{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2011-08-03", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2011-93_2011-08-03.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/files/20110628_RR_2011_93.pdf", "Checksum": "fa0cc1bd96b1d5a2c84ab35088ddd70b"}, "Num": ["RR.2011.93"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 03.08.2011(publiziert) RR.2011.93"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 03.08.2011(publi\u00e9) RR.2011.93"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 03.08.2011(pubblicato) RR.2011.93"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Entraide judiciaire internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale \u00e0 la Belgique. Remise de moyens de preuve (art. 74 EIMP). Droit du recourant de se d\u00e9terminer avant la prise de d\u00e9cision (consid. 2). Violation all\u00e9gu\u00e9e du principe de la sp\u00e9cialit\u00e9 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/37/510", "Zeit UTC": "07.12.2021 02:35:50", "Checksum": "55ddb0a2afb6283d94357c18e47a0d6b"}