Ordonnance du SEFRI du 18 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale d’assistante du commerce de détail / assistant du commerce de détail avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 18. Mai 2021 über die berufliche Grundbildung Detailhandelsassistentin/Detailhandelsassistent mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 18 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale d’assistante du commerce de détail / assistant du commerce de détail avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 18 maggio 2021 sulla formazione professionale di base Assistente del commercio al dettaglio con certificato federale di formazione pratica (CFP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.220.02 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI <br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>d’assistante du commerce de détail / assistant du commerce de détail avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)</docTitle></p><p>du 18 mai 2021 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">71800</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Assistante du commerce de détail AFP /<br/>Assistant du commerce de détail AFP</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Detailhandelsassistentin EBA /<br/>Detailhandelsassistent EBA</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Assistente del commercio al dettaglio CFP</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),</p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection <br/>des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet, branches de formation et d’examens et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profil de la profession</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les assistants du commerce de détail de niveau AFP maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils conseillent, soutiennent et servent la clientèle dans la langue nationale locale et dans une langue étrangère (niveau A2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues [CECR]<authorialNote><p> <ref href="http://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages">www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages</ref></p></authorialNote>) en utilisant les canaux de distribution à leur disposition;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils mènent des entretiens de conseil et de vente dans la langue nationale locale et dans une langue étrangère (niveau A2 selon le CECR) sur la gamme des produits et prestations proposés par leur entreprise; ils représentent l’entreprise à l’extérieur, sont responsables et travaillent aussi bien en équipe que conformément aux instructions reçues;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils travaillent, conformément aux instructions reçues, dans les processus d’entreprise et de gestion de marchandises en utilisant les derniers processus numériques pour assurer la disponibilité des produits à la vente;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils travaillent dans le respect des mesures de sécurité au travail et des directives internes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Branches de formation et d’examens</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation à la pratique professionnelle en entreprise ainsi que les cours interentreprises ont lieu au sein d’une branche de formation et d’examens définie dans l’annexe de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La branche de formation et d’examens est inscrite dans le contrat d’apprentissage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 2 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec le début de la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont fixés en termes de compétences opérationnelles, regroupées en domaines de compétences opérationnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les compétences opérationnelles comprennent des compétences professionnelles, méthodologiques, sociales et personnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les lieux de formation collaborent à l’acquisition des compétences opérationnelles par les personnes en formation. Ils coordonnent les contenus de la formation et des procédures de qualification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_a/listintro">gestion des relations avec les clients:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>créer le premier contact avec le client du commerce de détail,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>analyser les besoins du client du commerce de détail et présenter des solutions,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>conclure l’entretien de vente et assurer le suivi,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>traiter les demandes des clients du commerce de détail sur différents canaux;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_b/listintro">gestion et présentation des produits et prestations:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>mettre en œuvre, conformément aux instructions reçues, les tâches du processus de gestion de marchandises,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>présenter, conformément aux instructions reçues, les produits et prestations pour le commerce de détail en étant sensible aux besoins des clients,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>traiter, conformément aux instructions reçues, les données relatives aux clients et les informations;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_c/listintro">acquisition, intégration et développement des connaissances sur les produits et prestations:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>s’informer sur les produits et prestations proposés dans la branche,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>élaborer des produits et fournir des prestations de la branche en étant sensible aux besoins des clients,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>identifier les dernières évolutions dans la branche et les intégrer, conformément aux instructions reçues, dans le quotidien professionnel;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_d/listintro">interactions au sein de l’entreprise et dans la branche:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>assurer le flux des informations du commerce de détail sur tous les canaux,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2.  </num><p>organiser la collaboration avec différentes équipes du commerce de détail,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>identifier les évolutions opérationnelles du commerce de détail et assumer de nouvelles tâches conformément aux instructions reçues,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>organiser ses propres tâches du commerce de détail conformément aux instructions reçues.