{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-339_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-339%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "2617817a8be7bf2fe1009268803c52f9"}, "Num": ["BGE 100 II 339"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 100 II 339"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 100 II 339"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 100 II 339"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung. Art. 60 Abs. 2 OR. Die strafrechtliche Verj\u00e4hrung im Sinne dieser Bestimmung ist die ordentliche Verj\u00e4hrung des Art. 70 StGB, nicht die absolute Verj\u00e4hrung des Art. 72 Ziff. 2 Abs. 2 StGB, und der Gesch\u00e4digte kann sie nach den Vorschriften des Zivilrechtes unterbrechen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 1). Beginn der Verj\u00e4hrungsfrist des Art. 127 OR hinsichtlich einer Klage, welche die Gesellschafter. gegen den gesch\u00e4ftsf\u00fchrenden Gesellschafter auf Grund der Art. 549 OR (Erw. 2a), 538 und 540 OR erhoben haben (Erw. 2b). Art. 135 Ziff. 2 OR. Voraussetzungen der Verj\u00e4hrungsunterbrechung, wenn der Gl\u00e4ubiger im Strafverfahren gegen den Schuldner als Zivilpartei auftritt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription. Art. 60 al. 2 CO. La prescription p\u00e9nale au sens de cette disposition est la prescription ordinaire de l'art. 70 CP - et non pas la prescription absolue de l'art. 72 ch. 2 al. 2 CP -, et le l\u00e9s\u00e9 peut l'interrompre selon les r\u00e8gles du droit civil (confirmation de la jurisprudence; consid. 1). Point de d\u00e9part du d\u00e9lai de prescription de l'art. 127 CO, pour une action intent\u00e9e par des associ\u00e9s contre un associ\u00e9 g\u00e9rant, fond\u00e9e sur les art. 549 CO (consid. 2 a), 538 et 540 CO (consid. 2 b). Art. 135 ch. 2 CO. Conditions de l'interruption de la prescription, lorsque le cr\u00e9ancier se constitue partie civile au proc\u00e8s p\u00e9nal contre le d\u00e9biteur (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione. Art. 60 cpv. 2 CO. La prescrizione penale nel senso di questa norma \u00e8 la prescrizione ordinaria dell'art. 70 CP e non la prescrizione assoluta dell'art. 72 n. 2 cpv. 2 CP e la parte lesa pu\u00f2 interromperla secondo le regole del diritto civile (conferma della giurisprudenza; consid. 1). Inizio del termine di prescrizione dell'art. 127 CO per un'azione fondata sugli art. 549 CO (consid. 2 a), 538 e 540 CO (consid. 2 b), intentata da soci contro un socio amministratore. Art. 135 n. 2 CO. Condizioni dell'interruzione della prescrizione quando il creditore si costituisce parte civile nel processo penale contro il debitore (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:23:11", "Checksum": "8239a00a13885a9c3d9ad71e43fce55f"}