{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-06-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-324_2016-06-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-324%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "bbadbc7cfbffc92e4e083a481d13bdf9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 324", "1C_14/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 23.06.2016 BGE 142 II 324 (1C_14/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 23.06.2016 BGE 142 II 324 (1C_14/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 23.06.2016 BGE 142 II 324 (1C_14/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 und 3, Art. 7, Art. 9 und Art. 15 Abs. 1 BG\u00d6; Art. 1 Abs. 2 und 3 VBG\u00d6; Art. 19 Abs. 1<sup>bis</sup> DSG; Gesuch um Einsicht in die Outlook-Agenda des ehemaligen R\u00fcstungschefs. Da die Anwendung des BG\u00d6 eine Querschnittaufgabe darstellt, welche die ganze Bundesverwaltung betrifft, ist das Bundesamt f\u00fcr R\u00fcstung (armasuisse) zur Beschwerdef\u00fchrung legitimiert (E. 1.3). Bei der Outlook-Agenda des ehemaligen R\u00fcstungschefs handelt es sich um ein amtliches Dokument im Sinne von Art. 5 BG\u00d6 (E. 2). Eine Ausnahme vom Transparenzgebot erfordert eine drohende Verletzung gewichtiger \u00f6ffentlicher oder privater Interessen (E. 3.4). Verweigert die Beh\u00f6rde den Zugang zu amtlichen Dokumenten, hat sie in der Begr\u00fcndung ihres definitiven Entscheids darzutun, welcher Ausnahmetatbestand anwendbar ist, warum die Interessen an der Geheimhaltung st\u00e4rker zu gewichten sind als das Transparenzinteresse und weshalb kein eingeschr\u00e4nkter Zugang in Betracht f\u00e4llt (E. 3.6 und 3.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 et 3, art. 7, art. 9 et art. 15 al. 1 LTrans; art. 1 al. 2 et 3 OTrans; art. 19 al. 1<sup>bis</sup> LPD; demande de consultation de l'agenda \u00e9lectronique Outlook de l'ancien directeur g\u00e9n\u00e9ral de l'armement. Comme l'application de la loi sur la transparence constitue une t\u00e2che qui concerne l'ensemble de l'administration f\u00e9d\u00e9rale, l'Office f\u00e9d\u00e9ral de l'armement (armasuisse) est l\u00e9gitim\u00e9 \u00e0 recourir (consid. 1.3). L'agenda \u00e9lectronique Outlook de l'ancien directeur g\u00e9n\u00e9ral de l'armement est un document officiel au sens de l'art. 5 LTrans (consid. 2). Une exception au principe de la transparence exige la menace d'une violation d'importants int\u00e9r\u00eats publics ou priv\u00e9s (consid. 3.4). Si l'autorit\u00e9 refuse l'acc\u00e8s \u00e0 des documents officiels, elle doit exposer, dans la motivation de sa d\u00e9cision d\u00e9finitive, quel cas d'exception a \u00e9t\u00e9 retenu, pourquoi les int\u00e9r\u00eats au maintien du secret p\u00e8sent plus lourds que ceux \u00e0 la transparence et pour quelles raisons un droit d'acc\u00e8s limit\u00e9 n'entre pas en consid\u00e9ration (consid. 3.6 et 3.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 e 3, art. 7, art. 9 e art. 15 cpv. 1 LTras; art. 1 cpv. 2 e 3 OTras; art. 19 cpv. 1<sup>bis</sup> LPD; domanda di consultazione dell'agenda elettronica Outlook dell'ex capo dell'armamento. Poich\u00e9 l'applicazione della legge sulla trasparenza costituisce un compito trasversale che concerne l'intera amministrazione federale, l'Ufficio federale dell'armamento (armasuisse) \u00e8 legittimato a ricorrere (consid. 1.3). L'agenda elettronica Outlook dell'ex capo dell'armamento costituisce un documento ufficiale ai sensi dell'art. 5 LTras (consid. 2). Un'eccezione al principio della trasparenza esige la minaccia di una violazione di importanti interessi pubblici o privati (consid. 3.4). Se l'autorit\u00e0 rifiuta l'accesso a dei documenti ufficiali, nella motivazione della sua decisione definitiva deve esporre quale caso di eccezione \u00e8 stato ritenuto applicabile, perch\u00e9 gli interessi al mantenimento del segreto sarebbero prevalenti rispetto a quello della trasparenza e per quali ragioni non entra in considerazione nemmeno un diritto di accesso limitato (consid. 3.6 e 3.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:07:05", "Checksum": "f1e95730680891435b2ce80179509ae0"}