{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-387_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=192&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-387%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "c48c2752bb96bb70014afbd4fe6f3519"}, "Num": ["BGE 96 I 387"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 387"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 387"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 387"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Urteile. \u00d6ffentliche Ordnung der Schweiz. Zust\u00e4ndigkeit des ausl\u00e4ndischen Richters. Art. 84 Abs. 1 lit. c OG, 59 BV, 24 Abs. 2 ZGB, 17 Abs. 1 des schweiz.-franz. Gerichtsstandsvertrages vom 15. Juni 1869. 1. Die Verletzung eines Staatsvertrages kann nur mit staatsrechtlicher Beschwerde gem\u00e4ss Art. 84 Abs. 1 lit. c OG ger\u00fcgt werden, sofern es sich nicht um zivilrechtliche oder strafrechtliche Bestimmungen handelt (Erw. 1). 2. Vorbehalt der \u00f6ffentlichen Ordnung der Schweiz. Zuteilung der Kinder bei der Ehescheidung (Erw. 3). 3. Pr\u00fcfung der Zust\u00e4ndigkeit des ausl\u00e4ndischen Richters nach dem ausl\u00e4ndischen Recht (Erw. 4 b) und nach den schweizerischen Regeln des internationalen Prozessrechts (Erw. 4 c). Im Falle der Konkurrenz von Gerichtsst\u00e4nden neigt die gegenw\u00e4rtige Lehre und Rechtsprechung dazu, die Zust\u00e4ndigkeit des ausl\u00e4ndischen Richters nur dann nicht zu anerkennen, wenn der Gerichtsstand des Vollstreckungsstaates ein zwingender und ausschliesslicher ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution des jugements \u00e9trangers. Ordre public suisse. Comp\u00e9tence du tribunal \u00e9tranger. Art. 84 al. 1 lettre c OJ, 59 Cst., 24 al 2 CC, 17 al. 1 de la Convention franco-suisse, du 15 juin 1869, sur la comp\u00e9tence judiciaire et l'ex\u00e9cution des jugements en mati\u00e8re civile. 1. Seule la voie du recours de droit public fond\u00e9 sur l'art. 84 al. 1 lettre c OJ est ouverte au justiciable qui se plaint de la violation d'un trait\u00e9 international, \u00e0 moins qu'il ne s'agisse de dispositions de droit civil ou de droit p\u00e9nal (consid. 1). 2. R\u00e9serve de l'ordre public suisse. Attribution des enfants dans une proc\u00e9dure de divorce (consid. 3). 3. Examen de la comp\u00e9tence du tribunal \u00e9tranger au regard du droit \u00e9tranger (consid. 4b) et au regard des r\u00e8gles de solution des conflits du droit suisse (consid. 4c). En cas de concurrence de for, la tendance actuelle de la doctrine et de la jurisprudence est de ne contester la comp\u00e9tence du tribunal \u00e9tranger que si le for du pays requis est un for imp\u00e9ratif et exclusif."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione delle sentenze straniere. Ordine pubblico svizzero. Competenza del tribunale straniero. Art. 84 cpv. 1 lett. c OG, 59 CF, 24 cpv. 2 CC, 17 cpv. 1 della Convenzione franco-svizzera del 15 giugno 1869 sulla competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile. 1. La violazione di un trattato internazionale pu\u00f2 essere censurata solo con un ricorso di diritto pubblico ai sensi dell'art. 84 cpv. 1 lett. c OG, in quanto non si tratti di disposizioni di diritto civile o penale (consid. 1). 2. Riserva dell'ordine pubblico svizzero. Attribuzione dei figli in una procedura di divorzio (consid. 3). 3. Esame della competenza del tribunale estero secondo il diritto straniero (consid. 4 b) e secondo le regole svizzere del diritto processuale internazionale (consid. 4 c). In caso di concorrenza di foro, la tendenza attuale della giurisprudenza e della dottrina \u00e8 di contestare la competenza del tribunale estero solo se il foro del paese richiesto \u00e8 un foro imperativo ed esclusivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:17:34", "Checksum": "fc04aca688a2d73d6f05c53d12354eef"}