{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-10_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=39&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=387&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-10%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "5faecbf799666fd22f637bffd91aab87"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 IV 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1982 BGE 108 IV 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 Ziff. 2 StGB; schwere K\u00f6rperverletzung mit Todesfolge. a) Dieses Delikt besteht aus einer vors\u00e4tzlichen Haupttat (der K\u00f6rperverletzung), die durch eine zus\u00e4tzliche Fahrl\u00e4ssigkeit (das Nichterkennen der voraussehbaren Todesfolge) qualifiziert wird; der Tatbestand ist also nicht nur dann erf\u00fcllt, wenn der T\u00e4ter die M\u00f6glichkeit des Todeseintritts ausschliesst, sondern auch wenn er diese \u00fcberhaupt nicht in Betracht zieht. b) Nach dem gew\u00f6hnlichen Lauf der Dinge ist es voraussehbar, dass f\u00fcr einen Menschen, der von einem mit 85 km/h fahrenden Auto hinuntergeschleudert wird, eine grosse Todesgefahr besteht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 ch. 2 CP; L\u00e9sions corporelles graves ayant entra\u00een\u00e9 la mort. a) Cette infraction est compos\u00e9e d'un acte intentionnel principal (la l\u00e9sion corporelle) compliqu\u00e9e d'une n\u00e9gligence (le fait de ne pas envisager les suites mortelles pr\u00e9visibles); elle peut donc \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e alors m\u00eame que l'auteur non seulement rejetait l'\u00e9ventualit\u00e9 de la mort de la victime, mais encore ne s'en accommodait nullement. b) Il est \u00e0 pr\u00e9voir, selon le cours ordinaire des choses, qu'une personne projet\u00e9e \u00e0 terre depuis un v\u00e9hicule roulant \u00e0 85 km/h a de grandes chances de se tuer."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 122 n. 2 CP; lesioni personali gravi con esito letale prevedibile. a) Questo reato \u00e8 costituito di un atto intenzionale principale (la lesione personale), accompagnato da una negligenza (il fatto di non aver ravvisato l'esito letale prevedibile); esso pu\u00f2 quindi essere commesso anche laddove l'agente non solo escluda l'eventualit\u00e0 della morte della vittima, ma non la prenda neppure in considerazione. b) Secondo l'andamento ordinario delle cose deve prevedersi che chi cade a terra da un veicolo procedente a 85 km/h rischia seriamente di morire."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:57:08", "Checksum": "da5c8812ec322281e51c802058db4100"}