Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="837.02"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)" shortForm="OACI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (Arbeitslosenversicherungsverordnung, AVIV)" shortForm="AVIV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI)" shortForm="OADI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>837.02</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’assicurazione obbligatoria contro <br/>la disoccupazione e l’indennità per insolvenza</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza sull’assicurazione contro la disoccupazione, OADI<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuova abbreviazione giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991 in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></inline>)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 31 agosto 1983 (Stato 1° agosto 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 81 della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla parte generale <br/>del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA); <br/>visto l’articolo 109 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione contro <br/>la disoccupazione (LADI); <br/>in esecuzione dell’allegato II dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p>	</authorialNote> tra <br/>la Confederazione svizzera, da una parte, e la Comunità europea <br/>ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone,<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° apr. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Applicabilità della LPGA<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Relazioni elettroniche con le autorità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 55 cpv. 1<sup>bis</sup> LPGA; art. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In applicazione dell’articolo 55 capoverso 1<sup>bis</sup> LPGA si applicano le disposizioni della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulla procedura amministrativa concernenti le relazioni elettroniche con le autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le relazioni elettroniche avvengono, fino alla decisione su opposizione, tramite la piattaforma di accesso ai servizi online (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. d LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Originario art. 1.</p>	</authorialNote></num><heading>Provvedimenti collettivi inerenti al mercato del lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 1 cpv. 3 LADI)<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati provvedimenti collettivi inerenti al mercato del lavoro ai sensi dell’articolo 1 capoverso 3 LADI:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti collettivi di formazione (art. 60 cpv. 1 LADI);</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti collettivi di occupazione (art. 64<i>a</i> cpv. 1 LADI);</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti collettivi speciali che, in base alla legislazione federale sull’assicurazione contro la disoccupazione, i Cantoni o l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione prendono a favore delle persone disoccupate o minacciate dalla disoccupazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_1_a"><num>Titolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Originario Titolo 1.</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Contributi</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote>		<p> Originario art. 1 e 1<i>a</i>. Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal  1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Limitazione del salario soggetto a contribuzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora la durata dell’occupazione sia inferiore ad un anno, il limite massimo del salario soggetto a contribuzione è calcolato moltiplicando la 360<sup>a</sup> parte dell’importo annuo massimo per il numero di giorni di durata dell’occupazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Originario art. 2.</p>	</authorialNote></num><heading>Quota per le spese amministrative</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 6 e 92 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I datori di lavoro ed i lavoratori non devono pagare sui loro contributi all’assicurazione-disoccupazione alcuna quota per le spese amministrative alla cassa di compensazione AVS.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titolo 2: </num><heading>Prestazioni</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Indennità di disoccupazione</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Diritto</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Lavoratori a domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati lavoratori a domicilio, giusta la presente ordinanza, le persone che lavorano a domicilio in base a un contratto di lavoro a domicilio secondo l’articolo 351 del Codice delle obbligazioni<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prescrizioni speciali concernenti i lavoratori a domicilio sono applicate qualora l’assicurato abbia ottenuto, mediante lavoro a domicilio, l’ultimo guadagno prima dell’inizio del termine quadro per la riscossione della prestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Termini quadro dopo l’avvio di un’attività indipendente senza l’aiuto dell’assicurazione contro la disoccupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 9<i>a</i> cpv. 1 e 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I termini quadro per il periodo di contribuzione e per la riscossione della prestazione non sono prolungati se l’attività svolta era soggetta a contribuzione secondo l’articolo 13 LADI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che ha ricevuto prestazioni dell’assicurazione contro la disoccupazione durante l’esercizio della propria attività lucrativa indipendente non può beneficiare del prolungamento del termine quadro per la riscossione della prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine quadro prolungato secondo l’articolo 9<i>a</i> capoverso 1 LADI è sostituito da un nuovo termine quadro per la riscossione della prestazione non appena l’assicurato che ha esaurito il suo diritto all’indennità adempie i presupposti per l’apertura del medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_b"><num><b>Art. 3</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Termini quadro in caso di periodo educativo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 9<i>b</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_3_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I termini quadro per la riscossione della prestazione e per il periodo di contribuzione sono prolungati dopo un periodo educativo se, al momento del riannuncio (art. 9<i>b</i> cpv. 1 lett. a e b LADI) o dell’annuncio alla disoccupazione (art. <i>9b</i> cpv. 2 LADI), il figlio dell’assicurato ha un’età inferiore ai dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato non può far valere più di una volta per lo stesso figlio il diritto al prolungamento dei termini quadro per la riscossione della prestazione e per il periodo di contribuzione in caso di periodo educativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periodi di contribuzione dell’assicurato presi in considerazione per l’apertura di un termine quadro per la riscossione della prestazione non possono essere computati una seconda volta dopo un periodo educativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la nascita di un nuovo figlio, il termine quadro per il periodo di contribuzione di quattro anni previsto all’articolo 9<i>b </i>capoverso 2 LADI è prolungato di un periodo equivalente alla durata intercorsa tra le due nascite, ma al massimo di due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine quadro prolungato secondo l’articolo 9<i>a</i> capoverso 1 LADI è sostituito da un nuovo termine quadro per la riscossione della prestazione non appena l’assicurato che ha esaurito il suo diritto all’indennità adempie i presupposti per l’apertura del medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 1–5 si applicano per analogia se il fanciullo è collocato in vista dell’adozione secondo l’articolo 264 del Codice civile<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote> o se il periodo educativo è dedicato al figlio del coniuge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Giorno lavorativo intero</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato giorno lavorativo intero la quinta parte della durata settimanale del lavoro, che l’assicurato ha normalmente compiuto durante il suo ultimo rapporto di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato ha esercitato da ultimo un’occupazione a tempo pieno, è considerato giorno lavorativo intero perso ogni giorno durante il quale l’assicurato è totalmente disoccupato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Perdita di lavoro computabile di persone parzialmente disoccupate</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La perdita di lavoro di persone parzialmente disoccupate (art. 10 cpv. 2 lett. b LADI) è computabile se ammonta almeno a due giorni lavorativi interi nel periodo di due settimane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodi di attesa speciali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 14 cpv. 1 e 18 cpv. 2 e 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati esonerati dall’adempimento del periodo di contribuzione ai sensi dell’articolo 14 capoverso 1 lettera a LADI in connessione, se del caso, con un motivo di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettere b o c LADI, devono compiere un periodo di attesa di 120 giorni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati di cui al capoverso 1 che, dopo aver terminato la scuola dell’obbligo, si mettono a disposizione dell’ufficio di collocamento possono partecipare a un semestre di motivazione secondo l’articolo 64<i>a</i> capoverso 1 lettera c LADI durante il periodo di attesa di cui al capoverso 1.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati di cui al capoverso 1 possono partecipare a un periodo di pratica professionale secondo l’articolo 64<i>a</i> capoverso 1 lettera b LADI durante il periodo di attesa se il tasso di disoccupazione medio degli ultimi sei mesi in Svizzera supera il 3,3 per cento.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli altri assicurati esonerati dall’adempimento del periodo di contribuzione devono compiere un periodo di attesa di cinque giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo un’attività stagionale (art. 7) o un’attività nell’ambito di una professione in cui sono usuali frequenti cambiamenti di datore di lavoro o rapporti di impiego di durata limitata (art. 8), il periodo di attesa è di 1 giorno. Dev’essere compiuto una sola volta durante un periodo di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di attesa ai sensi del capoverso 4 non dev’essere compiuto:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se sono trascorsi due mesi dalla fine del rapporto di lavoro che lo determina;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il rapporto di lavoro è durato ininterrottamente almeno un anno;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il rapporto di lavoro secondo il capoverso 4 viene sciolto prematuramente per motivi economici;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se, per un periodo di controllo, l’assicurato non comprova più di cinque giorni di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di attesa dev’essere compiuto ulteriormente al periodo di attesa generale di cui all’articolo 18 capoverso 1 LADI. Sono considerati periodi di attesa soltanto i giorni per i quali l’assicurato adempie le condizioni che danno diritto all’indennità (art. 8 cpv. 1 LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di attesa generale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 18 cpv. 1 e 1<sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di attesa generale deve essere compiuto una sola volta nel termine quadro per la riscossione della prestazione. Sono considerati periodi di attesa soltanto i giorni per i quali l’assicurato adempie le condizioni che danno diritto all’indennità (art. 8 cpv. 1 LADI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di attesa generale non si applica agli assicurati il cui guadagno assicurato non supera 36 000 franchi all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati il cui guadagno assicurato è compreso tra 36 001 e 60 000 franchi all’anno che hanno obblighi di mantenimento nei confronti di figli minori di 25 anni non devono compiere il periodo di attesa generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Attività stagionale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 18 cpv. 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’attività è considerata stagionale se:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assicurato è stato esplicitamente assunto in base a un rapporto di lavoro limitato a una stagione, oppure</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rapporto di lavoro equivale, per la sua natura e la sua durata, ad un impiego stagionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Professioni in cui sono usuali frequenti cambiamenti di datore di lavoro o rapporti d’impiego di durata limitata</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 18 cpv. 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate professioni in cui sono usuali frequenti cambiamenti di datore di lavoro o rapporti d’impiego di durata limitata, in particolare le seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">musicista;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attore;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">artista;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">collaboratore artistico della radio, della televisione o del cinema;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tecnico del film;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">giornalista.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indennità di vacanze in casi speciali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 4 LADI)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato ha riscosso un’indennità di vacanze, costituente almeno il 20 per cento del salario sottoposto all’AVS, il rispettivo numero di giorni di vacanza dev’essere dedotto dalla perdita di lavoro computabile nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel rispettivo ramo professionale i periodi di vacanza sono prestabiliti, e</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la perdita di lavoro cade in un simile periodo di vacanze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Viene dedotto soltanto quel numero di giorni di vacanza cui l’assicurato ha diritto a partire dalle ultime vacanze, ma che non ha ancora fatto valere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Perdita di lavoro computabile in caso di scioglimento contestato di un rapporto di servizio di diritto pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 5 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato ha interposto ricorso contro la sospensione del pagamento di salario nel quadro di un procedimento inteso allo scioglimento del suo rapporto di servizio di diritto pubblico, la perdita di lavoro subita dall’assicurato sino al termine del procedimento principale è computata provvisoriamente. La cassa paga l’indennità qualora l’assicurato adempia tutte le altre condizioni da cui dipende il diritto all’indennità ed in particolare sia idoneo al collocamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il pagamento, i diritti dell’assicurato al salario o al risarcimento, accertati nel procedimento o riconosciuti dal datore di lavoro, sono trasferiti alla cassa sino a concorrenza dell’importo dell’indennità; la cassa deve far valere senza indugio i diritti presso il datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il procedimento ricorsuale rivela che l’assicurato, mediante il suo comportamento, in particolare la violazione di obblighi incombentigli in virtù del suo contratto di lavoro, ha fornito al datore di lavoro il motivo per lo scioglimento del rapporto di lavoro, la cassa lo sospende nell’esercizio del suo diritto ed esige da lui la restituzione delle indennità giornaliere pagate in più.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prestazioni volontarie del datore di lavoro in caso di scioglimento del rapporto di lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerate prestazioni volontarie del datore di lavoro le prestazioni accordate in caso di scioglimento di un rapporto di lavoro di diritto privato o di diritto pubblico che non costituiscono pretese di salario o di risarcimento secondo l’articolo 11 capoverso 3 LADI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prestazioni volontarie destinate alla previdenza professionale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli importi destinati alla previdenza professionale sono dedotti dalle prestazioni volontarie da considerare secondo l’articolo 11<i>a</i> capoverso 2 LADI sino a concorrenza dell’importo limite superiore di cui all’articolo 8 capoverso 1 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p>	</authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_c"><num><b>Art. 10</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo durante il quale la perdita di lavoro non è computabile</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo durante il quale la perdita di lavoro non è computabile decorre dal primo giorno successivo alla cessazione dei rapporti di lavoro per i quali sono state versate le prestazioni volontarie, indipendentemente dalla data in cui l’assicurato si annuncia alla disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di tale periodo è determinata dividendo l’importo delle prestazioni volontarie considerate per il salario percepito nell’ambito dell’attività per cui sono state versate, a prescindere dal fatto che l’assicurato abbia o meno esercitato un’attività lucrativa durante questo periodo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_d"><num><b>Art. 10</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prestazioni volontarie mensili</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> e 13 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono state convenute prestazioni volontarie sotto forma di versamenti mensili per un periodo determinato, la somma di tali prestazioni mensili è decurtata dell’importo annuo massimo di cui all’articolo 3 capoverso 2 LADI e divisa per il numero di mesi convenuto. L’importo risultante è dedotto dall’indennità di disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è stato stabilito alcun periodo, il calcolo di cui al capoverso 1 è effettuato sulla base del numero di mesi che precedono il raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>). Vedi anche la disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10_e"><num><b>Art. 10</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Termine quadro per la riscossione della prestazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il termine quadro per la riscossione della prestazione di un assicurato che ha percepito prestazioni volontarie dal datore di lavoro decorre dal primo giorno in cui la perdita di lavoro è computabile e tutti i presupposti del diritto all’indennità di disoccupazione sono adempiuti (art. 9 cpv. 2 LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_f"><num><b>Art. 10</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodi parificati a periodi di contribuzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> cpv. 2 e 13 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I periodi durante i quali la perdita di lavoro non è computabile in seguito al versamento di prestazioni volontarie da parte del datore di lavoro sono parificati a periodi di contribuzione. Le prestazioni volontarie non considerate sono escluse dal computo del periodo di contribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_g"><num><b>Art. 10</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Guadagno assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11<i>a</i> cpv. 2 e 23 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni volontarie considerate sono incluse nel calcolo del guadagno assicurato secondo l’articolo 37. Se l’assicurato ha esercitato un’attività lucrativa dipendente durante il periodo di cui all’articolo 10<i>c</i>, il calcolo del guadagno assicurato si basa sul salario percepito nella misura in cui si rivela favorevole per l’assicurato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_h"><num><b>Art. 10</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Perdita di lavoro computabile in caso di scioglimento anticipato consensuale del rapporto di lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 11 cpv. 3 e 11<i>a</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_10_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il rapporto di lavoro è sciolto anticipatamente di comune intesa, la perdita di lavoro, durante il periodo corrispondente al termine di disdetta o fino alla scadenza del termine contrattuale per i contratti di durata determinata, non è computata finché le prestazioni del datore di lavoro coprono la perdita di reddito per tale periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le prestazioni del datore di lavoro superano l’importo del salario dovuto all’assicurato fino alla cessazione ordinaria del rapporto di lavoro, sono applicabili le disposizioni relative alle prestazioni volontarie del datore di lavoro di cui all’articolo 11<i>a</i> LADI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Calcolo del periodo di contribuzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 13 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato mese di contribuzione ogni mese civile intero, durante il quale l’assicurato è soggetto a contribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periodi di contribuzione inferiori ad un mese civile intero sono addizionati. 30 giorni civili sono reputati un mese di contribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periodi parificati ai periodi di contribuzione (art. 13 cpv. 2 LADI) e quelli durante i quali l’assicurato riscuote un’indennità di vacanze sono calcolati allo stesso modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di contribuzione delle persone occupate a tempo parziale è calcolato secondo le norme applicabili ai lavoratori occupati a tempo pieno. Se l’assicurato esercita simultaneamente parecchie attività a tempo parziale, il periodo di contribuzione conta un’unica volta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1094</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 2 mar. 2012, con effetto dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>a</i> e <b>11</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 12 dell’O del 30 ago. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di contribuzione nelle professioni in cui sono usuali frequenti cambiamenti di datore di lavoro o rapporti d’impiego di durata limitata</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 13 cpv. 4 e 5 LADI)</subheading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle professioni in cui sono usuali frequenti cambiamenti di datore di lavoro o rapporti d’impiego di durata limitata (art. 8), il periodo di contribuzione calcolato in base all’articolo 13 capoverso 1 LADI è moltiplicato per due per i primi 60 giorni civili di un contratto di durata determinata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esenzione dall’adempimento del periodo di contribuzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 14 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 845</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate maternità ai sensi dell’articolo 14 capoverso 1 lettera b LADI la durata della gravidanza e le 16 settimane successive al parto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vi è motivo analogo ai sensi dell’articolo 14 capoverso 2 LADI segnatamente se le persone sono costrette ad assumere o a estendere un’attività dipendente in quanto non devono più farsi carico di compiti assistenziali nei confronti di persone bisognose di cure a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone bisognose di cure necessitavano di un aiuto permanente;</p></item><item eId="art_13/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tali persone vivevano in comunione domestica con l’assicurato e</p></item><item eId="art_13/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durata dell’assistenza era superiore ad un anno.