<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Dans le courant du mois d'octobre 1996, l'Inspection de douane</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de l'aéroport de Genève a saisi un colis, en provenance de Detroit</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(Michigan-USA), contenant vingt numéros identiques d'une revue rédigée en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">anglais, à caractère nazi, intitulée "Resistance" et trente CD, destinés à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">"M. diffusion c/o K.". Après enquête, le ministère public a renvoyé K. devant le Tribunal de police du district de Neuchâtel pour discrimination raciale (art.261 bis CP).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. Par jugement du 8 avril 1997, le Tribunal de police du district</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de Neuchâtel a acquitté K. et ordonné la restitution du CD et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des revues séquestrés. Il a retenu en bref que s'agissant des disques com-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mandés par K. , le seul CD séquestré ne renfermait pas de dé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">clarations clairement haineuses ou méprisantes envers une ethnie ou une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">religion déterminée. Quant à la revue "Resistance", dont il a été établi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'elle a été jointe à la commande à titre de cadeau de remerciement, le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">premier juge a estimé qu'elle faisait davantage l'apologie de la race</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">blanche qu'elle ne dénigrait un groupe racial ou une ethnie déterminée et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'à première lecture, elle n'était ni contraire à la loi, ni indigne de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bénéficier de la liberté d'expression.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. Le ministère public se pourvoit en cassation contre ce jugement.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Il soutient en bref que le premier juge a faussement appliqué la loi et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fait une appréciation arbitraire des preuves en ne reconnaissant pas que</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tant le contenu du CD que les articles de la revue incitaient à la haine</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">raciale, dénigraient de façon systématique les personnes n'appartenant pas</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">à la race blanche, niaient ou cherchaient à justifier l'holocauste. Pour</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ces motifs ils tombent selon le ministère public sous le coup de l'article</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">261 bis CP et doivent être confisqués et détruits au sens de l'article 58</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">CP. Il semble ainsi que le ministère public ne s'en prend qu'au refus du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">premier juge de confisquer les objets en question.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">D. Le président du Tribunal de police du district de Neuchâtel</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">conclut au rejet du recours et fait observer que le contenu de la revue</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">"Resistance", rédigé en anglais, certes affligeant, ne menace pas la sécu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rité ni concrètement l'ordre public. K. pour sa part conclut au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rejet du pourvoi en formulant des observations.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> e n d r o i t</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvoi est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. On ne saurait suivre l'intimé lorsqu'il affirme que l'ordonnance</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de renvoi était insuffisamment précise. S'il est admis que l'acte</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'accusation doit être suffisamment complet pour permettre à l'accusé de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">connaître les éléments de fait qui lui sont reprochés (ATF 116 Ia 202, 4</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ss), on admettra toutefois que dans les cas simples ou dans les affaires</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">courantes, une ordonnance de renvoi non détaillée se réfère à l'ensemble</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des faits qui résultent du dossier, la dénonciation ou le rapport de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">police figurant au dossier étant particulièrement importants (RJN 1993</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">p.147, 2 II 43). Tel est le cas en l'espèce. A la fin de l'administration</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des preuves seul un CD et vingt revues avaient été séquestrés. C'est bien</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sur le contenu de ceux-ci que la prévention d'infraction à l'article 261</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bis CP portait. Le prévenu ne s'y est d'ailleurs pas trompé donnant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">différentes explications à ce sujet. L'ordonnance de renvoi n'était ainsi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pas lacunaire.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> L'intimé fait également valoir que le dossier qui a donné lieu</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">au jugement du 25 juin 1996 n'était pas joint à la présente procédure. A</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tort, il a en effet été joint dès réception de l'ordonnance de renvoi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ainsi que cela ressort de l'annotation figurant sur cette dernière. Ce</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">moyen doit lui aussi être rejeté.