Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1907-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="210"/><FRBRname xml:lang="en" value="Swiss Civil Code of 10 December 1907" shortForm="CC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code civil suisse du 10 décembre 1907" shortForm="CC"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Cudesch civil svizzer dals 10 da december 1907" shortForm="CCS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907" shortForm="ZGB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907" shortForm="CC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1907-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1907-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>210</docNumber></p><p><docTitle>Codice civile svizzero</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 10 dicembre 1907 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 64 della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3]. A questa disp. corrisponde ora l’art. 122 della Cost. del 18 apr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote> (Cost.);<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal  1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 28 maggio 1904,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><title eId="tit_0"><num>Titolo preliminare</num><level eId="tit_0/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Applicazione del diritto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legge si applica a tutte le questioni giuridiche alle quali può riferirsi la lettera od il senso di una sua disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi non previsti dalla legge il giudice decide secondo la consuetudine e, in difetto di questa, secondo la regola che egli adotterebbe come legislatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli si attiene alla dottrina ed alla giurisprudenza più autorevoli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Limiti dei rapporti giuridici</heading><level eId="tit_0/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Osservanza della buona fede</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuno è tenuto ad agire secondo la buona fede così nell’esercizio dei propri diritti come nell’adempimento dei propri obblighi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il manifesto abuso del proprio diritto non è protetto dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti della buona fede</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la legge fa dipendere un effetto giuridico dalla buona fede di una persona, la buona fede si presume.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può invocare la propria buona fede quando questa sia incompatibile con l’attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Apprezzamento del giudice</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il giudice è tenuto a decidere secondo il diritto e l’equità quando la legge si rimette al suo prudente criterio o fa dipendere la decisione dall’apprezzamento delle circostanze, o da motivi gravi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_0/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Rapporti col diritto cantonale</heading><level eId="tit_0/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto civile dei Cantoni ed uso locale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni sono autorizzati ad emanare ed abrogare disposizioni di diritto civile nelle materie riservate al diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la legge si riferisce all’uso od all’uso locale, il diritto cantonale finora esistente vale come espressione dei medesimi, in quanto non sia provato un uso che vi deroghi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Diritto pubblico cantonale</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto civile federale non limita le competenze di diritto pubblico dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono, nei limiti della loro sovranità, interdire o limitare il commercio di determinate cose o dichiarare nulli i rapporti contrattuali relativi alle medesime.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_0/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Disposizioni generali del Codice delle obbligazioni</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni generali del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> relative alla conclusione, all’adempimento ed alla risoluzione dei contratti sono applicabili anche ad altri rapporti di diritto civile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Prove</heading><level eId="tit_0/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Onere della prova</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ove la legge non disponga altrimenti, chi vuol dedurre il suo diritto da una circostanza di fatto da lui asserita, deve fornirne la prova.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_0/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Prova dei documenti pubblici</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l’inesattezza del loro contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa prova non è soggetta ad alcuna forma speciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></title><book eId="book_1"><num>Libro primo: </num><heading>Del diritto delle persone</heading><title eId="book_1/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Delle persone fisiche</heading><chapter eId="book_1/tit_1/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Del diritto della personalità</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Personalità in genere</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Godimento dei diritti civili</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni persona gode dei diritti civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Spetta quindi ad ognuno, nei limiti dell’ordine giuridico, una eguale capacità d’avere diritti ed obbligazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esercizio dei diritti civili</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi ha l’esercizio dei diritti civili ha la capacità di acquistare diritti e di contrarre obbligazioni con atti propri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Condizioni</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi è maggiorenne e capace di discernimento ha l’esercizio dei diritti civili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Maggiore età</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È maggiorenne chi ha compiuto gli anni 18.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>…</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 7 ott. 1994, con effetto dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Capacità di discernimento</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È capace di discernimento, nel senso di questa legge, qualunque persona che non sia priva della capacità di agire ragionevolmente per effetto della sua età infantile o di disabilità mentale, turba psichica, ebbrezza o stato consimile.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Incapacità d’agire</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone incapaci di discernimento, i minorenni e le persone sotto curatela generale non hanno l’esercizio dei diritti civili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Mancanza di discernimento</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli atti di chi è incapace di discernimento non producono alcun effetto giuridico, riservate le eccezioni stabilite dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Persone capaci di discernimento ma incapaci di agire</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone capaci di discernimento che non hanno l’esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Consenso del rappresentante legale</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che la legge disponga altrimenti, il consenso del rappresentante legale può essere espresso o tacito oppure consistere in una ratifica a posteriori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’altra parte è liberata se la ratifica non interviene entro un congruo termine che può fissare essa stessa o far fissare dal giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Difetto di ratifica </heading><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di ratifica ad opera del rappresentante legale, ciascuna parte può ripetere le prestazioni che ha fatto. Tuttavia la persona che non ha l’esercizio dei diritti civili risponde soltanto dell’utile che la prestazione le ha procurato o di quanto si trovi ancora arricchita al momento della ripetizione o si sia spossessata in mala fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona che non ha l’esercizio dei diritti civili ha indotto l’altra parte a credere erroneamente il contrario, essa risponde del danno che le ha cagionato in tal modo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritti strettamente personali</heading><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone capaci di discernimento che non hanno l’esercizio dei diritti civili esercitano in piena autonomia i diritti strettamente personali; sono fatti salvi i casi nei quali la legge prevede il consenso del rappresentante legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rappresentante legale agisce in nome delle persone incapaci di discernimento, sempre che un diritto non sia tanto strettamente connesso con la personalità da escludere ogni rappresentanza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_III_bis" fedlex:role="marginal"><num>III<sup>bis</sup>. </num><heading>Limitazione dell’esercizio dei diritti civili</heading><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esercizio dei diritti civili può essere limitato da una misura di protezione degli adulti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Parentela e affinità</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Parentela</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il grado della parentela è determinato dal numero delle generazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Due persone sono fra loro parenti in linea retta se una discende dall’altra; sono parenti in linea collaterale se discendono da un autore comune, ma non l’una dall’altra.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Affinità</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è parente di una persona è affine nella stessa linea e nello stesso grado con il coniuge o il partner registrato di questa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’affinità non cessa con lo scioglimento del matrimonio o dell’unione domestica registrata da cui deriva.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Cittadinanza e domicilio</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attinenza di una persona è determinata dalla sua cittadinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cittadinanza è determinata dal diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona è cittadina di più luoghi, fa stato per la sua attinenza il luogo dove ha il suo domicilio o dove l’ebbe da ultimo; e in mancanza di domicilio, il luogo dell’ultima cittadinanza acquistata da essa o da’ suoi ascendenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Domicilio</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Nozione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il domicilio di una persona è nel luogo dove essa dimora con l’intenzione di stabilirvisi durevolmente; la dimora a scopo di formazione o il collocamento di una persona in un istituto di educazione o di cura, in un ospedale o in un penitenziario non costituisce di per sé domicilio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può avere contemporaneamente il suo domicilio in più luoghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa disposizione non si applica al domicilio d’affari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Cambiamento di domicilio o dimora</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il domicilio di una persona, stabilito che sia, continua a sussistere fino a che essa non ne abbia acquistato un altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si considera come domicilio di una persona il luogo dove dimora, quando non possa essere provato un domicilio precedente o quando essa abbia abbandonato il suo domicilio all’estero senza averne stabilito un altro nella Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Domicilio dei minorenni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il domicilio del figlio sotto l’autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell’autorità di protezione dei minori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_A/lvl_V/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale è nella sede dell’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph></article></level></level></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Protezione della personalità</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Contro impegni eccessivi</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può rinunciare, neppure in parte, alla capacità civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può alienare la propria libertà, né assoggettarsi nell’uso della medesima ad una limitazione incompatibile col diritto o con la morale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contro lesioni illecite</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è illecitamente leso nella sua personalità può, a sua tutela, chiedere l’intervento del giudice contro chiunque partecipi all’offesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La lesione è illecita quando non è giustificata dal consenso della persona lesa, da un interesse preponderante pubblico o privato, oppure dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Azioni</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 2006 (Protezione della personalità in caso  di violenza, minacce o insidie), in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/32" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>137</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1074" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 6127 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6151</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attore può chiedere al giudice:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di proibire una lesione imminente;</p></item><item eId="art_28_a/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di far cessare una lesione attuale;</p></item><item eId="art_28_a/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di accertare l’illiceità di una lesione che continua a produrre effetti molesti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attore può in particolare chiedere che una rettificazione o la sentenza sia comunicata a terzi o pubblicata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le azioni di risarcimento del danno, di riparazione morale e di consegna dell’utile conformemente alle disposizioni sulla gestione d’affari senza mandato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Violenza, minacce o insidie</heading><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 2006 (Protezione della personalità in caso di violenza, minacce o insidie), in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/32" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1074" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 6127 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per proteggersi da violenze, minacce o insidie, l’attore può chiedere al giudice di vietare all’autore della lesione in particolare di:</listIntroduction><item eId="art_28_b/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avvicinarglisi o accedere a un perimetro determinato attorno alla sua abitazione;</p></item><item eId="art_28_b/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trattenersi in determinati luoghi, in particolare vie, piazze o quartieri;</p></item><item eId="art_28_b/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettersi in contatto con lui, in particolare per telefono, per scritto o per via elettronica, o importunarlo in altro modo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltre, se vive con l’autore della lesione nella stessa abitazione, l’attore può chiedere al giudice di farlo allontanare dall’abitazione per un periodo determinato. Questo periodo può essere prolungato una volta per motivi gravi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può, per quanto appaia giustificato considerate tutte le circostanze:</listIntroduction><item eId="art_28_b/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">obbligare l’attore a versare un’indennità adeguata all’autore della lesione per l’uso esclusivo dell’abitazione; o</p></item><item eId="art_28_b/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con il consenso del locatore, trasferire al solo attore i diritti e gli obblighi derivanti dal contratto di locazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice comunica la sua decisione alle competenti autorità di protezione dei minori e degli adulti nonché al competente servizio cantonale di cui al capoverso 4 e ad altre autorità e terzi, per quanto ciò appaia necessario all’adempimento dei loro compiti o alla protezione dell’attore o serva all’esecuzione della decisione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano un servizio che può decidere l’allontanamento immediato dell’autore della lesione dall’abitazione comune in caso di crisi e disciplinano la procedura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Sorveglianza elettronica</heading><article eId="art_28_c"><num><b>Art. 28</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione delle vittime di violenza, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta dell’attore, il giudice che ordina un divieto ai sensi della disposizione riguardante la violenza, le minacce o le insidie e il giudice dell’esecuzione possono ordinare l’impiego di un dispositivo elettronico, fissato sull’autore della lesione, che consente di rilevare e registrare in continuo il luogo in cui si trova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La misura può essere ordinata per un massimo di sei mesi. Può essere prolungata di volta in volta di sei mesi al massimo. Può essere ordinata a titolo cautelare per un massimo di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano un servizio competente per l’esecuzione della misura e disciplinano la procedura. Provvedono affinché i dati registrati concernenti le persone coinvolte siano impiegati unicamente per fare rispettare il divieto e siano cancellati al più tardi entro dodici mesi dalla fine della misura. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’attore non è addebitato alcun costo derivante dall’esecuzione della misura. I costi della misura possono essere posti a carico della persona sorvegliata.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>…</heading><article eId="art_28_d_28_f"><num><b>Art. 28</b><i>d </i>a <b>28</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotti dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>). Abrogati dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal  1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritto di risposta</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 2006 (Protezione della personalità in caso  di violenza, minacce o insidie), in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/32" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1074" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 6127 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6151</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_28_g"><num><b>Art. 28</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è direttamente toccato nella sua personalità dall’esposizione di fatti ad opera di mezzi di comunicazione sociale di carattere periodico, quali la stampa, la radio e la televisione, ha il diritto di rispondere con una propria esposizione dei fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di risposta non sussiste nel caso di un resoconto fedele di un pubblico dibattito di un’autorità al quale l’interessato ha partecipato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Forma e contenuto</heading><article eId="art_28_h"><num><b>Art. 28</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testo della risposta deve limitarsi concisamente all’oggetto dell’esposizione di fatti contestata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La risposta può essere rifiutata se è manifestamente inesatta o contraria alla legge o ai buoni costumi.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_28_i"><num><b>Art. 28</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato deve far recapitare il testo della risposta all’impresa responsabile del mezzo di comunicazione entro venti giorni dal momento in cui ha preso conoscenza dell’esposizione dei fatti contestata, ma in ogni caso entro tre mesi dalla divulgazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’impresa comunica senza indugio all’interessato quando diffonderà la risposta o perché la rifiuta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Diffusione</heading><article eId="art_28_k"><num><b>Art. 28</b><i>k</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La risposta dev’essere diffusa al più presto e in modo da raggiungere la stessa cerchia di persone cui era diretta l’esposizione di fatti contestata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La risposta deve essere designata come tale; l’impresa responsabile del mezzo di comunicazione può aggiungervi soltanto una dichiarazione in cui indica se mantiene la propria versione dei fatti o su quali fonti d’informazione si è fondata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La diffusione della risposta è gratuita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Intervento del giudice</heading><article eId="art_28_l"><num><b>Art. 28</b><i>l</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 1983, in vigore dal 1° lug. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/778_778_778" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 778</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/2_636_661_628" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> II 628</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’impresa responsabile del mezzo di comunicazione impedisce l’esercizio del diritto di risposta, rifiuta la risposta o non la diffonde correttamente, l’interessato può rivolgersi al giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_l/para_3_4"><num>3 e <sup>4</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Diritto a nome</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Protezione</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se a qualcuno è contestato l’uso del proprio nome, egli può chiederne in giudizio il riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove alcuno subisca pregiudizio per il fatto che altri usurpi il proprio nome, può chiedere in giudizio la cessazione dell’usurpazione stessa. In caso di colpa può chiedere il risarcimento del danno, e quando la natura dell’offesa lo giustifichi, il pagamento di una somma a titolo di riparazione morale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Cambiamento del nome</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il governo del Cantone di domicilio può, per motivi degni di rispetto, autorizzare una persona a cambiare nome.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi da tale cambiamento fosse pregiudicato nei suoi diritti può contestarlo davanti al giudice, entro un anno da quando ne ebbe conoscenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>In caso di morte di un coniuge</heading><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di morte di un coniuge, il coniuge superstite, se ha cambiato cognome in occasione del matrimonio, può dichiarare in ogni tempo all’ufficiale dello stato civile di voler riprendere il proprio cognome da celibe o nubile.