Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum VORANSCHLAG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1985 sowie Bericht zum Finanzplan für die Jahre 1986/87 und zu den Haushaltsperspektiven 1988 Vom 2. Oktober 1984 Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le BUDGET de la Confédération suisse pour l'année 1985 ainsi que Rapport sur le plan financier pour les années 1986/87 et sur les perspectives financières de 1988 Du 2 octobre 1984 I nhaltsverzeichnis Table des matières Seite Botschaft 1 * 1 Gesamtübersicht und Wertung 2* 2 Finanzvoranschlag 9* 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 9* 211 Überblick 9* 212 Landesverteidigung 10* 213 Soziale Wohlfahrt 13" 214 Verkehr und Energie 15* 215 Unterricht und Forschung 19* 216 Landwirtschaft und Ernährung 22* 217 Beziehungen zum Ausland 25* 218 Finanzausgaben 26* 219 Übrige Aufgabengebiete 28* 22 Ausgaben nach Sachgruppen 29* 221 Überblick 29* 222 Personal 29* 223 Allgemeine Ausgaben 32* 224 Bundesbeiträge 33* 225 Darlehen und Warengeschäfte 34* 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Ge- sichtspunkten 34* 24 Ausgaben fur besondere Maßnahmen zu- gunsten der schweizerischen Wirtschaft . 38* 25 Gesperrte Kredite 40* 26 Einnahmen 40* 27 Voranschlag und Legislaturfinanzplan 1985 im Vergleich 50* 3 Gesamtvoranschlag 52* 4 Verpflichtungskredite 55* Allgemeine Erläuterungen zum Fi- nanzhaushalt des Bundes 63* Tabellen 81* Bericht des Bundesrates zum Finanz- plan für die Jahre 1986/87 und zu den Haushaltsperspektiven 1988 147" Voranschlag 1 1 Finanzvoranschlag 1 2 Gesamtvoranschlag 91 3 Anhang: Sondervoranschläge 101 Wichtige Zahlen in Kürze Umschlag Seite 3 Page Message 1 * 1 Vue d'ensemble et appréciation 2* 2 Budget financier 9* 21 Dépenses classées par groupes de taches . 9* 211 Aperçu général 9* 212 Défense nationale 10* 213 Prévoyance sociale 13* 214 Communications et énergie 15* 215 Enseignement et recherche 19* 216 Agriculture et alimentation 22* 217 Relations avec l'étranger 25* 218 Dépenses du service financier 26* 219 Autres groupes de tâches 28* 22 Dépenses classées par groupes spéci- fiques 29* 221 Aperçu général 29* 222 Personnel 29* 223 Dépenses générales 32 * 224 Subventions fédérales 33* 225 Prêts et marchandises 34* 23 Dépenses classées selon des critères éco- nomiques 34* 24 Dépenses pour des mesures particulières en faveur de l'économie suisse 38* 25 Crédits bloqués 40* 26 Recettes 40* 27 Comparaison entre le budget et le plan fi- nancier de la législature pour 1985 50* 3 Budget général 52* 4 Crédits d'engagements 55* Explications générales concernant les finances de la Confédération 63* Tables 81* Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier pour les années 1986/87 et sur les perspectives financières de 1988 147' Budget 1 1 Budget financier 1 2 Budget général 91 3 Annexe: Budgets particuliers 101 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture 84.052 Botschaft zum Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1985 (Vom 2. Oktober 1984) Message concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1985 (Du 2 octobre 1984) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag 1985 der Schweizerischen Eidgenos- senschaft mit dem Antrag auf Genehmigung gemäß dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig unterbreiten wir Ihnen den Berichtzum Finanz- plan für die Jahre 1986/1987 und zu den Haushalts- perspektiveh 1988 zur Kenntnisnahme (Art. 29, Abs. 4 des Finanzhaushaltsgesetzes, SR 611.0). Ferner beantragen wir, den folgenden parlamentarischen Vorstoß abzuschreiben: 1984 P 84.022 Staatsrechnung 1983. Förderung der Beschäf- tigung; Beschränkung und Kompensation der Kredite. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr ge- ehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hoch- achtung. Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le projet du budget de la Confédération suisse pour 1985 en vous invitant à l'approuver conformément au projet d'arrêté qui y est joint. Nous vous soumettons en même temps, en vous priant d'en prendre acte, le rapport sur le plan financier pour les années 1986 et 1987 et sur les perspectives finan- cières pour 1988 (art. 29,4e al., de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). Nous vous proposons en outre de classer l'intervention parlementaire ci-après: 1984 P 84.022 Compte d'Etat 1983. Crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi; restriction et compensation. Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, l'assurance de notre haute considéra- tion. Bern, 2. Oktober 1984 Berne, le 2 octobre 1984 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Schlumpf Der Bundeskanzler: Buser Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Schlumpf Le chancelier de la Confédération: Buser 2* Botschaft Message I Gesamtübersicht und Wertung II Der Voranschlag 1985 sieht vor - Einnahmen von 22,23 Milliarden und Ausgaben von 22,64 Milliarden - einen Ausgabenüberschuß im Finanzvoranschlag von 414 Millionen und - einen Aufwandüberschuß (Reinaufwand) im Ge- samtvoranschlag, der das vermögensmäßige Ergebnis ausweist, von 534 Millionen. Verglichen mit den Vorjahren stellt er sich wie folgt dar: I Vue d'ensemble et appréciation II Le budget de 1985 comporte - des recettes de 22,23 milliards et des dépenses de 22,64 milliards - un excédent de dépenses de 414 millions au budget financier - un excédent de charges (déficit) de 534 millions au budget général, qui indique le résultat de la fortune. Les chiffres se présentent comme suit comparativement aux années précédentes: Finanz Voranschlag Ausgaben (Veränderung gegenüber Vorjahr in%) Einnahmen (Veränderung gegenüber Vorjahr in %) Ausgabenüberschuß 855 Vermögens Veränderungen Aufwandüberschuß 408 Gesamtrechnung Reinaufwand 1 263 Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Millione 20 283 21433 (+5,1) ( + 5,7) 19 428 20 773 (+3,0) (+6,9) Voranschlag Budget 1985 Veränderung gegenüber V 1984 Différence par rapport au B 1984 Millionen Franken - millions de francs 660 424 1 084 22 645 ( + 5,7) 22 231 ( + 7,0) 414 120 534 12 Der Voranschlag 1985 wurde unter restriktiven Be- dingungen erarbeitet. Grundsätzlich galt auf der Ausgaben- seite der Legislaturfinanzplan vom 18. Januar 1984 als Vor- gabe im Sinn einer oberen Grenze. Jede Ausgabe war im ein- zelnen auf ihre sachliche und zeitliche Dringlichkeit zu über- prüfen; die Vorgabe durfte nur in zwingenden Fällen, mit ein- gehender Begründung und nur mit möglichst vollständiger Kompensation überschritten werden. Die Teuerungsannahme für Sachausgaben von 2,5 Prozent wurde bewußt auch unter ausgabenpolitischen Gesichtspunkten und damit knapp fest- gelegt. Der selbstverständliche Auftrag, realistisch zu budgetieren, ergab indessen gegenüber der Vergleichsbasis des Legislatur- finanzplanes in einigen Fällen nebst Minderausgaben auch unvermeidlich höhere Kreditbegehren. Dabei war zu berück- sichtigen, daß die Hauptarbeiten am Legislaturfinanzplan schon im Sommer 1983 stattfanden (für Einzelheiten des Ver- gleiches siehe S. 50*ff.). Einmal mehr war hinzunehmen, daß die Budgetpolitik des Bundes stark durch gesetzliche Bestim- mungen und Sachzwänge geprägt wird und deshalb nur we- nig echte Handlungsfreiheit besteht. + 1 212 1 458 — 246 — 304 — 550 Budget financier Dépenses (Variation en % par rapport à l'année précédente) Recettes (Variation en % par rapport à l'année précédente) Excédent de dépenses Variations de la fortune Excédent de charges Compte général Déficit 12 Le budget de 1985 a été élaboré dans des conditions restrictives. Les données du plan financier de la législa- ture, du 18 janvier 1984, ont en principe servi de limite supé- rieure lors de l'évaluation des dépenses. Il s'agissait d'exa- miner le bien-fondé et l'urgence de chacune d'entre elles, de manière à ne dépasser les chiffres du plan qu'en cas de raison impérieuse, les dépassements devant être dûment justifiés et si possible entièrement compensés. Le taux de renchérisse- ment de 2,5 pour cent admis pour les dépenses de fonc- tionnement a été fixé au plus juste en considérant notam- ment les impératifs de la politique des dépenses. Malgré l'évidente nécessité de budgéter de façon réaliste, on constate inévitablement, parmi les économies, des dépenses qui excèdent les prévisions du plan financier de la législa- ture. Il faut cependant tenir compte du fait que les gros tra- vaux en relation avec l'établissement du plan ont eu lieu en été 1983 déjà (pour une comparaison détaillée, voir p. 50*ss). On s'aperçoit une fois de plus que la politique budgétaire de la Confédération est largement déterminée par la législation et certaines contraintes réelles, aux dépens d'une véritable liberté d'action. 13 Bei einer ersten Betrachtung und im Vergleich zu frühe- ren Jahren sind die Ergebnisse des Voranschlages 1985 wenn auch noch nicht befriedigend, so doch recht ermutigend: Aus- gaben- und Aufwandüberschuß sowie Reinaufwand sind rückläufig, die entsprechenden Fehlbeträge lie- gen tiefer als in einer ganzen Reihe früherer Jahre (vgl. auch die Grafik auf S.8*). Klammert man indessen die später noch zu erläuternden Besonderheiten des Voran- schlages 1985 aus und unterzieht ihn einer differenzierteren Beurteilung, so stößt man trotzdem rasch wieder auf bekannte Schwächen des Bundeshaushaltes: auf eine große Zahl 13 A première vue et par rapport aux années précédentes, les résultats du présent budget sont, sinon satisfaisants, du moins fort encourageants: les excédents de dépenses et de charges ainsi que le déficit sont en baisse, leurs montants respectifs sont moins élevés que ceux de plusieurs années antérieures (cf. le graphique à la p. 8*). Mais en excluant les facteurs spécifiques au budget de 1985, que nous commenterons plus loin, et en soumettant celui-ci à une appréciation différenciée, on aperçoit rapidement les faiblesses notoires des finances fédérales : un grand nombre de groupes de tâches accusent 3* von dynamisch wachsenden Aufgabenbereichen, auf Einnah- men, die den Ausgaben nicht ganz zu folgen vermögen, auf eine ungenügende Handlungsfreiheit. Der Bundesrat glaubt, daß mit dem beantragten Voran- schlag 1985 ein wesentlicher Schritt in die Richtung auf einen im Durchschnitt mehrerer Jahreausgeglichenen Haushalt getan wird. Nichts wäre jedoch verfehlter, als von den bis- herigen Sanierungsbemühungen abzuweichen. Es geht weiterhin darum, - die Effizienz und das Kostenbewußtsein der Verwal- tung noch mehr zu steigern - die zurückhaltende, bloß am Notwendigen orientierte Ausgabenpolitik konsequent weiterzuführen - die im Legislaturfinanzplan zusammengefaßten Entla- stungsmaßnahmen ohne unnötigen Aufschub und ohne wesentliche Abstriche zu verwirklichen. Der Bundesrat ist sich bewußt, daß eine von diesen Gedanken geprägte Finanzpolitik die Mitwirkung des Parlamentes vor- aussetzt und ihre wirklich entscheidenden Bewährungsproben erst noch vor sich hat: nämlich dann, wenn, ermuntert durch den günstigeren Haushaltstrend oder gar die Aussicht auf den Ausgleich, neue Wünsche entstehen und bisherige Entla- stungspositionen aufzuweichen oder gar unterzugehen dro- hen. Sollte es 1985 und in den anschließenden Jahren nicht gelingen, bloße Begehrlichkeiten und untergeordnete Inter- essen von echten Anliegen zu unterscheiden, so wäre dies zu- gleich das Eingeständnis, daß ein im Schnitt mehrerer Jahre ausgeglichener Finanzhaushalt in absehbarer Zeit nicht zu er- reichen ist. Man müßte dann zur Kenntnis nehmen, daß schon die konkrete Aussicht auf einen endlich wieder gefestigten Haushalt Kräfte weckt, die das Ziel zum letztlich doch nie in Wirklichkeit umsetzbaren Wunsch werden lassen. Zwischen dem vergleichsweise recht geringen Ausgabenüber- schuß des beantragten Voranschlages 1985 von etwas mehr als 400 Millionen beziehungsweise dem dadurch angezeigten Trend zu einer verbesserten allgemeinen Haushaltslage bis zu Rechnungsabschlüssen mit einem Defizit in Milliardenhöhe liegt nur ein kleiner Schritt. 14 Aus einer übergeordneten Sicht zeichnet sich der Voran- schlag 1985 im wesentlichen durch fünf Besonderheiten aus, nämlich durch - den tiefsten seit 1974 budgetierten Ausgabenüberschuß, wobei allerdings die Rechnung 1981 mit einem Defizit von 173 Millionen noch wesentlich günstiger abschloß - eine Haushaltsverbesserung von mehr als 600 Millionen dank verschiedener Entlastungsmaßnahmen, wie sie im Legislaturfinanzplan für die Jahre 1985-1987 zusammen- gefaßt dargestellt wurden - ein von stark unterschiedlichen Entwicklungen geprägtes Ausgabenwachstum, das wohl im Rahmen der Vorjahre, jedoch erneut über der angenommenen Entwicklung des Bruttoinlandproduktes liegt - eine überdurchschnittliche, zum Teil aber auf einmalige Be- sonderheiten zurückgehende Zunahme der Einnahmen - eine gewisse Unsicherheit, ob Umstände, die bei der Budgetierung noch zu wenig faßbar waren, nicht einen recht starken Einfluß auf das dannzumalige Rechnungser- gebnis 1985 haben könnten. Zum besseren Verständnis müssen einige dieser Merkmale wie folgt näher erläutert werden. 141 Im Legislaturfinanzplan vom 18.Januar 1984 hat der Bundesrat die Entlastungsmaßnahmen dargestellt, die den Bundeshaushalt während der nächsten Jahre in den seit lan- une croissance dynamique, les recettes ne suivent pas les dépenses et la marge de manœuvre est insuffisante. Nous pensons que le budget de 1985 constitue un pas im- portant vers des finances équilibrées dans la moyenne de plusieurs années. On ne saurait toutefois abandonner les efforts d'assainissement entrepris jusqu'ici. Il s'agit au contraire - d'accroître l'efficacité de l'administration et de la rendre consciente de la nécessité de réduire les coûts - de poursuivre de façon conséquente la politique modé- rée des dépenses, axée sur les besoins indispen- sables - de réaliser sans tarder les mesures d'allégement essen- tielles récapitulées dans le plan financier de la législature. Nous sommes conscients qu'une telle politique requiert la coopération du Parlement et qu'elle devra franchir bien des obstacles décisifs. Ceux-ci se présenteront lorsque l'évolu- tion plus favorable des finances ou la perspective de leur équilibre donneront naissance à de nouveaux désirs, qui ris- queront d'affaiblir, voire d'anéantir les propositions d'allége- ment. Si l'on ne parvenait pas en 1985 et les années suivan- tes à distinguer les simples revendications et les intérêts subordonnés des préoccupations sérieuses, cela signifierait qu'il serait impossible de rééquilibrer les finances à plus ou moins bref délai et pour plusieurs années. Il faudrait alors se borner à constater que la perspective d'un budget enfin consolidé suscite des élans ramenant l'objectif initial à un simple désir qui reste finalement irréalisable. Entre l'excédent de dépenses relativement faible du budget proposé pour 1985, légèrement supérieur à 400 millions, et la tendance à une amélioration générale de la situation finan- cière qu'il indique, il reste cependant peu de marge jusqu'à des comptes se soldant par des déficits d'un milliard. 14 Indépendamment de cela, le budget de 1985 présente cinq caractéristiques essentielles, à savoir - l'excédent de dépenses le plus faible enregistré depuis 1974, encore qu'avec un déficit de 173 millions, le résultat du compte de 1981 était nettement plus favorable - une amélioration de plus de 600 millions provenant de di- verses mesures d'allégement résumées dans le plan financier de la législature pour les années 1985 à 1987 - une croissance des dépenses marquée par des déve- loppements contradictoires, qui demeure certes dans les limites des années précédentes, mais qui est à nouveau supérieure à celle, présumée, du produit intérieur brut - un accroissement particulièrement élevé des recettes, dû en partie à des circonstances uniques - une certaine insécurité au sujet de facteurs difficilement déterminables, qui pourraient fortement influencer le ré- sultat du compte de 1985. Pour mieux les comprendre, nous commenterons ci-après quelques-unes de ces particularités. 141 Dans le plan financier de la législature du 18 janvier 1984, nous avons exposé les mesures d'allégement des- tinées à rééquilibrer, comme on s'y efforce depuis longtemps. gem angestrebten Gleichgewichtszustand führen sollen (BBI 1984 I 328). In der Zwischenzeit haben Volk und Stände der Nationalstraßen- und der Schwerverkehrsabgabe und damit den ersten beiden dieser Maßnahmen zugestimmt; sie sind im Voranschlag 1985 enthalten. Berücksichtigt ist auch die Neu- regelung der Teuerungszulage an das Bundespersonal und die Heranziehung der Kantone bei der Abgeltung der gemein- wirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personen- verkehr (Kompensation der Straßenmehrausgaben durch die Kantone). Wie dieser Kompensationsbeschluß ist auch der in der gleichen Botschaft gestellte Antrag zum Treibstoffzollbeschluß vom Parlament noch nicht verabschiedet. Die aus ihm voraussicht- lich anfallenden Mehrausgaben sind im Voranschlag 1985 je- doch eingestellt. Dies entspricht Artikel 7 des Finanzhaus- haltsgesetzes, wonach für voraussehbare Ausgaben, denen bei der Aufstellung des Voranschlages noch die Rechtsgrund- lage fehlt, die entsprechenden Zahlungskredite aufzunehmen sind. Der Bundesrat ist nach wie vor überzeugt, die beiden Gesetzesvorlagen bildeten zusammen ein Ganzes und müßten deshalb im Voranschlag 1985 auch gleich behandelt werden. Sollten die eidg. Räte der Beteiligung der Kantone an der Ab- geltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB im regio- nalen Personenverkehr nicht zustimmen, so würden sich die Ausgaben und damit auch das Defizit um 200 Mil- lionen erhöhen. les finances fédérales au cours de ces prochaines années (FF 1984 I 337). Entre-temps, le peuple et les cantons ont accepté les deux premières de ces mesures, à savoir l'intro- duction des redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, lesquelles figurent dans le budget de 1985. Celui-ci tient également compte du nouveau régime de l'allocation de renchérissement versée au person- nel fédéral et de la participation des cantons à l'indemnisa- tion des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs (compensation des dépenses routières supplémentaires par les cantons). Le Parlement n'a pas encore adopté cet arrêté de compensa- tion ni la proposition concernant l'arrêté sur l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants, que nous lui avons sou- mise dans le même message. Les dépenses supplémentaires probables qui en découleront sont toutefois inscrites au bud- get de 1985, conformément à l'art. 7 de la loi sur les finances de la Confédération, selon lequel un crédit de paiement est ouvert même lorsque, au moment de l'élaboration du bud- get, une dépense probable ne repose pas encore sur une dis- position légale. Nous sommes toujours convaincus que les deux projets de lois forment un tout et qu'il convient dès lors de les traiter sur un même pied d'égalité dans le budget de 1985. Au cas où vous n'adopteriez pas la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voya- geurs, les dépenses et donc le déficit s'accroîtraient de 200 millions. 142 Am Ausgabenwachstum von 1212 Millionen ge- genüber dem Voranschlag 1984 sind unter anderem die Neuregelung bei der Treibstoffzollverteilung und eine im Le- gislaturfinanzplan nicht vorgesehene Zahlungsspitze für die Beschaffung des neuen Kampfpanzers beteiligt. Ohne diese beiden Positionen resultierte ein Wachstum von 4,6 Prozent. Dieser Hinweis darf indessen nicht dazu verleiten, das Pro- blem des Ausgabenwachstums zu unterschätzen. Tat- sache ist, daß trotz einer zurückhaltenden Budgetierung und strenger Zwischenentscheide des Bundesrates vier der sieben großen Aufgabenbereiche (inkl. Finanzausgaben), die zusam- men fast 92 Prozent der Bundesausgaben ausmachen, sowie die Ausgaben für die sogenannten übrigen Aufgaben über- durchschnittlich, zum Teil sogar stark wachsen (für Einzelhei- ten vgl. S. 10*f.). Es ist in erster Linie auf zwei Umstände zu- rückzuführen, daß trotzdem kein höheres Gesamtwachstum als die veranschlagten 5,7 Prozent resultiert: einerseits auf die schon erwähnte, noch nicht gesicherte Kompensation der Straßenmehrausgaben durch die Kantone, die im Verkehrsbe- reich Minderausgaben von 200 Millionen (entsprechend fast 1 Prozent der Gesamtausgaben) ergibt; anderseits auf die zur Zeit verhältnismäßig ruhige Entwicklung bei der Sozialen Wohlfahrt und den Finanzausgaben. Das Ausgabenvolumen dieser beiden Bereiche von mehr als 7,5 Milliarden bezie- hungsweise einem Drittel des Haushaltes vermag bei unter- durchschnittlichem Wachstum eine starke Expansion in andern Gebieten zu verdecken. Würde, was jedoch nicht der Fall ist, das vorliegende Budget 1985 auch eine Rentenanpassung enthalten, die jetzt bremsende Wirkung der Sozialen Wohl- fahrt also wegfallen, so könnte das Ausgabenwachstum leicht um 1-2 Prozentpunkte höher liegen. Die für die Kampfpanzerbeschaffung beantragte Zah- lungsspitze von 100 Millionen geht vom Botschaftsantrag des Bundesrates vom 29. Februar 1984 aus (Direktkauf von 35 Panzern in Deutschland, Lizenzbau von 175 Panzern in der Kadenz von 3 Stück pro Monat in der Schweiz, Entscheid über eine 2. Serie später; BB11984 I 921). Bei einer von den eidg. 142 L'augmentation des dépenses de 1212 millions par rapport au budget de 1984 est due entre autres à la nouvelle réglementation de la répartition des droits sur les carburants et à une dépense maximale, non prévue dans le plan financier de la législature, concernant l'acquisition du nouveau char de combat. Sans ces deux articles, la crois- sance serait de 4,6 pour cent. Cette considération ne devrait cependant pas nous induire à sous-estimer le problème de la croissance des dé- penses. Le fait est qu'en dépit d'une budgétisation prudente et des décisions rigoureuses que nous avons prises en cours d'exercice, quatre des sept principaux groupes de tâches (y. c. les dépenses du service financier) réunissant près de 92 pour cent des dépenses fédérales, ainsi que les dépenses consacrées aux «autres tâches» croissent à un rythme supé- rieur à la moyenne, voire fortement (détails à la p. 10*s). C'est grâce surtout aux facteurs ci-après que la croissance globale ne dépasse pas les 5,7 pour cent budgétés: la compensation précitée des dépenses routières supplémentaires par les can- tons, qui n'est pas encore assurée mais qui réduit les charges de 200 millions dans le domaine des transports (presque 1 pour cent des dépenses totales) et l'évolution actuellement assez calme des dépenses affectées à la prévoyance sociale et au service financier. Le volume des dépenses de ces deux secteurs, qui représente plus de 7,5 milliards ou un tiers du budget, dissimule par sa croissance inférieure à la moyenne un fort accroissement dans d'autres groupes. Si le présent budget contenait également une adaptation des rentes, sup- primant ainsi l'effet modérateur de la prévoyance sociale, la croissance des dépenses pourrait aisément être supérieure de 1 à 2 unités de pourcentage. La dépense maximale de 100 millions due à l'acquisition de chars de combat provient de la proposition contenue dans notre message du 29 février 1984 (achat direct de 35 chars en Allemagne, construction sous licence de 175 chars à la cadence de 3 unités par mois en Suisse, décision ulté- rieure concernant une 2e série; FF 19841925). Le choix d'une Räten allenfalls gewählten höheren Kadenz würden im Vor- anschlagsjahr 1985 je nach dem konkreten Beschaffungs- modell (Kadenz, Verhältnis Kauf/Lizenz, Produktionsbeginn usw.) zusätzliche Ausgaben von mehreren hundert Millionen anfallen, oie dann allerdings später im Rahmen der Planungs- vorgaben zu kompensieren wären. Sollte das Parlament das Rüstungsprogramm 1984 erst 1985 verabschieden, so müßte zusätzlich die im Voranschlag 1984 für den neuen Panzer ein- gestellte Kreditsumme in der Größenordnung von 300 Mil- lionen auf das Jahr 1985 übertragen werden. Dies würde zu einer Entlastung im Finanzhaushalt1984 und zu einerweiteren Belastung der Rechnung 1985 führen (zum Begriff der Kredit- übertragung vgl. S. 76"). cadence plus élevée par les Chambres entraînerait des dé- penses supplémentaires de plusieurs centaines de millions durant l'année budgétaire de 1985 selon le modèle d'acquisi- tion retenu (cadence, rapport achat/production sous licence, début de celle-ci, etc.). Ces dépenses devraient toutefois être compensées plus tard dans les limites des données de la planification. Si le Parlement n'adoptait le programme d'ar- mement 1984 qu'en 1985, il faudrait en outre reporter sur l'année 1985 les crédits de l'ordre de 300 millions inscrits au budget de 1984 pour le nouveau char, ce qui allégerait le compte de 1984 en grevant d'autant celui de 1985 (cf. p. 76* pour la définition du report de crédit). 143 Wie bei den Ausgaben, muß auch das Wachstum der Einnahmen im Umfang von 7 Prozent beziehungsweise 1458 Millionen differenziert beurteilt werden. Es fällt vorab deshalb so stark aus und übertrifft sogar noch die Ausgaben- zunahme, weil im Voranschlag 1985 erstmals die National- straßen- und die Schwerverkehrsabgabe berücksichtigt sind. Bei einem Erhebungsaufwand von etwas über 35 Millionen wird mit neuen Einnahmen von 438 Millionen, netto also mit einem Ertrag in der Größenordnung von 400 Millionen, ge- rechnet. Die veranschlagten Bruttoeinnahmen machen rund 2 Prozent der Gesamteinnahmen des Bundes aus. Sie sind mit einer besonderen Unsicherheit behaftet, weil Erfahrungswerte fehlen und bei Abschluß der Budgetarbeiten noch nicht alle Rahmenbedingungen vollständig geklärt waren. 143 Comme c'est le cas pour les dépenses, la croissance des recettes, qui atteint 7 pour cent ou 1458 millions, doit être appréciée de façon nuancée. Si elle est pareillement forte, voire supérieure à celle des dépenses, c'est parce que le budget de 1985 comprend pour la première fois les redevan- ces pour l'utilisation des routes nationales et sur le trafic des poids lourds. Les charges dues à la perception de ces taxes étant évaluées à un peu plus de 35 millions, on compte avec des recettes nouvelles de 438 millions (environ 2 pour cent des recettes totales de la Confédération), donc un rende- ment net de l'ordre de 400 millions. Il est particulièrement difficile de les estimer, car aucune valeur nous est fournie par l'expérience et les conditions n'étaient pas entièrement élu- cidées au terme de la budgétisation. 15 Wie bereits festgestellt, nehmen die Ausgaben gegen- über dem Vorjahr um 1212 Millionen beziehungsweise 5,7 Prozent zu. Die Übersicht auf den Seiten 10*f. stellt die wich- tigsten Aufgabengebiete einander gegenüber. 15 Comme nous l'avons vu, les dépenses augmentent de 1212 millions ou 5,7 pour cent par rapport à l'année précé- dente. Le tableau des p. 10*s permet une comparaison des principaux groupes de tâches. 151 Im Vergleich zum Voranschlag 1984 können die auf- fälligsten Entwicklungen in Stichworten wie folgt hervor- gehoben werden (für Einzelheiten vgl. den Kommentar auf den S. 10*ff. und vor allem auch die Begründungen zu den einzelnen Rubriken des Finanzvoranschlages): - Landesverteidigung: Starkes Wachstum von 336 Mil- lionen (7,9 Prozent) bei der militärischen Landesverteidi- gung und von 17 Millionen (8,6 Prozent) beim Zivilschutz; Gesamtausgaben: 4828 Millionen. Die militärischen Inve- stitionsausgaben wachsen um über 12 Prozent auf 2289 Millionen (entsprechend 53 Prozent der Ausgaben des Militärdepartementes). Darin sind 76 Millionen aus Be- schäftigungsmaßnahmen 1983 (vgl. S. 38*) und 100 Mil- lionen zusätzliche Kredite für die Beschaffung des neuen Kampfpanzers enthalten. Beide Positionen sind in späteren Jahren im Rahmen der Finanzplanvorgaben zu kompen- sieren. - Soziale Wohlfahrt: Ausgaben für AHV und IV nehmen um 118 Millionen zu, was vor allem auf die größere Rentner- zahl und die höheren Durchschnittsrenten zurückzuführen ist. Da keine allgemeinen Rentenanpassungen vorgesehen sind, wachsen die Gesamtausgaben relativ bescheiden um 3,3 Prozent beziehungsweise 154 Millionen auf 4819 Mil- lionen. - Verkehr und Energie: Aufgabenbereich wird einerseits geprägt durch die Mehrausgaben von über 300 Millionen, die sich aus der Neuregelung bei der Treibstoffzollvertei- lung ergeben, anderseits durch Minderausgaben von 200 Millionen aus der vom Bundesrat beantragten Kompensa- tion der Straßenmehrausgaben durch die Kantone. Diese Minderausgaben führen zusammen mit einer relativ gün- 151 Les divers groupes ont évolué pour l'essentiel comme suit par rapport au budget de 1984 (cf. le commen- taire aux p. 10*ss et notamment les exposés des motifs con- cernant les différents articles du budget financier). - Défense nationale. La défense militaire et la protection civile accusent respectivement une forte croissance de 336 millions (7,9 pour cent) et 17 millions (8,6 pour cent), pour des dépenses totales de 4828 millions. Les dé- penses militaires d'investissement progressent de plus de 12 pour cent pour atteindre 2289 millions, soit 53 pour cent du budget du Département militaire. Ce montant comprend 76 millions au titre des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi (cf. p. 38") et 100 millions de cré- dits additionnels destinés à l'acquisition du nouveau char de combat. Ces deux articles devront être compensés ul- térieurement dans les limites des données du plan finan- cier. - Prévoyance sociale. Les dépenses pour l'AVS et l'Ai augmentent de 118 millions en raison surtout du nombre plus élevé des rentiers et de l'accroissement des rentes moyennes. Une adaptation générale des rentes n'étant pas prévue, il en résulte une progression relativement modeste de 3,3 pour cent ou 154 millions des dépenses totales, qui s'établissent à 4819 millions. - Communications et énergie. Ce groupe de tâches se caractérise par le surcroît de dépenses de plus de 300 mil- lions qu'entraîne la nouvelle réglementation de la réparti- tion des droits sur les carburants et par des dépenses moindres de 200 millions qui découlent de la compensa- tion des dépenses routières supplémentaires par les can- tons que nous avons proposée. Grâce également à une stigen Entwicklung bei den SBB zu deutlich tieferen Bun- desbeiträgen an den öffentlichen Verkehr. Gesamtausgaben für Verkehr und Energie nehmen um 4,3 Prozent auf 3463 Millionen zu (bei Wegfall der Kompensation Straßenmehr- ausgaben: Steigerung um10,3 Prozent auf 3663 Millionen). Unterricht und Forschung: Wachstum von 7,8 Prozent auf 1916 Millionen. Damit entwickeln sich Unterricht und Forschung im Vergleich der sieben großen Aufgabenge- biete am stärksten, sofern bei der Landesverteidigung die in späteren Jahren zu kompensierenden Ausgaben unberück- sichtigt bleiben (vgl. S. 12*). Das Schwergewicht liegt bei den Hochschulausgaben. Aufwendungen für den Schul- ratsbereich (ETH und Annexanstalten) wachsen um 5,5 Prozent auf 613 Millionen. Landwirtschaft und Ernährung : Zunahme um 6,5 Pro- zent auf 1841 Millionen. Gleichzeitig gehen die zweckge- bundenen Einnahmen um 12 auf 696 Millionen zurück. Beträchtliche Mehraufwendungen verursachen vor allem die Verwertung von Milch und Milchprodukten, die Ver- wertung der Zuckerrüben und die Bewirtschaftungsbei- träge. Beziehungen zum Ausland: Steigerung um 6,3 Prozent auf 1112 Millionen ist im wesentlichen auf den Zuwachs der Hilfeleistungen an die Entwicklungsländer zurückzuführen ( + 50 Millionen bzw. 8,1 Prozent). Öffentliche Entwick- lungshilfe steigt damit auf 0,28 Prozent des geschätzten Bruttosozialproduktes. Beträchtliche Mehrausgaben fallen auch im Flüchtlingsbereich an. Finanzausgaben: Belaufen sich auf 2745 Millionen und übersteigen damit den Voranschlag 1984 um 3,8 Prozent. Zinsausgabenerreichen etwa den Stand der Jahre 1981/82. Sie haben damit in den achtziger Jahren vor allem dank früherer Sparmaßnahmen real abgenommen. Übrige Aufgabengebiete : Bei relativ geringen absoluten Beträgen zum Teil dynamische Entwicklung (für Einzelhei- ten vgl. S. 28*f.). Für Maßnahmen gegen Waldschäden sind gesamthaft knapp 39 Millionen eingestellt. évolution relativement favorable des dépenses des CFF, ce dernier montant conduit à une nette diminution des subventions versées aux transports publics. Les dépenses totales pour les communications et l'énergie croissent de 4,3 pour cent pour atteindre 3463 millions (resp. 10,3 pour cent et 3663 millions sans la compensation des dé- penses routières supplémentaires). Enseignement et recherche. Les dépenses à ce titre sont évaluées à 1916 millions ( + 7,8 pour cent). Il s'agit de la croissance la plus forte des sept principaux groupes de tâches si l'on ne tient pas compte des dépenses à com- penser au cours des années ultérieures dans le domaine de la défense nationale (cf. p. 12*). L'effort porte essen- tiellement sur les hautes écoles. Les dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques (EPF et établissements annexes) s'accroissent de 5,5 pour cent pour s'inscrire à 613 millions. Agriculture et alimentation. Dépenses budgétées à 1841 millions ( + 6,5 pour cent). Les recettes affectées ne sont par contre évaluées qu'à 696 millions (-12 millions). D'importantes dépenses supplémentaires résultent du placement du lait et des produits laitiers, de la transforma- tion des betteraves sucrières et des contributions à l'ex- ploitation agricole du sol. Relations avec l'étranger. Dépenses de 1112 millions ( + 6,3 pour cent). Cette croissance est essentiellement due à l'assistance aux pays en développement (+50 millions ou 8,1 pour cent). L'aide publique au développement s'élève ainsi à 0,28 pour cent du produit national brut es- timé. On note également des dépenses supplémentaires considérables dans le domaine des réfugiés. Dépenses du service financier. 2745 millions (+3,8 pour cent). Les charges d'intérêts atteignent approxima- tivement le niveau de 1981/82. Elles ont donc diminué en termes réels durant les années quatre-vingts, grâce notam- ment aux mesures d'économies prises précédemment. Autres groupes de tâches. Bien que relativement fai- ble en chiffres absolus, certains de ces groupes présentent une croissance dynamique (cf. p. 28*s). Un peu moins de 39 millions sont prévus au total pour les mesures tendant à combattre le dépérissement des forêts. 152 Mit 3093 Millionen übertreffen die für 1985 budge- tierten Ausgaben mit Investitionscharakter (Eigenin- vestitionen, Investitionsbeiträge, Darlehen) den Betrag des Jahres 1984 um 8,9 Prozent. Ins Gewicht fallen insbeson- dere die Mehrausgaben für Straßenbeiträge an die Kantone infolge Neuregelung der Treibstoffzollverteilung (für den Kommentar über die Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten vgl. S.34*ff.). Die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 (Beschaffungen, Maßnahmen zur Export- und Forschungsförderung) mit ei- nem Gesamtvolumen von rund 1 Milliarde schlagen sich im Voranschlag 1985 mit 206 Millionen nieder (1984: 318 Mil- lionen). Gemäß Artikel 8 des Bundesbeschlusses (BB11983 11216) soll die Kompensation 1986 einsetzen (vgl. S. 38*ff.). 152 Evaluées à 3093 millions, les dépenses d'investis- sement (investissements propres, contributions à des in- vestissements, prêts) sont supérieures de 8,9 pour cent au montant correspondant inscrit au budget de 1984. Cette pro- gression provient avant tout des dépenses supplémentaires pour les subventions routières versées aux cantons par suite de la nouvelle réglementation de la répartition des droits sur les carburants (cf. aux p. 34*ss le commentaire concernant les dépenses classées selon des critères économiques). Les mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi (acquisitions, encouragement des exportations et de la re- cherche), d'un volume global d'environ 1 milliard, entraînent des dépenses de 206 millions dans le budget de 1985 (1984: 318 millions). Selon l'art.8 de l'arrêté fédéral (FF 1983 I 1190), la compensation débutera en 1986 (cf. p. 38*ss). 16 Die Einnahmenprognosen beruhen auf einer opti- mistischen Beurteilung der künftigen Wirtschaftslage (vgl. S. 40*ff. und S. 35*.). Dem Voranschlag liegen diefolgenden Annahmen über die wichtigsten gesamtwirtschaftlichen Be- stimmungsgrößen (Veränderungen gegenüber dem Vorjahr) zugrunde: 16 Les prévisions concernant les recettes se fondent sur une appréciation optimiste de la situation économique fu- ture (cf. p. 40*ss et p. 35*). Les hypothèses ci-après con- cernant les principaux facteurs économiques déterminants (variations par rapport à l'année précédente) ont été admises pour l'établissement du budget: Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1984 Prozent / pour-cent Privater Konsum nominell ' Anlageinvestitionen nominell ' Bruttoinlandprodukt nominell ' Bruttoinlandprodukt real ' Teuerung (Konsumentenpreisindex) Zinssatz (Bundesobligationen) Dollarkurs 1 Quelle: Subkommission Wirtschaftsprognosen der Kommission für Konjunkturfragen. + 4,0 + 5,6 + 4,4 + 1,3 + 2,5 4,75 Fr 2.20 + 3,5 6,0 4,5 1,4 3,0 4,25 Fr. 2.00 Consommation privée nominale' Formation de capital fixe (nominal)' Produit intérieur brut nominal ' Produit intérieur brut réel1 Renchérissement (indice des prix à la consommation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar Source: Sous-commission «Prévisions économiques» de la Com- mission pour les questions conjoncturelles. Der Wechsel vom bisher stets verwendeten Begriff des Bruttosozialprodukts (BSP) zum Bruttoinlandprodukt (BIP) wird auf Seite 35* erläutert. Die Einnahmenschätzungen liegen um 1458 Millionen oder 7 Prozent über dem Voranschlag 1984 und erreichen 22231 Millionen. Wie bereits erwähnt, stammen 438 Mil- lionen aus den erstmals erhobenen Nationalstraßen- und Schwerverkehrsabgaben. Ausgangsbasis für die Bestim- mung der übrigen Einnahmen bildet nicht der Voranschlag 1984, sondern eine auf Jahresmitte erstellte Schätzung des mutmaßlichen Rechnungsergebnisses 1984. Sie zeigt, daß in der Rechnung gegenüber dem Voranschlag 1984 mit Mehreinnahmen von einigen hundert Millionen gerechnet werden kann. Unter Ausklammerung der Verkehrsabgaben resultiert zwischen dem erwarteten Ergebnis 1984 und den Einnahmenschätzungen des Voranschlages 1985 ein Wachs- tum von 1-2 Prozent. Eine solche Zunahme im ungeraden Jahr entspricht langjähriger Erfahrung. Für 1985 ergibt sich voraussichtlich die folgende Herkunft der Bundeseinnahmen: Warenumsatzsteuer Direkte Bundessteuer Treibstoffzollbelastung Verrechnungssteuer Stempelabgaben Einfuhrzölle Tabaksteuer Schwerverkehrs- und Nationalstraßenabgabe . Übrige Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen Mio Fr. % 6 850 30,8 4 900 22,0 2 540 11,4 1 850 8,3 1 550 7,0 930 4,2 800 3,6 438 2,0 874 3,9 1 499 6,8 Nous expliquons à la page 35* les raisons pour lesquelles le terme «produit national brut (PNB)» a été changé en «pro- duit intérieur brut (PIP)». Les recettes estimées (22231 millions) dépassent de 1458 millions ou 7 pour cent le montant prévu pour 1984. Rappelons que, sur cette somme, 438 millions proviennent des redevances pour l'utilisation des routes nationales et sur le trafic des poids lourds perçues pour la première fois en 1985. Les autres recettes sont budgétées sur la base du ré- sultat du compte de 1984 évalué au milieu de l'année et non d'après les données budgétaires de 1984. Selon celui-ci, on peut s'attendre à des recettes supplémentaires de plusieurs centaines de millions par rapport aux prévisions. Les taxes routières mises à part, on obtient une croissance de 1 à 2 pour cent entre le résultat de 1984 et les estimations pour 1985. Ce taux correspond à la valeur pluriannuelle pour une année impaire. Les recettes se répartissent comme suit en 1985 selon leur origine: Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt fédéral direct Imposition des carburants Impôt anticipé Droits de timbre Droits d'entrée Impôt sur le tabac Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales Autres recettes fiscales Recettes diverses Für Einzelheiten sei auf die zusammenfassende Kommentie- rung der einzelnen wichtigsten Einnahmen auf den Seiten 44*ff. verwiesen. Einmal mehr muß hier an die bedeutenden Schwierigkei- ten erinnert werden, die sich den Einnahmenprognosen entgegenstellen. Dazu kommt, daß ein noch im normalen Streubereich liegender Prognosefehler von 5 Prozent ange- sichts der absoluten Größe der Einnahmenbeträge bereits eine Abweichung von mehr als 1 Milliarde bedeutet. 17 Nebst Zahlungskrediten werden mit dem Voranschlag 1985 auch Verpflichtungskredite anbegehrt. Die An- träge erreichen 1491 Millionen und liegen damit um 29 Mil- lionen unter den Begehren des Voranschlages 1984 (vgl. S.55*ff.). Für die Ergebnisse des Gesamtvoranschlages sei auf die drei gegenüber bisherigen Voranschlagsbotschaften neu ge- stalteten Übersichten auf den Seiten 52*, 53* und 55* ver- wiesen. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au bref commentaire des principales recettes (p. 44* ss). Relevons une fois de plus les sérieuses difficultés que l'on rencontre lors de l'estimation des recettes. En outre, vu l'im- portance des montants en valeur absolue, une erreur de 5 pour cent seulement dans les pronostics - taux correspon- dant à une marge de dispersion normale - représente déjà un écart de plus d'un milliard. 17 En plus des crédits de paiements, le budget de 1985 comprend des crédits d'engagements. Ceux-ci sont évalués à 1491 millions, montant inférieur de 29 millions aux crédits sollicités pour 1984 (cf. p. 55*ss). Pour les données du budget général, nous vous prions de vous reporter aux trois tableaux des p. 52*, 53*, et 55*, dont la présentation a été modifiée. 9* Wachstum der Ausgaben und Einnahmen im Vergleich zum BIP index Croissance des dépenses et des recettes comparée à celle du PIB 300 ndice 250 200 150 100 Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes BIP PIB 1970 Mrd. Fr. +0,5 Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général —1,5 Q Finanzrechnung Compte financier Gesamtrechnung Compte général -2,5 —I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1— 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 2 Finanzvoranschlag 2 Budget financier Im folgenden werden die Zahlen des Finanzvoranschla- ges nach den verschiedenen statistischen Aufgliede- rungen dargestellt und erläutert. Für Einzelheiten sowie größere Zeitreihenvergleiche sei auf den umfassenden Ta- bellenteil im Anschluß an den Botschaftstext (S. 81 *ff.) und auf die Begründungen zu den einzelnen Voranschlagsru- briken verwiesen. Die Grafiken zeigen die Entwicklung wäh- rend der letzten Jahre, im Voranschlag 1985 und in den Planungsjahren bis 1988 auf (ohne die ab 1986 wirken- den Entlastungsmaßnahmen). Kommentiert werden in- dessen nur die Budgetzahlen 1985. Erläuterungen zur Planung finden sich im besonderen Bericht zum Finanzplan 1986/87 und zu den Haushaltsperspektiven 1988 (S. 147* ff., blaues Papier). Über allgemeine Aspekte der Voranschlagsdarstellung, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen und der Kredit- arten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S. 63"ff., rotes Pa- pier). Auf den Seiten 77* bis 78* enthält es ein Sachwort- register. Les données du budget financier sont exposées et com- mentées ci-après selon les différentes classifications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p. 81*ss) et les exposés des motifs concernant les divers articles budgétaires donnent de plus amples détails et mon- trent les variations par rapport aux années précédentes. Les graphiques indiquent l'évolution au cours des dernières an- nées et selon le budget ainsi que durant les années de la planification jusqu'en 1988 (sans les mesures d'allége- ment produisant leur effet dès 1986). Vous trouverez des explications sur la planification dans notre rapport sur le plan financier 1986/87 et les perspectives financières pour 1988 (p. 147*ss, papier bleu). Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 63*ss, papier rouge) renseigne sur les principaux aspects structurels du budget, la classification des dépenses et des recettes et les différentes catégories de crédits. Les pages 77* à 78* con- tiennent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 21 Dépenses classées par groupes de tâches 211 Überblick 211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, wel- che Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet werden sollen. Sie bildet eine der Grundlagen für Prioritätsentscheide. Die Grafik und die anschließende Tabelle veranschaulichen die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstarken Auf- gabengebiete und der Finanzausgaben im Mehrjahresver- gleich: 211 Aperçu général 211.1 La classification fonctionnelle indique les ressources que la Confédération consacre à l'accomplissement de ses tâches. Elle constitue l'une des bases sur lesquelles reposent les décisions en matière de priorités. Le graphique ci-après et le tableau qui suit illustrent l'im- portance financière des six groupes de tâches les plus oné- reux et les dépenses du service financier depuis 1970. Mrd. Fr. •V"i Landesverteidigung Défense nationale ,,„ Soziale Wohlfahrt Prévoyance sociale Verkehr und Energie Communications et énergie ^^^Qr t^ * _ , Finanzausgaben __^^0l%*r /^ 0+1 ^% Dépenses du service financier /V" ^t''"''''—^ »^T^W- ^s^s^' f m » Unterricht und Forschung %\%sjf ■^•>**r ,»•*' Enseignement et recherche .<-•' -***■ Landwirtschaft und Ernährung Agriculture et alimentation Beziehungen zum Ausland Relations avec l'étranger 1 1 1 1 1 1— 1975 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 A 86 87 88 10* Aufgaben Landesverteidigung Soziale Wohlfahrt Verkehr und Energie Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland ... Total 1 Finanzausgaben Total 2 Übrige Aufgaben ' Gesamttotal Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spe- zielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Kirchen; Gesundheits- wesen; Umweltschutz; Raumplanung/Regionale Entwicklungspo- litik; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen; Industrie, Gewerbe und Handel. 1970 V 1984 B V1985 B Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang 2 014 1 322 1 257 659 778 317 25,9 17,0 16,2 8,5 10,0 4,1 1 2 3 5 4 6 4 476 4 665 3 320 1 777 1 729 1 046 20,9 21,7 15,5 8,3 8,1 4,9 2 1 3 4 5 6 4 828 4 819 3463 1 917 1 841 1 112 21,3 21,3 15,3 8,5 8,1 4,9 1 2 3 4 5 6 6 347 740 81,7 9,5 17 013 2 644 79,4 12,3 17 980 2 745 79,4 12,1 7 087 678 91,2 8,8 19 657 1 776 91,7 8,3 20 725 1 920 91,5 8,5 7 765 100,0 21 433 100,0 22 645 100,0 Tâches Défense nationale Prévoyance sociale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier Total 2 Autres tâches ' Total général Autorités, administration générale; justice; police; services spé- ciaux; culture, loisirs et sports; églises; santé; protection de l'en- vironnement; aménagement du territoire/politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce. Gegenüber 1984 ergeben sich folgende Veränderungen (in der Reihenfolge nach Wachstumsraten): Les variations se présentent comme suit par rapport à 1984 (par ordre des taux de croissance): Veränderungen/Variations 1985 % - Landesverteidigung - Unterricht und Forschung - Landwirtschaft und Ernährung - Beziehungen zum Ausland - Verkehr und Energie - Finanzausgaben - Soziale Wohlfahrt Zum Vergleich - Ausgaben - Einnahmen Mio Fr. + 7,9 + 352 - Défense nationale + 7,8 + 139 - Enseignement et recherche + 6,5 + 112 - Agriculture et alimentation + 6,3 + 66 - Relations avec l'étranger + 4,3 + 143 - Communications et énergie + 3,8 + 101 - Dépenses du service financier + 3,3 + 154 - Prévoyance sociale A titre de comparaison: + 5,7 + 1 212 - Dépenses + 7,0 + 1458 - Recettes Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für je- des Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S. 5* ff.) zusammengefaßt. Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p. 5*ss.). 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum besseren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien gegriffen. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwerpunkte. 211.2 Le commentaire ci-après des principaux groupes de tâches se réfère essentiellement à la classi- fication fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la com- préhension, nous avons cependant aussi eu recours parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (caté- gories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants. 212 Landesverteidigung 212.1 Übersicht über den Aufgabenbereich: 212 Défense nationale 212.1 Aperçu de ce groupe de tâches: Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Zivilschutz Wirtschaftliche Landesverteidigung PsychologlscheLandesverteidigung Total Landesverteidigung Rechnung Compte 1983 Millionen Franken Voranschlag Budget 1984 4 081 232 199 25 8 4 313 Anteil an Gesamtausgaben 21,3% 4 248 228 197 18 13 4 476 20,9% Voranschlag Budget 1985 millions de francs 4 584 244 214 19 11 4 828 21,3% Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % 336 16 17 1 2 352 % 7,9 7,0 8,6 5,6 15,4 7.9 Défense nationale militaire Défense nationale civile Protection civile Défense nationale économique Défense nationale psychologique Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses w Für die Landesverteidigung (im Sinn der Aufgabenglie- derung) sollen insgesamt 4828 Millionen oder 7,9 Prozent mehr als 1984 ausgegeben werden. In diesem Betrag sind 97 Millionen für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 und eine Zahlungsspitze von 100 Millionen für die Finanzierung des neuen Kampfpanzers im Rahmen des Rüstungsprogram- mes1984 (Botschaft vom 29. 2.1984; BB11984 1921) inbe- griffen. Eine andere Beschaffungsart könnte die auf der Seite 4* beschriebenen finanziellen Auswirkungen haben. La défense nationale (au sens de la classification fonc- tionnelle) requiert 4828 millions au total ou 7,9 pour cent de plus qu'en 1984. Ce montant comprend 97 millions au titre des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi et une pointe de paiements de 100 millions destinée au financement du nouveau char de combat dans le cadre du programme d'armement (message du 29 février 1984; FF 1984 I 925). Un autre mode d'acquisition pourrait entraîner les consé- quences financières décrites à la page 4*. 212.2 Zu den Ausgaben für die militärische Landesver- teidigung gehören zur Hauptsache die Ausgaben des Mili- tärdepartementes, - einerseits vermindert um die Ausgaben der Pulververwal- tung und der Landestopographie; - anderseits vermehrt um Ausgaben von Ämtern, die zwar dem Militärdepartement nicht unterstellt sind, jedoch Lei- stungen für den militärischen Bereich erbringen (Druck- sachen- und Materialzentrale, Amt für Bundesbauten usw.). Im einzelnen gliedern sich die Ausgaben für die militärische Landesverteidigung wie folgt: 212.2 Les dépenses afférentes à la défense militaire en- globent pour l'essentiel celles du Département militaire, - réduites, d'une part, des dépenses de l'Intendance des poudres et de l'Office de la topographie; - augmentées, d'autre part, des dépenses d'offices qui ne sont certes pas rattachés au Département militaire, mais qui fournissent des prestations dans le domaine militaire (Office central des imprimés et du matériel, Office des constructions fédérales, etc.). Les dépenses pour la défense militaire se décomposent comme suit: Verwaltung Ausbildung - Ausbildung der Armee - Vor- und außerdienstliche Ausbildung - Bauten und Anlagen Rechnung Voranschlag Compte Budget 1983 1984 Millionen Franken - 173 183 Vor- anschlag Budget 1985 millions de francs 901 810 24 67 Materielle Kriegsbereitschaft 3 007 - Kriegsmaterialbeschaffung 1 807 - Bauten und Anlagen 242 - Unterhalt und Betrieb 958 Total militärische Landesverteidigung 4 081 Anteil an den Gesamtausgaben für die Lan- 94,6 % desverteidigung 947 825 26 96 3118 1891 221 1 006 4 248 94,9% Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 190 991 860 26 105 3 403 2133 222 1 048 4 584 94,9% Mio 44 35 9 + 3,8 Administration + 4,7 Instruction + 4,2 - instruction de l'armée — - instruction prémilitaire et hors service + 9,4 - constructions et installations + 285 + 9,1 Préparation matérielle à la guerre + 242 + 12,8 - acquisition de matériel de guerre + 1 + 0,5 - constructions et installations + 42 + 4,2 - entretien et exploitation + 336 + 7,9 Total de la défense nationale militaire Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale 212.3 Im Bereich der zivilen Landesverteidigung be- trägt die Ausgabenerhöhung beim Zivilschutz 8,6 Prozent; sie ist zur Hauptsache auf Mehrausgaben für Material ( + 9 Millionen; davon 7 Millionen im Rahmen der Beschäf- tigungsmaßnahmen1983) und Schutzbauten (+7 Millionen) zurückzuführen. Hingegen sollen sich die Ausgaben für die psychologische Landesverteidigung um 15,4 Prozent ver- mindern, was auf geringere Aufwendungen (-1,5 Millionen) für Aktivdienstvorbereitungen (Radiokriegsversorgung) zu- rückzuführen ist. 212.3 Au titre de la défense civile, les dépenses pour la protection civile croissent de 8,6 pour cent en raison surtout des frais de matériel ( + 9 millions, dont 7 millions pro- viennent des mesures de 1983 visant à promouvoir l'em- ploi) et de la construction d'abris (+7 millions). En revanche, les dépenses pour la défense psychologique diminuent de 15,4 pour cent, la préparation au service actif (émissions radio en cas de guerre) coûtant 1,5 million de moins. 212.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Begriff vgl. S. 71 *) werden die Ausgaben des Militärde- partementes seit dem Voranschlag 1984 in militärische In- vestitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die militäri- schen Investitionen umfassen die Rubriken Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- suchsprogramm (541.557.01), die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10) sowie das Rü- stungsmaterial (541.557.11 und 92). Alle übrigen Ausgaben des Militärdepartementes (einschließlich jener für die Aus- bildungsmunition) gelten als laufende Ausgaben; sie glie- dern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfs- kräfte) und Sachausgaben. 212.4 Depuis le budget de 1984, les dépenses du Dé- partement militaire se subdivisent, selon la structure or- ganique (voir définition p. 71 "), en investissements militaires et en dépenses courantes. Les investissements mili- taires englobent les constructions (art. 511.508.01), le pro- gramme de recherche, de développement et d'essais (541. 557.01), l'équipement personnel et les besoins de renou- vellement (541.557.10), ainsi que le matériel d'armement (541.557.11 et 92). Les autres dépenses du DM F (y compris celles destinées à la munition d'instruction) sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétributions, auxiliaires) et d'équipement. 12* Gegenüber dem Voranschlag 1984 erhöhen sich die mili- tärischen Investitionsausgaben um 12,3 Prozent auf 2289 Millionen. In diesem Zuwachs sind allerdings beson- dere, später zu kompensierende Ausgaben inbegriffen: - 76 Millionen für Rüstungsmaterial im Rahmen der Be- schäftigungsmaßnahmen 1983, hauptsächlich bestimmt zur Beschaffung von Feuerleitgeräten 75 Skyguard; - die schon erwähnte Zahlungsspitze von 100 Millionen für die Beschaffung des Kampfpanzers Leopard 2 (+85 Mil- lionen beim Rüstungsmaterial; +15 Millionen beim For- schungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm). Ohne diese Sonderaufwendungen stellten sich im militäri- schen Investitionsbereich Mehrausgaben von 3,7 Prozent ein. Die Zahlungen für das vom Parlament aufgrund perio- disch unterbreiteter Rüstungsprogramme (RP) bewilligte Rüstungsmaterial belaufen sich auf 1345 Millionen (ohne Beschäftigungsmaßnahmen 1983). Der größte Teil davon entfällt auf folgende Beschaffungsvorhaben: Fliegerabwehr- Lenkwaffensystem Rapier (RP 80), Kampfflugzeug Tiger (RP 81/1), Panzerabwehrlenkwaffe Dragon (RP 81/11), schwere Geländelastwagen Saurer (RP 82), Artilleriefeuer- leitsystem Fargo (RP 83) und - vorbehaltlich der Zustim- mung des Parlamentes zum RP 84 - neuer Kampfpanzer Leopard 2. Bei den laufenden Ausgaben ist eine Zunahme um 4,0 Prozent auf 2020 Millionen vorgesehen. Im Bereich der Sachausgaben ( + 48,5 Millionen oder +4,6 Prozent) ist sie wesentlich zurückzuführen auf Mehrausgaben für Unter- kunft ( + 5 Millionen), Warenbeschaffung ( + 5 Millionen), Unterhalt der Motorfahrzeuge und Panzer ( + 6 Millionen), der Flugzeuge und Flablenkwaffen (+3 Millionen) sowie weiteren Unterhalt (+3 Millionen), für Ausbildungsmuni- tion (+12 Millionen) und Transporte ( + 2 Millionen). Die folgende Grafik vermittelt einen Überblick über die Aus- gaben des Militärdepartementes: Les dépenses militaires d'investissement augmentent de 12,3 pour cent au regard du budget 1984 pour atteindre 2289 millions. Les montants ci-après, à compenser ulté- rieurement, sont toutefois compris dans ces chiffres: - 76 millions pour du matériel d'armement voté dans le cadre des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi, essentiellement pour l'acquisition d'appareils de conduite du tir 75 «Skyguard»; - la dépense maximale susmentionnée de 100 millions pour l'acquisition du char de combat «Léopard 2» (+85 millions pour le matériel d'armement; +15 millions pour le programme de recherche, de développement et d'es- sais). Sans ces dépenses particulières, la progression serait de 3,7 pour cent pour les investissements militaires. Les crédits pour le matériel d'armement que le Parlement a ouverts sur la base de programmes d'armement (PA) périodiques s'élèvent à 1345 millions (sans les mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi). Ce montant est principalement des- tiné aux acquisitions ci-après: système d'engins guidés de DCA «Rapier» (PA 80), avions de combat «Tigre» (PA 81/1), engins guidés anti-chars «Dragon» (PA 81/11), camions lourds tout terrain Saurer (PA 82), système de conduite des tirs d'artillerie «Fargo» (PA 83) et - sous réserve de l'adop- tion du PA 84 par les Chambres - nouveau char de combat «Léopard 2». Les dépenses courantes progressent de 4 pour cent pour s'établir à 2020 millions. Dans le domaine de l'équipement (+48,5 millions ou 4,6 pour cent), l'accroissement provient surtout de l'entretien ( + 5 millions), de l'achat de marchan- dises ( + 5 millions), de l'entretien des véhicules à moteur et des chars ( + 6 millions), de celui des avions et des engins guidés de DCA ( + 3 millions) ainsi que d'autres dépenses d'entretien ( + 3 millions), de la munition d'instruction (+12 millions) et des transports (+2 millions). Le graphique ci-après donne un aperçu des dépenses du Département militaire. | Militärische Investitionen: Rüstungsmaterial Investissements militaires: Matériel d armement 5 Übrige militärische S Übrige fj] Personal- Investitionen Sach- ausgaben Autres investissements ausgaben Dépenses de militaires Autres dépenses d'équipement personnel 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Mio. Fr. mio. fr. mrrrn MIMII 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ▲ 86 87 88 6000 5000 4000 3000 2000 1000 13« 213 Soziale Wohlfahrt 213.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 213 Prévoyance sociale 213.1 Aperçu de ce groupe de tâches - selon les secteurs principaux de dépenses: AHV AVS B Invalidenversicherung Assurance-invalidité ™ Krankenversicherung Assurance-maladie m Übriges Divers 6000- Mio. Fr. mio. fr. 5000 4000- 3000 2000 1000- 6000 5000 4000 ■ I ■ 3000 2000 1000 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Sozialversicherungen davon - AHV - Invalidenversicherung - Krankenversicherung Wohnbauförderung Fürsorge und übrige Wohlfahrt.. Total Soziale Wohlfahrt Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs 4 238 4 581 4 733 + 152 + 3,3 Assurances sociales dont 2154 2 405 2 451 + 46 + 1,9 - AVS 1030 1 103 1 175 + 72 + 6,5 - Assurance-invalidité 842 843 872 + 29 + 3,4 - Assurance-maladie 61 65 68 + 3 + 4,6 Encouragement de la construction de logements 19 19 18 — 1 — 5,3 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance 4 318 4 665 4 819 + 154 + 3,3 Prévoyance sociale, total 21,3% 21,8% 21,3% Part dans l'ensemble des dépenses 213.2 Bei den bundeseigenen Sozialwerken (AHV, IV, Militärversicherung) sind für 1985 keine allgemeinen Rentenanpassungen vorgesehen. Trotzdem nehmen die Ausgaben für die AHV um 46 Millionen und für die IV um 72 Millionen zu, was vor allem auf die größere Rentnerzahl und die höheren Durchschnittsrenten zurückzuführen ist. Bei der AHV kommt hinzu, daß die Ausgaben für die Ergän- zungsleistungen aufgrund der definitiven Zahlen des Jahres 1983 neu geschätzt wurden. Ein Teil der Mehraufwendungen bei der IV ergibt sich aus den stark steigenden Leistungen an Institutionen und Organisationen. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen an die betreffenden Sozialwerke umfaßt, sind für 1985 die folgenden Zahlungen an bundeseigene Sozial- werke vorgesehen: 213.2 Au titre des œuvres sociales de la Confédéra- tion (AVS, AI, assurance militaire), on ne prévoit pas une adaptation générale des rentes pour 1985. Les dépenses augmentent néanmoins de 46 millions pour l'AVS et de 72 millions pour l'Ai, en raison surtout du nombre accru de rentiers et d'une élévation des rentes moyennes. De plus, les dépenses pour les prestations complémentaires de l'AVS ont été réestimées sur la base des chiffres définitifs de 1983. Les dépenses supplémentaires pour l'Ai proviennent en partie de la forte croissance des prestations aux diverses institutions et organisations. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes aux différents titres de la prévoyance sociale, les paiements aux œuvres sociales de la Con- fédération se présentent comme suit pour 1985: 14* Millionen Franken million« de francs Insgesamt 3 785 Total - AHV 2 425 - AVS . Grundbeitrag 2 147 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 278 . Prestations complémentaires - IV 1 151 - AI . Grundbeitrag 1 092 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 59 . Prestations complémentaires - Militärversicherung 209 - Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1062 Millionen geschätzt. Wie schon zwischen 1981 und 1984 fließen auch 1985 95 Prozent des Reinertrages der Alkohol- verwaltung dem Bund zu (Art. 15 der Übergangsbestimmun- gen BV, AS 1981 92). Diese Einnahmen reichen indessen zur Deckung der Bundesleistungen bei weitem nicht aus, so daß zusätzlich 2514 Millionen aus allgemeinen Bundesmit- teln bereitzustellen sind. Die folgende Tabelle über die Entwicklung der Bundesleistungen und deren Finan- zierung zeigt daß sich die zur Deckung der Bundesleistun- gen an die AHV und IV benötigten Mittel von 1975 bis 1985 verdreifachen. Dies ist einerseits auf die demografische Ent- wicklung zurückzuführen, deren Wirkung durch die Verdop- pelung der Renten im Rahmen der 8. AHV-Revision noch verstärkt wurde (erste Auswirkungen ab 1973 und 1975). Anderseits ist die starke Zunahme eine Folge der in der 9. Revision beschlossenen schrittweisen Wiedererhöhung des Bundesbeitrages an die AHV von 9 auf 15 Prozent (Auswir- kungen ab 1979). Zudem führten auch die periodischen An- passungen der Renten an die Teuerung sowie der Ausbau der Ergänzungsleistungen zu Mehrausgaben. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du ta- bac, affectées à l'AVS et à l'Ai, sont évaluées à 1062 mil- lions. Comme de 1981 à 1984 déjà, 95 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools seront versés à la caisse fédérale en 1985 (art. 15 des dispositions transitoires de la Constitu- tion, RO 1981 92). Ces recettes ne suffisent toutefois de loin pas à couvrir les prestations de la Confédération, qui devra prélever 2514 millions sur ses ressources générales. Le ta- bleau ci-après concernant l'évolution des prestations fédérales à l'AVS/AI et leur financement montre que les fonds nécessaires à la couverture de celles-ci auront triplé de 1975 à 1985. Cela provient de la croissance démo- graphique, d'une part, dont les effets se sont accentués (dès 1973 et 1975) par le doublement des rentes intervenu lors de la 8e révision de l'AVS et, d'autre part, du relèvement graduel de la contribution fédérale de 9 à 15 pour cent décidé dans le cadre de la 9e révision, qui s'est répercuté dès 1979. L'adaptation périodique des rentes au renchérissement et le développement des prestations complémentaires entraînent également des dépenses supplémentaires. Jahr Année Bundesleistungen an die AHV/IV (inkl. Ergänzungs- leistungen) Prestations de la Confédéra- tion à l'AVS/AI (y compris les prestations complémentaires) Zweckgebundene Einnahmen (Tabak/Alkohol) Recettes affectées (tabac, alcool) Deckung aus allgemeinen Bundesmitteln Couverture par les ressources générales de la Confédération Betrag/montant Antell/part 1970 .... 1975 .... 1980 .... 1983 .... V1984B. V1985B. 783 1543 2 397 3140 3 460 3 576 Millionen Franken - millions de francs 703 763 931 1 047 1 062 80 10 850 55 1634 68 2 209 70 2 413 70 2 514 70 213.3 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Kranken- kassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert. Begrenzt sind jedoch lediglich die Kopfbeiträge, nicht aber der gesamte Subventionsbetrag. Veränderungen im Versichertenbestand, insbesondere der Übertritt geburtenstarker Jahrgänge von der Kinder- in die Erwachsenenversicherung, führen deshalb trotz den Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundes- haushaltes (SR 611.04) zu leicht steigenden Bundesleistun- gen. Aus diesem Grund enthält der Voranschlag 1985 gegen- über dem Vorjahr Mehraufwendungen von 29 Millionen. 213.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stabilisées depuis 1978. Seuls les subsides par assuré sont toutefois limités et non le montant total de la subvention. Une variation de l'effectif des assurés, notamment le passage des années à forte nata- lité de l'assurance pour enfants à celle des adultes, provoque dès lors un léger accroissement des prestations fédérales malgré les mesures prises en 1977 aux fins d'équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). C'est la raison des 29 mil- lions supplémentaires inscrits au budget par rapport à 1984. 213.4 Die Mehrausgaben von rund 3 Millionen bei der Wohnbauförderung lassen sich vor allem auf die Zusatz- verbilligung der Mietzinse und auf die Maßnahmen zugun- sten eines erleichterten Erwerbs von Wohneigentum zurück- führen. Die Beitragszahlungen aufgrund des Bundesgesetzes von 1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungs- baues (SR 842) zeigen dagegen fallende Tendenz. 213.4 Le surcroît de dépenses d'environ 3 millions pour l'encouragement de la construction de logements est principalement dû à l'abaissement supplémentaire des loyers et aux mesures facilitant l'accession à la propriété de logements. Les contributions versées en vertu de la loi de 1965 concernant l'encouragement à la construction de loge- ments (RS 842) marquent par contre une tendance à la baisse. 15* 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu de ce groupe de tâches - selon les secteurs principaux de dépenses: |Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux 0 Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires 0 Nationalstrassen Routes nationales fJJÜbriges Divers Mio. Fr. mio. fr. 6000 5000 4000 3000 2000 1000 rnirm rnn 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ▲ 86 87 88 6000 5000 4000 3000 2000 1000 nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Straßen - davon Nationalstraßen öffentlicher Verkehr - Bundesbahnen - Konzessionierte Transportunter- nehmungen Luftfahrt Schiffahrt und Verschiedenes .. Total Verkehr Energie Total Verkehr und Energie Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differen Différence pa Mio z zum V 1984 r rapport au B 1984 % Millionen Franken -millions de francs 1450 1475 1859 + 384 + 26,0 Routes 1 149 1 142 1 311 + 169 + 14,8 - dont routes nationales 1543 1665 1409 — 256 — 15,4 Transports publics 1 146 1 260 946 — 314 — 24,9 - Chemins de fer fédéraux 397 405 463 + 58 + 14,3 - Entreprises de transport concessionnaires 149 154 166 + 12 + 7,8 Transports aériens 6 7 8 + 1 + 14,3 Transports par eau et divers 3148 3 301 3442 + 141 + 4,3 Communications, total 19 19 21 + 2 + 10,5 Energie 3167 3 320 3 463 + 143 + 4,3 Communications et énergie, total 15,6% 15,5% 15,3% Part dans l'ensemble des dépenses Am 27. Februar 1983 nahmen Volk und Stände die Verfas- sungsvorlage über die Neuregelung bei den Treibstoffzöllen an. Der Bundesrat setzte sie nach der vollständigen Tilgung des Nationalstraßenvorschusses auf den I.Mai 1983 in Kraft. Von diesem Datum an sind nur noch 50 Prozent (vor- her 60 Prozent) des Grundzolls für das Straßenwesen zweckgebunden. Die neuen Verfassungsbestimmungen bil- deten zudem den Ausgangspunkt für die Botschaft vom 13. März 1984 (BB11984 I 986), mit welcher dem Parlament Entwürfe zu Bundesbeschlüssen über die Verwendung der Le 27 février 1983, le peuple et les cantons ont accepté le projet constitutionnel concernant la nouvelle réglementa- tion des droits d'entrée sur les carburants. Nous l'avons mise en vigueur le 1er mai 1983, l'avance accordée à la construc- tion des routes nationales étant entièrement amortie. Dès cette date, 50 pour cent seulement (60 auparavant) des droits de base sont affectés aux routes. Les nouvelles dis- positions constitutionnelles ont en outre servi à établir notre message du 13 mars 1984 (FF 1984 I 993), par lequel nous vous avons soumis deux arrêtés, l'un sur l'utilisation des 16« für Aufgaben im Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle (Treibstoffzollbeschluß) und über die Kompensation der Mehrleistungen des Bundes unterbreitet wurden. Bei der Verabschiedung des Voranschlages 1985 durch den Bundesrat war das Gesetzgebungsverfahren noch nicht ab- geschlossen. Da die Inkraftsetzung auf den I.Januar 1985 vorgesehen ist, weist der Voranschlag die Verteilung der Treibstoffzollerträge sowie die Beteiligung der Kantone am Regionalverkehr der SBB jedoch bereits aufgrund der neuen Rechtsgrundlagen aus (vgl. auch Ziff. 25 über die gesperrten Kredite). Dies führt im Rahmen der Aufgabengliederung zu Mehrausgaben von etwas über 300 Millionen bei den Stras- sen und von 20 Millionen beim Umweltschutz. Beim öffent- lichen Verkehr ergeben sich daraus nebst Mehrausgaben von 9 Millionen (Autoverlad) Entlastungen von 200 Millionen. Um Doppelspurigkeiten zu vermeiden, wird anstelle einer weitergehenden Kommentierung der Straßenausgaben nach Aufgabengliederung auf die Ausführungen zur Ziffer 214.3 verwiesen. droits d'entrée perçus sur les carburants et affectés à des tâches en rapport avec le trafic routier (arrêté réglant l'uti- lisation des droits sur les carburants) et l'autre sur la compensation des prestations complémentaires de la Confédération. La procédure législative n'était pas encore terminée lorsque nous avons approuvé le budget de 1985. Comme l'entrée en vigueur est prévue pour le 1er jan- vier 1985, la répartition du produit des droits sur les carbu- rants et la participation des cantons au trafic régional des CFF figurent cependant déjà, au présent budget, sur la base de la nouvelle législation (cf. chiffre 25 relatif aux crédits bloqués). Il en résulte, dans le cadre de la classification des tâches, des dépenses supplémentaires d'un peu plus de 300 millions au titre des routes et de 20 millions pour la pro- tection de l'environnement, tandis que les charges des trans- ports publics, qui augmentent de ce fait de 9 millions (char- gement des voitures), s'en trouvent par ailleurs allégées de 200 millions. Afin d'éviter des répétitions, nous vous renvoyons aux dé- penses routières commentées sous chiffre 214.3 (classi- fication fonctionnelle). 214.2 Gemäß Treibstoffzollbeschluß sollen aus dem 214.2 Selon l'arrêté sur l'utilisation des droits d'entrée sur zweckgebundenen Teil der Treibstoffzollerträge nicht nur les carburants, la part affectée du produit de ces droits est wie bisher Straßenausgaben (inkl. Straßenbauforschung), destinée désormais non seulement au financement des dé- sondern auch Ausgaben aus den Aufgabenbereichen Um- penses routières (y compris la recherche routière), mais weltschutz und öffentlicher Verkehr finanziert werden, so- également à celui des dépenses pour la protection de l'en- weit sie durch den Straßenverkehr bedingt sind. vironnement et des transports publics en tant qu'elles résul- tent du trafic routier. Die zweckfinanzierten Ausgaben für das Straßenwe- Les dépenses routières à financement spécifique se sen verteilen sich wie folgt auf die verschiedenen Aufgaben- répartissent comme suit entre les différents groupes de gebiete: tâches: Finanzierung aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Millionen Franken / millions de francs Aufgaben Tâches Straße (vgl. Übersicht in Ziff. 214.1) 1 859 Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1) Umweltschutz 20 Protection de l'environnement öffentlicher Verkehr 27 Transports publics Straßenbauforschung 2 Recherche routière Total 1908 Total 214.3 Der dem Parlament beantragte Treibstoffzollbe- schluß nennt in Artikel 4 die verschiedenen Verwendungs- zwecke der für das Straßenwesen bestimmten Treib- stoffzölle. Zusammengefaßt haben sich die Ausgaben und Einnahmen wie folgt entwickelt (für Einzelheiten vgl. Ta- belle auf S. 125"): 214.3 L'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carbu- rants, que nous vous avons proposé, nomme à l'article 4 les différentes affectations de ces droits. En substance, les dépenses et les recettes y afférentes ont évolué comme suit (pour de plus amples détails, cf. tableau à la p. 125*): 17« Ausgaben - Nationalstraßen - Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge' - Nicht werkgebundene Beiträge. - Forschung, Verwaltung usw. .. Einnahmen - Treibstoffzölle - Zollzuschlag Einnahmenüberschuß bzw. Einlage in Rückstellung Stand Rückstellung Ende Jahr ... Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Millio nen Franken / 1455 1476 1 145 1 138 109 131 191 200 10 7 1938 1960 555 540 1 383 1420 483 484 Voranschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % 778 1 262 1908 1 306 237 356 9 1995 545 1 450 87 1 349 ' Ab 1985 inkl. Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen, Schutz gegen Naturgewalten usw. gemäß Antrag Treibstoffzollbeschluß (Art. 4). Die Beiträge sind teilweise den Aufgabenbereichen Um- weltschutz und öffentlicher Verkehr zuzurechnen. An der Ausgabensteigerung um 432 Millionen ist die Neu- regelung bei den Treibstoffzöllen mit 332 Millionen beteiligt. 18 Millionen beansprucht die Starthilfe für den Huckepackverkehr, die neu aus zweckgebundenen Treib- stoffzöllen unterstützt wird. Da der Beitrag bisher mit allge- meinen Mitteln finanziert wurde, ergibt sich keine Mehrbe- lastung des Bundes. Die restlichen 82 Millionen entsprechen der Ausgabenzunahme, die unabhängig von der Neurege- lung auch unter dem bisherigen Recht angefallen wäre (Na- tionalstraßenbau, Niveauübergänge). Von den Mehrausgaben infolge Neuregelung bei den Treib- stoffzöllen entfallen 114 Millionen auf die generelle Beteili- gung des Bundes am Nationalstraßenbetrieb und -unterhalt, 70 Millionen auf die Erhöhung der werkgebundenen Bei- träge und 148 Millionen auf nicht werkgebundene Beiträge. Die Beiträge bleiben bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzoll- beschlusses gesperrt. Die Ausgaben für die Nationalstraßen gliedern sich in Bei- träge an den Bau (1136 Millionen), den baulichen Unterhalt (60 Millionen), den Betrieb (70 Millionen) und an die poli- zeiliche Überwachung (40 Millionen). In den Baubeiträgen sind 40 Millionen für die Arbeiten an der Transjurastraße ent- halten (Botschaft vom 11. Januar 1984, BB11984 I 65; Be- trag bleibt bis zum Inkrafttreten des Bundesbeschlusses ge- sperrt). Bei den werkgebundenen Beiträgen entfallen knapp drei Viertel auf Hauptstraßen und Niveauübergänge bzw. andere Maßnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Verkehr. Die restlichen Mittel sind für die neuen Aufgaben nach dem beantragten Treibstoffzollbeschluß reserviert. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfallen 340 Millionen auf die Straßenbeiträge und den Finanzaus- gleich. Neben dem gesetzlichen Minimalbetrag von 12 Pro- zent wird ein zusätzlicher Beitrag von 137 Millionen ausge- richtet. 16 Millionen sind für internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen vorgesehen. 432 168 106 + 156 + 35 + 5 + 30 + 87 + 29,3 Dépenses + 14,8 - Routes nationales + 80,9 - Routes principales et autres contributions au financement de mesures d'ordre technique' + 78,0 - Contributions au financement de mesures autres que techniques + 28,6 - Recherche, administration, etc. + 1,8 Recettes + 0,9 - Droits d'entrée sur les carbu- rants + 2,1 - Surtaxe Excédent de recettes, resp. versement à la provision + 6,9 Etat de la provision à la fin de l'année ' Dès 1985 y compris les mesures de protection de l'environnement et du paysage, protection contre les éléments naturels, etc. selon proposition de l'arrêté (art. 4). Les contributions sont en partie im- putables aux groupes de tâches «protection de l'environnement» et «transports publics». La nouvelle répartition des droits sur les carburants participe à raison de 332 millions à l'augmentation des dé- penses de 432 millions. L'aide initiale au ferroutage, à la- quelle contribue dorénavant le produit affecté des droits sur les carburants, s'élève à 18 millions. Comme cette contribu- tion était jusqu'ici financée par les ressources générales, elle ne représente pas une charge supplémentaire pour la Con- fédération. Le solde de 82 millions correspond à l'accroisse- ment des dépenses qu'aurait de toute manière entraîné le régime actuel, sans une nouvelle réglementation (construc- tion des routes nationales, passages à niveau). Sur les dépenses supplémentaires dues à la nouvelle régle- mentation de la répartition des droits sur les carburants, 114 millions proviennent de la participation générale de la Confé- dération à l'exploitation et à l'entretien des routes nationales, 70 millions de l'augmentation des contributions au finance- ment de mesures d'ordre technique et 148 millions des con- tributions au financement de mesures autres que techniques. Ces contributions restent bloquées jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants. Les dépenses pour les routes nationales comprennent les subventions à la construction (1136 millions), à l'entretien (60 millions), à l'exploitation (70 millions) et à la surveil- lance du trafic par la police (40 millions). Dans les subven- tions à la construction sont inclus 40 millions pour les travaux de construction de la Transjurane (message du 11 janvier 1984, FF 1984 I 69; ce montant est bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral). Près des trois quarts des contributions au financement de mesures d'ordre technique sont destinés aux routes principales et aux passages à niveau, resp. à d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. Le reste des fonds est réservé aux nouvelles tâches prévues par l'ar- rêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants. Sur les contributions au financement de mesures au- tres que techniques, 34 millions sont consacrés aux sub- ventions routières et à la péréquation financière. Une con- tribution de 137 millions est versée en plus du montant mini- mum légal de 12 pour cent; 16 millions sont en outre affectés aux routes alpestres internationales et aux cantons dépour- vus de routes nationales. 18» Den gesamten zweckfinanzierten Ausgaben für das Straßenwesen von 1908 Millionen stehen 1985 budge- tierte Treibstoffzolleinnahmen von 1995 Millionen gegen- über. Der Einnahmenüberschuß wird in die Rückstellung «Straßenwesen» eingelegt. Sie ersetzt die bisherigen Rück- stellungen für Hauptstraßen, Niveauübergänge, allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich sowie nicht verteilte Treibstoffzollerträge. Die neue Rückstellung dürfte Ende 1985 voraussichtlich einen Stand von 1349 Millionen er- reichen. Sie soll unter Vermeidung größerer Schwankungen allmählich abgebaut werden. 214.4 Wie bereits in der Botschaft zum Treibstoffzollbe- schluß angekündigt, soll im Jahr 1985 bei den Straßenbei- trägen vom Postnumerando-System (die Ausgaben erfolgen zu Lasten der Treibstoffzollerträge des Vorjahres) auf das Praenumerando-System (die Ausgaben werden aus den laufenden Treibstoffzollerträgen finanziert) gewechselt wer- den. Damit kann die Treibstoffzollverteilung entscheidend vereinfacht und verständlicher gemacht werden. Für Einzel- heiten sei auf die genannte Botschaft verwiesen (BB11984 I 1008). 214.5 Die Bundesbeiträge für den öffentlichen Ver- kehr entwickeln sich wie folgt: S'élevant à 1908 millions au total, les dépenses routières sont financées par les recettes provenant des droits d'entrée sur les carburants, qui sont budgétées à 1995 millions pour 1985. L'excédent de recettes est versé à la provision pour la voirie, qui remplace les provisions pour les routes principales, les passages à niveau, les subventions routières générales et la péréquationfinancière, ainsi que le produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants. L'état de la nouvelle provision sera vraisemblablement de 1349 millions à la fin de 1985. Elle doit être résorbée progressivement en vue d'éviter des fluctuations importantes. 214.4 Comme nous l'avons annoncé dans notre message relatif à l'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carbu- rants, il est prévu en 1985, pour les contributions aux frais de routes, de passer du système «postnumerando» (où les dépenses vont à la charge du produit des droits sur les car- burants réalisé l'année précédente) au système «praenu- merando» (où les montants nécessaires sont prélevés sur le produit des droits de l'exercice en cours). Cela simplifiera de manière décisive la répartition de ces droits en la rendant mieux compréhensible. Pour de plus amples détails, veuillez consulter le message susmentionné (FF 1984 11015). 214.5 Les subventions aux transports publics ont évolué comme suit: SBB - Defizit" - Abgeltung - Huckepack1 - Bau' Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) - Defizit - Abgeltung3 - Tarifannäherung - Autoverlad - Technische Verbesserungen und Bau Total öffentlicher Verkehr .. Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Millionen Franken / 1146 1261 498 558 618 659 17 18 13 26 385 392 110 114 41 51 84 82 150 1531 145 1653 Voranschlag Budget 1985 946 424 479 18 25 452 122 52 90 9 179 1 398 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % ' Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr. 2 SBB-Flughafenanschluß Cointrin (SR 742.33). 1 Wegfall der linearen Beitragskürzung ab 1984. — 315 — 25,0 CFF — 134 — 24,0 - Déficit1 — 180 — 27,3 - Indemnisation — — - Ferroutage' — 1 — 3,9 - Construction3 + 60 + 15,3 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) + 8 + 7,0 - Déficit + 1 + 2,0 - Indemnisation1 + 8 + 9,8 - Rapprochement tarifaire + 9 — - Chargement des voitures + 34 + 23,5 - Améliorations techniques et construction — 255 — 15,4 Transports publics, total 1 Couverture du déficit de l'année précédente. 2 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF (RS 742.33). 3 Suppression de la réduction linéaire des subventions dès 1984. Die SBB schlössen 1983 infolge weiterer Rationalisierungs- maßnahmen und einer Erholung beim Güterverkehr wesent- lich besser ab als erwartet. Diese Entwicklung dürfte sich 1984 fortsetzen. Zusammen mit Entlastungen aus einer ge- änderten Abschreibungspraxis (Aktivierung von Aufwen- dungen für die Erneuerung des Oberbaus) führt dies zu ei- nem mutmaßlichen Defizit von 424 Millionen, das vom Bund ein Jahr später, das heißt 1985, gedeckt wird. Durch die beantragte Beteiligung der Kantone an der Abgel- tung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im re- gionalen Personenverkehr vermindert sich der Abgeltungs- betrag des Bundes 1985 um 200 Millionen. Da einerseits die verbleibende Abgeltungssumme infolge der Teuerung und des Taktfahrplanes wächst (+45 Millionen), anderseits die Finanzhilfe an den Stückgutverkehr zurückgeht (-25 Mil- lionen), ergibt sich per Saldo eine Verbesserung um 180 Mil- lionen. Grâce à de nouvelles mesures de rationalisation et à une re- prise du trafic des marchandises, les CFF ont réalisé en 1983 un résultat nettement meilleur que prévu. Cette évolution devrait se poursuivre en 1984. Avec les allégements prove- nant d'un changement du mode d'amortissement (capitali- sation de dépenses pour la réfection de la superstructure), le déficit de l'exercice en cours est évalué à 424 millions, montant qui est couvert par la Confédération l'année sui- vante, soit en 1985. La participation proposée des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs entraine une réduction de 200 millions de la contribution fédérale prévue à ce titre en 1985. Comme le montant restant de l'indemnisation s'ac- croit par suite du renchérissement et de l'horaire cadencé (+45 millions) et que l'aide financière au trafic de détail di- minue (-25 millions), il en résulte une amélioration de 180 millions. 