{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-11-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-138-IV-57_2011-11-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-IV-57%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "bb870855563a08fbb1f89f6a4d96556a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 IV 57", "6B_280/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 07.11.2011 BGE 138 IV 57 (6B_280/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 07.11.2011 BGE 138 IV 57 (6B_280/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 07.11.2011 BGE 138 IV 57 (6B_280/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 86 und 87 HMG; Arzneimittel; Gesundheitsgef\u00e4hrdung; Anwendungsbereich des Art. 86 Abs. 1 lit. b HMG. Nahrungserg\u00e4nzungsmittel, die zur medizinischen Einwirkung auf den Organismus angepriesen werden, fallen unabh\u00e4ngig von ihrer Zusammensetzung unter den Begriff der Arzneimittel gem\u00e4ss Art. 4 Abs. 1 lit. a HMG (E. 3). Der Tatbestand des Art. 86 Abs. 1 lit. b HMG ist erf\u00fcllt, wenn die Gesundheit von Menschen namentlich durch Inverkehrbringen und Verschreiben von Arzneimitteln konkret gef\u00e4hrdet wird. Dies ist nicht der Fall, wenn Produkte ohne Wirkstoff vermarktet werden, selbst wenn der Vertreiber empfiehlt, sie anstelle von anerkannten Therapien anzuwenden. Derartige Ratschl\u00e4ge stellen weder ein Verschreiben im Sinne von Art. 86 Abs. 1 lit. b HMG noch Inverkehrbringen gem\u00e4ss Art. 4 Abs. 1 lit. d HMG dar (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 86 et 87 LPTh; notion de m\u00e9dicament; notion de mise en danger; d\u00e9lit vis\u00e9 par l'art. 86 al. 1 let. b LPTh. Des compl\u00e9ments alimentaires doivent \u00eatre qualifi\u00e9s de m\u00e9dicaments au sens de l'art. 4 al. 1 let. a LPTh, lorsque, ind\u00e9pendamment de leur composition, ils sont pr\u00e9sent\u00e9s comme destin\u00e9s \u00e0 agir m\u00e9dicalement sur l'organisme (consid. 3). Le d\u00e9lit sanctionn\u00e9 par l'art. 86 al. 1 let. b LPTh est r\u00e9alis\u00e9 lorsqu'une mise en danger concr\u00e8te des \u00eatres humains est caus\u00e9e notamment par la mise sur le march\u00e9 ou la prescription de m\u00e9dicaments. Tel n'est pas le cas de la commercialisation d'un produit sans substance active, m\u00eame accompagn\u00e9e du conseil par celui qui met ce produit sur le march\u00e9 de le substituer \u00e0 des traitements classiques. En l'\u00e9tat du droit, de tels conseils parall\u00e8les ne sont pas assimilables \u00e0 une prescription au sens de l'art. 86 al. 1 let. b LPTh, ni ne tombent dans la notion de mise sur le march\u00e9 d\u00e9finie par l'art. 4 al. 1 let. d LPTh (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4, 86 e 87 LATer; nozione di medicamento; nozione di esposizione a pericolo; delitto previsto dall'art. 86 cpv. 1 lett. b LATer. Gli integratori alimentari devono essere considerati dei medicamenti giusta l'art. 4 cpv. 1 lett. a LATer qualora, a prescindere dalla loro composizione, siano dichiarati destinati ad avere un'azione medica sull'organismo (consid. 3). Il delitto sanzionato dall'art. 86 cpv. 1 lett. b LATer \u00e8 realizzato ove l'esposizione a pericolo concreto della salute di persone sia causata segnatamente dall'immissione in commercio o dalla prescrizione di medicamenti. Ci\u00f2 non avviene in caso di commercializzazione di un prodotto privo di principi attivi pur accompagnata dal consiglio, prodigato da colui che lo immette in commercio, di sostituirlo ai trattamenti classici. Secondo il diritto vigente, simili consigli paralleli non sono assimilabili a una prescrizione ai sensi dell'art. 86 cpv. 1 lett. b LATer e non rientrano nella nozione di immissione in commercio definita dall'art. 4 cpv. 1 lett. d LATer (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:51:16", "Checksum": "a11f5080df98dee51517fe02001ad0c6"}