Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.01 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle dogane</docTitle></p><p>(OD)</p><p>del 1° novembre 2006 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>vista la legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane (LD);<br/>visto l’articolo 37 capoverso 3 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (LPers),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo 1: </num><heading>Basi del regime doganale</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Enclave doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dal territorio doganale è esclusa la regione di Samnaun e Sampuoir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La linea doganale è definita rispetto al territorio doganale come segue: dal Piz Rots in direzione sud-est passando per il Piz Chamins verso lo Stammerspitz, ancora più a est verso il Muttler, poi verso nord-est verso il Piz Mundin - Piz Mezdi – punto 2248 – sino a Schergenbach attraverso il Grat, che delimita la valle Sampuoir contro il Fernertobel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Vigilanza doganale nell’enclave doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Nell’enclave doganale, l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) può svolgere segnatamente i seguenti compiti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2741</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sorvegliare il traffico merci (art. 23 LD);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>svolgere compiti di polizia di sicurezza (art. 96 LD);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eseguire i disposti federali di natura non doganale e perseguire le infrazioni contro gli stessi, sempre che siano di sua competenza;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>perseguire infrazioni in ambito doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le competenze di altre autorità della Confederazione e autorità cantonali nell’esecuzione di disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Fondi, costruzioni e impianti al confine doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità comunale preposta al rilascio del permesso di costruzione richiede per progetti di cui all’articolo 4 capoverso 2 LD l’autorizzazione dell’UDSC<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. II 2 dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2741</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>. Essa allega alla domanda i piani e le descrizioni del progetto di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC stabilisce nell’autorizzazione quali installazioni debbano essere costruite e come debbano essere mantenute. Disciplina il diritto di passaggio per il personale dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Essa può fissare nell’autorizzazione un contributo del proprietario ai maggiori costi per la sorveglianza del confine doganale e che insorgono in relazione alle costruzioni o agli impianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Approntamento di locali da parte di terzi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">I terzi di cui all’articolo 5 capoverso 2 LD sono:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>lo speditore autorizzato;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il destinatario autorizzato;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il detentore di un deposito doganale aperto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il detentore di un deposito franco doganale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il gestore di un aerodromo;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f.  </num><p>altre persone nei cui locali sono adempiuti compiti doganali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Obbligo doganale</heading><section eId="tit_1/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Merci in franchigia di dazio</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Franchigia doganale secondo l’uso internazionale</heading><subheading fedlex:role="reference">  (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La franchigia doganale concessa in virtù della consuetudine internazionale può essere limitata o soppressa temporaneamente o durevolmente per merci provenienti da Stati che non concedono la reciprocità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Merci per capi di Stato e per servizi diplomatici, consolari e internazionali e loro membri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Merci, che servono all’uso personale di capi di Stato esteri e loro famigliari che vivono in comunione domestica, sono esenti da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> La franchigia doganale per merci destinate ai beneficiari istituzionali e alle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite è disciplinata conformemente:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>all’ordinanza del 23 agosto 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1781_1781_1781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.144.0</b></ref></p></authorialNote> concernente i privilegi doganali delle missioni diplomatiche a Berna e dei posti consolari in Svizzera;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>all’ordinanza del 13 novembre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.145.0</b></ref></p></authorialNote> concernente i privilegi doganali delle organizzazioni internazionali, degli Stati nelle loro relazioni con tali organizzazioni e delle missioni speciali di Stati esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 7 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bare, urne cinerarie e accessori funebri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le bare con le salme e le urne con le ceneri delle salme cremate;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli accessori funebri;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le corone funebri, portate da persone che partecipano a un funerale nel territorio doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Premi di onore, oggetti ricordo e doni d’onore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>premi di onore e oggetti ricordo, che sono importati dal destinatario o ad esso inviati;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>doni d’onore di persone con sede o domicilio al di fuori del territorio doganale per feste svizzere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Riguardo ai doni d’onore, prima dell’importazione occorre inviare alla direzione di circondario una domanda per la concessione della franchigia doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Trasferimento dell’esercizio di imprese estere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Beni d’investimento e oggetti d’equipaggiamento di imprese estere che trasferiscono la loro attività nel territorio doganale sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati utilizzati durante sei mesi in territorio doganale estero;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono stati importati globalmente al momento del trasferimento dell’esercizio; e</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono destinati a essere utilizzati in proprio nel territorio doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Sono soggetti all’obbligo doganale:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>merci di un’impresa il cui trasferimento ha luogo in seguito alla fusione con un’impresa svizzera oppure a questo scopo;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>merci di un’impresa, che viene ritirata da un’impresa svizzera;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>scorte di materie prime, prodotti finiti o semifiniti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Scorte per carrozze ristorante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Le scorte per carrozze ristorante in treni internazionali sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>provengono da un regime doganale libero di un Paese che è percorso dal treno;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono introdotte in quantità necessarie al normale approvvigionamento all’andata e al ritorno sull’intera tratta; e</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono consumate nello stesso treno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Scorte, pezzi di ricambio e oggetti dell’equipaggiamento su battelli</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Le scorte su battelli merci e su battelli del traffico di linea sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono destinate a essere utilizzate a bordo;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono trasferite a terra; e</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i battelli rimangono solo provvisoriamente in territorio doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le scorte sugli altri battelli sono esenti da dazio, se i battelli non attraccano in porti, in luoghi sulla terra ferma o a boe in territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le scorte per battelli, che non sono in libera pratica secondo il regime doganale, non possono essere caricate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Per scorte per battelli s’intendono carburante e grasso, nonché beni destinati all’uso o alla vendita a bordo, comprese merci di consumo. Non sono considerati scorte i pezzi di ricambio per battelli e i relativi equipaggiamenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Scorte, pezzi di ricambio e oggetti dell’equipaggiamento a bordo di aeromobili </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le scorte destinate alla ristorazione dei passeggeri o alla vendita a bordo di un aeromobile sono esenti da dazio se rimangono a bordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I pezzi di ricambio e gli oggetti dell’equipaggiamento sono esenti da dazio, se rimangono a bordo di aeromobili esteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mezzi di pagamento, carte valori, manoscritti, documenti, valori di bollo e titoli di trasporto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>mezzi legali di pagamento e carte valori privi di valore collezionistico;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>manoscritti e documenti privi di valore collezionistico; </p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>valori postali per l’affrancatura valevoli in territorio svizzero e altri valori di bollo ufficiali al massimo al valore facciale;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>biglietti di imprese estere di trasporti pubblici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Masserizie di trasloco</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. c LD)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le masserizie di trasloco di immigranti sono esenti da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le masserizie di trasloco sono importate in relazione temporale al trasferimento del domicilio. Eventuali invii successivi devono essere dichiarati in occasione della prima importazione. Se l’importazione delle masserizie di trasloco è ostacolata, la franchigia doganale può essere concessa dopo l’eliminazione dell’ostacolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> Per masserizie di trasloco s’intendono:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>beni di immigranti utilizzati dagli stessi per il loro personale tenore di vita o per l’esercizio dell’attività professionale e commerciale durante almeno sei mesi in territorio doganale estero e destinati all’uso proprio in territorio doganale;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/lbl_b/listintro">Scorte domestiche e prodotti del tabacco in genere e quantità usuali nonché bevande alcoliche:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>con un tenore alcolico fino al 25 per cento del volume: 200 litri al massimo, e</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>con un tenore alcolico superiore al 25 per cento del volume: 12 litri al massimo.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le suppellettili domestiche e gli oggetti personali, esclusi i mezzi di trasporto, appartenenti a persone fisiche con domicilio in territorio doganale estero, le quali acquistano o affittano in territorio doganale una casa o un appartamento esclusivamente per uso proprio, sono considerate masserizie di trasloco, se le altre condizioni di cui al capoverso 3 lettera a sono adempiute e l’importazione avviene in relazione temporale alla conclusione del contratto di compra-vendita o di locazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Per immigranti s’intendono le persone fisiche che trasferiscono il loro domicilio dal territorio doganale estero nel territorio doganale. Le persone, che senza abbandonare il proprio domicilio in Svizzera hanno soggiornato durante almeno un anno nel territorio doganale estero, sono considerate immigranti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Corredi nuziali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. c LD)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il corredo nuziale di una persona che sposa un’altra persona con domicilio nel territorio doganale e trasferisce il suo domicilio in questo territorio è esente da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Per corredo nuziale s’intendono:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>suppellettili domestiche usate e nuove;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>oggetti personali;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>mezzi di trasporto;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>regali di matrimonio;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>animali;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>scorte domestiche, tabacchi e bevande con un tenore alcolico inferiore al 25 per cento del volume per l’uso immediato, nonché bevande con un tenore alcolico superiore al 25 per cento del volume sino a un quantitativo di 12 l.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La franchigia doganale è limitata a oggetti, che sono destinati all’economia domestica comune e che, nel precedente Stato di domicilio del coniuge che trasloca, erano in libera pratica secondo il diritto doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> I corredi nuziali devono essere importati entro sei mesi dal matrimonio. Eventuali invii successivi devono essere notificati in occasione della prima importazione. Se l’importazione del corredo nuziale è ostacolata, la franchigia doganale è concessa dopo l’eliminazione dell’ostacolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Le suppellettili domestiche di coniugi che traslocano, il cui matrimonio è stato contratto meno di sei mesi prima del trasferimento del domicilio, sono considerate corredo nuziale. L’importazione deve avvenire entro tre mesi dopo il trasferimento di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> Sono equiparate al matrimonio le unioni domestiche registrate ai sensi della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata o simili comunioni di vita concluse all’estero.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Oggetti ereditati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. c LD)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Gli oggetti ereditati sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati posseduti e utilizzati dal <i>de cuius</i> durante l’ultimo domicilio nel territorio doganale estero; e</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’erede o il legatario aveva il suo domicilio nel territorio doganale al momento della morte del <i>de cuius</i> e dell’importazione degli oggetti ereditati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Per oggetti ereditati s’intendono:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>suppellettili domestiche senza scorte di merci;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>oggetti personali;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>oggetti per l’esercizio professionale e commerciale personale;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>mezzi di trasporto;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Gli oggetti ereditati devono essere importati entro un anno dalla successione. Se l’erede o il legatario prova che l’importazione è impedita da un ostacolo, la franchigia doganale può essere concessa dopo l’eliminazione dell’ostacolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Sono inoltre esenti da dazio gli oggetti ereditati, che il <i>de cuius</i> ha utilizzato durante almeno sei mesi e che, in vita, dona a un erede con imputazione sulla quota ereditaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Per oggetti ereditati, il cui valore supera 100 000 franchi, occorre presentare alla direzione di circondario, prima dell’importazione, una domanda per la concessione della franchigia doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Merci donate a organizzazioni riconosciute di utilità pubblica e opere assistenziali o persone nel bisogno </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. d LD)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Merci, che sono donate a organizzazioni riconosciute di utilità pubblica e opere assistenziali o persone nel bisogno di cui all’articolo 2 capoverso 1 della legge federale del 24 giugno 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/221_221_221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>851.1</b></ref></p></authorialNote> sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno, sono esenti da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La donazione dev’essere commisurata allo scopo di lenire il bisogno o il danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario prima dell’importazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Veicoli per invalidi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. e LD)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Sono esenti da dazio i veicoli per invalidi, che beneficiano di:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contributi dell’assicurazione invalidità o militare per la manutenzione o per la modifica del veicolo in funzione dell’invalidità; o</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un assegno per grandi invalidi conformemente all’articolo 42<sup>bis</sup> della legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre esenti da dazio i veicoli di organizzazioni riconosciute di utilità pubblica che gestiscono un servizio di trasporto per disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario. La franchigia doganale è concessa solo una volta nell’arco di sei anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Oggetti per l’insegnamento e la ricerca</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. f LD)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Oggetti per l’insegnamento e la ricerca sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono utilizzati esclusivamente in istituti d’insegnamento pubblici o riconosciuti di utilità pubblica o in istituzioni che impartiscono regolarmente lezioni; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono importati esclusivamente dagli stessi istituti d’insegnamento o istituzioni o direttamente per questi ultimi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sono esenti da dazio i materiali di origine umana, animale o vegetale, se sono importati da parte di istituzioni mediche riconosciute od ospedali o direttamente per questi ultimi a scopo medico o di ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Sono soggetti a dazio i materiali ausiliari e quelli destinati all’uso e alle esercitazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario prima dell’importazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Qualora gli oggetti importati in esenzione di dazio siano consegnati nel territorio doganale, occorre richiedere preliminarmente un’autorizzazione all’UDSC. Quest’ultima decide circa il versamento successivo dei tributi doganali. L’obbligazione doganale sorge nel momento della consegna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Oggetti d’arte e d’esposizione per i musei</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. g LD)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gli oggetti d’arte e d’esposizione per i musei accessibili al pubblico sono esenti da dazio, se sono importati dai musei stessi o direttamente per questi ultimi e non sono consegnati ad altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Simili oggetti sono pure esenti da dazio, se sono esposti in:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>parcheggi pubblici, piazze e strade pubbliche;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>edifici e impianti di istituzioni di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>edifici e impianti privati, sempre che siano generalmente accessibili e non servano a scopi commerciali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario prima dell’importazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora gli oggetti d’arte e d’esposizione importati in esenzione di dazio siano utilizzati per scopi diversi, occorre richiedere preliminarmente un’autorizzazione all’UDSC. Quest’ultima decide circa il versamento successivo dei tributi doganali. L’obbligazione doganale sorge nel momento del cambiamento d’utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Strumenti e apparecchi per l’esame e il trattamento di pazienti in ospedali o case di cura </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. h LD)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Strumenti e apparecchi per l’esame e il trattamento di pazienti che sono importati da ospedali o case di cura o direttamente per questi ultimi sono esenti da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario prima dell’importazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora gli strumenti e gli apparecchi importati in esenzione di dazio siano consegnati ad altri nel territorio doganale, occorre richiedere preliminarmente un’autorizzazione all’UDSC. Quest’ultimo decide circa il versamento successivo dei tributi doganali. L’obbligazione doganale sorge nel momento della consegna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Studi e opere di artisti svizzeri che soggiornano temporaneamente all’estero a scopo di studio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. i LD)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I lavori originali, che un artista con domicilio nel territorio doganale ha prodotto durante un soggiorno di studio temporaneo all’estero, sono esenti da dazio, sempre che al momento della loro importazione siano di proprietà dell’artista.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Per soggiorno di studio s’intende segnatamente la formazione e il perfezionamento:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in una scuola;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sostenuti da istituzioni pubbliche o private di promozione culturale; o</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sotto forma di collaborazione con altri artisti o istituzioni allo scopo di apprendere o approfondire tecniche e competenze artistiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La domanda per la concessione della franchigia doganale dev’essere inviata alla direzione di circondario prima dell’importazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Merci del traffico nella zona di confine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. j LD)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Per persone con domicilio nella zona di confine situata in territorio doganale (zona di confine nazionale) sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prodotti greggi del suolo e prodotti agricoli di fondi tagliati dal confine doganale, sempre che le case e i fabbricati rurali d’esercizio ivi situati si trovino nella zona di confine nazionale;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prodotti greggi del suolo di fondi situati nella zona di confine al di fuori del territorio doganale (zona di confine estera). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Per persone con domicilio nella zona di confine estera sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fertilizzanti, sostanze fitosanitarie, sementi, piantoni, pali e materiale per la gestione di un fondo nella zona di confine nazionale;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>derrate alimentari e bevande destinate al vitto giornaliero della persona incaricata della gestione del fondo e dei suoi impiegati sul terreno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Per prodotti greggi del suolo s’intendono i prodotti del raccolto di campi, prati, piantagioni naturali di verdura, frutteti, nonché legno e torba.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Per prodotti agricoli s’intendono segnatamente bestiame da macello, latte, formaggio, lana, miele, galline, uova, granchi e pesce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Per la concessione della franchigia doganale, i prodotti greggi del suolo possono essere lavorati solo nella misura in cui ciò sia necessario per la loro produzione e per il loro trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_6/listintro"> La franchigia doganale è concessa solo a persone che:</listIntroduction><item eId="art_23/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>gestiscono il fondo;</p></item><item eId="art_23/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>sono proprietarie, usufruttuarie o affittuarie dei fondi; e</p></item><item eId="art_23/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>importano esse stesse i prodotti oppure per il tramite di impiegati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Uva e vino di fondi della zona di confine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. j LD)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni anno di vendemmia è esente da dazio l’uva fresca o pigiata di fondi della zona di confine estera sino a un quantitativo complessivo di 4,2 tonnellate o sino a 30 ettolitri di vino prodotto, se essa è importata dalla persona incaricata della gestione del fondo o dai suoi impiegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> È soggetta a dazio l’importazione di uva e vino che eccede i quantitativi stabiliti nel capoverso 1. Per quantitativi superiori le aliquote di dazio sono ridotte come segue:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/lbl_a/listintro">per uva in quantità da:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>4,2 tonnellate a 14 tonnellate di massa propria: a un ottavo;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>14 tonnellate a 28 tonnellate di massa propria: a un quarto;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>28 tonnellate a 140 tonnellate di massa propria: a tre ottavi;</p></item></blockList></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/lbl_b/listintro">per vino nuovo in quantità da:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>30 ettolitri a 100 ettolitri: a un quarto;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>100 ettolitri a 200 ettolitri: di metà;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>200 ettolitri a 1000 ettolitri: a tre quarti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le vinacce sono soggette a dazio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Merci del traffico di mercato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. j LD)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Merci del traffico di mercato sino a un quantitativo complessivo di 100 kg lordi per giorno e persona sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>provengono dalla zona di confine estera;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono importate per il tramite degli uffici doganali designati dall’UDSC; e</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono vendute all’interno della zona di confine nazionale a persone fisiche per uso proprio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Per merci del traffico di mercato s’intendono verdure, pesci freschi, granchi, rane, lumache e fiori recisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La persona importatrice deve avere il proprio domicilio nella zona di confine estera e non può acquistare la merce da terzi a scopo di rivendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Sono salve le disposizioni derogatorie degli accordi frontalieri bilaterali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Pesci delle acque confinarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. j LD)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Il pesce fresco pescato nelle acque confinarie è esente da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>è stato pescato da persone autorizzate alla pesca in Svizzera; e</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prescrizioni sulla pesca sono rispettate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Modelli e campioni di merci</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. k LD)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>modelli e campioni di merci che non sono destinati alla vendita né al consumo;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/lbl_b/listintro">modelli di merci per la raccolta di ordinazioni nelle seguenti quantità:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>merci utilizzabili sino a un valore della merce di 100 franchi per modello;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>merci non utilizzabili sino a un valore della merce di 100 franchi per genere e qualità;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>prodotti del tabacco, bevande alcoliche, medicamenti e prodotti cosmetici sino a un valore della merce di 100 franchi per invio.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Sono soggetti a dazio modelli e campioni di merci nonché presentazioni modello, che sono importati su ordinazione e quale merce commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Imballaggi indigeni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. l LD)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Gli imballaggi e i contenitori di merci, che sono rispediti vuoti al mittente nel territorio doganale, sono esenti da dazio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Materiale bellico della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. m LD)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il materiale bellico della Confederazione è esente da dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il materiale bellico della Confederazione è equiparato al materiale della protezione civile importato dalla Confederazione e dai Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O del 30 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/817" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5903</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ammissione temporanea di merci</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Ammissione temporanea nel territorio doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 LD) <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Le merci destinate all’ammissione temporanea in territorio doganale sono esenti da dazio, se:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono di proprietà di una persona con sede o domicilio al di fuori del territorio doganale e sono utilizzate dalla stessa;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la loro identità può essere garantita;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ammissione dura al massimo due anni; e</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono riesportate senza modifiche. L’uso non è inteso come modifica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci, la cui ammissione temporanea si protrae per un periodo superiore ai due anni, possono essere ammesse ulteriormente in esenzione parziale dai tributi doganali per al massimo tre anni. I tributi doganali sono fissati per ogni mese intero o iniziato al tre per cento dell’importo che sarebbe riscosso in caso d’immissione delle merci in libera pratica secondo il diritto doganale, ma al massimo sino a concorrenza di tale importo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può ridurre il termine di cui al capoverso 1 lettera c in casi particolari. Fissa il termine entro il quale le merci dovranno essere riesportate o immesse in un altro regime doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Se le condizioni di cui al capoverso 1 sono adempiute, il regime dell’ammissione temporanea è considerato autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> In presenza di importanti motivi che rendono necessaria una sorveglianza del regime dell’ammissione temporanea, l’UDSC può subordinare questo regime a un’esplicita autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Ammissione temporanea nel territorio doganale estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Le merci in libera pratica secondo il diritto doganale destinate all’ammissione temporanea nel territorio doganale estero sono esenti da dazio al momento della loro reimportazione, se:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la loro identità può essere garantita;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ammissione dura al massimo due anni; e</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono reimportate senza modifiche. L’uso non è inteso come modifica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Per importanti motivi, l’UDSC può prorogare il termine di cui al capoverso 1 lettera b di altri tre anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Mancato adempimento di condizioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Per importanti motivi, l’UDSC può autorizzare il regime dell’ammissione temporanea anche se non sono adempiute tutte le condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Esclusione del regime dell’ammissione temporanea</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 2 e 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">L’UDSC può escludere il regime dell’ammissione temporanea:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per merci destinate al deposito;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per merci provenienti da Stati che non concedono la reciprocità; o</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c. </num><p>se in tal modo le condizioni di concorrenza sono notevolmente pregiudicate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Uso commerciale di mezzi di trasporto esteri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Fatti salvi i capoversi 4 e 5, l’ammissione temporanea in franchigia di dazio di mezzi di trasporto esteri per trasporti interni a scopi commerciali è vietata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Per trasporti transfrontalieri a scopi commerciali, l’UDSC può autorizzare persone con sede o domicilio nel territorio doganale all’ammissione temporanea in franchigia di dazio di un mezzo di trasporto estero se:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’arco di un anno la persona effettua al massimo dodici trasporti; e</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il mezzo di trasporto è riesportato di volta in volta al termine del trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Un rimorchio estero destinato al trasporto di cose, introdotto nel territorio doganale a scopi commerciali e trainato da un veicolo indigeno per trasporti transfrontalieri, può beneficiare dell’ammissione temporanea in franchigia di dazio. Esso deve essere riesportato non appena si è concluso il trasporto per il quale era stato importato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> Per trasporti interni, l’UDSC può autorizzare l’ammissione temporanea in franchigia di dazio di mezzi di trasporto esteri nel territorio doganale, segnatamente se il richiedente prova che:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>non sono disponibili corrispondenti mezzi di trasporto indigeni e i mezzi di trasporto esteri saranno utilizzati solo per una breve durata; o</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i mezzi di trasporto esteri sono importati per scopi sperimentali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_5/listintro"> Veicoli ferroviari esteri possono beneficiare dell’ammissione temporanea in franchigia di dazio nel territorio doganale per il trasporto di persone e merci se: </listIntroduction><item eId="art_34/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>si tratta di un trasporto transfrontaliero; ed</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>essi vengono riesportati non appena si è concluso il trasporto per il quale erano stati importati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Uso proprio di mezzi di trasporto esteri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC autorizza persone con domicilio al di fuori del territorio doganale, che vi si recano per motivi di lavoro, di formazione o perfezionamento o per motivi analoghi, all’ammissione temporanea di un mezzo di trasporto estero per uso proprio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Essa può autorizzare persone con domicilio nel territorio doganale all’ammissione temporanea di un mezzo di trasporto estero per uso proprio, se:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esse sono impiegate presso una persona con sede o domicilio al di fuori del territorio doganale e utilizzano il mezzo di trasporto estero messo a loro disposizione esclusivamente per trasporti transfrontalieri nell’ambito di mandati di servizio e per trasporti tra il domicilio e il luogo di lavoro estero;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esse effettuano al massimo 12 trasporti transfrontalieri nell’arco di un anno e la riesportazione avviene di volta in volta dopo tre giorni; o</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esse trasferiscono il loro domicilio in una località al di fuori del territorio doganale e l’ammissione temporanea dura al massimo tre mesi; o</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>non sono disponibili corrispondenti mezzi di trasporto indigeni e i mezzi di trasporto esteri sono utilizzati soltanto per una breve durata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Noleggio di mezzi di trasporto esteri per uso proprio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC autorizza persone con domicilio nel territorio doganale all’ammissione temporanea di mezzi di trasporto esteri per uso proprio che sono noleggiati occasionalmente mediante un contratto scritto con un’impresa di noleggio residente nel territorio doganale estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Questi mezzi di trasporto devono essere riesportati entro otto giorni dal momento in cui il contratto ha effetto o restituiti alle imprese di noleggio residenti in territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Se il mezzo di trasporto è importato nel territorio doganale solo dopo cinque giorni dal momento in cui il contratto ha effetto, viene concesso in ogni caso un termine di tre giorni per la riesportazione o la restituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_4/listintro"> L’UDSC può autorizzare le imprese di noleggio residenti in territorio doganale al noleggio di mezzi di trasporto esteri, se questi ultimi:</listIntroduction><item eId="art_36/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sono esportati entro tre giorni; o</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sono noleggiati per più di otto giorni a persone con domicilio al di fuori del territorio doganale per essere utilizzati nel traffico transfrontaliero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Contenitori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I contenitori conformemente alla Convenzione doganale del 2 dicembre 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/647_647_647" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.250.112</b></ref></p></authorialNote> concernente i contenitori 1972 possono essere utilizzati per un unico trasporto all’interno del territorio doganale dopo essere stati ammessi in territorio transfrontaliero (art. 9 cpv. 1 e allegato 3 della Convenzione doganale).