{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-107_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-107%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "7791a6300f4a3e466178cf55892ebba6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 84 II 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 55 Abs. 1 lit. c OG. Die Berufung kann nicht durch Verweisung auf Ausf\u00fchrungen begr\u00fcndet werden, die vor dem kantonalen Gericht gemacht worden sind (Erw. 1). 2. Art. 21 OR, \u00dcbervorteilung. a) Notlage einer Aktiengesellschaft (Erw. 2). b) Offenbares Missverh\u00e4ltnis zwischen Leistung und Gegenleistung bei Erneuerung von Wechseln zu hohem Diskont (Erw. 3). c) Wenn der \u00dcbervorteilte den Vertrag im ganzen nicht halten will, kann der andere nicht verlangen, dass er ihn wenigstens teilweise erf\u00fclle (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 55 al. 1 litt. c OJ. On ne peut motiver un recours en r\u00e9forme en renvoyant aux expos\u00e9s pr\u00e9sent\u00e9s devant le tribunal cantonal (consid. 1). 2. Art. 21 CO, l\u00e9sion. a) G\u00eane d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme (consid. 2). b) Disproportion \u00e9vidente entre la prestation et la contreprestation en cas de renouvellement de lettres de change moyennant une commission \u00e9lev\u00e9e (consid. 3). c) Si la partie l\u00e9s\u00e9e r\u00e9silie l'ensemble du contrat, le cocontractant ne peut demander qu'elle l'ex\u00e9cute au moins partiellement (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 55 cp. 1 lett. c OG. Il ricorso per riforma non pu\u00f2 essere motivato mediante il rinvio a esposti che sono stati presentati al giudice cantonale (consid. 1). 2. Art. 21 CO, lesione. a) Situazione di bisogno di una societ\u00e0 anonima (consid. 2). b) Sproporzione manifesta tra la prestazione e la controprestazione nel caso di rinnovo di cambiali contro una commissione elevata (consid. 3). c) Se la parte lesa non vuole mantenere il contratto nel suo complesso, la controparte non pu\u00f2 pretendere che essa lo adempia almeno parzialmente (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:07:29", "Checksum": "0a3caa9673418fc121b8856de2a2dcd5"}