Verordnung  vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.223.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 marzo 1976 concernente la navigazione sul lago di Costanza (Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung  vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO) " shortForm="BSO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.223.1</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Schifffahrt auf dem Bodensee</docTitle></p><p>(Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>vom 17. März 1976<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote> (Stand am 1. Mai 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 56 des Bundesgesetzes vom 3. Oktober 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/725_724_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.201</b></ref></p></authorialNote> <br/>über die Binnenschifffahrt <br/>und auf Artikel 5 des Übereinkommens vom 1. Juni 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/19_19_19" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.223.11</b></ref></p></authorialNote> über die Schifffahrt <br/>auf dem Bodensee, <br/>die von der Internationalen Schifffahrtskommission am 13. Januar 1976 <br/>verabschiedete Bodensee-Schifffahrts-Ordnung genehmigend,</p><p>verordnet:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Erster Teil: </num><heading>Allgemeine Vorschriften</heading><article eId="art_0_01"><num><b>Art. 0.01</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_0_01/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_0_01/para/listintro">Diese Verordnung gilt für:</listIntroduction><item eId="art_0_01/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Bodensee einschliesslich Untersee;</p></item><item eId="art_0_01/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Alten Rhein von der Brücke Rheineck-Gaissau bis zur Mündung in den Bodensee;</p></item><item eId="art_0_01/para/lbl_c"><num>c. </num><p>den Neuen Rhein von der Brücke Hard-Fussach bis zur Mündung in den Bodensee;</p></item><item eId="art_0_01/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Rheinstrecken zwischen Konstanz und der Strassenbrücke Schaffhausen-Feuerthalen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_0_02"><num><b>Art. 0.02 </b></num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_0_02/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_0_02/para/listintro">In dieser Verordnung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_0_02/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>«Fahrzeug»</i>: Binnenschiffe, einschliesslich Boote und Fähren, andere zur Fortbewegung bestimmte Schwimmkörper sowie schwimmende Geräte;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>«Fahrzeug mit Maschinenantrieb»</i>: ein Fahrzeug mit eigener in Tätigkeit gesetzter Antriebskraft;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>«Schleppverband»</i>: jede Zusammenstellung, die aus einem oder mehreren geschleppten Fahrzeugen und einem oder mehreren schleppenden Fahrzeugen mit Maschinenantrieb besteht; werden Vergnügungsfahrzeuge geschleppt, so gilt dies nicht als Schleppverband;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>«Schwimmendes Gerät»</i>: ein Schwimmkörper mit mechanischen Einrichtungen, der dazu bestimmt ist, auf dem Wasser zur Arbeit eingesetzt zu werden, wie Bagger, Hebeböcke, Kräne;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>«Schwimmende Anlage»</i>: eine schwimmende Einrichtung, die in der Regel nicht zur Fortbewegung bestimmt ist, wie Badeanstalten, Docks, Landebrücken, Bootshäuser sowie solche Einrichtungen, die dem Wohnen oder dem Sport dienen;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>«Vorrangfahrzeug»</i>: ein Fahrzeug, dem die zuständige Behörde nach Artikel 1.15. einen Vorrang eingeräumt hat;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>«Fahrgastschiff»</i>: ein Fahrzeug, das für die Beförderung von Fahrgästen bestimmt ist oder hierfür verwendet wird;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>«Güterschiff»</i>: ein Fahrzeug, das für die Beförderung von Gütern bestimmt ist oder hierfür verwendet wird;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>«Segelfahrzeug»</i>: ein Fahrzeug, das unter Segel fährt; ein Fahrzeug, das unter Segel fährt und gleichzeitig auch einen Maschinenantrieb verwendet, gilt als Fahrzeug mit Maschinenantrieb;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>«Ruderboot»</i>: ein Fahrzeug, das nur durch Ruder oder andere mit menschlicher Kraft betriebene Einrichtungen fortbewegt wird;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>«Vergnügungsfahrzeug»</i>: ein Fahrzeug, das für Sport- oder Vergnügungszwecke bestimmt ist oder hierfür verwendet wird;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>«stilliegend»</i>: Fahrzeuge, Schwimmkörper oder schwimmende Anlagen, die unmittelbar oder mittelbar vor Anker liegen oder am Ufer festgemacht sind;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_m"><num>m. </num><p><i>«fahrend» oder «in Fahrt befindlich»</i>: Fahrzeuge, Schwimmkörper oder schwimmende Anlagen, die weder unmittelbar noch mittelbar vor Anker liegen, am Ufer festgemacht oder festgefahren sind;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>«Nacht»</i>: der Zeitraum zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_o"><num>o. </num><p><i>«Tag»</i>: der Zeitraum zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p>  Eingefügt durch den Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>«Sportboot-Richtlinie»:</i> Richtlinie 2013/53/EU<authorialNote><p> Richtlinie 2013/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom  20. November 2013 über Sportboote und Wassermotorräder und zur Aufhebung  der Richtlinie 94/25/EG, Fassung gemäss ABl. Nr. L 354 vom 28.12.2013, S. 90.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Okt. 2003, genehmigt vom BR am 24. März 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2081 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2079</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>«wassergefährdende Stoffe»:</i> Stoffe und Gemische, die nach Anhang I Teil 4 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote><p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. Nr. L 353 vom 31.12.2008, S. 1, zuletzt geändert durch delegierte Verordnung (EU) 2021/1962, ABl. Nr. L 400 vom 12.8.2021, S. 16.</p></authorialNote> als umweltgefährlich eingestuft werden und mit dem Gefahrenpiktogramm GHS09 sowie dem Gefahrenhinweis H400, H410 oder H411 zu kennzeichnen sind;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Okt. 2003, genehmigt vom BR am 24. März 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2081 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2079</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>«gefährliche Güter»: Stoffe und Gegenstände, deren Beförderung gemäss der Anlage zum Europäischen Übereinkommen vom 26. Mai 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.208</b></ref>. Die Anlage zum ADN wird nicht in der AS veröffentlicht. Sie kann beim Bundesamt für Verkehr, Mühlestrasse 6, 3063 Ittigen gratis eingesehen oder unter www.bav.admin.ch &gt; Rechtliches &gt; Weitere Rechtsgrundlagen und Vorschriften &gt; Internationale Vereinbarungen &gt; Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstrassen (ADN 2021) abgerufen werden.</p></authorialNote> über die internationale Beförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstrassen (ADN), in der jeweils geltenden Fassung, und gemäss den Anlagen A und B des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/1073_1085_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.741.621</b></ref>. Die Anlagen zum ADR werden nicht in der AS veröffentlicht. Sie können beim Bundesamt für Strassen, Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen gratis eingesehen oder unter www.astra.admin.ch &gt; Fachleute und Verwaltung &gt; Fahrzeuge und Gefahrgut &gt; Gefährliche Güter &gt; Recht international (ADR 2021 Band I und Band II) abgerufen werden. Separatdrucke sind beim BBL, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern, erhältlich.</p></authorialNote> über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (ADR), in der jeweils geltenden Fassung, verboten oder nur unter den in diesen Übereinkommen vorgesehenen Bedingungen gestattet ist;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_s"><num>s.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Okt. 2003, genehmigt vom BR am 24. März 2004, in Kraft seit 1. Mai 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2081 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2079</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>«Fähre»</i>: ein Fahrzeug, das für den Übersetzverkehr bestimmt ist oder hierfür verwendet wird;</p></item><item eId="art_0_02/para/lbl_t"><num>t.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>«unsichtiges Wetter»:</i> Bedingung, bei welcher die Sicht durch Nebel, Dunst, Schneefall, Starkregen oder ähnliche Wetterphänomene eingeschränkt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Zweiter Teil: </num><heading>Verkehrsvorschriften</heading><chapter eId="part_2/chap_I"><num>Abschnitt I: </num><heading>Allgemeines</heading><article eId="art_1_01"><num><b>Art. 1.01</b></num><heading>Schiffsführer</heading><paragraph eId="art_1_01/para_1"><num>1</num><content><p> Jedes in Fahrt befindliche Fahrzeug muss unter der Führung einer hierfür geeigneten Person stehen. Diese wird im Folgenden als «Schiffsführer» bezeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_01/para_2"><num>2</num><content><p> Unbeschadet der Vorschriften über das Schifferpatent muss der Schiffsführer eines Fahrzeuges mit Maschinenantrieb mindestens 14 Jahre alt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_01/para_3"><num>3</num><content><p> Der Schiffsführer muss während der Fahrt an Bord sein. Er ist für die Befolgung der Vorschriften dieser Verordnung auf seinem Fahrzeug verantwortlich. Auf schwimmenden Geräten bei der Arbeit kann der Führer des Geräts an die Stelle des Schiffsführers treten. Der Führer des Geräts muss kein Schifferpatent besitzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_01/para_4"><num>4</num><content><p> Geschleppte und gekuppelte Fahrzeuge müssen nur dann einen Schiffsführer haben, wenn es der Schiffsführer des Fahrzeuges, welches den Verband oder die Zusammenstellung fortbewegt (Verbandsführer), anordnet. Anderenfalls hat er zugleich die Aufgaben der fehlenden Schiffsführer wahrzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_01/para_5"><num>5</num><content><p> Die Schiffsführer der geschleppten und gekuppelten Fahrzeuge haben die Anweisungen des Verbandsführers zu befolgen. Sie haben jedoch auch ohne solche Anweisungen alle Massnahmen zu treffen, die für die sichere Führung ihrer Fahrzeuge durch die Umstände geboten sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_02"><num><b>Art. 1.02</b></num><heading>Pflichten der Schiffsmannschaft und <br/>sonstiger Personen an Bord</heading><paragraph eId="art_1_02/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schiffsmannschaft hat die Anweisungen zu befolgen, die der Schiffsführer im Rahmen seiner Verantwortlichkeit erteilt. Sie hat zur Einhaltung der Vorschriften dieser Verordnung beizutragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_02/para_2"><num>2</num><content><p> Alle übrigen an Bord befindlichen Personen haben die Anweisungen des Schiffsführers zu befolgen, die ihnen vom Schiffsführer im Interesse der Sicherheit der Schifffahrt und der Ordnung an Bord erteilt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_03"><num><b>Art. 1.03</b></num><heading>Allgemeine Sorgfaltspflicht</heading><paragraph eId="art_1_03/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_03/para_1/listintro"> Über die Vorschriften dieser Verordnung hinaus haben die Schiffsführer alle Vorsichtsmassnahmen zu treffen, welche die allgemeine Sorgfaltspflicht oder die Praxis der Schifffahrt gebieten, um insbesondere:<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1_03/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gefährdung oder Belästigung von Menschen;</p></item><item eId="art_1_03/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Beschädigungen anderer Fahrzeuge oder Schwimmkörper, der Ufer und von Anlagen jeder Art in dem Gewässer und an dessen Ufer;</p></item><item eId="art_1_03/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Behinderungen der Schifffahrt und der Berufsfischerei;</p></item><item eId="art_1_03/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Verunreinigung des Wassers oder eine sonstige nachteilige Veränderung seiner Eigenschaften </p></item></blockList><p>zu vermeiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_03/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt auch für Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_04"><num><b>Art. 1.04</b></num><heading>Verhalten unter besonderen Umständen</heading><paragraph eId="art_1_04/para"><content><p>Bei unmittelbar drohender Gefahr müssen die Schiffsführer alle Massnahmen treffen, welche die Umstände gebieten, auch wenn sie dabei gezwungen sind, von den Vorschriften dieser Verordnung abzuweichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_05"><num><b>Art. 1.05</b></num><heading>Belastung und Personenzahl</heading><paragraph eId="art_1_05/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge dürfen nicht über die zulässige Belastung hinaus beladen werden. Wenn Einsenkungsmarken angebracht sind, dürfen Fahrzeuge nicht tiefer als bis zur Unterkante der Einsenkungsmarken eintauchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_05/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ladung muss so angeordnet werden, dass sie die Sicherheit des Fahrzeuges und die Sicht vom Steuerstand aus nicht beeinträchtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_05/para_3"><num>3</num><content><p> Eine von der zuständigen Behörde festgesetzte zulässige Personenzahl darf nicht überschritten werden. Wenn die Platzverhältnisse es erlauben, dürfen auf Vergnügungsfahrzeugen drei Kinder unter zwölf Jahren als zwei Erwachsene gerechnet werden. Keinesfalls darf ein Fahrzeug so belastet werden, dass seine Sicherheit beeinträchtigt ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_1_06"><num><b>Art. 1.06</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Urkunden</heading><paragraph eId="art_1_06/para"><content><p>Wenn für den Betrieb eines Fahrzeuges eine Zulassung (Art. 14.01.) oder ein Bootsausweis (Art. 2.01 Abs. 3) oder für die Führung eines Fahrzeuges ein Schifferpatent (Art. 12.02) oder ein Radarpatent (Art. 6.12 Abs. 1 Bst. a) erforderlich ist, müssen die entsprechenden Urkunden an Bord mitgeführt werden. Die Urkunden sind auf Verlangen den Organen der zuständigen Behörde vorzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_07"><num><b>Art. 1.07</b></num><heading>Schifffahrtshindernisse</heading><paragraph eId="art_1_07/para"><content><p>Bemerkt der Schiffsführer ein Hindernis, das die Schifffahrt gefährden kann so hat er unverzüglich die nächsterreichbare Polizeidienststelle zu benachrichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_08"><num><b>Art. 1.08</b></num><heading>Schutz der Schifffahrtszeichen</heading><paragraph eId="art_1_08/para_1"><num>1</num><content><p> Es ist verboten, Schifffahrtszeichen zu entfernen, zu verändern, zu beschädigen, unbrauchbar zu machen oder an ihnen festzumachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_08/para_2"><num>2</num><content><p> Der Schiffsführer hat die nächsterreichbare Polizeidienststelle zu benachrichtigen, wenn er feststellt, dass ein Schifffahrtszeichen entfernt, verändert, beschädigt oder unbrauchbar ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_09"><num><b>Art. 1.09</b></num><heading>Gewässerverunreinigung</heading><paragraph eId="art_1_09/para_1"><num>1</num><content><p> Es ist verboten von Fahrzeugen oder schwimmenden Anlagen aus Stoffe, die das Wasser verunreinigen oder die Eigenschaften des Wassers nachteilig verändern können, in das Gewässer einzubringen oder einzuleiten. Sind derartige Stoffe unbeabsichtigt in das Gewässer gelangt oder drohen sie, in das Gewässer zu gelangen, so muss der Schiffsführer unverzüglich die nächsterreichbare Polizeidienststelle benachrichtigen, sofern er nicht in der Lage ist, die Gefahr oder die Verunreinigung selbst zu beseitigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_09/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn ein Schiffsführer oder eine Person, unter deren Obhut eine schwimmende Anlage gestellt ist, Kraftstoff, Öl oder sonstige wassergefährdende Stoffe im Gewässer feststellt, ist unverzüglich die nächsterreichbare Polizeidienststelle zu benachrichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_09/para_3"><num>3</num><content><p> Das Betanken von Fahrzeugen mit eingebautem Tank mittels Kanister oder einem anderen Betankungssystem ist nur mit selbstschliessenden oder manuell regelbaren Systemen zulässig, die ein Überlaufen oder Verschütten des Treibstoffs verhindern.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_1_10"><num><b>Art. 1.10</b></num><heading>Schutz vor Lärm, Rauch, Abgas und Geruchsbelästigungen</heading><paragraph eId="art_1_10/para"><content><p>Durch den Betrieb der Fahrzeuge darf nicht mehr Lärm, Rauch, Abgas oder Geruch erzeugt werden, als dies bei ordnungsgemässem Zustand und sachgemässem Betrieb des Fahrzeuges unvermeidbar ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_11"><num><b>Art. 1.11</b></num><heading>Verhalten bei Schiffsunfällen, Hilfeleistung</heading><paragraph eId="art_1_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Schiffsführer muss bei Unfällen, die Menschen an Bord gefährden, alle zu ihrer Rettung erforderlichen Massnahmen treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_11/para_2"><num>2</num><content><p> Nach einem Schiffsunfall hat jeder Beteiligte sich über die Unfallfolgen zu vergewissern und die Feststellung seiner Person, seines Fahrzeuges und der Art seiner Beteiligung an dem Unfall zu ermöglichen. Beteiligt an einem Schiffsunfall ist jeder, dessen Verhalten nach den Umständen zum Unfall beigetragen haben kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_11/para_3"><num>3</num><content><p> Wenn ein Schiffsführer feststellt, dass auf dem Gewässer Menschen in Gefahr oder Fahrzeuge in Seenot sind, hat er unverzüglich Hilfe zu leisten, soweit dies mit der Sicherheit seines eigenen Fahrzeuges vereinbar ist. Kann der Schiffsführer nicht selbst helfen, so muss er unverzüglich fremde Hilfe herbeirufen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_12"><num><b>Art. 1.12</b></num><heading>Festgefahrene und gesunkene Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_1_12/para"><content><p>Ist ein Fahrzeug festgefahren oder gesunken und wird dadurch die Sicherheit der Schifffahrt beeinträchtigt, so muss dessen Schiffsführer die Zeichen entsprechend den Artikeln 3.08 und 3.11 setzen und unverzüglich die zur Beseitigung der Gefahr erforderlichen Massnahmen treffen. Ist dies nicht möglich, so hat er unverzüglich die nächsterreichbare Polizeidienststelle zu benachrichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_13"><num><b>Art. 1.13</b></num><heading>Anordnungen in Einzelfällen</heading><paragraph eId="art_1_13/para"><content><p>Die Schiffsführer sowie Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind, haben die Anordnungen zu befolgen, die ihnen von den Organen der zuständigen Behörde zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs sowie zur Abwendung von Gefahren oder Nachteilen, die durch die Schifffahrt verursacht werden können, erteilt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_14"><num><b>Art. 1.14</b></num><heading>Anordnungen vorübergehender Art</heading><paragraph eId="art_1_14/para"><content><p>Die zuständige Behörde kann zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs sowie zur Abwendung von Gefahren oder Nachteilen, die durch die Schifffahrt verursacht werden können, Anordnungen vorübergehender Art erlassen, die aus besonderen Anlässen, insbesondere bei Veranstaltungen nach Artikel 11.05, bei Arbeiten im oder am Gewässer oder bei Hochwassergefahr, erforderlich werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_15"><num><b>Art. 1.15</b></num><heading>Vorrangfahrzeuge</heading><paragraph eId="art_1_15/para"><content><p>Fahrgastschiffen, die im Linienverkehr nach einem veröffentlichten Fahrplan eingesetzt sind, hat die zuständige Behörde auf Antrag einen Vorrang nach Massgabe dieser Verordnung einzuräumen. Anderen Fahrzeugen, ausgenommen Vergnügungsfahrzeugen, kann die zuständige Behörde auf Antrag einen solchen Vorrang einräumen, wenn es die Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs erfordert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_16"><num><b>Art. 1.16</b></num><heading>Überwachung</heading><paragraph eId="art_1_16/para"><content><p>Die Schiffsführer sowie Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind, haben den Organen der zuständigen Behörde, welche die Einhaltung der Vorschriften dieser Verordnung überwachen, die erforderliche Unterstützung zu geben.