{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-283_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-283%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "a57a02e3f9942d82779887aa5e44b5c3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 90 I 283"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1964 BGE 90 I 283"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1964 BGE 90 I 283"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1964 BGE 90 I 283"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>G\u00fcterzusammenlegung. Willk\u00fcr. 1. Die Bewertung der in eine G\u00fcterzusammenlegung einbezogenen Grundst\u00fccke wird nach Erledigung allf\u00e4lliger dagegen erhobener kantonaler Rechtsmittel grunds\u00e4tzlich f\u00fcr alle Beteiligten verbindlich und kann bei der Neuzuteilung nicht mehr in Frage gestellt werden. Kann die Bewertung, nach Abweisung der kantonalen Rechtsmittel, selbst\u00e4ndig oder erst in Verbindung mit der Neuzuteilung mit staatsrechtlicher Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV angefochten werden? (Erw. 5). 2. Auslegung und Anwendung des Grundsatzes, dass jedem Grundeigent\u00fcmer f\u00fcr die eingeworfenen Grundst\u00fccke \"nach M\u00f6glichkeit Ersatz in Land von \u00e4hnlicher Beschaffenheit und Lage zuzuweisen\" ist. Umfang des dabei den zust\u00e4ndigen kantonalen Beh\u00f6rden zustehenden Ermessens. Behandlung von Land, das in einer Bauzone liegt oder f\u00fcr das doch Baulandpreise bezahlt werden (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Remaniement parcellaire. Arbitraire. 1. L'estimation des fonds compris dans un remaniement parcellaire devient en principe obligatoire pour tous les int\u00e9ress\u00e9s apr\u00e8s que les \u00e9ventuels recours cantonaux dont elle a fait l'objet ont \u00e9t\u00e9 liquid\u00e9s; elle ne peut plus \u00eatre remise en cause lors de la nouvelle r\u00e9partition des terres. Les recours cantonaux rejet\u00e9s, peut-elle \u00eatre attaqu\u00e9e pour elle-m\u00eame par la voie d'un recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst. ou ne doit-elle l'\u00eatre qu'en relation avec la nouvelle r\u00e9partition des terres? (consid. 5). 2. Interpr\u00e9tation et application du principe selon lequel chaque propri\u00e9taire doit autant que possible recevoir en compensation des fonds inclus dans le remaniement, des terrains de nature et situation analogues. Etendue du pouvoir d'appr\u00e9ciation appartenant \u00e0 cet \u00e9gard aux autorit\u00e9s cantonales comp\u00e9tentes. Mani\u00e8re de traiter un terrain qui se trouve dans une zone de construction ou qui du moins a \u00e9t\u00e9 pay\u00e9 au prix du terrain \u00e0 b\u00e2tir (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Raggruppamento terreni. Arbitrio. 1. La stima di fondi compresi in un raggruppamento terreni diviene di massima vincolante per tutti gli interessati dopo che eventuali ricorsi cantonali cui \u00e8 stata l'oggetto sono stati liquidati; essa non pu\u00f2 pi\u00f9 essere rimessa in questione all'atto del nuovo riparto. Respinti tali ricorsi, pu\u00f2 la stima essere impugnata per s\u00e8 medesima mediante ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF oppure solo in relazione con il nuovo riparto? (consid. 5). 2. Interpretazione e applicazione del principio secondo cui ogni proprietario deve, per quanto possibile, ricevere in compenso fondi di natura e situazione analoghe. Estensione del potere d'apprezzamento delle competenti autorit\u00e0 cantonali. Modo di trattare un terreno sito in una zona edilizia o comunque pagato come terreno da costruzione (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:36:16", "Checksum": "7b6b36e8e42ce38f421b43db8a8ba1b3"}