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation et tout au long de celle-ci, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, dans tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Étendue de la formation dans les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Formation à la pratique professionnelle en entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La formation à la pratique professionnelle en entreprise s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>École professionnelle</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 720 périodes d’enseignement. Celles-ci sont réparties selon le tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Enseignement</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année</p></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>Total</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Connaissances professionnelles</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Gestion des relations avec les clients</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>100</p></td><td><p>220</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Gestion et présentation des produits et<br/></p><p>prestations</p></item></blockList></td><td><p>  60</p></td><td><p>  60</p></td><td><p>120</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Acquisition, intégration et développement des connaissances sur les produits et prestations</p></item></blockList></td><td><p>  40</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Interactions au sein de l’entreprise et dans la branche</p></item></blockList></td><td><p>  60</p></td><td><p>  80</p></td><td><p>140</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total Connaissances professionnelles</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">280</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">280</p></td><td><p><b>560</b></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Culture générale</p></item></blockList></td><td><p>  40</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Éducation physique</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  40</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  40</p></item></blockList></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des périodes d’enseignement</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 360</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360</p></td><td><p><b>720</b></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> De légers aménagements peuvent être apportés à la répartition du nombre de périodes d’enseignement entre les années d’apprentissage au sein d’un même domaine de compétences opérationnelles, en accord avec les autorités cantonales et les organisations du monde du travail compétentes. L’atteinte des objectifs de formation prescrits doit être garantie dans tous les cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>, sous réserve des al. 4 et 5. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Une partie des contenus de l’enseignement de culture générale est couvert par l’enseignement des connaissances professionnelles dans les domaines de compétences opérationnelles a à d; le profil spécifique à la profession d’assistant du commerce de détail de niveau AFP ainsi que les besoins et les expériences professionnels requis pour cette profession sont pris en compte à cet égard. Les contenus reposent sur le plan d’études cadre du 27 avril 2006 pour l’enseignement de la culture générale dans la formation professionnelle initiale<sup><authorialNote><p> Le plan d’études cadre du 27 avril 2006 pour l’enseignement de la culture générale  dans la formation professionnelle initiale est disponible sur le site du SEFRI à l’adresse suivante: <ref href="http://www.sbfi.admin.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.sbfi.admin.ch</span></inline></ref> &gt; Formation &gt; Formation professionnelle initiale &gt; Enseignement de la culture générale</p></authorialNote></sup> et sont précisés dans le plan de formation ainsi que dans le plan d’études national du 19 février 2021 pour la culture générale chez les assistants du commerce de détail AFP<authorialNote><p> Annexe 1 du plan de formation (art. 10, al. 3)</p></authorialNote> (annexe 1 du plan de formation). Le plan d’études national précise également les contenus de la culture générale qui ne sont pas couverts par l’enseignement des connaissances professionnelles et qui font l’objet d’un enseignement de culture générale distinct.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Le plan d’études national pour la culture générale chez les assistants du commerce de détail AFP est placé sous la responsabilité de l’organisation du monde du travail compétente, Formation du commerce de détail Suisse (FCS). Il est édicté par la FCS après prise de position de la Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation dans le commerce de détail. Il remplace les plans d’études école visés à l’art. 5 de l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> La langue d’enseignement est la langue nationale du lieu où se trouve l’école. Les cantons peuvent autoriser des langues d’enseignement supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Les écoles professionnelles sont encouragées à proposer un enseignement bilingue, dans la langue nationale du lieu où se trouve l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent 10 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les jours et les contenus sont répartis sur 2 cours comme suit:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Année</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durée</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>1</p></td><td><p>Acquisition, intégration et développement des connaissances sur les produits et prestations</p></td><td><p>  6 jours</p></td></tr><tr><td><p>2 </p></td><td><p>2</p></td><td><p>Acquisition, intégration et développement des connaissances sur les produits et prestations</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 jours</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. </b><b>10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un plan de formation<authorialNote><p> Le plan de formation du 18 mai 2021 est disponible dans la liste des professions du SEFRI à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bvz.admin.