Übereinkunft vom 5. Juli 1893 betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee (mit Schlussprotokoll) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.923.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 5 luglio 1893 che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel Lago di Costanza (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 5. Juli 1893 betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 5 juillet 1893 arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le lac de Constance (avec protocole final)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.923.31</docNumber></p><p> BS <b>14</b> 218</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Übereinkunft<br/>betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Bregenz am 5. Juli 1893</p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 22. Dezember 1893</p><p>In Kraft getreten am 22. Dezember 1893</p><p> (Stand am 1. Oktober 1967)</p></preface><preamble><p>Um die wertvollen Fischarten im Bodensee zu erhalten und zu vermehren, sind der schweizerische Bundesrat und die Regierung von Baden, Bayern, Liechtenstein, Österreich-Ungarn und Württemberg übereingekommen, gleichartige Bestimmungen zu vereinbaren.</p><p>Zu diesem Zwecke haben sie:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>zu Bevollmächtigten ernannt, und es sind dieselben zusammengetreten und haben, unter Vorbehalt der Genehmhaltung seitens der beteiligten Regierungen, folgende Übereinkunft abgeschlossen.</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die in den Artikel 2 bis einschliesslich 12 der gegenwärtigen Übereinkunft enthaltenen Bestimmungen gelten für den Bodensee (Obersee einschliesslich des Überlinger Sees) bis zur Konstanzer Rheinbrücke.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9.Okt. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Fanggeräte jeder Art und Benennung dürfen nicht angewendet werden, wenn die Öffnungen (bei Maschen in nassem Zustande) in Höhe und Breite nicht wenigstens eine Weite von 3 cm haben.<authorialNote><p> Durch Beschluss der Bevollmächtigtenkonferenz vom 1. Oktober 1937 (vgl. Art. 14 hiernach) wurde die Maschenweite aller Fanggeräte auf 32 mm erhöht.</p></authorialNote></p><p>Für Gangfische und Kropffelchen (Kilche) ist die Verwendung von Netzen von 23 mm Maschenweite zugelassen.</p><p>Zum Zwecke des Fanges von Futterfischen für die Fischzuchtanstalten sowie von Köderfischen, kann von der Aufsichtsbehörde unter den geeigneten Kontrollmassregeln der Gebrauch von Netzen mit geringerer Maschenweite gestattet werden<authorialNote><p> Siehe auch das Schlussprot. hiernach (Ziff. I).</p></authorialNote>; doch wird dadurch an den Bestimmungen über Mindestmasse (Art. 5) und Schonzeiten (Art. 6) der Fische nichts geändert. Die Erlaubnis ist schriftlich zu erteilen.</p><p>In dem Erlaubnisscheine sind jeweils die Arten der Fische, welche zu diesem Zwecke gefangen werden dürfen, die Zeit des Fanges und die Wasserstrecke, in welcher derselbe ausgeübt werden darf, zu bezeichnen, sowie etwaige andere zur Verhütung von Missbrauch erforderliche Bestimmungen zu treffen.</p><p>Der Fang von Laugelen (Lauben) kann in gleicher Weise durch die Aufsichtsbehörde gestattet werden, auch wenn solche als Speisefische zur Verwendung gelangen sollen. In diesem Falle sind jedoch nur Netze von wenigstens 14 mm Maschenweite zulässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Stellnetze dürfen nur in einer Entfernung  von 20 m in jeder Richtung voneinander ausgesetzt werden.</p><p>Bei besonders steilen Halden kann durch die zuständige Aufsichtsbehörde von dieser Vorschrift Nachsicht erteilt werden.<authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Es ist verboten:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_1"><num>1. </num><p>die Anwendung explodierender oder sonst schädlicher Stoffe (insbesondere von Dynamit, Sprengpatronen, giftigen Ködern) sowie von Mitteln zur Betäubung der Fische;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_2"><num>2. </num><p>die Anwendung von Fischgabeln und Geren (Harpunen), Schiesswaffen und anderen derartigen Fangmitteln, welche eine Verwundung der Fische herbeiführen können; der Gebrauch von Angeln – mit Ausschluss der Zockschnur (Juckschnur) – ist gestattet;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_3"><num>3. </num><p>der Fang zur Nachtzeit (von einer Stunde nach Sonnenuntergang bis eine Stunde vor Sonnenaufgang) unter Anwendung menschlicher Tätigkeit.</p></item></blockList><p>Ausnahmen von diesen Verboten können nur im Falle eines nachgewiesenen besonderen Bedürfnisses durch die Aufsichtsbehörde zugelassen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Werden untermässige Fische der nachbenannten Arten gefangen, so sind dieselben sofort in den See zurückzuversetzen.