19* Bei den konzessionierten Transportunternehmen des öffentlichen Verkehrs (KTU) führt insbesondere der Doppelspurausbau der BLS (1985: 63 Millionen) sowie die beschleunigte Abwicklung von Rollmaterialaufträgen zu ei- ner Zunahme der Ausgaben. Bei den übrigen Beiträgen wir- ken sich namentlich die Teuerung sowie die Entwicklung beim Personenverkehr aus. Au chapitre des entreprises de transport public conces- sionnaires (ETC), le doublement de la voie du BLS, notam- ment (63 millions en 1985), ainsi que l'exécution accélérée des commandes de matériel roulant créent des dépenses plus élevées. Enfin, le renchérissement et l'évolution du transport des voyageurs provoquent une augmentation des autres contributions. 214.6 An der Ausgabenzunahme von 7,8 Prozent bei der Luftfahrt ist vor allem die Flugsicherung beteiligt, deren Aufwand jedoch durch kostendeckende Gebühren finan- ziert wird. 214.6 La progression des dépenses de 7,8 pour cent pour les transports aériens provient avant tout de la sécurité aérienne, dont les redevances couvrent toutefois entièrement les frais qu'elle occasionne. 214.7 Im Energiebereich entstehen Mehrausgaben in erster Linie durch Personalvermehrungen bei der Hauptab- teilung für die Sicherheit der Kernanlagen. Für die Energie- forschung sind im Aufgabenbereich Unterricht und For- schung rund 89 Millionen vorgesehen (ETH, SIN, EIR, Na- tionalfonds, Euratom). 214.7 Dans le secteur énergétique, c'est surtout l'ac- croissement des effectifs de personnel à la Division principale de la sécurité des installations nucléaires qui entraîne des dépenses supplémentaires. Environ 89 millions sont prévus pour la recherche dans le groupe de tâches «enseignement et recherche» (EPF, SIN, IFR, Fonds national, Euratom). 215 Unterricht und Forschung 215 Enseignement et recherche 215.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 215.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Volks- und Mittelschulen Übriges Ecole primaires et secondaires Divers B Berufsbildung Formation professionnelle 0 Hochschulen Universités 2500 Mio. Fr. 2000 1500- 1000 500- Q] Forschung Recherche mio. fr. —i 1 • ■ 1 1 1 1 1 1 1 1 i i 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ▲ 86 87 88 2500 2000 1500 1000 500 20* - nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: - selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Volks- und Mittelschulen Berufsbildung Hochschulen Forschung übriges Total Unterricht und Forschung 1 706 Anteil an Gesamtausgaben 215.2 Die Mehrausgaben für die Berufsbildung entfal- len zur Hauptsache auf die vom Bund gemäß Berufsbil- dungsgesetz (SR 412.10) subventionierten Betriebsaufwen- dungen im Bereich der kaufmännisch-gewerblichen Schu- lung ( + 21 Millionen). Der Ausgabenerhöhung für die Aus- bildung des Luftfahrtpersonals ( + 3 Millionen) stehen Ein- sparungen von rund 4 Millionen bei den Beiträgen an die Krankenpflegeschulen gegenüber (NichtVerlängerung des befristeten BB vom 24. 4.1972; vgl. BBI1981 III 798,1982 II 470). Unter dem Titel Hochschulen sind im wesentlichen die Ausgaben für die Förderung der kantonalen Universitäten durch den Bund und die Ausgaben für die Eidgenössischen Technischen Hochschulen in Zürich und Lausanne erfaßt. Die Mehrausgaben gegenüber dem Voranschlag 1984 (+79 Millionen bzw. +9,3 Prozent) sind zur Hauptsache zurück- zuführen auf: - höhere Grund- und Sachinvestitionsbeiträge im Rahmen des Bundesbeschlusses vom 23. März 1984 (AS 1984 I 750) über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hoch- schulförderungsgesetz ( + 28 Millionen); - zusätzliche Aufwendungen im Bereich der Eidgenössi- schen Technischen Hochschulen für Bauten (+28 Mil- lionen, die vor allem auf die zweite Etappe der Verlegung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne nach Ecublens entfallen; vgl. BB11983 IV 589), Personal (+11 Millionen) sowie Unterricht und Forschung ( + 5 Mil- lionen). Zu den Ausgaben für die Grundlagenforschung (300 Mil- lionen) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds (169 Millionen), die Lei- stungen an internationale wissenschaftliche Organisationen (u.a. CERN: 29 Millionen; Euratom: 12 Millionen) sowie die Ausgaben des Schweizerischen Institutes für Nuklearfor- schung (47 Millionen). Im Vergleich zum Voranschlag 1984 sollen für die Grundlagenforschung 24 Millionen (+8,7 Pro- zent) mehr zur Verfügung gestellt werden. Dieser Zuwachs kommt vor allem dem Schweizerischen Nationalfonds (+12 Millionen) und dem Schweizerischen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg zugute (+10 Millionen; BB vom 21. 6.1984, BB11984 II 820). Im Sinne einer Grobzuordnung handelt es sich bei den Aus- gaben für die angewandte Forschung (240 Millionen) - einerseits (im bundeseigenen Bereich) um einen Teil der Ausgaben für die Annexanstalten des Schulrates, für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten und weiterer mit angewandter Forschung befaßter Bundesstellen; Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs 79 77 81 + 4 + 5,2 Ecoles primaires et moyennes 319 316 339 + 23 + 7,3 Formation professionnelle 806 853 932 + 79 + 9,3 Etablissements universitaires 480 507 540 + 33 + 6,5 Recherche 22 24 24 — — Divers 1706 1777 1916 + 139 + 7,8 Enseignement et recherche, total 8,4% 8,3% 8.4% Part dans l'ensemble des dépenses 215.2 Les 21 millions de plus budgétés pour la formation professionnelle sont principalement dus aux dépenses d'exploitation relevant de la formation commerciale et arti- sanale, que la Confédération subventionne en vertu de la loi sur la formation professionnelle (RS 412.10). Les coûts de la formation du personnel navigant augmentent de 3 millions, alors qu'une économie d'environ 4 millions est réalisée sur les subventions aux écoles de personnel soignant (non- prorogation de l'AF du 24 avril 1972, dont la durée de validité était limitée; cf. FF 1981 III 768,1982 II 492). Sous le titre des établissements universitaires sont es- sentiellement réunies les dépenses pour l'aide aux universités cantonales et celles consacrées aux EPF de Zurich et de Lausanne. Les dépenses supplémentaires par rapport au budget de 1984 (+79 millions ou 9,3 pour cent) s'expliquent surtout par - un relèvement des subventions de base et d'investisse- ment dans le cadre de l'AF du 23 mars 1984 (RO 1984 I 750) concernant la cinquième période de subventionne- ment, selon la loi fédérale sur l'aide aux universités (+28 millions); - des dépenses accrues dans le domaine des EPF pour des constructions ( + 28 millions destinés avant tout à la deu- xième étape du transfert de l'EPF de Lausanne à Ecublens; cf. FF 1983 IV 594), la rétribution de personnel (+11 mil- lions) ainsi que l'enseignement et la recherche ( + 5 mil- lions). Les dépenses pour la recherche fondamentale (300 mil- lions) comprennent principalement les subventions au Fonds national suisse (169 millions), les prestations aux organisa- tions scientifiques internationales (p.ex. CERN: 29 millions, Euratom: 12 millions) ainsi que les dépenses de l'Institut suisse de recherches nucléaires (47 millions). La recherche fondamentale disposera de 24 millions de plus (+8,7 pour cent) que prévu au budget de 1984. Cette augmentation pro- fitera surtout au Fonds national suisse (+12 millions) et au Centre de recherche en microtechnique à Neuchâtel ( + 10 millions; AF du 21 juin 1984, FF 1984 II 851). De façon sommaire, les coûts de la recherche appliquée (240 millions) sont attribuables - d'une part (besoins propres de la Confédération), à cer- taines dépenses pour les établissements annexes du Con- seil des écoles polytechniques, les stations de recherches agronomiques et d'autres offices fédéraux s'occupant de la recherche appliquée; 21* - anderseits um Bundesbeiträge an wissenschaftliche Or- ganisationen, für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung sowie um Ausgaben für Forschungs- und Studienaufträge, die von der Verwal- tung Dritten erteilt werden. Die Zunahme der Ausgaben für die angewandte Forschung beschränkt sich auf 4,1 Prozent und entfällt zu einem bedeu- tenden Teil ( + 5 Millionen) auf die Erforschung der Wald- schäden an der Eidgenössischen Anstalt für das forstliche Versuchswesen (inkl. Mitwirkung am Sanasilva-Programm; vgl. auch S. 29*). - d'autre part, aux subventions accordées à des organisa- tions scientifiques, à l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique ainsi qu'aux dé- penses pour des mandats de recherche et d'étude confiés par l'administration à des tiers. L'accroissement des dépenses pour la recherche appliquée, qui se limite à 4,1 pour cent, provient en grande partie ( + 5 millions) de l'étude, par l'Institut fédéral de recherches fores- tières (y. c. sa collaboration au programme Sanasilva; cf. p. 29*), des dégâts causés aux forêts. 215.3 Unter die Ausgaben für Unterricht und Forschung fallen rund 90 Prozent der Ausgaben des Schulratsbe- reichs (Eidg. Technische Hochschulen in Zürich und Lau- sanne sowie die fünf Annexanstalten EIR, SIN, EAFV, EMPA, EAWAG). Anderseits machen die Aufwendungen für diesen Bereich rund einen Drittel aller Ausgaben für Unterricht und Forschung aus. Angesichts dieser starken Verflechtung folgt hier eine Übersicht zu den Ausgaben des Schulratsbereichs nach der institutionellen Gliederung: 215.3 Environ 90 pour cent des dépenses pour l'enseigne- ment et la recherche proviennent du Conseil des écoles poly- techniques fédérales (EPF de Zurich et de Lausanne ainsi que leurs cinq établissements annexes IFR, SIN, IFRF, EMPA et EAWAG). D'autre part, les dépenses de ce domaine représentent près d'un tiers de l'ensemble des dépenses consacrées à l'enseignement et à la recherche. Vu cette forte interdépendance, nous vous donnons ci-après un aperçu des dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques, selon la classification organique: Personalausgaben Sachausgaben - Unterricht und Forschung - Betriebsausgaben - Maschinen und Apparate . - übrige Sachausgaben Total Schulratbereich Die überdurchschnittliche Erhöhung der Ausgaben für Un- terricht und Forschung ist im wesentlichen zurückzuführen auf - verstärkte Forschungsaktivitäten der Eidgenössischen Anstalt für das forstliche Versuchswesen auf dem Gebiete der Waldschäden ( + 3 Millionen) und - zusätzliche Aufwendungen von 3 Millionen für die Zu- sammenarbeit der Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen mit dem schweizerischen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg. Die Betriebsausgaben erhöhen sich ebenfalls stark. In erster Linie sind dafür verantwortlich: - einnahmenseitig abgedeckte Mehrausgaben für die Iso- topenproduktion am Eidgenössischen Institut für Reak- torforschung und - gestiegener Elektrizitätsbedarf beim Schweizerischen Institut für Nuklearforschung sowie Tariferhöhungen für elektrischen Strom und Wasser im Bereich der Eidgenös- sischen Technischen Hochschulen. Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % Millionen Franken - mllllor is de francs 378 384 401 + 17 + 4,4 183 197 212 + 15 + 7,6 92 97 106 + 9 + 9,3 52 54 58 + 4 + 7,4 22 27 27 — — 17 19 21 + 2 + 10,5 561 581 613 + 32 + 5,5 Dépenses de personnel Dépenses d'équipement - Enseignement et recherche - Dépenses d'exploitation - Machines et appareils - Divers Conseil des écoles poly- techniques, total lugmentation particulièrement forte des dépenses iseignement et la recherche s'explique avant tout p L'a l'enseignement pour par — une intensification des activités de l'Institut de recherches forestières dans le domaine des dégâts subis par les fo- rêts ( + 3 millions) — des dépenses supplémentaires de 3 millions pour la colla- boration des écoles polytechniques fédérales avec le Centre de recherche en microtechnique à Neuchâtel. Les dépenses d'exploitation se sont également accrues forte- ment. On le doit principalement à - un surcroît de dépenses, couvertes par des recettes, pour la production d'isotopes à l'Institut fédéral de recherches en matière de réacteurs; - un besoin croissant en électricité à l'Institut suisse de re- cherches nucléaires ainsi qu'à un relèvement des tarifs pour le courant électrique et l'eau dans le domaine des écoles polytechniques fédérales. 22* 216 Landwirtschaft und Ernährung 216.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 216 Agriculture et alimentation 216.1 Aperçu de ce groupe de tâches - selon les secteurs principaux de dépenses | Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: garantie de prix et d'écoulement S Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Versements directs 0 Technische Massnahmen Mesures techniques ID Soziale Massnahmen Mesures sociales 2500 2000 1500 1000 500 Mio. Fr. mio. fr. mm i i illinium il 2500 2000 1500 1000 500 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 A 86 87 88 - nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1983 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Millionen Franken - millions de francs Technische Maßnahmen 250 283 Wirtschaftliche Maßnahmen .... 1 339 1364 - Viehwirtschaft (u.a. Milch und 1 051 1 106 Milchprodukte) - Obst- und Ackerbau 288 258 Soziale Maßnahmen 46 62 Übriges 19 20 Total Landwirtschaft und Ernäh- 1 654 1 729 rung Anteil an Gesamtausgaben 8,2% 8,1 % 292 1467 1 192 275 62 20 1841 8,1% Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % + 9 + 3,2 + 103 + 7,6 + 86 + 7,8 + 17 + 112 + 6,6 Mesures techniques Mesures économiques - Elevage du bétail (lait et produits laitiers notamment) - Culture des fruits et des champs Mesures sociales — Divers + 6,5 Agriculture et alimentation, total Part dans l'ensemble des dépenses Obwohl die Produktionskosten für Agrarerzeugnisse soweit möglich durch die Verkaufspreise, das heißt die Konsumen- ten gedeckt werden, sind zur Verwertung verschiedener landwirtschaftlicher Produkte zusätzliche Bundesmittel er- forderlich (vor allem Milch und Milchprodukte sowie Zucker- rüben). Mehrausgaben für den Bund entstehen auch bei den Direktzahlungen und den Maßnahmen zur Verbesserung der Produktionsgrundlagen. Insgesamt nehmen die Ausgaben um 112 Millionen oder 6,5 Prozent zu. Die zweckgebundenen Einnahmen gehen um 1,7 Prozent zurück, so daß im Vergleich zum Vorjahr 124 Mil- lionen mehr an allgemeinen Bundesmitteln zur Finanzierung der Landwirtschaftsausgaben eingesetzt werden müssen. Bien que les coûts de production dans l'agriculture soient couverts autant que possible par les prix de vente (autrement dit les consommateurs), l'écoulement de divers produits agricoles (p. ex. le lait et les produits laitiers, ainsi que les betteraves sucrières) nécessitent des fonds supplémentaires de la Confédération. Les paiements directs et les mesures destinées à améliorer les bases de production entraînent également des dépenses supplémentaires. Les dépenses totales augmentent de 112 millions ou 6,5 pour cent. Les recettes affectées diminuent de 1,7 pour cent, de sorte que 124 millions de plus que l'année précédente doivent être prélevés sur les ressources générales de la Confédération pour financer les dépenses agricoles. 216.2 Im Hinblick auf den hohen Investitionsbedarf sind bei den technischen Maßnahmen für Meliorationen und landwirtschaftliche Investitionskredite leicht höhere Aus- gaben budgetiert. 23* 216.2 Vu les importants besoins d'investissement, des crédits légèrement plus élevés sont budgétés pour les me- sures techniques au titre des améliorations foncières et des investissements agricoles. ! 216.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen liegt das ■ Schwergewicht der Ausgaben mit rund vier Fünfteln im Be- ■ reich Viehwirtschaft. Beträchtliche Mehraufwendungen sind bei der Verwertung von Milch und Milchprodukten zu er- : warten, erreichen doch die Ausgaben der Milchrechnung ; den Betrag von 835 Millionen (1984: 750 Millionen); sie ; überschreiten erstmals die Grenze von 800 Millionen. Die hohe Milchproduktion, die zugestandenen Milchpreisver- besserungen sowie die schwierigen Absatzverhältnisse beim Käseexport sind die Hauptursachen dieser Entwicklung. Zu- dem ist ein Betrag für Maßnahmen zum Abbau von über- ' schüssigem Magermilchpulver enthalten. * Im Voranschlag 1985 sind keine Beiträge an die Stillegung > von Betrieben mehr vorgesehen. ' Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die ' Direktzahlungen (Kostenbeiträge für Viehhalter im Bergge- I biet sowie Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Jahre 1985 : der Betrag von 275 Millionen vorgesehen ist. Bei den Be- wirtschaftungsbeiträgen ist auf den I.Januar 1985 eine Er- höhung um 20 Prozent berücksichtigt, was zu Mehrausga- ; ben von rund 20 Millionen führt (Botschaft vom 29. 2.1984, S RB11984 11224). ; Der Voranschlag 1985 enthält keine Beiträge an Klein- und j Mittelbetriebe nach Artikel 19a des Landwirtschaftsgesetzes. | Aufgrund des Standes der parlamentarischen Beratungen ist nicht damit zu rechnen, daß derartige Beiträge schon im Jah- re 1985 zur Auszahlung gelangen. Der Preiszerfall auf dem Weltzuckermarkt verursacht höhere Defizite der Zuckerfabriken und damit höhere Bundeslei- stungen. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds rei- chen nicht aus, um die Verluste zu decken. Gemäß Zucker- beschluß (SR 916.114.1) muß der Bund Vorschüsse leisten, die jedoch im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind. Für die Erneuerung der Rebberge ist ein Betrag von rund 2 Millionen vorgesehen. Im Rahmen der Budgetberatung 1984 verlangte das Parlament einen Abbau der Bundesbeiträge. Über die dadurch notwendige Änderung des Rebbaube- schlusses (SR 916.140.1) wurde ein Vernehmlassungsverfah- ren durchgeführt. Da die parlamentarische Behandlung erst noch bevorsteht, ist im Jahre 1985 ein Abbau nicht möglich. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Maßnahmen finden sich in den Begründungen zu den jeweiligen Ausgabenru- briken (insbesondere Futtergetreidebau, Rapsverwertung und Viehabsatz). 216.3 Dans le domaine des mesures économiques, en- viron quatre cinquièmes des dépenses sont consacrés à l'éle- vage du bétail. On prévoit des dépenses nettement plus éle- vées pour le placement du lait et des produits laitiers, les charges grevant le compte laitier étant évaluées à 835 mil- lions (750 millions en 1984); elles dépassent pour la pre- mière fois le cap des 800 millions. Cette évolution est princi- palement due à la forte production laitière, aux améliorations consenties sur le prix du lait et aux difficultés que rencontrent les exportations de fromage. Un crédit est en outre prévu pour les mesures propres à réduire les excédents de poudre de lait écrémé. Le budget de 1985 ne contient plus de contributions à la cessation de l'exploitation. Les mesures concernant l'élevage du bétail comprennent également les paiements directs, soit les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne, ainsi que les contributions à l'exploitation agricole du sol, qui requièrent 275 millions en 1985. Un relèvement de 20 pour cent au 1er janvier 1985 est inclus dans ces dernières, ce qui entraîne des dépenses supplémentaires de quelque 20 mil- lions (message du 29 février 1984, FF 1984 I 1252). Au budget de 1985 ne figure aucune contribution aux petites et moyennes exploitations selon l'art.19a de la loi sur l'agri- culture. Vu l'état actuel des discussions parlementaires, il ne faut pas s'attendre à un versement de telles contributions en 1985 déjà. L'effritement des cours du sucre sur le marché mondial pro- voque un accroissement des déficits des sucreries et, partant, de l'aide fédérale. Les ressources ordinaires du fonds de compensation ne suffisent pas à couvrir les pertes. L'arrêté sur l'économie sucrière (RS 916.114.1) prescrit à la Confédé- ration de fournir une avance, qui est toutefois remboursable l'année suivante. Un crédit d'environ 2 millions est prévu pour la reconstitu- tion du vignoble. Lors de l'examen du budget de 1984, vous aviez demandé une réduction des subventions fédérales. La modification consécutive de l'arrêté instituant des mesures en faveur de la viticulture (RS 916.140.1) a fait l'objet d'une procédure de consultation. Les Chambres n'ayant pas encore étudié la question, une telle réduction n'est pas possible en 1985. Pour de plus amples détails concernant les mesures économiques, nous vous renvoyons aux exposés des motifs qui figurent en regard des différents articles de dépenses (notamment la culture des céréales fourragères, le placement de la récolte de colza et la vente de bétail). 216.4 Die Ausgaben für soziale Maßnahmen basieren auf den verbesserten Leistungen gemäß der auf den I.April 1984 in Kraft getretenen revidierten Familienzulagenord- nung. Sie übersteigen den Voranschlag 1984 nur gering- fügig. Gegenüber der Rechnung 1984 dürfte der Zuwachs allerdings größer sein, weil 1984 ei ne größere Zahl von Land- wirten die zulagenberechtigte Einkommensgrenze über- schreitet als bei der Budgetierung angenommen, das heißt nicht der ganze Budgetbetrag beansprucht wird. 216.4 Les dépenses pour les mesures sociales sont dé- terminées par le nouveau régime des allocations familiales entré en vigueur le 1er avril 1984, qui prévoit une amélioration des prestations. Les crédits budgétés à ce titre n'augmentent pas notablement par rapport au budget de 1984, mais bien au regard du compte de l'exercice en cours, car le nombre des agriculteurs qui dépassent la limite de revenu donnant droit aux allocations est plus élevé en 1984 qu'on ne l'admettait lors de la budgétisation, de sorte que le montant prévu ne sera pas entièrement utilisé. 216.5 Den für Landwirtschaft und Ernährung im Betrage von 1841 Millionen budgetierten Ausgaben stehen voraus- sichtlich zweckgebundene Einnahmen von 696 Millio- 216.5 Evaluées à 1841 millions, les dépenses pour l'agri- culture et l'alimentation sont couvertes à raison de 696 mil- lions par des recettes affectées. Celles-ci proviennent es- 24« nen gegenüber. Haupteinnahmequellen bilden die Erträge aus den Preiszuschlägen auf Futtermitteln, Speisefetten und -ölen sowie die Abgaben auf Importbutter. Aus allgemeinen Bundesmitteln sind somit 1145 Millionen aufzubringen (1984:1021 Millionen; 1983: 983 Millionen). sentiellement des suppléments de prix sur les denrées four- ragères, les graisses et huiles comestibles ainsi que des taxes sur le beurre importé. La Confédération devra donc prélever 1145 millions sur ses ressources générales (1021 millions en 1984 et 983 millions en 1983). Gesamtausgaben für Landwirt- schaft und Ernährung Deckung: - Zweckgebundene Einnahmen. Zollzuschlag auf Wein . Abgaben der Milchproduzenten . Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern • Allgemeine Bundesmittel Rechnung Voranschlag Compte Budget 1983 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Millionen Franken - millions de francs 1654 671 26 45 4 477 64 17 28 10 983 1 729 708 24 45 6 522 57 18 24 12 1021 1841 28 45 4 507 65 17 18 12 1 145 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio + 112 6,5 Dépenses totales pour l'agri- culture et l'alimentation Couverture: — 12 — 1.7 - Recettes affectées + 4 + 16,7 Droits supplémentaires sur le vin — — Taxes payées par les produc- teurs de lait — 2 — 33,3 Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait — 15 — 2.9 Suppléments de prix + 8 + 14,0 Taxe sur le beurre importé — 1 —~ 5,6 Taxe sur le lait de table partiellement écrémé — 6 — 25,0 Autres taxes — — Taxe de compensation sur les oeufs importés + 124 + 12,1 - Ressources générales de la Confédération 216.6 In den Aufwendungen für Landwirtschaft und Er- nährung sind die Ausgaben für die landwirtschaftliche Be- rufsbildung und Forschung (101 Millionen) nicht enthalten, da sie unter der Gruppe «Unterricht und Forschung» erfaßt werden. Ebenso sind die Ausgaben der Alkoholverwaltung für die Kartoffel- und Obstverwertung von 16 Millionen be- ziehungsweise 24 Millionen nicht berücksichtigt. Schließ- lich fehlen die Aufwendungen für die Verwertung von Kar- toffelflocken (20 Millionen), die mit den Einnahmen aus den Preiszuschlägen auf Futtermitteln direkt verrechnet werden. Ces montants ne comprennent pas les dépenses pour la for- mation professionnelle et la recherche agricoles (101 mil- lions), qui figurent sous le groupe de tâches «enseignement et recherche», ni les 16, resp. 24 millions dépensés par la Ré- gie des alcools pour l'utilisation de la récolte des pommes de terre et des fruits. Enfin, les dépenses ayant trait au place- ment des flocons de pommes de terre (20 millions) sont por- tées directement à la charge des recettes provenant des sup- pléments de prix sur les denrées fourragères. 25* 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu de ce groupe de tâches - selon les secteurs principaux de dépenses: | Politische Beziehungen Relations politiques 0 Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques 0 Entwicklungshilfe Aide au développement [D Übrige Hilfeleistungen Autres mesures d'assistance 2500- Mio. Fr. mio. fr. 2000 1500- 1000 500 limn 2500 2000 1500 1000 500 - nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: - selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe übrige Hilfeleistungen Total Beziehungen zum Ausland Anteil an Gesamtausgaben 217.2 Die Steigerung um insgesamt 6,3 Prozent bei den Beziehungen zum Ausland ist im wesentlichen auf den deut- lichen Zuwachs der Entwicklungshilfe ( + 50 Millionen, bzw. 8,1 Prozent) zurückzuführen. Er soll erlauben, die öf- fentliche Entwicklungshilfe von 0,27 auf 0,28 Prozent des Bruttosozialproduktes zu erhöhen und damit dem Durch- schnitt der westlichen Industrieländer (1983 = 0,36 Prozent) weiter anzunähern. Die Zunahme der Ausgaben für die übrigen Hilfeleistun- gen um 10 Millionen ( + 9,3 Prozent) ist einmal mehr der Lage im Bereich der Flüchtlinge zuzuschreiben. Einerseits muß auch für 1985 mit einer unverändert hohen Zahl von 9000 neuen Asylgesuchen gerechnet werden; anderseits wird der eher gesättigte Arbeitsmarkt mit entsprechend er- schwertem Zugang für die Asylbewerber zu erhöhten Kosten für ihre Betreuung führen. Die Aufwendungen für die wirtschaftlichen Beziehun- gen steigen um 2 Millionen oder 4,1 Prozent an. Grund die- Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs 232 275 279 + 4 + 1,5 Relations politiques 51 49 51 + 2 + 4,1 Relations économiques 561 614 664 + 50 + 8,1 Aide au développement 76 108 118 + 10 + 9,3 Autres mesures d'assistance 920 1046 1 112 + 66 + 6,3 Relations avec l'étranger, total 4,5% 4,9% 4,9% Part dans l'ensemble des dépenses 217.2 L'augmentation globale de 6,3 pour cent de ce groupe est due essentiellement à la nette progression de l'aide au développement ( + 50 millions ou 8,1 pour cent). Elle doit nous permettre de porter de 0,27 à 0,28 pour cent du produit national brut le niveau de cette aide et de nous rapprocher ainsi de la moyenne des autres pays industrialisés occidentaux (1983 = 0,36 pour cent). L'accroissement de 10 millions ( + 9,3 pour cent) des dé- penses au titre des autres mesures d'assistance provient une fois de plus de la situation dans le domaine des réfugiés. On s'attend, en effet, à ce que le nombre des nouvelles de- mandes d'asile reste élevé (9000). D'autre part, le marché du travail étant plutôt saturé, son accès est rendu plus difficile aux demandeurs d'asile, ce qui entraîne des frais accrus pour leur assistance. Les dépenses au titre des relations économiques aug- mentent de 2 millions ou 4,1 pour cent. Cette progression est 26* ser Entwicklung sind Mehrausgaben von knapp 4 Millionen für die schweizerische Beteiligung an den Spezial-Weltaus- stellungen von Tsukuba (Japan) und Vancouver (Kanada) in den Jahren 1985 und 1986 sowie das fortgesetzte Wachs- tum der Beiträge an internationale Organisationen um durch- schnittlich 6,5 Prozent. Diese Mehrausgaben werden aller- dings durch Minderaufwendungen für die Finanzierung von Maßnahmen zur Förderung der allgemeinen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (-2 Millionen) wie auch für Schuldenkonsolidierungen (-1,2 Millionen) teilweise aus- geglichen. Der Mehrbedarf für die politischen Beziehungen beträgt nur 4 Millionen oder 1,5 Prozent. Diese beinahe stabile Ent- wicklung rührt daher, daß der erwähnte Anstieg der Beiträge an internationale Organisationen, der infolge eines ersten Beitrages von 8,6 Millionen an die UNO für ein Vierteljahr verstärkt in Erscheinung tritt, durch niedrigere Kredite zu- gunsten der Immobilienstiftung für die internationalen Or- ganisationen (FIPOI) in Genf (-6 Millionen) und für Bauten unserer ausländischen Vertretungen (-5 Millionen) weitge- hend wettgemacht wird (vgl. Botschaft vom 21. Dezember 1981 über den Beitritt zur Organisation der Vereinten Natio- nen; BB11982 1 497). 217.3 Die Ausgaben für internationale Organisatio- nen, die sich in verschiedenen Aufgabenbereichen nieder- schlagen, nehmen um rund 13 Prozent auf knapp 145 Millio- nen zu. Wie bereits erwähnt, ist diese Entwicklung vor allem auf zwei Faktoren zurückzuführen: Einerseits ist erstmals im Voranschlag 1985 ein Beitrag von 8,6 Millionen für die UNO eingestellt, anderseits nehmen die Beiträge durchschnittlich um etwa 6,5 Prozent zu, da die Budgets einer Mehrzahl dieser Organisationen infolge oft höherer Inflationsraten im Aus- land zusätzlich belastet werden und der Dollarkurs gestiegen ist. due à des dépenses supplémentaires de près de 4 millions pour la participation de la Suisse aux expositions univer- selles spécialisées de Tsukuba (Japon) et Vancouver (Ca- nada) en 1985 et 1986 ainsi qu'à une croissance soutenue (6,5 pour cent en moyenne) des contributions aux organi- sations internationales. Ce montant est toutefois partielle- ment compensé par une réduction des dépenses pour le financement de mesures destinées à promouvoir la présence de notre pays sur les marchés d'exportation (-2 millions) et pour les consolidations de dettes (—1,2 million). Les dépenses afférentes aux relations politiques croissent de 4 millions seulement (+1,5 pour cent). Cette quasi-stabi- lité s'explique par le fait que l'accroissement susmentionné des contributions aux organisations internationales, qui se trouve accentué par le versement — pour la première fois - d'une contribution de 8,6 millions à l'ONU pour un trimestre, est compensé dans une large mesure par des crédits moins élevés pour la Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales (FIPOI) à Genève (-6 millions) et pour la construction d'immeubles destinés à nos représentations à l'étranger (-5 millions) (cf. notre message du 21 décembre 1981 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies [ONU], FF 1982 I 505). 217.3 Les dépenses pour les organisations internatio- nales, qui apparaissent dans différents domaines de tâches, s'accroissent d'environ 13 pour cent pour atteindre près de 145 millions. Rappelons que cette croissance a principale- ment deux raisons: d'une part, l'inscription pour la première fois au budget de 1985 d'une contribution de 8,6 millions pour l'ONU, d'autre part, une augmentation moyenne des cotisations de l'ordre de 6,5 pour cent consécutive à la fois aux charges accrues que les taux d'inflation souvent plus élevés qui sévissent à l'étranger font peser sur les budgets de la plupart de ces organisations et à la hausse du cours du dollar. 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht über den Aufgabenbereich - nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu de ce groupe de tâches - selon les secteurs principaux de dépenses: | Passivzinsen Intérêts débiteurs B Kantonsanteile Parts cantonales ID Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales 6000- Mio. Fr. mio. fr. 5000- 4000- 3000- 2000- 1000- mrm 11 n i 6000 5000 4000 3000 2000 •1000 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 A 86 87 88 27* - nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: - selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Kapitalkosten - davon Passivzinsen Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Aus- land Total Finanzausgaben Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs 1025 1017 1043 + 26 + 2,6 Frais financiers 1 001 990 1 026 + 36 + 3,6 - dont intérêts débiteurs 1497 1590 1 677 + 87 + 5,5 Quotes-parts des cantons 20 37 25 — 12 - 32,4 Conventions fiscales avec l'étranger 2 542 2644 2 745 + 101 + 3,8 Dépenses du service financier, total 12,5% 12,3% 12,0% Part dans l'ensemble des dépenses Die Finanzausgaben belaufen sich auf 2745 Millionen und übersteigen damit den Voranschlag 1984 um 101 Millionen oder 3,8 Prozent. Da sich aber im laufenden Jahr deutlich höhere Kantonsanteile abzeichnen, dürften die Finanzaus- gaben 1985 praktisch gleich hoch ausfallen wie 1984 und rund einen Achtel des Gesamthaushaltes beanspruchen. Evaluées à 2745 millions, les dépenses du service finan- cier sont supérieures de 101 millions ou 3,8 pour cent à celles budgétées pour 1984. Mais comme les quotes-parts des cantons semblent être nettement plus élevées cette année, on estime que les dépenses de ce groupe atteindront pra- tiquement le même niveau en 1985 que durant l'exercice en cours, en absorbant un huitième environ du budget total. 218.2 Für den Zinsendienst ist mit Ausgaben von 1026 Millionen zu rechnen. Im Vergleich zum Voranschlag 1984 ergibt sich eine bescheidene Erhöhung um 36 Millionen bzw. 3,6 Prozent, die zur Hauptsache auf den um knapp 1 Mil- liarde angewachsenen Anleihensbestand zurückzuführen ist. Den Zinssätzen liegt die Annahme eines gegenüber 1984 weitgehend konstanten Niveaus zugrunde. Im einzelnen setzen sich die 1985 erwarteten Zinsausgaben wie folgt zusammen: 218.2 On prévoit des dépenses de 1026 millions pour le service des intérêts, soit 36 millions ou 3,6 pour cent de plus que selon le budget de 1984. Cette faible progression est surtout due à l'extension de près d'un milliard du volume des emprunts. Les calculs se fondent par ailleurs sur un ni- veau de l'intérêt plus ou moins constant par rapport à 1984. Les dépenses d'intérêts se répartissent comme suit en 1985: Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden - öffentliche Anleihen - Buchschulden - Schatzanweisungen - Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite - Lombardkredit SNB - Kreditoren Zinsvergütungen an Bundes- betriebe und Spezialfonds - PTT-Betriebe - Spezialfonds und Depots iechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % Millionen Franken- millions de francs 1001 990 1026 + 36 + 3,6 884 891 922 + 31 + 3,5 681 666 698 + 32 + 4,8 15 19 20 + 1 + 5,3 34 42 45 + 3 + 7,1 24 43 40 — 3 — 7,0 1 1 1 129 120 118 — 2 — 1,7 117 99 104 + 5 + 5,1 112 94 99 + 5 + 5,3 5 5 5 — — Charges d'intérêts, total Intérêts de la dette - Emprunts publics - Dettes en compte - Rescriptions Créances comptables et crédits à court terme - Crédit lombard BNS - Créanciers Bonifications d'intérêt aux entreprises de la Confédération et aux fonds spéciaux - Entreprise des PTT - Fonds spéciaux et dépôts Mit den für 1985 veranschlagten Aufwendungen erreichen die Zinsausgaben etwa den Stand der Jahre 1981/82. Sie haben damit in den achtziger Jahren real abgenommen. Dank der in den letzten Jahren verbesserten Rechnungsab- schlüsse des Bundes hat die Entwicklung der Zinslast die Dynamik der siebziger Jahre verloren. Diese erfreuliche Ent- wicklung findet unmittelbaren Ausdruck im rückläufigen Anteil der Passivzinsen an den Gesamtausgaben, der sich gegenüber dem Höchststand von knapp 6 Prozent (1981) im Jahr 1985 noch auf rund 4,5 Prozent beläuft. Les dépenses d'intérêts budgétées pour 1985 correspondent à peu près à celles de 1981/82. Elles ont donc diminué en va- leur réelle durant les années quatre-vingts. Les résultats des comptes de la Confédération ayant été plus favorables ces dernières années, les charges d'intérêts ont perdu leur dyna- misme des années septante. Cette évolution réjouissante se traduit par la part régressive des intérêts débiteurs dans l'en- semble des dépenses, qui a passé de près de 6 pour cent en 1981 (année record) à environ 4,5 pour cent en 1985. 28* 218.3 Aus der Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem effektiven Kapitalertrag (ohne Berücksichtigung der Zinszahlungen durch die SBB, die der Bund über die Defizit- deckung selber aufzubringen hat), ergibt sich die Netto- zinslast. Da die leichte Zunahme der Passivzinsen weit- gehend durch steigende Kapitalerträge kompensiert wird, bleibt diese für die Beurteilung des Bundeshaushaltes wich- tige Kennzahl gegenüber dem Voranschlag 1984 annähernd konstant: 218.3 En déduisant des dépenses d'intérêts le rendement effectif du capital (sans tenir compte des paiements d'inté- rêts des CFF, que la Confédération supporte par le biais de la couverture du déficit), on obtient la charge nette d'inté- rêts. Comme le léger accroissement des intérêts débiteurs est en grande partie compensé par une augmentation du pro- duit du capital, cet indicateur - qui est important pour l'ap- préciation des finances fédérales - reste presque constant par rapport au budget de 1984. Passivzinsen Kapitalertrag (ohne Zinszahlun- gen der SBB) Nettozinslast , Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % Millionen Franken / millions de francs 1001 305 990 300 1026 327 699 + 36 + 3,6 Intérêts débiteurs + 27 + 9,0 Rendement du capital (sans les paiements d'intérêts des CFF) + 1,3 Charge nette d'intérêts 218.4 Die Kantonsanteile an Bundeseinnahmen sind aufgrund der Einnahmenschätzungen auf 1677 Millionen veranschlagt. Der bis 1985 befristete Wegfall des Kantons- anteils an den Stempelabgaben dürfte die Bundeskasse im Voranschlagsjahr um rund 310 Millionen entlasten. Die vom Bundesrat beantragte endgültige Aufhebung stellt folglich eine wichtige Voraussetzung für den angestrebten Haus- haltsausgleich dar. Die Kantonsanteile betragen 1470 Millionen bei der direkten Bundessteuer, 183 Millionen bei der Verrechnungssteuer und 24 Millionen beim Militärpflichtersatz. 218.4 Les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération sont budgétées à 1677 millions selon les estimations de recettes. La suppression des quotes-parts aux droits de timbre, limitée jusqu'en 1985, allégera la caisse fé- dérale d'environ 310 millions l'année prochaine. La levée de cette mesure, que nous avons proposée, constitue donc une condition importante pour le rétablissement de l'équilibre des finances. Les quotes-parts des cantons s'élèvent à 1470 millions pour l'impôt fédéral direct, à 183 millions au titre de l'impôt anti- cipé et à 24 millions pour la taxe d'exemption du service militaire. 219 Übrige Aufgabengebiete Soweit sich bei den übrigen Aufgabengebieten im Ver- gleich zum Voranschlag 1984 größere Veränderungen erge- ben, sei im folgenden kurz auf deren wesentliche Ursachen hingewiesen. Ein um rund 10 Millionen (18,1 Prozent) höherer Kreditbe- darf für das Polizeiwesen ist auf die Personalaufstockung beim Justiz- und Polizeidepartement (zusätzliche Etat- und Hilfskräftestellen für die Bearbeitung der Asylgesuche) so- wie auf den geplanten Bau des Typenprüfzentrums in Bö- singen (5,5 Millionen) zurückzuführen. Die budgetierten Ausgaben für Kultur, Erholung, Sport übersteigen den Vorjahresbetrag um rund 14 Millionen oder 10 Prozent. Die Gründe hiefür liegen in wesentlich höheren Beiträgen für die Denkmalpflege und Filmförderung (+4 Mil- lionen) sowie in steigenden Teilnehmerzahlen mit ent- sprechend höheren Leistungen bei Jugend und Sport ( + 3 Millionen). Im Bereich der regionalen Entwicklungspolitik ist eine weitere Kredittranche von 20 Millionen zur Aufstockung des Investitionshilfefonds für Berggebiete vorgesehen, der damit auf 500 Millionen ansteigt. Mit der Botschaft vom 6. Juli 1983 über Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und lang- fristigen Anpassungsfähigkeit der schweizerischen Wirt- schaft (BB11983 IM 481) wird eine zusätzliche Aufstockung um 300 Millionen beantragt. Im Voranschlag 1985 sind dafür noch keine Mittel eingestellt. Die Fondsbewegungen sind im einzelnen in der Begründung zur Rubrik 705.483.11, S. 72 dargestellt. 219 Autres groupes de tâches Relevons brièvement, ci-après, les causes essentielles des fortes variations qu'accusent les autres groupes de tâches par rapport au budget de 1984. L'accroissement de quelque 10 millions (+18,1 pour cent) des crédits pour la police est dû à l'augmentation des effec- tifs de personnel du Département de justice et police (postes permanents et auxiliaires supplémentaires pour le traitement des demandes d'asile) ainsi qu'à la construction prévue du Centre d'homologation des véhicules à Bösingen (5,5 mil- lions). Les dépenses pour la culture, les loisirs et les sports progressent d'environ 14 millions ou 10 pour cent en raison surtout des subventions nettement plus élevées accordées à la conservation des monuments historiques et à l'encou- ragement du cinéma (+4 millions) ainsi que du nombre accru de participants aux cours de Jeunesse et Sport avec hausse correspondante des prestations ( + 3 millions). Dans le domaine de la politique régionale de développe- ment, une nouvelle tranche de crédit de 20 millions est destinée à l'augmentation du Fonds d'aide aux investisse- ments dans les régions de montagne, qui s'élève désormais à 500 millions. Dans notre message du 6 juillet 1983 relatif à des mesures visant au renforcement de la capacité d'adap- tation de l'économie suisse à moyen et long termes (FF 1983 III 497), nous avons proposé de réalimenter le fonds de 300 millions. Toutefois, aucun crédit n'est encore inscrit à ce titre au budget de 1985. Les mouvements du fonds sont représentés en détail dans l'exposé des motifs figurant en regard de l'art. 705.483.11, p. 72. 29* Die Mehrausgaben von 34 Millionen für Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei sind im Umfang von knapp 30 Mil- lionen auf die außerordentlichen Maßnahmen gegen Wald- schäden zurückzuführen (BB vom 4. 5.1984, AS 1974 517). Zusätzlich sind für das Sanasilva-Projekt (Erfassung des Gesundheitszustandes des Waldes und der Schadensent- wicklung) 8,5 Millionen eingestellt, davon 0,8 Millionen im Bereich Forstwirtschaft, die restlichen 7,7 Millionen in andern Aufgabengebieten (Umweltschutz, Forschung usw.). Die Unwetterschäden der letzten Jahre haben bei den Ge- wässerkorrektionen zu einem beträchtlichen Nachhol- bedarf geführt. Diesem Umstand soll durch eine Erhöhung der entsprechenden Kredite um 11 Millionen Rechnung ge- tragen werden. Der Kreditmehrbedarf von rund 27 Millionen ( + 8,9 Prozent) im Bereich Industrie, Gewerbe, Handel erklärt sich aus der weiterhin unbefriedigenden Entwicklung der Export- risikogarantie, die Bundesvorschüsse in der Höhe von 280 Millionen erfordert (1984: 250 Millionen inkl. Beschäf- tigungsmaßnahmen). Für Einzelheiten sei auf die Ausfüh- rungen auf S. 34") verwiesen. Sur les dépenses supplémentaires de 34 millions pour la sylviculture, la chasse et la pêche, près de 30 millions sont consacrés aux mesures extraordinaires contre les dé- gâts aux forêts (AF du 4 mai 1984, RO 1984 517); 8,5 mil- lions sont en outre prévus pour la réalisation du projet Sana- silva (recensement de l'état de santé de la forêt et de l'évo- lution des dégâts), dont 0,8 million de francs sont destinés au domaine sylvicole et les 7,7 millions restants à d'autres tâches (protection de l'environnement, recherche, etc.). Un besoin de crédits important pour les corrections de cours d'eau (+11 millions) provient des dommages dus aux intempéries de ces dernières années. Les crédits supplémentaires d'environ 27 millions (+8,9 pour cent) pour l'industrie, l'artisanat et le commerce s'expliquent par la garantie contre les risques à l'exportation, qui continue d'évoluer défavorablement, puisque les avances de la Confédération à ce titre sont budgétées à 280 millions (250 millions en 1984). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons à la p. 34*. 22 Ausgaben nach Sachgruppen 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kostenarten) ergeben sich im Voranschlag 1985 die folgen- den Ausgabenbeträge und Veränderungen gegenüber dem Budget 1984: 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes principaux (catégories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au budget de 1984. Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Diffé Differenz zum V 1984 rence par rapport au B 1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs 20 283 21433 22 645 + 1212 + 5,7 Dépenses 1 001 990 1 026 + 36 + 3,6 Intérêts 2 317 2 395 2 501 + 106 + 4,4 Autorités et personnel 1850 2 038 2116 + 78 + 3,8 Dépenses générales 1 497 1 590 1 677 + 87 + 5,5 Quotes-parts des cantons 3 329 3 666 3 785 + 119 + 3,3 Œuvres sociales de la Confédé- ration 5 711 5 917 6118 + 201 + 3,4 Subventions fédérales 686 772 831 + 59 + 7,6 Mesures d'entraide et institutions internationales 2 334 2 479 2 759 + 280 + 11,3 Immeubles et mobilier 1 145 1 137 1305 + 168 + 14,8 Entreprises exécutées en commu- nauté 413 449 527 + 78 + 17,4 Prêts et marchandises Der folgende Kommentar beschränkt sich auf die Sachhaupt- gruppen Behörden und Personal, Allgemeine Ausgaben, Bundesbeiträge sowie Darlehen und Warengeschäfte. Für die wichtigsten andern Bereiche sei auf die Ausführungen im Kapitel 21 über die Ausgaben nach Aufgabengebieten verwiesen (S.10*ff.). Le commentaire ci-après se limite à l'évolution des princi- paux groupes spécifiques «autorités et personnel», «dé- penses générales», «subventions fédérales» ainsi que «prêts et marchandises». Pour les autres domaines, nous vous ren- voyons aux explications du chapitre 21 concernant les dé- penses classées par groupes de tâches (p. 10"ss). 222 Personal 222.1 Eine im Hinblick auf den Voranschlag 1985 in die- ser Form erstmals erstellte Übersicht orientiert auf den Sei- ten 135"ff. über den gesamten Personalaufwand der allgemeinen Bundesverwaltung, der Rüstungsbetriebe, der Alkoholverwaltung, der PTT-Betriebe und der Bundesbah- nen. Zudem sind die wesentlichen Kenndaten über die Eidg. Versicherungskasse und die Pensions- und Hilfskasse der SBB auf der Seite 138* in einer neuen Ta- belle zusammengefaßt. 222 Dépenses de personnel 222.1 Etabli la première fois sous cette forme pour le bud- get de 1985, le tableau des pages 135*ss. renseigne sur l'ensemble des dépenses de personnel de l'administra- tion générale de la Confédération, des fabriques d'arme- ments, de la Régie des alcools, de l'Entreprise des PTT et des Chemins de fer fédéraux. Les principales données caracté- ristiques de la Caisse fédérale d'assurance et de la Caisse de pensions et de secours des CFF sont réca- pitulées dans un nouveau tableau à la page 138*. 30« 222.2 Die für 1985 veranschlagten Personalausgaben der allgemeinen Bundesverwaltung gehen von einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 105,4 Punk- ten aus. Diese Basis liegt 2,9 Prozent über dem Voranschlag 1984, welcher mit 102,4 Punkten budgetiert wurde. Für die Festsetzung des effektiven Teuerungsausgleiches im Jahr 1985 ist indessen nicht der budgetierte, sondern der tat- sächliche Stand der Lebenskosten am Jahresende maßge- bend. Der Bundesrat wird darüber wie üblich besonders be- schließen. Die in der zweiten Jahreshälfte 1984 maßgeben- den Besoldungsmindest- und -höchstbeträge ergeben sich aus der Tabelle auf S. 137*. Die auf 2303 Millionen budgetierten Ausgaben für das Etatpersonal setzen sich wie folgt zusammen (Teuerungs- zulagen eingeschlossen): 222.2 Les dépenses de personnel budgétées pour l'ad- ministration générale de la Confédération correspondent à un indice suisse des prix à la consommation de 105,4 points (+2,9 pour cent par rapport au budget de 1984 se fondant sur 102,4 points). La compensation réelle du renchérisse- ment n'est cependant pas fixée d'après l'indice du coût de la vie sur lequel reposent les données budgétaires, mais bien sur le niveau du renchérissement à la fin de l'année. Nous prendrons comme de coutume une décision ad hoc à ce su- jet. Les traitements minimums et maximums déterminants pour le deuxième semestre de 1984 sont indiqués à la p. 137 *. Les dépenses de 2303 millions consacrées au person- nel permanent se répartissent comme suit entre les divers éléments des traitements et allocations (celle de renchéris- sement comprise). Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B1984 Mio % Millionen Franken - millions de francs Total 2163 2215 2 303 + 88 + 4,0 Total Besoldungen, Gehälter 1 958 2003 2 081 + 78 + 3,9 Traitements et salaires Zulagen und Vergütungen 205 212 222 + 10 + 4,7 Allocations et indemnités Personalbestand (einschließ- 33 525 33 688 33767 + 79 + 0,2 Effectifs de personnel (y lich Eidg. Gerichte) les tribunaux fédéraux) Die Ausgabenerhöhung von 88 Millionen gegenüber dem Voranschlag 1984 begründet sich zur Hauptsache wie folgt: - Teuerungsausgleich: 63 Millionen; - Erhebung der Verkehrsabgaben: 3 Millionen; - Rekrutierung von 75 Grenzwachtaspiranten auf den 1. Juli 1985 für die auf den I.Juni 1986 geplante Arbeitszeitver- kürzung: 1,5 Millionen; - Etatstellen für die Behandlung von Asylgeschäften beim Eidg. Justiz- und Polizeidepartement (bewilligt mit dem Nachtrag 1/1984): knapp 2 Millionen. L'augmentation de 88 millions par rapport au budget de 1984 est causée essentiellement par les facteurs suivants: - compensation du renchérissement: 63 millions; - prélèvement des taxes routières: 3 millions; - recrutement de 75 aspirants gardes-frontière au 1er juillet 1985 en vue de la réduction de la durée de travail hebdo- madaire dès le 1er juin 1986:1,5 million; - postes permanents pour le traitement des demandes d'asile au Département fédéral de justice et police (au- torisés par le supplément 1/1984): près de 2 millions. Nach Artikel 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maßnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes (SR 611.01) werden die Personalbestände des Bundes (inkl. Be- triebe) nach dem Jahresdurchschnitt bemessen. Die Fest- legung erfolgt im Bundesbeschluß über den Voranschlag. Die Finanzkommissionen wurden mit einem besonderen Be- richt über die Begehren um Personalerhöhungen orientiert. Unter Berücksichtigung dieses Antrages ergeben sich für 1985 folgende Stellenbestände: Anzahl Stellen Nombre de postes En vertu de l'art. 2 de la loi fédérale du 4 octobre 1974 insti- tuant des mesures destinées à améliorer les finances fédé- rales (RS 611.01), les effectifs de la Confédération (y com- pris ses entreprises) sont fixés d'après la moyenne annuelle par l'arrêté sur le budget. Les commissions des finances ont été informées au moyen d'un rapport spécial sur les de- mandes d'augmentation. Compte tenu de ces propositions, les effectifs sont les suivants pour 1985: Allgemeine Bundesverwaltung - Bestand gemäß Voranschlag 1984 - Mit Nachtrag 1/1984 bewilligt - Mehrbedarf 1985 für die Eidg. Zollverwaltung Eidg. Gerichte - Bestand gemäß Voranschlag 1984 - Mit BB vom 23.3.1984 bewilligt (BBI 1984 I 905) Bundesamt für Rüstungsbetriebe - Bestand gemäß Voranschlag 1984 - Minderbedarf 33 632 33 559 28 45 135 129 6 4900 4 940 — 40 Wie in den Vorjahren wurde für Stellenverschiebungen in- nerhalb des bewilligten Gesamtbestandes von den Personal- krediten der Dienststellen ein Betrag von 1 Prozent in eine Globalrubrik beim Eidg. Personalamt (614.211.04) zur spä- teren Abtretung an die Ämter abgezweigt. Administration générale de la Confédération - Effectif selon budget de 1984 - Postes autorisés par le supplément 1/1984 - Besoins supplémentaires pour 1985 pour l'Administration fédérale des douanes Tribunaux fédéraux - Effectif selon budget 1984 - Postes autorisés par l'AF du 23. 3.1984 (FF 1984 I 912) Office fédéral de la production d'armements - Effectif selon budget de 1984 - Besoins moindres Pour certaines mutations de personnel dans l'effectif total autorisé, nous avons réduit — comme les années précédentes - les crédits que les services allouent à la rétribution du per- sonnel et inscrit le montant ainsi obtenu (1 pour cent) sous un article global (614.221.04) de l'Office du personnel, qui rétrocédera les crédits aux offices. 31* 222.3 Die Kredite für Hilfskräfte von 78 Millionen ba- 222.3 Les crédits pour les auxiliaires (78 millions) sont sieren auf dem gleichen Indexstand wie die Personalbezüge. budgétés d'après le même indice que pour la rétribution du Die Ausgabenerhöhung gegenüber dem Voranschlag 1984 personnel. Ils augmentent d'environ 12 millions par rapport beträgt rund 12 Millionen. Davon entfallen knapp 2 Millio- au budget de 1984. Près de 2 millions concernent la com- nen auf den Teuerungsausgleich, etwas über 5 Millionen auf pensation du renchérissement, un peu plus de 5 millions les die mit dem Nachtrag 1/1984 bewilligten Stellen für das Asyl- postes autorisés avec le premier supplément de 1984 pour le wesen und das Forschungsprojekt Sanasilva sowie 5 Mil- traitement des demandes d'asile et le projet de recherches lionen auf die erhöhte Zahl an Hilfskräftestellen (+132). Sanasilva ainsi que 5 millions le nombre accru de postes d'auxiliaires (+132). Der für 1985 benötigte Durchschnittsbestand an Hilfskräf- Un effectif moyen de 1959 auxiliaires est nécessaire pour ten beläuft sich auf 1959 Stellen (ohne eidg. Gerichte). Er 1985 (sans les tribunaux fédéraux). Il se répartit comme suit: verteilt sich wie folgt: Anzahl Stellen Nombre de postes Allgemeine Bundesverwaltung 1 959 Administration générale de la Confédération - Bestand gemäß Voranschlag 1984 1 733 - Effectif selon budget de 1984 - Mit Nachtrag 1/1984 bewilligt 94 - Autorisés par le supplément 1/1984 - Betriebszählung 1985 52 - Recensement des entreprises 1985 - Waldschäden 21 - Dégâts aux forêts - Verkehrsabgaben 55 - Taxes routières - Verschiedene 4 - Divers Eidg. Gerichte 8 Tribunaux fédéraux 222.4 Neben den aus Personal- und Hilfskräftekrediten entlöhnten Bediensteten werden in der allgemeinen Bundes- verwaltung etwa 2500 Arbeitskräfte zulasten von Sach- krediten oder Mitteln Dritter beschäftigt. Die Zunahme gegenüber dem Vorjahr beträgt rund 100 Personen, davon etwa 95 beim Schweizerischen Schulrat. Nach Herkunft der finanziellen Mittel zur Entlöhnung dieser Arbeitskräfte lassen sich folgende Kategorien unterscheiden: 222.4 Outre les agents payés au moyen des crédits desti- nés à la rétribution du personnel et aux auxiliaires, l'adminis- tration générale de la Confédération occupe approximative- ment 2500 personnes à la charge de crédits spéci- fiques ou de fonds de tiers. L'augmentation est d'en- viron 100 personnes par rapport à l'année précédente, dont 95 sont attribuées au Conseil des écoles polytechniques. On distingue les catégories suivantes selon l'origine des fonds permettant de rémunérer cette main-d'œuvre: Sachkredite des Voranschlages 1985 Crédits spécifiques du budget 1985 Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 1 300 Total (montant arrondi) davon dont - Unterricht und Forschung (ETH und Annexanstalten) 773 - Enseignement et recherche (EPF et établissements annexes) - Forschung für die Zentralverwaltung 107 - Recherche (pour l'administration centrale) - Entwicklungshilfe 241 - Aide au développement - Katastrophenhilfe 24 - Aide en cas de catastrophes Mittel selbständiger Fonds und Stiftungen sowie der Kommis- Ressources de fonds et fondations autonomes ainsi que de la sion zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) Commission pour l'encouragement des recherches scienti- fiques (ERS) Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 600 Total (montant arrondi) davon dont - Schweizerischer Nationalfonds 306 - Fonds national suisse - KWF 105 - ERS - Fonds und Stiftungen im Bereich der ETH und Annexanstalten 176 - Fonds et fondations relevant du Conseil des écoles poly- techniques Andere Mittel Autres ressources Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 600 Total (montant arrondi) davon dont - Fremde Interessen 23 - Intérêts étrangers - Industrie, Handel usw 522 - Industrie, commerce, etc. - Kantone und Gemeinden 41 - Cantons et communes Diese Mittel stammen ausschließlich von Dritten und führen zu Arbeitseinsätzen beim Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten, bei den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und Annexanstalten sowie bei den landwirt- schaftlichen Forschungsanstalten des Bundes. Ces fonds, qui proviennent exclusivement de tiers, sont uti- lisés pour des travaux du Département fédéral des affaires étrangères, des écoles polytechniques fédérales et de leurs établissements annexes ainsi que des stations de recherches agronomiques. 32* 222.5 Die Ausgaben für die Personalfürsorge, inbe- griffen die Ruhegehälter der Professoren der beiden Techni- schen Hochschulen und die Arbeitgeberbeiträge an die SUVA, sind auf 163 Millionen veranschlagt. Davon entfallen 125 Millionen auf die Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV/ EO/AIV und 23 Millionen auf Beiträge an die SUVA. In den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO und AIV sind erst- mals sämtliche Leistungen des Bundes für Personal, das aus Budgetkrediten entlöhnt wird, enthalten. Bisher wurden nur die Aufwendungen für das Etatpersonal auf diese Weise zentral erfaßt. Die Arbeitgeberbeiträge für alle übrigen Be- diensteten waren Teil allgemeiner, nicht besonders bezeich- neter Kreditrubriken (z. B. für Hilfskräfte, Unterricht und For- schung usw.). In den genannten Zahlen sind die Arbeitgeberbeiträge an die Eidg. Versicherungskasse (EVK) im Umfang von 351 Mil- lionen nicht enthalten. Diese werden in den Vermögensver- änderungen und damit im Gesamtvoranschlag erfaßt (für Einzelheiten zur Darstellung im Bereich der EVK vgl. S. 138*f. und 54*). Unter Einbezug der im Voranschlag der Vermögensverände- rungen enthaltenen Aufwendungen ergibt sich 1985 für die allgemeine Bundesverwaltung voraussichtlich der folgende Personalaufwand : Millionen Franken ■ millions de francs Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte 2 381 - Besoldungen, Gehälter 2 159 - Zulagen und Vergütungen 222 Arbeitsgeberleistungen für Personalfürsorge 482 - Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 125 - Beiträge an EVK 351 - Beiträge an die SUVA 23 - übrige Ausgaben 15 - Minderungen auf Besoldungen und Gehälter ' — 32 Gesamter Personalaufwand 2 863 ' Krankengelder der Militärversicherung und der SUVA sowie Er- werbsausfallentschädigung. 222.5 Les dépenses consacrées aux mesures de pré- voyance, y compris les retraites des professeurs des deux écoles polytechniques et les contributions de l'employeur payées à la CNA, sont évaluées à 163 millions, dont 125 et 23 millions de contributions de l'employeur versées respec- tivement à l'AVS/AI/APG/AC et à la CNA. Les contributions de l'employeur à l'AVS/AI/APG et à l'AC comprennent pour la première fois l'ensemble des prestations fédérales versées au personnel à la charge des crédits budgétaires; elles ne contenaient jusqu'ici que les dépenses pour le personnel permanent, les contributions de l'employeur pour les autres agents faisant partie d'articles de crédits sans distinction particulière (pour les auxiliaires, l'enseignement et la re- cherche, etc.). A ces dépenses s'ajoutent 351 millions de contributions de l'employeur versées à la Caisse d'assurance (CFA), qui ap- paraissent dans le compte des variations de la fortune et par ce biais dans le compte général (cf. p. 138*s. et 54* pour les contributions à la CFA). Les dépenses pour le personnel de l'administration géné- rale de la Confédération, y compris celles qui figurent au bud- get des variations de la fortune, sont estimées comme suit en 1985: % 110,3 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires 100,0 - Traitements et salaires 10,3 - Allocations et indemnités 22,3 Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance 5,8 - Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 16,3 - Contributions à la Caisse fédérale d'assurance 1,0 - Contributions à la CNA 0,7 - Autres dépenses — 1,5 - Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 132,6 Dépenses totales de personnel ' Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain. Für weitere Einzelheiten sei auf die allgemeinen Übersichten auf den Seiten 129* ff. verwiesen. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au tableau des pages 129*ss. 223 Allgemeine Ausgaben Die in dieser Gruppe erfaßten, sehr verschiedenartig zusam- mengesetzten Ausgaben nehmen um rund 78 Millionen oder 3,8 Prozent zu. Die Zuwachsrate bleibt damit deutlich hinter dem allgemeinen Ausgabenwachstum von 5,7 Prozent zu- rück. Die Verwaltungsausgaben im engeren Sinn (Ersatz von Auslagen, allgemeine Verwaltungsauslagen) wurden wie immer nach strengen Maßstäben budgetiert. Die betreffen- den Untergruppen weisen denn auch nur bescheidene Wachstumsraten von 2,8 bzw. 3,3 Prozent auf. Demgegen- über müssen in anderen, weniger leicht oder überhaupt nicht steuerbaren Bereichen weitergehende Ausgabenerhöhun- gen in Kauf genommen werden, so namentlich für Differenz Différence par Mio - Entschädigungen und Honorare +20 - Miet- und Pachtzinse + 11 - Unterhalt von Mobilien und Immobilien +18 - Betriebsausgaben +34 223 Dépenses générales L'accroissement d'environ 78 millions ou 3,8 pour cent des dépenses de ce groupe hétérogène est nettement inférieur à celui des dépenses générales ( + 5,7 pour cent). Les dépenses d'administration au sens restreint du terme (débours, dépenses générales d'administration) ont comme d'habitude été budgétées selon des critères sévères. Aussi les taux d'augmentation de ces sous-groupes sont-ils relativement faibles (2,8 et 3,3 pour cent). D'autres do- maines moins ou pas du tout influençables accusent par contre une croissance plus élevée, c'est-à-dire zum V 1984 rapport au B1984 % + 16,3 - Indemnités et honoraires + 8,8 - Loyers et fermages + 6,1 - Entretien des immeubles et du mobilier + 4,5 - Dépenses d'exploitation 33« Bei den Entschädigungen und Honoraren schlägt der um insgesamt fast 12 Millionen höhere Kreditbedarf für Hilfskräfte, namentlich des Bundesamtes für Polizeiwesen für die Bearbeitung der Asylgesuche und des Bundesamtes für Statistik für die Durchführung der Betriebszählung 1985, zu Buch. Mehrausgaben von über8 Millionen fallen ferner für auswärtige Datenverarbeitungsaufträge (Analyse, Program- mierung, Beratung usw.) an, die zwecks besserer Übersicht bei den Dienststellen erstmals unter der besonderen Rubrik «EDV-Dienstleistungsaufträge» budgetiert sind. Anderseits können die Kredite für Kommissionen und Honorare etwas tiefer angesetzt werden (-1 Million). Der Kreditmehrbedarf für Miet- und Pachtzinse ist auf steigende Abgaben für Mietliegenschaften im In- und Aus- land ( + 6 Millionen) sowie auf höhere Aufwendungen für Truppen Unterkunft ( + 5 Millionen) und für Schadenvergü- tungen (+1,5 Millionen) zurückzuführen. Diesen Mehraus- gaben steht ein Minderaufwand von knapp 2 Millionen an Entschädigungen für Waffen- und Schießplätze gegenüber. An den Mehrausgaben für den Unterhalt von Mobilien und Immobilien sind alle Untergruppen beteiligt, wobei der militärische Unterhaltsbereich (Unterhalt der Festungs- bauten, des Korps- und Instruktionsmaterials und der per- sönlichen Ausrüstung, Unterhalt und Reparatur von Motor- fahrzeugen und Flugzeugen) deutlich höhere Zuwachsraten aufweist als der zivile Sektor. Bei den Betriebsausgaben fällt vor allem der Mehrbedarf für Werkstoffe und Material inkl. Heizung und Beleuchtung (+16 Millionen), für Warenbeschaffung für die Truppe ( + 5,5 Millionen) sowie für die Wiederbeschaffung von Munition (+12 Millionen) ins Gewicht. Au titre des indemnités et honoraires, les besoins aug- mentent de près de 12 millions au total pour les auxiliaires, notamment à l'Office de la police pour le traitement des de- mandes d'asile et à l'Office de la statistique pour le recense- ment des entreprises de 1985. Plus de 8 millions supplémen- taires sont en outre requis pour des travaux informatiques qui seront effectués à l'extérieur (analyse, programmation, con- seils, etc.) et qui, pour une meilleure vue d'ensemble des offices, figurent pour la première fois sous un article séparé intitulé «mandats de prestations informatiques». En revan- che, les crédits pour les commissions et honoraires sont un peu moins élevés (-1 million). Les loyers et les fermages coûtent davantage par suite de dépenses accrues pour des immeubles loués en Suisse et à l'étranger ( + 6 millions), le logement de la troupe ( + 5 mil- lions) et les indemnités pour dommages (+1,5 million). Les indemnités pour les places d'armes et de tir diminuent par contre de près de 2 millions. Tous les sous-groupes participent aux dépenses supplémen- taires pour l'entretien des immeubles et du mobilier, le secteur militaire (entretien des ouvrages fortifiés, du maté- riel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement per- sonnel, entretien et réparation de véhicules à moteur et d'avions) présentant un taux d'accroissement nettement plus élevé que le secteur civil. L'augmentation des dépenses d'exploitation provient surtout des matériaux de tout genre, y compris le chauffage et l'éclairage (+16 millions), de l'achat de marchandises pour la troupe ( + 5,5 millions) et du remplacement de munitions (+12 millions). 224 Bundesbeiträge Die im Verhältnis zu früheren Jahren relativ geringe Zunah- me ist praktisch ausschließlich auf die vom Bundesrat bean- tragte Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der ge- meinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr zurückzuführen (BBI1984 I 986; Kompen- sation der Straßenmehrausgaben). Dies geht auch deutlich aus der nachstehenden Übersicht über die einzelnen Be- reiche hervor. Die Kompensation führt 1985 auf der Rubrik 802.413.31 des Bundesamtes für Verkehr zu Minderausga- ben von 200 Millionen. Ohne diese Lastenverschiebung be- trüge das Wachstum der Bundesbeiträge 6,8 Prozent bezie- hungsweise 401 Millionen. 224 Subventions fédérales L'augmentation relativement faible enregistrée par rapport aux années précédentes est presque exclusivement due à notre proposition de faire participer les cantons à l'indemni- sation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs (FF 1984 I 993; compensation desdépenses routières supplémentaires). C'est ce qu'indique très nettement le tableau ci-après concer- nant les différents secteurs. Cette compensation en- traîne à l'article 802.413.31 de l'Office des transports une économie de 200 millions en 1985. Sans ce transfert de charges, la croissance des subventions s'élèverait à 6,8 pour cent ou 401 millions. Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget 1983 1984 1985 Millionen Franken - millions de francs Total 5 711 5 917 6118 Verkehr (ohne Nationalstraßen).. 1 811 1 960 1 922 Landwirtschaft und Ernährung .. 1 510 1 569 1 665 Kultur, Forschung, Unterricht ... 918 932 1 015 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit, 916 923 950 Gesundheitspflege Forstwirtschaft, Tierschutz, Ge- 237 264 286 wässer usw. Zivilschutz 122 108 116 197 161 164 Differenz zum V 1984 Différence par rapport au B 1984 Mio % + 201 + 3,4 Total — 38 — 1,9 Communications (sans les routes nationales) + 96 + 6,1 Agriculture et alimentation + 83 + 8,9 Culture, recherche et enseigne- ment + 27 + 2,9 Politique sociale, utilité publique, hygiène + 22 + 8,3 Sylviculture, protection des animaux, cours d'eau, etc. + 8 + 7,4 Protection civile + 3 + 1,9 Divers Bei der Beurteilung der Beitragsausgaben ist zu beachten, daß dafür nicht in vollem Umfang allgemeine Bundesmittel aufzuwenden sind. Vielmehr werden zur ganzen oder teil- En analysant les subventions, il faut considérer qu'elles ne sont pas entièrement couvertes par les ressources générales de la Confédération, mais qu'elles sont financées en tout ou 34* weisen Ausgabendeckung für bestimmte Leistungen, na- mentlich auf den betragsmässig ins Gewicht fallenden Ge- bieten Verkehr sowie Landwirtschaft und Ernährung, zweckgebundene Abgaben erhoben. Für Einzelheiten sei auf die Seiten 17* und 24* verwiesen. Der Bundesbeschluß vom 20. Juni 1980 über die Herabset- zung von Bundesleistungen (SR 611.02) bringt eine Ent- lastung um insgesamt 459 Millionen. Davon entfallen 379 Millionen auf Bundesbeiträge. Der Beschluß wird Ende 1985 auslaufen. Er soll durch die vom Bundesrat beantragten Sparmaßnahmen 1984, das sogenannte Anschlußprogramm, ersetzt werden (BBI 1984 I 1253). Einzelheiten zu den bedeutensten Veränderungen finden sich auf den Seiten 15*ff. (Verkehr), 22*ff. (Landwirtschaft und Ernährung), 19*ff. (Unterricht und Forschung), 29* (Forstwirtschaft) und 11* (Zivilschutz). partie par des recettes affectées prélevées notamment dans les domaines des communications, de l'agriculture et de l'alimentation. Pour de plus amples détails, veuillez con- sulter les pages 17* et 24*. L'arrêté fédéral du 20 juin 1980 réduisant certaines pres- tations de la Confédération (RS 611.02) apporte un allé- gement global de 459 millions, dont 379 millions dans le secteur des subventions. Cet arrêté expirera à fin 1985. Il est prévu de le remplacer par les mesures d'économies de 1984 que nous vous avons proposées, dites programme complé- mentaire (FF 1984 I 1281). Les principales variations sont commentées dans le détail aux pages 15*ss (communications), 22*ss (agriculture et ali- mentation), 19*ss (enseignement et recherche), 29* (sylvi- culture) et 11 * (protection civile). 225 Darlehen und Warengeschäfte Die Ausgaben für Darlehen und Warengeschäfte neh- men um 78 Millionen oder 17 Prozent auf 527 Millionen zu. Mehr als die Hälfte dieser Ausgaben entfallen auf die Vor- schüsse an den unselbständigen Fonds der Exportrisiko- garantie. Hiefür sind 280 Millionen budgetiert, das heißt 30 Millionen mehr als im Vorjahr. Klammert man den 1984 im Rahmen der Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft aufge- stockten Vorschuß an die Exportrisikogarantie aus, beträgt die Zunahme sogar 120 Millionen. Das höhere Engagement des Bundes ist auf die starke Zunahme der Schuldenkonso- lidierungen zurückzuführen. Um die ungünstige Entwick- lung bei der Exportrisikogarantie zu bremsen, wird eine bereits 1985 wirkende Gebührenerhöhung sowie eine Ent- lastung bei der Währungsabsicherung angestrebt. Die zu- ständigen parlamentarischen Kommissionen werden peri- odisch über die Entwicklung im einzelnen orientiert. Die wichtigsten übrigen Mehrausgaben des Voranschlages 1985 gegenüber dem Vorjahr lassen sich auf die Baukredite und Zinszahlungen an die BLS für den Doppelspurausbau (+20 Millionen), den höheren Bedarf an Mischkrediten im Rahmen der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 (+15 Millio- nen) und auf eine Vorschußleistung von 14 Millionen an den Zucker-Ausgleichsfonds zurückführen. 225 Prêts et marchandises Les dépenses pour les prêts et les marchandises aug- mentent de 78 millions ou 17 pour cent et atteignent 527 mil- lions. Plus de la moitié de ce dernier montant concerne les avances alimentant le fonds autonome de la garantie con- tre les risques à l'exportation (GRE), qui sont budgétées à 280 millions, soit 30 millions de plus que pour 1984. La progression est même de 120 millions si l'on exclut l'avance substantielle accordée en 1984 à la GRE dans le cadre des mesures destinées à renforcer l'économie. L'engagement accru de la Confédération est dû au fort accroissement des consolidations de dettes. Pour freiner l'évolution défavorable de la GRE, on envisage une augmentation des émoluments avec effet dès 1985 ainsi qu'un allégement au titre de la cou- verture des risques monétaires. Les commissions parlemen- taires compétentes seront informées périodiquement sur l'évolution de la situation. Les autres dépenses supplémentaires par rapport au budget de 1984 proviennent essentiellement des crédits de construc- tion et paiements d'intérêts pour le doublement de la voie du BLS ( + 20 millions), des crédits mixtes alloués dans le cadre des mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi (+15 millions) et d'une avance de 14 millions au Fonds de com- pensation du sucre. 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichts- punkten Grundlage für die Beurteilung des Staatshaushaltes als Teil der gesamten Wirtschaft im Rahmen des volks- wirtschaftlichen Kreislaufes bildet die volkswirtschaftliche Gliederung; diese ermöglicht namentlich Tendenzaussagen über - die vom Bundeshaushalt ausgehenden konjunkturellen Impulse (Auswirkungen auf Gesamtnachfrage) - die öffentliche Investitionstätigkeit und deren Bedeutung im Rahmen des Gesamthaushaltes (Unterscheidung zwi- schen Konsum- und Investitionsausgaben) - die Art der Aufgabenerfüllung und der Mittelverwendung sowie den Grad der Aufgabenverflechtung zwischen den öffentlichen Gemeinwesen (Unterscheidung zwischen Eigenbereich und Übertragungen). Eine vertiefte Analyse der angebots- und nachfrageseitigen Wirkungen des Bundeshaushaltes würde den Rahmen einer Voranschlagsbotschaft sprengen. Die nachfolgende volks- 23 Dépenses classées selon des critères écono- miques L'incidence des finances publiques en tant que par- tie de l'économie nationale sur le circuit économique peut être appréciée grâce à la classification économique; celle-ci permet notamment d'établir des tendances concer- nant - les impulsions conjoncturelles émanant des finances fé- dérales (effets sur la demande globale) - les investissements publics et leur importance dans l'en- semble du budget (distinction entre dépenses de consom- mation et d'investissement) - le mode d'exécution des tâches et d'utilisation des res- sources ainsi que le degré d'imbrication des tâches entre les différentes collectivités publiques (distinction entre besoins propres et transferts). Une analyse plus approfondie des répercussions des finances fédérales sur le plan de l'offre comme de la demande dépas- serait le cadre du présent budget. Dans nos considérations 35* wirtschaftliche Würdigung beschränkt sich daher auf einige Hinweise zu maßgeblichen gesamtwirtschaftlichen Kenn- größen des Voranschlages 1985. Um die Staatstätigkeit im Rahmen der Gesamtwirtschaft zu beurteilen, wurde bisher das Bruttosozialprodukt (BSP) zu Marktpreisen als Vergleichsgröße gewählt. In Zukunft soll vom Bruttoinlandprodukt (BIP) ausgegangen werden. Es stellt die inländische Wertschöpfung, das heißt die Ge- samtheit aller im Laufe eines Jahres im Inland hergestellten Güter und Dienstleistungen dar, unbekümmert darum, ob sie von Inländern oder Ausländern stammen. Das BIP ist da- mit ein etwas feinerer Gradmesser sowohl für die inländi- sche Produktion wie auch für die Gesamtnachfrage. Auch die internationale Finanzstatistik verwendet mehrheitlich das BIP als Referenzgröße. ci-après, nous nous bornerons donc à relever quelques para- mètres économiques déterminants du budget de 1985. Alors que jusqu'ici, le produit national brut (PNB) aux prix du marché était utilisé pour mesurer l'importance de l'Etat par rapport à l'ensemble de l'économie, on se fondera désor- mais sur le produit intérieur brut (PIB). Celui-ci repré- sente la valeur ajoutée intérieure, c'est-à-dire la somme des biens et services produits en Suisse au cours de l'année, in- dépendamment du fait qu'ils proviennent de résidents ou de non-résidents. Le PIB est ainsi une unité de mesure un peu plus précise tant de la production indigène que de la de- mande globale. La statistique financière internationale utilise le plus souvent aussi le PIB comme valeur de référence. 231 Konjunkturelle Wirkungen des Bundeshaus- haltes 231.1 Die konjunkturellen Aussichten für 1985 wer- den im allgemeinen als günstig beurteilt. Der Aufschwung der internationalen Wirtschaftstätigkeit und die Ausweitung des Welthandels dürften, wenn auch stark verlangsamt, an- halten. Der Fortgang der Expansion ist indessen mit Risiken belastet: ungelöste Überschuldungsprobleme, Inflationsge- fahr, Zinsanstieg und damit einhergehende Störungen der Währungsverhältnisse. Die schweizerischen Wirtschaftsaussichten werden vorwie- gend von der vom Ausland ausgehenden Nachfragesteige- rung bestimmt. Das erwartete leichte internationale Wirt- schaftswachstum verbessert voraussichtlich die Absatz- möglichkeiten der schweizerischen Exportwirtschaft und da- mit das Konjunkturklima. Das Wachstum des realen Brutto- inlandproduktes dürfte sich mit rund Vk Prozent ungefähr auf dem Vorjahresstand halten. Die außenwirtschaftlichen Impulse stärken, unterstützt von vorteilhaften Finanzierungsbedingungen, die Investitions- tätigkeit und damit auch die Inlandnachfrage. Im Vorder- grund stehen Ausrüstungsinvestitionen zwecks Rationali- sierung der Produktion. Einer stärkeren Beschleunigung des Produktionswachstums stehen allerdings noch bremsende binnenwirtschaftliche Einflußfaktoren gegenüber, wie etwa die fortgesetzte Strukturbereinigung in der Industrie, das Auslaufen der 1983 beschlossenen Beschäftigungsmaßnah- men des Bundes und die bescheidene Zunahme der Mas- seneinkommen sowie des Konsums. Da in der Schweiz im- mer noch gewisse Überkapazitäten vorhanden sind, dürfte die Gesamtbeschäftigung nur mäßig zunehmen und der 1982/83 erlittene Verlust an Arbeitsplätzen in den beiden Jahren 1984/85 kaum ausgeglichen werden. 231 Les incidences conjoncturelles des finances fé- dérales 231.1 Les perspectives conjoncturelles sont jugées favorables pour 1985. L'essor économique international et l'extension du commerce mondial devraient se poursuivre, bien qu'à un rythme fortement ralenti. Une telle évolution comporte cependant certains risques: problèmes de suren- dettement non résolus, danger d'inflation, hausse des taux d'intérêt et perturbations consécutives dans le domaine monétaire. Les prévisions concernant l'économie suisse sont essentielle- ment déterminées par un renforcement de la demande étran- gère. La légère croissance prévisible de l'économie interna- tionale améliorera probablement nos possibilités d'exporta- tion et, partant, le climat conjoncturel. L'accroissement du produit intérieur brut réel est évalué à V/i pour cent, soit à peu près au niveau de l'année précédente. Favorisées par des conditions de financement propices, les impulsions de l'étranger stimuleront les investissements et donc la demande intérieure. Au premier plan figurent les in- vestissements d'équipement, dont le but est de rationaliser la production. A une accélération plus forte de la croissance de la production s'opposent toutefois des facteurs indigènes tels qu'une adaptation constante des structures dans l'indus- trie, l'expiration des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi et le faible accroissement des revenus généraux ainsi que de la consommation. Comme la Suisse dispose encore de certaines capacités excédentaires, l'emploi global n'aug- mentera que modérément, et la perte d'emplois subie en 1982/83 ne sera guère compensée durant les deux années 1984/85. 231.2 Eine genaue Quantifizierung der vom öffentlichen Haushalt ausgehenden Wirkungen auf Gesamtnachfra- ge und -einkommen ist zwar nicht möglich. Mit Hilfe eines vereinfachten Reaktionsmodells lassen sich immerhin eini- germaßen zuverlässige Tendenzaussagen über den kon- junkturellen Einfluß der Bundesfinanzen machen. Unter Be- rücksichtigung aller Veränderungen auf der Ausgaben- und Einnahmenseite dürften vom Voranschlag 1985 per Saldo mäßige belebende Impulse auf die Konjunkturentwicklung ausgehen. Diese nachfragestützende Wirkung des Bundes- haushaltes steht angesichts der derzeitigen Beschäftigungs- lage und im Hinblick darauf, daß keine wesentlichen Teue- rungsimpulse zu erwarten sind, im Einklang mit den wirt- schaftspolitischen Erfordernissen, zumal die expansiven Ef- fekte des vom Bund anfangs 1983 beschlossenen Beschäf- 231.2 Les effets des finances publiques sur la demande globale et les revenus généraux ne sont certes pas exac- tement quantifiables. Un modèle de réaction simplifié permet cependant d'énoncer des tendances plus ou moins précises concernant l'incidence des finances fédérales sur la conjonc- ture. Compte tenu des variations intervenant sur le plan des dépenses et des recettes, le budget de 1985 devrait en défini- tive stimuler modérément l'activité économique. Vu la situa- tion actuelle de l'emploi, et aucun facteur de renchérisse- ment important n'étant à craindre, ce renforcement de la de- mande est conforme aux exigences de la politique écono- mique, d'autant que les effets expansifs exercés par le pro- gramme fédéral voté au début de 1983 en vue de promouvoir l'emploi s'estomperont progressivement. Le budget de 1985 contient encore des crédits de paiements de 206 millions 36* tigungsprogrammes nun allmählich auslaufen. Im Voran- schlag 1985 sind für Konjunkturmaßnahmen noch Zahlungs- kredite in der Höhe von 206 Millionen eingestellt (für Einzel- heiten vgl. S.38*). Der Bausektor dürfte 1985 gesamthaft kaum an Dynamik ge- winnen. Allerdings erfahren die Ausgaben des Bundes für bauliche Maßnahmen (bundeseigene Bauten und Unter- halt, Bundesbeiträge sowie Darlehen) 1985 eine kräftige Er- höhung um 19,6 Prozent oder 540 Millionen auf 3,3 Milliar- den. Der größere Teil dieser Ausgabensteigerung ist bedingt durch die Aufstockung der zweckfinanzierten Straßenbei- träge infolge Neuregelung der Verteilung der Treibstoffzölle (Einzelheiten dazu siehe S. 125*). Inwieweit diese zusätz- lichen Übertragungen an die Kantone beschäftigungswirk- sam werden, läßt sich nicht genau abschätzen. Die Kantone dürfen diese Gelder teilweise auch zur Deckung der bisher aus allgemeinen Mitteln finanzierten Straßenaufwendungen heranziehen. Zumindest mittelfristig könnten die höheren Bundesleistungen auch zur Belebung der öffentlichen Bau- nachfrage beitragen. Die im Voranschlag 1985 eingestellten Zahlungskredite für bauliche Maßnahmen im bundeseigenen Bereich weisen gegenüber dem Vorjahr eine Wachstumsrate von 10 Prozent auf, während für den Nationalstraßenbau Mehrausgaben von rund 50 Millionen bzw. +4,6 Prozent beantragt werden. Unter Einschluß der Aufwendungen von SBB, PTT-Betrie- ben und Alkoholverwaltung sind auf Bundesebene 1,65 Mil- liarden Ausgaben für Bauten und baulichen Unterhalt vor- gesehen (Voranschlag 1984: 1,55 Milliarden). Eine detail- lierte Übersicht über Ausgaben für bauliche Maßnahmen findet sich im Tabellenteil auf Seite 126*. pour des mesures conjoncturelles (pour de plus amples dé- tails, cf. p. 38*). L'activité dans le secteur de la construction en général ne devrait guère s'intensifier en 1985. Il est vrai que les dépen- ses de la Confédération pour les travaux de construc- tion (propres bâtiments et entretien, subventions et prêts) progressent fortement de 19,6 pour cent ou 540 millions pour atteindre 3,3 milliards. La majeure partie de cet accrois- sement est due à une augmentation des subventions routières à financement spécifique par suite de la nouvelle réglemen- tation de la répartition des droits sur les carburants (cf. p. 125*). On ne peut dire exactement dans quelle mesure ces transferts supplémentaires aux cantons influeront sur l'em- ploi. Il est probable que les cantons utiliseront une partie de ces fonds pour couvrir les dépenses routières qu'ils finan- çaient jusqu'ici au moyen de leurs ressources générales. A moyen terme du moins, les prestations accrues de la Confé- dération pourraient contribuer à une reprise de la demande publique dans le domaine de la construction. Les crédits de paiements budgétés au titre des travaux de construction dans les besoins propres de la Confédération augmentent de 10 pour cent, tandis que la construction de routes nationales requiert environ 50 millions de plus (+4,6 pour cent). Avec les dépenses des CFF, des PTT et de la Ré- gie des alcools, 1,65 milliard de francs sont prévus au niveau fédéral pour des constructions et leur entretien (1,55 mil- liard en 1984). Ala page 126* se trouve un tableau indiquant toutes les dépenses pour les travaux de construction. 