Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>362.0</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla parte nazionale del Sistema d’informazione <br/>di Schengen (N-SIS) e sull’ufficio SIRENE</docTitle></p><p>(Ordinanza N-SIS)</p><p>dell’8 marzo 2013 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 355<i>e</i> del Codice penale (CP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto l’articolo 16 della legge federale del 13 giugno 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>361</b></ref></p></authorialNote> <br/>sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione (LSIP),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la responsabilità sulla parte nazionale del sistema d’informazione di Schengen (N-SIS), sull’architettura del sistema N-SIS e sul sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i diritti d’accesso e le competenze delle autorità riguardo a N-SIS;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 1° lug. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/519" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2841</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_bbis/listintro">la competenza per concludere trattati di portata limitata in relazione con i seguenti regolamenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2018/1861 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  28 novembre 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore delle verifiche di frontiera, che modifica la convenzione  di applicazione dell’accordo di Schengen e abroga il regolamento (CE) n. 1987/2006,  GU L 312 del 7.12.2018, pag. 14; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2021/1152, GU L 249 del 14.7.2021, pag. 15.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2018/1862 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  28 novembre 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, che modifica e abroga la decisione 2007/533/GAI del Consiglio e che abroga il regolamento (CE) n. 1986/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio e la decisione 2010/261/UE della Commissione, GU L 312 del 7.12.2018, pag. 56; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2021/1150, GU L 249 del 14.7.2021, pag. 1.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regolamento (UE) 2019/817<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2019/817 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  20 maggio 2019, che istituisce un quadro per l’interoperabilità tra i sistemi di informazione dell’UE nel settore delle frontiere e dei visti e che modifica i regolamenti (CE) n. 767/2008, (UE) n. 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 e (UE) 2018/1861 del Parlamento europeo e del Consiglio e le decisioni 2004/512/CE e 2008/633/GAI del Consiglio, GU L 135 del 22.5.2019, pag. 27; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2021/1152, GU L 249 del 14.7.2021, pag. 15.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regolamento (UE) 2019/818<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2019/818 del Parlamento europeo e del Consiglio, del  20 maggio 2019, che istituisce un quadro per l’interoperabilità tra i sistemi di informazione dell’UE nel settore della cooperazione di polizia e giudiziaria, asilo e migrazione, e che modifica i regolamenti (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1862 e (UE) 2019/816, GU L 135 del 22.5.2019, pag. 85; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2021/1150, GU L 249 del 14.7.2021, pag. 1.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_bbis/lbl_5"><num>5. </num><p>regolamento (UE) 2020/493<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2020/493 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 marzo 2020, sul sistema relativo ai documenti falsi e autentici online (FADO) e che abroga l’azione comune 98/700/GAI del Consiglio, versione della GU L 107 del 6.4.2020, pag. 1.</p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organizzazione e i compiti dell’ufficio SIRENE;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lo scambio di informazioni supplementari eseguito dall’ufficio SIRENE;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le procedure, le condizioni, le misure e l’aggiunta degli indicatori di validità alle segnalazioni di persone e oggetti in N-SIS;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il trattamento e la durata di conservazione dei dati;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i diritti delle persone interessate;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la sicurezza dei dati, la consulenza in materia di protezione dei dati e la vigilanza sul trattamento dei dati;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la procedura di consultazione con altri uffici SIRENE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La presente ordinanza si applica per quanto gli Accordi di associazione alla normativa di Schengen non dispongano altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 19 ott. 2022, con effetto dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList eId="art_2/para/list_u1"><listIntroduction eId="art_2/para/list_u1/listintro">Nella presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>segnalazione</i><i>:</i> un insieme di dati relativi a persone o oggetti da memorizzare o già memorizzato nel sistema d’informazione di Schengen (SIS) per gli scopi previsti;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>segnalazione in uscita</i>: una segnalazione registrata e diffusa dalle autorità svizzere;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>segnalazione in entrata</i><i>:</i> una segnalazione registrata e diffusa dalle autorità di un altro Stato Schengen;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>informazioni supplementari</i>: le informazioni non memorizzate nel SIS, collegate alle segnalazioni e scambiate fra gli uffici SIRENE;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>dati complementari:</i> i dati memorizzati nel SIS e connessi alle segnalazioni del SIS;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Stato terzo</i>: ogni Stato che non è membro dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS);</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>indicatore di validità:</i> il contrassegno di una segnalazione in base al quale un determinato Stato Schengen non esegue la misura richiesta nella segnalazione oppure esegue una misura sussidiaria;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_h"><num>h. </num><p><i>SIRENE: </i>richiesta di informazioni supplementari presentata all’ufficio nazionale di contatto (<b>S</b>upplementary <b>I</b>nformation <b>RE</b>quest at the <b>N</b>ational <b>E</b>ntry);</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>procedura di consultazione</i><i>:</i> lo scambio di informazioni con altri uffici SIRENE e altre autorità svizzere in merito a determinate segnalazioni;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>immagine del viso</i><i>:</i> le immagini digitali del volto caratterizzate da sufficiente risoluzione e qualità dell’immagine per essere utilizzate in un raffronto biometrico automatizzato;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><i>fotografia:</i> un’immagine digitale;</p></item><item eId="art_2/para/list_u1/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><i>Stato Schengen</i><i>:</i> uno Stato vincolato da uno degli accordi di associazione a Schengen<authorialNote><p> Questi accordi sono elencati nell’allegato 3 LSIP (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>361</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item></blockList><blockList eId="art_2/para/list_u2"><item eId="art_2/para/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>m.<authorialNote><p> Originaria: lett. i. Introdotta dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Correzione dell’11 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 672</ref>).</p></authorialNote> <i>reati di terrorismo</i><i>:</i> i reati elencati nell’allegato 1<i>a</i>;</p></item><item eId="art_2/para/list_u2/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Originaria: lett. j. Introdotta dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Correzione dell’11 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 672</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><i>altri reati gravi</i><i>:</i> i reati elencati nell’allegato 1<i>b</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Responsabilità, architettura del sistema nonché sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Responsabilità del sistema N-SIS</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale di polizia (fedpol) è responsabile di N-SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Garantisce che i dati del SIS siano per quanto possibile disponibili per gli utenti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce, in conformità con gli articoli 10 e 45 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2018/1861 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 nov. 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore delle verifiche di frontiera, che modifica la convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e che modifica e abroga il regolamento (CE) n. 1987/2006, versione secondo GU L 312 del 7.12.2018, pag. 14.</p></authorialNote> nonché con gli articoli 10 e 60 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2018/1862 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 nov. 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, che modifica e abroga la decisione 2007/533/GAI del Consiglio e che abroga il regolamento (CE) n. 1986/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio e la decisione 2010/261/UE della Commissione, versione secondo GU L 312 del 7.12.2018, pag. 56.</p></authorialNote>, in un regolamento sul trattamento dei dati segnatamente le misure necessarie per garantire la protezione e la sicurezza dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni sono responsabili nella loro sfera di competenza delle misure di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Architettura del sistema</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> N-SIS comprende un archivio di record che consiste in una copia dei record di dati contenuti nel sistema centrale dell’UE (copia nazionale).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> N-SIS comunica tramite una rete cifrata con il sistema centrale gestito dall’UE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La copia nazionale serve in particolare per la consultazione informatizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> I dati SIS sono trattati tramite N-SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro"> Ai dati N-SIS si accede tramite:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) di cui all’articolo 15 LSIP;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>il sistema d’informazione centrale sulla migrazione (SIMIC) di cui all’articolo 1 della legge federale del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.51</b></ref></p></authorialNote> sul sistema d’informazione per il settore degli stranieri e dell’asilo;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>il sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° ott. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3035</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sistema d’informazione sui passeggeri (sistema API) di cui all’articolo 104<i>a</i> della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)<authorialNote><p> Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2019. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_6/listintro"> Il regolamento sul trattamento dei dati di cui all’articolo 3 capoverso 2 stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_4/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>i casi in cui i dati provenienti da RIPOL, da SIMIC, dal sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE e dal sistema automatico d’identificazione delle impronte digitali (AFIS) sono trasferiti in N-SIS per via automatizzata;</p></item><item eId="art_4/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>la trasmissione automatizzata dei dati provenienti da RIPOL, da SIMIC e da AFIS nel sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE, in particolare laddove sono costatate segnalazioni multiple.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sistema di gestione delle pratiche e degli atti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE è gestito come un sistema informatizzato per eseguire la transazione delle pratiche. Esso attesta l’attività dell’ufficio SIRENE e amministra la documentazione e le pratiche che sono in relazione con le segnalazioni nonché con lo scambio di informazioni supplementari e di dati complementari.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il sistema racchiude le informazioni supplementari scambiate nonché le altre comunicazioni che sono in relazione con una segnalazione, in particolare le comunicazioni telefoniche, via e-mail, per posta o via fax in entrata e in uscita presso l’ufficio SIRENE. Nel sistema possono essere memorizzati i dati consultabili nel casellario giudiziale informatizzato (VOSTRA) (art. 21 cpv. 5 dell’ordinanza VOSTRA del 29 settembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>331</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I dati trattati nel sistema possono essere resi accessibili in base alle segnalazioni, alle persone, agli oggetti, alle fotografie, alle immagini del viso, ai dati dattiloscopici o ai profili del DNA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Fedpol emana un regolamento sul trattamento dei dati nel sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> L’estensione dei diritti d’accesso e di trattamento dei collaboratori di fedpol, dell’Ufficio federale di giustizia (UFG) e della Segreteria di Stato della migrazione (SEM)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2015. Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> per quanto riguarda i dati del sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE è disciplinata nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Diritti delle autorità in N-SIS</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Autorità con diritto di comunicare</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Per svolgere i propri compiti di cui all’articolo 16 capoverso 2 LSIP, le autorità seguenti hanno il diritto di comunicare le segnalazioni da diffondere nel SIS:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le autorità di cui all’articolo 16 capoverso 4 lettere a–j LSIP;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità cantonali di giustizia, le autorità preposte alle successioni ereditarie e le autorità di protezione dei minori e degli adulti, per quanto svolgano compiti di cui all’articolo 16 capoverso 2 lettere d ed e LSIP;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal  22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità competenti per l’esecuzione delle espulsioni secondo l’articolo 66<i>a</i> o 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP oppure 49<i>a</i> o 49<i>a</i><sup>bis</sup> del Codice penale militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> (autorità competenti per l’esecuzione dell’espulsione), per quanto svolgano compiti di cui all’articolo 16 capoverso 2 lettera c LSIP.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorità con diritto di accesso</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Per svolgere i propri compiti di cui all’articolo 16 capoverso 2 LSIP, le autorità seguenti sono autorizzate ad accedere ai dati SIS per mezzo di una procedura di richiamo:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_a/listintro">presso fedpol:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi competenti per<i><span> </span></i><span>la pronuncia di misure di allontanamento e di respingimento finalizzate alla salvaguardia della sicurezza interna ed esterna della Svizzera</span><i><span> </span></i><span>conformemente agli articoli 67 capoverso 4 e 68 capoverso 3 LStrI</span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i servizi responsabili del sistema di ricerca RIPOL: per controllare e diffondere le segnalazioni di persone e oggetti,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>i servizi responsabili della corrispondenza con Interpol, la Centrale operativa e l’ufficio SIRENE: per svolgere i loro compiti nel settore dello scambio intercantonale e internazionale delle informazioni di polizia e per controllare e diffondere le segnalazioni di persone,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>la Polizia giudiziaria federale,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi competenti per le ricerche relative al luogo di dimora delle persone e il trattamento delle segnalazioni di documenti d’identità rubati, altrimenti sottratti o invalidati, </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi competenti per il trattamento dei dati segnalatici di natura biometrica,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>l’Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8"><num>8.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8/listintro">l’Ufficio centrale armi: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8/bull_u1"><num>– </num><p>per verificare se il richiedente di un’autorizzazione al porto d’armi è ricercato ai fini dell’estradizione oppure di una sorveglianza discreta, un controllo d’indagine o un controllo mirato, e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_8/bull_u2"><num>– </num><p>per verificare se l’arma da fuoco in questione sia ricercata per sequestro o ai fini di prova in un procedimento penale,</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_9"><num>9.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il servizio competente per lo scambio internazionale d’informazioni di polizia in occasione di manifestazioni sportive: per raccogliere e scambiare informazioni nel quadro di una sorveglianza discreta, un controllo d’indagine o un controllo mirato di persone, veicoli o altri oggetti, ai fini della prevenzione dei rischi per la sicurezza pubblica o della salvaguardia della sicurezza interna ed esterna;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Ministero pubblico della Confederazione: nell’ambito delle sue competenze per combattere i crimini e i delitti internazionali e per perseguire i reati sottoposti alla giurisdizione federale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_c/listintro">nell’UFG:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>la divisione Assistenza giudiziaria internazionale: in relazione con le procedure di assistenza giudiziaria internazionale ai sensi della legge del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.1</b></ref></p></authorialNote> sull’assistenza in materia penale,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’Autorità centrale in materia di rapimento internazionale dei minori: in relazione ai suoi compiti ai sensi della Convenzione del 25 ottobre 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1694_1694_1694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.230.02</b></ref></p></authorialNote> sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità cantonali di giustizia e polizia, nonché le autorità competenti per l’esecuzione dell’espulsione giudiziaria;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_e/listintro">nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>il Corpo delle guardie di confine,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4615</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la divisione principale Antifrode doganale: per eseguire i suoi compiti nell’ambito degli accertamenti preliminari, delle indagini, del perseguimento e dell’esecuzione penali, nonché dell’assistenza amministrativa e giudiziaria internazionale,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/listintro">gli uffici doganali:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>l’Ispettorato doganale: per sorvegliare e controllare il traffico delle persone e delle merci,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e/lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>tutti gli altri uffici doganali: per sorvegliare e controllare il traffico delle merci;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_f/listintro">i servizi competenti dell’ambito direzionale Immigrazione e integrazione della SEM:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>per esaminare le domande di visto, per rilasciare titoli di soggiorno o documenti di viaggio, per ordinare e verificare le decisioni ai fini della non ammissione e i divieti di soggiorno nei confronti di cittadini di Stati terzi nonché per controllare e diffondere nel SIS tali segnalazioni,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>per confrontare sistematicamente e in modo automatizzato i dati dei passeggeri aerei precedentemente