Ordonnance du 7 novembre 2007 sur la répartition de la part des cantons au bénéfice porté au bilan de la Banque nationale suisse <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.181"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2007 concernente la ripartizione della quota spettante ai Cantoni dell'utile netto della Banca nazionale svizzera" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2007 über die Verteilung des den Kantonen zufallenden Anteils am Bilanzgewinn der Schweizerischen Nationalbank" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2007 sur la répartition de la part des cantons au bénéfice porté au bilan de la Banque nationale suisse" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101/fr"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/807/20080101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>951.181 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la répartition de la part des cantons au bénéfice porté au bilan de la Banque nationale suisse</docTitle></p><p>du 7 novembre 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2008)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral,</p><p>vu l’art. 31, al. 3, de la loi du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale (LBN)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS 951.11</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Bases de calcul</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La répartition entre les cantons s’effectue en fonction de leur population résidante (art. 31, al. 3, LBN). Les chiffres du dernier relevé de l’Office fédéral de la statistique sur la population résidante moyenne sont déterminants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Échéance des versements</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Banque nationale suisse (BNS) verse à l’Administration fédérale des finances (AFF), après l’assemblée générale de ses actionnaires, le montant à répartir selon l’art. 31, al. 2, LBN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFF verse aux cantons les montants qui leur reviennent, dès réception du versement de la BNS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’ordonnance du 7 décembre 1992 sur la répartition des parts des cantons au bénéfice porté au bilan de la Banque nationale suisse<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2564_2564_2564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 2564</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3399</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2008.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>