Verordnung vom 22. Oktober 1986 über die Abgasemissionen von Motorfahrrädern (FAV 4) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.435.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Oktober 1986 über die Abgasemissionen von Motorfahrrädern (FAV 4) " shortForm="FAV 4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 ottobre 1986 sull'emissione di gas di scarico dei ciclomotori (OEA 4) " shortForm="OEA 4"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des cyclomoteurs (OEV 4) " shortForm="OEV 4"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/xml"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.435.4 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Abgasemissionen von Motorfahrrädern</docTitle></p><p>(FAV 4)</p><p>vom 22. Oktober 1986 (Stand am 1. Januar 1998)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 8 und 106 des Strassenverkehrsgesetzes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.01</b></ref></p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1.</num><heading>Geltungsbereich</heading><blockList><item eId="lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 9 der V vom 19. Juni 1995, in Kraft seit 1. Okt. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.41</b></ref>).</p></authorialNote> </num><p>Diese Verordnung gilt für die Prüfung von Motorfahrrädern (Art. 18 der V vom 19. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge) mit Fremdzündungsmotoren hinsichtlich der Emission gasförmiger Schadstoffe.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_2"><num>2.</num><heading>Definitionen</heading><blockList><listIntroduction eId="lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Sinne dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>«Abgasemission»: Die aus der Auspuffanlage eines Fahrzeugmotors in die Atmosphäre ausgestossenen gasförmigen Schadstoffe.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>«Abgas-Typengenehmigung»: Die von der Typenprüfstelle aufgrund dieser Verordnung erteilte Genehmigung eines Fahrzeugtyps hinsichtlich der Emission gasförmiger Schadstoffe.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>«Bezugsmasse»: Leergewicht des betriebsbereiten, unbesetzten Fahrzeugs in serienmässiger Ausführung, inbegriffen Zubehör, mit mindestens zu 90 Prozent seines Fassungsvermögens gefülltem Treibstoffbehälter sowie einer einheitlichen Zusatzlast von 75 kg.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>«Fahrzeugtyp»: Typenbezeichnung einer Baureihe durch den Fahrzeughersteller, deren Fahrzeuge untereinander keine wesentlichen Unterschiede aufweisen, namentlich hinsichtlich der abgasrelevanten Teile des Motors und des Fahrzeugs sowie der von der Bezugsmasse abhängigen äquivalenten Schwungmasse nach Anhang 1 Ziffer 5.2 dieser Verordnung.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>«Gasförmige Schadstoffe»: Kohlenmonoxid CO, Kohlenwasserstoffe HC (ausgedrückt als CH<sub>1,85</sub>) und Stickoxide NO<sub>x</sub> (ausgedrückt als N=<sub>2</sub>-Äquivalent).</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>«Prüfstelle»: Die von der Typenprüfstelle beauftragte oder ermächtigte Prüfstelle zur Durchführung von Emissionsmessungen an Prüffahrzeugen und von Produktionsüberprüfungen.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>«Typenprüfstelle»: Eidgenössische Typenprüfstelle des Bundesamtes für Strassen<authorialNote><p>  Ausdruck gemäss Art. 1 Ziff. 13 der V vom 22. Juni 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1796_1796_1796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1998</b> 1796</ref>).</p></authorialNote>, CH‑3003 Bern.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_3"><num>3.</num><heading>Allgemeine Vorschriften</heading><blockList><item eId="lvl_3/lbl_3_1"><num><i>3.1</i> </num><p><i>Haltbarkeit</i></p></item><item eId="lvl_3/bull_u2"><num/><p>Alle Teile des Fahrzeugs und des Motors, die einen Einfluss auf die Emission gasförmiger Schadstoffe haben können, müssen so beschaffen und eingebaut sein, dass das Fahrzeug bei betriebsüblicher Beanspruchung und trotz der Einwirkung von Hitze, Kälte und Erschütterungen den Vorschriften dieser Verordnung entspricht.