{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-06-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-128-I-218_2002-06-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-I-218%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "2632de2ed7748502d318c2c16e16c3e4"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 I 218"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 03.06.2002 BGE 128 I 218"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 03.06.2002 BGE 128 I 218"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 03.06.2002 BGE 128 I 218"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261bis Abs. 4 erster Satzteil StGB, Art. 2 Abs. 1 OHG, Art. 88 OG; Rassendiskriminierung durch Wort, Schrift, Bild, Geb\u00e4rden, T\u00e4tlichkeiten oder in anderer Weise; Opferstellung. Die Opferstellung kann je nach den Umst\u00e4nden gegeben sein, wenn der rassendiskriminierende Angriff mit T\u00e4tlichkeiten verbunden ist. Ist das nicht der Fall und erf\u00fcllt der Angriff keine weiteren Straftatbest\u00e4nde wie K\u00f6rperverletzung, Brandstiftung usw., so kommt die Annahme der Opferstellung nur in besonders schweren F\u00e4llen in Betracht (E. 1.5 und 1.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261bis al. 4 in initio CP, art. 2 al. 1 LAVI, art. 88 OJ; discrimination raciale par la parole, l'\u00e9criture, l'image, le geste, par des voies de fait ou de toute autre mani\u00e8re; qualit\u00e9 de victime. La qualit\u00e9 de victime peut, selon les circonstances, \u00eatre admise quand l'agression comportant une discrimination raciale est li\u00e9e \u00e0 des voies de fait. Si l'on ne se trouve pas dans cette situation et si l'agression ne constitue pas un autre d\u00e9lit, tels les l\u00e9sions corporelles, l'incendie intentionnel, etc., l'admission de la qualit\u00e9 de victime n'entre alors en consid\u00e9ration que dans des cas particuli\u00e8rement graves (consid. 1.5 et 1.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 261bis cpv. 4, in principio, CP, art. 2 cpv. 1 LAV, art. 88 OG; discriminazione razziale mediante parole, scritti, immagini, gesti, vie di fatto o in modo comunque lesivo della dignit\u00e0 umana; qualit\u00e0 di vittima. La qualit\u00e0 di vittima pu\u00f2, secondo le circostanze, essere ammessa quando l'aggressione comportante una discriminazione razziale sia legata a delle vie di fatto. Se questo caso non \u00e8 realizzato n\u00e9 sono adempiuti altri reati, quali le lesioni personali, l'incendio intenzionale, ecc., la qualit\u00e0 di vittima pu\u00f2 entrare in considerazione solamente in casi particolarmente gravi (consid. 1.5 e 1.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:36:29", "Checksum": "92cecb0503608989ee1a568a2eabb9d2"}