Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 21 octobre 1996 sur les banques étrangères en Suisse (Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères, OBE-FINMA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 21 octobre 1996 sur les banques étrangères en Suisse (Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères, OBE-FINMA)" shortForm="OBE-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 21. Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der Schweiz (Auslandbankenverordnung-FINMA, ABV-FINMA)" shortForm="ABV-FINMA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 21 ottobre 1996 sulle banche estere in Svizzera (Ordinanza FINMA sulle banche estere, OBE-FINMA)" shortForm="OBE-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101/fr"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/62_62_62/20150101/fr/xml"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>952.111 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse</docTitle></p><p>(Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères, OBE-FINMA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O de la FINMA du 20 nov. 2008 sur l’adaptation d’O arrêtées par les autorités à la loi sur la FINMA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5613</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 21 octobre 1996 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2015)</p></preface><preamble><p>L’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA),<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O de la FINMA du 20 nov. 2008 sur l’adaptation d’O arrêtées par les autorités à la loi sur la FINMA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5613</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>vu l’art. 2, al. 2, de la loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques (LB)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O de la FINMA du 20 nov. 2008 sur l’adaptation d’O arrêtées par les autorités à la loi sur la FINMA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5613</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Banque étrangère</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> On entend par banque étrangère toute entreprise organisée selon le droit étranger qui:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispose, à l’étranger, de l’autorisation d’exercer une activité bancaire;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fait figurer le terme de «banque» ou de «banquier» dans sa raison sociale, dans la désignation de son but social ou dans ses documents commerciaux, ou</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>exerce une activité bancaire au sens de l’article 2<i>a</i> de l’ordonnance du 17 mai 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/821_832_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 832 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/_1916_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1916</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1772_1772_1772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 1772</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/253_253_253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 253</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/45_45_45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 45 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3094_3094_3094" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3094</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/85_85_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 85 </ref>art. 57 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/16_16_16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 16</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2875</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4849</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4307 </ref>annexe 7 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 1199 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5363 </ref>annexe ch. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5279</ref>, <b>2011</b> 931, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5435 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5441 </ref>annexe 6 ch. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7251 </ref>art. 32. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1269 </ref>art. 67]. Voir actuellement l’art. 2 de l’O du 30 avr. 2014 sur les banques (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref>).</p></authorialNote> sur les banques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Si la direction effective de la banque étrangère se situe en Suisse ou si la banque étrangère exerce son activité exclusivement ou de manière prépondérante en Suisse ou depuis la Suisse, elle doit être organisée selon le droit suisse et est soumise aux dispositions légales applicables aux banques suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Activités soumises à une autorisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Une banque étrangère doit requérir l’autorisation de la FINMA<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I 2 de l’O de la FINMA du 20 nov. 2008 sur l’adaptation d’O arrêtées par les autorités à la loi sur la FINMA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5613</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> lorsqu’elle occupe en Suisse des personnes qui, à titre professionnel et permanent, en Suisse ou depuis la Suisse:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>concluent pour elle des affaires, tiennent des comptes pour les clients ou l’engagent juridiquement (succursale);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>agissent pour elle d’une autre manière qu’au sens de la lettre a, notamment en lui transmettant des mandats de clients ou en la représentant à des fins publicitaires ou dans d’autres buts (représentation).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de la FINMA du 28 nov. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>4561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la FINMA a connaissance d’autres activités transfrontalières, elle peut en informer, aux conditions de l’article 23<sup>sexies</sup> LB<authorialNote><p> Cet art. est abrogé. Voir actuellement l’art. 42 de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref>).</p></authorialNote>, les autorités de surveillance étrangères compétentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Droit applicable</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Sauf dispositions contraires de la présente ordonnance, la LB, à l’exception des prescriptions sur les fonds propres (art. 4) et la répartition des risques (art. 4<sup>bis</sup>), ainsi que l’ordonnance du 17 mai 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/821_832_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 832 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/_1916_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1916</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1772_1772_1772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 1772</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/253_253_253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 253</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/45_45_45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 45 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3094_3094_3094" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3094</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/85_85_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 85 </ref>art. 57 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/16_16_16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 16</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2875</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4849</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4307 </ref>annexe 7 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 1199 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5363 </ref>annexe ch. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5279</ref>, <b>2011</b> 931, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5435 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5441 </ref>annexe 6 ch. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7251 </ref>art. 32. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1269 </ref>art. 67]. Voir actuellement: l’O du 30 avril 2014 sur les banques (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref>).</p></authorialNote> sur les banques, sont applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut soumettre entièrement les banques étrangères aux dispositions applicables aux banques suisses lorsque le droit en vigueur au lieu du siège de la banque étrangère ne prévoit pas d’assouplissements équivalents pour les banques suisses et qu’aucun traité international ne s’y oppose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions de la LB sur les mesures en cas de risque d’insolvabilité et sur la faillite bancaire (art. 25 à 37<i>g</i>) ne s’appliquent pas aux représentations des banques étrangères. La FINMA peut cependant les déclarer applicables en présence d’un motif d’intérêt public suffisant.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 60 al. 2 I de l’O de la FINMA du 30 août 2012 sur l’insolvabilité bancaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5573</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Succursales</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions d’octroi de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La FINMA autorise une banque étrangère à ouvrir une succursale lorsque:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la banque étrangère dispose d’une organisation adéquate, de ressources financières suffisantes et du personnel qualifié nécessaire pour exploiter une succursale en Suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la banque étrangère est soumise à une surveillance appropriée qui englobe la succursale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorités de surveillance étrangères compétentes ne formulent aucune objection à l’ouverture d’une succursale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorités de surveillance étrangères compétentes s’engagent à informer immédiatement la FINMA s’il survient des événements de nature à mettre sérieusement en danger les intérêts des créanciers;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les autorités de surveillance étrangères compétentes sont en mesure de fournir à la FINMA l’assistance administrative requise;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les conditions d’autorisation fixées à l’article 3<sup>bis</sup>, 1<sup>er</sup> alinéa, LB sont remplies;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>la succursale remplit les conditions d’autorisation fixées à l’article 3, 2<sup>e</sup> alinéa, lettres c et d, LB et dispose d’un règlement définissant exactement son champ d’activité et prévoyant une organisation correspondant à cette activité, et que</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la banque étrangère apporte la preuve que la raison sociale de la succursale peut être inscrite au registre du commerce.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la banque étrangère fait partie d’un groupe exerçant une activité dans le domaine financier, la FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation à la condition que la banque étrangère soit soumise à une surveillance des autorités étrangères sur une base consolidée appropriée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Inscription au registre du commerce</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La banque étrangère ne peut pas requérir l’inscription de la succursale au registre du commerce avant que la FINMA ne l’ait autorisée à ouvrir ladite succursale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Succursales multiples</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Lorsqu’une banque étrangère ouvre plusieurs succursales en Suisse, elle doit:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>requérir une autorisation pour chacune d’entre elles;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>désigner la succursale responsable des contacts avec la FINMA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les succursales doivent respecter collectivement les prescriptions de la LB, de l’ordonnance du 17 mai 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/821_832_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 832 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/_1916_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1916</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1772_1772_1772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 1772</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/253_253_253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 253</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/45_45_45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 45 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3094_3094_3094" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3094</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/85_85_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 85 </ref>art. 57 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/16_16_16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 16</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2875</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4849</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4307 </ref>annexe 7 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 1199 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5363 </ref>annexe ch. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5279</ref>, <b>2011</b> 931, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5435 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5441 </ref>annexe 6 ch. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7251 </ref>art. 32. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1269 </ref>art. 67]. Voir actuellement l’O du 30 avr. 2014 sur les banques (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref>).</p></authorialNote> sur les banques et de la présente ordonnance. Un seul rapport d’audit<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I 2 de l’O de la FINMA du 20 nov. 2008 sur l’adaptation d’O arrêtées par les autorités à la loi sur la FINMA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5613</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> suffit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Sûretés</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La FINMA peut requérir d’une succursale qu’elle fournisse des sûretés lorsque la protection des créanciers l’exige.