{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-345_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-345%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "23a008d08d7dbb204191cb41513d2ea2"}, "Num": ["BGE 126 III 345"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 126 III 345"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 126 III 345"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 126 III 345"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbergangsrechtliche Bestandesgarantie (Art. 102 Abs. 2 Satz 3 KVG). Die \u00fcbergangsrechtliche Bestandesgarantie von Art. 102 Abs. 2 Satz 3 KVG verpflichtet die Krankenkasse nicht, einem Versicherten eine Zusatzversicherung anzubieten, die nebst den tarifm\u00e4ssigen Leistungen aus der Grundversicherung die ungedeckten Kosten der ambulanten Behandlung durch einen Kassenarzt bis zur H\u00f6he des Privattarifs gegen Leistung einer Mehrpr\u00e4mie deckt, wie dies unter der Herrschaft des KUVG m\u00f6glich war."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de droit transitoire de la situation acquise (art. 102 al. 2 3e phrase LAMal). La garantie de droit transitoire de la situation acquise de l'art. 102. al. 2 3e phrase LAMal n'oblige pas la caisse-maladie \u00e0 offrir \u00e0 un affili\u00e9 une assurance compl\u00e9mentaire qui couvre, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des prestations tarifaires de l'assurance de base et moyennant le paiement d'une surprime, les frais non couverts de traitement ambulatoire par un m\u00e9decin de la caisse jusqu'\u00e0 concurrence du montant du tarif priv\u00e9, comme cela \u00e9tait possible sous l'empire de la LAMA."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della situazione acquisita secondo il diritto transitorio (art. 102 cpv. 2 3a frase LAMal). La garanzia della situazione acquisita secondo il diritto transitorio, art. 102 cpv. 2 3a frase LAMal, non obbliga la cassa malati ad offrire a un assicurato un'assicurazione complementare che, mediante versamento di un premio supplementare, copra, accanto alle prestazioni tariffarie dell'assicurazione base, i costi scoperti del trattamento ambulatoriale eseguito da un medico della cassa sino a concorrenza dell'importo della tariffa privata, cos\u00ec com'era possibile sotto l'egida della LAMI."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:16:18", "Checksum": "67ee4f48fde9039bd9ff5536bd8ff2ee"}