Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.81 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 18 maggio 2005 (Stato 2 giugno 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero<inline name="man-font-style-normal">,</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 2 capoverso 4, 19, 22 capoverso 2, 24, 38, 39 capoverso 2, 44 capoverso 2, 45 capoversi 2 e 5 nonché 46 capoverso 1 della legge <br/>del 15 dicembre 2000<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui prodotti chimici (LPChim); <br/>visti gli articoli 27 capoverso 2, 29, 30<i>a</i>, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> capoverso 3, 30<i>d</i>, 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 38 capoverso 3, 39 capoversi 1 e 1<sup>bis</sup>, 41 capoverso 3, 44 capoversi 2 e 3, 46 capoversi 2 e 3 nonché 48 capoverso 2 della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione dell’ambiente (LPAmb);<br/>visti gli articoli 9 capoverso 2 lettera c, 27 capoverso 2 e 48 capoverso 2 <br/>della legge federale del 24 gennaio 1991<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione delle acque; <br/>visti gli articoli 15 capoversi 4 e 5 della legge del 20 giugno 2014<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref></p>	</authorialNote> <br/>sulle derrate alimentari;<br/>visto l’articolo 56 capoverso 2 della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> sull’energia (LEne);<br/>in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p>	</authorialNote> <br/>sugli ostacoli tecnici al commercio,<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina<inline name="man-font-style-normal">:</inline></p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vieta o limita l’utilizzazione di sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi disciplinati negli allegati;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplina i presupposti personali e la competenza specifica per l’utilizzazione di sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatte salve le prescrizioni specifiche della presente ordinanza in materia di smaltimento, alle sostanze, ai preparati e agli oggetti considerati rifiuti secondo l’articolo 7 capoverso 6 LPAmb si applicano:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta dall’all. 6 n. 11 dell’O del 4 dic. 2015 sui rifiuti, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5699</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 4 dicembre 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote> sui rifiuti;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 8 dell’O del 22 giu. 2005 sul traffico dei rifiuti, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>4199</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 22 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> sul traffico di rifiuti; e</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 14 gennaio 1998<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.620</b></ref></p>	</authorialNote> concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza non si applica:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al trasporto di sostanze, preparati e oggetti su strada, per ferrovia, per via navigabile o aerea e attraverso impianti di trasporto in condotta;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 45 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal  1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al transito di sostanze, preparati e oggetti sotto vigilanza doganale, purché durante tale transito non vengano trattati o trasformati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatte salve le definizioni specifiche contenute negli allegati, nella presente ordinanza si intende per:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° dic. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>fabbricante:</i> ogni persona fisica o giuridica che fabbrica, ottiene o importa sostanze, preparati o oggetti a titolo professionale o commerciale; è inoltre considerato fabbricante chi acquista sostanze, preparati o oggetti in Svizzera e li fornisce a titolo professionale o commerciale, senza modificarne la composizione con il proprio nome commerciale o per un altro impiego; chi fa fabbricare a terzi in Svizzera una sostanza, un preparato o un oggetto è considerato il fabbricante esclusivo, purché abbia il domicilio o la sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>commerciante</i>: ogni persona fisica o giuridica che acquisisce sostanze, preparati o oggetti in Svizzera e li fornisce a titolo commerciale senza modificarne la composizione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Utilizzazione di sostanze, preparati e oggetti</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Limitazioni, divieti e autorizzazioni eccezionali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le limitazioni e i divieti di utilizzazione di determinate sostanze e di determinati preparati e oggetti, come pure le relative autorizzazioni eccezionali, sono disciplinati negli allegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni eccezionali secondo gli allegati vengono concesse soltanto a persone con domicilio o sede in Svizzera.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Etichettature particolari</heading><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le etichettature particolari devono essere ben leggibili e durature. Devono essere redatte in almeno una lingua ufficiale del luogo in cui la sostanza, il preparato, l’apparecchio o l’oggetto è fornito agli utilizzatori oppure in cui è installato l’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> D’intesa con singoli utilizzatori professionali, possono essere etichettati in un’altra lingua ufficiale o in inglese:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una sostanza o un preparato destinato agli utilizzatori professionali;</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apparecchi e gli impianti destinati a utilizzatori professionali. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono lingue ufficiali il tedesco, il francese e l’italiano.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorizzazioni d’impiego</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 6 dell’O del 4 set. 2013 (Riorganizzazione del settore della sicurezza alimentare e della veterinaria), in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>3041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impieghi soggetti ad autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i seguenti impieghi è necessaria lʼautorizzazione delle autorità sottoindicate:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Impiego</p>				</th>				<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Autorità che rilascia lʼautorizzazione</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lʼimpiego a titolo professionale o commerciale di prodotti fitosanitari per la lotta contro i roditori (rodenticidi) a livello interaziendale o con lʼuso di macchine</p></item></blockList></td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorità cantonale; per impieghi regionali e transregionali, dʼintesa con lʼUfficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV), lʼUfficio federale dellʼagricoltura (UFAG) e lʼUfficio federale dellʼambiente (UFAM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo spruzzamento e lo spargimento di prodotti fitosanitari, biocidi e concimi dall’aria</p></item></blockList></td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ufficio federale dell’aviazione civile d’intesa con l’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), l’USAV, l’UFAG, la Segreteria di Stato dell’economia (SECO) e l’UFAM</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lʼimpiego di prodotti fitosanitari e di concimi nel bosco se essi non sono inclusi in unʼautorizzazione secondo le lettere a o b</p></item></blockList></td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorità cantonale</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impieghi non soggetti ad autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’autorizzazione per l’impiego secondo l’articolo 4 lettera b non è necessaria per lo spargimento di organismi con un aeromobile senza occupanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’autorizzazione per l’impiego secondo l’articolo 4 lettere a oppure c è concessa quando non c’è da temere che l’impiego previsto metta in pericolo l’ambiente. Essa è di durata limitata e vale per uno spazio geografico limitato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’autorizzazione per l’impiego secondo l’articolo 4 lettera b è di durata limitata e valida per uno spazio geografico limitato ed è concessa soltanto se per l’impiego previsto:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo spargimento da terra non è praticabile oppure lo spargimento dall’aria porta vantaggi per la protezione della salute delle persone o dell’ambiente;</p></item><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impresa di trasporto aereo impiega aeromobili ed equipaggiamenti dotati della migliore tecnologia disponibile per la protezione della salute delle persone e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non vi è da temere alcun pericolo per la salute delle persone e l’ambiente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni d’impiego vengono concesse soltanto a persone con domicilio o sede in Svizzera, in uno Stato membro dell’Unione europea (UE) o in uno Stato membro dell’Associazione europea di libero scambio (AELS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando il rilascio dell’autorizzazione compete ad un’autorità federale, prima di decidere essa consulta l’autorità del Cantone interessato in particolare per chiarire se quest’ultima ritiene che siano soddisfatti i presupposti per l’autorizzazione e quali disposizioni accessorie occorre prevedere in un’eventuale autorizzazione. L’autorità federale comunica la propria decisione all’autorità del Cantone.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Autorizzazioni speciali</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Utilizzazioni di sostanze e preparati soggette ad autorizzazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le seguenti attività possono essere esercitate a titolo professionale o commerciale soltanto da persone fisiche che dispongono di un’apposita autorizzazione speciale o sotto la loro direzione:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego di:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti fitosanitari,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">antiparassitari per conto di terzi,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la disinfezione dell’acqua nelle piscine pubbliche,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la protezione del legno;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° dic. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione di prodotti refrigeranti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella fabbricazione, nel montaggio, nella manutenzione e nello smaltimento di apparecchi o impianti che servono per la refrigerazione, la climatizzazione o la produzione di calore,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nello smaltimento di prodotti refrigeranti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La lotta antiparassitaria con fumiganti può essere effettuata soltanto da persone fisiche che dispongono di un’apposita autorizzazione speciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento competente disciplina i dettagli delle autorizzazioni speciali. Può prevedere deroghe all’obbligo di autorizzazione e una limitazione temporale per le autorizzazioni speciali concernenti la lotta antiparassitaria con fumiganti. Nell’ambito di tale regolamentazione tiene conto degli obiettivi di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Attestazione delle competenze specifiche</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’autorizzazione speciale è rilasciata a chi ha dimostrato, nell’ambito di un esame professionale, di possedere le conoscenze necessarie per la propria attività per quanto riguarda:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nozioni fondamentali dell’ecologia e della tossicologia;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la legislazione in materia di protezione dell’ambiente, della salute e dei lavoratori;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure per la protezione dell’ambiente e della salute;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la compatibilità ambientale nonché l’impiego e lo smaltimento corretti delle sostanze, dei preparati e degli oggetti;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apparecchi e il loro uso corretto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le corrispondenti autorizzazioni speciali rilasciate in Stati membri dell’UE e dell’AELS sono equiparate a quelle emesse in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento competente o l’organo da esso designato decide, su domanda di una scuola o di un’istituzione di formazione professionale se un determinato diploma può essere considerato equivalente a un’autorizzazione speciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento competente stabilisce quale organo, e a quali condizioni, riconosce l’esperienza professionale come equivalente a un’autorizzazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 9–11 si applicano per analogia:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle autorizzazioni speciali rilasciate in Stati membri dell’UE e dell’AELS (cpv. 2);</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai diplomi considerati equivalenti a un’autorizzazione speciale (cpv. 3);</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’esperienza professionale riconosciuta come equivalente a un’autorizzazione speciale (cpv. 4).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Campo d’applicazione locale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorizzazioni speciali sono valide in tutta la Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo di perfezionamento</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi possiede un’autorizzazione speciale e svolge un’attività corrispondente ha l’obbligo di informarsi regolarmente sulla migliore pratica professionale e di perfezionarsi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il titolare di un’autorizzazione speciale contravviene intenzionalmente o per ripetuta negligenza alle prescrizioni previste dalla legislazione in materia di protezione dell’ambiente, della salute e dei lavoratori per quanto riguarda il campo d’applicazione della sua autorizzazione speciale, l’autorità cantonale può, con un’apposita decisione:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esigere che il titolare dell’autorizzazione speciale frequenti un corso o sostenga un esame professionale; o</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">revocare l’autorizzazione speciale per un periodo limitato o definitivamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale comunica le sue decisioni all’ufficio federale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) è competente per le autorizzazioni speciali secondo l’articolo 7 capoverso 1 lettera a numeri 1 e 4 e lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale dell’interno è competente per le autorizzazioni speciali secondo l’articolo 7 capoverso 1 lettera a numeri 2 e 3 e capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento definisce:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contenuto, l’ampiezza e la procedura degli esami professionali;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obblighi di documentazione degli organi d’esame.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento o l’organo da esso designato definisce gli organi responsabili degli esami e del rilascio delle autorizzazioni speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DATEC offre possibilità di preparazione agli esami professionali nell’ambito della sua sfera di competenza.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Cantoni</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni vigilano sul rispetto delle disposizioni della presente ordinanza, salvo nei casi in cui le competenze sono disciplinate diversamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Confederazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla Confederazione competono:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° dic. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i compiti a essa attribuiti negli articoli 4, 7–12 (autorizzazioni speciali) e 19;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la concessione di autorizzazioni secondo gli allegati;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esecuzione delle disposizioni sull’importazione e l’esportazione;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esecuzione delle disposizioni concernenti sostanze, preparati e oggetti che servono alla difesa nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Delega di compiti e competenze a terzi</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I competenti servizi federali possono delegare, in parte o integralmente, i compiti e le competenze conferiti loro dalla presente ordinanza a enti di diritto pubblico o a privati idonei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto concerne l’esecuzione delle disposizioni relative alla protezione della salute, la delega è limitata agli articoli 7–12 (autorizzazioni speciali) e alle attività d’informazione di cui all’articolo 28 LPChim.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposizioni esecutive particolari</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i dispositivi medici l’esecuzione è retta dall’ordinanza del 17 ottobre 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> relativa ai dispositivi medici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le sostanze, i preparati e gli oggetti connessi a impianti e attività che servono alla difesa nazionale l’esecuzione è retta dall’articolo 82 dell’ordinanza del 5 giugno 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> sui prodotti chimici (OPChim).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Per i concimi l’esecuzione è inoltre retta, in via supplementare, dalle prescrizioni esecutive dell’ordinanza</span><span> del </span><span>1° novembre 2023</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p>	</authorialNote></span><span> </span><span>sui concimi</span><span>.</span><span><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 1° nov. 2023 sui concimi, in vigore dal  1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 711</ref>).</p>	</authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sorveglianza dell’importazione e dell’esportazione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli uffici doganali controllano, su domanda dell’UFSP, dell’UFAG o dell’UFAM, se le sostanze, i preparati o gli oggetti corrispondono alle disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sospettano un’infrazione, gli uffici doganali sono autorizzati a trattenere la merce alla frontiera e a consultare le altre autorità esecutive ai sensi della presente ordinanza. Queste ultime si fanno carico degli ulteriori accertamenti e adottano le misure necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità esecutive cantonali controllano le sostanze, i preparati e gli oggetti che si trovano sul mercato, prelevando campioni o su domanda dell’UFSP, dell’UFAG, dell’UFAM o della SECO, presso fabbricanti, commercianti e utilizzatori professionali o commerciali. Esse verificano se le sostanze, i preparati e gli oggetti corrispondono alle disposizioni degli allegati, segnatamente per quanto riguarda la loro composizione, l’etichettatura e le relative informazioni date agli acquirenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Controllano inoltre se l’utilizzazione delle sostanze, dei preparati e degli oggetti è conforme alle prescrizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le sostanze, i preparati o gli oggetti controllati o la loro utilizzazione danno adito a contestazioni, l’autorità incaricata del controllo ne informa le autorità competenti per le decisioni in virtù dell’articolo 19. Se queste ultime sono autorità cantonali, l’autorità incaricata del controllo informa inoltre lʼUFSP, lʼUFAM e la SECO come pure l’USAV e l’UFAG in caso di contestazioni riguardanti prodotti fitosanitari e l’UFAG in caso di contestazioni riguardanti concimi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Decisioni in base ai controlli</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se da un controllo risulta che sono state violate delle disposizioni della presente ordinanza, l’autorità federale o l’autorità del Cantone nel quale il fabbricante, il commerciante o l’utilizzatore ha il domicilio o la sede decide le misure del caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Consulenza tecnica per l’impiego di concimi e prodotti fitosanitari</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché sia offerta una consulenza tecnica per l’impiego dei concimi e dei prodotti fitosanitari; essi ne garantiscono il finanziamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono disporre che le persone che impiegano a titolo professionale o commerciale concimi o prodotti fitosanitari in zone inquinate debbano:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ricorrere a tal fine alla consulenza tecnica;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettere a disposizione i dati aziendali necessari a detta consulenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Carattere confidenziale dei dati e scambio di dati</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il carattere confidenziale dei dati e lo scambio di dati fra le autorità esecutive e con l’estero sono retti dagli articoli 73–76 OPChim<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’obbligo di pagare gli emolumenti e il calcolo degli stessi per atti amministrativi delle autorità esecutive federali secondo la presente ordinanza sono retti dall’ordinanza del 18 maggio 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.153.1</b></ref></p>	</authorialNote> sugli emolumenti per l’esecuzione della legislazione in materia di prodotti chimici da parte delle autorità federali.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni transitorie relative alle autorizzazioni speciali secondo gli articoli 7–12 sono emanate dal Dipartimento competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni eccezionali concesse in base all’ordinanza del 9 giugno 1986<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1254_1254_1254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 1254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/911_911_911" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/270_270_270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 270</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2420_2420_2420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2420</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1981_1981_1981" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 1981</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2653_2653_2653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/364_364_364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 364</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1749_1749_1749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1749</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/678_678_678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1491 </ref>art. 440 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4425 </ref>all. 1 cifra II n. 14, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5505_5505_5505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5505</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/697_697_697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 697</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2009_2009_2009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2009</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2863 </ref>all. 5 n. 3;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/10" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 39</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1362</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2045 </ref>all. 2 n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 703 </ref>cifra II n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/299" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1949 </ref>art. 22 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 522 </ref>all. n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1758 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3294 </ref>cifra II n. 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 940</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5421 </ref>cifra II n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3209</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4037 </ref>n I 7. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2695 </ref>cifra I n.1]</p>	</authorialNote> sulle sostanze restano valide fino allo scadere del termine previsto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande di autorizzazioni eccezionali ancora in sospeso al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza sono giudicate in base alla presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica dell’11 marzo 2022</heading><paragraph eId="art_23_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le sostanze, i preparati, gli apparecchi, gli oggetti e gli impianti etichettati secondo il diritto anteriore possono essere forniti a terzi fino al 31 dicembre 2025.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2005.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegati<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>) e del 17 apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 nov. 2024, in vigore dal  1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Disposizioni per determinate sostanze</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Inquinanti organici persistenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze organiche alogenate</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrocarburi clorurati alifatici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze che impoveriscono lo strato di ozono</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze stabili nell’aria</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amianto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Octilfenolo, nonilfenolo e loro etossilati</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze con effetti ignifughi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze cancerogene, mutagene e pericolose per la riproduzione </p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze liquide pericolose</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzene e omologhi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitroaromatici, ammine aromatiche e coloranti azoici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Composti organostannici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.15 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Catrami</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.16 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze per- e polifluoroalchiliche</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.17 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze di cui all’allegato XIV del regolamento (CE) n. 1907/2006</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.18 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ftalati</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.19 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silossani ciclici</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Disposizioni per gruppi di preparati e oggetti</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Detersivi per tessili</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti di pulizia e disodorizzanti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Solventi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biocidi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti fitosanitari</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concimi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti disgelanti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pitture e lacche</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Materie plastiche, loro monomeri e additivi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti refrigeranti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti estinguenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confezioni aerosol</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Additivi per combustibili</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Condensatori e trasformatori</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.15 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pile</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.16 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disposizioni particolari concernenti i metalli </p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.17 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Materiali legnosi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.18 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Apparecchiature elettriche ed elettroniche</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Disposizioni per determinate sostanze</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 1 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>). Aggiornato dai  dalla cifra I delle O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>), del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dalla correzione del 23 giu. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2547</ref>) e dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_1/lvl_u1"><heading>Inquinanti organici persistenti</heading><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato, l’importazione a scopi privati e l’impiego di:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inquinanti organici persistenti di cui al numero 3;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze e preparati che contengono inquinanti organici persistenti di cui al numero 3 non solo come impurità inevitabile.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli oggetti nuovi non possono essere immessi sul mercato se essi o i loro componenti contengono inquinanti organici persistenti di cui al numero 3 non solo come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per l’acido perfluorottano sulfonato e suoi derivati (PFOS) nonché per l’acido perfluoroottanoico (PFOA) e le sue sostanze correlate si applica l’allegato 1.16.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche che contengono esabromobifenile o difenileteri bromati si applica l’allegato 2.18.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per il decabromodifeniletere si applica l’allegato 1.9 numeri 2 e 4.</p></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e all’impiego a scopi di analisi e di ricerca;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oli e ai grassi lubrificanti se il loro contenuto in massa di bifenili policlorati non supera lo 0,0001 per cento (1 mg/kg).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 lettera b non si applicano alle sostanze e ai preparati se:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il loro contenuto in massa di alcani C<sub>10</sub>–C<sub>13</sub>, cloro- non supera l’1 per cento;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il loro contenuto in massa di difenileteri bromati secondo il numero 3 lettera d non supera per ciascuno lo 0,001 per cento (10 mg/kg).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1 capoversi 1 lettera c e 2 non si applicano alle sostanze, ai preparati, agli oggetti e ai loro componenti se:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il loro contenuto in massa di alcani C<sub>10</sub>–C<sub>13</sub>, cloro- non supera lo 0,15 per cento;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il loro contenuto in massa di tetra-, penta-, esa- e eptabromodifeniletere secondo il numero 3 lettera d non supera per ciascuno lo 0,001 per cento (10 mg/kg).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 1 capoversi 1 lettera b e 2 non si applicano inoltre ai preparati e agli oggetti fabbricati parzialmente o totalmente con materiali riciclati o con materiali di scarto preparati per il riutilizzo, se il rispettivo contenuto in massa di tetra-, penta-, esa- e eptabromodifeniletere secondo il numero 3 lettera d non supera per ciascuno lo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Elenco degli inquinanti organici persistenti vietati</heading><content><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Alifati alogenati</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esaclorobutadiene (n. CAS 87-68-3);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alcani C<sub>10</sub>–C<sub>13</sub>, cloro- (n. CAS 85535-84-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido perfluorottano sulfonato e suoi derivati (PFOS); </p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esaclorocicloesano (HCH, tutti gli isomeri);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esabromociclododecani (HBCDD, isomeri dei numeri CAS 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7 e 134237-52-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aldrina (n. CAS 309-00-2);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">clordano (n. CAS 57-74-9);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">clorodecone (kepone, n. CAS 143-50-0);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dieldrina (n. CAS 60-57-1);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">endosulfano (n. CAS 115-29-7) e   </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i suoi isomeri (n. CAS 959-98-8 e n. CAS 33213-65-9);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">endrina (n. CAS 72-20-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eptacloro (n. CAS 76-44-8) ed  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eptacloro epossido (n. CAS 1024-57-3);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mirex (n. CAS 2385-85-5);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toxafene (n. CAS 8001-35-2);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido perfluorottanoico (PFOA) e le sue sostanze correlate.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Monoaromatici alogenati</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pentaclorobenzene (n. CAS 608-93-5);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esaclorobenzene (n. CAS 118-74-1);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pentaclorofenolo (PCP n. CAS 87-86-5), i suoi sali e i suoi esteri.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Bifenili e naftaline alogenati</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bifenili policlorurati (n. CAS 1336-36-3 e altri);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esabromobifenile (n. CAS 36355-01-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">naftaline policlorurate con formula C<sub>10</sub>H<sub>n</sub>Cl<sub>8–n</sub> con≤ n ≤ 7.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Difenileteri bromati</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tetrabromodifeniletere con formula C<sub>12</sub>H<sub>6</sub>Br<sub>4</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pentabromodifeniletere con formula C<sub>12</sub>H<sub>5</sub>Br<sub>5</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esabromodifeniletere con formula C<sub>12</sub>H<sub>4</sub>Br<sub>6</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eptabromodifeniletere con formula C<sub>12</sub>H<sub>3</sub>Br<sub>7</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decabromodifeniletere con formula C<sub>12</sub>Br<sub>10</sub>O.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>DDT e</i> <i>composti simili al DDT</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diclorodifeniltricloroetano (DDT);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dicofol (n. CAS 115-32-2).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 lettera b nonché capoverso 2 entrano in vigore il 1° marzo 2016 per:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di polistirene espansibile contenente HBCDD, per la fabbricazione di pannelli isolanti destinati all’impiego dentro e fuori gli edifici;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prima immissione sul mercato di pannelli isolanti in polistirene espanso contenente HBCDD, per l’impiego all’interno e all’esterno di edifici;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prima immissione sul mercato di pannelli isolanti in polistirene estruso contenente HBCDD, per l’impiego all’interno e all’esterno di edifici.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 1 capoverso 2 non si applica ai pannelli isolanti di polistirene espanso o estruso per l’impiego all’interno e all’esterno di edifici se i pannelli isolanti sono fabbricati con sezioni contenenti HBCDD che risultano dalla lavorazione dentro e fuori gli edifici di pannelli isolanti nuovi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Su domanda motivata, l’UFAMpuò concedere deroghe temporanee ai divieti di cui al capoverso 1 lettere a e b se il richiedente può dimostrare che per i preparati o gli oggetti non è effettivamente possibile acquistare un sostituto senza HBCDD. Le deroghe sono valide al massimo fino al 1° marzo 2018.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 1 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_2/lvl_u1"><heading>Sostanze organiche alogenate</heading><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato, l’importazione per scopi privati e l’impiego di:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze organiche alogenate di cui al numero 3;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze e preparati che contengono sostanze organiche alogenate di cui al numero 3 non solo come impurità inevitabile.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Non possono essere immessi sul mercato nuovi prodotti tessili e in pelle, se essi o i loro componenti contengono sostanze organiche alogenate di cui al numero 3 lettere a–e non solo come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Non possono essere immessi sul mercato nuovi oggetti, se essi o i loro componenti contengono sostanze di cui al numero 3 lettera f oppure g non solo come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per i bifenili e le naftaline clorurati nonché per l’esabromobifenile si applica l’allegato 1.1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche che contengono ottabromodifeniletere si applica l’allegato 2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e all’utilizzazione a scopi di analisi e di ricerca;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a bifenili, terfenili e naftaline monoalogenati e dialogenati nonché ai preparati che contengono simili sostanze, nella misura in cui sono impiegati esclusivamente quali prodotti intermedi di sintesi e sono contenuti nei prodotti finali solo come impurità inevitabile;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oli e ai grassi lubrificanti ottenuti da oli esausti se il loro contenuto in massa di bifenili alogenati non supera lo 0,0001 per cento (1 mg/kg);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione di 1,2,4-triclorobenzene nonché di sostanze e preparati che contengono 1,2,4-triclorobenzene;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato e all’impiego di 1,2,4-triclorobenzene nonché di sostanze e preparati che contengono 1,2,4-triclorobenzene, come:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti intermedi di sintesi, segnatamente per la fabbricazione di 1,3,5-trinitro-2,4,6-triaminobenzene,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">solventi di processo in sistemi chiusi per reazioni di clorurazione;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato e all’impiego di sostanze e preparati con un contenuto in massa di al massimo lo 0,1 per cento di 1,2,4-triclorobenzene.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 1 capoverso 2 non si applica all’importazione di nuovi prodotti tessili e in pelle se sono solo ulteriormente lavorati o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In relazione alla sostanza menzionata al numero 3 lettera g, il divieto di cui al numero 1 capoverso 3 non si applica all’immissione sul mercato di oggetti se il loro contenuto in massa di ottabromodifeniletere non supera lo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Elenco delle sostanze organiche alogenate vietate</heading><content><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sistemi aliciclici policiclici</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">isodrina (n. CAS 465-73-6);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kelevan (n. CAS 4234-79-1);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">strobane (n. CAS 8001-50-1);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">telodrina (n. CAS 297-78-9).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Composti simili al DDT</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diclorodifenildicloroetilene (DDE);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diclorodifenildicloroetano (DDD);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">metossicloro (n. CAS 72-43-5);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pertano (n. CAS 72-56-0).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Quintozene </i>(n. CAS 82-68-8).</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Fenoli policlorurati e loro derivati</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">composti pentaclorofenossici;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tetraclorofenoli (TeCP), i loro sali e i composti tetraclorofenossici.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Bifenili, terfenili e naftaline alogenati</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bifenili alogenati con formula C<sub>12</sub>H<sub>n</sub>X<sub>10-n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = alogeno, 0 ≤ n ≤ 9;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">terfenili alogenati con formula C<sub>18</sub>H<sub>n</sub>X<sub>14-n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = alogeno, 0 ≤ n ≤ 13;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">naftaline alogenate con formula C<sub>10</sub>H<sub>n</sub>X<sub>8-n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = alogeno, 0 ≤ n ≤ 7.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Diarilalcani alogenati</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">monometiltetraclorodifenilmetano (n. CAS 76253-60-6);</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">monometildiclorodifenilmetano;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">monometildibromodifenilmetano (n. CAS 99688-47-8).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Ottabromodifeniletere con formula bruta C</i><i><sub>12</sub></i><i>H</i><i><sub>2</sub></i><i>Br</i><i><sub>8</sub></i><i>O.</i></p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Acidi grassi triclorofenossici e loro derivati</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4,5-acido 2,4,5-triclorofenossiacetico (n. CAS 93-76-5), i suoi sali e i composti 2,4,5 fenossiacetilici;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido 2-(2,4,5 triclorofenossi)propionico (n. CAS 93-72-1), i suoi sali e i composti 2-(2,4,5-triclorofenossi)propionici.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>1,2,4-triclorobenzene</i> (n. CAS 120-82-1).</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. 2 dalla cifra II n. 2 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>), dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra I dell’O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_3/lvl_u1"><heading>Idrocarburi clorurati alifatici</heading><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati l’immissione sul mercato e l’impiego delle seguenti sostanze:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cloroformio (n. CAS 67-66-3);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,2-tricloroetano (n. CAS 79-00-5);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,2,2-tetracloroetano (n. CAS 79-34-5);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,1,2-tetracloroetano (n. CAS 630-20-6);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pentacloroetano (n. CAS 76-01-7);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1-dicloroetilene (n. CAS 75-35-4).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono inoltre vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di sostanze e preparati in cui il contenuto in massa delle sostanze contemplate al capoverso 1 è pari o superiore allo 0,1 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È vietato l’impiego di esacloroetano (n. CAS 67-72-1) per la fabbricazione o la lavorazione di metalli non ferrosi.</p></content></level><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti secondo il numero 1 capoversi 1 e 2 non si applicano ai:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai farmaci;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti cosmetici che in virtù dell’articolo 54 capoversi 2–5 e 7 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso possono contenere le sostanze di cui al numero 1 capoverso 1;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle sostanze e ai preparati per impieghi in sistemi chiusi nell’ambito di procedure industriali;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle sostanze e ai preparati per scopi di analisi e ricerca.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM, d’intesa con la SECO e con l’UFSP, può, su domanda motivata, concedere deroghe temporanee ai divieti di cui al numero 1 capoversi 1 e 2 per l’impiego di cloroformio, se:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica per l’impiego in questione non esistono alternative al cloroformio; e</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di cloroformio impiegata non supera quella necessaria per lo scopo perseguito, ma al massimo 20 litri all’anno.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’imballaggio di sostanze e preparati di cui al numero 2 lettera c deve essere provvisto della seguente indicazione: «Destinato all’uso esclusivo in impianti industriali».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_4/lvl_u1"><heading>Sostanze che impoveriscono lo strato di ozono</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati sostanze che impoveriscono lo strato di ozono:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i clorofluorocarburi completamente alogenati con fino a tre atomi di carbonio (CFC), come:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il triclorofluorometano (CFC 11),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il diclorofluorometano (CFC 12),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tetraclorodifluoroetano (CFC 112),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il triclorotrifluoroetano (CFC 113),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il diclorotetrafluoroetano (CFC 114),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il cloropentafluoroetano (CFC 115);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i clorofluorocarburi parzialmente alogenati con fino a tre atomi di carbonio (HCFC), come:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il clorodifluorometano (HCFC 22),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il diclorotrifluoroetano (HCFC 123),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il diclorofluoroetano (HCFC 141),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il clorodifluoroetano (HCFC 142);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i fluorocarburi bromati completamente alogenati con fino a tre atomi di carbonio (halon), come:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il bromoclorodifluorometano (halon 1211),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il bromotrifluorometano (halon 1301),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dibromotetrafluoroetano (halon 2402);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i fluorocarburi bromati parzialmente alogenati con fino a tre atomi di carbonio (HBFC);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 1,1,1-tricloretano (n. CAS 71-55-6);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tetracloruro di carbonio (n. CAS 56-23-5);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il monobromometano (n. CAS 74-83-9);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il bromoclorometano (n. CAS 74-97-5).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono equiparati alle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono i preparati con sostanze di cui al capoverso 1, sempre che si trovino in contenitori che servono esclusivamente al trasporto o allo stoccaggio di tali preparati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerate sostanze rigenerate che impoveriscono lo strato di ozono le sostanze prodotte riciclando sostanze che impoveriscono lo strato di ozono senza che ne sia modificata la composizione chimica.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Fabbricazione</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata la fabbricazione di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Deroga</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In deroga al divieto di cui al numero 2.1 è autorizzata la fabbricazione di sostanze rigenerate che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Immissione sul mercato</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieto</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’immissione sul mercato di preparati e oggetti che:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono sostanze che impoveriscono lo strato di ozono;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono stati fabbricati con sostanze che impoveriscono lo strato di ozono e sono elencati in uno degli allegati del Protocollo di Montreal del 16 settembre 1987<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (Protocollo di Montreal).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il divieto di cui al numero 3.1 non si applica all’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti per la cui fabbricazione o manutenzione possono essere impiegate sostanze che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 6.2 o a seguito di un’autorizzazione eccezionale secondo il numero 6.3.1 capoverso 1;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti che possono essere immessi sul mercato secondo le disposizioni degli allegati 2.9–2.11 e, se sono importati, la cui importazione avviene da Stati che si attengono alle disposizioni approvate dalla Svizzera del Protocollo di Montreal e delle sue modifiche del 29 giugno 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1078_1078_1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.1</b></ref></p>	</authorialNote>, 25 novembre 1992<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.2</b></ref></p>	</authorialNote>, 17 settembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.3</b></ref></p>	</authorialNote> e 3 dicembre 1999<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.4</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati che secondo il numero 1 capoverso 2 sono equiparati alle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Importazione di sostanze</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende importare o stoccare in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale sostanze che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 1 capoverso 1 necessita di un’autorizzazione d’importazione dell’UFAM.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Un’autorizzazione d’importazione è rilasciata su domanda se: </listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che impoveriscono lo strato di ozono destinate all’importazione sono previste per un impiego autorizzato secondo il numero 6.2 o se il previsto utilizzatore dispone di un’autorizzazione eccezionale secondo il numero 6.3.1 capoverso 1; e</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che impoveriscono lo strato di ozono destinate all’importazione sono importate da Stati che si attengono alle disposizioni del Protocollo di Montreal approvate dalla Svizzera.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per le sostanze di cui al numero 1 capoverso 1, l’autorizzazione d’importazione viene inoltre concessa soltanto limitatamente alle quantità approvate e agli impieghi approvati dalle Parti contraenti del Protocollo di Montreal.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_3"><num>3.3.3</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’autorizzazione d’importazione è concessa quale autorizzazione generale d’importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un’autorizzazione generale d’importazione autorizza il suo titolare a importare da determinati esportatori esteri determinate quantità di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono. Essa è personale e non trasferibile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’UFAM informa i Cantoni e l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote> in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni generali d’importazione.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4"><num>3.3.4</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nella domanda devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi e gli indirizzi degli esportatori esteri;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni sostanza da importare:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulla tariffa delle dogane (LTD),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista in chilogrammi per anno civile,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i tipi d’impiego.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM può esigere ulteriori dati sulla provenienza e sulla destinazione delle sostanze.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_5"><num>3.3.5</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide sulla domanda completa entro due mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un’autorizzazione generale d’importazione è rilasciata per un periodo massimo di 18 mesi e scade di volta in volta alla fine dell’anno civile; essa è munita di un numero.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_6"><num>3.3.6</num><heading>Obblighi al momento dell’importazione e del conferimento in un deposito</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle dogane (LD) deve indicare nella dichiarazione doganale il numero dell’autorizzazione generale d’importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su richiesta dell’ufficio doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una copia dell’autorizzazione d’importazione secondo il numero 3.3.5 capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale, il depositario o il depositante devono indicare il numero dell’autorizzazione d’importazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Esportazione</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’esportazione di oggetti il cui uso richiede sostanze che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 1 capoverso 1 lettere a, c–f e h.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Autorizzazione d’esportazione</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1"><num>4.2.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende esportare sostanze che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 1 capoverso 1 con un peso lordo superiore a 20 kg necessita di un’autorizzazione d’esportazione dell’UFAM:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per esportare tali sostanze; oppure</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per trasportarle da un deposito di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale in un altro Stato.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2"><num>4.2.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’autorizzazione d’esportazione è rilasciata su domanda se l’esportazione è effettuata verso Stati che si attengono alle disposizioni del Protocollo di Montreal approvate dalla Svizzera.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3"><num>4.2.3</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata quale autorizzazione singola d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione singola d’esportazione autorizza il titolare a esportare un’unica volta determinate quantità di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono verso un determinato importatore straniero di uno Stato che si attiene alle disposizioni del Protocollo di Montreal approvate dalla Svizzera. Essa è personale e non trasferibile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’UFAM informa i Cantoni e l’UDSC in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni d’esportazione.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4"><num>4.2.4</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nella domanda devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’importatore estero;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni sostanza da esportare:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della LTD,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del detentore precedente,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista in chilogrammi, suddivisa per anno civile, importatore e Paese destinatario.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM può esigere ulteriori dati sulla provenienza e sulla destinazione delle sostanze.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5"><num>4.2.5</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide sulla domanda completa entro due mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata per un periodo massimo di 12 mesi; essa è munita di un numero.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_6"><num>4.2.6</num><heading>Obblighi al momento dell’esportazione e del trasferimento da un deposito </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 LD deve indicare nella dichiarazione doganale il numero dell’autorizzazione d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Al momento della dichiarazione doganale, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve esibire una copia dell’autorizzazione d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di trasferimento da un deposito doganale aperto, un deposito di merci di gran consumo o un deposito franco doganale, il depositario o il depositante devono indicare il numero dell’autorizzazione d’esportazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di notifica concernente l’importazione e l’esportazione</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi importa o esporta sostanze che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 1 capoverso 1 o preparati che impoveriscono lo strato di ozono secondo il numero 1 capoverso 2 deve notificare all’UFAM entro il 31 marzo di ogni anno le quantità importate o esportate nell’anno precedente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le notifiche devono essere suddivise per sostanze e tipi d’impiego.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’obbligo di notifica di cui al numero 5.1 capoverso 1 non si applica allo stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale né al trasporto da uno di tali depositi all’estero.</p></content></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietato l’impiego di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 6.1 non si applica all’impiego di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono nella fabbricazione di preparati o oggetti che, secondo le disposizioni degli allegati 2.9–2.11, possono essere immessi sul mercato o importati per scopi privati.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se, secondo lo stato della tecnica, non esistono sostanze alternative a quelle che impoveriscono lo strato di ozono o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze, il divieto di cui al numero 6.1 non si applica quando le sostanze che impoveriscono lo strato di ozono vengono impiegate:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come prodotti intermedi in vista della successiva trasformazione chimica completa;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli scopi di ricerca e di analisi autorizzati secondo la decisione XXVI/5 delle Parti contraenti del Protocollo di Montreal<authorialNote>		<p> Il testo di questa decisione è disponibile sul sito Internet <ref href="www.ozone.unep.org%20">				www.ozone.unep.org			</ref> &gt; Les Traités &gt; Le Protocole de Montréal &gt; Décisions adoptées par les réunions des Parties au Protocole de Montréal &gt; Vingt-sixième réunion des Parties &gt; Décision XXVI/5.