{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-145_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-145%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "acbf07fdbef91c795b71577341a7fbac"}, "Num": ["BGE 96 I 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie des Wohnsitzgerichtsstandes (Art. 59 BV). Der in gewissen kantonalen Zivilprozessordnungen f\u00fcr die Arrestprosequierungsklage vorgesehene Gerichtsstand des Arrestortes gilt nur im Rahmen des Art. 59 BV (Erw. 2). Begriff des\" festen Wohnsitzes \"im Sinne des Art. 59 BV. Der Grundsatz, dass der einmal begr\u00fcndete Wohnsitz bis zum Erwerb einesneuen bestehen bleibt (Art. 24 Abs. 1 ZGB), gilt nicht; in Betracht f\u00e4llt nur ein effektiver Wohnsitz, wobei die Verh\u00e4ltnisse zur Zeit der Anh\u00e4ngigmachung der Klage massgebend sind (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie du for du domicile (art. 59 Cst.). Le for du s\u00e9questre, que certaines dispositions cantonales de proc\u00e9dure pr\u00e9voient pour l'action en validation du s\u00e9questre, n'est valable que dans les limites de l'art. 59 Cst. (consid. 2). Notion du domicile au sens de l'art. 59 Cst. Le principe selon lequel une personne conserve son domicile aussi longtemps qu'elle ne s'en est pas cr\u00e9\u00e9 un nouveau (art. 24 al. 1 CC) ne s'applique pas; seul entre en consid\u00e9ration le domicile effectif, d\u00e9termin\u00e9 en fonction des circonstances existant au moment de l'introduction de l'instance (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia del foro del domicilio (art. 59 CF). Il foro del sequestro, che talune procedure civili cantonali prevedono per l'azione di convalidazione del sequestro, vale solo nell'ambito dell'art. 59 CF (consid. 2). Nozione di\" domicilio stabile \"ai sensi dell'art. 59 CF. Il principio secondo cui una persona conserva il suo domicilio fino a che non ne abbia acquistato un altro (art. 24 cpv. 1 CC) non si applica; entra in linea di conto solo il domicilio effettivo, determinato in funzione delle circostanze esistenti al momento in cui \u00e8 proposta l'azione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:50:23", "Checksum": "903cb6bdb9f9471231161947ff42adb6"}