{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2016-05-25", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2015-121_2016-05-25.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/files/20160506_BB_2015_121.pdf", "Checksum": "3c1251940aaacd43361caa8cccc8f872"}, "Num": ["BB.2015.121"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 25.05.2016(publiziert) BB.2015.121"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 25.05.2016(publi\u00e9) BB.2015.121"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 25.05.2016(pubblicato) BB.2015.121"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "S\u00e9questre (art. 263 ss CPP); mise sous scell\u00e9s (art. 248 al. 1 CPP); effet suspensif (art. 387 CPP); d\u00e9ni de justice (art. 393 al. 2 let. a CPP); mesures provisionnelles (art. 388 CPP)."}], "ScrapyJob": "446973/37/510", "Zeit UTC": "07.12.2021 02:29:48", "Checksum": "f336c5b5d3d9da17394b677b71b17020"}