{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-401_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-401%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "bdef19915af1a2d22aeb8d4c63911273"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 99 Ib 401"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1973 BGE 99 Ib 401"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 401"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 401"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 BRB betreffend Verbot der Anlage ausl\u00e4ndischer Gelder in inl\u00e4ndischen Grundst\u00fccken, vom 26. Juni 1972; Art. 12 und 13 VwG. Auskunftspflicht. 1. Legitimation zur Beschwerde gegen eine Zwischenverf\u00fcgung des Eidg. Justiz- und Polizeidepartements, welche einer den Erwerb eines Grundst\u00fccks beabsichtigenden Gesellschaft zur Abkl\u00e4rung der Frage, ob der Kauf unter das Verbot des BRB vom 26. Juni 1972 f\u00e4llt, eine ausgedehnte Auskunftspflicht auferlegt. Erfordernis des nicht wieder gutzumachenden Nachteils (Erw. 1). 2. Umfang der Auskunftspflicht hinsichtlich des Erwerbs inl\u00e4ndischer Grundst\u00fccke durch Personen, die im Ausland domiziliert sein k\u00f6nnten (Erw. 2-4). 3. Will die Beh\u00f6rde feststellen, ob die Aktien der Mitglieder der erwerbenden Gesellschaft in der Schweiz deklariert und versteuert werden, so kann sie den Nachweis daf\u00fcr nicht von der Gesellschaft verlangen; sie muss sich unmittelbar an die Aktion\u00e4re selber oder an die Steuerverwaltung wenden (Erw. 5). Gleich muss sie vorgehen, wenn sie sich die vollst\u00e4ndigen Steuererkl\u00e4rungen der Aktion\u00e4re vorlegen lassen will (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 de l'A CF interdisant le placement de fonds \u00e9trangers dans des immeubles en Suisse, du 26 juin 1972; art. 12 et 13 LPA. Obligation de renseigner. 1. Qualit\u00e9 pour recourir contre une d\u00e9cision incidente du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de justice et police, imposant \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 qui projette d'acqu\u00e9rir un immeuble une obligation de renseigner \u00e9tendue, aux fins de d\u00e9terminer si l'op\u00e9ration ne tombe pas sous le coup de l'interdiction statu\u00e9e par l'ACF du 26 juin 1972. N\u00e9cessit\u00e9 d'un dommage irr\u00e9parable (consid. 1). 2. Etendue de l'obligation de renseigner en ce qui concerne l'acquisition d'immeubles en Suisse par des personnes qui pourraient \u00eatre domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2-4). 3. L'autorit\u00e9 qui entend contr\u00f4ler que les actions de la soci\u00e9t\u00e9 qui acquiert l'immeuble sont d\u00e9clar\u00e9es en Suisse et soumises \u00e0 l'imp\u00f4t ne peut mettre la preuve de ces faits \u00e0 la charge de la soci\u00e9t\u00e9, mais doit s'adresser directement aux actionnaires eux-m\u00eames ou \u00e0 l'administration fiscale (consid. 5). Elle doit proc\u00e9der de m\u00eame si elle veut se faire produire les d\u00e9clarations fiscales compl\u00e8tes des actionnaires (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 DCF che vieta l'investimento di capitali stranieri in immobili svizzeri, del 26 giugno 1972; art. 12 e 13 PAF. Obbligo d'informare. 1. Legittimazione a ricorrere contro una decisione incidentale del Dipartimento federale di giustizia e polizia che pone a carico di una societ\u00e0 acquirente di un immobile un esteso obbligo d'informazione,destinato ad accertare che la compravendita non sia contraria al divieto di cui al DCF del 26 giugno 1972. Presupposto del pregiudizio irreparabile; sussistenza nella fattispecie (consid. 1). 2. Estensione dell'obbligo d'informare in materia d'acquisto di immobili in Svizzera da parte di persone eventualmente domiciliate all'estero (consid. 2-4). 3. L'autorit\u00e0 che intende stabilire se le azioni dei membri della societ\u00e0 acquirente siano dichiarate e tassate in Svizzera non pu\u00f2 esigerne la prova dalla societ\u00e0, bens\u00ec deve rivolgersi direttamente agli azionisti stessi o all'ufficio fiscale (consid. 5). Analogamente deve procedere per quanto concerne la produzione delle dichiarazioni fiscali complete degli azionisti (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:21:15", "Checksum": "e15a0f05b8e1576f7c751770d3b9536c"}