{"Signatur": "CH_BGer_002", "Spider": "CH_BGer", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-12-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGer/CH_BGer_002_2C-358-2015_2015-12-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=09.12.2015&to_date=28.12.2015&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=&rank=3&azaclir=aza&highlight_docid=aza%3A%2F%2F28-12-2015-2C_358-2015&number_of_ranks=418", "Checksum": "89d9b297249f06620c42775ccf6d6fb7"}, "Scrapedate": "2025-06-13", "Num": ["2C 358/2015", "2C_358/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht II. \u00f6ffentlich-rechtliche Abteilung 28.12.2015 2C 358/2015 (2C_358/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral IIe Cour de droit public 28.12.2015 2C 358/2015 (2C_358/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale II Corte di diritto pubblico 28.12.2015 2C 358/2015 (2C_358/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht II. \u00f6ffentlich-rechtliche Abteilung"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral IIe Cour de droit public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale II Corte di diritto pubblico"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Obligation d'obtenir une autorisation de la FINMA ou de s'affilier \u00e0 un organisme d'autor\u00e9gulation en tant qu'interm\u00e9diaire financier agissant \u00e0 titre professionnel; nomination d'un charg\u00e9 d'enqu\u00eate | \u00c9conomie"}], "ScrapyJob": "446973/45/2187", "Zeit UTC": "13.06.2025 19:03:42", "Checksum": "e652e50625435da81130b2bc7b3d0dbb"}