{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-109_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-109%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "193c8046d994027b16e71990fb72b354"}, "Num": ["BGE 95 II 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 95 II 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 95 II 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 95 II 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Privatrecht, Kauf, Abtretung. Anwendbares Recht beim Kauf (Erw. 2 a). \u00dcbervorteilung. Nichtigkeit des Vertrages wegen tats\u00e4chlicher Unm\u00f6glichkeit der Anfechtung; Frage offen gelassen (Erw. 2 b). Abstrakter oder kausaler Charakter der Abtretung; Frage offen gelassen (Erw. 2 b). Materielle G\u00fcltigkeit der Abtretung; anwendbares Recht (Erw. 3 a). Devisenrechtliches Abtretungsverbot. Verstoss gegen die schweizerische \u00f6ffentliche Ordnung (Erw. 3 c). Rechtsmissbr\u00e4uchliche Geltendmachung einer Forderung, deren Erwerb dem Schuldner nicht innert der Verj\u00e4hrungsfrist angezeigt wird (Erw. 4). Befreiende Wirkung einer Zahlung, die der Schuldner auf Grund eines ausl\u00e4ndischen Erbscheines vornimmt (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit internationalpriv\u00e9, vente, cession. Droit applicable au contrat de vente (consid. 2 a). L\u00e9sion. Nullit\u00e9 du contrat qui ne put \u00eatre invalid\u00e9 en raison d'une impossibilit\u00e9 de fait; question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 2 b). Caract\u00e8re abstrait ou causal de la cession; question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 2 b). Validit\u00e9 mat\u00e9rielle de la cession; droit applicable (consid. 3 a). Cession prohib\u00e9e en vertu de prescriptions sur le trafic des devises. Incompabilit\u00e9 avec l'ordre public suisse (consid. 3 c). Abus de droit consistant \u00e0 faire valoir une cr\u00e9ance dont l'acquisition n'a pas \u00e9t\u00e9 port\u00e9e \u00e0 la connaissance du d\u00e9biteur dans le d\u00e9lai de prescription (consid. 4). Effet lib\u00e9ratoire d'un paiement que le d\u00e9biteur effectue sur la base d'une attestation \u00e9trang\u00e8re de la qualit\u00e9 d'h\u00e9ritier (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale privato, compravendita, cessione. Diritto applicabile al contratto di compravendita (consid. 2 a). Lesione. Nullit\u00e0 del contratto per l'impossibilit\u00e0 di fatto di impugnarlo; questione lasciata aperta (consid. 2 b). Carattere astratto o causale della cessione; questione lasciata aperta (consid. 2 b). Validit\u00e0 materiale della cessione; diritto applicabile (consid. 3 a). Cessione proibita in virt\u00f9 di prescrizioni sul traffico delle valute. Imcompatibilit\u00e0 con l'ordine pubblico svizzero (consid. 3 c). Abuso di diritto consistente nel far valere un credito la cui acquisizione non \u00e8 stata portata a conoscenza del debitore entro il termine di prescrizione (consid. 4). Effetto liberatorio di un pagamento che il debitore esegue sulla base di un certificato ereditario straniero (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:42:46", "Checksum": "e394e990c8becafb056ef956a3a4d3d8"}