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.bvz.admin.ch</span></inline></ref> &gt; Professions A-Z. </p></authorialNote> édicté par l’organisation du monde du travail compétente est disponible à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Le plan de formation:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_a/listintro">contient le profil de qualification, qui comprend:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le profil de la profession,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la vue d’ensemble des domaines de compétences opérationnelles et des compétences opérationnelles,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le niveau d’exigences de la profession;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>détaille les contenus de la formation initiale et les dispositions en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>définit quelles compétences opérationnelles sont transmises et acquises dans chaque lieu de formation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, avec indication du nom de l’organisme auprès duquel ils peuvent être obtenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Exigences posées aux formateurs et nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Exigences posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Les personnes ci-après remplissent les exigences posées aux formateurs:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les gestionnaires du commerce de détail CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans la profession;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les gestionnaires de vente qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans la profession; </p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les vendeurs qualifiés justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans la profession;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les titulaires d’un CFC dans une profession apparentée justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux gestionnaires du commerce de détail CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans la profession;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises qui disposent d’un formateur occupé à 100 % ou de deux formateurs occupés chacun au moins à 60 % peuvent former une personne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Une autre personne peut être formée pour chaque professionnel supplémentaire occupé à 100 % ou pour chaque groupe supplémentaire de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité ou d’une qualification équivalente dans le domaine de la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les entreprises qui ne sont autorisées à former qu’une seule personne, une seconde personne peut commencer sa formation si la première entame sa dernière année de formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7 </num><heading>Dossier de formation, rapport de formation et dossiers des prestations</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dossier de formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Pendant la formation à la pratique professionnelle, la personne en formation tient un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants concernant les compétences opérationnelles à acquérir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Au moins une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation et en discute avec la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rapport de formation</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin de chaque semestre, le formateur établit un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation. À cette fin, il se fonde sur les prestations pendant la formation en entreprise et sur les remarques relatives aux prestations fournies à l’école professionnelle et dans les cours interentreprises. Il discute du rapport de formation avec la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le formateur et la personne en formation conviennent si nécessaire de mesures permettant d’atteindre les objectifs de la formation et fixent des délais en conséquence. Ils consignent les décisions et les mesures prises par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Au terme du délai fixé, le formateur vérifie l’efficacité des mesures prises; il consigne ses conclusions dans le rapport de formation suivant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Si les objectifs ne sont pas atteints malgré les mesures prises ou si les chances de réussite de la personne en formation sont compromises, le formateur le signale par écrit aux parties contractantes et à l’autorité cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dossier des prestations relatives à la formation à la pratique professionnelle</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin des 2<sup>e</sup> et 3<sup>e</sup> semestres, le formateur documente les prestations de la personne en formation sous la forme de contrôles de compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes. Celles-ci sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’école professionnelle documente les prestations de la personne en formation relatives aux domaines de compétences opérationnelles enseignés et à la culture générale; elle établit un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestataires des cours interentreprises documentent les prestations de la personne en formation sous la forme d’un contrôle de compétence effectué après chaque cours interentreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes. Celles-ci sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance; </p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation accréditée par le canton, ou</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/lbl_c/listintro">dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>a acquis l’expérience professionnelle nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a effectué 3 ans au minimum de cette expérience dans le domaine d’activité des assistants du commerce de détail AFP et dans la branche de formation et d’examens visée, et</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>démontre qu’elle satisfait aux exigences des procédures de qualification.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 5 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_20/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_20/para_1/list_u1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a/listintro">travail pratique sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 1 heure; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale,</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art et en fonction des besoins et de la situation,</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le travail pratique a lieu dans le cadre de la branche de formation et d’examens inscrite dans le contrat d’apprentissage et figurant dans l’annexe,</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 17 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 383</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans les branches de formation et d’examens (BFE) figurant dans l’annexe, le domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après assortis des pondérations suivantes:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Point d’appréciation</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td colspan="2"><p>Pondération</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>BFE <br/>After-Sales Automobile<br/>Alimentation<br/>Landi</p></td><td><p>Autres BFE </p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Gestion des relations avec les clients</p><p>Acquisition, intégration et développement des connaissances sur les