Ordonnance du 1<sup>er</sup> mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.755"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. März 2006 über die militärische Schifffahrt (VMSch)" shortForm="VMSch"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione militare (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.755 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la navigation militaire</docTitle></p><p>(ONM)</p><p>du 1<sup>er</sup> mars 2006 (État le 4 août 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 27, al. 4, et 56, al. 2<sup>bis</sup>, de la loi fédérale du 3 octobre 1975 <br/>sur la navigation intérieure (LNI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/725_724_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.201</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle pour la navigation militaire les exceptions aux règles civiles de circulation, en particulier l’admission des bateaux militaires, la formation et l’admission de leurs conducteurs ainsi que les mesures de circulation spéciales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance s’applique à l’utilisation de bateaux militaires, de véhicules amphibies militaires et d’autres moyens militaires amphibies et d’immersion dans le cadre d’activités militaires, prémilitaires et hors du service sur les voies navigables suisses, y compris celles qui sont frontalières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Au surplus, les prescriptions concernant la navigation civile sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bateaux militaires: les bateaux qui ont été achetés, loués, pris en leasing, empruntés ou réquisitionnés pour l’armée;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conducteurs de bateaux militaires: toute personne possédant un permis militaire pour conducteurs de bateaux qu’elle utilise dans le cadre d’une activité militaire de service ou hors du service;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>permis de conduire civil pour conducteurs de bateaux: le permis de conduire cantonal ou fédéral pour conducteurs de bateaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’Office de la circulation routière et de la navigation de l’armée (OCRNA) est compétent pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la surveillance de l’application de la présente ordonnance au sein du Département de la défense, la protection de la population et des sports (DDPS);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la réception par type, l’immatriculation et le contrôle périodique des bateaux militaires;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’admission des conducteurs de bateaux militaires et des experts militaires aux examens;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (RO 2016 393).</p></authorialNote> </num><p>l’octroi et le retrait du permis de navigation militaire, du permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux et du permis pour experts militaires aux examens;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la représentation du DDPS en tant qu’office de la navigation auprès de l’Association des services de la navigation et de l’Office fédéral des transports (OFT);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la délivrance des patentes radar officielles et des autorisations officielles de naviguer au radar.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> La Formation d’application génie/sauvetage/NBC de l’armée est compétente pour:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation et la formation continue des conducteurs de bateaux militaires;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la mise à disposition du personnel spécialisé requis pour la formation et l’examen ainsi que des experts aux examens conformément aux directives de l’OCRNA;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les conseils spécialisés et le contrôle dans le cadre des activités prémilitaires et des activités militaires hors du service.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> La Base logistique de l’armée (BLA) est compétente pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la disponibilité opérationnelle et la sécurité de fonctionnement des bateaux militaires;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’inspection périodique des bateaux militaires conformément aux directives de l’OCRNA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> L’armasuisse est compétent pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisition de bateaux militaires;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’encadrement des organes militaires dans les questions techniques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Le commandant de troupe responsable garantit l’application de la présente ordonnance et des prescriptions civiles dans le cadre des activités militaires de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> La formation militaire responsable garantit l’application de la présente ordonnance et des prescriptions civiles dans le cadre des activités prémilitaires et des activités militaires hors du service.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_6/listintro"> La police militaire veille à la sécurité de la navigation militaire. Elle est notamment compétente pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exécution des contrôles en matière de police de la circulation;</p></item><item eId="art_4/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>les constats lors d’accidents de bateaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Bateaux militaires</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Réception par type</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les bateaux militaires peuvent être construits ou équipés en dérogation aux prescriptions civiles lorsque l’activité militaire l’exige. Dans ce cas, l’OCRNA délivre la réception par type, d’entente avec l’OFT.