trasmessi dal sistema API con i dati del SIS allo scopo di migliorare il controllo alla frontiera e di lottare efficacemente contro l’entrata illegale nello spazio Schengen e l’attraversamento illegale delle zone di transito internazionali degli aeroporti e per lottare contro la criminalità internazionale organizzata, il terrorismo, lo spionaggio e la preparazione del commercio illecito di armi e materiali radioattivi e dei trasferimenti di tecnologia illegali,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>per identificare le persone che hanno presentato una domanda d’asilo,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>per esaminare le domande di naturalizzazione;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi competenti degli ambiti direzionali Immigrazione e integrazione nonché Asilo della SEM: per consultare le segnalazioni ai fini del rimpatrio iscritte nel SIS e per controllare e diffondere nel SIS tali segnalazioni;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_fter"><num>f<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi competenti dell’ambito direzionale Affari internazionali della SEM: per sostenere i Cantoni nei loro compiti riguardanti l’esecuzione degli allontanamenti e delle espulsioni;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le rappresentanze svizzere all’estero: per controllare le domande di visto;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_h/listintro">i servizi del Servizio delle attività informative della Confederazione incaricati dell’esecuzione della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative (LAIn):</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>per individuare il luogo di dimora delle persone e localizzare i veicoli nonché per procedere alla sorveglianza discreta o al controllo mirato di persone e veicoli conformemente ai compiti di tali servizi volti a salvaguardare la sicurezza interna,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>per prevenire o individuare reati di terrorismo o altri reati gravi;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_hbis"><num>h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_hbis/listintro">le unità della SECO competenti per il rilascio delle autorizzazioni d’esportazione di armi da fuoco: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_hbis/lbl_1"><num>1. </num><p>per verificare se il richiedente di un’autorizzazione è ricercato ai fini dell’estradizione oppure di una sorveglianza discreta, un controllo d’indagine o un controllo mirato,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_hbis/lbl_2"><num>2. </num><p>per verificare se le armi da fuoco da esportare sono ricercate per sequestro o per salvaguardare le prove in un procedimento penale;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_hter"><num>h<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i servizi dell’Ufficio federale dell’aviazione civile competenti per il rilascio delle autorizzazioni di certificazione degli aeromobili: per verificare se gli aeromobili e i relativi motori presentati per la certificazione sono stati rubati o sono ricercati per salvaguardare le prove in un procedimento penale;</p><blockList><item eId="art_7/para_1/lbl_hter/lbl_1"><num>1. </num><p>per esaminare le domande di visto, per rilasciare titoli di soggiorno nonché per verificare le segnalazioni ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno nei confronti di cittadini di Stati terzi nel SIS,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_hter/lbl_2"><num>2. </num><p>per consultare le segnalazioni ai fini del rimpatrio iscritte nel SIS e per controllare e diffondere nel SIS tali segnalazioni;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_i/listintro">le autorità cantonali e comunali della migrazione:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>per esaminare le domande di visto, per rilasciare titoli di soggiorno nonché per verificare le segnalazioni ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno nei confronti di cittadini di Stati terzi nel SIS,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>per consultare le segnalazioni ai fini del rimpatrio iscritte nel SIS e per controllare e diffondere nel SIS tali segnalazioni;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità cantonali e comunali: per verificare le domande di naturalizzazione;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici della circolazione stradale: per verificare se il veicolo loro presentato, il relativo documento o la targa sono stati rubati o altrimenti sottratti o se sono ricercati per salvaguardare le prove in un procedimento penale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici della navigazione: per verificare se il natante loro presentato o il relativo motore è stato rubato o altrimenti sottratto o se è ricercato per salvaguardare le prove in un procedimento penale; </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_l/listintro">gli uffici cantonali delle armi: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_l/lbl_1"><num>1. </num><p>per verificare se il richiedente di un’autorizzazione è ricercato ai fini dell’estradizione oppure di una sorveglianza discreta, un controllo d’indagine o un controllo mirato, e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_l/lbl_2"><num>2. </num><p>per verificare se l’arma da fuoco in questione è ricercata per sequestro o per salvaguardare le prove in un procedimento penale.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’estensione dei diritti d’accesso e di trattamento delle autorità per quanto riguarda le categorie di segnalazione nel SIS è disciplinata in modo esaustivo nell’allegato 3 capitolo 1.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/519" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2841</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Autorità competente per la conclusione di trattati internazionali</heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><heading>Conclusione di trattati internazionali concernenti il Sistema d’informazione di Schengen</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro"> Fedpol è competente per la conclusione di trattati internazionali in vista del recepimento di atti di esecuzione della Commissione europea, sempre che questi trattati internazionali siano di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA) e sempre che gli atti di esecuzione siano emanati sulla base degli articoli e paragrafi seguenti dei regolamenti (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> n. 1</p></authorialNote> e (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> n. 2</p></authorialNote> e disciplinino:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i compiti dell’ufficio SIRENE e lo scambio di informazioni supplementari sotto forma di un manuale intitolato «manuale SIRENE» (art. 8 par. 4 dei regolamenti [UE] 2018/1861 e [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le norme, i protocolli e le procedure tecniche comuni per N-SIS (art. 9 par. 5 dei regolamenti [UE] 2018/1861 e [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il contenuto del registro delle consultazioni informatizzate di veicoli nel sistema «Ricerca automatica di veicoli e monitoraggio del traffico (AFV)» (art. 12 par. 8 del regolamento [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le norme tecniche necessarie per la registrazione, l’aggiornamento, la cancellazione e la consultazione dei dati e delle informazioni supplementari (art. 20 par. 3 del regolamento [UE] 2018/1861 e art. 20 par. 4, 26 par. 6, 32 par. 9, 34 par. 3, 36 par. 6 e 62 par. 4 del regolamento [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le norme relative alla categorizzazione delle segnalazioni di persone e dei tipi di casi e alla registrazione dei dati in caso di connessione con segnalazioni di oggetti (art. 32 par. 9 del regolamento [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le norme minime di qualità dei dati e le specifiche tecniche di fotografie, immagini del viso, dati dattiloscopici e profili del DNA (art. 32 par. 4 del regolamento [UE] 2018/1861 e art. 42 par. 5 del regolamento [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le norme tecniche necessarie per la registrazione e il successivo trattamento di casi di usurpazione di identità (art. 47 par. 4 del regolamento [UE] 2018/1861 e art. 62 par. 4 del regolamento [UE] 2018/1862);</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le norme tecniche necessarie per la connessione tra segnalazioni (art. 48 par. 6 del regolamento [UE] 2018/1861 e art. 63 par. 6 del regolamento [UE] 2018/1862).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_2/listintro"> È competente per la conclusione di trattati internazionali in vista del recepimento di atti delegati della Commissione europea, sempre che questi trattati internazionali siano di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> LOGA e sempre che gli atti delegati siano emanati sulla base degli articoli e paragrafi seguenti dei regolamenti (UE) 2018/1861 e (UE) 2018/1862 e disciplinino:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli altri casi in cui è possibile ricorrere a fotografie e immagini del viso per identificare le persone (art. 33 par. 4 del regolamento [UE] 2018/1861);</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nuove sottocategorie di oggetti (art. 38 cpv. 3 del regolamento [UE] 2018/1862).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><heading>Conclusione di trattati internazionali concernenti l’interoperabilità tra sistemi d’informazione della cooperazione Schengen/Dublino</heading><paragraph eId="art_7_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_1/listintro"> Fedpol è competente per la conclusione di trattati internazionali in vista del recepimento di atti di esecuzione della Commissione europea, sempre che questi trattati internazionali siano di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> LOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> e sempre che gli atti di esecuzione siano emanati sulla base degli articoli e paragrafi seguenti dei regolamenti (UE) 2019/817<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> n. 3</p></authorialNote> e (UE) 2019/818<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> n. 4</p></authorialNote> e disciplinino:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le modalità tecniche dei profili degli utenti del portale di ricerca europeo (ESP; art. 8 par. 2 dei regolamenti [UE] 2019/817 e [UE] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le norme per creare collegamenti tra i dati di diversi sistemi d’informazione Schengen/Dublino (art. 28 par. 7 dei regolamenti [UE] 2019/817 e [UE] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le modalità di cooperazione tra gli Stati Schengen interessati, l’unità centrale ETIAS, Europol ed eu-LISA in caso di incidente di sicurezza (art. 43 par. 5 dei regolamenti [UE] 2019/817 e [UE] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la procedura tecnica di consultazione da parte dell’ESP dei sistemi d’informazione Schengen/Dublino e delle loro componenti, dei dati Europol e delle banche dati Interpol e il formato delle risposte dell’ESP (art. 9 par. 7 dei regolamenti [UE] 2019/817 e [UE] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i requisiti di prestazione e le modalità pratiche per il monitoraggio delle prestazioni del servizio comune di confronto biometrico (sBMS; art. 13 par. 5 dei regolamenti [UE] 2019/817 e [UE] 2019/818);</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le specifiche della soluzione tecnica per gestire le richieste di accesso dell’utente e agevolare la raccolta delle informazioni ai fini dell’elaborazione delle relazioni e delle statistiche (art. 74 par. 10 del regolamento [UE] 2019/818 e art. 78 par. 10 del regolamento [UE] 2019/817).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><p> È competente per la conclusione di trattati internazionali in vista del recepimento di atti delegati della Commissione europea relativi ai regolamenti (UE) 2019/817 e (UE) 2019/818, sempre che questi trattati internazionali siano di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> LOGA e sempre che gli atti delegati siano stati emanati sulla base dell’articolo 39 paragrafo 5 dei regolamenti (UE) 2019/817 e (UE) 2019/818 e disciplinino le modalità di funzionamento dell’archivio centrale di relazioni e statistiche (CRRS), comprese le garanzie specifiche per il trattamento dei dati personali e le norme di sicurezza applicabili all’archivio.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 ago. 2021, in vigore dal 15 set. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 504</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i></num><heading>Conclusione di trattati internazionali concernenti il sistema relativo ai documenti falsi e autentici online (FADO)</heading><paragraph eId="art_7_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_c/para/listintro">Fedpol è competente per la conclusione di trattati internazionali in vista del recepimento di atti di esecuzione della Commissione europea, sempre che questi trattati internazionali siano di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> LOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> e sempre che gli atti di esecuzione siano emanati sulla base dell’articolo 6 paragrafo 1 del regolamento (UE) 2020/493<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. b<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> n. 5</p></authorialNote> e disciplinino:</listIntroduction><item eId="art_7_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’architettura del sistema;</p></item><item eId="art_7_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le specifiche tecniche relative alla registrazione e alla memorizzazione delle informazioni;</p></item><item eId="art_7_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure di controllo e di verifica delle informazioni contenute nel sistema FADO.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Ufficio SIRENE</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol dirige l’ufficio SIRENE svizzero. È autorizzato a emanare istruzioni organizzative e tecniche che precisano i compiti dell’ufficio SIRENE.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ago. 2016, in vigore dal 1° set. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2945</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> L’ufficio SIRENE è l’interlocutore e il servizio di collegamento per:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le diverse autorità della Svizzera;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli uffici SIRENE e altre autorità degli Stati Schengen responsabili della cooperazione nell’ambito del SIS.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio SIRENE assicura un servizio permanente 24 ore su 24.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’ufficio SIRENE esegue i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’ambito di una segnalazione, si occupa della procedura di consultazione delle autorità svizzere e delle autorità degli altri Stati Schengen;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>avvia le misure necessarie nel caso in cui la segnalazione di una persona o di un oggetto conduce a un riscontro positivo;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>diffonde, su incarico dell’UFG, segnalazioni per l’arresto ai fini dell’estradizione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>diffonde nel SIS tutte le segnalazioni di persone; sono eccettuate le segnalazioni della SEM e dei Cantoni ai fini del ritorno nonché della non ammissione e del divieto di soggiorno nei confronti di cittadini di Stati terzi; questa deroga non si applica alle segnalazioni concernenti un’espulsione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>verifica le segnalazioni in uscita compresi i dati complementari, nonché le informazioni supplementari controllandone l’ammissibilità formale, l’esattezza, la completezza e l’attualità; sono eccettuate le segnalazioni della SEM e dei Cantoni ai fini del ritorno nonché della non ammissione e del divieto di soggiorno nei confronti di cittadini di Stati terzi; questa deroga non si applica alle segnalazioni concernenti un’espulsione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ordina, su incarico dell’UFG, di aggiungere un indicatore di validità alle segnalazioni in entrata per l’arresto ai fini dell’estradizione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ordina di aggiungere un indicatore di validità alle segnalazioni in entrata di persone scomparse e alle segnalazioni in entrata ai fini di una sorveglianza discreta o di un controllo mirato;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>aggiunge, su richiesta di altri uffici SIRENE, un indicatore di validità alle segnalazioni in uscita;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_h"><num>h. </num><p>esegue lo scambio di opinioni ai sensi dell’articolo 13 capoverso 4 su incarico dell’autorità segnalante;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_i"><num>i. </num><p>esegue lo scambio di opinioni ai sensi dell’articolo 40 capoverso 1 su incarico dell’autorità segnalante;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esegue le consultazioni necessarie nei sistemi d’informazione e riceve, scambia e conserva le informazioni supplementari e i documenti motivanti le segnalazioni;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_k"><num>k. </num><p>consiglia e assiste le autorità della Confederazione e dei Cantoni nonché i partner internazionali in merito a questioni correlate al SIS;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_l"><num>l. </num><p>crea connessioni tra le segnalazioni ai sensi dell’articolo 14;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_m"><num>m. </num><p>verifica l’esistenza di segnalazioni multiple;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_n"><num>n. </num><p>esegue la procedura applicata ai casi di usurpazione di identità e completa le segnalazioni in uscita conformemente all’articolo 42;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>conformemente agli articoli 11–11<i>b</i>, completa le segnalazioni con i dati complementari o diversi che gli sono comunicati;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è competente per verificare la qualità dei dati registrati e informa l’autorità responsabile per la segnalazione qualora debba correggere o cancellare una segnalazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consultazione dei sistemi d’informazione da parte dell’ufficio SIRENE</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para/listintro">Per adempiere i propri compiti, l’ufficio SIRENE può, nell’ambito dei suoi diritti d’accesso, verificare con una consultazione se sono registrate informazioni su segnalazioni di persone o di oggetti risultanti da comunicazioni nazionali o internazionali nei seguenti sistemi d’informazione:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>N-SIS;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>RIPOL;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>SIMIC;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>VOSTRA;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sistema informatizzato di gestione e indice informatizzato delle persone e dei fascicoli dell’Ufficio federale di polizia (IPAS);</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 4 dell’O del 16 ago. 2023, in vigore dal 1° set. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 464</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sistema nazionale di indagine;</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_h"><num>h. </num><p>sistema nazionale d’informazione visti (ORBIS); e</p></item><item eId="art_9_a/para/lbl_i"><num>i. </num><p>banca dati Automated Search Facility di Interpol (ASF).</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>N-SIS</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Proporzionalità</heading><paragraph eId="art_9_b/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di inserire e prolungare una segnalazione, l’autorità segnalante verifica che la segnalazione sia proporzionale ai sensi degli articoli 21 dei regolamenti (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><p> La proporzionalità è in linea di massima rispettata se la segnalazione avviene in relazione a un reato terroristico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_3"><num>3</num><content><p> Per motivi inerenti alla sicurezza pubblica o interna si può eccezionalmente rinunciare alla registrazione di una segnalazione se è presumibile che possa ostacolare inchieste, indagini o un procedimento in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compatibilità delle segnalazioni</heading><paragraph eId="art_9_c/para_1"><num>1 </num><content><p>Prima di inserire una segnalazione l’autorità segnalante verifica se la persona o l’oggetto in questione sono già segnalati. La verifica di una persona è effettuata mediante i dati dattiloscopici, se sono disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_c/para_2"><num>2 </num><content><p>Qualora vi sia già una segnalazione, l’ulteriore procedura è retta dall’articolo 23 paragrafi 2–4 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>, dall’articolo 61 del regolamento (UE) 2018/1862 e dall’articolo 46 del regolamento (UE) 2018/1861.