{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-10-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20161004-21563-12_2016-10-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20161004_21563_12:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "9109a2fe8c8940852e6aec2f0e09d6e8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20161004_21563_12", "Rivard Joseph Paul Fran\u00e7ois c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 04.10.2016 20161004_21563_12 (Rivard Joseph Paul Fran\u00e7ois c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 04.10.2016 20161004_21563_12 (Rivard Joseph Paul Fran\u00e7ois c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 04.10.2016 20161004_21563_12 (Rivard Joseph Paul Fran\u00e7ois c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br> SUISSE: Art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Amende et retrait du permis de conduire; principe \"ne bis in idem\".\n<br> Le requ\u00e9rant, qui avait \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9 en exc\u00e8s de vitesse, all\u00e8gue avoir \u00e9t\u00e9 sanctionn\u00e9 deux fois pour les m\u00eames faits car il s'est vu infliger une amende ainsi qu'un retrait du permis de conduire par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes. Selon la Cour, il existe un lien mat\u00e9riel et temporel suffisamment \u00e9troit entre les proc\u00e9dures administrative et p\u00e9nale pour qu'elles soient consid\u00e9r\u00e9es comme deux aspects d'un syst\u00e8me unique et qu'il n'y a donc pas dualit\u00e9 de proc\u00e9dure. La Cour estime qu'on ne saurait d\u00e9duire du retrait litigieux que l'int\u00e9ress\u00e9 a \u00e9t\u00e9 poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 par un jugement d\u00e9finitif (ch. 23-34). Conclusion: non-violation de l'art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2016)<br>Recht, wegen derselben Sache nicht zweimal vor Gericht gestellt oder bestraft zu werden (Art.\u00a04 Protokoll Nr. 7); Entzug des F\u00fchrerausweises eines Fahrzeugf\u00fchrers, der bereits wegen einer Geschwindigkeits\u00fcbertretung geb\u00fcsst worden war.<br>Die Sache betrifft einen Fahrzeugf\u00fchrer, der wegen einer Geschwindigkeits\u00fcbertretung auf der Autobahn zweifach (Zahlung einer Busse und Entzug des Fahrausweises), von zwei verschiedenen Beh\u00f6rden, sanktioniert worden war. Der Gerichtshof stellte fest, dass die den Sanktionen des Bf. zugrundeliegenden Verfahren auf dem gleichen Sachverhalt beruhten. Der Entzug des F\u00fchrerausweises stelle eine Zusatzstrafe zur strafrechtlichen Verurteilung (Busse) dar. Zwischen dem Administrativ- und strafrechtlichen Verfahren bestehe indes ein hinreichend enger zeitlicher und materieller Zusammenhang, der beide als Aspekte eines einheitlichen Systems qualifiziere. Keine Verletzung (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> SUISSE: Art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Amende et retrait du permis de conduire; principe \"ne bis in idem\".\n<br> Le requ\u00e9rant, qui avait \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9 en exc\u00e8s de vitesse, all\u00e8gue avoir \u00e9t\u00e9 sanctionn\u00e9 deux fois pour les m\u00eames faits car il s'est vu infliger une amende ainsi qu'un retrait du permis de conduire par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes. Selon la Cour, il existe un lien mat\u00e9riel et temporel suffisamment \u00e9troit entre les proc\u00e9dures administrative et p\u00e9nale pour qu'elles soient consid\u00e9r\u00e9es comme deux aspects d'un syst\u00e8me unique et qu'il n'y a donc pas dualit\u00e9 de proc\u00e9dure. La Cour estime qu'on ne saurait d\u00e9duire du retrait litigieux que l'int\u00e9ress\u00e9 a \u00e9t\u00e9 poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 par un jugement d\u00e9finitif (ch. 23-34). Conclusion: non-violation de l'art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2016)<br>Droit \u00e0 ne pas \u00eatre jug\u00e9 ou puni deux fois (art. 4 Protocole no\u00a07); retrait du permis de conduire d'un automobiliste d\u00e9j\u00e0 condamn\u00e9 \u00e0 une amende p\u00e9nale pour exc\u00e8s de vitesse.<br>L'affaire concerne le fait que le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 sanctionn\u00e9 deux fois (paiement d'une amende et retrait de permis) par deux autorit\u00e9s suisses diff\u00e9rentes pour un d\u00e9passement de vitesse sur l'autoroute. La Cour a jug\u00e9 que les faits \u00e0 l'origine des deux proc\u00e9dures dont le requ\u00e9rant a fait l'objet \u00e9taient identiques, mais elle a relev\u00e9 que la proc\u00e9dure de retrait de permis s'apparente \u00e0 une peine compl\u00e9mentaire \u00e0 la condamnation p\u00e9nale (amende). Elle a conclu qu'il existait entre les proc\u00e9dures administrative et p\u00e9nale un lien mat\u00e9riel et temporel suffisamment \u00e9troit pour qu'elles soient consid\u00e9r\u00e9es comme deux aspects d'un syst\u00e8me unique. Non-violation (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br> SUISSE: Art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Amende et retrait du permis de conduire; principe \"ne bis in idem\".\n<br> Le requ\u00e9rant, qui avait \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9 en exc\u00e8s de vitesse, all\u00e8gue avoir \u00e9t\u00e9 sanctionn\u00e9 deux fois pour les m\u00eames faits car il s'est vu infliger une amende ainsi qu'un retrait du permis de conduire par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes. Selon la Cour, il existe un lien mat\u00e9riel et temporel suffisamment \u00e9troit entre les proc\u00e9dures administrative et p\u00e9nale pour qu'elles soient consid\u00e9r\u00e9es comme deux aspects d'un syst\u00e8me unique et qu'il n'y a donc pas dualit\u00e9 de proc\u00e9dure. La Cour estime qu'on ne saurait d\u00e9duire du retrait litigieux que l'int\u00e9ress\u00e9 a \u00e9t\u00e9 poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 par un jugement d\u00e9finitif (ch. 23-34). Conclusion: non-violation de l'art. 4 par. 1 Prot. n\u00b0 7 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2016)<br>Ne bis in idem (art.\u00a04 Protocollo n.\u00a07); ritiro della patente a un conducente gi\u00e0 sanzionato per eccesso di velocit\u00e0 in precedenza.<br>La causa riguarda un conducente sanzionato due volte (risp. con multa e ritiro della patente) da due autorit\u00e0 diverse per eccesso di velocit\u00e0 in autostrada. La Corte constata che i due procedimenti alla base delle sanzioni si fondano sui medesimi fatti e che il ritiro della patente \u00e8 una pena complementare alla condanna penale (multa). Nondimeno ritiene che la procedura amministrativa e quella penale non presentino correlazioni temporali e materiali abbastanza stretti da poter essere considerate parte di un sistema unico. Nessuna violazione (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:53", "Checksum": "821120d82ad891176fab61b0cb6a96b4"}