Legge federale del 20 marzo 2009 concernente i trasportatori su strada (LTrS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="744.10"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Zulassung als Strassentransportunternehmen (STUG)" shortForm="STUG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 mars 2009 sur les entreprises de transport par route (LEnTR)" shortForm="LEnTR"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 2009 sull'accesso alle professioni di trasportatore su strada (LPTS)" shortForm="LPTS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501/it"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>744.10 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>concernente i trasportatori su strada</docTitle></p><p>(LTrS)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 20 marzo 2009<authorialNote><p> All. 2 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>).</p></authorialNote> (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 63 capoverso 1, 92 e 95 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visti il messaggio del Consiglio federale del 23 febbraio 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref></p></authorialNote> <br/>e il messaggio aggiuntivo del 9 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>2457</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e diritto applicabile<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge disciplina l’autorizzazione all’esercizio dell’attività di trasportatore di viaggiatori su strada o di trasportatore di merci su strada.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Disciplina inoltre il conferimento di incarichi alle imprese di trasporto di merci su strada.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> È fatto salvo il diritto di trasportare regolarmente viaggiatori conferito in virtù degli articoli 6–8 della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente legge si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>autoveicolo:</i> qualsiasi veicolo ai sensi dell’articolo 7 capoverso 1 della legge federale del 19 dicembre 1958<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione stradale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>trasporto professionale:</i> qualsiasi trasporto di viaggiatori o di merci per il quale un’impresa di trasporto su strada ottiene una controprestazione economica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>gestore dei trasporti:</i> la persona fisica che dirige effettivamente e continuativamente le attività di trasporto di un’impresa di trasporto su strada.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originaria avanti art. 2.</p></authorialNote></inline></num><heading>Autorizzazione all’esercizio dell’attività di trasportatore su strada<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’esercizio dell’attività di trasportatore su strada sottostà ad autorizzazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1_bis/listintro"> L’autorizzazione è necessaria per le imprese di trasporto su strada che effettuano il trasporto professionale di:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>viaggiatori, con autoveicoli atti e destinati, per costruzione e attrezzatura, al trasporto di più di otto persone, escluso l’autista, e offrono tale servizio al pubblico o a talune categorie di utenti;</p></item><item eId="art_3/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>merci, con autofurgoni, autocarri, autoarticolati o combinazioni di veicoli il cui peso totale secondo la licenza di circolazione supera 2,5 tonnellate.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1_ter/listintro"> L’autorizzazione non è necessaria per le imprese che:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>effettuano con autoveicoli il trasporto esclusivo di propri impiegati;</p></item><item eId="art_3/para_1_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>effettuano il trasporto di merci destinate esclusivamente alla fornitura di prestazioni che esulano dal trasporto in senso stretto;</p></item><item eId="art_3/para_1_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>effettuano il trasporto professionale di merci esclusivamente con autofurgoni e combinazioni di veicoli il cui peso totale secondo la licenza di circolazione supera 2,5 tonnellate, ma non eccede 3,5 tonnellate, e che impiegano questi veicoli esclusivamente per il trasporto di merci in Svizzera;</p></item><item eId="art_3/para_1_ter/lbl_d"><num>d. </num><p>impiegano esclusivamente veicoli la cui velocità massima autorizzata è di 40 km/h.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata dall’Ufficio federale dei trasporti (UFT). Ha durata quinquennale; è personale e non trasferibile.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni veicolo dell’impresa deve essere munito di una copia autenticata dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere deroghe all’obbligo d’autorizzazione. A tal fine tiene conto in particolare delle disposizioni dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref></p></authorialNote> fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia (Accordo sui trasporti terrestri).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasporto internazionale di viaggiatori e di merci</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_1/listintro"> Il Consiglio federale può, al di fuori del campo d’applicazione dell’Accordo sui trasporti terrestri<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref></p></authorialNote> e ad eccezione del cabotaggio all’interno della Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>concludere accordi con Stati terzi sul trasporto professionale internazionale di viaggiatori e di merci;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>decidere, in virtù del Protocollo del 17 ottobre 1953<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1747_1747_1747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.1</b></ref></p></authorialNote> concernente la Conferenza europea dei Ministri dei trasporti, la partecipazione della Svizzera al sistema multilaterale del trasporto internazionale di merci su strada.