Ordinanza del 22 dicembre 2023 concernente l’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese (Ordinanza sull’imposizione minima, OImM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101"/><FRBRdate date="2023-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Dezember 2023 über die Mindestbesteuerung grosser Unternehmensgruppen (Mindestbesteuerungsverordnung, MindStV)" shortForm="MindStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 décembre 2023 sur l’imposition minimale des grands groupes d’entreprises (Ordonnance sur l’imposition minimale, OIMin)" shortForm="OIMin"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 dicembre 2023 concernente l’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese (Ordinanza sull’imposizione minima, OImM)" shortForm="OImM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101/it"/><FRBRdate date="2023-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/841/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.161 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente l’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese</docTitle></p><p>(Ordinanza sull’imposizione minima, OImM)</p><p>del 22 dicembre 2023 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 197 numero 15 della Costituzione federale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina l’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese attraverso un’imposta integrativa, determinata sulla base degli utili delle loro entità costitutive<authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> che:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>appartengono fiscalmente alla Svizzera (imposta integrativa svizzera);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non appartengono fiscalmente alla Svizzera (imposta integrativa internazionale).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le norme tipo globali del 14 dicembre 2021<authorialNote><p>  Le norme tipo GloBE sono consultabili gratuitamente all’indirizzo: <ref href="https://www.oecd.org/en/topics/base-erosion-and-profit-shifting-beps.html">www.oecd.org</ref> &gt; Topics &gt; Tax &gt; Base erosion and profit shifting &gt; BEPS Actions &gt; Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy &gt; December 2021: Global Anti-Base Erosion Model (GloBE) Rules – Pillar Two.</p></authorialNote> in materia di lotta all’erosione della base imponibile e al trasferimento degli utili emanate dall’Inclusive Framework on Base Erosion and Profit Shifting dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici e degli Stati del G20 (Global Anti-Base Erosion Model Rules [Pillar Two], norme tipo GloBE), fatto salvo il capoverso 2, si applicano direttamente all’imposta integrativa internazionale e per analogia all’imposta integrativa svizzera.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList eId="art_2/para_2/list_u1"><listIntroduction eId="art_2/para_2/list_u1/listintro"> Non sono applicabili:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’articolo 9.3.5 delle norme tipo GloBE<authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> </p><blockList eId="art_2/para_2/list_u2"><item eId="art_2/para_2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>;</p></item><item eId="art_2/para_2/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>per l’imposta integrativa svizzera, gli articoli 4.3.2 lettere a e c–e nonché 6.4 delle norme tipo GloBE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le norme tipo GloBE devono essere interpretate in particolare secondo il relativo commentario<authorialNote><p>  Il commentario è consultabile gratuitamente all’indirizzo: <ref href="https://www.oecd.org/tax/beps/tax-challenges-arising-from-the-digitalisation-of-the-economy-global-anti-base-erosion-model-rules-pillar-two.htm">www.oecd.org</ref> &gt; Topics &gt; Tax &gt; Base erosion and profit shifting &gt; BEPS Actions &gt; Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy &gt; March 2022: Commentary to the Global Anti-Base Erosion Model (GloBE) Rules – Pillar Two.</p></authorialNote> e le pertinenti normative dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici e degli Stati del G20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’applicazione delle norme tipo GloBE, la Svizzera è considerata «implementing jurisdiction» ai sensi delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entità costitutive</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate entità costitutive le «constituent entities» secondo l’articolo 1.3 delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’appartenenza fiscale delle entità costitutive a un Cantone è determinata per analogia secondo gli articoli 105 capoverso 3 e 106 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta (LIFD) concernenti la competenza territoriale. In deroga agli articoli 105 capoverso 3 e 106 LIFD è determinante la situazione all’inizio di ciascun esercizio (<i>Fiscal Year</i>) ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Imposta integrativa svizzera in caso di joint venture e entità costitutive partecipate in via minoritaria</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Ai fini dell’imposta integrativa svizzera, sono considerate come gruppo di imprese a sé stante:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una joint venture ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE insieme alle sue entità costitutive, se almeno un titolare di partecipazioni della joint venture rientra nel campo di applicazione delle norme tipo GloBE;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un’entità costitutiva partecipata in via minoritaria ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE insieme alle sue entità costitutive, se il titolare di partecipazioni dell’entità costitutiva partecipata in via minoritaria rientra nel campo di applicazione delle norme tipo GloBE.