Postulat CSSS-CN (98.035) 142 N4 mars 199 9 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Sandoz Marcel, Scherrer Jürg, Schlüer, Schmid Odilo, Spiel- mann, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steinemann, Thanei, Theiler, Tschopp, Vermot, Vollmer, Weigelt, Wieder- kehr, Wyss (73) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Heberlein (1) Abschreibung – Classement Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse gemäss Brief an die eidgenössischen Räte Proposition du Conseil fédéral Classer les interventions parlementaires selon lettre aux Chambres fédérales Angenommen – Adopté An den Ständerat – Au Conseil des Etats 99.3000 Postulat SGK-NR (98.035) Haftung bei Transplantationen Postulat CSSS-CN (98.035) Responsabilité dans le cas de transplantations __________________________________________________________ Wortlaut des Postulates vom 14. Januar 1999 Die Haftungsfrage im Zusammenhang mit Transplantationen von Organen, Geweben und Zellen tierischen Ursprungs auf den Menschen ist äusserst komplex. Davon sind die private und die öffentliche Forschung, die privaten Spitäler und die Ärzte und – im Rahmen von öffentlichen Spitälern – auch die öffentliche Hand (Kantone, Bezirke, Gemeinden) betroffen. Der Bundesrat wird gebeten, in einem Rechtsgutachten die verschiedenen Verantwortlichkeiten der Haftung zu klären. Texte du postulat du 14 janvier 1999 La question de la responsabilité dans le cas de transplanta- tions d’organes, de tissus et de cellules d’origine animale sur l’homme est extrêmement complexe. Qu’il s’agisse de la re- cherche privée et publique, des hôpitaux et des médecins pri- vés et – dans le cadre des hôpitaux publics –, également du secteur public (cantons, arrondissements, communes), tous sont impliqués. En conséquence, le Conseil fédéral est prié de procéder à une expertise juridique afin de définir clairement les différen- tes responsabilités en la matière. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. März 1999 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er mars 1999 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen als Postulat – Transmis comme postulat Nachru f Eloge funèbre ___________________________________________________________ Präsidentin: Ich muss Ihnen noch eine traurige Mitteilung machen . Soeben hat uns die Nachricht erreicht, dass Herr alt Bundes- rat Dr. Fritz Honegger heute morgen in seinem 82. Lebens- jahr verstorben ist. Dr. Fritz Honegger, Bürger von Rüschlikon und Fischenthal, gehörte dem Bundesrat von 1977 bis 1982 an. Im Jahre 1982 wirkte er als Bundespräsident. Kaum jemand war für das Amt des Bundesrates und Vorste- hers des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes besser vorbereitet gewesen als Fritz Honegger. Er kannte das Wirtschaftsleben durch und durch. Bereits als Sekretär bei der Schweizerischen Uhrenkammer und später der Zür- cherischen Seidenindustriegesellschaft und zuletzt als Direk- tor der Zürcher Handelskammer – bis zur Bundesratswahl am 7. Dezember 1977 – hatte er die mannigfaltigen Pro- bleme einer Wirtschaft, die ständiger Entwicklung unterwor- fen ist, von Grund auf kennengelernt und aus nächster Nähe miterlebt. Mit grossem Überblick und ausgeprägtem Sinn für Zusam - menhänge, mit der Fähigkeit, das Wesentliche zu sehen, und mit der Offenheit für das Gespräch hat Herr Bundesrat Ho- negger dazu beigetragen, in wirtschaftlich schwierigen Lagen treffende und ausgewogene Lösungen zu finden. In seiner kurzen, doch reich befrachteten Amtszeit wurden zahlreiche Vorlagen verabschiedet; darunter ein neues Ar- beitslosenversicherungsgesetz, ein Impulsprogramm, Mass- nahmen zur Milderung wirtschaftlicher Schwierigkeiten und Finanzhilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen. Unter seiner Führung sind der Verfassungsartikel und das Bundesgesetz über die Landesversorgung geschaffen, das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb revidiert, das Ge- setz über die Konjunkturbeobachtungen verabschiedet und das Kartellgesetz in Angriff genommen worden. Überzeugt von der zunehmenden Bedeutung der Aussen- wirtschaft hat sich Herr Bundesrat Honegger im Gatt, in der Efta und auch für die Beziehungen der Schweiz zu Europa eingesetzt. In den Begegnungen mit ausländischen Staats- männern zeigte Herr Bundesrat Honegger Stärke, Festigkeit und Sachkenntnis. Nach seinem Rücktritt aus dem Bundesrat stellte Herr alt Bundesrat Honegger sein reiches Wissen und Können der Gesellschaft weiterhin zur Verfügung. Seine Bescheidenheit, seine Menschlichkeit und seine klaren Standpunkte haben uns alle, die wir mit ihm in irgendeiner Funktion zusammengearbeitet haben, stark beeindruckt. Wir behalten Herrn alt Bundesrat Fritz Honegger als echten Staatsmann im besten Sinne des Wortes in Erinnerung. Wir sprechen der Trauerfamilie und der freisinnig-demokrati- schen Fraktion unser aufrichtiges Beileid aus. Ich bitte die Mitglieder des Rates und alle Anwesenden, sich zu Ehren des Verstorbenen zu erheben. Der Rat erhebt sich zu Ehren des Verstorbenen L’assistance se lève pour honorer la mémoire du défuntSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat SGK-NR (98.035) Haftung bei Transplantationen Postulat CSSS-CN (98.035) Responsabilité dans le cas de transplantations In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1999 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 99.3000 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 04.03.1999 - 08:00 Date Data Seite 142-142 Page Pagina Ref. No 20 045 409 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.