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Condizione per la diffusione dei dati</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Una segnalazione può essere diffusa soltanto se l’insieme di dati è già registrato in SIMIC o in RIPOL.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I dati riguardanti persone e oggetti memorizzati nel SIS sono elencati in modo esaustivo nell’allegato 3 capitolo 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Nelle segnalazioni di persone sono registrati i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>cognomi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>motivo della segnalazione;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>misura da adottare;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>dati dattiloscopici e immagini del viso, sempreché disponibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> I dati trattati nel sistema possono essere ricercati in base alle segnalazioni, alle persone, agli oggetti, alle fotografie, alle immagini del viso, ai dati o alle tracce dattiloscopici o ai profili del DNA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Se si viene a conoscenza di dati complementari o diversi in merito a una segnalazione esistente, tali dati sono aggiunti alla segnalazione conformemente all’articolo 59 paragrafo 2 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e all’articolo 44 paragrafo 2 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dati supplementari concernenti determinate segnalazioni di persone</heading><paragraph eId="art_11_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/listintro">È obbligatorio registrare i dati supplementari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per le segnalazioni ai fini dell’estradizione e le segnalazioni di persone ignote: il tipo di reato;</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_b/listintro">per le segnalazioni di persone bisognose di protezione:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’autorità segnalante,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>la decisione o la sentenza alla base della segnalazione,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>la categorizzazione del tipo di caso;</p></item></blockList></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_c/listintro">per le segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini del rimpatrio:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>un riferimento alla decisione alla base della segnalazione,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>il termine per la partenza volontaria, sempreché sia stato concesso,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’indicazione se la decisione è connessa a un divieto d’entrata;</p></item></blockList></item><item eId="art_11_a/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para/lbl_d/listintro">per le segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>un riferimento alla decisione alla base della segnalazione,</p></item><item eId="art_11_a/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>la categoria dei motivi della segnalazione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento di profili del DNA, dati o tracce dattiloscopici, fotografie e immagini del viso</heading><paragraph eId="art_11_b/para_1"><num>1</num><content><p> I profili del DNA, i dati e le tracce dattiloscopici, le fotografie e le immagini del viso possono essere registrati nel SIS soltanto se soddisfano le condizioni previste nelle decisioni di esecuzione (UE) 2020/2165<authorialNote><p> Decisione di esecuzione (UE) 2020/2165 della Commissione, del 9 dic. 2020, che stabilisce le disposizioni di applicazione del regolamento (UE) 2018/1861 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le norme minime di qualità dei dati e le specifiche tecniche per l’inserimento di fotografie e di dati dattiloscopici nel sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore delle verifiche di frontiera e dei rimpatri, GU L 431 del 21.12.2020, pag. 61.</p></authorialNote> e (UE) 2021/31<authorialNote><p> Decisione di esecuzione (UE) 2021/31 della Commissione, del 13 gen. 2021, che stabilisce le disposizioni di applicazione del regolamento (UE) 2018/1862 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le norme minime di qualità dei dati e le specifiche tecniche per l’inserimento di fotografie, profili DNA e dati dattiloscopici nel sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale e che abroga la decisione di esecuzione (UE) 2016/1345 della Commissione, GU L 15 del 18.1.2021, pag. 1.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_2/listintro"> Una consultazione basata esclusivamente sui dati dattiloscopici o sulle tracce dattiloscopiche è ammessa:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a scopo d’identificazione, se non è possibile accertare l’identità della persona in base ai dati d’identità;</p></item><item eId="art_11_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se tali dati sono scoperti sul luogo di commissione di un reato terroristico o di un altro reato grave, sono molto probabilmente attribuibili all’autore del reato e la consultazione avviene simultaneamente in AFIS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Segnalazioni di persone tramite altri canali di ricerca</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le segnalazioni nel SIS e il relativo scambio d’informazioni hanno sempre la priorità sulle segnalazioni e lo scambio d’informazioni tramite Interpol o altri canali internazionali di ricerca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Indicatore di validità</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’ufficio SIRENE chiede all’ufficio SIRENE dello Stato Schengen autore della segnalazione di aggiungere un indicatore di validità alla segnalazione in entrata di una persona scomparsa o bisognosa di protezione oppure di una persona o un oggetto ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato, se la segnalazione non è compatibile con:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto svizzero;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli obblighi sanciti in trattati internazionali; o</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>interessi nazionali essenziali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio SIRENE chiede di aggiungere un indicatore di validità alla segnalazione di una persona per l’arresto ai fini dell’estradizione se, in virtù dei trattati internazionali applicabili, sussiste un motivo per rifiutare l’estradizione e se il diritto svizzero non consente l’estradizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno occorre inoltre registrare la decisione o la sentenza alla base della segnalazione e un riferimento alla decisione di iscrivere la segnalazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Se, in casi particolarmente gravi e urgenti, lo Stato Schengen autore della segnalazione chiede di eseguire la misura, l’ufficio SIRENE trasmette senza indugio la richiesta all’autorità svizzera responsabile della segnalazione. Quest’ultima verifica la propria richiesta iniziale di aggiungere un indicatore di validità alla segnalazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Connessioni tra segnalazioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio SIRENE è autorizzato a creare una connessione tra due o più segnalazioni, se sussiste una reale esigenza operativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Una connessione non influisce sulla misura da adottare o sulla durata di conservazione delle segnalazioni interconnesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La connessione non comporta alcuna modifica dei diritti d’accesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le autorità possono vedere le connessioni soltanto se dispongono del diritto d’accesso alle segnalazioni interconnesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Se una connessione tra segnalazioni creata da un altro Stato Schengen non è compatibile con il diritto svizzero o con gli obblighi internazionali della Svizzera, l’ufficio SIRENE è tenuto ad adottare le misure necessarie affinché le autorità svizzere non possano vedere tale connessione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Integrazione della segnalazione di una persona con un oggetto</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per individuare il luogo di dimora di una persona segnalata, la segnalazione può essere integrata con un’informazione supplementare su un veicolo a motore, un rimorchio, una roulotte, un natante, un container, un aeromobile o un documento ufficiale vergine, se sussiste un indizio chiaro di connessione tra la persona segnalata e l’oggetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro"> La procedura di cui al capoverso 1 è possibile nel caso delle seguenti segnalazioni:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per l’arresto ai fini dell’estradizione;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in vista della partecipazione a un procedimento penale; </p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>di persone scomparse o bisognose di protezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> Una segnalazione di cui al capoverso 2 lettera a può essere integrata anche con un’arma da fuoco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_b"><num><b>Art. 14</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Connessione di segnalazioni ai fini di una sorveglianza discreta, <br/>di un controllo d’indagine o di un controllo mirato</heading><paragraph eId="art_14_b/para"><content><p>Per individuare il luogo di dimora di una persona segnalata o localizzare un oggetto segnalato si può segnalare un veicolo a motore, un rimorchio, una roulotte, un natante, un container, un aeromobile, un’arma da fuoco, un documento ufficiale vergine oppure un documento d’identità smarrito o un mezzo di pagamento diverso dai contanti, se sono adempite le condizioni di cui all’articolo 36 paragrafo 5 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>. La segnalazione dell’oggetto è associata alla segnalazione originaria della persona o dell’oggetto ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Scambio di informazioni supplementari</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Conformemente ai manuali SIRENE, l’ufficio SIRENE scambia con altri uffici SIRENE e con le autorità svizzere competenti, quanto prima possibile ma al massimo entro 12 ore dalla ricezione, le informazioni supplementari necessarie nell’ambito di una segnalazione:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quando diffonde una segnalazione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in seguito a un riscontro positivo, affinché si possano adottare le misure necessarie;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nei casi in cui non è possibile adottare le misure necessarie;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>con riguardo alla qualità dei dati;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>con riguardo alla compatibilità e alla priorità delle segnalazioni;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>nei casi di connessione tra segnalazioni;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>nei casi di usurpazione di identità;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>con riguardo al diritto di informazione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/lbl_i/listintro">nel quadro di procedure di consultazione: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>prima del rilascio di un titolo di soggiorno o di un visto per soggiorno di lunga durata a cittadini di Stati terzi segnalati ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno o del rimpatrio, </p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>per verificare se sussistono motivi sufficienti per ritirare il titolo di soggiorno o il visto ai cittadini di Stati terzi segnalati ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno o del rimpatrio;</p></item></blockList></item><item eId="art_15/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>se sono disponibili dati complementari o modificati riguardanti una segnalazione di un altro Stato Schengen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1_bis/listintro">. L’ufficio SIRENE agisce immediatamente nei casi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>segnalazioni per reati di terrorismo; </p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>segnalazioni per l’arresto ai fini dell’estradizione; </p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>segnalazioni di persone bisognose di protezione;</p></item><item eId="art_15/para_1_bis/lbl_d"><num>d. </num><p>segnalazioni contrassegnate come urgenti secondo l’articolo 33.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le informazioni supplementari sono scambiate esclusivamente nei casi concreti. Sono fatti salvi gli articoli 26 e 33 capoverso 2 lettera c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Mediante lo scambio di informazioni supplementari, l’ufficio SIRENE informa Europol su riscontri positivi inerenti a segnalazioni concernenti reati di terrorismo. Non sono trasmesse le informazioni che potrebbero compromettere le indagini in corso o la sicurezza di una persona o che sarebbero in contrasto con gli interessi essenziali della sicurezza dello Stato Schengen segnalante.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ruolo della SEM</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> La SEM è il servizio di contatto dell’ufficio SIRENE per le questioni relative alla consultazione o allo scambio di informazioni supplementari concernenti le segnalazioni ai fini del rimpatrio o della non ammissione e del divieto di soggiorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Adotta le misure necessarie per mettere le informazioni a disposizione dell’ufficio SIRENE entro il termine previsto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> All’occorrenza, la SEM può chiedere informazioni supplementari alle autorità segnalanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_4"><num>4</num><content><p> In quanto servizio di contatto, può modificare o completare le segnalazioni ai fini del rimpatrio o della non ammissione e del divieto di soggiorno.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Segnalazioni di persone</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità registrano le segnalazioni di persone in RIPOL o in SIMIC e trasmettono all’ufficio SIRENE tutte le informazioni supplementari rilevanti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, con effetto dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> In casi urgenti le autorità di cui al capoverso 1 si rivolgono direttamente all’ufficio SIRENE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Sono fatte salve le procedure disciplinate in modo speciale per le segnalazioni per l’arresto ai fini dell’estradizione (art. 24 e 25).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Segnalazioni di oggetti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità registrano le segnalazioni di oggetti in RIPOL e le trasmettono al settore Ricerca di oggetti e reati non chiariti RIPOL. Le segnalazioni di oggetti sono immediatamente visibili nel SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Se sussistono le condizioni per una segnalazione, il settore Ricerca di oggetti e reati non chiariti RIPOL diffonde i dati e la segnalazione è mantenuta. Se il settore rinvia i dati all’autorità segnalante, la segnalazione è automaticamente cancellata senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> RIPOL diffonde automaticamente nel SIS le segnalazioni di oggetti che sono state registrate tramite uno dei seguenti sistemi d’informazione:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 3 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione (SIAC) di cui agli articoli 89<i>a</i>-89<i>h</i> della legge federale del 19 dicembre 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione stradale;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il sistema d’informazione sui documenti d’identità (ISA) di cui all’articolo 11 della legge del 22 giugno 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.1</b></ref></p></authorialNote> sui documenti d’identità;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 3 dell’O del 15 set. 2023, con effetto dal 15 ott. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Procedura in caso di riscontro positivo in Svizzera</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> In caso di riscontro positivo relativo a una persona o un oggetto, l’autorità che ha effettuato la consultazione contatta senza indugio l’ufficio SIRENE. L’autorità trasmette per scritto all’ufficio SIRENE tutte le informazioni necessarie in relazione alla segnalazione, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati personali o le caratteristiche per identificare gli oggetti;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il momento e le circostanze della consultazione;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le misure adottate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio SIRENE richiede, su domanda dell’autorità che ha effettuato la consultazione, informazioni supplementari all’ufficio SIRENE dello Stato autore della segnalazione. Comunica all’autorità che ha effettuato la consultazione le informazioni supplementari ricevute e le fornisce consulenza in merito alle misure da adottare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Esso informa senza indugio l’UFG quando viene fermata una persona segnalata per l’arresto ai fini dell’estradizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Esso informa senza indugio il Servizio giuridico di fedpol quando viene fermata una persona segnalata ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno in virtù degli articoli 67 capoverso 4 o 68 capoverso 3 LStrI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, con effetto dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Procedura in caso di riscontro positivo all’estero</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di riscontro positivo all’estero inerente a una segnalazione svizzera, l’ufficio SIRENE contatta l’autorità segnalante e concorda con essa le misure da adottare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario, l’ufficio SIRENE chiede all’autorità segnalante di fornirgli informazioni supplementari e le trasmette all’ufficio SIRENE dello Stato Schengen in cui è avvenuto il riscontro positivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, con effetto dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Categorie di segnalazione</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini del rimpatrio</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>Condizione</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>I cittadini di Stati terzi possono essere oggetto di una segnalazione ai fini del rimpatrio soltanto in presenza della pertinente decisione di un’autorità amministrativa o giudiziaria. La segnalazione dell’espulsione giudiziaria nel N-SIS è ordinata dal giudice che ha disposto la misura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i></num><heading>Procedura di segnalazione</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><p> La SEM, le autorità cantonali della migrazione e le autorità incaricate dell’esecuzione dell’espulsione giudiziaria registrano nel SIMIC le segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini del rimpatrio e controllano se sono adempite le condizioni per una segnalazione nel SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/listintro"> Tramite l’ufficio SIRENE, l’autorità segnalante consulta lo Stato Schengen interessato per valutare se un cittadino di uno Stato terzo vada segnalato o, se è già oggetto di una segnalazione, se quest’ultima debba essere mantenuta, qualora il cittadino di uno Stato terzo sia titolare:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di un permesso di soggiorno valido dello Stato Schengen consultato; o</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di un visto valido per soggiorno di lunga durata rilasciato dallo Stato Schengen consultato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se la segnalazione non è ancora avvenuta, la SEM può consultare direttamente l’autorità competente dello Stato Schengen interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol registra in RIPOL le decisioni prese in virtù dell’articolo 68 capoverso 1 LStrI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_5"><num>5</num><content><p> La