Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.201</docNumber></p><p><docTitle>Gewässerschutzverordnung</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(GSchV)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 28. Oktober 1998 (Stand am 1. August 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf die Artikel 9, 14 Absatz 7, 16, 19 Absatz 1, 27 Absatz 2, 36<i>a</i> Absatz 2, 46 Absatz 2, 47 Absatz 1 und 57 Absatz 4 des Gewässerschutzgesetzes <br/>vom 24. Januar 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" fedlex:rs="814.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9477">SR <b>814.20</b></ref></p>	</authorialNote> (GSchG),<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Grundsatz</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung soll ober- und unterirdische Gewässer vor nachteiligen Einwirkungen schützen und deren nachhaltige Nutzung ermöglichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu diesem Zweck müssen bei allen Massnahmen nach dieser Verordnung die ökologischen Ziele für Gewässer (Anhang 1) berücksichtigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die ökologischen Ziele für Gewässer;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anforderungen an die Wasserqualität;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abwasserbeseitigung;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Entsorgung des Klärschlamms;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anforderungen an Betriebe mit Nutztierhaltung;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den planerischen Schutz der Gewässer;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Sicherung angemessener Restwassermengen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verhinderung und Behebung anderer nachteiliger Einwirkungen auf Gewässer;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gewährung von Bundesbeiträgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für radioaktive Stoffe gilt die Verordnung, soweit diese Stoffe biologische Wirkungen auf Grund ihrer chemischen Eigenschaften zur Folge haben. Soweit diese Stoffe biologische Wirkungen auf Grund ihrer Strahlung zur Folge haben, gelten die Strahlenschutz- und die Atomgesetzgebung.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Abwasserbeseitigung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Abgrenzung zwischen verschmutztem und nicht verschmutztem <br/>Abwasser</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde beurteilt, ob Abwasser bei der Einleitung in ein Gewässer oder bei der Versickerung als verschmutzt oder nicht verschmutzt gilt, auf Grund:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Art, der Menge, der Eigenschaften und des zeitlichen Anfalls der Stoffe, die im Abwasser enthalten sind und Gewässer verunreinigen können;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des Zustandes des Gewässers, in welches das Abwasser gelangt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Versickerung von Abwasser berücksichtigt sie ausserdem, ob:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Abwasser wegen der bestehenden Belastung des Bodens oder des nicht wassergesättigten Untergrundes verunreinigt werden kann;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Abwasser im Boden ausreichend gereinigt wird;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Richtwerte der Verordnung vom 1. Juli 1998<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1854_1854_1854" fedlex:rs="814.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9475">SR <b>814.12</b></ref></p>	</authorialNote> über Belastungen des Bodens (VBBo) langfristig eingehalten werden können, ausgenommen bei der Versickerung in einer dafür bestimmten Anlage oder an Verkehrswegen im Bereich der Böschungen und der Grünstreifen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von bebauten oder befestigten Flächen abfliessendes Niederschlagswasser gilt in der Regel als nicht verschmutztes Abwasser, wenn es:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Dachflächen stammt;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Strassen, Wegen und Plätzen stammt, auf denen keine erheblichen Mengen von Stoffen, die Gewässer verunreinigen können, umgeschlagen, verarbeitet und gelagert werden, und wenn es bei der Versickerung im Boden ausreichend gereinigt wird; bei der Beurteilung, ob Stoffmengen erheblich sind, muss das Risiko von Unfällen berücksichtigt werden;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Gleisanlagen stammt, bei denen langfristig sichergestellt ist, dass auf den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln verzichtet wird, oder wenn Pflanzenschutzmittel bei der Versickerung durch eine biologisch aktive Bodenschicht ausreichend zurückgehalten und abgebaut werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Entwässerungsplanung</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Regionale Entwässerungsplanung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone sorgen für die Erstellung eines regionalen Entwässerungsplanes (REP), wenn zur Gewährleistung eines sachgemässen Gewässerschutzes in einem begrenzten, hydrologisch zusammenhängenden Gebiet die Gewässerschutzmassnahmen der Gemeinden aufeinander abgestimmt werden müssen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der REP legt insbesondere fest:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Standorte der zentralen Abwasserreinigungsanlagen und die Gebiete, die daran anzuschliessen sind;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">welche oberirdischen Gewässer in welchem Ausmass für die Einleitung von Abwasser, insbesondere bei Niederschlägen, geeignet sind;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die zentralen Abwasserreinigungsanlagen, bei denen die Anforderungen an die Einleitung verschärft oder ergänzt werden müssen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde berücksichtigt bei der Erstellung des REP den Raumbedarf der Gewässer, den Hochwasserschutz und andere Massnahmen zum Schutz der Gewässer als die Abwasserbehandlung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der REP ist für die Planung und Festlegung der Gewässerschutzmassnahmen in den Gemeinden verbindlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er ist öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Kommunale Entwässerungsplanung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone sorgen für die Erstellung von generellen Entwässerungsplänen (GEP), die in den Gemeinden einen sachgemässen Gewässerschutz und eine zweckmässige Siedlungsentwässerung gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der GEP legt mindestens fest:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gebiete, für die öffentliche Kanalisationen zu erstellen sind;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gebiete, in denen das von bebauten oder befestigten Flächen abfliessende Niederschlagswasser getrennt vom anderen Abwasser zu beseitigen ist;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gebiete, in denen nicht verschmutztes Abwasser versickern zu lassen ist;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gebiete, in denen nicht verschmutztes Abwasser in ein oberirdisches Gewässer einzuleiten ist;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Massnahmen, mit denen nicht verschmutztes Abwasser, das stetig anfällt, von der zentralen Abwasserreinigungsanlage fernzuhalten ist;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wo, mit welchem Behandlungssystem und mit welcher Kapazität zentrale Abwasserreinigungsanlagen zu erstellen sind;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gebiete, in denen andere Systeme als zentrale Abwasserreinigungsanlagen anzuwenden sind, und wie das Abwasser in diesen Gebieten zu beseitigen ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der GEP wird nötigenfalls angepasst:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">an die Siedlungsentwicklung;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn ein REP erstellt oder geändert wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er ist öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Ableitung von verschmutztem Abwasser</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Einleitung in Gewässer</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde bewilligt die Einleitung von verschmutztem Abwasser in oberirdische Gewässer, Drainagen sowie unterirdische Flüsse und Bäche, wenn die Anforderungen an die Einleitung in Gewässer nach Anhang 3 eingehalten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie verschärft oder ergänzt die Anforderungen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die betroffenen Gewässer durch die Einleitung des Abwassers die Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 nicht erfüllen oder wenn dies zur Einhaltung internationaler Vereinbarungen oder Beschlüsse erforderlich ist; und</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Grund von Abklärungen (Art. 47) feststeht, dass die ungenügende Wasserqualität zu einem wesentlichen Teil auf die Einleitung des Abwassers zurückzuführen ist und die entsprechenden Massnahmen bei der Abwasserreinigungsanlage nicht unverhältnismässig sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kann die Anforderungen verschärfen oder ergänzen, wenn die Wasserqualität nach Anhang 2 für eine besondere Nutzung des betroffenen Gewässers nicht ausreicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kann die Anforderungen erleichtern, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durch eine Verminderung der eingeleiteten Abwassermenge trotz der Zulassung höherer Stoffkonzentrationen die Menge der eingeleiteten Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, vermindert wird; oder</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Umwelt durch die Einleitung nicht verwertbarer Stoffe in Industrieabwasser gesamthaft weniger belastet wird als durch eine andere Entsorgung; die Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 und internationale Vereinbarungen oder Beschlüsse müssen eingehalten werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Einleitung in die öffentliche Kanalisation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde bewilligt die Einleitung von Industrieabwasser nach Anhang 3.2 oder von anderem Abwasser nach Anhang 3.3 in die öffentliche Kanalisation, wenn die Anforderungen des entsprechenden Anhangs eingehalten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie verschärft oder ergänzt die Anforderungen, wenn durch die Einleitung des Abwassers:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Betrieb der öffentlichen Kanalisation erschwert oder gestört werden kann;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beim Abwasser der zentralen Abwasserreinigungsanlage die Anforderungen an die Einleitung in ein Gewässer nicht oder nur mit unverhältnismässigen Massnahmen eingehalten werden können oder der Betrieb der Anlage in anderer Weise erschwert oder gestört werden kann; oder</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Betrieb der Anlage, in der Klärschlamm verbrannt wird, erschwert oder gestört werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kann die Anforderungen erleichtern, wenn:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durch eine Verminderung der eingeleiteten Abwassermenge trotz der Zulassung höherer Stoffkonzentrationen die Menge der eingeleiteten Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, vermindert wird;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Umwelt durch die Einleitung nicht verwertbarer Stoffe in Industrieabwasser gesamthaft weniger belastet wird als durch eine andere Entsorgung und beim Abwasser der zentralen Abwasserreinigungsanlage die Anforderungen an die Einleitung in ein Gewässer eingehalten werden; oder</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dies für den Betrieb der Abwasserreinigungsanlage zweckmässig ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Versickerung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Versickernlassen von verschmutztem Abwasser ist verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde kann das Versickernlassen von kommunalem Abwasser oder von anderem verschmutztem Abwasser vergleichbarer Zusammensetzung bewilligen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Abwasser behandelt worden ist und die Anforderungen an die Einleitung in Gewässer erfüllt;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beim betroffenen Grundwasser die Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 nach der Versickerung des Abwassers eingehalten werden;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Versickerung in einer dafür bestimmten Anlage erfolgt, die Richtwerte der VBBo<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1854_1854_1854" fedlex:rs="814.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9475">SR <b>814.12</b></ref></p>	</authorialNote> auch langfristig nicht überschritten werden oder beim Fehlen von Richtwerten die Bodenfruchtbarkeit auch langfristig gewährleistet ist; und</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anforderungen eingehalten sind, die für den Betrieb von Abwasseranlagen, die Abwasser in ein Gewässer einleiten, gelten (Art. 13–17).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Abwasser besonderer Herkunft</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verschmutztes Abwasser, das ausserhalb des Bereichs der öffentlichen Kanalisationen anfällt und für das weder die Einleitung in ein Gewässer, noch die Versickerung, noch die Verwertung zusammen mit Hofdünger (Art. 12 Abs. 4 GSchG) zulässig ist, muss in einer abflusslosen Grube gesammelt und regelmässig einer zentralen Abwasserreinigungsanlage oder einer besonderen Behandlung zugeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abwasser aus der Aufbereitung von Hofdüngern, der hors-sol-Produktion und ähnlichen pflanzenbaulichen Verfahren muss umweltverträglich und entsprechend dem Stand der Technik landwirtschaftlich oder gartenbaulich verwertet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abwasser aus beweglichen Sanitäranlagen muss gesammelt werden und darf nur unter Benutzung der dafür vorgesehenen Einrichtungen in öffentliche Kanalisationen eingeleitet werden. Davon ausgenommen sind Sanitäranlagen in:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eisenbahnfahrzeugen mit eigener Abwasserbehandlung;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eisenbahnfahrzeugen für den Fernverkehr, die vor dem 1. Januar 1997 in Betrieb genommen wurden;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eisenbahnfahrzeugen für den Regional- und Agglomerationsverkehr, die vor dem 1. Januar 2000 in Betrieb genommen wurden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Verbot der Abfallentsorgung mit dem Abwasser</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es ist verboten:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">feste und flüssige Abfälle mit dem Abwasser zu entsorgen, ausser wenn dies für die Behandlung des Abwassers zweckmässig ist;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe entgegen den Angaben des Herstellers auf der Etikette oder der Gebrauchsanweisung abzuleiten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Bau und Betrieb von Abwasseranlagen</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Trennung des Abwassers bei Gebäuden</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Inhaber von Gebäuden müssen bei deren Erstellung oder bei wesentlichen Änderungen dafür sorgen, dass das Niederschlagswasser und das stetig anfallende nicht verschmutzte Abwasser bis ausserhalb des Gebäudes getrennt vom verschmutzten Abwasser abgeleitet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Kanalisationsanschluss</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Anschluss von verschmutztem Abwasser an die öffentliche Kanalisation ausserhalb von Bauzonen (Art. 11 Abs. 2 Bst. c GSchG) ist:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zweckmässig, wenn er sich einwandfrei und mit normalem baulichem Aufwand herstellen lässt;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zumutbar, wenn die Kosten des Anschlusses diejenigen für vergleichbare Anschlüsse innerhalb der Bauzone nicht wesentlich überschreiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde darf neue Zuleitungen von nicht verschmutztem Abwasser, das stetig anfällt, in eine zentrale Abwasserreinigungsanlage nur bewilligen (Art. 12 Abs. 3 GSchG), wenn die örtlichen Verhältnisse die Versickerung oder die Einleitung in ein Gewässer nicht erlauben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Rindvieh- und Schweinebestand eines Landwirtschaftsbetriebes ist für die Befreiung vom Kanalisationsanschluss (Art. 12 Abs. 4 GSchG) erheblich, wenn er mindestens acht Düngergrossvieheinheiten umfasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Fachgerechter Betrieb</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Abwasseranlagen müssen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anlagen in funktionstüchtigem Zustand erhalten;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abweichungen vom Normalbetrieb feststellen, deren Ursachen abklären und diese unverzüglich beheben;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beim Betrieb alle verhältnismässigen Massnahmen ergreifen, die zur Verminderung der Mengen der abzuleitenden Stoffe beitragen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Betrieben, die Industrieabwasser in die öffentliche Kanalisation einleiten, und die Inhaber von Abwasserreinigungsanlagen, die Abwasser in die öffentliche Kanalisation oder in ein Gewässer einleiten, müssen sicherstellen, dass:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die für den Betrieb verantwortlichen Personen bezeichnet sind;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Betriebspersonal über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt; und</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Mengen und Konzentrationen der eingeleiteten Stoffe ermittelt werden, wenn die Bewilligung numerische Anforderungen enthält.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde kann von den Inhabern nach Absatz 2 verlangen, dass diese:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die abgeleiteten Mengen und Konzentrationen von Stoffen, die auf Grund ihrer Eigenschaften, ihrer Menge und ihres zeitlichen Anfalles für die Beschaffenheit des Abwassers und für die Wasserqualität des Gewässers von Bedeutung sind, auch dann ermitteln, wenn die Bewilligung keine numerischen Anforderungen enthält;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bestimmte Abwasserproben während einer angemessenen Zeit aufbewahren;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Auswirkungen der Abwassereinleitung oder -versickerung auf die Wasserqualität ermitteln, wenn die Gefahr besteht, dass die Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 nicht eingehalten werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Mengen und Konzentrationen der eingeleiteten Stoffe können auch rechnerisch auf Grund der Stoffflüsse ermittelt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Meldung über den Betrieb</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Betrieben, die Industrieabwasser in die öffentliche Kanalisation einleiten, und die Inhaber von Abwasserreinigungsanlagen, die Abwasser in die öffentliche Kanalisation oder in ein Gewässer einleiten, müssen der Behörde nach deren Anordnungen melden:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die eingeleitete Abwassermenge;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Mengen und Konzentrationen der eingeleiteten Stoffe, die sie nach Artikel 13 ermitteln müssen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von zentralen Abwasserreinigungsanlagen müssen ausserdem melden:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die wichtigen Betriebsdaten wie Wirkungsgrad, Menge und Eigenschaften des Klärschlammes, Art der Klärschlammentsorgung, Energieverbrauch und Betriebskosten;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verhältnisse im Einzugsgebiet der Anlage wie Anschlussgrad und Anteil des nicht verschmutzten Abwassers, das stetig anfällt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Überwachung durch die Behörde</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde überprüft periodisch, ob:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Betriebe, die Industrieabwasser in die öffentliche Kanalisation einleiten, und die Abwasserreinigungsanlagen, die Abwasser in die öffentliche Kanalisation oder in ein Gewässer einleiten, die in den Bewilligungen festgelegten Anforderungen einhalten;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diese Anforderungen weiterhin einen sachgemässen Gewässerschutz gewährleisten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie berücksichtigt dabei die Ergebnisse der Ermittlungen der Inhaber.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie passt die Bewilligungen nötigenfalls an und ordnet die erforderlichen Massnahmen an. Sie berücksichtigt dabei die Dringlichkeit der erforderlichen Massnahmen sowie die Verpflichtungen, die sich aus internationalen Vereinbarungen oder Beschlüssen ergeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Massnahmen im Hinblick auf ausserordentliche Ereignisse</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Abwasserreinigungsanlagen, die Abwasser in ein Gewässer einleiten, und die Inhaber von Betrieben, die Industrieabwasser in eine Abwasserreinigungsanlage ableiten, müssen zur Verminderung des Risikos einer Gewässerverunreinigung durch ausserordentliche Ereignisse die geeigneten und wirtschaftlich tragbaren Massnahmen treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist das Risiko trotz dieser Massnahmen nicht tragbar, so ordnet die Behörde die erforderlichen zusätzlichen Massnahmen an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Weitergehende Vorschriften der Störfallverordnung vom 27. Februar 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748" fedlex:rs="814.012" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9439">SR <b>814.012</b></ref></p>	</authorialNote> und der Verordnung vom 20. November 1991<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2517_2517_2517" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 2517</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/313" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 3179 </ref>Ziff. I 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3671 </ref>Art. 15]. Siehe heute: die V vom  19. Aug. 2020 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/666" fedlex:rs="531.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7712">SR <b>531.32</b></ref>).</p>	</authorialNote> über die Sicherstellung der Trinkwasserversorgung in Notlagen bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Meldung ausserordentlicher Ereignisse</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Abwasserreinigungsanlagen, die Abwasser in ein Gewässer einleiten, müssen dafür sorgen, dass ausserordentliche Ereignisse unverzüglich der Behörde gemeldet werden, wenn diese dazu führen können, dass die vorschriftgemässe Einleitung des Abwassers in ein Gewässer oder die vorgesehene Verwertung oder Beseitigung des Klärschlamms nicht mehr möglich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Betrieben, die Industrieabwasser ableiten, müssen dafür sorgen, dass ausserordentliche Ereignisse unverzüglich dem Inhaber der Abwasserreinigungsanlage gemeldet werden, wenn diese dazu führen können, dass der ordnungsgemässe Betrieb der Abwasseranlagen erschwert oder gestört wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde sorgt dafür, dass die von einem ausserordentlichen Ereignis betroffenen Gemeinwesen und Privaten rechtzeitig über mögliche nachteilige Einwirkungen auf Gewässer informiert werden. Wenn erhebliche Einwirkungen über die Kantons- oder Landesgrenze hinaus erwartet werden, sorgt sie zudem dafür, dass die Alarmstelle des Bundes sowie die betroffenen Nachbarkantone und Nachbarstaaten informiert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Weitergehende Melde- und Informationspflichten nach der Störfallverordnung bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Entsorgung von Klärschlamm</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Klärschlamm-Entsorgungsplan</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erstellen einen Klärschlamm-Entsorgungsplan und passen ihn in den fachlich gebotenen Zeitabständen den neuen Erfordernissen an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entsorgungsplan legt mindestens fest:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wie der Klärschlamm der zentralen Abwasserreinigungsanlagen entsorgt werden soll;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">welche Massnahmen, einschliesslich der Erstellung und Änderung von Anlagen, die der Entsorgung des Klärschlamms dienen, bis zu welchem Zeitpunkt erforderlich sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er ist öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Lagereinrichtungen</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Abwasserreinigungsanlagen müssen dafür sorgen, dass sie den Klärschlamm so lange lagern können, bis eine umweltverträgliche Entsorgung sichergestellt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wenn der Klärschlamm einer zentralen Abwasserreinigungsanlage nicht jederzeit umweltverträglich beseitigt werden kann, muss eine Lagerkapazität von mindestens zwei Monaten vorhanden sein.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 26. März 2003, in Kraft seit 1. Okt. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/171" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 940</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 der V vom 26. März 2003, mit Wirkung seit  1. Okt. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/171" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 940</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Untersuchung und Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von zentralen Abwasserreinigungsanlagen müssen dafür sorgen, dass die Qualität des Klärschlammes in den fachlich gebotenen Zeitabständen untersucht wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Abgabe</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von zentralen Abwasserreinigungsanlagen müssen über die Abnehmer von Klärschlamm, die abgegebene Menge, die angegebene Entsorgung und den Zeitpunkt der Abgabe Buch führen, diese Angaben während mindestens zehn Jahren aufbewahren und der Behörde auf Verlangen zur Verfügung stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Anhang 3 Ziff. II 4 der V vom 22. Juni 2005 über den Verkehr mit Abfällen, mit Wirkung seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4199</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie dürfen den Klärschlamm nur mit Zustimmung der kantonalen Behörde auf andere Weise entsorgen, als dies der kantonale Klärschlamm-Entsorgungsplan vorsieht. Soll der Klärschlamm in einem anderen Kanton entsorgt werden, hört die kantonale Behörde vorgängig die Behörde des Empfängerkantons an.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Anforderungen an Betriebe mit Nutztierhaltung</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Betriebe mit Nutztierhaltung</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Betriebe mit Nutztierhaltung (Art. 14 GSchG) gelten:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">landwirtschaftliche Betriebe und Betriebsgemeinschaften mit Nutztierhaltung;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">übrige Betriebe mit gewerblicher Nutztierhaltung; ausgenommen sind Betriebe mit Zoo- und Zirkustieren sowie mit einzelnen Zug‑, Reit- oder Liebhabertieren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Düngergrossvieheinheit (DGVE)</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Umrechnung der Nutztiere eines Betriebs auf DGVE (Art. 14 Abs. 4 GSchG) ist ihre jährlich ausgeschiedene Nährelementmenge massgebend. Diese beträgt für eine DGVE 105 kg Stickstoff und 15 kg Phosphor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Ortsüblicher Bewirtschaftungsbereich</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der ortsübliche Bewirtschaftungsbereich (Art. 14 Abs. 4 GSchG) umfasst die Nutzflächen in einer Fahrdistanz von maximal 6 km um das Stallgebäude, in dem der Hofdünger anfällt.