JAAC66.73 Entscheid des Bundesrates vom 5. Oktober 2001 i.S. Verband Krankenversicherer St. Gallen-Thurgau gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen betreffend Festsetzung der Tarife des Kantonsspitals und der Regionalspitäler, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 3/2002 KV 215 vorgesehen Art. 47 et 53 LAMal. Négociations tarifaires et fixation d’autorité des tarifs. - Pendant un régime sans convention, le système tarifaire de l’assurance obligatoire des soins, qui donne clairement la primauté à la formation contractuelle des tarifs, permet aux parties de conclure une convention tarifaire à tout moment, même si un recours est encore pendant en la matière (consid. 2). - Même si, croyant par erreur à l’absence de convention tarifaire, le Conseil fédéral fixe un tarif, la convention tarifaire prime le tarif fixé d’autorité (consid. 2). - La question de vices de la volonté dans un contrat de droit administratif doit être tranchée au regard du Code des obligations. Le fait qu’à la conclusion d’une convention tarifaire une des parties croie que le Conseil fédéral ne fixe le tarif, dans le cadre d’une procédure de recours, que pour une durée déterminée, ne constitue pas une erreur essentielle (consid. 4.1). - Si une (éventuelle) disproportion entre prestation et contre-prestation n’est pas due à une modification des circonstances, la «clausula rebus sic stantibus» n’est pas applicable (consid. 4.2). - Précision de jurisprudence quant au pouvoir d’examen dans un cas de violation du devoir de négocier: si le Conseil d’Etat fixe un tarif différent de celui convenu entre la fédération des caisses-maladie et 1l’hôpital, le Conseil fédéral n’a pas un pouvoir d’examen illimité à l’égard de la décision tarifaire attaquée dans le cas où les membres de la fédération n’ont pas rempli leur devoir de négociation; il renonce à examiner au fond la partie de la décision cantonale qui ne s’écarte pas de la convention tarifaire et se limite à l’examen de la différence entre le tarif conventionnel et le tarif fixé d’autorité; le gouvernement cantonal s’écarte du tarif conventionnel non seulement lorsqu’il arrête des montants différents mais aussi, notamment, lorsque sans s’écarter des niveaux de la convention tarifaire il utilise d’autres données à la base de ses calcul ou applique un autre modèle de calcul du tarif. Le Conseil fédéral examine toutefois la différence entre le tarif fixé d’autorité et le tarif conventionnel tant du point de vue de la légalité que de l’opportunité (consid. 5.3). - Si, dans la procédure antérieure, le Surveillant des prix a fait une recommandation et que le Conseil d’Etat l’a suivie dans sa décision tarifaire, le Conseil fédéral fait preuve de retenue dans l’éventuelle correction de cette décision (consid. 5.3). Art. 47 und 53 KVG. Tarifvertragsverhandlungen und hoheitliche Festsetzung der Tarife. - Das der vertraglichen Vereinbarung von Tarifen den klaren Vorrang einräumende System der Tarifgestaltung in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung gestattet den Tarifpartnern, während eines vertragslosen Zustandes jederzeit Tarife zu vereinbaren, selbst während eines hängigen Beschwerdeverfahrens (E. 2). - Auch wenn der Bundesrat wegen eines irrtümlich angenommenen vertragslosen Zustandes einen Tarif