{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-639_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-639%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "7320c63236971db9e84e8eda224d5b55"}, "Num": ["BGE 116 II 639"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 116 II 639"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 116 II 639"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 116 II 639"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Schiedsgerichtsbarkeit. - Klare \u00c4usserung des Verzichtswillens als Voraussetzung des Rechtsmittelverzichts nach Art. 192 Abs. 1 IPRG (E. 2c). - Entgegen dem deutschen und italienischen Wortlaut regelt Art. 190 Abs. 2 lit. c IPRG keinen Fall der fehlenden Zust\u00e4ndigkeit, jedoch auch den Fall, dass ein Schiedsgericht ultra petita entscheidet (E. 3a). - Inhalt der Grunds\u00e4tze der Gleichbehandlung und des rechtlichen Geh\u00f6rs nach Art. 190 Abs. 2 lit. d IPRG (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arbitrage international. - D\u00e9claration de volont\u00e9 claire comme condition de la renonciation au recours, au sens de l'art. 192 al. 1 LDIP (consid. 2c). - Contrairement aux textes allemand et italien, l'art. 190 al. 2 let. c LDIP ne r\u00e8gle pas le d\u00e9faut de comp\u00e9tence, mais \u00e9galement le cas o\u00f9 un tribunal arbitral statue ultra petita (consid. 3a). - Contenu des principes de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement et du droit d'\u00eatre entendu selon l'art. 190 al. 2 let. d LDIP (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Arbitrato internazionale. - Chiara dichiarazione di volont\u00e0 quale condizione della rinuncia all'impugnazione secondo l'art. 192 cpv. 1 LDIP (consid. 2c). - Contrariamente al testo tedesco e italiano, l'art. 190 cpv. 2 lett. c LDIP non regola un caso di difetto di competenza, bens\u00ec, oltre quello in cui il tribunale arbitrale ha omesso di giudicare determinate conclusioni, il caso in cui detto tribunale accorda pi\u00f9 od altro di quanto richiesto (ultra petita) (consid. 3a). - Contenuto dei principi della parit\u00e0 di trattamento e del diritto di essere sentito secondo l'art. 190 cpv. 2 lett. d LDIP (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:36:52", "Checksum": "16499790b9020299aa22c93f70afecd2"}