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Entità costitutive assoggettate all’imposta integrativa</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’entità costitutiva fiscalmente appartenente alla Svizzera assoggettata all’imposta integrativa internazionale secondo la regola di inclusione del reddito (<i>Income Inclusion Rule</i>, IIR) conformemente agli articoli 2.1–2.3 delle norme tipo GloBE è assoggettata anche all’imposta integrativa svizzera e all’imposta integrativa internazionale secondo la regola sui profitti a bassa imposizione (UTPR). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se in Svizzera non è assoggettata all’imposta integrativa internazionale secondo l’IIR alcuna entità costitutiva, è assoggettata all’imposta integrativa svizzera e all’imposta integrativa internazionale secondo l’UTPR l’entità costitutiva con la somma di bilancio media più elevata dei tre conti annuali precedenti secondo l’articolo 125 capoverso 2 lettera a LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>, escludendo le sue partecipazioni. Questa entità costitutiva rimane assoggettata all’imposta integrativa per tre esercizi ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Se in Svizzera è assoggettata all’imposta integrativa internazionale secondo l’IIR più di un’entità costitutiva, di tali entità costitutive è assoggettata all’imposta integrativa svizzera e all’imposta integrativa internazionale secondo l’UTPR quella con la somma di bilancio media più elevata dei tre conti annuali precedenti secondo l’articolo 125 capoverso 2 lettera a LIFD, escludendo le sue partecipazioni. Questa entità costitutiva rimane assoggettata all’imposta integrativa per tre esercizi ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso di una joint venture o di un’entità costitutiva partecipata in via minoritaria secondo l’articolo 4, è assoggettata all’imposta integrativa svizzera la sua entità costitutiva più elevata appartenente fiscalmente alla Svizzera. Se nessuna delle entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera può essere considerata la più elevata, l’obbligo di assoggettamento all’imposta integrativa è retto dal capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_5/listintro"> Se, in un caso concreto, è controverso quale entità costitutiva di un gruppo di imprese sia assoggettata all’imposta integrativa, questa entità viene stabilita dalla seguente autorità:</listIntroduction><item eId="art_5/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>nei casi in cui le entità costitutive di un gruppo di imprese appartengono fiscalmente allo stesso Cantone, dall’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa; la decisione dell’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa è impugnabile con reclamo secondo gli articoli 14 e 24 nonché con ricorso secondo l’articolo 25; </p></item><item eId="art_5/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>in tutti gli altri casi, dall’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC); la decisione dell’AFC è impugnabile con ricorso secondo le disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> L’accertamento dell’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa può essere richiesto dall’autorità di tassazione dell’imposta integrativa, dall’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa o da un’entità costitutiva interessata del relativo gruppo di imprese. A tale scopo, le entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera del gruppo di imprese devono designare una rappresentanza comune in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7</num><content><p> L’autorità che ha trattato un caso esulante dalla sua competenza territoriale trasmette l’incarto all’autorità competente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Responsabilità solidale, oneri giustificati dall’uso commerciale</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Responsabilità solidale</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Per l’imposta integrativa rispondono solidalmente nella misura dell’imposta integrativa imputata loro secondo l’articolo 12 tutte le entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera di un gruppo di imprese. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Oneri giustificati dall’uso commerciale</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’imposta integrativa non può essere fatta valere come onere giustificato dall’uso commerciale ai fini delle imposte sull’utile della Confederazione e dei Cantoni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Imposta integrativa svizzera</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Sono assoggettati all’imposta integrativa svizzera gli utili delle entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera di un gruppo di imprese la cui società madre capogruppo raggiunge secondo il proprio conto annuale consolidato una cifra d’affari annua di 750 milioni di euro ai sensi degli articoli 1.1.1, 1.1.2 e 6.1 delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se la giurisdizione fiscale della società madre capogruppo applica un valore soglia inferiore alla cifra d’affari annua consolidata ai sensi degli articoli 1.1.1, 1.1.2 e 6.1 delle norme tipo GloBE, gli utili delle sue entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera sono a loro volta assoggettati all’imposta integrativa svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Gli utili di un’ entità costitutiva appartenente fiscalmente alla Svizzera sono assoggettati all’imposta integrativa svizzera indipendentemente dalla giurisdizione fiscale cui appartiene fiscalmente la società madre capogruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Nella fase iniziale della sua attività internazionale conformemente agli articoli 9.3.1–9.3.4 delle norme tipo GloBE, un’entità costitutiva appartenente fiscalmente alla Svizzera di un gruppo di imprese è assoggettata soltanto all’imposta integrativa svizzera se agli utili delle entità costitutive interessate è applicabile un’IIR estera.