{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-280_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-280%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "8b4bd31395b448a7540f65ff22ff8ea1"}, "Num": ["BGE 121 IV 280"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 121 IV 280"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 121 IV 280"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 121 IV 280"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anwendbarkeit der schweizerischen Zollgesetzgebung im F\u00fcrstentum Liechtenstein. Art. 76 ZG; Art. 46 VStrR. Liegt neben einer Widerhandlung im Sinne der schweizerischen Verordnung \u00fcber Wirtschaftsmassnahmen gegen\u00fcber Jugoslawien (Serbien und Montenegro) und anderen serbisch kontrollierten Gebieten vom 3. Oktober 1994 gleichzeitig eine auch in der Schweiz begangene Zollwiderhandlung vor, finden ausschliesslich die Strafbestimmungen des Zollgesetzes Anwendung (E. 4). Gest\u00fctzt auf Art. 4 des Vertrages zwischen der Schweiz und Liechtenstein \u00fcber den Anschluss des F\u00fcrstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet vom 29. M\u00e4rz 1923 sind das Zollgesetz und das Verwaltungsstrafrecht im F\u00fcrstentum Liechtenstein - auch nach dem Inkrafttreten des EWR - ohne nachtr\u00e4gliche integrale Publikation anwendbar (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Application de la l\u00e9gislation douani\u00e8re suisse sur le territoire du Liechtenstein. Art. 76 LD; art. 46 DPA. S'il y a simultan\u00e9ment violation de l'Ordonnance instituant des mesures \u00e9conomiques \u00e0 l'encontre de la Yougoslavie (Serbie et Mont\u00e9n\u00e9gro) du 3 octobre 1994 et violation des r\u00e9glementations douani\u00e8res, seules les dispositions p\u00e9nales de la Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les douanes sont applicables (consid. 4). Conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 4 du Trait\u00e9 entre la Suisse et la Principaut\u00e9 de Liechtenstein concernant la r\u00e9union de la Principaut\u00e9 de Liechtenstein au territoire douanier suisse, conclu le 29 mars 1923, la LD et le DPA sont applicables sur le territoire du Liechtenstein, m\u00eame en l'absence d'une nouvelle publication int\u00e9grale et m\u00eame apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de l'EEE (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Applicazione della legislazione doganale svizzera nel Principato del Liechtenstein. Art. 76 LD; art. 46 DPA. Ove sussistano un'infrazione all'Ordinanza del 3 ottobre 1994 che istituisce provvedimenti economici nei confronti della Jugoslavia (Serbia e Montenegro) e di altre regioni controllate dai Serbi, e, contemporaneamente, un reato doganale commesso in Svizzera, sono esclusivamente applicabili le norme penali della legge sulle dogane (consid. 4). Conformemente all'art. 4 del Trattato di unione doganale fra la Confederazione svizzera ed il Principato del Liechtenstein, del 29 marzo 1923, la legge sulle dogane e il diritto penale amministrativo sono - anche successivamente all'entrata in vigore dello SEE - applicabili nel territorio del Liechtenstein senza una nuova pubblicazione integrale (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:50:45", "Checksum": "cf122cc30e33a57514b68272f30fe6ec"}