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_2"><num><i>3.2</i> </num><p><i>Betrieb mit unverbleitem Treibstoff</i></p></item><item eId="lvl_3/bull_u4"><num/><p>Die Fahrzeugmotoren müssen so konstruiert sein, dass sie mit handelsüblichem unverbleitem Treibstoff dauernd und zufriedenstellend funktionieren. Motoren mit Gemischschmierung müssen ausserdem für die Beimischung von höchstens 2 Prozent synthetischem Öl zum Treibstoff geeignet sein. </p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3"><num><i>3.3</i> </num><p><i>Vorhandensein einer Abgas- Typengenehmigung</i></p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_1"><num>3.3.1 </num><p>Damit ein Motorfahrrad zur Typenprüfung zugelassen werden kann, muss eine Abgas-Typengenehmigung für den betreffenden Fahrzeugtyp vorhanden sein.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_2"><num>3.3.2 </num><p>Um eine Abgas-Typengenehmigung zu erhalten, muss der Fahrzeughersteller bei der Typenprüfstelle einen Antrag nach Ziffer 4 einreichen. </p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_4"><num><i>3.4</i> </num><p><i>Durchführung der Abgasprüfungen</i></p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_4_1"><num>3.4.1 </num><p>Die Abgasprüfungen nach Ziffer 5 dieser Verordnung werden bei der schweizerischen Prüfstelle oder im Einverständnis mit der Typenprüfstelle beim Fahrzeughersteller oder bei einer anerkannten ausländischen Prüfstelle durchgeführt.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_4_2"><num>3.4.2 </num><p>Werden die Abgasprüfungen beim Fahrzeughersteller oder bei einer ausländischen Prüfstelle durchgeführt, so müssen geeignete Prüfeinrichtungen vorhanden sein, die den Anforderungen der Anhänge 1 und 2 dieser Verordnung entsprechen und ordnungsgemäss ausgerüstet und unterhalten sind. Die Typenprüfstelle kann die Prüfeinrichtungen mit dem Einverständnis der ausländischen Behörden kontrollieren. Ist diese Kontrolle nicht möglich oder entspricht ihr Ergebnis den Anforderungen dieser Verordnung nicht, so kann die Typenprüfstelle für die entsprechenden Fahrzeuge Nachprüfungen bei einer von ihr bezeichneten Abgasprüfstelle anordnen. </p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_5"><num><i>3.5</i> </num><p><i>Erteilung einer Abgas- Typengenehmigung</i></p></item><item eId="lvl_3/bull_u12"><num/><p>Die Typenprüfstelle erteilt die Abgas-Typengenehmigung, wenn sie aufgrund der vom Antragsteller unterbreiteten Prüfergebnisse sowie der Ergebnisse allfälliger zusätzlicher Nachprüfungen der Prüffahrzeuge feststellt, dass der Fahrzeugtyp allen Anforderungen dieser Verordnung entspricht und alle verlangten technischen Angaben im Antrag vorhanden sind.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_4"><num>4.</num><heading>Antrag für eine Abgas-Typengenehmigung</heading><blockList><item eId="lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Der Antrag für eine Abgas-Typengenehmigung muss der Typenprüfstelle in einfacher Ausfertigung zugestellt werden.</p></item><item eId="lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Der Antrag muss in deutscher, französischer, italienischer oder englischer Sprache abgefasst und von einer zur Unterschrift berechtigten Person unterzeichnet sein.</p></item><item eId="lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Dem Antrag sind eine Beschreibung des Fahrzeugtyps, die technischen Daten und Einstellmerkmale des Motors und der Auspuffanlage sowie die Resultate der nach Ziffer 5 dieser Verordnung durchgeführten Emissionsmessungen beizufügen.</p></item><item eId="lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Zur Einreichung der notwendigen Angaben hat der Antragsteller die offiziellen Formulare der Typenprüfstelle oder eigene, im Aufbau übereinstimmende Formulare zu verwenden.