<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1C_210/2007 /col </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonnance du 20 septembre 2007 </div> <div class="para">Ire Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Féraud, Président. </div> <div class="para">Greffier: M. Jomini. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">recourant, représenté par Jean-Charles Arci, cabinet juridique, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Office fédéral des migrations, </div> <div class="para">Quellenweg 6, 3003 Berne, </div> <div class="para">Tribunal administratif fédéral, </div> <div class="para">case postale, 3000 Berne 14. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">annulation de la naturalisation facilitée, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours en matière de droit public contre l'arrêt de la Cour III du Tribunal administratif fédéral, du 22 juin 2007. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président, </div> <div class="para">Vu: </div> <div class="para">Le recours en matière de droit public formé par A.________, représenté par Jean-Charles Arci, contre un arrêt rendu le 22 juin 2007 par le Tribunal administratif fédéral, lequel a rejeté un recours formé par le prénommé contre une décision de l'Office fédéral des migrations prononçant l'annulation de la naturalisation facilitée qui lui avait été accordée; </div> <div class="para">La lettre de Jean-Charles Arci datée du 17 septembre 2007, annonçant le retrait du recours au Tribunal fédéral; </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">Qu'en vertu de l'<span class="artref">art. 32 al. 2 LTF</span>, le juge instructeur - en l'occurrence le Président de la Cour - statue comme juge unique sur la radiation du rôle des procédures achevées par un retrait; </div> <div class="para">Qu'il lui incombe de statuer sur les frais judiciaires (<span class="artref">art. 5 al. 2 PCF</span>, par renvoi de l'<span class="artref">art. 71 LTF</span>); </div> <div class="para">Qu'un émolument réduit doit être mis à la charge du recourant (art. 65 al. 1 et <span class="artref"><artref id="CH/173.110/66/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/66/1" type="start"></artref>art. 66 al. 1 et 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/66/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonne: </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">La cause est rayée du rôle par suite de retrait du recours. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Les frais judiciaires, arrêtés à 200 fr., sont mis à la charge du recourant. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">La présente ordonnance est communiquée en copie au recourant, à l'Office fédéral des migrations et au Tribunal administratif fédéral. </div> <div class="para">Lausanne, le 20 septembre 2007 </div> <div class="para">Le président: Le greffier: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>