{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-509_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-509%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "61729d9505326c14888db680325b9ef5"}, "Num": ["BGE 108 II 509"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 108 II 509"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 108 II 509"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 108 II 509"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 145 ZGB, 68 Abs. 1 lit. a OG. Im Rahmen der vorsorglichen Massnahmen von Art. 145 ZGB kann der Scheidungsrichter weder aufgrund von Bundesrecht noch aufgrund von kantonalem Recht zur Sicherung der Frauengutsforderung eine Grundbuchsperre \u00fcber eine Liegenschaft des Ehemannes verf\u00fcgen (E. 7 und 8a). Hingegen kann er eine solche Massnahme aufgrund von kantonalem Recht treffen, soweit die Sperre dazu bestimmt ist, den Bestand des ehelichen Verm\u00f6gens festzustellen, sodass er die Verteilung dieses Verm\u00f6gens vornehmen und ein Urteil f\u00e4llen kann, das dem bestehenden Zustand entspricht (E. 8b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 145 CC, 68 al. 1 litt. a OJ. Dans le cadre des mesures provisoires de l'art. 145 CC, le juge du divorce ne peut, ni en vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral ni en vertu du droit cantonal, bloquer un immeuble du mari au registre foncier pour prot\u00e9ger les cr\u00e9ances de la femme du chef de ses apports (consid. 7 et 8a). Mais il peut le faire en vertu du droit cantonal, dans la mesure o\u00f9 le blocage est destin\u00e9 \u00e0 lui permettre de d\u00e9terminer la consistance des biens matrimoniaux de fa\u00e7on qu'il puisse en r\u00e9gler le sort et rendre un jugement qui corresponde \u00e0 l'\u00e9tat de choses existant au moment o\u00f9 il est rendu (consid. 8b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 145 CC, 68 cpv. 1 lett. a OG. Nel quadro delle misure provvisionali di cui all'art. 145 CC, il giudice del divorzio non pu\u00f2, n\u00e9 in virt\u00f9 del diritto federale n\u00e9 in virt\u00f9 di quello cantonale, bloccare nel registro fondiario la disponibilit\u00e0 di un immobile per tutelare i crediti della moglie per i propri apporti (consid. 7, 8a). Egli pu\u00f2 nondimeno ordinare tale restrizione in virt\u00f9 del diritto cantonale, in quanto essa sia destinata a permettergli di determinare la consistenza dei beni matrimoniali in modo da poter deciderne l'attribuzione e pronunciare una sentenza che tenga conto della situazione esistente nel momento in cui \u00e8 emanata (consid. 8b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:37:32", "Checksum": "efab46d81fc04299514cb8f5c2659eff"}