Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l'assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="651.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)" shortForm="TAAA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l'assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF)" shortForm="LAAF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (Steueramtshilfegesetz, StAhiG)" shortForm="StAhiG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)" shortForm="LAAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>651.1 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale</docTitle></p><p>(Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</p><p>du 28 septembre 2012 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 173, al. 2, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 6 juillet 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5771</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente loi règle l’exécution de l’assistance administrative en matière d’échange de renseignements sur demande et d’échange spontané de renseignements fondée sur les conventions suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conventions contre les doubles impositions;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 13 nov. 2013, publié le 14 janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/19" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>autres conventions internationales qui prévoient un échange de renseignements en matière fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions dérogatoires de la convention applicable dans les cas d’espèces sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’Administration fédérale des contributions (AFC) exécute l’assistance administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses et les autorités fiscales compétentes selon le droit cantonal ou communal peuvent notifier des documents à une personne se trouvant sur le territoire d’un État étranger directement par voie postale, si la convention applicable admet une telle notification.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 21 juin 2019 sur la mise en œuvre des recommandations du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/583" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Dans la présente loi, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>personne concernée</i>: la personne au sujet de laquelle sont demandés les renseignements faisant l’objet de la demande d’assistance administrative ou la personne dont la situation fiscale fait l’objet de l’échange spontané de renseignements;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>détenteur des renseignements:</i> la personne qui détient en Suisse les renseignements demandés;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>échange de renseignements sur demande</i>: échange de renseignements fondé sur une demande d’assistance administrative;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>demande groupée:</i> une demande d’assistance administrative qui exige des renseignements sur plusieurs personnes ayant eu un modèle de comportement identique et étant identifiables à l’aide de données précises;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>échange spontané de renseignements</i>: échange non sollicité de renseignements en possession de l’AFC ou des administrations fiscales cantonales, qui présentent vraisemblablement un intérêt pour l’autorité compétente étrangère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’AF du 18 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure d’assistance administrative est menée avec diligence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La transmission de renseignements concernant des personnes qui ne sont pas des personnes concernées est exclue lorsque ces renseignements ne sont pas vraisemblablement pertinents pour l’évaluation de la situation fiscale de la personne concernée ou lorsque les intérêts légitimes de personnes qui ne sont pas des personnes concernées prévalent sur l’intérêt de la partie requérante à la transmission des renseignements.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 6 de la LF du 18 juin 2021 sur les procédures électroniques en matière d’impôts, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédures électroniques</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prescrire l’exécution par voie électronique des procédures prévues par la présente loi. Il arrête les modalités de cette exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une procédure est exécutée par voie électronique, l’AFC assure l’authenticité et l’intégrité des données transmises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un écrit dont la signature est prescrite par la loi est déposé par voie électronique, l’AFC peut reconnaître, en lieu et place de la signature électronique qualifiée, une autre forme de confirmation électronique des données par la personne qui les transmet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Droit de procédure applicable</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour autant que la présente loi n’en dispose autrement, la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 22<i>a</i>, al. 1, PA sur les féries n’est pas applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accords sur la protection des données</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Si la convention applicable prévoit que l’autorité qui transmet les renseignements peut spécifier des dispositions en matière de protection des données devant être respectées par l’autorité qui reçoit les renseignements, le Conseil fédéral peut conclure des accords en la matière. <inline name="man-color-221E1F">Ces dispositions doivent offrir au moins le même niveau de protection que la loi fédérale du </inline>25 septembre 2020<inline name="man-color-221E1F"> sur la protection des données</inline><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote><inline name="man-color-221E1F">.