{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-72_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-72%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "3490ce73324727f2982fe48d8c117a0e"}, "Num": ["BGE 110 Ia 72"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 110 Ia 72"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 110 Ia 72"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 110 Ia 72"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Anspruches auf Akteneinsicht. 1. Die Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde beurteilt sich unabh\u00e4ngig von der Tatsache, dass die Beschwerdef\u00fchrer im kantonalen Rekursverfahren als Partei behandelt wurden (E. 1). 2. Der Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r und auf Akteneinsicht kann mit staatsrechtlicher Beschwerde nur geltend gemacht werden, wenn der Beschwerdef\u00fchrer in einem Verfahren rechtlich gesch\u00fctzte Interessen verfolgt oder - wenn es sich um lediglich tats\u00e4chliche Interessen handelt - soweit ihm kantonale Verfahrensvorschriften Rechte im Verfahren einr\u00e4umen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour former un recours de droit public en raison de la violation du droit de consulter le dossier. 1. La qualit\u00e9 pour former un recours de droit public se d\u00e9termine ind\u00e9pendamment du fait que les recourants aient \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s comme parties dans la proc\u00e9dure cantonale de recours (consid. 1). 2. Le droit d'\u00eatre entendu et de consulter le dossier peut seulement \u00eatre invoqu\u00e9 dans un recours de droit public, lorsque le recourant poursuit dans une proc\u00e9dure des int\u00e9r\u00eats juridiquement prot\u00e9g\u00e9s ou, s'il s'agit simplement d'int\u00e9r\u00eats de fait, lorsque les dispositions de proc\u00e9dure cantonale lui am\u00e9nagent des droits (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico per violazione del diritto di consultare gli atti. 1. La legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico si determina prescindendo dal fatto che i ricorrenti siano stati considerati come parte nella procedura ricorsuale cantonale (consid. 1). 2. Il diritto di essere sentito e di consultare gli atti pu\u00f2 essere invocato con ricorso di diritto pubblico soltanto ove il ricorrente persegua in un procedimento interessi giuridicamente protetti od ove - quando si tratti semplicemente d'interessi di fatto - le disposizioni della procedura cantonale gli accordino dei diritti (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:01:18", "Checksum": "858115f8bde76a4b6ac8b35d8ac15b7b"}