{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-201_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-201%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "6fc51a63d240934e53969b14fca603ee"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 II 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1993 BGE 119 II 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1993 BGE 119 II 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1993 BGE 119 II 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Besuchsrecht des nichtobhutsberechtigten Elternteils (Art. 156 Abs. 2 und Art. 273 ZGB). 1. Im Scheidungsverfahren gilt f\u00fcr die Kinderzuteilung und namentlich auch f\u00fcr die Regelung des Besuchsrechts uneingeschr\u00e4nkt die Offizialmaxime. Demzufolge sind weder neue Begehren ausgeschlossen, noch ist das Bundesgericht an die Antr\u00e4ge der Parteien gebunden; das Verbot der reformatio in peius gilt nicht (E. 1). 2. Der Scheidungsrichter ordnet die pers\u00f6nlichen Beziehungen der Eltern zu den Kindern grunds\u00e4tzlich endg\u00fcltig und dauerhaft. Eine den gegebenen Verh\u00e4ltnissen bloss f\u00fcr eine begrenzte Zeitspanne angepasste, indessen auf Dauer getroffene Regelung des Besuchsrechts verletzt diesen Grundsatz (E. 3). 3. Ist das Kindeswohl selbst bei einer Aus\u00fcbung des Besuchsrechts unter Aufsicht gef\u00e4hrdet, und kann dieser Gefahr nicht durch andere Massnahmen wirksam und dauerhaft begegnet werden, so ist das Besuchsrecht zu verweigern (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de visite du parent qui n'a pas la garde des enfants (art. 156 al. 2 et art. 273 CC). 1. Dans la proc\u00e9dure de divorce, la maxime d'office s'applique sans restriction pour l'attribution des enfants et notamment pour la r\u00e9glementation du droit de visite. En cons\u00e9quence, de nouvelles conclusions ne sont pas exclues et le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'est pas li\u00e9 par les conclusions des parties; l'interdiction de la reformatio in peius ne s'applique pas (consid. 1). 2. Le juge du divorce r\u00e8gle les relations personnelles entre parents et enfants en principe d\u00e9finitivement et durablement. Quoique durable, une r\u00e9glementation du droit de visite adapt\u00e9e aux circonstances donn\u00e9es seulement pour une p\u00e9riode limit\u00e9e viole ce principe (consid. 3). 3. Si le bien-\u00eatre de l'enfant est menac\u00e9 m\u00eame en cas d'exercice du droit de visite sous surveillance et qu'un tel danger ne puisse pas \u00eatre \u00e9cart\u00e9 efficacement et durablement par d'autres mesures, le droit de visite doit \u00eatre refus\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di visita del genitore che non ha la custodia dei figli (art. 156 cpv. 2 e art. 273 CC). 1. Nella procedura di divorzio la massima ufficiale vale senza limitazioni per l'assegnazione dei figli e segnatamente anche per la regolamentazione del diritto di visita. Di conseguenza non sono escluse nuove conclusioni n\u00e9 il Tribunale federale \u00e8 vincolato dalle domande delle parti; il divieto di una reformatio in peius non si applica (consid. 1). 2. Il giudice del divorzio regola le relazioni personali dei genitori con i figli, in linea di principio, in modo definitivo e duraturo. Una regolamentazione duratura, ma unicamente adattata alle circostanze di un periodo limitato di tempo, viola questo principio (consid. 3). 3. Se il bene del figlio \u00e8 minacciato anche con l'esercizio del diritto di visita sotto sorveglianza e se questo pericolo non pu\u00f2 essere eliminato efficacemente e in modo duraturo con altre misure, il diritto di visita dev'essere rifiutato (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:21:43", "Checksum": "9d4c3c8b56f4343299db108114126009"}