</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Merci estere di ritorno</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Domande successive per la restituzione dei tributi doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 LD)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Se, al momento dell’esportazione, è stata omessa nella dichiarazione doganale (art. 79) la richiesta di restituzione dei tributi doganali, può essere presentata una domanda successiva entro 60 giorni dopo la riesportazione della merce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> L’identità della merce dev’essere comprovata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Distruzione nel territorio doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>La restituzione è accordata su richiesta alla persona soggetta all’obbligo doganale, se il fornitore estero le bonifica le merci da distruggere.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Traffico di perfezionamento attivo</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Definizioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 e 59 LD)</subheading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Nell’ambito del traffico di perfezionamento attivo, s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>prodotto perfezionato</i>: prodotto, che scaturisce dal perfezionamento di una merce mediante lavorazione, trasformazione o riparazione;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>lavorazione</i>: trattamento che non modifica la merce nelle sue caratteristiche proprie, segnatamente anche il riempimento, l’imballaggio, il montaggio, l’assemblaggio o l’incasso;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>trasformazione</i>: trattamento che modifica le caratteristiche essenziali di una merce;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>riparazione</i>: trattamento che rende nuovamente servibili in maniera illimitata merci usate, danneggiate o sporcate;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>organo di sorveglianza</i>: Direzione generale delle dogane o ufficio doganale da essa autorizzato, che sorveglia un procedimento del traffico di perfezionamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Regime d’equivalenza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Nel regime d’equivalenza le merci trasferite nel territorio doganale per esservi perfezionate possono essere sostituite da merci indigene. Le merci indigene devono avere la stessa quantità e la medesima qualità e natura delle merci trasferite nel territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Il regime d’equivalenza è applicato quando:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è comprovata la stessa qualità e natura delle merci;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non possono essere aggirate le norme d’importazione della Confederazione; e</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non è contrario ad alcun altro interesse pubblico preponderante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci indigene possono essere esportate quali prodotti perfezionati a partire dal giorno in cui l’UDSC ha autorizzato il perfezionamento attivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Regime d’identità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Nel regime d’identità, le merci trasferite nel territorio doganale per esservi perfezionate devono essere riesportate come prodotti perfezionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il regime d’identità è applicato su richiesta della persona soggetta all’obbligo doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC prescrive il regime d’identità quando le condizioni per il regime d’equivalenza non sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Nel regime d’identità, l’UDSC fissa nell’autorizzazione per il perfezionamento attivo oneri per il controllo. Può prescrivere segnatamente la separazione fra deposito e trasformazione delle merci trasferite in territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Prodotti agricoli e prodotti di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Per prodotti agricoli e prodotti di base secondo l’articolo 12 capoverso 3 LD s’intendono prodotti valorizzabili del territorio doganale derivanti dalla coltivazione vegetale e dalla tenuta di animali da reddito ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettera a della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013.</p></authorialNote> designa i prodotti agricoli e i prodotti di base per i quali sono adempiute in generale le condizioni di cui all’articolo 12 capoverso 3 LD relative alla concessione del traffico di perfezionamento attivo. Per queste merci è applicabile il regime d’equivalenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Distruzione in territorio doganale o modifica dello scopo d’impiego</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> Per merci destinate a essere distrutte nel territorio doganale l’UDSC accorda: </listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la restituzione dei tributi doganali, se le merci sono state tassate secondo il regime di restituzione;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la franchigia doganale, se le merci sono state tassate secondo il regime di non riscossione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può prescrivere che la distruzione sia sorvegliata da un ufficio doganale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Per merci che non devono essere necessariamente distrutte, la persona soggetta all’obbligo doganale può chiedere che le merci siano ammesse nel territorio doganale segnatamente come foraggio animale, fertilizzante o per scopi simili. In questi casi l’UDSC accorda una riduzione doganale. Nella domanda dev’essere comprovato l’impiego della merce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> La domanda di restituzione o riduzione dei tributi doganali o per la concessione della franchigia doganale dev’essere inoltrata alla Direzione generale delle dogane o a un ufficio doganale da essa designato entro il termine fissato per la riesportazione delle merci e prima della distruzione o ammissione nel territorio doganale delle merci, che erano previste per la distruzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Traffico di perfezionamento passivo</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Definizioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 e 60 LD)</subheading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Le definizioni di cui all’articolo 40 valgono anche per il traffico di perfezionamento passivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Regime d’equivalenza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Nel regime d’equivalenza, le merci trasferite dal territorio doganale per essere perfezionate possono essere sostituite da merci estere. Le merci estere devono avere la stessa quantità e la stessa qualità e natura delle merci trasferite dal territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> Il regime d’equivalenza è applicato se:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è comprovata la stessa qualità e natura della merce;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non vi si oppongono interessi pubblici preponderanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci estere possono essere trasferite nel territorio doganale quali prodotti perfezionati a partire dal giorno in cui l’UDSC ha autorizzato il perfezionamento passivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Regime d’identità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Nel regime d’identità, le merci trasferite dal territorio doganale per essere perfezionate devono esservi ritrasferite quali prodotti perfezionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il regime d’identità è applicato su richiesta della persona soggetta all’obbligo doganale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC prescrive il regime d’identità quando le condizioni per il regime d’equivalenza non sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Nel regime d’identità, l’UDSC può subordinare il rilascio di un’autorizzazione per il perfezionamento passivo alla condizione che il mandatario estero disponga di un’autorizzazione delle autorità doganali estere per il perfezionamento attivo nel regime d’identità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Franchigia doganale per prodotti perfezionati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>L’UDSC accorda la franchigia doganale per i prodotti perfezionati trasferiti nel territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Imposizione del valore aggiunto del perfezionamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC riscuote i tributi doganali per l’eccedenza di peso prodotta con il perfezionamento. I tributi sono determinati in funzione della classificazione nella tariffa doganale del prodotto di perfezionamento trasferito nel territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora il valore aggiunto del perfezionamento non possa essere determinato mediante l’eccedenza di peso o i tributi doganali per l’eccedenza di peso di cui al capoverso 1 siano sproporzionati, l’UDSC può accordare una riduzione dei tributi o la franchigia doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_3/listintro"> L’UDSC calcola l’aliquota di dazio ridotta secondo uno dei seguenti metodi, che meglio si addice per determinare il valore aggiunto del perfezionamento:</listIntroduction><item eId="art_49/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>differenza tra l’aggravio doganale sul prodotto perfezionato trasferito nel territorio doganale e l’aggravio doganale fittizio sulla quantità di merce esportata, necessaria per ottenere il prodotto perfezionato;</p></item><item eId="art_49/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>differenza tra i costi di perfezionamento indigeni ed esteri; o</p></item><item eId="art_49/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>aliquota percentuale dell’aliquota di dazio normale applicata al prodotto perfezionato trasferito nel territorio doganale, la quale corrisponde all’aumento di valore ottenuto all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> L’aliquota di dazio ridotta è fissata negli oneri per l’autorizzazione del perfezionamento passivo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Agevolazioni doganali per merci in base allo scopo d’impiego</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Necessità economica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">È data necessità economica ai sensi dell’articolo 14 capoverso 2 LD, se:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’effetto economico dell’agevolazione doganale si rivela più che sufficiente; e</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il valore dell’aggravio doganale applicato al prodotto greggio trasferito nel territorio nazionale è eccessivo rispetto al prodotto finito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Impegno d’impiego</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende chiedere un’aliquota di dazio ridotta per un determinato impiego di merci, deve depositare presso la Direzione generale delle dogane prima della prima dichiarazione doganale un corrispondente impegno d’impiego scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Al più tardi entro 20 giorni dalla ricezione della documentazione completa, la Direzione generale delle dogane decide se approvare l’impegno d’impiego e, se del caso, assegna un numero d’impegno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Nella dichiarazione doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chiedere l’applicazione di un’aliquota di dazio ridotta; e</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indicare il numero d’impegno della persona a cui la merce è direttamente recapitata dopo il trasporto in libera pratica secondo il diritto doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> La Direzione generale delle dogane può autorizzare l’indicazione del numero d’impegno di un’altra persona, se particolari circostanze logistiche o d’affari lo richiedono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Impiego di merci tassate a un’aliquota di dazio ridotta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Le merci, che sono tassate per un determinato impiego a un’aliquota di dazio ridotta, devono essere:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>impiegate dalla persona, che ha depositato il corrispondente impegno d’impiego, secondo lo scopo ivi menzionato; o</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>impiegate da un terzo su incarico della persona, che ha depositato il corrispondente impegno d’impiego, secondo lo scopo ivi menzionato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Esse possono essere trasmesse intatte a un terzo per essere impiegate secondo il corrispondente impegno d’impiego. La persona, che trasmette le merci, deve mettere al corrente il terzo circa il relativo impiego.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Misure di controllo e sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 LD)</subheading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Il DEFR disciplina le misure di controllo e di sicurezza ai fini del rispetto dello scopo d’impiego, come pure la dichiarazione doganale e il versamento successivo o la restituzione di tributi doganali in caso di cambiamento dello scopo d’impiego di cui all’articolo 14 capoversi 4 e 5 LD.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Prodotti agricoli</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Obbligo di una nuova dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Chi possiede prodotti agricoli ancora in commercio conformemente all’articolo 7 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote></sup> concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF) deve inoltrare una nuova dichiarazione doganale per questi prodotti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Esenzione dal pagamento della differenza di dazio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione è esonerata dal pagamento della differenza di dazio di cui all’articolo 15 LD, sempre che i prodotti agricoli disponibili di cui all’articolo 7<i>a</i> OIEVFF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote> le siano computati sulle quote di contingente doganale ad essa assegnate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve chiedere un’eventuale esenzione dal pagamento della differenza di dazio nella dichiarazione doganale. Essa deve inoltrare contemporaneamente alla dichiarazione doganale la conferma scritta che la sua quota di contingente doganale è stata ridotta di conseguenza. Questa conferma è rilasciata via Internet mediante un’applicazione sicura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Indicazioni supplementari con la dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Con la dichiarazione doganale dev’essere pure presentato un riepilogo dei luoghi di deposito dei prodotti agricoli ancora disponibili in commercio all’inizio del periodo amministrato secondo l’articolo 7 OIEVFF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote>, con l’indicazione precisa del luogo, la designazione della merce, la voce di tariffa e la massa propria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. II dell’O del 14 nov. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6265</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Lista delle merci fornite a terzi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare di un PGI deve elencare all’UDSC, su richiesta, tutti i prodotti agricoli forniti a terzi e da esso importati nel periodo libero prima della data corrispondente di cui all’articolo 7 capoverso 1 OIEVFF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> La lista deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>designazione delle merci;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>voce di tariffa;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>massa propria;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nome e indirizzo dell’acquirente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’ O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6265</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Termine per la dichiarazione doganale</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Per i prodotti agricoli ancora disponibili di cui all’articolo 7 OIEVFF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote>, la dichiarazione doganale deve pervenire alla Direzione generale delle dogane via Internet, mediante un accesso sicuro, entro le 24.00 del secondo giorno dopo l’inizio del periodo definito all’articolo 7 capoverso 1 OIEVFF. Se il giorno in questione cade di domenica o in un giorno riconosciuto come festivo dal diritto federale, la dichiarazione doganale deve pervenire alla Direzione generale delle dogane entro le 8.00 del giorno feriale successivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Accettazione della dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 e 33 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Le dichiarazioni doganali, che giungono tempestivamente e in maniera completa presso la Direzione generale delle dogane, sono ritenute accettate ai sensi dell’articolo 33 LD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’ O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6265</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Menzione dell’obbligo di una nuova dichiarazione doganale</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Chi consegna a un terzo prodotti agricoli importati nel periodo libero deve informarlo, per scritto, dell’obbligo di una nuova dichiarazione doganale conformemente all’articolo 55.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Controlli dell’Ufficio federale dell’agricoltura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può coinvolgere l’Ufficio federale dell’agricoltura per controlli domiciliari delle persone soggette all’obbligo di dichiarazione conformemente all’articolo 55.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Al riguardo, l’Ufficio federale dell’agricoltura può procedere a controlli fisici del genere, della quantità e della natura dei prodotti agricoli, richiedere tutte le informazioni necessarie nonché verificare dati e documenti, sistemi e informazioni, che possono rivestire importanza ai fini dell’esecuzione dell’articolo 15 LD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Esso trasmette i risultati dei controlli all’UDSC per l’esecuzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Traffico turistico</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Oggetti d’uso personale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Sono esenti da dazio gli oggetti d’uso personale secondo l’allegato 1, che sono importati in adeguata quantità dalle seguenti persone:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>persone con domicilio nel territorio doganale, sempre che esse abbiano portato con sé questi oggetti al momento del viaggio d’uscita o li abbiano dovuti acquistare all’estero a causa di circostanze imprevedibili e ne abbiano dovuto fare uso; o</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>persone con domicilio al di fuori del territorio doganale, sempre che esse intendano riesportare questi oggetti dopo il soggiorno nel territorio doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre esenti da dazio gli oggetti d’uso personale, che le persone di cui al capoverso 1 si fanno inviare anticipatamente o successivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Per oggetti che soggiacciono a dazi d’importazione nuovi o elevati, l’UDSC può chiedere l’applicazione del regime di transito o dell’ammissione temporanea. </p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Provviste da viaggio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>La quantità di derrate alimentari e di bevande analcoliche pronte per l’uso che corrisponde al consumo giornaliero di una persona è esente da dazio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 apr. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 979</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Quantità ammesse in franchigia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Oltre alle merci ammesse in franchigia di cui agli articoli 63 e 64, sono esenti da dazio le merci del traffico turistico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Per le seguenti merci le quantità massime esenti da dazio sono fissate come segue:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>carne e preparazioni di carne, ad eccezione della selvaggina:</p></item></blockList></td><td><p>1 kg</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>burro e crema di latte:</p></item></blockList></td><td><p>1 l/kg</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>oli, grassi e margarina per l’alimentazione umana:</p></item></blockList></td><td><p>5 l/kg</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>bevande alcoliche:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>con tenore alcolico fino a 18 % vol.</p></item></blockList></td><td><p>5 l, e</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>con tenore alcolico superiore a 18 % vol.</p></item></blockList></td><td><p>1 l</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 28 ago. 2024 sui prodotti del tabacco, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tabacchi manufatti:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>sigarette/sigari/tabacchi manufatti destinati <br/></p><p>a essere riscaldati</p></item></blockList></td><td><p>250 pezzi, o</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>altri tabacchi manufatti</p></item></blockList></td><td><p>250 grammi, o</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.  </num><p>prodotti contenenti nicotina da utilizzare nelle sigarette elettroniche</p></item></blockList></td><td><p>250 millilitri, o</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.  </num><p>cartucce contenenti nicotina</p></item></blockList></td><td><p>250 pezzi, o</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5.  </num><p>sigarette elettroniche monouso</p></item></blockList></td><td><p>25 pezzi, o</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6.  </num><p>una scelta di questi prodotti in quantità proporzionale</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>carburanti importati nei bidoni di scorta di un veicolo conformemente all’articolo 34 capoverso 2 dell’ordinanza del 20 novembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.611</b></ref></p></authorialNote> sull’imposizione degli oli minerali</p></item></blockList></td><td><p>25 l</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 apr. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 979</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Concessione delle quantità ammesse in franchigia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Le quantità ammesse in franchigia di cui all’articolo 65 capoverso 2 lettere a–e sono concesse solo per le merci del traffico turistico importate per uso privato o come regali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Le quantità ammesse in franchigia di cui agli articoli 64 e 65 capoverso 2 lettere a–e sono concesse alla stessa persona una sola volta al giorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Le quantità ammesse in franchigia di cui all’articolo 65 capoverso 2 lettere d ed e sono concesse alle persone che hanno almeno 17 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> La quantità ammessa in franchigia di cui all’articolo 65 capoverso 2 lettera f è concessa per veicolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 2 apr. 2014, con effetto dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 979</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Aliquote forfetarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Se le condizioni per la concessione delle quantità ammesse in franchigia non sono adempiute, le merci di cui agli articoli 63–65 sono soggette a dazio secondo le aliquote forfetarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 apr. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Le aliquote forfetarie comprendono tutti i dazi calcolati sulla stessa base applicata ai dazi doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR fissa le aliquote di dazio forfetarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Negozi in zona franca di tasse e ristoranti di bordo</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Negozi in zona franca di tasse nel traffico aereo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 e 1<sup>bis</sup> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 apr. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1747</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> Nei negozi in zona franca di tasse le seguenti merci possono essere vendute in esenzione di dazio a viaggiatori in volo verso il territorio doganale estero o in arrivo da quest’ultimo:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 apr. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1747</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bevande spiritose;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vino spumante;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prodotti di bellezza e per la cura del corpo;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tabacchi manufatti<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 2 apr. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 979</ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> L’immagazzinamento è retto dalle disposizioni sul deposito doganale aperto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Scorte per ristoranti di bordo </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Per scorte destinate ai ristoranti di bordo s’intendono: </listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prodotti commestibili e bevande destinati al vitto dei passeggeri (scorte di bordo);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>merci, che sono destinate alla vendita a bordo (merci per la vendita a bordo).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2 </num><content><p>L’immagazzinamento è retto dalle disposizioni sul deposito doganale aperto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3 </num><content><p>La preparazione di cibi e bevande è consentita.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Basi della riscossione del dazio doganale </heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Classificazione tariffale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Base della classificazione nella tariffa doganale è l’allegato 1 della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> sulla tariffa delle dogane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’interpretazione dell’allegato 1 della legge 9 ottobre 1986 sulla tariffa delle dogane ci si riferisce alle spiegazioni relative alla tariffa doganale e alle decisioni sulla tariffazione delle merci pubblicate dall’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Origine preferenziale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_72/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para/listintro">Base per la determinazione dell’origine preferenziale sono le disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_72/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote> </num><p>degli accordi internazionali elencati nell’allegato 1 dell’ordinanza del 18 giugno 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.421.0</b></ref></p></authorialNote> sul libero scambio 1 e nell’allegato 1 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/2695_2695_2695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.319</b></ref></p></authorialNote> sul libero scambio 2;</p></item><item eId="art_72/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dell’ordinanza del 30 marzo 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.39</b></ref></p></authorialNote> sulle regole d’origine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Requisiti per informazioni in materia di tariffa e di origine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> La richiesta di un’informazione vincolante in materia di tariffa o di origine deve contenere segnatamente le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>composizione, procedura di fabbricazione, costruzione e funzione della merce, sempre che ciò sia necessario per la classificazione tariffale; e</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>classificazione tariffale della merce da considerare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Ai fini di un’informazione in materia di origine, la richiesta deve contenere anche le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Paese o regione di destinazione;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prezzo franco fabbrica delle merci da esportare;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>descrizione del trattamento o della lavorazione avvenuti, materie impiegate e loro origine, classificazione tariffale e valore, nonché altre informazioni necessarie per la determinazione dell’origine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> I modelli, le prove, le foto, i piani, i cataloghi e la bibliografia specializzata necessari devono essere allegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di richieste insufficientemente documentate, l’UDSC invita il richiedente a porvi rimedio entro un adeguato termine. Se, nonostante tale esortazione, la richiesta è ancora incompleta, l’UDSC può rinunciare a rilasciare l’informazione in materia di tariffa e di origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> L’UDSC fornisce l’informazione in materia di tariffa e di origine al più tardi entro 40 giorni dalla ricezione della documentazione completa.