{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-302_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-302%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "1aec4cf5c3238eb21de14b804f7bef4b"}, "Num": ["BGE 95 I 302"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 95 I 302"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 95 I 302"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 95 I 302"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignungsrecht. Minderwert einer Liegenschaft wegen Verlusts des Zugangs zur Strasse. 1. Wenn bei Teilenteignung eine Liegenschaft infolge Wegfalls oder Verlegung der \u00f6ffentlichen Strasse keinen gen\u00fcgenden Zugang mehr hat und deshalb eine Wertverminderung erleidet, so ist der Enteigner grunds\u00e4tzlich zum Ersatz des Schadens verpflichtet (Erw. 5). 2. Der gleiche Grundsatz gilt f\u00fcr die aus dem selben Grund eintretende Verminderung des Wertes einer Liegenschaft, die zwar von der Enteignung nicht betroffen worden ist, die aber wirtschaftlich mit einer enteigneten, dem gleichen Eigent\u00fcmer geh\u00f6renden Liegenschaft zusammenh\u00e4ngt (Erw. 6). 3. Befugnis des Enteigners, gleichwertigen Realersatz im Sinne des Art. 18 EntG anzubieten (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation. D\u00e9pr\u00e9ciation d'un fonds par suite de la perte de l'acc\u00e8s \u00e0 la voie publique. 1. Lorsqu'un fonds partiellement expropri\u00e9 n'a plus d'acc\u00e8s suffisant, par suite de la suppression ou du d\u00e9placement d'une voie publique, et que sa valeur en est diminu\u00e9e, l'expropriant est tenu en principe de r\u00e9parer le dommage (consid. 5). 2. La m\u00eame r\u00e8gle s'applique en cas de d\u00e9pr\u00e9ciation, pour la m\u00eame cause, d'une parcelle qui n'est pas touch\u00e9e par l'expropriation, mais qui est li\u00e9e \u00e9conomiquement \u00e0 un fonds expropri\u00e9 appartenant au m\u00eame propri\u00e9taire (consid. 6). 3. Facult\u00e9 de l'expropriant d'offrir une r\u00e9paration \u00e9quivalente en nature, au sens de l'art. 18 LEx (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto d'espropriazione. Svalutazione d'un fondo determinata dalla perdita dell'accesso stradale. 1. Quando un fondo parzialmente espropriato non ha pi\u00f9, in seguito alla soppressione o allo spostamento di una strada pubblica, uno sbocco sufficiente, di guisa ch'esso subisce una svalutazione, l'ente espropriante \u00e8 tenuto in linea di massima a risarcire il pregiudizio (consid. 5). 2. Il medesimo principio vale riguardo al deprezzamento subito per la medesima causa da una particella che non \u00e8 invero toccata dall'espropriazione, ma che \u00e8 economicamente connessa ad un fondo espropriato appartenente allo stesso proprietario (consid. 6). 3. Facolt\u00e0 dell'ente espropriante di offrire un equivalente in natura ai sensi dell'art. 18 LEspr. (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:28:12", "Checksum": "5ee4b91f8c5d8a37b92ae95f14eb611f"}