Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (Loi sur l'organisation des autorités pénales, LOAP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.71"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (Loi sur l'organisation des autorités pénales, LOAP)" shortForm="LOAP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Organisation der Strafbehörden des Bundes (Strafbehördenorganisationsgesetz, StBOG)" shortForm="StBOG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autorità penali della Confederazione (Legge sull'organizzazione delle autorità penali, LOAP)" shortForm="LOAP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.71 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’organisation des autorités pénales de la Confédération</docTitle></p><p>(Loi sur l’organisation des autorités pénales, LOAP)<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</p><p>du 19 mars 2010 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 123, al. 1, 173, al. 2, et 191<i>a</i>, al. 1 et 3, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu le message du Conseil fédéral du 10 septembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7371</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi règle l’organisation des autorités pénales de la <span>Confédération</span> et complète les dispositions du code de procédure pénale du 5 octobre 2007 (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> dans le domaine de la juridiction fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne s’applique pas aux affaires pénales dont le Ministère public de la Confédération a délégué à un canton l’instruction et le jugement ou le seul jugement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Autorités pénales de la Confédération</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les autorités de poursuite pénale de la Confédération sont:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la police;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le Ministère public de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Ont des attributions judiciaires dans les affaires relevant de la juridiction fédérale:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le Tribunal pénal fédéral;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les tribunaux cantonaux des mesures de contrainte, lorsqu’ils agissent au nom de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Langue de la procédure</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La langue de la procédure est le français, l’italien ou l’allemand.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Le Ministère public de la Confédération détermine la langue de la procédure à l’ouverture de l’instruction. Il prend notamment en compte:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les connaissances linguistiques des participants à la procédure;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la langue dans laquelle les pièces essentielles du dossier sont établies;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la langue en usage au lieu où les premiers actes d’instruction ont été accomplis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Une fois déterminée, la langue de la procédure est utilisée jusqu’à la clôture de la procédure par une décision entrée en force.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> À titre exceptionnel, il est possible de changer de langue de la procédure pour de justes motifs, notamment en cas de jonction ou de disjonction de procédures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> La direction de la procédure peut ordonner que certains actes de procédure soient accomplis dans une des autres langues visées à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> La langue de la procédure devant le tribunal des mesures de contrainte est déterminée par le droit cantonal.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Autorités de poursuite pénale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Police</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Accomplissement des tâches de police</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les tâches de police qui relèvent de la juridiction fédérale sont accomplies par les organes suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la Police judiciaire fédérale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’autres unités de l’Office fédéral de la police, lorsque le droit fédéral leur attribue des tâches en matière de poursuite pénale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>d’autres autorités fédérales, lorsque le droit fédéral leur attribue des tâches en matière de poursuite pénale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les forces de police cantonales, lorsqu’elles accomplissent des tâches en matière de poursuite pénale en collaboration avec les autorités pénales de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Statut des forces de police cantonales</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque des forces de police cantonales accomplissent des tâches en matière de poursuite pénale fédérale, elles sont soumises à la surveillance et aux instructions du Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions et les actes de procédure des forces de police cantonales sont sujets à recours devant le Tribunal pénal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Responsabilité découlant d’un dommage</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La <span>Confédération</span> répond, conformément à la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>, des dommages causés sans droit par les organes visés à l’art. 4 dans l’accomplissement de tâches de police relevant de la juridiction fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la Confédération répare le dommage, elle a une action récursoire contre le canton au service duquel se trouve la personne qui l’a causé. La procédure est régie par l’art. 10, al. 1, de la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Ministère public de la Confédération</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Autorité et siège</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorité</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>À l’échelon fédéral, le ministère public est le Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Siège et antennes</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération a son siège à Berne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut créer des antennes et en supprimer.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Organisation, administration et compétences</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procureur général</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le procureur général de la Confédération (procureur général) dirige le Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Il a notamment la responsabilité:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’assurer le professionnalisme et l’efficacité de la poursuite pénale dans les affaires qui relèvent de la juridiction fédérale;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de mettre en place une organisation rationnelle et d’en assurer le fonctionnement;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de veiller à une affectation efficace des ressources humaines, des moyens financiers et de l’infrastructure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le procureur général édicte un règlement sur l’organisation et l’administration du Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Procureurs généraux suppléants</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le procureur général a deux substituts (procureurs généraux suppléants).