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Immatriculation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCRNA immatricule les bateaux militaires et délivre le permis de navigation militaire ainsi que la plaque d’immatriculation militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Sont dispensés de l’obligation d’immatriculer:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les bacs;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les éléments de ponts automoteurs;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les appareils à sonnette sur les plates-formes flottantes;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les embarcations propulsées par un moteur qui, sous la surface, tractent une ou plusieurs personnes équipées d’appareils de plongée (scooters de plongée).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Permis</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCRNA peut renoncer à inscrire le numéro de moteur des bateaux motorisés dans le permis de navigation si des raisons logistiques l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les nacelles de traversée circulent sans permis de navigation. Ces derniers sont conservés au centre logistique de l’armée compétent.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La limite de charge autorisée des bateaux militaires est fixée en unité de poids ou en nombre de personnes. Une personne équipée équivaut à un poids de 100 kg.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Feux</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les bateaux militaires sont équipés de feux de gouverne, de feux de marquage et de feux clignotants. Au moins un feu lumineux visible de tous les côtés doit être installé. Les feux ne doivent pas être montés de manière fixe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1 s’applique également aux bacs, aux éléments de ponts automoteurs et aux autres objets flottants similaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Utilisation</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les bateaux militaires ne peuvent pas être utilisés pour des courses privées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Les civils ne sont pas autorisés à prendre place à bord de bateaux militaires. Font exception les personnes civiles qui:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote> </num><p>participent à un exercice militaire, à une activité de service de la troupe, à une manifestation prémilitaire ou à une manifestation militaire hors du service;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote> </num><p>doivent être transportées en qualité de visiteurs lors d’un exercice militaire, d’une journée portes ouvertes, d’une remise de drapeau ou d’étendard, d’une cérémonie de promotion, d’une manifestation prémilitaire ou d’une manifestation militaire hors du service;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>assistent à des visites guidées militaires ou doivent être transportées dans le cadre d’engagements de la troupe autorisés selon l’ordonnance du 21 août 2013 concernant l’appui d’activités civiles et d’activités hors du service avec des moyens militaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.74</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>doivent être transportées pour d’autres raisons inhérentes au service ou pour des raisons d’ordre militaire;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sont transportées en cas d’urgence ou pour porter secours.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conduite de bateaux militaires</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Instruction</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les militaires et les participants aux cours de pontonniers auxquels on prévoit de confier la conduite de bateaux militaires sont formés en qualité de conducteurs de bateaux militaires dans des écoles et lors de cours militaires ainsi que durant des cours d’instruction prémilitaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le cours de conduite leur est dispensé par le personnel spécialisé. Il peut être donné, en partie, de façon collective.<authorialNote><p> Erratum du 4 août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 444</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Examen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les aspirants conducteurs de bateaux militaires passent les examens devant des experts militaires aux examens.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les examens se déroulent selon le règlement applicable aux examens civils. Ils peuvent aussi porter sur certains aspects techniques particuliers des bateaux militaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Permis</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui conduit des bateaux militaires pendant le service militaire ou lors d’activités militaires hors du service doit être détentrice d’un permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les militaires et les personnes qui ont suivi les cours de pontonniers obtiennent le permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux s’ils réussissent l’examen et satisfont aux exigences physiques, intellectuelles et militaires leur permettant de conduire un bateau en toute sécurité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Un permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux n’est pas nécessaire pour le personnel militaire et les enseignants spécialisés qui conduisent des bateaux militaires durant le service militaire, pendant leurs activités professionnelles ou lors d’activités militaires hors du service avec un permis de conduire fédéral de la catégorie correspondante.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes auxquelles le permis de conduire civil pour conducteurs de bateaux a été retiré ne sont pas autorisées à conduire des bateaux pendant le service militaire ou lors d’activités militaires hors du service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Les membres de la police, des corps de sapeurs-pompiers et des services sanitaires n’ont pas besoin d’un permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux lorsqu’ils conduisent des bateaux militaires avec un permis de conduire cantonal de la catégorie correspondante pendant leurs activités professionnelles. À l’issue de la formation complémentaire, le commandement de la Formation d’application génie/sauvetage/NBC leur délivre l’autorisation de conduire des bateaux militaires pour une durée de cinq ans au plus.