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di  competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_5"><num>5</num><content><p> Essa può trattenere la documentazione inoltrata senza obbligo d’indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Revoca del carattere vincolante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5 LD)</subheading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Un’informazione scritta sulla classificazione tariffale, che viene revocata dall’UDSC prima della scadenza della validità, può essere utilizzata dalla persona avente diritto ancora per tre mesi dopo la pubblicazione o la conoscenza di causa, se la persona prova di aver concluso, prima della revoca, un contratto giuridicamente vincolante riguardante le merci interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non si applica in caso di modifiche legislative.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo 2: </num><heading>Procedura d’imposizione doganale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Sorveglianza del traffico merci</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Persone soggette all’obbligo di presentazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 LD)</subheading><paragraph eId="art_75/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para/listintro">Sono considerati soggetti all’obbligo di presentazione segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_75/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i trasportatori di merci;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona incaricata della presentazione;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’importatore;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il destinatario;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il mittente;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il mandante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Eccezioni all’obbligo di utilizzazione delle strade doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>I viaggiatori, che non introducono merci nel territorio doganale, sono esonerati dall’utilizzazione delle strade doganali, sempre che ciò sia ammesso da disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Trattamento di merci sotto la custodia dell’Amministrazione delle dogane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci, che sono poste sotto la custodia dell’UDSC, non possono essere modificate quanto al tipo, al quantitativo e alla loro natura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> Con il permesso dell’ufficio doganale è ammesso:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>apporre, togliere, modificare e sostituire le etichette d’imballaggio, sempre che in tal modo non s’incorra nel pericolo d’inganno;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>spacchettare la merce, sempre che ciò sia necessario per eliminare danni relativi al trasporto o per proteggere la merce.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Durata della custodia presso l’UDSC</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>La custodia presso l’UDSC termina con la liberazione della merce da parte dell’ufficio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Indicazioni nella dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_1/listintro"> Oltre alle indicazioni usuali prescritte, nella dichiarazione doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve se del caso:</listIntroduction><item eId="art_79/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chiedere la riduzione dei tributi doganali, la franchigia doganale, l’agevolazione doganale, la restituzione dei tributi doganali o l’imposizione provvisoria; </p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornire le indicazioni necessarie all’esecuzione di disposti federali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>stabilire la destinazione doganale delle merci;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>indicare l’acquirente delle merci da esportare nonché il depositante se le merci si trovano nel regime d’esportazione e prima di essere trasportate nel territorio doganale estero sono immagazzinate in un deposito doganale aperto o un deposito franco doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di procedura di dichiarazione doganale a due fasi, essa deve fornire queste indicazioni nella prima dichiarazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Documenti di scorta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Per documenti di scorta s’intendono documenti importanti per l’imposizione doganale, segnatamente i permessi, i documenti cargo, le fatture commerciali, i bollettini di consegna, le liste di carico, i certificati di peso, le prove d’origine, le istruzioni d’imposizione, i certificati di analisi, gli attestati e le conferme ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Se una persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non inoltra entro il termine fissato dall’UDSC i necessari documenti di scorta, l’ufficio doganale procede all’imposizione definitiva delle merci, per le quali è chiesta la riduzione dei tributi, la franchigia doganale o l’agevolazione doganale all’aliquota di dazio massima applicabile in funzione della loro natura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_a"><num><b>Art. 80</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia alla presentazione di una prova dell’origine</heading><paragraph eId="art_80_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80_a/para_1/listintro"> Per prodotti originari, l’UDSC concede l’imposizione all’aliquota preferenziale, conformemente a uno degli accordi di libero scambio di cui all’allegato 1 dell’ordinanza del 18 giugno 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.421.0</b></ref></p></authorialNote> sul libero scambio 1 o all’allegato 1 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/2695_2695_2695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.319</b></ref></p></authorialNote> sul libero scambio 2, senza la presentazione di una prova dell’origine se:</listIntroduction><item eId="art_80_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si tratta di un invio da privato a privato;</p></item><item eId="art_80_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il valore complessivo dei prodotti originari contenuti nell’invio non supera 1000 franchi;</p></item><item eId="art_80_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’invio non ha carattere commerciale; </p></item><item eId="art_80_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione dichiara che le condizioni per la concessione delle preferenze tariffali sono soddisfatte e che non sussiste alcun dubbio circa la veridicità di tale dichiarazione; e</p></item><item eId="art_80_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il relativo accordo di libero scambio non prevede altrimenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_2"><num>2</num><content><p> La rinuncia alla presentazione di prove dell’origine per prodotti originari di un Paese o territorio di cui all’allegato 1 dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.911</b></ref></p></authorialNote> sulle preferenze tariffali si fonda sull’ordinanza del 30 marzo 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.39</b></ref></p></authorialNote> sulle regole d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Diritti della persona soggetta all’obbligo di dichiarazione prima della consegna della dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_81/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para/listintro">La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione ha il diritto di:</listIntroduction><item eId="art_81/para/lbl_a"><num>a. </num><p>chiedere informazioni sui suoi diritti e doveri;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_b"><num>b. </num><p>consultare le prescrizioni, sempre che non siano destinate a un uso amministrativo interno;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esaminare la merce, pesarla o prelevarne un modello o una prova.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Eliminazione o distruzione di merci</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 lett. d LD)</subheading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve eliminare o distruggere o far eliminare o distruggere le merci entro il termine fissato dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non ossequia questo impegno, l’ufficio doganale può predisporre l’eliminazione o la distruzione delle merci a spese della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> I rifiuti e residui risultanti dalla distruzione devono avere una destinazione doganale conformemente all’articolo 27 lettere a-c LD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Abbandono a favore della Cassa federale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 lett. e LD)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> L’abbandono di merci a favore della Cassa federale è ammesso solo con l’autorizzazione dell’UDSC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci sono valorizzate dall’UDSC. Eventuali costi, che risultano dall’abbandono delle merci, devono essere assunti dalla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Invece della vendita a trattativa privata, l’UDSC può consegnare le merci a organizzazioni riconosciute di utilità pubblica e opere assistenziali o a persone nel bisogno.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Imposizione</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Esame sommario per la dichiarazione doganale elettronica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_84/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para/listintro">L’esame sommario comprende:</listIntroduction><item eId="art_84/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame della plausibilità della dichiarazione doganale trasmessa dalla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione mediante il sistema di elaborazione elettronica dei dati dell’UDSC;</p></item><item eId="art_84/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il rifiuto automatico della dichiarazione doganale, se il sistema di elaborazione dei dati constata errori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Motivazione della rettifica o del ritiro della dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 LD)</subheading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>L’ufficio doganale può chiedere alla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione che motivi per scritto una domanda di rettifica o di ritiro di una dichiarazione doganale accettata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Oggetto della rettifica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 LD)</subheading><paragraph eId="art_86/para"><content><p>La rettifica può riferirsi unicamente alle merci dichiarate inizialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Rettifica della dichiarazione doganale per merci al di fuori della custodia doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione può presentare una domanda di rettifica della dichiarazione doganale accettata per merci che hanno già lasciato la custodia dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_2/listintro"> L’ufficio doganale autorizza la domanda fintanto che:</listIntroduction><item eId="art_87/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non ha constatato l’inesattezza delle indicazioni contenute nella dichiarazione doganale o nei documenti di scorta; e</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non ha ancora emesso una decisione d’imposizione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Cambiamento del regime doganale in seguito a errore </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 3 e 4 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_88/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para/listintro">Un errore può essere fatto valere se:</listIntroduction><item eId="art_88/para/lbl_a"><num>a. </num><p>tale errore avrebbe potuto essere riconosciuto al momento della dichiarazione doganale iniziale sulla base dei documenti di scorta allegati; o</p></item><item eId="art_88/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le autorizzazioni necessarie per il nuovo regime doganale erano già state rilasciate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Modifica dell’imposizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 3 e 4 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_89/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para/listintro">Le condizioni per una nuova imposizione sono considerate adempiute segnatamente se al momento della dichiarazione doganale iniziale:</listIntroduction><item eId="art_89/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni materiali e formali per la concessione della riduzione dei tributi doganali, della franchigia doganale o della restituzione dei tributi doganali erano soddisfatte;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_b"><num>b. </num><p>era stato depositato presso la Direzione generale delle dogane un impegno d’impiego per merci in funzione dello scopo d’impiego.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Diritto di visita per merci dichiarate precedentemente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 e 36 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>L’ufficio doganale può anche controllare le merci dichiarate precedentemente che sono già state liberate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Collaborazione al momento della visita</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 cpv. 4)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para/listintro">Su ordine dell’ufficio doganale, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve adottare tutti i provvedimenti necessari alla visita. A proprie spese e a proprio rischio, deve segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_91/para/lbl_a"><num>a. </num><p>scaricare le merci designate;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_b"><num>b. </num><p>trasferirle nel luogo previsto per la visita;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aprirle;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toglierle dall’imballaggio;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_e"><num>e. </num><p>pesarle;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_f"><num>f. </num><p>reimballarle;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_g"><num>g. </num><p>prepararle per la spedizione; e</p></item><item eId="art_91/para/lbl_h"><num>h. </num><p>trasportarle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Decisione d’imposizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LD)</subheading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>L’ufficio doganale notifica alla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione la decisione d’imposizione in forma cartacea o per via elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Imposizione provvisoria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_1/listintro"> Nei seguenti regimi doganali, l’UDSC può applicare l’imposizione provvisoria:</listIntroduction><item eId="art_93/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>immissione in libera pratica;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>regime di ammissione temporanea;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>regime del perfezionamento attivo;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>regime del perfezionamento passivo;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>regime d’esportazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_2/listintro"> Possono essere dati motivi per un’imposizione provvisoria, segnatamente quando:</listIntroduction><item eId="art_93/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mancano documenti di scorta per la concessione di una riduzione dei tributi doganali o di una franchigia doganale;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non è stato ancora depositato presso la Direzione generale delle dogane l’impegno d’impiego di cui all’articolo 51;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la base di computo dei dazi ai sensi dell’articolo 2 della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> sulla tariffa delle dogane è sconosciuta o non è stata determinata definitivamente;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di richiesta di riduzione dei tributi doganali o di franchigia doganale, l’ufficio doganale ha dubbi circa l’origine delle merci;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’ufficio doganale ha dubbi circa la classificazione tariffale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_3/listintro"> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non può richiedere un’imposizione provvisoria, se:</listIntroduction><item eId="art_93/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è l’intenzione di presentare una domanda di riduzione delle aliquote doganali per determinati impieghi secondo l’articolo 14 capoverso 2 LD o se è pendente una simile domanda;</p></item><item eId="art_93/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la merce non è più sotto la custodia dell’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Dati e documenti soggetti all’obbligo di conservazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_94/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para/listintro">I seguenti dati e documenti devono essere conservati:</listIntroduction><item eId="art_94/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dichiarazioni doganali e documenti di scorta;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_b"><num>b. </num><p>decisioni d’imposizione;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prove e certificati d’origine;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_d"><num>d. </num><p>contabilità delle merci e finanziaria, nonché documenti di fabbricazione concernenti il traffico di perfezionamento e merci con agevolazioni doganali;</p></item><item eId="art_94/para/lbl_e"><num>e. </num><p>altra documentazione importante dal profilo del diritto doganale; e</p></item><item eId="art_94/para/lbl_f"><num>f. </num><p>altra documentazione necessaria all’esecuzione di disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Persone soggette all’obbligo di conservazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_95/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para/listintro">Le seguenti persone devono conservare dati e documenti di cui all’articolo 94:</listIntroduction><item eId="art_95/para/lbl_a"><num>a. </num><p>persone soggette all’obbligo di dichiarazione;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_b"><num>b. </num><p>debitori doganali;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_c"><num>c. </num><p>titolari di autorizzazioni per il traffico di perfezionamento;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_d"><num>d. </num><p>persone che, nel territorio doganale, riprendono merci alle quali sono state concesse agevolazioni doganali;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gestori di depositi doganali e di depositi doganali aperti (depositario);</p></item><item eId="art_95/para/lbl_f"><num>f. </num><p>depositanti;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_g"><num>g. </num><p>persone aventi diritto alla restituzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_96/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para/listintro">Occorre conservare: </listIntroduction><item eId="art_96/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati trasmessi all’UDSC per via elettronica: durante almeno tre mesi dall’avvenuta trasmissione;</p></item><item eId="art_96/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati e documenti in relazione a merci del traffico turistico: durante almeno un anno;</p></item><item eId="art_96/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 23 mag. 2012 sul rilascio di prove dell’origine,  in vigore dal 1° lug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3477</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i documenti giustificativi relativi alle prove dell’origine: durante almeno tre anni;</p></item><item eId="art_96/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 dell’O del 23 mag. 2012 sul rilascio di prove dell’origine,  in vigore dal 1° lug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3477</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati e documenti negli altri casi, segnatamente la contabilità delle merci e i documenti di fabbricazione concernenti il traffico di perfezionamento e le merci con agevolazioni doganali in funzione dello scopo d’impiego: durante almeno cinque anni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Forma della conservazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> I dati e documenti possono essere conservati in forma cartacea, su supporto elettronico o equivalente. I dati trasmessi per via elettronica devono essere conservati su supporto elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> La concordanza fra i dati e documenti e il caso specifico sul quale si fondano dev’essere garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> I dati e documenti possono essere modificati solo se la modifica è riconoscibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> Gli originali delle prove e dei certificati d’origine devono essere conservati conformemente ai termini previsti dai trattati internazionali o dal diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Misure organizzative e di sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_1/listintro"> La persona soggetta all’obbligo di conservazione deve:</listIntroduction><item eId="art_98/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>poter rendere leggibili e valutabili, mediante ordinatore, dati e documenti in maniera intatta e completa senza ritardi ingiustificati;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>proteggere efficacemente i dati e documenti dalla perdita, dalla modifica e dall’accesso da parte di persone non autorizzate;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>esaminare regolarmente i supporti di dati quanto alla loro integrità e leggibilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2 </num><content><p>L’accesso, la leggibilità e la valutazione dei dati e documenti nel territorio doganale o nell’enclave doganale svizzera devono essere garantiti in ogni momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3 </num><content><p>Gli articoli 9 e 10 dell’ordinanza del 24 aprile 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.431</b></ref></p></authorialNote> sui libri di commercio sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Correzione di decisioni d’imposizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 LD)</subheading><paragraph eId="art_99/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para/listintro">Se, durante il periodo di conservazione (art. 96), l’UDSC esegue un controllo, essa può correggere la decisione d’imposizione in base all’aliquota doganale massima adottata al momento della precedente imposizione applicabile secondo il genere di merce, e riscuotere posticipatamente i tributi doganali se:</listIntroduction><item eId="art_99/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona soggetta all’obbligo di conservazione non è in grado di presentare i dati e documenti necessari che comprovano una riduzione dei tributi doganali, una franchigia doganale o un’agevolazione doganale nella maniera richiesta;</p></item><item eId="art_99/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dal contesto generale va dedotto che l’imposizione è errata e ciò non era necessariamente evidente al momento dell’imposizione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni procedurali speciali</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1:</num><heading>Procedura semplificata per spedizione e ricezione (spedizione e ricezione autorizzate)</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Speditore autorizzato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Lo speditore autorizzato è una persona autorizzata dall’UDSC a spedire merci direttamente dal proprio domicilio o da luoghi autorizzati, senza che queste merci debbano essere portate all’ufficio doganale di partenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Destinatario autorizzato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Il destinatario autorizzato è una persona autorizzata dall’UDSC a ricevere merci direttamente al proprio domicilio o in luoghi autorizzati, senza che queste merci debbano essere portate all’ufficio doganale di destinazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Luoghi autorizzati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_102/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para/listintro">I luoghi autorizzati sono quelli designati dall’UDSC:</listIntroduction><item eId="art_102/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nei quali un destinatario autorizzato può portare le merci da ricevere;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dai quali uno speditore autorizzato può prelevare le merci da spedire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> L’UDSC può rilasciare a una persona soggetta all’obbligo di dichiarazione un’autorizzazione quale speditore autorizzato o destinatario autorizzato, se i seguenti requisiti sono adempiuti:</listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona spedisce o riceve regolarmente merci;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona indica il suo domicilio o i luoghi, che saranno autorizzati;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la persona presta una garanzia a copertura dei tributi;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la persona organizza l’amministrazione e l’esercizio in modo tale che il corso della spedizione e lo statuto doganale delle merci possano essere verificati successivamente in ogni momento senza lacune;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il domicilio della persona e i luoghi, che saranno autorizzati, si trovano nel territorio doganale e così vicino a un ufficio doganale che i controlli sono possibili con un onere amministrativo adeguato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’autorizzazione sono fissati condizioni e oneri per la procedura. L’UDSC può escludere determinate merci dalla procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione stabilisce l’ufficio doganale competente di partenza o destinazione (ufficio doganale di controllo).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_4/listintro"> L’UDSC rifiuta l’autorizzazione se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_103/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>non offre garanzie per uno svolgimento regolare della procedura; o</p></item><item eId="art_103/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>ha commesso una grave infrazione o ripetute infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC decide in merito all’autorizzazione al più tardi entro 60 giorni dalla ricezione della documentazione completa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_6"><num>6</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve comunicare all’UDSC tutte le modifiche che riguardano i requisiti per l’autorizzazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_104/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para/listintro">L’UDSC revoca l’autorizzazione se il titolare della stessa:</listIntroduction><item eId="art_104/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non soddisfa più i requisiti per il rilascio dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_104/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non rispetta le condizioni e gli oneri fissati nell’autorizzazione; o</p></item><item eId="art_104/para/lbl_c"><num>c. </num><p>commette ripetutamente infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Forma della dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_105/para"><content><p>La dichiarazione doganale è effettuata elettronicamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dichiarazione doganale semplificata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_105_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_a/para_1/listintro"> Per l’immissione in libera pratica il destinatario autorizzato può presentare una dichiarazione doganale semplificata per un invio di merci:</listIntroduction><item eId="art_105_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che vengono spedite da un’unica persona;</p></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_105_a/para_1/lbl_b/listintro">che, in uno o più colli:</listIntroduction><item eId="art_105_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>vengono spedite con un unico mandato di trasporto transfrontaliero, oppure</p></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>sono trasportate nel territorio doganale da un fornitore, un acquirente o un’altra persona autorizzata a disporre della merce; </p></item></blockList></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il cui valore complessivo dell’imposta sul valore aggiunto non ammonta a più di 1000 franchi e la cui massa lorda totale non supera 1000 chilogrammi;</p></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>che non sottostanno ad alcun disposto di natura non doganale;</p></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>che non sottostanno ad alcun obbligo d’autorizzazione; e</p></item><item eId="art_105_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per le quali non sono dovuti tributi o è dovuta esclusivamente l’imposta sul valore aggiunto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per un invio di cui al capoverso 1 non assoggettato all’imposta sul valore aggiunto il destinatario autorizzato può presentare la dichiarazione doganale per scritto o in un’altra forma di manifestazione della volontà. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_a/para_3/listintro"> Per un invio è possibile presentare più dichiarazioni doganali purché:</listIntroduction><item eId="art_105_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ciò non comporti una riduzione dei tributi; e</p></item><item eId="art_105_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non siano elusi disposti di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC può negare o ritirare l’autorizzazione ad avvalersi della dichiarazione doganale semplificata qualora vengano pregiudicati la riscossione dei tributi o l’osservanza di disposti di natura non doganale oppure non siano rispettate le condizioni e gli oneri fissati nell’autorizzazione di cui all’articolo 103.