Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.032 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso</docTitle></p><p>(OPCNP)</p><p>del 27 maggio 202 (Stato 1° febbraio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 32 capoverso 2<sup>bis</sup> della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degvli animali (LPAn);<br/>visto l’articolo 82 della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer);<br/>visti gli articoli 30 capoverso 5 lettera a e 42 capoverso 2 della legge del 20 giugno 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari (LDAl); <br/>visto l’articolo 181 capoverso 1<sup>bis</sup>  della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura (LAgr); <br/>visto l’articolo 53 capoverso 3 della legge del 1° luglio 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie (LFE),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1:</num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza disciplina l’attuazione del piano di controllo nazionale pluriennale (PCNP) della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obiettivo, i contenuti e l’elaborazione del PCNP;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i principi generali dei controlli dei processi e gli intervalli tra i controlli;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le campagne nazionali di controllo dei prodotti della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la sorveglianza degli agenti zoonotici, delle resistenze agli antibiotici e di altri pericoli pertinenti legati alle derrate alimentari;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il rapporto annuale sul PCNP e altri rapporti della Confederazione sui controlli ufficiali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">La presente ordinanza si applica ai controlli ufficiali:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lungo la filiera agroalimentare;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>degli oggetti d’uso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Si applica in particolare ai controlli nei seguenti ambiti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>salute dei vegetali;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>salute degli animali;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>protezione degli animali;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>alimenti per animali;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>medicamenti veterinari;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>derrate alimentari;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>oggetti d’uso di cui all’articolo 5 LDerr;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h.  </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_h/listintro">designazioni secondo il diritto agricolo:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>designazioni protette dei prodotti agricoli e dei loro prodotti trasformati di cui agli articoli 14–16<i>a</i> e 63 LAgr,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>designazioni di prodotti agricoli che in Svizzera sono protette da un trattato internazionale,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_3"><num>3. </num><p>la dichiarazione di prodotti ottenuti secondo metodi vietati in Svizzera secondo l’articolo 18 LAgr.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Le disposizioni delle sezioni 3 e 4 non si applicano ai controlli:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sui processi previsti dall’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.20</b></ref></p></authorialNote> sulla salute dei vegetali;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sui processi previsti dall’ordinanza del 14 novembre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/833" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.140</b></ref></p></authorialNote> sul vino;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/lbl_c/listintro">delle designazioni secondo il diritto agricolo:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>designazioni protette di cui agli articoli 14–16<i>a</i> LAgr,</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>designazioni di prodotti agricoli che in Svizzera sono protette da un trattato internazionale,</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>la dichiarazione di prodotti ottenuti secondo metodi vietati in Svizzera secondo l’articolo 18 LAgr.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Si intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>piano di controllo nazionale pluriennale (PCNP)</i>: il documento di portata pluriennale predisposto dall’autorità competente e contenente informazioni generali in merito alla struttura, all’organizzazione e alla strategia del sistema di controllo ufficiale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>filiera agroalimentare:</i> la sequenza delle fasi e delle operazioni concernenti la produzione, la trasformazione, la distribuzione, il deposito e la movimentazione di una derrata alimentare e dei suoi ingredienti, dalla produzione primaria al consumo;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>controllo di base</i>: il controllo ufficiale che consente di verificare se l’azienda nel suo complesso garantisce il rispetto delle disposizioni di legge pertinenti;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>controllo di verifica</i>: il controllo ufficiale nell’azienda per accertare che le lacune rilevate in occasione di un precedente controllo sono state colmate; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>controllo basato su sospetti</i>: il controllo ufficiale svolto quando si sospetta l’inosservanza delle prescrizioni;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>controllo intermedio</i>: il controllo che