{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-1_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-1%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "513380893fab982a51ed2cf7d8b8f0d4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 V 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2004 BGE 131 V 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2004 BGE 131 V 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2004 BGE 131 V 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29bis ff. AHVG und Art. 50 ff. AHVV; Art. 29quinquies Abs. 3 und 4 AHVG, Art. 52f Abs. 2bis AHVV; Art. 122 ff. ZGB: Rentenberechnung. Die Vorschriften \u00fcber die Berechnung der Renten der Alters- und Hinterlassenenversicherung stellen abgesehen von Art. 52f Abs. 2bis AHVV (Anrechnung von Erziehungsgutschriften bei geschiedenen oder unverheirateten Eltern, welchen die elterliche Sorge gemeinsam zusteht) zwingendes Recht dar. Der gegenseitige Verzicht der Ehegatten auf nacheheliche Unterhaltsleistungen und auf Leistungen im Hinblick auf die Altersvorsorge im Rahmen der 2. S\u00e4ule hat daher nicht zur Folge, dass bei Eintritt des Versicherungsfalles (Alter oder Tod) die Renten ohne Einkommenssplitting zu berechnen w\u00e4ren. Dies gilt vorbeh\u00e4ltlich anders lautender Staatsvertr\u00e4ge auch f\u00fcr nicht in der Schweiz getroffene und nicht schweizerischem Recht unterliegende Scheidungsvereinbarungen. (Erw. 1.1)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29bis ss LAVS et art. 50 ss RAVS; art. 29quinquies al. 3 et 4 LAVS, art. 52f al. 2bis RAVS; art. 122 ss CC: Calcul de la rente. Sous r\u00e9serve de l'art. 52f al. 2bis RAVS (prise en compte de bonifications pour t\u00e2ches \u00e9ducatives dans le cas de parents divorc\u00e9s ou non mari\u00e9s qui exercent l'autorit\u00e9 parentale conjointement), les prescriptions sur le calcul des rentes de l'assurance-vieillesse et survivants sont de droit imp\u00e9ratif. Le renoncement r\u00e9ciproque des \u00e9poux \u00e0 des prestations d'entretien au-del\u00e0 de la dissolution du mariage ou \u00e0 des prestations pour la pr\u00e9voyance-vieillesse dans le cadre du 2e pilier n'a pas pour effet que les rentes devraient \u00eatre calcul\u00e9es sans la r\u00e9partition des revenus au moment de la survenance du cas d'assurance (vieillesse ou d\u00e9c\u00e8s). A d\u00e9faut de conventions internationales pr\u00e9voyant le contraire, cela vaut \u00e9galement s'agissant de conventions de divorce qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 conclues en Suisse ou qui ne sont pas soumises au droit suisse. (consid. 1.1)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29bis segg. LAVS e art. 50 segg. OAVS; art. 29quinquies cpv. 3 e 4 LAVS, art. 52f cpv. 2bis OAVS; art. 122 segg. CC: Calcolo della rendita. Fatto salvo l'art. 52f cpv. 2bis OAVS (computo di accrediti per compiti educativi in caso di genitori divorziati o non sposati che esercitano congiuntamente l'autorit\u00e0 parentale), le disposizioni concernenti il calcolo delle rendite dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti sono imperative. La rinuncia reciproca dei coniugi a prestazioni di mantenimento dopo il divorzio o a prestazioni previdenziali per la vecchiaia nell'ambito del secondo pilastro non ha pertanto per effetto che con la sopravvenienza di un caso assicurato (vecchiaia o decesso) le rendite vengano calcolate senza procedere alla ripartizione dei redditi (splitting). Ci\u00f2 vale, in assenza di convenzioni internazionali contrarie, anche per le convenzioni di divorzio che non sono state concluse in Svizzera e che non sottostanno al diritto svizzero. (consid. 1.1)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:41:58", "Checksum": "650c9d9a3782be8427c35e5ceba463cc"}