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105_b"><num><b>Art. 105</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di ricorrere alla dichiarazione doganale semplificata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_105_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_b/para/listintro">L’UDSC obbliga il destinatario autorizzato ad avvalersi della dichiarazione doganale semplificata se la Sorveglianza dei prezzi:</listIntroduction><item eId="art_105_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>constata che il destinatario autorizzato richiede per lo sdoganamento una controprestazione sproporzionatamente alta rispetto ad altri offerenti; e</p></item><item eId="art_105_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>presenta una relativa domanda all’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_105_c"><num><b>Art. 105</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia alla decisione d’imposizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 e 42 LD)</subheading><paragraph eId="art_105_c/para"><content><p>Nell’autorizzazione ai sensi dell’articolo 103 l’UDSC può stabilire che per gli invii di cui all’articolo 105<i>a</i> capoverso 2 non venga emessa alcuna decisione d’imposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Carico o scarico in luoghi autorizzati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_106/para"><content><p>Il carico e lo scarico in luoghi autorizzati è lecito solo se, nel regime di transito, l’identità delle merci non è garantita da sigillo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni particolari per la spedizione autorizzata</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_107/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para/listintro">La procedura della spedizione autorizzata è applicabile a:</listIntroduction><item eId="art_107/para/lbl_a"><num>a. </num><p>merci in libera pratica secondo il diritto doganale che sono destinate all’esportazione e per le quali lo speditore autorizzato è una persona soggetta all’obbligo di dichiarazione;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_b"><num>b. </num><p>merci che sottostanno alla vigilanza doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Intervento in caso di merci dichiarate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale di controllo può controllare le merci dichiarate per l’esportazione e quelle che si trovano sotto vigilanza doganale entro un periodo d’intervento fissato individualmente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Il controllo doganale ha luogo al domicilio dello speditore autorizzato o presso un ufficio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio doganale di controllo annuncia il controllo doganale, se la sua esecuzione non è possibile prima dello scadere del periodo d’intervento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’ufficio doganale di controllo lascia trascorrere il periodo d’intervento inutilizzato, lo speditore autorizzato può trasportare le merci nel territorio doganale estero o in regime di transito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni particolari per la ricezione autorizzata</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_109/para"><content><p>La procedura della ricezione autorizzata si applica a merci che sono portate al destinatario autorizzato in regime di transito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Intervento in caso di merci dichiarate sommariamente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale di controllo può esaminare le merci dichiarate sommariamente dopo il loro arrivo al domicilio del destinatario autorizzato entro un periodo d’intervento fissato individualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Esso annuncia il controllo doganale, se la sua esecuzione non è possibile prima dello scadere del periodo d’intervento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’ufficio doganale di controllo lascia trascorrere il periodo d’intervento inutilizzato, il destinatario autorizzato può togliere eventuali sigilli doganali e scaricare la merce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Controllo delle merci</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il destinatario autorizzato controlla senza indugio le merci ad esso destinate e le inventaria. Esso può affidare questi lavori a terzi. Può obbligare i terzi a mettere per scritto l’esito di tale controllo, che gli è trasmesso a fini di conservazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Esso comunica senza indugio, in forma cartacea o elettronicamente, all’ufficio doganale di controllo irregolarità, segnatamente quantità in difetto o in eccesso, scambi o danni. L’ufficio doganale di controllo decide sul seguito della procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Intervento in caso di merci dichiarate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. a e d LD)</subheading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale di controllo può controllare le merci dichiarate entro un periodo d’intervento fissato individualmente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Il controllo doganale ha luogo al domicilio del destinatario autorizzato o presso un ufficio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio doganale di controllo annuncia il controllo doganale, nel caso in cui la sua esecuzione non sia possibile prima della scadenza del periodo d’intervento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’ufficio doganale di controllo lascia trascorrere il periodo d’intervento inutilizzato, le merci sono considerate liberate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6233</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni concernenti gli operatori economici autorizzati</heading><article eId="art_112_a"><num><b>Art. 112</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Operatori economici autorizzati</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_a/para_1"><num>1</num><content><p> La qualifica di operatore economico autorizzato («Authorised Economic Operator», AEO) è concessa dall’UDSC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_2"><num>2</num><content><p> Un AEO è ritenuto affidabile per quanto concerne la sicurezza nella catena internazionale di fornitura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_3"><num>3</num><content><p> Un AEO beneficia di agevolazioni per quanto riguarda la procedura d’imposizione doganale e i controlli doganali di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_b"><num><b>Art. 112</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni formali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_b/para_1/listintro"> Possono richiedere la qualifica di AEO le persone che:</listIntroduction><item eId="art_112_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_112_b/para_1/lbl_a/listintro">sono iscritte:</listIntroduction><item eId="art_112_b/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nel registro di commercio svizzero, oppure</p></item><item eId="art_112_b/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>nel registro di commercio (registro pubblico) del Principato del Liechtenstein; e</p></item></blockList></item><item eId="art_112_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel quadro delle loro operazioni commerciali svolgono attività legate alla catena internazionale di fornitura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che disponevano di una qualifica di AEO, revocata sulla base dell’articolo 112<i>s</i> capoverso 1 lettere a o b, possono presentare una nuova domanda al più presto tre anni dopo la revoca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_c"><num><b>Art. 112</b><i>c</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni materiali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_c/para"><content><p>La qualifica di AEO è concessa, su richiesta, alle persone che soddisfano i criteri di cui agli articoli 112<i>d</i>–112<i>g</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_d"><num><b>Art. 112</b><i>d</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Osservanza delle prescrizioni doganali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_d/para/listintro">Le prescrizioni doganali sono considerate rispettate se, nei tre anni precedenti la presentazione della domanda, le seguenti persone non hanno commesso né un’infrazione penale grave né infrazioni penali ripetute contro il diritto federale, la cui esecuzione spetta all’UDSC:</listIntroduction><item eId="art_112_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il richiedente;</p></item><item eId="art_112_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone responsabili dell’impresa richiedente o che ne esercitano il controllo della gestione; </p></item><item eId="art_112_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la persona responsabile delle questioni doganali nell’impresa richiedente; e </p></item><item eId="art_112_d/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la persona che rappresenta il richiedente o l’impresa richiedente nelle questioni doganali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112_e"><num><b>Art. 112</b><i>e</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tenuta dei libri contabili e dei documenti relativi ai trasporti</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_e/para/listintro">Il sistema di tenuta dei libri contabili e, se del caso, dei documenti relativi ai trasporti consente di effettuare adeguati controlli doganali di sicurezza se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_112_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>tiene i libri contabili secondo i principi ammessi dalla pratica commerciale ai sensi degli articoli 662–670 e 957–963 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> o dell’ordinanza del 24 aprile 2002<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.431</b></ref></p></authorialNote> sui libri di commercio;</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizza un sistema contabile nel quale tutte le operazioni sono registrate in modo progressivo, cronologico e completo e che facilita i controlli doganali;</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>osserva le disposizioni relative alla durata e alla forma della conservazione, alle misure di sicurezza e all’accesso a dati e documenti (art. 96–98);</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dispone di un’organizzazione amministrativa che corrisponde al tipo e alla dimensione dell’impresa e che è adatta alla gestione dei movimenti di merci nonché di un sistema di controllo interno che permette di evitare, riconoscere e correggere gli errori e di individuare le operazioni illegali o irregolari;</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dispone eventualmente di procedure per la gestione delle restrizioni all’importazione e all’esportazione in relazione con disposti di natura non doganale che permettono di distinguere le merci che soggiacciono a tali restrizioni dalle altre merci;</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dispone di procedure per l’archiviazione di dati e documenti dell’impresa e per la protezione contro la perdita;</p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_g"><num>g. </num><p>garantisce che l’UDSC venga informato se l’impresa ha dubbi sull’applicazione di una prescrizione; </p></item><item eId="art_112_e/para/lbl_h"><num>h. </num><p>ha adottato misure di sicurezza di tecnologia dell’informazione al fine di tutelare il sistema informatico dell’impresa da intrusioni non autorizzate e proteggere i dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112_f"><num><b>Art. 112</b><i>f</i></num><heading>Solvibilità finanziaria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_f/para/listintro">La solvibilità finanziaria è considerata comprovata se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_112_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>può dimostrare, per i tre anni precedenti la presentazione della domanda, una situazione finanziaria sana, sufficiente per permettergli di adempiere ai propri obblighi tenendo conto del tipo di attività commerciale;</p></item><item eId="art_112_f/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nei tre anni precedenti la presentazione della domanda ha versato i dazi e tutte le altre imposte, tributi ed emolumenti dovuti;</p></item><item eId="art_112_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nei tre anni precedenti la presentazione della domanda non ha inoltrato alcuna domanda di concordato ai sensi dell’articolo 293 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) e se contro di lui non è stata avanzata alcuna domanda di fallimento ai sensi degli articoli 166 e 190–193 LEF.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112_g"><num><b>Art. 112</b><i>g</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Standard di sicurezza adeguati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_g/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_g/para/listintro">Gli standard di sicurezza sono considerati adeguati se il richiedente comprova che le seguenti condizioni sono adempiute:</listIntroduction><item eId="art_112_g/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nei tre anni precedenti la presentazione della domanda nessuna delle persone di cui all’articolo 112<i>d</i> ha commesso un’infrazione penale grave o infrazioni penali ripetute nell’esercizio di attività commerciali conformi allo scopo imprenditoriale;</p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli edifici nei quali si svolgono le procedure previste dalla qualifica AEO sono costruiti in modo da impedire l’accesso illecito e da proteggere da intrusioni illecite;</p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono previste misure che impediscono l’accesso non autorizzato a uffici, zone di spedizione, rampe di carico, zone di trasporto e altri luoghi importanti; </p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_d"><num>d. </num><p>all’atto del trasbordo di merci sono previste misure che proteggono contro l’introduzione, la sostituzione e la perdita di materiale nonché l’alterazione di unità di carico;</p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sono previste misure che permettono di identificare inequivocabilmente i partner commerciali sicuri nella catena internazionale di fornitura;</p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il richiedente verifica regolarmente se i suoi dipendenti impiegati in posti sensibili dal punto di vista della sicurezza rappresentano un rischio per la sicurezza;</p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il richiedente ha adottato misure di sicurezza adeguate nei confronti dei fornitori di servizio cui fa capo; </p></item><item eId="art_112_g/para/lbl_h"><num>h. </num><p>il richiedente garantisce che i dipendenti di cui alla lettera f sono regolarmente formati in materia di sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112_h"><num><b>Art. 112</b><i>h</i></num><heading>Richiedenti del Principato del Liechtenstein</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_h/para_1"><num>1</num><content><p> I richiedenti del Principato del Liechtenstein devono attenersi alle disposizioni vigenti nel loro diritto nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_h/para_2"><num>2</num><content><p> Le corrispondenti disposizioni sono elencate nell’allegato 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_i"><num><b>Art. 112</b><i>i</i></num><heading>Procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_i/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda per la concessione della qualifica di AEO deve essere presentata all’UDSC tramite modulo ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_i/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_i/para_2/listintro"> Alla domanda devono essere allegati i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_112_i/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il questionario dell’UDSC debitamente compilato;</p></item><item eId="art_112_i/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>altra documentazione ritenuta necessaria dall’UDSC ai fini dell’esame della domanda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_i/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC pubblica in modo adeguato la lista della documentazione richiesta di cui al capoverso 2 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_j"><num><b>Art. 112</b><i>j</i></num><heading>Esame formale della domanda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_j/para_1/listintro"> Al più tardi entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione, l’UDSC verifica se:</listIntroduction><item eId="art_112_j/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni formali di cui all’articolo 112<i>b</i> sono adempiute; e</p></item><item eId="art_112_j/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la documentazione richiesta di cui all’articolo 112<i>i</i> è stata presentata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_j/para_2"><num>2</num><content><p> Se il richiedente non adempie le condizioni, l’UDSC lo informa con una decisione di non entrata nel merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_j/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione di non entrata nel merito può essere impugnata mediante ricorso amministrativo conformemente all’articolo 116 LD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_k"><num><b>Art. 112</b><i>k</i></num><heading>Esame materiale della domanda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_k/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC verifica l’osservanza dei criteri di cui agli articoli 112<i>c</i>–112<i>h</i>. L’esame avviene in base alla documentazione inviata e ai controlli eseguiti al domicilio del richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_2"><num>2</num><content><p> A questo scopo, l’UDSC tiene conto delle particolari caratteristiche dell’impresa del richiedente quali tipo, dimensioni e campo di attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_3"><num>3</num><content><p> Essa può richiedere ulteriori documenti e informazioni se lo ritiene necessario ai fini dell’esame della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_4"><num>4</num><content><p> Essa documenta lo svolgimento dell’esame e il relativo risultato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_5"><num>5</num><content><p> Se il risultato dell’esame comporta la reiezione della domanda, l’UDSC accorda al richiedente la facoltà di prendere posizione in merito entro un termine fissato e di adottare misure correttive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_6"><num>6</num><content><p> L’UDSC decide in merito alla concessione della qualifica di AEO al più tardi entro 180 giorni dall’esame formale della domanda ai sensi dell’articolo 112j.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_k/para_7"><num>7</num><content><p> Se contro una persona di cui all’articolo 112<i>d</i> è pendente un procedimento penale per un’infrazione grave o per infrazioni ripetute ai sensi dell’articolo 112<i>d</i> o 112<i>g</i> lettera a e l’esito del procedimento è importante per valutare se le condizioni per la concessione della qualifica di AEO sono adempiute, l’UDSC sospende l’esame materiale della domanda.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112_l"><num><b>Art. 112</b><i>l</i></num><heading>Riconoscimento di altri controlli di sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_l/para_1"><num>1</num><content><p> L’idoneità degli standard di sicurezza di cui all’articolo 112<i>g</i> può essere comprovata anche con un certificato di sicurezza riconosciuto su scala mondiale o con un’altra certificazione riconosciuta oppure con un controllo di sicurezza da parte di un’autorità federale svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_l/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_l/para_2/listintro"> L’UDSC riconosce le seguenti prove:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_112_l/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un certificato di sicurezza riconosciuto su scala mondiale, rilasciato sulla base di una convenzione internazionale;</p></item><item eId="art_112_l/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un certificato di sicurezza europeo, rilasciato sulla base della normativa comunitaria;</p></item><item eId="art_112_l/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un certificato rilasciato sulla base di una norma internazionale dell’Organizzazione internazionale di normalizzazione;</p></item><item eId="art_112_l/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un certificato rilasciato sulla base di una norma europea dell’organismo di normalizzazione europeo;</p></item><item eId="art_112_l/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>un certificato rilasciato sulla base di un’altra norma riconosciuta;</p></item><item eId="art_112_l/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un certificato di sicurezza rilasciato da un’autorità federale svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112_m"><num><b>Art. 112</b><i>m</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accettazione della domanda </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_m/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti e gli obblighi derivanti dalla qualifica di AEO sorgono il giorno della notifica della decisione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_m/para_2"><num>2</num><content><p> La validità della qualifica di AEO è illimitata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_n"><num><b>Art. 112</b><i>n</i></num><heading>Reiezione della domanda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_n/para"><content><p>Se respinge la domanda, l’UDSC ne dà comunicazione al richiedente mediante decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_o"><num><b>Art. 112</b><i>o</i></num><heading>Obbligo di informare dell’AEO</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_o/para_1"><num>1</num><content><p> L’AEO è tenuto a informare immediatamente l’UDSC in merito a modifiche verificatesi nell’ambito della qualifica di AEO o che potrebbero compromettere il mantenimento di tale qualifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_o/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta dell’UDSC, l’AEO deve fornire tutte le informazioni e i documenti che possono essere rilevanti ai fini dell’esecuzione delle prescrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_p"><num><b>Art. 112</b><i>p</i></num><heading>Controlli dell’impresa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_p/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può effettuare controlli dell’impresa del richiedente o dell’AEO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_p/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può controllare costruzioni e impianti, richiedere informazioni, esaminare dati e documenti nonché sistemi e informazioni che possono essere rilevanti ai fini dell’esecuzione delle prescrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_q"><num><b>Art. 112</b><i>q</i></num><heading>Controllo della qualifica di AEO</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_112_q/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC è autorizzata a controllare che le condizioni e i criteri relativi alla qualifica di AEO continuino a essere adempiuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_q/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_q/para_2/listintro"> Essa procede a un riesame delle condizioni e dei criteri in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_112_q/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le basi giuridiche cambiano in modo determinante; oppure</p></item><item eId="art_112_q/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sussiste un sospetto fondato in base al quale l’AEO non soddisfa più le condizioni né i criteri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_q/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112_r"><num><b>Art. 112</b><i>r</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sospensione della qualifica di AEO</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_r/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_r/para_1/listintro"> L’UDSC sospende la qualifica di AEO se constata o ha sufficienti motivi di ritenere che:</listIntroduction><item eId="art_112_r/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni di cui agli articoli 112<i>b</i>, 112<i>e</i> nonché 112<i>g</i> lettere b–h non sono più adempiute; </p></item><item eId="art_112_r/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una persona di cui all’articolo 112<i>d</i> è fortemente sospettata di aver commesso un’infrazione penale grave o infrazioni penali ripetute ai sensi dell’articolo 112<i>d</i> o 112<i>g</i> lettera a;</p></item><item eId="art_112_r/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_112_r/para_1/lbl_c/listintro">l’AEO:</listIntroduction><item eId="art_112_r/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>non può più dimostrare di trovarsi in una situazione finanziaria sana, sufficiente per permettergli di adempiere gli obblighi assunti tenendo conto del tipo di attività commerciale, </p></item><item eId="art_112_r/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>ha inoltrato una domanda di concordato ai sensi dell’articolo 293 LEF o contro di lui è stata avanzata una domanda di fallimento ai sensi degli articoli 166 e 190–193 LEF, oppure</p></item><item eId="art_112_r/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>non ha versato i dazi dovuti o le altre imposte, tributi ed emolumenti dovuti;</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_r/para_2"><num>2</num><content><p> Essa sospende inoltre la qualifica di AEO se l’AEO ne fa richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_r/para_3"><num>3</num><content><p> La sospensione ha effetto immediato se la sicurezza e la salute della popolazione o l’ambiente lo esigono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_r/para_4"><num>4</num><content><p> La sospensione non ha effetto sulle procedure d’imposizione doganali avviate prima della sospensione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_r/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC fissa la durata della sospensione in modo adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_r/para_6"><num>6</num><content><p> Se l’AEO adempie nuovamente le condizioni, l’UDSC revoca la sospensione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_s"><num><b>Art. 112</b><i>s</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca della qualifica di AEO</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42<i>a</i> LD)</subheading><paragraph eId="art_112_s/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_s/para_1/listintro"> L’UDSC revoca la qualifica di AEO se una persona di cui all’articolo 112<i>d</i>:</listIntroduction><item eId="art_112_s/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha commesso un’infrazione penale grave o infrazioni penali ripetute ai sensi dell’articolo 112<i>d</i> o 112<i>g</i> lettera a e la decisione penale è passata in giudicato; oppure</p></item><item eId="art_112_s/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>durante il periodo della sospensione non ha adottato le misure necessarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_s/para_2"><num>2</num><content><p> Essa revoca inoltre la qualifica di AEO se l’AEO ne fa richiesta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3_b"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dichiarazione sommaria di entrata e di uscita ai fini della sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 2 cpv. 2 LD)</subheading><article eId="art_112_t"><num><b>Art. 112</b><i>t</i></num><paragraph eId="art_112_t/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_t/para/listintro">Qualora un trattato internazionale preveda una dichiarazione sommaria di entrata e di uscita ai fini della sicurezza, è soggetta all’obbligo di dichiarazione: </listIntroduction><item eId="art_112_t/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per le merci introdotte nel territorio doganale: la persona incaricata della presentazione ai sensi dell’articolo 75 lettera b;</p></item><item eId="art_112_t/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per le merci asportate dal territorio doganale: una delle persone soggette all’obbligo di dichiarazione secondo l’articolo 26 LD.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Traffico turistico</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Forma della dichiarazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 1 lett. c e d nonché art. 42 cpv. 1 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_1/listintro"> Per merci del traffico turistico, la dichiarazione doganale ha luogo:</listIntroduction><item eId="art_113/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>verbalmente; o</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in un’altra forma di manifestazione della volontà ammessa dall’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Se fra la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione e l’ufficio doganale esistono difficoltà di comprensione, la dichiarazione doganale può aver luogo sulla base della visita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Visita nel traffico turistico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 3 e 42 cpv. 1 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_114/para"><content><p>Riguardo alla visita delle merci dichiarate nel traffico turistico, l’ufficio doganale può rinunciare a metterne per scritto l’esito. </p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Decisione d’imposizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 e 42 cpv. 1 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Nel traffico turistico, l’ufficio doganale emette la decisione d’imposizione solo per merci soggette a tributi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Dichiarazione collettiva periodica</heading><subheading fedlex:role="reference">...<authorialNote><p> Referenza abrogata dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, con effetto dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 lett. c LD)<authorialNote><p> Introdotta dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di  competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro"> Nel traffico regionale, l’UDSC può autorizzare, su richiesta scritta, per carichi di merci di genere unitario come asfalto, ghiaia, malta, segatura, legname in tronchi e allumina la dichiarazione collettiva periodica, se:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importazione o l’esportazione ha luogo regolarmente e attraverso lo stesso ufficio doganale; e</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la gestione degli affari dell’ufficio doganale la consentono.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’UDSC decide in merito all’autorizzazione al più tardi entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione completa.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di  competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Essa designa nell’autorizzazione le merci alle quali è applicabile la dichiarazione collettiva periodica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_3/listintro"> Dalla dichiarazione collettiva periodica sono escluse segnatamente merci:</listIntroduction><item eId="art_116/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>che sottostanno a un obbligo d’autorizzazione;</p></item><item eId="art_116/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per le quali esistono contingenti doganali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve prestare all’UDSC una garanzia per i tributi presumibilmente dovuti per ciascun periodo di conteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 42 cpv. 1 lett. c LD)</subheading><paragraph eId="art_117/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para/listintro">L’UDSC revoca l’autorizzazione se il titolare:</listIntroduction><item eId="art_117/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più i requisiti per il rilascio dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_117/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non rispetta le condizioni e gli oneri fissati nell’autorizzazione; o</p></item><item eId="art_117/para/lbl_c"><num>c. </num><p>commette ripetute infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Traffico nella zona di confine</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Prodotti greggi del suolo, vino e uva</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 1 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_1/listintro"> Il gestore che intende sollecitare la franchigia doganale o la riduzione dei tributi doganali per prodotti greggi del suolo, uva e vino deve inviare all’ufficio doganale competente entro la fine di aprile dell’anno civile corrente:</listIntroduction><item eId="art_118/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato circa la proprietà del fondo interessato, il relativo usufrutto o un contratto d’affitto; e</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un certificato di reddito con la dichiarazione del raccolto presumibile delle singole colture.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Il gestore deve indicare nel certificato di reddito il passaggio di frontiera attraverso il quale hanno luogo le importazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Il certificato di reddito è valido solo per l’anno corrente e per i prodotti e i quantitativi ivi indicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_4"><num>4</num><content><p> Il gestore deve dichiarare ogni importazione di merci secondo la forma prescritta dall’UDSC.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Mezzi di produzione agricoli</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 1 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Gli animali, le macchine agricole e gli apparecchi, nonché altri oggetti, che servono alla gestione di fondi situati nella zona di confine svizzera o estera, devono essere dichiarati per il regime di ammissione temporanea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR disciplina il passaggio transfrontaliero di animali per il pascolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio doganale può prevedere agevolazioni procedurali e rinunciare alla garanzia dei tributi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Fondi tagliati dal confine doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può agevolare la vigilanza doganale sulla gestione di fondi che sono tagliati dal confine doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> I mezzi di produzione agricoli per lo sfruttamento di fondi, che sono tagliati dal confine doganale, possono essere esportati e reimportati senza formalità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Traffico ferroviario</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>La presente sezione si applica al traffico transfrontaliero di persone e merci che sono trasportate dalle imprese di trasporto ferroviario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Trasporto gratuito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Le imprese di trasporto ferroviario devono trasportare gratuitamente il personale dell’UDSC che esegue i suoi compiti nei treni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Il gestore dell’infrastruttura deve portare a conoscenza dell’UDSC l’orario prevedibile del traffico merci transfrontaliero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> Esso deve annunciare anticipatamente all’UDSC i viaggi effettivi del traffico merci e passeggeri transfrontaliero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC conviene con il gestore dell’infrastruttura la forma, il contenuto e il momento delle notifiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_124/para"><content><p>Il personale attivo nelle imprese di trasporto ferroviario deve sostenere il personale dell’UDSC nell’esecuzione dei compiti nel modo da esso richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Dichiarazione sommaria dell’impresa di trasporto ferroviario nel traffico merci</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa di trasporto ferroviario deve dichiarare sommariamente le merci al gestore dell’infrastruttura mediante il sistema elettronico, prima che vengano trasportate nel territorio doganale o fuori dal territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p> Essa deve trasmettere i dati gratuitamente nella forma pubblicata dal gestore dell’infrastruttura (condizioni di accesso alla rete).