{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-503_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-503%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "e769c76862d1f5f3c1aa61cde57f0b61"}, "Num": ["BGE 125 V 503"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 503"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 503"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 503"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 Abs. 1 des Abkommens vom 25. Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland \u00fcber Soziale Sicherheit: fristwahrende Wirkung der bei einem deutschen B\u00fcrgermeisteramt gegen eine Rentenverf\u00fcgung der schweizerischen IV-Stelle f\u00fcr Versicherte im Ausland eingereichten Beschwerde. - Als \"entsprechende Stelle\" im Sinne von Art. 33 Abs. 1 des Abkommens gilt die Stelle, welche in einem parallelen innerstaatlichen Verfahren der anderen Vertragspartei zust\u00e4ndig w\u00e4re. - Der in \u00a7 91 des deutschen Sozialgerichtsgesetzes verankerte Grundsatz, wonach Eingaben an unzust\u00e4ndige innerstaatliche Beh\u00f6rden fristwahrende Wirkung haben und von Amtes wegen an die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde weiterzuleiten sind, findet im Rahmen der Bestimmung von Art. 33 Abs. 1 des Abkommens Anwendung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 al. 1 de la convention sur la s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne du 25 f\u00e9vrier 1964: sauvegarde du d\u00e9lai en cas de d\u00e9p\u00f4t aupr\u00e8s d'une mairie allemande d'un recours contre une d\u00e9cision de rente de l'Office AI pour les assur\u00e9s r\u00e9sidant \u00e0 l'\u00e9tranger. - Par \"organisme correspondant\" au sens de l'art. 33 al. 1 de la convention, il faut entendre l'organisme qui serait comp\u00e9tent dans le cadre d'une proc\u00e9dure parall\u00e8le se d\u00e9roulant devant les autorit\u00e9s nationales de l'autre Etat contractant. - Le principe consacr\u00e9 au par. 91 de la loi allemande sur le Tribunal social, selon lequel les \u00e9crits adress\u00e9s \u00e0 des autorit\u00e9s nationales incomp\u00e9tentes ont pour effet de sauvegarder les d\u00e9lais et doivent \u00eatre transmis d'office \u00e0 l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente, est applicable dans le cadre de l'art. 33 al. 1 de la convention."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 cpv. 1 della Convenzione 25 febbraio 1964 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale: osservanza del termine per ricorrere nel caso di consegna presso un municipio germanico di un gravame avverso una decisione di rendita dell'Ufficio AI per gli assicurati residenti all'estero. - Per \"ente corrispondente\" ai sensi dell'art. 33 cpv. 1 della Convenzione si intende l'ente che sarebbe competente nell'ambito di una procedura parallela svolgentesi innanzi alle autorit\u00e0 nazionali dell'altro Stato contraente. - Il principio sancito dal paragrafo 91 della legge germanica relativa al tribunale sociale, giusta il quale la consegna di scritti ad autorit\u00e0 nazionali incompetenti comporta quale effetto la salvaguardia dei termini e fa obbligo alle medesime di trasmetterli d'ufficio alle autorit\u00e0 competenti, trova applicazione nel quadro dell'art. 33 cpv. 1 della Convenzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:44:09", "Checksum": "a3a7c572d36a5fc2ecd0a0abfd8f066b"}