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>In relazione al sesso</heading><article eId="art_30_b"><num><b>Art. </b><b>30</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Cambiamento del sesso nel registro dello stato civile), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/668" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 668</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/129" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 737</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha la convinzione intima e costante di non appartenere al sesso iscritto nel registro dello stato civile può dichiarare all’ufficiale dello stato civile di voler modificare tale iscrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il dichiarante può far iscrivere uno o più nuovi prenomi nel registro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dichiarazione non ha effetti sui rapporti retti dal diritto di famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_b/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Occorre il consenso del rappresentante legale se:</listIntroduction><item eId="art_30_b/para_4/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dichiarante non ha ancora compiuto il sedicesimo anno di età;</p></item><item eId="art_30_b/para_4/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dichiarante è sotto curatela generale; o</p></item><item eId="art_30_b/para_4/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità di protezione degli adulti lo ha ordinato.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Principio e fine della personalità</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Nascita e morte</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La personalità comincia con la vita individua fuori dall’alvo materno e finisce con la morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima della nascita, l’infante gode dei diritti civili a condizione che nasca vivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Regole probatorie</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Onere della prova</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi per far valere un diritto afferma che una persona sia vivente, o sia morta, o sia vissuta in un certo momento, o sia sopravvissuta ad un’altra persona, deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non può essere fornita la prova che di più persone una sia sopravvissuta all’altra, si ritengono morte simultaneamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Mezzi di prova</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prova della nascita o della morte di una persona si fornisce cogli atti dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se questi non esistono, o se sono dimostrati inesatti, la prova può essere fornita con altri mezzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Indizio di morte</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La morte di una persona può reputarsi provata ancorché nessuno ne abbia veduto il cadavere, quando essa sia sparita in circostanze tali da far ritenere la sua morte come certa.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Dichiarazione della scomparsa</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo una persona assai verosimilmente morta perché è sparita in pericolo imminente di morte o perché è da lungo tempo assente senza che se ne abbiano notizie, il giudice può dichiararne la scomparsa, ad istanza di chiunque invochi un diritto desumibile dalla sua morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza può essere fatta dopo un anno almeno dalla sparizione in pericolo di morte, o dopo cinque anni dall’ultima notizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice deve diffidare con adeguate pubblicazioni tutti coloro che potessero dar notizie intorno alla persona sparita od assente ad annunciarsi entro un dato termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo termine dev’essere di almeno un anno dalla prima pubblicazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Caducità della istanza</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’istanza cade se, entro il termine indicato, la persona sparita od assente si annuncia, se ne giungono notizie o se è provata l’epoca della morte.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Effetti della scomparsa</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se durante il tempo indicato non sopraggiungono notizie della persona sparita od assente, essa è dichiarata scomparsa e si possono far valere tutti i diritti derivanti dalla sua morte come se questa fosse provata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli effetti della dichiarazione di scomparsa risalgono al momento del pericolo di morte o dell’ultima notizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dichiarazione della scomparsa scioglie il matrimonio.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_1/tit_1/chap_2"><num>Capo secondo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Degli atti dello stato civile</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Registro</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stato civile è documentato in un registro elettronico (registro dello stato civile).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stato civile comprende in particolare i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i fatti dello stato civile come nascita, matrimonio, registrazione di un’unione domestica, morte;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo statuto personale e familiare come maggiore età, filiazione, vincolo coniugale, unione domestica registrata;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i nomi;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti di attinenza cantonali e comunali;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cittadinanza nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Obbligo di notificazione<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale designa le persone e le autorità tenute a notificare i dati necessari alla documentazione dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può prescrivere che per le infrazioni all’obbligo di notificazione sia comminata una multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), con effetto dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prova di dati non controversi</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale di vigilanza può autorizzare la prova di dati relativi allo stato civile mediante una dichiarazione all’ufficiale dello stato civile, qualora dopo adeguate ricerche l’accertamento per mezzo di documenti si riveli impossibile o non possa essere ragionevolmente preteso e i dati non sono controversi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficiale dello stato civile rende attento il dichiarante sul suo obbligo di dire la verità e lo avverte delle conseguenze penali di una falsa dichiarazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Rettificazione</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Da parte del giudice</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi rende verosimile un interesse degno di protezione può domandare al giudice di decretare l’iscrizione di dati relativi allo stato civile controversi, nonché la rettificazione o la radiazione di un’iscrizione. Il giudice sente le autorità cantonali di vigilanza interessate e notifica loro la sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono del pari legittimate a promuovere azione le autorità cantonali di vigilanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Da parte delle autorità dello stato civile</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorità dello stato civile rettificano d’ufficio errori che dipendono da sbaglio o disattenzione manifesti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Protezione e divulgazione dei dati</heading><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 4</b><b>3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale provvede, nell’ambito della documentazione dello stato civile, alla tutela della personalità e dei diritti fondamentali delle persone i cui dati sono oggetto di elaborazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Disciplina la divulgazione di dati a privati che possono dimostrare un interesse diretto degno di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Designa le autorità estranee allo stato civile cui sono divulgati, regolarmente o su richiesta, i dati necessari all’adempimento dei loro compiti legali. È fatta salva la divulgazione di dati in virtù di prescrizioni previste da una legge cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità dello stato civile sono tenute a denunciare alle autorità competenti i reati che hanno constatato nell’ambito della loro attività ufficiale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43_a/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hanno accesso mediante procedura di richiamo ai dati necessari alla verifica dell’identità di una persona:</listIntroduction><item eId="art_43_a/para_4/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le autorità di rilascio ai sensi della legge federale del 22 giugno 2001<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" fedlex:rs="143.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4903">RS <b>143.1</b></ref></p></authorialNote> sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 4 della LF del 13 giu. 2008 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione, in vigore dal 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/698" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>4989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>4631</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il servizio federale competente per la gestione del sistema di ricerca informatizzato di polizia di cui all’articolo 15 della legge federale del 13 giugno 2008<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" fedlex:rs="361" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6307">RS <b>361</b></ref></p></authorialNote> sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione e i servizi di filtraggio dei corpi di polizia cantonali e comunali collegati a tale sistema;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 2 della L del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/600" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1229" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 4929</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il servizio federale competente per la gestione del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA di cui all’articolo 3 della legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/600" fedlex:rs="330" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6257">RS <b>330</b></ref></p></authorialNote> sul casellario giudiziale;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il servizio federale competente per la ricerca di persone scomparse<authorialNote><p> Attualmente l’Ufficio federale di polizia.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 4 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Servizio delle attività informative della Confederazione per individuare tempestivamente e sventare minacce per la sicurezza interna o esterna secondo l’articolo 6 capoverso 1 lettera a della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" fedlex:rs="121" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4758">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le autorità competenti per la tenuta dei registri cantonali e comunali degli abitanti ai sensi della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619" fedlex:rs="431.02" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6950">RS <b>431.02</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione dei registri;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il servizio federale competente per la tenuta del registro centrale degli assicurati di cui all’articolo 71 capoverso 4 lettera a della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;</p></item><item eId="art_43_a/para_4/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i servizi federali competenti per la gestione del registro degli Svizzeri all’estero di cui all’articolo 4 capoverso 1 della legge federale del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650" fedlex:rs="235.2" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6021">RS <b>235.2</b></ref></p></authorialNote> sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio federale competente per la gestione del sistema d’informazione di cui all’articolo 21<i>a</i> della legge del 25 settembre 1952<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" fedlex:rs="834.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10262">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno ha accesso mediante procedura di richiamo ai dati necessari per l’accertamento dell’esistenza di legami di filiazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n 1 della LF del 14 giu. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>681</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>2245</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Organizzazione</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Autorità dello stato civile</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ufficiali dello stato civile</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli ufficiali dello stato civile adempiono in particolare i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tengono i registri;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">notificano le comunicazioni e rilasciano gli estratti;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">istruiscono la procedura preparatoria del matrimonio e provvedono alla celebrazione del matrimonio;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ricevono le dichiarazioni concernenti lo stato civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può eccezionalmente assegnare a un rappresentante della Svizzera all’estero incombenze di ufficiale dello stato civile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Autorità di vigilanza</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone designa l’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vigila sugli uffici dello stato civile;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all’estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell’ambito dello stato civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione esercita l’alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_I_a" fedlex:role="marginal"><num>I<i>a</i>. </num><heading>Sistema centrale d’informazione sulle persone</heading><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del  15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione gestisce e sviluppa un sistema centrale d’informazione sulle persone per la tenuta del registro dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione si assume i costi di gestione e sviluppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni versano alla Confederazione un emolumento annuo per l’uso del sistema a scopi inerenti allo stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione coinvolge i Cantoni nello sviluppo del sistema. Fornisce loro il sostegno tecnico per l’uso del sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con la partecipazione dei Cantoni, il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_5/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dettagli relativi al coinvolgimento dei Cantoni nello sviluppo del sistema;</p></item><item eId="art_45_a/para_5/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ammontare dell’emolumento versato dai Cantoni per l’uso del sistema;</p></item><item eId="art_45_a/para_5/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti di accesso delle autorità dello stato civile e degli altri servizi aventi accesso al sistema;</p></item><item eId="art_45_a/para_5/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la collaborazione operativa tra la Confederazione e i Cantoni;</p></item><item eId="art_45_a/para_5/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 16 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure organizzative e tecniche necessarie per garantire la protezione e la sicurezza dei dati nonché la vigilanza sul rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei dati;</p></item><item eId="art_45_a/para_5/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’archiviazione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prescrivere che i costi delle prestazioni fornite a terzi per scopi non inerenti allo stato civile siano loro addebitati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è stato illecitamente danneggiato da persone operanti nell’ambito dello stato civile nell’esercizio delle loro attribuzioni ufficiali può chiedere il risarcimento del danno e, quando la gravità dell’offesa la giustifichi, la riparazione morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone risponde del danno; esso può esercitare regresso verso le persone che hanno causato il danno intenzionalmente o per grave negligenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone impiegate dalla Confederazione si applica la legge del 14 marzo 1958 sulla responsabilità<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" fedlex:rs="170.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4971">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Misure disciplinari</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale di vigilanza reprime disciplinarmente le trasgressioni intenzionali o per negligenza ai doveri d’ufficio commesse dalle persone operanti negli uffici dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sanzioni disciplinari consistono nell’ammonimento, nella multa fino a franchi 1 000 oppure, in casi gravi, nella destituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatta salva l’azione penale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto federale</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i registri da tenere e i dati da registrare;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione del numero AVS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 2 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> conformemente all’articolo 50<i>c</i> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) ai fini dello scambio elettronico di dati tra i registri ufficiali di per-sone; </p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la tenuta dei registri;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la vigilanza<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 23 giu. 2006 sull’armonizzazione dei registri,  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/619" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>4165</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/49" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>397</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per garantire un’esecuzione tecnicamente corretta il Consiglio federale può stabilire esigenze minime per la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell’ambito dello stato civile, nonché per il tasso d’occupazione degli ufficiali dello stato civile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stabilisce gli emolumenti da riscuotere in materia di stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determina a quali condizioni è possibile procedere per via elettronica:</listIntroduction><item eId="art_48/para_5/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla notificazione di fatti dello stato civile;</p></item><item eId="art_48/para_5/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al rilascio di dichiarazioni concernenti lo stato civile;</p></item><item eId="art_48/para_5/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla notificazione di comunicazioni e al rilascio di estratti dei registri.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_1/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Diritto cantonale</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni fissano i circondari dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito del diritto federale adottano le necessarie disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prescrizioni cantonali, tranne quelle relative alla retribuzione delle persone operanti nell’ambito dello stato civile, devono essere approvate dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_51"><num><b>Art. 50 </b>e <b>51</b></num><paragraph eId="art_50_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogati</i></p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title><title eId="book_1/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Delle persone giuridiche</heading><chapter eId="book_1/tit_2/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Personalità</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unioni di persone organizzate corporativamente e gli istituti autonomi e destinati ad un fine particolare conseguono il diritto alla personalità mediante l’iscrizione nel registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le corporazioni, gli istituti di diritto pubblico e le associazioni che non si prefiggono uno scopo economico non abbisognano dell’iscrizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 12 dic. 2014 concernente l’attuazione delle Raccomandazioni del Gruppo d’azione finanziaria rivedute nel 2012, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/289" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1389</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unioni di persone e gli istituti che si propongono uno scopo illecito od immorale non possono ottenere la personalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Godimento dei diritti civili</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone giuridiche sono capaci di ogni diritto ed obbligazione, che non dipendono necessariamente dallo stato o dalla qualità della persona fisica, come il sesso, l’età e la parentela.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Esercizio dei diritti civili</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone giuridiche hanno l’esercizio dei diritti civili tosto che siano costituiti gli organi a ciò necessari conformemente alla legge ed agli statuti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Modo</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi della persona giuridica sono chiamati ad esprimerne la volontà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi obbligano la persona giuridica così nella conclusione dei negozi giuridici, come per effetto di altri atti od omissioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che agiscono sono inoltre responsabili personalmente per la loro colpa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Sede</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a  garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società  cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La sede delle persone giuridiche, salvo diversa disposizione degli statuti, è nel luogo dove si tiene la loro amministrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Cessazione della personalità</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Devoluzione del patrimonio</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Venendo sciolta una persona giuridica, il suo patrimonio decade agli enti pubblici (Confederazione, Cantone, Comune) ai quali è appartenuta secondo la sua destinazione, salvo che sia altrimenti disposto dalla legge, dagli statuti, dall’atto di fondazione o dai suoi organi competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il patrimonio dev’essere applicato a uno scopo quanto possibile affine a quello precedentemente seguito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora una persona giuridica venga sciolta perché si propone un fine immorale o illecito, il patrimonio decade a favore degli enti pubblici nonostante ogni contraria disposizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Liquidazione</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procedura di liquidazione del patrimonio di una persona giuridica avviene con le norme stabilite per le società cooperative.