{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-97-II-43_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=260&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-II-43%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "51fb1075118faac43f3e4aaa9b87566b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 II 43"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1971 BGE 97 II 43"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1971 BGE 97 II 43"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1971 BGE 97 II 43"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grundlagenirrtum. 1. Art. 24 Abs. 1 Ziff.4 OR. Gesch\u00e4fts\u00fcbernahme mit Aktiven und Passiven durch Kauf der Aktien; Irrtum des K\u00e4ufers \u00fcber die finanzielle Lage der Gesellschaft (Erw. 2). 2. Art. 25 Abs. 1 OR. Dass die Gesellschaft, wie der Verk\u00e4ufer behauptet, nach der \u00dcbernahme Verluste erlitten hat, hindert den K\u00e4ufer nach Treu und Glauben nicht, sich auf Irrtum zu berufen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Erreur sur les \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires du contrat. 1. Art. 24 al. 1 ch. 4 CO. Reprise de l'actif et du passif d'une entreprise par achat des actions; erreur de l'acheteur sur la situation financi\u00e8re de la soci\u00e9t\u00e9 (consid. 2). 2. Art. 25 al. 1 CO. Le fait que la soci\u00e9t\u00e9 ait subi des pertes apr\u00e8s la reprise, comme le pr\u00e9tend le vendeur, n'emp\u00eache pas l'acheteur, selon le principe de la bonne foi, d'invoquer l'erreur (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Errore sugli elementi necessari del contratto. 1. Art. 24 cpv. 1 num. 4 CO. Ripresa dell'attivo e del passivo di un commercio mediante acquisto delle azioni; errore dell'acquirente sulla situazione finanziaria della societ\u00e0 (consid. 2). 2. Art. 25 cpv. 1 CO. Il fatto che la societ\u00e0 abbia subito perdite dopo la ripresa, come viene asserito dal venditore, non impedisce all'acquirente, secondo il principio della buona fede, di invocare l'errore (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:47:55", "Checksum": "9e0313ffc8c9a75b03b49ad90d68d10d"}