Echange de notes des 23 juin/25 septembre 1981 entre la Suisse et la France concernant la création, sur la route Allschwil-Hegenheim, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.252.934.954.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 23 giugno/25 settembre 1981 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati sulla strada Allschwil-Hegenheim" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 23. Juni/25. September 1981 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der  Strasse Allschwil-Hegenheim" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 23 juin/25 septembre 1981 entre la Suisse et la France concernant la création, sur la route Allschwil-Hegenheim, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925/fr"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1756_1756_1756/19810925/fr/xml"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.252.934.954.1 </docNumber></p><p> RO <b>1981</b> 1756</p><p><docTitle>Echange de notes<br/>des 23 juin/25 septembre 1981 entre la Suisse et la France<br/>concernant la création, sur la route Allschwil‑Hegenheim,<br/>d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 25 septembre 1981</p><p> (Etat le 25    septembre 1981)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Texte original</i></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Ministère des relations extérieures</p></td><td><p>Paris, le 25 septembre 1981</p><p>Ambassade de Suisse</p><p>Paris</p></td></tr></table><p>Le Ministère des relations extérieures présente ses compliments à l’Ambassade de Suisse et a l’honneur d’accuser réception de sa note du 23 juin 1981 dont la teneur est la suivante:</p><p>«L’Ambassade de Suisse présente ses compliments au Ministère des relations extérieures et, se référant à l’art. 1, ch. 4, de la Convention entre la Suisse et la France du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route, a l’honneur de lui communiquer ce qui suit:</p><p>La Commission mixte prévue à l’art. 27 de la Convention précitée a adopté, le 12 décembre 1980, à Lyon, un Arrangement concernant la création sur la route Allschwil‑Hegenheim d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés.</p><p>Cet Arrangement a la teneur suivante:</p><p>«Vu la Convention entre la Suisse et la France du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route, il est convenu de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Un bureau à contrôles nationaux juxtaposés est créé, en territoire suisse, sur la route d’Allschwil à Hegenheim.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Les contrôles suisses et français d’entrée et de sortie dans les trafics de frontière et des voyageurs sont effectués à ce bureau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">La zone comprend:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_a/listintro">Un secteur utilisé en commun par les agents des deux Etats englobant:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>une portion de territoire délimitée </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u2"><num/><p>au nord‑ouest par la frontière nationale,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u3"><num/><p>au nord‑est par la limite nord‑est du trottoir,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u4"><num/><p>au sud‑est par une ligne droite prolongeant le bord sud‑est de la plate‑forme du pont bascule et traversant la chaussée et les deux trottoirs,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u5"><num/><p>au sud‑ouest par la limite sud‑ouest du trottoir;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/bull_u6"><num>– </num><p>dans le pavillon sur l’îlot central: le local commun de vérification.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Un secteur réservé aux agents français, comportant les deux bureaux français dans le pavillon de service douanier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Les plans de la zone sur lesquels le secteur utilisé en commun est teinté de rouge, le secteur réservé aux agents français en bleu, font partie intégrante de l’Arrangement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>La Direction du 1<sup>er</sup> arrondissement des douanes suisses à Bâle, d’une part, et la Direction régionale des douanes françaises à Mulhouse et l’autorité française de police compétente, d’autre part, fixent, d’un commun accord, les questions de détail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Les agents responsables, en service, des administrations locales intéressées des deux Etats prennent, d’un commun accord, les mesures applicables sur l’heure ou pendant un court laps de temps, notamment pour aplanir les difficultés surgissant lors du contrôle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Direction du 1<sup>er</sup> arrondissement des douanes à Bâle et la Direction régionale des douanes à Mulhouse fixent les indemnités dues pour l’utilisation des locaux mis à la disposition des agents français; elles fixent aussi la répartition des frais de chauffage, d’éclairage, de nettoyage, etc., se rapportant aux locaux et installations douanières utilisés par les bureaux des deux Etats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le présent Arrangement pourra être dénoncé par chacun des deux Gouvernements avec un préavis de six mois. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant la date d’échéance du préavis.»</p><p>Le Conseil fédéral a approuvé l’Arrangement ci‑dessus. Si les dispositions qui précédent recueillent l’agrément du Gouvernement français, la présente note et celle que le Ministère voudra bien adresser en réponse à l’Ambassade, constitueront, conformément à l’art. 1, ch. 3 et 4 de la Convention du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, l’Arrangement entre les deux Gouvernements concernant la création sur la route Allschwil‑Hegenheim d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés.</p><p>Cet Arrangement entrera en vigueur à la date que portera la note française.»</p><p>Le Ministère a l’honneur de faire savoir à l’Ambassade que le Gouvernement français approuve les dispositions de cet Arrangement.</p><p>Dans ces conditions, la note précitée de l’Ambassade de Suisse et la présente note constitueront, conformément à l’art. 1, ch. 3 et 4 de la Convention du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, l’accord entre le Gouvernement français et le Conseil fédéral suisse concernant la création sur la route AlIschwilHegenheim d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés.</p><p>Cet Arrangement entre en vigueur à la date de ce jour.</p><p>Le Ministère des relations extérieures saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de Suisse les assurances de sa haute considération.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>