{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-131-IV-183_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=97&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-IV-183%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "750962916135ad4ec485d2a18804017d"}, "Num": ["BGE 131 IV 183"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 131 IV 183"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 131 IV 183"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 131 IV 183"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 OHG; Einstellungsbeschluss; Opferrechte im Strafverfahren. Art. 8 Abs. 1 lit. a OHG r\u00e4umt dem Opfer weder ein allgemeines Recht ein, sich am Strafverfahren zu beteiligen, noch das Recht, Zivilanspr\u00fcche bereits in der Strafuntersuchung geltend zu machen (E. 2). Art. 8 Abs. 1 lit. b OHG gew\u00e4hrleistet das Recht des Opfers, einen Einstellungsbeschluss durch ein Gericht \u00fcberpr\u00fcfen zu lassen (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 LAVI; ordonnance de non-lieu; droits de la victime dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale. L'art. 8 al. 1 let. a LAVI n'accorde pas \u00e0 la victime un droit g\u00e9n\u00e9ral de participer \u00e0 la proc\u00e9dure p\u00e9nale, ni celui de se constituer partie civile d\u00e9j\u00e0 au stade de l'instruction (consid. 2). L'art. 8 al. 1 let. b LAVI garantit \u00e0 la victime qu'un tribunal statue sur le non-lieu (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 LAV; decreto di non luogo a procedere; diritti della vittima nella procedura penale. L'art. 8 cpv. 1 lett. a LAV non accorda alla vittima un diritto generale a partecipare alla procedura penale e neppure quello di costituirsi parte civile gi\u00e0 nella fase istruttoria (consid. 2). L'art. 8 cpv. 1 lett. b LAV garantisce alla vittima il diritto di chiedere ad un tribunale di pronunciarsi in merito al decreto di non luogo a procedere (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:30:44", "Checksum": "1f6839dda7f200023a4599063a128880"}