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 1 ch. II 54 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Échange de renseignements sur demande<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Demandes d’assistance administrative de l’étranger<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La demande d’un État étranger doit être adressée par écrit, dans l’une des langues officielles suisses ou en anglais, et contenir les indications prévues par la convention applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Si la convention applicable ne comporte aucune disposition sur le contenu de la demande et qu’aucune réglementation ne peut être déduite de la convention, la demande devra comprendre les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identité de la personne concernée, cette identification pouvant aussi s’effectuer autrement que par la simple indication du nom et de l’adresse;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indication des renseignements recherchés et l’indication de la forme sous laquelle l’État requérant souhaite les recevoir;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le but fiscal dans lequel ces renseignements sont demandés;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les raisons qui donnent à penser que les renseignements demandés sont détenus dans l’État requis ou sont en la possession ou sous le contrôle d’un détenteur des renseignements résidant dans cet État;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le nom et l’adresse du détenteur supposé des renseignements, dans la mesure où ils sont connus;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la déclaration selon laquelle la demande est conforme aux dispositions législatives et réglementaires ainsi qu’aux pratiques administratives de l’État requérant, de sorte que, si les renseignements demandés relevaient de la compétence de l’État requérant, l’autorité requérante pourrait les obtenir en vertu de son droit ou dans le cadre normal de ses pratiques administratives;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la déclaration précisant que l’État requérant a utilisé tous les moyens disponibles en vertu de sa procédure fiscale nationale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le contenu requis d’une demande groupée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les conditions visées aux al. 1 et 2 ne sont pas remplies, l’AFC en informe l’autorité requérante par écrit et lui donne la possibilité de compléter sa demande par écrit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Non-entrée en matière </heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Il n’est pas entré en matière lorsque la demande présente l’une des caractéristiques suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle est déposée à des fins de recherche de preuves;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle porte sur des renseignements qui ne sont pas prévus par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle viole le principe de la bonne foi, notamment lorsqu’elle se fonde sur des renseignements obtenus par des actes punissables au regard du droit suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Obtention de renseignements<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Pour obtenir des renseignements, seules sont autorisées les mesures prévues par le droit suisse qui pourraient être prises en vue de la taxation et de la perception des impôts visés par la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les renseignements détenus par une banque, un autre établissement financier, un mandataire, un fondé de pouvoirs ou un agent fiduciaire, ou les renseignements concernant les droits de propriété d’une personne ne peuvent être exigés que si la convention applicable prévoit leur transmission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Pour obtenir les renseignements<i>, </i>l’AFC s’adresse aux personnes et autorités citées aux art. 9 à 12, dont elle peut admettre qu’elles détiennent ces renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorité requérante ne peut se prévaloir du droit de consulter les pièces ou d’assister aux actes de procédure exécutés en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Les frais engendrés par la recherche de renseignements ne sont pas remboursés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Les avocats qui sont autorisés à pratiquer la représentation en justice aux termes de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats (LLCA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.61</b></ref></p></authorialNote> peuvent refuser de remettre des documents et des informations qui sont couverts par le secret professionnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obtention de renseignements auprès de la personne concernée</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC requiert de la personne concernée assujettie à l’impôt en Suisse de manière limitée ou illimitée qu’elle lui remette les renseignements vraisemblablement pertinents pour pouvoir répondre à la demande d’assistance administrative. Elle lui fixe un délai pour ce faire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Elle informe la personne concernée du contenu de la demande dans la mesure où cela est nécessaire à l’obtention de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La personne concernée doit remettre tous les renseignements pertinents en sa possession ou sous son contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC exécute des mesures administratives telles que des expertises comptables ou des inspections locales dans la mesure où cela est nécessaire pour pouvoir répondre à la demande. Elle informe dans ce cas l’administration cantonale compétente pour la taxation de la personne concernée et lui donne l’occasion de participer à l’exécution des mesures administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> … <authorialNote><p> Abrogé par l’AF du 18 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obtention de renseignements auprès du détenteur</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC requiert du détenteur des renseignements qu’il lui remette les renseignements vraisemblablement pertinents pour pouvoir répondre à la demande d’assistance administrative. Elle lui fixe un délai pour ce faire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Elle informe le détenteur des renseignements du contenu de la demande dans la mesure où cela est nécessaire à l’obtention de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le détenteur des renseignements doit remettre tous les renseignements pertinents en sa possession ou sous son contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’AF du 18 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obtention de renseignements en possession d’administrations fiscales cantonales</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC requiert des administrations fiscales cantonales concernées qu’elles lui remettent les renseignements vraisemblablement pertinents pour pouvoir répondre à la demande d’assistance administrative. Elle peut, si nécessaire, demander la remise de l’intégralité du dossier fiscal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Elle communique aux administrations fiscales cantonales l’intégralité de la demande et leur fixe un délai pour la remise des renseignements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obtention de renseignements en possession d’autres autorités suisses</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC requiert des autorités fédérales, cantonales et communales qu’elles lui remettent les renseignements vraisemblablement pertinents pour pouvoir répondre à la demande d’assistance administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Elle informe les autorités requises des éléments essentiels de la demande et leur fixe un délai pour la remise des renseignements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b><span/>Art. 13<span/></b><span/></num><heading>Mesures de contrainte</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Des mesures de contrainte peuvent être ordonnées dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le droit suisse prévoit l’exécution de telles mesures;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la remise de renseignements au sens de l’art. 8, al. 2, est exigée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> <span>L’AFC peut mettre en oeuvre uniquement les mesures de contrainte suivantes aux fins d’obtenir des renseignements:</span></listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la perquisition de locaux ou d’objets ainsi que de documents sur papier ou sur d’autres supports d’images ou de données;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le séquestre d’objets et de documents sur papier ou sur d’autres supports d’images ou de données;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la délivrance d’un mandat d’amener à la police contre des témoins régulièrement cités.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Les mesures de contrainte doivent être ordonnées par le directeur de l’AFC ou par la personne légitimée à le représenter.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> <span>S’il y a péril en la demeure et qu’une mesure de contrainte ne peut être ordonnée à temps, la personne chargée d’obtenir des renseignements peut elle-même mettre en œuvre une telle mesure. Celle-ci n’est valable que si elle est approuvée dans un délai de trois jours ouvrables par le directeur de l’AFC ou par la personne légitimée à le représenter.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> <span>Les autorités de police cantonales et communales et les autres autorités concernées assistent l’AFC dans l’exécution des mesures de contrainte.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Les administrations fiscales cantonales concernées peuvent participer à l’exécution des mesures de contrainte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7</num><content><p> <span>Au surplus, les art. 42 et 45 à 50, al. 1 et 2, de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote></span><span> sont applicables.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b><span/>Art. 14<span/></b><span/></num><heading>Information des personnes habilitées à recourir</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC informe la personne concernée des parties essentielles de la demande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Elle informe de la procédure d’assistance administrative les autres personnes dont elle peut supposer, sur la base du dossier, qu’elles sont habilitées à recourir en vertu de l’art. 19, al. 2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Lorsqu’une personne visée à l’al. 1 ou 2 (personne habilitée à recourir) est domiciliée à l’étranger, l’AFC invite le détenteur des renseignements à faire désigner par cette personne un représentant en Suisse autorisé à recevoir des notifications. Elle lui fixe un délai pour ce faire.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_4/listintro"> L’AFC peut informer directement la personne habilitée à recourir domiciliée à l’étranger, pour autant que:</listIntroduction><item eId="art_14/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la notification par voie postale de documents à destination du pays concerné soit admise, ou que</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorité requérante y consente expressément dans le cas particulier.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> <span>Lorsqu’une personne habilitée à recourir ne peut être contactée, l’AFC l’informe de la procédure d’assistance administrative par l’intermédiaire de l’autorité requérante ou par publication dans la Feuille fédérale. Elle invite la personne habilitée à recourir à désigner en Suisse un représentant autorisé à recevoir des notifications. </span>Elle lui fixe un délai de dix jours pour ce faire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b><span/>Art. 14<span/></b><i><span/>a<span/></i><span/><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote><span/><b><span/></b></num><heading><b><span/></b><span/>Information en cas de demandes groupées<span/></heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p> À la demande de l’AFC, le détenteur des renseignements doit identifier les personnes concernées par une demande de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC informe de la demande les personnes habilitées à recourir qui sont domiciliées en Suisse ou y ont leur siège.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> Elle invite le détenteur des renseignements à informer de la demande les personnes habilitées à recourir qui sont domiciliées à l’étranger ou y ont leur siège et à les prier de désigner un représentant en Suisse autorisé à recevoir des notifications.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_3_bis/listintro"> L’AFC peut informer directement la personne habilitée à recourir domiciliée à l’étranger, pour autant que:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_3_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>la notification par voie postale de documents à destination du pays concerné soit admise, ou que</p></item><item eId="art_14_a/para_3_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorité requérante y consente expressément dans le cas particulier.