JAAC68.143 Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo del 22 marzo 2004 nel caso A.A.G., apolide, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo [GICRA] 2004 n. 18 Art. 42 al. 2 LAsi, art. 3 al. 1 LAsi. Art. 1 A ch. 2 Conv. relative au statut des réfugiés. Illégalité du renvoi préventif d’un apatride dans le pays de sa dernière résidence. Pour une personne qui a été reconnue officiellement comme apatride et qui est en possession du titre de voyage correspondant, le pays de dernière résidence évoqué à l’art. 3 al. 1 LAsi ne peut être considéré comme un «Etat tiers». Le renvoi préventif d’un apatride dans un tel pays est par conséquent contraire à la loi (consid. 6-10). Art. 42 Abs. 2 AsylG, Art. 3 Abs. 1 AsylG. Art. 1 A Ziff. 2 FK. Unzulässigkeit der vorsorglichen Wegweisung eines Staatenlosen in das Land, in welchem er seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte. Für eine Person, die als Staatenloser anerkannt und im Besitz eines entsprechenden Reiseausweises ist, kann das Land, in dem sie zuletzt wohnte (Art. 3 Abs. 1 AsylG), keinen «Drittstaat» darstellen. Die Anordnung einer vorsorglichen Wegweisung in dieses Land ist daher unzulässig (E. 6-10). 1Art. 42 cpv. 2 LAsi, art. 3 cpv. 1 LAsi. Art. 1 A n. 2 Conv. sullo statuto dei rifugiati. Illegittimità dell’allontanamento preventivo dell’apolide nel suo Paese d’ultima residenza. Per un apolide ufficialmente riconosciuto - in possesso del relativo titolo di viaggio - il Paese d’ultima residenza, ai sensi dell’art. 3 cpv. 1 LAsi, non può essere considerato siccome uno Stato terzo. È pertanto illegittima la pronunzia dell’allontanamento preventivo dell’apolide verso siffatto Stato (consid. 6-10). Riassuntodeifatti: Ilrichiedentel’asilohadichiaratod’essereunapolide,giàresidentein Estonia,fuggitodapprimainRussiaepoi,nell’agostodel2000,inUngheria. Successivamente,leautoritàungheresil’hannoriconosciutoufficialmente siccomeapolide(conemissionedelrelativotitolodiviaggio)eglihanno rilasciatounpermessodisoggiorno. Il23gennaio2004,l’Ufficiofederaledeirifugiati(UFR)haordinato l’allontanamentopreventivodell’interessatoversol’Ungheria,Paeseterzo nelqualehasoggiornatodall’agosto2000algennaio2004. LaCommissionesvizzeradiricorsoinmateriad’asilo(CRA)haaccoltoil ricorso,annullatoladecisioneimpugnataerinviatogliattiall’UFRpernuovo giudizioaisensideiconsiderandi. Estrattodeiconsiderandi: 6. Giustal’art.42cpv.2dellaleggesull’asilodel26giugno1998(LAsi,RS 142.31),l’UFRpuòallontanarepreventivamenteilrichiedentedallaSvizzera selaprosecuzionedelviaggioinunoStatoterzoèpossibile,ammissibilee ragionevolmenteesigibile,segnatamentesetaleStatoècompetenteatrattare ladomandad’asiloinvirtùdiuntrattato,seilrichiedentevihasoggiornato qualchetempooseintaleStatovivonoparentiprossimioaltrepersoneconle qualiilrichiedentehastrettivincoli. 7. Nelcasoconcreto,ilricorrenteèpersonaapolide,ossiapersonachenessuno Statoconsideracomesuocittadinonell’applicazionedellasualegislazione. Perl’apolideilPaesed’ultimaresidenza-aisensidell’art.3cpv.1LAsi-,o diresidenzaabitualesecondolanozionedicuialleversionioriginalidella Convenzionedel28luglio1951sullostatutodeirifugiati(RS0.142.30;in seguito: Conv.;art.1An.2Conv.),corrispondealPaesed’origineperpersona provvistadicittadinanza(cfr. W. Kälin,GrundrissdesAsylverfahrens,Basilea eFrancofortesulMeno,1990,pag.35notan.54erelativoriferimento; James C. Hathaway,Thelawofrefugeestatus,Toronto/Vancouver,1991,pag.61,con riferimentoancheallanotan.182). Pertanto,l’apolidenonpuòessererinviato preventivamente,aisensidell’art.42cpv.2LAsi,nelsuoPaesed’ultima residenza,oincuiavevalasuaresidenzaabituale,dalmomentochetale PaesenonèperluiunoStatoterzo. Intalcaso,laprocedurad’asiloinSvizzera èrettadagliart.32a36rispettivamenteart.37a41LAsi. Inparticolare,eove nonricorranolecondizionid’applicazionedell’art.32cpv.2lett.b,c,doe(seil ricorrentenonèrientratoinpatriaalterminedellaprimaprocedurad’asilo 2svoltasiinSvizzera),vaeffettuataun’audizionesuimotivid’asiloaisensidegli art.29e30LAsi,quand’anchenonfosserosoddisfattelecondizionifissate dall’art.18LAsi. Inaltritermini,perl’apolidenonpuòessereconsideratouno Statoterzoquellodell’ultima residenza(cfr. W.Kälin, op. cit.,pag.35nota n.54 erelativoriferimento)odiresidenzaabituale. 