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> In tali accordi e nella decisione il Consiglio federale può stabilire le condizioni definite nella presente legge alle quali le imprese estere di trasporto su strada possono derogare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p> Può approvare modifiche degli allegati 1, 3 e 4 dell’Accordo sui trasporti terrestri per tener conto dell’evoluzione della legislazione dell’Unione europea (UE) in materia di autorizzazione all’esercizio dell’attività di trasportatore di viaggiatori su strada o di trasportatore di merci su strada e per assicurarne l’attuazione equivalente in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Per ottenere l’autorizzazione all’esercizio dell’attività di trasportatore su strada, il richiedente deve adempiere le condizioni seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>affidabilità (art. 5);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>capacità finanziaria (art. 6);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>capacità professionale (art. 7); e</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sede effettiva e stabile in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Se il richiedente dell’autorizzazione è un’impresa, le condizioni di cui al capoverso 1 lettere a e c devono essere adempite da un gestore dei trasporti che:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ha un rapporto d’impiego o di mandato con l’impresa; e</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ha il domicilio o il luogo di lavoro in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se è una persona fisica, il richiedente dell’autorizzazione deve adempiere le condizioni di cui al capoverso 1 ed essere gestore dei trasporti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> I compiti e le responsabilità del gestore dei trasporti impiegato dall’impresa o da essa incaricato mediante mandato sono stabiliti in una convenzione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Il gestore dei trasporti incaricato mediante mandato può gestire le attività di trasporto di al massimo quattro imprese diverse esercitate con un parco complessivo comprendente al massimo 50 veicoli. Il Consiglio federale può limitare ulteriormente il numero massimo di imprese o di veicoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Affidabilità</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Si ritiene affidabile una persona che, negli ultimi dieci anni:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non è stata condannata per aver commesso un crimine;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_b/listintro">non ha commesso infrazioni gravi e ripetute:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>alle regolamentazioni in vigore sulle condizioni di retribuzione e di lavoro, in particolare sulle ore di guida e di riposo degli autisti,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>alle disposizioni sulla sicurezza della circolazione stradale,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>alle disposizioni sulla costruzione e l’equipaggiamento dei veicoli stradali, in particolare quelle sul peso e le dimensioni degli stessi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Inoltre, non devono sussistere altri motivi che facciano dubitare seriamente della sua affidabilità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può precisare i requisiti relativi all’affidabilità. A tal fine tiene conto del diritto europeo in materia di trasporti di viaggiatori e di merci.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Capacità finanziaria</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La capacità finanziaria di un’impresa è garantita quando sommando il capitale proprio e le riserve si ottiene un importo determinato. Per il calcolo di questo importo sono determinanti il numero di veicoli e il peso totale di ciascuno secondo la licenza di circolazione<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina gli importi di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Capacità professionale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Per soddisfare la condizione della capacità professionale, il gestore dei trasporti deve superare un esame concernente le conoscenze richieste per lo svolgimento dell’attività; chi supera l’esame ottiene un attestato di capacità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale designa l’autorità incaricata dell’organizzazione dell’esame e ne stabilisce le materie. Può affidare l’organizzazione ad associazioni professionali o enti analoghi, sotto la sorveglianza dell’ufficio federale responsabile della formazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità o l’ente incaricato di organizzare l’esame elabora un regolamento e lo sottopone per approvazione all’autorità federale competente. Il regolamento d’esame disciplina in particolare la composizione della commissione d’esame, la procedura d’iscrizione, il contenuto, il genere e la durata delle prove nelle singole discipline, l’assegnazione dei voti e le condizioni per il superamento dell’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio federale responsabile della formazione professionale determina gli attestati di capacità e i diplomi che dispensano i titolari dall’esame in determinate materie. La dispensa riguarda le materie coperte dall’attestato di capacità o dal diploma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Le persone che hanno superato con successo un esame professionale o un esame professionale superiore nel settore della circolazione stradale sono dispensate dall’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ritiro e revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFT esamina regolarmente, ma almeno ogni cinque anni, se le singole imprese di trasporto su strada adempiono ancora le condizioni dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se in base a indizi concreti vi è da ritenere che le condizioni d’autorizzazione non sono più adempite, l’UFT ne informa l’impresa di trasporto su strada e le impartisce un termine per fornire la prova dell’adempimento delle condizioni. Se non fornisce tale prova, l’impresa deve ripristinare entro sei mesi uno stato conforme alle prescrizioni. L’UFT può prolungare tale termine di al massimo tre mesi se il gestore dei trasporti deve essere sostituito per decesso o malattia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFT ritira o revoca l’autorizzazione senza indennità se una delle condizioni non è più adempiuta o se l’impresa ha violato più volte o gravemente le disposizioni sulla circolazione stradale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conferimento di incarichi a imprese di trasporto di merci su strada</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para/listintro">Un’impresa non può conferire a un’impresa di trasporto di merci su strada un incarico di trasporto professionale di merci la cui esecuzione violi:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le disposizioni sul requisito di un’autorizzazione all’esercizio dell’attività o di un attestato di conducente secondo la presente legge, l’Accordo sui trasporti terrestri<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref></p></authorialNote>, le prescrizioni emanate sulla base di quest’ultimo o il capitolo II del regolamento (CE) n. 1072/2009<authorialNote><p>  Regolamento (CE) n. 1072/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, che fissa norme comuni per l’accesso al mercato internazionale del trasporto di merci su strada, GU L 300 del 14.11.2009, pag. 72; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2020/1055, GU L 249 del 31.7.2020, pag. 17.