{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-91-IV-78_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=153&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-IV-78%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "0ecf1ec6dd4c5aefa0370cfcff47b105"}, "Num": ["BGE 91 IV 78"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 91 IV 78"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 91 IV 78"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 91 IV 78"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 Abs. 2, 49 Abs. 2 SVG, Art. 6 Abs. 1, 47 Abs. 3 VRV. Vortrittsrecht der Fussg\u00e4nger auf Fussg\u00e4ngerstreifen. Das Vortrittsrecht darf nur in angemessener Entfernung vor heranfahrenden Fahrzeugen beansprucht werden. Die Angemessenheit der Entfernung bestimmt sich nach den Strassen- und Verkehrsverh\u00e4ltnissen, nicht nach der tats\u00e4chlichen Geschwindigkeit, mit der sich ein Fahrzeug dem Streifen n\u00e4hert."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 al. 2, 49 al. 2 LCR, art. 6 al. 1, 47 al. 3 OCR. Priorit\u00e9 des pi\u00e9tons sur les passages pour pi\u00e9tons. Le pi\u00e9ton ne peut se r\u00e9clamer de la priorit\u00e9 que lorsque les v\u00e9hicules qui approchent sont \u00e0 une distance convenable. Cette distance s'appr\u00e9cie selon les circonstances de la route et de la circulation, non pas selon la vitesse du v\u00e9hicule qui approche du passage."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 cpv. 2, 49 cpv. 2 LCStr., art. 6 cpv. 1, 47 cpv. 3 OCStr. Diritto di precedenza dei pedoni sui passaggi pedonali. Il pedone pu\u00f2 avvalersi della precedenza soltanto quando i veicoli che si avvicinano si trovino ad una distanza adeguata. Tale distanza \u00e8 valutata secondo le circostanze della strada e del traffico, ma non secondo la velocit\u00e0 con cui il veicolo si avvicina al passaggio."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:41:24", "Checksum": "188083a6c5110d6c1aae344934579f24"}