festsetzt, hat der vertraglich vereinbarte Tarif gegenüber der hoheitlichen Festsetzung Vorrang (E. 2). - Ob ein verwaltungsrechtlicher Vertrag an einem Willensmangel leidet, ist unter Heranziehung der Bestimmungen des Obligationenrechts zu beurteilen. Geht eine Partei beim Abschluss eines Tarifvertrages davon aus, dass der Bundesrat in einem hängigen Verfahren den Tarif nur für eine gewisse Dauer festlegt, liegt kein wesentlicher Irrtum vor (E. 4.1). - Ist ein (allfälliges) Missverhältnis zwischen Leistung und Gegenleistung nicht auf veränderte Umstände zurückzuführen, so ist die «clausula rebus sic stantibus» nicht anwendbar. (E. 4.2). - Präzisierung der Rechtsprechung hinsichtlich der Kognition bei Missachtung der Verhandlungspflicht: Legt der Regierungsrat in seinem Tarifbeschluss einen anderen als den zwischen dem Kassenverband und dem Spital vereinbarten Tarif fest, überprüft der Bundesrat auch in diesem Fall den angefochtenen Tarifbeschluss nicht uneingeschränkt, wenn die Verbandsmitglieder ihrer Verhandlungspflicht nicht nachgekommen sind; er verzichtet auf eine materielle Überprüfung desjenigen Teils des angefochtenen Regierungsratsbeschlusses, der mit der vertraglichen Vereinbarung übereinstimmt, und beschränkt sich auf die Überprüfung der Differenz zwischen dem vereinbarten und dem 2hoheitlich festgesetzten Tarif, wobei die Kantonsregierung nicht nur dann von einem vereinbarten Tarif abweicht, wenn sie einen anderen Frankenbetrag festlegt, sondern beispielsweise auch dann, wenn sie sich bei ihren Berechnungen auf eine andere Datenbasis stützt oder dem Tarif ein anderes Rechnungsmodell zugrunde legt, ohne von der Höhe des vereinbarten Tarifs abzuweichen. Die Differenz zwischen dem hoheitlich festgelegten Tarif und der vertraglichen Vereinbarung überprüft der Bundesrat allerdings grundsätzlich umfassend, also sowohl auf die Gesetzmässigkeit als auch auf die Angemessenheit hin (E. 5.3). - Wenn die Preisüberwachung im vorinstanzlichen Verfahren eine Empfehlung abgibt und der Regierungsrat dieser im Tarifbeschluss folgt, so legt sich der Bundesrat bei einer allfälligen Korrektur dieses Entscheides Zurückhaltung auf (E. 5.3). Art. 47 e 53 LAMal. Negoziati concernenti una convenzione tariffale e fissazione delle tariffe da parte dell’autorità. - Il sistema istituito dall’assicurazione malattia obbligatoria per giungere alla conclusione di convenzioni tariffali prevede la chiara centralità dell’accordo convenzionale sulle tariffe, ciò che permette ai partner contrattuali di accordarsi sulle tariffe in ogni momento durante la situazione di regime senza convenzione, anche se vi è una procedura ricorsuale pendente (consid. 2). - Anche se il Consiglio federale ha fissato una tariffa dopo aver erroneamente ritenuto che vi fosse una situazione di regime senza convenzione, la tariffa frutto dell’accordo convenzionale ha la priorità su quella fissata dall’autorità (consid. 2). - Per stabilire se un contratto di diritto amministrativo soffre di un vizio concernente la volontà delle parti, occorre fare riferimento alle disposizioni del diritto delle obbligazioni. Se, al momento della conclusione di una convenzione tariffale, una parte ritiene che il Consiglio federale in una procedura pendente si limiti a fissare la tariffa per un determinato periodo, non vi è un errore essenziale (consid. 