Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="442.132.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre del Consiglio di fondazione sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 2011 du Conseil de fondation sur le personnel de la fondation Pro Helvetia (Ordonnance sur le personnel de Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>442.132.3 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia<br/>für das Personal der Stiftung Pro Helvetia</docTitle></p><p>(Personalverordnung Pro Helvetia)</p><p>vom 27. Oktober 2011 (Stand am 1. Dezember 2020)</p><p>vom Bundesrat genehmigt am 23. November 2011 <br/>geändert am 22. Mai 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4589</ref></p></authorialNote> <br/>vom Bundesrat genehmigt am 7. Oktober 2020</p></preface><preamble><p>Der Stiftungsrat der Stiftung Pro Helvetia,</p><p>gestützt auf die Artikel 34 Absatz 5 Buchstabe h und 39 Absatz 4 <br/>des Kulturförderungsgesetzes vom 11. Dezember 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>442.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Arbeitsverhältnisse des Personals der Stiftung Pro Helvetia (Stiftung).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich und anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung gilt für das Personal der Stiftung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Dieser Verordnung nicht unterstellt sind:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Personal auf Aussenstellen der Stiftung im Ausland; dieses ist nach dem Recht am Ort der Tätigkeit angestellt;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Lernenden; diese unterstehen dem Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Das Personal der Stiftung untersteht dem Obligationenrecht (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Weitere Anstellungsbedingungen können unter Vorbehalt dieser Verordnung und unter Vorbehalt von Artikel 358 OR in einem Gesamtarbeitsvertrag geregelt werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Personalbeurteilung</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vorgesetzten führen mit den ihnen direkt unterstellten Mitarbeitenden mindestens einmal pro Jahr eine Personalbeurteilung durch. Für die Personalbeurteilung ist die Erreichung der Leistungs- und Verhaltensziele massgebend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Die Leistung und das Verhalten der Mitarbeitenden werden wie folgt beurteilt:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beurteilungsstufe A+ </p><p>= </p><p>ausgezeichnet;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beurteilungsstufe A </p><p>= </p><p>gut;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beurteilungsstufe B </p><p>= </p><p>genügend;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Beurteilungsstufe C </p><p>= </p><p>ungenügend.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Das Ergebnis der Personalbeurteilung wird schriftlich festgehalten. Mitarbeitende, die mit ihrer Beurteilung nicht einverstanden sind, können innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Beurteilung bei der Person, der ihre Vorgesetzte oder ihr Vorgesetzter direkt unterstellt ist, schriftlich eine Überprüfung verlangen. Diese Person führt mit allen Beteiligten ein Gespräch und entscheidet innerhalb von 14 Tagen. Dabei kann die Leiterin oder der Leiter der Personalabteilung beigezogen werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Lohn und Zulagen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Der Lohn wird anhand der Lohnskala in Anhang 1 festgelegt. Die Höchstbeträge pro Lohnklasse dürfen nicht überschritten werden. Vorbehalten ist Artikel 5<i>a.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Anstellung setzt die Stiftung den Lohn im Rahmen der Lohnklassen nach Anhang 1 fest. Dabei werden die Ausbildung und die Berufs- und Lebenserfahrung der anzustellenden Person sowie die Lage auf dem Arbeitsmarkt angemessen berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Bei teilzeitbeschäftigten Mitarbeitenden entsprechen der Lohn und die Zulagen dem Beschäftigungsgrad.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Bei unregelmässigem Einsatz kann die Beschäftigung im Stundenlohn vereinbart werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Der Lohn wird in dreizehn Teilen ausbezahlt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Die Stiftung kann jährlich Prämien in der Höhe von maximal 5000 Franken pro mitarbeitende Person als Anerkennung für herausragende Leistungen gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Funktionsbewertung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Alle Funktionen werden aufgrund des Umfangs des Aufgabenkreises, der Anforderungen, der Verantwortung und des Selbstständigkeitsgrads bewertet und einer Lohnklasse zugeordnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zuordnung der Funktionen erfolgt für die Geschäftsleitung