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_II"><num>Abschnitt II: </num><heading>Kennzeichen der Fahrzeuge</heading><article eId="art_2_01"><num><b>Art. 2.01</b></num><heading>Kennzeichen</heading><paragraph eId="art_2_01/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_01/para_1/listintro"> Jedes Fahrzeug muss mit einem von der Behörde zugeteilten Kennzeichen versehen sein, das auf beiden Seiten des Fahrzeuges an gut sichtbarer Stelle anzubringen ist. Ausgenommen hiervon sind:</listIntroduction><item eId="art_2_01/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrzeuge, deren Länge, gemessen über alles, unter 2,50 m liegt und die nicht mit Maschinenantrieb ausgestattet sind;</p></item><item eId="art_2_01/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Segelsurfbretter, Drachensegelbretter, Stand-Up-Paddles, Paddelboote und Rennruderboote, die nicht mit Maschinenantrieb ausgestattet sind.</p></item></blockList><p>Fahrzeuge nach Buchstabe b müssen ohne Rücksicht auf ihre Länge den Namen und die Anschrift des Eigentümers oder sonst Verfügungsberechtigten tragen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_01/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 Satz 1 gilt als erfüllt bei einem Fahrzeug mit amtlichem Kennzeichen, das von einer für andere schiffbare Gewässer zuständigen Behörde eines Vertragsstaates des Übereinkommens 1. Juni 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/19_19_19" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.223.11</b></ref></p></authorialNote> über die Schifffahrt auf dem Bodensee erteilt wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_01/para_3"><num>3</num><content><p> Über die Zuteilung des Kennzeichens für ein nicht zulassungspflichtiges Fahrzeug wird eine Urkunde (Bootsausweis) ausgestellt; die Artikel 14.02, ausgenommen die Buchstaben f, g, i und l, und 14.07 gelten entsprechend.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2_02"><num><b>Art. 2.02</b></num><heading>Anbringung der Kennzeichen</heading><paragraph eId="art_2_02/para"><content><p>Die Kennzeichen nach Artikel 2.01 sind in gut lesbaren lateinischen Schriftzeichen und arabischen Ziffern anzubringen. Die Schriftzeichen und die Ziffern müssen mindestens 8 cm hoch sein. Ihre Breite und die Stärke der Striche sind entsprechend der Höhe zu bemessen. Die Schriftzeichen und Ziffern müssen hell auf dunklem Grunde oder dunkel auf hellem Grunde sein.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_III"><num>Abschnitt III: </num><heading>Sichtzeichen der Fahrzeuge</heading><article eId="art_3_01"><num><b>Art. 3.01</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lichter</heading><paragraph eId="art_3_01/para_1"><num>1</num><content><p> Die in dieser Verordnung vorgeschriebenen Lichter müssen ihrer Funktion entsprechend sichtbar sein und ein gleichmässiges, ununterbrochenes Licht werfen. Die Lichter müssen so angebracht sein, dass sie den Schiffsführer nicht blenden und sie dürfen nicht durch feste Aufbauten oder zusätzliche Geräte unter üblichen Betriebsbedingungen verdeckt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_01/para_2"><num>2</num><content><p> In dieser Verordnung gelten als</p><blockList><item eId="art_3_01/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p><i>«Topplicht»</i> (Buglicht): ein weisses helles Licht, das über einen Horizontbogen von 225° sichtbar sein muss, und zwar 112°30' nach jeder Seite, d. h. von vorne bis beiderseits 22°30' hinter die Querschiffslinie, und nur in diesem Bogen sichtbar sein darf; das Topplicht muss in der Mittellängsebene des Fahrzeuges angebracht sein;</p></item><item eId="art_3_01/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p><i>«Seitenlichter»:</i> an Steuerbord ein grünes helles Licht und an Backbord ein rotes, helles Licht, von denen jedes über einen Horizontbogen von 112°30' sichtbar sein muss, d. h. von vorne bis 22°30' hinter die Querschiffslinie, und nur in diesem Bogen sichtbar sein darf; die Seitenlichter müssen in gleicher Höhe über der Wasserlinie angebracht sein;</p></item><item eId="art_3_01/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p><i>«Hecklicht»:</i> ein weisses gewöhnliches Licht oder ein weisses, helles Licht, das über einen Horizontbogen von 135° sichtbar sein muss, und zwar 67°30' von hinten nach jeder Seite, und nur in diesem Bogen sichtbar sein darf; das Hecklicht muss so nahe wie möglich am Heck des Fahrzeuges angebracht sein;</p></item><item eId="art_3_01/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p><i>«Weisses</i> <i>Rundumlicht»:</i> ein weisses, von allen Seiten sichtbares (360°) gewöhnliches Licht; das weisse Rundumlicht muss in der Mittellängsebene des Fahrzeuges angebracht sein;</p></item><item eId="art_3_01/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p><i>«Kombinations-Seitenlicht»:</i> eine Leuchte, in der die Seitenlichter zusammengefasst sind; das Kombinations-Seitenlicht muss in der Mittellängsebene des Fahrzeuges angebracht sein;</p></item><item eId="art_3_01/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p><i>«Dreifarben-Topplicht»:</i> eine Leuchte, in der die Seitenlichter sowie das Hecklicht zusammengefasst sind; das Dreifarben-Topplicht muss am oder möglichst nahe am Masttopp angebracht sein.</p></item></blockList><p>Auf Fahrzeugen mit Maschinenantrieb mit einer Rumpflänge von weniger als 12 m darf das Topp- oder das Rundumlicht seitlich aus der Mittellängsebene versetzt angebracht sein, sofern das Anbringen in der Mittellängsebene nicht möglich ist. In diesem Fall muss ein Kombinations-Seitenlicht in der Mittellängsebene des Fahrzeuges oder so nahe wie möglich der Längsebene angebracht sein, in der das seitlich versetzte Topp- oder Rundumlicht montiert ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_01/para_3"><num>3</num><content><p> Die Sichtweite der Lichter hat in dunkler Nacht bei klarer Luft zu betragen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>weisses helles Licht</p></item></blockList></td><td><p>4 km (2,2 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>rotes oder grünes helles Licht</p></item></blockList></td><td><p>3 km (1,6 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>weisses gewöhnliches Licht</p></item></blockList></td><td><p>2 km (1,1 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>rotes oder grünes gewöhnliches Licht</p></item></blockList></td><td><p>1,5 km (0,8 Seemeilen)</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_3_01/para_4"><num>4</num><content><blockList eId="art_3_01/para_4/list_u1"><listIntroduction eId="art_3_01/para_4/list_u1/listintro"> Abweichend von den Absätzen 2 und 3 hat die Sichtweite der Lichter auf Fahrzeugen, die nach dem 30. April 2022 erstmals am Bodensee zugelassen werden, in dunkler Nacht bei klarer Luft zu betragen:</listIntroduction><item eId="art_3_01/para_4/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>auf Fahrzeugen mit einer Rumpflänge von weniger als 12 m:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Seitenlichter oder Kombinations-Seitenlicht</p></item></blockList></td><td><p>1,85 km (1 Seemeile)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Topplicht, Hecklicht und weisses Rundumlicht</p></item></blockList></td><td><p>3,7 km (2 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>beim Dreifarben-Topplicht</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>für den Backbord- und Steuerbordsektor</p></item></blockList></td><td><p>1,85 km (1 Seemeile)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>für den Hecklichtsektor</p></item></blockList></td><td><p>3,7 km (2 Seemeilen)</p></td></tr></table><blockList eId="art_3_01/para_4/list_u2"><item eId="art_3_01/para_4/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Fahrzeugen mit einer Rumpflänge von 12 m oder mehr, aber weniger als 20 m:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Seitenlichter, Kombinations-Seitenlicht, <br/></p><p>Hecklicht und alle Sektoren des Dreifarben-Topplichtes</p></item></blockList></td><td><p>3,7 km (2 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Topplicht</p></item></blockList></td><td><p>5,55 km (3 Seemeilen)</p></td></tr></table><blockList eId="art_3_01/para_4/list_u3"><item eId="art_3_01/para_4/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>auf Fahrzeugen mit einer Rumpflänge von 20 m oder mehr:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Seitenlichter und Hecklicht</p></item></blockList></td><td><p>3,7 km (2 Seemeilen)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Topplicht</p></item></blockList></td><td><p>9,25 km (5 Seemeilen)</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_3_02"><num><b>Art. 3.02</b></num><heading>Flaggen und Bälle</heading><paragraph eId="art_3_02/para_1"><num>1</num><content><p> Die Farben der in dieser Verordnung vorgeschriebenen Flaggen und Bälle dürfen nicht verblasst oder schmutzig sein. Die Flaggen müssen rechteckig und mindestens 60 cm hoch und breit sein. Die Bälle müssen für Vorrangfahrzeuge einen Durchmesser von mindestens 50 cm, für Fahrzeuge der Berufsfischer einen Durchmesser von mindestens 30 cm haben.<authorialNote><p> Fassung des dritten Satzes gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_02/para_2"><num>2</num><content><p> Anstelle von Flaggen können Tafeln gleicher Grösse und Farbe verwendet werden. Bälle dürfen durch Einrichtungen ersetzt werden, die aus der Entfernung das gleiche Aussehen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_03"><num><b>Art. 3.03</b></num><heading>Verbotene Lichter und Zeichen</heading><paragraph eId="art_3_03/para_1"><num>1</num><content><p> Es ist verboten, andere als die in dieser Verordnung vorgesehenen Lichter und Zeichen zu gebrauchen oder diese unter Umständen zu gebrauchen, für die sie nicht vorgeschrieben oder zugelassen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_03/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist verboten, Flaggen und Bälle zu gebrauchen, die geeignet sind, die Sichtbarkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Zeichen zu beeinträchtigen oder deren Erkennbarkeit zu erschweren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_04"><num><b>Art. 3.04</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ersatz und Umrüstung bestehender Lichter</heading><paragraph eId="art_3_04/para_1"><num>1</num><content><p> Fallen in dieser Verordnung vorgeschriebene Lichter aus, so müssen unverzüglich Ersatzlichter gesetzt werden. Hierbei kann als Ersatzlicht für ein vorgeschriebenes helles Licht ein gewöhnliches Licht geführt werden. Die Lichter mit der gemäss Artikel 3.01 Absatz 4 vorgeschriebenen Stärke sind so schnell wie möglich wieder zu setzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_04/para_2"><num>2</num><content><p> Ist bei einem Fahrzeug mit Maschinenantrieb das Setzen von Ersatzlichtern nicht unverzüglich möglich, so muss anstelle der Ersatzlichter ein weisses Rundumlicht geführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_04/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Fahrzeugen, die vor dem 1. Mai 2022 bereits am Bodensee zugelassen waren und noch nicht über Lichter verfügen, deren Sichtweite den Anforderungen in Artikel 3.01 Absatz 4 entspricht, müssen beim Ausfall eines Lichtes sämtliche Lichter in ihrer Gesamtheit möglichst rasch auf Lichter mit einer Sichtweite umgerüstet werden, die den Anforderungen in Artikel 3.01 Absatz 4 entspricht; eine freiwillige Umrüstung ist bei diesen Fahrzeugen jederzeit möglich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_05"><num><b>Art. 3.05</b></num><heading>Lampen und Scheinwerfer</heading><paragraph eId="art_3_05/para"><content><p>Lampen und Scheinwerfer dürfen nicht so gebraucht werden, dass sie</p><blockList><item eId="art_3_05/para/lbl_a"><num>a. </num><p>mit den in dieser Verordnung vorgesehenen Lichtern und Zeichen verwechselt werden oder deren Sichtbarkeit beeinträchtigen können;</p></item><item eId="art_3_05/para/lbl_b"><num>b. </num><p>blenden und dadurch die Schifffahrt oder den Verkehr an Land gefährden oder behindern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3_06"><num><b>Art. 3.06</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bezeichnung während der Fahrt bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter</heading><paragraph eId="art_3_06/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_06/para_1/listintro"> Fahrzeuge mit Maschinenantrieb müssen während der Fahrt bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter führen:</listIntroduction><item eId="art_3_06/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Topplicht (Buglicht);</p></item><item eId="art_3_06/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Seitenlichter;</p></item><item eId="art_3_06/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Hecklicht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_06/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Fahrzeugen der Berufsfischer und Vergnügungsfahrzeugen mit Maschinenantrieb, die vor dem 1. Mai 2022 bereits am Bodensee zugelassen waren und noch nicht über Lichter verfügen, deren Sichtweite den Anforderungen in Artikel 3.01 Absatz 4 entspricht, können anstelle der hellen Lichter auch gewöhnliche Lichter, anstelle der Seitenlichter ein Kombinations-Seitenlicht und anstelle von Topplicht und Hecklicht ein weisses Rundumlicht geführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_06/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_06/para_3/listintro"> Ein weisses Rundumlicht ist ausreichend auf:</listIntroduction><item eId="art_3_06/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrzeugen, deren Antriebsleistung nicht mehr als 4.4 kW beträgt;</p></item><item eId="art_3_06/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Vergnügungsfahrzeugen, deren Rumpflänge 7 m und deren Geschwindigkeit über Grund 13 km/h (7 Knoten) nicht übersteigt, sofern dies in der Zulassungsurkunde eingetragen ist;</p></item><item eId="art_3_06/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Fahrzeugen der Berufsfischer am Netz; und</p></item><item eId="art_3_06/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Fahrzeugen der Berufsfischer und Vergnügungsfahrzeugen mit Zulassungsbeschränkung auf der Strecke zwischen Stein am Rhein (Brücke) und Schaffhausen, deren Maschinenleistung nicht mehr als 30 kW beträgt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_06/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_06/para_4/listintro"> Vergnügungsfahrzeuge mit Maschinenantrieb können bei Nacht und bei unsichtigem Wetter führen:</listIntroduction><item eId="art_3_06/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Seitenlichter, ein Topplicht und ein Hecklicht;</p></item><item eId="art_3_06/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Kombinations-Seitenlicht, ein Topplicht und ein Hecklicht;</p></item><item eId="art_3_06/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>ein Kombinations-Seitenlicht und ein weisses Rundumlicht; oder</p></item><item eId="art_3_06/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Seitenlichter und ein weisses Rundumlicht.</p></item></blockList><p>Segelfahrzeuge mit Maschinenantrieb mit Lichterführung gemäss Buchstabe a können anstelle der Seitenlichter und des Hecklichtes ein Dreifarben-Topplicht führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_06/para_5"><num>5</num><content><p> Fahrzeuge ohne Maschinenantrieb müssen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter ein weisses Rundumlicht führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_06/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_06/para_6/listintro"> Segelfahrzeuge, die nur unter Segel fahren, müssen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter führen:</listIntroduction><item eId="art_3_06/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>Seitenlichter und ein Hecklicht;</p></item><item eId="art_3_06/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Kombinations-Seitenlicht und ein Hecklicht;</p></item><item eId="art_3_06/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>ein Dreifarben-Topplicht;</p></item><item eId="art_3_06/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>ein weisses Rundumlicht; oder</p></item><item eId="art_3_06/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>Seitenlichter, Hecklicht und zwei senkrecht übereinander angebrachte Rundumlichter an der am besten sichtbaren Stelle, das obere rot, das untere grün.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3_07"><num><b>Art. 3.07</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zusätzliche Bezeichnung der Vorrangfahrzeuge während der Fahrt bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter</heading><paragraph eId="art_3_07/para"><content><p>Vorrangfahrzeuge müssen ausser den nach Artikel 3.06 vorgeschriebenen Lichtern ein grünes helles Rundumlicht an geeigneter Stelle und mindestens 1 m höher als das Topplicht (Buglicht) nach Artikel 3.06 Absatz 1 Buchstabe a führen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_08"><num><b>Art. 3.08</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bezeichnung der Fahrzeuge und schwimmenden Anlagen beim Stillliegen bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter</heading><paragraph eId="art_3_08/para_1"><num>1</num><content><p> Liegen Fahrzeuge und schwimmende Anlagen bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter still, so müssen sie ein weisses Rundumlicht führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_08/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt nicht für Fahrzeuge und schwimmende Anlagen, die sich an einem behördlich zugelassenen Liegeplatz befinden oder die unmittelbar oder mittelbar am Ufer festgemacht sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_08/para_3"><num>3</num><content><p> Fahrzeuge und schwimmende Anlagen, deren Verankerungen die Schifffahrt gefährden können, müssen ausser dem nach Absatz 1 vorgeschriebenen Licht mindestens 1 m unter diesem ein zweites, weisses Rundumlicht führen. Soweit es die Sicherheit der Schifffahrt erfordert, sind ausserdem die Verankerungen einzeln mit weissen Lichtern zu kennzeichnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_09"><num><b>Art. 3.09</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>). Nach Ziff. II gilt Art. 3.09 spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Änderung (für die Schweiz ab 1. Febr. 1990).</p></authorialNote></num><heading>Tagbezeichnung der Vorrangfahrzeuge während der Fahrt</heading><paragraph eId="art_3_09/para"><content><p>Vorrangfahrzeuge müssen bei Tag einen grünen Ball führen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_10"><num><b>Art. 3.10</b></num><heading>Bezeichnung von Fischereifahrzeugen</heading><paragraph eId="art_3_10/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge der Berufsfischer beim Fang können einen weissen Ball führen, der über dem Schiffskörper gut sichtbar angebracht sein muss.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_10/para_2"><num>2</num><content><p> Fahrzeuge, von denen aus mit der Schleppangel gefischt wird, müssen eine weisse Flagge führen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_11"><num><b>Art. 3.11</b></num><heading>Tagbezeichnung der Fahrzeuge und schwimmenden Anlagen, <br/>deren Verankerungen die Schifffahrt gefährden können</heading><paragraph eId="art_3_11/para"><content><p>Fahrzeuge und schwimmende Anlagen, deren Verankerungen die Schifffahrt gefährden können, müssen zwei übereinander gesetzte weisse Flaggen so führen, dass sie von allen Seiten sichtbar sind. Soweit es die Sicherheit der Schifffahrt erfordert, sind ausserdem die Verankerungen einzeln mit gelben Bojen (Döppern) zu kennzeichnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_12"><num><b>Art. 3.12</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zeigen des blauen Blinklichtes</heading><paragraph eId="art_3_12/para"><content><p>Fahrzeuge des öffentlichen Sicherheitsdienstes können ein blaues Blinklicht zeigen, wenn sie sich in dringendem Einsatz befinden. Mit Ermächtigung der zuständigen Behörde können auch Fahrzeuge der Feuerwehr, der Ölwehr und des öffentlichen Rettungsdienstes in dringendem Einsatz ein blaues Blinklicht zeigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_13"><num><b>Art. 3.13</b><authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zeichen beim Tauchen</heading><paragraph eId="art_3_13/para_1"><num>1</num><content><p> Beim Tauchen vom Land aus ist eine Flagge Buchstabe «A» der Internationalen Flaggenordnung (Doppelstander, deren Hälfte am Stock weiss und die andere Hälfte blau ist) aufzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_13/para_2"><num>2</num><content><p> Beim Tauchen vom Gewässer aus muss diese Flagge auf dem Fahrzeug oder einer mitgeführten Boje von allen Seiten sichtbar sein; nachts und bei unsichtigem Wetter ist sie wirksam anzuleuchten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_IV"><num>Abschnitt IV: </num><heading>Schallzeichen und Sprechfunk<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_4_01"><num><b>Art. 4.01</b></num><heading>Allgemeines</heading><paragraph eId="art_4_01/para"><content><p>Die in dieser Verordnung vorgesehenen Schallzeichen (Anlage A) müssen in Tönen von gleich bleibender Höhe gegeben werden. Unter einem kurzen Ton ist ein Ton in der Dauer von etwa 1 Sekunde, unter einem langen Ton ein solcher in der Dauer von etwa 4 Sekunden zu verstehen. Die Pause zwischen aufeinander folgenden Tönen muss etwa 1 Sekunde betragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_02"><num><b>Art. 4.02</b></num><heading>Schallzeichen der Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_4_02/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_02/para_1/listintro"> Vorbehaltlich der in dieser Verordnung sonst vorgeschriebenen Schallzeichen müssen Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, wenn die Sicherheit der Schifffahrt dies erfordert, die nachstehenden Schallzeichen geben. Dabei bedeutet:</listIntroduction><item eId="art_4_02/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ein langer Ton: «Achtung» oder «Ich halte meinen Kurs bei»;</p></item><item eId="art_4_02/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ein kurzer Ton: «Ich richte meinen Kurs nach Steuerbord»;</p></item><item eId="art_4_02/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zwei kurze Töne: «Ich richte meinen Kurs nach Backbord»;</p></item><item eId="art_4_02/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>drei kurze Töne: «Meine Maschine geht rückwärts»;</p></item><item eId="art_4_02/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>vier kurze Töne: «Ich bin manövrierunfähig».