232 Konsum und Investitionen Die Unterscheidung zwischen investiven und laufenden Ausgaben interessiert in erster Linie unter wachstumspoli- tischen Gesichtspunkten. Eine leistungsfähige Infrastruktur bildet eine wichtige Voraussetzung für das quantitative und qualitative Wachstum der Wirtschaft und die Steigerung der Produktivität. Die Investitionsausgaben des Bundes (vgl. Ziff.232 der All- gemeinen Erläuterungen, S. 72*) setzen sich zusammen aus - Eigeninvestitionen (414 Millionen) - Investitionsbeiträgen im Inland an öffentliche Haushalte und Dritte (2161 Millionen) - Darlehen (518 Millionen). Mit 3093 Millionen übertreffen die für 1985 budgetierten Ausgaben mit Investitionscharakter den Betrag des Jahres 1984 um 8,9 Prozent. Ins Gewicht fallen insbesondere die Mehrausgaben für Straßenbeiträge an die Kantone in- folge Neuregelung der Treibstoffzollverteilung. Die Investi- tionsausgaben beanspruchen damit 13,7 Prozent des Ge- samthaushaltes. Von Mitte der sechziger bis Mitte der sieb- ziger Jahre wurde als Folge eines beträchtlichen Nachhol- bedarfes im Infrastrukturbereich jeweils noch mehr als ein Fünftel der Bundesausgaben für investive Zwecke einge- setzt. Von den Investitionsbeiträgen des Bundes entfallen nahezu zwei Drittel auf Straßenbeiträge (1346 Millionen). Größere Infrastrukturbeiträge leistet der Bund auch für den öffent- lichen Verkehr (141 Millionen), den Gewässerschutz (135 232 Consommation et investissements La distinction entre dépenses d'investissement et dépenses courantes revêt un intérêt avant tout du point de vue de la croissance. Une solide infrastructure constitue une condi- tion essentielle pour la croissance quantitative et qualitative de l'économie et l'accroissement de la productivité. Les dépenses d'investissement de la Confédération (cf. chif- fre 232 des «Explications générales», p. 72*) se composent des - investissements propres (414 millions) - contributions d'investissement à des collectivités pu- bliques et à des tiers dans le pays (2161 millions) - prêts (518 millions). Evaluées à 3093 millions, les dépenses d'investissement, qui absorbent 13,7 pour cent du budget total, sont supé- rieures de 8,9 pour cent au montant prévu pour l'exercice en cours. L'augmentation provient surtout des contributions routières versées aux cantons par suite de la nouvelle régle- mentation de la répartition des droits sur les carburants. Entre le milieu des années soixante et le milieu des années septante, plus d'un cinquième des dépenses fédérales était encore affecté aux investissements, d'importants besoins restant à satisfaire dans le domaine de l'infrastructure. Près des deux tiers des contributions d'investissement de la Confédération sont des subventions routières (1346 mil- lions). Elle verse également des contributions à l'infrastruc- ture des transports publics (141 millions), à la protection des 37* Millionen), den Zivilschutz (93 Millionen) und für Hoch- und Berufsschulen (106 Millionen). Für Beitragsleistungen an landwirtschaftliche Meliorationen und Bodenverbesse- rungen sind 129 Millionen vorgesehen. eaux (135 millions), à la protection civile (93 millions) ainsi qu'aux universités et aux écoles professionnelles (106 mil- lions). Des contributions de 129 millions sont prévues pour les améliorations foncières dans l'agriculture. 233 Bundeseigener Bereich und Übertragungen Aus der Untergliederung der Ausgaben für den bun- deseigenen und den Transferbereich ist ersichtlich, in welchem Umfang der Bund in Erfüllung seiner Aufgaben di- rekt als Nachfrager von Gütern und Diensten am Markt auf- tritt und in welchem Ausmaß Mittel für den eigentlichen Aufgabenvollzug in Form von Beitragsleistungen und Dar- lehen an andere öffentliche Haushalte, an bundeseigene Be- triebe und Anstalten sowie an Dritte fließen. Die Ausgaben für bundeseigene Zwecke umfassen im wesentlichen die Aufwendungen für den Betrieb und Unterhalt der Verwal- tung, der Armee, der Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen und der Annexanstalten sowie die Eigeninvestitio- nen, die Rüstungsausgaben und die Verzinsung der Schul- den. Ausgaben insgesamt Eigenbereich - Besoldungen und Sozialleistungen - Konsum von Gütern und Diensten - Passivzinsen - Investitionen Übertragungen - Übertragungen an Dritte - Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten - Übertragungen an öffentliche Haushalte - Darlehen und Beteiligungen Vor- anschlag Budget 1985 Mio Fr. 22 645 8189 2 616 4 133 1 026 414 14 456 3 733 4185 6 020 518 Anteil am Haushalt Part dans l'ensemble des dépenses % 100,0 36,2 11,6 18,3 4,5 1,8 63,8 16,5 18,4 26,6 2,3 233 Besoins propres de la Confédération et trans- ferts En distinguant entre ces deux catégories de dé- penses, on indique dans quelle mesure la Confédération, en accomplissant ses tâches, intervient directement sur le marché comme acquéreur de biens et de services, ainsi que la proportion de ses ressources qu'elle consacre, pour l'exé- cution proprement dite de ses tâches sous forme de contri- butions et de prêts à d'autres collectivités publiques, à ses entreprises et établissements ainsi qu'à des tiers. Les dé- penses pour ses besoins propres sont principalement affec- tées aux charges d'exploitation et d'entretien de l'adminis- tration, de l'armée, des écoles polytechniques fédérales et de ses établissements annexes, ainsi qu'aux investissements propres, aux dépenses d'armement et aux intérêts de la dette. Veränderungen gegenüber Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio Fr. % + 1 212 + 5,7 Dépenses totales + 501 + 6,5 + 91 + 3,6 + 345 + 9,1 + 36 + 3,6 + 29 + 7,8 + 711 + 5,2 + 229 + 6,5 — 220 — 5,0 + 627 + 11,6 + 75 + 17,1 Besoins propres - Traitements et prestations sociales - Consommation de biens et de services - Intérêts débiteurs - Investissements Transferts - Transferts à des tiers - Transferts à des entreprises et établis- sements de la Confédération - Transferts à des collectivités publiques - Prêts et participations Mit 8,2 Milliarden entfallen wie in den beiden Vorjahren rund 36 Prozent auf den bundeseigenen Bereich, während knapp 64 Prozent der Bundesausgaben oder rund 14,4 Mil- liarden Übertragungen darstellen. Im Jahre 1960 machte der Eigenbereich des Bundes noch 56,5 Prozent des Gesamt- haushaltes aus. Infolge der zunehmenden Aufgabenver- flechtung zwischen den drei Hoheitsebenen, dem Ausbau des Sozialversicherungsnetzes und dem mit dieser Entwick- lung einhergehenden Rollenwandel des Bundeshaushaltes in Richtung Umverteilungshaushalt hat das Gewicht der Transferzahlungen bis Mitte der siebziger Jahre sukzessive zugenommen. Bedingt durch die im Jahre 1981 beschlos- senen Entlastungen im Bereich der Bundesbeiträge und der vorläufig befristeten Aufhebung des Kantonsanteils am Stempelertrag ist seither eine kleinere Verschiebung zugun- sten des bundeseigenen Bereiches eingetreten. Das leicht überdurchschnittliche Wachstum der Ausgaben für den bundeseigenen Bereich im Voranschlag 1985 von 6,5 Prozent ist zur Hauptsache auf die in späteren Jahren zu kompensierende Zahlungsspitze für Rüstungsmaterial in der Höhe von 100 Millionen zurückzuführen. Gleich wie in der Nationalen Buchhaltung werden die Rüstungsausgaben in der volkswirtschaftlichen Gliederung dem Konsum von Gü- tern und Diensten zugerechnet. Ausschlaggebend für den kräftigen Zuwachs der Übertragungen an öffentliche Haus- halte sind die aus der Neuregelung der Treibstoffverteilung Les besoins propres de la Confédération absorbent, comme les deux années précédentes, 8,2 milliards ou envi- ron 36 pour cent du budget (56,5 pour cent en 1960), tandis que près de 64 pour cent ou 14,4 milliards sont destinés aux transferts. Par suite de l'interpénétration croissante des tâches aux trois échelons des collectivités, du développe- ment du réseau de l'assurance sociale ainsi que du rôle de redistribution des fonds que le budget a de plus en plus joué avec cette évolution, les transferts ont pris progressivement de l'ampleur jusqu'au milieu des années septante. Les allé- gements décidés en 1981 dans le domaine des subventions et la suppression, encore temporaire, des quotes-parts des cantons au produit des droits de timbre ont depuis lors pro- voqué un faible glissement en faveur des besoins propres de la Confédération. La croissance, légèrement supérieure à la moyenne, des dé- penses pour ce dernier domaine ( + 6,5 pour cent) est princi- palement due à la dépense maximale de 100 millions pour du matériel d'armement, laquelle devra être compensée pen- dant les années ultérieures. Comme c'est le cas dans la Comptabilité nationale, les dépenses d'armement sont attri- buées à la consommation de biens et de services dans la classification économique. Le fort accroissement des trans- ferts aux collectivités publiques est principalement déter- miné par les contributions supplémentaires versées aux can- 38* bedingten Mehrausgaben an die Kantone (Einzelheiten dazu siehe Seite 17*), während bei den Darlehen und Beteiligun- gen die Erhöhung der Vorschüsse an die Exportrisikogaran- tie von 250 auf 280 Millionen und die um 20 Millionen höhe- ren Vorschüsse an die BLS im Zusammenhang mit dem Doppelspurausbau stark ins Gewicht fallen. Durch die rück- läufige Entwicklung desSBB-Defizites und die vom Bundes- rat beantragte Beteiligung der Kantone an den gemeinwirt- schaftlichen Leistungen für den Regionalverkehr vermindern sich die Bundesleistungen an die SBB gegenüber dem Vor- anschlag 1984 um rund 310 Millionen. tons en vertu de la nouvelle réglementation de la répartition des droits sur les carburants (cf. p. 17*), alors que l'augmen- tation des avances à la garantie contre les risques à l'expor- tation (qui passent de 250 à 280 millions) et les avances accordées en relation avec le doublement de la voie du BLS ( + 20 millions) grèvent lourdement le budget au titre des prêts et participations. La diminution du déficit des CFF et notre proposition de faire participer les cantons aux presta- tions de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs entraînent une économie de quelque 310 millions au regard du budget de 1984. 24 Ausgaben für besondere Maßnahmen zugunsten der schweizerischen Wirtschaft 24 Dépenses pour des mesures particulières en fa- veur de l'économie suisse 241 Überblick Zur Unterstützung von Teilen der schweizerischen Wirtschaft hat die Bundesversammlung seit 1978 sowohl Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsmaß- nahmen 1983, BBI 1983 I 1216) als auch Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen (Impulsprogramme I und II, BB11978 II 1763; 1982 III 171) beschlossen. Gemäß Botschaft vom 6. Juli 1983 sind weitere Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und langfristi- gen Anpassungsfähigkeit der Wirtschaft vorgesehen (BBI 1983 III 481). Das Impulsprogramm I (Beschaffungen, Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung, kollektive Auslandwerbung) im Umfang von 109 Millionen wird 1985 mit einer kleinen Restzahlung zugunsten der praxisorientier- ten Forschung und Entwicklung abgeschlossen. Das Schwergewicht der Auszahlungen lag zwischen 1979 und 1982. Für das Impulsprogramm II (Förderung der tech- nologischen Aus- und Weiterbildung sowie der technolo- gischen Entwicklung) mit einem Verpflichtungsvolumen von 51 Millionen ist ein Betrag von etwas unter 8 Millionen eingestellt. Die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 umfassen ein Zahlungsvolumen von rund 1 Milliarde (Beschaffungen, Maßnahmen zur Export- und Forschungsförderung, arbeits- marktliche Vorkehren). 1983 gelangten davon bereits 298 Millionen zur Auszahlung; im Voranschlag 1984 sind 318 Millionen, 1985 noch 206 Millionen vorgesehen. In den fol- genden Jahren sinken die Ausgaben wie geplant stark ab. Die Verpflichtungskredite sind seit einiger Zeit praktisch voll- ständig beansprucht. Die im Juli 1983 beantragten Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpassungsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft schlagen sich im Vor- anschlag 1985 mit etwas mehr als 2 Millionen nieder (Bürg- schaftsgewährung in Berggebieten, Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen, Innovationsrisiko- garantie). Die Kredite bleiben bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlagen gesperrt. Die für Beschäftigungsmaßnahmen vorgesehenen Kredit- beträge unterliegen grundsätzlich nicht der linearen Kürzung (SR 611.02). Soweit indessen aus diesen Krediten Beiträge an Dritte geleistet werden, gelangen im Einzelfall die linear gekürzten Ansätze zur Anwendung. 241 Aperçu général Pour soutenir certains secteurs de notre économie, vous avez adopté depuis 1978 des mesures destinées aussi bien à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190) qu'à améliorer les conditions générales de l'économie (programmes d'im- pulsions I et II, FF 1978 II 1843; 1982 III 156). D'autres mesures sont prévues dans notre message du 6 juillet 1983 relatif à des mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes (FF 1983 III 497). Le programme d'impulsions I (acquisitions, encourage- ment du développement et de la formation technologiques, publicité collective à l'étranger), qui s'élevait à 109 millions, s'achèvera en 1985 avec un reliquat peu élevé en faveur de la recherche et du développement axés sur la pratique. Les principaux versements ont été effectués entre 1979 et 1982. Un montant légèrement inférieur à 8 millions est budgété dans le cadre du programme d'impulsions 11 (encourage- ment de la formation et du perfectionnement technologiques ainsi que du développement technologique), dont les cré- dits d'engagements se chiffrent au total à 51 millions. Les mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi comprennent un volume de paiements de 1 milliard (acqui- sitions, mesures destinées à encourager les exportations et la recherche, mesures concernant le marché du travail), dont 298 millions ont d'ores et déjà été versés en 1983; 318 mil- lions sont inscrits au budget de 1984 et 206 millions à celui de 1985. Comme prévu, les dépenses diminuent fortement les années suivantes. Depuis quelque temps déjà, les cré- dits d'engagements sont pratiquement épuisés. Proposées en juillet 1983, les mesures visant au ren- forcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes figurent avec un peu plus de 2 millions au présent budget (cautionnements dans les régions de montagne, aides financières aux régions dont l'économie est menacée, garantie contre les risques à l'inno- vation). Les crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vi- gueur des bases légales. Les crédits prévus pour les mesures destinées à promouvoir l'emploi ne sont en principe pas soumis à la réduction liné- aire (RS 611.02). Toutefois, pour autant que ces crédits re- présentent des contributions à des tiers, les taux réduits sont applicables dans chaque cas particulier. 242 Postulat des Nationalrates vom Juni 1984 Am 4. Juni 1984 überwies der Nationalrat ein Postulat seiner Finanzkommission über die Beschränkung und Kompen- 242 Postulat du Conseil national de juin 1984 Le 4 juin 1984, le Conseil national a accepté un postulat de sa commission des finances concernant la restriction et la sation der für die Beschäftigungsförderung einge- setzten Kredite. Darin wurde der Bundesrat beauftragt zu prüfen, ob - die vertraglich noch nicht gebundenen Kredite aus dem Bundesbeschluß vom 17. März 1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216) nur soweit freizugeben wären, als deren Beschäfti- gungswirksamkeit im heutigen Zeitpunkt noch notwen- dig erscheine; - entgegen Artikel 8 dieses Bundesbeschlusses die Kom- pensation der Kredite nach Maßgabe der Beschäftigungs- lage nicht bereits mit dem Voranschlag 1985 eingeleitet werden könnte. Wie schon erwähnt, sind die mit den Beschäftigungsmaß- nahmen 1983 gesprochenen Verpflichtungskredite bereits seit einiger Zeit praktisch vollständig beansprucht. Ihr ra- scher Einsatz war nötig, damit das Konjunkturstützungspro- gramm überhaupt die von den eidg. Räten bei der Beschluß- fassung erwartete Wirkung entfalten konnte. Eine Sperrung der Kreditreste wäre somit nicht mehr wirkungsvoll. Am 29. August 1984 beschloß der Bundesrat, angesichts be- friedigender Konjunkturaussichten die Beschäftigungs- maßnahmen 1983 zwischen 1986 und 1990 (Beschaffungen von 10 Millionen und mehr) bzw. zwischen 1986 und 1988 (kleinere Beschaffungen) zu kompensieren. Gleichzeitig paßte er den Finanzplan 1986/87 und die Haushaltsper- spektiven entsprechend an (für Einzelheiten vgl. S. 149*). Er berücksichtigte dabei insbesondere, daß bei einer bereits 1985 einsetzenden Kompensation der Bund seinen früher eingegangenen Zahlungsverpflichtungen nicht mehr in je- dem Fall vollständig nachkommen könnte und daß die Sach- planungen der Dienststellen empfindlich beeinträchtigt wür- den. Diese haben sich bei ihren Dispositionen darauf ver- lassen, daß gemäß Artikel 8 des Bundesbeschlusses die Kompensation nach Maßgabe der Beschäftigungslage ab 1986 einsetzen soll. Dem Postulat des Nationalrates wird in der Weise Rechnung getragen, daß die mit dem Voranschlag 1985 anbegehrten Verpflichtungskredite zurückhaltend festgelegt werden, da- mit die geforderten Kompensationen ab 1986 auch tatsäch- lich vollzogen werden können. 39* compensation des crédits destinés à promouvoir l'emploi, selon lequel le Conseil fédéral est prié de déter- miner si - les crédits, qui ont été accordés dans l'arrêté fédéral du 17 mars 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190) et qui ne sont pas en- core engagés contractuellement, peuvent n'être libérés que pour autant qu'ils paraissent encore actuellement nécessaires pour promouvoir l'emploi; - contrairement à l'article 8 de l'arrêté fédéral précité, la compensation de ces crédits peut être déjà effectuée, sui- vant la situation de l'emploi, dans le cadre du projet de budget pour 1985. Nous avons vu que les crédits d'engagements votés dans le cadre des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi sont presque épuisés depuis quelquetemps. Il fallait les utiliser ra- pidement pour que le programme de relance conjoncturelle produise l'effet escompté lors de la décision prise par les Chambres. Un blocage du solde des crédits n'aurait par con- séquent plus d'effet. Vu les prévisions conjoncturelles favorables, nous avons dé- cidé, le 29 août 1984, de compenser entre 1986 et 1990 (ac- quisitions de 10 millions et plus), resp. entre 1986 et 1988 (acquisitions moins importantes) les mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi. En même temps, nous avons adapté en conséquence le plan financier de 1986/87 et les perspectives financières (cf. p.149*). Nous avons notamment tenu compte du fait qu'avec une compensation dès 1985, la Confédération ne pourrait plus respecter la totalité de ses engagements et que les planifications spécifiques des offices s'en trouveraient affectées. En prenant leurs dispositions, ceux-ci ont en effet compté, conformément à l'article 8 de l'arrêté, avec une compensation dès 1986 suivant la situa- tion de l'emploi. Il est tenu compte du postulat du Conseil national en ce sens que les crédits d'engagements sollicités par le présent bud- get sont fixés de manière restrictive, afin que les compensa- tions exigées puissent réellement avoir lieu dès 1986. 243 Ausweis der besonderen Maßnahmen in Voran- schlag und Staatsrechnung Der Kontenplan des Finanzvoranschlages und der -rechnung wies die Ausgaben für besondere Maßnahmen zugunsten der schweizerischen Wirtschaft bisher unter Ordnungsnum- mern zwischen 90 und 99 aus (Beispiel: 802.413.90). Diese ursprünglich für Maßnahmen zur Stützung der Ge- samtnachfrage eingeführte Praxis zielte darauf ab, aus Transparenzgründen den ordentlichen Haushalt von soge- nannten Konjunkturzusätzen abzugrenzen. Die angebots- seitig ansetzenden Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, namentlich die Im- pulsprogramme zur Förderung der technischen Entwicklung und Weiterbildung, wurden dabei kontenmäßig gleich be- handelt wie die Konjunkturzusätze. Diese Praxis ist auf die Dauer unbefriedigend, weil die Er- höhung der Innovationskraft und der Anpassungsfähigkeit der Wirtschaft auf wesentlich breiterer Basis betrieben wird, als dies in den Impulsprogrammen oder andern besondern Maßnahmenpaketen zum Ausdruck kommt. Ähnliche Ziel- richtungen verfolgen zum Beispiel auch die Maßnahmen 243 Inscription des mesures particulières dans le budget et le compte d'Etat Jusqu'à présent, les mesures particulières en faveur de l'éco- nomie suisse figuraient au plan des comptes du budget et du compte d'Etat sous les numéros d'ordre 90 et 99 (exemple: 802.413.90). Instituée à l'origine pour les mesures tendant à renforcer la demande globale, cette pratique avait pour but de délimi- ter, aux fins d'une meilleure transparence, le budget ordi- naire par rapport aux «suppléments conjoncturels». Les me- sures portant sur l'offre, destinées à améliorer les con- ditions économiques générales, notamment les programmes d'impulsions visant à encourager le développement et le perfectionnement technologiques, ont à cette occasion été traitées comme les suppléments conjoncturels en ce qui con- cerne leur inscription. Cette pratique ne satisfait pas à la longue, parce que le renforcement des capacités d'innovation et d'adapta- tion de l'économie se fait sur une base nettement plus large que ne l'expriment les programmes d'impulsions ou d'autres trains de mesures particulières. Des objectifs sem- blables sont par exemple visés par les mesures tendant à 40* zur Verbesserung der Produktionsgrundlagen in der Land- wirtschaft, die Investitionshilfe für Berggebiete, die Investi- tionsbeiträge an die Verkehrsinfrastruktur usw. - Maßnah- men, die nicht als 90er Rubriken besonders gekennzeichnet sind. Ab Voranschlag 1985 sollen deshalb angebotsseitige Maßnahmen durchgehend normal rubriziert und die Ord- nungsnummern 90 bis 99 den auf Nachfragestützung ab- zielenden Beschäftigungsmaßnahmen (sog. Kon- junkturzusätzen) vorbehalten bleiben. Um inskünftig allenfalls mehrere, sich zeitlich überschneiden- de Beschäftigungsprogramme auseinanderzuhalten, werden die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 wo nötig auf die Ord- nungsnummern 90-92 umnumeriert, so daß die Nummern ab 93 für künftige Konjunkturzusätze verfügbar sind. Im Zuge dieser Änderungen am Kontenplan wurden ferner ei- nige bisher zufällig mit 90er Ordnungsnummern versehene Rubriken des Bundesamtes für Landwirtschaft (Schädlings- bekämpfung und Weinbauförderung) und des Eidg. Perso- nalamtes (Globalkredite für Hilfskräfte und Praktikanten) anders numeriert. améliorer les bases de production dans l'agriculture, par l'aide aux investissements dans les régions de montagne, les contributions d'investissement à l'infrastructure des transports, etc. - toutes des mesures non répertoriées sous les numéros 90 et suivants. Les mesures portant sur l'offre figureront par conséquent sous les articles ordinaires dès le budget de 1985, alors que les numéros d'ordre 90 à 99 seront réservés aux mesures créatrices d'emplois destinées à soutenir la demande (dites suppléments conjoncturels). Pour distinguer à l'avenir les programmes de relance, qui peuvent se chevaucher plus ou moins, les mesures prises en 1983 en vue de promouvoir l'emploi reçoivent au besoin les numéros d'ordre 90 à 92, de manière à libérer les numéros débutant avec le 93 pour de futurs suppléments conjonc- turels. A l'occasion de ces modifications du plan des comptes, divers articles de l'Office de l'agriculture (lutte contre les pa- rasites des plantes et encouragement de la culture viticole) et de l'Office du personnel (crédits globaux pour auxiliaires et stagiaires) portant jusqu'ici fortuitement des numéros d'ordre de la série 90 ont en outre changé de numérotation. 25 Gesperrte Kredite Nach Artikel 7 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes (SR 611.0) sind für voraussehbare Ausgaben, denen bei der Auf- stellung des Voranschlages noch die Rechtsgrundlage fehlt, die entsprechenden Zahlungskredite aufzunehmen. Sie blei- ben gesperrt, bis die Rechtsgrundlage in Kraft tritt. Die im Voranschlag 1985 gesperrten Kredite im Umfang von 442 Millionen sind in einer Tabelle auf Seite 128* zusammen- gestellt. Das Schwergewicht liegt bei den Mehrausgaben für das Straßenwesen im Zusammenhang mit der Neuregelung der Treibstoffzölle. 25 Crédits bloqués Conformément à l'art. 7, 2e al., de la loi sur les finances de la Confédération (RS 611.0), nous avons également ins- crit au budget les crédits de paiements dont les bases légales manquaient au moment de son élaboration. Ceux-ci restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de ces bases. Les crédits bloqués, budgétés à 442 millions pour 1985, sont récapitulés dans le tableau de la page 128*. Ils concernent essentiellement les dépenses routières supplémentaires en relation avec la nouvelle réglementation des droits sur les carburants. 26 Einnahmen 261 Überblick 261.1 Die Einnahmen des Jahres 1985 werden auf 22231 Millionen geschätzt. Gegenüber dem Voranschlag 1984 steigen sie voraussichtlich um 7 Prozent oder1458 Mil- lionen. Die Einnahmenprognosen beruhen auf einer optimistischen Beurteilung der Wirtschaftslage. Bei tendenziell eher steigen- den Teuerungsraten wird sich die seit 1983 sichtbare, vor allem exportgestützte Erholung vermutlich fortsetzen, wobei ein Nachgeben der Auftriebskräfte nicht ausgeschlossen werden kann. Ein reales Wachstum des Bruttoinlandpro- dukts von 1-2 Prozent scheint jedoch erreichbar. 261.2 Der Einnahmenzuwachs von 7 Prozent in einem un- geraden Jahr widerspricht bekannten Regelmäßigkeiten. Erfahrungsgemäß entwickeln sich die Einnahmen in unge- raden Jahren verhältnismäßig bescheiden, während sie in geraden Jahren stark zunehmen. Dieser treppen- förmige Verlauf gilt in Zeiten stetiger Konjunktur und norma- ler Zinsverhältnisse und ist auf die Ausgestaltung des Steuer- systems zurückzuführen: Bei der direkten Bundessteuer fällt das erste Bezugsjahr einer neuen Periode mit in der Regel höheren nominellen Steuerveranlagungen immer auf gerade Jahre. Gleichzeitig ist der Anteil der Rückerstattungen an den Verrechnungssteuereingängen in geraden Jahren fast immer tiefer als in ungeraden, weil etwa die Hälfte aller Kantone in geraden Jahren nur einen Teil der Rückerstattungsansprüche befriedigen und erst im (ungeraden) Hauptveranlagungsjahr endgültig abrechnen. 26 Recettes 261 Aperçu général 261.1 Les recettes de l'année 1985 sont évaluées à 22231 millions, soit 7 pour cent ou 1458 millions de plus que selon le budget de 1984. Ces prévisions reposent sur une appréciation optimiste de la situation économique. Si le renchérissement s'accentue, il est probable que la reprise observée depuis 1983 - qui provient essentiellement de nos exportations - se poursui- vra, encore qu'un fléchissement des forces expansives ne soit pas exclu. Il semble toutefois qu'une croissance réelle du produit intérieur brut de 1 à 2 pour cent soit réalisable. 261.2 Un accroissement des recettes de 7 pour cent pen- dant une année impaire est contraire au rythme habituel. L'expérience montre en effet que l'augmentation des re- cettes est relativement faible les années impaires et forte les années paires. Cette évolution par paliers, lorsque la conjoncture est stable et que les conditions d'in- térêt sont normales, est due à la conception du système fis- cal: au titre de l'impôt fédéral direct, la première année d'en- caissement d'une nouvelle période, où les taxations d'impôt nominales sont généralement plus élevées, tombe toujours sur une" année paire. Parallèlement, la part relative des remboursements dans les rentrées de l'impôt anticipé est presque toujours plus faible les années paires que les années impaires, car environ la moitié des cantons ne remboursent qu'une partie seulement des montants dus pendant les an- nées paires et n'établissent le décompte définitif qu'au cours de l'année (impaire) de taxation principale. 41« Die höhere Zuwachsrate im Voranschlag 1985 durchbricht indessen die Regel über den Einnahmenverlauf in geraden und ungeraden Jahren nur scheinbar. Eine nähere Betrach- tung zeigt folgendes: - Ausgangsbasis für die Einnahmenschätzung 1985 ist nicht der Voranschlag 1984, sondern eine auf Jahresmitte vorgenommene Schätzung des mutmaßlichen Rech- nungsergebnisses 1984. Sie zeigt, daß gegenüber dem Voranschlag 1984 mit Mehreinnahmen von mehreren hundert Millionen gerechnet werden kann. Durch die hö- here Ausgangsbasis verringert sich die ab Voranschlag 1984 berechnete Zuwachsrate der Einnahmen um mehr als drei Prozentpunkte. - 1985 werden erstmals die in der Volksabstimmung vom 26. Februar 1984 beschlossene Nationalstraßenabgabe und Schwerverkehrsabgabe bezogen. Ohne diese beiden Abgaben würden die Einnahmen um weitere zwei Prozentpunkte weniger stark wachsen. Ohne diese außerhalb des normalen Rhythmus liegenden Faktoren verbleibt im Voranschlagsjahr 1985 ein mutmaß- liches Einnahmenwachstum von 1-2 Prozent gegenüber dem erwarteten Ergebnis von 1984. Eine solche Zunahme im un- geraden Jahr entspricht langjähriger Erfahrung. Le taux de croissance plus élevé enregistré dans le budget de 1985 ne s'écarte cependant qu'en apparence de la règle concernant l'évolution des recettes durant les années paires et impaires. En examinant la chose de plus près, on constate en effet ce qui suit: - Pour évaluer les recettes en 1985, on prend comme point de référence l'estimation du résultat du compte de 1984 au milieu de l'exercice, et non le budget de 1984. Or, elle révèle que l'on peut s'attendre à des recettes supplémen- taires de plusieurs centaines de millions par rapport au budget de 1984. Les données de base étant plus élevées, le taux de croissance des recettes calculé à partir du bud- get de 1984 diminue de plus de trois unités de pourcen- tage. — En 1985 seront encaissées pour la première fois les rede- vances pour l'utilisation des routes nationales et sur le trafic des poids lourds décidées en votation populaire le 26 février 1984. Sans ces deux redevances, les recettes croîtraient encore moins rapidement, soit de deux unités de pourcentage supplémentaires. Sans ces facteurs extraordinaires, la croissance probable des recettes sera encore de 1 à 2 pour cent durant l'exercice de 1985 au regard du résultat présumé de 1984. Une telle aug- mentation pendant une année impaire correspond aux va- leurs enregistrées depuis de nombreuses années. 261.3 Gemäß einer weiteren Erfahrungsregel wachsen die Einnahmen im Durchschnitt mehrerer Jahre ungefähr im Gleichschritt mit der inländischen Wertschöp- fung gemessen am Bruttoinlandprodukt, obwohl nur die Warenumsatzsteuer und die direkte Bundessteuer (mit zeit- lichem Verzug) mit dieser für die Wirtschaftstätigkeit wichti- gen Maßgröße in enger Verbindung stehen. Für die Jahre 1984 und 1985 kann mit einem Wachstum des Bruttoinland- produktes von vier bis fünf Prozent gerechnet werden. Dem- gegenüber wird für die gleiche Periode ein mittleres jähr- liches Einnahmenwachstum von 7 Prozent prognostiziert (ohne Verkehrsabgaben: +6 Prozent). Die Bundeseinnahmen dürften also selbst unter Ausklam- merung der neuen Verkehrsabgaben deutlich rascher wach- sen als das Bruttoinlandprodukt. Die Zunahme fiele noch stärker aus, wenn der durch die Bundesfinanzordnung (BB vom 19.Juni 1981) nach oben verzerrten Ausgangsbasis 1983 Rechnung getragen worden wäre (Mehreinnahmen aus der WUSt-Erhöhung sind schon 1983 eingegangen, der gleichzeitig beschlossene Teilausgleich der kalten Progres- sion ist aber erst ab 1984 wirksam geworden). Solche Abweichungen von der beschriebenen Regel sind auf kurze Frist nicht außergewöhnlich. Mögliche Erklärun- gen sind bei den Stempelabgaben zu suchen, die dank reger Börsentätigkeit und hohem Kapitalexport innert zwei Jahren um 25 Prozent zunehmen dürften. Dazu beigetragen haben aber wahrscheinlich auch Ausschläge bei den Verrechnungs- steuereingängen und -rückerstattungen, die das normale Auf und Ab des Verrechnungssteuerertrages überlagern. Im übrigen deuten die fühlbar über dem Zuwachs des Bruttoin- landproduktes liegenden Einnahmenschätzungen darauf hin, daß die Prognosewerte im oberen Teil des Streu- bereichs liegen. 261.3 Selon une autre règle empirique, les recettes crois- sent dans la moyenne de plusieurs années à peu près au même rythme que la valeur ajoutée intérieure cal- culée d'après le produit intérieur brut, bien que seuls l'IChA et l'impôt fédéral direct (avec retard) soient en étroite rela- tion avec cet indice important pour l'activité économique. Pour 1984 et 1985, on prévoit une croissance du produit inté- rieur brut de 4 à 5 pour cent et une progression moyenne des recettes de 7 pour cent par an (6 pour cent sans les taxes routières). Par conséquent, même en excluant ces nouvelles taxes, on pense que les recettes de la Confédération augmenteront nettement plus rapidement que le produit intérieur brut. Leur croissance serait encore plus forte si l'on avait tenu compte de la distorsion vers le haut des données de base de 1983 produite par le régime financier de la Confédération (AFdu 19 juin 1981). En effet, le relèvement de l'IChA a créé des re- cettes supplémentaires en 1983 déjà, alors que la compensa- tion partielle de la progression à froid, votée en même temps, n'a déployé ses effets qu'à partir de 1984. De telles dérogations à la règle décrite ci-dessus ne sont pas extraordinaires sur un court laps de temps. Elles s'expliquent notamment par les droits de timbre, dont le produit pourrait augmenter de 25 pour cent en l'espace de deux ans grâce à une vive activité boursière et aux exportations élevées de capitaux, mais probablement aussi par les fluctuations des rentrées et des remboursements de l'impôt anticipé, qui s'ajoutent aux variations normales du produit de cet impôt. Par ailleurs, le fait que les estimations de recettes dépassent sensiblement l'accroissement du produit intérieur brut in- dique que les valeurs prévisionnelles se situent dans la partie supérieure de la zone de dispersion. 261.4 Obschon beiden Fällen praktisch dieselben Annah- men über die wirtschaftliche Entwicklung zugrundeliegen, dürften die Einnahmen des Voranschlages den Legis- laturfinanzplan 1985 um 700-800 Millionen übertreffen. Wie schon das hohe Einnahmenwachstum gegenüber dem 261.4 Bien que les deux cas se fondent pratiquement sur les mêmes hypothèses concernant l'évolution économique, les recettes du budget risquent d'être supérieures de 700 à 800 millions au montant inscrit pour 1985 au plan financier de la législature. A l'instar de la croissance 42» Voranschlag 1984 hängt auch die Finanzplanabweichung im Jahr 1985 mit einer zu tiefen Einschätzung der Ausgangs- basis zusammen: Die Einnahmen wurden im Voranschlag 1984, der zugleich die Basis für den Legislaturfinanzplan bildete, unterschätzt. Die Abweichung übertrug sich auf den Legislaturfinanzplan 1985. Hingegen enthalten Voranschlag und Legislaturfinanzplan 1985 annähernd übereinstimmende Wachstumsraten, was angesichts fast gleicher Annahmen über den künftigen Wirtschaftsverlauf folgerichtig ist. Die im laufenden Jahr sich abzeichnenden Mehreinnahmen gegenüber dem Voranschlag betreffen vor allem die direkte Bundessteuer und Stempelabgaben (vgl. Ziff. 262 und 264). élevée des recettes au regard du budget de 1984, l'écart par rapport au plan financier en 1985 provient d'une évaluation trop faible des données de base: les recettes budgétées pour 1984, qui constituaient la base de référence pour le plan financier de la législature, ont été sous-estimées. L'écart s'est ensuite reporté sur le plan financier de 1985. Les budget et plan financier de 1985 présentent en revanche des taux de croissance presque égaux, ce qui est logique vu que les hy- pothèses concernant l'évolution économique future sont quasiment les mêmes. Les recettes supplémentaires escomptées pour cette année comparativement au budget proviennent essentiellement de l'impôt fédéral direct et des droits de timbre (cf. chif- fres 262 et 264). 261.5 Einnahmenschätzungen sind deshalb unsicher, weil sie ihrerseits Prognosen über die Bestimmungsgründe der öffentlichen Abgaben voraussetzen (Beispiele: Einkom- men, Erträge, Zinsstruktur, Teuerung, Börsenhandel usw.). Solche Prognosen über die Entwicklung an Finanz- und Gütermärkten auf anderthalb Jahre hinaus sind mit großen Unsicherheiten behaftet. Diese schlagen sich im Streube- reich der Einnahmenschätzungen nieder. Der Streubereich wird kleiner, je mehr man über die Steuer- bestimmungsfaktoren weiß und je größer das in Kauf genom- mene Risiko ist, einen Streubereich anzugeben, der das spä- tere Rechnungsergebnis nicht enthält. Höhere Prognose- sicherheit kann bei gegebener Informationslage nur mit ei- nem größeren Streubereich erkauft werden. Die Ausweitung des Streubereichs hat jedoch ihre Grenze beim Informations- wert: Eine hohe Prognosesicherheit hat kaum praktischen Wert, wenn dafür der Streubereich auf 2-3 Milliarden erwei- tert werden muß. Für die Haushaltsführung erscheint ein Streubereich von insgesamt etwa 5 Prozent noch brauchbar. Dies ergibt beim Einnahmenvolumen des Voranschlages 1985 bereits eine Spannweite von rund 1,1 Milliarden. Es ist davon auszugehen, daß die Schätzungen für 1985 im oberen Teil dieses Bereichs liegen. 261.6 Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der Gesamteinnahmen und der wichtigsten Einnahmengruppen seit 1970 sowie die Struktur der Fiskaleinnahmen und deren Anteil am Bruttoinlandpro- dukt. 261.5 Les estimations de recettes sont incertaines parce qu'elles supposent à leur tour des pronostics sur les facteurs déterminant les taxes publiques (exemples: revenus, béné- fices, structures d'intérêt, renchérissement, transactions boursières, etc.). De telles prévisions concernant l'évolution des marchés financiers et des biens sur une année et demie comportent de nombreuses incertitudes, qui se reflètent dans la zone de dispersion des estimations de recettes. Cette zone de dispersion se restreint dans la mesure où l'on connaît les facteurs déterminant le produit des impôts et où l'on s'aventure à indiquer une zone ne comprenant pas le résultat ultérieur du compte. Dans un état donné de l'infor- mation, les pronostics ne peuvent être améliorés que si l'on élargit la zone de dispersion. La valeur de l'information met toutefois une limite à cet élargissement: une grande certitude de prévision n'a pratiquement guère de valeur s'il faut établir à cet effet une zone de dispersion de 2 à 3 mil- liards. Une zone globale d'environ 5 pour cent est encore acceptable pour la gestion des finances. Cela correspond à peu près à 1,1 milliard pour le volume des recettes figurant au budget de 1985. Il y a lieu d'admettre que les estimations pour 1985 se situent dans la partie supérieure de cette zone. 261.6 Le tableau ci-après donne un aperçu de l'évolu- tion des recettes totales et des principaux groupes de recettes depuis 1970 ainsi que de la structure des recettes fiscales et de leur part dans le produit intérieur brut. 43* Bundeseinnahmen 1970-1985 Recettes de la Confédération Millionen Franken millions de francs Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en % 1970 1983 V1984 B V1S85B 1970/80 1980/82 1982/84 1984/85 GESAMTEINNAHMEN .. 7 975 19 428 20 773 22 231 7,4 7,5 4,9 7,0 RECETTES TOTALES Fiskaleinnahmen 7 241 18 000 19 292 20 732 7,3 9,0 5,4 7,5 Recettes fiscales Steuern auf Einkommen 2 275 7 232 7 858 8 420 9,2 14,5 4,7 7,2 Impôts sur le revenu et la und Vermögen fortune Direkte Bundessteuer 1 175 4 410 4 600 4 900 11,3 7,6 7,8 6,5 Impôt fédéral direct 740 1472 1 900 1 850 5,4 31,2 — 6,0 — 2,6 Impôt anticipé Stempelabgaben 308 1 233 1 250 1 550 8,5 16,7 14,8 24,0 Droits de timbre Militärpflichtersatz 52 117 108 120 7,1 2,4 11,1 Taxe d'exemption du service militaire Belastung des Verbrauchs 4 966 10 768 11 434 12312 6,3 5,7 5,8 7,7 Prélèvements sur la consommation Warenumsatzsteuer 1 688 6008 6 500 6 850 11,0 8,5 7,5 5,4 Impôt sur le chiffre d'affaires Tabaksteuer 625 682 780 800 0,1 4,8 5,9 2,6 Impôt sur le tabac Einfuhrzölle 1 116 920 930 930 — 1,9 0,4 0,1 — Droits d'entrée Treibstoffzölle 739 1 045 1 060 1 090 2,6 1,8 3,5 2,8 Droits sur les carburants Zollzuschlag auf Treib- 471 1 383 1 400 1 450 10,4 1,9 3,3 3,6 Droits supplémentaires stoffen sur les carburants Schwerverkehrsabgabe .. — — 158 — — 100,0 Redevance sur le trafic des poids lourds Nationalstraßenabgabe .. 280 100,0 Redevance pour l'utilisa- tion des routes natio- nales Lenkungsabgaben 260 646 683 668 7,6 4,3 7,7 — 2,2 Taxes d'orientation übriges 67 84 81 86 — 0,3 9,5 1,9 6,2 Divers Darlehen und Waren- 93 80 86 67 3,4 — 8,4 —11,2 —22,1 Prêts et marchandises geschäfte Vermögensertrag 215 400 402 422 6,6 3,9 — 4,2 5,0 Produit de la fortune Übrige Einnahmen 426 948 993 1010 10,6 —10,1 2,8 1,7 Autres recettes in en % der Flsk % des rec aleinnahm ettes fisca Bn es ln% en; des Brutto 4, du produ nlandprod it national ukts brut 1970 1983 V 1984 B V1985B 1970 1980 V 1984 B V1985B Fiskaleinnahmen 100,0 100,0 100,0 100,0 8,0 8,6 9,1 9,4 Recettes fiscales Steuern auf Einkommen 31,4 40,2 40,7 40,6 2,5 3,2 3,7 3,8 Impôts sur le revenu et la und Vermögen fortune Direkte Bundessteuer.... 16,2 24,5 23,8 23,6 1,3 2,0 2,2 2,2 Impôt fédéral direct Verrechnungssteuer 10,2 8,2 9,9 8,9 0,8 0,7 0,9 0,8 Impôt anticipé 5,0 7,5 7,0 8,1 0,4 0,5 0,6 0,8 Divers Belastung des Verbrauchs 68,6 59,8 59,3 59,4 5,5 5,4 5,4 5,6 Prélèvements sur la consommation Warenumsatzsteuer 23,3 33,4 33,7 33,0 1,9 2,8 3,1 3,1 Impôt sur le chiffre d'affaires Einfuhrzölle 15,4 5,1 4,8 4,5 1,2 0,5 0,4 0,4 Droits d'entrée Treibstoffzollbelastung .. 16,7 13,5 12,8 12,3 1,3 1,3 1,2 1,2 Droits sur les carburants übriges 13,2 7,8 8,0 9,6 1,1 0,8 0,7 0,9 Divers Die Grafik veranschaulicht die Entwicklung der wichtig- sten einzelnen Fiskaleinnahmen seit 1975. Gleichzei- tig vermittelt sie ein Bild der in der Finanzplanung eingesetz- ten Prognosewerte. Der entsprechende Kommentar findet sich im Bericht zum Finanzplan 1986/87 und zu den Haus- haltsperspektiven 1988 (S. 167*, blaues Papier). Le graphique ci-après reflète l'évolution des principales recettes fiscales depuis 1975. Il indique en même temps les valeurs prévisionnelles inscrites au plan financier. Le commentaire y relatif se trouve dans le rapport sur le plan financier de 1986/87 et les perspectives financières de 1988 (p. 167* de la partie bleue). 44» 8000 7000 6000 5000 4000 Warenumsatzsteuer Impôt sur le chiffre d'affaires Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Mio. Fr. •■■•••i Treibstoffbelastung Droits sur les carburants Verrechnungssteuer Impôt anticipé Stempelabgaben Droits de timbre Einfuhrzölle Droits d'entrée mio. fr. 3000 2000 1000 ^•«•«•' ■» ~«L .%* ^ 1 1 1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ▲ 86 87 88 8000 7000 6000 5000 4000 3000 262 Direkte Bundessteuer 262.1 1985 wird die zweite Steuerrate der Veranlagungs- periode 1983/84 (Hauptfälligkeitsjahre 1984/85) zur Zah- lung fällig. Der erwartete Ertrag bewegt sich in der Größen- ordnung von 4,9 Milliarden. Darin bereits berücksichtigt sind Mindereinnahmen von rund 600 Millionen, wie sie sich aus dem Teilausgleich der kalten Progression gemäß der neuen Bundesfinanzordnung (BB vom 19.Juni 1981) erge- ben. Durch die Erhöhung der zulässigen Sozialbezüge um mehr als die Hälfte und die Heraufsetzung des Rabattes auf dem Steuerbetrag ist die steuerliche Belastung der bloß teuerungsbedingten Einkommenssteigerungen teilweise ver- mindert worden. Gemäß Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983 (AS 1984 584) sind die Folgen der kalten Progression bei der direkten Bun- dessteuer in Zukunft voll auszugleichen. Mindereinnahmen aus dieser Regelung schlagen sich erstmals in der Staats- rechnung 1986 nieder (Veranlagungsperiode 1985/86, Steuerbezug ein Jahr später). 262 Impôt fédéral direct 262.1 En 1985 vient à échéance la deuxième tranche de la période de taxation 1983/84 (années d'échéance principales 1984/85). Le produit escompté de cet impôt est de l'ordre de 4,9 milliards. Ce montant comprend les moins-values d'environ 600 millions résultant de la compensation par- tielle de la progression à froid selon le nouveau régime des finances fédérales (AF du 19 juin 1981). Le relèvement de plus de 50 pour cent des déductions sociales admissibles et l'augmentation du rabais accordé sur l'impôt ont permis de réduire l'imposition fiscale des parts de revenu dues unique- ment au renchérissement. La loi fédérale du 7 octobre 1983 (RO 1984 584) prescrit de compenser désormais entièrement les effets de la progres- sion à froid au titre de l'impôt fédéral direct (IFD). Les moins- values qui en découlent se ressentiront pour la première fois dans le compte d'Etat de 1986 (période de taxation 1985/86, encaissement de l'impôt un an plus tard). 262.2 Der für 1985 veranschlagte Ertrag der direkten Bun- dessteuer liegt voraussichtlich um 400 Millionen über dem Finanzplan 1985. Eine Abweichung gleicher Größenord- nung ist dementsprechend bereits auch 1984, dem ersten Fälligkeitsjahr der Veranlagungsperiode 1983/84, zu er- warten. Diese gewichtige Finanzplanüberschreitung ist der schwierigen Informationslage bei der Schätzung der direkten Bundessteuer zuzuschreiben: Als Bemessungsgrundlage für die im laufenden und näch- sten Jahr fällige Steuer dienen die Einkommen und Erträge der Jahre 1981/82. Obwohl die Steuererklärungen für die Veranlagungsperiode 1983/84 von der Mehrzahl der Steuer- pflichtigen bereits im ersten Halbjahr 1983 eingereicht wor- den sind, liegen im Zeitpunkt der Budgetierung für das 262.2 Le produit de l'IFD budgété pour 1985 dépassera probablement de 400 millions le montant inscrit au plan financier. On prévoit dès lors une différence du même ordre en 1984, où échoit la première de deux tranches équi- valentes de la période de taxation 1983/84. Cet important écart par rapport au plan financier est dû aux difficultés rencontrées au niveau de l'information lors de l'esti- mation de l'IFD: Les revenus et bénéfices des années 1981 et 1982 servent de base de calcul pour l'impôt échu cette année et l'an prochain. Bien que la plupart des contribuables aient remis au prin- temps 1983 déjà leurs déclarations d'impôt pour la période de taxation 1983/84, on ne dispose, au moment de la budgé- tisation des données concernant la deuxième année d'éché- 45* zweite Fälligkeitsjahr 1985 erst spärliche und unsichere Aus- künfte über das mutmaßliche Einschätzungsergebnis der laufenden Steuerperiode vor. Veranlagung und Bezug der direkten Bundessteuer erfolgen durch die Kantone. Da diese Abgabe später als die kantonalen Steuern zur Zahlung fällig wird (im März des dem ersten Steuerjahr folgenden Jahres), ziehen sich auch die Veranlagungsarbeiten (definitive Ein- schätzungen) weit ins zweite Steuerjahr der Periode hinein. Dies brachte es mit sich, daß selbst bei der Budgetierung der direkten Bundessteuer für das zweite Fälligkeitsjahr 1985 im Sommer 1984 nur wenige Kantone zuverlässige Angaben über die mutmaßliche Entwicklung der Steuererträge der direkten Bundessteuer machen konnten. Das Finanzdeparte- ment prüft zur Zeit Maßnahmen, um in Zukunft wenigstens für das zweite Fälligkeitsjahr einer Steuerperiode in Zusam- menarbeit mit den Kantonen bessere Informationen bereit- stellen zu können. Als weitere Indikatoren für die Schätzung der direkten Bun- dessteuer werden jeweils auch die Eingänge des laufenden Jahres, die gesamtwirtschaftlichen Daten der Nationalen Buchhaltung, die Entwicklung der kantonalen Steuerein- gänge im Vorjahr und, soweit verfügbar, Berichte über die Entwicklung der Unternehmungsgewinne herangezogen. Erfahrungsgemäß besteht jedoch nur ein loser Zusammen- hang zwischen diesen Bezugsgrößen und dem Steuerertrag. Das Risiko von größeren Schätzungsabweichungen ist des- halb selbst für eine Steuer, deren Bemessungsgrundlagen in der Vergangenheit liegen, recht beträchtlich. ance de 1985, que d'informations insuffisantes et peu sûres quant au résultat présumé de la période fiscale en cours. La taxation et l'encaissement de l'IFD se font par les cantons. Comme le paiement de cet impôt est échu après les impôts cantonaux, soit en mars de l'année qui suit la première an- née fiscale, les travaux de taxation (évaluation définitive) s'étendent jusque tard dans la deuxième année de la période fiscale. Cela eut pour conséquence que, même au moment de la budgétisation de l'IFD pour la seconde année d'éché- ance de 1985, soit en été 1984, peu de cantons étaient capa- bles de fournir des indications sûres quant à l'évolution du produit de cet impôt. Le Département des finances examine actuellement diverses mesures lui permettant à l'avenir, en collaboration avec les cantons, de disposer de meilleures in- formations, au moins pour la deuxième année d'échéance d'une période fiscale. Pour évaluer le produit de l'IFD, on recourt également à d'autres indicateurs tels que les rentrées réalisées durant l'exercice en cours, les données économiques de la Compta- bilité nationale, l'évolution des recettes fiscales des cantons pendant l'année précédente et, dans la mesure où ils sont disponibles, les rapports sur l'évolution des bénéfices des entreprises. L'expérience montre cependant qu'il n'existe qu'un lien superficiel entre ces valeurs de référence et le produit de l'impôt. Les écarts d'estimation risquent donc d'être élevés même pour un impôt dont les bases de calcul se situent dans le passé. 262.3 Aufgrund der Steuereingänge im laufenden ersten Bezugsjahr und ersten Schätzungen einzelner Kantone dürfte der erwartete Gesamtertrag der Veranlagungsperiode 1983/ 84 wesentlich höher ausfallen, als bisher angenommen wor- den ist. Aus heutiger Sicht gingen die Schätzungen für den Voranschlag 1984 und den Legislaturfinanzplan 1985 sowohl von einer zu tiefen Ausgangslage (Veranlagungsperiode 1981/82, Fälligkeitsjahre 1982/83) wie auch von einer zu bescheidenen Zuwachsrate der Steuererträge gegenüber dieser Basis aus. Die zweite Abrechnung der Kantone für die vorangegangene Veranlagungsperiode 1981/82 hat gezeigt, daß deren Ertrag um etwa 200 Millionen oder 2,4 Prozent unterschätzt worden ist. Ferner haben Umfragen bei den kantonalen Steuerver- waltungen ergeben, daß unter Berücksichtigung des Teil- ausgleichs der kalten Progression mit einer Ertragssteige- rung von 17 bis 18 Prozent gegenüber der Vorperiode 1981/ 82 gerechnet werden darf. Dem Voranschlag 1984 und dem Finanzplan 1985 lag noch ein Ertragszuwachs von 11 Pro- zent zugrunde. In den Bemessungsjahren 1981/82 haben die Einkommen der natürlichen Personen durch den Teuerungsschub und gewisse Reallohnerhöhungen eine kräftige nominelle Steigerung erfahren. Die Nationale Buchhaltung weist einen Einkommenszuwachs gegenüber 1979/80 von gut 16 Pro- zent aus. Während die Einkommensentwicklung der natür- lichen Personen in den Jahren 1981/82 heute nicht wesent- lich anders zu beurteilen ist als vor einem Jahr, mußten die Annahmen über die Ertragsentwicklung bei den juristi- schen Personen für diese Periode stark nach oben korri- giert werden. Nach den bisherigen Steuerablieferungen und ersten Schätzungen des Gesamtergebnisses einzelner Kan- tone zu schließen, dürften die Unternehmererträge 1981/82 mit 25 Prozent rund doppelt so stark zugenommen haben als bisher veranschlagt. Damit ergibt sich ein gewisser Wider- spruch zu den Zahlen der Nationalen Buchhaltung, die für die unverteilten Gewinne der privaten Kapitalgesellschaften und die Dividendenzahlungen in den entsprechenden Jah- 262.3 Compte tenu des rentrées d'impôts réalisées durant cet exercice, qui est la première année d'encaissement, et des estimations provisoires de certains cantons, le produit total de la période de taxation 1983/84 dépassera nettement les prévisions. Dans l'optique actuelle, les estimations pour le budget de 1984 et le plan financier de la législature pour 1985 se sont fondées sur des données de base trop fai- bles (période de taxation 1981/82, années d'échéance 1982/83) et sur un taux d'accroissement trop bas du produit fiscal par rapport à cette base de référence. Le deuxième relevé général des cantons concernant la pé- riode de taxation précédente 1981/82 a montré que le pro- duit de celle-ci avait été sous-estimé d'environ 200 millions ou 2,4 pour cent. Une enquête auprès des administrations cantonales des contributions a en outre révélé que, compte tenu de la compensation partielle de la progression à froid, on pouvait s'attendre à une augmentation du rendement de 17 à 18 pour cent au regard de la période précédente 1981 / 82. Le budget de 1984 et le plan financier de 1985 pré- voyaient encore un accroissement de 11 pour cent. Durant les années de calcul 1981/82, les revenus des per- sonnes physiques ont enregistré une forte croissance no- minale par suite du renchérissement et de certaines amélio- rations réelles des salaires. La Comptabilité nationale a fait état d'une augmentation des revenus de plus de 16 pour cent par rapport à 1979/80. Alors que notre appréciation concer- nant l'évolution des revenus des personnes physiques durant les années 1981/82 n'a pas beaucoup changé depuis une année, les hypothèses quant à l'évolution des bénéfices des personnes morales pendant la même période ont dû être fortement corrigées vers le haut. D'après les versements d'impôt et les premières estimations du résultat global de certains cantons, les bénéfices des entreprises ont augmenté de 25 pour cent en 1981/82, soit presque deux fois autant qu'on ne l'avait admis jusqu'ici. Il en résulte une certaine contradiction avec les chiffres de la Comptabilité nationale, qui indique un accroissement de 9 pour cent seulement pour les gains non distribués des sociétés de capitaux privées et 46* ren bloß eine Steigerung von 9 Prozent gegenüber 1979/80 ausweist. Eine Untersuchung einer namhaften Bank über Unternehmungsgewinne der Schweizer Wirtschaft hat für den gleichen Zeitraum eine Gewinnsteigerung von 11 Pro- zent ermittelt. Wie diese Zahlengegenüberstellung zeigt, ist die Schätzung des Eintrages der direkten Bundessteuer für den Voranschlag 1985 mit erheblichen Unsicherheiten behaftet. Immerhin dürfte der veranschlagte Ertrag von brutto 4,9 Milliarden kaum übertroffen werden. les versements de dividendes durant les mêmes années par rapport à 1979/80. Selon une enquête effectuée par une banque réputée sur les bénéfices des entreprises suisses, ceux-ci ont augmenté de 11 pour cent au cours de la période considérée. Comme il ressort de cette comparaison, l'estimation du pro- duit de l'IFD pour 1985 comporte de grandes incertitudes. Il est néanmoins peu probable que le rendement brut pré- sumé de 4,9 milliards sera dépassé. 263 Verrechnungssteuer 263.1 Der Ertrag der Verrechnungssteuer ist mit 1850 Millionen leicht unter dem Voranschlag 1984 budge- tiert. Wegen des Rückerstattungsverfahrens (vgl. Ziff. 261.2) ist das Ergebnis bei normalen Zinsverhältnissen in geraden Jahren höher als in ungeraden. Der Voranschlag für 1985 liegt 100 Millionen über dem Legislaturfinanzplan. Auch im laufenden Jahr dürfte das Budget aller Voraussicht nach überschritten werden. Anlaß zu höheren Ertragsprognosen geben in beiden Fällen die Entwicklung der Kundengutha- ben (vor allem Festgelder) und der Eingänge aus Dividen- den, die im ersten Halbjahr 1984 trotz dem in einigen Bran- chen und Regionen schwierigen Geschäftsjahr 1983 die Erwartungen deutlich übertroffen haben. 263 Impôt anticipé 263.1 Le produit de l'impôt anticipé est évalué à 1850 millions, soit légèrement au-dessous du montant budgété pour 1984. En raison de la procédure de remboursement (cf. chiffre 261.2), le résultat est plus élevé les années paires que les années impaires si les conditions d'intérêt restent nor- males. Le rendement prévu pour l'année prochaine est supé- rieur de 100 millions à celui qu'indique le plan financier de la législature. Durant l'exercice en cours également, les prévi- sions budgétaires seront vraisemblablement dépassées. Ces pronostics favorables se fondent dans les deux cas sur l'évo- lution des avoirs des clients auprès des banques (avant tout des dépôts à terme) et des rentrées de dividendes, qui furent nettement supérieures aux attentes pendant le premier se- mestre de 1984 malgré les difficultés observées dans quel- ques branches et régions durant l'exercice 1983. 263.2 Unter der Annahme etwa gleichbleibender Verhält- nisse auf dem Geld- und Kapitalmarkt dürften die Verrech- nungssteuereingänge im nächsten Jahr erstmals die 10- Milliarden-Marke streifen. Nach zwei Jahren mit beschei- denem Wachstum, das durch rückläufige Festgeldzinsen bedingt war, kann für das Voranschlagsjahr wieder mit einem namhaften Anstieg der Steuerablieferungen in der Größen- ordnung von 6 Prozent gerechnet werden. Die Eingänge aus Kundenguthaben bei Banken und auf Obligationenzinsen dürften im Rahmen des für 1984 erwarteten Bestandes- wachstums von gut 5 Prozent zunehmen. Die mittlere Ver- zinsung der Festgelder wird mit 4 Prozent veranschlagt. Der Eingang aus Dividendenzahlungen liegt im ersten Halbjahr 1984 um rund 10 Prozent über dem Vorjahresergebnis. Ange- sichts der erwarteten günstigen Wirtschaftsentwicklung und im Rahmen einer optimistischen Schätzstrategie rechnen wir mit einem günstigen Geschäftsjahr 1984/85 und entspre- chenden Steuereingängen aus Dividenden im Voranschlags- jahr. 263.2 Si la situation sur le marché monétaire et des capi- taux reste plus ou moins stable, les rentrées de l'impôt anticipé avoisineront pour la première fois l'an prochain les 10 milliards. Après deux années de faible croissance due à une baisse des intérêts servis sur les dépôts à terme, on prévoit de nouveau, pour 1985, un rendement accru de cet impôt de l'ordre de 6 pour cent. Les rentrées provenant des avoirs de la clientèle bancaire et des intérêts sur les obliga- tions devraient augmenter d'un peu plus de 5 pour cent, soit au rythme de la croissance des portefeuilles prévue pour 1984. La rémunération moyenne des dépôts à terme est de- visée à 4 pour cent. Les rentrées au titre des versements de dividendes dépassaient d'environ 10 pour cent, pendant le premier semestre de 1984, le résultat comparable de l'année précédente. Vu les prévisions favorables concernant l'évolu- tion économique, et faisant preuve d'optimisme dans nos estimations, nous envisageons un bon exercice 1984/85 avec des rentrées d'impôt correspondantes enregistrées sur les dividendes de l'année prochaine. 263.3 Die Verrechnungssteuerrückerstattungen werden jeweils in Abhängigkeit der Eingänge des gleichen Jahres und der Vorjahre mittels statistischer Verfahren ge- schätzt. Diese Schätzmethode trägt dem ungleichmäßigen Verlauf von Eingängen und Rückerstattungen als Folge der unterschiedlichen Abrechnungsverfahren für die einzelnen Rückerstattungskategorien (direkte Antragsteller, natürliche Personen, Ausländer) optimal Rechnung. Die Rückerstat- tungen werden im nächsten Jahr etwas stärker zunehmen als die Eingänge, da verschiedene Kantone im Rahmen der neuen Steuerveranlagung jeweils auch die Verrechnungs- steueransprüche der beiden Vorjahre endgültig abrechnen. Das gesamte Rückerstattungsvolumen wird auf rund 8,1 Mil- liarden geschätzt. Davon entfallen gut 4,3 Milliarden auf Rückerstattungen an direkte Antragsteller (juristische Per- sonen), 3,1 Milliarden auf solche an natürliche Personen und etwa 650 Millionen auf Ansprüche von Ausländern. 263.3 Les remboursements au titre de l'impôt anti- cipé sont estimés en fonction des rentrées de la même année et des années précédentes à l'aide de méthodes statistiques. Ce procédé d'évaluation tient compte au mieux de l'irrégula- rité qui caractérise les rentrées et les remboursements par suite des différents systèmes de décompte des rembourse- ments (requérants directs, personnes physiques, étrangers). Les remboursements augmenteront un peu plus fortement l'an prochain que les rentrées, car dans le cadre d'une nou- velle taxation fiscale, plusieurs cantons établissent également le décompte définitif des montants dus pour les deux années précédentes. Les remboursements sont évalués à environ 8,1 milliards au total, dont plus de 4,3 milliards sont versés aux requérants directs (personnes morales), 3,1 milliards aux personnes physiques et quelque 650 millions aux étrangers. 47* 263.4 Der Verrechnungssteuerertrag fällt als Differenz zwischen Eingängen von gegenwärtig gut 9 Milliar- den und Rückerstattungen von über 7 Milliarden an. Die verzinslichen Kapitalbestände (Spargelder, Festgelder und Obligationen, ohne Aktienkapital) liegen zur Zeit bei 350 Milliarden. Bei diesen Größenordnungen schlägt sich schon ein an sich geringer Schätzfehler sehr stark im Ertrag nieder. Wenn beispielsweise das durchschnittliche Zins- niveau um % Prozent zu tief veranschlagt wird, so führt das bei sonst richtigen Annahmen zu Mehreingängen von rund 300 Millionen oder rund 3 Prozent der gesamten Eingänge. Diese an sich bescheidene Abweichung wirkt sich indessen beim Ertrag mit einer um ein Mehrfaches höheren Fehlerrate aus, was bei der Beurteilung von Verrechnungssteuerprogno- sen beachtet werden muß. 263.4 Le produit de l'impôt anticipé résulte de la diffé- rence entre les rentrées, qui s'élèvent aujourd'hui à plus de 9 milliards, et les remboursements, qui tota- lisent plus de 7 milliards. Les capitaux rémunérés (dépôts d'épargne, avoirs à terme et obligations, sans le capital- actions) se montent actuellement à près de 350 milliards. Avec cet ordre de grandeur, une erreur d'estimation même insignifiante a des répercussions très nettes sur le produit de l'impôt. Si, par exemple, le niveau moyen de l'intérêt est évalué d'un quart de pour-cent trop bas, il en résulte, si les autres hypothèses sont correctes, un rendement supplémen- taire de quelque 300 millions, ce qui équivaut à 3 pour cent des rentrées totales. Cet écart en soi relativement faible se répercute toutefois sur le produit avec un taux d'erreur forte- ment multiplié, ce qu'il faut considérer en analysant les pré- visions concernant l'impôt anticipé. 264 Stempelsteuer 264.1 Der Ertrag der Stempelabgabe hat sich innert dreier Jahre annähernd verdoppelt und weist auch im ersten Halbjahr 1984 noch ein Wachstum von 19 Prozent gegenüber der Vorjahresperiode auf. Im Vergleich zum Ergebnis 1983 ( + 30 Prozent gegenüber Vorjahr) hat sich der Zuwachs zwar etwas verflacht, doch darf auch im lautenden Jahr 1984 mit einem deutlich über dem Voranschlag (1250 Millionen) liegenden Ergebnis gerechnet werden. Für 1985 ist eine wei- tere Steigerung auf rund 1550 Millionen zu erwarten - ein Ergebnis, das den Legislaturtinanzplan um 200 Millionen übersteigt. 264 Droits de timbre 264.1 Le produit des droits de timbre, qui a presque doublé en l'espace de trois ans, présente encore une crois- sance de 19 pour cent durant le premier semestre 1984 par rapport à la même période de l'année précédente. Elle a certes ralenti au regard de 1983 (+30 pour cent comparativement à l'année précédente), mais on peut également s'attendre cette année à un résultat bien supérieur à la somme budgétée (1250 millions). On prévoit un nouvel accroissement du rendement en 1985, qui devrait atteindre environ 1550 mil- lions, soit 200 millions de plus que selon le plan financier de la législature. 264.2 Der Ertrag der Stempelabgaben wird maßgeblich von der Entwicklung des Umsatzstempels (Wertpapier- handel, Handel mit Geldmarktpapieren, Kapitalexport) ge- prägt. Ende 1983/anfangs 1984 wurden an der Börse neue Rekordumsätze erzielt. Seither hat sich der Wertpapierhan- del zwar wieder etwas zurückgebildet, doch bewegt er sich vorläufig immer noch auf einem sehr beachtlichen Niveau. Durch die erneut anziehenden Zinssätze in den Vereinigten Staaten hat sich zudem das ohnehin lebhafte Interesse an hochverzinslichen US-Geldmarktpapieren noch verstärkt. Die günstigen Zinsbedingungen in der Schweiz dürften auch den stempelpflichtigen Kapitalexport (Notes, Auslandan- leihen) weiterhin begünstigen. Durch den starken Dollarkurs verbessert sich ferner die Bemessungsgrundlage für die Stempelabgabe in Schweizerfranken. Auch wenn der weitere Verlauf des Umsatzstempels auf mittlere Frist nicht abzusehen ist, so gibt es heute noch keine Anzeichen für eine Änderung im Entwicklungstrend. Aller- dings ist ein abrupter Wechsel der Verhältnisse auf den inter- nationalen Finanzmärkten nie völlig auszuschließen. Zur Erreichung des veranschlagten Ertrages bedarf es einer Stei- gerung des Wertpapierumsatzes in der Größenordnung von 15 bis 20 Prozent. 264.2 Le produit des droits de timbre est largement déter- miné par l'évolution des droits de timbre de négociation (commerce des papiers-valeurs et des titres à court terme, exportations de capitaux). Des chiffres d'affaires records ont à nouveau été réalisés aux bourses à fin 1983/début 1984. Depuis lors, le commerce de titres a quelque peu diminué, mais il reste pour l'instant à un niveau élevé. La nouvelle hausse des taux d'intérêt aux Etats-Unis a par ailleurs rendu encore plus attrayant les titres américains à court terme for- tement, rémunérés. Les conditions d'intérêt favorables qui régnent en Suisse devraient également renforcer les expor- tations de capitaux («notes», emprunts étrangers) soumises aux droits de timbre. La fermeté du dollar améliore en outre la base de calcul des droits de timbre en francs suisses. Bien qu'il soit difficile de prévoir l'évolution des droits de timbre à moyen terme, aucun signe n'indique pour le mo- ment un changement de tendance. Une brusque modifica- tion de la situation sur les marchés financiers internationaux n'est toutefois pas à exclure. Pour atteindre le montant bud- gété, il faut une augmentation des transactions sur titres de l'ordre de 15 à 20 pour cent. 264.3 Beim Prämienquittungsstempel darf mit einer kontinuierlichen Zunahme gerechnet werden, während für den stark schwankenden Emissionsstempel (unvorher- sehbare Ballungen von Aktienkapitalerhöhungen) auf den Mittelwert der Eingänge in den letzten vier Jahren abgestellt worden ist. 264.3 En ce qui concerne les droits sur les quittances déprimes, on prévoit une progression constante, tandis que pour les droits sur les émissions, qui présentent de fortes fluctuations (concentrations imprévisibles d'augmen- tations de capital-actions), on s'est fondé sur la moyenne des rentrées réalisées au cours des quatre dernières années. 265 Warenumsatzsteuer Die Ertragsentwicklung der Warenumsatzsteuer dürfte sich im laufenden und im kommenden Jahr im Rahmen von Voranschlag und Legislaturfinanzplan halten. Die Eingänge im ersten Semester (+7,1 Prozent gegenüber Vorjahres- 265 Impôt sur le chiffre d'affaires Cette année et l'an prochain, le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires (IChA) devrait évoluer dans les limites du budget et du plan financier de la législature. Les ren- trées enregistrées durant le premier semestre ( + 7,1 pour 48* période) und die weiteren wirtschaftlichen Aussichten lassen erwarten, daß das Jahresergebnis 1984 nicht wesentlich vom budgetierten Betrag (6,5 Milliarden) abweichen wird. In Übereinstimmung mit dem Legislaturfinanzplan werden die Einnahmen aus der Umsatzsteuer für 1985 auf 6,85 Mil- liarden veranschlagt. Dabei wird unterstellt, daß sich die wirtschaftliche Erholung im kommenden Jahr wohl fort- setzen, nicht aber weiter verstärken wird. Gemäß neuesten Konjunkturprognosen ist hinsichtlich der für die Einnahmen- entwicklung maßgeblichen wirtschaftlichen Bestimmungs- gründe (privater und öffentlicher Konsum, Anlageinvestitio- nen) für 1985 mit einem nominellen Wachstum von gut 5 Prozent zu rechnen, was bei der Warenumsatzsteuer einen Ertragszuwachs um rund 350 Millionen erwarten läßt. Als wesentliche Stütze der wirtschaftlichen Entwicklung dürfte sich dabei die Nachfrage nach Ausrüstungsinvestitionen er- weisen, während vom privaten Konsum nur noch schwache Wachstumsimpulse zu erwarten sind. cent par rapport au 1er semestre 1983) et les perspectives économiques ultérieures laissent présumer que le résultat de 1984 ne s'écartera pas notablement du montant budgété (6,5 milliards). En accord avec le plan financier de la législature, les re- cettes provenant de l'IChA sont évaluées à 6,85 milliards pour 1985, dans l'hypothèse que la reprise de l'activité éco- nomique se poursuivra l'année prochaine sans toutefois s'accélérer. Selon les derniers pronostics conjoncturels, on prévoit pour 1985, en ce qui concerne les principaux fac- teurs économiques déterminant l'évolution des recettes (consommation privée et publique, formation de capital fixe), une croissance nominale de plus de 5 pour cent, ce qui correspond à un accroissement du produit de l'IChA d'en- viron 350 millions. La demande d'investissements d'équipe- ment fournira sans doute un appui essentiel au développe- ment économique, tandis que la consommation privée ne le stimulera plus guère. 266 Zolleinnahmen Stagnation kennzeichnet weiterhin die Situation bei den Einnahmen aus den Einfuhrzöllen, die für 1985 auf 930 Millionen geschätzt werden. Bei der Budgetierung gilt es zu berücksichtigen, daß der für das laufende Jahr veranschlagte Betrag (930 Millionen) wohl kaum erreicht wird, und daß ab I.Januar 1985 infolge der beschlossenen Beschleunigung des Zollabbaus im Rahmen der Tokio-Runde zusätzliche Zollausfälle in der Größenordnung von 10 Millionen zu er- warten sind. Aufgrund der Eingänge im ersten Semester darf erwartet werden, daß die Einnahmen aus der Treibstoffzollbela- stung im laufenden Jahr den veranschlagten Betrag leicht übertreffen. Ausgehend von dieser erhöhten Ausgangsbasis wird für das Jahr 1985 mit einem Ertragszuwachs um rund 1,5 Prozent gerechnet, was für Grundzoll und Zollzuschlag einen geschätzten Gesamtertrag von 2540 Millionen ergibt. Die Prognose eines weiter ansteigenden Treibstoffver- brauches stützt sich im wesentlichen auf die zu erwartende Entwicklung des Personenwagenbestandes, der, wenn auch in abgeschwächter Form, weiter anwachsen dürfte. Allfällige Auswirkungen der Temporeduktion auf den Benzinver- brauch sind in den Schätzungen nicht berücksichtigt. 266 Recettes douanières Estimés à 930 millions pour 1985, les droits d'entrée con- tinuent de stagner. En les budgétant, il y a lieu de considé- rer que le montant prévu pour cette année (930 millions éga- lement) ne sera probablement pas atteint et qu'il faut s'at- tendre à des moins-values supplémentaires de l'ordre de 10 millions dès le 1er janvier 1985 par suite de l'accélération du démantèlement tarifaire décidée dans le cadre du Tokyo- round. Les rentrées réalisées durant le premier semestre laissent supposer que le produit des droits d'entrée sur les carbu- rants dépassera légèrement cette année le montant inscrit au budget. Nous prévoyons de ce fait, pour 1985, une aug- mentation du rendement d'environ 1,5 pour cent, ce qui porte à 2540 millions le produit total estimé des droits de base et de la surtaxe. Les pronostics concernant une hausse constante de la con- sommation de carburants se fondent essentiellement sur un accroissement - fut-il plus lent — du parc des véhicules à moteur. Les estimations ne tiennent pas compte des éven- tuelles répercussions de la réduction des vitesses maximales sur la consommation d'essence. 267 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben 267.1 Der für die Tabaksteuer auf 800 Millionen veran- schlagte Ertrag liegt um 30 Millionen unter der im Finanz- plan 1985 eingestellten Schätzung. Die Abweichung ist in erster Linie darauf zurückzuführen, daß das Rechnungser- gebnis 1983 im Zeitpunkt des Abschlusses der Planungs- arbeiten (Herbst 1983) leicht überschätzt wurde. 1985 wirkt sich die auf den 1. März 1984 in Kraft getretene Steuersatz- erhöhung auf Zigaretten zum ersten Mal auf das gesamte Jahresergebnis aus, so daß gegenüber den für 1984 auf 780 Millionen veranschlagten Einnahmen nochmals mit einer ge- ringfügigen Zunahme gerechnet werden darf. Ansonsten lassen die für den Ertragsverlauf maßgeblichen Bestim- mungsgründe (inländischer Zigarettenkonsum, Preisver- hältnisse zum Ausland) keine wesentlichen Veränderungen erwarten. 267.2 Die erstmalige Budgetierung der von Volk und Ständen am 26. Februar 1984 angenommenen Verkehrsab- gaben ist infolge mangelnder Erfahrungszahlen mit erhebli- cher Unsicherheit behaftet. 267 Impôt sur le tabac et taxes routières 267.1 Budgété à 800 millions, le produit de l'impôt sur le tabac est inférieur de 30 millions à celui qu'indique le plan financier pour 1985. Cet écart est surtout dû au fait que le résultat du compte de 1983 a été légèrement surestimé en automne 1983, lors de la clôture des travaux de planification. Le relèvement, au 1er mars 1984, du taux de l'impôt frappant les cigarettes se répercutera la première fois en 1985 sur le résultat de tout l'exercice, de sorte que l'on peut envisager une nouvelle et faible augmentation des recettes évaluées à 780 millions pour 1984. Sinon les éléments déterminant l'évolution du rendement de cet impôt (consommation suisse de cigarettes, rapports de prix avec l'étranger) ne laissent présumer aucune modification importante. 267.2 La première budgétisation des taxes routières, ac- ceptées par le peuple et les cantons le 26 février 1984, comporte de nombreux facteurs d'incertitude, les données expérimentales nécessaires faisant défaut. 49* Aus der Schwerverkehrsabgabe werden 1985 Einnah- men von 158 Millionen erwartet. Auf den im Inland immatri- kulierten Fahrzeugen dürften gemäß Motorfahrzeugstatistik Abgaben von insgesamt gut 90 Millionen zu leisten sein. Der Ertrag aus dem Verkehr abgabepflichtiger ausländischer Fahrzeuge wird auf rund 65 Millionen geschätzt. Grundlage dieser Prognose bilden Annahmen über die Entwicklung des Verkehrsvolumens und der Anzahl Einfahrten pro Fahrzeug. Bei einem Erhebungsaufwand von rund 5 Millionen beläuft sich der geschätzte Nettoertrag aus der Schwerverkehrsab- gabe auf 153 Millionen. Die Einnahmen aus der Nationalstraßenabgabe werden für 1985 auf brutto 280 Millionen veranschlagt. Um die 80 Prozent des geschätzten Ertrages dürften auf ausländische Fahrzeuge entfallen, bei denen mit rund 7,5 Millionen abga- bepflichtigen Ersteinfahrten gerechnet wird. Einnahmen von gut 50 Millionen werden aus den Abgaben auf inländischen Fahrzeugen erwartet, was voraussetzt, daß für knapp zwei Drittel sämtlicher gebührenpflichtiger Fahrzeuge eine Auto- bahnvignette gelöst wird. Der Erhebungsaufwand (Ver- kaufsprovisionen, Druck der Vignette sowie Personalmehr- bedarf) dürfte sich auf gut 30 Millionen belaufen, so daß mit Nettoeinnahmen von gegen 250 Millionen gerechnet werden darf. La redevance sur le trafic des poids lourds devrait rap- porter 158 millions en 1985. Selon la statistique des véhicules à moteur, plus de 90 millions proviendront des véhicules im- matriculés en Suisse, tandis que le produit des véhicules étrangers soumis à la taxe est évalué à environ 65 millions. Ces pronostics se fondent sur des hypothèses concernant l'évolution du volume du trafic et du nombre des entrées par véhicule dans notre pays. Les dépenses dues au prélèvement de la redevance étant estimées à quelque 5 millions, le pro- duit net de celle-ci est évalué à 153 millions. Le rendement brut de la redevance pour l'utilisation des routes nationales est budgété à 280 millions. Près de 80 pour cent de ce montant seront fournis par les étrangers, dont on attend environ 7,5 millions d'entrées soumises la première fois à la taxe. Plus de 50 millions devraient résulter des véhicules suisses, à condition que la vignette soit ache- tée pour près des deux tiers de l'ensemble des véhicules sou- mis à la taxe. Les dépenses consécutives à la perception (commission pour la vente, frais d'impression et engagement de personnel supplémentaire) sont estimées à un peu plus de 30 millions, si bien que l'on peut compter sur près de 250 millions de recettes nettes. 268 Weitere Einnahmen 268.1 Die nichtfiskalischen Einnahmen, denen für die Bundeskasse weit geringere Bedeutung zukommt als für die Haushalte der Kantone und Gemeinden, werden für 1985 auf 1,5 Milliarden veranschlagt, was einem Anteil an den ge- schätzten Gesamteinnahmen von 6,7 Prozent entspricht. Im Vergleich zum Voranschlag 1984 entwickeln sich diese Ein- nahmequellen um bloß 19 Millionen beziehungsweise 1,3 Prozent. Die Eingänge aus Darlehensrückzahlungen und Er- tragsanteilen dürften gar rückläufig sein. 268.2 Der auf insgesamt 422 Millionen geschätzte Ver- mögensertrag ergibt sich im einzelnen aus dem Kapitaler- trag (327 Millionen), den Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe (65 Millionen) und dem Liegenschaftsertrag (30 Mil- lionen). Während die Zinsvergütungen der Bundesbetriebe und der Liegenschaftsertrag im Vergleich zum laufenden Jahr an- nähernd stagnieren dürften, sind aus den Kapitalanlagen erst- mals seit 1982 wieder steigende Erträge zu erwarten. Stark ins Gewicht fallen dabei insbesondere die vom Fonds der Exportrisikogarantie auf den stark anwachsenden Vorschüs- sen des Bundes zu leistenden Zinszahlungen. Bei der Bud- getierung des Kapitalertrages wird von einem gegenüber dem heutigen Stand weitgehend konstanten Zinsniveau ausge- gangen. Der für die AHV/IV zweckgebundene, im Rahmen der Spar- maßnahmen 1980 befristet auf 95 Prozent erhöhte Bundes- anteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung dürfte gegenüber dem im laufenden Jahr veranschlagten Betrag um knapp 4 Millionen auf 261 Millionen zurückgehen. Von den PTT-Betrieben darf wie im Jahr 1984 eine Rein- gewinnablieferung von 150 Millionen erwartet werden. Bei den Gebühreneinnahmen, die insgesamt auf 290 Mil- lionen veranschlagt werden, wird ein Wachstum im Rahmen der allgemeinen Teuerungsentwicklung von gut 2,5 Prozent erwartet. Stark rückläufige Tendenz verzeichnen die gemäß den Amor- tisationsplänen zu erwartenden Einnahmen aus der Rück- zahlung von Darlehen und Vorschüssen. 268 Autres recettes 268.1 Les recettes non fiscales, qui revêtent une im- portance beaucoup moins grande pour la caisse fédérale que pour les cantons et les communes, sont budgétées à 1,5 mil- liard, soit 6,7 pour cent des recettes totales. La progression n'est que de 19 millions ou 1,3 pour cent par rapport au bud- get de 1984. Les remboursements de prêts et les quotes- parts pourraient même régresser. 268.2 Evalué à 422 millions au total, le produit de la for- tune se compose du produit des capitaux (327 millions), des bonifications d'intérêt des entreprises de la Confédéra- tion (65 millions) et du produit des immeubles (30 millions). Alors que les bonifications d'intérêt des entreprises fédérales et le produit des immeubles risquent pratiquement de stagner au regard de l'exercice en cours, on s'attend pour la première fois depuis 1982 à un rendement accru des placements de capitaux. Il provient surtout des intérêts que le Fonds pour la garantie contre les risques à l'exportation doit payer sur les avances en forte augmentation accordées par la Confédéra- tion. En budgétant le produit des capitaux, nous avons admis que le niveau de l'intérêt demeurerait plus ou moins stable. La part de la Confédération au bénéfice net de la Ré- gie des alcools, affectée à l'AVS/AI et portée temporaire- ment à 95 pour cent dans le cadre du programme d'écono- mies de 1980, diminue de près de 4 millions au regard du budget précédent pour s'inscrire à 261 millions. Comme en 1984, on prévoit que l'Entreprise des PTT ver- sera à la caisse fédérale 150 millions sur son bénéfice net. Le produit des taxes, estimé à 290 millions au total, de- vrait croître d'un peu plus de 2,5 pour cent, soit dans la me- sure du renchérissement général. Les recettes provenant du remboursement de prêts et d'avances selon les plans d'amortissement marquent une forte tendance à la baisse. 50* 269 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen Die Botschaft zur Staatsrechnung 1983 enthält auf den Sei- ten 47*f. allgemeine Erläuterungen zu den Einnahmen, die gewissen Ausgaben direkt zuteilbar sind. Anstelle einer Wiederholung sei hier darauf verwiesen. Über die zuteilbaren Einnahmen des Voranschlages 1985 orientiert die Tabelle auf Seite 124". Die drei betragsmäßig gewichtigsten Einnahmenbindungen sind auf den Seiten 14* (Soziale Wohlfahrt), 17' (Verkehr) und 23*f. (Landwirt- schaft) kurz kommentiert. 269 Recettes directement imputables aux dépenses Le message concernant le compte d'Etat de 1983 contient aux pages 47 *s des explications générales au sujet des re- cettes directement imputables à certaines tâches. Nous nous contenterons donc ici de vous y renvoyer. Le tableau de la page 124* renseigne sur les recettes impu- tables budgétées pour 1985. Les principaux groupes qui en bénéficient (prévoyance sociale, communications et agri- culture) font l'objet d'un bref commentaire aux pages 14* (prévoyance sociale), 17* (communications) et23*s. (agri- culture). 27 Voranschlag und Legislaturfinanzplan 1985 im Vergleich Im Voranschlag 1985 sind im Gegensatz zum Legislaturfi- nanzplan 1985 (LFP) die aus den neuen Verkehrsabgaben fließenden Einnahmen, die entsprechenden Erhebungs- kosten, die Minderausgaben aus der beantragten Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr (BBI 1984 I 986; Kompensation Straßenmehrausgaben) sowie die Minderausgaben aus der Aufhebung des halbjährlichen Teuerungsausgleiches berücksichtigt. Der Legislaturfinanz- plan wies diese Elemente als sogenannte Entlastungsmaß- nahmen besonders aus; Voranschlag und Legislaturfinanz- plan sind deshalb nur nach entsprechender Aufrechnung sinnvoll miteinander vergleichbar. Dabei ist der Legis- laturfinanzplan, soweit überhaupt Unterschiede bestehen, nicht mit den in den Voranschlag 1985 eingestellten, son- dern mit den damals angenommenen Werten zu revidieren (Mehreinnahmen aus Verkehrsabgaben: 400 Millionen, Er- hebungskosten: 50 Millionen; Kompensation Straßenmehr- ausgaben: 200 Millionen; Teuerungsausgleich: 30 Millio- nen). Eine Gegenüberstellung ergibt: 27 Comparaison entre le budget et le plan financier de la législature pour 1985 Contrairement au plan financier de la législature pour 1985 (PFL), le présent budget tient compte des recettes prove- nant des nouvelles taxes routières, des frais de perception qui en découlent, des économies résultant de notre proposi- tion de faire participer les cantons à l'indemnisation des pres- tations de service public fournies par les CFF dans le trans- port régional des voyageurs (FF 1984 I 993; compensation des dépenses routières supplémentaires) ainsi que des dé- penses moindres dues à la suppression de la compensation semestrielle du renchérissement. Le plan financier de la lé- gislature a indiqué séparément ces éléments en tant que «mesures d'allégement»; budget et plan financier ne peuvent donc être comparés valablement entre eux qu'après l'adaptation des données correspondantes. Dans la mesure où il existe des différences, le plan financier de la législature doit être corrigé non pas avec les valeurs inscrites au budget de 1985, mais avec celles qui ont été admises à l'époque (recettes supplémentaires provenant des taxes rou- tières: 400 millions, frais de perception: 50 millions; com- pensation des dépenses routières supplémentaires: 200 mil- lions; compensation du renchérissement: 30 millions). Voici le résultat de cette confrontation: Ergänzter LFP PFL complété V1985B Mehr (+) bzw. weniger (—) als im ergänzten LFP Plus (+), moins(—), que selon le PFL complété Millionen Franken - millions de francs Ausgaben Einnahmen Defizit .... 22 181 21 497 684 22 645 22 231 414 + 464 + 734 — 270 Dépenses Recettes Déficit Die folgende Übersicht zeigt die wichtigsten Unterschiede zwischen dem Voranschlag 1985 und dem ergänzten Legislaturfinanzplan. Bei den Ausgaben ist sie nach Hauptsachgruppen gegliedert, bei den Einnahmen werden direkt die wesentlichen Einzelpositionen dargestellt. Zur Erläuterung von Abweichungen wird im Sinn einer Grob- ansprache in erster Linie auf andere Botschaftsstellen bzw. auf einige Rubriken des Voranschlages verwiesen. Eine Kommentierung im einzelnen würde den Rahmen einer Vor- anschlagsbotschaft sprengen. Le tableau ci-après indique les principales différences en- tre le budget de 1985 et le plan financier complété de la législature. Les dépenses sont classées selon les groupes spécifiques les plus importants, alors que sous les recettes figurent séparément les articles essentiels. Pour une explication sommaire des écarts, nous renvoyons le lecteur à d'autres endroits du message ou à certains articles budgé- taires. Un commentaire détaillé dépasserait le cadre d'un message sur le budget. 