durch den Stiftungsrat, für die übrigen Mitarbeitenden durch die Geschäftsleitung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Bei einem Funktionswechsel wird innerhalb der für die neue Funktion geltenden Lohnklasse der Lohn nach Artikel 4 festgelegt und im Arbeitsvertrag festgehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i></num><heading>Überschreiten des Höchstbetrags der Lohnklasse <br/>zur Personalgewinnung und -erhaltung</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Direktorin oder der Direktor kann für eine Mitarbeiterin oder einen Mitarbeiter auf Antrag der oder des Vorgesetzten und der Leiterin oder des Leiters der Personalabteilung ausnahmsweise einen Lohn festlegen, der den Höchstbetrag der Lohnklasse um höchstens 5 Prozent überschreitet, um eine besonders qualifizierte Mitarbeiterin oder einen besonders qualifizierten Mitarbeiter zu gewinnen oder zu erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Massnahme nach Absatz 1 ist regelmässig zu überprüfen. Fallen die Voraussetzungen für die Massnahme weg, so wird der Lohn unter Einhaltung der vertraglichen Kündigungsfrist auf den Höchstbetrag der Lohnklasse zurückgesetzt, spätestens aber nach fünf Jahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i></num><heading>Lohnentwicklung</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Personalbeurteilung nach Artikel 3 bildet die Grundlage für die Lohnentwicklung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Lohnentwicklung richtet sich nach den verfügbaren Mitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_3"><num>3</num><content><p> Liegt der Lohn einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters unter dem Betrag, der für sie oder ihn aufgrund der aktuellen Leistung und Erfahrung gelten müsste, so wird er im Rahmen der Lohnklasse und der verfügbaren Mittel angehoben. Liegt er über diesem Betrag, so bleibt der Lohn unverändert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_c"><num><b>Art. 5</b><i>c</i></num><heading>Besondere Massnahmen bei ungenügenden Leistungen</heading><paragraph eId="art_5_c/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Leistungen der Beurteilungsstufe C sind Entwicklungsmassnahmen zu treffen oder nach Möglichkeit eine weniger anforderungsreiche Stelle zuzuweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die nach Absatz 1 zugewiesene Stelle tiefer bewertet, so werden die Lohnklasse und der Lohn im Arbeitsvertrag unter Einhaltung der Kündigungsfrist angepasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_3"><num>3</num><content><p> Führen die Massnahmen nicht zu besseren Leistungen, so kann das Arbeitsverhältnis beendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_d"><num><b>Art. 5</b><i>d</i></num><heading>Tieferbewertung einer Funktion</heading><paragraph eId="art_5_d/para_1"><num>1</num><content><p> Muss aus Gründen, die nicht bei der Mitarbeiterin oder dem Mitarbeiter liegen, eine Funktion tiefer bewertet oder eine tiefer bewertete Funktion zugewiesen werden, so wird die Lohnklasse im Arbeitsvertrag angepasst. Übersteigt der Lohn den Höchstbetrag der neuen Lohnklasse, so wird er linear über zwei Jahre gesenkt, bis er den Höchstbetrag der neuen Lohnklasse erreicht hat; im ersten Jahr nach dem Entscheid der Tieferbewertung wird der Lohn nicht gesenkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_d/para_2"><num>2</num><content><p> Während der Frist nach Absatz 1 wird der Lohn vom Teuerungsausgleich und von der Lohnentwicklung nach Artikel 5<i>b</i> ausgenommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Teuerungsausgleich und Entwicklung der Bruttolohnsumme</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Für den Teuerungsausgleich gilt das Bundespersonalrecht sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Steigen die Beiträge des Bundes an die Stiftung für das Folgejahr weniger stark als der vom Bundesrat mit den Personalverbänden ausgehandelte Teuerungsausgleich nach Artikel 44 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>, so kann die Stiftung den Teuerungsausgleich nach Absatz 1 begrenzen. Dabei gelten folgende Rahmenbedingungen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Stiftung kann die Erhöhung der Bruttolohnsumme gegenüber dem Vorjahr auf 1 Prozent beschränken.