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_02/para_2"><num>2</num><content><p> Das Schallzeichen «Achtung» müssen erforderlichenfalls auch Segelfahrzeuge geben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_02/para_3"><num>3</num><content><p> Alle übrigen Fahrzeuge dürfen im Falle einer Gefahr die Schallzeichen nach Absatz 1 geben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_03"><num><b>Art. 4.03</b></num><heading>Schallzeichen von Häfen und Landestellen</heading><paragraph eId="art_4_03/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_03/para/listintro">Bei unsichtigem Wetter dürfen von Häfen und Landestellen aus folgende Schallzeichen gegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_4_03/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Zwei kurze Töne dreimal in der Minute mit einem geeigneten Schallgerät oder</p></item><item eId="art_4_03/para/lbl_b"><num>b. </num><p>anhaltendes Läuten mit einer Glocke.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4_04"><num><b>Art. 4.04</b></num><heading>Verbotene Schallzeichen</heading><paragraph eId="art_4_04/para"><content><p>Es ist verboten, andere als die in dieser Verordnung vorgesehenen Schallzeichen zu gebrauchen oder diese unter Umständen zu gebrauchen, für die sie nicht vorgeschrieben oder zugelassen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_05"><num><b>Art. 4.05</b><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sprechfunk</heading><paragraph eId="art_4_05/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge, die nach Artikel 13.21 mit einer Sprechfunkanlage ausgerüstet sein müssen, müssen diese während der Fahrt ständig auf Kanal 16 geschaltet haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_05/para_2"><num>2</num><content><p> Über Sprechfunkanlagen, die auf Kanal 16 geschaltet sind, dürfen nur die für die Sicherheit der Schifffahrt notwendigen Nachrichten gesendet werden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_V"><num>Abschnitt V: </num><heading>Schifffahrtszeichen</heading><article eId="art_5_01"><num><b>Art. 5.01</b></num><heading>Allgemeines</heading><paragraph eId="art_5_01/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schiffsführer haben unbeschadet der anderen Vorschriften dieser Verordnung die Anordnungen zu befolgen, die ihnen durch die Schifffahrtszeichen nach Absatz 2 erteilt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_01/para_2"><num>2</num><content><p> In Anlage B dieser Verordnung sind Art und Bedeutung der Schifffahrtszeichen für Verbote, Gebote, Beschränkungen, Empfehlungen und Hinweise sowie der Zusatzzeichen geregelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_01/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Behörde bestimmt, wo und welche Schifffahrtszeichen anzubringen oder zu entfernen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_02"><num><b>Art. 5.02</b></num><heading>Bezeichnung von Hafeneinfahrten, Landestellen und ortsfesten <br/>Anlagen<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5_02/para_1"><num>1</num><content><p> Die Einfahrten der dem allgemeinen Verkehr dienenden Häfen (öffentliche Häfen) sind bei Nacht und unsichtigem Wetter durch ein grünes Licht auf dem, vom See aus gesehen, rechten Molenkopf und durch ein rotes Licht auf dem, vom See aus gesehen, linken Molenkopf zu bezeichnen. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerungslicht angebracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_02/para_2"><num>2</num><content><p> Landestellen für die Fahrgastschifffahrt ausserhalb der Häfen sind bei Nacht und unsichtigem Wetter während der von der zuständigen Behörde festgesetzten Betriebszeiten mit einem roten und einem darunter gesetzten grünen Licht zu bezeichnen. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerungslicht angebracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_02/para_3"><num>3</num><content><p> Andere als die in den Absätzen l und 2 genannten Häfen und Landestellen können mit Zustimmung der zuständigen Behörde jeweils in gleicher Weise bezeichnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_02/para_4"><num>4</num><content><p> Die Sichtweite des Ansteuerungslichtes muss in dunkler Nacht bei klarer Luft etwa 1,5 km, die der anderen Lichter etwa 6 km betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_02/para_5"><num>5</num><content><p> Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Lichter dürfen auch Blink- oder Blitzlichter sein. Sie dürfen bezüglich Farbe oder Intervall nicht mit Sturmwarnleuchten verwechselbar sein.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_VI"><num>Abschnitt VI: </num><heading>Fahrregeln</heading><article eId="art_6_01"><num><b>Art. 6.01</b></num><heading>Allgemeine Verhaltensregeln</heading><paragraph eId="art_6_01/para_1"><num>1</num><content><p> Der Schiffsführer hat jedes Manöver, das bei Anwendung der Fahrregeln erforderlich wird, deutlich und rechtzeitig auszuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_01/para_2"><num>2</num><content><p> Wer infolge körperlicher oder geistiger Mängel, des Genusses von Alkohol, Drogen oder Medikamenten oder aus anderen Gründen an der sicheren Führung eines Fahrzeuges gehindert ist, darf kein Fahrzeug führen.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_01/para_3"><num>3</num><content><p> Das Verbot nach Absatz 2 gilt insbesondere bei einer Menge von 0,40 mg/l oder mehr Alkohol in der Atemluft oder bei einer Blutalkoholkonzentration von 0,8 oder mehr Promille oder einer Alkoholmenge im Körper, die zu einer solchen Atem- oder Blutalkoholkonzentration führt. Bei Fahrgastschiffen oder Güterschiffen gilt dieses Verbot bereits ab einer Menge von 0,05 mg/l oder mehr Alkohol in der Atemluft oder bei einer Blutalkoholkonzentration von 0,1 oder mehr Promille oder einer Alkoholmenge im Körper, die zu einer solchen Atem- oder Blutalkoholkonzentration führt.<authorialNote><p>  Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6_02"><num><b>Art. 6.02</b></num><heading>Fahrgeschwindigkeit</heading><paragraph eId="art_6_02/para"><content><p>Der Schiffsführer hat die Fahrgeschwindigkeit so einzurichten, dass er jederzeit in der Lage ist, seinen Verpflichtungen im Verkehr Genüge zu leisten. Eine Fahrgeschwindigkeit von 40 km/h darf jedoch nicht überschritten werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_03"><num><b>Art. 6.03</b></num><heading>Verhalten gegenüber Fahrzeugen mit blauem Blinklicht<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6_03/para"><content><p>Fahrzeugen, die das blaue Blinklicht nach Artikel 3.12 zeigen, müssen andere Fahrzeuge ausweichen. Sie müssen erforderlichenfalls anhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_04"><num><b>Art. 6.04</b></num><heading>Grundsätze für das Begegnen und Überholen</heading><paragraph eId="art_6_04/para_1"><num>1</num><content><p> Beim Begegnen oder Überholen dürfen Fahrzeuge, deren Kurse die Gefahr eines Zusammenstosses ausschliessen, ihren Kurs und ihre Geschwindigkeit nicht so ändern, dass die Gefahr eines Zusammenstosses entstehen könnte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_04/para_2"><num>2</num><content><p> Fahren zwei Fahrzeuge so auf kreuzenden Kursen, dass die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, muss das Fahrzeug, welches das andere auf seiner Steuerbordseite hat, ausweichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_04/para_3"><num>3</num><content><p> Wenn die Kurse zweier Fahrzeuge entgegengesetzt oder nahezu entgegengesetzt sind und die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, muss jedes nach Steuerbord halten, damit die Fahrzeuge Backbord an Backbord aneinander vorbeifahren können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_04/para_4"><num>4</num><content><p> Abweichend von Absatz 3 kann der Schiffsführer ausnahmsweise, insbesondere bei Landemanövern, verlangen, dass die Vorbeifahrt Steuerbord an Steuerbord stattfindet, wenn er sich vergewissert hat, dass dies ohne Gefahr möglich ist. In diesem Fall sind zwei kurze Töne zu geben. Das entgegenkommende Fahrzeug hat gleichfalls zwei kurze Töne zu geben und an Steuerbord den erforderlichen Raum zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_05"><num><b>Art. 6.05</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausweichpflichtige Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_6_05/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_05/para/listintro">Abweichend von Artikel 6.04 und unbeschadet des Artikels 6.03 müssen beim Begegnen und Überholen ausweichen:</listIntroduction><item eId="art_6_05/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Vorrangfahrzeugen und Schleppverbänden: alle anderen Fahrzeuge;</p></item><item eId="art_6_05/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Güterschiffen: alle Fahrzeuge, ausgenommen Vorrangfahrzeuge und Schleppverbände;</p></item><item eId="art_6_05/para/lbl_c"><num>c. </num><p>den Fahrzeugen der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen: alle Fahrzeuge, ausgenommen Vorrangfahrzeuge, Schleppverbände und Güterschiffe;</p></item><item eId="art_6_05/para/lbl_d"><num>d. </num><p>den Segelfahrzeugen: alle Fahrzeuge, ausgenommen Vorrangfahrzeuge, Schleppverbände, Güterschiffe und Fahrzeuge der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen;</p></item><item eId="art_6_05/para/lbl_e"><num>e. </num><p>den Ruderbooten: Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, ausgenommen Vorrangfahrzeuge, Schleppverbände, Güterschiffe sowie Fahrzeuge der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen;</p></item><item eId="art_6_05/para/lbl_f"><num>f. </num><p>allen anderen Fahrzeugen: Segelsurfbretter und Drachensegelbretter.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_06"><num><b>Art. 6.06</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verhalten gegenüber Vorrangfahrzeugen, Schleppverbänden, <br/>Fahrzeugen der Berufsfischer und Tauchern</heading><paragraph eId="art_6_06/para_1"><num>1</num><content><p> Gegenüber Vorrangfahrzeugen, Schleppverbänden, Fahrzeugen der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen, sowie nach Artikel 3.13 gekennzeichneten Fahrzeugen, Bojen oder Stellen an Land, müssen andere Fahrzeuge einen Abstand von mindestens 50 m einhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_06/para_2"><num>2</num><content><p> Gegenüber Fahrzeugen der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen, müssen andere Fahrzeuge, abweichend von Absatz 1, achtern einen Abstand von mindestens 200 m einhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_06/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit die örtlichen Verhältnisse die unter den Absätzen 1 und 2 vorgeschriebenen minimalen Abstände nicht zulassen, ist ein nach den Umständen grösstmöglicher Abstand einzuhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_07"><num><b>Art. 6.07</b></num><heading>Verhalten von Segelfahrzeugen untereinander</heading><paragraph eId="art_6_07/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_07/para/listintro">Nähern sich zwei Segelfahrzeuge einander so, dass die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, müssen sie abweichend von Artikel 6.04 Absätze 2 und 3 wie folgt ausweichen:</listIntroduction><item eId="art_6_07/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote> </num><p>wenn sie den Wind nicht von derselben Seite haben, muss das Fahrzeug, das den Wind von Backbord hat, dem anderen ausweichen (Backbordbug vor Steuerbordbug);</p></item><item eId="art_6_07/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn sie den Wind von derselben Seite haben, muss das luvseitige dem leeseitigen ausweichen; dabei ist Luvseite die Seite, von der der Wind kommt, Leeseite die Seite, auf der sich das Grossegel befindet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_08"><num><b>Art. 6.08</b></num><heading>Verhalten beim Ausweichen</heading><paragraph eId="art_6_08/para"><content><p>Fahrzeuge, die ausweichpflichtig sind, müssen den anderen Fahrzeugen den für deren Kurs und zum Manövrieren notwendigen Raum lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_09"><num><b>Art. 6.09</b></num><heading>Besondere Vorschriften für das Überholen</heading><paragraph eId="art_6_09/para_1"><num>1</num><content><p> Das Überholen ist nur gestattet, wenn sich der Überholende vergewissert hat, dass dieses Manöver ohne Gefährdung oder Behinderung anderer Fahrzeuge ausgeführt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_09/para_2"><num>2</num><content><p> Der Vorausfahrende muss das Überholen erleichtern, soweit dies notwendig und möglich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_10"><num><b>Art. 6.10</b></num><heading>Einfahrt in und Ausfahrt aus Häfen; Landestellen</heading><paragraph eId="art_6_10/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge dürfen nur in einen Hafen einfahren oder aus ihm ausfahren, wenn diese Manöver ohne Gefährdung oder Behinderung anderer Fahrzeuge ausgeführt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_10/para_2"><num>2</num><content><p> Fahrzeuge, die aus einem Hafen ausfahren, haben gegenüber den einfahrenden den Vorrang. Sie müssen das Ausfahren rechtzeitig durch Abgabe eines langen Tones ankündigen; davon kann abgesehen werden, wenn eine Gefährdung anderer Fahrzeuge nicht zu befürchten ist. Vorrangfahrzeuge, Schleppverbände und Fahrzeuge, die bei Not oder bei stürmischem Wind oder hohem Wellengang im Hafen Schutz suchen müssen, haben unbeschadet von Artikel 6.03 den Vorrang vor anderen Fahrzeugen, wenn sie die Einfahrt rechtzeitig durch Abgabe von drei langen Tönen ankündigen. Beim Zusammentreffen gleichberechtigter Fahrzeuge hat das ausfahrende in jedem Fall den Vorrang.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fahrzeuge, die nicht in den Hafen einfahren wollen, dürfen sich in dem für das Ein- oder Ausfahren anderer Fahrzeuge erforderlichen Bereich des Fahrwassers vor der Hafeneinfahrt nicht aufhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_10/para_4"><num>4</num><content><p> In der Nähe der Landestellen von Fahrgastschiffen müssen sich andere Fahrzeuge vom Kurs der Fahrgastschiffe fernhalten. Die von den Fahrgastschiffen regelmässig benutzten Bereiche der Landestellen sind von anderen Fahrzeugen freizuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_10/para_5"><num>5</num><content><p> Von den Verboten der Absätze 3 und 4 sind Fahrzeuge der Berufsfischer beim Fang ausgenommen, wenn die Verkehrslage dies gestattet und Vorrangfahrzeuge nicht behindert werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_11"><num><b>Art. 6.11</b></num><heading>Einschränkungen der Schifffahrt</heading><paragraph eId="art_6_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, ausgenommen solche mit elektrischem Antrieb bis zu einer Leistung von 2 kW, dürfen nicht näher als 300 m an das Ufer oder einen dem Ufer vorgelagerten Schilfgürtel heranfahren (Uferzone), es sei denn, um an oder abzulegen oder um stillzuliegen.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote> Sie müssen dabei mit Ausnahme der Vorrangfahrzeuge und der Schleppverbände den kürzesten Weg nehmen und dürfen nicht schneller als 10 km/h fahren. Wo sich in Engstellen die Uferzonen berühren oder überschneiden, dürfen Fahrzeuge im Sinne des Satzes 1 im Bereich der Mitte des Gewässers, jedoch nicht schneller als 10 km/h, fahren; soweit Untiefen dies nicht zulassen, ist der nach den Umständen grösstmögliche Abstand vom Ufer einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_11/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt mit Ausnahme der Geschwindigkeitsbeschränkung nicht für Fahrzeuge der Berufsfischer, welche den Ball nach Artikel 3.10 Absatz 1 führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_11/para_3"><num>3</num><content><p> Bestände von Wasserpflanzen wie Schilf, Binsen und Seerosen dürfen nicht befahren werden. Soweit die örtlichen Verhältnisse nicht entgegenstehen (z. B. Hafeneinfahrten oder Engstellen) ist ein Mindestabstand von 25 m einzuhalten; dies gilt nicht für Fahrzeuge der Berufsfischer.<authorialNote><p> Satz eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6_12"><num><b>Art. 6.12</b><authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>). Siehe auch die ÜeB Änd. 23.10.2013 am Ende dieses Textes.</p></authorialNote></num><heading>Radarfahrt</heading><paragraph eId="art_6_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_12/para_1/listintro"> Bei der Führung eines Fahrzeuges kann Radar als Navigationshilfe verwendet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Schiffsführer ein amtliches Radarpatent oder ein diesem gleichwertiges Patent eines Bodenseeuferstaates besitzt;</p></item><item eId="art_6_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sich im Steuerstand eine zweite Person befindet, die mit der Verwendung von Radar in der Schifffahrt hinreichend vertraut ist; und</p></item><item eId="art_6_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Fahrzeug mit einer Sprechfunkanlage nach Artikel 13.21 ausgerüstet ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_12/para_2"><num>2</num><content><p> Verfügt das Fahrzeug über einen Radar-Einpersonen-Steuerstand, so ist die Anwesenheit einer zweiten Person im Steuerstand nach Absatz 1 Buchstabe b nicht erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_13"><num><b>Art. 6.13</b></num><heading>Fahrt bei unsichtigem Wetter, Starkwind und Sturm<authorialNote><p>  Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6_13/para_1"><num>1</num><content><p> Bei unsichtigem Wetter dürfen Fahrzeuge, welche die nach Artikel 6.14 vorgeschriebenen Schallzeichen nicht geben können, nicht ausfahren. Befinden sich solche Fahrzeuge beim Eintreten unsichtigen Wetters auf dem Gewässer, so müssen sie die Häfen oder die Nähe des Ufers so rasch aufsuchen, als es die Umstände zulassen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_13/para_2"><num>2</num><content><p> Bei unsichtigem Wetter müssen Fahrzeuge, bei denen die Entfernung zwischen Steuerstand und Bug mehr als 15 m beträgt, Radar nach Artikel 6.12 benützen. Andere Fahrzeuge müssen ihre Geschwindigkeit entsprechend der verminderten Sicht herabsetzen; dies gilt nicht für Fahrzeuge, die sich in Radarfahrt nach Artikel 6.12 befinden.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der Schiffsführer eines Fahrzeuges, der ein anderes Schiff lediglich durch Radar ortet, muss feststellen, ob sich die Gefahr einer Kollision beider Schiffe ergeben könnte. Ist dies der Fall, so muss er unverzüglich Funkkontakt aufnehmen. Kann der Sprechfunkkontakt mit dem anderen Fahrzeug nicht aufgenommen werden, so ist das Schallzeichen gemäss Artikel 4.02 Absatz 1 Buchstabe a zu geben und sind weitere geeignete Massnahmen zur Kollisionsverhütung zu treffen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_13/para_4"><num>4</num><content><p> Bereits bei Starkwind- und Sturmwarnung (Anlage B Buchstaben H.1 und H.2) muss der Schiffsführer die durch die Umstände gebotenen Massnahmen treffen (Artikel 1.03 und 1.04).