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p> Il gestore dell’infrastruttura deve trasmettere senza indugio la dichiarazione sommaria all’UDSC nella forma fissata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_4"><num>4</num><content><p> Le imprese di trasporto ferroviario, che utilizzano tratti a scartamento ridotto, sono esonerate dalla dichiarazione sommaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Regime di transito per bagagli abbandonati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_126/para"><content><p>I bagagli abbandonati all’estero, che sono trasportati intatti attraverso il territorio doganale, sono esonerati dall’obbligo di presentazione e di dichiarazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Traffico di tram e di autobus</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>La presente sezione si applica al traffico transfrontaliero di persone e merci che sono trasportati dalle imprese pubbliche di tram e di autobus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Trasporto gratuito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_128/para"><content><p>Le imprese di tram e di autobus devono trasportare gratuitamente il personale dell’UDSC che esegue i suoi compiti in tram e autobus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Notifica di viaggi non regolari nel traffico delle persone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Nel traffico transfrontaliero delle persone, l’impresa di tram o autobus deve notificare all’UDSC i viaggi non regolari al più tardi il giorno precedente l’esecuzione del viaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC conviene con l’impresa di tram o autobus la forma e il contenuto della notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p> L’impresa di tram o autobus deve notificare senza indugio all’UDSC quando un viaggio notificato non è eseguito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Traffico per via d’acqua</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_130/para"><content><p>La presente sezione si applica a tutti i battelli che, per via d’acqua, giungono dal territorio doganale estero o vi si recano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Trasporto gratuito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_131/para"><content><p>Le imprese di navigazione devono trasportare gratuitamente il personale dell’UDSC che esegue i suoi compiti sui battelli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Notifica di viaggi non regolari nel traffico delle persone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa di navigazione deve notificare all’UDSC i viaggi non regolari nel traffico transfrontaliero delle persone al più tardi il giorno precedente l’esecuzione del viaggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> È considerato transfrontaliero ogni traffico delle persone in cui il battello approda in territorio doganale estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> L’impresa di navigazione deve notificare senza indugio all’UDSC quando un viaggio notificato non è eseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC conviene con l’impresa di navigazione la forma e il contenuto della notifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Approdo e scarico al di fuori dei punti d’approdo doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in caso di pericolo incombente o forza maggiore, un battello deve attraccare al di fuori di un punto d’approdo doganale, dopo l’approdo il conduttore del battello deve informare senza indugio l’ufficio doganale più vicino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Modifiche del carico possono essere apportate solo con l’autorizzazione previa dell’ufficio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> Se, a causa di un pericolo incombente, occorre procedere subito allo scarico della merce, il conduttore del battello deve informare il più rapidamente possibile l’ufficio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_134/para"><content><p>Il personale attivo sui battelli deve sostenere il personale dell’UDSC nell’esecuzione dei compiti nel modo da esso richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Eccezioni all’obbligo di presentazione e di dichiarazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 e 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_135/para"><content><p>Sono esonerati dall’obbligo di presentazione e di dichiarazione le merci esenti da dazio di cui all’articolo 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Notifica alla centrale di zona nella navigazione renana</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve notificare senza indugio alla centrale di zona della Direzione della navigazione renana il battello merci in entrata nel territorio doganale o in uscita dallo stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> La centrale di zona deve trasmettere il giorno lavorativo seguente all’ufficio doganale tutte le notifiche dei battelli merci entrati e usciti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_136/para_3/listintro"> La notifica deve contenere segnatamente le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_136/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>data del passaggio di frontiera;</p></item><item eId="art_136/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nome, numero ufficiale e Paese d’immatricolazione del battello;</p></item><item eId="art_136/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>peso lordo approssimativo del carico;</p></item><item eId="art_136/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>eventualmente numero dei container caricati;</p></item><item eId="art_136/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>designazione delle merci, usuale nel commercio;</p></item><item eId="art_136/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>località di trasbordo prevista.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><heading>Regime di transito nella navigazione renana</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_137/para"><content><p>Le merci estere non devono essere dichiarate per il regime di transito, se sono trasportate senza approdo intermedio tra il confine doganale e uno dei punti d’approdo doganali che si trovano tra il confine doganale e Rheinfelden o in direzione opposta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Traffico aereo</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_138/para"><content><p>La presente sezione si applica a tutti gli aerei in arrivo dal territorio doganale estero o in partenza verso lo stesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Vigilanza doganale e controllo doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’allestimento e nella ristrutturazione come pure nell’esercizio di aerodromi doganali occorre tener conto delle esigenze della vigilanza doganale e del controllo doganale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> I progetti, che riguardano la procedura d’imposizione doganale e il confine doganale, devono essere sottoposti preliminarmente per approvazione all’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Obblighi dell’esercente dell’aerodromo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_140/para_1/listintro"> L’esercente dell’aerodromo deve provvedere segnatamente affinché:</listIntroduction><item eId="art_140/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli atterraggi e i decolli di aeromobili, che provengono dal territorio doganale estero o si dirigono verso il territorio doganale estero, siano notificati anticipatamente all’ufficio doganale competente;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure doganali per persone e merci siano sufficientemente separate;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tutte le persone interessate siano sufficientemente informate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC fissa per ogni aerodromo doganale gli obblighi risultanti dal capoverso 1. </p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>Il personale attivo in aerodromi doganali deve sostenere il personale dell’UDSC nell’esecuzione dei compiti nel modo da esso richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Atterraggio e decollo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> Atterraggio e decollo possono aver luogo nel traffico aereo transfrontaliero solo su aerodromi doganali. I voli a destinazione di o in partenza da un’enclave doganale sono considerati voli transfrontalieri. L’UDSC può autorizzare atterraggi e decolli anche al di fuori degli aerodromi doganali. Essa fissa le condizioni nell’autorizzazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 14 mag. 2014 sugli atterraggi esterni, in vigore dal 1° set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora un aeromobile debba atterrare in un aerodromo che non è un aerodromo doganale, la direzione dell’aerodromo o, in sua assenza, il comandante deve informare l’ufficio doganale più vicino e seguire le istruzioni di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora, in caso di pericolo incombente o forza maggiore, un aeromobile debba atterrare al di fuori di un aerodromo, il comandante deve informare l’ufficio doganale più vicino e seguire le istruzioni di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_4"><num>4</num><content><p> L’aeromobile, l’equipaggio, i passeggeri e le merci rimangono sotto la sorveglianza delle autorità locali sino all’arrivo delle istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Presentazione e dichiarazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_1/listintro"> Gli aeromobili e le merci trasportate non devono essere né presentate né dichiarate, se:</listIntroduction><item eId="art_143/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sorvolano il territorio doganale senza atterraggio intermedio; o</p></item><item eId="art_143/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>circolano senza atterraggio nel territorio doganale estero da un aerodromo nazionale verso lo stesso di ritorno o verso un altro aerodromo nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci trasportate in aeromobili devono essere presentate ma non dichiarate se, dopo un unico atterraggio, lasciano nuovamente il territorio doganale intatte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Regime di transito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_144/para"><content><p>Nel traffico aereo di linea, la dichiarazione per il regime di transito nel territorio doganale può aver luogo sulla base del manifesto conformemente all’articolo 111 della Convenzione del 20 maggio 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/308_308_308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.242.04</b></ref></p></authorialNote> relativa ad un regime comune di transito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145_150"><num><b>Art. 145 </b>a<b> 150</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, con effetto dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Liste di passeggeri e merci<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 44 cpv. 2 LD)</subheading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_1/listintro"> Ai fini della sorveglianza e del controllo del traffico delle persone e delle merci attraverso il confine doganale, ai fini della lotta e del perseguimento di infrazioni doganali come pure ai fini dell’esecuzione di disposti federali di natura non doganale, su richiesta dell’UDSC:</listIntroduction><item eId="art_151/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le imprese che trasportano persone o merci nel traffico transfrontaliero per ferrovia, autobus, battello e per via aerea; e</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esercenti di aerodromi</p></item></blockList><p>devono mettere a disposizione liste di passeggeri e di merci, sempre che vengano tenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_2/listintro"> I seguenti dati devono essere messi a disposizione:</listIntroduction><item eId="art_151/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome, nome, indirizzo, data di nascita e numero del passaporto dei passeggeri;</p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>partenza, transito e destinazione finale del trasporto;</p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazione dell’agenzia viaggi per il tramite della quale è stato prenotato il trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p> L’obbligo di mettere a disposizione liste di passeggeri e di merci termina sei mesi dopo l’esecuzione del trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_4"><num>4</num><content><p> I dati messi a disposizione dell’UDSC sono distrutti da quest’ultima 72 ore dopo il loro ricevimento.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Regimi doganali</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Regime di transito</heading><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Transito internazionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49 LD)</subheading><paragraph eId="art_152/para"><content><p>I regimi internazionali di transito, che si applicano alla Svizzera sulla base di un trattato internazionale, sono retti dalle disposizioni ivi contenute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Garanzia dell’identità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> L’identità delle merci è garantita in linea di massima mediante sigillo. Sono ammessi unicamente sigilli che l’UDSC ritiene confacenti allo scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve indicare il genere e il numero di sigilli nella dichiarazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può prescindere dal sigillo, se l’identità delle merci può essere garantita dalla relativa descrizione o da altre misure adeguate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><heading>Termini di transito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> Il termine di transito coincide con il periodo di tempo necessario al transito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> Per importanti motivi, l’UDSC può prorogare il termine di validità. </p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Conclusione del regime di transito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> La conclusione del regime di transito dev’essere richiesta all’ufficio doganale di destinazione entro il termine di validità indicato nel documento di transito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’UDSC constata irregolarità, rifiuta la conclusione del regime di transito e trattiene la garanzia finché sono pagati i tributi doganali all’importazione stabiliti con obbligo di pagamento condizionato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Regime di deposito doganale</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Depositario in qualità di depositante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 cpv. 1 e 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_156/para"><content><p>Se il depositario deposita merci per proprio conto, è considerato depositante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Termini d’esportazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 53 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci imposte per l’esportazione definitiva devono essere portate nel territorio doganale estero entro sei mesi dall’accettazione della dichiarazione doganale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_157/para_2/listintro"> Se le merci non possono essere esportate entro sei mesi dall’accettazione della dichiarazione doganale, il depositante può chiedere all’UDSC una proroga del termine d’esportazione. L’UDSC accoglie la richiesta se le seguenti condizioni sono adempiute: </listIntroduction><item eId="art_157/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento della richiesta l’acquirente della merce ha la propria sede o il proprio domicilio fuori dal territorio doganale;</p></item><item eId="art_157/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le merci non possono essere esportate entro sei mesi dall’accettazione della dichiarazione doganale per motivi sufficienti, come ritardi nella catena logistica, un contratto non concluso oppure per motivi di cui al capoverso 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può, su richiesta, prorogare il termine al massimo tre volte e ogni volta al massimo di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_4"><num>4</num><content><p> Se, senza sua colpa, segnatamente a causa di fallimento del destinatario finale all’estero, catastrofi naturali, misure per applicare sanzioni internazionali o eventi bellici nel Paese di destinazione, il depositante è stato impedito di esportare le merci entro i termini prorogati ai sensi del capoverso 3, egli può richiedere una proroga del termine d’esportazione alla Direzione generale delle dogane. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_5"><num>5</num><content><p> La richiesta di proroga dei termini d’esportazione deve essere presentata all’ufficio doganale competente per scritto e prima della scadenza del termine. Essa deve essere motivata e corredata dei relativi mezzi di prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_6"><num>6</num><content><p> Se le merci non sono portate nel territorio doganale estero entro i termini d’esportazione, il regime d’esportazione viene revocato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><heading>Autorizzazione per depositi doganali aperti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_158/para"><content><p>La gestione regolare non è garantita segnatamente quando il richiedente ha commesso una grave infrazione o ripetute infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 LD)</subheading><paragraph eId="art_159/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_159/para/listintro">L’UDSC revoca l’autorizzazione, se il titolare del deposito:</listIntroduction><item eId="art_159/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più i requisiti di cui all’articolo 54 capoverso 2 LD;</p></item><item eId="art_159/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non rispetta le condizioni e gli oneri fissati nelle autorizzazioni; o</p></item><item eId="art_159/para/lbl_c"><num>c. </num><p>commette ripetutamente infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><heading>Lavorazioni ammesse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p> Per lavorazioni ammesse s’intendono quelle che servono al mantenimento della merce durante il suo deposito, nonché l’ispezione, l’esame, il cambio d’imballaggio, la suddivisione, la cernita, l’eliminazione dell’imballaggio esterno e il prelievo di modelli e campioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p> La Direzione generale delle dogane può autorizzare, in casi motivati, lavorazioni più estese ai sensi dell’articolo 40 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Lavorazioni non ammesse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_161/para_1/listintro"> Non sono ammesse lavorazioni che:</listIntroduction><item eId="art_161/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>comportano il rischio di contraffazione; o</p></item><item eId="art_161/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possono comportare una riduzione dei tributi o l’aggiramento di disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può vietare la lavorazione di merci che potrebbe pregiudicare l’imposizione doganale regolare in Svizzera e all’estero.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Regime di ammissione temporanea</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni procedurali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 58 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve indicare, al momento della dichiarazione doganale, lo scopo d’impiego delle merci nonché l’utilizzatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Se cambia lo scopo d’impiego o l’utilizzatore oppure se vi è un trasferimento di proprietà delle merci, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una nuova dichiarazione doganale. Essa deve informare le altre persone soggette all’obbligo di dichiarazione in merito ai loro obblighi quali persone soggette all’obbligo di dichiarazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_3"><num>3</num><content><p> La nuova dichiarazione doganale ai sensi del capoverso 2 deve essere presentata prima che cambi lo scopo d’impiego o l’utilizzatore oppure che vi sia il trasferimento di proprietà. L’UDSC può prevedere che la dichiarazione doganale sia presentata in un secondo momento, in particolare in caso di merci importate per la vendita incerta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_4"><num>4</num><content><p> Se non viene presentata una nuova dichiarazione doganale ai sensi del capoverso 2, l’obbligazione doganale sorge nel momento in cui avrebbe dovuto essere presentata la nuova dichiarazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_5"><num>5</num><content><p> Il regime di ammissione temporanea si applica a un passaggio di confine con successiva reimportazione o riesportazione delle merci. Per determinate merci l’UDSC può autorizzare ripetuti passaggi di confine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><heading>Garanzia dell’identità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 58 cpv. 2 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC decide l’adozione di adeguate misure volte a garantire l’identità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> La garanzia dell’identità dev’essere indicata nella dichiarazione doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Autorizzazione per mezzi di trasporto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 58 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione per l’ammissione temporanea a fini commerciali di un mezzo di trasporto estero in territorio doganale conformemente all’articolo 34 dev’essere richiesta, prima della prima importazione, all’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione per l’ammissione temporanea per uso proprio di un mezzo di trasporto estero in territorio doganale conformemente all’articolo 35 dev’essere richiesta, prima della prima importazione o al momento dell’acquisto in Svizzera, all’UDSC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può rinnovare le autorizzazioni conformemente all’articolo 35 capoversi 1 e 2 lettera a.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Regime del perfezionamento attivo</heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><heading>Autorizzazione per il regime del perfezionamento attivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165/para_1/listintro"> L’autorizzazione per il regime del perfezionamento attivo è rilasciata a persone che:</listIntroduction><item eId="art_165/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno sede o domicilio nel territorio doganale;</p></item><item eId="art_165/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eseguono essi stessi il perfezionamento o lo fanno eseguire da terzi; e</p></item><item eId="art_165/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>offrono garanzie per uno svolgimento regolare del regime.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione può essere rilasciata anche a comunità di persone, se più persone eseguono perfezionamenti sulla stessa merce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata, su richiesta, dalla Direzione generale delle dogane o dagli uffici doganali da essa autorizzati al più tardi entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione completa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_4"><num>4</num><content><p> La Direzione generale delle dogane sottopone, per parere, una domanda di rilascio di un’autorizzazione alle organizzazioni interessate e agli uffici federali, se ciò è necessario per valutare le condizioni di cui all’articolo 12 capoverso 3 LD o all’articolo 41 capoverso 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165_a"><num><b>Art. 165</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3929</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione per il perfezionamento attivo di latticini e cereali di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_165_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165_a/para_1/listintro"> Se riceve una domanda di rilascio di un’autorizzazione per il perfezionamento attivo di latticini e cereali di base di cui all’allegato 6 per la produzione di derrate alimentari dei capitoli 15–22 dell’allegato 1 alla legge del 9 ottobre 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> sulla tariffa delle dogane, la Direzione generale delle dogane rinuncia a sottoporre la domanda per parere. Essa informa contemporaneamente:</listIntroduction><item eId="art_165_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per scritto le organizzazioni interessate in merito al contenuto della domanda e al nome e all’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="art_165_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il richiedente sull’avvenuta informazione delle organizzazioni interessate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165_a/para_2"><num>2</num><content><p> La Direzione generale delle dogane decide in merito alla domanda se il richiedente non la ritira per scritto entro dieci giorni lavorativi dall’informazione delle organizzazioni interessate. </p></content></paragraph></article><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><heading>Contenuto dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_166/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_166/para/listintro">L’autorizzazione della Direzione generale delle dogane contiene segnatamente le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_166/para/lbl_a"><num>a. </num><p>regime da applicare per il perfezionamento attivo;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_c"><num>c. </num><p>organo di sorveglianza competente;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_d"><num>d. </num><p>designazione, classificazione tariffale ed eventualmente quantità della merce, che è trasportata in territorio doganale per essere perfezionata;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_e"><num>e. </num><p>descrizione del perfezionamento;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_f"><num>f. </num><p>entità della riduzione doganale o della franchigia doganale;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_g"><num>g. </num><p>prescrizioni per la riscossione dei tributi per scarti e prodotti secondari risultanti dal perfezionamento;</p></item><item eId="art_166/para/lbl_h"><num>h. </num><p>oneri, segnatamente termini per l’esportazione dei prodotti perfezionati e per la conclusione del regime del perfezionamento attivo, prescrizioni materiali di controllo e procedura, nonché prescrizioni procedurali formali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><heading>Imposizione di merci per il perfezionamento attivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposizione avviene in linea di massima secondo il regime di non riscossione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> Il regime di restituzione è applicato, se il richiedente lo richiede o se il pagamento di eventuali tributi sembra pregiudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><heading>Conclusione del regime del perfezionamento attivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1</num><content><p> Il regime del perfezionamento attivo è considerato concluso regolarmente e la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale è accordata definitivamente, se il titolare dell’autorizzazione ha adempiuto gli oneri fissati nell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_168/para_2/listintro"> All’organo di sorveglianza designato nell’autorizzazione il titolare dell’autorizzazione deve:</listIntroduction><item eId="art_168/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>inoltrare entro il termine prescritto la domanda di riduzione definitiva dei tributi doganali o per la concessione della franchigia doganale;</p></item><item eId="art_168/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>provare secondo la forma prescritta che le merci trasportate nel territorio doganale o le merci indigene ammesse nel regime d’equivalenza sono state riesportate entro il termine prescritto quali prodotti perfezionati; e</p></item><item eId="art_168/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>comprovare la quantità di merci perfezionate e di scarti o prodotti secondari risultanti dietro presentazione di ricette, rapporti di fabbricazione e documenti simili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR può prevedere agevolazioni procedurali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><heading>Scarti e prodotti secondari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> Gli scarti o i prodotti secondari, che risultano nel processo di perfezionamento e che rimangono nel territorio doganale, devono essere dichiarati, per il trasporto in libera pratica secondo il diritto doganale, all’organo di sorveglianza al momento della conclusione del regime del perfezionamento attivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> La riscossione dei tributi doganali per gli scarti e i prodotti secondari è disciplinata conformemente alla classificazione tariffale delle merci trasportate in territorio doganale per esservi perfezionate. L’UDSC può accordare la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b></num><heading>Regime speciale per prodotti e materie prime agricoli</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 LD)</subheading><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p> Ai prodotti e alle materie prime di cui all’articolo 43 capoverso 2 non sono applicabili le disposizioni degli articoli 165–168.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p> Il perfezionamento attivo di queste merci è considerato autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR disciplina il regime di restituzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Regime del perfezionamento passivo</heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><heading>Autorizzazione per il regime del perfezionamento passivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_171/para_1/listintro"> L’autorizzazione per il regime del perfezionamento passivo è rilasciata a persone che:</listIntroduction><item eId="art_171/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno sede o domicilio nel territorio doganale; e</p></item><item eId="art_171/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>offrono garanzie per uno svolgimento regolare del regime.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata, su richiesta, dalla Direzione generale delle dogane o dagli uffici doganali da essa autorizzati al più tardi entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione completa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 6 giu. 2014 sui termini ordinatori nell’ambito di competenza dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><heading>Contenuto dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_172/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_172/para/listintro">L’autorizzazione della Direzione generale delle dogane contiene segnatamente le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_172/para/lbl_a"><num>a. </num><p>regime del perfezionamento passivo da applicare;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_c"><num>c. </num><p>organo di sorveglianza competente;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_d"><num>d. </num><p>designazione, classificazione tariffale ed eventualmente quantità della merce, che è esportata per il perfezionamento;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_e"><num>e. </num><p>descrizione del perfezionamento;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_f"><num>f. </num><p>entità della riduzione dei tributi doganali o della franchigia doganale;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_g"><num>g. </num><p>prescrizioni sulla riscossione dei tributi per i prodotti perfezionati trasportati nel territorio doganale;</p></item><item eId="art_172/para/lbl_h"><num>h. </num><p>oneri, segnatamente termini per il trasporto dei prodotti perfezionati nel territorio doganale e per la conclusione del regime del perfezionamento passivo, prescrizioni materiali di controllo e procedura, nonché prescrizioni procedurali formali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><heading>Conclusione del regime del perfezionamento passivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><p> Il regime del perfezionamento passivo si considera concluso regolarmente e la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale è accordata definitivamente, se il titolare dell’autorizzazione ha rispettato gli oneri fissati nell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_173/para_2/listintro"> All’organo di sorveglianza designato nell’autorizzazione il titolare dell’autorizzazione deve:</listIntroduction><item eId="art_173/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>inoltrare entro il termine prescritto la domanda per la riduzione definitiva dei tributi doganali o la concessione della franchigia doganale;</p></item><item eId="art_173/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>provare secondo la forma prescritta che le merci esportate per il perfezionamento passivo o le merci estere ammesse nel regime d’equivalenza sono state nuovamente trasportate in territorio doganale entro il termine prescritto quali prodotti perfezionati; e</p></item><item eId="art_173/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>comprovare la quantità di merci perfezionate e di scarti o prodotti secondari risultanti dietro presentazione di ricette, rapporti di fabbricazione e documenti simili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR può prevedere agevolazioni procedurali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Regime d’esportazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_173_a"><num><b>Art. 173</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sede o domicilio dell’acquirente in caso di immagazzinamento in depositi doganali aperti o depositi franchi doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 cpv. 3, 61 cpv. 1, 62 cpv. 2 e 65 cpv. 2 LD) </subheading><paragraph eId="art_173_a/para"><content><p>Le merci possono essere imposte all’esportazione e successivamente immagazzinate in un deposito doganale aperto o in un deposito franco doganale solo se l’acquirente delle merci ha la propria sede o il proprio domicilio fuori dal territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_174"><num><b>Art</b><b>. 174</b></num><heading>Conclusione non regolare del regime d’esportazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 cpv. 4 LD)<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_174/para"><content><p>Se il regime d’esportazione non è concluso regolarmente, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve restituire senza indugio la decisione d’imposizione all’ufficio doganale che ha tassato la merce esportata.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Depositi franchi doganali</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b></num><heading>Misure edilizie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 62 cpv. 1 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_175/para_1"><num>1</num><content><p> I depositi franchi doganali devono essere separati mediante misure edilizie dal resto del territorio doganale in modo che nessuna merce possa essere sottratta alla vigilanza doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC fissa il genere di misure edilizie nell’autorizzazione per l’esercizio del deposito franco doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><heading>Depositario in qualità di depositante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_176/para"><content><p>Se il depositario deposita merci per proprio conto, è considerato anche depositante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><heading>Autorizzazione per depositi franchi doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_177/para"><content><p>La gestione regolare non è garantita segnatamente quando il richiedente ha commesso una grave infrazione o ripetute infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_178/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_178/para/listintro">L’UDSC revoca l’autorizzazione, se il titolare del deposito:</listIntroduction><item eId="art_178/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più i requisiti di cui all’articolo 64 capoverso 2 LD;</p></item><item eId="art_178/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non rispetta le condizioni e gli oneri fissati nell’autorizzazione; o</p></item><item eId="art_178/para/lbl_c"><num>c. </num><p>commette ripetutamente infrazioni contro il diritto federale, sempre che la relativa esecuzione spetti all’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_178_a"><num><b>Art. 178</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dichiarazione doganale per merci sensibili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_178_a/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve dichiarare le merci sensibili per via elettronica all’atto dell’immagazzinamento nel deposito franco doganale. Se prima dell’immagazzinamento le merci sono state imposte per l’esportazione, non è necessaria una dichiarazione supplementare per l’immagazzinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178_a/para_2"><num>2</num><content><p> La dichiarazione doganale deve contenere le indicazioni di cui all’articolo 184 capoverso 1 lettere a–f nonché il nome e l’indirizzo del depositante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Termini d’esportazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_179/para"><content><p>Per i termini d’esportazione si applica l’articolo 157.