Notenaustausch vom 14. Mai 1962 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens betreffend Freigabe der 2. Tranche und Erhöhung der Transferkredite <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.973.242.311"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 14 maggio 1962 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo dell'India concernente la liberazione della seconda rata e l'aumento dei crediti di trasferimento" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 14. Mai 1962 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens betreffend Freigabe der 2. Tranche und Erhöhung der Transferkredite" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 14 mai 1962 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde, concernant la libération de la 2&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; tranche et l'augmentation des crédits de transfert" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514/de"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456/19620514/de/xml"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1962-05-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.973.242.311 </docNumber></p><p> AS <b>1962</b> 438</p><p><docTitle>Notenaustausch vom 14. Mai 1962 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens betreffend Freigabe der 2. Tranche und Erhöhung der Transferkredite</docTitle></p><p> (Stand am 14. Mai 1962)</p></preface><preamble><p>Der Direktor der Handelsabteilung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Aussenwirtschaft.</p></authorialNote> des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements und der indische Botschafter haben am 14. Mai 1962 Noten ausgetauscht über die Freigabe der 2. Tranche der im Abkommen vom 30. Juli 1960 vereinbarten Transferkredite und die gleichzeitige Erhöhung des Wertes der auf Grund dieser Transferkredite vorgesehenen indischen Bezüge von schweizerischen Investitionsgütern. Die schweizerische Note, mit deren Inhalt die Antwort der indischen Regierung übereinstimmt, lautet wie folgt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p>Exzellenz,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Unter Bezugnahme auf das am 30. Juli 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1617_1678_1678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.973.242.31</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens abgeschlossene Abkommen über die Eröffnung von Transferkrediten und in Erwägung des Begehrens, das die indische Regierung in den in Bern abgehaltenen Besprechungen unterbreitete, habe ich die Ehre, Ihnen im Namen meiner Regierung folgendes vorzuschlagen:</listIntroduction><item eId="lbl_1"><num>1. </num><p>Der Totalbetrag der schweizerischen Investitionsgüterlieferungen, welche Anlass zu der in Ziffer 2 des erwähnten Abkommens vorgesehenen Gewährung von Transferkrediten geben können, wird von einhundert auf einhundertzehn Millionen Schweizerfranken erhöht.</p></item><item eId="lbl_2"><num>2. </num><p>Folglich wird der in Ziffer 4 des Durchführungsprotokolls vom 30. Juli 1960 erwähnte Betrag der zweiten Tranche von vierzig auf fünfzig Millionen Schweizerfranken erhöht.</p></item><item eId="lbl_3"><num>3. </num><p>Diese zweite Tranche wird unmittelbar nach Vornahme dieses Notenwechsels freigegeben.</p></item><item eId="lbl_4"><num>4. </num><p>Die Bestimmungen des Abkommens vom 30. Juli 1960, des Durchführungsprotokolls und der Briefwechsel gleichen Datums finden Anwendung auf alle Lieferverträge und Transferkreditverträge, welche im Rahmen der zweiten Tranche abgeschlossen werden.</p></item></blockList><p>Falls die Regierung Indiens diesen Vorschlägen zustimmt, habe ich die Ehre, Ihnen vorzuschlagen, dass die vorliegende Note und Ihre entsprechende Antwort als eine Vereinbarung zwischen den beiden Regierungen gelten sollen.</p><p>Ich benütze diesen Anlass, Ihnen, Exzellenz, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung zu erneuern.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Bern, den 14. Mai 1962.</p></td><td><p>E. Stopper</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>