4.1). - Se un eventuale squilibrio fra prestazione e controprestazione non è riconducibile a circostanze modificate, la «clausula rebus sic stantibus» non è applicabile (consid. 4.2). - Precisazione della giurisprudenza inerente la cognizione nel caso di mancato rispetto dell’obbligo di negoziare. Se il governo cantonale, nella sua decisione concernente la tariffa, fissa una tariffa diversa da quella stabilita dalla Federazione delle casse malati e dall’ospedale, il Consiglio federale non esamina in modo illimitato la decisione tariffale impugnata se i membri della federazione non hanno ossequiato l’obbligo di negoziare; il Consiglio federale rinuncia ad un esame materiale della parte della decisione governativa impugnata che corrisponde all’accordo convenzionale fra le parti e si limita ad 3esaminare la differenza fra la tariffa frutto dell’accordo e quella fissata dall’autorità. Si ritiene che il governo cantonale si scosti da una tariffa concordata fra le parti non solo quando esso fissa un’altra cifra in franchi, ma ad esempio anche quando utilizza un’altra base di dati per effettuare i suoi calcoli o un altro modello di calcolo per la tariffa, senza distanziarsi dall’ammontare della tariffa convenzionale. In linea di principio, il Consiglio federale esamina però in modo approfondito la differenza fra la tariffa fissata dall’autorità e quella stabilita dall’accordo convenzionale, procedendo pertanto ad un esame sia della legalità che dell’adeguatezza (consid. 5.3). - Se, nella procedura davanti all’autorità inferiore, la Sorveglianza dei prezzi ha emanato una raccomandazione e il governo cantonale ne tiene conto nella sua decisione, il Consiglio federale opera con prudenza nel caso di un’eventuale correzione di tale decisione (consid. 5.3). ZusammenfassungdesSachverhalts: Am29.März1999habenderVerbandKrankenversichererSt. Gallen-Thurgau (KST)unddasGesundheitsdepartementdesKantonsSt. Gallenfürdas KantonsspitalunddieRegionalspitälermitWirkungab1.Januar1999 Tarifverträgeabgeschlossen,welchevomRegierungsratam30.März1999 genehmigtwurden. ParallelzumVertragsschlusswarnocheinBeschwerdeverfahrenvordem BundesratbezüglichderTarifeab1.Januar1998hängig. Kurznachdem VertragsschlusslegtederBundesrat,welchernichtüberdievertraglichen Vereinbarungenunterrichtetwurde,mitEntscheidvom14.April1999die TarifeseinerPraxisgemässfest,ohnedieGeltungsdaueraufdasJahr1998zu beschränken. DieseTarifeliegentieferalsdievertraglichvereinbarten,was zurFolgehatte,dasskeinKrankenversichererdenVerträgenbeitrat. Am14.Dezember1999legtederRegierungsratmitWirkungab1.Januar1999 Tarifefest,dienurminimvondenvertraglichvereinbartenabwichen. MitEingabevom28.Januar2000führtderKSTBeschwerdeandenBundesrat. Erbeantragt,dieBeschlüssedesRegierungsratesaufzuhebenundfestzustellen, dassdiedurchdenBundesratam14.April1999festgelegtenTagespauschalen anzuwendenseien. DerBundesrathatdieBeschwerdeausfolgendenErwägungenabgewiesen: AusdenErwägungen: (…) 2. ImvomGesetzgebervorgesehenenSystemderTarifgestaltunginder obligatorischenKrankenpflegeversicherungkommtderautonomen GestaltungderTarifemittelsVerträgenzwischenLeistungserbringernund KrankenversichererngemässArt.43Abs.4desBundesgesetzesvom18.März 1994überdieKrankenversicherung(KVG,832.10)diegrundlegendeRollezu (Botschaft,BBl 1992 I172). BlossfürdenFall,dassaufdieseWeisekeinTarif zustandekommt,hatderGesetzgebereinehoheitlicheFestsetzungvorgesehen (Art.47Abs.1KVG). 