{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2009-10-21", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2009-63_2009-10-21.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20091021_BB_2009_63.pdf", "Checksum": "5ca321a3666a8e343a1655da5d54a224"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BB.2009.63"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 21.10.2009 BB.2009.63"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 21.10.2009 BB.2009.63"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 21.10.2009 BB.2009.63"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Mise \u00e0 charge des frais en cas de suspension (art. 246bis al. 2 PPF).;;Mise \u00e0 charge des frais en cas de suspension (art. 246bis al. 2 PPF).;;Mise \u00e0 charge des frais en cas de suspension (art. 246bis al. 2 PPF).;;Mise \u00e0 charge des frais en cas de suspension (art. 246bis al. 2 PPF)."}], "ScrapyJob": "446973/37/1946", "Zeit UTC": "01.05.2025 23:14:28", "Checksum": "333b927e8a7aa71da605f0c5d59323ed"}