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Autorizzazioni eccezionali</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_1"><num>6.3.1</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può concedere deroghe temporanee per altri impieghi di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Esso informa i Cantoni in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni eccezionali.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2"><num>6.3.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’autorizzazione eccezionale può essere rilasciata se:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle che impoveriscono lo strato di ozono o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze; e</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che impoveriscono lo stato di ozono non vengono impiegate in quantità superiori a quella necessaria per lo scopo perseguito.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3"><num>6.3.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nella domanda devono figurare:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico della sostanza secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la scheda di dati di sicurezza della sostanza;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del fornitore della sostanza;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’impiego previsto, comprese le quantità da impiegare e smaltire annualmente;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo di smaltimento previsto;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la descrizione delle misure volte a prevenire o a ridurre le emissioni della sostanza in questione durante il suo intero ciclo di vita;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una descrizione delle attività di ricerca e sviluppo svolte al fine di rinunciare all’uso della sostanza in questione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM può esigere ulteriori indicazioni sulla sostanza in questione e sul suo impiego previsto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le domande di cui al numero 6.3.3 capoverso 1 devono essere presentate almeno 14 mesi prima dell’inizio dell’anno civile nel quale è previsto l’impiego.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_4"><num>6.3.4</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAM decide in merito alle domande complete entro due mesi dalla ricezione della decisione della Conferenza delle Parti del Protocollo di Montreal concernente la quantità di una determinata sostanza che può essere impiegata per un determinato periodo.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizione transitoria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I preparati e gli oggetti che sono fabbricati con sostanze che impoveriscono lo strato di ozono e che sono elencati in uno degli allegati del Protocollo di Montreal (n. 3.1 lett. b) possono essere immessi sul mercato ancora per un anno dopo l’entrata in vigore del relativo allegato del Protocollo di Montreal.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>). Aggiornato dall’all. dell’O del 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 859</ref>), dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_5/lvl_u1"><heading>Sostanze stabili nell’aria</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati sostanze stabili nell’aria:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i fluorocarburi parzialmente alogenati secondo l’allegato F del Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli altri composti organici fluorurati<authorialNote>		<p> L’elenco degli altri composti organici fluorurati più usati è disponibile sul sito <ref href="www.bafu.admin.ch%20">				www.bafu.admin.ch			</ref> &gt; Prodotti chimici &gt; Informazioni per gli specialisti &gt; Disposizioni e procedure &gt; Sostanze stabili nell’aria.</p>	</authorialNote> con una pressione di vapore di almeno 0,1 mbar a 20° C oppure con un punto di ebollizione di al massimo 240° C a 1013,25 mbar e il cui periodo di permanenza medio nell’atmosfera è di almeno 2 anni;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esafluoruro di zolfo (n. CAS 2551-62-4);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il trifluoruro di azoto (n. CAS 7783-54-2).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Per l’obbligo di cui al numero 9 capoverso 2, l’ossido di diazoto (n. CAS 10024-97-2) è inoltre considerato una sostanza stabile nell’aria qualora si formi come sottoprodotto durante la fabbricazione delle seguenti sostanze:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido nitrico (n. CAS 7697-37-2);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">caprolattame (n. CAS 105-60-2);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido adipico (n. CAS 124-04-9);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gliossale (n. CAS 107-22-2) e acido gliossilico;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido nicotinico (n. CAS 59-67-6);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze diverse da quelle di cui alle lettere a-e ottenute dalla reazione con ossidi di azoto o acido nitrico, se viene generato ossido di diazoto in misura analoga a quella della fabbricazione delle sostanze di cui alle lettere a–e.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono equiparati a sostanze stabili nell’aria i preparati contenenti sostanze secondo il capoverso 1, sempre che si trovino in contenitori che servono esclusivamente al trasporto o allo stoccaggio di tali preparati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerate sostanze rigenerate stabili nell’aria le sostanze prodotte riciclando sostanze stabili nell’aria senza che ne sia modificata la composizione chimica.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Sostanze stabili nell’aria che impoveriscono lo strato di ozono</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le sostanze stabili nell’aria che impoveriscono lo strato di ozono si applica l’allegato 1.4.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Fabbricazione</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata la fabbricazione di fluorocarburi parzialmente alogenati di cui al numero 1 lettera a.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroga</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il divieto di cui al numero 3.1 non si applica alla fabbricazione di fluorocarburi parzialmente alogenati rigenerati.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Immissione sul mercato</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato di preparati e oggetti che contengono sostanze stabili nell’aria.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le sostanze elencate nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014<authorialNote>		<p>  Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  16 aprile 2014, sui gas fluorurati a effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006, versione secondo GU L 150 del 20.05.2014, pag. 195.</p>	</authorialNote> devono essere immesse sul mercato in contenitori riutilizzabili se sono destinate a essere utilizzate:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo il numero 6.2 capoverso 2 o l’allegato 2.3 numero 4.2; o</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in impianti e apparecchi che, secondo l’allegato 2.10 numeri 2.1 e 2.2 nonché l’allegato 2.11 numeri 2.1 e 2.2, possono essere immessi sul mercato o importati per scopi privati.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto salvo il numero 8 capoverso 1, il divieto di cui al numero 4.1 capoverso 1 non si applica all’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti per la fabbricazione o manutenzione dei quali l’impiego di sostanze stabili nell’aria è autorizzato in virtù del numero 6.2 o di un’autorizzazione eccezionale secondo il numero 6.3.1 capoverso 1;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti che possono essere immessi sul mercato secondo le disposizioni degli allegati 2.3, 2.9, 2.10, 2.11 e 2.12; e</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati che secondo il numero 1 capoverso 2 sono equiparati alle sostanze stabili nell’aria.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Importazione di sostanze</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_1"><num>4.3.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende importare o stoccare in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale fluorocarburi parzialmente alogenati di cui al numero 1 capoverso 1 lettera a necessita di un’autorizzazione dell’UFAM.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_2"><num>4.3.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto salvo il numero 8 capoverso 1, un’autorizzazione d’importazione è concessa su domanda se i fluorocarburi parzialmente alogenati destinati all’importazione sono previsti per un impiego autorizzato secondo il numero 6.2 o se il previsto utilizzatore dispone di un’autorizzazione eccezionale secondo il numero 6.3.1 capoverso 1.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_3"><num>4.3.3</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’autorizzazione d’importazione è concessa quale autorizzazione generale d’importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un’autorizzazione generale d’importazione autorizza il suo titolare a importare da determinati esportatori esteri determinate quantità di fluorocarburi parzialmente alogenati. Essa è personale e non trasferibile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’UFAM informa i Cantoni e l’UDSC in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni generali d’importazione.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4"><num>4.3.4</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nella domanda devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi e gli indirizzi degli esportatori esteri;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni sostanza da importare:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulla tariffa delle dogane (LTD),</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista in chilogrammi per ciascun anno civile,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sua qualità (nuova, usata, rigenerata),</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i tipi d’impiego.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM può esigere ulteriori dati sulla provenienza e sulla destinazione delle sostanze.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_5"><num>4.3.5</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide sulla domanda completa entro due mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un’autorizzazione generale d’importazione è rilasciata per un periodo massimo di 18 mesi e scade di volta in volta alla fine di un anno civile; essa è munita di un numero.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_6"><num>4.3.6</num><heading>Obblighi al momento dell’importazione e del conferimento in un deposito</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione secondo l’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle dogane (LD) deve indicare nella dichiarazione doganale il numero dell’autorizzazione generale d’importazione. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su richiesta dell’ufficio doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una copia dell’autorizzazione d’importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale, il depositario o il depositante devono indicare il numero dell’autorizzazione d’importazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Esportazione</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende esportare fluorocarburi parzialmente alogenati secondo il numero 1 capoverso 1 lettera a con un peso lordo superiore a 20 kg necessita di un’autorizzazione d’esportazione dell’UFAM: </listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per esportare tali sostanze; oppure</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per trasportarle da un deposito doganale aperto, da un deposito di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale in un altro Stato.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorizzazione d’esportazione è concessa se il richiedente presenta una domanda completa secondo il numero 5.4.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’autorizzazione d’esportazione è concessa quale autorizzazione singola d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione singola d’esportazione autorizza il titolare a esportare un’unica volta determinate quantità di fluorocarburi parzialmente alogenati. Essa è personale e non trasferibile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’UFAM informa i Cantoni e l’UDSC in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni d’esportazione.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’importatore estero;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni sostanza da esportare:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della LTD,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del detentore precedente,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista in chilogrammi, suddivisa per anno civile, importatore e Paese destinatario,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sua qualità (nuova, usata, rigenerata).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_5"><num>5.5</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide sulla domanda completa entro due mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata per un periodo massimo di 12 mesi; essa è munita di un numero.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_6"><num>5.6</num><heading>Obblighi al momento dell’esportazione e del trasferimento da un deposito</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 LD deve indicare nella dichiarazione doganale il numero dell’autorizzazione d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Al momento della dichiarazione doganale, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve esibire una copia dell’autorizzazione d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di trasferimento da un deposito doganale aperto, un deposito di merci di gran consumo o un deposito franco doganale, il depositario o il depositante devono indicare il numero dell’autorizzazione d’esportazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietato l’impiego di sostanze stabili nell’aria.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Fatto salvo il capoverso 3, il divieto di cui al numero 6.1 non si applica all’impiego di sostanze stabili nell’aria:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la fabbricazione o la manutenzione di preparati e oggetti che possono essere immessi sul mercato o importati per scopi privati secondo le disposizioni degli allegati 2.3 e 2.9-2.12;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la fabbricazione di semiconduttori se le emissioni costituiscono al massimo il 5 per cento della quantità di sostanze impiegate;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quale prodotto intermedio in vista della trasformazione chimica completa se le emissioni costituiscono al massimo lo 0,5 per cento della quantità di sostanze impiegate;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come fluidi per il trasferimento di calore o isolanti per le macchine saldatrici e per i bagni di prova e di taratura;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per scopi di ricerca e di analisi.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fatto salvo il capoverso 3, il divieto di cui al numero 6.1 non si applica inoltre all’impiego di esafluoruro di zolfo:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la fabbricazione della parte sottoposta ad alta tensione di acceleratori di particelle i cui compartimenti a gas sono costantemente monitorati o ermeticamente chiusi, segnatamente apparecchi per esami radiografici, microscopi elettronici e acceleratori industriali di particelle per la produzione di materie plastiche;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la fabbricazione di relais in miniatura;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la fabbricazione di impianti elettrici di erogazione con tensione nominale secondo la Commissione elettrotecnica internazionale (CEI) superiore a 1 kV e i cui compartimenti a gas sono costantemente monitorati o ermeticamente chiusi in conformità alla norma SN EN 62271-1:2008<authorialNote>		<p> La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="https://www.snv.ch/de/">				www.snv.ch.			</ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la manutenzione e il funzionamento di apparecchi e impianti che secondo le lettere a–c possono contenere esafluoruro di zolfo.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le deroghe di cui ai capoversi 1 e 2 si applicano soltanto se:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle stabili nell’aria o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze o che le contengono;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale di effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non superano i livelli necessari, secondo lo stato della tecnica, per raggiungere lo scopo perseguito; e</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze stabili nell’aria durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono mantenute al livello più basso possibile.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Autorizzazioni eccezionali</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_1"><num>6.3.1</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può concedere deroghe temporanee per altri impieghi di sostanze stabili nell’aria.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Esso informa i Cantoni in merito alla concessione e alla revoca di autorizzazioni eccezionali.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2"><num>6.3.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’autorizzazione eccezionale può essere rilasciata se:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle stabili nell’aria o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze o che le contengono;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale di effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non superano i livelli necessari, secondo lo stato della tecnica, per raggiungere lo scopo perseguito; e </p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze stabili nell’aria durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono mantenute al livello più basso possibile.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3"><num>6.3.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico della sostanza secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la scheda di dati di sicurezza della sostanza;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del fornitore della sostanza;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’impiego previsto, comprese le quantità da impiegare e smaltire annualmente;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo di smaltimento previsto;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la descrizione delle misure volte a prevenire o a ridurre le emissioni della sostanza in questione durante il suo intero ciclo di vita;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una descrizione delle attività di ricerca e sviluppo svolte al fine di rinunciare all’uso della sostanza in questione.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Obbligo di notifica </heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1"><num>7.1</num><heading>Obbligo di notifica concernente l’importazione e l’esportazione</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_1"><num>7.1.1</num><heading>Principi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi importa o esporta sostanze stabili nell’aria di cui al numero 1 capoverso 1 o preparati stabili nell’aria di cui al numero 1 capoverso 2, deve notificare all’UFAM entro il 31 marzo di ogni anno le quantità importate o esportate nell’anno precedente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le notifiche devono essere suddivise per sostanze e tipi d’impiego.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2"><num>7.1.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’obbligo di notifica di cui al numero 7.1.1 capoverso 1 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">allo stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale né al trasporto da uno di tali depositi all’estero;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli importatori e agli esportatori che hanno firmato un accordo settoriale ai sensi dell’articolo 41<i>a </i>LPAmb se tale accordo settoriale garantisce che l’UFAM venga informato.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2"><num>7.2</num><heading>Obbligo di notifica per apparecchi e impianti che contengono esafluoruro di zolfo</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1"><num>7.2.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi mette in esercizio o fuori esercizio un apparecchio o un impianto contenente oltre 1 kg di esafluoruro di zolfo deve notificarlo all’UFAM.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nella notifica devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo di apparecchio o d’impianto e la sua ubicazione;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di esafluoruro di zolfo contenuto in detto apparecchio o impianto;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data della messa in esercizio o della messa fuori esercizio;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di messa fuori esercizio: il destinatario dell’esafluoruro di zolfo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2"><num>7.2.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’obbligo di notifica di cui al numero 7.2.1 capoverso 1 non si applica ai firmatari di un accordo settoriale ai sensi dell’articolo 41<i>a</i> LPAmb concernente l’esafluoruro di zolfo, se tale accordo settoriale garantisce che l’UFAM venga informato.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Non devono essere notificati:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apparecchi e gli impianti contenenti oltre 1 kg di esafluoruro di zolfo in sistemi di pressione chiusi ermeticamente secondo la norma SN EN 62271-1:2008<authorialNote>		<p> La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="https://www.snv.ch/de/">				www.snv.ch.			</ref></p>	</authorialNote>, se un firmatario di un accordo settoriale si fa carico dell’obbligo di notifica;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apparecchi e gli impianti che servono alla difesa nazionale.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_3"><num>7.3</num><heading>Comunicazione di dati da parte dell’UFAM</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAM è responsabile per la comunicazione dei dati secondo l’articolo 7 capoverso 3 del Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il fabbricante può immettere sul mercato contenitori che contengono o conterranno sostanze stabili nell’aria elencate nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, sui gas fluorurati a effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006, versione secondo GU L 150 del 20.5. 2014, pag. 195.</p>	</authorialNote> e impianti di distribuzione contenenti esafluoruro di zolfo o preparati contenenti esafluoruro di zolfo soltanto se sono provvisti di etichette con i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la dicitura: «Contiene gas fluorurati a effetto serra»;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le designazioni chimiche abbreviate delle sostanze stabili nell’aria che sono o saranno contenute nei contenitori o impianti, utilizzando la nomenclatura industriale riconosciuta per il campo di applicazione in questione;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quantità di sostanze in kg e in tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti nonché il potenziale di effetto serra delle sostanze.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Il fabbricante di contenitori che contengono o conterranno sostanze di cui al capoverso 1 in qualità riciclata o rigenerata ai sensi dell’articolo 2 paragrafi 15 e 16 del regolamento (UE) n. 517/2014 o in qualità rigenerata ai sensi del numero 1 capoverso 3 deve indicare sui contenitori:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la qualità delle sostanze;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’impianto nel quale le sostanze sono state riciclate o rigenerate.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il fabbricante di apparecchi o di impianti non menzionati nel capoverso 1, contenenti oltre 1 kg di esafluoruro di zolfo, deve segnalare sugli apparecchi o sugli impianti la presenza di questa sostanza e indicarne la quantità contenuta in detti apparecchi o</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Obblighi in caso di processi di trasformazione chimica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi dispone processi di trasformazione chimica che possono generare come sottoprodotto sostanze stabili nell’aria di cui al numero 1 capoverso 1 può emettere al massimo lo 0,5 per cento di sostanze stabili nell’aria rispetto alla quantità di sostanza di partenza impiegata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi fabbrica sostanze di cui al numero 1 capoverso 1<sup>bis</sup> deve trasformare secondo lo stato della tecnica l’ossido di diazoto generato come sottoprodotto nella misura in cui ciò sia possibile dal punto di vista tecnico e operativo ed economicamente sostenibile.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_9_bis"><num>9<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Sorveglianza della trasformazione dell’ossido di diazoto <br/>generato dai processi di fabbricazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM sorveglia il rispetto dell’obbligo di cui al numero 9 capoverso 2. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se constata violazioni di tale obbligo, ordina le misure del caso. Se necessario ordina la sospensione del relativo processo di fabbricazione.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Disposizione transitoria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i contenitori con sostanze stabili nell’aria elencate nell’allegato A del Protocollo di Kyoto dell’11 dicembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (Protocollo di Kyoto) e gli impianti di distribuzione contenenti esafluoruro di zolfo o preparati contenenti esafluoruro di zolfo, fino al 31 maggio 2020 è ammessa anche un’etichettatura secondo il numero 5 ORRPChim nella versione del 10 dicembre 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_11"><num>11</num><heading>Disposizioni transitorie concernenti la modifica <br/>del 24 novembre 2021. </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le sostanze di cui al numero 1 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera f possono essere fabbricate fino al 30 giugno 2023 senza trasformazione dell’ossido di diazoto risultante dalla fabbricazione.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalle dalla cifra I delle O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), del 23 feb. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_6/lvl_u1"><heading>Amianto</heading><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerate amianto le fibre minerali naturali di:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">actinolite (n. CAS 77536-66-4);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">amosite (n. CAS 12172-73-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">antofillite (n. CAS 77536-67-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">crisotile (n. CAS 12001-29-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">crocidolite (n. CAS 12001-28-4);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tremolite (n. CAS 77536-68-6).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati preparati contenenti amianto quelli che contengono amianto non solo come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerati oggetti contenenti amianto quelli che contengono amianto non solo come impurità inevitabile nonché gli apparecchi e gli impianti quali veicoli, macchine e apparecchiature costruiti con componenti contenenti amianto.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono vietati:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego di amianto;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di preparati e oggetti contenenti amianto;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esportazione di preparati e oggetti contenenti amianto;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego di preparati e oggetti contenenti amianto.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può accordare, d’intesa con l’UFSP, deroghe ai divieti di cui al numero 2 lettere a e b se:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste una sostanza alternativa all’amianto e non si usa più amianto di quello necessario per l’impiego al quale il preparato o l’oggetto è destinato;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a causa delle particolari caratteristiche costruttive si possono impiegare soltanto pezzi di ricambio contenenti amianto; oppure</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ragioni estetiche non può essere preso in considerazione alcun materiale sostitutivo privo di amianto per lavori puntuali di riparazione e restauro in edifici esistenti e monumenti.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può accordare, d’intesa con l’UFSP, deroghe al divieto di cui al numero 2 lettera b per apparecchi e impianti costruiti con componenti contenenti amianto se:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erano in esercizio prima del 1° marzo 1990; e</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono solo piccole quantità di amianto e soltanto in forma legata.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> ...</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 2 lettera d non si applica all’impiego di preparati e oggetti contenenti amianto per uno scopo per il quale è stata consentita l’immissione sul mercato secondo i capoversi 1 o 2.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il fabbricante può immettere sul mercato amianto soltanto se l’imballaggio è contrassegnato con:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome del fabbricante;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un’indicazione dei pericoli per l’uomo e per l’ambiente e delle misure protettive, conforme al modello seguente:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="64" fedlex:original-height="45" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testa</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H = almeno 5 cm</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B = almeno 2,5 cm</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h<sub>1</sub> = 40 per cento di H</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h<sub>2</sub> = 60 per cento di H</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">testa:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«a» bianco su fondo nero</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">campo:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">testo nero o<br/>bianco su<br/>fondo rosso</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il fabbricante deve apporre le indicazioni di cui al capoverso 1 anche su preparati e oggetti contenenti amianto. Se le indicazioni sono stampate direttamente sul preparato o sull’oggetto, per la testa e la colonna è sufficiente un solo colore, purché si distingua nettamente dallo sfondo. In questo caso le colonne con il testo possono anche essere disposte, sotto un’unica testa, una accanto all’altra o una sotto l’altra.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per quanto concerne gli oggetti, il fabbricante deve apporre bene in vista sui componenti che contengono amianto le indicazioni di cui al capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Se, per motivi validi, non è possibile etichettare il preparato o l’oggetto secondo le disposizioni dei capoversi 1–3, l’UFAM, su domanda motivata e, d’intesa con l’UFSP, accorda una deroga temporanea. Esige inoltre che le necessarie indicazioni vengano trasmesse al destinatario in un’altra forma altrettanto chiara.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di informazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se durante l’impiego di preparati o oggetti contenenti amianto possono formarsi polveri fini, il fabbricante deve mettere a disposizione dell’utilizzatore in forma scritta le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’avviso che un impiego non conforme comporta il pericolo di malattie polmonari e un maggior rischio cancerogeno; e</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccomandazioni sulle misure protettive necessarie.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 2 lettera d non si applica agli impieghi di oggetti e preparati contenenti amianto già esistenti prima del 1° giugno 2019.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 2 lettera a non si applica fino al 30 giugno 2025 all’impiego di amianto nella fabbricazione di diaframmi per impianti di elettrolisi esistenti. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 2 lettere b, c e d non si applicano fino al 30 giugno 2025 ai diaframmi contenenti amianto destinati all’impiego in impianti di elettrolisi esistenti.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_7/lvl_u1"><heading>Mercurio</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Immissione sul mercato</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato dei seguenti composti di mercurio e dei preparati contenenti tali composti di mercurio se il loro contenuto in massa di mercurio è pari o superiore allo 0,01 per cento:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acetato di fenilmercurio (n. CAS 62-38-4);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">propionato di fenilmercurio (n. CAS 103-27-5);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-etilesanoato di fenilmercurio (n. CAS 13302-00-6);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ottanoato di fenilmercurio (n. CAS 13864-38-5);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">neodecanoato di fenilmercurio (n. CAS 26545-49-3);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri composti di mercurio diversi da quelli menzionati nelle lettere a–e, se sono destinati alla fabbricazione di poliuretani.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietata l’immissione sul mercato:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di termometri per la misurazione della temperatura corporea e altri strumenti di misurazione contenenti mercurio (n. CAS 7439-97-6) e destinati al grande pubblico;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei seguenti strumenti di misurazione contenenti mercurio (n. CAS 7439-97-6) o il cui impiego richiede l’uso di mercurio e destinati all’uso professionale o commerciale:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">barometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">igrometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">manometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sfigmomanometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estensimetri per l’uso in pletismografi,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensiometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">termometri e altre applicazioni termometriche non elettriche,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">picnometri,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">strumenti per la determinazione del punto di rammollimento;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di interruttori e relè contenenti mercurio (n. CAS 7439-97-6);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei seguenti tipi di prodotti contenenti composti di mercurio:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti fitosanitari,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">biocidi secondo l’articolo 1<i>a</i> dell’ordinanza del 18 maggio 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote> sui biocidi (OBioc),</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pitture e lacche,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti cosmetici che, in virtù dell’articolo 54 capoversi 4 e 7 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, non possono contenere composti di mercurio quali conservanti in prodotti per gli occhi,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">antisettici topici;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti contenenti mercurio (n. CAS 7439-97-6) o composti di mercurio destinati a un’utilizzazione ignota prima del 1° gennaio 2018.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È inoltre vietata l’immissione sul mercato di oggetti se essi o i loro componenti contengono composti di mercurio di cui al capoverso 1 e il contenuto in massa di mercurio negli oggetti o nei loro componenti è pari o superiore allo 0,01 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per l’immissione sul mercato di pile, imballaggi e componenti di imballaggi, veicoli e loro materiali e componenti, materiali legnosi nonché di apparecchiature elettriche ed elettroniche e dei loro pezzi di ricambio si applicano gli allegati 2.15-2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di immissione sul mercato di composti di mercurio di cui al numero 1.1 capoverso 1 e di oggetti di cui al numero 1.1 capoverso 3 non si applicano all’immissione sul mercato per scopi di analisi e ricerca.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di immissione sul mercato di strumenti di misurazione di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera a non si applica agli apparecchi che il 1° settembre 2015 superavano i 50 anni d’età e sono considerati oggetti d’antiquariato o beni culturali.</p><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di immissione sul mercato di strumenti di misurazione di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera b non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli sfigmomanometri impiegati come standard di riferimento per la convalida di sfigmomanometri esenti da mercurio;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai termometri destinati esclusivamente all’esecuzione di verifiche basate su norme che prescrivono l’impiego di termometri a mercurio;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle celle a punto triplo impiegate per la calibrazione di termometri a resistenza di platino;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli apparecchi che il 1° settembre 2015 superavano i 50 anni d’età e sono considerati oggetti d’antiquariato o beni culturali;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli apparecchi che sono esposti al pubblico per scopi culturali e storici.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di immissione sul mercato di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera c non si applica agli interruttori e ai relè:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destinati a essere utilizzati come componenti o pezzi di ricambio per apparecchiature che sono necessarie per la tutela degli interessi di sicurezza essenziali della Svizzera, compresi armi, munizioni e materiale bellico per scopi militari; </p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destinati a essere utilizzati come componenti o pezzi di ricambio per apparecchiature che, secondo l’allegato 2.18 numero 3, possono comprendere interruttori e relè contenenti mercurio;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destinati a essere utilizzati per altre apparecchiature non menzionate alla lettera b, che sono state o saranno immesse sul mercato secondo l’allegato 2.18 numero 8 capoversi 1 e 4;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destinati a essere utilizzati come pezzi di ricambio per gli oggetti, le apparecchiature, gli utensili di grandi dimensioni, gli impianti di grandi dimensioni, i mezzi di trasporto, le macchine, i pannelli fotovoltaici e gli organi a canne di cui all’articolo 2 paragrafo 4 lettere b−k della direttiva 2011/65/UE<authorialNote>		<p> Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 174 del 1.7.2011, pag. 88, modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2017/2102, GU L 305 del 21.11.2017, pag. 8.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il divieto di immissione sul mercato di biocidi di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera d numero 2 non si applica agli scopi di ricerca e di sviluppo.</p><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Il divieto di immissione sul mercato di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera e non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai preparati e agli oggetti contenenti mercurio che sono necessari per la tutela degli interessi di sicurezza essenziali della Svizzera, compresi armi, munizioni e materiale bellico per scopi militari;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai preparati e agli oggetti contenenti mercurio per l’impiego nello spazio;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai preparati contenenti mercurio per l’impiego come sostanze ausiliarie nei processi di fabbricazione industriali, la cui utilizzazione è stata autorizzata secondo il numero 3.2.1 capoverso 1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Deroghe con autorizzazione</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1"><num>1.3.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAM, d’intesa con l’UFSP, può, su domanda, autorizzare deroghe temporanee al divieto di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera e.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2"><num>1.3.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È rilasciata un’autorizzazione eccezionale se:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per motivi tecnici non è possibile un impiego del preparato o dell’oggetto senza mercurio o l’impiego del preparato o dell’oggetto senza mercurio non è finanziariamente sostenibile da un’impresa media ed economicamente sana del settore in questione; ed</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è fornita la prova che l’impiego del preparato contenente mercurio o dell’oggetto contenente mercurio non comporta alcun rischio considerevole per la salute umana e l’ambiente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3"><num>1.3.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare almeno:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sullo scopo a cui il preparato contenente mercurio o l’oggetto contenente mercurio è destinato e sulla funzione del mercurio o del composto di mercurio;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sul contenuto in massa del mercurio o sull’identità e sul contenuto in massa del composto di mercurio nel preparato o nell’oggetto;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sulla quantità annua prevista del preparato o sul peso complessivo degli oggetti che si intendono immettere sul mercato;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una valutazione dei rischi per la salute umana e per l’ambiente legati all’impiego del preparato o dell’oggetto nonché indicazioni sulle necessarie misure di protezione;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un’analisi se sussiste il presupposto di cui al numero 1.3.2 lettera a;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una descrizione delle attività di ricerca e di sviluppo svolte al fine di rinunciare all’impiego di mercurio nel preparato o nell’oggetto.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Importazione</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1"><num>1.4.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Necessita di un’autorizzazione dell’UFAM chi intende importare a scopi professionali o commerciali:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mercurio (n. CAS 7439-97-6);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un composto di mercurio non menzionato al numero 1.1 capoverso 1;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una lega di mercurio.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Necessita di un’autorizzazione d’importazione secondo il capoverso 1 chi intende stoccare le sostanze e i preparati ivi menzionati o altri composti di mercurio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2"><num>1.4.2</num><heading>Deroga</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non necessita di un’autorizzazione chi importa:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mercurio (n. CAS 7439-97-6) o un preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento da uno Stato Parte<authorialNote>		<p> La lista delle Parti è pubblicata sul sito Internet dell’UFAM: <ref href="http://www.ufam.admin.ch/">				www.ufam.admin.ch			</ref> &gt; Prodotti chimici &gt; Disposizioni e procedure.</p>	</authorialNote> della Convenzione del 10 ottobre 2013<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/467" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.82</b></ref></p>	</authorialNote> sul mercurio (Convenzione di Minamata), se la sostanza o il preparato è destinato a scopi di analisi e ricerca;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un composto di mercurio o una lega di mercurio se la sostanza o il preparato è destinato a scopi di analisi e ricerca;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una sostanza menzionata alla lettera a o b oppure un preparato ivi menzionato per essere utilizzato quale sostanza, o in un preparato o in un oggetto, se la sostanza, il preparato o l’oggetto è destinato a scopi di analisi e di ricerca.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3"><num>1.4.3</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’autorizzazione d’importazione è rilasciata su domanda se:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sostanza o il preparato destinati all’importazione sono previsti per un impiego autorizzato secondo il numero 3;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importatore conferma che la sostanza o il preparato destinati all’importazione non sono destinati a essere riesportati in forma chimica modificata o meno;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel caso in cui il Paese di esportazione non è Parte della Convenzione di Minamata, all’UFAM è presentata una certificazione del Paese di esportazione secondo la quale il mercurio (n. CAS 7439-97-6) o il preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento destinato all’esportazione non proviene né dall’estrazione primaria di mercurio né da un’industria che produce cloro-alcali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4"><num>1.4.4</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare almeno:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’esportatore estero;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni sostanza e ogni preparato da importare:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulla tariffa delle dogane (LTD),</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo d’impiego,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista per l’importazione in chilogrammi,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conferma di cui al numero 1.4.3 lettera b;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la certificazione di cui al numero 1.4.3 lettera c.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_5"><num>1.4.5</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione richiesta. Attribuisce un numero all’autorizzazione d’importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un’autorizzazione d’importazione è rilasciata per un periodo limitato a un massimo di 12 mesi.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6"><num>1.4.6</num><heading>Obblighi al momento dell’importazione e del conferimento in un deposito</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle dogane (LD) deve indicare nella dichiarazione doganale:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che l’importazione di mercurio (n. CAS 7439-97-6), di un preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento, di un composto di mercurio o di una lega di mercurio è soggetta ad autorizzazione secondo il presente allegato;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero dell’autorizzazione d’importazione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda dell’ufficio doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una copia dell’autorizzazione d’importazione secondo il presente allegato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale, il depositario o il depositante devono indicare il numero dell’autorizzazione d’importazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_7"><num>1.4.7</num><heading>Obbligo di conservazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il detentore dell’autorizzazione d’importazione deve conservarla per un periodo di cinque anni.</p></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi importa mercurio (n. CAS 7439-97-6), un preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento, un composto di mercurio o una lega di mercurio e, secondo il numero 1.4.2, non necessita di un’autorizzazione d’importazione, deve comunicare all’UFAM ogni anno entro il 30 aprile le quantità importate l’anno precedente, suddivise per sostanze e preparati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi fornisce per la prima volta mercurio proveniente da rifiuti trattati in Svizzera o un composto di mercurio proveniente da rifiuti trattati in Svizzera deve comunicare all’UFAM ogni anno entro il 30 aprile le quantità fornite l’anno precedente, suddivise per sostanze e per il nome e l’indirizzo dei destinatari.</p></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Esportazione</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’esportazione di strumenti di misurazione, interruttori e relè che non possono essere immessi sul mercato.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Autorizzazione d’esportazione</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende esportare mercurio (n. CAS 7439-97-6) o preparati con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento destinati all’uso professionale o commerciale, o intende trasferirli in un altro Paese da un deposito doganale aperto, da un deposito di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale, necessita di un’autorizzazione dell’UFAM.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Un’autorizzazione d’esportazione è rilasciata su domanda se il mercurio (n. CAS 7439-97-6) o i preparati con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento sono destinati, nel Paese di importazione, a scopi di analisi e ricerca e se all’UFAM è stata presentata una certificazione del Paese di importazione che approva tale importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se l’esportazione è destinata a un Paese che non è Parte<authorialNote>		<p> La lista delle Parti è pubblicata sul sito Internet dell’UFAM: <ref href="http://www.ufam.admin.ch/">				www.ufam.admin.ch			</ref>  &gt; Prodotti chimici &gt; <ref href="http://www.bafu.admin.ch/chemikalien/13553/index.html?lang=it">				Informazioni per gli specialisti			</ref> &gt; Disposizioni e procedure.</p>	</authorialNote> della Convenzione di Minamata, l’autorizzazione d’esportazione è rilasciata solo se è presentata all’UFAM una certificazione del Paese di importazione, secondo la quale quest’ultimo ha definito misure volte a proteggere la salute umana e l’ambiente per la manipolazione del mercurio.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3"><num>2.2.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare almeno:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi e gli indirizzi degli importatori esteri, suddivisi per Paesi destinatari;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista per l’esportazione in chilogrammi, per importatore e Paese destinatario;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data prevista per la prima esportazione, indicata per Paese destinatario;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conferma che il mercurio (n. CAS 7439-97-6) o i preparati con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento sono esportati a scopi di analisi e ricerca;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le certificazioni di cui al numero 2.2.2 capoversi 1 e 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_4"><num>2.2.4</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione richiesta. Attribuisce un numero all’autorizzazione d’esportazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata per un periodo massimo di 12 mesi e scade di volta in volta al termine dell’anno civile<inline name="man-color-454545">.</inline></p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5"><num>2.2.5</num><heading>Obblighi in caso di esportazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 della LD deve indicare nella dichiarazione doganale:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che l’esportazione di mercurio (n. CAS 7439-97-6) o di un preparato con un contenuto in massa di mercurio pari o superiore al 95 per cento è soggetta ad autorizzazione secondo il presente allegato;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero dell’autorizzazione d’esportazione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda dell’ufficio doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una copia dell’autorizzazione d’esportazione secondo il presente allegato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Nel caso di uno stoccaggio in un deposito doganale aperto, in un deposito di merci di gran consumo o in un deposito franco doganale, il depositario o il depositante deve indicare il numero dell’autorizzazione d’esportazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_6"><num>2.2.6</num><heading>Obbligo di conservazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esportatore deve conservare l’autorizzazione d’esportazione per un periodo di cinque anni.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietato l’impiego di:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mercurio (n. CAS 7439-97-6), composti di mercurio e preparati mercuriali per la fabbricazione di:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze, preparati e oggetti contenenti mercurio, nella misura in cui, conformemente ai numeri 1.1 capoversi 1–3, 1.2 e 1.3, non possono essere immessi sul mercato,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pile con un tenore di mercurio superiore a 5 mg per kg e loro componenti;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">amalgama dentale, se per ragioni mediche è possibile preferire un altro materiale da otturazione;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mercurio (n. CAS 7439-97-6), composti di mercurio e preparati mercuriali come sostanze ausiliarie in processi di fabbricazione industriali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroghe</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se il mercurio (n. CAS 7439-97-6), il composto di mercurio o il preparato mercuriale non è destinato all’elettrolisi cloroalcalina o alla fabbricazione di acetaldeide, cloruro di vinile, metilato o etilato di sodio o potassio, su domanda l’UFAM può, d’intesa con l’UFSP, autorizzare deroghe temporanee al divieto di cui al numero 3.1 lettera c.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È considerata autorizzazione concessa ai sensi del capoverso 1 un’autorizzazione basata sul numero 2.2 capoverso 1 del presente allegato nella versione del 1° luglio 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2367</ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È concessa una deroga se:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per motivi tecnici non è possibile utilizzare sostanze ausiliarie esenti da mercurio o l’impiego di queste sostanze ausiliarie non è finanziariamente sostenibile da un’impresa media ed economicamente sana del settore in questione; e</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di emissioni di mercurio nell’ambiente è ridotta al minimo e sono adottate le necessarie misure volte a proteggere la salute umana e l’ambiente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3"><num>3.2.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare almeno:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’identità della sostanza ausiliaria contenente mercurio e indicazioni sull’impiego per il quale si chiede l’omologazione della sostanza ausiliaria;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un bilancio del mercurio comprendente indicazioni in merito alla permanenza del mercurio nell’ambiente e nei rifiuti;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una valutazione dei rischi per la salute umana e per l’ambiente legati all’impiego della sostanza ausiliaria nonché indicazioni sulle necessarie misure di protezione;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un’analisi se è soddisfatto il presupposto di cui al numero 3.2.2 lettera a;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una descrizione delle attività di ricerca e di sviluppo svolte al fine di rinunciare all’impiego di sostanze contenenti mercurio.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Immissione sul mercato</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1.1 capoversi 1 lettere a–e e 3 non si applicano ai composti di mercurio nonché ai preparati e agli oggetti contenenti composti di mercurio di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettere a–e immessi sul mercato per la prima volta prima del 10 ottobre 2017.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1.1 capoversi 1 lettera f e 3 non si applicano ai composti di mercurio nonché ai preparati e agli oggetti contenenti composti di mercurio di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettera f immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° gennaio 2018.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera b non si applica all’immissione sul mercato di sfigmomanometri destinati ad analisi epidemiologiche non ancora concluse al 1° settembre 2015.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Esportazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In deroga ai numeri 2.2.1–2.2.2, su domanda l’UFAM autorizza l’esportazione di mercurio (n. CAS 7439-97-6) importato prima del 1° gennaio 2018 o ottenuto in Svizzera da rifiuti contenenti mercurio per le utilizzazioni seguenti fino alle date ivi indicate, se gli è presentata una certificazione del Paese di importazione, che approva l’importazione: </p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Utilizzazione</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Data</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fabbricazione di lampade a scarica</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31 dicembre 2020</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Manutenzione di saldatrici a rulli che funzionano con teste contenenti mercurio</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31 dicembre 2020</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fabbricazione di capsule di amalgama dentale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31 dicembre 2027</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se l’esportazione è destinata a un Paese che non è Parte<authorialNote>		<p> La lista delle Parti è pubblicata sul sito Internet dell’UFAM: <ref href="http://www.ufam.admin.ch/">				www.ufam.admin.ch			</ref>  &gt; Prodotti chimici &gt; <ref href="http://www.bafu.admin.ch/chemikalien/13553/index.html?lang=it">				Informazioni per gli specialisti			</ref> &gt; Disposizioni e procedure.</p>	</authorialNote> della Convezione di Minamata, l’autorizzazione d’esportazione è rilasciata solo se è presentata all’UFAM una certificazione del Paese di importazione, secondo la quale quest’ultimo ha definito misure volte a proteggere la salute umana e l’ambiente per la manipolazione del mercurio.