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les procureurs généraux suppléants jouissent des mêmes compétences que le procureur général lorsqu’ils le remplacent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procureurs en chef</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Chaque unité du Ministère public de la Confédération est dirigée par un procureur en chef.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Procureurs</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Chaque procureur est affecté à une des unités du Ministère public de la Confédération ou rattaché directement au procureur général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Directives et instructions</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Peuvent édicter des directives:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le procureur général, à l’adresse de tous les collaborateurs du Ministère public de la Confédération;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les procureurs en chef, à l’adresse des collaborateurs qui leur sont subordonnés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le procureur général et les procureurs en chef peuvent aussi, dans un cas d’espèce, donner des instructions relatives à l’ouverture, au déroulement ou à la clôture de la procédure, au soutien de l’accusation ou aux voies de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Approbation d’ordonnances</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les ordonnances de classement, de non-entrée en matière ou de suspension de la procédure sont soumises à l’approbation d’une des personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le procureur en chef, lorsqu’elles sont rendues par un procureur;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procureur général, lorsqu’elles sont rendues par un procureur en chef.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Recours du Ministère public de la Confédération</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Ont qualité pour interjeter recours:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le procureur qui a mis le prévenu en accusation et soutenu l’accusation;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le procureur en chef responsable de l’unité qui a mis le prévenu en accusation et soutenu l’accusation;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le procureur général.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes visées à l’al. 1 peuvent restreindre les recours à certains aspects, les retirer ou transformer les appels en appels joints.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Administration</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération s’administre lui-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il constitue ses services et engage le personnel nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Il tient sa propre comptabilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Rapport, projet de budget et comptes</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le procureur général soumet chaque année son projet de budget et ses comptes à l’Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération (autorité de surveillance) à l’intention de l’Assemblée fédérale; il lui remet par ailleurs son rapport sur l’activité du Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Le rapport contient notamment des informations sur:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisation interne du Ministère public de la Confédération;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les directives de portée générale;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre et le type d’affaires closes et d’affaires pendantes et la charge de travail des différentes unités;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’utilisation des ressources humaines, des moyens financiers et de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le nombre et l’issue des recours deposés contre les ordonnances et les actes de procédure du Ministère public de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Infrastructure</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral des finances met à la disposition du Ministère public de la Confédération les bâtiments utilisés par celui-ci, les gère et les entretient. Il prend en compte de manière appropriée les besoins du Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération couvre de manière autonome ses besoins en biens et prestations dans le domaine de la logistique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La convention entre le Tribunal fédéral et le Conseil fédéral visée à l’art. 25<i>a</i>, al. 3, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie aux modalités de la collaboration entre le Ministère public de la Confédération et le Département fédéral des finances, sous réserve de la conclusion d’une convention différente entre le Ministère public de la Confédération et le Conseil fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Information du public</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le procureur général édicte des directives concernant l’information du public sur les procédures pendantes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Nomination, période de fonction, révocation et statut du personnel</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Nomination et période de fonction</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblée fédérale (Chambres réunies) élit le procureur général et les procureurs généraux suppléants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Quiconque a le droit de vote en matière fédérale est éligible.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3737 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3763</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le procureur général nomme les autres procureurs. Il peut restreindre son choix à des personnes qui ont le droit de vote en matière fédérale.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3737 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3763</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> La période de fonction est de quatre ans. Elle débute le 1<sup>er</sup> janvier suivant le début de la législature du Conseil national.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Révocation</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">L’autorité peut révoquer un membre du Ministère public de la Confédération avant la fin de sa période de fonction dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il a commis une violation grave de ses devoirs de fonction de manière intentionnelle ou par négligence grave;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il n’est durablement plus capable d’exercer sa fonction.