{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-97_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=130&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-97%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "fe8fcd72fe5ad0c983ea69510ec38d3f"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 V 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1983 BGE 109 V 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1983 BGE 109 V 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1983 BGE 109 V 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 AHVG, Art. 81 Abs. 3 AHVV. Schadenersatzpflicht des Arbeitgebers. Ist dieser eine juristische Person und verlangt die Ausgleichskasse Schadenersatz von deren Organen, ist die Klage bei der Rekursbeh\u00f6rde jenes Kantons zu erheben, wo die juristische Person ihren Sitz hat oder vor dem Konkurs hatte, und zwar ohne R\u00fccksicht auf den Wohnsitz der in Anspruch genommenen Organe."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 LAVS, art. 81 al. 3 RAVS. Obligation de l'employeur de r\u00e9parer le dommage. Lorsque l'employeur est une personne morale et que la caisse de compensation demande aux organes de cette derni\u00e8re la r\u00e9paration du dommage, l'action doit \u00eatre intent\u00e9e devant l'autorit\u00e9 de recours du canton o\u00f9 la personne morale a - ou avait ant\u00e9rieurement \u00e0 sa faillite - son si\u00e8ge, sans \u00e9gard au domicile des organes mis en cause."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 LAVS, art. 81 cpv. 3 OAVS. Obbligo del datore di lavoro di risarcire i danni. Qualora il datore di lavoro sia persona giuridica e la cassa di compensazione chieda agli organi della stessa il risarcimento dei danni, l'azione dev'essere promossa davanti all'autorit\u00e0 di ricorso del cantone in cui la persona giuridica ha sede - o ebbe sede prima del fallimento - prescindendo dal domicilio degli organi in causa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:33:41", "Checksum": "a371d83ca9d23cdcc1e78748b073dc22"}