</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die für die Erhöhung der Bruttolohnsumme verfügbaren Mittel werden zum grösseren Teil für den Teuerungsausgleich nach Absatz 1 und zum kleineren Teil für die Lohnentwicklung nach Artikel 5<i>b</i> verwendet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Der Höchstbetrag der Lohnklassen erhöht sich jeweils um den gewährten Teuerungsausgleich. Anhang 1 wird jährlich angepasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Funktionszulagen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> An Mitarbeitende, die vorübergehend zusätzliche Aufgaben mit höheren Anforderungen und Beanspruchungen erfüllen, ohne dass deshalb dauerhaft eine Höhereinreihung gerechtfertigt ist, kann eine Funktionszulage ausgerichtet werden. Die Direktorin oder der Direktor entscheidet über die Gewährung der Funktionszulage auf Antrag des oder der Vorgesetzten und nach Rücksprache mit der Leiterin oder dem Leiter der Personalabteilung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Funktionszulage entspricht höchstens dem Unterschied zwischen dem Höchstbetrag der Lohnklasse nach dem Arbeitsvertrag und dem Höchstbetrag der Lohnklasse der höher bewerteten Funktion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Funktionszulagen sind regelmässig zu überprüfen und werden nach dem Wegfall der Voraussetzungen nach Absatz 1 nicht mehr gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Familienzulagen und ergänzende Leistungen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung richtet den Mitarbeitenden Familienzulagen nach dem Familienzulagengesetz vom 24. März 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>836.2</b></ref></p></authorialNote> aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die Familienzulage tiefer als der massgebende Betrag der ergänzenden Leistungen nach Anhang 2, so richtet die Stiftung der Mitarbeiterin oder dem Mitarbeiter die Differenz als ergänzende Leistungen aus. Das Familienzulagengesetz ist auf ergänzende Leistungen sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Der Anspruch auf Familienzulagen besteht unabhängig vom Beschäftigungsgrad. Ergänzende Leistungen werden entsprechend dem Beschäftigungsgrad ausgerichtet. Teilzeitbeschäftigten kann auf Gesuch im Härtefall die ganze ergänzende Leistung gewährt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Lohnanspruch bei Krankheit und Unfall</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Bei Eintritt einer Arbeitsverhinderung wegen Krankheit oder Unfall nach Ablauf der Probezeit bezahlt die Stiftung den Lohn wie folgt weiter:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>100 Prozent während der ersten zwölf Monate;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/lbl_b/listintro">80 Prozent nach Ablauf der ersten zwölf Monate unter den folgenden Bedingungen:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Bei einer krankheitsbedingten Arbeitsunfähigkeit von mindestens 50 Prozent werden maximal 730 ganze oder Teil-Taggelder innerhalb von 900 Tagen, abzüglich der Wartefrist von 60 Tagen, ausgerichtet.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Bei Unfall dauert die Lohnfortzahlung so lange, wie die Unfallversicherung Taggelder ausrichtet, längstens weitere zwölf Monate.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die oder der Mitarbeitende muss der vorgesetzten Person eine Arbeitsverhinderung oder eine Ferienunfähigkeit wegen Krankheit und Unfall unverzüglich melden. Dauert die Arbeitsunfähigkeit länger als drei Kalendertage, so hat sie oder er ein Arztzeugnis einzureichen. In besonderen Fällen kann die Stiftung für Absenzen ab dem ersten Krankheitstag ein Arztzeugnis verlangen. Ferien oder Ferientage können nachbezogen werden, sofern die Ferienunfähigkeit vom ersten Tag an durch ein Arztzeugnis (im Ausland wenn möglich ein von einem Spital ausgestelltes Zeugnis) nachgewiesen wird. Die Stiftung (oder der Taggeldversicherer) kann eine Untersuchung durch einen Vertrauensarzt oder eine Vertrauensärztin veranlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Die Stiftung schliesst für ihre Leistungen bei Krankheit eine Kollektiv-Taggeldversicherung mit folgenden Bedingungen ab:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Taggeldversicherung richtet 720 Krankentaggelder in der Höhe von 80 Prozent des AHV-Lohns innerhalb von 900 aufeinanderfolgenden Tagen aus, wobei die Wartefrist angerechnet wird.</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>Die Wartefrist beträgt 60 Tage.</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>Die oder der Mitarbeitende kann nach Ausscheiden aus der Kollektiv-Taggeldversicherung innert 30 Tagen (oder nach Beginn der Arbeitslosigkeit im Sinne von Art. 10 des Arbeitslosenversicherungsgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> innert drei Monaten, Art. 71 Abs. 2 des Bundesgesetzes vom 18. März 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> über die Krankenversicherung) in die Einzelversicherung übertreten; die Stiftung informiert die ausscheidenden Mitarbeitenden über dieses Recht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Nach Ablauf der Lohnfortzahlung nach Absatz 1 besteht unabhängig vom Weiterbestehen des Arbeitsverhältnisses kein Anspruch mehr auf Lohnzahlung durch die Stiftung. Nach vollständiger Wiederaufnahme der Arbeit während mindestens zwölf Monaten (ohne Unterbruch) gilt bei Krankheit ein Rückfall oder eine neue Arbeitsunfähigkeit als neuer Fall, und es besteht wiederum ein voller Anspruch