{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-08-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-149-IV-299_2023-08-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-IV-299%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "d18caf3d0651c58e7ea42f32f607e158"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 IV 299", "6B_1020/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 14.08.2023 BGE 149 IV 299 (6B_1020/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 14.08.2023 BGE 149 IV 299 (6B_1020/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 14.08.2023 BGE 149 IV 299 (6B_1020/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 Abs. 1 lit. b SVG, Art. 78 und 107 Abs. 3 VZV; T\u00e4terkreis des Tatbestands der Nichtabgabe entzogener Ausweise oder Kontrollschilder. Art. 97 Abs. 1 SVG begrenzt den T\u00e4terkreis nicht auf den \"Halter\" des Fahrzeugs i.S.v. Art. 78 Abs. 1 VZV und der diesbez\u00fcglichen Rechtsprechung. Sofern der im Fahrzeugausweis eingetragene Halter nicht dem tats\u00e4chlichen Halter entspricht, wird die Beh\u00f6rde, die keinen Anlass f\u00fcr Zweifel an der Haltereigenschaft hat (vgl. Art. 78 Abs. 2 VZV), den Entzugsentscheid dem eingetragenen Halter zustellen (vgl. Art. 107 Abs. 3 VZV). Der eingetragene Halter kann sich als Empf\u00e4nger dieser Aufforderung der Nichtabgabe von Ausweisen oder Kontrollschildern schuldig machen, wenn er es unterl\u00e4sst, der Beh\u00f6rde anzuzeigen, dass es sich bei ihm nicht um den tats\u00e4chlichen Halter des Fahrzeugs handelt, ihr die sachdienlichen Informationen i.S.v. Art. 74 Abs. 5 VZV nicht zukommen l\u00e4sst und die Ausweise und Kontrollschilder nicht abgibt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 al. 1 let. b LCR, art. 78 et 107 al. 3 OAC; cercle des auteurs de l'infraction de non-restitution de permis ou de plaques de contr\u00f4le. L'art. 97 al. 1 LCR ne limite pas la qualit\u00e9 d'auteur de l'infraction au \"d\u00e9tenteur\" du v\u00e9hicule au sens de l'art. 78 al. 1 OAC et de la jurisprudence y relative. Lorsque le d\u00e9tenteur inscrit dans le permis de circulation ne correspond pas au v\u00e9ritable d\u00e9tenteur, l'autorit\u00e9, qui n'a aucun motif de douter de la qualit\u00e9 du d\u00e9tenteur (cf. art. 78 al. 2 OAC), va notifier la d\u00e9cision de retrait au d\u00e9tenteur inscrit (cf. art. 107 al. 3 OAC). Le d\u00e9tenteur inscrit, en tant que destinataire de la d\u00e9cision de sommation, peut se rendre coupable de non-restitution de permis ou de plaques de contr\u00f4le s'il ne fait pas le n\u00e9cessaire pour annoncer \u00e0 l'autorit\u00e9 qu'il n'est pas le v\u00e9ritable d\u00e9tenteur du v\u00e9hicule et donner les informations utiles \u00e0 l'autorit\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 74 al. 5 OAC et qu'il ne restitue pas les permis et les plaques de contr\u00f4le (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 cpv. 1 lett. b LCStr, art. 78 e 107 cpv. 3 OAC; cerchia dei possibili autori del reato di mancata restituzione delle licenze o delle targhe di controllo. L'art. 97 cpv. 1 LCStr non limita la qualit\u00e0 di autore del reato al \"detentore\" del veicolo ai sensi dell'art. 78 cpv. 1 OAC e della relativa giurisprudenza. Se il detentore iscritto nella licenza di circolazione non corrisponde al detentore effettivo, l'autorit\u00e0, che non ha motivo di dubitare della qualit\u00e0 di detentore (cfr. art. 78 cpv. 2 OAC), notificher\u00e0 la decisione di revoca al detentore iscritto (cfr. art. 107 cpv. 3 OAC). In quanto destinatario della decisione di avvertimento, il detentore iscritto si pu\u00f2 rendere colpevole di mancata restituzione delle licenze o delle targhe di controllo se non si prodiga per annunciare all'autorit\u00e0 di non essere il detentore effettivo del veicolo e per fornirle le informazioni utili conformemente all'art. 74 cpv. 5 OAC e se non restituisce le licenze e le targhe di controllo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:41:30", "Checksum": "a0c7db5ff6575728277f1c68d6daa3d9"}