produits et prestations</p></td><td><p>50 %</p></td><td><p>70 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gestion et présentation des produits et prestations</p></td><td><p>50 %</p></td><td><p>30 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_20/para_1/list_u2"><item eId="art_20/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/list_u2/lbl_b/listintro">connaissances professionnelles d’une durée de 2 heures; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>le domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale,</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>le domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après assortis des pondérations et des durées suivantes selon les formes d’examen ci-dessous: </p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Point d’appré-ciation</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td colspan="2"><p>Forme et durée d’examen</p></td><td><p>Pondération</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>écrit</p></td><td><p>oral</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Gestion des relations avec les clients</p></td><td><p>20 min</p></td><td><p>40 min</p></td><td><p>50 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gestion et présentation des produits et prestations</p></td><td><p>20 min</p></td><td><p>10 min</p></td><td><p>25 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Interactions au sein de l’entreprise et dans la branche</p></td><td><p>20 min </p></td><td><p>10 min </p></td><td><p>25 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_20/para_1/list_u3"><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/listintro">culture générale; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>ce domaine de qualification porte exclusivement sur les contenus de la culture générale qui ne sont pas couverts par l’enseignement des connaissances professionnelles,</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_2/listintro">il comprend les domaines partiels suivants:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>note d’école pour la culture générale</p></item><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>travail personnel d’approfondissement,</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_1/list_u3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’objet et les modalités de la procédure d’appréciation des domaines partiels sont réglés dans le plan d’études national pour la culture générale.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins deux experts aux examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final et de la note d’expérience pondérée; la pondération suivante s’applique: </listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 30 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 30 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 10 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>note d’expérience: 30 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes ci-après pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>formation à la pratique professionnelle: 25 %;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>enseignement des connaissances professionnelles: 50 %;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>cours interentreprises: 25 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> La note de la formation à la pratique professionnelle correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 2 notes des contrôles de compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> La note de l’enseignement des connaissances professionnelles correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 4 notes semestrielles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> La note des cours interentreprises correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 2 notes des contrôles de compétence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus la formation à la pratique professionnelle, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau la formation à la pratique professionnelle pendant 2 semestres au minimum, seule la nouvelle note est prise en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus l’enseignement des connaissances professionnelles, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus les cours interentreprises, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau les deux derniers cours interentreprises évalués, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Qualifications acquises hors du cadre d’une filière de formation réglementée (cas particulier)</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Pour les personnes qui ont acquis les compétences opérationnelles requises hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée et subi l’examen final régi par la présente ordonnance, les notes ci-après n’existent pas:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>note d’école pour la culture générale visée à l’art. 20, al. 1, let. c, ch. 2, 1<sup>er</sup> tiret;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>note d’expérience visée à l’art. 21, al. 2, let. d, et 3. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 45 %;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 45 %;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 10 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 2</b><b>4</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi une procédure de qualification reçoit l’attestation fédérale de formation professionnelle (AFP).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFP autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé d’«assistante du commerce de détail AFP» / «assistant du commerce de détail AFP».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro"> Si l’AFP a été obtenue selon la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 23, al. 1, let. b, la note d’expérience;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la branche de formation et d’examens.