{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-111-III-50_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-III-50%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "8828d724162fa6172237947eccfe5aee"}, "Num": ["BGE 111 III 50"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 111 III 50"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 111 III 50"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 111 III 50"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unzul\u00e4ssigkeit des Rekurses gegen einen Zwischenentscheid (Art. 19 SchKG). Wenn die obere kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde die Sache an die untere Aufsichtsbeh\u00f6rde zur\u00fcckweist zur Erg\u00e4nzung des Sachverhalts und zu neuem Entscheid im Sinne der Erw\u00e4gungen, f\u00e4llt sie keinen Entscheid im Sinne von Art. 19 SchKG. Es handelt sich um einen Zwischenentscheid, gegen den der Rekurs an das Bundesgericht nicht zul\u00e4ssig ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Irrecevabilit\u00e9 du recours contre une d\u00e9cision incidente (art. 19 LP). Lorsque l'autorit\u00e9 cantonale sup\u00e9rieure de surveillance renvoie la cause \u00e0 l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure pour compl\u00e9ment d'instruction et nouveau jugement dans le sens des consid\u00e9rants, elle ne rend pas une d\u00e9cision au sens de l'art. 19 LP. Un recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre un tel arr\u00eat est irrecevable, celui-ci constituant une d\u00e9cision incidente."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Inammissibilit\u00e0 del ricorso contro una decisione incidentale (art. 19 LEF). Ove l'autorit\u00e0 cantonale superiore di vigilanza rinvii la causa all'autorit\u00e0 inferiore per complemento d'istruzione e nuovo giudizio ai sensi dei considerandi, essa non pronuncia una decisione ai sensi dell'art. 19 LEF. Trattasi di una decisione incidentale, non impugnabile dinanzi al Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:30:43", "Checksum": "27daf8c0e42aeedfd6acbe72890fefe1"}