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_5"><num>5.</num><heading>Emissionsprüfungen und Grenzwerte</heading><blockList eId="lvl_5/list_u1"><item eId="lvl_5/list_u1/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Das für die Emissionsprüfungen vorgesehene Fahrzeug muss in allen Teilen der im Antrag für eine Abgas-Typengenehmigung beschriebenen Ausführung und Motoreinstellung entsprechen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u1/bull_u2"><num/><p>Das Fahrzeug ist den beiden in den nachstehenden Ziffern 5.2 und 5.3 beschriebenen Emissionsmessungen zu unterziehen. Bei Fahrzeugen mit 4‑Takt-Motoren ist ausserdem eine Kontrolle der Kurbelgehäuse-Entlüftung nach Ziffer 5.4 vorzunehmen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u1/lbl_5_2"><num><i>5.2</i> </num><p><i>Prüfung Typ I (Fahrzyklustest)</i></p></item><item eId="lvl_5/list_u1/lbl_5_2_1"><num>5.2.1 </num><p>Das Fahrzeug ist auf einen Fahrleistungsprüfstand zu bringen, der mit Bremse und Schwungmasse ausgerüstet ist. Die Prüfung dauert insgesamt 448 Sekunden und umfasst vier Messzyklen, die ohne Unterbrechung durchzuführen sind. Jeder Zyklus muss sieben Prüfungsabschnitte enthalten (Leerlauf, Beschleunigung, konstante Geschwindigkeit, Verzögerung usw.). Während der Prüfung sind die Auspuffgase mit Luft zu verdünnen, um einen konstanten Volumenstrom des Gemisches zu erhalten. Während der ganzen Prüfung sind aus dem so erhaltenen Gemisch Proben mit konstant bleibender Durchflussmenge zu entnehmen und in einem Beutel für die anschliessende Bestimmung der Konzentrationen (Mittelwerte der Prüfung) von Kohlenmonoxid, unverbrannten Kohlenwasserstoffen und Stickoxiden aufzufangen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u1/lbl_5_2_2"><num>5.2.2 </num><p>Die Prüfung ist nach dem in Anhang 1 beschriebenen Verfahren durchzuführen. Für die Sammlung und Analyse der Abgase sind die dort vorgeschriebenen Methoden anzuwenden.</p></item><item eId="lvl_5/list_u1/lbl_5_2_3"><num>5.2.3 </num><p>Unter Vorbehalt von Ziffer 5.2.5 wird die Prüfung dreimal durchgeführt. Die bei jeder Prüfung ermittelten Mengen an Kohlenmonoxid, Kohlenwasserstoffen und Stickoxiden dürfen die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Grenzwerte nicht übersteigen:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Schadstoffe</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Grenzwerte L in g/km</p></th></tr><tr><td><p>Kohlenmonoxid</p></td><td><p>0,50</p></td></tr><tr><td><p>Kohlenwasserstoffe</p></td><td><p>0,50</p></td></tr><tr><td><p>Stickoxide</p></td><td><p>0,10</p></td></tr></table><blockList eId="lvl_5/list_u2"><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_2_4"><num>5.2.4 </num><p>Bei jedem der in Ziffer 5.2.3 genannten Schadstoffe darf jedoch eines der drei gemessenen Ergebnisse den vorstehend für das Bezugsfahrzeug zulässigen Grenzwert um nicht mehr als 10 Prozent überschreiten, falls das arithmetische Mittel der drei Ergebnisse unter dem zulässigen Grenzwert liegt. Werden die zulässigen Grenzwerte bei mehreren Schadstoffen überschritten, so dürfen diese Überschreitungen sowohl bei ein und derselben Prüfung als auch bei verschiedenen Prüfungen auftreten.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_2_5"><num>5.2.5 </num><p>Die Zahl der in Ziffer 5.2.3 vorgeschriebenen Prüfungen wird unter den nachstehend festgelegten Bedingungen verringert; dabei bezeichnet V<sub>1</sub> das Ergebnis der ersten Prüfung und V<sub>2</sub> das Ergebnis der zweiten Prüfung jedes der in Ziffer 5.2.3 genannten Schadstoffe.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_2_5_1"><num>5.2.5.1 </num><p>Es wird nur eine einzige Prüfung durchgeführt, falls bei den genannten Schadstoffen V<sub>1</sub> ≤ 0,70 L ist.