{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-116_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=159&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-116%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "544c8df7777a2c8e070713f900b25070"}, "Num": ["BGE 80 I 116"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 80 I 116"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 80 I 116"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 80 I 116"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Handels- und Gewerbefreiheit. Polizeiliche Beschr\u00e4nkungen (Art. 31 BV). Vorausetzungen, unter denen die Bewilligung zur Berufsaus\u00fcbung, hier zur gewerbsm\u00e4ssigen Vermittlung von Gesch\u00e4fts\u00fcbertragungen, von der Erlegung einer Kaution abh\u00e4ngig gemacht werden kann (Erw. 2). Rechtsgleichheit (Art. 4 BV). Stellt es eine rechtsungleiche Behandlung dar, wenn ein kantonaler Erlass nur die gewerbsm\u00e4ssigen Vermittler von Gesch\u00e4fts\u00fcbertragungen kautionspflichtig erkl\u00e4rt, nicht dagegen die nichtgewerbsm\u00e4ssigen Vermittler und nicht die Liegenschaftsm\u00e4kler und Rechtsagenten, die sich mit solcher Vermittlung befassen? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie. Mesures de police (art. 31 Cst.) Conditions auxquelles un canton peut soumettre l'exercice d'une profession, en l'esp\u00e8ce celle d'agent interm\u00e9diaire en fonds de commerce, \u00e0 la fourniture de s\u00fbret\u00e9s (consid. 2). Egalit\u00e9 des citoyens devant la loi (art. 4 Cst.). Disposition cantonale exigeant des s\u00fbret\u00e9s de la part des agents professionnels en fonds de commerce, mais non de la part des agents non-professionnels, des agents d'affaires et des courtiers en immeubles. In\u00e9galit\u00e9 de traitement? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 d'industria e di commercio. Misure di polizia (art. 31 CF). Condizioni alle quali un cantone pu\u00f2 sottoporre l'esercizio d'una professione, in concreto quella d'agente intermediario di aziende commerciali, a fornire delle garanzie (consid. 2). Uguaglianza dei cittadini davanti alla legge (art. 4 CF). Disposizione cantonale, la quale esige che gli agenti intermediari professionali di aziende commerciali siano tenuti a fornire una cauzione, ma non sottopone a questo obbligo gli agenti non professionali, gli agenti d'affari ed i mediatori d'immobili. Disparit\u00e0 di trattamento? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:14:11", "Checksum": "30154fcc480197c457ce3d88df55311b"}