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Catégories</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Le permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux est délivré pour les catégories suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Catégorie I: </p><p>Bateaux avec moteur hors-bord;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Catégorie II: </p><p>Bateaux d’une longueur ne dépassant pas 15 m dont le moteur est installé dans un compartiment pour machines;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Catégorie III: </p><p>Bateaux d’une longueur supérieure à 15 m dont le moteur est installé dans un compartiment pour machines;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Catégorie IV: </p><p>Bacs du génie;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Catégorie V: </p><p>Bateau d’un genre de construction particulier;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, avec effet au 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> La conduite de bateaux au radar suppose l’obtention d’une patente radar officielle. Celle-ci est établie comme un permis de la catégorie VI supplémentaire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’OCRNA peut diviser les catégories et élargir ou restreindre l’autorisation de conduire à un type de bateau particulier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Conditions et restrictions, retrait du permis</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCRNA fixe les conditions et les restrictions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Il retire au militaire le permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’un motif prévu par les art. 19 à 21 LNI le justifie;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’autorisation de conduire militaire lui a été retirée conformément à l’art. 38 de l’ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire (OCM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsqu’il ne satisfait plus aux exigences imposées aux conducteurs de bateaux militaires;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lorsqu’il enfreint les prescriptions militaires relatives à la consommation d’alcool ou de stupéfiants;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lorsqu’il ne satisfait plus aux exigences ou aux conditions d’octroi du permis de conduire civil ou militaire pour conducteurs de bateaux;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lorsqu’il ne satisfait plus aux exigences médicales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux est retiré pour toutes les catégories. Le retrait de ce permis peut faire l’objet d’une plainte de service.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aptitude à conduire</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il incombe à toute personne qui conduit un bateau militaire d’être apte à la conduite. Elle est tenue d’informer son supérieur de tout ce qui pourrait entraver ou rendre impossible la conduite. Elle est dans tous les cas réputée inapte à la conduite lorsqu’elle contrevient aux prescriptions de l’art. 14<i>b</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les supérieurs surveillent l’aptitude à conduire des conducteurs de bateaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’aptitude à conduire du personnel militaire et des enseignants spécialisés qui conduisent des bateaux militaires durant leurs activités professionnelles est régie par la législation civile sur la navigation. L’art. 14b ne s’applique pas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_b"><num><b>Art. 14</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consommation d’alcool et de stupéfiants</heading><paragraph eId="art_14_b/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui sait ou qui, compte tenu des circonstances, peut savoir qu’elle devra conduire un bateau militaire durant un service militaire, une activité prémilitaire ou une activité militaire hors du service ne doit consommer aucune boisson alcoolisée pendant les six heures qui précèdent le début de la course.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne doit en aucun cas conduire un bateau militaire si elle présente une concentration d’alcool dans l’air expiré de 0,05 mg/l ou plus ou un taux d’alcool dans le sang de 0,10 ‰ ou plus, ou si elle a une quantité d’alcool dans l’organisme entraînant ce taux d’alcool dans le sang.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_3"><num>3</num><content><p> Elle est dans tous les cas réputée inapte à la conduite lorsqu’elle a consommé des stupéfiants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le conducteur de bateaux doit immédiatement annoncer au médecin de troupe toute consommation de médicaments ou d’autres substances susceptibles d’entraver l’aptitude à conduire, et informer son supérieur de la diminution de son aptitude à conduire. Dans ce cas, il ne doit pas être engagé pour conduire des bateaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_c"><num><b>Art. 14</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_14_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités militaires compétentes constatent la violation de l’interdiction de consommer de l’alcool conformément à la législation civile sur la navigation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_c/para_2"><num>2</num><content><p> Si le contrôle de l’alcool dans l’air expiré est effectué au moyen d’un éthylotest conformément à l’art. 40<i>c</i> de l’ordonnance du 8 novembre 1978 sur la navigation intérieure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/337_337_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.201.1</b></ref></p></authorialNote>, la violation de l’interdiction de consommer de l’alcool est avérée lorsque le résultat inférieur des deux mesures correspond à une concentration d’alcool dans l’air expiré de 0,05 mg/l ou plus, mais de moins de 0,40 mg/l, et que le conducteur de bateaux reconnaît cette valeur par sa signature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Permis cantonaux</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande, le canton de domicile délivre au titulaire d’un permis de conduire militaire pour conducteurs de bateaux le permis cantonal correspondant, pour autant que toutes les conditions soient remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les activités