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attività soggetta a contribuzione svolta per almeno sei mesi ai sensi dell’articolo 14 capoverso 3 LADI primo e secondo periodo deve essere stata esercitata entro il termine quadro per il periodo di contribuzione <sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 845</ref>).</p>	</authorialNote></sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli stranieri domiciliati che non sono cittadini di uno Stato membro dell’Unione europea o dell’Associazione europea di libero scambio e che rientrano in Svizzera dopo un soggiorno di oltre un anno all’estero sono esonerati per un anno dall’adempimento del periodo di contribuzione, purché possano certificare di avere svolto un’attività dipendente all’estero e abbiano svolto in Svizzera per almeno sei mesi un’attività soggetta a contribuzione. Il capoverso 2 si applica per analogia.<sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’8 dic. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 845</ref>).</p>	</authorialNote></sup></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Idoneità al collocamento dei lavoratori a domicilio e dei lavoratori temporanei<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 15 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, con effetto dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati, che prima della disoccupazione erano occupati come lavoratori a domicilio, sono considerati idonei al collocamento soltanto se sono disposti ad assumere parimente lavoro fuori domicilio, a meno che provino di non esserne capaci a cagione della loro situazione personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati, che prima della disoccupazione erano lavoratori temporanei, sono considerati idonei al collocamento soltanto se sono disposti e capaci ad assumere un impiego durevole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Esame dell’idoneità al collocamento degli impediti fisici o psichici<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 2 LPGA, art. 15 cpv. 2 e 96<i>b</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per stabilire l’idoneità al collocamento degli impediti fisici o psichici, i servizi cantonali e le casse cooperano con gli organi competenti dell’assicurazione-invalidità. Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote> disciplina i particolari d’intesa con il Dipartimento federale dell’interno.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 è parimente applicabile, qualora all’esame del diritto all’indennità o al collocamento degli impediti fisici o psichici partecipino organi dell’assicurazione-infortuni obbligatoria, dell’assicurazione-malattie, dell’assicurazione militare o della previdenza professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un impedito fisico o psichico, che, in caso di condizioni equilibrate del mercato del lavoro, non sia manifestamente inidoneo al collocamento e si sia annunciato all’assicurazione-invalidità o a un’altra assicurazione secondo il capoverso 2, è considerato idoneo al collocamento sino alla decisione dell’altra assicurazione. Tale considerazione non incide affatto sulla valutazione, da parte delle altre assicurazioni, della sua capacità al lavoro o al guadagno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Eccezioni all’idoneità finanziaria</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 16 cpv. 2 lett. i LADI)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vi è situazione eccezionale ai sensi dell’articolo 16 capoverso 2 lettera i LADI segnatamente se il guadagno assicurato proviene da un’attività:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la quale l’assicurato non ha né il livello di formazione né l’esperienza richiesti;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cui rimunerazione è sensibilmente superiore alle condizioni usuali;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altamente rimunerata e se presumibilmente l’assicurato non può più esercitare un’attività equivalente corrispondentemente retribuita.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Annuncio, consulenza e controllo<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Competenza locale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 cpv. 2 e 2<sup>bis</sup> LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annuncio per il collocamento nonché i successivi colloqui di consulenza e di controllo competono al servizio del luogo di domicilio dell’assicurato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato luogo di domicilio dell’assicurato il suo domicilio secondo gli articoli 23 e 25 del Codice civile<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che beneficiano di una misura di protezione degli adulti e che non soggiornano abitualmente nel luogo in cui ha sede l’autorità di protezione degli adulti possono, con l’autorizzazione scritta di tale autorità, partecipare ai colloqui di consulenza e di controllo con il servizio competente del luogo di soggiorno.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I soggiornanti settimanali partecipano ai colloqui di consulenza e di controllo con il servizio competente del loro domicilio o del loro luogo di soggiorno settimanale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annuncio delle persone che soggiornano temporaneamente in Svizzera per cercarvi lavoro (art. 64 del regolamento [CE] n. 883/2004<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, nella versione che vincola la Svizzera in virtù dell’Allegato II all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref>) (una versione consolidata non vincolante di questo regolamento è pubblicata in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.268.1</b></ref>) nonché nella versione che vincola la Svizzera in virtù dell’appendice 2 dell’allegato K della Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref>).</p>	</authorialNote>) nonché i successivi colloqui di consulenza e di controllo competono al servizio del luogo di soggiorno. Per la durata della ricerca di lavoro in Svizzera non possono cambiare detto servizio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Annuncio personale per il collocamento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 29 LPGA; art. 10 cpv. 3 e 17 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve annunciarsi personalmente per il collocamento. L’annuncio può essere effettuato tramite la piattaforma di accesso ai servizi online (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. d LADI) o presentandosi presso il servizio competente (art. 18).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al momento dell’annuncio, l’assicurato deve fornire il suo numero AVS<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta l’all. cifra II 41 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 800</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La data dell’annuncio è confermata all’assicurato per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Verifica e registrazione dei dati dell’annuncio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 cpv. 2<sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente verifica la validità del numero AVS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente verifica i dati dell’annuncio e li registra nel sistema d’informazione per il collocamento pubblico (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1094</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Primo colloquio di consulenza e di controllo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 LADI)</subheading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente svolge il primo colloquio di consulenza e di controllo con l’assicurato nei 15 giorni successivi alla data dell’annuncio (art. 19 cpv. 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante questo colloquio viene verificata l’identità dell’assicurato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante questo colloquio l’assicurato presenta le informazioni richieste dal servizio competente, segnatamente la prova delle ricerche di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Colloqui di consulenza e di controllo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 LADI)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente svolge un colloquio di consulenza e di controllo con l’assicurato a intervalli adeguati, ma almeno ogni due mesi. Durante il colloquio esamina l’idoneità al collocamento dell’assicurato e l’entità della perdita di lavoro computabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente registra per l’assicurato le date in cui si è svolto un colloquio di consulenza e di controllo e redige un verbale dei colloqui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve garantire di poter essere contattato dal servizio competente entro un giorno lavorativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Informazione sui diritti e sugli obblighi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 27 LPGA)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi esecutivi di cui all’articolo 76 capoverso 1 lettere a–d LADI informano gli assicurati sui loro diritti e obblighi, in particolare sulla procedura di annuncio e sull’obbligo di evitare o abbreviare la disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di disoccupazione informano gli assicurati sui diritti e sugli obblighi derivanti dai propri compiti (art. 81 LADI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I servizi competenti informano gli assicurati sui diritti e sugli obblighi derivanti dai propri compiti (art. 85 e 85<i>b</i> LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Dati di controllo per l’esercizio del diritto all’indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato trasmette i dati di controllo tramite il modulo «Indicazioni della persona assicurata».<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali dati forniscono informazioni su:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i giorni lavorativi per i quali l’assicurato rende verosimile di essere stato disoccupato e idoneo al collocamento;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i fatti importanti per valutare il diritto dell’assicurato, come malattia, servizio militare, assenze per vacanze, partecipazione a un provvedimento inerente al mercato del lavoro, guadagno intermedio ed entità della perdita di lavoro computabile.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <i>...</i><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente provvede affinché alla fine del mese l’assicurato disponga del modulo «Indicazioni della persona assicurata».<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1094</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 2 mar. 2012, con effetto dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame dell’idoneità al collocamento e dell’entità della perdita di lavoro computabile </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 49 LPGA; art. 11 e 15 LADI)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se considera l’assicurato non idoneo al collocamento o se l’entità della perdita di lavoro computabile è mutata, il servizio competente ne informa la cassa di disoccupazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio emana una decisione al riguardo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attenuazione dell’obbligo di presentarsi ai colloqui di consulenza e di controllo e temporanea esenzione dall’obbligo dell’idoneità al collocamento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 15 cpv. 1 e 17 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su richiesta dell’assicurato, il servizio competente decide di:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esonerare quest’ultimo, per una settimana al massimo, dall’obbligo dell’idoneità al collocamento per consentirgli di recarsi all’estero onde partecipare a un’elezione o a una votazione d’importanza nazionale, oppure autorizzarlo a posticipare la data del suo colloquio di consulenza e di controllo nel caso in cui questo sia previsto nei tre giorni che precedono o che seguono il giorno dell’elezione o della votazione;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esonerare l’assicurato affetto da un grave impedimento fisico o psichico dall’obbligo di presentarsi ai colloqui di consulenza e di controllo presso il servizio competente, se le circostanze lo esigono e la consulenza e il controllo possono essere assicurati altrimenti;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esonerare l’assicurato, per tre settimane al massimo, dai colloqui di consulenza e di controllo se questi deve recarsi all’estero per un colloquio di lavoro, se svolge uno stage d’orientamento professionale o se si sottopone a un test d’idoneità professionale nel luogo di lavoro;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizzare l’assicurato a posticipare il suo colloquio di consulenza e di controllo se questi dimostra di non poter essere presente il giorno stabilito a causa di un impegno inderogabile, in particolare se deve presenziare a un colloquio di lavoro;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esonerare l’assicurato, per tre giorni al massimo, dall’obbligo dell’idoneità al collocamento se questi è direttamente toccato da un particolare evento familiare, segnatamente un matrimonio, una nascita, un decesso o la necessità di curare un figlio malato o un parente prossimo. Se la data di un tale evento coincide con quella prevista per il colloquio di consulenza e di controllo, viene fissata una nuova data.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1094</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 2 mar. 2012, con effetto dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). </p>	</authorialNote></num><heading>Ricerche personali di lavoro dell’assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 40 e 43 LPGA, 17 cpv. 1 e 30 cpv. 1 lett. c LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve finalizzare i propri sforzi di ricerca di lavoro, di regola sotto forma di domande d’impiego ordinarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve inoltrare la prova delle ricerche di lavoro per ogni periodo di controllo al più tardi il quinto giorno del mese seguente o il primo giorno lavorativo successivo a tale data. Se l’assicurato lascia scadere il termine senza valido motivo, le ricerche di lavoro non potranno più essere prese in considerazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente verifica ogni mese le ricerche di lavoro dell’assicurato.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Giorni esenti dall’obbligo di controllo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 17 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo 60 giorni di disoccupazione controllata durante il termine quadro, l’assicurato ha diritto a cinque giorni consecutivi senza controllo, che può scegliere liberamente. Durante i giorni esenti dall’obbligo di controllo non deve necessariamente essere idoneo al collocamento, ma deve adempiere gli altri presupposti da cui dipende il diritto all’indennità (art. 8 LADI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati giorni di disoccupazione controllata quelli durante i quali l’assicurato adempie i presupposti da cui dipende il diritto all’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve informare con almeno 14 giorni di anticipo il servizio competente della sua intenzione di prendere i giorni esenti dall’obbligo di controllo cui ha diritto. Se poi rinuncia ad avvalersene senza motivo scusabile, tali giorni sono nondimeno considerati presi. I giorni esenti dall’obbligo di controllo possono essere presi soltanto in blocchi settimanali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che, durante un guadagno intermedio, prende le vacanze cui ha diritto in virtù del contratto di lavoro conserva anche per questo periodo il diritto a pagamenti secondo l’articolo 41<i>a</i>. I giorni di vacanza presi durante il guadagno intermedio sono dedotti dai giorni esenti dall’obbligo di controllo accumulati sino all’inizio delle vacanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che partecipa a un provvedimento inerente al mercato del lavoro può disporre, durante questo periodo, di un numero di giorni esenti dall’obbligo di controllo non superiore a quello cui dà diritto la durata complessiva del provvedimento. I giorni esenti dall’obbligo di controllo possono essere presi soltanto d’intesa con il responsabile del programma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato non può prendere giorni esenti dall’obbligo di controllo né immediatamente prima né durante né immediatamente dopo il suo soggiorno all’estero (art. 64 del regolamento [CE] n. 883/2004<authorialNote>		<p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 18 cpv. 5.</p>	</authorialNote>). Al suo ritorno, deve presentarsi personalmente al servizio competente e farvi valere il proprio diritto ai giorni esenti dall’obbligo di controllo.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di controllo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 18<i>a</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_27_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato periodo di controllo ogni mese civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, con effetto dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Indennità</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Scelta e mutamento della cassa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 20 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato è informato in merito alle casse di disoccupazione disponibili e ne sceglie una al più tardi durante il primo colloquio di consulenza e di controllo (art. 20<i>a</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato può mutare cassa di disoccupazione, durante il termine quadro per la riscossione della prestazione, soltanto se abbandona il campo d’attività di detta cassa. Salvo alla scadenza di un termine quadro, il mutamento deve aver luogo all’inizio di un periodo di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al mutamento di cassa, la nuova cassa di disoccupazione acquisisce i diritti di accesso ai dati del pertinente caso assicurativo dall’inizio del periodo di controllo successivo. La cassa di disoccupazione precedente mantiene i diritti di accesso al caso assicurativo per le procedure in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esercizio del diritto all’indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 40 LPGA; art. 20 cpv. 1 e 2 LADI) </subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il primo periodo di controllo durante il termine quadro e in occasione di ogni nuova disoccupazione dopo un’interruzione di almeno sei mesi, l’assicurato fa valere il suo diritto consegnando alla cassa di disoccupazione:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la domanda d’indennità di disoccupazione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli attestati del datore di lavoro degli ultimi due anni;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il modulo «Indicazioni della persona assicurata»;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le altre informazioni chieste dalla cassa di disoccupazione per valutare il diritto all’indennità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al fine di far valere il suo diritto all’indennità per gli ulteriori periodi di controllo, l’assicurato presenta alla cassa di disoccupazione:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il modulo «Indicazioni della persona assicurata»;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli attestati di guadagno intermedio;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le altre informazioni chieste dalla cassa di disoccupazione per valutare il diritto all’indennità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, la cassa di disoccupazione fissa all’assicurato un termine adeguato per completare il dossier e lo avverte riguardo alle conseguenze dell’omissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato non può provare, mediante attestati, fatti rilevanti per valutare il diritto all’indennità, la cassa di disoccupazione può eccezionalmente tener conto di una dichiarazione firmata dall’assicurato, se questa appare verosimile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Pagamento delle indennità e attestato per le autorità fiscali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LPGA; art. 20, 96<i>b</i> e 97<i>a</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di disoccupazione paga l’indennità per il periodo di controllo trascorso di regola nel corso del mese seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato riceve un conteggio scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di disoccupazione consegna all’assicurato, a destinazione delle autorità fiscali, un attestato concernente le prestazioni ricevute. Nei Cantoni che ne prevedono la possibilità, l’attestato è trasmesso alle autorità fiscali cantonali direttamente per via elettronica (art. 97<i>a </i>cpv. 1 lett. c<sup>bis</sup> e cpv. 8 LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 nov. 1992, in vigore dal 1° gen. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2409_2409_2409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 2409</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Anticipazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LPGA e 20 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assicurato ha diritto a un’adeguata anticipazione per i giorni controllati, se rende credibile il proprio diritto alle indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prestazioni di vecchiaia della previdenza professionale</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerate prestazioni di vecchiaia della previdenza professionale, che vanno dedotte dall’indennità di disoccupazione, le prestazioni della previdenza professionale obbligatoria e sovraobbligatoria versate all’assicurato prima del raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Aliquota dell’indennità giornaliera</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 22 cpv. 2 e 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un obbligo di mantenimento nei confronti di figli di età inferiore ai 25 anni secondo l’articolo 22 capoverso 2 LADI è dato qualora l’assicurato abbia un obbligo di mantenimento secondo l’articolo 277 del Codice civile<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° apr. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR procede all’adeguamento dell’importo minimo secondo l’articolo 22 capoverso 3 LADI basandosi sugli adeguamenti all’evoluzione dei prezzi e dei salari nel quadro dell’AVS e dell’AI (art. 33<sup>ter</sup> LF del 20 dic. 1946<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti). Il risultato del calcolo effettuato è arrotondato all’unità più vicina.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono prese in considerazione ai sensi dell’articolo 22 capoverso 2 lettera c LADI le rendite di invalidità:</listIntroduction><item eId="art_33/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’assicurazione invalidità;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’assicurazione militare;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della previdenza professionale;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alla legislazione di uno Stato membro dell’Unione europea;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alla legislazione di uno Stato membro dell’AELS (Norvegia, Islanda o Liechtenstein).