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Nella domanda devono figurare almeno:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’importatore estero;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo d’impiego;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista per l’esportazione in chilogrammi;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una dichiarazione scritta del destinatario, nella quale egli si impegna a utilizzare il mercurio (n. CAS 7439-97-6) per uno degli impieghi menzionati al capoverso 1;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le certificazioni di cui ai capoversi 1 e 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per la decisione, gli obblighi in caso di esportazione e l’obbligo di conservare i documenti si applicano i numeri 2.2.4–2.2.6.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il DATEC può prorogare il termine per la fabbricazione di capsule di amalgama dentale indicato nel capoverso 1. Nel concedere la proroga tiene conto della domanda di mercurio per l’uso nell’amalgama dentale nelle Parti alla Convenzione di Minamata, dei provvedimenti volti a ridurre il rilascio di mercurio derivante dall’uso di amalgama dentale adottati dalle Parti nonché dello stato dell’attuazione dell’abbandono dell’uso di amalgama dentale nell’Unione europea.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Utilizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una richiesta basata sul numero 2.2 capoverso 1 conformemente al diritto previgente viene valutata secondo il diritto previgente.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. 2 dalla cifra II n. 2 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>), dalla cifra I delle O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>) e  del 17 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_8/lvl_u1"><heading>Octilfenolo, nonilfenolo e loro etossilati</heading><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato dei seguenti tipi di prodotto se il loro contenuto in massa di octilfenolo (formula bruta C<sub>14</sub>H<sub>22</sub>O), nonilfenolo (formula bruta C<sub>15</sub>H<sub>24</sub>O) o dei loro etossilati è pari o superiore allo 0,1 per cento:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">detersivi per tessili secondo l’allegato 2.1;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti di pulizia secondo l’allegato 2.2;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cosmetici secondo l’articolo 53 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la lavorazione dei tessili;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la lavorazione della pelle;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la lavorazione dei metalli;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mezzi ausiliari per la produzione di cellulosa e di carta;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">grasso da mungitura che contiene queste sostanze come emulsionanti;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">biocidi e prodotti fitosanitari che contengono tali sostanze come sostanze ausiliarie per la loro formulazione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietato l’impiego di octilfenolo, nonilfenolo e loro etossilati a scopi per i quali sono impiegati i tipi di prodotti di cui al capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È vietata l’immissione sul mercato di fibre tessili lavabili nonché di prodotti tessili semilavorati e lavorati come fibre, filati, tessuti, pannelli a maglia, prodotti tessili per interni, accessori o abbigliamento se il loro contenuto in massa di etossilati di nonilfenolo è pari o superiore allo 0,01 per cento rispetto alla componente tessile.</p></content></level><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli spermicidi;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai prodotti per la lavorazione dei tessili e del cuoio se:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante i trattamenti non vengono liberati nelle acque di scarico etossilati di octilfenolo o di nonilfenolo, oppure</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in impianti per trattamenti speciali come la sgrassatura di pelli di pecora la frazione organica è eliminata completamente dall’acqua di processo prima del trattamento biologico delle acque di scarico;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai prodotti per la lavorazione dei metalli destinati all’impiego in sistemi controllati e chiusi nei quali il liquido detergente è riciclato o incenerito;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle fibre tessili e ai prodotti tessili semilavorati e lavorati se il superamento del valore limite di cui al numero 1 capoverso 3 è riconducibile al riciclaggio di prodotti tessili e se gli etossilati di nonilfenolo non sono aggiunti durante il processo di fabbricazione.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli etossilati di octilfenolo e di nonilfenolo possono essere immessi sul mercato come sostanze ausiliarie per la formulazione nei biocidi o nei prodotti fitosanitari la</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cui immissione sul mercato è stata autorizzata prima del 1° agosto 2005 ancora fino allo scadere della durata di validità di tale autorizzazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli etossilati di octilfenolo e di nonilfenolo possono essere impiegati come sostanze ausiliarie per la formulazione nei biocidi o nei prodotti fitosanitari conformemente al capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al n. 1 capoverso 3 non si applica alle fibre tessili e ai prodotti tessili semilavorati e lavorati contenenti etossilati di nonilfenolo immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2022.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_9/lvl_u1"><heading>Sostanze con effetti ignifughi</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Composti organofosforici</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati composti organofosforici con effetti ignifughi:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tris-(2,3 dibromopropil)fosfato (n. CAS 126-72-7);</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tris-(aziridinil)-fosfinossido (n. CAS 545-55-1).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I prodotti tessili che contengono sostanze secondo il numero 1.1 e che sono destinati a essere portati direttamente o indirettamente sul corpo (abiti, parrucche, costumi di carnevale, ecc.) o all’arredamento e al rivestimento di locali (lenzuola, tovaglie, tappezzeria per mobili, tappeti, tende, ecc.) non possono essere immessi sul mercato dal fabbricante.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Decabromodifeniletere</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per aeromobile ai sensi del numero 4 lettera a, numeri 1 e 3 si intende: </listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un aeromobile civile che è stato prodotto conformemente a un certificato di omologazione rilasciato conformemente al regolamento (UE) 2018/1139<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) 2018/1139 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2018, recante regole comuni nel settore dell’aviazione civile e che istituisce un’Agenzia dell’Unione europea per la sicurezza aerea e che modifica i regolamenti (CE) n. 2111/2005, (CE) n. 1008/2008, (UE) n. 996/2010, (UE) n. 376/2014 e le direttive 2014/30/UE e 2014/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga i regolamenti (CE) n. 552/2004 e (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio e il regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, GU L 212 del 22.8.2018, pag. 1.</p>	</authorialNote> o a un’approvazione del progetto rilasciata conformemente alle disposizioni nazionali di uno Stato parte della Convenzione del 7 dicembre 1944<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.0</b></ref></p>	</authorialNote> relativa all’aviazione civile internazionale dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale (OACI) o per il quale è stato rilasciato un certificato di aeronavigabilità da uno Stato parte dell’OACI conformemente all’allegato 8 della Convenzione<authorialNote>		<p> L’elenco degli Stati è disponibile su Internet all’indirizzo <ref href="www.icao.int%20">				www.icao.int			</ref> &gt; Au sujet de l’OACI &gt; Liste – États membres de l’OACI.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un aeromobile militare.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per veicolo a motore ai sensi del numero 4 lettera a numeri 2 e 4 si intende un veicolo che rientra nelle classi M, N o O secondo l’allegato II parte A punto 1 della direttiva 2007/46/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli (direttiva quadro), GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1; modificata da ultimo dal regolamento (UE) 2017/1347, modificato dalla GU L 192 del 24.7.2017, pag. 1.</p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’uso di decabromodifenil-etere (DecaBDE, n. CAS 1163-19-5) e di sostanze e preparati contenenti decaBDE, se non come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I nuovi oggetti non possono essere immessi sul mercato se essi o parti di essi contengono DecaBDE non solo come impurità inevitabile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’allegato 2.18 si applica alle apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti DecaBDE.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Sali di ammonio inorganici</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I materiali isolanti in cellulosa in forma sfusa e gli oggetti contenenti materiali isolanti in cellulosa non possono essere immessi sul mercato o impiegati se contengono sali di ammonio inorganici, a meno che l’emissione di ammoniaca derivante dai materiali isolanti in cellulosa misurata in una camera di saggio nelle condizioni di prova di cui al capoverso 2 non produca una concentrazione inferiore a 3 ppm in volume (2,12 mg/m<sup>3</sup>).</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La conformità con il valore limite di emissione di cui al capoverso 1 è dimostrata conformemente alla norma SN EN 16516: 2017<authorialNote>		<p> La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="https://www.snv.ch/de/">				www.snv.ch.			</ref></p>	</authorialNote>, con i seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durata della prova è di almeno 14 giorni;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’emissione di gas di ammoniaca è misurata almeno una volta al giorno per l’intera durata della prova;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il valore limite di emissione indicato nel capoverso 1 non è raggiunto né superato in nessuna delle misurazioni effettuate durante la prova;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’umidità relativa è del 90 per cento;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è utilizzato un metodo appropriato per misurare l’emissione di gas di ammoniaca;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tasso di carico, espresso in spessore e densità, è registrato durante il campionamento dei materiali o degli oggetti isolanti in cellulosa da sottoporre a prova.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroga</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il numero 3.1 capoverso 1 non si applica al materiale isolante in cellulosa in forma sfusa utilizzato per la fabbricazione di un oggetto per il quale viene dimostrato il rispetto del valore limite di emissione per l’ammoniaca di 3 ppm secondo il numero 2.1 capoverso 2.</p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi immette sul mercato materiale isolante in cellulosa in forma sfusa contenente sali di ammonio inorganici deve fornire agli acquirenti informazioni sul tasso di carico massimo consentito mediante un’etichetta o un’altra indicazione scritta equivalente.</p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Osservazione delle indicazioni del responsabile dell’immissione sul mercato</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi utilizza materiale isolante in cellulosa contenente sali di ammonio inorganici non può superare il tasso di carico massimo consentito comunicato da chi ha immesso sul mercato il prodotto.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2.2 capoversi 1 e 2 non si applicano per:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato dei seguenti articoli contenenti DecaBDE:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aeromobili costruiti prima del 2 marzo 2027, se l’omologazione dell’aeromobile è stata concessa prima del 1° dicembre 2022,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veicoli a motore prodotti prima del 1° dicembre 2019,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">componenti per la costruzione di aeromobili che possono essere immessi sul mercato conformemente al numero 1 e componenti per la riparazione e la manutenzione di tali aeromobili,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">componenti per la riparazione e la manutenzione dei veicoli a motore che possono essere immessi sul mercato conformemente al numero 2, a condizione che i componenti siano destinati ai seguenti usi:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u1"><num>– </num><p>gruppo motopropulsore e attrezzature sotto il cofano motore</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u2"><num>– </num><p>sistemi di alimentazione del carburante</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u3"><num>– </num><p>dispositivi pirotecnici ed elementi associati</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u4"><num>– </num><p>applicazioni di sospensione </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u5"><num>– </num><p>parti in plastica rinforzata e tessili</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u6"><num>– </num><p>attrezzatura sotto il cruscotto </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u7"><num>– </num><p>apparecchiature elettriche ed elettroniche</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u8"><num>– </num><p>applicazioni interne;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’uso di decaBDE e di sostanze e preparati contenenti decaBDE per:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">finalità di analisi e di ricerca,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione di componenti per veicoli che possono essere immessi sul mercato conformemente alla lettera a numeri 3 e 4.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dal dalla cifra I dell’O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>), del 17 apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 al  1° giu. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5125</ref>), dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>), dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>) e dalla cifra I dell’O dell’UFSP del 5 set. 2023, in vigore dal 1° ott. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 520</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_10/lvl_u1"><heading>Sostanze cancerogene, mutagene o pericolose per la riproduzione</heading><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le sostanze cancerogene, mutagene o pericolose per la riproduzione di cui all’allegato XVII appendici 1–6 del regolamento (CE) n. 1907/2006 (regolamento EU-REACH)<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94 della Commissione, nonché la direttiva 76/769/CEE del Consiglio e le direttive della Commissione 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2023/1132, GU L 149 del 9.6.2023, pag. 49.</p>	</authorialNote> nonché le sostanze e i preparati che contengono sostanze di questo tipo non possono essere forniti al grande pubblico se il loro contenuto in massa supera il valore soglia determinante di cui all’allegato I punto 1.1.2.2 del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento delegato (UE) 2023/1435, GU L 176 dell’11.7.2023 pag. 6.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFSP, d’intesa con l’UFAM e con la SECO, adegua il capoverso 1 alle modifiche dell’allegato XVII appendici 1–6 del regolamento (CE) n. 1907/2006.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È vietato l’impiego di carta termica con un contenuto in massa di bisfenolo A (n. CAS 80-05-7) o bisfenolo S (n. CAS 80-09-1) dello 0,02 per cento o superiore.</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 1 capoverso 1 non si applica a:</listIntroduction><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">farmaci e ai dispositivi medici;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">colori per la pittura artistica, fatto salvo l’allegato 1.17;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">carburanti per motori;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti derivati da oli minerali utilizzati come combustibili in impianti di combustione mobili o fissi e come combustibili in sistemi chiusi;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze di cui all’allegato XVII appendice 11 colonna 1 del regolamento (CE) n. 1907/2006<authorialNote>		<p> Cfr. nota al n. 1 cpv. 1.</p>	</authorialNote> con le applicazioni ivi elencate alla colonna 2 ed eventuali limitazioni.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFSP, d’intesa con l’UFAM e con la SECO, adegua il capoverso 1 lettera e alle modifiche dell’allegato XVII appendice 11 del regolamento (CE) n. 1907/2006.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per le sostanze cancerogene, mutagene e pericolose per la riproduzione contenute in prodotti cosmetici si applica l’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso.</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’imballaggio di sostanze e preparati che rientrano nel divieto di cui al numero 1 deve recare la seguente indicazione: «A uso esclusivamente commerciale».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 5 settembre 2023</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le seguenti sostanze che in virtù del regolamento (UE) 2023/1132<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) 2023/1132 della Commissione, dell’8 giugno 2023, recante modifica del regolamento (CE) n. 1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le sostanze cancerogene, mutagene o tossiche per la riproduzione soggette a restrizioni, versione della GU L 149 del 9.6.2023, pag. 49.</p>	</authorialNote> sono ora elencate nell’allegato XVII appendici 1–6 del regolamento EU-REACH nonché le sostanze e i preparati che contengono sostanze di questo tipo possono essere forniti al grande pubblico fino al 30 novembre 2023.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O  dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_11/lvl_u1"><heading>Sostanze liquide pericolose</heading><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati sostanze o preparati liquidi pericolosi i preparati liquidi con una delle caratteristiche di cui all’articolo 2 paragrafo 2 della direttiva 1999/45/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 1999,  concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed  amministrative degli Stati membri relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura dei preparati pericolosi, GU L 200 del 30.7.1999, pag. 1; modificata l’ultima volta dal regolamento (CE) n. 1272/2008, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1.  I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere consultati all’indirizzo http://eur-lex.europa.eu/.</p>	</authorialNote> e le sostanze e i preparati liquidi che soddisfano i criteri relativi a una delle seguenti classi o categorie di pericolo di cui all’allegato I del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; modificato l’ultima volta dal regolamento (UE) n. 618/2012, GU L 179 dell’11.7.2012, pag. 3.</p>	</authorialNote>:</listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classi di pericolo 2.1–2.4, 2.6, 2.7, 2.8 tipi A e B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categorie 1 e 2, 2.14 categorie 1 e 2, 2.15 tipi A–F;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classi di pericolo 3.1–3.6, 3.7 con effetti nocivi sulla funzione sessuale e la fertilità o sullo sviluppo, 3.8 con effetti diversi dagli effetti narcotici, 3.9 e 3.10;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classe di pericolo 4.1;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classe di pericolo 5.1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato di sostanze e preparati liquidi pericolosi in:</listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oggetti per la decorazione che producono effetti di luce e colore per mezzo di cambiamento di fase;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">giochi scherzosi;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">giochi o oggetti che, oltre all’uso prestabilito, fungono anche da decorazione.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Non devono contenere né coloranti, eccetto per motivi fiscali, né sostanze odorose le sostanze e i preparati liquidi pericolosi:</listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che sono classificati come pericolosi se inalati e contrassegnati con la frase R 65 secondo l’allegato III della direttiva 67/548/CEE<authorialNote>		<p> Direttiva 67/548/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1967, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze pericolose, GU L 196 del 16.8.1967, pag. 1; modificata l’ultima volta dalla direttiva 2009/2/CE, GU L 11 del 16.1.2009, pag. 6.</p>	</authorialNote> o con la frase H304 secondo l’allegato III del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p> Cfr. nota al n. 1.</p>	</authorialNote>; e </p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che possono essere impiegati come combustibile in lampade ornamentali (oli lampanti) e sono destinati al grande pubblico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli oli lampanti etichettati con la frase R 65 o H304 e destinati al grande pubblico devono recare l’indicazione seguente sull’imballaggio: «Le lampade riempite con questo liquido sono da conservare lontano dalla portata dei bambini. Ingerire dell’olio, anche se in piccola quantità, o succhiare lo stoppino può causare lesioni polmonari potenzialmente fatali».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli accendifuoco liquidi etichettati con la frase R 65 o H304 e destinati al grande pubblico devono recare l’indicazione seguente sull’imballaggio: «Anche un solo sorso di accendifuoco può causare lesioni polmonari potenzialmente fatali».</p></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Imballaggio particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli oli lampanti e gli accendifuoco liquidi che riportano la frase di rischio R 65 o H304 e sono destinati al grande pubblico devono essere imballati in un recipiente nero e opaco, con una capacità non superiore a un litro.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le lampade a olio decorative destinate al grande pubblico possono essere immesse sul mercato solo se conformi alle norma SN EN 14059:2002<span><authorialNote>		<p> La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="https://www.snv.ch/de/">				www.snv.ch.			</ref></p>	</authorialNote></span>.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 dell’O del 15 dic. 2006, in vigore dal 1° mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_12/lvl_u1"><heading>Benzene e omologhi</heading><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Benzene</heading><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di benzene (n. CAS 71-43-2).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono inoltre vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di sostanze e preparati con un contenuto in massa di benzene pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1.1 non si applicano quando devono essere impiegati benzene nonché sostanze e preparati che contengono benzene:</listIntroduction><item eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in sistemi chiusi nell’ambito di processi industriali;</p></item><item eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a scopi di analisi e di ricerca.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per le benzine sono fatte salve le disposizioni dell’ordinanza del 16 dicembre 1985<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote> contro l’inquinamento atmosferico.</p></content></level></level><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In vigore dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Toluene</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di toluene (n. CAS 108-88-3) e preparati con un contenuto in massa pari o superiore allo 0,1 per cento di toluene in colle e vernici spray destinate alla vendita al pubblico.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. 2 dalla cifra II n. 2 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>) e dalla cifra I dell’O del 25 ott. 2017, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_13/lvl_u1"><heading>Nitroaromatici, ammine aromatiche e coloranti azoici</heading><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato colorante blu il colorante azoico con i seguenti componenti:</listIntroduction><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disodio-(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-ossidofenilazo)-1-naftolato)(1-(5-cloro-2-ossidofenilazo)-2-naftolato)cromato(1-)<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(formula bruta C<sub>39</sub>H<sub>23</sub>ClCrN<sub>7</sub>O<sub>12</sub>S.2Na; n. CAS 118685-33-9); e</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trisodio bis(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-ossidofenilazo)-1-naftolato)cromato(1-) (formula bruta C<sub>46</sub>H<sub>30</sub>CrN<sub>10</sub>O<sub>20</sub>S<sub>2</sub>.3Na).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati l’immissione sul mercato e l’impiego delle seguenti sostanze:</listIntroduction><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-naftilamina (n. CAS 91-59-8) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-aminobifenile (n. CAS 92-67-1) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">benzidina (n. CAS 92-87-5) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-nitrobifenile (n. CAS 92-93-3).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono inoltre vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di sostanze e preparati con un contenuto in massa di sostanze di cui al paragrafo 1 pari o superiore allo 0,1 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il colorante blu come pure le sostanze e i preparati con un contenuto in massa di colorante blu pari o superiore allo 0,1 per cento non possono essere immessi sul mercato o impiegati per colorare prodotti tessili o in pelle.</p></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 capoversi 1 e 2 non si applicano all’immissione sul mercato e all’impiego a scopi di analisi e di ricerca.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per i coloranti azoici impiegati in prodotti tessili e in pelle e che possono emettere sostanze di cui al numero 2 capoverso 1 o altre ammine aromatiche si applica l’articolo 64 capoverso 2 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso.</p></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizione transitoria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2 capoverso 3 entrano in vigore il 1° agosto 2006.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>) e dalla cifra I dell’O del  25 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_14/lvl_u1"><heading>Composti organostannici</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Composti organostannici disostituiti</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati preparati con composti di dibutilstagno o di diottilstagno i preparati contenenti questi composti e il cui contenuto in massa di stagno è pari o superiore allo 0,1 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati oggetti con composti di dibutilstagno o di diottilstagno gli oggetti contenenti questi composti e il cui contenuto in massa di stagno, nell’oggetto intero o in parte di esso, è pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti contenenti composti di dibutilstagno e destinati al grande pubblico; </p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati e oggetti contenenti composti di diottilstagno e destinati al grande pubblico per i seguenti impieghi:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stampi a una e due componenti vulcanizzati a temperatura ambiente (stampi RTV-2),</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rivestimenti per pareti e pavimenti.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Relazione con l’ordinanza del 16 dicembre 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si applica l’ordinanza sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso per i materiali tessili, i prodotti di pelletteria e altri oggetti che contengono composti di diottilstagno e destinati a entrare in contatto con il corpo umano, nonché per i materiali e gli oggetti contenenti composti di dibutilstagno e destinati a entrare in contatto con le derrate alimentari nell’ambito della fabbricazione, dell’impiego o dell’imballaggio delle stesse.</p></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Composti organostannici trisostituiti </heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati prodotti di protezione:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi per la protezione dell’acqua non potabile dall’infestazione di organismi nocivi in ambito industriale, commerciale o comunale;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi appartenenti al tipo di prodotto 6 (preservanti per prodotti in scatola) di cui all’allegato 10 OBioc<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi appartenenti al tipo di prodotto 7 (preservanti per pellicole) di cui all’allegato 10 OBioc.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le vernici antivegetative sono biocidi appartenenti al tipo di prodotto 21 di cui all’allegato 10 OBioc.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerati oggetti con composti organostannici trisostituiti gli oggetti contenenti questi composti e in cui il contenuto in massa di stagno, negli oggetti interi o in parti di essi, è pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono vietati:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego, in pitture e lacche nonché per l’acqua non potabile, di prodotti di protezione contenenti composti trialchilici o triarilici dello stagno;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di vernici antivegetative contenenti stagno;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione e l’immissione sul mercato di oggetti contenenti composti organostannici trisostituiti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2.2 lettere a e b non si applicano agli scopi di ricerca e sviluppo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 2.2 lettera a non si applicano alle pitture e alle lacche in cui i composti trialchilici o triarilici dello stagno sono legati chimicamente.</p></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Di-µ-ossi-di-n-butilstannio-idrossiborano (DBB)</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di di-µ-ossi-di-n-butilstannio-idrossiborano (DBB, n. CAS 75113-37-0).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono inoltre vietati l’immissione sul mercato e l’impiego di sostanze e preparati con un contenuto in massa di DBB pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 3.1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato e all’impiego a scopi di analisi e di ricerca;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando da processi di lavorazione risultano oggetti con un contenuto in massa di DBB inferiore allo 0,1 per cento.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 lettera a non si applica a oggetti contenenti composti di dibutilstagno immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2013.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I seguenti preparati e oggetti contenenti composti di dibutilstagno possono ancora essere immessi sul mercato fino al 1° gennaio 2015:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sigillanti mono e bicomponenti vulcanizzanti a temperatura ambiente (sigillanti RTV-1 e RTV-2);</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adesivi;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pitture e rivestimenti contenenti composti di dibutilstagno come catalizzatori se sono applicati su oggetti; </p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">profili in cloruro di polivinile (PVC) flessibile, monoestrusi o coestrusi con PVC rigido;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tessuti rivestiti con PVC contenenti composti di dibutilstagno come stabilizzanti se destinati ad applicazioni esterne;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tubi, grondaie e guarnizioni esterne per l’acqua piovana, nonché materiale di copertura per tetti e facciate.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 lettera b non si applica a stampi RTV-2 contenenti composti di diottilstagno e rivestimenti per pareti e pavimenti, immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2013.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di immissione sul mercato di cui al numero 2.2 lettera c non si applica a oggetti contenenti composti organostannici trisostituiti immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2013.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.15<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 4 dell’O del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° dic. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_15/lvl_u1"><heading>Catrami</heading><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati catramosi i preparati seguenti se essi, a causa del loro tenore in componenti catramosi, superano i valori limite seguenti relativi agli idrocarburi aromatici policiclici (PAH):</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Preparati</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite </p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Leganti per la produzione di rivestimenti come strati di fondazione, portanti, leganti e di copertura</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg<authorialNote>		<p> Valore limite addizionato per i seguenti PAH: Naftalina (n. CAS 91-20-3), Acenaftilene (208-96-8), Acenaftene (83-32-9),  Fluorene (86-73-7), Fenantrene (85-01-8), Antracene (120-12-7), Fluorantene (206-44-0), Pirene (129-00-0), Benzo[a]antracene (56-55-3), Crisene (218-01-9), Benzo[b]fluorantene (205-99-2), Benzo[k]fluorantene (207-08-9), Benzo[a]pirene (50-32-8), Indeno[1,2,3-cd]pirene (193-39-5), Dibenzo[a,h]antracene (53-70-3) e  Benzo[g,h,i]perilene (191-24-2).</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Preparati per il trattamento in superficie di rivestimenti</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">11</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sigillanti per le commessure dei rivestimenti</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">11</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pitture e lacche</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">11</sup></p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati piattelli contenenti catrame gli oggetti che servono quale bersaglio aereo per il tiro sportivo e che contengono più di 30 mg di PAH per chilogrammo<authorialNote>		<p> Valore limite addizionato per i seguenti PAH: Naftalina (n. CAS 91-20-3), Acenaftilene (208-96-8), Acenaftene (83-32-9),  Fluorene (86-73-7), Fenantrene (85-01-8), Antracene (120-12-7), Fluorantene (206-44-0), Pirene (129-00-0), Benzo[a]antracene (56-55-3), Crisene (218-01-9), Benzo[b]fluorantene (205-99-2), Benzo[k]fluorantene (207-08-9), Benzo[a]pirene (50-32-8),  Indeno[1,2,3-cd]pirene (193-39-5), Dibenzo[a,h]antracene (53-70-3) e  Benzo[g,h,i]perilene (191-24-2).</p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E vietata:</listIntroduction><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di preparati catramosi per il trattamento in superficie di rivestimenti;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di sigillanti catramosi per commessure di rivestimenti;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la produzione di rivestimenti come strati di fondazione, portanti, leganti e di copertura, con leganti contenenti catrame;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di piattelli contenenti catrame;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di pitture e lacche contenenti catrame.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 non si applicano se la Commissione Europea ha rilasciato autorizzazioni secondo l’articolo 60 capoverso 1 del regolamento (CE) n. 1907/2006<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94 della Commissione, nonché la direttiva 76/769/CEE del Consiglio e le direttive della Commissione 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; modificata dal regolamento (CE) n. 453/2010 della Commissione del 20 maggio 2010, GU L 133 del 31.5.2010, pag. 1. I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere consultati all’indirizzo <ref href="www.cheminfo.ch.">				www.cheminfo.ch.			</ref></p>	</authorialNote>.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su richiesta motivata, l’UFAM d’intesa con l’UFSP e la SECO può concedere deroghe temporanee ai divieti di cui al numero 2 lettere a–c ed e se:</listIntroduction><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica per l’impiego in questione non esistono alternative ai preparati contenenti catrame;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di preparati contenenti catrame impiegata non supera quella necessaria per lo scopo perseguito; e</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rischio per la salute e per l’ambiente è limitato a sufficienza.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.16<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 4 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>). La correzione del 6 ott. 2022 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 560</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_16/lvl_u1"><heading>Sostanze per- e polifluoroalchiliche</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Acido perfluorottano sulfonato e suoi derivati</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati acido perfluorottano sulfonato e suoi derivati (PFOS) le sostanze con la formula bruta C8F17SO2X, dove X sta per: OH, sali metallici [O–M+], alogenuri, ammidi e altri derivati compresi i polimeri.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’impiego di PFOS nonché di sostanze e preparati con un contenuto in massa di PFOS pari o superiore allo 0,001 per cento.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietata l’immissione sul mercato di nuovi oggetti e loro componenti, se superano i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFOS superiore allo 0,1 per cento calcolato in relazione alla massa dei diversi componenti strutturali e microstrutturali che contengono PFOS; oppure</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel caso di tessili o altri materiali rivestiti, più di 1 µg PFOS per metro quadrato del materiale rivestito.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 1.2 non si applicano alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e all’utilizzazione a scopi di analisi e di ricerca. </p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Acido perfluoroesano sulfonico e le sue sostanze correlate </heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerate sostanze correlate dell’acido perfluoroesano sulfonico sotto forma dei suoi isomeri lineari o ramificati e dei suoi sali (PFHxS) le sostanze, compresi i polimeri con un gruppo perfluoroesilico lineare o ramificato con la formula C6F13 direttamente collegato a un atomo di zolfo come elemento strutturale, che vengono degradate a PFHxS. </p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’impiego di: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFHxS e delle sue sostanze correlate;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze e preparati, se superano i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFHxS dello 0,0000025 per cento (25 ppb), o</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate del PFHxS dello 0,0001 per cento (1000 ppb).</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietata l’immissione sul mercato di oggetti e di loro componenti, se superano i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFHxS dello 0,0000025 per cento (25 ppb); o</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate del PFHxS dello 0,0001 per cento (1000 ppb).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2.2 non si applicano alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e agli impieghi a scopo di analisi e di ricerca. </p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Acido perfluoroottanoico, acidi perfluorocarbossilici a catena lunga e sostanze a essi correlate</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerate sostanze correlate dell’acido perfluoroottanoico sotto forma dei suoi isomeri lineari o ramificati e dei suoi sali (PFOA) le sostanze, compresi i polimeri con un gruppo perfluoroeptil lineare o ramificato con la formula C7F15 direttamente collegato a un altro atomo di carbonio come elemento strutturale, che vengono degradate a PFOA.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il capoverso 1 non si applica: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle sostanze con formula bruta C<sub>8</sub>F<sub>17</sub>X, dove X sta per: F, Cl o Br;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai fluoropolimeri con l’elemento strutturale CF<sub>3</sub>[CF<sub>2</sub>]<sub>n</sub>-R con n &gt; 16, dove R sta per: qualsiasi gruppo;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli acidi perfluorocarbossilici e acidi perfluorofosfonici compresi i loro derivati come sali, esteri, alogenuri o anidridi con otto o più atomi di carbonio perfluorati;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’acido perfluorottano sulfonato e suoi derivati (PFOS) di cui al numero 1.1;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli acidi perfluorosolfonici compresi i loro derivati come sali, esteri, alogenuri o anidridi con nove o più atomi di carbonio perfluorati.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3 </sup>Sono considerate sostanze correlate dell’acido perfluornonanoico, perfluorodecanoico, perfluoroundecanoico, perfluorododecanoico, perfluorotridecanoico e perfluorotetradecanoico sotto forma dei suoi isomeri lineari e ramificati e dei suoi sali (PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>) le sostanze, compresi i polimeri con un gruppo perfluoroalchil lineare o ramificato con la formula C<sub>n</sub>F<sub>2n</sub><sub>+1 </sub>con n = 8 – 13 direttamente collegato a un altro atomo di carbonio come elemento strutturale, che vengono degradate a PFCA C<sub>9</sub> – C<sub>14</sub>.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il capoverso 3 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle sostanze con formula bruta CnF2n+1X con n = 9 - 14, dove X sta per: F, Cl o Br;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli acidi perfluorocarbossilici compresi i loro derivati come sali, esteri, alogenuri o anidridi con 14 o più atomi di carbonio perfluorati.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’impiego di: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> e le sostanze a essi correlate;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze e preparati, se superano i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFOA o della somma di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> dello 0,0000025 per cento (25 ppb), </p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate del PFOA dello 0,0001 per cento (1000 ppb), o</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate dei PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> dello 0,000026 per cento (260 ppb).</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietata l’immissione sul mercato di oggetti e loro componenti, se superano i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFOA o della somma di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> dello 0,0000025 per cento (25 ppb); </p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate del PFOA dello 0,0001 per cento (1000 ppb); o</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma delle sostanze correlate dei PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> dello 0,000026 per cento (260 ppb).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 3.2 capoverso 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione e all’impiego di una sostanza fluoro-sostituita con un numero di atomi di carbonio pari o inferiore a sei, se:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contiene PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate come sottoprodotti inevitabili, </p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è utilizzata come prodotto intermedio, e</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante l’uso di questa sostanza le emissioni di PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> e delle loro sostanze correlate sono evitate o, se ciò non è possibile, sono ridotte al minimo secondo lo stato della tecnica;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato di una sostanza fluoro-sostituita che secondo la lettera a può essere fabbricata e usata per l’impiego come prodotto intermedio;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’impiego di una sostanza correlata al PFOA isolata nel processo di fabbricazione di una sostanza fluoro-sostituita di cui alla lettera a per trasformarla in una sostanza non correlata al PFOA, purché durante il processo le emissioni della sostanza correlata al PFOA siano evitate o, se ciò non è possibile, siano ridotte al minimo secondo lo stato della tecnica; </p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato di una sostanza correlata al PFOA che può essere impiegata secondo la lettera c per trasformarla in una sostanza non correlata al PFOA;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e all’impiego di fluoropolimeri contenenti gruppi di perfluoroalcossi il cui contenuto in massa della somma di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> non supera lo 0,00001 per cento (100 ppb).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 3.2 capoversi 1 e 2 non si applicano a dispositivi medici non invasivi e non impiantabili e ai loro componenti come pure alle sostanze e ai preparati necessari alla loro fabbricazione, se i componenti di questi dispositivi medici non superano i valori seguenti: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa di PFOA e della somma di sostanze correlate del PFOA di 0,0002 per cento (2000 ppb); o</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contenuto in massa della somma di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> alla somma di sostanze correlate dei PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> di 0,0002 per cento (2000 ppb). </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 3.2 capoversi 1 e 2 non si applicano inoltre agli impieghi a scopo di analisi e di ricerca.</p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Fluoroalchilsilanoli e loro derivati</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati fluoroalchilsilanoli e loro derivati le sostanze con l’elemento strutturale C6F13(C2H4)Si(OH)n(OX)3-n con 0 ≤ n ≤ 3, dove X sta per: qualsiasi gruppo alchilico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le confezioni aerosol, gli spray a pompa e gli atomizzatori sono considerati come confezioni spray.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata la fornitura al grande pubblico di preparati contenenti solventi organici in confezioni spray con un contenuto in massa di fluoroalchilsilanoli e loro derivati pari o superiore allo 0,0000002 per cento (2 ppb).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al capoverso 1 si applica anche ai preparati destinati alla ricarica delle confezioni spray.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sull’imballaggio di preparati che rientrano nei divieti di cui al numero 4.2 devono figurare le seguenti diciture: «Solo per utilizzatori professionali» e «Letale se inalato».</p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1.2 capoverso 1 non si applicano fino al 1° aprile 2024 all’impiego di prodotti contenenti PFOS per l’abbattimento di nebbie per la cromatura dura (cromo VI) a carattere non decorativo utilizzati in sistemi a ciclo chiuso nonché alle sostanze e ai preparati per la loro fabbricazione se nella fabbricazione dei prodotti e nel loro impiego le emissioni di PFOS nell’ambiente sono limitate al minimo.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 2.2 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai prodotti contenenti PFOS per l’abbattimento di nebbie che possono essere fabbricati, immessi sul mercato e impiegati secondo il capoverso 1, se contengono PFHxS o sostanze correlate del PFHxS solo come impurità inevitabili;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’impiego di schiume antincendio immesse sul mercato prima del 1° ottobre 2022, se contengono PFHxS o sostanze correlate del PFHxS solo come impurità inevitabili;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato di oggetti contenenti PFHxS o sostanze correlate del PFHxS immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 3.2 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai dispositivi medici o ai loro componenti seguenti contenenti PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate come pure a sostanze e preparati necessari alla loro fabbricazione:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositivi medici non impiantabili immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositivi medici invasivi e impiantabili immessi sul mercato per la prima volta prima del 4 luglio 2025;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai seguenti oggetti o ai loro componenti contenenti PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate immesse sul mercato per la prima volta prima delle date menzionate nonché alle sostanze e ai preparati necessari per la loro fabbricazione:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Prodotto</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Data</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tessuti idro-oleorepellenti per la protezione dei lavoratori nel trattamento di liquidi pericolosi per la salute</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 luglio 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">membrane per la filtrazione del gas, membrane per la filtrazione dell’acqua e membrane per tessuti medicali ad alte prestazioni e resistenti alla corrosione a base di politetrafluoroetilene (PTFE) o polivinilidenfluoruro (PVDF) </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 luglio 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">scambiatori di calore per il recupero di calore residuo industriale e sigillanti industriali in grado di impedire la dispersione di composti organici volatili e particolato PM2,5 a base di PTFE o PVDF </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 luglio 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rivestimenti fotografici applicati a pellicole</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 luglio 2025</p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3"><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oggetti e loro componenti seguenti contenenti PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate nonché alle sostanze e ai preparati necessari per la loro fabbricazione:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">semiconduttori o componenti contenenti semiconduttori destinati all’installazione in apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché alle apparecchiature contenenti tali semiconduttori: fino al 31 dicembre 2023,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">semiconduttori: fino al 31 dicembre 2030, se sono destinati all’impiego come pezzi di ricambio per apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato per la prima volta prima del 31 dicembre 2023;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti gli altri oggetti e i loro componenti che:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono PFOA o sue sostanze correlate immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2021, esclusi l’equipaggiamento per la produzione di semiconduttori, gli stampati contenenti inchiostri da stampa in lattice e gli oggetti contenenti nanorivestimenti al plasma immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I divieti di cui al numero 3.2 capoverso 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fabbricazione, all’immissione sul mercato e all’impiego di preparati per processi fotolitrografici o processi di incisione per la fabbricazione di semiconduttori contenenti PFOA, PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o le loro sostanze correlate: fino al 4 luglio 2025;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato e all’impiego di bromuro di perfluoroottile contenente ioduro di perfluoroottile per la fabbricazione di medicamenti: fino al 31 dicembre 2036;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato e all’impiego di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o di fluoropolimeri contenenti le loro sostanze correlate per il rivestimento di inalatori aerosol dosati: fino al 25 agosto 2028;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’impiego di schiume antincendio:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2021, se contengono PFOA o sostanze correlate del PFOA solo come impurità inevitabili,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022, se contengono PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> o loro sostanze correlate solo come impurità inevitabili.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> In deroga al divieto di cui al numero 3.2 capoverso 1, le schiume antincendio immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2021 che contengono sostanze correlate del PFOA aggiunte intenzionalmente e le schiume antincendio immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022 che contengono sostanze correlate di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> aggiunte intenzionalmente possono essere impiegate:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da corpi di pompieri e forze d’intervento militari per la lotta antincendio in casi gravi: fino al 1° aprile 2023;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle installazioni per la protezione di impianti, compreso l’impiego per i necessari controlli delle funzioni di tali installazioni, nella misura in cui le schiume antincendio impiegate nell’ambito dei controlli sono raccolte e smaltite nel rispetto dell’ambiente: fino al 31 dicembre 2025.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> I fluoropolimeri contenenti gruppi perfluoroalcossi di cui al numero 3.3 capoverso 1 lettera e possono essere immessi sul mercato e impiegati fino al 25 agosto 2024, se il loro contenuto in massa della somma di PFCA C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub> non supera lo 0,0002 per cento (2000 ppb).</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.17<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalla cifra I delle O dell’UFAM del 27 ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4051</ref>), del 10 gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 173</ref>), del 27 set. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3519</ref>), dalla correzione del 26 feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 759</ref>), dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dalla cifra I dell’O dell’UFAM del 29 set. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4315</ref>), dalla cifra I dell’O del 5 apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 191</ref>) e dalla cifra I dell’O dell’UFAM del 27 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_17/lvl_u1"><heading>Sostanze di cui all’allegato XIV del regolamento (CE) n. 1907/2006<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94 della Commissione, nonché la direttiva 76/769/CEE del Consiglio e le direttive della Commissione 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2022/586, GU L 112 dell’11.4.2022, pag. 6.</p>	</authorialNote></sup></inline></heading><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’immissione sul mercato per l’impiego delle sostanze elencate al numero 5 e dei preparati contenenti tali sostanze, nonché il loro impiego a titolo professionale o commerciale sono vietati, fatte salve le deroghe di cui al numero 2 e di cui all’elenco del numero 5.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 non si applicano all’impiego:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come prodotto intermedio secondo l’articolo 2 capoverso 2 lettera j OPChim<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei farmaci;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle derrate alimentari e negli alimenti per animali;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei prodotti fitosanitari;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei biocidi;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come carburanti per motori;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei prodotti derivati da oli minerali utilizzati come combustibili in impianti di combustione mobili o fissi e come combustibili in sistemi chiusi;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in prodotti cosmetici, se la sostanza è stata inclusa nell’elenco di cui al numero 5 esclusivamente per le seguenti proprietà intrinseche: «cancerogena», «mutagena», «pericolosa per la riproduzione» o «avente altri effetti gravi sulla salute umana»;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in materiali e oggetti destinati a entrare in contatto con derrate alimentari, se la sostanza è stata inclusa nell’elenco di cui al numero 5 esclusivamente per le seguenti proprietà intrinseche: «cancerogena», «mutagena», «pericolosa per la riproduzione» o «avente altri effetti gravi sulla salute umana»;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ambito della ricerca e dello sviluppo scientifici;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di sostanze presenti in preparati la cui concentrazione è inferiore allo 0,1 per cento in massa e incluse nell’elenco di cui al numero 5 sulla base dell’articolo 57 lettere d, e o f del regolamento (CE) n. 1907/2006<authorialNote>		<p>  Cfr. nota a piè di pagina relativa al titolo del presente allegato.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di sostanze presenti in preparati la cui concentrazione è inferiore ai valori soglia di cui all’allegato I punto 1.1.2.2 del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 2015/491, GU L 78 del 24.3.2015, pag. 12.</p>	</authorialNote> che determinano la classificazione del preparato come pericoloso e incluse nell’elenco di cui al numero 5 non sulla base dell’articolo 57 lettere d, e o f del regolamento (CE) n. 1907/2006;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">finalizzato alla manutenzione dei sistemi di trasporto aereo delle Forze aeree svizzere;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">finalizzato alla fabbricazione di prodotti chimici, farmaci o dispositivi medici all’interno di un sistema chiuso, se il fabbricante prova che per un periodo di dieci anni dopo il termine del periodo di transizione per la sostanza elencata al numero 5 capoverso 1 non si verifica:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alcuna emissione nell’ambiente, e</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alcuna esposizione delle persone.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un divieto ai sensi del numero 1 non si applica inoltre:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la Commissione europea, in virtù dell’articolo 60 paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 1907/2006, ha rilasciato autorizzazioni e la sostanza è immessa sul mercato e impiegata in conformità alle autorizzazioni dell’UE; oppure</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli impieghi di una determinata sostanza per i quali è stata inoltrata, entro i termini prestabiliti, una domanda di autorizzazione secondo l’articolo 62 del regolamento (CE) n. 1907/2006, su cui finora non è stata presa una decisione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Conformemente all’articolo 77 OPChim, su richiesta dell’organo di notifica l’importatore deve presentare il fascicolo relativo all’autorizzazione inoltrato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche, nella misura in cui possa procurarselo con un onere sopportabile.