4DiesesdervertraglichenVereinbarungvonTarifendenklarenVorrang einräumendeSystemgestattetdenTarifpartnern,währendeinesvertragslosen ZustandesjederzeitTarifezuvereinbaren. DenParteienistesdaher nichtverwehrt,auchwährendeineshängigenBeschwerdeverfahrens VertragsverhandlungenzuführenundeinenVertragabzuschliessen. WenndieKantonsregierungeinensolchenVertraggenehmigt,hatdas normalerweisezurFolge,dassdieBeschwerdegegenstandsloswird,falls derzeitlicheGeltungsbereichderfestgesetztenTarifesichmitjenemder vertraglichenVereinbarungdeckt. DaderBundesratjedochwährend desBeschwerdeverfahrensüberdieTarifverträgevom29.März1999 nichtinformiertwordenwar,hateram14.April1999einenTariffür einenZeitraumfestgesetzt,fürwelchen(zumTeil)durchdievertragliche VereinbarungbereitseineRegelungbestand. WennderBundesrataber, umeinervermeintlichenRechtsunsicherheitwegeneinesirrtümlich angenommenenvertragslosenZustandeszubegegnen,einenTariffestsetzt, hatdervertraglichvereinbarteTarifgegenüberderhoheitlichenFestsetzung trotzdemVorrang. Esanderszuhaltenhiesse,dassesfürdieGeltungeines Tarifsdavonabhängenkönnte,obderBundesratvondenTarifpartnern übereinevertraglicheVereinbarungvonTarifenunterrichtetwirdoder nicht. DassdiesimErgebnisstossendwäre,mussnichtweitererläutert werden. MitanderenWortenausgedrückt,kanneinehoheitlicheFestsetzung höchstenssolangegelten,wiedervertragsloseZustandwährt,dasheisstbis dieTarifpartnerdiesemZustandeinEndesetzen,indemsieeinenTarifvertrag abschliessenundvomRegierungsratgenehmigenlassen(Art.46KVG).In diesemSinnebestimmendieParteienundnichtderBundesrat,wielangeder vertragsloseZustanddauert. WennbereitseinTarifvertragvorliegt,besteht keinAnlassfüreinehoheitlicheFestlegung;eineAnwendungdesdurchden Bundesratam14.April1999festgesetztenTarifswärefürdenZeitraum,in demeinevertraglicheVereinbarunggilt(ab1.Januar1999),mitdemKVG nichtvereinbar. DaranvermagauchderUmstand,dasskeinVersichererdenmitdemVerband abgeschlossenenTarifverträgenbeigetretenist,nichtszuändern(vgl. E.3. hiernach). 3. GemässArt.46Abs.2KVGisteinvoneinemVerbandabgeschlossener TarifvertragfürdessenMitgliederzwarnurdannverbindlich,wennsie diesemVertragbeigetretensind. GemässbundesrätlicherPraxismüssen VersichereroderLeistungserbringer,diedenVerträgenihrerVerbände unterBerufungaufArt.46Abs.2KVGnichtbeitreten,jedochdarumbemüht sein,demGrundgedankendesSystemsderTarifgestaltungfolgendzu entsprechendenVereinbarungenmitderGegenseitezukommen. Dieses Systemwürde ad absurdum geführt,wennTarifpartner,diesichder konstruktivenMitarbeitinVertragsverhandlungenverweigern,dadurch dieihnenzugedachteRollebeiderTariffindungbeliebigaufdiestaatlichen Behördenüberwälzenkönnten. DieBotschaftdesBundesrates,derindiesem PunktwederimStände-nochimNationalratwidersprochenwordenist,stellt dieAbsichtdesGesetzgebersklar,dassTarifenurinAusnahmesituationen hoheitlichfestzulegenseien(RechtsprechungundVerwaltungspraxiszur Kranken-undUnfallversicherung[RKUV]5/1998S.410ff. E.3, VPB64.14 = RKUV2/1999S.174ff. E.3und4). 