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Supplemento corrispondente agli assegni legali per i figli e la formazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 22 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il supplemento corrispondente agli assegni legali per figli e la formazione è calcolato secondo la legge disciplinante gli assegni familiari del Cantone dove risiede l’assicurato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° apr. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione comunica annualmente agli organi esecutivi, d’intesa con l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali, le aliquote e i principali presupposti del diritto agli assegni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Conteggio AVS per le indennità di disoccupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 LPGA e 22<i>a</i> cpv. 2 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa deduce la parte del contributo AVS/AI/IPG del lavoratore dalle indennità giornaliere secondo gli articoli 18 e seguenti e 59<i>c</i><sup>bis</sup> capoverso 1 LADI.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali disciplina, d’intesa con l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>, il conteggio dei contributi con l’AVS/AI/IPG, l’annuncio dei redditi che devono essere iscritti nei conti individuali dell’AVS e la copertura dei costi risultanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione verifica, all’atto dei suoi controlli periodici (art. 109 e 110), le deduzioni dei contributi AVS da parte della cassa e le notificazioni al sistema di informazione dell’assicurazione-disoccupazione. Dispone le necessarie rettificazioni e comunica le corrispondenti osservazioni all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo federale delle finanze esamina il conteggio AVS compilato dall’Ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione per l’Ufficio centrale di compensazione dell’AVS, nonché i versamenti dei contributi. Controlla inoltre i dati forniti dall’Ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione all’Ufficio centrale di compensazione dell’AVS per la tenuta dei conti individuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Assicurazione obbligatoria degli infortuni non professionali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 22<i>a </i>cpv. 4 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dettagli e la procedura sono retti dalla legislazione sull’assicurazione contro gli infortuni<authorialNote>		<p> RS <b>832.2</b></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 dell’O del 9 nov. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4393</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contributo del fondo di compensazione ammonta a un terzo del premio dell’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni non professionali.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Periodo di calcolo per il guadagno assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 1 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il guadagno assicurato è calcolato in base al salario medio degli ultimi sei mesi di contribuzione (art. 11) che precedono il termine quadro per la riscossione della prestazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il guadagno assicurato è calcolato in base al salario medio degli ultimi 12 mesi di contribuzione che precedono il termine quadro per la riscossione della prestazione se tale salario è più elevato del salario medio di cui al capoverso 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di calcolo decorre dal giorno che precede l’inizio della perdita di guadagno computabile, indipendentemente dalla data dell’annuncio alla disoccupazione. A quel momento, l’assicurato deve aver versato contributi per almeno 12 mesi durante il termine quadro per il periodo di contribuzione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il salario varia in seguito all’orario di lavoro usuale nel ramo, il guadagno assicurato è calcolato conformemente ai capoversi 1–3, al massimo tuttavia in base all’orario annuo medio convenuto contrattualmente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il guadagno assicurato è ridefinito se, durante il termine quadro per la riscossione della prestazione:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_37/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assicurato ha esercitato ininterrottamente durante almeno sei mesi un’attività soggetta a contribuzione per la quale ha ottenuto un salario superiore al guadagno assicurato, e se è nuovamente disoccupato;</p></item><item eId="art_37/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entità della perdita di lavoro computabile dell’assicurato è mutata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1094</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 2 mar. 2012, con effetto dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Provvedimenti finanziati dall’ente pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 3<sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per provvedimenti inerenti al mercato del lavoro secondo l’articolo 23 capoverso 3<sup>bis</sup> primo periodo LADI si intendono tutti i provvedimenti di integrazione completamente o parzialmente finanziati dall’ente pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i provvedimenti di cui al capoverso 1, il Cantone provvede affinché non venga attestato all’attenzione delle casse di disoccupazione alcun guadagno assicurato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Salario determinante in caso di computo di periodi assimilati a periodi di contribuzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_39/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per periodi che, secondo l’articolo 13 capoverso 2 lettere b-d LADI, sono computati come periodi di contribuzione, è determinante il salario che l’assicurato avrebbe normalmente ottenuto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Limite minimo del guadagno assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_40/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il guadagno non è assicurato qualora, durante il periodo di calcolo, non raggiunga mensilmente 500 franchi. I guadagni risultanti da più rapporti di lavoro sono cumulati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Originario art. 40<i>b</i>. Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal  1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conversione del guadagno mensile in guadagno giornaliero</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_40_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il guadagno giornaliero è determinato dividendo il guadagno mensile per 21,7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_b"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Originario art. 40<i>c</i>. Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal  1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Guadagno assicurato degli impediti fisici o psichici</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_40_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel caso di assicurati che subiscono, a cagione del loro stato di salute, una menomazione della loro capacità lucrativa durante la disoccupazione o immediatamente prima, è determinante il guadagno che corrisponde alla capacità lucrativa rimanente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_c"><num><b>Art. 40</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Concomitanza dell’adempimento del periodo di contribuzione e di un motivo di esenzione dai relativi obblighi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 14 cpv. 1 e 23 cpv. 2<sup><sup>bis</sup></sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_40_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’assicurato comprova un periodo di contribuzione sufficiente e nel contempo beneficia di un motivo di esenzione dall’adempimento del periodo di contribuzione secondo l’articolo 14 capoverso 1 LADI, il suo guadagno assicurato è calcolato in base al salario percepito e alla quota globale determinante proporzionale al tasso di inattività causato dall’impedimento al lavoro, a condizione che il tasso di occupazione che l’assicurato aveva finora avuto sommato al suo tasso d’inattività corrispondano ad un’attività a tempo pieno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Quote globali per il guadagno assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 23 cpv. 2 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il guadagno assicurato delle persone che sono esonerate dall’adempimento del periodo di contribuzione o che riscuotono un’indennità di disoccupazione al termine di una formazione professionale di base valgono le seguenti quote globali:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">153 franchi al giorno per le persone in possesso di un titolo di livello terziario (titolo di scuola universitaria, di formazione professionale superiore o di formazione equivalente);</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">127 franchi al giorno per le persone in possesso di un titolo di livello secondario II (titolo di formazione professionale di base);</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">102 franchi per giorno per tutte le altre persone di 20 anni o più e 40 franchi per giorno per quelle di età inferiore a 20 anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le quote globali sono ridotte del 50 per cento per gli assicurati che:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono esonerati dall’adempimento del periodo di contribuzione in virtù dell’articolo 14 capoverso 1 lettera a LADI eventualmente in combinazione con uno dei motivi di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettere b o c LADI oppure riscuotono l’indennità di disoccupazione al termine di un tirocinio;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono d’età inferiore a 25 anni e</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non hanno obblighi di mantenimento nei confronti di figli ai sensi dell’articolo 33.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 1 e 2 non sono applicabili alle persone il cui salario di apprendista supera la quota globale corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mutando le circostanze per la determinazione delle quote globali durante la riscossione dell’indennità giornaliera, è applicabile la nuova quota globale a partire dal periodo di controllo corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Consultata la commissione di vigilanza, il DEFR può, con effetto dall’inizio dell’anno civile, adeguare le quote globali all’evoluzione salariale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indennità compensative</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 16 cpv. 2 lett. h e i nonché 24 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il reddito è inferiore all’indennità di disoccupazione, l’assicurato ha diritto, nell’ambito del termine quadro per la riscossione della prestazione, a indennità compensative.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non sussiste il diritto a indennità compensative secondo l’articolo 24 capoverso 4 LADI, si ritiene adeguato un reddito a partire dal 70 per cento del guadagno assicurato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 nov. 1997, in vigore dal 1° dic. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2446_2446_2446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2446</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso in cui le due parti riprendano i rapporti di lavoro entro un anno o li proseguano dopo una disdetta causata da una modifica del contratto, il guadagno intermedio non è computabile e l’assicurato non ha diritto ad alcuna indennità se:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tempo di lavoro è stato ridotto e la rispettiva diminuzione del salario è eccessiva;</p></item><item eId="art_41_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tempo di lavoro è mantenuto, ma il salario ridotto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato non ha più diritto a pagamenti compensativi ai sensi dell’articolo 24 capoverso 4 LADI, il reddito conseguito da un’attività non idonea durante un periodo di controllo è dedotto dall’indennità di disoccupazione cui ha diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reddito proveniente da un’attività lucrativa indipendente è computato nel periodo di controllo durante il quale il lavoro è stato fornito. Le spese comprovate per il materiale e la merce sono dedotte dal reddito lordo. Una quota forfettaria del 20 per cento è dedotta dall’importo restante per le altre spese professionali.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41_b"><num><b>Art. 41</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Termine quadro e numero di indennità giornaliere per gli assicurati prossimi al raggiungimento dell’età di riferimento<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_41_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che ha aperto un termine quadro per la riscossione della prestazione in base all’articolo 13 LADI durante gli ultimi quattro anni precedenti il raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote> ha diritto a 120 indennità giornaliere supplementari.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine quadro per la riscossione della prestazione è prolungato fino alla fine del mese che precede quello del versamento della rendita AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il diritto all’indennità è esaurito, un nuovo termine quadro per la riscossione della prestazione viene aperto qualora i relativi presupposti siano adempiuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_c"><num><b>Art. 41</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Diritto all’indennità giornaliera in caso di incapacità al lavoro temporanea</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 28 LADI)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che si trova temporaneamente in una situazione di incapacità al lavoro totale o parziale e intende far valere il diritto all’indennità giornaliera deve annunciare la sua incapacità lavorativa all’ufficio regionale di collocamento (URC) entro una settimana dall’inizio della medesima.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che annuncia l’incapacità al lavoro tardivamente senza valido motivo e che non ha indicato tale incapacità neppure nel modulo «Indicazioni della persona assicurata» perde il diritto all’indennità giornaliera per i giorni di incapacità al lavoro precedenti l’annuncio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, con effetto dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sospensione del diritto all’indennità</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disoccupazione imputabile all’assicurato<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30 cpv. 1 lett. a LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disoccupazione è segnatamente imputabile all’assicurato che:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con il suo comportamento, in particolare con la violazione dei suoi obblighi contrattuali di lavoro, ha fornito al datore di lavoro un motivo di disdetta del rapporto di lavoro;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha disdetto egli stesso il rapporto di lavoro, senza previamente assicurarsi un altro impiego, a meno che non si potesse ragionevolmente esigere da lui di conservare il vecchio impiego;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha disdetto egli stesso un rapporto di lavoro di presumibile lunga durata e ne ha concluso un altro, di cui sapeva o avrebbe dovuto sapere che sarebbe stato soltanto di breve durata, a meno che non si potesse ragionevolmente esigere da lui di conservare il vecchio impiego;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha rifiutato un’occupazione adeguata di durata indeterminata e ha concluso un rapporto di lavoro, di cui sapeva o avrebbe dovuto sapere che sarebbe stato soltanto di breve durata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Inizio del termine di sospensione e durata della sospensione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30 cpv. 3 e 3<sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di sospensione del diritto all’indennità decorre dal primo giorno dopo:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cessazione del rapporto di lavoro, qualora la disoccupazione sia imputabile all’assicurato;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’atto o l’omissione per cui è stata decisa la sospensione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sospensione è eseguita al termine del periodo di attesa o di una sospensione già in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sospensione è di:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  1–15 giorni in caso di colpa lieve;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16–30 giorni in caso di colpa mediamente grave;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31–60 giorni in caso di colpa grave.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vi è colpa grave se l’assicurato, senza valido motivo:</listIntroduction><item eId="art_45/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha abbandonato un’occupazione adeguata senza garanzia di una nuova; oppure</p></item><item eId="art_45/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha rifiutato un’occupazione adeguata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato è ripetutamente sospeso dal diritto all’indennità, la durata della sospensione è prolungata in modo adeguato. Per determinare il prolungamento sono prese in considerazione le sospensioni degli ultimi due anni.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Indennità per lavoro ridotto</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tempo di lavoro normale e ridotto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31 cpv. 1 e 35 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per tempo di lavoro normale s’intende la durata contrattuale del lavoro svolto dal lavoratore, ma al massimo la durata secondo l’uso locale nel ramo economico interessato. Per i lavoratori occupati con il sistema del lavoro flessibile, l’orario annuo medio convenuto contrattualmente è considerato tempo di lavoro normale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tempo di lavoro è considerato ridotto soltanto se, congiuntamente alle ore in esubero effettuate dal lavoratore, non raggiunge il tempo di lavoro normale. Per ore in esubero s’intendono le ore pagate o non pagate che superano il tempo di lavoro convenuto contrattualmente. Il saldo di tempo sino a 20 ore risultante dall’orario di lavoro flessibile dell’azienda e le ore previste dalla stessa per compensare o recuperare ponti tra giorni festivi non sono considerati ore in esubero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dal primo giorno del primo periodo di conteggio per cui è versata un’indennità per lavoro ridotto o per intemperie decorre un termine quadro di due anni per la riscossione della prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al momento dell’introduzione del lavoro ridotto autorizzato per l’azienda o per il settore d’esercizio non decorre alcun termine quadro per la riscossione della prestazione, le ore in esubero effettuate dai singoli lavoratori nei sei mesi precedenti sono dedotte dalla loro perdita di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il termine quadro per la riscossione della prestazione, le ore in esubero effettuate dai singoli lavoratori sino a una nuova perdita di lavoro, ma al massimo negli ultimi dodici mesi, sono dedotte dalla loro perdita di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, con effetto dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_46_b"><num><b>Art. 46</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Perdita di lavoro controllabile</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31 cpv. 3 lett. a LADI)</subheading><paragraph eId="art_46_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro può essere sufficientemente controllabile solo se le ore di lavoro sono controllate dall’azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro conserva durante cinque anni i documenti relativi al controllo delle ore di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Perfezionamento professionale nell’azienda</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31 LADI)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto all’indennità per lavoro ridotto sussiste anche quando il datore di lavoro, con il consenso del servizio cantonale, utilizza completamente o parzialmente il tempo di lavoro soppresso per il perfezionamento professionale dei lavoratori colpiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale può dare il suo consenso soltanto se il perfezionamento professionale:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procura capacità o conoscenze di cui il lavoratore può beneficiare anche nel caso di mutamento d’impiego o che gli sono indispensabili per mantenere il posto di lavoro attuale;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è organizzato da persone competenti secondo un programma prestabilito;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e rigorosamente separato dall’attività usuale dell’azienda; e</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non giova esclusivamente o preponderantemente agli interessi del datore di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Perdita di lavoro computabile per i lavoratori a domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro dei lavoratori a domicilio non è computata all’atto del calcolo della perdita di lavoro dell’azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro di un lavoratore a domicilio è computata soltanto nella misura in cui il suo salario, per un periodo di conteggio, sia inferiore del 20 per cento o più al salario medio che detto lavoratore ha ottenuto innanzi il primo periodo di conteggio, ma al massimo durante gli ultimi 12 mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Perdita di almeno il 10 per cento delle ore di lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 1 lett. b LADI)</subheading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di almeno il 10 per cento è calcolata sulle ore normali di lavoro a contare dall’inizio del lavoro ridotto, se l’introduzione di quest’ultimo non coincide con l’inizio di un periodo di conteggio e se in quello precedente il lavoro non è stato ridotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di almeno il 10 per cento è calcolata sulle ore normali di lavoro sino alla fine del lavoro ridotto, se il lavoro è ripreso a pieno tempo prima della fine di un periodo di conteggio e se in quello seguente il lavoro non è ridotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periodi di conteggio, nei quali il lavoro è stato ridotto solo parzialmente nel senso dei capoversi 1 e 2, sono computati integralmente per determinare la durata massima dell’indennità (art. 35 LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_b"><num><b>Art. 48</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Analisi aziendale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31 cpv. 1<sup>bis</sup> e 83 cpv. 1 lett. s LADI)</subheading><paragraph eId="art_48_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ha seri motivi di dubitare che la diminuzione del lavoro sia temporanea e permetta di conservare i posti di lavoro in questione (art. 31 cpv. 1 lett. d LADI), il servizio cantonale può chiedere all’ufficio di compensazione di affidare l’analisi aziendale a un terzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso ne informa il datore di lavoro e lo avverte che, se l’ufficio di compensazione accoglie tale domanda, la decisione relativa al preannuncio di lavoro ridotto sarà rinviata al termine dell’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Giorno di lavoro intero</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato giorno di lavoro intero il quinto della durata normale del lavoro settimanale compiuto dal lavoratore (art. 46).