Loi fédérale du 18 juin 2010 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (LOST) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="745.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 2010 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (LOST)" shortForm="LOST"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 June 2010 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSA)" shortForm="PTSA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 2010 über die Sicherheitsorgane der Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr (BGST)" shortForm="BGST"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 2010 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (LFSI)" shortForm="LFSI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/fr"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>745.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur les organes de sécurité des entreprises<br/>de transports publics</docTitle></p><p>(LOST)</p><p>du 18 juin 2010 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 57, al. 2, 87 et 92 de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le rapport de la Commission des transports <br/>et télécommunications du Conseil national du 3 novembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 821</ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’avis du Conseil fédéral du 27 janvier 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 845</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi régit les tâches et les compétences des organes de sécurité des entreprises de transports publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les entreprises de transport au sens de la présente loi sont:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les entreprises ferroviaires qui disposent d’une concession au sens de l’art. 5 ou d’une autorisation au sens de l’art. 9 de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les entreprises ferroviaires ainsi que les entreprises de transport à câbles, de trolleybus, d’autobus et de navigation qui disposent d’une concession au sens de l’art. 6 de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organes de sécurité</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises de transport entretiennent les organes de sécurité nécessaires pour protéger les voyageurs, les employés, les marchandises transportées, l’infrastructure et les véhicules ainsi que pour garantir une exploitation régulière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il existe deux types d’organes de sécurité: le service de sécurité et la police des transports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> La police des transports se distingue du service de sécurité:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>par des tâches supplémentaires (art. 3, al. 2);</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>par des compétences supplémentaires (art. 4, al. 2);</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>par l’assermentation de son personnel (al. 5);</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>par le port obligatoire de l’uniforme (al. 6).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’entreprise de transport fait intervenir les organes de sécurité en fonction des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Le personnel de la police des transports est assermenté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> La police des transports opère en principe en uniforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7</num><content><p> Le Conseil fédéral définit la formation initiale et continue, l’équipement et l’arme-ment des organes de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Tâches des organes de sécurité</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les organes de sécurité assument les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>veiller au respect des prescriptions de transport et d’utilisation;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>assister les organes responsables de la poursuite des infractions aux dispositions pénales de la Confédération, dans la mesure où ces infractions peuvent avoir des répercussions sur la sécurité des voyageurs, des employés, des marchandises transportées, de l’infrastructure ou des véhicules ou sur la régularité de l’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La police des transports assiste par ailleurs en seconde priorité les organes responsables de la poursuite d’autres infractions aux dispositions pénales de la Confédération, s’ils en font la demande et que le plan de service le permet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises de transport qui gèrent une police des transports peuvent assumer des tâches de police aérienne sur mandat de l’Office fédéral de la police. Dans ce cas, l’affectation du personnel est régie par les prescriptions du droit aérien. La responsabilité est régie par les art. 1 à 18 de la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 3 de la LF du 16 juin 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences des organes de sécurité</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le service de sécurité et la police des transports ont les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>interroger des personnes et contrôler leurs documents d’identité;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>interpeller, contrôler et exclure du transport les personnes dont le comportement n’est pas conforme aux prescriptions;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>requérir des sûretés des personnes dont le comportement n’est pas conforme aux prescriptions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> La police des transports a en outre les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>arrêter provisoirement des personnes interpellées;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>confisquer des objets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes arrêtées provisoirement et les objets confisqués sont remis sans délai à la police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Une personne utilisant illégalement une prestation de transport ne peut être arrêtée provisoirement que si elle ne peut ni établir son identité ni fournir la sûreté demandée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> La contrainte policière ne peut être appliquée que dans la mesure nécessaire pour exercer l’interpellation, le contrôle, l’exclusion du transport ou l’arrestation provisoire. L’usage de menottes ou de liens est autorisé lorsqu’une personne qui a commis un crime ou un délit est arrêtée provisoirement en vue d’être remise à la police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> La loi du 20 mars 2008 sur l’usage de la contrainte<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> est applicable dans la mesure où la présente loi prévoit l’usage de la contrainte policière ou de mesures policières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises de transport peuvent instaurer des organes de sécurité communs dans le cadre de conventions d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise de transport qui gère une police des transports propose ses prestations aux autres entreprises de transport à des conditions comparables. En cas de litige, l’Office fédéral des transports statue sur les coûts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises de transport peuvent demander à l’Office fédéral des transports l’autorisation de confier les tâches des services de sécurité à une organisation privée qui a son siège en Suisse et est majoritairement en mains suisses. L’autorisation est accordée lorsque l’organisation garantit le respect des prescriptions. Les entreprises de transport gardent la responsabilité de l’accomplissement réglementaire des tâches transférées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les organes de sécurité peuvent traiter les données suivantes pour accomplir leurs tâches:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indications permettant d’identifier une personne;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Rectifiée par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> </num><p>indications sur les infractions qu’une personne a commises contre les dispositions relatives à la protection des voyageurs, des employés, des marchandises transportées, de l’infrastructure et des véhicules ainsi qu’à la régularité de l’exploitation d’une entreprise de transport.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Si les tâches des services de sécurité sont confiées à une organisation privée conformément à l’art. 5, al. 3, les systèmes de traitement des données doivent être séparés sur les plans physique et logique des autres systèmes de traitement des données de l’organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Les dispositions de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données</inline><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote><inline name="man-color-221E1F">, notamment les art. 33 à 42 et 49 à 53, sont appli</inline><inline name="man-color-221E1F">cables au surplus.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 63 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaboration avec les autorités de police</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités de police peuvent fournir des données personnelles à la police des transports lorsque cette communication est dans l’intérêt de la personne concernée et que cette dernière a donné son accord ou que les circonstances permettent de le présumer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités de police peuvent aussi fournir des données personnelles à la police des transports sans l’accord de la personne concernée afin d’éviter un grave danger immédiat. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les autorités de police fournissent des données personnelles à la police des transports lorsque la personne concernée a été tenue de donner son identité.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 5 de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> A la demande de la police des transports, les autorités de police lui indiquent si une personne donnée doit leur être remise. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’elles requièrent la participation des organes de sécurité, les autorités de police leur fournissent toutes les informations nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Les organes de sécurité transmettent aux autorités de police fédérales et cantonales compétentes toutes les informations dont ils disposent concernant des infractions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités de la collaboration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’Office fédéral des transports est l’autorité de surveillance des organes de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Désobéissance</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque refuse d’obtempérer aux ordres d’une personne visiblement chargée de tâches de sécurité est puni d’une amende de 10 000 francs au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La poursuite et le jugement des infractions de cette nature incombent aux cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Poursuite d’office</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les infractions réprimées par le code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> et commises envers des personnes chargées de tâches liées à la sécurité dans l’exercice de leur fonction sont poursuivies d’office.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La loi fédérale du 18 février 1878 concernant la police des chemins de fer<authorialNote><p> [RS <b>7</b> 27; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1958</b> 341 </ref>art. 96 al. 1 ch. 8, al. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1974_1974_1974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1974 </ref>art. 53 ch. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1881 </ref>annexe 1 ch. II 23]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3961</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur : 1<sup>er</sup> octobre 2011<authorialNote><p> ACF du 17 août 2011 </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>