5DaselbsteinüberzeugendberechneteralternativerTarifvorschlagnicht unbedingtzumZielführenwird,stehtalsAuswegnachdemScheiternder VerhandlungenderWegzurhoheitlichenTariffestsetzungoffen. Allerdings kannnurderjenigeTarifpartnermitdemErlasseinesfürihngünstigeren Tarifsrechnen,dersichnichtblossdaraufbeschränktdarzulegen,was gegendenvomVerbandabgeschlossenenVertrageinzuwendensei,sondern konstruktiveundsubstantiierteVorschlägezurTarifgestaltungvorlegt. NachderRechtsprechungdesBundesrateswirddahereinKrankenversicherer oderLeistungserbringer,derdemVerbandsvertragnichtbeigetretenist,aber auchgegenüberdemTarifpartneroderdanachderzurTariffestsetzung zuständigenKantonsregierungkeineeigenenkonstruktivenund substantiiertenVorschlägezurTarifgestaltunggemachthat,eshinnehmen müssen,dassdervomVerbandabgeschlosseneTarifauchfürihnfestgesetzt wird(RKUV5/1998S.410ff. E.3.4). 4.1. DemhältderBeschwerdeführerentgegen,dieTarifverträgevom 29.März1999könntenkeineWirkungentfalten,weilsiemangelhaftzustande gekommenseien. BeimAbschlussderVerträgeseiendieParteiendavon ausgegangen,dassderBundesratimhängigenBeschwerdeverfahrennur dieTarifefürdasJahr1998festlegenwürde. ObeinverwaltungsrechtlicherVertraganeinemWillensmangelleidet,ist unterHeranziehungderBestimmungendesObligationenrechtszubeurteilen. DiesefindenausserhalbdesPrivatrechtszwarkeinedirekteAnwendung,doch istaufsiealsAusdruckallgemeinerRechtsgrundsätzeinsoweitabzustellen,als sichdieRegelungauchaufdemGebietdesöffentlichenRechtsalssachgerecht erweist. DasisthinsichtlichderBestimmungenüberdenIrrtumderFall( BGE 105Ia211 ff. mitHinweisen). NachArt.23desBundesgesetzesvom30.März 1911betreffenddieErgänzungdesSchweizerischenZivilgesetzbuches (FünfterTeil: Obligationenrecht[OR],SR220)isteinVertragfürdenjenigen unverbindlich,dersichbeimAbschlussineinemwesentlichenIrrtum befundenhat. AlswesentlicherIrrtumgeltenderErklärungsirrtum(vgl. Art.23Abs.1Ziff.1-3OR)undderGrundlagenirrtum(vgl. Art.24Abs.1 Ziff.4OR).ImGegensatzzumZivilrechterweistsichdasVorliegeneines MotivirrtumsimVerwaltungsrechtregelmässigauchalserheblich( Ulrich Häfelin/Georg Müller,GrundrissdesAllgemeinenVerwaltungsrechts,Zürich 1998,Rz.902). ObundwieweitabereinIrrtumauchderfalschenVorstellung übereinenkünftigenSachverhaltentspringenkann,istindesumstritten (ÜbersichtüberdiehauptsächlichenLehrmeinungenin Gauch/Schluep, AllgemeinerTeildesschweizerischenObligationenrechts,BandI,7.Aufl., 1998,Rz.799ff.). DiebundesgerichtlichePraxismündetin BGE118II297 ff.; indiesemEntscheidschliesstdasBundesgerichteinenIrrtumübereinen künftigenSachverhaltansichnichtaus;unerlässlicheVoraussetzungfür eineerfolgreicheBerufungaufeinenIrrtumistallerdings,dassessich dabeiumeinenIrrtumübereineobjektivwesentlicheVertragsgrundlage undnichtblossübereineaufHoffnunggründendespekulativeErwartung gehandelthat. DerIrrendemusssichübereinenbestimmtenSachverhalt geirrthaben,denernachTreuundGlaubenimGeschäftsverkehrals notwendigeVertragsgrundlagebetrachtendurfte. EineBerufungaufIrrtum istdemnachnurdannmöglich,wennderIrrendedenkünftigenSachverhalt 6alsunumstösslichfeststehendesEreignisansehendurfte,waszuverneinenist, wennderkünftige SachverhaltbeiobjektiverBetrachtungnichtmit Gewissheit feststand(BGE118II299 ff.). DieseVoraussetzungistimvorliegendenFallnichtgegeben. Inseiner RechtsprechunghatesderBundesratbisherausdrücklichabgelehnt,für behördlichfestgesetzteTarifeeineMindestdauerodereinefesteDauer vorzusehen(RKUV4/1998S.322ff.,und334E.II.10.1, VPB64.14 =RKUV 2/1999S.169ff. und180E.II.6). DerBeschwerdeführerkonntedahernicht davonausgehen,derBundesratwürdenurüberdieTaxenfürdasJahr 1998entscheiden,zumalderangefochteneTariffestsetzungsbeschlussdes Regierungsratesnichtbefristetwar. DerIrrtumdesBeschwerdeführerskann dahernichtalswesentlichbetrachtetwerden. 