{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-06-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-229_2016-06-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-229%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "8b57708da1c51202392e591622156752"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 229", "6B_104/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 21.06.2016 BGE 142 IV 229 (6B_104/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 21.06.2016 BGE 142 IV 229 (6B_104/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 21.06.2016 BGE 142 IV 229 (6B_104/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abgek\u00fcrztes Verfahren (Art. 358 ff. StPO). Die Zustimmung zur Anklageschrift im abgek\u00fcrzten Verfahren erfolgt gegen\u00fcber der Staatsanwaltschaft und ist unwiderruflich (Art. 360 Abs. 2 StPO). Anl\u00e4sslich der erstinstanzlichen Hauptverhandlung wird die beschuldigte Person befragt und festgestellt, ob diese den Sachverhalt anerkennt, welcher der Anklage zu Grunde liegt, und ob diese Erkl\u00e4rung mit der Aktenlage \u00fcbereinstimmt (Art. 361 Abs. 1 und 2 StPO). Wird die erstinstanzliche Hauptverhandlung nach erfolgter Befragung vertagt, muss diese nicht wiederholt werden (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure simplifi\u00e9e (art. 358 ss CPP). L'acceptation de l'acte d'accusation dans le cadre de la proc\u00e9dure simplifi\u00e9e est donn\u00e9e au minist\u00e8re public et est irr\u00e9vocable (art. 360 al. 2 CPP). A l'occasion des d\u00e9bats de premi\u00e8re instance, le tribunal interroge le pr\u00e9venu et constate s'il reconna\u00eet les faits fondant l'accusation et si sa d\u00e9position concorde avec le dossier (art. 361 al. 1 et 2 CPP). Lorsque les d\u00e9bats de premi\u00e8re instance sont ajourn\u00e9s apr\u00e8s que cette audition a eu lieu, celle-ci ne doit pas \u00eatre r\u00e9p\u00e9t\u00e9e (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura abbreviata (art. 358 segg. CPP). Nella procedura abbreviata, l'accettazione dell'atto d'accusa ha luogo dinanzi al pubblico ministero ed \u00e8 irrevocabile (art. 360 cpv. 2 CPP). In occasione del dibattimento di primo grado, il tribunale interroga l'imputato e accerta se quest'ultimo ammette i fatti su cui poggia l'accusa e se la sua ammissione concorda con quanto risulta dagli atti di causa (art. 361 cpv. 1 e 2 CPP). Se dopo l'interrogatorio il dibattimento di primo grado \u00e8 aggiornato, non occorre procedere a un nuovo interrogatorio (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:07:00", "Checksum": "95350dd26c62adae5cb1e03f578df6b1"}