{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-05-07", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2019-0293_2020-05-07.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=178972&W10_KEY=10171015&nTrefferzeile=11&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "1e5d48dd5cbb4d5b7f3e805cac4f39b8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2019.0293"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 07.05.2020 PE.2019.0293"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "A.________/Service de la population (SPOP) | Ressortissante philippine divorc\u00e9e d'avec un ressortissant suisse qui pr\u00e9tend au renouvellement de son autorisation de s\u00e9jour mais qui a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 en janvier 2019 dans le canton de Berne chez son nouveau compagnon avant l'issue de la proc\u00e9dure de renouvellement initi\u00e9e. Les autorit\u00e9s bernoises ont \u00e0 juste titre suspendu la proc\u00e9dure de changement de canton dans l'attente de la d\u00e9cision d\u00e9finitive et ex\u00e9cutoire des autorit\u00e9s vaudoises qui sont comp\u00e9tentes pour statuer sur l'\u00e9ventuel renouvellement de l'autorisation de s\u00e9jour de la recourante, sollicit\u00e9 en septembre 2018 (consid. 4).\r\rL'union conjugale n'a pas dur\u00e9 trois ans et la recourante ne peut pas pr\u00e9tendre au maintien de son autorisation de s\u00e9jour apr\u00e8s dissolution de son mariage, c'est ainsi \u00e0 juste titre que son autorisation de s\u00e9jour n'a pas \u00e9t\u00e9 prolong\u00e9e (consid. 5 et 6). \r\rLa recourante a toutefois engag\u00e9 une proc\u00e9dure pr\u00e9paratoire de mariage aupr\u00e8s des autorit\u00e9s bernoises et pr\u00e9tend implicitement \u00e0 la d\u00e9livrance d'une autorisation de s\u00e9jour en vue de son mariage. L'octroi \u00e9ventuel d'une telle autorisation rel\u00e8ve cependant de la comp\u00e9tence des autorit\u00e9s bernoises qui disposent de toutes les informations relatives au statut et conditions de vie du fianc\u00e9 de la recourante, question d\u00e8s lors laiss\u00e9e ouverte (consid. 7). \r\rPr\u00e9matur\u00e9 d'ordonner le renvoi de Suisse de la recourante. Il appartiendra donc aux autorit\u00e9s bernoises de prononcer le renvoi si elles d\u00e9cident de ne pas accorder l'autorisation de s\u00e9jour en vue du mariage (consid. 8).\r\rRecours tr\u00e8s partiellement admis, la d\u00e9cision attaqu\u00e9e \u00e9tant r\u00e9form\u00e9e en ce sens que la renvoi de Suisse n'est pas prononc\u00e9, elle est maintenue pour le surplus."}], "ScrapyJob": "446973/40/2018", "Zeit UTC": "11.09.2025 04:50:03", "Checksum": "519bef6de98704ad81e9b7719820ec30"}