{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-458_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-458%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "665165b314fb3c17f1fb7f391b0b007a"}, "Num": ["BGE 83 II 458"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 83 II 458"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 83 II 458"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 83 II 458"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unlauterer Wettbewerb. 1. Bei der Beurteilung von Zeitungsannoncen ist der Gesamteindruck massgebend, den sie beim Publikum erwecken. Entsprechende Anwendbarkeit der f\u00fcr die Vergleichung von Marken geltenden Grunds\u00e4tze (Erw. 2 a). 2. F\u00fcr die Beurteilung des Charakters einer Werbeaktion kommt der Art ihrer Ank\u00fcndigung entscheidende Bedeutung zu. Die Verwendung des Wortes \"Festival\", die Angabe des Datums, von dem an die angebotenen Verg\u00fcnstigungen erh\u00e4ltlich sind und die ungef\u00e4hre Bezifferung der zu Verteilung gelangenden Zugaben verleihen der so angek\u00fcndigten Aktion den Charakter einer zeitlich begrenzten Massnahme (Erw. 2 b). 3. Die Ank\u00fcndigung und Durchf\u00fchrung eines Verkaufs mit Gew\u00e4hrung besonderer Verg\u00fcnstigungen, der einem bewilligungspflichtigen, tats\u00e4chlich aber nicht bewilligten Ausverkauf entspricht, sowie die Ausrichtung von branchefremden Zugaben verstossen, in ihrer Gesamtheit betrachtet, gegen die gesch\u00e4ftliche gute Treue (Erw. 2 b). 4. Der Wert der verteilten Zugaben ist an sich unter dem Gesichtspunkt der Bestimmungen \u00fcber den unlauteren Wettbewerb belanglos (Erw. 2 b). 5. Begriff der ausverkaufs\u00e4hnlichen Veranstaltung im Sinne der Vo vom 16. April 1947 \u00fcber Ausverk\u00e4ufe und \u00e4hnliche Veranstaltungen (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concurrence d\u00e9loyale. 1. Ce qui compte pour appr\u00e9cier des annonces c'est l'impression d'ensemble qu'elles produisent sur le public. Analogie avec les principes r\u00e9gissant la comparaison des marques de fabrique (consid. 2 litt. a). 2. La fa\u00e7on dont une campagne publicitaire est annonc\u00e9e rev\u00eat une importance d\u00e9cisive pour en appr\u00e9cier la nature. L'utilisation du mot \"festival\", l'indication de la date pr\u00e9cise \u00e0 partirde laquelle les avantages offerts peuvent \u00eatre obtenus et l'estimation du nombre des primes qui seront distribu\u00e9es conf\u00e8rent \u00e0 la campagne ainsi annonc\u00e9e le caract\u00e8re d'une op\u00e9ration temporaire (consid. 2 litt. b). 3. La mani\u00e8re d'agir de celui qui annonce et ex\u00e9cute une vente accompagn\u00e9e d'avantages particuliers analogue \u00e0 une liquidation pour laquelle une autorisation officielle est n\u00e9cessaire, alors qu'en r\u00e9alit\u00e9 il ne l'a pas, et qui remet \u00e0 titre de primes des objets d'une esp\u00e8ce toute diff\u00e9rente des articles qu'il vend est, dans son ensemble, contraire \u00e0 la bonne foi en affaires (consid. 2 litt. b). 4. La valeur des dons distribu\u00e9s n'importe pas en soi du point de vue des r\u00e8gles sur la concurrence d\u00e9loyale (consid. 2 litt. b). 5. Op\u00e9ration analogue \u00e0 une liquidation au sens de l'Ordonnance du 16 avril 1947 sur les liquidations et op\u00e9rations analogues (consid. 2 litt. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concorrenza sleale. 1. Per l'apprezzamento degli annunci di un giornale \u00e8 determinante l'impressione d'insieme che essi producono nel pubblico. Applicazione analogetica dei principi disciplinanti il confronto delle marche di fabbrica (consid. 2 lett. a). 2. Il modo di annunciare una campagna pubblicitaria ha un'importanza decisiva per l'apprezzamento della sua natura. L'uso della parola \"festival\", l'indicazione della data precisa a partire dalla quale i vantaggi offerti possono essere ottenuti e la valutazione del numero dei premi che saranno distribuiti conferiscono alla campagna cosi annunciata il carattere di un'operazione temporanea (consid. 2 lett. b). 3. L'annuncio e l'esecuzione di una vendita accompagnata da vantaggi particolari e analoga ad una liquidazione, per la qualeper\u00f2 non esiste la necessaria autorizzazione, nonch\u00e8 la distribuzione, a titolo di premi, di oggetti di natura affatto diversa da quella degli articoli in vendita ledono, nel loro insieme, la buona fede negli affari (consid. 2 lett. b). 4. Il valore dei premi distribuiti \u00e8 irrilevante dal punto di vista delle norme sulla concorrenza sleale (consid. 2 lett. b). 5. Operazione analoga ai sensi dell'Ordinanza 16 aprile 1957 sulle liquidazioni ed operazioni analoghe (consid. 2 lett. c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:48:57", "Checksum": "d22f867101ac2e4e44824317cf92a2b2"}