ha luogo tra due controlli di base quando il Cantone ha constatato in un’azienda un rischio individuale più elevato oppure quando nell’ambito di un controllo di base non si sono potuti verificare elementi importanti;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>controllo amministrativo</i>: il metodo di controllo che consiste nella verifica dei dati amministrativi di un’azienda senza che essa venga ispezionata sul posto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Piano di controllo nazionale pluriennale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Obiettivo del piano di controllo nazionale pluriennale</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Il PCNP ha come obiettivo l’attuazione di una strategia nazionale coerente e integrata dei controlli ufficiali, tale da coprire tutti i settori e tutte le fasi della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, importazione compresa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contenuto del piano di controllo nazionale pluriennale</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Il PCNP contiene informazioni generali in merito alla struttura e all’organizzazione del sistema di controllo e ai controlli stessi. Include in particolare:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli obiettivi strategici e il modo in cui vengono presi in considerazione per stabilire le priorità in materia di controlli ufficiali e assegnazione delle risorse;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la categorizzazione dei rischi dei controlli ufficiali;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organizzazione delle autorità competenti e dei loro compiti a livello federale e cantonale, oltre alle risorse di cui esse dispongono;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’eventuale delega di compiti a organi di diritto pubblico o privato;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organizzazione dei controlli ufficiali a livello federale e cantonale;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i sistemi di controllo applicati ai diversi settori e il coordinamento tra le autorità competenti;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le misure attuate per garantire che le autorità competenti adempiano i loro obblighi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la formazione del personale delle autorità competenti;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le procedure documentate previste per i controlli ufficiali;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>i piani di emergenza in caso di crisi, compresa la designazione delle autorità competenti che occorre mobilitare e la descrizione dei loro compiti e delle loro responsabilità nonché le procedure di scambio di informazioni tra queste autorità e gli altri soggetti interessati;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>l’organizzazione generale della collaborazione e della mutua assistenza fra le autorità competenti della Svizzera e le autorità estere;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_l"><num>l. </num><p>l’elenco dei compiti di controllo ufficiali delle autorità competenti lungo tutta la filiera agroalimentare; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_m"><num>m. </num><p>l’elenco dei programmi nazionali di controllo attuati ai sensi dell’articolo 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Elaborazione, approvazione e modifica del piano di controllo nazionale pluriennale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) e l’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) elaborano il PCNP in collaborazione con le competenti autorità cantonali d’esecuzione, l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e, se necessario, altri uffici federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG e l’USAV tengono conto, a tal fine, delle norme e raccomandazioni internazionali e dei rapporti compilati ai sensi degli articoli 19 e 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il PCNP è elaborato in linea di principio per una durata quadriennale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> È sottoposto per approvazione al Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e al Dipartimento federale dell’interno (DFI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Il PCNP è adattato regolarmente agli ambiti di cui all’articolo 2 e riveduto in particolare alla luce dei seguenti fattori:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la comparsa di nuove malattie, nuovi organismi nocivi per i vegetali o altri rischi per la salute degli esseri umani, degli animali e dei vegetali, per la protezione degli animali o, se si tratta di organismi geneticamente modificati e di prodotti fitosanitari, anche per l’ambiente;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la comparsa di nuovi casi di inganno;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>le modifiche essenziali nell’organizzazione delle autorità competenti;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>i risultati dei controlli ufficiali delle autorità competenti;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>eventuali risultati dei controlli svolti da autorità estere; e</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>le scoperte scientifiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAG e l’USAV consultano le autorità cantonali competenti e l’UDSC prima di revisionare il PCNP, se le modifiche incidono in maniera significativa sulle loro risorse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_7"><num>7</num><content><p> Le modifiche vengono proposte per approvazione al DEFR e al DFI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Controllo dei processi</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Controlli