<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <h4><span>RACCOMANDATA</span></h4> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=71917" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=71918" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><a id="IN_NUMERO"><span>36.1999.00115</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>grw</span><span>/nh</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><a id="ID_LUOGO"><span>Lugano</span></a></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>3 agosto 2000</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> del Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><a id="IN_ISTANZA_SPEC"><b><span>La vicepresidente <br/> del Tribunale cantonale delle assicurazioni</span></b></a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Giudice Giovanna Roggero-Will</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso del 16 agosto 1999 di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>__________</span></b><span>, </span></p> <p class="MsoNormal"><span>rappr. da: avv. __________, </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>la decisione del 20 luglio 1999 emanata da</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Istituto assicurazioni sociali Ufficio assicurazione malattia,</span></b><span> 6501 Bellinzona, </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in materia di assicurazione sociale contro le malattie</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>ritenuto, <b>in fatto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.1. Con decisione 31.5.1999, l'ICAS ha respinto l'istanza con cui __________ chiedeva il sussidio previsto dalla legge cantonale sull'assicurazione contro le malattie (in seguito: LCAMal) per l’anno 1999.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Analoga sorte ha avuto, il 20.7.1999, il reclamo interposto dall'istante contro tale decisione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.2. Con tempestivo ricorso __________, rappr. dall'avv. __________, ha chiesto l'annullamento della citata decisione e il "ritorno degli atti all'Ufficio dell'assicurazione malattia affinché emani una nuova decisione, ritenendo quale reddito imponibile conseguito fuori Cantone da __________ per il 1999 quello determinato dall'Autorità di tassazione __________ per il biennio 1997/1998".</span></p> <p class="R1"><span> A sostegno della richiesta ricorsuale, è stato, in particolare, affermato quanto segue:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>… L'Ufficio dell'assicurazione malattia ha ritenuto in CHF 13'769 il reddito conseguito nel Canton Ticino. Trattasi del reddito da attività dipendente della moglie. L'accertamento è corretto. Ha determinato in CHF 27'500 il reddito conseguito fuori Cantone. Trattasi del reddito conseguito dal marito con la sua azienda agricola in quel di __________). Il marito non esercita altra attività né a titolo principale né a titolo accessorio né quale indipendente né quale dipendente. L'accertamento del reddito del marito è erroneo. </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>3) Stando alle informazioni raccolte dall'infrascritto patrocinatore dei ricorrenti, l'Ufficio dell'assicurazione malattia ha semplicemente ripreso una valutazione di quel reddito fatta dall'Ufficio circondariale di tassazione di __________. In effetti, sin qui l'Autorità fiscale del Canton __________ (la sola che ha competenza a determinare e a tassare quel reddito del marito) non ha ancora emanato la tassazione per il biennio 1997/1998. A scanso di equivoci e malintesi, si precisa che il contribuente ha tuttavia presentato in tempo utile al Commissario delle imposte di __________ la dichiarazione d'imposta per quel biennio.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>Pure tempestivamente ha inoltrato la dichiarazione d'imposta per il biennio 1997/1998 all'Ufficio circondariale di tassazione, __________. A quella dichiarazione era annessa la contabilità dell'azienda agricola, rilevante per la determinazione dell'aliquota d'imposta. Da quella contabilità emerge che il reddito aziendale è stato negli anni 1995/1996 (determinanti per la tassazione 1997/1998) pari a zero. Visto quanto precede, è evidente che il reddito di CHF 27'500 indicato dall'Autorità di tassazione ticinese e ritenuto nella decisione qui impugnata è perfettamente arbitrario. Tanto più che non poggia nemmeno su una formale decisione della competente Autorità di tassazione del Canton __________.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>4) E' vero che nella notifica di tassazione 23 febbraio 1998 dei qui ricorrenti, per il biennio 1997/1998, è stato ritenuto un reddito determinante e globale (reddito della moglie più reddito del marito) di CHF 36'469 ai fini dell'imposizione dell'IFD. Quel reddito non è rilevante in questo contesto. Soprattutto, i ricorrenti si riservano di chiedere la revisione della tassazione qui in parola a dipendenza dell'esito della tassazione di competenza dell'Autorità fiscale __________ …." (I)</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.3. In risposta, l'IAS ha postulato la reiezione del gravame con argomenti di cui diremo, per quanto occorra, in seguito.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.4. Il 29 novembre 1999 il ricorrente ha prodotto copia della tassazione per il biennio 1997/1998 emessa dall'Amministrazione fiscale __________ (VIII, doc. _).</span></p> <p class="R1"><span> Tale documento è stato trasmesso all'IAS con l'assegnazione di un termine di 10 giorni per la presentazione di osservazioni (IX).</span></p> <p class="R1"><span> L'IAS ha preso posizione il 23.12.1999 (X).