{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-12-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-48_2015-12-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-48%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "4cb5c48a26a9548a2c2d6cc8a8a31de4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 48", "8C_53/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 09.12.2015 BGE 142 V 48 (8C_53/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 09.12.2015 BGE 142 V 48 (8C_53/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 09.12.2015 BGE 142 V 48 (8C_53/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 3 FamZG; Art. 7 Abs. 1 FamZV; Art. 4, 15 und 16 des Abkommens vom 8. Juni 1962 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der F\u00f6derativen Volksrepublik Jugoslawien \u00fcber Sozialversicherung, f\u00fcr die Beziehungen zwischen der Schweiz und dem Kosovo in Kraft geblieben bis zum 31. M\u00e4rz 2010. Ein nichterwerbst\u00e4tiger in der Schweiz wohnhafter kosovarischer Staatsangeh\u00f6riger kann f\u00fcr seine Kinder, welche sich im Kosovo aufhalten, keine Familienzulage beanspruchen, weder gest\u00fctzt auf das schweizerische Recht noch unter Anwendung des Abkommens vom 8. Juni 1962 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der F\u00f6derativen Volksrepublik Jugoslawien \u00fcber Sozialversicherung (E. 2-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 3 LAFam; art. 7 al. 1 OAFam; art. 4, 15 et 16 de la Convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale du 8 juin 1962 entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique Populaire F\u00e9d\u00e9rative de Yougoslavie relative aux assurances sociales, rest\u00e9e applicable dans les relations entre la Suisse et le Kosovo jusqu'au 31 mars 2010. Un ressortissant du Kosovo r\u00e9sidant en Suisse, sans activit\u00e9 lucrative, ne peut pr\u00e9tendre une allocation familiale pour ses enfants r\u00e9sidant au Kosovo, que ce soit en vertu du droit suisse ou en application de la Convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale du 8 juin 1962 entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique Populaire F\u00e9d\u00e9rative de Yougoslavie relative aux assurances sociales (consid. 2-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 3 LAFam; art. 7 cpv. 1 OAFami; art. 4, 15 e 16 della Convenzione dell'8 giugno 1962 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare federativa di Jugoslavia concernente le assicurazioni sociali, rimasta applicabile nelle relazioni tra Svizzera e Kosovo fino al 31 marzo 2010. Un cittadino del Kosovo residente in Svizzera e senza attivit\u00e0 lucrativa non pu\u00f2 pretendere il versamento di un assegno familiare per i propri figli residenti in Kosovo n\u00e9 in virt\u00f9 del diritto svizzero n\u00e9 fondandosi sulla Convenzione dell'8 giugno 1962 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare federativa di Jugoslavia concernente le assicurazioni sociali (consid. 2-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:01:15", "Checksum": "1c793505541e27e2f251de9e4bd836c7"}