{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-95-IV-84_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-IV-84%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "31fb84c39dcef34d2458f33942fee6a9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 95 IV 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1969 BGE 95 IV 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcberholen. 1. Art. 35 Abs. 1 und 2 SVG. Im Sinne des Gesetzes \u00fcberholt ein Fahrer, wenn er einem andern Fahrzeug, das sich vor ihm in gleicher Richtung, aber langsamer bewegt, links oder rechts vorf\u00e4hrt (Erw. 1). 2. Art. 8 Abs. 3 und 36 Abs. 5 VR V. Auf der Autobahn ist das Rechts\u00fcberholen auch dann verboten, wenn der Vorausfahrende den linken Fahrstreifen nicht freigibt (Erw. 2). 3. Art. 90Ziff. 2 SVG. Fall einer groben Missachtung des Verbotes, rechts zu \u00fcberholen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9passement. 1. Art. 35 al. 1 et 2 LCR. Il y a d\u00e9passement au sens de la loi lorsqu'un conducteur double, par la droite ou par la gauche, un v\u00e9hicule qui circule devant lui et dans la m\u00eame direction, mais plus lentement (consid. 1). 2. Art. 8 al. 3 et 36 al. 5 OCR. Sur les autoroutes, le d\u00e9passement par la droite est aussi interdit lorsque celui qui circule devant l'autre ne lib\u00e8re pas la voie de gauche (consid. 2). 3. Art. 90 ch. 2 LCR Violation grave de l'interdiction de d\u00e9passer par la droite (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sorpasso. 1. Art. 35 cpv. 1 e 2 LCStr. C'\u00e8 sorpasso ai sensi della legge quando un conducente supera, sulla sinistra o sulla destra, un veicolo che procede davanti a lui nella stessa direzione, ma pi\u00f9 lentamente (consid. 1). 2. Art. 8 cpv. 3 e 36 cpv. 5 OCStr. Sulle autostrade, il sorpasso a destra \u00e8 pure vietato quando il conducente che circola davanti non libera la corsia di sinistra (consid. 2). 3. Art. 90 num. 2 LCStr. Violazione grave del divieto di sorpassare a destra (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:48:34", "Checksum": "c7f751598eed729c644cf7d57676ff72"}