{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-83-III-21_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=210&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-III-21%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "d9d79e9bf0fe159aab45fb4237d9216d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 83 III 21"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1957 BGE 83 III 21"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1957 BGE 83 III 21"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1957 BGE 83 III 21"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsverfahren. Art. 106-109 SchKG. 1. Liegt in der Angabe der Herkunft eines Verln\u00f6gensst\u00fcckes die Geltendmachung von Dritteigentum? (Erw. 1). 2. Die Anzeige vom Vollzug einer Pf\u00e4ndung mit dem fakultativen Formular Nr. 2 enth\u00e4lt nicht die Ansetzung einer Verwirkungsfrist zur Anmeldung von Drittanspr\u00fcchen (Erw. 2). 3. Unter welchen Umst\u00e4nden ist die Verz\u00f6gerung der Anmeldung als arglistig zu betrachten? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de revendication. Art. 106-109 LP. 1. Peut-on consid\u00e9rer qu'en indiquant l'origine d'un bien on fait valoir qu'il est la propri\u00e9t\u00e9 d'un tiers? (consid. 1). 2. L'avis de l'ex\u00e9cution d'une saisie au moyen de la formule facultative no 2 ne contient pas la fixation d'un d\u00e9lai de p\u00e9remption pour annoncer les droits de tiers (consid. 2). 3. A quelles conditions doit-on consid\u00e9rer que le tiers a tard\u00e9 astucieusement \u00e0 pr\u00e9senter sa revendication? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di rivendicazione. Art. 106-109 LEF. 1. Si pu\u00f2 considerare che indicando la provenienza di una cosa sia fatto valere ch'essa \u00e8 la propriet\u00e0 di un terzo? (consid. 1). 2. L'avviso dell'esecuzione di un pignoramento con il modulo facoltativo no 2 non contiene la fissazione di un termine di perenzione per la notifica dei diritti di terzi (consid. 2). 3. A quali condizioni si deve ammettere che il terzo ha dolosamente ritardato la presentazione della sua rivendicazione? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:07:12", "Checksum": "b50f81b1c4868142a1954a3a2d2979dc"}