{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-304_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=113&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-304%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "805b0c62a0e0772e29b43567d5de5f89"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 304"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 304"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 304"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 304"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 210 Abs. 1 ZGB; Ber\u00fccksichtigung von k\u00fcnftigen Grundst\u00fcckgewinnsteuern bei der g\u00fcterrechtlichen Auseinandersetzung. K\u00fcnftige, nur sch\u00e4tzungsweise feststellbare Grundst\u00fcckgewinnsteuern d\u00fcrfen bei der g\u00fcterrechtlichen Auseinandersetzung nur ber\u00fccksichtigt werden, wenn mit Sicherheit oder hoher Wahrscheinlichkeit feststeht, dass ein im ehelichen Verm\u00f6gen stehendes Grundst\u00fcck nach der g\u00fcterrechtlichen Auseinandersetzung ver\u00e4ussert wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 210 al. 1 CC; prise en consid\u00e9ration des imp\u00f4ts sur les gains immobiliers futurs lors de la liquidation du r\u00e9gime matrimonial. Les imp\u00f4ts sur les gains immobiliers futurs, dont le montant n'est fix\u00e9 qu'approximativement, ne peuvent \u00eatre pris en consid\u00e9ration lors de la liquidation du r\u00e9gime matrimonial que s'il est certain ou tr\u00e8s vraisemblable que l'immeuble faisant partie du patrimoine matrimonial sera ali\u00e9n\u00e9 apr\u00e8s la liquidation du r\u00e9gime matrimonial."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 210 cpv. 1 CC; Considerazione di una futura imposta sull'utile immobiliare nella liquidazione del regime dei beni matrimoniali. Future imposte sull'utile immobiliare, il cui ammontare pu\u00f2 unicamente essere stimato, possono essere considerate nella liquidazione del regime matrimoniale unicamente se \u00e8 sicuro o almeno molto probabile che il fondo appartenente al patrimonio coniugale sar\u00e0 alienato dopo la liquidazione del regime matrimoniale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:50:39", "Checksum": "125445814c71f7ab8d65d1f40a2dcbf9"}