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_4/listintro"> Elle informe en outre par publication anonyme dans la Feuille fédérale les personnes concernées par la demande groupée:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>de la réception et du contenu de la demande;</p></item><item eId="art_14_a/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_4/lbl_b/listintro">de leur devoir d’indiquer à l’AFC l’une des adresses suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>leur adresse en Suisse, pour autant qu’elles aient leur siège en Suisse ou qu’elles y soient domiciliées,</p></item><item eId="art_14_a/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>leur adresse à l’étranger, pour autant que la notification par voie postale de documents à destination du pays concerné soit admise, ou</p></item><item eId="art_14_a/para_4/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>l’adresse d’un représentant en Suisse autorisé à recevoir des notifications;</p></item></blockList></item><item eId="art_14_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>de la procédure simplifiée fixée à l’art. 16;</p></item><item eId="art_14_a/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>qu’une décision finale est établie pour chaque personne habilitée à recourir, dans la mesure où la personne n’a pas consenti à la procédure simplifiée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_5"><num>5</num><content><p> Le délai accordé pour indiquer l’adresse selon l’al. 4, let. b, est de 20 jours. Il court à compter du jour qui suit la publication dans la Feuille fédérale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_6"><num>6</num><content><p> Si l’AFC ne peut pas remettre une décision finale aux personnes habilitées à recourir, elle la leur notifie en la publiant dans la Feuille fédérale sans indiquer de nom. Le délai de recours court à compter du jour qui suit la notification dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><span/></num><heading>Droit de participation et consultation des pièces</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Les personnes habilitées à recourir peuvent prendre part à la procédure et consulter les pièces.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où l’autorité étrangère émet des motifs vraisemblables de garder le secret sur certaines pièces du dossier, l’AFC peut refuser à une personne habilitée à recourir la consultation des pièces concernées, en application de l’art. 27 PA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Procédure<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_16"><num><b><span/>Art. 16<span/></b><span/></num><heading>Procédure simplifiée</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes habilitées à recourir qui consentent à la remise des renseignements à l’autorité requérante en informent l’AFC par écrit. Le consentement est irrévocable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> <span>L’AFC clôt la procédure en transmettant les renseignements à l’autorité requérante et lui signifie le consentement des personnes habilitées à recourir.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque le consentement ne porte que sur une partie des renseignements, la procédure ordinaire s’applique aux autres renseignements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b><span/>Art. 17<span/></b><span/></num><heading>Procédure ordinaire</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> <span>L’AFC notifie à chaque personne habilitée à recourir une décision finale dans laquelle elle justifie l’octroi de l’assistance administrative et précise l’étendue des renseignements à transmettre.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> <span>L’AFC ne transmet pas les renseignements qui ne sont vraisemblablement pas pertinents. Elle les extrait ou les rend anonymes.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFC notifie la décision finale à une personne habilitée à recourir domiciliée à l’étranger par l’intermédiaire du représentant autorisé à recevoir des notifications ou directement, dans la mesure où la notification par voie postale de documents à destination du pays concerné est admise. À défaut, elle notifie la décision par publication dans la Feuille fédérale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> <span>Elle informe simultanément les administrations fiscales cantonales concernées de la décision finale et de son contenu.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’assistance administrative sont exécutées sans qu’il ne soit perçu de frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> L’AFC peut facturer en tout ou en partie les frais engendrés par l’échange de renseignements à la personne concernée ou au détenteur des renseignements lorsque les conditions suivantes sont remplies:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais atteignent une ampleur exceptionnelle;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le comportement inapproprié de la personne concernée ou du détenteur des renseignements a notablement contribué à engendrer ces frais.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral précise les conditions prévues à l’al. 2 et règle les modalités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 21 juin 2019 sur la mise en œuvre des recommandations du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/583" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 277</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personnes décédées</heading><paragraph eId="art_18_a/para"><content><p><inline name="man-color-221E1F">L’assistance administrative peut être exécutée concernant des personnes décédées. Leurs successeurs en droit se voient conférer le statut de partie.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b><span/>Art. 19<span/></b><span/></num><heading>Procédure de recours</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Toute décision précédant la décision finale, y compris une décision relative à des mesures de contrainte, est immédiatement exécutoire et ne peut faire l’objet d’un recours qu’avec la décision finale.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Ont qualité pour recourir la personne concernée ainsi que les autres personnes qui remplissent les conditions prévues à l’art. 48 PA</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote></span><span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Le recours a un effet suspensif. L’art. 55, al. 2 à 4, PA est applicable.