{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-238_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-238%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "311b5b330d7a14820e886db7ab707900"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 238"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 238"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 238"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 238"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 67a IRSG; unaufgeforderte \u00dcbermittlung von Informationen und Beweismitteln. Die unaufgeforderte \u00dcbermittlung von Informationen und Beweismitteln gem\u00e4ss Art. 67a IRSG stellt eine Rechtshilfemassnahme dar (E. 4), welche nicht direkt mit Beschwerde angefochten werden kann (E. 5). Eine richterliche \u00dcberpr\u00fcfung der unaufgeforderten \u00d5bermittlung ist jedoch m\u00f6glich, soweit die Beschwerde gegen die Schlussverf\u00fcgung im Rechtshilfeverfahren offen steht, in welchem Ausk\u00fcnfte oder Beweismittel unaufgefordert \u00fcbermittelt wurden (E. 6a und b). Die unaufgeforderte \u00dcbermittlung im Sinne von Art. 67a IRSG - die informell erfolgen kann - muss jedoch in allen F\u00e4llen mit einer schriftlichen Mitteilung an die Beh\u00f6rden des ausl\u00e4ndischen Staates verbunden werden; eine Kopie dieser Mitteilung sowie das Protokoll gem\u00e4ss Art. 67a Abs. 6 IRSG m\u00fcssen in allen F\u00e4llen unverz\u00fcglich dem Bundesamt f\u00fcr Polizeiwesen als Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcbermittelt werden (E. 6c und d). Die Personen, \u00fcber welche Informationen \u00fcbermittelt wurden, k\u00f6nnen diese Mitteilungen weder separat anfechten noch deren Zustellung verlangen (E. 6e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 67a EIMP; transmission spontan\u00e9e d'informations et de moyens de preuve. La transmission spontan\u00e9e d'informations et de moyens de preuve selon l'art. 67a EIMP constitue un acte d'entraide (consid. 4), lequel ne peut faire directement l'objet d'un recours (consid. 5). Un contr\u00f4le judiciaire en est toutefois possible lorsqu'est ouverte la voie du recours contre la d\u00e9cision de cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure d'entraide dans le cadre de laquelle des renseignements ou des moyens de preuve ont \u00e9t\u00e9 transmis spontan\u00e9ment (consid. 6a et b). La transmission spontan\u00e9e au sens de l'art. 67a EIMP - qui peut \u00eatre effectu\u00e9e d'une mani\u00e8re informelle - doit cependant dans tous les cas \u00eatre accompagn\u00e9e d'une communication \u00e9crite aux autorit\u00e9s de l'\u00c9tat \u00e9tranger; une copie de cette relation, ainsi que du proc\u00e8s-verbal vis\u00e9 \u00e0 l'art. 67a al. 6 EIMP, doivent dans tous les cas \u00eatre transmis imm\u00e9diatement \u00e0 l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police comme autorit\u00e9 de surveillance (consid. 6c et d). Les personnes au sujet desquelles des informations ont \u00e9t\u00e9 transmises ne peuvent recourir s\u00e9par\u00e9ment contre ces communications, ni en exiger la notification (consid. 6e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 67a AIMP; trasmissione spontanea di informazioni e di mezzi di prova. La trasmissione spontanea d'informazioni e di mezzi di prova secondo l'art. 67a AIMP costituisce un provvedimento di assistenza (consid. 4), che non pu\u00f2 essere impugnato direttamente con un ricorso (consid. 5). Un suo controllo giudiziario \u00e8 tuttavia possibile quando \u00e8 dato il ricorso contro la decisione di chiusura della procedura di assistenza nell'ambito della quale le informazioni o i mezzi di prova sono stati trasmessi spontaneamente (consid. 6a e b). La trasmissione spontanea ai sensi dell'art. 67a AIMP - che pu\u00f2 essere effettuata in maniera informale - dev'essere nondimeno corredata in ogni caso da una comunicazione scritta alle autorit\u00e0 dello Stato estero; una copia di questa relazione e una copia del verbale giusta l'art. 67a cpv. 6 AIMP devono essere trasmesse in ogni caso immediatamente all'Ufficio federale di polizia quale autorit\u00e0 di vigilanza (consid. 6c e d). Le persone nei cui confronti sono state trasmesse informazioni non possono ricorrere separatamente contro queste comunicazioni, n\u00e9 possono esigerne la notifica (consid. 6e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:31:58", "Checksum": "9d412f70c4033576b97afc75d18fe5ae"}