Vereinbarung vom 21. September 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.131.21"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 21 settembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 21. September 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 21 septembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/xml"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.131.21 </docNumber></p><p> AS <b>2001</b> 2483 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vereinbarung</docTitle></p><p>zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,<br/>der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und<br/>der Regierung der Französischen Republik<br/>über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Raum Oberrhein</p><p>Abgeschlossen in Basel am 21. September 2000<br/>Für die Schweiz in Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juni 2001</p><p> (Stand am 1. Juni 2001)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,<br/>die Regierung der Bundesrepublik Deutschland<br/>und die Regierung der Französischen Republik,</p><p>nachfolgend die Parteien genannt,</p><p>im Bewusstsein der langen Tradition grenzüberschreitender Aktivitäten im Raum Oberrhein und des entsprechend hohen Entwicklungsstandes der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit,</p><p>von dem Wunsch geleitet, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Raum Oberrhein unter Ausschöpfung ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechtsordnung weiter zu verstärken und zu unterstützen und damit einen Beitrag zur Verwirklichung eines bürgernahen Europas zu leisten,</p><p>bezugnehmend auf den Geist der am 22. Oktober 1975<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> in Bonn unterzeichneten Vereinbarung zwischen den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Bildung einer Kommission zur Prüfung und Lösung von nachbarschaftlichen Fragen,</p><p>in dem Bestreben, die Zielsetzungen des Europäischen Rahmenübereinkommens vom 21. Mai 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1076_1076_1076" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.131.1</b></ref></p></authorialNote> über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden (Madrider Übereinkommen) zu konkretisieren und den Gebietskörperschaften und örtlichen öffentlichen Stellen im Raum Oberrhein die Umsetzung des am 23. Januar 1996<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> in Karlsruhe unterzeichneten Übereinkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, handelnd im Namen der Kantone Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Aargau und Jura, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik und der Regierung des Grossherzogtums Luxemburg über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften und örtlichen öffentlichen Stellen (Karlsruher Übereinkommen) zu erleichtern,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Parteien setzen zur Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit eine Regierungskommission für den Oberrhein ein (nachfolgend «Kommission»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><p>Durch diese Vereinbarung wird die Tätigkeit von Gremien, die aufgrund internationaler Übereinkünfte gebildet oder noch zu bilden sind, nicht berührt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>(3)</num><content><p>Diese Vereinbarung lässt Art und Umfang der Befugnisse der regionalen Behörden in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, wie sie im jeweiligen innerstaatlichen Recht der Parteien festgelegt sind, unberührt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Diese Vereinbarung hat die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in den folgenden Grenzgebieten am Oberrhein zum Gegenstand:</listIntroduction><item eId="art_2/para/bull_u1"><num>– </num><p>den Kantonen Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Aargau, Jura und Solothurn;</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num>– </num><p>dem Land Baden-Württemberg: im Gebiet der Regionen Mittlerer Oberrhein, Südlicher Oberrhein und der Landkreise Lörrach und Waldshut;</p></item><item eId="art_2/para/bull_u3"><num>– </num><p>dem Land Rheinland-Pfalz: aus der Region Rheinpfalz den Raum Südpfalz mit den Landkreisen Südliche Weinstraße und Germersheim sowie der kreisfreien Stadt Landau in der Pfalz und aus der Region Westpfalz die Verbandsgemeinde Dahner Felsenland;</p></item><item eId="art_2/para/bull_u4"><num>– </num><p>der Region Elsass.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Zur Erfüllung ihrer Aufgaben stützt sich die Kommission auf eine regionale Kommission, genannt «Oberrheinkonferenz».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Oberrheinkonferenz gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Kommission behandelt in erster Linie diejenigen Fragen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, welche von der Oberrheinkonferenz nicht gelöst werden können. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Kommission arbeitet Empfehlungen an die Parteien aus und bereitet gegebenenfalls Entwürfe von Übereinkünften vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Im Rahmen der Anwendung des Karlsruher Übereinkommens kann die Kommission den Regierungen der Parteien bei Bedarf Lösungen, gegebenenfalls auch Revisionen des Vertragstextes empfehlen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Kommission besteht aus drei Delegationen, deren Mitglieder von der Regierung einer jeden Partei ernannt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Delegation gehören höchstens acht Mitglieder an, von denen ein Teil gleichzeitig Mitglied der Oberrheinkonferenz ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jede Delegation kann Sachverständige hinzuziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Kommission tritt in der Regel jährlich im Gebiet einer der drei Parteien zusammen. Die Kommission bemüht sich, ihre Sitzungsdaten mit jenen der Oberrheinkonferenz zu koordinieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Kommission kann Arbeitsgruppen einsetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Arbeitssprachen der Kommission sind Deutsch und Französisch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Kommission gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Kommission wird über die Arbeiten und Entschliessungen der Oberrheinkonferenz laufend unterrichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Kommission kann die Oberrheinkonferenz beauftragen, ihr Vorschläge zu unterbreiten und Entwürfe von Übereinkünften vorzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jede Partei notifiziert den anderen Parteien die Erfüllung ihrer für das In-Kraft-Treten dieser Vereinbarung erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Diese Vereinbarung tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Tag in Kraft, an dem die letzte Partei den anderen Parteien die Erfüllung ihrer für das In‑Kraft-Treten dieser Vereinbarung erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen mitgeteilt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Diese Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. Sie kann jedoch von jeder Partei mit einer Frist von mindestens sechs Monaten zum Ablauf eines Kalenderjahres gegenüber den anderen Parteien schriftlich gekündigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Diese Vereinbarung ersetzt die Vereinbarung vom 22. Oktober 1975<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> zwischen den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Bildung einer Kommission zur Prüfung und Lösung von nachbarschaftlichen Fragen.</p><p>Geschehen zu Basel, am 21. September 2000, in dreifacher Urschrift, jede in deutscher und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für den Schweizerischen Bundesrat:</p><p>Franz von Däniken</p></td><td><p>Für die Regierung der<br/>Bundesrepublik<br/>Deutschland:</p><p>Klaus Bald</p></td><td><p>Für die Regierung der Französischen Republik:</p><p>Régis de Bélenet</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.131.21"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 21 settembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 21. September 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 21 septembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/366/20010601/de/xml"/><FRBRdate date="2000-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich der Vereinbarung am 1. Juni 2001</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>4. April</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>1. Juni</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>8. Dezember</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1. Juni</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>4. Dezember</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1. Juni</p></td><td><p>2001</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>