{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-03-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-515_2004-03-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=247&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-515%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "9c353c00cedcfa28d510be32d1599bfc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 515", "5C_235/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 04.03.2004 BGE 130 III 515 (5C_235/2003)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 04.03.2004 BGE 130 III 515 (5C_235/2003)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 04.03.2004 BGE 130 III 515 (5C_235/2003)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 2 und 3 SchKG; R\u00fcckweisung und Weiterleitung von Klagen wegen Unzust\u00e4ndigkeit. Von Bundesrechts wegen besteht f\u00fcr Klagen nach SchKG, die bei einem unzust\u00e4ndigen Gericht eingereicht worden sind, keine Weiterleitungspflicht (E. 4). Das kantonale Prozessrecht kann jedoch eine Prozess\u00fcberweisung von Amtes wegen vorsehen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 2 et 3 LP; irrecevabilit\u00e9 et transmission de l'action par suite d'incomp\u00e9tence. En vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral, il n'existe pas d'obligation de transmettre \u00e0 l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente une action de la LP introduite devant une juridiction incomp\u00e9tente (consid. 4). Le droit de proc\u00e9dure cantonal peut cependant prescrire une transmission d'office de la cause (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 2 e 3 LEF; reiezione in ordine e trasmissione di azioni giudiziarie per incompetenza. In virt\u00f9 del diritto federale non sussiste alcun obbligo di trasmissione delle azioni previste dalla LEF inoltrate innanzi ad un tribunale incompetente (consid. 4). Il diritto cantonale pu\u00f2 per\u00f2 prevedere un trasferimento d'ufficio del processo (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:59:50", "Checksum": "3a1d13ef9c6b0b105df56b21271f4b27"}