SEM, le autorità cantonali della migrazione, fedpol e le autorità competenti per l’esecuzione dell’espulsione giudiziaria garantiscono che l’ufficio SIRENE riceva senza indugio, ma al massimo entro 12 ore dalla ricezione della domanda di informazioni supplementari, le informazioni necessarie sulle loro decisioni, compresa la documentazione motivante la segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_6"><num>6</num><content><p> La SEM e fedpol possono trasmettere in maniera automatizzata al N-SIS i dati segnaletici di natura biometrica contenuti in AFIS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_19_c/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di riscontro positivo alla frontiera esterna, la segnalazione è cancellata ed è attivata un’eventuale segnalazione ai fini della non ammissione. Se la segnalazione è stata diffusa da un altro Stato Schengen, l’ufficio SIRENE lo informa del riscontro positivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di riscontro positivo in Svizzera, le autorità cui compete l’esecuzione della LStrI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> o dell’espulsione giudiziaria decidono nel caso concreto le misure da disporre, sempreché non si applichi la procedura di cui al capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono segnalati cittadini di Stati terzi autorizzati a circolare liberamente in virtù dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone oppure in virtù della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio, l’ufficio SIRENE consulta lo Stato Schengen autore della segnalazione al fine di comunicare senza indugio alle autorità svizzere tutte le informazioni necessarie, in particolare i motivi alla base della segnalazione. Lo stesso vale per i cittadini di Stati terzi oggetto di una segnalazione titolari di un visto per soggiorno di lunga durata o di un permesso di soggiorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’autorità svizzera esamina la possibilità di rilasciare a un cittadino di uno Stato terzo oggetto di una segnalazione un permesso di soggiorno o un <span>visto per soggiorno di lunga durata, l’ufficio SIRENE consulta lo Stato autore della segnalazione ai fini del rimpatrio</span>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i></num><heading>Compiti delle autorità competenti per la segnalazione</heading><paragraph eId="art_19_d/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità competenti per la segnalazione ai fini del rimpatrio di cui all’articolo 19<i>b</i> capoverso 1 verificano se le condizioni per una segnalazione nel SIS sono adempite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para_2/listintro"> Mettono a disposizione dell’ufficio SIRENE i documenti e le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_19_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sentenza o la decisione su cui si basa il rimpatrio e che lo estende allo spazio Schengen;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una sintesi dei motivi che giustificano tale misura; e</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le informazioni segnaletiche sulla persona segnalata, se disponibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_3"><num>3</num><content><p> Effettuano nel sistema le modifiche dei dati personali comunicate dall’ufficio SIRENE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_4"><num>4</num><content><p> Garantiscono la loro raggiungibilità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originaria Sez. 1.</p></authorialNote></inline></num><heading>Segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizione</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I cittadini di Stati terzi possono essere segnalati ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno soltanto se esiste una corrispondente decisione pronunciata da un’autorità amministrativa o giudiziaria. La segnalazione dell’espulsione giudiziaria nel SIS è ordinata dal giudice che ha pronunciato la sentenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura di segnalazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La SEM e le autorità competenti per l’esecuzione dell’espulsione giudiziaria garantiscono la registrazione della segnalazione dell’interessato nel SIMIC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Tramite l’ufficio SIRENE, l’autorità segnalante consulta lo Stato Schengen interessato per valutare se un cittadino di uno Stato terzo vada segnalato o, se è già oggetto di una segnalazione, se quest’ultima debba essere mantenuta, qualora il cittadino di uno Stato terzo sia titolare:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di un permesso di soggiorno valido dello Stato Schengen consultato; o</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di un visto valido per soggiorno di lunga durata rilasciato dallo Stato Schengen consultato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se la segnalazione non è ancora avvenuta, la SEM può consultare direttamente l’autorità competente dello Stato Schengen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol registra in RIPOL i divieti d’entrata disposti in virtù degli articoli 67 capoverso 4 e 68 capoverso 3 LStrI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> La SEM, fedpol e le autorità competenti per l’esecuzione dell’espulsione giudiziaria garantiscono che l’ufficio SIRENE riceva senza indugio, ma al massimo entro 12 ore dalla ricezione della domanda di informazioni supplementari, le informazioni necessarie sulle loro decisioni, compresa la documentazione motivante la segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> La SEM e fedpol possono fornire in maniera automatizzata al N-SIS i dati segnaletici di natura biometrica contenuti in AFIS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di riscontro positivo alla frontiera, l’entrata è negata sempre che non sia applicata la procedura di cui al capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di riscontro positivo sul territorio nazionale, le autorità competenti per l’esecuzione della LStrI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> o dell’espulsione giudiziaria stabiliscono la misura da adottare nel caso concreto conformemente alle basi giuridiche, sempre che non sia applicata la procedura di cui al capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono segnalati cittadini di Stati terzi autorizzati a circolare liberamente in virtù dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone oppure in virtù della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio, l’ufficio SIRENE consulta lo Stato Schengen autore della segnalazione al fine di comunicare senza indugio alle autorità svizzere i motivi alla base della segnalazione o ogni altra informazione pertinente. Lo stesso vale per i cittadini di Stati terzi oggetto di una segnalazione titolari di un visto per soggiorno di lunga durata o un permesso di soggiorno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’autorità esamina la possibilità di rilasciare a un cittadino di uno Stato terzo oggetto di una segnalazione un permesso di soggiorno o un <span>visto per soggiorno di lunga durata, l’ufficio SIRENE consulta lo Stato autore della segnalazione</span>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti delle autorità competenti per l’esecuzione delle segnalazioni</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità competenti per l’esecuzione delle segnalazioni ai fini della non ammissione verificano se le condizioni di una segnalazione nel SIS sono adempite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro"> Esse trasmettono all’ufficio SIRENE i documenti e le informazioni seguenti: </listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sentenza o la decisione su cui si basa il divieto d’entrata; </p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la decisione che estende tale divieto allo spazio di Schengen;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una sintesi dei motivi che giustificano tale misura; e</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>informazioni segnaletiche sulla persona segnalata, se disponibili. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Esse effettuano nel sistema le modifiche dei dati personali comunicate dall’ufficio SIRENE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Esse effettuano nel sistema le modifiche loro comunicate delle segnalazioni, delle decisioni e delle sentenze su cui si basano le segnalazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_5"><num>5</num><content><p> Garantiscono la propria raggiungibilità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Segnalazioni di persone per l’arresto ai fini dell’estradizione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">La segnalazione di persone per l’arresto ai fini dell’estradizione è consentita soltanto:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>su incarico dell’UFG; e</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se esiste un mandato d’arresto, un documento dal medesimo effetto giuridico o una sentenza passata in giudicato e avente forza esecutiva.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Procedura di segnalazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFG interviene su richiesta scritta dell’autorità cantonale o federale di perseguimento penale, di giustizia o di esecuzione penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Esso trasmette all’ufficio SIRENE le informazioni necessarie per diffondere la segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Se constata che i documenti della segnalazione sono incompleti o inesatti, l’ufficio SIRENE ne informa senza indugio l’UFG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFG garantisce che l’ufficio SIRENE, al fine di scambiare le informazioni supplementari, possa sempre consultare i documenti originali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> In virtù dell’articolo 14<i>a</i> capoverso 2 lettera a la segnalazione può essere integrata con la segnalazione di oggetti, se sussiste un indizio chiaro che gli oggetti sono collegati alla persona segnalata.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Procedura urgente</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Se la segnalazione non può essere ritardata, l’UFG può ordinarla all’ufficio SIRENE anche per e-mail, per fax o per telefono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> In casi urgenti al di fuori degli orari d’ufficio, l’autorità di cui all’articolo 24 capoverso 1 può indirizzare la propria richiesta di segnalazione direttamente all’ufficio SIRENE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Se la richiesta di segnalazione è indirizzata direttamente all’ufficio SIRENE, esso consulta l’UFG e, su incarico di quest’ultimo, diffonde la segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Se mancano documenti o dati oppure se sono incompleti, l’ufficio SIRENE consulta le autorità responsabili della Confederazione o dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> La richiesta scritta e i relativi documenti devono essere inviati all’UFG in ogni caso al più tardi il giorno feriale successivo; in caso contrario la segnalazione è cancellata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Occultamento della segnalazione</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per non pregiudicare un’operazione in corso, l’ufficio SIRENE può occultare una segnalazione per l’arresto ai fini dell’estradizione per al massimo 48 ore per conto di un’autorità con diritto d’accesso se sono soddisfatte le condizioni cumulative seguenti:</p><p><inline name="man-color-auto">a.</inline><inline name="man-color-auto"> l’obiettivo dell’operazione non può essere raggiunto con altre misure;</inline></p><blockList><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’UFG ha concesso l’autorizzazione;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli Stati Schengen coinvolti nell’operazione sono stati informati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario per ragioni operative, il termine secondo il capoverso 1 può essere prolungato di ulteriori periodi di 48 ore previo consenso dell’UFG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Informazioni supplementari </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio SIRENE informa automaticamente tutti gli Stati Schengen, tramite lo scambio di informazioni supplementari, sulle nuove segnalazioni di persone da arrestare ai fini dell’estradizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Tutti gli Stati Schengen coinvolti in un’operazione sono inoltre automaticamente informati, mediante lo scambio d’informazioni supplementari, qualora una segnalazione sia occultata secondo l’articolo 25<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> L’ufficio SIRENE trasmette a tutti gli Stati Schengen, contemporaneamente alla segnalazione, le seguenti informazioni supplementari:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’autorità che chiede l’arresto;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esistenza di un mandato di arresto, di un documento dal medesimo effetto giuridico o di una sentenza passata in giudicato e avente forza esecutiva;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la natura e la qualificazione giuridica del reato;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la descrizione delle circostanze del reato, compresi l’ora, il luogo e il grado di partecipazione;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>per quanto possibile, le conseguenze del reato;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>tutte le altre informazioni di cui all’allegato 4 che sono necessarie o utili per l’esecuzione della segnalazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Possono essere trasmesse esclusivamente le informazioni di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Conversione di segnalazioni contrassegnate</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Se uno Stato Schengen chiede di aggiungere un indicatore di validità a una segnalazione in uscita, l’ufficio SIRENE, dopo aver consultato l’UFG, converte per conto di questo Stato la segnalazione in una segnalazione ai fini dell’accertamento del luogo di dimora.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Segnalazione di persone scomparse e di persone bisognose di protezione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Persone scomparse e persone bisognose di protezione</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Possono essere segnalate:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone scomparse che devono essere arrestate e poste sotto protezione ai fini della loro tutela o per prevenire minacce;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone scomparse di cui si deve accertare il luogo di dimora;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c.  </num><p>le persone alle quali deve essere impedito di viaggiare ai fini della loro tutela.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> È consentito segnalare persone scomparse secondo l’articolo 28 lettera a soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>devono essere assolutamente internate per decisione di un’autorità competente; o</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono minorenni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone bisognose di protezione capaci di discernimento di cui all’articolo 28 lettera c possono essere oggetto di una segnalazione soltanto se vi acconsentono o su ordine delle autorità cantonali di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità che registra una segnalazione relativa a persone di cui all’articolo 28 lettere a e c, all’atto della registrazione, trasmette all’ufficio SIRENE la documentazione dell’autorità segnalante motivante la segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Le condizioni della segnalazione di persone scomparse e di persone bisognose di protezione sono rette dall’articolo 32 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Alla segnalazione di persone scomparse può essere aggiunto il profilo del DNA soltanto se sono soddisfatte le condizioni di cui all’articolo 42 paragrafi 3 e 4 del regolamento (UE) 2018/1862 e di cui nella decisione di esecuzione (UE) 2021/31<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 11<i>b</i> cpv. 1</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_6"><num>6</num><content><p> Conformemente all’articolo 14<i>a</i>, la segnalazione può essere integrata con la segnalazione di oggetti se sussiste un indizio chiaro che sono collegati alla persona oggetto della segnalazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio SIRENE comunica senza indugio allo Stato Schengen autore della segnalazione il luogo di dimora della persona scomparsa o bisognosa di protezione e scambia con quest’ultimo eventuali informazioni supplementari in merito alle misure da adottare nei confronti delle persone di cui all’articolo 28 lettere a e c. Se la persona scomparsa è maggiorenne, la comunicazione del luogo di dimora è subordinata al suo consenso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Se una persona maggiorenne di cui è stata segnalata la scomparsa nega il proprio consenso alla comunicazione del luogo di dimora, l’ufficio SIRENE si limita a comunicare allo Stato Schengen autore della segnalazione che la persona è stata trovata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’ufficio SIRENE riceve da un altro ufficio SIRENE una comunicazione ai sensi del capoverso 1 o 2, la trasmette all’autorità segnalante e chiede la cancellazione della segnalazione corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> È consentito porre sotto protezione le persone segnalate secondo l’articolo 28 lettera a e impedire loro di proseguire il viaggio, se sono date le condizioni per un internamento forzato ai sensi della legislazione svizzera. L’adempimento delle condizioni è verificato concretamente nel singolo caso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Se non sono date le condizioni per un internamento forzato, è consentito porre sotto protezione i minorenni scomparsi o bisognosi di protezione e impedire loro di proseguire il viaggio, se una persona investita dell’autorità parentale lo ha richiesto o se un’autorità competente lo ordina.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Se la persona scomparsa o bisognosa di protezione è minorenne, le misure sono adottate nel rispetto del suo interesse superiore e al più tardi entro 12 ore.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Segnalazioni di persone ricercate nell’ambito di un procedimento penale</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> È consentito segnalare persone nell’ambito di in un procedimento penale soltanto su domanda di un’autorità di perseguimento penale o di un tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> È consentito segnalare soltanto le persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i testimoni;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli imputati citati a comparire, nell’ambito di un procedimento penale, dinanzi all’autorità di perseguimento penale o in tribunale;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli imputati o i condannati cui devono essere notificati una sentenza penale, altri documenti o un’ingiunzione di presentarsi per espiare una pena detentiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Conformemente all’articolo 14<i>a</i>, la segnalazione può essere integrata con la segnalazione di oggetti se sussiste un indizio chiaro che sono collegati alla persona segnalata.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Misura</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’ufficio SIRENE comunica allo Stato Schengen autore della segnalazione il domicilio o il luogo di dimora della persona.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Segnalazioni di persone e oggetti ai fini di una sorveglianza discreta, <br/>di un controllo d’indagine o di un controllo mirato</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato possono essere segnalati persone, veicoli, rimorchi, roulotte, natanti, aeromobili, container, armi da fuoco, documenti ufficiali vergini, documenti d’identità e mezzi di pagamento diversi dai contanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> La segnalazione di persone ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato è consentita soltanto se il diritto federale o cantonale lo prevede per il perseguimento penale, per prevenire minacce alla sicurezza pubblica o per salvaguardare la sicurezza interna o esterna della Svizzera e se:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sussistono indizi concreti che la persona interessata pianifichi o commetta un reato terroristico o un altro reato grave; </p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la valutazione globale di una persona, in particolare sulla base dei reati che ha commesso sino a quel momento, induce a supporre che commetterà anche in futuro reati gravi; </p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sussistono indizi concreti che la persona interessata costituisca un pericolo grave oppure sia all’origine di gravi minacce per la sicurezza interna o esterna; o</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le informazioni sono necessarie per eseguire una pena detentiva in seguito a un reato terroristico o a un altro reato grave.