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde kann diese Begrenzung unter Berücksichtigung der ortsüblichen Bewirtschaftungsverhältnisse herabsetzen oder um höchstens 2 km erhöhen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ausnahmen von den Anforderungen an die Nutzfläche</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Betriebe mit Geflügel oder Pferdehaltung sowie Betriebe, die Aufgaben im öffentlichen Interesse erfüllen, müssen nicht über eine eigene oder gepachtete Nutzfläche verfügen, auf der mindestens die Hälfte des im Betrieb anfallenden Hofdüngers verwertet werden kann, wenn die Verwertung des Hofdüngers durch eine Organisation oder einen anderen Betrieb sichergestellt ist.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, mit Wirkung seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Betriebe, die Aufgaben im öffentlichen Interesse erfüllen (Art. 14 Abs. 7 Bst. b GSchG), sind:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebe, die Versuchs-, Forschungs- oder Entwicklungszwecken dienen (Forschungsanstalten, Betriebe von Hochschulinstituten, Leistungsprüfungsanstalten, Besamungsstationen usw.);</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 27. Okt. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5881</ref>). Siehe auch die UeB der Änd. am Schluss dieses Textes.</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebe mit Schweinehaltung, die mindestens 25 Prozent des Energiebedarfs der Schweine mit Nebenprodukten aus der Milchverarbeitung decken;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. III der V vom 25. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juli 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2407</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebe mit Schweinehaltung, die mindestens 40 Prozent des Energiebedarfs der Schweine mit Nahrungsmittelnebenprodukten decken, die nicht aus der Milchverarbeitung stammen;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. III der V vom 25. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juli 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2407</ref>). Siehe auch die UeB der Änd. am Schluss dieses Textes.</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebe mit Schweinehaltung, die mindestens 40 Prozent des Energiebedarfs der Schweine sowohl mit Nebenprodukten aus der Milchverarbeitung als auch mit solchen, die nicht aus der Milchverarbeitung stammen, decken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Betrieben mit gemischter Nutztierhaltung gilt die Ausnahme nach Absatz 1 nur für denjenigen Teil der Nutztierhaltung, welcher die Voraussetzung für die Gewährung einer Ausnahme erfüllt.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde gewährt Ausnahmen nach Absatz 1 jeweils für eine Dauer von höchstens fünf Jahren.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26_27"><num><b>Art. 26</b> und <b>27</b><authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, mit Wirkung seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Kontrolle der Lagereinrichtungen für Hofdünger und <br/>flüssiges Gärgut<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde sorgt dafür, dass die Lagereinrichtungen für Hofdünger und flüssiges Gärgut regelmässig kontrolliert werden; die Zeitabstände richten sich nach der Gewässergefährdung.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kontrolliert wird, ob:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgeschriebene Lagerkapazität vorhanden ist;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Lagereinrichtungen (einschliesslich Leitungen) dicht sind;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einrichtungen funktionstüchtig sind;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einrichtungen ordnungsgemäss betrieben werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Planerischer Schutz der Gewässer</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Bezeichnung von Gewässerschutzbereichen sowie Ausscheidung von Grundwasserschutzzonen und -arealen</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone bezeichnen bei der Einteilung ihres Gebiets in Gewässerschutzbereiche (Art. 19 GSchG) die besonders gefährdeten und die übrigen Bereiche. Die in Anhang 4 Ziffer 11 beschriebenen besonders gefährdeten Bereiche umfassen:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Gewässerschutzbereich A<sub>u</sub> zum Schutz nutzbarer unterirdischer Gewässer;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Gewässerschutzbereich A<sub>o</sub> zum Schutz der Wasserqualität oberirdischer Gewässer, wenn dies zur Gewährleistung einer besonderen Nutzung eines Gewässers erforderlich ist;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Zuströmbereich Z<sub>u</sub> zum Schutz der Wasserqualität bei bestehenden und geplanten, im öffentlichen Interesse liegenden Grundwasserfassungen, wenn das Wasser durch Stoffe verunreinigt ist, die nicht genügend abgebaut oder zurückgehalten werden, oder wenn die konkrete Gefahr einer Verunreinigung durch solche Stoffe besteht;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II 9 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes,  in Kraft seit 1. Aug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Zuströmbereich Z<sub>o</sub> zum Schutz der Wasserqualität oberirdischer Gewässer, wenn das Wasser durch abgeschwemmte Pflanzenschutzmittel oder Nährstoffe verunreinigt ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie scheiden zum Schutz der im öffentlichen Interesse liegenden Grundwasserfassungen und -anreicherungsanlagen die in Anhang 4 Ziffer 12 umschriebenen Grundwasserschutzzonen (Art. 20 GSchG) aus. Sie können Grundwasserschutzzonen auch für geplante, im öffentlichen Interesse liegende Fassungen und Anreicherungsanlagen ausscheiden, deren Lage und Entnahmemenge feststehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie scheiden zum Schutz von zur Nutzung vorgesehenen unterirdischen Gewässern die in Anhang 4 Ziffer 13 umschriebenen Grundwasserschutzareale (Art. 21 GSchG) aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie stützen sich bei der Bezeichnung von Gewässerschutzbereichen sowie bei der Ausscheidung von Grundwasserschutzzonen und -arealen auf die vorhandenen hydrogeologischen Kenntnisse; reichen diese nicht aus, sorgen sie für die Durchführung der erforderlichen hydrogeologischen Abklärungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Gewässerschutzkarten</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erstellen Gewässerschutzkarten und passen diese nach Bedarf an. Die Gewässerschutzkarten enthalten mindestens:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gewässerschutzbereiche;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grundwasserschutzzonen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grundwasserschutzareale; </p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grundwasseraustritte, -fassungen und -anreicherungsanlagen, die für die Wasserversorgung von Bedeutung sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gewässerschutzkarten sind öffentlich zugänglich. Die Kantone stellen dem Bundesamt für Umwelt (BAFU) und den betroffenen Nachbarkantonen die Gewässerschutzkarten und jährlich deren Aktualisierungen in digitaler Form zu.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Schutzmassnahmen</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer in den besonders gefährdeten Bereichen (Art. 29 Abs. 1) sowie in Grundwasserschutzzonen und -arealen Anlagen erstellt oder ändert oder wer dort andere Tätigkeiten, die eine Gefahr für die Gewässer darstellen, ausübt, muss die nach den Umständen gebotenen Massnahmen zum Schutz der Gewässer treffen; insbesondere muss er:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Massnahmen nach Anhang 4 Ziffer 2 treffen;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die erforderlichen Überwachungs-, Alarm- und Bereitschaftsdispositive erstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde sorgt dafür, dass:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei bestehenden Anlagen in den Gebieten nach Absatz 1, bei denen die konkrete Gefahr einer Gewässerverunreinigung besteht, die nach den Umständen gebotenen Massnahmen zum Schutz der Gewässer, insbesondere diejenigen nach Anhang 4 Ziffer 2, getroffen werden;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bestehende Anlagen in den Grundwasserschutzzonen S1 und S2, die eine Grundwasserfassung oder -anreicherungsanlage gefährden, innert angemessener Frist beseitigt werden und bis zur Beseitigung der Anlagen andere Massnahmen zum Schutz des Trinkwassers, insbesondere Entkeimung oder Filtration, getroffen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Bewilligungen für Anlagen und Tätigkeiten in den besonders <br/>gefährdeten Bereichen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den besonders gefährdeten Bereichen (Art. 29) ist eine Bewilligung nach Artikel 19 Absatz 2 GSchG insbesondere erforderlich für:<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Untertagebauten;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen, die Deckschichten oder Grundwasserstauer verletzen;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grundwassernutzungen (einschliesslich Nutzungen zu Heiz- und Kühlzwecken);</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dauernde Entwässerungen und Bewässerungen;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Freilegungen des Grundwasserspiegels;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bohrungen;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>). Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 2 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lageranlagen für flüssige Hofdünger und flüssiges Gärgut;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lageranlagen für wassergefährdende Flüssigkeiten, die in kleinen Mengen Wasser verunreinigen können, mit einem Nutzvolumen von mehr als 2000 l je Lagerbehälter;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lageranlagen für wassergefährdende Flüssigkeiten in Grundwasserschutzzonen und -arealen mit einem Nutzvolumen von mehr als 450 l;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umschlagplätze für wassergefährdende Flüssigkeiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist eine Bewilligung erforderlich, müssen die Gesuchsteller nachweisen, dass die Anforderungen zum Schutze der Gewässer erfüllt sind, und die dafür notwendigen Unterlagen (gegebenenfalls hydrogeologische Abklärungen) beibringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde erteilt eine Bewilligung, wenn mit Auflagen und Bedingungen ein ausreichender Schutz der Gewässer gewährleistet werden kann; sie legt dabei auch die Anforderungen an die Stilllegung der Anlagen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Okt. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Kontrolle von Lageranlagen für wassergefährdende Flüssigkeiten</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Lageranlagen für wassergefährdende Flüssigkeiten, für die es eine Bewilligung braucht, ist von den Inhabern alle zehn Jahre von aussen eine Sichtkontrolle auf Mängel hin durchführen zu lassen.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine solche Sichtkontrolle ist alle zehn Jahre von innen durchführen zu lassen bei:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lagerbehältern mit mehr als 250 000 l Nutzvolumen ohne Schutzbauwerk oder ohne doppelwandigen Boden;</p></item><item eId="art_32_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erdverlegten einwandigen Lagerbehältern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Funktionstüchtigkeit der Leckanzeigesysteme von Lageranlagen für wassergefährdende Flüssigkeiten ist von den Inhabern bei doppelwandigen Behältern und Rohrleitungen alle zwei Jahre, bei einwandigen Behältern und Rohrleitungen einmal jährlich kontrollieren zu lassen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Sicherung angemessener Restwassermengen</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Wasserentnahmen aus Fliessgewässern </heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Wasserentnahmen aus Fliessgewässern (Art. 29 GSchG), die Abschnitte mit ständiger und Abschnitte ohne ständige Wasserführung aufweisen, ist eine Bewilligung erforderlich, wenn das Fliessgewässer am Ort der Wasserentnahme eine ständige Wasserführung aufweist. Die Voraussetzungen für die Erteilung der Bewilligung (Art. 30 GSchG) müssen nur in den Abschnitten mit ständiger Wasserführung erfüllt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wenn das Gewässer am Ort der Wasserentnahme keine ständige Wasserführung aufweist, sorgt die Behörde dafür, dass die nach den Bundesgesetzen vom 1. Juli 1966<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">SR <b>451</b></ref></p>	</authorialNote> über den Natur- und Heimatschutz und vom 21. Juli 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" fedlex:rs="923.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10989">SR <b>923.0</b></ref></p>	</authorialNote> über die Fischerei erforderlichen Massnahmen getroffen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 33</inline></b>a<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ökologisches Potenzial</heading><paragraph eId="art_33_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei der Festlegung des ökologischen Potenzials eines Gewässers sind zu berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="art_33_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die ökologische Bedeutung des Gewässers im heutigen Zustand;</p></item><item eId="art_33_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die mögliche ökologische Bedeutung des Gewässers im Zustand, in dem die vom Menschen verursachten Beeinträchtigungen so weit beseitigt sind, als dies mit verhältnismässigen Kosten machbar ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Schutz- und Nutzungsplanung</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde reicht das Gesuch um Genehmigung einer Schutz- und Nutzungsplanung (Art. 32 Bst. c GSchG) beim BAFU<authorialNote>		<p> Ausdruck gemäss Ziff. I 13 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit  1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5823</ref>). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>	</authorialNote> ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch enthält:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die beschlossene Schutz- und Nutzungsplanung;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Begründung, weshalb die vorgesehenen Massnahmen einen genügenden Ausgleich für die tieferen Mindestrestwassermengen darstellen;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Angaben, wie die vorgesehenen Massnahmen während der Dauer der Konzession für alle verbindlich festgelegt werden sollen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ausgleichsmassnahmen im Rahmen einer Schutz- und Nutzungsplanung gelten als geeignet, wenn sie dem Schutz der Gewässer oder der von ihnen abhängigen Lebensräume dienen. Massnahmen, die nach den Vorschriften des Bundes über den Schutz der Umwelt ohnehin erforderlich sind, werden nicht berücksichtigt. </p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Restwasserbericht</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Wasserentnahmen für Anlagen, die der Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) unterliegen, ist der Restwasserbericht (Art. 33 Abs. 4 GSchG) Teil des Umweltverträglichkeitsberichts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Wasserentnahmen, für die der Bund anzuhören ist und die nicht der UVP unterliegen, sorgt die Behörde dafür, dass das BAFU über die Stellungnahme der kantonalen Fachstelle zum Restwasserbericht oder über einen bereinigten Entwurf dieser Stellungnahme verfügt. Das BAFU kann sich auf eine summarische Prüfung der Unterlagen beschränken.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 1 der V vom 29. Juni 2011 über Anpassungen von Verordnungen im Umweltbereich, in Kraft seit 1. Aug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/454" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 3379</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Inventar der bestehenden Wasserentnahmen</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Wasserentnahmen, die der Wasserkraftnutzung dienen, nennt das Inventar (Art. 82 Abs. 1 GSchG) mindestens:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bezeichnung der Wasserentnahme und -rückgabe (Namen, Koordinaten, Höhen ü.M., Namen der allfälligen Zentrale und Stauhaltung);</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Beginn und die Dauer des verliehenen Nutzungsrechts, dessen Umfang, insbesondere die nutzbare Wassermenge in m<sup>3</sup>/s, sowie den Namen des Nutzungsberechtigten;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbauwassermenge in m<sup>3</sup>/s;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die bisher einzuhaltende Restwassermenge mit Ortsangabe oder die Dotierwassermenge in l/s;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere dem Nutzungsberechtigten auferlegte Pflichten zur Abgabe von Wasser;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beteiligung des Nutzungsberechtigten an der Korrektion und am Unterhalt des Gewässers;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weitere Auflagen oder Einrichtungen im Interesse des Gewässerschutzes und der Fischerei;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soweit die entsprechenden Daten bereits vorliegen, Angaben über die Abflussmenge Q<sub>347</sub>, das Abflussregime des Fliessgewässers oberhalb der Wasserentnahme und die dem Gewässer in jedem Monat entnommene Wassermenge in m<sup>3</sup>/s, gemittelt über mehrere Jahre;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben darüber, ob das Wasser aus einem Fliessgewässer entnommen wird, das sich in Landschaften oder Lebensräumen befindet, die in nationalen oder kantonalen Inventaren aufgeführt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Entnahmen mit festen Einrichtungen, die nach Artikel 30 Buchstabe a GSchG bewilligt werden können und die nicht der Wasserkraftnutzung dienen, nennt das Inventar mindestens den Zweck der Entnahme und die Angaben nach Absatz 1 Buchstaben a, b, d, h und i.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Entnahmen mit festen Einrichtungen, die nach Artikel 30 Buchstabe b oder c GSchG bewilligt werden können und die nicht der Wasserkraftnutzung dienen, enthält das Inventar die Angaben nach Absatz 1 Buchstaben a und b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Liste der im Inventar nicht aufgeführten Wasserentnahmen</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone erstellen eine Liste der Entnahmen für die Wasserkraftnutzung aus Fliessgewässern ohne ständige Wasserführung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Sanierungsbericht</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Sanierungsbericht (Art. 82 Abs. 2 GSchG) hält für jede im Inventar nach Artikel 36 Absätze 1 und 2 aufgeführte Wasserentnahme fest, ob und gegebenenfalls in welchem Ausmass, aus welchen Gründen und bis wann voraussichtlich die Sanierung des Fliessgewässers durchgeführt werden muss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bericht enthält für jede Wasserentnahme insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bezeichnung der Wasserentnahme und -rückgabe (Namen, Koordinaten, Höhen ü.M., Namen der allfälligen Zentrale und Stauhaltung);</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abflussmenge Q<sub>347</sub>;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über das Abflussregime des Fliessgewässers oberhalb der Wasserentnahme und in der Restwasserstrecke;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die dem Gewässer in jedem Monat entnommene Wassermenge in m<sup>3</sup>/s, gemittelt über mehrere Jahre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Wasserentnahmen, bei denen eine Sanierung notwendig ist, enthält der Bericht ausserdem Angaben über:</listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Sanierungsmassnahmen, die ohne entschädigungsbegründenden Eingriff in das Wassernutzungsrecht angeordnet werden können (Art. 80 Abs. 1 GSchG);</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die weitergehenden Sanierungsmassnahmen, die wegen überwiegenden öffentlichen Interessen notwendig sind (Art. 80 Abs. 2 GSchG); bei Fliessgewässern in Landschaften oder Lebensräumen, die in nationalen oder kantonalen Inventaren aufgeführt sind, nennt der Bericht die speziellen Anforderungen an das Gewässer, die sich aus der Beschreibung des Schutzziels des Inventars ergeben;</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art der Sanierungsmassnahmen (höhere Dotierwassermengen, bauliche, betriebliche und weitere Massnahmen);</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die voraussichtlichen Termine für die Durchführung der Sanierung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Nutzungsberechtigte muss der Behörde die Auskünfte erteilen, die für die Erstellung des Inventars und des Sanierungsberichts notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde kann vom Nutzungsberechtigten die Durchführung von Abflussmessungen verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Einreichen, Nachführen und Zugänglichkeit der Inventare, <br/>Listen und Sanierungsberichte </heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone reichen die Inventare, Listen und Sanierungsberichte dem BAFU ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie führen die Inventare und Listen nach.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie sorgen dafür, dass die Inventare, Listen und Sanierungsberichte nach Anhören der Betroffenen öffentlich zugänglich sind. Das Geschäftsgeheimnis bleibt gewahrt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Wasserentnahmen bei bereits erteilter Konzession</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Artikel 36–40 gelten sinngemäss für geplante Wasserentnahmen, für welche die Konzession vor Inkrafttreten des Gewässerschutzgesetzes erteilt worden ist (Art. 83 GSchG).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Verhinderung und Behebung anderer nachteiliger Einwirkungen<br/>auf Gewässer<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Gewässerraum und Revitalisierung der Gewässer</heading><article eId="art_41_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>a</num><heading>Gewässerraum für Fliessgewässer</heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Breite des Gewässerraums muss in Biotopen von nationaler Bedeutung, in kantonalen Naturschutzgebieten, in Moorlandschaften von besonderer Schönheit und nationaler Bedeutung, in Wasser- und Zugvogelreservaten von internationaler oder nationaler Bedeutung sowie, bei gewässerbezogenen Schutzzielen, in Landschaften von nationaler Bedeutung und kantonalen Landschaftsschutzgebieten mindestens betragen:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von weniger als 1 m natürlicher Breite: 11 m;</p></item><item eId="art_41_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von 1–5 m natürlicher Breite: die 6-fache Breite der Gerinnesohle plus 5 m;</p></item><item eId="art_41_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von mehr als 5 m natürlicher Breite: die Breite der Gerinnesohle plus 30 m.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Gebieten muss die Breite des Gewässerraums mindestens betragen:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von weniger als 2 m natürlicher Breite: 11 m;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von 2–15 m natürlicher Breite: die 2,5-fache Breite der Gerinnesohle plus 7 m.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die nach den Absätzen 1 und 2 berechnete Breite des Gewässerraums muss erhöht werden, soweit dies erforderlich ist zur Gewährleistung:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des Schutzes vor Hochwasser;</p></item><item eId="art_41_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des für eine Revitalisierung erforderlichen Raumes;</p></item><item eId="art_41_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Schutzziele von Objekten nach Absatz 1 sowie anderer überwiegender Interessen des Natur- und Landschaftsschutzes;</p></item><item eId="art_41_a/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einer Gewässernutzung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit der Hochwasserschutz gewährleistet ist, kann die Breite des Gewässerraums angepasst werden:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den baulichen Gegebenheiten in dicht überbauten Gebieten;</p></item><item eId="art_41_a/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_4/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den topografischen Verhältnissen in Gewässerabschnitten: </listIntroduction><item eId="art_41_a/para_4/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in denen das Gewässer den Talboden weitgehend ausfüllt, und</p></item><item eId="art_41_a/para_4/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die beidseitig von Hängen gesäumt sind, deren Steilheit keine landwirtschaftliche Bewirtschaftung zulässt.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit keine überwiegenden Interessen entgegenstehen, kann auf die Festlegung des Gewässerraums verzichtet werden, wenn das Gewässer:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich im Wald oder in Gebieten, die im landwirtschaftlichen Produktionskataster gemäss der Landwirtschaftsgesetzgebung nicht dem Berg- oder Talgebiet zugeordnet sind, befindet;</p></item><item eId="art_41_a/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eingedolt ist;</p></item><item eId="art_41_a/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">künstlich angelegt; oder</p></item><item eId="art_41_a/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sehr klein ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41_b"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>b</num><heading>Gewässerraum für stehende Gewässer</heading><paragraph eId="art_41_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Breite des Gewässerraums muss, gemessen ab der Uferlinie, mindestens 15 m betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Breite des Gewässerraums nach Absatz 1 muss erhöht werden, soweit dies erforderlich ist zur Gewährleistung:</listIntroduction><item eId="art_41_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des Schutzes vor Hochwasser;</p></item><item eId="art_41_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des für eine Revitalisierung erforderlichen Raumes;</p></item><item eId="art_41_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">überwiegender Interessen des Natur- und Landschaftsschutzes;</p></item><item eId="art_41_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Gewässernutzung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Breite des Gewässerraums kann in dicht überbauten Gebieten den baulichen Gegebenheiten angepasst werden, soweit der Schutz vor Hochwasser gewährleistet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_b/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit keine überwiegenden Interessen entgegenstehen, kann auf die Festlegung des Gewässerraums verzichtet werden, wenn das Gewässer:</listIntroduction><item eId="art_41_b/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich im Wald oder in Gebieten, die im landwirtschaftlichen Produktionskataster gemäss der Landwirtschaftsgesetzgebung nicht dem Berg- oder Talgebiet zugeordnet sind, befindet; </p></item><item eId="art_41_b/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Wasserfläche von weniger als 0,5 ha hat; oder</p></item><item eId="art_41_b/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">künstlich angelegt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41_c"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>c</num><heading>Extensive Gestaltung und Bewirtschaftung des Gewässerraums</heading><paragraph eId="art_41_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Gewässerraum dürfen nur standortgebundene, im öffentlichen Interesse liegende Anlagen wie Fuss- und Wanderwege, Flusskraftwerke oder Brücken erstellt werden. Sofern keine überwiegenden Interessen entgegenstehen, kann die Behörde ausserdem die Erstellung folgender Anlagen bewilligen:</listIntroduction><item eId="art_41_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zonenkonforme Anlagen in dicht überbauten Gebieten;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zonenkonforme Anlagen ausserhalb von dicht überbauten Gebieten auf einzelnen unüberbauten Parzellen innerhalb einer Reihe von mehreren überbauten Parzellen;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">land- und forstwirtschaftliche Spur- und Kieswege mit einem Abstand von mindestens 3 m von der Uferlinie des Gewässers, wenn topografisch beschränkte Platzverhältnisse vorliegen;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">standortgebundene Teile von Anlagen, die der Wasserentnahme oder ‑einleitung dienen;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Gewässernutzung dienende Kleinanlagen.