<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2C_629/2009 </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 18 novembre 2009 </div> <div class="para">IIe Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Müller, Président. </div> <div class="para">Greffière: Mme Charif Feller. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">A.X.________ et B.X.________, </div> <div class="para">recourants, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Office fédéral des migrations, Quellenweg 6, 3003 Berne. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Conditions de séjour, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre l'arrêt du Tribunal administratif fédéral, Cour III, du 15 septembre 2009. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que, le 28 mai 2009, le Directeur de l'Office fédéral des migrations a adressé une lettre d'information à la Direction générale des relations extérieures de la Commission européenne à Bruxelles au sujet des conditions de séjour en Suisse de A.X.________ et B.X.________, </div> <div class="para">que, le 7 septembre 2009, les intéressés ont adressé au Tribunal administratif fédéral un écrit intitulé "recours avec effet suspensif", par lequel ils paraissaient contester le contenu de la lettre du Directeur de l'Office fédéral des migrations précitée et formulaient des réquisitions concernant diverses décisions rendues par des autorités cantonales au sujet de leurs conditions de résidence en Suisse, </div> <div class="para">que, par arrêt du 15 septembre 2009, le Tribunal administratif fédéral a déclaré irrecevable le recours des intéressés, en retenant que la lettre du 28 mai 2009 ne pouvait être considérée comme décision au sens de l'<span class="artref">art. 5 PA</span> et que le recours au Tribunal administratif fédéral n'était recevable contre des décisions d'autorités cantonales que dans la mesure où une loi fédérale prévoyait un tel recours (<span class="artref">art. 33 let. i LTAF</span>), condition non réalisée en l'espèce, </div> <div class="para">qu'agissant par la voie d'un "recours avec effet suspensif", A.X.________ et B.X.________ contestent notamment leurs conditions de séjour en Suisse, </div> <div class="para">que le mémoire de recours au Tribunal fédéral doit contenir les conclusions et les motifs à l'appui de celles-ci (<span class="artref">art. 42 al. 1 LTF</span>), </div> <div class="para">que les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit (<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>) et, partant, se référer aux considérants essentiels de l'arrêt attaqué, </div> <div class="para">que l'arrêt attaqué étant une décision d'irrecevabilité, les motifs développés dans le mémoire de recours doivent porter sur la question de la recevabilité traitée par l'instance précédente, </div> <div class="para">que le mémoire prolixe des recourants ne contient aucune motivation topique se rapportant au contenu dudit arrêt, soit aux conditions de recevabilité du recours devant le Tribunal administratif fédéral, </div> <div class="para">que, faute de motivation suffisant aux exigences légales (<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>), le présent recours doit être déclaré irrecevable (<span class="artref">art. 108 al. 1 let. b LTF</span>) et traité selon la procédure simplifiée de l'<span class="artref">art. 108 LTF</span>, sans qu'il y ait lieu de procéder à un échange d'écritures, </div> <div class="para">que, même si le recours avait été recevable, il aurait dû être rejeté, puisqu'à la lecture des considérants de l'arrêt attaqué, on ne voit pas en quoi le Tribunal administratif fédéral aurait violé le droit suisse au sens de l'<span class="artref">art. 95 LTF</span>, </div> <div class="para">qu'avec ce prononcé, la requête d'effet suspensif devient sans objet, </div> <div class="para">que, succombant, les recourants supporteront un émolument judiciaire, solidairement entre eux (<span class="artref">art. 66 al. 1 1</span>ère phrase et al. 5 LTF; <span class="artref">art. 65 LTF</span>), </div> <div class="para">que les recourants sont rendus attentifs au fait que de nouvelles écritures du même genre seront classées sans suite, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Président prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Les frais judiciaires, arrêtés à 500 fr., sont mis à la charge des recourants, solidairement entre eux. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué aux recourants, à l'Office fédéral des migrations et au Tribunal administratif fédéral, Cour III. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 18 novembre 2009 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: La Greffière: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Müller Charif Feller </div> </div></body></html>