{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-98-V-230_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-V-230%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "b7dc74ce7633b39a307990bb75f00300"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 98 V 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1972 BGE 98 V 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1972 BGE 98 V 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1972 BGE 98 V 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 AHVG. - Die Aus\u00fcbung einer Funktion der \u00f6ffentlichen Verwaltung ist nicht an sich schon unselbst\u00e4ndige T\u00e4tigkeit (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). - Die Entsch\u00e4digung, welche eine Vormundschaftsbeh\u00f6rde gem\u00e4ss Art. 416 ZGB einem nebenamtlichen Vormund zuspricht, ist massgebender Lohn. Art. 12 und 14 Abs. 1 AHVG. Das Gemeinwesen, welches Tr\u00e4ger der Vormundschaftsbeh\u00f6rde ist, ist Arbeitgeber des Vormundes, und zwar auch dann, wenn dessen Entsch\u00e4digung zu Lasten des M\u00fcndelverm\u00f6gens ausgerichtet wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 LAVS. - L'exercice d'une fonction de l'administration publique n'est pas n\u00e9cessairement une activit\u00e9 d\u00e9pendante (pr\u00e9cision de la jurisprudence). - La r\u00e9mun\u00e9ration accord\u00e9e par l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire, en application de l'art. 416 CCS, \u00e0 un particulier exer\u00e7ant la fonction de tuteur constitue un salaire d\u00e9terminant. Art. 12 et 14 al. 1er LAVS. L'institution publique investie des charges tut\u00e9laires est l'employeur du tuteur, et cela m\u00eame lorsque la r\u00e9mun\u00e9ration est pr\u00e9lev\u00e9e sur les biens du pupille."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 LAVS. - L'esercizio di una funzione dell'amministrazione pubblica non \u00e8 necessariamente attivit\u00e0 dipendente (indicazioni precisanti la giurisprudenza). - La mercede assegnata dall'autorit\u00e0 tutoria giusta l'art. 416 CCS al privato investito della funzione di tutore \u00e8 salario determinante. Art. 12 e 14 cpv. 1 LAVS. L'ente pubblico responsabile delle tutele \u00e8 datore di lavoro nei confronti del tutore, anche ove la mercede di questi venga prelevata dai beni del tutelato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:05:48", "Checksum": "c53643101d78be65848fb74ee094f610"}