{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-262_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=205&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-262%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "13709bb10bc3c5e82a06275fc75868a6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 II 262"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2014 BGE 140 II 262"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2014 BGE 140 II 262"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2014 BGE 140 II 262"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 RPG; Art. 10a USG; Art. 29 ff. GSchG; Art. 22, 39 und 58 WRG; Wassernutzungskonzession f\u00fcr Kleinwasserkraftwerk. Das in Frage stehende Kleinwasserkraftwerk erfordert keine Grundlage im Richtplan (E. 2). Pr\u00fcfungsgegenstand der ersten Stufe der Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung im Rahmen des Konzessionsentscheids (E. 4). Grunds\u00e4tze zur Festlegung der Mindestrestwassermenge (E. 5). Erh\u00f6hung der Mindestrestwassermenge zum Schutz seltener Lebensr\u00e4ume und -gemeinschaften; inhaltliche Anforderungen an den Umweltvertr\u00e4glichkeitsbericht (E. 6). Erh\u00f6hung der Mindestrestwassermenge zur Gew\u00e4hrleistung der f\u00fcr die freie Fischwanderung erforderlichen Wassertiefe. Eine Erh\u00f6hung setzt voraus, dass im naturnahen Zustand die freie Fischwanderung \u00fcberhaupt m\u00f6glich ist (E. 7). Umfassende Interessenabw\u00e4gung unter Ber\u00fccksichtigung namentlich des gesetzlichen Ziels, die Erzeugung von Elektrizit\u00e4t aus erneuerbaren Energien zu f\u00f6rdern (E. 8). Die Konzessionsdauer von 80 Jahren entspricht der gesetzlichen H\u00f6chstdauer. Sie ist zul\u00e4ssig, auch wenn die Amortisationsdauer f\u00fcr die get\u00e4tigten Investitionen deutlich k\u00fcrzer ist (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 LAT; art. 10a LPE; art. 29 ss LEaux; art. 22, 39 et 58 LFH; concession de droit d'eau pour une petite centrale hydro\u00e9lectrique. La petite centrale hydro\u00e9lectrique en question ne n\u00e9cessite pas de fondement dans le plan directeur (consid. 2). Objet de l'examen de la premi\u00e8re \u00e9tape de l'\u00e9tude d'impact sur l'environnement dans le cadre de la d\u00e9cision de concession (consid. 4). Principes applicables \u00e0 la d\u00e9termination du d\u00e9bit r\u00e9siduel minimal (consid. 5). Augmentation du d\u00e9bit r\u00e9siduel minimal pour la protection de biotopes et de bioc\u00e9noses rares; exigences quant au contenu du rapport d'impact sur l'environnement (consid. 6). Augmentation du d\u00e9bit r\u00e9siduel minimal pour garantir la profondeur d'eau n\u00e9cessaire \u00e0 la libre migration des poissons. Une augmentation suppose que la libre migration est d\u00e9j\u00e0 possible dans l'\u00e9tat naturel (consid. 7). Pes\u00e9e globale des int\u00e9r\u00eats prenant notamment en compte l'objectif du l\u00e9gislateur de favoriser la production d'\u00e9lectricit\u00e9 \u00e0 partir de sources d'\u00e9nergie renouvelables (consid. 8). La dur\u00e9e de la concession de 80 ans correspond \u00e0 la dur\u00e9e maximale pr\u00e9vue par la loi. Elle est admissible m\u00eame si la dur\u00e9e d'amortissement est clairement plus courte pour les investissements effectu\u00e9s (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 LPT; art. 10a LPAmb; art. 29 segg. LPAc; art. 22, 39 e 58 LUFI; concessione per l'utilizzazione delle acque per una centralina idroelettrica. La centralina idroelettrica in questione non necessita di un fondamento nel piano direttore (consid. 2). Oggetto dell'esame nella prima fase dell'esame dell'impatto sull'ambiente nel quadro della decisione di concessione (consid. 4). Principi per la determinazione del deflusso residuale minimo (consid. 5). Aumento del deflusso residuale minimo per tutelare i biotopi e le biocenosi rari; esigenze al contenuto del rapporto dell'impatto sull'ambiente (consid. 6). Aumento del deflusso residuale minimo per garantire la profondit\u00e0 d'acqua necessaria alla libera migrazione dei pesci. Un aumento presuppone che la libera migrazione sia gi\u00e0 possibile allo stato naturale (consid. 7). Valutazione globale degli interessi che tenga segnatamente in considerazione l'obiettivo legale di promuovere la produzione di elettricit\u00e0 a partire da fonti di energia rinnovabili (consid. 8). La durata della concessione di 80 anni corrisponde alla durata massima legale. Essa \u00e8 ammissibile, sebbene il periodo di ammortamento per gli investimenti effettuati sia chiaramente pi\u00f9 corto (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:37:45", "Checksum": "8eb63369a1cae48c484ccfe33482f1ef"}