di base</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le seguenti aziende devono essere sottoposte a un controllo di base almeno una volta nell’intervallo massimo definito nell’allegato 1 per la loro categoria di azienda:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aziende attive nella produzione primaria;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aziende con un ambito di attività a monte o direttamente a valle della produzione primaria; e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aziende soggette all’obbligo di notifica ai sensi degli articoli 20 e 62 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso e citate nell’allegato 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le restanti aziende sono soggette a controlli secondo criteri definiti dalle competenti autorità cantonali e federali d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAG e l’USAV, nei propri ambiti di competenza e in collaborazione con le autorità cantonali d’esecuzione, possono precisare per ogni categoria d’azienda i punti da verificare e i loro criteri di valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Fatta eccezione per lʼambito della produzione primaria, le competenti autorità d’esecuzione possono aumentare l’intervallo tra i controlli secondo il capoverso 1 per i controlli di aziende situate in zone geografiche di difficile accesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV può modificare, se necessario, l’intervallo massimo tra i controlli di base fissato nellʼelenco 3 dell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Controlli supplementari</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Oltre ai controlli di base, si possono eseguire controlli supplementari, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>controlli di verifica ai sensi dell’articolo 3 lettera d;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>controlli sulla base di sospetti ai sensi dell’articolo 3 lettera e;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>controlli svolti quando nell’azienda sono annunciati cambiamenti importanti;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>controlli svolti quando unʼazienda o un settore rappresentano un rischio elevato;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>controlli svolti quando nellʼambito di un controllo di base non si sono potuti verificare elementi importanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La frequenza dei controlli supplementari è stabilita dall’autorità competente in base ai rischi. I controlli supplementari non influiscono sull’intervallo tra i controlli di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Nella produzione primaria animale i controlli supplementari di cui al capoverso 1 lettere d ed e corrispondono ai controlli intermedi di cui allʼarticolo 3 lettera f.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Delega dei controlli</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Se un organo di diritto pubblico diverso dalla competente autorità cantonale d’esecuzione o un organo di diritto privato svolge i controlli, la collaborazione con la competente autorità cantonale d’esecuzione va disciplinata in un contratto scritto. L’autorità cantonale d’esecuzione deve vigilare sull’osservanza delle disposizioni contrattuali e garantire che le prescrizioni federali sullo svolgimento dei controlli siano rispettate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi di diritto privato devono essere accreditati ai sensi dell’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione in base alla norma «SN EN ISO/IEC 17020, 2012 Valutazione di conformità – Requisiti per il funzionamento di vari tipi di organismi che eseguono ispezioni»<authorialNote><p>  Le norme citate possono essere consultate e ordinate a pagamento presso l’Associazione svizzera di normazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Disposizioni specifiche per la produzione primaria</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ambiti di controllo</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le disposizioni delle sezioni 3 e 4 si applicano ai controlli nella produzione primaria secondo le seguenti ordinanze:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ordinanza del 23 aprile 2008<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degli animali;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ordinanza del 18 agosto 2004<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote> sui medicamenti per uso veterinario;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ordinanza del 23 novembre 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote> concernente la produzione primaria;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ordinanza del 20 ottobre 2010<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.351.0</b></ref></p></authorialNote> sul controllo del latte;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 5 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ordinanza del 3 novembre 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote> concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Gli ambiti di controllo per la produzione primaria sono elencati nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Coordinamento dei controlli</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi cantonali di coordinamento dei controlli di cui all’articolo 8 dellʼordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote> sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (OCoC) organizzano i controlli di base in modo tale che, in linea di principio, le aziende non siano soggette a più di un controllo di base per anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Coordinano i controlli di base secondo le ordinanze di cui all’articolo 10 capoverso 1 con i controlli di base di cui all’articolo 1 capoverso 2 OCoC. I controlli amministrativi di cui allʼarticolo 3 lettera g sono esclusi dal coordinamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Controlli amministrativi</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Nel settore della produzione primaria animale, un controllo amministrativo ai sensi dell’articolo 3 lettera g può sostituire un controllo di base, se durante i due controlli di base precedenti l’autorità competente ha rilevato tutt’al più inadempienze di trascurabile importanza e se non vi sono stati cambiamenti sostanziali nell’azienda. