Ordinanza  del DDPS del 26 novembre 2024 concernente il personale militare (OPers mil) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 26. November 2024 über das militärische Personal (V Mil Pers)" shortForm="V Mil Pers"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 26 novembre 2024 sur le personnel militaire (OPersMil)" shortForm="OPersMil"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza  del DDPS del 26 novembre 2024 concernente il personale militare (OPers mil)" shortForm="OPers mil"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.310.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DDPS <br/>concernente il personale militare</docTitle></p><p>(OPers mil)</p><p>del 26 novembre 2024 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS),</p><p>d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze (DFF),</p><p>visti gli articoli 89 e 115 dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (OPers),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza attua le disposizioni in materia di diritto del personale dell’OPers per il personale militare e disciplina le deroghe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza si applica al personale militare ai sensi dell’articolo 47 capoversi 1–3 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> (LM).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Non si applica:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>all’uditore in capo dell’esercito;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>agli alti ufficiali superiori che esercitano la funzione a titolo accessorio;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alle persone il cui contratto di lavoro esclude l’applicazione della presente ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Nel presente atto normativo le disposizioni concernenti gli ufficiali di professione si applicano agli alti ufficiali superiori soltanto se espressamente indicato. Tra gli alti ufficiali superiori rientrano i gradi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>comandante di corpo;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>divisionario;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>brigadiere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Se nel presente atto normativo non esistono disposizioni particolari per i membri del servizio di volo militare, sono applicabili le disposizioni concernenti gli ufficiali di professione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Militari di professione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I militari di professione comprendono: </listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ufficiali di professione;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i sottufficiali di professione;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i membri del servizio di volo militare;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i militari di professione specialisti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Gli ufficiali di professione comprendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli alti ufficiali superiori;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i candidati ufficiali di professione, ossia le persone dal superamento dell’esame d’idoneità per ufficiali di professione fino al superamento dell’esame di ammissione alla formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli aspiranti ufficiali di professione, ossia le persone dal superamento dell’esame d’ammissione alla formazione di base fino alla conclusione della formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli ufficiali di professione, ossia le persone che hanno concluso la formazione di base.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> I sottufficiali di professione comprendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i candidati sottufficiali di professione, ossia le persone dal superamento dell’esame d’idoneità per sottufficiali di professione fino al superamento dell’esame di ammissione alla formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aspiranti sottufficiali di professione, ossia le persone dal superamento dell’esame d’ammissione alla formazione di base fino alla conclusione della formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i sottufficiali di professione, ossia le persone che hanno concluso la formazione di base.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> I membri del servizio di volo militare comprendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i candidati piloti militari di professione, ossia le persone dal superamento della selezione fino alla conclusione dell’esame dell’idoneità fisica nonché dell’attitudine intellettuale e psichica;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aspiranti piloti militari di professione, ossia le persone dal superamento dell’esame d’idoneità fino alla conclusione della formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i piloti militari di professione, ossia le persone che hanno concluso la formazione di base;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>gli operatori di bordo di professione;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>i piloti di droni di professione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_5/listintro"> Sono considerati militari di professione specialisti i militari di professione per cui è previsto l’impiego nelle formazioni di professionisti dell’esercito secondo l’articolo 5 dell’ordinanza del 29 marzo 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.11</b></ref></p></authorialNote> sulle strutture dell’esercito. I militari di professione specialisti comprendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ufficiali di professione specialisti;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>i sottufficiali di professione specialisti;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>i soldati di professione specialisti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Condizioni per l’assunzione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 24 OPers)</subheading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ufficiali di professione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni per l’assunzione degli ufficiali di professione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Possono essere assunte come ufficiali di professione le persone che:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un diploma universitario o di una scuola universitaria professionale riconosciuto dallo Stato, adempiono le condizioni del politecnico federale (PF) di Zurigo per l’ammissione al ciclo di studi di bachelor in scienze politiche (ufficiali di professione) o possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (LFPr) o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possiedono conoscenze