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> D’intesa con l’UFAM, l’UFSP e la SECO, l’organo di notifica può, su domanda motivata, concedere altre deroghe temporanee ai divieti di cui al numero 1 rilasciando un numero (numero del permesso), se: </listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il richiedente mette a disposizione le informazioni secondo l’articolo 62 paragrafi 4–6 del regolamento (CE) n. 1907/2006 adeguando l’analisi sociologica alle condizioni vigenti in Svizzera; e</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i requisiti per il rilascio di un’autorizzazione secondo l’articolo 60 paragrafi 2–10 del regolamento (CE) n. 1907/2006 sono soddisfatti per analogia.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> D’intesa con gli organi di valutazione dell’UFAM, dell’UFSP e della SECO, l’organo di notifica può rinunciare, ove appropriato, a presentare determinate informazioni ai sensi del capoverso 4.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Le domande secondo il capoverso 4 devono essere inoltrate almeno 18 mesi prima della scadenza del periodo transitorio di cui al numero 5 capoverso 1. L’organo di notifica concede una proroga adeguata del termine se al più tardi 18 mesi dalla scadenza del termine del periodo transitorio può essere reso verosimile che la documentazione necessaria non può essere prodotta nel rispetto del termine.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Per gli impieghi per cui la Commissione europea ha rifiutato l’autorizzazione in virtù dell’articolo 60 capoverso 1 del regolamento (CE) n. 1907/2006, può ancora essere inoltrata una domanda secondo il capoverso 4 entro un termine di 3 mesi da tale rifiuto. Oltre alla documentazione secondo il capoverso 4 lettera a, alla domanda devono essere allegati: </listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la domanda di autorizzazione iniziale inoltrata alla Commissione europea;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la decisione negativa della Commissione europea.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Finché non è stata presa una decisione su una domanda secondo il capoverso 4, gli impieghi richiesti per la sostanza in questione nonché per i preparati contenenti tale sostanza sono autorizzate, in deroga al numero 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> L’organo di notifica pubblica, nel rispetto dell’articolo 73 OPChim, nel suo sito Internet informazioni sugli impieghi previsti delle sostanze e fissa un termine entro il quale gli ambienti interessati possono comunicare informazioni su sostanze o tecnologie alternative.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Esso tiene un elenco pubblico, in forma elettronica, delle autorizzazioni di cui al capoverso 4. L’elenco contiene le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome o la ragione sociale del titolare dell’autorizzazione;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero dell’autorizzazione;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome della sostanza conformemente al numero 5 capoverso 1 colonna «Sostanza»;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome commerciale della sostanza o del preparato;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego per il quale è stata rilasciata l’autorizzazione;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durata e le disposizioni accessorie dell’autorizzazione.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi si procura da un fabbricante o da un commerciante una sostanza elencata al numero 5 capoverso 1 o un preparato contenente una di queste sostanze e li impiega a titolo professionale o commerciale, deve notificare all’organo di notifica, entro tre mesi dalla prima fornitura, il tipo di impiego e il numero di autorizzazione o il numero dell’autorizzazione UE della sostanza. </p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Chi utilizza un composto di cromo(VI) di cui al numero 5 capoverso 1 numeri 16–18 per la cromatura dura, decorativa e nera o in un processo il cui prodotto finale non contiene cromo in forma esavalente notifica annualmente all’organo di notifica entro il 31 marzo dell’anno civile precedente:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’utilizzatore;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e il numero CAS del composto di cromo(VI) o il nome del preparato contenente il composto di cromo(VI) e il suo contenuto in massa;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità del composto o del preparato di cromo(VI) utilizzato nell’anno civile precedente;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il luogo di utilizzo;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il processo in cui viene utilizzato il composto di cromo(VI).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1ter</sup> Chi impiega una sostanza elencata al numero 5 capoverso 1 o un preparato contenente una di queste sostanze in un processo di fabbricazione secondo il numero 2 capoverso 1 lettera n deve, al termine del periodo di transizione per tale sostanza, fornire all’organo di notifica in caso di altro o primo impiego entro tre mesi:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’utilizzatore,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il luogo di utilizzo,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e il numero CAS della sostanza o il nome del preparato contenente la sostanza e il suo contenuto in massa,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo d’impiego del prodotto fabbricato,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo d’impiego della sostanza e indicazioni in merito alla permanenza della sostanza nel processo di fabbricazione;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prova secondo il numero 2 capoverso 1 lettera n che l’impiego della sostanza non comporta alcuna emissione nell’ambiente né alcuna esposizione delle persone.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’organo di notifica tiene un registro delle notifiche di cui ai capoversi 1 e 1<sup>bis</sup>.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Processo di fabbricazione all’interno di un sistema chiuso</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Entro sei mesi dalla ricezione della notifica secondo il numero 3 capoverso 1<sup>ter</sup>, l’organo di notifica, d’intesa con l’UFAM, l’UFSP e la SECO, verifica se l’impiego della sostanza in un processo di fabbricazione all’interno di un sistema chiuso è conforme ai requisiti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera n ed emana una decisione di accertamento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se i requisiti non sono rispettati occorre presentare, entro sei mesi, una domanda completa secondo il numero 2 capoverso 4. In caso contrario, l’organo di notifica ordina la cessazione del processo di fabbricazione.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Elenco delle sostanze di cui al numero 1 e disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il numero 1 si applica alle sostanze elencate qui di seguito con le disposizioni previste nelle colonne «Periodo di transizione», «Impieghi o categorie di impiego esentati» e «Periodi di revisione».</p><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N. di registrazione</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sostanza</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Proprietà intrinseche alla base dei divieti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Periodo di transizione</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Impieghi o categorie di impiego esentati</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Periodi di revisione</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-ter-butil-2,4,6-trinitro-m-xilene (muschio xilene)<br/>n. CE 201-329-4<br/>n. CAS 81-15-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 agosto<br/>2014</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,4’-diaminodifenilmetano (MDA)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE 202-974-4<br/>n. CAS 101-77-9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 agosto <br/>2014</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-etilesil) ftalato (DEHP)<br/>n. CE 204-211-0 n. CAS 117-81-7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza endocrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 febbraio 2015 </p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzil-butil-ftalato (BBP) <br/>n. CE 201-622-7 n. CAS 85-68-7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza endocrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 febbraio 2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dibutil ftalato <br/>(DBP) <br/>n. CE 201-557-4<br/>n. CAS 84-74-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza endocrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 febbraio 2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diisobutil ftalato <br/>(DIBP) <br/>n. CE 201-553-2 n. CAS 84-69-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza endocrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 febbraio 2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diarsenico triossido<br/>n. CE 215-481-4<br/>n. CAS 1327-53-3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 maggio <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentaossido di diarsenico n. CE 215-116-9<br/>n. CAS 1303-28-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 maggio <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromato di piombo<br/>n. CE 231-846-0<br/>n. CAS 7758-97-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1B) <br/>Tossico per la riproduzione (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 maggio <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giallo di piombo <br/>solfo-cromato <br/>(colorante CI Pigment Yellow 34)<br/>n. CE 215-693-7<br/>n. CAS 1344-37-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1B) <br/>Tossico per la riproduzione (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 maggio <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo cromato molibdato solfato <br/>rosso (colorante CI Pigment Red 104)<br/>n. CE 235-759-9<br/>n. CAS 12656-85-8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1B) <br/>Tossico per la riproduzione (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 maggio<br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fosfato di tris(2-cloroetile) (TCEP)<br/>n. CE 204-118-5<br/>n. CAS 115-96-8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 agosto <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4-dinitrotoluene <br/>(2,4 DNT)<br/>n. CE 204-450-0<br/>n. CAS 121-14-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno<br/>(categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 agosto <br/>2015</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tricloroetilene<br/>n. CE 201-167-4<br/>n. CAS 79-01-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° dicembre 2019</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Triossido di cromo n. CE 215‑607-8 n. CAS 1333-82-0</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1A) Mutageno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromatura dura, d corativa e nera</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acidi generati dal triossido di cromo e relativi oligomeri</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gruppo contenente:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido cromico n. CE 231-801-5 n. CAS 7738-94-5</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido dicromico n. CE 236-881-5 n. CAS 13530-68-2</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oligomeri dell’acido cromico e dell’acido dicromico<br/>n. CE non ancora assegnato<br/>n. CAS non ancora assegnato</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromatura dura, d corativa e nera</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicromato di sodio n. CE 234-190-3 n. CAS 7789-12-0 <br/>10588-01-9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B) Mutageno (categoria 1B) Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromatura dura, d corativa e nera</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicromato di potassio n. CE 231-906-6 n. CAS 7778-50-9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B) Mutageno (categoria 1B) Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno <br/>2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicromato di ammonio  <br/>n. CE 232-143-1 n. CAS 7789-09-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B) Mutageno (categoria 1B) Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno <br/>2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromato di potassio n. CE 232-140-5 n. CAS 7789-00-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B) Mutageno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno<br/>2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromato di sodio n. CE 231-889-5 n. CAS 7775-11-3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B) Mutageno (categoria 1B) Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° giugno<br/>2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Formaldeide, prodotti di reazione oligomerica con anilina (MDA tecnico) n. CE: 500-036-1 n. CAS: 25214-70-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° novembre 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido arsenico n. CE 231-901-9 n. CAS 7778-39-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° novembre 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-metossietil) </p>					<p>etere</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(diglime) n. CE 203‑924-4 n. CAS 111-96-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1°novembre 2021</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">26.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-dicloroetano <br/>(EDC) n. CE 203‑458‑1 n. CAS 107-06-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° febbraio 2022</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">27.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,2’-dicloro-4,4’-metilendianilina (MOCA) n. CE 202 918-9 n. CAS 101-14-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° febbraio 2022</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tris(cromato) di dicromo n. CE 246‑356-2 n. CAS 24613-89-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1°aprile 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">29.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromato di stronzio n. CE 232-142-6 n. CAS 7789-06-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° aprile 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrossiottaossodizincatodicromato di potassio n. CE 234‑329-8 n. CAS 11103-86-9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° aprile 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ottaidrossocromato di pentazinco n. CE 256-418-0 n. CAS 49663-84-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° aprile 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1-Bromopropano (n-bromuro di propile) n. CE: 203-445-0 n. CAS: 106-94-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diisopentilftalato n. CE 210-088-4 n. CAS 605-50-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido 1,2- <br/>benzendicarbossilico, esteri alchilici di-C6- 8-ramificati, ricchi di C7<br/>n. CE 276-158-1<br/>n. CAS 71888-89-6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">35.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido 1,2- <br/>benzenedicarbossilico, esteri alchilici di-C7- 11-ramificati e lineari</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE 271-084-6<br/>n. CAS 68515-42-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">36.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido 1,2- <br/>benzendicarbossilico, dipentilestere, ramificato e lineare <br/>n. CE 284-032-2 n. CAS 84777-06-0</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">37.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ftalato di bis(2-metossietile) n. CE 204-212-6 n. CAS 117-82-8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">38.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipentilftalato n. CE 205-017-9 n. CAS 131-18-0</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N-pentilisopentilftalato <br/>n. CE —<br/>n. CAS 776297-69-9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Olio di antracene<br/>n. CE 292-602-7 <br/>n. CAS 90640-80-5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B), se il contenuto di benzo[a]pirene supera lo 0,005 %,<br/>PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 febbraio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">41.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pece, catrame di carbone, alta temperatura.<br/>n. CE 266-028-2 <br/>n. CAS 65996-93-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B),<br/>PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 febbraio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">42.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-(1,1,3,3- <br/>tetrametilbutil)fenolo, etossilato [che comprende sostanze ben definite e sostanze UVCB, polimeri e omologhi]<br/>n. CE — <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza con il sistema endocrino</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 maggio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-nonilfenolo, ramificato e lineare, etossilato  [sostanze con catena alchilica lineare e/o ramificata C9 legata covalentemente in posizione 4 al fenolo, etossilato che coprono sostanze UVCB e ben definite, polimeri e omologhi, che includono qualsiasi isomero e/o combinazioni di isomeri]<br/>n. CE — <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza con il sistema endocrino</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 maggio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">44.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido 1,2- <br/>benzendicarbossilico, diesil estere, ramificato e lineare<br/>n. CE 271-093-5 <br/>n. CAS 68515-50-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">45.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ftalato di diesile<br/>n. CE 201-559-5 <br/>n. CAS 84-75-3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">46.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acido 1,2- <br/>benzendicarbossilico, esteri alchilici di-C6-10; acido 1,2-benzendicarbossilico, diesteri misti decilici ed esilici e ottilici con una concentrazione ≥ 0,3 % di ftalato di diesile (n. CE 201-559-5)<br/>n. CE 271-094-0; 272-013-1 <br/>n. CAS 68515-51-5; 68648-93-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 novembre 2023</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">47.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fosfato di trixilile<br/>n. CE 246-677-8 <br/>n. CAS 25155-23-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 febbraio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">48.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perborato di sodio; acido perborico, sale di sodio<br/>n. CE 239-172-9; <br/>234-390-0 <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 febbraio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">49.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perossometaborato di sodio<br/>n. CE 231-556-4 <br/>n. CAS 7632-04-4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 febbraio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-sec-butil-2-(2,4-dimetilcicloes-3-en-1-il)-5- metil-1,3-diossano [1], 5-sec-butil-2-(4,6-dimetilcicloes-3-en-1-il)-5-metil-1,3-diossano [2] (comprendenti qualsiasi singolo stereoisomero di [1] e [2] o qualsiasi combinazione degli stessi)<br/>n. CE — <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 maggio 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-(2H-benzotriazol-2-il)-4,6-diterzpentilfenolo <br/>(UV-328)<br/>n. CE 247-384-8 <br/>n. CAS 25973-55-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 agosto 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4-di-terz-butil-6-<br/>(5-clorobenzotriazol-2-il) fenolo <br/>(UV-327)<br/>n. CE 223-383-8 <br/>n. CAS 3864-99-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 agosto 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">53.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-(2H-benzotriazol-<br/>2-il)-4-(terz-butil)-6-(sec- butil)fenolo <br/>(UV-350)<br/>n. CE 253-037-1 <br/>n. CAS 36437-37-3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 agosto 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">54.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-benzotriazol-2-il-<br/>4,6-di-terz-butilfenolo (UV-320)<br/>n. CE 223-346-6 <br/>n. CAS 3846-71-7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 agosto 2024</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo tetraetile  n. CE 201-075-4 n. CAS 78-00-2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1A)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">56.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alcol 4,4’-bis<br/>(dimetilammino)-4»-(metilammino)tritilico (con ≥ 0,1 % di chetone di Michler (n. CE 202-027-5) o base di Michler <br/>(n. CAS 202-959-2))</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE 209-218-2 n. CAS 561-41-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancerogeno (categoria 1B)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">57.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prodotti di reazione di 1,3,4-tiadiazolidina-2,5-ditione, formaldeide e 4-eptilfenolo, ramificato e lineare (RP-HP) (con 4-eptilfenolo, ramificato e lineare in conc. ≥ 0,1 %)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE — <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà di interferenza endocrina</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">58.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10-etil-4,4-diottil-7-osso-8-ossa-3,5-ditia-<br/>4-stannatetradecanoato di 2-etilesile (DOTE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE 239-622-4 n. CAS 15571-58-1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">59.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massa di reazione di 10-etil-4,4-diottil-7-osso-8-ossa,3,5-ditia-<br/>4-stannatetradecanoato di 2-etilesile e 10-etil-4-[[2-[(2-etilesil)ossi]-2-ossoetil]tio]-7-osso-4-ottil-8-ossa-3,5-ditia-4-stannatetradecanoato di 2-etilesile (massa di reazione di DOTE e MOTE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. CE — <br/>n. CAS —</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tossico per la riproduzione (categoria 1B)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Per le sostanze di cui ai numeri di registrazione 4–7, 10–12, nonché 14 e 15 è inoltre fissato un periodo di transizione fino al 1° maggio 2021 per gli impieghi seguenti: </listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione di un pezzo di ricambio destinato alla riparazione di un oggetto quando la sostanza interessata è o è stata impiegata nella produzione dell’oggetto, il cui funzionamento non è possibile senza l’impiego di questo pezzo di ricambio;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riparazione di un oggetto quando la sostanza interessata è o è stata impiegata nella produzione dell’oggetto, la cui riparazione è possibile soltanto con l’impiego di questa sostanza.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1ter</sup> Per le sostanze di cui ai numeri di registrazione 32–46 è inoltre fissato un periodo di transizione fino al 2 luglio 2026 per gli impieghi seguenti: </listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione di un pezzo di ricambio destinato alla riparazione di un oggetto quando la sostanza interessata è o è stata impiegata nella produzione dell’oggetto, il cui funzionamento non è possibile senza l’impiego di questo pezzo di ricambio;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riparazione di un oggetto quando la sostanza interessata è o è stata impiegata nella produzione dell’oggetto, la cui riparazione è possibile soltanto con l’impiego di questa sostanza.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1quater </sup>Per le sostanze di cui ai numeri di registrazione 4–7 sono inoltre fissati i periodi di transizione seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027 per i numeri di registrazione 4–7 per impieghi in preparati con tenore di sostanza inferiore allo 0,3 per cento;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027 per i numeri di registrazione 4–6 per impieghi nel confezionamento primario dei medicinali;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gennaio 2027 per il numero di registrazione 4 per impieghi in oggetti d’uso soggetti all’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso; </p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° luglio 2027 per il numero di registrazione 4 per impieghi in dispositivi medici soggetti all’ordinanza del 1° luglio 2020<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> relativa ai dispositivi medici.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1quinquies</sup> Per le sostanze di cui ai numeri di registrazione 16–18 è inoltre fissato un periodo di transizione fino al 1° gennaio 2026 per impieghi in processi il cui prodotto finale non contiene cromo in forma esavalente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM, d’intesa con l’UFSP e la SECO, adegua le disposizioni di cui al capoverso 1. Nel far questo tiene conto delle modifiche dell’allegato XIV al regolamento (CE) n. 1907/2006<authorialNote>		<p> Cfr. nota a piè di pagina relativa al titolo di questo all.</p>	</authorialNote> e delle registrazioni nell’allegato 3 OPChim. </p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.18<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_18/lvl_u1"><heading>Ftalati</heading><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati ftalati:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il bis-(2-etilesil)ftalato (DEHP; n. CAS 117-81-7);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dibutilftalato (DBP; n. CAS 84-74-2);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il diisobutilftalato (DIBP; n. CAS 84-69-5);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il benzilbutilftalato (BBP; n. CAS 85-68-7).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un oggetto è considerato contenente ftalato se esso, o una sua parte, presenta nel materiale plastificante un contenuto in massa di ftalati pari o superiore allo 0,1 per cento.</p><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I seguenti materiali omogenei sono considerati come contenenti plastificanti: </listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le materie plastiche ad eccezione della gomma siliconica e dei rivestimenti in lattice naturale;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rivestimenti superficiali, rivestimenti antiscivolo, involucri, strati adesivi, modelli stampati;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adesivi, sigillanti, inchiostri e vernici.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Si ha un contatto prolungato con la pelle delle persone per un periodo prolungato se, in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili, la pelle è in contatto con un oggetto contenente ftalato per un periodo ininterrotto di 10 minuti al giorno o per complessivi 30 minuti al giorno.</p><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per aeromobile civile ai sensi dell’articolo 5 lettera a numeri 1 e 3 si intende:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un aeromobile civile prodotto conformemente a un certificato di omologazione rilasciato a norma del regolamento (UE) n. 2018/1139<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) 2018/1139 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2018, recante regole comuni nel settore dell’aviazione civile e che istituisce un’Agenzia dell’Unione europea per la sicurezza aerea e che modifica i regolamenti (CE) n. 2111/2005, (CE) n. 1008/2008, (UE) n. 996/2010, (UE) n. 376/2014 e le direttive 2014/30/UE e 2014/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga i regolamenti (CE) n. 552/2004 e (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio e il regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, modificato dalla GU L 212 del 22.8.2018, pag. 1.</p>	</authorialNote> o a un’approvazione del progetto rilasciata a norma delle disposizioni nazionali di uno Stato parte della Convenzione del 7 dicembre 1944<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.0</b></ref></p>	</authorialNote> relativa all’aviazione civile internazionale dell’Organizzazione per l’aviazione civile internazionale (OACI), o per il quale è stato rilasciato un certificato di aeronavigabilità da uno Stato parte dell’OACI a norma dell’allegato 8 della Convenzione<authorialNote>		<p> L’elenco degli Stati è disponibile sul sito Internet dell’OACI <ref href="www.icao.int%20">				www.icao.int			</ref> &gt; Au sujet de l’OACI &gt; Liste – États membres de l’OACI.</p>	</authorialNote>.</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un aeromobile militare.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Un veicolo a motore è definito come un veicolo che rientra nelle categorie M, N o O di cui all’allegato II, parte A punto 1 della direttiva 2007/46/CE<authorialNote>		<p>  Direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli (direttiva quadro), GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1; modificata da ultimo dal regolamento (UE) 2017/1347, GU L 192 del 24.7.2017, pag. 1.</p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’immissione sul mercato di oggetti contenenti ftalato è vietata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per l’immissione sul mercato di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti ftalati si applica l’allegato 2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Relazione con l’ordinanza del 16 dicembre 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’immissione sul mercato di materiali e oggetti, giocattoli e oggetti d’uso per lattanti e bambini piccoli si applica l’ODerr.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli strumenti di misurazione da laboratorio e ai loro componenti;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al confezionamento primario dei medicinali contemplati dal regolamento (CE) n. 726/2004<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, che istituisce procedure comunitarie per l’autorizzazione e la sorveglianza dei medicinali per uso umano e veterinario, e che istituisce l’agenzia europea per i medicinali GU L 136 del 30.4.2004, pag.1; modificato da ultimo dal regolamento (EU) 1027/2012, GU L 316 del 14.11.2012, pag. 38.</p>	</authorialNote>, dalla direttiva 2001/82/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2001/82/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 novembre 2001, recante un codice comunitario relativo ai medicinali veterinari, GU L 311 del 28.11.2001, pag. 1, modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 596/2009, GU L 188 del 18.7.2009, pag. 14.</p>	</authorialNote> e/o dalla direttiva 2001/83/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2001/83/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 novembre 2001, recante un codice comunitario relativo ai medicinali per uso umano, GU L 311 del 28.11.2001, pag. 67; modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2017/745, GU L 117 del 5.5.2017, pag. 1.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai dispositivi medici che sottostanno all’ordinanza del 17 ottobre 2011<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> relativa ai dispositivi medici nonché ai componenti per tali prodotti;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oggetti destinati esclusivamente a uso industriale o agricolo o per uso esterno, a condizione che nessun materiale contenente ftalati entri in contatto con la mucosa umana o entri in contatto prolungato con la pelle umana.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato dei seguenti oggetti contenenti ftalato:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aeromobili militari che sono stati fabbricati prima del 7 gennaio 2024,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veicoli a motore immessi per la prima volta sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) prima del 7 gennaio 2024,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">componenti per la costruzione di aeromobili che possono essere immessi sul mercato secondo il numero 1 e componenti per la riparazione e la manutenzione di tali aeromobili, qualora tali componenti siano essenziali per la sicurezza e l’aeronavigabilità dell’aeromobile,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">componenti per la fabbricazione di veicoli a motore che possono essere immessi sul mercato conformemente al numero 2 e componenti per la riparazione e la manutenzione di tali autoveicoli, qualora tali componenti siano indispensabili per il corretto funzionamento degli autoveicoli;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a tutti gli altri oggetti contenenti ftalato immessi sul mercato per la prima volta prima del 7 luglio 2020.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1.19<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I cpv. 1 dell’O del 27 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1_19/lvl_u1"><heading>Silossani ciclici</heading><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ottametilciclotetrasilossano (D4, n. CAS 556-67-2), decametilciclopentasilossano (D5, n. CAS 541‑02‑6) e dodecametilcicloesasilossano (D6, n. CAS 540‑97‑6);</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze, esclusi i polimeri siliconici, e preparati contenenti una delle sostanze di cui alla lettera a con un contenuto in massa pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietato l’impiego di sostanze e preparati di cui al capoverso 1 come solventi per il lavaggio a secco di prodotti tessili, pelli e pellicce.</p></content></level><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 non si applicano all’immissione sul mercato per l’impiego professionale o commerciale come:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">monomeri per la fabbricazione di polimeri siliconici;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">monomeri per la polimerizzazione;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti intermedi per la fabbricazione di composti di silicio;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti di partenza per la fabbricazione di preparati;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti di partenza per la fabbricazione di oggetti in impianti industriali, compresi sostanze e preparati necessari per la fabbricazione di tali prodotti di partenza;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per il trattamento delle superfici per non metalli;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reagenti per scopi di analisi e ricerca se non rientrano tra i dispositivi medici ai sensi dell’articolo 4 capoverso 1 lettera b della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p>	</authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 non si applicano all’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositivi medici secondo l’articolo 4 capoverso 1 lettera b LATer che:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono D5 o D6 e sono impiegati per la prevenzione di ferite, il trattamento e la cura di cicatrici e ferite o per la cura di stomie,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono costituiti da sostanze o da combinazioni di sostanze e contengono polimeri siliconici, se il loro contenuto in massa di D4, D5 o D6 non supera lo 0,2 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono utilizzati per impronte dentali contenenti polimeri siliconici, se il loro contenuto in massa di D5 non supera lo 0,3 per cento o quello di D6 l’1 per cento;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la pulizia o il restauro di opere d’arte e oggetti d’antiquariato per l’impiego professionale o commerciale e che:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono composti da D5 o contengono D5, o</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono polimeri siliconici, se il loro contenuto in massa di D6 non supera l’1 per cento;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati contenenti polimeri siliconici per gli impieghi seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adesivi, leganti, sigillanti, masse da colata e materiali per la stampa 3D, se il loro contenuto in massa di D4, D5 o D6 non supera l’1 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">leganti, se il loro contenuto in massa di D4, D5 o D6 non supera lo 0,5 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rivestimenti protettivi, se il loro contenuto in massa di D4 non supera lo 0,5 per cento e quello di D5 e D6 lo 0,3 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">solette in silicone e scarpette per cavalli, se il loro contenuto in massa di D4 non supera lo 0,2 per cento e quello di D5 o D6 l’1 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per la stampa a tampone, se il loro contenuto in massa di D5 o D6 non supera l’1 per cento,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti per lo sviluppo di prototipi e la costruzione di stampi come pure prodotti contenenti quarzo come riempitivo per applicazioni ad alte prestazioni, se il loro contenuto in massa di D5 non supera l’1 per cento o quello di D6 il 3 per cento.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 non si applicano all’immissione sul mercato di sostanze e preparati necessari per la fabbricazione di dispositivi medici ai sensi del capoverso 2 lettera a, di prodotti per la pulizia o il restauro di opere d’arte e d’antiquariato ai sensi del capoverso 2 lettera b e di preparati contenenti polimeri siliconici ai sensi del capoverso 2 lettera c.</p><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I divieti di cui al numero 1 capoversi 1 e 2 non si applicano: </listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’immissione sul mercato di D5 per il lavaggio a secco di prodotti tessili, pelli e pellicce;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’impiego di D5 nel lavaggio a secco di prodotti tessili, pelli e pellicce, se sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per prevenire le emissioni di D5.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle sostanze e ai preparati seguenti immessi sul mercato prima delle date menzionate e alle sostanze e ai preparati necessari per la fabbricazione di tali preparati:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Preparato</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Data</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cosmetici secondo l’articolo 53 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr), esclusi quelli lavabili e che contengono D4 o D5 </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7 giugno 2027</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Farmaci e dispositivi medici secondo l’articolo 4 capoverso 1 lettere a e b della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p>	</authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7 giugno 2031</p>				</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a tutte le altre sostanze e preparati immessi sul mercato prima del 7 giugno 2026; ne sono esclusi i cosmetici lavabili di cui all’articolo 53 ODerr contenenti D4 o D5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1 capoverso 2 non si applicano all’impiego di D4 e D6 quali sostanze e in preparati per il lavaggio a secco di prodotti tessili, pelli e pellicce fino al 6 giugno 2026.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Disposizioni per gruppi di preparati e oggetti</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 15 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>), dalla cifra I dell’O del 13 feb. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>561</ref>), dal n. 2 dell’all. dell’O del 14 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 401</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O  dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_1/lvl_u1"><heading>Detersivi per tessili</heading><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I detersivi per tessili sono prodotti di lavatura e prodotti ausiliari di lavatura per tessili che vengono eliminati insieme alle acque di scarico. Comprendono in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detersivi per il prelavaggio e i detersivi combinati;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detersivi per capi fini e i detersivi speciali;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli addolcitori d’acqua;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i prodotti per il pretrattamento;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli sbiancanti e i decoloranti;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli ammorbidenti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Non sono considerati detersivi per tessili i prodotti usati in processi speciali di lavatura e pulizia nella fabbricazione e lavorazione dei tessili.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per ingrediente si intende qualsiasi sostanza chimica, di origine artificiale o naturale, aggiunta intenzionalmente al detersivo. Ai fini del presente allegato, un profumo, un olio eterico o un colorante è considerato alla stregua di un singolo ingrediente se non contiene sostanze odorose allergeniche di cui al numero 3 capoverso 4.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I detersivi per tessili non possono essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato se contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">composti organici alogenati liquidi quali il diclorometano (n. CAS 75-09-2), il tricloroetilene (n. CAS 79-01-6), il tetracloroetilene (n. CAS 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fosfati;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più dello 0,5 per cento in massa di acido etilendiamminotetraacetico (EDTA; n. CAS 60-00-4), acido propilendiamminotetraacetico (PDTA; n. CAS 1939-36-2) o i loro sali nonché i composti da essi derivati;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più dello 0,5 per cento in massa di fosforo;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anionici o non anionici la cui biodegradabilità primaria sia inferiore all’80 per cento;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi cationici o anfoteri la cui biodegradabilità primaria è inferiore all’80 per cento;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi la cui biodegradabilità finale sia inferiore al 60 per cento (mineralizzazione) o al 70 per cento (riduzione di carbonio organico disciolto);</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi compresi nell’elenco di cui all’allegato VI del regolamento (CE) n. 648/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004<authorialNote>		<p> GU L 104 dell’8/4/2004, p. 1, modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 907/2006 della Commissione, del 20 giugno 2006 (GU L 168 del 21/6/2006, p. 5). I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere ordinati contro pagamento presso l’Organo di notifica per i prodotti chimici, 3003 Berna, possono essere visionati gratuitamente oppure consultati al seguente sito Internet: <ref href="www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref></p>	</authorialNote>, sui detergenti:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome (Nomenclatura IUPAC<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> International Union of Pure and Applied Chemistry.</p>	</authorialNote></sup>)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. EINECS o<br/> N. ELINCS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. CAS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazioni</p>				</td>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM adegua le disposizioni di cui al capoverso 1 lettera h alle modifiche del regolamento (CE) n. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I metodi di verifica e di analisi sono disciplinati dagli allegati II, III e VIII del regolamento (CE) n. 648/2004.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per i detersivi per tessili deve essere indicata la presenza delle seguenti sostanze se il loro contenuto in massa è superiore allo 0,2 per cento:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fosfonati;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anionici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi non ionici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi cationici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anfoteri;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sbiancanti a base di ossigeno;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sbiancanti a base di cloro;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">idrocarburi aromatici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">idrocarburi alifatici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EDTA (n. CAS 60-00-4) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido nitrilotriacetico (NTA, n. CAS 139-13-9) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">saponi;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zeoliti;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">policarbossilati.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il contenuto in massa delle sostanze di cui al capoverso 1 deve essere espresso con uno dei seguenti valori percentuali:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inferiore al 5 per cento,</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 5 per cento, ma inferiore al 15 per cento,</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 15 per cento, ma inferiore al 30 per cento,</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 30 per cento.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Indipendentemente dalla loro concentrazione e senza indicazioni sul loro contenuto in massa devono sempre essere dichiarati come tali:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli enzimi;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i conservanti;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i disinfettanti;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli sbiancanti ottici;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze odorose.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Se esiste una definizione INCI<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote>, i conservanti devono essere indicati secondo tale definizione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Se sostanze odorose allergeniche riportate con i numeri di riferimento 45, 67 oppure da 69 a 92 nella colonna a dell’elenco di cui all’allegato III del regolamento (CE) n. 1223/2009<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2009, sui prodotti cosmetici, GU L 342 del 22.12.2009, pag. 59; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 358/2014, GU L 107 del 10.4.2014, pag. 5.</p>	</authorialNote> sono aggiunte in concentrazione superiore allo 0,01 per cento del peso, esse devono essere indicate secondo la nomenclatura contemplata nel regolamento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Per i detersivi per tessili occorre indicare il nome del prodotto nonché il nome, l’indirizzo e il numero di telefono del fabbricante. Se il detersivo per tessili è importato da uno Stato membro dello SEE è possibile indicare il nome, l’indirizzo e il numero di telefono del responsabile per la prima immissione sul mercato nello SEE. Ciò non si applica all’importazione di detersivi per tessili pericolosi ai sensi dell’articolo 3 OPChim<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> che sono destinati al grande pubblico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per i detersivi per tessili devono essere indicati l’indirizzo postale, l’indirizzo e‑mail, se disponibile, e il numero di telefono ai quali si può richiedere la scheda dei dati relativi agli ingredienti di cui al numero 5.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Le indicazioni sono da apporre sull’imballaggio. Se il detersivo per tessili è fornito per un impiego professionale o commerciale, le stesse indicazioni possono essere comunicate in un’altra forma appropriata (ad es. mediante schede tecniche dei dati o schede dei dati di sicurezza).</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Istruzioni per l’uso</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nelle istruzioni per l’uso dei detersivi forniti al grande pubblico, il dosaggio deve essere indicato in unità SI (millilitri o grammi).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un dosaggio dipendente dalla durezza dell’acqua deve essere adeguato alle gradazioni di durezza totale, ovvero dolce, media (25° df = 2.5 mmol CaCO<sub>3</sub>/l) e dura.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Scheda dei dati relativi agli ingredienti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Su domanda, i fabbricanti che immettono sul mercato detersivi per tessili forniscono all’organo di notifica (art. 77 OPChim) e all’autorità cantonale competente per l’esecuzione secondo l’articolo 13 una scheda dei dati relativi agli ingredienti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda, inoltre, i fabbricanti devono fornire immediatamente e gratuitamente, per scopi medici, la scheda dei dati relativi agli ingredienti ai medici e al loro personale ausiliario, i quali sono vincolati al segreto professionale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I medici e il loro personale ausiliario secondo il capoverso 2 devono trattare in modo confidenziale i dati loro forniti e possono utilizzarli esclusivamente per scopi medici.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> La scheda dei dati relativi agli ingredienti deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nome del detersivo;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome del fabbricante o della persona responsabile dell’immissione sul mercato nello SEE secondo l’articolo 2 punto 10 del regolamento (CE) n. 648/2004;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti gli ingredienti in ordine decrescente in funzione del loro contenuto in peso, secondo la suddivisione seguente:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 10 per cento, </p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore all’1 per cento, ma inferiore al 10 per cento,</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore allo 0,1 per cento, ma inferiore all’1 per cento,</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inferiore allo 0,1 per cento;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni ingrediente devono essere indicate la denominazione chimica o IUPAC, il numero CAS e, se disponibili, la definizione INCI<sup><authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote></sup> e la definizione riportata nella farmacopea ufficiale svizzera o europea. Le impurità non sono considerate ingredienti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I requisiti di cui ai numeri 2–5 non si applicano all’importazione di detersivi per tessili se essi sono solo ulteriormente lavorati o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il numero 2 capoverso 1 lettere e–h non si applica ai tensioattivi che sono principi attivi di disinfettanti omologati secondo l’OBioc<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote></sup>. Inoltre, per tali disinfettanti non si applicano i numeri 4 e 5.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera g non si applica ai seguenti tensioattivi figuranti nell’elenco dell’allegato V del regolamento (CE) n. 648/2004:</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome (Nomenclatura IUPAC)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. EINECS o <br/>N. ELINCS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. CAS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazioni</p>				</td>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> L’UFAM adegua le disposizioni di cui al capoverso 3 alle modifiche del regolamento (CE) n. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> In seguito a una domanda motivata, l’UFAM può ammettere altre deroghe al divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera g per tensioattivi che non sono elencati negli allegati V o VI del regolamento (CE) n. 648/2004 se essi sono utilizzati in detersivi per tessili impiegati esclusivamente per usi non domestici. In tale ambito tiene conto dei criteri stabiliti nell’allegato IV del regolamento (CE) n. 648/2004.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le seguenti disposizioni entrano in vigore l’8 ottobre 2005:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettere f, g e h;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prescrizioni particolari per l’etichettatura contemplate al numero 3 capoverso 3 lettere d ed e nonché al numero 4;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni concernenti la scheda dei dati di cui al numero 5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I detersivi per tessili che contengono tensioattivi secondo il numero 2 capoverso 1 lettera g e che erano già sul mercato prima dell’8 ottobre 2005 possono continuare ad essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato al massimo fino al 7 ottobre 2007.</p><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> A partire dall’8 ottobre 2007, i detersivi per tessili di cui al capoverso 2 possono essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato solo se all’UFAM:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata fornita la prova che, prima di quella data, è stata presentata in uno Stato membro dell’UE una domanda di deroga relativa al campo d’impiego in questione secondo la procedura fissata dal regolamento (CE) n. 648/2004; oppure</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata presentata una domanda di deroga secondo il numero 6 capoverso 5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le disposizioni di cui ai capoversi 2 e 3 si applicano solo finché l’autorità competente non decide in merito alla richiesta di approvazione di una deroga.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 15 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>), dalla cifra I dell’O del 13 feb. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>561</ref>), dall’all. n. 2 dell’ O del 14 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 401</ref>), dalla cifra I dell’O dell’UFAM del 19 ott. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5429</ref>), dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalla correzione del 20 giu. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3541</ref>), dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>), dalla correzione del 15 ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/557" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 557</ref>) e dalla cifra I dell’O del 27 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_2/lvl_u1"><heading>Prodotti di pulizia e disodorizzanti</heading><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti di pulizia sono preparati usati per le pulizie ed eliminati con le acque di scarico. Comprendono in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detersivi per lavastoviglie;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detersivi per stoviglie a mano;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti universali;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i brillantanti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli abrasivi;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per WC;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per automobili;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per metalli;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per motori;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per l’industria alimentare e delle bevande, per le bottiglie e i contenitori;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per gli impianti di lavaggio per automobili;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i detergenti per tappeti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i prodotti sgrassanti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i prodotti antiruggine.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per ingrediente si intende qualsiasi sostanza chimica, di origine artificiale o naturale, aggiunta intenzionalmente al prodotto di pulizia. Ai fini del presente allegato, un profumo, un olio eterico o un colorante è considerato alla stregua di un singolo ingrediente se non contiene sostanze odorose allergeniche di cui al numero 3 capoverso 4.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti di pulizia non possono essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato se contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">composti organici alogenati liquidi quali diclorometano (n. CAS 75-09-2), tricloroetilene (n. CAS 79-01-6), tetracloroetilene (n. CAS 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più dell’1 per cento in massa di acido etilendiamminotetracetico (EDTA; n. CAS 60-00-4), acido propilendiamminotetracetico (PDTA; n. CAS 1939-36-2) o i loro sali nonché composti da essi derivati;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anionici o non ionici la cui biodegradabilità primaria è inferiore all’80 per cento;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi cationici o anfoteri, la cui biodegradabilità primaria è inferiore all’80 per cento;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi la cui biodegradabilità finale è inferiore al 60 per cento (mineralizzazione) o al 70 per cento (riduzione di carbonio organico disciolto);</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi figuranti nell’elenco dell’allegato VI del regolamento (CE) n. 648/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004<authorialNote>		<p> GU L 104 dell’8/4/2004, pag. 1, modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 551/2009 della Commissione, del 25 giugno 2009 (GU L 164 del 26.6.2009, pag. 3). I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere ordinati contro pagamento o visionati gratuitamente presso l’Organo di notifica per i prodotti chimici, 3003 Berna, oppure consultati al sito internet <ref href="www.cheminfo.ch.">				www.cheminfo.ch.			</ref></p>	</authorialNote>, sui detergenti:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome (Nomenclatura IUPAC<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> International Union of Pure and Applied Chemistry.</p>	</authorialNote></sup>)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. EINECS o <br/>N. ELINCS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. CAS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazioni</p>				</td>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> I detersivi per lavastoviglie domestiche non possono essere immessi sul mercato se il loro contenuto complessivo in massa di fosforo è pari o superiore a 0,3 grammi per dosaggio standard secondo il numero 4 capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM adegua le disposizioni di cui al capoverso 1 lettera f alle modifiche del regolamento (CE) n. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I metodi di verifica e di analisi sono disciplinati dagli allegati II, III e VIII del regolamento (CE) n. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Disodorizzanti e deodoranti per l’ambiente, destinati all’uso in gabinetti, economie domestiche private, uffici e altri ambienti interni accessibili al pubblico, non possono essere immessi sul mercato se il loro contenuto in massa di 1,4 diclorobenzene (n. CAS 106-46-7) è pari o superiore all’1 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’impiego di 1,4-diclorobenzene per scopi di cui al capoverso 4 è vietato.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per i prodotti di pulizia devono essere indicati i seguenti ingredienti se il contenuto in massa comporta più dello 0,2 per cento di:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fosfati;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fosfonati;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anionici;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi non ionici;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi cationici;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tensioattivi anfoteri;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sbiancanti a base di ossigeno;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sbiancanti a base di cloro;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">idrocarburi aromatici;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">idrocarburi alifatici;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EDTA (n. CAS 60-00-4) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acido nitrilotriacetico (NTA, n. CAS 139-13-9) e i suoi sali;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">saponi;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zeoliti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">policarbossilati;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fenoli e fenoli alogenati;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_q"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">q. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">paradiclorobenzene (n. CAS 106-46-7).</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il contenuto in massa delle sostanze di cui al capoverso 1 deve essere espresso con uno dei seguenti valori percentuali: </listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inferiore al 5 per cento;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 5 per cento, ma inferiore al 15 per cento;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 15 per cento, ma inferiore al 30 per cento;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 30 per cento.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Indipendentemente dalla loro concentrazione e senza indicazioni sul loro contenuto in massa devono sempre essere dichiarati come tali:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli enzimi;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i conservanti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i disinfettanti;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze odorose.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Se esiste una definizione INCI<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote>, i conservanti devono essere indicati secondo tale definizione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Se sostanze odorose allergeniche riportate con i numeri di riferimento 45, 67, oppure da 69 a 92 nella colonna a dell’elenco di cui all’allegato III del regolamento (CE) n. 1223/2009<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2009, sui prodotti cosmetici, GU L 342 del 22.12.2009, pag. 59; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 358/2014, GU L 107 del 10.4.2014, pag. 5.</p>	</authorialNote> sono aggiunte in concentrazione superiore allo 0,01 per cento del peso, esse devono essere indicate secondo la nomenclatura contemplata nel regolamento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Per i prodotti di pulizia occorre indicare il nome del prodotto nonché il nome, l’indirizzo e il numero di telefono del fabbricante. Se il prodotto di pulizia è importato da uno Stato membro dello SEE è possibile indicare il nome, l’indirizzo e il numero di telefono dell’operatore economico responsabile per la prima immissione sul mercato nello SEE. Ciò non si applica all’importazione di prodotti di pulizia pericolosi ai sensi dell’articolo 3 OPChim<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> che sono destinati al grande pubblico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per i prodotti di pulizia devono essere indicati l’indirizzo postale, l’indirizzo e‑mail, se disponibile, e il numero di telefono ai quali si può richiedere la scheda dei dati relativi agli ingredienti di cui al numero 5.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Le indicazioni sono da apporre sull’imballaggio. Se il prodotto di pulizia è fornito per un impiego professionale o commerciale, le stesse indicazioni possono essere comunicate in un’altra forma appropriata (ad es. mediante schede tecniche dei dati o schede dei dati di sicurezza). </p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Istruzioni per l’uso</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nelle istruzioni per l’uso dei detersivi per lavastoviglie domestiche, il dosaggio standard deve essere indicato in grammi o millilitri o in quantità di pastiglie necessario per il lavaggio principale di stoviglie normalmente sporche in una lavastoviglie per 12 coperti colma; se il dosaggio dipende dalla durezza dell’acqua, le istruzioni devono essere completate con le indicazioni relative alle gradazioni di durezza morbida, media e dura.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Scheda dei dati relativi agli ingredienti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Su domanda, i fabbricanti che immettono sul mercato prodotti di pulizia forniscono all’organo di notifica (art. 77 OPChim) e all’autorità cantonale competente per l’esecuzione secondo l’articolo 13 una scheda dei dati relativi agli ingredienti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda, inoltre, i fabbricanti devono fornire immediatamente e gratuitamente, per scopi medici, la scheda dei dati relativi agli ingredienti ai medici e al loro personale ausiliario, i quali sono vincolati al segreto professionale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I medici e il loro personale ausiliario secondo il capoverso 2 devono trattare in modo confidenziale i dati loro forniti e possono utilizzarli esclusivamente per scopi medici.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> La scheda dei dati relativi agli ingredienti deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nome del prodotto di pulizia;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome del fabbricante o della persona responsabile dell’immissione sul mercato nello SEE secondo l’articolo 2 punto 10 del regolamento (CE) n. 648/2004;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti gli ingredienti in ordine decrescente in funzione del loro contenuto in peso, secondo la suddivisione seguente:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore al 10 per cento,</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore all’1 per cento, ma inferiore al 10 per cento,</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pari o superiore allo 0,1 per cento, ma inferiore all’1 per cento,</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inferiore allo 0,1 per cento;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni ingrediente devono essere indicate la denominazione chimica o IUPAC, il numero CAS e, se disponibili, la definizione INCI<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote> e la definizione riportata nella farmacopea ufficiale svizzera o europea. Le impurità non sono considerate ingredienti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I requisiti di cui ai numeri 2–5 non si applicano all’importazione di prodotti di pulizia se essi sono solo ulteriormente lavorati o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In seguito a una domanda motivata, l’UFAM può concedere deroghe ai divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera a se:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste una sostanza alternativa; e</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze menzionate non vengono impiegate in quantità superiori a quelle necessarie per lo scopo perseguito. </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il numero 2 capoverso 1 lettere c–f non si applica ai tensioattivi che sono principi attivi di disinfettanti omologati secondo l’OBioc<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote> o che soddisfano i requisiti fissati dall’ordinanza del 17 ottobre 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> relativa ai dispositivi medici. Inoltre, per tali disinfettanti non si applicano i numeri 4 e 5.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e non si applica ai seguenti tensioattivi figuranti nell’elenco dell’allegato V del regolamento (CE) n. 648/2004:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nome (Nomenclatura IUPAC)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N. CE</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N. 							CAS						</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Limitazioni</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alcoli, Guerbet, C16-20, etossilati, etere n-butilico (7-8 EO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuno (polimero)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">147993-59-7</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Può essere utilizzato per le seguenti applicazioni industriali fino al 27 giugno 2019:</listIntroduction><item><num>– </num><p>lavaggio di bottiglie</p></item><item><num>– </num><p>cleaning-in-place (CIP)</p></item><item><num>– </num><p>pulizia dei metalli</p></item></blockList></td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’UFAM adegua le disposizioni di cui al capoverso 4 alle modifiche del regolamento (CE) n. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> In seguito a una domanda motivata, l’UFAM può ammettere altre deroghe al divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e per tensioattivi che non sono elencati negli allegati V o VI del regolamento (CE) n. 648/2004. In tale ambito tiene conto dei criteri stabiliti nell’allegato IV del regolamento (CE) n. 648/2004.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le seguenti disposizioni entrano in vigore l’8 ottobre 2005:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettere d–f;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prescrizioni particolari per l’etichettatura contemplate al numero 3 capoverso 3 lettera d nonché al numero 4;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni concernenti la scheda dei dati di cui al numero 5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I prodotti di pulizia che contengono tensioattivi secondo il numero 2 capoverso 1 lettera e, e che erano già sul mercato prima dell’8 ottobre 2005, possono continuare ad essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato al massimo fino al 7 ottobre 2007.</p><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> A partire dall’8 ottobre 2007, i prodotti di pulizia di cui al capoverso 2 possono essere fabbricati per uso privato o immessi sul mercato solo se all’UFAM:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata fornita la prova che, prima di quella data, è stata presentata in uno Stato membro dell’UE una domanda di deroga relativa al campo d’impiego in questione secondo la procedura fissata dal regolamento (CE) n. 648/2004; oppure</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata presentata una domanda di deroga secondo il numero 6 capoverso 6.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le disposizioni di cui ai capoversi 2 e 3 si applicano solo finché l’autorità competente non decide in merito alla richiesta di approvazione di una deroga.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1<sup>bis</sup> e gli obblighi di cui al numero 4 capoverso 1 non si applicano ai detersivi per lavastoviglie domestiche immessi sul mercato la prima volta prima del 1° gennaio 2017.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Nelle istruzioni per l’uso dei detersivi per lavastoviglie domestiche immessi sul mercato secondo il capoverso 5, il dosaggio deve essere indicato in modo tale che, rispettando dette istruzioni, non si impieghino più di 2,5 g di fosforo per ciclo di lavaggio.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O  dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_3/lvl_u1"><heading>Solventi</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Metanolo</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’immissione sul mercato di liquidi di lavaggio e sbrinamento del parabrezza destinati alla vendita al pubblico con un contenuto in massa di metanolo (n. CAS 67-56-1) pari o superiore allo 0,6 per cento.</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Eteri glicolici</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparati con un contenuto in massa di 2-(2-metossietossi)etanolo (DEGME, n. CAS 111-77-3) pari o superiore allo 0,1 per cento, destinati al grande pubblico per i seguenti impieghi:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pitture e lacche,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti svernicianti,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti di pulizia,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">emulsioni autolucidanti,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sigillanti per pavimenti;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vernici a spruzzo e prodotti di pulizia a spruzzo in confezioni aerosol <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con un contenuto in massa di 2-(2-butossietossi)etanolo (DEGBE, n. <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CAS 112-34-5) pari o superiore al 3 per cento, destinati al grande pubblico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.2"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le vernici con un contenuto in massa di DEGBE pari o superiore al 3 per cento non impiegate come vernici a spruzzo e destinate al grande pubblico devono essere munite di un’etichetta con la dicitura: «Non utilizzare in dispositivi di verniciatura a spruzzo».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Cicloesano</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli adesivi di contatto a base di neoprene con un contenuto in massa di cicloesano (n. CAS 110-82-7) pari o superiore allo 0,1 per cento, destinati al grande pubblico, devono essere muniti di un’etichetta con la dicitura: «Questo prodotto non può essere utilizzato in condizioni di scarsa ventilazione. – Questo prodotto non può essere utilizzato per la posa di moquette».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Imballaggio particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli adesivi di contatto a base di neoprene con un contenuto in massa di cicloesano (n. CAS 110-82-7) pari o superiore allo 0,1 per cento, destinati al grande pubblico, possono essere imballati soltanto in recipienti con una capacità massima di 350 grammi.</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Diclorometano</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato di svernicianti con un contenuto in massa di diclorometano (n. CAS 75-09-2) pari o superiore allo 0,1 per cento che:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono destinati al grande pubblico; e </p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono destinati all’impiego a titolo professionale o commerciale al di fuori di impianti industriali.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietato l’impiego, a scopi professionali o commerciali al di fuori di impianti industriali, di svernicianti con un contenuto in massa di diclorometano pari o superiore allo 0,1 per cento.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli svernicianti con un contenuto in massa di diclorometano pari o superiore allo 0,1 per cento devono essere muniti di un’etichetta con la dicitura: «Solo per impiego industriale e da parte di operatori professionali approvati in taluni Stati membri dell’Unione europea. Verificare dove ne sia autorizzato l’impiego».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In deroga a quanto prescritto nel capoverso 1, determinati svernicianti impiegati in Svizzera possono essere muniti di un’etichetta con la dicitura: «Solo per impiego industriale».</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Sostanze che impoveriscono lo strato di ozono e sostanze stabili nell’aria</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono vietati:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione, l’immissione sul mercato, l’importazione per scopi privati e l’impiego per scopi di pulitura, dissoluzione, emulsione o sospensione sia di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4) o di sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5) sia di preparati che contengono tali sostanze;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’importazione per scopi privati di oggetti che contengono per scopi di pulitura, dissoluzione, emulsione o sospensione sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4) o sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5). </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 4.1 lettera a non si applica alle sostanze stabili nell’aria e ai preparati contenenti sostanze stabili nell’aria che sono impiegati in impianti per il trattamento delle superfici secondo l’allegato 2 numero 87 dell’ordinanza del 16 dicembre 1985<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote> contro l’inquinamento atmosferico.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può concedere deroghe temporanee ai divieti di cui al numero 4.1 per altri impieghi se:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle stabili nell’aria o preparati e oggetti alternativi a quelli contenenti tali sostanze;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale di effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non superano i livelli necessari, secondo lo stato della tecnica, per raggiungere lo scopo perseguito; e</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze stabili nell’aria durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono mantenute al minimo livello possibile.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I contenitori che contengono o conterranno sostanze elencate nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, sui gas fluorurati a effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006, versione secondo GU L 150 del 20.5.2014, pag. 195.</p>	</authorialNote> devono essere etichettati con i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la dicitura: «Contiene gas fluorurati ad effetto serra»;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le designazioni chimiche abbreviate delle sostanze stabili nell’aria che sono nei contenitori, utilizzando la nomenclatura industriale riconosciuta per il campo di applicazione in questione;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quantità di sostanze in kg e in tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti nonché il potenziale di effetto serra delle sostanze.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Utilizzazione di rifiuti di solventi alogenati</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati solventi alogenati i solventi in cui la somma del contenuto in massa delle seguenti sostanze supera l’1 per cento:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diclorometano (n. CAS 75-09-2);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1-dicloroetano (n. CAS 75-34-3);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-dicloroetano (n. CAS 107-06-2);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cloroformio (n. CAS 67-66-3);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tricloroetilene (n. CAS 79-01-6);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tetracloroetilene (n. CAS 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Divieto di mescolare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi utilizza, a titolo professionale o commerciale, solventi alogenati non può mescolare i rifiuti di tali solventi:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con solventi non alogenati o con rifiuti di solventi non alogenati;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con altri tipi di solventi alogenati o di rifiuti di solventi alogenati se ciò ne rende il riciclaggio sensibilmente più difficile;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con altri rifiuti, sostanze, preparati o oggetti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al capoverso 1 lettera b non si applica a chi non impiega annualmente più di 20 litri di una sostanza di cui al numero 5.1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al capoverso 1 non si applicano a chi ricicla o incenerisce correttamente per proprio conto i rifiuti di solventi alogenati.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Obbligo di ripresa</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi fornisce a un consumatore solventi alogenati in contenitori di una capacità superiore a 20 litri è tenuto a riprendere detti solventi, compresi le impurità o gli additivi derivanti dalla procedura utilizzata, oppure a garantirne la ripresa da parte di terzi, qualora il consumatore lo esiga.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Riciclaggio</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Cantone può esigere dal detentore di rifiuti di solventi alogenati e dalle ditte che accettano tali rifiuti per smaltirli:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che accertino se esistono possibilità di riciclaggio o se è possibile crearle;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che informino il Cantone sui risultati dei loro accertamenti;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che provvedano al riciclaggio di tali rifiuti se ciò è tecnicamente possibile e sopportabile sotto il profilo economico e non causa un consumo di energia sproporzionato.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per vernici, adesivi di contatto e svernicianti è ammessa fino al 31 maggio 2020 anche un’etichettatura secondo i numeri 1.2, 2.1 e 3.2 ORRPChim nella versione del 7 novembre 2012<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161 </ref></p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per i contenitori con sostanze stabili nell’aria elencate nell’allegato A del Protocollo di Kyoto dell’11 dicembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (Protocollo di Kyoto), fino al 31 maggio 2020 è ammessa anche un’etichettatura secondo l’articolo 4.3 ORRPChim nella versione del 7 novembre 2012.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2367</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 4 nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4791</ref>), dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal  1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_4/lvl_u1"><heading>Biocidi</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Prodotti per la protezione del legno</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti per la protezione del legno sono biocidi appartenenti al tipo di prodotto 8 di cui all’allegato 10 dell’OBioc<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote>.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerate oli di catrame in particolare le seguenti sostanze:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">creosoto (n. CAS 8001-58-9);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">olio di creosoto (n. CAS 61789-28-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distillati (catrame di carbone), olio naftalinico (n. CAS 84650-04-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">olio di creosoto, frazione di acenaftene (n. CAS 90640-84-9);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distillati altobollenti (catrame di carbone) (n. CAS 65996-91-0);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">olio di antracene (n. CAS 90640-80-5);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acidi di catrame, carbone, petrolio greggio (n. CAS 95996-85-2);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">creosoto, legname (n. CAS 8021-39-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">catrame di carbone alcalino bassobollente, residui di estrazione (n. CAS 122384-78-5).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato di prodotti per la protezione del legno che contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arsenico o composti dell’arsenico;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oli di catrame.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono vietati la fornitura e l’impiego di legname trattato con prodotti per la protezione del legno contenenti olio di catrame.</p><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il legname trattato con prodotti per la protezione del legno e gli oggetti contenenti tale legname possono essere importati a scopi professionali o commerciali soltanto se ogni sostanza attiva contenuta nel prodotto per la protezione figura come tipo di prodotto 8:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella lista delle sostanze attive notificate secondo l’articolo 9 capoverso 1 lettera d in combinato disposto con i capoversi 2 lettera b e 3 OBioc; o</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’allegato 1 lista I oppure nell’allegato 2 lista IA OBioc e nelle condizioni ivi stabilite.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 capoverso 1 lettera b non si applica ai prodotti per la protezione del legno contenenti olio di catrame se:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono una quantità di fenoli solubili o di benzo(a)pirene corrispondente al livello minimo consentito dallo stato della tecnica, e comunque al massimo:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 grammi di fenoli solubili per chilogrammo;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50 milligrammi di benzo(a)pirene per chilogrammo; e</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono forniti a utilizzatori professionali o commerciali in imballaggi che ne contengono almeno 20 litri.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1.2 capoverso 2 non si applicano alle traversine che un’impresa ferroviaria fornisce a un’altra per l’impiego in binari ferroviari.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 1.2 capoverso 2 non si applicano al legname che è stato trattato con prodotti per la protezione del legno contenenti oli di catrame ai sensi del capoverso 1 ed è impiegato per i binari ferroviari.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 capoverso 3 non si applica all’importazione di legname se esso è solo ulteriormente lavorato o diversamente imballato in Svizzera e riesportato nella sua totalità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’organo di notifica (art. 77 OPChim<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>) può concedere deroghe dal divieto di cui al numero 1.2 capoverso 3. Tale decisione è presa d’intesa con i servizi di valutazione competenti definiti nell’articolo 52 OBioc.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Impiego in zone di protezione delle acque sotterranee</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nelle zone S1, S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee sono vietati:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego di prodotti per la protezione del legno;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo stoccaggio di legname trattato con prodotti per la protezione del legno.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi intende impiegare prodotti per la protezione del legno o depositare legname trattato con tali prodotti nelle zone S3 e S<sub>m</sub> di protezione delle acque sotterranee o in vicinanza di corsi e corpi d’acqua, deve adottare misure edilizie per impedire il dilavamento e l’infiltrazione dei prodotti per la protezione del legno.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Altri prodotti di protezione</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati prodotti di protezione:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi per la protezione dell’acqua non potabile dall’infestazione di organismi nocivi in ambito industriale, commerciale o comunale;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi appartenenti al tipo di prodotto 6 (preservanti per prodotti in scatola) di cui all’allegato 10 OBioc;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biocidi appartenenti al tipo di prodotto 7 (preservanti per pellicole) di cui all’allegato 10 OBioc.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietato immettere sul mercato o impiegare, in pitture e lacche nonché per l’acqua non potabile prodotti di protezione che contengono arsenico o composti dell’arsenico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per i prodotti di protezione in pitture e lacche nonché per l’acqua non potabile contenenti composti trialchilici o triarilici dello stagno si applicano le disposizioni dell’allegato 1.14.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono vietate la fabbricazione e l’immissione sul mercato di oggetti o di loro componenti il cui contenuto di dimetilfumarato (n. CAS 624-49-7) supera 0,1 mg per chilogrammo.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Rodenticidi</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rodenticidi sono biocidi appartenenti al tipo di prodotto 14 di cui all’allegato 10 OBioc.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Divieto</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rodenticidi non possono essere immessi sul mercato o impiegati se contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arsenico o composti dell’arsenico;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tallio o composti del tallio;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stricnina.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Vernici antivegetative («antifouling»)</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le vernici antivegetative sono biocidi appartenenti al tipo di prodotto 21 di cui all’allegato 10 OBioc.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietato immettere sul mercato e impiegare vernici antivegetative contenenti composti dell’arsenico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per le vernici antivegetative contenenti composti trialchilici o triarilici dello stagno si applicano le disposizioni dell’allegato 1.14.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis </sup></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In vigore dal 1° dic. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Biocidi contro alghe e muschi</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati biocidi contro alghe e muschi:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i prodotti antialghe per il risanamento di materiali edili appartenenti al tipo di prodotto 2 secondo l’allegato 10 dell’OBioc;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i prodotti usati per la preservazione dei lavori in muratura, di materiali compositi o di altri materiali da costruzione diversi dal legno mediante controllo degli attacchi microbiologici e algali appartenenti al tipo di prodotto 10 (preservanti per i materiali da costruzione) secondo l’allegato 10 dell’OBioc, purché siano destinati alla protezione da alghe e muschi o al loro controllo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietato l’impiego di biocidi contro alghe e muschi:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su tetti e terrazze;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su spiazzi adibiti a deposito;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su e lungo strade, sentieri e spiazzi;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su scarpate e strisce verdi lungo le strade e i binari ferroviari.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.3"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I titolari di autorizzazioni secondo l’articolo 7 capoverso 1 OBioc devono fornire agli acquirenti di biocidi contro alghe e muschi informazioni sui divieti secondo il numero 4<sup>bis</sup> mediante un’etichetta o un’altra indicazione scritta equivalente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’informazione di cui al capoverso 1 deve contenere le seguenti indicazioni: «L’impiego su tetti e terrazze, su piazzali adibiti a deposito, su e lungo strade, sentieri e spiazzi, su scarpate e strisce verdi lungo le strade e i binari ferroviari è vietato».</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di riconsegna</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’utilizzatore deve consegnare i biocidi che non può più impiegare o che vuole smaltire a una persona tenuta a riprenderli o a un centro di raccolta appositamente designato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le piccole quantità di biocidi vengono riprese gratuitamente.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Deroghe per l’uso di biocidi a scopi di ricerca e sviluppo</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti sanciti dal presente allegato non si applicano all’immissione sul mercato di biocidi a scopi di ricerca e sviluppo.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 capoverso 2 non si applica al legno che è stato fornito entro il 31 dicembre 2001 e la cui utilizzazione è prevista entro il 31 dicembre 2011.</p><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 capoverso 2 non si applica al legno trattato con prodotti per la protezione del legno che non adempiono i requisiti elencati nel numero 1.3 capoverso 1 lettera a, se il legno trattato è stato fornito entro il 30 giugno 2005 e la sua utilizzazione è prevista entro il 31 dicembre 2011 per uno dei seguenti impieghi:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">binari ferroviari;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">opere di consolidamento del suolo e di premunizione valangaria fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pareti antirumore fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">opere di consolidamento di strade e sentieri fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">basi dei tralicci;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri impianti il cui scopo è simile a quello degli impianti di cui alle lettere a–e che vengono realizzati al di fuori delle zone abitate; dopo avere consultato gli uffici federali interessati, l’UFAM emana delle raccomandazioni all’attenzione delle autorità esecutive.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al numero 1.2 capoverso 2 non si applica inoltre al legno trattato con prodotti per la protezione del legno che adempiono i requisiti elencati nel numero 1.3 capoverso 1 lettera a, se il legno trattato è stato fornito entro il 1° giugno 2019 e la sua utilizzazione è prevista entro il 1° giugno 2021 per uno dei seguenti impieghi:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">opere di consolidamento del suolo e di premunizione valangaria fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pareti antirumore fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">opere di consolidamento di strade e sentieri fuori dalle zone abitate;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">basi dei tralicci;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri impianti il cui scopo è simile a quello degli impianti di cui alle lettere a–e che vengono realizzati al di fuori delle zone abitate; dopo avere consultato gli uffici federali interessati, l’UFAM emana delle raccomandazioni all’attenzione delle autorità esecutive.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 29 giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3379</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dall’all. 9 n. 1 dell’O del 23 ott. 2013 sui pagamenti diretti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4145</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 4 nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4791</ref>), dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4675</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_5/lvl_u1"><heading>Prodotti fitosanitari</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Divieti e limitazioni</heading><content><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti fitosanitari non possono essere impiegati:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in regioni che, in virtù del diritto federale o cantonale, sono classificate come riserve naturali, sempre che le relative prescrizioni non dispongano altrimenti;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei cariceti e nelle paludi;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle siepi e nei boschetti campestri nonché in una striscia di 3 metri di larghezza lungo gli stessi;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel bosco e in una striscia di tre metri di larghezza lungo il suo margine;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle acque superficiali e in una striscia di 3 metri di larghezza lungo le rive delle stesse; nel caso di corsi d’acqua per i quali è stato stabilito uno spazio riservato ai corsi d’acqua giusta l’articolo 41<i>a</i> OPAc<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.201</b></ref></p>	</authorialNote> oppure, in virtù dell’articolo 41<i>a</i> capoverso 5 OPAc, si è rinunciato espressamente a stabilire uno spazio riservato ai corsi d’acqua, la striscia viene misurata a partire dalla linea di sponda e per gli altri corsi d’acqua nonché per le acque stagnanti a partire dal ciglio della scarpata conformemente al Promemoria sulla corretta misurazione e gestione delle fasce tampone KIP/PIOCH 2009<authorialNote>		<p> Il promemoria può essere richiesto presso Agridea, 8315 Lindau.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella zona S1 di protezione delle acque sotterranee;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su e lungo binari ferroviari nelle zone S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I prodotti fitosanitari destinati a distruggere piante o parti di piante indesiderate o a influenzare la crescita indesiderata delle piante non possono inoltre essere impiegati:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su tetti e terrazze;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su spiazzi adibiti a deposito;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su e lungo strade, sentieri e spiazzi;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su scarpate e strisce verdi lungo le strade e i binari ferroviari.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’impiego di prodotti fitosanitari nelle zone S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee è disciplinato dall’ordinanza del 12 maggio 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.161</b></ref></p>	</authorialNote> sui prodotti fitosanitari.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per l’impiego di prodotti fitosanitari nei settori di alimentazione Z<sub>u</sub> e Z<sub>o</sub> i Cantoni, tenendo conto delle deroghe di cui al numero 1.2 capoversi 2, 4 e 5, fissano limitazioni che vanno oltre i requisiti posti dai capoversi 1 e 2 se ciò è necessario per la protezione delle acque. In particolare, limitano l’impiego di un prodotto fitosanitario nel settore d’alimentazione Z<sub>u</sub> se questo viene rilevato in un punto di captazione d’acqua potabile e se, ripetutamente, non vengono rispettati i requisiti fissati per le acque sotterranee utilizzate o che si prevede di utilizzare.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per l’impiego di prodotti fitosanitari su e lungo binari ferroviari fuori dalle zone S1, S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee l’Ufficio federale dei trasporti stabilisce le limitazioni e i divieti necessari per la protezione dell’ambiente. A tal fine tiene conto della situazione locale e, prima di adottare una decisione, consulta i Cantoni interessati.</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettere a e b non si applicano all’impiego di prodotti fitosanitari destinati a conservare i raccolti in impianti o edifici chiusi se delle misure di sicurezza garantiscono che tali prodotti fitosanitari e i loro prodotti di degradazione non siano dilavati o si infiltrino nel suolo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettere c e d, nella misura in cui la lettera d concerne pascoli alberati o una striscia di tre metri di larghezza lungo il margine del bosco, non si applicano ai trattamenti pianta per pianta su piante problematiche, sempre che esse non possano essere combattute efficacemente con altre misure, come lo sfalcio regolare.</p><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se nel bosco non è possibile sostituire i prodotti fitosanitari con misure meno inquinanti, l’autorità cantonale competente concede, in deroga al divieto di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettera d, un’autorizzazione secondo gli articoli 4‒6 per l’uso di prodotti fitosanitari:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il trattamento nel bosco del legname da cui possono scaturire danni al patrimonio forestale in seguito a catastrofi naturali, nonché contro gli agenti nocivi medesimi, se ciò è indispensabile per la conservazione del patrimonio forestale;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il trattamento del legname tagliato in spiazzi adeguati e mediante insetticidi che, in virtù dell’ordinanza sui prodotti fitosanitari, sono omologati per la coltura «Tronchi abbattuti nella foresta e presso piazzali di deposito», a condizione che il legname non possa essere rimosso in tempo, che tali spiazzi non si trovino nelle zone S1, S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee e che siano adottate misure efficaci per evitare che i prodotti fitosanitari siano dilavati e si infiltrino nel suolo;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i vivai forestali al di fuori delle zone S1, S2, S3 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’eliminazione dei danni causati dalla fauna selvatica alle rinnovazioni naturali come pure alle piantagioni o ai rimboschimenti se ciò è indispensabile per la conservazione del patrimonio forestale.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> In deroga al divieto di cui al numero 1.1 capoverso 1 lettera g, l’Ufficio federale dei trasporti concede nei singoli casi, d’intesa con l’UFAM, un’autorizzazione per l’uso di prodotti fitosanitari nelle zone S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee se:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il binario ferroviario si trova in una vasca impermeabile;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le acque di scarico sono smaltite al di fuori delle zone S2 o S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee; e</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sostituzione dei prodotti fitosanitari con misure meno inquinanti risulta sproporzionata.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera c non si applica ai trattamenti pianta per pianta su piante problematiche lungo le strade nazionali e cantonali, sempre che non possano essere combattute efficacemente con altre misure, come lo sfalcio regolare.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il divieto di cui al numero 1.1 capoverso 2 lettera d non si applica ai trattamenti pianta per pianta su piante problematiche, sempre che esse non possano essere combattute efficacemente con altre misure, come lo sfalcio regolare.</p></content></level></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per i prodotti fitosanitari omologati secondo l’articolo 15 lettera a dell’OPF e destinati a distruggere piante o parti di piante indesiderate o a influenzare la crescita indesiderata delle piante, i detentori delle autorizzazioni, mediante un’etichetta o un’altra indicazione scritta equivalente, devono informare gli acquirenti sui divieti di cui al numero 1.1 capoverso 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chiunque importi un prodotto fitosanitario incluso nell’elenco di cui all’articolo 36 capoverso 1 OPF e destinati a distruggere piante o parti di piante indesiderate o a influenzare la crescita indesiderata delle piante, deve fornire agli acquirenti informazioni sui divieti secondo il numero 1.1 capoverso 2 mediante un’etichetta o un’altra indicazione scritta equivalente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’etichetta di cui al capoverso 1 e l’informazione di cui al capoverso 2 devono fornire le seguenti indicazioni: «L’impiego su tetti e terrazze, su piazzali adibiti a deposito, su e lungo strade, sentieri e spiazzi, su scarpate e strisce verdi lungo le strade e i binari ferroviari è vietato».</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Obbligo di riconsegna</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’utilizzatore deve consegnare i prodotti fitosanitari che non può più impiegare o che vuole smaltire a una persona tenuta a riprenderli o a un centro di raccolta appositamente designato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le piccole quantità di prodotti fitosanitari devono essere riprese gratuitamente.</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Esportazione</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’esportazione o il trasferimento delle sostanze e dei preparati seguenti che contengono tali sostanze da un deposito doganale aperto, da un deposito doganale di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale in un altro Paese:</p><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sostanza</p>				</th>				<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Numero/i CAS rilevante/i</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Atrazina</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1912-24-9</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diafentiuron</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">80060-09-9</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metidation</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">950-37-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paraquat<br/>e i suoi sali, compresi: <br/>‒ paraquat-dicloruro<br/>‒ paraquat-dimetilsolfato</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4685-14-7<br/><br/>1910-42-5, 75365-73-0<br/>2074-50-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Profenofos</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">41198-08-7</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Autorizzazione d’esportazione</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1"><num>4.2.1</num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende esportare le sostanze seguenti e i preparati che contengono tali sostanze o chi intende trasferirli in un altro Paese da un deposito doganale aperto, da un deposito doganale di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale, necessita di un’autorizzazione dell’UFAM:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sostanza</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Numero/i CAS rilevante/i</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,3-dicloropropene</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">542-75-6</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acefato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30560-19-1</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acetoclor</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34256-82-1</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alletrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">584-79-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ametrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">834-12-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amitraz</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33089-61-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Antrachinone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">84-65-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico e composti dell’arsenico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7440-38-2 e altri </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bendiocarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22781-23-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bensulide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">741-58-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bensultap</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17606-31-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bioalletrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">584-79-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bioresmetrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28434-01-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(triclorometil)solfone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3064-70-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bitertanolo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55179-31-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bromacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">314-40-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butafenacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">134605-64-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butraline</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33629-47-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butilato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2008-41-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadusafos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">95465-99-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbaril</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">63-25-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbendazim</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10605-21-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbosulfan</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55285-14-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Clorfenvinfos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">470-90-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cloropicrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">76-06-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Clortal-dimetile</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1861-32-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cloruro di colina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67-48-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cinidon-etile</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">142891-20-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cianammide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">420-04-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cianazina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21725-46-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cibutrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28159-98-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciflutrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">68359-37-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciexatin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13121-70-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diazinone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">333-41-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diclobenil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1194-65-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diclorvos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">62-73-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicloran</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">99-30-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicrotofos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">141-66-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dimetenammide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">87674-68-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diniconazolo-M</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">83657-18-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dinocap</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">131-72-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dinoterb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1420-07-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Etion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">563-12-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Etossichina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">91-53-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenarimol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60168-88-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenbutatin ossido</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13356-08-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenitrotione</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-14-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenpropatrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39515-41-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fention</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55-38-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fentin idrossido</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">76-87-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fentin acetato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">900-95-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenvalerate</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51630-58-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flurenol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">467-69-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flusilazolo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">85509-19-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Furatiocarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">65907-30-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Guazatina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">108173-90-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esaconazolo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">79983-71-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrametilnon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67485-29-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ioxynil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1689-83-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Isoproturon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34123-59-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Malation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">121-75-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metabenztiazuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18691-97-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metoxuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19937-59-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mevinfos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7786-34-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monolinuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1746-81-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nabam</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">142-59-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Naled</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300-76-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Novaluron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">116714-46-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ometoato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1113-02-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oxadiargil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39807-15-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ossidemeton-metile</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">301-12-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pebulato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1114-71-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Permetrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52645-53-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fosalone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2310-17-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Procimidone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32809-16-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prometrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7287-19-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propaclor</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1918-16-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propanil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">709-98-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propargite</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2312-35-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propazina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">139-40-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Profam</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-42-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propoxur</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">114-26-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Resmetrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10453-86-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rotenone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">83-79-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Siduron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1982-49-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Simazina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-34-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Temefos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3383-96-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5902-51-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbufos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13071-79-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbutrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">886-50-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetraclorvinfos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22248-79-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetradifon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">116-29-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrametrina</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7696-12-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tiociclam idrogenossalato</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31895-22-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tiodicarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">59669-26-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tiometon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">640-15-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tolilfluanide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">731-27-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Triadimefon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43121-43-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Triasulfuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">82097-50-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tridemorf</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24602-86-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trifluralin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1582-09-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vamidotion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2275-23-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vinclozolin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50471-44-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zineb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12122-67-7</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2"><num>4.2.2</num><heading>Presupposti per il rilascio dell’autorizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Un’autorizzazione d’esportazione è rilasciata se il richiedente presenta una domanda completa secondo il numero 4.2.3.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se l’esportazione è destinata a un Paese che non è Parte<authorialNote>		<p>  L’elenco può essere ordinato a pagamento presso l’UFAM, 3003 Berna oppure consultato gratuitamente sul sito Internet <ref href="www.pic.int%20">				www.pic.int			</ref> &gt; Countries &gt; Status of ratifications.</p>	</authorialNote> della Convenzione di Rotterdam del 10 settembre 1998<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.916.21</b></ref></p>	</authorialNote> concernente la procedura di assenso preliminare con conoscenza di causa per taluni prodotti chimici e pesticidi nel commercio internazionale (Convenzione di Rotterdam), l’autorizzazione d’esportazione è rilasciata solo se il richiedente ha presentato all’UFAM un’attestazione dell’assenso del Paese di importazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se l’esportazione è destinata a un Paese che è Parte della Convenzione di Rotterdam, l’autorizzazione d’esportazione è rilasciata solo se l’UFAM dispone dell’assenso del Paese di importazione. </p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3"><num>4.2.3</num><heading>Domanda</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella domanda devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo degli importatori esteri, suddivisi per Paese destinatario;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome della sostanza di cui al numero 4.2.1, del preparato o dei preparati contenenti tale sostanza e, se del caso, il nome e i tenori della sostanza nei preparati;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità annua in chilogrammi della sostanza o dei preparati prevista per l’esportazione, suddivisa per importatore e Paese destinatario;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni relative alle contromisure da adottare in caso di infortunio, le indicazioni relative all’eliminazione senza danni e ad altre misure cautelative, quali le misure relative all’esposizione e alla diminuzione delle emissioni;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sulle utilizzazioni previste; </p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la scheda o le schede di dati di sicurezza di cui all’articolo 20 dell’ordinanza del 5 giugno 2015<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> sui prodotti chimici; </p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se del caso, una certificazione secondo il numero 4.2.2 capoverso 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4"><num>4.2.4</num><heading>Decisione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM decide entro 30 giorni dalla ricezione di tutti i documenti richiesti. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata per un periodo massimo di dodici mesi e scade di volta in volta al termine dell’anno civile; è munita di un numero specifico per Paese<inline name="man-color-454545">.</inline></p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5"><num>4.2.5</num><heading>Obblighi al momento dell’esportazione </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle dogane deve indicare nella dichiarazione doganale:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che l’esportazione della sostanza di cui al numero 4.2.1 o dei preparati che contengono tale sostanza è soggetta ad autorizzazione conformemente al presente allegato;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero specifico per Paese dell’autorizzazione d’esportazione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda dell’ufficio doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve presentare una copia dell’autorizzazione d’esportazione secondo il presente allegato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di trasferimento da un deposito doganale aperto, da un deposito di merci di gran consumo o da un deposito franco doganale, il depositario o il depositante deve indicare in un inventario il numero specifico per Paese dell’autorizzazione d’esportazione in un inventario di tutte le merci depositate.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per l’etichetta e la messa a disposizione della scheda di dati di sicurezza si applicano le disposizioni di cui all’articolo 5 capoversi 1 e 3 dell’ordinanza PIC del 10 novembre 2004<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.82</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. dell’O del 14 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6295</ref>), dall’all. 9 n. 1 dell’O  del 23 ott. 2013 sui pagamenti diretti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4145</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del  4 nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4791</ref>) e dall’all. 5 dalla cifra II n. 3 dell’O del 1° nov. 2023 sui concimi, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 711</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_6/lvl_u1"><heading>Concimi</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nel presente allegato si applicano le definizioni dell’ordinanza <span>del </span><span>1° novembre 2023</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p>	</authorialNote></span><span> sui concimi (OCon).</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le superfici coltivate a foraggio sono prati e pascoli, nonché superfici agricole, il cui raccolto viene impiegato interamente o in parte per l’alimentazione del bestiame. Fanno eccezione le superfici agricole dalle quali si raccolgono soltanto i chicchi o le pannocchie.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Prescrizioni di fornitura particolari</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Fornitura di concimi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I concimi possono essere forniti soltanto se, oltre ai requisiti posti dall’OCon, soddisfano anche quelli di cui al numero 2.2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I fanghi di depurazione non possono essere forniti.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Requisiti di qualità</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><heading>Requisiti concernenti le categorie funzionali del prodotto (PFC)</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_1"><num>2.2.1.1</num><heading>Concime organico PFC 1(A)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nel concime organico non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000∗</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100**</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400***</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si applica esclusivamente ai prodotti derivati da sottoprodotti di origine animale</p></item><item><num>∗∗  </num><p>a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 150 g/t SS</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗∗∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 600 g/t SS</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il concime organico non deve contenere biureto (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>).</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_2"><num>2.2.1.2</num><heading>Concime organo-minerale PFC 1(B)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nel concime organo-minerale non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di fosforo (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd) nei concimi con un tenore di fosforo (P) pari o inferiore al 5 %</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd) nei concimi con un tenore di fosforo (P) superiore al 5 %</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000∗</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100∗∗</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400***</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si applica esclusivamente ai prodotti derivati da sottoprodotti di origine animale</p></item><item><num>∗∗  </num><p>a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 150 g/t SS</p></item><item><num>∗∗∗ </num><p>a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 600 g/t SS</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I valori limite di rame e zinco non si applicano nel caso in cui tali elementi siano stati aggiunti intenzionalmente a un concime organo-minerale al fine di sopperire a una carenza di microelementi nel suolo e siano dichiarati conformemente alle prescrizioni di etichettatura.</p></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il tenore di biureto (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>) nei concimi organo-minerali non deve superare 12 g/kg di sostanza secca.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_3"><num>2.2.1.3</num><heading>Concime inorganico a base di macroelementi PFC 1(C)(I)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nel concime inorganico a base di macroelementi non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di fosforo (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd) nei concimi con un tenore di fosforo (P) pari o inferiore all’1 %</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     3</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd) nei concimi con un tenore di fosforo (P) superiore all’1 %</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     2</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 600</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 100</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 120</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vanadio (V)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4000</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1500</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perclorato (ClO4-)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    50</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I valori limite di rame e zinco non si applicano nel caso in cui tali elementi siano stati aggiunti intenzionalmente a un concime organo-minerale al fine di sopperire a una carenza di microelementi nel suolo e siano dichiarati conformemente alle prescrizioni di etichettatura.</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il tenore di biureto (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>) nei concimi inorganici a base di macroelementi non deve superare 12 g/kg di sostanza secca.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Nei concimi inorganici solidi, semplici o composti, a base di nitrato di ammonio ad elevato tenore di azoto (PFC 1(C)(I)(a)(i)(A) e PFC 1(C)(I)(a)(ii)(A)) il tenore di rame (Cu) non deve superare 10 mg/kg e il tenore di cloro (Cl) 200 mg/kg.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_4"><num>2.2.1.4</num><heading>Concime inorganico a base di microelementi PFC 1(C)(II)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore di inquinanti nel concime inorganico a base di microelementi non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di microelementi.<br/>[mg/kg di tenore totale di microelementi, ossia boro (B), cobalto (Co), rame (Cu), ferro (Fe), manganese (Mn), molibdeno (Mo) e zinco (Zn)]</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  200</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  600</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_5"><num>2.2.1.5</num><heading>Ammendante minerale basico PFC 2</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore di inquinanti nell’ammendante minerale basico non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  90</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_6"><num>2.2.1.6</num><heading>Ammendante organico PFC 3(A)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore di inquinanti nell’ammendante organico non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_7"><num>2.2.1.7</num><heading>Ammendante inorganico PFC 3(B)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore di inquinanti nell’ammendante inorganico non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_8"><num>2.2.1.8</num><heading>Substrato di coltivazione PFC 4</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nel substrato di coltivazione non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50*</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il substrato di coltivazione composto per oltre il 70 per cento da costituenti minerali, il limite si applica al tenore biodisponibile dell’inquinante.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per il substrato di coltivazione si applicano i seguenti valori indicativi:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore indicativo</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrocarburi aromatici policiclici (PAH)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 milligrammi per chilogrammo di sostanza secca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diossine (PCDD) e furani (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 nanogrammi OMS<sub>2005</sub>-TEQ<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2 </sup>per chilogrammo di sostanza secca</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somma dei seguenti 16 composti PAH prioritari dell’EPA (Priority pollutants list): naftalina, acenaftilene, acenaftene, fluorene, fenantrene, antracene, fluorantene, pirene,<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">benzo(a)antracene, crisene, benzo(b)fluorantene, benzo(k)fluorantene, benzo(a)pirene,<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indeno(1,2,3-cd)pirene, dibenz(a,h)antracene e benzo(ghi)perilene.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Equivalenti tossici secondo le raccomandazioni dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) a seguito di una consultazione di esperti nel 2005. Riferimento: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences 93(2):223-241. http://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_9"><num>2.2.1.9</num><heading>Biostimolante delle piante PFC 6</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore di inquinanti nel biostimolante delle piante non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As) inorganico</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo esavalente (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  600</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1500</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10"><num>2.2.1.10</num><heading>Concime aziendale PFC 100 e concime ottenuto dal riciclaggio PFC 101</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nel concime aziendale e nel concime ottenuto dal riciclaggio non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100*</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400**</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 150 g/t SS </p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a partire da una quota superiore al 50 % di escrementi di suini rispetto alla sostanza secca 600 g/t SS</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per il compost e il digestato si applicano in via suppletiva le seguenti esigenze relative ai corpi estranei inerti:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i corpi estranei (metallo, vetro, carta usata, cartone ecc.) possono rappresentare al massimo lo 0,4 per cento del peso della sostanza secca;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tenore di fogli di alluminio e materiali sintetici può rappresentare al massimo lo 0,1 per cento del peso della sostanza secca;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tenore di pietre con un diametro superiore a 5 mm deve essere il minore possibile in modo da non compromettere la qualità del concime.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per il compost e il digestato si applicano i seguenti valori indicativi:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore indicativo</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrocarburi aromatici policiclici (PAH)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 milligrammi per chilogrammo di sostanza secca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diossine (PCDD) e furani (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 nanogrammi OMS<sub>2005</sub>-TEQ<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2 </sup>per chilogrammo di sostanza secca</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somma dei seguenti 16 composti PAH prioritari dell’EPA (Priority pollutants list): naftalina, acenaftilene, acenaftene, fluorene, fenantrene, antracene, fluorantene, pirene, benzo(a)antracene, crisene, benzo(b)fluorantene, benzo(k)fluorantene, benzo(a)pirene, indeno(1,2,3-cd)pirene, dibenz(a,h)antracene e benzo(ghi)perilene.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Equivalenti tossici secondo le raccomandazioni dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) a seguito di una consultazione di esperti nel 2005. Riferimento: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences 93(2):223-241. http://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le disposizioni di cui al capoverso 1 non si applicano ai concimi aziendali destinati ad essere utilizzati nella propria azienda né a quelli forniti da un’azienda detentrice di animali da reddito direttamente al consumatore finale. Sono fatte salve parimenti le disposizioni di cui all’articolo 10 OCon.</p></content></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><heading>Requisiti concernenti le categorie di materiali costituenti (CMC)</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_1"><num>2.2.2.1</num><heading>Compost (CMC 3), digestato di colture fresche (CMC 4) e digestato diverso da quello di colture fresche (CMC 5)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I compost e digestati presenti in un concime devono rispettare i valori limite di cui al numero 2.2.1.10.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_2"><num>2.2.2.2</num><heading>Precipitati di sali di fosfato e loro derivati (CMC 12) e materiali di ossidazione termica e loro derivati (CMC 13)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti nei precipitati di sali di fosfato e loro <span>derivati e nei materiali di ossidazione termica e loro derivati</span> non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di fosforo (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     100</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">       25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  1 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  3 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">         2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 000</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il tenore di inquinanti organici nei precipitati di sali di fosfato e <span>loro derivati e nei materiali di ossidazione termica e loro </span>derivati non deve superare i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrocarburi aromatici policiclici (PAH)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25 milligrammi per chilogrammo di fosforo (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bifenili policlorurati (PCB)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 milligrammi per chilogrammo di fosforo (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diossine (PCDD) e furani (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 nanogrammi OMC<sub>2005</sub>-TEQ per chilogrammo di fosforo (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somma dei seguenti 16 composti PAH prioritari dell’EPA (Priority pollutants list): naftalina, acenaftilene, acenaftene, fluorene, fenantrene, antracene, fluorantene, pirene, benzo(a)antracene, crisene, benzo(b)fluorantene, benzo(k)fluorantene, benzo(a)pirene, indeno(1,2,3-cd)pirene, dibenz(a,h)antracene e benzo(ghi)perilene.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Somma dei 7 isomeri secondo l’IRMM (Institute for Reference Materials and Measurements), IUPAC n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">.</sup> 28, 52, 101, 118, 138, 153 e 180</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Equivalenti tossici secondo le raccomandazioni dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) a seguito di una consultazione di esperti nel 2005. Riferimento: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences 93(2):223-241. http://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_3"><num>2.2.2.3</num><heading>Materiali di pirolisi e gassificazione (CMC 14)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il tenore di inquinanti <span>nei materiali di pirolisi e gassificazione non deve superare </span>i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  13</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 0,7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cromo (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  70</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rame (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  70</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 0,4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichelio (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  45</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinco (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il tenore di inquinanti organici <span>nei materiali di pirolisi e gassificazione non deve superare </span>i seguenti valori limite:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inquinante</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valore limite</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Idrocarburi aromatici policiclici (PAH)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 milligrammi per chilogrammo di sostanza secca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bifenili policlorurati (PCB)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,2 milligrammi per chilogrammo di sostanza secca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diossine (PCDD) e furani (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 nanogrammi OMS<sub>2005</sub>-TEQ<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> per chilogrammo di sostanza secca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somma dei seguenti 16 composti PAH prioritari dell’EPA (Priority pollutants list): naftalina, acenaftilene, acenaftene, fluorene, fenantrene, antracene, fluorantene, pirene, benzo(a)antracene, crisene, benzo(b)fluorantene, benzo(k)fluorantene, benzo(a)pirene, indeno(1,2,3-cd)pirene, dibenz(a,h)antracene e benzo(ghi)perilene. <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Determinazione mediante estrazione a reflusso di 2 ore con tuolene.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Somma dei 7 isomeri secondo l’IRMM (Institute for Reference Materials and Measurements), IUPAC n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">.</sup> 28, 52, 101, 118, 138, 153 e 180. <br/></p><p>Determinazione mediante estrazione Soxhlet di 6 ore con tuolene o mediante estrazione con solvente accelerato.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Equivalenti tossici secondo le raccomandazioni dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) a seguito di una consultazione di esperti nel 2005. Riferimento: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences 93(2):223-241. http://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level></level></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Utilizzazione</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Principi</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi impiega concimi deve tener conto:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei nutrienti presenti nel suolo e del fabbisogno di nutrienti delle piante (raccomandazioni sui fertilizzanti);</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del luogo (vegetazione, topografia e condizioni del suolo);</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle condizioni meteorologiche;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle limitazioni imposte o concordate in base alla legislazione concernente la protezione delle acque, la protezione della natura e del paesaggio e la protezione dell’ambiente.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi dispone di concimi aziendali può impiegare concimi ottenuti dal riciclaggio e concimi inorganici soltanto se il concime aziendale non è sufficiente o non è adatto a coprire il fabbisogno nutritivo delle piante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’immissione di sostanze inquinanti nei terreni utilizzati a scopi agricoli dev’essere per quanto possibile evitata.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Limitazioni</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Concimi azotati e concimi fluidi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I concimi azotati possono essere sparsi soltanto nei periodi in cui le piante sono in grado di assimilare l’azoto. Se tuttavia esigenze particolari della coltivazione richiedono una concimazione al di fuori di tali periodi, detti concimi possono essere sparsi, purché non pregiudichino la qualità delle acque.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I concimi fluidi possono essere sparsi soltanto quando il suolo è in grado di riceverli e di assorbirli. Di conseguenza, non possono essere sparsi in particolare quando il suolo è saturo d’acqua, gelato, ricoperto di neve o troppo secco.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Compost e digestato</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per ettaro di superficie e su un arco di 3 anni si possono impiegare come concime fino a 25 tonnellate di compost e digestato solido (quantità riferita alla sostanza secca) o fino a 200 m<sup>3</sup> di digestato liquido, purché il tenore di azoto e di fosforo non superi il fabbisogno delle piante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per ettaro di superficie e su un arco di 10 anni è vietato impiegare più di 100 tonnellate di ammendanti con un tenore in C<sub>org</sub> superiore al 7,5 per cento, di compost o di digestato solido come ammendante, substrato, protezione contro l’erosione, nelle ricoltivazioni o per le terre da coltura artificiali.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3"><num>3.2.3</num><heading>Residui provenienti da piccoli impianti di depurazione delle acque e da pozzi neri non agricoli senza scarico</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I residui provenienti da impianti di depurazione non agricoli delle acque di scarico con un massimo di 200 abitanti-equivalenti e dai pozzi neri non agricoli senza scarico possono essere impiegati, con l’autorizzazione delle autorità cantonali, al di fuori delle zone di protezione delle acque sotterranee su campi coltivati a foraggio ubicati in zone distanti o con infrastrutture viarie carenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono vietati la loro utilizzazione su superfici coltivate a ortaggi e il deposito in fosse per il colaticcio; sono inoltre fatte salve le prescrizioni di cui al numero 3.3.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_4"><num>3.2.4</num><heading>Materiali di pirolisi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È consentito spargere al massimo 1 tonnellata l’ettaro l’anno e 10 tonnellate l’ettaro nel corso di 20 anni di materiali di pirolisi e gassificazione.</p></content></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Divieti e deroghe</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I concimi non possono essere impiegati:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle regioni protette in virtù del diritto federale o cantonale sulla protezione della natura, salvo che prescrizioni o accordi determinanti stabiliscano altrimenti;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle praterie a carice e nelle paludi per le quali non si applicano le disposizioni di cui alla lettera a;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle siepi e nei boschetti campestri nonché in una striscia di tre metri di larghezza lungo gli stessi;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle acque superficiali e in una striscia di 3 metri di larghezza lungo le rive delle stesse; nel caso di corsi d’acqua per i quali è stato stabilito uno spazio riservato ai corsi d’acqua giusta l’articolo 41<i>a</i> OPAc<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.201</b></ref></p>	</authorialNote> oppure, in virtù dell’articolo 41<i>a</i> capoverso 5 OPAc, si è rinunciato espressamente a stabilire uno spazio riservato ai corsi d’acqua, la striscia viene misurata a partire dalla linea di sponda e per gli altri corsi d’acqua nonché per le acque stagnanti a partire dal ciglio della scarpata conformemente al Promemoria sulla corretta misurazione e gestione delle fasce tampone KIP/PIOCH 2009<authorialNote>		<p> Il promemoria può essere richiesto presso Agridea, 8315 Lindau.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella zona S1 di protezione delle acque sotterranee.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I concimi aziendali fluidi e i concimi ottenuti dal riciclaggio fluidi non possono essere impiegati nelle zone S2 e S<sub>h</sub> di protezione delle acque sotterranee.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per l’utilizzazione di concimi nei settori di alimentazione Z<sub>u</sub> e Z<sub>o</sub> l’autorità cantonale fissa limitazioni che vanno oltre i requisiti dei capoversi 1 e 2 se ciò è necessario per la protezione delle acque. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I fanghi di depurazione non possono essere impiegati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> È vietata l’utilizzazione di concimi nel bosco e in una striscia larga tre metri lungo il suo margine.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In deroga al divieto di cui al numero 3.3.1 capoverso 2, l’autorità cantonale può permettere che, in ogni periodo vegetativo, nella zona S2 di protezione delle acque sotterranee i concimi aziendali fluidi e i concimi ottenuti dal riciclaggio fluidi vengano sparsi fino a tre volte e a intervalli adeguati, per una quantità di 20 m<sup>3</sup> per ha al massimo se grazie alla configurazione del suolo è garantito che microrganismi </p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In deroga al divieto di cui al numero 3.3.1 capoverso 5 e fatto salvo il numero 3.3.1 capoversi 1–4, l’utilizzazione di concimi nel bosco e in una striscia larga tre metri lungo il suo margine può essere autorizzata (art. 4–6) al di fuori di zone di protezione delle acque sotterranee per: </listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione di compost, di digestato solido e di concimi inorganici:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei vivai forestali,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei rimboschimenti e nelle piantagioni, nonché per la semina,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per sviluppare la vegetazione lungo i margini delle strade forestali e per la sistemazione con tecniche vegetali,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su piccole superfici nell’ambito di esperimenti scientifici;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo spargimento di concimi aziendali, di compost, di digestato solido e di concimi inorganici privi di azoto su pascoli alberati.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Analisi effettuate dalle autorità</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM esamina, a intervalli dettati dalle conoscenze scientifiche, il tenore di PAH, di diossine e di furani nel compost, nel digestato e nel substrato di coltivazione. Pubblica un riassunto dei risultati delle analisi dopo averli comunicati all’autorità cantonale, all’UFAG e ai detentori degli impianti di compostaggio e di fermentazione esaminati nonché al responsabile per la messa in commercio dei substrati di coltivazione analizzati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le autorità cantonali accertano le cause del superamento dei valori indicativi di cui al numero 2.2.1.10 capoverso 3 e provvedono affinché il compost e il digestato non vengano forniti se la loro utilizzazione può danneggiare la fertilità del suolo.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° set. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_7/lvl_u1"><heading>Prodotti disgelanti</heading><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I prodotti disgelanti sono sostanze e preparati con oltre il 10 per cento in massa di sostanze attive contro la formazione di ghiaccio e di neve gelata.</p></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Fornitura</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non possono essere forniti prodotti disgelanti che contengono sostanze attive diverse da:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cloruro di sodio, di calcio o di magnesio;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">urea;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alcol degradabile con basso peso molecolare;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">formiato di sodio o di potassio;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acetato di sodio o di potassio;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">melasse contenenti idrati di carbonio provenienti dalla produzione di zucchero e prodotti simili provenienti da altri processi.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Limitazioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Non possono essere impiegati prodotti disgelanti che contengono sostanze attive diverse da quelle elencate al numero 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I prodotti disgelanti contenenti sostanze di cui al numero 2 lettere b, c oppure e possono essere impiegati soltanto negli aerodromi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I prodotti disgelanti contenenti sostanze di cui al numero 2 lettera d possono essere impiegati soltanto negli aerodromi e su strade pedonali confinanti con aree verdi.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I prodotti disgelanti contenenti sostanze di cui al numero 2 lettera f possono essere impiegati soltanto come additivi per salamoie e unicamente:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle strade nazionali, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo spargimento della salamoia è effettuato meccanicamente con la tecnica della salamoia o del sale umido, e</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il carbonio organico disciolto (DOC) è facilmente biodegradabile e il suo contenuto in massa non supera i 20 grammi per chilogrammo di salamoia in caso di utilizzo della tecnica della salamoia e i 10 grammi per chilogrammo di sale umido nel caso di utilizzo della tecnica del sale umido;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su altre aree di traffico, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo spargimento della salamoia è effettuato meccanicamente con la tecnica del sale umido, e</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il carbonio organico disciolto (DOC) è facilmente biodegradabile e il suo contenuto in massa non supera i 10 grammi per chilogrammo di sale umido.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAM può autorizzare singoli utilizzatori a impiegare sostanze attive diverse da quelle elencate al numero 2 per verificarne l’idoneità. La validità dell’autorizzazione deve essere limitata ad un massimo di tre mesi, con possibilità di proroga.</p></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Impiego per il servizio invernale sulle strade pubbliche</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se opportuno, le strade innevate devono essere sgombrate con mezzi meccanici prima di impiegare prodotti disgelanti.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per il servizio invernale sulle strade pubbliche i prodotti disgelanti possono essere impiegati:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">solo se per lo spargimento meccanico sono utilizzati strumenti che coprono le superfici da trattare con una quantità costante per unità di superficie;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a titolo preventivo, solo in caso di condizioni meteorologiche critiche e solo sulle strade nazionali nonché in luoghi esposti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I Cantoni provvedono affinché per le strade, le vie e le piazze pubbliche vengano stabiliti i periodi, i luoghi e le modalità di impiego dei prodotti disgelanti oppure di altre procedure contro superfici ghiacciate e neve gelata.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 15 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O  del 7 nov. 2012, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>) e dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015, in vigore  dal 1° set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_8/lvl_u1"><heading>Pitture e lacche</heading><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerate pitture e lacche al cadmio le pitture e le lacche che contengono cadmio o composti del cadmio e in cui il contenuto in massa di cadmio è pari o superiore allo 0,01 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerate pitture e lacche al piombo le pitture e le lacche che contengono piombo o composti del piombo e in cui il contenuto in massa di piombo è pari o superiore allo 0,01 per cento.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietata l’immissione sul mercato da parte del fabbricante di pitture e lacche al cadmio nonché di oggetti con esse trattati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietata l’immissione sul mercato da parte del fabbricante di pitture e lacche al piombo nonché di oggetti con esse trattati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’immissione sul mercato di imballaggi o parti di essi trattati con pitture o lacche al cadmio o al piombo è disciplinata dall’allegato 2.16 numero 4.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 non si applica all’immissione sul mercato di:</listIntroduction><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pitture e lacche con un contenuto in massa di zinco pari o superiore al 10 per cento se il contenuto in massa di cadmio o di composti contenenti cadmio non supera lo 0,1 per cento di cadmio;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oggetti trattati con pitture o lacche secondo la lettera a.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fatto salvo l’allegato 1.17, il divieto di cui al numero 2 capoverso 2 non si applica per:</listIntroduction><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importazione di pitture e lacche per il trattamento di oggetti esportati nella loro totalità;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importazione di oggetti se essi sono solo lavorati ulteriormente o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di pitture e lacche per il trattamento degli oggetti menzionati al capoverso 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Fatto salvo l’allegato 2.16 numeri 5 e 7 capoversi 2 e 3 nonché l’allegato 2.18 numeri 3 e 8, il divieto di cui al numero 2 capoverso 2 non si applica neppure all’immissione sul mercato di veicoli, apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché ai componenti di questi veicoli e apparecchiature trattati con queste pitture o lacche.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pitture e le lacche al piombo come pure gli oggetti trattati con tali prodotti possono essere immessi sul mercato dal fabbricante ancora fino al 31 luglio 2006.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 15 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>), dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalle dalla cifra I delle O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>), del 23 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_9/lvl_u1"><heading>Materie plastiche, loro monomeri e additivi</heading><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerate materie plastiche al cadmio, le materie plastiche contenenti cadmio o composti del cadmio ed esistenti sotto forma di oggetti costituiti, completamente o in parte, di tali materie plastiche oppure contenenti tali materie plastiche sotto forma di preparati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È considerato PVC riciclato un preparato contenente rifiuti di PVC.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono pneumatici ai sensi del presente allegato i pneumatici di veicoli delle classi seguenti: </listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classe M, N o O secondo l’allegato II paragrafo A della direttiva 2007/46/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli («direttiva quadro»), GU L 263 del 9.10.2007, pag.1; modificata l’ultima volta dal regolamento (UE) n. 65/2012, GU L 28 del 31.1.2012, pag. 24. I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere consultati all’indirizzo http://eur-lex.europa.eu/</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classe T, R o S secondo l’allegato II capitolo A della direttiva 2003/37/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2003/37/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 maggio 2003, relativa all’omologazione dei trattori agricoli o forestali, dei loro rimorchi e delle loro macchine intercambiabili trainate, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche di tali veicoli e abroga la direttiva 74/150/CEE, GU L 171 del 9.7.2003, pag. 1; modificata l’ultima volta dalla direttiva 2010/62/UE, GU L 238 del 9.9.2010, pag. 7.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classi L1e–L7e secondo l’articolo 1 paragrafi 2 e 3 della direttiva 2002/24/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2002/24/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 marzo 2002, relativa all’omologazione dei veicoli a motore a due o tre ruote e che abroga la direttiva 92/61/CEE del Consiglio, GU L124 del 9.5.2002, pag. 1; modificata l’ultima volta dal regolamento (CE) n. 1137/2008, GU L 311 del 21.11.2008, pag. 1.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> È considerata plastica oxo-degradabile una plastica contenente additivi che mediante ossidazione provocano una decomposizione della plastica in microparticelle o una degradazione chimica.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietati:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione e l’immissione sul mercato da parte del fabbricante di materie plastiche al cadmio se il loro tenore di cadmio è pari o superiore allo 0,01 per cento in massa delle materie plastiche;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fabbricazione e l’immissione sul mercato di materie plastiche espanse per la cui fabbricazione sono impiegate sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4) e di oggetti contenenti tali materie plastiche espanse;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fornitura e l’impiego di materie plastiche espanse per la cui fabbricazione vengono impiegate sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5) e di oggetti contenenti tali materie plastiche espanse;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di oli diluenti per la fabbricazione di pneumatici o di componenti di pneumatici se questi oli contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oltre 1 mg di benzo[a]pirene per chilogrammo,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">complessivamente oltre 10 mg per ogni chilogrammo dei seguenti idrocarburi policiclici aromatici:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>benzo[a]pirene (n. CAS 50-32-8)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>benzo[e]pirene (n. CAS 192-97-2)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>benzo[a]antracene (n. CAS 56-55-3)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u4"><num>– </num><p>crisene (n. CAS 218-01-9)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u5"><num>– </num><p>benzo[b]fluorantene (n. CAS 205-99-2)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u6"><num>– </num><p>benzo[j]fluorantene (n. CAS 205-82-3)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u7"><num>– </num><p>benzo[k]fluorantene (n. CAS 207-08-9)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u8"><num>– </num><p>dibenz[a,h]antracene (n. CAS 53-70-3);</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di penumatici e battistrada per la rigenerazione se contengono oli diluenti che superano i valori limite di cui alla lettera d;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e<sup>bis</sup> </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato di oggetti composti interamente o parzialmente di materie plastiche contenenti oltre 1 mg di un idrocarburo policiclico aromatico di cui alla lettera d numero 2, per chilogrammo di materia plastica se:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli oggetti sono destinati al grande pubblico, e</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’impiego normale o ragionevolmente prevedibile di un oggetto, un suo componente contenente un idrocarburo policiclico aromatico entra in contatto direttamente, per un periodo prolungato o per ripetuti periodi brevi, con la pelle o con la cavità orale delle persone. Ciò vale in particolare per:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>attrezzature sportive come biciclette, mazze da golf, racchette</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>elettrodomestici, carrelli provvisti di ruote, girelli e deambulatori</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>utensili per uso privato</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u4"><num>– </num><p>abbigliamento, scarpe, guanti e abbigliamento sportivo, nonché</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u5"><num>– </num><p>orologi da polso, bracciali, maschere, fasce per la fronte;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e<sup>ter</sup>. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di granulati o polveri di plastica che contengono complessivamente più di 20 mg per chilogrammo di idrocarburi policiclici aromatici di cui al numero 2 lettera d e che sono destinati all’impiego come materiale di spargimento per campi in erba sintetica o come materiale sfuso per parchi giochi o campi sportivi;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di acrilammide (n. CAS 79-06-1) nonché di sostanze e preparati con un contenuto in massa di acrilammide pari o superiore allo 0,1 per cento per applicazioni di consolidamento del suolo quali ad esempio l’iniezione, l’iniezione in profondità, la ripassatura dei giunti o la sigillatura;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’immissione sul mercato e l’impiego di plastiche oxo-degradabili.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> I metodi di verifica e di analisi per la determinazione dei valori limite di cui al capoverso 1 lettere d ed e si fondano sull’allegato XVII voce 50 del regolamento (CE) n. 1907/2006<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94 della Commissione, nonché la direttiva 76/769/CEE del Consiglio e le direttive della Commissione n. 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 326/2015, GU L 58 del 3.3.2015, pag. 43.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per le confezioni aerosol destinate alla fabbricazione di materie plastiche espanse si applica l’allegato 2.12.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Agli imballaggi di plastica contenenti cadmio si applica l’allegato 2.16 numero 4.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Ai giocattoli e agli oggetti per lattanti e bambini in tenera età contenenti idrocarburi policiclici aromatici di cui al capoverso 1 lettera d numero 2 si applica l’ordinanza del 16 dicembre 2016<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></sup> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera a non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al PVC riciclato, se il superamento del tenore di cadmio è dovuto ai rifiuti di PVC impiegati e se il cadmio o i composti di cadmio non sono aggiunti come componenti durante il processo di fabbricazione;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle materie plastiche contenenti PVC riciclato di cui alla lettera a, se il loro tenore di cadmio non è superiore allo 0,1 per cento in massa delle materie plastiche nei seguenti impieghi del PVC rigido:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">profili e fogli rigidi di PVC per applicazioni nell’edilizia,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">porte, finestre, serrande, pareti, persiane, recinzioni e grondaie,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pavimenti e terrazze,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">condotti per cavi,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tubi per acque non potabili se il PVC riciclato è impiegato nello strato intermedio di un tubo multistrato ed è interamente rivestito di uno strato di PVC di nuova produzione.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera c non si applicano se:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica, l’isolamento termico necessario non è possibile con altri materiali;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale di effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non sono superiori ai livelli necessari, secondo lo stato della tecnica, per raggiungere lo scopo perseguito; e</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze stabili nell’aria durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono mantenute al minimo livello possibile, specialmente in occasione dello smaltimento dei rifiuti delle materie plastiche espanse e delle sostanze stabili nell’aria in esse contenute.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Dopo aver consultato le cerchie interessate e i Cantoni, l’UFAM emana, all’attenzione delle autorità esecutive, raccomandazioni sullo stato della tecnica e sullo smaltimento dei rifiuti di cui al capoverso 2.</p><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup><sup>bis</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera b non si applicano se: </listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle che impoveriscono lo strato di ozono o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sostanze che impoveriscono lo strato di ozono impiegate presentano un potenziale di riduzione dell’ozono di al massimo 0,0005;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità delle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono impiegate non supera i livelli necessari, secondo lo stato della tecnica, per raggiungere lo scopo perseguito; e </p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono mantenute al livello più basso possibile, specialmente in occasione dello smaltimento dei rifiuti di materie plastiche espanse e di sostanze che impoveriscono lo strato di ozono in essi contenute. </p></item></blockList><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può concedere una deroga temporanea ai divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera c se:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono sostanze alternative a quelle stabili nell’aria o preparati e oggetti alternativi a quelli fabbricati con tali sostanze; </p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale di effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non superano i livelli minimi necessari secondo lo stato della tecnica; e</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le emissioni di sostanze stabili nell’aria durante l’intero ciclo di vita dell’impiego previsto sono ridotte al minimo livello possibile, e specialmente in occasione dello smaltimento dei rifiuti delle materie plastiche espanse e delle sostanze stabili nell’aria in esse contenute.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e non si applica per l’immissione sul mercato di pneumatici rigenerati se i loro battistrada contengono oli diluenti che rispettano i valori limite di cui al numero 2 capoverso 1 lettera d.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I fabbricanti di materie plastiche espanse devono fornire agli acquirenti informazioni sugli agenti schiumogeni contenuti in tali materie mediante un’etichetta o un’altra indicazione scritta equivalente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Preparati e oggetti contenenti PVC riciclato devono essere muniti di un’etichetta con la dicitura «Contiene PVC riciclato» o del seguente pittogramma:</p><p><img fedlex:original-width="13" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I preparati, il cui contenuto in massa di diisocianato di metilendifenile è pari o superiore allo 0,1 per cento e che sono destinati al grande pubblico, devono essere muniti di etichette con la seguente dicitura: «L’uso di questo prodotto può provocare reazioni allergiche nei soggetti già sensibilizzati ai diisocianati. – I soggetti affetti da asma, eczema o problemi della pelle dovrebbero evitare il contatto, incluso il contatto dermico, con questo prodotto. – Questo prodotto non dovrebbe essere utilizzato in condizioni di scarsa ventilazione, a meno che non venga utilizzata una maschera protettiva con un idoneo filtro antigas (di tipo A1 conforme alla norma EN 14387)».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> ...</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per granulati o polveri di plastica immessi sul mercato per l’impiego come materiale di spargimento per campi in erba sintetica o in forma sfusa per parchi giochi o campi sportivi deve essere indicato un numero di lotto che consente di identificare il lotto in modo univoco. Il numero di lotto deve essere apposto sull’imbalaggio o comunicato in un’altra forma utile allo scopo.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Imballaggio particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’imballaggio di un preparato, il cui contenuto in massa di diisocianato di metilendifenile è pari o superiore allo 0,1 per cento e che è destinato al grande pubblico, deve contenere guanti protettivi conformi alle prescrizioni di cui all’articolo 13 capoverso 2 in combinato disposto con l’articolo 12 capoverso 2 dell’ordinanza del 19 maggio 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.111</b></ref></p>	</authorialNote> sulla sicurezza dei prodotti. Ciò non si applica agli imballaggi di colle a caldo.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su domanda, i fabbricanti di materie plastiche espanse per la cui fabbricazione sono impiegate sostanze stabili nell’aria devono comunicare all’UFAM:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e la quantità delle materie plastiche espanse fornite in Svizzera durante gli ultimi tre anni, suddivise per importazione e fabbricazione in Svizzera;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e la quantità di sostanze stabili nell’aria contenute nelle materie plastiche espanse fornite.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5_bis"><num>5<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Raccomandazioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo aver consultato i settori interessati, l’UFAM emana raccomandazioni sullo stato della tecnica secondo il numero 3 capoverso 3<sup>bis</sup>.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto d’importazione di cui al numero 2 capoverso 1 lettera b non si applica all’importazione di:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi frigoriferi, scaldacqua e boiler con materie plastiche espanse contenenti clorofluorocarburi parzialmente alogenati (allegato 1.4) se sono stati fabbricati prima del 1° gennaio 2000;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veicoli a motore contenenti materie plastiche espanse che sono stati fabbricati con clorofluorocarburi completamente alogenati (allegato 1.4) nonché dei relativi pezzi di ricambio e accessori contenenti tali materie plastiche espanse se sono stati fabbricati prima del 1° ottobre 1994;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">materie plastiche espanse integrali che sono state fabbricate con clorofluorocarburi parzialmente alogenati e che servono per scopi di sicurezza se sono state fabbricate prima del 1° gennaio 2000.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera c non si applica all’uso di materie plastiche espanse per la cui fabbricazione vengono impiegate sostanze stabili nell’aria e di oggetti che contengono tali materie se dette materie plastiche e detti oggetti sono stati forniti prima del 1° gennaio 2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera d si applicano per l’immissione sul mercato e l’impiego di oli diluenti per la fabbricazione di pneumatici o di componenti di pneumatici a partire dal 1° gennaio 2010.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e non si applica per l’immissione sul mercato di pneumatici e battistrada per la rigenerazione fabbricati prima del 1° gennaio 2010.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e<sup>bis</sup> non si applica agli oggetti immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° settembre 2016.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera e<sup>ter</sup> non si applicano all’immissione sul mercato e all’impiego di granulati o polveri di plastica che fino al 1° aprile 2023 sono stati impiegati su campi in erba sintetica, parchi giochi e campi sportivi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera g non si applicano all’immissione sul mercato e all’impiego di plastiche oxo-degradabili immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° ottobre 2022.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Le materie plastiche espanse e gli oggetti con materie plastiche espanse cui non si applica il numero 3 capoverso 3<sup>bis</sup> poiché a seguito di un cambiamento dello stato della tecnica è disponibile un’alternativa, possono essere fabbricati e importati a scopi professionali o commerciali ancora per 6 mesi come pure essere ceduti a terzi per altri 6 mesi.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalla correzione del 18 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3215</ref>), dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dalla correzione del 3 dic. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4087</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 18 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5125</ref>), dalla cifra I dell’O del UFAM del 9 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/550" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 550</ref>), dalla cifra I dell’O del 23 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>), dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>) e dalla cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 254</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_10/lvl_u1"><heading>Prodotti refrigeranti</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati prodotti refrigeranti le sostanze e i preparati che, negli apparecchi e negli impianti, trasportano il calore da una temperatura bassa a una temperatura più elevata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono i prodotti refrigeranti che contengono sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerati prodotti refrigeranti stabili nell’aria i prodotti refrigeranti che contengono sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Un impianto è costituito da tutti i circuiti del prodotto refrigerante destinati allo stesso impiego di refrigerazione; esso può essere composto da una o più macchine frigorifere. Il termine «macchina frigorifera» designa un sistema compatto di generazione di freddo con uno o più circuiti del prodotto refrigerante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> La ristrutturazione non soltanto marginale della parte refrigerante degli impianti esistenti è equiparata all’immissione sul mercato di impianti. Le ristrutturazioni rilevanti della parte refrigerante degli impianti esistenti non sono equiparate all’immissione sul mercato se con la ristrutturazione si ottiene un consistente aumento dell’efficienza energetica o, a seguito di risparmi di materiali, si evitano consistenti emissioni di gas serra.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Un apparecchio è un sistema di generazione di freddo dotato di una spina elettrica non collegato permanentemente a un condotto di distribuzione del freddo o del calore. Gli apparecchi fissi sono considerati apparecchi e non impianti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Il freddo positivo è il raffreddamento di derrate alimentari o merci deperibili se la temperatura di utilizzo non è inferiore a 0 °C o se non si verifica alcun congelamento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Il freddo negativo è il raffreddamento di derrate alimentari o merci deperibili con una temperatura utile non inferiore a –25 °C.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> La surgelazione è il raffreddamento di derrate alimentari o merci deperibili con una temperatura utile inferiore a –25 °C.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>10</sup> La capacità di raffreddamento di un impianto è la sua effettiva capacità di raffreddamento ai picchi di consumo e per un impianto progettato secondo lo stato della tecnica.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Fabbricazione, immissione sul mercato, importazione ed esportazione</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietate la fabbricazione, l’immissione sul mercato, l’importazione a scopi privati e l’esportazione di: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono con un potenziale di riduzione dell’ozono superiore a 0,0005</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi e impianti che funzionano con sostanze che impoveriscono lo strato di ozono.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono vietate la fabbricazione e l’immissione sul mercato come pure l’importazione a scopi privati dei seguenti apparecchi e impianti che funzionano con un prodotto refrigerante stabile nell’aria: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi frigoriferi e congelatori per il raffreddamento di derrate alimenti o merci deperibili;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi per il raffreddamento o il riscaldamento di locali;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi per il raffreddamento o il riscaldamento di processi, compresi deumidificatori e asciugatrici;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti di climatizzazione mobili impiegati in veicoli a motore, veicoli ferroviari o natanti;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti di refrigerazione mobili per il trasporto di derrate alimentari o merci deperibili.