#ST# Publications des départements et des offices de la Confédération 2987Errata Corrections ordonnées par la Commission de rédaction Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (FF 1998 3109) An. 63, al. 2 Au lieu de: 2 L'office révoque l'asile si le réfugié a porté atteinte à la sécurité intérieure ou exté- rieure de la Suisse, s'ils les compromet ou s'il a commis des actes particulièrement répréhensibles. Lire: 2 L'office révoque l'asile si le réfugié a porté atteinte à la sécurité intérieure ou exté- rieure de la Suisse, s'ils les compromet ou s'il a commis des actes délictueux parti- culièrement répréhensibles. Art. 69, al. 2, ln phrase Au lieu de: 2 En l'absence manifeste d'une persécution au sens de l'article 3, l'office détermine, une fois que les personnes ont été interrogées au centre d'enregistrement conformé- ment à l'article 26, celles qui appartiennent à un groupe de personnes à protéger et celles qui peuvent bénéficier de la protection provisoire en Suisse. . . . Lire: 2 Lorsqu'il n'y a pas manifestement persécution au sens de l'article 3, l'office déter- mine, une fois que les personnes ont été interrogées au centre d'enregistrement conformément à l'article 26, celles qui appartiennent à un groupe de personnes à protéger et celles qui peuvent bénéficier de la protection provisoire en Suisse.... 23 mars 1999 Services du Parlement: Secrétariat de la commission de rédaction 2988Procédure de consultation Département fédéral de justice et police Droit de la société à responsabilité limitée (Sari) L'avant-projet de révision du droit de la Sari a pour but d'adapter le droit de la Sari aux besoins des petites et moyennes entreprises (PME), d'harmoniser la Sari avec le droit révisé des sociétés anonymes et de prendre en considération les directives de l'Union européenne en matière de droit commercial. La réforme s'inscrit dans le cadre des objectifs du Conseil fédéral, notamment des mesures visant à améliorer les conditions-cadres de l'économie. Date limite: 31 octobre 1999 Les documents relatifs à la procédure de consultation peuvent être obtenus auprès: Office fédéral de la justice, Palais fédéral ouest, 3003 Berne, tél. 031 322 41 96/97, fax 031 322 44 83 11 mai 1999 Chancellerie fédérale FFI6 2989Registre des navires suisses Le navire «Corviglia», appartenant à l'Oceana Shipping SA, à Coire, a été immatriculé sous le numéro 151 dans le registre des navires suisses. 13 avril 1999 Office du registre des navires suisses Registre des navires suisses Le navire «Sus», appartenant à l'Oceana Shipping SA, à Coire et immatriculé sous le numéro 105 dans le registre des navires suisses a été radié. 14 avril 1999 Office du registre des navires suisses Registre des navires suisses Le navire «Lavaux», appartenant à Helica SA, à Genève et immatriculé sous le numéro 96 dans le registre des navires suisses a été radié. 19 avril 1999 Office du registre des navires suisses FFI8 2990Changements de noms de communes Dans le canton de Thurgovie les changements suivants se sont effectués au 1er janvier 1999: — La commune municipale de Hohentannen, les communes locales de Heldiswil et Hohentannen se réunissent et forment la commune politique de Hohentan- nen. - Les communes locales de Mett-Oberschlatt et Unterschlatt se séparent de la commune municipale de Basadingen et forment la commune politique de Schlait. — La commune municipale de Basadingen, étant séparée des communes locales de Mett-Oberschlatt et Unterschlatt, ainsi que les communes locales de Basadingen et Schlattingen se réunissent et forment la commune politique de Basadingen- Schlattingen. - La commune municipale de Hüttlingen, les communes locales de Eschikofen, Harenwilen, Hüttlingen et Mettendorf se réunissent et forment la commune po- litique de Hüttlingen. — La commune locale de Braunau se sépare de la commune municipale de Tobel et forme la commune politique de Braunau. - La commune municipale de Tobel, étant séparée de la commune locale de Braunau, ainsi que les communes locales de Tägerschen et Tobel se réunissent et forment la commune politique de Tobel-Tägerschen. - Les communes locales de Gündelhart-Hörhausen et Salen-Reutenen se séparent de la commune municipale de Steckborn et forment avec la commune unitaire de Homburg la commune politique de Homburg. - La commune municipale de Steckborn, étant séparée des communes locales de Gündelhart-Hörhausen et Salen-Reutenen, ainsi que la commune locale de Steckborn se réunissent et forment la commune politique de Steckborn. — La commune municipale de Diessenhofen, les communes locales de Diessenho- fen et Willisdorf se réuniront et formeront la commune politique de Diessen- hofen avec entrée en vigueur le 1er janvier 2000. La présente publication a lieu en application de l'art. 18, al. 1, let. b, de l'arrêté du Conseil fédéral du 30 décembre 1970 concernant les noms des lieux, des communes et des gares (RS 510.625). 