</p></authorialNote>; o</p></item><item eId="art_8_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prescrizioni sul cabotaggio dell’Accordo sui trasporti terrestri o del capitolo III del regolamento (UE) n. 1072/2009.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registro delle imprese di trasporto su strada</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFT tiene un registro delle imprese di trasporto su strada al fine di valutarne l’affidabilità e di verificare il rispetto delle prescrizioni determinanti per l’autorizzazione all’esercizio dell’attività. Il registro si articola in una parte accessibile al pubblico e una parte non accessibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> La parte del registro accessibile al pubblico contiene le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e la sede dell’impresa;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il tipo di autorizzazione;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il nome del gestore dei trasporti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il numero di veicoli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> La parte del registro non accessibile al pubblico contiene le informazioni seguenti: </listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati necessari all’identificazione delle persone che devono adempiere la condizione dell’affidabilità;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati concernenti perseguimenti e sanzioni amministrativi e penali per reati secondo l’articolo 5 capoverso 1 lettera a o b;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i motivi che fanno dubitare seriamente dell’affidabilità;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la constatazione, nel quadro dell’esame di cui all’articolo 8 capoverso 1, che la persona non adempie più la condizione dell’affidabilità; </p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il ritiro o la revoca dell’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFT distrugge i dati dopo dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_5/listintro"> Il Consiglio federale disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_9/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esercizio del diritto d’accesso ai dati e di rettifica degli stessi da parte della persona interessata;</p></item><item eId="art_9/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le esigenze in materia di sicurezza dei dati;</p></item><item eId="art_9/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>i dettagli riguardanti la cancellazione e la distruzione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza amministrativa reciproca e scambio di informazioni</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nel quadro dell’assistenza amministrativa reciproca l’UFT informa, su richiesta, le autorità competenti degli Stati membri dell’UE e di Stati terzi se un’impresa di trasporto su strada adempie la condizione riguardante la sede effettiva e stabile in Svizzera. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> Lo scambio di informazioni con gli Stati membri dell’UE sui dati di cui all’articolo 9 capoversi 2 e 3 lettere a, d ed e ha luogo mediante il sistema di informazione previsto nel regolamento di esecuzione (UE) 2016/480<authorialNote><p>  Regolamento di esecuzione (UE) 2016/480 della Commissione, del 1° aprile 2016, che stabilisce norme comuni sull’interconnessione dei registri elettronici nazionali delle imprese di trasporto su strada e che abroga il regolamento (UE) n. 1213/2010, GU L 87 del 2.4.2016, pag. 4; modificato da ultimo dal regolamento di esecuzione (UE) 2017/1440, GU L 206 del 9.8.2017, pag. 3. </p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può concludere trattati internazionali concernenti l’accesso a sistemi di informazione per la cooperazione amministrativa transfrontaliera. Disciplina i dettagli quali le competenze in materia di coordinamento nazionale e i diritti di accesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_4"><num>4</num><content><p> Su richiesta di Stati terzi, l’UFT comunica i dati di cui all’articolo 9 capoversi 2 e 3 lettere a, d ed e in conformità degli accordi applicabili nel singolo caso. Può rendere tali dati accessibili mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può concludere trattati internazionali concernenti la comunicazione dei dati di cui al capoverso 4. Disciplina le modalità dell’accesso mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Procedura di ricorso</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni sulla giurisdizione amministrativa federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente esercita senza autorizzazione l’attività di trasportatore di viaggiatori su strada o di trasportatore di merci su strada.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 50 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> È punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza, contravviene all’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> È punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza, viola il divieto di cui all’articolo 8<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può dichiarare punibili le violazioni delle disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Competenza e procedura</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il perseguimento e il giudizio delle infrazioni alle disposizioni dell’articolo 11 competono all’UFT.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura è retta dalla legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1290</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 14 giugno 2024</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorizzazioni esistenti all’entrata in vigore della modifica del 14 giugno 2024 rimangono valide secondo il diritto anteriore, sempre che non siano ritirate o revocate secondo il nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le imprese di trasporto su strada di cui all’articolo 3 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b in possesso di un’autorizzazione rilasciata secondo il diritto anteriore ottengono, per i veicoli il cui peso totale secondo la licenza di circolazione supera 2,5 tonnellate ma non eccede 3,5 tonnellate, una nuova autorizzazione per la durata di validità residua dell’autorizzazione esistente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Fino all’entrata in vigore degli accordi necessari per lo scambio di informazioni di cui all’articolo 9<i>a</i> capoverso 2 l’UFT comunica i dati alle autorità competenti degli Stati membri dell’UE su richiesta. Può rendere tali dati accessibili mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esecuzione<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2010<authorialNote><p> DCF del 4 nov. 2009 (RU <b>2009</b> 5629).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>