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. L'article 261 bis CP, entré en vigueur le 1er janvier 1995, in-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">crimine celui qui publiquement aura incité à la haine ou à la discrimina-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion envers une personne ou un groupe de personnes en raison de leur ap-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">partenance raciale, ethnique ou religieuse (al.1) ou celui qui publique-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ment aura propagé une idéologie visant à rabaisser ou à dénigrer de façon</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">systématique les membres d'une race, d'une ethnie ou d'une religion</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(al.2). Cette disposition réprime également le fait de nier, minimiser</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">grossièrement ou justifier un génocide (al.4 in fine). Cela concerne en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">particulier les thèses révisionnistes selon lesquelles l'Holocauste n'au-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rait jamais eu lieu et les chambres à gaz jamais existées. Eu égard à la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">liberté d'opinion, le législateur n'a pas fait figurer dans cette disposi-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion toute les exigences de l'article 4 de la Convention internationale</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, entrée</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">en vigueur pour la Suisse le 29 décembre 1994. Il en va ainsi de la diffu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sion d'idées fondées sur la supériorité d'une race, réprimée par l'article</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4 litt.a de la Convention. Le législateur a estimé que ce postulat était</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">plutôt de nature morale et n'entrait pas dans le domaine de ce qui devait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">être régi par le Code pénal. Raison pour laquelle, l'accent a été mis</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'une part sur l'incitation à la haine raciale et à la discrimination et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'autre part sur le mépris et la calomnie qui constituent les éléments</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">essentiels et vraiment répréhensibles des théories de supériorité raciale,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">car c'est de là que découlent les effets de la haine raciale et la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">xénophobie nuisibles sur le plan social (FF 1992 III 299-300). Sont ainsi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">punissables l'abaissement et la calomnie systématique de personnes de race</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ou d'origine différentes et non pas toute manifestation de mauvaise humeur</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">envers des étrangers (FF précitée, 307). S'agissant du caractère scienti-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fique ou artistique d'une oeuvre, le législateur estime qu'il en a été</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tenu compte dans la mesure où les propos racistes ne tombent sous le coup</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de la loi que s'ils sont de nature à abaisser ou à dénigrer de façon</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">systématique les personnes de race ou d'origine différentes (FF précitée</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">307).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. a) En l'espèce l'examen de la revue "Resistance" conduit à l'ap-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">plication sur le plan objectif de l'article 261bis CP.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> S'agissant de l'article "Shattering the myths of the pro white</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Movement" (p.16 ss), l'auteur essaie de démontrer certaines idées précon-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">çues, véhiculées par les médias, sur le mouvement pro-blanc, notamment "we</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">think all black people are bad". Il commence par citer les propos d'un</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">comédien noir, lequel aurait affirmé que le peuple noir est plus raciste</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que le peuple blanc car il hait aussi les noir. S'ensuit une distinction</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">entre les "noirs" et les "nègres" puis une description de l'homme noir et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">enfin, statistiques du FBI à l'appui, sans qu'il soit évidemment possible</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de déterminer la réalité des chiffres avancés, la démonstration que les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">noirs sont plus violents que les blancs, constatation qui permet à l'au-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">teur de l'article de conclure en déclarant que "tous les noirs ne sont pas</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des criminels mais qu'une Amérique sans noirs serait plus sûre, plus pro-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pre et plus riche". Les propos racistes tombent sous le coup de la loi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'ils sont de nature à abaisser ou à calomnier de façon systématique les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">personnes de race ou d'origine différentes. Ainsi que rappelée, une ten-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dance fondamentalement calomniatrice peut être présentée sous l'apparence</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'un exposé objectif, voire pseudo scientifique. Tel est précisément le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cas en l'occurrence. Sous le couvert parfois de chiffres, il est indiscu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">table que le sens général du texte est d'affirmer que le seul mal de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'Amérique réside dans la présence sur son sol d'une population de race</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">noire.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> D'autres passages ou phrases de la revue expriment une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">indiscutable haine pour tout ce qui n'est pas blanc, "nous haïssons nos</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ennemis car nous aimons la race blanche" (p.18 sous myth 5 in fine),</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rabaissent la race noire en la traitant de race sale "messed - up race"</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(p.17, sous myth 4), de race boueuse sous-humaine, sauvage, semblable à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des singes (p.60, Another Aryan Cop writes).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Enfin dans deux interviews l'Holocauste est minimisé et approu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">vé. Ainsi une des personnes interrogées affirme qu'il faut croire ("We do</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">believe") aux thèses révisionnistes selon lesquelles il n'y a pas eu un</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">programme d'extermination systématique des juifs mais que les seules vic-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">times du génocide était le peuple d'Europe et en particulier le million de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">SS qui ont donné leur vie pour la race arienne et qui étaient les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">créatures les plus évoluées dans l'histoire de la planète (p.39 denier §),</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'autre personne interrogée considérant que l'Holocauste des juifs, "la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nation la plus haïe" était le processus final le plus sensationnel (p.54</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">5ème ligne).