Motion Meier Hans 942 24 mars 1995 plus pauvres, auront des difficultés d'adaptation dans le contexte de la globalisation des marchés. Cependant, les ré- sultats du cycle d'Uruguay seront transposés graduellement et les pays en développement bénéficieront de plus longues périodes transitoires, dans le cas des pays les plus pauvres, d'exemptions permanentes. Ainsi, notre tâche principale sera d'aider ces pays à saisir pleinement les opportunités qui dé- coulent de l'accroissement du commerce mondial et, à cette fin, de soutenir leurs efforts d'adaptation aux nouvelles condi- tions-cadres de l'échange international. C'est surtout à travers les mesures de coopération au développement que le Conseil fédéral tentera de soutenir les efforts des pays en développe- ment et notamment ceux de nos pays de concentration. L'ob- jectif visé est de mieux intégrer les pays concernés dans l'éco- nomie mondiale. Le Conseil fédéral accordera une attention particulière à la coopération économique et commerciale avec les pays en dé- veloppement les moins avancés (PMA), ceci en conformité avec la décision de Marrakech sur les mesures en faveur des pays les moins avancés (annexe III. 1 des accords conclus dans le cadre du cycle d'Uruguay). Il a d'ailleurs décidé de faire exécuter une étude sur les effets du cycle d'Uruguay sur les pays en développement. Cette étude sera disponible au printemps 1995 et ses résultats constitueront l'un des élé- ments que le Conseil fédéral prendra en compte pour détermi- ner de quelle manière adapter nos instruments de coopération au développement Des réformes de certains instruments sont déjà prévues. Notamment, notre système généralisé de préférences (SGP) sera révisé cette année, ce qui impliquera un nouvel arrêté sur les préférences tarifaires. Cette révision servira entre autres à compenser l'érosion du régime préférentiel accordé aux pays en développement due aux réductions tarifaires décidées lors du cycle d'Uruguay. En outre, nous préparons un projet d'assistance technique pour aider des pays en développement choisis à mettre en oeuvre les décisions du cycle d'Uruguay et à renforcer leurs capacités de participer activement aux travaux de l'OMC. Eu égard à l'état actuel des finances fédérales, le Conseil fédé- ral étudiera les possibilités d'accroître l'efficacité de la coopé- ration au développement de la Suisse dans le cadre des moyens budgétaires disponibles. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en pos- tulat Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat #ST# 94.3529 Motion Meier Hans Lärmschutz bei SBB-Linien Lignes CFF. Protection contre le bruit Wortlaut der Motion vom 12. Dezember 1994 Der Bundesrat wird ersucht, dafür zu sorgen, dass aus dem Budget der SBB jedes Jahr mindestens 50 Millionen Franken für Massnahmen des Lärmschutzes eingesetzt werden. Texfe de la motion du 12 décembre 1994 Le Conseil fédéral est chargé de faire en sorte qu'au moins 50 millions de francs du budget des CFF soient consacrés à des mesures de protection contre le bruit Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Baumberger, Binder, Bischof, Cincera, Diener, Dünki, Fehr, Fritschi Oscar, Goll, Grendelmeier, Gross Andreas, Haering Binder, Heber- lein, Hegetschweiler, Herczog, Kern, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Moritz, Maurer, Nabholz, Neuenschwander, Sei- ler Rolf, Sieber, Steffen, Steiger Hans, Verterli, Wiederkehr (29) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Es gibt kaum eine Stadt in der Schweiz, die so lärmgeplagt ist wie Opfikon-Glattbrugg in der Agglomeration Zürich. Hier ku- mulieren sich Strassen-, Flug- und Bahnlärm. Durch das Ge- biet der Stadt führen drei SBB-Linien (Zürich-Bülach-Schaff- hausen, Zürich-Flughafen-Winterthur und Zürich-Kloten-- Winterthur), welche starke Lärmimmissionen verursachen. Auf den 6 Gleisen rollen täglich rund 700 Züge mitten durch die Stadt Wenn die Strecke Neat-Zubringer wird, steigt die Fre- quenz auf mehr als 1000 Züge pro Tag. Besonders stört der lärmige Güterverkehr: Benzintankzüge von und zu den flughafennahen Tanklagern und täglich 20 Kieszüge. Auch werden jährlich bis zu 50 Nächte lang Gleisarbeiten durchgeführt. Wie die Stadt Opfikon leiden noch viele andere Städte und Dörfer im Kanton Zürich und in der Schweiz stark unter dem Eisenbahnlärm. Werden jährlich mindestens 50 Millionen Franken für Mass- nahmen des Lärmschutzes eingesetzt, so können trotz ange- spannter Finanzlage die lärmigsten, durch stark besiedelte Regionen führenden Bahnlinien saniert werden. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 15. Februar 1995 Rapport écrit du Conseil fédéral du 15 février 1995 Der Bundesrat weiss um die Problematik der zum Teil starken Lärmimmissionen an zahlreichen Stellen unseres Bahnnet- zes. Um weitere Verzögerungen bei der Realisierung der erfor- derlichen Lärmschutzmassnahmen zu verhindern, hat der Bundesrat am 24. November 1993 die betroffenen Departe- mente (EVED, EDI, EFD) beauftragt, innert zwei Jahren die Grundlagen zur Lärmsanierung der Eisenbahnen zu konkreti- sieren. Diese Arbeiten sind gegenwärtig im Gang. Insbesondere gilt es, den Lärmkataster fertigzustellen, allfällige Erleichterungen zu erörtern und Vorschläge für die Finanzierung der Massnah- men zu erarbeiten. Es ist verfrüht, in Unkenntnis der entsprechenden Grundlagen schon heute den SBB Auflagen im Sinne des Motionärs zu machen, um so mehr, als die Unternehmung nicht über die hierfür erforderlichen, umfangreichen Finanzmittel verfügt (vgl. SBB-Mittelfristplan 1996-2000). Sobald die Grundlagen vorliegen, wird der Bundesrat über den Umfang und die Priori- täten der Massnahmen entscheiden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Überwiesen als Postulat-Transmis comme postulatSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Meier Hans Lärmschutz bei SBB-Linien Motion Meier Hans Lignes CFF. Protection contre le bruit In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3529 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 24.03.1995 - 08:00 Date Data Seite 942-942 Page Pagina Ref. No 20 025 494 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.