{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-01-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-86_2014-01-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=257&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-86%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "61a36cf8929831b63330782dd234a662"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 86", "5A_420/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 23.01.2014 BGE 140 III 86 (5A_420/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 23.01.2014 BGE 140 III 86 (5A_420/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 23.01.2014 BGE 140 III 86 (5A_420/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42 Abs. 2 BGG, Art. 18 Abs. 1 und Art. 32 Abs. 1 OR; Pflicht zur Begr\u00fcndung der Rechtsverletzungen; Willenserkl\u00e4rung durch einen Vertreter. Anforderungen an die Begr\u00fcndung, welche die Verfahrensparteien zu erf\u00fcllen haben (E. 2). Auslegung des Willens des Vertreters, der dem Vertretenen zugerechnet wird (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42 al. 2 LTF, art. 18 al. 1 et art. 32 al. 1 CO; obligation de motiver les violations de droit; manifestation de la volont\u00e9 par l'interm\u00e9diaire d'un repr\u00e9sentant. Exigences auxquelles sont soumises tant la partie recourante que la partie intim\u00e9e pour satisfaire \u00e0 leur obligation de motiver (consid. 2). Interpr\u00e9tation de la volont\u00e9 du repr\u00e9sentant, qui est imput\u00e9e au repr\u00e9sent\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 42 cpv. 2 LTF, art. 18 cpv. 1 e art. 32 cpv. 1 CO; obbligo di motivare le violazioni del diritto; manifestazione della volont\u00e0 tramite un rappresentante. Esigenze alle quali soggiacciono sia il ricorrente sia l'opponente per soddisfare il loro obbligo di motivare (consid. 2). Interpretazione della volont\u00e0 del rappresentante, che \u00e8 imputata al rappresentato (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:40:36", "Checksum": "2602b9c4bfc611b3dfa0cacba6cc8cf0"}