Protocollo facoltativo dell' 8 dicembre 2005 relativo alla Convenzione sulla sicurezza del personale delle Nazioni Unite e del personale associato <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo dell' 8 dicembre 2005 relativo alla Convenzione sulla sicurezza del personale delle Nazioni Unite e del personale associato" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole facultatif du 8 décembre 2005 relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 8. Dezember 2005 zum Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/xml"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.011 </docNumber></p><p> RU <b>2010</b> 3449; FF <b>2006 </b>8161</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Protocollo facoltativo <br/>relativo alla Convenzione sulla sicurezza del personale <br/>delle Nazioni Unite e del personale associato</docTitle></p><p>Concluso a New York l’8 dicembre 2005</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6917</ref></p></authorialNote></p><p>Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 9 novembre 2007</p><p>Entrato in vigore per la Svizzera il 19 agosto 2010</p><p> (Stato 10  gennaio 2019)</p></preface><preamble><p>Gli Stati parte al presente Protocollo,</p><p>ricordando i termini della Convenzione sulla sicurezza del personale delle Nazioni Unite e del personale associato, fatta a New York il 9 dicembre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/896" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.01</b></ref></p></authorialNote>;</p><p>profondamente preoccupati per i ripetuti attacchi contro il personale delle Nazioni Unite e il personale associato;</p><p>consapevoli che i rischi particolari ai quali è esposto il personale che partecipa alle operazioni delle Nazioni Unite condotte per fornire un aiuto umanitario o politico, o un aiuto allo sviluppo nel quadro del consolidamento della pace e per fornire un aiuto umanitario d’urgenza, richiedono di estendere la portata della protezione giuridica prevista dalla Convenzione per tale personale;</p><p>convinti della necessità di disporre di un regime efficace che permetta di tradurre in giudizio gli autori degli attacchi commessi contro il personale delle Nazioni Unite e il personale associato che partecipa a operazioni delle Nazioni Unite,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Relazione tra il presente Protocollo e la Convenzione</heading><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Il presente Protocollo completa la Convenzione sulla sicurezza del personale delle Nazioni Unite e del personale associato, fatta a New York il 9 dicembre 1994 (in seguito «la Convenzione»); la Convenzione e il Protocollo saranno considerati e interpretati tra le Parti al presente Protocollo come un solo e unico strumento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Applicazione della Convenzione alle operazioni delle Nazioni Unite</heading><paragraph eId="art_II/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_II/para_1/listintro">Oltre alle operazioni definite dall’articolo 1 lettera c della Convenzione, le Parti al  presente Protocollo applicano la Convenzione a tutte le altre operazioni delle Nazioni Unite stabilite dall’organo competente delle Nazioni Unite, conformemente  allo Statuto delle Nazioni Unite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> e condotte sotto l’autorità ed il controllo dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per fornire:</listIntroduction><item eId="art_II/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>un aiuto umanitario o politico o un aiuto allo sviluppo nel quadro del consolidamento della pace; o </p></item><item eId="art_II/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>un aiuto umanitario d’urgenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_2"><num>2.</num><content><p>Il paragrafo 1 non si applica agli uffici permanenti delle Nazioni Unite, quali la Sede dell’Organizzazione o le sedi delle sue istituzioni specializzate, stabiliti in virtù di un accordo con l’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_3"><num>3.</num><content><p>Uno Stato ospite può dichiarare al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite che non applica le disposizioni del presente Protocollo a un’operazione di cui al paragrafo 1 lettera b condotta con il solo obiettivo di reagire a una catastrofe naturale. Tale dichiarazione è fatta prima che l’operazione sia avviata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Obbligo degli Stati parte per quanto concerne l’applicazione <br/>dell’articolo 8 della Convenzione</heading><paragraph eId="art_III/para"><content><p>L’obbligo degli Stati parte al presente Protocollo per quanto concerne l’applicazione dell’articolo 8 della Convenzione alle operazioni delle Nazioni Unite definite nell’articolo II del presente Protocollo non pregiudica il loro di diritto di adottare provvedimenti, nell’ambito dell’esercizio della loro giurisdizione nazionale, nei confronti di ogni membro del personale delle Nazioni Unite o del personale associato che viola le loro leggi e regolamenti, a condizione che tali provvedimenti non violino nessun altro loro obbligo giuridico internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Firma</heading><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Il presente Protocollo è aperto alla firma di tutti gli Stati presso la sede dell’Organizzazione delle Nazioni Unite durante dodici mesi, dal 16 gennaio 2006 al 16 gennaio 2007.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Consenso a essere vincolati</heading><paragraph eId="art_V/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo è sottoposto alla ratifica, all’accettazione o all’approvazione degli Stati firmatari. Gli strumenti di ratifica, di accettazione o di approvazione sono depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_2"><num>2.</num><content><p>Dopo il 16 gennaio 2007, il presente Protocollo sarà aperto all’adesione di tutti gli Stati non firmatari. Gli strumenti di adesione sono depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni Stato che non è parte alla Convenzione può ratificare, accettare o approvare il presente Protocollo o aderirvi, se ratifica, accetta o approva contemporaneamente la Convenzione, o vi aderisce conformemente agli articoli 25 e 26 della Convenzione medesima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo entrerà in vigore trenta giorni dopo la data del deposito presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite del ventiduesimo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ogni Stato che ratifica, accetta o approva il presente Protocollo o vi aderisce dopo il deposito del ventiduesimo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, il Protocollo entra in vigore il trentesimo giorno successivo alla data del deposito da parte di tale Stato del suo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Denuncia</heading><paragraph eId="art_VII/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato parte può denunciare il presente Protocollo mediante notifica scritta al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_2"><num>2.</num><content><p>La denuncia prenderà effetto un anno dopo la data in cui il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite avrà ricevuto tale notifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Testi facenti fede</heading><paragraph eId="art_VIII/para"><content><p>L’originale del presente Protocollo, i cui testi in lingua araba, cinese, francese, inglese, russa e spagnola fanno ugualmente fede, è depositato presso il Segretario Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, che ne invierà copie certificate conformi a tutti gli Stati.</p><p>Fatto a New York l’8 dicembre 2005.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo dell' 8 dicembre 2005 relativo alla Convenzione sulla sicurezza del personale delle Nazioni Unite e del personale associato" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole facultatif du 8 décembre 2005 relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 8. Dezember 2005 zum Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/484/20190110/it/xml"/><FRBRdate date="2019-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-08-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 10 gennaio 2019<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3449</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 4493</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 939 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 355</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Adesione (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>1° ottobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>  3 ottobre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>2017 A</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>1° ottobre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>13 giugno</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>20 aprile</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>  9 gennaio</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>  8 agosto</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>  5 maggio</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>19 aprile</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>24 febbraio</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>20 ottobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Palestina</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>    Man, Isola di</p></td><td><p>19 febbraio</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>21 marzo</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Singapore</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>25 maggio</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>20 aprile</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>30 agosto</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Tunisia</p></td><td><p>31 gennaio</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>26 dicembre</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Per il Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr></table><level eId="scope_u1/lvl_u1"/></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>