Arrêté du Conseil fédéral du 5 mai 1971 établissant un contrat-type de travail pour les médecins-assistants <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.215.328.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrêté du Conseil fédéral du 5 mai 1971 établissant un contrat-type de travail pour les médecins-assistants" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Decreto del Consiglio federale del 5 maggio 1971 che stabilisce un contratto normale di lavoro per i medici assistenti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesratsbeschluss vom 5. Mai 1971 über den Normalarbeitsvertrag für Assistenzärzte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101/fr"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/697_696_696/19730101/fr/xml"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1971-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.215.328.1</docNumber></p><p><docTitle>Arrêté du Conseil fédéral<br/>établissant un contrat-type de travail pour les médecins‑assistants</docTitle></p><p>du 5 mai 1971 (État le 1<sup>er</sup> janvier 1973)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 359<i>a</i> du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 220</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’ACF du 24 janv. 1973, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/337_335_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1973</b> 335</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Champ d’application et effets</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d ’application quant au territoire et aux personnes</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent contrat-type de travail vaut pour tout le territoire suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’applique aux médecins-assistants diplômés des deux sexes (appelés ci-après «assistants») qui exercent une activité indispensable dans des établissements hospitaliers ou pour malades chroniques, cliniques et instituts (appelés ci-après «établissements»).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Effets</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent contrat-type est réputé exprimer la volonté des parties contractantes, à moins qu’elles n’en décident autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les accords plus avantageux pour l’assistant et qui existent déjà au moment de l’entrée en vigueur du présent contrat-type priment ce dernier.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Droits et obligations</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Responsabilité et perfectionnement de l’assistant</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistant remplit les tâches qui lui sont confiées en se conformant aux instructions et aux directives des médecins auxquels il est subordonné, mais ceux-ci lui laisseront, dans le mesure du possible, prendre ses responsabilités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’établissement donnera à l’assistant l’occasion de se perfectionner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durée du travail et du repos</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement fixe la durée du travail et les heures de présence de l’assistant selon les besoins de l’établissement, mais de façon que l’assistant ne doive pas lui consacrer un temps excessif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’assistant a droit mensuellement à huit jours de repos au moins, dont deux doivent tomber un dimanche. Les jours de repos peuvent être fractionnés, jusqu’à concurrence de trois par mois, en demi-journées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Vacances</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistant a droit à des vacances payées d’au moins quatre semaines par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’assistant accomplit plus de deux mois de service militaire au cours d’une année, la durée de ses vacances peut être réduite, à due proportion, jusqu’à concurrence de la durée minimum fixée par la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Salaire brut</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le salaire brut correspondra au domaine d’activité et à la formation de l’assistant. Il sera réexaminé chaque année et ajusté en fonction des prestations et des années de service de l’assistant, ainsi que du renchérissement général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> S’il existe des prescriptions sur les traitements des assistants occupés dans des établissements de droit public de la région à considérer, leurs dispositions sur les salaires minimums s’appliquent, en tant que normes minimales, aux assistants au sens du présent contrat-type. Faute de telles prescriptions, l’établissement versera les salaires minimums usuels que touchent les diplômés d’une université.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Prestations en nature</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistant logé dans l’établissement ou y accomplissant un service de présence a droit à une pension suffisante et convenable, et à un logement irréprochable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les prestations en nature qu’il a effectivement fournies, l’établissement peut réduire le salaire en conséquence, à la condition toutefois qu’elles soient comprises dans le salaire brut ou que des indemnités spéciales soient versées. La réduction de salaire ne dépassera pas les normes fixées en la matière par des établissements cantonaux de droit public de la région à considérer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Tant que l’établissement réduit le salaire en raison de la fourniture du logement, il ne peut librement disposer de ce dernier qu’en accord avec l’assistant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’établissement se chargera gratuitement de faire nettoyer les vêtements de travail de l’assistant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Allocations de ménage et pour enfants</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les assistants mariés ont droit, comme le personnel supérieur régulier, à des allocations de ménage et pour enfants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Salaire en cas d’empêchement de travailler</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistant a droit au salaire entier pendant les cours de répétition militaires. Pendant tout autre service militaire, il a droit aux deux tiers de son salaire au moins et, dès la troisième année de service, à la totalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de maladie ou d’accident, l’assistant a droit à son salaire entier pour la même durée que le personnel supérieur régulier, mais pendant trois mois au moins.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Assurances sociales</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Assurance-accidents</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’établissement doit, à ses frais, assurer l’assistant contre les suites des accidents professionnels ainsi que des infections accidentelles dues à l’exercice de l’activité professionnelle, selon les normes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>En cas de décès, pour un capital représentant au moins 1000 fois le gain journalier, si l’ayant droit est marié ou assume une obligation d’entretien, ou 500 fois ce gain si l’ayant droit est célibataire et n’assume aucune obligation d’entretien;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>En cas d’invalidité totale, pour un capital représentant au moins 2000 fois le gain journalier; en cas d’invalidité partielle, pour un capital correspondant au degré d’invalidité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’assistant est déjà assuré selon l’al. 1, l’établissement doit, pour s’acquitter de son obligation de l’assurer, lui verser une indemnité correspondant à la contribution que l’établissement devrait fournir en vertu de l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Assurance-vieillesse, survivants et invalidité</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>A la demande de l’assistant, l’établissement est tenu de conclure en sa faveur une assurance-vieillesse, survivants et invalidité complémentaire indépendante de l’assurance fédérale vieillesse, survivants et invalidité (AVS et AI). L’établissement et l’assistant contribueront chacun au paiement des primes de cette assurance, à raison de 6 % du salaire déterminant pour l’AVS et l’AI. L’établissement pourra retenir la contribution de l’assistant sur son salaire et la verser à l’assureur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prestations en nature</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> régit les rapports de travail que le présent contrat-type ne règle pas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les prescriptions fédérales et cantonales de droit public sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent arrêté entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 1971.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’arrêté du Conseil fédéral du 18 mars 1963<authorialNote><p> [RO <b>1963</b> 254] </p></authorialNote> établissant un contrat-type de travail pour les médecins-assistants est abrogé à la même date.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>