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È vietata l’immissione sul mercato dei seguenti impianti stazionari che funzionano con un prodotto refrigerante stabile nell’aria:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti di climatizzazione per il raffreddamento degli edifici:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con una potenza di raffreddamento superiore a 400 kW,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra superiore a 2100, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con un’unità esterna e una interna (impianti di climatizzazione monosplit) e una capacità inferiore a 3 kg per circuito del prodotto refrigerante, se il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra pari o superiore a 750;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti per la refrigerazione industriale e commerciale di derrate alimentari o merci deperibili mediante: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">freddo negativo o surgelazione con una potenza di raffreddamento superiore a 30 kW, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">freddo positivo con una potenza di raffreddamento superiore a 40 kW, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">freddo negativo o surgelazione con una potenza di raffreddamento superiore a 8 kW, se il freddo negativo o la surgelazione possono essere combinati con un freddo positivo, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">freddo positivo, freddo negativo o surgelazione, se:</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra superiore a 1500, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii. l’impianto è a circuito chiuso e il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra pari o superiore a 150;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti per la refrigerazione di processi nell’industria e tutte le altre applicazioni di refrigerazione: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con una potenza di raffreddamento superiore a 400 kW, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se con una potenza di raffreddamento di al massimo 100kW il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato presenta un potenziale di effetto serra superiore a 2100, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se con una potenza di raffreddamento superiore a 100 kW il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato presenta un potenziale di effetto serra superiore a 1500;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pompe di calore per l’approvvigionamento di calore di prossimità e a distanza: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con una potenza di raffreddamento superiore a 600 kW, </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra superiore a 2100, o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con un’unità esterna e una interna (pompa di calore monosplit) e una capacità inferiore a 3 kg per circuito del prodotto refrigerante, se il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra pari o superiore a 750;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">piste di pattinaggio:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">piste di pattinaggio permanenti,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti in esercizio temporaneamente, se il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato presenta un potenziale di effetto serra superiore a 4000.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> È vietata l’immissione sul mercato di impianti per la produzione di freddo che funzionano con prodotti refrigeranti stabili nell’aria e sono privi di un circuito del vettore del freddo, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizzano almeno tre unità di evaporazione e presentano una potenza di raffreddamento superiore a 80 kW; </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizzano più di 40 unità di evaporazione; o</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono a circuito chiuso e il prodotto refrigerante stabile nell’aria utilizzato nell’impianto presenta un potenziale di effetto serra pari o superiore a 150.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> È vietata l’immissione sul mercato di impianti con condensatori raffreddati ad aria contenenti un refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra superiore a 4000, nei limiti del potenziale di effetto serra massimo consentito conformemente al numero 2.1 capoverso 3.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> È vietata l’immissione sul mercato di impianti dotati di un condensatore raffreddato ad aria e con una potenza di raffreddamento superiore a 100 kW se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per kW di potenza di raffreddamento contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più di 0,18 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra superiore a 1900,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più di 0,4 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o inferiore a 1900;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispongono di un dispositivo per il recupero del calore di scarto o per il free cooling e per kW di potenza di raffreddamento contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più di 0,22 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra superiore a 1900,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">più di 0,48 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o inferiore a 1900; </p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono utilizzati contemporaneamente per il riscaldamento e il raffreddamento, sono dotati di almeno due scambiatori di calore ad aria e contengono per kW di potenza di raffreddamento più di 0,37 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra superiore a 1900.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> È vietata l’immissione sul mercato di impianti di raffreddamento per il freddo positivo, il freddo negativo o combinabili freddo positivo-freddo negativo (combinazione a gas caldo) con una potenza di raffreddamento superiore a 10 kW se contengono più di 2 kg di un prodotto refrigerante stabile nell’aria per kW di potenza di raffreddamento e non sono dotati di una tecnologia per ridurre il contenuto di prodotto refrigerante di almeno il 15 per cento.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2.1 capoversi 1 lettera b come pure 2 lettere a–c non si applicano agli apparecchi che appartengono a un’economia domestica privata, che vengono immessi sul mercato a scopo privato o che sono importati o esportati a scopo privato.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 2.1 capoverso 2 non si applicano agli apparecchi e agli impianti se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste un prodotto alternativo;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica sono state selezionate le sostanze refrigeranti stabili nell’aria con il minor impatto sul clima; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gli impianti in cascata possono essere immessi sul mercato per le refrigerazioni, le applicazioni di refrigerazione e le distribuzioni di calore di cui al numero 2.1 capoverso 3 che presentano una temperatura di evaporazione inferiore a –50°C, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste un prodotto alternativo;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica sono state selezionate le sostanze refrigeranti stabili nell’aria con il minor impatto sul clima; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il divieto di cui al numero 2.1 capoverso 3 lettera b numero 4 non si applica agli impianti per la surgelazione se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la surgelazione non può essere combinata con un freddo positivo;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non è disponibile un sostituto;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica sono state selezionate le sostanze refrigeranti stabili nell’aria con il minor impatto sul clima; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> I divieti di cui al numero 2.1 capoverso 3 lettera c numeri 2 e 3 non si applicano agli impianti e alle applicazioni di refrigerazione che presentano una temperatura di evaporazione pari o inferiore a –90 °C, se: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste un prodotto alternativo;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica è stato selezionato il prodotto refrigerante stabile nell’aria con il minor impatto sul clima; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4ter</sup> Il divieto di cui al numero 2.1 capoverso 4 lettera c non si applica, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica senza l’impiego di un prodotto refrigerante stabile nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o superiore a 150 non possono essere rispettate le norme seguenti<authorialNote>		<p> Le norme possono essere consultate gratuitamente o acquistate presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzeralle 70, 8404 Winterthur, www.snv.ch.</p>	</authorialNote>:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN 378-1:2017+A1:2021, SN EN 378-2:2017 e SN EN 378-3:2017+A1:2021,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022 e SN EN IEC 60335-2-89:2022/AC:2023,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IEC 60335-2-40:2022 ED 7.0;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica è stato selezionato il prodotto refrigerante stabile nell’aria con il minor impatto sul clima; e </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Gli impianti esistenti immessi legalmente sul mercato, la cui immissione sul mercato è soggetta ad autorizzazione, possono essere forniti a terzi per gli impieghi di cui al numero 2.1 capoverso 3 senza una nuova autorizzazione di immissione sul mercato se non vengono ristrutturati e non viene cambiata la loro ubicazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5bis</sup> Gli impianti esistenti immessi legalmente sul mercato possono essere ampliati con componenti aggiuntivi, se questi soddisfano i requisiti legali di cui al numero 2.1 relativi al tipo e alla capacità del prodotto refrigerante come pure ai circuiti secondari che si applicano all’immissione sul mercato di un impianto intero simile.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Il divieto di cui al numero 2.1 capoverso 1 lettera b non si applica se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste un prodotto alternativo; </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il prodotto refrigerante presenta un potenziale di riduzione dell’ozono di al massimo 0,0005; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> ...</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può concedere a un determinato impianto una deroga dal divieto di cui al numero 2.1 capoverso 3 se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica senza l’impiego di un prodotto refrigerante stabile nell’aria non possono essere rispettate le norme seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN 378-1:2017+A1:2021, SN EN 378-2:2017 e SN EN 378-3:2017+A1:2021,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022 e SN EN IEC 60335-2-89:2022/AC:2023,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IEC 60335-2-40:2022 ED 7.0;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica sono state selezionate le sostanze refrigeranti stabili nell’aria con il minor impatto sul clima; e </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state adottate le misure disponibili secondo lo stato della tecnica per evitare le emissioni del prodotto refrigerante.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> D’intesa con la SECO, l’UFAM può adeguare di conseguenza i capoversi 4<sup>ter</sup> lettera a e 8 lettera a in caso di modifica delle norme ivi indicate.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Obblighi del gestore e obblighi di informazione relativi alle deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Un impianto che può essere immesso sul mercato solo se è stata concessa una deroga secondo il numero 2.2 capoverso 8<authorialNote>		<p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° giu. 2019.</p>	</authorialNote>, può essere messo in esercizio unicamente se il gestore di questo impianto si è previamente accertato dell’esistenza di tale deroga.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi immette sul mercato un tale impianto deve mettere a disposizione del gestore gratuitamente una copia della deroga.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Etichettatura speciale destinata ai professionisti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I fabbricanti di apparecchi e impianti devono indicare inequivocabilmente sull’apparecchio o l’impianto il tipo e la quantità dei refrigeranti impiegati.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli apparecchi e impianti che contengono o conterranno refrigeranti elencati nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, sui gas fluorurati a effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006, versione secondo GU L 150 del 20.5.2014, pag. 195.</p>	</authorialNote> devono essere etichettati con i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la dicitura: «Contiene gas fluorurati a effetto serra»;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le designazioni chimiche abbreviate dei refrigeranti che sono o saranno contenuti negli apparecchi e negli impianti, utilizzando la nomenclatura industriale riconosciuta per il campo di applicazione in questione;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quantità di refrigeranti in kg e in tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti nonché il potenziale di effetto serra dei prodotti refrigeranti;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’aggiunta: «chiuso ermeticamente», se pertinente.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I fabbricanti devono etichettare con l’avvertenza «Materiale espanso mediante gas fluorurati a effetto serra» gli apparecchi e gli impianti che:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono refrigeranti che sono elencati nell’allegato I del regolamento (UE) n.517/2014; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prima dell’immissione in commercio sono stati isolati con materiale espanso mediante sostanze stabili nell’aria che sono elencate nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Prescrizioni concernenti la fornitura di prodotti refrigeranti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I prodotti refrigeranti e gli impianti che contengono già prodotti refrigeranti e la cui messa in esercizio richiede un intervento nel circuito del prodotto refrigerante possono essere consegnati solo a persone che adempiono i requisiti dell’articolo 7 capoverso 1 lettera b per l’utilizzazione di prodotti refrigeranti.</p></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Obbligo di diligenza</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi manipola o utilizza prodotti refrigeranti o apparecchi o impianti che contengono prodotti refrigeranti è tenuto a provvedere affinché tali prodotti non costituiscano un pericolo per l’ambiente, e in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a evitare che producano emissioni; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ad assicurarsi che i loro rifiuti siano smaltiti conformemente alle prescrizioni.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ricarica con prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata la ricarica di apparecchi o impianti con prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 3.2.1 non si applica alla ricarica di apparecchi che sono stati immessi sul mercato in base alla deroga di cui al numero 2.2 capoverso 6.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Qualora sia necessario per la sicurezza di una centrale nucleare o di un altro impianto particolarmente complesso, la deroga di cui all’allegato 2.10 numero 3.2.2 ORRPChim nella versione del 1° luglio 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2367</ref></p>	</authorialNote> può essere prorogata se:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ragioni tecniche, aziendali ed economiche impediscono il rispetto del divieto entro i termini previsti; e</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il richiedente ha acquistato prima del 1° gennaio 2015 la quantità di prodotto refrigerante contenente clorofluorocarburi rigenerati parzialmente alogenati prevista per l’eventuale ricarica.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Ricarica con prodotti refrigeranti stabili nell’aria</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata la ricarica con prodotti refrigeranti stabili nell’aria che presentano un potenziale di effetto serra pari o superiore a 2500 in impianti.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Valido fino al 31 dic. 2029 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5125</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro">Il divieto di cui al numero 3.3.1 non si applica alla ricarica:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con prodotti refrigeranti rigenerati stabili nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o superiore a 2500;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con prodotti refrigeranti non rigenerati stabili nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o superiore a 2500 in impianti con temperatura di utilizzo inferiore a –50 °C, se sul mercato non sono disponibili prodotti refrigeranti rigenerati per questi impianti;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con prodotti refrigeranti non rigenerati stabili nell’aria con un potenziale di effetto serra pari o superiore a 2500 in impianti che sono stati immessi sul mercato sulla base di una deroga secondo il numero 2.2 capoverso 8, se sul mercato non sono disponibili prodotti refrigeranti rigenerati per questi impianti.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Controllo della tenuta stagna e rilevazione delle perdite</heading><content><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I detentori dei seguenti apparecchi e impianti devono farne controllare periodicamente, almeno a ogni intervento e a ogni manutenzione, la tenuta stagna:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi e impianti che contengono più di 3 kg di prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono o sono stabili nell’aria;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi e impianti che contengono prodotti refrigeranti stabili nell’aria e la cui capacità corrisponde a più di 5 tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti di refrigerazione e di climatizzazione impiegati nei veicoli a motore e che contengono prodotti refrigeranti che impoveriscono lo strato di ozono o sono stabili nell’aria.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Qualora rilevi una perdita, il detentore deve immediatamente far riparare l’apparecchio o l’impianto.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il detentore di un impianto che contiene prodotti refrigeranti stabili nell’aria e la cui capacità è pari o superiore a 500 tonnellate di <span>CO</span><sub>2 </sub><span>equivalenti</span> è tenuto a provvedere affinché:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impianto sia dotato di un sistema di rilevazione delle perdite con funzione di avviso;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sistema di rilevazione delle perdite venga controllato almeno una volta all’anno.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5"><num>3.5</num><heading>Registro di manutenzione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I detentori di apparecchi e impianti che contengono più di 3 kg di prodotti refrigeranti devono provvedere affinché venga costituito un registro di manutenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nel registro di manutenzione deve figurare il nome del detentore dell’apparecchio o dell’impianto.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il tecnico specializzato che esegue i lavori deve annotare nel registro di manutenzione, dopo ogni intervento o ogni manutenzione dell’apparecchio o dell’impianto, le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data dell’intervento o della manutenzione;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una breve descrizione dei lavori eseguiti;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il risultato del controllo della tenuta stagna secondo il numero 3.4;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il tipo del prodotto refrigerante prelevato;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il tipo del prodotto refrigerante introdotto nell’impianto;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ditta, il proprio nome e la propria firma.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Smaltimento</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti refrigeranti che vengono prelevati da un apparecchio o da un impianto e che non possono più essere ricaricati secondo il numero 3.2 o 3.3 sono considerati rifiuti speciali secondo l’elenco dei rifiuti emanato dal DATEC sulla base dell’articolo 2 dell’ordinanza del 22 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> sul traffico di rifiuti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chi prende in consegna, per smaltirli, apparecchi o impianti che contengono prodotti refrigeranti deve provvedere allo svuotamento e allo smaltimento separato e corretto di tali prodotti.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di notifica</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi ha messo in esercizio, mette in esercizio o mette fuori esercizio un impianto stazionario contenente più di 3 kg di prodotti refrigeranti deve notificarlo all’UFAM entro tre mesi dalla messa in esercizio o fuori esercizio.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La notifica deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data della messa in esercizio o fuori esercizio;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi del detentore dell’impianto, dell’impresa specializzata incaricata di mettere in esercizio o fuori esercizio l’impianto, nonché dello specialista che ha eseguito l’operazione;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo, l’ubicazione e la potenza di raffreddamento dell’impianto; </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e la quantità del prodotto refrigerante contenuto;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di messa fuori esercizio: il destinatario del prodotto refrigerante; </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli impianti utilizzati per riscaldare o per riscaldare e raffreddare, in aggiunta: la fonte di energia utilizzata e la potenza termica dell’impianto, se l’impianto è stato messo in esercizio dopo il 30 settembre 2022.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 Il detentore deve notificare immediatamente all’UFAM eventuali modifiche dell’ubicazione o della potenza di raffreddamento dell’impianto nonché del tipo e della quantità di prodotto refrigerante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> In caso di cambiamento del detentore, il nuovo detentore deve notificare immediatamente all’UFAM il proprio nome.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’impresa specializzata informa il detentore in modo adeguato sugli obblighi di notifica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> L’UFAM mette a disposizione numeri per l’identificazione degli impianti e li comunica alle persone soggette all’obbligo di notifica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> La persona soggetta all’obbligo di notifica deve esporre sull’impianto il numero di cui al capoverso 6 in modo immediatamente visibile, facilmente leggibile e permanente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Su richiesta, l’UFAM fornisce all’Ufficio federale dell’energia (UFE) le indicazioni di cui al capoverso 2 lettere a, c, d, ed f.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non devono essere notificati secondo il numero 5.1 gli impianti che servono alla difesa nazionale.</p></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Raccomandazioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo aver consultato i settori interessati, l’UFAM emana raccomandazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sullo stato della tecnica di cui al numero 2.2 capoversi 2–4<sup>ter</sup>, 6 e 8;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sul controllo della tenuta stagna di cui al numero 3.4;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sul registro di manutenzione di cui al numero 3.5.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di immissione sul mercato e di importazione a scopi privati di cui al numero 2.1 capoverso 2 non si applica ad apparecchi frigoriferi e congelatori per uso domestico, deumidificatori e climatizzatori fabbricati prima del 1° gennaio 2005.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se per l’allestimento di un impianto stazionario contenente oltre 3 kg di prodotto refrigerante stabile nell’aria è stata concessa un’autorizzazione prima del 1° dicembre 2013 secondo il numero 3.3 della versione del 18 maggio 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2917</ref></p>	</authorialNote>, l’impianto può essere allestito solo entro il 31 dicembre 2016.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per gli apparecchi e gli impianti che contengono o conterranno prodotti refrigeranti stabili nell’aria elencati nell’allegato A del Protocollo di Kyoto dell’11 dicembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (Protocollo di Kyoto), fino al 31 maggio 2020 è ammessa anche un’etichettatura secondo l’articolo 2.3<sup>bis</sup> ORRPChim nella versione del 10 dicembre 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Gli impianti e gli apparecchi per i quali non sono applicabili il numero 2.2 capoversi 2–4 e 6 perché vi è un sostituto a seguito di un cambiamento dello stato della tecnica possono ancora essere fabbricati, importati per scopi professionali o commerciali per sei mesi e ceduti a terzi per ulteriori sei mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Gli impianti che contengono prodotti refrigeranti stabili nell’aria la cui capacità è pari o superiore a 500 tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti e che sono stati messi in esercizio prima del 1° gennaio 2025 possono continuare a funzionare senza un sistema di rilevazione delle perdite fino al 31 dicembre 2026.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalle dalla cifra I delle O del 17 apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), del 23 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 162</ref>), dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>) e dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_11/lvl_u1"><heading>Prodotti estinguenti</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono i prodotti estinguenti che contengono sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati prodotti estinguenti stabili nell’aria i prodotti estinguenti che contengono sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Un impianto è una struttura installata in modo fisso in un edificio (impianto stazionario) o su un veicolo (impianto mobile), che, tramite un sistema di tubazioni, distribuisce il prodotto estinguente nei punti in cui vi è un incendio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> La ristrutturazione di impianti esistenti è equiparata all’immissione sul mercato di impianti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Un apparecchio è uno strumento ausiliario trasportabile per lo spegnimento di incendi che non dispone di un sistema di tubazioni installato in modo fisso.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Prodotti estinguenti contenenti sostanze per- e polifluoroalchiliche</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Per i prodotti estinguenti contenenti PFOS o PFOA, PFCA C</span><span><sub>9</sub></span><span>–C</span><span><sub>14</sub></span><span>, PFHxS e loro sostanze correlate si applica l’allegato 1.16.</span></p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Immissione sul mercato e importazione a scopi privati</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’immissione sul mercato e l’importazione a scopi privati di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria nonché di apparecchi o impianti contenenti tali prodotti estinguenti sono vietate.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2.1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla fornitura a scopo di riciclaggio;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’importazione di estintori a mano destinati all’uso personale nella propria autovettura;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla reimportazione di prodotti estinguenti se esiste la prova che erano stati esportati a scopo di riciclaggio;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando la sicurezza delle persone negli aeroplani, nei veicoli speciali dell’esercito o negli impianti nucleari, tenendo conto dello stato della tecnica in materia di prevenzione degli incendi, non è sufficientemente garantita senza l’impiego di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria; in altri casi analoghi l’UFAM può concedere deroghe temporanee ai detentori di singoli oggetti.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Esportazione</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Divieti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’esportazione di: </listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rifiuti di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono; e</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi e impianti per il cui uso sono necessari prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono nonché gli apparecchi e gli impianti per il cui uso sono necessari prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono possono essere esportati per l’uso negli aeroplani, nei veicoli speciali dell’esercito o negli impianti nucleari quando la sicurezza delle persone, tenendo conto dello stato della tecnica in materia di prevenzione degli incendi, non è sufficientemente garantita senza l’impiego di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I rifiuti di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono possono essere esportati soltanto se sono destinati a essere resi innocui, a essere smaltiti o a essere reimportati dopo il trattamento.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Autorizzazione d’esportazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Chi intende esportare prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono con un peso lordo superiore a 20 kg deve presentare all’UFAM una domanda di autorizzazione d’esportazione.</p><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nella domanda devono figurare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo dell’importatore estero;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni prodotto estinguente che impoverisce lo strato di ozono da esportare:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome chimico secondo una nomenclatura internazionale riconosciuta,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la voce tariffale secondo gli allegati della legge del 9 ottobre 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulla tariffa delle dogane (LTD),</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’indirizzo del detentore precedente,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità prevista per l’esportazione in chilogrammi,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conferma di cui al capoverso 3 lettera b.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Un’autorizzazione d’esportazione è concessa se:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esportazione è effettuata verso Stati che si attengono alle disposizioni approvate dalla Svizzera del Protocollo di Montreal del 16 settembre 1987<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (Protocollo di Montreal) e alle sue modifiche del 29 giugno 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1078_1078_1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.1</b></ref></p>	</authorialNote>, 25 novembre 1992<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.2</b></ref></p>	</authorialNote>, 17 settembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.3</b></ref></p>	</authorialNote> e 3 dicembre 1999<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.021.4</b></ref></p>	</authorialNote>; e </p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il destinatario conferma all’esportatore che impiegherà il prodotto estinguente esclusivamente per uno degli impieghi di cui al numero 3.2 capoverso 1 per i quali lo stato della tecnica in materia di prevenzione degli incendi non conosce alternative nel Paese destinatario. Nella conferma devono figurare indicazioni sull’ubicazione, sul tipo e sull’impiego dell’impianto nel quale il prodotto estinguente sarà utilizzato.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> L’UFAM può esigere ulteriori indicazioni sulla provenienza e sulla destinazione del prodotto estinguente che impoverisce lo strato di ozono. Esso decide sulla domanda completa entro due mesi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione conformemente alla legislazione doganale deve esibire l’autorizzazione d’esportazione al momento della dichiarazione doganale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> L’esportatore deve conservare l’autorizzazione d’esportazione per un periodo di cinque anni dall’esportazione del prodotto estinguente che impoverisce lo strato di ozono.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Impiego</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> È vietato l’impiego di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È vietato utilizzare prodotti estinguenti per esercitazioni e prove. </p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’impiego di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono è consentito negli aeroplani, nei veicoli speciali dell’esercito e negli impianti nucleari, quando la sicurezza delle persone, tenendo conto dello stato della tecnica in materia di prevenzione degli incendi, non è sufficientemente garantita senza l’impiego di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Smaltimento</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o sono stabili nell’aria sono considerati rifiuti se sono contenuti in un apparecchio o un impianto che viene messo fuori esercizio. Ciò non si applica ai prodotti estinguenti che vengono immessi legalmente sul mercato senza trattamento secondo il numero 2.2 lettera d.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Raccomandazioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAM pubblica per le autorità esecutive raccomandazionisull’esportazione e lo smaltimento corretto dei prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Apparecchi e impianti contenenti prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Informazione dell’UFAM</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I detentori di apparecchi che contengono più di 8 kg di prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o sono stabili nell’aria o di impianti stazionari che contengono tali prodotti devono comunicare all’UFAM:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e l’ubicazione degli apparecchi e degli impianti;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data dell’acquisto o dell’installazione;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e la quantità del prodotto estinguente;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo dell’oggetto protetto;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di messa fuori esercizio degli apparecchi o degli impianti: la data della messa fuori esercizio e il destinatario del prodotto estinguente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Manutenzione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I detentori di apparecchi contenenti prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria devono sottoporli a una manutenzione appropriata ogni tre anni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I detentori di impianti contenenti prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria devono sottoporli a una manutenzione appropriata una volta all’anno.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Entro il 31 marzo di ogni anno, chi fornisce, prende in consegna o esporta prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono o che sono stabili nell’aria, oppure apparecchi o impianti che contengono tali prodotti deve notificare all’UFAM per l’anno precedente:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e il numero degli apparecchi e degli impianti forniti;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di prodotto estinguente fornita con gli apparecchi;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di prodotto estinguente fornita per essere impiegata negli apparecchi e negli impianti;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di prodotti estinguenti presa in consegna dal detentore in seguito alla messa fuori esercizio degli apparecchi e degli impianti;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di prodotti estinguenti non più utilizzati inviata al trattamento;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di prodotti estinguenti reimportata dopo un trattamento di riciclaggio all’estero (n. 2.2 lett. c).</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le indicazioni devono essere suddivise per:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi e impianti esistenti e nuovi;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tipo di prodotto estinguente;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tipo di trattamento.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Chi esporta prodotti estinguenti che impoveriscono lo strato di ozono deve comunicare all’UFAM la quantità esportata al più tardi al momento dell’esportazione.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I fabbricanti devono etichettare gli estintori e gli impianti che contengono o conterranno prodotti estinguenti elencati nell’allegato I del regolamento (UE) n. 517/2014<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, sui gas fluorurati a effetto serra e che abroga il regolamento (CE) n. 842/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, versione secondo GU L 150 del 20.5.2014, pag. 195.</p>	</authorialNote> con le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la dicitura: «Contiene gas fluorurati a effetto serra»;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le designazioni chimiche abbreviate dei gas fluorurati a effetto serra che sono o saranno contenuti, utilizzando la nomenclatura industriale riconosciuta per il campo di applicazione in questione;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quantità di prodotti estinguenti in kg e in tonnellate di CO<sub>2</sub> equivalenti nonché il potenziale di effetto serra dei prodotti estinguenti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Disposizione transitoria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per gli estintori e gli impianti che contengono o conterranno prodotti estinguenti stabili nell’aria elencati nell’allegato A del Protocollo di Kyoto dell’11 dicembre 1997<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (Protocollo di Kyoto), fino al 31 maggio 2020 è ammessa anche un’etichettatura secondo l’articolo 8 ORRPChim nella versione del 10 dicembre 2010<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote>. </p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dall’all. n. 3 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>), dalla correzione del 20 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4093</ref>), dalla cifra I dell’O del  17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal  1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_12/lvl_u1"><heading>Confezioni aerosol</heading><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le confezioni aerosol sono contenitori di metallo, vetro o materia plastica che non possono essere riempiti di nuovo, incluso il gas compresso, liquefatto o disciolto sotto pressione contenutovi con o senza liquido, pasta o polvere. Dette confezioni sono dotate di un dispositivo per il prelievo che permette la fuoriuscita del contenuto sotto forma di gas o di particelle solide o liquide sospese nel gas come schiuma, pasta, polvere o allo stato liquido. Possono essere provviste di uno o più serbatoi.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È considerata una produzione a scopi d’intrattenimento o decorazione in particolare la produzione di:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effetti metallici luccicanti;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">neve o brina artificiale;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rumori indecenti;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">escrementi o puzzo per scherzi;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">suoni di corno per divertimenti;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">schiume e fiocchi che si volatilizzano;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ragnatele artificiali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono vietate la fabbricazione e l’immissione sul mercato di confezioni aerosol se contengono: </listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze che impoveriscono lo strato di ozono (allegato 1.4); o </p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze stabili nell’aria (allegato 1.5).</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono vietati la fabbricazione, l’immissione sul mercato, l’importazione a scopi privati e l’impiego di confezioni aerosol se:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono cloruro di vinile; o</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono basi o acidi in fase liquida o solventi e devono essere contrassegnate conformemente all’allegato III della direttiva 67/548/CEE<authorialNote>		<p>  Direttiva 67/548/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1967, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze pericolose, GU L 196 del 16.08.1967, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva 2009/2/CE, GU L 11 del 16.01.2009, pag. 6. </p>	</authorialNote> o all’allegato III del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p>  Regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; nella versione menzionata nell’allegato 2 numero 1 dell’ordinanza del 5 giugno 2015 sui prodotti chimici (OPChim).</p>	</authorialNote> nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R23, R26, o</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H330, H331.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> È vietata la consegna al grande pubblico di confezioni aerosol che contengono basi o acidi in fase liquida o solventi e devono essere contrassegnate conformemente all’allegato III della direttiva 67/548/CEE o all’allegato III del regolamento (CE) n. 1272/2008 nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R34, R35, R41, o</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H314, H318.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le confezioni aerosol per scopi d’intrattenimento e di decorazione non possono essere fornite al grande pubblico se contengono sostanze che, come tali o sotto forma di preparati, soddisfano i criteri di cui all’allegato I del regolamento (CE) n. 1272/2008 per una delle classi di pericolo ivi menzionate e riportate qui di seguito:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classi di pericolo 2.2 (gas infiammabili), 2.6 (liquidi infiammabili) e 2.7 (solidi infiammabili);</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classi di pericolo 2.9 (liquidi piroforici), 2.10 (solidi piroforici);</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">classe di pericolo 2.12 (sostanze e miscele che, a contatto con l’acqua, sviluppano gas infiammabili).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera b non si applicano ai farmaci e ai dispositivi medici se:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono ancora sostanze alternative a quelle stabili nell’aria né a preparati e oggetti alternativi a quelli contenenti tali sostanze;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non sono superiori a quelli necessari secondo lo stato della tecnica a fini della realizzazione dell’obiettivo stabilito.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda motivata, l’UFAM, d’intesa con l’UFSP, può concedere a un fabbricante una deroga temporanea ai divieti di cui al numero 2 capoverso 1 lettera b se:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esistono ancora sostanze alternative a quelle stabili nell’aria, né a preparati e oggetti alternativi a quelli contenenti tali sostanze; e</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità e il potenziale effetto serra delle sostanze stabili nell’aria impiegate non sono superiori a quelli necessari secondo lo stato della tecnica ai fini della realizzazione degli obiettivi previsti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di fornire al grande pubblico di cui al numero 2 capoverso 3 non si applica alle confezioni aerosol menzionate nell’articolo 8 paragrafo 1<i>bis</i> della direttiva 75/324/CEE<authorialNote>		<p> Direttiva 75/324/CEE del Consiglio del 20 mag. 1975 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative agli aerosol, GU L 147 del 9.6.1975, pag. 40; modificata l’ultima volta dal regolamento (CE) n. 219/2009, GU L 87 del 31.3.2009, pag. 109.</p>	</authorialNote>, e conformi ai requisiti ivi riportati.</p></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sull’etichetta delle confezioni aerosol di cui al numero 2 capoverso 3 deve figurare la dicitura seguente: «A uso esclusivamente commerciale».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi riempie per proprio conto confezioni aerosol con sostanze stabili nell’aria oppure importa tali confezioni deve notificare all’UFAM, su richiesta, le quantità di ogni singola sostanza impiegate negli ultimi tre anni; le indicazioni vanno suddivise secondo le categorie seguenti: importazione, consumo in Svizzera, esportazione e tipi d’impiego.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_13/lvl_u1"><heading>Additivi per combustibili</heading><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli additivi per combustibili sono sostanze o preparati aggiunti ai combustibili in particolare per migliorarne la combustione o la conservazione.</p></content></level><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sugli imballaggi degli additivi per combustibili si deve indicare in un’apposita etichetta che essi non possono essere impiegati per l’olio da riscaldamento «extra leggero» se contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">composti alogenati o composti di metalli pesanti (tranne i composti del ferro); o</p></item><item eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze, come ad esempio i composti del magnesio, che falsano il risultato della misurazione dell’indice di fuliggine nei controlli degli impianti a combustione alimentati a gasolio.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> ...</p></content></level><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Aggiunta a combustibili</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’aggiunta di additivi a combustibili si applicano i requisiti di cui all’allegato 5 dell’ordinanza del 16 dicembre 1985<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote></sup> contro l’inquinamento atmosferico.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° feb. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_14/lvl_u1"><heading>Condensatori e trasformatori</heading><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I condensatori e i trasformatori contenenti inquinanti sono condensatori e trasformatori che contengono:</listIntroduction><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze aromatiche alogenate quali i bifenili policlorurati (PCB), i diarilalcani alogenati o i benzeni alogenati; oppure</p></item><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostanze o preparati che contengono a loro volta, come impurità, più di 500 ppm di sostanze aromatiche monoalogenate o più di 50 ppm di sostanze aromatiche polialogenate.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I condensatori con data di fabbricazione 1982 o antecedente sono considerati come contenenti inquinanti fino a quando il proprietario non prova il contrario.</p></content></level><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I condensatori e i trasformatori contenenti inquinanti non possono essere né immessi sul mercato né importati per scopi privati.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È inoltre vietato l’impiego di:</listIntroduction><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">condensatori contenenti inquinanti con un peso complessivo superiore a 1 kg;</p></item><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trasformatori contenenti inquinanti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Sorveglianza</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli organi di controllo elencati nell’articolo 26 capoverso 1 dell’ordinanza del 7 novembre 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.27</b></ref></p>	</authorialNote> sugli impianti a bassa tensione, nel quadro dei compiti esecutivi loro affidati, verificano anche se vengono utilizzati condensatori con un peso complessivo superiore a 1 kg contenenti sostanze nocive.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se sospettano o constatano un tale impiego, informano il proprietario dell’installazione e l’autorità del Cantone, sul cui territorio si trova l’installazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’autorità informata secondo il capoverso 2 ordina, se necessario, la messa fuori servizio o la sostituzione dei condensatori menzionati nel capoverso 1 e il loro smaltimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I costi del controllo menzionato al capoverso 1 sono a carico del proprietario dell’installazione.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.15<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>). Aggiornato dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del  1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalla cifra I dell’O del 17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dall’all. dalla cifra II n. 2 dell’O del 20 ott. 2021 concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 633</ref>) e dalla cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 254</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_15/lvl_u1"><heading>Pile</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerate pile le fonti di corrente elettrica che trasformano direttamente l’energia chimica in energia elettrica e sono composte da una o più cellule non ricaricabili (batterie primarie) o da una e più cellule ricaricabili (accumulatori).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerate pile per autoveicoli le pile destinate all’avviamento, all’illuminazione o all’accensione di autoveicoli.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sono considerate pile portatili le pile che:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono sigillate;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono essere tenute in mano;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono destinate esclusivamente a scopi commerciali o industriali o alla propulsione di veicoli elettrici di ogni tipo; e</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono pile per autoveicoli.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Sono considerate minipile, le piccole pile portatili di forma rotonda, il cui diametro è maggior dell’altezza e che sono destinate a scopi particolari come l’approvvigionamento energetico di apparecchi acustici, orologi da polso e piccoli apparecchi portatili o destinati all’alimentazione elettrica di riserva.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Sono considerate pile industriali, le pile destinate esclusivamente a scopi industriali o commerciali o alla propulsione di veicoli elettrici di ogni tipo, nonché le altre pile che non sono considerate pile portatili o batterie per autoveicoli.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Sono considerate apparecchiature le apparecchiature elettriche ed elettroniche di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera a della direttiva 2012/19/UE<authorialNote>		<p> Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 197 del 24.7.12, pag. 38. I testi degli atti giuridici dell’UE menzionati in questo allegato possono essere consultati sul sito <ref href="www.cheminfo.ch.">				www.cheminfo.ch.			</ref></p>	</authorialNote>, alimentate o che possono essere alimentate interamente o parzialmente da pile.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Pile, incluse quelle contenute in apparecchi, contenenti più di 5 mg di mercurio per kg non possono essere immesse sul mercato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Pile portatili, incluse quelle contenute in apparecchi, contenenti più di 20 mg di cadmio per kg non possono essere immesse sul mercato.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> ...</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 2 non si applica alle pile portatili destinate all’impiego in:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistemi di emergenza e sistemi d’allarme incluse le illuminazioni d’emergenza;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchiature mediche;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apparecchi necessari alla tutela degli interessi essenziali di sicurezza della Svizzera, comprese armi, munizioni e materiale bellico per scopi militari.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Informazione</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I fabbricanti di pile e di veicoli o apparecchiature in cui sono incorporate pile devono garantire che sulle pile venga apposta un’indicazione relativa allo smaltimento attraverso la raccolta differenziata, visibile, ben leggibile e duratura. Sulle pile che contengono oltre 5 mg di mercurio, oltre 20 mg di cadmio o oltre 40 mg di piombo per kg, deve inoltre essere apposto il simbolo chimico Hg, Cd o Pb per il rispettivo metallo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le modalità di apposizione delle indicazioni secondo il capoverso 1 sono rette dall’articolo 21 della direttiva 2006/66/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2006/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 settembre 2006, relativa a pile e accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori e che abroga la direttiva 91/157/CEE, GU L 266 del 26.9.2006, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva 2008/103/CE, GU L 327 del 5.12.2008, pag. 7.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I fabbricanti di pile per autoveicoli e di pile ricaricabili portatili, nonché di veicoli e apparecchiature in cui sono incorporate tali pile, devono garantire che sulle pile dei veicoli e sulle pile portatili sia indicata la loro capacità, in modo visibile, leggibile e duraturo. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il capoverso 3 non si applica alle pile ricaricabili portatili di cui all’allegato I del regolamento (UE) n. 1103/2010<authorialNote>		<p> Regolamento (UE) n. 1103/2010 della Commissione, del 29 novembre 2010, che stabilisce, secondo la direttiva 2006/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, norme relative all’etichettatura indicante la capacità di pile e accumulatori portatili secondari (ricaricabili) e per autoveicoli, GU L 313 del 30.11.2010, pag. 3.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Le determinazione della capacità di cui al capoverso 3 e la veste grafica dell’etichetta indicante la capacità è retta dagli articoli 2–4 del regolamento (UE) n. 1103/2010.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Punti vendita e pubblicità</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Nei punti vendita in cui vengono fornite le pile deve essere indicato chiaramente in un luogo ben visibile che:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le pile devono essere consegnate per lo smaltimento a un punto vendita o a un centro di raccolta per pile oppure nell’ambito delle apposite raccolte di pile;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il punto vendita riprende gratuitamente le pile per lo smaltimento; e</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle pile viene riscossa una tassa per il finanziamento del loro smaltimento.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La pubblicità per le pile deve attirare l’attenzione del consumatore sull’obbligo della riconsegna delle pile secondo il numero 5.1.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Obbligo di riconsegna e di ripresa</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Obbligo di riconsegna</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I consumatori devono riconsegnare le pile per lo smaltimento a un commerciante che è tenuto a riprenderle o a un centro di raccolta per pile oppure nell’ambito delle apposite raccolte di pile. Le batterie dei veicoli possono essere consegnate anche a imprese di smaltimento titolari di un’autorizzazione secondo l’articolo 10 dell’ordinanza del 22 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> sul traffico di rifiuti, a condizione che dette imprese di smaltimento ne accettano la consegna.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Obbligo di ripresa</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup><span>1</span></sup><span> I commercianti che forniscono pile portatili devono riprenderle gratuitamente dai consumatori in ogni punto vendita.</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I commercianti che forniscono pile per autoveicoli devono riprendere gratuitamente in ogni punto vendita dai consumatori i tipi di batterie che hanno nell’assortimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> I commercianti che forniscono pile industriali devono riprendere gratuitamente in ogni punto vendita dai consumatori i tipi di pile che hanno nell’assortimento. Se lo smaltimento di pile industriali gravemente danneggiate genera costi aggiuntivi, i commercianti possono fatturare tali costi ai consumatori.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I fabbricanti di pile per apparecchiature, pile per autoveicoli o pile industriali devono riprendere gratuitamente dai consumatori, dai commercianti e dai gestori di centri di raccolta i tipi di pile che forniscono.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Tassa di smaltimento anticipata e obbligo di notifica</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Obbligo della tassa</heading><content><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Devono versare una tassa di smaltimento anticipata (tassa) per le pile immesse sul mercato (pile soggette a tassa) a un’organizzazione privata (organizzazione) incaricata dall’UFAM conformemente al numero 6.7:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i fabbricanti di pile;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i fabbricanti di veicoli o apparecchiature che contengono pile, se queste pile non sono già gravate da una tassa.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il capoverso 1 lettera b non si applica se terzi si sono assunti l’obbligo della tassa secondo il capoverso 1 e l’obbligo di notifica secondo il numero 6.3 capoverso 1.</p><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Su domanda, l’organizzazione esenta dall’obbligo della tassa i fabbricanti di pile per autoveicoli e di pile industriali nonché di autoveicoli e di apparecchiature che contengono pile per autoveicoli e pile industriali, se essi:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ambito di una soluzione per settore o grazie a particolari situazioni del mercato garantiscono uno smaltimento delle pile rispettoso dell’ambiente e la copertura di tutti i costi di smaltimento;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">forniscono un adeguato contributo ai costi sostenuti dall’organizzazione per l’esenzione dall’obbligo della tassa e la notifica di cui al numero 6.3 capoverso 2; e</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">presentano all’organizzazione la loro domanda completa entro il 31 luglio ai fini di un’esenzione per l’anno successivo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Ammontare della tassa</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’ammontare della tassa è fissato sulla base dei costi presumibili delle attività di cui al numero 6.5. Esso varia da un minimo di 0,1 a un massimo di 7 franchi per chilogrammo di pile soggette a tassa, ma almeno a 0,03 franchi per pila.