{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-23_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=320&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-23%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "b6edec39a9e7220b8e5879a615313cda"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 Ib 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1987 BGE 113 Ib 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1987 BGE 113 Ib 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1987 BGE 113 Ib 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 1 lit. c und 49 Abs. 1 lit. b WStB; geldwerte Leistung (verdeckte Gewinnaussch\u00fcttung bzw. Gewinnvorwegnahme). 1. Verkauf von Sachen zu \u00fcbersetzten Preisen an die Gesellschaft als deren geldwerte Leistung. 2. Geldwerte Leistung einer AG an einen Nichtaktion\u00e4r, der jedoch Alleinaktion\u00e4r der Muttergesellschaft der AG ist. 3. Verrechnung mit verdeckten Kapitaleinlagen?."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 1 let. c et 49 al. 1 let. b AIFD; prestation appr\u00e9ciable en argent (r\u00e9partition cach\u00e9e du b\u00e9n\u00e9fice, soustraction pr\u00e9alable du b\u00e9n\u00e9fice). 1. Vente \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 de choses \u00e0 des prix surfaits consid\u00e9r\u00e9e comme une prestation appr\u00e9ciable en argent de sa part. 2. Prestation appr\u00e9ciable en argent d'une SA \u00e0 un non-actionnaire qui est cependant actionnaire unique de la soci\u00e9t\u00e9 m\u00e8re de la SA. 3. Compensation avec des apports cach\u00e9s de capitaux?."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 1 lett. c e 49 cpv. 1 lett. b DIFD; prestazione valutabile in denaro (ripartizione occulta dell'utile, sottrazione previa dell'utile). 1. Vendita alla societ\u00e0 di cose a prezzi eccessivi, considerata quale prestazione valutabile in denaro effettuata da parte sua. 2. Prestazione valutabile in denaro effettuata da una societ\u00e0 anonima a favore di un non azionista che \u00e8 tuttavia azionista unico della societ\u00e0 madre di detta societ\u00e0. 3. Compensazione con apporti occulti di capitale?."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:07:35", "Checksum": "0f22fb9810ed75ef7930f2cc15890878"}