nach Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Bei befristeten Arbeitsverhältnissen besteht nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses nur noch der Anspruch auf allfällige Leistungen des Taggeldversicherers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Die Mitarbeitenden beteiligen sich zu einem Drittel an den Prämien der Krankentaggeldversicherung. Die Prämien der Nichtberufsunfallversicherung werden zu einem Drittel von der Stiftung und zu zwei Dritteln von den Mitarbeitenden getragen. Beide Prämien werden monatlich vom Lohn abgezogen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p> Für den Lohnanspruch bei Krankheit und Unfall bleibt Artikel 324<i>a</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Kürzung des Lohnanspruchs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Der Lohnanspruch wird nach den Artikeln 37–39 des Bundesgesetzes vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> über die Unfallversicherung gekürzt oder er entfällt, wenn die oder der Mitarbeitende eine Krankheit oder einen Unfall verschuldeterweise herbeigeführt oder sich bewusst einer aussergewöhnlichen Gefahr oder einem Wagnis ausgesetzt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Anrechnung von Leistungen der Sozialversicherungen auf den Lohn</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Auf den Lohnanspruch bei Krankheit und Unfall sowie Schwangerschaft und Mutterschaft werden Leistungen der Sozialversicherungen (Erwerbsersatzordnung, Invalidenversicherung, Pensionskasse, Militärversicherung, Unfallversicherung sowie Krankentaggeldversicherung) angerechnet. Im Übrigen gilt das Bundespersonalrecht sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Militär- und Zivilschutzdienst sowie ziviler Ersatzdienst</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Bei Arbeitsaussetzung wegen obligatorischen schweizerischen Militär- und Zivilschutzdienstes und während der Dauer des zivilen Ersatzdienstes gilt das Bundespersonalrecht sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Lohnnachgenuss im Todesfall</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Beim Tod einer oder eines Mitarbeitenden erhalten die Hinterbliebenen insgesamt einen Lohnnachgenuss in der Höhe eines Sechstels des Jahreslohnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Anspruchsberechtigte Hinterbliebene können sein:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>Ehegattin oder Ehegatte;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>Kinder, soweit die oder der verstorbene Mitarbeitende bis zum Tod für sie Anspruch auf Familienzulagen hatte;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>Lebenspartnerin oder Lebenspartner, wenn die beiden seit mindestens drei Jahren im gleichen Haushalt gelebt oder einen schriftlichen Partnerschaftsvertrag abgeschlossen haben;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>andere Personen, denen gegenüber die oder der verstorbene Mitarbeitende bis zum Tod eine Unterstützungspflicht erfüllt hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Hinterbliebene nach Absatz 2 Buchstabe b können gleichzeitig mit Hinterbliebenen nach Absatz 2 Buchstaben a und c anspruchsberechtigt sein. Hinterbliebene nach Absatz 2 Buchstabe d sind nur anspruchsberechtigt, wenn es keine Hinterbliebenen nach Absatz 2 Buchstaben a–c gibt. Sind mehrere Personen anspruchsberechtigt, so wird der Lohnnachgenuss durch die Anzahl der Anspruchsberechtigten geteilt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Anzeigepflicht, Anzeigerecht und Schutz</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeitenden sind verpflichtet, alle von Amtes wegen zu verfolgenden Verbrechen oder Vergehen, die sie bei ihrer amtlichen Tätigkeit festgestellt haben oder die ihnen gemeldet wurden, den Strafverfolgungsbehörden oder der Eidgenössischen Finanzkontrolle (EFK) anzuzeigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Sie sind berechtigt, andere Unregelmässigkeiten, die sie bei ihrer amtlichen Tätigkeit festgestellt haben oder die ihnen gemeldet wurden, der EFK zu melden. Die EFK klärt den Sachverhalt ab und trifft die notwendigen Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Wer in guten Treuen eine Anzeige oder Meldung erstattet oder wer als Zeuge oder Zeugin ausgesagt hat, darf deswegen nicht in seiner beruflichen Stellung benachteiligt werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Besondere Bestimmungen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aushilfen sowie Praktikantinnen und Praktikanten</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Arbeitsverträge mit Aushilfen sowie Praktikantinnen und Praktikanten werden in Abweichung von den Artikeln 3–7 und 9–14 im Rahmen der gesetzlichen Mindestbestimmungen abgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Für Praktikantinnen und Praktikanten gelten folgende Lohnansätze:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Kategorie I (in Ausbildung für die Berufsmaturität nach 3 oder 4 Jahren Berufsmaturitätsunterricht): 1800 Fr. pro Monat oder 23 400 Fr. pro Jahr (inkl. 13. Monatslohn);</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>Kategorie II (in Ausbildung an einer Fachhochschule oder Universität): 2500 Fr. pro Monat oder 32 500 Fr. pro Jahr (inkl. 13. Monatslohn);</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kategorie III (nach Abschluss einer Fachhochschul- oder Universitätsausbildung): 3200 Fr. pro Monat oder 41 600 Fr. pro Jahr (inkl. 13. Monatslohn).