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta integrativa svizzera è calcolata per analogia conformemente agli articoli 5.1–5.6 delle norme tipo GloBE; per analogia sono parimenti applicabili le disposizioni speciali delle norme tipo GloBE. Nel calcolo secondo l’articolo 5.2.3 delle norme tipo GloBE l’imposta integrativa svizzera non viene dedotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se i conti annuali di tutte le entità costitutive fiscalmente appartenenti alla Svizzera sono allestiti in base alle raccomandazioni relative alla presentazione dei conti della Fondazione per le raccomandazioni relative alla presentazione dei conti (Swiss GAAP RPC)<authorialNote><p>  Le raccomandazioni possono essere consultate gratuitamente o ottenute a pagamento presso: Verlag SKV, Hans‑Huber-Strasse 4, 8002 Zurigo (<ref href="https://verlagskv.ch/">www.verlagskv.ch</ref>).</p></authorialNote> e sottostanno a una verifica di un ufficio di revisione esterno, l’imposta integrativa svizzera è calcolata sulla base di tali conti annuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se non tutte le entità costitutive fiscalmente appartenenti alla Svizzera soddisfano le condizioni di cui al capoverso 2 oppure se gli esercizi per i quali sono stati allestiti i conti annuali secondo il capoverso 2 di una o più entità costitutive fiscalmente appartenenti alla Svizzera non coincidono con l’esercizio ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE, l’imposta integrativa svizzera è calcolata sulla base del conto annuale, allestito conformemente agli articoli 3.1.2 e 3.1.3 delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Imposta integrativa internazionale</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta integrativa internazionale è determinata sulla base degli utili delle entità costitutive non appartenenti fiscalmente alla Svizzera di un gruppo di imprese la cui società madre capogruppo raggiunge secondo il proprio conto annuale consolidato una cifra d’affari annua di 750 milioni di euro ai sensi degli articoli 1.1.1, 1.1.2 e 6.1 delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Conformemente agli articoli 2.1–2.3 delle norme tipo GloBE concernenti l’IIR, l’imposta integrativa internazionale è determinata sulla base degli utili delle entità costitutive appartenenti fiscalmente a un’altra giurisdizione fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Conformemente agli articoli 2.4–2.6 delle norme tipo GloBE concernenti l’UTPR, l’imposta integrativa internazionale è applicabile agli utili delle entità costitutive appartenenti fiscalmente a un’altra giurisdizione fiscale di un gruppo di imprese la cui società madre capogruppo appartiene fiscalmente a sua volta a un’altra giurisdizione fiscale, se almeno un’entità costitutiva del gruppo di imprese appartiene fiscalmente alla Svizzera e nella misura in cui agli utili delle entità costitutive estere interessate non è applicabile un’IIR estera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’imposta integrativa internazionale è calcolata conformemente agli articoli 5.1–5.6 delle norme tipo GloBE; sono parimenti applicabili le disposizioni speciali delle norme tipo GloBE.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Imputazione dell’imposta integrativa alle entità costitutive</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta integrativa svizzera di un gruppo di imprese è imputata alle singole entità costitutive proporzionalmente all’importo dell’imposta integrativa che risulterebbe da un calcolo basato sulle chiusure contabili singole di queste entità costitutive. Per il calcolo vengono determinati le imposte determinanti, l’utile determinante così come l’utile eccedente per ogni entità costitutiva sulla base della chiusura contabile singola allestita conformemente alle norme tipo GloBE.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Se un’imputazione secondo il capoverso 1 non è possibile, l’importo dell’imposta integrativa svizzera deve essere imputato alle entità costitutive proporzionalmente all’utile determinante delle singole entità costitutive.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Se un’entità costitutiva dispone di oggetti dell’imposta in più Cantoni, l’imposta integrativa svizzera viene ripartita su tali oggetti conformemente ai principi del diritto federale concernenti il divieto della doppia imposizione intercantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> L’importo dell’imposta integrativa internazionale secondo l’UTPR viene imputato alle entità costitutive per analogia conformemente all’articolo 2.6 delle norme tipo GloBE.