51* Mehr (+) bzw. weniger (—) als im ergänzten LFP Plus (+) ou moins (—) que selon le PFL complété Mio Fr. Ausgaben + 464 Dépenses - Verzinsung (vgl. S. 27*) — 54 - Intérêts (cf. p. 27*) - Behörden und Personal (vgl. S. 29*) 4- 43 - Autorités et personnel (cf. p. 29*) - Allgemeine Ausgaben — 93 - Dépenses générales (davon Ausgabenüberschuß EVK: —33 Mio; pauschale (dont excédent de dépenses CFA:—33 millions; imputation Steueranrechnung für ausländische Quellensteuer: — 15 forfaitaire des impôts étrangers prélevés à la source: Mio; vgl. auch S. 32*) — 15 millions; cf. p. 32*) - Kantonsanteile an Bundeseinnahmen + 129 - Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération (direkte Bundessteuer: + 120 Mio; Verrechnungssteuer: (impôt fédéral direct: + 120 millions; impôt anticipé: + 10 Mio; vgl. auch S. 28*) + 10 millions; cf. p. 28*) - Bundeseigene Sozialwerke + 81 - Œuvres sociales de la Confédération (davon Leistungen an die IV: + 60 Mio; Ergänzungsleistun- (dont prestations à l'Ai: + 60 millions; prestations complé- gen zur AHV: + 14 Mio) mentaires à l'AVS: + 14 millions) - Bundesbeiträge + 20 Subventions fédérales - Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen (vgl. S.25*) + 1 - Mesures d'entraide et institutions internationales (cf. p. 25*) - Grundstücke und Fährnis +111 Immeubles et mobilier (davon Rüstungsmaterial: +100 Mio; Entwicklungs- und (dont matériel d'armement: + 100 millions; programmes de Versuchsprogramm des EMD: + 15 Mio; vgl. S. 12*) développement et d'essais du DMF: + 15 millions; cf. p. 12*) - Gemeinschaftswerke +114 - Entreprises exécutées en communauté (Betrieb und Unterhalt Nationalstraßen: 114 Mio; vgl.S.17*) (exploitation et entretien des routes nationales: + 114 millions; cf. p. 17*) - Darlehen und Warengeschäfte + 112 - Prêts et marchandises (davon Vorschüsse an die ERG: + 120 Mio; Vorschüsse an (dont avances à la GRE: + 120 millions; avances au Fonds de Ausgleichsfonds für Zucker: + 14 Mio; vgl. S. 34*) compensation du sucre: + 14 millions; cf. p. 34*) Einnahmen (vgl. S. 40*ff.) +734 Recettes (cf. p. 40*ss) - Direkte Bundessteuer + 400 - Impôt fédéral direct - Verrechnungssteuer + 100 - Impôt anticipé - Stempelabgaben + 200 - Droits de timbre - Tabaksteuer — 30 - Impôt sur le tabac - Treibstoffzölle + 20 - Droits d'entrée sur les carburants - Zollzuschlag auf Treibstoffen + 30 - Surtaxe sur les carburants - Verkehrsabgaben + 38 - Taxes routières - Übrige — 24 - Divers Einen unzutreffenden Eindruck vermittelt der bei den Bun- desbeiträgen eingestellte Saldobetrag von 20 Millio- nen. In Wirklichkeit mußten zahlreiche Beiträge über den Legislaturfinanzplan hinaus angehoben werden (zum Bei- spiel: Käse- und Butterverwertung: +65 Millionen; Bekämp- fung von Waldkrankheiten: +29 Millionen; Betriebsbeiträge im beruflichen Bildungswesen: +20 Millionen; technische Verbesserungen KTU: +16 Millionen; Gewässerkorrektio- nen: +11 Millionen; Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg: +10 Millionen usw.). Diese Aufwärtsbewegung wird jedoch teilweise ausgeglichen durch eine Verlagerung von 114 Millionen aus dem Beitragsbereich des Legislatur- finanzplanes in die Hauptsachgruppe für Gemeinschafts- werke des Voranschlages 1985 im Zuge der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen: Der Legislaturfinanzplan erfaßte alle Mehrausgaben aus dieser Neuregelung in einer einzigen Beitragsrubrik, währenddem im Voranschlag eine differen- zierte Zuteilung, zum Teil auch außerhalb des Beitragsbe- reiches, erfolgt. Mehrausgaben beim Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen kompensieren die Minderausgaben bei den Bundesbeiträgen. Le solde de 20 millions figurant au titre des subven- tions donne une fausse impression. En réalité, de nombreux montants ont dû être relevés au-delà du plan financier de la législature (p.ex.: placement du fromage et du beurre: +65 millions; lutte contre les maladies de la forêt: +29 millions; subventions d'exploitation pour la formation professionnelle: + 20 millions; améliorations techniques ETC: +16 millions; corrections de cours d'eau: +11 millions; Centre de recher- che en microtechnique à Neuchâtel: +10 millions, etc.). Cette progression est toutefois partiellement compensée par un déplacement de 114 millions des subventions inscrites au plan financier de la législature vers le groupe spécifique «en- treprises exécutées en communauté» du budget de 1985 par suite de la nouvelle réglementation de la répartition des droits sur les carburants. Le plan financier réunissait en effet sous un seul article toutes les dépenses supplémentaires provenant de cette nouvelle réglementation, tandis que le budget présente une répartition différenciée, où certains montants figurent hors des subventions. Les dépenses supplémentaires pour l'exploitation et l'entretien des routes nationales compensent les économies réalisées au titre des subventions. 52* 3 Gesamtvoranschlag 3 Budget général 31 Überblick 311 Der Gesamtvoranschlag entspricht der privatwirt- schaftlichen Erfolgsrechnung. Er stellt den Aufwand (Wert- verzehr) des Voranschlagsjahres dem Ertrag (Wertzuwachs) gegenüber. Sein Ergebnis besagt, ob das Staatsvermögen zugenommen oder abgenommen hat. Der Gesamtvoranschlag bautauf dem Finanzvoranschlag auf. Dieser enthält alle mutmaßlichen Ausgaben und Einnahmen des Jahres 1985, darunter auch solche, die keinen Wertver- zehr beziehungsweise Wertzuwachs im Voranschlagsjahr darstellen (zum Beispiel Investitionsausgaben usw.). Diese werden in einem ersten Schritt neutralisiert: — Investitionsausgaben durch Aktivierung (vgl. Aufwand- minderungen in der Tabelle S. 53*) - Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Ein- lagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Tabelle S. 55*). In einem zweiten Schritt erfaßt der Gesamtvoranschlag den 1985 aus diesen Transaktionen anfallenden Wertverzehr (Abschreibungen) und Wertzuwachs (Entnahme aus Rück- stellungen). Ferner bezieht er auch alle übrigen rein buchmäßigen (mit keinen Vorgängen der Finanzrechnung verknüpften) Auf- wand- und Ertragsposten in die Ermittlung der Vermögens- entwicklung ein (zum Beispiel die Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse). 31 Aperçu général 311 Le budget général correspond au compte de résul- tat de l'économie privée. Il oppose les charges de l'exercice (diminution des valeurs patrimoniales) aux revenus (aug- mentation des valeurs patrimoniales), la différence indi- quant dans quelle mesure la fortune de l'Etat s'est accrue ou a diminué. Le budget général se fonde sur le budget financier, qui con- tient les dépenses et recettes probables de 1985, dont cer- taines ne réduisent ni n'augmentent la valeur patrimoniale durant l'exercice (p.ex. les dépenses d'investissement). Celles-ci se trouvent neutralisées dans un premier temps: - les dépenses d'investissement par leur capitalisation (cf. diminution des charges dans le tableau de la page 53*) - les ventes d'immeubles, les remboursements de prêts et les recettes affectées versées dans les provisions, par leur inscription au passif (cf. diminution des revenus dans le tableau de la page 55*). Dans un deuxième temps, le budget général enregistre la di- minution (amortissements) et l'augmentation (prélèvements sur les provisions) des valeurs patrimoniales résultant de ces transactions en 1985. Pour déterminer l'évolution de la fortune, il faut également considérer les autres éléments purement comptables (liés à aucune opération du compte financier) des charges et des revenus, notamment les versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance. 312 Der Gesamtvoranschlag schließt mit einem Aufwand von 22797 Millionen und einem Ertrag von 22263 Millionen ab. Der Reinaufwand (Nettovermögensabgang) beträgt 534 Millionen und erhöht in gleichem Umfang den Fehlbe- trag der Bilanz. Seine Herleitung ergibt sich aus der folgen- den Übersicht über den Gesamtvoranschlag: 312 Les charges du budget général s'élèvent à 22797 mil- lions et les revenus à 22263 millions. Le déficit (diminution nette de la fortune), qui atteint ainsi 534 millions, accroît d'autant le découvert du bilan. Le tableau ci-après indique comment on obtient ce montant: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1983 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken - millions de francs Aufwand 20 616 21481 Finanzvoranschlag 20 283 21 433 Vermögensveränderungen + 333 + 48 Ertrag 19 353 20 397 Finanzvoranschlag 19 428 20 772 Vermögensveränderungen — 75 — 375 Ergebnis (Reinaufwand) — 1 263 — 1 084 Finanzvoranschlag — 855 — 660 Vermögensveränderungen — 408 — 424 22 797 22 645 + 152 22 263 22 231 + 32 — 534 — 414 — 120 Differenz zu Différence par rapport au R1983 C V 1984 B + 2181 + 1316 Charges + 2 362 — 181 + 1 212 + 104 Budget financier Variations de la fortune + 2 910 + 1866 Revenus + 2 803 + 107 + 1459 + 407 Budget financier Variations de la fortune — 729 — 550 Résultat (déficit) — 441 — 288 — 246 — 304 Budget financier Variations de la fortune Der für 1984 veranschlagte Fehlbetrag der Bilanz beträgt 17 650 Millionen (Fehlbetrag der Bilanz gemäß Staatsrech- nung 1983 zuzüglich Reinaufwand des Gesamtvoranschla- ges 1984). Unter Berücksichtigung des Reinaufwandes des Gesamtvoranschlages 1985 wächst er bis Ende 1985 voraus- sichtlich auf 18184 Millionen an. Die Gesamtrechnung schließt seit 1975, die Finanzrechnung seit 1971 in ununterbrochener Folge mit einem negativen Ergebnis ab. Vorerst konnte der Ertragsüberschuß der Ver- mögensveränderungen die Ausgabenüberschüsse der Fi- nanzrechnung noch kompensieren. Seit nunmehr gut 10 Le découvert du bilan (selon le compte d'Etat de 1983, plus le déficit du budget général de 1984), qui était budgété à 17650 millions pour 1984, s'élèvera probablement à 18184 millions jusqu'à fin 1985 compte tenu du déficit du budget général de 1985. Le compte général a accusé chaque année depuis 1975 - le compte financier depuis 1971 - un résultat négatif. L'excé- dent de revenus du compte des variations de la fortune a d'abord réussi à compenser les excédents de dépenses du compte financier. Mais depuis plus de dix ans, la démarcation 53« Jahren ergibt sich indessen aus der vermögensmäßigen Ab- grenzung der Finanzrechnung ein Aufwandüberschuß, so daß die Gesamtrechnung immer tiefer in die roten Zahlen ge- riet und sich der Fehlbetrag der Bilanz um rund das Elffache erhöhte. Die an sich erstaunliche Tatsache, daß der Reinauf- wand der Gesamtrechnung seit 1975 das Defizit der Finanz- rechnung übersteigt, läßt sich im wesentlichen auf folgende drei Ursachen zurückführen: - Während die Investitionsausgaben heute unter dem Stand der frühen siebziger Jahre liegen, haben sich die Abschrei- bungen kontinuierlich erhöht, so daß sich zum Beispiel die Neuinvestitionen und die Abschreibungen auf Immo- bilien 1985 beinahe die Waage halten. - Die jährlichen Zuweisungen des Bundes an die EVK, die wohl die Gesamtrechnung nicht aber die Finanzrechnung belasten, haben sich seit 1974 stark erhöht. - Bis 1983 wurde die Gesamtrechnung im weitern durch die Rückzahlungen des Nationalstraßenvorschusses belastet. Mit einem mutmaßlichen Reinaufwand von 534 Millionen verspricht zwar der Voranschlag 1985 gegenüber den Vor- jahren eine deutliche Verbesserung der Gesamtrechnung. Diese wird aber damit aller Voraussicht nach auch 1985 schlechter abschließen als die Finanzrechnung. Die Übersichten über die Rechnungs- bzw. Voranschlags- ergebnisse (Finanzrechnung, Vermögensveränderungen, Abschluß, Fehlbetrag der Bilanz) finden sich im Tabellen- teil, S. 82*. de ce dernier rapport aux variations de la fortune a conduit à un excédent de charges, qui a grevé toujours plus le compte général en multipliant approximativement par onze le dé- couvert du bilan. Le fait, en soi surprenant, que le déficit du compte général est supérieur à celui du compte financier de- puis 1975 est essentiellement dû aux trois facteurs ci-après: - Tandis que les dépenses d'investissement sont aujourd'hui inférieures à celles du début des années septante, les amor- tissements n'ont cessé de croître, de sorte que par exemple en 1985 les nouveaux investissements et les amortisse- ments immobiliers sont plus ou moins en situation d'équi- libre. - Les versements annuels de la Confédération à la CFA, qui grèvent le compte général mais non le compte financier, ont fortement augmenté depuis 1974. - Enfin, les remboursements de l'avance accordée à la cons- truction des routes nationales ont grevé le compte général jusqu'en 1983. Avec un déficit présumé de 534 millions, le budget général promet certes une nette amélioration par rapport aux années précédentes, mais en 1985 aussi, son résultat sera vraisem- blablement moins favorable que celui du compte financier. Le tableau de l'appendice, p. 82*, indique les résultats du compte financier, du compte des variations de la fortune, du compte général ainsi que le découvert du bilan. 32 Aufwand Der Aufwand erreicht 1985 den Betrag von 22 797 Millionen (1984: 21481 Millionen). Er setzt sich zusammen aus den Ausgaben des Finanzvoranschlages von 22645 Millionen und dem rein buchmäßigen Aufwand von 1035 Millionen abzüglich die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Investitionsausgaben im Umfang von 883 Millionen. Einzel- heiten ergeben sich aus der folgenden Tabelle: Rechnung Compte 1983 32 Les charges Les charges atteignent 22797 millions en 1985 (21 481 mil- lions en 1984). Elles se composent des dépenses de 22645 millions inscrites au budget financier et des charges pure- ment comptables évaluées à 1035 millions, moins les diminu- tions de charges dues à la capitalisation des dépenses d'in- vestissement de 883 millions. Le tableau ci-après fournit de plus amples détails: Total Aufwand Ausgaben des Finanzvoranschlags Buchmäßiger Aufwand - Abschreibungen und Wertberichtigungen . Immobilien Darlehen Beteiligungen - Einlagen in die Rückstellungen (EVK) - Deckung von zu tilgenden Ausgaben (Nationalstraßen) - Verschiedener Aufwand Verluste auf Forderungen übriges Aufwandminderungen - Aktivierung von Investitionsausgaben ... Immobilien Darlehen Beteiligungen Vorräte 20 616 20 283 1079 288 273 4 11 566 176 49 41 8 — 746 — 746 — 296 — 391 — 11 — 48 Vor- anschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Millioner millions i Franken de francs 21481 22 797 21 433 22 645 826 1 035 296 326 282 313 4 3 10 10 530 665 44 — 35 — 9 — 778 — 883 — 778 — 883 — 332 — 363 — 432 — 507 — 10 — 10 — 4 — 3 Charges totales Dépenses du budget financier Charges comptables - Amortissements et réévaluations Immeubles Prêts Participations - Versements aux provisions (CFA) - Couverture de dépenses à amortir (routes nationales) - Diverses charges Pertes sur débiteurs Autres charges Diminution de charges - Capitalisation des dépenses d'investissement Immeubles Prêts Participations Stocks 54« Die Abschreibungen und Wertberichtigungen betragen 326 Millionen. Davon entfallen 313 Millionen auf Immobi- lien, die nach der Inventarverordnung vom 8. Dezember 1952 (SR 172.056.11) abgeschrieben werden, und 13 Millionen auf Darlehen und Beteiligungen. Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1984 von 31 Millionen läßt sich wie folgt auf die verschiedenen Immobilienkategorien zurückführen: 4 Millionen bei Lehr-, Versuchs- und übrigen Anstalten, 7 Millionen bei den Kasernen und militärischen Übungs- plätzen, 16 Millionen bei den Kriegsbauten und 4 Millionen bei den übrigen Immobilien. Die Einlage von 665 Millionen (1984: 530 Millionen) in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) setzt sich zusammen aus 375 Millionen Arbeitgeberbeiträge des Bundes, zuzüglich 351 Millionen für die Verzinsung der Guthaben der EVK, abzüglich 61 Millionen Ausgabenüber- schuß des Finanzvoranschlages (Rubrik 615.380.01 der EVK). Die Zunahme der Einlage in die Rückstellung um 135 Mil- lionen gegenüber dem Voranschlag 1984 erklärt sich wie folgt: - 81 Millionen Zuwachs bei den Arbeitgeberbeiträgen in- folge Einbau der Teuerungszulage auf den I.Juli 1984 - 30 Millionen Mehraufwand an Zinsen für die wachsenden Guthaben der EVK beim Bund - 24 Millionen weniger Ausgabenüberschuß in der Finanz- rechnung infolge erhöhter Beiträge der Versicherten und der Bundesbetriebe mit eigener Rechnung. Die mutmaßlich zu aktivierenden Investitionsausga- ben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte neutralisieren die im Finanzvoranschlag erfaßten Zahlungs- vorgänge und werden mit 883 Millionen (1984: 778 Millio- nen) als Aufwandminderungen ausgewiesen. Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1984 beträgt 105 Millionen. Die zu aktivierenden Ausgaben für Immobilien der Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten wachsen um 21 Millionen, diejenigen für Kasernen und militärische Übungsplätze um 9 Millionen sowie diejenigen von Kriegsbauten um 15 Mil- lionen. Bei den Botschafts- und Konsulatsgebäuden wird dagegen ein Rückgang um 8 Millionen erwartet. Bei den Darlehen wachsen insbesondere die zu aktivierenden Aus- gaben für Vorschüsse an die Exportrisikogarantie um 30 Mil- lionen, die Mischkredite für Auslandsdarlehen um 15 Mil- lionen sowie die Vorschüsse für den Ausbau der Doppelspur der BLS um 20 Millionen. Les amortissements et les réévaluations sont budgétés à 326 millions, dont 313 millions pour les immeubles à amor- tir selon l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'in- ventaire (RS 172.056.11) et 13 millions pour les prêts et les participations. L'augmentation de 31 millions par rapport au budget de 1984 se répartit comme suit sur les différentes ca- tégories d'immeubles: 4 millions pour les établissements d'enseignement, les stations d'essais et les autres établisse- ments, 7 millions pour les casernes et les places d'exercice militaires, 16 millions pour les ouvrages servant à la prépara- tion à la guerre et 4 millions pour les autres immeubles. Les versements de 665 millions (530 millions en 1984) à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance (CFA) se composent des contributions de l'employeur (375 mil- lions) et de l'intérêt sur les avoirs de la CFA (351 millions), moins l'excédent de dépenses du budget financier (61 mil- lions) (art.615.380.01 de la CFA). L'augmentation de 135 millions de ces versements par rap- port au budget de 1984 se répartit comme suit: - 81 millions représentent l'accroissement des contributions de l'employeur par suite de l'intégration de l'allocation de renchérissement dès le 1er juillet 1984; - 30 millions les charges d'intérêts supplémentaires pour les avoirs croissants de la CFA placés auprès de la Con- fédération; - 24 millions la diminution de l'excédent de dépenses du compte financier par suite des cotisations plus élevées des assurés et des entreprises de la Confédération tenant un compte séparé. Les dépenses d'investissement qui devront probable- ment être capitalisées pour les immeubles, les prêts, les participations et les stocks contrebalancent les opérations de paiements dans le budget financier; budgétées à 883 millions (778 millions en 1984), elles figurent comme diminutions de charges. L'augmentation est de 105 millions au regard du budget de 1984. Les dépenses à capitaliser pour les immeu- bles des établissements d'enseignement, des stations et la- boratoires d'essais s'accroissent de 21 millions, celles pour les casernes et les places d'exercice militaires de 9 millions et celles pour les ouvrages servant à la préparation à la guerre de 15 millions. On prévoit par contre un recul de 8 millions pour les bâtiments d'ambassades et de consulats. Au titre des prêts, on note surtout une progression des dépenses à capitaliser pour les avances à la garantie contre les risques à l'exportation ( + 30 millions), les crédits mixtes à l'étranger (+15 millions) et les avances pour le doublement de la voie du BLS (+20 millions). 33 Ertrag Nach Zurechnung des buchmäßigen Ertrages von 186 Mil- lionen zu den Einnahmen des Finanvoranschlages von 22 231 Millionen und dem Abzug der Ertragsminderungen in der Höhe von 154 Millionen ist für 1985 ein Ertrag von 22 263 Millionen (1984: 20397) zu erwarten. Die nach- folgende Tabelle zeigt die Zusammensetzung des Ertrages nach Einzelpositionen: 33 Les revenus En ajoutant les revenus comptables de 186 millions aux re- cettes du budget financier de 22 231 millions et en déduisant les diminutions de revenus se chiffrant à 154 millions, on obtient pour 1985 des revenus de 22263 millions (20397 millions en 1984). Leur composition ressort du tableau ci- après: 55* Total Ertrag Einnahmen des Finanzvoranschlags Buchmäßiger Ertrag - Entnahmen aus Rückstellungen Landwirtschaft Rückerstattung Kriegsgewinnsteuer Hauptstraßen1 Diverse - Aktivierung von zu tilgenden Ausgaben ... Vorschüsse: - Internationale Alpenstraßen ' - Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzaus- gleich1 - Verschiedener Ertrag Schwereinbringliche Forderungen Material GRD Abgrenzung der Einnahmen (WUSt) Übriges Ertragsminderungen - Passivierung von Investitionseinnahmen .. Immobilien Darlehen Beteiligungen Vorräte - Einlagen in Rückstellungen Straßen ' Nicht verteilte Treibstoffzollerträge ' Straßenwesen Landwirtschaft Übriges Rechnung Compte 1983 19 353 19 428 342 211 165 45 130 41 32 48 9 — 417 — 93 — 8 — 71 — 14 — 324 — 33 — 274 — 16 — 1 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken millions de francs 20 397 22 263 20 772 22 231 192 186 167 150 148 147 11 8 3 25 — 2 _ 23 — — 36 — 36 — 567 — 154 — 76 — 65 — 76 — 8 — 57 — 491 — 89 — 21 — — 469 — — 87 — 1 — 2 — — Ab 1985 zusammengefaßt in der Rückstellung «Straßenwesen». Revenus totaux Recettes du budget financier Revenus comptables - Prélèvements sur les provisions Agriculture Remboursement de l'impôt sur les béné- fices de guerre Routes principales ' Divers - Capitalisation de dépenses à amortir Avances: - Routes alpestres internationales1 - Subventions routières générales et péréquation financière1 - Divers revenus Créances difficilement recouvrables Matériel GDA Délimitation des recettes (IChA) Autres revenus Diminution des revenues - Recettes d'investissement inscrites au passif Immeubles Prêts Participations Stocks - Versements aux provisions Routes1 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants1 Voirie Agriculture Autres versements Dès 1985 il ne subsistera plus qu'une seule provision «Voirie». Die Entnahmen aus Rückstellungen betragen voraus- sichtlich 150 Millionen (1984: 167 Millionen). Die Schwer- punkte liegen bei der Landwirtschaft mit 142 Millionen für Ackerbau und Absatzförderung (1984: 139 Millionen) und der Verbilligung des Brotgetreides mit 5 Millionen (1984: 9 Millionen). Die Ertragsminderungen von 154 Millionen (1984: 567 Millionen) ergeben sich aus der Passivierung der Darlehens- rückzahlungen (57 Millionen) und der Immobilienverkäufe (8 Millionen) sowie aus den Einlagen in Rückstellungen (89 Millionen). Die verschiedenen Rückstellungen und Vor- schüsse für zweckfinanzierte Straßenausgaben werden ab 1985 in einem einzigen Posten, der Rückstellung «Straßen- wesen», zusammengefaßt. Im Jahr 1985 dürfte sie sich um 87 Millionen erhöhen. Les prélèvements sur les provisions sont évalués à 150 millions (167 millions en 1984). Ils concernent surtout l'agri- culture avec 142 millions pour la culture des champs et le placement des produits (139 millions en 1984) ainsi que la réduction des prix du blé avec 5 millions (9 millions en 1984). Les diminutions de revenus de 154 millions (567 millions en 1984) résultent de l'inscription au passif des rembourse- ments de prêts (57 millions) et des ventes d'immeubles (8 millions) ainsi que des versements aux provisions (89 mil- lions). Les différentes provisions et avances pour les dépen- ses routières à financement spécifique sont réunies dès 1985 sous une seule provision intitulée «Voirie», qui devrait aug- menter de 87 millions l'année prochaine. 4 Verpflichtungskredite Wesen und Arten der Verpflichtungskredite sind in den All- gemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes dargestellt (S. 74* und 76*f., rotes Papier). um Die Verpflichtungs- bzw. Zusatzkreditbegehren, urr deren Bewilligung mit dem Voranschlag 1985 ersucht wird 4 Crédits d'engagements La nature des crédits d'engagements et leurs différents types sont exposés dans les «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 74* et 76*s, papier rouge). Les crédits d'engagements et crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget 56* belaufen sich auf 1491 Millionen. Dazu kommt der Verpflich- tungskredit für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humani- tären und diplomatischen Sonderflügen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Kreditbegehren setzen sich wie folgt zusammen: Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Vorhaben v 1984 B Total Verpflichtungs- bzw. Zusatzkredit- 1 520,3 begehren 1. Bauvorhaben und Landerwerb (gemäß 92,8 Objektverzeichnis) 1.1 Bauten und Anlagen 47,0 1.2 Liegenschaftserwerb — 1.3 Projektierungen 11,0 1.4 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pacht- 4,0 Objekten 1.5 Voranschlagsprojekte EMD 17,6 1.6 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 10,2 1.7 Landerwerb Wohnungsfürsorge Bundes- 3,0 personal 2. Beschaffung von Material 466,8 2.1 PersönlicheAusrüstung und Erneuerungs- 419,5 bedarf im Militärbereich (AEB) 2.2 Wiederbeschaffung von militärischem Er- 26,0 satzmaterial (EMB) 2.3 Zivilschutzmaterial 21,3 3. Datenverarbeitungsanlagen 20,9 4. Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- 339,0 Suchsprogramme 4.1 Militär 339,0 5. Bürgschaften für Abfallanlagen — 6. Jahreszusicherungskredite 600,0 7. Ausbau des Regionalflugplatzes Sitten 0,8 8. Kriegsrisiko bei humanitären und di- plomatischen Sonderflügen, 300 Mio Franken je Einsatz V1985 B Millionen Franken 1 491,4 115,9 s'élèvent à 1491 millions. A ce montant s'ajoute le crédit d'engagement pour la prise en charge du risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humanitaires et diplomatiques, qui est de 300 millions pour chaque intervention. Ces crédits se répartissent comme suit: Voraussichtliche Zahlungen Paiements prévisibles -| V1985B p»d projets millions de francs 539,5 53,7 15,0 11,0 3,7 19,7 11,5 1,3 596,1 448,1 29,0 119,0 53,5 92,5 92,5 10,0 623,4 56,7 1,3 218,0 943,5 59,2 10,0 23,7 1.4 13,6 4,0 7,0 2,8 0,9 8,7 11,0 8,5 3,0 239,9 356,2 213,7 234,4 9,5 19,5 16,7 102,3 7,8 45,7 17,1 75,4 17,1 75,4 — 2,0 Demandes de crédits d'engage- ments et de crédits additionnels, total 1. Projets de construction et acquisition de terrains (suivant liste des ouvrages) 1.1 Constructions et installations 1.2 Acquisition d'immeubles 1.3 Etablissement de projets 1.4 Travaux de construction sur des projets loués et affermés 1.5 Projets budgétés par le DMF 1.6 Office fédéral de la production d'armements 1.7 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au personnel fédéral 2. Acquisition de matériel 2.1 Equipement personnel et be- soins de renouvellement du secteur militaire 2.2 Acquisition de matériel de remplacement militaire 2.3 Matériel de protection civile 3. Ordinateurs 4. Programmes de recherche, de développement et d'essais 4.1 Militaire 5. Cautionnements pour des installations de traitement des déchets 405,0 6. Crédits annuels d'engage- ments — 7. Agrandissement de l'aéro- drome régional de Sion 8. Risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins hu- manitaires et diplomatiques, 300 millions pour chaque intervention Die Finanzkommissionen erhalten zu den wichtigsten Ob- jektgruppen ausführliche Detailverzeichnisse. Der nach- folgende Kommentar beschränkt sich deshalb auf kurze Hin- weise. Vos commissions des finances recevront des listes détaillées concernant les principaux groupes d'ouvrages. Le commen- taire ci-après se limite par conséquent à quelques brèves indications. Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb Die neuen Verpflichtungskreditbegehren für Bauvorhaben liegen mit rund 100 Millionen um 10 Millionenen über den Zusprachen des Jahres 1984 (90 Millionen). Die Erhöhung ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, daß sich der Be- darfsüberhang infolge der 1984 geübten Zurückhaltung bei der Anforderung neuer Verpflichtungskredite weiter verstärkt hat. Die neu angemeldeten Bedürfnisse mußten um rund die Hälfte gekürzt werden. Projets de construction et acquisition d'immeubles Budgétés à quelque 100 millions, les nouveaux crédits d'en- gagements pour les projets de construction dépassent de 10 millions ceux de 1984 (90 millions). Cette augmenta- tion provient surtout du fait que les besoins excédentaires se sont accrus en raison de la réserve dont nous avons fait preuve en sollicitant de tels crédits en 1984. Les besoins an- noncés cette année ont dû être réduits de moitié environ. 57* Für den Liegenschafts- und Landerwerb werden im Vergleich zu 1984 um 13 Millionen höhere Kreditbegehren (Voranschlag 1984: 3 Millionen) gestellt. Es handelt sich da- bei um zwei neue Sammelkredite, die den Bedarf für mehrere Jahre abzudecken haben und ein rasches Handeln bei sich bietenden günstigen Kaufgelegenheiten ermöglichen sollen. Les crédits pour l'acquisition d'immeubles et de ter- rains progressent de 13 millions au regard du budget précé- dent ( + 3 millions en 1984). Il s'agit en l'occurrence de deux crédits de programme couvrant les besoins de plusieurs an- nées et devant permettre à l'administration de réagir rapide- ment en cas d'une offre favorable. Beschaffung von Material Der für die persönliche Ausrüstung und den Erneue- rungsbedarf (AEB) im Militärbereich anbegehrte Ver- pflichtungskredit liegt mit 448 Millionen rund 30 Millionen über dem mit dem Voranschlag 1984 bewilligten Betrag. Gegenüber 1983 ergibt sich eine Abnahme um 20 Millionen. Die Zahlungen belasten die Ausgabenrubrik 541.557.10 der Gruppe für Rüstungsdienste und werden sich bis 1989 er- strecken; ihr Schwergewicht soll in die Jahre 1985/86 fallen. Größere Verpflichtungen müssen für folgende Bereiche ein- gegangen werden: Artillerie (38 Millionen), Sanität und AC-Schutzdienst (40 Millionen), Versorgungs- und Trans- portdienst (28 Millionen), Bekleidung (68 Millionen), per- sönliche Ausrüstung und Bewaffnung (95 Millionen). Der Rest des Betrages verteilt sich auf weitere Bereiche und eine Vielzahl von Einzelpositionen. Im Rahmen des Ersatzmaterial-Budgets (EMB) 1985 wird für die Wiederbeschaffung von militärischem Ersatz- material ein Verpflichtungskredit von 29 Millionen bean- tragt, der zur Hauptsache in den Jahren 1985/86 zu Zahlun- gen führen soll. Der erstmals zusammen mit dem Voranschlag 1984 bewilligte Kredit belastet die Ausgabenrubrik «Unter- halt der Motorfahrzeuge, Panzer usw.» der Kriegsmaterial- verwaltung (519.338.03) und ist für die Beschaffung von Ersatzmaterial für Raupenfahrzeuge bestimmt. Für Zivilschutzmaterial ist ein Zusatzkredit zum Ver- pflichtungskredit 1971 von 119 Millionen vorgesehen. Davon entfallen 7 Millionen auf Schutzausrüstung, 13 Mil- lionen auf Übermittlungsmaterial, 7 Millionen auf AC- Schutzmaterial, 79 Millionen auf Pionier- und Brandschutz- material sowie 8 Millionen auf Material für Transport und Verkehrsregelung. Acquisition de matériel Le crédit d'engagement sollicité pour l'équipement per- sonnel et les besoins de renouvellement du domaine militaire s'élève à 448 millions, soit près de 30 millions de plus qu'en 1984. La baisse est de 20 millions par rapport à 1983. Les paiements, qui vont à la charge de l'art. 541.557.10 du Groupement de l'armement, s'étendront jusqu'en 1989 et grèveront plus particulièrement les exercices 1985 et 1986. D'importants engagements sont prévus dans les domaines ci-après: artillerie (38 millions), service sanitaire et protec- tion AC (40 millions), approvisionnement et transports (28 millions), habillement (68 millions), équipement et arme- ment personnel (95 millions). Le solde se répartit entre divers autres domaines et une multitude d'articles isolés. Dans le cadre de l'acquisition de matériel militaire de remplacement, nous vous demandons d'ouvrir un crédit d'engagement de 29 millions, dont les paiements auront es- sentiellement lieu en 1985/86. Ce crédit, autorisé pour la première fois avec le budget de 1984 et débité à l'article «entretien des véhicules à moteur, blindés, etc.» de l'Inten- dance du matériel de guerre (519.338.03), est destiné à l'acquisition de matériel de remplacement pour les véhicules à chenilles. Un crédit additionnel de 119 millions complétant le crédit de 1971 est prévu pour du matériel de protection civile. Sur ce montant, 7 millions sont consacrés à l'équipement de protection, 13 millions à du matériel de transmission, 7 mil- lions à du matériel de protection AC, 79 millions à du maté- riel de pionnier et de protection contre les incendies ainsi que 8 millions à du matériel de transport et de réglementation de la circulation. Datenverarbeitungsanlagen Für Datenverarbeitungsanlagen sind neue Verpflich- tungs- und Zusatzkredite von knapp 54 Millionen (Vor- jahr: 21 Millionen) eingestellt. Davon entfallen 31 Millionen auf die beiden Rechenzentren der Hochschulen Zürich (25 Millionen, wovon 2 Millionen als Zusatzkredit für die Zen- tralisierung der Informatikdienste und 23 Millionen für den Ersatz des zentralen Computersystems) und Lausanne (6 Millionen für die Ergänzung des zentralen Großrechner- systems), 13 Millionen auf das Rechenzentrum der Bundes- verwaltung (Ersatz des veralteten Systems und Ausbau der vorhandenen Computerkapazität), 1 Million auf dasjenige des EMD sowie 2 Millionen auf die Beschaffung einer zen- tralen EDV-Anlage für die Oberzolldirektion. Der Gesamt- bestand an offenen Verpflichtungskrediten erhöht sich damit auf 177 Millionen. Die außerordentliche Zunahme ist vor al- lem durch die bedeutenden Ersatz- und Erweiterungsinvesti- tionen an den beiden Hochschulen bedingt. Die technolo- gischen Anforderungen im Bereiche der Ausbildung und Forschung setzen eine moderne, leistungsfähige Datenver- arbeitung voraus. Ordinateurs Des nouveaux crédits d'engagements et crédits ad- ditionnels s'élevant à près de 54 millions sont requis pour des ordinateurs (21 millions en 1984). 31 millions sont des- tinés aux deux centres de calcul des écoles polytechniques de Zurich (25 millions, dont 2 millions en tant que crédit ad- ditionnel pour la centralisation des services informatiques et 23 millions pour le remplacement du système informatique central) et Lausanne (6 millions pour compléter le système informatique central à grande capacité), 13 millions au Cen- tre de calcul de l'administration fédérale (remplacement du système démodé et extension de la capacité des ordinateurs), 1 million à celui du DMF et 2 millions à l'acquisition d'une installation informatique centrale pour la Direction générale des douanes. L'état global des crédits d'engagements non utilisés passe ainsi à 177 millions. L'accroissement extraor- dinaire est surtout dû aux gros investissements de remplace- ment et d'agrandissement dans les deux écoles polytech- niques. Les exigences technologiques dans les domaines de la formation et de la recherche nécessitent des installations informatiques modernes et efficaces. 58* Forschung, Entwicklungs- und Versuchsprogramme Für das militärische Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) wird ein Verpflichtungs- kredit von insgesamt knapp 93 Millionen beantragt. Davon entfallen 40 Millionen auf die Fortführung laufender und 52 Millionen auf neue Vorhaben. Die Programmschwer- punkte liegen in folgenden Bereichen: Flugmaterial (38 Mil- lionen), Material für Führung, Übermittlung und Elektro- nische Kriegsführung (9 Millionen) sowie Unterrichtsmate- rial (31 Millionen). Die Zahlungen belasten die Rubrik 541.557.01 im Voranschlag der Gruppe für Rüstungsdienste. Programmes de recherche, de développement et d'essais Nous sollicitons un crédit d'engagement de près de 93 mil- lions au total pour le programme de recherche, de déve- loppement et d'essais, dont 40 millions ont trait à la réali- sation de projets en cours et 52 millions à l'exécution de nou- veaux projets. Les accents sont mis sur les domaines sui- vants: matériel de navigation aérienne (38 millions), matériel de conduite, de transmission et de conduite électronique de la guerre (9 millions), ainsi que matériel d'enseignement (31 millions). Les paiements vont à la charge de l'article 541.557.01 du Groupement de l'armement. Bürgschaften für Abfallanlagen Der Bau von Abfallanlagen für die Behandlung von Sonder- abfällen ist für den Bauherrn oft mit erheblichen wirtschaft- lichen Risiken verbunden. Diese können im Einzelfall so groß werden, daß ein Bau nicht realisiert wird, obwohl er die Produktionsaussichten einer ganzen Branche verbessern könnte und damit volkswirtschaftlich sinnvoll wäre. In sol- chen Fällen kann der Bund nach dem neuen Umweltschutz- gesetz zugunsten des Bauherrn Bürgschaften eingehen; dies erlaubt insbesondere, die Zinsen für das Investitionskapital herabzusetzen. Der beantragte Kredit sollte für etwa drei Jahre ausreichen; es werden vier bis sechs Gesuche von je zwei bis drei Millionen erwartet. Die Verbürgungen sind nicht direkt ausgabenwirksam; erst wenn eine Bürgschafts- verpflichtung eingelöst werden muß, belastet sie die Finanz- rechnung. Der Verpflichtungskredit bleibt bis zum Rechtsgrundlage gesperrt. Inkrafttreten der Cautionnement d'installations de traitement des dé- chets La construction d'installations pour le traitement de déchets spéciaux comporte souvent de gros risques économiques pour le maître d'ouvrage. Ceux-ci peuvent parfois empêcher la construction d'un ouvrage, qui serait pourtant judicieux du point de vue économique parce qu'il améliorerait les pers- pectives de production de toute une branche. En pareil cas, la Confédération peut cautionner des projets en faveur du maître d'ouvrage, ce qui permet notamment de réduire les intérêts du capital investi. Le crédit que nous sollicitons de- vrait suffire pour environ trois ans; on prévoit quatre à six de- mandes de deux à trois millions chacune. Les cautionne- ments n'entraînent pas directement des dépenses; celles-ci ne grèveront le compte financier que si un engagement de cautionnement doit être honoré. Le crédit d'engagement reste bloqué jusqu'à l'entrée en vi- gueur de la base légale. Jahreszusicherungskredite Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die ein- zelnen Kreditbegehren: Crédits annuels d'engagements Le tableau ci-après donne un aperçu des différentes de- mandes de crédits: 59* Jahreszusicherungskredite für 1985 - Crédits annuels d'engagements pour 1985 Millionen Franken-millions de francs Nr./No. Bezeichnung Jahreszusiche- rungskredite Crédits annuels d'engagements Zahlungsbedarf Besoins financiers Voraussichtlicher Verpflichtungs- stand am 31.12.84 Etat prévisible des engagements au 31.12.1984 Désignation V 1994 B V 1985 B V1985 B1 FP86PF FP 87 PF 85.302.01 14,4 15,3 15,3 16,8 28,5 6,3 Conservation des monuments historiques 85.302.02 Förderung des Filmwesens ... 4,7 7,5 7,5 7,5 7,5 4,8 Encouragement du cinéma 85.315.01 Lawinenverbauungen und Auf- forstungen 24,2 28,8 28,8 31,0 33,6 69,1 Ouvrages paravalanches et reboise- ments 85.315.02 Waldstraßenbau und Parzellar- 23,4 25,2 25,2 28,0 32,0 35,7 Construction de chemins forestiers et Zusammenlegungen remaniements parcellaires 85.315.03 Förderung des Natur- und Hei- matschutzes 7,4 9,4 8,4 10,5 11,4 7,3 Encouragement de la protection de la nature et du paysage 85.315.04 Investitionskredite an die Forst- wirtschaft 5,1 5,9 5,9 6,5 7,5 6,0 Crédits d'investissement à la sylviculture 85.319.01 Anlagen zum Schütze der Ge- wässer gegen Verunreinigung 155,0 140,0 135,0 147,7 153,7 208,0 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 85.319.02 Gewässeruntersuchungen .... 2,4 2,4 2,4 2,6 2,6 6,3 Analyses des eaux 85.402.01 Kostenanteile an Kantone für Grundbuchvermessungen 22,0 33,0 22,0 21,0 24,0 86,0 Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales 85.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungs- anstalten 15,0 18,0 14,0 16,0 18,0 61,7 Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 85.408.01 SchutzbautenJ 101,6 100,0 93,5 107,5 106,0 276,2 Abris2 85.601.01 Baudarlehen an Bundesperso- nal Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 85.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 38,0 40,0 39,0 45,0 48,0 93,0 Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel 85.707.01 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 4,7 6,5 4,9 7,0 7,0 1,8 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait 85.707.02 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten 120,0 125,0 125,0 130,0 136,0 112,0 Améliorations foncières et constructions rurales 85.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbil- dung 8,0 8,5 8,5 9,0 9,0 13,0 Constructions nouvelles ou complémen- taires destinées à l'enseignement agricole 85.723.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der angewandten Forschung 8,6 9,7 8,9 10,4 11,0 7,6 Possibilités de travail, encouragement de la recherche appliquée 85.725.01 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 14,0 14,0 14,5 13,3 13,3 31,1 Amélioration du logement en régions de montagne 85.804.01 Gewässerkorrektionen 31,5 34,2 44,8 38,0 39,6 146,7 Corrections de cours d'eau Total 600,0 623,4 603,6 647,8 688,7 Total 1 Ohne Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen 1983 ' Ab 1984 inkl. Baubeiträge für Kulturgüterschutz ' Sans les mesures visant à procurer du travail de 1983 1 Dès 1984, y compris les subventions à la construction concernant la protec- tion des bien culturels 60* Entwurf Bundesbeschluß über den Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1985 und die Bewilligung von Verpflichtungskrediten vom Dezember 1984 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung sowie auf Artikel 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maß- nahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes1, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 2. Oktober 1984,2 beschließt: Art.1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1985, abschließend mit - Ausgaben von 22644616048 Franken - Einnahmen von 22230616460 Franken - einem Ausgabenüberschuß im Finanzvoranschlag von 413999588 Franken - einem Reinaufwand im Gesamtvoranschlag von 533830201 Franken wird genehmigt. Art. 2 1 Der durchschnittliche Bestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schulrates darf im Jahre 1985 die Zahl von - 33632 Etatstellen (für 1984 bewilligter Bestand ohne Gerichte und Bundesamt für Rüstungsbetriebe zuzüglich 45 neue Stellen) und - 1959 Hilfskräftestellen (für 1984 bewilligter Bestand zuzüglich 132 neue Stellen) nicht übersteigen. 2 Der durchschnittliche Bestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1985 die Zahl von - 135 Etatstellen (entsprechend dem für 1984 bewilligten Bestand) und - 8 Hilfskräftestellen nicht übersteigen. 3 Der durchschnittliche Bestand des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe darf im Jahre 1985 die Zahl von 4900 Etatstellen (40 Stellen weniger als für 1984 bewilligt) nicht übersteigen. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite gemäß besonderen Verzeichnissen bewilligt: Franken a. für Bauvorhaben und Landerwerb 115 882 000 b. für die Beschaffung von Material 596 107 720 c. für Datenverarbeitungsanlagen 53 550 000 d. für Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 92 500 000 e. für Bürgschaften für Abfallanlagen 10 000 000 f. als Jahreszusicherungskredite für Bundesbeiträge und Darlehen 623 400 000 g. für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sonder- flügen, je Einsatz 300 000 000 Art. 4 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. 1 SR 611.01 2 Im BBI nicht veröffentlicht 61« Projet Arrêté fédéral concernant te budget de la Confédération suisse pour l'année 1985 et l'ouverture de crédits d'engagements du décembre 1984 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu l'article 2, 2e alinéa, de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales1, vu le message du Conseil fédéral du 2 octobre 1984,2 arrête: Article premier Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice de 1985, se soldant par - des dépenses de 22 644 616 048 francs - des recettes de 22230616460 francs - un excédent de dépenses au budget financier de 413999 588 francs - un déficit au budget général de 533830201 francs est approuvé. Art. 2 1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chancellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédérales ne doit pas dépasser en 1985 le nombre de - 33632 postes permanents (effectif autorisé pour 1984, sans les tribunaux et l'Office fédéral de la production d'armements, plus 45 nouveaux postes) - 1959 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1984, plus 132 nouveaux postes). 2 L'effectif moyen des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1985 le nombre de - 135 postes permanents (effectif autorisé pour 1984) - 8 postes d'auxiliaires. 3 L'effectif moyen de l'Office fédéral de la production d'armements ne doit pas dépasser en 1985 le nombre de 4900 postes permanents (40 postes de moins que ceux autorisés pour 1984). Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales: francs a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains 115 882 000 b. pour l'acquisition de matériel 596 107 720 c. pour des ordinateurs 53 550 000 d. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais 92 500 000 e. pour le cautionnement d'installations de traitement des déchets 10 000 000 f. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts 623 400 000 g. pour la prise en charge du risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humani- taires et diplomatiques, pour chaque intervention 300 000 000 Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. 1 RS 611.01 2 pas publié dans la FF FlHetwhatrthntt des m^ ArTÎH^ t 'if V .*vv " ({-. , v« *ttsfi' î *^.i 'i x -v 2 ôtadpSinii wer AittQÜfeB und jOnitstanétt..;.....' 71 * 3 -X*immir<JS A*. -■>?■*: i... >. -A â I .. v. ;-* 74« sacnwqnrMnmr ^. <. ■ ^. •.................... 7/ - k' Explications générales concernant les finances de la Confédération iwbfo 06S mxtfèrat î Modèle comptable /, . .... 64' 2 ClëssificBtion dm dépense« et des recettes.... .71* 3 Définitions des différants crédite 74' 4, Régisse des ternie« spécifiques . .... 77* 4 -S V ,-' t -s f i * '-^WS.'H \ v ij. J" > I»«''» ^»*r»' ïi,<*ï. «v«?*^ J-<M *, V^ I 'i* u ->\ H? r. ' *&A- M^ \ i" -tff-f'î/%,/.<*& i$\ itnigiiniyiflfiiöillp^"xn nottmèbèïnoO «I «Il - dfe KipH»IriBlwimuMKfUwnL (VgLmKb die MaU^jng unter 23ft t8). Dia neben der Staatatechnung gartttwtact •^warden In £frer 16 erläutert 111 Dia QrundlftijaiMlen lrt<ÄipiMing<Hl fillltort ajch Bundesgesetz vom 1B.D*m*erim über dan e*fean6aei- , •chen niMnzhatnhalt (Sft Stl4), ' - , - 'I . ä „\ :.A il iV.« In ihrem Aufbau rtmmw VonMWJjehiia iHiii uBdrein. Davon ai leflenornrntw ' jit dja* i lejfglichin dan Erttutajwgen *lnd dKSttttsMchmma Obèrfraguno «Wear zui«ssifli«t,wirdkidm«%welnett darauf hinqawlaien. ' _ US Pi» tl—1ai«uliMimi umfaEt -eue OtoMBirtMêlHWWf, unMrtaBt in und BaahmiMi dar Vawwlgai« wpitpHi !,***#ï^&^i^««,'«#'fi « til CH» nnaawrarhimin «Athtk dte »uajafaarl und eajawewB^ewpaww^a^ei ^a^^^p wi|iii^av 5"*a^* ■'•a^pn^BVB^ ajipa^K ■^p^^eB^^pswv^ej^vjanB^piBjBjpp Vorging« eine» ftactatmoajanrai, dl« «teh lùMtfcJfbaf *ï»J der AufgabenerfOnung ergeben. .-. - 1» Dar Saido dar Ftoajmechnung ceigt, lmirie>^dfe Aaagaben das nachniingejahtap chyehiautand»; larifiejiifteilf «~ gedeckt werden können f «* budget Wut'-d;~-f>.. -*f»-5« f sK*J> 'mffimm&fa* •la- in AltfirwniialteeADbiWdaa Regierung und Pan^mamtiBdia niiBM|iin(iiiiii|M»àr^ traies Führuno-, KonftdB- find trnWrnl>tioaarn|ftaYlittr '. - die ttaanzpoJitia«^ ftt^^ enitfir rtflirttiy ,^^B^nnBMHaiqptiM»M>Mmppginpk. ,% "„-''„V "h^tX - dan HaushaltawNzuo und dtar HaJtahefcatonttoli«> acfwt* — flio flnnriailiinn (lot <maiiMlrt imftaiti liai fliinttaaTliiaJfiilili auf dan WkttcJwflafcraMa 124 Mftdsmflriara»or»*isi*#g<w^ benerfuttung wahrend emea Mittet «t» gs*Nngeto»dK« <vpl.fflff. benötiate Kredit* odsr-JäErimihv M dam ^nateiftr iPihrlkilùtalt inii dem f ES- Bât dar CrsttHUfis <fai VuMm^äiM^ i^Uf Vollzug sind aantn^IvfM^liittMtSiiif^ tan (Art 3 Ab». 2 dat nr>aftthau*hal1»Baa*tiaa)t ^ . * — VnHaiinilrtiiallr linwltrihii Aiienahsn und im Rahman dar AiitBabanaifulkmg wen atnoawwaan warten; icairta so aarrwtedarBondaoleflllirwng; ■ :• '"-:v - Einhalt: Auagaban uiit1|piina1«nafta<fatn|w qan Voranadriaa atneja^fHwfrd^rc '.- ~ BwwsiaMBwwaaiBMBBj^wwiaBjnan tränet vpnarntndar 4m veOanfiatraj Vaitachnuiigwri^nahrBanrnrt Wl «V,-. .--J^'t^^^^W'^.^-S^^^lp^.^^ non nranctér', tàncl* Wort iïnalnteWance «fhoafientpMtepèWmoWwde d^hrtrti tflrtïwBstéiwMtt prêt«, t^v«^d«la^^ttdebi«nsd1nv^(tt«- —*••" - - "-"fwot <*ää „i*tte-*i« v- .i)r* ■- Qpérttioiv d», BpiMW 4*,T<W»P<» fliwmciér 4%-façon mate la,Confédération ■muUmjém, si bien àAèfftt sur la for- mte fortwae. la déoan* ^pon^équçnt cotnparuéa tit ^»Wii^lUlw»wtettorti d»Jafortune <|ut n'a Hflti 141 wn t.r^s.^é^-'^âé^é i'.tet#r isf^l^«SS^'<lp«, _ „„^ , ___ Mjto^lVfc* *-."». "•«£• , > «Mm«i|in**~ - <#t U rtmè* du <wxpn général révato rincülanca raidK«àt«r <Turtawoio««irrétatdalafortun«.Onrobti«rrtenréuni8- dw^affiwonaate-wlofluna (noi1 ) at« wMdésign^par tf«> Itauiéaaiiiiiii la tHrtiimulaai ou r—uiiiaiiifl' A-- staHt :den Nello MM n|iS|p9Cia nbusnu tantes Rechnungsperiodexiar und itt «it dam &$ellni»>dar Bffrat- wirtichaftftcheit Erfolojrechtwnfl vergfricfebat. ■ ^-;tv- 142 Im Unterschied aim r%ianzierunosaffolg; als Ergebnis dar f3nans*echitena^fieMbJta^ lnni»aarfalg Joe^rptihawL - - *** .*#*«& *4 m&*> ** w 143 ImOmtanj/**»^^^ inds*^**^!^^ 15 KapttaJrecfmur^uitdBJIe« ' * " \, * 151 DieKapttaÎT^drtrtéèétfaftf^» gen in Umfang und. ^n^lal»a^t|ai(7*ttr^^^ siven des Bundes, Ihre %ofi\^Ytr^i^fa4*$**tm><&- 1W D* Wfci** v*rrr*téh ï^ môflertstegé dar Bund« sowtt «aï Aktiven und Passiven, einsçMieBltârl£)?1 tpQ}rai%ind^dasascàjpnjBtMpai» , ?, , , ;&i 1*Y D^Alrtrv^desBun^umf«^: ll ^T/,' ' -d^flùssifl^W^; .-. ^.» -^ ,y - dis Fofdaamofti »nd 4ntooyn {praktisch» auaschJiaJIBqh Trasorieranlagqn); k *, ^ < „ ?V\H% ,B- ,«-r>' " - die liusaalüaiiau. das hetat rtisjaniga» V« . te,di«unTrt»n*ftarderAufoa>^^ mobilien, Einrfcrrtur^gen, V9rr#t^»o^ Derter^i - «Ma ai tilgenden Ausgaben (aktivierte lstrfer*fe*i»jtts- ban und lnveetitiort«b*rtiiDe),zuirf BatspieHten VorschuS aus allgemeinen Bundesmrttem für dan fiàéénStÈnUéÀh laufenden Aufwendtmgarr tà 2**mmq)iW-tâi*!!mï iWrtBri; . . s ' - die Guthaben euad kehr mit den Diensten dee B fe***., , ^ w, 1B4 Die r>a*al»a»is«ravn steh *üs*rr^ - den verzinslichen und unverzinslichen t^iuMan; " - dan Wertberichtigungen, die den Stand der bwrwrtosn, nach dar hwflWktén MetrHnlé W^HMiirrftwari ABftH#»i» l>ungsttf&4s«£iMr»s4t^^ ^>'^H-sf& - danM&faimitâ®*daftteforfl^ * ' ^ benu™JzomÄiaotartT.r- ""**""' v j, tf^jr" aninsa#at^aH)r mft d|r« IM Darf^bfl»MraYa%B1tartt%iralNI» tehlü^dw<3»to»ttrtrWhmir)geTisWef Perioden. & verändert steh jWrlteh *tt$* IM Pfe W»iÜaffdnrli sind Ztr^iMuntfan;' die Bund von Dritten mit dar ÄÜfted>'öifriaM v«r^, bestimmte Zweck« zu Verwandelst« mrtm&*0t*kM&r' da artvertraute Mittet df*>di» Hm rttWw,£r4&tj^««$er eigenen Aufgeben aw Varfüymg rtaJalWi|^>lia^atlnfttil|d EirmataneftdajrOfraalelleileh warden mmgvefbuetrt ^#0%-*,'«^ ^ir* **& *t ,|** 10 .JMs tyaiAiallainlaiiaJlaÀaï uawl sasilBafatnajaiaii dse> Bunde«; ffliln BéTeiftiitnksiis tlifcmi ilisluWelÄhiuluTaV ■ ■t. ,. i...t.nJ ■ --'*' Air ftSà'a«.É«IrTh k> J^*~\iMkàâiÙ^ gais, warnen «laif^BBjri .«panzsiniaii-jn ejaD)'«>neBispB) i %^:^^:é.T|é>^^Ki«Si 14» Contn^iiamartt au résuHit 4» flnanoamsa« dacoufent W^joinâ 'lialiiali' r'rin iiialali tu«alaafllii ia» niaaiaas âlfi dap^a(ls»•^#■teÉs»ir«|;%^^(^^^¥8« -"^<^>Jy^.j*s.f;^:s^>^B ^yk't If f1naiai4rilÉÉi/ai rtHüth' " r^!K --'«/«tn' ttt raotif et du pasrif, y compris las fonds spéciaux (cf. chtfTre cTaMIft dlia las: iiatSiSW naMmo ^IdKtf^fté^^hA KLA^a^É^a^aa^ahâ'S^HaaA ^afr"1!^^^ ditfâli^aa^èa^^^a^Bb^aflfeB^a^ka^d^^^Mu^^a^aHlIL^k^hflajaab ••*JVFf^*Ä' aïr^y^i^sjP^r»*M^M^a> ^^■^aTpBl^^^p|^^|p^^P1^^"#i^a^*W*^a^e^aVWla^ tpotwsaas an oanors^ CRI ci^ipia Tirpnciar. ^^1^vW^P|<!%Ä*ff %<*%&*» **r»»»*»* s* for er» "P-tlfr',' S ^i.i'v'.,l'rt-H à<M 16 Compte« spéciaux nunwW W^VWrtlen, die *m betrieblicban Artforderun- gen angepeS* «Jnd.5^hsiBén4«*iwoliiittii9<ài bestehen heu»«#ràm «oodesamt fur RÛtrttowbetrieJ^ (Mv Eido- Mönziffeifc^jjirEiag.^^Vmi^Mnmwrii»«* Sje< Wden einen .fntt^Kierii^ sind iod»*» Anhang aMfij^Ö*irt-t«i"An4»w9 zura Voren- scWBB4w^a*»» ^iMtMM^4Mt|Mf«^<h» Bondes - amtesfBr Rustungsbetriébaeewie <i^ "■■■% é:- fc't f.-t> >>-'"'; v -, .;. t.'; n '■ i ■ ir.; Das ^mat^m9m^^^!iSyHt^imÊ0éi^^ iktm sich na**^V«*^nu^vo"»2ft.August 1981 (SR jno» 529).&ftjröjfoä^ ftech- nungq^f^^^Sp^Miagdcr in derye/ofdnuna vorge- sehenen» tei^htà'Ausgtelchsreserve dient, wird er im fot- genden Jta6r«mMti«B4t Gruppe für Jtöstungsdienste» in der Finarareenriung des Bundes als Einnahme verbucht Ein nach ÄiftSt^nn deflAuegWchsreserye verbleibender Rein- verlustlr^lm^lglM^n ^ihr unter der gleichen Dienst- stelle <^ RnanafechrnJiTfl beiastet Alle Aiisdiben und Eirfftahmen der Eid» Münzstätte werden in der RWftÖ^hrtung unter der Dienststelle «603 Münz- stätte» «âi^W^êna Im Betrag de» Nominalwertes der bun- deseigenetr Mün2prSgungen erhöhen sich auf der Aktivseite der BilamdW flössen MtteJ (vgl. Ziff. 153). Da der Bund gesetzBcjh vläEjcfnrt ist, seine Muftgeri bei Vorweisung je- derzeit einzulösen, wird die jeweilige Erhöhung des Münz- umlauf* o% Passivseite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 164) belastet Das Rechnungswesen der Eidg. Versicrierungskaese ist in deren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.22271 ) ge? regelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staétsrechntmg), M der Fmafjzreehnung des Bundes erscheint unter der Dienst- ' stelle «615 Versfcherungskftsse» der Saldo des Kaseenver- kehrs der Eidg, Versicherungskasse. Als rein buchftifiSge Gutschriften wsfdert dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beitrag* und Zinsen in der Rechnung der Ver- mögensvetfnderungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 132). in der Bilanz de* Bundes werden seine Verpflichtungen gegenüber den Versicherten aufgeführt Oef Bundssanteil am versiche- rungstechhischan Fehlbettag der Versicherungskasse wird unter déni Bilanzstrich als EventuaTverpflichtung (vgl. Ziff. 157) ausgewiesen. , 162 Dfe'SBB und die PIT sind zwar unselbständige Be- triebe, irçtsrtiegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rechnungsführung. Allerdinga wird das Rnanzhaushaltsge- setz, insbesondere seine allgemeinen Grundsitze, auch auf sie angewenuei «oweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonderbestimmungen erheischen. 163 Sehwete. Nstionalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SU- VA und A1tohorverwa}tüTig sind rechtSch selbständige Bun- desanstaHen und fallen njeht unter das Finanzheushaltsge- setz. * -, ' ., r , f #1 ^' 'en vertu de l'art 15 de Id loi sur tos finances de la Con- fédération, les domptes des entreprises et établiese- merîts n'ayant paa ta personnalité juridique peuvent être présentés à part dans le compte d'Etat afin de tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. IHMste aujourd'hui de tels eomptea spéciaux pour t'Of- fiee fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédé- rale et If Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie inté- grante- du compté d'Etat dont Hs constituent une annexe. Us budgets de l'Office fédéral de la production d'arme- ments, ainsi >que de Jte Monnaie .fédérale figurent dans l'an- nexe au budget de la Confédération. La-oemptabufté 4es fabriques d'armements est régie par l'ordonnance du 26 août 1981 (RS 510,529). Dans la me- sure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à ali- menter durant l'exercice la réserve centrale de compensa- tion prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution de la réserve de compensation sera débitée l'année suivante au compte fi- nancier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale seront portées au compte financier sous l'office «603 Mon- naie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmen- tent à raison de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confédération (cf. chiffre 153). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation sera porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 154). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rapport annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'as- surance» le solde des mouvements de caisse de cette institu- tion. En revanche, les contributions et intérêts payés par la - Confédération en tant qu'employeur figurent comme boni- fications purement comptables dans le compte des varia- tions de la fortune (cf. chiffre 132). Les engagements de la Confédération envers les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au-dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chiffre 157). 162 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non autonomes, mais elles ont leurs propres prescriptions con- cernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les fi- nances de la Confédération et notamment ses principes gé- néraux sont également appliqués à elles en tant que des im- pératifs d'exploitation ne requièrent pas des dispositions particulières. v, 163 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensa- tion de l'AVS, la CN A et la Régie des alcools étant des établis- sements fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas régis par laJoi sur les finances de la Confédération. i***>.£-.**,,?*^j. >*i:' "S.f>'U*- r*J,*fti«*)S>*«|**'!?-*' < ■ *ÏL. ' tfef**^**}» "'" t*-^^ïê%;î''iA«^-^f,**s^»#5»^i?ä*ki;';-;-vHV*^|^?' > w*?^mÖ3r--Ä?«*'^«Äi Ü» .-- ^-, ■ >, . -■■?* " i'^i •■; **«?■- ■'•■'■ " ^ ■■"■ "- •-'•-. ■ *■ " '--1 ■ • .*•■-* -■ *>/tNs* Ä^^^^ß»* «st ,##« ms^**?,^ ^^ £^^71^ »i^iafiliiffii'ffr?äi^üitefifri-TMy. nfl riiriffciTi.il . . *"?'•*' ^ -- ^^WiiliiUii'giWiiiiwpiiiiiW i iiUm ':»>■-; -f^fm-f-. m t0^timm ui.iimij.i iji i»ufli j( 11i'yp|tfji|jt n iruiiiiniS« ip^fttftryHBi?Si« jb„ -! jteff^llipit; ^5* s VT- *" ^ rift i;*«,£««^y4iSK! >>ä^'>a«**TW-'8WS, PÈÏÏ s«*NkarJ N ^MHNM*«««) llà^^imi Ci>^>j)ii^iiiii»iiFiy^iif»i1i)iiiiii»iiiÉiii«jii?iâii' <&mim,*~ 07'RMfMtai*Mf^->T->A s ^Z'AuiipHi^^",;.a '■ ■^■■■-'' iiKiwii»tthiiiiii(w»uMf»-ca ^■^îft Wte/--. i. y T- *i. i%. -■.- Kfrjirii »tî»tijfiDmifHi'U i J II»»!'« !•* s x<: r r^t a* *ä**? .< * •■•S'HVwfc- j, '^'^^''v«--^^ '*- r' pt /r feî^ • Pimm 9 4 Parte 4 Œuvras -n f 4 MMUTM d*»ntiild>«ttite- r MHUOM 1 9 iHMMUbWS #t I 8 EntraprtoMi • AuirM rauttM ^,,'-t«« 6 Pretest i& - Of 0fwm 49 Pf0»Wo«i,w«fwMNl* 0|'CMtoiWliih***!"*«^ * 04 riiimrtw» ^ *»WI^I iirftniiM ?'■»<*, ^ * | ^ ~orr.w*S(rf 4IWUÄW *» flt f ' V1 W* &«» »«JWIWW o-^Ji _ ' •^-i—*>i»—>—« ^«w«^^»»*. MMMMM*M«>*M4Mp|llMNt^M«^P«««M4P^MMM|M«MV^«4«bM4 A v \- -H»——r*>—« »J ' »"T'"t DltponHMltt*» Compte* tforlra v»o OMtei«<Min«mbte i^n««sp>»,^ ' A * tfgiifnutini ?,,*V**rn- ^ - CuirJIiiw liiftü||te/ifrvf#gr^ t v» iw'^i s "';' a****-"* riMIM^i *<Uw ■MIM«*MV«M|MM(lM<Ma|^wi 71* 21 ^«fpajtajpffa*^, ' w - ' -* *w «Mi * ' * W »*•' »f Ptnns^snwiRaoisjBnRnie^Me» «J ti»T;aa,«'V ''jrh rf ' ' .»■agi*«-'} ^ TNgawwfclMiiBrilliilii iffcOMinB (9HwntMrt>- v Xa^^MJMMR^&eVgfpiipeVfriH ^ * ~- " < 2 B reich« föftf*,1 2ukonutlMtnçt rechi '""* neny (Si una <OT> naveftansKoniroiis und Einnahmen in dar rVm»> 11 ilf>lill jli- ■ --"■»»■ *■« --.'.j!iiM»H»ah/j»w>.*» r%a^toe1iw# tffxf BrtBt^rwn <«MMèA «uf niiitoujaig ^< St»»*.* -'• ï -> .*.- <J4 t«*f-^ili\>r Oericfeta if Bunde,»« ' v«. ^ M t-- ' und4inlMÉUâ (Art3iqwHiwMiatwiBmgfwtM*)r hin4)«<kft>J«n v 211 U*^épenM9 ft rscettM figurant au compta financier sa rfpartiaaant »elon laa critères d-apr^a: - Iwrivn la natttrajtle« Muta at daatwanua "» %KWlilM«la»i a»lalflt|iia (aspects de la gestion *v flnanc»re) • - WétfHtot MmputtMHtt W*n*»istiWlvw (départements et offices) -» alaaatjrlBrtton organiqiM (critère da la responsabi- lh>S a*ninistrirtive) - nar'tinhm^ (utHisation des fonda) (incidences sur l'éco- - DU cifter« é«6nomiques «MirVM> générale). 212 ' 'Fruité de place pour lea représenter, les opérations fi- nandèrea ne peuventttre réperties qu'en fonction de deux criteres^esuMinent din« le pton oeweptable générai. Vu nrhportflrice prknordiale que revêt la délimitation des do- maines OrattrHwtion pour la gestion et le contrôle budgé- taires, lea dépenses et les recettes du compte financier s'ar- ticutavt^sstori fa structure organique (unités administra- tives) et, è (Intérieur de celle-ci, d'après tes catégories de coûtât dft révenus (groupas spécifiques). 211 Up dtatfntatfone fonctionnelle et économique n'ap- paraissent pas dfrac^ement dans le compte. Elles doivent être- élaborée! stanstiquament. ^ , • * * - . 2>i , ifatttwin<fOM du plaitconiptaMe général prop»» 221 U ela—HI carton oroanlque (par unités admfnia- trs^ve») prétanfa lea dépanses et les recettea selon la struc- turtitraaiikiue de la Confédération: - ChatHliiea fédérales - tribuoaux fédéraux - ConaeH fédéral - CtHHtc^narie fédérale - A^rastMon, divisée en sept départements et en o^ Cettf ctasaHication est conforme tant à ta compétence qu'à la 4p£ofi*eteiité da gérer les crédits et d'encaisser les re- cettea fart 31 de le loi sur les finances data Confédération). 222 i^||épanaesetlear«cett«adeaservicessontenplus répartie» «efon la nature des coûts et 4es revenus, c'est-à- direafl^aacijterefioancier. La olaaalfleaitloa apécHI- ■g^n^ew '^'^^'^BBjB'Tfc^al*J^"'*"'**aJ'^^j^P^a^s^B^gfwâ'' ^^•e7^ai^pe^B'a^pjat#»P - intérêts l générales ' »j^kr^lief canton«auxrecettea de la Confédération - Masuf* d^erttreide at Institutions internationales - Irmiaeöl^etfnobilier " - Ertjtt*x*piaakacotéMe#c^^ - Prêt» et nwchandisea * W-t/f®ft;' /* ". fe ■v-^'*ï** **K«- JlSVÇS^' fr- SB * , ' 'F :-*îfï **ftr ^r^'Xö®. - if G ■-*?-•;-* 3/ -^.è^'' -ErWfröWl s> &:$&^Jm$\ "*' ■*. ^." -J?4 ^m-cy & ^^aS^Vl* * J° tfJjMi. ÜÄi 2',*.-' ?-'-■%'" * : ' "'"•>* ' ' ; ïSi«?*V ^^as^fï -,;n. v j,v «Vo^sAèï »:r»«ï»^&-«4a*.rîa^: 'V* "■.-r'-.-fr-"' Ä«.«->r-&, »* ^*%^Sjy*^î*?^*Vr-?r-- y -•■ >,. .fMÖ«®^«!«!^"?«^ ten ,&0®WF*t t «2« tf- ......... .. *M**4"i-*' tnifinrilit ilmiiMM <pbt*a£ •a^£"«*sft*8«|Ö8#f}£ . -» tjniiint»itw< .a *l S; LJW * f 7'Ä?#£4&efi9S' " A- ■ .T«îrE ->_ .* I*» "-r*!S***"-« ^^^fci«i^^^^: 3 *T* ^w—^. *, ^vj«v; #*■ y. It—.v*-* ?. ':^V>. ^^■-^■^^f^:^J3t,i-:-^*., ^-ir-^^^^t. :jm^^âf^% W#1 »HMMIl«il>ri(l|i)n>i»U»M<BjiiMlilam feÄBWW- -«*** *tV& V5 ^jsvsrv" -mi *^" T-^*: (antrete*) : étebfittôtt*nt» de ta Con- i sur to budget et I« conipt* tföw,, , .. rnpmna ^ Wast>»a wi?aaM&ç»&r l,«fy«^ à acquérir ou à P^^fft^^ipônbrfw HnfrilHÉa nHiliruiresfl 4£ &- ^-# ^*mÄ.*fi^& . _ WflejawioVcouraMe». *«» lin 111 Jfftliinlliiiiif bliii ufhtpwilMtil »au» wi JinaliUmliima Ad** Ot reil MME* ÎWW"1!!!*. »-«e* i^V'*">r'*i-ï*'1Jî ri. T"1>-vij DfKatiWMWtiâaJOtt m**m>&*&- ^^«t'^HfuftUp-: ^'-s*î^^i&t1*' vr "1 sœ-«'# ïw. »AS cv 5v-tf^ ?-?.J #ê>: ^'■J ltSwsSV'i^'*^ »tf«»ouèr«nm9er. . fe. 1*yl&#m. - -^AJfw». -^#0- -iüÄp*«» (Atr|fVbd^s4s«n»ubv*n- O^jdwniers cons- contre des paiements à cotnppQfivnrnfn cm _»^p^M«toé«oo^ tpari '*i*5KC- ^it^^-ijg-^-.y.. «a^: din« cftequë domrrfna Q-actl- '.' -:'.' M». bengebiete. Dvm»mmi9â0Aufatkm&fàa^iià#i£ viel auf Investitiorje^Konsuan !e Aufgabe ton. •'. »j. •< •*,."- ^ .^»f JCTO *.v»* - Dar nach AwfMMbWiBÉMXtu Mud ts^ltgi MUgiilfrortN birtiertert GBedsrungim der Ausgab 1^0 Wfeomms« ' werden, au» weichen Koatenertin sichdtev**mW«rten Aufgabengeljieie^usammeneetten. J*-v .*'.^>'f *^a; • '•..-• . - '*;, „ ' " *-'^rtf "-K^xr^^CWi^ Die wichtigsten Ergebnisse der komUntortin Q^fiin^if; sind im Tabettenterl der Botschaft zusaittnengefatt' <r.;v !->v / -. VV 1 Ü5A ' - 'f .TW 3V - 3 Kractttarton fTi~S CJ rv-f. i ■ f 4, '7*4 I." Bundesrat und Parlament stehen zurJ$eu**Mf$wMji Kf¥»*rol;T ta der Ausgaben vvmâiMémifyméMmémÈamM^>i«i- fûguhg: Nach Ihrer zeftffchen WWsatnfceft TSattri »toh diese unterteHehfn * '* *,-,:-v>t.$ -<< w> •*» s//-> ^t - Kredite im Rahmen des jäiirHch^Vcirenaqhleflee CW>- •toogskredite)^, S--)XJ,, ; ^r^J,-^^ r „a«*^---*^»^ - Kwlhe,dieüb*_inehrere J*b»)^^ (YwpfllcJ*. tungskiedita und Zahhingsrahmen). j-,«**^..-.„,. .-. *,« «" Zur Steuerung ,UG einzelnen Budgatia^wd^f^ndif; ermächtigen die,Verwetang,.pu' und bis zum bewilligten iStetrag wwrwiaj^eBvaraipfinrag«? jahres zu Lasten eûwiibeatiinnforjfBubT^ lei- sten, -.. ,j*,i '$} ,..v- ti*&jfi.$i&ih} »i, »~ De» System der Zahlunqikiedito ertaubt ^ lament eine umfaaseMletipiiirali* d^ Der effektiven Ausgel>etJs1»uerùag/ & dia^ ÄöWungen, Erhöhungen oder zeitliche Eretreokungen -«Ind Jedoch im Rahmen der Budütiettng fefcht enge flrenze» gesatti- > *t.* ' - ,'. _, -> '_»•«' *-<»>\-?' tr "tM /, j, Außer durch rechtliche Bindungen, die b^j^^^u^sbj^v- positionen der Beelriftussuhg durch lvedmrmrûmehf|| zurôî vornherein entziehen (Automatismen, Defizitdeckungen; feste Betriebsbehfige), wird der AtewUungsapietre1 qiqlBrdie Aufstellung de» Vorajws^w^veèatienrdwrchitûfaef efeflfir - ganger» Verpflichtungen iindlangtisttge^ 8ecfjptfc>eeinge»! schränkt Die im Verenechle^hr fällig weid^^ gen stettenin diesen Eällandienicht mafa wrmeMilch**oiif , sequenz frohe* getroffener Entscheidungen da/. Zur wtntMmenStetierang vonAiif^be^tür fconu4«^*nei»v jährige Vorhabe^bedarf «JftngettSstig w»kfc<w»ne<4&ediön. struiweme,di»bewitslndenideaM^oranscfc4B^ vorengehen- den Planunga- und Entscheldimasj^aiuwfZBnt ; »S,^ ,<^-t Zur frühzeitigen Erfa^Mflg gnd Steuerung d^ ^«wWten AuawirkurnientornplexerGeechlffe,« - li Bund Ober mehrere Jafw yerftöfcohtet,,\ Veif»*lichtuiigeea»dttebevvi»igen. Dieseerrna^m^cfan, fur ein bestimmtes Vorhaben biw: «rte <^uepe gWcr»röge> Vorhaben tiwiuwbe^rifflgtenWoohstbetrWfir^^ pn^htungen eiruugehea v ,HV'*. - ,•:• k^MvMi&M^ r? ^*i>et'*ir*edasite 'nliHetr "" l^j«mdp»ux*eetiM rôeapttules dan» tes ■._.._ .._.., budget 4^*àtfi&Wfô&.-*$';i(>,s -^^^ * ^f' - , > - «c**- '<^tï #h î*t*è ^'i\f. bitâJ* '&wM «A <^i'»iRî*i&?<R,) - .. . -J* i i wnwnejH ÇNpoaenT'ew anrereiiu Le Cor«ettl*der8l et le meiniaeemis ee> enrait pour iiwieuini ercornrpfer isa oe*- pérteefcCe^iKKîi^réptfOsse^^On^dltr^ rts^ê&Ktée^damteojKto ments et j ' *^W y^fi^&^^^^M* ^,^'jv.tfy^Mr ^fi^^^N!^*»*^«^!«*^,'*« lf-^^ij||g|tid|[ijej(||^e^^ ;^eS^e^f^^^? PEUX* •fl,'. , ^ ^. .. il»èq|»^,e^oejii^^^^^^^^ \^»teaât^ y ^Ä^ t««ystimMs>iNfur\«.wu«arMemp peo9seiomdete,1wnge^W0Ti.enW^r^^ tan^ofBi|»*^et»jf^£i|f(^niW •|<ii^|||^to^ah»*e^ys^^ ,,-W^'« »f^. couverture ^'mß&mM»^irr^. deVe^gifjpMiPp^i^l^^ frder^^«sBjMmtd^i|«d» kr,^WKeéJtateukÉiaéAi ■ s^^^eF^ei^^^^B^BPF* budgétaiw J^.A r ftfiw iflajfliiiari'i wfiinliTejieiiMiÉirlaa rlmtmaaa hhnif rléu rifii'iirnt iiiirriulftwsnis'iiÉniliiiir lli if niieiiu ataiééirli faut rtishnhnr V^ewemaaf^|e^eep*e»MB'WBive;RaOTnwiK^RR>Baa^f^eneia^^7^^ ^w^aî^^ewif*»» *e»je>^ ^K^wfKJfB^^ nemmcaiède^pheaefdi^a ' ' " ■^^ ,m$tjK$rse jp^ «f-f^dl^f r , . k . - ; \ .- . ' - - i^^|irtWtilliiiilÉfllittilriifi|iTÉhÉiij>ikrt wfiiilliwlliili tfà~ -»■»fr f v«iu .-■ i ,-K.rt '■ViU|M^i-|t j.l A. -'-A^^|j]^i-rf|Hj||f'~*r •"—« '" - ■~^L ■-*• tB»« «A. ..ryon Bürgschaften und •onaOÖÄr'Qewahriei- >tà^*/'"* ' tte#tiASI*r#*i- fesfÖtfeötErWird WdafW$sJftm*t>er ngscnuanOT zoBQinim. atiirnffli'Wpsns^Auf. *j***sjsw**i*j»*^*^t*^efl|^e;^«s*wiB ►»^», Leefcfédits (tatgegements «ont nofMnnwnt requis pour - Üb»projet* de coiWtructiört et fachet dlftimeubles - dnprogranw^dedéveioppetmntdéféènercheetd'ac- •quWflond-ui^cartaineBmpJeKK ' - ^tt^d£can%fbùtions i verser au cours des années ul- fftfeuw*'^^ "• " '- ' ' • - foctroi de-cautions et d'autres garanties. "'S r " ' '' "*-*' ' ' 39 . Marfapdsds dépense« LaptdrotMTdé dépense« fixe pour un certain groupe de fftâhM §éné^ement sous forrni» d'un montant maximum, le vbnim* des dépenses pour plusieurs années. Il est voté par le Parfethérrt. tfjbieh qu'il engage te Conseil fédéral et l*ad- rntritstratfôh. Cet Instrument simpbse surtout pour les do- mâirtë% dé'HÉehes enclins a l'expansion, pour lesquels on ne peut pas renoncer a une régulation contraignante et à long termé^d^.d^penses («Objectif de planification sectorielle»), rJN)h^^o«Mue J'oetrpi des crédits et les paiements ont lieu la rr4W*,*nrté*>, / 341 °t»*mi*^s¥r^^^ nungsjahreS^iblungen fur den ang«geÄmäri»ii^ urto^bfe zum b*wJWQt»n;Be|iag,*j l^n eJr^ beetirrHtiten Rubrik zu leisten. , ,, \ - " 341?' ^UlmSS^m^Whàt^ \hàk. Auag«bfn.fûr neue Vorhaben, deiw-recbtl*che Gfuodkaen vofa*w*^fl^erstjnvYoc«f^^ und dereftt^ypiej»^»!^^ •Jn*M<dj*^ejBj*^^ bi« ^vm.j^a^e^ ^^^cntfa^et» Qrgodlaos «»op*»»*. - l^jWstfMdl«** WeiimilihTÉstliislH iHiwirt^iaeNan- z*joe* OentteeNeiur einen beatimrtrte«, tiurefeidlBu&u- las^uwiolulibeitsitlsi«rti;^-'^ * W-*« /•****,- -„ - Oit latotsnVi'iadlf :ffi ein ZaWuwgataedlt »rrft wefc um- sttlttsfbeiiet: liwiaofoaiümraungi ar. dient oameatitoh zur AbWMridur*r*ift»^V3*tz*M vnt Verpflicl*iT«jen for We a*«r*>» »tateristhaSffhaffcmq durcfr«rtauf«t»lten oder zun^KvntiHnunB iierîiy euinJilMiHisviiuituiiUï-jjruieni aen I-OJRBJSBJIBS) '34% Déniuiloif des différents créons Durch Kf«d^É>trettmo; fcanri der Bundsstat oder eine von^«rwid|tigte$<»tte;aui èlweiii OluUsmediUBiaMl- i KtWfltpiVs^s^«{Q1RllisMW1$, ' \v l^lsi ein} . ffî'l^*m!& Haèm&mntfùïWWWtmtO^ *nem6m?#mn «ne Ausgsipi^r^rbnicn^ ^tJnd-feein aùanria^risWVoyanegMagetoqdft xur1mMf9^ht. ■m Beasj»»Oirmjtteen Nechtragekredit is^eir^gehefldzu be- zeMtttimmmtW y<erp^ tormto MOdod^ Ve^ôiierurtg der*ài^^W^eoJ**J^ry^ *W v*4fo^*»iq^enôs«^ohen Riten mit dem MeoMmg I (Jurtfi8*s*ton> ode* Il ^D«s»mb«--S«(atton) zum Voran' - fJ^>eWii«ialû»dN «dt^VMafttte»! Bèf ieroTcher tW^j|1)8M*it WM der NaoWragAredtt Irt derfléoeT vo*n BnndÉsw reit Zustimmuna dar Hnejteàetégiattort <#» ytl-1 tèerédKdepoleiwent autorise l'administration à ef- fectuer durant fexercice btfdgétafre, à la charge d'un article donné, des paiement» pour le but indiqué et jusqu'à concur- rence du montant voté. *■ * '< 341.1 Ueré^ budgétaire est Urt crédit de paiement vo- té dans le oadrè du budget Usa dépenses pour de nouveaux projets, dont les bases léga- le* rentrent ppobablernenjten vigueur qu'au cours de l'an- "née tj^udaétain) et dont les conséquence» financières sont d'ofeset déjà prévisibles, seront rnscrites au budget. Les cré- d^ restent toutefois bloqué* jusqu'à l'entrée en vigueur de - Le oiddftbudvé^lraofdlneJre est iitHisé par un office - - fiour le but défini par l'article. ^«-4»i>iédK ujulisl est un crédit de paiement destiné à une ' large affectation, notamment pour réaliser une multitude < •• «rengagements dans le domaine de l'acquisition de maté- s'-udst par -des -Service* centraux d'achat ou pour faciliter la gestion des crédit*. If» satisfait les besoins de plusieurs of- ' *cee: / Par I« ossajoti de orédtt, le Conseil fédéral ou un office "auquel il donné l'autorisation peut attribuer à certaines *r*mfc*s. edmmistrativBe des crédits partiels à valoir sur un crédit global. : > 3fjUt , U^rédft supeléraentalre est un crédit de paie- rneot âul^onsé après coup en complément du budget. Il do* être Solficîté Immédiatement lorsqu'une dépensé ne pëUfBfre évité» au cours de l'exercice budgétaire et que l'on rtédispos*pas d'uncrédh budgétaire suffisant: Lorsde la demande d'un crédit supplémentaire, on prouvera ^«ddennarit l»*rai*ona précbes- que iadépense n'a paspu eu» prévue suffisamment tot et qu'un retard dans le paie- isjM» entérinerait de sérieux inconvénients.,, -> L»*iéuH aupplémantslre oidhiafre est ouvert par les ' Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- - plément budgétaire (respectivement session de juin et de ' décembre). - le'br<8lr> éippliiwaittaiffs provisoire: en cas <Tur- -'• gëhce, Waiêtit supplémentaire est en régi» générale ac- «ordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment delà Délé- -fe:.?'-^-««•-.-- -..•-•«? :-apwvVä^r^l^^^|>-**- ' 5b a**>--t:r<*"-?î::, î^..*^.;?i*4i!a'*R; '/Vä-*y *5*E^J^e*<&^^t*j^-^»jS^^ . CJ s'* r-^^.,g-ù'fr&'-^&s?*^vf-i-.$&#&1 ^^^P^^fe^^lä^f^K$l^^#^f|S^| :'»*,- \'■&&!*■ -•<■:#*■«$■ >f:'jf/^""'f^<t:ti:- aSr-;^ s»*-*-» Vï -ingefs?* ",'■§■'■' ' ' ^»"'•'iJ*:?:**:^" jj^jl^iC^jjB.^.jjÄjjg.-^y ^^'.^ir'"^^^ *H.**2V^ s-ï'^^^i^fe»«^;. ' *• ï ^JV V 4 m t. ■■■: ■ -.- •'f »" ^ ••' V ■< &-YQèM$è*Ù> t^x^A'^^^'^^^^'-'^^'^^-^^ - !*• <»*«»» JÜHuimuli dotvant t*e o>rnandé8 immé- 3 ' ^^A-^niit- 'öti^^^vtfeW* ^ÖSjB^l^fe«*^ 34»k Au' den (ft Deri sch SP8? * i *t*MW . it réafialtfon dull«»*«*«* LM séuratent fft «uttWhM««)^ _,llnèntvoté. ' i poumttfta d'un pM^fttvNftORpfcf» ^„ , .„-wnr_._ „I vottsat insuffisant na souffre aucun r*tM* JéttojtaW *W** peut a»rrt*.*>y»m»r»Dofflp> riMlanHEnfariliir fini—f larahlif nrirtif nrmnl owwi i méàÈ . provfatrfre M»WaJre) on, toi* d'un« «rjerna «KMäom na«*, d* sfe&tfroprs gré (cr6a»uirin%M>ta* win «redit : pyOvWoJrtCfojêat), 1 contracter des »naat»n)liwts>,tt,w- ■tjEHeft ufluâiftnnt suivant ta procédure ordinJJNU ffgp» pyfewi^4l^gMmbfaa fédérales, çaui^^r ti *./ Je^WP'* »aV pourgaeertaing ptu^igri tnnfelk|l peut prévoir un régla) oit fiw'dWnttKwrtarit te volume ' ", l &S -■, (rnuä^aMj-oa'-SeßCjAsi^vLtJ UpWowJ dadépansa««*t décidé per l'Assamblée föderal«, mats M meomÈm pas ai» autoriaation d"efla*w»*ä** déi t toidîii WwBWOtaÄiiWtortant aux chiffra» 1 è 3d* AtpJtoattorts 4|4n4raJas concernant las finanças da la Confédération (tar- âtes ejvoaraétéAAfya»}, <**'»' -* • Chiffra 153 ïifc,MsSn" . • ."• 222 »*■!»-"«■'.-jo éwtKiba i.3r28Bboo-s^(i i «l IfvJ^'lîWbi" < •** 341.1.-.HC ..a- 141 Vw - i ActH r.^£ ,- raoattaa - or , , ttStt BtoçaoadacrédjM Boni fH Capital réaiat.ïSr CaatkMda efédM Chargea ,£££ rfiiialfli altiifi alttirhan ^•vananapt a^ayi af ^i ■ -vaaa^Bt a^"! ■■■■ Claaafflcation étfértomlgue QMsiWceitton foatttonneHe 232rtu$f rj».l gn*f 233^'»iifi ":»'jv •)■•••'• 21t^2jS2'w ' -■ >; _., ,-__, „^— 8»|»iawt-* n<-».,-.,« ClaHWoaiion fc>»alk)nnaBe at économisa» ,;y. ,,,-..• ÇJifaflloaHon oOHUqua 211,221O • ,u . f^ffication par groupa* da Menas 231 j*fc"*-*"*" ai»l> tas critère« da la afa^.mw, ■ i~r 211,222,233 .....^ 112#4faiJBE' »^v vadWtDm de ta fortune *i*W,;|32, 112 nwi }♦<>'*. 11i 121,123, 134v«J-i,û-r,~' r- ,r , gnuAlÄ*4Ä|r»4}4<.. 11 ^ gayisbisJa jHiW&rtjdu %. >.l. inyaatiatomanta î^î-sis,».!,". >i ■ Crédit addWörmtf 3422 Gliederung^)*«* Aufofafaengsblaten ; ^ 1MlV'2S«%>'-v--K'. -• QBed«runtfB«6fr4n»thuöon«i. £» *' .»/^ Gliederung/nscli^tkswiitechtitfiews»' 282 >\u«-si^-*- Gtobalkrsdit ^ V *',»'" 5-° -'t ^ .'üs*3Hfct -*.4*v» Nauptsachgruppa«. •'.*.*-.. t 222 ,4,^^,« tsC- Ir^KutroneHe Gliederung < 126,21*,»^ Interner Verrechiwtgsvertehr - t - IS^tS^r •■'■ • ' Investitionen (ln*»itHlui»auaflebsn) -. --1B&2J2,.-.«< -4- v IrtvestMonsbaitritoe ' * .-• '^aitt. *i*£V<*v\.-- Jato«szusich«rungskf«dft» .. • 342:1- & **a*t- ' Ksptelreehntfng^ v* v t t t"#%2,f6f*.. T?-*-**1 Kontenptan - <-•> <$12jät- *?<■ * <^ Kradftabtretung .*S ~ . t* «*«**;*,' '•"** *._^- Kwdîtû^|rtrtlo^ ->• - *»* 'uu^f ;«'*■»;"£ KradWwschwbung *' ;"34l1";-^f* Laufende Ausgaben (Konsum) Nachuagtkiedil j _(- -v ordentlicher - mit Vorschuß Neutratisierung x Objektkredft Ordnungakoftten Passiven Passrvieruiig , 232 31411 Î32 . »k 'J84, » ,«, t * * • . m < ^ . ,V * Jt" ■* t* 343U^ v / W>~ ja -1«. K> - ^ 112.1a 141 * * *- <<o<i 132,16« a ^-J^S 126.211,222 ^ Rahmenkradh w ReaHapHaf- RachnungsmodaR<t»s Bundes - Rechnung der Vermögens- . Veränderungen Refneufwand' • <- Reinertrag Rubrik Rückstellungen SachgruppetigMedsrung k Sachgruppen . .-- Sachuntergmppsff _- , ^t2$ - - 'A-C.^ Staatsrechnung ' Staats vermögen '- Sonderrechnungen Sperrung von Krediten SperiaHbnd« Subverrtionan Transrerzahlungen Trésorerie ^ 'tie • £L<&2$f Obertregungen 232« f~.^-j'-i^> - Im engeren Sine • • ' ^ • î'A JMS. v.^* r<rw Unaelbstfin«geBeirtaNund - 1ÉI.t«2 '.,-»■ Anatalten -' • > >vstî^f^A0 Vermögenslage 4K-5i ? » " V^rmögensverimslerung . 13- -^n^ ^??C VprpfBchtunoskredit 32,94&,W"^'-o*i Volkswirtschattftche Qflederdng 211; 232- ■"■ -.»r, :-\ Voranschtegskredö -v sn^- ; * - % • * «Wd^ottr^KO Vorschuß (bei Nachtregakredhen) -..-941Ä^-^:--" • ;- Crédil ■WKail'srsiiiagiWWI»^. ä^gj^ t >* Cifclil lwal^ii,»^^#^>fe^#|)aflif^|^ ;--^/. crédtttfangiiwiaw MJSM^J* mmmt^tfÈiatmp> e|pMR>ftfa|a|MiB>^^l^^ Crédit rte,p|fc»nai» -^^^^^p^Jli»!«! A^.* Cre^d^prögnsrnme r - ^JNÉ.1 , , - Grédfrwt»Miria|i»ajTi \i*m&WÊQé$&n*iivà^ V'iV ï^f* s. ' * , âm ^i^ SW»,or'9,* *-^«»«^LA«ia»BM»*l^^^^|^,^ . 'fa^jaïlMqtfP/1'" * *. < Fxfféfttrrt de chargea ' •■^pe^Wlfe»* ^ei^ ■#MPi»ajpne'a' F^ndsapéciattx --^ &. -^ ^" -^, -^itx^f -^.--'-s.' Arf!liil*tlttP^ * ' »'- '«,-.*'4tt »■-> /* * - * «')*,''f %^l*v - -* J ■* x ' , . ' f~ ' r, «-^rV#A GTMioeaapeoiflo>iea «v/*f. - - \ r ».Ali • ty^^lr^ Qrtmpes*o«(imâ^ileiMrind|iwux .^âtt^>Au^«|^< InstrijEiiM^iafeäiidft ' • \ ^ '•» » ?■■ ^s -<«Äv ä^ ■*it&sè4&tî& ^ uwaatiasiineMK fdfpejMaa^d^itiyee$ ?.«." 1163, e/Mb&i-irfo ■ Ji|ivajll|||att|ajlMa ijidÉpnii j^ „^ ;.■.,.,_ '- "2#Sfc»,, <\ t *sj--^^ Ma#t*vWnjkaWdali<Sooiéjle*e>. -18*^^^^«''' Operation» Interne» ds coti^psna*|ion 163*164 Ptafcmd de depsoeaa .. . .1T. t^^Miy^Äh' r^ oWi»aUj)«<MSn«r«i ,.«, «- w .. ,t 'üf, ^r-, ^^H , lÄato*" v-' --*»ft*ff^ rt*0v •,-, c- JttW •« ï '®^: rMiidowJMidgftaJrw ■■ ■ - :12« t^v^ä f*ovWp» '»<i 5 v -> ^Nft-iltiWt^^^^? - Reoetata - ^#.'- -^. /-', *. :, i-„ «JaVJMU'».« f.4 n*e^hwüone ^^; '..V,- *r* - ' / 5«NleVtw^v!««»s Rai^de.^(#»dlt,vK: k^^a.V','|*|Mw«M^ fley»nut J**)- *5S).lj. 4,.- - #w.\ M ^éHÔfifatty -tfuzf*'* J»--. » '-. •V «.^ v»m£j> '^Vrf: V^x v_ ,*. If» -*. , I-. .' ) CWffre * 13%rt3t 342.1 232 232 17 13 81* Tabellen Tables I nhaltsverzeichnis 1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1983, Voranschläge 1984-1985 82* 2 Schulden des Bundes 1950-1983 83* 3 Abweichungen der Rechnungs- von den Voran- schlagszahlen 83* 4 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen . . 84* 5 Gesamtrechnung 1960-1985 98* 6 Funktionale Gliederung 110* 7 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 114* 8 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1985 118* 9 Übertragungen des Bundes 119* 10 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1985 120* II Ausgaben 1985 aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 122 * 12 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen V 1985/R 1970 124* 13 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenaus- gaben 125* 14 Ausgaben für bauliche Maßnahmen 126* 15 Gesperrte Kredite 128* 16 Personalbestand und -bezüge nach Departemen- ten und Dienststellen 129* 17 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsge- bieten und Sachgruppen 133* 18 Personalbestand und -aufwand des Bundes (in- begriffen Betriebe) 135* 19 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchst- beträge im 2. Halbjahr 1984 137* 20 Personalversicherungskassen des Bundes 138* 21 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungs- kasse-Voranschlag 1985 139* 22 Jahreszusicherungskredite für 1985 140* 23 Verpflichtungskredite 1985 141 * 24 Übersicht über früher bewilligte, laufende Ver- pflichtungskredite (ohne Jahreszusicherungskre- dite) 142* Table des matières 1 Clôture des comptes de la Confédération 1925- 1983, Budgets 1984-1985 82* 2 Dette de la Confédération 1950-1983 83* 3 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 83* 4 Dépenses et recettes par groupes spécifiques ... 84* 5 Compte général 1960-1985 98* 6 Classification fonctionnelle 110* 7 Classification fonctionnelle des dépenses 1960- 1985 114* 8 Classification économique des dépenses 1960- 1985 118* 9 Transferts de la Confédération 119* 10 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1985 120* 11 Les dépenses de 1985 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 122* 12 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement B 1985/ C1970 124* 13 Tableau des dépenses routières affectés 125* 14 Dépenses relatives à la construction 126* 15 Crédits bloqués 128 * 16 Effectifs et rétribution du personnel par départe- ments et offices 129 * 17 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques 133* 18 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 135* 19 Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1984 137* 20 Caisses d'assurance du personnel de la Confédé- ration 138* 21 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance -Budget 1985 139* 22 Crédits annuels d'engagements pour 1985 140* 23 Crédits d'engagements 1985 141 * 24 Résumé des crédits d'engagements ouverts, auto- risés antérieurement (sans les crédits annuels d'en- gagements) 142 * 82» Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1983, Voranschläge 1984-1985 Clôture des comptes de la Confédération 1925-1983, Budgets 1984-1985 In Millionen Franken en millions de franc* Gesamtrechnung - Compte général Fehlbetrag der Bilanz Finanzrechnung Vermögensveränderungen Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture Année Découvert du bilan Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1925 376,5 391,4 14,9 54.5 27,5 — 27,0 12.1 1566,6 1926 382,8 456,6 73,8 46.5 14,4 — 32,1 41,7 1524,9 1927 360,8 396,3 35,5 45,6 31,1 - 14,5 21,0 1503,9 1928 365,7 448,3 82,6 74.3 21,0 — 53,3 293 1 474,6 1929 376,9 517,4 140,5 117.9 8.1 — 109,8 30,7 1443,9 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16.4 — 113,9 37,4 14063 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 — 17,3 67,6 1338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34.9 — 22,0 17,2 1321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 1359,3 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70.1 29,8 18,0 1341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32.3 15,6 — 16.7 23 1338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73.4 1 411,9 1937 537,3 5633 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 62.2 97,3 1529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 343 — 59.9 402,4 1 931,4 1940 18063 932,9 — 873,9 113,9 1423 28,4 8453 2776.9 1941 2141,8 1283,0 — 858,8 1153 89,5 — 25,8 884,6 3661,5 1942 2 261,4 1458,7 — 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4436,9 1943 2 482,3 15053 — 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1116,7 5553,6 1944 2 593,9 1597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1199,8 6753,4 1945 2323,1 1 513,4 — 809,7 1189,6 276,2 — 913,4 1723,1 84763 1946 2 212,9 2411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2.7 84793 1947 1946,7 2208,9 262,2 170.4 228,6 58,2 320,4 8158,8 1948 1946,7 2239,3 292,6 274,0 157.7 — 116,3 176,3 7982,5 1949 1581,4 1639,7 58,3 274,7 218,6 — 56,1 2,2 7980,3 1950 1637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7809,0 1951 1786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9.6 7 799,4 1952 2161,5 1949,9 — 211,6 440,1 470,4 303 181,3 7980.7 1953 1884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 — 135,2 44.4 8025,1 1954 1959,2 2320,2 361.0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1948,7 2245,3 296,6 308,8 227.1 — 81,7 214,9 7 580,4 1956 1963,6 2610,6 647,0 467,4 2433 — 223,9 423.1 7157,3 1957 2 238,2 2440,3 202,1 384,7 364,4 — 20,3 181,8 6975,5 1958 2 643,2 2826,2 183,0 4563 588,8 112,3 295,3 6680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6 5163 1960 2601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 — 436,2 278,8 6238,0 1961 3267,1 3406,0 138,9 489,0 6783 189,2 328,1 5909,9 1962 3 684,2 4116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5425,0 1963 4 082,9 4209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4850,7 1964 4856,6 5276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4263,6 1965 4920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3816,1 1966 5682,9 5 687,6 4.7 496,5 778,6 282,1 286,8 3529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 33243 1968 6446,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 70803 7108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2320,7 1970 7 765,0 7974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8962,5 8668,9 — 293,6 815,5 1172,9 357,4 633 1959,0 1972 10366,0 10118.7 — 247,3 697,5 1100,7 403,2 155,9 1803,1 1973 11 625,1 10846,5 — 778,6 993,9 1900,0 906,1 127,5 1675,6 1974 13051,6 12011,5 — 1040,1 876,4 1979,0 1102,6 62,5 1 613,1 1975 13540,8 12231,6 — 1309,2 1024,9 886,6 — 138,3 1447,5 3060,6 1976 15 860,0 14287,2 — 15723 1221,5 908,5 — 313,0 1885,8 4946,4 1977 15 492,9 14025,8 — 1467,1 15053 672,0 — 833,5 2300,6 7247,0 1978 15 8243 15106,0 — 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1521,2 8 7683 1979 16 612,5 14 898,0 — 1 7143 1373,0 762,1 — 610,9 2325,4 11093,6 1980 173883 16317,6 — 1 071,2 1647,0 556,5 — 10903 2161,7 , 13 2553 1981 17574,7 17401,5 — 173,2 1273,7 635,7 — 638,0 811,2 14066,5 1982 19293,1 18868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1236,3 15302,8 1983 202833 19427,9 — 855,4 1496,0 1088,0 — 408,0 1263,4 1« 566,2 1984 21 432,7 20 772,5 — 660,2 1393,4 969J8 — 423,6 1083,8 17 650,0 1985 22 644,6 22 230,6 — 414,0 1189,8 1070,0 — 119,8 533,8 18 183,8 83« Schulden des Bundes 1950-1983 Dette de la Confédération 1950-1983 In Millionen Franken en millions de francs Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Dette râmunérable Dette non rémunérable Gesamt- schulden Dette totale Jahr Année Laufende Schulden Kurzfristige Schulden Mittel- und langfristige Schulden Laufende Schulden Mittel- und langfristige Schulden Dette courante Dette à court terme Dette à moyen et long termes Total Dette courante Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8203 8 728 135 135 8863 1955 161 326 8393 8880 200 — 200 9080 1960 151 380 6 828 7 359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6 711 834 3 837 7 548 1970 855 542 5 601 6998 351 147 498 7 496 1971 1480 454 6113 8047 374 185 559 8 606 1972 2002 611 6430 9043 327 202 529 9 572 1973 1642 1008 6 705 9355 407 252 659 10014 1974 1479 1968 7587 11034 357 369 726 11 760 1975 1602 2893 9119 13614 330 461 791 14 405 1976 2 494 2140 13 013 17647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1853 13230 18596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1158 13 951 19758 170 621 791 20 549 1979 1086 3 755 14 708 19 549 2139 717 2856 22 405 1980 1278 3 549 16107 20934 2 673 802 3 475 24 409 1981 872 3652 16 621 21 145 2644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17283 21996 1986 986 2 972 24 968 1983 1272 4033 16688 21993 2209 1047 3 256 25249 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen — Ecarts entre les résultats du compte et du budget Jahr Année Ausgaben/Dépenses Elnnahmen/Recettes Ergebnis/Resultat Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abwei- chung Ecart Vor- anschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Frank en / millions de rancs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8609 8963 + 354 8517 8 669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10366 + 620 9926 10119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11360 11625 + 265 11161 10847 — 314 — 199 — 778 — 579 1974 12 862 13052 + 190 12656 12011 — 645 — 206 — 1041 — 835 1975 13366 13 541 + 175 12908 12232 — 676 — 458 — 1309 — 851 1976 15 658 15860 + 202 14486 14287 — 199 — 1 172 — 1573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14223 14026 — 197 — 1 768 — 1467 + 301 1978 16168 15825 — 343 14 956 15106 + 150 — 1212 — 719 + 493 1979 16 494 16612 + 118 15152 14898 — 254 — 1342 — 1714 — 372 1980 17 337 17389 + 52 16046 16318 + 272 — 1291 — 1071 + 220 1981 17277 17575 + 298 16104 17402 + 1298 — 1173 — 173 + 1000 1982 18909 19293 + 384 17805 18869 + 1064 — 1104 — 424 + 680 1983 19 672 20283 + 611 18 710 19428 + 718 — 962 — 855 + 107 84* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget Antoll am Haushalt En%du total V 1985 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue V 84/85 B en% V 84/85 B groupes spécifiques In Tausend Franken 1984 1985 en milliers de francs 20283268 21432718 22 644616 100,0 1211898 5,7 Dépenses 1001505 990073 1025 750 4,5 35 677 3,6 1 Intérêts 10 Verzinsung der Schulden 884 sn 8»1525 9*1 510 4,1 2» »85 3,4 10 Intérêts de la dette 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spemalfonds IIS »«8 »8548 IM 249 M 5C»2 5,8 11 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux t Behörden 30349 33172 34 587 0,1 1415 4.3 2 Autorités 2 296 751 2163«K 2361 873 2 31447t 2466430 2 393 315 10,9 1»,2 104557 88 83» 4,4 4,« 2 Personnel 21 Rétribution du personnel 22 Personalfürsorge 123 T45 14TS9T 1C3115 •7 IS 718 1«,T 22 Mesures de prévoyance Arbeitgeberbeitrage an die Aus- glelchsfonds Arbeitgeberbeitrage an die Unfall- versicherung (SUVA) Ruhegehllter an Professoren der ETH 106 459 7 501 9785 112 798 21223 8165 5 211 124 500 22 700 8800 7115 0,6 0,1 0,0 0,0 11702 1477 635 1904 10,4 7,0 7,8 36,5 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs dei écoles polytechniques fédérales 1850223 2 037 759 2116227 9,4 78468 3,9 3 Dépenses générales 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- fälle T2I«8 74IT8 TC29S «,3 2 HT 2,9 30 Débours, accidents de service 60 346 4 624 7138 63112 6 708 4 358 65 566 6 328 4 401 0,3 0,0 0,0 2 454 380 43 3,9 5,7 1.0 Débours Betriebsunfälle, Krankenversiche- rung, verwaltungsärztlicher Dienst Formation du personnel Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'admi- nistration 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte 1MG14 134365 144 585 »,« 2« 22« ■6,3 31 Commissions, honoraires et auxiliaires EDV-Dienstleistungsaufträge Hilfskräfte 49 751 56 863 58 481 65 884 48120 18271 78194 0,2 0,1 0,3 - 10 361 18 271 12310 17,7 100,0 18,7 Commissions et honoraires Mandats de prestations informa- tiques Auxiliaires 32 Allgemeine Verwakungsausla- 133 818 149 13« 154 «IC «,7 488« 3,3 32 Dépenses générales d'administra- tion Druck- und Buchbinderkosten, Pa- pier und BOromaterlal Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächs- taxen u. a.) übriges (Transporte, Steuern, Ab- gaben, Gerichts- und andere Ge- bühren) 68 475 47 511 17232 76 771 54 935 17 430 77 634 56338 20044 0,3 0,3 0,1 863 1403 2 614 1.1 2,6 15,0 Frais d'Impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau Taxes PTT (taxes à forfait, abonne- ments, taxes de conversation, etc.) Divers (transports, Impots, taxes et émoluments de Justice et autres) 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien «8X882 »»»177 317 28» 1,4 181*3 «,1 33 Entretien des immeubles et du mobilier Bauten, Anlagen und Mobilien .... 