5. Oktober 1984 N 1459 Schlussabstimmungen #ST# 81.065 Bund und Kantone. Neuverteilung der Aufgaben Confédération et cantons. Nouvelle répartition des tâches Siehe Seite 1256 hiervor - Voir page 1256 ci-devant Beschlüsse des Ständerates vom 5. Oktober 1984 Décisions du Conseil des Etats du 5 octobre 1984 M. Robbiani: Je m'excuse d'interrompre le climat de satis- faction générale mais je n'ai jamais pris la parole lors de cette session et je profite de la «bonification du temps» pour une explication de vote sur la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, objet que mon groupe consi- dère comme important et difficile à liquider simplement par le biais de la «gymnastique parlementaire». Die sozialdemokratische Fraktion stellte sich grundsätzlich positiv zu der Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen. Dennoch, auch für uns gibt es ein Aber. Bei aller Wünschbarkeit der entsprechenden Diskussionen muss doch auch die Frage erlaubt sein, ob man an die Kraft der Kantone, alle diese Aufgaben zu bewältigen, glauben kann. Diesbezüglich war in der Diskussion einige Skepsis spürbar geworden. Daneben gibt es Leistungen, die aufgrund ihres Zweckes und ihrer Ausgestaltung beim Bund einfach besser aufgehoben sind, zum Beispiel die Ausbildungsbeiträge. In diesem Sinne sind wir glücklich, dass die Leistungen des Bundes im Bereich des Straf- und Massnahmenvollzugs sowie der Wohnbauförderung nicht an die Kantone dele- giert worden sind. Im Gegensatz dazu bedauern wir den Rückzug des Bundes aus den Bereichen Stipendienwesen und Altersheime. Darum werden wir Sozialdemokraten diese Vorlage ablehnen. Es bleibt uns zum Schluss nur, an die Kantone zu appellieren, ihre diesbezüglich gemachten Zusagen und Versprechungen auch tatsächlich zu reali- sieren. Voilà le pourquoi du vote négatif des parlementaires socia- listes à l'arrêté E et aux lois F, K et L. A Bundesgesetz über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug Loi fédérale sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 177 Stimmen (Einstimmigkeit) B Bundesgesetz über die Änderung der Zivilschutz- gesetzgebung Loi fédérale modifiant la législation sur la protection civile Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 156 Stimmen Dagegen 4 Stimmen C Bundesbeschluss über die Aufhebung der Beiträge für den Primarschulunterricht Arrêté fédéral supprimant les subventions pour l'instruc- tion primaire Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 160 Stimmen (Einstimmigkeit) D Bundesgesetz betreffend die Unterstützung der öffentlichen Primarschule Loi fédérale subventionnant l'école primaire publique Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 157 Stimmen (Einstimmigkeit) E Bundesbeschluss über die Ausbildungsbeiträge Arrêté fédéral sur les subsides de formation Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 118 Stimmen Dagegen 57 Stimmen F Bundesgesetz über die Ausbildungsbeiträge der Kantone Loi fédérale sur les subsides de formation alloués par les cantons Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 117 Stimmen Dagegen 60 Stimmen G Bundesgesetz über die Förderung von Turnen und Sport Loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 160 Stimmen Dagegen 6 Stimmen H Bundesbeschluss über die Aufhebung der Beitragspflicht des Bundes im Gesundheitswesen Arrêté fédéral supprimant l'obligation incombant à la Con- fédération d'allouer des subventions dans le domaine de la santé publique Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 139 Stimmen Dagegen 5 Stimmen l Bundesgesetz über die Aufhebung von Bagatellsubventio- nen im Gesundheitswesen Loi fédérale supprimant des subventions mineures dans le domaine de la santé publique Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 138 Stimmen Dagegen 3 Stimmen K Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversi- cherung (AHVG) Loi fédérale sur ('assurance-vieillesse et survivants (LAVS) Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 142 Stimmen Dagegen 51 StimmenVotations finales 1460 N 5 octobre 1984 Bundesgesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG) Loi fédérale sur les prestations complémentaires à ('assurance-vieillesse, survivants et invalidité (LPC) Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 133 Stimmen Dagegen 51 Stimmen M Asylgesetz - Loi sur l'asile Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 158 Stimmen Dagegen 1 Stimme P Bundesgesetz über den Finanzausgleich unter den Kantonen Loi fédérale concernant la péréquation financière entre les cantons Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 163 Stimmen Dagegen 1 Stimme Q Bundesbeschluss über die Aufhebung des Kantons- anteiles am Reinertrag der Stempelabgaben Arrêté fédéral supprimant la part des cantons au produit net des droits de timbre Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 140 Stimmen Dagegen 22 Stimmen R Bundesgesetz über die Stempelabgaben (StG) Loi fédérale sur les droits de timbre (LT) Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 154 Stimmen Dagegen 24 Stimmen S Bundesbeschluss über die Neuverteilung des Reinertra- ges aus der fiskalischen Belastung gebrannter Wasser Arrêté fédéral fixant la nouvelle répartition des recettes nettes provenant de l'imposition des boissons distillées Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 144 Stimmen Dagegen 24 Stimmen T Alkoholgesetz - Loi fédérale sur l'alcool Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes • 156 Stimmen Dagegen 20 Stimmen An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 83.076 Bundespersonal. Teuerungszulagen Personnel fédéral. Allocations de renchérissement Siehe Seite 1286 hiervor- Voir page 1286 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 5. Oktober 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 octobre 1984 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 151 Stimmen Dagegen 1 Stimme An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 81.078 Genossenschaft für Getreide und Futtermittel. Bundesgesetz Société coopérative des céréales et matières fourragères. Loi Siehe Seite 1154 hiervor- Voir page 1154 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 26. September 1984 Décision du Conseil des Etats du 26 septembre 1984 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 172 Stimn (Einstimmigk An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 83.048 Stärkung der Wirtschaft. Massnahmen II Renforcement de l'économie. Mesures II Siehe Seite 1336 hiervor- Voir page 1336 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 5. Oktober 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 octobre 1984 A Bundesbeschluss über Flnanzlerungsbelhllfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen Arrêté fédéral instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 175 Stimmen (Einstimmigkeit) D Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete Loi fédérale sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 178 Stimmen (Einstimmigkeit)Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Bund und Kantone. Neuverteilung der Aufgaben Confédération et cantons. Nouvelle répartition des tâches In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 81.065 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1984 - 08:00 Date Data Seite 1459-1460 Page Pagina Ref. No 20 012 800 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.