Zusatzabkommen vom 27. September 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Fürstentum Liechtenstein und der Europäischen Gemeinschaft über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (mit Anhang) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.026.812"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord additionnel du 27 septembre 2007 entre la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein et la Communauté européenne, en vue d'étendre à la Principauté de Liechtenstein l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 27. September 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Fürstentum Liechtenstein und der Europäischen Gemeinschaft über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo aggiuntivo del 27 settembre 2007 fra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo l'Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli (con. all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/xml"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.026.812 </docNumber></p><p> AS <b>2007</b> 5207</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Zusatzabkommen<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,<br/>dem Fürstentum Liechtenstein und der Europäischen Gemeinschaft über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein<br/>in das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel<br/>mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 27. September 2007</p><p>In Kraft getreten am 27. September 2007</p><p> (Stand am 1. Mai 2014)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft (im Folgenden «Schweiz» genannt), das Fürstentum Liechtenstein (im Folgenden «Liechtenstein» genannt) und die Europäische Gemeinschaft (im Folgenden «Gemeinschaft» genannt),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Erwägung nachstehender Gründe:</p><p>(1)  Gemäss dem Vertrag vom 29. März 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein, durch den Liechtenstein in das schweizerische Zollgebiet eingebunden ist (im Folgenden «Zollvertrag» genannt), bildet Liechtenstein eine Zollunion mit der Schweiz.</p><p>(2)  Aufgrund des Zollvertrags gelten die Bestimmungen für die von der Schweiz gewährte Verbesserung des Marktzugangs für landwirtschaftliche Erzeugnisse der Gemeinschaft, die Gegenstand des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vom 21. Juni 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.916.026.81</b></ref></p></authorialNote> (im Folgenden «Landwirtschaftsabkommen» genannt) sind, auch für Liechtenstein.</p><p>(3)  Für die Verwaltung des Landwirtschaftsabkommens und zur Gewährleistung seiner ordnungsgemäßen Anwendung werden durch Artikel 6 ein Gemischter Ausschuss für Landwirtschaft und durch Anhang 11 Artikel 19 ein Gemischter Veterinärausschuss eingesetzt; beide Ausschüsse können bestimmte Teile des Landwirtschaftsabkommens ändern.</p><p>(4)  Gemäss dem Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3288_3342_3122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401.6</b></ref></p></authorialNote> für das Fürstentum Liechtenstein hat das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 22. Juli 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote> Geltung für Liechtenstein: Aufgrund des Protokolls Nr. 3 werden liechtensteinische Erzeugnisse so behandelt, als seien sie schweizerischen Ursprungs. Nach Artikel 4 des Landwirtschaftsabkommens findet die Regelung des Protokolls Nr. 3 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 22. Juli 1972 auf die Ursprungsregeln der Anhänge 1, 2 und 3 des Landwirtschaftsabkommens Anwendung.</p><p>(5)  Alle Bestimmungen des Landwirtschaftsabkommens einschliesslich aller Änderungen, die von den durch das Abkommen eingesetzten Gemischten Ausschüssen vorgenommen werden, sollen für Liechtenstein Geltung haben. Gleichzeitig sollten die entsprechenden Teile des EWR-Abkommens, nämlich Anhang I, Anhang II Kapitel XII und XXVII sowie Protokoll Nr. 47, so lange für Liechtenstein ausser Kraft gesetzt werden, wie das Landwirtschaftsabkommen auf Liechtenstein Anwendung findet,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vom 21. Juni 1999 (im Folgenden «Landwirtschaftsabkommen» genannt) einschliesslich aller Änderungen, die von dem Gemischten Ausschuss für Landwirtschaft und dem Gemischten Veterinärausschuss beschlossen werden, gilt für Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Liechtenstein spezifischen Anpassungen der Anhänge 4–12 des Landwirtschaftsabkommens sind im Anhang dieses Abkommens (im Folgenden ‹Zusatzabkommen›) niedergelegt und sind Bestandteil dieses Zusatzabkommens.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 1 des Abk. vom 17. Mai 2011, in Kraft seit 1. Dez. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 5191</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Bei der Anwendung und Weiterentwicklung des Landwirtschaftsabkommens werden die liechtensteinischen Interessen von einem Vertreter Liechtensteins in der schweizerischen Delegation im Gemischten Ausschuss für Landwirtschaft und im Gemischten Veterinärausschuss und den betreffenden Arbeitsgruppen vertreten; der bilaterale Charakter des Landwirtschaftsabkommens bleibt dadurch unberührt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Gemäss den Artikeln 6 und 11 des Landwirtschaftsabkommens kann der Gemischte Ausschuss für Landwirtschaft den Anhang dieses Zusatzabkommens ändern. Gemäss Anhang 11 Artikel 19 des Landwirtschaftsabkommens kann der Gemischte Veterinärausschuss den Anhang dieses Zusatzabkommens ändern, soweit er Anhang 11 des Landwirtschaftsabkommens betrifft. Diese Änderungen bedürfen der Zustimmung des liechtensteinischen Vertreters.