129057 134557 140110 0,6 5 553 4,1 Constructions, Installations et mo- bilier 85* In Tausend Franken Voranschlag • -1985 - Budgel en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorité! et tribunaux Dsjpsrtsinsote ~ Departements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 241143 852432 6868 573 529368 4309494 3564188 2749482 3529 936 — — — — — 1025750 — — — — — — 921519 — — — — — — — 1*4 24* — — 25942 — 759 — — 6906 980 — 30580 149387 551169 95 495 906038 557 929 130855 44976 30 580 14» «er 549 254 95 495 9« WS 396 9*9 130 855 44 9TC — 180 1915 — 161*2* — — — — — — — 124 500 — — — — — — — 22 700 8800 5020 — — — 180 1915 — — — — 123 468 55 823 405530 65140 1051138 242 732 51073 121322 128 «1390 5 7T4 1364 31 «88 12 328 22*9 1274 128 21390 5 763 1364 25 500 7 950 2197 1274 — — 11 — 6 328 4 378 12 — 14*89 11T14 50*37 13 7*5 £9 622 8 419 I3 4C8 3 531 1171 11160 986 300 12 549 3 398 3139 456 16 048 1 160 1 778 935 9 534 482 2 916 380 1759 10 428 34 090 10110 12 414 5 706 3452 235 T8 090 6896 2 3T6 435 5 823 59 484 718 194 77 581 — — 25 — 6 22 — 218 — — — — 56120 — — 291 6896 2 376 410 5 823 3358 696 194 25 712 383 95 015 41* 187018 648* 962 ISN 25 712 383 95 015 360 9898 6480 962 1300 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 86* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1983 Voranschlag Anteil am Haushalt Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen En S du total V 1985 B Absolut absolue V 84/85 B en% V 84/85 B groupes spécifiques In Tausend Franken 1984 1985 en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben (Fortset- 3 Dépenses générales (suite) zung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 916 7 350 8000 0,0 650 8,8 Constructions et Installations, forti- sen fications Unterhalt und Ersatz des Korps-und 9 895 11 110 12120 0,0 1010 9,1 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials sowie der per- riel de corps et d'Instruction, ainsi sönlichen Ausrüstung que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von Mo- 72 780 85 950 92000 0,5 6050 7,0 Entretien et réparations des véhi- torfahrzeugen cules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzmate- 63 234 60 210 65 050 0,3 4840 8,0 Entretien, révision et matériel de rial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et mo- teur« 731 CM 748 879 782 544 3,5 33 885 4,5 34 Dépenses d'exploitation Matériaux de tout genre, matériel de Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 226191 237 215 253152 1,1 15 937 6,7 brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- consommation (chauffage, éclai- tung, Reinigung) rage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe und 20548 18 460 19286 0,1 826 4,5 Matériel de consommation de la zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'Instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 178 830 180 384 185 933 0.8 5 549 3,1 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Milrtarheil- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung und 4210 4080 3900 0,0 180 4,4 Frais de magasinage des céréales Bundespflichtlager et stocks obligatoires de la Confédé- ration Wiederbeschaffung von Munition . 188 050 203 300 215 500 1,0 12 200 6,0 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 56 667 55 240 57 273 0,3 2033 3,7 Frais de transport des écoles et des Kurse sowie fOr Material aller Art cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen . 57 200 50000 47 500 0,2 - 2 500 5,0 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits Importés 35 Miet- und Pachtzins», Unter- 117 385 Kl 926 US «57 M 19 731 8,8 35 Loyers, fermages, cantonnements, kunft, Schadenvergütungen indemnités pour dommages Miete, Pachtzlnse, Entschädigungen 49 664 56176 62 000 0,3 5 824 10,4 Loyers, fermages, indemnités pour fOr die Benützung von Grundstöcken l'utilisation de terrains, etc. U. 8, Entschädigungen für Waffen- und 23 517 23 520 21 771 0,1 - 1749 7,4 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir 32 000 31500 36 690 0,2 5190 16,5 Cantonnements 10 910 9370 10 856 0,0 1486 15,9 Indemnités pour dommages Mietgeld fOr in Dienst genommene 1238 1300 1260 0,0 40 3,1 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur fOr 56 60 80 0,0 20 33,3 Louage, dépréciation et réparation In Dienst genommene private Mo- des véhicules i moteur privés em- torfahrzeuge ployés au service 36 Entschädigungen an den Wehr- 78SÏ9 82251 81 Ml 9,4 339 M 36 Indemnités et allocations aux mann militaires Sold, Klelderentachidlgungen, 75 500 79000 78900 0,4 100 0,1 Solde, indemnités d'habillement, Flugstunden heures de vol 2389 2 750 2 500 0,0 250 9,1 Indemnités versées aux officiers übriges 450 501 521 0,0 20 4,0 Divers 37 Verpflichtungen und vertragliche 291977 337 859 349 59» 1,5 12 549 3,7 37 Engagements et prestations con- Leistungen tractuelles 18 282 21000 23 000 0,1 2000 9,5 Mensurations cadastrales 72 312 75 930 75 870 0,3 60 0,1 Exploitation de la sécurité aérienne Riegerische Vorschulung und Aus- 7 635 9100 12 420 0,1 3 320 36,5 Enseignement préparatoire et for- bildung mation de l'aviation Anleihedlenst (Provisionen und 23 637 27 337 17 361 0,1 - 9 976 36,5 Service des emprunts (commissions Emissionskosten) et frais d'émission) Unterhalt des Armeematerials durch 46 750 48000 49000 0,2 1 ooo 2,1 Entretien du matériel de l'armée par die Kantone les cantons Jugend und Sport, SchleBweaen 30 711 30527 33 754 0,2 3 227 10,6 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- service, Instruction technique pré- dung und außerdienstliche Weiter- mllftalre et Instruction complémen- bildung taire hors du service 87* In Tausend Franken Voranschlag -1985 - Budget er milliers de francs Beholden und Gerichte Autorités et tribunaux Departement« - Departements Auswärtiges Affaire» étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transportset énergie 8000 — — — 12120 — — — — — — — 92 000 — — — — — 50 65 000 — — — TM SIM 185 «4 S3M SSCCT5 us«: MS»! «35 793 5100 183 394 2154 33271 11522 16 283 635 — — 150 19136 — — — — 1240 — 184 585 — 108 — — — — — — 3900 — _ — 590 — 215 500 56683 — — — — — — 47 500 — — — 43M 9«4f «43» va T5W4 11*5» 5333 «183 4 350 9640 22 813 725 8697 10 059 3 533 2183 — — — — 21771 — — — — — 1500 — 36 690 6 556 1260 1000 1800 — — — — 80 — — — — ta — 81 CM — — — — — — — 78 900 — — — — — 265 — 2 500 256 — — — » TM 38 M4 43 5TS 8Ï6TT TS431 5 98« 1*5 63« — — 23000 — — — 75 870 12 420 — — — — 17 361 — — — — — — 49000 — — — 26 501 7 253 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 88* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En%du total V 1985 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue V 84/85 B en% V 84/85 B groupes spécifiques In Tausend Franken 1984 1985 en milliers de francs 3 Allgemein« Ausgaben (Fortset- 3 Dépensa* générale« (suite) zung) 6 402 11000 9 500 0,0 1500 13,6 Préparation au service actif Vertragliche Leistungen, General- 20000 20 750 21600 0,1 850 4,1 Prestations contractuelles, état- stabsdienste major général Anteil an pauschaler Steueranrech- 20192 36500 25 000 0,1 - 11500 31,5 Quote-part aux Imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus i steuer la source Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- 13 549 13 400 14 500 0,1 1 100 8,2 Mesures de sécurité sur les aéro- plätzen dromes 1 883 2 376 1 884 2 800 0,0 0,0 492 2 800 20,7 100,0 Protection civile Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- Redevance sur le trafic des poids entschädigung an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons Nationalstraßenabgabe, Aufwand- — — 25 800 0,1 25 800 100,0 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers Divers 29 724 41 139 37110 0,2 4 029 9,8 35136 85*53 61 M* 0,3 - 34 653 38,3 100,0 38 Déficits d'exploitation Maison suisse de Milan 88 53 53 25 038 85 000 61 000 0,3 - 24 000 28,2 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe.. " Office fédéral de la production d'armements 39 Forschungs-und Studienaufträge IITT8 15 935 16 330 »I 3»5 3,5 39 Mandats de recherche et d'étude 4 Kantonsanteile an Bundesein- 1496572 1590100 1677300 7,4 87200 5,5 4 Parts des cantons aux recettes nahmen fédérales 1 323 091 1 380000 1 470 000 6,5 90 000 6,5 Impôt fédéral direct 23 336 21500 24 000 0,1 2 500 11,6 Taxe d'exemption du service mili- taire Droits de timbre — — 145 667 188600 183 300 0,8 5 300 2,8 Impôt anticipé 4 478 _^ Impôt sur les bénéfices de guerre 4 Bundeseigene Sozialwerke 3328787 3 665 500 3785 300 16,7 119 800 3,3 4 Œuvres sociales de la Confédé- ration Alters- und Hlnterlassenenversiche- 1 883 745 2120 000 2147 000 9,5 27 000 1,3 Assurance-vieillesse et survivants rung Erleichterung der Beitragsleistun- — . Allégement des contributions des gen der Kantone an die AHV cantons à l'AVS Ergänzungsleistungen zur AHV ... 247 295 260 000 278 000 1,2 18 000 6,9 Prestations complémentaires i l'AVS 955 864 1 025 000 1092 000 4,8 67 000 6,5 Assurance-Invalidité Ergänzungsleistungen zur Invali- 52 539 55 000 59 000 0,3 4000 7,3 Prestations complémentaires â t'as- denversicherung surance-lnvalldité Entschädigungen der Militärver- 189 344 205500 209 300 0,9 3800 1,8 Indemnités de l'assurance militaire sicherung 5 710506 5 916921 6118102 27,0 201181 3,4 4 Subventions fédérales 41 Verkehr 1 810 T3I IM« 088 1 »31 636 8,5 - 38 453 3,0 41 Transports et communications Straßenbeiträge aus Trelbstoffzdl- 297 981 329000 550100 2,4 221 100 67,2 Subventions routières prélevées sur len le produit des droits sur les carbu- rants 1590 1590 16000 0,1 14 410 906,3 Routes alpestres Internationales 1 386 240 1 501 070 1218 600 5,4 282 470 18,8 Trafic ferroviaire 83 729 82 000 90 000 0,4 8000 9,8 Rapprochement des tarifs 7113 — — — — — Tunnel de la Furka 17 128 18900 20000 0,1 0,0 1 100 5,8 0,5 Agrandissement des aérodromes Camions utilisables par l'armée Armeetaugliche Motorlastwagen .. 1596 1507 1500 7 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 106 154 168 0,0 14 9,1 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Raccordement de l'aéroport de SBB-FlughafenanschluQ Colntrin.. 12 600 25 800 25 200 0,1 600 2,3 Cointrln au réseau des CFF 2 648 67 68 0,0 1 1,5 Divers In Tausend Franken Voranschlag -1985 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departement« - Departements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transportset énergie 3»3 700 1894 12104 3SS2 3785 300 2147 000 278 000 1092 000 59 000 209 300 1828 883 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 9500 1884 9189 «6*4 182114 (8 68 21600 4 824 T8S 131 ISO* 1500 25 000 2800 25 800 1470 61 0M 61000 1» 1677300 1470 000 24 000 183300 34 576 5982 21»» 2087 042 14 500 2 840 6 5T6 1969 729 1 »ÜOK» 550100 16000 1218 600 90 000 20 000 25 200 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 90* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausand Franken Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Anteil am Haushalt En%du total V1985B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 84/85 B V 84/85 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Bundesbertrtge (Fortsetzung) 42 Industrie, Geteerte und Handel Verkehrszentrale Zentrale für Handelsförderung Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten Inveetitlonsrlslkogarantie* Impulsprogramm übriges * Diese Ausgaben sind durch Ge- bOhreneinnahmen gedeckt 43 Landwirtschaft und Ernährung. Getreideversorgung (Inland) Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und Dbrlge Milchmarktentlastungen Bodenverbesserungen Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Kleinbauern Bewirtschaftungsbeiträge Zuschüsse für Inlandeler übriges 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, Fi- scherei, Gewässerkorrektionen und Gewütstrschutz Forstwirtschaft Tierschutz und Fischerei Gewässerkorrektionen Gewässerschutz Natur- und Heimatschutz 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheitspflege* Gesundheitspflege Kranken-, Unfall- und Tuberkulose- versicherung Arbeitslosenversicherung, Arbelts- nachweis u. a. Auslandschweizer Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... Verbesserung der Wohnverhältnis- se in Berggebieten Raumplanung Sozialpolitische und wirtschaftliche Maßnahmen 45 Zivilschutz 46 Kultur, Forschung und Unter- richt Kultur Wissenschaftliche Forschung Hochschulen übriger Unterricht Berufliches Bildungswesen Vgl. auch Bundeseigene Sozial- werke, S. 88*. 6» 117 22 400 6300 2000 77 3667 34 673 151« «83 76 723 189903 311012 688735 103 390 45 364 82 000 11496 1460 54 040 2137 29735 143 638 6 939 »16252 1X1 CTC »18 321 47 392 173 789 342 721 20 736 333 689 7»*6t 22 400 6300 7000 500 34160 1568 »76 54 460 180024 305816 749613 124 790 59671 82500 11000 1102 264 214 54837 2 212 37 235 162352 7 578 »22 566 20579 22 491 18 725 835 977 836060 865 000 2008 1548 457 5 531 5 631 5804 3877 3900 3100 13 873 16000 16500 2046 3165 2 490 32 361 33 711 38373 1H 888 •31946 50750 188222 353859 20078 319 037 69813 22 400 6 300 5000 500 35 613 I665 6S9 54 460 183119 289241 834910 129 380 60 900 100 000 12 000 1089 28667« 88 050 2 286 48610 137 350 8780 »5*449 115 56« 1*15 «61 60 312 198 868 19 784 347 603 «,3 0,1 0,0 0,0 0,0 0,2 T,l 0,2 0,8 1,3 3,7 0,6 0,3 0,4 0,0 0,0 0,4 0,0 0,2 0,6 0,1 4,2 0,1 3,8 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,2 «,5 4,5 0,3 0,9 1,7 0,1 1.5 547 2000 1453 M 123 3095 16 675 85 297 4590 1229 17500 1000 13 218C2 33213 74 12 375 25 002 1202 27 943 - 3766 28940 - 1091 173 800 500 675 7672 83315 9562 10646 34 835 294 28566 •,8 28,6 4,3 6,1 1.7 5,4 11,4 3,7 2,1 21,2 9,1 1,2 8,3 60,6 3,3 33,2 15,4 15,9 3,6 16,7 3,5 70,5 3,1 20,5 3.1 21,3 13,8 8.» 18,8 5,7 9,8 1.5 9,0 4 Subventions fédérales (suite) 42 Industrie, artisanat et commerce Office national du tourisme Office d'expansion commerciale Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation Garantie contre les risques de l'In- vestissement* Programme d'Impulsions Divers * Ces dépenses sont couvertes par des recettes provenant d'émolu- ments 43 Agriculture et alimentation Approvisionnement du pays en blé (Indigène) Production végétale et vltlcole Bétail Placement de produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Améliorations foncières Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux petits paysans Contributions à l'exploitation du sol Subsides pour oeufs Indigènes Divers 44 Sylviculture, protection des ani- maux, pêche, corrections de cours d'eau et protection des eaux Sylviculture Protection des animaux et pèche Corrections de cours d'eau Protection des eaux Protection de la nature et du pay- sage 45 Politique sociale, utilité publique et hygiène* Hygiène Assurance-maladie, accidents et tuberculose Assurance-chômage, services de placement, etc. Suisses de l'étranger Œuvres d'utilité publique et assis- tance Amélioration de logements dans les réglons de montagne Aménagement du territoire Mesures de politique sociale et éco- nomiques 45 Protection civile 46 Culture, recherche et enseigne- ment Culture Recherche scientifique Universités Autres secteurs d'enseignement Formation professionnelle Cf. aussi Œuvres sociales de la Confédération, p. 88*. 91* In Tausend Franken Voranschlag -1985 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departement* - Departement» Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Transportset énergie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique M5M »SU 22 400 — — — — — — 6 300 — — — — — — — 5000 — — — — — — — 500 — . " 30500 5113 MSM «M S 4M 4*M 1594 5«» _ — — — — — - 54 460 — _ _ 4000 179119 — 5 490 — 283 751 — — — — — — — 834 910 — ■ 200 _ 129180 — — 60900 — — — — — _„ 100000 — — — — — 12 000 — — — — — — — 1089 — - S3« 465 — — 4» 61« 88050 — 2 286 — — — — — — — — — — — 49 610 — — 137350 — — — — — 8 780 — " ~ — 18*4 88T«M S M» - - 54 655 — 18599 126 — — — 865 000 — — — — — — — — — — — 457 — 1804 4000 — — — — | — 2 650 450 — — — — — — — — — 16 500 — 2 490 — — — "~~ 801 — ~ ~ 37 572 i I — — us set — — — — I M «38 84* «•45 — 12 374*75 — i _ 53 837 75 6400 — — 175 094 — — — 23 775 — — — 388 694 — — — — — — — 19 772 — — 12 — — 90 1 443 1970 344100 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 92* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausend Franken Rechnung Campte 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Anteil am Haushalt En%du total V 1985 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 84/85 B •n% V84A85V Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Bundesbertrage (Fortsetzung) 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen Verbllllgung der Munition Außerdienstliche Ausbildung Turn- und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht xuteübare Ausgaben .... 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen 5 Grundstöcke und Fährnis 50 Grundstucke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Geratschaften, Lebware, Fahrzeuge u. a. Pferde und Maultiere 52 ZivilschutMmaUrial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialeinkaufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition SanttSts-Korpsmaterial und person- liche Ausrüstung S Gemeinschaftswerke 56 Nationalstraßen • Darlehen und Warengeschafte .. 60 Darlehen, Vorschüsse und Be- teiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung 1X3» 5682 656 5S99 5CKC5 5» 4«» 685 909 74233 495183 116 493 2334 353 5*4 5*4 13TC19 136 691 928 44 8M I «4T 41* 1 507 250 120000 19 500 660 1145 962 1I45 9C2 413 251 398 649 14 SU 7 811 6800 1X181 6100 679 5 402 54*12 24 TM 771547 106 756 536 690 128101 2479 264 5» MI 143 «73 142 673 1000 STC9* IM* 4M 1596 000 125 000 19 000 690 1137 400 1 137 4M 449109 442 IM 7000 12 4T« 6 200 674 5602 ST 442 24 2M 830 512 116 060 569 510 144 942 2758703 548 834 158 4T9 157 529 950 M TM 1984 CM 1818 000 145 000 21000 690 1305 400 1M54M 526305 517 642 8663 663 8000 M 295 0,0 100 0,0 5 0,0 200 0,3 343* 0,1 4M 3,7 0,5 2,5 0,7 12,2 2,4 •>T 0,7 0,0 *,3 8,8 8,0 0,7 0,1 0,0 5,8 5,8 2,3 2,3 0,0 0,0 0,0 58965 9 304 32 820 16 841 279439 11533 14 8M 14 856 50 »IM 244 M* 222000 20 000 2000 168000 168 M* 77196 T5 533 1M3 663 1000 2,4 1,6 0,7 3,7 M 1,9 7,6 8,7 6,1 13,1 11,3 2,1 19,3 10,4 5 15,8 ■4,* 13,9 16,0 10,5 14,8 14,8 17,2 17,1 23,8 100,0 14,3 4 Subventions fédérales (suite) 47 Formation militaire hors du ser- vice et sports Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sports 48 Justice et politique 48 Dépenses non ventilables 4 Mesuresd'entralde et institutions internationales Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions Internationales 5 Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobilier Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recher- ches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Entreprises exécutées en com- munauté 56 Routes nationales 6 Prêts et marchandises 60 Prêts, avances et participations 61 Marchandises Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises 93* In Tausend Franken Voranschlag - -1985 - Budget •n milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departement« - Departements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Transports et énergie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique — SS92 6 874 6 200 674 10 — — — 5 592 — 10 — — — — 36 57 3«« — 54 — SO — — - — — - 24 2»« — — 613 210 24 599 117 377 8 190 71325 3804 _ _ _ 116 061 _ _ — 522 310 — — — — 47 200 — — 90 900 24 599 1316 8 190 24125 3 804 61152 690 266233 69242 2 330 447 4806 5 024 21 111 — — «•4 334 — 326 00« 3 50« — IS 000 61 IS« CM Cl 899 2 542 19Ï5T 1306 5 «24 6111 61152 690 61 899 2 542 18 807 950 1 306 5 024 6111 — — — 66Ï00 — — — — — — — 1 984 69« — — — 1 818 000 — — — — 145 000 — — — — — — — 21000 690 — — — — — — — — — — 1305 400 — — — — - — - 13*5 400 — 31428 6100 — 8000 14 000 403184 63 593 — 31428 C1M — - 14 000 402 521 63593 — — — — 80«0 — 663 — 8000 663 Allfäliige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 94* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausend Franken Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Anteil am Haushalt En%du total V 1985 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 84/85 B en% V 84/85 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Einnahmen « Darlehen und Warengeschäfte.. 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe 7 Ertrag des Bundesvermögens .. 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus Internationalen Ab- kommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe SBB-Darlehen und Kontokorrent .. SBB-Dotatlonskapltal PTT-Darlehen und Kontokorrent .. 72 Liegenschaftsertrag I Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögens- steuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Mllltarpflichtersatz 81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzolle Trelbstoffzolle Tabakzolle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Treibstoffen 19 427 880 79970 11 447 8523 8523 399604 362 238 293 930 8 308 68 4M 65 870 2 590 28 9M IS 000142 5»»» 49» 4 410 264 1472 465 116680 1233 439 20 772485 85425 16 425 9«W 9000 402232 3M491 291 491 9000 12181 72 787 28 954 19 292043 C 697 4M 4600000 1900000 107 600 1250 M4 4 749 144 682 062 49671 6 008 411 3 38155« 922 465 1044 640 5 788 25 820 1382 839 7 334 «M 780 000 50000 6500000 3 431544 931500 1 060000 6000 24 000 1400 000 22 230 616 66685 54 »85 9 799 9 700 422200 326115 319 416 7 359 65 35% 65 352 39 913 20731675 4819 099 4900000 1850000 120000 1559999 438 099 158000 280 000 1749 994 800000 50000 6850000 3 505 IM 932 600 1090 000 5100 28000 1450000 100,0 0,3 0,3 0,0 0,0 1,9 1,5 0,0 0,3 0,3 0,1 93,3 34,9 22,0 8,3 0,6 1,4 1458131 - 18 740 - 19 449 IM 700 19968 «6 »84 27 925 1641 1435 7435 1119 1439 632 242 4M 300000 - 50000 12 400 3MM9 7,0 21,9 25,4 1.8 7,8 5,0 8,7 9,6 18,2 19,2 10,2 3,9 7,5 4,9 6,5 2,6 11,5 24,0 2,4 438 4M 1M,0 0,7 158000 100,0 1,3 280000 100,0 34,4 310 0M 5.0 3,6 20 000 2,6 0,2 — — 30,8 350000 5,4 15,8 84 2M 4,2 1100 4,9 30000 0,0 900 0,2 4000 6,5 50000 3,5 0,1 2,8 15,0 16,7 3,6 Recettes S Prêts et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Marchandises Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords Interna- tionaux 71 Intérêts versés par Us établisse- ments fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles S Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur la for- tune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service mili- taire 81 Droits de timbre 82 Taxes routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur les car- burants 95* In TauMnd Franken Voranschlag - 1tt5 - Budgel en milliers de francs Behörden DesMNrtemeirte ~ Departements und Gerichte Autorité« Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei MiHtir Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Transports at énergie et tribunaux Affaires étrangères Interieur Justice et police Militaire Finances Economie publique 28573 24765 72745 61623 54855 20974 486 742 909 270 660 — 9946 3909 — 9700 21010 22 040 89 — 994« 3999 ^ 9 TM 21910 S* M» 89 IS — 2540 — 9 700 6094 412840 712 — — — — — — 32STT5 — — — — — — — 319 416 7 359 — — — — — — — C5 3S3 i — — — — — — 65 353 — - — — — — — — — — IS — IM — C994 29TIZ Tlî — — — — — — 20963 790 667 975 - — — — — — «8T9 9M — — _ _ 4900 000 — — _ — — 1850 000 — — — — *™ — 120 000 *— — — — — — — 1559 eta — — — — — — — 438 »M — — — — — — — 158000 — — — — — — — 280000 — — — — 7199999 — — 800000 — — — — — 50000 — — — — — — — 6850000 — — — — — — — 359STN — — — — 932 600 — — — — — — 1090 000 5100 28 000 — — 1450 000 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 96* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1963 Voranschlag Budget 1984 1985 Anteil am Haushalt En%du total V 1985 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 84/85 B V 84/85 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschlage auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch... Preiszuschlag auf Importiertem Kä- se Abgaben der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausglelchsabgaben auf Importelern Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Tierhalterabgabe Übriges • Übrige Einnahmen 90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb In Kursilen, Bundesan- teil Kommissionsanteile auf ausländi- schen Geldanlagen 91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eldg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe .. Schwelzerhaus Malland 92 Beitrage und Kostenrückerstat- tungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds ErwerbsausfallentschBdlgungen, Anspruch der Verwaltung Beitrage an Bundespfllchtlager übriges 93 Vervoaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein- und Ausfuhrgebühren Untersuchungs- und Kontrollgebüh- ren Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien PatentgebOhren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 645 ««7 126 958 314170 1 196 34 624 45 395 17 079 63 918 15 439 12 256 10356 3992 59 165 948164 2M9M 262 263 2 673 IM 932 «8t »43 133 000 350000 900 37 400 45 000 18000 57 000 11300 12 400 11625 6000 80 238 992 785 2CTCM 265 000 2 650 H9M IM9M 15* M7 90000 150000 150000 — — — — — — — — 67 1*8 731 1T3 644 189CT1 49 589 48 900 52 600 36 744 37 000 36 450 16 607 16400 18500 14 084 14 409 14182 75 707 56935 58 939 2M4C5 2MM4 288 CM 61335 62400 64 600 6995 6 853 6 653 33 887 15050 15 721 857 500 600 — — 188 18520 22 835 22 260 10 468 5142 5 752 164 403 168124 172 832 129 S8Ï M7W5 132000 335000 1300 38100 45 000 17000 64 900 5 700 12 400 12125 4000 80 370 1010 056 «S3M5 261 345 2 650 12« TH 3,9 0,6 1,5 0,0 0,2 0,2 0,1 0,3 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 4,5 1,2 1,2 0,0 0,6 0,0 t,c 14 K8 1000 15 000 400 700 1000 7900 5600 500 2000 132 17 271 3 655 3 655 6T 67 Ï92T 0,2 3 700 7,6 0,2 550 1,5 0,1 2100 12,8 0,0 227 1,6 0,3 2004 3,5 1,3 71*2 2,T 0,3 2200 3,5 0,0 200 2,9 0,1 671 4,5 0,0 100 20.0 0,0 188 100,0 0,1 575 2,5 0,0 610 11,9 0,8 4 708 2,8 613* 2,2 0,8 4,3 44,4 1,9 5,6 13,9 49,6 4,3 33,3 55,5 1.7 1,4 1,4 M 100,0 4.» 5,1 85 Taxes d'orientation Suppléments de prix sur les huiles et les graisses Suppléments de prix sur les den- rées fourragères Supplément de prix sur le lait con- densé Supplément de prix sur le fromage Importé Taxes payées par les producteurs de lait: Placement des produits laitiers Taxes sur le lait de consommation partiellement écrémé Taxes sur le beurre importé Taxes sur le lait de consommation Taxes sur la crème Taxes compensatoires sur les œufs Importés Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait Taxe des détenteurs de bétail Divers 9 Autres recettes 90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers 91 Bénéfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de ia production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et rembourse- ments de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émo- luments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exporta- tion Emoluments d'analyse et de con- trôle Garantie contre les risques de l'In- vestissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'Invention Amendes Autres émoluments et recettes di- verses 94 Produit des ventes 97* In Tausend Franken Voranschlag -1985 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités ettribunaux Departements - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie — 667 975 — - — — — 132 000 — - — — — — — 335 000 1 300 38100 — — — — — — - — — — — — — 45 000 17000 — 1 1 1 1 — — — — — 64 900 5 700 12 400 12125 — — — — — — 4000 — — — — — — 80 — — — — — — — 370 — 28 558 1481* 66305 61623 39061 476 936 52183 270 571 — — 26M — — 2C1345 — — — — 2650 — — 261345 — — _ _ 6T _ IS» MW — — — z — — — 150 000 — — — — ■ — — — — - — - — — 67 — — 55« 3 TM 13 SI» 2 651 8346 1*8 494 SI 893 1817 — — — — — 52 600 — — — 3 500 450 — — 32 500 — — — — — — — 18500 — — — — — — — — 14182 — 550 201 12 769 2 651 8 346 24 894 7 711 1 817 3 TW 11118 18ST1 4646t 6166 T6SM 19 145 118 T54 — — — — — 64 600 — — — — — — — — 5 253 1 400 — — 3 339 2200 — — 10 082 100 — — — — — — 788 — 3 708 11118 9233 22 260 16 000 6160 5 700 6 390 21 3001 31 117 223 84S6» 3T86S 18 SI« 24S55 16 34* 11 I4S Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 8 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 98» Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1865 1070 1973 1974 1975 1976 Abschluß Rainaufwand Reinertrag Vermögensveränderungen AufwandOberschuB ErtragsOberschuS Finanzrechnung AusgabenOberachuB ElnnahmenOberachuß Vermögensveränderungen Aufwand 01 Investitionen, Abgang 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 02 Abschreibungen 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 6 Warengeschäft 03 Rückstellungen, Einlagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung 09 Verschiedenes Finanzrechnung Ausgaben 1 Verzinsung 10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spatial- fonds t BehSrden 2 Personal 21 Personalbexüge 22 PersonalfuTsorge Arbeitgeberbeitrage an die Ausgleichsfonds Arbeltgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH Übrige Sozlallelstungen 278822 436173 714 995 707531 IM »9 31265 99163 4671 M 278 548 1512 88218 45» «51 «S« 271358 13« 3»» 8979 1512 3394 122 514 1*7 58* 27 37» 2801085 219469 19567» 23 8M 5288 350 981 341794 »187 7600 625 962 447499 416059 31440 428 2*4 »4372 46 922 88 45 286 2 076 19» 511 9993 15598 875 83045 21« 2*7 8114 844283 3*2171 108 983 15 598 8879 168 711 Ml 731 31(3*4 IIHT 4 920315 21* 878 M3SM 47 5*5 717* 54*578 5318*8 1471* 11890 1660 1160 2*7*27 127443 906012 778569 209564 757317 »8«» 75 202 17 752 5 675 144*73 15 807 6500 121766 M*84« 1J74» 845 «M «II «8« 253770 6500 13 664 343152 84« 218 4M 1(28 7784887 2582*4 22**14 28 «M 10 SM 834*22 8MI48 27 874 23 287 1505 3082 9*3*51 158 51« 132 962 23 665 1889 258 7M 17691 13 355 227 660 M2345 58*28 IM 35« 1 «26 4*2 476580 13355 38009 500548 832 »S3 38 5*8 11825094 3** »48 33« ««5 23 383 17 6*8 139*5*2 125* *M 5» 4*8 52157 2606 4735 8247* 1 102625 1040155 87* 4M 15» 2M 93 281 54 548 11442 233*55 32472 2050 198533 347 42« 1*5 5*2 31 IM 1*7* *M 1S37 3M 445 421 2050 121526 468353 »18II* 21514 13051640 435 3M 4M 455 14 M6 1M17 14MM1 I MI 81* C7KI 58421 3125 5705 1447 4M 138255 1309175 1885 SM 313 049 1572 781 1024M* 123 M* 100368 15 901 7400 21238« 35645 1000 175 741 419*48 2M873 12 *M SMM1 M*M* 381211 1000 45305 381576 «5M3 1188« 13 540764 5*784* 55384« 14 MS M*7* 1592191 1514455 77 TM 67988 3439 6311 12214*7 M93M 243 976 729 16 747 7 944 239 «34 27387 4603 207 644 41134» 25187« 4» 242 IMHI 237 067 4603 52 278 386 657 2M7M 1» 1*3 15860026 5*5 IM 57« «78 8427 2*548 1844 877 1M1M3 83 854 73 297 3 798 6 759 99» Compta Voranschlag - Budget Compte général 1960-1985 :978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs Clôture 521 256 2325360 2161722 811 IM 123634» 1263 415 1083 789 533830 Déficit Boni Variations de la fortune 302 708 610 893 1090 477 637976 811953 408028 423 556 119 831 Excédent des charges ~~ "" — Excédent des revenus Compte financier 18 548 1 714 467 1 071 245 173223 424 396 855 387 660 233 413 999 Excédent des dépenses Excédent des recettes Variations de la fortune 329482 1373001 1647024 1273713 1427 925 1496001 1393 344 1189790 Charges m «25 mat 154 536 114216 8T635 »2T»5 76 678 65 385 10 Immobilisations, diminution 257 388 101037 103158 78247 62 791 71457 76 425 56 985 1 Prêts 2183 — — — 454 — — — 2 Participations 20 086 72388 44192 26 885 18 970 13 566 253 400 3 Approvisionnements 1568 4087 7186 9084 5 420 7 772 — 8000 5 Immeubles :n IM 258 76« 267 »8 26T535 2916M «87 790 295 765 326176 02 Amortissements 46 835 5 957 3985 4 019 3885 4 470 3800 3080 1 Prêts 2 556 2250 3269 5944 9108 10 708 10000 10250 2 Participations — — — — — — — — 3 Approvisionnements 221 765 250553 260724 257 572 278597 272 612 281965 312846 5 Immeubles — — — — 16 — — — 6 Marchandises 031188 55» M» 553514 519 65« 638 621 89*343 1*2« Ml 754 22» 03 Provisions, versements 331 »8» «Cil«* 381344 338 896 369368 1T6 331 — — 04 Couverture de dépenses à amortir ÎÎ4 224 115 72« 289652 33 416 4«6»5 48T42 — 44 «M OS Divers 726 774 762108 556547 635737 615972 1087 973 969 788 1069959 Revenus 549 »M 557 »1« 468423 5*2 234 552 662 745 T86 777564 883137 06 Immobilisations, augmentation 106 358 108687 98676 147592 232119 391 319 432109 507 392 1 Prêts 2 556 2250 3 269 5944 9108 10 708 10000 10250 2 Participations 89 083 98944 69 830 86175 43 207 48195 3 840 3000 3 Approvisionnements 351007 348029 296 648 262523 268228 295 564 331 555 362 495 5 Immeubles 147 35» ITS M» 41767 IM 157 1«66» 21*554 167 592 15* 721 07 Provisions, prélèvements - — — — — 1«M 24 5M — 08 Capitalisation 30 411 28 289 46417 33 346 52 641 13*5T3 1*2 361*1 09 Divers Compte financier 824545 16612526 17388 811 17574747 19293147 20283268 21432718 22644616 Dépenses 790 630 796950 880844 1032619 1026 766 1001505 990073 1025750 1 Intérêts 713 468 785218 815 8T4 »1TT5» 8T2 518 884 597 891525 »21510 10 Intérêts de la dette 11162 11732 64 »6 114 8M 154 248 116 968 »8 548 164 24« 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 21453 21823 23526 25331 29110 30 34» 33172 34587 2 Autorités 699116 1757781 1852136 1976534 2188408 2 286751 2361873 2466 430 2 Personnel «05 T»5 1(6*142 ITS« 736 1871(24 2M9 532 2163«M 2214 476 2 3*3 315 21 Rétribution du personnel »3X1 STC3» 161 4M IM »I« 118 8T6 123 745 147 397 163115 22 Mesures de prévoyance 81565 85148 87613 90 577 102 813 106 459 112 798 124 500 Contributions de l'employeur aux fonds de compensa- tion — — — — — 21223 22 700 Contribution de l'employeur à l'assurance-maladle (CNA) 4 615 5000 5 673 6103 6904 7 501 8165 8800 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales 7141 7491 8114 8230 9159 9 785 5 211 7115 Prestations sociales diverses 100* Gesamtrechnung 1960-1985 Rechnung in Tausend Franken 1960 1965 1670 1973 1974 1975 1976 1977 366128 551 tlt 779444 1081239 121(50* 1295 »M 159*476 14*4773 11372 M 511 3*6*4 St (53 514X4 48 Mt 5**M 57353 15 388 23 783 36169 44 507 44 389 41879 42 836 48868 _ _ 1 179 1 958 1 637 2364 2690 Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärzt- 1984 2728 3525 4966 5 077 5 474 5 766 5795 licher Dienst 18 »I M 4» 53 8*3 M(85 1*115* *3(M 1*112» 1MM3 18231 32410 33 711 34 223 39 707 40061 41828 40 759 29474 46743 19182 6*833 62 462 IN 73» 61452 11*487 53589 11* *M 58301 145 714 59244 14SM7 Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Bureau- 15 248 22272 34366 48 083 57471 54903 58509 60 273 material Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und 10593 12761 25 765 36800 48376 46197 74 294 75382 Gesprächstaxen u.a.) übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und 3633 5 710 9 702 12 856 13 640 11836 12 911 13392 andere Gebühren) 63 «3 M 4M 118 3*5 IM 883 173 Ml 183431 1*7 7M 18374* 22 220 32034 45 801 63134 71005 90396 95083 85152 5000 5 700 6000 6600 6600 6798 6 399 6599 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsma- 12 318 12 618 12 206 16 289 16382 12 663 13382 13 080 terials sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen 14 490 30674 31130 43578 41809 40 905 47894 42 498 Unterhalt, Revision und Ersatzmaterial für Flugzeuge 9045 11472 23158 37 282 37285 32 659 34944 36 420 und Motoren 144 611 3138*6 3M4IS 3(2 413 431153 44*23* 525*5* 464*24 Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial 33 648 64474 109 929 122410 139018 160658 ' 154618 166889 (Heizung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterlal der Truppe und zu Instruktions- 3 915 6241 8018 10 727 11545 12 896 18 050 15858 zwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die 43 379 58700 60527 87 219 110929 92837 132261 103684 Truppe; Militflrheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten für die Getreidelagerung und BundespfllchtJager 2527 3640 5141 6196 7400 9137 11534 9496 48239 56454 79 729 94 013 107 522 123340 153979 131875 Transportkosten der Schulen und Kurse sowie für Ma- 12 903 21387 27 069 30849 33 884 35474 38 420 37 702 terial aller Art _ 10 999 10855 11897 16197 19 420 35 Miel- und Pachtxinse, Unterkunft, Schadenver- «tu» un* (X6C4 75*24 83*4* 87*2* »IM7 *52M gütungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benützung 6 910 10783 22 217 29 951 32 559 38806 38 282 39421 von Grundstücken u.a. 4 896 7166 15 709 17 626 21 943 18237 19124 22313 5999 12 453 15 893 19 874 20812 22 968 24 802 25 724 3323 5112 7622 6 952 6 768 5484 7 655 6458 Mietgeld für In Dienst genommene Privatpferde 842 1108 1001 1337 1400 1338 1339 1292 Miete, Abschätzung, Reparatur für In Dienst genom- 79 154 222 184 158 87 65 72 mene private Motorfahrzeuge 39 9S8 um 5(553 (4 479 M383 UM* 7**87 7*67* 38486 50008 53860 62 474 64 039 63084 68557 68234 1340 2355 2 583 1816 2 011 1780 2184 2180 142 160 109 186 232 198 246 256 37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen .... 3135« 55(53 8* IM 1(3 4(4 2M383 244 M» 3M(M 2M583 176 ^ __ ^ _ . ^_ 2189 3097 4998 7900 8493 10000 10 700 14 000 3 452 7482 13 753 39565 42 599 41O00 45457 43 965 1571 4047 6358 5 892 7 596 5 744 6 871 6004 VerwaltungskostenzuschQsse an Ausgleichskassen .. 425 976 1064 1345 1450 1360 1376 1556 Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten) 592 3490 7 271 8172 13 907 33 475 64 653 10167 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone 12 597 18 931 24 000 33 200 37300 39000 41450 38400 Jugend und Sport, SchleBwesen außer Dienst militä- 4156 6477 7143 15 850 18460 25 670 23121 23 811 rische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung 1 — 7982 6000 6000 3307 5000 — — — 10 000 12 000 15000 18000 16000 | Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländi- — — 6000 8 678 16 903 18984 18960 20984 sche Quellensteuer _ ^_ __ 6887 6799 17055 21589 21018 721 276 499 1035 1390 1951 1656 2103 Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschädigung an — — — — — — — — Kantone Nationalstraßenabgabe, Aufwandentschädigung an — — — — — — — — Kantone und Dritte 5 471 10877 18014 16958 27 396 29 730 39526 43572 101« Compta Voranschlag - Budget Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 14« 643 1412 742 1 515 410 1667019 1684931 1850223 2037 759 2116227 3 Dépensas générales M8M 58 »4t («48» «SMS 6884» 121*8 74178 TC2»5 30 Débours, accidents de service 47 885 50 068 51297 55 268 57 762 60 346 63112 65 566 Débours 3023 3022 3261 3 519 4 480 4 624 6 707 6 328 Formation du personnel 5922 5 856 5931 6 421 6 607 7138 4359 4 401 Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration »9358 M383 11619« 115 41* »» 662 1*6 «14 124 3(5 144 585 31 Commissions, honoraires et auxiliaires 39341 32187 37724 39092 41902 49 751 58481 66 392 Commissions et honoraires 60017 64196 72 472 76 318 57 700 56 863 65 884 78193 Auxiliaires ISt TU 11« 554 ItS CTO 134X83 135 151 133 218 14» 13« 154*1« 32 Dépenses générales à"administration 63717 60188 67 231 71598 71711 68 475 76 771 77 634 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau 75 925 44227 44 773 47 488 47 981 47 511 54 935 56 338 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de con- versation, etc.) 13068 12139 13 671 15197 15 459 17 232 17 430 20 044 Divers (transports, Impôts, taxes et émoluments de Justice et autres) 183 SST 195 24* IM 554 213 447 248 «92 282 882 299 ITT 31T28* 33 Entretien des immeubles et du mobilier 91776 96 714 103 615 107110 116120 129 057 134557 140110 Constructions, Installations et mobilier 6830 6 653 6900 6900 7200 7 916 7 350 8000 Constructions et Installations, fortifications 13560 14 773 13 470 15 440 19590 9 895 11 110 12120 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'Ins- truction, ainsi que de l'équipement personnel 32 490 36403 32 474 38 040 56 800 72 780 85 950 92 000 Entretien et réparations des véhicules à moteur 39001 40697 44095 45 957 48 982 63 234 60 210 65 050 Entretien, revision et matériel de remplacement pour avions et moteurs 538 IM 551481 5CT934 «4» 21* 641 T43 T31696 T48 6T» 782 544 34 Dépenses d'exploitation 177 047 195 884 183 960 197 349 207233 226191 237 215 253152 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage) 14833 15659 15 967 16 623 17 520 20 548 18460 19 286 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'Instruction 105 674 138 994 166 967 196 044 174 732 178 830 180 384 185 933 Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe 10346 10122 9 672 8095 2 432 4 210 4080 3900 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération 133260 136391 133996 159100 164 203 188050 203 300 215 500 Remplacement de munitions 42997 38 432 42 372 44 218 49 623 56 667 55 240 57 273 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre 53967 15 999 15 000 27 781 26 000 57 200 50 000 47 500 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits Importés K248 n«i »ITT HT 935 119 14« UT 385 121 »2« 132 657 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages 39399 39 836 42 088 48 926 52 500 49 664 56176 62 000 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de ter- rains, etc. 20345 19183 19311 23 860 19 515 23 517 23 520 21 771 Indemnités pour les places d'armes et de tir 26714 28 249 28 600 31000 29 999 32 000 31 500 36 690 Cantonnements 8342 8678 8020 13113 16 050 10 910 9 370 10 856 Indemnités pour dommages 1371 1350 1100 974 1032 1238 1300 1 260 Louage des chevaux de particuliers employés au service 77 55 58 62 50 56 60 80 Louage, dépréciation et réparation des véhicules à mo- teur privés employés au service «851 TS7M 74811 nxa 7*651 T8 339 82 251 81921 36 Indemnités et allocations aux militaires 70126 71175 72 000 73 300 74 000 75 500 79000 78 900 Solde, Indemnités d'habillement, heures de vol 2320 2121 2380 2 650 2 234 2 389 2 750 2 500 Indemnités versées aux officiers 405 404 491 372 417 450 501 521 Divers Ï4SIÏ4 253 «M »«•84 261 83T 284 74» 2»1*T7 33T65» 349 599 37 Engagements et prestations contractuelles — — — — — Régularisation du Rhin entre Bâle et Strasbourg 15504 16258 15 785 15 999 16500 18 282 21000 23 000 Mensurations cadastrales 46340 48900 56 928 60 749 67 282 72 312 75 930 75 870 Exploitation de la sécurité aérienne 6112 7 812 6293 8 572 7 655 7 635 9100 12 420 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation 1434 1374 1493 — — — — — Subsides pour frais d'adm.des caisses decompensation 2 455 18102 16 912 15 257 23 532 23 637 27 337 17 361 Service des emprunts (commissions etfrais d'émission) 36998 37 700 37500 39000 42 000 46 750 48 000 49 000 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 22 957 24 891 25141 28 218 27 441 30 711 30527 33 754 Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction technique prémilitalre et Instruction complémentaire hors du service 2938 1817 2500 2 750 3 835 6 402 11000 9 500 Préparation au service actif 15600 18000 19 500 19 500 19 500 20 000 20 750 21600 Prestations contractuelles, état-major général 25 997 23 280 38000 22 910 34 930 20192 36 500 25 000 Quote-part aux Imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 22 526 8021 8905 9 795 11726 13 549 13 400 14 500 Mesures de sécurité sur les aérodromes 1346 1342 1505 1512 1992 1 883 2 376 1 884 Protection civile — — — — — — — 2800 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons — — — — — — — 25 800 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, in- demnités pour les dépenses des cantons et des tiers 44967 45599 34 622 37 575 28356 29 724 41 139 37 110 Divers 102* Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1900 1965 1970 1973 1974 1975 1976 38 Betriebszuschüsse Schwelzerhau» Malland Eldg. Veralcherungskasae Bundesamt für Rüstungsbetriebe 39 Forschung*- und Studienaufträge 4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer .., MIHtärpflichtersatz Stempelabgaben Verrechnungssteuer — Kriegsgewinnsteuer Verschiedene Gebühren , 4 Bundeselgen« Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenversicherung Zusätzliche Alters- und HlnterlassenenfOrsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergänzungsleistungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigungen Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung Entschädigungen der Militärversicherung 4 Bundesbeltrige 41 Verkehr StraBenbelträge aus Treibstoffzollen AlpenstraBen Internationale AlpenstraBen Eisenbahnverkehr Tarifannäherung Furkatunnel Ausbau der Flugplätze Genfer Verbindungsbahn Armeetaugliche Motorlastwagen .. Flugsicherungsdienst Nordatlantik SBB-FlughafenanschluB Kloten ... SBB-FlughafenanschluB Colntrln . übriges 42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Zentrale fOr Handelsförderung Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten Exportrisikogarantie* InvestrHonsrisIkogarantJe* Impulsprogramm übriges 43 Landwirtschaft und Ernährung Getreideversorgung (Inland) Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und Oblige Milchmarkt- entlastungen Bodenverbesserungen Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern Bewirtschaftungsbeiträge Zuschüsse fOr Inlandeier übriges 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, Fischerei, Gewässer- korrektion und Gewässerschutz Forstwirtschaft Tierschutz und Fischerei Gewässerkorrektionen Gewässerschutz Natur- und Heimatschutz Diese Ausgaben sind durch GebOhrenelnnahmen ge- deckt 170 964 134 686 774 34 404 200 254 390 106 667 8750 7015 88171 43697 659 296 14966t 84 695 104 1590 17 988 13244 17 321 1000 3000 861 279 8388 3800 1652 433 2503 £95495 67705 33 951 30385 122 475 19 405 16 867 3 950 757 ÎIT45 13003 390 7852 500 199 6» 127515 7064 55621 453 441 (44 262 500 8750 6000 97000 66 834 1192596 29118* 179500 1590 54570 37 831 9510 3000 3700 1208 380 ■•CM 6 700 1528 7934 3458 4rat99 97551 62852 79 760 149 821 48647 28792 4655 431 4544t 18296 723 18923 7500 468478 352519 10329 61071 44086 470 8S1975 443 250 6000 91482 222 000 26196 93 047 345 X9T 220829 1354 1590 52256 47000 17 220 325 3000 1264 459 18 311 12 988 1500 1400 1 2 442 6*9495 95 574 102303 108599 252664 82497 50073 7100 596 9998C 31703 1310 21473 35 000 1500 683195 461408 14 460 89562 117142 533 1732939 988500 10 000 123849 455 000 30 053 125 528 3264442 CT9T98 279260 1590 236336 62 000 9000 73000 150 6000 1 106 2 353 3t ttt 10000 3900 15905 28 2389 991695 131295 107 434 159822 90 403 49 606 8 051 722 iUK> 44 824 1769 35 394 130 000 2 376 933 252 691508 15 568 86 632 138646 1812491 1020000 10 000 134 428 480 750 31338 135 975 3914829 8134*1 301431 1590 349 403 71000 18000 54 000 93 6000 606 10000 1284 ST 444 12500 3 970 23 335 39 17 600 1 ITS 913 170996 118896 211708 496 891 111051 60194 5364 813 t815T3 49423 1811 26339 200000 4000 It 8*9 12809 836164 606572 15695 83550 129329 1018 1792429 770000 10000 125 618 618000 28918 149893 4378435 19S4T4T 313 428 1590 521 874 68013 32000 80000 2599 350 31000 3 893 51T43 15000 3470 30 810 41 2 422 ltt83TS 130 282 104 273 223 451 567 079 110 624 81895 10000 771 35S*TT 48889 1883 25 805 274 000 4 500 X998* 29 986 12*9529 984 073 19 016 98 034 167240 1157 1818364 809500 10000 132132 678 750 29937 158045 5695S16 1588111 380903 1590 1053 763 69868 8000 46 827 1800 342 22 000 3 018 98 65t 17000 4900 67842 3163 5 747 13U3T1 134580 140104 228413 589070 141 874 68096 9499 735 451 318 63598 2229 42 057 334 994 8500 103« Compta Vonnschlig - Budget Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 2* «SI 41 CM 23 3T« 1*8 2512C 85*53 61*** 38 Déficits d'exploitation 621 116 — 93 108 88 53 — Maison suisse de Milan 20070 41576 — 23277 — 25 038 85 000 61000 Caisse fédérale d'assurance — — — — — — — — Office fédéral de la production d'armements - 8X9» 1143« »»» 1«24« 11178 15 935 16 33* 39 Mandats de recherche et d'étude 1045 5M 1123772 13M621 1197736 1423484 1496572 159*100 1677 300 4 Parts das cantons aux recettes fédérales 822362 880169 1025 731 1002 222 1188188 1323 091 1380 000 1 470 000 Impôt fédéral direct 17161 21464 20 641 22 212 21634 23336 21500 24 000 Taxe d'exemption du service militaire 89260 127566 137 940 — — — — — Droits de timbre 115450 92 972 123 678 173 302 213 662 145667 188600 183 300 Impôt anticipé — — — — — 4 478 — — Impôt sur les bénéfices de guerre 1347 1601 1631 — — — — — Emoluments divers 2187863 2252389 2572182 2632 873 3250483 3328787 3665 500 3785300 4 Œuvres sociales de la Confédération 1087180 1116 000 1 392 070 1 413 322 1863 340 1883 745 2120 000 2147 000 Assurance-vieillesse et survivants — — — — — — — — Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants 10000 10 000 10 000 10000 4 299 — — — Allégement des contributions des cantons & l'AVS 164549 165803 177 466 182180 231465 247 295 260 000 278 000 Prestations complémentaires à l'AVS — — — — — — — — Allocations pour perte de gain 734259 768271 790 378 819 911 920 789 955 864 1025 000 1092 000 Assurance-Invalidité 35614 34 812 37560 38457 47372 52 539 55 000 59000 Prestations complémentaires à l'assurance-invalldlté 156281 157 503 164 708 169 003 183218 189 344 205 500 209300 Indemnités de l'assurance militaire 5 516728 5657 7SS 5 59126« 5151 «M 5345 744 5716 506 5 916 921 6118102 4 Subventions fédérales 1545 641 146318« iM*«es 1474 935 1C5T358 181« 731 I vW WO& 1M1C3C 41 Transports et communications 289 795 292 278 284282 289084 302 974 297 981 329 000 550100 Subventions routières prélevées sur le produit des droits sur les carburants — — — — — — — — Routes alpestres 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 16 000 Routes alpestres internationales 1117156 1047 451 1078415 1045 408 1206 506 1386 240 1 501 070 1218 600 Trafic ferroviaire 71551 78790 77 999 74 920 89399 83 729 82 000 90000 Rapprochement des tarifs 33000 23000 55000 54 000 34 200 7113 — — Tunnel de la Furka 10 816 7424 3460 4086 14660 17128 18900 20 000 Agrandissement des aérodromes — — — — — — — — Ligne de raccordement, Genève 4550 3 300 2600 1918 1692 1596 1507 1500 Camions utilisables par l'armée 491 466 215 91 185 106 154 169 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 14000 5899 — — — — — — Raccordement de l'aéroport de Kloten au réseau des CFF — — — 400 3600 12 600 25 800 25 200 Raccordement de l'aéroport de Colntrin au réseau des CFF Divers 2 692 2982 2462 3438 2552 2648 67 67 34788* 4M «38 3*9 «S« 49 913 Cl 7(3 «»117 7«3C« C9 813 42 Industrie, artisanat et commerce 15 000 20000 20 000 13500 13500 22 400 22 400 22 400 Office national du tourisme 4730 10400 7600 7110 7 010 6 300 6 300 6 300 Office d'expansion commerciale — — — — — 2000 7000 5000 Présence de la Suisse sur les marchés d'exportation 305 676 350 890 249 988 — — — — — Garantie contre les risques à l'exportation* 62 72 101 311 77 77 500 500 Garantie contre les risques de l'investissement* — 1933 2385 4158 5 475 3 667 — — Programme d'impulsions 22 412 22 943 29576 24 834 35 641 34673 34160 35 613 Divers 1*45 9» 1393 «48 1454 72C 1447 848 1 373 475 151« «83 1568 »76 1C65*»» 43 Agriculture et alimentation 122131 146 940 135 883 116 851 66 278 76 723 54 460 54 460 Approvisionnement du pays en blé (Indigène) 167 938 195 395 157 214 153 343 168 046 189 903 180024 183119 Production végétale et vltlcole 213380 220 824 245757 251337 245 571 311 012 305 816 289 241 Bétail 565 345 649 243 708 243 661239 651329 688 735 749613 834 910 Placement de produits laitiers et autres mesures pro- pres à alléger le marché du lait 105327 110 068 97334 »5 841 107 573 103 390 124 790 129 380 Améliorations foncières 60832 58 446 66 853 53 800 48 072 45 364 59671 60 900 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans — — 32 570 105 406 75 000 82 000 82 500 100000 Contributions à l'exploitation du sol 8 441 10488 8 970 8 420 9983 11496 11000 12 000 Subsides pour œufs Indigènes 2 525 1644 1902 1 631 1623 1 460 1 102 1089 Divers «8» ce» 313 14» 27*51« 237 «5» 235272 236 489 2C4 2I4 286*76 44 Sylviculture, protection des animaux, pêche, cor- rections de cours d'eau et protection des eaux 40 600 51600 44100 39 870 45100 54 040 54 837 88 050 Sylviculture 2 472 2 249 2 305 1991 2 041 2137 2 212 2 286 Protection des animaux et pèche 28 507 44 850 36127 34 079 42 585 29 735 37 235 49 610 Corrections de cours d'eau 201750 207 950 187 425 155 365 138 742 143 638 162 352 137 350 Protection des eaux 7300 6 500 6 559 6 354 6804 6 939 7 578 8 780 Protection de la nature et du paysage * Cas dépense« sont couvertes par des recettes pro- venant d'émolument» 104* Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken 1900 1965 1970 1973 1974 1975 1976 4 BundasbeHrlga (Fortsetzung) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheits- pfl*g»m Gesundheitspflege Kranken-, Unfall- und Tuberkuloseversicherung Arbeitslosenversicherung, Arbeitsnachwels u.a Auslandschwelzer Gemeinnützigkeit und Fürsorge Raumplanung Verbesserung der Wohnverhaltnisse In Berggebieten.. Sozialpolitische und wirtschaftliche Maßnahmen Verbindungen: Milch und Milchprodukte 45 Zivilschutz 46 Kultur, Forschung und Unterrieht Kultur Wissenschaftliche Forschung Hochschulen Übriger Unterricht Berufliches Bildungswesen 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen.... Verbilligung der Munition Außerdienstliche Ausbildung Turn- und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht zuteilbare Ausgaben 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen .. Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe ... Internationale Institutionen I Qrundstucke und Fährnis SO Grundstucke und Gebäude 5i Fährnis Mobiliar, GerStschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a Pferde und Maultiere 52 Zivilschutzmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialankaufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a Revision der Munition Sanltflts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung .. I Semelnschaftswerke 56 Nationalstraßen 59 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 6 Darlehen und Warengeschafte 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung * auch Bundeseigen« Sozialwerk«, S. 102V103*. 14TMS 7548 66527 4107 11709 2048 2192 1165 11723 SSI* n»n 5019 40 578 5129 27 242 3*4* 2262 238 749 UM 22589 3 058 4 476 15 055 536435 in «s 215*4 19613 1981 S 318 3851*8 356603 20698 7600 297 7459 T4M 9177 im 145* 1450 10106 170236 2012 5476 3070 3400 2740 6210 31 *T» 19*441 8873 49627 8849 53592 43W 2857 350 1148 4 «II «3*3 2634 37641 21058 tu m MTM* MOT 26634 2641 M m «M4T* 646000 31020 9000 450 •41 91* •S» M* IM1 IM 444 193 St* 4*81 4281 ST«4*1 13581 343604 1699 3 952 1833 2273 9459 88 84* 1*1 Ml 15876 78 777 90432 11038 99898 5*44 3184 547 1273 Min 132173 4 320 79 300 48 553 134147* 4M 4M 81 M* 78 474 34M MK4 T4T4M 688000 50000 9300 500 8M7M MI31T 34« M4M4 3M* 3000 5*4141 18432 544 605 363 3772 2091 2400 7000 15478 lit M» 5444*5 20864 101905 212 310 14476 195140 *<24 5300 686 3638 4T88S 21*833 4193 135 836 79 804 1545 72S ST4TS4 1*31*4 102020 1174 «S M* TM81* 704000 56000 9200 610 •45437 M5 43T 4M 472 47*8*8 5M4 5204 4M«» 17 433 640358 431 4992 2125 2 942 8034 19 957 146 SM «IMS 23239 108 M9 281540 16 IM 242359 18 »ST 6350 777 11830 MTB* 242 2M 4 241 149879 88084 1 5M344 5MM4 IM 348 119 808 540 M4M m IM «98 000 61000 11500 630 MI 479 MI8T* 51*113 4414M 14 4M M 459 59M TM8M 21 9M M3218 6414 5 055 2154 3155 79M 23 MI 14T8M T4145I 24 3M 114427 295944 17 681 2M1M IT MS 5 500 692 11040 M1T4 IT» 234177 4 591 152 831 76 755 1 4M 418 M44TT •IM* 90630 576 MM* 845 MS 779300 54 000 12000 1*54X25 K**M S4M 5 4M M*815 29157 811 IM 107 4M 6597 2349 5095 10212 27 733 M1TS4 MI*T4 33144 124623 327341 19826 327040 »1611 59M 722 14891 5» 18» 4***T 2MMS 7 562 197 973 89 060 171(772 MIMT IM Ml M175 836 44 M* I4MM5 942900 70000 17000 MS 1144 IM 114» IM 244 M* M88T8 sim 5182 105« Compta Voranschlag - Budget Compte général 1960-1985 1978 1979 I960 1981 1982 1983 1084 1985 •n miniere de francs 4 Subventions fédérales (suite) »56 4M »54 »M »CX »M »»»23 915153 »ICX5X »XX 5M 9M44» 45 Politique sociale, utilité publique et hygiene* 24087 872280 2000 5 256 2487 4237 10204 29852 19231 880052 1638 4 612 2730 4 410 12 097 29 236 20120 879 960 948 4364 3025 5 981 13294 35 234 18 485 836 018 931 4 614 3 523 2 969 12 746 30 637 19 831 836 018 797 5 399 3925 2 950 13300 32 933 20 579 835 977 2008 5 531 3 877 2046 13 873 32 361 22 491 836 060 1548 5 631 3900 3165 16 000 33 711 18 725 865 000 457 5804 3100 2 490 16 500 38373 Hygiène Assurance-maladie, accidents et tuberculose Assurance-chômage, services de placement, etc. Suisses de l'étranger Œuvres d'utilité publique et assistance Aménagement du territoire Amélioration de logements dans les régions de montagne Mesures de politique sociale et économiques — — — Réduction du coût de la vie: Lait et produits laitiers 135 «TS 1«<K 1XXK1 1M»*5 113 4*4 1X1 CTC 1W888 115 5M 45 Protection civile 791 TM 8Z4 384 8M8»X 815 4M 8*3 «XI »I8 3XT 93194* 1 «15 XS1 46 Culture, recherche et enseignement 30606 142037 315882 22401 280810 34 205 156185 331936 20098 281960 41557 160518 318737 20522 289558 38189 152 875 322 758 18 506 283072 45 310 164 576 320 271 19 899 313 565 47 392 173 789 342 721 20 736 333689 50 750 188 222 353859 20 078 319037 60 312 198 868 388 694 19 784 347 603 Culture Recherche scientifique Universités Autres secteurs d'enseignement Formation professionnelle 15*43 1(1X3 15 XM 11318 13X94 1X33T 1X181 IX4T6 47 Formation militaire hors du service et sports 5642 737 9564 6829 753 8 641 6 492 733 8041 4666 666 5986 6 447 664 6183 5 682 656 5 999 6100 679 5 402 6 200 674 5 602 Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sports 51 IN SSTX« 49XX8 4T*M 54 31* 56 «5 54*1X 5T44X 48 Justice et politique 1518*4 1MXT5 •38TX M*»5 58M4 59 4S» X4T5* X4XM 48 Dépenses non ventilables 352 875 442305 521440 544 911 615 426 685 909 771547 830 512 4 Mesures d'entraide et Institutions Internationales 12 720 255 970 84185 20155 329 985 92 165 33 737 392 345 95 358 44 222 396 369 104 320 69168 432 997 113 261 74 233 495183 116 493 106 756 536 690 128101 116 060 569 510 144 942 Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 1595832 18626*1 1M5 M« 2629212 2334955 2334 353 2479264 2758 703 5 Immeubles et mobilier 5X4*4» 5*51X9 5XXX43 M8 584 483*85 5M5X4 53TM1 548 834 50 Terrains et bâtiments »3184 11*93« 118 TXT 111 4*8 1X3115 13TC1» 143 CT3 158 4» 51 Mobilier 92341 843 110 086 850 117842 885 110 576 892 122195 920 136 691 928 142 673 1000 157 529 950 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets MT24 4**55 3TT9* MM* 43 M* 44 8M 5TCM CSTM 52 Matériel de protection civile »4TXÏ5 IX** 58* 1X8*3X4 1M91M 1*85155 1C4T41* 1TMSM 1984 6M 55 Matériel de guerre 855600 73000 18000 675 1077100 110000 18800 680 1156 854 110000 18 800 670 1245 000 105 000 18 500 660 1552 000 113000 19 500 655 1 507 250 120000 19500 660 1596 000 125 000 19000 690 1818 000 145 000 21000 690 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Revision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 98» 434 16« »M 1050052 1152 MO 1145600 1145 062 1137 4M 1305 400 5 Entreprises exécutées en communauté »89 434 iMsm 1*5* *5X 115XM* 1 145 CM 1 145 MX 1 13T 4M 13*5 4M 56 Routes nationales — — — — — — — — 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne 159371 13*222 107250 164 816 248240 413 251 449109 526305 * Prêts et marchandises M5*8 IM IM 1*185* I5X TU X41XX* 398 6M 44X1» 51T64X 60 Prêts, avances et participations »m X9W* 5 4M 1X1*5 T*X* 14*11 TM* 8**3 61 Marchandises 54518 5255 24121 4965 5 400 12105 7 020 7 811 6800 7000 663 8000 Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises * Cf. aussi Œuvres sociales de la Confédération, p 102O/103". 106* Gesamtrechnung 1980-1985 in Tausend Franken 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 Einnahmen 6 Darlehen und Warengeschäfte. 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe Ertrag des Bundesvermögens 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus Internationalen Abkommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbetriebe SBB-Darlehen und Konto-Korrent SBB-Ootatlonskapital PTT-Darlehen und Konto-Korrent 72 Liegenschaftsertrag I Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Mllltarpfllchtersatz 81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen 85 Lenkungsabgaben Preiszuschlage auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschlage auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Klse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren übriges 3 316080 127 003 39484 9T3T9 95 664 1715 196 738 «1338 39331 22 007 ssxss 39255 (14S 2805 533 «39 779 448 966 188307 2 497 ITS 844 8MT89 126238 19 750 662 847 954 I Ml »S* 667330 312 634 71194 9696 226 1X1*5* 7190 50621 50 894 3463 3982 4179 386 4051755 non 4« n» it m 9240 2 997 103707 IM NT 86097 13960 5T1M 47160 10000 CSM 8IT8M 425051 357482 35321 «INI 1 4M 818 189530 26 320 1190 881 87 18M1T8 972 290 466 955 114 413 12159 5862 228499 1M83S 22 454 39130 2 780 6798 14 709 2340 5705 4 955 4249 7 874 531 OS OK T4M1 ITTI4 13917 3 797 214 OM 1X9 111 115 477 13 634 T6 0T4 76 674 »191 7241345 1M48M 1175063 740184 51646 3M919 X34XX53 625 036 29190 1688027 33*4174 1116 667 739341 23 431 14060 470585 M91M 48329 103546 3404 2253 18829 13175 45118 7403 6097 829 11123 10 846 525 152 3M 133 MX 194X8 13107 6321 247112 I IT 791 107 615 10176 US 33» 116 239 13 983 9007319 X593 9X* 1538028 983598 72300 451 TÏ8 355X*TI 645 517 36187 2 870367 X9MT«X 1285 656 892 989 4 550 15 232 788335 33*891 50 788 53153 2 581 46 760 3 641 41 112 3 397 8900 8 825 516 3128 12 011485 00001 M46T TS14 7514 203001 1M9TC 100 710 8266 149 IM 140109 14 87« 19021000 354*849 2305 027 1163 972 77841 437 593 3941558 634 883 36101 3 270 574 3 8MT8» 1119 402 814 226 4636 15125 849 400 193181 44899 29530 2956 52 327 2995 3 016 34563 716 8902 9 277 1422 2584 12231588 121034 99549 31494 15570 5 924 040701 144 345 137113 7232 18« (31 185631 1CT35 11020030 3519 44* 2216157 1207 094 87195 4*8 9*1 3 »I 918 552321 34181 3205 416 39391(1 992438 822 617 4199 13033 1106 274 315547 59092 135 324 2008 9145 50 416 2 018 81996 3 015 9206 8 718 1854 2 755 14 287 245 255130 343 99T 13939 6489 6550 432044 181817 175 262 6555 333TTT 214348 18429 18 SM 1200*035 5 MB «IX 3 290155 1682 975 95082 4M 458 497(4(3 519117 33 494 3523852 X 833 395 868504 837493 5991 13089 1108228 394 591 56503 169650 2153 14 331 89681 2622 31343 5 996 9586 8547 1616 2 569 107« Compte Voranschlag - Budget Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 15105997 14998059 16 317566 17 401 524 18868751 19427880 20772485 22230616 Recettes 2*4734 107166 120995 95 6S2 109267 79 970 85 425 66 685 6 Prêt« et marchandises 2M521 1MMI 102 »SI T8 20I «3 033 Il 447 T6 425 5S985 65 Remboursements de prêts, d'avances et de partici- pations 1X13 TU» 2T058 1T45T 40 234 8 523 »000 »TOO 66 Marchandises — — 19 427 8 834 37 262 — — — Vente supplémentaire de céréales 7 213 7 119 7 631 8623 8 972 8 523 9000 9 700 Vente de marchandises 370742 341 585 405283 544916 437 768 399604 402 232 422200 7 Produit de la fortune 13» no 11« «31 18*317 302 821 338 20» 302 238 300 491 326 TT5 70 Produit des capitaux 137163 113 446 178 731 299123 327 124 293 930 291 491 319 416 Titres et autres avoirs 2 607 2 585 1586 3 698 11085 8 308 9000 7 359 Avoirs provenant d'accords Internationaux ZU Ml 206 «5» 203 335 21S24T T2SIT «8 460 T2T8T 65 352 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux 211801 206 259 202 920 215 234 71 188 65 870 72 787 65 352 CFF, prêts et compte courant — — — — — — — — CFF, capital de dotation — — 415 1013 1429 2 590 — — PTT, prêts et compte courant 1» IT1 1»*S5 21631 25 848 26 »42 28 »K 28 »54 30 0T3 72 Produit des immeubles 13451396 13 256353 14 619 245 15 744950 17382 340 18000142 19292 043 20731675 8 Recettes fiscales 4 (TC «75 4 13» 5*7 4 T72 021 5 IS! 3T3 6 21» 081 5 9» 4M 6 60T600 6 8T0O0O 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune 3 206377 3090 445 3 419 984 3 340 740 3 960627 4 410 264 4600 000 4900000 Impôt fédéral direct 1 369 353 941 744 1 248 831 1 745 575 2150286 1 472 465 1 900 000 1 850 000 Impôt anticipé 100 945 107 318 103 206 111058 108168 116 680 107 600 120 000 Taxe d'exemption du service militaire 53* «15 «43 83» C»5T3* 8TC538 94T7TT 1233 430 1 250 000 1550 000 81 Droits de timbre — — — — — — — 438 000 82 Taxes routières — — — — — 158 000 Redevance pour le trafic des poids lourds — — — — — — — 280 000 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 4C39 093 4 M3 T»3 5 438 479 5 MT 552 S 35» «14 6 T4» 144 T 330 000 T TOO 000 83 Impôts de consommation 568 732 637177 633 563 637 387 694 607 682 062 780 000 800 000 Impôt sur le tabac 31976 32 207 32 766* 35 914 42 816 49 671 50000 50 000 Impôt sur la bière 4 038385 4 234 319 4 772150 5 274 251 5 622 191 6 008 411 6 500 000 6 850 000 Impôt sur le chiffre d'affaires — — — — — — — — Impôt sur le luxe 2 »8» TOT 3 M« HT 3 1T0 TOI 3 243 631 3 266 535 3 381552 3 421 500 3 505 TOO 84 Droits de douane 864 058 875 929 922 587 924 527 930149 922 465 931500 932 600 Droits d'entrée et de sortie 903 410 903 580 954 818 979 921 990 446 1044 640 1 060 000 1090 000 Droits sur les carburants 6 797 6 910 6 092 7 241 5 218 5 788 6000 5 100 Droits sur le tabac 19827 20 704 23 911 35109 28 951 25 820 24 000 28 000 Droits supplémentaires sur le vin — — — — — — — — Droits supplémentaires sur le beurre 1 195 615 1 194 994 1263 293 1296 833 1 311 771 1382 839 1 400 000 1 450 000 Droits supplémentaires sur les carburants 615 30« 5«T18Î 542 314 4T9 865 589 333 645 60T 682 943 66T9T5 55 Taxes d'orientation 85391 85 975 104 003 86 701 108 660 126 958 133000 132 000 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 324 463 309 396 270 260 218346 281 171 314170 350 000 335 000 Suppléments de prix sur les denrées fourragères 1686 1449 1537 1 746 896 1 196 900 1 300 Suppléments de prix sur le lait condensé 12 752 15 563 18079 24 850 29 033 34 624 37 400 38100 Supplément de prix sur le fromage Importé Taxes payées par les producteurs de lait: 41177 50344 43 613 44 226 43 796 45 395 45 000 45 000 Placement des produits laitiers — — — — — — — — Campagne d'élimination 1002 — — — — — — — Taxe sur les succédanés du lait — — 8553 17 214 17119 17 079 18 000 17000 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 85 694 37 681 59 844 57 681 62 713 63 918 57 000 64 900 Taxes sur le beurre importé 2 925 1 872 1470 4 790 14 411 15 439 11 300 5 700 Taxes sur le lait de consommation 10661 11070 11 486 11 743 11 914 12 256 12 400 12 400 Taxes sur la crème 9685 9 351 9811 10 219 10 229 10 356 11 625 12125 Taxes compensatoires sur les œufs importés — — 12 785 2 078 9 054 3 992 6000 4000 Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait 37 081 41803 — — — — — — Taxe sur le sucre Importé — — — — 72 59 80 80 Taxe des détenteurs de bétail 1824 1 759 — — — — — — Taxes d'importation et de contrôle à la frontière 965 924 873 271 265 165 238 370 Divers 108* Gesamtrechnung 1960-1985 In Tausend Franken Rechnung I960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 1977 Obrlge Einnahmen 90 Ertragsanteil* Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb In Kursalen, Bundesanteil Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen .. Kriegsrisikoversicherung Übriges 91 Betriebsüberschüsse PTT-Betrlebe Eldg.VersIcherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schwelzerhaus Malland 92 Beiträge- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landw. Arbeitnehmer und Klein- bauern, Kantons- und Arbeitgeberbeitrage Kostenruckerstattungen durch die Ausgleichsfonds .. Erwerbsausfallentschfidigungen, Anspruch der Ver- waltung Beitrage an BundespflichtJager übriges 93 Venealtungseinnakmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung. Ein- und Ausfuhrgebuhren Untersuchungs- und Kontrollgebühren Exportrisikogarantie Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 275946 15315 14145 1092 16 62 1MM9 70 000 34265 2104 M»3C 28 087 5884 6402 1682 4 821 10 060 T1S88 29 073 1 871 16142 4293 6664 722 12 623 35 938 1193 MTM 32574 2182 MC» 19000 5541 2158 IM US 55262 10400 4426 8221 18866 IM 1» 43050 3 703 25 974 9435 10627 1561 17769 39 «8 425 905 M853 65148 1704 11 ITC 8079 3 497 1M6TI 52007 17652 15 706 6 276 10083 24 947 MS CM 52570 4926 28403 15 209 20000 13453 1685 29360 54 9M 639705 131 «8 125395 1883 31339 29255 1975 1ST t» 43075 17 733 27 283 7 234 11151 50746 196 TM 67 380 3920 35 277 28 446 927 14212 1814 46 814 135 I8S 72S577 153339 150475 1854 48T3 3409 1046 418 IM 164 41586 21560 38198 9 487 11847 41506 334 415 59 083 3894 31850 52110 1017 14 564 2946 58951 1T9TT6 737 «15 SM18C 151729 1854 49 603 33M 3 067 293 193 931 39 204 29 753 44 803 6266 13335 55660 33T39S 51725 4891 31136 63 695 726 14 899 3197 67126 191853 731139 133 «ST 131666 1991 1813 1749 64 393143 38036 25 546 50399 12170 11458 64534 3M1M 51645 4 810 30835 104 868 1107 14282 5322 77287 193 Ml M2146 1M6M 137 935 1715 25000 IM 150 318 38» 40 818 25 891 53145 13536 10 773 74224 3MTM 52062 5604 25 770 141166 1159 14 868 5 862 90 220 83 3M 109» Compta 1978 1979 1980 1981 1982 1983 Voranschlag - Bidgot 1984 1985J Compte général 1960-1985 en milliers de francs 1019125 194 8M 173046 1850 20000 15« «12 150000 12 293 4*1 42042 23 222 53273 12199 10132 62553 391514 53068 5806 27408 187805 832 19525 6 897 96 233 ism 1192955 IM M« 147 340 1880 15000 SCS 881 225 000 1881 195 15« 43 908 22 431 23 362 14179 10105 81165 3851*4 53 315 6 078 27 024 173658 491 20606 8097 95 835 WISH 11130432 184 888 137 935 1953 45 000 25» Hl 250000 9 673 265 23 198 SI« 44 871 25 708 28320 13129 11709 74642 398344 56530 6659 29 712 169241 410 20421 8328 107 043 131 4TI 1015 087 21« 84« 272632 2578 1636 »M 58» 200000 1T13M 46 244 37 589 13699 14 572 59286 50790 6931 31302 498 20004 9 425 128 086 11113« 039376 xtsscr 262 543 2858 466 138 «13 100 000 37 421 852 ISS Ml 47 904 30633 14 901 15 505 56364 313 «3* 60178 7262 32 895 627 19234 9534 142909 ST3M 948164 3C4 93C 262 263 2 673 992 785 »SI «S« 265 000 2 650 1010056 2C3 995 261345 2 650 M«M 90000 192131 49589 36 744 16 607 14 084 75 707 2K4C5 61335 6095 33 887 857 18 520 10468 164 403 1*4 «32 15« «M 150000 113 «44 48 900 37 000 16 400 14 409 56 935 28«9«4 62 400 6853 15050 500 22 835 5142 168 124 12« 581 15« «SI 150000 67 18« «11 52 600 36 450 18 500 14 182 58939 288 t*C 64 600 6 653 15 721 600 188 22 260 5 752 172 832 12(111 0 Autres recettes 90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers Assurance contre les risques de guerre Divers 91 Béntfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et remboursements de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des em- ployeurs Remboursements de frais par les fonds de compen- sation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'admi- nistration des douanes Taxes d'Importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses 94 Produit des ventes 110* Rech- nung Compte 1983 V 1985 B Zunahme Funktionale Gliederung Budget Anteil am Haushalt en %du total In y, der Aufga- bengr. en % des groupes de lâches Augmentation V 84/85 B Classification fonctionnelle In Tausend Franken 1984 1985 absolut absolue en% en milliers de francs 20283268 21432718 22644616 100,0 - 1211898 5,7 Dépenses 100 Legislative und Exekutive .... 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Vertcaltungsauf- gaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Amter 1010 übrige Dienste 109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand fOr Räumlichkeiten 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten. 1109 Übrige Rechtspflege 1201 Verkehrspolizei 1209 Übrige Polizeiaufgaben 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Entwicklungshilfen 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspoliti- sche Maßnahmen 1524 Stipendien 1529 Verwaltung 253 Übrige Hilfeleistungen 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 2001 Ausbildung Ausbildung dar Armaa Vor- und auBardlanatllcna Alubildung Bauten und Anlagen 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .. KrlagsmatorlalbMchaffung Bauten und Anlagan Unterhall und Balrlab 201 Zivile Landesverteidigung .. 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung «7 525 30124 «8 988 M 4,2 - 1 13« 3,8 22 130 24 514 23 888 0,1 3,5 - 626 2,6 5 395 5 610 5100 0,0 0,7 - 510 9,1 525 697 589 95« «15 »03 2,7 90,3 32 947 5,T 79 775 84 929 87 220 0,4 12,8 2 291 2,7 352 911 393 856 419 638 1,8 61,7 25 782 6,5 35 980 39 257 42 852 0,2 6,3 3 595 9,2 57 031 62 914 64193 0,3 9,5 1 279 2,0 2«**7 34 997 37 186 0,« 5,5 «18» C,3 26 007 34 997 37186 0,2 5,5 2189 6,3 26155 28125 30863 0,1 17,6 2 738 9,7 32 775 34 991 35 936 0,2 20,5 945 2,7 55 674 53620 57 000 0,3 32,5 3380 6,3 40 207 44 771 51467 0,2 29,4 6 696 15,0 226 50470 1 275 56 804 5865 0,0 0,3 8,6 91,4 4 590 5 903 360 10,4 232(13 275 28S 279 2CS 1,2 25,1 3 981 1,4 59 874 48 433 5*818 •,2 4,6 2 445 5,9 5C11U 614 195 664 32* 3,9 59,7 50125 8,2 347 029 372 678 400 472 1,8 36,0 27 794 7,5 7 343 10000 10000 0,0 0,9 — — 124 937 121 812 131838 0,6 11,8 10 026 8,2 65131 91200 102 500 0,5 9,2 11300 12,4 2 475 3000 3 049 0,0 0,3 49 1,6 14 262 15 505 16 461 0,1 1,5 956 6,2 75 527 108 29« HT 636 •,5 19,6 934« 8,6 4*81519 4 247 437 4584 226 29,2 94,9 33« 789 7,9 173 629 182 416 190 371 0,8 3,9 7 955 4,4 900 941 946 618 991 030 4,4 20,5 44 412 4,7 809 540 825 185 860140 3,8 17.8 34 955 4.2 24 231 25 633 26 390 0,1 0,5 757 3,0 67 170 95 800 104 500 0.5 2.2 8 700 9,1 3006949 3118 403 3402 825 15,0 70,5 284 422 9,1 1806 980 1891063 2133 258 9,4 44,2 242195 12,8 241650 220 750 221 500 1,0 4.6 750 0,3 »98 319 1 006 590 1 048 067 4.6 21,7 41477 4.1 231788 226 219 244 129 1,1 5,1 15 919 7,0 198 713 197 250 213 842 0,9 4,5 16 592 8,4 24 881 18091 19080 0,1 0,4 989 5,5 8194 12 869 11 207 0,1 0,2 - 1 662 - 12,9 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non ventllables pour locaux 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économique 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la lustlce 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1529 Administration 753 Autres mesures d'assistance 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non vsntllable) 2001 Instruction Instruction da l'armaa Instruction prémllltalra al hora du ssrvtcs Constructions at Installations 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition ds material da guarra Constructions at Installations Entnrtlan st exploitation 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique Ill« Rech- nung Compte 1983 Voranschlag Budget V 1985 B Zunahme Funktionale Gliederung Anteil am Haushalt en%du total In % der Aurga- bengr. en % des groupes detiches Augmentation V 84/85 B Classification fonctionnelle In Tausend Franken 1984 1 1985 absolut absolue en% en milliers de francs 300 Volksschulen 3001 Primär-und Arbeltsschulen 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen 301 Beruflich»* Büdungswesen ... 3010 Kaufmännisch, gewerblich 3012 Land- und forstwirtschaftlich 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien .. 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Büdungswesen 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung $060 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3081 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3084 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 8070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 3143» 8» 94« 3* 111 •,2 >,< m 2,6 2 832 2 847 2282 0,0 0,1 - 565 - 19,8 — — — — - — — 14124 13173 13174 0,1 0,7 1 14 483 13 920 15 255 0,1 0,8 1335 9,6 319 4M SIS 874 33» 165 1,5 1T,T 23 291 7,4 275 512 271244 296 430 1,3 15,5 25186 9,3 28 847 28 207 29182 0,1 1,5 975 3,5 15 047 16 423 13553 0,1 0,7 - 2 870 - 17,5 47 819 47 216 5*174 9,2 2,6 2 »SB 6,3 7 518 8096 7846 0,0 0,4 - 250 3,1 40301 39120 42 328 0,2 2,2 3208 8,2 8*69*6 8» 61» »»42« 4,1 48,7 7» 891 9,4 806 006 852 619 932 420 4,1 48,7 79 801 9,4 2*553 »ITC 212»S •,1 1,1 - 881 4,9 20553 22176 21295 0,1 1,1 - 881 4,0 263 9*4 275 993 3MI2C 1,3 15,7 24 133 8,7 263 904 275 993 300126 1,3 15,7 24133 8,7 «15 593 23*741 24» 26* 1.1 12,5 9 SI» 4,1 15 649 15 891 16 516 0,1 0,8 625 3,9 7808 7 331 8529 0,0 0,4 1 198 16,3 16 277 14 950 15 773 0,1 0,8 823 5,5 66 292 68357 71 127 0,3 3,7 2 770 4,1 63 677 65157 72102 0,3 3,8 6945 10,7 26 300 33 892 31949 0,2 1,7 - 1 943 5,7 19590 25163 24 264 0,1 1,3 - 899 3,6 1813 2 158 2288 M »,■ 139 M 1813 2158 2 288 0,0 0,1 130 6,0 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formations commerciale et artisa- nale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technlcums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations so- ciales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 Übriges 400 Allgemeines 4000 Allgemeines 401 Krankenanstalten. 4010 Spitaler 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen 500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hlnterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Mllttarverslcherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung . 5005 Arbeitslosenversicherung 6~483" 10533 26 969 7002 10 394 28522 7 213 10 966 29811 0,0 0,1 0,1 4,9 7,4 20,0 211 572 1 289 3,0 5,5 4,5 52 017 30580 55 476 33 817 57 748 43 026 0,3 0,2 38,8 28,9 2 272 9209 4,1 27,2 39 527 43 686 43 7C9 9,2 »6,2 83 9,2 39527 43 686 43 769 0,2 96,2 83 0,2 1674 1521 1711 »,» 3,8 199 12,5 1674 1521 1711 0,0 3,8 190 12,5 1 136 161586 3134 1! 184 798 | 35 1328 157 858 1 25 209 I 0,0 0,7 69 5,5 0,7 85,6 -26 940 - 14,6 0,1 13,7 21 709 620,3 4238*85 458*511 4732 S*2 2*,9 »8,2 152 3»! 3,3 2153955 2404 926 2450 789 10,8 50,8 45 863 1,9 1029730 1103188 1174 986 5,2 24,4 71 798 6,5 299 315 324 0,0 0,0 9 2,9 209 361 226 670 232 059 1,0 4,8 5 389 2,4 842 332 842 845 872136 3,9 18,1 29 291 3,5 2 408 2 567 2608 0,0 0,1 41 1,6 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 400 Services généraux 4000 Services généraux 40J Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocation aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 112* Funktionale Gliederung In Tausend Franken Rech- nung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 V 1985 B Anteil am Haushalt en%du total In % der Aufga- bengr. en % des groupe» de tâches Zunahme Augmentation V 84/85 B absolut absolue on% Classification fonctionnelle en milliers de francs 501 Fürsorge 5010 ArmenunterstOtzung ... 5012 AttersunterstQtzung — 5014 Krankheit und Invalidität 5019 übrige Fürsorge 502 Wohnbauforderung .. 5020 Wohnbauf6rderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes 8000 Raumplanung 8010 Regionale Entwicklungspolitik. 399* 1204 2 786 MC34 60 634 14 »8* 5 531 8990 459 4(15 1250 2 765 CS IM 65102 15 37« 5 631 9 296 449 3 SIC 450 2 766 «8 35* 68 350 14 87« 5804 8 615 457 M 0,0 0,0 M 0,3 M 0,0 0,1 0,0 • I 0,0 0,1 1,4 1.4 *,3 0,1 0,2 0,0 TW 800 3248 . 3 248 5M 173 - 681 8 - 19,9 - 64,0 5,* 5,0 3,3 3,1 7,3 1,8 4 369 5 618 5 523 0,0 18,5 95 1,7 59469 24 750 24 290 0,1 81,5 - 460 - 1,9 501 Assistance sociale 5010 Aide aux Indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et Invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion dé logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers (000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 610 Straßen 6100 NatlonalstraBen 6101 Hauptstraßen 6102 KantonsstraBen 6104 GemelndestraBen 611 öffenüicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transport- unternehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr •141 Flugsicherung 616 Energie •160 Elektrizität •162 Rohrleitungen 8169 übrige 617 Post-und Fernmeldewesen 6170 Post-und Fernmeldewesen .. 619 Verschiedenes 6190 übrige VerkehrspoUUk 145*763 14T4SM 1858«%« 8,% 53,T 384*2« 2C,* 1 149534 1 142 137 1310520 5,8 37,8 168383 14,7 301229 114 467 151006 0,6 4,4 36 539 31,9 — 218000 397100 1,8 11,5 179100 82,2 — — — — — — — 1542777 1664 9C4 14*9158 S,2 4»,T -«55 8*6 - 15,4 1146372 1260 333 945 733 4,2 27,3 -314 600 - 25,0 396 405 404 631 463 425 2,0 13,4 58 794 14,5 «84 838 16*4 *,* *,* TSC 91,4 1 1 1 0,0 0,0 — — 281 315 1076 0,0 0,0 761 241,6 402 522 527 0,0 0,0 5 1,0 148952 154*31 165 981 *,8 4,8 1195* 7,8 17 920 19886 21 168 0,1 0,6 1282 6,4 131032 134145 144 813 0,7 4,2 10 668 8,0 18 8*1 18973 XI 22* *,■ *,« 2 24T 11,8 18 827 18 973 21220 0,1 0,6 2 247 11,8 5Z91 «359 «577 *,* *,« 218 3,4 5 291 6359 6 577 0,0 0,2 218 3,4 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien •141 Sécurité aérienne 616 Energie •100 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications •170 Postes et télécommunications 619 Divers •190 Autres secteurs des transports et communications 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekflmpfung 18 «23 19C6C 19 929 *,■ 1,1 263 1,3 249835 283 385 292 13* 1,3 15,8 8 745 3,1 133 422 165 309 172 371 0,8 9,3 7062 4,3 59 658 59457 58 641 0,2 3,2 - 816 - 1.4 35 276 36 310 38 014 0,2 2,1 1704 4,7 1 182 1260 1260 0,0 0,1 14 570 14295 15115 0,1 0,8 820 5,7 5 727 6 754 6729 0,0 0,3 25 0,4 700 Administration (non ventJlable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de 1'exploltatJon et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales paniflables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizootJes 113* Rech- nung Compte 1983 Voranschlag Budget V 1985 B Zunahme Funktionale Gliederung Anteil am Haushalt en%du total in % der Aufga- ben g r. en % des groupes detfiches Augmentation V 84/85 B Classification fonctionnelle in Tausend Franken 1984 1985 absolut absolue en % en milliers de francs 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Viehwirtschaft 133*087 1 051 018 631 065 419 953 106 050 75 969 106050 46T34 1364133 1 106 127 683 922 422 205 90 796 53 750 113 460 «1104 1466 55S 1192 425 761 820 430 605 104 325 53 750 116 055 62 154 6,5 5,3 3,4 1,9 0,5 0,2 0,5 0,2 79,7 64,8 41,4 23,4 5,7 2,9 6,3 3,4 102 422 86 298 77 898 8400 13 529 2 595 450 r,5 7,8 11,4 2,0 14,9 2,3 702 Mesures économiques 7020 Bétail ture fruitière 7100 Allgemeines Forstwesen. 7104 Jagd, Fischerei 7200 Gewasserkorrektionen 7201 Lawlnenverbauungen 7500 Tourismus 7509 übriges ... 800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteüe 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 905 Steuerabkommen mit dem Aus- land 40006 37 686 71 483 0,3 96,7 33 797 89,7 2 275 2 361 2 434 0,0 3,3 73 3,1 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pèche 29 735 37 235 48 855 0,2 61,4 11 620 31,2 24 900 29 200 30 770 0,2 38,6 1570 5,4 25 736 259 047 1025142 1001505 23 637 1496572 1496572 201»% 26 S 272 201 1 017 410 990 073 27 337 1590100 1590100 36 500 26 254 | 1043110 1 025 749 17 361 1677 300 1 677 300 25 000 0,1 1,3 4,6 4,5 0,1 7,4 7,4 8,1 91.9 38,0 37,4 0,6 61,1 61,1 0,9 17 26 611 25 700 35 676 • 9 976 87 200 87 200 11500 0,1 9,8 2,5 3,6 36,5 5,5 5,5 31,5 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 114* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budget Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs I960 1970 1980 1982 1983 1984 1985 2 MI MS 7764966 173MH1 19293147 2028326S 21432718 22644616 Dépenses 100 Legislative und Exekutive . . 