{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-440_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=170&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-440%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "d13b6284b9750abd9e95ba91805ffbcb"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 440"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 440"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 440"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 440"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Waldbegriff -- Art. 2 \u00dcbBest. BV; kantonales Ausf\u00fchrungsrecht zu Art. 2 Abs. 4 WaG und Art. 1 WaV; \u00dcberpr\u00fcfung im Rahmen einer abstrakten Normenkontrolle. Legitimation virtuell betroffener Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde (E. 1c). Eine kantonale Regelung, welche die quantitativen Mindestkriterien f\u00fcr die Anerkennung einer Bestockung als Wald festlegt und dabei ausschliess- lich die oberen Grenzen der in Art. 1 Abs. 1 WaV enthaltenen Werte schematisch \u00fcbernimmt, ist unvollst\u00e4ndig und missverst\u00e4ndlich. Sie kann aber bundes- und verfassungsrechtskonform ausgelegt und angewendet werden, da die im Bundesrecht enthaltenen qualitativen Waldkriterien den quantitativen Mindestkriterien vorgehen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notion de for\u00eat -- art. 2 Disp. trans. Cst; droit cantonal d'ex\u00e9cution des art. 2 al. 4 LFo et 1 OFo; examen dans le cadre d'un contr\u00f4le abstrait des normes. Qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit public du voisin touch\u00e9 de mani\u00e8re virtuelle (consid. 1c). Une r\u00e9glementation cantonale qui reprend de mani\u00e8re sch\u00e9matique les valeurs sup\u00e9rieures indiqu\u00e9es \u00e0 l'art. 1 al. 1 OFo comme crit\u00e8res quantitatifs minimums pour qu'une surface bois\u00e9e soit reconnue comme for\u00eat est incompl\u00e8te et source de confusion. Elle peut toutefois \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e et appliqu\u00e9e d'une mani\u00e8re conforme \u00e0 la constitution et au droit f\u00e9d\u00e9ral car les crit\u00e8res qualitatifs de la for\u00eat d\u00e9finis dans le droit f\u00e9d\u00e9ral l'emportent sur les crit\u00e8res quantitatifs minimaux (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Nozione di foresta -- art. 2 Disp. trans. Cost.; diritto cantonale di applicazione dell'art. 2 cpv. 4 LFo e 1 OFo; esame nell'ambito di un controllo astratto delle norme. Legittimazione a inoltrare un ricorso di diritto pubblico del vicino toccato virtualmente (consid. 1c). Una regolamentazione cantonale che stabilisce i criteri quantitativi minimi perch\u00e9 una superficie coperta di alberi sia considerata foresta, riprendendo unicamente in maniera schematica i limiti superiori indicati all'art. 1 cpv. 1 OFo, \u00e8 incompleta ed equivoca. Essa pu\u00f2 tuttavia essere interpretata e applicata in modo conforme al diritto federale e costituzionale, poich\u00e9 i criteri qualitativi di foresta definiti nel diritto federale prevalgono sui criteri quantitativi minimi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:14:04", "Checksum": "2cfb7005660455532077fe5e671998ba"}