</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di attesa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinare il periodo di attesa si sommano i periodi di conteggio per cui sono state percepite indennità per lavoro ridotto ai periodi di conteggio per cui sono state percepite indennità per intemperie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Per ogni periodo di conteggio, dalla perdita di lavoro computabile è dedotto un periodo d’attesa di un giorno</span>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2020, in vigore dal 1° set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2875</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>3491</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 gen. 2016, in vigore dal 1° feb. 2016 al 31 lug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/47" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>351</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Perdite di lavoro dovute a provvedimenti delle autorità o ad altre circostanze non imputabili al datore di lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le perdite di lavoro dovute a provvedimenti delle autorità o ad altre circostanze non imputabili al datore di lavoro sono computabili se il datore di lavoro non può evitarle mediante provvedimenti adeguati ed economicamente sopportabili o rendere un terzo responsabile del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro è segnatamente computabile se è stata cagionata da:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di importare o di esportare materie prime o merci;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contingentamento delle materie prime o dei materiali d’esercizio, compresi i combustibili;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">restrizioni di trasporto o chiusura delle vie d’accesso;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">interruzioni di lunga durata o restrizioni notevoli dell’approvvigionamento energetico;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">danni causati da forze naturali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro non è computabile se i provvedimenti delle autorità sono dovuti a circostanze delle quali il datore di lavoro è responsabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro dovuta a un danno non è computata nella misura in cui sia coperta da un’assicurazione privata. Se il datore di lavoro non è assicurato contro una tale perdita, ancorché l’assicurazione sia possibile, la perdita di lavoro è computata il più presto dopo la fine del periodo di disdetta applicabile al contratto di lavoro individuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Giusta la cifra II di detta mod. il termine di attesa di due settimane a norma del cpv. 4 può cominciare a decorrere già prima dell’entrata in vigore della presente modifica, nella misura in cui è stato preannunciato il lavoro ridotto.</p>	</authorialNote></num><heading>Perdite di lavoro in seguito a perdite di clientela dovute a condizioni meteorologiche</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una perdita di lavoro è computabile quando è riconducibile a condizioni meteorologiche eccezionali che immobilizzano l’azienda o limitano notevolmente la sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per un’azienda sono segnatamente considerate condizioni meteorologiche eccezionali la mancanza di neve in una regione di sport invernali, se si manifesta in un periodo in cui è provato che l’azienda è rimasta aperta in tre degli ultimi cinque anni precedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attività dell’azienda è considerata notevolmente limitata se la cifra d’affari conseguita nel corrispondente periodo di conteggio non supera il 25 per cento della media delle cifre d’affari realizzate nel corso degli ultimi cinque anni durante il medesimo periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni periodo di conteggio viene dedotto dalla durata della perdita di lavoro computabile un termine d’attesa di tre giorni interi di lavoro. Nelle aziende la cui attività è esclusivamente stagionale, il termine d’attesa è, per la prima perdita di lavoro della stagione, di due settimane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati giorni d’attesa compiuti soltanto i giorni di lavoro persi durante i quali il lavoratore era vincolato da un rapporto di lavoro e per il quale ha ricevuto dal datore di lavoro un compenso almeno equivalente all’indennità per lavoro ridotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni del presente articolo sono applicabili anche ai lavoratori il cui rapporto di lavoro è di durata determinata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Settore d’esercizio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 4 LADI)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un settore d’esercizio è parificato ad un’azienda se costituisce un’unità organica provvista di personale e di mezzi tecnici propri la quale:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dipende da una direzione autonoma in seno all’azienda, oppure</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornisce prestazioni che potrebbero essere fornite ed offerte sul mercato da aziende autonome.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro, con il preannuncio di lavoro ridotto in un settore d’esercizio, deve presentare un organigramma del complesso dell’azienda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Periodo di conteggio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 5 LADI)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato periodo di conteggio un periodo di tempo di quattro settimane se i salari sono pagati ad intervalli di una, due o quattro settimane. In tutti gli altri casi, il periodo di conteggio è di un mese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’azienda prevede diversi periodi di salario, all’indennità per lavoro ridotto è applicabile il periodo di conteggio corrispondente a un mese o a quattro settimane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 gen. 2024, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 62</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Autorizzazione per i formatori</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32 cpv. 6 LADI)</subheading><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro che intende ottenere un’autorizzazione secondo l’articolo 32 capoverso 6 LADI deve presentare domanda al servizio cantonale competente entro il termine stabilito dall’articolo 36 capoverso 1 LADI prima di poter continuare la formazione durante le ore considerate perdita di lavoro computabile. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il preannuncio di lavoro ridotto deve essere rinnovato in applicazione dell’articolo 36 capoverso 1 ultimo periodo LADI, si deve inoltrare una nuova domanda di autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Perdita di lavoro computabile in caso di lavoro ridotto prima o dopo giorni festivi o vacanze aziendali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 33 cpv. 1 lett. c LADI)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro non è computabile:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante i due giorni di lavoro immediatamente precedenti o seguenti giorni festivi che non cadono di sabato o di domenica;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante cinque giorni di lavoro immediatamente precedenti e seguenti le vacanze aziendali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di cui al capoverso 1 lettera b, l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione può, su domanda del datore di lavoro, accordare deroghe, se circostanze particolari consentono di escludere qualsiasi abuso. Il datore di lavoro deve presentare la domanda al servizio cantonale, che la trasmette all’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione con il suo preavviso.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Oscillazioni stagionali del grado di occupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 33 cpv. 1 lett. b e 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_54_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le oscillazioni del grado di occupazione sono considerate stagionali se la perdita di lavoro non supera la perdita di lavoro media verificatasi durante lo stesso periodo nei due anni precedenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Calcolo dell’indennità in caso di lavoro ridotto per lavoratori a domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 34 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_55/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indennità in caso di lavoro ridotto per lavoratori a domicilio è calcolata secondo il salario medio del periodo di riferimento (art. 48 cpv. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Calcolo dell’indennità per lavoro ridotto ai beneficiari di assegni per il periodo di introduzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 34 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità per lavoro ridotto a gli assicurati beneficiari di assegni per il periodo d’introduzione (art. 65 LADI) è calcolata secondo il salario convenuto contrattualmente per il periodo di introduzione; non è tenuto conto degli assegni per il periodo di introduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità per lavoro ridotto, se la riduzione raggiunge il 100 per cento, e calcolata secondo il salario convenuto contrattualmente per il periodo seguente quello d’introduzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Basi di calcolo nel caso di oscillazioni rilevanti del salario</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 34 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il salario dell’ultimo mese di contribuzione si scosta di almeno il 10 per cento dal salario medio degli ultimi 12 mesi, l’indennità per lavoro ridotto è calcolata in base a questo salario medio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57_a"><num><b>Art. 57</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Perdita di lavoro massima</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 35 cpv. 1<sup><sup>bis</sup></sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_57_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, durante il termine quadro, la perdita di lavoro supera l’85 per cento dell’orario normale di lavoro dell’azienda per più di quattro periodi di conteggio consecutivi o singoli, il diritto all’indennità per lavoro ridotto è dato soltanto per i primi quattro periodi di conteggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’orario normale di lavoro dell’azienda è definito nell’articolo 46.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57_b"><num><b>Art. 57</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 feb. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>1027</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 14 mag. 2025, in vigore dal 1° ago. 2025 al 31 lug. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 337</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Durata massima dell’indennità per lavoro ridotto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 35 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_57_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La durata massima dell’indennità per lavoro ridotto è prolungata di sei periodi di conteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Termine di preannuncio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 36 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di preannuncio per lavoro ridotto è eccezionalmente di tre giorni se il datore di lavoro prova che il lavoro ridotto ha dovuto essere introdotto per circostanze improvvise e imprevedibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il lavoro ridotto può essere preannunciato immediatamente prima del suo inizio, se necessario per telefono, qualora in un’azienda le possibilità di lavoro dipendano dall’entrata giornaliera delle ordinazioni e non si possa lavorare per la costituzione di riserve. Il datore di lavoro deve confermare il preannuncio telefonico senza indugio e per iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 2 si applica anche se il datore di lavoro non ha potuto dare il preannuncio nel termine prescritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il datore di lavoro non ha preannunciato il lavoro ridotto nel termine prescritto senza valido motivo, la perdita di lavoro è computabile soltanto a contare dal momento in cui scade il termine impartito per il preannuncio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di perdite di lavoro in seguito a perdite di clientela dovute a condizioni meteorologiche si applica l’articolo 69 capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Documenti da presentare</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 36 cpv. 2, 3 e 5 LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il preannuncio di lavoro ridotto, il datore di lavoro deve, in più delle indicazioni prescritte nell’articolo 36 capoverso 2 LADI, presentare:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una descrizione delle circostanze che hanno reso necessaria l’introduzione del lavoro ridotto e una valutazione delle prospettive economiche dell’azienda a breve termine;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un documento indicante il numero dei lavoratori dei quali il rapporto di lavoro è stato disdetto o verrà disdetto prossimamente;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti gli altri documenti chiesti dal servizio cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro deve annunciare il lavoro ridotto al servizio cantonale tramite il modulo dell’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione può prevedere una procedura semplificata nel caso in cui, in circostanze immutate, un’azienda annuncia reiteratamente lavoro ridotto in un periodo di due anni (art. 35 cpv. 1 LADI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Scelta e mutamento della cassa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 36 cpv. 2 lett. c e 38 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro può scegliere una cassa per ognuno dei settori d’esercizio (art. 52).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro, se ha annunciato il lavoro ridotto e scelto una cassa, può cambiarla entro un periodo di due anni (art. 35 cpv. 1 LADI) soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cassa respinge la sua domanda di indennità essendo incompetente;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’azienda non appartiene più al campo d’attività locale o materiale della cassa (art. 78 cpv. 2 LADI).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro, se ha fatto valere indennità per intemperie nel corso dell’ultimo biennio, può far valere indennità per lavoro ridotto presso un’altra cassa soltanto se soddisfa una delle condizioni di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione può autorizzare un mutamento di cassa se il datore di lavoro prova che la cassa precedente non è in grado di sbrigare il caso conformemente alle prescrizioni o ha commesso gravi errori nel disbrigo di un caso antecedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al mutamento di cassa, la nuova cassa di disoccupazione acquisisce i diritti di accesso ai dati del pertinente caso assicurativo per analogia all’articolo 28 capoverso 3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Esercizio del diritto alle indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 38 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_61/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il termine per l’esercizio del diritto all’indennità decorre con il primo giorno seguente la fine del periodo di conteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rifusione dei contributi padronali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 39 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_61_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I contributi padronali all’AVS/AI/IPG/AD per i periodi di perdita di lavoro sono versati al datore di lavoro unitamente all’indennità per lavoro ridotto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, con effetto dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Computo del reddito conseguito con un’occupazione provvisoria </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 41 cpv. 4 LADI)</subheading><paragraph eId="art_63/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indennità per lavoro ridotto è diminuita nella misura in cui, aggiunta al reddito conseguito con un’occupazione provvisoria, supera la perdita di guadagno computabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Indennità per intemperie</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Rami d’attività aventi diritto all’indennità per intemperie</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 42 cpv. 1 e 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità per intemperie può essere pagata nei rami seguenti:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">edilizia e genio civile, carpenteria, taglio della pietra e cave;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estrazione di sabbia e di ghiaia;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">posa di binari e di condotte aeree;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistemazioni esterne (giardini);</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">selvicoltura, vivai ed estrazione della torba, nella misura in cui tali attività non siano esercitate a titolo accessorio da un’azienda agricola;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estrazione d’argilla e industria laterizia;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pesca professionale;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trasporti, nella misura in cui i veicoli siano esclusivamente utilizzati per il trasporto di materiale di scavo e di costruzione verso e da i cantieri o il trasporto di sabbia e ghiaia dai luoghi di estrazione;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">segherie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, con effetto dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltre, l’indennità per intemperie può essere pagata ad aziende che si dedicano unicamente alla viticoltura, alla coltivazione delle piante, alla frutticoltura e alla orticoltura, se gli usuali lavori stagionali non possono essere eseguiti a causa di siccità o di umidità straordinarie.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Perdita di lavoro computabile</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 43 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita di lavoro è computata con una mezza giornata se dura un mattino o un pomeriggio oppure raggiunge il 50 per cento ma è inferiore al 100 per cento di un giorno lavorativo intero.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, con effetto dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tempo di lavoro normale e ridotto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 42 cpv. 1 e 44<i>a</i> cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per tempo di lavoro normale s’intende la durata contrattuale del lavoro svolto dal lavoratore, ma al massimo la durata secondo l’uso locale nel ramo economico interessato. Per i lavoratori occupati con il sistema del lavoro flessibile, l’orario annuo medio convenuto contrattualmente è considerato tempo di lavoro normale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tempo di lavoro è considerato ridotto soltanto se, congiuntamente alle ore in esubero effettuate dal lavoratore, non raggiunge il tempo di lavoro normale. Per ore in esubero s’intendono le ore pagate o non pagate che superano il tempo di lavoro convenuto contrattualmente. Il saldo di tempo sino a 20 ore risultante dall’orario di lavoro flessibile dell’azienda e le ore previste dalla stessa per compensare o recuperare ponti tra giorni festivi non sono considerati ore in esubero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dal primo giorno del primo periodo di conteggio per cui è versata un’indennità per lavoro ridotto o per intemperie decorre un termine quadro di due anni per la riscossione della prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al momento in cui si verifica una perdita di lavoro computabile dovuta ad intemperie per l’azienda o per il settore d’esercizio non decorre alcun termine quadro per la riscossione della prestazione, le ore in esubero effettuate dai singoli lavoratori nei sei mesi precedenti sono dedotte dalla loro perdita di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il termine quadro per la riscossione della prestazione, le ore in esubero effettuate dai singoli lavoratori sino a una nuova perdita di lavoro, ma al massimo negli ultimi 12 mesi, sono dedotte dalla loro perdita di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Giorno lavorativo intero</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 43 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato giorno lavorativo intero il quinto della durata normale del lavoro settimanale compiuto dal lavoratore (art. 46).