{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20140121-23604-11_2014-01-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20140121_23604_11:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "c34bac4b9011f4db6309ef003b306a46"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20140121_23604_11", "Isman Abdirasak c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 21.01.2014 20140121_23604_11 (Isman Abdirasak c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 21.01.2014 20140121_23604_11 (Isman Abdirasak c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 21.01.2014 20140121_23604_11 (Isman Abdirasak c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(1. Quartalsbericht 2014)<br>Streichung aus dem Register (Art. 37 Abs. 1 lit. c) EMRK); weitere Pr\u00fcfung der Beschwerde nicht mehr gerechtfertigt.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer beschwerte sich vor dem Gerichtshof dar\u00fcber, dass ihn seine Ausweisung nach Mogadischu der Gefahr einer Behandlung, welche Art. 3 EMRK (Verbot der Folter und der unmenschlichen und erniedrigenden Behandlung) und Art. 8 EMRK (Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens) zuwiderlaufe, aussetzen w\u00fcrde. Gest\u00fctzt auf die Praxis der im Asylbereich zust\u00e4ndigen Schweizer Beh\u00f6rden, wonach die Schweiz zur Zeit keine Zwangsr\u00fcckschaffungen abgewiesener Asylbewerber nach Somalia vornehmen k\u00f6nne, stellte der Gerichtshof fest, dass der Beschwerdef\u00fchrer nicht Gefahr laufe, nach Somalia zur\u00fcckgeschickt und einer Art. 3 oder 8 EMRK zuwiderlaufenden Behandlung ausgesetzt zu werden. Er war deshalb der Ansicht, dass die weitere Pr\u00fcfung der vorliegenden Beschwerde nicht mehr gerechtfertigt sei. Streichung aus dem Register (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(1er rapport trimestriel 2014)<br>Radiation du r\u00f4le (art. 37 \u00a7 1 c) CEDH); poursuite de l'examen de la requ\u00eate ne se justifie plus.<br>Le requ\u00e9rant s'est plaint devant la Cour que son expulsion vers Mogadiscio l'exposerait au risque d'\u00eatre soumis \u00e0 des traitements contraires \u00e0 l'article 3 CEDH (interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou d\u00e9gradants) et \u00e0 l'article 8 CEDH (droit au respect de la vie priv\u00e9e et familial). Se basant sur la pratique des autorit\u00e9s suisses comp\u00e9tentes en mati\u00e8re d'asile, selon laquelle la Suisse ne peut pas, pour le moment, expulser de force des demandeurs d'asile d\u00e9bout\u00e9s vers la Somalie, la Cour a constat\u00e9 que le requ\u00e9rant ne court pas de risque d'\u00eatre renvoy\u00e9 en Somalie et de subir des traitements contraires \u00e0 l'article 3 ou 8 CEDH. Elle a donc estim\u00e9 que la poursuite de l'examen de la pr\u00e9sente affaire ne se justifie plus. Radiation du r\u00f4le (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(1\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Cancellazione dal ruolo (art.\u00a037 par.\u00a01 lett. c) CEDU); ulteriore esame del ricorso non pi\u00f9 giustificato.<br>Il ricorrente ha fatto valere dinanzi alla Corte che la sua espulsione verso Mogadiscio lo esporrebbe a trattamenti contrari all'articolo\u00a03 CEDU (divieto di tortura e di pene e trattamenti inumani o degradanti) e violerebbe l'articolo\u00a08 CEDU (diritto al rispetto della vita privata e familiare). Fondandosi sulla pratica delle autorit\u00e0 svizzere competenti in materia d'asilo, secondo cui la Svizzera non pu\u00f2 attualmente espellere con la forza verso la Somalia richiedenti l'asilo la cui domanda \u00e8 stata respinta, la Corte ha constatato che il ricorrente non corre alcun pericolo di essere rinviato in Somalia e di subirvi trattamenti contrari agli articoli\u00a03 o 8 CEDU. Ha quindi considerato che non vi fosse pi\u00f9 motivo di continuare l'esame del ricorso. Cancellazione dal ruolo (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:04", "Checksum": "8eccfc632fee903832c58a2ea76454ee"}