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_1/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Riserve di diritto pubblico e di diritto particolare</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le corporazioni e gli istituti di diritto pubblico o di carattere ecclesiastico sono riservate le disposizioni di diritto pubblico della Confederazione e dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unioni di persone che hanno un fine economico soggiacciono alle disposizioni del diritto federale circa le società e le cooperative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I patriziati e simili corporazioni rimangono soggetti alle disposizioni del diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/tit_2/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Delle associazioni</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Loro costituzione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Unioni corporative</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni che si propongono un fine politico, religioso, scientifico, artistico, benèfico o ricreativo, od altro fine non economico, conseguono la personalità tosto che la volontà di costruire una corporazione risulti dagli statuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli statuti devono essere stesi in forma scritta e contenere le necessarie disposizioni circa il fine, i mezzi e gli organi dell’associazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Iscrizione nel registro di commercio</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Approvati gli statuti e costituita la direzione, l’associazione è autorizzata a farsi iscrivere nel registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione è obbligatoria se l’associazione:</listIntroduction><item eId="art_61/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per conseguire il suo fine esercita uno stabilimento d’indole commerciale;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sottostà all’obbligo di revisione;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccoglie o distribuisce prevalentemente fondi all’estero, direttamente o indirettamente, per scopi caritatevoli, religiosi, culturali, educativi o sociali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa,  del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le norme esecutive sull’obbligo di iscrizione nel registro di commercio.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può esonerare le associazioni di cui al capoverso 2 numero 3 dall’obbligo di iscrizione segnatamente se, in base all’importo, alla provenienza, alla destinazione o all’impiego previsto dei fondi raccolti o distribuiti, esse presentano un rischio esiguo di essere sfruttate per scopi di riciclaggio di denaro o di finanziamento del terrorismo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 19 giu 2020 (Diritto della società anonima), con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_II_a" fedlex:role="marginal"><num>II<i>a</i>. </num><heading>Elenco dei soci</heading><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni tenute all’iscrizione nel registro di commercio tengono un elenco sul quale figurano il nome e il cognome o la ditta, nonché l’indirizzo dei soci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tengono l’elenco in modo che sia possibile accedervi in ogni momento in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conservano le indicazioni su ciascun socio e gli eventuali documenti giustificativi per cinque anni a contare dalla cancellazione del socio dall’elenco.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Associazioni senza personalità</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le associazioni che non possono avere o non hanno ancora la personalità giuridica sono parificate alle società semplici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Relazioni fra gli statuti e la legge</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove gli statuti non dispongano circa l’organizzazione ed i rapporti fra l’associazione e i suoi membri, si applicano le disposizioni che seguono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli statuti non possono derogare a quelle disposizioni la cui osservanza è prescritta per legge.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Loro organizzazione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Assemblea sociale</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Funzioni e convocazione</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea sociale è l’organo superiore dell’associazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa è convocata dalla direzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convocazione deve aver luogo a tenore dello statuto, ed anche per legge quando un quinto dei soci lo richieda.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Competenze</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea sociale risolve circa l’ammissione o l’esclusione dei soci, elegge la direzione e decide tutti gli oggetti non riservati ad altri organi dell’associazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa esercita la sorveglianza sopra la gestione di questi ultimi, e li può sempre revocare, impregiudicate le ragioni che loro competessero per contratto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di revoca esiste per legge nei casi in cui sia giustificato da gravi motivi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Risoluzioni sociali</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le risoluzioni sociali sono prese dall’assemblea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annuenza scritta di tutti i soci ad una proposta è parificata alla risoluzione sociale, quand’anche non sia stata tenuta un’assemblea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Diritto di voto e maggioranza</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutti i soci hanno egual diritto di voto nell’assemblea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le risoluzioni sociali sono prese a maggioranza dei voti dei soci presenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non si può prendere una risoluzione sopra oggetti non debitamente preannunciati, eccettoché gli statuti espressamente lo permettano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Esclusione dal diritto di voto</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle risoluzioni sociali concernenti un interesse privato od una controversia giuridica fra la società da una parte ed un socio, il suo coniuge od un suo parente in linea retta dall’altra parte, il socio è escluso per legge dal diritto di voto.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Direzione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritti e doveri in generale<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa,  del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La direzione ha il diritto e il dovere di curare gli interessi dell’associazione e di rappresentarla secondo le facoltà concesse dagli statuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni tenute all’iscrizione nel registro di commercio devono poter essere rappresentate da una persona domiciliata in Svizzera. Questa persona deve avere accesso all’elenco dei soci.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Contabilità</heading><article eId="art_69_a"><num><b>Art. 69</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).  Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 23 dic. 2011 (Diritto contabile), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/810" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/416" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1321</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_69_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La direzione tiene i libri di commercio dell’associazione. Le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> concernenti la contabilità commerciale e la presentazione dei conti si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Ufficio di revisione</heading><article eId="art_69_b"><num><b>Art. 69</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro  di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_69_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’associazione deve far verificare la sua contabilità mediante revisione ordinaria, effettuata da un ufficio di revisione, se due dei valori seguenti sono oltrepassati per due esercizi consecutivi:</listIntroduction><item eId="art_69_b/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">somma di bilancio di 10 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_69_b/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cifra d’affari di 20 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_69_b/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50 posti di lavoro a tempo pieno in media annua.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’associazione deve far verificare la sua contabilità mediante revisione limitata, effettuata da un ufficio di revisione, se un socio personalmente responsabile o tenuto ad eseguire versamenti suppletivi lo chiede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sull’ufficio di revisione nell’ambito della società anonima si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi, gli statuti e l’assemblea sociale<authorialNote><p> Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParL;  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" fedlex:rs="171.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4991">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> possono disciplinare liberamente la revisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Lacune nell’organizzazione</heading><article eId="art_69_c"><num><b>Art. 69</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro  di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_69_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’associazione è priva di uno degli organi prescritti o dell’elenco dei soci di cui all’articolo 61<i>a</i> o non dispone più di un domicilio legale presso la sua sede, un socio o un creditore può chiedere al giudice di prendere le misure necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può segnatamente assegnare all’associazione un termine per ripristinare la situazione legale e, se necessario, nominare un commissario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’associazione si assume le spese di queste misure. Il giudice può obbligarla a versare un anticipo alle persone nominate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’associazione può, per gravi motivi, chiedere al giudice la revoca di persone da lui nominate.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_B_bis" fedlex:role="marginal"><num>B<sup>bis</sup>. </num><heading>Rischio di insolvenza ed eccedenza di debiti</heading><article eId="art_69_d"><num><b>Art. 69</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 19 giu 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_69_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alle associazioni tenute a farsi iscrivere nel registro di commercio si applicano per analogia le disposizioni del diritto della società anonima concernenti il rischio d’insolvenza e l’eccedenza di debiti, nonché la rivalutazione di fondi e partecipazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Diritti e doveri dei soci</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Ammissione e dimissione</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammissione di nuovi soci può avvenire in ogni tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di dimettersi è garantito per legge, purché la dimissione ne sia annunciata almeno sei mesi prima della fine dell’anno solare, o se è previsto un periodo amministrativo, sei mesi prima dell’anno della fine di questo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La qualità di socio non si può alienare né trasmettere per successione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contributi</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2004 (Determinazione dei contributi dei membri di associazioni), in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/344" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2117</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/850" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4277 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/852" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4285</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_71/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se gli statuti lo prevedono, i soci possono essere tenuti a versare contributi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Esclusione</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli statuti possono stabilire i motivi per i quali un socio può essere escluso, come possono permetterne l’esclusione anche senza indicazione del motivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In questi casi il motivo dell’esclusione non può essere contestato in giudizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli statuti non contengono disposizioni di tal natura, l’esclusione può aver luogo solo per decisione dell’assemblea e per motivi gravi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Effetti della dimissione e dell’esclusione</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I soci che si sono dimessi o che sono stati esclusi non hanno alcun diritto sul patrimonio sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi sono tenuti alle contribuzioni per il tempo durante il quale hanno fatto parte dell’associazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Protezione del fine</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A nessun socio può essere imposto un cambiamento del fine sociale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Protezione dei diritti dei soci</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni socio ha, per legge, il diritto di contestare davanti al giudice le risoluzioni contrarie alla legge od agli statuti ch’egli non abbia consentite, entro un mese da quando ne ha avuto conoscenza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_C_bis" fedlex:role="marginal"><num>C<sup>bis</sup>. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_75_a"><num><b>Art. 75</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 dic. 2004 (Determinazione dei contributi dei membri di associazioni), in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/344" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2117</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/850" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4277 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/852" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4285</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_75_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il patrimonio sociale risponde delle obbligazioni dell’associazione. Salvo disposizione contraria degli statuti, tale responsabilità è esclusiva.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Scioglimento</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Modi</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per risoluzione</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo scioglimento dell’associazione può in ogni tempo essere pronunciato dall’assemblea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per legge</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo scioglimento dell’associazione avviene per legge in caso di insolvenza o quando la direzione non possa più esser costituita conformemente agli statuti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Per sentenza del giudice</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo scioglimento è pronunciato dal giudice ad istanza dell’autorità competente o di un interessato, quando il fine dell’associazione sia illecito od immorale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Cancellazione dal registro</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’associazione è iscritta nel registro di commercio, la direzione od il giudice devono comunicare lo scioglimento all’ufficiale del registro per la cancellazione.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/tit_2/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Delle fondazioni</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per costituire una fondazione occorre che siano destinati dei beni al conseguimento di un fine particolare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fondazione è costituita per atto pubblico o per disposizione a causa di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione nel registro di commercio si eseguisce secondo l’atto di fondazione od, occorrendo, secondo le istruzioni dell’autorità di vigilanza; indica inoltre i nomi dei membri dell’amministrazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che procede alla pubblicazione della disposizione a causa di morte comunica all’ufficiale del registro di commercio la costituzione della fondazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Contestazione</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La fondazione può essere contestata dagli eredi o creditori del fondatore al pari di una donazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Organizzazione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa,  del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli organi della fondazione ed il modo di amministrarla sono determinati dall’atto di fondazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contabilità</heading><article eId="art_83_a"><num><b>Art. 83</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 23 dic. 2011 (Diritto contabile), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/810" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/416" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1321</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organo superiore della fondazione tiene i libri di commercio della fondazione. Le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> concernenti la contabilità commerciale e la presentazione dei conti si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Ufficio di revisione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Obbligo di revisione e diritto applicabile</heading><article eId="art_83_b"><num><b>Art. 83</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto  della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo superiore della fondazione designa un ufficio di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza può liberare la fondazione dall’obbligo di designare un ufficio di revisione. Il Consiglio federale ne definisce le condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disposizioni particolari vigenti per le fondazioni, si applicano per analogia le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sull’ufficio di revisione nell’ambito della società anonima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la fondazione è tenuta a far effettuare una revisione limitata, l’autorità di vigilanza può imporle di procedere a una revisione ordinaria se necessario per valutarne affidabilmente la situazione patrimoniale e reddituale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Rapporto con l’autorità di vigilanza</heading><article eId="art_83_c"><num><b>Art. 83</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro  di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di revisione trasmette all’autorità di vigilanza una copia della relazione di revisione e di tutte le comunicazioni importanti destinate alla fondazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Lacune nell’organizzazione</heading><article eId="art_83_d"><num><b>Art. 83</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro  di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’organizzazione prevista non è sufficiente, se la fondazione è priva di uno degli organi prescritti, se uno di tali organi non è composto conformemente alle prescrizioni o se la fondazione non dispone più di un domicilio legale presso la sua sede, l’autorità di vigilanza prende le misure necessarie. Essa può in particolare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 mar. 2017 (Diritto del registro di commercio), in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/178" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 957</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/956" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2849</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_83_d/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assegnare alla fondazione un termine per ripristinare la situazione legale; o</p></item><item eId="art_83_d/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nominare l’organo mancante o un commissario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è possibile organizzare la fondazione conformemente al suo fine, l’autorità di vigilanza ne devolve il patrimonio a un’altra fondazione avente uno scopo quanto possibile affine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fondazione si assume le spese di queste misure. L’autorità di vigilanza può obbligarla a versare un anticipo alle persone nominate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fondazione può, per gravi motivi, chiedere all’autorità di vigilanza la revoca di persone da essa nominate.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fondazioni sono sottoposte alla vigilanza degli enti pubblici (Confederazione, Cantone o Comune) a cui appartengono per la loro destinazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono sottoporre alla vigilanza della competente autorità cantonale le fondazioni di pertinenza comunale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza provvede affinché i beni siano impiegati conformemente al fine della fondazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se hanno un interesse ad accertare che la fondazione sia amministrata conformemente alla legge e all’atto di fondazione, i beneficiari e i creditori della fondazione, il fondatore, gli autori di conferimenti aggiuntivi, nonché i membri attuali e gli ex membri del consiglio di fondazione possono contestare gli atti e le omissioni degli organi della fondazione dinanzi all’autorità di vigilanza.