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_2_5_2"><num>5.2.5.2 </num><p>Es werden nur zwei Prüfungen durchgeführt, falls bei den genannten Schadstoffen V<sub>1</sub> ≤ 0,85 L, jedoch bei mindestens einem der Schadstoffe V<sub>1</sub> &gt; 0,70 L ist. Überdies muss bei jedem der genannten Schadstoffe V<sub>2</sub> den Bedingungen V<sub>1</sub> + V<sub>2</sub> &lt; 1,70 L und V<sub>2</sub> &lt; L genügen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_3"><num><i>5.3</i> </num><p><i>Prüfung Typ II (Leerlauftest)</i></p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_3_1"><num>5.3.1 </num><p>Die Prüfung ist nach dem im Anhang 2 dieser Verordnung beschriebenen Verfahren durchzuführen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_3_2"><num>5.3.2 </num><p>Der Gehalt an Kohlenmonoxid und an Kohlenwasserstoffen der bei Leerlauf emittierten Auspuffgase darf je 0,10 g pro Minute nicht übersteigen.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_4"><num><i>5.4</i> </num><p><i>Kontrolle der Kurbelgehäuse-Entlüftung</i></p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_4_1"><num>5.4.1 </num><p>Die Gase und Dämpfe aus dem Kurbelgehäuse müssen dem Motor vollständig zur Verbrennung zurückgeführt werden.</p></item><item eId="lvl_5/list_u2/lbl_5_4_2"><num>5.4.2 </num><p>Die Kontrolle erfolgt durch Augenschein. Geprüft werden die Montage und der Zustand der für die Rückführung der Gase und Dämpfe aus dem Kurbelgehäuse in den Verbrennungsraum dienenden Einrichtungen und Teile, wie Leitungen, Schraubenanschlüsse, Deckel usw.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_6"><num>6.</num><heading>Änderung des Fahrzeugtyps</heading><blockList><item eId="lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Jede Änderung des Fahrzeugtyps ist der Typenprüfstelle mitzuteilen.</p></item><item eId="lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Diese kann, auf Kosten des Fahrzeugherstellers, neue Abgasprüfungen nach Ziffer 5 anordnen, wenn sie Grund zur Annahme hat, dass die vorgenommene Änderung die Schadstoffemissionen ungünstig beeinflusst.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_7"><num>7.</num><heading>Ausdehnung der Abgas-Typengenehmigung</heading><blockList eId="lvl_7/list_u1"><item eId="lvl_7/list_u1/lbl_7_1"><num><i>7.1</i> </num><p><i>Fahrzeugtypen mit verschiedenen Bezugsmassen</i></p></item><item eId="lvl_7/list_u1/bull_u2"><num/><p>Die Abgas-Typengenehmigung darf auf Fahrzeugtypen, die sich vom genehmigten Typ nur durch die Bezugsmasse unterscheiden, ausgedehnt werden, sofern die Bezugsmasse des Fahrzeugtyps, für den die Ausdehnung der Abgas-Typengenehmigung beantragt wird, lediglich zur Anwendung der nach unten am nächsten gelegenen Schwungmasseäquivalenten führt.</p></item><item eId="lvl_7/list_u1/lbl_7_2"><num><i>7.2</i> </num><p><i>Fahrzeugtypen mit verschiedenen Gesamtübersetzungen</i></p></item><item eId="lvl_7/list_u1/lbl_7_2_1"><num>7.2.1 </num><p>Die für einen Fahrzeugtyp erteilte Abgas-Typengenehmigung darf unter den nachstehenden Bedingungen auf solche Fahrzeugtypen ausgedehnt werden, die sich von dem genehmigten Typ lediglich durch die Gesamtübersetzung unterscheiden:</p></item><item eId="lvl_7/list_u1/lbl_7_2_1_1"><num>7.2.1.1 </num><p>Für jede Übersetzung, die bei der Prüfung des Typs I benützt wird, ist das Verhältnis</p></item></blockList><container name="svg-image"> <foreign fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" type="mathml"><mi>E</mi><mo>=</mo><mfrac><mrow><msub><mrow><mi>V</mi></mrow><mrow><mn>2</mn></mrow></msub><mo>−</mo><msub><mrow><mi>V</mi></mrow><mrow><mn>1</mn></mrow></msub></mrow><mrow><msub><mrow><mi>V</mi></mrow><mrow><mn>1</mn></mrow></msub></mrow></mfrac></foreign> zu ermitteln; hierbei bedeuten</container><blockList eId="lvl_7/list_u2"><item eId="lvl_7/list_u2/bull_u1"><num/><p>V<sub>1</sub> und V<sub>2</sub> die einer Motordrehzahl von 1000/min zugeordnete Geschwindigkeit des genehmigten Fahrzeugtyps bzw. des Fahrzeugtyps, für den die Ausdehnung beantragt wird.