{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-415_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-415%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "e69f0e50cb91edd5bf0b768b2c098265"}, "Num": ["BGE 118 Ia 415"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 415"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 415"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 415"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 147 Abs. 2 des Tessiner Gesetzes betreffend Wahlen und Abstimmungen vom 23. Februar 1954 (LVE); Wahl von Mitgliedern des Appellationsgerichtes (Tribunale di appello). 1. Eine Vorbereitungsmassnahme f\u00fcr eine Abstimmung oder eine Wahl muss in der Regel unverz\u00fcglich angefochten werden, noch bevor deren Ausgang bekannt wird (Art. 85 lit. a und Art. 89 OG) (E. 2a-b). 2. Art. 86 OG: Erfordernis der Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges: Ausnahmen davon (E. 3). 3. System der Proporzwahl: Verfassungskonformit\u00e4t von Art. 147 Abs. 2 LVE. a) Diese Bestimmung, welche die Zahl der kumulierten und panaschierten Stimmen (voti preferenziali) beschr\u00e4nkt, ist nicht unvereinbar mit dem Proporzsystem, welches naturgem\u00e4ss die Parteien privilegiert (E. 6a-d). b) Im Tessiner Proporzwahlsystem f\u00fchrt eine solche Regelung zu keiner Ungleichbehandlung zwischen grossen und kleinen Parteien und deren W\u00e4hlern (E. 6e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 147 al. 2 de la loi tessinoise sur l'exercice du droit de vote, les votations et les \u00e9lections du 23 f\u00e9vrier 1953 (LEV); \u00e9lection des membres de la Cour d'appel. 1. En principe, une mesure pr\u00e9alable \u00e0 une votation ou \u00e0 une \u00e9lection doit \u00eatre attaqu\u00e9e imm\u00e9diatement, sans attendre l'issue du scrutin (art. 85 let. a, art. 89 OJ) (consid. 2a-b). 2. Art. 86 OJ: exigence de l'\u00e9puisement pr\u00e9alable des instances cantonales; exception (consid. 3). 3. Election selon le syst\u00e8me de la repr\u00e9sentation proportionnelle: constitutionnalit\u00e9 de l'art. 147 al. 2 LVE. a) Cette disposition limitant le nombre des cumuls et des panachages (voti preferenziali) n'est pas incompatible avec le syst\u00e8me proportionnel qui, par nature, privil\u00e9gie les partis (consid. 6a-d). b) Dans le syst\u00e8me tessinois, cette limitation ne cause aucune in\u00e9galit\u00e9 de traitement entre les grands et les petits partis ou entre leurs \u00e9lecteurs respectifs (consid. 6e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 147 cpv. 2 della legge ticinese sull'esercizio del diritto di voto, sulle votazioni e sulle elezioni del 23 febbraio 1954 (LVE); elezione dei membri del Tribunale di appello. 1. Di regola, un atto preparatorio di una votazione o di una elezione dev'essere impugnato immediatamente, senza attendere l'esito dello scrutinio (art. 85 lett. a e art. 89 OG) (consid. 2a e b). 2. Art. 86 OG: esigenza del previo esaurimento dei rimedi di diritto cantonali: deroghe a tale principio (consid. 3). 3. Sistema del voto proporzionale: costituzionalit\u00e0 dell'art. 147 cpv. 2 LVE. a) Questa norma, che limita il numero dei voti preferenziali, non \u00e8 incompatibile con il sistema proporzionale che privilegia per sua natura i partiti (consid. 6a-d). b) Nel regime ticinese della rappresentanza proporzionale, tale sistema non costituisce una disparit\u00e0 di trattamento fra i grandi e i piccoli partiti e fra gli elettori di questi gruppi (consid. 6e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:45:30", "Checksum": "f2e1121825830c9068065f09ea9f170f"}