{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-81-I-340_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-I-340%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "f13b5ed8c103acd7f7d3891e1f99e376"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 I 340"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1955 BGE 81 I 340"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1955 BGE 81 I 340"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1955 BGE 81 I 340"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie: 1. Begriff und Inhalt der Garantie. 2. Verfahren zur Geltendmachung der Entsch\u00e4digung f\u00fcr materielle Enteignung zufolge \u00f6ffentlichrechtlicher Eigentumsbeschr\u00e4nkungen. Verh\u00e4ltnis des Expropriationsverfahrens und der Entsch\u00e4digungsklage vor den ordentlichen richterlichen Beh\u00f6rden (Z\u00fcrich). 3. Wo dem von einem beh\u00f6rdlichen Eingriff Betroffenen zur Geltendmachung seiner Entsch\u00e4digungsforderung der Weg an den Richter ge\u00f6ffnet ist, liegt in der administrativen Ablehnung der Er\u00f6ffnung eines Expropriationsverfahrens kein Verstoss gegen die Eigentumsgarantie."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9: 1. D\u00e9finition et port\u00e9e de la garantie. 2. Proc\u00e9dure d'indemnisation lorsque des restrictions apport\u00e9es \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 par le droit public constituent effectivement un cas d'expropriation. Rapports de la proc\u00e9dure d'expropriation avec l'action en paiement d'une indemnit\u00e9, intent\u00e9e devant le juge ordinaire (Zurich). 3. Lorsque celui que touche un empi\u00e9tement de la puissance publique est recevable \u00e0 soumettre sa demande d'indemnit\u00e9 au juge ordinaire, l'autorit\u00e9 administrative ne viole pas la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 en refusant d'ouvrir la proc\u00e9dure d'expropriation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0: 1. Definizione e contenuto della garanzia. 2. Procedura d'indennizzo quando le limitazioni apportate alla propriet\u00e0 dal diritto pubblico costituiscono effettivamente un caso di espropriazione. Rapporto della procedura di espropriazione con l'azione di pagamento di una indennit\u00e0, promossa davanti al giudice ordinario (Zurigo). 3. Quando la persona lesa da un'ingerenza del potere pubblico pu\u00f2 sottoporre la sua domanda d'indennit\u00e0 al giudice ordinario, l'autorit\u00e0 amministrativa non viola la garanzia della propriet\u00e0 se rifiuta l'apertura della procedura di espropriazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:53:11", "Checksum": "0072f4b7df85f6d15715253c8106b2fb"}