Ordonnance du 19 août 2020 sur les indemnités des commissions fédérales d'estimation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031"/><FRBRdate date="2020-08-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="711.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 agosto 2020 sulle indennità delle commissioni federali di stima" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. August 2020 über die Entschädigungen der eidgenössischen Schätzungskommissionen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 août 2020 sur les indemnités des commissions fédérales d'estimation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031/fr"/><FRBRdate date="2020-08-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/750/20241031/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-08-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>711.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les indemnités des commissions fédérales <br/>d’estimation</docTitle></p><p>du 19 août 2020 (État le 31 octobre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 113 de la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation (LEx)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle les indemnités à percevoir pour l’activité des commissions fédérales d’estimation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Dans la présente ordonnance on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>président</i>: le président d’une commission fédérale d’estimation ainsi que ses suppléants;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>activité de la commission</i>: activité menée dans le cadre des tâches d’une commission fédérale d’estimation, y compris les activités générales qui ne peuvent être imputées à une procédure d’expropriation déterminée, à savoir la rédaction des rapports d’activité et la participation à des conférences;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>personnel auxiliaire</i>: personnel administratif qui soutient les commissions fédérales d’estimation dans l’exercice de leur activité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Indemnités</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> S’agissant des personnes engagées à titre accessoire, toutes les tâches effectuées en lien avec l’activité des commissions fédérales d’estimation ainsi que le temps de déplacement sont indemnisés en fonction du temps consacré. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’indemnité versée pour une heure de travail se monte à:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>Francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour le président de la commission fédérale d’estimation:</p></item></blockList></td><td><p>160.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les autres membres des commissions fédérales d’estimation:</p></item></blockList></td><td><p>130 à 240.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c.<authorialNote><p> Erratum du 31 oct. 2024, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 601</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour le secrétaire:</p></item></blockList></td><td><p>130.–</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le président fixe l’indemnité horaire des autres membres des commissions fédérales d’estimation, dans le cadre prévu à l’al. 2, let. b, en fonction des connaissances spécialisées requises pour l’activité de la commission et selon les taux usuels dans la région. Le Tribunal administratif fédéral peut édicter des directives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> En ce qui concerne les membres des commissions d’estimation engagés à titre principal, l’indemnité est régie par les dispositions d’exécution édictées par le Tribunal fédéral en vertu de l’art. 59<sup>bis</sup>, al. 3, LEx.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> En ce qui concerne le personnel des secrétariats permanents, l’indemnité est fixée conformément aux dispositions de l’ordonnance du 26 septembre 2003 relative aux conditions de travail du personnel du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.117</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Supplément d’infrastructure ou coûts effectifs des postes de travail</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Si le président ou le secrétaire utilisent leur propre infrastructure, leur indemnité prévue à l’art. 3, al. 2, est relevée de 60 % (supplément d’infrastructure).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Le supplément d’infrastructure couvre les coûts de poste de travail habituellement liés à l’activité de la commission, notamment :</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les locaux de bureau, y compris le mobilier et les charges accessoires; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’équipement de bureau;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts de téléphonie et d’informatique; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les locaux d’archives. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Si le président ou le secrétaire n’utilisent pas leur propre infrastructure, les coûts effectivement engagés leur sont indemnisés selon l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le président a droit au remboursement de ses débours au sens de l’al. 2. Les autres membres des commissions fédérales d’estimation et le secrétaire ont droit au remboursement de leurs débours au sens de l’al. 2, let. a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"><sup> </sup>Sont réputés débours:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais engendrés par les voyages d’affaires au sens de l’al. 3;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts liés à l’engagement de personnel auxiliaire et d’experts spécialisés au sens de l’al. 4;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts qui, en raison de circonstances extraordinaires, surviennent en sus des coûts de poste de travail habituels visés à l’art. 4, al. 2, notamment les autres dépenses requises pour l’activité de la commission, comme un bureau ou un espace d’archivage supplémentaire ou l’acquisition de ressources informatiques spéciales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant des voyages d’affaires, les indemnités pour les repas, les nuitées et les transports sont régies par les tarifs appliqués au personnel de la Confédération. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p><sup> </sup>Il est possible de recourir à du personnel auxiliaire et à des experts spécialisés pour autant que cela soit nécessaire à l’activité de la commission. L’indemnité allouée est conforme aux tarifs usuels de la branche et de la région.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Procédure de décompte</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres des commissions fédérales d’estimation et le secrétaire facturent au président leurs coûts, respectivement leurs débours dans le cadre de l’activité de la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le président contrôle les factures, établit et vise une facture totale détaillée et la transmet au Tribunal administratif fédéral au moins une fois par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Les factures des membres des commissions fédérales d’estimation et celles du secrétaire visées à l’al. 1 et la facture totale établie par le président conformément à l’al. 2 doivent remplir les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/lbl_a/listintro">elles doivent distinguer:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les tâches imputables à un cas d’expropriation déterminé, et </p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les tâches générales non imputables à un cas d’expropriation déterminé ;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/lbl_b/listintro">elles doivent en outre présenter séparément:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les indemnités au sens de l’art. 3,</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les indemnités au sens de l’art. 4,</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>les débours au sens de l’art 5. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Le Tribunal administratif fédéral vérifie que la facture totale ne contient pas d’erreurs manifestes. Il transfert les montants dans les 30 jours, déduction faite des éventuelles cotisations aux assurances sociales. Il peut recourir à des tiers pour régler les paiements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Prévoyance professionnelle</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Si les conditions d’assujettissement à l’assurance prévues par la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sont remplies, sont assurées:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes engagées à titre principal conformément au règlement de prévoyance du 15 juin 2007 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.141.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes engagées à titre accessoire conformément au règlement de prévoyance du 11 janvier 2012 pour les bénéficiaires d’honoraires de la Caisse de prévoyance de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.141.2</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Avance de frais</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Dans les cas justifiés, notamment si des dépenses extraordinairement élevées sont imminentes ou que des coûts extraordinairement importants ont été engagés, le président peut demander une avance de frais au Tribunal administratif fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Dans les cas visés à l’art. 4 de l’ordonnance du 19 août 2020 sur les émoluments à percevoir dans les procédures d’expropriation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711.3</b></ref></p></authorialNote>, l’ancien droit s’applique à l’indemnisation des activités de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2021.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>