{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-06-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-128-IV-225_2002-06-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-IV-225%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "8a98b6038264dd51eae859aca6b63ce5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 IV 225"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 25.06.2002 BGE 128 IV 225"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 25.06.2002 BGE 128 IV 225"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 25.06.2002 BGE 128 IV 225"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Chambre d'accusation"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 340bis StGB und Art. 260 BStP; neue Zust\u00e4ndigkeiten des Bundes gem\u00e4ss der \"Effizienzvorlage\"; Gesuch des Beschuldigten. \u00dcbergangsrecht. Die Anklagekammer entscheidet Konflikte \u00fcber die Frage, ob die Bundes- oder die kantonalen Strafverfolgungsbeh\u00f6rden zust\u00e4ndig sind, in Anwendung von Art. 260 BStP; die Art. 18bis Abs. 3 und 105bis BStP sind nicht anwendbar. Die Gesuche auf diesem Gebiet werden behandelt wie ein interkantonal streitiger Gerichtsstand (Art. 351 StGB und 264 BStP; E. 2.1-2.3). Da besondere \u00dcbergangsbestimmungen fehlen, gilt die allgemeine Regel von Art. 171 Abs. 1 OG (E. 3.2). Eine neue Anzeige muss mit einem fr\u00fcheren Verfahren, mit dem sie in tats\u00e4chlicher Hinsicht zusammenh\u00e4ngt, vereinigt werden, ohne dass dies zu einer \u00c4nderung der Zust\u00e4ndigkeit f\u00fchren w\u00fcrde (E. 3.3). Ein Abweichen vom gesetzlichen Gerichtsstand gem\u00e4ss der Rechtsprechung zu den Art. 351 StGB und 264 BStP bleibt vorbehalten (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 340bis CP et art. 260 PPF; nouvelles comp\u00e9tences de la Conf\u00e9d\u00e9ration r\u00e9sultant du \"Projet d'efficacit\u00e9\"; plainte de l'inculp\u00e9. Droit transitoire. La Chambre d'accusation conna\u00eet des conflits au sujet de la comp\u00e9tence soit des autorit\u00e9s f\u00e9d\u00e9rales, soit de celle des autorit\u00e9s cantonales de poursuite p\u00e9nale en application de l'art. 260 PPF; les art. 18bis al. 3 et 105bis PPF sont inapplicables. Les plaintes dans ce domaine sont trait\u00e9es comme les contestations relatives au for intercantonal (art. 351 CP et 264 PPF; consid. 2.1-2.3). Faute d'autres dispositions transitoires, la r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale de l'art. 171 al. 1 OJ pr\u00e9vaut (consid. 3.2). En cas de nouvelle d\u00e9nonciation et de connexit\u00e9 r\u00e9sultant des faits de la cause, la nouvelle proc\u00e9dure doit \u00eatre jointe \u00e0 l'ancienne, sans que cela provoque une modification de comp\u00e9tence (consid. 3.3). Une d\u00e9rogation au for l\u00e9gal est r\u00e9serv\u00e9e, conform\u00e9ment \u00e0 la jurisprudence d\u00e9coulant des art. 351 CP et 264 PPF (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 340bis CP e art. 260 PP; nuove competenze della Confederazione risultanti dal \"progetto efficienza\"; reclamo dell'imputato. Diritto transitorio. La Camera di accusa si pronuncia sui conflitti riguardanti sia la competenza delle autorit\u00e0 federali sia quella delle autorit\u00e0 cantonali di perseguimento penale in applicazione dell'art. 260 PP; gli art. 18bis cpv. 3 e 105bis PP non sono applicabili. I reclami in questo campo sono trattati come le contestazioni relative al foro intercantonale (art. 351 CP e 264 PP; consid. 2.1-2.3). A difetto di altre disposizioni transitorie, prevale la regola generale dell'art. 171 cpv. 1 OG (consid. 3.2). In caso di una nuova denuncia e se i fatti su cui si fonda sono connessi, la nuova procedura deve essere unita alla precedente senza che ci\u00f2 provochi una modifica della competenza (consid. 3.3). \u00c8 riservata la deroga al foro legale, conformemente alla giurisprudenza concernente gli art. 351 CP e 264 PP (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:35:07", "Checksum": "6dc7f9d2fa2172036ab23e9191471823"}