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anlagen sowie Dauerkulturen nach Artikel 22 Absatz 1 Buchstaben a–c, e und g–i der Landwirtschaftlichen Begriffsverordnung vom 7. Dezember 1998<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" fedlex:rs="910.91" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10428">SR <b>910.91</b></ref></p>	</authorialNote> im Gewässerraum sind in ihrem Bestand grundsätzlich geschützt, sofern sie rechtmässig erstellt wurden und bestimmungsgemäss nutzbar sind.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Gewässerraum dürfen keine Dünger und Pflanzenschutzmittel ausgebracht werden. Einzelstockbehandlungen von Problempflanzen sind ausserhalb eines 3 m breiten Streifens entlang des Gewässers zulässig, sofern diese nicht mit einem angemessenen Aufwand mechanisch bekämpft werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Gewässerraum darf landwirtschaftlich genutzt werden, sofern er gemäss den Anforderungen der Direktzahlungsverordnung vom 23. Oktober 2013<authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" fedlex:rs="910.13" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10406">SR <b>910.13</b></ref></p>	</authorialNote> als Streuefläche, Hecke, Feld- und Ufergehölz, Uferwiese, extensiv genutzte Wiese, extensiv genutzte Weide oder als Waldweide bewirtschaftet wird. Diese Anforderungen gelten auch für die entsprechende Bewirtschaftung von Flächen ausserhalb der landwirtschaftlichen Nutzfläche.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. IV der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/737" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 737</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Reicht der Gewässerraum bei Strassen und Wegen mit einer Tragschicht oder bei Eisenbahnlinien entlang von Gewässern landseitig nur wenige Meter über die Verkehrsanlage hinaus, so kann die Behörde für den landseitigen Teil des Gewässerraums Ausnahmen von den Bewirtschaftungseinschränkungen nach den Absätzen 3 und 4 bewilligen, wenn keine Dünger oder Pflanzenschutzmittel ins Gewässer gelangen können.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Massnahmen gegen die natürliche Erosion der Ufer des Gewässers sind nur zulässig, soweit dies für den Schutz vor Hochwasser oder zur Verhinderung eines unverhältnismässigen Verlustes an landwirtschaftlicher Nutzfläche erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_c/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es gelten nicht:</listIntroduction><item eId="art_41_c/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Absätze 1–5 für den Teil des Gewässerraums, der ausschliesslich der Gewährleistung einer Gewässernutzung dient;</p></item><item eId="art_41_c/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Absätze 3 und 4 für den Gewässerraum von eingedolten Gewässern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41_c_bis"><num><b>Art. 41</b><i>c</i><sup>bis </sup><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Kulturland mit der Qualität von Fruchtfolgeflächen im Gewässerraum</heading><paragraph eId="art_41_c_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ackerfähiges Kulturland mit der Qualität von Fruchtfolgeflächen im Gewässerraum ist von den Kantonen bei der Inventarisierung der Fruchtfolgeflächen nach Artikel 28 der Raumplanungsverordnung vom 28. Juni 2000<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/310" fedlex:rs="700.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8353">SR <b>700.1</b></ref></p>	</authorialNote> separat auszuweisen. Es kann weiterhin an den kantonalen Mindestumfang der Fruchtfolgeflächen angerechnet werden. Liegt ein entsprechender Bundesratsbeschluss (Art. 5 GSchG) vor, so dürfen diese Flächen in Notlagen intensiv bewirtschaftet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für ackerfähiges Kulturland mit der Qualität von Fruchtfolgeflächen im Gewässerraum, das benötigt wird, um bauliche Massnahmen des Hochwasserschutzes oder der Revitalisierung umzusetzen, ist nach den Vorgaben des Sachplans Fruchtfolgeflächen (Art. 29 der Raumplanungsverordnung vom 28. Juni 2000) Ersatz zu leisten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_c_ter"><num><b>Art. 41</b><i>c</i><sup>ter</sup><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der Wasserbauverordnung vom 25. Juni 2025, in Kraft seit 1. Aug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 450</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Beibehaltung oder Wiederherstellung des natürlichen Verlaufs</heading><paragraph eId="art_41_c_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Eingriffen in das oberirdische Gewässer ist der natürliche Verlauf des Fliessgewässers, charakterisiert durch seine Lage im Talquerschnitt, sein Längsgefälle, seine Gerinneform, seine Gerinnesohlenbreite sowie seine morphologischen Strukturen und dynamischen Prozesse, möglichst beizubehalten oder wiederherzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_c"><num><b>Art. 41</b><i>c</i></num><heading><sup>quat</sup><sup>er </sup><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der Wasserbauverordnung vom 25. Juni 2025, in Kraft seit 1. Aug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 450</ref>).</p>	</authorialNote>Ökologische Gestaltung und Unterhalt</heading><paragraph eId="art_41_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gewässer und Gewässerraum müssen so gestaltet und unterhalten werden, dass standorttypische Lebensräume erhalten bleiben oder sich entwickeln können. Standorttypische Lebensräume beruhen auf:</listIntroduction><item eId="art_41_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einer Vegetation, die sich natürlich entwickelt und selbst verjüngt;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">charakteristischen dynamischen Prozessen;</p></item><item eId="art_41_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">charakteristischen Strukturen wie Kiesbänken, natürlichen und variablen Ufern sowie Totholz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Gestaltung und dem Unterhalt der Gewässer und des Gewässerraums ist einer übermässigen Erwärmung der Gewässer entgegenzuwirken. Insbesondere ist die natürliche Beschattung zu fördern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_d"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>d</num><heading>Planung von Revitalisierungen</heading><paragraph eId="art_41_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erarbeiten die Grundlagen, die für die Planung der Revitalisierungen der Gewässer notwendig sind. Die Grundlagen enthalten insbesondere Angaben über:</listIntroduction><item eId="art_41_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den ökomorphologischen Zustand der Gewässer;</p></item><item eId="art_41_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anlagen im Gewässerraum;</p></item><item eId="art_41_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das ökologische Potenzial und die landschaftliche Bedeutung der Gewässer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie legen in einer Planung für einen Zeitraum von 20 Jahren die zu revitalisierenden Gewässerabschnitte, die Art der Revitalisierungsmassnahmen und die Fristen fest, innert welcher die Massnahmen umgesetzt werden, und stimmen die Planung soweit erforderlich mit den Nachbarkantonen ab. Revitalisierungen sind vorrangig vorzusehen, wenn deren Nutzen:</listIntroduction><item eId="art_41_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Natur und die Landschaft gross ist;</p></item><item eId="art_41_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Verhältnis zum voraussichtlichen Aufwand gross ist;</p></item><item eId="art_41_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durch das Zusammenwirken mit anderen Massnahmen zum Schutz der natürlichen Lebensräume oder zum Schutz vor Hochwasser vergrössert wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie verabschieden die Planung nach Absatz 2 für Fliessgewässer bis zum 31. Dezember 2014 und für stehende Gewässer bis zum 31. Dezember 2022. Sie unterbreiten die Planungen dem BAFU jeweils ein Jahr vor deren Verabschiedung zur Stellungnahme.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 28. Jan. 2015 über Anpassungen des Verordnungsrechts im Umweltbereich, insbesondere hinsichtlich der Programmvereinbarungen für die Programmperiode 2016–2019, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/63" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 427</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie erneuern die Planung nach Absatz 2 alle 12 Jahre für einen Zeitraum von 20 Jahren und unterbreiten diese dem BAFU jeweils ein Jahr vor deren Verabschiedung zur Stellungnahme.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Schwall und Sunk</heading><article eId="art_41_e"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>e</num><heading>Wesentliche Beeinträchtigung durch Schwall und Sunk </heading><paragraph eId="art_41_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_e/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine wesentliche Beeinträchtigung der einheimischen Tiere und Pflanzen sowie von deren Lebensräumen durch Schwall und Sunk liegt vor, wenn:</listIntroduction><item eId="art_41_e/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abflussmenge bei Schwall mindestens 1,5-mal grösser ist als bei Sunk; und</p></item><item eId="art_41_e/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die standortgerechte Menge, Zusammensetzung und Vielfalt der pflanzlichen und tierischen Lebensgemeinschaften nachteilig verändert werden, insbesondere weil regelmässig und auf unnatürliche Weise Fische stranden, Fischlaichplätze zerstört werden, Wassertiere abgeschwemmt werden, Trübungen entstehen oder die Wassertemperatur in unzulässiger Weise verändert wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41_f"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>f</num><heading>Planung der Massnahmen zur Sanierung bei Schwall und Sunk</heading><paragraph eId="art_41_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone reichen dem BAFU eine Planung der Massnahmen zur Sanierung von Wasserkraftwerken, die Schwall und Sunk verursachen, nach den in Anhang 4<i>a</i> Ziffer 2 beschriebenen Schritten ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Wasserkraftwerken müssen der für die Planung zuständigen Behörde Zutritt gewähren und die erforderlichen Auskünfte erteilen, insbesondere über:</listIntroduction><item eId="art_41_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Koordinaten und die Bezeichnung der einzelnen Anlagenteile;</p></item><item eId="art_41_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abflussmengen des betroffenen Gewässers mit Messwerten im Abstand von höchstens 15 Minuten (Ganglinie) über den Zeitraum der letzten fünf Jahre; liegen solche Messwerte nicht vor, kann die Ganglinie aus Angaben zur Produktion des Wasserkraftwerks und dem Abfluss im Gewässer berechnet werden;</p></item><item eId="art_41_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die durchgeführten und die geplanten Massnahmen zur Verminderung der Auswirkungen von Schwall und Sunk;</p></item><item eId="art_41_f/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorhandenen Untersuchungsergebnisse zu den Auswirkungen von Schwall und Sunk;</p></item><item eId="art_41_f/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehenen baulichen und betrieblichen Veränderungen der Anlage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41_g"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 41</inline></b>g</num><heading>Massnahmen zur Sanierung bei Schwall und Sunk</heading><paragraph eId="art_41_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde ordnet gestützt auf die Planung der Massnahmen die Sanierungen bei Schwall und Sunk an und verpflichtet die Inhaber von Wasserkraftwerken, zur Umsetzung der Planung verschiedene Varianten von Sanierungsmassnahmen zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bevor sie über das Sanierungsprojekt entscheidet, hört sie das BAFU an. Das BAFU prüft im Hinblick auf das Gesuch nach Artikel 30 Absatz 1 der Energieverordnung vom 1. November 2017<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" fedlex:rs="730.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8496">SR <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote> (EnV), ob die Kriterien nach Anhang 3 Ziffer 2 EnV erfüllt sind.<authorialNote>		<p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 7 Ziff. II 2 der Energieverordnung vom  1. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/763" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6889</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Wasserkraftwerken prüfen nach Anordnung der Behörde die Wirksamkeit der getroffenen Massnahmen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Spülung und Entleerung von Stauräumen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>…<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, mit Wirkung seit 1. Juni 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bevor eine Behörde eine Spülung oder Entleerung eines Stauraumes bewilligt, stellt sie sicher, dass die Sedimente anders als durch Ausschwemmung entfernt werden, wenn dies umweltverträglich und wirtschaftlich tragbar ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Ausschwemmung von Sedimenten stellt die Behörde sicher, dass Lebensgemeinschaften von Pflanzen, Tieren und Mikroorganismen möglichst wenig beeinträchtigt werden, insbesondere indem sie festlegt:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zeitpunkt und Art der Spülung oder Entleerung;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die maximale Schwebstoffkonzentration, die im Gewässer während der Spülung oder Entleerung eingehalten werden muss;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in welchem Umfang nachgespült werden muss, damit während der Spülung oder Entleerung im Fliessgewässer abgelagertes Feinmaterial entfernt wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für sofortige Absenkungen aufgrund ausser-ordentlicher Ereignisse (Art. 40 Abs. 3 GSchG).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Geschiebehaushalt<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_42_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 42</inline></b>a<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Wesentliche Beeinträchtigung durch veränderten Geschiebehaushalt</heading><paragraph eId="art_42_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine wesentliche Beeinträchtigung der einheimischen Tiere und Pflanzen sowie von deren Lebensräumen durch einen veränderten Geschiebehaushalt liegt vor, wenn Anlagen wie Wasserkraftwerke, Kiesentnahmen, Geschiebesammler oder Gewässerverbauungen die morphologischen Strukturen oder die morphologische Dynamik des Gewässers nachteilig verändern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_b"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 42</inline></b>b<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Planung der Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts</heading><paragraph eId="art_42_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone reichen dem BAFU eine Planung der Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts nach den in Anhang 4<i>a</i> Ziffer 3 beschriebenen Schritten ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Anlagen müssen der für die Planung zuständigen Behörde Zutritt gewähren und die erforderlichen Auskünfte erteilen, insbesondere über:</listIntroduction><item eId="art_42_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Koordinaten und die Bezeichnung der Anlagen und bei Wasserkraftwerken der einzelnen Anlagenteile;</p></item><item eId="art_42_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Umgang mit Geschiebe;</p></item><item eId="art_42_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die durchgeführten und die geplanten Massnahmen zur Verbesserung des Geschiebehaushalts;</p></item><item eId="art_42_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorhandenen Untersuchungsergebnisse zum Geschiebehaushalt;</p></item><item eId="art_42_b/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehenen baulichen und betrieblichen Veränderungen der Anlage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42_c"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 42</inline></b>c<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts</heading><paragraph eId="art_42_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erstellen für Anlagen, für die gemäss der Planung Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts zu treffen sind, eine Studie über die Art und den Umfang der notwendigen Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde ordnet gestützt auf die Studie nach Absatz 1 die Sanierungen an. Bei Wasserkraftwerken muss das Geschiebe soweit möglich durch die Anlage durchgeleitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bevor sie bei Wasserkraftwerken über das Sanierungsprojekt entscheidet, hört sie das BAFU an. Das BAFU prüft im Hinblick auf das Gesuch nach Artikel 30 Absatz 1 EnV<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" fedlex:rs="730.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8496">SR <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote>, ob die Kriterien nach Anhang 3 Ziffer 2 EnV erfüllt sind.<authorialNote>		<p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 7 Ziff. II 2 der Energieverordnung vom  1. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/763" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6889</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Inhaber von Wasserkraftwerken prüfen nach Anordnung der kantonalen Behörde die Wirksamkeit der getroffenen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Ausbeutung von Kies, Sand und anderem Material <br/>in Fliessgewässern</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Damit bei der Ausbeutung von Kies, Sand und anderem Material der Geschiebehaushalt eines Fliessgewässers nicht nachteilig beeinflusst wird (Art. 44 Abs. 2 Bst. c GSchG), muss die Behörde insbesondere sicherstellen, dass:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dem Fliessgewässer langfristig nicht mehr Geschiebe entnommen als natürlicherweise zugeführt wird;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbeutung langfristig nicht zu einer Absenkung der Sohle ausserhalb des Abbauperimeters führt;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbeutung die Erhaltung und Wiederherstellung von inventarisierten Auen nicht verunmöglicht;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbeutung nicht zu einer erheblichen Veränderung der Korngrössenverteilung des Sohlenmaterials ausserhalb des Abbauperimeters führt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ausbeutungen nach Absatz 1 dürfen nicht zu Trübungen führen, die Fischgewässer beeinträchtigen können.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Drainagewasser aus Untertagebauten<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>…<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, mit Wirkung seit 1. Juni 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Drainagewasser aus Untertagebauten muss so gefasst und abgeleitet werden, dass es bei deren Betrieb, insbesondere durch ausserordentliche Ereignisse, nicht verunreinigt werden kann; dies gilt nicht für kleine Mengen von Drainagewasser, wenn durch Rückhaltemassnahmen verhindert wird, dass ein Gewässer verunreinigt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Einleitung von Drainagewasser aus Untertagebauten in Fliessgewässer gilt:</listIntroduction><item eId="art_44/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Einlaufbauwerk muss eine rasche Durchmischung gewährleisten.</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Aufwärmung des Gewässers darf gegenüber dem möglichst unbeeinflussten Zustand höchstens 3 °C, in Gewässerabschnitten der Forellenregion höchstens 1,5 °C, betragen.</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Einleitung darf nicht dazu führen, dass die Wassertemperatur 25 °C überschreitet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Behörde legt entsprechend den örtlichen Verhältnissen fest:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anforderungen an die Einleitung in Seen und an die Versickerung;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nötigenfalls weitere Anforderungen an die Einleitung in Fliessgewässer.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote>		<p>  Fassung gemäss Ziff. II 12 der V vom 2. Febr. 2000 zum BG über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 703</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Vollzug durch Kantone und Bund</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone vollziehen diese Verordnung, soweit diese den Vollzug nicht dem Bund überträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wenden Bundesbehörden andere Bundesgesetze oder völkerrechtliche Vereinbarungen oder Beschlüsse an, die Gegenstände dieser Verordnung betreffen, so vollziehen sie dabei auch diese Verordnung. Für die Mitwirkung des BAFU und der Kantone gilt Artikel 48 Absatz 1 GSchG; gesetzliche Geheimhaltungspflichten bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bundesbehörden berücksichtigen auf Antrag der Kantone deren Vorschriften und Massnahmen, soweit dadurch die Erfüllung der Aufgaben des Bundes nicht verunmöglicht oder unverhältnismässig erschwert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erlassen die Bundesbehörden Verwaltungsverordnungen wie Richtlinien oder Weisungen, die den Gewässerschutz betreffen, so hören sie das BAFU an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Departement) kann, soweit erforderlich, die Listen der Parameter und der numerischen Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 Ziffer 11 Absatz 3, Ziffer 12 Absatz 5 und Ziffer 22 Absatz 2 ändern.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Koordination<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone stimmen die Massnahmen nach dieser Verordnung soweit erforderlich aufeinander und mit Massnahmen aus anderen Bereichen ab. Sie sorgen ausserdem für eine Koordination der Massnahmen mit den Nachbarkantonen.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie berücksichtigen bei der Erstellung der Richt- und Nutzungsplanung die Planungen nach dieser Verordnung.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Erstellung der Versorgungsplanung für Trinkwasser erfassen sie die genutzten und die zur Nutzung vorgesehenen Grundwasservorkommen und sorgen dafür, dass Wasserentnahmen so aufeinander abgestimmt werden, dass keine übermässigen Entnahmen erfolgen und die Grundwasservorkommen haushälterisch genutzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Erteilung von Bewilligungen für Einleitungen und Versickerungen nach den Artikeln 6–8 berücksichtigt die Behörde auch die Anforderungen des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" fedlex:rs="814.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9437">SR <b>814.01</b></ref></p>	</authorialNote> an den Schutz der Bevölkerung vor Geruchsimmissionen sowie die Anforderungen des Arbeitsgesetzes vom 13. März 1964<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" fedlex:rs="822.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9884">SR <b>822.11</b></ref></p>	</authorialNote> und des Unfallversicherungsgesetzes vom 20. März 1981<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" fedlex:rs="832.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10190">SR <b>832.20</b></ref></p>	</authorialNote> an den Schutz der Gesundheit des Personals von Abwasseranlagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Vorgehen bei verunreinigten Gewässern</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stellt die Behörde fest, dass ein Gewässer die Anforderungen an die Wasserqualität nach Anhang 2 nicht erfüllt oder dass die besondere Nutzung des Gewässers nicht gewährleistet ist, so:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ermittelt und bewertet sie die Art und das Ausmass der Verunreinigung;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ermittelt sie die Ursachen der Verunreinigung;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beurteilt sie die Wirksamkeit der möglichen Massnahmen;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorgt sie dafür, dass gestützt auf die entsprechenden Vorschriften die erforderlichen Massnahmen getroffen werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind mehrere Quellen an der Verunreinigung beteiligt, so sind die bei den Verursachern erforderlichen Massnahmen aufeinander abzustimmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Febr. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/3" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 3</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>	</authorialNote></num><heading>Kontrolle der Befüll- und Waschplätze</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erheben und kontrollieren mindestens einmal innerhalb von vier Jahren die Befüll- und Waschplätze von beruflichen oder gewerblichen Verwenderinnen und Verwendern von Pflanzenschutzmitteln, auf denen Spritz- und Sprühgeräte befüllt oder gereinigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie sorgen dafür, dass die festgestellten Mängel je nach Schwere der Gewässergefährdung umgehend, spätestens aber innerhalb von zwei Jahren, behoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie erstatten dem BAFU alle vier Jahre Bericht über den Stand der Erhebungen, der Kontrollen, die festgestellten Mängel und deren Behebung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Untersuchungen und Ermittlungen</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Untersuchungen und Ermittlungen richten sich nach den anerkannten Regeln der Technik; als solche gelten insbesondere die entsprechenden Normen des CEN (Europäisches Komitee für Normung)<authorialNote>		<p> Die Normen können kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref>.</p>	</authorialNote> oder andere Normen, die gleichwertige Ergebnisse liefern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit diese Verordnung keine Vorschriften über die Art und Häufigkeit der Probenahmen und die Ermittlung der Einhaltung der Anforderungen enthält, legt dies die Behörde im Einzelfall fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone teilen dem BAFU nach dessen Vorgaben die Ergebnisse ihrer Untersuchungen und Ermittlungen zu Pestiziden in den Gewässern jährlich bis zum 1. Juni mit.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Febr. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/3" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 3</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Febr. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/3" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 3</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Meldung von Grenzwertüberschreitungen</heading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU meldet den Zulassungsstellen für Pflanzenschutzmittel und für Biozidprodukte Pestizide zur Überprüfung der Zulassung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diese oder ihre Abbauprodukte den Grenzwert von 0,1 µg/l in Gewässern, die der Trinkwassernutzung dienen oder dafür vorgesehen sind, wiederholt und verbreitet überschreiten (Art. 9 Abs. 3 Bst. a GSchG); oder</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diese die ökotoxikologischen Grenzwerte in Oberflächengewässern wiederholt und verbreitet überschreiten (Art. 9 Abs. 3 Bst. b GSchG). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als ökotoxikologische Grenzwerte gelten die numerischen Anforderungen an die Wasserqualität gemäss Anhang 2 Ziffer 11 Absatz 3 Tabelle Nummer 4, die vom generellen Wert von 0,1 µg/l abweichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ein Grenzwert gemäss Artikel 9 Absatz 3 GSchG gilt dann für Gewässer, die der Trinkwassernutzung dienen oder dafür vorgesehen sind, als wiederholt und verbreitet überschritten, wenn:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er innerhalb eines Jahres in mindestens drei Kantonen;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens in fünf Prozent aller untersuchten Gewässern überschritten wird; und </p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Verbreitung nach Buchstaben a und b mindestens in zwei von fünf aufeinanderfolgenden Jahren gemessen wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ein Grenzwert gemäss Artikel 9 Absatz 3 GSchG gilt dann für Oberflächengewässer als wiederholt und verbreitet überschritten, wenn:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er innerhalb eines Jahres in mindestens drei Kantonen;</p></item><item eId="art_48_a/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens in 10 Prozent aller untersuchten Gewässern überschritten wird; und </p></item><item eId="art_48_a/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Verbreitung nach Buchstaben a und b mindestens in zwei von fünf aufeinanderfolgenden Jahren gemessen wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU informiert über den Zustand der Gewässer und den Gewässerschutz, soweit dies im gesamtschweizerischen Interesse liegt; es veröffentlicht insbesondere Berichte über den Stand des Gewässerschutzes in der Schweiz. Die Kantone stellen ihm die notwendigen Angaben zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone informieren über den Zustand der Gewässer und den Gewässerschutz in ihrem Kanton; dabei informieren sie auch über die getroffenen Massnahmen und deren Wirksamkeit sowie über Badeplätze, bei denen die Voraussetzungen für das Baden (Anhang 2 Ziff. 11 Abs. 1 Bst. e) nicht erfüllt sind.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 7 der V vom 21. Mai 2008 über Geoinformation, in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/389" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2809</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Geoinformation</heading><paragraph eId="art_49_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU gibt die minimalen Geodatenmodelle und Darstellungsmodelle für Geobasisdaten nach dieser Verordnung vor, für die es im Anhang 1 der Geoinformationsverordnung vom 21. Mai 2008<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" fedlex:rs="510.620" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7339">SR <b>510.620</b></ref></p>	</authorialNote> als Fachstelle des Bundes bezeichnet ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. III 2 der V vom 12. Aug. 2015, mit Wirkung seit 1. Okt. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/545" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2903</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Internationale Beschlüsse, Empfehlungen und Kommissionen<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II 12 der V vom 2. Febr. 2000 zum BG über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 703</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Departement ist ermächtigt, Beschlüsse und Empfehlungen, die gestützt auf die folgenden völkerrechtlichen Vereinbarungen erfolgen, mit Zustimmung des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung zu genehmigen:<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übereinkommen vom 22. September 1992<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/36" fedlex:rs="0.814.293" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3530">SR <b>0.814.293</b></ref></p>	</authorialNote> über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-Atlantiks (OSPAR-Übereinkommen);</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vereinbarung vom 29. April 1963<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/388_395_390" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1965</b> 388</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/93_93_93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 93</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/294" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 1934 </ref>Art. 19 Ziff. 2 und 3]. Heute: Übereink. vom  12. April 1999 zum Schutz des Rheins (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/294" fedlex:rs="0.814.284" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3509">SR <b>0.814.284</b></ref>).</p>	</authorialNote> über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übereinkommen vom 3. Dezember 1976<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/97_96_97" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 97</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/323_323_323" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/161_161_161" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 161</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/294" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 1934 </ref>Art. 19 Ziff. 2]</p>	</authorialNote> zum Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU stellt die genehmigten Beschlüsse und Empfehlungen Dritten auf Verlangen zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Departement wählt die Mitglieder der schweizerischen Delegationen in den zwischenstaatlichen Kommissionen für den Gewässerschutz.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. II 12 der V vom 2. Febr. 2000 zum BG über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 703</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8_a"><num>8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Abwasserabgabe des Bundes</heading><article eId="art_51_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 51</inline></b>a</num><heading>Abgabesatz</heading><paragraph eId="art_51_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Höhe der Abgabe nach Artikel 60<i>b</i> GSchG beträgt jährlich 9 Franken pro Einwohner. Massgebend ist die Anzahl der Einwohner, die am 1. Januar des Kalenderjahres, für welches die Abgabe erhoben wird, an die Abwasserreinigungsanlage angeschlossen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_b"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 51</inline></b>b</num><heading>Angaben der Kantone</heading><paragraph eId="art_51_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone müssen dem BAFU:</listIntroduction><item eId="art_51_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">jährlich bis zum 31. März für jede zentrale Abwasserreinigungsanlage auf ihrem Gebiet die Anzahl der am 1. Januar des laufenden Kalenderjahres an die Anlagen angeschlossenen Einwohner melden;</p></item><item eId="art_51_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die bei ihnen nach Artikel 60<i>b</i> Absatz 2 GSchG bis zum 30. September eines Kalenderjahres eingegangenen Schlussabrechnungen mit dem Gesuch um Abgeltungen bis am 31. Oktober desselben Kalenderjahres einreichen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_c"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 51</inline></b>c</num><heading>Erhebung der Abgabe</heading><paragraph eId="art_51_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU stellt den Abgabepflichtigen die Abgabe für das laufende Kalenderjahr jährlich bis zum 1. Juni in Rechnung. Es erlässt bei Streitigkeiten über die Rechnung eine Gebührenverfügung. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf Gesuch des Kantons kann das BAFU die Abgabe dem Kanton in Rechnung stellen, sofern dieser darlegt, dass er bei den Abwasserreinigungsanlagen auf seinem Gebiet die Abgabe nach den gleichen Vorgaben wie das BAFU erhebt. Das Gesuch ist bis zum 31. März beim BAFU einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zahlungsfrist beträgt 60 Tage ab Fälligkeit. Die Abgabe wird fällig mit Eintreffen der Rechnung oder, bei bestrittener Rechnung, mit Rechtskraft der Gebührenverfügung nach Absatz 1. Bei verspäteter Zahlung ist ein Verzugszins von 5 Prozent geschuldet.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2585</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51_d"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 51</inline></b>d</num><heading>Verjährung</heading><paragraph eId="art_51_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Abgabeforderung verjährt zehn Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem sie entstanden ist. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verjährung wird unterbrochen und beginnt neu zu laufen:</listIntroduction><item eId="art_51_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn der Abgabepflichtige die Abgabeforderung anerkennt;</p></item><item eId="art_51_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durch jede Amtshandlung, mit der die Abgabeforderung beim Abgabepflichtigen geltend gemacht wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Abgabeforderung verjährt in jedem Fall 15 Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem sie entstanden ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Gewährung von Bundesbeiträgen</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und die Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit  1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5823</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Massnahmen</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Stickstoffelimination bei Abwasseranlagen<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen an Anlagen und Einrichtungen zur Stickstoffelimination (Art. 61 Abs. 1 GSchG) richtet sich nach der jährlich reduzierten Anzahl Tonnen Stickstoff.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit zur Erfüllung völkerrechtlicher Vereinbarungen oder von Beschlüssen internationaler Organisationen notwendig, können zudem Umfang und Komplexität der Massnahmen berücksichtigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen wird zwischen dem BAFU und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 52</inline></b>a<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Elimination von organischen Spurenstoffen bei Abwasseranlagen </heading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abgeltungen an Massnahmen zur Elimination von organischen Spurenstoffen nach Artikel 61<i>a</i> Absatz 1 GSchG werden den Kantonen einzeln gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird die abgeltungsberechtigte Massnahme nicht innert fünf Jahren nach der Zusicherung der Abgeltung umgesetzt, so verfällt die Zusicherung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden anstelle von Anlagen und Einrichtungen zur Elimination von organischen Spurenstoffen Kanalisationen erstellt, so sind Kosten höchstens in der Höhe anrechenbar, in der sie bei Massnahmen auf der Abwasserreinigungsanlage selber entstanden wären.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bevor die Behörde über die Massnahme entscheidet, hört sie das BAFU an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Abfallanlagen</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abgeltungen für beitragsberechtigte Abfallanlagen (Art. 62 Abs. 1 und 2 GSchG) werden bei Projekten an die Planung, die erstmalige Erstellung und die Erweiterung einzeln geleistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Massnahmen der Landwirtschaft</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen an Massnahmen der Landwirtschaft (Art. 62<i>a</i> GSchG) richtet sich nach den Eigenschaften und der Anzahl Kilogramm der Stoffe, deren Abschwemmung und Auswaschung jährlich verhindert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Massnahmen, welche Änderungen der Betriebsstrukturen zur Folge haben, richtet sich die Höhe ausserdem nach den anrechenbaren Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen wird zwischen dem Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 54</inline></b>a<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Planung von Massnahmen zur Revitalisierung</heading><paragraph eId="art_54_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen an die Planung von Massnahmen zur Revitalisierung von Gewässern (Art. 62<i>b</i> Abs. 1 GSchG) richtet sich nach der Länge der Gewässer, die in die Planung einbezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen wird zwischen dem BAFU und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_b"><num><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 54</inline></b>b<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>	</authorialNote></num><heading>Durchführung von Massnahmen zur Revitalisierung</heading><paragraph eId="art_54_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen an die Massnahmen zur Revitalisierung von Gewässern (Art. 62<i>b</i> Abs. 1 GSchG) richtet sich nach:</listIntroduction><item eId="art_54_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Länge des Gewässerabschnitts, der revitalisiert oder durch die Beseitigung von Hindernissen zusätzlich durchgängig wird;</p></item><item eId="art_54_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Breite der Gerinnesohle des Gewässers;</p></item><item eId="art_54_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Breite des Gewässerraums des Gewässers, das revitalisiert wird;</p></item><item eId="art_54_b/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dem Nutzen der Revitalisierung für die Natur und die Landschaft im Verhältnis zum voraussichtlichen Aufwand;</p></item><item eId="art_54_b/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dem Nutzen der Revitalisierung für die Erholung;</p></item><item eId="art_54_b/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Qualität der Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höhe der globalen Abgeltungen wird zwischen dem BAFU und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abgeltungen können einzeln gewährt werden, wenn die Massnahmen:</listIntroduction><item eId="art_54_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als fünf Millionen Franken kosten;</p></item><item eId="art_54_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen kantonsübergreifenden Bezug aufweisen oder Landesgrenzgewässer betreffen;</p></item><item eId="art_54_b/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schutzgebiete oder Objekte nationaler Inventare berühren;</p></item><item eId="art_54_b/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wegen der möglichen Alternativen oder aus anderen Gründen in besonderem Mass eine komplexe oder spezielle fachliche Beurteilung erfordern; oder</p></item><item eId="art_54_b/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unvorhersehbar waren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Beitrag an die anrechenbaren Kosten der Massnahmen nach Absatz 3 beträgt zwischen 35 und 80 Prozent und richtet sich nach den in Absatz 1 genannten Kriterien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abgeltungen an Revitalisierungen werden nur gewährt, wenn der betroffene Kanton eine den Anforderungen von Artikel 41<i>d</i> entsprechende Planung von Revitalisierungen erstellt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keine Abgeltungen nach Artikel 62<i>b</i> Absatz 1 GSchG werden gewährt für Massnahmen, die nach Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234" fedlex:rs="721.100" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8402">SR <b>721.100</b></ref></p>	</authorialNote> über den Wasserbau erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Grundlagenbeschaffung</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Abgeltungen für die Ermittlung der Ursache der ungenügenden Wasserqualität eines wichtigen Gewässers im Hinblick auf die Sanierungsmassnahmen (Art. 64 Abs. 1 GSchG) werden einzeln geleistet, soweit die Projekte den Zustand des Gewässers und dessen Zuflüsse betreffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Abgeltungen für die Grundlagenbeschaffung betragen 30 Prozent und diejenigen für die Inventare über Wasserversorgungsanlagen und Grundwasservorkommen (Art. 64 Abs. 3 GSchG) 40 Prozent der anrechenbaren Kosten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Ausbildung von Fachpersonal und Aufklärung der Bevölkerung</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Finanzhilfen für die Ausbildung von Fachpersonal (Art. 64 Abs. 2 GSchG) betragen:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bis zu 25 Prozent der Kosten;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bis zu 40 Prozent der Kosten bei Vorhaben, die im Verhältnis zur Anzahl der voraussichtlich Teilnehmenden besonders aufwendig sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Finanzhilfen für die Aufklärung der Bevölkerung (Art. 64 Abs. 2 GSchG) können an Vorhaben gewährt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie von gesamtschweizerischer Bedeutung sind; und</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Aufklärungsunterlagen für die Verbreitung in der ganzen Schweiz zur Verfügung gestellt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Finanzhilfen für die Aufklärung der Bevölkerung betragen:</listIntroduction><item eId="art_56/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bis zu 40 Prozent der Kosten für die Erstellung von Unterlagen;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bis zu 20 Prozent der Kosten für die Durchführung von Informationskampagnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU gewährt Finanzhilfen für die Ausbildung von Fachpersonal und die Aufklärung der Bevölkerung einzeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Risikogarantie</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Risikogarantie für erfolgversprechende neuartige Anlagen und Einrichtungen (Art. 64<i>a</i> GSchG), mit denen eine öffentliche Aufgabe erfüllt wird, kann gewährt werden, soweit Firmengarantien nicht erhältlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Risikogarantie gilt für die Kosten, die für die Behebung von Mängeln oder nötigenfalls für die Neuerstellung der Anlagen und Einrichtungen in den ersten fünf Jahren nach Inbetriebnahme aufgewendet werden müssen, soweit sie nicht vom Inhaber verursacht worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Risikogarantie beträgt mindestens 20, höchstens jedoch 60 Prozent der Kosten nach Absatz 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für das Verfahren gelten die Artikel 61c und 61d sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der Wasserbauverordnung vom 25. Juni 2025, in Kraft seit 1. Aug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 450</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Anrechenbare Kosten</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anrechenbar sind nur Kosten, die tatsächlich entstanden sind und unmittelbar für die zweckmässige Erfüllung der beitragsberechtigten Aufgabe erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Abgeltungen nach den Artikeln 52 und 52<i>a</i> sind die Kosten anrechenbar für:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Errichtung von Anlagen und Einrichtungen zur Stickstoffelimination;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Massnahmen zur Elimination von organischen Spurenstoffen;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Errichtung und den Betrieb von Pilotanlagen für die Umsetzung von Massnahmen zur Elimination von Stickstoff oder organischen Spurenstoffen;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Errichtung von Kanalisationen, die anstelle von Anlagen und Einrichtungen zur Elimination von Stickstoff oder organischen Spurenstoffen erstellt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht anrechenbar nach den Artikeln 52 und 52<i>a</i> sind insbesondere Gebühren und Steuern sowie Kosten für den Landerwerb.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Abgeltungen nach Artikel 54<i>b</i> sind anrechenbar die Kosten für:</listIntroduction><item eId="art_58/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grundlagenerarbeitung und die Massnahmenplanung;</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausführung und Umsetzung;</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Landerwerb, die Dienstbarkeiten sowie für die formelle und materielle Enteignung;</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Vermarkung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht anrechenbar an Abgeltungen nach Artikel 54<i>b</i> sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_58/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anfallende Gebühren;</p></item><item eId="art_58/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kosten für die Schaffung erheblicher Mehrwerte, die unabhängig von der Revitalisierung durch die Massnahme entstehen;</p></item><item eId="art_58/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kosten für administrative Aufwendungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und die Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5823</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Verfahren bei der Gewährung globaler Abgeltungen</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Kanton reicht das Gesuch um globale Abgeltungen beim zuständigen Bundesamt (Art. 60 Abs. 1) ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch muss Angaben enthalten über:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die zu erreichenden Programmziele sowie bei Abgeltungen für Massnahmen der Landwirtschaft Angaben über die im gesamten Kantonsgebiet zu erreichenden Ziele;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die zur Zielerreichung voraussichtlich notwendigen Massnahmen und deren Durchführung;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Wirksamkeit der Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Programmvereinbarung</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für den Abschluss der Programmvereinbarung ist zuständig:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das BAFU für Abgeltungen an Abwasseranlagen sowie an die Planung und Durchführung von Massnahmen zur Revitalisierung von Gewässern;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das BLW für Abgeltungen an Massnahmen der Landwirtschaft.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Programmvereinbarung wird gebietsweise abgeschlossen. Gegenstand der Programmvereinbarung sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die gemeinsam zu erreichenden strategischen Programmziele;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Leistung des Kantons;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beitragsleistung des Bundes;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Controlling.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Dauer der Programmvereinbarung beträgt für Abgeltungen an:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massnahmen der Landwirtschaft: in der Regel 6 Jahre;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die übrigen Massnahmen: 4 Jahre.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Bundesamt erlässt Richtlinien über das Vorgehen bei Programmvereinbarungen sowie über die Angaben und Unterlagen zu den Gegenständen der Programmvereinbarung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Auszahlung</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Globale Abgeltungen werden in Tranchen ausbezahlt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i></num><heading>Berichterstattung und Kontrolle</heading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Kanton erstattet dem zuständigen Bundesamt jährlich Bericht über die Verwendung der globalen Abgeltungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Bundesamt kontrolliert stichprobenweise:</listIntroduction><item eId="art_61_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausführung einzelner Massnahmen gemäss den Programmzielen;</p></item><item eId="art_61_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung der ausbezahlten Beiträge.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i></num><heading>Mangelhafte Erfüllung und Zweckentfremdung</heading><paragraph eId="art_61_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Bundesamt hält die Tranchenzahlungen während der Programmdauer ganz oder teilweise zurück, wenn der Kanton:</listIntroduction><item eId="art_61_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">seiner Berichterstattungspflicht (Art. 61<i>a</i> Abs. 1) nicht nachkommt;</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine erhebliche Störung seiner Leistung schuldhaft verursacht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stellt sich nach der Programmdauer heraus, dass die Leistung mangelhaft ist, so verlangt das zuständige Bundesamt vom Kanton Nachbesserung; es setzt ihm dafür eine angemessene Frist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden Anlagen oder Einrichtungen, an die Abgeltungen geleistet wurden, ihrem Zweck entfremdet, so kann das zuständige Bundesamt vom Kanton verlangen, dass er innerhalb einer angemessenen Frist die Unterlassung oder Rückgängigmachung der Zweckentfremdung erwirkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden die Mängel nicht behoben oder wird die Zweckentfremdung nicht unterlassen oder nicht rückgängig gemacht, so richtet sich die Rückforderung nach den Artikeln 28 und 29 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" fedlex:rs="616.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7794">SR <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> (SuG).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 13 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und die Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit  1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5823</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Verfahren bei der Gewährung von Abgeltungen oder Finanzhilfen <br/>im Einzelfall</heading><article eId="art_61_c"><num><b>Art. 61</b><i>c</i></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_61_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch um Finanzhilfen oder Abgeltungen im Einzelfall wird beim BAFU eingereicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es erlässt Richtlinien über die Angaben und Unterlagen zum Gesuch.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_d"><num><b>Art. 61</b><i>d</i></num><heading>Gewährung und Auszahlung der Beiträge</heading><paragraph eId="art_61_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU legt die Beiträge mittels Verfügung fest oder schliesst dazu mit dem Beitragsempfänger einen Vertrag ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es richtet die Beiträge nach Fortschritt des Projektes aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_e"><num><b>Art. 61</b><i>e</i></num><heading>Mangelhafte Erfüllung und Zweckentfremdung</heading><paragraph eId="art_61_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erfüllt der Empfänger einer zugesicherten Abgeltung oder Finanzhilfe die Massnahme trotz Mahnung nicht oder mangelhaft, so wird die Abgeltung oder Finanzhilfe nicht ausbezahlt oder gekürzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind Abgeltungen oder Finanzhilfen ausbezahlt worden und erfüllt der Empfänger trotz Mahnung die Massnahme nicht oder mangelhaft, so richtet sich die Rückforderung nach Artikel 28 SuG<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" fedlex:rs="616.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7794">SR <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden Anlagen oder Einrichtungen, an die Abgeltungen oder Finanzhilfen geleistet wurden, ihrem Zweck entfremdet, so kann das BAFU vom Kanton verlangen, dass er innerhalb einer angemessenen Frist die Unterlassung oder Rückgängigmachung der Zweckentfremdung erwirkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird die Zweckentfremdung nicht unterlassen oder nicht rückgängig gemacht, so richtet sich die Rückforderung nach Artikel 29 SuG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_f"><num><b>Art. 61</b><i>f</i></num><heading>Berichterstattung und Kontrolle</heading><paragraph eId="art_61_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Berichterstattung und die Kontrolle bei Abgeltungen und Finanzhilfen im Einzelfall gilt Artikel 61<i>a </i>sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>10. Kapitel: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1999 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter><transitional eId="disp_u1"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 18. Oktober 2006<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen und Anlageteile, die vor Inkrafttreten dieser Änderung vorschriftsgemäss erstellt worden sind, dürfen weiterbetrieben werden, wenn sie funktionstüchtig sind und die Gewässer nicht konkret gefährden; erdverlegte einwandige Lagerbehälter für wassergefährdende Flüssigkeiten können längstens bis zum 31. Dezember 2014 weiterbetrieben werden.