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Dieses Zusatzabkommen:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>kann durch schriftliche Erklärung gegenüber den anderen Parteien gekündigt werden. Es tritt ein Jahr nach dem Tag der Zustellung der Kündigungserklärung ausser Kraft;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c) </num><p>findet keine Anwendung mehr, sobald das Landwirtschaftsabkommen oder der Zollvertrag nicht mehr in Kraft ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dieses Zusatzabkommen wird in dreifacher Ausfertigung in deutscher, französischer, italienischer, bulgarischer, dänischer, englischer, estnischer, finnischer, griechischer, lettischer, litauischer, niederländischer, maltesischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei jede Sprachfassung gleichermassen verbindlich ist.</p></content></paragraph></article><signature><p>Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten September zweitausendsieben.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Bernhard Marfurt</p></td><td><p>Für die<br/>Europäische Gemeinschaft:</p><p>Matthias Brinkmann<br/>Álvaro Mendonça e Moura</p><p>Für das<br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Prinz Nikolaus von und zu Liechtenstein</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.026.812"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord additionnel du 27 septembre 2007 entre la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein et la Communauté européenne, en vue d'étendre à la Principauté de Liechtenstein l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 27. September 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Fürstentum Liechtenstein und der Europäischen Gemeinschaft über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo aggiuntivo del 27 settembre 2007 fra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo l'Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli (con. all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/736/20140501/de/xml"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-09-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<i><authorialNote><p> Bereinigt durch Art. 1 Ziff. 2 und 3 des Abk. vom 17. Mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 5191</ref>) und  Art. 1 des Beschlusses Nr. 3/2014 des Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft vom 9. April 2014, in Kraft seit 1. Mai 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 995</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Grundsatz</heading><intro><p>Vorbehaltlich folgender Änderungen und Zusätze gelten die aufgrund des Landwirtschaftsabkommens für die Schweiz geltenden Rechtsvorschriften und rechtlichen Verpflichtungen, Verzeichnisse, Namen und Begriffe auch für Liechtenstein.</p><p>Soweit bestimmte Aufgaben, Zuständigkeiten und Befugnisse schweizerischen Kantonsbehörden zugewiesen sind, obliegen diese den zuständigen liechtensteinischen Amtsstellen. Bei Angelegenheiten, die von den kantonalen Agrarbehörden behandelt werden, ist dies das Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft, Dr. Grass-Strasse 12, FL-9490 Vaduz, und bei Angelegenheiten, die von den kantonalen Veterinär- und Lebensmittelbehörden behandelt werden, ist dies das Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen, Postplatz 2, FL-9494 Schaan.</p><p>Darüber hinaus sind private Einrichtungen, denen besondere Aufgaben übertragen sind (z. B. Prüf- und Zertifizierungsorganisationen), auch für Liechtenstein zuständig, sofern im Folgenden nicht anders geregelt.</p></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Abänderungen bzw. Zusätze zu den Anhängen 4–12 des Landwirtschaftsabkommens</heading><content><p><i>Anhang 4</i></p><p>Pflanzenschutz</p><p><i>Anhang 5</i></p><p>Futtermittel</p><p><i>Anhang 6</i></p><p>Saatgut</p><p><i>Anhang 7</i></p><p>Handel mit Weinerzeugnissen</p><p>Geschützte Namen von Weinbauerzeugnissen mit liechtensteinischem Ursprung (im Sinne des Art. 5 des Anhangs 7).</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Geografische Angaben</heading><content><p>Qualitätsweine</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Balzers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Bendern</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Eschen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u4"><num>– </num><p>Eschnerberg</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u5"><num>– </num><p>Gamprin</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u6"><num>– </num><p>Mauren</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u7"><num>– </num><p>Ruggell</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u8"><num>– </num><p>Schaan</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u9"><num>– </num><p>Schellenberg</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u10"><num>– </num><p>Triesen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u1/bull_u11"><num>– </num><p>Vaduz.</p></item></blockList><p>Tafelweine mit geografischer Angabe</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>Liechtensteiner Oberländer Landwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u2/list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>Liechtensteiner Unterländer Landwein.