</p></content></paragraph></article><article eId="art_67_a"><num><b>Art. 67</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di attesa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 43 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_67_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinare il periodo di attesa si sommano i periodi di conteggio per cui sono state percepite indennità per lavoro ridotto ai periodi di conteggio per cui sono state percepite indennità per intemperie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni periodo di conteggio per cui sono state percepite indennità per lavoro ridotto o indennità per intemperie, dalla perdita di lavoro computabile sono dedotti:</listIntroduction><item eId="art_67_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">due giorni di attesa per i primi sei periodi di conteggio;</p></item><item eId="art_67_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tre giorni di attesa dal settimo periodo di conteggio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Periodo di conteggio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 43 cpv. 4 LADI)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato periodo di conteggio dell’indennità per intemperie un periodo di quattro settimane se i salari sono pagati ad intervalli di una, due o quattro settimane. In tutti gli altri casi, il periodo di conteggio è di un mese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’azienda prevede diversi periodi di salario, all’indennità per intemperie è applicabile il periodo di conteggio corrispondente a un mese o a quattro settimane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Annuncio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 45 LADI)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro è tenuto ad annunciare al servizio cantonale, tramite il modulo dell’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione, la perdita di lavoro dovuta ad intemperie, al più tardi il quinto giorno del mese civile successivo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il datore di lavoro ha annunciato tardivamente, senza motivo scusabile, la perdita di lavoro dovuta ad intemperie, l’inizio del diritto all’indennità subisce un differimento ari alla durata del ritardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale determina, mediante decisione, i giorni per i quali può essere concessa l’indennità per intemperie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Esercizio del diritto all’indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 47 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_70/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il termine per esercitare il diritto all’indennità decorre dal primo giorno dopo la fine del periodo di conteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Mutamento di cassa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 47 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_71/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se per l’azienda, in materia di indennità per lavoro ridotto, decorre un termine di due anni (art. 35 cpv. 1 LADI) oppure se l’azienda ha fatto valere indennità per intemperie durante i due ultimi anni, essa può far valere nuove indennità presso un’altra cassa soltanto se soddisfa una delle condizioni indicate nell’articolo 60 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71_a"><num><b>Art. 71</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rifusione dei contributi padronali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 48 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_71_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I contributi padronali all’AVS/AI/IPG/AD per i periodi di perdita di lavoro sono versati al datore di lavoro unitamente all’indennità per intemperie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Indennità per insolvenza</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Lavoratori aventi diritto all’indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LADI)</subheading><paragraph eId="art_73/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I lavoratori che non hanno ancora raggiunto l’età minima di contribuzione all’AVS sono parificati ai lavoratori soggetti all’obbligo contributivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prova della verosimiglianza del credito salariale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LADI)</subheading><paragraph eId="art_74/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa può pagare l’indennità per insolvenza soltanto se il lavoratore rende verosimile il credito salariale verso il datore di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, con effetto dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_75_a"><num><b>Art. 75</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Stesso rapporto di lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 52 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_75_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_75_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato stesso rapporto di lavoro ai sensi dell’articolo 52 capoverso 1 LADI anche un rapporto di lavoro che, entro un anno:</listIntroduction><item eId="art_75_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è ripreso dalle due parti; oppure</p></item><item eId="art_75_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">continua dopo una disdetta causata da una modifica del contratto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Contributi alle assicurazioni sociali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62 cpv. 3 LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra IV 55 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento  formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa preleva dall’indennità per insolvenza i contributi (quota del lavoratore e del datore di lavoro):</listIntroduction><item eId="art_76/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’AVS/AI/IPG e all’assicurazione-disoccupazione, per la cassa di compensazione AVS del datore di lavoro;</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’assicurazione-infortuni obbligatoria, per l’istituto d’assicurazione competente;</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla previdenza professionale obbligatoria, per l’istituto di previdenza del datore di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo dei contributi alla previdenza professionale obbligatoria risulta dal regolamento dell’istituto di previdenza; la cassa preleva soltanto i contributi corrispondenti al salario coordinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa deduce la quota del lavoratore dall’indennità per insolvenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione disciplina la procedura d’intesa con l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 35 capoverso 3 è applicabile per analogia alla verifica delle deduzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Esercizio del diritto all’indennità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 53 LADI)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che fa valere il diritto all’indennità per insolvenza deve presentare alla cassa di disoccupazione competente:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la domanda d’indennità per insolvenza;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero AVS;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se è di cittadinanza straniera, il permesso per stranieri;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le altre informazioni chieste dalla cassa di disoccupazione per valutare il diritto all’indennità.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, la cassa di disoccupazione fissa all’assicurato un termine adeguato per completare il dossier e lo avverte riguardo alle conseguenze dell’omissione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fallimento di un datore di lavoro ha ripercussioni per succursali o stabili organizzazioni situate in un altro Cantone, i loro lavoratori possono far valere il diritto presso la cassa di disoccupazione pubblica di detto Cantone. Il trattamento di queste domande compete alla cassa di disoccupazione pubblica in cui ha sede il datore di lavoro.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il datore di lavoro non è oggetto di un’esecuzione forzata in Svizzera, è competente la cassa di disoccupazione pubblica del Cantone in cui si trova il precedente luogo di lavoro dell’assicurato. Se esistono luoghi di lavoro in diversi Cantoni, l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione designa la cassa di disoccupazione competente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di cui all’articolo 51 lettera b LADI il lavoratore deve far valere il diritto all’indennità per insolvenza al più tardi 60 giorni dopo aver preso atto che il termine per il versamento dell’anticipazione delle spese secondo l’articolo 169 capoverso 2 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento è trascorso infruttuoso.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Collaborazione delle casse</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 53 LADI)</subheading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa competente può far capo a casse pubbliche di altri Cantoni per il disbrigo dei casi di indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Procedimenti ed azioni che possono cagionare spese</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 54 LADI)</subheading><paragraph eId="art_79/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa può proporre procedimenti che le possono provocare spese soltanto con il consenso dell’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione. Lo stesso vale per le azioni risultanti dal diritto sull’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Crediti all’estero</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 54 cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un credito deve essere fatto valere all’estero, la cassa sottopone il caso all’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione con tutti gli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione può autorizzare la cassa a rinunciare all’esercizio dei suoi diritti, se l’esigibilità del credito appare dubbia o se sono prevedibili complicazioni oppure spese sproporzionate.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Provvedimenti inerenti al mercato del lavoro<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4861</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Riqualificazione, perfezionamento e reintegrazione professionali</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Partecipazione a provvedimenti di formazione o di occupazione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60 cpv. 1 lett. c e 2 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale può ordinare o approvare la partecipazione a un provvedimento di formazione o di occupazione soltanto se esso è organizzato secondo un programma prestabilito e tenuto da persone qualificate.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono esclusi i provvedimenti usuali nelle professioni e nelle aziende per l’introduzione di nuovi collaboratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 81<i>e</i> capoverso 1 si applica per analogia al termine di presentazione della domanda di consenso.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81_a"><num><b>Art. 81</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo dell’efficacia delle misure</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>a </i>LADI)</subheading><paragraph eId="art_81_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale trasmette i dati necessari per il controllo dell’efficacia delle misure al sistema d’informazione per il collocamento pubblico (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b LADI).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istituzioni e le persone che eseguono misure in materia di mercato del lavoro forniscono informazioni, partecipano alle misure di controllo e valutano i risultati conseguiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione valuta i dati di cui al capoverso 1. Utilizza i risultati della valutazione per ottimizzare i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro. A tal fine tiene conto in particolare dei bisogni delle persone in cerca d’impiego la cui reintegrazione nel mercato del lavoro risulta difficile.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81_b"><num><b>Art. 81</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indennità giornaliera minima</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>b</i> cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_81_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indennità giornaliera minima versata agli assicurati secondo l’articolo 59<i>b</i> capoverso 2 LADI è di 102 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81_c"><num><b>Art. 81</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_81_d"><num><b>Art. 81</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sussidi del servizio competente agli organizzatori di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_81_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio competente concede sussidi agli organizzatori di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro mediante decisione o convenzione sulle prestazioni. Può vincolare l’assegnazione di sussidi a oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione o la convenzione sulle prestazioni menziona almeno le basi legali, il tipo e l’importo del sussidio, la durata e gli scopi del provvedimento, il mandato e i destinatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i sussidi sono concessi mediante convenzione sulle prestazioni, la convenzione indica anche il servizio competente, l’organizzatore del provvedimento, i diritti e i doveri delle parti, gli obiettivi e gli indicatori, le modalità di disdetta o di modifica della convenzione nonché la procedura da seguire in caso di controversie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81_e"><num><b>Art. 81</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Competenza e procedura</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_81_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatti salvi gli articoli 90<i>a</i> e 95<i>b–</i>95<i>d</i>, chi partecipa a un provvedimento inerente al mercato del lavoro deve presentare al servizio cantonale competente la domanda di consenso al più tardi dieci giorni prima dell’inizio del provvedimento. Se il partecipante presenta la domanda dopo l’inizio del provvedimento, senza motivo scusabile, le prestazioni gli sono pagate soltanto a partire dalla data di presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale riassume i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro in un progetto quadro annuale. Previa consultazione della competente commissione tripartita, lo presenta all’ufficio di compensazione almeno otto settimane prima dell’inizio del nuovo anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I responsabili dei provvedimenti collettivi inerenti al mercato del lavoro presentano al servizio cantonale le loro domande di sussidio almeno quattro settimane prima dell’inizio del provvedimento in questione. Il servizio cantonale inoltra le domande e il suo parere all’ufficio di compensazione, tranne nel caso in cui disponga della competenza decisionale di cui al capoverso 4. Tutte le domande di sussidio relative a provvedimenti inerenti al mercato del lavoro organizzati a livello nazionale devono essere presentate direttamente all’ufficio di compensazione entro lo stesso termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione può delegare al servizio cantonale la competenza di decidere in merito alle domande di sussidio per provvedimenti collettivi inerenti al mercato del lavoro le cui spese di progetto computabili sono inferiori a 5 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81_e/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla fine del terzo trimestre al più tardi, il Cantone riferisce all’ufficio di compensazione sulle decisioni prese e sulla prassi per l’anno in corso. L’ufficio di compensazione riferisce secondo le medesime modalità alla Commissione di sorveglianza in merito alle proprie decisioni e a quelle dei servizi cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Partecipazione a provvedimenti dopo la conclusione del termine quadro per la riscossione della prestazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>d</i> cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_82/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo la conclusione del termine quadro per la riscossione della prestazione, l’assicurato non può partecipare a un provvedimento di formazione o di occupazione di cui all’articolo 59<i>d</i> capoverso 1 LADI per due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Considerazione delle capacità e delle attitudini dell’assicurato</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il servizio cantonale, se ordina a un assicurato la frequentazione di un corso, deve tenere adeguatamente conto, in più della situazione del mercato del lavoro, anche delle sue capacità ed attitudini. D’intesa con l’assicurato, esso può, se necessario, incaricare l’orientamento professionale pubblico di chiarire il caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo dei provvedimenti inerenti al mercato del lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59–71<i>d</i>, 75<i>a</i>, 75<i>b</i>, 83 cpv. 1 e 110 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4861</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_84/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di compensazione può controllare i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro previsti dalla LADI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rimborso delle spese di partecipazione a provvedimenti di formazione e di occupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il partecipante a un provvedimento di formazione o di occupazione deve consegnare alla cassa le fatture relative alle spese, corredandole di un’attestazione nella quale la direzione del provvedimento certifica la necessità dell’acquisto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Come spese di viaggio, il servizio cantonale accorda all’assicurato, tenendo conto della durata del provvedimento, un importo corrispondente al costo dei biglietti o degli abbonamenti di seconda classe per i mezzi di trasporto pubblici all’interno del Paese. Eccezionalmente, l’assicurato riceve l’equivalente delle spese comprovate cagionate dall’utilizzazione di un mezzo di trasporto privato, se non è disponibile un mezzo di trasporto pubblico oppure se l’utilizzazione di questo non può essere ragionevolmente pretesa. Il servizio cantonale stabilisce il contributo spettante all’assicurato per le spese di vitto e alloggio nel luogo in cui si svolge il provvedimento di formazione o di occupazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_85/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contributi alle spese di vitto e alloggio nel luogo in cui si svolge il provvedimento di formazione o di occupazione;</p></item><item eId="art_85/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli importi versati in caso di utilizzazione di veicoli privati;</p></item><item eId="art_85/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese massime computabili per i diversi tipi di provvedimento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_85_a"><num><b>Art. 85</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Spese di esecuzione del provvedimento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 2 LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_85_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organizzatore del provvedimento non può riscuotere dai partecipanti quote d’iscrizione o contributi per il materiale didattico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Rimborso e anticipazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 3 LADI) <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa rimborsa l’assicurato, di regola, con il pagamento delle indennità giornaliere, se egli comprova le spese entro la fine del periodo di controllo (art. 18 cpv. 2 LADI). I partecipanti a un corso, che non riscuotono indennità giornaliere, presentano i loro documenti alla cassa entro la fine di ogni mese. Le fatture concernenti le quote d’iscrizione e gli acquisti importanti di materiale didattico possono essere consegnate alla cassa per il pagamento diretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rimborso non è eseguito qualora l’assicurato non l’abbia fatto valere il più tardi tre mesi dopo la fine del mese durante il quale le spese sono state operate. Gli importi non recapitabili si prescrivono in tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa può versare un’anticipazione per le spese di viaggio, di vitto ed alloggio, se altrimenti l’assicurato cadrebbe nel bisogno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attestazione dell’organizzatore del provvedimento <br/>di formazione o di occupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_87/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organizzatore del provvedimento di formazione o di occupazione redige per ogni periodo di controllo, al più tardi il terzo giorno lavorativo del mese seguente, un’attestazione che riporta il numero dei giorni durante i quali l’assicurato ha effettivamente partecipato al provvedimento e le assenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Spese computabili per l’organizzazione di provvedimenti di formazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 2 LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate spese computabili per l’organizzazione di provvedimenti di formazione:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rimunerazione dei responsabili del provvedimento di formazione e del corpo insegnante;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese d’acquisto del materiale didattico e degli altri materiali necessari;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i premi dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e dell’assicurazione cose;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese necessarie di vitto e alloggio;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese di trasporto del materiale e delle attrezzature necessarie nonché le spese di viaggio dei responsabili del provvedimento di formazione e del corpo insegnante sino al luogo in cui si svolge il provvedimento;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese necessarie per la progettazione, per il capitale investito e per i locali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I responsabili del provvedimento di formazione devono allestire un inventario del materiale didattico e dell’altro materiale acquistato mediante i sussidi dell’assicurazione contro la disoccupazione. Tale materiale può essere alienato soltanto con il consenso dell’ufficio di compensazione. Sul relativo ricavo dev’essere rimborsata, al fondo di compensazione, una quota corrispondente al sussidio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Assegni per il periodo di introduzione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 65 e 66 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un assicurato è considerato difficilmente collocabile se, tenuto conto della situazione del mercato del lavoro, ha difficoltà particolarmente gravi per trovarsi un impiego poiché:</listIntroduction><item eId="art_90/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è in età avanzata;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è impedito fisicamente, psichicamente o mentalmente;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha requisiti professionali insufficienti;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha già riscosso 150 indennità giornaliere;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispone di scarsa esperienza professionale in un periodo di elevata disoccupazione secondo l’articolo 6 capoverso 1<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assegni per il periodo di introduzione possono essere versati per un periodo di 12 mesi al massimo se, in base alla situazione personale dell’assicurato, si deve dedurre che lo scopo dell’introduzione al lavoro non possa essere raggiunto in sei mesi.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 81<i>e</i> capoverso 1 si applica per analogia al termine di presentazione della domanda di assegni per il periodo di introduzione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale esamina presso il datore di lavoro se sono adempiuti i presupposti della concessione dell’assegno per il periodo di introduzione. Può esigere che le condizioni di cui all’articolo 65 lettere b e c della LADI siano convenute per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa paga gli assegni per il periodo d’introduzione al datore di lavoro. Questi li versa con il salario convenuto all’assicurato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione può emanare direttive per il calcolo degli assegni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90_a"><num><b>Art. 90</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Assegni per la formazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 65<i>a</i> e 66<i>c</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_90_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono scuole professionali superiori le scuole tecniche superiori (STS), le scuole superiori per i quadri dell’economia e dell’amministrazione (SSQEA), le scuole superiori delle arti applicate, le scuole superiori di economia domestica, altri centri di formazione riconosciuti come scuole professionali superiori svizzere o estere nonché le scuole aventi una durata di formazione equivalente e subordinate alla sovranità cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per la formazione auspicata è rilasciato un attestato federale di capacità (AFC), il contratto di formazione è concluso, conformemente alla legge federale del 19 aprile 1978<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1687</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 660 </ref>cifra I 21; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 600 </ref>art. 17 n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288  </ref>all. n. 17, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2521 </ref>art. 55 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2588_2588_2588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2588 </ref>art. 25 cpv. 2 e all. n. 1; <b>1998</b> 1822 art. 2;  <b>1999</b> 2374 cifra I 2; <b>2003</b> 187 all. cifra II 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4557 </ref>all. cifra I 1]. Vedi ora la LF  del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref>).