Mémorandum d'accord du 27 novembre 1979 entre les Gouvernements de la Suisse et de la Colombie (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.292.631"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Mémorandum d'accord du 27 novembre 1979 entre les Gouvernements de la Suisse et de la Colombie (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Memorandum d'accordo del 27 novembre 1979 tra i Governi della Svizzera e della Colombia (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 27. November 1979 zwischen den Regierungen der Schweiz und Kolumbien (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/fr"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/fr/xml"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.632.292.631Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/930_930_930" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 930</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_877_861_741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 861</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.292.631</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Mémorandum d’accord<br/>entre les Gouvernements de la Suisse<br/>et de la Colombie</docTitle></p><p>Conlu le 27 novembre 1979<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 1980<authorialNote><p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> al. 1 let. d de l’AF du 19 mars 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1558_1558_1558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 1558</ref>)</p></authorialNote><br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> janvier 1980</p></preface><preamble><p>Ce mémorandum d’accord contient les conclusions des discussions et des négociations entre les autorités colombiennes et suisses qui ont été conduites dans le cadre du Tokyo‑Round et des pourparlers relatifs à l’accession de la Colombie au GATT.</p><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>En réponse à la demande de la Suisse, la Colombie a inclu un nombre de produits (annexe 1) dans sa liste de consolidations tarifaires (liste LXXVI-Colombie). La Colombie est disposée à accorder à la Suisse les droits de négociateur initial pour ces produits</p></item><item eId="list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>La Colombie prend note de l’intérêt de la Suisse à une négociation tarifaire prioritaire au sens de l’annexe 2 dès que ses besoins commerciaux, financiers et de développement le lui permettront.</p></item><item eId="list_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>La Suisse ouvrira sur demande de la Colombie un contingent annuel de 45 tonnes pour les œillets (0603. 10)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p></authorialNote>. Ce contingent sera accordé pendant une période de 5 ans au terme de laquelle la question de la prolongation de ce régime sera examinée avec la Colombie. La Colombie aura le droit de demander des consultations au sujet du fonctionnement de ce contingent. En outre, la Suisse est disposée à accorder à la Colombie le droit de négociateur initial pour la position 0801.20 (bananes).</p></item><item eId="list_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>L’annexe 3 énumère les produits inclus dans la liste de concessions tarifaires suisses annexée au Protocole de Genève (1979)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2151_2155_2155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.231</b></ref></p></authorialNote> qui sont d’intérêt pour la Colombie. De plus, l’annexe 4 contient la liste des produits qui ont fait l’objet de concessions autonomes et préférentielles de la part de la Suisse dans le cadre du Groupe «Produits tropicaux» en réponse à des demandes des pays du Groupe Andin.</p></item></blockList><p>Fait à Genève, le 27 novembre 1979.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour la Délégation<br/>de la Suisse:</p></td><td><p>Pour la Délégation<br/>de la Colombie:</p></td></tr><tr><td><p>A. Dunkel</p></td><td><p>Felipe Jaramillo</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Annexe</p><blockList eId="list_u2"><item eId="list_u2/lbl_1"><num>1. </num><p>Liste de produits contenus dans la liste de consolidation de la Colombie pour lesquels des droits de négociateur initial sont accordés</p></item><item eId="list_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>Liste de produits qui sont d’intérêt pour la Suisse</p></item><item eId="list_u2/lbl_3"><num>3. </num><p>Liste de produits qui sont d’intérêt pour la Colombie</p></item><item eId="list_u2/lbl_4"><num>4. </num><p>Liste de produits ayant fait l’objet de concessions autonomes et préférentielles de la Suisse en faveur du Groupe Andin</p></item></blockList></preamble></act></akomaNtoso>