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio SIRENE informa gli altri Stati Schengen sulla diffusione di una segnalazione ai sensi del capoverso 2 lettera c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> La segnalazione di oggetti di cui al capoverso 1 ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato è consentita soltanto se il diritto federale o cantonale lo prevede e se sussistono indizi concreti di un collegamento con reati di terrorismo o altri reati gravi oppure con gravi minacce di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Conformemente all’articolo 14<i>b</i>, la segnalazione può essere collegata con la segnalazione di oggetti se sono adempite le condizioni di cui all’articolo 36 paragrafo 5 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Le autorità competenti possono far trasmettere allo Stato Schengen autore della segnalazione, tramite l’ufficio SIRENE, le informazioni elencate qui di seguito raccolte in occasione dei controlli di polizia:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il luogo, il momento e il motivo del controllo;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’itinerario e la destinazione del viaggio;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli accompagnatori o i passeggeri nel veicolo, nel natante o nell’aeromobile di cui si può ragionevolmente presumere che siano associati alla persona interessata;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>qualsiasi identità e descrizione rivelate della persona che usa il documento ufficiale vergine o il documento di identità oggetto della segnalazione;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli oggetti di cui all’articolo 33 capoverso 1 che sono stati trovati;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il veicolo, il natante, l’aeromobile o il container usati;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>gli oggetti e i documenti di viaggio trasportati;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le circostanze in cui la persona o gli oggetti di cui all’articolo 33 capoverso 1 sono stati trovati;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>tutte le altre informazioni richieste dallo Stato Schengen autore della segnalazione, sempreché la trasmissione sia conforme all’articolo 7 capoverso 1 della legge del 28 settembre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.3</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati in ambito Schengen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Se la segnalazione di persone e oggetti è collegata a una segnalazione secondo l’articolo 14<i>b</i>, l’ufficio SIRENE può trasmettere allo Stato autore della segnalazione le informazioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le competenze nell’ambito della sorveglianza discreta, del controllo d’indagine e del controllo mirato sono rette dall’articolo 37 paragrafi 3<i>–</i>5 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Un’autorità può far trasmettere dati soltanto se dispone anch’essa della facoltà di procedere a una sorveglianza discreta, un controllo d’indagine o un controllo mirato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’autorità è abilitata a procedere a un controllo d’indagine ma non dispone della facoltà di procedere a controlli mirati, le informazioni devono essere trasmesse nell’ambito di un controllo d’indagine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Se l’autorità è abilitata a procedere a una sorveglianza discreta ma non dispone della facoltà di procedere a controlli d’indagine, le informazioni devono essere trasmesse nell’ambito di una sorveglianza discreta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5_a"><num>Sezione 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Segnalazione di indiziati di reato la cui identità è sconosciuta</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_34_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para/listintro">Ai fini dell’identificazione di persone sconosciute ricercate possono essere registrati nel SIS i dati dattiloscopici e le tracce dattiloscopiche completi o incompleti di indiziati di reato la cui identità è sconosciuta se:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati dattiloscopici e le tracce dattiloscopiche sono stati trovati sul luogo di reati di terrorismo o di altri reati gravi;</p></item><item eId="art_34_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>è molto probabile che appartengano all’autore del reato; e</p></item><item eId="art_34_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>non consentono l’identificazione in altri sistemi d’informazione nazionali o internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_1/listintro"> In caso di riscontro positivo, l’ufficio SIRENE contatta lo Stato Schengen autore della segnalazione per far verificare:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identità della persona;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se sussiste una concordanza dei dati dattiloscopici o delle tracce dattiloscopiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/listintro"> Se lo Stato Schengen autore della segnalazione conferma l’identità della persona o la concordanza dei dati dattiloscopici o delle tracce dattiloscopiche, l’ufficio SIRENE trasmette allo Stato richiedente:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le indicazioni sull’identità della persona; o</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’informazione che non vi sono indicazioni sull’identità della persona.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona oggetto di una segnalazione è stata identificata, lo Stato Schengen autore della segnalazione cancella la relativa segnalazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Segnalazioni di oggetti ai fini di sequestro o di prova in un procedimento penale</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> È consentito segnalare gli oggetti seguenti ai fini di sequestro o per salvaguardare le prove in un procedimento penale:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i veicoli a motore, i natanti e i motori di natanti nonché gli aeromobili e i motori di aeromobili;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i rimorchi di peso a vuoto superiore a 750 kg, le roulotte, le apparecchiature industriali e i container;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le armi da fuoco;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i documenti ufficiali vergini autentici o falsificati;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i documenti d’identità autentici o falsificati, quali passaporti, carte d’identità, licenze di condurre, titoli di soggiorno e documenti di viaggio;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i documenti dei veicoli e le targhe dei veicoli a motore autentici o falsificati;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le banconote autentiche o falsificate (banconote registrate);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>gli oggetti della tecnologia dell’informazione;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>le parti identificabili dei veicoli a motore e delle apparecchiature industriali;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>altri oggetti identificabili di grande valore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Gli oggetti di cui alle lettere h ed i possono essere oggetto di una segnalazione soltanto se necessario per la lotta alle forme gravi della criminalità transfrontaliera o al terrorismo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>In caso di riscontro positivo, l’ufficio SIRENE concorda le misure necessarie con l’ufficio SIRENE dello Stato Schengen autore della segnalazione. A questo scopo è consentito anche trasmettere dati personali.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Trattamento dei dati, sicurezza dei dati e vigilanza</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Trattamento e conservazione dei dati</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Principio del trattamento</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Soltanto l’autorità che ha segnalato i dati nel SIS è legittimata a modificarli, completarli, rettificarli, aggiornarli o cancellarli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Sono eccettuate le verifiche relative a segnalazioni multiple effettuate dall’ufficio SIRENE in virtù dell’articolo 9 lettera m e i complementi di segnalazioni in casi di usurpazione di identità in virtù dell’articolo 9 lettera n.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Trattamento per altri scopi</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni trattamento dell’informazione contenuta in una segnalazione in entrata per uno scopo diverso da quello per cui la segnalazione è stata diffusa, presuppone il consenso dello Stato Schengen autore della segnalazione e deve essere correlato a un caso specifico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Il trattamento è consentito soltanto:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per prevenire una minaccia grave e imminente per la sicurezza e l’ordine pubblici;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per motivi gravi di sicurezza interna; o</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>per prevenire un reato grave.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Per reati gravi ai sensi del capoverso 2 lettera c s’intendono i reati di cui all’articolo 286 capoverso 2 del Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Qualità dei dati</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità segnalante è responsabile dell’esattezza e dell’attualità dei dati nonché della legittimità della registrazione nel SIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Se esistono indizi su dati inesatti o trattati illecitamente, occorre informarne senza indugio l’ufficio SIRENE; i documenti pertinenti gli sono trasmessi per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Se apprende che i dati di una segnalazione in uscita sono inesatti o sono stati trattati in modo illecito, l’ufficio SIRENE informa senza indugio l’autorità competente per la segnalazione. Tale autorità effettua le modifiche necessarie in SIMIC o in RIPOL. Se si tratta di segnalazioni in entrata, l’ufficio SIRENE trasmette entro dieci giorni l’informazione allo Stato Schengen che ha effettuato la segnalazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Distinzione tra persone con caratteristiche simili</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio SIRENE prende contatto con gli altri uffici SIRENE o con l’autorità segnalante se, quando registra o diffonde una nuova segnalazione, constata che è già segnalata una persona con i medesimi elementi di descrizione dell’identità. Verifica se si tratta della medesima persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Se dalla verifica risulta che la persona della nuova segnalazione corrisponde veramente alla persona già segnalata, l’ufficio SIRENE applica la procedura di cui all’articolo 41.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Se dalla verifica risulta che si tratta di due persone distinte, alla nuova segnalazione occorre aggiungere le informazioni necessarie onde evitare errori di identificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Segnalazioni multiple</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Una persona o un oggetto non può essere oggetto di più di una segnalazione in uscita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Se in occasione della segnalazione di una persona o di un oggetto risulta che essa o esso è già oggetto di una segnalazione in uscita, l’ufficio SIRENE stabilisce, in base all’articolo 9<i>c</i> e ai manuali SIRENE, dopo aver consultato le autorità segnalanti, quale segnalazione ha la priorità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Se in occasione della segnalazione di una persona risulta che essa è già oggetto di una segnalazione in entrata, l’ufficio SIRENE si accorda sull’inserimento della nuova segnalazione con l’ufficio SIRENE dello Stato Schengen che ha segnalato per primo la persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Se uno Stato Schengen chiede di parificare una propria segnalazione con una segnalazione in uscita già diffusa, l’ufficio SIRENE esegue lo scambio di opinioni d’intesa con l’autorità segnalante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Procedura nei casi di usurpazione di identità</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Se una persona afferma di non essere la persona segnalata, gli uffici SIRENE si scambiano informazioni supplementari. Se dalla verifica risulta che si tratta veramente di due persone distinte, l’ufficio SIRENE chiede la cancellazione dei dati personali interessati o integra la segnalazione con i dati della persona la cui identità è stata usurpata, purché vi sia il suo consenso esplicito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> I dati di persone la cui identità è stata usurpata possono essere utilizzati soltanto per:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>permettere di distinguere la persona la cui identità è stata usurpata dalla persona effettivamente oggetto della segnalazione;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>permettere alla persona la cui identità è stata usurpata di comprovare la propria identità e di provare di essere stata vittima di un’usurpazione di identità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3/listintro"> Nel caso di persone la cui identità è stata usurpata, possono essere registrati e trattati soltanto i seguenti dati personali:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cognomi e nomi, cognomi alla nascita, cognomi precedenti e pseudonimi;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>segni fisici particolari, oggettivi e inalterabili;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>data, luogo e Paese di nascita</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>fotografie e immagini del viso;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>impronte digitali e palmari;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>cittadinanze;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tipi, numeri, Paesi di rilascio e date di rilascio dei documenti d’identità;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>indirizzo;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>cognomi del padre e della madre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> I dati di cui al capoverso 3 sono cancellati insieme alla segnalazione corrispondente o su richiesta della persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> Possono vedere i dati di cui al capoverso 3 soltanto le autorità che dispongono del diritto di accedere alla segnalazione pertinente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata, cancellazione e proroga delle segnalazioni di persone</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Conformemente agli articoli 53 paragrafi 1<i>–</i>7 e 55 paragrafi 1<i>–</i>4 e 6 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>, agli articoli 39 e 40 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e all’articolo 14 del regolamento (UE) 2018/1860<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2018/1860 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 nov. 2018, relativo all’uso del sistema d’informazione Schengen per il rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare, versione secondo GU L 312 del 7.12.2018, pag. 1.</p></authorialNote>, le segnalazioni di persone sono cancellate quando lo scopo della segnalazione è stato raggiunto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Le segnalazioni ai fini del rimpatrio sono cancellate non appena è avvenuto il rimpatrio dalla Svizzera o è pervenuta una conferma del rimpatrio. La SEM può assumere i compiti dei Cantoni se la cancellazione ne risulta semplificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_3/listintro"> Le segnalazioni di persone sono cancellate automaticamente entro i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_43/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ai fini del rimpatrio oppure della non ammissione e del divieto di soggiorno: dopo tre anni;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per l’arresto ai fini dell’estradizione: dopo cinque anni;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>di persone scomparse: dopo cinque anni;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>di persone bisognose di protezione: dopo un anno;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>in vista della partecipazione a un procedimento penale: dopo tre anni;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato: dopo un anno;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>di indiziati di reato la cui identità è sconosciuta: dopo tre anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio SIRENE è informato automaticamente, con quattro mesi di anticipo, sulla cancellazione programmata dal sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> L’ufficio SIRENE controlla, d’intesa con l’autorità segnalante in RIPOL, se è necessaria una proroga della segnalazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p> La SEM è informata automaticamente, con quattro mesi di anticipo, sulla cancellazione delle segnalazioni in uscita dal SIMIC programmata dal sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_7"><num>7</num><content><p> Prima della cancellazione automatica della segnalazione, la SEM controlla se è necessaria una proroga della segnalazione e, all’occorrenza, contatta l’autorità segnalante nel SIMIC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_8"><num>8</num><content><p> Una segnalazione può essere prorogata se ciò è necessario e proporzionale allo scopo. In tal caso è necessaria una valutazione individuale; quest’ultima è verbalizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_9"><num>9</num><content><p> In caso di proroga i capoversi 1<i>–</i>7 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_10"><num>10</num><content><p> Nel caso in cui l’ufficio SIRENE constata che una segnalazione ha raggiunto il suo scopo, la procedura è retta dall’articolo 53 paragrafo 9 del regolamento (UE) 2018/1862 e dall’articolo 39 paragrafo 7 del regolamento (UE) 2018/1861.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata, cancellazione e proroga delle segnalazioni di oggetti, <br/>delle integrazioni e dei collegamenti di segnalazioni</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Le segnalazioni di oggetti sono cancellate quando lo scopo della segnalazione è stato raggiunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Le segnalazioni di oggetti sono cancellate automaticamente entro i seguenti termini: </p><p><inline name="man-color-auto">a.</inline><inline name="man-color-auto"> ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato: dopo un anno;</inline></p><p><inline name="man-color-auto">b. </inline><inline name="man-color-auto"> ai fini di sequestro o per salvaguardare le prove in un procedimento penale: dopo dieci anni;</inline></p><p><inline name="man-color-auto">c. </inline><inline name="man-color-auto"> di container ai fini di sequestro o per salvaguardare le prove in un procedimento penale: dopo cinque anni; </inline></p><p><inline name="man-color-auto">d. </inline><inline name="man-color-auto"> di oggetti della tecnologia dell’informazione: dopo un anno.