Convenzione europea del 24 aprile 1986 sul riconoscimento della personalità giuridica delle organizzazioni internazionali non governative <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 24 avril 1986 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 24 aprile 1986 sul riconoscimento della personalità giuridica delle organizzazioni internazionali non governative" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 24. April 1986 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/xml"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.111</docNumber></p><p> RU <b>1990</b> 2058; FF <b>1989 </b>III 1365 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione europea<br/>sul riconoscimento della personalità giuridica<br/>delle organizzazioni internazionali non governative</docTitle></p><p>Conclusa a Strasburgo il 24 aprile 1986<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/2057_2057_2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 2057</ref></p></authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 24 settembre 1990<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1991</p><p> (Stato 1° luglio 2020)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Preambolo</i></p><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa firmatari della presente Convenzione,</p><p>considerando che lo scopo del Consiglio d’Europa è di attuare un’unione più stretta fra i suoi membri, in particolare per salvaguardare e promuovere gli ideali e i principi che costituiscono il loro patrimonio comune,</p><p>riconoscendo che le organizzazioni internazionali non governative svolgono un’attività utile alla comunità internazionale, in particolare nel settore scientifico, culturale, caritativo, filantropico, della salute e dell’educazione e contribuiscono all’attuazione degli scopi e dei principi dello Statuto delle Nazioni Unite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> e dello Statuto dei Consiglio d’Europa,</p><p>desiderosi dì stabilire nelle loro reciproche relazioni norme che stabiliscano le condizioni del riconoscimento della personalità giuridica di queste organizzazioni per agevolare il loro funzionamento a livello europeo,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente Convenzione si applica alle associazioni, fondazioni e altre istituzioni  private (qui di seguito ONG) che adempiono le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>perseguono uno scopo non lucrativo di utilità internazionale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono state istituite mediante un atto fondato sul diritto interno di una Parte;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esercitano un’attività effettiva in almeno due Stati; e</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno la loro sede statutaria sul territorio di una Parte e la loro sede effettiva sul territorio di detta Parte o di un’altra Parte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>La personalità e la capacità giuridiche di un’ONG quali sono state acquisite nella Parte ove essa possiede la propria sede statutaria sono pienamente riconosciute nelle altre Parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Se sono dettate da un interesse pubblico essenziale, le restrizioni, limitazioni o procedure speciali per l’esercizio dei diritti derivanti dalla capacità giuridica previste dalla legislazione della Parte nella quale il riconoscimento è effettuato sono applicabili alle ONG stabilite in un’altra Parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>La prova dell’acquisto della personalità e della capacità giuridiche è fornita mediante la presentazione degli statuti o di altri atti costitutivi dell’ONG. Questi atti devono essere accompagnati da documenti che attestano l’autorizzazione amministrativa, la registrazione o qualsiasi altra forma di pubblicazione nella Parte che ha accordato la personalità e la capacità. Nella Parte che non conosce la procedura di pubblicazione, l’atto costitutivo dell’ONG deve essere debitamente attestato da un’autorità competente. Al momento della firma o del deposito dello strumento di ratificazione, di approvazione, di accettazione e di adesione, lo Stato interessato deve indicare l’identità di questa autorità al Segretario generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Per agevolare l’applicazione del paragrafo 1 una Parte può prevedere un sistema di pubblicazione facoltativo che dispensi le ONG dalla produzione della prova prevista dal paragrafo precedente per ogni atto che compiono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">In ogni Parte l’applicazione della presente Convenzione può essere negata soltanto se l’ONG che la invoca a ragione del suo oggetto, del suo scopo o dell’attività che esercita effettivamente:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contravviene alla sicurezza nazionale, alla sicurezza pubblica, alla difesa dell’ordine e alla prevenzione dei crimini, alla protezione della salute o della morale, alla protezione dei diritti e delle libertà altrui; oppure</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>compromette le relazioni con uno Stato o il mantenimento della pace e della sicurezza internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro">La presente Convenzione è aperta alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa, che possono esprimere il consenso ad esservi vincolati mediante:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la firma senza riserva di ratificazione, di accettazione o di approvazione; oppure</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la firma con riserva di ratificazione, di accettazione o di approvazione, seguita dalla ratificazione, dall’accettazione o dall’approvazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Gli strumenti di ratificazione, di accettazione o di approvazione sono depositati presso il Segretario generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p>La presente Convenzione entra in vigore il primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data alla quale tre Stati membri del Consiglio d’Europa avranno espresso il consenso ad esservi vincolati conformemente alle disposizioni dell’articolo 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p>Per ogni Stato membro che esprima successivamente il suo consenso ad esservi