{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-132-V-337_2006.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=91&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-V-337%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "ef6ba784ebe44d3a6a4fec95ccf9a624"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 V 337"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2006 BGE 132 V 337"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2006 BGE 132 V 337"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2006 BGE 132 V 337"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 141 und 142 ZGB; Art. 22 und 25a FZG; Art. 73 BVG; Art. 50 ATSG; Art. 135 OG: Vergleich \u00fcber die Teilung der Austrittsleistung bei Scheidung. Die Parteien k\u00f6nnen nicht nur im Scheidungsverfahren, sondern auch im Prozess vor dem Versicherungsgericht \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Teilung der Austrittsleistungen einen Vergleich abschliessen. Das Verh\u00e4ltnis der Teilung ist dagegen zwingend im Scheidungsverfahren festzulegen. (Erw. 2.2 bis 2.4) Im Verfahren vor dem Versicherungsgericht k\u00f6nnen die Parteien hingegen \u00fcber zivilrechtliche Punkte (insbesondere betreffend G\u00fcterrecht) keinen Vergleich abschliessen. (Erw. 3.1)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 141 et 142 CC; art. 22 et 25a LFLP; art. 73 LPP; art. 50 LPGA; art. 135 OJ: Transaction sur le partage des prestations de sortie en cas de divorce. Les parties peuvent conclure une transaction sur le partage des prestations de sortie non seulement dans le cadre de la proc\u00e9dure de divorce mais \u00e9galement dans le cadre du proc\u00e8s devant le tribunal cantonal des assurances. Les proportions du partage doivent en revanche \u00eatre imp\u00e9rativement fix\u00e9es dans la proc\u00e9dure de divorce. (consid. 2.2 \u00e0 2.4) Dans la proc\u00e9dure devant le tribunal cantonal des assurances, les parties ne peuvent cependant pas conclure de transaction sur des points de droit civil (en particulier relatifs au r\u00e9gime matrimonial). (consid. 3.1)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 141 e 142 CC; art. 22 e 25a LFLP; art. 73 LPP; art. 50 LPGA; art. 135 OG: Transazione sulla ripartizione della prestazione di uscita in caso di divorzio. Le parti possono non soltanto davanti al giudice del divorzio, ma anche nell'ambito di un processo davanti al tribunale delle assicurazioni concludere una transazione sulla ripartizione delle prestazioni di uscita. Le proporzioni della ripartizione devono per contro essere fissate imperativamente nella procedura di divorzio. (consid. 2.2-2.4) Nella procedura davanti al tribunale delle assicurazioni le parti non possono tuttavia concludere una transazione su questioni di diritto civile (segnatamente in materia di regime matrimoniale). (consid. 3.1)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:13:47", "Checksum": "1e4cb646eeecdcf4ce7bb10a146b5048"}