{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-65_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=60&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-65%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "19eae111a7b32ba387c218a7e8a56bce"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 125 II 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 125 II 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 125 II 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 BEHG, Art. 103 lit. a OG; Amtshilfe an das deutsche Bundesaufsichtsamt f\u00fcr den Wertpapierhandel (BAWe). Beschwerdelegitimation gegen Amtshilfeentscheide der Eidgen\u00f6ssischen Bankenkommission (E. 1). Er\u00f6ffnung des Amtshilfeentscheids an den Kunden: Frage offen gelassen, ob die Zustellung an die Bank f\u00fcr den Kunden rechtswirksam wird, falls er auf entsprechende Aufforderung hin kein Zustelldomizil bezeichnet (E. 2). Allgemeine Voraussetzungen der Amtshilfe (E. 3). Das deutsche Bundesaufsichtsamt f\u00fcr den Wertpapierhandel ist eine Aufsichtsbeh\u00f6rde im Sinne von Art. 38 Abs. 2 BEHG, der im Rahmen der Aufsicht \u00fcber die B\u00f6rsen und den Effektenhandel nicht nur bez\u00fcglich instituts-, sondern auch unmittelbar kundenbezogener Informationen Amtshilfe gew\u00e4hrt werden kann (E. 4 u. 5). Analog der Rechtshilfe in Strafsachen ist eine reine Beweisausforschung (\"fishing expedition\") unzul\u00e4ssig. Von einer solchen kann nicht die Rede sein, wenn um Ausk\u00fcnfte bez\u00fcglich einer im Vorfeld der Bekanntgabe einer vertraulichen Tatsache erfolgten Transaktion ersucht wird (E. 6). Die Eidgen\u00f6ssische Bankenkommission ist grunds\u00e4tzlich befugt, Amtshilfe spontan, d.h. auch ohne entsprechendes Gesuch zu leisten (E. 7). Die in Amtshilfe \u00fcbermittelten kundenbezogenen Informationen d\u00fcrfen nur mit Zustimmung der schweizerischen Aufsichtsbeh\u00f6rde an andere Beh\u00f6rden weitergeleitet werden; hier\u00fcber hat die Bankenkommission gegebenenfalls erneut in einer anfechtbaren Verf\u00fcgung zu entscheiden (E. 9 u. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 LBVM, art. 103 lettre a OJ; assistance administrative \u00e0 l'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale allemande de surveillance en mati\u00e8re de commerce des papiers-valeurs. Qualit\u00e9 pour recourir contre la d\u00e9cision d'assistance administrative de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques (consid. 1). Communication de la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de surveillance au client: question laiss\u00e9e ouverte de savoir si la notification \u00e0 la banque pour le client est valable, lorsque celui-ci, apr\u00e8s y avoir \u00e9t\u00e9 invit\u00e9, ne s'est pas constitu\u00e9 de domicile o\u00f9 une telle d\u00e9cision peut lui \u00eatre notifi\u00e9e (consid. 2). Conditions g\u00e9n\u00e9rales de l'assistance administrative (consid. 3). L'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale allemande de surveillance en mati\u00e8re de commerce des papiers-valeurs est une autorit\u00e9 de surveillance au sens de l'art. 38 al. 2 LBVM qui, lorsqu'elle demande l'assistance administrative dans le cadre de la surveillance des bourses et du commerce des valeurs mobili\u00e8res, peut obtenir des informations non seulement sur l'\u00e9tablissement en cause, mais aussi directement sur le client lui-m\u00eame (consid. 4 et 5). De la m\u00eame fa\u00e7on que dans l'entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale, une recherche g\u00e9n\u00e9rale des moyens de preuve (\"fishing expedition\" ou requ\u00eate exploratoire) est prohib\u00e9e. Cette situation n'est pas r\u00e9alis\u00e9e lorsque des renseignements sont demand\u00e9s au sujet d'une transaction qui a eu lieu juste avant la publication d'un fait confidentiel (consid. 6). La Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques est en principe habilit\u00e9e \u00e0 fournir spontan\u00e9ment une assistance administrative, c'est-\u00e0-dire m\u00eame en l'absence d'une demande expresse (consid. 7). Les informations donn\u00e9es dans le cadre de l'assistance administrative au sujet d'un client ne peuvent \u00eatre transmises \u00e0 une autre autorit\u00e9 qu'avec l'accord de l'autorit\u00e9 suisse de surveillance; sur ce point, la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques doit rendre, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une nouvelle d\u00e9cision susceptible de recours (consid. 9 et 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38 LBVM, art. 103 lett. a OG; assistenza amministrativa all'Ufficio federale tedesco di sorveglianza in materia di commercio delle cartevalori. Legittimazione a ricorrere contro una decisione della Commissione federale delle banche in materia di assistenza amministrativa (consid. 1). Intimazione della decisione dell'autorit\u00e0 di sorveglianza al cliente: lasciata indecisa la questione di sapere se la notificazione alla banca per il cliente sia valida, quando costui, bench\u00e9 vi sia stato invitato, non si \u00e8 costituito un domicilio ove tale decisione gli possa essere notificata (consid. 2). Presupposti generali per l'assistenza amministrativa (consid. 3). L'Ufficio federale tedesco di sorveglianza in materia di commercio delle cartevalori \u00e8 un'autorit\u00e0 di sorveglianza ai sensi dell'art. 38 cpv. 2 LBVM, che, quando chiede assistenza amministrativa nell'ambito della sorveglianza sulle borse e sul commercio dei valori mobiliari, pu\u00f2 ottenere informazioni non solo sullo stabilimento in esame ma anche direttamente sul cliente medesimo (consid. 4 e 5). Analogamente a quanto previsto per l'assistenza giudiziaria in materia penale, \u00e8 proibita una ricerca generale ed indeterminata di mezzi di prova (\"fishing expedition\"). Tale situazione non \u00e8 realizzata allorquando sono richieste delle informazioni in merito ad una transazione che ha avuto luogo poco prima della pubblicazione di un fatto confidenziale (consid. 6). La Commissione federale delle banche \u00e8, di principio, abilitata a fornire spontaneamente assistenza amministrativa, ossia anche in assenza di un'esplicita richiesta (consid. 7). Le informazioni riguardanti un cliente fornite nell'ambito dell'assistenza amministrativa possono essere trasmesse ad un'altra autorit\u00e0 solo con l'accordo dell'autorit\u00e0 svizzera di sorveglianza; in proposito, la Commissione federale delle banche deve emanare, se del caso, una nuova decisione suscettibile di ricorso (consid. 9 e 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:12:25", "Checksum": "40887b200ac51399e38f90d4a208fcd7"}