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Il est indiscutable que cette revue tombe sous le coup de l'ar-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ticle 261bis CP à mesure qu'en prônant la supériorité et la victoire de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">race blanche sur les autres races, en particulier la race noire, elle pro-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">page une idéologie visant à dénigrer et à rabaisser systématiquement ceux</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qui ne sont pas blancs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> b) S'agissant du CD "Max Resist", commandé par K. , lié</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">à la revue "Resistance", l'examen des textes des chansons qu'il renferme</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">permet de constater qu'il contient un message de violence, de révolution</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">et de mort pour ceux qui appartiennent à la race noire, même si c'est aus-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">si parfois sous certains couverts, ainsi celui de l'attachement à sa race</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">et à son pays. Le texte de la chanson "Flight Jackets" est particulière-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ment significatif. Il annonce une nouvelle révolution et fait état de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">"solution finale" et précise "si tu n'es pas blanc, tu seras mort" (if you</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ain't White, you'll be dead). Cette phrase, compte tenu du contexte, cons-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">titue une incitation claire à la haine raciale et à la violence. Il en va</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de même du Boot Party (we get drunk on the violence we cause; we like to</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">roam around and create chaos; unless you're one of us we don't give a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">toss; we'll knock you down and we ill stomp your bones and in a body bag</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">we'll send you home). La majorité des chansons parlent de combats, de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">guerres ou de fusils chargés et prêts, restant souvent, il est vrai, plus</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">flou quant à l'ennemi visé. Il y a toutefois lieu de faire une analyse</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">globale du CD concerné, sans être arrêté par la méthode allusive à laquel-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le l'auteur recourt. La revue Resistance éclaire elle aussi le sens du CD</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">incriminé. Il s'agit ainsi d'un message de violence absolue, basé sur</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'idéologie du White Power qui prône la suprématie de la race blanche et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rabaisse systématiquement les autres ethnies, en particulier les noirs</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">comme cela ressort clairement de la revue Resistance. On ne saurait ainsi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">admettre comme l'a fait le premier juge que le CD en question ne renferme</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pas de déclaration clairement haineuse ou méprisante envers une ethnie ou</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">une religion déterminées. Rien ne permet davantage de prendre en considé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ration une intention artistique évoquée par le premier juge, les inten-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tions poursuivies par les auteurs étant indiscutablement toutes autres.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">5. Ainsi tant la revue que le CD tombent objectivement sous le coup</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de l'article 261 bis CP. C'est à tort que le premier juge a considéré que</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tel n'était pas le cas. S'agissant en revanche de l'élément subjectif de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'infraction, le premier juge peut être suivi. Le ministère public s'en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prend d'ailleurs semble-t-il exclusivement au refus de confiscation des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">objets en question et non à la libération du prévenu.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">6. Selon l'article 58 al.1 litt.b CP, alors même qu'aucune personne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">déterminée n'est punissable, le juge prononcera la confiscation des objets</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qui sont le produit ou le résultat d'une infraction et qui compromettent</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la sécurité des personnes, la morale ou l'ordre public. L'application de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cette mesure implique de rendre suffisamment vraisemblable que sans cela,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la sécurité des personnes, la morale ou l'ordre public serait mis en péril</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(ATF 116 IV 117, JT 1992 p.14).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Tel est manifestement le cas en l'espèce. Tant la morale que</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'ordre public exigent que des pièces d'un tel contenu soient confisquées</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">et détruites. On peut d'ailleurs s'étonner que sans attendre l'issue de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">procédure pénale la plus grande partie des CD séquestrés, soit vingt-neuf</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">CD aient été restitués à leur destinataire, mesure que rien ne justifiait.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Casse partiellement le jugement du Tribunal de police du district de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Neuchâtel du 8 avril 1997.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Ordonne la confiscation et la destruction des vingt exemplaires de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> revue "Resistance" et du CD "Max Resist" séquestrés.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Laisse les frais à la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 29 décembre 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>