{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-06-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-396_2004-06-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-396%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "42628f3c3ff067b1e43da0c87bd1c79a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 396", "7B_89/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.06.2004 BGE 130 III 396 (7B_89/2004)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.06.2004 BGE 130 III 396 (7B_89/2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.06.2004 BGE 130 III 396 (7B_89/2004)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zustellung des Rechts\u00f6ffnungsentscheids; Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigung. Beseitigt die Krankenkasse den Rechtsvorschlag selbst, wird damit ein neues Verfahren er\u00f6ffnet. Die Zustellfiktion hinsichtlich des Rechts\u00f6ffnungsentscheides gilt nicht und die Betreibung kann daher nicht fortgesetzt werden (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notification du prononc\u00e9 de mainlev\u00e9e d'opposition; avis de saisie. Le prononc\u00e9 de mainlev\u00e9e d'opposition par la caisse-maladie elle-m\u00eame ouvre une nouvelle proc\u00e9dure. La fiction de la notification ne vaut pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une telle d\u00e9cision et la poursuite ne peut donc pas \u00eatre continu\u00e9e (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Notifica di una decisione di rigetto dell'opposizione; avviso di pignoramento. Il rigetto dell'opposizione da parte della cassa malati medesima inizia una nuova procedura. La finzione della notifica della decisione di rigetto dell'opposizione non vale e l'esecuzione non pu\u00f2 di conseguenza essere continuata (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:52:56", "Checksum": "a83cb50a3f2dc7fe9ded2c3e115ece32"}