</p>	</authorialNote> sulla formazione professionale, in forma di contratto di tirocinio. In caso di rilascio di un attestato cantonale, il contratto di formazione è concluso nella forma prevista dal diritto cantonale applicabile in materia.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il salario è calcolato in base al salario dell’ultimo anno della formazione professionale di base secondo l’uso locale nel ramo economico interessato. Se l’assicurato non ha esperienza nella professione in questione o in una professione affine, il salario è calcolato in base al salario del corrispondente anno di formazione professionale di base secondo l’uso locale nel ramo economico interessato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo massimo conformemente all’articolo 66<i>c</i> capoverso 2 LADI ammonta a 3500 franchi mensili. Le borse di studio assegnate sono computate nell’importo degli assegni per la formazione, per quanto non servano a coprire le spese familiari di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’assicurato vale il termine quadro per la riscossione della prestazione conformemente all’articolo 9 capoversi 1 e 2 LADI. Con l’inizio della formazione, detto termine è prolungato fino alla conclusione della formazione per la quale è stato accordato l’assegno. Il termine quadro prolungato è soppresso il giorno in cui l’assicurato interrompe o conclude la formazione. Se adempie i presupposti di cui all’articolo 8 LADI, il giorno successivo l’assicurato può aprire un nuovo termine quadro per la riscossione della prestazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande di assegni per la formazione devono essere presentate al servizio cantonale otto settimane prima dell’inizio della misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale comunica la sua decisione all’assicurato di regola quattro settimane dopo la consegna della domanda.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Occupazione fuori della regione di domicilio</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Regione di domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 68 cpv. 1 lett. a LADI)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il luogo di lavoro si trova nella regione di domicilio dell’assicurato qualora:</listIntroduction><item eId="art_91/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esista tra il luogo di lavoro e il luogo di domicilio un collegamento mediante un mezzo di trasporto pubblico, la cui tratta non superi 50 km; oppure</p></item><item eId="art_91/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assicurato può raggiungerlo dal luogo di domicilio in un’ora, mediante un veicolo privato di cui può disporre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Sussidio per le spese di pendolare</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 69 LADI)</subheading><paragraph eId="art_92/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il sussidio per le spese di pendolare è calcolato in analogia all’ordinamento sul rimborso delle spese di viaggio nel caso di frequentazione di corsi (art. 85 cpv. 2 e 3 lett. b).</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Sussidio per le spese di soggiornante settimanale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 70 LADI)</subheading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità globale per l’alloggio e il vitto esterni del soggiornante settimanale è calcolata secondo le tariffe stabilite dal DEFR per i partecipanti ai corsi (art. 85 cpv. 3 lett. a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rimborso delle spese di viaggio è calcolato in analogia all’ordinamento sul rimborso delle spese di viaggio nel caso di frequentazione di corsi (art. 85 cpv. 2 e 3 lett. b).</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Perdite finanziarie rispetto all’ultima attività</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 68 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_94/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assicurato subisce una perdita finanziaria qualora, nella sua nuova attività:</listIntroduction><item eId="art_94/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il guadagno non raggiunga, dopo deduzione delle spese necessarie (spese di viaggio, di vitto e di alloggio), il guadagno assicurato ottenuto prima della disoccupazione (art. 23 cpv. 1 LADI), dedotte le spese corrispondenti; e</p></item><item eId="art_94/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese necessarie (spese di viaggio, di vitto e di alloggio) siano più elevate delle spese corrispondenti prima della disoccupazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Versamento delle prestazioni e anticipazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LPGA, 59<i>c</i> cpv. 1 e 68 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 81<i>e</i> capoverso 1 si applica per analogia al termine di presentazione della domanda di sussidio per le spese di pendolare o di sussidio per le spese di soggiornante settimanale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve indicare al servizio cantonale, con la domanda di un sussidio per le spese di pendolare o di un sussidio per le spese di soggiornante settimanale, la cassa che ha scelto. Può cambiare cassa soltanto se ha adempiuto una delle condizioni di cui all’articolo 28 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale comunica la sua decisione all’assicurato e alla cassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sussidi per le spese di pendolare ed i sussidi per le spese di soggiornante settimanale sono pagati mensilmente dopo che l’assicurato abbia consegnato alla cassa i necessari documenti giustificativi. La cassa può versare un’anticipazione pari al massimo ai due terzi del sussidio mensile presunto, se altrimenti l’assicurato cadrebbe nel bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni non sono pagate se l’assicurato non fa valere il suo diritto il più tardi tre mesi dopo la fine del mese nel corso del quale le spese sono state cagionate. I sussidi non recapitabili si prescrivono in tre anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_a"><num><b>Art. 95</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Fase di progettazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 71<i>a</i> cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_95_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per fase di progettazione si intende il lasso di tempo necessario all’assicurato per pianificare e preparare un’attività lucrativa indipendente. Detta fase di progettazione inizia con l’autorizzazione della domanda e termina dopo la riscossione delle indennità giornaliere accordate in virtù dell’articolo 95<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_b"><num><b>Art. 95</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Domanda di indennità giornaliere<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 71<i>b </i>cpv. 1 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_95_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve contenere almeno:</listIntroduction><item eId="art_95_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni concernenti le conoscenze professionali;</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prova di conoscenze adeguate in materia di gestione aziendale o un attestato che confermi l’acquisizione di dette conoscenze in un corso corrispondente; e</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_95_b/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni concernenti il progetto schematico, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_95_b/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la configurazione dell’attività commerciale indipendente con indicazioni relative all’offerta di prodotti e di servizi prevista nonché ai possibili mercati di sbocco e alla cerchia di clienti,</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi e il finanziamento del progetto,</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fase del progetto.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale esamina le condizioni che danno diritto alle prestazioni e sottopone la domanda ad un esame formale e materiale sommario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso decide in merito al versamento di indennità giornaliere entro quattro settimane dal ricevimento della domanda e ne stabilisce il numero.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità giornaliere sono versate solo una volta per termine quadro.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_95_c"><num><b>Art. 95</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Domanda di presa a carico del rischio di perdita senza indennità giornaliere</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 71<i>b</i> cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_95_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere presentata al servizio cantonale entro le prime 35 settimane di disoccupazione controllata. Essa deve contenere un progetto elaborato con documenti dettagliati concernenti il fabbisogno in capitale nonché il finanziamento durante il primo anno d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale esamina se sono adempiute le condizioni che danno diritto alle prestazioni conformemente all’articolo 71<i>b</i> capoverso 1 lettere a–c LADI e le condizioni di cui all’articolo 95<i>b</i> capoverso 1 lettere a e b e sottopone i documenti presentati a un esame formale. L’esame deve essere effettuato entro quattro settimane dalla consegna della domanda. Se i requisiti sono adempiuti, il servizio cantonale inoltra la domanda con una copia della corrispondente decisione all’organizzazione di fideiussione competente, per esame materiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzazione di fideiussione competente decide entro quattro settimane dalla consegna della domanda e invia una copia della sua decisione al servizio cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è concessa una fideiussione in virtù della legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.25</b></ref></p>	</authorialNote> sugli aiuti finanziari alle organizzazioni che concedono fideiussioni alle piccole e medie imprese, il fondo di compensazione prende ulteriormente a carico il 20 per cento dei rischi di perdita a beneficio dell’organizzazione di fideiussione. Il servizio cantonale emana una decisione concernente l’importo garantito dal fondo di compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_d"><num><b>Art. 95</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Domanda di presa a carico del rischio di perdita con indennità giornaliere</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 71<i>b</i> cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_95_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda dev’essere presentata al servizio cantonale entro le prime 19 settimane di disoccupazione controllata. Essa deve indicare il progetto schematico dell’attività lucrativa indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro quattro settimane dalla consegna della domanda, il servizio cantonale esamina le condizioni che danno diritto alle prestazioni e sottopone la domanda a un esame formale. In seguito decide in merito al versamento di indennità giornaliere e ne stabilisce il numero. Se la domanda è accettata, indirizza l’assicurato all’organizzazione di fideiussione competente e invia alla stessa una copia della decisione corrispondente. Il servizio cantonale avverte l’assicurato che, sulla base del suo progetto schematico, deve realizzare un progetto elaborato che sarà sottoposto all’organizzazione di fideiussione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato deve sottoporre il progetto elaborato all’organizzazione di fideiussione competente, per esame materiale, entro le prime 35 settimane di disoccupazione controllata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il seguito della procedura è disciplinato dall’articolo 95<i>c</i> capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_e"><num><b>Art. 95</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Fine della fase di progettazione e termine quadro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 71<i>d</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_95_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La realizzazione o la non realizzazione del progetto è comunicata per scritto al servizio cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine quadro prolungato secondo l’articolo 71<i>d</i> capoverso 2 LADI è sostituito da un nuovo termine quadro per la riscossione della prestazione dal momento in cui l’assicurato che ha esaurito il suo diritto all’indennità adempie i presupposti per l’apertura del medesimo.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Altri provvedimenti</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_96_a"><num><b>Art. 96</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I 6 dell’O dell’11 ago. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2387</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal  1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Spese computabili per l’esecuzione di provvedimenti di occupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 2 LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate spese computabili per l’esecuzione di provvedimenti di occupazione:</listIntroduction><item eId="art_97/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rimunerazione degli organizzatori e dei responsabili della direzione;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese d’acquisto delle attrezzature, del materiale didattico e degli altri materiali necessari;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i premi dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e dell’assicurazione cose;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese necessarie di vitto e alloggio;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le necessarie spese di trasporto del materiale e di viaggio al luogo d’esecuzione del programma;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese necessarie per la progettazione, per il capitale investito e per i locali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quota di formazione e la quota di occupazione in un provvedimento di occupazione sono determinanti per l’applicazione rispettiva del capoverso 1 del presente articolo e dell’articolo 88 capoverso 1 ai fini del calcolo delle spese di esecuzione necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzatore del provvedimento di occupazione presenta il conteggio all’ufficio di compensazione. Quest’ultimo può esigere un conteggio periodico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I responsabili del provvedimento di occupazione allestiscono un inventario delle attrezzature e del materiale acquistato mediante i sussidi dell’assicurazione contro la disoccupazione. Tali acquisti possono essere alienati soltanto con il consenso dell’ufficio di compensazione. Sul relativo ricavo dev’essere rimborsata, al fondo di compensazione, una quota corrispondente al sussidio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assegnazione di sussidi per provvedimenti inerenti al mercato del lavoro può essere vincolata a oneri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97_a"><num><b>Art. 97</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Partecipazione finanziaria del datore di lavoro ai periodi di pratica professionale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 64<i>b</i> cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_97_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il datore di lavoro prende a carico il 25 per cento dell’indennità giornaliera lorda per il periodo di pratica professionale o del contributo mensile di cui all’articolo 98, ma al minimo 500 franchi al mese. In caso di lavoro a tempo parziale, l’importo minimo è ridotto proporzionalmente. Il servizio cantonale può fissare una percentuale più elevata. La cassa di disoccupazione dell’assicurato effettua un conteggio a destinazione del datore di lavoro alla fine del provvedimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97_b"><num><b>Art. 97</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Semestri di motivazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59<i>c</i><sup>bis</sup> cpv. 2, 59<i>d</i>, 64<i>a</i> cpv. 1 lett. c e 5 LADI)</subheading><paragraph eId="art_97_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone che partecipano a un semestre di motivazione durante il periodo di attesa hanno diritto a un contributo mensile netto pari in media a 450 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di pratica professionale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 64<i>a</i> cpv. 1 lett. b LADI)</subheading><paragraph eId="art_98/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli assicurati di cui all’articolo 6 capoverso 1<sup>ter</sup> che partecipano a un periodo di pratica professionale hanno diritto a un contributo corrispondente all’indennità giornaliera minima di cui all’articolo 81<i>b</i> durante il periodo di attesa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_a"><num><b>Art. 98</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Provvedimenti a favore di persone minacciate da disoccupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 59 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_98_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I datori di lavoro che intendono eseguire i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro di cui all’articolo 59 capoverso 1 LADI devono consultare il servizio cantonale già nella fase di progettazione e presentare in seguito una domanda scritta. Tale domanda vale per tutte le persone minacciate da disoccupazione all’interno dell’azienda. Entro due settimane dalla consegna, il servizio cantonale inoltra la domanda, con il suo parere, all’ufficio di compensazione. Quest’ultimo decide entro il termine di una settimana. È fatto salvo l’articolo 59<i>c</i> capoverso 4 LADI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_b"><num><b>Art. 98</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). Abrogato dall’art. 13 dell’O del 19 nov. 2003 sul finanziamento dell’assicurazione contro la disoccupazione, con effetto dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4863</ref>). </p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 27 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 27 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Sussidi per il promovimento della ricerca sul mercato del lavoro</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 73 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono di regola considerate spese computabili:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rimunerazione delle persone che elaborano il programma e del personale ausiliario necessario;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese indispensabili per la compilazione dei rapporti;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese per l’acquisto delle attrezzature e dei materiali necessari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di sorveglianza stabilisce, nella sua decisione, l’aliquota di sussidio applicabile, tra il 20 e il 50 per cento delle spese computabili. Al riguardo tiene conto delle altre fonti di finanziamento e dell’importanza del progetto per l’assicurazione-disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assegnazione di sussidi può essere vincolata a oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande di sussidio devono di regola essere presentate all’ufficio di compensazione almeno tre mesi prima dell’inizio dell’esecuzione del programma.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il beneficiario dei sussidi presenta un rapporto sui risultati della ricerca all’ufficio di compensazione, a destinazione della Commissione di sorveglianza.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_101_102"><num><b>Art. 101 </b>a<b> 102</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_102_a_102_b"><num><b>Art. 102</b><i>a </i>a <b>102</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_102_c"><num><b>Art. 102</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’29 giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>3591</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo 3: </num><heading>Organizzazione e finanziamento</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Casse di disoccupazione</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Obbligo delle casse di annunciare</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 79 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_103/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse annunciano all’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione i nomi ed ogni mutamento delle persone responsabili della loro gestione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Forma dei pagamenti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 79 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_104/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse versano le prestazioni dell’assicurazione-disoccupazione per quanto possibile non in contanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Amministrazione del capitale d’esercizio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 81 cpv. 1 lett. d LADI)</subheading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse utilizzano il capitale d’esercizio per i pagamenti correnti. Provvedono per una liquidità sufficiente e per una sicura conservazione dei valori patrimoniali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conto d’esercizio mensile</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 81 cpv. 1 lett. c LADI)</subheading><paragraph eId="art_107/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla fine di ogni mese, le casse compilano, conformemente alle istruzioni dell’ufficio di compensazione, un conto d’esercizio comprensivo dei dati statistici necessari. Lo presentano a detto ufficio il più tardi entro il 10 del mese seguente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tenuta e chiusura dei conti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 81 cpv. 1 lett. e LADI)</subheading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse tengono i loro libri contabili secondo le istruzioni dell’ufficio di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>L’anno contabile corrisponde all’anno civile. Le casse presentano all’ufficio di compensazione il conto d’esercizio e il bilancio dell’anno contabile entro la fine di gennaio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Altri organi esecutivi</heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo della gestione degli uffici di esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 e 92 LADI)</subheading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo della gestione degli uffici di esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione comprende:</listIntroduction><item eId="art_109/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il controllo della tenuta dei conti e dell’inventario (art. 109<i>a</i>);</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il controllo delle applicazioni informatiche (art. 109<i>b</i>);</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revisione dei pagamenti e i controlli presso i datori di lavoro (art. 110);</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il controllo del modo in cui i servizi competenti eseguono la legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione può incaricare un ufficio fiduciario del controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_109_a"><num><b>Art. 109</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo della tenuta dei conti e dell’inventario</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. c LADI)</subheading><paragraph eId="art_109_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione e gli uffici fiduciari da esso incaricati controllano annualmente la tenuta dei conti nonché, periodicamente e per sondaggio, l’inventario dei collocamenti finanziati dal fondo di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il responsabile di una cassa ha già incaricato un ufficio fiduciario della revisione di altre istituzioni di cui è titolare o della sua propria cassa, l’ufficio di compensazione può, a sua domanda, incaricare lo stesso ufficio anche del controllo contabile della cassa di disoccupazione. La domanda è accolta se l’ufficio fiduciario adempie le condizioni di cui all’articolo 109 capoverso 3 e se comunque la scelta di siffatto ufficio non comporta inconvenienti. Mandante nei confronti dell’ufficio fiduciario è in ogni caso l’ufficio di compensazione. L’ufficio fiduciario incaricato è vincolato alle istruzioni dell’ufficio di compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109_b"><num><b>Art. 109</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo delle applicazioni informatiche</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> LADI)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_109_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di compensazione e gli uffici fiduciari da esso incaricati controllano periodicamente e per sondaggio le applicazioni informatiche nonché le misure tecniche e di sicurezza. Il controllo si estende segnatamente al sistema dei pagamenti della cassa di disoccupazione e alle applicazioni contabili e finanziarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Revisione dei pagamenti e controlli presso i datori di lavoro<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 28, 46 LPGA, 83 cpv. 1 lett. d e 83<i>a</i> cpv. 