Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101"/><FRBRdate date="1998-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="942.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'observation du marché dans le domaine de l'agriculture" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Marktbeobachtung im Landwirtschaftsbereich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101/it"/><FRBRdate date="1998-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/71/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="1998-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>942.31 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente il monitoraggio del mercato<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6471</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline> <br/>nel settore agricolo</docTitle></p><p>del 7 dicembre 1998 (Stato 1° gennaio 2017)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 27, 177 e 185 capoversi 2 e 3 della legge sull’agricoltura<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 3407</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Monitoraggio del mercato</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’agricoltura è incaricato del monitoraggio del mercato in relazione alla filiera agroalimentare. A tal fine dispone di un servizio di monitoraggio del mercato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio di monitoraggio del mercato rileva periodicamente il livello dei prezzi di prodotti agricoli e prodotti agricoli trasformati a diversi stadi di trasformazione e smercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Può inoltre rilevare periodicamente il livello dei prezzi di mezzi di produzione a diversi stadi di trasformazione e smercio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Merci che sottostanno al monitoraggio del mercato</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sottostanno al monitoraggio del mercato i seguenti gruppi di merci:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>carne, prodotti di carne e insaccati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>latte e latticini;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>uova e pollame;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>prodotti della campicoltura e loro prodotti trasformati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>frutta e verdura e loro prodotti trasformati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. <authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 16 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 3407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>mezzi di produzione agricoli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p>  Il servizio di monitoraggio del mercato stabilisce le singole merci i cui dati di mercato vanno monitorati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6471</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6471</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaborazione degli operatori del mercato</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p>Gli operatori del mercato sono tenuti a fornire al servizio di monitoraggio del mercato i dati di mercato conformemente alle esigenze riguardanti le scadenze e il contenuto da esso fissate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Collaborazione di altri servizi</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I dati rilevati o le statistiche allestite da altre autorità federali, cantonali o comunali nell’ambito di rilevazioni dei prezzi devono essere messi a disposizione del servizio di monitoraggio del mercato<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6471</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il servizio di monitoraggio del mercato informa regolarmente il pubblico sui risultati delle sue rilevazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1999.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>