2006-2535 1495 Arrêté fédéral Projet portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes du … L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l’art. 13, al. 2, de la loi fédérale du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1 vu l’art. 6a de la loi fédérale du 13 décembre 1974 sur l’importation et l’exportation de produits agricoles transformés2 vu le rapport du 14 février 2007 concernant les mesures tarifaires prises pendant l’année 2006 3, arrête: Art. 1 Sont approuvées: a. l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes ainsi que d’autres actes législatifs traitant du sucre candi4; b. les modifications des 1 er mars 2006 5, 9 juin 2006 6, 14 septembre 2006 7, 8 novembre 2006 8 et 27 novembre 2006 9 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles10; c. la modification du 9 juin 2006 11 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’importation de céréales et de matières fourragères12; d. la modification du 8 novembre 2006 13 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’élevage14; 1 RS 632.10 2 RS 632.111.72 3 FF 2007 1481 4 RO 2005 5447 5 RO 2006 889 6 RO 2006 2515 7 RO 2006 3863 8 RO 2006 4845 9 RO 2006 5177 10 RS 916.01 11 RO 2006 2521 12 RS 916.112.211 13 RO 2006 4861 14 RS 916.310 Approbation de mesures touchant le tarif des douanes. AF 1496 e. la modification du 28 juin 2006 15 de l’ordonnance du 22 décembre 2004 concernant les éléments de protection industrielle et les éléments mobiles applicables à l’importation de produits agricoles transformés16. Art. 2 Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum. 15 RO 2006 2861 16 RS 632.111.722 Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes (Projet) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 10 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 06.03.2007 Date Data Seite 1495-1496 Page Pagina Ref. No 10 140 392 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.