di una seconda lingua nazionale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono militari e rivestono per lo meno il grado di tenente dopo aver concluso il servizio pratico;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia; e </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>sono titolari di una licenza di condurre della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Devono inoltre soddisfare almeno una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avere superato l’esame d’idoneità per ufficiali di professione per un’assunzione a tempo determinato in qualità di candidato ufficiale di professione;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avere superato l’esame d’ammissione alla formazione di base per un’assunzione a tempo indeterminato in qualità di aspirante ufficiale di professione;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>avere concluso con successo la formazione di base per ufficiali di professione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> In casi eccezionali debitamente motivati e in presenza di un bisogno comprovato del datore di lavoro, il capo dell’esercito può riconoscere qualificazioni professionali equivalenti diverse da quelle di cui al capoverso 1 lettera a nonché altre condizioni militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> In casi eccezionali debitamente motivati, quali un passaggio di grado nell’esercito di milizia da sottufficiale superiore a ufficiale, e in presenza di un bisogno comprovato, il capo dell’esercito può ammettere sottufficiali di professione in qualità di aspiranti ufficiali di professione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sottufficiali di professione</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni per l’assunzione dei sottufficiali di professione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Possono essere assunte come sottufficiali di professione le persone che:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possiedono conoscenze di una seconda lingua nazionale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono militari e rivestono per lo meno un grado di sottufficiale dopo avere concluso il servizio pratico;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia; e</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>sono titolari di una licenza di condurre della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Devono inoltre soddisfare almeno una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avere superato l’esame d’idoneità per sottufficiali di professione per un’assunzione a tempo determinato in qualità di candidato sottufficiale di professione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avere superato l’esame d’ammissione alla formazione di base per un’assunzione a tempo indeterminato in qualità di aspirante sottufficiale di professione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>avere concluso con successo la formazione di base per sottufficiali di professione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> In casi eccezionali debitamente motivati e in presenza di un bisogno comprovato del datore di lavoro, il capo dell’esercito può riconoscere qualificazioni professionali equivalenti diverse da quelle di cui al capoverso 1 lettera a nonché altre condizioni militari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Membri del servizio di volo militare</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le condizioni per l’assunzione dei membri del servizio di volo militare sono rette dall’ordinanza del 18 marzo 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.271</b></ref></p></authorialNote> sul servizio di volo militare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Militari di professione specialisti</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Condizioni per l’assunzione degli ufficiali di professione specialisti</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Possono essere assunte come ufficiali di professione specialisti le persone che:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>possiedono conoscenze di una seconda lingua nazionale;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno superato l’esame d’idoneità per ufficiali di professione specialisti delle formazioni di professionisti;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sono militari e rivestono per lo meno il grado di tenente dopo aver concluso il servizio pratico;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_e"><num>e. </num><p>hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_f"><num>f. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_g"><num>g. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia; e</p></item><item eId="art_7/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sono titolari di una licenza di condurre della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Condizioni per l’assunzione dei sottufficiali di professione specialisti</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Possono essere assunte come sottufficiali di professione specialisti le persone che:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>possiedono conoscenze di una seconda lingua nazionale;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno superato l’esame d’idoneità per sottufficiali di professione specialisti delle formazioni di professionisti;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sono militari e rivestono un grado di sottufficiale dopo aver concluso il servizio pratico;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_g"><num>g. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia; e</p></item><item eId="art_8/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sono titolari di una licenza di condurre della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Condizioni per l’assunzione dei soldati di professione specialisti</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Possono essere assunte come soldati di professione specialisti le persone che:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno superato l’esame d’idoneità per soldati di professione specialisti delle formazioni di professionisti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono militari e rivestono un grado di truppa;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia; e</p></item><item eId="art_9/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sono titolari di una licenza di condurre della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Militari a contratto temporaneo</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Possono essere assunte come militari a contratto temporaneo le persone che:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>possono presentare un attestato federale di capacità relativo a una formazione professionale di base secondo la LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> o un diploma almeno equivalente riconosciuto dallo Stato e rilasciato da una scuola;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono militari;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno ottenuto buone qualificazioni nei servizi militari precedenti;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>possono presentare un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>possono presentare un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni; e</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sono stati dichiarati idonei secondo le direttive del medico in capo dell’esercito dopo una visita di controllo da parte di un medico di fiducia.