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Considerato <b> in diritto</b></span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In ordine</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.1. La presente vertenza non pone questioni giuridiche di principio e non è di rilevante importanza (ad esempio per la difficoltà dell’istruttoria o della valutazione delle prove). Il TCA può dunque decidere nella composizione di un Giudice unico ai sensi dell’art. 2 cpv. 1 della Legge di procedura per le cause davanti al Tribunale delle assicurazioni sociali (cfr. STFA del 26 ottobre 1999 nella causa D.C.).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> Nel merito</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.2. Conformemente a quanto disposto dall'art. 23 LCAMal, il Cantone ed i Comuni partecipano al pagamento delle quote a carico degli assicurati di condizioni economiche modeste per le prestazioni minime previste dalla legge.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Gli assicurati di condizioni economiche modeste sono definiti dall'art. 29 LCAMal: si tratta delle famiglie il cui reddito determinante non supera i fr. 32.000.- e delle persone sole il cui reddito non supera i fr. 20.000.-.</span></p> <p class="R1"><span> Con decreto esecutivo del 18.11.1997, il Consiglio di Stato ha, in forza dell’art 49 LCAMal, ritoccato, con effetto a decorrere dal 1.1.1998, verso l’alto i limiti di reddito che conferiscono diritto al sussidio. Questi limiti sono ora di fr. 22.000.- per le persone sole e di fr. 34.000.- per le famiglie (cfr. art 1 lett. c D.E. 18.11.1997)</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Di regola, il reddito determinante risulta dalla somma arrotondata al mille franchi superiore:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> a) del reddito imponibile desunto dalla tassazione ordinaria o intermedia del biennio stabilito dal Consiglio di Stato;</span></p> <p class="R1"><span> b) di un quindicesimo della sostanza imponibile desunta dalla tassazione ordinaria o intermedia del biennio stabilito dal Consiglio di Stato, per la parte ecceden­te l'importo di fr. 150.000.- per le persone sole e fr. 200.000.- per le famiglie.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> (art 30 LCAMal)</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Per il 1999, il Consiglio di Stato ha stabilito che il reddito determinante é rilevato dalle classificazioni per l’imposta cantonale del periodo di tassazione 1997/98 oppure dalla tassazione intermedia più recente e relativa all’anno di competenza (D.E. 20.10.1998).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In forza dell'art 57 RegLCAM - emanato in base alla delega di cui all'art 31 lett. a LCAMal - per i contribuenti tassati nel Cantone soltanto per una parte del loro reddito o della loro sostanza, viene considerata la somma dei fattori di reddito che è servita di base per l'applicazione dell'aliquota di imposta, così come il valore della sostanza. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.3. In concreto, non é contestato che, nel biennio di riferimento, dalla notifica di tassazione emergono i seguenti dati:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>- reddito imponibile per l'imposta cantonale: fr. 13.769.-</span></p> <p class="R1"><span>- reddito imponibile fuori Cantone: fr. 27.500.-</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il ricorrente ha, dunque, avuto un reddito determinante pari a </span></p> <p class="R1"><span> fr. 41.269.-, dunque, un reddito determinante superiore al limite fissato dalla legge per il diritto al sussidio delle famiglie.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1N"><span>Il ricorrente contesta la presa in considerazione dell'importo di </span></p> <p class="R1N"><span>fr. 27.500.- quale reddito fuori Cantone e chiede che esso venga sostituito con l'importo determinato dall'autorità fiscale __________ nella sua notifica 13.9.1999.</span></p> <p class="R1N"><span> </span></p> <p class="R1N"><span>Da accertamenti esperiti dallo scrivente TCA risulta che il ricorrente, fondandosi sulla decisione dell'autorità __________, ha presentato istanza di revisione della notifica di tassazione emessa dall'autorità fiscale ticinese, limitatamente all'imposta federale diretta.</span></p> <p class="R1N"><span>Tale istanza è stata respinta. Il reclamo interposto contro la reiezione di tale istanza è stato a sua volta respinto dall'Ufficio circondariale di tassazione di __________ (XII).</span></p> <p class="R1N"><span>Infine, il ricorso presentato contro la citata decisione su reclamo è stato ritirato dal contribuente in data 24 luglio 2000 (XIV).</span></p> <p class="R1N"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In queste circostanze, le argomentazioni sollevate dal ricorrente non bastano ad inficiare l’operato dell’amministrazione: l’utilizzo dei dati fiscali é stato voluto dal legislatore e permea l’intera LCAMal.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1N"><span>Pertanto, ritenuto che il reddito determinante correttamente stabilito dall'IAS sulla base dei dati accertati in sede fiscale supera il limite posto per il diritto al sussidio, la decisione impugnata è conforme alla legislazione cantonale applicabile.</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per questi motivi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.- Il ricorso é </span><span><b>respinto</b></span><span>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.- Non si percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato. </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3.- Intimazione alle parti.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per il Tribunale cantonale delle assicurazioni </span></p> <p class="MsoNormal"><span>La vicepresidente Il segretario</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Giovanna Roggero-Will Fabio Zocchetti</span></p> </div></body></html>