{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-406_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-406%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "f3741578b6a2129f900c492918398933"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 III 406"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1997 BGE 123 III 406"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1997 BGE 123 III 406"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1997 BGE 123 III 406"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 67 ff. BGBB; Teilnahme an der Versteigerung bei der Zwangsverwertung eines landwirtschaftlichen Grundst\u00fccks. Der Steigerungsleiter kann nicht prima facie pr\u00fcfen, ob die Bedingungen, welche das b\u00e4uerliche Bodenrecht f\u00fcr den Erwerb eines landwirtschaftlichen Grundst\u00fccks stellt, durch den Bieter erf\u00fcllt werden. Jedermann kann an der Versteigerung teilnehmen, ohne den Nachweis erbringen zu m\u00fcssen, dass er zum Erwerb des zu versteigernden Grundst\u00fccks befugt ist (E. 2 und 3). Die vorschriftsgem\u00e4ss ver\u00f6ffentlichten Steigerungsbedingungen, welche nicht innert gesetzlicher Frist angefochten und auch nach dem Verlesen zu Beginn der Versteigerung nicht beanstandet worden sind, k\u00f6nnen nach dem Zuschlag nicht mehr in Frage gestellt werden (E. 3 am Ende)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 67 ss LDFR; r\u00e9alisation forc\u00e9e d'un immeuble agricole, participation aux ench\u00e8res. Le pr\u00e9pos\u00e9 aux ench\u00e8res ne peut examiner si, prima facie, les conditions pos\u00e9es par le droit foncier rural pour l'acquisition des immeubles et entreprises agricoles sont remplies par les ench\u00e9risseurs. Toute personne peut participer aux ench\u00e8res sans avoir \u00e0 d\u00e9montrer qu'elle serait autoris\u00e9e \u00e0 acqu\u00e9rir l'immeuble agricole, objet de l'ex\u00e9cution forc\u00e9e (consid. 2 et 3). Les conditions de vente d\u00fbment publi\u00e9es qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9es dans le d\u00e9lai l\u00e9gal ni contest\u00e9es lors de leur lecture avant l'ouverture des ench\u00e8res ne peuvent plus \u00eatre remises en question apr\u00e8s l'adjudication (consid. 3 in fine)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 67 segg. LDFR, realizzazione forzata di un fondo agricolo, partecipazione all'incanto. L'ufficiale preposto all'incanto non pu\u00f2 esaminare se, prima facie, le condizioni poste dal diritto fondiario rurale per l'acquisto di aziende e fondi agricoli sono adempiute dagli offerenti. Qualsiasi persona pu\u00f2 partecipare all'incanto senza dover dimostrare che essa \u00e8 autorizzata ad acquistare il fondo agricolo oggetto dell'esecuzione forzata (consid. 2 e 3). Le condizioni d'incanto regolarmente pubblicate, che non sono state impugnate nel termine legale n\u00e9 contestate al momento della loro lettura all'apertura dell'incanto, non possono essere rimesse in questione dopo l'aggiudicazione (consid. 3 in fine)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:03:29", "Checksum": "66c4515f104fb5c8ef063fd80293716b"}