{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-335_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=272&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-335%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "9169e0a0f3ecebaef83ab4150f341ce0"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ia 335"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1983 BGE 109 Ia 335"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 335"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 335"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 Abs. 1 lit. b OG; staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung von Konkordaten. 1. Eine Gegenrechtsvereinbarung im Bereich der Erbschaftssteuer zwischen zwei Kantonen ist ein Konkordat i.S. von Art. 84 Abs. 1 lit. b OG (E. 1). 2. Beschwerdebefugnis (E. 2). 3. Das Bundesgericht hat im Rahmen einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Konkordatsrecht grunds\u00e4tzlich freie Pr\u00fcfungsbefugnis; erkl\u00e4rt das Konkordat indes lediglich internes Recht jedes Konkordatskantons anwendbar, ohne eigenst\u00e4ndige Bestimmungen aufzustellen, so ist die Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts auf Willk\u00fcr beschr\u00e4nkt (E. 5; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 al. 1 lettre b OJ; recours de droit public pour violation d'un concordat. 1. Un accord de r\u00e9ciprocit\u00e9 en mati\u00e8re d'imp\u00f4t sur les successions entre deux cantons est un concordat au sens de l'art. 84 al. 1 lettre b OJ (consid. 1). 2. Qualit\u00e9 pour recourir (consid. 2). 3. Dans le cadre d'un recours de droit public pour violation d'un concordat, le pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est, en principe, libre; cependant, si le concordat ne contient pas de dispositions l\u00e9gales originales, mais se limite \u00e0 reprendre le droit interne des cantons concordataires, le pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est restreint \u00e0 l'arbitraire (consid. 5; pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 cpv. 1 lett. b OG; ricorso di diritto pubblico per violazione di concordati. 1. Un accordo di reciprocit\u00e0 in materia di tasse di successione, concluso dai Governi cantonali, \u00e8 un concordato ai sensi dell'art. 84 cpv. 1 lett. b OG (consid. 1). 2. Legittimazione ricorsuale (consid. 2). 3. Nell'ambito di un ricorso di diritto pubblico fondato sulla violazione di un concordato, il potere d'esame del Tribunale federale \u00e8 per principio libero; tuttavia, se il concordato non contiene norme originali, ma si limita a riprendere il diritto interno dei Cantoni concordatari, il potere cognitivo del Tribunale federale \u00e8 limitato all'arbitrio (consid. 5; precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:01:19", "Checksum": "264df078b3b83dc703321d1f906bf6b7"}