{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-Ib-105_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-105%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "ca77e7d592373d4cab9f395a515c6747"}, "Num": ["BGE 117 Ib 105"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 117 Ib 105"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 117 Ib 105"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 117 Ib 105"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 60, Art. 64 lit. i Und Art. 108 EntG: Zust\u00e4ndigkeit zum Entscheid \u00fcber das R\u00fcckforderungsrecht des Enteigneten und die damit zusammenh\u00e4ngenden Begehren. Der Pr\u00e4sident der Eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommission ist nicht zust\u00e4ndig, in R\u00fcckforderungsbegehren allein zu beurteilen; die Kompetenz liegt ausschliesslich bei der Kommission. Frage offen gelassen, ob der Pr\u00e4sident aufgrund einer Parteivereinbarung gem\u00e4ss Art. 60 Abs. 4 EntG allein \u00fcber ein solches Begehren entscheiden k\u00f6nne (E. 3a-e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 60, art. 64 let. i et art. 108 LEx: comp\u00e9tence pour statuer sur le droit de l'expropri\u00e9 d'exiger la r\u00e9trocession et les r\u00e9clamations qui s'y rattachent. Le Pr\u00e9sident de la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation n'est pas comp\u00e9tent pour statuer seul sur la demande de r\u00e9trocession. Cette comp\u00e9tence appartient exclusivement \u00e0 la Commission. Possibilit\u00e9 d'un accord entre les parties selon l'art. 60 al. 4 LEx? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 3a-e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 60, art. 64 let. i e art. 108 Lespr: Competenza a decidere sul diritto dell'espropriato di ottenere la retrocessione e sulle pretese connesse. Il Presidente della Commissione federale di stima non \u00e8 competente a decidere da solo nel merito di una azione di retrocessione. Tale competenza appartiene esclusivamente alla Commissione. Possibilit\u00e0 di un accordo delle parti in applicazione dell'art. 60 cpv. 4 LEspr? Questione lasciata aperta (consid. 3a-e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:10:58", "Checksum": "b6f01a5abbc1a424f9aa9d6027d73fcd"}