{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-112-V-106_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=295&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-V-106%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "8832385a59eefe64ad9f1f6a83abf27a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 V 106"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1986 BGE 112 V 106"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1986 BGE 112 V 106"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1986 BGE 112 V 106"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 und 128 OG, Art. 5 VwVG: Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. - Ob eine anfechtbare Verf\u00fcgung vorliegt, ist von Amtes wegen zu pr\u00fcfen (Erw. 1). - Wann beruht eine Verf\u00fcgung auf dem Bundes(sozialversicherungs)recht? (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; Erw. 2.) Art. 2 KUVG: Vom Kanton obligatorisch erkl\u00e4rte Krankenversicherung. Eine Verf\u00fcgung betreffend Beitr\u00e4ge der Stadt Z\u00fcrich an die Krankenkassen als Durchf\u00fchrungsorgane der obligatorischen Krankenversicherung und betreffend die Festsetzung der Mitgliederpr\u00e4mien beruht nicht auf Bundesrecht, so dass die Verwaltungsgerichtsbeschwerde unzul\u00e4ssig ist (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 et 128 OJ, art. 5 PA: Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif. - Le point de savoir s'il existe une d\u00e9cision susceptible de recours doit \u00eatre examin\u00e9 d'office (consid. 1). - Quand une d\u00e9cision se fonde-t-elle sur le droit f\u00e9d\u00e9ral (des assurances sociales)? (Pr\u00e9cision apport\u00e9e \u00e0 la jurisprudence; consid. 2.) Art. 2 LAMA: Assurance-maladie d\u00e9clar\u00e9e obligatoire par un canton. Une d\u00e9cision portant sur des subsides que la ville de Zurich alloue aux caisses-maladie, en leur qualit\u00e9 d'organes d'ex\u00e9cution de l'assurance-maladie obligatoire, et sur la fixation des cotisations des assur\u00e9s n'est pas fond\u00e9e sur le droit f\u00e9d\u00e9ral, de sorte que le recours de droit administratif est irrecevable (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 e 128 OG, art. 5 PA: Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo. - La presenza di una decisione impugnabile \u00e8 esaminata d'ufficio (consid. 1). - Quando una decisione trova base nel diritto federale (delle assicurazioni sociali)? (Precisazione della giurisprudenza; consid. 2.) Art. 2 LAMI: Assicurazione contro le malattie dichiarata obbligatoria da parte di un cantone. Una decisione concernente i sussidi che la citt\u00e0 di Zurigo stanzia alle casse malati nella loro veste di organismi esecutivi dell'assicurazione obbligatoria contro le malattie e sulla determinazione dei premi degli assicurati non \u00e8 basata sul diritto federale, pertanto il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 inammissibile (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:48:06", "Checksum": "03aac73d63e4f8d5c7e55294793a100d"}