Legge federale del’18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2020 über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del’18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>235.2</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sul trattamento dei dati personali da parte <br/>del Dipartimento federale degli affari esteri</docTitle></p><p>del 18 dicembre 2020 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 40 capoverso 2, 54 capoverso 1, 87 e 173 capoverso 2 <br/>della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 15 gennaio 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2020 </b>1179</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge disciplina il trattamento dei dati personali (dati) da parte del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni speciali di altre leggi federali.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Campo d’applicazione personale</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Persone all’estero</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE tratta i dati concernenti gli Svizzeri all’estero e i loro congiunti necessari per adempiere i compiti che gli spettano in virtù della legge del 26 settembre 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>195.1</b></ref></p></authorialNote> sugli Svizzeri all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Tratta anche i dati concernenti i cittadini svizzeri che soggiornano all’estero e i loro congiunti, nonché i dati concernenti le persone e i loro congiunti per i quali la Svizzera assume funzioni di protezione, necessari per adempiere i compiti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Il DFAE può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione nell’ambito della protezione consolare e degli altri servizi consolari forniti dalla Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti la salute;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dati concernenti misure di aiuto sociale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il numero AVS di cui all’articolo 50<i>c</i> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) serve allo scambio elettronico di dati tra i registri ufficiali di persone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">A titolo eccezionale, il DFAE può comunicare dati a terzi:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per permettere operazioni di ricerca, salvataggio ed evacuazione nell’interesse della persona interessata;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se la persona interessata non è più in grado di dare il suo consenso e le circostanze permettono di presumere tale consenso.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Proprietari, armatori e marittimi di navi sotto bandiera svizzera</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il DFAE tratta i dati concernenti i proprietari, armatori e marittimi di navi sotto bandiera svizzera necessari per adempiere i compiti che gli spettano in virtù della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il DFAE può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti l’appartenenza sindacale, purché la persona interessata vi abbia acconsentito, per agire quale mediatore tra il marittimo e l’armatore conformemente alla Convenzione del 23 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.81</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro marittimo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti la salute dei marittimi, per poter allestire i documenti necessari alla navigazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali nell’ambito delle multe pronunciate in virtù della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dati concernenti misure di aiuto sociale a favore dei marittimi che navigano sotto bandiera svizzera o che erano in attività su una nave sotto bandiera svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se sono commessi un reato o un’infrazione a bordo di una nave sotto bandiera svizzera che naviga in alto mare, il DFAE comunica i dati necessari all’inchiesta alle autorità di perseguimento penale del Cantone di Basilea Città.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di evento imprevisto che coinvolge una nave sotto bandiera svizzera, il DFAE comunica i dati necessari all’autorità competente conformemente alla legislazione concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Impiegati del DFAE in servizio all’estero e loro congiunti</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Oltre ai dati concernenti gli impiegati della Confederazione di cui alla legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale, il DFAE tratta i dati concernenti i propri impiegati in servizio all’estero o che si prevede di inviare in servizio all’estero, nonché i dati concernenti i loro congiunti, necessari per adempiere i suoi compiti quale datore di lavoro, segnatamente per:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>valutare la possibilità di inviare in servizio all’estero un impiegato accompagnato dai suoi congiunti;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>garantire la sicurezza delle persone interessate;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>tutelare gli interessi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE può trattare i dati concernenti la salute dei suoi impiegati in servizio all’estero o che si prevede di inviare in servizio all’estero e dei loro congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Se circostanze particolari del luogo d’impiego lo rendono indispensabile, il DFAE può, nel caso specifico, trattare anche dati degni di particolare protezione concernenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le opinioni e attività religiose;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la sfera intima.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>I dati di cui all’articolo 9 capoverso 1 possono essere comunicati all’assicuratore malattie del DFAE per il pagamento delle spese mediche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Impiegati locali delle rappresentanze svizzere all’estero e loro congiunti</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Il DFAE tratta i dati concernenti gli impiegati locali e i loro congiunti necessari per adempiere i suoi compiti quale datore di lavoro, segnatamente per:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare il fabbisogno di personale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>reclutare il personale al fine di garantire gli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gestire i salari e le altre remunerazioni, costituire i dossier del personale e gestire le comunicazioni alle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>promuovere le misure di sviluppo e fidelizzazione degli impiegati;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>mantenere e migliorare il livello di qualifica degli impiegati;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>provvedere alla pianificazione, alla gestione strategica e al controllo mediante analisi di dati, confronti, rapporti e piani di misure;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>garantire la sicurezza delle persone interessate;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>tutelare gli interessi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE può trattare dati concernenti gli impiegati locali e i loro congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti la salute in relazione alla capacità lavorativa degli impiegati locali;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti la salute connessi con i rimborsi dell’assicurazione malattie;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dati concernenti le prestazioni, il potenziale e lo sviluppo personale e professionale degli impiegati locali;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dati richiesti nell’ambito della collaborazione all’attuazione del diritto delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>atti procedurali e decisioni delle autorità riguardanti il lavoro;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>I dati possono essere trattati nei sistemi d’informazione che l’Ufficio federale del personale (UFPER) mette a disposizione dei datori di lavoro dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>I dati di cui all’articolo 12 capoversi 1 e 2 lettera b possono essere comunicati al consulente assicurativo del DFAE se sono indispensabili, nel caso specifico, per chiarire l’assunzione dei costi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Rappresentanti consolari onorari e loro congiunti</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Il DFAE tratta i dati concernenti i rappresentanti consolari onorari e i loro congiunti necessari per adempiere i compiti che gli spettano in virtù della legislazione sugli Svizzeri all’estero, segnatamente per:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare gli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>reclutare i rappresentanti consolari onorari al fine di garantire gli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gestire le indennità e costituire i dossier personali;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>garantire la sicurezza delle persone interessate;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>tutelare gli interessi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE può trattare dati concernenti i rappresentanti consolari onorari e i loro congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti la salute in relazione alla capacità di svolgere la funzione di rappresentante consolare onorario;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>atti procedurali e decisioni delle autorità riguardanti i rappresentanti consolari onorari;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>I dati possono essere trattati nei sistemi d’informazione che l’UFPER mette a disposizione dei datori di lavoro dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Esperti impiegati per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell’uomo e l’aiuto umanitario e loro congiunti</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Il DFAE tratta i dati concernenti gli esperti impiegati o che si prevede di impiegare per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell’uomo e l’aiuto umanitario, nonché i dati concernenti i loro congiunti, necessari per adempiere i suoi compiti quale reclutatore, segnatamente per:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare gli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>reclutare esperti al fine di garantire gli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gestire i dossier degli esperti;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>promuovere le misure di sviluppo e fidelizzazione degli esperti;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num>e. </num><p>mantenere e migliorare il livello di qualifica degli esperti;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num>f. </num><p>provvedere alla pianificazione, alla gestione strategica e al controllo mediante analisi di dati, confronti, rapporti e piani di misure;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num>g. </num><p>valutare le possibilità di impiegare all’estero un esperto accompagnato dai suoi congiunti;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_h"><num>h. </num><p>garantire la sicurezza delle persone interessate;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_i"><num>i. </num><p>tutelare gli interessi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE può trattare dati concernenti gli esperti e i loro congiunti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti la salute in relazione alla capacità lavorativa degli esperti;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti le prestazioni, il potenziale e lo sviluppo personale e professionale degli esperti;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>atti procedurali e decisioni delle autorità che possono esercitare un’influenza sui futuri impieghi degli esperti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Se circostanze particolari del luogo d’impiego lo rendono indispensabile, il DFAE può, nel caso specifico, trattare anche dati degni di particolare protezione concernenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le opinioni e attività religiose;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la sfera intima.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il DFAE può comunicare i dati necessari concernenti gli esperti, compresi dati degni di particolare protezione, a potenziali datori di lavoro, purché la persona interessata vi abbia acconsentito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Il DFAE tratta i dati concernenti le persone beneficiarie di cui all’articolo 2 capoverso 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite (LSO) necessari per adempiere i compiti che gli spettano in virtù della LSO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Il DFAE può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali, per contribuire alla composizione delle controversie in cui sono coinvolte le persone beneficiarie;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti misure di aiuto sociale, per garantire l’applicazione della legislazione in materia di assicurazioni sociali e il rilascio e la gestione delle carte di legittimazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il numero AVS di cui all’articolo 50<i>c</i> LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> serve allo scambio elettronico di dati tra i registri ufficiali di persone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFAE può comunicare alle autorità federali, cantonali e comunali i dati necessari per adempiere i loro compiti o che possono contribuire alla composizione delle controversie in cui sono coinvolti persone di cui all’articolo 21 della presente legge o beneficiari istituzionali di cui all’articolo 2 capoverso 1 LSO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFAE può comunicare ai beneficiari istituzionali dati concernenti le persone che impiegano e le persone che le accompagnano.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Partecipanti a conferenze internazionali organizzate dalla Svizzera</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Il DFAE tratta dati concernenti i partecipanti a conferenze organizzate dalla Svizzera allo scopo di garantire una presenza attiva della Svizzera nelle relazioni internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Per scopi organizzativi e logistici, il DFAE può trattare i seguenti dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dati concernenti le opinioni o attività religiose;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dati concernenti la salute.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Diritti di trattamento</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Le persone interessate possono accedere in linea ai propri dati, nonché consultarli e trattarli in linea.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Persone operanti nel settore delle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Scopo e persone</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Il DFAE tratta i dati concernenti le persone operanti nel settore delle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero necessari per adempiere i compiti che gli spettano in virtù della legge federale del 27 settembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.41</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Il DFAE può trattare i dati concernenti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali di cui sono oggetto le persone operanti nel settore delle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Disposizioni di esecuzione</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Il Consiglio federale disciplina per ciascuna sezione:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestione dei sistemi d’informazione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il catalogo dei dati non degni di particolare protezione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la responsabilità del trattamento dei dati, segnatamente della raccolta, dell’accesso, della conservazione e della distruzione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la comunicazione dei dati all’Ufficio federale di statistica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale precisa inoltre i diritti di accesso in linea ai dati degni di particolare protezione di cui le direzioni del DFAE e le rappresentanze svizzere all’estero necessitano per adempiere i compiti che spettano loro in virtù della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° dicembre 2021<authorialNote><p> DCF del 28 ott. 2021.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2020 über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del’18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 30)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><content><p>I</p><p>La legge federale del 24 marzo 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1915</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2881 </ref>n. II cpv. 1 lett. a;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4165 </ref>all. n. 3;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3437 </ref>n. II 16;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 3857 </ref>all. n. III 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 4017 </ref>n. II]</p></authorialNote> sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri è abrogata.</p><p>II</p><p>Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:</p><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2021</b> 650</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>