</p></item><item eId="lvl_7/list_u2/lbl_7_2_2"><num>7.2.2 </num><p>Falls für jede Übersetzung das Verhältnis E ≤ 8 Prozent ist, so wird die Ausdehnung ohne Wiederholung der Prüfungen des Typs I genehmigt.</p></item><item eId="lvl_7/list_u2/lbl_7_2_3"><num>7.2.3 </num><p>Ist für mindestens eine Übersetzung, die bei der Prüfung des Typs I benutzt wird, das Verhältnis E &gt; 8 Prozent und für jede Übersetzung das Verhältnis E ≤ 13 Prozent, so sind die Prüfungen des Typs I zu wiederholen.</p></item><item eId="lvl_7/list_u2/lbl_7_3"><num><i>7.3</i> </num><p><i>Fahrzeugtypen mit verschiedenen Bezugsmassen und verschiedenen Gesamtübersetzungen</i></p></item><item eId="lvl_7/list_u2/bull_u5"><num/><p>Die für einen Fahrzeugtyp erteilte Abgas-Typengenehmigung darf auf Fahrzeugtypen, die sich vom genehmigten Typ nur durch die Bezugsmasse und durch die Gesamtübersetzungen unterscheiden, ausgedehnt werden, wenn die Vorschriften nach den Ziffern 7.1 und 7.2 eingehalten sind.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_8"><num>8.</num><heading>Übereinstimmung der Herstellung (Produktionsüberprüfung)</heading><blockList eId="lvl_8/list_u1"><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_1"><num>8.1 </num><p>Alle Fahrzeuge einer typengenehmigten Ausführung, die in der Schweiz in den Handel gebracht bzw. neu in Verkehr gesetzt werden, müssen mit dem abgasgenehmigten Typ übereinstimmen, namentlich hinsichtlich der Bauteile, die auf die Emission gasförmiger Schadstoffe aus dem Motor einen Einfluss haben.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>Die Typenprüfstelle führt mit Fahrzeugen, für die eine Abgas-Typengenehmigung vorliegt, in von ihr zu bestimmenden Zeitabständen Produktionsüberprüfungen durch. Sie führt diese anhand der Angaben im Antrag für die Abgas-Typengenehmigung durch und/oder ordnet Emissionsprüfungen nach Ziffer 5 an.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_3"><num>8.3 </num><p>Der Fahrzeughersteller hat die für die Produktionsüberprüfung vorgesehenen Fahrzeuge zur Verfügung zu stellen und trägt sämtliche Kosten bis zu deren Abschluss.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_4"><num>8.4 </num><p>Die Typenprüfstelle gibt dem Fahrzeughersteller die Resultate der Überprüfungen unverzüglich bekannt. Erfordern die Prüfergebnisse vom Fahrzeughersteller verbindliche Massnahmen, so wird dies in der Benachrichtigung erwähnt.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5"><num><i>8.5</i> </num><p><i>Erste Stichprobe</i></p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_1"><num>8.5.1 </num><p>Für die erste Stichprobe wird ein Fahrzeug von der Typenprüfstelle aus der Serie ausgewählt und den nach Ziffer 8.2 angeordneten Prüfungen unterzogen.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_2"><num>8.5.2 </num><p>Werden bei der ersten Stichprobe alle Emissionsgrenzwerte nach Ziffer 5.2.3 und 5.3.2 eingehalten und stimmt die emissionsrelevante Ausrüstung mit den Angaben im Antrag für die Abgas-Typengenehmigung überein, so gilt die Produktionsüberprüfung als bestanden.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_3"><num>8.5.3 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_3/listintro">Werden bei der ersten Stichprobe nicht alle Emissionsgrenzwerte eingehalten oder stimmt die emissionsrelevante Ausrüstung nicht mit den Angaben im Antrag für die Abgas-Typengenehmigung überein, so hat sich der Fahrzeughersteller innert 30 Tagen seit Benachrichtigung durch die Typenprüfstelle für eine der beiden folgenden Möglichkeiten zu entscheiden:</listIntroduction><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Er verpflichtet sich, alle bereits verkauften und inskünftig zu verkaufenden fehlerhaften Fahrzeuge auf seine Kosten instandzustellen. Die hierbei zu treffenden Massnahmen und deren zeitliche Durchführung sind mit der Typenprüfstelle schriftlich zu vereinbaren.</p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_5_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Er verlangt die Durchführung weiterer Prüfungen anhand einer endgültigen Stichprobe nach Ziffer 8.6.