno, possono essere autorizzati a portare il cognome del patrigno; l'accordo del padre, il quale dev'essere comunque sentito ed i cui interessi devono essere pure considerati, non costituisce un presupposto giuridico necessario."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:11:55", "Checksum": "3c38a1d8b083b713aae07921cb8c60a7"}