{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-346_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=122&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-346%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "e39913044b39bf7fb8714bab387928ba"}, "Num": ["BGE 125 III 346"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 125 III 346"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 125 III 346"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 125 III 346"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 3 des Lugano-\u00dcbereinkommens (Lug\u00dc). \u00d6rtliche Zust\u00e4ndigkeit bei negativer Feststellungsklage. Die Klage auf Feststellung, dass der Kl\u00e4ger f\u00fcr einen vom Beklagten aus unerlaubter Handlung zum Ersatz beanspruchten Schaden nicht hafte, ist dort anzubringen, wo der bestrittene Anspruch nach Massgabe von Art. 5 Ziff. 3 Lug\u00dc auf positive Leistungsklage hin zu beurteilen w\u00e4re (E. 4b). Der Handlungsort i.S.v. Art. 5 Ziff. 3 Lug\u00dc f\u00fcr als rechtswidrig ausgegebene \u00c4usserungen des Kl\u00e4gers liegt dort, wo sie Dritten gegen\u00fcber m\u00fcndlich abgegeben oder schriftlich abgesandt werden (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 ch. 3 de la Convention de Lugano (CL). For d'une action n\u00e9gatoire de droit. L'action tendant \u00e0 faire constater que le demandeur ne r\u00e9pond pas du dommage pour acte illicite dont le d\u00e9fendeur lui r\u00e9clame r\u00e9paration doit \u00eatre ouverte l\u00e0 o\u00f9 la pr\u00e9tention contest\u00e9e devrait \u00eatre jug\u00e9e en cas d'action condamnatoire selon l'art. 5 ch. 3 CL (consid. 4b). Le lieu de l'acte au sens de l'art. 5 ch. 3 CL est, pour des d\u00e9clarations pr\u00e9tendument illicites imput\u00e9es au demandeur, l'endroit o\u00f9 elles ont \u00e9t\u00e9 oralement prof\u00e9r\u00e9es en pr\u00e9sence de tiers, sinon, s'agissant d'\u00e9crits, celui d'o\u00f9 elles ont \u00e9t\u00e9 exp\u00e9di\u00e9es (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 3 Convenzione di Lugano (CL). Competenza territoriale in caso di un'azione di accertamento negativo. L'azione volta all'accertamento dell'assenza di ogni responsabilit\u00e0 dell'attore per il danno derivante da atto illecito di cui il convenuto chiede il risarcimento va promossa nel luogo dove il diritto controverso andrebbe giudicato qualora si trattasse di un'azione condannatoria, a norma dell'art. 5 n. 3 CL (art. 4b). Il luogo in cui \u00e8 avvenuto l'evento dannoso ai sensi dell'art. 5 n. 3 CL si trova, per quanto concerne le asserite dichiarazioni illecite dell'attore, dove esse sono state espresse oralmente all'attenzione di terzi oppure, trattandosi di affermazioni scritte, dove esse sono state spedite (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:08:25", "Checksum": "0b8c6b788427cfdeb057db9e4f751cab"}