{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-1%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "da880bee23071a61dd2548063da0923a"}, "Num": ["BGE 133 V 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 133 V 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 133 V 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 133 V 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 5 ATSG; Art. 13 Abs. 1 MVG (in der vom 1. Januar 1994 bis 31. Dezember 2002 in Kraft gestandenen Fassung); Art. 43 MVG (in der bis 31. Dezember 1993 g\u00fcltig gewesenen Fassung): Sistierung des IV-Rentenanspruchs bei Untersuchungshaft. Art. 21 Abs. 5 ATSG hat an der bisherigen Rechtsprechung (BGE 116 V 323), wonach Untersuchungshaft von gewisser Dauer in gleicher Weise Anlass zur Rentensistierung gibt wie jede andere Form des von einer Strafbeh\u00f6rde angeordneten Freiheitsentzugs, nichts ge\u00e4ndert (E. 2-4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 5 LPGA; art. 13 al. 1 LAM (dans sa teneur en vigueur du 1er janvier 1994 au 31 d\u00e9cembre 2002); art. 43 LAM (dans sa teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 1993): Suspension du droit \u00e0 la rente AI en cas de d\u00e9tention pr\u00e9ventive. L'art. 21 al. 5 LPGA n'a rien chang\u00e9 \u00e0 la jurisprudence valable jusqu'ici (ATF 116 V 323), selon laquelle une d\u00e9tention pr\u00e9ventive d'une certaine dur\u00e9e donne lieu \u00e0 une suspension de la rente, de la m\u00eame mani\u00e8re que tout autre forme de privation de libert\u00e9 ordonn\u00e9e par une autorit\u00e9 p\u00e9nale (consid. 2-4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 5 LPGA; art. 13 cpv. 1 LAM (nella versione in vigore dal 1\u00b0 gennaio 1994 al 31 dicembre 2002); art. 43 LAM (nella versione in vigore fino al 31 dicembre 1993): Sospensione del diritto alla rendita in caso di detenzione preventiva. L'art. 21 cpv. 5 LPGA non ha portato nessun cambiamento alla giurisprudenza sin qui valida (DTF 116 V 323) per la quale una detenzione preventiva di una certa durata origina una sospensione della rendita al pari di ogni altra forma di privazione della libert\u00e0 ordinata da un'autorit\u00e0 penale (consid. 2-4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:34:04", "Checksum": "e5954287f69411b1aee797d3f5807a11"}