{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-08-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-237_2011-08-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-237%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "77fbccc58bf74b74c6a43153ee562dfa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 237", "1B_273/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 31.08.2011 BGE 137 IV 237 (1B_273/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 31.08.2011 BGE 137 IV 237 (1B_273/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 31.08.2011 BGE 137 IV 237 (1B_273/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 und 93 BGG, Art. 222, 226 Abs. 5 und Art. 387 f. StPO; Untersuchungshaft, Beschwerde der Staatsanwaltschaft gegen einen Freilassungsentscheid des Zwangsmassnahmengerichts, aufschiebende Wirkung. Beschwerde der Staatsanwaltschaft wegen Verweigerung der aufschiebenden Wirkung in Bezug auf eine Beschwerde gegen die Beendigung der Untersuchungshaft. Nicht wieder gutzumachender Nachteil bejaht, da die sofortige Freilassung des Beschuldigten die Fortf\u00fchrung des Strafverfahrens erschweren oder vereiteln kann, wenn ein besonderer Haftgrund vorliegt (E. 1.1). Die wirksame Geltendmachung des Beschwerderechts durch die Staatsanwaltschaft setzt voraus, dass die beschuldigte Person in Haft bleibt, bis die Beschwerdeinstanz \u00fcber die Weiterf\u00fchrung der Haft (superprovisorisch) entscheiden kann (E. 2.4). In diesem zeitlich begrenzten Umfang ist die aufschiebende Wirkung des Rechtsmittels Teil des Beschwerderechts der Staatsanwaltschaft (E. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 et 93 LTF, art. 222, 226 al. 5 et art. 387 s. CPP; d\u00e9tention provisoire, recours du minist\u00e8re public contre une d\u00e9cision de mise en libert\u00e9 du tribunal des mesures de contrainte, effet suspensif. Recours du minist\u00e8re public contre un refus de l'effet suspensif en relation avec un recours contre la lev\u00e9e de la d\u00e9tention provisoire. Dommage irr\u00e9parable admis, dans la mesure o\u00f9 la mise en libert\u00e9 imm\u00e9diate du pr\u00e9venu peut rendre plus difficile ou entraver la poursuite de la proc\u00e9dure p\u00e9nale, lorsqu'il existe un motif de d\u00e9tention particulier (consid. 1.1). L'exercice efficace du droit de recours par le minist\u00e8re public pr\u00e9suppose que le pr\u00e9venu demeure en d\u00e9tention jusqu'\u00e0 ce que l'instance de recours puisse rendre une d\u00e9cision (\u00e0 titre superprovisoire) sur le maintien de la d\u00e9tention (consid. 2.4). Pendant cette dur\u00e9e limit\u00e9e, l'effet suspensif du recours constitue une partie du droit de recours du minist\u00e8re public (consid. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 81 e 93 LTF, art. 222, 226 cpv. 5 e art. 387 seg. CPP; carcerazione preventiva, ricorso del ministero pubblico contro una decisione di messa in libert\u00e0 emanata dal giudice dei provvedimenti coercitivi, effetto sospensivo. Ricorso del ministero pubblico contro il rifiuto dell'effetto sospensivo in relazione con un ricorso contro la cessazione della carcerazione preventiva. Pregiudizio irreparabile ammesso, siccome la messa in libert\u00e0 immediata dell'imputato pu\u00f2 rendere pi\u00f9 difficile od ostacolare la continuazione del procedimento penale quando esiste un motivo particolare di carcerazione (consid. 1.1). L'esercizio efficace del diritto di ricorso da parte del ministero pubblico presuppone che l'imputato rimanga in detenzione fino a quando l'istanza di ricorso possa rendere una decisione (in via superprovvisionale) sul mantenimento della carcerazione (consid. 2.4). Durante questo periodo limitato, l'effetto sospensivo del gravame rientra nel diritto di ricorso del ministero pubblico (consid. 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:56:46", "Checksum": "833472861e845c63ea8c7e0013b69b95"}