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Développement de la qualité et organisation</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation dans le commerce de détail</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation dans le commerce de détail (commission) comprend:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>4 à 6 représentants de Formation du commerce de détail Suisse (FCS);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>2 représentants des enseignants des écoles liées au commerce de détail au sein de la Conférence suisse des écoles professionnelles commerciales (CSEPC);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>1 représentant de la Société suisse des employés de commerce;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>au moins 1 représentant de la Confédération et au moins 1 représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> La composition de la commission doit également:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tendre à une représentation paritaire des sexes;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantir une représentation équitable des régions linguistiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La commission se constitue elle-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Elle est notamment chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>examiner la présente ordonnance et le plan de formation au moins tous les 5 ans en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques; intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>identifier les développements qui requièrent une modification de l’ordonnance et demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer au SEFRI les modifications voulues;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>identifier les développements qui requièrent une adaptation du plan de formation et proposer à l’organisation du monde du travail compétente d’effectuer les adaptations voulues;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>prendre position sur les instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, en particulier les dispositions d’exécution relatives à la procédure de qualification avec examen final.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Organe responsable et organisation des cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité générale des cours interentreprises revient à l’organisation du monde du travail Formation du commerce de détail Suisse (FCS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe responsable des cours interentreprises est la branche de formation et d’examens. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons peuvent, en concertation avec l’organisation du monde du travail compétente, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peuvent plus être assurées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Ils déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Les autorités cantonales compétentes ont accès aux cours en tout temps.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales </heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>L’ordonnance du SEFRI du 8 décembre 2004 sur la formation professionnelle initiale d’assistante du commerce de détail / assistant du commerce de détail  avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2005</b> 719</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/611" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 4821</ref>]</p></authorialNote></sup> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Dispositions transitoires et première application de dispositions particulières</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation d’assistant du commerce de détail AFP avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance l’achèvent selon l’ancien droit, mais au plus tard le 31 décembre 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats qui répètent la procédure de qualification avec examen final d’assistant du commerce de détail AFP jusqu’au 31 décembre 2025 voient leurs prestations appréciées selon l’ancien droit. Sur demande écrite, ils sont évalués selon le nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions relatives aux procédures de qualification, au certificat et au titre (art. 18 à 24) sont applicables au 1<sup>er</sup> janvier 2024.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2022.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 18. Mai 2021 über die berufliche Grundbildung Detailhandelsassistentin/Detailhandelsassistent mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 18 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale d’assistante du commerce de détail / assistant du commerce de détail avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 18 maggio 2021 sulla formazione professionale di base Assistente del commercio al dettaglio con certificato federale di formazione pratica (CFP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/313/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, al. 1, et 20, al. 1, let. a, ch. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Branches de formation et d’examens</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Numéro</p></td><td><p>Dénomination allemande</p></td><td><p>Dénomination française</p></td><td><p>Dénomination italienne</p></td></tr><tr><td><p>71801</p></td><td><p>Automobil After-Sales</p></td><td><p>After-Sales Automobile</p></td><td><p>After-Sales Automobile</p></td></tr><tr><td><p>71802</p></td><td><p>Automobil Sales</p></td><td><p>Sales Automobile</p></td><td><p>Sales Automobile</p></td></tr><tr><td><p>71803</p></td><td><p>Bäckerei-Confiserie</p></td><td><p>Boulangerie-confiserie</p></td><td><p>Panetteria-confetteria</p></td></tr><tr><td><p>71804</p></td><td><p>Consumer-Electronics</p></td><td><p>Consumer-Electronics</p></td><td><p>Consumer-Electronics</p></td></tr><tr><td><p>71805</p></td><td><p>DO IT YOURSELF</p></td><td><p>DO IT YOURSELF</p></td><td><p>DO IT YOURSELF</p></td></tr><tr><td><p>71806</p></td><td><p>Eisenwaren</p></td><td><p>Quincaillerie</p></td><td><p>Ferramenta</p></td></tr><tr><td><p>71807</p></td><td><p>Elektrofach</p></td><td><p>Électro-ménager</p></td><td><p>Articoli elettrici</p></td></tr><tr><td><p>71808</p></td><td><p>Farben</p></td><td><p>Peinture</p></td><td><p>Colori</p></td></tr><tr><td><p>71809</p></td><td><p>Haushalt</p></td><td><p>Ménage</p></td><td><p>Casalinghi</p></td></tr><tr><td><p>71810</p></td><td><p>Landi</p></td><td><p>Landi</p></td><td><p>Landi</p></td></tr><tr><td><p>71811</p></td><td><p>Lebensmittel</p></td><td><p>Alimentation</p></td><td><p>Alimentari</p></td></tr><tr><td><p>71812</p></td><td><p>Möbel</p></td><td><p>Ameublement</p></td><td><p>Mobili</p></td></tr><tr><td><p>71813</p></td><td><p>Öffentlicher Verkehr</p></td><td><p>Transports publics</p></td><td><p>Trasporti pubblici</p></td></tr><tr><td><p>71814</p></td><td><p>Papeterie</p></td><td><p>Papeterie</p></td><td><p>Cartoleria</p></td></tr><tr><td><p>71815</p></td><td><p>Parfümerie</p></td><td><p>Parfumerie</p></td><td><p>Profumeria</p></td></tr><tr><td><p>71816</p></td><td><p>Post</p></td><td><p>Poste</p></td><td><p>Posta</p></td></tr><tr><td><p>71817</p></td><td><p>Schmuck-Edelsteine-Uhren</p></td><td><p>Bijoux, pierres précieuses et montres</p></td><td><p>Gioielli-pietre preziose-orologi</p></td></tr><tr><td><p>71818</p></td><td><p>Schuhe</p></td><td><p>Chaussures</p></td><td><p>Calzature</p></td></tr><tr><td><p>71819</p></td><td><p>Spielwaren</p></td><td><p>Jouets</p></td><td><p>Giocattoli</p></td></tr><tr><td><p>71820</p></td><td><p>Sportartikel</p></td><td><p>Articles de sport</p></td><td><p>Articoli sportivi</p></td></tr><tr><td><p>71821</p></td><td><p>Textil</p></td><td><p>Textile</p></td><td><p>Tessili</p></td></tr><tr><td><p>71822</p></td><td><p>Zoofachhandel</p></td><td><p>Magasins spécialisés en biens zoologiques</p></td><td><p>Commercio specializzato di animali</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>