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u2"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 4. Mai 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Kantone legen den Gewässerraum gemäss den Artikeln 41<i>a</i> und 41<i>b</i> bis zum 31. Dezember 2018 fest.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Solange sie den Gewässerraum nicht festgelegt haben, gelten die Vorschriften für Anlagen nach Artikel 41<i>c</i> Absätze 1 und 2 entlang von Gewässern auf einem beidseitigen Streifen mit einer Breite von je:</listIntroduction><item eId="disp_u2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 m plus die Breite der bestehenden Gerinnesohle bei Fliessgewässern mit einer Gerinnesohle bis 12 m Breite;</p></item><item eId="disp_u2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 m bei Fliessgewässern mit einer bestehenden Gerinnesohle von mehr als 12 m Breite;</p></item><item eId="disp_u2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 m bei stehenden Gewässern mit einer Wasserfläche von mehr als 0,5 ha.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Anstelle der Kriterien nach Artikel 54<i>b</i> Absatz 1 Buchstaben a und b kann sich die Höhe der Abgeltungen an Revitalisierungen von Gewässern, die vor dem 31. Dezember 2028 durchgeführt werden, nach dem Umfang der Massnahmen richten.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 1 der V vom 31. Mai 2024 über Anpassungen des Verordnungsrechts an die Weiterentwicklung der Programmvereinbarungen im Umweltbereich für die Programmperiode 2025–2028, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/252" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 252</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Artikel 54<i>b</i> Absatz 5 gilt nicht für Revitalisierungen, die vor dem 31. Dezember 2015 durchgeführt werden.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u3"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 25. Mai 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2407</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die kantonale Behörde kann für Betriebe, die aufgrund des Verbots der Fütterung von Schlacht- und Metzgereinebenprodukten sowie Speiseresten die Anforderungen nach Artikel 25 Absatz 3 Buchstaben c und d nicht mehr erfüllen, längstens bis zum 31. Dezember 2015 eine Ausnahme nach Artikel 25 Absatz 1 gewähren, wenn diese Betriebe nachweisen, dass sie bisher Schlacht- und Metzgereinebenprodukte oder Speisereste verfüttert haben und diesen Wegfall nicht durch andere Nahrungsmittelnebenprodukte kompensieren können.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u4"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 4. November 2015<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Kantone sorgen dafür, dass mit der Umsetzung aller notwendigen Massnahmen zur Einhaltung der Anforderungen nach Anhang 3.1 Ziffer 2 Nr. 8 spätestens bis zum 31. Dezember 2035 begonnen wird. Sie legen den letztmöglichen Zeitpunkt der Umsetzung der Massnahmen nach der Dringlichkeit fest und berücksichtigen dabei:</listIntroduction><item eId="disp_u4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Sanierungs- und Erneuerungszyklen der Abwasserreinigungsanlagen;</p></item><item eId="disp_u4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grösse der Abwasserreinigungsanlagen;</p></item><item eId="disp_u4/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Höhe des Abwasseranteils im Gewässer, in welches das Abwasser gelangt;</p></item><item eId="disp_u4/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Länge der Fliessstrecke im Gewässer, die durch die Abwassereinleitung beeinflusst ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Grundwasserfassungen und ‑anreicherungsanlagen in stark heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern müssen die Zonen S<sub>h</sub> und S<sub>m</sub> gemäss Anhang 4 Ziffer 125 nicht ausgeschieden werden, wenn die Grundwasserschutzzonen und Zuströmbereiche nach bisherigem Recht ausgeschiedenen wurden und wenn diese nicht in wesentlichem Umfang angepasst werden.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u5"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 16. Dezember 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/3" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 3</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone erheben und kontrollieren die Befüll- und Waschplätze nach Artikel 47<i>a</i> erstmals bis spätestens zum 31. Dezember 2026. Festgestellte Mängel sind je nach Schwere der Gewässergefährdung umgehend, spätestens jedoch bis zum 31. Dezember 2028, zu beheben. Bis zum Abschluss dieser erstmaligen Kontrollen erfolgt die Berichterstattung (Art. 47<i>a</i> Abs. 3) jährlich.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Ökologische Ziele für Gewässer</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Oberirdische Gewässer</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Lebensgemeinschaften von Pflanzen, Tieren und Mikroorganismen oberirdischer Gewässer und der von ihnen beeinflussten Umgebung sollen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">naturnah und standortgerecht sein sowie sich selbst reproduzieren und regulieren;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Vielfalt und eine Häufigkeit der Arten aufweisen, die typisch sind für nicht oder nur schwach belastete Gewässer des jeweiligen Gewässertyps.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Hydrodynamik (Geschiebetrieb, Wasserstands- und Abflussregime) und die Morphologie sollen naturnahen Verhältnissen entsprechen. Insbesondere sollen sie die Selbstreinigungsprozesse, den natürlichen Stoffaustausch zwischen Wasser und Gewässersohle sowie die Wechselwirkung mit der Umgebung uneingeschränkt gewährleisten.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Wasserqualität soll so beschaffen sein, dass:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Temperaturverhältnisse naturnah sind;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Wasser, in den Schwebstoffen und in den Sedimenten keine künstlichen, langlebigen Stoffe enthalten sind;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Stoffe, die Gewässer verunreinigen können und die durch menschliche Tätigkeit ins Wasser gelangen können:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Pflanzen, Tieren, Mikroorganismen, Schwebstoffen oder Sedimenten nicht angereichert werden,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine nachteiligen Einwirkungen auf die Lebensgemeinschaften von Pflanzen, Tieren und Mikroorganismen und auf die Nutzung der Gewässer haben,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine unnatürlich hohe Produktion von Biomasse verursachen,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die biologischen Prozesse zur Deckung der physiologischen Grundbedürfnisse von Pflanzen und Tieren, wie Stoffwechselvorgänge, Fortpflanzung und geruchliche Orientierung von Tieren, nicht beeinträchtigen, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Gewässer im Bereich der natürlichen Konzentrationen liegen, wenn sie dort natürlicherweise vorkommen,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Gewässer nur in nahe bei Null liegenden Konzentrationen vorhanden sind, wenn sie dort natürlicherweise nicht vorkommen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Unterirdische Gewässer</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Biozönose unterirdischer Gewässer soll:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">naturnah und standortgerecht sein;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">typisch sein für nicht oder nur schwach belastete Gewässer.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Grundwasserleiter (Durchflussquerschnitt, Durchlässigkeiten), der Grundwasserstauer und die Deckschichten sowie die Hydrodynamik des Grundwassers (Grundwasserstände, Abflussverhältnisse) sollen naturnahen Verhältnissen entsprechen. Insbesondere sollen sie die Selbstreinigungsprozesse und die Wechselwirkungen zwischen Wasser und Umgebung uneingeschränkt gewährleisten.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Grundwasserqualität soll so beschaffen sein, dass:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Temperaturverhältnisse naturnah sind;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Wasser keine künstlichen, langlebigen Stoffe enthalten sind;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Stoffe, die Gewässer verunreinigen können und die durch menschliche Tätigkeit ins Wasser gelangen können:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Biozönose und in der unbelebten Materie des Grundwasserleiters nicht angereichert werden,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Grundwasser im Bereich der natürlichen Konzentrationen liegen, wenn sie dort natürlicherweise vorkommen,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Grundwasser nicht vorhanden sind, wenn sie dort natürlicherweise nicht vorkommen,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine nachteiligen Einwirkungen auf die Nutzung des Grundwassers haben.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang 2 Ziff. 4 der Pflanzenschutzmittel-Verordnung vom  23. Juni 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/321" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999 </b>2045</ref>), Ziff. II 9 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des  Chemikaliengesetzes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>), Ziff. III der V vom 4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>), der Berichtigung vom 2. Febr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/78" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 473</ref>) und Ziff. I der V des UVEK vom  13. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/97" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 515</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6, 8, 13 und 47)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Anforderungen an die Wasserqualität</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Oberirdische Gewässer</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11"><num>11</num><heading>Allgemeine Anforderungen</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Wasserqualität muss so beschaffen sein, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich im Gewässer keine mit blossem Auge sichtbaren Kolonien von Bakterien, Pilzen oder Protozoen und keine unnatürlichen Wucherungen von Algen oder höheren Wasserpflanzen bilden;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Laichgewässer für Fische erhalten bleiben;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Wasser nach Anwendung von angemessenen Aufbereitungsverfahren die Anforderungen der Lebensmittelgesetzgebung erfüllt; </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Wasser bei Infiltration das Grundwasser nicht verunreinigt;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die hygienischen Voraussetzungen für das Baden dort gewährleistet sind, wo das Baden von der Behörde ausdrücklich gestattet ist oder wo üblicherweise eine grosse Anzahl von Personen badet und die Behörde nicht vom Baden abrät;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe, die durch menschliche Tätigkeit ins Gewässer gelangen, die Fortpflanzung, Entwicklung und Gesundheit empfindlicher Pflanzen, Tiere und Mikroorganismen nicht beeinträchtigen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Durch Abwassereinleitungen darf sich im Gewässer nach weitgehender Durchmischung:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kein Schlamm bilden;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine Trübung, keine Verfärbung und kein Schaum bilden, ausgenommen bei starken Regenfällen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Geruch des Wassers gegenüber dem natürlichen Zustand nicht störend verändern;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kein sauerstoffarmer Zustand und kein nachteiliger pH-Wert ergeben.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die nachfolgenden numerischen Anforderungen gelten bei jeder Wasserführung nach weitgehender Durchmischung des eingeleiteten Abwassers im Gewässer; besondere natürliche Verhältnisse wie Wasserzufluss aus Moorgebieten, seltene Hochwasserspitzen oder seltene Niederwasserereignisse bleiben vorbehalten.</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anforderungen</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stickstoffverbindungen</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrat <i>(NO</i><i><sub>3</sub></i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup></i> <i>- N)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Gewässer, die der Trinkwassernutzung dienen:</p>					<p>5,6 mg/l N (entspricht 25 mg/l Nitrat)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwermetalle</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei <i>(Pb)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,01 mg/l Pb (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,001 mg/l Pb (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium <i>(Cd)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,2 µg/l Cd (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,05 µg/l Cd (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom<i> (Cr)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,005 mg/l Cr (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,002 mg/l Cr (III und VI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer <i>(Cu)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,005 mg/l Cu (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,002 mg/l Cu (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel <i>(Ni)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,01 mg/l Ni (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,005 mg/l Ni (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber <i>(Hg)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,03 µg/l Hg (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,01 µg/l Hg (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink <i>(Zn)</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,02 mg/l Zn (gesamt)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p>0,005 mg/l Zn (gelöst)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arzneimittel</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Azithromycin</p>					<p>(CAS-Nr. 83905-01-5)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,18 µg/l</p>					<p>0,019 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Clarithromycin</p>					<p>(CAS-Nr. 81103-11-9)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,19 µg/l</p>					<p>0,12 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diclofenac</p>					<p>(CAS-Nr. 15307-86-5)</p>				</td>				<td colspan="2">															<p>0,05 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organische Pestizide (Biozidprodukte und Pflanzenschutzmittel)</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Gewässer, die der Trinkwassernutzung dienen:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Gewässer, die nicht der Trinkwassernutzung dienen:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 µg/l je Einzelstoff, soweit nachstehend nicht abweichend geregelt.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 µg/l je Einzelstoff, soweit nachstehend nicht abweichend geregelt.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Azoxystrobin</p>					<p>(CAS-Nr. 131860-33-8)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,55 µg/l</p>					<p>0,2 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorpyrifos</p>					<p>(CAS-Nr. 2921-88-2)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,0044 µg/l</p>					<p>0,00046 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,0044 µg/l</p>					<p>0,00046 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cypermethrin</p>					<p>(CAS-Nr. 52315-07-8)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,00044 µg/l</p>					<p>0,00003 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,00044 µg/l</p>					<p>0,00003 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyprodinil</p>					<p>(CAS-Nr. 121552-61-2)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,3 µg/l</p>					<p>0,33 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diazinon</p>					<p>(CAS-Nr. 333-41-5)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,02 µg/l</p>					<p>0,012 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,02 µg/l</p>					<p>0,012 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diuron</p>					<p>(CAS-Nr. 330-54-1)</p>				</td>				<td>															<p>0,07 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,25 µg/l</p>					<p>0,07 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Epoxiconazol</p>					<p>(CAS-Nr. 133855-98-8)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,24 µg/l</p>					<p>0,2 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Imidacloprid</p>					<p>(CAS-Nr. 138261-41-3)</p>				</td>				<td>															<p>0,013 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 µg/l</p>					<p>0,013 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Isoproturon</p>					<p>(CAS-Nr. 34123-59-6)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,7 µg/l</p>					<p>0,64 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MCPA</p>					<p>(CAS-Nr. 94-74-6)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,4 µg/l</p>					<p>0,66 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metazachlor</p>					<p>(CAS-Nr. 67129-08-2)</p>				</td>				<td>															<p>0,02 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,28 µg/l</p>					<p>0,02 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metribuzin</p>					<p>(CAS-Nr. 21087-64-9)</p>				</td>				<td>															<p>0,058 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,87 µg/l</p>					<p>0,058 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicosulfuron</p>					<p>(CAS-Nr. 111991-09-4)</p>				</td>				<td>															<p>0,0087 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,23 µg/l</p>					<p>0,0087 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pirimicarb</p>					<p>(CAS-Nr. 23103-98-2)</p>				</td>				<td>															<p>0,09 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,8 µg/l</p>					<p>0,09 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S-Metolachlor</p>					<p>(CAS-Nr. 87392-12-9)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,3 µg/l</p>					<p>0,69 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbuthylazin</p>					<p>(CAS-Nr. 5915-41-3)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,3 µg/l</p>					<p>0,22 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbutryn</p>					<p>(CAS-Nr. 886-50-0)</p>				</td>				<td>															<p>0,065 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,34 µg/l</p>					<p>0,065 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thiacloprid</p>					<p>(CAS-Nr. 111988-49-9)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,08 µg/l</p>					<p>0,01 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,08 µg/l</p>					<p>0,01 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thiamethoxam</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(CAS-Nr. 153719-23-4)</p>				</td>				<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,042 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,4 µg/l</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,042 µg/l (andauernd)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="4"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massgebend ist der Wert für die gelöste Konzentration. Wird der Wert für die gesamte Konzentration eingehalten, so ist davon auszugehen, dass auch der Wert für die gelöste Konzentration eingehalten ist.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Konzentration gemittelt über einen Zeitraum von 2 Wochen.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12"><num>12</num><heading>Zusätzliche Anforderungen an Fliessgewässer</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Wasserqualität muss so beschaffen sein, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich in der Gewässersohle keine von blossem Auge sichtbaren Eisensulfidflecken bilden; besondere natürliche Verhältnisse bleiben vorbehalten;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Nitrit- und Ammoniak-Konzentrationen die Fortpflanzung, Entwicklung und Gesundheit empfindlicher Organismen, wie Salmoniden, nicht beeinträchtigen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Sauerstoffgehalt in der Gewässersohle darf nicht nachteilig verändert werden durch:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine erhöhte Sauerstoffzehrung infolge eines unnatürlichen Überangebotes an oxidierbaren Stoffen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine verminderte Durchlässigkeit der Sohle infolge unnatürlich hoher Sedimentation feiner Partikel (Kolmation) oder künstlicher Abdichtung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Durch Wasserentnahmen, Wassereinleitungen und bauliche Eingriffe dürfen die Hydrodynamik, die Morphologie und die Temperaturverhältnisse des Gewässers nicht derart verändert werden, dass dessen Selbstreinigungsvermögen vermindert wird oder die Wasserqualität für das Gedeihen der für das Gewässer typischen Lebensgemeinschaften nicht mehr genügt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Temperatur eines Fliessgewässers darf durch Wärmeeintrag oder ‑entzug gegenüber dem möglichst unbeeinflussten Zustand um höchstens 3 °C, in Gewässerabschnitten der Forellenregion um höchstens 1,5 °C, verändert werden; dabei darf die Wassertemperatur 25 °C nicht übersteigen. Diese Anforderungen gelten nach weitgehender Durchmischung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die nachfolgenden numerischen Anforderungen gelten bei jeder Wasserführung nach weitgehender Durchmischung des eingeleiteten Abwassers im Gewässer; besondere natürliche Verhältnisse wie Wasserzufluss aus Moorgebieten, seltene Hochwasserspitzen oder seltene Niederwasserereignisse bleiben vorbehalten.</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anforderungen</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biochemischer Sauerstoffbedarf <i>(BSB</i><i><sub>5</sub></i><i>)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 bis 4 mg/l O<sub>2</sub></p>					<p>Bei natürlicherweise wenig belasteten Gewässern gilt der untere Wert.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gelöster organischer Kohlenstoff <i>(DOC)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 bis 4 mg/l C</p>					<p>Bei natürlicherweise wenig belasteten Gewässern gilt der untere Wert.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ammonium</p>					<p>(Summe von NH<sub>4</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">+</sup> ‑ N und NH<sub>3</sub> ‑ N)</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_12" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Temperaturen:</listIntroduction><item><num>– </num><p>über 10 °C: 0,2 mg/l N</p></item><item><num>– </num><p>unter 10 °C: 0,4 mg/l N</p></item></blockList></td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_13"><num>13</num><heading>Zusätzliche Anforderungen an stehende Gewässer</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Durch Terrainveränderungen (z.B. Ausbaggerungen, Verlagerung von Baggergut innerhalb des Gewässers, Uferabgrabungen und -aufschüttungen, Uferbefestigungen und -eindämmungen) dürfen die Morphologie und die Funktionen des Seebodens, die zur Erhaltung der für das Überleben der Lebensgemeinschaften von Pflanzen, Tieren und Mikroorganismen genügenden Wasserqualität notwendig sind, nicht dauernd nachteilig verändert werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Nährstoffgehalt darf höchstens eine mittlere Produktion von Biomasse zulassen; besondere natürliche Verhältnisse bleiben vorbehalten.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Seen gilt ausserdem:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durch Seeregulierungen, Wassereinleitungen und ‑entnahmen, Kühlwassernutzung und Wärmeentzug dürfen im Gewässer die natürlichen Temperaturverhältnisse, die Nährstoffverteilung sowie, insbesondere im Uferbereich, die Lebens- und Fortpflanzungsbedingungen für die Organismen nicht nachteilig verändert werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Sauerstoffgehalt des Wassers darf zu keiner Zeit und in keiner Seetiefe weniger als 4 mg/l O<sub>2</sub> betragen; er muss zudem ausreichen, damit wenig empfindliche Tiere wie Würmer den Seegrund ganzjährig und in einer möglichst natürlichen Dichte besiedeln können. Besondere natürliche Verhältnisse bleiben vorbehalten.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Unterirdische Gewässer</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Allgemeine Anforderungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Konzentration von Stoffen, für die Ziffer 22 nummerische Anforderungen enthält, darf im Grundwasser nicht stetig zunehmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Qualität des Grundwassers muss so beschaffen sein, dass es bei Exfiltration oberirdische Gewässer nicht verunreinigt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Temperatur des Grundwassers darf durch Wärmeeintrag oder ‑entzug gegenüber dem natürlichen Zustand um höchstens 3 °C verändert werden; vorbehalten sind örtlich eng begrenzte Temperaturveränderungen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Durch die Versickerung von Abwasser darf sich im Wasser unterirdischer Gewässer:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Geruch gegenüber dem natürlichen Zustand nicht störend verändern;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kein sauerstoffarmer Zustand und kein nachteiliger pH-Wert ergeben;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine Trübung und keine Verfärbung ergeben, ausgenommen bei Festgesteinsgrundwasser.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Durch Versickerungsanlagen, Wasserentnahmen und andere bauliche Eingriffe dürfen die schützende Deckschicht möglichst nicht verletzt und die Hydrodynamik nicht derart verändert werden, dass sich nachteilige Auswirkungen auf die Wasserqualität ergeben.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Zusätzliche Anforderungen an Grundwasser, das <br/>als Trinkwasser genutzt wird oder dafür vorgesehen ist</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Wasserqualität muss so beschaffen sein, dass das Wasser nach Anwendung einfacher Aufbereitungsverfahren die Anforderungen der Lebensmittelgesetzgebung einhält.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Es gelten die nachfolgenden numerischen Anforderungen; vorbehalten bleiben besondere natürliche Verhältnisse. Für Stoffe, die von belasteten Standorten stammen, gelten diese Anforderungen nicht im Abstrombereich, in dem der grösste Teil dieser Stoffe abgebaut oder zurückgehalten wird.