{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-479_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-479%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "19de5065f5df70f287d52344f4b06d07"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 III 479"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2000 BGE 126 III 479"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2000 BGE 126 III 479"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2000 BGE 126 III 479"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Fortsetzung der Betreibung (Art. 88 SchKG); Rechtskraftbescheinigung des Rechts\u00f6ffnungsentscheids (Form. 4, Erl\u00e4uterungen Ziff. 2). Es besteht kein Anlass, eine Rechtskraftbescheinigung des Rechts\u00f6ffnungsentscheids zu verlangen, wenn sich die Rechtskraft des Entscheids klar aus dem Gesetz ergibt. Das ist der Fall, wenn das kantonale Recht gegen den Rechts\u00f6ffnungsentscheid nur das ausserordentliche Rechtsmittel der Nichtigkeitsklage vorsieht, welcher nicht von Gesetzes wegen aufschiebende Wirkung zukommt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Continuation de la poursuite (art. 88 LP); attestation du caract\u00e8re ex\u00e9cutoire du jugement de mainlev\u00e9e d'opposition (Form. 4, explications ch. 2). Il n'y a pas lieu d'exiger une attestation du caract\u00e8re ex\u00e9cutoire du jugement de mainlev\u00e9e d'opposition lorsque le caract\u00e8re ex\u00e9cutoire du jugement d\u00e9coule clairement de la loi. Il en va ainsi lorsque le droit cantonal n'ouvre \u00e0 l'encontre du jugement de mainlev\u00e9e que le moyen extraordinaire du pourvoi en nullit\u00e9, d\u00e9pourvu d'effet suspensif automatique (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Continuazione dell'esecuzione (art. 88 LEF); attestazione comprovante la crescita in giudicato di una decisione di rigetto dell'opposizione (Mod. 4, n. 2 delle spiegazioni). Non pu\u00f2 essere esatta un'attestazione comprovante la crescita in giudicato della decisione di rigetto dell'opposizione quando la natura esecutoria del giudizio risulta chiaramente dalla legge. Ci\u00f2 \u00e8 il caso quando contro una decisione di rigetto dell'opposizione il diritto cantonale prevede unicamente il rimedio straordinario del ricorso per nullit\u00e0, sprovvisto di effetto sospensivo automatico (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:28:37", "Checksum": "f93cc87680132bae2bf23a7c8585dedd"}