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I controlli amministrativi possono essere eseguiti al massimo per un periodo di otto anni consecutivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Controlli senza preavviso</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Nellʼambito della protezione degli animali, almeno la seguente percentuale dei controlli annuali deve essere svolta senza preavviso:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>controlli di base di cui all’articolo 7: 20 per cento;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti i controlli di cui agli articoli 7 e 8: 40 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il numero di controlli senza preavviso si calcola in base al numero totale di controlli svolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I controlli amministrativi non sono considerati nel calcolo del numero di controlli da svolgere senza preavviso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Per i restanti ambiti di cui all’articolo 10 le autorità di controllo competenti determinano il numero di controlli senza preavviso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Registrazione dei dati dei controlli</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità cantonali incaricate dei controlli della produzione primaria secondo le ordinanze di cui all’articolo 10 capoverso 1 provvedono affinché i risultati dei controlli di cui agli articoli 7 e 8 siano registrati o trasferiti nel sistema d’informazione per i dati sui controlli (Acontrol) di cui all’articolo 6 dell’ordinanza del 23 ottobre 2013<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote> sui sistemi d’informazione nel campo dell’agricoltura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il trattamento successivo dei controlli nella produzione primaria animale avviene nel sistema d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione secondo l’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 4 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi  d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAG e l’USAV stabiliscono la tipo e l’ampiezza dei dati che devono essere registrati in ogni sistema d’informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inadempienze alle prescrizioni di altre ordinanze</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Una persona addetta al controllo che constata una palese violazione di una disposizione di un’ordinanza di cui all’articolo 10 capoverso 1 della presente ordinanza o di cui all’articolo 1 capoverso 2 OCoC<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote>, deve segnalarla alle competenti autorità d’esecuzione anche se non aveva il compito di controllare l’osservanza di tale disposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Programmi prioritari nell’ambito della protezione degli animali</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> D’intesa con i servizi specializzati cantonali, l’USAV può definire in un programma prioritario nellʼambito della protezione degli animali i punti da verificare in maniera approfondita nel corso dei controlli di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul programma prioritario.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Programmi nazionali di controllo e raccolta di informazioni e di dati</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Programmi nazionali di controllo</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Vari programmi nazionali di controllo sono coordinati nell’ambito del PCNP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Il contenuto di tali programmi di controllo è stabilito:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in virtù di accordi internazionali conformemente all’allegato 3; oppure</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dall’UFAG e dall’USAV nei propri ambiti di competenza e in collaborazione con le autorità cantonali d’esecuzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Raccolta di informazioni e di dati</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG e l’USAV rilevano i dati che consentono di riconoscere e descrivere i pericoli derivanti dalle derrate alimentari, di valutare le esposizioni e di stimare i rischi connessi alla presenza di tali pericoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Essi gestiscono un sistema che permette di sorvegliare la prevalenza e l’insorgenza dei pericoli connessi alle derrate alimentari. Tale sorveglianza concerne in particolare:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli agenti zoonotici rilevanti dal punto di vista dell’epidemiologia umana;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le resistenze agli antibiotici;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti gli altri ambiti per cui la sorveglianza è opportuna in ragione delle conoscenze scientifiche o degli accordi internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Rapporti</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rapporto annuale</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">L’UFAG