Ordinanza del 25 ottobre 1955 concernente le misure da prendere da parte dell'esercito contro le epidemie e le epizoozie <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1955-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.35"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 ottobre 1955 concernente le misure da prendere da parte dell'esercito contro le epidemie e le epizoozie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 octobre 1955 concernant les mesures à prendre par l'armée contre les épidémies et épizooties" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Oktober 1955 über seuchenpolizeiliche Massnahmen der Armee" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101/it"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1955-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893/19900101/it/xml"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1955-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.35 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente le misure da prendere da parte <br/>dell’esercito contro le epidemie e le epizoozie</docTitle></p><p>del 25 ottobre 1955 (Stato 1° gennaio 1990)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 147 capoverso 1 dell’organizzazione militare della Confederazione Svizzera, del 12 aprile 1907<authorialNote><p> [CS <b>5 </b>3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/425_417_365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1948 </b>365 </ref>art. 1–3, <b>1949</b> 1525 art. 1<b>–</b>3 e 5 1537 art. 1, <b>1952</b> 339 346 art. 1 e 2, <b>1959</b> 2125 art. 48 cpv. 2 lett. d, <b>1961</b> 241, <b>1968</b> 74 n. III, <b>1970</b> 46 n. II, <b>1972</b> 1069 art. 15 n. 3, <b>1975</b> 11, <b>1979</b> 114 art. 72 lett. e 679, <b>1984</b> 1324, <b>1990</b> 1882, <b>1991</b> 857 all. n. 10 1412, <b>1992</b> 288 all n. 20 2392 n. I 2 2521 art. 55 n. 3, <b>1993</b> 901 all. n. 5 3043, <b>1994</b> 1622 art. 22 cpv. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4093 </ref>appendice n. 7]. Vedi ora la LF del 3 feb. 1995 sull’esercito e sull’amministrazione militare (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref>).</p></authorialNote>, e gli articoli 34 e 167 del decreto dell’Assemblea <br/>federale del 30 marzo 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1093_1185_1137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.30</b></ref>. Ora: DF concernente l’amministrazione dell’esercito.</p></authorialNote> concernente l’amministrazione dell’esercito svizzero,</p><p>ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Misure di protezione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento militare federale o, durante il servizio attivo, il comando dell’esercito può ordinare misure di protezione per impedire che malattie contagiose siano introdotte nell’esercito o da esso propagate. Siffatte misure potranno anche essere ordinate in caso di contagio dovuto a materie chimiche o radioattive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Cessato il motivo che ha dettate queste misure, esse saranno espressamente abrogate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sono in particolare considerate misure di protezione:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro sanitario;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la quarantena;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il rinvio o la soppressione di scuole, di corsi o di manifestazioni militari;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la chiamata di personale dell’Ufficio federale militare di sanità<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e dello Stato maggiore dell’aggruppamento dello stato maggiore generale<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 6 dell’O del 20 dic. 1989 concernente la soppressione dell’Ufficio federale militare di veterinaria, in vigore dal 1° gen. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/3_3_3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 3</ref>).</p></authorialNote>, nei limiti degli obblighi legali di servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I militari che possono essere chiamati in servizio conformemente al capoverso 1 lettera <i>d</i>, saranno, se possibile, avvisati precedentemente della loro eventuale convocazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> In tempo di pace, gli Uffici seguenti possono ordinare i sequestri sanitari e le quarantene dopo aver preso contatto con le autorità sanitarie del Cantone interessato:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Ufficio federale militare di sanità, se si tratta di misure sanitarie;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lo Stato maggiore dell’aggruppamento dello stato maggiore generale<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 6 dell’O del 20 dic. 1989 concernente la soppressione dell’Ufficio federale militare di veterinaria, in vigore dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/3_3_3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 3</ref>).</p></authorialNote>, se si tratta di misure veterinarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Questi Servizi<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 6 dell’O del 20 dic. 1989 concernente la soppressione dell’Ufficio federale militare di veterinaria, in vigore dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/3_3_3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 3</ref>).</p></authorialNote> possono, ove occorra, ordinare congiuntamente sequestri sanitari e quarantene.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Essi possono chiamare in servizio singoli militari (personale sanitario o personale veterinario).510.35 </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’ordine di sequestro sanitario può concernere singoli edifici, gruppi di case, intere località, comuni o regioni più estese. Esso può tendere a:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vietare alle scuole e corsi militari di stazionare nella regione posta sotto sequestro sanitario, come pure di penetrarvi o di attraversarla;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vietare alle truppe e ai singoli militari in servizio nella regione isolata di lasciarla;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vietare ai militari in servizio fuori della regione isolata di penetrarvi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>vietare ai militari che abitano nella regione isolata o che vi si recano per motivi di lavoro di entrare in servizio altrove o di partecipare altrove a manifestazioni militari fuori servizio (corsi, gare, esercizi, ecc.);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>vietare ai militari che non abitano nella regione isolata di partecipare a manifestazioni militari fuori servizio (corsi, gare, esercizi, ecc.) che si svolgono in questa regione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>vietare l’impiego, fuori della