vincolato, la Convenzione entra in vigore il primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data della firma o del deposito dello strumento di ratificazione, di accettazione o di approvazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione il Comitato dei ministri del Consiglio d’Europa può invitare qualsiasi Stato non membro del Consiglio ad aderirvi mediante decisione presa alla maggioranza stabilita dall’articolo 20 d dello Statuto del Consiglio d’Europa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.192.030</b></ref></p></authorialNote> e all’unanimità dei rappresentanti degli Stati contraenti che hanno il diritto di far parte del Comitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>(2)</num><content><p>Per ogni Stato aderente la Convenzione entra in vigore il primo giorno che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data del deposito dello strumento di adesione presso il Segretario generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Al momento della firma o del deposito dello strumento di ratificazione, dì accettazione, di approvazione o di adesione ogni Stato può designare il territorio o i territori ai quali si applicherà la presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Per il tramite di una dichiarazione indirizzata al Segretario generale del Consiglio d’Europa, ogni Stato può, in qualsiasi momento successivo, estendere l’applicazione della presente Convenzione a qualunque altro territorio designato in detta dichiarazione. La Convenzione entra in vigore per questo territorio il primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>(3)</num><content><p>Ogni dichiarazione fatta in virtù dei due paragrafi precedenti potrà essere ritirata, per quanto concerne ogni territorio menzionato in detta dichiarazione, mediante notificazione al Segretario generale. Il ritiro è effettivo il primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data di ricezione della notificazione da parte dei Segretario generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente Convenzione non ammette alcuna riserva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>(1)</num><content><p>Ogni Parte può denunciare in qualsiasi momento la presente Convenzione per il tramite di una notificazione al Segretario generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>(2)</num><content><p>La denuncia è effettiva a contare dal primo giorno del mese che segue lo spirare di un periodo di tre mesi dalla data di ricezione della notificazione da parte del Segretario generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio e a tutti gli Stati che hanno aderito alla Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni firma;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il deposito di ogni strumento di ratificazione, di accettazione, di approvazione o di adesione;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni data di entrata in vigore della presente Convenzione giusta i suoi articoli 6, 7 e 8;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni altro atto, notificazione o comunicazione concernente la presente Convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i>, i sottoscritti, debitamente autorizzati all’uopo, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatto a Strasburgo, il 24 aprile 1986, in francese e in inglese, i due testi facenti parimenti fede, in un unico esemplare che sarà depositato presso gli Archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario generale del Consiglio d’Europa ne comunica una copia certificata conforme a ognuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa e ad ogni Stato invitato ad aderire alla presente Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 24 avril 1986 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 24 aprile 1986 sul riconoscimento della personalità giuridica delle organizzazioni internazionali non governative" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 24. April 1986 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/2058_2058_2058/20200701/it/xml"/><FRBRdate date="1986-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1991-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 1° luglio 2020<b><authorialNote><p> RU <b>1990</b> 2061, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1092_1092_1092" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1092</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3261</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3323</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (http://www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Firmato senza riserva di ratificazione (F)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>1° agosto</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>  4 settembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1° luglio</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Francia*</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1° marzo</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord</p></td><td><p>13 luglio</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1° novembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1° giugno</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>1° febbraio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>  3 febbraio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Guernesey</p></item></blockList></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Isola di Man</p></item></blockList></td><td><p>  3 febbraio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Jersey</p></item></blockList></td><td><p>  7 ottobre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>1° febbraio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>16 settembre</p></td><td><p>1993 F</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>24 settembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>1° gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi, francese ed inglese,  </p><p>possono essere consultati sul sito Internet del Consiglio d’Europa: www.coe.int &gt; Explorer  </p><p>&gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, oppure ottenuti presso la Direzione del diritto  </p><p>internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup>  </num><p>Per il Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>