{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-476_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-476%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "71a15724087af8d8a916c6648e1c4dc6"}, "Num": ["BGE 93 I 476"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 476"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 476"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 476"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber die Anlagefonds; Verbot irref\u00fchrender Bezeichnungen f\u00fcr Sonderverm\u00f6gen, die nicht Anlagefonds sind. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. F\u00fcr ein Sonderverm\u00f6gen, das alle Merkmale eines Anlagefonds mit Ausnahme der \u00f6ffentlichen Werbung erf\u00fcllt, darf die Bezeichnung \"Fonds\" nicht, auch nicht in irgendeiner Wortverbindung (z.B. \"Solidarit\u00e4tsfonds\"), verwendet werden (Erw. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les fonds de placement; interdiction de d\u00e9signations fallacieuses pour des fortunes distinctes qui ne sont pas des fonds de placement. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. 1). 2. Pour une fortune distincte, qui pr\u00e9sente tous les caract\u00e8res d'un fonds de placement, sauf l'appel au public, la d\u00e9signation \"fonds\" est interdite, m\u00eame dans une combinaison verbale quelconque (par ex.: \"fonds de solidarit\u00e9\") (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale sui fondi d'investimento; divieto di usare denominazioni ingannevoli per patrimoni distinti che non sono dei fondi d'investimento. 1. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Per un patrimonio distinto, che presenta tutti i caratteri di un fondo d'investimento, salvo l'invito al pubblico, la denominazione di \"fondo\" non pu\u00f2 essere usata, nemmeno combinata a qualsiasi altro vocabolo (ad es.: \"fondo di solidariet\u00e0\") (consid. 3, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:52", "Checksum": "b3f5a5be20a66b346596186d330a9031"}