<authorialNote><p>  Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6_14"><num><b>Art. 6.14</b></num><heading>Schallzeichen während der Fahrt bei unsichtigem Wetter</heading><paragraph eId="art_6_14/para_1"><num>1</num><content><p> Bei unsichtigem Wetter muss jedes Fahrzeug, bei Zusammenstellungen von Fahrzeugen das Fahrzeug, bei dem die Führung liegt, als Nebelzeichen einen langen Ton geben. Fahrzeuge, die dieses Schallzeichen nicht geben können, müssen sich bei Annäherung von Fahrzeugen auf andere Weise bemerkbar machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_14/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichend von Absatz 1 haben Vorrangfahrzeuge im Sinne des Artikels 1.15 während der Fahrt bei unsichtigem Wetter als Nebelzeichen zwei lange Töne zu geben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Schallzeichen sind in Abständen von längstens einer Minute zu wiederholen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_14/para_4"><num>4</num><content><p> Fahrzeuge, die Radar als Navigationshilfe verwenden, können auf die Abgabe der in den Absätzen 1 und 2 vorgeschriebenen Schallzeichen verzichten, wenn durch Radarbeobachtung sichergestellt ist, dass die Gefahr eines Zusammenstosses mit anderen Fahrzeugen ausgeschlossen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_15"><num><b>Art. 6.15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten</heading><paragraph eId="art_6_15/para_1"><num>1</num><content><p> Das Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten, ist nur bei Tag und klarer Sicht gestattet, darunter fallen auch Geräte wie Wakesurfbretter, die auf der Heckwelle eines vorausfahrenden Fahrzeuges fahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_2"><num>2</num><content><p> In der Uferzone ist das Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten verboten. Die zuständige Behörde kann Ausnahmen für bestimmte Bereiche (Startgassen) zulassen und dabei auch die zulässige Geschwindigkeit abweichend von Artikel 6.11 Absatz 1 regeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der Schiffsführer des vorausfahrenden Fahrzeuges muss in Begleitung einer geeigneten Person sein, die das Schleppseil und den Wassersportler beobachtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_4"><num>4</num><content><p> Das vorausfahrende Fahrzeug und der Wassersportler müssen einen Abstand von mindestens 50 m von anderen Fahrzeugen und von Badenden halten. Das Schleppseil darf nicht elastisch sein und nicht leer im Wasser nachgezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_5"><num>5</num><content><p> Das gleichzeitige Schleppen von mehr als zwei Wassersportlern ist verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_6"><num>6</num><content><p> Das Schleppen von Flugkörpern, wie Flugdrachen, Drachenfallschirmen und ähnlichen Geräten, ist verboten</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_15/para_7"><num>7</num><content><p> Das Fahren mit Aqua-Scootern, Wassermotorrädern oder ähnlichen Schwimmkörpern jeglicher Antriebsart sowie der Betrieb von Sportgeräten mit Wasserstrahlantrieb, der von einem anderen Fahrzeug oder Schwimmkörper zur Verfügung gestellt wird, ist verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_16"><num><b>Art. 6.16</b></num><heading>Fahrzeuge in Not</heading><paragraph eId="art_6_16/para"><content><p>Ein in Not befindliches Fahrzeug kann Hilfe herbeirufen durch</p><blockList><item eId="art_6_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>kreisförmiges Schwenken einer roten Flagge, eines Lichtes oder eines sonstigen geeigneten Gegenstandes;</p></item><item eId="art_6_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Abfeuern einer rotbrennenden Rakete oder Zeigen sonstiger roter Leuchtsignale;</p></item><item eId="art_6_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Folge langer Töne.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_VII"><num>Abschnitt VII: </num><heading>Regeln für das Stilliegen</heading><article eId="art_7_01"><num><b>Art. 7.01</b></num><heading>Stilliegen</heading><paragraph eId="art_7_01/para_1"><num>1</num><content><p> Ausserhalb der Häfen, der Landestellen und anderer für die Schifffahrt zugelassener Anlagen dürfen Fahrzeuge und schwimmende Anlagen länger als 24 Stunden nur stilliegen, wenn es die zuständige Behörde allgemein oder für den Einzelfall erlaubt. Dies gilt nicht für schwimmende Geräte bei der Arbeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_01/para_2"><num>2</num><content><p> Unbeschadet des Absatzes 1 müssen Fahrzeuge und schwimmende Anlagen ihren Liegeplatz so wählen, dass sie die Schifffahrt, insbesondere die Vorrangfahrzeuge, nicht behindern.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_01/para_3"><num>3</num><content><p> Stilliegende Fahrzeuge und schwimmende Anlagen müssen genügend sicher verankert oder festgemacht werden, wobei der Wellenschlag und die Sogwirkung bei der Vorbeifahrt anderer Fahrzeuge zu berücksichtigen sind. Sie müssen den Wasserstandsschwankungen folgen können.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_VIII"><num>Abschnitt VIII:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Okt. 2003, genehmigt vom BR am 24. März 2004, in Kraft seit 1. Mai 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2081 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2079</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Wassergefährdende Stoffe und gefährliche Güter</heading><article eId="art_8_01"><num><b>Art. 8.01</b><authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>). Siehe auch die ÜeB Änd. 23.10.2013 am Ende dieses Textes.</p></authorialNote></num><heading>Grundsätzliches Beförderungsverbot</heading><paragraph eId="art_8_01/para"><content><p>Die Beförderung von wassergefährdenden Stoffen und von gefährlichen Gütern ist verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_02"><num><b>Art. 8.02</b><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausnahmen für die Beförderung von gefährlichen Gütern, die als wassergefährdende Stoffe zu behandeln sind</heading><paragraph eId="art_8_02/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_02/para/listintro">Artikel 8.01 gilt nicht für die Beförderung von wassergefährdenden Stoffen und gefährlichen Gütern:</listIntroduction><item eId="art_8_02/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gemäss Unterabschnitt 1.1.3.1 Buchstabe a und 1.1.3.7 der Anlage zum ADN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.208</b></ref>. Die Anlage zum ADN wird nicht in der AS veröffentlicht. Sie kann beim Bundesamt für Verkehr, Mühlestrasse 6, 3063 Ittigen gratis eingesehen oder unter www.bav.admin.ch &gt; Rechtliches &gt; Weitere Rechtsgrundlagen und Vorschriften &gt; Internationale Vereinbarungen &gt; Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstrassen (ADN 2021) abgerufen werden.</p></authorialNote>, wobei die Bestimmungen auch für Beförderungen durch Fahrgäste und Besatzungsmitglieder anwendbar sind;</p></item><item eId="art_8_02/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gemäss Unterabschnitt 1.1.3.3 der Anlage zum ADN, wobei der Begriff Fahrzeug nach der vorliegenden Verordnung dem Begriff Schiff im ADN gleichgestellt ist;</p></item><item eId="art_8_02/para/lbl_c"><num>c. </num><p>deren Beförderung gemäss den Sondervorschriften in Abschnitt 3.3.1 der Anlage zum ADN nicht den übrigen Vorschriften des ADN unterliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_03"><num><b>Art. 8.03</b><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausnahmen für die Beförderung von gefährlichen Gütern, die nicht als wassergefährdende Stoffe zu behandeln sind</heading><paragraph eId="art_8_03/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_03/para/listintro">Artikel 8.01 gilt nicht für die Beförderung der folgenden gefährlichen Güter, sofern es nicht wassergefährdende Stoffe sind und sie mit Kraftfahrzeugen auf für die Beförderung von gefährlichen Gütern zugelassenen Fähren transportiert werden:</listIntroduction><item eId="art_8_03/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Güter nach Unterabschnitt 1.1.3.1 Buchstaben c und e der Anlage A zum ADR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/1073_1085_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.741.621</b></ref>. Die Anlagen zum ADR werden nicht in der AS veröffentlicht. Sie können beim Bundesamt für Strassen, Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen gratis eingesehen oder unter www.astra.admin.ch &gt; Fachleute und Verwaltung &gt; Fahrzeuge und Gefahrgut &gt; Gefährliche Güter &gt; Recht international (ADR 2021 Band I und Band II) abgerufen werden.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_8_03/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Güter nach Unterabschnitt 1.1.3.2 Buchstaben a und d–f der Anlage A zum ADR;</p></item><item eId="art_8_03/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Güter nach Unterabschnitt 1.1.3.3 Anlage A zum ADR;</p></item><item eId="art_8_03/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gemäss Unterabschnitt 1.1.3.7 der Anlage A zum ADR;</p></item><item eId="art_8_03/para/lbl_e"><num>e. </num><p>deren Beförderung gemäss den Sondervorschriften in Abschnitt 3.3.1 der Anlage B zum ADR nicht den übrigen Vorschriften des ADR unterliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_IX"><num>Abschnitt IX: </num><heading>Fahrgastschifffahrt</heading><article eId="art_9_01"><num><b>Art. 9.01</b></num><heading>Schiffsverkehr an den Landestellen</heading><paragraph eId="art_9_01/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrgastschiffe dürfen zum Zweck des Ein- und Aussteigens von Fahrgästen nur an Landestellen anlegen, die von der zuständigen Behörde hierfür zugelassen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_01/para_2"><num>2</num><content><p> Beim Anlegen an Landestellen, die für den allgemeinen Verkehr bestimmt sind, haben Fahrgastschiffe im Sinne des Artikels 1.15 Satz 1 den Vorrang.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_01/para_3"><num>3</num><content><p> Falls mit der Regelung des Schiffsverkehrs an Landestellen verantwortliche Personen betraut sind, haben die Schiffsführer deren Anweisungen zu befolgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_02"><num><b>Art. 9.02</b></num><heading>Ein- und Aussteigen der Fahrgäste</heading><paragraph eId="art_9_02/para_1"><num>1</num><content><p> Der Schiffsführer darf das Ein- und Aussteigen von Fahrgästen erst zulassen, nachdem das Fahrgastschiff sicher festgemacht ist und er sich davon überzeugt hat, dass der Zu- und Abgang der Fahrgäste an der Landestelle ohne Gefahr möglich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_02/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fahrgäste dürfen zum Ein- und Aussteigen nur die dazu bestimmten Ein- und Ausgänge, Landebrücken und Landestege, Zugänge und Treppen benutzen. Kein Fahrgast darf ein- oder aussteigen, bevor der Schiffsführer oder sein Beauftragter die Erlaubnis hierzu erteilt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_03"><num><b>Art. 9.03</b></num><heading>Sicherheit und Ordnung an Bord und an den Landestellen</heading><paragraph eId="art_9_03/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fahrgäste und die Benützer der Landestellen müssen sich so verhalten, dass sie die Sicherheit des Schiffsverkehrs und die Ordnung an Bord nicht beeinträchtigen. Sie müssen unbeschadet der Weisungsbefugnis des Schiffsführers nach Artikel 1.02 Absatz 2 auch die Weisungen der für die Landestellen verantwortlichen Personen befolgen. Personen, von denen eine Gefährdung des Schifffahrtsbetriebes oder eine erhebliche Belästigung der übrigen Fahrgäste zu befürchten ist, sind von der Beförderung auszuschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_03/para_2"><num>2</num><content><p> Güter müssen so verladen werden, dass die Fahrgäste nicht gefährdet oder belästigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_04"><num><b>Art. 9.04</b></num><heading>Schleppverbot</heading><paragraph eId="art_9_04/para"><content><p>Fahrgastschiffe, die Fahrgäste an Bord haben, dürfen nur in Notfällen schleppen, geschleppt werden oder längsseits gekuppelt fahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_05"><num><b>Art. 9.05</b></num><heading>Höchstzulässige Anzahl der Fahrgäste</heading><paragraph eId="art_9_05/para"><content><p>Auf Fahrgastschiffen ist an gut sichtbarer Stelle die höchstzulässige Anzahl der Fahrgäste anzugeben.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_X"><num>Abschnitt X: </num><heading>Besondere Vorschriften für den Rhein</heading><article eId="art_10_01"><num><b>Art. 10.01</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_10_01/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_01/para/listintro">Die Vorschriften dieses Abschnittes gelten für:</listIntroduction><item eId="art_10_01/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Alten Rhein von der Brücke Rheineck-Gaissau bis zur Mündung in den Bodensee (Ende Spundwand);</p></item><item eId="art_10_01/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Strecke vom Frauenpfahl in der Konstanzer Bucht bis zur Landestelle Ermatingen;</p></item><item eId="art_10_01/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>die Strecke von der Linie Landestelle Oehningen/oberste Steganlage Eschenz oberhalb der Stiegener Enge bis zur Strassenbrücke Schaffhausen-Feuerthalen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10_02"><num><b>Art. 10.02</b></num><heading>Ausgenommene Vorschriften</heading><paragraph eId="art_10_02/para_1"><num>1</num><content><p> Auf den Strecken nach Artikel 10.01 gilt der Vorrang nach Artikel 6.05 Buchstabe a nur für Fahrgastschiffe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_02/para_2"><num>2</num><content><p> Auf den Strecken nach Artikel 10.01 gelten die Artikel 6.05 Buchstaben b–f und 6.11 Absätze 1 und 2 nicht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_02/para_3"><num>3</num><content><p> Auf den Strecken nach Artikel 10.01 Buchstaben b und c gilt Artikel 6.07 nicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_03"><num><b>Art. 10.03</b></num><heading>Geschwindigkeitsbeschränkungen</heading><paragraph eId="art_10_03/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_03/para_1/listintro"> Die zulässige Höchstgeschwindigkeit beträgt, jeweils gegen das Ufer gemessen, auf der Strecke:</listIntroduction><item eId="art_10_03/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach Artikel 10.01 Buchstabe a 10 km/h;</p></item><item eId="art_10_03/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach Artikel 10.01 Buchstabe b 10 km/h;</p></item><item eId="art_10_03/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>nach Artikel 10.01 Buchstabe c 10 km/h in der Bergfahrt und 20 km/h in der Talfahrt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_03/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b gilt für Fahrgastschiffe eine zulässige Höchstgeschwindigkeit von 10 km/h in der Bergfahrt und 20 km/h in der Talfahrt.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10_04"><num><b>Art. 10.04</b></num><heading>Begegnen und Überholen</heading><paragraph eId="art_10_04/para_1"><num>1</num><content><p> Beim Begegnen hat jedes Fahrzeug nach Steuerbord auszuweichen. Ist dies nicht möglich, kann nach Backbord unter rechtzeitiger Abgabe des vorgeschriebenen Schallzeichens ausgewichen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_04/para_2"><num>2</num><content><p> Fahrzeuge dürfen nur dann begegnen oder überholen, wenn das Fahrwasser hinreichend Raum für die gefahrlose Vorbeifahrt gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_04/para_3"><num>3</num><content><p> Fehlt beim Begegnen der Raum zur gefahrlosen Vorbeifahrt, muss das zu Berg fahrende Fahrzeug unterhalb der Engstelle warten, bis das zu Tal fahrende Fahrzeug die Engstelle durchfahren hat. Ist das Begegnen in einer Engstelle unvermeidlich, müssen die Schiffsführer alle möglichen Massnahmen treffen, damit das Begegnen an einer Stelle und unter Bedingungen stattfindet, die eine möglichst geringe Gefahr in sich schliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_05"><num><b>Art. 10.05</b></num><heading>Durchfahrt unter Brücken</heading><paragraph eId="art_10_05/para_1"><num>1</num><content><p> In unmittelbarer Nähe von Brücken oder unter solchen ist das Begegnen und Überholen verboten. Besteht die Gefahr, dass Fahrzeuge im Bereich einer Brücke zusammentreffen, so hat das zu Berg fahrende Fahrzeug die Vorbeifahrt des zu Tal fahrenden unterhalb der Brücke abzuwarten. Wenn es die Sicherheit des Verkehrs erfordert, ist die Annäherung an die Brücke rechtzeitig durch einen langen Ton anzukündigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_05/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt nicht, wenn das Fahrwasser in unmittelbarer Nähe von Brücken oder unter solchen hinreichend Raum für die gleichzeitige Durchfahrt gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_06"><num><b>Art. 10.06</b></num><heading>Wartepflicht gegenüber Fahrgastschiffen</heading><paragraph eId="art_10_06/para"><content><p>In den Fällen der Artikel 10.04 Absatz 3 und 10.05 Absatz 1 Satz 2 ist gegenüber einem Fahrgastschiff mit Vorrang im Sinne des Artikels 1.15 stets das andere Fahrzeug wartepflichtig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_07"><num><b>Art. 10.07</b></num><heading>Überqueren</heading><paragraph eId="art_10_07/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge, ausgenommen Ruderboote, die den Rhein überqueren, haben den zu Tal und zu Berg fahrenden Fahrzeugen auszuweichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_07/para_2"><num>2</num><content><p> Alle Fahrzeuge, die den Rhein überqueren, müssen vom Bug eines zu Tal fahrenden Fahrgastschiffes mit Vorrang im Sinne des Artikels 1.15 mindestens 200 m und vom Bug eines solchen zu Berg fahrenden Fahrgastschiffes mindestens 100 m Abstand halten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_08"><num><b>Art. 10.08</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten und anderen Schwimmkörpern</heading><paragraph eId="art_10_08/para"><content><p>Das Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten, die Verwendung von Wellenbrettern und das Treibenlassen mit nicht lenkbaren Schwimmkörpern ist verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_09"><num><b>Art. 10.09</b></num><heading>Fahrt bei unsichtigem Wetter</heading><paragraph eId="art_10_09/para"><content><p>Fahrzeuge müssen anhalten, wenn sie wegen verminderter Sicht die Fahrt nicht mehr ohne Gefahr fortsetzen können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_10"><num><b>Art. 10.10</b></num><heading>Nachtbezeichnung der schwimmenden Geräte, der Fahrzeuge bei der Arbeit und der festgefahrenen oder gesunkenen Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_10_10/para_1"><num>1</num><content><p> Schwimmende Geräte, Fahrzeuge, die im Gewässer Arbeiten ausführen, sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge müssen führen</p><blockList><item eId="art_10_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach der Seite oder den Seiten, wo gefahrlos vorbeigefahren werden kann, ein rotes gewöhnliches und etwa 1 m darunter ein weisses gewöhnliches Licht;</p></item><item eId="art_10_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach der Seite oder den Seiten, wo nicht vorbeigefahren werden kann, ein rotes gewöhnliches Licht in gleicher Höhe wie das nach Buchstabe a gezeigte rote Licht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die in Absatz 1 genannten Lichter sind so hoch zu setzen, dass sie von allen Seiten sichtbar sind. Liegt ein gesunkenes Fahrzeug so, dass die Lichter nicht auf ihm angebracht werden können, so müssen sie auf einem Boot oder in anderer geeigneter Weise gesetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_11"><num><b>Art. 10.11</b></num><heading>Tagbezeichnung der schwimmenden Geräte, der Fahrzeuge bei der Arbeit und der festgefahrenen oder gesunkenen Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_10_11/para_1"><num>1</num><content><p> Schwimmende Geräte, Fahrzeuge, die im Gewässer Arbeiten ausführen, sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge müssen führen</p><blockList><item eId="art_10_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach der Seite oder den Seiten, wo gefahrlos vorbeigefahren werden kann, eine Flagge, deren obere Hälfte rot und deren untere Hälfte weiss ist, oder zwei Flaggen übereinander, die obere rot, die untere weiss;</p></item><item eId="art_10_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach der Seite oder den Seiten, wo nicht vorbeigefahren werden kann, eine rote Flagge in gleicher Höhe wie die rot-weisse oder rote Flagge nach Buchstabe a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die in Absatz 1 genannten Flaggen sind so hoch zu setzen, dass sie von allen Seiten sichtbar sind. Liegt ein gesunkenes Fahrzeug so, dass die Flaggen nicht auf ihm angebracht werden können, so müssen sie auf einem Boot oder in anderer geeigneter Weise gesetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_12"><num><b>Art. 10.12</b></num><heading>Verbotenes Stilliegen</heading><paragraph eId="art_10_12/para"><content><p>Das Stilliegen ist in Fahrwasserengen, in den Fahrrinnen und im Bereich von Brücken verboten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_2/chap_XI"><num>Abschnitt XI: </num><heading>Verschiedenes</heading><article eId="art_11_01"><num><b>Art. 11.01</b></num><heading>Einbringen und Bezeichnen von Fischereigeräten</heading><paragraph eId="art_11_01/para_1"><num>1</num><content><p> Auf den Kursen der Vorrangfahrzeuge im Sinne des Artikels 1.15 Satz 1 und in dem für das Ein- oder Ausfahren von Fahrzeugen erforderlichen Bereich des Fahrwassers vor Hafeneinfahrten und Landestellen der Fahrgastschifffahrt sowie in den Fahrrinnen der Rheinstrecken dürfen Fischnetze, Reusen und andere Fischereigeräte nur so eingebracht werden, dass dadurch die Schifffahrt nicht behindert werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_01/para_2"><num>2</num><content><p> Fischnetze, Reusen und andere Fischereigeräte, welche die Schifffahrt behindern können, müssen zur Kennzeichnung ihrer Lage durch weisse Bojen (Döpper) in genügender Anzahl bezeichnet sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_02"><num><b>Art. 11.02</b></num><heading>Fischen mit der Schleppangel</heading><paragraph eId="art_11_02/para"><content><p>Das Fischen mit der Schleppangel von nebeneinander oder hintereinander fahrenden Fahrzeugen aus ist verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_03"><num><b>Art. 11.03</b></num><heading>Wasserflugzeuge</heading><paragraph eId="art_11_03/para"><content><p>Die Verkehrsvorschriften gelten für Wasserflugzeuge entsprechend, soweit nicht das Luftverkehrsrecht Anwendung findet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_04"><num><b>Art. 11.04</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bade-, Tauch- und Brückenspringverbot<authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11_04/para_1"><num>1</num><content><p> Das Baden und Tauchen ist im Umkreis von 100 m um die Einfahrten von Häfen, die von Fahrgastschiffen benutzt werden, und die Landestellen der Fahrgastschifffahrt ausserhalb öffentlicher Badeplätze verboten. Dies gilt auch für andere Hafeneinfahrten, wenn dadurch die Schifffahrt behindert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_04/para_2"><num>2</num><content><p> Das Tauchen in markierten Fahrwassern ist verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_04/para_3"><num>3</num><content><p> Es ist verboten, unbefugt an Fahrzeuge heranzuschwimmen oder sich daran anzuhängen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_04/para_4"><num>4</num><content><p> Das Herunterspringen von Brücken in das Fahrwasser ist bei Annäherung von Fahrzeugen verboten.<authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_04/para_5"><num>5</num><content><p> Beim Schwimmen ohne Begleitfahrzeug ausserhalb der Uferzone (Art. 6.11 Abs. 1) muss ein gut sichtbarer Schwimmkörper mitgeführt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11_05"><num><b>Art. 11.05</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Genehmigung von Veranstaltungen</heading><paragraph eId="art_11_05/para"><content><p>Wettfahrten, Wasserfestlichkeiten und sonstige Veranstaltungen, die zu Ansammlungen von Fahrzeugen oder zu Verkehrsbehinderungen führen können, bedürfen der Genehmigung der zuständigen Behörde. Die Genehmigung ist zu verweigern, wenn von der Veranstaltung wesentliche Beeinträchtigungen der Schifffahrt, der Sicherheit von Personen, des Wassers, der Fischerei oder der Umwelt zu erwarten sind, die nicht durch Auflagen oder Bedingungen verhindert oder ausgeglichen werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_06"><num><b>Art. 11.06</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Genehmigung von Sondertransporten</heading><paragraph eId="art_11_06/para"><content><p>Die Fortbewegung von Fahrzeugen, welche den Vorschriften dieser Verordnung nicht entsprechen, und von schwimmenden Anlagen (Sondertransporte) bedarf der Genehmigung der zuständigen Behörde. Die Genehmigung ist zu verweigern, wenn vom Sondertransport wesentliche Beeinträchtigungen der Schifffahrt, der Sicherheit von Personen, des Wassers, der Fischerei oder der Umwelt zu erwarten sind, die nicht durch Auflagen oder Bedingungen verhindert oder ausgeglichen werden können.</p></content></paragraph></article></chapter></part><part eId="part_3"><num>Dritter Teil: </num><heading>Zulassungsvorschriften</heading><chapter eId="part_3/chap_XII"><num>Abschnitt XII: </num><heading>Berechtigung zum Führen von Fahrzeugen</heading><article eId="art_12_01"><num><b>Art. 12.01</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Patentpflicht</heading><paragraph eId="art_12_01/para"><content><p>Zur Führung eines Fahrzeuges mit Maschinenantrieb, dessen Maschinenleistung 4,4 kW übersteigt, sowie eines Segelfahrzeuges mit mehr als 12 m<sup>2</sup> Segelfläche ist ein Schifferpatent erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_02"><num><b>Art. 12.02</b></num><heading>Schifferpatent</heading><paragraph eId="art_12_02/para_1"><num>1</num><content><p> Das Schifferpatent wird für folgende Kategorien erteilt:</p><p>Kategorie A: Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, soweit sie nicht unter  <br/>  die Kategorien B und C fallen;</p><p>Kategorie B: Fahrgastschiffe;</p><p>Kategorie C: Güterschiffe sowie schwimmende Geräte mit eigenem Antrieb;</p><p>Kategorie D: Segelfahrzeuge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_02/para_2"><num>2</num><content><p> Für Segelfahrzeuge mit Motor, dessen Maschinenleistung 4,4 kW übersteigt, ist zusätzlich eine Berechtigung der Kategorie A erforderlich.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_02/para_3"><num>3</num><content><p> Das Schifferpatent der Kategorie B oder C berechtigt auch zum Führen von Fahrzeugen im Sinne der Kategorie A.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_02/para_4"><num>4</num><content><p> Das Schifferpatent kann unter Bedingungen und Auflagen erteilt werden. Es kann insbesondere innerhalb einer Kategorie auf bestimmte Fahrzeugarten und Gewässerabschnitte beschränkt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_02/para_5"><num>5</num><content><p> Zur Führung von Fahrzeugen besonderer Bauart (Art. 14.01 Abs. 6 erster Satz) ist unbeschadet des Absatzes 1 ein besonderer Befähigungsnachweis zu erbringen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_02/para_6"><num>6</num><content><p> Zur Führung von Fahrgastschiffen mit einer zulässigen Anzahl von höchstens zwölf Fahrgästen genügt das Schifferpatent der Kategorie A bzw. D. Abweichend von Artikel 12.03 Absatz 1 Buchstabe a muss der Inhaber des Schifferpatentes mindestens 21 Jahre alt sein.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_12_03"><num><b>Art. 12.03</b></num><heading>Allgemeine Voraussetzungen für das Schifferpatent</heading><paragraph eId="art_12_03/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_12_03/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_12_03/para_1/list_u1/listintro"> Der Inhaber eines Schifferpatents muss:</listIntroduction><item eId="art_12_03/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das folgende Alter erreicht haben:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>für das Schifferpatent der</p></item></blockList></td><td><p>Kategorie A:</p></td><td><p>18 Jahre</p></td></tr><tr><td/><td><p>Kategorie B:</p></td><td><p>21 Jahre</p></td></tr><tr><td/><td><p>Kategorie C:</p></td><td><p>21 Jahre</p></td></tr><tr><td/><td><p>Kategorie D:</p></td><td><p>14 Jahre;</p></td></tr></table><blockList eId="art_12_03/para_1/list_u2"><item eId="art_12_03/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>zum Schiffsführer geeignet sein;</p></item><item eId="art_12_03/para_1/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>die erforderliche Befähigung (Art. 12.05) besitzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_03/para_2"><num>2</num><content><p> Die Eignung nach Absatz 1 Buchstabe b ist gegeben, wenn jemand über ausreichende geistige und körperliche Eignung verfügt und nach seinem bisherigen Verhalten erwarten lässt, dass er als Schiffsführer die Vorschriften beachten und auf andere Rücksicht nehmen wird. Bestehen Zweifel über die geistige oder körperliche Eignung, kann ein ärztliches Zeugnis verlangt werden. Bewerber um ein Schifferpatent der Kategorie B müssen ein ärztliches Zeugnis vorlegen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12_04"><num><b>Art. 12.04</b></num><heading>Fahrzeiterfordernis für den Erwerb des Schifferpatents der Kategorien B und C</heading><paragraph eId="art_12_04/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bewerber um das Schifferpatent der Kategorie B muss nachweisen</p><blockList><item eId="art_12_04/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für Fahrzeuge mit einer zulässigen Anzahl bis zu 60 Fahrgästen eine Fahrzeit von 9 Monaten, davon mindestens 5 Monate auf dem Bodensee;</p></item><item eId="art_12_04/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Fahrzeuge mit einer zulässigen Anzahl von mehr als 60 Fahrgästen eine Fahrzeit von 18 Monaten, davon mindestens 9 Monate auf dem Bodensee.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_04/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bewerber um das Schifferpatent der Kategorie C muss eine einjährige Verwendung im praktischen Fahrdienst, davon mindestens eine Fahrzeit von 6 Monaten auf dem Bodensee nachweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_04/para_3"><num>3</num><content><p> Die Fahrzeit muss auf einem Fahrzeug verbracht sein, zu dessen Führung das Schifferpatent berechtigen soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_04/para_4"><num>4</num><content><p> Als Fahrzeit wird die Zeit anerkannt, während der der Bewerber um das Schifferpatent sich auf einem im Einsatz stehenden Fahrzeug befindet und mit den Aufgaben des Schiffsführers vertraut gemacht wird. Eine theoretische Ausbildung kann auf die vorgeschriebene Fahrzeit bis zu einem Sechstel dieser Fahrzeit angerechnet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_05"><num><b>Art. 12.05</b></num><heading>Schiffsführerprüfung</heading><paragraph eId="art_12_05/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_05/para_1/listintro"> Der Bewerber um das Schifferpatent hat seine Befähigung in einer theoretischen und praktischen Prüfung nachzuweisen. Die Prüfung erstreckt sich insbesondere auf folgende Sachgebiete:</listIntroduction><item eId="art_12_05/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Schifffahrtspolizeiliche Vorschriften;</p></item><item eId="art_12_05/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verhalten unter besonderen Umständen;</p></item><item eId="art_12_05/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Fertigkeit in der Führung des Fahrzeuges;</p></item><item eId="art_12_05/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Kenntnis des Fahrwassers bei Bewerbern um das Schifferpatent der Kategorien B und C.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_05/para_2"><num>2</num><content><p> Inhaber eines von einem Bodenseeuferstaat ausgestellten amtlichen Befähigungsausweises sind von der Ablegung der praktischen Prüfung nach Absatz 1 Buchstabe c für das entsprechende Schifferpatent nach Artikel 12.02 befreit.<authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12_06"><num><b>Art. 12.06</b></num><heading>Inhalt des Schifferpatents</heading><paragraph eId="art_12_06/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_06/para_1/listintro"> Das Schifferpatent muss mindestens folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_12_06/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Familien- und Vorname, Lichtbild, Wohnort und Geburtsdatum des Patentinhabers;</p></item><item eId="art_12_06/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Geltungsbereich;</p></item><item eId="art_12_06/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Kategorie;</p></item><item eId="art_12_06/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Bedingungen und Auflagen;</p></item><item eId="art_12_06/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ausstellende Behörde, Ort und Datum der Ausstellung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_06/para_2"><num>2</num><content><p> Ist ein Schifferpatent verloren gegangen, so stellt die Behörde, welche das Schifferpatent erteilt hat, auf Antrag eine zweite Ausfertigung aus, die als solche zu bezeichnen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_07"><num><b>Art. 12.07</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verlegung des gewöhnlichen Aufenthaltes</heading><paragraph eId="art_12_07/para"><content><p>Verlegt der Inhaber eines Schifferpatentes seinen gewöhnlichen Aufenthalt von einem Bodenseeuferstaat in einen anderen Bodenseeuferstaat oder von einem Nicht-Bodenseeuferstaat in einen anderen Bodenseeuferstaat als den, in dem ihm das Schifferpatent erteilt worden ist, so hat er bei der zuständigen Behörde nach innerstaatlichem Recht sein Schifferpatent aktualisieren zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_08"><num><b>Art. 12.08</b><authorialNote><p> Fassung gemäss dem Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entzug und Einschränkung des Schifferpatentes</heading><paragraph eId="art_12_08/para"><content><p>Das Schifferpatent kann entzogen oder eingeschränkt werden, soweit die nach Artikel 12.03 Absatz 1 Buchstabe b erforderliche Voraussetzung nicht mehr gegeben ist. Dies gilt auch, wenn der Inhaber des Schifferpatents unter erheblicher Wirkung geistiger Getränke oder anderer berauschender Mittel am Verkehr teilgenommen oder erheblich gegen die ihm als Schiffsführer obliegenden Pflichten verstossen hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_09"><num><b>Art. 12.09</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anerkennung anderer Schifferpatente</heading><paragraph eId="art_12_09/para_1"><num>1</num><content><p> Besitzt der Führer eines Vergnügungsfahrzeugs einen in einem Bodenseeuferstaat ausgestellten amtlichen Befähigungsnachweis, der nicht für den Bodensee gilt, oder das Internationale Zertifikat nach der ECE-Resolution Nr. 40 TRANS/SC.3/147<authorialNote><p> Der Text der Resolution kann unter https://unece.org &gt; Our work &gt; Transport &gt; Inland Water Transport &gt; Legal Instruments and Resolutions &gt; ICC Resolution No. 40 abgerufen werden.</p></authorialNote>, so werden der Befähigungsnachweis und das Internationale Zertifikat als Schifferpatent im Sinne von Artikel 12.02 für insgesamt 30 Tage innerhalb eines Kalenderjahres anerkannt. Durch eine Bescheinigung der zuständigen Behörde ist nachzuweisen, an welchen Tagen die Anerkennung gilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_09/para_2"><num>2</num><content><p> Unionsbefähigungszeugnisse gemäss der Richtlinie (EU) 2017/2397<authorialNote><p> Richtlinie 2017/2397/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom  12. Dezember 2017 über die Anerkennung von Berufsqualifikationen in der Binnenschifffahrt und zur Aufhebung der Richtlinien 91/672/EWG und 96/50/EG, ABl. Nr. L 345 vom 27.12.2017, S. 53.</p></authorialNote> werden anerkannt. In Bezug auf die in Artikel 12.10 angeführte Rheinstrecke ist Artikel 12.10. Absatz 3 zu beachten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_10"><num><b>Art. 12.10</b></num><heading>Schifferpatent für den Rhein</heading><paragraph eId="art_12_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wer die Rheinstrecke zwischen Stein am Rhein (erstes Fahrwasserzeichen unterhalb der Strassenbrücke in Höhe des Hettlerhäuschens) und der Strassenbrücke Schaffhausen-Feuerthalen befahren will, muss in der Schiffsführerprüfung eingehende Kenntnisse des Fahrwassers dieser Strecke nachweisen. Er muss ausserdem in der praktischen Schiffsführerprüfung zeigen, dass er sich auf dieser Strecke nautisch richtig verhalten kann. Artikel 12.01 bis 12.08 bleiben unberührt; Artikel 12.09 gilt nicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_10/para_2"><num>2</num><content><p> Bewerber um das Schifferpatent der Kategorie B oder C haben über die Vorschrift des Absatzes 1 hinaus nachzuweisen, dass sie diese Rheinstrecke zu Berg und zu Tal in den letzten drei Jahren vor der Antragstellung mindestens zwanzigmal als Patentbewerber am Steuer eines Fahrzeuges befahren haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_10/para_3"><num>3</num><content><p> Inhaber eines Unionsbefähigungszeugnisses gemäss der Richtlinie (EU) 2017/2397<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 12.09 Abs. 2.</p></authorialNote>, die diese Rheinstrecke befahren wollen, müssen die in Absatz 2 geforderte Fahrpraxis nachweisen und eine Ergänzungsprüfung ablegen, mit der sie eingehende Kenntnisse des Fahrwassers dieser Strecke nachweisen. Über die bestandene Prüfung ist eine Bescheinigung auszustellen, mit der dem Inhaber des Unionsbefähigungszeugnisses die Berechtigung zum Befahren der in Absatz 1 angeführten Rheinstrecke bescheinigt wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/chap_XIII"><num>Abschnitt XIII: </num><heading>Bau und Ausrüstung von Fahrzeugen</heading><article eId="art_13_01"><num><b>Art. 13.01</b></num><heading>Grundregel</heading><paragraph eId="art_13_01/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge müssen so gebaut, ausgerüstet und unterhalten sein, dass die Verpflichtungen aus dieser Verordnung erfüllt werden können und die Sicherheit der Schifffahrt gewährleistet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_01/para_2"><num>2</num><content><p> Bestehen bezüglich Bau und Ausrüstung Zweifel, können anlässlich von Untersuchungen entsprechende Nachweise verlangt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_02"><num><b>Art. 13.02</b></num><heading>Schwimmfähigkeit</heading><paragraph eId="art_13_02/para"><content><p>Fahrzeuge müssen unter Berücksichtigung der anerkannten Regeln der Schiffbautechnik entsprechend ihrem Verwendungszweck eine ausreichende Schwimmfähigkeit besitzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_03"><num><b>Art. 13.03</b></num><heading>Stabilität, Freibord und Einsenkungsmarken</heading><paragraph eId="art_13_03/para"><content><p>Fahrzeuge müssen in jedem Belastungszustand entsprechend ihrem Verwendungszweck ausreichende Stabilität und genügend Freibord aufweisen; Fahrgastschiffe und Güterschiffe müssen Einsenkungsmarken tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_04"><num><b>Art. 13.04</b></num><heading>Manövrierfähigkeit</heading><paragraph eId="art_13_04/para"><content><p>Jedes Fahrzeug muss mit einer zuverlässigen Steuereinrichtung versehen und genügend manövrierfähig sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_05"><num><b>Art. 13.05</b><authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Höchstzulässiges Betriebsgeräusch</heading><paragraph eId="art_13_05/para"><content><p>Der Schallpegel von Fahrzeugen darf, gemessen nach der Norm EN ISO 2922:2000 über die Messung des von Wasserfahrzeugen auf Binnengewässern und in Häfen abgestrahlten Luftschalls<authorialNote><p> Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>, 72 dB (A) nicht übersteigen. Andere Messverfahren, die den Schallpegel mindestens gleich genau messen, das gleiche Schutzniveau bieten und die gleichen Ziele erreichen, werden anerkannt. Der Nachweis der Gleichwertigkeit ist auf Verlangen der zuständigen Behörde vorzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_06"><num><b>Art. 13.06</b></num><heading>Schallgeräte</heading><paragraph eId="art_13_06/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge, ausgenommen Ruderboote, müssen mit einem geeigneten Schallgerät ausgerüstet sein, das so angebracht oder zu verwenden ist, dass sich der Schall möglichst frei ausbreiten kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_06/para_2"><num>2</num><content><p> Die Schallgeräte von Fahrgastschiffen, Güterschiffen und schwimmenden Geräten müssen in 1 m Entfernung vor der Mitte der Schallöffnung einen zwischen 130 und 140 dB (A) liegenden Schallpegel aufweisen.<authorialNote><p> Für das Inkrafttreten siehe Art. 16.04 Abs. 2 Bst. b dieser Verordnung.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_07"><num><b>Art. 13.07</b></num><heading>Lenzeinrichtungen</heading><paragraph eId="art_13_07/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge müssen mit ausreichenden Lenzeinrichtungen oder Lenzgeräten ausgerüstet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_07/para_2"><num>2</num><content><p> Automatische Lenzeinrichtungen in der Maschinenraumbilge sind verboten.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss  der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_08"><num><b>Art. 13.08</b></num><heading>Steuerstand</heading><paragraph eId="art_13_08/para"><content><p>Der Steuerstand muss so angeordnet sein, dass das Fahrwasser und bei Fahrgastschiffen auch die zum An- und Ablegen nötigen Einrichtungen ausreichend überblickt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_09"><num><b>Art. 13.09</b></num><heading>Radargeräte</heading><paragraph eId="art_13_09/para"><content><p>Es dürfen nur für die Schifffahrt auf dem Bodensee geeignete, von der zuständigen Behörde zugelassene Radargeräte verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_10"><num><b>Art. 13.10</b><authorialNote><p> Für das Inkrafttreten siehe Art. 16.04 Abs. 2 Bst. c dieser Verordnung.</p></authorialNote></num><heading>Gewässerschutz</heading><paragraph eId="art_13_10/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge müssen so gebaut sein, dass die Beschaffenheit des Gewässers nicht nachteilig verändert werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_10/para_2"><num>2</num><content><p> Fahrgastschiffe, sonstige Fahrzeuge sowie schwimmende Anlagen mit Koch- oder Sanitäreinrichtungen müssen mit den jeweils erforderlichen Behältern für die Aufnahme von Fäkalien, Abwässern oder Abfällen ausgerüstet sein.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_10/para_3"><num>3</num><content><p> Zum Auffangen von Öl und Kraftstoff muss sich unter Innenbordmotoren eine geeignete Auffangwanne befinden. Eine solche ist nicht erforderlich, wenn vor und hinter dem Motor Schotte oder Bodenwrangen eingebaut sind, die ein Auslaufen von Öl oder Kraftstoff in andere Teile des Fahrzeuges verhindern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_10/para_4"><num>4</num><content><p> Einrichtungen zur Aufnahme von Stoffen im Sinne der Absätze 2 und 3 müssen so beschaffen sein, dass diese Stoffe zur Beseitigung an Land gebracht werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_10/para_5"><num>5</num><content><p> Die Aussenhaut von Fahrzeugen darf nicht zugleich eine Wand von Behältern bilden, in denen wassergefährdende Flüssigkeiten enthalten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_10/para_6"><num>6</num><content><p> Die Aussenanstriche von Fahrzeugen und schwimmenden Anlagen müssen so beschaffen sein, dass sie das Gewässer nicht nachteilig verändern können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_11"><num><b>Art. 13.11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Motoren mit Gemischschmierung</heading><paragraph eId="art_13_11/para"><content><p>Motoren mit Gemischschmierung dürfen nur dann verwendet werden, wenn der Kraftstoff nicht mehr als 2 Prozent Öl enthält (Mischungsverhältnis 1:50). …<authorialNote><p> Zweiter Satz aufgehoben durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom 4. Juni 1991, vom BR genehmigt am 9. Dez. