{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-02-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-135-III-253_2009-02-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=217&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-III-253%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "e6d8d0bd460dd28272e5926ae292af4e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 III 253", "4A_519/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 06.02.2009 BGE 135 III 253 (4A_519/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 06.02.2009 BGE 135 III 253 (4A_519/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 06.02.2009 BGE 135 III 253 (4A_519/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 273 Abs. 5 und Art. 274f Abs. 1 OR; Entscheidungsbefugnis der Schlichtungsbeh\u00f6rde in Mietsachen; Rechtslage, wenn eine der Parteien den Richter anruft. Ruft mindestens eine der Parteien des Mietvertrages rechtm\u00e4ssig den Richter an, f\u00e4llt der Entscheid der Schlichtungsbeh\u00f6rde dahin, so dass die andere Partei in den Schranken des anwendbaren Verfahrensrechts grunds\u00e4tzlich frei ist, materielle Rechtsbegehren zu stellen und eine Widerklage zu erheben (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 273 al. 5 et art. 274f al. 1 CO; pouvoir de d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de conciliation; situation juridique lorsqu'une des parties saisit le juge. Lorsque l'une au moins des parties au contrat de bail saisit valablement le juge, la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de conciliation est caduque, de sorte que l'autre partie est en principe libre, dans les limites fix\u00e9es par le droit de proc\u00e9dure applicable, de conclure sur l'objet du litige et de former une demande reconventionnelle (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 273 cpv. 5 e art. 274f cpv. 1 CO; potere di decisione dell'autorit\u00e0 di conciliazione; situazione giuridica quando una delle parti adisce il giudice. Quando almeno una delle parti del contratto di locazione adisce validamente il giudice, la decisione dell'autorit\u00e0 di conciliazione \u00e8 caduca, di modo che l'altra parte \u00e8 di principio libera, nei limiti fissati dal diritto di procedura applicabile, di formulare conclusioni sul merito del litigio e di presentare una domanda riconvenzionale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:02:09", "Checksum": "63dfea39ea7794753fa8f9252df15514"}