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> <span>En principe, il n’y a qu’un seul échange d’écritures.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> <span>Au surplus, les dispositions de la procédure fédérale sont applicables.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b><span/>Art. 20<span/></b><span/></num><heading>Clôture de la procédure</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Lorsque la décision finale ou la décision sur recours est entrée en force, l’AFC transmet les renseignements à l’autorité requérante.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Elle rappelle à l’autorité requérante les restrictions à l’utilisation des renseignements transmis et l’obligation de maintenir le secret prévue par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la convention applicable prévoit que les renseignements obtenus dans le cadre de l’assistance administrative peuvent, pour autant que l’autorité compétente de l’État requis y consente, aussi être utilisés à des fins autres que fiscales ou transmis à un État tiers, l’AFC donne son consentement après examen.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote> <span>Lorsque les renseignements obtenus sont destinés à être transmis à des autorités pénales, l’AFC les donne en accord avec l’Office fédéral de la justice.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b><span/>Art. 21<span/></b><span/></num><heading>Utilisation des renseignements pour la mise en œuvre du droit fiscal suisse</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Seuls les renseignements transmis à l’autorité requérante peuvent être utilisés pour mettre en œuvre le droit fiscal suisse.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les renseignements bancaires ne peuvent être utilisés que s’ils eussent pu être obtenus sur la base de la législation suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Si les informations ont été obtenues d’une personne qui a été obligée de coopérer, elles ne peuvent être utilisées dans une procédure pénale dirigée contre cette même personne que si elle y consent ou s’il eût été également possible de les obtenir sans sa collaboration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure avec information ultérieure des personnes habilitées à recourir<authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> Exceptionnellement, l’AFC n’informe d’une demande les personnes habilitées à recourir par une décision qu’après la transmission des renseignements, lorsque l’autorité requérante établit de manière vraisemblable que l’information préalable des personnes habilitées à recourir compromettrait le but de l’assistance administrative et l’aboutissement de son enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si la décision fait l’objet d’un recours, seule la constatation de la non-conformité au droit peut être invoquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFC informe du report de l’information les détenteurs des renseignements et les autorités qui ont été mis au courant de la demande. Les détenteurs des renseignements et les autorités ne peuvent pas informer les personnes habilitées à recourir de la demande tant que celles-ci n’ont pas reçu l’information reportée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_4"><num>4</num><content><p> et <sup>5</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Demandes suisses d’assistance administrative<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités fiscales intéressées adressent leur demande d’assistance administrative internationale à l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC examine la demande et décide si les conditions prévues par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable sont remplies. Lorsque ces conditions ne sont pas remplies, elle en informe l’autorité requérante par écrit et lui donne la possibilité de compléter sa demande par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFC transmet la demande à l’autorité étrangère compétente et suit la procédure d’assistance administrative jusqu’à sa clôture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Le recours contre des demandes suisses d’assistance administrative internationale est exclu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> L’AFC transmet les renseignements obtenus de l’étranger aux autorités fiscales intéressées et leur rappelle les limitations concernant leur utilisation et l’ obligation de maintenir le secret prévue par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> L’AFC examine si les renseignements obtenus de l’étranger peuvent intéresser d’autres autorités suisses et transmet à celles-ci les renseignements en question, pour autant que la convention applicable l’autorise et que le droit suisse le prévoie. Le cas échéant, elle demande le consentement de l’autorité compétente de l’État requis.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> Les demandes d’assistance administrative relatives à des renseignements bancaires sont recevables dans la mesure où le droit suisse permet d’obtenir les renseignements demandés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_7"><num>7</num><content><p> L’al. 6 n’est pas applicable en ce qui concerne les États desquels la Suisse peut obtenir des renseignements sans demande préalable.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 40 de la LF du 18 déc. 2015 sur l’échange international automatique de renseignements en matière fiscale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1297</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 4975</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Échange spontané de renseignements</heading><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral règle le détail des obligations découlant de l’échange spontané de renseignements. À cet effet, il se fonde sur les normes internationales et la pratique d’autres États.