{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-285_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=190&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-285%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "0284ead8650d921733be9472a6733426"}, "Num": ["BGE 119 Ia 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung eines z\u00fcrcherischen Richtplans, Zul\u00e4ssigkeit von Rechtsmitteln, Gemeindeautonomie. 1. Hinweise zur Richtplanung nach z\u00fcrcherischem Recht (E. 2). 2. Der kantonale Gesamtplan mit der Festsetzung eines Standortes f\u00fcr eine Sonderverbrennungsanlage im Versorgungsplan kann nicht mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde wegen Verletzung des Bundesumweltschutzrechts angefochten werden (E. 3). 3. Gegen den Versorgungsplan ist die staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie zul\u00e4ssig (E. 4). 4. Der Kantonsrat durfte ohne Verletzung der Gemeindeautonomie im Versorgungsplan eine Sonderverbrennungsanlage in Oberwinterthur vorsehen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contestation d'un plan directeur zurichois; voies de recours; autonomie communale. 1. Plans directeurs en droit zurichois (consid. 2). 2. Le recours de droit administratif pour violation du droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement n'est pas ouvert contre le plan directeur cantonal (plan d'implantation des installations de traitement de d\u00e9chets) fixant l'emplacement d'une installation d'incin\u00e9ration des d\u00e9chets sp\u00e9ciaux (consid. 3). 3. Le recours de droit public pour violation de l'autonomie communale est ouvert contre le plan d'implantation des installations de traitement de d\u00e9chets (consid. 4). 4. Le Conseil d'Etat n'a pas viol\u00e9 l'autonomie communale en pr\u00e9voyant une installation d'incin\u00e9ration des d\u00e9chets sp\u00e9ciaux \u00e0 Oberwinterthur (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Impugnazione di un piano direttore zurighese; rimedi giuridici ammissibili; autonomia comunale. 1. Piani direttori secondo il diritto zurighese (consid. 2). 2. Non \u00e8 dato il ricorso di diritto amministrativo per violazione della legislazione federale sulla protezione dell'ambiente contro il piano cantonale d'insieme (piano d'installazione d'impianti di trattamento di rifiuti) che stabilisce l'ubicazione di un impianto d'incenerimento di rifiuti speciali (consid. 3). 3. Contro il piano d'installazione d'impianti di trattamento di rifiuti \u00e8 esperibile il ricorso di diritto pubblico per violazione dell'autonomia comunale (consid. 4). 4. Il Consiglio di Stato non ha violato l'autonomia comunale prevedendo un impianto d'incenerimento di rifiuti speciali a Oberwinterthur (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:34:00", "Checksum": "cb031eb37341e95e45e80bcc3209923f"}