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Le integrazioni a segnalazioni di persone e i collegamenti a segnalazioni ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato sono cancellati quando non sono più necessari. La cancellazione è effettuata automaticamente al più tardi al momento della cancellazione della segnalazione di persone entro i termini previsti dall’articolo 43 capoverso 3 lettere c<i>–</i>g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Una segnalazione può essere prorogata conformemente all’articolo 54 paragrafo 4 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> se ciò è necessario per il suo scopo. In tal caso è necessaria una valutazione individuale; quest’ultima è verbalizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di proroga i capoversi 1<i>–</i>4 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> Le ulteriori modalità della cancellazione di segnalazioni di oggetti sono rette dall’articolo 55 paragrafi 4, 5 e 7 del regolamento (UE) 2018/1862 e dall’articolo 40 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Durata di conservazione delle informazioni supplementari</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le informazioni supplementari che si riferiscono a persone identificate o identificabili sono cancellate quando lo scopo perseguito è stato raggiunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Esse sono cancellate al più tardi un anno dopo la cancellazione delle segnalazioni concernenti la persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> A prescindere dal capoverso 2, è consentito conservare nei sistemi d’informazione federali o cantonali i dati:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sulle segnalazioni in uscita;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle segnalazioni in entrata che hanno comportato l’adozione di misure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Nei casi di cui al capoverso 3 la durata di conservazione è retta dalle disposizioni sui relativi sistemi d’informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Rifiuto di comunicare i dati a Stati terzi e a organizzazioni internazionali</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Non è consentito comunicare i dati trattati nel SIS a uno Stato terzo o a un’organizzazione internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati a Stati terzi ai fini del rimpatrio</heading><paragraph eId="art_46_a/para"><content><p>I dati rilevati nel SIS in riferimento a una segnalazione ai fini del rimpatrio e le informazioni supplementari ad essa collegate possono essere comunicati a Stati terzi se sono adempiute le condizioni di cui all’articolo 15 del regolamento (UE) 2018/1860<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 43 cpv. 1</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Scambio di dati con Europol ed Eurojust</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dei suoi compiti, Europol può accedere per mezzo di una procedura di richiamo ai dati registrati nel SIS. Il trattamento delle informazioni ottenute tramite la consultazione del SIS è soggetto all’approvazione dell’autorità segnalante. Europol può chiedere ulteriori informazioni alla Svizzera, purché sia quest’ultima ad aver effettuato la segnalazione. Lo scambio di informazioni supplementari con Europol si svolge conformemente all’articolo 48 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e al manuale SIRENE.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito dei loro compiti, i membri nazionali di Eurojust e i loro assistenti possono accedere per mezzo di una procedura di richiamo ai dati registrati nel SIS in virtù degli articoli 23, 28, 31, 34<i>a</i> e 35.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote> Qualora da una consultazione effettuata da un membro nazionale di Eurojust risulti la presenza di una segnalazione svizzera nel SIS, tale membro ne informa la Svizzera. Le informazioni ottenute tramite tale consultazione possono essere comunicate a Stati od organismi terzi soltanto con l’approvazione dell’autorità segnalante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Gli utenti di cui ai capoversi 1 e 2 possono accedere soltanto ai dati di cui hanno bisogno per adempiere i loro compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Archiviazione</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Fedpol offre all’Archivio federale i seguenti dati di cui non ha più bisogno o che sono destinati alla cancellazione, assieme a tutti i documenti che vi si riferiscono:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati sulle segnalazioni in uscita;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati sulle segnalazioni in entrata che hanno comportato l’adozione di misure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I dati e i documenti che l’Archivio federale giudica privi di valore archivistico sono distrutti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statistica</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> L’ufficio SIRENE allestisce annualmente statistiche anonimizzate contenenti le indicazioni sul numero:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delle segnalazioni, delle modifiche e delle cancellazioni per categoria di segnalazione;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dei riscontri positivi per categoria di segnalazione;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>degli accessi al SIS;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>delle segnalazioni la cui durata di conservazione è stata prorogata;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>delle segnalazioni cui sono stati aggiunti indicatori di validità;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>delle segnalazioni che sono state occultate;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>dei rimpatri avvenuti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Sono allestite statistiche separate:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sul numero delle consultazioni da parte delle autorità di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettere a numero 8, h<sup>bis</sup>, h<sup>ter</sup>, j<i>–</i>l, da cui deve risultare anche il numero dei riscontri positivi per categorie di segnalazione, nonché sullo scambio d’informazioni con Europol;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sullo scambio d’informazioni di cui all’articolo 31 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e all’articolo 13 del regolamento (UE) 2018/1860<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 43 cpv. 1</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> La SEM e l’ufficio N-SIS di fedpol forniscono all’ufficio SIRENE i dati necessari per allestire le statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’ambito degli obblighi di comunicazione sanciti dagli Accordi di associazione alla normativa di Schengen e conformemente ai regolamenti (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>, 2018/1861 e 2018/1860, è consentito comunicare le statistiche agli organi dell’UE.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Diritti degli interessati</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Esercizio del diritto di informazione, di rettifica o di cancellazione</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Una persona che intende esercitare il proprio diritto d’accesso presenta una richiesta a fedpol nella forma prevista dall’articolo 16 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (OPDa). La pretesa di altri diritti della persona interessata è retta dall’articolo 41 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (LPD).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 46 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol decide in merito alla richiesta dopo aver consultato l’autorità segnalante. Decide in merito a una richiesta che riguarda una segnalazione in entrata dopo aver permesso allo Stato Schengen autore della segnalazione di esprimere un parere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Se ottiene da uno Stato Schengen la possibilità di esprimere un parere su una richiesta di informazione, di rettifica o di cancellazione, il Servizio giuridico di fedpol redige il parere d’intesa con le autorità segnalanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> Se una persona presenta una richiesta di informazione, in linea di principio dev’essere informata entro 30 giorni dalla ricezione della richiesta. Se non è possibile fornire l’informazione entro questo termine, occorre avvertire la persona. Tuttavia l’informazione è fornita al più tardi 60 giorni dopo la presentazione della richiesta di informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_5"><num>5</num><content><p> Se una persona presenta una richiesta di rettifica o di cancellazione, dev’essere informata sulle misure adottate al più tardi tre mesi dopo la ricezione della sua richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_6"><num>6</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 8<i>a</i> LSIP per la restrizione del diritto d’accesso in caso di segnalazioni per l’arresto a scopo di estradizione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. II 46 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Diritto di informazione in caso di segnalazione ai fini del rimpatrio o della non ammissione e del divieto di soggiorno<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> I cittadini di Stati terzi oggetto di una segnalazione ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno ricevono d’ufficio le informazioni di cui all’articolo 25 LPD<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote></sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 46 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> È consentito rinunciare a informare la persona interessata conformemente al capoverso 1 se:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati personali non sono stati raccolti presso il cittadino interessato dello Stato terzo e informarlo si rivela impossibile o richiede sforzi sproporzionati;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il cittadino interessato dello Stato terzo è già informato; o</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 46 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è prevista una limitazione del diritto di informazione ai sensi dell’articolo 26 LPD.</p></item></blockList><p><b><inline name="man-color-auto">Art. 51</inline></b><i><inline name="man-color-auto">a</inline></i><inline name="man-color-auto"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline><inline name="man-color-auto"> Relazione al Comitato europeo per la protezione dei dati</inline></p><p>Fedpol presenta al Comitato europeo per la protezione dei dati una relazione annuale sull’esercizio del diritto all’informazione, alla rettifica o alla cancellazione dei dati e sulle procedure avviate in tale contesto in virtù degli articoli 68 del regolamento (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>, 54 del regolamento (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e 19 del regolamento (UE) 2018/1860<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 43 cpv. 1</p></authorialNote>. Il rapporto è trasmesso, per il tramite dell’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza, al Comitato europeo per la protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Risarcimento dei danni</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>La responsabilità per danni correlati alla gestione del SIS è retta dagli articoli 19<i>a</i>‑19<i>c</i> della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sicurezza dei dati, consulenza in materia di protezione dei dati e vigilanza sul trattamento dei dati</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> La sicurezza dei dati è retta da:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 46 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’OPDa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 22 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 22 dell’O del 24 feb. 2021, con effetto dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol statuisce nel regolamento sul trattamento dei dati di cui all’articolo 3 capoverso 2 le misure organizzative e tecniche da adottare per evitare il trattamento non autorizzato dei dati e disciplina la verbalizzazione automatica del trattamento e della consultazione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verbalizzazione </heading><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_a/para_1/listintro"> Ogni trattamento di dati nel N-SIS è verbalizzato. Sono verbalizzate le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_53_a/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>la cronologia della segnalazione;</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>la data e l’ora del trattamento dei dati;</p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati utilizzati per la consultazione; </p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>le informazioni sui dati trattati; e </p></item><item eId="art_53_a/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>l’identificatore personale e univoco dell’autorità competente e della persona che tratta i dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p> I verbali sono conservati per tre anni. Le modalità sono rette dall’articolo 12 dei regolamenti (UE) 2018/1862<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote> e (UE) 2018/1861<authorialNote><p> Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 2</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Consulenza in materia di protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il consulente per la protezione dei dati del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) contribuisce a far rispettare le prescrizioni sulla protezione dei dati coordinando l’esecuzione dei compiti dei consulenti per la protezione dei dati degli uffici federali del DFGP coinvolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> I consulenti per la protezione dei dati degli uffici federali del DFGP si occupano di:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informare le persone che trattano i dati;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>istruire queste persone;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>effettuare i controlli necessari;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>colmare tempestivamente le lacune;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>comunicare al consulente per la protezione dei dati del DFGP le esigenze in materia di coordinamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, con effetto dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Modifica degli allegati</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Il DFGP può modificare gli allegati d’intesa con i dipartimenti interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>L’ordinanza del 7 maggio 2008<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2229</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4943 </ref>n. I 21, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6305 </ref>all. n. 17; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6937 </ref>all. 4 n. II 18]</p></authorialNote> sulla parte nazionale del Sistema d’informazione di Schengen (N-SIS) e sull’ufficio SIRENE è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 9 aprile 2013.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dal n. II cpv. 1 dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1 cpv. 3)</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O dell’11 giu. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Aggiornato dal n. II cpv. 2 dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2 lett. m)</p><level eId="annex_1_a/lvl_u1"><heading>Reati considerati dalla legislazione svizzera che corrispondono <br/>o equivalgono a quelli della direttiva (UE) 2017/541<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Direttiva (UE) 2017/541 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2017, sulla lotta contro il terrorismo e che sostituisce la decisione quadro 2002/475/GAI del Consiglio e che modifica la decisione 2005/671/GAI del Consiglio, GU L 88 del 31.3.2017, pag. 6.</p></authorialNote></inline> (reati di terrorismo)</heading><content><blockList><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_1"><num>  1. </num><p>Pubblica intimazione (art. 258 CP<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_2"><num>  2. </num><p>Pubblica istigazione a un crimine o alla violenza (art. 259 CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_3"><num>  3. </num><p>Sommossa (art. 260 CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_4"><num>  4. </num><p>Atti preparatori punibili (art. 260<sup>bis</sup> CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_5"><num>  5. </num><p>Organizzazioni criminali e terroristiche (art. 260<sup>ter</sup> CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_6"><num>  6. </num><p>Messa in pericolo della sicurezza pubblica con armi (art. 260<sup>quater</sup> CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_7"><num>  7. </num><p>Finanziamento del terrorismo (art. 260<sup>quinquies</sup> CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_8"><num>  8. </num><p>Reclutamento, addestramento e viaggi finalizzati alla commissione di un reato di terrorismo (art. 260<sup>sexies</sup> CP);</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_9"><num>  9. </num><p>Associazioni illecite (art. 275<sup>ter</sup> CP); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Divieto di organizzazioni (art. 74 LAIn<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>); </p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Disposizioni penali di cui all’articolo 2 della legge federale del 12 dicembre 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>122</b></ref></p></authorialNote> che vieta i gruppi «Al-Qaïda» e «Stato islamico» nonché le organizzazioni associate;</p></item><item eId="annex_1_a/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Atti di violenza criminali volti a intimidire la popolazione o a costringere uno Stato o un’organizzazione internazionale a fare o ad omettere un atto.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O dell’11 giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 368</ref>). Nuovo testo giusta il n. II cpv. 3 dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2 lett. n)</p><level eId="annex_1_b/lvl_u1"><heading>Reati considerati dalla legislazione svizzera che corrispondono o sono equivalenti a quelli definiti dalla decisione quadro 2002/584/GAI<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Decisione quadro del Consiglio, del 13 giu. 2002, relativa al mandato d’arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri, GU L 190 del 18.7.2002, pag. 1; modificata da ultimo dalla decisione quadro 2009/299/GAI del Consiglio, del 26 feb. 2009, GU L 81 del 27.2.2009, pag. 24.</p></authorialNote></inline></heading><intro><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Decisione quadro 2002/584/GAI</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Reati considerati dal diritto svizzero</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Omicidio volontario, lesioni <br/></p><p>personali gravi</p></item></blockList></td><td><p>Omicidio intenzionale, assassinio, omicidio passionale, omicidio su richiesta della vittima, infanticidio, lesioni gravi, mutilazione di organi genitali femminili (art. 111–114, 116, 122 e 124 CP <authorialNote><p> Codice penale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Furti organizzati o con l’uso di armi</p></item></blockList></td><td><p>Furto e rapina (art. 139 n. 3 e 140 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Criminalità informatica</p></item></blockList></td><td><p>Acquisizione illecita di dati, accesso indebito a un sistema per l’elaborazione di dati, danneggiamento di dati, abuso di un impianto per l’elaborazione di dati, conseguimento fraudolento di una prestazione (art. 143, 143<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 144<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 147 cpv. 1 e 2, 150 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Sabotaggio</p></item></blockList></td><td><p>Danneggiamento, incendio intenzionale, esplosione, uso delittuoso di materie esplosive o gas velenosi, fabbricazione, occultamento e trasporto di materie esplosive o gas velenosi, inondazione, franamento, danneggiamento d’impianti elettrici, di opere idrauliche e di opere di premunizione (art. 144, 221, 223, 224, 226, 227 e 228 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>Truffa</p></item></blockList></td><td><p>Truffa (art. 146 cpv. 1 e 2 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6. </num><p>Frode, compresa la frode che lede gli interessi finanziari delle Comunità <br/></p><p>europee ai sensi della convenzione <br/></p><p>del 26 luglio 1995<authorialNote><p> GU C 316 del 27.11.1995, pag. 49</p></authorialNote> elaborata in base all’articolo K3 del trattato sull’Unione europea relativa alla tutela degli <br/></p><p>interessi finanziari delle Comunità <br/></p><p>europee</p></item></blockList></td><td><p>Abuso di un impianto per l’elaborazione di dati, abuso di carte-chèques o di credito, frode dello scotto, conseguimento fraudolento di una prestazione, danno patrimoniale procurato con astuzia, false indicazioni su attività commerciali, false comunicazioni alle autorità del registro di commercio, contraffazione di merci, bancarotta fraudolenta e frode nel pignoramento, conseguimento fraudolento di un concordato giudiziale (art. 147–150, 151–155, 163 e 170 CP).