Abkommen vom 21. September 1938 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Verlegung der Grenze zwischen dem Kanton Thurgau und dem Stadtkreis Konstanz <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613"/><FRBRdate date="1938-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.136.52"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 21 settembre 1938 tra la Svizzera e il Reich germanico concernente lo spostamento del confine tra il Cantone di Turgovia e il circondario della città di Costanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 21 septembre 1938 entre la Suisse et le Reich allemand sur le déplacement de la frontière entre le canton de Thurgovie et l'arrondissement de la ville de Constance" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 21. September 1938 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Verlegung der Grenze zwischen dem Kanton Thurgau und dem Stadtkreis Konstanz" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613/de"/><FRBRdate date="1938-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/462_470_424/19390613/de/xml"/><FRBRdate date="1938-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1939-06-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p>0.132.136.52?<authorialNote><p> BS <b>11</b> 58; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1938/2_509__" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1938</b> II 509</ref></p></authorialNote>? </p><p> (Stand am 10. Juni 1997)</p><p><docNumber>0.132.136.52</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Abkommen <br/>zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich <br/>über die Verlegung der Grenze zwischen dem Kanton Thurgau und dem Stadtkreis Konstanz</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 21. Dezember 1938<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Dezember 1938<authorialNote><p> Art. 1 Ziff. 1 des BB vom 6. Dez. 1938 (AS <b>55</b> 461)</p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. Mai 1939<br/>In Kraft getreten am 13. Juni 1939</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>der Deutsche Reichskanzler,</p><p>von dem Wunsche geleitet, die Grenze nach den Bedürfnissen der beiden Staaten zu ändern und im Zusammenhang damit einen Austausch gleich grosser Gebietsteile vorzunehmen, haben zum Abschluss eines Abkommens hierüber zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>Die Bevollmächtigten haben nach Prüfung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten zur Abänderung der durch das Übereinkommen zwischen dem eidgenössischen Kanton Thurgau und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Landesgrenze bei Konstanz vom 28. März 1831 und der durch die Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz vom 24. Juni 1879<authorialNote><p> Das Verzeichnis der Austauschflächen, die Pläne und die Karte, die als Beilagen in diesem Artikel erwähnt sind, wurden in der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> festgelegten Grenze nachstehendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/4/282_246_282" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.132.136.51</b></ref></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Schweiz tritt an das Deutsche Reich die in dem anliegenden Verzeichnis (Anlage 1) aufgeführten und auf den beigefügten Plänen A bis C (Anlage 2) durch Punktraster dargestellten Flächen mit einem Gesamtinhalt von 27 a 79 m<sup>2</sup> ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><p>Das Deutsche Reich tritt an die Schweiz in die dem anliegenden Verzeichnis (Anlage 1) aufgeführten und auf den beigefügten Plänen A bis C (Anlage 2) durch Strichraster dargestellten Flächen mit einem Gesamtinhalt von 27 a 79 m<sup>2</sup> ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die in Artikel 1 der Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz vom 24. Juni 1879 festgelegte Grenze im Konstanzer Trichter wird entsprechend der Darstellung in der beigefügten Karte (Anlage 3) rückversichert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>(4)</num><content><p>Das Verzeichnis, die Pläne und die Karte zu den Absätzen 1 bis 3 bilden einen wesentlichen Bestandteil dieses Abkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die auf die Austauschflächen (Art. 1) bezüglichen Grundbücher und Kataster nebst allen dazugehörenden Urkunden, Schriften und Karten sind von den Behörden, die das Grundbuch oder das Kataster bisher geführt haben, in beglaubigter Abschrift oder, soweit dies tunlich ist, in Urschrift an die Behörden des anderen Staates zu übergeben. Die Übergabe erfolgt durch die beteiligten Zentralbehörden oder die von ihnen ermächtigten Stellen im unmittelbaren Geschäftsverkehr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die zuständigen Zentralbehörden sind auf schweizerischer Seite das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement in Bern, auf deutscher Seite das Reichsjustizministerium und das Reichsministerium des Innern in Berlin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die vertragschliessenden Staaten werden darauf hinwirken, dass die Austauschflächen lastenfrei übergehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die grundbuchliche und katastermässige Durchführung des Gebietsaustausches geschieht von Amts wegen gerichtskosten‑, steuer- und gebührenfrei. Das gleiche gilt für die Geschäfte, die zur Entlastung der Austauschflächen notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Für Rechtsstreitigkeiten, in denen Rechte an einem Austauschgrundstück geltend gemacht werden und die zur Zeit des Inkrafttretens dieses Abkommens anhängig sind, bleiben die Gerichte des übergebenden Staates zuständig. Bezüglich der Anerkennung und Vollstreckbarkeit der Entscheidungen gelten die zwischen den vertragschliessenden Staaten bestehenden allgemeinen Abreden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Kosten für die nach diesem Abkommen erforderlich werdende Änderung der Vermarkung werden von den beiden vertragschliessenden Staaten je zur Hälfte getragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Dieses Abkommen ist in doppelter Urschrift ausgefertigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Dieses Abkommen soll ratifiziert werden. Die Ratifikationsurkunden sollen in Berlin ausgetauscht werden. Das Abkommen tritt 6 Wochen nach Ablauf des Tages in Kraft, an dem die Ratifikationsurkunden ausgetauscht worden sind.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten dieses Abkommen unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen.</p><p>Geschehen in Bern am 21. September 1938.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Häusermann</p></td><td><p>Conrad Roediger</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>