{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-233_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=248&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-233%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "06425e4863b9d2adceb55f76ee034b5d"}, "Num": ["BGE 107 II 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 107 II 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 107 II 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 107 II 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verfahren bei arbeitsrechtlichen Streitigkeiten; Art. 343 Abs. 4 OR. 1. Entgegennahme einer staatsrechtlichen Beschwerde als Nichtigkeitsbeschwerde (E. 1). 2. Art. 343 Abs. 4 OR verpflichtet den Richter, alle rechtserheblichen Umst\u00e4nde zu ber\u00fccksichtigen, die sich im Laufe des Verfahrens ergaben, auch wenn die Parteien nicht ausdr\u00fccklich darauf Bezug genommen haben (E. 2b). 3. Der Richter hat insbesondere durch Befragung der Parteien nachzupr\u00fcfen, ob ihre Vorbringen und Beweisangebote vollst\u00e4ndig sind, sofern er sachliche Gr\u00fcnde hat, an deren Vollst\u00e4ndigkeit zu zweifeln (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure dans les litiges relevant du contrat de travail; art. 343 al. 4 CO. 1. Conversion d'un recours de droit public en recours en nullit\u00e9 (consid. 1). 2. L'art. 343 al. 4 CO autorise et oblige le juge \u00e0 fonder son prononc\u00e9 sur tous les faits pertinents \u00e9tablis lors des d\u00e9bats, m\u00eame si les parties ne les ont pas invoqu\u00e9s \u00e0 l'appui de leurs conclusions (consid. 2b). 3. Le juge doit s'assurer, notamment par l'interpellation des parties, que leurs all\u00e9gations et leurs offres de preuve sont compl\u00e8tes; il n'est toutefois tenu de le faire que s'il a des motifs objectifs d'\u00e9prouver des doutes sur ce point (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura nelle controversie derivanti dal rapporto di lavoro; art. 343 cpv. 4 CO). 1. Conversione di un ricorso di diritto pubblico in ricorso per nullit\u00e0 (consid. 1). 2. L'art. 343 cpv. 4 CO autorizza e obbliga il giudice a porre a fondamento del proprio giudizio tutti i fatti pertinenti accertati nel corso del procedimento, anche se le parti non li hanno invocati a sostegno delle loro conclusioni (consid. 2b). 3. Il giudice deve assicurarsi della completezza delle allegazioni e delle prove presentate, segnatamente interpellando le parti, qualora per ragioni oggettive nutra dubbi a tal proposito (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:29:33", "Checksum": "56c410f9b629214967a760a4bfb828be"}