Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2020 über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del’18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>235.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur le traitement des données personnelles <br/>par le Département fédéral des affaires étrangères</docTitle></p><p>du 18 décembre 2020 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 40, al. 2, 54, al. 1, 87 et 173, al. 2, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu le message du Conseil fédéral du 15 janvier 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>1279</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi règle le traitement des données personnelles (données) par le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions spéciales d’autres lois fédérales sont réservées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Champ d’application personnel</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Personnes à l’étranger</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE traite les données relatives aux Suisses de l’étranger et à leurs proches qui lui sont nécessaires pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de la loi du 26 septembre 2014 sur les Suisses de l’étranger<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>195.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il traite également les données relatives aux Suisses à l’étranger et à leurs proches, ainsi que les données relatives aux personnes et à leurs proches pour lesquels la Suisse assume des fonctions de protection, qui lui sont nécessaires pour accomplir les tâches visées à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Le DFAE peut traiter les données sensibles suivantes dans le cadre de la protection consulaire et des autres prestations consulaires fournies par la Suisse:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur la santé;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur des mesures d’aide sociale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le numéro AVS au sens de l’art. 50<i>c </i>de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sert à l’échange électronique de données entre les registres officiels de personnes.<authorialNote><p> La mod. entrée en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 ne concerne que les textes allemand et italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6955</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">À titre exceptionnel, le DFAE peut communiquer des données à des tiers:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>afin de permettre des opérations de recherche, de sauvetage et d’évacuation dans l’intérêt de la personne concernée;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si la personne concernée n’est plus en mesure de fournir son consentement et que les circonstances permettent de présumer un tel consentement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Propriétaires, armateurs et marins de navires sous pavillon suisse</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le DFAE traite les données relatives aux propriétaires, armateurs et marins de navires sous pavillon suisse qui lui sont nécessaires pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de la loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Le DFAE peut traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur l’appartenance syndicale, pour autant que la personne concernée ait donné son consentement, afin d’agir en qualité de médiateur entre le marin et l’armateur conformément à la Convention du 23 février 2006 du travail maritime<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.81</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur la santé des marins afin de pouvoir établir les documents nécessaires à la navigation;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives dans le cadre des amendes prononcées en vertu de la loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>données sur des mesures d’aide sociale en faveur des marins naviguant sous pavillon suisse ou qui ont été en activité sur un navire sous pavillon suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un acte pénalement répréhensible est commis à bord d’un navire sous pavillon suisse naviguant en haute mer, le DFAE communique les données nécessaires à l’enquête aux autorités de poursuite pénale du canton de Bâle-Ville.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’incident impliquant un navire sous pavillon suisse, le DFAE communique les données nécessaires à l’autorité compétente conformément à la législation sur les enquêtes de sécurité en cas d’incident dans le domaine des transports.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Employés du DFAE affectés à l’étranger et leurs proches</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">En sus des traitements de données relatives aux employés de la Confédération prévus par la loi fédérale du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, le DFAE traite les données sur ses employés qui sont affectés ou qu’on envisage d’affecter à l’étranger et sur leurs proches qui lui sont nécessaires pour exécuter les tâches qui lui incombent en sa qualité d’employeur, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>apprécier la possibilité d’affecter à l’étranger un employé accompagné de ses proches;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>assurer la sécurité des personnes concernées;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sauvegarder les intérêts de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE peut traiter les données sur la santé des employés du DFAE qui sont affectés ou qu’on envisage d’affecter à l’étranger ainsi que de leurs proches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Si des circonstances particulières du lieu d’affectation le rendent indispensable, le DFAE peut également, dans des cas d’espèce, traiter des données sensibles sur:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les opinions et activités religieuses;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la sphère intime.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les données visées à l’art. 9, al. 1, peuvent être communiquées à l’assureur-maladie du DFAE pour le paiement des frais médicaux. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Employés locaux des représentations suisses à l’étranger et leurs proches</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Le DFAE traite les données relatives aux employés locaux et à leurs proches qui lui sont nécessaires pour exécuter les tâches qui lui incombent en sa qualité d’employeur, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>déterminer les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>recruter du personnel afin de garantir les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gérer les salaires et les autres rémunérations, établir les dossiers du personnel et gérer les communications adressées aux assurances sociales;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>promouvoir les mesures de développement et de fidélisation des employés;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>maintenir et augmenter le niveau de qualification des employés;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>assurer une planification, un pilotage et un contrôle au moyen d’analyses de données, de comparaisons, de rapports et de plans de mesures;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>assurer la sécurité des personnes concernées;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sauvegarder les intérêts de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE peut traiter des données relatives aux employés locaux et à leurs proches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Il peut traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>données relatives à la santé en rapport avec la capacité de travail des employés locaux;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>données relatives à la santé en rapport avec les remboursements de l’assurance-maladie;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>données relatives aux prestations, au potentiel et au développement personnel et professionnel des employés locaux;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>données requises dans le cadre de la collaboration à la mise en œuvre du droit des assurances sociales;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>actes de procédure et décisions des autorités ayant trait au travail;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les données peuvent être traitées dans les systèmes d’information mis à la disposition des employeurs de l’administration fédérale par l’Office fédéral du personnel (OFPER).</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les données visées à l’art. 12, al. 1 et 2, let. b, peuvent être communiquées à l’assureur conseil du DFAE si elles lui sont, en l’espèce, indispensables à des fins de clarification de la prise en charge des coûts.