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC et les administrations fiscales cantonales prennent les mesures nécessaires à l’identification des cas dans lesquels il y a lieu de procéder à un échange spontané de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les administrations fiscales cantonales remettent à l’AFC, de leur propre initiative et dans les délais, les renseignements destinés à être transmis aux autorités compétentes étrangères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC examine ces renseignements et décide lesquels seront transmis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_5"><num>5</num><content><p> Le Département fédéral des finances (DFF) peut édicter des directives; il peut notamment prescrire aux administrations fiscales cantonales l’utilisation de formulaires particuliers et exiger que certains formulaires soient transmis sous forme électronique uniquement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i></num><heading>Information des personnes habilitées à recourir</heading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC informe de l’échange spontané de renseignements prévu la personne concernée et les autres personnes dont elle peut supposer, sur la base du dossier, qu’elles sont habilitées à recourir en vertu de l’art. 48 PA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><p> Exceptionnellement, elle n’informe ces personnes de l’échange spontané de renseignements qu’après son exécution, si l’information préalable risque de compromettre le but de l’assistance administrative et l’aboutissement d’une enquête. Au surplus, l’art. 21<i>a</i>, al. 2 et 3, s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une personne habilitée à recourir ne peut être contactée, l’AFC l’informe de la transmission prévue de renseignements par publication dans la Feuille fédérale. Elle invite la personne habilitée à recourir à désigner un représentant autorisé à recevoir des notifications. Elle fixe un délai pour ce faire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_c"><num><b>Art. 22</b><i>c</i></num><heading>Droit de participation et consultation des pièces des personnes habilitées à recourir</heading><paragraph eId="art_22_c/para"><content><p>L’art. 15 s’applique par analogie au droit de participation et à la consultation des pièces.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_d"><num><b>Art. 22</b><i>d</i></num><heading>Procédures</heading><paragraph eId="art_22_d/para"><content><p>Les art. 16, 17, 19 et 20 s’appliquent par analogie aux procédures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_e"><num><b>Art. 22</b><i>e</i></num><heading>Renseignements transmis spontanément de l’étranger</heading><paragraph eId="art_22_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC transmet les renseignements que d’autres États lui ont transmis spontanément aux autorités fiscales intéressées aux fins de l’application et de l’exécution du droit fiscal suisse. Elle rappelle à ces autorités les restrictions à l’utilisation des renseignements transmis et l’obligation de maintenir le secret prévues par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_e/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la convention applicable l’y autorise et que le droit suisse le prévoit, l’AFC transmet les renseignements transmis spontanément par un État étranger à d’autres autorités suisses pour lesquelles ces renseignements présentent un intérêt. Le cas échéant, elle demande le consentement de l’autorité compétente de l’État qui lui a transmis les renseignements.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Traitement des données, obligation de garder le secret et statistiques</heading><article eId="art_22_f"><num><b>Art. 22</b><i>f</i></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_22_f/para"><content><p>L’AFC peut, pour l’accomplissement des tâches qui lui incombent en vertu des conventions applicables et de la présente loi, traiter les données personnelles, y compris celles relatives à des poursuites et à des sanctions administratives ou pénales en matière fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_g"><num><b>Art. 22</b><i>g</i></num><heading>Système d’information</heading><paragraph eId="art_22_g/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC exploite un système d’information pour traiter les données personnelles, y compris celles relatives à des poursuites et à des sanctions administratives ou pénales en matière fiscale qu’elle a reçues en vertu des conventions applicables et de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_g/para_2"><num>2</num><content><p> Seuls les collaborateurs de l’AFC ou des personnes spécialisées contrôlées par l’AFC sont habilités à traiter les données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_g/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_g/para_3/listintro"> Le système d’information a pour but de permettre à l’AFC d’accomplir les tâches qui lui incombent en vertu des conventions applicables et de la présente loi. Il peut notamment être utilisé aux fins suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22_g/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>recevoir et transférer des renseignements en fonction des conventions applicables et du droit suisse;</p></item><item eId="art_22_g/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>traiter les procédures juridiques liées aux conventions applicables et à la présente loi;</p></item><item eId="art_22_g/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>prononcer et exécuter des sanctions administratives ou pénales;</p></item><item eId="art_22_g/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>traiter des demandes d’assistance administrative et d’entraide judiciaire;</p></item><item eId="art_22_g/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>lutter contre la commission d’infractions fiscales;</p></item><item eId="art_22_g/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>établir des statistiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_g/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> L’AFC peut accorder aux autorités fiscales suisses auxquelles elle livre des renseignements transmis spontanément depuis l’étranger un accès en ligne aux données du système d’information qui sont nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches légales.