</p><p>Truffa in materia di prestazioni e di tasse, falsità in documenti, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione, soppressione di documenti secondo la legge federale sul diritto penale amministrativo (art. 14 cpv. 1 e 4, 15, 16 cpv. 1 e 3 DPA<authorialNote><p> LF del 22 mar. 1974 sul diritto penale amministrativo (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Frode fiscale, appropriazione indebita d’imposte alla fonte (art. 186 cpv. 1 e 187 cpv. 1 LIFD<authorialNote><p> LF del 14 dic. 1990 sull’imposta federale diretta (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Frode fiscale (art. 59 cpv. 1 LAID<authorialNote><p> LF del 14 dic. 1990 sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.14</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Crimini e delitti (art. 148 cpv. 1 LICol<authorialNote><p> L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Falsificazioni, false attestazioni, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione, uso di certificati falsi o inesatti, documenti esteri, rilascio illegittimo di dichiarazioni di conformità, apposizione e uso non autorizzato di marchi di conformità (art. 23–28 LOTC<authorialNote><p> LF del 6 ott. 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>7. </num><p>Contraffazione e pirateria <br/></p><p>in materia di prodotti</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto"><span>Contraffazione di merci (art. 155 CP)</span></inline></p><p>Violazione del diritto al marchio, uso fraudolento del marchio, uso, contrario al regolamento, di un marchio di garanzia o di un marchio collettivo, uso di indicazioni di provenienza non pertinenti (art. 61 cpv. 3, 62 cpv. 2, 63 cpv. 4 e 64 cpv. 2 LPM<authorialNote><p> L del 28 ago. 1992 sulla protezione dei marchi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Violazione del diritto di design (art. 41 cpv. 2 LDes<authorialNote><p> L del 5 ott. 2001 sul design (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.12</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Violazione del diritto d’autore, lesione di diritti di protezione affini (art. 67 cpv. 2 e 69 cpv. 2 LDA<authorialNote><p> L del 9 ott. 1992 sul diritto d’autore (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>231.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Violazione del brevetto (art. 81 cpv. 3 LBI<authorialNote><p> L del 25 giu. 1954 sui brevetti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/871_893_899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.14</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>8. </num><p>Racket ed estorsioni</p></item></blockList></td><td><p>Estorsione (art. 156 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>9. </num><p>Dirottamento di aereo/nave</p></item></blockList></td><td><p>Estorsione, coazione, sequestro di persona e rapimento, presa d’ostaggio (art. 156, 181 e 183–185 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>10. </num><p>Traffico di veicoli rubati</p></item></blockList></td><td><p>Ricettazione (art. 160 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>11. </num><p>Tratta di esseri umani</p></item></blockList></td><td><p>Matrimonio forzato, unione domestica registrata forzata, tratta di esseri umani (art. 181<i>a</i> e 182 cpv. 1, 2 e 4 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>12. </num><p>Rapimento, sequestro e presa <br/></p><p>di ostaggi</p></item></blockList></td><td><p>Sequestro di persona e rapimento, circostanze aggravanti, presa d’ostaggio (art. 183–185 CP)<br/>Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (art. 271 n. 2 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>13. </num><p>Sfruttamento sessuale dei bambini <br/></p><p>e pornografia infantile</p></item></blockList></td><td><p>Minorenni: atti sessuali con fanciulli, pornografia (art. 187, 195 lett. a, 196, 197 cpv. 1, 3, 4 e 5 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>14. </num><p>Stupro</p></item></blockList></td><td><p>Violenza carnale (art. 189–191 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>15. </num><p>Incendio volontario</p></item></blockList></td><td><p>Incendio intenzionale (art. 221 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>16. </num><p>Traffico illecito di materie nucleari <br/></p><p>e radioattive</p></item></blockList></td><td><p>Pericolo dovuto all’energia nucleare, alla radioattività e a raggi ionizzanti, atti preparatori punibili (art. 226<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> e 226<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> CP)</p><p>Inosservanza di provvedimenti di <br/>sicurezza interna ed esterna della legge sull’energia nucleare (art. 88–91 LENu<authorialNote><p> LF del 21 mar. 2003 sull’energia nucleare (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>17. </num><p>Falsificazione di monete, compresa <br/></p><p>la contraffazione dell’euro</p></item></blockList></td><td><p>Contraffazione di monete, alterazione di monete (art. 240 e 241 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>18. </num><p>Falsificazione di mezzi di <br/></p><p>pagamento</p></item></blockList></td><td><p>Contraffazione di monete, alterazione di monete, messa in circolazione di monete false, imitazione di biglietti di banca, monete o valori di bollo ufficiali senza fine di falsificazione, importazione, <br/>acquisto e deposito di monete false (art. 240–244 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>19. </num><p>Falsificazione di atti amministrativi <br/></p><p>e traffico di documenti falsi</p></item></blockList></td><td><p>Falsificazione di valori di bollo ufficiali, falsificazione di marche ufficiali, falsificazione dei pesi e delle misure, falsità in documenti, falsità in certificati, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione, documenti esteri, falsità in atti formati da pubblici ufficiali o funzionari (art. 245, 246, 248, 251–253, 255 e 317 n. 1 CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>20. </num><p>Partecipazione a un’organizzazione criminale</p></item></blockList></td><td><p>Organizzazione criminale, associazioni illecite (art. 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> e 275<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>21. </num><p>Traffico illecito di armi, munizioni<br/></p><p>ed esplosivi</p></item></blockList></td><td><p>Messa in pericolo della sicurezza pubblica con armi (art. 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup> CP)</p><p>Delitti secondo la legge sulle armi (art. 33 cpv. 1 e 3 LArm<authorialNote><p> L del 20 giu. 1997 sulle armi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>22. </num><p>Terrorismo</p></item></blockList></td><td><p>Pubblica intimidazione, pubblica istigazione a un crimine o alla violenza, sommossa, atti preparatori punibili, organizzazioni criminali e terroristiche, messa in pericolo della sicurezza pubblica con armi, finanziamento del terrorismo, reclutamento, addestramento e viaggi finalizzati alla commissione di un reato di terrorismo, associazioni illecite (art. 258–260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quinquies</sup>, 260<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">sexies</sup>, 275<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup> CP)</p><p>Divieto di organizzazioni (art. 74 LAIn<authorialNote><p> LF del 25 set. 2015 sulle attività informative (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Disposizioni penali (art. 2 della legge federale che vieta i gruppi «Al-Qaïda» e «Stato islamico» nonché le organizzazioni associate<authorialNote><p> LF del 12 dic. 2014 che vieta i gruppi «Al-Qaïda» e «Stato islamico» nonché le organizzazioni associate (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>122</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>23. </num><p>Razzismo e xenofobia</p></item></blockList></td><td><p>Discriminazione e incitamento all’odio (art. 261<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>24. </num><p>Reati che rientrano nella competenza giurisdizionale della Corte penale internazionale</p></item></blockList></td><td><p>Genocidio, crimini contro l’umanità, gravi violazioni delle Convenzioni di Ginevra, altri crimini di guerra, attacchi contro persone e beni di carattere civile, trattamento medico ingiustificato, lesione dell’autodeterminazione sessuale e della dignità umana, reclutamento e impiego di bambini-soldato, metodi di guerra vietati, impiego di armi vietate, rottura di un armistizio o della pace, reati contro un parlamentario, ritardo nel rimpatrio di prigionieri di guerra, altre violazioni del diritto internazionale umanitario (art. 264, 264<i>a</i>, 264<i>c</i>–264<i>j</i> CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>25. </num><p>Riciclaggio di proventi di reato</p></item></blockList></td><td><p>Riciclaggio di denaro (art. 305<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>26. </num><p>Corruzione</p></item></blockList></td><td><p>Corruzione di pubblici ufficiali svizzeri (corruzione attiva, corruzione passiva, concessione di vantaggi, accettazione di vantaggi), corruzione di pubblici ufficiali stranieri (art. 322<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>–322<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">septies</sup> CP)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>27. </num><p>Favoreggiamento dell’ingresso e del soggiorno illegali</p></item></blockList></td><td><p>Incitazione all’entrata, alla partenza o al soggiorno illegali (art. 116 cpv. 1 lett. a, a<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> e c in combinato disposto con il cpv. 3 LStrI<authorialNote><p> LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>28. </num><p>Traffico illecito di sostanze ormonali ed altri fattori di crescita</p></item></blockList></td><td><p>Disposizioni penali della legge sulla promozione dello sport (art. 22 LPSpo<authorialNote><p> L del 17 giu. 2011 sulla promozione dello sport (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Delitti e crimini secondo la legge sulle derrate alimentari (art. 63 LDerr<authorialNote><p> L del 20 giu. 2014 sulle derrate alimentari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Delitti e crimini secondo la legge sugli agenti terapeutici (art. 86 cpv. 1–3 LATer<authorialNote><p> L del 15 dic. 2000 sugli agenti terapeutici (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>29. </num><p>Traffico illecito di beni culturali, <br/></p><p>compresi gli oggetti d’antiquariato <br/></p><p>e le opere d’arte</p></item></blockList></td><td><p>Disposizioni penali secondo la legge sul trasferimento dei beni culturali (art. 24–29 LTBC<authorialNote><p> L del 20 giu. 2003 sul trasferimento dei beni culturali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.1</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>30. </num><p>Traffico illecito di organi e tessuti umani</p></item></blockList></td><td><p>Delitti secondo la legge sulle cellule staminali (art. 24 cpv. 1–3 LCel<authorialNote><p> L del 19 dic. 2003 sulle cellule staminali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.31</b></ref><b>)</b></p></authorialNote>)</p><p>Abuso di patrimonio germinale e applicazione senza consenso o autorizzazione secondo la legge sulla medicina della procreazione (art. 32 e 34 LPAM<authorialNote><p> L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.11</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Delitti secondo la legge sui trapianti (art. 69 cpv. 1 e 2 della legge sui trapianti<authorialNote><p> L dell’8 ott. 2004 sui trapianti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.21</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>31. </num><p>Traffico illecito di stupefacenti <br/></p><p>e sostanze psicotrope</p></item></blockList></td><td><p>Disposizioni penali secondo la legge sugli stupefacenti (art. 19 cpv. 1 e 2, 19<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 20 e 21 LStup<authorialNote><p> L del 3 ott. 1951 sugli stupefacenti (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>32. </num><p>Criminalità ambientale, compreso il traffico illecito di specie animali protette e il traffico illecito di specie e di essenze vegetali protette</p></item></blockList></td><td><p>Delitti secondo la legge sulla protezione dell’ambiente (art. 60 cpv. 1 LPAmb<authorialNote><p> L del 7 ott. 1983 sulla protezione dell’ambiente (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Delitti secondo la legge sulla protezione delle acque (art. 70 cpv. 1 LPAc<authorialNote><p> LF del 24 gen. 1991 sulla protezione delle acque (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Disposizioni penali della legge sulla radioprotezione (art. 43 e 43<i>a</i> cpv. 1 LRaP<authorialNote><p> LF del 22 mar. 1991 sulla radioprotezione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.50</b></ref>)</p></authorialNote>)</p><p>Disposizioni penali della legge sull’ingegneria genetica (art. 35 cpv. 1 LIG<authorialNote><p> L del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.91</b></ref>)</p></authorialNote>) </p><p>Disposizioni penali della legge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (art. 26 cpv. 2 LF-CITES<authorialNote><p> LF del 16 mar. 2012 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>453</b></ref>)</p></authorialNote>)</p></td></tr></table></intro><level eId="annex_1_b/lvl_u1/lvl_u1"/></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 3 dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5 cpv. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso e di trattamento concernenti il sistema di gestione delle pratiche e degli atti dell’ufficio SIRENE</heading><content><p>Livelli d’accesso</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_A"><num>A </num><p>=  </p><p>consultare</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_B"><num>B </num><p>=  </p><p>trattare</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_vuoto"><num>vuoto </num><p>=  </p><p>nessun diritto d’accesso</p></item></blockList><p>Abbreviazioni delle autorità</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolI"><num>fedpol I </num><p>Ufficio federale di polizia: Servizio giuridico</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolII"><num>fedpol II </num><p>Ufficio federale di polizia: servizi responsabili della corrispondenza con Interpol e del settore ricerca di persone nonché Centrale operativa e di allarme</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolIII"><num>fedpol III </num><p>Ufficio federale di polizia: ufficio SIRENE</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_fedpolIV"><num>fedpol IV </num><p>Ufficio federale di polizia: servizi responsabili del trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_UFGI"><num>UFG I </num><p>Ufficio federale di giustizia: ambito direzionale Assistenza giudiziaria internazionale</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_SEM"><num>SEM </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione (*solo per documenti d’identificazione e permessi di soggiorno)</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UFG I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM</p></th></tr><tr><td><p>Scopo della segnalazione</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Segnalazioni ai fini del rimpatrio</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Persone per l’arresto ai fini dell’estradizione</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Persone scomparse</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Persone ricercate nell’ambito di un procedimento penale</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Persone ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Indiziati la cui identità è sconosciuta</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Fermo o internamento di persone bisognose di protezione</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Segnalazioni di oggetti</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>B</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>A*</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 3 dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 2 e 11 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_1"><num>1</num><heading>Diritti d’accesso e di trattamento dei dati memorizzati nel SIS</heading><content><p>Livelli d’accesso</p><blockList eId="annex_3/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_A"><num>A </num><p>= </p><p>consultare</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_B"><num>B </num><p>= </p><p>trattare</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u1/lbl_vuoto"><num>vuoto </num><p>= </p><p>nessun diritto d’accesso</p></item></blockList><p>Abbreviazioni delle autorità</p><blockList eId="annex_3/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolI"><num>fedpol I </num><p>Ufficio federale di polizia: Servizio giuridico</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolII"><num>fedpol II </num><p>Ufficio federale di polizia: servizi responsabili della corrispondenza con Interpol e Centrale operativa e di allarme</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIII"><num>fedpol III </num><p>Ufficio federale di polizia: ufficio SIRENE</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIV"><num>fedpol IV </num><p>Ufficio federale di polizia: servizi responsabili del trattamento dei dati segnaletici di natura biometrica</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolV"><num>fedpol V </num><p>Ufficio federale di polizia: Polizia giudiziaria federale</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVI"><num>fedpol VI </num><p>Ufficio federale di polizia: sezione Documenti d’identità</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVII"><num>fedpol VII </num><p>Ufficio federale di polizia: servizi responsabili di RIPOL</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolVIII"><num>fedpol VIII </num><p>Ufficio federale di polizia: Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro (*consultazione unicamente tramite Swisspol Index)</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolIX"><num>fedpol IX </num><p>Ufficio federale di polizia: Servizio centrale Armi</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_fedpolX"><num>fedpol X </num><p>Ufficio federale di polizia: servizio responsabile dello scambio internazionale di informazioni di polizia in occasione di manifestazioni sportive</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SIC"><num>SIC </num><p>Servizio delle attività informative della Confederazione</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_MPC"><num>MPC </num><p>Ministero pubblico della Confederazione</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UFGI"><num>UFG I </num><p>Ufficio federale di giustizia: ambito direzionale Assistenza giudiziaria internazionale</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UFGII"><num>UFG II </num><p>Ufficio federale di giustizia: Autorità centrale in materia di rapimento internazionale dei minori</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMI"><num>SEM I </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f numero 1</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMII"><num>SEM II </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f numero 2</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMIII"><num>SEM III </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione e ambito direzionale Asilo per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f<sup>bis</sup> e ambito direzionale Affari internazionali per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f<sup>ter</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMIV"><num>SEM IV </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f numero 3 </p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SEMV"><num>SEM V </num><p>Segreteria di Stato della migrazione: ambito direzionale Immigrazione e integrazione per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera f numero 4</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_NAT"><num>NAT </num><p>Autorità cantonali e comunali cui compete l’esame delle domande di naturalizzazione</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_Cgcf"><num>Cgcf </num><p>Corpo delle guardie di confine</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UDSCI"><num>UDSC I </num><p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini: divisione principale Antifrode doganale</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UDSCII"><num>UDSC II </num><p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini: uffici doganali</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UDSCIII"><num>UDSC III </num><p>Uffici doganali: Ispettorato doganale aeroporti svizzeri (BE, BS, ZH)</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UFAC"><num>UFAC </num><p>Ufficio federale dell’aviazione civile</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_SECO"><num>SECO </num><p>Segreteria di Stato dell’economia: settore Controllo degli armamenti e politica del controllo degli armamenti per i compiti ci cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera h<sup>bis</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_PoCa"><num>PoCa </num><p>Autorità cantonali di perseguimento penale, di giustizia e di esecuzione penale</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UCA"><num>UCA </num><p>Uffici cantonali delle armi per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera l</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_PolStr"><num>PolStr </num><p>Polizia degli stranieri, uffici della migrazione, autorità regionali e comunali degli stranieri per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera i numeri 1 e 2</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_UCSN"><num>UCSN </num><p>Uffici della circolazione stradale e navale per i compiti di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera k</p></item><item eId="annex_3/lvl_1/list_u2/lbl_RSE"><num>RSE </num><p>Rappresentanze svizzere all’estero</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Denominazione <br/>per campo dati</p></th><th colspan="8" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Confederazione</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cantoni</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Estero</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol I</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol II*</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol III</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IV</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol V</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VI</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VII</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol VIII*</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol IX</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>fedpol X</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SIC</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>MPC</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UFG I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UFG II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SEM V</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cgcf</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UDSC I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UDSC II</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UDSC III</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UFAC</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SECO</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>PoCa</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UCA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pol Str</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>NAT</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UCSN</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>RSE</p></th></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>1. Segnalazioni di persone</b></p></item></blockList></td><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. Cittadini di Stati terzi ai fini del rimpatrio</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Persone per l’arresto ai fini dell’estradizione</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Persone scomparse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Persone ricercate nell’ambito di un procedimento penale</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Persone ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Indiziati la cui identità è sconosciuta</p></item></blockList></td><td/><td colspan="3"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Persone bisognose di protezione</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num><b>2.</b></num><p><b>Segnalazioni di oggetti</b></p></item></blockList></td><td/><td colspan="3"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Veicolo a motore </p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Natante</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Motore di natanti</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Aeromobile</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Motore di aeromobile</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Rimorchio di peso a vuoto &gt; 750 kg</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Roulotte</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Apparecchiatura industriale (p. es. macchinari)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Container</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Arma da fuoco</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Documento ufficiale vergine</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Documenti d’identificazione quali passaporti, carte d’identità, licenze di condurre, titoli di soggiorno e documenti di viaggio</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Documenti dei veicoli</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>n.  </num><p>Targhe dei veicoli</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Banconote </p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Oggetti della tecnologia dell’informazione</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>parti identificabili di veicoli a motore</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>parti identificabili di apparecchiature industriali</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>altri oggetti identificabili di alto valore</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Oggetti ai fini di una sorveglianza discreta, di un controllo d’indagine o di un controllo mirato</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td><td colspan="2"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A*</p></td></tr><tr><td colspan="43"><p>*  questa possibilità di ricerca è limitata agli oggetti ai quali l’autorità ha accesso secondo la presente tabella</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_2"><num>2</num><heading>Dati memorizzati nel SIS</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Segnalazioni di persone</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1"><num>2.1.1</num><heading>Persona</heading><content><p>Avvertimento</p><p>Insieme di dati principale</p><p>Categoria d’identità</p><p>Numero e Paese di registrazione della persona</p><p>Cognomi</p><p>Nomi</p><p>Data di nascita</p><p>Sesso</p><p>Luogo e Paese di nascita</p><p>Nazionalità</p><p>Numero dell’identità</p><p>Cognomi alla nascita</p><p>Cognomi utilizzati precedentemente</p><p>Barba, baffi</p><p>Colore dei capelli</p><p>Tipo di capelli</p><p>Caratteristica fisica 1</p><p>Caratteristica fisica 2</p><p>Statura</p><p>Forma del viso</p><p>Colore degli occhi</p><p>Forma degli occhi</p><p>Colore della pelle</p><p>Tipo di pelle</p><p>Naso</p><p>Orecchie</p><p>Mento</p><p>Denti</p><p>Andatura</p><p>Impronte digitali, palmari e del profilo della mano</p><p>Fotografia e immagine del viso</p><p>Immagine/documento d’identità scansionati</p><p>Categoria di documento</p><p>Numero di documento 1 e 2</p><p>Data di rilascio</p><p>Autorità di rilascio</p><p>Paese di rilascio</p><p>Immagine del documento</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2"><num>2.1.2</num><heading>Informazioni supplementari in caso di usurpazione di identità</heading><content><p>Informazioni sulla segnalazione</p><p>Cognomi</p><p>Nomi</p><p>Cognomi alla nascita</p><p>Cognomi utilizzati precedentemente</p><p>Pseudonimi</p><p>Data di nascita</p><p>Luogo e Paese di nascita</p><p>Caratteristica fisica</p><p>Sesso</p><p>Nazionalità</p><p>Cognome del padre</p><p>Cognome della madre</p><p>Indirizzo</p><p>Impronte digitali, palmari e del profilo della mano</p><p>Fotografia e immagine del viso</p><p>Categoria di documento</p><p>Numero di documento 1 e 2</p><p>Data di rilascio</p><p>Autorità di rilascio</p><p>Paese di rilascio</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3"><num>2.1.3</num><heading>Informazioni su dati binari</heading><content><p>Numero del file</p><p>Tipo</p><p>Genere di file</p><p>Grandezza del file</p><p>Formato del file</p><p>Referenza nazionale</p><p>Data in cui è stato rilevato il file</p><p>Luogo in cui è stato rilevato il file</p><p>File più importante</p><p>Qualità per il processo di automazione</p><p>Caratteristica fisica</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto">Data di rilevamento</inline></p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4"><num>2.1.4</num><heading>Informazioni sulla ricerca</heading><content><p>Motivo della segnalazione</p><p>Misura da adottare</p><p>Tipo di reato (obbligatorio solo per gli art. 26 e 40 del R SIS [UE] 2018/1862)</p><p>Autorità segnalante (obbligatorio solo per l’art. 32 par. 1 lett. c, d ed e del R SIS [UE] 2018/1862)</p><p>Decisione o sentenza (obbligatorio solo per gli art. 3, 24 e 32 par. 1 lett. c, d ed e del R SIS [UE] 2018/1862)</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5"><num>2.1.5</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti le segnalazioni <br/>ai fini del ritorno</heading><content><p>Partenza volontaria concessa</p><p>Data del termine per la partenza volontaria</p><p>Indicazione che precisa se l’esecuzione della decisione è stata sospesa o revocata</p><p>Divieto d’entrata, se del caso</p><p>Indicazione che precisa se la decisione riguarda un cittadino di uno Stato terzo che costituisce un pericolo per l’ordine e la sicurezza pubblici o per la sicurezza nazionale.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6"><num>2.1.6</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti le segnalazioni <br/>ai fini del rifiuto dell’entrata e del soggiorno</heading><content><p>Riferimento della decisione</p><p>Indicazione del familiare UE/avente diritto alla libera circolazione</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_7"><num>2.1.7</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti le segnalazioni <br/>ai fini dell’estradizione</heading><content><p>Mandato d’arresto europeo</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_8"><num>2.1.8</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti le segnalazioni <br/>di persone scomparse e persone bisognose di protezione</heading><content><p>Tipo scomparsa</p><p>Profilo del DNA (solo per l’art. 32 par. 1 lett. a del R SIS [UE] 2018/1862)</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_9"><num>2.1.9</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti segnalazioni <br/>di persone ricercate la cui identità è ignota</heading><content><p>Nessun altro campo</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_10"><num>2.1.10</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti segnalazioni <br/>ai fini delle indagini sulla dimora</heading><content><p>Nessun altro campo</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_11"><num>2.1.11</num><heading>Informazioni supplementari riguardanti segnalazioni ai fini <br/>della registrazione discreta, della richiesta di indagine o del controllo mirato</heading><content><p>Informazioni da rilevare</p></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Segnalazioni di oggetti</heading><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Documento vergine</heading><content><p>Numero del documento</p><p>Categoria</p><p>Paese</p><p>Numero di serie (range)</p><p>Status del documento</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Arma</heading><content><p>Numero dell’arma</p><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Calibro</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>RFID set ID<authorialNote><p> RFID: Radio frequency identification (tecnologia d’identificazione tramite  radio-frequenza).</p></authorialNote></p><p>Numero del tag RFID</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3"><num>2.2.3</num><heading>Documento d’identità</heading><content><p>Numero del documento </p><p>Numero del documento 2</p><p>Categoria</p><p>Paese</p><p>Rilasciato a</p><p>Rilasciato il</p><p>Cognomi</p><p>Nomi</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto">Data di nascita</inline></p><p>Sesso</p><p>Numero e Paese di registrazione della persona</p><p>Furto/Perdita</p><p>Status del documento d’identità</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_4"><num>2.2.4</num><heading>Banconota</heading><content><p>Numero della banconota</p><p>Numero della banconota 2</p><p>Numero fissato</p><p>Valuta</p><p>Valore nominale</p><p>Numero di serie (range)</p><p>Osservazione</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5"><num>2.2.5</num><heading>Veicolo</heading><content><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Paese</p><p>Colore</p><p>Anno di produzione</p><p>Targa</p><p>Numero d’identificazione (VIN) del veicolo</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p><p>Avvertimento</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_6"><num>2.2.6</num><heading>Apparecchiatura industriale</heading><content><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Paese</p><p>Colore</p><p>Numero di serie</p><p>Numero di flotta</p><p>Numero del motore</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>Capacità del motore</p><p>Marca del motore</p><p>Numero d’immatricolazione</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p><p>VIN</p><p>Avvertimento</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_7"><num>2.2.7</num><heading>Aeromobile</heading><content><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto">Paese</inline></p><p>Colore</p><p>Compagnia aerea</p><p>Numero di serie</p><p>Codice di registrazione dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale (Codice di registrazione OACI)</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>Anno</p><p>Nome</p><p>Lunghezza (m)</p><p>Larghezza (m)</p><p>Numero di motori</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p><p>Avvertimento</p><p>Attributi di un motore di aeromobile</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_8"><num>2.2.8</num><heading>Motore di aeromobile</heading><content><p>Numero di serie</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_9"><num>2.2.9</num><heading>Natante</heading><content><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Numero d’immatricolazione</p><p>N. di certificazione</p><p>Paese</p><p>Anno</p><p>Nome</p><p>Colore</p><p>Lunghezza (m)</p><p>Quantità di motori</p><p>Quantità di alberi</p><p>Numero di marca</p><p>Numero di scafo</p><p>Quantità di scafi</p><p>Materiale dello scafo</p><p>Numero della vela</p><p>Numero d’identificazione esterno</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p><p>Avvertimento</p><p>Attributi di un motore di natante</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_10"><num>2.2.10</num><heading>Motore di natante</heading><content><p>Numero di serie</p><p>Marca e numero di serie</p><p>Categoria</p><p>Marca</p><p>Tipo</p><p>Anno di produzione</p><p>Colore</p><p>Potenza del motore</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_11"><num>2.2.11</num><heading>Container</heading><content><p>Numero del Bureau International des Containers et du Transport Intermodal (numero BIC)</p><p>Altri numeri</p><p>Altezza (m)</p><p>Larghezza (m)</p><p>RFID set ID</p><p>Numero del tag RFID</p><p>Avvertimento</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_12"><num>2.2.12</num><heading>Targa</heading><content><p>Targa</p><p>Paese</p><p>Furto/perdita</p><p>Status della targa</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_13"><num>2.2.13</num><heading>Mezzi di pagamento diversi dai contanti</heading><content><p>International Securities Identification Number (numero ISIN)</p><p>Numero del conto</p><p>Numero di serie (range)</p><p>Valuta</p><p>Valore nominale</p><p>Categoria</p><p>Rilasciato da</p><p>Rilasciato il</p><p>Data di scadenza</p><p>Serie</p><p>Ufficio di pagamento</p><p>Codice d’identificazione bancaria (BIC, Bank Identifier Code)</p><p>Luogo di giurisdizione</p><p>Importo originario</p><p>Mercato valutario</p><p>Unit</p><p>Osservazione</p><p>Furto/perdita</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_14"><num>2.2.14</num><heading>Licenza di circolazione</heading><content><p>Numero di licenza 1</p><p>Numero di licenza 2</p><p>Categoria</p><p>Paese</p><p>Rilasciata a</p><p>Rilasciata il</p><p>Cognomi</p><p>Nomi</p><p>Sesso</p><p>Data di nascita</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Targa</p><p>VIN</p><p>Furto/Perdita</p><p>Status della licenza</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_15"><num>2.2.15</num><heading>Oggetto della tecnologia dell’informazione</heading><content><p>Tipo</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Numero di serie</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_16"><num>2.2.16</num><heading>Parti identificabili di veicoli a motore</heading><content><p>Tipo</p><p>Marca</p><p>Numero d’identificazione del veicolo (VIN, Vehicle Identification Number)</p><p>Numero di serie</p><p>Colore</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_17"><num>2.2.17</num><heading>Parti identificabili di apparecchiature industriali</heading><content><p>Tipo</p><p>Marca</p><p>Numero d’identificazione dell’apparecchiatura (VIN, Vehicle Identification Number)</p><p>Numero di serie</p><p>Colore</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_18"><num>2.2.18</num><heading>Oggetti identificabili di grande valore</heading><content><p>Tipo</p><p>Marca</p><p>Modello</p><p>Numero di serie</p><p>Altro numero 1 e altro numero 2</p><p>Incisione</p><p>Materiale</p><p>Contrassegno di sicurezza</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/179/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-03-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 3 dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 26 cpv. 2 e 3)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Informazioni supplementari relative alle segnalazioni <br/>per l’arresto ai fini dell’estradizione</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1 </num><heading>Identità</heading><content><p>Identità principale</p><p>Numero dell’identità</p><p>Cognomi</p><p>Nomi</p><p>Cognome alla nascita</p><p>Cognomi utilizzati precedentemente</p><p>Data di nascita</p><p>Luogo di nascita</p><p>Paese di nascita</p><p>Sesso</p><p>Nazionalità</p><p>Pseudonimo e dati connessi</p><p>Identità usurpate</p><p>Informazioni su come è stata scoperta l’identità</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2 </num><heading>Ulteriori informazioni sull’identità</heading><content><p>Luogo di domicilio / ultimo indirizzo conosciuto</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto">Lingue parlate o comprese dalla persona</inline></p><p>Descrizione della persona ricercata, comprese le caratteristiche fisiche inalterabili o altri dati biometrici</p><p>Fotografie</p><p>Impronte digitali</p><p>Impronte palmari e del profilo della mano</p><p>DNA</p><p>Altre informazioni sull’identità</p><p>Stato di rilascio del passaporto o del documento d’identità</p><p>Numero del documento d’identità</p><p>Data di rilascio</p><p>Luogo di rilascio</p><p>Autorità di rilascio</p><p>Data di scadenza</p><p>Cognome e nome del padre</p><p>Cognome e nome della madre</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3 </num><heading>Informazioni sul mandato d’arresto/sulla sentenza</heading><content><p>Mandato d’arresto, sentenza passata in giudicato ed esecutiva o documento dal medesimo effetto giuridico</p><p>Riferimento del dossier/numero del fascicolo/numero di riferimento</p><p>Data del mandato d’arresto</p><p>Denominazione dell’autorità/del tribunale che ha emesso il mandato o pronunciato la sentenza</p><p>Indirizzo</p><p>Data della sentenza o del documento dal medesimo effetto giuridico</p><p>Autorità/tribunale competente</p><p>Pena massima comminata</p><p>Pena inflitta</p><p>Pena rimanente da scontare</p><p>Misure</p><p>Durata della pena o della misura</p><p>Liberazione condizionale, successo del periodo di prova, revisione della sentenza penale</p><p>Sentenza contumaciale, informazioni sulla sentenza contumaciale, garanzie legali</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4 </num><heading>Informazioni sui reati</heading><content><p>Numero di reati e data di commissione</p><p>Data/periodo di commissione dei reati</p><p>Luoghi di commissione dei reati</p><p>Descrizione dei fatti</p><p>Grado di partecipazione (autore principale, coautore, complice, altro)</p><p>Disposizioni di legge applicabili</p><p>Qualificazione giuridica dei reati</p><p>Conseguenze del reato</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5 </num><heading>Ulteriori informazioni</heading><content><p>Altre circostanze pertinenti inerenti al caso</p><p>Informazioni sulla confisca di beni patrimoniali</p><p>Descrizione dei beni patrimoniali (compresa la loro ubicazione)</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6 </num><heading>Informazioni specifiche sull’Autorità centrale (UFG)</heading><content><p>Denominazione dell’Autorità centrale</p><p>Indirizzo/casella postale</p><p>Persona di contatto</p><p>Numero di telefono</p><p>Numero di fax</p><p>E-mail</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7 </num><heading>Allegati</heading><content><p>Formato del file</p><p>Nome del file</p><p>Traduzione</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_8"><num>8 </num><heading>Altre informazioni</heading><content><p>Connessioni con altre segnalazioni</p><p>Avvisi di pericolo (persona armata, violenta, in fuga, a rischio di suicidio, pericolo per sicurezza pubblica, persona coinvolta in reati di terrorismo)</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>