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Mancato adempimento delle condizioni per l’assunzione</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Se a carico di una persona figurano iscrizioni d’importanza secondaria nel casellario giudiziale o nel registro delle esecuzioni, su richiesta motivata dell’autorità di assunzione il capo dell’esercito può autorizzare una deroga.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Formazione di base e sviluppo del personale </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 4 e 5 OPers)</subheading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Formazione di base</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contenuto e obiettivo</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione di base per ufficiali di professione è retta dall’ordinanza del 6 settembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/532" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.1</b></ref></p></authorialNote> concernente l’Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo e la formazione degli ufficiali di professione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La formazione di base per sottufficiali di professione è retta dall’ordinanza del DDPS del 7 dicembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.413</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione dei sottufficiali di professione dell’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La formazione di base dei membri del servizio di volo militare è retta dall’ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.271.1</b></ref></p></authorialNote> concernente i membri del servizio di volo militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le formazioni di base per militari di professione specialisti sono orientate ai bisogni e alle funzioni. Esse si svolgono durante la durata dell’impiego.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Assunzione senza formazione di base</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">In casi eccezionali debitamente motivati il capo dell’esercito può assumere anche persone con competenze equivalenti senza formazione di base in qualità di ufficiale di professione o di sottufficiale di professione se:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sussiste un bisogno comprovato; e</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per via delle formazioni e delle attività professionali precedenti queste persone dispongono dell’esperienza militare e delle conoscenze militari che verrebbero trasmesse nel corso della formazione di base corrispondente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Accordo in materia di formazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Prima dell’ammissione alla formazione di base è concluso un accordo scritto in materia di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rimborso dei costi di formazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Il datore di lavoro può chiedere il rimborso dei costi relativi alla formazione di base se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una condizione per l’assunzione di cui agli articoli 4–10 non è o non è più soddisfatta;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la formazione di base è interrotta o conclusa senza successo;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il rapporto di lavoro è disdetto dal lavoratore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le modalità del rimborso devono essere disciplinate all’interno dell’accordo in materia di formazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sviluppo del personale</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Assegnazione di funzioni</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Agli ufficiali di professione, ai sottufficiali di professione nonché ai membri del servizio di volo militare è assegnata una funzione in base alle esigenze del datore di lavoro e in considerazione della loro idoneità personale, delle loro prestazioni e delle loro attitudini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> In via eccezionale gli ufficiali di professione, i sottufficiali di professione nonché i membri del servizio di volo militare possono essere trasferiti, nel quadro di una misura individuale di sviluppo del personale, in un posto con classe di stipendio inferiore. In tal caso essi mantengono le loro condizioni d’assunzione per tre anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Gruppi d’impiego</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ufficiali di professione e i sottufficiali di professione sono suddivisi in gruppi d’impiego. Sono esclusi dalla presente disposizione gli aspiranti e i candidati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La valutazione delle funzioni e la loro assegnazione a un gruppo d’impiego sono disciplinate nell’ordinanza del 21 giugno 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.343.1</b></ref></p></authorialNote> sulla valutazione delle funzioni nel DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> All’interno di un gruppo d’impiego le funzioni possono essere distinte in impieghi di inizio carriera e impieghi di fine carriera al fine di garantire una pianificazione del personale conforme all’età e all’esperienza.