{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-209_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-209%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "4d78393ee0b6d256d4183828a70ac196"}, "Num": ["BGE 128 III 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 128 III 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 128 III 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 128 III 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abberufung von Stiftungsratsmitgliedern durch den Stiftungsrat (Art. 84 Abs. 2 ZGB). Der Stifterwille, wonach bestimmte Personen zwingend dem Stiftungsrat anzugeh\u00f6ren haben, vermag eine sachlich begr\u00fcndete Abberufung dieser Personen durch den Stiftungsrat nicht zu verhindern; offen gelassen, ob im vorliegenden Fall \u00fcberhaupt ein zwingender Stifterwille besteht (E. 4a). Auf die Abberufung von Stiftungsratsmitgliedern ist Art. 68 ZGB analog anwendbar. Die abzuberufenden Stiftungsratsmitglieder sind an der Beratung und der Abstimmung \u00fcber ihre Abberufung nicht zu beteiligen, haben jedoch Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9vocation par le conseil de fondation de ses propres membres (art. 84 al. 2 CC). La volont\u00e9 du fondateur, selon laquelle des personnes d\u00e9termin\u00e9es doivent imp\u00e9rativement appartenir au conseil de fondation, ne peut emp\u00eacher celui-ci de r\u00e9voquer ces personnes pour des motifs objectivement fond\u00e9s; question laiss\u00e9e ind\u00e9cise de savoir s'il existe m\u00eame en l'esp\u00e8ce une volont\u00e9 imp\u00e9rative du fondateur (consid. 4a). L'art. 68 CC s'applique par analogie \u00e0 la r\u00e9vocation de membres du conseil de fondation. Les membres susceptibles d'\u00eatre r\u00e9voqu\u00e9s ne peuvent participer ni aux d\u00e9lib\u00e9rations ni au vote sur leur r\u00e9vocation, mais ont le droit d'\u00eatre entendus (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca di propri membri da parte del consiglio di fondazione (art. 84 cpv. 2 CC). La volont\u00e0 del fondatore, secondo la quale determinate persone devono imperativamente far parte del consiglio di fondazione, non pu\u00f2 impedire una loro rimozione da parte di quest'ultimo basata su motivi oggettivi; la questione di sapere se in concreto sussiste una volont\u00e0 imperativa del fondatore \u00e8 stata lasciata indecisa (consid. 4a). Alla revoca di membri del consiglio di fondazione \u00e8 applicabile per analogia l'art. 68 CC. I membri suscettibili di destituzione non devono partecipare alla deliberazione e alla votazione concernente la loro revoca, ma hanno il diritto di essere sentiti (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:05:34", "Checksum": "638071bed5bea2d6e3db8a5742c79b4f"}