prémilitaires et les activités militaires hors du service, le titulaire d’un permis de conduire cantonal pour conducteurs de bateaux de la catégorie A peut demander au commandement de la Formation d’application génie/sauvetage/NBC de lui délivrer un permis de conduire militaire correspondant pour conducteurs de bateaux. Une formation complémentaire peut être ordonnée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Experts militaires aux examens</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La délivrance du permis d’expert militaire aux examens est subordonnée à la détention du permis de conduire fédéral pour conducteurs de bateaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’OCRNA édicte, en accord avec l’OFT, des directives concernant la formation, la formation continue et l’examen d’expert militaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Mesures de circulation</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dérogations aux prescriptions civiles</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> D’entente avec l’autorité compétente et l’OFT, l’OCRNA peut ordonner des dérogations aux interdictions civiles et des restrictions à des fins militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les dérogations permanentes touchant aux interdictions civiles de circuler et aux restrictions de circulation sont annoncées au moyen du signal supplémentaire «Navigation militaire autorisée» conformément à l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les besoins militaires l’exigent, le commandant de troupe responsable peut ordonner, durant les exercices, des dérogations temporaires aux prescriptions civiles relatives à l’éclairage, à la vitesse maximale et à la navigation dans les zones riveraines. Il demande au préalable l’accord des autorités compétentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transport de marchandises dangereuses</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le transport de marchandises dangereuses est réglé dans l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le DDPS peut modifier l’annexe 2 avec le consentement du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Mesures de sécurité</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Lorsque des exercices militaires sur l’eau ou dans la zone riveraine sont susceptibles de mettre en danger des personnes qui y sont étrangères, le commandant de troupe responsable en informe l’autorité compétente. Il édicte les conditions et les mesures de sécurité nécessaires. Il interdit notamment l’accès à la zone de danger et avertit les personnes étrangères aux exercices.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Signalisation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> De nuit, les signaux doivent être éclairés lorsque la navigation civile ne peut être exclue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les exercices de tir à partir des bateaux sont annoncés par des drapeaux ou ballonnets rouges et blancs et, de nuit, par trois lampes rouges placées en triangle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Prescriptions des autorités civiles</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La prescription d’une mesure de circulation qui relève de la compétence d’une autorité civile doit faire l’objet d’une demande; celle-ci est transmise par la voie hiérarchique à l’autorité compétente via l’OCRNA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Recours au DDPS</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Le DDPS est compétent pour recourir contre les décisions cantonales relatives à des mesures de circulation qui touchent des intérêts militaires, pour autant que le recours soit recevable.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Activités prémilitaires et activités militaires hors du service</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’armée peut soutenir les sociétés de pionniers, de navigation et de nautisme reconnues en leur prêtant du matériel militaire dans la mesure où ce dernier sert à des activités prémilitaires ou à des activités militaires hors du service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La remise du matériel est régie par l’ordonnance du 21 août 2013 concernant l’appui d’activités civiles et d’activités hors du service avec des moyens militaires (OACM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.74</b></ref></p></authorialNote>. Les bateaux militaires conservent l’immatriculation militaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Les utilisateurs répondent des dommages conformément à l’art. 12 OACM et doivent conclure une assurance de responsabilité civile pour l’utilisation du matériel militaire hors du service.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les compétitions et les démonstrations qui ont le caractère d’une manifestation nautique, une autorisation de l’autorité civile compétente doit être requise.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Location et réquisition de bateaux civils</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Location de bateaux civils par l’armée</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La BLA loue les bateaux civils.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les bateaux civils loués conservent l’immatriculation cantonale; ils sont munis d’un signe distinctif militaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions du contrat de location sont applicables pour ce qui concerne la responsabilité, l’usage et l’indemnité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Réquisition de bateaux civils par l’armée</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les bateaux civils réquisitionnés conservent l’immatriculation cantonale; ils sont munis d’un signe distinctif militaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La réception, l’engagement et l’indemnité sont régis par la décision de réquisition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> La BLA délivre l’autorisation de réquisition.