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Statut du personnel</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblée fédérale règle par voie d’ordonnance les rapports de travail et le traitement du procureur général et des procureurs généraux suppléants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Pour autant que la présente loi n’en dispose pas autrement, les autres procureurs et le personnel du Ministère public de la Confédération sont soumis à la législation sur le personnel de la Confédération. Le procureur général prend les décisions relevant de la compétence de l’employeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Composition et élection de l’autorité de surveillance</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance est élue par l’Assemblée fédérale (Chambres réunies).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Elle compte les sept membres suivants:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un juge du Tribunal fédéral et un juge du Tribunal pénal fédéral;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>deux avocats inscrits dans un registre cantonal des avocats;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>trois spécialistes qui n’appartiennent pas à un tribunal fédéral et qui ne sont pas inscrits dans un registre cantonal des avocats.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Incompatibilité</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de l’autorité de surveillance ne peuvent être membres de l’Assemblée fédérale ou du Conseil fédéral ni exercer aucune autre fonction au service de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> S’ils sont inscrits dans un registre cantonal des avocats, ils ne peuvent pas représenter une partie devant les autorités pénales de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Période de fonction</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La période de fonction des membres de l’autorité de surveillance est de quatre ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de départ d’un membre en cours de mandat, son successeur est élu pour le reste de la période de fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Les membres du Tribunal fédéral et du Tribunal pénal fédéral qui abandonnent cette charge quittent simultanément l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Révocation</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">L’Assemblée fédérale (Chambres réunies) peut révoquer un membre de l’autorité de surveillance avant la fin de sa période de fonction dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il a violé gravement ses devoirs de fonction de manière intentionnelle ou par négligence grave; </p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il a durablement perdu la capacité d’exercer sa fonction.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Statut et organisation de l’autorité de surveillance</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance se constitue elle-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Elle dispose d’un secrétariat permanent et prend les décisions relevant de la compétence de l’employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblée fédérale précise par voie d’ordonnance l’organisation et les tâches de l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Récusation</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Les dispositions du CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> relatives à la récusation des personnes exerçant une fonction au sein d’une autorité pénale s’appliquent par analogie aux membres de l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Surveillance et pouvoir d’édicter des directives de l’autorité de surveillance</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance fait rapport à l’Assemblée fédérale sur son activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut édicter des directives de portée générale sur la manière dont le Ministère public de la Confédération doit s’acquitter de ses tâches. Sont exclues toutes instructions dans un cas d’espèce relatives à l’ouverture, au déroulement ou à la clôture de la procédure, à la représentation de l’accusation devant le tribunal ou aux voies de recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Elle vérifie que les instructions sont respectées et prend si nécessaire des mesures à l’égard du Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Demande de renseignements et inspections de l’autorité de surveillance</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance peut exiger du Ministère public de la Confédération qu’il lui fournisse des renseignements et des rapports supplémentaires sur son activité et procéder à des inspections.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes que l’autorité de surveillance a chargées de demander les renseignements ou de procéder aux inspections ont accès aux dossiers de procédure dans la mesure où l’exécution de leur mandat l’exige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Elles ne peuvent utiliser les informations dont elles ont eu connaissance que sous une forme générale et anonyme pour établir leurs rapports et recommandations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Autres tâches et compétences de l’autorité de surveillance</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance soumet à l’Assemblée fédérale (Chambres réunies) la proposition de destitution du procureur général et des procureurs généraux suppléants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Si un membre du Ministère public de la Confédération élu par l’Assemblée fédérale (Chambres réunies) enfreint ses devoirs de fonction, l’autorité de surveillance peut lui infliger un avertissement ou un blâme ou ordonner une réduction de son salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> La décision de l’autorité de surveillance peut faire l’objet d’un recours devant le Tribunal administratif fédéral; la procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorité de surveillance soumet au Conseil fédéral son projet de budget et ses comptes ainsi que le projet de budget et les comptes du Ministère public de la Confédération. Le Conseil fédéral les transmet sans changements à l’Assemblée fédérale.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Autorités judiciaires</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Tribunal pénal fédéral</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Siège, composition et surveillance</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Siège</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le siège du Tribunal pénal fédéral est à Bellinzone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral peut siéger ailleurs si les circonstances le justifient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral est habilité à conclure avec le canton du Tessin une convention réglant sa participation financière aux frais d’instauration du Tribunal pénal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">Le Tribunal pénal fédéral se compose des cours suivantes:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>une ou plusieurs cours des affaires pénales;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une ou plusieurs cours des plaintes;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote> </num><p>une cour d’appel.