</p><p>Als untermässig gelten diese Fische, wenn sie, von der Kopfspitze bis zum Schwanzende (Schwanzspitzen) gemessen, nicht wenigstens folgende Längen haben<authorialNote><p> Durch Beschluss der Bevollmächtigtenkonferenz vom 1. Oktober 1937 (vgl. Art. 14 hiernach) wurde überdies für den Gangfisch ein Schonmass von 25 cm eingeführt.</p></authorialNote>:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aal 35 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zander (Schill) 35 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hecht 40 cm<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 Bst. a des BRB vom 4. Nov. 1955 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1955/1001_1027_1035" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1955</b> 1001</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b> </ref>Art. 31 Ziff. 10).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seeforelle 40 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Äsche 25 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Saibling (Röteli) 25 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Barbe 25 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Karpfen  25 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Weissfelchen (Sandfelchen) 20 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blaufelchen<authorialNote><p> Gemäss Weisungen der Bevollmächtigtenkonferenz (vgl. Art. 14 hiernach) gilt heute für Blaufelchen ein Schonmass von 30 cm.</p></authorialNote> 20 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kropffelchen 20 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grosse Maräne 20 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amerikanische Maräne 20 cm</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schleie 20 cm</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Siehe hierzu auch das Schlussprotokoll hiernach (Ziff. II).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Für die nachbenannten Fischarten werden folgende Schonzeiten, während welcher dieselben nicht gefangen werden dürfen, festgesetzt:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_1"><num>1. </num><p>vom 1. März bis 30. April für Äschen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_2"><num>2. </num><p>vom 1. April bis 31. Mai für Zander;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Art. 2 Abs. 2 Bst. a des BRB vom 30. Mai 1959 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/523_546_521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1959</b> 523</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31 </b></ref>Art. 31 Ziff. 11).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para/lbl_4"><num>4. </num><p>vom 1. November bis 31. Dezember für Saiblinge;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Art. 2 Abs. 2 Bst. a des BRB vom 30. Mai 1959 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/523_546_521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1959</b> 523</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31 </b></ref>Art. 31 Ziff. 11).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList><p>Werden beim erlaubten Fange Fische, welche der Schonzeit unterliegen, mitgefangen, so sind dieselben sofort in den See zurückzuversetzen.</p><p>Die Fischerei auf Seeforellen, Saiblinge und Felchen (Weiss‑, Blau‑, Kropffelchen und Maränen) kann auch während der Schonzeit (Abs. 1) betrieben werden, jedoch nur mit ausdrücklicher, stets widerruflicher Erlaubnis der zuständigen Behörde. Diese Erlaubnis ist zu erteilen, wenn Sicherheit besteht, dass die Fortpflanzungselemente (Rogen und Milch) der gefangenen laichreifen Fische zu Zwecken der künstlichen Fischzucht Verwendung finden.<authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></p><p>Wo letztere Voraussetzung vorliegt, kann in einzelnen Fällen auch hinsichtlich der anderen obenerwähnten Fischarten (Abs. 1) die Erlaubnis zum Fange während der Schonzeit durch die zuständige Behörde erteilt werden.<authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></p><p>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Art.2 Abs.2 Bst. a des BRB vom 30. Mai 1959 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/523_546_521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1959</b> 523</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31 </b></ref>Art. 31 Ziff. 11).