e l’USAV pubblicano un rapporto annuale comune sull’attuazione del PCNP. Esso contiene in particolare:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni modifica significativa del PCNP, in particolare quelle apportate per tener conto dei fattori di cui all’articolo 6 capoverso 5;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i risultati dei controlli ufficiali effettuati l’anno precedente, in conformità con il PCNP;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il tipo e il numero di violazioni relative agli ambiti di cui all’articolo 2 capoverso 2, per ambito, rilevate l’anno precedente dalle autorità competenti;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il tipo e il numero dei casi in cui le autorità competenti hanno adottato misure a seguito del rilevamento di violazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Rapporti specifici</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’UFAG e l’USAV, nei propri ambiti di competenza, pubblicano in base ai controlli svolti dalle autorità d’esecuzione un rapporto specifico relativo ai programmi di controllo secondo l’articolo 17.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7:</num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG, l’USAV e le competenti autorità cantonali d’esecuzione sono incaricati dell’attuazione del PCNP nei propri ambiti di competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> In collaborazione con l’UFAG, l’USAV sorveglia l’esecuzione della presente ordinanza da parte dei Cantoni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8:</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>È abrogata l’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 4171 </ref>all. 2 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4209 </ref>all. 8 n. 5]</p></authorialNote> sul piano di controllo nazionale della catena alimentare e degli oggetti d’uso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 13 capoverso 1 entra in vigore 1° gennaio 2021.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra I dell’O dell’8 dic. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/10" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 10</ref>) e cifra II dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 1 e 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Intervalli massimi tra i controlli di base</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Elenco 1Aziende che effettuano produzione primaria</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria d’azienda</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervallo tra due controlli <br/>(n. max di anni)</p></th></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p>Azienda annuale</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1.1</p></td><td><p>Azienda annuale, a produzione vegetale, che conta oltre <br/>cinque ettari di superficie coltiva aperta oppure oltre 50 are di colture speciali (controllo della produzione vegetale)</p></td><td><p><br/><br/>8</p></td></tr><tr><td><p>1.1.2</p></td><td><p>Azienda annuale, a produzione animale, che conta oltre tre unità di bestiame grosso (controllo della produzione animale)</p></td><td><p><br/><br/>4</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p>Azienda detentrice di animali acquatici con una produzione annuale di oltre 500 kg</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p>Apicoltura con più di 40 arnie</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1.4</p></td><td><p>Azienda d’estivazione</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1.5</p></td><td><p>Azienda detentrice di insetti</p></td><td><p>4</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Elenco 2<br/>Aziende con un ambito di attività a monte o direttamente a valle della produzione primaria</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria d’azienda</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervallo tra due controlli <br/>(n. max di anni)</p></th></tr><tr><td><p>2.1</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione registrata di premiscele per <br/>animali o di additivi alimentari per animali da reddito</p></td><td><p><br/>8</p></td></tr><tr><td><p>2.2</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione autorizzata di premiscele per <br/>animali o di additivi alimentari per animali da reddito</p></td><td><p><br/>8</p></td></tr><tr><td><p>2.3</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione registrata di materie prime per <br/>animali o di alimenti composti per animali da reddito</p></td><td><p><br/>8</p></td></tr><tr><td><p>2.4</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione autorizzata di materie prime per animali o di alimenti composti per animali da reddito</p></td><td><p><br/>4</p></td></tr><tr><td><p>2.5</p></td><td><p>Esercizio commerciale o importatore di alimenti per <br/>animali da reddito</p></td><td><p><br/>8</p></td></tr><tr><td><p>2.6</p></td><td><p>Stazione di monta e di inseminazione equina</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.7</p></td><td><p>Stazione di monta e di inseminazione per gli ungulati <br/>diversi dai cavalli</p></td><td><p><br/>0,5</p></td></tr><tr><td><p>2.8</p></td><td><p>Centro di raccolta di prodotti agricoli sfusi</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.9</p></td><td><p>Centro di raccolta del latte</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>2.10</p></td><td><p>Grande azienda di cui all’articolo 3 lettera l dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote> concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.11</p></td><td><p>Azienda con un’esigua capacità produttiva di cui<br/>all’articolo 3 lettera m OMCC</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>2.12</p></td><td><p>Azienda che trasforma