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Vervoaltungsauf- gaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung . . 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Amter 1019 übrige Dienste 109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten 1109 übrige Rechtspflege /erkehrîpoïïzël 1209 übrige Polizeiaufgaben 38T8 »219 2158 6 769 1 720 2441 in»« 229 370 16 430 33 223 67 540 154178 4632 12366 13650 20609 — 1314Î6 135 476 21S63 2S082 2T325 30124 28 »88 17314 20076 22130 24 514 23 888 4249 5006 5 395 5 610 5100 449862 509330 sxscn 580 9SC 013 903 68684 76 387 79 775 84 929 87 220 299625 339502 352 911 393 856 419 638 28263 38617 35 980 39257 42 852 44290 54824 57031 62 914 64193 24 TOS S3 404 2C00T 34S9T ST 186 24705 52404 26 007 34 997 37186 5 958 8 559 8938 15 822 — 21584 5 672 10 977 19 919 26 484 48737 33 727 25505 26155 28125 30863 31139 32 775 34991 35 936 53877 55674 53620 57 000 37606 40207 44 771 51467 100 Législatif et Executif 1000 LegislatH 1001 Exécutif 101 Tûches générales de r adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économi- que 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la Justice 150 Politische Beziehungen . . . 151 Wirtschaftliche Beziehungen . 152 Entwicklungshilfe 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligungen an regiona- len Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspoliti- sche Maßnahmen 1524 Stipendien 1529 Verwaltung 152 Übrige Hilfeleistungen SS 712 !» 530 S84T 10224 135 6» 123 050 4 739 67 900 — 2186 7 742 47 824 — 462 1940 1 088 2 744 2853 SS08 183 287 211 315 232013 2T5 285 2T9 26C 50 83T 60093 SO 874 48433 SO 878 419223 481334 501 ITT 614 »5 004320 288112 309153 347029 372 678 400 472 2868 8 241 7343 10000 10000 96 582 116 762 124 937 121 812 131838 18 240 31546 65131 91200 102 500 2 782 2283 2 475 3000 3 049 10639 13 349 14 262 15505 16 461 3S044 TO 308 T5S2T 108 200 11TC3C 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1529 Administration 153 Autres mesures d'assistance 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . 2001 Ausbildung Ausbildung dsr Arm** Vor- und suBsrdisnstllchs Ausbildung Bauten und Anlagan 2002 Materielle Kriegsbereitschaft . Krisgsmatsrialbsschanung Bauten und Anlsgsn Unterbau und Bstrlsb 201 Zivile Landesverteidigung . 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 9S4203 1844603 19 818 48 603 204821 419 566 SOB OBS 341221 4716 13 529 — «4 SIS 729564 1 376 494 892 335 S03 537 — 153735 m 22» 419221 IS 146 169 328 7628 155 083 7 329 11725 189 2 520 3320 723 3920 S84 4081519 424T43T 4584 220 149004 165 321 173 629 182 416 190 371 765 951 822145 900941 946618 991030 an 410 749 S52 SU 540 525156 560140 237(3 24322 24231 25633 20300 7977S um 671TO 06 000 104500 2 411 768 2939118 3006949 3118403 3402 825 1357472 1314572 1505 500 1801053 2133258 271133 250575 241550 220 750 221500 753113 313 855 955 319 1005 590 1045087 206 484 207 580 231 T88 228 210 244129 181 427 186551 198 713 197 250 213 842 20398 15508 24 881 18 091 19080 4659 5521 8194 12 869 11207 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction Instruction ds l'armés iBStructfcHi prsrollltalfs si hors du ssivlcs Constructions st InstallaUons 2002 Préparation matérielle è la guerre Acquisition ds matsriol ds gusrrs ConstmettoM st Installations EntnrtMMi stoiploltaUon 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 115* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 in Tausend Franken I960 Rechnung Compte 1970 1980 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 300 Volksschulen 3001 Primär- und Arbeitsschulen . . . 3002 Sekundär-und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen .... 3004 Fortbildungsschulen 301 Berufliches Bildungswesen . . 3010 Kaufmannisch, gewerblich .... 3012 Land- und forstwirtschaftlich . . 3019 Obliges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen . . . 3040 Allgemeines 305 Grundlogenforschung .... 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung . . . 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft .... 3065 Industrie, Gewerbe, Handel . . . 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 5332 21*31 4022 4 872 — — 1310 5804 — 10355 29 537 844*1 27 332 74422 2142 8136 63 1843 I486 14 5*4 1486 5 828 — 8676 »384 33*187 27 384 330187 its* 1587 1080 1587 8878 1*9 T31 8878 109 731 3» 642 9S345 771 5 561 6 855 108 364 27 862 38444 9 574 48330 1321 1791 4 2*»7 4 2 097 41911 29354 3143» 2994* 3*711 2860 2 676 2 832 2 847 2 282 — — — — — 14 304 13 099 14124 13173 13 174 24 747 13 579 14 483 13 920 15 255 254 TSC 2*8172 31» 406 315874 339165 216 446 256 487 275 512 271 244 296 430 25 436 27 369 28 847 28207 29182 12 844 14316 15 047 16 423 13553 ST 445 44 JM 47 81» 4T216 5*174 4 455 7308 7 518 8096 7 846 32 990 37 082 40 301 39120 42 328 739 916 75T 173 8M»M 852 «1» 932 42* 739916 757173 806 006 852 619 932 420 U5*T 19 KT 2(553 22176 21295 11507 19 967 20553 22176 21295 238 881 245 2*9 263 »*4 275 »»3 30*126 238881 245269 263 904 275 993 300126 183 25T 2*5 913 215593 23*741 240 2«* 11561 18107 15 649 15 891 16 516 7665 7 492 7808 7 331 8 529 19121 15 791 16 277 14 950 15 773 48 083 57 874 66 292 68357 71 127 57 047 60643 63 677 65157 72 102 22332 27 385 26 300 33892 31949 17 448 18621 19 590 25163 24 264 2832 1T2* 1813 2158 2 288 2 832 1720 1813 2158 2 288 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formations commerciale et artisa- nale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations so- ciales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 übriges 400 Allgemeines 4000 Allgemeines . . . 401 Krankenanstalten 4010 Spitäler 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen 1025 2 565 1981 5 041 2 098 8 243 5188 17034 4 762 8 917 5 539 6272 6483 7 002 7 213 9467 9266 10533 10 394 10 966 23117 27 478 26 969 28 522 29 811 47 422 44 475 52017 55 476 57 748 24144 27 291 30580 33 817 43 026 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du paysage 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 5 Kl 18 587 5 961 18587 «•M 57*1 6 090 5701 500 478 36 989 186 34 5M 372*7 39 527 43 686 43 76» 34500 37 207 39 527 43 686 43 769 1759 1474 1674 1521 1711 1759 1474 1674 1521 1 711 910 1091 1 136 201499 155 405 161586 3440 3112 3134 1259 184 798 3 500 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 1 328 I 4500 Approvisionnement en eau 157 858 I 4510 Protection des eaux, canalisations 25 209 I 4590 Mesures d'hygiène diverses 500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversl- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung. 5005 Arbeitslosenversicherung . . . . 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 übrige Fürsorge 3*3 595 1253*23 186 592 548 948 ^ 252 894 — 314 49 907 102 704 62853 347 207 4243 956 2 81» 187C 411 130 750 — 510 — 1148 1746 351*493 4155 173 4238*85 458*511 4732 9*2 1597430 2120 943 2153955 2404 926 2450 789 844 932 988495 1029730 1103188 1 174 986 226 273 299 315 324 180698 201 133 209 361 226 670 232059 885299 842 078 842 332 842 845 872 136 1908 2251 2 408 2 567 2608 3145 4*38 3 99* 4*15 3216 1073 1067 1204 1250 450 2072 2 971 2 786 2 765 2 766 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-Invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale ne» Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 in Tausend Franken 502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung . 509 Übrige Wohlfahrt . 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz. 5099 Verschiedenes . . . 6000 Raumplanung 6001 Regionale Entwicklungspolitik Rechnung Compte 1960 21C4 2764 11251 13315 3170 772 25 1970 5515« 55 750 1115« 4 201 6 527 428 1345 1980 1982 SS 99» 55909 U5S4 4364 6 746 454 8291 63872 S4S49 54340 US« 5 399 7 753 410 5618 58094 1983 Voranschlag Budget «•(34 60634 14 98« 5 531 8990 459 4 369 59 469 1984 65192 65102 15»« 5 631 9296 449 5 618 24 750 19851 68350 68 350 14 81« 5804 8 615 457 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 502 Encouragement à la construe' (ton de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 6000 Aménagement du territoire 6001 Politique régionale de développe- ment 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 GemelndestraBen 611 öffentlicher Verkehr . . . 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 übrige 617 Post- und Fernmeldewesen . 6170 Post- und Fernmeldewesen . . 619 Verschiedenes 6190 übrige Verkehrspolitik 81311 im 388 1341133 145« «38 790 853289 1053882 1149851 86 521 224 099 287 251 306187 — — — — 33 T5» 1M3C1 1X41»« 1314812 1009 339 893385 1014044 32 750 104 022 347 885 360 768 »18 3 31» 4M» 19T 544 1 2 1 254 3151 4 631 274 120 167 346 432 3443» M »IT 111311 13*144 17543 20583 4168 15 615 16 896 34 334 113149 124129 2693 S 811 13 381 1(413 2 377 5809 13 387 16 473 226 2 — — — 89M — — — 8000 — — 818 3«M 3 »St 411« 878 3604 3 952 4 716 14591C3 1414 CM 1858 62« 1149534 301229 1 142 137 114 467 218000 1310520 151006 397100 154X111 1««4S«4 14» 158 1146372 396 405 1260333 404 631 945 733 463 425 «84 838 16*4 1 281 402 1 315 522 1 1076 527 148 952 154 931 1(5981 17 920 131032 19 886 134145 21 168 144 813 18 821 18 913 21229 18827 18 973 21220 — — — — — — — — — — — — 5 2»1 «35» (5IT 5 291 6 359 6 577 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . 701 Technische Maßnahmen . . . 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Bebiebsberatung 7016 Tlerseuchenbekampfung .... 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukt» Obrlg« MaBnahmari 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen .... 3882 8454 151*8 11(32 52 218 291 «92 22» 9»8 2493*4 22 405 141084 115941 126 954 12554 6 545 36287 7 737 53668 29 991 59011 33723 1018 1805 7 951 1020 5765 9 709 1375 13 581 14542 1225 13993 5488 2C8 5M SIS 949 1288458 I1ST53S 144 946 328 712 949 878 941690 ISS 730 16 216 253 10» 75 603 »88187 281741 668 668 343 022 20106 46572 95 272 88 959 90131 13 347 95 021 44 735 135308 78000 65 753 101133 29 »28 531S4 C95CT 5» 11* 18(23 1»«CC 1»»2» 249 835 283 385 292139 133 422 165 309 172 371 59658 35 276 59457 36 310 58641 38014 1182 14 570 5 727 1 260 14 295 6 754 1 260 15115 6729 133» «81 13S4133 14CS55S 1 051 018 6310(5 41« 853 1106 127 683 622 422205 1192 425 761820 430605 106 050 90 796 104 325 75 969 106050 53 750 113 460 53750 116055 4« 134 Cll«4 «2154 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd. Fischerei .... 700 Administration (non ventJlable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales paniflables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les éplzootjes 702 Mesures économiques 7020 Bétail LaK at produite laloara Autraa maauraa 7021 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7022 Culture des céréales paniflables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pèche 117* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1980-1985 in Tausend Franken 1960 Rechnung Compte 1970 1980 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 7200 Gewisserkorrektionen . 7201 Lawinenverbauungen 7500 Tourismus 7509 Übriges. . 800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantontanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 9903 22 462 34 735 42 585 29 735 37 235 48 855 16 000 20500 21400 24 900 29200 30 770 5 818 2968 »888« 218288 592 138 M4 138 064 15 418 6402 2C5535 258264 7 271 4C84T8 468 478 C»M 21218 267930 897 T55 880843 16 912 13*96*1 1309621 38 M* 18295 128610 1*5« £99 1026 767 23 532 1423 484 1423484 34 93« 25 736 259047 1*3514% 1001505 23 637 149C572 1496572 2*192 26 237 | 272 201 1 «IT 41* 990 073 27 337 15M1M 1 590 100 36 5** 26 254 298 812 1*4311* 1 025 749 17 361 16TT3M 1677 300 25 *M 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec V étranger 118* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1985 Classification économique des dépenses 1960-1985 davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen Beiträge an private Organisationen Beiträge ans Ausland für Investitionen im Inland für laufende Ausgaben... Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV .... für Investitionen der SBB für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten . Passivzinsen Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und An stalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Gemeinden Darlehen und Beteiligungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Mi 134 1%S8 7»T 3352 825 JMS 11« 273 843 518 618 1 416 952 1053911 66 926 140868 234 051 227 357 157 524 343 612 879 907 835 963 24 942 125 858 322 920 354032 23 899 129 771 498 995 573 849 12 435 21317 124 941 IM 63« 3 244911 1169099 230 328 835 928 359 769 649 787 11*734 3 4M 648 3 «14 »69 1190 812 1284 756 267 931 268 034 836 000 865 000 376142 409 241 729 763 787 938 1*3 7K 118 445 113*8* 67125* 3 »85 8*3 3T98 843 — 893355 1 010 415 113 682 671250 2192 448 2788 428 10M 325 — 3 6M 3973351 4379 5M 415» 5M 1133 742 1234500 920500 2839609 3145 000 3239000 12 CM 25 8M 25 2** 358 7»» 1172 652 2842 411 314» »44 188 735 698174 1 494 790 1 691 530 170 064 474 478 1 347 621 1458 414 »•871 1233 527 1835 258 1 87» 287 1 720 5 695 307 99998 127 587 28 799 23478 41 194 37184 24 317 158615 58288 332« 74» 1809976 1 516 764 1888*62 40 208 295 227 63 205 35*8 53» 1881 939 1626 600 1884 4(2 53300 327 209 61600 4**2 882 2300582 1702 300 2*17 42* 53580 387 392 76 670 dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements aux cantons et communes à des tiers à l'étranger 2395 3S4 2*5 721 58M352 18*8 614 15*184*6 2 37*4*5 16726*13 2 5C7I34 17528*34 2755234 18591987 284*731 19551413 3*93 2*3 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 146» 443 1131 «42 315*784 4614 182 «•45 717 11343*94 7*68 511 12224636 732823* 12955*38 7687 868 1374485* 8188 558 14456*58 Dépenses pour besoins propres Transferts In Prozent des Totals - en pour-cent du total 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3 0,3 100,0 100,0 100,0 11,1 11,1 11,7 21,5 16,8 17,9 3,3 5,1 5,3 4,6 1,8 1.7 16,5 20,0 16,3 8,7 17,7 19,7 31,0 26,9 26,1 3,3 0,6 1,3 75,9 86,4 86,7 24,1 13,6 13,3 4*,6 34,8 36,6 59,4 65,2 63,4 100,0 100,0 11,8 11,8 17,7 17,6 4,9 4,6 1,7 1,8 16,5 16,3 19,7 20,6 25,7 25,2 2,0 2,1 86,4 8C,7 13,6 13,3 36,1 35,9 «3,9 «4,1 100,0 11,6 18,2 4,5 1,8 16,5 18,5 26,6 2,3 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et services Intérêts passifs Investissements Transferts à des tiers Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération Transferts aux cantons et com- munes Prêts et participations 92,1 7.» 86,3 13,7 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 56.5 43,5 3C.2 «3,8 Dépenses pour besoins propres Transferts 119* Übertragungen des Bundes Millionen Franken R 1983 C V 1984 B V 1985 B Transferts de la Confédération millions de francs Total Übertragungen an Dritte Subventionen an private Unternehmungen Milchverwertuno Brotgetreide Privatbahnhilfe übrige Beiträge an private Haushalte Familienzulagen In der Landwirtschaft Leistungen der Militärversicherung übrige Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) Beiträge an private Organisationen Nationalfonds (Forschung) CERN Jugend- und Sportorganisationen Kulturförderung übrige Investitionsbeiträge im Inland Furkatunnel Investitionshilfe für Privatbahnen Übrige Beiträge ans Ausland Entwicklungshilfe Raumforschung Flüchtlinge übrige Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Zahlungen an die SBB Defizitdeckung Abgeltung gemelnwirtsch. Leistungen Investitionsbeiträge übrige Bundesbeiträge an die AHVjIV AHV IV Übertragungen an Kantone und Gemeinden Bundesbeiträge Zivilschutz Volks- und Mittelschulen Berufliches Bildungswesen Hochschulförderung Gewasserschutz Ergänzungsleistungen zur AHV/IV Straßen Meliorationen in der Landwirtschaft Tierhalter im Berggebiet Bewirtschaftungsbeiträge Investitionshilfe für Berggebiet übrige Rückvergütungen Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb Unterhalt Armeematerial durch Kantone Kantonsanteüe an Bundeseinnahmen .... Darlehen und Beteiligungen Darlehen an Kantone und Gemeinden ... Darlehen an Dritte Darlehen ans Ausland 12 956 13744 14456 Total 3356 1 It» 627 76 235 231 «3» 45 157 28 8M 3M 147 27 28 44 114 111 7 101 3 «M 477 27 71 75 3986 114« 498 618 13 17 2849 1 884 956 5 «5 25« 122 63 296 271 135 300 300 103 169 82 56 610 1191 1 144 47 I SIT 399 4« Ü9S C3 3504 1191 679 53 247 212 2«8 60 173 35 635 3TC 154 27 27 46 122 1*4 101 3 lit 517 27 100 4405 1*6» 550 659 26 25 3145 2120 1025 5393 2 581 108 62 282 277 155 315 331 124 175 83 22 647 1 185 1137 48 1S27 442 53 32T 62 3733 1285 758 53 263 211 268 61 174 33 8*5 4t» 169 29 31 43 137 ■ 18 116 2 788 550 29 110 4185 MS 420 479 25 22 3 23» 2147 1 092 6020 29C4 115 65 309 304 135 337 566 129 175 100 20 709 1354 1305 49 IT« 518 54 J87 TT Transferts à des tiers Subventions à des entreprises privies Utilisation du lait Céréales panifiables Aide aux chemins de fer privés Divers Contributions à des ménages privés Allocations familiales en faveur de l'agriculture Prestations de l'assurance militaire Divers Contributions à des assurances sociales publiques (caisses-maladie) Contributions à des institutions privées Fonds national (recherche) CERN Organisations «Jeunesse et sport» Organisations culturelles Divers Contributions à des investissements en Suisse Tunnel de la Furka Aide à l'équipement des chemins de fer privés Divers Contributions destinées à l'étranger Aide au développement Recherche spatiale Réfugiés Divers Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Paiements aux CFF Couverture de déficit Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Contributions à des investissements Divers Contribution fédérale à VAVS/AI AVS Al Transferts aux cantons et communes Subventions Protection civile Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Aide aux universités Protection des eaux Prestations complémentaires à l'AVS/AI Routes Améliorations foncières dans l'agriculture Détenteurs de bétail en région de montagne Contributions à l'exploitation agricole du sol Aide à l'Investissement dans les réglons de montagne Divers Remboursements Contribution de la Confédération aux frais de construction des routes nationales Entretien du matériel de l'armée par les cantons Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Prêts et participations Prêts aux cantons et communes Prêts à des tiers Prêts à Vêtranger 120« Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1985 Funktionale Gliederung der Ausgaben in Tausend Franken Total 1985 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Besol- dungen Rémuné- rations Konsum Consom- mation Investi- tionen Investisse- ments Übertragungen an Dritte: Transferts à des tiers: Total Subven- tionen Subven- tions 41 Private Haushalte Ménages 42 Sozial- versiche- rungen Assu- rances sociales Organismes divers Total Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege 12 Polizei 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Entwicklungshilfe 153 Übrige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen 301 Berufliches Bildungswesen ... 302 Mittelschulen 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 00 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik (1 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 70 Landwirtschaft und Ernährung. 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen .. 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewtsserkorrektlonen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... M Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 22 644 616 680 077 175 266 68572 108059 1112100 279266 S» 878 664 32* 117 63« 4828355 4 584ä3« 190 371 991 030 3 402 825 244129 1916439 30 711 339165 50 174 932 420 21295 540 386 2288 148 764 45 480 184 395 4 819 344 4T32 902 86 442 29 813 3463166 1 858 626 1 4*9 158 195 382 1840 768 ■9 92» 292 13« 1 466 555 62 154 73 917 79 625 325 066 2745410 1043 110 1 «77 300 25 000 2615 687 487 555 72 825 46828 64463 189556 162 914 12 340 14 3*2 1042 690 1 015 T»2 136109 210182 669 500 26 89» 450 699 362 3880 »Tl 326 063 302 118 566 556 24 847 16 620 18 365 73 421 65 382 8(3» 2 534 56 476 5 681 11*1» 3»T75 55 598 16 2C6 39 333 6 610 6600 4132 625 124 330 13 342 10375 18384 84 297 79 464 2 472 1802 55» 3 411499 3 382 498 28 280 714 199 2 640 019 29*01 260 020 178 3 633 152 IS* 232 32* 94 088 1417 10 643 9103 5 421 50 297 48 911 1386 378 92284 1*66 1365 89 854 19934 2 57» 15 47* 1885 1257 3 702 17 361 17 361 414496 48 672 3146 6732 19188 7638 6983 314 342 126842 54 243 4181 11863 38199 72 599 148 834 42 7 577 17 102 230 28 38 895 45 12322 1827 1462 3754 3533 221 52 26 767 371 293 261*2 6323 455 5 868 762 174 3 733 414 4306 5 776 924 5953 742 464 18 430 34 383 572 574 117 077 17145 16 984 201 14176 2 607 161 341506 13 741 20 486 14 788 4 632 287 588 «71 94055 12 676 1648 1077 472 1*38 888 38 584 70 407 091 7 388 188 18 895 990206 «3« 10 881 917 «3* 610C6 268 765 31089 1284 756 16 11300 11 3** 12420 12 420 7 500 26484 26 484 272100 272 IM 928582 491 10 4SI »17 630 221 26133 268034 2 610 4668 44 74 4241 14» 12 3 063 1017 1381 1352 155 236 960 30 13 733 2 2 070 10 611 104« 2 2264 17 18 174803 173 880 923 2 54 6 11 37 61112 18 44 61050 6 3007 865 000 865« 8651 121* Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1985 Classification économique des dépenses Übertragun- gen an Bun- desbetriebe Transferts aux établisse- ments fédéraux 5 Übertragungen an öffentliche Haushalte Transferts à des collectivités publiques Zinsen Intérêts 7 Darlehen Prêts 8 Ausland Etranger 46 Investi- tions- beiträge Contribu- tions à des investisse- ments 48 Total 6 Laufende Ausgaben Dépenses courantes 61 Anteile Parts 63 + 64 Investi- tionen Investisse- ments 65 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers ds francs 787 938 118 445 4184700 6020302 2300 582 1702300 2017 419 1025 750 517 642 Total des dépenses 198 — — 1214 1214 — — — 14 000 10 Autorités, administration géné- rale 367 — — 80177 66140 — 14 037 — — 11 Justice 392 — — 3 712 3 712 — — — — 12 Police 4893 — — 72 72 — — — — 13 Services spéciaux 699071 15 611 sa or« 550 390 110 000 — — 47 4T 47 47 - — — 88 098 11428 13T0 T5 300 15 Relations avec l'étranger 750 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 153 Autres mesures d,assistance 8 8 1500 1500 — 230180 114 T10 115080 »311» — 115100 21600 — — 20 Défense nationale 200 Défense nationale militaire 8 1500 — 21 600 40 610 52 500 115 4T0 40610 52 500 21 970 — 21 600 »3 500 — — 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle a la guerre 201 Défense nationale civile 66 430 13 174 1 98 4111 48 987 — — 714130 16 38T 303 588 49 034 329108 16 013 599630 15 217 258 818 4T4T4 262 108 16 013 — 114500 1170 44 770 1560 67 000 — 1250 1250 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaire* 304 Autres secteurs de l'instruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 94 — — 6897 6 897 — — — — 35 Culture, loisirs et sports 5 780 — — 5254 5254 — — — — 40 Santé 1 267 — — 157 500 2352 — 155148 — — 45 Protection de l'environnemenl 7 773 TTT3 E 3239000 3239 000 365 214 33T18» 28 025 348 639 337189 1145» — 16 575 16 575 - 10186 10 186 50 Prévoyance sociale 500 Assurances sociales 501/509 Divers 1243 116 000 945 700 26 780 1872 255 6630 525 800 20150 1346455 62 593 60 Aménagement du territoire/po- litique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 5 1*3» 116 000 »45 TOO 1851500 20 755 525 800 — 1 325 TOO 20 755 — 62 5»3 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 170 30 140 180 180 — 716 541 184 07» 532 455 7 587541 55 07» 532 455 7 — 129000 129 000 — 52165 36 50« 14 585 108« 70 Agriculture et alimentation 700 Administration (non ventllable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 6 — — 59170 31285 - 27 885 — 5 850 71 Sylviculture, chasse, pêche — 765 — 78 860 290 — 78 570 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 246 — — — — - — — 283 500 75 Industrie, artisanat et com- merce — — — 1702 300 1 671 300 25 000 — 1702 300 1 677 300 25 000 — 1025 750 1 025 750 — 80 Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 802 Paru cantonales 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles'sont dues à la présentation en nombres ronds. 122* Ausgaben 1985, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Funktionale Gliederung der Ausgaben In Tausend Franken Total 1985 Ausgaben nach Sachgruppen Ver- zinsung Intérêts Behörden und Personal Autorités et personnel Allgemeine Ausgaben Total Verwal- tungs- ausgaben Dépenses d'adminis- tration 30-32 Unterhalt von Mobl- lien und Immobilien Entretien des Im- meubles et du mobilier Betriebs- ausgaben Dépenses - d'exploi- tation 34 Mlet-und Pachtzinse Loyers et fermages Entschädi- gungen an den wehr- mann Indemnités et alloca- tions aux militaires 36 Total Ausgaben 19 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege 12 Polizei 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland .... 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Entwicklungshilfe 153 Übrige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zutellbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen 301 Berufliches Büdungswesen 302 Mittelschulen 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes ... 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz 50 SozialeWohlfahrt 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 70 Landwirtschaft und Ernährung. 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen.. 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 80 Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 22644 616 680077 175266 68572 108059 1112100 279266 50 878 66432« 117 CM 4828355 4584 226 190371 991030 3402 825 244 IM 1916439 30711 339165 501T4 932 420 21295 540 386 2288 148764 45480 184 395 4819 344 4 732 902 86 442 29813 3463166 1858 626 1409158 195 382 1840768 19 929 292130 1466 555 62154 73 917 79625 325 066 2745410 1043110 1677 300 25 000 1025 750 1025 750 1025 750 2501017 464186 73 210 39808 61077 175 279 148 601 12 912 13766 979361 131 424 203 027 644 910 25 875 434839 319 3808 805 319 618 272 109 507 510 22524 15 807 17362 70966 63160 7806 2004 54654 5534 16 680 38 440 51774 15 766 36 008 5872 6418 2116 227 153021 40645 21639 26083 83 384 74 493 1913 5403 1576 1242315 1212 256 54 758 662 282 495 215 30 060 287 824 16 089 318 173 779 811 94 924 1679 39 234 10 221 6450 17353 15 721 1632 911 111565 1 220 1717 108 628 24290 3187 19 068 1885 150 2037 42361 17 361 25 0H 374896 61870 12284 9731 9019 49084 46 697 1013 1374 139592 136675 22 328 41682 72 665 2 917 49678 103 3448 271 25 320 271 19 398 866 5273 6852 2408 6832 6006 826 738 8 015 715 915 6386 8758 1839 6897 21 1365 3398 317280 25 228 2431 1619 4060 7738 6 798 449 499 242198 240 760 5 708 11292 223 760 1438 20350 61 84 24 13 086 41 6990 64 1363 717 679 3321 3002 318 74 4 214 303 399 3 513 2 811 652 2159 226 250 782544 9566 676 153 10182 6271 5622 43 47 559 566870 560114 542 446 757 112814 6756 168943 6 42 2 120 677 4 48 266 6 3690 955 2772 2014 1805 209 7 1783 19 38 1726 8425 62 8 359 4 215 24 132 657 14 290 549 373 1251 11131 10913 104 114 92446 86 569 1323 67191 18 055 5 877 4196 14 24 5 2 764 9 1364 15 736 142 160 3408 3335 73 17 2981 47 92 2842 867 151 716 52 58 81 921 81656 81441 78 941 2500 215 265 123* Les dépenses de 1985 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par groupes spécifiques Dépenses générales Kantons- anteile an Bundes- einnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales 4 Bundes- eigene So- zialwerke Œuvres sociales de la Con- fédération 4 Bundes- beiträge Subven- tions fédérales 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen Mesures d'entraide et Institu- tions Inter- nationales 4 Grund- stücke u. Fahrnls Immeubles et mobilier 5 Gemein- schafts- werke Entreprises exécutées en com- munauté 5 Darlehen u. Waren- geschäfte Prêts et marchan- dises 6 Verpfiïch- ungen u. vertragl. elstungen ngagements ' prestations ntractuelles 37 Betriebs- zuschQsse Déficits d'exploi- tation 38 For- schungs- auftrage Mandats de recherche 39 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs 349599 61000 16330 1677 300 3785 300 6118102 830512 2758703 1305 400 526 305 Total des dépenses 30431 11635 — — — — 198 40 672 — 22000 10 Autorités, administration géné- rale 23316 1389 — — — 57140 1087 3183 — — 11 Justice 8855 909 — — — — 392 6732 — — 12 Police 89 1482 — — — — 5 861 15 038 — — 13 Services spéciaux 4825 4336 — — 11300 726 211 27 828 88098 15 Relations avec l'étranger T5T 3 «S« 1»17 IT0C su 328 — — — 11 34M 17 571 23*7» 569 51» 116*61 27172 314 342 — ■ 11428 I 37* 75 3M 250 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 153 Autres mesures d'assistance 94839 24714 — — — 123 970 8 2 456164 — 663 20 Défense nationale 8*618 24 078 — — - 8 374 8 2 384 228 — - 200 Défense nationale militaire 21 638 11406 49 575 3220 5 013 15846 — — — 6 874 1500 8 4181 118847 2 261 199 — — 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle è la guerre 12 22* «36 — — — 115 596 — 71937 — 663 201 Défense nationale civile 17 726 10 602 16 330 — — 953 401 84193 154931 — 1250 30 Enseignement et recherche »431 4 36» 4M 25» 215 39 55 16 7 572 26 2 852 42 5 15 854 471 — — 3(126 31169» 49 »34 331757 16(13 215 727 54 1 4171 8» »21 42 7 577 17 1*8 265 28 38 957 45 — 125* 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de l'instruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 27 421 485 — — — 73 690 281 13 034 — — 35 Culture, loisirs et sports 1199 357 — — — 11839 5786 1827 — — 40 Santé 7 424 — — — 157 500 1622 1462 — — 45 Protection de l'environnement 13 1766 — — 3785 300 928694 3091 3 754 — 10186 50 Prévoyance sociale 4 1565 201 — 3 785 3M 86518» 63 5*5 3*91 3 533 221 — 1*186 500 Assurances sociales 501/509 Divers 25 93 266 49 1306 26 848 1900 874 1314 52 26 767 1305400 62 593 60 Aménagement du territoire/po - litjque régionale de développe ment 61 Communications et énergie 2 3 93 261 134 27» Ml — — — 546 10» 1333 80» 2» 974 75 1239 371 293 26 1*2 1 3*5 4M 62 593 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 2187 1243 — — — 1705 999 216 6323 — 52165 70 Agriculture et alimentation M 8« 186» 15» 392 851 — - — 491 194 499 145« »85 M 923 3* 186 455 5 868 — 36 5*1 14 585 1*8« 700 Administration (non ventllable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 36 142 — — — 59 391 6 762 — 5850 71 Sylviculture, chasse, pèche — — — — — 79 625 — — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 3004 161 — 27 833 246 174 — 283 500 75 Industrie, artisanat et com- 42 361 1677 300 — merce 80 Dépenses du service financier U361 »M« - — 1 677 3»« - — — — — — 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales avec Vétranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 124* Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen V 1985 / R 1970 Ausgaben Dépenses V1985B Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V198SB Mio Fr. V198SB zum Vergleich base comparative R1980C R1970 C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement B 1985 / C 1970 AUSGABEN Behörden, allgemeine Verwaltung Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen Berufliches und übriges Bildungswesen . Hochschulen Forschung Verwaltung, Kongresse und Verschiede- nes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwick- lungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft Straßen öffentlicher Verkehr Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Ausland 22644 29 651 175 69 108 1112 279 51 664 118 4828 4584 244 1916 81 361 932 540 2 149 46 184 4 819 4 733 18 68 30 3463 1859 1410 166 28 1841 20 292 1529 74 80 325 2745 1043 1677 25 6101 177 177 48 S 26 53 30 21 2 93 60 33 49 22 25 1 2 5 1 1115 1102 5 8 2117 1995 1 113 8 722 1 33 688 4 1677 1677 26,9 26,0 27,2 27,4 11,6 24,1 4,8 10,8 3,2 1,7 1,9 1,3 13,5 2,6 0,3 2,4 4,6 50,0 1,3 10,9 0,5 23,1 23,3 27,8 11,8 61,1 107,3 0,1 68,1 28,6 39,2 5,0 11,3 45,0 5,4 1,2 61,1 100,0 30,9 32,4 33,9 29,5 12,5 44,2 5,1 17,0 0,7 2,9 3,3 1.9 25,2 2,5 2,4 4,5 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39,9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38,6 39,6 43,9 20,0 22,8 12,9 5,1 187,5 1,6 3,7 1,6 26,5 3,3 2,8 1,2 3,9 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DÉPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pèche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger 125* Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenausgaben Rubrik/Article Ausgaben Nationalstraßen 806.563.01 Bau 563.90 dito/Förderung der Beschäftigung . 563.02 Betrieb/Unterhalt 563.91 dito/Förderung der Beschäftigung . Hauptstraßen 412.01 Hauptstraßen 412.90 dito/Förderung der Beschäftigung . Übrige werkgebundene Beiträge 412.02 Niveauübergänge/Verkehrstren- nung 802.413.28 Autoverlad 413.32 Starthilfe Huckepack SBB ' 806.412.03 Bahnhofparkanlagen 412.04 Umwelt-/Landschaftsschutz (Stra- ßenverkehr) 412.05 Schutz übriger Straßen vor Natur- gewalten Nicht werkgebundene Beiträge 412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 412.12 dito/außerordentlicher Anteil 412.13 Internationale Alpenstraßen/ Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung, Verwaltung und Zinsen9 1981 1982 1983 V1984B V1985B Differenz/ Différence 1984/1985 Tableau des dépenses routières affectées 1125 27 82 26 181 54 Millionen Franken millions de francs 1107 38 102 14 188 35 1094 7 43 1 91 18 (17) 189 2 10 1078 8 51 1 105 6 20 (18) 198 1135 1 169 1 125 8 40 9 + 9 18 + 18 1 + 1 20 + 20 16 203 137 16 + 57 — 7 +118 + 20 + 2 + 20 + 16 + 5 + 137 + 14 + 2 5,3 87,5 231,4 19,0 33,3 100,0 2,5 700,0 28,6 Dépenses Routes nationales Construction Idem/encouragement de l'emploi Exploitation/entretien Idem/encouragement de l'emploi Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au finance- ment des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Chargement d'automobiles Aide initiale, ferroutage des CFF1 Places de parc près des gares Protection de l'environnement/du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/cantons dépourvus de routes nationales Recherche, administration et intérêts2 Total Ausgaben Einnahmen 606.840.02 Treibstoffzölle» 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen Total Einnahmen 1497 1486 1455 1476 1908 +432 29,3 Total des dépenses 588 1297 594 1312 555 1383 540" 1420" 545 1450 + 5 + 30 0,9 2,1 Recettes Droits sur les carburants3 Droit supplémentaire sur les carburants 1885 1906 1938 1960 1995 + 35 1,8 Total des recettes Saldo (Veränderung Rückstellung bzw. Vorschuß) +388 +420 +483 +484 + 87 Solde (Variation de la provision ou de l'avance) Rückstellung (+) bzw. Vorschuß (—) Ende Jahr —125 +295 +778 +1262 + 1349 Provision (+) ou Avance (—) en fin d'exercice Aufteilung : -547 +422 —176 +471 + 778 +1262 +1349 Répartition: Avance pour les routes nationales Provision ' Ab 1985 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. ' Verzinsung NationalstraQenvorschuB bis 30.4.1983. ' Treibstoffzollanteil Straße: bis 30.4.1983: 60%; ab 1.5.1983: 50%. ' Zahlen basieren auf neuen Schätzungen (V1984:530 Mio bzw. 1400 Mio). ' Dès 1985, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. * Intérêts servis sur l'avance pour les routes nationales jusqu'au 30.4.1983. * Part des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux routes, jusqu'au 30.4.1983: 60%, dès le 1.5.1983: 50%. 4 Données fondées sur de nouvelles estimations (B 1984; 530 millions resp. 1400 millions). 12e» Ausgaben für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Voranschlag Budget 1985 Dépenses relatives à la construction en milliers de francs TOTAL Bundeseigene Bauten Departemente Zivile Bauten 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 501.01 Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 04 Projektierung 330.502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK 606.331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in gemieteten Räumen 711/718.342.02 Versuchsbauten 803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen Militärische Bauten 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 501.01 Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 04 Projektierung 511.508.01 Bauten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 512.338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen Betriebe PTT-Betriebe Bauten und Unterhalt (ohne Landerwerb) SBB Ausbau von Bahnanlagen, Kraftwerken und Werkstätten Niveauübergänge Alkoholverwaltung Bauliche Maßnahmen Dritter Bundesbeiträge 302.463.50 Denkmalpflege 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 06 Wegebauten und Parzellarzusammenlegungen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunrei- nigung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 320.463.02 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbeiträge 402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten . 90 Dlto/Förderung der Beschäftigung 408.453.01 Schutzbauten 705.463.02 Neu und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 707.433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hoch- bauten 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung 4331898 1653 381 635 304 341867 43 300 3 500 166 493 8000 3 070 334 1 600 570 15 000 392 437 38 900 11507 1000 4 930 326000 8000 3100 1018077 425 4M 425 400 5M5M 568500 22 000 2 ITT 2678 517 2 554 017 15 294 1 145 5000 28 770 2000 25 200 2000 134 998 67 000 14000 93 500 39 000 4860 2000 125 000 4000 8 500 TOTAL Constructions de la Confédération Départements Constructions civiles 314.331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 501.01 Constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Etablissement de projets 330.502.01 Renouvellement et agrandissement des installations CCE 606.331.01 Constructions et réparations dans les locaux loués 711/718.342.02 Essais de constructions 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Constructions militaires 314.331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 501.01 Constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Etablissement de projets 511.508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi 512.338.01 Entretien des constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 572.338.01 Entretien des aérodromes et installations Entreprises Entreprise des PTT Constructions et entretien (sans l'achat de terrains) CFF Agrandissement d'installations ferroviaires, de centrales électri- ques et d'ateliers Passages à niveau Régie des alcools Travaux de construction effectués par des tiers Subventions 302.463.50 90 52 315.443.01 90 06 91 319.443.01 90 320.463.02 402.483.06 90 408.453.01 705.463.02 707.433.29 Conservation des monuments historiques Idem/encouragement de l'emploi Conservation des monuments historiques, crédit spécial Ouvrages paravalanches et reboisements Idem/encouragement de l'emploi Constructions de chemins forestiers, remaniements parcellaires Idem/encouragement de l'emploi Installations pour la protection des eaux contre la pollu- tion Idem/encouragement de l'emploi Aide aux universités, subventions d'équipement Subventions de construction aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Idem/encouragement de l'emploi Bâtiments de protection Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel Améliorations des structures dans le domaine de l'utili- sation du lait Idem/encouragement de l'emploi Améliorations foncières et constructions rurales 96 Idem/encouragement de l'emploi 463.02 Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'enseignement agricole 127» Ausgaben für bauliche Maßnahmen In Tausend Franken Voranschlag Budget 1885 Dépenses relatives à la construction en milliers de francs 725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse In Berggebieten... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.413.41 Furkatunnel 43 SBB-FlughafenanschluB Colntrln 803.413.01 Ausbau der Flugplätze 804.443.11 Gewässerkorrektionen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Internationale Rheinregulierung (UlmOndung/Bodensee) 806.412.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Ver- kehrs 03 Bahnhofparkanlagen 04 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) 05 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 11 Altgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 12 Dito/Außerordentlicher Anteil 13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne National- straßen 563.01 Nationalstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Beiträge an den Betrieb und Unterhalt der National- straßen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung Darlehen 315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal 707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit 02 Technische Verbesserungen Betriebe SBB Wohnungsbau 14 500 725.453.01 2000 90 — 802.413.41 25 200 43 20 000 803.413.01 44800 804.443.11 3000 91 750 13 125 000 806.412.01 8000 90 40 000 02 1000 03 20000 04 16 000 05 203000 11 137100 12 16000 13 1 135 000 563.01 700 90 169 000 02 700 114500 5 850 14 000 33000 3500 3150 3000 52 000 10 000 10 000 91 Amélioration du logement dans les régions de montagne Idem/encouragement de l'emploi Tunnel de la Furka Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF Agrandissement des aérodromes Corrections de cours d'eau Idem/encouragement de l'emploi Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic Places de parc près des gares Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Subventions routières générales et péréquation finan- cière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales Routes nationales Idem/encouragement de l'emploi Contributions aux frais d'exploitation et d'entretien des routes nationales Idem/encouragement de l'emploi Prêts 315.603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 601.600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de loge- ments 707.603.03 Crédits d'investissement à l'agriculture 90 Idem/encouragement de l'emploi 725.600.04 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ou- vrage s'occupant de la construction de logements d'uti- lité publique 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 02 Améliorations techniques Entreprises CFF Construction de logements 128* Gesperrte Kredite Voranschlag Budget 1985 Crédits bloqués Total Departement für auswärtige Angelegenheiten 201.493.22 Vereinte Nationen 32 Beitrag an Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Ge- biet sowie der Abrüstung 48 Weltausstellungen 202.493.20 Internationale Hilfswerke 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchprodukten 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 600.03 Regionale Entwicklungsbanken, Beteiligungen ... Departement des Innern 316.493.07 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmißbrauch 319.443.03 Beiträge nach Umweltschutzgesetz Volkswirtschaftsdepartement 703.493.10 Internationales Zuckerabkommen 705.423.02 Bürgschaftsgewährung in Berggebieten 463.05 Stiftung CH 91 483.02 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen 723.311.04 Innovationsrisikogarantie, Kommissionen und Sachverständige Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 802.413.28 Autoverlad 806.412.01 Hauptstraßen 02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs 03 Bahnhofparkanlagen 04 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) 05 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 12 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich, außerordentlicher Teil 13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen 563.01 Nationalstraßen 02 Beiträge an den Betrieb und Unterhalt der Natio- nalstraßen Fr. 441543180 58 694080 8 601 560 292 500 800000 25000 000 18 400 000 3600 000 2000 000 240000 90000 150 000 7099120 24120 1500 000 5000 000 450 000 125 000 375510 000 9000 000 16000 000 8000 000 1000 000 20000 000 16000000 137100 000 14 410 000 40 000 000 114 000 000 Total Département des affaires étrangères 201.493.22 Nations Unies 32 Contribution à des fonds et instituts des Nations Unies dans les domaines économique et social ainsi que du désarmement 48 Expositions universelles 202.493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Aide alimentaire en produits laitiers 27 Aide alimentaire, divers 600.03 Banques régionales de développement, participa- tions Département de l'intérieur 316.493.07 Fonds des Nation Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 319.443.03 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement Département de l'économie publique 703.493.10 Accord international sur le sucre 705.423.02 Octroi de cautionnement en régions de montagne 463.05 Fondation CH 91 483.02 Aides financières destinées aux régions dont l'économie est menacée 723.311.04 Garantie contre les risques à l'innovation, commissions et experts Département des transports, des communica- tions et de l'énergie 802.413.28 Chargement d'automobiles 806.412.01 Routes principales 02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 03 Places de parc près des gares 04 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 05 Protection des autres routes contre les éléments naturels 12 Subventions routières générales et péréquation financière, part extraordinaire 13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales 563.01 Routes nationales 02 Contributions aux frais d'exploitation et d'entretien des routes nationales 129* Personalbestand < Effectif du personnel ' Personalbezüge3 Rétribution du personnel2 in Tausend Franken en milliers de francs Personalbestand und -bezöge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Bewilligter SMIenbestand Nombre de plaça« autorisées Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices tezemtwr Décambre 1983 August Août 1984 Rech- nung Compte 1983 Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1983 Voran- schlsg Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 TOTAL 33320 120 87 33 33 SO« 288 45 63 6 172 1747 380 1220 4 122 21 6936 27 12 30 17 58 491 42 151 18 319 229 143 44 70 110 57 21 12 85 5 32 4963 13 2 655 33 554 124 91 33 33 430 287 45 65 6 171 1747 402 1 197 5 122 21 7 314 25 12 7 32 17 486 44 149 17 320 228 142 44 176 69 123 70 103 55 20 11 86 5 32 S Ml 14 2 697 33525 118 85 33 33 407 288 46 63 6 171 1774 390 1237 5 121 21 6976 27 12 32 17 58 495 42 151 18 319 227 142 47 69 109 57 22 12 84 5 32 4999 14 2 661 33 688 129 85 34 10 33 SS» 289 46 65 6 172 1776 400 1226 5 123 22 7300 27 10 6 31 17 490 42 152 18 319 226 142 47 182 69 125 69 103 57 22 11 83 5 32 SUS 14 2666 33 767 135 96 39 33C33 289 46 66 6 171 1779 390 1236 5 126 22 7297 26 10 6 32 17 487 42 152 17 318 228 143 45 178 69 124 70 105 56 22 11 86 5 32 SOI« 14 2 674 2163006 8975 6 355 2620 S1S4931 18357 3363 4928 409 9 657 140809 27 724 101363 294 9866 1562 503968 2223 967 2 328 1258 4 780 32 742 3 419 10564 840 20 878 17155 10 851 3 649 4388 7664 3805 1496 824 5188 227 2 342 3<« 380 1 164 197857 2214476 9407 6 681 2 726 239S0C9 18841 3 414 5112 423 9 892 145410 29261 103 985 356 10 225 1583 530325 2259 904 490 2 433 1288 33 021 3400 10 881 875 21375 17 427 10 938 3720 11548 3226 8249 4 447 7 374 3 896 1528 831 5 207 232 2412 372 364 1 188 200 338 2303315 10817 7 561 3256 S*K4»8 19 764 3 583 5 494 431 10256 149206 29 400 106 769 358 10 974 1705 549254 2296 899 511 2 373 1363 33651 3 621 11299 875 22 033 18380 11519 3 719 11 905 3354 8 472 4 631 7 736 3948 1 576 870 5 650 248 2 498 S8S8SÏ 1256 207 828 TOTAL 1 Gerichte 105 Bundesgericht 1 Tribunaux 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances 1 Behörden 104 Bundeskanzlei Augmentation de V effectif du personnel* Administration générale de la Con- fédération 1 Autorités 101 Services du Parlement 104 Chancellerle fédérale Parlaments- und Zentralblbllothek Drucksachen- und Materlaizentrale ... 2 Departement für auswärtige Ange- legenheiten 201 Departement für auswärtige Angele- genheiten, Bern Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Office central des Imprimés et du matériel 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères, Berne Seeschiffahrtsamt Office de la navigation maritime 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe Humanitäre Hilfe 202 Direction de la coopération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Aide humanitaire 3 Département de l'intérieur Administration : 301 Secrétariat général Verwaltung: 301 Generalsekretariat 302 Buhdesamt fOr Kulturpflege 305 Bundesarchiv 315 Office fédéral des forêts 316 Bundesamt f Or Gesundheitswesen 316 Office fédéral de la santé publique 317 Bundesamt fOr Statistik 317 Office fédéral de la statistique 318 Office fédéral des assurances sociales 319 Office fédéral de la protection de l'envi- ronnement 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 321 Office fédéral de l'assurance militaire 318 Bundesamt f Or Sozialversicherung 320 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft 321 Bundesamt für Militarversicherung.... 322 Mllitârspltal und Gutsbetrieb 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignement, de re- cherches et autres: 304 Bibliothèque nationale Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten: 304 Landesbibliothek 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie Flugwetterdienst Osservatorlo Tlcinese Locarno-Monti 312 Landesmuseum Station aérologique de Payerne Osservatorlo Tlcinese Locarno-Monti 312 Musée national SchloB Wildegg Chateau de Wildegg 315 Institut fOr Schnee- und Lawinenfor- schung Eidg. Technische Hochschulen und An- nexanstalten 329 Schweiz. Schulrat 315 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches Ecoles polytechniques fédérales et établis- sements annexes 330 Technische Hochschule Zürich < Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz. 1 Bezüge des Pereonals,inklusive der Botschaf- ter und Gesandten, Professoren. Assistenten undlnstruktoren. 330 Ecole polytechnique Zurich ' Sans les apprentis, selon la loi sur la formation professionnelle. 2 Rétribution du personnel, las ambassadeur! et ministres, les professeurs, les assistants et les instructeurs inclus. 10 130* Personalbestand und -bezöge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1883 August Août 1984 Rech- nung Compte 1983 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1983 Voran- schlsg Budget 1964 Voran- schlag Budget 1985 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 331 Institut fOr Reaktorforschung 332 Institut für Nuklearforschung 334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen 335 Materialprüfung»- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- wasserreinigung und Gewässerschutz 340 Technische Hochschule Lausanne 4 Justiz- und Polizeidepartement 401 Generalsekretariat 402 Bundesamt für Justiz 403 Bundesamt für Polizeiwesen 404 Bundesamt für Auslanderfragen 405 Bundesanwaltschaft 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 408 Bundesamt für Zivilschutz 412 Bundesamt für Raumplanung 414 Amt für Meßwesen 5 MllltSrdepartement Verwaltung: 501 Direktion der Militärverwaltung Rechenzentrum Büro des Oberfeldkommissars Stab der Gruppe fOr Generalstabsdlen- ste Bundesamt f Or Genie und Festungen .. Bundesamt fOr Übermittlungstruppen . Bundesamt f Or Sanitat Bundesamt fOr Mllltarveterlnardlenst.. Oberkriegskommissariat Bundesamt für Transporttruppen Bundesamt fOr Luftschutztruppen Stab der Gruppe fOr Ausbildung Bundesamt fQr Infanterie Bundesamt für Mechanisierte und Leichte Truppen Bundesamt fOr Artillerie Bundesamt fOr Adjutantur Bundesamt fOr Militärflugwesen und Fliegerabwehr Lehrpersonal und Übrige: Kommandanten und Büropersonal der Heereseinheiten Oberauditorat Stab der Gruppe für Generalstabsdlen- ste Genie- und Festungstruppen Obermlttlungstruppen Sanitatstruppen 546 227 120 456 116 830 1176 52 152 182 121 182 30 188 243 26 15120 99 131 1 234 144 91 7 108 118 25 115 35 31 32 53 130 105 18 16 109 72 91 556 233 123 459 117 842 1245 51 148 186 129 184 30 184 244 27 14791 99 135 1 320 233 144 91 7 107 115 25 111 35 30 32 53 132 109 18 16 109 72 563 230 122 457 118 834 1184 52 152 183 124 182 30 192 242 27 15212 98 131 1 309 237 143 90 7 109 122 25 118 35 31 32 54 131 106 18 15 109 72 90 567 233 123 458 118 1232 53 145 181 128 167 29 192 248 27 14865 112 128 1 307 237 131 90 7 110 118 25 115 35 31 32 54 128 106 15 15 103 72 85 556 231 123 458 119 841 129« 77 146 206 130 183 30 184 249 27 62 14866 121 130 1 329 237 147 91 7 104 116 25 114 35 31 32 54 130 106 15 15 103 72 85 36540 16 567 8289 29273 8 437 68253 82962 3 786 11744 12 666 7083 13197 2 508 13 084 16 737 2157 895641 7676 8457 67 21636 15 957 9985 5 721 535 7 051 6 749 1699 8 420 2158 2 051 2154 3584 9 539 8563 1149 1299 7 859 37 357 16 909 8452 29 860 8602 69 658 SB 579 3961 11 759 12 898 7 395 12 392 2 497 13 502 17 447 2 216 4503 876261 8507 8908 67 20792 16145 9 423 5848 532 7283 6 712 1 728 8332 2160 2085 2174 3622 9443 8620 1053 1214 8005 5 489 5 572 6 431 6291 38049 17 487 8888 30598 8851 72 870 95495 5 315 12 229 14689 7 873 14127 2662 13 458 18164 2300 4678 906038 9039 8 934 70 23 252 16192 10349 5 907 538 7152 6 694 1 783 8438 2 231 2136 2 246 3686 9 734 8834 1097 1331 8101 5 625 6423 3 Département de l'Intérieur (suite) 331 Institut de recherches en matière de reacteurs 332 Institut de recherches nucléaires 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'Industrie, la cons- truction et les arts et métiers 336 Institutpourl'aménagement.l'épuratlon et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique Lausanne 4 Département de Justice et police 401 Secrétariat général 402 Office fédéral de la Justice 403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédération 406 Office fédéral des assurances privées 407 Office fédéral de la propriété Intellec- tuelle 408 Office fédéral de la protection civile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 414 Office de métrologie 5 Département militaire Administration: 501 Direction de l'administration militaire Centre de calcul Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-major du groupement de l'état-ma- jor général Office fédéral du génie et des fortifica- tions Office fédéral des troupes de trans- mission Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Commissariat central des guerres Office fédéral des troupes de transport Office fédéral des troupes de protection aérienne Etat-major du groupement de l'Instruc- tion Office fédéral de l'infanterie Office fédéral des troupes mécanisées et légères Office fédéral de l'artillerie Office fédéral de l'adjudance Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Personnel d'instruction et autre: Commandants et personnel de bureau des unités d'armée Office de l'auditeur en chef Etat-major du groupement de l'état-ma- jor général Troupes du génie et des fortifications Troupes de transmission Troupes sanitaires 131* Personalbestand Effectif du personnel Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Rétribution du personnel in Tausend Franken en mlHier» de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Dezember Décembre 1983 August Août 1984 Rech- nung Compte 1983 Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1983 Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 5 Miinanlepartement (Fortsetzung) Krankenpflegepersonal auf den Waffen- platzen Offlzlersbedlente In Schulen und Kursen 84 2 53 157 47 144 18 136 504 163 150 2 226 139 1666 100 125 4688 9 382 78 7 848 144 177 67 123 2 784 23 5 761 14 134 351 30 60 698 4203 41 75 27 61 34 33 1726 46 16 131 58 259 152 71 84 2 52 168 48 141 18 133 505 166 149 2 225 132 1676 99 127 4 714 9 377 77 8 849 147 2 778 23 5755 14 136 360 30 701 4304 39 74 28 36 33 1786 47 16 130 58 261 150 71 85 2 53 157 47 143 18 137 503 164 151 2 226 135 1677 100 140 4 732 9 383 78 8 847 146 178 67 124 2 794 23 57(9 13 134 355 30 61 702 4222 40 76 27 62 35 32 1735 46 16 130 58 260 153 71 86 3 51 160 50 143 14 138 494 167 149 2 218 132 1 767 99 130 4 749 9 369 78 8 846 148 2 775 23 5 659 14 135 362 30 697 4 210 40 77 27 35 32 1800 47 14 133 58 255 153 72 86 3 51 160 50 143 15 137 494 166 149 2 215 132 1752 99 128 4 729 9 368 78 8 846 148 2 775 23 5736 14 136 362 30 697 4 285 40 77 27 36 32 1800 56 16 130 58 257 152 72 4170 190 3943 10675 3 743 10458 1284 5 425 36097 12 590 10 842 130 18 756 12 041 82 037 5 533 7351 250532 489 18452 4104 499 60 307 9257 11231 3118 8186 157 929 1 985 58 356068 1297 10 082 20 337 1 701 4099 45 072 251 979 3 732 6171 2233 4 407 2 870 2088 119483 3 627 1153 10 523 3604 19 535 11274 4 343 4 268 240 3 946 11839 4005 10672 964 5505 35 704 12 964 11032 139 18520 11816 81708 5 593 6 362 254614 492 17 821 4154 506 60 631 9 416 156 737 2 033 64 351209 1336 10 353 21386 1699 45 795 252 940 3 797 6 300 2 322 3 024 2 257 126446 3 981 1044 10 867 3 661 19 911 11410 4 446 4 382 247 4 010 11 964 4 040 10 861 1040 5 621 37 085 13 077 11318 136 19152 12 560 84 791 5 676 6 392 260 969 577 19 087 4 275 527 63 097 9 673 163 534 2 098 57 368432 1485 10581 22179 1 764 47 342 266 626 3 975 6 423 2 455 3139 2463 130 856 4 816 1248 10 982 3 769 20 514 11 762 4 661 5 Département militaire (suite) Infirmiers des places d'armes Troupes vétérinaires Troupes de soutien Troupes de transport Troupes de protection aérienne Troupes du matériel Etat-major du groupement de l'Instruc- tion Brasseurs d'officiers dans les écoles et les cours Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen ... Troupes mécanisées et légères Artillerie Flieger- und Fliegerabwehrtruppen Troupes d'aviation et de la défense contre avions 512 Gardes-fortifications 514 Armeeapotheke und Basisapotheken .. 516 Betriebe des Oberkriegskommissariates 514 Pharmacie de l'armée et pharmacies de base 516 Exploitations du Commissariat central des guerres 519 Intendance du matériel de guerre 534 Mllltarpferdeanstalt 521 Intendance des poudres 531 Intendances des places d'armes 534 Dépôt des chevaux de l'armée 541 Groupement de l'armement 561 Bundesamt f Or Landestopographie — 562 Bundesamt fOr Militärversicherung — 564 Militärspital und Gutsbetrieb 561 Office fédéral de la topographie 562 Office fédéral de l'assurance militaire 564 Clinique militaire et domaine 566 Ecole de gymnastique et de sport 581 Zentralstelle f Or Gesamtverteidigung .. 572 Office fédéral des aérodromes militaires 581 Office central de la défense Divers 6 Département des finances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances 602 Centrale de compensation 604 Administration des blés 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes 610 Office fédéral de l'organisation 611 Contrôle des finances 612 Commission des banques 613 Office de métrologie 614 Office du personnel 613 Amt f Or Meßwesen 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 702 Office du contrôle des prix 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 704 Division des importations et des exportations 705 Office fédéral de l'Industrie, des arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 711 Station de recherches sur la production animale, Grangeneuve 702 Prelskontrollstelle 704 Abteilung fur Ein- und Ausfuhr 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbelt 707 Bundesamt für Landwirtschaft 711 Forschungsanstalt für viehwlrtschaftli- che Produktion, Grangeneuve 132* Personalbestand und -bezügenach Departementen und Dienststellen Dezember Décembre 1983 Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif reel August Août 1984 Rech- nung Compte 1983 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 Peraonalbezüge Rétribution du personnel In Tausend Franken en millier» de francs Rech- nung Compte 1983 Voran- schlag Budget 1984 Voran- schlag Budget 1985 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- chen Pflanzenbau, Reckenholz 713 Forschungsanstalt für Agrikulturche- mie und Umwelthyglene, Liebefeld 715 Forschungsanstaltfür Betriebswirt- schaft und Landtechnik, Tänikon 716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, Liebefeld 717 Forschungsanstaltfür Obst-, Weln- und Gartenbau, Wadenswil 718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, Changins 719 Gestüt, Avenches 720 Bundesamt für Veterinärwesen 723 Bundesamtfür Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 725 Bundesamtfür Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- departement 801 Generalsekretariat Stab für Gesamtverkehrsfragen 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft ... 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau Personalverschiebungen (Personalstopp) Bundesratsreserve Personahiermekrung* Arbeitszeitverkürzung * Total Personalvermehrung davon: - Gerichte - Allgemeine Bundesverwaltung 151 59 66 106 130 221 80 67 27 44 42 34 15 116 134 41 108 152 62 65 103 130 221 77 69 27 45 43 59 505 36 12 114 134 43 109 57 152 61 66 109 131 221 80 67 27 44 43 451 35 15 116 135 42 108 155 64 67 110 133 223 80 61 26 45 43 61 507 37 15 118 137 44 96 60 153 63 67 106 131 220 79 66 28 44 43 59 521 40 12 116 138 43 112 60 9100 3 933 4667 7 415 8 787 14171 3843 4 827 2117 3 363 3 201 36743 3 073 1243 9 477 10 813 3 389 8 748 9 414 4185 4 766 7 626 9055 14 486 3 916 4 716 2 091 3468 3277 4126 41804 3281 1281 9 711 11048 3 557 8110 4 816 13« 45 21338 4 9T5 14« 10 130 45 45 4»T5 355 4 620 9 687 4105 4 916 7 640 9 346 14 829 4039 5 075 2360 3 589 3 387 4131 44977 3605 1067 9 788 11584 3571 10272 5 090 33 »34 M9 3 »83 14»! 4 4TI 4 473 7 Département de l'économie publique (suite) 712 Station de recherches agronomiques Recken holz 713 Station de recherches en chimie agricole et sur l'hygiène de l'environne- ment, Liebefeld 715 Station de recherches d'économie d'en- treprise et de génie rural, Tänikon 716 Station de recherches laitières, Liebe- feld 717 Station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture, Wadenswil 718 Station de recherches agronomiques, Changins 719 Haras, Avenches 720 Office vétérinaire fédéral 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles 724 Office fédéral de la défense économique 725 Office fédéral du logement 726 Administration des blés 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général Service d'étude des transports 802 Office fédéral des transports 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Office fédéral de l'économie des eaux 805 Office fédéral de l'énergie 806 Office fédéral des routes Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de l'effectif du personnel* Réduction des heures de travail *Augmentation totale de l'effectif du per- sonnel dont: - Tribunaux - Administration générale de la Confédé- ration 133« Personalbestand und -bezöge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung - Compte 1978 1979 1980 1981 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques 1. Besttnde nach Tätigkeitsgebieten' Zivile Département« und Gerichte Verwaltung Botschaften und Konsulate Zollkrelse, Zollamter, Grenzwache .. Technische Hochschulen und Annex- anstalten Forschungsanstalten des Bundesam- tes für Landwirtschaft übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desblbllothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwaltung) Müitördepartement Führung (Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- ten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamt- verteidigung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformations- dienst, Turn- und Sportschule, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Rechenzentrum EMD, Landestopo- graphie) Forschung, Entwicklung, Beschaf- fung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Ba- sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- stalt, Militärspital, Flugplätze) Bundesratsreserve Personalvermehrung Arbeitszeitverkürzung 2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten. Zivil» Departement* und Gerichte Verwaltung Botschaften und Konsulate Zollkrelse, Zollämter, Grenzwache .. Technische Hochschulen und Annex- anstalten Forschungsanstalten des Bundesam- tes für Landwirtschaft übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desbibliothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwartung) ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsge setz. 32 318 IT «40 6 855 1210 3 697 4 815 478 IS «8 460 1 207 2 305 864 9 973 32 541 IT KG 6 423 1206 3 758 4 816 684 479 32 636 IT 439 6444 1219 3 801 4 816 684 475 KITS 472 is in 485 1211 2 314 1230 2 342 271 874 10033 272 871 9 997 32753 ITC» 6 524 1219 3 842 4 849 720 478 33470 18309 6826 1235 3851 5 014 897 486 33 525 18 313 7 072 1237 3634 4999 891 480 33 688 18 «88 6 827 1226 3855 5 015 904 855 15 Kl 495 15 ICI 506 IS»« 507 14 865 508 1233 2 334 1236 2 340 1 241 2360 1 053 2 206 271 867 9 921 275 852 9 952 277 847 9 980 276 846 9 976 1 146 in Millionen Franken - en millions de francs 1605,8 1660,1 1750,7 1871,6 2069,5 2163,0 2 214,5 »«8,3 958.8 1013,1 10*1,6 1 «1«,» 1«CT,4 1 31«,» 350,2 364,4 385,1 413,1 462,3 483,4 494,7 77,5 77,6 84,2 93,7 97,2 101,4 104,0 168,7 175,3 184,3 198,1 217,3 228,2 227,7 272,3 280,1 294,6 315,7 350,9 366,4 372,4 35,2 36,2 38,5 42,8 54,1 56,3 57,9 24,4 25,2 26,4 28,2 31,1 31,7 55,3 33 767 18 896 7180 1236 3 720 5 016 891 853 14 866 532 1071 2 201 278 846 9 938 5 45 2303,3 13C8,8 530,6 106,7 229,1 385,8 59,2 57,4 1. Effectifs par genres d'activité' Départements civils et tribunaux Administration Ambassades et consulats Arrondissements des douanes, bu- reaux de douane, surveillance de la frontière Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée natio- nal, Institut de météorologie, Ins- titut pour l'étude de la neige et des avalanches, Monnaie fédérale. Admi- nistration des blés) Departement militaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général, Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Ser- vice d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre du calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion de matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacie de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, régie des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire, aérodromes) Réserve du Conseil föderal Augmentation de l'effectif du per- sonnel Réduction des heures de travail 2. Rétribution par genres d'activité Départements civils et tribunaux Administration Ambassades et consulats Arrondissements des douanes, bu- reaux de douane, surveillance de la frontière Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée na- tional, Institut de météorologie, Ins- titut pour l'étude de la neige et des avalanches, Monnaie fédérale, Admi- nistration des blés) ' Sans les apprentis, selon la loi sur la for- mation professionnelle. 134« Personalbestand und -bezöge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung - Compta 1978 1979 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1984 1985 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques Militärdepartement Führung (Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- ten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamt- verteidigung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformations- dienst, Turn- und Sportschule, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Rechenzentrum EMD, Landestopo- graphie) Forschung, Entwicklung, Beschaf- fung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Ba- sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- stalt, Militärspital, Flugplätze) Personalverschiebungen (Personalstopp) Bundesratsreserve Personalvermehrung Arbeitszeitverkürzung 3. Bezüge nach Sachgruppen Besoldungen und Gehälter Teuerungszulagen Ortszuschl&ge Kinderzulagen Heiratezulagen Geburtszulagen Dlenetaltersgeschenke Zulagen an das Personal Im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst Vergütung fOr Oberzeitarbelt Vergütung für Nachtdienst1 Übrige Zu lagen und Entschädigungen Teilweise Lohnbestandteil (seit! 971). in Millionen Franken - en millions de francs «77,5 701,3 737,0 780,0 8M.6 8SS.C 876,3 26,4 28,2 30,1 32,7 36,0 37,4 36,9 61,5 634 67,5 71,8 78,7 82,1 71,4 126,8 131,2 139,8 148,6 161,0 168,6 161,6 13,4 13,8 14,5 153 16,9 17,7 18,3 46,7 48,7 51,0 53,9 57,8 60,3 60,6 402,7 416,2 434,7 457,7 506,2 529,5 527,5 *l,t 1605,8 1660,1 1750,7 1871,6 2 069,5 2163,0 2 214,5 1375,9 1381,5 1403,7 1 424,6 16973 1 711,7 1703,5 794 114,1 181,9 264,0 175,7 246,1 299,6 60,3 624 653 69,3 82,9 86,2 85,5 35,7 36,3 373 39,3 42,0 43,1 43,5 0,7 0,8 03 0,8 1.0 1,0 1.3 0,5 0,4 03 0,4 0,5 0,5 0,6 7,4 6,9 6,4 7,5 7.5 7,6 8,2 22,9 23^ 29,7 394 33,7 37,5 42,3 33 3,5 33 3,8 4.2 4,5 4,5 14 1.3 1.4 1.7 1.8 1.9 2,0 24 24 2,4 2,5 2,6 2,8 3,3 16,5 17,4 17,0 18,5 20,0 20,1 20,2 906.0 40,1 72,9 166,0 18,6 63,1 545,3 «3,0 1,0 3,0 1,5 2303,3 1 718,4 362,6 91,6 46,1 13 0,6 84 43,6 4.7 2.1 3,4 20,7 Departement müitaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général, Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Ser- vice d'Information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre du calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion de matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, régie des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire, aérodromes) Mutations de personnel (blocage de Veffectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de Veffectif du per- sonnel Réduction des heures de travail S. Rétribution par groupe« spéci- fiques Traitements et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit1 Autres allocations et Indemnités Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). 135* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1981 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) Anzahl Stellen / Nombre de places 1. Personalbestand ' Allgemeine Bundesverwaltung * Rüstungsbetriebe Alkoholverwartung PTT-Betriebe Bundesbahnen 2. Hllfskräftebestand der allgemeinen BundesverwaJtung 3. Personalaufwand 3.1 Allgemeine Bundesverwaltung * - Personalbezüge (Etatpersonal) Besoldungen, Gehälter * Zulagen und Vergütungen ' - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern ' 3.2 Rüstungsbetriebe - Personalbezüge Besoldungen, Gehärter * Zulagen und Vergütungen 4 - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern • 3.3 Alkoholverwaltung - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter ' Zulagen und Vergütungen * - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern' ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ohne Unternehmerarbeiter der Bundes- bahnen. ' Einschließlich Behörden und Gerichte. ' Einschließlich Teuerungszulagen. * Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. * Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. ' Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ' Schätzungen. Das Geschäftsjahr der Alkohol- verwaltung beginnt am 1. Juli. Die Zahlen des Voranschlages 1985/86 liegen noch nicht vor. 128207 126 S87 128886 131506 132 425 133548 32355 32 636 32 753 33 470 33525 33688 4 511 4 737 4 817 4 921 4922 4940 269 264 262 263 266 276 50585 51237 52 618 53 990 54 967 56144 40 487 38013 38 436 38 862 38 745 38500 33 767 4900 276 57 255 37 802 2187 I 2366 1 2308 1 1718 1 1585] 1745 1 1967 Millionen Franken / millions de francs 2663,4 2 3*3,3 2081,0 222,3 TM 48«, 1 124,5 351,0 113,0 151,0 75,0 12,0 22,7 15,9 — 32,0 331,7 «5,5 248,8 26,7 5«,* 14,1 42,2 3,6 0,1 — 3,8 23,0' 18,8' 17,6* 1,2' 0,1' 4,1' 1,1' 3,1' 0,1' — 0,2' 1764,9 2097,3 2246,9 2474,6 2605,3 2688,8 1 514,4 1730,7 1 871,6 2069,5 2163,0 2214,5 1350,0 1585,6 1688,6 1 873,3 1 957,8 2 003,1 164,4 165,1 183,0 196,2 205,2 211,4 53,« 72,5 7S.3 57,7 56,9 65,9 IM,» 274,1 299,0 347,4 385,4 408,4 68,0 87,6 90,6 102,8 106,5 112,8 134,2 190,7 213,1 248,5 283,7 289,0 61,2 73,7 75,4 88,0 101,4 98,0 48,9 73,4 87,2 108,4 120,9 128,0 20,4 35,7 41,7 41,6 50,4 51,0 3,7 7,9 8,8 10,5 11,0 12,0 3,1 3,5 3,6 4,0 4,2 21,2 6,6 10,3 10,7 12,1 13,0 13,4 — 15,0 — 18,0 — 19,0 — 20,0 — 22,0 — 28,0 199,2 234,0 256,7 2903 306,1 326,6 170,8 199,7 221,4 249,5 260,9 275,2 154,4 184,4 199,6 224,8 235,8 249,5 16,4 15,3 21,8 24,7 25,1 25,7 28,4 34,3 35,3 41,0 45,2 51,4 7,7 10,1 10,9 12,2 12,8 13,7 18,2 21,4 24,3 29,3 32,6 37,8 2,1 2,5 2,9 3,0 3,5 3,7 0,4 0,3 0,4 0,4 0,4 0,1 — 3,2 — 3,9 — 4,1 — 3,9 14,0 15,6 17,0 19,0 20,2 22,2 12,2 13,5 14,3 15,7 ■6,7 18,2 11.4 12,6 133 14,6 15,5 17,0 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,2 1,8 2,1 2,7 3,3 3,5 3,9 0,5 0,7 0,7 0,8 0,9 1,0 1,3 1.4 2,0 2,5 2,7 3,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,2 — 0,2 1. Effectif du personnel ' Administration fédérale générale * Fabriques d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux 2. Effectif des auxiliaires de l'Administra- tion fédérale générale 3. Frais du personnel 3.1 Administration fédérale générale ' - Rétribution du personnel (postes permanents) Traitements et salaires ' Allocations et indemnités ' - Salaires des auxiliaires - Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers* Contributions à la CNA Autres dépenses Molns-values sur les traitements et les salaires ' 3.2 Fabriques d'armements - Rétribution du personnel Traitements et salaires ' Allocations et indemnités * - Autres prestations de l'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 3.3 Régie des alcools - Rétribution du personnel Traitements et salaires ' Allocations et indemnités ' - Salaires des auxiliaires - Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la forma- tion professionnelle et sans les ouvriers d'en- trepreneur des chemins de fer fédéraux. ' Y compris les autorités et les tribunaux. ' Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. *.Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. ' Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. ' Estimations. Le début de l'exercice de la Régie des alcools est fixé au 1" juillet. Les chiffres du budget 1985/86 ne sont pas encore disponi- bles. 136* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1981 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 3.4 PTT-Betriebe - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter' Zulagen und Vergütungen ' - Übrige Arbeilgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 3.5 Bundesbahnen — Personalbezüge Besoldungen, Gehälter ' Zulagen und Vergütungen * - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die PHK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 2058,1 2503,1 1840,» 1661,1 179,8 217,2 83,8 131,3 59,2 51,8 20,3 19,1 3,1 — 20,1 1794,3 154*8 1 339,1 201,7 253,S 68,1 172,9 56,3 69,8 46,8 34,7 0,3 - 22,5 * Einschließlich Teuerungszulagen. ' Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. * Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. * Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 318S,3 1981,0 205,3 3IS,8 108,6 210,6 70,1 105,3 35,2 17,2 6,3 - 25,9 1915,7 16*4,» 1426,4 197,6 291,7 79,6 205,9 68,6 74,5 62,8 32,2 0,3 26,3 2721,3 «374,8 2150,0 224,8 348,5 117,3 229,8 72,2 109,2 48,4 20,8 7,0 - 28,4 2047,9 1729,1 1 521,0 208,1 318,8 84,9 229,3 77,8 87,7 63,8 31,1 0,3 - 26,8 2273,6 1 913,5 1681,7 231,8 36», 1 92,5 260,4 81,2 105,4 73,8 36,5 0,4 — 29,7 3007,7 2 «29,5 2367,3 253,2 387,2 130,2 258,0 91,8 115,0 51,1 0,1 23,3 7,8 — 32,1 3172,8 £778,3 2 512,5 265,8 »4,5 138,8 261,0 96,9 111,6 52,5 20,2 8,2 — 33,7 2352,7 1387,8 1 758,1 229,7 364,* 96,5 257,0 77,6 106,8 72,6 42,8 0,3 - 31,7 3337,2 2934,8 2680,7 254,1 4*3,4 150,8 250,5 94,0 103,4 53,0 0,1 27,4 8,9 — 35,2 2373,4 1 991,3 1 779,1 212,2 382,1 100,6 266,8 79,5 113,4 73,9 44,8 0,3 - 30,4 2450,1 2028,} 1 815,7 213,2 421,2 102,5 305,0 92,0 117,3 95,7 46,5 0,3 — 33,1 3619,2 30M,I 2835,3 254,8 529,1 159,4 361,9 113,5 172,0 76,0 0,4 33,3 9,7 — 35,2 3.4 Entreprise des PTT — Rétribution du personnel Traitements et salaires * Allocations et indemnités * - Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires ' 3.5 Chemins de fer fédéraux - Rétribution du personnel Traitements et salaires ' Allocations et indemnités* - Autres prestations de l'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement' . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires * * Y compris les allocations de renchérissement. 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. * Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. * Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. 137* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1981 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 3.6 Bund insgesamt (3.1-3.5) - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter ' Zulagen und Vergütungen - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK/PHK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben ' Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern • ' Einschließlich Teuerungszulagen. ' Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. ' Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. • Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 5830,5 5 0»»,1 4516,0 563,1 S3,« 6»r,8 228,1 457,9 183,7 179,9 90,6 3,7 59,1 10,4 — 57,7 6765,7 S »14,* 5190,0 584,2 »«,5 919,0 286,6 630,0 220,3 264,3 137,5 7,9 55,5 17,2 — 70,3 7289,8 6 SU,« 5572)5 638,7 »C,3 1002,3 304,4 698,5 233,6 297,7 158,4 8,8 58,5 18,4 — 77,5 8065,4 C8C8,» 6161,7 707,0 5»,» 1139,0 338,5 798,7 270,8 345,9 171,4 10,6 66,9 20,7 — 85,8 8457,1 »*•«,» 6479,7 727,0 56,9 1193,5 355,5 837,0 287,9 356,4 181,7 11,0 70,8 21,9 — 91,7 8748,2 »434,0 6 729,4 704,6 «6,0 1248,2 378,9 847,1 285,4 364,6 185,0 12,1 97,2 22,7 — 97,7 9287,4 »110,6 6 998,4 718,2 »8,1 1492,» 401,6 1063,2 333,9 462,2 254,7 12,4 106,2 26,0 —104,3 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1-3.5) — Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités — Salaires des auxiliaires — Autres prestations de l'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA/CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement' . Garantie d'Intérêts sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses ' Moins-values sur les traitements et les salaires* ' Y compris les allocations de renchérissement. * Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. * Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. * Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. Maßgebende Besoldungsmindest- und •höchstbeträge im 2. Halbjahr 1984 (Ausgleich der Teuerung bis 104,1 Punkte des Landesindexes der Kon- sumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1984 (renchérissement compensé Jusqu'au point 104,1 de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Minimum Maximum Minimum Maximum Fr. Fr. Fr. Fr. 1 Stufe a 97 985 114 609 13 35 607 52 324 1, échelon a 14 34 987 50 420 1 87 632 104 232 15 34557 48540 2 78552 95176 16 34 287 46 636 3 69520 86144 17 34 017 44 732 4 61 071 78 385 18 33757 42 864 5 55133 72 459 19 33507 40 984 6 52122 69 448 20 33 257 39 092 7 49111 66 438 21 33017 37 937 8 46101 63 427 22 32 777 37 087 9 43197 60880 23 32537 36 237 10 40 841 58524 24 32 057 35 387 11 38627 56192 Unterklasse 31587 34 787 12 36 647 54 228 Degré inf. 138* Personalversicherungs- kassen des Bundes Kennziffern Eidg. Versicherungs- kasse (EVK)' Caisse fédérale d'assurance (CFA)' 1980 1982 1983 Pensions- und Hilfs- kasse der SBB (PHK) Caisse de pensions et de secours des CFF (CPS) 1980 1982 1983 EVK/PHK insgesamt CFA/CPS ensemble 1980 1982 1983 Caisses d'assurances du personnnel de la Confédération Indices Bestände Versicherte Rentenbezüger Verhältnis Versicherte/Rentenbezü- ger Versicherter Jahresverdienst' Mittlerer Verdienst pro Versicherten Aufwand Renten Teuerungszulage Übrige Ausgaben Versicherungstechnischer Aufwand - Tilgung der Verpflichtung aus Ein- bau der Teuerungszulagen ' - Zunahme des Deckungskapitals4.. Ertrag Beiträge der Versicherten Beiträge des Bundes Beiträge der Betriebe Zinsertrag auf dem Guthaben beim Bund übrige Einnahmen/interner Ertrag .. Versicherungstechnischer Ertrag - Zunahme der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen' Zunahme des versicherungstech- nischen Fehlbetrages* Bilanz Deckungskapital ' , Aktiven Versicherungstechnischer Fehlbe- trag» Deckungsverhältnis (Aktiven/ Deckungskapital) 86 379 90 753 92312 33 556 34 817 34727 119935 125570 28806 30229 30991 20292 20 517 20756 49 098 50 746 3,0 3,0 3,0 1,7 1,7 1,7 2,4 2,5 26691 Franken / francs Millionen Franken / millions de francs Millionen Franken / millions de francs 9035 10 646 11035 4 442 5129 5 226 13 477 15 775 6 676 7697 8078 2 914 3 328 3 427 9 590 11025 2 359 2 949 2 957 1528 1801 1799 3 887 4 750 74% 72% 73% 66% 65% 66% 71% 70% 127 039 51 747 2,5 29 770 29 790 23 757 26 651 26731 25870 28905 1504 2 048 1167 635 886 431 2139 2934 408 474 494 213 234 242 621 708 25 50 73 14 26 37 39 76 31 34 29 6 11 6 37 45 166 172 182 42 56 49 208 228 874 1318 389 360 559 97 1234 1877 1158 1458 1159 483 604 433 1641 29C2 174 265 214 56 87 66 230 352 188 246 282 — — — 188 246 280 315 348 201 252 248 481 567 235 278 306 93 108 115 328 386 22 15 9 4 5 4 26 20 259 339 — 129 152 — 388 491 346 590 S 152 282 — 2 498 872 28954 1598 736 110 35 231 4S6 1592 280 282 596 421 13 16261 11505 4756 Effectif Assurés Bénéficiaires de rente Rapport assurés/bénéficiaires de rente Gain annuel assuré * Gain assuré moyen, par assuré Charges Rentes Allocation du renchérissement Autres dépenses Charges techniques - Amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 - Augmentation de la réserve mathématique ' Revenus Cotisations des assurés Contributions de la Confédération Contributions des établissements Produit des intérêts de la créance envers la Confédération Autres recettes/revenus internes Revenus techniques - Augmentation de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement* Augmentation du déficit technique' Bilan Réserve mathématique4 Actif Déficit technique* Taux de couverture (actif/réserve mathématique) ' Umfaßt allgemeine Bundesverwaltung, PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung und weitere Organisationen wie z. B. die SRG oder Radio Schweiz AG; ohne Einlegerkasse. ' Berechnet sich aus der Grundbesoldung zuzüglich versicherter Teil des Ortszuschlags, vermindert um' AHV-Koordinationsabzug (maximale ein- fache Rente). Für Bezüger einer ordentlichen AHV-Rente beträgt die maxi- male EVK-Rente in der Regel 60 Prozent des versicherten Verdienstes. ' Die Teuerungszulagen an die Rentner werden periodisch in die Renten eingebaut. Im Umfang der dadurch notwendigen Deckungskapitalerhö- hung entsteht eine Verpflichtung der Arbeltgeber gegenüber der Kasse, die innert spätestens 10 Jahren zu tilgen ist. 4 Das Deckungskapital entspricht dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert (Gegenwartswert) der künftigen Lei- stungen, vermindert um den Barwert der künftigen Beiträge. Höhere versi- cherte Verdienste erfordern eine entsprechende Aufstockung des Dek- kungskapitals. > Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht einbezahl- ten Deckungskapital. Zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Kasse müssen die Arbeitgeber auf dem Fehlbetrag den statutarischen Zins von 4% pro Jahr entrichten (sogenannte Zinsgarantie). ' Englobe l'Administration générale, l'Entreprise des PTT, les Fabriques d'armements, la Régie des alcools et d'autres organisations telles que SSR ou Radio Suisse S.A.; sans la Caisse de déposants. * Se calcule sur le salaire de base auquel s'ajoute la part assurée de l'Indem- nité de résidence et duquel est déduit le facteur de coordination de l'AVS (maximum de la rente simple). Généralement, le maximum de la rente de la CFA s'élève à 60% du gain assuré pour les bénéficiaires d'une rente AVS ordinaire. ' Les allocations de renchérissement versées aux bénéficiaires de rente sont périodiquement incorporées dans les rentes. Selon l'importance de l'augmentation de la réserve technique qui en résulte, il découle un enga- gement de la Confédération, en tant qu'employeur, envers la Caisse, qui doit être amorti dans les 10 ans au plus tard. 4 La réserve mathématique correspond à la valeur actuelle des prestations, calculée selon les principes actuariels, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations futures. La hausse des gains assurés requiert une aug- mentation correspondante de la réserve mathématique. * Le déficit technique correspond à la réserve mathématique non versée. Pour la sauvegarde de l'équilibre financier de la Caisse, les employeurs doivent verser sur le déficit un intérêt statutaire annuel de 4% (garantie de l'intérêt). 139* m S jd Z o <o e m o > « w M j£ w a II il •s "■ 2 e Si « = « :0 C ai a) ■a iïî .S O) :3 ■S a 'M k ai .a 3 m ai m i a> o w 0) ^ c « E ■0) "O 2 » •a» c *■ o • = .S E a e O » M 0 O e o o 3 « £ S a I- 1* a ■*■ m = ^^ 8« sï -o « o> a e ^ X m m • a a. v •■« <0W e a 3 c »■s -si C o a e 31 OC S s • 0. « E £ o Eu "3 M a M O l > ai c ai a a a c ai E a> a » i c E a ,4, c o a ai xt £2 su a .£ *■» — a a 0. • S. •*? 0 c a 0 c» ai m a a c • S <* e » « tS i » « a §£ c XI c *D os 0. ■0 ° m a — w ■** o o a o 3D ai echnun ontribu /ec proi 0) a a »S 'S 0 in ne Q.U neu a >Û H TT !P !T gs D) • e c «.2 • • S' e • • B ne E5 >> 3 2 X: tt 0 •« a t» 01 ~z XI T :3 *- a ai ■Q S 3.