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Es wird  seitens der zuständigen Behörden Vorsorge getragen werden, dass während des Gangfischlaichs befruchtete Eier der gefangenen Gangfische an die Fischzuchtanstalten abgeliefert oder an geeigneten Stellen des Sees ausgesäet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>In der Zeit vom 15. April bis Ende Mai ist die Fischerei mit Zugnetzen verboten.<authorialNote><p> Siehe hiezu auch das Schlussprotokoll hiernach (Ziff. II).</p></authorialNote></p><p>Die Fischerei mit schwebenden Netzen an den tiefen Stellen des Sees, bei welcher jede Berührung der Halden, der Reiser und der Wasserflora (Kräbs) vermieden wird, ferner die Fischerei mit Steh- (Stell-) Netzen und Böhren (Reusen), gleichviel, wo diese zur Aufstellung gelangen, endlich die Angelfischerei, einschliesslich der gewerbsmässig betriebenen, bleibt auch während der obigen Zeit für alle einer Schonzeit nicht unterworfenen Fischarten gestattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Fische, deren Fang unter einem bestimmten Mass (Art. 5) oder deren Fang zu einer bestimmten Zeit (Art. 6) verboten ist, dürfen im ersten Falle nicht unter diesem Mass, im anderen Falle nicht während dieser Zeit – die ersten drei Tage ausgenommen – feilgeboten, verkauft oder versendet werden.</p><p>Unter den gleichen Voraussetzungen ist auch die Verabreichung solcher Fische in Wirtschaften untersagt.</p><p>Auf Felchen, zu deren Fang gemäss Artikel 6 Abs. 3, Erlaubnis erteilt worden ist, findet dieses Verbot keine Anwendung. Für andere Fische (Art. 6), insbesondere Seeforellen, insofern dieselben zu Zwecken der Fischzucht bestimmt oder verwendet worden sind, kann die Aufsichtsbehörde unter der geeigneten Kontrolle<authorialNote><p> Siehe hiezu auch das Schlussprotokoll hiernach (Ziff. III).</p></authorialNote> Erlaubnis zum Verkaufe und Versand erteilen.</p><p>Während der Schonzeit für Seeforellen unterliegt auch das Feilbieten, der Verkauf und der Versand der Silber- oder Schwebforellen geeigneter Kontrolle.<authorialNote><p> Siehe hiezu auch das Schlussprotokoll hiernach (Ziff. III).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Von den Vorschriften über Maschenweite, Mindestmasse und Schonzeiten können von der Aufsichtsbehörde zu wissenschaftlichen Zwecken Ausnahmen bewilligt werden.<authorialNote><p> Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2417_2417_2417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Die jeweiligen besonderen Vorschriften der einzelnen Staaten hinsichtlich der nicht gewerbsmässig betriebenen Angelfischerei (Sportfischerei mittels Angelrute oder Handangel) werden durch gegenwärtige Übereinkunft nicht berührt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die vertragschliessenden Regierungen werden hinsichtlich der Wasserbauten sowie hinsichtlich des Verhältnisses der Fischerei zu anderen, insbesondere industriellen Wasserbenützungen, den Interessen der Fischerei nach Massgabe der eigenen Gesetze Rechnung tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die beteiligten Regierungen werden in den Zuflüssen des Bodensees, welche von der Seeforelle regelmässig zum Laichgeschäft aufgesucht werden, dieser Fischart mindestens den Schutz angedeihen lassen, welcher durch die vorstehenden Artikel dieser Übereinkunft für den See selbst festgesetzt ist. Auch werden dieselben hintanhalten, dass diese Zuflüsse durch ständige Fangvorrichtungen über die halbe Breite des Wasserlaufes hinaus für den Zug der Seeforelle abgesperrt werden.</p><p>Die grossherzoglich badische Regierung und der schweizerische Bundesrat werden für die Fischerei im Untersee keine weniger strengen Bestimmungen erlassen, als in der gegenwärtigen Übereinkunft für den übrigen Teil des Bodensees vorgesehen sind.<authorialNote><p> Siehe die Unterseefischereiordnung vom 2. Nov. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1755_1754_1754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.923.411</b></ref><b>).</b></p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Siehe hiezu auch das Schlussprotokoll hiernach (Ziff. V).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Jede Regierung bestellt einen oder mehrere Bevollmächtigte.</p><p>Diese Bevollmächtigten werden sich die von ihren Regierungen im Vollzug dieser Übereinkunft getroffenen Anordnungen gegenseitig mitteilen und von Zeit zu Zeit zusammenkommen, um über die zur Förderung der Fischerei zu ergreifenden Massregeln zu beraten.</p><p>Das Nähere über diese Tätigkeit der Bevollmächtigen ist in einer Geschäftsordnung festzustellen, welche dieselben bei ihrem ersten Zusammentritt zu entwerfen und der Genehmigung ihrer Regierung zu unterbreiten haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Diese Übereinkunft tritt mit ihrer Genehmhaltung seitens der beteiligten Regierungen in Kraft und bleibt von diesem Tage an 10 Jahre lang in Wirksamkeit. Nach Ablauf von 10 Jahren, vom Tage des Austausches der Genehmhaltungs-Erklärungen an gerechnet, soll es jedem der vertragschliessenden Teile freistehen, jederzeit mit einjähriger Kündigungsfrist von der Vereinbarung zurückzutreten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Die Auswechslung der Genehmhaltungs-Erklärungen soll tunlichst bald bewirkt werden.