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Etablissement des comptes annuels de la succursale et clôtures intermédiaires</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La succursale peut établir ses comptes annuels et procéder à ses clôtures intermédiaires selon les prescriptions du droit applicable à la banque étrangère, pour autant que ces prescriptions soient conformes aux normes internationales en matière d’établissement des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La succursale doit faire figurer séparément ses créances et ses engagements:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>envers la banque étrangère;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_b/listintro">envers les entreprises actives dans le domaine financier ou sociétés immobilières:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>lorsque la banque étrangère forme avec elles une unité économique, ou</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>lorsqu’il y a lieu de supposer qu’elle est de droit ou de fait tenue d’apporter son soutien à une telle entreprise.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le 2<sup>e</sup> alinéa est aussi applicable aux opérations hors bilan.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La succursale remet trois exemplaires de ses comptes annuels et clôtures intermédiaires à la FINMA. Elle n’est pas tenue de les publier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Publication du rapport de gestion de la banque étrangère</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Dans un délai de quatre mois à compter de la date de clôture des comptes annuels, la succursale met à la disposition de la presse et de quiconque la demande le rapport de gestion de la banque étrangère et en remet un exemplaire à la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le rapport de gestion de la banque étrangère doit être rédigé dans une langue officielle suisse ou en anglais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la FINMA du 28 nov. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>4561</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport d’audit</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La société d’audit rédige son rapport dans une langue officielle. Elle le remet à la FINMA et en envoie un exemplaire au gérant responsable de la succursale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La succursale transmet une copie du rapport d’audit à l’organe de la banque étrangère responsable de l’activité de la succursale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Dissolution d’une succursale</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La banque étrangère qui souhaite dissoudre une succursale demande préalablement l’autorisation de la FINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>…</heading><article eId="art_12_13"><num><b>Art. 12 </b>et<b> 13</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O de la FINMA du 28 nov. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>4561</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Représentations</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Conditions d’octroi de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">La FINMA autorise une banque étrangère à ouvrir une représentation lorsque:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la banque étrangère est soumise dans son pays à une surveillance appropriée;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités étrangères de surveillance compétentes ne formulent aucune objection à l’ouverture d’une représentation;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la réciprocité au sens de l’article 5, 2<sup>e</sup> alinéa, de l’ordonnance du 17 mai 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/821_832_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 832 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/_1916_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1916</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1772_1772_1772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 1772</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/253_253_253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 253</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/45_45_45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 45 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3094_3094_3094" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3094</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/85_85_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 85 </ref>art. 57 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/16_16_16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 16</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2875</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4849</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4307 </ref>annexe 7 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 1199 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5363 </ref>annexe ch. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5279</ref>, <b>2011</b> 931, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5435 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5441 </ref>annexe 6 ch. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7251 </ref>art. 32. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1269 </ref>art. 67]. Voir actuellement l’art. 19 al. 2 de l’O du 30 avr. 2014 sur les banques (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref>).</p></authorialNote> sur les banques est garantie, sous réserve des dispositions divergentes d’engagements internationaux, et que</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes chargées de la direction de la représentation présentent toutes garanties d’une activité irréprochable de représentant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Représentations multiples</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Lorsqu’une banque étrangère ouvre plusieurs représentations en Suisse, elle doit:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>requérir une autorisation pour chacune d’entre elles;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>désigner la représentation responsable des contacts avec la FINMA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rapport de gestion</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Dans un délai de quatre mois à compter de la date de clôture des comptes annuels, la représentation remet à la FINMA le rapport de gestion de la banque étrangère qu’elle représente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dissolution d’une représentation</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La banque étrangère qui dissout une représentation le notifie à la FINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordonnance de la commission des banques du 22 mars 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/604_604_604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984 </b>604</ref>]</p></authorialNote> concernant les banques étrangères en Suisse est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1997.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les comptes annuels peuvent être dressés selon la présente ordonnance pour la première fois le 31 décembre 1996.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>