</p></item></blockList></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_6"><num><i>8.6</i> </num><p><i>Endgültige Stichprobe</i></p></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_6_1"><num>8.6.1 </num><container name="svg-image">Die Typenprüfstelle legt nach Rücksprache mit dem Fahrzeughersteller den Umfang der endgültigen Stichprobe (max. 19 Fahrzeuge) fest und wählt aus der Serie die zu prüfenden Fahrzeuge aus, worunter auch das ursprünglich geprüfte Fahrzeug sein muss. Mit Ausnahme des letzteren sind die ausgewählten Fahrzeuge den von der Typenprüfstelle nach Ziffer 8.2 angeordneten Emissionsmessungen zu unterziehen. Für jeden gasförmigen Schadstoff ist das arithmetische Mittel <foreign fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" type="mathml"><mover><mrow><mi>x</mi></mrow><mo mathsize="60%">—</mo></mover></foreign> der aus der Stichprobe ermittelten Ergebnisse sowie die Standardabweichung S der Stichprobe zu bestimmen.</container></item><item eId="lvl_8/list_u1/lbl_8_6_2"><num>8.6.2 </num><p>Die Produktionsüberprüfung gilt als bestanden, wenn die emissionsrelevante Ausrüstung aller geprüften Fahrzeuge mit den Angaben im Antrag für die Abgas-Typengenehmigung übereinstimmt und die folgende Bedingung erfüllt ist:</p></item></blockList><container name="svg-image"> <foreign fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" type="mathml"><mover><mrow><mi>x</mi></mrow><mo mathsize="60%">—</mo></mover><mo>+</mo><mi>k</mi><mi>S</mi><mo>≤</mo><mi>L</mi></foreign></container><blockList eId="lvl_8/list_u2"><item eId="lvl_8/list_u2/bull_u1"><num/><p>L: Zulässiger Grenzwert nach Ziffer 5.2.3 und 5.3.2 für jeden untersuchten gasförmigen Schadstoff</p></item></blockList><container name="svg-image"> <foreign fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" type="mathml"><msup><mrow><mi>S</mi></mrow><mrow><mn>2</mn></mrow></msup><mo>=</mo><mo>∑</mo><mrow><mfrac><mrow><msup><mrow><mrow><mo>(</mo><mrow><mrow><mi>x</mi><mo>−</mo><mover><mrow><mi>x</mi></mrow><mo mathsize="60%">—</mo></mover></mrow></mrow><mo>)</mo></mrow></mrow><mrow><mn>2</mn></mrow></msup></mrow><mrow><mi>n</mi><mo>−</mo><mn>1</mn></mrow></mfrac></mrow></foreign> , wobei x ein beliebiges der n Einzelergebnisse ist</container><blockList eId="lvl_8/list_u3"><item eId="lvl_8/list_u3/bull_u1"><num/><p>k: statistischer Faktor, der von n abhängt und in der folgenden Tabelle angegeben ist:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>n</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>8</p></td><td><p>9</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>k</p></td><td><p>0.973</p></td><td><p>0.613</p></td><td><p>0.489</p></td><td><p>0.421</p></td><td><p>0.376</p></td><td><p>0.342</p></td><td><p>0.317</p></td><td><p>0.297</p></td><td><p>0.279</p></td></tr><tr><td><p>n</p></td><td><p>11</p></td><td><p>12</p></td><td><p>13</p></td><td><p>14</p></td><td><p>15</p></td><td><p>16</p></td><td><p>17</p></td><td><p>18</p></td><td><p>19</p></td></tr><tr><td><p>k</p></td><td><p>0.265</p></td><td><p>0.253</p></td><td><p>0.242</p></td><td><p>0.233</p></td><td><p>0.224</p></td><td><p>0.216</p></td><td><p>0.210</p></td><td><p>0.203</p></td><td><p>0.198</p></td></tr></table><blockList eId="lvl_8/list_u4"><item eId="lvl_8/list_u4/lbl_8_6_3"><num>8.6.3 </num><p>Ist die Produktionsüberprüfung nicht bestanden, so wird, unter Vorbehalt von Ziffer 8.6.4, die Abgas-Typengenehmigung entzogen. Das Verfahren richtet sich nach Ziffer 9.</p></item><item eId="lvl_8/list_u4/lbl_8_6_4"><num>8.6.4 </num><p>Die Abgas-Typengenehmigung wird nicht entzogen, wenn sich der Fahrzeughersteller gegenüber der Typenprüfstelle innert 30 Tagen seit Benachrichtigung dazu verpflichtet, alle bereits verkauften und inskünftig zu verkaufenden Fahrzeuge, auf seine Kosten, instandzustellen. Die hierbei zu treffenden Massnahmen und deren zeitliche Durchführung sind mit der Typenprüfstelle schriftlich zu vereinbaren.