{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-120_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-120%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "6883ce810542b3a52812b6f11b392c30"}, "Num": ["BGE 108 IV 120"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 108 IV 120"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 108 IV 120"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 108 IV 120"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 20a ff. UWG; Art. 8 Abs. 2 der Verordnung \u00fcber die Bekanntgabe von Preisen vom 11. Dezember 1978 (SR 942.211). Die Vorschrift, wonach die in den Schaufenstern ausgestellten Gegenst\u00e4nde mit von aussen gut lesbaren Preisanschriften an der Ware selbst oder unmittelbar daneben zu versehen sind (Art. 8 Abs. 2 der Verordnung), h\u00e4lt sich im Rahmen der dem Bundesrat in Art. 20a Abs. 2 UWG erteilten Kompetenz zur Regelung der Preisbekanntgabe und ist auch in bezug auf Luxusg\u00fcter geeignet, der Lauterkeit des Wettbewerbs und dem Schutz der Konsumenten zu dienen. Sie ist daher gesetzm\u00e4ssig (E. 2). 2. Art. 7 Abs. 2 der Verordnung \u00fcber die Bekanntgabe von Preisen vom 11. Dezember 1978. Keine \"technischen Gr\u00fcnde\" im Sinne dieser Bestimmung sind: - der Luxuscharakter eines Gegenstandes (E. 3); - der Umstand, dass von aussen gut lesbare Preisanschriften an den in den Schaufenstern ausgestellten Gegenst\u00e4nden den Dieben die Auswahl gerade der teuersten Objekte erleichtern (E. 3); - die Vielzahl der ausgestellten Waren (E. 4); - Umtriebe und praktische Schwierigkeiten zufolge Auflagen der Versicherung (E. 4). 3. Notstand (Art. 34 StGB) verneint (E. 5). 4. Gleichbehandlung aller Gesch\u00e4ftsinhaber (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 20a ss LCD; art. 8 al. 2 de l'ordonnance sur l'indication des prix du 11 d\u00e9cembre 1978 (RS 942.211). La r\u00e8gle selon laquelle les marchandises expos\u00e9es dans les vitrines doivent \u00eatre munies d'indications de prix ais\u00e9ment lisibles depuis l'ext\u00e9rieur, appos\u00e9es sur elles-m\u00eames ou \u00e0 leur proximit\u00e9 imm\u00e9diate (art. 8 al. 2 de l'ordonnance), ne sort pas du cadre de la comp\u00e9tence attribu\u00e9e au Conseil f\u00e9d\u00e9ral \u00e0 l'art. 20a al. 2 LCD, en ce qui concerne l'indication des prix; elle est propre, m\u00eame s'agissant de produits de luxe, \u00e0 assurer la loyaut\u00e9 de la concurrence et la protection des consommateurs; elle est donc conforme \u00e0 la loi (consid. 2). 2. Art. 7 al. 2 de l'ordonnance sur l'indication des prix du 11 d\u00e9cembre 1978. Ne sont pas des raisons d'ordre technique au sens de cette disposition: - le caract\u00e8re luxueux d'un objet (consid. 3); - le fait que les indications de prix lisibles de l'ext\u00e9rieur sur les marchandises expos\u00e9es aideraient les voleurs \u00e9ventuels \u00e0 fixer leur choix sur les objets les plus chers (consid. 3); - le grand nombre des objets expos\u00e9s (consid. 4); - les inconv\u00e9nients et difficult\u00e9s pratiques r\u00e9sultant des exigences des assurances (consid. 4). 3. Refus d'admettre l'\u00e9tat de n\u00e9cessit\u00e9 (art. 34 CP) (consid. 5). 4. Egalit\u00e9 de traitement pour tous les commer\u00e7ants (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 20a segg. LCSl; art. 8 cpv. 2 dell'ordinanza sull'indicazione dei prezzi, dell'11 dicembre 1978 (RS 942.211). La norma secondo cui le merci esposte nelle vetrine devono essere munite d'indicazioni del prezzo agevolmente leggibili dall'esterno, apposte sulle merci stesse o in loro prossimit\u00e0 (art. 8 cpv. 2 dell'ordinanza), non esorbita dalla competenza di disciplinare l'indicazione dei prezzi, attribuita al Consiglio federale dall'art. 20a cpv. 2 LCSl; anche con riferimento ai prodotti di lusso essa \u00e8 idonea a salvaguardare la lealt\u00e0 della concorrenza e a proteggere i consumatori, ed \u00e8 pertanto conforme alla legge (consid. 2). 2. Art. 7 cpv. 2 dell'ordinanza sull'indicazione dei prezzi, dell'11 dicembre 1978. Non sono ragioni di ordine tecnico ai sensi di questa disposizione: - il carattere di lusso di un oggetto (consid. 3); - la circostanza che le indicazioni del prezzo leggibili dall'esterno collocate sulle merci esposte faciliterebbero ai ladri la scelta degli oggetti pi\u00f9 cari (consid. 3); - la molteplicit\u00e0 degli oggetti esposti (consid. 4); - gli inconvenienti e le difficolt\u00e0 pratiche risultanti dalle misure imposte dalle assicurazioni (consid. 4). 3. Non sussiste uno stato di necessit\u00e0 (art. 34 CP) (consid. 5). 4. Parit\u00e0 di trattamento per tutti i commercianti (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:29:54", "Checksum": "69e5362f39100c15526590a3d3ece1f4"}