</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anforderung</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gelöster organischer Kohlenstoff <br/><i>(DOC)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l C</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ammonium <br/><i>(Summe von NH</i><i><sub>4</sub></i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">+</sup></i><i> - N und NH</i><i><sub>3</sub></i><i> - N)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei oxischen Verhältnissen: 0,08 mg/l N <br/><i>(entspricht 0,1 mg/l Ammonium) </i><br/>bei anoxischen Verhältnissen: 0,4 mg/l N <br/><i>(entspricht 0,5 mg/l Ammonium)</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrat <i>(NO</i><i><sub>3</sub></i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup><i> - N)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5,6 mg/l N <i>(entspricht 25 mg/l Nitrat)</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sulfat <i>(SO</i><i><sub>4</sub></i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> –</sup> <i>)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40 mg/l SO<sub>4</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> –</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorid (Cl <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup>)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40 mg/l Cl<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> –</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aliphatische Kohlenwasserstoffe</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,001 mg/l je Einzelstoff</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monocyclische aromatische <br/>Kohlenwasserstoffe </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,001 mg/l je Einzelstoff</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polycyclische aromatische <br/>Kohlenwasserstoffe <i>(PAK)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 µg/l je Einzelstoff</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flüchtige halogenierte <br/>Kohlenwasserstoffe <i>(FHKW)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,001 mg/l je Einzelstoff</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adsorbierbare organische <br/>Halogenverbindungen <i>(AOX)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,01 mg/l X</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organische Pestizide (Biozidprodukte und Pflanzenschutzmittel)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 µg/l je Einzelstoff</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Anforderungen an die Ableitung von verschmutztem <br/>Abwasser</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/477" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 3168</ref>), Ziff. III der V vom  4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>) und Ziff. I der V vom 17. April 2019, in Kraft seit  1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/287" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1489</ref>). Siehe auch die UeB Änd. 04.11.2015 hiervor. Die Berichtigung vom 7. Febr. 2017 betrifft nur den italienischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/88" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 509</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6 Abs. 1)</p><level eId="annex_3_1/lvl_u1"><heading>Einleitung von kommunalem Abwasser in Gewässer</heading><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff und Grundsätze</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Kommunales Abwasser umfasst:</listIntroduction><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Häusliches Abwasser (Abwasser aus Haushalten und gleichartiges Abwasser);</p></item><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das von bebauten oder befestigten Flächen abfliessende und mit dem häuslichen Abwasser abgeleitete Niederschlagswasser.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die nachstehenden Anforderungen gelten für kommunales Abwasser aus Abwasserreinigungsanlagen mit mehr als 200 Einwohnerwerten (EW<authorialNote>		<p> Ein EW entspricht einer organisch-biologisch abbaubaren Belastung mit einem  biochemischen Sauerstoffbedarf in 5 Tagen von 60 g Sauerstoff pro Tag.</p>	</authorialNote>). Sie gelten am Ort der Einleitung und für den Normalbetrieb der Anlage; vorbehalten sind Ausnahmesituationen wie extrem starke Niederschläge.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für kommunales Abwasser aus Abwasserreinigungsanlagen mit 200 oder weniger EW und für Abwasser aus Überläufen von Mischsystemen legt die Behörde die Anforderungen im Einzelfall unter Berücksichtigung der örtlichen Verhältnisse fest.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Wenn das Abwasser einer zentralen Abwasserreinigungsanlage auch Industrieabwasser (Anhang 3.2) oder anderes verschmutztes Abwasser (Anhang 3.3) enthält, legt die Behörde die Anforderungen an die Einleitung ins Gewässer in der Bewilligung, nöti- genfalls in Abweichung von den Anforderungen nach den Ziffern 2 und 3, so fest, dass mit dem Abwasser gesamthaft nicht mehr Stoffe eingeleitet werden, die Gewässer verunreinigen können, als dies bei getrennter Behandlung und Einhaltung der Anforderungen der entsprechenden Anhänge der Fall wäre.</p></content></level><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Allgemeine Anforderungen</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anforderungen</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe  </p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Abwasser aus Anlagen mit weniger als 10 000 EW gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 20 mg/l </p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen ab 10 000 EW gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 15 mg/l</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chemischer Sauerstoffbedarf <i>(CSB)</i></p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen mit weniger als 10 000 EW gilt: </listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 60 mg/l O<sub>2</sub></p></item></blockList><p>und</p><blockList><item><num>– </num><p>Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser: 80 %</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen ab 10 000 EW gilt: </listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 45 mg/l O<sub>2</sub></p></item></blockList><p>und</p><blockList><item><num>– </num><p>Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser: 85 %</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gelöster organischer <br/>Kohlenstoff <i>(DOC)</i></p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen ab 2000 EW gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 10 mg/l</p></item></blockList><p>und</p><blockList><item><num>– </num><p>Reinigungseffekt: 85 %, ausgedrückt in</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="72" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist der Wert nicht eingehalten, bewertet die Behörde die <br/>Stoffe, ermittelt deren Herkunft und legt gegebenenfalls die nach den Anhängen 3.2 und 3.3 erforderlichen Massnahmen fest.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durchsichtigkeit <br/><i>(nach Snellen)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 cm</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ammonium <br/><i>(Summe von </i><i><br/>NH</i><i><sub>4</sub></i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">+</sup></i><i> - N und NH</i><i><sub>3</sub></i><i> - N)</i></p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Können die Ammoniumkonzentrationen im Abwasser nachteilige Auswirkungen auf die Wasserqualität eines Fliessgewässers haben, gilt für eine Abwassertemperatur von mehr als 10 °C:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 2 mg/l N</p></item></blockList><p>und</p><blockList><item><num>– </num><p>Wirkungsgrad der Behandlung: 90 %, ausgedrückt in</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="72" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In diesen Fällen ist die Nitrifikation ganzjährig durchzuführen.<br/><i>Hinweis:</i> Der Kjeldahl-Stickstoff ist die Summe von <br/>Ammonium-Stickstoff, Ammoniak-Stickstoff und <br/>organischem Stickstoff.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrit <i>(NO</i><i><sub>2</sub></i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup> <i>- N)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,3 mg/l N (Richtwert)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adsorbierbare <br/>organische Halogenverbindungen <i>(AOX)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,08 mg/l X. <br/>Ist der Wert nicht eingehalten, bewertet die Behörde die <br/>Stoffe, ermittelt deren Herkunft und legt gegebenenfalls die nach den Anhängen 3.2 und 3.3 erforderlichen Massnahmen fest.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organische Stoffe, die bereits in tiefen Konzentrationen Gewässer verunreinigen können <i>(organische Spurenstoffe)</i></p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser und gemessen anhand von ausgewählten Substanzen, muss 80 % betragen für Abwasser aus:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Anlagen ab 80 000 angeschlossenen Einwohnern;</p></item><item><num>– </num><p>Anlagen ab 24 000 angeschlossenen Einwohnern im Einzugsgebiet von Seen; der Kanton kann Ausnahmen bewilligen, wenn der Nutzen einer Reinigung für die Umwelt und für die Trinkwasserversorgung klein ist;</p></item><item><num>– </num><p>Anlagen ab 8000 angeschlossenen Einwohnern, die in ein Fliessgewässer mit einem Anteil von mehr als 10 % bezüglich organische Spurenstoffe ungereinigtem Abwasser einleiten; der Kanton bezeichnet die Anlagen, die Massnahmen treffen müssen, im Rahmen einer Planung im Einzugsgebiet; </p></item><item><num>– </num><p>anderen Anlagen ab 8000 angeschlossenen Einwohnern, wenn eine Reinigung aufgrund besonderer hydrogeologischer Verhältnisse erforderlich ist;</p></item><item><num>–<authorialNote>		<p> In Kraft am 1. Jan. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/287" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1489</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Departement legt in einer Verordnung fest, anhand welcher Substanzen der Reinigungseffekt gemessen und wie er berechnet wird.</p></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biochemischer Sauerstoffbedarf <i>(BSB</i><i><sub>5</sub></i><i>, mit </i><i><br/>Nitrifikationshemmung)</i></p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen mit weniger als 10 000 EW, bei denen die BSB<sub>5</sub>- Konzentrationen im Abwasser nachteilige Auswirkungen auf die Wasserqualität eines Fliessgewässers haben, gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 20 mg/l O<sub>2</sub></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p><blockList><item><num>– </num><p>Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser: 90 %</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen ab 10 000 EW, bei denen die BSB<sub>5</sub>- Konzentrationen im Abwasser nachteilige Auswirkungen auf die Wasserqualität eines Fliessgewässers haben, gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Abflusskonzentration: 15 mg/l O<sub>2</sub></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser: 90 %</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Zusätzliche Anforderungen für die Einleitung <br/>in empfindliche Gewässer</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anforderungen</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamtphosphor <br/>(nach Aufschluss)</p>				</td>				<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Abwasser aus Anlagen</p><blockList><item><num>– </num><p>im Einzugsgebiet von Seen,</p></item><item><num>– </num><p>an Fliessgewässern unterhalb von Seen, wenn dies zum Schutz des betreffenden Fliessgewässers erforderlich ist, </p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ab 10 000 EW an Fliessgewässern im Einzugsgebiet des Rheins unterhalb von Seen </p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gilt:</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abflusskonzentration: 0,8 mg/l P</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungseffekt, bezogen auf Rohabwasser: 80 %</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamtstickstoff</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen, bei denen keine Abflusskonzentration und kein <br/>Reinigungseffekt für Gesamtstickstoff festgelegt ist, müssen so betrieben werden, dass bei der Abwasserreinigung und der Schlammbehandlung möglichst viel Stickstoff eliminiert wird. Bauliche Anpassungen sind so weit vorzunehmen, als dies mit geringem Aufwand möglich ist; dies gilt insbesondere für Anlagen, die bereits eine Nitrifikation durchführen.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone im Einzugsgebiet des Rheins legen bis am 28. Februar 2002 in einer Planung fest, wie ab dem Jahre 2005 aus Abwasserreinigungsanlagen 2600 Tonnen Stickstoff weniger eingeleitet werden als 1995. Anlagen, die in dieser Planung zur Stickstoff-Elimination vorgesehen sind, müssen die Stickstoff-Elimination spätestens ab dem Jahre 2005 durchführen.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Häufigkeit der Probenahme und zulässige Abweichungen</heading><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_41"><num>41</num><heading>Häufigkeit der Probenahme</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Anforderungen nach den Ziffern 2 und 3 beziehen sich auf einen Untersuchungszeitraum von einem Jahr und auf Sammelproben, die in regelmässigen zeitlichen Abständen an verschiedenen Wochentagen entnommen werden. Hinsichtlich der organischen Spurenstoffe müssen die Sammelproben über 48 Stunden und hinsichtlich der übrigen Parameter über 24 Stunden entnommen werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Anzahl der jährlichen Probenahmen richtet sich nach der Anlagegrösse:</p><table border="1">									<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen mit weniger als 2000 EW</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die kantonale Behörde legt die Mindestzahl der zu untersuchenden Proben im Einzelfall fest.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen ab 2000 EW</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im ersten Jahr nach der Inbetriebnahme oder einer Erweiterung der Anlage mindestens zwölf Proben. In den nachfolgenden Jahren mindestens vier Proben, wenn das Abwasser im ersten Jahr die Anforderungen eingehalten hat; hält das Abwasser in einem Jahr die Anforderung nicht ein, sind im folgenden Jahr wieder mindestens zwölf Proben zu untersuchen.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hinsichtlich der organischen Spurenstoffe sind anstelle von mindestens zwölf Proben mindestens acht Proben zu untersuchen.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen ab 10 000 EW</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mindestens zwölf Proben pro Jahr.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hinsichtlich der organischen Spurenstoffe sind ab dem zweiten Jahr nach Inbetriebnahme oder Erweiterung der Anlage mindestens sechs Proben zu untersuchen, wenn das Abwasser im ersten Jahr die Anforderungen eingehalten hat; hält das Abwasser in einem Jahr die Anforderung nicht ein, sind im folgenden Jahr wieder mindestens zwölf Proben zu untersuchen.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen ab 50 000 EW</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mindestens 24 Proben pro Jahr.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hinsichtlich der organischen Spurenstoffe sind ab dem zweiten Jahr nach Inbetriebnahme oder Erweiterung der Anlage mindestens zwölf Proben zu untersuchen, wenn das Abwasser im ersten Jahr die Anforderungen eingehalten hat; hält das Abwasser in einem Jahr die Anforderung nicht ein, sind im folgenden Jahr wieder mindestens 24 Proben zu untersuchen.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42"><num>42</num><heading>Zulässige Abweichungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Höchstzahl der Proben, bei denen Abweichungen zulässig sind, richtet sich nach der Anzahl der Probenahmen gemäss Tabelle.</p><blockList eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die folgenden Werte dürfen bei keiner Probe überschritten werden:</listIntroduction><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50 mg/l</p></item><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chemischer Sauerstoffbedarf (CSB) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 mg/l</p></item><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gelöster organischer Kohlenstoff (DOC) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  20 mg/l</p></item><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biochemischer Sauerstoffbedarf (BSB<sub>5</sub>) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40 mg/l</p></item></blockList><blockList eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Der folgende Jahresmittelwert darf nicht überschritten werden:</listIntroduction><item eId="annex_3_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosphor bei Anlagen ab 10 000 EW </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  0,8 mg/l P</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle der zulässigen Abweichungen</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anzahl der <br/>jährlichen <br/>Probenahmen</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anzahl der <br/>zulässigen <br/>Abweichungen</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anzahl der <br/>jährlichen <br/>Probenahmen</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anzahl der <br/>zulässigen <br/>Abweichungen</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    4–    7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">172–187</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    8–  16</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">188–203</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  17–  28</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">204–219</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  29–  40</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">220–235</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  41–  53</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">236–251</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  54–  67</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">252–268</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  68–  81</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">269–284</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  82–  95</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">285–300</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  96–110</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">301–317</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">111–125</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">318–334</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">126–140</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">335–350</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">141–155</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">351–365</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">156–171</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>					</table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 22. Okt. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4043</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6 Abs. 1 und 7 Abs. 1)</p><level eId="annex_3_2/lvl_u1"><heading>Einleitung von Industrieabwasser in Gewässer <br/>oder in die öffentliche Kanalisation</heading><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff und Grundsätze</heading><content><blockList eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Industrieabwasser umfasst:</listIntroduction><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abwasser aus gewerblichen und industriellen Betrieben;</p></item><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">damit vergleichbares Abwasser, wie solches aus Laboratorien und Spitälern.</p></item></blockList><blockList eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer Industrieabwasser ableitet, muss bei Produktionsprozessen und bei der Abwasserbehandlung die nach dem Stand der Technik notwendigen Massnahmen treffen, um Verunreinigungen der Gewässer zu vermeiden. Insbesondere muss er dafür sorgen, dass:</listIntroduction><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">so wenig abzuleitendes Abwasser anfällt und so wenig Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, abgeleitet werden, als dies technisch und betrieblich möglich und wirtschaftlich tragbar ist;</p></item><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht verschmutztes Abwasser und Kühlwasser getrennt von verschmutztem Abwasser anfällt;</p></item><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verschmutztes Abwasser weder verdünnt noch mit anderem Abwasser vermischt wird, um die Anforderungen einzuhalten; die Verdünnung oder Vermischung ist erlaubt, wenn dies für die Behandlung des Abwassers zweckmässig ist und dadurch nicht mehr Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, abgeleitet werden als bei getrennter Behandlung.</p></item></blockList><blockList eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Er muss bei der Einleitung des Abwassers in Gewässer oder in die öffentliche Kanalisation am Ort der Einleitung einhalten:</listIntroduction><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die allgemeinen Anforderungen nach Ziffer 2; und</p></item><item eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Abwasser aus bestimmten Branchen die besonderen Anforderungen für bestimmte Stoffe nach Ziffer 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Wenn der Inhaber des Betriebes nachweist, dass er die nach dem Stand der Technik erforderlichen Massnahmen nach Absatz 2 getroffen hat und dass die Einhaltung der allgemeinen Anforderungen nach Ziffer 2 unverhältnismässig wäre, legt die Behörde weniger strenge Werte fest.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Wenn die nach dem Stand der Technik nach Absatz 2 erforderlichen Massnahmen ermöglichen, strengere Anforderungen als diejenigen nach den Ziffern 2 und 3 einzuhalten, kann die Behörde aufgrund der Angaben des Betriebsinhabers und nach dessen Anhörung strengere Werte festlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Wenn die Ziffern 2 und 3 für bestimmte Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, keine Anforderungen enthalten, so legt die Behörde in der Bewilligung auf Grund des Standes der Technik die erforderlichen Anforderungen fest. Sie berücksichtigt dabei internationale oder nationale Normen, vom BAFU veröffentlichte Richtlinien oder von der betroffenen Branche in Zusammenarbeit mit dem BAFU erarbeitete Normen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Wenn Industrieabwasser, das auch kommunales Abwasser (Anhang 3.1) oder anderes verschmutztes Abwasser (Anhang 3.3) enthält, in ein Gewässer eingeleitet wird, legt die Behörde die Anforderungen in der Bewilligung so fest, dass mit dem Abwasser gesamthaft nicht mehr Stoffe eingeleitet werden, die Gewässer verunreinigen können, als dies bei getrennter Behandlung und Einhaltung der entsprechenden Anhänge der Fall wäre.</p></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Allgemeine Anforderungen</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 1: Anforderungen an <br/>die Einleitung in Gewässer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 2: Anforderungen an <br/>die Einleitung in die öffentliche <br/>Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pH-Wert</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,5 bis 9,0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,5 bis 9,0; Abweichungen sind bei ausreichender Vermischung in der Kanalisation zulässig.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Temperatur</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Höchstens 30 °C. Die <br/>Behörde kann kurzfristige, <br/>geringfügige Überschreitungen im Sommer zulassen.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Höchstens 60 °C. <br/>Die Temperatur in der Kana- lisation darf nach der Vermischung höchstens 40 °C betragen.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durchsichtigkeit <br/><i>(nach Snellen)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 cm </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 mg/l </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen<i> (As)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l As (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l As (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei <i>(Pb)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l Pb (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l Pb (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium <i>(Cd)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l Cd (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l Cd (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom <i>(Cr)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Cr (gesamt); <br/>0,1 mg/l Cr-VI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Cr (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kobalt <i>(Co)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l Co (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l Co (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer <i>(Cu)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l Cu (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 mg/l Cu (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Molybdän <i>(Mo)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 mg/l Mo (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel <i>(Ni)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Ni (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Ni (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink <i>(Zn)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Zn (gesamt)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 mg/l Zn (gesamt) </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyanide <i>(CN</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup><i>)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l CN<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup> (freies und leicht freisetzbares Cyanid)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 mg/l CN<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup> (freies und leicht freisetzbares Cyanid)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte Kohlenwasserstoffe</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 mg/l </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 mg/l </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Leichtflüchtige chlorierte Kohlenwasserstoffe<i> (FOCl) </i><i><br/></i>oder <br/>Leichtflüchtige halogenierte Kohlenwasserstoffe <i>(VOX)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l Cl <br/><br/>oder <br/>0,1 mg/l X </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/l Cl <br/><br/>oder <br/>0,1 mg/l X </p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Anforderungen für bestimmte Stoffe <br/>aus bestimmten Branchen</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zusätzlich zu den nachfolgenden Anforderungen gelten für die ganze Schweiz die international vereinbarten und vom Bundesrat oder vom Departement nach Artikel 51 genehmigten Beschlüsse und Empfehlungen.<authorialNote>		<p> Bezug beim Bundesamt für Umwelt, 3003 Bern</p>	</authorialNote></p></intro><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Lebensmittelverarbeitung</heading><content><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche/Prozess</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  Kolonne 1: Anforderungen <br/>  an die Einleitung in Gewässer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kolonne 2:<br/>Anforderungen <br/>an die Einleitung in die öffentliche <br/>Kanalisation</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Milchverarbeitung</p></item><item><num>– </num><p>Obst- und Gemüseverarbeitung</p></item><item><num>– </num><p>Herstellung von <br/></p><p>Erfrischungsgetränken und Getränkeabfüllung</p></item><item><num>– </num><p>Kartoffelverarbeitung</p></item><item><num>– </num><p>Fleischwarenverarbeitung</p></item><item><num>– </num><p>Brauereien</p></item><item><num>– </num><p>Herstellung von Alkohol und alkoholischen Getränken</p></item><item><num>– </num><p>Herstellung von Tierfutter aus Pflanzenerzeugnissen</p></item><item><num>– </num><p>Herstellung von Hautleim, Gelatine und <br/></p><p>Knochenleim</p></item><item><num>– </num><p>Mälzereien</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fischverarbeitung</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  Es gelten die <br/>  Anforderungen an kommunales   Abwasser gemäss <br/>  Anhang 3.1.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  Ausgenommen sind die <br/>  Anforderungen an Gesamt  phosphor in Fällen, in denen für   die biologische Behandlung des   Abwassers in der Abwasserrei-  nigungsanlage Phosphor zugege-<br/>  ben werden muss.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In fett- und ölverarbeitenden Betrieben sind nötigenfalls Abscheider einzubauen.