{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-90-II-302_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-II-302%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "464e2219a84a608ec73abc9672cbbaab"}, "Num": ["BGE 90 II 302"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 90 II 302"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 90 II 302"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 90 II 302"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Akkreditiv. Einheitliche Richtlinien und Gebr\u00e4uche f\u00fcr Dokumenten-Akkreditive, Art. 10. Rechtsverh\u00e4ltnis zwischen den beteiligten Banken. Anspr\u00fcche der remboursfordernden Bank gegen\u00fcber der akkreditiver\u00f6ffnenden Bank, welche die Aufnahme der Dokumente verweigert, aber sie trotzdem zu Verf\u00fcgungen \u00fcber die Ware ben\u00fctzt. Bedeutung der Auffassung der Akkreditiv-Fachleute (Erw. 1). Art. 66 Abs. 1 OG. Tragweite dieser Bestimmung (Erw. 2 a). Verletzung der Weisungen des Bundesgerichts durch die Vorinstanz? (Erw. 2 b). Art. 8 ZGB. Verletzung durch die Nichtabnahme angebotener Gegenbeweise? (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Accr\u00e9ditifs. R\u00e8gles et usances uniformes relatives aux cr\u00e9dits documentaires, art. 10. Rapports juridiques entre les banques int\u00e9ress\u00e9es. Pr\u00e9tentions de la banque titulaire de la cr\u00e9ance en remboursement contre la banque qui a ouvert l'accr\u00e9ditif et qui refuse d'accepter les documents mais les utilise n\u00e9anmoins pour disposer de la marchandise. Importance de l'opinion des experts en mati\u00e8re d'accr\u00e9ditifs (consid. 1). Art. 66 al. 1 OJ. Port\u00e9e de cette disposition (consid. 2 a). Violation des instructions du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par la juridiction cantonale? (consid. 2 b). Art. 8 CC. Violation de cette disposition par le fait que les contrepreuves offertes n'ont pas \u00e9t\u00e9 administr\u00e9es (consid. 2 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accreditivi. Regole e usi uniformi relativi ai crediti documentari, art. 10. Rapporti giuridici tra le banche interessate. Pretese della banca titolare del credito in rimborso verso la banca che ha aperto l'accreditivo e che rifiuta di accettare i documenti, utilizzandoli nondimeno per disporre della merce. Importanza dell'opinione dei periti in materia di accreditivi (consid. 1). Art. 66 cpv. 1 OG. Portata di questo disposto (consid. 2 a). Violazione delle istruzioni del Tribunale federale da parte della giurisdizione cantonale? (consid. 2 b). Art. 8 CC. Violazione di questo disposto mediannte non ammissione di controprove (consid. 2 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:58:21", "Checksum": "392db2045cd5d9a0e7b0f86ba0a8a962"}