{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-502_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-502%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "67170884bf68ceb92b38d6e7b3fc846f"}, "Num": ["BGE 136 III 502"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 136 III 502"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 136 III 502"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 136 III 502"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schadenersatzklage; l\u00e4ngere Verj\u00e4hrungsfrist nach Strafrecht (Art. 60 Abs. 2 OR). Einstellung. Unter welchen Bedingungen ist die Einstellungsverf\u00fcgung der Strafuntersuchungsbeh\u00f6rde f\u00fcr das Zivilgericht verbindlich? (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 6.3.1). Die Frage beurteilt sich nach dem materiellen Bundesrecht (E. 6.3.3). Eine rechtskr\u00e4ftige Einstellungsverf\u00fcgung, die infolge der versp\u00e4teten Stellung eines Strafantrags ergangen ist, steht der Anwendung von Art. 60 Abs. 2 OR nicht entgegen, zumal der Strafantrag eine Prozess- und nicht eine Strafbarkeitsvoraussetzung bildet (E. 6.3.1, 6.3.2 und 6.3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en dommages-int\u00e9r\u00eats; prescription de plus longue dur\u00e9e du droit p\u00e9nal (art. 60 al. 2 CO). Non-lieu. Quand le non-lieu prononc\u00e9 par l'autorit\u00e9 charg\u00e9e de l'instruction p\u00e9nale lie-t-il le juge civil? (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 6.3.1). La r\u00e9ponse \u00e0 cette question ressortit au droit mat\u00e9riel f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6.3.3). Une ordonnance de non-lieu en force, fond\u00e9e sur la tardivet\u00e9 du d\u00e9p\u00f4t d'une plainte p\u00e9nale, ne fait pas obstacle \u00e0 l'application de l'art. 60 al. 2 CO, la plainte p\u00e9nale \u00e9tant une condition de l'exercice de l'action publique et non de punissabilit\u00e9 (consid. 6.3.1, 6.3.2 et 6.3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di risarcimento danni; prescrizione pi\u00f9 lunga del diritto penale (art. 60 cpv. 2 CO). Desistenza dal procedimento. In quali condizioni la desistenza dal procedimento pronunciata dall'autorit\u00e0 incaricata dell'istruzione penale vincola il giudice civile? (precisazione della giurisprudenza; consid. 6.3.1). La risposta a questa domanda risulta dal diritto materiale federale (consid. 6.3.3). Una decisione di desistenza dal procedimento cresciuta in giudicato e fondata sulla tardivit\u00e0 del deposito della querela penale non osta all'applicazione dell'art. 60 cpv. 2 CO, la querela penale essendo una condizione per l'esercizio dell'azione pubblica e non per la punibilit\u00e0 (consid. 6.3.1, 6.3.2 e 6.3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:02:57", "Checksum": "ada913bc5ff7f79368c6c5ca728a67df"}