{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-277_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-277%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "4a68a88a4c6e71dfa48381b2781cf334"}, "Num": ["BGE 92 I 277"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 277"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 277"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 277"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie. Gesetzliche Grundlage. \u00d6ffentliches Interesse. 1. Gesetzliche Grundlage f\u00fcr die Schaffung von Gr\u00fcnzonen; sie ist im waadtl\u00e4ndischen Recht vorhanden (Art. 25 der Loi sur les constructions et l'am\u00e9nagement du territoire) (Erw. 1). 2. Grundst\u00fccke, die in einem fr\u00fcheren, nicht angefochtenen Plan einer Gr\u00fcnzone zugewiesen worden sind; der heutige Eigent\u00fcmer ist befugt, einen neuen Plan anzufechten, der die Grundst\u00fccke wiederum dieser Zone zuweist (Erw. 2). 3. Zone f\u00fcr \u00f6ffentliche Bauten: Erfordernis einer klaren und eindeutigen gesetzlichen Grundlage; an einer solchen fehlt es im waadtl\u00e4ndischen Recht (Erw. 3 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9. Base l\u00e9gale. Int\u00e9r\u00eat public. 1. Base l\u00e9gale pour la r\u00e9glementation des zones de verdure: elle existe en droit vaudois (art. 25 de la loi sur les constructions et l'am\u00e9nagement du territoire) (consid. 1). 2. Parcelles attribu\u00e9es \u00e0 la zone de verdure par un plan pr\u00e9c\u00e9dent, qui n'a pas fait l'objet de recours: le propri\u00e9taire actuel peut recourir contre un nouveau plan qui maintient ces parcelles dans la m\u00eame zone (consid. 2). 3. Zone d'\u00e9difices publics: n\u00e9cessit\u00e9 d'une base l\u00e9gale claire et nette; le droit vaudois ne contient pas une telle base (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0. Base legale. Interesse pubblico. 1. Base legale per la creazione di zone verdi: essa esiste nel diritto vodese (art. 25 della legge sulle costruzioni e la sistemazione del territorio) (consid. 1). 2. Parcelle attribuite alla zona verde da un piano precedente che non \u00e8 stato impugnato: l'attuale proprietario pu\u00f2 ricorrere contro un nuovo piano che mantiene queste parcelle nella stessa zona (consid. 2). 3. Zona per edifici pubblici: necessit\u00e0 di una base legale chiara e precisa; una simile base manca nel diritto vodese (consid. 3 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:20:17", "Checksum": "e163ee45f6c9d4252d73e955727822b1"}