{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-97-IV-223_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=157&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-IV-223%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "219ec6d6f422ab4d2caf04099eaa684a"}, "Num": ["BGE 97 IV 223"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 97 IV 223"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 97 IV 223"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 97 IV 223"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 Abs. 3 SVG. Wann muss der F\u00fchrer Strassenben\u00fctzern, die er \u00fcberholen will, sein beabsichtigtes Man\u00f6ver ank\u00fcndigen?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 al. 3 LCR. Quand doit-on avertir de sa manoeuvre le conducteur que l'on veut d\u00e9passer?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35 cpv. 3 LCStr. Quando si deve avvertire della propria manovra il conducente che si intende sorpassare?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:11:46", "Checksum": "c082dc8f9f2fffa8bc8f6e8259a6cd55"}