{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-145_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-145%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "f1c9e7ec3c1c0a7688fd66da51a9e309"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ib 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1986 BGE 112 Ib 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1986 BGE 112 Ib 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1986 BGE 112 Ib 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vertrag mit den USA \u00fcber Rechtshilfe in Strafsachen (RVUS). Anordnungen des Bundesamtes f\u00fcr Polizeiwesen, die nicht aufgrund des in der betreffenden Sache als unanwendbar erachteten Rechtshilfevertrages und des dazugeh\u00f6rigen Ausf\u00fchrungsgesetzes (BG-RVUS), sondern gest\u00fctzt auf die Konvention XVI der Schweizerischen Bankiervereinigung betreffend die Behandlung von Ersuchen der amerikanischen Securities and Exchange Commission um Auskunft \u00fcber den Missbrauch von Insider-Informationen getroffen wurden. Unzust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts zur Behandlung einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde, die sich gegen solche Anordnungen richtet. Die Konvention XVI geh\u00f6rt zum Privatrecht. Die vom Bundesamt f\u00fcr Polizeiwesen aufgrund dieser Konvention vorgenommenen Handlungen bedeuten nichts anderes als die Leistung guter Dienste, welche in gegenseitigem Einvernehmen mit Privatpersonen und in deren Interesse erbracht werden. Da es sich hier nicht um eigentliche Rechtshilfemassnahmen handelt, stellen die im Rahmen der Leistung solcher Dienste erfolgten Anordnungen keine Verf\u00fcgungen im Sinne von Art. 5 VwVG dar und unterliegen nicht den in Art. 16 ff. BG-RVUS vorgesehenen Rechtsmitteln."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Trait\u00e9 avec les USA sur l'entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale (TEJUS). Interventions de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police fond\u00e9es non sur le trait\u00e9 et sa loi d'ex\u00e9cution (LTEJUS), jug\u00e9s inapplicables en l'esp\u00e8ce, mais sur la Convention XVI de l'Association suisse des banquiers relative au traitement des demandes de renseignements de la Securities and Exchange Commission des Etats-Unis sur les abus d'informations privil\u00e9gi\u00e9es. Incomp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pour conna\u00eetre d'un recours de droit administratif dirig\u00e9 contre de tels actes. La Convention XVI ressortit au droit priv\u00e9. Les interventions de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police fond\u00e9es sur cette convention ne sont rien d'autre qu'une mission de bons offices assum\u00e9e d'un commun accord avec des particuliers dans l'int\u00e9r\u00eat de ceux-ci. N'\u00e9tant pas \u00e0 proprement parler des mesures d'entraide, les actes accomplis dans l'exercice de cette mission ne constituent pas des d\u00e9cisions au sens de l'art. 5 PA et n'ouvrent pas la voie aux moyens de droit institu\u00e9s aux art. 16 ss LTEJUS."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trattato fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penale (TAGSU). Interventi dell'Ufficio federale di polizia fondati non sul trattato e sulla sua legge d'esecuzione (LTAGSU), giudicati inapplicabili nella fattispecie, bens\u00ec sulla Convenzione XVI dell'Associazione svizzera dei banchieri relativa all'esame delle domande d'informazione della Securities and Exchange Commission degli Stati Uniti sull'abuso d'informazioni privilegiate. Incompetenza del Tribunale federale a decidere su un ricorso di diritto amministrativo proposto contro tali atti. La Convenzione XVI fa parte del diritto privato. Gli interventi dell'Ufficio federale di polizia fondati su tale convenzione costituiscono solo una missione di buoni uffici assunta di comune accordo con privati, nel loro interesse. Non trattandosi di veri e propri provvedimenti di assistenza giudiziaria, gli atti compiuti nell'esercizio di questa missione non sono decisioni ai sensi dell'art. 5 PA e non soggiacciono ai rimedi giuridici previsti dagli art. 16 segg. LTAGSU."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:32:21", "Checksum": "6d7e23b0c8d77849fce40bc71f3460ba"}