Loi fédérale du 18 juin 1999 sur la météorologie et la climatologie (LMét) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101"/><FRBRdate date="1999-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="429.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 1999 sur la météorologie et la climatologie (LMét)" shortForm="LMét"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 1999 über die Meteorologie und Klimatologie (MetG)" shortForm="MetG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 1999 sulla meteorologia e la climatologia (LMet)" shortForm="LMet"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101/fr"/><FRBRdate date="1999-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/113/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1999-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>429.1 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sur la météorologie et la climatologie</docTitle></p><p>(LMét)</p><p>du 18 juin 1999 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 24<sup>bis</sup>, al. 2, 24<sup>quinquies</sup>, al. 2, 24<sup>septies</sup>, 27<sup>sexies</sup>, 37<sup>ter</sup> et 85, ch. 1, de la constitution<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/1027_1041_1065" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1957</b> 1041</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/905_905_905" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 905</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1051_1051_1049" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 1051</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/715_715_715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976</b> 715</ref>]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 64, 74, 76, 87, 118 et 173 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 22 avril 1998<authorialNote><p> FF <b>1998</b> 3613</p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Tâches de la Confédération</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La Confédération assume les tâches suivantes en matière de météorologie et de climatologie:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle saisit en permanence, sur l’ensemble du territoire suisse, des données météorologiques et climatologiques;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle prend part à la saisie, à l’échange et à l’exploitation de données météorologiques et climatologiques internationales;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle émet des avis météorologiques de danger;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elle fournit des informations météorologiques pour les opérations de vol et la sécurité de la navigation aérienne sur le territoire suisse;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>elle s’emploie à fournir des informations climatologiques et à mettre en œuvre des mesures contribuant à garantir durablement un environnement sain;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>elle assure la surveillance de la radioactivité dans l’atmosphère et fournit les bases météorologiques nécessaires au calcul de la propagation des polluants atmosphériques;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>elle encourage la météorologie et la climatologie théoriques et réalise des projets de recherche-développement;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p>elle fournit d’autres prestations météorologiques et climatologiques répondant à un intérêt général.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Unités administratives </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral désigne les unités administratives qui remplissent les tâches mentionnées à l’art. 1. Il désigne notamment l’office responsable du service météorologique et climatologique national (office); celui-ci représente la Confédération suisse au sein de l’Organisation météorologique mondiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Dans l’accomplissement de leurs tâches, les unités administratives compétentes tiennent compte des besoins des différentes parties du pays et des régions linguistiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Prestations de base</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre des tâches de la Confédération visées à l’art. 1, le Conseil fédéral détermine les prestations de base en matière de climatologie et de météorologie; cette offre doit être adaptée aux besoins des utilisateurs. Le Conseil fédéral définit les conditions d’utilisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’office veille à ce que les prestations de base soient offertes, met à la disposition du public les données et informations recueillies dans le cadre des tâches de la Confédération et fournit des renseignements et des conseils.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Dans le cadre des prestations de base, l’office assure gratuitement les prestations suivantes: </listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il fournit les données visées à l’art. 10, al. 1, de la loi fédérale du 17 mars 2023 sur l’utilisation des moyens électroniques pour l’exécution des tâches des autorités (LMETA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.019</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il diffuse les informations météorologiques et climatologiques d’intérêt public dans le cadre des tâches qui lui sont dévolues à l’art. 1, let. c, e et h, en particulier les avis d’intempéries, les prévisions météorologiques et les données relatives à l’évolution du climat.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 17 mars 2023 sur l’utilisation de moyens électroniques pour l’exécution des tâches des autorités, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 682</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>804</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> L’office peut percevoir des émoluments pour la fourniture:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>de données qui ne sont utilisées que par un nombre limité de personnes et dont le traitement ou la mise à disposition requièrent d’importantes ressources matérielles ou humaines supplémentaires (art. 10, al. 2, let. c, LMETA); le Conseil fédéral détermine les données concernées, ainsi que les modalités de leur réexamen périodique; il tient compte des progrès techniques et des normes internationales pertinentes; </p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>de données et prestations de base générées en vertu d’une loi spéciale ou sur demande.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 17 mars 2023 sur l’utilisation de moyens électroniques pour l’exécution des tâches des autorités, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 682</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>804</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral arrête les modalités de la perception des émoluments. Il tient compte des principes de l’équivalence et de la couverture des coûts.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 17 mars 2023 sur l’utilisation de moyens électroniques pour l’exécution des tâches des autorités, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 682</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>804</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> La perception d’émoluments pour le traitement et la fourniture de données ou prestations au sens de l’art. 1, let. d, est régie par la législation spéciale.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 17 mars 2023 sur l’utilisation de moyens électroniques pour l’exécution des tâches des autorités, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 682</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>804</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prestations supplémentaires</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’office peut traiter les données et les résultats météorologiques et climatologiques ou toute autre information dont il dispose pour répondre à des demandes particulières, et les exploiter sur une base commerciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations supplémentaires ne peuvent être offertes que si elles ont un lien étroit avec les prestations de base et qu’elles ne leur portent pas préjudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’office offre ces prestations sur la base du droit privé. Il fixe les prix conformément aux règles du marché et publie les tarifs. Les prix ne doivent pas être inférieurs au prix de revient ni réduits grâce aux recettes des prestations de base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Collaboration et participation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour assumer les tâches qui lui incombent, l’office peut collaborer avec des organisations suisses, étrangères ou internationales de droit privé ou public. Il peut déclarer que la Confédération suisse y adhère ou y participe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut conclure de sa propre autorité des traités internationaux dans ce domaine. Il peut déléguer cette compétence à l’office lorsque ces traités comportent des dispositions purement techniques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4881 </ref>4882; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5095</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributions pour la participation à des programmes internationaux</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut, dans le cadre des crédits alloués, accorder des contributions pour la participation de la Suisse à des programmes d’organisations ou d’institutions internationales dans le domaine de la météorologie et de la climatologie à l’échelon international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le montant des contributions et règle la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut conclure avec des tiers des contrats de prestations dans lesquels il définit la participation de la Suisse et les prestations fournies par les tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tâches assumées par des tiers</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut transférer à des tiers par contrat, en totalité ou en partie, certaines tâches définies dans la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la loi fédérale du 27 juin 1901 concernant la Station centrale suisse de météorologie<authorialNote><p> [RS <b>4</b> 284; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/271_273_283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1957</b> 273 </ref>art. 3]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’arrêté fédéral du 9 décembre 1921 portant création d’un service radio-télégraphique à la Station centrale suisse de météorologie à Zurich<authorialNote><p> [RS<b> 4</b> 286]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> avril 2000<authorialNote><p> ACF du 23 fév. 2000.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>