{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-103-V-190_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-V-190%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "296505d4e0835b08d5a0341be31dbba2"}, "Num": ["BGE 103 V 190"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 103 V 190"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 103 V 190"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 103 V 190"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 1 Satz 1 EMRK. - Anwendbarkeit dieser Bestimmung auf die Verwaltungsgerichte? Frage offen gelassen (Erw. 2a). - Die darin enthaltene Garantie, dass gerichtliche Verfahren ohne unn\u00f6tige Verz\u00f6gerung durchzuf\u00fchren sind, bringt f\u00fcr die schweizerische Rechtsordnung kein neues Recht (Erw. 2b). Art. 4 BV. Eine unrechtm\u00e4ssige Rechtsverz\u00f6gerung liegt dann vor, wenn die Umst\u00e4nde, welche zur unangemessenen Verl\u00e4ngerung des Verfahrens f\u00fchrten, objektiv nicht gerechtfertigt sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 ch. 1 phrase 1 CEDH. - Application de cette disposition aux tribunaux administratifs? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 2a). - La garantie que les proc\u00e9dures judiciaires doivent se d\u00e9rouler sans retards injustifi\u00e9s n'apporte rien de nouveau \u00e0 l'ordre juridique suisse (consid. 2b). Art. 4 Cst. Une autorit\u00e9 tarde de mani\u00e8re inadmissible \u00e0 se prononcer lorsqu'aucune circonstance objectivement justifi\u00e9e ne rendait n\u00e9cessaire la prolongation de la proc\u00e9dure."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cfr. 1 frase 1 CEDU. - Applicabilit\u00e0 di questa disposizione ai tribunali amministrativi? Questione lasciata insoluta (consid. 2a). - La garanzia prevista da questa disposizione, secondo cui nell'ambito della procedura giudiziaria dev'essere evitato ogni inutile ritardo, non costituisce un nuovo diritto nell'ordinamento giuridico svizzero (consid. 2b). Art. 4 Cost. Illiceit\u00e0 del ritardo dell'autorit\u00e0 chiamata a statuire, laddove le circostanze causa dell'inadeguata dilazione della procedura non siano oggettivamente giustificate."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:40:47", "Checksum": "a37767674371aa2dc0238129ccd6f23e"}