{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-374_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-374%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "05101546e6fc8cdded331ff26206bee1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 Ia 374"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1993 BGE 119 Ia 374"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1993 BGE 119 Ia 374"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1993 BGE 119 Ia 374"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31, 33 BV; Art. 5 \u00dcbBest. BV; Bewilligung zur Aus\u00fcbung des Anwaltsberufes. Die Kantone k\u00f6nnen die Berufsaus\u00fcbungsbewilligung von der Erf\u00fcllung pers\u00f6nlicher Voraussetzungen und namentlich von der Vertrauensw\u00fcrdigkeit des Bewerbers abh\u00e4ngig machen. Das Verhalten in anderen Kantonen, wo der Bewerber bereits eine Zulassungsbewilligung besitzt, kann ber\u00fccksichtigt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31, 33 Cst.; art. 5 Disp. trans. Cst.; autorisation d'exercer la profession d'avocat. Les cantons peuvent faire d\u00e9pendre l'autorisation d'exercer la profession de la r\u00e9alisation de conditions personnelles, notamment de l'honorabilit\u00e9 du candidat. Sa conduite dans d'autres cantons, o\u00f9 il b\u00e9n\u00e9ficie d\u00e9j\u00e0 d'une telle autorisation, peut \u00eatre prise en consid\u00e9ration."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4, 31, 33 Cost.; art. 5 Disp. trans. Cost.; autorizzazione a esercitare la professione di avvocato. I Cantoni possono subordinare la concessione di un'autorizzazione di esercizio professionale all'adempimento di requisiti personali, in particolare quello della moralit\u00e0 del candidato. La sua condotta in altri Cantoni, dove gi\u00e0 dispone di una tale autorizzazione, pu\u00f2 essere presa in considerazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:11:37", "Checksum": "bd0a663cb367ea055ff213ae39a69007"}