{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-113-IV-32_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=351&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IV-32%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "fbd606bdd8218998455a19b538b93299"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 IV 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1987 BGE 113 IV 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Ziff. 2 lit. a BetmG. Schwerer Fall. 1. Bei Bet\u00e4ubungsmitteln, die auf unterschiedliche Art konsumiert werden k\u00f6nnen und bei denen entsprechend der Applikationsart verschieden grosse Mengen n\u00f6tig sind, um die Gesundheit vieler Menschen zu gef\u00e4hrden, ist von der geringsten Stoffmenge auszugehen, die jene Gefahr bewirken kann (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). 2. Die Menge von 36 g Amphetamin kann die Gesundheit vieler Menschen in Gefahr bringen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 ch. 2 let. a LStup. Cas grave. 1. S'agissant de stup\u00e9fiants qui peuvent \u00eatre consomm\u00e9s de diverses mani\u00e8res, pour chacune desquelles la quantit\u00e9 n\u00e9cessaire pour mettre en danger la sant\u00e9 de nombreuses personnes est diff\u00e9rente, il faut se fonder sur la plus petite de ces quantit\u00e9s susceptibles de cr\u00e9er ce danger (pr\u00e9cision de la jurisprudence). 2. Une quantit\u00e9 de 36 g d'amph\u00e9tamine peut mettre en danger la sant\u00e9 de nombreuses personnes."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 n. 2 lett. a LS. Caso grave. 1. Ove si tratti di stupefacenti che possono essere consumati in vari modi, per ognuno dei quali la quantit\u00e0 necessaria per mettere in pericolo la salute di parecchie persone \u00e8 diversa, ci si deve fondare sulla quantit\u00e0 pi\u00f9 piccola suscettibile di dar luogo a tale pericolo (precisazione della giurisprudenza). 2. Una quantit\u00e0 di 36 g d'anfetamina pu\u00f2 mettere in pericolo la salute di parecchie persone."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:11:11", "Checksum": "b6bb19281cc700f70556bb67d95e4b43"}