°» o DCS 3^| <£, « c a * -o o ■sg-c-i E E ï; 4-* a SD &- c 3 i- 3 ui a Ou a S a a > je o 0 £ a a o E o o a a çï = 5 S S a > a Q. 5g £Ê a « _g a : a> I > « o si — a a c o c si «ai W ■*-• »- a> a> Z> s 0 1 c a E a a a a c c 0 a *•* as a »- s £ v a a S *> ■a x: B a £2 »a o) a -1 a u c c a a a *- a a 3-0 a c Sa al c a = 2 ■c 3 « B c a £ a 5 «S a 0 ^ a • a 0 a a 3 0 ■2-° s— •Te. ■Se ■0* 0 E a a-a a a c 3 a -^ a a Ö <o KE << K< OCfT 1- SI 2Ï C ±1 » «a a> J» gs ââ £"2 a a ** w ta m i^ H 2 E is OU » S = =| = N> ■o jr c o 01 B m a XI ■ £ a a •a I o aO 5« xi a B «5 "a 9 «w • C > °- -go a c « *5 — _ 3 m i; -a SI «0 ~ c a o mu ±2 > o g e *- î; a 111 -o « "5 o o l-l- ■n S a 4* c M XI a P "5 a M» w £ 3, a 'S ï « ^ -a o o l-l- 140* Jahreszusicherungskredite für 1985 - Crédits annuels d'engagements pour 1985 Millionen Franken - millions de francs Nr./No. Bezeichnung Jahreszusiche- rungskredite Crédits annuels d'engagements Zahlungsbedarf Besoins financiers Voraussichtlicher Verpfllichtungs- stand am 31.12.84 Etat prévisible des engagements au 31.12.1984 Désignation V1984 B V1965 B V1985 B' FP86PF FPB7PF 85.302.01 Denkmalpflege 14,4 15,3 15,3 16,8 28,5 6,3 Conservation des monuments historiques 85.302.02 Förderung des Filmwesens ... 4,7 7,5 7,5 7,5 7,5 4,8 Encouragement du cinéma 85.315.01 Lawinenverbauungen und Auf- 24,2 28,8 28,8 31,0 33,6 69,1 Ouvrages paravalanches et reboise- forstungen ments 85.315.02 Waldstraßenbau und Parzellar- 23,4 25,2 25,2 28,0 32,0 35,7 Construction de chemins forestiers et zusammenlegungen remaniements parcellaires 85.315.03 Förderung des Natur- und Hei- 7,4 9,4 8,4 10,5 11,4 7,3 Encouragement de la protection de ia matschutzes nature et du paysage 85.315.04 Investitionskredite an die Forst- 5,1 5,9 5,9 6,5 7,5 6,0 Crédits d'investissement à la sylviculture wirtschaft 85.319.01 Anlagen zum Schütze der Ge- 155,0 140,0 135,0 147,7 153,7 208,0 Installations pour la protection des eaux wässer gegen Verunreinigung contre la pollution 85.319.02 Gewässeruntersuchungen 2,4 2,4 2,4 2,6 2,6 6,3 Analyses des eaux 85.402.01 Kostenanteile an Kantone für 22,0 33,0 22,0 21,0 24,0 86,0 Participation aux frais des cantons pour Grundbuchvermessungen les mensurations cadastrales 85.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungs- 15,0 18,0 14,0 16,0 18,0 61,7 Etablissements servant à l'exécution des anstalten peines et mesures et aux maisons d'éducation 85.408.01 Schutzbauten 2 101,6 100,0 93,5 107,5 106,0 276,2 Abris2 85.601.01 Baudarlehen an Bundesperso- Prêts au personnel fédéral pour la nal construction de logements 85.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten 38,0 40,0 39,0 45,0 48,0 93,0 Construction et agrandissement de für berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 85.707.01 Strukturverbesserungen in der 4,7 6,5 4,9 7,0 7,0 1,8 Améliorations des structures dans le Milchverwertung domaine de l'utilisation du lait 85.707.02 Bodenverbesserungen und 120,0 125,0 125,0 130,0 136,0 112,0 Améliorations foncières et constructions landwirtschaftliche Hochbauten rurales 85.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten 8,0 8,5 8,5 9,0 9,0 13,0 Constructions nouvelles ou complémen- für landwirtschaftliche Ausbil- taires destinées à l'enseignement dung agricole 85.723.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung 8,6 9,7 8,9 10,4 11,0 7,6 Possibilités de travail, encouragement der angewandten Forschung de la recherche appliquée 85.725.01 Verbesserung der Wohnver- 14,0 14,0 14,5 13,3 13,3 31,1 Amélioration du logement en régions hältnisse in Berggebteten de montagne 85.804.01 Gewässerkorrektionen 31,5 34,2 44,8 38,0 39,6 146,7 Corrections de cours d'eau Total 600,0 623,4 603,6 647,8 688,7 Total 1 Ohne Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen 1983 1 Ab 1984 inkl. Baubeiträge für Kulturgüterschutz ' Sans les mesures visant à procurer du travail de 1983 ' Dès 1984, y compris les subventions à la construction concernant la protec- tion des biens culturels 141* Verpflichtungskredite 1985 Crédits d'engagements Bauvorhaben und Landerwerb 1. Zivile Bauten (Amt für Bundesbauten) Botschaften und Konsulate Umbauten und Verbesserungen, Liegenschaftserwerb Zentralverwaltung Renovationen und bauliche Änderungen Landesmuseum Umbauten und Verbesserungen Meteorologische Anstalt Umbauten und Verbesserungen Technische Hochschulen Ausbau, Renovation und Verbesserungen Zollverwaltung Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Bundesamt für Zivilluftfahrt Bauten für Flugsicherung Bundesamt für Energiewirtschaft Sicherheit der Kernanlagen Projektierung 2. Miiitärbauten a) Amt für Bundesbauten Lagerung von Material Verbesserungen und Ergänzungen in Zeughäusern und Ma- gazinen Fabriken und Werkstätten Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Anlagen für die Ausbildung Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen auf Waffen- plätzen Militärflugwesen Verbesserungen und Ergänzungen an Hallen und Anlagen Verschiedenes Verschiedene und unvorhergesehene Arbeiten Projektierung b) Gruppe für Generalstabsdienste Festungen und dazugehörige Anlagen Ergänzungen und Verbesserungen Übermittlungsnetz Ausbau und Verbesserungen Waffenplätze Erweiterungen Militärflugwesen Ergänzungen und Verbesserungen an Pisten und Roll- straßen Verschiedenes Projektierungskosten, Landerwerb, Erstellen und Verbes- sern von Baracken sowie Unvorhergesehenes c) Bundesamt für Rüstungsbetriebe 3. Bauliche Arbeiten auf gepachteten Grundstücken und in gemieteten Räumen (Amt für Bundesbauten) 4. Landerwerb (Finanzverwaltung/Amt für Bundesbauten) a) Wohnungsfürsorge Bundespersonal b) Landerwerb für Diverses Beschaffung von Material a) Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf Im Militärbe- reich b) Wiederbeschaffung von militärischem Ersatzmaterial c) Zivilschutzmaterial Forschungs-, Versuchs- und Entwicklungsprogramme . Militär Datenverarbeitungsanlagen Bürgschaften für Abfallanlagen Jahreszusicherungskredite Kriegsrisiko bei humanitären und diplomatischen Son- derflügen 300 Millionen Fr. je Einsatz Fr. 115882000 54763 500 11000000 7 014 000 80 000 726000 14 527 000 7140000 3 660 500 2 775 000 2 841 000 5 000000 51095 500 19 883 500 3 648 000 1 411 000 2 638 500 2 785000 3 401 000 6000000 19 710 000 4 592 000 5 226 000 1 600 000 2172 000 6 120 000 11502000 3 723 000 6300000 1 300000 5000000 596107 720 448097 720 29 000 000 119 010 000 92500 000 92 500000 53 550000 10000 000 623400000 Projets de construction et acquisition de terrains 1. Bâtiments civils (Office des constructions fédérales) Ambassades et consulats Améliorations et transformations, acquisition de terrains Administration centrale Rénovations et transformations Musée national Améliorations et transformations Institut de météorologie Améliorations et transformations Ecoles polytechniques Agrandissement, rénovation et améliorations Administration des douanes Nouvelles constructions, transformations et améliorations Stations de recherches agronomiques Nouvelles constructions, transformations et améliorations Office fédéral de l'aviation civile Constructions de la sécurité aérienne Office fédéral de l'énergie Sécurité des installations nucléaires Etablissement de projets 2. Bâtiments militaires a) Office des constructions fédérales Entrepôt de matériel Améliorations et travaux complémentaires dans les arsenaux et magasins Fabriques et ateliers Nouvelles constructions, transformations et améliorations Installations pour l'instruction Nouvelles constructions, transformations et améliorations sur des places d'armes Aviation militaire Améliorations aux hangars et installations Divers Travaux divers et imprévus Etablissement de projets b) Groupement de l'état-major général Fortifications et installations annexes Travaux complémentaires et améliorations Réseau de transmission Agrandissement et améliorations Places d'armes Agrandissements Aviation militaire Travaux complémentaires et améliorations de pistes et de voies de roulage Divers Frais de projets, acquisition de terrain, construction et amélioration de baraques et imprévu c) Office fédéral de la production d'armements 3. Travaux de construction sur les terrains affermés et dans les locaux loués (Office des constructions fédérales) 4. Acquisition de terrains (Administration des finances/Office des constructions fédérales) a) Construction de logements pour le personnel fédéral b) Acquisition de terrains pour divers projets Acquisition de matériel a) Equipement personnel et besoins de renouvellement (secteur militaire) b) Remplacement de matériel militaire de rechange c) Matériel de protection civile Programmes de recherche, de développement et d'essais Projets militaires Ordinateurs Cautionnements pour des installations d'élimination et de traitement des déchets Crédits annuels d'engagements Risque de guerre lors de vols spéciaux humanitaires et diplomatiques de 300 millions de francs par intervention 142* Übersicht Ober früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite (ohne Jahreszusicherungskredite) R ésumé des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement (sans les crédits annuels d'engagements) Verpflichtungen Zahlungen Engagements Paiements nicht redite blablemen Vorhaben davon Ms bis Ende 1984 § S e a • • Projets (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1984 verpflichtet Montant engagé geleistete Zahlungen Paiements effectués lï C B • — c« • m -S sichtlich ruchte K vralsem Usés (groupés par objets) jusqu'à fin jusqu' à An c» 3 C Si m a. «s 3« Sf? 1984 1984 z« -1 Millionen Franken 0 « NO. iS. O« •, o >J3 Oc millions de francs 1. Bundeseigene Bauten und Land- 5 048,0 4(81,4 3575,1 464,2 912,7 96,6 1. Constructions propres de la erwerb Confédération et acquisition de terrains 1006,0 900,0 706,0 126,0 150,0 24,0 - Constructions et Installations 80,0 62,0 58,0 5,0 17,0 — - Acquisition de terrains 14,0 13,0 9.0 4,0 1,0 — - Etablissement de projets - Bauliche Arbeiten an Miet- und 2,0 2,0 1,0 1,0 — — - Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués 3907,0 3680,0 2 773,0 326,0 736,0 72,0 - Constructions militaires DMF - Landerwerb, WohnungsfQrsorge - Acquisition de terrains pour la Bundespersonal: construction de logements desti- nés au personnel fédéral . Sammelkredit (BB 14.3.1972) .... 30,0 25,4 19,3 2,0 8,7 ~-* . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 9,0 9,0 8,8 0,2 — — . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moindre importance 16317,3 13330,9 9744,5 1930,9 4628,7 21,2 2. Acquisition de matériel 12446,0 10000,0 6837,6 1 421,0 4187,4 - Matériel militaire . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 2501,3 2235,0 1880,2 397,0 224,1 — . équipement personnel et neuerungsbedarf besoins de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 50,0 5,0 5,0 20,0 25,0 — '. rachat de matériel de remplace- material ment 1 133,6 9,4 962,0 9,2 904,4 9,2 66,7 141,5 21,0 0,2 - Matériel de protection civile Zollmaterial (Funknetz 6WK) - Matériel de douane (réseau de stations de radio, corps des gardes-frontière) 123,7 75,0 66,0 24,0 33,7 — - Ordinateurs - Armeetaugliche Motorfahrzeuge 50,8 43,2 40,6 1.5 8,7 — - Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/27.11.1978), Beitrage l'armée (AF des 18.3.1970 et 27.11.1978), subventions 2,5 1,5 1,5 0,7 0,3 — - Matériel pour l'OFMET X Forschung»-, Entwicklung*- und 3276,5 2278,0 1779,7 243,5 11(8,3 85,0 3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais - Förderung der praxisorientierten 22,5 22,5 22,4 0,1 — — - Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung (Im- axée sur la pratique et développe- pulsprogramm 1, BB 13.12.1978) ment (programme d'impulsions 1, AF du 13.12.1978) - Förderung der praxisorientierten 25,0 20,0 9,0 9,0 7,0 — - Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, För- du développement axés sur la pra- derung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) - Technologische Entwicklung und 43,3 34,4 17,1 6,6 19,6 — - Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions li) - Förderung der technologischen 5,9 2,3 1,3 1,0 3,6 — - Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs desti- Regeltechnik (BB 4.10.1982, Im- nés à la technique de réglage (AF pulsprogramm II) du 4.10.1982, programme d'impul- sions II) - COST (BB 13.12.1979/18.12.1982) .. 17,0 13,0 7,5 2,4 7,1 - Coopération européenne dans le domaine de la recherche scienti- fique et technique (COST) (AF des 13.12.1979/16.12.1982) 143* Verpflichtungen Zahlungen ^ Engagements Paiements nicht redite blablemen Vorhaben davon bis bis Ende 1984 § i! C * §1 S e s • 9 Projet« (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1984 verpflichtet Montant engagé lusqu' a fln geleistete Zahlungen Paiements effectués lusqu'&fln §S z = ■31 SI !• usslchtlich spruchte K Its vralsem utilisés (groupés par objets) Millionen Franken 1984 1984 SS. Vora bean Créd non i millions de francs - Hochschulförderung/Sachinvesti- 1860,0 1 470,0 1163,0 70,0 542,0 85,0 - Aide aux universités/Subventions tionsbeitrage (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF des 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF 28.6.1974/6.10.1978/ 23.3.1984) des 19.12.1980/23.3.1984) - Zivilschutz (BB 13.12.1978/13.12. 11,1 9,8 9,3 0,9 0,9 — - Protection civile (AF du 13.12.1978, 1979) 13.12.1979) - Militär 1 247,7 700,0 544,1 145,0 558,6 — - Militaire - ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 31,0 4,0 4,0 5,0 22,0 — - EPFZ et EPFL, programme de re- gramm fOr Einrichtungen (BB 16.12. 5,0 — — 0,5 4,5 — nouvellement des installations 1982) (AF du 16.12.1982) - ETHZ, Experiment am LEP des 8,0 2,0 2,0 3,0 3,0 — - EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN (BB 16.12.1982) du CERN (AF du 16.12.1982) 4. Eirtwicklungszusammenarbeit 4 810,0 4346,3 3366,5 428,2 716,6 298,7 4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire - Technische Zusammenarbeit (BB - Coopération technique 12.6.1975) (AF du 12.6.1975) - Technische Zusammenarbeit und 1835,0 1835,0 1 769,0 8,0 20,0 38,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 10.3.1977) financière (AF du 10.3.1977) - Technische Zusammenarbeit und - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) ) financière (AF du 21.6.1978) - Technische Zusammenarbeit und 1650,0 1650,0 1 079,0 234,0 334,0 3,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) - Wirtschaft«- und handelspolitische 650,0 498,4 196,0 102,5 351,5 — - Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au menarbeit (BB 28.11.1978/29.9.1982/ développement (AF des 28.11.1978/ 17.3.1983) 29.9.1982/17.3.1983) - Kapitalbeteiligung regionale Ent- 300,0' 42,3 25,4 7,0 9,9 (257,7) - Banques régionales de développe- wicklungsbanken (BB 26.9.1979) ment, participation au capital (AF du 26.9.1979) - Humanitäre Hilfe (BB 3.12.1981) ... 360,0 305,6 282,1 76,7 1,2 — - Aide humanitaire (AF du 3.12.1981) - Beitrag an Neubau IKRK (BB 9.10. 15,0 15,0 15,0 — — — - Subventionnâmes du nouveau 1980) bâtiment du CICR (AF du 9.10.1980) 5. Wirtschaftliche Maßnahmen 392,0 222,0 28,9 11,3 57,9 293,9 5. Mesures économiques - Präsenz der Schweiz auf den Ex- 17,0 13,7 9,0 5,0 3,0 - Présence de la Suisse sur les mar- portmarkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragement schäftigung (BB 14.3.1983/17.3. de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 1983) 17.3.1983) - Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,0 14,2 2,6 2,1 45,3 — - Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen 300,0* 175,0 1,7 0,7 3,7 (293,9) des régions dont l'économie est (BB 6.10.1978/Botschaft 6.7.1983) menacée (AF du 6.10.1978/ message du 6.7.1983) - Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 80,0 19,1 60,0 15,6 46,8 3,5 5,9 22,7 - Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966) 2,4 8,1 6. Plans d'aménagement régionaux et locaux - BG 19.3.1965'. 35,0 15,0 35,0 7,4 32,1 0,5 2,4 - LF du 19.3.1965 - Rahmenkredit 1975-1976 (BB 4.6. - Crédit de programme 1975-1976 1975) 13,8 1,3 6,8 8,1 (AF du 4.6.1975) - Rahmenkredit 1977-1979 (BB 2.12. 15,0 15,0 - Crédit de programme 1977-1979 1976) (AF du 2.12.1976) - Rahmenkredit 1980-1984 (BB 18.3. 15,0 2,6 0,9 0,6 13,5 — - Crédit de programme 1980-1984 1980) (AF du 18.3.1980) 1 Inkl. Garantieverpflichtung. ' Y compris l'engagement de garantie. ' Zinskostenbeiträge. * Subventionnement des intérêts du capital. ' BOrgschaftsverpflichtungen. * Engagements par cautionnement. 144* Verpflichtungen Zahlungen ^ Engagements Paiements nicht redite blablemer Vorhaben davon bis bis Ende 1984 i m C 3 Projets (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1984 verpflichtet Montant engagé Jusqu'à fin geleistete Zahlungen Paiements effectués jusqu'à fin l! c • »1 §1 es» 2=> N? o o œ £ usslchtllch spruchte K its vralsem Jtlllsés (groupés par objets) 1984 1984 Z« 3-s «c 1)- Millionen Franken Ni • 0. 5 • ,*! ° >J3 (Je millions de francs 1368,0 951,4 538,5 48,3 485,4 297,8 7. Encouragement de la construction de logements - BB 31.1.1958 100,0 55,7 54,6 0,1 1,0 44,3" - AF du 31.1.1958 - BG 19.3.1965 - LF du 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge.. 580,0 360,1 231,5 11,0 117,6 219,9' . pour des subventions non remboursables 116,0 86,4 86,4 — — 29,6 . pour des prêts remboursables - Rahmenkredit zum WEG (BB 4.6. - Crédits de programme pour la 1975/17.3.1983/9.6.1983) construction et l'accession à la propriété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge.. 381,0 305,8 42,0 25,3 313,7 . pour des subventions non remboursables . für rückzahlbare Darlehen und 141,0 97,4 78,0 10,2 52,8 — . pour des prêts remboursables Beteiligungen et participations - Kapitalzinszuschüsse (BB 17.6. 50,0 46,0 44,0 1,7 0,3 4,0' - Subventionnement de l'intérêt du 1975/17.3.1976) capital (AF 17.6.1975,17.3.1976) 8. Verkehr 2366,8 1766,7 1369,6 214,0 319,0 464,2 8. Transports - BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976 / 755,0» 342,2' 172,0 52,0 78,2 (452,8) 4 - Doublement de la voie du BLS (AF BRB 13.6.1983) du 22.6.1976/ACF du 13.6.1983) - SBB-Flughafenanschluß Cointrln 96,6 96,6 42,4 25,2 29,0 — - Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) - Technische Verbesserungen - Améliorations techniques . 5. Rahmenkredit (BB 3.3.1976) .. 500,0 500,0 494,5 5,5 — . 5* crédit de programme (AF du 3.3.1976) . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) 515,0 406,0 239,6 110,5 164,9 — . 6" crédit de programme (AF du 2.12.1981) Förderung der Beschäftigung 10,0 10,0 10,0 — — — Encouragement de l'emploi (BB 17.3.1983) (AF du 17.3.1983) - Ausbau der Flugplätze - Agrandissement des aérodromes . Genf (BB 12.12.1972/BRB 8.4. 39,4 36,5 36,5 — — 2,9 . Genève (AF du 12.12.1972/ACF 1981) du 8.4.1981) . Basel, Genf und Zürich (BB 17.6. 109,3 45,5 45,5 19,1 44,7 — . Bàle, Genève et Zurich 1982) (AF du 17.6.1982) . Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 314,2 314,2 0,8 1,5 7,0 . Zurich (AF du 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980 . Sitten (BB 14.12.1983) 0,8 0,1 0,7 . Sion (AF du 14.12.1983) - Birsfelden, 2.Schleuse (BB 7.6. 17,2 15,7 14,9 0,8 — 1,5 - Birsfelden, 2* écluse (AF du 1973) 7.6.1973) 45,0 33,1 33,1 - — 11,9 9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique. Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.73) 10. Verschiedene Maßnahmen 224,7 152,5 151,7 15,1 57,8 0,1 10. Diverses mesures - Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 122,7 122,7 0,6 5,6 - Assistance aux Suisses à l'étran- digte Auslandschweizer (BB 13.6. ger victimes de la guerre 1957) (AF du 13.6.1957) - Beitrag an Stiftungen und Institute 1,3 1,2 1,2 — — 0,1 - Contribution à des fondations et der UNO auf wirtschaftlichem und instituts de l'ONU dans les sozialem Gebiet (BB 1.10.1980) domaines économique et social (AF du 1.10.1980) ' Definitiv nicht beanspruchter Ver- ' Crédit d'engagement périmé. pflichtungskredit. ' Inkl. Anteil Dritter (Kt. Bern, BLS). ' Y compris la quote-part de tiers (canton de Berne, BLS). 3 Ressources de la Confédération (y * Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- Darlehen). compris les prêts cautionnés de l'AVS). 4 Prestations de tiers, y compris la part * Leistungen Dritter, Inkl. noch nicht verpflichtetem Bundesanteil. non encore engagée de la Confédéra- tion. 145* Vorhaben (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Millionen Franken Verpflichtungen Engagements Bewilligte Kredite Crédits alloués davon bis Ende 1984 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1984 Zahlungen Paiements bis Ende 1984 geleistete Zahlungen Paiements effectués jusqu'à fin 1984 S- o> c i- a> 7=« Si £ *l « — ■2 S ■5 2 >5 « o. Ms 3 CO £3 « c TJ _ 5 » »ï ° Projets (groupés par objets) millions de francs Beitrag an Stiftungen und Institute der UNO auf wirtschaftlichem Ge- biet sowie der Abrüstung (1985/ 1989). (Botschaft Bundesrat vom 23.5.1984) ■ Weltausstellungen (BB 8.12.1983/ betreffend Tsukuba) • Darlehen an FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fernmelde- vereins (UIT) (BB 6.3.1975) . Internationales Institut für so- ziale Studien des Internationa- len Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971) - Radioversorgung Im Katastro- phen-, Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980) - Landesforstinventar (BRB 19.8. 1981) Total 1.8 4,9 2,5 3.0 76,0 6,5 33928,3 0,9 23,8 3,9 27 832,3 0,9 0,3 4,0 1,3 23,1 3,8 20832,4 8,9 1,3 3357,9 2,5 3,0 44,0 1,4 8361,1 - Contributions à des fonds et ins- tituts des Nations Unies dans les domaines économique, social et du désarmement (1985/1989). (Message du Conseil fédéral du 23.5.1984) - Expositions universelles (AF du 8.12.1983/concernant Tsukuba) - Prêts à la FIPOI . Agrandissement du siège de l'Union internationale des télé- communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Institut international d'études sociales du Bureau International du travail (BIT) (AF du 6.10.1971) - Emissions radio en cas de catas- trophes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980) - Inventaire des ressources fores- tières du pays (ACF du 19.8.1981) 1576,9 Total 11 Bericht des Bundesrates zum Finanzplan für die Jahre 1986/87 und zu den Haushalts- perspektiven 1988 147* vom 2. Oktober 1984 Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier pour les années 1986/87 et sur les perspectives financières pour 1988 du 2 octobre 1984 Inhaltsverzeichnis Seite Enter Teil: Obersicht und Ergebnis 1 Veranlassung 148* 2 Ausgangslage: Der Legislaturfinanzplan 1985—1987 148* 3 Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung 149* Zweiter Teil: Grundlagen 4 Veränderungen der Ausgangslage 155* 5 Ausgaben 158* 6 Einnahmen 167* Anhang (Tabellen) Ausgaben nach Sachgruppen 172* Ausgaben nach Aufgabengebieten 174* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 176* Einnahmen 178* Table des matières Page Première partie: Vue d'ensemble et résultats 1 Objectif 148* 2 Situation initiale: le plan financier de la législature pour les années 1985 à 1987 148* 3 Résultat de la révision du plan financier 149* Seconde partie: Les bases 4 Modifications par rapport à la situation initiale. . . . 155* 5 Dépenses 158* 6 Recettes 167* Annexes (tableaux) Dépenses pargroupes spécifiques 172* Dépenses par groupes de tâches 174* Classification économique des dépenses 176* Recettes 178* 148* Erster Teil: Übersicht und Ergebnisse Première partie: Vue d'ensemble et résultats 1 Veranlassung Im vorliegenden Bericht geht es darum, — über die Verwirklichung des Legislaturfinanzplanes für die Jahre 1985 bis 1987 vom 18. Januar 1984 (BBI 1984 I 266) und über notwendige Anpassungen zu orien- tieren — für das erste Jahr nach der Legislaturperiode, somit für 1988, die Perspektiven des Bundeshaushaltes aufzu- zeigen. Der überarbeitete Finanzplan wird der Bundesversammlung mit dem Antrag auf Kenntnisnahme unterbreitet (Artikel 29 Absatz 4 des Finanzhaushaltsgesetzes, SR 611.0). Trotz der jeder Planung eigenen Unsicherheit sind Finanzplan und Perspektiven unabdingbare Führungsinstrumente des Bundesrates. Über das Voranschlagsjahr hinaus stellen sie eine mehrjährige Vorausschau auf die künftige Haushalts- entwicklung sicher. Damit werden allenfalls entstehende finanzielle Engpässe oder Überschüsse frühzeitig sichtbar. Diese Informationen gewährleisten der Regierung und dem Parlament einen angemessenen Handlungsspielraum. Für die Verwaltung stecken sie den Rahmen für die Planung in den Einzelbereichen ab. Perspektivzahlen unterliegen zwar stets noch den Richt- linienentscheiden des Bundesrates für die neue Legislatur- periode; sie sind indessen ausreichend abgestützt, um als Führungsgrundlage zu dienen. Dieser Finanzplanbericht vermittelt im ersten Teil eine Ober- sicht und legt die Gesamtzahlen für die Planungsperiode 1886 bis 1988 samt einer Würdigung vor (vgl. vor allem die Seiten 150* bis 154*). Der zweite Teil enthält in geraffter Form die entsprechenden Grundlagen. 1 Objectif Le présent rapport a pour objectif: — d'informer sur la réalisation du plan financier de la législature afférent aux années 1985 à 1987, du 18 janvier 1984 (FF 1984 I 272) et sur les ajustements néces- saires — de dégager les perspectives des finances fédérales pour la première année qui suit la présente législature, soit pour 1988. Nous vous soumettons par le présent rapport le plan financier révisé en vous proposant d'en prendre acte (art. 29,4e al., de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). En dépit de l'incertitude qui affecte toute planification, le plan financier et les perspectives représentent des instruments de gestion indispensables pour le Conseil fédéral. Par delà l'année budgétaire, ils permettent de prévoir l'évolution des finances fédérales sur plusieurs années. Il est ainsi possi- ble de déceler assez tôt d'éventuels impasses ou excédents de dépenses. Ces informations garantissent au gouvernement et au Parlement une marge de manœuvre suffisante et fournis- sent à l'administration le cadre dont elle a besoin pour opérer une planification dans les différents domaines. Si les chiffres contenus dans les perspectives relèvent encore des Grandes lignes de la politique gouvernementale durant la nouvelle législature, ils n'en sont pas moins suffi- samment étayés pour servir de base à la gestion financière. Le présent rapport donne, eh première partie, une vue d'en- semble des chiffres afférents à la période de planifica- tion 1986 à 1988 assortis d'un examen critique (cf. surtout les pages 150* à 154*). La seconde partie présente, en résumé, les données de base correspondantes. Ausgangslage: Der Legislaturfinanzplan 1985-1987 Der Legislaturfinanzplan (im folgenden: LFP) mündete in die Feststellung aus, daß ein ausgeglichener Bundeshaus- halt erstmals seit 15 Jahren in greifbare Nihe gerückt sei. Diese günstigen Aussichten würden sich allerdings nur bei — einem über die ganze Periode gleichmäßigen, inflationsar- men Wirtschaftswachstum — Fortführung der sparsamen Ausgabenbemessung im Bereich der bisher erfüllten Aufgaben (Grundlast) — Realisierung der zahlreichen hängigen Entlastungsmaß- nahmen verwirklichen lassen (vgl. LFP-Bericht Ziff.6 und Beilage 1). Unter diesen Voraussetzungen schien es möglich, das Ausga- benwachstum mit 3 bis 4 Prozent im Rahmen der mutmaßli- chen Teuerung und unter jenem der Einnahmen (über 4 Pro- zent pro Jahr) zu halten — dies, obwohl der Legislaturfinanz- plan neue Vorhaben und Erweiterungen bestehender Aufga- ben im Umfang von 600 bis 900 Millionen pro Jahr enthielt (vor allem bei den militärischen Investitionen, der Entwicklungs- 2 La situation initiale: le plan financier de la législature pour les années 1985 à 1987 Le pian financier de la législature (PFL) aboutissait à la conclu- sion que, pour la première fois depuis quinze ans, l'équilibre des. finances fédérales était sur le point d'être restauré. Ces perspectives favorables ne se réalise- raient toutefois que si (cf. rapport PFL, chap.6 et annexe 1): — la croissance économique, pendant toute la période consi- dérée, était régulière et peu inflationniste; — les dépenses engagées pour les tâches actuelles demeu- raient modérées (charges de base); — les nombreuses mesures d'allégement en instance étaient réalisées. Il paraissait possible, dans ces conditions, de maintenir les dépenses, avec une croissance de 3 à 4 pour cent, dans les limites du renchérissement prévu et au-dessous de la crois- sance des recettes (plus de 4% par an) — et ce en dépit du fait que le plan financier de la législature annonçait de nouveaux projets et l'extension de tâches existantes de l'ordre de 600 à 900 millions par année (notamment pour les investissements 149* hilfe und im Straßenbereich). Der Bundeshaushalt würde dadurch ins Gleichgewicht übergeführt. Indessen wurde auch klar ersichtlich, daß die strukturellen Ausgabenüberschüsse ohne die Entlastungsmaßnahmen bei weitem nicht beseitigt werden könnten. Die sich abzeichnenden Ergebnisse der Finanzrechnung lagen in folgenden Größenordnungen: militaires, l'aide au développement et le secteur routier). Les finances fédérales seraient ainsi rééquilibrées. Toutefois on se rendait compte aussi qu'il était tout à fait impossible d'élimi- ner les excédents de dépenses d'ordre structurel sans les mesures d'allégement. Ces résultats du compte financier atteignaient les ordres de grandeur suivants: Defizit (-) bzw. Überschuß (+) mit allen Entlastungsmaßnahmen LFP/PFL LFP/PFL LFP/PFL 1985 1986 1987 Millionen Franken — millions de francs —680 +30 —50 Impasse (—(/Excédent {+) compte tenu de toutes les mesures d'allégement 3 Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung 31 Neue Rahmenbedingungen Die Überarbeitung des Ligislaturfinanzplanes geht von den folgenden, teilweise neuen Rahmenbedingungen aus: 311 Aus dem Paket hingiger Entlastungsmaßnahmen (vgl. die Übersicht in der Beilage 1 zum LFP-Bericht) sind seit Abschluß der Legislaturfinanzplanung die Schwerverkehrs- und Nationalstraßenabgabe von Volk und Ständen angenom- men worden. Sie wirken sich erstmals im Voranschlag 1985 aus. Die übrigen, im folgenden kurz erwähnten Vorlagen sind zur Zeit in verschiedenen Bearbeitungsstadien (vgl. S. 156* ff.). Die Aufhebung des halbjährlichen Teuerungsausgleiches für das Bundespersonal (Botschaft vom 28. November 1983, BB11983IV 545) und die Ausführungsgesetzgebung zur Neuregelung bei den Treibstoffzöllen (Botschaft vom 13. März 1984, BB119841986) sollen bereits 1985 in Kraft treten. Die finanziellen Auswirkungen der Beschlußesent- würfe zum Teuerungsausgleich, zur Neuverteilung der Treib- stoffzollerträge und zur teilweisen Kompensation durch die Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der gemeinwirt- schaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenver- kehr sind deshalb bereits im Voranschlag 1985 und in der Finanzplanung 1986—1988 berücksichtigt. Die andern Entlastungsmaßnahmen, die frühestens ab 1986 finanzielle Auswirkungen haben, wurden nicht in das Zahlen- werk des überarbeiteten Finanzplanes eingebaut, sondern gelangen, wie schon im Legislaturfinanzplan, gesondert zur Darstellung (vgl. die ÜbersichtS. 151 *). Es handelt sich um das Anschlußprogramm, das erste Paket der Aufgabentei- lung, die Aufhebung der Kantonsanteile an den Stempel- abgaben und am Reingewinn der Eidg. Alkoholverwaltung sowie um die Unterstellung der Energieträger unter die Warenumsatzsteuer. 312 Die seinerzeit getroffenen Annahmen über die wirtschaftliche Entwicklung mit einem bescheidenen realen Wachstum bei mäßiger, eher leicht anziehender Teue- rung bleiben nach wie vor gültig (vgl. S. 155*). Dies ermöglicht unter anderem die im Legislaturfinanzplan nicht enthaltene Kompensation der Beschaftigungsmaßnahmen 1983 mit Minderausgaben von je rund 100 Millionen in den Jahren 1986—1988. Bekanntlich sieht Artikel 8 des Bundesbeschlus- ses vom 17. März 1983 diese Kompensation nach Maßgabe der Beschäftigungslage ab 1986 vor (BBI 1983 I 1216; vgl. S.156*). 3 Résultat de la révision du plan financier 31 Nouveau contexte Le plan financier de la législature a été révisé au vu du contexte actuel: 311 Depuis la clôture du plan financier de la législature, les redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, qui faisaient partie des mesures d'al- légement en instance (cf. le tableau de l'annexe 1 au rap- port PFL) ont été acceptées par le peuple et les cantons. Elles se répercutent pour la première fois sur le budget de 1985. Les autres projets, brièvement mentionnés ci-après, sont actuelle- ment en voie d'élaboration (cf. p.156*ss). La suppression de la compensation semestrielle du ren- chérissement versée au personnel fédéral (message du 28 novembre 1983, FF 1983IV 549) et la législation d'exécu- tion relative à la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants (message du 13 mars 1984, FF 1984 I 993) entreront en vigueur en 1985. C'est la raison pour laquelle on a déjà tenu compte, dans le budget de 1985 et le plan financier pour les années 1986 à 1988, de l'incidence financière des projets d'arrêté concernant la compensation du renchérissement, la nouvelle répartition du produit des droits sur les carburants et la compensation partielle des dépenses routières supplémentaires par la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs. Les autres mesures d'allégement qui n'auront pas d'incidence financière avant 1986, n'ont pas été prises en compte dans le nouveau plan financier, mais ont été présentées séparément, comme c'était le cas dans le plan financier de la législature (cf. l'aperçu p. 151 *). Il s'agit du programme complémentaire, du premier volet de la nouvelle répartition des tâches, de la suppression des quotes-parts cantonales aux droits de timbre et au bénéfice net de la Régie des alcools ainsi que de l'introduction de l'IChA sur l'énergie. 312 Les hypothèses faites à l'époque d'une faible crois- sance réelle de l'économie et d'un renchérissement modéré, bien qu'en légère hausse, demeurent valables (cf. p. 155*), ce qui permettra d'assurer la compensation des mesures de relance 1983 qui ne figure pas dans le plan financier de la législature (dépenses moindres de quelque 100 millions par an durant la période 1986 à 1988). On sait que l'article 8 de l'ar- rêté fédéral du 17 mars 1983 prévoit cette compensation dès 1986 et en fonction de l'état de l'emploi (FF 1983 I 1190; cf. p. 156*). 150* Die aufgrund einer Richtlinienmotion vom Bundesrat neu geordneten Prioritäten bei den Richtliniengeschäften haben aufs Ganze gesehen nur bescheidene finanzielle Aus- wirkungen (vgl. S. 155*). 313 Gewisse Verschiebungen ergeben sich schließlich aus der allgemeinen Überarbeitung der Ausgabenschätzun- gen und der Einnahmenprognosen. Auf der Ausgabenseite werden die Maßnahmen gegen Waldschäden neu eingestellt, ebenso die Mehrausgaben aus der bevorstehenden Revision des Bundesgesetzes über die Ergänzungsleistungen und die Subventionierung des schwei- zerischen Kurzwellendienstes. Die Verkehrsausgaben werden nunmehr, da es um die Realisierung geht, nicht mehr netto, sondern brutto, das heißt sowohl auf der Einnahmen- wie auch auf der Ausgabenseite erfaßt. Die Überprüfung der Aus- gabenschätzungen führt zudem zu einigen namhaften Schät- zungskorrekturen. Die bedeutendsten sind auf der Seite 159* aufgeführt. Für die Kampfpanzerbeschaffung stützt sich die Finanzpla- nung auf die Rahmenbedingungen der Botschaft vom 29. Fe- bruar 1984 (Rüstungsprogramm 1984; BB119841921). Gegen- über dem Legislaturfinanzplan ergibt dies eine Zahlungsspitze von 100 Millionen im Jahr 1985, die 1986 und 1987 mit je 50 Mil- lionen kompensiert wird. Andere Beschaffungsmodalitäten ergäben neue, teilweise stark abweichende Finanzbedürf- nisse. Einzelheiten sind auf der Seite 160* dargestellt. Les nouvelles priorités concernant les Grandes lignes de la politique gouvernementale, que nous avons définies en réponse à une motion, n'ont, dans l'ensemble, que peu de répercussions financières (cf. p. 155*). 313 La révision générale des estimations de dé- penses et des prévisions en matière de recettes a enfin entraîné certains correctifs. Le chapitre consacré aux dépenses comprend désormais aussi les mesures prises contre le dépérissement des forêts, le surcroît de dépenses résultant de la révision imminente de la loi fédérale sur les prestations complémentaires et le subven- tionnement du Service des ondes courtes. Les taxes routières, maintenant qu'elles ont été votées, sont désormais comptabi- lisées non plus en termes nets mais en valeurs brutes, autre- ment dit aussi bien au plan des recettes qu'à celui des dépenses. La vérification des estimations de dépenses entraîne en outre quelques correctifs appréciables. Les plus importants figurent à la page 159*. En ce qui concerne l'acquisition des chars de combat, le plan financier se réfère à la situation évoquée dans le message du 29 février 1984 (programme d'armement de 1984; FF 1984 I 925). Par rapport au plan financier de la législature, les dépenses en question atteindront en 1985 un maximum de 100 millions qui sera compensé en 1986 et 1987 à raison de 50 millions par année. D'autres modalités d'acquisition entraîne- raient de nouveaux besoins financiers qui pourraient s'écarter considérablement de ces chiffres (pour plus de détails cf. p. 160*). Die Einnahmenprognosen wurden aufgrund neuer Haus- haltsdaten (Rechnungsabschluß 1983, Halbjahresergebnis 1984) und aktualisierter Wirtschaftsprognosen überprüft und bei einzelnen Steuern (direkte Bundessteuer, Stempelabga- ben) recht spürbar nach oben angepaßt (vgl. S. 167* ff.). Les prévisions en matière de recettes ont été remaniées au vu des nouveaux résultats budgétaires (clôture du compte de 1983, résultats du 1er semestre de 1984) et des prévisions économiques actualisées; elles ont en outre été sensiblement rajustées vers le haut dans le cas de certains impôts (impôt fédéral direct, droits de timbre) (cf. p. 167* ss). 32 Gesamtzahlen des Finanzplanes 1986/87 und der Haushaltsperspektiven 1988 Die folgende Übersicht über den Finanzplan 1986/87 (F) und die Haushaltsperspektiven 1988 (P) enthält in — Ziffer 1 die mutmaßliche Entwicklung des Haushaltes aufgrund der bestehenden Rechtserlasse (sog. Grundlast; umfassend auch die Schwerverkehrs- und Nationalstra- ßenabgabe), ergänzt um . Entlastungsmaßnahmen, die sich bereits ab Voran- schlag 1985 auswirken können (Kompensation der Stra- ßenmehrausgaben des Bundes durch die Kantone, in Millionen ausmachend 1985: —200,1986: —210,1987: —220,1988: —230; Beseitigung des halbjährlichenTeue- rungsausgleiches) . die Kompensation der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 — Ziffer 2 die Entlastungsmaßnahmen mit finanziellen Aus- wirkungen ab 1986 — Ziffer 3 die mutmaßliche Entwicklung des Bundeshaus- haltes, falls alle Entlastungsmaßnahmen verwirklicht wer- den. 32 Données globales du plan financier de 1986/87 et des perspectives financières pour 1988 Le tableau suivant, qui porte sur le plan financier 1986/87 (F) et les perspectives financières pour 1988 (P) illustre: — au chiffre 1*r: l'évolution probable des finances fédé- rales dans l'état actuel des dispositions légales («charges de base»), compte tenu également de la redevance sur le trafic des poids lourds et de la redevance pour l'utilisation des routes nationales, complétée par . les mesures d'allégement qui produiront leurs effets à partir du budget de 1985 (compensation par les cantons des dépenses routières supplémentaires: 1985: —200 millions, 1986: —210, 1987: —220, 1988: —230; suppression de la compensation semestrielle du renchérissement) . la compensation des mesures de relance 1983 — au chiffre 2: les mesures d'allégement qui se répercute- ront dès 1986 — au chiffre 3: l'évolution probable des finances fédérales si toutes les mesures d'allégement sont réalisées. 151* Tabelle 1 : Finanzplan 1986/87, Haushaltsperspektiven 1988 im Oberblick (ab 1986 gerundet) Voranschlag Finanzplan Budget Plan financier 1985 1986 Millionen Franken — I.Haushattsentwicklung: Gmndlest und ab Voran- schlag 1985 geplante Entla- stungen — Ausgaben 22645 23780 (Veränderungen gegenüber (+ 5,7) (+ 5,0) Vorjahr in %) — Einnahmen 22231 23420 (Veränderungen gegenüber (+ 7,0) (4- 5,4) Vorjahr in %) — Defizit - 414 - 360 2. Entlastungsmassnahmen mit geplanten finanziellen Auswirkungen ab 1986 Total Minderausgaben (A) 870 Total Mehreinnahmen (E) 110 — Sparmaßnahmen 1984 (A) 360 (Anschlußprogramm)1 — Aufgabenteilung (A)2 200 — Aufhebung Kantonsanteil 310 Stempel (A)2 — Aufhebung Kantonsanteil 110 Alkohol (E)2 — Energie-WUSt(E)1 - 3. Mutmaßliche Haushalts- entwicklung, falls alle Entla- stungsmaßnahmen ver- wirklicht werden — Ausgaben 22645 22910 (Veränderungen gegenüber (+ 5,7) (+ 1,2) Vorjahr in %) — Einnahmen 22231 23530 (Veränderungen gegenüber (+ 7,0) (4- 5,8) Vorjahr in %) — Defizit (—) bzw. Überschuß (+) — 414 + 620 1 Angesichts der laufenden parlamentarischen Behandlung mit un- veränderten Zahlen aus dem LFP vom 18. Januar 1984 übernommen. 2 Gemäß den Beschlüssen der eidg. Räte in der Herbstsession 1984; vgl. Ziffer 444 und 445, S. 157*. Tableau 1: Plan financier 1986/87 et perspectives financières pour 1988 (chiffres arrondis à partir de 1986) Finanzplan Perspektiven Plan financier Perspectives 1987 1988 en millions de francs 1. Evolution dos finances: charges de base et allége- ments prévus dès le budget de 1985 24580 25540 — Dépenses (+ 3,4) (+ 3,9) (Variations en % sur l'année précédente) 23470 24730 — Recettes <+ 0,2) <+ 5,4) (Variations en % sur l'année précédente) - 1110 - 810 — Impasse budgétaire 2. Mesures d'allégement avec conséquences financières prévues dès 1986 810 530 Total des dépenses en moins (D) 360 410 Total des recettes supplémentaires 360 360 — Mesures d'économies 1984 (D) (programme complémen- taire)1 140 160 — Nouvelle répartition des tâches (D)2 310 310 — Suppression des quotes-parts cantonales aux droits de timbre (D)2 110 110 — Suppression des quotes-parts cantonales au bénéfice de la Régie des alcools (R)2 250 300 — IChA sur l'énergie (R)1 3. Evolution probable des finances, si toutes les mesu- res d'allégement sont réali- sées 23770 24710 — Dépenses (+ 3,8) (+ 4,0) (Variations en % sur l'année précédente) 23830 25140 — Recettes (+ 1,3) (+ 5,5) (Variations en % sur l'année précédente) + 60 + 430 — Impasse (—) ou excédent (+) 1 Repris tel quel du plan financier du 18 janvier 1984, car en cours d'ex- amen au Parlement. 2 Selon décisions prises par les Chambres à la session d'automne 1984; cf. chiffre 444 et 445, pp. 157*. 33 Würdigung 331 Der überarbeitete Finanzplan — bestätigt die Grundaussagen des Legislaturfinanz- planes hinsichtlich der Entwicklungstendenzen von Aus- gaben, Einnahmen und Ergebnissen der Finanzrechnung — zeigt dabei allerdings, daß die Haushaltsentwicklung, gemessen am Ergebnis der Finanzrechnung, auf einem etwas günstigeren Niveau verlaufen dürfte — unterstreicht die große Bedeutung der noch hängi- gen Entlastungsmaßnahmen, ohne die der seit Jahren angestrebte Haushaltsausgleich nicht zu erreichen ist und — macht einmal mehr die bedeutenden Unsicherheiten deutlich, die jedem derartigen Blick in die Zukunft eigen sind. 33 Appréciation 331 Le nouveau plan financier — confirme pour l'essentiel les orientations du plan financier de la législature quant à l'évolution des dépenses, des recettes et des résultats du compte finan- cier — montre cependant que l'évolution des finances fédérales, envisagée à la lumière du résultat du compte financier, devrait être un peu plus favorable — souligne l'Importance majeure des mesures d'allé- gement encore en instance sans lesquelles l'équilibre des finances poursuivi depuis des années ne saurait être réalisé, et — met une fois de plus en évidence les incertitudes qui affectent toute prospective de ce genre. 152* Bei näherer Betrachtung ergibt sich folgendes: 331.1 Ohne die ab 1986 wirksamen Entlastungs- maßnahmen verbleibt die Finanzrechnung deutlich defizitär. Die prognostizierten Defizite sind wohl tiefer als im Legislaturfinanzplan, können aber in den einnahmenschwä- cheren ungeraden Jahren immer noch eine Milliarde über- schreiten. Die erstmals für 1988 erhobenen Zahlen fügen sich in diesen Entwicklungstrend ein. — In der Vierjahresperiode 1984—88 entwickeln sich Einnahmen und Ausgaben voraus- sichtlich im Gleichschritt. Dabei liegt das Wachstum deutlich über der mutmaßlichen Teuerung von 3—3,5 Prozent. Sollte die Kompensation der Straßenmehrausgaben durch die Kan- tone wegfallen, so würden die Haushaltslücken pro Jahr um weitere 210 bis 230 Millionen wachsen. Es zeigten sich dann Defizite von 570 Millionen (1986), 1330 Millio- nen (1987) und 1040 Millionen (1988). Un examen plus attentif conduit au résultat suivant: 331.1 Sans les mesures d'allégement, qui déploie- ront leurs effets dàs 1986, le compte financier demeurerait nettement déficitaire. Les excédents de dépenses prévus sont nettement inférieurs à ceux du plan financier de la législature, bien qu'ils puissent encore dépas- ser le milliard dans les années impaires, où les recettes sont moins élevées. Les chiffres relevés la première fois pour 1988 participent à cette évolution. Durant la période de 1984 à 1988, les recettes et les dépenses évolueront vraisemblablement au même rythme. A cet égard, la croissance sera nettement supérieure au renchérissement probable estimé à 3—3,5 pour cent. Si les dépenses routières ne devaient pas être compen- sées par les cantons, l'impasse budgétaire s'en trouverait accrue de 210 à 230 millions par an: elle atteindrait 570 millions en 1986,1330 millions en 1987 et 1040 mil- lions en 1988. Falls alle Entlastungsmaßnahmen verwirklicht wer- den, ergeben sich Haushaltsüberschüsse, die in einnah- menstarken geraden Jahren in der Größenordnung von rund einer halben Milliarde liegen können. Unter Berücksichtigung des Anschlußprogrammes, der Aufgabenteilung und bei Auf- hebung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben verrin- gert sich der Ausgabensprung 1985/1986 von 5 Prozent auf 1,2 Prozent. Durch diese Niveauverschiebung bei den Ausgaben sinkt die durchschnittliche jährliche Zunahme 1984—1988 auf 3,6 Prozent und dürfte damit nur geringfügig über der Teue- rung, aber deutlich unter dem Einnahmenzuwachs liegen. Die- ser entwickelt sich insgesamt im Rahmen der erwarteten Zunahme des Bruttoinlandproduktes. A supposer que. toutes les mesures d'allégement soient réalisées, on aurait alors des excédents de recettes qui, durant les années paires à fortes recettes, pourraient atteindre approximativement un demi-milliard. Compte tenu du programme complémentaire, de la nouvelle répartition des tâches et de la suppression des quotes-parts cantonales aux droits de timbre, la hausse des dépenses tomberait de 5 pour cent en 1985/1986 à 1,2 pour cent/Cette chute des dépenses ramènerait leur croissance annuelle moyenne à 3,6 pour cent pour la période de 1984 à 1988, soit à un niveau à peine supé- rieur au renchérissement, mais nettement inférieur à la crois- sance des recettes. Celle-ci demeurera, tout compte fait, dans les limites de l'augmentation prévue du produit intérieur brut (PIB). Bei all diesen Betrachtungen muß deutlich darauf hingewie- sen werden, daß auf der Ausgabenseite die überarbeiteten Planungszahlen nicht voll erhärtet sind. In wichtigen Auf- gabenbereichen stehen verschiedene Probleme noch offen, deren Lösungen Mehrbelastungen mit sich bringen könn- ten. So sind beispielsweise Revisionsvorlagen im Bereich der Sozialversicherung (Invalidenversicherung, 10.AHV-Revi- sion, Krankenversicherung) und Entwicklungen in der Land- wirtschaft (künftige Preisrunden) mit möglichen Mehrausga- ben in beträchtlichem Umfang nicht berücksichtigt. Auch müßen die noch hängigen Entlastungsmaßnahmen nicht nur im Parlament, sondern je nachdem auch in Volksabstimmun- gen Zustimmung finden. 331.2 Trotz nicht übersehbarer Verbesserungen unter- scheidet sich der neue Finanzplan im allgemeinen Trend nur wenig vom Legislaturfinanzplan. Er geht hin- gegen von einem anderen Ausgaben- und Einnahmenniveau aus. Nach Berücksichtigung aller Entlastungsmaßnahmen über- schreiten die Ausgaben den Legislaturfinanzplan 1986 um 140 Millionen, 1987 um 330 Millionen. Über die wichtigsten Ursachen dieser Abweichungen orientiert eine Übersicht auf der Seite 159*. Dans toutes ces considérations, il faut tenir compte du fait qu'en ce qui concerne les dépenses, les chiffres remaniés de la planification ne sont pas pleinement fiables dans la mesure où subsistent, dans d'importants groupes de tâches, certains problèmes dont la résolution pourrait entraî- ner un surcroît de charges. C'est ainsi que nous n'avons pas pris en compte les projets de révision dans le domaine de la sécurité sociale (assurance invalidité, 10e révision de l'AVS, assurance-maladie) ni les développements dans le secteur agricole (futures revendications paysannes) qui pourraient entraîner d'appréciables surplus de dépenses. Les mesures d'allégement encore en suspens doivent être non seulement approuvées par le Parlement, mais aussi, suivant les cas, par le peuple. 331.2 En dépit des améliorations indéniables qu'il apporte, le nouveau plan financier ne se différencie que peu, quant à la tendance générale, du plan financier de la législature, encore que le niveau des dépenses et des recettes ne soit pas le même. Compte tenu de toutes les mesures d'allégement, les dé- penses excéderont celles du plan financier de la législature de 140 millions en 1986 et de 330 millions en 1987. Le tableau de la p. 159* renseigne sur les principaux facteurs à l'origine de ces variations. Die gegenüber dem Legislaturfinanzplan resultierende Ver- besserung der Haushaltslage entspringt zur Hauptsache den überarbeiteten Einnahmenschätzungen. Aus heutiger Sicht dürften die Einnahmen den Legislaturfinanzplan im Jahr 1986 um 630 Millionen und 1987 um 340 Millionen überschrei- ten. Die folgende Zusammenstellung enthält die wichtigsten Schätzungskorrekturen. Ausführlichere Darlegungen finden sich auf den Seiten 167* ff. L'amélioration par rapport au plan financier de la législature tient essentiellement aux nouvelles estimations de recettes. Les recettes devraient en principe dépasser le plan financier de la législature de 630 millions en 1986 et de 340 mil- lions en 1987. Le tableau ci-après indique les principaux cor- rectifs apportés aux estimations (pour plus de détails, cf. p.167*ss). 153* Abweichungen vom LFP' Variations par rapport au PFL1 1986 1987 Millionen Franken en millions de francs Total + 630 + 340 Total davon dont — Direkte Bundessteuer + 400 + 400 — Impôt fédéral direct — Stempelabgaben + 150 +50 — Droits de timbre — Verrechnungssteuer +100 — — Impôt anticipé — Warenumsatzsteuer — 100 — 200 — IChA — Treibstoffbelastung +70 +80 — Droits d'entrée sur les carburants 1 Vergleichbar gemacht durch Bruttodarstellung bei den Verkehrs- ' La comparaison a été rendue possible, du fait que les taxes rou- abgaben. tières ont été calculées en valeur brute. 331.3 Die Finanzplanungsergebnisse sind naturge- mäß unsicher. Schon verhältnismäßig geringfügige Ände- rungen bei den Einnahmen und Ausgaben können starke Schwankungen hervorrufen. Beispielsweise würde eine Finanzplanabweichung mit je zwei Prozent Mehrausgaben und Mindereinnahmen das Ergebnis 1988 von einem Über- schuß von 430 Millionen in ein Defizit von über einer halben Milliarde umwandeln. 331.3 Les résultats de la planification financière sont, de par leur nature incertains. Même des modifica- tions relativement peu importantes au plan des recettes et des dépenses peuvent provoquer de fortes variations dans les résultats du compte financier. Ainsi un écart de 2 pour cent, tant en ce qui concerne les dépenses supplémentaires que les moins-values de recettes, nous ferait passer pour 1988 d'un excédent de recettes de 430 millions à un excédent de dépenses de plus d'un demi milliard. Solche Abweichungen vom geplanten Verlauf können nicht ausgeschlossen werden. So besteht zum Beispiel keine Gewähr, daß sich die Wirtschaft über die ganze Periode gemäß den Annahmen gleichmäßig entwickelt. Konjunktur- schwächen beeinträchtigen relativ rasch den Einnahmenfluß und wecken Begehren um Nachfragestützung durch die öffentliche Hand. Auch die auf die Wirtschaftsprognosen abstellenden Einnahmenschätzungen unterliegen nicht vor- hersehbaren Änderungen und müssen als Richtwerte inner- halb eines Streubereiches gedeutet werden. Angesichts der im Vergleich zu den sechziger Jahren unstetiger gewordenen Wirtschaftsentwicklung ist dieser Streubereich bei gleichblei- bendem Fehlerrisiko immer größer zu wählen. Ein noch im normalen Streubereich liegender Prognosefehler von 5 Pro- zent kann angesichts der absoluten Größe der Einnahmenbe- träge im Jahr 1988 bereits zu einer Abweichung von mehr als 1,2 Milliarden führen. De tels écarts par rapport à l'évolution prévue ne sauraient être totalement exclus. C'est ainsi que nous n'avons aucune certitude que l'évolution économique demeurera constante tout au long de la période considérée comme nous l'avons supposé dans le plan. Les fléchissements conjoncturels frei- nent assez rapidement les flux de recettes et incitent à faire appel aux pouvoirs publics pour qu'ils soutiennent la demande. De même les estimations de recettes fondées sur les prévisions économiques dépendent d'impondérables et n'ont qu'une valeur indicative à l'intérieur d'une certaine zone de dispersion. L'évolution économique étant devenue de plus en plus capricieuse comparée aux années soixante, il y a lieu d'étendre cette zone de dispersion pour un même risque d'er- reur. Une erreur d'estimation de 5 pour cent, qui entre encore dans cette marge, peu déjà entraîner une variation de plus de 1,2 milliard compte tenu du volume des recettes en 1988. Auch ein allfälliger Verzicht des Parlamentes auf hängige Ent- lastungsmaßnahmen oder etwa eine andere als die angenom- mene Abwicklung der beantragten Kampfpanzerbeschaffung würde die Planungsergebnisse rasch und je nachdem auch nachhaltig ändern. De même, si le Parlement renonçait aux mesures d'allége- ment proposées ou si l'acquisition des chars de combat s'ef- fectuait selon des modalités autres que celles qui ont été pré- vues, les résultats du plan s'en trouveraient aussitôt modifiées et, suivant le cas, de manière durable. 332 Wie schon erwähnt, bleibt der Bundeshaushalt bei einer Verwirklichung der Regierungsrichtlinien ohne die vom Bundesrat vorgeschlagenen Entlastungsmaßnahmen deut- lich defizitär. Es muß mit Ausgabenüberschüssen von Hunder- ten von Millionen, ja sogar jenseits der Milliardengrenze gerechnet werden. Mit den beantragten Entlastungsmaßnah- men kann der Bundeshaushalt dagegen mit einem bescheide- nen Einnahmenüberschuß abschließen. 332 Ainsi que nous l'avons déjà relevé, les finances fédé- rales demeureront nettement déficitaires si les Grandes lignes de la politique gouvernementale étaient réalisées sans les mesures d'allégement que nous avons proposées. Les excé- dents de dépenses atteindraient des centaines de millions ou dépasseraient même le milliard. Les mesures d'allégement proposées, si elles étaient réalisées, permettraient en revanche de réaliser un modeste excédent de recettes. Im Wissen um die Schwankungsbreite der Planungsergeb- nisse muß in dieser Situation an einer weiterhin zurückhal- tenden Ausgabenpolitik festgehalten werden. Gleichzeitig sollten die bekannten Entlastungsmaßnahmen ohne unnötigen Aufschub und ohne wesentliche Abstriche durch- gezogen werden. Auch die herkömmlichen Aufgabenbe- reiche müssen weiterhin hinsichtlich Dringlichkeit und Wirt- schaftlichkeit überprüft werden. Schließlich ist für rationelle Verwaitungsabläufe zu sorgen. Wie bereits im einleitenden Kapitel zur Budgetbotschaft 1985 festgehalten, geht es jetzt darum, die vorerst nur auf dem Papier ausgewiesene etwas Compte tenu de la marge possible de variations des résultats du plan, il faut en conséquence s'en tenir à une politique res- trictive des dépenses. Simultanément, les mesures d'al- légement connues devraient pouvoir être réalisées sans délais ni réduction essentielle. Il y aura lieu, comme par le passé, de réexaminer les groupes de tâches traditionnels quant à leur urgence et à leur économicité. On veillera enfin à rationaliser des procédures administratives. Ainsi que nous l'avons déjà relevé dans le chapitre introductif de notre mes- sage sur le budget de 1985, il s'agit maintenant de faire passer dans les faits les prévisions budgétaires légèrement plus f avo- 154* bessere Haushaltslage in Wirklichkeit umzusetzen. Für die Bundesfinanzpolitik wird es eine Art Schicksalsfrage sein, ob der in den letzten Jahren mit Beharrlichkeit beschotterte Weg auch angesichts etwas besserer Zukunftsaussichten so lange weiterverfolgt werden kann, bis steh die in der Planung abzeichnenden Überschüsse auch tatsächlich in den Rech- nungen niederschlagen. Der Bundesrat erachtet dies auch nach wie vor als vordring- lich, um seit Jahren vermisste Handlungsfreiheit wieder zurückgewinnen und damit künftigen Problemen aktiv begeg- nen zu können. In vielen Teilbereichen der Gesellschaft und der Umwelt sind Entwicklungen im Gang, die einen hand- lungsfähigen Staat notwendig machen. Erinnert sei etwa an — die Veränderung demographischer Strukturen, welche die AHV und IV belasten und Leistungsverbesserungen erschweren — die zunehmenden Schwierigkeiten, angesichts der stei- genden Kosten moderner Waffensysteme die Abwehr- kraft unserer Armee zu erhalten — die rasch wachsenden Probleme im Gesundheitswesen die Entwicklung der Wirtschaftsstrukturen aufgrund tech- nologischer Veränderungen (Mikroelektronik usw.), die von der Wirtschaft, vom Bildungs-und Forschungsbereich und den Arbeitnehmern hohe Anpassungsleistungen ver- langt die Bedürfnisse des Umweltschutzes (Waldschäden, Luft- reinhaltung) die Notwendigkeit des Ausbaues öffentlicher Verkehrs- netze und einer ressourcenschonenden Energiepolitik. râbles que nous avons dégagées. Au plan de la politique finan- cière, ce qui importe c'est de savoir, si devant la légère amélio- ration des perspectives économiques, la voie résolument empruntée ces dernières années peut être poursuivie, jusqu'à ce que les excédents de recettes qui se dégagent de la planifi- cation se reflètent effectivement dans les comptes. Nous continuons de penser qu'il importe au premier chef de recouvrer la marge de manoauvre qui nous fait défaut depuis des années, car ce n'est qu'à cette condition que nous pourrons faire pleinement face aux problèmes qui nous atten- dent Les développements observés dans nombre de secteurs de la société et de l'environnement appellent la participation active des pouvoirs publics. Qu'il suffise de songer: — à l'évolution des structures démographiques qui repré- sente une charge pour CAVS et l'Ai et freine toute amélio- ration des prestations — à la difficulté croissante de sauvegarder le potentiel de notre défense militaire, compte tenu des coûts croissants des armes modernes — aux problèmes toujours plus nombreux que soulève la santé publique — à révolution des structures économiques consécutive aux progrès techniques (microélectronique, etc.), qui néces- site de sérieux efforts d'adaptation au niveau de l'écono- mie, au plan de la formation et de la recherche ainsi que de la part des salariés — aux besoins relatifs à la protection de l'environnement (mesures contre le dépérissement des forêts et la pollution atmosphérique) — à la nécessité de développer le réseau des transports publics et de promouvoir une politique énergétique qui ménage les ressources naturelles. Eine dauerhafte Wiederherstellung des Gleichgewichtes im Bundeshaushalt ist schließlich eine wichtige Voraussetzung, um mit Aussicht auf Erfolg an grundsttzHehe Verbesse- rungen der geltenden Finanzordnung heranzutreten. Le rééquilibrage durable dés finances fédérales est indispen- sable si l'on veut s'atteler, avec quelque chance de succès, à l'assainissement de notre régime ' 155* Zweiter Teil: Grundlagen 4 Veränderungen der Ausgangslage 41 Wirtschaftlicher Ausblick bis 1988 411 Die dem Legislaturfinanzplan zugrunde gelegten Annahmen zur Wirtschaftsentwicklung sind weiterhin gültig. Die Voraussetzungen für eine Verstetigung des Wirtschafts- wachstums in den Industrieländern (Inflationsrückgang, Konjunkturerholung, stabilitätsorientierte Geldpolitik) sind gegeben. Die weltwirtschaftliche Expansion könnte allerdings durch eine Reihe bisher unbewältigt gebliebener Probleme verzögert oder gefährdet werden. Dazu gehören die unzurei- chende Strukturanpassung, der Protektionismus, internatio- nale Verschuldungsprobleme und hohe Zinssätze, welche die Investitionstätigkeit hemmen. Auch wären stabilere Wäh- rungsparitäten erwünscht. 412 Die Wachstumsmöglichkeiten der schweizerischen Volkswirtschaft liegen im Bereich des Arbeitskräfteange- bots und der Produktivität. Über die Entwicklung der Arbeits- produktivität können nur Vermutungen geäussert werden. Hingegen dürfte die Beschäftigung leicht zunehmen, weil bis gegen 1987 noch verhältnismäßig große Jahrgänge ins erwerbsfähige Alter kommen. Bei ausreichender Nachfrage ergibt sich daraus ein angebotsseitiger Wachstumsimpuls. Sofern sich die internationalen politischen und monetären Spannungen sowie die Zahlungsbilanzungleichgewichte nicht verschärfen, kann bei annähernder Vollbeschäftigung ein jährliches reales Wachstum von 1—2 Prozent erwartet wer- den. Voraussetzung für ein Wachstum im Gleichgewicht ist die Anpassung der Wirtschaft an den sich beschleunigenden Wandel der politischen, wirtschaftlichen und technischen Strukturen sowohl im Inland wie im Ausland. Dies erfordert entsprechende Investitionen, hohe Innovationsbereitschaft und berufliche Mobilität, aber auch gebührende Rücksicht auf die natürliche Umwelt. Unter der Annahme einer verstetigten Geldpolitik und einer etwa gleichbleibenden Staatsquote dürfte sich die Teuerung gemessen an den Konsumentenprei- sen im Durchschnitt auf jährlich 3—3,5 Prozent begrenzen las- sen. Seconde partie: Les bases 4 Modifications par rapport à la situation initiale 41 Perspectives économiques jusqu'en 1988 411 Les hypothèses relatives à l'évolution économique, qui sous-tendent le plan financier de la législature, sont aujourd'hui encore valables. Les conditions propres à assurer une croissance économique constante dans les pays indus- trialisés sont réunies (recul de l'inflation, reprise conjonctu- relle, politique monétaire axée sur la stabilité). L'expansion économique mondiale pourrait cependant être retardée ou compromise par toute une série de problèmes qui ne sont pas encore résolus: adaptation insuffisante des structures, pro- tectionnisme, problèmes de l'endettement international, des taux d'intérêts élevés qui freinent les investissements. Il serait également souhaitable que les parités monétaires varient moins. 412 Les possibilités de croissance de l'économie suisse résident dans l'offre d'emplois et la productivité. Sur l'évolu- tion de la productivité du travail, on ne peut que formuler des hypothèses. En revanche, l'emploi devrait légèrement pro- gresser, étant donné que les jeunes accédant à la vie active seront relativement nombreux jusque vers 1987. Si la demande est suffisante, l'offre s'en trouvera stimulée. Pour autant que les tensions politiques et monétaires internatio- nales et les déséquilibres des balances des paiements ne s'ag- gravent pas, la croissance économique pourrait atteindre 1 à 2 pour cent par an en termes réels, en situation de quasi-plein emploi. Pour que la croissance retrouve son équilibre, il faut que l'éco- nomie s'adapte aux restructurations politiques, économiques et techniques qui vont en s'accélérant, aussi bien en Suisse qu'à l'étranger. Cela implique des investissements appro- priés, une réelle capacité d'innovation et une grande mobilité professionnelle, mais aussi un juste respect de l'environne- ment naturel. Pour autant que la politique monétaire demeure constante et que la part du secteur public reste à peu près identique, le renchérissement, calculé en fonction des prix à la consommation, ne devrait sans doute pas dépasser 3 à 3,5 pour cent en moyenne annuelle. 42 Neue Prioritätenordnung bei den Richtlinienge- schäften Mittels einer Richtlinen-Motion haben die eidg. Räte den Bun- desrat in der Juni-Session 1984 aufgefordert, die Richtlinien- geschäfte 1983—87 nach Prioritäten zu ordnen und anzuge- ben, welche Geschäfte erst in einer nächsten Legislatur vorge- legt werden können. Der Bundesrat hat daraufhin beschlos- sen, von den 67 im Richtlinienbericht aufgeführten Vorlagen — 30 Vorlagen der Bundesversammlung so zu unterbreiten, daß sie bis Legislaturende verabschiedet werden können — 22 Vorlagen bis Ende Legislatur den Räten zuzuleiten — auf die übrigen in dieser Legislatur zu verzichten. Durch diese Straffung des Richtlinienprogrammes werden Parlament, Bundesrat und Verwaltung zwar etwas entlastet; die damit verbundenen Einsparungen von knapp 10 Millionen pro Jahr ab 1988 fallen indessen nicht wesentlich ins Gewicht. 42 Projets relevant des Grandes lignes de la politi- que gouvernementale/Nouvel ordre des priorités Lors de la session d'été 1984, les Chambres ont adopté une motion invitant le Conseil fédéral à définir l'ordre des priorités en ce qui concerne les projets relevant des Grandes lignes 1983 à 1987 et à indiquer les projets qui ne pourraient être pré- sentés qu'au cours d'une prochaine législature. Parmi les 67 projets figurant dans le rapport des Grandes lignes, nous avons alors décidé: — de soumettre à l'Assemblée fédérale 30 projets suscepti- bles d'être adoptés d'ici à la fin de la législature; — de lui transmettre 22 projets d'ici à la fin de la législature; — de renoncer durant la législature aux autres projets. S'il est vrai que cette sélection permettra de décharger quel- que peu le Parlement, le Conseil fédéral et l'administration, les économies ainsi réalisées — à peine 10 millions par an à partir de 1988 — sont plutôt modestes. 156* 43 Kompensation der Beschaftigungsma&nahmen 1983 An das Beschäftigungsprogramm 1983 knüpfte das Parlament die Forderung, dass Kredite für Beschaffungen nach Mass- gabe der Beschäftigungslage ab 1986 kompensiert werden müssen (Art 8 des BB vom 17. März 1983; BB11983 11216). Diese Regelung ging davon aus, daß das Maßnahmenpaket zeitlich vorgezogene Beschaffungen ermöglichte, die später ohnehin verwirklicht worden wären. 43 Compensation des mesures de relance 1983 Le programme de relance 1983 avait été voté par le Parlement à la condition que les crédits affectés à des acquisitions à des fins de relance fussent compensés à partir de 1986 selon la situation de l'emploi (art. 8 de l'AF du 17 mars 1983; FF 19831 1190). On est parti de l'idée que le train de mesures adopté permettrait de faire sans tarder des acquisitions qui l'auraient été de toute manière ultérieurement. Angesichts befriedigender Konjunkturaussichten sind die geforderten Kompensationen vom Bundesrat vorgesehen und in der Finanzplanung bereits berücksichtigt worden. Bei Beträgen von mehr als 10 Millionen verteilen sie sich auf fünf Jahre (1986—1990), bei kleineren Beschaffungen auf drei Jahre (1986—1988). In den Finanzplanungsjahren vermindern sich dadurch die Ausgaben um folgende Beträge: 1986: 105 Millionen, 1987: 97 Millionen, 1988: 97 Millionen. Das Beschäftigungsprogramm 1983 enthielt Beschaffungs- kredite von rund 670 Millionen. Gewissen Beschaffungen sind indessen nicht zu kompensieren (z. B. Konjunkturzusätze beim Straßenbau, da wegen der zweckgebundenen Finanzierung aus Treibstoffzöllen durch Kompensation bloß 'die Rückstel- lungen für spätere Fälligkeiten erhöht würden). Ferner erstrecken sich die Kompensationen beim Wohnungsbau — in Abweichung vom genannten Verfahren — über 1990 hinaus. Au vu des perspectives conjoncturelles satisfaisantes, nous avons prévu les compensations demandées qui ont déjà été prises en compte dans le plan financier. Pour les acquisitions de plus de 10 millions, elles se répartissent sur 5 ans (1986 à 1990), dans les autres cas sur trois ans (1986 à 1968). Pour la période du plan financier, les dépenses diminueront en consé- quence de 105 millions en 1986,97 millions en 1987 et de 97 millions également en 1988. Au programme de relance de 1983 figurent quelque 670 mil- lions de crédits destinés à des acquisitions. Certaines d'entre elles ne seront toutefois pas compensées, c'est par exemple le cas des suppléments conjoncturels pour la construction des routes (ces suppléments étant financés par les droits sur les carburants, la compensation entraînerait uniquement l'aug- mentation des provisions pour échéances ultérieures). En outre, les compensations pour la construction de logements s'étendent — à la différence de la procédure précitée — au- delà de 1990. 44 Hängige Entlastungsmaßnahmen Von den im Legislaturfinanplan enthaltenen Entlastungsmaß- nahmen sind die Schwerverkehrs- und die Nationalstra- ßenabgabe in der Zwischenzeit von Volk und Ständen ange- nommen worden. Sie werden planmäßig auf 1. Januar 1985 in Kraft gesetzt. 441 Die neue Regelung beim Teuerungsausgleich an das Bundespersonal (Botschaft vom 28. November 1983, BBI 1983 IV 545) dürfte unter den zugrundegelegten wirt- schaftlichen Rahmenbedingungen die angestrebte Entla- stung in der Planungsperiode bewirken. 442 Die Ausführungsgesetzgebung zur Neurege- lung bei den Treibstoffzöllen (Botschaft vom 13. März 1984, BB119841986) mit Mehrausgaben des Bundes im Stra- ßenbereich von rund 400 Millionen (Treibstoffzollbeschluß) und einer etwa hälftigen Kompensation durch die Kantone (Kompensationsbeschluß) ist erst vom Ständerat behandelt worden. Dieser sieht beim Treibstoffzollbeschluß eine rück- wirkende Auszahlung der Beiträge ab 1. Mai 1983 vor und ist auf den Kompensationsbeschluß nicht eingetreten. Der Natio- nalrat wird sich in der Dezembersession 1984 damit befassen. Voranschlag 1985 und Finanzplan sehen die Verteilung der Treibstoffzollerträge sowie die kompensationsweise Beteili- gung der Kantone am Regionalverkehr der SBB bereits auf- grund der vom Bundesrat beantragten neuen Rechtsgrundla- gen vor (Art. 7 Abs. 2 des Finanzhaushaltsgesetzes, SR 611.0). Eine allfällige Ablehnung des Kompensationsbeschlusses würde zu den in der Ziffer 32 aufgeführten Ausgaben führen. 443 Das Anschlußprogramm (Botschaft über die Spar- maßnahmen 1984 vom 12. März 1984, BB1198411253) löst die 44 Mesures d'allégement en instance Parmi les mesures d'allégement qui figurent au plan financier de la législature, la redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales ont été dans l'entre-temps acceptées par le peu- ple et les cantons. Ces mesures entreront en vigueur, comme prévu, le 1er janvier 1985. 441 La nouvelle réglementation relative à la compensa- tion du renchérissement versée au personnel fédéral (message du 28 novembre 1983, FF 1983 IV 549) devrait entraîner, compte tenu du contexte économique actuel, l'allé- gement souhaité pendant la période de planification. 442 La législation d'exécution relative i la nouvelle réglementation des droits sur les carburants (message du 13 mars 1984, FF 1984 I 993), qui prévoit un surcroît de dépenses routières de quelque 400 millions (arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants) et une compensation par les cantons à raison de la moitié environ (arrêté sur les compensations) vient d'être traitée par le Conseil des Etats. Celui-ci a prévu dans le cas de l'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants un paiement rétroactif des subven- tions à compter du 1" mai 1983 et a refusé d'entrer en matière sur l'arrêté sur les compensations. Le Conseil national abor- dera le projet à la session d'hiver 1984. Le budget de 1985 et le plan financier prévoient déjà la répartition du produit des droits sur les carburants et la participation des cantons, par le biais de compensations, au transport régional des CFF en vertu des nouvelles bases juridiques que nous avons propo- sées (art. 7,2* al. de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). Un rejet de l'arrêté sur les compensations entraîne- rait les dépenses figurant sous chiffre 32. 443 Le programme complémentaire (message du 12 mars 1984 sur les mesures d'économies 1984, FF 198411281) 157* bis 1985 befristete lineare Beitragskürzung ab und stellt nach Antrag des Bundesrates jährliche Einsparungen von minde- stens 360 Millionen sicher. Nach grundsätzlicher Gutheißung durch die beiden Räte sind in der Wintersession 1984 noch verschiedene Differenzen zu bereinigen. prend le relais de la réduction linéaire des subventions qui arrive à échéance en 1985, et assurera, si le Parlement suit notre proposition, des économies annuelles d'au moins 360 millions. L'approbation de principe des deux Chambres sera suivie de l'élimination des divergences, prévue pour la session d'hiver de 1984. 444 Das erste Maßnahmenpaket zur Aufgabenneuver- teilung zwischen Bund und Kantonen (Botschaft vom 28. September 1981, BB11981 III 737) ist von den eidg. Räten in der Herbstsession 1984 verabschiedet worden. Gegenüber der Vorlage des Bundesrates weichen die Beschlüsse vor allem in zwei Punkten ab: Die Betriebsbeiträge an Erziehungs- anstalten werden in modifizierter Form weitergeführt; der Bund wird den allgemeinen Wohnungsbau weiterhin fördern. Offen ist noch der Entscheid bezüglich der Beteiligung der Kantone an der Subventionierung der Krankenkassen, der im Rahmen der Teilrevision Krankenversicherung getroffen wer- den soll. Sofern diese Maßnahme wie vorgesehen verwirk- licht und Volk und Stände den drei Verfassungsvorlagen (Pri- marschulsubvention, Beiträge an die Lebensmittelkontrolle, Stipendien) zustimmen, bringt die Aufgabenteilung in den Jahren 1986 bis 1988 eine Entlastung des Bundeshaushaltes von 200,140 bzw. 160 Millionen. Nach Wirksamwerden aller Beschlüsse im Jahre 1990 bildet sich dieser Saldo auf etwa 120 Millionen zurück. Le premier train de mesures relatif à la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (message du 28 septembre 1981, FF 1981 III 705) a été adopté par les Chambres fédérales lors de la session d'au- tomne 1984. Les décisions divergent de notre projet notam- ment sur deux points: les subventions à l'exploitation des mai- sons d'éducation sont versées sous une autre forme; la Confé- dération continuera d'encourager la construction générale de logements. Quant à la décision relative à la participation des cantons au subventionnement des caisses-maladie, qui sera prise dans le cadre de la révision partielle de l'assurance- maladie, elle demeure encore en suspens. Pour autant que cette mesure soit réalisée comme prévu et que le peuple et les cantons approuvent les trois projets constitutionnels (subven- tions à l'école primaire, subventions au contrôle des denrées alimentaires, bourses), la répartition des tâches procurera à la Confédération, dans les années 1986 à 1988, un allégement de 200,140 et 160 millions respectivement. L'entrée en vigueur de tous les arrêtés en 1990 ramènera ce solde à environ 120 millions. Finanziell besonders ins Gewicht fallen die Vorschläge im Bereich der Sozialversicherungen. Die Kantonsbeiträge an die AHV werden im Jahre 1986 von 5 auf 1,5 und in den Jahren 1987 bis 1989 auf 1 Prozent gesenkt. Ab 1990 werden sie voll- ständig aufgehoben. Der Bund hat entsprechend höhere Bei- träge zu leisten (1990: 800 Millionen). Durch eine Sicherungs- klausel ist gewährleistet, daß die Bundesversammlung von dieser Regelung abweichen kann, insoweit die andern Maß- nahmen des ersten Paketes nicht oder nur teilweise verwirk- licht werden. Diese Bestimmung würde insbesondere im Falle eines erfolgreichen Referendums wirksam, oder wenn die hälftige Beteiligung der Kantone an der Subventionierung der Krankenversicherung, die den Bund um knapp 500 Millionen entlastet, nicht oder später als vorgesehen in Kraft tritt. Eine wichtige Entlastung ergibt sich im weiteren aus der Herabset- zung der Bundesbeiträge an die Ergänzungsleistungen von bisher 30 bis 70 Prozent auf 10 bis 35 Prozent. Bei der Berech- nung der finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahme ist die vom Bundesrat geplante Revision der Ergänzungsleistungen bereits einbezogen. Über ein zweites Paket von Vorschlägen zur Aufga- benteilung wird demnächst das Vernehmlassungsverfahren eröffnet. Diese Maßnahmen sollen den Bundeshaushalt inso- weit entlasten, als die angestrebte Lastenverschiebung von 180 Millionen mit dem ersten Paket nicht erreicht wird. Les propositions relevant du domaine de l'assurance sociale ont une incidence financière particulièrement marquée. Les contributions cantonales à l'AVS passeront en 1986 de 5 à 1,5 pour cent et baisseront de 1 pour cent pendant les années 1987à 1989. Dès1990 elles seront complètement supprimées. Les contributions de la Confédération devront être propor- tionnellement augmentées (1990:800 millions). Une clause de garantie permet à l'Assemblée fédérale de s'écarter de cette réglementation, pour autant que les autres mesures du pre- mier volet ne soient pas ou que partiellement réalisées. Cette disposition serait efficace notamment en cas de succès du référendum ou si la participation, à raison de moitié, des can- tons au subventionnement de l'assurance-maladie, qui repré- sente un allégement d'à peine 500 millions pour la Confédéra- tion, n'entrait pas, ou plus tard que prévu, en vigueur. La réduction de la participation de la Confédération au titre des prestations complémentaires, de 30 à 70 pour cent actuelle- ment à 10 à 35 pour cent, constitue en outre un allégement important. L'évaluation des conséquences financières de cette mesure tient compte déjà de la révision des prestations complémentaires que nous avons prévue. La procédure de consultation sera prochainement ouverte sur le second volet de la nouvelle répartition des taches. Ces mesures sont destinées à alléger le budget de la Confédé- ration dans la mesure où le transfert souhaité des charges de 180 millions ne peut être réalisé dans le cadre du premier volet. 445 Mit der Botschaft über das erste Aufgabenteilungspa- ket wurde auch die dauerhafte Aufhebung der Kantons- anteile an den Stempelabgaben und am Reingewinn der Alkoholverwaltung beantragt. Die eidg. Räte haben den Vorlagen zugestimmt, wobei die Kantone neu über 10 Pro- zent des Reingewinnes der Alkoholverwaltung (1981—85: 5%) zur Bekämpfung des Betäubungsmittelmißbrauchs (vor- her: Alkoholmißbrauchs) verfügen sollen. Sofern Volk und Stände zustimmen, wird die bis 1985 befristete Aufhebung der Kantonsanteile in dauerhaftes Recht übergeführt. Der Bun- deshaushalt dürfte dadurch definitiv um rund 420 Millionen entlastet werden. 445 Le message sur le premier volet de la nouvelle réparti- tion des tâches proposait également de supprimer durable- ment les quotes-parts cantonales aux droits de tim- bre et au bénéfice net de la Régie des alcools. Les Chambres ayant adopté les projets, les cantons disposeront désormais de 10 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools (1981 à 1985: 5%) pour lutter contre l'abus des stupé- fiants (précédemment: abus des boissons alcooliques). En cas d'acceptation par le peuple et les cantons, la suppression des quotes-parts cantonales, qui arrive à échéance en 1985, sera intégrée dans le droit commun. La Confédération écono- miserait ainsi quelque 420 millions. 158* 446 Aus der mit Botschaft vom 25. Juni 1980 beantragten Unterstellung der Energieträger unter die Warenum- satzsteuer werden Einnahmen von gut 400 Millionen pro Jahr erwartet. Davon sollen bis zu 120 Millionen zur Förderung der Energieforschung eingesetzt werden. Bei Inkrafttreten auf den I.Januar 1987 ist im ersten Jahr mit einer Haushaltsver- besserung in der Größenordnung von 250 Millionen, 1988 von 300 Millionen zu rechnen. 446 L'introduction de 1'IChA sur l'énergie, que nous avons proposée dans notre message du 25 juin 1980, devrait permettre de réaliser des recettes de l'ordre de plus de 400 millions par an, dont 120 millions seraient consacrés à l'encou- ragement de la recherche en matière d'énergie. Si le projet entre en vigueur le 1er janvier 1987, l'économie réalisée sera de l'ordre de 250 millions la première année et de 300 millions en 1988. 447 Die Entlastungsmaßnahmen, die sich auf das finan- zielle Verhältnis zwischen Bund und Kantonen auswir- ken, verbessern den Bundeshaushalt um die Größenordnung von 530 Millionen pro Jahr. Die Kantone werden entspre- chend belastet. Diese Lastenverschiebung entspricht dem Betrag, den die Kantone aus den befristeten Sparmaßnahmen 1980 (BB11980 I 477) bereits seit 1981 zu tragen haben. Die beschriebenen Anstrengungen zur Sanierung des Bundes- haushaltes führen somit nur insofern zu einer weiteren Bela- stung der Kantone, als ein bisher zeitlich befristeter Zustand definitiv verankert werden soll. 447 Les mesures d'allégement, qui influencent les rap- ports financiers entre la Confédération et les cantons, permettent à la Confédération de réaliser des économies de l'ordre de 530 millions, alors que les cantons voient leurs charges augmenter proportionnellement. Ce transfert de charges correspond au montant payé déjà depuis 1981 par les cantons conformément aux mesures d'économie tempo- raires de 1980 (FF 19801477). Les efforts d'assainissement des finances fédérales ne continueront de représenter une charge pour les cantons que si cette situation, limitée jusqu'ici dans le temps, devait s'avérer définitive. Le tableau ci-après en donne un aperçu détaillé. Belastung (—) bzw. Entlastung (+) der Kantone Charge (—) ou allége- ment (+) des cantons Millionen Franken — millions de francs Belastung der Kantone aus Entlastungsmaßnah- nahmen des Bundes — Ablösung der befristeten Sparmaßnahmen 1980 durch . definitive Aufhebung der Kantonsanteile an den Stempelabgaben und am Reingewinn der Alkohol- verwaltung1 . Sparmaßnahmen 1984 (Anteil)2 — Aufgabenteilung (Durchschnitt)' — Neuregelung bei den Treibstoffzöllen und Kompensa- tion (Saldo)3 -530 -530 -420 -110 -170 + 170 Charges que représentent pour les cantons les mesures d'allégement de la Confédération — Remplacement des mesures d'économies tempo- raires de 1980 . Suppression définitive des quotes-parts canto- nales aux droits de timbre et au bénéfice net de la Régie fédérale des alcools1 . Mesures d'économie de 1984 (part)2 — Répartition des tâches (moyenne)' — Nouvelle réglementation de la répartition des droits d'entrée sur les carburants et compensation (solde)3 1 Gemäß Beschlüssen der eidg. Räte in der Herbstsession 1984 2 GemäßBotschaftvom12.März1984,BBI1984l1287ff.(Auswirkun- gen, die von den Kantonen zu tragen sind) 3 Gemäß Botschaft vom 13. März 1984, BBI 1984 11036 1 Conformément aux décisions des Chambres fédérales lors de la session d'automne 1984 2 Selon le message du 12 mars 1984, FF 198411281 ss (conséquences que doivent supporter les cantons) 3 Selon le message du 13 mars 1984, FF 1984 I 993 5 Dépenses 51 Evolution générale (%) — variation par rapport à l'année précédente 5 Ausgaben 51 Gesamtentwicklung (%) — Veränderung gegenüber Vorjahr Ausgaben des Bundes Total inkl. ab 1985 geplante Entlastungen1 Voranschlag Budget 1985 Mio 22645 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 23780 (+5,0) 24580 (+3,4) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) Dépenses de la Confédération 25540 (+3,9) Total (y.c. allégements prévus dès 1985) ' 1 Ab 1985 geplante Entlastungen: Aufhebung des halbjährlichen Teuerungsausgleiches an das Bundespersonal; Kompensation der Straßenmehrausgaben des Bundes durch die Kantone; Kompensa- tion der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 (vgl. vorne S. 151 *, Ziffer 1 in Tabelle 1). 1 Allégements prévus dès 1985: suppression de la compensation semestrielle du renchérissement versée au personnel fédéral; com- pensation par les cantons des dépenses routières supplémentaires; compensation des mesures de relance 1983 (cf. ci-devant p. 151*, chiffre 1 du tableau 1) Grafische Darstellungen zum voraussichtlichen Verlauf der Ausgaben nach Aufgabengebieten bis 1988 finden sich in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft zum Voran- schlag 1985. Die neue Finanzplanung hat auf der Ausgaben- seite zu folgenden Ergebnissen geführt: Der Legislaturfinanzplan wird 1986 um 140 Millionen und 1987 um 330 Millionen überschritten. Die nachstehende Über- sicht zeigt die wichtigsten Ursachen dieser Abweichungen. 