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_C_bis" fedlex:role="marginal"><num>C<sup>bis</sup>. </num><heading>Rischio di insolvenza ed eccedenza di debiti</heading><article eId="art_84_a"><num><b>Art. 84</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_84_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vi è rischio d’insolvenza o di eccedenza di debiti, l’organo superiore della fondazione deve avvisare senza indugio l’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata che la fondazione è insolvente o ha un’eccedenza di debiti, l’ufficio di revisione avvisa l’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza ordina al consiglio di fondazione di prendere le misure necessarie. Se il consiglio di fondazione non vi provvede, l’autorità di vigilanza prende essa stessa le misure occorrenti o avvisa il giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni del diritto della società anonima sull’accertamento dell’eccedenza di debiti nonché sulla rivalutazione di fondi e partecipazioni sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_C_ter" fedlex:role="marginal"><num>C<sup>ter</sup>. </num><heading>Pubblicità delle retribuzioni</heading><article eId="art_84_b"><num><b>Art. 84</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_84_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni anno l’organo superiore della fondazione comunica separatamente all’autorità di vigilanza l’importo totale delle retribuzioni ai sensi dell’articolo 734<i>a</i> capoverso 2 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> direttamente o indirettamente corrisposte a lui o all’eventuale direzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Modificazione</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dell’organizzazione su <br/>proposta <br/>dell’autorità <br/>di vigilanza<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_85/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorità federale o cantonale competente può, su proposta dell’autorità di vigilanza e sentito l’organo superiore della fondazione, modificare l’organizzazione della fondazione quando ciò sia urgentemente richiesto per la conservazione del patrimonio o per il mantenimento del fine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Del fine <br/>su proposta dell’autorità <br/>di vigilanza <br/>o dell’organo <br/>superiore <br/>della fondazione<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità federale o cantonale competente può, su proposta dell’autorità di vigilanza o dell’organo superiore della fondazione, modificare il fine della fondazione se questo ha assunto un carattere o sortito un effetto affatto diverso da quello che aveva in origine, cosicché la fondazione manifestamente più non corrisponda all’intenzione del fondatore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle stesse circostanze possono essere tolti o modificati gli oneri o le condizioni della fondazione che ne pregiudicano il fine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Del fine o dell’organizzazione in virtù <br/>di una riserva <br/>del fondatore<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_86_a"><num><b>Art. 86</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_86_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità federale o cantonale competente modifica il fine o l’organizzazione della fondazione su richiesta del fondatore o in virtù di una sua disposizione a causa di morte se tale possibilità è stata prevista nell’atto di fondazione e sono trascorsi almeno dieci anni dalla costituzione della fondazione o dall’ultima modifica del fine o dell’organizzazione chiesta dal fondatore. I termini decorrono in modo indipendente gli uni dagli altri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la fondazione persegue uno scopo pubblico o di utilità pubblica secondo l’articolo 56 lettera g della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" fedlex:rs="642.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8175">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta, anche il nuovo fine dev’essere pubblico o di utilità pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di esigere la modifica del fine o dell’organizzazione non si può cedere e non si trasmette per successione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote> Se il fondatore è una persona giuridica, esso si estingue al più tardi dopo venti anni dalla costituzione della fondazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la fondazione è costituita da più persone, esse possono chiedere la modifica del fine o dell’organizzazione soltanto congiuntamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che procede alla pubblicazione della disposizione a causa di morte comunica all’autorità di vigilanza competente la prevista modifica del fine o dell’organizzazione della fondazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Modifiche accessorie dell’atto <br/>di fondazione</heading><article eId="art_86_b"><num><b>Art. 86</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_86_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorità di vigilanza può, sentito l’organo superiore della fondazione, apportare modifiche accessorie all’atto di fondazione, sempreché esse appaiano giustificate da motivi oggettivi e non pregiudichino i diritti di terzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_D/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Forma <br/>delle modifiche</heading><article eId="art_86_c"><num><b>Art. 86</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 dic. 2021 (Rafforzare l’attrattiva della Svizzera per le fondazioni), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 485</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1169</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_86_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le modifiche dell’atto di fondazione di cui agli articoli 85–86<i>b</i> sono decise dalla competente autorità federale o cantonale o dall’autorità di vigilanza. Le modifiche non richiedono l’atto pubblico.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Fondazioni di famiglia ed ecclesiastiche</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono soggette alle autorità di vigilanza le fondazioni di famiglia e le fondazioni ecclesiastiche riservate le prescrizioni del diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fondazioni di famiglia e le fondazioni ecclesiastiche non sono tenute a designare un ufficio di revisione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le controversie di diritto privato sono di competenza del giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Soppressione e cancellazione dal registro</heading><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Soppressione da parte dell’autorità competente</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità federale o cantonale competente pronuncia la soppressione della fondazione, su richiesta o d’ufficio, se:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fine non può più essere conseguito e la fondazione non può essere mantenuta mediante una modifica dell’atto di fondazione; o</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fine è diventato illecito o immorale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La soppressione delle fondazioni di famiglia e delle fondazioni ecclesiastiche è pronunciata dal giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Legittimazione attiva, cancellazione dal registro</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4545</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1402" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 7053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7093</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La richiesta o azione di soppressione della fondazione può essere proposta da chiunque vi abbia un interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La soppressione è notificata all’ufficiale del registro di commercio affinché proceda alla cancellazione dell’iscrizione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/tit_2/chap_3/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Fondazioni di previdenza a favore del personale<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II art. 2 n. 1 della LF del 25 giu. 1971, in vigore dal 1° gen. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1465_1461_1461" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1461</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1968/2___177" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1968</b> II 177</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_89_a"><num><b>Art. 89</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 21 mar. 1958, in vigore dal 1° lug. 1958  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/379_389_393" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 393</ref>). Fino all’entrata della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione) il 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>): art. 89<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_89_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le istituzioni di previdenza a favore del personale, costituite in forma di fondazioni in virtù dell’articolo 331 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> si applicano inoltre le disposizioni seguenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II art. 2 n. 1 della LF del 25 giu. 1971, in vigore dal 1° gen. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1465_1461_1461" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1461</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1968/2___177" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1968</b> II 177</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi della fondazione devono dare ai beneficiari tutte le informazioni necessarie su l’ordinamento, l’attività e lo stato finanziario della fondazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavoratori che pagano contributi alla fondazione partecipano all’amministrazione almeno in ragione dei medesimi. Essi eleggono tra sé, a misura del possibile, i loro rappresentanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra III della LF del 21 giu. 1996, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3067_3067_3067" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3067</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_564_516_493" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 493 </ref>509).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I beneficiari possono esigere giudizialmente prestazioni della fondazione, se hanno pagato contributi oppure se un tale diritto è loro conferito nell’ordinamento della medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89_a/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le fondazioni di previdenza a favore del personale che operano nel campo della previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità e soggiacciono alla legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" fedlex:rs="831.42" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10100">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio (LFLP) si applicano inoltre le seguenti disposizioni della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" fedlex:rs="831.40" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10094">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP) concernenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 25 set. 2015 (Fondazioni di previdenza a favore del personale), in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/163" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 935</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1295" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>5295 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1500" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5673</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_89_a/para_6/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Misure per agevolare la partecipazione al mercato del lavoro dei lavoratori anziani), in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/622" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4427</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5199</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la definizione e i principi della previdenza professionale e del salario o reddito assicurabile (art. 1, 33<i>a</i> e 33<i>b</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 25 set. 2016 (Fondazioni di previdenza a favore del personale), in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/163" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 935</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1295" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>5295 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1500" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5673</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assoggettamento delle persone all’AVS (art. 5 cpv. 1); </p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_2_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/92" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 92</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2267" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5179</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la riscossione della prestazione di vecchiaia (art. 13 cpv. 2, 13<i>a </i>e 13<i>b</i>);</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beneficiari di prestazioni per i superstiti (art. 20<i>a</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 18 mar. 2011 (6<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> revisione AI, primo pacchetto di misure) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/799" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5659</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/340" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1603</ref>). Nuovo testo giusta il n. 1 della LF del 19 giugno 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’adeguamento della rendita d’invalidità dopo il conguaglio della previdenza professionale (art. 24 cpv. 5),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_3_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3<i>b</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proroga provvisoria del rapporto di assicurazione e il mantenimento del diritto alle prestazioni in caso di riduzione o sop-pressione della rendita dell’assicurazione invalidità (art. 26<i>a</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4635</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1054" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5557</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’adeguamento delle prestazioni regolamentari all’evoluzione dei prezzi (art. 36 cpv. 2–4),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_4_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>). </p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il consenso alla liquidazione in capitale (art. 37<i>a</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_4_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4<i>b</i>.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/3" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 5</ref>; FF <b>2014</b> 529).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure in caso d’inosservanza dell’obbligo di mantenimento (art. 40);</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prescrizione dei diritti e la conservazione di documenti (art. 41),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_5_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS), in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione, il trattamento e la comunicazione del numero AVS dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (art. 48 cpv. 4, 85<i>a</i> lett. f e 86<i>a</i> cpv. 2 lett. b<sup>bis</sup>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la responsabilità (art. 52),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010 (Riforma strutturale), in vigore dal  1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5199</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’abilitazione e i compiti degli organi di controllo (art. 52<i>a</i>‑52<i>e</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010 (Riforma strutturale), in vigore dal  1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5199</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’integrità e la lealtà dei responsabili, i negozi giuridici con persone vicine e i conflitti d’interesse (art. 51<i>b</i>, 51<i>c</i> e 53<i>a</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liquidazione parziale o totale (art. 53<i>b</i>–53<i>d</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo scioglimento dei contratti (art. 53e–53f),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fondo di garanzia (art. 56 cpv. 1 lett. c e i nonché cpv. 2–5, 56<i>a</i>, 57 e 59),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010 (Riforma strutturale), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5199</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la vigilanza e l’alta vigilanza (art. 61–62<i>a</i> e 64–64<i>c</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 1 della LF del 19 mar. 2010 (Riforma strutturale), con effetto dal  1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5199</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 17 dic. 2010 (Finanziamento degli istituti di previdenza degli enti di diritto pubblico), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3385</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1439" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7339</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sicurezza finanziaria (art. 65 cpv. 1, 3 e 4, 66 cpv. 4, 67 e 72<i>a</i>–72<i>g</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la trasparenza (art. 65<i>a</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli accantonamenti e le riserve di fluttuazione di valore (art. 65<i>b</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contratti assicurativi tra istituti di previdenza e istituti d’assicurazione (art. 68 cpv. 3 e 4),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’amministrazione del patrimonio (art. 71) e l’obbligo di voto in quanto azionista (art. 71<i>a</i> e 71<i>b</i>);</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contenzioso (art. 73 e 74),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni penali (art. 75–79),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_21"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il riscatto (art. 79<i>b</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_22"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il salario assicurabile e il reddito assicurabile (art. 79<i>c</i>),</p></item><item eId="art_89_a/para_6/lbl_23"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’informazione degli assicurati (art. 86<i>b</i>).<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra I della LF del 25 giu. 1982 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/797_797_797" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983 </b>797</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/1_149_117_113" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976 </b>I 113</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 3 ott. 2003 (1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> revisione della LPP); n. 6, 7, 10 a 12, 14 (ad eccezione dell’art. 66 cpv. 4), 15, 17 a 20 e 23 in vigore dal 1° apr. 2004; n. 3 a 5, 8, 9, 13, 14 (art. 66 cpv. 4) e 16 in vigore dal 1° gen. 2005; n. 1, 21 e 22 in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/207" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1677</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/556" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2416</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89_a/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le fondazioni di previdenza a favore del personale che operano nel campo della previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, ma non soggiacciono alla LFLP, come i cosiddetti fondi padronali di previdenza con prestazioni discrezionali e le fondazioni di finanziamento, si applicano soltanto le seguenti disposizioni della LPP concernenti:</listIntroduction><item eId="art_89_a/para_7/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assoggettamento delle persone all’AVS (art. 5 cpv. 1);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilizzazione, il trattamento e la comunicazione del numero AVS (art. 48 cpv. 4, 85<i>a</i> lett. f e 86<i>a</i> cpv. 2 lett. b<sup>bis</sup>);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la responsabilità (art. 52);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’abilitazione e i compiti dell’ufficio di revisione (art. 52<i>a</i>, 52<i>b</i> e 52<i>c </i>cpv. 1 lett. a–d e g, 2 e 3);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’integrità e le lealtà dei responsabili, i negozi giuridici con persone vicine e i conflitti d’interesse (art. 51<i>b</i>, 51<i>c</i> e 53<i>a</i>);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liquidazione totale (art. 53<i>c</i>);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la vigilanza e l’alta vigilanza (art. 61–62<i>a</i> e 64–64<i>b</i>);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contenzioso (art. 73 e 74);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni penali (art. 75–79);</p></item><item eId="art_89_a/para_7/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il trattamento fiscale (art. 80, 81 cpv. 1 e 83).<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 25 set. 2015 (Fondazioni di previdenza a favore del personale), in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/163" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 935</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1295" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>5295 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1500" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5673</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89_a/para_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le fondazioni di previdenza a favore del personale di cui al capoverso 7 si applicano inoltre le disposizioni seguenti: </listIntroduction><item eId="art_89_a/para_8/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esse amministrano il loro patrimonio in modo da garantire la sicurezza degli investimenti, la loro sufficiente redditività e le liquidità necessarie all’adempimento dei propri compiti;</p></item><item eId="art_89_a/para_8/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità di vigilanza decide, su richiesta del consiglio di fondazione, in merito a fatti concernenti la liquidazione parziale di fondi padronali di previdenza con prestazioni discrezionali;</p></item><item eId="art_89_a/para_8/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esse tengono conto, per analogia, dei principi della parità di trattamento e di adeguatezza.</p></item><item eId="art_89_a/para_8/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Prestazioni dei fondi padronali di previdenza), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/676" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 676</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2077" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2481" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2481</ref>)</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_89_a/para_8/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esse possono: </listIntroduction><item eId="art_89_a/para_8/lbl_4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contribuire al finanziamento di altre istituzioni di previdenza a favore del personale, </p></item><item eId="art_89_a/para_8/lbl_4/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornire prestazioni in situazioni di bisogno, malattia, infortunio, invalidità o disoccupazione, per misure di formazione e formazione continua, di conciliabilità tra vita familiare e professionale, nonché di promozione della salute e di prevenzione; in questi casi si applicano anche gli articoli 80, 81 capoverso 1 e 83 LPP. <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 25 set. 2015 (Fondazioni di previdenza a favore del personale), in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/163" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 935</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1295" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>5295 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1500" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5673</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="book_1/tit_2_bis"><num>Titolo secondo<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>). Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParL;  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" fedlex:rs="171.