{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-41_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=324&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-41%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "1c2e9969e45afe985c6d42575783e217"}, "Num": ["BGE 98 IV 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 98 IV 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 98 IV 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 98 IV 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 285 Ziff. 1 StGB. 1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtm\u00e4ssigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen f\u00fcr mildernde Umst\u00e4nde, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 285 ch. 1 CP. 1. L'opposition aux actes de l'autorit\u00e9, pour autant que ceux-ci soient manifestement ill\u00e9gaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au r\u00e9tablissement de l'ordre l\u00e9gal (consid. 4 b). 2. D\u00e9finition de l'ill\u00e9galit\u00e9 d'un acte de l'autorit\u00e9 (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interpr\u00e9tation extensive de la notion de violence commise par une foule ameut\u00e9e (consid. 5). 2. D\u00e9finition du participant \u00e0 l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances att\u00e9nuantes, \u00e9tat de n\u00e9cessit\u00e9, erreur de droit et de fait (consid. 7-8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 285 num. 1 CP. 1. L'opposizione agli atti dell'autorit\u00e0, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non \u00e8 punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalit\u00e0 di un atto dell'autorit\u00e0 (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessit\u00e0, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:20:02", "Checksum": "4f3bf1358664b419be01b70d6e033e39"}