{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-179_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=98&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-179%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "1bd23fbebe17587e8c0490ed01e2909e"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ib 179"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1978 BGE 104 Ib 179"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 179"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 179"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschr\u00e4nkte Fahrerlaubnis f\u00fcr Epileptiker; Art. 8 Abs. 3 VZV. 1. Voraussetzungen f\u00fcr die Zulassung eines Epileptikers zum Strassenverkehr (E. 1b). 2. Anforderungen an das \u00e4rztliche Eignungsgutachten gem\u00e4ss Art. 8 Abs. 3 VZV (E. 2c). \u00dcberpr\u00fcfung des Gutachtens in casu (E. 2e). Ber\u00fccksichtigung privater Interessen (E. 2f). 3. Zul\u00e4ssigkeit r\u00e4umlicher Begrenzungen der Fahrerlaubnis; Art. 26 VZV (E. 3). 4. Die Auflagen m\u00fcssen im Dispositiv der Zulassungsverf\u00fcgung aufgef\u00fchrt werden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Permis de conduire limit\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 aux \u00e9pileptiques; art. 8 al. 3 OAC. 1. Conditions auxquelles une autorisation de circuler peut \u00eatre d\u00e9livr\u00e9e \u00e0 une personne atteinte d'\u00e9pilepsie (consid. 1b). 2. Exigences quant au certificat m\u00e9dical d'aptitude pr\u00e9vu par l'art. 8 al. 3 OAC (consid. 2c). Examen du certificat en l'esp\u00e8ce (consid. 2e). Prise en consid\u00e9ration d'int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s (consid. 2f). 3. Admissibilit\u00e9 de restrictions touchant l'aire de trafic autoris\u00e9e; art. 26 OAC (consid. 3). 4. Les conditions doivent \u00eatre mentionn\u00e9es dans le dispositif de la d\u00e9cision d'autorisation de circuler (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorizzazione limitata a circolare, rilasciata ad epilettici; art. 8 cpv. 3 OAC. 1. Condizioni alle quali un epilettico pu\u00f2 essere ammesso alla circolazione stradale (consid. 1b). 2. Requisiti relativi al certificato medico d'idoneit\u00e0 previsto dall'art. 8 cpv. 3 OAC (consid. 2c). Esame del certificato nella fattispecie concreta (consid. 2e). Rilevanza di interessi privati (consid. 2f). 3. Ammissibilit\u00e0 di restrizioni relative all'ambito territoriale dell'autorizzazione a circolare; art. 26 OAC (consid. 3). 4. Le condizioni devono essere menzionate nel dispositivo della decisione d'autorizzazione a circolare (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:52:44", "Checksum": "57e83ddb95c588c97a46b717276ccfc1"}