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/83_83_83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 83 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/82_82_82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">82</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_11_a"><num><b>Art. 13.11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  4. Juni 1991, vom BR genehmigt am 9. Dez. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/83_83_83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 83 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/82_82_82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">82</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abgasemissionen</heading><paragraph eId="art_13_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Anlage C dieser Verordnung enthält die Abgasvorschriften für Verbrennungsmotoren, die nicht in den Anwendungsbereich von Absatz 7 fallen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Fahrzeuge mit Verbrennungsmotoren, die nicht in den Anwendungsbereich von Absatz 7 fallen, müssen den Bauvorschriften der Anlage C entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Alle Verbrennungsmotoren dürfen hinsichtlich der Abgasemissionen von Kohlenmonoxid (CO), Kohlenwasserstoffen (HC) und Stickstoffoxiden (NO<sub>x</sub>) die in der Anlage C festgelegten Grenzwerte nicht überschreiten. Dieselmotoren dürfen ausserdem hinsichtlich der Abgastrübung die in der Anlage C festgelegten Grenzwerte nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> Fahrzeuge, die mit mehreren für den Antrieb bestimmten Verbrennungsmotoren ausgerüstet sind, dürfen die Grenzwerte, bezogen auf die Gesamtleistung aller Motoren, nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_5"><num>5</num><content><p> Bei der Zulassung nach Artikel 14.01 ist nachzuweisen, dass die in der Anlage C festgelegten Bauvorschriften und Grenzwerte eingehalten sind. Dieser Nachweis ist durch Vorlage einer von einer zuständigen Behörde nach der Anlage C erteilten Abgastypenprüfbescheinigung, mit Bezug auf den einzelnen Motor, in Form einer Bestätigung des Inhabers der Typenprüfbescheinigung zu erbringen. Die Abgastypenprüfbescheinigung wird aufgrund einer Abgasprüfung nach der Anlage C erteilt. Bau-, Betriebs-, Abgas- und Nachprüfungsvorschriften sowie Prüfgeräte nach anderen Bestimmungen, welche die Abgas- und Verdunstungsemissionen mindestens gleich streng begrenzen und gleich genau messen, das gleiche Schutzniveau bieten und die gleichen Ziele erreichen, werden anerkannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_11_a/para_6/listintro"> Für Fahrzeuge mit für den Antrieb bestimmten Verbrennungsmotoren, die nicht in den Anwendungsbereich von Absatz 7 fallen, werden folgende Typenprüfungen anerkannt:</listIntroduction><item eId="art_13_11_a/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>Typenprüfungen nach Verordnung (EG) Nr. 595/2009<authorialNote><p> Verordnung (EG) Nr. 595/2009 über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich der Emissionen von schweren Nutzfahrzeugen (Euro VI) und über den Zugang zu Fahrzeugreparatur- und -wartungsinformationen, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 und der Richtlinie 2007/46/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinien 80/1269/EWG, 2005/55/EG und 2005/78/EG, ABl. Nr. L 188 vom 18.6.2009, S. 1, in der Fassung der Verordnung (EU) 2019/1242, ABl. Nr. L 198 vom 25.7.2019, S. 202.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>Typenprüfungen für Dieselmotoren nach der Sportboot-Richtlinie<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 0.02 Bst. p.</p></authorialNote> unter Berücksichtigung der absoluten Massenemissionen (Anlage C Nr. 3.2.2 und 3.3.2);</p></item><item eId="art_13_11_a/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>Typenprüfungen von Motoren der Klasse NRE, IWP und IWA nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffern 1, 5 und 6 der Verordnung (EU) 2016/1628<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2016/1628 über die Anforderungen in Bezug auf die Emissionsgrenzwerte für gasförmige Schadstoffe und luftverunreinigende Partikel und die Typgenehmigung für Verbrennungsmotoren für nicht für den Strassenverkehr bestimmte mobile Maschinen und Geräte, zur Änderung der Verordnungen (EU) Nr. 1024/2012 und (EU) Nr. 167/2013 und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinie 97/68/EG, ABl. Nr. L 252 vom 16.9.2016, S. 53, in der Fassung der Verordnung (EU) 2020/1040, ABl. Nr. L 231 vom 17.7.2020, S. 1.</p></authorialNote> mit einer Nennleistung bis 560 kW;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>Typenprüfungen von Motoren der Klasse NRE nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) 2016/1628 mit einer Nennleistung grösser 560 kW, aus denen hervorgeht, dass die spezifischen Grenzwerte für die Schadstoffe CO, HC und NO<sub>x</sub> sowie die Partikelmasse und die Partikelzahl für Motoren der Unterklasse NRE-v/c-6 nach Anhang II Tabelle II-1 der Verordnung (EU) 2016/1628 nicht überschritten werden.</p></item></blockList><p>Wurden bei einem Motor derartige Typenprüfungen bereits durchgeführt, so sind die Bestimmungen der diesen Typenprüfungen zugrunde liegenden Regelungen auf den Antrag, die Markierung des Motors, die Abgastypenprüfbescheinigung und das Verfahren zur Überprüfung der Produktion anzuwenden</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_a/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_11_a/para_7/listintro"> Auf Fahrzeugen der gewerbsmässigen Schifffahrt dürfen nur Verbrennungsmotoren in Betrieb genommen werden, für die eine der folgenden Abgastypenprüfbescheinigungen oder Typengenehmigungen vorliegt:</listIntroduction><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Abgastypenprüfbescheinigung nach der Anlage C für Fremd- und Selbstzündungsmotoren, deren Nennleistung weniger als 19 kW beträgt;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Abgastypenprüfbescheinigung nach der Anlage C für Aussenbord-Fremd- und -Selbstzündungsmotoren, deren Nennleistung 19 kW oder mehr beträgt;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Typengenehmigung für Motoren der Klasse IWP nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 5 der Verordnung (EU) 2016/1628, die mittelbar oder unmittelbar dem Antrieb des Fahrzeuges dienen und deren Nennleistung 19 kW oder mehr beträgt;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Typengenehmigung für Motoren der Klasse IWA nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 6 der Verordnung (EU) 2016/1628, die dem Antrieb von Generatoren dienen, soweit deren elektrische Energie nicht mittelbar oder unmittelbar dem Antrieb dient und deren Nennleistung 19 kW oder mehr beträgt;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_e"><num>e. </num><p>eine Typengenehmigung für Motoren der Klasse NRE nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) 2016/1628, die mittelbar oder unmittelbar dem Antrieb des Fahrzeuges oder dem Antrieb von Generatoren dienen; ihre Nennleistung darf 560 kW nicht übersteigen; beträgt die Nennleistung des Motors der Klasse NRE mehr als 560 kW, so ist zusätzlich zur Typengenehmigung mittels eines Prüfberichtes einer technischen Prüfstelle nachzuweisen, dass die spezifischen Grenzwerte für die Schadstoffe CO, HC und NO<sub>x</sub> sowie die Partikelmasse und die Partikelzahl für Motoren der Unterklasse NRE-v/c-6 nach Anhang II Tabelle II-1 der Verordnung (EU) 2016/1628 nicht überschritten werden;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_f"><num>f. </num><p>eine Typengenehmigung für Motoren der Klasse NRG nach Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 2 der Verordnung (EU) 2016/1628, die dem Antrieb von Generatoren dienen;</p></item><item eId="art_13_11_a/para_7/lbl_g"><num>g. </num><p>eine Typengenehmigung nach der Verordnung (EG) Nr. 595/2009 oder nach der UNECE-Regelung Nummer 49<authorialNote><p> Die UNECE-Regelung Nummer 49 Änderungsserie 06 kann bei der United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE) kostenlos abgerufen werden unter www.unece.org &gt; Our work &gt; Transport &gt; Areas of Work &gt; Vehicle regulations &gt; Agreement and regulations &gt; UN Regulations (1958 Agreement) &gt; UN Regulations  (Addenda to the 1958 Agreement) &gt; Regulations 41–60.</p></authorialNote> Änderungsserie 06.</p></item></blockList><p>Werden Motoren, für die eine Typengenehmigung nach den Buchstaben e, f oder g vorliegt, umgebaut, so ist von einer technischen Prüfstelle oder der Behörde, die die Typengenehmigung ausgestellt hat, zu bestätigen, dass die vorgesehenen Änderungen keinen Einfluss auf die Abgasemissionen des Motors haben und die Gültigkeit der Typengenehmigung nicht erlischt. Diese Bestätigung ist der für die Zulassung zuständigen Behörde vorzulegen,</p><p>Von dieser Bestimmung sind Motoren ausgenommen, die am 1. Mai 2022 in Fahrzeugen der gewerbsmässigen Schifffahrt nachweislich bereits in Betrieb waren oder beim Schifffahrtsunternehmen einlagerten und der zuständigen Behörde gemeldet waren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_11_b"><num><b>Art. 13.11</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  28. Okt. 1992, vom BR genehmigt am 12. Jan. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/194_194_194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1994</b> 194 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/193_193_193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">193</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Austausch von Motoren</heading><paragraph eId="art_13_11_b/para"><content><p>Verbrennungsmotoren, die nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 13.11<i>a</i> Absatz 7 fallen, dürfen nur durch Motoren ersetzt werden, die mindestens die Abgasgrenzwerte der Stufe 2 der Abgasvorschriften erreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_11_c"><num><b>Art. 13.11</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Wartung von Motoren</heading><paragraph eId="art_13_11_c/para"><content><p>Alle Verbrennungsmotoren für Antrieb und Stromerzeugung (Generatoren) müssen anlässlich der Nachuntersuchung gemäss Artikel 14.04 Absatz 1 einer Wartung und Kontrolle aller abgasrelevanten Bauteile unterzogen werden. Die Durchführung dieser Wartung und Kontrolle hat innerhalb der letzten sechs Monate vor der Nachuntersuchung zu erfolgen und ist der Behörde schriftlich zu bestätigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_11_d"><num><b>Art. 13.11</b><i>d</i><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Begrenzung des Partikelausstosses von Dieselmotoren</heading><paragraph eId="art_13_11_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_11_d/para_1/listintro"> Der Partikelausstoss von Dieselmotoren mit einer Leistung des einzelnen Motors von mehr als 37 kW ist mit geeigneten Mitteln zu begrenzen. Dies gilt nicht für Dieselmotoren:</listIntroduction><item eId="art_13_11_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die in Vergnügungsfahrzeugen eingesetzt werden oder in Fahrgastschiffen, die für die Beförderung von bis zu 12 Fahrgästen zugelassen sind; oder</p></item><item eId="art_13_11_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die die Grenzwerte des Partikelausstosses ohne beschränkende Mittel einhalten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_11_d/para_2/listintro"> Als geeignete Mittel zur Begrenzung des Partikelausstosses gelten:</listIntroduction><item eId="art_13_11_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein System, für das nach dem Programm der UN/ECE zur Partikelmessung (PMP)<authorialNote><p> Das aufgeführte Programm kann im Internet eingesehen und bezogen werden unter www.unece.org/unece/search?q=pmp+programm.</p></authorialNote> in den für Schiffen relevanten Zyklen nach der Norm EN ISO 8178-4:1996 (Hubkolben-Verbrennungsmotoren – Abgasmessung – Teil 4: Prüfzyklen für verschiedene Motorverwendungen)<authorialNote><p> Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote> der Nachweis erbracht wurde, dass der Grenzwert für die Partikelanzahl von 1×10<sup>12</sup> kWh<sup>-1</sup> für Feststoffpartikel mit einem Durchmesser ab 23 nm eingehalten werden kann;</p></item><item eId="art_13_11_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Partikelfiltersystem, das der Filterliste der österreichischen Allgemeinen Unfallversicherungsanstalt (AUVA), der deutschen Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft (BGBau) oder des schweizerischen Bundesamtes für Umwelt und der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (SUVA)<authorialNote><p> Die Filterliste des schweizerischen Bundesamtes für Umwelt und der Schweizerischen Unfallversicherung kann beim Bundesamt für Umwelt abgerufen werden unter www.bafu.admin.ch/partikelfilterliste.</p></authorialNote> entspricht; oder</p></item><item eId="art_13_11_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bezüglich der Partikelemissionen gleichwertige Filter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_11_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_11_d/para_3/listintro"> Die Absätze 1 und 2 gelten für: </listIntroduction><item eId="art_13_11_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrzeuge, die nach dem 1. Januar 2015 das erste Mal im Geltungsbereich (Art. 0.01) dieser Verordnung zum Verkehr zugelassen werden; oder</p></item><item eId="art_13_11_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Fahrzeuge, die am 1. Januar 2014 bereits im Geltungsbereich dieser Verordnung (Art. 0.01) zugelassen waren und nach dem 1. Januar 2015 mit einem oder mehreren neuen Dieselmotoren für den Schiffsantrieb ausgerüstet werden (Neumotorisierung), sofern diese Massnahmen zur Begrenzung des Partikelausstosses bei einer Neumotorisierung technisch machbar und wirtschaftlich vertretbar sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13_12"><num><b>Art. 13.12</b></num><heading>Abgasleitungen</heading><paragraph eId="art_13_12/para"><content><p>Die Abgasleitungen der Motoren müssen gasdicht ausgeführt und so verlegt, erforderlichenfalls auch isoliert oder gekühlt sein, dass Feuersgefahren und Gesundheitsschädigungen ausgeschlossen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_13"><num><b>Art. 13.13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kraftstoffbehälter</heading><paragraph eId="art_13_13/para_1"><num>1</num><content><p> Kraftstoffbehälter müssen aus geeigneten Werkstoffen hergestellt, im Fahrzeug sicher befestigt und erforderlichenfalls mit Schwallwänden ausgestattet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_13/para_2"><num>2</num><content><p> Bei festeingebauten Kraftstoffbehältern muss die Füllleitung auf Deck, ausgenommen bei Kraftstoff mit einem Flammpunkt über 55° Celsius, und die Entlüftung ins Freie führen. Die Füll- und Entlüftungsleitungen müssen beim Austritt aus dem Schiffskörper mit diesem dicht verbunden und so angelegt und gebaut sein, dass es auch beim Betanken zu keinem Kraftstoffaustritt kommt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_13/para_3"><num>3</num><content><p> Kraftstoffleitungen müssen absperrbar sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_14"><num><b>Art. 13.14</b></num><heading>Elektrische Anlagen und Flüssiggasanlagen</heading><paragraph eId="art_13_14/para"><content><p>Elektrische Anlagen und Flüssiggasanlagen müssen den anerkannten Regeln der Technik entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_15"><num><b>Art. 13.15</b></num><heading>Akkumulatoren</heading><paragraph eId="art_13_15/para_1"><num>1</num><content><p> Akkumulatoren für den Schiffsbetrieb dürfen nur in einer hierfür geeigneten Bauart verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Akkumulatoren müssen so befestigt sein, dass sie sich bei Bewegungen des Fahrzeuges nicht verschieben können. Sie müssen gegen Beschädigung geschützt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_15/para_3"><num>3</num><content><p> Fahrzeuge mit eingebauten Lithium-Ionen-Akkumulatoren für den Antrieb oder die Stromversorgung müssen mit dem Warnzeichen W012 «Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung» nach der Norm «EN ISO 7010, 2019, Graphische Symbole – Sicherheitsfarben und Sicherheitszeichen – Registrierte Sicherheitszeichen»<authorialNote><p> Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei  der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote> gekennzeichnet sein. Das Zeichen muss gut sichtbar auf beiden Seiten des Fahrzeugs neben dem Kennzeichen und am Heck angebracht werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_16"><num><b>Art. 13.16</b></num><heading>Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen</heading><paragraph eId="art_13_16/para"><content><p>Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen einschliesslich ihres Zubehörs müssen betriebssicher sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_17"><num><b>Art. 13.17</b><authorialNote><p> Für das Inkrafttreten siehe Art. 16.04 Abs. 2 Bst. c dieser V.</p></authorialNote></num><heading>Motoren in Fahrgastschiffen</heading><paragraph eId="art_13_17/para"><content><p>In Fahrgastschiffen dürfen Motoren, die mit Kraftstoff mit einem Flammpunkt bis zu 55° Celsius betrieben oder angelassen werden, nicht verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_18"><num><b>Art. 13.18</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zulässige Maschinenleistung von Vergnügungsfahrzeugen</heading><paragraph eId="art_13_18/para"><content><p>Die Gesamtleistung der Motoren von Vergnügungsfahrzeugen muss der Bauart des Fahrzeuges angemessen sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_19"><num><b>Art. 13.19</b><authorialNote><p> Für das Inkrafttreten siehe Art. 16.04 Abs. 2 Bst. a dieser V.</p></authorialNote></num><heading>Mindestausrüstung der Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_13_19/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge müssen mit den optischen und akustischen Geräten ausgerüstet sein, die zur Abgabe der im zweiten Teil dieser Verordnung vorgeschriebenen Zeichen erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_19/para_2/listintro"> Mit Feuerlöschgeräten oder -einrichtungen müssen ausgerüstet sein:</listIntroduction><item eId="art_13_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrzeuge mit Heiz- oder Kocheinrichtungen;</p></item><item eId="art_13_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Fahrzeuge mit Innenbordmotoren, deren Maschinenleistung 4,4 kW übersteigt und</p></item><item eId="art_13_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Fahrzeuge mit Aussenbordmotoren, deren Maschinenleistung 7,4 kW übersteigt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988, in Kraft seit 1. Febr. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_3"><num>3</num><content><p> Fahrzeuge, ausgenommen Ruderboote und Segelfahrzeuge ohne festen Ballast bis 4,4 kW Maschinenleistung, müssen mit einem Ankergeschirr mit ausreichender Wirkung ausgerüstet sein.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_4"><num>4</num><content><p> Fahrgastschiffe und Güterschiffe mit Maschinenantrieb müssen darüber hinaus als Ausrüstung haben</p><blockList><item eId="art_13_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Kompass;</p></item><item eId="art_13_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Verbandkasten;</p></item><item eId="art_13_19/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Megaphone oder Lautsprecheranlagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_5"><num>5</num><content><p> Absatz 4 Buchstabe c gilt nicht für Fahrgastschiffe mit einer zulässigen Anzahl von nicht mehr als 12 Fahrgästen sowie für Güterschiffe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_6"><num>6</num><content><p> Segelfahrzeuge und Vergnügungsfahrzeuge mit Maschinenantrieb, die behelfsmässig mit Paddel oder Ruder fortbewegt werden können, müssen damit ausgerüstet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_19/para_7"><num>7</num><content><p> Die vorgeschriebene Ausrüstung muss stets in gebrauchsfähigem Zustand an Bord sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_20"><num><b>Art. 13.20</b></num><heading>Rettungsmittel</heading><paragraph eId="art_13_20/para_1"><num>1</num><content><p> Für Fahrgastschiffe legt die zuständige Behörde Art und Anzahl der Rettungsmittel fest.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_20/para_2"><num>2</num><content><p> Auf Fahrgastschiffen, Güterschiffen und auf schwimmenden Geräten muss mindestens ein Rettungsring an geeigneter Stelle griffbereit vorhanden sein. Auf Fahrgastschiffen mit einer zulässigen Anzahl von mehr als 100 Fahrgästen muss für je 100 zugelassene Fahrgäste mindestens ein weiterer Rettungsring vorhanden sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_20/para_3/listintro"> Auf folgenden Fahrzeugen muss für jede an Bord befindliche Person mit einem Körpergewicht von 40 kg oder mehr eine Rettungsweste mit Kragen mit mindestens 100 N Auftrieb mitgeführt werden:</listIntroduction><item eId="art_13_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Vergnügungsfahrzeuge mit Maschinenantrieb;</p></item><item eId="art_13_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Fahrzeuge der Berufsfischer;</p></item><item eId="art_13_20/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Ruderboote, die sich ausserhalb der Uferzone (Art. 6.11 Abs. 1) aufhalten; ausgenommen Rennruderboote, sofern diese von einem Fahrzeug mit Maschinenantrieb begleitet werden;</p></item><item eId="art_13_20/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Segelfahrzeuge.