{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-146_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=192&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-146%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "913551e5cda95eac976ffa01c25ff254"}, "Num": ["BGE 109 Ib 146"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 109 Ib 146"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 109 Ib 146"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 109 Ib 146"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 VwVG i.V.m. Art. 97 Abs. 1 OG; Rechtsnatur der Vereinbarung \u00fcber die Sorgfaltspflicht der Banken bei der Entgegennahme von Geldern und \u00fcber die Handhabung des Bankgeheimnisses vom 1. Juli 1982 (VSB). 1. Ob das angefochtene Schreiben der Schweizerischen Nationalbank (SNB) eine Verf\u00fcgung im Sinne von Art. 5 Abs. 1 VwVG ist, h\u00e4ngt davon ab, ob der VSB privat- oder \u00f6ffentlichrechtlicher Charakter zukommt (E. 1a). 2. Die Abgrenzung des \u00f6ffentlichen vom privaten Recht ist in jedem Einzelfall nach den Kriterien vorzunehmen, die den konkreten Gegebenheiten am besten gerecht werden (E. 1b). 3. Die Anwendung der Interessentheorie f\u00fchrt vorliegend zu keinem schl\u00fcssigen Ergebnis (E. 2); hingegen ist die VSB in casu nach der Subordinationstheorie dem privaten Recht zuzuordnen (E. 3). 4. Auch dort, wo die SNB privatrechtlich auftritt, ist sie an ihren \u00f6ffentlichrechtlichen Auftrag im weitesten Sinn und somit an die Grundrechte gebunden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 PA en relation avec l'art. 97 al. 1 OJ; nature juridique de la Convention relative \u00e0 l'obligation de diligence des banques lors de l'acceptation de fonds et \u00e0 l'usage du secret bancaire du 1er juillet 1982 (CDB). 1. Que la lettre attaqu\u00e9e de la Banque Nationale Suisse (BNS) soit une d\u00e9cision au sens de l'art. 5 al. 1 PA d\u00e9pend de la question de savoir si la CDB rel\u00e8ve du droit priv\u00e9 ou du droit public (consid. 1a). 2. La limite entre le droit priv\u00e9 et le droit public doit \u00eatre trac\u00e9e dans chaque cas d'apr\u00e8s les crit\u00e8res les plus appropri\u00e9s aux circonstances concr\u00e8tes (consid. 1b). 3. L'application de la th\u00e9orie des int\u00e9r\u00eats ne m\u00e8ne en l'esp\u00e8ce \u00e0 aucun r\u00e9sultat concluant (consid. 2); par contre, in casu, la CDB rel\u00e8ve du droit priv\u00e9 selon la th\u00e9orie dite de la subordination (consid. 3). 4. M\u00eame l\u00e0 o\u00f9 elle est soumise au droit priv\u00e9, la BNS est li\u00e9e par le mandat de droit public qui lui a \u00e9t\u00e9 conf\u00e9r\u00e9 de la mani\u00e8re la plus large et ainsi par les droits fondamentaux (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 PA in relazione con l'art. 97 cpv. 1 OG; natura giuridica della Convenzione relativa all'obbligo delle banche di agire con oculatezza nell'accettazione di denaro e nell'uso del segreto bancario, del 1o luglio 1982 (COB). 1. La questione se nella comunicazione impugnata della Banca Nazionale Svizzera (BNS) sia ravvisabile una decisione ai sensi dell'art. 5 cpv. 1 PA dipende dalla natura di diritto pubblico o di diritto privato della COB (consid. 1a). 2. La delimitazione tra diritto pubblico e diritto privato va effettuata nel caso singolo secondo i criteri pi\u00f9 consoni alle circostanze concrete (consid. 1b). 3. L'applicazione della teoria detta degli interessi non porta nella fattispecie ad alcun risultato determinante (consid. 2); per converso, nel caso concreto la teoria detta della subordinazione consente di ammettere la natura di diritto privato della COB (consid. 3). 4. Anche laddove agisca quale soggetto di diritto privato, la BNS \u00e8 vincolata dalla sua funzione di diritto pubblico nel senso pi\u00f9 ampio, e pertanto dai diritti fondamentali (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:14:54", "Checksum": "142b0fd0eea93c93290bf9a2b6d27364"}