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione verifica ad intervalli regolari, sia in modo approfondito che per sondaggio, la legittimità dei pagamenti eseguiti dalle casse.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse conservano, integralmente e in buon ordine, gli atti sui casi assicurativi. L’ufficio di compensazione può consultarli in ogni momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revisione delle casse si estende ai fatti accaduti dall’ultima revisione. Se dall’ultima revisione è trascorso meno di un anno, il controllo può concernere tutti i fatti degli ultimi 12 mesi. Se un pagamento è stato ottenuto mediante un reato, è determinante il termine della prescrizione penale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione e gli uffici fiduciari da esso incaricati controllano per sondaggio presso i datori di lavoro le indennità pagate per lavoro ridotto e per intemperie.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Rapporto e decisione di revisione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. d, 83<i>a</i> cpv. 3 e 95 cpv. 2 e 3 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione annota il risultato della revisione dei pagamenti in un rapporto scritto che comunica alla cassa e al titolare, di regola entro 60 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso comunica al datore di lavoro, mediante decisione formale, il risultato del controllo effettuato presso quest’ultimo. La cassa si occupa della riscossione degli eventuali importi da rimborsare basandosi sulla decisione dell’ufficio di compensazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Spese supplementari nell’ambito del controllo dei datori di lavoro in caso di riscossione indebita di prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 88 cpv. 2<sup>bis</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_111_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate spese supplementari nell’ambito del controllo dei datori di lavoro in caso di riscossione indebita di prestazioni le spese che superano il costo medio di un controllo ordinario del datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione fissa le spese computabili nella decisione di restituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_b"><num><b>Art. 111</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sanzione inflitta al datore di lavoro che riscuote indebitamente l’indennità per lavoro ridotto o per intemperie</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 88 cpv. 2<sup>ter</sup> LADI)</subheading><paragraph eId="art_111_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il datore di lavoro che riscuote indebitamente l’indennità per lavoro ridotto o per intemperie deve pagare una penalità equivalente all’importo dell’indennità percepita abusivamente moltiplicato per il doppio del rapporto tra le ore dichiarate indebitamente e il numero totale di ore annunciate alla cassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Obiezioni e completamento degli atti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. d LADI)</subheading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa, entro un termine di 30 giorni dalla consegna del rapporto di revisione, può sollevare obiezioni contro le contestazioni provvisorie e presentare o completare i documenti giustificativi mancanti o incompleti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione può prorogare questo termine se la cassa presenta per scritto, prima della scadenza, una domanda motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può respingere il completamento tardivo degli atti, se la cassa ha presentato reiteratamente atti gravemente incompleti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Istruzioni e decisioni dell’ufficio di compensazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. d LADI)</subheading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione, trascorso il termine di obiezione, dà alla cassa le istruzioni necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Designa i pagamenti contestati, di cui al beneficiario dev’essere chiesta la restituzione, e addebita simultaneamente alla cassa gli importi corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i pagamenti contestati, di cui la restituzione non può essere chiesta, l’ufficio di compensazione fa valere verso il titolare le sue eventuali pretese di risarcimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 ad eccezione del cpv. 2 che entra in vigore il 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5529</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obbligo di risarcimento dei danni da parte del titolare della cassa o del Cantone</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 82, 83 cpv. 1 lett. f e 85<i>g</i> LADI)</subheading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è possibile ottenere il rimborso di un versamento indebito, il titolare della cassa o il Cantone responsabile deve risarcire i danni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare della cassa o il Cantone responsabile si assume per ogni caso al massimo 10 000 franchi, salvo se il danno è stato causato intenzionalmente, per inosservanza di un’istruzione dell’ufficio di compensazione in relazione a un caso specifico o mediante reati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione annulla la decisione quando, su ricorso del beneficiario di prestazioni, è stato stabilito con decisione passata in giudicato che il versamento era legale o non era indubitabilmente errato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114_a"><num><b>Art. 114</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5529</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse e ai Cantoni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 82 cpv. 5, 83 e 85<i>g</i> cpv. 5 LADI)</subheading><paragraph eId="art_114_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il DEFR determina la base di calcolo dell’indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse e ai Cantoni applicata dall’ufficio di compensazione, nonché l’ammontare della stessa e le modalità del versamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Liberazione dall’obbligo di risarcimento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 82, 83 cpv. 1 lett. f e 85<i>d</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione può liberare il titolare, su domanda dello stesso, dall’obbligo di risarcimento qualora egli renda plausibile che il versamento errato è dovuto soltanto a colpa lieve della cassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare deve presentare la domanda di liberazione dall’obbligo di risarcimento entro 90 giorni dopo che la cassa ha avuto conoscenza dell’inesigibilità del rimborso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La liberazione dall’obbligo di risarcimento è esclusa se, contrariamente alle istruzioni dell’ufficio di compensazione, la cassa non ha richiesto al destinatario il rimborso delle prestazioni indebite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 114 nonché i capoversi 1 e 2 del presente articolo si applicano per analogia se la cassa reclama di moto proprio il rimborso di un versamento errato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_a"><num><b>Art. 115</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_115_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli articoli 109–115 si applicano per analogia anche ai Cantoni per quanto concerne i loro servizi competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Delega della revisione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. d LADI)</subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione, se delega la revisione dei pagamenti al Cantone o a un altro ente, partecipa equamente alle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di revisione annota il risultato della revisione dei pagamenti in un rapporto scritto che comunica alla cassa, al titolare e all’ufficio di compensazione, di regola entro un termine di 60 giorni. La procedura successiva è disciplinata secondo gli articoli 113 a 115.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Assegnazione dei mezzi alle casse</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 83 cpv. 1 lett. g LADI)</subheading><paragraph eId="art_117/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di compensazione, assegnando i mezzi alle casse, tiene conto dello stato del capitale d’esercizio e del probabile fabbisogno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117_a"><num><b>Art. 117</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impiego di personale a carico del fondo di compensazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 92 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_117_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di compensazione decide definitivamente circa l’impegno del proprio personale a carico del fondo di compensazione dell’assicurazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Fondo di compensazione</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Revisione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 84 LADI)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo federale delle finanze è l’organo di controllo del fondo di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esamina il conto annuale del fondo di compensazione e comunica i risultati al Consiglio federale. Non è autorizzato a verificare le decisioni della commissione di sorveglianza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Servizi cantonali</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Competenza locale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85 LADI)</subheading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza locale del servizio cantonale è determinata:</listIntroduction><item eId="art_119/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo il luogo in cui l’assicurato adempie l’obbligo di controllo, riguardo all’indennità di disoccupazione (art. 18);</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo il luogo dell’azienda, riguardo all’indennità per lavoro ridotto;</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo il luogo dell’azienda, riguardo all’indennità per intemperie;</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo la sede dell’istituzione richiedente, riguardo ai sussidi per i corsi di riqualificazione e di perfezionamento o per i programmi di occupazione temporanea;</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo il luogo di domicilio dell’assicurato, in tutti gli altri casi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determinante è il momento in cui è presa la decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Competente a decidere su una domanda di condono è il servizio cantonale del Cantone in cui l’assicurato era domiciliato al momento in cui gli è stata notificata la decisione di restituzione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un servizio, se ha dubbi riguardo alla sua competenza, si accorda con il servizio che potrebbe essere parimenti competente. Se non giungono a un accordo, tali servizi si rivolgono all’ufficio di compensazione; questi designa il servizio competente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 nov. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 174</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_119_a"><num><b>Art. 119</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Istituzione e gestione degli uffici regionali di collocamento (URC) e dei servizi logistici per l’approntamento di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro (LPML)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85<i>b</i>, 85<i>c</i> e 85<i>e</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4861</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_119_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione emana istruzioni concernenti l’istituzione e l’esercizio degli URC. Esso provvede al coordinamento sul piano nazionale nonché all’adempimento di altri compiti di importanza nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pianificazione, l’istituzione e il coordinamento degli URC competono al servizio cantonale. Lo stesso vigila sulla gestione degli URC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diversi Cantoni possono accordarsi per istituire e gestire congiuntamente URC e servizi LPML o stabilire il loro raggio d’attività oltre i confini cantonali. L’accordo disciplina segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_119_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sede dell’URC o del servizio LPML;</p></item><item eId="art_119_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sua organizzazione interna;</p></item><item eId="art_119_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo statuto giuridico del suo direttore e dei suoi collaboratori;</p></item><item eId="art_119_a/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona che rappresenta l’URC o il servizio LPML presso l’ufficio di compensazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_119_b"><num><b>Art. 119</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Requisiti professionali delle persone incaricate del servizio pubblico di collocamento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85<i>b</i> cpv. 4 LADI)</subheading><paragraph eId="art_119_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone incaricate del servizio pubblico di collocamento devono, entro cinque anni dalla loro entrata in funzione, disporre del titolo di «Specialista in risorse umane con attestato professionale federale, opzione Servizi pubblici di collocamento e consulenza al personale» oppure possedere un’esperienza professionale o una formazione ritenute equivalenti dall’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché le persone incaricate del servizio pubblico di collocamento possiedano le qualifiche richieste. Inoltre, provvedono affinché esse dispongano di una formazione iniziale specifica e di una formazione continua adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione fornisce gli strumenti informatici atti a garantire la trasparenza della formazione. In casi particolari può dichiarare obbligatori i corsi o organizzarli di propria iniziativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119_c"><num><b>Art. 119</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Commissioni tripartite</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85<i>d </i>e 113 cpv. 2 lett. d LADI)</subheading><paragraph eId="art_119_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone elabora per le sue commissioni tripartite un regolamento concernente i compiti, le competenze e l’organizzazione delle stesse. Detto regolamento dev’essere trasmesso all’ufficio di compensazione per informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori ricevono gettoni di presenza e indennità di viaggio. L’ufficio di compensazione stabilisce le tariffe. Le indennità sono rimborsate ai Cantoni nel quadro del finanziamento degli URC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119_c_bis"><num><b>Art. 119</b><i>c</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4861</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collaborazione con gli uffici di collocamento privati</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85 cpv. 1 lett. a e 85<i>b</i> cpv. 2 LADI)</subheading><paragraph eId="art_119_c_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Agli uffici di collocamento privati chiamati a svolgere compiti di consulenza e di collocamento non possono essere delegati compiti sovrani quali la verifica dell’idoneità al collocamento o la decisione di sanzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_c_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119_c_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale competente disciplina la collaborazione tra gli uffici di collocamento privati e gli URC mediante un contratto scritto. Tale contratto impegna gli uffici di collocamento privati:</listIntroduction><item eId="art_119_c_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a informare l’URC sugli sforzi intrapresi in vista del collocamento e a notificargli i casi di comportamenti errati degli assicurati;</p></item><item eId="art_119_c_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a fornire all’URC le informazioni necessarie a quest’ultimo per svolgere il suo compito di osservazione del mercato di lavoro mediante il sistema d’informazione per il collocamento pubblico (art. 83 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b LADI).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119_c_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli uffici di collocamento privati possono essere indennizzati mediante il fondo di compensazione per le prestazioni fornite. L’ufficio di compensazione determina le prestazioni che danno diritto a un’indennità e l’importo della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_c_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati concernenti gli assicurati o gli impieghi liberi possono essere trasmessi agli uffici di collocamento privati o a terzi soltanto previo consenso degli assicurati e dei datori di lavoro interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119_d"><num><b>Art. 119</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collaborazione interistituzionale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 85<i>f</i> e 92 cpv. 7 LADI)</subheading><paragraph eId="art_119_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione approva le domande di partecipazione temporanea alla copertura dei costi per migliorare la collaborazione interistituzionale a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_119_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le istituzioni che assegnano persone partecipino ai costi dei provvedimenti secondo le loro basi legali;</p></item><item eId="art_119_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tali provvedimenti aumentino le prospettive di collocamento dei partecipanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scambio di servizi tra le istituzioni è disciplinato da una convenzione sulle prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione fa annualmente rapporto alla Commissione di sorveglianza sulle attività e sulle decisioni relative alla collaborazione interistituzionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Ufficio centrale di compensazione dell’AVS</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Conteggio dei contributi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 87 LADI)</subheading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio centrale di compensazione dell’AVS versa ogni mese i contributi disponibili all’ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trasmette all’ufficio di compensazione dell’assicurazione-disoccupazione, entro il 30 aprile dell’anno seguente, un conteggio da cui risultino gli introiti in contributi dell’esercizio annuo, articolati secondo le singole casse di compensazione AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120_a"><num><b>Art. 120</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 6 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Procedura per il conteggio con l’assicurazione invalidità</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 94a LADI, art. 68septies LAI)</subheading><paragraph eId="art_120_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione presenta all’Ufficio centrale di compensazione dell’AVS, entro la fine di gennaio dell’anno successivo, un conteggio annuale a carico del Fondo di compensazione dell’assicurazione invalidità</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo conteggio deve contenere almeno i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_120_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni circa l’importo in franchi da rimborsare; </p></item><item eId="art_120_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Correzione del 7 feb. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 53</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">numero AVS degli assicurati;</p></item><item eId="art_120_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">numero delle indennità giornaliere pagate; </p></item><item eId="art_120_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contributi alle assicurazioni sociali; e </p></item><item eId="art_120_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">spese per i provvedimenti svolti inerenti al mercato del lavoro. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120_a/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione trasmette una copia del conteggio all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120_a/para_4"><num>4 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Ufficio centrale di compensazione dell’AVS verifica il conteggio e rimborsa le prestazioni di cui all’articolo 94a LADI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Commissione di sorveglianza</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_121_a"><num><b>Art. 121</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2132_2132_2132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2132</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Comitato della Commissione di sorveglianza</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 89 LADI)</subheading><paragraph eId="art_121_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Commissione di sorveglianza può delegare a un comitato i compiti di cui all’articolo 89 LADI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121_b"><num><b>Art. 121</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collocamento del patrimonio del fondo di compensazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 89 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_121_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione di sorveglianza decide in merito ai collocamenti del patrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione federale delle finanze colloca il patrimonio del fondo di compensazione secondo la strategia di collocamento fissata dalla Commissione di sorveglianza e secondo le norme di collocamento. Essa informa regolarmente la Commissione di sorveglianza sui collocamenti effettuati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Finanziamento</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Spese amministrative di casse di compensazione AVS</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 92 cpv. 1 LADI)</subheading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese di riscossione dei contributi sono rimborsate alle casse di compensazione AVS in forma di una indennità globale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità alla cassa di compensazione è calcolata secondo il numero dei datori di lavoro affiliati e l’importo medio dei contributi AVS/AI/IPG per datore di lavoro. L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali stabilisce le aliquote di risarcimento d’intesa con l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali determina gli anni di riferimento per il calcolo, fornisce gli elementi di calcolo e stabilisce i singoli risarcimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione AVS, le quali provino che il risarcimento non copre manifestamente le loro spese di riscossione dei contributi, possono esigere dall’Ufficio federale delle assicurazioni sociali un’adeguata indennità complementare. L’Ufficio risolve d’intesa con l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_a"><num><b>Art. 122</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Costi computabili risultanti dalla gestione degli URC, del servizio LPML e del servizio cantonale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 92 cpv. 7 LADI)</subheading><paragraph eId="art_122_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono presi in considerazione i costi d’esercizio e i costi d’investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR può fissare un’indennità forfetaria o un tetto per determinate spese. In caso di dubbio, l’ufficio di compensazione decide caso per caso circa la computabilità dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR definisce la struttura minima necessaria per garantire la disponibilità a intervenire degli URC, del servizio LPML e del servizio cantonale. Fissa i costi della disponibilità a intervenire, tenuto conto della necessità di preservare il livello di qualifica del personale e di garantire un ingrandimento rapido delle strutture nel caso di nuovo aumento del numero di persone in cerca di un impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone presenta all’ufficio di compensazione un preventivo generale delle spese previste per gli URC, il servizio LPML e l’autorità cantonale. L’ufficio di compensazione determina la data di presentazione e la forma del preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo l’esame del preventivo, l’ufficio di compensazione emana una decisione di principio (decisione di assegnazione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli anticipi non possono rappresentare più dell’80 per cento dei costi preventivati. Un primo acconto del 30 per cento al massimo è versato all’inizio dell’anno e gli acconti seguenti sono versati a intervalli regolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla fine di gennaio al più tardi, il Cantone presenta all’ufficio di compensazione un conteggio dettagliato dei costi effettivi dell’anno precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione esamina il conteggio conformemente all’ordinanza del 29 giugno 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.023.3</b></ref></p>	</authorialNote> sull’indennizzo delle spese d’esecuzione della LADI.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale tiene un inventario degli oggetti acquistati con i sussidi dell’assicurazione contro la disoccupazione. Siffatti oggetti possono essere alienati o destinati a un altro uso soltanto con l’approvazione dell’ufficio di compensazione. Il loro valore residuo deve essere dedotto dal conteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_b"><num><b>Art. 122</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Convenzione sulle prestazioni con i titolari delle casse</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 92 cpv. 6 LADI)</subheading><paragraph eId="art_122_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convenzione sulle prestazioni secondo l’articolo 92 capoverso 6 LADI disciplina la cooperazione tra la Confederazione e il titolare della cassa nell’esecuzione dell’articolo 81 LADI. Con incentivi imperniati sulle prestazioni, essa induce i titolari a effettuare un’esecuzione efficiente. Disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_122_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attuazione degli obiettivi dell’esecuzione della legge;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli indicatori concernenti la valutazione degli effetti;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le condizioni quadro per l’esercizio delle casse di disoccupazione;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni dell’ufficio di compensazione e delle casse di disoccupazione;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il finanziamento;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il «reporting»;</p></item><item eId="art_122_b/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durata della convenzione e la denuncia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR può affidare l’elaborazione della convenzione e la valutazione dei risultati ottenuti a una commissione diretta dall’ufficio di compensazione, nella quale sono rappresentate le casse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un titolare non ha firmato la convenzione in un anno civile, i costi computabili sono rimborsati in base alla prestazione. La valutazione degli indicatori concernenti la prestazione è effettuata analogamente alla convenzione sulle prestazioni secondo l’articolo 92 capoverso 6 LADI, conclusa tra il DEFR e gli altri titolari di casse. Se la prestazione di una cassa si situa nella zona neutra o nella zona del bonus, i costi computabili secondo l’ordinanza del 12 febbraio 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/332_332_332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.12</b></ref></p>	</authorialNote> concernente il rimborso delle spese amministrative delle casse di disoccupazione sono interamente rimborsati al titolare. Se la prestazione si trova nella zona del malus, è applicato il disciplinamento del malus della convenzione sulle prestazioni conclusa con gli altri titolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR definisce la struttura minima necessaria per garantire la disponibilità a intervenire delle casse di disoccupazione. Stabilisce il costo di questa disponibilità a intervenire, tenuto conto della necessità di preservare il livello della qualifica del personale e di garantire un rapido ingrandimento delle strutture nel caso di un nuovo aumento del numero dei disoccupati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_c"><num><b>Art. 122</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Convenzione sulle prestazioni con gli URC, con il servizio LPML e con il servizio cantonale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 92 cpv. 7 LADI)</subheading><paragraph eId="art_122_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convenzione sulle prestazioni secondo l’articolo 92 capoverso 7 LADI disciplina la cooperazione tra la Confederazione e il Cantone nell’esecuzione degli articoli 85 capoverso 1 e 85<i>b</i> LADI. Con incentivi, essa induce il Cantone a effettuare un’esecuzione efficace e efficiente. Disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_122_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attuazione degli obiettivi dell’esecuzione della legge;</p></item><item eId="art_122_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli indicatori concernenti la valutazione degli effetti;</p></item><item eId="art_122_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le condizioni quadro per l’esercizio degli organi d’esecuzione;</p></item><item eId="art_122_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni dell’ufficio di compensazione e dei Cantoni;</p></item><item eId="art_122_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il «reporting»;</p></item><item eId="art_122_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durata della convenzione e la denuncia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DEFR può affidare l’elaborazione della convenzione e la valutazione dei risultati ottenuti a una commissione diretta dall’ufficio di compensazione, nella quale sono rappresentati i Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per permettere di paragonare gli effetti ottenuti dai Cantoni, la convenzione può prevedere l’applicazione di un modello econometrico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone e il DEFR disciplinano nella convenzione le modalità del sistema d’incentivazione in funzione degli effetti ottenuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un Cantone non ha firmato la convenzione, il DEFR determina, mediante decisione formale, in che misura la convenzione debba essere applicata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 dic. 1995, con effetto dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 295</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo 4: </num><heading>Disposizioni diverse</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Versamento dell’arretrato a terzi che hanno effettuato anticipi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 94 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organismo che effettua un anticipo deve far valere il suo diritto presso la cassa di disoccupazione competente al momento del versamento dell’anticipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati anticipi:</listIntroduction><item eId="art_124/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni volontarie, nella misura in cui l’assicurato sia tenuto a rimborsarle e abbia acconsentito per iscritto al pagamento dell’arretrato all’organismo che gli ha concesso l’anticipo;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni versate per legge o in virtù di un contratto, nella misura in cui il diritto alla restituzione, in caso di pagamento dell’arretrato, risulti chiaramente dalla legge o dal contratto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124_a"><num><b>Art. 124</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conservazione dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 46 LPGA; art. 96<i>c</i> cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati dei libri di commercio e dei documenti contabili sono conservati per dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati sui casi assicurativi sono conservati per cinque anni dopo il loro ultimo trattamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione sorveglia l’esecuzione della conservazione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Diritto alla protezione dei dati delle persone interessate</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 96<i>b</i>, 96<i>c</i> e 97<i>a</i> LADI)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone interessate, quando s’annunciano o fanno valere i loro diritti, devono essere informate su:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’identità e i dati di contatto del titolare;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo scopo dei sistemi d’informazione;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dati trattati;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se del caso, i destinatari o le categorie di destinatari i cui dati personali sono comunicati;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i loro diritti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II 122 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona interessata può esigere dai servizi d’elaborazione dei dati che:</listIntroduction><item eId="art_126/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’informino gratuitamente, per scritto e in forma generalmente comprensibile, sui dati che la concernono;</p></item><item eId="art_126/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rettifichino o completino i dati inesatti o incompleti;</p></item><item eId="art_126/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distruggano i dati divenuti inutili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona interessata può esigere inoltre che una rettificazione, un complemento o una distruzione di dati siano parimente comunicati ai servizi ai quali i dati erano stati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se diversi organi esecutivi partecipano a un sistema d’informazione comune, uno di essi è designato quale responsabile dell’intero sistema.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_126_a"><num><b>Art. 126</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2921</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Spese di comunicazione e di pubblicazione dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 97<i>a</i> cpv. 6 LADI)</subheading><paragraph eId="art_126_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di cui all’articolo 97<i>a</i> capoverso 4 LADI è riscosso un emolumento se la comunicazione dei dati richiede numerose copie o altre riproduzioni o ricerche particolari. Si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale sugli emolumenti dell’8 settembre 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le pubblicazioni di cui all’articolo 97<i>a</i> capoverso 3 LADI è riscosso un emolumento a copertura delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’emolumento può essere ridotto o condonato in caso di indigenza o per altri gravi motivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Competenza del tribunale cantonale delle assicurazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 100 cpv. 3 LADI)</subheading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza del tribunale cantonale delle assicurazioni per giudicare i ricorsi contro le decisioni delle casse è disciplinata in analogia con gli articoli 77 e 119.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tribunale cantonale delle assicurazioni è competente per giudicare i ricorsi contro le decisioni di un servizio dello stesso Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128_a"><num><b>Art. 128</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3945</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Procedura</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 34 LPGA e 102 LADI)<sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, in vigore dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_128_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni dell’ultima istanza cantonale sono notificate alle parti, all’istanza precedente, al servizio cantonale e all’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione sono altresì notificate:</listIntroduction><item eId="art_128_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni di sospensione secondo l’articolo 30 capoverso 1 lettere c e d LADI, se non sono emanate dall’URC (art. 85<i>b</i> cpv. 1 LADI);</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni di sospensione secondo l’articolo 30 capoverso 1 lettera e LADI, se è stato violato l’obbligo di informare il servizio cantonale o l’ufficio del lavoro e le decisioni non sono emanate dall’URC (art. 85<i>b</i> cpv. 1 LADI);</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni di sospensione secondo l’articolo 30 capoverso 4 LADI;</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 28 mag. 2003, con effetto dal 1° lug. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1828</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni secondo gli articoli 36 capoverso 4 e 45 capoverso 4 LADI;</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni sui casi che, in virtù dell’articolo 81 capoverso 2 LADI, sono sottoposti per decisione al servizio cantonale o ad un’altra autorità da esso designata;</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni secondo l’articolo 85 capoverso 1 lettera d LADI, se non sono emanate dall’URC (art. 85<i>b</i> cpv. 1 LADI);</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni su domande di condono secondo l’articolo 95 LADI;</p></item><item eId="art_128_a/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni su opposizione riguardo decisioni che devono essere notificate all’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione ai termini delle lettere a–h, come pure le decisioni su opposizione che devono essere emanate da un organo differente da quello che ha emanato la decisione (art. 100 cpv. 2 LADI).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II 100 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_129_a"><num><b>Art. 129</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1715</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Relazione con il diritto europeo</heading><paragraph eId="art_129_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati membri della Comunità europea ai sensi dell’articolo 14 capoverso 3 LADI sono gli Stati membri dell’Unione europea ai quali si applica l’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone di cui all’articolo 121 capoverso 1 lettera a LADI.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3097</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_130/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordinanza 25 febbraio 1986<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/507_507_507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986 </b>507</ref>]</p>	</authorialNote> sui ricorsi delle casse di disoccupazione concernenti le spese amministrative è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_131/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_131_a"><num><b>Art. 131</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>3591</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1179</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1241</ref></p>	</authorialNote></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1984, ad eccezione dell’articolo 76 capoversi 1 lettera c e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 76 capoversi 1 lettera c e 2 entra in vigore il 1° gennaio 1985.</p></content></paragraph></article></title><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modifica del 25 aprile 1985<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/648_648_648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 648</ref>. Abrogata dalla cifra IV 55 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizione finale della modifica del 6 novembre 1996<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>. Abrogata dalla cifra IV 55 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading></proviso><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 2 marzo 2012<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1203</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per quanto riguarda l’Islanda, il Lichtenstein e la Norvegia, fino all’entrata in vigore della modifica del 12 novembre 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5877</ref></p>	</authorialNote> dell’Allegato K della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p>	</authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio rimane valido il diritto vigente.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u4"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 30 agosto 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se per il versamento mensile di prestazioni volontarie del datore di lavoro alle assicurate non è stato stabilito alcun periodo, il calcolo di cui all’articolo 10<i>d</i> capoverso 1 è effettuato sulla base del numero di mesi che precedono il raggiungimento dell’età di riferimento stabilita alla lettera a delle disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2021<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 92</ref></p>	</authorialNote> della LAVS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerate prestazioni di vecchiaia della previdenza professionale, che vanno dedotte dall’indennità di disoccupazione, le prestazioni della previdenza professionale obbligatoria e sovraobbligatoria versate alle assicurate prima del raggiungimento dell’età di riferimento stabilita alla lettera a delle disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2021 della LAVS.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le assicurate che hanno aperto un termine quadro per la riscossione della prestazione in base all’articolo 13 LADI durante gli ultimi quattro anni precedenti il raggiungimento dell’età di riferimento stabilita alla lettera a delle disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2021 della LAVS hanno diritto a 120 indennità giornaliere supplementari.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="837.02"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)" shortForm="OACI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (Arbeitslosenversicherungsverordnung, AVIV)" shortForm="AVIV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI)" shortForm="OADI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205/20250801/it/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1983-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3071_3071_3071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3071</ref>). Aggiornato dalla cifra I delle O del 18 ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3563</ref>), del 17 set. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4129</ref>), del 20 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4799</ref>), del 17 nov. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5245</ref>) e del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/881" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6165</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 41<i>c</i> cpv. 9)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aumento del numero di indennità giornaliere nei Cantoni colpiti da una disoccupazione elevata</heading><content><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regione</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Classe d’età</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aumento</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durata di validità</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone Ticino Regione MS Lugano</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 anni e oltre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° dicembre 2010–31 marzo 2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone di Vaud</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 anni e oltre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° dicembre 2010–31 marzo 2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone di Neuchâtel</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 anni e oltre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2011–31 marzo 2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone di Ginevra</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 anni e oltre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° novembre 2010–31 marzo 2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone Giura</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 anni e oltre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° novembre 2010–31 marzo 2011</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>