{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-49_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=216&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-49%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "34dd41952e71c1db8ddc15c9dab2e571"}, "Num": ["BGE 122 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b Abs. 1 lit. c und Art. 13c Abs. 3 in Verbindung mit Art. 13d Abs. 2 ANAG; Untertauchensgefahr und Haftbedingungen bei der Ausschaffungshaft. Konkrete Umst\u00e4nde, die auf eine Untertauchensgefahr schliessen lassen (Zusammenfassung der Rechtsprechung; E. 2a). Untertauchensgefahr bejaht bei einem Ausl\u00e4nder, der bereits einmal untergetaucht bzw. einer Vorladung der Fremdenpolizei grundlos nicht nachgekommen ist und die Beschaffung der Reisepapiere aktiv erschwert hat (E. 2b). Bundesrechtliche Anforderungen an die Haftbedingungen (Zusammenfassung der Rechtsprechung, E. 5a); Pr\u00fcfung der Haftbedingungen im konkreten Fall (E. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b al. 1 let. c et art. 13c al. 3 en relation avec l'art. 13d al. 2 LSEE; risque de fuite et conditions de la d\u00e9tention en vue du refoulement. Indices concrets faisant craindre que l'\u00e9tranger entend se soustraire au refoulement (r\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence; consid. 2a). Danger de fuite r\u00e9alis\u00e9 lorsque l'\u00e9tranger a d\u00e9j\u00e0 tent\u00e9 de se soustraire au refoulement, ou n'a pas, sans raisons valables, donn\u00e9 suite \u00e0 une convocation de la police des \u00e9trangers et a activement compliqu\u00e9 l'obtention de documents de voyage (consid. 2b). Exigences du droit f\u00e9d\u00e9ral relatives aux conditions de d\u00e9tention (r\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence, consid. 5a); examen des conditions de d\u00e9tention dans le cas concret (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13b cpv. 1 lett. c e art. 13c cpv. 3 in relazione con l'art. 13d cpv. 2 LDDS; rischio di fuga e condizioni della carcerazione in vista di sfratto. Indizi concreti che fanno temere che lo straniero intende sottrarsi allo sfratto (riassunto della giurisprudenza; consid. 2a). Rischio di fuga ammesso laddove lo straniero abbia gi\u00e0 tentato di sottrarsi allo sfratto o, senza validi motivi, non abbia dato seguito ad una convocazione della polizia degli stranieri e abbia attivamente ostacolato l'ottundimento dei documenti di viaggio (consid. 2b). Esigenze poste dal diritto federale alle condizioni di carcerazione (riassunto della giurisprudenza; consid. 5a); verifica delle condizioni di carcerazione nel caso concreto (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:25:20", "Checksum": "883e0ac4da1a4bc8d7f87b10fc68fb87"}