{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-124-IV-44_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=290&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-IV-44%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "ff6513444df4df9adc5f55480b9eba8d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 IV 44"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1998 BGE 124 IV 44"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 44"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 44"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19a Ziff. 2 BetmG; Begriff des leichten Falles. Die Annahme eines leichten Falles ist ausgeschlossen, wenn jemand regelm\u00e4ssig Haschisch konsumiert und nicht die Absicht hat, sein Verhalten zu \u00e4ndern (E. 2a). Der Konsum von Haschisch l\u00e4sst nicht automatisch auf einen leichten Fall schliessen (E. 2b). Art. 28 Abs. 1 BetmG, Art. 63 StGB; Strafverfolgung durch die Kantone, Strafzumessung, Grundsatz der Gleichbehandlung. Die Strafverfolgung der Bet\u00e4ubungsmitteldelikte durch die Kantone bringt es mit sich, dass sich unterschiedliche kantonale Praxen entwickeln k\u00f6nnen. Insbesondere bei der Strafzumessung sind die richterlichen Beh\u00f6rden eines Kantons nicht an die Praxis anderer Kantone gebunden. Interkantonal kommt dem Grundsatz der Gleichbehandlung nur begrenzte Bedeutung zu. Das Legalit\u00e4tsprinzip geht dem Grundsatz der Gleichbehandlung vor (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19a ch. 2 LStup; notion de cas b\u00e9nin. Le cas ne peut \u00eatre qualifi\u00e9 de b\u00e9nin lorsque le consommateur r\u00e9gulier de haschich n'a pas l'intention de changer de comportement (consid. 2a). La consommation de haschich ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e syst\u00e9matiquement comme un cas b\u00e9nin (consid. 2b). Art. 28 al. 1 LStup, art. 63 CP; poursuite p\u00e9nale par les cantons, fixation de la peine, \u00e9galit\u00e9 de traitement. La poursuite p\u00e9nale des infractions \u00e0 la LStup incombant aux cantons, il en r\u00e9sulte le risque que se d\u00e9veloppent des pratiques cantonales diff\u00e9rentes. S'agissant en particulier de la fixation de la peine, les autorit\u00e9s judiciaires d'un canton ne sont pas li\u00e9es par la pratique d'autres cantons. Le droit \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 de traitement ne peut jouer qu'un r\u00f4le limit\u00e9 sur le plan intercantonal. Le principe de la l\u00e9galit\u00e9 prime celui de l'\u00e9galit\u00e9 (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19a n. 2 LStup; nozione di caso poco grave. L'ammissione di un caso poco grave \u00e8 esclusa quando l'agente consuma hascisc con regolarit\u00e0 e non \u00e8 intenzionato a modificare il proprio comportamento (consid. 2a). Dal consumo di hascisc non pu\u00f2 automaticamente dedursi che si tratta di un caso poco grave (consid. 2b). Art. 28 cpv. 1 LStup, art. 63 CP; perseguimento penale ad opera dei cantoni, commisurazione della pena, principio della parit\u00e0 di trattamento. Dato che il perseguimento penale delle infrazione alla LStup spetta ai cantoni, vi \u00e8 la possibilit\u00e0 che si sviluppino prassi cantonali diverse. Con particolare riguardo alla commisurazione della pena, le autorit\u00e0 giudiziarie di un cantone non sono vincolate dalla prassi vigente in altri cantoni. Il principio della parit\u00e0 di trattamento ha un'importanza limitata sul piano intercantonale. Il principio della legalit\u00e0 prevale su quello della parit\u00e0 di trattamento (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:22:17", "Checksum": "fcc2df3c789de0f3d84a239cd77a55a9"}