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Trasferimenti e domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 89 OPers)</subheading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trasferimenti</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Agli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, ai sottufficiali di professione nonché ai membri del servizio di volo militare sono assegnati una funzione e un luogo di lavoro in Svizzera. L’assegnazione è comunicata per scritto sei mesi prima dell’entrata in servizio nel nuovo luogo di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Agli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, ai sottufficiali di professione nonché ai membri del servizio di volo militare possono essere assegnati una funzione e un luogo di lavoro all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Agli ufficiali di professione e ai sottufficiali di professione a cui una funzione viene assegnata presumibilmente per meno di un anno non viene assegnato un nuovo luogo di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di prestazioni insufficienti, di promozione o di necessità imperativa dell’esercito, il datore di lavoro può modificare in ogni momento l’assegnazione della persona interessata. La disposizione non si applica ai candidati. La modifica è comunicata per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Agli ufficiali di professione e ai sottufficiali di professione sono assegnati posti militari. Gli ufficiali di professione e i sottufficiali di professione che occupano un posto non militare perdono lo statuto di ufficiale di professione o di sottufficiale di professione dopo tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> I trasferimenti di ufficiali di professione e di sottufficiali di professione nel quadro di un lavoro di progetto approvato dal capo dell’esercito o di un perfezionamento professionale non durano più di tre anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p> Il trasferimento a un posto al di fuori del settore Difesa può aver luogo soltanto d’intesa con la Segreteria generale del DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Domicilio e alloggio presso il luogo di lavoro</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale militare deve disporre di un domicilio in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Non è possibile utilizzare alloggi situati all’estero.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Tempo di lavoro e lavoro straordinario</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 64 seg. OPers)</subheading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Modelli di orario di lavoro dei militari di professione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il tempo di lavoro degli ufficiali di professione, dei sottufficiali di professione nonché dei membri del servizio di volo militare è retto dal modello di orario di lavoro in funzione delle esigenze del servizio. Fanno eccezione gli impiegati assegnati alle classi di stipendio 30–38.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il tempo di lavoro dei militari di professione specialisti è retto dal diritto in materia di personale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Modello di orario di lavoro in funzione delle esigenze del servizio</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impiegati con un orario di lavoro in funzione delle esigenze del servizio sono dispensati dal rilevamento del tempo di lavoro. Non possono compensare alcun lavoro aggiuntivo, lavoro straordinario e saldo attivo dell’orario flessibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Percepiscono prestazioni del datore di lavoro secondo quanto previsto dall’ordinanza del 20 febbraio 2013<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.35</b></ref></p></authorialNote> concernente il pensionamento in particolari categorie di personale. Queste compensano in particolare quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lavoro aggiuntivo, lavoro straordinario e saldo attivo dell’orario flessibile;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lavoro domenicale e notturno;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>servizio di picchetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Un onere temporale eccezionalmente elevato è compensato con tempo libero della stessa durata. I superiori creano nei loro settori di attività le condizioni propizie. Concordano con gli impiegati il momento della compensazione. In caso di mancata intesa, i superiori decidono il momento della compensazione tenendo conto delle esigenze del servizio nonché degli interessi degli impiegati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Tasso di occupazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il tasso di occupazione deve essere concordato tra le parte contraenti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Dalla nascita o dall’adozione di uno o più figli, i genitori e i partner registrati hanno diritto a una riduzione del tasso di occupazione secondo l’articolo 60<i>a</i> OPers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Militari a contratto temporaneo</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il tempo di lavoro dei militari a contratto temporaneo corrisponde, in media annuale, a 45 ore alla settimana ed è prestato sulla base del modello di orario di lavoro calcolato sull’arco dell’anno. Gli orari di lavoro sono stabiliti secondo le necessità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Ai militari a contratto temporaneo deve essere concesso un riposo giornaliero di almeno 8 ore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Di principio la domenica è un giorno di riposo. Dopo al massimo sette giorni di lavoro consecutivi, ai militari a contratto temporaneo deve essere concesso un riposo di almeno 24 ore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Nel quadro di servizi d’appoggio o di impieghi sussidiari a beneficio di autorità civili il datore di lavoro può limitare a titolo eccezionale i tempi di riposo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Se necessario, può essere ordinato il lavoro nel fine settimana, nei giorni festivi secondo l’articolo 66 capoverso 2 OPers, la sera e durante la notte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_6"><num>6</num><content><p> Il tempo di lavoro settimanale che supera le 45 ore può essere riconosciuto come lavoro straordinario. Il lavoro straordinario deve essere compensato con un periodo di tempo libero della stessa durata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_7"><num>7</num><content><p> All’anno civile successivo possono essere riportate complessivamente al massimo 50 ore di lavoro straordinario. Le restanti ore di lavoro straordinario decadono senza indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_8"><num>8</num><content><p> Se non è possibile compensare le ore di lavoro straordinario tramite tempo libero entro la fine del rapporto di lavoro, il lavoro straordinario è indennizzato in contanti al 125 per cento del salario orario.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Vacanze</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 67 OPers)</subheading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale militare ha diritto ogni anno ad almeno due settimane di vacanza consecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Ai piloti militari di professione è concessa un’ulteriore settimana di vacanza in aggiunta al loro diritto secondo l’articolo 67 capoverso 1 OPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il personale militare con figli in età scolastica ha diritto ogni anno ad almeno due settimane di vacanza durante il periodo delle vacanze scolastiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Il periodo delle vacanze è stabilito, per quanto possibile, tenendo conto dei desideri dell’impiegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> I partecipanti a una formazione di base prendono le loro vacanze secondo le direttive degli organi responsabili della formazione frequentata.