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Ripartizione del gettito lordo</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il gettito lordo dell’imposta integrativa svizzera su attività delle entità costitutive di Confederazione, Cantoni e Comuni esenti dall’imposta sull’utile conformemente all’articolo 56 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>, assoggettate all’imposizione minima secondo le norme tipo GloBE, spetta al rispettivo ente pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per il resto la quota cantonale del gettito lordo dell’imposta integrativa spetta ai Cantoni in base all’appartenenza fiscale delle entità costitutive cui è stata imputata l’imposta integrativa. Se un’entità costitutiva dispone di oggetti dell’imposta in più Cantoni, il gettito lordo spetta ai Cantoni in base all’imputazione a tali oggetti dell’imposta. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Procedura</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Diritto applicabile</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Con riserva delle disposizioni della presente ordinanza, gli articoli 102–106, 108–135 e 140–172 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> concernenti la procedura sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorità cantonali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Se il diritto cantonale non designa un’altra autorità:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta è anche l’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorità di tassazione dell’imposta federale diretta per le persone giuridiche è anche l’autorità di tassazione dell’imposta integrativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Competenza territoriale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Gli articoli 105–108 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sulla competenza territoriale non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità cantonali tassano e riscuotono l’imposta integrativa dalle entità costitutive assoggettate che all’inizio dell’esercizio ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE appartengono fiscalmente al Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Se, in un caso concreto, il luogo della tassazione è incerto o controverso, esso viene stabilito dall’AFC. La decisione dell’AFC è impugnabile con ricorso secondo le disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> L’accertamento del luogo della tassazione può essere richiesto dall’autorità di tassazione dell’imposta integrativa, dall’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa o dall’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa. A tale scopo, l’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa deve designare un recapito in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorità che ha trattato un caso esulante dalla sua competenza territoriale trasmette l’incarto all’autorità competente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sistema d’informazione dell’imposta integrativa</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Organizzazione, contenuto</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Per attuare l’imposizione minima i Cantoni gestiscono congiuntamente un sistema d’informazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità cantonali competenti possono trattare nel sistema i dati personali degni di particolare protezione riguardanti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali, se tali dati sono necessari all’adempimento dei loro compiti secondo la presente ordinanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione predispone un portale per accedere al sistema d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> Il sistema d’informazione serve in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>alla tenuta di un elenco centrale delle entità costitutive assoggettate all’imposta integrativa (elenco centrale dell’imposta integrativa);</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>alla presentazione e al trattamento per via elettronica delle dichiarazioni dell’imposta integrativa così come di altre notificazioni delle entità costitutive assoggettate alle autorità di tassazione dell’imposta integrativa;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>alla notificazione elettronica delle tassazioni e delle decisioni delle autorità di tassazione dell’imposta integrativa;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>allo scambio di informazioni tra le entità costitutive assoggettate all’imposta integrativa e le autorità di tassazione dell’imposta integrativa. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> Il sistema d’informazione contiene segnatamente i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>le dichiarazioni dell’imposta integrativa, inclusi gli allegati;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni di tassazione e altre decisioni delle autorità di tassazione dell’imposta integrativa;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sulla ripartizione del gettito lordo dell’imposta integrativa tra i singoli Cantoni e la Confederazione;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>le entità costitutive all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_6/listintro"> L’elenco centrale dell’imposta integrativa contiene segnatamente i seguenti dati delle entità costitutive assoggettate all’imposta integrativa:</listIntroduction><item eId="art_17/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>la ditta;</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>la sede;</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero d’identificazione delle imprese (IDI);</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone autorizzate a rappresentare le entità costitutive.