{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-01-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-224_2008-01-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=272&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-224%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "406fc91c6754036b597f32b96ac6d0a0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 224", "4A_317/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.01.2008 BGE 134 III 224 (4A_317/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.01.2008 BGE 134 III 224 (4A_317/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.01.2008 BGE 134 III 224 (4A_317/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Internationales Privatrecht. \u00dcbergangsrecht zum IPRG. Ankn\u00fcpfung des Aussenverh\u00e4ltnisses bei der Stellvertretung (E. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Beweislast (Art. 8 ZGB). In einem der Verhandlungsmaxime unterliegenden Verfahren kann der f\u00fcr sechsmonatige Anlagen in ECU geltende LIBOR-Zinssatz nicht als notorische Tatsache betrachtet werden (E. 5). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>Bestimmung der vertraglichen Zinsen beim Darlehen (Art. 73 Abs. 1 und Art. 314 Abs. 1 OR). Haben die Vertragsparteien den f\u00fcr das Darlehen anwendbaren Zinssatz bestimmt, ist der vereinbarte Zinssatz anzuwenden und nicht der gesetzliche Zinssatz von 5 % pro Jahr, der sich aus der subsidi\u00e4ren Bestimmung von Art. 73 Abs. 1 OR ergibt. Der Kl\u00e4ger hat die Tatsachen zu beweisen, die eine Berechnung des vertraglichen Zinses im relevanten Zeitpunkt erlauben (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Droit international priv\u00e9. Droit transitoire de la LDIP. Rattachement des rapports externes de repr\u00e9sentation (consid. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Fardeau de la preuve (art. 8 CC). Dans une proc\u00e9dure soumise \u00e0 la maxime des d\u00e9bats, le taux LIBOR applicable pour un d\u00e9p\u00f4t \u00e0 six mois en ECU ne constitue pas un fait notoire (consid. 5). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>D\u00e9termination des int\u00e9r\u00eats conventionnels du pr\u00eat de consommation (art. 73 al. 1 et art. 314 al. 1 CO). Lorsque les parties contractantes ont d\u00e9termin\u00e9 le taux d'int\u00e9r\u00eat applicable au pr\u00eat, il faut appliquer le taux qui a \u00e9t\u00e9 convenu, et non le taux l\u00e9gal de 5 % l'an r\u00e9sultant de la r\u00e8gle suppl\u00e9tive de l'art. 73 al. 1 CO. Il appartient au demandeur de fournir la preuve des faits permettant de calculer le taux d'int\u00e9r\u00eat conventionnel aux moments d\u00e9terminants (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Diritto internazionale privato. Diritto transitorio della LDIP. Collegamento dei rapporti esterni di rappresentanza (consid. 3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Onere della prova (art. 8 CC). Nel quadro di una procedura retta dal principio attitatorio, il tasso d'interesse LIBOR applicabile al deposito semestrale in ECU non configura un fatto notorio (consid. 5). <br>\nRegesto\u00a0c\n<br>Determinazione degli interessi convenzionali del mutuo (art. 73 cpv. 1 e art. 314 cpv. 1 CO). Ove le parti contraenti abbiano stabilito la misura degli interessi applicabile al mutuo, occorre applicare la misura pattuita e non quella legale del 5 % all'anno risultante dalla regola sussidiaria dell'art. 73 cpv. 1 CO. Incombe alla parte attrice fornire la prova dei fatti che permettono di calcolare il tasso d'interesse convenzionale nei momenti determinanti (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:28:02", "Checksum": "60a14d12d446bbdf487b8490d5ad045e"}