{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-440_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-440%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "a4ff3e883000c2ecc74cca22f848e781"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 III 440"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1999 BGE 125 III 440"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1999 BGE 125 III 440"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1999 BGE 125 III 440"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rekurs betreffend Entscheid \u00fcber vorl\u00e4ufige Einstellung einer Betreibung im Sinn von Art. 85a Abs. 2 SchKG. Die Frage, ob gegen einen Massnahmeentscheid nach Art. 85a Abs. 2 SchKG ein Rechtsmittel gegeben ist, beurteilt sich nach kantonalem Recht(E. 2b). Nach dem Prozessrecht des Kantons Solothurn ist ein Rekurs gegen vorsorgliche Massnahmen - mithin auch gegen einen Entscheid nach Art. 85a Abs. 2 SchKG - zul\u00e4ssig (E. 2c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours contre une d\u00e9cision ordonnant la suspension provisoire de la poursuite selon l'art. 85a al. 2 LP. C'est le droit cantonal qui d\u00e9termine si un recours est ouvert contre une d\u00e9cision de mesures provisoires prise en application de l'art. 85a al. 2 LP (consid. 2b). Le droit de proc\u00e9dure du canton de Soleure pr\u00e9voit un recours contre les mesures provisoires et, partant, contre les d\u00e9cisions prises en vertu de l'art. 85a al. 2 LP (consid. 2c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso concernente la sospensione provvisoria di un'esecuzione ai sensi dell'art. 85a cpv. 2 LEF. Il diritto cantonale determina se sussiste un rimedio di diritto contro una decisione cautelare pronunciata in applicazione dell'art. 85a cpv. 2 LEF (consid. 2b). Il diritto processuale del Canton Soletta prevede un ricorso contro decisioni provvisionali e pertanto anche contro una decisione emanata in virt\u00f9 dell'art. 85a cpv. 2 LEF (consid. 2c e d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:59:14", "Checksum": "9d8d3d6f3833588d0a4b9cf425b8a2fb"}