{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-331_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-331%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "d5357129a7e1509f94161ed682fa0d97"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 Ia 331"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1976 BGE 102 Ia 331"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1976 BGE 102 Ia 331"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1976 BGE 102 Ia 331"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 22ter BV. Revision von Zonenpl\u00e4nen; Rechtssicherheit, Treu und Glauben. Zusicherungen \u00fcber die Fortdauer eines Zonenplanes oder einer bestimmten Zoneneinteilung sind unter dem Gesichtswinkel von Treu und Glauben nur bindend, wenn sie von dem zur Plan\u00e4nderung zust\u00e4ndigen Organ ausgehen. Liegt diese Kompetenz beim Gemeindegesetzgeber, so kann sich der Grundeigent\u00fcmer im Falle einer Zonenplanrevision nicht unter Hinweis auf die Erkl\u00e4rungen oder auf das Verhalten der kommunalen Verwaltungsorgane \u00fcber eine Verletzung von Treu und Glauben beschweren. Der Gemeindegesetzgeber hat aber auch ohne Vorliegen einer ihn selber bindenden Garantie dem Gebot der Rechtssicherheit Rechnung zu tragen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 22ter Cst. R\u00e9vision d'un plan de zones; s\u00e9curit\u00e9 du droit, bonne foi. Au regard du principe de la bonne foi, les assurances donn\u00e9es quant au maintien d'un plan de zones ou d'une affectation ne lient que si elles \u00e9manent de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour le modifier. Lorsque l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente est le l\u00e9gislateur communal, le propri\u00e9taire ne saurait, en cas de r\u00e9vision du plan, se plaindre d'une violation du principe de la bonne foi en invoquant les d\u00e9clarations et l'attitude des organes de l'administration communale. Cependant, lors m\u00eame qu'il n'aurait fourni aucune assurance le liant, le l\u00e9gislateur communal est tenu de rendre compte du respect de la s\u00e9curit\u00e9 du droit."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 22ter Cost. Revisione di un piano delle zone; certezza del diritto, buona fede. Sotto il profilo del principio della tutela della buona fede, le assicurazioni fornite circa il mantenimento di un piano delle zone o di un determinato azzonamento sono vincolanti soltanto se provengono dall'organo competente a modificare detta pianificazione. Ove all'uopo sia competente il legislatore comunale, il proprietario fondiario non pu\u00f2, in caso di revisione del piano delle zone, far valere una violazione del principio della tutela della buona fede invocando le dichiarazioni o l'attitudine degli organi dell'amministrazione comunale. Anche allorquando non abbia fornito alcuna assicurazione vincolante, il legislatore comunale deve tuttavia tener conto del precetto della certezza del diritto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:34:32", "Checksum": "8caaa06bf0de73ed9a512a2690d7f265"}