{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-538_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=121&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-538%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "d4da4998d393bae95b474e54cd93870e"}, "Num": ["BGE 112 Ib 538"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 538"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 538"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 538"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\"Enteignungsrechtliches Schiedsgerichtsverfahren.\" Es gibt kein \"enteignungsrechtliches Schiedsgerichtsverfahren\". Sind die Voraussetzungen f\u00fcr die Einleitung eines Enteignungsverfahrens nicht gegeben, so k\u00f6nnen die Eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommissionen nur als private Schiedsgerichte t\u00e4tig werden und deren Entscheide mit keinem Rechtsmittel direkt beim Bundesgericht angefochten werden (E. 1). Bei der Erf\u00fcllung solcher schiedsrichterlicher Mandate d\u00fcrfen keine amtlichen Papiere verwendet werden (E. 2). Gesuch um vorl\u00e4ufige Vollstreckung im Sinne von Art. 86 Abs. 1 EntG (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\"Proc\u00e9dure d'arbitrage en mati\u00e8re d'expropriation.\" Il n'existe pas de \"proc\u00e9dure d'arbitrage en mati\u00e8re d'expropriation\". Si les conditions pour l'ouverture d'une proc\u00e9dure d'expropriation ne sont pas r\u00e9unies, les Commissions f\u00e9d\u00e9rales d'estimation ne peuvent \u00eatre appel\u00e9es \u00e0 fonctionner qu'en qualit\u00e9 de tribunaux arbitraux priv\u00e9s et leurs d\u00e9cisions ne sont susceptibles d'\u00eatre attaqu\u00e9es directement devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par la voie d'aucun recours (consid. 1). Dans l'accomplissement de tels mandats d'arbitre, il ne peut pas \u00eatre fait usage de papiers officiels (consid. 2). Requ\u00eate tendant \u00e0 l'ex\u00e9cution provisoire au sens de l'art. 86 al. 1 LEx (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\"Procedura d'arbitrato in materia di espropriazione.\" Non esiste una \"procedura d'arbitrato in materia di espropriazione\". Se non sono date le condizioni per aprire una procedura di espropriazione, le Commissioni federali di stima possono fungere solo quali tribunali arbitrali privati e le loro decisioni non sono impugnabili direttamente avanti il Tribunale federale con alcun ricorso (consid. 1). Nell'adempimento di tali mandati di arbitro non pu\u00f2 essere fatto uso di carta ufficiale (consid. 2). Richiesta tendente all'esecuzione provvisoria ai sensi dell'art. 86 cpv. 1 LEspr (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:31:29", "Checksum": "42b4edd516f758486ebdbf91d0e30e0f"}