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Accidents et dommages</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le commandant de troupe responsable se charge d’annoncer les accidents de bateaux et les dommages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le Centre de dommages du DDPS est compétent pour le règlement des sinistres et la décision de première instance concernant les recours et la participation aux dommages. Par ailleurs, les art. 80, 81, 83, 85 et 87 OCM<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p></authorialNote> sont applicables par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions pénales et dispositions finales</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Les dispositions pénales de la LNI ou du droit pénal militaire sont applicables. Dans les cas de peu de gravité, la sanction est prononcée conformément aux dispositions concernant les fautes disciplinaires du droit pénal militaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>L’ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la navigation militaire<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/233_233_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 233</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les bateaux pneumatiques militaires achetés avant le 1<sup>er</sup> janvier 2001 ne doivent pas être immatriculés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les bateaux militaires avec moteur hors-bord, bacs, éléments de ponts automoteurs et autres objets flottants semblables achetés avant le 1<sup>er</sup> janvier 2004 ne doivent pas être équipés des signaux visuels conformément à l’ordonnance du 8 novembre 1978 sur la navigation intérieure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/337_337_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.201.1</b></ref></p></authorialNote>. La sécurité et la visibilité sont garanties par les feux de secours militaires. </p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 13 janvier 2016</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande, l’OCRNA délivre une patente radar officielle aux conducteurs de bateaux ayant achevé avec succès une formation à l’utilisation de radars de bateaux au 1<sup>er</sup> janvier 1995 ou ultérieurement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le radariste non titulaire de la patente radar officielle ou d’une autorisation officielle de naviguer au radar peut diriger les bateaux de l’armée au radar jusqu’au 31 décembre 2018.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2006.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.755"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. März 2006 über die militärische Schifffahrt (VMSch)" shortForm="VMSch"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione militare (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Anciennement annexe.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 17)</p><p><sup>1</sup> Le signal supplémentaire «Navigation militaire autorisée» est exclusivement destiné aux conducteurs de bateaux militaires. Il a la priorité sur les signaux civils.</p><p><sup>2</sup> Le fond du signal est jaune, le bord et le symbole sont noirs.</p><p><img fedlex:original-width="76" fedlex:original-height="47" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.755"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. März 2006 über die militärische Schifffahrt (VMSch)" shortForm="VMSch"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione militare (ONM)" shortForm="ONM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/150/20230804/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-08-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 304</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 17<i>a</i>)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dispositions sur le transport de marchandises dangereuses</heading><part eId="annex_2/lvl_u1/part_1"><num>Partie 1</num><heading>Dispositions générales</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_110"><num>110</num><heading>Champ d’application et applicabilité</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_110/lbl_111"><num>111 </num><p>De manière générale, le transport de marchandises dangereuses est interdit sur les voies navigables suisses, y compris celles qui sont frontalières. Les exceptions sont énumérées dans la présente annexe.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_110/lbl_112"><num>112 </num><p>La responsabilité du respect des présentes dispositions incombe au conducteur du bateau.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_110/lbl_113"><num>113 </num><p>La classification et le transport de marchandises dangereuses sont en principe réglés dans l’ordonnance du 31 octobre 2012 sur le transport de marchandises dangereuses par chemin de fer et par installations à câbles (RSD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.412</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_110/lbl_114"><num>114 </num><p>L’OCRNA peut accorder, avec le consentement de l’OFT, d’autres exceptions, en particulier aux dispositions concernant le mode de transport des marchandises, les bateaux à employer ainsi que le marquage des colis, des conteneurs, des bateaux et des groupes électrogènes.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120"><num>120</num><heading>Exemptions liées à la nature de l’opération de transport</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121"><num>121 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121/listintro">La présente annexe ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121/lbl_a"><num>a. </num><p>aux transports de machines ou de matériels qui comportent des marchandises dangereuses dans leur structure ou leur circuit de fonctionnement, à condition que des mesures soient prises pour empêcher toute fuite de contenu dans des conditions normales de transport;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121/lbl_b"><num>b. </num><p>aux transports d’urgence destinés à sauver des vies humaines ou à protéger l’environnement, à condition que toutes les mesures soient prises afin que la sécurité de ces transports soit assurée;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121/lbl_c"><num>c. </num><p>aux transports de marchandises de la classe 1 faisant partie intégrante du système d’armes d’un bateau et servant à l’utilisation des armes de bord de celui-ci;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_120/lbl_121/lbl_d"><num>d. </num><p>aux transports de marchandises dangereuses dont sont équipées certaines personnes se trouvant à bord.