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><heading>Lavorazioni ammesse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><p> Sono ammesse le lavorazioni che servono al mantenimento della merce durante il suo deposito, come pure l’ispezione, l’esame, il cambio d’imballaggio, la suddivisione, la cernita, l’eliminazione dell’imballaggio esterno e il prelievo di modelli e campioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p> In casi motivati, la Direzione generale delle dogane può autorizzare lavorazioni e miglioramenti più estesi ai sensi dell’articolo 40 lettere b e d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_3"><num>3</num><content><p> Per merci, che non sono destinate alla libera pratica secondo il diritto doganale, il rilascio o il rifiuto dell’autorizzazione è disciplinato dalle disposizioni del regime del perfezionamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><heading>Lavorazioni non ammesse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_181/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_181/para_1/listintro"> Non sono ammesse lavorazioni che: </listIntroduction><item eId="art_181/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>comportano il rischio di contraffazione; o</p></item><item eId="art_181/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possono comportare una riduzione dei tributi o l’aggiramento di disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può vietare la lavorazione e il miglioramento di merci che potrebbero pregiudicare l’imposizione doganale regolare in Svizzera e all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b></num><heading>Obblighi del depositario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_182/para_1"><num>1</num><content><p> Il depositario deve tenere un elenco dei locatari e sottolocatari di locali in depositi franchi doganali, nonché dei depositanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_2"><num>2</num><content><p> Egli deve inoltre tenere un inventario delle merci sensibili. Le merci sensibili sono elencate nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><heading>Elenco dei locatari, dei sottolocatari e dei depositanti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 cpv. 1 e 2 LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_183/para_1/listintro"> L’elenco deve contenere le seguenti indicazioni:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_183/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nomi, indirizzi e ramo d’attività dei locatari e sottolocatari di locali in depositi franchi doganali, nonché dei depositanti;</p></item><item eId="art_183/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>recapito in Svizzera, sempre che la sede o il domicilio di queste persone si trovi all’estero;</p></item><item eId="art_183/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nome e indirizzo della persona che tiene l’inventario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’elenco deve essere tenuto elettronicamente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, il depositario deve presentare senza indugio l’elenco all’UDSC per via elettronica. L’UDSC definisce lo standard minimo per il formato dei file.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b></num><heading>Inventari ordinari per merci sensibili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_184/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_184/para_1/listintro"> L’inventario deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_184/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>genere del documento doganale precedente con la data dell’accettazione, l’ufficio doganale che lo ha rilasciato e il numero;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>data dell’immissione in deposito;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nome e indirizzo del proprietario delle merci depositate;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Paese d’origine o, per merci d’esportazione, il Paese di destinazione;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>designazione delle merci;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>indicazioni necessarie per l’esecuzione di disposti federali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>particolari unità di misura e peso, nonché caratteristiche relative all’identità a dipendenza del genere di merce depositata, come numero di pezzi, dimensioni, carato, numeri di fabbricazione;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>valore della merce depositata;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>genere del documento doganale successivo con la data dell’accettazione, l’ufficio doganale che lo ha rilasciato e il numero;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>segni, numeri, quantità di pezzi d’imballaggio;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>massa lorda e massa netta; l’UDSC può, su richiesta, dispensare il depositario dall’obbligo di rilevare la massa lorda o la massa netta;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>precedente prova dell’origine;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>eventualmente carattere comune T-2 ai sensi della Convenzione del 20 maggio 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/308_308_308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.242.04</b></ref></p></authorialNote> relativa ad un regime comune di transito;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>trattamenti ai quali è sottoposta la merce;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_o"><num>o. </num><p>luogo di deposito;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_p"><num>p. </num><p>data dell’uscita dal deposito;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nome e indirizzo del depositante originario se all’interno di un deposito franco doganale la merce è ripresa da un altro depositante per l’immagazzinamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_2"><num>2</num><content><p> L’inventario deve essere tenuto elettronicamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_3"><num>3</num><content><p> Dall’inventario deve poter essere accertato in ogni momento l’attuale effettivo di merci sensibili che si trovano nel deposito franco doganale. Su richiesta dell’UDSC, il depositario deve presentare l’inventario senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Su richiesta, il depositario deve presentare l’inventario all’UDSC. L’UDSC definisce la forma e lo standard minimo per il formato dei file.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_4"><num>4</num><content><p> Se il depositario non tiene o non tiene in maniera regolare gli inventari oppure non può presentare l’inventario senza indugio, i locali sono posti sotto sigillo e ulteriori immissioni o uscite di merci sono vietate sino al momento in cui è presentato un inventario tenuto in maniera regolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_5"><num>5</num><content><p> I capoversi 1–4 si applicano anche ai depositanti ai quali spetta l’obbligo di tenere l’inventario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inventario per depositante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_185/para"><content><p>Deve essere tenuto un inventario per merci sensibili per ciascun depositante. Se le merci dello stesso depositante sono immagazzinate in diversi locali, è possibile tenere un inventario per locale.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo 3: </num><heading>Riscossione dei tributi doganali</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Obbligazione doganale</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b></num><heading>Obbligo di pagare l’interesse di mora</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_186/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_186/para_1/listintro"> L’obbligo di pagare l’interesse di mora inizia in caso di:</listIntroduction><item eId="art_186/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pagamento mediante la procedura accentrata di conteggio dell’UDSC (PCD): allo scadere di un eventuale termine di pagamento accordato;</p></item><item eId="art_186/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>crediti doganali fissati condizionatamente, che sono dovuti in maniera definitiva e che non sono stati garantiti da depositi in contanti: a partire dal momento dell’accettazione della prima dichiarazione doganale;</p></item><item eId="art_186/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>recupero di tributi doganali la cui restituzione è stata ottenuta indebitamente: a partire dalla data della restituzione;</p></item><item eId="art_186/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>negli altri casi: dal momento determinante di cui all’articolo 69 LD.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo di pagare l’interesse di mora sussiste anche durante una procedura di ricorso e in caso di pagamenti rateali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><heading>Eccezione all’interesse di mora</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_187/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR determina l’importo entro il quale non è riscosso alcun interesse di mora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_2"><num>2</num><content><p> L’Amministrazione delle dogane può, su richiesta, rinunciare alla riscossione dell’interesse di mora se, a causa della situazione del debitore doganale, il pagamento comporterebbe notevoli difficoltà economiche o sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><heading>Interesse rimunerativo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_188/para_1"><num>1</num><content><p> Per importi indebitamente riscossi o indebitamente restituiti s’intendono importi che non sono stati riscossi conformemente al diritto doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_188/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR determina l’importo entro il quale non è riscosso alcun interesse rimunerativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_188/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_188/para_3/listintro"> Non è versato alcun interesse rimunerativo per:</listIntroduction><item eId="art_188/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le merci estere di ritorno;</p></item><item eId="art_188/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le restituzioni al momento della conclusione del regime del perfezionamento attivo; </p></item><item eId="art_188/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_188/para_3/lbl_c/listintro">la garanzia mediante fideiussione di crediti doganali fissati condizionatamente in:</listIntroduction><item eId="art_188/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>regime di transito,</p></item><item eId="art_188/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>regime di deposito doganale per depositi destinati a merci di gran consumo,</p></item><item eId="art_188/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>regime di ammissione temporanea;</p></item></blockList></item><item eId="art_188/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la restituzione di depositi in contanti, ad eccezione di quelli nell’ambito di imposizioni provvisorie allestite d’ufficio dall’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Garanzia dei crediti doganali</heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b></num><heading>Diritto determinante</heading><paragraph eId="art_189/para"><content><p>Per quanto le disposizioni seguenti non contengano prescrizioni deroganti, è applicabile l’articolo 49 dell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><heading>Deposito in contanti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> Il deposito in contanti avviene di regola in franchi svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può accettare valute estere quali depositi in contanti. Essa fissa le condizioni al riguardo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b></num><heading>Deposito di titoli</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_191/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_191/para_1/listintro"> L’UDSC può riconoscere i seguenti titoli come garanzia:</listIntroduction><item eId="art_191/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prestiti della Confederazione;</p></item><item eId="art_191/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>obbligazioni di cassa di banche svizzere;</p></item><item eId="art_191/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>obbligazioni in franchi svizzeri di debitori indigeni quotate alla borsa svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_2"><num>2</num><content><p> Il deposito avviene presso la Banca Nazionale Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_3"><num>3</num><content><p> La persona che deposita i titoli è tenuta a controllare i titoli depositati per quanto riguarda scadenza, sorteggio o rimborso e a prendere tutte le misure necessarie per conservare il loro valore e per incassare le somme scadute. Se, a tale scopo, deve farsi emettere i titoli depositati, occorre fornire una nuova garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC verifica periodicamente se i titoli depositati corrispondono ancora all’ammontare della garanzia necessaria. Se i titoli depositati perdono valore durante il termine di conservazione, essa fissa un termine per una nuova garanzia. Se non viene fornita una nuova garanzia, i titoli sono realizzati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><heading>Garanzia presso conti PCD</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 LD)</subheading><paragraph eId="art_192/para"><content><p>I titolari di conti PCD devono fornire una garanzia forfetaria, che corrisponde al 50 per cento dei tributi doganali medi di due settimane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><heading>Garanzia di crediti doganali sorti condizionatamente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 LD)</subheading><paragraph eId="art_193/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_193/para/listintro">Una garanzia è necessaria nei seguenti regimi:</listIntroduction><item eId="art_193/para/lbl_a"><num>a. </num><p>regime di transito;</p></item><item eId="art_193/para/lbl_b"><num>b. </num><p>regime di deposito doganale per merci di gran consumo depositate;</p></item><item eId="art_193/para/lbl_c"><num>c. </num><p>regime di ammissione temporanea.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b></num><heading>Ammontare della garanzia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_194/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_194/para_1/listintro"> La garanzia ammonta:</listIntroduction><item eId="art_194/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per merci di gran consumo depositate: al 100 per cento dei tributi doganali;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per l’AEO: al massimo al 10 per cento dei tributi doganali;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>negli altri casi: al 25 per cento almeno dei tributi doganali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_194/para_2"><num>2</num><content><p> Per transiti internazionali, l’ammontare della garanzia è determinato conformemente ai trattati internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><heading>Rinuncia alla garanzia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_195/para_1"><num>1</num><content><p> Non è necessaria una garanzia nel regime dell’ammissione temporanea secondo l’articolo 34 capoverso 2<sup>bis </sup><authorialNote><p> Ora: secondo l’art. 34 cpv. 3.</p></authorialNote>, nella procedura di non riscossione nel regime del perfezionamento attivo e nel regime del perfezionamento passivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC decide se, in altri casi, si può rinunciare alla garanzia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><heading>Esigibilità dell’obbligazione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 LD)</subheading><paragraph eId="art_196/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’obbligazione doganale garantita da deposito di titoli diviene esigibile, l’UDSC può assegnare al debitore doganale un termine di pagamento con l’esatta indicazione dell’importo del credito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_2"><num>2</num><content><p> Se il debitore paga entro questo termine, gli vengono restituiti i titoli da esso depositati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_3"><num>3</num><content><p> Se il pagamento non è effettuato o non viene effettuato tempestivamente, i titoli vengono realizzati. </p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Fideiussione doganale</heading><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><heading>Garanzia generale e garanzia singola</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_197/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_197/para_1/listintro"> Quale fideiussore generale o fideiussore singolo può essere riconosciuta:</listIntroduction><item eId="art_197/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una banca con sede in Svizzera, sottoposta alla vigilanza dell’Autorità di vigilanza dei mercati finanziari<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>).</p></authorialNote>; o</p></item><item eId="art_197/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’assicurazione con sede in Svizzera, sottoposta alla vigilanza della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_197/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può riconoscere quale fideiussore singolo una persona giuridica con sede in Svizzera o, eccezionalmente, una persona fisica con domicilio in Svizzera, che prova di essere in grado di rispondere per un singolo credito doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_197/para_3"><num>3</num><content><p> Essa può esigere che la fideiussione doganale sia prestata da più persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><heading>Determinazione dell’importo della fideiussione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_198/para"><content><p>L’UDSC fissa l’importo massimo garantito (somma della fideiussione).</p></content></paragraph></article><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><heading>Costituzione della fideiussione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_199/para_1"><num>1</num><content><p> La fideiussione si considera giuridicamente costituita, solo se il fideiussore ha firmato il modulo ufficiale previsto per la fideiussione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_199/para_2"><num>2</num><content><p> Per le persone giuridiche, la facoltà di costituire la fideiussione è data dopo l’autorizzazione alla firma. </p></content></paragraph></article><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b></num><heading>Entità della fideiussione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 LD)</subheading><paragraph eId="art_200/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_200/para/listintro">Il fideiussore risponde:</listIntroduction><item eId="art_200/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dei tributi doganali e degli interessi;</p></item><item eId="art_200/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dei tributi e degli interessi previsti dai disposti doganali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_200/para/lbl_c"><num>c. </num><p>delle multe;</p></item><item eId="art_200/para/lbl_d"><num>d. </num><p>degli emolumenti, dei costi procedurali e di altri costi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_201"><num><b>Art. 201</b></num><heading>Sorveglianza della fideiussione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 LD)</subheading><paragraph eId="art_201/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC sorveglia la situazione finanziaria del fideiussore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_2"><num>2</num><content><p> Essa adotta le misure necessarie se esistono indizi che il fideiussore non è in grado di adempiere gli obblighi finanziari contratti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_201/para_3/listintro"> Essa può invitare il debitore doganale ad aumentare la somma della fideiussione, se:</listIntroduction><item eId="art_201/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tale somma non copre i crediti complessivi di cui all’articolo 200; oppure</p></item><item eId="art_201/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la somma residua della fideiussione appare insufficiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_4"><num>4</num><content><p> Il debitore doganale può, invece di aumentare la somma della fideiussione, fornire un’altra garanzia ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_5"><num>5</num><content><p> Sino al momento di aumentare la somma della fideiussione o fornire la garanzia, il conto PCD può essere bloccato. </p></content></paragraph></article><article eId="art_202"><num><b>Art. 202</b></num><heading>Attestazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_202/para"><content><p>Nell’attestazione è indicato l’importo pagato e il credito doganale a cui si riferisce il pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_203"><num><b>Art. 203</b></num><heading>Fallimento del debitore doganale o del fideiussore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 LD)</subheading><paragraph eId="art_203/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_203/para_1/listintro"> L’UDSC dichiara all’amministrazione del fallimento i crediti doganali, se:</listIntroduction><item eId="art_203/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è avviata una procedura di fallimento nei confronti del debitore doganale; o</p></item><item eId="art_203/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è avviata una procedura di fallimento nei confronti del fideiussore ed esistono crediti doganali nei confronti di questa persona.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’UDSC rinuncia alla dichiarazione di cui al capoverso 1 lettera a, essa esige dal fideiussore il pagamento completo dell’obbligazione doganale. Rilascia al fideiussore una corrispondente attestazione, che serve quale titolo di credito nella procedura di fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di fallimento del debitore doganale, la fideiussione rimane valida.</p></content></paragraph></article><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b></num><heading>Decesso del debitore doganale o del fideiussore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 LD)</subheading><paragraph eId="art_204/para_1"><num>1</num><content><p> Se il debitore doganale muore, l’UDSC invita il fideiussore al pagamento del credito conformemente all’articolo 200 lettere a, b e d e dichiara il credito al momento dell’allestimento dell’inventario dell’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_2"><num>2</num><content><p> Se il fideiussore muore, l’obbligo derivante dalla fideiussione passa agli eredi. L’UDSC dichiara il credito di cui all’articolo 200 lettere a, b e d al momento dell’allestimento dell’inventario dell’eredità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b></num><heading>Annuncio della garanzia generale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_205/para"><content><p>Se è annunciata una garanzia generale, l’UDSC ne informa il debitore doganale e lo invita a prestare una nuova garanzia entro un termine dato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b></num><heading>Fine della garanzia singola</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_206/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_206/para/listintro">Una garanzia singola termina con:</listIntroduction><item eId="art_206/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il pagamento completo del credito;</p></item><item eId="art_206/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esecuzione e la copertura completa del credito;</p></item><item eId="art_206/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la realizzazione del pegno doganale e la copertura completa del credito;</p></item><item eId="art_206/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il condono del credito;</p></item><item eId="art_206/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la prescrizione del credito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b></num><heading>Annullamento di una fideiussione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_207/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_207/para_1/listintro"> L’UDSC annulla una garanzia generale o singola, segnatamente se:</listIntroduction><item eId="art_207/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il fideiussore perde la qualità necessaria per la costituzione della fideiussione;</p></item><item eId="art_207/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il fideiussore trasferisce la sede o il domicilio all’estero;</p></item><item eId="art_207/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il fideiussore non è in grado di adempiere gli obblighi finanziari o è stata avviata una procedura di fallimento nei suoi confronti; o</p></item><item eId="art_207/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli eredi del fideiussore non sono in grado di adempiere gli obblighi finanziari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_2"><num>2</num><content><p> Essa invita il debitore a prestare una nuova garanzia entro un determinato termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_3"><num>3</num><content><p> Se, entro il termine dato, non è prestata alcuna garanzia, l’UDSC emette nei confronti del debitore doganale un ordine di prestare garanzia o avvia una procedura d’esecuzione per debiti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Ordine di prestare garanzia</heading><article eId="art_208"><num><b>Art. 208</b></num><heading>Crediti doganali non ancora esigibili o in pericolo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 2 e 3 nonché art. 81 LD)</subheading><paragraph eId="art_208/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_208/para_1/listintro"> Sono equiparati a un credito doganale non ancora esigibile:</listIntroduction><item eId="art_208/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni inerenti al debito doganale che non sono ancora cresciute in giudicato; </p></item><item eId="art_208/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i crediti doganali e gli altri crediti il cui ammontare non è ancora noto integralmente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_2"><num>2</num><content><p> Il pagamento del credito appare pure in pericolo quando non esiste un pegno doganale o quest’ultimo è insufficiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_209"><num><b>Art. 209</b></num><heading>Contenuto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LD)</subheading><paragraph eId="art_209/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_209/para/listintro">L’ordine di prestare garanzia deve contenere quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_209/para/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazione che la Confederazione Svizzera, rappresentata dall’UDSC, è la creditrice;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nome e indirizzo del debitore doganale;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_c"><num>c. </num><p>credito per il quale è richiesta la garanzia ed eventualmente predisposto il sequestro, come pure il relativo ammontare;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_d"><num>d. </num><p>motivo giuridico della garanzia;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazione della forma e dell’importo della garanzia da prestare;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_f"><num>f. </num><p>designazione esatta degli oggetti da sequestrare e del luogo in cui si trovano (luogo del sequestro);</p></item><item eId="art_209/para/lbl_g"><num>g. </num><p>termine per prestare la garanzia;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_h"><num>h. </num><p>ufficio competente di ricezione della garanzia;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_i"><num>i. </num><p>indicazione che le condizioni dell’obbligo di risarcimento dell’UDSC sono rette dalle disposizioni della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità;</p></item><item eId="art_209/para/lbl_j"><num>j. </num><p>rimedi giuridici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_210"><num><b>Art. 210</b></num><heading>Procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LD)</subheading><paragraph eId="art_210/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_210/para_1/listintro"> L’ordine di prestare garanzia è rivolto:</listIntroduction><item eId="art_210/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al debitore doganale;</p></item><item eId="art_210/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>all’ufficio d’esecuzione competente per l’esecuzione dell’ordine di sequestro nel luogo di sequestro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordine di prestare garanzia è immediatamente eseguibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC presenta entro dieci giorni dalla consegna del verbale di sequestro una domanda di esecuzione all’ufficio d’esecuzione competente nel luogo di sequestro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_4"><num>4</num><content><p> Sono applicabili le corrispondenti disposizioni della LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_5"><num>5</num><content><p> In casi particolari si può rinunciare al sequestro di valori patrimoniali. I capoversi 1 lettera b, 3 e 4 nonché l’articolo 209 lettere f e i non sono applicabili in questi casi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_211"><num><b>Art. 211</b></num><heading>Annullamento dell’ordine di prestare garanzia e fine del procedimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LD)</subheading><paragraph eId="art_211/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC annulla l’ordine di prestare garanzia e un eventuale sequestro, se la garanzia necessaria è stata prestata. Informa dell’annullamento l’ufficio d’esecuzione competente nel luogo di sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_2"><num>2</num><content><p> Se un ricorso inoltrato contro un ordine di prestare garanzia è accolto, il sequestro e l’esecuzione divengono privi di oggetto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Diritto di pegno doganale</heading><article eId="art_212"><num><b>Art. 212</b></num><heading>Scopo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 82 LD)</subheading><paragraph eId="art_212/para_1"><num>1</num><content><p> Il pegno doganale serve a garantire l’incasso dei crediti di cui all’articolo 200.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_212/para_2"><num>2</num><content><p> Esso serve anche quale mezzo per garantire le prove nell’ambito di un procedimento penale o amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_213"><num><b>Art. 213</b></num><heading>Crediti doganali non ancora esigibili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 2 e 82 LD)</subheading><paragraph eId="art_213/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_213/para/listintro">Sono equiparati a un credito doganale non ancora esigibile:</listIntroduction><item eId="art_213/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni inerenti all’obbligazione doganale che non sono ancora cresciute in giudicato;</p></item><item eId="art_213/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i crediti doganali e gli altri crediti il cui ammontare non è ancora noto integralmente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_214"><num><b>Art. 214</b></num><heading>Oggetto del sequestro</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 83 LD)</subheading><paragraph eId="art_214/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_214/para_1/listintro"> Il sequestro può riguardare anche merci o cose:</listIntroduction><item eId="art_214/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sulle quali esistono diritti di proprietà o di pegno di terzi; o</p></item><item eId="art_214/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che sono state costituite in pegno conformemente al diritto in materia di esecuzione per debiti, che sono oggetto di sequestro o sono state inserite in una massa fallimentare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_2"><num>2</num><content><p> Se i terzi sono noti, l’UDSC comunica loro il sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_215"><num><b>Art. 215</b></num><heading>Decisione di sequestro</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 83 LD)</subheading><paragraph eId="art_215/para"><content><p>L’UDSC verbalizza e decide il sequestro di un pegno doganale. Un ricorso interposto contro questa decisione non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_216"><num><b>Art. 216</b></num><heading>Destinatario della decisione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 83 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_216/para"><content><p>Il destinatario della decisione di sequestro è la persona che possiede o custodisce la merce o la cosa da sequestrare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_217"><num><b>Art. 217</b></num><heading>Identificazione della persona autorizzata di merci trovate e sequestrate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 83 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_217/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario di una merce trovata e sequestrata è considerato persona autorizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC identifica la persona autorizzata mediante pertinenti ricerche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_3"><num>3</num><content><p> Se la persona autorizzata non può essere identificata, ha luogo un annuncio pubblico. In quest’ultimo la persona autorizzata è invitata a far valere entro un determinato termine il suo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_4"><num>4</num><content><p> L’onere per l’identificazione della persona autorizzata dev’essere in relazione ragionevole al valore della merce. Si può in ogni caso rinunciare a identificare la persona autorizzata, se il valore della merce non supera 1000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_5"><num>5</num><content><p> Se si rinuncia all’identificazione o questa non dà esito, la merce è realizzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_218"><num><b>Art. 218</b></num><heading>Statuto giuridico della persona autorizzata di merci trovate e sequestrate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 83 cpv. 3 LD)</subheading><paragraph eId="art_218/para_1"><num>1</num><content><p> La persona autorizzata di una merce trovata e sequestrata deve comprovare il suo diritto sulla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’UDSC ritiene che la prova non sia stata fornita, assegna alla persona autorizzata un termine adeguato per far valere il suo diritto mediante un’azione presso il competente tribunale civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_3"><num>3</num><content><p> Se, in caso di più persone autorizzate, è oggetto di controversia stabilire a quale di queste debba essere restituita la merce, l’UDSC può liberarsi mediante deposito giudiziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_4"><num>4</num><content><p> Il proprietario riconosciuto dall’UDSC assume la responsabilità esclusiva nei confronti di un’eventuale persona meglio autorizzata. La merce gli viene consegnata solo dietro presentazione di un corrispondente impegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_5"><num>5</num><content><p> La persona autorizzata di una merce trovata e sequestrata può, entro 30 giorni dopo la conclusione dell’identificazione o dopo la pubblicazione dell’annuncio, interporre ricorso contro la decisione di sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_6"><num>6</num><content><p> La persona autorizzata deve pagare l’importo doganale dovuto sulla merce e sopportare i costi del sequestro, dell’identificazione, dell’annuncio e della conservazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_219"><num><b>Art. 219</b></num><heading>Conseguenza della liberazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 84 LD)</subheading><paragraph eId="art_219/para_1"><num>1</num><content><p> Con la liberazione, il sequestro del pegno doganale è annullato. Questo passa al destinatario della decisione di sequestro. In caso di controversia, si procede secondo l’articolo 218 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_2"><num>2</num><content><p> Se è pendente un ricorso contro un sequestro, l’UDSC comunica all’istanza di ricorso la liberazione della merce o della cosa.