4.2. DerBeschwerdeführerverlangtdieAufhebungderTarifverträgevom 29.März1999auchunterBerufungaufdie clausula rebus sic stantibus . NachArt.2Abs.2desSchweizerischesZivilgesetzbuchvom10.Dezember1907 (ZGB,SR210)hatderRichtereinenVertragdannzuändernoderaufzuheben, wenndurchnachträgliche,nichtvoraussehbareUmständeeinderart offenbaresMissverhältniszwischenLeistungundGegenleistungeingetreten ist,dassdasBeharreneinerParteiaufihremAnspruchalsmissbräuchlich erscheint. ObeineeingetreteneVerhältnisänderungvoraussehbaristoder nicht,istausdemGesichtswinkelderjenigenParteizubeurteilen,diesichauf dieÄnderungberuft. Voraussehbarkeitistdannanzunehmen,wenndiese ParteinachdemgewöhnlichenLaufderDingemitderspäterenEntwicklung vernünftigerweiserechnenmusste(BGE97II398). DieFrage,obhinsichtlichderfraglichenTarifverträgeeinMissverhältnis zwischenLeistungundGegenleistungbesteht,kannoffengelassenwerden, dennauchwenneinMissverhältnisbesteht,istesmitSicherheitnichtauf veränderteUmständezurückzuführen,sondernbestandschonvonAnfang an. VeränderthatsicheinzigdiesubjektiveBewertungderVerträgedurch denBeschwerdeführer;imLichtedesBundesratsentscheidesvom14.April 1999erschienenihmdievereinbartenTarifeplötzlichzuhoch. Istaberein (allfälliges)MissverhältnisnichtaufveränderteUmständezurückzuführen,so istdie clausula rebus sic stantibus schonausdiesemGrundenichtanwendbar. Hinzukommt,dassderKSTam29.März1999angesichtsderbundesrätlichen Rechtsprechungdamithätterechnenmüssen,dassderBundesratnicht nurdieTarifefürdasJahr1998festlegenwürde;ausserdementsprichtes derständigenPraxisdesBundesrates,dassdieserseinenEntscheidjeweils aufdieZahlenausdemRechnungsjahrstützt,diedemangefochtenen Regierungsratsbeschlusszugrundeliegen. DassdieaufdieserBasis errechnetenTarifetieferliegenkönnenalsdievereinbarten,welcheauf späterenRechnungsjahrenbasieren,verstehtsich. DasGleichegilthinsichtlich desvomBeschwerdeführergeltendgemachtenUmstands,dassderBundesrat inseinemEntscheidvom14.April1999fürdiePeriodevorundnachseinem EntscheidunterschiedlichePauschalenfestgelegthat. AuchdiesesVorgehen 7entsprichtderPraxisdesBundesrates,haterdochbereits1997imZürcher TarifstreitfürgewisseSpitälereineAnpassungsfristgewährt(RKUV6/1997 S.367f.). 4.3. AusdemGesagtenerhellt,dassdieTarifverträgevom29.April1999 unterkeinemerheblichenWillensmangelleidenundauchkeineveränderten Verhältnissevorliegen,dieeineAuflösungderVerträgerechtfertigenkönnten. DievomKSTmitdemKantonsspitalunddenRegionalspitälernam29.März 1999abgeschlossenenTarifverträge,welcheam30.MärzvomRegierungsrat genehmigtwurden,sinddemnachgültig. 5.1. AngesichtsderGültigkeitderTarifverträgeistimFolgendenzuprüfen,ob dieVersicherer,diedenvonihremVerbandabgeschlossenenTarifverträgen nichtbeigetretensind,dervomBundesratgefordertenPflicht,mitder Gegenseitezuverhandeln,nachgekommensind,undwieessichvorliegend mitderKognitiondesBundesratesverhält. 