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Spese</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 72 OPers)</subheading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ufficiali di professione, sottufficiali di professione nonché membri del servizio di volo militare</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Indennità in caso di occupazione di un alloggio presso il luogo di lavoro</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, i sottufficiali di professione e i membri del servizio di volo militare hanno diritto a un’indennità per l’alloggio occupato presso il luogo di lavoro o nelle immediate vicinanze se il loro domicilio si trova a oltre un’ora di viaggio dal luogo di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di assenza per impiego fuori del luogo di lavoro, vacanze, servizio militare, malattia o infortunio, l’alloggio inutilizzato di cui al capoverso 1 è rimborsato per tre mesi al massimo se resta prenotato e deve essere pagato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli aventi diritto di cui al capoverso 1 occupano un alloggio, eccettuati gli alloggi in alberghi, motel o pensioni, hanno inoltre diritto a un’indennità per la cura di detto alloggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> L’ammontare delle indennità si fonda sull’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Alloggio in caserme o in altri edifici dell’Amministrazione pubblica sul luogo di lavoro</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, i sottufficiali di professione e i membri del servizio di volo militare domiciliati a oltre un’ora di viaggio dal luogo di lavoro hanno diritto all’alloggio stabile in caserme o in altri edifici dell’Amministrazione pubblica sul luogo di lavoro o nelle immediate vicinanze, sempre che vi siano posti disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni pernottamento in tali alloggi hanno diritto a un’indennità per pasti secondo l’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica durante viaggi di servizio</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, i sottufficiali di professione e i membri del servizio di volo militare hanno diritto durante i viaggi di servizio all’alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica, sempre che il servizio lo richieda e vi siano posti disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica durante i viaggi di servizio è versata un’indennità conformemente all’allegato 1. Durante la formazione di base tale diritto non sussiste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Indennità per pasti intermedi in caso di lavoro notturno</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Gli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, i sottufficiali di professione e i membri del servizio di volo militare in servizio comandato in scuole, corsi, corsi di formazione o impieghi durante almeno tre ore, tra le ore 20.00 e le ore 06.30, hanno diritto all’indennità per un pasto intermedio in caso di lavoro notturno secondo l’allegato 1. Durante la formazione di base tale diritto non sussiste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Indennità per pasti presso il luogo di lavoro in caso di lavoro la mattina presto e di lavoro serale</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Gli ufficiali di professione, compresi gli alti ufficiali superiori, i sottufficiali di professione e i membri del servizio di volo militare in servizio comandato in scuole, corsi, corsi di formazione o impieghi presso il luogo di lavoro prima delle ore 05.30 o dopo le ore 20.30 hanno diritto all’indennità per pasti secondo l’allegato 1. Durante la formazione di base tale diritto non sussiste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Utilizzo dei mezzi di trasporto pubblici e viaggi di visita pagati</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Chi riceve un’indennità per l’alloggio occupato presso il luogo di lavoro ha diritto ogni settimana all’indennità:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per una corsa di servizio supplementare al domicilio; oppure </p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per un viaggio di visita supplementare del coniuge o del partner e dei suoi figli fino ai 18 anni al luogo di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> I candidati a partire da un grado di sottufficiale superiore, gli aspiranti e i sottufficiali di professione del gruppo d’impiego 1 possono viaggiare in 1<sup>a</sup> classe nei mezzi di trasporto pubblici per i tragitti tra il luogo di lavoro e il luogo d’impiego nonché tra i luoghi d’impiego.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Indennità per l’utilizzo di veicoli privati per i membri del servizio di volo militare</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del servizio di volo militare che non sono detentori di un veicolo di servizio personale ricevono, per l’utilizzo per ragioni di servizio del veicolo a motore privato all’interno di un raggio di 20 km in linea d’aria dal luogo di lavoro o dal luogo dell’impiego al di fuori del luogo di lavoro, un’indennità secondo l’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli aspiranti piloti militari di professione il diritto all’indennità nasce con l’ammissione al servizio di volo militare, per tutte le altre persone con l’ottenimento del brevetto, al più presto però alla fine del periodo di prova.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Militari di professione specialisti</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I militari di professione specialisti hanno diritto durante i viaggi di servizio all’alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica, sempre che il servizio lo richieda e vi siano posti disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica durante i viaggi di servizio è versata un’indennità secondo l’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> I militari di professione specialisti in servizio comandato in scuole, corsi o corsi di formazione presso il luogo di lavoro prima delle ore 05.30 o dopo le ore 20.30 hanno diritto all’indennità per pasti secondo l’allegato 1. Durante la formazione di base tale diritto non sussiste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Gli ufficiali di professione specialisti e i sottufficiali superiori di professione specialisti possono viaggiare in 1<sup>a</sup> classe nei mezzi di trasporto pubblici per i tragitti tra il luogo di lavoro e il luogo d’impiego nonché tra luoghi d’impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> Le rimanenti indennità per spese si fondano sull’OPers.