sottoprodotti di origine animale di <br/>cui all’articolo 5 dell’ordinanza del 25 maggio 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> concernente i sottoprodotti di origine animale (OSOAn)</p></td><td><p><br/><br/>1</p></td></tr><tr><td><p>2.13</p></td><td><p>Impianto di trasformazione che tratta sottoprodotti di <br/>origine animale di cui all’articolo 6 OSOAn</p></td><td><p><br/>1</p></td></tr><tr><td><p>2.14</p></td><td><p>Centro di raccolta di sottoprodotti di origine animale; <br/>stoccaggio intermedio</p></td><td><p><br/>2</p></td></tr><tr><td><p>2.15</p></td><td><p>Commercio al dettaglio e farmacia veterinaria privata che <br/>dispensano medicamenti per animali da reddito</p></td><td><p><br/>5</p></td></tr><tr><td><p>2.16</p></td><td><p>Commercio al dettaglio e farmacia veterinaria privata di <br/>ambulatori veterinari per animali da compagnia che non <br/>dispensano medicamenti per animali da reddito</p></td><td><p><br/><br/>10</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.17</p></td><td><p>Azienda che commercia bestiame</p></td><td><p>2</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"/></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Elenco 3<br/>Aziende soggette all’obbligo di notifica di cui agli articoli 20 e 62 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote></sup></inline> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Codice</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria d’azienda</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervallo tra due controlli (n. max di anni)</p></th></tr><tr><td><p>A</p></td><td><p>Aziende industriali</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasformazione industriale di materie prime di origine animale</p></td><td/></tr><tr><td><p>A101</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di latticini</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A102</p></td><td><p>Azienda di stagionatura di formaggi</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A103</p></td><td><p>Azienda di confezionamento di prodotti caseari</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A104</p></td><td><p>Grande azienda di cui all’articolo 3 lettera l OMCC</p></td><td><p>vedi elenco 2</p></td></tr><tr><td><p>A105</p></td><td><p>Azienda con esigua capacità produttiva di cui all’articolo 3 lettera m OMCC</p></td><td><p>vedi elenco 2</p></td></tr><tr><td><p>A106</p></td><td><p>Stabilimento di sezionamento la cui capacità di sezionamento corrisponde alla capacità di macellazione di un’azienda con esigua capacità produttiva di cui all’articolo 3 lettera m OMCC</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A106a</p></td><td><p>Restanti stabilimenti di sezionamento</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A107</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di carne macinata</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A108</p></td><td><p>Azienda di lavorazione di intestini e trippe</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A109</p></td><td><p>Azienda di produzione di carne separata meccanicamente</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A110</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di prodotti a base di carne</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A111</p></td><td><p>Azienda di imballaggio/riconfezionamento di carne fresca; imballaggio/riconfezionamento di prodotti da macello</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A112</p></td><td><p>Pesca professionale</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>A113</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di prodotti a base di pesce</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A114</p></td><td><p>Azienda di imballaggio e commercializzazione di uova</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A115</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di uova liquide e altri ovoprodotti</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A116</p></td><td><p>Azienda di trasformazione di miele, pappa reale e prodotti a base di polline</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A117</p></td><td><p>Centro di raccolta latte</p></td><td><p>vedi elenco 2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasformazione industriale di materie prime di origine vegetale</p></td><td/></tr><tr><td><p>A201</p></td><td><p>Impianti di molitura e decorticazione</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A202</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di articoli di panetteria, di confetteria o di pasticceria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A203</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di paste alimentari secche</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A204</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di paste alimentari fresche con o senza ripieno</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A205</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di cereali per la colazione</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A206</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di prodotti a base di frutta e/o verdura (surgelati, conserve, confetture ecc.)