5.2. Esistunbestritten,dasskeinerderVersichererselbstdieInitiative zuweiterenVerhandlungenergriffenhat. AberauchderKST,deralsihr VertreternachdemVorliegendesBundesratsentscheidesvom14.April 1999dieungewöhnlicheRolleübernahm,sichgegendiezwischenihmund denSpitälernzuvorausgehandeltenTarifverträgeauszusprechen,hates unterlassen,eigeneVorstellungenüberabweichendeTarifedarzulegen undzubegründen. DerKSTbeschränktesichinseinerArgumentationauf reinjuristischeÜberlegungen,mitwelchenermitBlickaufdenEntscheid desBundesratesvom14.April1999dieUngültigkeitderTarifverträge zubegründensuchte. AlssubstantiierteDarlegungvonalternativen VorstellungenkanndasBeharrendesKSTaufseinemrechtlichenStandpunkt allerdingsnichtangesehenwerden;dazuhätteeseinerkritischenmateriellen AuseinandersetzungmitdenvereinbartenTarifenbedurft. 5.3. SoweiteinekantonaleVorinstanzalsersteInstanzverfügthat,stehtdem BundesratgrundsätzlichvollePrüfungsbefugnisinTat-undRechtsfragenzu; erkanninsbesonderedieAngemessenheitdesangefochtenenEntscheides prüfen(Art.49desBundesgesetzesüberdasVerwaltungsverfahrenvom 20.Dezember1968[VwVG],SR172.021). WennsichaberindenAktenkeinHinweisaufeinenbegründeten undkonstruktivenVorschlagzurTarifgestaltungvonSeitendes Beschwerdeführersfindet,verzichtetderBundesratgemässPraxisaufdie materielleÜberprüfungdeszwischeneinemKassenverbandundeinemSpital vereinbartenTarifs,dessenGeltungdurchdenangefochtenenBeschlussauf dieMitgliederdesVerbandsausgedehntwordenist( VPB64.14 =RKUV2/1999 S.169ff. E.5.2). LegtderRegierungsratinseinemTarifbeschlusseinenanderenals denzwischendemKassenverbandunddemSpitalvereinbartenTarif fest,überprüftderBundesratauchindiesemFalldenangefochtenen Tarifbeschlussnichtuneingeschränkt,wenndieVerbandsmitgliederihrer Verhandlungspflichtnichtnachgekommensind. MitBlickaufdiezitierte RechtsprechungverzichteteraufeinematerielleÜberprüfungdesjenigenTeils desangefochtenenRegierungsratsbeschlusses,dermitdervertraglichen Vereinbarungübereinstimmt,undbeschränktsichaufdieÜberprüfung derDifferenzzwischendemvereinbartenunddemhoheitlichfestgesetzten 8Tarif,wobeidieKantonsregierungnichtnurdannvoneinemvereinbarten Tarifabweicht,wennsieeinenanderenFrankenbetragfestlegt,sondern beispielsweiseauchdann,wennsiesichbeiihrenBerechnungenaufeine andereDatenbasisstütztoderdemTarifeinanderesRechnungsmodell zugrundelegt,ohnevonderHöhedesvereinbartenTarifsabzuweichen. Die DifferenzzwischendemhoheitlichfestgelegtenTarifunddervertraglichen VereinbarungüberprüftderBundesratallerdingsgrundsätzlichumfassend, alsosowohlaufdieGesetzmässigkeitalsauchaufdieAngemessenheithin. Hiergiltesjedochzuberücksichtigen,dasssichderRegierungsratbei derFestsetzungderangefochtenenTarifestriktandieEmpfehlungender PreisüberwachunggehaltenhatundihrenAnträgengefolgtist. WenndiePreisüberwachungimvorinstanzlichenVerfahreneineEmpfehlung abgibtundderRegierungsratdieserEmpfehlungimTarifbeschluss folgt,solegtsichderBundesratbeieinerallfälligenKorrekturdieses EntscheidesZurückhaltungauf. MitderEmpfehlunggibteineAmtsstelle desBundes,dieaufdemGebietderKVG-TarifeüberbesondereSachkunde verfügt,eineBeurteilungab. IneinemsolchenFallweichtderBundesrat vomvorinstanzlichenEntscheidaberdannab,wenndieseraufeiner falschenAuslegungdesBundesrechtsberuhtoderirrtümlichetatsächliche Feststellungen,LückenoderWidersprücheenthält. 5.4. DieAbweichungenderam14.Dezember1999hoheitlichfestgesetzten Tarifevondenam29.März1999vereinbartensindzumindestbetragsmässig relativklein(TarifegemässTarifverträgenab1999: Kantonsspital[KS]: Fr.380.-;Regionalspitäler[RS]:Fr.270.