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal fédéral exerce la surveillance administrative sur la gestion du Tribunal pénal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> L’Assemblée fédérale exerce la haute surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral soumet chaque année au Tribunal fédéral son projet de budget, ses comptes et son rapport de gestion à l’intention de l’Assemblée fédérale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Cours des affaires pénales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours des affaires pénales statuent en première instance sur les affaires pénales relevant de la juridiction fédérale, sauf si le Ministère public de la Confédération en a délégué le jugement aux autorités cantonales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Elles statuent en outre sur les affaires pénales que le Conseil fédéral a déférées au Tribunal pénal fédéral en application de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote></sup>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours des affaires pénales statuent à trois juges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le président de la cour statue en qualité de juge unique dans les cas visés à l’art. 19, al. 2, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>. Il peut confier cette tâche à un autre juge.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Cours des plaintes</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours des plaintes statuent sur les affaires dont le CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> attribue la compétence à l’autorité de recours ou au Tribunal pénal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Elles statuent en outre:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/lbl_a/listintro">sur les recours en matière d’entraide pénale internationale, conformément aux actes législatifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>loi du 20 mars 1981 sur l’entraide pénale internationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.1</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2_2_2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.20</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.6</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>loi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les États-Unis d’Amérique sur l’entraide judiciaire en matière pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/17_17_17" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.93</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sur les plaintes qui lui sont soumises en vertu de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4817</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les recours contre les décisions du Tribunal administratif fédéral qui portent sur les rapports de travail de ses juges et de son personnel et sur ceux des collaborateurs des secrétariats permanents des commissions fédérales d’estimation;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sur les conflits de compétence entre les juridictions militaire et civile;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sur les différends qui lui sont soumis en vertu de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sur les différends qui lui sont soumis en vertu de la loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/875_875_875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>360</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de la LF du 29 sept. 2017 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7627</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les conflits de compétence qui lui sont soumis en vertu de la loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les cours des plaintes statuent à trois juges, sauf si la présente loi en attribue la compétence à la direction de la procédure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3_a"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Cour d’appel</heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_38_a/para"><content><p>La Cour d’appel statue sur les appels et les demandes de révision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_b"><num><b>Art. 38</b><i>b</i></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_38_b/para"><content><p>La Cour d’appel statue à trois juges, sauf si la présente loi en attribue la compétence à la direction de la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_c"><num><b>Art. 38</b><i>c</i></num><heading>Débats impossibles en raison des récusations</heading><paragraph eId="art_38_c/para"><content><p>Si, en raison de récusations, les juges de la Cour d’appel ne se trouvent plus en nombre suffisant pour statuer, le président du Tribunal pénal fédéral tire au sort, parmi les présidents des tribunaux supérieurs des cantons non intéressés, le nombre nécessaire de juges suppléants extraordinaires pour que la cour puisse statuer sur la demande de récusation et, au besoin, sur l’affaire elle-même.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Droit procédural applicable</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure devant les cours du Tribunal pénal fédéral est régie par le CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> et par la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Sont réservés:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les cas prévus aux art. 35, al. 2, et 37, al. 2, let. b, qui sont régis par la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les cas prévus à l’art. 37, al. 2, let. a, qui sont régis par la loi du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> et les dispositions des lois d’entraide judiciaire pertinentes;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les cas prévus à l’art. 37, al. 2, let. c, qui sont régis par la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> et par la loi fédérale sur la procédure administrative;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les cas prévus à l’art. 37, al. 2, let. e à g, qui sont régis par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative.<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Révision, interprétation et rectification des prononcés des cours des plaintes</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 121 à 129 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent par analogie à la révision, à l’interprétation et à la rectification des prononcés rendus par les cours des plaintes en vertu de l’art. 37<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote>, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Les griefs qui auraient pu être soulevés dans un recours à l’encontre du prononcé de la Cour des plaintes ne peuvent être invoqués dans une demande de révision.