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Représentants consulaires honoraires et leurs proches</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Le DFAE traite les données relatives aux représentants consulaires honoraires et à leurs proches qui lui sont nécessaires pour exécuter les tâches qui lui incombent en vertu de la législation sur les Suisses de l’étranger, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>déterminer les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>recruter les représentants consulaires honoraires afin de garantir les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gérer les indemnités et établir les dossiers personnels; </p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>assurer la sécurité des personnes concernées;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sauvegarder les intérêts de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE peut traiter des données relatives aux représentants consulaires honoraires et à leurs proches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Il peut traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>données relatives à la santé en rapport avec la capacité de remplir la fonction de représentant consulaire honoraire;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>actes de procédure et décisions des autorités ayant trait aux représentants consulaires honoraires;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les données peuvent être traitées dans les systèmes d’information mis à la disposition des employeurs de l’administration fédérale par l’OFPER.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Experts pour la promotion de la paix, le renforcement des droits de l’homme et l’aide humanitaire et leurs proches</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Le DFAE traite les données relatives aux experts qui sont affectés ou qu’on envisage d’affecter à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire et à leurs proches qui lui sont nécessaires pour exécuter ses tâches de recruteur, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>déterminer les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>recruter des experts afin de garantir les effectifs nécessaires;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gérer les dossiers des experts;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>promouvoir les mesures de développement et de fidélisation des experts;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num>e. </num><p>maintenir et augmenter le niveau de qualification des experts;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num>f. </num><p>assurer une planification, un pilotage et un contrôle au moyen d’analyses de données, de comparaisons, de rapports et de plans de mesures;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num>g. </num><p>apprécier les possibilités d’affecter à l’étranger un expert accompagné de ses proches;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_h"><num>h. </num><p>assurer la sécurité des personnes concernées;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sauvegarder les intérêts de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE peut traiter des données relatives aux experts et à leurs proches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Il peut traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>données relatives à la santé en rapport avec la capacité de travail des experts;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>données relatives aux prestations, au potentiel et au développement personnel et professionnel des experts;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>actes de procédure et décisions des autorités qui peuvent exercer une influence sur un futur engagement des experts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Si des circonstances particulières du lieu d’affectation le rendent indispensable, le DFAE peut également, dans des cas d’espèce, traiter des données sensibles sur:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les opinions et activités religieuses;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la sphère intime.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Le DFAE peut communiquer les données nécessaires relatives aux experts, y compris des données sensibles, à des employeurs potentiels pour autant que la personne concernée ait donné son consentement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Section 7 </num><heading>Personnes bénéficiaires de privilèges, d’immunités et de facilités</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Le DFAE traite les données relatives aux personnes bénéficiaires au sens de l’art. 2, al. 2, de la loi du 22 juin 2007 sur l’État hôte (LEH)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> qui lui sont nécessaires pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de cette loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Le DFAE peut traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives afin de contribuer au règlement des litiges dans lesquels les personnes bénéficiaires sont impliquées;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur des mesures d’aide sociale afin d’assurer l’application de la législation en matière d’assurances sociales ainsi que l’établissement et la gestion des cartes de légitimation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le numéro AVS au sens de l’art. 50<i>c </i>LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sert à l’échange électronique de données entre les registres officiels de personnes.<authorialNote><p> La mod. entrée en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 ne concerne que les textes allemand et italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6955</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Communication des données</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le DFAE peut communiquer aux autorités fédérales, cantonales et communales les données qui sont nécessaires à l’exécution de leurs tâches ou qui peuvent contribuer au règlement de litiges dans lesquels sont impliqués des personnes mentionnées à l’art. 21 de la présente loi ou des bénéficiaires institutionnels au sens de l’art. 2, al. 1, LEH<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut communiquer aux bénéficiaires institutionnels des données concernant les personnes qu’ils emploient et les personnes qui les accompagnent.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Section 8 </num><heading>Personnes participant à des conférences internationales organisées par la Suisse</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le DFAE traite des données relatives aux participants de conférences organisées par la Suisse dans le but d’assurer une présence active de la Suisse dans les relations internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Le DFAE peut, à des fins organisationnelles et logistiques, traiter les données sensibles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur les opinions ou activités religieuses;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur la santé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Droits de traitement</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Les personnes concernées peuvent accéder en ligne à leurs propres données ainsi que les consulter et les traiter en ligne.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Section 9 </num><heading>Personnes actives dans le domaine des prestations de sécurité privées fournies à l’étranger</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>But et personnes</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Le DFAE traite les données relatives aux personnes actives dans le domaine des prestations de sécurité privées fournies à l’étranger qui lui sont nécessaires pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de la loi fédérale du 27 septembre 2013 sur les prestations de sécurité privées fournies à l’étranger<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le DFAE peut traiter les données sur des poursuites ou sanctions pénales et administratives dont font l’objet les personnes actives dans le domaine des prestations de sécurité privées fournies à l’étranger.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral règle pour chaque section:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exploitation des systèmes d’information;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le catalogue des données non sensibles;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la responsabilité du traitement des données, notamment la collecte, l’accès, la conservation et la destruction;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la communication des données à l’Office fédéral de la statistique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il précise les droits d’accès en ligne aux données sensibles dont les directions du DFAE et les représentations suisses à l’étranger ont besoin pour accomplir les tâches qui leur incombent en vertu de la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> décembre 2021<authorialNote><p> ACF du 28 oct. 2021</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2020 über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del’18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 30)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>La loi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 1915</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2881 </ref>ch. II al. 1 let. a;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4165 </ref>annexe ch. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3437 </ref>ch. II 16;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 3857 </ref>annexe ch. III 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>4017 </ref>ch. II]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 650</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>