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Dessen zu Urkunde </i>haben die Bevollmächtigten gegenwärtig Übereinkunft in sechsfacher Ausfertigung vollzogen.</p><p>Geschehen zu Bregenz, am 5. Juli 1893.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.923.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 5 luglio 1893 che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel Lago di Costanza (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 5. Juli 1893 betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 5 juillet 1893 arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le lac de Constance (avec protocole final)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><mainBody>Schlussprotokoll<p>Bei Unterzeichnung der Übereinkunft betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee haben die Bevollmächtigten für dienlich und erforderlich erachtet, folgende Erklärungen und Erläuterungen in dem gegenwärtigen Schlussprotokoll niederzulegen.</p><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.923.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 5 luglio 1893 che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel Lago di Costanza (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 5. Juli 1893 betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 5 juillet 1893 arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le lac de Constance (avec protocole final)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/14/72_63_75/19671001/de/xml"/><FRBRdate date="1967-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1893-12-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1893-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"><b>I</b></block></container></preface><mainBody><p>Es steht den beteiligten Regierungen frei, die Verfügung zu treffen, dass bei der Kontrolle der Geflechte und Netze eine Abweichung von einem Zehntel bei einzelnen Maschen nicht zu beanstanden sei (Art. 2 der Übereinkunft).</p></mainBody></doc></component><p><mod eId="mod_u2"><ref href="" fedlex:role="modification-reference"><b>II</b></ref><quotedStructure><paragraph eId="mod_u2/para"><content><p>Es wird festgestellt, dass bei Angabe von Fristen sowohl der erste als der letztgenannte Tag als eingeschlossen zu gelten haben (Art. 6, Ziff. 1 bis 5, und Art. 8 der Übereinkunft).</p></content></paragraph></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="mod_u3"><ref href="" fedlex:role="modification-reference"><b>III</b></ref><quotedStructure><paragraph eId="mod_u3/para"><content><p>Die beteiligten Regierungen werden ihre Bevollmächtigten (Art. 14 der Übereinkunft) beauftragen, wegen gleichartiger Kontrollzeichen (Art. 9 der Übereinkunft) das Weitere zu vereinbaren.</p></content></paragraph></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="mod_u4"><ref href="" fedlex:role="modification-reference"><b>IV</b></ref><quotedStructure><paragraph eId="mod_u4/para"><content><p>Es wird als wünschenswert erachtet, dass die beteiligten Regierungen verbieten, in den Bodensee und seine Zuflüsse neue Fischarten ohne vorgängige Anzeige und behördliche Bewilligung einzusetzen. Die Bewilligung soll nur nach einer entsprechenden Prüfung und Abwägung der voraussichtlichen Vorteile des beabsichtigten Einsatzes und nur auf Grund eines diesbezüglichen Einverständnisses aller an dieser Übereinkunft beteiligten Regierungen, beziehungsweise ihrer Bevollmächtigten (Art. 14 der Übereinkunft), erteilt werden.</p></content></paragraph></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="mod_u5"><ref href="" fedlex:role="modification-reference"><b>V</b></ref><quotedStructure><paragraph eId="mod_u5/para"><content><p>Es wird als wünschenswert erklärt, dass in der der Genehmigung der Regierungen vorbehaltenen Geschäftsordnung der Bevollmächtigten (Art. 14 der Übereinkunft) für einen bestimmten periodischen Zusammentritt der Bevollmächtigten sowie dafür vorgesorgt werde, dass dieser Zusammentritt abwechslungsweise an den Hauptorten des Bodensees stattfinde.</p><p>Bregenz, am 5. Juli 1893</p></content></paragraph></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="mod_u6"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">(Es folgen die Unterschriften)</ref><quotedStructure/></mod></p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>