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> Le autorità di tassazione dell’imposta integrativa, le amministrazioni cantonali dell’imposta integrativa e l’AFC utilizzano sistematicamente l’IDI per adempiere i loro compiti secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Diritti di trattamento</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di tassazione dell’imposta integrativa e l’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa possono trattare i loro dati nel sistema d’informazione per adempiere i loro compiti secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Le amministrazioni cantonali delle contribuzioni possono consultare:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’elenco centrale dell’imposta integrativa;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati delle entità costitutive di un gruppo di imprese, se le entità costitutive o gli oggetti dell’imposta di tale gruppo di imprese appartengono fiscalmente al Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono utilizzare i dati di cui vengono a conoscenza in virtù della presente ordinanza per adempiere i propri compiti nell’ambito dell’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Possono elaborare e pubblicare statistiche sull’imposta integrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Per adempiere i propri compiti secondo la presente ordinanza, l’AFC può trattare i dati del sistema d’informazione, compresi i dati personali degni di particolare protezione riguardanti procedimenti o sanzioni amministrativi e penali. Può utilizzare tali dati per adempiere i propri compiti nell’ambito dell’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> Può elaborare e pubblicare statistiche sull’imposta integrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Obblighi dall’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa secondo l’articolo 5 deve annunciarsi spontaneamente nel sistema d’informazione entro il termine previsto dall’articolo 20 per la presentazione della dichiarazione dell’imposta integrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Deve presentare per via elettronica i suoi dati secondo l’articolo 17 capoversi 5 lettere a e d nonché 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Quando il suo assoggettamento all’imposta integrativa cessa, l’entità costitutiva deve annunciarlo spontaneamente nel sistema d’informazione dell’imposta integrativa. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Tassazione</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Termini per la dichiarazione dell’imposta integrativa</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa deve presentare la dichiarazione dell’imposta integrativa all’amministrazione cantonale competente entro 15 mesi dalla fine dell’esercizio ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE; la prima dichiarazione dell’imposta integrativa dal momento in cui il gruppo di imprese rientra nel campo di applicazione delle norme tipo GloBE deve essere presentata entro 18 mesi dalla fine del primo esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa che omette di presentare la dichiarazione dell’imposta integrativa o la presenta incompleta è sollecitata dall’autorità cantonale competente a rimediarvi entro un congruo termine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Obbligo di informare delle entità costitutive dello stesso gruppo di imprese</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Su richiesta dell’autorità di tassazione competente per l’imposta integrativa, le entità costitutive appartenenti fiscalmente alla Svizzera di un gruppo di imprese devono fornire informazioni su tutti i fatti rilevanti ai fini della tassazione dell’imposta integrativa, se l’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa non fornisce tali informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Disposizioni speciali concernenti la decisione di tassazione</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Le tassazioni concernenti l’imposta integrativa svizzera, l’imposta integrativa internazionale secondo l’IIR e l’imposta integrativa internazionale secondo l’UTPR sono effettuate mediante decisioni separate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Conversione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Se il conto annuale è espresso in una valuta estera, l’ammontare dell’imposta deve essere convertito in franchi. È determinante il corso medio del cambio (vendita) del periodo fiscale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Reclamo e ricorso</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Disposizioni speciali per il reclamo</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Il reclamo presentato dall’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa contro una decisione di tassazione già esaustivamente motivata può essere trasmesso come ricorso al Tribunale amministrativo federale, se vi è il consenso della reclamante, dell’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa e dell’AFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ricorso</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Gli articoli 140–146 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura di ricorso davanti alla commissione cantonale di ricorso in materia d’imposta, a un’altra autorità cantonale di ricorso o al Tribunale federale non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa può ricorrere presso il Tribunale amministrativo federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) contro la decisione su reclamo pronunciata dall’autorità di tassazione dell’imposta integrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa del Cantone competente per la tassazione e l’AFC possono ricorrere presso il Tribunale amministrativo federale conformemente alla LTAF contro ogni decisione di tassazione e ogni decisione su reclamo pronunciate dall’autorità di tassazione dell’imposta integrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Il termine di ricorso secondo il capoverso 3 è:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>30 giorni dalla notificazione, per le decisioni di tassazione e le decisioni su reclamo notificate all’amministrazione ricorrente;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>60 giorni dalla notificazione della decisione di tassazione o della decisione su reclamo all’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa, negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> La revisione delle sentenze del Tribunale amministrativo federale è disciplinata dalla LTAF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Le decisioni del Tribunale amministrativo federale possono essere impugnate con ricorso al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale. Anche l’amministrazione cantonale dell’imposta integrativa e l’AFC hanno diritto di interporre ricorso in materia di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Inventario</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Gli articoli 154–159 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’inventario non sono applicabili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Scadenza e condono dell’imposta</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Scadenza</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’articolo 161 capoversi 1 e 2 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sulla scadenza dell’imposta non è applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’imposta integrativa diventa esigibile allo scadere dei termini per la dichiarazione dell’imposta integrativa secondo l’articolo 20 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Condono</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Gli articoli 167–167<i>g</i> LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sul condono dell’imposta non sono applicabili.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni penali</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Violazione di obblighi procedurali, sottrazione d’imposta</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Violazione di obblighi procedurali</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> È punito con la multa chiunque, nonostante diffida, viola intenzionalmente o per negligenza un obbligo che gli incombe secondo la presente ordinanza oppure una disposizione presa in applicazione di quest’ultima, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non presenta la dichiarazione dell’imposta integrativa o gli allegati di cui deve essere corredata;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non adempie l’obbligo di fornire attestazioni, informazioni o comunicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è di 1000 franchi al massimo e, in casi gravi o di recidiva, di 10 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sottrazione dell’imposta integrativa</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa è punita con la multa se, intenzionalmente o per negligenza: </listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fa in modo che una tassazione sia indebitamente omessa o che una tassazione passata in giudicato sia incompleta; </p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ottiene una restituzione illecita dell’imposta integrativa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> La multa equivale di regola all’importo dell’imposta integrativa sottratta. In caso di colpa lieve, può essere ridotta a un terzo e, in caso di colpa grave, aumentata sino al triplo dell’imposta sottratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le pene inflitte agli organi o ai rappresentanti della persona giuridica secondo l’articolo 31. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> All’autodenuncia è applicabile per analogia l’articolo 181<i>a</i> LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> L’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa è punita con la multa se tenta di sottrarre un’imposta integrativa. La multa è pari a due terzi della multa che sarebbe inflitta nel caso di sottrazione intenzionale e consumata dell’imposta integrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Istigazione, complicità, concorso</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente, istiga a una sottrazione dell’imposta integrativa, vi presta aiuto oppure, come rappresentante dell’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa, la attua o vi partecipa, è punito con la multa indipendentemente dalla punibilità dell’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa e risponde solidalmente per il pagamento dell’imposta integrativa sottratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La multa è di 10 000 franchi al massimo e, in casi gravi o di recidiva, di 50 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> All’autodenuncia sono applicabili per analogia gli articoli 177 capoverso 3 e 181<i>a</i> LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1–3 sono applicabili alla persona giuridica che, nell’esercizio della sua attività, ha istigato, prestato aiuto o partecipato a sottrazioni dell’imposta integrativa commesse dall’entità costitutiva assoggettata all’imposta integrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Procedura e prescrizione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura è disciplinata per analogia dagli articoli 182 capoversi 1, 3 e 4 nonché 183 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Sono applicabili per analogia le disposizioni sui principi procedurali, sulla procedura di tassazione e sulla procedura di ricorso. La giurisdizione penale è esclusa. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Alla prescrizione dell’azione penale e alla riscossione e prescrizione delle multe e delle spese sono applicabili per analogia gli articoli 184 e 185 LIFD.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Delitti fiscali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Frode dell’imposta integrativa</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, per commettere una sottrazione dell’imposta integrativa ai sensi dell’articolo 30, fa uso, a scopo d’inganno, di documenti falsi, alterati o contenutisticamente inesatti, quali libri contabili, bilanci o conti economici e altre attestazioni di terzi, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. Oltre alla pena condizionalmente sospesa il giudice può infliggere una multa sino a 10 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> È fatta salva la pena per sottrazione dell’imposta integrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> All’autodenuncia è applicabile per analogia l’articolo 186 capoverso 3 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>La procedura è disciplinata per analogia dall’articolo 188 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Prescrizione dell’azione penale</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’azione penale si prescrive in 15 anni dall’ultima attività delittuosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione non interviene se prima della scadenza del termine di prescrizione è stata pronunciata una sentenza di primo grado.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Provvedimenti speciali d’inchiesta dell’AFC</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Gli articoli 190–195 LIFD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sui provvedimenti speciali d’inchiesta dell’AFC in caso di sospetto di gravi infrazioni fiscali sono applicabili per analogia. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Ripartizione tra la Confederazione e i Cantoni e tra i Cantoni</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Quota della Confederazione</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni allestiscono il rendiconto del gettito lordo dell’imposta integrativa da loro computata e della quota spettante alla Confederazione entro la fine del mese successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Entro la fine del mese successivo versano alla Confederazione la quota che le spetta sulla base delle somme incassate nel corso di un mese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Quote dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni allestiscono il rendiconto del gettito lordo dell’imposta integrativa da loro computata e della quota spettante agli altri Cantoni entro la fine del mese successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Versano le quote spettanti agli altri Cantoni delle somme passate in giudicato e da loro incassate nel corso di un mese, dedotta l’indennità secondo l’articolo 39, entro 90 giorni dalla fine del mese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Se la tassazione dell’imposta integrativa non è passata in giudicato entro due anni dalla fine dell’esercizio, i Cantoni versano le quote spettanti agli altri Cantoni delle somme computate e da loro incassate entro la fine del mese successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> Se i Cantoni interessati non sono in grado di accordarsi sulla ripartizione, decide il Tribunale federale come istanza unica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>I Cantoni competenti per la tassazione possono trattenere per ogni decisione di tassazione un’indennità pari al 2 per cento della quota del gettito lordo dell’imposta integrativa spettante ai Cantoni, tuttavia al massimo 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Capitolo 11: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza si applica agli esercizi ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE che iniziano a partire dalla data di entrata in vigore della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Ad eccezione dell’articolo 10 capoverso 3, le disposizioni sull’imposta integrativa internazionale si applicano agli esercizi ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE che iniziano a partire dal 1°gennaio 2025. L’articolo 10 capoverso 3 si applica a partire da una data ulteriore.<authorialNote><p> Nuova testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° ott. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 692</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di violazione per negligenza di obblighi procedurali o di sottrazione d’imposta per negligenza viene meno la punibilità secondo gli articoli 29 e 30 per gli esercizi ai sensi dell’articolo 10.1 delle norme tipo GloBE che iniziano prima del 31 dicembre 2026 e terminano prima del 30 giugno 2028.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Modifica di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>...<authorialNote><p> Le modifiche possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 841</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2024.</p><table fedlex:function="layout"/></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>