<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1A.7/2004 /col </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 19 janvier 2004 </div> <div class="para">Ire Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">MM. les Juges Aemisegger, Président de la Cour </div> <div class="para">et Président du Tribunal fédéral, Nay, Vice-président </div> <div class="para">du Tribunal fédéral, et Reeb. </div> <div class="para">Greffier: M. Kurz. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">B.________, </div> <div class="para">recourant, représenté par Me Jean-Claude Morisod, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Office fédéral de la justice, Division des affaires internationales, Section extraditions, Bundesrain 20, 3003 Berne. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">extradition à la France, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours de droit administratif contre la décision de l'Office fédéral de la justice du 25 novembre 2003. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que B.________ a formé, par acte du 9 janvier 2004, un recours de droit administratif contre une décision rendue le 25 novembre 2003, par laquelle l'Office fédéral de la justice a accordé son extradition à la France; </div> <div class="para">que la décision attaquée a été notifiée le 27 novembre 2003 au mandataire du recourant; </div> <div class="para">qu'à teneur de l'<span class="artref">art. 106 al. 1 OJ</span>, le recours de droit administratif doit être formé dans les trente jours qui suivent la notification de la décision attaquée; </div> <div class="para">que le recourant se prévaut de la suspension de délai prévue à l'<span class="artref">art. 34 al. 1 let</span>. c OJ; </div> <div class="para">qu'en vertu de l'<span class="artref">art. 12 al. 2 EIMP</span>, les dispositions fédérales et cantonales sur la suspension des délais ne sont pas applicables en matière d'entraide judiciaire et d'extradition (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=3&amp;from_date=01.01.2004&amp;to_date=20.01.2004&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-174%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page174">ATF 109 Ib 174</a> consid. 1b); </div> <div class="para">que le recours apparaît par conséquent tardif et doit être déclaré irrecevable; </div> <div class="para">que cette issue, évidente et prévisible, conduit au rejet de la demande d'assistance judiciaire; </div> <div class="para">qu'il peut toutefois être renoncé à la perception de l'émolument judiciaire. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, vu l'<span class="artref">art. 36a OJ</span>, le Tribunal fédéral prononce: </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La demande d'assistance judiciaire est rejetée. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu d'émolument judiciaire. </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué en copie au mandataire du recourant et à l'Office fédéral de la justice (B 131 906/01). </div> <div class="para">Lausanne, le 19 janvier 2004 </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le président: Le greffier: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>