{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-90-III-18_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-III-18%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "e6a88f7a08556aa84d92d2a870cf777c"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 90 III 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1964 BGE 90 III 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1964 BGE 90 III 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1964 BGE 90 III 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs; Feststellung und Sicherung der Konkursmasse (Art. 221 ff. SchKG). Unter welchen Voraussetzungen darf das Konkursamt Sachen im Gewahrsam Dritter mit polizeilicher Hilfe in amtliche Verwahrung nehmen? Die Beschlagnahme einer dem Gemeinschuldner unter Eigentumsvorbehalt verkauften und vom Verk\u00e4ufer \"zwecks Sicherstellung\" zur\u00fcckgenommenen Sache ist unzul\u00e4ssig. Art. 232 Ziff. 4 SchKG ist in einem solchen Falle nicht entsprechend anwendbar. Tragweite des Kreisschreibens Nr. 29 vom 31. M\u00e4rz 1911."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite; formation et conservation de la masse (art. 221 ss. LP). A quelles conditions l'office des faillites a-t-il le droit de prendre sous sa garde avec l'aide de la police des biens en possession de tiers? Le s\u00e9questre d'une chose vendue au d\u00e9biteur failli sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et reprise par le vendeur \"aux fins de s\u00fbret\u00e9\" n'est pas admissible. L'art. 232 ch. 4 LP n'est pas applicable par analogie en pareil cas. Port\u00e9e de la circulaire no 29 du 31 mars 1911."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento; formazione e conservazione della massa (art. 221 sgg. LEF). A quali condizioni l'ufficio dei fallimenti pu\u00f2 prendere in custodia, con l'aiuto della polizia, dei beni detenuti da terzi? Il sequestro di una cosa venduta al fallito con riserva di propriet\u00e0 e, per garanzia, ripresa dal venditore, \u00e8 inammissibile. L'art. 232 num. 4 LEF non \u00e8 applicabile per analogia in siffatto caso. Portata della circolare N. 29 del 31 marzo 1911."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:08", "Checksum": "f0769f0eb47fb6594f70dd9253063c23"}