Echange de lettres du 20 octobre 1954 concernant des prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse et le pacage de longue durée (avec annexe) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217"/><FRBRdate date="1954-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.443.945.42"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 20 octobre 1954 concernant des prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse et le pacage de longue durée (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 20 ottobre 1954 sulle norme di polizia veterinaria disciplinanti la circolazione di animali alla frontiera italo-svizzera e il pascolo di lunga durata (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefaustausch vom 20. Oktober 1954 betreffend tierseuchenpolizeiliche Vorschriften über den Tierverkehr an der italienisch-schweizerischen Grenze und den Weidgang von langer Dauer (mit Beilage)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217/fr"/><FRBRdate date="1954-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/554_600_604/19560217/fr/xml"/><FRBRdate date="1954-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-02-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.443.945.42 </docNumber></p><p> RO <b>1956</b> 600</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original est publié sous le même chiffre dans l’édition italienne du présent Recueil.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Echange de lettres du 20 octobre 1954<br/>concernant des prescriptions de police vétérinaire <br/>sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse <br/>et le pacage de longue durée (avec annexe)</docTitle></p><p> (Etat le 17    février 1956)</p></preface><preamble><p>Ministère des affaires étrangères   Rome, le 20 octobre 1954.</p><p>Monsieur le Ministre,</p><p>J’ai l’avantage d’accuser réception de votre lettre de ce jour dont la teneur est la suivante:</p><p>«J’ai l’honneur de me référer à l’art. 10 de la ‹Convention entre l’Italie et la Suisse relative au trafic de frontière et au pacage› signée à Rome le 2 juillet 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/532_577_581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.256.945.41</b></ref></p></authorialNote>, qui prévoit dans son dernier alinéa que les mesures de police vétérinaire applicables au mouvement du bétail seront réglées par un échange de notes entre les deux gouvernements.</p><p>En me fondant sur les accords intervenus depuis cette époque entre les autorités compétentes des deux pays, j’ai l’honneur de vous soumettre ci-joint le texte des ‹prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo‑suisse et le pacage de longue durée›. Le gouvernement suisse est prêt à accepter ces dispositions comme parties intégrantes de la convention précitée et de les appliquer dès que ladite convention sera entrée en vigueur.</p><p>Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l’accord du gouvernement italien sur ce qui précède.»</p><p>J’ai l’honneur de vous faire savoir que le gouvernement italien a approuvé les dispositions ci‑dessus et je vous prie d’agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considération.</p><p>   Corrias</p></preamble></act></akomaNtoso>