<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1B_181/2011 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 19 aprile 2011 </div> <div class="para">I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Eusebio, Giudice dell'istruzione, </div> <div class="para">Cancelliere Gadoni. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. B.________, </div> <div class="para">2. C.________, </div> <div class="para">opponenti. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">procedimento penale, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro la comunicazione del 28 marzo 2011 del Procuratore generale del Cantone Ticino. </div> <div class="para">Considerando: </div> <div class="para">che il 21 marzo 2011 A.________ ha querelato B.________ e C.________ per titolo di minaccia (<span class="artref">art. 180 CP</span>), coazione (<span class="artref">art. 181 CP</span>) e abuso di autorità (<span class="artref">art. 312 CP</span>), in relazione alla conduzione di un interrogatorio nell'ambito di un procedimento penale aperto nei suoi confronti per trascuranza degli obblighi di mantenimento (<span class="artref">art. 217 CP</span>); </div> <div class="para">che il 28 marzo 2011 il Procuratore generale del Cantone Ticino ha comunicato alle parti la chiusura dell'istruzione, prospettando loro l'abbandono del procedimento (<span class="artref">art. 318 cpv. 1 CPP</span>); </div> <div class="para">che A.________ impugna questo atto con un ricorso in materia di diritto pubblico dell'11 aprile 2011 al Tribunale federale, chiedendo in particolare di condannare i querelati alla pena massima e di sospendere il procedimento penale aperto a suo carico e riattivato dal Procuratore pubblico il 4 aprile 2011; </div> <div class="para">che non sono state chieste osservazioni sul ricorso; </div> <div class="para">che, frattanto, come comunicato dal ricorrente, con decreto del 12 aprile 2011 il Procuratore generale ha abbandonato il procedimento penale contro i querelati; </div> <div class="para">che, secondo l'<span class="artref">art. 54 cpv. 1 LTF</span>, il procedimento dinanzi al Tribunale federale si svolge di regola nella lingua ufficiale della decisione impugnata; </div> <div class="para">che la lingua del procedimento penale e della contestata comunicazione del Procuratore generale è quella italiana, sicché si giustifica di redigere in italiano anche questo giudizio, nonostante il gravame sia steso in tedesco; </div> <div class="para">che il Tribunale federale esamina d'ufficio e con piena cognizione la sua competenza (cfr. <span class="artref">art. 29 cpv. 1 LTF</span>) e l'ammissibilità del ricorso (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=26&amp;from_date=14.04.2011&amp;to_date=03.05.2011&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-497%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page497">DTF 136 II 497</a> consid. 3 e rinvii); </div> <div class="para">che l'atto impugnato è stato emanato in una causa in materia penale (<span class="artref">art. 78 cpv. 1 LTF</span>) nell'ambito della quale è di principio dato il ricorso in materia penale giusta l'art. 78 segg. LTF e non quello in materia di diritto pubblico ai sensi dell'art. 82 segg. LTF; </div> <div class="para">che la comunicazione litigiosa non emana da un'autorità cantonale di ultima istanza (<span class="artref">art. 80 cpv. 1 LTF</span>) ed informa semplicemente le parti dell'imminente chiusura dell'istruzione; </div> <div class="para">ch'essa non pone fine al procedimento penale avviato a seguito della querela presentata dal ricorrente, ma riguarda soltanto una fase dello stesso, assumendo una funzione strumentale rispetto alla pronuncia destinata a concludere la vertenza; </div> <div class="para">che tale comunicazione costituisce quindi una decisione incidentale, che potrebbe eventualmente essere impugnata soltanto alle condizioni poste dall'<span class="artref">art. 93 LTF</span>; </div> <div class="para">che l'adempimento delle condizioni previste dall'<span class="artref">art. 93 LTF</span> deve essere dimostrato innanzitutto dal ricorrente (cfr. <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=26&amp;from_date=14.04.2011&amp;to_date=03.05.2011&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-426%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page426">DTF 134 III 426</a> consid. 1.2 in fine); </div> <div class="para">che in particolare non è fatta valere né appare verosimile l'esistenza di un pregiudizio irreparabile ai sensi dell'<span class="artref">art. 93 cpv. 1 lett. a LTF</span>, il quale è dato soltanto quando è suscettibile di provocare un danno che nemmeno una decisione favorevole nel merito permetterebbe di eliminare completamente (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=26&amp;from_date=14.04.2011&amp;to_date=03.05.2011&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-261%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page261">DTF 135 I 261</a> consid. 1.2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=26&amp;from_date=14.04.2011&amp;to_date=03.05.2011&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-137%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page137">133 IV 137</a> consid. 2.3); </div> <div class="para">che del resto, con decreto del 12 aprile 2011 il Procuratore generale ha disposto l'abbandono del procedimento per i reati oggetto della querela (<span class="artref">art. 319 CPP</span>); </div> <div class="para">che il decreto di abbandono può essere impugnato dalle parti dinanzi all'autorità cantonale di ultima istanza (<span class="artref">art. 322 cpv. 2 CPP</span>); </div> <div class="para">che, in tali circostanze, la criticata comunicazione di chiusura dell'istruzione è comunque superata dall'emanazione del decreto di abbandono, impugnabile dinanzi alle autorità giudiziarie superiori; </div> <div class="para">che nella misura in cui il ricorrente postula la sospensione del procedimento penale riattivato nei suoi confronti per trascuranza degli obblighi di mantenimento, la questione esula dall'oggetto dell'impugnativa; </div> <div class="para">che comunque, trattandosi anche nel caso della riattivazione (<span class="artref">art. 315 CPP</span>) di una decisione incidentale, non è ravvisabile pregiudizio irreparabile alcuno, poiché il ricorrente potrà se del caso fare valere i suoi diritti di difesa nel seguito procedimento penale; </div> <div class="para">che pertanto, in assenza di una decisione impugnabile, il ricorso è manifestamente inammissibile e non può quindi essere esaminato nel merito; </div> <div class="para">ch'esso può di conseguenza essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 LTF</span>; </div> <div class="para">che, vista la situazione del ricorrente, si può eccezionalmente rinunciare a prelevare spese giudiziarie (art. 66 cpv. 1 secondo periodo LTF); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">per questi motivi, il Giudice dell'istruzione pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Non si prelevano spese giudiziarie. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti e al Procuratore generale del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 19 aprile 2011 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il Giudice dell'istruzione: Il Cancelliere: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Eusebio Gadoni </div> </div></body></html>