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Direktorin oder Direktor</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Der Stiftungsrat ist für die Begründung, Änderung und Beendigung des Arbeitsverhältnisses mit der Direktorin oder dem Direktor zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Der maximale Lohn der Direktorin oder des Direktors entspricht dem Höchstbetrag der Lohnklasse 33 nach Anhang 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Die weiteren Vertragsbedingungen werden wie folgt geregelt:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>Die Kündigungsfrist beträgt 6 Monate.</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>Es werden weder Repräsentations- noch Pauschalspesen noch Bonifikationen ausgerichtet.</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>Die Stiftung leistet keine Beiträge an den Einkauf in die Pensionskasse.</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_d"><num>d.  </num><p>Die Ablieferung von Einkünften aus Nebenbeschäftigungen richtet sich nach Artikel 11 Absatz 5 der Kaderlohnverordnung vom 19. Dezember 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Vermeidung von Interessenskonflikten bei Stellenwechseln</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Wechseln Mitarbeitende zu einer Organisation, die durch die Stiftung finanziell unterstützt wird, so müssen sie spätestens beim Abschluss des entsprechenden Arbeitsvertrags oder Auftrags die Stiftung darüber informieren. Die Stiftung trifft die zur Vermeidung von Interessenkonflikten nötigen Massnahmen, namentlich den Ausstand in einzelnen Geschäften, die Zuweisung einer anderen Funktion oder die Freistellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Direktorin oder der Direktor wird während der Kündigungsfrist freigestellt, wenn sie oder er nach Ablauf der Kündigungsfrist für eine Organisation tätig sein wird, die von der Stiftung finanziell unterstützt wird oder wenn die zukünftige Tätigkeit in einem Interessenkonflikt zur bisherigen Tätigkeit steht.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Berufliche Vorsorge</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Versicherung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal ist in der Sammeleinrichtung PUBLICA im Vorsorgewerk Angeschlossene Organisationen versichert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Der massgebende Lohn umfasst die Leistungen nach Artikel 4 Absätze 1–5 und den Artikeln 5–7. Nicht versichert werden Lohnnebenleistungen und Abgeltungen von Überstunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i></num><heading>Überbrückungsrente: Grundsatz</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die sich vor Erreichen des nach Artikel 21 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung festgelegten Alters pensionieren lassen, können eine Überbrückungsrente beziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Überbrückungsrenten werden unter Vorbehalt von Absatz 3 und von Artikel 17<i>b</i> von den betroffenen Mitarbeitenden finanziert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p> Im Fall der Amtszeitbeschränkung bei Kadermitarbeitenden beteiligt sich die Stiftung zu 50 Prozent an den Kosten der Überbrückungsrente, falls diese Person beim Ende des Arbeitsverhältnisses das 60. Altersjahr vollendet hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i></num><heading>Überbrückungsrente bei einer Restrukturierung</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para_1/listintro"> Bei einer Restrukturierungen trägt die Stiftung die Kosten der Überbrückungsrente: wenn folgende Voraussetzungen kumulativ erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die betroffene Person hat beim Ende des Arbeitsverhältnisses das 60. Altersjahr vollendet.</p></item><item eId="art_17_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Arbeitsverhältnis hat mindestens fünf Jahre gedauert.</p></item><item eId="art_17_b/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>Die betroffene Person kann auf keiner zumutbaren Stelle entsprechend ihrem bisherigen Beschäftigungsgrad weiterbeschäftigt werden.