{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-209_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=47&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-209%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "86a84ec1e89f249e8ffdddd4b6783460"}, "Num": ["BGE 108 Ia 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 108 Ia 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 108 Ia 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 108 Ia 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Willk\u00fcr, \u00fcberspitzter Formalismus; Ansetzung einer Nachfrist zur Verbesserung der Rekursschrift gem\u00e4ss \u00a7 23 Abs. 2 des z\u00fcrcherischen Verwaltungsrechtspflegegesetzes. Reicht ein Anwalt f\u00fcr einen Rekurrenten bewusst eine mangelhafte Rekursschrift ein, um sich damit eine zus\u00e4tzliche Begr\u00fcndungsfrist zu verschaffen, so kann die Einr\u00e4umung einer Nachfrist im Sinne der erw\u00e4hnten Vorschrift des z\u00fcrcherischen Rechts ohne Verletzung von Art. 4 BV unterbleiben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., arbitraire, formalisme excessif; assignation d'un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire pour parfaire le m\u00e9moire de recours selon le \u00a7 23 al. 2 de la loi zurichoise sur la juridiction administrative. Le d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire pr\u00e9vu \u00e0 la disposition pr\u00e9cit\u00e9e du droit zurichois peut, sans violation de l'art. 4 Cst., ne pas \u00eatre octroy\u00e9 \u00e0 un avocat qui adresse un m\u00e9moire de recours qu'il sait incomplet, dans le but de se procurer un d\u00e9lai compl\u00e9mentaire pour le motiver."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost, arbitrio, formalismo eccessivo; assegnazione di un termine suppletorio per emendare un atto ricorsuale, ai sensi del \u00a7 23 cpv. 2 della legge zurighese sulla procedura amministrativa. Il termine suppletorio previsto dalla disposizione zurighese sopra menzionata pu\u00f2 essere negato senza violazione dell'art. 4 Cost. a un avvocato che presenta un atto ricorsuale incompleto, sapendolo tale, allo scopo di procurarsi un termine ulteriore per motivarlo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:34:12", "Checksum": "c7735c75b7da4be458dadc98b6b878b2"}