{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-108-III-26_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=350&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-III-26%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "84969228766aa739bda83e360c066a48"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 III 26"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1982 BGE 108 III 26"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1982 BGE 108 III 26"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1982 BGE 108 III 26"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rekurslegitimation des Konkursamtes (Art. 19 SchKG); Verteilung von Zinsen auf dem Erl\u00f6s der Verwertung von Pfandgegenst\u00e4nden. 1. Gegen die Weisung der oberen kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde, das Konkursamt habe bei der unteren Aufsichtsbeh\u00f6rde ein neues Gesuch um Erh\u00f6hung der zu einem fr\u00fcheren Zeitpunkt bewilligten ausserordentlichen Geb\u00fchr im Sinne von Art. 11 Abs. 2 GebTSchKG zu stellen, kann das Konkursamt nicht an das Bundesgericht rekurrieren (E. 2). 2. Wird der Erl\u00f6s aus der Verwertung von Pfandgegenst\u00e4nden wegen h\u00e4ngiger Prozesse oder aus andern Gr\u00fcnden nicht sogleich ausbezahlt, sondern zinstragend angelegt, stehen die Zinsen in erster Linie denjenigen Gl\u00e4ubigern zu, die Anspruch auf den Verwertungserl\u00f6s haben (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L\u00e9gitimation de l'office des faillites pour recourir (art. 19 LP); r\u00e9partition des int\u00e9r\u00eats portant sur le produit de la r\u00e9alisation de gages. 1. L'office des faillites ne peut pas recourir au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale sup\u00e9rieure de surveillance lui enjoignant de d\u00e9poser une nouvelle requ\u00eate \u00e0 l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure de surveillance, en vue d'augmenter, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 11 al. 2 Tarif LP, l'\u00e9molument extraordinaire allou\u00e9 \u00e0 une date ant\u00e9rieure (consid. 2). 2. Dans la mesure o\u00f9 le produit de la r\u00e9alisation de gages n'est pas vers\u00e9 tout de suite, en raison de proc\u00e8s pendants ou pour d'autres motifs, mais est plac\u00e9 avec int\u00e9r\u00eats, ceux-ci reviennent en premier lieu aux cr\u00e9anciers qui ont droit au produit de la r\u00e9alisation (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legittimazione ricorsuale dell'ufficio dei fallimenti (art. 19 LEF); ripartizione degli interessi sulla somma netta ricavata dalla realizzazione di pegni. 1. L'ufficio dei fallimenti non \u00e8 legittimato a ricorrere al Tribunale federale contro l'ordine impartitogli dall'autorit\u00e0 cantonale superiore di vigilanza di presentare all'autorit\u00e0 cantonale inferiore di vigilanza una nuova istanza tendente ad un aumento della tassa straordinaria autorizzata in precedenza ai sensi dell'art. 11 cpv. 2 TarLEF (consid. 2). 2. Nella misura in cui la somma netta ricavata dalla realizzazione di pegni non sia versata immediatamente, in ragione di processi pendenti o per altri motivi, ma sia depositata in modo fruttifero, gli interessi spettano in primo luogo ai creditori che hanno diritto alla somma netta ricavata dalla realizzazione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:54:13", "Checksum": "430b56b03512d3de6bba471d3d62ece2"}