Interpellation Landoli 1818 N 17 décembre 1982 nach Möglichkeit bis 1986 der Kostenausgleich erzielt, im Personenfernverkehr einschliesslich Gepäckverkehr auf die Dauer mindestens volle Kostendeckung sichergestellt wer- den. Der Bundesrat sieht keine Möglichkeit, die Tariferhöhungen zu verhindern, ohne dem Leistungsauftrag des Parlamentes zu widersprechen. Sicher gibt es keine Tariferhöhungen, die von den Bahnkunden mit Freude aufgenommen werden. Ausserdem ist der Zeitpunkt für Preiserhöhungen niemals günstig. Die sorgfältige Beurteilung der Marktlage und der Möglichkeiten, die Rechnung auch durch Massnahmen auf der Ertragsseite zu verbessern, muss indessen den Trans- portunternehmungen vorbehalten bleiben, wenn die im Lei- stungsauftrag geforderte grösstmögliche unternehmeri- sche Freiheit und Verantwortung gewährleistet werden soll. Präsident: Herr Bircher erklärt sich von der Antwort des Bundesrates nicht befriedigt. #ST# 82.498 Interpellation der Fraktion der PdA/PSA/POCH Beziehungen Schweiz-Israel Interpellation du groupe du PdT/PSA/POCH Relations avec Israël Wortlaut der Interpellation vom 21. September 1982 Ist der Bundesrat bereit, angesichts der Massaker in West- beirut sämtliche Beziehungen mit Israel abzubrechen? Texte de l'interpellation du 21 septembre 1982 Après le massacre qui a eu lieu dans les camps palestiniens de Beyrouth-Ouest, le Conseil fédéral est-il disposé à rom- pre toutes relations avec Israël? Schriftliche Begründung - Développement par écrit Sur les plans politique et militaire, Israël porte l'entière res- ponsabilité de massacres commis dans les camps palesti- niens de Beyrouth-Ouest. En effet, les troupes du Major Haddad qui, depuis des années, entretient des liens politi- ques et militaires très étroits avec Israël, ou d'autres bandes d'assassins, n'ont pu pénétrer dans les camps palestiniens qu'avec «la bénédiction» du commandement israélien. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral Le Conseil fédéral, dès que la nouvelle du massacre dans les camps de Sabra et Chatila a été connue, a condamné dans sa déclaration du 20 septembre 1982 cet acte de vio- lence, et cela quels qu'en aient été les auteurs. Au cours de l'heure des questions du 27 septembre, le Chef du Départe- ment fédéral des affaires étrangères a pris à nouveau posi- tion dans le même sens et a exprimé le souhait que les cir- constances de cet événement tragique soient entièrement élucidées. Comme on le sait, le gouvernement israélien a nommé le 1er octobre 1982 une commission de trois membres conduite par le Président de la Cour suprême israélienne chargée d'enquêter sur les origines du massacre. Le Conseil fédéral s'est expliqué de manière exhaustive, dans sa réponse à l'interpellation Herczog du 14 juin 1982, sur les raisons pour lesquelles une rupture des relations de la Suisse avec l'Etat d'Israël ne saurait entrer en ligne de compte. Cette attitude est fondée sur des considérations de principe dont il n'y a pas lieu de se départir. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion 25 Stimmen Dagegen 45 Stimmen Präsident: Die Interpellanten erklären sich von der Antwort des Bundesrates nicht befriedigt. #ST# 82.505 Interpellation Landoli Umweltbelastung durch Cadmium Nuisances dues au cadmium Wortlaut der Interpellation vom 22. September 1982 Da in der Schweiz jährlich um 170 Tonnen des ausseror- dentlich giftigen Schwermetalles Cadmium verarbeitet wer- den, bitte ich den Bundesrat um die Beantwortung folgen- der Fragen: 1. Ist die Annahme richtig, dass alljährlich wegen der land- wirtschaftlichen Verwertung des Klärschlammes und der üblichen Kompostverwertung je 1 Tonne Cadmium auf die landwirtschaftlichen Nutzflächen gelangen? 2. Stimmt es, dass aus den Kehrichtverbrennungsanlagen mit den Abgasen 2 bis 3 Tonnen Cadmium via Atmosphäre auf dem Boden abgelagert werden? 3. Sind Richtwerte vorhanden, mit welchen der zulässige Gehalt an Cadmium im Boden oder in den Pflanzen festge- halten werden? 4. Welche Massnahmen technischer, fiskalischer oder gesetzlicher Art stehen dem Bundesrat zur Verfügung, um die Verwendung von Cadmium einzudämmen? 5. Ist der Bundesrat nicht auch der Meinung, dass die For- schungsarbeiten bezüglich der Aufnahme von Schwerme- tallen durch die Pflanze in Abhängigkeit von Pflanzenart und -sorte, von Bodenbeschaffenheit und mikrobiologischer Aktivität des Bodens vermehrt zu fördern seien? Texte de l'interpellation du 22 septembre 1982 Etant donné qu'en Suisse près de 170 tonnes de cadmium, métal lourd hautement toxique, sont traitées chaque année, j'invite le Conseil fédéral à répondre aux questions sui- vantes: 1. Est-il justifié d'admettre qu'une tonne de cadmium est épandue chaque année sur les surfaces agricoles exploi- tées, du fait du recyclage des boues d'épuration par l'agri- culture, ainsi que de l'emploi habituel du compost? 2. Est-il vrai que, par le détour de l'atmosphère, deux à trois tonnes de cadmium provenant des stations d'incinéra- tion des ordures et de leurs gaz d'échappement, se dépo- sent chaque année sur le sol? 3. Existe-t-il des valeurs limites indiquant quelle est la teneur admissible en cadmium dans le sol et les plantes? 4. De quels moyens d'ordre technique, fiscal ou législatif le Conseil fédéral dispose-t-il en vue d'enrayer l'emploi du cadmium? 5. Le Gouvernement n'est-il pas aussi de l'avis qu'il faudrait encourager davantage les travaux de recherche sur l'absorption de métaux lourds par les plantes, en rapport avec les genres et les sortes de plantes, avec la composi- tion du terrain et l'activité microbiologique de celui-ci? Mitunterzeichner - Cosignataires: Basler, Eisenring, Mari, Kopp, Kühne, Nussbaumer, Risi-Schwyz, Roth, Segmüller, Tochon, Ziegler-Solothurn (11)Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation der Fraktion der PdA/PSA/POCH Beziehungen Schweiz-Israel Interpellation du groupe du PdT/PSA/POCH Relations avec Israël In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1982 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 13 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.498 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.12.1982 - 08:00 Date Data Seite 1818-1818 Page Pagina Ref. No 20 011 076 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.