{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-01-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-135-III-232_2009-01-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=238&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-III-232%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "7e61536d47ba2c62adac1ee91202b4e0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 III 232", "5A_545/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.01.2009 BGE 135 III 232 (5A_545/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.01.2009 BGE 135 III 232 (5A_545/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.01.2009 BGE 135 III 232 (5A_545/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einsprache gegen den Arrestbefehl (Art. 278 Abs. 1 SchKG); Rechtsnatur des Entscheides \u00fcber die Weiterziehung des Einspracheentscheides (Art. 278 Abs. 3 SchKG); Kognition des Bundesgerichts; Beginn der Einsprachefrist; Willk\u00fcr in der Rechtsanwendung (Art. 9 BV). Der Entscheid \u00fcber die Weiterziehung des Einspracheentscheides ist - wie der Arrestentscheid - eine vorsorgliche Massnahme im Sinn von Art. 98 BGG; die Kognition des Bundesgerichts ist auf die Verletzung verfassungsm\u00e4ssiger Rechte beschr\u00e4nkt; Anforderungen an die Begr\u00fcndung der Beschwerdeschrift (E. 1.2). Die kantonale Praxis, wonach die Frist f\u00fcr die Einsprache gegen den Arrestbefehl f\u00fcr den beim Arrestvollzug anwesenden oder vertretenen Schuldner mit dem Vollzug des Arrestes beginnt, ist willk\u00fcrlich. Daran \u00e4ndert nichts, dass dem anwesenden oder vertretenen Schuldner Einsicht in die Arrestakten, insbesondere in den Arrestbefehl, gew\u00e4hrt worden ist (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 l'ordonnance de s\u00e9questre (art. 278 al. 1 LP); nature juridique de la d\u00e9cision sur opposition au s\u00e9questre rendue par l'autorit\u00e9 judiciaire sup\u00e9rieure (art. 278 al. 3 LP); pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; point de d\u00e9part du d\u00e9lai d'opposition; arbitraire dans l'application du droit (art. 9 Cst.). La d\u00e9cision sur opposition au s\u00e9questre rendue par l'autorit\u00e9 judiciaire sup\u00e9rieure porte - \u00e0 l'instar de l'ordonnance de s\u00e9questre - sur une mesure provisionnelle au sens de l'art. 98 LTF; le pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est limit\u00e9 \u00e0 la violation de droits constitutionnels; exigences quant \u00e0 la motivation de l'acte de recours (consid. 1.2). La jurisprudence cantonale pr\u00e9voyant que le d\u00e9lai pour former opposition \u00e0 l'ordonnance de s\u00e9questre commence \u00e0 courir d\u00e8s l'ex\u00e9cution de celle-ci pour le d\u00e9biteur pr\u00e9sent ou repr\u00e9sent\u00e9 lors de cette ex\u00e9cution est arbitraire. Le fait que le d\u00e9biteur pr\u00e9sent ou repr\u00e9sent\u00e9 ait pu consulter le dossier du s\u00e9questre, en particulier l'ordonnance de s\u00e9questre, n'y change rien (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione al decreto di sequestro (art. 278 cpv. 1 LEF); natura giuridica della decisione resa su ricorso contro la decisione sull'opposizione (art. 278 cpv. 3 LEF); cognizione del Tribunale federale; inizio del termine per fare opposizione; arbitrio nell'applicazione del diritto (art. 9 Cost.). La decisione resa su ricorso contro la decisione sull'opposizione \u00e8 - come il decreto di sequestro - una misura cautelare nel senso dell'art. 98 LTF; la cognizione del Tribunale federale \u00e8 limitata all'esame della violazione di diritti costituzionali; esigenze alla motivazione del ricorso innanzi al Tribunale federale (consid. 1.2). La giurisprudenza cantonale secondo cui il termine per fare opposizione contro il decreto di sequestro inizia a decorrere dall'esecuzione del sequestro per il debitore che vi assiste personalmente o si sia fatto rappresentare \u00e8 arbitraria. Nulla modifica il fatto che il debitore presente o rappresentato abbia potuto consultare gli atti del sequestro, in particolare il decreto di sequestro (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:03:17", "Checksum": "eaeeb8edb61e142531a1870043dd2e81"}