{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-144_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=236&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-144%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "4641ba8c516e3b0b12a9cc7a198a7e90"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 II 144"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1983 BGE 109 II 144"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1983 BGE 109 II 144"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1983 BGE 109 II 144"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Folgen der \u00dcbergabe eines mit einem Formfehler behafteten Warenpapiers (Art. 902 ZGB in Verbindung mit Art. 1155 OR). 1. Eine Urkunde (im vorliegenden Fall ein delivery order), die eine der nach Art. 1153 OR verlangten Angaben nicht enth\u00e4lt, stellt kein Warenpapier im Sinne von Art. 902 ZGB dar: Die \u00dcbertragung des Eigentums an der Ware oder deren Verpf\u00e4ndung kann nicht durch blosse \u00dcbergabe eines solchen Titels erfolgen (Erw. 2). 2. Ein aus der Sicht des Art. 1153 OR ung\u00fcltiges Wertpapier beh\u00e4lt seine G\u00fcltigkeit als Beweismittel und Legitimationsausweis f\u00fcr den Inhaber (Art. 1155 Abs. 1 OR): Die \u00dcbergabe eines solchen Titels kann als Besitzanweisung zur Begr\u00fcndung eines Faustpfandrechts betrachtet werden (Art. 924 Abs. 1 ZGB); allerdings muss in einem solchen Fall der unmittelbare Besitzer der Ware benachrichtigt werden (Art. 924 Abs. 2 ZGB) (Erw. 3). 3. Die Zusprechung einer Prozessentsch\u00e4digung an den Litisdenunziaten rechtfertigt sich nicht, es sei denn, es l\u00e4gen besondere Gr\u00fcnde der Billigkeit vor (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Effets de la remise d'un titre repr\u00e9sentatif de marchandises entach\u00e9 d'un vice de forme (art. 902 CC en relation avec l'art. 1155 CO). 1. Un document (en l'esp\u00e8ce un delivery order) d\u00e9pourvu d'une \u00e9nonciation prescrite \u00e0 l'art. 1153 CO n'\u00e9quivaut pas \u00e0 un titre repr\u00e9sentatif de marchandises au sens de l'art. 902 CC: le transfert de la propri\u00e9t\u00e9 ou la remise en nantissement de la marchandise ne peuvent pas se faire par la simple remise d'un tel document (consid. 2). 2. Un papier-valeur nul selon l'art. 1153 CO demeure valable comme moyen de preuve et titre de l\u00e9gitimation pour le porteur (art. 1155 al. 1 CO): la remise de ce titre peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une d\u00e9l\u00e9gation de possession propre \u00e0 constituer un nantissement (art. 924 al. 1 CC); toutefois, dans un tel cas, le possesseur direct de la marchandise doit \u00eatre avis\u00e9 (art. 924 al. 2 CC) (consid. 3). 3. Il ne se justifie pas d'allouer des d\u00e9pens au garant, \u00e0 moins de motifs sp\u00e9ciaux relevant de l'\u00e9quit\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Effetti della consegna di un titolo rappresentante merci viziato nella forma (art. 902 CC in relazione con l'art. 1155 CO). 1. Un documento (nella specie un delivery order) privo di un requisito disposto dall'art. 1153 CO non equivale a un titolo rappresentante merci nel senso dell'art. 902 CC: il trapasso di propriet\u00e0 o la costituzione in pegno della merce non possono essere conseguiti con la semplice rimessa di un simile documento (consid. 2). 2. Una cartavalore nulla secondo l'art. 1153 CO continua a valere come mezzo di prova e titolo di legittimazione per il portatore (art. 1155 cpv. 1 CO): nella consegna della stessa pu\u00f2 essere ravvisata una delega del possesso idonea alla costituzione di un pegno manuale (art. 924 cpv. 1 CC); in tal caso per\u00f2 il possessore diretto della merce dev'essere avvertito (art. 924 cpv. 2 CC) (consid. 3). 3. Non si giustifica l'assegnazione di un'indennit\u00e0 per ripetibili al soggetto chiamato in causa se non ove ricorrano speciali ragioni d'ordine equitativo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:53:35", "Checksum": "0c928ec9f1804a9d272df74b88971abf"}