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Traditionelle Begriffe</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u1"><num>– </num><p>Ablass</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u2"><num>– </num><p>Appellation d’origine contrôlée</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u3"><num>– </num><p>Auslese Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u4"><num>– </num><p>Beerenauslese</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u5"><num>– </num><p>Beerle</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u6"><num>– </num><p>Beerli</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u7"><num>– </num><p>Beerliwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u8"><num>– </num><p>Eiswein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u9"><num>– </num><p>Federweiss<authorialNote><p> Unbeschadet des Gebrauchs des traditionellen deutschen Ausdrucks «Federweisser» für teilvergorenen Traubenmost zum unmittelbaren Verzehr im Sinne des Paragraphen 34c der Deutschen Weinverordnung und des Art. 12 Abs. 1 Bst. b) und des Art. 14 Abs. 1 der V (EG) Nr. 753/2002 der Kommission in der zuletzt geänderten Fassung.</p></authorialNote></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u10"><num>– </num><p>Grand Cru Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u11"><num>– </num><p>Kretzer</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u12"><num>– </num><p>Landwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u13"><num>– </num><p>Sélection Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u14"><num>– </num><p>Strohwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u15"><num>– </num><p>Süssdruck</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u16"><num>– </num><p>Trockenbeerenauslese</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u3/bull_u17"><num>– </num><p>Weissherbst.</p></item></blockList><p><i>Anhang 8 </i></p><p>Über die gegenseitige Anerkennung und den Schutz der Bezeichnungen im Sektor Spirituosen und aromatisierte weinhaltige Getränke.</p><p>Geschützte Bezeichnungen für Spirituosen mit Ursprung in Liechtenstein (im Sinne des Art. 4 von Anhang 8).</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4"><heading>Tresterbrand</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Balzner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Benderer Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Eschner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u4"><num>– </num><p>Eschnerberger Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u5"><num>– </num><p>Gampriner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u6"><num>– </num><p>Maurer Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u7"><num>– </num><p>Ruggeller Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u8"><num>– </num><p>Schaaner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u9"><num>– </num><p>Schellenberger Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u10"><num>– </num><p>Triesner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u1/bull_u11"><num>– </num><p>Vaduzer Marc.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang<inline name="man-font-style-normal"> 9 </inline></p><p>Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel aus ökologischem Landbau.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang<inline name="man-font-style-normal"> 10 </inline></p><p>Anerkennung der Kontrolle der Konformität mit den Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang<inline name="man-font-style-normal"> 11</inline> </p><p>Veterinärhygienische und tierzüchterische Massnahmen im Handel mit lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang 12</p><p>Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u2/listintro">Das geografische Gebiet der folgenden, gemäss Anhang 12 Anlage 1 geschützten schweizerischen g.A. umfasst auch das Hoheitsgebiet Liechtensteins:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>Rheintaler Ribel/Türggen Ribel (g.U.)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst (g.g.A.)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u4/list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse (g.U.)</p></item></blockList><p>TRACES-System</p><p>Die Kommission bezieht Liechtenstein in Zusammenarbeit mit dem Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen in das TRACES-System gemäss der Entscheidung 2004/292/EG der Kommission vom 30. März 2004<authorialNote><p> ABl. L 94 vom 31.3.2004, S. 63.</p></authorialNote> ein.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In Grenzgebieten weidende Tiere</p><p>Die in Anhang 11 Anlage 5 Kapitel 1 Ziffer III des Landwirtschaftsabkommens festgelegten Bestimmungen für Tiere, die zum Grenzweidegang bestimmt sind, finden in Liechtenstein entsprechende Anwendung. Die Beteiligten, auf die in Artikel 1 der Entscheidung 2001/672/EG der Kommission vom 20. August 2001<authorialNote><p> ABl. L 235 vom 4.9.2001, S. 23.</p></authorialNote> mit besonderen Regeln für den Almauftrieb von Rindern und in dem entsprechenden Anhang Bezug genommen wird, sind im Falle Liechtensteins: <i>Liechtenstein.</i></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rechts- und Verwaltungsvorschriften</p><p>Soweit Liechtenstein betroffen ist, wird die Tierschutzverordnung (SR <i>455.1</i>), die für die Schweiz unter Anlage 5 Kapitel 3 Ziffer III, Tierschutz, Punkt 1, aufgeführt ist, durch das Liechtensteinische Tierschutzgesetz vom 20. Dezember 1988, LGBl. 1989 Nr. 3, LR 455.0 und die Liechtensteinische Tierschutzverordnung vom 12. Juni 1990, LGBl. 1990 Nr. 33, LR 455.01 ersetzt.</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>