<h2>SubmittedText<h2><p>Il Consiglio federale ha dichiarato che la situazione finanziaria non consentirebbe per il momento di decidere in merito all'acquisto di un nuovo aviogetto da combattimento. Tuttavia non vi è dubbio che il rinvio di una decisione al riguardo comporterebbe alla fin fine oneri supplementari.</p><p>Il Consiglio federale è invitato ad allestire una tabella comparativa in cui siano indicati:</p><p>- i costi in caso di decisione entro la fine del 2011, che comporterebbe per le PMI svizzere vantaggi non trascurabili, risultanti dagli affari di compensazione, e non recherebbe pregiudizio alla reputazione della Svizzera;</p><p>- gli oneri supplementari che risulterebbero da un più intenso impiego degli F/A-18 nonché i costi di una nuova procedura di valutazione.</p><p>Del rimanente, il Consiglio federale è invitato a valutare i danni e i costi collaterali, per l'economia e le PMI svizzere, di un rinvio della decisione nonché le conseguenze del venir meno degli affari di compensazione.</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>L'acquisto di 22 aviogetti da combattimento per la sostituzione parziale della flotta di 54 Tiger-F-5 costerebbe, all'incirca, tra 3,5 e 5 miliardi di franchi. In considerazione dei costi di un acquisto, le spese per un'ulteriore valutazione non hanno quindi rilevanza. Del rimanente, non sono previsti né un impiego più intenso della flotta di F/A-18 né, di conseguenza, relativi costi supplementari. Il mancato acquisto di aviogetti da combattimento per una sostituzione parziale della flotta di Tiger comporterebbe delle ripercussioni per gli impieghi di difesa aerea di lunga durata, ma, anche in un simile caso, la principale conseguenza consisterebbe in una minore capacità di resistenza - e non in un più intenso impiego degli F/A-18. Neanche l'interesse economico alla conclusione di affari di compensazione è tale da indurre a decidere un acquisto di nuovi aviogetti già nel 2011, poiché, indipendentemente dal momento della decisione, un acquisto sarebbe comunque vincolato alla conclusione di affari di compensazione del medesimo ordine di grandezza e dello stesso genere. Il Consiglio federale ha tuttavia incaricato il DFF e il DDPS di presentare entro la fine del 2011 un modello di finanziamento per l'acquisto.</p><p>Per le ragioni sopraesposte il Consiglio federale non ravvisa alcuna utilità nell'allestimento di un confronto tra un acquisto nel 2011 e un acquisto a una data ulteriore.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.