27 avril 1999 Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports: Direction fédérale des mensurations cadastrales FFI8 2991Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail Déplacement des limites du travail de jour (art. 10 LTr) - Comitec SA, 1964 Conthey 1 atelier des automates de montage 2 ho, 6 f 17 mai 1999 au 18 mai 2002 (renouvellement) - Orolux SA, 2725 Le Noirmont départements fraisage, diamantage, tournage 8 ho 26 avril 1999 au 27 avril 2002 (renouvellement) Travail de jour à deux équipes (art. 23 LTr) - UCB Farcini SA, 1630 Bulle production et contrôle 16 ho, 2 f 12 avril 1999 au 15 avril 2000 - Jean Genoud SA, 1001 Lausanne impression et montage 16 ho 12 avril 1999 au 13 avril 2002 (renouvellement) - Daniel Charpilloz SA, 2735 Malleray-Bévilard atelier des finitions et des ébauches 18 ho 12 avril 1999 au 13 avril 2002 (renouvellement) - Modelée SA, 2800 Delémont atelier de fabrication 2 ho, 6 f 21 juin 1999 au 22 juin 2002 (renouvellement) - IRL Imprimeries réunies Lausanne SA, 1020 Renens rotatives, presses à feuilles grand format, chaîne de finitions, prépresse 46 ho, 40 f 7 mars 1999 au 9 mars 2002 (renouvellement) Travail de nuit ou travail à trois équipes (art. 17 ou 24 LTr) - IRL Imprimeries réunies Lausanne SA, 1020 Renens rotatives, presses à feuilles grand format, chaîne de finitions, prépresse 32 ho, 1 f 7 mars 1999 au 9 mars 2002 (renouvellement) (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) 2992Voies de droit Toute personne touchée dans ses droits ou ses obligations par l'octroi d'un permis concernant la durée du travail et ayant qualité pour recourir contre une telle décision peut, dans les dix jours à compter de la présente publication, consulter le dossier, sur rendez-vous, auprès de l'Office fédéral du développement économique et de l'emploi, protection des travailleurs et du droit du travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45/29 50). Permis concernant la durée du travail octroyés Travail de nuit et travail à trois équipes Motifs: Horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques ou écono- miques (art. 17, al. 2, et 24, al. 2, LTr) - Sulzer Textil SA, 2720 Tramelan ilôts fabrications CNC n« 3 - 4 -5 10 ho . ' 28 mars 1999 au 1er avril 2000 (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Conformément à l'art. 55 LTr et aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être atta- quées devant la commission de recours du Département fédéral de l'économie, 3202 Frauenkappelen, par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indi- quera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès de l'Office fédéral du développement économique et de l'emploi, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45/29 50). 11 mai 1999 Office fédéral du développement économique et de l'emploi: Protection des travailleurs et droit du travail FFIS 2993Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle Le Club des pharmaciens de Suisse (CAP) et la Société Suisse de Pharmacie (SSPh) ont déposé un projet de règlement concernant l'examen professionnel d'assistante de gestion en pharmacie/Assistant de gestion en pharmacie, conformément à l'art. 51 de la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 45, al. 2, de son ordonnance d'exécution du 7 novembre 1979 (RS 412.101). Les personnes intéressées peuvent obtenir ce projet de règlement à l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie, Effingerstrasse 27, 3003 Berne. Le délai d'opposition auprès de cet office est de 30 jours. 11 mai 1999 Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie FFI8 299447411 Monteur-électricien/Monteuse-électricienne Elektromonteur/Elektromonteurin Montatore elettricista/Montatrice elettricista Monteur-électricien/Monteuse-électricienne Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 22 février 1999 B Programme d'enseignement professionnel du 22 février 1999 Entrée en vigueur Avec effet rétroactif au 1er janvier 1999 Le texte de ce règlement et programme d'enseignement n'est pas publié dans la Feuille fédérale. Des tirés à part peuvent être obtenus auprès de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel, 3000 Berne. 11 mai 1999 Chancellerie fédérale 40291 ad 1999-90 '299564502 Dcssinateur-électricien/Dessinatrice-électricienne Elektrozeichncr/EIcktrozeichnerin Disegnatorc-elcttricista/Disegnatrice-cIcttricista Dessinateur-électricien/Dessinatrice-électricienne Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 22 février 1999 B Programme d'enseignement professionnel du 22 février 1999 Entrée en vigueur Avec effet rétroactif au 1er janvier 1999 Le texte de ce règlement et programme d'enseignement n'est pas publié dans la Feuille fédérale. Des tirés à part peuvent être obtenus auprès de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel, 3000 Berne. 