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Juges</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Composition du tribunal</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral se compose de 15 à 35 juges ordinaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’effectif des cours des affaires pénales et des cours des plaintes est complété par des juges suppléants, dont le nombre n’excède pas la moitié de celui des juges ordinaires de ces cours.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’effectif de la Cour d’appel est complété par dix juges suppléants au plus.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblée fédérale détermine le nombre de juges dans une ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Élection</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblée fédérale élit les juges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les juges de la Cour d’appel sont élus pour siéger spécifiquement dans cette cour.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque a le droit de vote en matière fédérale est éligible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Incompatibilité à raison de la personne</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> Ne peuvent être en même temps juges au Tribunal pénal fédéral:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les conjoints, les partenaires enregistrés et les personnes qui font durablement ménage commun;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les conjoints et les partenaires enregistrés de frères et sœurs ainsi que les personnes qui font durablement ménage commun avec un frère ou une sœur;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les parents en ligne directe et, jusqu’au troisième degré inclus, en ligne collatérale;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les alliés en ligne directe et, jusqu’au troisième degré inclus, en ligne collatérale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1, let. d, s’applique par analogie aux personnes qui font durablement ménage commun.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Incompatibilité à raison de la fonction ou d’une activité</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les juges ne peuvent être membres de l’Assemblée fédérale ou du Conseil fédéral ou juges au Tribunal fédéral ni exercer aucune autre fonction au service de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Ils ne peuvent exercer aucune activité susceptible de nuire à l’exercice de leur fonction de juge, à l’indépendance du tribunal ou à sa réputation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Ils ne peuvent exercer aucune fonction officielle pour un État étranger ni accepter des titres ou des décorations octroyés par des autorités étrangères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Ils ne peuvent pas représenter des tiers à titre professionnel devant les tribunaux. Pour les juges suppléants cette règle ne s’applique que devant le Tribunal pénal fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. 3 de la LF du 17 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6351</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Les juges à plein temps ne peuvent exercer aucune fonction au service d’un canton ni exercer aucune autre activité lucrative. Ils ne peuvent pas non plus être membres de la direction, de l’administration, de l’organe de surveillance ou de l’organe de révision d’une entreprise commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Autres activités</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les juges ordinaires doivent obtenir l’autorisation de la Commission administrative pour exercer une activité à l’extérieur du tribunal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral fixe les conditions de l’autorisation dans un règlement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Taux d’occupation, rapports de travail et traitement</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Les juges ordinaires peuvent exercer leur fonction à plein temps ou à temps partiel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La Cour plénière peut, pour de justes motifs, autoriser un juge à modifier son taux d’occupation pendant sa période de fonction pour autant que le total des postes reste inchangé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblée fédérale règle par voie d’ordonnance les rapports de travail et le traitement des juges.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Serment ou promesse solennelle</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Avant leur entrée en fonction, les juges s’engagent par serment ou promesse solennelle à remplir consciencieusement leurs devoirs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Ils prêtent serment devant la Cour plénière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Période de fonction</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> La période de fonction des juges est de six ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un juge atteint l’âge de 68 ans, sa période de fonction s’achève à la fin de l’année civile.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 16 mars 2012 (Augmentation de l’âge maximal des juges), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5647</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8255 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">8273</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Les sièges vacants sont repourvus pour le reste de la période.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Révocation</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro">L’Assemblée fédérale peut révoquer un juge avant la fin de sa période de fonction:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il a violé gravement ses devoirs de fonction de manière intentionnelle ou par négligence grave;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il a durablement perdu la capacité d’exercer sa fonction.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 6 de la LF du 17 juin 2011 (Examen des requêtes visant à lever l’immunité), avec effet au 5 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4627</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 6719 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6759</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Organisation et administration</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Règlement</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Le Tribunal pénal fédéral édicte un règlement sur son organisation et son administration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Présidence</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> L’Assemblée fédérale élit parmi les juges ordinaires, sur proposition de la Cour plénière:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le président du Tribunal pénal fédéral;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le vice-président du Tribunal pénal fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Ils sont élus pour deux ans et peuvent être reconduits une fois dans leur fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Le président préside la Cour plénière et la Commission administrative. Il représente le Tribunal pénal fédéral à l’extérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’empêchement, il est remplacé par le vice-président et, si ce dernier est empêché, par le doyen de fonction et, à ancienneté égale, par le doyen d’âge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Cour plénière</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> La Cour plénière se compose des juges ordinaires. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> Elle est chargée:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’édicter les règlements relatifs à l’organisation et à l’administration du tribunal, à la répartition des affaires, à l’information, aux frais de procédure et aux dépens et indemnités prévus à l’art. 73;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire une proposition à l’Assemblée fédérale pour l’élection des candidats à la présidence et à la vice-présidence;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de statuer sur les demandes de modification du taux d’occupation des juges pendant leur période de fonction;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>d’adopter le rapport de gestion et de le transmettre à l’Assemblée fédérale;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de constituer les cours des affaires pénales et les cours des plaintes ainsi que de nommer le président et le vice-président de chaque cour, sur proposition de la Commission administrative;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’affecter les juges suppléants aux cours des affaires pénales et aux cours des plaintes sur proposition de la Commission administrative;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>de nommer le secrétaire général et son suppléant sur proposition de la Commission administrative;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>de prendre position sur les projets d’actes normatifs;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>de statuer sur l’adhésion à des associations internationales;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>d’exercer les autres tâches que la loi lui attribue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> La Cour plénière ne peut siéger ou décider par voie de circulation qu’avec la participation de deux tiers au moins des juges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Les juges exerçant leur fonction à temps partiel disposent d’une voix.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Commission administrative</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> La Commission administrative se compose:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>du président du Tribunal pénal fédéral;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>du vice-président du Tribunal pénal fédéral;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de trois autres juges au plus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétaire général participe aux séances de la Commission administrative avec voix consultative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Les juges mentionnés à l’al. 1, let. c, sont nommés par la Cour plénière pour deux ans et peuvent être reconduits une fois dans leur fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_4/listintro"> La Commission administrative est responsable de l’administration du tribunal. Elle est chargée:</listIntroduction><item eId="art_54/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>d’adopter le projet de budget et les comptes à l’intention de l’Assemblée fédérale;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>de prendre les décisions sur les rapports de travail des juges, pour autant que la loi n’attribue pas cette compétence à une autre autorité;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>d’engager les greffiers et de les affecter aux cours sur proposition de celles-ci;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>de veiller à ce que les prestations des services scientifiques et administratifs répondent aux besoins du tribunal;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> La mod. selon la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017, ne concerne que les textes allemand et italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de garantir une formation continue adéquate du personnel;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>d’accorder les autorisations pour les activités des juges ordinaires en dehors du tribunal;</p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>de traiter toutes les autres affaires administratives qui ne relèvent pas de la compétence de la Cour plénière.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Constitution des cours</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> La Cour plénière constitue les cours des affaires pénales et les cours des plaintes pour deux ans. Elle rend publique la composition de toutes les cours.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de la constitution des cours, elle tient compte de la représentation des langues officielles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Tout juge des cours des affaires pénales ou des plaintes peut être appelé à siéger dans une autre de ces cours. Si nécessaire, les juges des cours des plaintes siègent à la Cour d’appel, sous réserve des art. 21, al. 2, et 56, let. b, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 17 mars 2017 (Création d’une cour d’appel au TPF), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5983</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Présidence des cours</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> La Cour plénière nomme les présidents et les vice-présidents des cours pour deux ans; elle peut les reconduire deux fois dans leur fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’empêchement, le président d’une cour est remplacé par le vice-président ou, à défaut, par le doyen de fonction et, à ancienneté égale, par le doyen d’âge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Vote</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> La Cour plénière, la Commission administrative et les cours rendent leurs prononcés, prennent leurs décisions et procèdent aux nominations à la majorité absolue des voix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante; s’il s’agit d’une nomination ou d’un engagement, le sort en décide.