{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-287_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=113&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-287%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "79c5c959e1ce5cec953b51120433f7cc"}, "Num": ["BGE 100 Ia 287"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 287"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 287"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 287"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie; Zulassung zu einem Kleinhallenbad. Umfang der Autonomie der Gemeinde, wo sie aus eigener Initiative Einrichtungen erstellt und betreibt. D\u00fcrfen die kantonalen Beh\u00f6rden einen Gemeindeerlass lediglich auf seine Rechtm\u00e4ssigkeit \u00fcberpr\u00fcfen, so ist die Gemeindeautonomie verletzt, wenn sie zu Unrecht eine Rechtsverletzung annehmen (Erw. 2). Die Ben\u00fctzung einer Anstalt setzt regelm\u00e4ssig eine Zulassung voraus (Erw. 3 a). Der sachlich begr\u00fcndete, einer vern\u00fcnftigen Begrenzung des Ben\u00fctzerkreises dienende Ausschluss Ausw\u00e4rtiger von der Ben\u00fctzung kommunaler Anstalten, die nach ihrer Aufnahmekapazit\u00e4t auf die Bed\u00fcrfnisse der Einwohnerschaft zugeschnitten sind, ist nicht verfassungswidrig (Erw. 3 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale; admission dans une petite piscine couverte. Etendue de l'autonomie communale, dans un cas o\u00f9 la commune, de sa propre initiative, construit et exploite des installations. Lorsque les autorit\u00e9s cantonales peuvent examiner une ordonnance communale uniquement sous l'angle de la l\u00e9galit\u00e9, elles violent l'autonomie communale si elles estiment \u00e0 tort qu'il y a une violation du droit (consid. 2). L'utilisation d'un \u00e9tablissement pr\u00e9suppose r\u00e9guli\u00e8rement une autorisation (consid. 3 a). N'est pas contraire \u00e0 la constitution la d\u00e9cision, prise par une commune en vue de limiter de fa\u00e7on raisonnable le cercle des utilisateurs, de ne pas autoriser les personnes du dehors \u00e0 utiliser une installation communale dont la capacit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9termin\u00e9e en fonction des besoins de la population locale (c. 3 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale; ammissione in una piccola piscina coperta. Estensione dell'autonomia comunale laddove il comune costruisce ed esercisce di sua iniziativa installazioni. Qualora le autorit\u00e0 cantonali possano esaminare un'ordinanza comunale soltanto sotto il profilodella legittimit\u00e0, esse ledono l'autonomia comunale se ritengono a torto che detta ordinanza violi il diritto (consid. 2). L'utilizzazione di uno stabilimento presuppone di regola un'autorizzazione (consid. 3 a). Non viola la costituzione la decisione di un comune che, allo scopo di limitare ragionevolmente la cerchia degli utenti, non autorizza le persone estranee al comune di utilizzare un'installazione comunale la cui capacit\u00e0 sia stata determinata in funzione dei bisogni della popolazione locale (consid. 3 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:29:36", "Checksum": "c0d0634bb888970f7cdc8695e29cece3"}