{"Signatur": "GE_CJ_013", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-11-23", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-3459-2007_2010-11-23.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/show/1884188?doc=", "Checksum": "d4ac27352bcca6128c4dbaa468885a99"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-3459-2007_2010-11-23.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/file/2010/0008/ATA_000825_2010_A_3459_2007.pdf", "Checksum": "9fa10920fc88151a2b6db9061fda9eff"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/3459/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 23.11.2010 A/3459/2007"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre administrative"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DROIT FISCAL; IMP\u00d4T; RETARD; R\u00c9VISION(D\u00c9CISION) | La prise de connaissance du motif invoqu\u00e9 \u00e0 la base de la demande de r\u00e9vision pendant que courait le d\u00e9lai de recours ordinaire rend la demande de r\u00e9vision irrecevable. Si les recourants avaient fait preuve de toute la diligence requise, ils auraient pu interjeter recours aupr\u00e8s de la juridiction comp\u00e9tente dans le d\u00e9lai ordinaire de recours de trente jours. La voie extraordinaire de la r\u00e9vision est d\u00e8s lors clairement exclue au sens de l'art. 55 al. 2 LPFisc. Le non respect du d\u00e9lai de nonante jours d\u00e8s la connaissance du motif de r\u00e9vision rend la demande de r\u00e9vision tardive, et partant irrecevable (art. 56 LPFisc). | LIFD.147.al1 ; LIFD.147.al2 ; LIFD.148 ; LPFisc.55.al1 ; LPFisc.55.al2 ; LPFisc.56"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:30:22", "Checksum": "99c1e591506f015478e341b38f04f628"}