{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-123-IV-70_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=227&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-70%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "97028674abb3bfc7a1794accd712e748"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 IV 70"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1997 BGE 123 IV 70"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1997 BGE 123 IV 70"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1997 BGE 123 IV 70"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 305 StGB; Beg\u00fcnstigung. Ein Tierpr\u00e4parator, der ihm zum Ausstopfen \u00fcbergebene gesch\u00fctzte Tiere entgegen der jagdgesetzlichen Vorschrift nicht anzeigt, macht sich nicht der Beg\u00fcnstigung durch Unterlassen schuldig, weil er keine Garantenstellung innehat (E. 2). Art. 59 Ziff. 2 StGB; Ersatzforderung. Bestimmung des Betrags der Ersatzforderung zulasten des Tierpr\u00e4parators (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 305 CP; entrave \u00e0 l'action p\u00e9nale. Un taxidermiste ne se trouve pas dans une position de garant qui justifie sa condamnation pour entrave \u00e0 l'action p\u00e9nale par omission s'il n'a pas annonc\u00e9, comme il en a l'obligation en vertu de la r\u00e9glementation sur la chasse, des animaux prot\u00e9g\u00e9s qui lui ont \u00e9t\u00e9 confi\u00e9s pour naturalisation (consid. 2). Art. 59 ch. 2 CP; cr\u00e9ance compensatrice. D\u00e9termination du montant de la cr\u00e9ance compensatrice mise \u00e0 la charge du taxidermiste (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 305 CP; favoreggiamento. Un imbalsamatore che, contrariamente a quanto prevede la normativa sulla caccia, non annuncia animali protetti che gli sono stati consegnati per essere impagliati, non si rende colpevole di favoreggiamento per omissione poich\u00e9 non si trova in una posizione di garante (consid. 2). Art. 59 n. 2 CP; risarcimento compensativo. Determinazione del risarcimento compensativo messo a carico dell'imbalsamatore (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:28:21", "Checksum": "6648ba49af2102a72465ea0501029aa5"}