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> L’abstention est exclue lorsque le Tribunal pénal fédéral rend un prononcé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Répartition des affaires</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La Cour plénière fixe dans un règlement les modalités de la répartition des affaires entre les cours et de la composition des cours appelées à statuer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Greffiers</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Les greffiers participent à l’instruction et au jugement des affaires. Ils ont voix consultative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Ils élaborent des rapports sous la responsabilité d’un juge et rédigent les prononcés du Tribunal pénal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Ils remplissent les autres tâches que leur attribue le règlement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Administration</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral s’administre lui-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Il constitue ses services et engage le personnel nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Il tient sa propre comptabilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Secrétaire général</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Le secrétaire général dirige l’administration du tribunal, y compris les services scientifiques. Il dirige le secrétariat de la Cour plénière et de la Commission administrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Infrastructure</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral des finances met à la disposition du Tribunal pénal fédéral les bâtiments utilisés par celui-ci, les gère et les entretient. Il prend en compte de manière appropriée les besoins du tribunal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral couvre de manière autonome ses besoins en biens et prestations dans le domaine de la logistique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral et le Conseil fédéral règlent les modalités de la collaboration entre le Tribunal pénal fédéral et le Département fédéral des finances dans une convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62_a"><num><b>Art. 62</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II 3 de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 941</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7693</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protection des données lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique</heading><paragraph eId="art_62_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 57<i>i</i> à 57<i>q</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent par analogie à l’utilisation de l’infrastructure électronique du Tribunal pénal fédéral dans le cadre de son activité administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral informe le public sur sa jurisprudence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Les prononcés sont en principe publiés sous une forme anonyme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral règle les principes de l’information dans un règlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut prévoir l’accréditation des chroniqueurs judiciaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Principe de la transparence</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> La loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie au Tribunal pénal fédéral dans la mesure où il exécute des tâches concernant son administration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral peut exclure la procédure de médiation prévue aux art. 13 à 15 de la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence. Dans ce cas, il rend sa prise de position sur la demande d’accès sous la forme d’une décision directement sujette à recours.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Tribunaux cantonaux des mesures de contrainte</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux des mesures de contrainte des cantons où le Ministère public de la Confédération a son siège ou une antenne statuent sur toutes les mesures de contrainte mentionnées à l’art. 18, al. 1, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> dans les affaires relevant de la juridiction fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Le tribunal des mesures de contrainte du lieu où est menée la procédure est compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal pénal fédéral statue sur les recours contre les décisions visées à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p> La <span>Confédération</span> indemnise les cantons lorsqu’un tribunal des mesures de contrainte statue dans une affaire relevant de la juridiction fédérale. L’indemnisation a lieu cas par cas; elle est calculée en fonction du montant que le tribunal des mesures de contrainte fixerait pour les frais de procédure dans une affaire similaire relevant de la juridiction cantonale, augmenté d’un quart.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4</num><heading>Dispositions complémentaires de procédure</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Infractions politiques</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> La poursuite des infractions politiques est soumise à l’autorisation du Conseil fédéral. Celui-ci peut la refuser si les intérêts du pays l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération prend des mesures conservatoires sans attendre la décision du Conseil fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Infractions commises par des membres du Ministère public de la Confédération</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de poursuite pénale contre un procureur en chef ou un procureur en raison d’une infraction en rapport avec son activité, l’autorité de surveillance désigne un membre du Ministère public de la Confédération ou nomme un procureur extraordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération prend des mesures conservatoires sans attendre la décision de l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Droits et devoirs de communication</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités pénales de la Confédération peuvent communiquer à d’autres autorités fédérales ou cantonales des informations sur les procédures pénales qu’elles conduisent si ces autorités en ont absolument besoin pour accomplir leurs tâches légales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Les droits et devoirs de communication prévus par d’autres lois fédérales sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Notification par publication officielle</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>La notification par publication officielle a lieu dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Audition de témoins par la police</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p>Le Ministère public de la Confédération peut, dans un cas d’espèce, charger des membres de la Police judiciaire fédérale de procéder à l’audition de témoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Récompenses</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para/listintro">Peuvent accorder des récompenses:</listIntroduction><item eId="art_71/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le procureur général, au stade de la procédure préliminaire;</p></item><item eId="art_71/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la direction de la procédure, au stade des débats.