{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-88-I-181_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=63&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-181%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "c9ff9b4c61127d4d797aed6a8804828f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 88 I 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1962 BGE 88 I 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1962 BGE 88 I 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1962 BGE 88 I 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 Abs. 1 WRG. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts zur Beurteilung von Streitigkeiten aus Konzessionen, die von Gemeinden erteilt sind. - Nach dem Walliser Gesetz sind die Wasserzinse, die in solchen Konzessionen festgelegt sind, ebenfalls der Revision von zehn zu zehn Jahren unterworfen. - Die Revision ist zwingenden Rechts; das in der Konzession festgesetzte Maximum steht ihr grunds\u00e4tzlich nicht entgegen. - Grunds\u00e4tze f\u00fcr die Revision, welche ihrer Natur nach die wohlerworbenen Rechte nicht beeintr\u00e4chtigt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 al. 1 L UFH. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pour conna\u00eetre des litiges d\u00e9coulant de concessions accord\u00e9es par des communes. - Selon la loi valaisanne, ces concessions sont aussi soumises, pour les redevances qu'elles fixent, \u00e0 la revision d\u00e9cennale. - La revision est de droit imp\u00e9ratif; le maximum fix\u00e9 par la concession n'y saurait faire obstacle, en principe. - R\u00e8gles applicables \u00e0 cette revision, qui, par sa nature, ne porte pas atteinte aux droits acquis."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 71 cpv. 1 LUFI. Competenza del Tribunale federale per decidere sulle liti derivanti da concessioni accordate da comuni. - Secondo la legge vallesana, queste concessioni sono sottoposte alla revisione decennale anche per le tasse ivi stabilite; - La revisione \u00e8 di diritto imperativo; in principio, il massimo stabilito nella concessione non vi si oppone. - Regole applicabili a detta revisione, la quale, per sua natura, non pregiudica i diritti acquisiti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:58:26", "Checksum": "3e9d0474f5cde171f60da089a0559784"}