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Condono di tributi doganali in caso di distruzione delle merci</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 86 LD)</subheading><article eId="art_220"><num><b>Art. 220</b></num><paragraph eId="art_220/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_220/para/listintro">La prova della distruzione totale o parziale può essere fornita mediante l’attestazione di:</listIntroduction><item eId="art_220/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un organo dell’UDSC;</p></item><item eId="art_220/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un’autorità federale, cantonale o comunale; o</p></item><item eId="art_220/para/lbl_c"><num>c. </num><p>una persona od organizzazione incaricata di compiti di diritto pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Realizzazione del pegno doganale e vendita di titoli</heading><subheading fedlex:role="reference">...<authorialNote><p> Rimando abrogato dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, con effetto dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Realizzazione immediata</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 87 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_221/para_1"><num>1</num><content><p> Una realizzazione immediata è possibile anche se il credito doganale non è ancora esigibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_2"><num>2</num><content><p> Prima della realizzazione immediata l’UDSC chiede tre offerte indipendenti. Se esse non pervengono per scritto, le relative informazioni vengono messe agli atti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_3"><num>3</num><content><p> È possibile rinunciare alla richiesta di offerte se il pegno doganale non supera 1000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_4"><num>4</num><content><p> La merce o la cosa è consegnata al maggior offerente dietro pagamento immediato dell’intero prezzo d’acquisto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_221_a"><num><b>Art. 221</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vendita a trattativa privata </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 87 cpv. 4 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_221_a/para_1/listintro"> Invece dell’incanto l’UDSC può procedere alla vendita a trattativa privata di un pegno doganale:</listIntroduction><item eId="art_221_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>con il consenso del proprietario; </p></item><item eId="art_221_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>senza il consenso del proprietario se il pegno doganale non viene venduto in occasione dell’incanto;</p></item><item eId="art_221_a/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2443</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per merci e cose il cui valore non supera 5000 franchi e il cui proprietario non è conosciuto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il consenso del proprietario è irrevocabile. Esso deve essere dato per scritto e non può essere vincolato a condizioni od oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_3"><num>3</num><content><p> Prima della vendita a trattativa privata l’UDSC chiede tre offerte indipendenti. Se esse non pervengono per scritto, le relative informazioni vengono messe agli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_4"><num>4</num><content><p> La merce o la cosa è consegnata al maggior offerente dietro pagamento immediato dell’intero prezzo d’acquisto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC redige un verbale della vendita a trattativa privata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_221_b"><num><b>Art. 221</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impiego del ricavato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 82 cpv. 2 e 87 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricavato della realizzazione di un pegno doganale o della vendita di titoli serve innanzitutto a coprire i costi per la conservazione nonché per la realizzazione del pegno doganale e la vendita dei titoli. La parte rimanente serve a soddisfare l’obbligazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC fissa un congruo termine affinché il debitore doganale possa dichiarare quali sono i debiti da estinguere. Al riguardo è applicata la successione indicata dal debitore doganale o, qualora non esista una corrispondente dichiarazione del debitore doganale, la successione menzionata nell’articolo 200. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_221_b/para_3/listintro"> Un’eventuale eccedenza del ricavato:</listIntroduction><item eId="art_221_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è messa a disposizione della persona avente diritto; o</p></item><item eId="art_221_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>confluisce nella Cassa federale, qualora la persona avente diritto non sia conosciuta. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_221_b/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC allestisce un conto finale scritto circa l’impiego del ricavato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_221_c"><num><b>Art. 221</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia alla realizzazione del pegno doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 87 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_221_c/para/listintro">L’UDSC può rinunciare alla realizzazione di un pegno doganale e consegnare la merce o la cosa a organizzazioni riconosciute di utilità pubblica, opere assistenziali o persone nel bisogno se:</listIntroduction><item eId="art_221_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il suo valore non supera 1000 franchi; e</p></item><item eId="art_221_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il suo proprietario non è conosciuto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_221_d"><num><b>Art. 221</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Incanto e vendita di titoli </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 87 cpv. 3 e 5 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_d/para"><content><p>Il DEFR disciplina la procedura dell’incanto di pegni doganali e della vendita di titoli.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo 4: </num><heading>UDSC</heading><article eId="art_221_e"><num><b>Art. 221</b><i>e</i><authorialNote><p> Originario art. 221<i>a</i>. Introdotto dal n. 3 dell’all. all’O del 17 feb. 2010 sull’organizzazione del Dipartimento federale delle finanze, in vigore dal 1° mar. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 635</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Circondari doganali, regioni guardie di confine, nonché funzioni e gradi del Corpo delle guardie di confine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 91 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_e/para_1"><num>1</num><content><p> Il territorio svizzero è suddiviso in circondari doganali e regioni guardie di confine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_e/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF determina i circondari doganali e le regioni guardie di confine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_e/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFF disciplina le funzioni e i gradi del Corpo delle guardie di confine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_221_f"><num><b>Art. 221</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto n. I 3 dell’O del 23 nov. 2016 sull’adempimento reciproco di compiti da parte di agenti di collegamento dell’Ufficio federale di polizia e agenti di collegamento dell’Amministrazione federale delle dogane, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Agenti di collegamento all’estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 92 LD)</subheading><paragraph eId="art_221_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_221_f/para_1/listintro"> L’UDSC può impiegare all’estero i propri agenti di collegamento e assegnare loro i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_221_f/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la raccolta di informazioni strategiche e tattiche necessarie all’UDSC per l’adempimento dei propri compiti legali;</p></item><item eId="art_221_f/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lo scambio di queste informazioni con le autorità partner nello Stato ospitante e con altre autorità;</p></item><item eId="art_221_f/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la promozione della cooperazione giudiziaria e di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_221_f/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I 11 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, con effetto dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b></num><heading>Perquisizione di veicoli e contenitori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 100 cpv. 1 lett. a-c LD)</subheading><paragraph eId="art_222/para"><content><p>Per l’adempimento di compiti ad esso affidati, il personale dell’Amministrazione delle dogane può perquisire veicoli e contenitori nell’ambito dei controlli che esso esegue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_223"><num><b>Art. 223</b></num><heading>Messa al sicuro</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 101 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_223/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_223/para/listintro">L’Amministrazione delle dogane mette al sicuro gli oggetti che scopre nell’ambito dei suoi controlli, se questi:</listIntroduction><item eId="art_223/para/lbl_a"><num>a. </num><p>rappresentano un pericolo per la sicurezza delle persone o per l’ordine pubblico;</p></item><item eId="art_223/para/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno presumibilmente origine illegale; o</p></item><item eId="art_223/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono stati utilizzati per reati o si presume lo saranno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_223_a"><num><b>Art. 223</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 3 giu. 2016, con effetto dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2443</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_224"><num><b>Art. 224</b></num><heading>Intercettazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 101 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_224/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_224/para_1/listintro"> La persona intercettata deve su richiesta:</listIntroduction><item eId="art_224/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indicare i suoi dati personali;</p></item><item eId="art_224/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>presentare i documenti portati con sé;</p></item><item eId="art_224/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mostrare le cose che essa porta con sé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_224/para_2/listintro"> La persona intercettata può essere portata a un ufficio doganale o a un altro servizio adeguato, se:</listIntroduction><item eId="art_224/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sua identità non può essere accertata con sicurezza sul posto; o</p></item><item eId="art_224/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esistono dubbi circa l’esattezza delle sue indicazioni, l’autenticità dei suoi documenti di legittimazione o la proprietà legittima di veicoli o altre cose.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_225"><num><b>Art. 225</b></num><heading>Perquisizione personale e visita personale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 102 LD)</subheading><paragraph eId="art_225/para_1"><num>1</num><content><p> Per perquisizione personale s’intende la ricerca di cose, mezzi di prova o tracce sull’intera superficie del corpo e nelle cavità del corpo, eccettuate le parti intime. Per parti intime s’intendono le zone vaginale e anale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_2"><num>2</num><content><p> Per visita personale s’intende ogni visita più approfondita, segnatamente delle parti intime o con l’ausilio di radiografie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_3"><num>3</num><content><p> Una perquisizione personale e una visita personale devono aver luogo lontano da luoghi pubblici. Sono ammesse eccezioni se incombe un pericolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_4"><num>4</num><content><p> La perquisizione personale e la visita personale devono essere eseguite in maniera quanto possibile discreta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_226"><num><b>Art. 226</b></num><heading>Controllo e accertamento dell’identità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 100 cpv. 1 lett. a n. 1 e 103 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_226/para_1"><num>1</num><content><p> L’Amministrazione delle dogane controlla l’identità di una persona sulla base delle caratteristiche descritte o memorizzate in documenti quali passaporti, carte d’identità o altri documenti riconosciuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_226/para_2/listintro"> Essa può constatare i dati personali e l’identità della persona sulla base dell’immagine del viso, del colore, degli occhi, della statura, del colore dei capelli, delle impronte delle due dita e di altre caratteristiche personali, se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 6 dic. 2013 sul trattamento dei dati segnaletici  di natura biometrica, in vigore dal 1° set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 163</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_226/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una persona non può legittimare la propria identità conformemente al capoverso 1; o</p></item><item eId="art_226/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i compiti attribuiti all’Amministrazione delle dogane lo richiedono.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le impronte delle due dita di cui al capoverso 2 possono essere registrate nel sistema automatico d’identificazione delle impronte digitali (AFIS) dell’Ufficio federale di polizia. Sono cancellate non appena l’identità è accertata, ma al più tardi due anni dopo il rilevamento segnaletico.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 dell’O del 6 dic. 2013 sul trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica, in vigore dal 1° set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_226/para_3/listintro"> L’AFD può accertare o completare i dati concernenti l’identità di una persona fotografandola o rilevandone dati biometrici se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 69 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_226/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 6 dic. 2013 sul trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica, in vigore dal 1° set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 163</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nei casi previsti dall’articolo 103 capoverso 1 lettere a e b LD, mediante dati dattiloscopici; il trattamento dei dati è disciplinato dall’ordinanza del 6 dicembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>361.3</b></ref></p></authorialNote> sul trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica;</p></item><item eId="art_226/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 69 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nei casi previsti dall’articolo 103 capoverso 1 lettera a LD mediante le immagini del viso; il trattamento dei dati è disciplinato dall’ordinanza del 23 agosto 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.061</b></ref></p></authorialNote> sul trattamento dei dati nell’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_4"><num>4</num><content><p> Essa deve cancellare i dati rilevati non appena sono stati memorizzati nella corrispondente banca dati conformemente al capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 6 dic. 2013 sul trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica, in vigore dal 1° set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’Amministrazione delle dogane rileva dati biometrici conformemente al capoverso 3, senza essere un’autorità preposta all’accertamento, è tenuta a presentare le domande di cancellazione di questi dati, non appena ciò si renda necessario secondo i pertinenti disposti di natura non doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_227"><num><b>Art. 227</b></num><heading>Armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 2 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_227/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_227/para_1/listintro"> Nell’uso dell’arma secondo l’articolo 106 LD o nell’impiego della coercizione di polizia, possono essere impiegate quali armi:</listIntroduction><item eId="art_227/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>manganelli e bastoni di difesa;</p></item><item eId="art_227/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sostanze irritanti;</p></item><item eId="art_227/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>armi da fuoco;</p></item><item eId="art_227/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 dell’O del 12 nov. 2008 concernente i poteri di polizia  dell’esercito, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5475</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dispositivi inabilitanti non letali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_227/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_227/para_2/listintro"> Quali mezzi di autodifesa e coattivi possono essere impiegati segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_227/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lacci per immobilizzare;</p></item><item eId="art_227/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dispositivi per fermare veicoli e persone;</p></item><item eId="art_227/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>mezzi irritanti acustici e ottici;</p></item><item eId="art_227/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>idranti;</p></item><item eId="art_227/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>cani di servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_227/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR disciplina l’impiego di altri mezzi di autodifesa e coattivi equivalenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228"><num><b>Art. 228</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 12</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dotazione di armi al personale dell’UDSC al di fuori del Corpo delle guardie di confine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 2 lett. a e b LD)</subheading><paragraph eId="art_228/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_228/para_1/listintro"> Il seguente personale dell’UDSC al di fuori del Corpo delle guardie di confine può far uso di armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi:</listIntroduction><item eId="art_228/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il personale della divisione principale Antifrode doganale;</p></item><item eId="art_228/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il personale impiegato nel traffico turistico;</p></item><item eId="art_228/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il personale delle squadre mobili per controlli nel territorio doganale o a domicilio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_228/para_2/listintro"> Se le seguenti condizioni sono soddisfatte, il direttore dell’UDSC rilascia ai collaboratori che rientrano nella categoria di personale di cui al capoverso 1 l’autorizzazione a portare e far uso di armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi:</listIntroduction><item eId="art_228/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il collaboratore interessato è esposto a particolari pericoli nel quadro dell’adempimento dei suoi compiti;</p></item><item eId="art_228/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non vi sono motivi d’impedimento per il porto di armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi; sono considerati motivi d’impedimento segnatamente gli indizi che lasciano supporre che il collaboratore possa mettere in pericolo se stesso o terzi;</p></item><item eId="art_228/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il collaboratore interessato dispone di una formazione specifica ai sensi dell’articolo 8 della legge del 20 marzo 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> sulla coercizione (LCoe).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_3"><num>3</num><content><p> Per i collaboratori che il 31 dicembre 2021 erano impiegati presso l’UDSC quali specialisti doganali o revisori non vige alcun obbligo di porto di armi da fuoco. L’UDSC garantisce ai collaboratori che non desiderano portare un’arma da fuoco di poter assumere compiti il cui adempimento non li espone a particolari pericoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_4"><num>4</num><content><p> I collaboratori che dispongono di un’autorizzazione di cui al capoverso 2 devono partecipare alle esercitazioni di tiro e di sicurezza prescritte nonché ai perfezionamenti prescritti nei quali sono trattati i temi secondo l’articolo 30 LCoe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC è responsabile dell’organizzazione delle esercitazioni di tiro e di sicurezza. Per l’adempimento dei suoi compiti può collaborare con altri uffici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229"><num><b>Art. 229</b></num><heading>Principi per l’impiego di armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 2 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_229/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_229/para_1/listintro"> Per l’uso di armi e di altri mezzi di autodifesa e coattivi da parte del personale del Corpo delle guardie di confine e del personale di cui all’articolo 228 capoverso 1 si applicano i seguenti principi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 12</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_229/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’impiego dev’essere annunciato preventivamente, sempre che lo scopo e le circostanze lo consentano;</p></item><item eId="art_229/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impiego deve rendersi necessario per lo scopo previsto e non dev’essere sproporzionato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_229/para_2"><num>2</num><content><p> Trattamenti crudeli, umilianti od offensivi sono vietati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_a"><num><b>Art. 229</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 12</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Custodia e ritiro delle armi </heading><paragraph eId="art_229_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC garantisce la custodia sicura di armi e munizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se riguardo a una persona si constatano motivi d’impedimento per il porto di un’arma, il superiore ritira immediatamente l’arma. Il direttore dell’UDSC decide, d’intesa con il superiore, se la persona interessata è ancora autorizzata a portare un’arma.</p></content></paragraph></article><article eId="art_230"><num><b>Art. 230</b></num><heading>Primo soccorso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 2 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_230/para"><content><p>Se, nell’impiego della coercizione diretta, vengono ferite delle persone, occorre, se necessario e per quanto le circostanze lo consentano, prestare loro assistenza immediata e cercare aiuto medico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_231"><num><b>Art. 231</b></num><heading>Condizioni per l’impiego della coercizione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 2 lett. b LD)</subheading><paragraph eId="art_231/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_231/para/listintro">Il Corpo delle guardie di confine e il personale di cui all’articolo 228 possono impiegare la coercizione per adempiere i loro compiti e mantenere o ripristinare una situazione di legalità, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_231/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per controllare le persone;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per mettere al sicuro merci od oggetti;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per impedire il passaggio illegale del confine;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per impedire la fuga di persone;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_e"><num>e. </num><p>per eseguire il trasporto di persone,</p></item><item eId="art_231/para/lbl_f"><num>f. </num><p>per difendersi da un pericolo, segnatamente se la persona interessata si oppone di fatto o formula contro i presenti minacce, di cui vi è da temere una messa in atto immediata;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_g"><num>g. </num><p>per mantenere l’ordine e la sicurezza pubblici;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_h"><num>h. </num><p>per proteggere le autorità, gli edifici e le installazioni della Confederazione;</p></item><item eId="art_231/para/lbl_i"><num>i. </num><p>quando vi è da temere che la persona possa uccidersi o ferirsi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_232"><num><b>Art. 232</b></num><heading>Condizioni per l’uso di armi da fuoco</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 106 cpv. 1 lett. c e cpv. 2 LD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 12</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_232/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_232/para_1/listintro"> Il personale del Corpo delle guardie di confine e il personale di cui all’articolo 228 capoverso 1 possono far uso dell’arma da fuoco nel caso di cui all’articolo 106 capoverso 1 lettera c LD, soltanto:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 12</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_232/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quando persone che hanno commesso una grave infrazione o che sono sospettati di averla commessa, tentano di sottrarsi con la fuga al fermo o a un arresto già eseguito;</p></item><item eId="art_232/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>quando, sulla base di informazioni o constatazioni personali, si può o si deve ritenere che determinate persone rappresentino un pericolo incombente per l’incolumità e la vita di altri e tentino di sottrarsi con la fuga al fermo o a un arresto già eseguito;</p></item><item eId="art_232/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per impedire una grave infrazione incombente contro installazioni che servono alla collettività o che rappresentano un particolare pericolo per la collettività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_232/para_2"><num>2</num><content><p> Può essere esploso un colpo d’avvertimento senza preavvertimento solo se le circostanze rendono impossibile l’effetto di un avvertimento (art. 229 cpv. 1 lett. a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232/para_3"><num>3</num><content><p> Per ogni impiego di armi da fuoco occorre fare rapporto all’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_233"><num><b>Art. 233</b></num><heading>Idoneità necessaria per l’allestimento professionale di dichiarazioni doganali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 cpv. 1 LD)</subheading><paragraph eId="art_233/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_233/para_1/listintro"> Circa l’idoneità necessaria decide chi:</listIntroduction><item eId="art_233/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha compiuto il 18esimo anno d’età;</p></item><item eId="art_233/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non è interdetto;</p></item><item eId="art_233/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>possiede le conoscenze necessarie; e</p></item><item eId="art_233/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>offre garanzie per una rappresentanza commerciale corretta nella procedura d’imposizione doganale (art. 26 LD).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_233/para_2"><num>2</num><content><p> In casi eccezionali, l’UDSC può autorizzare una persona minorenne ad allestire dichiarazioni doganali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_234"><num><b>Art. 234</b></num><heading>Assistenza amministrativa internazionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 115 cpv. 2 LD)</subheading><paragraph eId="art_234/para"><content><p>Se una persona, alla quale si riferisce la richiesta di assistenza amministrativa di un’autorità estera, si rifiuta di collaborare, l’UDSC emana una decisione sull’obbligo di collaborare e di edizione conformemente all’articolo 115 capoverso 4 LD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_235"><num><b>Art. 235</b></num><heading>Formazione professionale superiore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 130 LD e art. 37 cpv. 3 LPers)</subheading><paragraph eId="art_235/para_1"><num>1</num><content><p> La Direzione generale delle dogane è considerata per la formazione professionale superiore del personale dell’UDSC quale organizzazione del mondo del lavoro ai sensi dell’articolo 28 capoverso 2 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_235/para_2"><num>2</num><content><p> Essa è competente per l’emanazione di corrispondenti disposizioni e disciplina, segnatamente per quanto riguarda gli esami federali di professione e gli esami professionali federali superiori per il personale dell’UDSC, le condizioni d’ammissione, i contenuti, le procedure di qualifica, gli attestati e i titoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_236"><num><b>Art. 236</b></num><heading>Divieto di fotografare e di filmare</heading><subheading fedlex:role="reference"> art. 127 cpv. 2 e 130 LD)</subheading><paragraph eId="art_236/para"><content><p>Fotografare o filmare il personale dell’UDSC durante l’esercizio della sua attività è vietato senza autorizzazione. Il mancato rispetto di questo divieto rappresenta un’inosservanza di prescrizioni d’ordine di cui all’articolo 127 capoverso 2 LD.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo 5: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_237"><num><b>Art. 237</b></num><heading>Infrazioni doganali presso un ufficio doganale svizzero all’estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 117 LD)</subheading><paragraph eId="art_237/para"><content><p>Le infrazioni doganali perpetrate presso un ufficio doganale svizzero all’estero si ritengono commesse nel comune svizzero più vicino.