Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les mesures de prévention des infractions liées à la traite des êtres humains (Ordonnance contre la traite des êtres humains) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les mesures de prévention des infractions liées à la traite des êtres humains (Ordonnance contre la traite des êtres humains)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani (Ordinanza contro la tratta di esseri umani)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Menschenhandel (Verordnung gegen Menschenhandel)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/fr"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les mesures de prévention des infractions liées à la traite des êtres humains</docTitle></p><p>(Ordonnance contre la traite des êtres humains)</p><p>du 23 octobre 2013 (État le 1<sup>er</sup> août 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 386, al. 4, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,<br/>en exécution des art. 5 et 6 de la Convention du 16 mai 2005 sur la lutte contre la traite des êtres humains<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.311.543</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la mise en œuvre de mesures de prévention de la Confédération au sens des art. 5 et 6 de la Convention du 16 mai 2005 sur la lutte contre la traite des êtres humains;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi par la Confédération d’aides financières pour des mesures au sens de la let. a mises en œuvre par des tiers;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 9 juin 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les autres tâches de l’Office fédéral de la police (fedpol) en matière de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic de migrants.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures de prévention</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Types et objectifs des mesures</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures de prévention sont des programmes, des activités régulières ou des projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elles servent à sensibiliser, informer, transmettre des connaissances ou accroître des compétences ou sont utilisées à des fins de conseil, d’encadrement, de perfectionnement, de recherche ou d’évaluation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Elles contribuent aux objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prévenir la traite des êtres humains à des fins d’exploitation;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>décourager la demande qui favorise toutes les formes d’exploitation des êtres humains;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>soutenir les personnes concernées afin d’éviter qu’elles soient à nouveau victimes de la traite d’êtres humains (<i>retrafficking</i>) et de permettre leur intégration sociale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mesures de la Confédération</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La Confédération peut mettre en œuvre les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des programmes et des campagnes d’information et de sensibilisation nationaux ou interrégionaux;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des projets scientifiques en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut faire appel à des organisations de droit privé ou public pour mettre en œuvre ou soutenir ses mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Elle collabore avec les cantons et d’autres acteurs publics ou privés importants. Elle consulte préalablement les cantons lorsque leurs intérêts sont concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures prises par des tiers</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Confédération peut soutenir par des aides financières des organisations de droit privé ou public dont le siège se trouve en Suisse pour la mise en œuvre, en Suisse, des mesures visées à l’art. 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Aides financières</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides sans dépasser les crédits annuels approuvés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des prestations financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, fedpol établit, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>, un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes. Sont alors retenues en premier lieu les mesures de prévention qui:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tiennent compte des axes prioritaires annuels;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>répondent au mieux aux exigences de qualité;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>garantissent une utilisation adéquate des ressources.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police définit les axes prioritaires visés à l’al. 3, let. a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Montant maximal</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières destinées aux mesures prises par des tiers couvrent au maximum 50 % des dépenses imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sont imputables les dépenses directement liées à la préparation et à la mise en œuvre de la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il s’agit du soutien à des mesures récurrentes, la part de l’aide financière peut atteindre au maximum 25 % des coûts de ces mesures récurrentes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Les aides financières destinées à la mise en œuvre de mesures prises par des tiers sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le type et l’importance de la mesure;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que la mesure présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fournies par les bénéficiaires des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Les aides financières destinées au soutien d’organisations sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’intérêt que la Confédération porte à leurs activités;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prestations fournies par les bénéficiaires des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Paiement</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>fedpol<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut verser les aides financières par tranches, en fonction de l’avancement de la mesure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Base et forme juridique</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure d’octroi des aides financières est régie par les dispositions de la LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> fedpol octroie les aides financières sur la base d’un des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une décision au sens de l’art. 16, al. 1, LSu en vue de l’accomplissement de projets;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un contrat au sens de l’art. 16, al. 2, LSu concernant des activités régulières, des programmes et des campagnes ou le soutien d’organisations au sens de l’art. 4, al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Le contrat fixe notamment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’objectif de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les rapports à fournir;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le contrat est conclu pour une durée de quatre ans au maximum, sous réserve du crédit disponible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières pour les mesures dont la mise en œuvre est prévue pour l’année civile suivante doivent être déposées auprès de fedpol le 31 juillet au plus tard. Si le coût total d’un projet est inférieur à 10 000 francs, la demande d’aide financière peut être déposée à tout moment.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> fedpol édicte des directives sur la procédure. Il y indique notamment quels documents doivent être joints à la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Examen des demandes et décision</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol examine les demandes et décide de l’octroi des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> S’il juge la demande incomplète, il donne au requérant la possibilité de la compléter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le rejet de la demande doit être notifié par écrit et être motivé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conditions et obligations</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>fedpol peut assortir l’octroi d’aides financières de conditions et d’obligations.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>...</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 9 juin 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Obligation d’informer et de rendre compte, évaluation</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Obligation d’informer et de rendre compte</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières au sens de la présente ordonnance sont tenus d’informer en tout temps fedpol de l’utilisation de ces aides et d’autoriser la consultation des documents pertinents en cas de demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisations de droit privé ou public au sens de l’art. 3, al. 2 sont tenues de rendre régulièrement compte à fedpol de leur gestion et de leur comptabilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol contrôle régulièrement l’adéquation et l’efficacité des mesures mises en œuvre par la Confédération et des aides financières octroyées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il fournit régulièrement des rapports sur les résultats de l’évaluation au Département fédéral de justice et police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut confier l’évaluation à des spécialistes externes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6_a"><num>Section 6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 9 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 319</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Autres tâches de fedpol</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_1/listintro"> fedpol assume les tâches suivantes afin de prévenir et de combattre la traite des êtres humains: </listIntroduction><item eId="art_15_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il développe, pour l’ensemble de la Suisse, des stratégies et des plans de lutte dans les domaines de la prévention, de la poursuite pénale, de la protection des victimes et de la coopération, notamment sous la forme de plans d’action nationaux qui sont soumis au Conseil fédéral pour adoption;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il coordonne les mesures stratégiques et opérationnelles des services compétents de la Confédération et des cantons;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il gère un service de contact et de transmission pour les questions et requêtes venant de Suisse et de l’étranger; </p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il élabore et propose des offres spécifiques en matière de formation et d’information; </p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il évalue en continu la situation en matière de traite des êtres humains et établit régulièrement des rapports de situation;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il traite et coordonne des informations nationales et internationales;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il met en œuvre les obligations internationales de la Suisse; </p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il examine s’il y a lieu d’interjeter recours en vertu de l’art. 381, al. 4, let. a, du code de procédure pénale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> contre les décisions qui lui sont communiquées en vertu de l’art. 1, ch. 3, de l’ordonnance du 10 novembre 2004 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.3</b></ref></p></authorialNote>, puis il anonymise ces décisions;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>il analyse les décisions anonymisées visées à la let. h. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il met sur pied un groupe stratégique d’experts afin de mettre en œuvre les tâches visées à l’al. 1, let. a et b. Ce groupe est composé de représentants des services compétents de la Confédération, des cantons, des villes et de la société civile. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte un règlement interne pour le groupe d’experts.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3625</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>