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Militari a contratto temporaneo</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> I militari a contratto temporaneo hanno diritto all’alloggio in caserme o altri edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica presso il luogo di lavoro, sempre che il servizio lo richieda e vi siano posti disponibili. In casi particolari può essere versata un’indennità per l’occupazione di un alloggio esterno presso il luogo di lavoro. L’indennità si fonda sull’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> In occasione di impieghi con la truppa al di fuori del luogo di lavoro e durante la formazione di base e il perfezionamento, il datore di lavoro assegna al militare a contratto temporaneo un alloggio appropriato e disciplina la sussistenza. Per l’alloggio in caserme o in altri edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica durante i viaggi di servizio è versata un’indennità secondo l’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Per i pasti presso la truppa necessari per ragioni di servizio sono rimborsati i costi effettivi conformemente all’ordinanza del 21 febbraio 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/161" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.301</b></ref></p></authorialNote> concernente l’amministrazione dell’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> I militari a contratto temporaneo in servizio comandato in scuole, corsi o corsi di formazione presso il luogo di lavoro prima delle ore 05.30 o dopo le ore 20.30 hanno diritto all’indennità per pasti conformemente all’allegato 1. Durante la formazione di base tale diritto non sussiste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Gli ufficiali a contratto temporaneo e i sottufficiali superiori a contratto temporaneo possono viaggiare in 1<sup>a</sup> classe nei mezzi di trasporto pubblici per i tragitti tra il luogo di lavoro e il luogo d’impiego nonché tra luoghi d’impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6</num><content><p> Le rimanenti indennità per spese si fondano sull’OPers.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Veicoli di servizio personali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 71 OPers)</subheading><article eId="art_34"><num><b><span/>Art. 34<span/></b><span/></num><heading>Persone con veicolo di servizio personale attribuito</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Un veicolo di servizio personale è attribuito alle persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ufficiali di professione dei gruppi d’impiego 1–5;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sottufficiali di professione dei gruppi d’impiego 1–5;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aspiranti ufficiali di professione, eccettuati i periodi di formazione civile;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>aspiranti sottufficiali di professione;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>membri del servizio di volo militare, eccettuati i candidati piloti militari di professione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Durante gli studi al PF di Zurigo e durante la Scuola militare, agli aspiranti ufficiali di professione non è attribuito un veicolo di servizio personale. Hanno diritto a un abbonamento generale delle FFS di 1<sup>a</sup> classe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’attribuzione di veicoli di servizio personali agli alti ufficiali superiori a titolo principale si fonda sull’articolo 71 capoverso 2 lettera a OPers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b><span/>Art. 35<span/></b></num><heading>Livelli di attribuzione</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Per il calcolo delle risorse finanziarie impiegate dalla Confederazione per l’acquisto, l’esercizio e la gestione di veicoli di servizio personali sono stabiliti livelli di attribuzione dei veicoli di servizio. Le persone aventi diritto sono attribuite a questi livelli di attribuzione conformemente all’allegato 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il capo dell’esercito determina le aliquote d’intesa con la Segreteria generale del DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b><span/>Art. 36<span/></b><span/></num><heading>Acquisto e attribuzione dei veicoli</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> La competenza per l’acquisto, l’amministrazione e l’attribuzione dei veicoli di servizio personali spetta al Servizio preposto alle autovetture (SPA).</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Di principio come veicoli di servizio personali devono essere acquistati veicoli elettrici, sempre che non vi siano motivi che pregiudichino l’adempimento del mandato.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p><span/><span> Per l’attribuzione viene acquistata un’autovettura nuova. In funzione del livello di attribuzione stabilito e dei requisiti minimi prescritti, i futuri detentori possono scegliere l’autovettura. In casi eccezionali debitamente motivati per un periodo di tempo limitato può essere attribuito un veicolo di servizio personale standardizzato.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_4/listintro"><span/> A<span>lle persone seguenti viene attribuito in ogni caso un veicolo di servizio personale standardizzato:</span></listIntroduction><item eId="art_36/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>aspiranti ufficiali di professione;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>aspiranti sottufficiali di professione;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>aspiranti piloti militari di professione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p><span/> U<span>n veicolo di servizio personale rimane di proprietà della Confederazione. Il possessore è il detentore del veicolo ai sensi della legislazione sulla circolazione stradale.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b><span/>Art. 37<span/></b><span/></num><heading>Durata di detenzione del veicolo e restituzione</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> Il SPA stabilisce la durata di detenzione di un veicolo di servizio personale sulla base di criteri economico-aziendali. Dopo la scadenza della durata di detenzione del veicolo, decide se il veicolo è ulteriormente utilizzato in seno all’Amministrazione federale oppure venduto al prezzo usuale di mercato.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> In caso di passaggio al livello di attribuzione 2, il detentore mantiene il suo veicolo. In caso di passaggio al livello di attribuzione 3, il veicolo può essere cambiato.