{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-343_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-343%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "3d21c4b9486e1e57c6c3dfaab545bc05"}, "Num": ["BGE 111 II 343"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 111 II 343"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 111 II 343"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 111 II 343"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bauhandwerkerpfandrecht: einheitliche Eintragungsfrist f\u00fcr Betonlieferungen, die f\u00fcr zwei zusammengeh\u00f6rende Bauten erfolgten (Art. 839 Abs. 2 ZGB). Wurden ein Mehrfamilienhaus und die dazugeh\u00f6renden Garagen baulich getrennt, jedoch aufgrund des gleichen Werkvertrages vom gleichen Unternehmer auf dem gleichen Grundst\u00fcck und in einem Zuge errichtet, so bilden die Frischbetonlieferungen, die f\u00fcr die beiden Bauten sukzessive aufgrund eines einzigen Vertrages erfolgten, eine einzige Bauleistung. F\u00fcr diese gilt daher eine einheitliche Frist zur Eintragung eines Bauhandwerkerpfandrechts gem\u00e4ss Art. 839 Abs. 2 ZGB (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Hypoth\u00e8que l\u00e9gale des artisans et entrepreneurs: d\u00e9lai d'inscription uniforme pour les livraisons de b\u00e9ton effectu\u00e9es pour deux constructions \u00e9rig\u00e9es conjointement (art. 839 al. 2 CC). Lorsqu'une maison \u00e0 plusieurs appartements et les garages qui y sont aff\u00e9rents ne sont pas construits de mani\u00e8re contigu\u00eb, mais dans le cadre du m\u00eame chantier et sur un seul fonds, en vertu du m\u00eame contrat pass\u00e9 avec le m\u00eame entrepreneur, les livraisons de b\u00e9ton frais qui se sont succ\u00e9d\u00e9es pour les deux constructions sur la base d'un seul contrat constituent une prestation unique pour laquelle l'entrepreneur b\u00e9n\u00e9ficie d'un seul d\u00e9lai pour requ\u00e9rir l'inscription de l'hypoth\u00e8que l\u00e9gale de l'art. 839 al. 2 CC (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ipoteca legale degli artigiani e imprenditori: termine di iscrizione unitario per forniture di calcestruzzo destinate a due edifici interdipendenti (art. 839 cpv. 2 CC). Ove una casa d'appartamenti e le autorimesse relative formino due edifici separati, ma siano state costruite in una volta dallo stesso imprenditore su un unico fondo e sulla base di un singolo contratto di appalto, le forniture di calcestruzzo destinate ai due edifici che si sono susseguite nell'ambito di un medesimo contratto costituiscono una prestazione unitaria. In tal caso \u00e8 dato un solo termine per iscrivere un'ipoteca legale degli artigiani e imprenditori secondo l'art. 839 cpv. 2 CC (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:39:30", "Checksum": "1d3b7d8da18ce8f9286c65541db6203d"}