{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-276_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=40&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-276%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "b57914b2376ffb0c867f55655a313ddf"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ib 276"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1983 BGE 109 Ib 276"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 276"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 276"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung ehehafter Wasserrechte, Umfang der Rechte. Der Umfang ehehafter Wasserrechte bemisst sich im Kanton Wallis, sofern kein besonderer Rechtstitel vorliegt, nach den seit jeher vorhandenen Ausn\u00fctzungsm\u00f6glichkeiten, d.h. nach der ausn\u00fctzbaren durchschnittlichen Wassermenge und dem ausn\u00fctzbaren Gef\u00e4lle zwischen dem Ort der Wasserentnahme und jenem der Wasserr\u00fcckgabe."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation d'anciens droits d'eau priv\u00e9s; \u00e9tendue de ces droits. Pour d\u00e9terminer l'\u00e9tendue des anciens droits d'eau priv\u00e9s dans le canton du Valais, il faut, en l'absence de titre juridique particulier, prendre en consid\u00e9ration les possibilit\u00e9s d'utilisation existant depuis toujours, c'est-\u00e0-dire le d\u00e9bit moyen utilisable et la hauteur de chute utilisable entre l'endroit o\u00f9 se trouve la prise d'eau et celui o\u00f9 cette eau est restitu\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione di antichi diritti d'acqua privati; estensione di tali diritti. Per determinare l'estensione degli antichi diritti d'acqua privati nel cantone del Vallese, vanno considerate, in assenza di un titolo giuridico particolare, le possibilit\u00e0 di utilizzazione esistenti da sempre, ossia la quantit\u00e0 media di acqua utilizzabile e il dislivello utilizzabile tra la presa e la restituzione dell'acqua."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:20:03", "Checksum": "ca015bce4bae88d827e6267f62f4279e"}