{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-05-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-134-IV-185_2008-05-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-185%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "dfa52cdb3cc5b2c834fdf2e9b2578d47"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 IV 185", "6B_722/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 09.05.2008 BGE 134 IV 185 (6B_722/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 09.05.2008 BGE 134 IV 185 (6B_722/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 09.05.2008 BGE 134 IV 185 (6B_722/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Ziff. 3 aStGB; Einziehung von Verm\u00f6genswerten, welche der Verf\u00fcgungsmacht einer kriminellen Organisation unterliegen. Die in Art. 59 Ziff. 3 aStGB vorgesehene Einziehung setzt voraus, dass die schweizerischen Beh\u00f6rden zur Verfolgung des Eigent\u00fcmers der Verm\u00f6genswerte wegen Zugeh\u00f6rigkeit zu einer kriminellen Organisation im Sinne von Art. 260<sup>ter</sup> StGB zust\u00e4ndig sind (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 ch. 3 aCP; confiscation de valeurs patrimoniales soumises au pouvoir de disposition d'une organisation criminelle. La confiscation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 59 ch. 3 aCP implique que la juridiction suisse soit comp\u00e9tente aux fins de poursuivre la personne propri\u00e9taire des valeurs patrimoniales, pour appartenance \u00e0 une organisation criminelle au sens de l'art. 260<sup>ter</sup> CP (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 n. 3 vCP; confisca di valori patrimoniali di cui un'organizzazione criminale ha facolt\u00e0 di disporre. La confisca prevista all'art. 59 n. 3 vCP presuppone la competenza della giurisdizione svizzera per perseguire il proprietario dei valori patrimoniali per appartenenza a un'organizzazione criminale ai sensi dell'art. 260<sup>ter</sup> CP (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:15:30", "Checksum": "d7b47caa24719116fc73d481f75eb5d0"}