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Sekundäre Eisen- und Stahl-Industrie</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche/Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter/Anforderungen an die Einleitung in Gewässer und in die <br/>öffentliche Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kontinuierliches Giessen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Prozesswasser:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>wenigstens 95 Prozent Rezirkulation</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gesamte ungelöste Stoffe:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>10 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kohlenwasserstoffe:</i></listIntroduction><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kaltwalzen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gesamte ungelöste Stoffe:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>10 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel<br/></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kohlenwasserstoffe:</i></listIntroduction><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heisswalzen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Prozesswasser:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>wenigstens 95 Prozent Rezirkulation</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gesamte ungelöste Stoffe:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>50 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kohlenwasserstoffe:</i></listIntroduction><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 g/t behandelter Stahl im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beizen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cadmium (Cd):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,2 mg/l Cd im Tagesmittel oder </p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chrom (Cr):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Cr-VI im Tagesmittel</p></item><item><num>– </num><p>1 mg/l Cr (gesamt) im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Nickel (Ni):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>1 mg/l Ni im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zink (Zn):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>2 mg/l Zn im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Säureregeneration:</i></listIntroduction><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Säureregeneration zur Reduktion der Nitratableitung <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ab einem Jahresverbrauch von mehr als 20 Tonnen <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salpetersäure pro Jahr und Betrieb oder andere gleichwertige Massnahmen</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Anlagen, die vor dem 1.1.1993 in Betrieb genommen worden sind, legt die Behörde die Anforderungen im Einzelfall fest.</p></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Oberflächenbehandlung / Galvanik</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche / Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter/Anforderungen an die Einleitung in Gewässer und in die öffentliche Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verwendung von <br/>1,2-Dichlorethan zum <br/>Entfetten von Metallen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Dichlorethan:</listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l im Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,2 mg/l im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verwendung von <br/>Trichlorethen zum <br/>Entfetten von Metallen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Trichlorethen:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l im Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,2 mg/l im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verwendung von <br/>Tetrachlorethen zum <br/>Entfetten von Metallen</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Tetrachlorethen:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l im Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,2 mg/l im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oberflächenbehandlung</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Leichtflüchtige halogenierte Kohlenwasserstoffe (VOX):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l VOX im Tagesmittel<br/></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cyanid (CN</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup><i>):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,2 mg/l CN<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup> (leicht freisetzbare) im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Quecksilber (Hg):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,05 mg/l Hg im Tagesmittel oder </p></item><item><num>– </num><p>0,03 kg Hg pro Tonne verwendetes Quecksilber im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cadmium (Cd):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,2 mg/l Cd im Tagesmittel oder</p></item><item><num>– </num><p>0,3 kg Cd pro Tonne verwendetes Cadmium im<br/></p><p>Tagesmittel </p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chrom (Cr):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Cr-VI im Tagesmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,5 mg/l Cr (gesamt) im Tagesmittel<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Blei (Pb):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 mg/l Pb im Tagesmittel<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kupfer (Cu):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 mg/l Cu im Tagesmittel<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Nickel (Ni):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 mg/l Ni im Tagesmittel<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zink (Zn):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 mg/l Zn im Tagesmittel; in begründeten Fällen kann die Behörde bis zu 2 mg/l Zn im Tagesmittel <br/></p><p>zulassen</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Silber (Ag):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Ag im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zinn (Sn):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>2 mg/l Sn im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Betriebe der Oberflächenbehandlung, die kleine Metallfrachten ableiten (weniger als 200 g der Summe Gesamtchrom, Blei, Kupfer, Nickel und Zink pro Tag), kann die Behörde höchstens 2 mg/l im Monatsmittel zulassen.</p></item></blockList></td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_34"><num>34</num><heading>Chemische Industrie</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche/Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter/Anforderungen an die Einleitung in Gewässer <br/>und in die öffentliche Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von Chlor <br/>durch Alkalichloridelektrolyse</p>				</td>				<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg): <br/>Anwendung von quecksilberfreien Verfahren.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_34" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für bestehende Anlagen gilt:</listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 g Hg pro Tonne Chlorproduktionskapazität im Monatsmittel</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,0 g Hg pro Tonne Chlorproduktionskapazität im<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von <br/>Cadmiumpigmenten</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_34" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cadmium (Cd):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,2 mg/l Cd im Monatsmittel</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,4 mg/l Cd im Tagesmittel</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35"><num>35</num><heading>Herstellung von Papier, Karton und Zellstoff</heading><content><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nr.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche/Prozess</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parameter/Anforderungen an <br/>die Einleitung in Gewässer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parameter/Anforderungen an die Einleitung in die <br/>öffentliche Kanalisation</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von Papier <br/>oder Karton</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe:</listIntroduction><item><num>– </num><p>1 Kilogramm pro Tonne Produktion an Papier oder Karton<br/></p><p>im Tagesmittel oder 50 mg/l <br/></p><p>im Tagesmittel </p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chemischer Sauerstoffbedarf (CSB)/gelöster organischer </i><i><br/>Kohl</i><i>enstoff (DOC):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>je nach Papiertyp: 2,5–5 Kilogramm CSB pro Tonne Produktion an Papier oder Karton im Tagesmittel oder 1,5–2,5 Kilogramm DOC pro Tonne Produktion an Papier oder Karton <br/></p><p>im Tagesmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Biochemischer Sauerstoffbedarf (BSB</i><i><sub>5</sub></i><i>):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>je nach Papiertyp: 0,5–1 Kilogramm pro Tonne Produktion an Papier oder Karton im <br/></p><p>Tagesmittel; in begründeten Fällen kann die Behörde an Stelle der vorgenannten <br/></p><p>Anforderung einen Wert von <br/></p><p>25 mg/l BSB<sub>5</sub> im Tagesmittel zulassen.</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Behörde legt die Anforderungen im Einzelfall fest.</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche/Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parameter/Anforderungen an die Einleitung in Gewässer</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von <br/>Sulfitzellstoff</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biochemischer Sauerstoffbedarf (BSB<sub>5</sub>):</listIntroduction><item><num>– </num><p>5 Kilogramm pro Tonne Produktion an lufttrockenem Zellstoff im Monatsmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chemischer Sauerstoffbedarf (CSB):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>35 Kilogramm pro Tonne Produktion an lufttrockenem Zellstoff im Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>70 Kilogramm pro Tonne Produktion an lufttrockenem Zellstoff im Monatsmittel für Anlagen, die vor dem 1.1.1997 in Betrieb genommen wurden</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstelle des CSB-Wertes kann die Überwachung anhand des TOC-Wertes (Totaler organischer Kohlenstoff) <br/>erfolgen, wenn die Korrelation zwischen CSB und TOC gegeben und nachgewiesen ist.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gesamte ungelöste Stoffe:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>4,5 Kilogramm pro Tonne Produktion an <br/></p><p>lufttrockenem Zellstoff im Monatsmittel <br/></p><p>8,0 Kilogramm pro Tonne Produktion an luft-<br/></p><p>trockenem Zellstoff im Monatsmittel ab 1.1.2000 für <br/></p><p>Anlagen, die vor dem 1.1.1997 in Betrieb genommen wurden und die ihre Produktionskapazität nach dem 1.1.1997 um nicht mehr als 50 Prozent erhöhen</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Adsorbierbare organische Halogenverbindungen (AOX), für Betriebe, die nicht ausschliesslich chlorfrei </i><i><br/>ge</i><i>bleichten Zellstoff herstellen:</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>0,5 Kilogramm pro Tonne Produktion an gebleichtem lufttrockenem Zellstoff im Monatsmittel</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_35" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Molekulares Chlorverhältnis:</i></listIntroduction><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weniger als 0,05 bis 0,1, je nach Zellstoffsorte</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36"><num>36</num><heading>Versorgungs- und Entsorgungsbetriebe</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche / Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 1: Anforderungen an die Einleitung in Gewässer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 2: Anforderungen <br/>an die Einleitung in die öffentliche Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Filterwasser aus der <br/>Wasseraufbereitung</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe: <br/>– 30 mg/l<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> im Tagesmittel</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Keine besonderen <br/>Anforderungen</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kehrichtverbrennungs-<br/>anlagen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb): <br/>– 0,1 mg/l Pb<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cadmium (Cd): </i><br/>– 0,05 mg/l Cd<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chrom (gesamt Cr): </i><br/>– 0,1 mg/l Cr<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kupfer (Cu): </i><br/>– 0,1 mg/l Cu<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Nickel (Ni): </i><br/>– 0,1 mg/l Ni<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zink (Zn): </i><br/>– 0,1 mg/l Zn<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Quecksilber (Hg): </i><br/>– 0,001 mg/l Hg<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gelöster organischer </i></p>					<p><i>Kohlenstoff (DOC): </i><br/>– 10 mg/l DOC<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb): <br/>– 0,1 mg/l Pb<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cadmium (Cd): </i><br/>– 0,05 mg/l Cd<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Chrom (gesamt Cr): </i><br/>– 0,1 mg/l Cr<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Kupfer (Cu): </i><br/>– 0,1 mg/l Cu<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Nickel (Ni): </i><br/>– 0,1 mg/l Ni<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zink (Zn): </i><br/>– 0,1 mg/l Zn<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Quecksilber (Hg): </i><br/>– 0,001 mg/l Hg<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sulfat:</i></p>					<p>Wenn Korrosionsgefahr in der öffentlichen Kanalisation besteht, legt die Behörde einen Wert für die zulässige Sulfatkonzentration im Einzelfall fest.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufbereitung quecksilberhaltiger Abfälle</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg):</listIntroduction><item><num>– </num><p>0,05 mg/l Hg im <br/></p><p>Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Hg im Tages-mittel</p></item></blockList></td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg):</listIntroduction><item><num>– </num><p>0,05 mg/l Hg im <br/></p><p>Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Hg im Tages-mittel</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entsilberung von Fixierbädern</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Silber (Ag):</i> <br/>Die Behörde legt die Anforderungen im Einzelfall fest.</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silber (Ag):</listIntroduction><item><num>– </num><p>5 mg/l Ag</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entsilberung von <br/>Bleichfixierbädern</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silber (Ag) und Bleichmittelkomponenten:</p>					<p>Die Behörde legt die Anforderungen im Einzelfall fest.</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silber (Ag) und Bleichmittelkomponenten:</listIntroduction><item><num>– </num><p>5 mg/l Ag<br/></p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_36" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Biologisch schwer abbau</i><i>bare Bleichmittelkompo</i><i>nenten (insbesondere </i><i><br/>Fe-EDTA-Komplex und EDTA-Überschuss):</i></listIntroduction><item><num>– </num><p>Die Behörde legt die <br/></p><p>Anforderungen im <br/></p><p>Einzelfall fest.</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td colspan="4"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Richtwert für die Festlegung der Anforderungen an die Einleitung durch die Behörde auf Grund der Verhältnisse im Einzelfall.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_37"><num>37</num><heading>Weitere Branchen</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Branche / Prozess</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 1: Anforderungen <br/>an die Einleitung in Gewässer</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Kolonne 2: Anforderungen <br/>an die Einleitung in die öffentliche <br/>Kanalisation</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fotografische Prozesse</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Silber (Ag):</i> <br/>Die Behörde legt die Anforderungen im Einzelfall fest.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Silber (Ag):</i> <br/>50 mg/l Ag für Betriebe mit einem Fixierbadverbrauch bis 1000 l/a <br/>5 mg/l Ag für Betriebe mit einem Fixierbadverbrauch über 1000 l/a</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von quecksilberhaltigen Primärbatterien</p>				</td>				<td colspan="2"><blockList><listIntroduction eId="annex_3_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_37" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg):</listIntroduction><item><num>– </num><p>0,05 mg/l Hg im Monatsmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,1 mg/l Hg im Tagesmittel</p></item><item><num>– </num><p>0,03 g/kg Hg pro Kilogramm verwendetes Quecksilber im Monatsmittel</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,06 g/kg Hg pro Kilogramm verwendetes Quecksilber im Tagesmittel</p></item></blockList></td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von anderen <br/>Primärbatterien und von <br/>Sekundärbatterien</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>Cadmium (Cd): <br/>0,2 mg/l Cd im Monatsmittel <br/>0,4 mg/l Cd im Tagesmittel</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prozesse, bei denen gezielt mit pathogenen Mikroorganismen umgegangen wird</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pathogene <br/>Mikroorganismen: </p>					<p>Inaktivierung</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zahnarztpraxen und Zahnkliniken</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amalgam:</p>					<p>Die Behörde legt die <br/>Anforderungen im Einzel-<br/>fall fest.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amalgam: </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Behandlungseinheiten, an welchen Amalgam verarbeitet wird, sind mit einem Amalgamabscheider mit <br/>einem Wirkungsgrad von mindestens 95 % auszurüsten.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 11. April 2018, in Kraft seit 1. Juni 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/251" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 1685</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6 Abs. 1 und 7 Abs. 1)</p><level eId="annex_3_3/lvl_u1"><heading>Einleitung von anderem verschmutztem Abwasser <br/>in Gewässer oder in die öffentliche Kanalisation</heading><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Allgemeine Anforderungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für anderes verschmutztes Abwasser als kommunales Abwasser oder Industrieabwasser legt die Behörde die Anforderungen an die Einleitung auf Grund der Eigenschaften des Abwassers, des Standes der Technik und des Zustandes des Gewässers im Einzelfall fest. Sie berücksichtigt dabei internationale oder nationale Normen, vom BAFU veröffentlichte Richtlinien oder von der betroffenen Branche in Zusammenarbeit mit dem BAFU erarbeitete Normen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als anderes verschmutztes Abwasser gilt auch verschmutztes Niederschlagswasser, das von bebauten oder befestigten Flächen abfliesst und nicht mit anderem verschmutztem Abwasser vermischt ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Damit für verschmutztes Abwasser aus Branchen, Prozessen und Anlagen der Stand der Technik eingehalten ist, müssen mindestens die Anforderungen nach Ziffer 2 eingehalten sein; nummerische Anforderungen gelten am Ort der Einleitung.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Besondere Anforderungen</heading><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Durchlaufkühlung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Anlagen mit Durchlaufkühlung sind so zu planen und zu betreiben, dass nach dem Stand der Technik möglichst wenig Wärme anfällt und die Abwärme soweit möglich zurückgewonnen wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Gelöste organische Kohlenstoff (DOC) darf im Kühlwasser um höchstens 5 mg/l DOC erhöht werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Werden dem Kühlwasser Stoffe zugegeben, die Gewässer verunreinigen können (z.B. Biozide), sind für diese Stoffe Anforderungen an die Einleitung festzulegen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für Einleitungen in Fliessgewässer und Flussstaue gilt zudem:</listIntroduction><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Temperatur des Kühlwassers darf höchstens 30 °C betragen. Davon abweichend kann die Behörde zulassen, dass sie höchstens 33 °C beträgt, wenn die Temperatur des Gewässers, aus dem die Entnahme erfolgt, 20 °C übersteigt.</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Aufwärmung des Gewässers darf gegenüber dem möglichst unbeeinflussten Zustand höchstens 3 °C, in Gewässerabschnitten der Forellenregion höchstens 1,5 °C, betragen; dabei darf die Wassertemperatur 25 °C nicht übersteigen. Übersteigt die Wassertemperatur 25 °C, so kann die Behörde Ausnahmen zulassen, wenn die Erwärmung der Wassertemperatur höchstens 0,01 °C pro Einleitung beträgt oder die Einleitung von einem bestehenden Kernkraftwerk stammt.</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Einlaufbauwerk muss eine rasche Durchmischung gewährleisten.</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Gewässer darf nur so schnell aufgewärmt werden, dass keine nachteiligen Auswirkungen für Lebensgemeinschaften von Pflanzen, Tieren und Mikroorganismen entstehen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für Einleitungen in Seen sind zusätzlich zu den Anforderungen nach den Absätzen 1–3 die Einleitungsbedingungen, insbesondere die Temperatur des Kühlwassers, die Einleitungstiefe und die Einleitungsart, entsprechend den örtlichen Verhältnissen im Einzelfall festzulegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Bei Einleitungen in die öffentliche Kanalisation gilt zusätzlich zu den Anforderungen nach den Absätzen 1–3, dass die Temperatur des eingeleiteten Abwassers höchstens 60 °C und die Temperatur in der Kanalisation nach Vermischung höchstens 40 °C betragen darf.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Kreislaufkühlung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Bei der Einleitung von Abschlämmwasser aus Kreislaufkühlung in ein Gewässer dürfen die folgenden Werte nicht überschritten werden:</listIntroduction><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Temperatur: 30 °C;</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamte ungelöste Stoffe: 40 mg/l;</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gelöster organischer Kohlenstoff <i>(DOC):</i> 10 mg/l.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Werden dem Kühlwasser Stoffe zugegeben, die Gewässer verunreinigen können, sind für diese Stoffe Anforderungen festzulegen.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Baustellen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Abwasser von Baustellen darf in ein Gewässer oder in die öffentliche Kanalisation eingeleitet werden, wenn es die allgemeinen Anforderungen für Industrieabwasser nach Anhang 3.2 Ziffer 2 einhält.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei der Einleitung in ein Gewässer dürfen zudem die folgenden Werte nicht überschritten werden:</listIntroduction><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AOX: 0,08 mg/l X;</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrit: 0,3 mg/l N.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_24"><num>24</num><heading>Fassaden- und Tunnelreinigung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Abwasser aus der Fassaden- oder Tunnelreinigung darf nur in ein Gewässer eingeleitet werden, wenn es keine Reinigungsmittel enthält und in einer Anlage ausreichend gereinigt wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Es darf in die öffentliche Kanalisation eingeleitet werden, wenn dadurch die Verwertung des Klärschlamms nicht erschwert wird und die Reinigungswirkung der Anlage ausreicht, um die Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, zu eliminieren.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_25"><num>25</num><heading>Deponien</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gefasstes Sickerwasser aus Deponien darf in ein Gewässer eingeleitet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">es die allgemeinen Anforderungen für Industrieabwasser nach Anhang 3.2 Ziffer 2 einhält;</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Biochemische Sauerstoffbedarf <i>(BSB</i><i><sub>5</sub></i><i>)</i> nicht mehr als 20 mg/l O<sub>2</sub> beträgt; und</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der gelöste organische Kohlenstoff <i>(DOC)</i> nicht mehr als 10 mg/l C beträgt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Es darf in eine öffentliche Kanalisation eingeleitet werden, wenn es die allgemeinen Anforderungen nach Anhang 3.2 Ziffer 2 einhält.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Behörde beurteilt im Einzelfall, ob die Werte nach den Absätzen 1 und 2 angepasst und zusätzliche Anforderungen auf Grund der Beschaffenheit des Sickerwassers oder des Zustandes des betroffenen Gewässers festgelegt werden müssen.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_26"><num>26</num><heading>Kiesaufbereitung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_26/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Kieswaschwasser darf in ein Gewässer eingeleitet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_26/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">es die allgemeinen Anforderungen für Industrieabwasser nach Anhang 3.2 Ziffer 2 einhält;</p></item><item eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_26/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der pH-Wert höchstens 9 beträgt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Es darf nicht in eine öffentliche Kanalisation eingeleitet werden.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_27"><num>27</num><heading>Fischzuchtanlagen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In Fischzuchtanlagen darf nur phosphorarmes Futtermittel verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Anlagen müssen nach Anordnung der Behörde entschlammt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das aus der Anlage abfliessende Wasser darf nicht mehr als 20 mg/l (Richtwert) gesamte ungelöste Stoffe enthalten. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Müssen, insbesondere zur Erhaltung der Gesundheit der Fische, Therapeutika oder andere Stoffe, die Gewässer verunreinigen können, verwendet werden, legt die Behörde die zum Schutz der Gewässer erforderlichen Anforderungen im Einzelfall fest.</p></content></level><level eId="annex_3_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_28"><num>28</num><heading>Schwimmbecken</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wasser aus Schwimmbecken darf nur in ein Gewässer eingeleitet werden, wenn es höchstens 0,05 mg/l (Richtwert) desinfizierende Wirkstoffe (z. B. Aktivchlor) enthält.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang 2 Ziff. 4 der Pflanzenschutzmittel-Verordnung vom  23. Juni 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/321" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999 </b>2045</ref>), Ziff. II 9 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>), Ziff. II der V vom 18. Okt. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/657" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4291</ref>), Ziff. II Abs. 1 der V vom 4. Mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>) und Ziff. III der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. hiervor.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 29 und 31)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Planerischer Schutz der Gewässer</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Bezeichnung der besonders gefährdeten <br/>Gewässerschutzbereiche sowie Ausscheidung von <br/>Grundwasserschutzzonen und -arealen</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11"><num>11</num><heading>Besonders gefährdete Gewässerschutzbereiche</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_111"><num>111</num><heading>Gewässerschutzbereich A<sub>u</sub></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Der Gewässerschutzbereich A<sub>u</sub> umfasst die nutzbaren unterirdischen Gewässer sowie die zu ihrem Schutz notwendigen Randgebiete.