{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-12-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-6_2013-12-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-6%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "e0a29e3c184e09c5d923d3ea071a3dc3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 6", "4A_294/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.12.2013 BGE 140 III 6 (4A_294/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.12.2013 BGE 140 III 6 (4A_294/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.12.2013 BGE 140 III 6 (4A_294/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vertrauliche Anwaltskorrespondenz; rechtswidrig beschafftes Beweismittel (Art. 12 lit. a BGFA; Art. 152 Abs. 2 ZPO). Ein mit einem ausdr\u00fccklichen Vertraulichkeitsvorbehalt versehenes Schreiben darf, selbst eingeschw\u00e4rzt, im Gerichtsverfahren nicht eingereicht werden, ausser die Vertraulichkeit bezieht sich offensichtlich nur auf einen Teil des Textes (E. 3.1). Ausnahme im vorliegenden Fall verneint (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Courrier confidentiel entre avocats; moyen de preuve obtenu de mani\u00e8re illicite (art. 12 let. a LLCA; art. 152 al. 2 CPC). M\u00eame caviard\u00e9, un courrier frapp\u00e9 des r\u00e9serves d'usage ne peut pas \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 en justice, \u00e0 moins que, manifestement, seule une partie du texte n'ait un caract\u00e8re confidentiel (consid. 3.1). Exception non r\u00e9alis\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Corrispondenza confidenziale fra avvocati; mezzo di prova ottenuto illecitamente (art. 12 lett. a LLCA; art. 152 cpv. 2 CPC). Uno scritto, trasmesso sotto le riserve d'uso, non pu\u00f2 essere prodotto in una procedura giudiziaria, nemmeno se reso parzialmente illeggibile, a meno che manifestamente solo una parte del testo abbia carattere confidenziale (consid. 3.1). Eccezione non realizzata nella fattispecie (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:43:57", "Checksum": "c0f6927f400a0ed51528de7c1ec7f24d"}