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 21 juin 2019 sur la mise en œuvre des recommandations du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/583" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 277</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_g/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_g/para_4/listintro"> Le Conseil fédéral fixe les modalités, notamment en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_22_g/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisation et la gestion du système d’informations;</p></item><item eId="art_22_g/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les catégories de données personnelles traitées;</p></item><item eId="art_22_g/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la liste des données relatives à des poursuites et à des sanctions administratives ou pénales;</p></item><item eId="art_22_g/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorisations d’accès et de traitement;</p></item><item eId="art_22_g/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>la durée de conservation, l’archivage et la destruction des données.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_h"><num><b>Art. 22</b><i>h</i></num><heading>Obligation de garder le secret</heading><paragraph eId="art_22_h/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne chargée de l’exécution d’une convention applicable et de la présente loi, ou appelée à y prêter son concours, est tenue, à l’égard d’autres services officiels et de particuliers, de garder le secret sur ce qu’elle apprend dans l’exercice de cette activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_h/para_2/listintro"> L’obligation de garder le secret ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="art_22_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à la transmission de renseignements et aux publications prévus par la convention applicable et la présente loi;</p></item><item eId="art_22_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’égard d’organes judiciaires ou administratifs habilités par le DFF, dans un cas particulier, à rechercher des renseignements officiels auprès des autorités chargées de l’exécution de la présente loi;</p></item><item eId="art_22_h/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la convention applicable autorise la levée de l’obligation de garder le secret et que le droit suisse prévoit une base légale qui permette la levée de cette obligation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_i"><num><b>Art. 22</b><i>i</i></num><heading>Statistiques</heading><paragraph eId="art_22_i/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC publie les statistiques requises dans le cadre de l’examen par les pairs du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_i/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit d’accès à des informations plus détaillées que celles publiées en vertu de l’al. 1.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>Chapitre 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 21 juin 2019 sur la mise en œuvre des recommandations du Forum mondial sur la transparence et l’échange de renseignements à des fins fiscales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/583" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 277</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Transparence des entités juridiques dont le siège principal se trouve à l’étranger et l’administration effective en Suisse</heading><article eId="art_22_i_bis"><num><b>Art. 22</b><i>i</i><sup>bis</sup></num><paragraph eId="art_22_i_bis/para"><content><p>Si une entité juridique dont le siège principal se trouve à l’étranger a son administration effective en Suisse, elle doit tenir une liste de ses détenteurs au lieu de son administration effective. Cette liste doit contenir soit le prénom et le nom soit la raison sociale, ainsi que l’adresse de ces personnes.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_22_j"><num><b>Art. 22</b><i>j</i></num><heading>Infractions à des injonctions officielles</heading><paragraph eId="art_22_j/para"><content><p>La personne concernée ou le détenteur des renseignements qui, intentionnellement, ne se conforme pas à une décision entrée en force concernant la remise des renseignements visés à l’art. 9 ou 10 que l’AFC lui a signifiée sous la menace de la peine prévue par la présente disposition sont punis d’une amende de 10 000 francs au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_k"><num><b>Art. 22</b><i>k</i></num><heading>Infractions à l’interdiction d’informer</heading><paragraph eId="art_22_k/para"><content><p>Est puni d’une amende de 10 000 francs au plus quiconque enfreint intentionnellement ou par négligence l’interdiction d’informer énoncée à l’art. 21<i>a</i>, al. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_l"><num><b>Art. 22</b><i>l</i></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_22_l/para_1"><num>1</num><content><p> La loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote></sup> est applicable à la poursuite et au jugement des infractions à la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_l/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC est l’autorité de poursuite et de jugement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5059</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les dispositions d’exécution fondées sur l’arrêté fédéral du 22 juin 1951 concernant l’exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>672.2</b></ref></p></authorialNote> demeurent applicables aux demandes d’assistance administrative déposées avant l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 21 mars 2014</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 6, al. 2<sup>bis</sup>, et 14<i>a</i> s’appliquent aux demandes groupées déposées depuis le 1<sup>er</sup> février 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 14, al. 1 et 2, 15, al. 2, et 21<i>a</i> dans leur version de la modification du 21 mars 2014 de la présente loi s’appliquent également aux demandes d’assistance administrative déjà déposées au moment de l’entrée en vigueur de cette modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> février 2013<authorialNote><p> ACF du 16 janv. 2013</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="651.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)" shortForm="TAAA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l'assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF)" shortForm="LAAF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (Steueramtshilfegesetz, StAhiG)" shortForm="StAhiG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)" shortForm="LAAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-09-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 23)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 231</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>