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130"><num>130</num><heading>Exemptions liées au transport de gaz</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130/lbl_131"><num>131 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130/lbl_131/listintro">La présente annexe ne s’applique pas au transport:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130/lbl_131/lbl_a"><num>a. </num><p>des gaz contenus dans les bouteilles de plongée, à condition que toutes les mesures soient prises pour assurer la sécurité du transport;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130/lbl_131/lbl_b"><num>b. </num><p>des gaz contenus dans les pièces ou les superstructures du bateau;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_130/lbl_131/lbl_c"><num>c. </num><p>des gaz contenus dans les réservoirs à carburant des véhicules transportés.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_140"><num>140</num><heading>Exemptions liées au transport de carburants liquides</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_140/lbl_141"><num>141 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_140/lbl_141/listintro">La présente annexe ne s’applique pas au transport:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_140/lbl_141/lbl_a"><num>a. </num><p>du carburant qui sert à la propulsion du bateau ou au fonctionnement de ses équipements, notamment de celui qui se trouve dans des récipients de réserve portatifs (jerricanes) fixés aux installations prévues à cet effet ou emportés en étant arrimés sûrement;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_140/lbl_141/lbl_b"><num>b. </num><p>du carburant contenu dans les réservoirs de véhicules, de machines de chantier ou d’autres moyens de transport qui sont transportés en tant que chargement, lorsqu’il est destiné à leur propulsion ou au fonctionnement de l’un de leurs équipements, ainsi que du carburant contenu dans des récipients de réserve portatifs, par exemple dans des jerricanes, fixés aux installations prévues à cet effet.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150"><num>150</num><heading>Exemptions liées au transport de dispositifs de stockage et de production d’énergie électrique</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150/lbl_151"><num>151 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150/lbl_151/listintro">La présente annexe ne s’applique pas aux dispositifs de stockage et de production d’énergie électrique (p. ex. batteries au lithium, condensateurs électriques, condensateurs asymétriques, dispositifs de stockage à hydrure métallique et batteries à combustible):</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150/lbl_151/lbl_a"><num>a. </num><p>installés dans des bateaux effectuant une opération de transport et qui sont destinés à leur propulsion ou au fonctionnement d’un de leurs équipements;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150/lbl_151/lbl_b"><num>b. </num><p>contenus dans un équipement utilisé ou destiné à une utilisation durant le transport et dont le fonctionnement doit être assuré (p. ex. un ordinateur portable);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_1/lvl_150/lbl_151/lbl_c"><num>c. </num><p>servant de batteries installées dans des véhicules, des machines de chantier ou d’autres moyens de transport transportés en tant que chargement, et destinées à leur propulsion ou au fonctionnement d’un de leurs équipements.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_2"><num>Partie 2</num><heading>Classification</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_2/lbl_210"><num>210 </num><p>La classification des marchandises dangereuses (p. ex. attribution des numéros ONU, des codes de classification et des éventuels groupes d’emballages) est régie par le RID<authorialNote><p>  Le texte du RID (appendice C de la Convention du 9 mai 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires; COTIF; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.12</b></ref>) n’est pas publié dans le RS). Il peut être téléchargé sur le site Internet de l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) à l’adresse www.otif.org &gt; Marchandises dangereuses.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_3"><num>Partie 3</num><heading>Liste des marchandises dangereuses et des dispositions spéciales</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_3/bull_u1"><num/><p><i>(réservé)</i></p></item></blockList></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_4"><num>Partie 4</num><heading>Dispositions relatives à l’utilisation des emballages et des citernes</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_4/lbl_410"><num>410 </num><p>Les marchandises dangereuses doivent être transportées exclusivement dans les emballages homologués originaux ou d’ordonnance (jerricanes, fûts, caisses, bouteilles, récipients sous pression, etc.) dans lesquels elles ont été livrées ou qui sont mis à disposition à cet effet. Les sacs-poubelles et les sacs à douilles ne sont pas considérés comme des emballages homologués; ils ne peuvent notamment pas être utilisés pour la restitution de munitions non utilisées. Les emballages non étanches ou endommagés ne doivent pas être utilisés.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_4/lbl_420"><num>420 </num><p>Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en citernes, celles-ci doivent être à double paroi et satisfaire aux dispositions relatives aux marchandises dangereuses.</p></item></blockList></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_5"><num>Partie 5</num><heading>Dispositions relatives à l’expédition</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_5/lbl_510"><num>510 </num><p>Toute personne qui expédie des marchandises dangereuses est tenue de s’assurer que le transport sera effectué conformément aux prescriptions de la présente ordonnance.</p></item></blockList></part><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840"><num>520</num><heading>Signalisation et étiquetage</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_521"><num>521 </num><p>La signalisation et l’étiquetage ne sont pas exigés pour le transport de munitions dans leurs emballages d’origine conformément aux sections 5.2.1 et 5.2.2 RSD/RID.