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_111/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ein unterirdisches Gewässer ist nutzbar beziehungsweise für die Wassergewinnung geeignet, wenn das Wasser im natürlichen oder angereicherten Zustand:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_111/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einer Menge vorhanden ist, dass eine Nutzung in Betracht fallen kann; dabei wird der Bedarf nicht berücksichtigt; und</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_111/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anforderungen der Lebensmittelgesetzgebung an Trinkwasser, nötigenfalls nach Anwendung einfacher Aufbereitungsverfahren, einhält.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_112"><num>112</num><heading>Gewässerschutzbereich A<sub>o</sub></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gewässerschutzbereich A<sub>o</sub> umfasst das oberirdische Gewässer und dessen Uferbereiche, soweit dies zur Gewährleistung einer besonderen Nutzung erforderlich ist.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_113"><num>113</num><heading>Zuströmbereich Z<sub>u</sub></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Zuströmbereich Z<sub>u</sub> umfasst das Gebiet, aus dem bei niedrigem Wasserstand etwa 90 Prozent des Grundwassers, das bei einer Grundwasserfassung höchstens entnommen werden darf, stammt. Kann dieses Gebiet nur mit unverhältnismässigem Aufwand bestimmt werden, umfasst der Zuströmbereich Z<sub>u</sub> das gesamte Einzugsgebiet der Grundwasserfassung.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/lvl_114"><num>114</num><heading>Zuströmbereich Z<sub>o</sub></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Zuströmbereich Z<sub>o</sub> umfasst das Einzugsgebiet, aus dem der grösste Teil der Verunreinigung des oberirdischen Gewässers stammt.</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12"><num>12</num><heading>Grundwasserschutzzonen</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_121"><num>121</num><heading>Allgemeines</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_121/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Grundwasserschutzzonen bestehen aus den Zonen S1 und S2 und:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_121/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Lockergesteins- und schwach heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern: der Zone S3;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_121/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei stark heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern: den Zonen S<sub>h</sub> und S<sub>m</sub>; die Zone S<sub>m</sub> muss nicht ausgeschieden werden, wenn durch die Bezeichnung eines Zuströmbereichs Z<sub>u</sub> ein gleichwertiger Schutz gewährleistet ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Dimensionierung der Grundwasserschutzzonen bei Förderbrunnen ist von der Wassermenge, die höchstens entnommen werden darf, auszugehen.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_122"><num>122</num><heading>Zone S1</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Zone S1 soll verhindern, dass Grundwasserfassungen und -anreicherungsanlagen sowie deren unmittelbare Umgebung beschädigt oder verunreinigt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei stark heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern soll sie zudem verhindern, dass die unmittelbare Umgebung geologischer Strukturen verunreinigt wird, bei denen Oberflächenwasser konzentriert in den Untergrund gelangt (Schluckstellen) und bei denen eine Gefährdung der Trinkwassernutzung besteht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sie umfasst die Grundwasserfassung oder ‑anreicherungsanlage sowie deren unmittelbare Umgebung. Bei stark heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern umfasst sie zudem die unmittelbare Umgebung von Schluckstellen, bei denen eine Gefährdung der Trinkwassernutzung besteht.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123"><num>123</num><heading>Zone S2</heading><content><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u1"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Zone S2 soll verhindern, dass:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Grundwasser durch Grabungen und unterirdische Arbeiten nahe von Grundwasserfassungen und -anreicherungsanlagen verunreinigt wird; und</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Zufluss zur Grundwasserfassung durch unterirdische Anlagen behindert wird.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei Lockergesteins- und schwach heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern soll sie zudem verhindern, dass Krankheitserreger sowie Stoffe, die Wasser verunreinigen können, in solchen Mengen in die Grundwasserfassung gelangen, dass sie die Trinkwassernutzung gefährden. </p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u2"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sie wird um Grundwasserfassungen und ‑anreicherungsanlagen ausgeschieden und so dimensioniert, dass: </listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Abstand von der Zone S1 bis zum äusseren Rand der Zone S2 in Zuströmrichtung mindestens 100 m beträgt; er kann kleiner sein, wenn durch hydrogeologische Untersuchungen nachgewiesen ist, dass die Grundwasserfassung oder ‑anreicherungsanlage durch wenig durchlässige und nicht verletzte Deckschichten gleichwertig geschützt ist; und</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_123/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Lockergesteins- und schwach heterogenen Karst- und Kluft-Grundwasserleitern die Fliessdauer des Grundwassers vom äusseren Rand der Zone S2 bis zur Grundwasserfassung oder ‑anreicherungsanlage mindestens zehn Tage beträgt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_124"><num>124</num><heading>Zone S3</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Zone S3 soll gewährleisten, dass bei unmittelbar drohenden Gefahren (z. B. Unfällen mit Stoffen, die Wasser verunreinigen können) ausreichend Zeit und Raum für die erforderlichen Massnahmen zur Verfügung stehen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Abstand vom äusseren Rand der Zone S2 bis zum äusseren Rand der Zone S3 ist in der Regel mindestens so gross wie der Abstand von der Zone S1 bis zum äusseren Rand der Zone S2.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_125"><num>125</num><heading>Zonen S<sub>h</sub> und S<sub>m</sub></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_125/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Zonen S<sub>h</sub> und S<sub>m</sub> sollen verhindern, dass:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_125/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Grundwasser durch Bau und Betrieb von Anlagen und das Ausbringen von Stoffen verunreinigt wird; und</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12/lvl_125/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Hydrodynamik des Grundwassers durch bauliche Eingriffe beeinträchtigt wird.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Zone S<sub>h</sub> umfasst die Gebiete von hoher Vulnerabilität im Einzugsgebiet einer Grundwasserfassung. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Zone S<sub>m</sub> umfasst die Gebiete von mindestens mittlerer Vulnerabilität im Einzugsgebiet einer Grundwasserfassung. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Vulnerabilität wird aufgrund der Beschaffenheit der Überdeckung (Boden und Deckschicht) und des Karst- oder Kluftsystems sowie der Versickerungsverhältnisse bestimmt.</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_13"><num>13</num><heading>Grundwasserschutzareale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Grundwasserschutzareale werden so ausgeschieden, dass die Standorte der Grundwasserfassungen und -anreicherungsanlagen zweckmässig festgelegt und die Grundwasserschutzzonen entsprechend ausgeschieden werden können.</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Massnahmen zum Schutz der Gewässer</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Besonders gefährdete Gewässerschutzbereiche</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_211"><num>211</num><heading>Gewässerschutzbereiche A<sub>u</sub> und A<sub>o</sub></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In den Gewässerschutzbereichen A<sub>u</sub> und A<sub>o</sub> dürfen keine Anlagen erstellt werden, die eine besondere Gefahr für ein Gewässer darstellen; nicht zulässig ist insbesondere das Erstellen von Lagerbehältern mit mehr als 250 000 l Nutzvolumen und mit Flüssigkeiten, die in kleinen Mengen Wasser verunreinigen können. Die Behörde kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen gestatten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Im Gewässerschutzbereich A<sub>u</sub> dürfen keine Anlagen erstellt werden, die unter dem mittleren Grundwasserspiegel liegen. Die Behörde kann Ausnahmen bewilligen, soweit die Durchflusskapazität des Grundwassers gegenüber dem unbeeinflussten Zustand um höchstens 10 Prozent vermindert wird.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_211/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Ausbeutung von Kies, Sand und anderem Material im Gewässerschutzbereich A<sub>u</sub> muss:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_211/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine schützende Materialschicht von mindestens 2 m über dem natürlichen, zehnjährigen Grundwasserhöchstspiegel belassen werden; liegt bei einer Grundwasseranreicherung der Grundwasserspiegel höher, so ist dieser massgebend;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_211/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbeutungsfläche so begrenzt werden, dass die natürliche Grundwasserneubildung gewährleistet ist;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_211/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Boden nach der Ausbeutung wieder so hergestellt werden, dass seine Schutzwirkung der ursprünglichen entspricht.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212"><num>212</num><heading>Zuströmbereiche Z<sub>u</sub> und Z<sub>o</sub></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Werden bei der Bodenbewirtschaftung in den Zuströmbereichen Z<sub>u</sub> und Z<sub>o</sub> wegen der Abschwemmung und Auswaschung von Stoffen wie Pflanzenschutzmitteln oder Düngern Gewässer verunreinigt, so legen die Kantone die zum Schutz des Wassers erforderlichen Massnahmen fest. Als solche gelten beispielsweise:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verwendungseinschränkungen für Pflanzenschutzmittel und für Dünger, welche die Kantone nach den Anhängen 2.5 Ziffer 1.1 Absatz 4 und 2.6 Ziffer 3.3.1 Absatz 3 der Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478" fedlex:rs="814.81" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9592">SR <b>814.81</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemRRV) festlegen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einschränkung der acker- und gemüsebaulichen Produktionsflächen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einschränkung bei der Kulturwahl, bei der Fruchtfolge und bei Anbauverfahren;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verzicht auf Wiesenumbruch im Herbst;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verzicht auf Umwandlung von Dauergrünland in Ackerland;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verpflichtung zu dauernder Bodenbedeckung;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/lvl_212/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verpflichtung zur Verwendung besonders geeigneter technischer Hilfsmittel, Verfahren, Einrichtungen oder Betriebsmethoden.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Grundwasserschutzzonen</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221"><num>221</num><heading>Zone S3</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In der Zone S3 sind nicht zulässig:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">industrielle und gewerbliche Betriebe, von denen eine Gefahr für das Grundwasser ausgeht;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einbauten, die das Speichervolumen oder den Durchflussquerschnitt des Grundwasserleiters verringern; die Behörde kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen gestatten, wenn eine Gefährdung der Trinkwassernutzung ausgeschlossen werden kann;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versickerung von Abwasser, ausgenommen die Versickerung von nicht verschmutztem Abwasser (Art. 3 Abs. 3) über eine biologisch aktive Bodenschicht;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nachteilige Verminderungen der schützenden Überdeckung (Boden und Deckschicht);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rohrleitungen, die dem Rohrleitungsgesetz vom 4. Oktober 1963<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/99_95_95" fedlex:rs="746.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8897">SR <b>746.1</b></ref></p>	</authorialNote> unterstehen; ausgenommen sind Gasleitungen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreisläufe, die Wärme dem Untergrund entziehen oder an den Untergrund abgeben;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erdverlegte Lagerbehälter und Rohrleitungen mit wassergefährdenden Flüssigkeiten;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lagerbehälter mit wassergefährdenden Flüssigkeiten mit mehr als 450 l Nutzvolumen je Schutzbauwerk; ausgenommen sind freistehende Lagerbehälter mit Heiz- oder Dieselöl zur Energieversorgung von Gebäuden oder Betrieben für längstens zwei Jahre; das gesamte Nutzvolumen darf höchstens 30 m<sup>3</sup> je Schutzbauwerk betragen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebsanlagen mit wassergefährdenden Flüssigkeiten mit mehr als 2000 l Nutzvolumen; ausgenommen sind Anlagen, die gemäss Artikel 7 Absatz 2 der Schwachstromverordnung vom 30. März 1994<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185" fedlex:rs="734.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8571">SR <b>734.1</b></ref></p>	</authorialNote> oder Artikel 7 Absatz 2 der Starkstromverordnung vom 30. März 1994<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1199_1199_1199" fedlex:rs="734.2" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8573">SR <b>734.2</b></ref></p>	</authorialNote> in der Zone S3 zugelassen sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Verwendung von Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln und Düngern gelten die Anhänge 2.4 Ziffer 1, 2.5 und 2.6 ChemRRV.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis"><num>221<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Zone S<sub>m</sub></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In der Zone S<sub>m</sub> sind nicht zulässig:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">industrielle und gewerbliche Betriebe, von denen eine Gefahr für das Grundwasser ausgeht;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bauliche Eingriffe, die nachteilige Auswirkungen auf die Hydrodynamik des Grundwassers haben;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versickerung von Abwasser, ausgenommen die Versickerung von nicht verschmutztem Abwasser (Art. 3 Abs. 3) über eine biologisch aktive Bodenschicht sowie von verschmutztem kommunalem Abwasser aus Kleinkläranlagen unter Einhaltung der Anforderungen von Artikel 8 Absatz 2, wenn der Aufwand für eine Ableitung des kommunalen Abwassers aus der Schutzzone unverhältnismässig wäre und eine Gefährdung der Trinkwassernutzung ausgeschlossen werden kann;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nachteilige Verminderungen der schützenden Überdeckung (Boden und Deckschicht);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rohrleitungen, die dem Rohrleitungsgesetz vom 4. Oktober 1963 unterstehen; ausgenommen sind Gasleitungen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreisläufe, die Wärme dem Untergrund entziehen oder an den Untergrund abgeben;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erdverlegte Lagerbehälter und Rohrleitungen mit wassergefährdenden Flüssigkeiten;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lagerbehälter mit wassergefährdenden Flüssigkeiten mit mehr als 450 l Nutzvolumen je Schutzbauwerk; ausgenommen sind freistehende Lagerbehälter mit Heiz- oder Dieselöl zur Energieversorgung von Gebäuden oder Betrieben für längstens zwei Jahre; das gesamte Nutzvolumen darf höchstens 30 m<sup>3</sup> je Schutzbauwerk betragen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_bis/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betriebsanlagen mit wassergefährdenden Flüssigkeiten mit mehr als 2000 l Nutzvolumen; ausgenommen sind Anlagen die gemäss Artikel 7 Absatz 2 der Schwachstromverordnung vom 30. März 1994 oder Artikel 7 Absatz 2 der Starkstromverordnung vom 30. März 1994 in der Zone S3 zugelassen sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Verwendung von Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln und Düngern gelten die Anhänge 2.4 Ziffer 1, 2.5 und 2.6 ChemRRV.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_ter"><num>221<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline></num><heading>Zone S<sub>h</sub></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In der Zone S<sub>h</sub> gelten die Anforderungen nach Ziffer 221<sup>bis</sup>; überdies sind nicht zulässig:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen und Tätigkeiten, welche die Trinkwassernutzung gefährden;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versickerung von Abwasser, ausgenommen die Versickerung von nicht verschmutztem Abwasser (Art. 3 Abs. 3) über eine biologisch aktive Bodenschicht.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Verwendung von Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln und Düngern gelten die Anhänge 2.4 Ziffer 1, 2.5 und 2.6 ChemRRV.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222"><num>222</num><heading>Zone S2</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In der Zone S2 gelten die Anforderungen nach Ziffer 221; überdies sind unter Vorbehalt des Absatzes 2 nicht zulässig:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Erstellen von Anlagen; die Behörde kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen gestatten, wenn eine Gefährdung der Trinkwassernutzung ausgeschlossen werden kann;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grabungen, welche die schützenden Überdeckung (Boden und Deckschicht) nachteilig verändern;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versickerung von Abwasser;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Tätigkeiten, welche die Trinkwassernutzung gefährden. </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Verwendung von Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln und Düngern gelten die Anhänge 2.4 Ziffer 1, 2.5 und 2.6 ChemRRV.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_223"><num>223</num><heading>Zone S1</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In der Zone S1 sind nur bauliche Eingriffe und andere Tätigkeiten zulässig, welche der Trinkwassernutzung dienen.</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Grundwasserschutzareale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für bauliche Eingriffe und andere Tätigkeiten in Grundwasserschutzarealen gelten die Anforderungen nach Ziffer 222 Absatz 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sind Lage und Ausdehnung der künftigen Schutzzonen bekannt, so gelten für die entsprechenden Flächen die entsprechenden Anforderungen.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. II Abs. 2 der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1955</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 41<i>f</i> und 42<i>b</i>)</p><level eId="annex_4_a/lvl_u1"><heading>Planung der Massnahmen zur Sanierung bei Schwall und Sunk sowie des Geschiebehaushalts</heading><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Verhältnisse liegen insbesondere vor, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehrere Anlagen im gleichen Einzugsgebiet die wesentliche Beeinträchtigung verursachen; und</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anteile der wesentlichen Beeinträchtigung den einzelnen Anlagen noch nicht zugerechnet werden können.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Planungsschritte bei der Sanierung von Schwall und Sunk</heading><content><blockList eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Kantone reichen dem BAFU bis zum 30. Juni 2013 einen Zwischenbericht ein. Dieser enthält:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pro Einzugsgebiet eine Liste der bestehenden Wasserkraftwerke, die Abflussschwankungen verursachen können (Speicherkraftwerke und Flusskraftwerke);</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben darüber, welche Wasserkraftwerke in welchen Gewässerabschnitten die einheimischen Tiere und Pflanzen sowie deren Lebensräume durch Schwall und Sunk wesentlich beeinträchtigen;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beurteilung des ökologischen Potenzials der wesentlich beeinträchtigten Gewässerabschnitte und des Grads der Beeinträchtigung;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für jedes Wasserkraftwerk, bei dem die einheimischen Tiere und Pflanzen sowie deren Lebensräume durch Schwall und Sunk wesentlich beeinträchtigt werden: mögliche Sanierungsmassnahmen, deren Beurteilung und die Festlegung der voraussichtlich zu treffenden Massnahmen sowie Angaben über die Abstimmung dieser Massnahmen im Einzugsgebiet;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Wasserkraftwerke, bei denen die voraussichtlich zu treffenden Sanierungsmassnahmen nach Buchstabe d aufgrund von besonderen Verhältnissen noch nicht festgelegt werden können: eine Frist, innert welcher die Angaben nach Buchstabe d beim BAFU eingereicht werden.</p></item></blockList><blockList eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die beschlossene Planung reichen sie dem BAFU bis zum 31. Dezember 2014 ein. Sie enthält:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Liste der Wasserkraftwerke, deren Inhaber Massnahmen zur Beseitigung von wesentlichen Beeinträchtigungen der einheimischen Tiere und Pflanzen sowie von deren Lebensräumen durch Schwall und Sunk treffen müssen, mit Angabe der zu treffenden Sanierungsmassnahmen sowie der Fristen, innert welcher diese geplant und umgesetzt werden müssen. Die Fristen richten sich nach der Dringlichkeit der Sanierung;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben darüber, wie die Sanierungsmassnahmen im Einzugsgebiet des betroffenen Gewässers mit anderen Massnahmen zum Schutz der natürlichen Lebensräume und zum Schutz vor Hochwasser abgestimmt wurden;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Wasserkraftwerke, bei denen die zu treffenden Sanierungsmassnahmen aufgrund von besonderen Verhältnissen noch nicht festgelegt werden können: eine Frist, innert welcher der Kanton festlegt, ob und gegebenenfalls welche Sanierungsmassnahmen bis wann geplant und umgesetzt werden müssen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Planungsschritte bei der Sanierung <br/>des Geschiebehaushalts</heading><content><blockList eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Kantone reichen dem BAFU bis zum 31. Dezember 2013 einen Zwischenbericht ein. Dieser enthält:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bezeichnung der Gewässerabschnitte, bei denen die einheimischen Tiere und Pflanzen sowie deren Lebensräume, der Grundwasserhaushalt oder der Hochwasserschutz durch einen veränderten Geschiebehaushalt wesentlich beeinträchtigt sind;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beurteilung des ökologischen Potenzials der wesentlich beeinträchtigten Gewässerabschnitte und des Grads der Beeinträchtigung;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Liste aller Wasserkraftwerke an den wesentlich beeinträchtigten Gewässerabschnitten sowie der übrigen Anlagen, welche die wesentliche Beeinträchtigung der Gewässerabschnitte nach Buchstabe a verursachen;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Liste der Anlagen, deren Inhaber voraussichtlich Sanierungsmassnahmen treffen müssen, mit Angaben über die Machbarkeit von Sanierungsmassnahmen und über die Abstimmung dieser Massnahmen im Einzugsgebiet.</p></item></blockList><blockList eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die beschlossene Planung reichen sie dem BAFU bis zum 31. Dezember 2014 ein. Sie enthält:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Liste der Anlagen, deren Inhaber Massnahmen zur Beseitigung von wesentlichen Beeinträchtigungen der einheimischen Tiere und Pflanzen sowie von deren Lebensräumen, des Grundwasserhaushaltes oder des Hochwasserschutzes durch einen veränderten Geschiebehaushalt treffen müssen und die Fristen, innert welcher die Massnahmen geplant und umgesetzt werden müssen. Die Fristen richten sich nach der Dringlichkeit der Sanierung;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben darüber, wie bei der Sanierung des Geschiebehaushalts andere Massnahmen zum Schutz der natürlichen Lebensräume und zum Schutz vor Hochwasser berücksichtigt werden;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Anlagen, bei denen aufgrund von besonderen Verhältnissen noch nicht festgelegt werden kann, ob sie Sanierungsmassnahmen treffen müssen: eine Frist, innert welcher der Kanton festlegt, ob und gegebenenfalls bis wann Sanierungsmassnahmen geplant und umgesetzt werden müssen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201"/><FRBRname xml:lang="en" value="Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)" shortForm="WPO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)" shortForm="OEaux"/><FRBRname xml:lang="de" value="Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)" shortForm="GSchV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)" shortForm="OPAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863/20250801/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 62)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/listintro">Es werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Allgemeine Gewässerschutzverordnung vom 19. Juni 1972<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/967_976_1138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 967</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/48_48_48" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 48</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1254_1254_1254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1254 </ref>Ziff. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 370 </ref>Anhang Ziff. 6;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3022_3022_3022" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 3022 </ref>Ziff. I und II]</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verordnung vom 8. Dezember 1975<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/2403_2403_2403" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1975</b> 2403</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2048_2048_2048" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 2048</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3022_3022_3022" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 3022 </ref>Ziff. IV 5]</p>	</authorialNote> über Abwassereinleitungen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verordnung vom 22. Oktober 1981<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1738_1738_1738" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1981</b> 1738</ref>]</p>	</authorialNote> über die Zonenkarten für den Gewässerschutz;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Reglement vom 9. August 1972<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1708_1737_1913" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 1708</ref>]</p>	</authorialNote> für die Eidgenössische Gewässerschutzkommission.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_u2"><heading>2.–5.</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2863_2863_2863" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1998</b> 2863 </ref>konsultiert werden.</p>	</authorialNote></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>