</p></content></paragraph></article><article eId="art_238"><num><b>Art. 238</b></num><heading>Decisione circa l’obbligo di pagamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 117 LD)</subheading><paragraph eId="art_238/para_1"><num>1</num><content><p> Se i tributi doganali e i tributi risultanti da leggi federali di natura non doganale (art. 90 LD) e oggetto di un’infrazione non sono già stati determinati in occasione di un’imposizione doganale, è deciso l’obbligo di pagamento secondo gli articoli 12 capoversi 1 e 2 e 63 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_238/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione circa l’obbligo di pagamento è intimata di regola all’imputato contemporaneamente al processo verbale finale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239"><num><b>Art. 239</b></num><heading>Decisione di constatazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 117 LD)</subheading><paragraph eId="art_239/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’imputato non è stato dichiarato soggetto all’obbligo di pagamento conformemente all’articolo 12 capoversi 1 e 2 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> o, in caso di semplice infrazione dei divieti o di semplice inosservanza di prescrizioni d’ordine, non riconosce la classificazione tariffale, la quantità o il valore indicati nel processo verbale finale, egli può chiedere entro il termine determinante ai sensi dell’articolo 61 capoverso 3 DPA una decisione di constatazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239/para_2"><num>2</num><content><p> Se entra in considerazione un obbligo di pagamento solidale dell’imputato conformemente all’articolo 12 capoverso 3 DPA, è emessa d’ufficio una decisione di constatazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_240"><num><b>Art. 240</b></num><heading>Scoperta dell’infrazione dei divieti dopo l’imposizione doganale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 5 LD)</subheading><paragraph eId="art_240/para"><content><p>Se l’infrazione dei divieti è scoperta dopo l’imposizione doganale della merce e quest’ultima è ritirata o distrutta in seguito a un ordine delle autorità, i tributi doganali già pagati sono restituiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_240_a"><num><b>Art. 240</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inosservanza di prescrizioni d’ordine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 127 cpv. 1 lett. a LD)</subheading><paragraph eId="art_240_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_240_a/para/listintro">Sempre che non sia adempiuta la fattispecie legale di un’infrazione doganale, è punito ai sensi dell’articolo 127 capoverso 1 lettera a LD chiunque:</listIntroduction><item eId="art_240_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>omette di dichiarare o dichiara in modo errato merci in franchigia di dazio all’atto dell’introduzione nel territorio doganale o dell’asportazione dallo stesso oppure le trasporta attraverso il confine doganale senza passare per strade doganali, punti d’approdo doganali o aerodromi doganali previsti a questo scopo;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dichiara merci soggette a dazio a voci di tariffa errate, se la corretta voce di tariffa comporta tributi doganali per importi uguali o inferiori;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nel traffico aereo transfrontaliero impiega un aerodromo per il cui utilizzo l’UDSC non ha rilasciato alcuna autorizzazione;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>attraversa il confine doganale con un veicolo senza utilizzare una strada doganale autorizzata per tale corsa dall’UDSC;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>non osserva le prescrizioni di cui agli articoli 5–12 dell’ordinanza del 12 ottobre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.14</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica del commercio esterno;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>non rispetta i termini stabiliti dall’UDSC;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_g"><num>g. </num><p>non osserva l’obbligo di menzione di cui all’articolo 61;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_h"><num>h. </num><p>non rispetta le prescrizioni relative alla conservazione di dati e documenti di cui agli articoli 94–98;</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_i"><num>i. </num><p>esegue lavorazioni non ammesse di merci in depositi doganali aperti o depositi franchi doganali (art. 161 e 181);</p></item><item eId="art_240_a/para/lbl_j"><num>j. </num><p>non rispetta le condizioni e gli oneri fissati in autorizzazioni, accordi o impegni d’impiego in base alla presente ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_240_b"><num><b>Art. 240</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4671</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 128 LD)</subheading><paragraph eId="art_240_b/para_1"><num>1</num><content><p> La divisione principale Antifrode doganale è competente per il perseguimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_240_b/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni servizio dell’UDSC è responsabile, nel proprio settore di compiti, di emanare decreti penali nella procedura abbreviata secondo l’articolo 65 capoverso 1 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_6"><num>Titolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_241"><num><b>Art. 241</b></num><heading>Modifica di allegati e appendici di trattati internazionali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 48<i>a</i> cpv. 1 LOGA<authorialNote><p> L del 21 mar. 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref>).</p></authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_241/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_241/para/listintro">Il DEFR è autorizzato ad approvare le modifiche di allegati e appendici dei seguenti trattati internazionali:</listIntroduction><item eId="art_241/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Convenzione internazionale del 21 ottobre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/764_764_764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.122</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione dei controlli delle merci alle frontiere;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Convenzione internazionale del 18 maggio 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1437_1437_1437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.20</b></ref></p></authorialNote> per la semplificazione e l’armonizzazione dei sistemi doganali;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Convenzione del 26 giugno 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4685_4685_4685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.24</b></ref></p></authorialNote> relativa all’ammissione temporanea;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Convenzione doganale del 6 dicembre 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/479_476_493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.244.57</b></ref></p></authorialNote> concernente libretti A.T.A. per l’ammissione temporanea delle merci;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Convenzione doganale del 2 dicembre 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/647_647_647" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.250.112</b></ref></p></authorialNote> concernente i contenitori;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Convenzione doganale del 4 giugno 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/719_749_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.251.4</b></ref></p></authorialNote> concernente l’importazione temporanea dei veicoli stradali privati;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_7"><num>7. </num><p>Convenzione doganale del 18 maggio 1956<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1062_1110_1107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.251.7</b></ref></p></authorialNote> concernente l’importazione temporanea, per uso privato, di imbarcazioni da diporto e di aeromobili;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_8"><num>8. </num><p>Convenzione doganale del 14 novembre 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1281_1281_1281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.512</b></ref></p></authorialNote> concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_9"><num>9. </num><p>Convenzione doganale del 18 maggio 1956<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1039_1087_1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.52</b></ref></p></authorialNote> concernente l’importazione temporanea di veicoli stradali commerciali;</p></item><item eId="art_241/para/lbl_10"><num>10. </num><p>Protocollo d’emendamento del 26 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.21</b></ref></p></authorialNote> della Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l’armonizzazione dei sistemi doganali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_242"><num><b>Art. 242</b></num><heading>Approvazione di convenzioni su uffici a controlli nazionali abbinati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 48<i>a</i> cpv. 1 LOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_242/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_242/para/listintro">Il DFF è autorizzato ad approvare convenzioni riguardanti uffici a controlli nazionali abbinati conformemente ai seguenti accordi internazionali:</listIntroduction><item eId="art_242/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Convenzione del 1° giugno 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/391_387_387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.913.690</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio;</p></item><item eId="art_242/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Convenzione del 2 settembre 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1149_1149_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.916.320</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio;</p></item><item eId="art_242/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Convenzione del 28 settembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio;</p></item><item eId="art_242/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Convenzione dell’11 marzo 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/715_711_735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.945.460</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_242_a"><num><b>Art. 242</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1661</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 130 LD)</subheading><paragraph eId="art_242_a/para"><content><p>Il DEFR è autorizzato a emanare disposizioni d’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_243"><num><b>Art. 243</b></num><heading>Riscossione posticipata dell’Ufficio federale dell’agricoltura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 130 LD)</subheading><paragraph eId="art_243/para"><content><p>In caso di importazioni di prodotti agricoli, per i quali sono fissate aliquote di contingenti doganali e che sono importati illecitamente all’aliquota del contingente doganale o a un’aliquota ridotta, l’Ufficio federale dell’agricoltura può fatturare la differenza di dazio per conto dell’UDSC. L’Ufficio federale dell’agricoltura ne informa l’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_244"><num><b>Art. 244</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione e modifica</heading><paragraph eId="art_244/para_1"><num>1</num><content><p> L’abrogazione del diritto previgente è disciplinata nell’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244/para_2"><num>2</num><content><p> La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245"><num><b>Art. 245</b></num><heading>Disposizioni transitorie relative al perfezionamento passivo di prodotti agricoli e prodotti di base</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 132 cpv. 7 LD)</subheading><paragraph eId="art_245/para_1"><num>1</num><content><p> Per prodotti agricoli e prodotti di base di cui all’articolo 132 capoverso 7 LD s’intendono prodotti valorizzabili della produzione vegetale e della detenzione di animali da reddito nel territorio doganale ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettera a della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245/para_2"><num>2</num><content><p> La Direzione generale delle dogane presenta, per parere, una domanda per il rilascio di un’autorizzazione alle organizzazioni e agli uffici federali interessati, se ciò è necessario per valutare le condizioni conformemente all’articolo 132 capoverso 7 LD o all’articolo 46 capoverso 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_246"><num><b>Art. 246</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3837</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria per la Posta Svizzera e i concessionari concernente la modifica del 27 giugno 2012</heading><paragraph eId="art_246/para"><content><p>Gli invii della postalettere e i pacchi che sono trasportati dalla Posta Svizzera nel quadro del servizio universale (art. 3 e 4 della legge del 30 apr. 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2452_2452_2452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2452</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>2355 </ref>all. n. 23, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>4297</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2197 </ref>all. n. 85, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>5645</ref>.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4993 </ref>all. n. I]. Vedi ora la LF del 17 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref>).</p></authorialNote> sulle poste) o da operatori privati nell’ambito della loro concessione possono essere dichiarati in base al diritto previgente fino al 30 giugno 2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_246_a"><num><b>Art. 246</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 18 novembre 2015</heading><paragraph eId="art_246_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle domande di qualifica di AEO presentate prima dell’entrata in vigore della modifica del 18 novembre 2015 si applica il nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_246_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ai regimi di ammissione temporanea non conclusi al momento dell’entrata in vigore della modifica del 18 novembre 2015 rimane applicabile il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_246_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_246_a/para_3/listintro"> Il depositario deve tenere un inventario (art. 182 cpv. 2) per le seguenti merci sensibili immagazzinate in un deposito franco doganale al momento dell’entrata in vigore della modifica del 18 novembre 2015, al più tardi un anno dopo l’entrata in vigore della modifica:</listIntroduction><item eId="art_246_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>autoveicoli da turismo e motocicli delle voci di tariffa 8703 e 8711; </p></item><item eId="art_246_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>mobili delle voci di tariffa 9401 e 9403.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_246_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_246_a/para_4/listintro"> Il depositario deve soddisfare i seguenti requisiti al più tardi un anno dopo l’entrata in vigore della modifica del 18 novembre 2015:</listIntroduction><item eId="art_246_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni per l’allestimento e la tenuta dell’elenco dei locatari, dei sottolocatari e dei depositanti secondo l’articolo 183 capoversi 1 lettera c e 1<sup>bis</sup>;</p></item><item eId="art_246_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni per l’allestimento e la tenuta dell’inventario per merci sensibili secondo l’articolo 184 capoversi 1 lettere c, k e q nonché 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_247"><num><b>Art. 247</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_247/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore simultaneamente alla legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> Entra in vigore il 1° mag. 2007.</p></authorialNote> sulle dogane.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 63 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Oggetti personali d’uso</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro">Per oggetti personali d’uso s’intendono:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>gli abiti</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>gli articoli da toeletta</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>gli oggetti d’ornamento</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>i libri</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>gli apparecchi fotografici e le cineprese con un numero adeguato di supporti di immagini </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>i proiettori portatili per diapositive e film nonché i loro accessori e un numero adeguato di supporti di immagini </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>le videocamere e i videoregistratori portatili con un numero adeguato di supporti di filmati</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>gli strumenti musicali portatili </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>gli apparecchi portatili di registrazione e di riproduzione del suono (inclusi i dittafoni) con i rispettivi supporti per il suono</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>le radio portatili </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>i televisori portatili </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>le macchine da scrivere e le calcolatrici portatili </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>i computer portatili con le rispettive periferiche e i relativi accessori </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>le carrozzelle </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>le sedie a rotelle </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>i cannocchiali e i binocoli </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>gli apparecchi portatili per cure mediche nonché gli accessori non riutilizzabili </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_18"><num>18. </num><p>i telefoni cellulari, i cercapersone (pager)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_19"><num>19. </num><p>le biciclette </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_20"><num>20. </num><p>gli equipaggiamenti sportivi di ogni genere, come: equipaggiamenti da alpinista e da pescatore, guidoslitte, slitte, equipaggiamenti da hockey e da sci, pietre per il giuoco del «curling», aeromodelli con dispositivi di comando a distanza, equipaggiamenti per sommozzatori, alianti da pendio non motorizzati, tavole da surf, equipaggiamenti da tennis e da golf, sandolini o canotti pneumatici senza motore, canoe, kajak (anche importati collettivamente dalle rispettive squadre)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_21"><num>21. </num><p>gli equipaggiamenti da campeggio di ogni genere, come: tende, ombrelloni, cucine, frigoriferi, stoviglie, tavoli, sedie, biancheria da letto, bombole del gas</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_22"><num>22. </num><p>2 armi da caccia o da sport, oppure 1 arma da caccia e 1 arma da sport con le rispettive munizioni</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_23"><num>23. </num><p>gli altri beni di natura manifestamente personale.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dall’all. n. II 1 dell’O del 4 set. 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3111</ref>) e dal n. II dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 182 cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Merci sensibili</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/listintro">Per merci sensibili s’intendono:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>...</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>animali e piante, parti di tali animali o piante, nonché loro derivati ai sensi dell’articolo 1 dell’ordinanza del 4 settembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>453.0</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>materiale bellico conformemente all’articolo 5 della legge federale del 13 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.51</b></ref></p></authorialNote> sul materiale bellico;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>armi, accessori di armi e munizione conformemente all’articolo 4 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/listintro">le seguenti merci conformemente alla legge del 9 ottobre 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> sulla tariffa delle dogane: </listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u1"><num>– </num><p>bevande alcoliche delle voci di tariffa 2204–2208,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u2"><num>– </num><p>tabacchi manufatti delle voci di tariffa 2402 e 2403,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u3"><num>– </num><p>biglietti di banca e titoli della voce di tariffa 4907,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u4"><num>– </num><p>monete della voce di tariffa 7118,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u5"><num>– </num><p>perle, diamanti, pietre preziose, pietre semipreziose, metalli preziosi e placcati di metalli preziosi nonché lavori di queste materie (ex capitolo della tariffa doganale 71),</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u6"><num>– </num><p>minuteria e gioielleria (ex capitolo della tariffa doganale 71),</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u7"><num>– </num><p>autoveicoli da turismo e motocicli delle voci di tariffa 8703 e 8711,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u8"><num>– </num><p>articoli di orologeria della voce di tariffa 9101,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u9"><num>– </num><p>pendole e pendolette di metalli preziosi e placcati di metalli preziosi delle voci di tariffa 9103 e 9105,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u10"><num>– </num><p>mobili delle voci di tariffa 9401 e 9403,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5/bull_u11"><num>– </num><p>oggetti d’arte, da collezione e di antichità delle voci di tariffa 9701–9706;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>merci tassate all’esportazione conformemente all’articolo 65 capoverso 2 LD;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>materiali nucleari e scorie radioattive conformemente all’articolo 3 lettere h e i della legge federale del 21 marzo 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.1</b></ref></p></authorialNote> sull’energia nucleare;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>stupefacenti conformemente all’articolo 1 della legge del 3 ottobre 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref></p></authorialNote> sugli stupefacenti;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>precursori e altre sostanze chimiche conformemente agli articoli 1 e 2 dell’ordinanza Swissmedic dell’8 novembre 1996<authorialNote><p>[<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 211</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3159 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3160</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4839</ref>, <b>2010</b> 1239. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2561 </ref>art. 86]. Vedi  ora l’O del 25 mag. 2011 sul controllo degli stupefacenti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121.1</b></ref>).</p></authorialNote> sui precursori;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>medicamenti conformemente all’articolo 4 capoverso 1 lettera a della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>materie esplosive, mezzi d’innesco, pezzi pirotecnici e polvere da fuoco conformemente agli articoli 5, 6, 7 e 7<i>a</i> della legge federale del 25 marzo 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/522_522_522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.41</b></ref></p></authorialNote> sugli esplosivi;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>beni conformemente all’articolo 3 dell’ordinanza del 25 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.202.1</b></ref></p></authorialNote> sul controllo dei beni a duplice impiego;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>merci per le quali il Consiglio federale ha emanato misure coercitive conformemente all’articolo 184 capoverso 3 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> e all’articolo 2 della legge del 22 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> sugli embarghi;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>beni culturali conformemente all’articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasferimento dei beni culturali.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 244 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">I seguenti atti sono abrogati: </listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Ordinanza del 10 luglio 1926<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 523; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/1002_1016_1040" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 1040</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/261_272_267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1960</b> 267</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/1178_1200_1226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1961</b> 1226</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/915_923_917" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1965</b> 917</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/156_160_160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 160</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/651_650_651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1949_1949_1949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1949</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1209_1209_1209" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 1209</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1054_1054_1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1054</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1818_1818_1818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>1818</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1630_1630_1630" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1630 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2779 </ref>n. II 35, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>n. II 15, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 267 </ref>art. 33 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/70" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 326 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">328 </ref>all. 2 n. 1]</p></authorialNote> della legge sulle dogane</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Ordinanza del 3 febbraio 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1300</ref>]</p></authorialNote> concernente lo sdoganamento con trasmissione elettronica di dati</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Decreti del Consiglio federale del 29 aprile 1892<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote>, del 15 giugno 1892<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote> e del 3 marzo 1911<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote> concernenti l’esclusione di Samnaun e di Sampuoir dalla linea doganale</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Decreto del Consiglio federale del 21 luglio 1942<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 615; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/968_970_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 996 </ref>art. 4]</p></authorialNote> che delega al Dipartimento federale delle finanze e delle dogane il diritto di istituire per certe merci dei dazi differenziali</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Ordinanza del 13 gennaio 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/393_393_393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 393</ref>]</p></authorialNote> concernente la procedura doganale applicabile agli speditori e ai destinatari autorizzati</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Ordinanza del 17 maggio 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1821_1821_1821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1821</ref>]</p></authorialNote> concernente la procedura doganale applicabile ai depositi doganali aperti</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Ordinanza del 30 gennaio 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 328</ref>]</p></authorialNote> concernente le agevolazioni tributarie nel traffico viaggiatori</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Ordinanza del 19 luglio 1960<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/921_961_953" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 953</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 1365</ref>]</p></authorialNote> concernente lo sdoganamento intermedio di veicoli stradali</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Ordinanza del 6 dicembre 1926<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 646; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/877_889_809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 809</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1913_1913_1913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 1913</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>n. II 16]</p></authorialNote> sullo sdoganamento degli invii per ferrovia </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Ordinanza del 1° novembre 1940<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 690; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/968_970_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 996 </ref>art. 3, 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1246_1260_1248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1965</b> 1248</ref>]</p></authorialNote> sul trattamento doganale degli invii per via d’acqua </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Ordinanza doganale del 7 luglio 1950<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/623_647_635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 635</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/968_970_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1951</b> 996 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/326_332_339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1961</b> 339</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1645_1645_1645" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1645</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1533_1533_1533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1533</ref>]</p></authorialNote> sulla navigazione aerea</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Ordinanza del 2 febbraio 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/337_341_342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 342</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/621_621_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981 </b>621</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2779 </ref>n. II 36, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 1366</ref>]</p></authorialNote> concernente lo sdoganamento degli invii postali</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Decreto del Consiglio federale del 28 settembre 1962<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1113_1153_1156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1962</b> 1156</ref>]</p></authorialNote> che istituisce delle agevolezze doganali a favore del latte fresco proveniente dalla zona economica estera</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Decreto del Consiglio federale del 26 agosto 1958<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/590_615_616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 616</ref>]</p></authorialNote> concernente l’importazione di gas illuminante nella zona economica svizzera</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Decreto del Consiglio federale del 21 febbraio 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/354_378_378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 378</ref>]</p></authorialNote> concernente il deposito in transito di merci, esente da interesse, nei porti renani </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Ordinanza del 9 maggio 1990<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 846</ref>]</p></authorialNote> sulle semplificazioni nelle operazioni doganali</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Ordinanza del 18 maggio 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>2205</ref>]</p></authorialNote> concernente la competenza della Direzione generale delle dogane nel campo della formazione professionale superiore per il personale dell’UDSC</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_18"><num>18. </num><p>Decreto del Consiglio federale del 31 maggio 1966<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/753_781_773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 773</ref>, <b>1987</b> 2367]</p></authorialNote> concernente l’esenzione dal dazio sui carburanti impiegati per compiere voli non professionali a destinazione dell’estero.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 244 cpv. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>Le seguenti ordinanze sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1469</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6233</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 112<i>h</i> cpv. 2)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Equivalenze tra le disposizioni del diritto svizzero e quello del Principato del Liechtenstein</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Diritto svizzero</p></td><td><p>Diritto del Principato del Liechtenstein</p></td></tr><tr><td><p>Art. 662–670 Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p>Art. 1048–1121 Personen- und Gesellschaftsrecht<authorialNote><p> LR 216.0</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Art. 957–963 Codice delle obbligazioni</p></td><td><p>Art. 1045–1062<i>a</i> Personen- und Gesellschaftsrecht</p></td></tr><tr><td><p>Ordinanza del 24 aprile 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.431</b></ref></p></authorialNote> sui libri di commercio</p></td><td><p>Art. 5–15 Verordnung zum Personen- und Gesellschaftsrecht<authorialNote><p> LR 216.01</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Art. 166 e 190–193 LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p>Art. 6–9 Konkursordnung<authorialNote><p> LR 282.0</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Art. 293 LEF</p></td><td><p>Art. 1–3 Nachlassvertragsgesetz<authorialNote><p> LR 284.0</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Art. 96–98 OD</p></td><td><p>Art. 2<i>a</i> Kundmachungsgesetz<authorialNote><p> LR 170.550</p></authorialNote> i. V. m. Art. 96–98 ZV</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)" shortForm="ZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)" shortForm="OD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2006 sur les douanes (OD)" shortForm="OD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Introdotto dal n. II dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3929</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 165<i>a</i> cpv. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Latticini e cereali di base per i quali è applicabile la procedura d’autorizzazione di cui all’art. 165<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></heading><content><table border="1"><tr><td><p>Voce di tariffa</p></td><td><p>Designazione del prodotto di base</p></td></tr><tr><td><p>0401.1010/1090</p></td><td><p>Latte scremato</p></td></tr><tr><td><p>0401.2010/2090</p></td><td><p>Latte con un tenore di materie grasse superiore all’1 per cento in peso, ma non eccedente il 6 per cento</p></td></tr><tr><td><p>0401.5020</p></td><td><p>Crema</p></td></tr><tr><td><p>0402.1000, 2111/2119</p></td><td><p>Latte in polvere, in granuli o in altre forme solide</p></td></tr><tr><td><p>0402.2120</p></td><td><p>Crema di latte in polvere, in granuli o in altre forme solide</p></td></tr><tr><td><p>ex 0402.9110, 9910</p></td><td><p>Latte condensato</p></td></tr><tr><td><p>0405.1011/1099</p></td><td><p>Burro</p></td></tr><tr><td><p>0405.9010/9090</p></td><td><p>Altre materie grasse del latte</p></td></tr><tr><td><p>1001.9921, 9929</p></td><td><p>Frumento per l’alimentazione umana</p></td></tr><tr><td><p>1002.9021, 9029</p></td><td><p>Segala per l’alimentazione umana</p></td></tr><tr><td><p>1101.0043, 0048</p><p>1102.9044</p></td><td><p>Farina di frumento, spelta, segala e frumento segalato</p></td></tr><tr><td><p>1103.1199, 1919</p><p>1104.1919, 2913, 2918</p></td><td><p>Altri prodotti della macinazione di frumento, spelta, segala e frumento segalato</p></td></tr><tr><td><p>1104.3089</p></td><td><p>Germi di frumento, segala e frumento segalato</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>