{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-506_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-506%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "9a521e117e4685bf2bd2500a4a51a130"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 II 506"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2000 BGE 126 II 506"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2000 BGE 126 II 506"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2000 BGE 126 II 506"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbereinkommen des Europarates vom 21. M\u00e4rz 1983 \u00fcber die \u00dcberstellung verurteilter Personen (SR 0.343); Anpassung eines ausl\u00e4ndischen Urteils an das schweizerische Recht. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen den letztinstanzlichen kantonalen Entscheid, mit dem \u00fcber die Anpassung der im Urteilsstaat ausgef\u00e4llten Sanktion gest\u00fctzt auf Art. 10 Ziff. 2 des \u00dcbereinkommens befunden worden ist (E. 1). Voraussetzungen f\u00fcr die Vornahme einer Anpassung des ausl\u00e4ndischen Urteils aufgrund der genannten Vorschrift (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transf\u00e8rement des personnes condamn\u00e9es (RS 0.343); adaptation d'un jugement \u00e9tranger au droit suisse. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre la d\u00e9cision cantonale de derni\u00e8re instance qui statue sur l'adaptation de la sanction prononc\u00e9e dans l'\u00c9tat de condamnation en application de l'art. 10 ch. 2 de la convention (consid. 1). Conditions pour proc\u00e9der \u00e0 une adaptation du jugement \u00e9tranger sur la base de cette disposition (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione del 21 marzo 1983 sul trasferimento dei condannati (RS 0.343); adattamento di una sentenza estera al diritto svizzero. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro la decisione cantonale di ultima istanza con la quale si statuisce, in applicazione dell'art. 10 n. 2 della convenzione, sull'adattamento della sanzione pronunciata nello Stato di condanna (consid. 1). Condizioni per procedere all'adattamento della sentenza estera sulla base di questa disposizione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:27:48", "Checksum": "f3eaad0683bf7b05aa8006eeabb1c0d7"}