{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-852_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=8&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-852%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "ad89be1935a75c20eff6fad7edafcb7d"}, "Num": ["BGE 97 I 852"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 97 I 852"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 97 I 852"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 97 I 852"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Zust\u00e4ndigkeit zum Entscheid \u00fcber die Zul\u00e4ssigkeit der Bezeichnung \"Bitter analcoolico San Pellegrino\" f\u00fcr einen aus dem Ausland eingef\u00fchrten, alkoholfreien, mit Wasser verd\u00fcnnten Bitter, der in allen Kantonen vertrieben werden soll? Lebensmittelverordnung (Erw. 2). 2. Pflicht einer sich f\u00fcr unzust\u00e4ndig erachtenden Bundesbeh\u00f6rde, ein Begehren der zust\u00e4ndigen kantonalen Beh\u00f6rde zu \u00fcberweisen? Anwendbarkeit von Art. 8 VwG? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Comp\u00e9tence de statuer sur l'admissibilit\u00e9 de l'appellation \"Bitter analcoolico San Pellegrino\" pour un bitter sans alcool, dilu\u00e9 avec de l'eau, import\u00e9 de l'\u00e9tranger et destin\u00e9 \u00e0 \u00eatre vendu dans tous les cantons? Ordonnance r\u00e9glant le commerce des denr\u00e9es alimentaires (consid. 2). 2. L'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale qui se tient pour incomp\u00e9tente a-t-elle le devoir de transmettre la requ\u00eate \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente? Application de l'art. 8 LPA? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Competenza per statuire sull'ammissibilit\u00e0 della designazione \"Bitter analcoolico San Pellegrino\" per un amaro senz'alcool, diluito con acqua, importato dall'estero e destinato ad essere venduto in tutti i cantoni? Ordinanza sul commercio delle derrate alimentari (consid. 2). 2. Obbligo di un'autorit\u00e0 federale che si ritiene incompetente, di trasmettere la domanda all'autorit\u00e0 cantonale competente? Applicabilit\u00e0 dell'art. 8 PAF? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:05:01", "Checksum": "76cd4c2679f7f8159dd33ee9ee5ac5c1"}