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Procédure en cas d’arrestation provisoire pour contravention</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>L’arrestation provisoire d’une personne surprise par la police en flagrant délit de contravention ou interceptée immédiatement après un tel acte doit être approuvée, si elle excède trois heures, par un officier de piquet de la Police judiciaire fédérale ou par un membre du corps de police habilité à cet effet par le droit cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Frais et indemnités</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> Le Tribunal pénal fédéral fixe dans un règlement:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le mode de calcul des frais de procédure;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le tarif des émoluments;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les dépens alloués aux parties et les indemnités allouées aux défenseurs d’office, aux conseils juridiques gratuits, aux experts et aux témoins.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant de l’émolument est calculé en fonction de l’ampleur et de la difficulté de la cause, de la façon de procéder des parties, de leur situation financière et des frais de chancellerie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_3/listintro"> La fourchette des émoluments est de 200 à 100 000 francs pour chacune des procédures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_73/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure préliminaire;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la procédure de première instance;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la procédure de recours.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Exécution par les cantons</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro"> Les cantons sont chargés de l’exécution des peines et mesures suivantes ordonnées par les autorités pénales de la Confédération:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I 1 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’adaptation du droit pénal accessoire au droit des sanctions modifié, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>peines privatives de liberté;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mesures thérapeutiques;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>internement;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>peines pécuniaires;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>amendes;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>cautionnements préventifs;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 4 de la LF du 20 mars 2015 (Mise en oeuvre de l’art. 121,  al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5373</ref>).</p></authorialNote> </num><p>expulsions;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’adaptation du droit pénal accessoire au droit des sanctions modifié, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote> </num><p>interdictions d’exercer une activité, interdictions de contact et interdictions géographiques;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>interdictions de conduire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité pénale de la Confédération désigne dans son prononcé le canton compétent en matière d’exécution, en application des art. 31 à 36 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Le canton compétent rend les ordonnances en matière d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut garder le produit de l’exécution des amendes et des peines pécuniaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_5"><num>5</num><content><p> La <span>Confédération</span> l’indemnise pour les frais d’exécution des sanctions privatives de liberté. L’indemnité est calculée selon les tarifs applicables au canton compétent pour l’exécution d’un jugement cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Exécution par le Ministère public de la Confédération</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Le Ministère public de la Confédération est chargé de l’exécution des prononcés des autorités pénales de la <span>Confédération</span> lorsqu’elle n’incombe pas aux cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Il la confie à un service qui n’est chargé ni de l’instruction ni de la mise en accusation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut faire appel à des tiers pour la confiscation et la réalisation d’objets et de valeurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Décisions ultérieures</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para/listintro">Les décisions ultérieures qui ne sont pas de la compétence du tribunal sont rendues:</listIntroduction><item eId="art_76/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par l’organe compétent en vertu du droit cantonal, lorsque l’exécution d’un prononcé des autorités pénales de la Confédération incombe aux cantons;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_b"><num>b. </num><p>par le Ministère public de la Confédération dans les autres cas.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titre 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p>L’abrogation et la modification du droit en vigueur sont réglées en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> La période de fonction des membres du Ministère public de la Confédération qui ont été nommés par le Conseil fédéral sur la base de l’ancien droit est déterminée selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> La convention du 6 juillet 2007 entre le Tribunal fédéral et le Conseil fédéral sur la collaboration dans le domaine de l’infrastructure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4991</ref></p></authorialNote> visée à l’art. 25<i>a</i>, al. 3, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> règle par analogie la collaboration entre le Tribunal pénal fédéral et le Département fédéral des finances jusqu’à la conclusion de la convention visée à l’art. 62, al. 3, de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2011<authorialNote><p>  ACF du 31 mars 2010</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.71"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (Loi sur l'organisation des autorités pénales, LOAP)" shortForm="LOAP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Organisation der Strafbehörden des Bundes (Strafbehördenorganisationsgesetz, StBOG)" shortForm="StBOG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autorità penali della Confederazione (Legge sull'organizzazione delle autorità penali, LOAP)" shortForm="LOAP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 77)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/listintro">Les lois mentionnées ci-après sont abrogées:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>la loi du 4 octobre 2002 sur le Tribunal pénal fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 2133 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2131 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3543 </ref>annexe ch. II 4 let. C, <b>2006</b> 1205 annexe ch. 4 2197 annexe ch. 14 4213 ch. I 2, <b>2010</b> 1881 annexe 1 ch. II 4]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>la loi fédérale du 21 juin 2002 sur le siège du Tribunal pénal fédéral et celui du Tribunal administratif fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 2163</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4603 </ref>art. 5 ch. 2]</p></authorialNote>.</p></item></blockList><p>II</p><p>Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3267</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>