{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-377_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=300&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-377%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "3917c7dd49fa217ec0e0bd90a852f98d"}, "Num": ["BGE 108 Ib 377"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 108 Ib 377"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 108 Ib 377"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 108 Ib 377"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Baubewilligung und Rodungsbewilligung. Grundsatz von Treu und Glauben. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde; Verf\u00fcgung i.S. von Art. 5 VwVG; End- oder Zwischenentscheid (E. 1a und b). Unzul\u00e4ssigkeit der Erteilung einer Baubewilligung in einem Verfahren, in dem die Verweigerung einer Rodungsbewilligung angefochten wird (E. 1d). 2. Begriff des Waldes. Qualifizierung der in Frage stehenden Parzelle als Wald (E. 2). 3. Baubewilligung, die stillschweigend an die Bedingung der nachfolgenden Erteilung einer Rodungsbewilligung gekn\u00fcpft ist. Die Verweigerung der letztgenannten bedeutet keinen Widerruf der Baubewilligung. Wirkungen hinsichtlich der vom Inhaber der Baubewilligung erhobenen R\u00fcgen (E. 3a). 4. Voraussetzungen des Vertrauensschutzes im allgemeinen (E. 3b). Bejahung des Vertrauensschutzes im konkreten Fall in Anbetracht der gesamten Umst\u00e4nde (von der Gemeinde vor dem Grundst\u00fcckkauf abgegebene Zusicherungen; mindestens zweimalige Best\u00e4tigung der Zuordnung der Parzelle zur Bauzone durch den Regierungsrat, der auch obere kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Fortspolizei ist; Erteilung einer Rodungsbewilligung an den Eigent\u00fcmer einer gleichartigen, angrenzenden Parzelle; Verhalten der Forstpolizeibeh\u00f6rden) (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Permis de b\u00e2tir et autorisation de d\u00e9fricher. Principe de la bonne foi. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif; d\u00e9cision au sens de l'art. 5 PA; d\u00e9cision finale ou incidente (consid. 1a et b). Irrecevabilit\u00e9 des conclusions tendant \u00e0 la d\u00e9livrance du permis de b\u00e2tir, dans un recours dont l'objet est le refus de l'autorisation de d\u00e9fricher (consid. 1d). 2. Notion de for\u00eat. Admission du caract\u00e8re forestier de la parcelle en cause (consid. 2). 3. Permis de b\u00e2tir conditionn\u00e9 implicitement par la d\u00e9livrance ult\u00e9rieure d'une autorisation de d\u00e9fricher. Le refus de celle-ci ne constitue pas une r\u00e9vocation dudit permis. Cons\u00e9quences quant aux griefs invoqu\u00e9s par le titulaire d'un permis \u00e0 qui l'autorisation de d\u00e9fricher n'a pas \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e (consid. 3a). 4. Rappel des conditions d'application du principe de la bonne foi (consid. 3b). Bonne foi admise dans le cas particulier eu \u00e9gard aux circonstances consid\u00e9r\u00e9es non isol\u00e9ment mais dans leur ensemble (assurances de la commune donn\u00e9es avant l'achat de la parcelle; classement de cette derni\u00e8re en zone \u00e0 b\u00e2tir admis \u00e0 deux reprises au moins par le gouvernement cantonal, qui est aussi l'autorit\u00e9 cantonale sup\u00e9rieure en mati\u00e8re de for\u00eat; autorisation de d\u00e9fricher accord\u00e9e au propri\u00e9taire d'une parcelle contigu\u00eb de nature identique; comportement des autorit\u00e9s foresti\u00e8res) (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Licenza edilizia e permesso di dissodamento. Principio della buona fede. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo; decisione ai sensi dell'art. 5 PA; decisione finale o incidentale (consid. 1a, b). Inammissibilit\u00e0 delle conclusioni tendenti al rilascio della licenza edilizia formulate in un ricorso avente per oggetto il diniego del permesso di dissodamento (consid. 1d). 2. Nozione di bosco. Natura boschiva del mappale data nella fattispecie (consid. 2). 3. Licenza edilizia condizionata implicitamente al rilascio ulteriore di un permesso di dissodamento. Il diniego di tale permesso non costituisce una revoca della licenza edilizia. Conseguenze per quanto concerne le censure sollevate dal titolare di una licenza edilizia al quale sia stato negato il permesso di dissodamento (consid. 3a). 4. Ricapitolazione delle condizioni a cui \u00e8 soggetta l'applicazione del principio della buona fede (consid. 3b). Buona fede ammessa nella fattispecie, tenuto conto delle circostanze considerate non singolarmente, ma nel loro insieme (assicurazioni fornite dal Comune prima dell'acquisto del mappale; attribuzione di quest'ultimo alla zona edificabile, ammessa almeno due volte dal governo cantonale che \u00e8 altres\u00ec l'autorit\u00e0 cantonale superiore in materia forestale; permesso di dissodamento accordato al proprietario di una particella contigua d'identica natura; attitudine delle autorit\u00e0 forestali) (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:47:03", "Checksum": "4884776628cd4b0c98cde3cfb6035d21"}