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A207</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di oli commestibili</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A208</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di grassi commestibili</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A209</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di aceto</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A210</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di zucchero, sorte di zuccheri e prodotti a base di zuccheri</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A211</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di cacao, cioccolato e prodotti a base di cacao</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A212</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di tè e caffè</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A213</p></td><td><p>Confezionamento di frutta e verdura</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A214</p></td><td><p>Centro di raccolta di prodotti agricoli sfusi</p></td><td><p>vedi elenco 2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industria delle bevande</p></td><td/></tr><tr><td><p>A301</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di acqua sorgiva, acqua potabile o acqua minerale in contenitori</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A302</p></td><td><p>Sidreria, birreria, fabbricante di bevande aromatizzate</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre industrie alimentari</p></td><td/></tr><tr><td><p>A501</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di zuppe, condimenti, estratto di carne, brodo, gelatina</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A502</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di amido e prodotti a base di amido</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A503</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di maionese (industriale); salsa per insalata, senape, salsa da condimento</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A505</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di integratori alimentari</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A506</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di additivi alimentari e aromi</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A507</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di piatti pronti al consumo</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A508</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di lieviti alimentari; azienda di fabbricazione di microalghe e di alghe rosse calcaree (Maerl)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A509</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di sale da cucina</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A510</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di spezie e di condimenti</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>B</p></td><td><p>Aziende artigianali</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Macellerie, pescherie</p></td><td/></tr><tr><td><p>B101</p></td><td><p>Macelleria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>B102</p></td><td><p>Pescheria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Caseifici, latterie</p></td><td/></tr><tr><td><p>B201</p></td><td><p>Caseificio, latteria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-font-weight-normal">B202</inline></p></td><td><p>Azienda d’estivazione con caseificio d’alpeggio</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Panetterie, pasticcerie</p></td><td/></tr><tr><td><p>B301</p></td><td><p>Panetteria, confetteria, pasticceria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fabbricazione di bevande</p></td><td/></tr><tr><td><p>B401</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di succhi di frutta e verdura</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B402</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di bevande aromatizzate</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B403</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di birra</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B404</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di vino</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B405</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di bevande a base di vino</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B406</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di sidro e di altri vini di frutta</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B407</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di bevande spiritose</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B408</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di altre bevande alcoliche</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produzione e vendita in azienda</p></td><td/></tr><tr><td><p>B501</p></td><td><p>Distributore diretto di prodotti agricoli</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre aziende artigianali</p></td><td/></tr><tr><td><p>B601</p></td><td><p>Altra azienda artigianale</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C</p></td><td><p>Aziende di distribuzione</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commercio all’ingrosso</p></td><td/></tr><tr><td><p>C101</p></td><td><p>Commercio e trasporti</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C102</p></td><td><p>Azienda di trasporto: merce sfusa</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C103</p></td><td><p>Azienda di trasporto: merce refrigerata o surgelata, sfusa/imballata</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C104</p></td><td><p>Azienda di trasporto: merce imballata</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>C105</p></td><td><p>Deposito e movimentazione di merci</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C106</p></td><td><p>Intermediario commerciale; azienda di commercio all’ingrosso, importatore</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ipermercati e supermercati</p></td><td/></tr><tr><td><p>C201</p></td><td><p>Ipermercato (&gt; 2500 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C202</p></td><td><p>Grande supermercato (1000-2499 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C203</p></td><td><p>Piccolo