{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-05-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-140-IV-181_2014-05-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-IV-181%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "a9dbc6111ac5d90fd32521804d404053"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 IV 181", "1B_19/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 28.05.2014 BGE 140 IV 181 (1B_19/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 28.05.2014 BGE 140 IV 181 (1B_19/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 28.05.2014 BGE 140 IV 181 (1B_19/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1 BV; Art. 263 ff. StPO; Art. 23 ff. V\u00dcPF; Erhebung von E-Mails beim Anbieter von Fernmeldediensten (\"Provider\"). Vom Beschuldigten auf dem Server abgerufene E-Mails k\u00f6nnen beschlagnahmt, nicht abgerufene durch eine Echtzeit-\u00dcberwachung erhoben werden (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 1 Cst.; art. 263 ss CPP; art. 23 ss OSCPT; interception de courriers \u00e9lectroniques (\"e-mails\") aupr\u00e8s du fournisseur de service de t\u00e9l\u00e9communication (\"provider\"). Les courriers \u00e9lectroniques que le pr\u00e9venu a relev\u00e9s sur le serveur peuvent \u00eatre mis sous s\u00e9questre, tandis que ceux qu'il n'a pas encore relev\u00e9s peuvent \u00eatre plac\u00e9s sous surveillance en temps r\u00e9el (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 1 Cost.; art. 263 segg. CPP; art. 23 segg. OSCPT; rilievo di e-mails presso un offerente di prestazioni di telecomunicazione (\"provider\"). I messaggi di posta elettronica rilevati dall'imputato sul server possono essere sequestrati, quelli non ancora rilevati possono essere sottoposti a sorveglianza in tempo reale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:32:10", "Checksum": "cf3355f393dd295065e40003dd723aed"}