11 mai 1999 • Chancellerie fédérale 40290 2996' ad 1999-91Allocation de subsides fédéraux pour améliorations foncières et constructions rurales Décisions de l'Office fédéral de l'agriculture, Division Améliorations structurelles - Commune d'Evolène VS, rationalisation de bâtiment La Lé - Les Haudères, projet n° VS3977 - Commune de Nax VS, agrandissement d'un rural à Pramilon, projet n° VS4026 Voies de recours En vertu de l'art. 166, al. 2, de la loi du 29 avril 1998 sur l'agriculture (RS 910.1), des art. 44 ss de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (RS 172.021), de l'art. 1.2 de la loi fédérale du 1" juillet 1966 sur la protection de lu nature et du paysage (RS 451) et de l'art. 14 de la loi fédérale du 4 octobre 1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre (RS 704), ces déci- sions peuvent faire l'objet d'un recours administratif auprès de la commission de recours du DFEP, 3202 Frauenkappelen, dans un délai de 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être produit en deux exemplaires, indiquer les conclusions, motifs et moyens de preuve et porter la signature du recou- rant ou de son mandataire. Les personnes habilitées à recourir pourront consulter les décisions et les dossiers de projets auprès de l'Office fédéral de l'agriculture, Division Améliorations struc- turelles, Mattenhofstrasse 5, 3003 Berne, dans le délai imparti pour les recours et après s'être annoncées par téléphone (tél. 031 322 26 55. 11 mai 1999 Office fédéral de l'agriculture: Division Améliorations structurelles FFI8 2997n Lancement d'un recensement des besoins pour les concessions WLL 1. Principes de base La ComCom a chargé l'OFCOM de réaliser un recensement des besoins dans le domaine des concessions WLL. S'il en ressort que la demande en concessions WLL excède l'offre en fréquences dans la bande des 3,5 et des 26 GHz, il sera nécessaire de mettre en place une procédure d'appel d'offres. Dans le cas contraire, ces concessions seront octroyées sur demande. 2. Objectifs du recensement des besoins II s'agit de déterminer: a. si la demande en concessions WLL excède l'offre en fréquences dans la bande des 3,5 et des 26 GHz; b. s'il faut octroyer les concessions principalement à l'échelon national ou à l'échelon régional; c. dans quelles régions il convient de soumettre les concessions WLL à un appel d'offres public; d. s'il est nécessaire de revoir la répartition proposée des régions; e. combien de concessions il s'agit d'attribuer par région; f. s'il est nécessaire de revoir la répartition proposée des fréquences. 3. Document et questionnaire Le document relatif au recensement des besoins - questionnaire inclus - peut être demandé par écrit, par voie électronique ou par fax à l'adresse suivante: Office fédéral de la communication Secrétariat de la Division FG Rue de l'Avenir 44 Case postale CH-2501 Bienne Fax: 032 327 55 28 Email: wll@bakom.admin.ch Le texte de la consultation ainsi que le questionnaire sont également à disposition sur le site internet de l'OFCOM http://www.bakom.ch sous la rubrique «news». 4. Délai de réponse Les milieux intéressés sont priés, jusqu'au 11 juin 1999, de répondre aux questions figurant en annexe du document et de renvoyer le questionnaire à l'adresse suivante: Office fédéral de la communication Groupe de projet WLL Rue de l'Avenir 44 Case postale CH-2501 Bienne 2998Les éventuelles questions sont à adresser par écrit à l'adresse ci-dessus ou par voie électronique à wllbakom.admin.ch. 11 mai 1999 Office fédéral de la communication: Le directeur, Furrer FFI8 2999Allocation de subsides fédéraux pour des projets forestiers Décisions de la Direction fédérale des forêts - Commune de Châtel-Saint-Denis FR, Equipements de desserte Bon Riau- Rathvel 1, N" de projet 421.1-FR-0001/0001 - Commune d'Orsières VS, Equipements de desserte Route forestière L'Adray, N° de projet 421.1-VS-2031/0001 - Commune d'Orsières VS, Ouvragé et installations de protection Champex - Le Signal, N» de projet 43l.l-VS-3160/0001 Commune de Collombey-Muraz VS, Ouvrage et installations de protection Les Pics, NO de projet 431.1-VS-3161/Q001 Voies de recours Ces décisions peuvent faire l'objet d'un recours auprès du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication, 3003 Berne, dans un délai de 30 jours à compter de la présente publication (art. 46, al. 1 et 3, LFO; art. 14 LCPR). Le recours sera présenté en deux exemplaires; il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et portera la signature du recourant ou de son mandataire. Les personnes habilitées à recourir pourront consulter les décisions et les dossiers des projets auprès de la Direction fédérale des forêts, Papiermühlestrasse 172, 3003 Berne, dans le délai imparti pour les recours et après s'être annoncées par téléphone (tél. 031 324 78 53 / 324 77 78). 11 mai 1999 Direction fédérale des forêts FFI8 3000Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Publications des départements et des offices de la Confédération In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 1999 Année Anno Band 3 Volume Volume Heft 18 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 11.05.1999 Date Data Seite 2987-3000 Page Pagina Ref. No 10 109 829 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.