regione isolata, di animali dell’esercito e di autoveicoli militari provenienti da questa regione per il servizio o per manifestazioni militari fuori servizio (corsi, gare, esercizi, ecc.);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>vietare l’impiego, per manifestazioni militari fuori servizio (corsi, gare, esercizi, ecc.) che si svolgono nella regione isolata, di animali dell’esercito e di autoveicoli militari provenienti dall’esterno;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>limitare il traffico postale militare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ordine di sequestro sanitario saranno indicate quali misure, tra quelle citate nel primo capoverso, debbano essere applicate in ogni singolo caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Scuole e corsi, o parte di essi, potranno esser messi in quarantena quando vi sia pericolo di propagazione di una malattia infettiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le truppe in quarantena saranno isolate dalle altre truppe e dalla popolazione civile. Esse non possono esser messe in congedo o licenziate. L’isolamento e le misure che ne risultano saranno oggetto di un ordine speciale di quarantena.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il Dipartimento militare federale può, a domanda delle autorità cantonali o dei suoi Uffici, come pure dell’Ufficio federale della sanità pubblica<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato).</p></authorialNote> dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto  dal 1° gen. 2014.</p></authorialNote>, rinviare scuole e corsi, operazioni di reclutamento, ispezioni, corsi di tiro e manifestazioni fuori servizio o sopprimerli nell’anno che entra in conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La truppa deve osservare le misure civili di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I militari che, al loro domicilio o al loro luogo di lavoro, sono sottoposti a misure civili di protezione (quarantena, ecc.) non possono entrare in servizio, raggiungere la truppa o partecipare a manifestazioni militari fuori servizio (corsi, gare, esercizi, ecc.) fintanto che queste misure sono in vigore. Detta disposizione è applicabile per analogia alla consegna degli animali dell’esercito e autoveicoli di servizio provenienti da regioni sottoposte a misure di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Le misure di protezione decise dalle autorità cantonali con lo scopo di vietare le riunioni in una regione determinata, concernono anche:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli esercizi e i corsi militari fuori servizio di qualsiasi genere;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esercizi di tiro fuori servizio;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le ispezioni delle armi e dell’equipaggiamento nei Comuni, come pure le ispezioni complementari;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il reclutamento;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le ispezioni dei cavalli e degli autoveicoli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le date dell’entrata in vigore e dell’abrogazione dei divieti di riunione saranno comunicate al Dipartimento militare federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Quando sono prese misure di protezione civili o militari, avviso ne sarà immediatamente dato:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dai militari che, essendo domiciliati nella regione isolata, non possono ottemperare a un ordine di marcia:</p></item><item eId="art_9/para_1/bull_u2"><num/><p>all’ufficio che fa la chiamata, al quale rinviano l’ordine di marcia;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dai militari in congedo che, a motivo di queste misure, non possono raggiungere la truppa:</p></item><item eId="art_9/para_1/bull_u4"><num/><p>al loro comandante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Quando le misure di protezione civili o militari sono abrogate già durante il servizio e se il servizio può essere compiuto conformemente all’articolo 18<authorialNote><p> Art. abrogato.</p></authorialNote>, il militare ne informa immediatamente l’ufficio che fa la chiamata (caso indicato nella lettera <i>a</i>) o il suo comandante (caso indicato nella lettera <i>b</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">I militari in servizio informano immediatamente il loro comandante:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>se hanno appreso che una malattia contagiosa è scoppiata nella loro casa;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se, in occasione di un congedo, sono stati in contatto con una malattia contagiosa e che nessuna misura di protezione, civile o militare, non è ancora stata presa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>I comandanti di truppa, gli Uffici del Dipartimento militare federale, le autorità militari cantonali (compresi i capisezione) e gli organi di polizia cantonali e comunali faranno osservare gli ordini di sequestro sanitario e di quarantena e comunicheranno al Dipartimento militare federale le infrazioni commesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrazioni alla presente ordinanza e alle sue prescrizioni d’esecuzione, come pure agli ordini e alle istruzioni che vi si riferiscono, saranno perseguite secondo l’articolo 107 del Codice penale militare<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>, a meno che non siano applicabili altre disposizioni di detto Codice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> È riservato il perseguimento conformemente alle vigenti disposizioni del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Effetti sull’adempimento del servizio</heading><article eId="art_13_19"><num><b>Art. 13 </b>a<b> 19</b><authorialNote><p> Abrogati dall’art. 42 cpv. 2 dell’O del 2 dic. 1963 concernente l’adempimento del  servizio d’istruzione, con effetto dal 1° gen. 1964 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/1083_1089_1129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 1129</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’articolo 16 del regolamento del 26 giugno 1934<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 165; RU <b>1950</b> I 313, <b>1952</b> 1113 art. 6 cpv. 2 lett. e, <b>1953</b> 1048 art. 37, <b>1958</b> 709. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/2052_2115_2143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 2143 </ref>art. 71 cpv. 2] </p></authorialNote> per l’esecuzione della legge federale sulla tassa d’esenzione dal servizio militare è completato dal seguente secondo capoverso:</p><p>...</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> A eccezione degli articoli 13 a 19 che hanno effetto dal 1° gennaio 1955, la presente ordinanza entra in vigore il 15 novembre 1955.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento militare federale è incaricato dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>