{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-95-IV-144_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-IV-144%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "15e87269a1eb0a7b0975034f097947ae"}, "Num": ["BGE 95 IV 144"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 95 IV 144"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 95 IV 144"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 95 IV 144"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 Abs. 3 SVG; Vereitelung der Blutprobe. Entscheidend ist, ob der T\u00e4ter mit einer Blutprobe oder anderen Massnahmen rechnete oder rechnen musste."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 al. 3 LCR; prise de sang rendue inefficace. Est d\u00e9cisif le fait que l'auteur s'attendait ou devait s'attendre qu'une prise de sang ou d'autres mesures analogues seraient ex\u00e9cut\u00e9es."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 cpv. 3 LCStr.; prova del sangue resa inefficace. Decisivo \u00e8 il fatto che l'autore si attendesse o dovesse attendersi una prova del sangue o altre analoghe misure."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:41:25", "Checksum": "dc9ede9e5063d2a0c68d2bed14378a54"}