{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-11-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-23_2009-11-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=42&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-23%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "5133e19e82325ad5a590aca8327ef858"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 23", "2C_909/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 02.11.2009 BGE 136 II 23 (2C_909/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 02.11.2009 BGE 136 II 23 (2C_909/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 02.11.2009 BGE 136 II 23 (2C_909/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 112 DBG; Art. 105<sup>bis</sup> Abs. 2 BStP; Art. 28 Abs. 1 lit. a SGG; Art. 31 ff. VGG; Rechtsmittel gegen einen Entscheid der Bundesanwaltschaft, welche \u00fcber ein Amtshilfegesuch der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung befunden hat. Der Entscheid der Bundesanwaltschaft \u00fcber ein Gesuch um Einsicht in Akten eines Strafverfahrens, das die Eidgen\u00f6ssische Steuerverwaltung gest\u00fctzt auf Art. 112 DBG eingereicht hat, kann nicht Gegenstand einer Beschwerde beim Bundesstrafgericht sein (E. 3). Der Entscheid kann hingegen mit Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht angefochten werden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 112 LIFD; art. 105<sup>bis</sup> al. 2 PPF; art. 28 al. 1 let. a LTPF; art. 31 ss LTAF; voie de droit \u00e0 l'encontre de la d\u00e9cision par laquelle le Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration statue sur une demande d'entraide de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions. La d\u00e9cision par laquelle le Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration statue sur une demande d'acc\u00e8s au dossier d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale, d\u00e9pos\u00e9e par l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions et fond\u00e9e sur l'art. 112 LIFD, ne peut faire l'objet d'une plainte au Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). Elle peut en revanche \u00eatre attaqu\u00e9e par la voie du recours au Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 112 LIFD; art. 105<sup>bis</sup> cpv. 2 PP; art. 28 cpv. 1 lett. a LTPF; art. 31 segg. LTAF; rimedio di diritto esperibile contro la decisione con cui il Ministero pubblico della Confederazione statuisce su una domanda di assistenza dell'Amministrazione federale delle contribuzioni. La decisione con cui il Ministero pubblico della Confederazione statuisce su una richiesta di consultazione degli atti di una procedura penale, presentata dall'Amministrazione federale delle contribuzioni e basata sull'art. 112 LIFD, non pu\u00f2 essere oggetto di reclamo dinanzi al Tribunale federale penale (consid. 3). Pu\u00f2 invece essere impugnata mediante ricorso al Tribunale amministrativo federale (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:36:04", "Checksum": "0b6625cd75bdc3103d6ad82d08fc4890"}