{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-125-IV-260_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-IV-260%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "10747b2c421edcfc6e0af1c18bbabf41"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 IV 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1999 BGE 125 IV 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 StGB; Checkkarten- und Kreditkartenmissbrauch, objektive Strafbarkeitsbedingung. Art. 148 StGB verlangt, dass \"dieser (der Aussteller) und das Vertragsunternehmen die ihnen zumutbaren Massnahmen gegen den Missbrauch der Karte ergriffen haben\"; dabei handelt es sich um eine objektive Strafbarkeitsbedingung (E. 2). Massnahmen, die durch den Aussteller ergriffen werden m\u00fcssen und die im vorliegenden Fall ungen\u00fcgend waren (E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 CP; abus de cartes-ch\u00e8ques et de cartes de cr\u00e9dit, condition objective de punissabilit\u00e9. L'\u00e9nonc\u00e9 de l'art. 148 CP \"pour autant que l'organisme d'\u00e9mission et l'entreprise contractuelle aient pris les mesures que l'on pouvait attendre d'eux pour \u00e9viter l'abus de la carte\" introduit une condition objective de punissabilit\u00e9 (consid. 2). Mesures \u00e0 prendre par l'organisme d'\u00e9mission, lesquelles ont \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es insuffisantes en l'esp\u00e8ce (consid. 4 \u00e0 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 148 CP; abuso di carte-assegno e di carte di credito, condizione oggettiva della punibilit\u00e0. L'enunciato dell'art. 148 CP \"se l'istituto d'emissione e l'impresa contraente hanno preso le misure che si potevano ragionevolmente esigere da loro per evitare l'abuso della carta\" costituisce una condizione oggettiva di punibilit\u00e0. Misure che l'istituto d'emissione deve adottare e che nella fattispecie sono state considerate come insufficienti (consid. 4 a 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:55:39", "Checksum": "329250d6e036426cd89f6c28dacd18bb"}