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Rettungswesten, welche die Normen «EN ISO 12402-4, 2020, Persönliche Auftriebsmittel – Teil 4: Rettungswesten, Stufe 100 – Sicherheitstechnische Anforderungen», «EN ISO 12402-3, 2020, Persönliche Auftriebsmittel – Rettungswesten, Stufe 150 – Teil 3: Sicherheits-technische Anforderungen» oder «EN ISO 12402-2, 2020, Persönliche Auftriebsmittel – Rettungswesten, Stufe 275 – Teil 2: Sicherheitstechnische Anforderungen»<authorialNote><p> Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei  der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote> entsprechen, werden anerkannt, sofern diese den Mindestauftrieb aufweisen, der dem Körpergewicht des Trägers entspricht.<authorialNote><p> Absatz eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_20/para_4"><num>4</num><content><p> Für jede an Bord befindliche Person mit einem Körpergewicht von weniger als 40 kg muss auf Fahrzeugen nach Absatz 3 eine geeignete Rettungsweste mit Kragen mit entsprechendem Auftrieb vorhanden sein.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_20/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_20/para_5/listintro"> Auf Fahrzeugen nach Absatz 3, die nicht über ausreichend spritzwasser- oder wetterdicht verschliessbaren Stauraum zur Mitführung von Rettungsmitteln nach den Absätzen 3 und 4 verfügen, müssen die auf dem Fahrzeug befindlichen Personen eine Schwimmhilfe nach der Norm «EN ISO 12402-5, 2020, Persönliche Auftriebsmittel Teil 5: Schwimmhilfen (Stufe 50) – sicherheitstechnische Anforderungen»<sup><authorialNote><p> Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei  der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote></sup> mitführen oder tragen. Dies gilt insbesondere für:</listIntroduction><item eId="art_13_20/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Drachensegelbretter, Segelsurfbretter, Stand-Up-Paddles und ähnliche Geräte;</p></item><item eId="art_13_20/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Segeljollen oder Mehrrumpfboote;</p></item><item eId="art_13_20/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Kanus oder Kajaks.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_20/para_6"><num>6</num><content><p> Auf Vergnügungsfahrzeugen mit mehr als 30 kW Maschinenleistung und auf Segelfahrzeugen mit festem Ballast müssen zusätzlich zu den Rettungsmitteln nach den Absätzen 3 und 4 ein geeignetes Rettungswurfgerät mit mindestens 100 N Auftrieb und eine schwimmfähige Wurfleine von mindestens 10 m Länge mitgeführt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_21"><num><b>Art. 13.21</b><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Funkanlagen</heading><paragraph eId="art_13_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_21/para_1/listintro"> Die folgenden Fahrzeuge müssen mit einer Sprechfunkanlage ausgerüstet sein, welche die Kommunikation der Schiffe untereinander und zum Land ermöglicht:</listIntroduction><item eId="art_13_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrgastschiffe, die für die Beförderung von mehr als 12 Fahrgästen zugelassen sind;</p></item><item eId="art_13_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Güterschiffe mit einer Länge von mehr als 20 m;</p></item><item eId="art_13_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Fahrzeuge, die Radar als Navigationshilfe verwenden (Art. 6.12);</p></item><item eId="art_13_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Fahrzeuge, die für hoheitliche Aufgaben oder im gewässerkundlichen Dienst eingesetzt werden;</p></item><item eId="art_13_21/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Fahrzeuge, die Zwecken der Rettung und Hilfeleistung dienen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_21/para_2"><num>2</num><content><p> Die Anforderungen an die Sprechfunkanlagen nach Absatz 1 und die Nutzung des Frequenzspektrums richten sich nach den nationalen Vorschriften.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/chap_XIV"><num>Abschnitt XIV: </num><heading>Zulassung und Untersuchung von Fahrzeugen</heading><article eId="art_14_01"><num><b>Art. 14.01</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zulassung</heading><paragraph eId="art_14_01/para_1"><num>1</num><content><p> Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, Güterschiffe, schwimmende Geräte und Segelfahrzeuge, die mit einem Motor oder mit Wohn-, Koch- oder sanitären Einrichtungen ausgerüstet sind, dürfen nur in Betrieb genommen werden, wenn sie durch die zuständige Behörde zugelassen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zulassung wird erteilt, wenn das Fahrzeug nach dem Ergebnis einer amtlichen Untersuchung nach Artikel 14.03 Absatz 1 den Vorschriften dieser Verordnung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_3"><num>3</num><content><p> Die Zulassung für ein Fahrzeug, das dem Geltungsbereich der Sportboot-Richtlinie<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 0.02 Bst. p.</p></authorialNote> unterliegt, wird abweichend von Absatz 2 erteilt, wenn eine gültige Konformitätserklärung nach Anhang IV der Sportboot-Richtlinie vorgelegt wird und die Untersuchung nach Artikel 14.03 Absatz 3 ergibt, dass das Fahrzeug den dort genannten Bestimmungen entspricht. Ist die Vorlage einer Konformitätserklärung nicht zumutbar, so kann dieses Fahrzeug nach Absatz 2 untersucht und zugelassen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_4"><num>4</num><content><p> Die Zulassung kann Bedingungen und Auflagen enthalten. Über die Zulassung wird eine Urkunde (Zulassungsurkunde) ausgestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_5"><num>5</num><content><p> Die Zulassung von Vergnügungsfahrzeugen mit Maschinenantrieb erlischt nach drei Jahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_6"><num>6</num><content><p> Die zuständige Behörde kann die Zulassung von Fahrzeugen besonderer Bauart wie Luftkissenbooten, Hydrogleitern und Tragflügelbooten usw. verweigern, wenn es aus Gründen der Sicherheit und der Leichtigkeit des Verkehrs oder zum Schutz der Umwelt oder der Fischerei erforderlich ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_01/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_01/para_7/listintro"> Folgende Fahrzeuge werden nicht zugelassen:</listIntroduction><item eId="art_14_01/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>Fahrzeuge, die nach ihrer Bau- oder Betriebsart oder nach ihrer Ausstattung überwiegend für Wohnzwecke bestimmt sind (z.B. Haus- oder Wohnboote);</p></item><item eId="art_14_01/para_7/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Amphibienfahrzeuge, ausgenommen zeitlich beschränkt und eingeschränkt für den Unterhalt der Gewässer;</p></item><item eId="art_14_01/para_7/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, deren Rumpflänge, gemessen nach der Norm «EN ISO 8666, 2020<authorialNote><p> Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei  der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>, Kleine Wasserfahrzeuge – Hauptdaten» weniger als 2,50 m beträgt; </p></item><item eId="art_14_01/para_7/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Unterseeboote, ausgenommen für wissenschaftliche oder behördliche Zwecke.<authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14_02"><num><b>Art. 14.02</b></num><heading>Inhalt der Zulassungsurkunde</heading><paragraph eId="art_14_02/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_02/para_1/listintro"> Die Zulassungsurkunde muss mindestens folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_14_02/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Art und Fabrikat des Fahrzeuges;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Kennzeichen und/oder Name des Fahrzeuges;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gewöhnlicher Standort des Fahrzeuges;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Länge und Breite über alles;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>zulässige Anzahl von Fahrgästen;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_f"><num>f. <authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Wasserverdrängung bei Fahrgast- und Tragfähigkeit bei Güterschiffen;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Art, Fabrikat und Typ des Motors, Motornummer, Motorleistung und Abgastypenprüfnummer;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Segelfläche;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>Mindestbesatzung;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>vorgeschriebene Ausrüstung;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>Bedingungen und Auflagen;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>Geltungsdauer bei Vergnügungsfahrzeugen mit Maschinenantrieb;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>Name und Wohnsitz des Eigentümers oder sonst Verfügungsberechtigten;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>ausstellende Behörde, Ort und Datum der Ausstellung, Unterschrift des Ausfertigenden;</p></item><item eId="art_14_02/para_1/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom 27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Schalen (HIN)‑, Bau- oder Fabrikationsnummer (sofern vorhanden).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_02/para_2"><num>2</num><content><p> Artikel 12.06 Absatz 2 gilt entsprechend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_03"><num><b>Art. 14.03</b></num><heading>Untersuchung</heading><paragraph eId="art_14_03/para_1"><num>1</num><content><p> Bei der Untersuchung ist festzustellen, ob das Fahrzeug den Vorschriften entspricht. Einzelheiten der Untersuchung werden durch die zuständige Behörde festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_03/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Untersuchung kann entfallen, wenn durch eine Bescheinigung einer amtlich anerkannten Untersuchungsstelle nachgewiesen ist, dass Bau und Ausrüstung des Fahrzeuges den Vorschriften entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_03/para_3"><num>3</num><content><p> Die Untersuchung von Fahrzeugen, die dem Geltungsbereich der Sportboot-Richtlinie unterliegen (Art. 14.01 Abs. 3), beschränkt sich auf die Einhaltung der Vorschriften der Artikel 13.05, 13.10 und 13.11<i>a</i>. Die zuständige Behörde kann Angaben im Handbuch für den Eigner als Nachweis anerkennen, dass die Vorschriften der Artikel 13.05 und 13.10 erfüllt sind.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14_04"><num><b>Art. 14.04</b></num><heading>Nachuntersuchung, Sonderuntersuchung, Untersuchung <br/>von Amts wegen</heading><paragraph eId="art_14_04/para_1"><num>1</num><content><p> Zugelassene Fahrzeuge sind in Abständen von drei Jahren zu untersuchen (Nachuntersuchung). Die zuständige Behörde kann in besonderen Fällen andere Fristen festsetzen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_04/para_2"><num>2</num><content><p> Nach jeder wesentlichen Veränderung oder Instandsetzung, welche die Festigkeit des Schiffskörpers, die in der Zulassungsurkunde angegebenen baulichen Merkmale oder die Stabilität beeinflusst, muss das Fahrzeug erneut untersucht werden (Sonderuntersuchung).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_04/para_3"><num>3</num><content><p> Ergeben sich Zweifel, ob ein Fahrzeug den Vorschriften entspricht, kann die zuständige Behörde von Amts wegen eine Untersuchung anordnen (Untersuchung von Amts wegen).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_04/para_4"><num>4</num><content><p> Wirkt sich eine wesentliche Veränderung oder Instandsetzung gemäss Absatz 2 auf die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen gemäss Sportboot-Richtlinie<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 0.02 Bst. p.</p></authorialNote> aus oder ergeben sich bei der Untersuchung von Amts wegen gemäss Absatz 3 Anhaltspunkte, dass die Sicherheitsanforderungen gemäss Sportboot-Richtlinie nicht eingehalten sind, kann die Behörde die Vorlage einer neuen Konformitätserklärung nach Anhang IV der Sportboot-Richtlinie verlangen, sofern dies zumutbar ist.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>). Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14_05"><num><b>Art. 14.05</b></num><heading>Massnahmen bei Feststellung von Mängeln</heading><paragraph eId="art_14_05/para"><content><p>Werden bei einem Fahrzeug Mängel festgestellt, so kann die zuständige Behörde die Weiterverwendung des Fahrzeuges beschränken oder verbieten, die Zulassungsurkunde zurückbehalten oder das Fahrzeug aus dem Verkehr ziehen, bis die Beseitigung der Mängel nachgewiesen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_06"><num><b>Art. 14.06</b></num><heading>Entzug der Zulassung</heading><paragraph eId="art_14_06/para"><content><p>Entspricht ein Fahrzeug nicht mehr den Vorschriften, so kann die zuständige Behörde die Zulassung entziehen. Gleiches gilt, wenn der Eigentümer oder sonst Verfügungsberechtigte trotz Mahnung der zuständigen Behörde einer Aufforderung zur Untersuchung oder zur Vorlage der Zulassungsurkunde nicht nachgekommen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_07"><num><b>Art. 14.07</b></num><heading>Änderung, Neuerteilung und Rückgabe der Zulassungsurkunde</heading><paragraph eId="art_14_07/para_1"><num>1</num><content><p> Tatsachen, die eine Änderung der Zulassungsurkunde erfordern, hat der Eigentümer oder sonst Verfügungsberechtigte der Behörde, welche die Zulassungsurkunde ausgestellt hat, innerhalb von zwei Wochen mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_07/para_2"><num>2</num><content><p> Wird der gewöhnliche Standort eines Fahrzeuges oder, wenn das Fahrzeug keinen gewöhnlichen Standort in einem Bodenseeuferstaat hat, der gewöhnliche Aufenthalt des Eigentümers oder sonst Verfügungsberechtigten in den Bereich einer anderen für die Zulassung zuständigen Behörde verlegt, so ist bei dieser innerhalb von zwei Monaten unter Vorlage der Zulassungsurkunde die Ausstellung einer neuen Zulassungsurkunde zu beantragen. Die Zulassungsurkunde kann ohne Untersuchung des Fahrzeuges ausgestellt werden. Dabei ist der Zeitpunkt der nächsten Nachuntersuchung festzulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_07/para_3"><num>3</num><content><p> Wird ein Fahrzeug veräussert, so hat der Veräusserer innerhalb von zwei Wochen der Behörde, welche die Zulassungsurkunde ausgestellt hat, die Anschrift des Erwerbers und den künftigen gewöhnlichen Standort des Fahrzeuges anzuzeigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_07/para_4"><num>4</num><content><p> Wird ein Fahrzeug dauernd aus dem Verkehr gezogen oder nicht mehr auf dem Bodensee eingesetzt, so hat der Eigentümer oder sonst Verfügungsberechtigte dies der Behörde, welche die Zulassungsurkunde ausgestellt hat, unter Vorlage der Zulassungsurkunde unverzüglich anzuzeigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_08"><num><b>Art. 14.08</b><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Probe- und Überstellungszulassung</heading><paragraph eId="art_14_08/para_1"><num>1</num><content><p> Die Probe- und Überstellungszulassung wird Personen und Unternehmungen erteilt, die in ihrem Betrieb beruflich regelmässig Schiffe oder Schiffsmotoren herstellen, damit handeln, sie reparieren, umbauen oder an ihnen ähnliche Arbeiten vornehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_08/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_08/para_2/listintro"> Berechtigt zum Führen von Schiffen mit Probe- und Überstellungszulassungen sind:</listIntroduction><item eId="art_14_08/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Inhaber und Angestellte des Betriebes;</p></item><item eId="art_14_08/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Experten der Zulassungsbehörde.</p></item></blockList><p>Sie müssen im Besitze des erforderlichen Schifferpatentes sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_08/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_08/para_3/listintro"> Die Probe- und Überstellungszulassung darf nur verwendet werden:</listIntroduction><item eId="art_14_08/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>zu Fahrten für die Behebung von Pannen und zum Abschleppen;</p></item><item eId="art_14_08/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>zum Überführen und Erproben von Schiffen im Zusammenhang mit den amtlichen Prüfungen und dem Schiffshandel sowie mit Reparaturen, Umbauten und anderen Arbeiten an Schiffen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_08/para_4"><num>4</num><content><p> Der Inhaber der Zulassungsurkunde hat den mit Probe- und Überstellungsfahrten verbundenen erhöhten Gefahren hinreichend Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="part_3/chap_XV"><num>Abschnitt XV: </num><heading>Besatzung</heading><article eId="art_15_01"><num><b>Art. 15.01</b></num><heading>Besatzung</heading><paragraph eId="art_15_01/para_1"><num>1</num><content><p> Die Besatzung aller Fahrzeuge muss nach Zahl und Eignung ausreichen, um die Sicherheit der an Bord befindlichen Personen, der Schifffahrt und der sonstigen Gewässerbenutzer zu gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_01/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Fahrgastschiffen und Güterschiffen setzt die zuständige Behörde die Mindestbesatzung entsprechend Grösse, Bauart, Ausrüstung, Verwendung und Einsatzbereich des Fahrzeuges fest. Wenn die Besatzung aus mehr als einer Person besteht, muss ein Besatzungsmitglied in der Lage sein, den Schiffsführer vorübergehend zu ersetzen. Ausserdem muss ein Besatzungsmitglied in der Bedienung und Wartung der Maschinenanlage ausgebildet sein.</p></content></paragraph></article></chapter></part><part eId="part_4"><num>Vierter Teil: </num><heading>Schlussvorschriften</heading><article eId="art_16_01"><num><b>Art. 16.01</b></num><heading>Sonderrechte</heading><paragraph eId="art_16_01/para"><content><p>Fahrzeuge, die für hoheitliche Aufgaben oder im gewässerkundlichen Dienst eingesetzt werden, und Fahrzeuge, die Zwecken der Rettung und Hilfeleistung dienen, sind von den Vorschriften der Abschnitte V bis VII, X, XI und XIII bis XV so weit befreit, als es die Erfüllung ihrer Aufgaben unbedingt erfordert.</p><p>Fahrzeuge der Polizei, des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> und der Fischereiaufsicht sind darüber hinaus unter den Voraussetzungen des ersten Satzes von den Vorschriften des Artikels 3.06 befreit, soweit die Sicherheit der Schifffahrt dadurch nicht beeinträchtigt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_02"><num><b>Art. 16.02</b></num><heading>Ausnahmen</heading><paragraph eId="art_16_02/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Behörde kann für den Einzelfall Ausnahmen von den Vorschriften der Artikel 3.06, 5.02 Absätze 1, 2, 4 und 5, 6.02, 6.11, 6.15, 9.01, 10.03, 10.08, 11.02, 11.04, 12.03 Absatz 1 Buchstabe a, 12.04, 13.03 letzter Satzteil, 13.05, 13.06, 13.10, 13.11, 13.11<i>a</i>, 13.11<i>b</i>, 13.18, 13.19 und 14.08 zulassen, wenn hierdurch die Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs nicht beeinträchtigt werden sowie Gefahren oder Nachteile, die durch die Schifffahrt verursacht werden können, nicht zu erwarten sind. <authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Genehmigung von Veranstaltungen nach Artikel 11.05 sowie zur Durchführung von Versuchen und zur Erprobung technischer Entwicklungen auf dem Gebiet der Schifffahrt kann die zuständige Behörde unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 Ausnahmen von einzelnen in Absatz 1 nicht genannten Vorschriften dieser Verordnung zulassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Behörde kann unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 für Fahrzeuge mit Aussenbordmotoren, für Fahrzeuge mit einer zulässigen Anzahl von nicht mehr als 12 Fahrgästen und für Fahrgastschiffe mit neuen Antriebstechnologien Ausnahmen von der Vorschrift des Artikels 13.17 zulassen.