{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-296_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=276&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-296%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "ca3fc1fd7e864c857138eb159bc6a063"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 Ib 296"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1992 BGE 118 Ib 296"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 296"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 296"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 lit. c OG, 12 NHG, 24 RPG; Beschwerdebefugnis gesamtschweizerischer Vereinigungen. 1. Die gesamtschweizerische Vereinigung mit ideellen Zielen, welche einen auf Art. 24 RPG gest\u00fctzten Entscheid mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht anfechten will, muss sich (zumindest) am letztinstanzlichen kantonalen Verfahren beteiligt haben, sofern die angefochtene Bewilligung ihr Anlass dazu gegeben hat (E. 2a). 2. Eine gesamtschweizerische Vereinigung ist befugt, \u00fcber das Organ ihrer kantonalen Sektion bei der letzten kantonalen Instanz Beschwerde zu f\u00fchren. Die kantonalen Verfahrensordnungen stellen Anforderungen hinsichtlich Form- und Fristwahrung auf. Diese Anforderungen m\u00fcssen von der kantonalen Sektion beachtet werden, damit die gesamtschweizerische Vereinigung anschliessend mit einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde beim Bundesgericht zugelassen wird. Dies macht eine Aufgabenteilung zwischen der gesamtschweizerischen Vereinigung und ihrer kantonalen Sektion notwendig (E. 2b-d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 let. c OJ, 12 LPN, 24 LAT; qualit\u00e9 pour recourir des associations d'importance nationale. 1. L'association d'importance nationale \u00e0 but id\u00e9al qui veut former un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre une d\u00e9cision fond\u00e9e sur l'art. 24 LAT doit avoir particip\u00e9 (au moins) \u00e0 la proc\u00e9dure de derni\u00e8re instance cantonale, si l'autorisation contest\u00e9e lui donnait des motifs de le faire (consid. 2a). 2. Une association d'importance nationale peut valablement recourir, devant l'autorit\u00e9 de derni\u00e8re instance cantonale, par l'organe de sa section cantonale. Les r\u00e8gles cantonales de proc\u00e9dure posent des exigences quant \u00e0 la forme et au d\u00e9lai de l'intervention: la section cantonale doit les respecter pour qu'ensuite l'organisation nationale puisse \u00eatre admise \u00e0 exercer son droit de recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Dans ces conditions, une r\u00e9partition des t\u00e2ches entre l'organisation nationale et sa section cantonale s'impose (consid. 2b-d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 103 lett. c OG, 12 LPN, 24 LPT; legittimazione delle associazioni d'importanza nazionale. 1. L'associazione d'importanza nazionale con scopi ideali che intende proporre un ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale contro una decisione fondata sull'art. 24 LPT deve aver partecipato (almeno) al procedimento cantonale di ultima istanza, se l'autorizzazione contestata le dava motivo di farlo (consid. 1a). 2. Un'associazione d'importanza nazionale pu\u00f2 interporre ricorso davanti all'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza tramite l'organo della sua sezione cantonale. Le norme cantonali di procedura stabiliscono le esigenze concernenti la forma e i termini di ricorso: la sezione cantonale deve rispettarle affinch\u00e9 in seguito l'associazione nazionale possa essere ammessa a esercitare il suo diritto di ricorso davanti al Tribunale federale. In queste condizioni una ripartizione dei compiti fra l'associazione nazionale e la sua sezione cantonale s'impone (consid. 2b-d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:24:34", "Checksum": "8df9b4e89c5c094c4d9ff5e91282a6da"}