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4991">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Delle collette pubbliche</heading><level eId="book_1/tit_2_bis/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Difetto di amministrazione</heading><article eId="art_89_b"><num><b>Art. 89</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_89_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora non sia provveduto all’amministrazione o all’utilizzazione di beni raccolti mediante collette pubbliche per scopi di utilità pubblica, l’autorità competente ordina i provvedimenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può nominare un commissario o devolvere i beni a un’associazione o fondazione avente uno scopo quanto possibile affine a quello per il quale sono stati raccolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla protezione degli adulti relative alle curatele si applicano per analogia al commissario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/tit_2_bis/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_89_c"><num><b>Art. 89</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_89_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È competente il Cantone nel quale è stata amministrata la maggior parte dei beni raccolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che il Cantone disponga altrimenti, è competente l’autorità incaricata di vigilare sulle fondazioni.</p></content></paragraph></article></level></title></book><book eId="book_2"><num>Libro secondo: </num><heading>Del diritto di famiglia</heading><part eId="book_2/part_1"><num>Parte prima: </num><heading>Del diritto matrimoniale</heading><title eId="book_2/part_1/tit_3"><num>Titolo terzo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Del matrimonio</heading><chapter eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Del fidanzamento</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Promessa nuziale</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fidanzamento è costituito dalla promessa nuziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fidanzamento non dà azione per la celebrazione del matrimonio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Scioglimento del fidanzamento</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Regali</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ad eccezione degli usuali regali di circostanza, i regali che i fidanzati si sono fatti possono essere rivendicati, sempre che il fidanzamento non sia stato sciolto per morte di uno dei fidanzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non si può fare la restituzione in natura, si applicano le norme dell’indebito arricchimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Partecipazione finanziaria</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il fidanzato che in buona fede ha sostenuto delle spese in vista del matrimonio può pretendere dall’altro una partecipazione adeguata purché, visto l’insieme delle circostanze, tale partecipazione non si palesi iniqua.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le azioni derivanti dal fidanzamento si prescrivono in un anno dalla rottura del medesimo.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_3/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dei requisiti del matrimonio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Capacità al matrimonio</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per contrarre matrimonio, gli sposi devono aver compiuto il diciottesimo anno d’età ed essere capaci di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Impedimenti al matrimonio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Parentela<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È proibito contrarre matrimonio tra parenti in linea retta nonché tra fratelli o sorelle germani, consanguinei o uterini, senza distinzione di parentela per discendenza o adozione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adozione non annulla l’impedimento della parentela esistente fra l’adottato e i suoi discendenti, da un lato, e la sua famiglia del sangue dall’altro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Matrimonio o unione domestica registrata antecedente</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_96/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi vuol contrarre matrimonio deve fornire la prova che il matrimonio antecedente o l’unione domestica registrata contratta con una terza persona sono stati sciolti o dichiarati nulli.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della procedura preparatoria e della celebrazione del matrimonio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il matrimonio è celebrato dall’ufficiale dello stato civile dopo la procedura preparatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La celebrazione avviene nel circondario dello stato civile scelto dai fidanzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cerimonia religiosa non può avvenire prima della celebrazione del matrimonio civile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_A_bis" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>bis</sup>. </num><heading>Elusione del diritto in materia di stranieri</heading><article eId="art_97_a"><num><b>Art. 97</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 4 della LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3327</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_97_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficiale dello stato civile si rifiuta di procedere se uno dei fidanzati manifestamente non intende creare l’unione coniugale bensì eludere le disposizioni relative all’ammissione e al soggiorno degli stranieri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli sente i fidanzati e può sollecitare informazioni da altre autorità o terzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Procedura preparatoria</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Domanda</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fidanzati inoltrano la domanda di aprire la procedura preparatoria all’ufficio dello stato civile del domicilio di uno di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi compaiono personalmente. Se i fidanzati provano che ciò non può essere manifestamente preteso da loro, la procedura preparatoria è ammessa nella forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fidanzati provano la loro identità per mezzo di documenti e dichiarano personalmente all’ufficio dello stato civile di adempiere i requisiti del matrimonio; producono inoltre i necessari consensi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fidanzati che non hanno la cittadinanza svizzera devono provare la legalità del loro soggiorno in Svizzera durante la procedura preparatoria.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 giu. 2009 (Impedire la conclusione di matrimoni in caso di soggiorno irregolare), in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/411" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3057</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/517" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2145 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/519" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2159</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esecuzione e chiusura della procedura preparatoria</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio dello stato civile esamina se:</listIntroduction><item eId="art_99/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la domanda sia stata depositata regolarmente;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’identità dei fidanzati sia accertata;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano soddisfatti i requisiti del matrimonio, in particolare se non sussistano circostanze secondo cui la domanda manifestamente non corrisponde alla libera volontà dei fidanzati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tale è il caso, l’ufficio dello stato civile comunica ai fidanzati la conclusione della procedura preparatoria nonché il termine legale per la celebrazione del matrimonio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 28 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/695" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1991" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio dello stato civile fissa d’intesa con i fidanzati, nel quadro delle disposizioni cantonali, il momento della celebrazione del matrimonio oppure, se ne è richiesto, autorizza la celebrazione in un altro circondario dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficio dello stato civile comunica all’autorità competente l’identità dei fidanzati che non hanno fornito la prova della legalità del loro soggiorno in Svizzera.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 giu. 2009 (Impedire la conclusione di matrimoni in caso di soggiorno irregolare), in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/411" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3057</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/517" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2145 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/519" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2159</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Termine</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 28 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/695" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3813</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1991" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5777</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_100/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il matrimonio può essere celebrato al più tardi tre mesi dopo la comunicazione della chiusura della procedura preparatoria.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Celebrazione del matrimonio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Luogo</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il matrimonio è celebrato nel locale a ciò destinato del circondario dello stato civile prescelto dai fidanzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la procedura preparatoria si è tenuta in un altro circondario dello stato civile, i fidanzati devono presentare un’autorizzazione a celebrare il matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il matrimonio può essere celebrato in un altro luogo se i fidanzati dimostrano che manifestamente non si può esigere da loro che si rechino nel locale dei matrimoni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il matrimonio è celebrato pubblicamente, in presenza di due testimoni maggiorenni e capaci di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficiale dello stato civile rivolge agli sposi singolarmente la domanda se vogliono unirsi in matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ricevute le risposte affermative, l’ufficiale dello stato civile dichiara che, in virtù di questo vicendevole consenso, il matrimonio è celebrato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale e, nell’ambito della loro competenza, i Cantoni emanano le disposizioni d’esecuzione necessarie.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della nullità del matrimonio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il matrimonio celebrato da un ufficiale dello stato civile può essere annullato soltanto per uno dei motivi previsti dal presente capo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Nullità assoluta</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Cause generali<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il matrimonio è dichiarato nullo se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_105/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al momento della celebrazione uno degli sposi era già coniugato o vincolato da un’unione domestica registrata con una terza persona e il matrimonio antecedente o l’unione domestica registrata non erano stati sciolti;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al momento della celebrazione uno degli sposi non era capace di discernimento e da allora non ha riacquistato la capacità di discernimento;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la celebrazione era vietata per parentela;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 4 della LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri, in vigore  dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3327</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">uno degli sposi non intendeva creare l’unione coniugale bensì eludere le disposizioni relative all’ammissione e al soggiorno degli stranieri;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">uno degli sposi ha contratto matrimonio senza che ciò corrispondesse alla sua libera volontà;<authorialNote><p> Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" fedlex:rs="171.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4991">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_105/para/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 15 mag. 2013 sulle misure contro i matrimoni forzati (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>). Abrogato Nuovo cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Matrimonio con minorenni</heading><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></i></num><paragraph eId="art_105_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice dichiara nullo il matrimonio se uno dei coniugi era minorenne al momento della celebrazione e non ha ancora compiuto il venticinquesimo anno di età nel momento in cui è promossa l’azione di nullità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il matrimonio è tuttavia valido se il coniuge in questione:</listIntroduction><item eId="art_105_a/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è ancora minorenne e il giudice giunge eccezionalmente alla conclusione che interessi preponderanti dello stesso impongano il proseguimento del matrimonio e che ciò corrisponda alla sua libera volontà; o</p></item><item eId="art_105_a/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è divenuto maggiorenne e il giudice giunge alla conclusione che esprima liberamente la volontà di mantenere il vincolo coniugale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Azione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di nullità è promossa d’ufficio dall’autorità cantonale competente al domicilio dei coniugi; la può inoltre proporre qualsiasi interessato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote> Compatibilmente con i loro compiti, le autorità della Confederazione e dei Cantoni che hanno motivo di ritenere nullo un matrimonio ne informano l’autorità competente per promuovere l’azione.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 15 mag. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo lo scioglimento del matrimonio l’azione di nullità non è più proponibile d’ufficio; ogni interessato può nondimeno proporla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione è proponibile in ogni tempo. L’azione di nullità per minore età di uno dei coniugi al momento della celebrazione del matrimonio deve tuttavia essere promossa prima che il coniuge in questione compia il venticinquesimo anno di età.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Nullità relativa</heading><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Cause<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un coniuge può domandare la nullità del matrimonio se:</listIntroduction><item eId="art_107/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al momento della celebrazione del matrimonio era, per causa transitoria, incapace di discernimento;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aveva dichiarato per errore di acconsentire alla celebrazione, sia che non intendesse sposarsi, sia che credesse di sposare un’altra persona;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aveva contratto matrimonio perché intenzionalmente indotto in errore su qualità personali essenziali dell’altro;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 3 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, con effetto dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Azione</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di nullità deve essere promossa entro sei mesi dal giorno in cui l’avente diritto ha scoperto la causa di nullità, ma in ogni caso entro cinque anni dalla celebrazione del matrimonio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di nullità del matrimonio non si trasmette agli eredi; un erede può tuttavia proseguire l’azione già promossa al momento del decesso.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_3/chap_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Effetti della sentenza</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La nullità del matrimonio produce effetti soltanto dopo essere stata pronunciata dal giudice; fino alla sentenza il matrimonio produce tutti gli effetti di un matrimonio valido, eccetto i diritti di successione che il coniuge superstite perde in ogni caso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni relative al divorzio si applicano per analogia agli effetti della sentenza di nullità sui coniugi e sui figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presunzione di paternità del marito decade se il matrimonio è dichiarato nullo perché contratto allo scopo di eludere le prescrizioni relative all’ammissione e al soggiorno degli stranieri.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 4 della LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3327</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter></title><title eId="book_2/part_1/tit_4"><num>Titolo quarto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Del divorzio e della separazione coniugale</heading><chapter eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Delle condizioni del divorzio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Divorzio su richiesta comune</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Accordo completo</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 25 set. 2009 (Periodo di riflessione nella procedura di divorzio su richiesta comune), in vigore dal 1° feb. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/37" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 281</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/445" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1667</ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1683</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i coniugi domandano il divorzio mediante richiesta comune e producono una convenzione completa sugli effetti del divorzio, corredata dei documenti necessari e di conclusioni comuni relative ai figli, il giudice li sente separatamente e insieme. L’audizione può svolgersi in più sedute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se si è convinto che i coniugi hanno inoltrato la richiesta e stipulato la convenzione dopo matura riflessione e per libera scelta e che la convenzione con le conclusioni relative ai figli può essere omologata, il giudice pronuncia il divorzio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Accordo parziale</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi possono domandare il divorzio mediante richiesta comune e dichiarare che il tribunale decida su quelle conseguenze accessorie in merito alle quali sussiste disaccordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi sono sentiti, come nel caso di accordo completo, sulla loro richiesta, sulle conseguenze del divorzio in merito alle quali sono pervenuti ad un accordo e sulla loro dichiarazione di demandare al giudice la decisione sulle altre conseguenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Divorzio su azione di un coniuge</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dopo la sospensione della vita comune</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 2003 (Termine di separazione nel diritto del divorzio), in vigore dal 1° giu. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1406" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>7101 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/893" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5066</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_114/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un coniuge può domandare il divorzio se al momento della litispendenza o il giorno della sostituzione della richiesta comune con un’azione unilaterale i coniugi vivono separati da almeno due anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Rottura del vincolo coniugale</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 2003 (Termine di separazione nel diritto del divorzio), in vigore dal 1° giu. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1406" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>7101 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/893" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5066</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_115/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un coniuge può domandare il divorzio prima della scadenza del termine di due anni quando per motivi gravi che non gli sono imputabili non si possa ragionevolmente esigere da lui la continuazione dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_4/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della separazione coniugale</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni e procedura</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle stesse condizioni del divorzio, i coniugi possono chiedere la separazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> … <authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di domandare il divorzio non è toccato dalla sentenza di separazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Effetti della separazione</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con la separazione personale subentra per legge la separazione dei beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rimanente si applicano per analogia le disposizioni sulle misure a tutela dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Degli effetti del divorzio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Cognome</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_119/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge che ha cambiato cognome in occasione del matrimonio conserva il nuovo cognome anche dopo il divorzio; può tuttavia dichiarare in ogni tempo all’ufficiale dello stato civile di voler riprendere il proprio cognome da celibe o nubile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Regime matrimoniale e diritto successorio</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La liquidazione del regime dei beni è retta dalle disposizioni del diritto sul regime dei beni matrimoniali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>I coniugi divorziati cessano di essere eredi legittimi l’uno dell’altro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo clausola contraria, i coniugi non possono avanzare pretese per disposizioni a causa di morte:</listIntroduction><item eId="art_120/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dopo il divorzio;</p></item><item eId="art_120/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dopo la morte di uno di essi durante una procedura di divorzio che implica la perdita della porzione legittima del coniuge superstite.