Scambio di lettere del 28 marzo 1957 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele concernente i commerci fra i due Paesi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.491.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 28. März 1957 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staate Israel über den Handelsverkehr zwischen den beiden Ländern" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 28 marzo 1957 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele concernente i commerci fra i due Paesi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 28 mars 1957 entre la Suisse et l'Etat d'Israël concernant les échanges commerciaux entre les deux pays" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/it"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/it/xml"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.491.1 </docNumber></p><p> RU<b> 1959</b> 302</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Scambio di lettere del 28 marzo 1957<br/>tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d’Israele<br/>concernente i commerci fra i due Paesi</docTitle></p><p> (Stato 15  ottobre 1956)</p></preface><preamble><p>Il 28 marzo 1957, il ministro di Svizzera in Israele e il direttore della divisione economica del ministero degli affari esteri di Israele hanno proceduto a uno scambio di lettere concernente gli scambi commerciali fra i due Paesi. Il testo della lettera svizzera, identico a quello della lettera israeliana, è il seguente:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Legazione di Svizzera in Israele</p></td><td><p>Gerusalemme, il 28 marzo 1957</p></td></tr></table><p>Signor Direttore,</p><p>In riferimento al «Protocollo fra la Confederazione Svizzera e lo Stato d’Israele concernente gli scambi commerciali fra i due Paesi», firmato a Berna il 14 settembre 1956<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1199_1281_1295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.294.491</b></ref></p></authorialNote>, e alle conversazioni avute a tale scopo, è mio onore confermarvi di avere convenuto che detto protocollo è parimente applicabile al Principato del Liechtenstein, finché questo è legato alla Svizzera da un trattato di unione doganale.</p><p>Vogliate gradire, Signor Direttore, l’assicurazione della mia alta stima.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Segue la firma)</p></preamble></act></akomaNtoso>