-;TarifegemässFestsetzungdurchden Regierungsrat: 1999: KS:Fr.391.15[gegenüberVertrag+3%],RS:Fr.254.55 [-6%];ab2000: KS:Fr.394.25[+4%],RS:Fr.256.60[-5%]). Dadurch,dassdie KantonsregierungimVergleichzurVereinbarungzumeinendenTarifdes KantonsspitalserhöhtundzumanderenjenenderRegionalspitälergesenkt hat,istdieGesamtbelastungfürdieVersichererdurchdieTariffestsetzung praktischdieselbewiejeneaufgrunddervereinbartenTarife. Berechnetauf derBasisderPflegetageimJahre1998(KS:214’130,RS:250’959),bedeutetdie angefochteneTariffestsetzungsogareine(leichte)Tarifsenkunggegenüberden vereinbartenTarifen: 1999inderHöhevon1%([214’130×Fr.391.15+250’959 ×Fr.254.55]÷[214’130×Fr.380.-+250’959×Fr.270.-]);2000inderHöhe von0,2%([214’130×Fr.394.25+250’959×Fr.256.60]÷[214’130×Fr.380.-+ 250’959×Fr.270.-]). DenAktenlässtsichnichtimDetailentnehmen,inwelchenPunktendie derhoheitlichenFestsetzungdurchdenRegierungsratzugrundeliegende Berechnungvonderjenigen,woraufsichdievertraglicheVereinbarung stützt,abweicht. ZumeinenliegtdieBerechnungfürdievereinbarten TarifenichtvorundzumanderenhatesdieVorinstanzunterlassen,die Abweichungkonkretzubegründen. AufeinedifferenzierteUnterscheidung derdenvereinbartenundfestgesetztenTarifenzugrundeliegende Begründungenkannaberhierverzichtetwerden,weildieStellungnahmeder Preisüberwachung,woraufsichderRegierungsratbeiseinerTariffestsetzung abgestütztundwomitsichderBeschwerdeführerimÜbrigennicht materiellauseinandergesetzthat,ohnehininkeinemPunktaufeiner falschenAuslegungdesBundesrechtsberuhtoderirrtümlichetatsächliche Feststellungen,LückenoderWidersprücheenthält. DieBerechnungender 9PreisüberwachungentsprechendergefestigtenPraxisdesBundesrates(RKUV 6/1997S.343ff. und375ff.). FolglichbestehtfürdenBundesratauchkein Grund,dasAbweichenderfestgesetztenTarifevondenvereinbartennichtzu akzeptieren. DadievonderRegierunghoheitlichfestgelegtenTarifeinsgesamtzukeiner höherenBelastungalsdievertraglichvereinbartengeführthätten,ist wegenderdargelegtenZurückhaltungdesBundesratesindermateriellen ÜberprüfunghierdiewirtschaftlicheTragbarkeitderangefochtenTarife nichtrügbar. ImvorliegendenFallbestehtdiesbezüglichkeineDifferenz zwischendenangefochtenenunddenvertraglichvereinbartenTarifen,die eineÜberprüfungrechtfertigte. AlsnichtüberprüfbarerweistsichschliesslichauchderVorwurfdes Beschwerdeführers,dieangefochtenenTarifehättennichtrückwirkend festgelegtwerdendürfen,dennderzeitlicheGeltungsbereichderfestgesetzten TarifedecktsichmitjenemdervertraglichenVereinbarung. 6. NachdemGesagtenkanndieFrageoffengelassenwerden,obdasVorliegen vonZahlenauseinemneuerenRechnungsjahrveränderteUmständeimSinne derRechtsprechungdesBundesrates(RKUV2/1999S.181)darstelltunddamit GrundfüreineTariffestsetzungseinkann. DieseFragehättesichnurdann gestellt,wennkeineTarifverträgeabgeschlossenwordenwären. 10Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 66.73 - Entscheid des Bundesrates vom 5. Oktober 2001 i.S. Verband Krankenversicherer St. Gallen-Thurgau gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen betreffend Festsetzung der Tarife des Kantonsspitals und der Regionalspitäler, Publikation in Rec... In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2002 Année Anno Band 66 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 005 672 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.