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Abitazione familiare</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando lo giustifichino la presenza di figli o altri gravi motivi, il giudice può attribuire a uno soltanto dei coniugi i diritti e gli obblighi risultanti da un contratto di locazione relativo all’abitazione familiare, purché si possa ragionevolmente esigerlo dall’altro coniuge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge ex locatario risponde solidalmente della pigione fino al momento in cui il rapporto di locazione cessa o può essere sciolto per contratto o per legge, ma in ogni caso durante due anni al massimo; ove fosse citato in giudizio per il canone di locazione, egli può compensare l’importo versato con il contributo di mantenimento dovuto all’altro coniuge, mediante rate equivalenti al canone mensile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’abitazione familiare appartiene a uno dei coniugi, il giudice può, alle medesime condizioni, attribuire all’altro un diritto d’abitazione, per una durata limitata e contro adeguata indennità o imputazione sul contributo di mantenimento. Il diritto d’abitazione è limitato o soppresso ove lo esigano fatti nuovi rilevanti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Previdenza professionale</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_122/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pretese di previdenza professionale acquisite durante il matrimonio fino al promovimento della procedura di divorzio sono oggetto di conguaglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Conguaglio delle prestazioni d’uscita</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni d’uscita acquisite, compresi gli averi di libero passaggio e i prelievi anticipati per la proprietà di un’abitazione, sono divisi per metà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 non si applica ai versamenti unici di beni propri per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni d’uscita da dividere sono calcolate conformemente agli articoli 15–17 e 22<i>a</i> o 22<i>b</i> della legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" fedlex:rs="831.42" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10100">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Conguaglio delle rendite d’invalidità versate prima dell’età di riferimento<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 1 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/92" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 92</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2267" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5179</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> stabilita dal regolamento</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, al momento del promovimento della procedura di divorzio, un coniuge percepisce una rendita d’invalidità e non ha ancora raggiunto l’età di riferimento stabilita dal regolamento, l’importo che gli spetterebbe conformemente all’articolo 2 capoverso 1<sup>ter</sup> della legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" fedlex:rs="831.42" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10100">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio in caso di soppressione della rendita d’invalidità vale come prestazione d’uscita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sul conguaglio delle prestazioni d’uscita si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce in quali casi, in seguito alla riduzione della rendita d’invalidità per sovraindennizzo, l’importo di cui al capo-verso 1 non può essere utilizzato per il conguaglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Conguaglio delle rendite d’invalidità versate dopo l’età di riferimento stabilita dal regolamento o di rendite di vecchiaia</heading><article eId="art_124_a"><num><b>Art. 124</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, al momento del promovimento della procedura di divorzio, un coniuge percepisce una rendita d’invalidità e ha già raggiunto l’età di riferimento stabilita dal regolamento, oppure percepisce una rendita di vecchiaia, il giudice decide secondo equità sulla divisione della rendita. A tal fine, tiene conto in particolare della durata del matrimonio e dei bisogni di previdenza di entrambi i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La parte di rendita assegnata al coniuge creditore è convertita in una rendita vitalizia. Quest’ultima gli è versata dall’istituto di previdenza del coniuge debitore o è trasferita nella sua previdenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_124_a/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conversione attuariale della parte di rendita in una rendita vitalizia;</p></item><item eId="art_124_a/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il modo di procedere in caso di differimento della prestazione di vecchiaia o di riduzione della rendita d’invalidità per sovraindennizzo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Eccezioni</heading><article eId="art_124_b"><num><b>Art. 124</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In una convenzione sugli effetti del divorzio i coniugi possono derogare al principio della divisione per metà o rinunciare al conguaglio della previdenza professionale, se rimane garantita un’adeguata previdenza per la vecchiaia e per l’invalidità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice assegna al coniuge creditore meno della metà della prestazione d’uscita o rifiuta completamente la divisione se sussistono motivi gravi. Vi è motivo grave in particolare ove la divisione per metà appaia iniqua sotto il profilo:</listIntroduction><item eId="art_124_b/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della liquidazione del regime dei beni oppure della situazione economica dei coniugi dopo il divorzio;</p></item><item eId="art_124_b/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei bisogni previdenziali dei coniugi, in particolare tenuto conto della loro differenza di età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può assegnare più della metà della prestazione d’uscita al coniuge creditore che provvede alla cura dei figli comuni dopo il divorzio, se la previdenza per la vecchiaia e per l’invalidità del coniuge debitore rimane adeguata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Compensazione di pretese reciproche</heading><article eId="art_124_c"><num><b>Art. 124</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le pretese reciproche dei coniugi su prestazioni d’uscita o su parti di rendite sono compensate. La compensazione delle pretese su una rendita è compiuta prima di convertire la parte di rendita assegnata al coniuge creditore in una rendita vitalizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni d’uscita possono essere compensate con parti di rendite soltanto se i coniugi e i loro istituti di previdenza professionale vi acconsentono.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Conguaglio non ragionevolmente esigibile</heading><article eId="art_124_d"><num><b>Art. 124</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la ponderazione dei bisogni previdenziali dei due coniugi rivela che il conguaglio dei fondi della previdenza professionale non può essere ragionevolmente preteso, il coniuge debitore deve al coniuge creditore una liquidazione in capitale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_D/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Conguaglio impossibile</heading><article eId="art_124_e"><num><b>Art. 124</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_124_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il conguaglio dei fondi della previdenza professionale è impossibile, il coniuge debitore deve al coniuge creditore un’indennità adeguata sotto forma di liquidazione in capitale o di rendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una sentenza svizzera può essere modificata su richiesta del coniuge debitore, se pretese di previdenza sussistenti all’estero sono prima state conguagliate da un’indennità adeguata ai sensi del capoverso 1 e sono poi divise da una sentenza estera vincolante per il debitore estero della previdenza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Obbligo di mantenimento dopo il divorzio</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non si può ragionevolmente pretendere che un coniuge provveda da sé al proprio debito mantenimento, inclusa un’adeguata previdenza per la vecchiaia, l’altro coniuge gli deve un adeguato contributo di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per decidere dell’erogazione del contributo e se del caso per fissarne l’importo e la durata, il giudice tiene conto in particolare dei seguenti elementi:</listIntroduction><item eId="art_125/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ripartizione dei compiti durante il matrimonio;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durata del matrimonio;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenore di vita dei coniugi durante il matrimonio;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">età e salute dei coniugi;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reddito e patrimonio dei coniugi;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">portata e durata delle cure ancora dovute ai figli;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">formazione professionale e prospettive di reddito dei coniugi nonché presumibile costo del reinserimento professionale del beneficiario del mantenimento;</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aspettative dell’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti e della previdenza professionale o di altre forme di previdenza privata o pubblica, incluso il risultato prevedibile della divisione delle prestazioni d’uscita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un contributo può eccezionalmente essere rifiutato o ridotto, ove sia manifestamente iniquo soprattutto perché l’avente diritto:</listIntroduction><item eId="art_125/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha gravemente contravvenuto al suo obbligo di contribuire al mantenimento della famiglia;</p></item><item eId="art_125/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha deliberatamente provocato la situazione di necessità nella quale versa;</p></item><item eId="art_125/para_3/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha commesso un grave reato contro l’obbligato o una persona a lui intimamente legata.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Modalità del contributo di mantenimento</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice stabilisce il contributo di mantenimento sotto forma di una rendita e fissa l’inizio dell’obbligo di versamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se lo giustificano circostanze particolari, invece della rendita può ordinare una liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può subordinare a determinate condizioni il contributo di mantenimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Rendita</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Disposizioni speciali</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><paragraph eId="art_127/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi possono disporre nella convenzione che la rendita ivi fissata non sarà modificata o potrà esserlo soltanto in parte.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Adeguamento al rincaro</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><paragraph eId="art_128/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il giudice può decidere che il contributo di mantenimento sia aumentato o ridotto automaticamente in funzione di determinati cambiamenti del costo della vita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Modifica mediante sentenza</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la situazione muta in maniera rilevante e durevole, la rendita può essere ridotta, soppressa o temporaneamente sospesa; un miglioramento della situazione dell’avente diritto deve essere preso in considerazione soltanto se nella sentenza di divorzio si è potuto fissare una rendita sufficiente a coprire il suo debito mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avente diritto può esigere per il futuro un adattamento della rendita al rincaro allorché i redditi dell’obbligato aumentino in maniera imprevista dopo il divorzio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro un termine di cinque anni dal divorzio l’avente diritto può esigere che sia fissata una rendita oppure che essa sia aumentata, qualora nella sentenza di divorzio sia stata constatata l’impossibilità di fissare una rendita sufficiente a coprire un debito mantenimento, ma la situazione economica dell’obbligato sia nel frattempo migliorata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Estinzione per legge</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo di mantenimento si estingue alla morte dell’avente diritto o dell’obbligato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatte salve convenzioni contrarie, esso si estingue anche se l’avente diritto passa a nuove nozze.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Esecuzione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Aiuto all’incasso</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’obbligo di mantenimento non è adempiuto, un ufficio specializzato designato dal diritto cantonale aiuta in maniera adeguata e di regola gratuitamente l’avente diritto che ne faccia richiesta a ottenere l’esecuzione della pretesa di mantenimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale definisce le prestazioni di aiuto all’incasso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Anticipi</heading><article eId="art_131_a"><num><b>Art. 131</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_131_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatta salva la competenza del diritto pubblico di disciplinare l’erogazione di anticipi allorché l’obbligato non adempia l’obbligo di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pretesa di mantenimento passa, con i diritti ad essa connessi, all’ente pubblico nella misura in cui quest’ultimo assuma il mantenimento dell’avente diritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_E/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diffida ai debitori e garanzia<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’obbligato trascura l’obbligo di mantenimento, il giudice può prescrivere ai suoi debitori di effettuare totalmente o in parte i loro pagamenti all’avente diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se persiste nel negligere l’obbligo di mantenimento o se si presume che prepari la fuga, dilapidi la sostanza o la faccia scomparire, il giudice può obbligarlo a prestare adeguate garanzie per i contributi di mantenimento futuri.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Figli</heading><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritti e doveri dei genitori</heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice disciplina i diritti e i doveri dei genitori secondo le disposizioni che reggono gli effetti della filiazione. In particolare disciplina:</listIntroduction><item eId="art_133/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità parentale;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la custodia;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le relazioni personali (art. 273) o la partecipazione di ciascun genitore alla cura del figlio; e</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contributo di mantenimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice tiene conto di tutte le circostanze importanti per il bene del figlio. Prende in considerazione l’istanza comune dei genitori e, per quanto possibile, il parere del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può stabilire il contributo di mantenimento anche per un periodo che va oltre la maggiore età del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_4/chap_3/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A istanza di un genitore, del figlio o dell’autorità di protezione dei minori, il giudice modifica l’attribuzione dell’autorità parentale se fatti nuovi importanti lo esigono per il bene del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni per la modifica degli altri diritti e doveri dei genitori sono rette dalle disposizioni sugli effetti della filiazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori hanno raggiunto un accordo, l’autorità di protezione dei minori è competente per un nuovo disciplinamento dell’autorità parentale e della custodia nonché per l’approvazione di un contratto di mantenimento. Negli altri casi decide il giudice cui compete la modifica della sentenza di divorzio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se deve decidere sulla modifica dell’autorità parentale, della custodia o del contributo di mantenimento di un figlio minorenne, il giudice modifica se del caso anche le relazioni personali o la partecipazione di ciascun genitore alla cura del figlio; negli altri casi l’autorità di protezione dei minori decide circa la modifica delle relazioni personali o della partecipazione alla cura del figlio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_135_149"><num><b>Art. 135</b> a <b>149</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_150_158"><num><b>Art. 150 </b>a<b> 158</b></num><paragraph eId="art_150_158/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogati</i></p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title><title eId="book_2/part_1/tit_5"><num>Titolo quinto<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo del titolo quinto giusta la cifra I n. 1 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>). Vedi anche gli art. 8–8<i>b</i>  del titolo finale, qui di seguito.</p></authorialNote></inline>: </num><heading>Degli effetti del matrimonio in generale</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Unione coniugale; diritti doveri dei coniugi</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La celebrazione del matrimonio crea l’unione coniugale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi si obbligano a cooperare alla prosperità dell’unione ed a provvedere in comune ai bisogni della prole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi si devono reciproca assistenza e fedeltà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Cognome</heading><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun coniuge conserva il proprio cognome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli sposi possono tuttavia dichiarare all’ufficiale dello stato civile di voler assumere un cognome coniugale; possono scegliere il cognome da nubile o celibe di uno di loro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se mantengono ciascuno il proprio cognome, gli sposi determinano il cognome dei figli, scegliendo il cognome da nubile o celibe di uno di loro. In casi motivati, l’ufficiale dello stato civile può liberarli da quest’obbligo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_161/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun coniuge conserva la propria cittadinanza cantonale e attinenza comunale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Abitazione coniugale</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><paragraph eId="art_162/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi scelgono insieme l’abitazione coniugale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Mantenimento della famiglia</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi provvedono in comune, ciascuno nella misura delle sue forze, al debito mantenimento della famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi s’intendono sul loro contributo rispettivo, segnatamente circa le prestazioni pecuniarie, il governo della casa, la cura della prole o l’assistenza nella professione o nell’impresa dell’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tale ambito, tengono conto dei bisogni dell’unione coniugale e della loro situazione personale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Somma a libera disposizione</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge che provvede al governo della casa o alla cura della prole o assiste l’altro nella sua professione od impresa ha diritto di ricevere regolarmente da costui una congrua somma di cui possa disporre liberamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale somma va determinata tenendo conto degli introiti propri del coniuge avente diritto nonché di quanto, nella consapevolezza delle proprie responsabilità, l’altro coniuge impiega per la previdenza in favore della famiglia, della professione od impresa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Contributi straordinari di un coniuge</heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge che ha collaborato nella professione o nell’impresa dell’altro in misura notevolmente superiore al contributo che gli incombe per il mantenimento della famiglia ha diritto a un’equa indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso vale per il coniuge che, con il suo reddito o la sua sostanza, ha contribuito al mantenimento della famiglia in misura notevolmente superiore a quanto era tenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia, l’indennità non può essere pretesa se i contributi straordinari sono stati prestati in base a un contratto di lavoro, di mutuo o di società o in base a un altro rapporto giuridico.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Rappresentanza dell’unione coniugale</heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la vita comune, ciascun coniuge rappresenta l’unione coniugale per i bisogni correnti della famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_166/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli altri bisogni, un coniuge rappresenta l’unione coniugale soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_166/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stato autorizzato dall’altro o dal giudice;</p></item><item eId="art_166/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’affare non consente una dilazione e l’altro coniuge è impossibilitato a dare il proprio consenso per malattia, assenza o analoghi motivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con i propri atti, ciascun coniuge obbliga se stesso e, in quanto non ecceda il potere di rappresentanza in modo riconoscibile dai terzi, solidalmente anche l’altro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Professione e impresa dei coniugi</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><paragraph eId="art_167/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella scelta e nell’esercizio della propria professione od impresa ciascun coniuge usa riguardo nei confronti dell’altro e tiene conto del bene dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Negozi giuridici dei coniugi</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_H/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><paragraph eId="art_168/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo diverso disposto della legge, ciascun coniuge può liberamente concludere negozi giuridici con l’altro o con terzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_H/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Abitazione familiare</heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un coniuge non può, senza l’esplicito consenso dell’altro, disdire un contratto di locazione, alienare la casa o l’appartamento familiare o limitare con altri negozi giuridici i diritti inerenti all’abitazione familiare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge che non può procurarsi questo consenso, o cui il consenso è negato senza valido motivo, può ricorrere al giudice.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_J" fedlex:role="marginal"><num>J. </num><heading>Obbligo d’informazione</heading><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b></num><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun coniuge può esigere che l’altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A sua istanza, il giudice può obbligare l’altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K" fedlex:role="marginal"><num>K. </num><heading>Protezione dell’unione coniugale</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Consultori</heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><paragraph eId="art_171/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni provvedono affinché, in caso di difficoltà matrimoniali, i coniugi possano rivolgersi, insieme o separatamente, a consultori matrimoniali o familiari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Misure giudiziarie</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi possono, insieme o separatamente, chiedere la mediazione del giudice qualora uno di loro si dimostri dimentico dei suoi doveri familiari od essi siano in disaccordo in un affare importante per l’unione coniugale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice richiama i coniugi ai loro doveri e cerca di conciliarli; con il loro consenso, può far capo a periti o indirizzarli a un consultorio matrimoniale o familiare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, il giudice, ad istanza di un coniuge, prende le misure previste dalla legge. La disposizione relativa alla protezione della personalità in caso di violenze, minacce o insidie è applicabile per analogia.