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il DATEC fissa l’ammontare della tassa, lo riesamina ogni anno e lo adegua se del caso.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Obbligo di notifica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le parti assoggettate alla tassa devono notificare all’organizzazione la quantità di pile soggette a tassa immessa sul mercato, secondo le prescrizioni emanate dalla stessa. La notifica avviene mensilmente, salvo che le parti assoggettate alla tassa non concordino con l’organizzazione una periodicità diversa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I fabbricanti che conformemente al numero 6.1 capoverso 3 sono esentati dall’obbligo della tassa devono notificare, entro il 15 gennaio ed entro il 15 luglio, all’organizzazione la quantità di pile immessa sul mercato durante il semestre precedente, secondo le prescrizioni emanate dalla stessa. L’organizzazione mette a loro disposizione formulari per la domanda in forma cartacea o elettronica. Essa trasmette all’UFAM le notifiche ricevute, secondo le prescrizioni emanate da quest’ultimo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup><span>3</span></sup><span> Le imprese di smaltimento autorizzate a prendere in consegna pile in virtù di un’autorizzazione di cui all’articolo 10 dell’ordinanza del 22 giugno 2005 sul traffico di rifiuti devono notificare entro il 30 aprile di ogni anno all’organizzazione, secondo le prescrizioni emanate dalla stessa, le </span>quantità<span> di pile riprese in Svizzera durante l’anno precedente che hanno riciclato o esportato per lo smaltimento.</span></p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4"><num>6.4</num><heading>Scadenza della tassa e termine di pagamento</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’organizzazione fattura l’ammontare della tassa alle parti assoggettate. La tassa è esigibile non appena la fattura perviene alle parti assoggettate, oppure, nel caso di una fattura contestata, con il passaggio in giudicato della decisione relativa all’emolumento secondo il numero 6.9 capoverso 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il termine di pagamento è di 30 giorni a partire dalla scadenza. In caso di pagamento ritardato viene addebitato un interesse di mora del 5 per cento; sui pagamenti anticipati l’organizzazione può accordare un interesse remunerativo.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5"><num>6.5</num><heading>Impiego della tassa</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organizzazione deve impiegare la tassa esclusivamente per il finanziamento delle seguenti attività:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la raccolta, il trasporto e il riciclaggio di pile, sempre che dette attività vengono eseguite secondo lo stato della tecnica;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’informazione volta a promuovere in particolare la riconsegna di pile, per la quale può essere impiegato non più del 25 per cento degli introiti annui della tassa;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sue attività nell’ambito del mandato conferitole dall’UFAM; </p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli oneri dell’UFAM derivanti dall’adempimento dei suoi compiti di cui ai numeri 6.7 e 6.8.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_6"><num>6.6</num><heading>Finanziamenti a terzi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Terzi che chiedono finanziamenti all’organizzazione per le attività di cui al numero 6.5 devono inoltrare a quest’ultima, al più tardi entro il 31 marzo dell’anno seguente, una domanda motivata. L’organizzazione mette a disposizione formulari per la domanda in forma cartacea o elettronica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’organizzazione elargisce finanziamenti a terzi soltanto se essi svolgono le attività in modo economico e appropriato. Può adottare le misure necessarie per la verifica di detti presupposti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’organizzazione elargisce finanziamenti per le attività di cui al numero 6.5 lettere a e b nel quadro dei mezzi finanziari disponibili.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_6_bis"><num>6.6<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Rimborso della tassa</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 Chi esporta pile sulle quali è stata riscossa una tassa ha diritto al rimborso della stessa su presentazione di una domanda motivata; dal rimborso sono dedotti i costi già sostenuti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 Le domande di rimborso della tassa devono pervenire all’organizzazione entro il 31 marzo dell’anno successivo.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_7"><num>6.7</num><heading>Organizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM incarica della riscossione, dell’amministrazione e dell’impiego della tassa un’organizzazione privata idonea. Detta organizzazione non può svolgere essa stessa attività economiche in relazione con la fabbricazione, l’importazione, la vendita o il riciclaggio di pile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM stipula di volta in volta per un periodo massimo di cinque anni un contratto con l’organizzazione. Il contratto stabilisce in particolare la parte della tassa che l’organizzazione può utilizzare per lo svolgimento delle proprie attività nonché le condizioni e le conseguenze di uno scioglimento anticipato del contratto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’organizzazione deve eseguire controlli interni dell’organo di gestione e affidare la verifica dei risultati dei controlli interni e la revisione a terzi indipendenti e autorizzati dall’UFAM. Deve fornire loro tutte le informazioni necessarie e garantire loro la consultazione degli atti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> L’organizzazione deve salvaguardare il segreto d’affari delle parti assoggettate alla tassa e di chi si occupa dello smaltimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’UDSC può comunicare all’organizzazione i dati figuranti nelle dichiarazioni doganali e altre constatazioni in relazione all’importazione o all’esportazione di pile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> L’organizzazione può concordare con l’UDSC la riscossione della tassa al momento dell’importazione. In tale caso, per la riscossione, la scadenza e gli interessi è applicata la legislazione doganale.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8"><num>6.8</num><heading>Vigilanza sull’organizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM vigila sull’organizzazione. Può impartire istruzioni all’organizzazione, in particolare per quanto riguarda l’impiego della tassa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’organizzazione deve fornire all’UFAM tutte le informazioni necessarie e garantirgli la consultazione degli atti.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Essa deve inoltrare all’UFAM, al più tardi il 30 giugno di ogni anno, un rapporto sulle attività svolte nell’anno precedente. In tale rapporto devono figurare in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il consuntivo annuale;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rapporto dei terzi indipendenti incaricati della revisione;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità delle pile soggette a tassa immessa sul mercato nell’anno precedente, con indicazione dei tipi e del tenore di sostanze nocive, nonché il tasso di ripresa delle pile soggette alla tassa;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un elenco dei tipi di impiego dei proventi della tassa con ammontare, scopo e beneficiari;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’elenco dei fabbricanti esentati dall’obbligo della tassa conformemente al numero 6.1 capoverso 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> L’UFAM pubblica il rapporto salvaguardando il segreto d’affari o di fabbricazione.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9"><num>6.9</num><heading>Procedura</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’organizzazione statuisce mediante decisione su:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">deroghe all’obbligo di pagare gli emolumenti;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">domande di finanziamenti a terzi; </p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">domande di restituzione della tassa.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In caso di controversia sulla fattura, essa emana una decisione relativa all’emolumento conformemente al numero 6.4 capoverso 1 periodo 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le procedure sono rette dalle disposizioni della procedura amministrativa federale.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 1 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle minipile con un contenuto massimo di mercurio di 20 g per kg che non sono contenute in apparecchi, se sono state immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° marzo 2016; </p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle minipile con un contenuto massimo di mercurio di 20 g per kg che sono contenute in apparecchi immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° giugno 2016.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Il divieto di cui al numero 2 capoverso 2 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle pile portatili destinate all’impiego in apparecchi elettrici a batteria che possono essere tenuti in mano per lavori di manutenzione, di costruzione o di giardinaggio, comprese quelle contenute in tali apparecchi elettrici, se le pile sono state immesse sul mercato per la prima volta prima del 31 dicembre 2016;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle altre pile portatili, se:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono contenute in apparecchi e sono state immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° febbraio 2011;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono contenute in apparecchi immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° febbraio 2011.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I requisiti di cui al numero 4.1 capoverso 1 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle pile che sono state immesse sul mercato per la prima volta entro il 1° ottobre 2011;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle batterie contenute in veicoli o apparecchi che sono state immesse sul mercato per la prima volta entro il 1° ottobre 2011.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> I requisiti di cui al numero 4.1 capoverso 3 non si applicano alle pile per autoveicoli e alle pile ricaricabili portatili, né agli autoveicoli e alle apparecchiature in cui sono incorporate tali pile, se sono state immesse sul mercato per la prima volta prima del 1° luglio 2013.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’obbligo della tassa secondo il numero 6.1 non si applica alle batterie con un peso superiore a 5 kg che sono state immesse sul mercato entro il 1° gennaio 2012.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.16<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I n. 3 dell’O del 15 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>111</ref>), dalla cifra I n. 6 dell’O del 10 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 113</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 nov. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2367</ref>), dalla cifra I dell’O dell’UFAG del 27 ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4051</ref>), dalla cifra I dell’O del 25 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5963</ref>), dalla cifra I delle O dell’UFAM del 27 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3519</ref>), dall’all. n. 2 dell’O dell’11 mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 220</ref>) e dalla cifra I dell’O dell’UFAM del 27 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_16/lvl_u1"><heading>Disposizioni particolari concernenti i metalli</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Cromo(VI) in cementi</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il cemento e i preparati contenenti cemento che, dopo l’idratazione, presentano un contenuto in massa di cromo(VI) solubile superiore allo 0,0002 per cento rispetto alla massa anidra del cemento stesso non possono essere né immessi sul mercato né impiegati.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 1.1 non si applicano all’immissione sul mercato a scopo di impiego o per l’impiego in processi monitorati, chiusi e completamente automatizzati, nonché in processi durante i quali il cemento e i preparati che lo contengono entrano in contatto esclusivamente con le macchine e non sussiste un pericolo di contatto con la pelle.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il cemento e i preparati contenenti cemento che presentano un contenuto in massa di cromo(VI) solubile superiore allo 0,0002 per cento rispetto alla massa anidra del cemento stesso devono essere muniti di un’etichetta con la dicitura «Contiene cromo(VI). Può provocare reazioni allergiche».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il capoverso 1 non si applica né al cemento né ai preparati contenenti cemento che sono classificati come sensibilizzanti secondo i criteri di cui all’allegato I del regolamento (CE) n. 1272/2008<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; modificato l’ultima volta dal regolamento (UE) n. 618/2012, GU L 179 dell’11.7.2012, pag. 3.</p>	</authorialNote> oppure secondo i criteri di cui all’allegato II parte A della direttiva 1999/45/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 1999  concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze pericolose, GU L 200 del 30.7.1999, pag. 1; modificata l’ultima volta dalla direttiva 1272/2008 (CE), GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1.</p>	</authorialNote> e che devono essere contrassegnati con la frase H317 conformemente all’allegato III del regolamento (CE) n. 1272/2008 o con la frase R 43 conformemente all’allegato III della direttiva 67/548/CEE<authorialNote>		<p> Direttiva 67/548/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1967, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze pericolose, GU L 196 del 16.8.1967, pag. 1; modificata l’ultima volta dalla direttiva 2009/2/CE, GU L 11 del 16.1.2009, pag. 6.</p>	</authorialNote>.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per i cementi o i preparati contenenti cemento che contengono agenti riducenti è necessario indicare sull’imballaggio:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data d’imballaggio;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in quali condizioni e per quanto tempo possono essere stoccati senza che il tenore di cromo(VI) solubile superi lo 0,0002 per cento della massa anidra del cemento stesso.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il numero 3 non si applica all’immissione sul mercato per impieghi secondo il numero 1.2.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Cromo(VI) nei prodotti in pelle</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati prodotti in pelle contenenti cromo gli oggetti fabbricati interamente o parzialmente in pelle, se il loro tenore in cromo(VI) è pari o superiore allo 0,0003 per cento in massa del peso a secco della pelle.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.2"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietata l’immissione sul mercato di prodotti in pelle contenenti cromo che vengono in contatto con la pelle.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Oggetti cadmiati</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Definizione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono oggetti cadmiati:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli oggetti con un rivestimento di cadmio sulle superfici metalliche;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli oggetti che contengono componenti con un rivestimento di cadmio sulle superfici metalliche.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La fabbricazione e l’immissione sul mercato di oggetti cadmiati da parte di un fabbricante sono vietate.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per l’immissione sul mercato di apparecchiature elettriche ed elettroniche si applica l’allegato 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di immissione sul mercato contemplato al numero 2.2 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oggetti d’antiquariato;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’importazione di oggetti se essi sono solo ulteriormente lavorati o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> I divieti di fabbricazione e immissione sul mercato di cui al numero 2.2 non si applicano ai componenti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per i quali l’allegato 2.18 numeri 3 e 8 stabilisce che possono contenere cadmio.</p><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se, secondo lo stato della tecnica, non esiste un prodotto alternativo non cadmiato e se non è impiegato più cadmio di quello necessario per l’impiego al quale l’oggetto è destinato, i divieti di cui al numero 2.2 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli aeromobili, alle armi teleguidate, ai motori per battelli e ai loro componenti;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oggetti che, per la loro sicurezza funzionale, devono al contempo essere protetti contro la corrosione e presentare particolari proprietà antifrizione;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai pezzi di ricambio per oggetti cadmiati.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Su domanda motivata, l’UFAM, d’intesa con l’UFSP, può ammettere deroghe per altri oggetti se:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo lo stato della tecnica non esiste un prodotto alternativo non cadmiato; e</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non viene applicato più cadmio di quello necessario per l’impiego al quale l’oggetto è destinato.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Cadmio in oggetti zincati</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I fabbricanti che procedono alla zincatura di oggetti devono provvedere affinché il contenuto in massa di cadmio nello zinco applicato non superi lo 0,025 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il valore di cui al capoverso 1 è considerato rispettato se il tenore di cadmio della soluzione o della massa in fusione impiegata per la zincatura non è superiore ad esso.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gli oggetti zincati possono essere importati per scopi professionali o commerciali solo se il tenore di cadmio nello zinco applicato non supera il valore massimo di cui al capoverso 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il capoverso 3 non si applica all’importazione di oggetti zincati se sono solo ulteriormente lavorati o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per l’immissione sul mercato di materiali e componenti per veicoli, veicoli nonché apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativi pezzi di ricambio contenenti componenti zincati si applicano i numeri 5, 7 capoversi 2 e 3 nonché l’allegato 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Cadmio nelle leghe per brasatura</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.1"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Definizione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per brasatura s’intende un procedimento di giunzione realizzato con l’ausilio di leghe a temperature superiori a 450°C.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.2"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono vietate la fabbricazione e l’immissione sul mercato di leghe per brasatura con un contenuto in massa di cadmio pari o superiore allo 0,01 per cento.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 3<sup>bis</sup>.2 non si applicano alle leghe per brasatura utilizzate in applicazioni militari e aerospaziali e alle leghe per brasatura utilizzate per motivi di sicurezza.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline></num><heading>Piombo e suoi composti in oggetti destinati al grande pubblico</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.1"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Si considera che un oggetto contenga piombo (n. CAS 7439-92-1) o un composto di piombo se esso, o una sua parte accessibile, presenta un contenuto in massa di piombo (espresso in metallo) pari o superiore allo 0,05 per cento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un oggetto o una sua parte accessibile può essere messo in bocca dai bambini se è di altezza, lunghezza o larghezza inferiore a 5 cm o se presenta una parte staccabile o sporgente di tale dimensione.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.2"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’immissione sul mercato di oggetti contenenti piombo destinati al grande pubblico è vietata se, in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili, gli oggetti o loro parti accessibili possono essere messi in bocca dai bambini.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per l’immissione sul mercato di imballaggi, oggetti trattati con pitture e lacche, materiali legnosi nonché apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti piombo o composti di piombo si applicano il numero 4 e gli allegati 2.8, 2.17 e 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.3</num><heading>Relazione con l’ordinanza del 16 dicembre 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si applica l’ODerr per l’immissione sul mercato di oggetti d’uso, giocattoli, gioielli e stoppini di candele contenenti piombo o composti di piombo destinati al grande pubblico, e tali oggetti o loro parti accessibili possono, in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili, essere messi in bocca dai bambini.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.4</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 3<sup>ter</sup>.2 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al vetro cristallo secondo l’allegato I (categorie 1, 2, 3 e 4) della direttiva 69/493/CEE<authorialNote>		<p> Direttiva 69/493/CEE del Consiglio, del 15 dicembre 1969, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al vetro cristallo, GU L 326 del 29.12.1969,  pag. 36; modificata da ultimo dalla direttiva 2006/96/CE, GU L 363 del 20.12.2006,  pag. 81.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle pietre preziose e semipreziose non sintetiche o ricostituite (voce tariffale 7103), eccetto quelle trattate con piombo, suoi composti o suoi preparati contenenti tale sostanza;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli smalti, definiti come miscele vetrificabili risultanti dalla fusione, dalla vetrificazione o dalla sinterizzazione di minerali a una temperatura di almeno 500°C;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle chiavi e alle serrature, compresi i lucchetti;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli strumenti musicali;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli oggetti e alle parti di oggetti contenenti leghe di ottone, se la concentrazione di piombo (espressa in metallo) nella lega di ottone non supera lo 0,5 per cento in peso;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle punte per strumenti di scrittura;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a oggetti devozionali;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle pile portatili zinco-carbone e alle pile a bottone.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 3<sup>ter</sup>.2 capoverso 1 non si applica inoltre a:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oggetti contenenti piombo non rivestiti, se esiste la prova che il tasso di cessione del piombo dall’oggetto o da sue parti accessibili non supera 0,05 μg/cm<sup>2</sup> l’ora (equivalente a 0,05 μg/g/h);</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oggetti contenenti piombo rivestiti, se esiste la prova che non superano il tasso di cessione di cui alla lettera a e il rivestimento è sufficiente a garantire che questo tasso di cessione non è superato per un periodo di almeno due anni, in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Metalli pesanti in imballaggi</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati metalli pesanti il piombo, il cadmio, il mercurio e i loro composti nonché il cromo(VI).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono considerati imballaggi, inclusi i componenti, i prodotti fabbricati con diversi materiali e destinati alla ricezione, alla protezione, all’uso, alla fornitura o alla presentazione di merci.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Divieto</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli imballaggi o i componenti di imballaggi non possono essere immessi sul mercato dal fabbricante se il loro tenore di metalli pesanti supera i 100 mg/kg.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto secondo il numero 4.2 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli imballaggi fabbricati interamente con cristallo al piombo;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli imballaggi fabbricati con altro vetro se il superamento del tenore di metalli pesanti di cui al numero 4.2 è riconducibile a materie prime secondarie e i metalli pesanti non sono stati aggiunti di proposito come componenti durante il processo di fabbricazione;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle capsule su bottiglie che contengono vino di un’annata anteriore al 1996;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a casse e palette di plastica se:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il superamento del tenore massimo di metalli pesanti secondo il numero 4.2 è dovuto al riciclaggio delle casse e palette di plastica,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il materiale utilizzato per il riciclaggio proviene unicamente da altre casse o palette di plastica,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’introduzione di altro materiale non menzionato al numero 2 di questa lettera si limita alla quantità minima tecnicamente necessaria e comunque non supera il 20 per cento in massa,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante il riciclaggio non sono stati introdotti deliberatamente metalli pesanti.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può accordare, d’intesa con l’UFSP, una deroga per altri imballaggi. A tal fine tiene conto delle decisioni della Commissione basate sull’articolo 11 paragrafo 3 della direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 dicembre 1994<authorialNote>		<p> GU L 365 del 31.12.1994, pag. 10. I testi degli atti giuridici dell’UE citati nel presente allegato possono essere consultati all’indirizzo <ref href="www.cheminfo.ch.">				www.cheminfo.ch.			</ref></p>	</authorialNote>, sugli imballaggi e sui rifiuti d’imballaggio, come pure dello stato della tecnica.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Metalli pesanti in veicoli</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati veicoli le automobili e i veicoli utilitari secondo la direttiva 2000/53/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 settembre 2000, relativa ai veicoli fuori uso, versione della GU L 269 del 21.10.2000, pag. 34.</p>	</authorialNote> appartenenti alle categorie M<sub>1</sub> o N<sub>1</sub> dell’allegato II parte A numero 1 della direttiva 2007/46/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che istituisce un quadro per l’omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche destinati a tali veicoli («direttiva quadro»), GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1; modificata da ultimo dal regolamento (UE) 2015/45, GU L 9 del 15.1.2015, pag. 1.</p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’immissione sul mercato di nuovi materiali e componenti per veicoli il cui contenuto per ogni materiale omogeneo in massa di piombo, mercurio o cromo(VI) è superiore allo 0,1 per cento o il cui contenuto in massa di cadmio è superiore allo 0,01 per cento è vietata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È inoltre vietata l’immissione sul mercato di veicoli nuovi che contengono materiali o componenti secondo il capoverso 1.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Deroghe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al numero 5.2 capoverso 1 non si applica:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai materiali e ai componenti per veicoli elencati senza un limite temporale nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 settembre 2000, relativa ai veicoli fuori uso, GU L 269 del 21.10.2000, pag. 34; modificata da ultimo dalla direttiva delegata (UE) 2023/544, GU L 73 del 10.3.2023, pag. 5.</p>	</authorialNote>, alle condizioni ivi specificate;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai pezzi di ricambio per veicoli immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° agosto 2006 sul mercato, ad eccezione di:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pesi equilibratori,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">spazzole di carbone,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guarnizioni dei freni.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 5.2 capoverso 2 non si applica ai veicoli che contengono materiali o componenti i quali, secondo il capoverso 1 lettera a, possono essere immessi sul mercato.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Etichettatura particolare</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I materiali e i componenti per veicoli devono essere etichettati o resi identificabili in con altri mezzi appropriati conformemente all’allegato II della direttiva 2000/53/CE<authorialNote>		<p> Cfr. nota a piè di pagina relativa al n. 5.3 cpv. 1. </p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_5"><num>5.5</num><heading>Adeguamento delle eccezioni ed etichettatura</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> D’intesa con l’UFSP, l’UFAM può adeguare i numeri 5.3 capoverso 1, 5.4 e 7 capoverso 2 alla versione vigente dell’allegato II della direttiva 2000/53/CE<authorialNote>		<p> Cfr. nota a piè di pagina relativa al n. 5.3 cpv. 1.</p>	</authorialNote>. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE è specificato per un materiale o un componente originale un termine di scadenza antecedente il 1° agosto 2006, per la loro immissione sul mercato come pezzi di ricambio si applica la disposizione di cui al numero 5.3 capoverso 1 lettera b.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_6"><num>6 </num><heading>…</heading></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divieto di cui al 1<sup>bis</sup>.2 non si applica all’immissione sul mercato di prodotti in pelle contenenti cromo forniti ai consumatori finali per la prima volta prima del 1° settembre 2016.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup><sup><sup>bis</sup></sup> Il divieto di cui al numero 3<sup>ter</sup>.2 capoverso 1 non si applica agli oggetti immessi sul mercato per la prima volta prima del 1° gennaio 2019.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il divieto di cui al numero 5.2 capoverso 1 non si applica ai materiali e componenti per veicoli, se sono elencati nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE<authorialNote>		<p> Cfr. nota a piè di pagina relativa al n. 5.3 cpv. 1.</p>	</authorialNote> e se sono stati immessi sul mercato per la prima volta entro i termini e alle condizioni menzionati in tale allegato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il divieto di cui al numero 5.2 capoverso 2 non si applica ai veicoli che sono stati immessi per la prima volta sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’UE o dell’AELS che contengono materiali o componenti che possono essere immessi sul mercato secondo il capoverso 2.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.17<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>561</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_17/lvl_u1"><heading>Materiali legnosi</heading><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono considerati materiali legnosi gli oggetti formati a partire da trucioli o fibre del legno, in particolare pannelli truciolari o pannelli di fibre grezzi o laminati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È definito materia prima secondaria il legno usato (legname di scarto) impiegato per la fabbricazione di materiali legnosi.</p></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I materiali legnosi non possono essere immessi sul mercato dal fabbricante se il contenuto in massa delle seguenti sostanze è superiore ai valori limite elencati:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanza</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valore limite in milligrammi per chilogrammo di sostanza secca</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsenico (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">90</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmio (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mercurio (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzo(a)pirene (n. CAS 50-32-8)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  0,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentaclorofenolo (PCP, n. CAS 87-86-5)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  5</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 non si applicano all’importazione di materiali legnosi se questi ultimi sono solo lavorati ulteriormente o diversamente imballati in Svizzera e riesportati nella loro totalità.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Su domanda motivata, l’UFAM può accordare, d’intesa con l’UFSP, una deroga ai divieti di cui al numero 2 se:</listIntroduction><item eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i superamenti dei valori limite non sono riconducibili alla materia prima secondaria; e</p></item><item eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i materiali legnosi non contengono le sostanze elencate in quantità maggiori rispetto a quelle che, per ragioni tecniche, sono necessarie per la fabbricazione o servono per l’impiego previsto.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizione transitoria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2 entrano in vigore il 1° agosto 2006.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2.18<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6161</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O dell’UFAM del 27 ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4051</ref>), dalla cifra I dell’O del  17 apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1495</ref>), dalla cifra I delle O dell’UFAM del 9 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/550" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 550</ref>) e del 27 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2_18/lvl_u1"><heading>Apparecchiature elettriche ed elettroniche</heading><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per apparecchiature elettriche ed elettroniche si intendono gli apparecchi di cui all’articolo 3 punto 1 in combinato disposto con il punto 2 della direttiva 2011/65/UE176<authorialNote>		<p> Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 174 del 1.7.2011, pag. 88, modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2012/2017 del Parlamento europeo e del Consiglio, GU L 305 del 21.11.2017, pag. 8.</p>	</authorialNote>, che rientrano nelle categorie di cui all’allegato I di questa direttiva. Non sono considerate apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature che sono necessarie per la tutela degli interessi di sicurezza essenziali della Svizzera, compresi armi, munizioni e materiale bellico per scopi militari nonché gli oggetti, le apparecchiature, gli utensili di grandi dimensioni, gli impianti di grandi dimensioni, i mezzi di trasporto, le macchine, i pannelli fotovoltaici e gli organi a canne di cui all’articolo 2 paragrafo 4 lettere b−k della direttiva 2011/65/UE secondo le definizioni di cui all’articolo 3 di questa direttiva. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per cavi si intendono tutti i cavi con una tensione nominale inferiore ai 250 volt che servono da collegamento o da prolunga per collegare le apparecchiature elettriche ed elettroniche alla presa elettrica o per collegare tra di loro due o più apparecchiature elettriche ed elettroniche.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per pezzo di ricambio si intende una parte distinta di un’apparecchiatura elettrica o elettronica che può sostituire una parte di un’apparecchiatura elettrica o elettronica. L’apparecchiatura elettrica o elettronica non può funzionare come previsto in assenza di tale parte. La funzionalità dell’apparecchiatura elettrica o elettronica è ristabilita o è potenziata, la sua capacità amplificata o la sua funzionalità aggiornata quando la parte è sostituita da un pezzo di ricambio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per materiale omogeneo si intende un materiale di composizione costantemente uniforme o un materiale costituito dalla combinazione di più materiali che non può essere diviso o separato in materiali diversi mediante azioni meccaniche come lo svitamento, il taglio, la frantumazione, la molatura o processi abrasivi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Per fabbricante si intende qualsiasi persona fisica o giuridica che produce o fa progettare o produrre un’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la commercializza con il proprio nome o il proprio marchio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Per importatore si intende qualsiasi persona fisica o giuridica residente in Svizzera che immette sul mercato svizzero un’apparecchiatura elettrica o elettronica proveniente dall’estero.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Per commerciante si intende qualsiasi persona fisica o giuridica della catena di fornitura che mette a disposizione sul mercato un’apparecchiatura elettrica o elettronica, ad eccezione del fabbricante e dell’importatore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> L’importatore o il rivenditore che immette sul mercato apparecchiature elettriche o elettroniche con il proprio nome o il proprio marchio o modifica le apparecchiature già presenti sul mercato in modo tale che possa essere compromessa la conformità ai requisiti di cui al numero 2 è considerato un fabbricante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Per mandatario si intende qualsiasi persona fisica o giuridica stabilita in Svizzera che sia stata incaricata per scritto da un fabbricante di eseguire determinati compiti per suo conto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>10</sup> Per messa a disposizione sul mercato si intende qualsiasi fornitura a titolo oneroso o gratuito di apparecchiature elettriche o elettroniche per la distribuzione, il consumo o l’uso sul mercato nel corso di un’attività commerciale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>11</sup> Per immissione sul mercato si intende la prima messa a disposizione di un’apparecchiatura elettrica o elettronica sul mercato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>12</sup> Per richiamo si intende qualsiasi misura volta a garantire che il consumatore finale restituisca un’apparecchiatura elettrica o elettronica che è già stata resa disponibile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>13</sup> Per ritiro si intende qualsiasi misura adottata per impedire la messa a disposizione sul mercato di un’apparecchiatura elettrica o elettronica della catena di approvvigionamento.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Divieti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le apparecchiature elettriche ed elettroniche, i cavi e i pezzi di ricambio non possono essere immessi sul mercato se il contenuto in massa delle seguenti sostanze elencate nell’allegato II della direttiva 2011/65/UE<authorialNote>		<p> Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 174 del 1.7.2011, pag. 88; modificata da ultimo dalla direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione, GU L 137 del 4.6.2015, pag. 10.</p>	</authorialNote> supera i valori massimi di concentrazione nei materiali omogenei sottoelencati: </p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sostanze</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Valori massimi di concentrazione (contenuto in massa)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piombo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>2.</p>				</td>				<td>										<p>Mercurio</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>3.</p>				</td>				<td>										<p>Cadmio</p>				</td>				<td>										<p>0,01 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>4.</p>				</td>				<td>										<p>Cromo esavalente</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>5.</p>				</td>				<td>										<p>Bifenili polibromati</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>6.</p>				</td>				<td>										<p>Difenileteri polibromati</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>7.</p>				</td>				<td>										<p>Ftalato di bis(2-etilesile) (DEHP)</p>					<p>n. CAS 117-81-7</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>8.</p>				</td>				<td>										<p>Benzilbutilftalato (BBP)</p>					<p>n. CAS 85-68-7</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>9.</p>				</td>				<td>										<p>Dibutilftalato (DBP)</p>					<p>n. CAS 84-74-2</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>10.</p>				</td>				<td>										<p>Diisobutilftalato (DIBP)</p>					<p>n. CAS 84-69-5</p>				</td>				<td>										<p>0,1 per cento</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per garantire la conformità ai valori massimi di concentrazione di cui al capoverso 1 si applicano le prescrizioni tecniche di cui all’articolo 4 paragrafo 2 frase 2 della direttiva 2011/65/UE.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Deroghe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I divieti di cui al numero 2 non si applicano alle apparecchiature elettriche ed elettroniche, ai cavi e alle parti di ricambio che contengono le sostanze menzionate negli allegati III e IV della direttiva 2011/65/UE<authorialNote>		<p> Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 174 dell’1.7.2011, pag. 88; modificata da ultimo dalla direttiva delegata (UE) 2023/1526, GU L 185 del 24.7.2023, pag. 26.</p>	</authorialNote> per le applicazioni ivi riportate.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Prescrizioni per gli attori economici</heading><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Obblighi dei fabbricanti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Fatti salvi i numeri 3 e 8, il fabbricante che immette sul mercato un’apparecchiatura elettrica o elettronica deve garantire che sia stata progettata e fabbricata conformemente alle esigenze di cui al numero 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il fabbricante deve predisporre la documentazione tecnica necessaria ed eseguire personalmente o fare eseguire la procedura di controllo interno della produzione conformemente all’allegato II, modulo A, della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote>		<p> Decisione n. 768/2008/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 luglio 2008, relativa a un quadro comune per la commercializzazione dei prodotti e che abroga la decisione 93/465/CEE, GU L 218 del 13.8.2008, pag. 82.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Qualora la conformità delle apparecchiature elettriche o elettroniche alle prescrizioni di cui al numero 2 sia stata dimostrata dalla procedura di cui al capoverso 2, il fabbricante redige una dichiarazione di conformità conformemente al capoverso 4. Nei casi in cui le normative della Svizzera o dell’UE richiedono l’applicazione di una procedura di valutazione della conformità che sia almeno altrettanto rigorosa, la conformità alle prescrizioni di cui al numero 2 può essere dimostrata nel contesto di tale procedura. Può essere redatta una documentazione tecnica unica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> La dichiarazione di conformità deve avere la struttura tipo di cui all’allegato VI della direttiva 2011/65/UE<authorialNote>		<p> Cfr. nota al n. 1 cpv. 1.</p>	</authorialNote>, contenere gli elementi indicati in tale allegato VI ed essere aggiornata periodicamente. Essa va redatta in una delle lingue ufficiali svizzere o in inglese.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il fabbricante deve garantire che siano predisposte le procedure volte a garantire che la produzione in serie continui a essere conforme ai requisiti di cui al presente allegato. Vanno tenute in debito conto le modifiche della progettazione o delle caratteristiche degli apparecchi, nonché le modifiche delle norme armonizzate o delle specifiche tecniche in riferimento a cui è dichiarata la conformità delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Il fabbricante deve conservare la documentazione tecnica e la dichiarazione di conformità per un periodo di dieci anni a decorrere dall’immissione delle apparecchiature elettriche ed elettroniche sul mercato.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Il fabbricante di apparecchiature elettriche o elettroniche deve inoltre garantire:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che sulle proprie apparecchiature sia apposto un numero di tipo, di lotto, di serie o qualsiasi altro elemento che ne consenta l’identificazione oppure, qualora le dimensioni o la natura delle apparecchiature non lo consentano, che le informazioni prescritte siano fornite sull’imballaggio o in un documento di accompagnamento delle apparecchiature;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che sulle apparecchiature elettriche o elettroniche oppure, ove ciò non sia possibile, sull’imballaggio o in un documento di accompagnamento delle apparecchiature, siano indicati il proprio nome, la denominazione commerciale registrata o il proprio marchio registrato e l’indirizzo dove possa essere contattato; l’indirizzo deve indicare un unico punto dove il fabbricante può essere contattato.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Il fabbricante che ritiene o ha motivo di credere che un’apparecchiatura elettrica o elettronica che ha immesso sul mercato non sia conforme ai requisiti del presente allegato deve adottare immediatamente le misure correttive necessarie per rendere conforme tale apparecchiatura, per ritirarla o richiamarla, a seconda dei casi; egli deve informarne immediatamente l’autorità cantonale competente, indicando in particolare i dettagli relativi alla mancata conformità e a qualsiasi misura correttiva adottata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Il fabbricante deve tenere un registro delle sue apparecchiature elettriche ed elettroniche non conformi e dei relativi richiami e ritiri, informandone regolarmente i rivenditori.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis"><num>4.1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Mandatario</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il fabbricante può nominare per scritto un mandatario. Il fabbricante non può delegare a un mandatario gli obblighi di cui al numero 4.1 capoversi 1 e 2.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Un mandatario svolge i compiti definiti per conto del fabbricante. Il mandato deve consentire al mandatario di svolgere almeno i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenere la dichiarazione di conformità e la documentazione tecnica a disposizione dell’autorità cantonale competente per un periodo di dieci anni dalla data di immissione sul mercato dell’apparecchiatura elettrica o elettronica;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su richiesta motivata dell’autorità cantonale competente, fornire a tale autorità tutte le informazioni e la documentazione necessarie per dimostrare la conformità delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al presente allegato;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su richiesta dell’autorità cantonale competente, cooperare con tale autorità in merito a qualsiasi misura volta a garantire che le apparecchiature elettriche ed elettroniche siano conformi alle disposizioni del presente allegato.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Obblighi degli importatori</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Fatti salvi i numeri 3 e 8, l’importatore può immettere sul mercato solo apparecchiature elettriche ed elettroniche conformi ai requisiti di cui al numero 2.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Prima di immettere apparecchiature elettriche ed elettroniche sul mercato, l’importatore deve garantire che:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fabbricante abbia eseguito l’idonea procedura di valutazione della conformità;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fabbricante abbia preparato la documentazione tecnica;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fabbricante abbia rispettato i requisiti di cui al numero 4.1 capoverso 7 lettera a.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’importatore deve indicare sulle apparecchiature elettriche o elettroniche oppure, ove ciò non sia possibile, sull’imballaggio o in un documento di accompagnamento delle apparecchiature il proprio nome, la denominazione commerciale registrata o il proprio marchio registrato e l’indirizzo dove può essere contattato. Nel caso in cui le apparecchiature sono importate da Stati membri dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS), possono essere indicati il nome, la denominazione commerciale o il marchio e l’indirizzo di contatto del responsabile dell’immissione sul mercato nell’UE o nell’AELS.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per un periodo di dieci anni dall’immissione dell’apparecchiature elettriche o elettroniche sul mercato, l’importatore deve tenere a disposizione dell’autorità cantonale competente una copia della dichiarazione UE di conformità secondo l’articolo 13 della direttiva 2011/65/UE e garantire che, su richiesta, la documentazione tecnica possa essere messa a disposizione di tale autorità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> L’importatore che ritiene o ha motivo di credere che un’apparecchiatura elettrica o elettronica non sia conforme ai requisiti del numero 2, fatti salvi i numeri 3 e 8, non può immettere tale apparecchiatura sul mercato prima che l’apparecchiatura sia conforme a detti requisiti; egli deve informarne il fabbricante e l’autorità cantonale competente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> L’importatore che ritiene o ha motivo di credere che un’apparecchiatura elettrica o elettronica che ha immesso sul mercato non sia conforme ai requisiti del presente allegato deve adottare immediatamente le misure correttive necessarie per rendere conforme tale apparecchiatura, ritirarla o richiamarla, a seconda dei casi; egli deve informarne immediatamente l’autorità cantonale competente, indicando in particolare i dettagli relativi alla mancata conformità e alle misure correttive adottate.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> L’importatore deve tenere un registro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche non conformi importate come pure dei richiami e dei ritiri di tali apparecchiature elettriche ed elettroniche e informare regolarmente i rivenditori a tale proposito.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Obblighi dei commercianti</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I commercianti che mettono apparecchiature elettriche o elettroniche a disposizione sul mercato devono prestare la dovuta attenzione ai requisiti del presente allegato, in particolare verificando se il fabbricante e l’importatore hanno rispettato i requisiti di cui al numero 4.1 capoverso 7 nonché al numero 4.2 capoverso 3.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il commerciante che ritiene o ha motivo di credere che un’apparecchiatura elettrica o elettronica non sia conforme ai requisiti del numero 2, fatti salvi i numeri 3 e 8, può mettere tale apparecchiatura a disposizione sul mercato solo dopo che è stato garantito che l’apparecchiatura è conforme a questi requisiti; egli deve informarne il fabbricante o l’importatore nonché l’autorità cantonale competente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il commerciante che ritiene o ha motivo di credere che un’apparecchiatura elettrica o elettronica che ha immesso sul mercato non sia conforme ai requisiti del presente allegato deve assicurarsi che siano adottate le misure correttive necessarie per garantire che tale apparecchiatura sia conforme ai requisiti di cui al presente allegato, per ritirarla o richiamarla, a seconda dei casi; egli deve informarne immediatamente l’autorità cantonale competente, indicando in particolare i dettagli relativi alla mancata conformità e alle misure correttive adottate.</p></content></level></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Presunzione di conformità</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Salvo prova contraria, le autorità cantonali competenti ritengono che le apparecchiature elettriche ed elettroniche per cui può essere presentata una dichiarazione di conformità siano conformi ai requisiti del presente allegato.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I materiali, i componenti e le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono considerati conformi ai requisiti del presente allegato se:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono stati sottoposti a prove o misure che dimostrano la loro conformità ai requisiti di cui al numero 2; oppure</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono stati valutati secondo norme armonizzate i cui riferimenti sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Competenze dell’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM)</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’UFAM, d’intesa con l’UFSP e la SECO, adegua le disposizioni del presente allegato nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero 2 conformemente alle modifiche dell’allegato II della direttiva 2011/65/UE<authorialNote>		<p> Cfr. nota al n. 1 cpv. 1.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero 3 alla versione vigente degli allegati III e IV della direttiva 2011/65/UE.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’UFAM indica nel Foglio federale il titolo nonché il riferimento o la fonte delle norme armonizzate di cui al numero 5 capoverso 2 lettera b.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Pile</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le pile incorporate nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche si applica l’allegato 2.15.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Disposizioni transitorie</heading><content><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 numeri 1–6 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle seguenti apparecchiature immesse sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) prima delle date indicate:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Apparecchiatura</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Data</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositivi medicali</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22 luglio 2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strumenti di monitoraggio e di controllo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22 luglio 2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositivi medico-diagnostici in vitro</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22 luglio 2016</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strumenti di monitoraggio e di controllo industriali destinati esclusivamente a uso industriale e commerciale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22 luglio 2017</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre apparecchiature che non rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva 2002/95/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2002/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 gennaio 2003, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, GU L 37 del 13.2.2003, pag. 19; modificata da ultimo dalla decisione 2011/534/UE, GU L 234 del 10.9.2010, pag. 44; abrogata dalla direttiva 2011/65/UE GU L 174 dell’1.7.2011, pag. 88.</p>	</authorialNote> (art. 4 par. 3 della direttiva 2011/65/UE)<authorialNote>		<p> Cfr. nota relativa al n. 1 cpv. 1.</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22 luglio 2019</p>				</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u2"><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle altre apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’UE o dell’AELS prima del 1° luglio 2006.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divieti di cui al numero 2 capoverso 1 numeri 7–10 non si applicano:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai dispositivi medici, agli strumenti di monitoraggio e controllo, ai dispositivi medico-diagnostici in vitro e agli strumenti industriali di monitoraggio e controllo immessi sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’UE o dell’AELS prima del 22 luglio 2021;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle altre apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’UE o dell’AELS prima del 22 luglio 2019.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I divieti di cui al numero 2 non si applicano ai cavi e ai pezzi di ricambio per le apparecchiature elettriche ed elettroniche che:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono state immesse sul mercato secondo i capoversi 1 e 2; o</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono sostanze impiegate in applicazioni che hanno beneficiato di un’esenzione in virtù degli allegati III e IV della direttiva 2011/65/UE e che sono state immesse sul mercato in Svizzera o in uno Stato membro dell’UE o dell’AELS prima della scadenza di tale esenzione, se i componenti interessati dall’esenzione sono sostituiti in tali apparecchiature.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Qualora il riutilizzo avvenga in un sistema interaziendale chiuso e verificabile e i consumatori siano informati che i pezzi di ricambio sono stati riutilizzati, il divieto di cui al numero 2 non si applica nemmeno al riutilizzo di pezzi di ricambio che sono:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimossi da apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 1° luglio 2006 e utilizzati in apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 1° luglio 2016;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimossi da dispositivi medicali o da dispositivi di monitoraggio e controllo immessi sul mercato prima del 22 luglio 2014 e utilizzati in apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 22 luglio 2024;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimossi da dispositivi medico-diagnostici in vitro immessi sul mercato prima del 22 luglio 2016 e utilizzati in apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 22 luglio 2026;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimossi da strumenti industriali di monitoraggio e controllo immessi sul mercato prima del 22 luglio 2017 e utilizzati in apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 22 luglio 2027;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimossi da qualsiasi altra apparecchiatura elettrica ed elettronica non contemplata dalla direttiva 2002/95/CE immessa sul mercato prima del 22 luglio 2019 e utilizzata nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato prima del 22 luglio 2029.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il capoverso 1 lettera a non si applica alle nuove apparecchiature elettriche ed elettroniche che contengono esabromobifenile o difenileteri bromati ad eccezione di quelle che contengono decabromodifeniletere.</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>