8. LecondizioniperconsiderareunPaesequalePaesed’ultimaresidenza dell’apolidenonsonodefinitedallaLAsi,comenonlosonodallaConv. quelle perconsiderareunPaesequalequellodiresidenzaabitualedell’apolide. Secondoladottrinadominante,unPaesepuòessereconsideratodiresidenza abitualeallorquandol’apolidevihasoggiornatoperunperiodosignificativo (diregolaalmenounanno),laresidenzasiastataeffettivaedeglipossa rientrarelegalmenteindettoPaese(cfr. JamesC.Hathaway,op. cit.,pag.63 erelativiriferimenti; Guy S. Goodwin-Gill ,Therefugeeininternationallaw, Oxford1996,2 a ed.,pag.309esegg.). Perimotividicuisidiràdiseguito, sonoadempitelecondizioniperconsiderarel’UngheriaqualePaesedi residenzaabitualedelricorrentesecondol’art.1An.2Conv.,epertantoanche qualePaesed’ultimaresidenzasecondol’art.3cpv.1LAsi,dalmomento chenonrisultacheillegislatoresvizzeroabbiamaivolutoaggravarela posizionedell’apoliderispettoaquellagarantitaalivelloconvenzionale (cfr. A. Achermann / C. Hausammann ,HandbuchdesAsylrechts,Bernae Stoccarda,1991,2 a ed.,pag.40esegg.;W.Kälin,op. cit.,pag.28; S. Werenfels, DerBegriffdesFlüchtlingsimschweizerischenAsylrecht,Berna-Francoforte sulMeno-NewYork-Parigi,1987,pag.60esegg.). Nellapresentefattispecie, puòpertantoesserelasciataindecisalaquestionedisapereselaqualitàdi Paesed’ultimaresidenza,secondol’art.3cpv.1LAsi,possagiàessereammessa acondizionimenorestrittivediquelladiPaesediresidenzaabituale. 9. Perquantoemergedallecarteprocessuali,ilricorrentehavissuto legalmenteedeffettivamenteinUngheriaperlomenodaottobredel2002. Secondoleindicazionicontenuteneltitolodiviaggioperapolidi,eglipuò rientrarelegalmenteinUngheriaduranteilperiododivaliditàdeltitolo medesimo,ossiafinoal31ottobre2004. InUngherial’insorgenteèpure titolarediunpermessodidimora. Sonopertantoadempitelecondizioni perconsiderarel’UngheriaqualePaesed’ultimaresidenzadelricorrente. La domandad’asilopresentatadaquest’ultimoinSvizzeranonpuòpertanto essereevasa,perleragioniindicatealconsid.7delpresentegiudizio,con unadecisioned’allontanamentopreventivoinUngheriaaisensidell’art.42 cpv.2LAsi,l’UngherianoncostituendoperilricorrenteunoStatoterzo. Da questoprofiloèininfluentelaquestionedisapereseilricorrenteabbia,o meno,fattovaleredellepersecuzionidapartedelleautoritàstataliungheresi. Infatti,equand’anchel’insorgentenonavessefattovalerepersecuzioniai sensidell’art.18LAsi(v. sullanozioneGiurisprudenzaedinformazionidella Commissionesvizzeradiricorsoinmateriad’asilo[GICRA]2003n.18= GAAC 68.43),lasuadomandad’asiloavrebbetutt’alpiùpotutoessereevasaconuna decisionedinonentratanelmerito. Vaaltresìrilevatocheilricorrentedovrà essereesplicitamenteinvitato,nell’ambitodiun’audizioneaisensidelart.29 3edelart.30LAsienellamisuraincuinonricorraunodeicasidicuiagli art.32cpv.2lett.b,cnonchédLAsi,adesprimersisuitimoridipersecuzioni inUngheria,comunqueaccennatiinsedericorsuale. 10. Daquantoesposto,discendecheladecisioneincidentaleimpugnata,che violaildirittofederale,incorrenell’annullamento. QuandolaCommissione annullaunadecisione,essapuòsostituirsiall’istanzainferioreegiudicarenel meritooeccezionalmenterinviarelacausapernuovogiudizio(art.61cpv.1 dellaleggefederaledel20dicembre1968sullaproceduraamministrativa [PA],RS172.021). Inparticolare,essasisostituiràall’autoritàinferioresegli attisonocompletiecomunquesufficientiperstatuiresull’applicazionedel dirittofederale(GICRA1996n.7consid.12pag.65= GAAC61.13). Nelcaso concreto,einvirtùdelleconsiderazionicheprecedono,talirequisitinonsono adempiti. Neconseguechegliattidicausasonorinviatiall’UFRaffinchédetto Ufficioprocedaall’istruzionedellacausanelsensoprecedentementeindicato edemaniunnuovogiudizio. (…) 4Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 68.143 - Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 22 marzo 2004 nel caso A.A.G., apolide, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GI... In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2004 Année Anno Band 68 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 006 332 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.