supermercato (400-999 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C204</p></td><td><p>Grande esercizio commerciale (100-399 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piccolo commercio, commercio al dettaglio, drogherie</p></td><td/></tr><tr><td><p>C301</p></td><td><p>Azienda di commercio al dettaglio &lt; 100 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C302</p></td><td><p>Azienda di commercio al dettaglio &gt;100 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C303</p></td><td><p>Drogheria e farmacia</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vendita per corrispondenza</p></td><td/></tr><tr><td><p>C401</p></td><td><p>Azienda di vendita per corrispondenza</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commercio di oggetti d’uso</p></td><td/></tr><tr><td><p>C512</p></td><td><p>Centro di tatuaggi e di trucco permanente</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altri esercizi commerciali</p></td><td/></tr><tr><td><p>C601</p></td><td><p>Venditore ambulante, porta a porta</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D</p></td><td><p>Aziende di ristorazione</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aziende di ristorazione collettiva</p></td><td/></tr><tr><td><p>D101</p></td><td><p>Azienda di ristorazione senza cucina propria</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D102</p></td><td><p>Azienda di ristorazione con cucina propria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Azienda di catering/ristorazione per eventi</p></td><td/></tr><tr><td><p>D201</p></td><td><p>Azienda di catering/ristorazione per eventi</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ospedali, case di cura</p></td><td/></tr><tr><td><p>D301</p></td><td><p>Azienda di ristorazione senza cucina propria (ospedale, casa di cura)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D302</p></td><td><p>Azienda di ristorazione con cucina propria (ospedale, casa di cura)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ristorazione per l’esercito</p></td><td/></tr><tr><td><p>D401</p></td><td><p>Azienda di ristorazione senza cucina propria (esercito)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D402</p></td><td><p>Azienda di ristorazione con cucina propria (esercito)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre aziende di ristorazione</p></td><td/></tr><tr><td><p>D501</p></td><td><p>Azienda di fabbricazione di prodotti di rosticceria</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>D502</p></td><td><p>Gestore di distributori automatici di derrate alimentari</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>E</p></td><td><p>Sistemi di approvvigionamento di acqua potabile</p></td><td/></tr><tr><td><p>E1</p></td><td><p>Sistema di approvvigionamento di acqua potabile</p></td><td><p>4</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Ambiti di controllo specifici nella produzione primaria</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ambito</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ordinanza</p></th></tr><tr><td><p>1.1 Igiene nella produzione primaria vegetale</p></td><td><p>Ordinanza del 23 novembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote> <br/>concernente la produzione primaria</p></td></tr><tr><td><p>1.2 Igiene nella produzione primaria animale (esclusa la produzione lattiera)</p></td><td><p>Ordinanza del 23 novembre 2005 concernente la produzione primaria</p></td></tr><tr><td><p>1.3 Igiene nella produzione lattiera</p></td><td><p>Ordinanza del 23 novembre 2005 concernente la produzione primaria</p><p>Ordinanza del 20 ottobre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.351.0</b></ref></p></authorialNote> sul controllo del latte</p></td></tr><tr><td><p>1.4 Medicamenti veterinari</p></td><td><p>Ordinanza del 18 agosto 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote> sui medicamenti per uso veterinario  </p></td></tr><tr><td><p>1.5 Salute degli animali ed epizoozie</p></td><td><p>Ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie</p></td></tr><tr><td><p>1.6 Traffico di animali </p></td><td><p>Ordinanza BDTA del 26 ottobre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1.7 Protezione degli animali <br/>(anche come parte della prova che le esigenze ecologiche sono rispettate e come condizione relativa ai contributi per la conservazione della razza Franches-Montagnes)</p></td><td><p>Ordinanza del 23 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degli animali</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17 cpv. 2 lett. a)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Campagne realizzate in virtù di accordi internazionali</heading><content><table border="1"><tr><td><p>N.</p></td><td><p>Tema</p></td><td><p>Frequenza del rapporto</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Sicurezza chimica e microbiologica dell’acqua potabile in Svizzera</p></td><td><p>L’USAV pubblica ogni tre anni un rapporto di sintesi sulla qualità delle acque, in cui sono elencate tra l’altro le misure che sono state o saranno adottate allo scopo di garantire la qualità dell’acqua. Tale rapporto di sintesi è pubblicato entro un termine di nove mesi decorrente dalla ricezione dei rapporti delle autorità d’esecuzione.</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Contaminanti e sostanze vietate nelle derrate alimentari d’origine animale prodotte in Svizzera</p></td><td><p>Annuale</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Controllo delle derrate alimentari di origine animale importate da Paesi terzi</p></td><td><p>Annuale</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 23)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2020 </b>2441</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>