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b><span/>Art. 38<span/></b><span/></num><heading>Utilizzo del veicolo di servizio personale</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> Il detentore deve provvedere alla manutenzione del veicolo di servizio personale.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Deve impiegare il veicolo di servizio personale in maniera economica ed ecologica.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p><span/><span> Può utilizzarlo per scopi privati contro un indennizzo forfetario. L’indennizzo deve essere versato mensilmente. L’ammontare è stabilito dal capo dell’esercito d’intesa con la Segreteria generale del DDPS.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p><span/><span> Non è consentito un utilizzo del veicolo di servizio personale a fini commerciali.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_5"><num>5</num><content><p><span/><span> L’impiego di veicoli di rappresentanza è retto dagli articoli </span>14<span>–</span>16 dell’ordinanza del 23 febbraio 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.31</b></ref></p></authorialNote> concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_6"><num>6</num><content><p><span/><span> Ai detentori non è consentito apportare alcuna modifica ai loro veicoli.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_7"><num>7</num><content><p><span/><span> In caso di impiego inappropriato o di modifica del veicolo oppure di altre violazioni delle prescrizioni, il SPA, d’intesa con il datore di lavoro, può modificare l’attribuzione del veicolo oppure limitare l’uso alle corse di servizio.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b><span/>Art. 39<span/></b><span/></num><heading>Corse di servizio e corse private</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"><span/><span> Sono considerate corse di servizio tutte le corse imposte:</span></listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dalle attività professionali del detentore; </p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dai tragitti tra il domicilio e il luogo di lavoro o d’impiego;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dal servizio di milizia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Tutte le altre corse sono considerate corse private.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione si assume i costi derivanti dalle corse di servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Per le corse di servizio deve essere utilizzato il veicolo di servizio personale. I trasporti pubblici possono essere utilizzati in singoli casi, se ciò è opportuno e se le esigenze del servizio lo consentono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b><span/>Art. 40<span/></b></num><heading>Conducenti</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il capo dell’esercito, il capo del Comando Operazioni e il capo del Comando Istruzione hanno il diritto di impiegare un conducente personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri detentori sono autorizzati a impiegare un conducente per corse di servizio se la corsa è direttamente correlata con un’attività di servizio della truppa oppure se l’adempimento dei compiti o la sicurezza lo richiedono assolutamente. Possono essere impiegati unicamente i militari incorporati come conducenti nella truppa che presta servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Per i tragitti tra il domicilio e il luogo di lavoro o d’impiego non possono essere impiegati conducenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b><span/>Art. 41<span/></b></num><heading>Autorizzazione a condurre in caso di corse private</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Oltre al detentore, sono autorizzati a effettuare corse private tutti i membri della famiglia, compreso il partner, notificati come appartenenti alla medesima economia domestica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Le corse private per viaggi di più giorni in Svizzera e all’estero nonché le corse di scuola guida sono autorizzate soltanto con l’accompagnamento del detentore. </p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Utilizzo del veicolo di servizio personale per attività all’estero</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Per attività all’estero che durano fino a 60 giorni il veicolo di servizio personale può essere utilizzato d’intesa con il datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> Per attività all’estero che durano più di 60 giorni deve essere utilizzato il veicolo di servizio personale se:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attività si svolge in un Paese stabilito dal capo dell’esercito; e </p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attività richiede un elevato grado di mobilità in servizio. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Per le attività all’estero che durano più di 60 giorni ma non adempiono ai requisiti di cui al capoverso 2 non è consentito l’utilizzo del veicolo di servizio personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b><span/>Art. 43<span/></b><span/></num><heading>Immatricolazione e targhe di controllo</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> I veicoli di servizio personali sono immatricolati civilmente e militarmente. In caso di rinuncia alla possibilità di effettuare corse private, il veicolo è immatricolato soltanto militarmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> In servizio di milizia, le corse di servizio sono consentite unicamente con la targa di controllo militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Le corse private sono consentite unicamente con la targa di controllo cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Le targhe di controllo non possono essere utilizzate come targhe trasferibili per altri veicoli a motore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> La Confederazione si assume il rischio in materia di responsabilità civile e casco per le corse di servizio e private.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> La responsabilità del detentore nei confronti della Confederazione si fonda sulla legge del 14 marzo 1958</span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote><span> sulla responsabilità.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p><span/><span> In servizio di milizia la responsabilità del detentore nei confronti della Confederazione si fonda sulla LM</span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote><span>.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Abbonamento generale delle FFS</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>I detentori di un veicolo di servizio personale secondo l’articolo 34 non hanno diritto a un abbonamento generale «adulti» a prezzo ridotto delle FFS.