JAAC 62.123 Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997 déclarant irrecevable la req. N° 26564/95, Hrvoje Grbavac c / Suisse Procédure visant à l’obtention de prestations d’assurance de la Caisse nationale suisse d’assurance-accidents (CNA). Durée de la procédure dans un cas complexe. Art. 26 CEDH. Epuisement des voies de recours internes. Lorsqu’une requête a trait à la durée de la procédure, cette disposition est respectée si la longueur de la procédure est due au dépôt d’un recours par la partie adverse et qu’il n’existe pas de moyen de se plaindre de la durée de la procédure devant l’instance appelée à juger. Verfahren betreffend Versicherungsleistungen der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (SUVA). Dauer des Verfahrens in einem komplexen Fall. Art. 26 EMRK. Erschöpfung des innerstaatlichen Rechtszuges. Bei einer Beschwerde betreffend die Verfahrensdauer ist diese Bestimmung beachtet, wenn die Länge des Verfahrens auf die Einreichung einer Beschwerde durch die Gegenpartei zurückzuführen ist und vor der Rechtsmittelinstanz keine Möglichkeit bestanden hat, sich über die Dauer zu beschweren. Procedura tendente all’ottenimento di prestazioni assicurative da parte dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI). Durata della procedura in un caso complesso. 1Art. 26 CEDU. Esaurimento delle vie di ricorso interne. Ove una domanda concerna la durata della procedura, tale disposizione è rispettata se il protrarsi della procedura è dovuto all’interposizione di un ricorso ad opera della controparte e non vi è modo di ricorrere contro la durata della procedura dinanzi all’istanza chiamata a statuire. 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 62.123 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997 déclarant irrecevable la req. N° 26564/95, Hrvoje Grbavac c / Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1998 Année Anno Band 62 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 003 767 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.