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_522"><num>522 </num><p>En dérogation aux dispositions de la RSD et du RID, les marchandises de la classe 1 peuvent être identifiées dans l’armée par les étiquettes de danger suivantes:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_1_1B"><num>1.1B </num><p>pour le groupe de compatibilité B des divisions 1.1, 1.2 et 1.4;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_1_1E"><num>1.1E </num><p>pour les groupes de compatibilité C, D, E et G de la division 1.1;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_1_2E"><num>1.2E </num><p>pour les groupes de compatibilité C, D, E et G des divisions 1.2 et 1.4, pour les groupes de compatibilité C et G de la division 1.3 ainsi que pour le groupe de compatibilité S de la division 1.4.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_840/lbl_523"><num>523 </num><p>À l’armée, les marchandises dangereuses de la classe 1 peuvent également être munies d’étiquettes de danger selon le chapitre 5.2 RSD/RID.</p></item></blockList></content></level><part eId="annex_2/lvl_u1/part_850"><num>Partie 6</num><heading>Dispositions relatives à la construction des emballages et des citernes et aux contrôles qu’ils doivent subir</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_850/lbl_610"><num>610 </num><p>Les prescriptions de la RSD et du RID relatives à la construction et au contrôle des emballages, des grands récipients pour vrac (GRV), des grands emballages et des citernes sont applicables par analogie. L’Office fédéral de l’armement armasuisse est habilité à procéder au contrôle des emballages. Il peut, en accord avec l’un des organismes d’évaluation de la conformité désignés à l’art. 15 de l’ordonnance du 31 octobre 2012 sur les contenants de marchandises dangereuses<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.111.4</b></ref></p></authorialNote>, autoriser des dérogations à la RSD et au RID.</p></item></blockList></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_870"><num>Partie 7</num><heading>Dispositions concernant le transport, le chargement, le déchargement et la manutention</heading><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_870/lbl_710"><num>710 </num><p>Les différentes parties d’un chargement de marchandises dangereuses doivent être disposées et assurées de manière à éviter tout déplacement pendant le trajet.</p></item></blockList></part><part eId="annex_2/lvl_u1/part_8"><num>Partie 8</num><heading>Dispositions relatives aux équipages, à l’équipement, à l’exploitation des bateaux et à la documentation</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_810"><num>810</num><heading>Dispositions générales relatives aux bateaux et au matériel de bord</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_810/bull_u1"><num/><p><i>(réservé)</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_820"><num>820</num><heading>Dispositions relatives à la formation des conducteurs de bateaux</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_820/bull_u1"><num> </num><p> </p><p><i>(réservé)</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_830"><num>830</num><heading>Dispositions diverses à observer par les équipages</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_831"><num>831 </num><p>Il est interdit de fumer pendant le transport, le chargement et le déchargement, sauf à l’endroit désigné à cet effet.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_832"><num>832 </num><p>En cas d’accident mettant en péril des personnes ou l’environnement, un périmètre de sécurité doit être établi autour de la zone dangereuse, et les services de sauvetage civils doivent être alertés.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_833"><num>833 </num><p>Les membres d’équipage sont tenus de participer aux opérations de secours.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_834"><num>834 </num><p>Lors d’activités prémilitaires et d’activités militaires hors du service, aucune marchandise dangereuse ne doit être transportée par bateau. Il n’est permis d’emporter que des articles faisant partie de l’équipement personnel et du carburant pour le bateau.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_840"><num>840</num><heading>Dispositions relatives à la surveillance des bateaux</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_840/lbl_841"><num>841 </num><p>Pour les marchandises de la classe 1 soumises à des prescriptions de sûreté renforcées en raison d’un risque de vol ou d’utilisation abusive, on appliquera les dispositions et prescriptions de sûreté plus sévères fixées dans les directives du chef de l’armée.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_850"><num>850</num><heading>Dispositions supplémentaires relatives à des classes ou à des marchandises particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_850/bull_u1"><num> </num><p> </p><p><i>(réservé)</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_860"><num>860</num><heading>Restrictions imposées aux véhicules routiers transportant des marchandises dangereuses lorsqu’ils empruntent des moyens de franchissement militaires (ponts et bacs)</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_860/lbl_861"><num>861 </num><p>Les véhicules routiers chargés de marchandises dangereuses peuvent emprunter les ponts de l’armée et être transportés sur des bacs et des bateaux militaires s’ils satisfont aux exigences fixées dans l’ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_870"><num>870</num><heading>Approvisionnement des machines et des engins lors de travaux effectués sur l’eau ou à proximité immédiate de l’eau</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/part_8/lvl_870/lbl_871"><num>871 </num><p>Le carburant destiné à approvisionner des machines et des engins lors de travaux effectués sur l’eau ou à proximité immédiate de l’eau ne peut être transporté par bateau que dans des emballages, des citernes et des grands emballages homologués pour le transport de marchandises dangereuses. Toutes les mesures doivent alors être prises pour éviter un écoulement de carburant.</p></item></blockList></content></level></part></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>