{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-130-II-25_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-25%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "e1681b4bf6d5387a2c6a23d0ec66d2fb"}, "Num": ["BGE 130 II 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 130 II 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 130 II 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 130 II 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 2 und 3, Art. 17 Abs. 1bis, 2 und 3 SVG; Art. 30 Abs. 2 und Art. 33 Abs. 1 VZV; Wiedererteilung des zu Warnzwecken entzogenen F\u00fchrerausweises. Die Wiedererteilung des zu Warnzwecken entzogenen F\u00fchrerausweises nach Ablauf der Massnahme darf nicht an Bedingungen oder Auflagen gekn\u00fcpft werden. Zul\u00e4ssig ist dies hingegen bei der vorzeitigen R\u00fcckgabe des Ausweises (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 2 et 3, art. 17 al. 1bis, 2 et 3 LCR; art. 30 al. 2 et art. 33 al. 1 OAC; restitution du permis de conduire retir\u00e9 aux fins d'admonestation. La restitution d'un permis de conduire apr\u00e8s l'ex\u00e9cution d'un retrait d'admonestation ne peut pas \u00eatre assortie de conditions. Cela est en revanche possible en cas de restitution anticip\u00e9e du permis (confirmation de la jurisprudence; consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 2 e 3, art. 17 cpv. 1bis, 2 e 3 LCStr; art. 30 cpv. 2 e art. 33 cpv. 1 OAC; nuovo rilascio della licenza di condurre revocata a scopo di ammonimento. Il nuovo rilascio della licenza di condurre, alla fine di una revoca a scopo di ammonimento, non pu\u00f2 venire sottoposto a condizioni, a meno che non si tratti di rilascio anticipato (conferma della giurisprudenza; consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:50:13", "Checksum": "af0b057ec9625ba2b198cf6c8c124058"}