{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-153_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-153%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "ffbe320f9ec48cecb8fd63b8d2e541e7"}, "Num": ["BGE 123 II 153"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 123 II 153"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 123 II 153"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 123 II 153"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtshilfe in Strafsachen. Bundesgesetz vom 20. M\u00e4rz 1981 \u00fcber internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG). Europ\u00e4isches \u00dcbereinkommen \u00fcber die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 (EUeR). Italienische Strafprozessordnung vom 22. September 1988 (CPPit.). Zul\u00e4ssigkeit der gegen eine Zwischenverf\u00fcgung erhobenen Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Frage offen gelassen, ob aufgrund der neuen Art. 80e, 80g und 110a IRSG auf die Verwaltungsgerichtsbeschwerde einzutreten ist (E. 1). Legitimation. In Rechtshilfesachen ist der nur wirtschaftlich an einer juristischen Person Berechtigte ausnahmsweise zur Beschwerdef\u00fchrung legitimiert, wenn die juristische Person aufgel\u00f6st worden ist und deshalb nicht mehr handlungsf\u00e4hig ist (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 2). Verweigerung der Rechtshilfe wegen angeblicher \u00dcberschreitung der Fristen des italienischen Strafprozessrechts? Die Rechtshilfe darf gem\u00e4ss Art. 2 lit. b EUeR wegen eines Verstosses gegen das ausl\u00e4ndische Strafprozessrecht nur dann verweigert werden, wenn mit dem Verstoss gegen das ausl\u00e4ndische Strafprozessrecht zugleich eine Minimalgarantie der EMRK verletzt wird. Die \u00dcberschreitung einer Frist der italienischen Strafprozessordnung verst\u00f6sst nur dann gegen die EMRK, wenn sie einer Verletzung des strafprozessualen Beschleunigungsgebotes nach Art. 6 Ziff. 1 EMRK gleichkommt. Gem\u00e4ss Art. 430 Ziff. 1 CPPit. sind rechtshilfeweise Erhebungen auch nach dem Erlass des Dekrets auf Einleitung des Hauptverfahrens zul\u00e4ssig (E. 5). Interessenabw\u00e4gung zwischen dem Schutz des Bankgeheimnisses und der Rechtshilfeleistung. Wenn die \u00fcbrigen Voraussetzungen der Rechtshilfe, besonders aber die Anforderungen an die Einhaltung der Menschenrechte im ausl\u00e4ndischen Strafverfahren erf\u00fcllt sind, rechtfertigt es sich kaum je, allein zum Schutz des schweizerischen Bankgeheimnisses die Rechtshilfe zu verweigern (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale. Loi f\u00e9d\u00e9rale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale (loi sur l'entraide p\u00e9nale internationale, EIMP). Convention europ\u00e9enne d'entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale du 20 avril 1959 (CEEJ). Code de proc\u00e9dure p\u00e9nale italien (CPPit.). Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision incidente. Question de la recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif d'apr\u00e8s les nouveaux art. 80e, 80g et 110a EIMP laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 1). Qualit\u00e9 pour recourir. En mati\u00e8re d'entraide judiciaire, l'ayant droit exclusivement \u00e9conomique d'une personne morale a exceptionnellement qualit\u00e9 pour recourir lorsque la personne morale a \u00e9t\u00e9 dissoute et qu'elle n'est d\u00e8s lors plus capable d'agir (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 2). Refus de l'entraide en raison de l'apparent d\u00e9passement des d\u00e9lais du droit de proc\u00e9dure p\u00e9nale italien? D'apr\u00e8s l'art. 2 let. b CEEJ, l'entraide ne peut \u00eatre refus\u00e9e en raison d'une violation du droit de proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9tranger que si, par cette violation du droit de proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9tranger, une garantie minimale de la CEDH est simultan\u00e9ment viol\u00e9e. Le d\u00e9passement d'un d\u00e9lai du droit de proc\u00e9dure p\u00e9nale italien n'est contraire \u00e0 la CEDH que s'il \u00e9quivaut \u00e0 une violation du principe de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 de la proc\u00e9dure p\u00e9nale de l'art. 6 par. 1 CEDH. D'apr\u00e8s l'art. 430 ch. 1 CPPit., des investigations par voie d'entraide sont aussi admissibles apr\u00e8s l'adoption du d\u00e9cret d'ouverture de la proc\u00e9dure principale (consid. 5). Pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats entre la protection du secret bancaire et l'octroi de l'entraide. Si les autres conditions de l'entraide sont remplies, en particulier en ce qui concerne le respect des droits de l'homme dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9trang\u00e8re, il ne se justifie en principe pas de refuser l'entraide dans le seul but de prot\u00e9ger le secret bancaire suisse (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria in materia penale. Legge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale (Assistenza in materia penale, AIMP). Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 (CEAG). Codice di procedura penale italiano (CPPit.). Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo diretto contro una decisione incidentale. Questione lasciata indecisa circa l'ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo conformemente ai nuovi art. 80e, 80g e 110a AIMP (consid. 1). Legittimazione a ricorrere. In materia d'assistenza giudiziaria, l'avente diritto esclusivamente economico di una persona giuridica \u00e8 eccezionalmente legittimato a ricorrere qualora la persona giuridica \u00e8 stata sciolta ed essa, pertanto, non pu\u00f2 pi\u00f9 agire (precisazione della giurisprudenza; consid. 2). Rifiuto dell'assistenza a causa dell'apparente superamento dei termini istituiti dal diritto di procedura penale italiano? Secondo l'art. 2 lett. b CEAG, l'assistenza pu\u00f2 essere rifiutata a causa di una violazione del diritto di procedura penale straniero solo quando, mediante la violazione del diritto di procedura penale straniero, \u00e8 violata, nel contempo, una garanzia minima della CEDU. Il superamento di un termine del diritto di procedura penale italiano viola la CEDU soltanto quand'esso equivale a una lesione del principio della celerit\u00e0 del procedimento penale giusta l'art. 6 n. 1 CEDU. Secondo l'art. 430 comma 1 CPPit., indagini nel quadro dell'assistenza giudiziaria sono ammissibili anche successivamente all'emissione del decreto che dispone il giudizio (consid. 5). Ponderazione degli interessi fra la protezione del segreto bancario e la concessione dell'assistenza giudiziaria. Se le altre condizioni dell'assistenza sono adempiute, in particolare quelle concernenti il rispetto dei diritti dell'uomo nel procedimento penale estero, non si giustifica, di massima, di rifiutare l'assistenza al solo scopo di proteggere il segreto bancario svizzero (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:12:43", "Checksum": "eafb43c6b800225b193a9f30d0bd4e81"}