{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-181_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=294&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-181%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "fb09ea3a46d66f843601950e4e012a22"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 II 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 113 II 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 113 II 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 113 II 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung der Beh\u00f6rdenklage gem\u00e4ss Art. 22 Abs. 1 des BB vom 23. M\u00e4rz 1961/21. M\u00e4rz 1973 \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland (BewB). Der Straftatbestand von Art. 14 der \"Lex von Moos\" (in der Fassung vom 30. September 1965) schliesst die urkundenm\u00e4ssige T\u00e4uschung mit ein. Ist der Wille des T\u00e4ters allein auf die Falschbeurkundung in einem Bewilligungsverfahren gem\u00e4ss BewB gerichtet, so liegt keine Idealkonkurrenz mit Art. 251 StGB vor. Die Beh\u00f6rdenklage nach Art. 22 Abs. 1 BewB verj\u00e4hrt daher auch im Falle eines solchen Urkundendelikts in f\u00fcnf und nicht in zehn Jahren."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription de l'action de l'autorit\u00e9 fond\u00e9e sur l'art. 22 al. 1 de l'AF des 23 mars 1961/21 mars 1973 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (AFAIE). Les \u00e9l\u00e9ments constitutifs de l'infraction r\u00e9prim\u00e9e par l'art. 14 de la \"lex von Moos\" (dans sa teneur du 30 septembre 1965) incluent la falsification de titres. Si l'auteur de l'infraction a seulement l'intention de falsifier des titres dans une proc\u00e9dure d'autorisation selon l'AFAIE, il n'y a pas concours id\u00e9al avec l'art. 251 CP. Aussi l'action de l'autorit\u00e9 fond\u00e9e sur l'art. 22 al. 1 AFAIE se prescrit-elle par cinq ans et non pas par dix ans \u00e9galement dans le cas d'un tel d\u00e9lit de faux documentaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione dell'azione dell'autorit\u00e0, fondata sull'art. 22 cpv. 1 del DF del 23 marzo 1961/23 marzo 1973 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (DAFE). Gli elementi costitutivi dell'infrazione punita dall'art. 14 della \"lex von Moos\" (nel suo testo del 30 settembre 1965) comprendono la falsificazione di documenti. Se l'autore dell'infrazione ha solo l'intenzione di falsificare documenti in una procedura di autorizzazione secondo il DAFE, non sussiste concorso ideale con l'art. 251 CP. L'azione dell'autorit\u00e0 fondata sull'art. 22 cpv. 1 DAFE si prescrive quindi in cinque e non in dieci anni anche nel caso di tale fattispecie privilegiata della falsit\u00e0 in documenti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:05:53", "Checksum": "785942efb6176d2d4061333d888655ff"}