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizione d’esecuzione</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Il capo dell’esercito, d’intesa con la Segreteria generale del DDPS, può emanare istruzioni relative alla presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Disposizione transitoria relativa alla modifica del 26 novembre 2024</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il datore di lavoro attribuisce un veicolo di servizio personale ai membri del servizio di volo militare entro il 31 dicembre 2027. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Ai membri del servizio di volo militare che raggiungono l’età ordinaria di pensionamento prima del 1° gennaio 2028 non viene più attribuito alcun veicolo di servizio personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Fino all’attribuzione del veicolo di servizio personale, l’indennità per l’utilizzo di veicoli privati è retta dall’articolo 31.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Il capo dell’esercito emana le direttive necessarie per l’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Abrogazione</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>L’ordinanza del DDPS del 9 dicembre 2003<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5015</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/463" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2693</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/37" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 271</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 5027</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 7269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4167</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 747</ref>]</p></authorialNote> concernente il personale militare è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 26. November 2024 über das militärische Personal (V Mil Pers)" shortForm="V Mil Pers"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 26 novembre 2024 sur le personnel militaire (OPersMil)" shortForm="OPersMil"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza  del DDPS del 26 novembre 2024 concernente il personale militare (OPers mil)" shortForm="OPers mil"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25 cpv. 4, 26 cpv. 2, 27 cpv. 2, 28, 29, 31 cpv. 1, <br/>32 cpv. 2 e 3 nonché 33 cpv. 1, 2 e 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Aliquote delle indennità</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Le indennità per l’alloggio presso il luogo di lavoro ammontano:</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>per alloggi secondo l’articolo 25 capoverso 1 e l’articolo 33 capoverso 1, mensilmente al massimo (spese effettive secondo fattura o contratto di locazione incluso il parcheggio) a</p></item></blockList></td><td><p><br/><br/>1100.—</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>per alloggi secondo l’articolo 25 capoverso 3, mensilmente a un importo forfetario di</p></item></blockList></td><td><p>110.—</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>L’indennità per l’alloggio in caserme, strutture provvisorie nonché edifici e impianti dell’Amministrazione pubblica durante i viaggi di servizio secondo gli articoli 27 capoverso 2, 32 capoverso 2 e 33 capoverso 2, per pernottamento ammonta a</p></td><td><p>17.—</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>L’indennità per pasti ammonta a:</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.1</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>in caso di lavoro notturno secondo l’articolo 28</p></item></blockList></td><td><p>17.—</p></td></tr><tr><td><p>3.2</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>in caso di lavoro la mattina presto e di lavoro serale presso il luogo di lavoro secondo gli articoli 29, 32 capoverso 3 e 33 capoverso 4:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>se vi è una possibilità di sussistenza presso la truppa:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>colazione</p></item></blockList></td><td><p>7.—</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>cena</p></item></blockList></td><td><p>10.—</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>se non vi è alcuna possibilità di sussistenza presso la truppa:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>colazione</p></item></blockList></td><td><p>15.—</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>cena</p></item></blockList></td><td><p>30.—</p></td></tr><tr><td><p>3.3</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>in caso di alloggio stabile in caserme o altri edifici dell’Amministrazione pubblica secondo l’articolo 26 capoverso 2:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>colazione</p></item></blockList></td><td><p>15.—</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>cena</p></item></blockList></td><td><p>30.—</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>L’indennità per l’utilizzo, per ragioni di servizio, di veicoli a motore privati secondo l’articolo 31 capoverso 1 ammonta a un importo annuale forfetario di</p></td><td><p><br/>5040.—</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 26. November 2024 über das militärische Personal (V Mil Pers)" shortForm="V Mil Pers"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 26 novembre 2024 sur le personnel militaire (OPersMil)" shortForm="OPersMil"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza  del DDPS del 26 novembre 2024 concernente il personale militare (OPers mil)" shortForm="OPers mil"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 35)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Livelli di attribuzione</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Livello <br/>di attribuzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ufficiali di professione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sottufficiali di professione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Membri del servizio <br/>di volo militare</p></th></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Alti ufficiali superiori a titolo principale</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 5</p></td><td/><td><p>Tutti dopo aver concluso la formazione di base</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 4</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 5</p></td><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 3</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 4</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 2</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 3</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 1</p></td><td><p>Gruppo d’impiego 2</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td/><td><p>Gruppo d’impiego 1</p></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>