{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-472_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-472%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "177aac71679a38b51567843f2158b04b"}, "Num": ["BGE 99 Ib 472"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 99 Ib 472"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 99 Ib 472"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 99 Ib 472"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Steueramnestie gem\u00e4ss BG vom 15. M\u00e4rz 1968. Der Einwand des Steuerpflichtigen, die Erfassung eines von ihm im Gesch\u00e4ftsjahr 1968 verbuchten Mehrwerts bei der ordentlichen Veranlagung f\u00fcr die kantonalen Einkommenssteuern 1969/70 laufe auf eine Nachforderung fr\u00fcher hinterzogener Steuern und damit auf eine Umgehung der Amnestie hinaus, ist vom Bundesgericht im direkten verwaltungsrechtlichen Prozess zu beurteilen (entgegen BGE 71 I 178/179). Inwieweit kann das Gericht dabei die Anwendung des kantonalen Steuerrechts \u00fcberpr\u00fcfen?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Amnistie fiscale selon la LF du 15 mars 1968. Saisi d'une action administrative directe, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est comp\u00e9tent pour statuer sur le grief d'un contribuable qui pr\u00e9tend que le fait d'\u00eatre impos\u00e9, lors de la taxation ordinaire pour l'imp\u00f4t cantonal 1969/1970, sur une plus-value comptabilis\u00e9e pendant l'exercice comptable 1968 constitue la reprise d'un imp\u00f4t soustrait ant\u00e9rieurement et, partant, la violation de l'amnistie fiscale (avis contraire: RO 71 I 178 ss). Dans quelle mesure le Tribunalf\u00e9d\u00e9ral peut-il contr\u00f4ler, \u00e0 cette occasion, l'application du droit fiscal cantonal?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Amnistia fiscale ai sensi della LF del 15 marzo 1968. La censura di un contribuente, il quale pretende che l'aver dichiarato imponibile, in occasione della tassazione ordinaria per l'imposta cantonale 1969/1970, il plusvalore allibrato nell'esercizio contabile 1968 costituisce l'esazione di imposte sottratte in precedenza e, quindi, la violazione dell'amnistia fiscale, deve fare l'oggetto di un'azione di diritto amministrativo proposta direttamente avanti il Tribunale federale (modifica rispetto a RU 71 I 178/179). In che misura pu\u00f2 il Tribunale federale riesaminare in tale sede l'applicazione del diritto fiscale cantonale?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:25:51", "Checksum": "cd615524a5b7ce0fe4268c69564d2c29"}