{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-59_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=235&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-59%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "2d7995381fe7e2ff166a137633f4ea3e"}, "Num": ["BGE 111 II 59"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 111 II 59"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 111 II 59"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 111 II 59"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unterbrechung der Verj\u00e4hrung (Art. 135 Ziff. 2, Art. 138 Abs. 1 OR). 1. Ist eine Adh\u00e4sionsklage formgerecht beim zust\u00e4ndigen Strafrichter erhoben worden, so beginnt mit der Mitteilung einer Einstellungsverf\u00fcgung die Verj\u00e4hrung von neuem (E. 3). 2. Verj\u00e4hrungsunterbrechende Handlungen w\u00e4hrend eines staatsrechtlichen Beschwerdeverfahrens betreffend die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege im Zivilprozess (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interruption de la prescription (art. 135 ch. 2, 138 al. 1 CO). 1. Lorsque la constitution de partie civile \u00e0 un proc\u00e8s p\u00e9nal a \u00e9t\u00e9 form\u00e9e r\u00e9guli\u00e8rement devant le juge comp\u00e9tent, une ordonnance de non-lieu rendue par ce dernier fait, d\u00e8s sa communication, recommencer \u00e0 courir la prescription (consid. 3). 2. Actes interruptifs de la prescription intervenus au cours d'une proc\u00e9dure de recours de droit public concernant le refus de l'assistance judiciaire \u00e0 l'une des parties dans le proc\u00e8s civil (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interruzione della prescrizione (art. 135 n. 2, 138 cpv. 1 CO). 1. Ove la costituzione di parte civile in un processo penale abbia avuto luogo regolarmente dinanzi al giudice competente, un decreto di abbandono pronunciato da quest'ultimo fa decorrere, dalla sua notifica, un nuovo termine di prescrizione (consid. 3). 2. Atti interruttivi della prescrizione intervenuti nel corso di una procedura di ricorso di diritto pubblico concernente il diniego dell'assistenza giudiziaria ad una delle parti nel processo civile (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:13:24", "Checksum": "ce196de932bed8f46aab6793c3c126f7"}