{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-270_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-270%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "efd94aec96abc733c1d29a5ada3516f1"}, "Num": ["BGE 100 II 270"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 100 II 270"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 100 II 270"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 100 II 270"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Eheg\u00fcterrecht: Art. 31 Abs. 3 NAG. Schweizerische Ehegatten, die aus dem Ausland in die Schweiz zur\u00fcckgekehrt sind und deren g\u00fcterrechtlichen Verh\u00e4ltnisse vom ausl\u00e4ndischen Recht beherrscht werden, k\u00f6nnen sich nicht nur durch eine Erkl\u00e4rung im Sinne von Art. 20 NAG, sondern auch durch den Abschluss eines Ehevertrages, in dem ein schweizerischer G\u00fcterstand gew\u00e4hlt wird, dem schweizerischen Eheg\u00fcterrecht unterstellen (Erw. 3). Ehevertragliche Zuweisung des Vorschlags an den \u00fcberlebenden Ehegatten (Art. 214 Abs. 3 ZGB) R\u00fcckwirkung auf die gesamte Dauer der Ehe? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit international en mati\u00e8re de r\u00e9gimes matrimoniaux; art. 31 al. 3 LRDC. Des \u00e9poux suisses qui ont transf\u00e9r\u00e9 leur domicile de l'\u00e9tranger en Suisse et dont les rapports p\u00e9cuniaires sont r\u00e9gis par le droit \u00e9tranger peuvent se soumettre au droit suisse, pour leur r\u00e9gime matrimonial, non seulement par une d\u00e9claration au sens de l'art. 20 LRDC, mais aussi par la conclusion d'un contrat de mariage o\u00f9 ils choisissent un r\u00e9gime matrimonial suisse (consid. 3). Attribution par contrat de mariage du b\u00e9n\u00e9fice au conjoint survivant (art. 214 al. 3 CC). Effet r\u00e9troactif sur toute la dur\u00e9e du mariage? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale in materia di regimi matrimoniali; Art. 31 cpv. 3 LR. Coniugi svizzeri che hanno trasferito il loro domicilio dall'estero in Svizzera e i cui rapporti patrimoniali sono retti dal diritto straniero possono sottomettersi al diritto svizzero non solo mediante una dichiarazione ai sensi dell'art. 20 LR ma anche mediante la conclusione di un contratto matrimoniale in cui scelgono un regime matrimoniale svizzero (consid. 3). Attribuzione, per contratto matrimoniale, degli aumenti al coniuge superstite (art. 214 cpv. 3 CC) Effetto retroattivo a tutta la durata del matrimonio? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:05:05", "Checksum": "7629ee8226ce22a40c7688ed86860b9c"}