{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-02-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-135-IV-102_2009-02-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-IV-102%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "e64815f1679d08bf17650b83612233c7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 IV 102", "6B_690/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 09.02.2009 BGE 135 IV 102 (6B_690/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 09.02.2009 BGE 135 IV 102 (6B_690/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 09.02.2009 BGE 135 IV 102 (6B_690/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 und 2 des Bundesgesetzes betreffend die Lotterien und die gewerbsm\u00e4ssigen Wetten (LG). Die Kriterien zur Abgrenzung der bundesrechtlich erlaubten, ausschliesslich dem kantonalen Recht unterstellten Tombola im Sinne von Art. 2 LG von der bundesrechtlich verbotenen Lotterie im Sinne von Art. 1 LG liegen im Zweck der Veranstaltung und in der Person des Veranstalters (Best\u00e4tigung und Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 2.1-2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 et 2 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les loteries et les paris professionnels (LLP). Les crit\u00e8res de d\u00e9limitation entre les tombolas autoris\u00e9es par le droit f\u00e9d\u00e9ral, qui sont exclusivement r\u00e9gies par la l\u00e9gislation cantonale, au sens de l'art. 2 LLP et les loteries prohib\u00e9es par le droit f\u00e9d\u00e9ral au sens de l'art. 1 LLP r\u00e9sident dans le but de la manifestation et la personne de l'organisateur (confirmation et pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 2.1-2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 e 2 della legge federale concernente le lotterie e le scommesse professionalmente organizzate (LLS). Lo scopo della manifestazione e la persona dell'organizzatore sono i criteri che consentono di delimitare le tombole permesse dal diritto federale e rette esclusivamente dalla legislazione cantonale giusta l'art. 2 LLS dalle lotterie proibite dal diritto federale giusta l'art. 1 LLS (conferma e precisazione della giurisprudenza; consid. 2.1-2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:02:08", "Checksum": "7d31eb815db5db5ae6571b78eb78adfe"}