{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-135_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=264&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-135%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "7b934aab0bef5100d7d6481beb0f8e05"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 135"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 135"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 135"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 135"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 BV; Zuteilung von Bewilligungen f\u00fcr Taxibetriebe. 1. Wer zur Aus\u00fcbung eines Gewerbes \u00f6ffentliche Sachen zum gesteigerten Gemeingebrauch beansprucht, kann sich auf die Handels- und Gewerbefreiheit berufen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (E. 3). 2. Aus Art. 31 BV ergibt sich das Gebot, die Gewerbegenossen im Rahmen der Einschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit gleich zu behandeln (E. 4). 3. Bewilligungen f\u00fcr Taxibetriebe sind keine wohlerworbenen Rechte und k\u00f6nnen nach angemessener Zeit entzogen werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Cst.; autorisations d'exploiter une entreprise de taxis. 1. Celui qui, pour sa profession, fait un usage accru du domaine public peut invoquer la garantie constitutionnelle de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (confirmation de la jurisprudence) (consid. 3). 2. Dans le cadre des restrictions de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, l'art. 31 Cst. implique que les concurrents soient trait\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9gale (consid. 4). 3. Les autorisations d\u00e9livr\u00e9es aux entreprises de taxis ne conf\u00e8rent pas des droits acquis et peuvent \u00eatre retir\u00e9es apr\u00e8s un laps de temps raisonnable (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 Cost.; rilascio di autorizzazioni per l'esercizio di un'impresa di tassi. 1. Chi per l'esercizio della propria professione fa un uso accresciuto del suolo pubblico pu\u00f2 invocare la garanzia costituzionale della libert\u00e0 d'industria e di commercio (conferma della giurisprudenza) (consid. 3). 2. Nel quadro delle restrizioni della libert\u00e0 d'industria e di commercio l'art. 31 Cost. impone che i concorrenti siano trattati in modo uguale (consid. 4). 3. Le autorizzazioni rilasciate alle imprese di tassi non danno luogo a diritti acquisiti e possono essere revocate dopo un periodo di tempo ragionevole (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:47:21", "Checksum": "cc938974a6892a63f4d6331bdba6bc7d"}