{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-137-I-120_2010.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-120%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "55139217d364d0db5715a0c2a919d6c5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 I 120"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2010 BGE 137 I 120"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2010 BGE 137 I 120"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2010 BGE 137 I 120"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 BV; Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r vor Anordnung einer Liefersperre von Elektrizit\u00e4t wegen unbezahlter Geb\u00fchren. Sachurteilsvoraussetzungen der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten, insbesondere Beschwerdelegitimation des Mieters gegen einen Entscheid \u00fcber die Sperre der Lieferung von Allgemeinstrom f\u00fcr den Lift und die Warmwasseraufbereitung einer Mietliegenschaft bei Zahlungsausst\u00e4nden des Vermieters (E. 1 und 2). Da auf die fragliche Lieferung von Elektrizit\u00e4t ein Anspruch besteht und eine Liefersperre wegen Zahlungsausst\u00e4nden voraussehbar und planbar ist, bedarf diese einer Verf\u00fcgung. Den betroffenen Personen unter Einschluss der Mieter ist angesichts der damit verbundenen Folgen vorweg das rechtliche Geh\u00f6r zu gew\u00e4hren, damit sie rechtzeitig ihre Einw\u00e4nde vorbringen k\u00f6nnen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 2 Cst.; droit d'\u00eatre entendu avant que ne soit prise la d\u00e9cision d'interrompre la fourniture d'\u00e9lectricit\u00e9 en raison de taxes impay\u00e9es. Conditions mat\u00e9rielles du recours en mati\u00e8re de droit public; en particulier, qualit\u00e9 pour recourir du locataire contre une d\u00e9cision ordonnant d'interrompre la fourniture de l'\u00e9lectricit\u00e9 alimentant un ascenseur et la chaudi\u00e8re d'un immeuble locatif \u00e0 la suite de retards de paiement du bailleur (consid. 1 et 2). Comme il existe un droit \u00e0 la fourniture de l'\u00e9lectricit\u00e9 en question et qu'une coupure en raison de retards de paiement est une mesure qui peut \u00eatre pr\u00e9vue \u00e0 l'avance et planifi\u00e9e, sa mise en oeuvre n\u00e9cessite une d\u00e9cision. Au vu des cons\u00e9quences qui en d\u00e9coulent, le droit d'\u00eatre entendu doit \u00eatre garanti \u00e0 toutes les personnes concern\u00e9es, y compris les locataires, afin qu'ils puissent faire valoir \u00e0 temps leurs objections (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 Cost.; diritto di essere sentiti prima che venga ordinata l'interruzione della fornitura di elettricit\u00e0 a causa del mancato pagamento delle tasse dovute. Presupposti materiali del ricorso in materia di diritto pubblico; in particolare, qualit\u00e0 per ricorrere del conduttore contro una decisione che ordina l'interruzione della fornitura di elettricit\u00e0 comune, che alimenta un ascensore e il riscaldamento dell'acqua di uno stabile locativo, a seguito del ritardo nei pagamenti da parte del locatore (consid. 1 e 2). Dato che esiste un diritto alla fornitura dell'elettricit\u00e0 in questione e che un'interruzione in ragione di ritardi nei pagamenti pu\u00f2 essere prevista e pianificata, la sua messa in atto necessita di una decisione. Tenuto conto delle conseguenze che essa comporta, il diritto di essere sentiti deve essere garantito preventivamente a tutti coloro che ne sono toccati, conduttori compresi, di modo che possano far valere in tempo utile le loro obiezioni (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:50:20", "Checksum": "b40a9943ed2c792263f5460ff4031214"}