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I della LF del 23 giu. 2006 (Protezione della personalità in caso  di violenza, minacce o insidie), in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/32" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1074" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 6127 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6151</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Durante la convivenza</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Prestazioni pecuniarie</heading><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ad istanza di un coniuge, il giudice stabilisce i contributi pecuniari per il mantenimento della famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Parimenti, ad istanza di uno dei coniugi, stabilisce la somma destinata a quello che provvede al governo della casa o alla cura della prole o assiste l’altro nella sua professione od impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni possono essere pretese per il futuro e per l’anno precedente l’istanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Privazione della rappresentanza</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un coniuge eccede il suo potere di rappresentare l’unione coniugale o se ne dimostra incapace, il giudice, ad istanza dell’altro, può privarlo in tutto od in parte della rappresentanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge istante può comunicare la privazione a terzi soltanto con avviso personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La privazione è opponibile ai terzi di buona fede soltanto quando sia stata pubblicata per ordine del giudice.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Sospensione della comunione domestica</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Motivi</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b></num><paragraph eId="art_175/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un coniuge è autorizzato a sospendere la comunione domestica sintanto che la convivenza pone in grave pericolo la sua personalità, la sua sicurezza economica o il bene della famiglia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Organizzazione della vita separata</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_176/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove sia giustificata la sospensione della comunione domestica, il giudice, ad istanza di uno dei coniugi:</listIntroduction><item eId="art_176/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stabilisce i contributi di mantenimento destinati ai figli e al coniuge;</p></item><item eId="art_176/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prende le misure riguardanti l’abitazione e le suppellettili domestiche;</p></item><item eId="art_176/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina la separazione dei beni se le circostanze la giustificano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un coniuge può parimenti proporre l’istanza quando la convivenza sia impossibile, segnatamente perché l’altro la rifiuta senza valido motivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i coniugi hanno figli minorenni, il giudice prende le misure necessarie secondo le disposizioni sugli effetti della filiazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Esecuzione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Aiuto all’incasso e anticipi</heading><article eId="art_176_a"><num><b>Art. 176</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_176_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono applicabili le disposizioni relative all’aiuto all’incasso e agli anticipi previste in caso di divorzio e nell’ambito degli effetti della filiazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Diffida ai debitori<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><paragraph eId="art_177/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un coniuge non adempie il suo obbligo di mantenimento, il giudice può ordinare ai suoi debitori che facciano i loro pagamenti, in tutto o in parte, all’altro.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Restrizioni del potere di disporre</heading><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario per assicurare le basi economiche della famiglia o per adempire un obbligo patrimoniale derivante dall’unione coniugale, il giudice, ad istanza di un coniuge, può subordinare al consenso di questo la disposizione di determinati beni da parte dell’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice prende le appropriate misure conservative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vieta a un coniuge di disporre di un fondo, ne ordina d’ufficio la menzione nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_5/lvl_K/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice, ad istanza di un coniuge, adatta le misure alle nuove circostanze e se non sono più giustificate le revoca. Le disposizioni sulla modificazione delle circostanze in caso di divorzio si applicano per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i coniugi tornano a convivere, le misure ordinate per la vita separata decadono, eccetto la separazione dei beni e le misure di protezione del figlio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article></level></level></level></title><title eId="book_2/part_1/tit_6"><num>Titolo sesto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo del titolo sesto giusta la cifra I n. 1 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal  1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>). Vedi anche gli art. 9–11<i>a </i> del titolo finale, qui di seguito.</p></authorialNote></inline></num><heading>Del regime dei beni fra i coniugi</heading><chapter eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Regime ordinario</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><paragraph eId="art_181/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi sono sottoposti al regime della partecipazione agli acquisti in quanto non abbiano altrimenti disposto per convenzione matrimoniale o non sia loro applicato il regime straordinario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Convenzione matrimoniale</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Scelta del regime</heading><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b></num><paragraph eId="art_182/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni matrimoniali possono essere stipulate prima o dopo la celebrazione del matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli sposi od i coniugi possono scegliere, revocare o modificare il loro regime dei beni soltanto nei limiti della legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Capacità di contrattare</heading><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende stipulare una convenzione matrimoniale dev’essere capace di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I minorenni e i maggiorenni sotto curatela comprendente la stipulazione di una convenzione matrimoniale abbisognano del consenso del loro rappresentante legale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b></num><paragraph eId="art_184/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La convenzione matrimoniale si fa per atto pubblico firmato dalle persone contraenti e, se del caso, dal rappresentante legale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Regime straordinario</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Ad istanza di un coniuge</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Pronuncia</heading><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b></num><paragraph eId="art_185/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ad istanza di un coniuge, il giudice pronuncia la separazione dei beni se vi è grave motivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_185/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vi è grave motivo segnatamente se:</listIntroduction><item eId="art_185/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’altro coniuge è oberato o la sua quota di beni comuni è pignorata;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’altro coniuge mette in pericolo gli interessi dell’istante o della comunione;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’altro coniuge rifiuta senza giusto motivo il consenso richiesto per disporre di beni comuni;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’altro coniuge rifiuta di informare l’istante sui suoi redditi, sulla sua sostanza e sui suoi debiti o sui beni comuni;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’altro coniuge è durevolmente incapace di discernimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza di separazione dei beni per durevole incapacità di discernimento può essere proposta anche dal rappresentante legale del coniuge incapace.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>…</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Revoca</heading><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><paragraph eId="art_187/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, i coniugi possono in ogni tempo ripristinare il precedente regime dei beni o adottarne uno nuovo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Caduto il motivo della separazione dei beni, il giudice, ad istanza di un coniuge, può ordinare il ripristino del precedente regime.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>In caso di esecuzione forzata</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Fallimento</heading><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><paragraph eId="art_188/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se i coniugi vivono in comunione di beni, il fallimento dichiarato contro uno di loro li assoggetta per legge alla separazione dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pignoramento</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Pronuncia</heading><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b></num><paragraph eId="art_189/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se i coniugi vivono in comunione di beni ed uno di loro sia escusso per un proprio debito con pignoramento della sua quota di beni comuni, l’autorità di vigilanza in materia di esecuzione può chiedere al giudice di pronunciare la separazione dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></sup></num><heading>Istanza</heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza è diretta contro ambo i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Cessazione</heading><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b></num><paragraph eId="art_191/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tacitati i creditori, il giudice, ad istanza di un coniuge, può ordinare il ripristino della comunione dei beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, i coniugi possono adottare la partecipazione agli acquisti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Liquidazione del regime precedente</heading><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><paragraph eId="art_192/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Protezione dei creditori</heading><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><paragraph eId="art_193/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costituzione o modificazione del regime dei beni e le liquidazioni fra i coniugi non possono sottrarre all’azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tali beni sono passati in proprietà di uno dei coniugi, questi è tenuto al pagamento dei debiti, ma può limitare questa responsabilità in quanto provi che i beni ricevuti non bastano per il pagamento integrale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>…</heading><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Amministrazione della sostanza di un coniuge da parte dell’altro</heading><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><paragraph eId="art_195/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un coniuge abbia espressamente o tacitamente affidato all’altro l’amministrazione della sua sostanza, s’applicano, salvo patto diverso, le disposizioni sul mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono salve le disposizioni sull’estinzione dei debiti fra coniugi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_1/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Inventario</heading><article eId="art_195_a"><num><b>Art. 195</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_195_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun coniuge può in ogni tempo chiedere all’altro di concorrere alla compilazione per atto pubblico di un inventario dei loro beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo inventario si presume esatto se compilato entro un anno dal conferimento dei beni.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Del regime ordinario della partecipazione agli acquisti</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Rapporti di proprietà</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Composizione</heading><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><paragraph eId="art_196/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il regime della partecipazione agli acquisti comprende gli acquisti e i beni propri di ogni coniuge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Acquisti</heading><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><paragraph eId="art_197/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono acquisti i beni acquisiti da un coniuge a titolo oneroso durante il regime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_197/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_197/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli acquisti di un coniuge comprendono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_197/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il guadagno del suo lavoro;</p></item><item eId="art_197/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni di istituzioni di previdenza a favore del personale, di assicurazioni sociali e di istituzioni di previdenza sociale;</p></item><item eId="art_197/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il risarcimento per impedimento al lavoro;</p></item><item eId="art_197/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i redditi dei suoi beni propri;</p></item><item eId="art_197/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni acquisiti in sostituzione degli acquisti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Beni propri</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per legge</heading><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><paragraph eId="art_198/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_198/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono beni propri per legge:</listIntroduction><item eId="art_198/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le cose che servono esclusivamente all’uso personale di un coniuge;</p></item><item eId="art_198/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni appartenenti ad un coniuge all’inizio del regime o successivamente pervenutigli per eredità od altro titolo gratuito;</p></item><item eId="art_198/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le pretese di riparazione morale;</p></item><item eId="art_198/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni acquisiti in sostituzione dei beni propri.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per convenzione matrimoniale</heading><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><paragraph eId="art_199/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, i coniugi possono dichiarare beni propri acquisti destinati all’esercizio di una professione od impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_199/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, possono inoltre escludere redditi dei beni propri dagli acquisti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prova</heading><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b></num><paragraph eId="art_200/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque affermi che un bene sia di proprietà dell’uno o dell’altro coniuge deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mancando tale prova, si presume che il bene sia di comproprietà dei coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino a prova del contrario, tutti i beni di un coniuge sono considerati acquisti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Amministrazione, godimento e disposizione</heading><article eId="art_201"><num><b>Art. 201</b></num><paragraph eId="art_201/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi acquisti e i suoi beni propri, ne gode e ne dispone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un bene è di comproprietà dei coniugi, nessuno di loro può, salvo patto contrario, disporre della sua quota senza il consenso dell’altro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Responsabilità verso i terzi</heading><article eId="art_202"><num><b>Art. 202</b></num><paragraph eId="art_202/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun coniuge risponde per i propri debiti con tutta la sua sostanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Debiti tra coniugi</heading><article eId="art_203"><num><b>Art. 203</b></num><paragraph eId="art_203/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regime dei beni non influisce sulla scadenza dei debiti fra i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge debitore può tuttavia chiedere dilazioni qualora il pagamento di debiti pecuniari o la restituzione di cose gli arrecasse serie difficoltà tali da mettere in pericolo l’unione coniugale; se le circostanze lo giustificano, dovrà fornire garanzie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Scioglimento del regime e liquidazione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Momento dello scioglimento</heading><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b></num><paragraph eId="art_204/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regime dei beni è sciolto alla morte di un coniuge o allorquando sia convenuto un altro regime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di divorzio, separazione, nullità del matrimonio o separazione dei beni giudiziale, lo scioglimento si ha per avvenuto il giorno della presentazione dell’istanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Ripresa di beni e regolamento dei debiti</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b></num><paragraph eId="art_205/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun coniuge riprende i suoi beni che si trovano in possesso dell’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un bene è in comproprietà, il coniuge che provi d’avere un interesse preponderante può, oltre alle altre misure legali, chiedere che tale bene gli sia attribuito per intero contro compenso all’altro coniuge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi regolano i loro debiti reciproci.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Partecipazione al plusvalore</heading><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b></num><paragraph eId="art_206/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un coniuge ha contribuito senza corrispettivo all’acquisto, al miglioramento o alla conservazione di beni dell’altro e, al momento della liquidazione, ne risulta un plusvalore, il suo credito è proporzionale al contributo prestato ed è calcolato secondo il valore attuale dei beni; se ne risulta un deprezzamento, il credito equivale al contributo prestato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se uno di questi beni è stato precedentemente alienato, il credito è calcolato secondo il ricavo ottenuto al momento dell’alienazione ed è immediatamente esigibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi possono escludere o modificare per convenzione scritta la partecipazione al plusvalore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Calcolo degli aumenti</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Separazione degli acquisti e dei beni propri</heading><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b></num><paragraph eId="art_207/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli acquisti e i beni propri di ogni coniuge sono disgiunti secondo il loro stato al momento dello scioglimento del regime dei beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capitale ricevuto da un coniuge da un’istituzione di previdenza o per impedimento al lavoro è ascritto ai beni propri fino a concorrenza del valore capitalizzato della rendita che gli sarebbe spettata allo scioglimento del regime dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Reintegrazione negli acquisti</heading><article eId="art_208"><num><b>Art. 208</b></num><paragraph eId="art_208/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_208/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono reintegrate negli acquisti:</listIntroduction><item eId="art_208/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità fatte da un coniuge negli ultimi cinque anni prima dello scioglimento del regime dei beni senza il consenso dell’altro, eccettuati i regali d’uso;</p></item><item eId="art_208/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le alienazioni fatte da un coniuge durante il regime dei beni con l’intenzione di sminuire la partecipazione dell’altro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Compensi tra acquisti e beni propri</heading><article eId="art_209"><num><b>Art. 209</b></num><paragraph eId="art_209/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di liquidazione, vi è diritto al compenso tra acquisti e beni propri di uno stesso coniuge qualora debiti gravanti gli uni siano stati pagati con gli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un debito grava la massa patrimoniale cui è materialmente connesso, ma nel dubbio gli acquisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una massa patrimoniale ha contribuito all’acquisto, al miglioramento o alla conservazione di beni dell’altra e ne è derivato un plusvalore o un deprezzamento, il diritto al compenso è proporzionale al contributo prestato ed è calcolato secondo il valore dei beni al momento della liquidazione o dell’alienazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Aumento</heading><article eId="art_210"><num><b>Art. 210</b></num><paragraph eId="art_210/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’aumento è dato dal valore totale degli acquisti, inclusi i beni reintegrati ed i compensi e dedotti i debiti che li gravano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è tenuto conto delle diminuzioni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Determinazione del valore</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Valore venale</heading><article eId="art_211"><num><b>Art. 211</b></num><paragraph eId="art_211/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di liquidazione, i beni sono stimati secondo il valore venale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Valore di reddito</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_212"><num><b>Art. 212</b></num><paragraph eId="art_212/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azienda agricola che un coniuge continua ad amministrare personalmente in qualità di proprietario o di cui il coniuge superstite o un discendente pretende legittimamente l’attribuzione per intero è stimata, per calcolare la quota di plusvalore e il credito di partecipazione, secondo il valore di reddito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_212/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge proprietario dell’azienda agricola o i suoi eredi possono opporre all’altro coniuge, a titolo di quota di plusvalore o di credito di partecipazione, soltanto l’importo che avrebbero ricevuto in caso di imputazione dell’azienda secondo il valore venale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_212/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni successorie sulla stima e sulla partecipazione dei coeredi all’utile si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Circostanze speciali</heading><article eId="art_213"><num><b>Art. 213</b></num><paragraph eId="art_213/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il valore d’imputazione può essere adeguatamente aumentato se circostanze speciali lo giustificano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_213/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono circostanze speciali segnatamente i bisogni di sostentamento del coniuge superstite, il prezzo d’acquisto dell’azienda agricola, con gli investimenti, e la situazione finanziaria del coniuge cui appartiene l’azienda agricola.