{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-113-Ia-463_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IA-463%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "f51215f009d16b099883909f4d51bff3"}, "Num": ["BGE 113 Ia 463"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 113 Ia 463"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 113 Ia 463"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 113 Ia 463"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; Zuweisung von Grundst\u00fccken in die Zone f\u00fcr \u00f6ffentliche Bauten. 1. Das \u00f6ffentliche Interesse, das eine solche Raumplanungsmassnahme voraussetzt, kann auch in einem lediglich voraussehbaren k\u00fcnftigen Bed\u00fcrfnis liegen; doch muss dieses genau angegeben sein und als wahrscheinlich erscheinen (E. 3a); Besonderheit im konkreten Fall (E. 3b). 2. Diese Voraussetzung muss, bei Fehlen entsprechender kantonaler Bestimmungen, auch erf\u00fcllt sein, wenn der betroffene Grundeigent\u00fcmer eine \u00f6ffentlichrechtliche K\u00f6rperschaft ist (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst. Classement de biens-fonds en zone d'\u00e9difices publics. 1. L'affectation \u00e0 la zone d'\u00e9difices publics peut \u00eatre justifi\u00e9e par la simple pr\u00e9vision d'un besoin futur; celui-ci doit cependant \u00eatre d\u00e9fini exactement et para\u00eetre vraisemblable (consid. 3a). Particularit\u00e9 de l'esp\u00e8ce (consid. 3b). 2. En l'absence de dispositions cantonales particuli\u00e8res, cette exigence doit aussi \u00eatre respect\u00e9e quand le propri\u00e9taire concern\u00e9 est une collectivit\u00e9 de droit public (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; inserimento di fondi nella zona di attrezzature pubbliche. 1. L'interesse pubblico di un vincolo pianificatorio pu\u00f2 risiedere in una semplice previsione di un bisogno futuro; occorre per\u00f2 ch'essa sia indicata esattamente e appaia verosimile (consid. 3a); particolarit\u00e0 del caso concreto (consid. 3b). 2. Quest'esigenza dev'essere rispettata, in assenza di prescrizioni cantonali particolari, anche quando il proprietario del fondo gravato \u00e8 una corporazione di diritto pubblico (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:40:06", "Checksum": "dd1b205acc7d1808dadefbcc9964176f"}