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_4"><num>4</num><content><p> Die zuständige Behörde kann Ausnahmen von Artikel 13.20 Absatz 1 zulassen, wenn nach der Bauart des Fahrzeuges eine ausreichende Schwimmfähigkeit bei Havarie gewährleistet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_5"><num>5</num><content><p> Die zuständige Behörde kann unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 in bestimmten Uferbereichen die Verwendungen von Vergnügungsfahrzeugen, die den Bestimmungen des Abschnittes XIII nicht entsprechen, z.B. Segelsurfbretter oder Drachensegelbretter, zulassen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_6"><num>6</num><content><p> Die zuständige Behörde kann unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 Ausnahmen vom Verbot des Artikels 8.01 Absatz 1 zulassen. Vor der Erteilung einer solchen Ausnahme sind im Einvernehmen mit den zuständigen Behörden der anderen Bodenseeuferstaaten gleiche Bedingungen für den Transport der Stoffe bzw. Güter festzusetzen. Dies gilt auch, wenn die Beförderung im Gebiet ein- und desselben Anrainerstaates durchgeführt wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch den Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission  vom 23. Okt. 2003, genehmigt vom BR am 24. März 2004, in Kraft seit 1. Mai 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2081 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_02/para_7"><num>7</num><content><p> Die zuständige Behörde kann unter den Voraussetzungen von Absatz 1 in besonders berücksichtigungswürdigen Fällen, wie im Leistungs- und Spitzensport beim Segeln, auch amtliche Befähigungsnachweise, die nicht in einem Bodenseeuferstaat ausgestellt wurden, gemäss Artikel 12.09 anerkennen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_03"><num><b>Art. 16.03</b></num><heading>Übergangsvorschriften</heading><paragraph eId="art_16_03/para_1"><num>1</num><content><p> Nach bisherigem Recht erteilte Schifferpatente gelten weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_03/para_2–"><num>2–</num><content><p><sup>6</sup> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_03_a"><num><b>Art. 16.03</b><i>a</i><authorialNote><p>  Eingefügt durch Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom  18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 23. Oktober 2013</heading><paragraph eId="art_16_03_a/para_1"><num>1</num><content><p> Für den Erwerb des amtlichen Radarpatentes oder eines diesem gleichwertigen Patentes (Art. 6.12 Abs. 1 Bst. a) gilt eine Übergangsfrist von zwei Jahren ab Inkrafttreten der Änderung vom 23. Oktober 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_03_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_03_a/para_2/listintro"> Gemische<authorialNote><p> Entspricht in der Schweiz der Zubereitung.</p></authorialNote>, die nach den Artikeln 8.02 und 8.03 befördert werden und die nach der Richtlinie 1999/45/EG<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Art. 0.02 Bst. q Ziff. 2.</p></authorialNote> eingestuft, gekennzeichnet und verpackt sind, dürfen gestützt auf Artikel 61 Ziffer 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Art. 0.02 Bst. q Ziff. 1.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_16_03_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bis zum 1. Juni 2015 in Verkehr gebracht werden; und</p></item><item eId="art_16_03_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bis zum 1. Juni 2017 befördert werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_03_a/para_3"><num>3</num><content><p> Für den Ersatz von Rettungsmitteln, die die Anforderungen von Artikel 13.20 in der Fassung der Änderung vom 23. Oktober 2013 nicht erfüllen, gilt eine Übergangsfrist von drei Jahren ab Inkrafttreten der Änderung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_03_a/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Anschaffung und Inbetriebnahme der Sprechfunkanlage nach Artikel 13.21 gilt eine Übergangsfrist von einem Jahr ab Inkrafttreten der Änderung vom 23. Oktober 2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_04"><num><b>Art. 16.04</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_16_04/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung tritt am 1. April 1976 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_04/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_04/para_2/listintro"> Abweichend von Absatz 1 treten für Fahrzeuge, die am 31. März 1976 nach bisherigem Recht zugelassen waren oder einer Zulassung nicht unterlagen, in Kraft:</listIntroduction><item eId="art_16_04/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Artikel 13.11 erster Satz und 13.19 am 1. April 1977;</p></item><item eId="art_16_04/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Artikel 13.05 und 13.06 Absatz 2 am 1. April 1978;</p></item><item eId="art_16_04/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Artikel 13.10 und 13.17 am 1. April 1979;</p></item><item eId="art_16_04/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>der Artikel 13.11 zweiter Satz am 1. April 1981.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><proviso eId="disp_u1"><heading>Schlussbestimmungen der Änderung vom 4. Juni 1991<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/83_83_83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 83</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Diese Änderung gilt für Fahrzeuge mit Schiffsmotoren, die erstmals nach dem 1. Januar 1993 nach der Bodensee-Schifffahrts-Ordnung zugelassen werden.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Schlussbestimmungen der Änderung vom 23. Juni 1995<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p>Die in Artikel 13.20 Absätze 3 und 6 gestellte Anforderung an den Auftrieb der Rettungsmittel gilt nur für Rettungsmittel auf Fahrzeugen, die nach Inkrafttreten dieser Novellierung erstmals zugelassen werden.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.223.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 marzo 1976 concernente la navigazione sul lago di Costanza (Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung  vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO) " shortForm="BSO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Schallzeichen</heading><level eId="annex_A/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Schallzeichen der Fahrzeuge</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Schallzeichen</p></td><td><p>Bedeutung des Schallzeichens</p></td><td><p>Artikel</p></td><td/></tr><tr><td><p>–<br/>ein kurzer Ton</p></td><td><p>«Ich richte meinen Kurs nach Steuerbord»</p></td><td><p> 4.02</p></td><td><p>(1)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>– –<br/>zwei kurze Töne</p></td><td><p>«Ich richte meinen Kurs nach Backbord»</p><p>«Die Vorbeifahrt soll Steuerbord an <br/>Steuerbord stattfinden»</p></td><td><p> 4.02</p><p> 6.04<br/>10.04</p></td><td><p>(1)</p><p>(4)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>– – –<br/>drei kurze Töne</p></td><td><p>«Meine Maschine geht rückwärts»</p></td><td><p> 4.02</p></td><td><p>(1)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>– – – –<br/>vier kurze Töne</p></td><td><p>«Ich manövrierunfähig»</p></td><td><p> 4.02</p></td><td><p>(1)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>—<br/>ein langer Ton</p></td><td><p>«Achtung» oder «Ich halte meinen <br/>Kurs bei»</p><p>«Hafenausfahrtsignal»</p><p>«Nebelsignal der Fahrzeuge, <br/>ausgenommen der Vorrangfahrzeuge»</p><p>«Brückendurchfahrtsignal»</p></td><td><p> 4.02<br/></p><p> 6.10</p><p> 6.14<br/></p><p>10.05</p></td><td><p>(1)<br/></p><p>(2)</p><p>(1)<br/></p><p>(1)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>— —<br/>zwei lange Töne</p></td><td><p>«Nebelsignal der Vorrangfahrzeuge»</p></td><td><p> 6.14</p></td><td><p>(2)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>— — —<br/>drei lange Töne</p></td><td><p>«Hafeneinfahrtsignal der Vorrangfahrzeuge, Schleppverbände und Fahrzeuge in Not»</p></td><td><p> 6.10</p></td><td><p>(2)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>— — — —<br/>Folge langer Töne</p></td><td><p>«Notsignal der Fahrzeuge»</p></td><td><p> 6.16</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_A/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Schallzeichen der Anlagen</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>– –   – –   – –<br/>zwei kurze Töne, <br/>dreimal in der Minute <br/>oder anhaltendes Läuten <br/>mit einer Glocke</p></td><td><p>«Nebelsignal der Häfen, Landestellen und Nebelwarnanlagen»</p></td><td><p> 4.03</p></td><td/></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.223.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 marzo 1976 concernente la navigazione sul lago di Costanza (Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung  vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO) " shortForm="BSO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage B<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I des Beschlusses der Internationalen Schifffahrtskommission vom 29. April 1988, vom BR genehmigt am 21. Dez. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/207_207_207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/211_211_211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">211</ref>), vom  23. Juni 1995, vom BR genehmigt am 29. Nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">984</ref>), vom  27. Juni 2001, vom BR genehmigt am 21 Nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>), vom  16. Juni 2005, genehmigt vom BR am 2. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5739 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6681</ref>) und vom  15. Dez. 2021, genehmigt vom BR am 13. April 2022 und in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 253</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_B/lvl_u1"><heading>Schifffahrtszeichen<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Farblegende siehe am Schluss des Anhangs.</p></authorialNote></sup></inline></heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allgemeines</p><blockList><item eId="annex_B/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die Schifffahrtszeichen mit Ausnahme der gelben Bojen nach Buchstabe G sind so zu gestalten, dass ihre projizierte Form derjenigen der Anlage entspricht. Sie sind so zu bemessen, dass ihre kürzeste Seitenlänge bzw. ihr Durchmesser mindestens 0,80 m beträgt.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Sofern die Rückseite nicht als Schifffahrtszeichen dargestellt wird, ist sie in weisser Farbe zu halten.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Die Schifffahrtszeichen können bei Nacht angeleuchtet werden.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Gelbe Bojen zur Kennzeichnung der Grenzen von Wasserflächen weisen einen Durchmesser von mindestens 40 cm auf. End- oder Eckbojen müssen einen um 20 cm grösseren Durchmesser aufweisen als die übrigen Bojen.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Anstelle von gelben Bojen können zur Kennzeichnung der Grenzen von Wasserflächen auch gelbe Bälle mit einem Durchmesser von mindestens 40 cm auf Pfählen verwendet werden.</p></item></blockList></intro><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Verbotszeichen</heading><content><table border="1"><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A.1 Verbot der Durchfahrt oder gesperrte Wasserflächen</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num>a. </num><p>für Fahrzeuge aller Art</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image1.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num/><p>zwei Lichtzeichen</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="7" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image2.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num>b. </num><p>für Fahrzeuge mit Maschinenantrieb</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image3.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A.2 Überholverbot</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image4.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>A.3 Verbot des Begegnens und Überholverbot</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image5.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>A.4 Liegeverbot</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image6.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>A.5 Ankerverbot</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image7.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>A.6 Festmacheverbot</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image8.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>A.7 Wendeverbot</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image9.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.8 Verbot, schädlichen Wellenschlag <br/>oder Sog zu erzeugen</p></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image10.png"/></p></td></tr><tr><td><p>A.9 Verbot, ausserhalb der angezeigten Begrenzung zu fahren</p></td><td colspan="7" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image11.png"/></p><p><img fedlex:original-width="29" fedlex:original-height="14" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image12.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>A.10 Verbot des Wasserskifahrens</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image13.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>A.11 Verbot des Segelsurfbrettfahrens</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image14.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>A.12 Verbot des Fahrens mit Segelfahrzeugen</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image15.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>A.13 Verbot des Badens</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image16.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Gebotszeichen</heading><content><table border="1"><tr><td><p>B.1 Gebot, die durch den Pfeil angezeigte Richtung <br/>einzuschlagen</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="27" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image17.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.2 Gebot, unter bestimmten Umständen anzuhalten</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image18.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.3 Gebot, die in km/h angegebene Geschwindigkeit <br/>nicht zu überschreiten</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image19.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.4 Gebot, ein Schallzeichen zu geben</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image20.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.5 Gebot, besondere Vorsicht walten zu lassen</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image21.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Zeichen für Einschränkungen</heading><content><table border="1"><tr><td><p>C.1 Beschränkte Durchfahrtshöhe</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image22.png"/></p></td></tr><tr><td><p>C.2 Beschränkte Durchfahrtsbreite</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image23.png"/></p></td></tr><tr><td><p>C.3 Das Fahrwasser ist eingeengt; die Zahl auf <br/>dem Zeichen gibt den Abstand in Metern an, <br/>in dem sich Fahrzeuge vom Ufer entfernt <br/>halten sollen</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image24.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_D"><num>D. </num><heading>Empfehlende Zeichen</heading><content><table border="1"><tr><td><p>D.1 Empfohlene Durchfahrtsöffnung bei Brücken</p><blockList><item><num>a. </num><p>für Verkehr in beiden Richtungen</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="12" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image25.png"/></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b<i>.</i> </num><p>für Verkehr nur in der Richtung <br/></p><p>in der die Zeichen sichtbar sind</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image26.png"/></p><p>oder</p><p><img fedlex:original-width="12" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image27.png"/></p></td></tr><tr><td><p>D.2 Empfehlung, sich auf der mit «grün»<br/>bezeichneten Fahrwasserseite zu halten</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image28.png"/></p><p><img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image29.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_E"><num>E. </num><heading>Hinweiszeichen</heading><content><table border="1"><tr><td colspan="3"><p>E.1 Erlaubnis zum Stilliegen</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image30.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>E.2 Erlaubnis zum Ankern</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image31.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>E.3 Ende eines Verbots oder Gebots</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image32.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>E.4 Erlaubnis zum Wasserskifahren</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image33.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>E.5 Erlaubnis zum Segelsurfbrettfahren</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image34.png"/></p></td></tr><tr><td><p>E.6 Kennzeichnung der 2 m-Wasserlinie</p><p> Bei 2,5 m am Konstanzer Pegel ist seewärts der <br/>markierten Stelle eine Mindestwassertiefe von 2 m.</p><p> Die Zahl auf der Tafel entspricht der in den<br/>verschiedenen Bodensee-Schifffahrtskarten<br/>eingetragenen Ordnungsnummer.</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image35.png"/></p></td></tr><tr><td><p>E.7 Kennzeichen der Untiefen und Schifffahrtshindernisse</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>  <img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image36.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>E.8 Schifffahrtshindernisse und Absperrungen können auch mit einem weissen Blitz- oder Blinklicht versehen werden.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F"><num>F. </num><heading>Zusätzliche Tafeln, Schilder und Aufschriften</heading><content><blockList eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u1"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u1/listintro">Die Hauptzeichen können durch zusätzliche Tafeln, Schilder oder Aufschriften insbesondere wie folgt ergänzt werden:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Schilder, welche die Entfernung angeben, nach der die durch das Hauptzeichen angezeigte Vorschrift oder Besonderheit zu beachten ist. Die Schilder werden über dem Hauptzeichen angebracht.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beispiel:</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gebot, eine Geschwindigkeit von 12 km/h <br/>nach 1000 m nicht zu überschreiten</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image37.png"/></p></td></tr></table><blockList eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u2"><item eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>Pfeile, die angeben, in welcher Richtung der Strecke das Hauptzeichen gilt.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beispiel:</p></td><td/></tr><tr><td><p>Erlaubnis zum Stilliegen</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="26" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image38.png"/></p></td></tr></table><blockList eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u3"><item eId="annex_B/lvl_u1/lvl_F/list_u3/lbl_3"><num>3. </num><p>Schilder, welche ergänzende Erklärungen oder Hinweise geben. Die Schilder werden unter den Hauptzeichen angebracht.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beispiel:</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anhalten zwecks Zollabfertigung</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image39.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_G"><num>G.</num><heading><break><orig>G</orig><clone> Gelbe Bojen; Kennzeichnung der Grenzen von Wasserflächen, <br/>für die besondere Anordnungen bestehen</clone></break></heading><content><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image40.png"/></p><p><img fedlex:original-width="106" fedlex:original-height="138" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="124" src="image/image41.png"/></p></content></level><level eId="annex_B/lvl_u1/lvl_H"><num>H. </num><heading>Starkwind- und Sturmwarnungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Fassung gemäss Ziff. I der V der Internationalen Schifffahrtskommission vom  27. Juni 2001, genehmigt vom BR am 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 284 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">283</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H.1 Starkwindwarnung</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aufleuchten von orangefarbigen Blinklichtern mit ca. 40 orangefarbigen Blitzen pro Minute an den Sturmwarnleuchten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Starkwindwarnungen weisen auf starke Windböen zwischen 25 Knoten und 33 Knoten hin (ab Beaufort 6).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H.2 Sturmwarnung</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aufleuchten von orangefarbigen Blinklichtern mit ca. 90 orangefarbigen Blitzen pro Minute an den Sturmwarnleuchten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sturmwarnungen kündigen das Auftreten von Windböen von 34 Knoten und mehr an (Beaufort 8 und grösser).</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.223.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 marzo 1976 concernente la navigazione sul lago di Costanza (Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung  vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO) " shortForm="BSO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC) " shortForm="RNC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1338_1338_1338/20220501/de/xml"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1976-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage C<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Der Text dieser Anlage und ihrer Änderungen wird in der AS nicht veröffentlicht. Separatdrucke mit Einschluss der Anlage C sind beim Bundesamt für Bauten und Logistik, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern erhältlich (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/83_83_83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 83</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/976_976_976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 976</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 284</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 5739</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_C/lvl_u1"><heading>Abgasvorschriften für Schiffsmotoren</heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>