{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-107-IV-163_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IV-163%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "b4fb9c2c57a00c84ed1a24f10836ecec"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 IV 163"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1981 BGE 107 IV 163"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 163"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 163"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 129 StGB. Lebensgef\u00e4hrdung. 1. Die Erf\u00fcllung dieses Tatbestandes setzt nicht voraus, dass der T\u00e4ter die Verwirklichung der Gefahr, sei es auch nur eventuell, gewollt hat, denn sonst w\u00e4re er wegen vors\u00e4tzlicher Begehung des entsprechenden Verletzungsdeliktes strafbar. 2. Wer im Verlaufe eines Handgemenges eine geladene und entsicherte Schusswaffe zieht, weiss, dass sich unerwartet ein Schuss l\u00f6sen und einen Beteiligten verwunden oder t\u00f6ten kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 129 CP; mise en danger de la vie d'autrui. 1. Pour que cette infraction soit r\u00e9alis\u00e9e, il n'est pas n\u00e9cessaire que l'auteur ait voulu, m\u00eame \u00e0 titre \u00e9ventuel, la r\u00e9alisation du danger, sans quoi il devrait \u00eatre poursuivi pour l'infraction intentionnelle correspondante. 2. Celui qui, au cours d'une lutte, sort un pistolet charg\u00e9 et d\u00e9sassur\u00e9 ne peut ignorer qu'il s'expose \u00e0 l\u00e2cher inopin\u00e9ment un coup de feu et partant \u00e0 blesser ou tuer l'un des combattants."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 129 CP. Esposizione a pericolo della vita altrui. 1. Per la commissione di tale reato non occorre che l'agente abbia voluto, neppure a titolo solamente eventuale, la realizzazione del pericolo, dato che in questo caso egli dovrebbe essere punito per il corrispondente reato intenzionale. 2. Chi, nel corso di una zuffa, estrae una pistola carica e senza sicura non pu\u00f2 ignorare che pu\u00f2 partirne inopinatamente un colpo suscettibile di ferire od uccidere uno dei contendenti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 11:47:52", "Checksum": "c5d8c5d4c0e045c9479fe0baddd847b5"}