159* Les graphiques reproduisant l'évolution probable des dé- penses par groupe de tâches jusqu'en 1988 figurent dans les chapitres correspondants du message sur le budget de 1985. Les données du nouveau plan financier amènent, s'agis- sant des dépenses, aux conclusions suivantes: Le plan financier de la législature sera dépassé de 140 millions en 1986 et de 330 millions en 1987. Le tableau ci-après renseigne sur les principaux facteurs à l'origine de ces varia- tions. Abweichungen vom LFP' Variations par rapport au PFL' 1986 1987 Millionen Franken — en millions de francs Total +140 +330 Total davon: dont: — Kantonsanteile +160 +130 — Quotes-parts cantonales (Wichtigste Ursachen: höhere Einnahmenpro- (On prévoit des recettes plus élevées dans le cas gnosen bei direkter Bundessteuer und Ver- de NFD et de l'impôt anticipé) rechnungssteuer) — AHV-Bundesbeitrag —133 +68 — Contribution de la Confédération à l'AVS (Nächste Rentenanpassung statt 1986 vermut- (La prochaine adaptation des rentes ne se fera lieh erst 1987) probablement qu'en 1987, au lieu de 1986) — rV-Bundesbeitrag +21 +101 — Contribution de la Confédération à l'Ai (Wie AHV; zusätzlich Neuschätzung der Beiträge (Comme l'AVS; en outre réestimation des sub- an Organisationen und für medizinische Maß- ventions aux organisations et au titre des nahmen) mesures médicales) — Ergänzungsleistungen +28 +67 — Prestations complémentaires (Leistungsverbesserungen durch bevorste- (Amélioration des prestations à la faveur de la hende Gesetzesrevision sowie Verschiebung der révision imminente de la loi et report de l'adapta- Teuerungsanpassung von 1986 und 1987) tion du renchérissement de 1986 à 1987) — Milch-und Zuckerverwertung +96 +80 — Placement du lait et du sucre (hohe Milchproduktion, tiefe Weltmarktpreise (Forte production laitière, faiblesse des cours sur beim Zucker) les marchés internationaux du sucre) — Maßnahmen gegen Waldschäden +30 +30 — Mesures contre le dépérissement des forêts (BB vom 4. Mai 1984; 150 Millionen für 5 Jahre) (AF du 4 mai 1984; 150 mio pour 5 ans) — Verzinsung - 70 -109 — Intérêts (tieferer Geldbedarf) (Dépenses moindres) — Vorschüsse ERG +45 — 60 — Avances GRE (Überarbeitung der ERG-Planung) (La planification de la GRE a été revue) 1 Vergleichbar gemacht durch Bruttodarstellung bei den Verkehrsab- ' La comparaison a été rendue possible, du faitque les taxes routières gaben und Berücksichtigung der Kompensation bei den Beschäfti- ont été calculées en valeur brute et que la compensation a été prise gungsmaßnahmen 1983. en compte pour ce qui est des mesures de relance 1983. Unter Einrechnung aller Entlastungsmaßnahmen wachsen die Ausgaben im Durchschnitt pro Jahr mit 3,6 Pro- zent voraussichtlich nur noch wenig stärker als die Teuerung und deutlich schwächer als das Bruttoinlandprodukt (+4,5% bis +5,5%). Die ab 1986 geplanten Entlastungsmaßnahmen (Anschlußprogramm, Aufgabenteilung und endgültige Auf- hebung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben) verrin- gern das Ausgabenwachstum über die Planungsperiode um durchschnittlich knapp ein Prozent. Für das Perspektiyjahr 1988 bestanden noch keine Pla- nungsvorgaben. In einigen Bereichen müssen namhafte Mehrbelastungen in Rechnung gestellt werden. Zu nennen sind etwa die Entwicklungshilfe (+8,0% bzw. +65 Mio), die militärischen Investitionen (+10,8% bzw. +250 Mio; ohne Beschäftigungsmaßnahmen und Kompensation Zahlungs- spitze 1985), die zweckfinanzierten Straßenausgaben (+120 Mio) sowie die Defizitdeckung der SBB und der konzessionier- ten Transportunternehmungen (+ rund 40 Mio). In den folgenden Ziffern 52 und 53 werden nur wichtige, die künftige Entwicklung kennzeichnende Zusammenhänge En tenant compte de toutes les mesures d'allége- ment, la croissance des dépenses (+3,6% en moyenne annuelle) ne sera vraisemblablement que légèrement supé- rieure au renchérissement et nettement plus faible que la croissance du produit intérieur brut (+4,5% à 5,5%). Les mesures d'allégement prévues dès 1986 (programme com- plémentaire, nouvelle répartition des tâches et suppression définitive de la quote-part cantonale aux droits de timbre) réduiront la croissance des dépenses durant la période consi- dérée d'à peine un pour cent en moyenne. Nous ne disposions jusqu'ici d'aucune prévision pour 1988. Dans certains secteurs, il faut prendre en compte un surcroît sensible de charges. C'est le cas par exemple de l'aide au développement (+8,0% ou +65 mio), des investissements militaires (+10,8% ou +250 mio; sans les mesures de relance ni la compensation de la dépense maximale en 1985), des dépenses routières à financement spécifique (+120 mio) ainsi que de la converture du déficit des CFF et des entreprises de transport concessionnaires (+40 mio env.). Dans les chapitres 52 et 53, nous nous contenterons d'aborder les problèmes importants touchant l'évolution future. Tous 160* angesprochen. Alle Zahlenangaben verstehen eich mit Beschäftigungsprogramm 1983 und dessen Kompen- sation ab 1986, jedoch ohne diejenigen Enttastungs- maßnahmen, welche ab 1986 in Kraft treten sollen (vgl. Tabelle S. 151*). 52 Ausgaben nach Funktionen 521 Landesverteidigung les chiffres s'entendent compte tenu du programme de relance 1983 et de sa compensation à partir de 1986, à l'exclusion toutefois des mesures d'allége- ment qui doivent entrer en vigueur dès 1986 (cf. tableau p. 151*). 52 Répartition fonctionnelle des dépenses 521 Défense nationale Landesverteidigung V1985, F 1986— P 88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 4828 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) 4795 (-0,7) Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 5046 (+5,2) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 5400 (+7,0) Défense nationale B1985, F 1986— PS8 du 2.10.1984 Knapp 5 Prozent dieser Ausgaben sind für die zivile, über 95 Prozent dagegen für die militärische Landesverteidigung bestimmt. Dabei handelt es sich zur Hauptsache um die Inve- stitionsausgaben und die laufenden Ausgaben des Militärdepartementes. Auf der Basis des Voranschlages 1984 ergibt sich bei den mili- tärischen Investitionen ein jährliches Wachstum in der Größenordnung von 6 Prozent. Die einzelnen Jahresbetreff- nisse nehmen jedoch nicht kontinuierlich zu, da unter ande- rem eine 1985 eingestellte, den Legislaturfinanzplan um 100 Millionen übersteigende Zahlungsspitze für die Beschaffung des neuen Kampf panzers während der Planungsjahre 1986 und 1987 mit je 50 Millionen zu kompensieren ist. Grundlage dieser Regelung ist das im Februar 1984 dem Parlament bean- tragte Rüstungsprogramm 1984, das den Direktkauf von 35 Panzern in Deutschland und den Lizenzbau von 175 Panzern in der Kadenz von 3 Stück pro Monat in der Schweiz vorsieht, im übrigen den Entscheid über eine 2. Serie auf später verschiebt (BB11984 1921). Ein anderes Vorgehen bei diesem Großvorhaben ergäbe neue, teilweise stark abweichende Finanzbedürfnisse. So würde etwa die Beschaffung von 380 Panzern in einer Serie und mit einer Kadenz von 6 Stück pro Monat gegenüber — dem Legislaturfinanzplan zu Mehrausgaben in der Grö- ßenordnung von 400 Millionen im Jahr 1985 und von 100 Millionen 1986 führen; — dem beantragten Voranschlag 1985 und dem vorliegen- den Finanzplan 1986, die beide wegen des Rüstungspro- grammes 1984 vom Legislaturfinanzplan abweichen, zusätzliche Ausgaben von 300 bzw. 150 Millionen ergeben. Die Kompensation könnte sich bis ins Jahr 1989 erstrecken. Die laufenden Ausgaben unterschreiten den Legislatur- finanzplan leicht. Für das Perspektivenjahr 1988 ist ein Ausga- benzuwachs von knapp 4 Prozent vorgesehen. Die eingeplanten Mittel erlauben die weitere Realisie- rung des Armee-Ausbauschrittes 1984—1987. Aus finanziellen, aber auch aus technisch-konzeptionellen Grün- den mußte allerdings unter anderem die Beschaffung eines Panzerabwehrhelikopters auf später verschoben werden. Eine gegenüber dem Rüstungsprogramm 1984 beschleunigte Beschaffung des neuen Kampfpanzers würde zu weiteren, gesamthaft aber noch akzeptierbaren Verlagerungen auf spä- tere Jahre führen. A peine 5 pour cent de ces dépenses sont destinées à la défense nationale civile, le reste, soit plus de 95 pour cent, étant consacré à la défense nationale militaire. Il s'agit essen- tiellement en l'occurrence des dépenses d'investissement et des dépenses courantes du Département militaire. Sur la base du budget de 1984, les investissements mili- taires enregistrent une croissance annuelle de l'ordre de 6 pour cent. La progression annuelle n'est toutefois pas tou- jours constante, car il faudra notamment compenser à raison de 50 millions par année en 1986 et 1987 les dépenses élevées budgétées en 1985 pour l'acquisition du nouveau char de combat et dont le montant excède de 100 millions le plafond prévu au plan financier de la législature. Cette réglementation se fonde sur le programme d'armement de 1984 présenté au Parlement en février dernier. Celui-ci prévoit l'achat direct de 35 chars à l'Allemagne et la fabrication sous licence de 175 chars à raison de 3 par mois et reporte en outre à plus tard la décision sur l'acquisition d'une 2" série (FF 1984 I 925). D'autres modalités d'acquisition entraîneraient de nouvelles charges financières qui s'écarteraient en partie considérable- ment des prévisions. Ainsi l'acquisition de 380 chars, en une série et à la cadence de 6 chars par mois, entraînerait: — par rapport au plan financier de la législature un surcroît de dépenses de l'ordre de 400 millions par an en 1985 et de 100 millions en 1986; — par rapport au budget de 1985 et au présent plan financier de 1986, qui diffèrent tous les deux du plan financier de la législature en raison du programme d'armement de 1984, des dépenses supplémentaires de 300 et 150 millions. La compensation pourrait s'étaler jusqu'en 1989. Les dépenses courantes sont légèrement inférieures au plan financier de la législature. Pour 1988, on prévoit une crois- sance des dépenses de près de 4 pour cent. Les crédits prévus permettent de poursuivre la réalisa- tion du programme de développement de l'armée 1984—1987. Toutefois, pour des raisons financières mais également d'ordre technique, il a notamment fallu reporter à plus tard l'acquisition d'un hélicoptère destiné au combat anti- chars. Si l'on voulait hâter par rapport au programme d'arme- ment de 1984 l'acquisition du nouveau char de combat, on serait amené à opérer d'autres reports sur les années ulté- rieures, qui, dans l'ensemble, n'en seraient pas moins accep- tables. 161* 522 Soziale Wohlfahrt 522 Prévoyance sociale Soziale Wohlfahrt Voranschlag Budget 1985 Mio Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) Prévoyance sociale V 1985, F 1986—P 88 vom 2.10.1984 4819 4944 (+2,6) 5351 (+8,2) 5442 (+1,7) B1985, F 1986— P 88 du 2.10.1984 Bei der AHV/IV ist im Legislaturfinanzplan für 1986 eine generelle Rentenanpassung von etwa 6 Prozent vorgesehen. Aufgrund der bisherigen wirtschaftlichen Entwicklung darf indessen davon ausgegangen werden, daß die nächste Ren- tenanpassung erst auf Beginn des Jahres 1987 erforderlich sein wird, dann aber im Ausmaß von 9,4 Prozent, da die Teue- rung für ein zusätzliches Jahr ausgeglichen werden muß. Dies ergibt gegenüber dem Legislaturfinanzplan 1986 eine Entla- stung von rund 200 Millionen; dagegen wird 1987 mit einer Mehrbelastung von etwa 100 Millionen gerechnet. Il est prévu dans le plan financier de la législature une adapta- tion générale des rentes AVS et Al de 6 pour cent environ pour 1986. Au vu de l'évolution économique observée jusqu'à ce jour, tout porte à penser que la prochaine adaptation ne sera requise qu'au début de l'année 1987, mais qu'elle sera alors de 9,4 pour cent, du fait qu'il faudra compenser le ren- chérissement pour une année de plus. Cela représente, par rapport au plan financier de la législature un allégement de quelque 200 millions en 1986, mais un surcroît de charges d'environ 100 millions en 1987. Die Mehraufwendungen der vorgesehenen Gesetzesrevi- sion bei den Ergftnzungsleistungen sind im Finanzplan erstmals enthalten. Aufgrund des mit der Aufgabenneuvertei- lung beschlossenen Finanzierungsschlüssels ergeben sich für den Bund jährliche Mehrausgaben von rund 30 Millionen. Hin- gegen sind die finanziellen Auswirkungen der gegenüber der 10. AHV-Revision vorgezogenen Änderung des Bundesge- setzes über die Invalidenversicherung noch nicht berücksichtigt (anfänglich Mehrausgaben von rund 60 Millio- nen, sofern keine Kompensation möglich ist). Über den Inhalt der 10. AHV-Revision ist noch nicht entschieden worden. Im Finanzplan sind dafür keine Mehrausgaben eingestellt, weil auch gemäß Legislaturfinanzplan die gesamte Revision von AHV und PV ohne finanzielle Mehrbelastung durchgeführt wer- den sollte. Die Ausgaben für die Krankenversicherung entsprechen dem Legislaturfinanzplan und in der Größenordnung auch den Anträgen der vorberatenden Nationalratskommission für die Teilrevision des Kranken- und Mutterschaftsversiche- rungsgesetzes, jedoch ohne den vorgeschlagenen Übergang zu einem vorschüssigen Abrechnungsverfahren. Veränderun- gen im Versichertenbestand, insbesondere das Übertreten geburtenstarker Jahrgänge von der Kinder- in die Erwachse- nenversicherung, führen zu steigenden Bundesbeiträgen. Les dépenses supplémentaires consécutives à la révision de la loi au titre des prestations complémentaires figurent pour la première fois au plan financier. Sur la base du barème de financement décidé dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches, le surcroît de dépenses se chiffre à quelque 30 mil- lions par an pour la Confédération. On n'a en revanche pas encore pris en compte les conséquences financières de la modification de la loi sur l'assurance-invalidité qui a été traitée en priorité par rapport à la révision de l'AVS (des dépenses supplémentaires de quelque 60 millions au départ pour autant qu'aucune compensation ne soit possible). Aucune décision n'a encore été prise sur la teneur de la 10* révision de l'AVS. Le plan financier ne prévoit à cet effet aucune dépense supplémentaire, du fait également que, selon le plan financier de la législature, la révision générale de l'AVS et de l'Ai ne devrait entraîner aucun surcroît de charges. Les dépenses afférentes à l'assurance-maladie correspon- dent au plan financier de la législature et, dans l'ensemble, également aux propositions de la commission du Conseil national chargée d'examiner la révision partielle de la loi sur l'assurance-maladie et maternité, à l'exception de la proposi- tion qui a été faite de passer à un système de décompte anti- cipé. Des mutations dans l'effectif des assurés, en particulier le passage des générations nombreuses de l'assurance pour enfants à l'assurance pour adultes, entraînent une augmenta- tion des subventions fédérales. 523 Verkehr und Energie Verkehr und Energie V1985, F1986-P88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 3463 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) 3620 (+4,5) 523 Communications et énergie Communications et énergie Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 3659 (+1,1) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 3783 (+3,4) B 1985, F 1986—P 88 du 2.10.1984 Der Legislaturfinanzplan wird um 200 bis 250 Millionen unter- schritten. Dies ist vor allem auf die im neuen Finanzplan berücksichtigte Beteiligung der Kantone am Regionalver- kehrsdefizit der SBB (Kompensation von Straßenmehrausga- ben des Bundes; 210 Millionen 1986 bis 230 Millionen 1988) zurückzuführen. Les dépenses pour les communications et l'énergie seront inférieures de 200 à 250 millions aux chiffres prévus au plan financier de la législature. Cela tient notamment à la participa- tion des cantons au déficit du transport régional des CFF, qui est prise en compte dans le nouveau plan financier (compen- sation des dépenses routières supplémentaires de la Confé- dération; de 210 millions en 1986 à 230 millions en 1988). Der zweckgebundene Anteil der Treibstoffzollerträge steht gemäß neuem Verfassungsartikel (36ter BV) zur Finanzierung von Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenver- kehr zur Verfügung. Die Ausführungsgesetzgebung wird zur La part affectée du produit des droits sur les carburants est destinée, selon le nouvel article constitutionnel (36""), à finan- cer des tâches liées au trafic routier. La législation d'exé- cution est examinée actuellement par les Chambres et devrait 162* Zeit von den eidg. Räten behandelt und sollte 1985 in Kraft tre- ten. Über die finanziellen Aspekte orientiert Tabelle 2. Tabelle 2: Entwicklung der zweckfinanzierten Stra- ßenausgaben entrer en vigueur en 1985. Le tableau 2 renseigne sur ses aspects financiers. Tableau 2: Evolution des dépenses routières financées par des recettes affectées > Voranschlag Finanzplan Finanzplan Perspektiven Budget Plan financier Plan financier Perspectives 1985 1986 Millionen Franken - 1987 - millions de francs 1988 Zweckfinanzierte Straßenaus- 1908 2061 2102 2225 gaben (inkl. öffentlicher Verkehr und Umweltschutz) Zweckgebundene Treibstoff- 1995 2025 2050 2080 zollerträge Stand Rückstellung 1349 1313 1261 1116 Ende Jahr Dépenses routières financées par des recettes affectées (y.c. transports publics et pro- tection de l'environnement) Produit affecté des droits sur les carburants Etat de la provision à la fin de l'année Die gesamten aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen zu finanzierenden Ausgaben überschreiten den Legisla- turfinanzplan um rund 20—35 Millionen. Von den über zwei Milliarden kommen gut 95 Prozent dem Straßenwesen im engeren Sinn zugute (Bau, Betrieb und Unterhalt von Natio- nal- und Hauptstraßen, Schutz der Straßen vor Naturgewal- ten, Verkehrstrennung, Finanzausgleich usw.). Der Rest ent- fällt auf straßenverkehrsbedingte Umweltschutzmaß- nahmen und auf Beiträge an den Schienenverkehr {Auto- verlad, SBB-Huckepack). Dank den beachtlichen Anstrengungen der SBB um Ange- botsverbesserungen und Rationalisierung können die Auf- wendungen der öffentlichen Hand für den Schienenverkehr nahezu stabilisiert werden. 524 Unterricht und Forschung Unterricht und Forschung V1985, F 1986— P 88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 1916 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) 2032 (+6,1) Le volume total des dépenses financées par le produit affecté des droits sur les carburants excèdent de quel- que 20 à 35 millions le chiffre prévu au plan financier de la législature. Au moins 95 pour cent du montant de plus de deux milliards reviennent aux secteur routier proprement dit (construction, exploitation et entretien des routes nationales et principales, protection des routes contre les éléments natu- rels, séparation des courants de trafic, péréquation financière, etc.). Le reste est destiné aux mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier et au subventionnement du trafic ferroviaire (chargement des voitures, ferroutage des CFF). Grâce aux efforts considérables entrepris par les CFF pour améliorer leurs prestations et aux mesures de rationalisation, les charges que représentent le trafic ferroviaire pour les pou- voirs publics se sont quasiment stabilisées. 524 Enseignement et recherche Enseignement et recherche Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 2159 (+6,3) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 2242 (+3,8) B1985, F 1986—P88 du 2.10.1984 Der Legislaturfinanzplan wird 1986 lediglich um 0,9 Prozent (+18 Millionen) und 1987 um 0,8 Prozent (+17 Millionen) über- schritten. In den Jahren 1986 bis 1988 sollen für Unterricht und Forschung insgesamt 6433 Millionen ausgegeben werden; davon entfallen auf: — die Berufsbildung 1115 Millionen (17,3%); — die Unterstützung der kantonalen Hochschulen gemäß Bundesbeschluß vom 23. März 1984 (AS 1984 I 750) über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hochschulförde- rungsgesetz sowie die Beiträge an die Stipendienaufwen- dungen der Kantone im Hochschulbereich 1177 Millionen (18,3%); — den übrigen Hochschulbereich (zur Hauptsache die Ausga- ben für die eidg. Technischen Hochschulen) 1959 Millionen (30,5%); — die Forschung 1825 Millionen (28,4%), wobei namentlich die Ausgaben im Rahmen der Bundesbeschlüsse vom 20. März 1984 (BB119841908) über die Beiträge an die Insti- tutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1984— 1987 sowie vom 21. Juni 1984 (BBI 1984 II 820) über die Beteiligung des Bundes an einem schweizerischen For- schungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg enthalten sind; Les chiffres du plan financier de la législature sont dépassés de 0,9 pour cent seulement en 1986 (+18 millions) et de 0,8 pour cent en 1987 (+17 millions). Au cours des années 1986 à 1988, les dépenses pour l'enseignement et la recherche devraient atteindre au total 6433 millions, dont: — 1115 millions (17,3%) pour la formation professionnelle; — 1177 millions (18,3%) pour l'aide aux universités canto- nales conformément à l'arrêté fédéral du 23 mars 1984 sur la cinquième période de subventions d'après la loi sur l'en- couragement aux universités (RO 1984 I 750) ainsi que pour les subventions aux bourses universitaires canto- nales; — 1959 millions (30,5%) pour les autres établissements uni- versitaires (essentiellement les dépenses en faveur des écoles polytechniques fédérales); — 1825 millions (28,4%) pour la recherche, compte tenu des dépenses engagées dans le cadre des arrêtés fédéraux du 20 mars 1984 (FF 19841915) sur les subventions aux institu- tions pour l'encouragement de la recherche pendant les années 1984 à 1987 et du 21 juin 1984 (FF 1984 II 851) sur la participation de la Confédération à un centre suisse de recherche en microtechnique à Neuchâtel; 163* — die Volks- und Mittelschulen sowie den übrigen Bildungs- bereich 357 Millionen (5,5%). 525 Landwirtschaft und Ernährung Landwirtschaft und Ernährung V1985, F 1986— P 88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 1841 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) 1 902 (+3,3) Die massiven Überschreitungen des Legislaturfinanzplanes von 50—70 Millionen sind vor allem der Milchwirtschaft zu- zuschreiben. Die hohe Milchproduktion, die vom Bundesrat zugestandenen Milchpreisverbesserungen sowie die schwie- rigen Absatzverhältnisse beim Käseexport bedingen einen höheren Verwertungsaufwand als seinerzeit angenommen wurde. Die niedrigen Weltmarktpreise für Zucker haben höhere Defizite der Zuckerfabriken und damit höhere Bundeszu- schüsse zur Folge. Allerdings handelt es sich dabei zum über- wiegenden Teil um Vorschüsse, die jeweils im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind. Der Deckungsgrad der Ausgaben für die Landwirtschaft durch zweckgebundene Einnahmen ist in der Planungspe- riode mit knapp 37 Prozent etwas geringer als im Voranschlag 1985 (37,8%). An allgemeinen Bundesmitteln dürften 1988 rund 90 Millionen mehr aufgewendet werden müssen als 1985. Dabei sind allfällige neue Preisrunden noch nicht ent- halten. — 357 millions (5,5%) pour les écoles primaires et secon- daires ainsi que pour d'autres secteurs de l'éducation. 525 Agriculture et alimentation Agriculture et alimentation Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 1921 (+1,0) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 1950 (+1,5) B 1985, F 1986—P 88 du 2.10.1984 Si le plan financier de la législature est ici largement dépassé (de 50 à 70 millions), cela est dû essentiellement à l'écono- mie laitière. En effet, l'abondante production laitière, les relèvements du prix du lait accordés par le Conseil fédéral ainsi que les difficultés rencontrées dans l'exportation de fro- mages ont accru les frais de placement de ces produits. La faiblesse des cours du sucre sur le marché mondial a alourdi les déficits des sucreries et entraîné par voie de consé- quence une augmentation des avances de la Confédération. Mais il s'agit là surtout d'avances remboursables l'année sui- vante. Le degré de couverture des dépenses agricoles par des recettes affectées est quelque peu inférieur (près de 37%) à celui du budget de 1985 (37,8%). Les dépenses totales devraient atteindre en 1988 environ 90 millions de plus qu'en 1985. On n'a pas encore pris en compte à cet égard les éven- tuelles requêtes des milieux agricoles. 526 Beziehungen zum Ausland Beziehungen zum Ausland V1985, F 1986— P 88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 1112 Finanzplan Plan financier 1986 Mio (%) 1 268 (+14,0) 526 Relations avec l'étranger Relations avec l'étranger Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 1356 (+6,9) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 1442 (+6,3) B1985, F 1986— P 88 du 2.10.1984 Der Legislaturfinanzplan wird weitgehend eingehalten. Nach Abzug der linearen Kürzung, die aufgrund des Anschlußpro- grammes ab 1986 weitergeführt werden soll, sind für die Hilfe an Entwicklungsländer 731 Millionen im Jahre 1986, 813 Millionen 1987 und 877 Millionen 1988 vorgesehen. Dies ent- spricht einer jährlichen Zunahme um durchschnittlich knapp 10 Prozent. Darin enthalten sind die Verwaltungskosten, deren Anrechnung künftig vom Entwicklungshilfeausschuß der OECD zugelassen wird. Dieser Ausgabenrahmen sollte es erlauben, die öffentliche Entwicklungshilfe gemäß unserer Zielsetzung schrittweise dem Durchschnitt der übrigen westlichen Industrieländer (1983 — 0,36% des BSP) anzugleichen. Unsere Hilfeleistungen dürften im Jahre 1988 0,32 Prozent des BSP erreichen. Le plan financier de la législature est largement respecté. Déduction faite de la réduction linéaire, qui sera reconduite dès 1986 en vertu du programme complémentaire, il a été prévu pour l'aide aux pays en développement 731 mil- lions en 1986,813 en 1987 et 877 en 1988, ce qui correspond à une augmentation annuelle moyenne de près de 10 pour cent. Les frais d'administration, dont la prise en compte est désor- mais admise par la statistique du Comité d'aide au développe- ment de l'OCDE (CAD), sont compris dans ces chiffres. Ce programme de dépenses devrait nous permettre de réduire progressivement l'écart entre le niveau de notre aide et celui des autres pays industrialisés occidentaux (0,36% du PNB en 1983), conformément à l'objectif que nous nous sommes fixé. La part de nos prestations devrait atteindre 0,32 pour cent du PNB en 1988. Die Ausgaben für politische Beziehungen, die namentlich die Kosten unserer diplomatischen Vertretungen sowie die Beiträge an internationale Organisationen mit politischem Charakter umfassen, dürften bis 1988 auf über 350 Millionen ansteigen. Das hohe Wachstum von durchschnittlich gut 8 Prozent pro Jahr erklärt sich zur Hauptsache aus der hälftigen Übernahme der Kosten für die Produktion und Verbreitung der Programme des schweizerischen Kurzwellendienstes ab 1986 (+15 Millionen) und dem voraussichtlich erstmals voll zu entrichtenden Beitrag an die UNO (+10 Millionen). Les dépenses prévues au titre des relations politiques, qui comprennent notamment les frais du réseau diplomatique et les contributions aux organisations internationales à carac- tère politique, s'élèveront vraisemblablement à plus de 350 millions d'ici 1988. Le fort accroissement de plus de 8 pour cent en moyenne annuelle s'explique essentiellement par la prise en charge, prévue dès 1986, de la moitié des coûts de production et de diffusion des programmes suisses sur ondes courtes (+15 millions) et par la contribution à l'ONU qui por- tera pour la première fois sur une année entière (+10 millions). 164* Die Ausgaben für wirtschaftliche Beziehungen und üb- rige Hilfeleistungen werden voraussichtlich abnehmen (Minderaufwendungen für das Beschäftigungsprogramm 1983, Wegfall der Belastung aus Schuldenkonsolidierungen, Verzicht auf Teilnahme an SpezialWeltausstellungen, gerin- gere Unterstützungen an Asylbewerber dank rascherer Gesuchs- und Beschwerdenbehandlung). 527 Übrige Aufgaben Les dépenses afférentes aux relations économiques et aux autres mesures d'assistance vont probablement diminuer (dépenses moindres pour le programme de relance 1983, absence de dépenses au titre des consolidations de dettes, renonciation à la participation à des expositions universelles spécialisées, réduction des aides aux demandeurs d'asile grâce à l'examen accéléré des requêtes et des recours). 527 Autres tâches Im folgenden wird nur auf jene Aufgaben eingetreten, die stark vom Legislaturfinanzplan abweichen. On ne traitera ici que des tâches qui s'écartent sensiblement du plan financier de la législature. Die straßenverkehrsbedingten Umwelt- und Landschafts- schutzmaßnahmen führen im Bereich des Umweltschutzes zu einem beträchtlichen finanziellen Mehrbedarf. Sie werden aus dem zweckgebundenen Anteil des Treibstoffzollertrages finanziert. Les mesures de protection de l'environnement et des sites nécessitées par le trafic routier entraînent un surcroît appré- ciable de dépenses dans le domaine de la défense de l'envi- ronnement. Ces dépenses sont financées par la quote-part affectée du produit des droits sur les carburants. Im Bereich der Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei sind infolge der außerordentlichen Maßnahmen gegen Waldschä- den (BB vom 4. Mai 1984, BBI 1984 I 1093) Mehrausgaben erforderlich (+30 Millionen pro Jahr). Anderseits ergeben sich gewisse Entlastungen bei den Lawinenverbauungen und Forststraßen (Kompensation Bescrraftigungsmaßnahmen 1983). Dans le domaine de la sylviculture, de la chasse et de la pêche, les dépenses supplémentaires (+30 millions par année) découlent des mesures extraordinaires qui ont été arrêtées pour prévenir le dépérissement des forêts (AF du 4 mai 1984, FF 198411109). Certains allégements ont toutefois été réalisés en ce qui concerne les ouvrages paravalanches et les chemins forestiers (compensation des mesures de relance 1983). Die Ausgaben für die regionale Entwicklungspolitik be- stehen vor allem in Zuwendungen an den Fonds für Investi- tionshilfe im Berggebiet. Im Rahmen der Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft (vgl. BB11983 III 481 ) soll der Fonds weiter aufgestockt werden. Für 1986 und 1987 sind Einlagen von je 20 Millionen und für 1988 von 41 Millionen vorgesehen. Les dépenses afférentes à la politique régionale de déve- loppement servent essentiellement à alimenter le Fonds d'aide aux investissements dans les régions de montagne. Le Fonds sera encore alimenté dans le cadre des mesures visant au renforcement de l'économie suisse (cf. FF 1983 III 497). Des versements de 20 millions sont prévus pour chacune des années 1986 et 1987 et de 41 millions pour 1988. Der stark rückläufigen Ausgabenentwicklung im Bereich Industrie, Gewerbe und Handel liegt die Annahme zugrunde, daß die Bundesvorschüsse an die Exportrisikoga- rantie durch gezielte Maßnahmen (Gebührenerhöhung, Entla- stung bei der Währungsabsicherung) nach und nach abge- baut werden können. Während für 1986 hiefür noch 205 Millio- nen (45 Millionen mehr als im Legislaturfinanzplan) vorgese- hen sind, wird für 1987 mit einem Vorschüßbetrag von bloß 60 Millionen (60 Millionen weniger als im Legislaturfinanzplan) gerechnet. Ab 1988 wird eine ausgeglichene ERG-Rechnung erwartet. Le net recul des dépenses dans le secteur de l'industrie des arts et métiers et du commerce tient au fait que les avances de la Confédération au titre de la garantie contre les risques à l'exportation devraient pouvoir être progressive- ment supprimées par des mesures sélectives (hausse des émoluments, réduction des engagements au titre de la garan- tie contre les risques de change). Alors que pour 1986,205 mil- lions sont prévus à cet effet (45 millions de plus qu'au plan financier de la législature), le volume des avances ne sera plus que de 60 millions en 1987 (60 millions de moins qu'au plan financier de la législature). Dès 1988, le compte de la GRE devrait être équilibré. 528 Finanzausgaben Finanzausgaben V1985, F 1986— P88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 2745 Finanzplan Plan financier Mio <%) 3269 (+19,1) Auf die Finanzausgaben dürften in den Jahren 1986—1988 rund 13 Prozent der Gesamtausgaben entfallen. Die bei- den Hauptkomponenten dieses Aufgabenbereiches, Zinsen- dienst und Kantonsanteile entziehen sich praktisch einer ausgabenpolitischen Steuerung. Im Vergleich zum Legislatur- finanzplan ergeben sich nur geringfügige Abweichungen. 528 Dépenses du service financier Finanzplan Perspektiven Dépenses du service financier Plan financier Perspectives 1987 1988 Mio (%) Mio (%) 3 204 (-2,0) 3 354 (+4,7) B 1985, F 1986—P 88 du 2.10.1984 La part des dépenses du service financier au cours des années 1986 à 1988 devrait atteindre environ 13 pour cent des dépenses totales. La politique des dépenses n'a pour ainsi dire aucune prise sur les deux principaux volets de ce groupe de tâches, soit le service des intérêts et les quotes-parts cantonales. Les différences par rapport au plan financier de la législature sont négligeables. Der sprunghafte Anstieg der Finanzausgaben im Jahre 1986 um annähernd 20 Prozent ist weitgehend Folge der bis 1985 befristeten Aufhebung des Kantonsanteiles an den Stempelabgaben (BB vom 19. Juni 1980). Diese in oben ste- Le bond enregistré par les dépenses du service financier en 1986 (près de 20%) est avant tout imputable à la suppression des quotes-parts cantonales aux droits de timbre qui arrive à échéance en 1985 (AF du 19 juin 1980). Cette mesure 185* henden Zahlen nicht enthaltene Entlastungsmaßnahme soll jedoch ab 1986 in dauerhaftes Recht übergeführt werden. d'allégement, qui n'est pas prise en compte dans les chiffres précités, sera cependant intégrée dans le droit commun dès 1986. Positiv zu vermerken ist der dank anhaltenden Sparbemühun- gen und günstigem Einnahmenfluß rückläufig« Geldbe- darf. Die Zinslast dürfte sich dementsprechend auf knapp über einer Milliarde stabilisieren. Während die Passivzinsen 1981 noch rund 6 Prozent der Gesamtausgaben beanspruch- ten, dürfte dieser Anteil bis 1988 auf gut 4 Prozent zurückge- hen. Die sich aus der Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem effektiven Kapitalertrag (ohne die vom Bund über die Defizitdeckung selber finanzierten Zinsvergütungen der SBB) ergebende Nettozinslast dürfte gemäß den Planungszahlen stagnieren. Retenons comme élément positif la diminution des besoins de trésorerie grâce aux efforts incessants d'écono- mie et à l'heureux développement des recettes. Les charges d'intérêts devraient dès lors se stabiliser un peu au-dessus du milliard. Alors que les intérêts débiteurs absorbaient encore quelque 6 pour cent des dépenses totales en 1981, cette part devrait tomber à un peu plus de 4 pour cent d'ici 1988. La charge nette des intérêts résultant de la différence entre les dépenses d'intérêts et le produit effectif du capital (sans les bonifications d'intérêts des CFF financées directe- ment par la Confédération par le biais de la couverture du défi- cit) devrait rester stable, à en juger par les chiffres de la planifi- cation. 529 Personal und Eidg. Versicherungskasse 529 Dépenses de personnel et Caisse fédérale d'as- Behôrden, Personal und Hilfskräfte V 1985, F 1986-P 88 vom 2.10.1984 Voranschlag Budget 1985 Mio 2579 Finanzplan Plan financier 1966 Mio (%) 2685 (+4,1) surance Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) 2785 (+3,7) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 2896 (+4,0) Autorités, personnel et auxiliaires B 1985, F 1986-P 88 du 2.10.1984 In den Zahlen enthalten sind alle Bezüge von Behörden, Etat- personal und Hilfskräften einschließlich des Arbeitgeberbei- trages des Bundes an die AHV/PV7E0/ALV und andere Fürsor- geleistungen. Der Arbeitgeberbeitrag an die Eidg. Versiche- rungskasse wird als Aufwand der Gesamtrechnung verbucht und ist hier folglich nicht erfaßt. Ebenso fehlen gewisse Perso- nalausgaben, die aus verschiedenen Gründen zu Lasten von Sachkrediten verbucht werden (ca. 70 Millionen schwerge- wichtig bei den ETH inkl. Annexanstalten und bei der Entwick- lungshilfe). Ausgangsbasis für die Finanzplanung bildet der für 1985 vor- gesehene Bestand an Etatstellen. Für die Arbeitszeitverkür- zung sind 425 zusätzliche Stellen ab 1986 und 135 zusätzliche Stellen ab 1987 eingerechnet, ferner ab -1986 dreissig weitere Grenzwachtbeamte für den Bezug der Verkehrsabgaben. Die bis Ende 1986 abzubauenden 130 Etatstellen und 72 Hilfskräf- testellen (BB zum Voranschlag 1984 vom 14. Dezember 1983) sind berücksichtigt Die Personalausgaben halten sich insgesamt im Rahmen des Legislaturfinanzplanes. Ihr jährliches Wachstum ent- spricht der angenommenen Teuerung von 3,5 Prozent sowie einem realen Zuwachs von ungefähr einem halben Prozent für strukturelle Veränderungen im Personalkörper (Beförderun- gen, Stellenneubewertungen, höher eingereihte Wiederbe- setzungen bei Vakanzen usw.). Die tiefere Zuwachsrate 1987 ergibt sich aus dem erwähnten Stellenabbau. Die Planung der Eidg. Versicherungskasse basiert auf der Annahme, daß inskünftig die Teuerung jährlich in den versi- cherten Verdienst eingebaut wird. Die Arbeitnehmer (aktive Versicherte) leisten die Einmaleinlage gemäß Statuten. Die Arbeitgeber (Bund und Betriebe) verzinsen den durch den Ein- bau der Teuerungszulage erhöhten versicherungstechni- schen Fehlbetrag. Dans ces chiffres sont inclus toutes les rétributions (autorités, agents occupant des postes permanents et auxiliaires) y com- pris la contribution AVS/AI/APG/AC de la Confédération au titre d'employeur et les autres prestations de prévoyance. La contribution d'employeur à la Caisse d'assurance est compta- bilisée comme charge dans le compte général et ne figure donc pas sous cette rubrique. Font également défaut cer- taines dépenses de personnel qui, pour diverses raisons, sont enregistrées à la charge de crédits d'équipement (env. 70 mil- lions principalement pour les écoles polytechniques, établis- sements annexes compris et pour l'aide au développement). La planification financière est établie sur la base de l'effectif des postes permanents prévu pour 1985. Les postes supplé- mentaires qu'implique la réduction de la durée du travail seront au nombre de 425 dès 1986 et de 135 dès 1987; en outre, l'encaissement des taxes routières nécessitera, dès 1986, l'engagement de 30 nouveaux gardes-frontière. Les 130 postes permanents et les 72 postes d'auxiliaires qui seront supprimés d'ici la fin de 1986 (AF sur le budget de 1984 du 14 décembre 1983) sont également pris en compte. Les dépenses de personnel demeurent, dans l'ensemble, dans les limites du plan financier de la législature. Leur crois- sance annuelle correspond au renchérissement prévu de 3,5 pour cent, de même qu'à une croissance réelle d'environ un demi-pour cent pour les mutations intervenant dans l'effectif du personnel (promotions, réévaluations de postes, postes vacants repourvus dans une classe supérieure, etc.). Le taux de croissance inférieur de 1987 s'explique par les suppres- sions de postes évoquées ci-dessus. Pour ce qui a trait à la planification de la Caisse fédérale d'assurance (CFA), on a admis qu'à l'avenir le renchérisse- ment serait incorporé chaque année dans le gain assuré. Les salariés (assurés actifs) effectuent un versement unique conformément aux statuts. Les employeurs (Confédération ou régies) acquittent les intérêts qui augmentent par suite de la hausse du déficit technique due à l'incorporation de l'alloca- tion de renchérissement. Die Teuerungszulagen an die Rentner werden ebenfalls jähr- lich in die Renten eingebaut. Das dafür erforderliche Dek- kungskapital wird von den Arbeitgebern nach einem Tilgungs- plan, verteilt auf mehrere Jahre, eingebracht. Les allocations de renchérissement versées aux rentiers seront également incorporées chaque année aux rentes. La réserve mathématique nécessaire à cet effet est versée par les employeurs et répartie sur plusieurs années selon un plan d'amortissement. 53 Konsum und Investitionen 53 Consommation et investissements Für den Inhalt dieser Begriffe sei auf die allgemeinen Erläute- rungen zum Finanzhaushalt des Bundes, Ziffer 232 auf S. 73* verwiesen. Ces notions sont définies dans les explications générales rela- tives aux finances de la Confédération, chiffre 232, p.73*. Die Gesamtausgaben1 verteilen sich wie folgt auf Konsum und Investitionen: Les dépenses totales1 se répartissent de la manière suivante entre la consommation et les investissements: Voranschlag Finanzplan Budget Plan financier 1985 1986 Millionen Franken - Konsumausgaben . 19552 20620 Investitionsausgaben 3093 3160 in Prozenten - Wachstum zum Vorjahr — Konsumausgaben +5,2 +5,5 — Investitionsausgaben +8,9 +2,2 Anteil am Haushalt — Konsumausgaben 86,3 86,7 — Investitionsausgaben 13,7 13,3 1 Ohne ab 1986 geplante Entlastungen; mit Beschäftigungsmaß- nahmen 1983 und deren Kompensation ab 1986. Vgl. vorne S. 151 * «Tabelle 1, Ziff.1) und S.158* (Ziff. 51). Finanzplan Perspektiven Plan financier Perspectives 1987 1988 ■ millions de francs Dépensas de consommation Dépenses d'investissement Croissance par rapport à l'année précédente — Dépenses de consommation — Dépenses d'investissement Part dans l'ensemble des dépenses — Dépenses de consommation — Dépenses d'investissement Sans les allégements prévusdès 1986. Compte tenu des mesures de relance 1983 et de leur compensation dès 1986. Cf. ci-devant p.151* (tableau 1, chiffre 1) et p. 158* (chiffre 51). 21500 3080 22435 3110 en pour cent + 4,3 - 2,5 + 4,4 + 1,0 87,5 12,5 87,8 12,2 Ausführliche Unterteilungen finden sich im Anhang, S. 176*. Rund sieben Achtel des Bundeshaushaltes entfallen voraus- sichtlich auf laufende Ausgaben, davon wiederum etwa 60 Prozent auf Übertragungen an eigene Betriebe und Anstal- ten (Abgeltung und Defizit SBB, Bundesbeitrag an AHV/rV), an Kantone (zweckgebundene Betriebsbeiträge, Kantonsanteile) und an Dritte (Produzenten, Krankenkassen, private Haushalte und Organisationen, Ausland). Nur ein Achtel des Bundesbudgets oder etwa 3 Mil- liarden werden investiert. Die bundeseigenen Investitio- nen machen mit rund 400 Millionen pro Jahr erfahrungsge- mäß nur etwa 5 Prozent der gesamten öffentlichen Investitio- nen aus. Der Hauptanteil der Bundesinvestitionen (rund 2,2 Milliarden) wird zweckgebunden an die Kantone übertragen; davon fließen über 60 Prozent in den Straßenbau (National- straßen, Hauptstraßen usw.). Der Rest verteilt sich auf Gewäs- ser- und Umweltschutz (ca. 200 Millionen), Strukturverbesse- rung in Land- und Forstwirtschaft (ca. 220 Millionen), Hoch- schul- und Berufsbildungsbauten (ca. 140 Millionen), Zivil- schutzbauten (ca. 105 Millionen) usw. Die konzessionierten Transportunternehmungen des öffentlichen Verkehrs als größte private Empfängergruppe von Investitionsbeiträgen des Bundes erhalten etwa 85 Millionen. Die Investitionsausgaben des Bundes sind durch die 1984— 1986 sehr hohen, dann vermutlich stark abnehmenden Vor- On trouvera de plus amples détails dans les annexes, p. 176*. Les dépenses courantes représentent vraisemblablement sept huitièmes du budget de la Confédération. Environ 60 pour cent de ces dépenses concernent des transferts aux entre- prises et établissements propres de la Confédération (indem- nisation pour prestations d'intérêt public et couverture du déficit des CFF, contribution de la Confédération à l'AVS/AI), aux cantons (subventions d'exploitation à affectation spé- ciale, quotes-parts cantonales) et à des tiers (producteurs, caisses-maladie, ménages et organisations, étranger). Un huitième seulement du budget de la Confédéra- tion, soit quelque 3 milliards de francs sont investis. On constate que les investissements propres de la Confédéra- tion — à peu près 400 millions par an—ne représentent qu'en- viron 5 pour cent de l'ensemble des investissements publics. Ce sont les cantons qui recueillent la plus grande part des investissements de la Confédération (env. 2,2 milliards), plus de 60 pour cent étant consacrés à la construction des routes (routes nationales, routes principales, etc.). Le solde est réparti entre le protection des eaux et celle de l'environne- ment (env. 200 millions), l'amélioration des structures agri- coles et sylvicoles (env. 220 millions), les constructions du sec- teur universitaire ou relevant de la formation professionnelle (env. 140 millions), les abris de la protection civile (env. 105 millions), etc. Les entreprises concessionnaires de transport public recueillent environ 85 millions; ce groupe est, dans le secteur privé, le principal bénéficiaire des subventions fédé- rales d'investissement. Les avances considérables qui seront consenties à la Garantie contre les risques à l'exportation (GRE) de 1984 à 1986, mais 167* schûsse an die Exportrisikogarantie verzerrt. Ohne diese Vor- schüsse liegt ihr durchschnittliches Wachstum 1984—1988 bei 4 Prozent, was real praktisch Substanzerhaltung bedeutet. Dabei ist noch zu beachten, daß mit dem Beschäftigungspro- gramm 1983 gewisse Beschaffungen vorgezogen wurden, die nun ab 1986 zu kompensieren sind (vgl. S. 156* f. dieses Berichtes). Von diesen Kompensationen entfallen rund 33 Mil- lionen pro Jahr auf Investitionsausgaben. qui vont sans doute fortement diminuer par la suite, donne une image inexacte des dépenses d'investissement de la Confédération. Sans ces avances, leur croissance moyenne atteindrait environ 4 pour cent pour la période 1984 à 1988, ce qui signifie, en termes réels, pratiquement le maintien de la valeur intrinsèque des équipements. On notera d'ailleurs à cet égard qu'à la faveur du programme de relance 1983, on a réa- lisé plus tôt que prévu certaines acquisitions qui devront être compensées dès 1986 (cf. p. 156* du présent rapport). Ces compensations concernent, à raison de 33 millions de francs environ par an, les dépenses d'investissement. 6 Einnahmen 6 Recettes 61 Gesamtentwicklung Einnahmen des Bundes ohne hàngige Einnahmen- Vorlagen 61 Evolution générale Voranschlag Budget 1985 Mio 22231 Finanzplan Plan financier 1386 Mio (%) Eine Grafik der wichtigsten Einnahmen bis 1988 findet sich in der Botschaft zum Voranschlag 1985, S.44*. Für die Einnah- menentwicklung im einzelnen vergleiche die Tabelle im Anhang, S. 178*. 611 Einnahmenprognosen über mehrere Jahre sind natur- gemäß mit hoher Unsicherheit behaftet. Zwar sind die Bezie- hungen zwischen den einzelnen Einnahmenquellen und ihren wirtschaftlichen Bestimmungsgründen weitgehend bekannt und in den verwendeten Schätzmodellen auch angemessen berücksichtigt. Hauptproblem mittelfristiger Prognosen bildet jedoch die Voraussage dar realen wirtschaftlichen Ent- wicklung sowie dar Tsuerungs-, Zins- und Wechsel- kursvorhältnisse fiber mehr als vier Jahre. Noch ausge- prägter als bei der Budgetierung hängt die Qualität der Einnah- menschätzungen für die mehrjährige Finanzplanung von eini- germaßen zutreffenden Wirtschaftsprognosen ab. 612 Grundlage der Einnahmenprognosen für die Jahre 1986—88 bilden — die sich abzeichnende Einnahmenentwicklung im laufen- den Jahr 1984 sowie die darauf abgestützte Schätzung für das Voranschlagsjahr 1985 — die mittelfristigen Wirtschaftsaussichten. Wie in der Botschaft zum Voranschlag 1985 begründet (vgl. dort S.41*f.), konnten die Einnahmenschätzungen für 1984/85 gegenüber dem Voranschlag 1984 und dem Legis- laturfinanzplan 1985 um insgesamt mehrere 100 Millionen nach oben angepaßt werden. Die Auswertung neuester Daten gab Anlaß zu gewichtigen Schätzungskorrekturen bei der direkten Bundessteuer, den Stempelabgaben sowie der Ver- rechnungssteuer. Die der Finanzplanung 1986—88 zugrunde gelegten Annah- men fiber die Wirtschaftsentwicklung sind auf S.155* kurz erläutert (reales Wachstum 1—2%, Teuerung 3—3,5%). 613 Aufgrund der spürbar erhöhten Ausgangsbasis 1984/ 85 sowie der unverändert günstigen Wirtschaftsaussichten wurden die Prognoseergebnisse gegenüber dem Legislaturfi- Finanzplan Plan financier 1987 Mio (%) Recettes de la Confédération 23420 (+5,4) 23470 (+0,2) Perspektiven Perspectives 1988 Mio (%) 24730 (+5,4) sans tos projets de re- cettes en instance On trouvera dans le message sur le budget de 1985, p. 44* un graphique illustrant l'évolution des principales recettes jusqu'en 1988. Pour ce qui a trait plus particulièrement à l'évo- lution des recettes, cf. tableau en annexe, p. 178*. 611 Les évaluations de recettes sur plusieurs années sont tout naturellement entachées d'un haut degré d'incertitude. Les liens existant entre les différentes sources de recettes et les facteurs économiques qui les déterminent sont en général bien connus et on en tient dûment compte dans les modèles d'estimation utilisés. Les problème numéro un de toute prévi- sion à moyen terme est cependant de prévoir l'évolution économique réelle, tout comme celle du renchérisse- ment, dos taux d'intérêt et des cours de change sur une période supérieure à quatre ans. Encore plus qu'au stade de l'établissement du budget, la qualité des estimations de recettes dépend, pour la planification financière plurian- nelle, de la plus ou moins grande exactitude des prévisions économiques. 612 Les prévisions en matière de recettes se fondent pour les années 1986 à 1988: — sur l'évolution des recettes qui se dessine durant l'année en cours 1984 ainsi que sur l'estimation qui en découle pour l'année budgétaire 1985, — sur les perspectives économiques à moyen terme. Ainsi que nous l'avons expliqué dans notre message sur le budget de 1985, cf. p.41*s.), les estimations de recettes pour 1984/85 ont été dans l'ensemble relevées de plusieurs centaines de millions par rapport au budget de 1984 et au plan financier de 1985. Le dépouillement des données les plus récentes a permis d'apporter d'importants correctifs dans le cas de l'impôt fédéral direct, des droits de timbre et de l'impôt anticipé. Les hypothèses relatives à l'évolution économique, et sur les- quelles repose le plan financier 1986—1988, sont brièvement commentées à la p. 155* (croissance réelle 1 à 2%, renchéris- sement 3 à 3,5%). 613 Les chiffres de base 1984/85 étant nettement plus éle- vés et les perspectives économiques étant toujours aussi favorables, les résultats des prévisions ont été corrigés vers le 168* nanzplan 1986 um 630 und 1987 um 340 Millionen nach oben revidiert. Ursache dieser Abweichungen sind die deutlich her- aufgesetzten Einnahmenschätzungen für die Jahre 1984/85. Ausgehend von dieser erhöhten Ausgangsbasis wird für die Jahre 1986/87 mit Zuwachsraten gerechnet, die leicht hinter den Erwartungen des Legislaturfinanzplanes zurückbleiben. Für das neu in die Planung einbezogene Perspektivjahr 1988 wird ein Einnahmenwachstum von 5,4 Prozent prognostiziert. haut par rapport au plan financier de la législature à raison de 630 millions en 1986 et 340 millions en 1987. Ces écarts tien- nent aux estimations de recettes en nette hausse pour 1984/ 85. Fort de cette nouvelle base de départ, on prévoit, pour les années 1986/87, des taux de croissance légèrement inférieurs aux prévisions du plan financier de la législature. Pour les perspectives de 1988, qui font partie depuis peu de la planifi- cation, on s'attend à une croissance des recettes de 5,4 pour cent. Die dargelegte Entwicklung der Gesamteinnahmen stützt sich auf die in den folgenden Abschnitten erläuterten Schät- zungen der einzelnen Einnahmenpositionen ab. Sie kenn- zeichnet sich durch einen steuersystembedingten treppenför- migen Verlauf (beachtlicher Anstieg in den geraden Jahren 1986/88, Stagnation 1987) sowie ein durchschnittliches Wachstum von 4,5 Prozent. Trotz den Mehreinnahmen aus den beiden neuen Verkehrsabgaben liegt damit das zu erwar- tende Einnahmenwachstum an der unteren Grenze der mut- maßlichen Wirtschaftsentwicklung; dies nicht zuletzt, weil die direkte Bundessteuer infolge des Ausgleiches der kalten Pro- gression sowie der Auswirkungen des neuen Bundesgesetzes über die berufliche Vorsorge (SR 831.4) erheblich an Wachs- tumsdynamik verlieren dürfte. L'évolution des recettes globales présentée ici se fonde sur les estimations des différents articles de recettes qui sont expliquées dans les chapitres suivants. Elle accuse une crois- sance par paliers qui tient au système fiscal (accroissement sensible pendant les années paires 1986/88, stagnation en 1987) ainsi qu'une progression moyenne de 4,5 pour cent. Malgré les deux nouvelles taxes routières, la croissance pré- vue des recettes se trouve à la limite inférieure de l'évolution probable de l'économie; cela notamment parce que la crois- sance de l'impôt fédéral direct devrait perdre sensiblement de son dynamisme en raison de la compensation de la progres- sion à froid et des effets de la nouvelle loi fédérale sur la pré- voyance professionnelle (RS 831.4). Unmittelbaren Ausdruck finden die mit mehrjährigen Einnah- menschätzungen verbundenen Unsicherheiten in der Angabe eines Streubereichs. Unter Berücksichtigung des Fehlerrisi- kos mittelfristiger Wirtschaftsprognosen wie auch der Gefahr, daß sich Schätzfehler über mehrere Jahre kumulieren kön- nen, ist der Streubereich gegen Ende der Planungsperiode auf deutlich über eine Milliarde festzusetzen. Les incertitudes qui affectent les estimations de recettes plu- riannuelles se reflètent dans la zone de dispersion. Compte tenu du risque d'erreur que présente toute prévision économi- que à moyen terme ainsi que du danger de voir ces erreurs se cumuler en l'espace de plusieurs années, il faut situer la marge de dispersion nettement au-dessous du milliard au terme delà période de la planification. 62 Direkte Bundessteuer Die überarbeiteten Ertragsschätzungen bei der direkten Bun- dessteuer für die Jahre 1985 bis 1987 liegen um je 400 Millio- nen über dem Legislaturfinanzplan. Sowohl der Periodener- trag 1982/83 als Ausgangslage wie auch die für die Steuerein- gänge 1984/85 maßgebenden Einkommen der Jahre 1981/82 haben sich besser entwickelt als bei der Legislaturfinanzpla- nung erwartet worden ist (vgl. Botschaft zum Voranschlag 1985, S.44*f.). Bemessungsgrundlage für die in der Planungsperiode 1986/87 fällig werdende direkte Bundessteuer bilden die Einkommen und Erträge der Jahre 1983/84. Bedingt durch die Rückbildung der Teuerung dürften die Einkommen der natürli- chen Personen in den Jahren 1983 und 1984 noch um jährlich 4—4,5 Prozent zunehmen (zum Vergleich: Wachstum 1981/82 ca. 8,5 bzw. 7,5%). Auch bei den juristischen Personen ist wie- der mit etwas bescheideneren Ertragssteigerungen zu rech- nen, nachdem die Steuererträge in den beiden Vorperioden um 37 bzw. 25 Prozent überaus stark zunahmen. Gegenüber der Vorperiode dürfte der gesamte Sollertrag der Fälligkeitsperiode 1986/87 vor Ausgleich der kalten Progres- sion um 15 Prozent und nach dem Ausgleich um 7 Prozent ansteigen. Bei praktisch unveränderten Wachstumsraten erhöht sich somit der für 1986/87 erwartete Ertrag der direk- ten Bundessteuer als Folge der Niveauverschiebung in der laufenden Steuerperiode um je 400 Millionen gegenüber den Werten des Legislaturfinanzplans. Für das Perspektivjahr 1988 bemißt sich die direkte Bun- dessteuer nach der Einkommens- und Ertragsentwicklung in 62 Impôt fédéral direct Les estimations du produit de l'IFD pour les années 1985 à 1987 dépassent de 400 millions respectivement le plan finan- cier de la législature. Aussi bien le produit de la période de 1982/83, qui constitue la base de calcul, que les revenus des années 1981/82, déterminants pour les rentrées fiscales des années 1984/85, ont évolué de façon plus favorable que cela n'avait été prévu au plan financier de 1a législature (cf. mes- sage sur le budget de 1985, p.44*s.). Les revenus et bénéfices des années 1983/84 constituent la base d'estimation pour l'IFD arrivant à échéance pendant la période de planification 1986/87. Par suite de la baisse' du renchérissement, les revenus des personnes physiques devraient encore augmenter de 4 à 4,5 pour cent par an au cours des années 1983 et 1984 (à titre de comparaison: crois- sance en 1981/82 env. 8,5 et 7,5%). Les revenus des per- sonnes morales devraient également augmenter à nouveau, mais de façon un peu moins nette, les bénéfices imposables s'étant accrus très fortement pendant les deux périodes pré- cédentes (37% et 25%). Comparativement à la période précédente, le produit total de la période d'échéance 1986/87 devrait s'accroître de 15 pour cent sans compensation de la progression à froid et de 7 pour cent compte tenu de celle-ci. Les taux de croissance demeu- rant pratiquement inchangés, le produit de l'IFD augmentera en 1986/87, par suite du décalage dans la période fiscale en cours, de 400 millions respectivement par rapport au plan financier de la législature. Pour les perspectives de 1988, l'IFD se calcule en fonction de l'évolution des revenus et des bénéfices au cours des 169* den Jahren 1985/86. Mangels geeigneter Prognosegrundla- gen wird für diese Bemessungsperiode mit einer weitgehend parallelen Entwicklung von Einkommen, Unternehmungsge- winnen und Bruttoinlandprodukt gerechnet. Nach Ausgleich der kalten Progression sowie nach Berücksichtigung der Aus- wirkungen des Berufsvorsorgegesetzes (Mindererträge von rund 250 Millionen) ist gegenüber der Vorperiode noch mit einem Anstieg um rund 6 Prozent zu rechnen. années 1985/86. Faute de bases de prévision appropriées, il y a lieu de s'attendre que les revenus, les bénéfices d'entre- prises et le produit intérieur brut évolueront parallèlement durant cette période. Après compensation de la progression à froid et prise en considération des effets de la loi sur la pré- voyance professionnelle (recettes moindres de quelque 250 millions), la croissance devrait atteindre encore quelque 6 pour cent par rapport à la période précédente. 63 Verrechnungssteuer Die Verrechnungssteuereingänge reagieren rasch und kräftig auf Zinssatzveränderungen, während die Rückerstattungen zeitlich nachhinken. Dies führt per Saldo von Jahr zu Jahr zu stark schwankenden Erträgen, deren Verlauf über die Pla- nungsjahre schwer erkennbar ist. Für die Finanzplanung muß man sich daher beim Verrechnungssteuerertrag mit Trend- schätzungen begnügen, die sich am allgemeinen Wirtschafts- wachstum und der langfristigen Zunahme des beweglichen Kapitalvermögens orientieren. 63 Impôt anticipé Les recettes de l'impôt anticipé sont hypersensibles aux fluc- tuations des taux d'intérêt, alors que les remboursements sui- vent avec un certain retard. Ce décalage donne lieu d'une année à l'autre à de fortes variations du produit de l'impôt, dont l'évolution au cours des années du plan est difficilement décelable. Pour le plan financier, il faut donc se contenter, en ce qui concerne le rendement de l'impôt anticipé, d'estima- tions tendancielles qui évoluent parallèlement à la croissance générale de l'économie et à l'accroissement àlong terme de la fortune mobilière. Die großen Ertragsschwankungen zwischen geraden und ungeraden Jahren sind auf das Rückerstattungsverfahren zurückzuführen (vgl. Botschaft zum Voranschlag 1985, S.46*f.). Die Annahmen bezüglich des Zinsniveaus und der Dividen- deneingänge liegen etwas über denjenigen des Legislaturfi- nanzplans und auch über den heutigen Konditionen. Dieser eher optimistischen Einschätzung entsprechend sind die Ertragsschätzungen für die Jahre 1985 und 1986 um je 100 Mil- lionen heraufgesetzt worden. Les fortes variations du produit entre les années paires et impaires tiennent à la procédure de remboursement (cf. mes- sage sur le budget de 1985, p.46*s.). Les hypothèses relatives au niveau de l'intérêt et au produit des dividendes sont quelque peu supérieures à celles du plan financier de la législature tout comme aux conditions actuelles. Conformément à cette évaluation plutôt optimiste, les estimations de recettes ont été relevées de 100 millions tant pour 1985 que pour 1986. 64 Stempelabgaben Der seit 1981 anhaltende steile Aufwärtstrend der Stempelab- gaben hat sich in etwas abgeschwächter Form im laufenden Jahr fortgesetzt. Die Erträge dieser Abgabe sind bereits mehr- mals deutlich unterschätzt worden. Deshalb wird im Voran- schlag 1985 trotz gewisser Warnzeichen nochmals mit einer kräftigen Zunahme der Wertpapierumsätze (+15 bis +20%) gerechnet. Es ist indessen nicht zu übersehen, daß das Geschehen an den internationalen Finanzmärkten und der Dollarkurs sich rasch verändern können und sich einer exak- ten Voraussage entziehen. Mittelfristig darf jedoch davon aus- gegangen werden, daß sich die US-Zinssätze und der Dollar- kurs wieder etwas zurückbilden. Für die Planungsperiode wird daher mit einer Stagnation des Stempelertrages auf hohem Niveau gerechnet. Größere Ertragseinbrüche im Umfang von hundert Millionen oder mehr sind allerdings nicht völlig auszuschließen. 64 Droits de timbre L'augmentation du produit des droits de timbre, toujours aussi rapide depuis 1981, s'est poursuivie sous une forme quelque peu atténuée pendant l'année en cours. Le rende- ment de ces droits a déjà été plusieurs fois nettement sous- estimé. C'est la raison pour laquelle le budget de 1985 prévoit, une fois encore et en dépit de certaines réserves exprimées, un fort accroissement des opérations sur titres (+15 à +20%). Il ne faut toutefois pas oublier que la situation sur les marchés financiers internationaux de même que le cours du dollar peu- vent se modifier rapidement et que des prévisions exactes se révèlent dès lors difficiles. On est toutefois en droit d'admet- tre, à moyen terme, que les taux d'intérêt américains tout comme le dollar subiront à nouveau un certain recul. Pour la période de planification, il y a donc lieu de s'attendre à une stagnation du produit des droits de timbre à un niveau élevé. Des chutes importantes, de l'ordre de 100 millions ou plus, ne sauraient cependant être totalement exclues. 65 Warenumsatzsteuer Die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer wachsen im Gleichschritt mit der realen iniindischen Wertschöpfung sowie der Teuerungsentwicklung. Mit einer durchschnitt- lichen Zuwachsrate von 5 Prozent für die Jahre 1985—88 stimmt der prognostizierte Ertragsverlauf mit den zugrunde- liegenden Wirtschaftsaussichten überein. Die optimistischen Erwartungen für die Jahre 1986/87 muß- ten leicht nach unten korrigiert werden. Die neuen Schätzun- gen gehen insbesondere davon aus, daß sich die Nachfrage 65 Impôt sur le chiffre d'affaires Les recettes provenant de l'IChA croissent au même rythme que la valeur ajoutée intérieure en termes réels et le renchérissement. Le taux de progression de 5 pour cent en moyenne prévu pour les années 1985 à 1988 correspond aux perspectives économiques admises lors de l'établissement du plan. Les prévisions optimistes pour les années 1986/87 ont dû être légèrement corrigées vers le bas. Les nouvelles estimations se fondent notamment sur l'hypothèse que la demande en 170* nach Ausrüstungsinvestitionen weiterhin lebhaft entwickeln wird. Vom privaten Konsum sowie vom Baugewerbe sind dagegen nur noch schwache Wachstumsimpulse zu er- warten. investissements d'équipement continuera d'augmenter sen- siblement. En revanche, la croissance sera faible dans le sec- teur de la consommation et dans l'industrie de la construction. 66 Einfuhrzölle 66 Droits d'entrée Die Einnahmen aus den Einfuhrzöllen werden in den kommen- den Jahren für den Bundeshaushalt weiter an Bedeutung ver- lieren. Infolge des Gewichtszollsystems bleibt die Entwick- lung der Einfuhrbelastung auf das reale Wachstum der zoll- pflichtigen Importe beschränkt. Die beschlossene Beschleu- nigung des Zollabbaus im Rahmen der Tokio-Runde wird zudem zusätzliche Zollausfälle in der Größenordnung von jährlich 10 Millionen bewirken, so daß die Einnahmen in den Jahren 1985/86 auf rund 930 Millionen stagnieren dürften. Für 1987/88 darf mit einem bescheidenen Ertragszuwachs von je 1 Prozent gerechnet werden. Les recettes douanières perdront encore, ces prochaines années, de leur importance pour les finances fédérales. Du fait de notre système de droits spécifiques, les droits d'en- trée n'évoluent qu'en fonction de la croissance réelle des importations douanières. Au surplus, la décision d'accélérer le démantèlement tarifaire, prise dans le cadre des négo- ciations de Tokyo, entraînera de nouvelles moins-values douanières de l'ordre de 10 millions par an; on prévoit ainsi une stagnation des recettes à 930 millions environ pendant les années 1985/86 et une légère augmentation (1% par an) en 1987/88. 67 Treibstoffbelastung, Nationalstraßen- und Schwerverkehrsabgabe Die Schätzungen der Einnahmen aus der Treibstoffbela- stung konnten gegenüber dem Legislaturfinanzplan leicht angehoben werden. Der Motorfahrzeugbestand dürfte in den kommenden Jahren in abgeschwächter Form weiter anwach- sen. Deshalb darf für die Planungsperiode 1986—88 mit einem jährlichen Einnahmenzuwachs von 1,5 Prozent gerechnet werden. In den Schätzungen nicht berücksichtigt sind die gegenläufigen Auswirkungen der Temporeduktion und der vorgesehenen Einführung der Katalysatortechnik. 67 Imposition des carburants, redevances pour l'utilisation des routes nationales et le trafic des • poids lourds Les estimations de recettes provenant de l'imposition des carburants sont légèrement supérieures à celles du plan financier de la législature. Le parc de véhicules à moteur devrait continuer à croître ces prochaines années, encore qu'à un rythme plus faible. C'est pourquoi la croissance annuelle des recettes prévue pour la période de 1986 à 1988 atteindra vraisemblablement 1,5 pour cent. Ces estimations ne tiennent toutefois pas compte des réductions de vitesse ni de l'intro- duction prochaine des catalyseurs qui auront des effets contraires. Mangels Erfahrungszahlen sind die Prognosen für die beiden neuen Verkehrsabgaben mit erheblicher Unsicherheit behaftet. Ausgehend von den im Voranschlag 1985 eingestell- ten Schätzungen wird sowohl für die Schwerverkehrs- als auch für die Nationalstraßenabgabe mit einem jährlichen Ertragszuwachs von knapp 3 Prozent gerechnet. Faute de données expérimentales, les prévisions relatives aux deux nouvelles taxes routières demeurent très aléatoires. Au vu des estimations figurant au budget de 1985, on prévoit pour la redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales une croissance annuelle des recettes de près de 3 pour cent. 68 Übrige Einnahmen Da die für den Ertragsverlauf der Tabaksteuer maßgebli- chen Bestimmungsgründe (inländischer Zigarettenkonsum, Preisverhältnisse) keine wesentlichen Veränderungen erken- nen lassen, wird für die Planungsperiode mit konstanten jährli- chen Eingängen von 800 Millionen gerechnet. Stagnation kennzeichnet ebenfalls die Situation bei den land- wirtschaftlichen Lenkungsabgaben, die über drei Jahre bloß um knapp 20 Millionen zunehmen dürften. Der Vermögensertrag dürfte sich in der Planungsperiode pro Jahr auf rund 450 Millionen belaufen. Einschränkend muß darauf hingewiesen werden, daß rund ein Drittel des gesam- ten Ertrages auf die Zinsvergütungen der SBB und ERG entfal- len, die der Bund über die Defizitdeckung bzw. Vorschußge- währüng selber aufzubringen hat. Bei den PTT-Betrieben wird von einer konstanten Reinge- winnablieferung von 150 Millionen pro Jahr ausgegangen. 68 Autres recettes Les facteurs qui déterminent la courbe des recettes de l'im- pôt sur le tabac (consommation suisse des cigarettes, niveaux des prix) ne laissant prévoir aucune modification notable, les recettes de cet impôt devraient se stabiliser à 800 millions par année durant la période considérée. On observe également une stagnation en ce qui concerne les taxes d'orientation agricoles qui ne devraient augmenter que d'à peine 20 millions au cours de ces trois années. Le produit de la fortune devrait atteindre quelque 450 mil- lions par année durant la période de planification. Il est vrai que près d'un tiers de cette somme concerne les bonifications d'intérêts des CFF et de la GRE qui grèvent la Caisse fédérale par le biais de la couverture des déficits et des avances consenties. Dans le cas de l'entreprise des PTT, on a admis qu'un béné- fice net de 150 millions sera désormais versé chaque année. 172* Finanzplan 1986/87 Haushaltsperspektiven 1988 vom 2. Oktober 1984 Ausgaben nach Sachgruppen Voranschlag Budget 1165' Finanzplan Plan financier 1986 1987 Perspektiven Perspectives In Millionen Franken/en millions de francs 1988 Ausgaben 1 Verzinsung 2 Behörden 2 Personal 3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Bundesbeitrage 41 Verkehr 42 Industrie, Gewerbe und Handel 43 Landwirtschaft und Ernährung 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, Fischerei, Gewasserkorrektionen und Gewässerschutz 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheitspflege 45 Zivllschutz 46 Kultur, Forschung und Unterricht 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht zuteilbare Ausgaben 4 Internationale HHfsmassnahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis 52 Zivilschutzmaterial 55 Kriegsmaterial 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Warengeschäfte In den Zahlen sind berücksichtigt: - Kompensation der Straßenmehrausgaben durch die Kantone (Bot- schaft vom 13.März 1984, BBI 1984 I 986); 1985: 200 Mio; 1986: 210 Mio; 1987:220 Mio; 1988:230 Mio. - Kompensation der BeschäftigungsmaBnahmen 1983 (Art. 8 des BB vom 17. März 1983, BB11983 11216); 1986:105 Mio; 1987:97 Mio; 1988: 97 Mio. - Aufhebung des halbjährlichen Teuerungsausgleichs an das Bun- despersonal (Botschaft vom 28; November 1983, BB11984 IV 545. In den Zahlen sind nicht enthalten: Alle ab 1986 geplanten Entlastungsmaßnahmen: Anschlußprogramm, Aufgabenteilung, endgültige Aufhebung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben. 22*45 1926 35 246* 211* 1*77 3785 «11» 1 922 70 1665 286 950 116 1015 13 24 57 831 2 75* 549 158 67 1 985 13*5 527 23782 1*7* 35 25*5 2248 214* 3872 • 41* 2 021 71 1 701 296 991 133 1089 14 26 77 •32 2803 564 163 44 1832 1354 52* 24575 IM* 3* 2(7* 2314 2**2 424* • «3 2 018 73 1 724 1026 133 1 192 16 27 972 27*1 567 171 42 1981 14M 4*2 25 541 INC 38 2777 2433 2246 42*7 • 828 2100 74 1761 308 1066 137 1233 14 48 87 1*29 3*17 596 180 44 2197 1471 34» 173* Veränderungen/Variation* A 85/88 A 86/87 A 87/88 In Millionen Franksn/en million* da Iranca A 85/86 A 86/87 A. 87/88 In Prozent/en pour cent Plan financier 1986/87 Perspectives financières 1988 du 2 octobre 1984 Dépenses par groupes spécifiques + + + + + + + + + + + + + + + + + 1137 50 132 472 «7 301 00 1 36 10 41 17 74 1 2 20 101 156 15 5 23 153 49 2 793 7 1 105 66 57 368 194 3 2 23 26 103 2 1 5 158 3 8 2 149 52 127 3 2 107 110 154 47 215 82 1 37 14 40 4 41 2 21 5 57 256 29 9 2 216 65 53 5,6 «.» 4.9 9.2 28,1 2.3 4.9 5.2 1.4 2.2 3,5 4,3 14,7 7,3 7.7 8.3 35,1 12,2 5,7 2,7 3,2 34,3 7,7 3,8 9,4 3,3 •7 2.9 4,1 2,9 2.7 9,5 3,9 0,1 2,8 1,4 8,8 3,5 9,5 14,3 3.8 6,5 4,3 6,1 0,5 4,9 4,5 8,1 3,8 24.0 3,9 9,3 5,6 4,9 5,1 7,4 1,1 3,3 4,1 1,4 2.1 4.3 3.9 3,0 3,4 12,5 77,8 6,1 5,9 9,3 5,1 5,3 4,8 10,9 4,6 13,2 Dépenses 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépensée générales 4 Parts des cantons aux recettes fédérales 4 Mesures sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 41 Transports et communications 42 Industrie, artisanat et commerce 43 Agriculture et alimentation 44 Sylviculture, protection des animaux, pèche, correc- tions de cours d'eau et protection des eaux v 45 Politique sociale, utilité publique et hygiène 45 Protection civile 46 Culture, recherche et enseignement 47 Formation militaire hors du service et sports 48 Justice et politique 48 Dépenses non ventilables 4 Œuvres d'entraide et institutions internationales 5 Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobilier 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Sont compris dans ces chiffres: - la compensation des dépenses routières supplémen- taires par les cantons (message du 13 mars 1984, FF 1984 I 993) 1985: 200 mio; 1986: 210 mlo; 1987: 220 mlo; 1988: 230 mlo; - la compensation des mesures destinées à promou- voir l'emploi de 1983 (art. 8 de l'AF du 17 mars 1983, FF 1983 I 1190) 1986: 105 mlo; 1987: 97 mlo; 1988: 97 mio; - la suppression de la compensation semestrielle du renchérissement allouée au personnel fédéral (mes- sage du 28 novembre 1983, FF 1983 IV 545). Ne sont pas compris dans ces chiffres: Toutes les mesures d'allégement prévues à partir de 1986: programme complémentaire, répartition des tâches, suppression définitive de la quote-part can- tonale aux droits de timbre. 174* Finanzplan 1966/87 Haushaltsperspektiven 1988 vom 2. Oktober 1984 Ausgaben nach Aufgabengebieten Voranschlag Budget 1985' Finanzplan Plan financier 198« 1987 Perspektiven Perspectives 1988 In Millionen Franken/en millions de francs Total Ausgaben1 18 Behörden, allgemeine Verwaltung 11 Rechtspflege 12 Polizei 13 Spezielle Dienste IS Beziehungen zum Ausland 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Besiehungen 152 Hilfeleistungen an Entwicklungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidigung 2000 Verwaltung 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 201 Zivile Landesverteidigung 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen 301 Berufliches Bildungswesen 302 Mittelschulen 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3051306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherung 5011509 Übriges 88 Raumplanung/Regionale Entwlcklungspolltlk 81 Verkehrs-und Energiewirtschaft 610 Straßen 611 Öffentlicher Verkehr 613)619 übriges 70 Landwirtschaft und Ernlhrung 700 Verwaltung 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei , 72 Gewasserkorrektionen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe und Handel , 88 Finanzausgaben , 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 005 Steuerabkommen mit dem Ausland < Siehe Fußnoten S. 172* 1 Siehe Fußnoten S. 172* 22845 889 175 «9 108 1112 »9 51 CC4 118 4828 4584 190 991 3 403 244 1017 31 33» St »33 21 541 2 149 48 184 4SI» 4T33 84 3483 18» 1449 1»S 1841 24 t»t 14CT cx 74 SO 325 2745 1943 ICH 25 23782 733 183 73 111 31» 4T 844 »8 4785 455S 198 1037 3 321 23» 2032 34 34» St 985 22 585 3 154 50 217 4044 4 851 81 31 3620 1*88 1432 29» 1002 21 291 1512 12 78 74 259 3288 1999 2 149 3» 24 575 747 184 71 112 1358 331 43 894 88 5046 489T 206 1075 3526 23» 2150 38 3TT 57 1954 25 «95 3 171 54 224 5 351 5 25» »2 33 3 653 2928 142» 211 1921 22 311 1512 16 87 82 104 3204 1482 ten 39 25541 794 71 115 1442 354 45 »45 18 5460 5IS3 216 1 123 3814 241 2242 35 388 58 19*8 25 435 3 176 50 234 5442 5344 »8 3783 2118 1445 229 1050 23 324 152t 81 N 86 43 3354 1918 2244 39 175* Veränderungen/Variations A 85/8« A 88/87 A 84/85 In Millionen Franken/en millions de francs A 85/86 A 86/87 A 87/88 In Prozent/en pour cent Plan financier 1986/87 Perspectives financières 1988 du 2 octobre 1984 Dépenses par groupes de tâches + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1137 S3 • 4 3 IM 4« 4 146 M 33 t8 8 46 1» 5 lt 2 52 1 44 1 5 4 33 12S tu 1 + 157 + + IX» + + M — + S + + 61 + + 1 + + S + + 45 + 16 + + 2 + — • + 4T 472 I 75 — 7*3 14 11 2 lt 4 M » 251 XS1 8 38 205 127 X ts 5 «S 3 26 17 4 7 467 462 5 13 11 19 I ■4 11 • 1« 65 8 n 966 47 12 33 t II 16 354 34« 10 48 288 8 83 3 11 1 124 M 25 » 29 I 13 I« 5 3 4 61 159 4 154 S.9 7,8 4,6 6,8 2,8 14,6 14,3 7,8 31,1 1C* 6,7 6,6 4,2 4,6 2,4 *.* 6.6 K,l *,» 4,« S,« 4,8 8,1 M,« 3,4 8,7 17,9 2,6 2,6 1,3 3,3 4,5 6,6 1.« 2,6 3,3 6,6 1,1 3,1 16,1 2,7 7,5 23.1 13,1 4,3 28,1 26,6 3.3 1.9 6,6 2.7 6,6 ••% 3,8 8,5 U,t 16,3 5.2 5.5 4.0 3,7 6,2 6.2 5.6 M >,« 7,6 13.« 3,4 11,6 8,6 3,2 8,2 8,3 5,7 6.5 1.1 2,6 6,8 5,5 1.6 4,8 4,7 5,6 14.5 16.8 S9.4 2.6 «.7 2,7 3.9 6.3 6.2 2.7 6,3 «.» 4,7 »,» 11,4 7.8 7,2 4.9 4.5 8.2 3,3 3.8 7,» 2,9 1,8 4,2 5,6 2.9 9.3 4,5 1.7 1,6 6,5 63,6 3,4 4,4 1,8 4,3 1.» 4,5 4,2 6,7 «,6 3,4 4,9 S9.7 4,7 t.* »,4 Total des dépenses1 16 Autorités, administration générale 11 Justice 12 Police 13 Services spéciaux 15 Relations avec l'étranger 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en développement 153 Autres mesures d'assistance 29 Défense nationale 200 Défense nationale militaire 2000 Administration 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre 201 Défense nationale civile 39 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de l'instruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 35 Culture, loisirs et sports 40 Santé 45 Protection de l'environnement 59 Prévoyance sociale 500 Assurances sociales 501/509 Divers 66 Aménagement du territoire/politique régionale de développement 61 Communications et énergie 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 70 Agriculture et alimentation 700 Administration 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 71 Sylviculture, chasse, pèche 72 Correctionsdecoursd'eauetouvragesparava- lanches 75 Industrie, artisanat et commerce 90 Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 802 Paru cantonales 805 Conventions fiscales avec Vétranger ' Voir notice au bas de la page 173*. * Voir notice au bas de la page 173*. 176* Finanzplan 1988/87 Haushaftsperspektiven 19H vom 2. Oktober 1984 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Voranschlag Budget 1988* Finanzplan Plan financier 1986 1987 Perspektiven Perspectives 1988 In Millionen Franken/en millions de francs Ausgaben Besoldungen und Soxiallelstungen Besoldungen Sozialleistungen Konsum von Gittern und Diensten davon militärische Investitionen Passivzinsen Investitionen davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beitrage an private Haushalte Beitrage an Krankenkassen Beitrage an private Organisationen Beitrage ans Ausland für Investitionen im Inland Übertragungen an Betrieb« und Anstalten des Bundes . für laufende Ausgaben Beitrage an SBB Beitrage an AHV/IV für Investitionen der SBB Übertragungen an Kantone und Gemeinden . für laufende Ausgaben Beitrage an laufende Ausgaben , Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Siehe Fußnoten S. 172*. Siehe Fußnoten S. 172*. Inbegriffen Ausgaben für Behörden und nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte. Zahlungen an Produzenten (also nicht Identisch mit dem Subventionsbegriff nach Sachgruppen). 22848 2816 2403 213 4138 2289 1828 414 189 209 3733 3«» 1285 268 865 409 788 118 4188 4 IM 921 3239 6628 ten 2300 1702 3618 SIS 54 387 77 19 868 39*3 818* 14 4M 23 782 2733 2503 230 4684 2137 1676 199 188 3886 3868 1341 278 900 461 888 4218 41*4 910 3284 31 6792 466t 2486 2179 31*T 47 345 128 39689 3 IM 83*9 18483 24579 2829 2597 232 4318 2298 4669 189 193 4 NT 1382 297 930 506 912 4913 44*9 906 3593 14 6867 4TT4 2654 2122 3181 52 191 149 214*8 jm 8*18 18*87 255*1 2862 2699 263 4643 2534 1666 194 203 4238 415* 1394 305 965 524 4583 922 3631 8 7318 5*6* 2784 2276 3286 57 119 163 23434 31« • Ml I64M In Prozenten des Totais / en pour-cent du total 8M 13,T 36,3 43,8 84,1 IM 34.» 65,1 8T.5 IM 35,1 64.» 12,3 35,6 64,4 177* Verftnderungen/VariaUont Plan financier 1986/87 Perspectives financières 1988 du 2 octobre 1984 ■ A 85/86 A 86/87 A 87/88 A 85/86 A 86/87 . A 87/88 Classification économique In Millionen Franken/en million* de franc« In Prozent/en pour cent des dépenses + 1137 + 783 + 966 + *■• + 3* + 3,8 Dépenses + 117 + 86 + 133 + 4* + 3,5 + 4.7 Rémunérations, prestations sociales + 100 + 94 + 102 + 4,2 + 33 + 3.9 Rémunérations + 17 + 2 + 31 + 8.0 + 0,9 + 13,4 Prestations sociales - 48 + 234 + 325 — 1.2 + 5,7 + 73 Consommation de biens et services - 152 + 161 + 236 — 6.6 + 7.5 + 103 dont Investissements militaires + 58 — 7 — 3 + 4.6 — 9.7 — 9,3 Intérêts débiteurs — 8 —' 4 + 18 — 1.8 — 1.9 + 43 Investissements dont: + 10 — 10 + 5 + 5.3 — 5,0 + 2.6 Bâtiments — 21 + 5 + 10 — 10,1 + 2.7 + 53 Machines, installations, véhicules + 223 + 138 + 143 + 8,6 + *A + 3.5 Transferts i des tiers + 853 + IS» + 143 + 7,6 + 3,6 + 3,6 pour dépenses courantes + 56 + 21 + 32 + 4.4 + 13 + 23 Subventions aux producteurs + 10 + 19 + 8 + 3.7 + 6.8 + 2,7 Contributions aux ménages privés + 35 + 30 + 35 + 4,0 + 33 + 33 Contributions aux caisses-maladie + 52 + 45 + 18 + 12,7 + 9,8 + 33 Contributions ft des institutions privées + 100 + 24 + 50 + 12,7 + 2.7 + 53 Contributions à l'étranger — 38 — — — 85,4 — — pour investissements dans le pays + 30 + 288 + 42 + 6,7 + 7.1 + 93 Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération + 34 + 385 + M + »3 + »,3 + 13 pour dépenses courantes — 11 — 4 + 16 — 1.2 — 0,4 + 1.7 Contributions aux CFF + 45 + 309 + 38 + 1.4 + 9,4 + 1.1 Contributions à l'AVS/AI — 4 — 1 — 1« — 1«.» — 333 — 85,1 pour investissements aux CFF + 772 + 185 + 381 + 12* + 23 + V Transferts aux cantons et communes + (43 + 111 + X84 + 16,6 + M + 8,6 pour dépenses courantes + 186 + 168 + 130 + 8,1 + 6,8 + 4,9 Contributions aux dépenses courantes + 477 — 57 + 154 + 28,0 — 23 + 7.3 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales + 18» + M + n + 5,4 + 33 + 3,5 pour investissements + 2 — 128 — 53 + 6* — 24,6 — 133 Prêts et participations 7 + 5 + 5 — 13,0 + 10,6 + 9,6 aux cantons et communes — 42 — 154 72 — 10,9 — 44,6 — 37.7 à des tiers + 51 + 21 + 14 + 66,2 + 16,4 + 8,4 à l'étranger + IM8 + 878 + 1611 + 5,5 + 43 + 4,9 Dépenses courantes totales + 6» — 85 + 38 + »,t — t,» + 13 Dépenses d'investissement totales + 116 + 31» + 4T3 + 1,3 + 33 + 5,5 Dépenses pour besoins propres + ion + 474 . + 4*3 + 7,1 + 3,1 + ».I Transferts Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Dépenses pour besoins propres Transferts ' Voir notice au bas de la page 173*. * Voir notice au bas de la page 173*. * Y compris les dépenses pour les autorités et le per- sonnel employé temporairement 4 Paiements aux producteurs (ne recouvrent pas les subventions de la classification spécifique). 178* Finanzplan 1986/87 Haushaltsperspektiven 1988 vom 2. Oktober 1984 Einnahmen Voranschlag Budget 1985' Finanzplan Plan financier 198« 1987 In Millionen Franken/en millions de francs Gesamteinnahmen1 Fiskaleinnahmen Steuern auf dem Einkommen und Vermögen (In % der Fiskaleinnahmen) - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Militarpflichtersatz - Stempelabgaben Belastung des Verbrauchs (In % der Fiskaleinnahmen) - Warenumsatzsteuer - Tabaksteuer - Einfuhrzolle - Treibstoffzölle - Zollzuschlag auf Treibstoffen - Schwerverkehrsabgabe - NationalstraBenabgabe - Lenkungsabgaben - Übrige Abgaben Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundes Vermögens Übrige Einnahmen 22 z» 20 732 84t« 9M5 88T8 (40,6%) (42.2%) (40,4%) 4900 5300 5200 1850 2300 2000 120 115 128 1550 1550 1550 M »IS 1X7*8 13 123 (59,4%) (573%) (59,6%) 6850 7200 7550 800 800 800 930 930 940 1090 1 110 1120 1450 1470 1490 158 161 164 280 288 297 668 664 675 86 85 87 «7 1019 Nicht enthalten: - Energie-WUSt. - Aufhebung des Kantonsanteils am Reingewinn der Alkoholverwal- tung. 23420 21973 919 234 22011 IM 917 179* Veränderungen/Variation« A 85/86 A 88/87 A 87/88 In Millionen Franken/en millions de francs A 85/86 A 86/87 A 87/88 in Prozent/en pour cent Plan financier 1986/87 Perspective* financières 1988 du 2 octobre 1984 Recettes + UM + 1241 + 84* + 400 + 450 — 5 396 350 + + + + + 20 + 20 + 3 + 8 + 4 + 1 + I 3« M 48 28 Ï8T 100 300 13 415 350 10 + 10 + 20 + 3 + 9 + 11 + 2 1262 1269 MS 350 500 5 4M 350 10 20 20 3 9 12 16 5,3 6.9 IM 8,2 24,3 4,2 3,2 5.1 + 1.8 + 1.4 + 1.9 + 2,9 + 0,6 + 1,2 + 13,4 7.1 9.9 9.2 + 5,4 »,1 + M 4,2 + »,5 1.9 + V 13,0 + 25,0 11.3 — 3,9 3,3 4,9 1.1 + 0.9 + 1.4 + 1,9 + 3,1 + 1.7 + 2.4 32,9 — 9,7 9.2 + 3.3 4.6 1.1 13 13 1.8 3.0 1,8 163 1.9 Recettes totales' Recettes fiscales Impôts sur le revenu et sur la fortune (en % des recettes fiscales) - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Taxe d'exemption du service militaire - Droits de timbre Prélèvements sur la consommation (en % des recettes fiscales) - Impôt sur le chiffre d'affaires - Impôt sur le tabac - Droits d'entrée - Droits sur les carburants - Droits supplémentaires sur les carburants - Redevance sur le trafic des poids lourds - Redevance pour l'utilisation des routes nationales - Taxes d'orientation - Divers Prêts et marchandises Produit de la fortune Autres recettes Non compris: - IChA sur l'énergie. - Suppression de la part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools. Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß de» Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag - Ausgaben - Einnahmen - Überschuß . Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinaufwand des Gesamtvoranschlages Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sieh die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeselgene Sozlaiwerke Bundesbelträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fahrnls Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschafte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Aufgaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bun- desausgaben Besoldungen und Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wieviel hat der Bund für sein Personal aufzuwenden? Bezüge, zuzüglich Sozialleistungen Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 1985 In Millionen Franken en millions de francs 20283 19 428 ■ 855 1496 1088 ■ 408 1263 16566 1001 990 1026 2 317 2 395 2501 1850 2038 2116 1497 1590 1677 3329 3666 3 785 5711 5917 6118 686 772 831 2334 2 479 2 759 1145 1137 1305 413 449 527 4318 4313 3167 1706 1654 920 2382 3599 345 3356 5215 1001 17354 4410 1472 6006 920 2428 2548 21433 20773 424 1084 17650 4665 4476 3320 1777 1729 1046 2525 3 788 385 3504 4405 5393 990 443 18609 4600 1900 6500 930 2460 2 656 22 645 22231 - 414 1190 1070 - 120 534 18184 4 819 4828 3463 1917 1841 1112 2616 4133 414 3733 4185 6020 1026 518 20 084 4900 1850 6850 930 2 540 2900 Arbeitskräfte - Nombre d'agents 18313 15212 18 682 14865 18901 14866 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Déficit du budget général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de »a* tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants Combien la Confédération doit-elle dépenser pour son personnel? Rétribution, plus les prestations sociales Combien d'agents les tâches de la Confédération requièrent-elles? Administration civile Administration militaire Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1985 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-178 Page Pagina Ref. No 90 000 060 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.