{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-97-V-200_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-V-200%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "84ec98a2f4c4da21d6a521dfa26ce021"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 97 V 200"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1971 BGE 97 V 200"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1971 BGE 97 V 200"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1971 BGE 97 V 200"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 lit. c OG. 35 VO I \u00fcber die Unfallversicherung. Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Eidg. Versicherungsgericht ist zul\u00e4ssig gegen eine Verf\u00fcgung des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung, wenn dieses als Rekursbeh\u00f6rde \u00fcber die Unterstellung unter die obligatorische Versicherung entscheidet. Die richterliche \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis wird durch die Art. 104 und 105 Abs. 1 OG (Art. 132 OG) umschrieben (Erw. 1). Art. 60bis Ziff. 1 lit. c KUVG. Unterstellung unter die obligatorische Versicherung; Begriff der \"betriebsgef\u00e4hrlichen Maschine\" (Art. 17 Ziff. 7 VO I \u00fcber die Unfallversicherung; Erw. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 lit. c OJ, 35 Ord. I sur l'assurance-accidents. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances est comp\u00e9tent pour recevoir le recours de droit administratif dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales statuant comme autorit\u00e9 de recours en mati\u00e8re de soumission \u00e0 l'assurance obligatoire. Son pouvoir d'examen est d\u00e9fini par les art. 104 et 105 al. 1er OJ (art. 132 OJ; consid. 1). Art. 60bis chiffre 1 lit. c LAMA. Soumission \u00e0 l'assurance obligatoire; notion de \"machine dangereuse\" (art. 17 chiffre 7 Ord. I sur l'assurance-accidents; consid. 2 \u00e0 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98 lit. c OG, 35 Ord. I sull'assicurazione contro gli infortuni. Ammissibilit\u00e0 in ordine del ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale delle assicurazioni contro una decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali statuente quale autorit\u00e0 di ricorso in materia di sottoposizione all'assicurazione obbligatoria. La cognizione del giudice viene circoscritta dagli art. 104 e 105 cpv. 1 OG (art. 132 OG). Art. 60bis cifra 1 lit. c LAMI. Sottoposizione all'assicurazione obbligatoria; nozione di \"macchina pericolosa\" (art. 17 cifra 7 Ord. I sull'assicurazione contro gli infortuni; consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:39:48", "Checksum": "a45c36d605493a0e9e5869dc393d1a99"}