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_9"><num>9.</num><heading>Entzug der Abgas-Typengenehmigung</heading><blockList><item eId="lvl_9/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>Im Falle von Ziffer 8.6.3 oder wenn der Fahrzeughersteller seinen Verpflichtungen nach Ziffer 8.5.3 oder 8.6.4 in zeitlicher oder materieller Hinsicht nicht nachkommt und keine befriedigende Begründung abgibt, so wird die Abgas-Typengenehmigung für den betreffenden Fahrzeugtyp entzogen.</p></item><item eId="lvl_9/lbl_9_2"><num>9.2 </num><p>Die Typenprüfstelle unterrichtet den Fahrzeughersteller unverzüglich über den Entzug der Abgas-Typengenehmigung. Von diesem Zeitpunkt an werden die Typenscheine für die entsprechenden Fahrzeugtypen ungültig (Art. 103 Abs. 2 VZV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>), und es darf keines der betroffenen Fahrzeuge mehr in den Handel gebracht und neu zum Verkehr zugelassen werden. Die Typenprüfstelle verpflichtet den Hersteller, alle bereits verkauften fehlerhaften Fahrzeuge in geeigneter Weise instandzustellen.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_10"><num>10.</num><heading>Schlussbestimmungen</heading><blockList><item eId="lvl_10/lbl_10_1"><num><i>10.1</i> </num><p><i>Vollzug</i></p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_1_1"><num>10.1.1 </num><p>Das Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation<authorialNote><p>  Ausdruck gemäss Art. 1 Ziff. 13 der V vom 22. Juni 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1796_1796_1796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1998</b> 1796</ref>). Diese Änd. ist im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> kann für die Durchführung dieser Verordnung Weisungen erlassen und in besonderen Fällen Ausnahmen von einzelnen Bestimmungen gestatten, wenn deren Zweck gewahrt bleibt.</p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_1_2"><num>10.1.2 </num><p>Das Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation kann die Anhänge dieser Verordnung ändern, wenn dadurch die Anforderungen an die Abgasemissionen insgesamt nicht geändert werden.</p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_2"><num><i>10.2</i> </num><p><i>Übergangsbestimmungen</i></p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_2_1"><num>10.2.1 </num><p>Die Bestimmungen dieser Verordnung gelten für die erstmalige Zulassung aller ab 1. Oktober 1988 eingeführten oder in der Schweiz hergestellten Fahrzeuge.</p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_2_2"><num>10.2.2 </num><p>Abgas-Typengenehmigungen nach dieser Verordnung können ab 1. Juni 1987 ausgestellt werden.</p></item><item eId="lvl_10/lbl_10_3"><num><i>10.3</i> </num><p><i>Inkrafttreten</i></p></item><item eId="lvl_10/bull_u8"><num/><p>Diese Verordnung tritt am 15. November 1986 in Kraft.</p></item></blockList></level></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.435.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Oktober 1986 über die Abgasemissionen von Motorfahrrädern (FAV 4) " shortForm="FAV 4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 ottobre 1986 sull'emissione di gas di scarico dei ciclomotori (OEA 4) " shortForm="OEA 4"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des cyclomoteurs (OEV 4) " shortForm="OEV 4"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1889_1889_1889/19980101/de/xml"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1986-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-10-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhänge 1–3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Der Text der Anhänge 1–3 wird in der AS nicht veröffentlicht und ist daher in der vorliegenden Sammlung nicht enthalten. Separatdrucke sind bei der Eidgenössischen Druck¬sachen- und Materialzentrale, 3000 Bern, erhältlich (siehe AS <b>1986</b> 1898).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>