</p></item><item eId="art_17_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die betroffene Person hat keine zumutbare Stelle abgelehnt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die betroffene Person zum Zeitpunkt ihrer vorzeitigen Pensionierung 60–62 Jahre alt, so erhält sie die Altersrente, die ihr im Falle einer Pensionierung bei Vollendung des 63. Altersjahres zustünde, sowie die Überbrückungsrente nach Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_3"><num>3</num><content><p> Ist die betroffene Person zum Zeitpunkt ihrer vorzeitigen Pensionierung mindestens 63 Jahre alt, so erhält sie ihre reglementarische Altersrente sowie die Überbrückungsrente nach Absatz 1.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Inkrafttreten der Verordnung</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Diese Verordnung tritt zusammen mit dem Kulturförderungsgesetz vom 11. Dezember 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>442.1</b></ref>. In Kraft seit 1. Jan. 2012.</p></authorialNote> in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Inkrafttreten der Änderung vom 22. Mai 2020</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Die Änderung vom 22. Mai 2020 tritt am 1. Dezember 2020 in Kraft.</p></content></paragraph></article></level></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="442.132.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre del Consiglio di fondazione sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 2011 du Conseil de fondation sur le personnel de la fondation Pro Helvetia (Ordonnance sur le personnel de Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 1, 6 Abs. 3 und 16 Abs. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Lohn und Zulagen (Stand 1.1.2020)</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Lohnklasse</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Höchstbetrag, brutto, bei 100 %, in Fr.</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>33</p></td><td><p>236 640</p></td></tr><tr><td><p>32</p></td><td><p>218 744</p></td></tr><tr><td><p>31</p></td><td><p>209 832</p></td></tr><tr><td><p>30</p></td><td><p>200 934</p></td></tr><tr><td><p>29</p></td><td><p>192 087</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>183 257</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>175 530</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>167 832</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>160 124</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>152 444</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>145 910</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>139 379</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>134 238</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>129 110</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>123 983</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>118 859</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>113 714</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>109 390</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>105 362</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>101 388</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>98 052</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>94 809</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>91 617</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>88 504</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>85 358</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>82 194</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>79 107</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>76 132</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>72 861</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>70 967</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>69 946</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>68 925</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>67 915</p></td></tr></table><p>Mindestlohn: 54 000 Fr. </p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="442.132.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre del Consiglio di fondazione sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 2011 du Conseil de fondation sur le personnel de la fondation Pro Helvetia (Ordonnance sur le personnel de Pro Helvetia)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/790/20201201/de/xml"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 8 Abs. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Ergänzende Leistungen </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/listintro">Betrag für die ergänzenden Leistungen nach Artikel 8 Absatz 2 pro Jahr (pro Monat): </listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p>bei einem zulagenberechtigten Kind: 4481 Fr. (373.45 Fr.)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>für jedes weitere zulagenberechtigte Kind: 2894 Fr. (241.15 Fr.)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/bull_u3"><num>– </num><p>für jedes weitere zulagenberechtigte Kind, welches das 16. Altersjahr vollendet hat und in Ausbildung steht: 3152 Fr. (262.70 Fr.)</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>