{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-45_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=318&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-45%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "1f03a967ad7ab8283b16ba3d640120d9"}, "Num": ["BGE 117 IV 45"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 117 IV 45"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 117 IV 45"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 117 IV 45"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 lit. a und c MSchG; Art. 13 lit. d aUWG. Das unberechtigte Anbringen einer gesch\u00fctzten Marke ist ausschliesslich gem\u00e4ss dem MSchG strafbar, das lex specialis gegen\u00fcber dem UWG ist (E. c). Dagegen ist, wenn die Marke nicht rechtsg\u00fcltig gesch\u00fctzt ist, das UWG insoweit anwendbar, als es die Bestrafung dessen vorsieht, der Massnahmen trifft, die geeignet sind, Verwechslungen mit den Waren eines andern herbeizuf\u00fchren (E. d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 let. a et c LMF, art. 13 let. d aLCD. Le fait d'apposer sans droit une marque prot\u00e9g\u00e9e est r\u00e9prim\u00e9 exclusivement en application de la LMF qui constitue une lex specialis par rapport \u00e0 la LCD (consid. c). En revanche, si la marque n'est pas valablement prot\u00e9g\u00e9e, la LCD est applicable en tant qu'elle pr\u00e9voit la r\u00e9pression de celui qui prend des mesures pour faire na\u00eetre une confusion avec les marchandises d'autrui (consid. d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 lett. a e c LMF, art. 13 lett. d LCSl previgente. L'apposizione illecita di una marca protetta \u00e8 punita esclusivamente in applicazione della LMF, che costituisce una legge speciale rispetto alla LCSl (consid. c). Per converso, se la marca non \u00e8 validamente protetta, la LCSl \u00e8 applicabile nella misura in cui prevede la punibilit\u00e0 di chi adotta misure atte a generare confusione con merci altrui (consid. d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:42:40", "Checksum": "eff18188e5940fd683af2e0381f83f3f"}