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Momento determinante</heading><article eId="art_214"><num><b>Art. 214</b></num><paragraph eId="art_214/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il valore degli acquisti esistenti allo scioglimento del regime dei beni, è determinante il momento della liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i beni reintegrati negli acquisti, è determinante il momento in cui furono alienati.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Partecipazione all’aumento</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per legge</heading><article eId="art_215"><num><b>Art. 215</b></num><paragraph eId="art_215/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A ciascun coniuge od ai suoi eredi spetta la metà dell’aumento conseguito dall’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_215/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti sono compensati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per convenzione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_V/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_216"><num><b>Art. 216</b></num><paragraph eId="art_216/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale può essere stabilita una diversa partecipazione all’aumento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_216/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La partecipazione all’aumento eccedente la metà non è presa in considerazione all’atto di determinare le porzioni legittime del coniuge o partner registrato superstite, nonché dei figli comuni e dei loro discendenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_216/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale convenzione non deve pregiudicare i diritti alla legittima dei figli non comuni e dei loro discendenti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_V/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>In caso di divorzio, separazione, nullità del matrimonio o separazione dei beni giudiziale</heading><article eId="art_217"><num><b>Art. 217</b></num><paragraph eId="art_217/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di divorzio, separazione, nullità del matrimonio o separazione dei beni giudiziale, le clausole che modificano la partecipazione legale all’aumento s’applicano soltanto se la convenzione matrimoniale lo prevede espressamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso vale in caso di morte di uno dei coniugi durante una procedura di divorzio che implica la perdita della porzione legittima del coniuge superstite. <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Pagamento del credito di partecipazione e della quota di plusvalore</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Dilazione</heading><article eId="art_218"><num><b>Art. 218</b></num><paragraph eId="art_218/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge debitore della partecipazione all’aumento e della quota di plusvalore può chiedere dilazioni qualora il pagamento immediato gli arrecasse serie difficoltà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le parti non convengono altrimenti, il credito di partecipazione e la quota di plusvalore fruttano interessi a contare dalla chiusura della liquidazione e, se le circostanze lo giustificano, devono essere garantiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Abitazione e suppellettili domestiche</heading><article eId="art_219"><num><b>Art. 219</b></num><paragraph eId="art_219/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per poter mantenere l’attuale tenore di vita, il coniuge superstite può chiedere che la casa o l’appartamento in cui vivevano i coniugi e che apparteneva al defunto gli sia attribuito in usufrutto o in diritto d’abitazione, imputandolo sul suo credito di partecipazione; è fatto salvo un diverso disciplinamento pattuito per convenzione matrimoniale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle stesse condizioni, può chiedere che gli sia attribuita la proprietà delle suppellettili domestiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove le circostanze lo giustifichino, invece dell’usufrutto o del diritto d’abitazione può essergli attribuita, ad istanza sua o degli altri eredi legittimi del defunto, la proprietà della casa o dell’appartamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi diritti del coniuge superstite non si estendono ai locali di cui un discendente ha bisogno per continuare la professione od impresa esercitatavi dal defunto; sono salve le disposizioni del diritto successorio rurale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Azione contro i terzi</heading><article eId="art_220"><num><b>Art. 220</b></num><paragraph eId="art_220/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i beni del coniuge debitore o della sua successione non bastano a soddisfare il credito di partecipazione all’aumento, il coniuge creditore o i suoi eredi possono esigere dai terzi beneficati la restituzione, fino a concorrenza dell’importo scoperto, delle liberalità reintegrabili negli acquisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione dev’essere proposta entro un anno dal momento in cui il coniuge creditore o i suoi eredi hanno avuto conoscenza della lesione dei loro diritti, in ogni caso però entro dieci anni dallo scioglimento del regime dei beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per altro, si applicano per analogia le disposizioni sull’azione di riduzione ereditaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della comunione dei beni</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Rapporti di proprietà</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Composizione</heading><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b></num><paragraph eId="art_221/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il regime della comunione dei beni comprende i beni comuni e i beni propri di ciascun coniuge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Beni comuni</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Comunione universale</heading><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b></num><paragraph eId="art_222/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunione universale dei beni riunisce in un’unica sostanza tutti i beni e tutti i redditi dei coniugi, eccetto i beni propri per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sostanza comune appartiene, indivisa, ad entrambi i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessun coniuge può disporre della sua quota.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Comunioni limitate</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Comunione d’acquisti</heading><article eId="art_223"><num><b>Art. 223</b></num><paragraph eId="art_223/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, i coniugi possono limitare la comunione agli acquisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I redditi dei beni propri entrano nei beni comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Altre comunioni</heading><article eId="art_224"><num><b>Art. 224</b></num><paragraph eId="art_224/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale, i coniugi possono escludere dalla comunione determinati beni o categorie di beni, come i fondi, il reddito lavorativo di un coniuge o i beni che gli servono per esercitare una professione o un’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, i redditi di questi beni non entrano nei beni comuni.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Beni propri</heading><article eId="art_225"><num><b>Art. 225</b></num><paragraph eId="art_225/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I beni propri sono costituiti per convenzione matrimoniale, per liberalità di terzi o per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono beni propri per legge le cose che servono esclusivamente all’uso personale di uno dei coniugi e le pretese di riparazione morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I beni spettanti a un coniuge a titolo di legittima non possono essergli devoluti a titolo di beni propri per liberalità dei suoi parenti se, secondo la convenzione matrimoniale, fanno parte dei beni comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prova</heading><article eId="art_226"><num><b>Art. 226</b></num><paragraph eId="art_226/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati comuni tutti i beni di cui non sia provato che siano beni propri di un coniuge.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Amministrazione e disposizione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Beni comuni</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Amministrazione ordinaria</heading><article eId="art_227"><num><b>Art. 227</b></num><paragraph eId="art_227/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi amministrano i beni comuni nell’interesse dell’unione coniugale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_227/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti dell’amministrazione ordinaria, ciascun coniuge può obbligare la comunione e disporre dei beni comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Amministrazione straordinaria</heading><article eId="art_228"><num><b>Art. 228</b></num><paragraph eId="art_228/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al di là dell’amministrazione ordinaria, i coniugi possono obbligare la comunione e disporre dei beni comuni soltanto congiuntamente o con il consenso reciproco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi possono presumere il consenso sempreché non sappiano o non debbano sapere che manca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono salve le disposizioni sulla rappresentanza dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Professione od impresa comune</heading><article eId="art_229"><num><b>Art. 229</b></num><paragraph eId="art_229/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge che, con il consenso dell’altro, eserciti da solo una professione od impresa attingendo ai beni comuni può compiere tutti gli atti giuridici connessi con tale esercizio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Rinuncia e accettazione di eredità</heading><article eId="art_230"><num><b>Art. 230</b></num><paragraph eId="art_230/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un coniuge non può, senza il consenso dell’altro, rinunciare a un’eredità che entrerebbe nei beni comuni o accettare un’eredità oberata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_230/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge che non può procurarsi questo consenso, o cui il consenso è negato senza valido motivo, può ricorrere al giudice.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Responsabilità e spese dell’amministrazione</heading><article eId="art_231"><num><b>Art. 231</b></num><paragraph eId="art_231/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allo scioglimento del regime dei beni, ciascun coniuge risponde degli atti concernenti i beni comuni al pari di un mandatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_231/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese dell’amministrazione gravano i beni comuni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Beni propri</heading><article eId="art_232"><num><b>Art. 232</b></num><paragraph eId="art_232/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi beni propri e ne dispone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i redditi confluiscono nei beni propri, questi ne sopportano le spese.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Responsabilità verso i terzi</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Debiti integrali</heading><article eId="art_233"><num><b>Art. 233</b></num><paragraph eId="art_233/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_233/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun coniuge risponde con i suoi beni propri e con i beni comuni:</listIntroduction><item eId="art_233/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti contratti nell’esercizio del suo potere di rappresentanza dell’unione coniugale o di amministrazione dei beni comuni;</p></item><item eId="art_233/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti contratti nell’esercizio della sua professione od impresa, sempreché essa sia esercitata attingendo ai beni comuni o i redditi della medesima confluiscano nei beni comuni;</p></item><item eId="art_233/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti che obbligano personalmente anche l’altro coniuge;</p></item><item eId="art_233/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti per i quali i coniugi hanno convenuto con il terzo che il debitore risponderà, oltre che con i suoi beni propri, anche con quelli comuni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Debiti propri</heading><article eId="art_234"><num><b>Art. 234</b></num><paragraph eId="art_234/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per tutti gli altri debiti, ciascun coniuge risponde soltanto con i suoi beni propri e con la metà del valore dei beni comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_234/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono salve le pretese per arricchimento della comunione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Debiti tra coniugi</heading><article eId="art_235"><num><b>Art. 235</b></num><paragraph eId="art_235/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regime dei beni non influisce sulla scadenza dei debiti fra i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_235/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge debitore può tuttavia chiedere dilazioni qualora il pagamento di debiti pecuniari o la restituzione di cose gli arrecasse serie difficoltà tali da mettere in pericolo l’unione coniugale; se le circostanze lo giustificano, dovrà fornire garanzie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Scioglimento del regime e liquidazione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Momento dello scioglimento</heading><article eId="art_236"><num><b>Art. 236</b></num><paragraph eId="art_236/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regime dei beni è sciolto alla morte di un coniuge o allorquando sia convenuto un altro regime o dichiarato il fallimento di uno dei coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_236/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di divorzio, separazione, nullità del matrimonio o separazione dei beni giudiziale, lo scioglimento si ha per avvenuto il giorno della presentazione dell’istanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_236/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per lo stato dei beni comuni e dei beni propri è determinante il momento dello scioglimento del regime dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Attribuzione ai beni propri</heading><article eId="art_237"><num><b>Art. 237</b></num><paragraph eId="art_237/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il capitale ricevuto da un coniuge da un’istituzione di previdenza o per impedimento al lavoro e divenuto bene comune è ascritto ai beni propri fino a concorrenza del valore capitalizzato della rendita che gli sarebbe spettata allo scioglimento del regime dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Compensi tra beni comuni e beni propri</heading><article eId="art_238"><num><b>Art. 238</b></num><paragraph eId="art_238/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di liquidazione, vi è diritto al compenso tra beni comuni e beni propri di un coniuge qualora debiti gravanti gli uni siano stati pagati con gli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_238/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un debito grava la massa patrimoniale cui è materialmente connesso, ma nel dubbio i beni comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Partecipazione al plusvalore</heading><article eId="art_239"><num><b>Art. 239</b></num><paragraph eId="art_239/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se i beni propri di un coniuge o i beni comuni hanno contribuito all’acquisto, al miglioramento o alla conservazione di un bene di un’altra massa patrimoniale, s’applicano per analogia le disposizioni sulla partecipazione al plusvalore previste nel regime della partecipazione agli acquisti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Determinazione del valore</heading><article eId="art_240"><num><b>Art. 240</b></num><paragraph eId="art_240/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il valore dei beni comuni esistenti allo scioglimento del regime dei beni è determinante il momento della liquidazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Ripartizione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In caso di morte o di pattuizione di un altro regime dei beni</heading><article eId="art_241"><num><b>Art. 241</b></num><paragraph eId="art_241/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di scioglimento della comunione per la morte di un coniuge o per pattuizione di un altro regime, a ciascun coniuge od ai suoi eredi spetta la metà dei beni comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_241/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per convenzione matrimoniale può essere stabilito un altro modo di ripartizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_241/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali convenzioni non devono pregiudicare i diritti alla legittima dei discendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_241/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo clausola contraria nella convenzione matrimoniale, la modifica della ripartizione legale non si applica in caso di morte di uno dei coniugi durante una procedura di divorzio che implica la perdita della porzione legittima del coniuge superstite.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Negli altri casi</heading><article eId="art_242"><num><b>Art. 242</b></num><paragraph eId="art_242/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di divorzio, separazione, nullità del matrimonio o separazione dei beni legale o giudiziale, ciascun coniuge riprende fra i beni comuni quelli che nel regime della partecipazione agli acquisti sarebbero stati suoi beni propri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_242/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I beni comuni restanti spettano per metà a ciascuno dei coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_242/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le clausole che modificano la ripartizione legale si applicano soltanto se la convenzione matrimoniale lo prevede espressamente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Esecuzione della ripartizione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Beni propri</heading><article eId="art_243"><num><b>Art. 243</b></num><paragraph eId="art_243/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di scioglimento della comunione per la morte di un coniuge, il coniuge superstite può chiedere di ricuperare i beni che nel regime della partecipazione agli acquisti sarebbero stati suoi beni propri, imputandoli sulla sua quota.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Abitazione e suppellettili domestiche</heading><article eId="art_244"><num><b>Art. 244</b></num><paragraph eId="art_244/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la casa o l’appartamento, in cui vivevano i coniugi, o suppellettili domestiche appartengono ai beni comuni, il coniuge superstite può chiedere che gliene sia attribuita la proprietà imputandoli sulla sua quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove le circostanze lo giustifichino, invece della proprietà può essergli attribuito, ad istanza sua o degli altri eredi legittimi del defunto, l’usufrutto o un diritto d’abitazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se lo scioglimento della comunione non è dovuto alla morte di un coniuge, l’istanza può essere proposta dal coniuge che provi di avere un interesse preponderante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Altri beni</heading><article eId="art_245"><num><b>Art. 245</b></num><paragraph eId="art_245/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge che provi di avere un interesse preponderante può chiedere anche l’attribuzione di altri beni, imputandoli sulla sua quota.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_3/lvl_E/lvl_VII/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Altre norme di ripartizione</heading><article eId="art_246"><num><b>Art. 246</b></num><paragraph eId="art_246/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per altro, s’applicano per analogia le disposizioni sulla ripartizione della comproprietà e sull’esecuzione della divisione dell’eredità.</p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della separazione dei beni</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Amministrazione, godimento e disposizione</heading><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_247"><num><b>Art. 247</b></num><paragraph eId="art_247/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi beni, ne gode e ne dispone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Prova</heading><article eId="art_248"><num><b>Art. 248</b></num><paragraph eId="art_248/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque affermi che un bene sia di proprietà dell’uno o dell’altro coniuge deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_248/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mancando tale prova, si presume che il bene sia di comproprietà dei coniugi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Responsabilità verso i terzi</heading><article eId="art_249"><num><b>Art. 249</b></num><paragraph eId="art_249/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun coniuge risponde per i propri debiti con tutta la sua sostanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Debiti fra coniugi</heading><article eId="art_250"><num><b>Art. 250</b></num><paragraph eId="art_250/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regime dei beni non influisce sulla scadenza dei debiti fra i coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_250/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge debitore può tuttavia chiedere dilazioni qualora il pagamento di debiti pecuniari o la restituzione di cose gli arrecasse serie difficoltà tali da mettere in pericolo l’unione coniugale; se le circostanze lo giustificano, dovrà fornire garanzie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_1/tit_6/chap_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Attribuzione in caso di comproprietà</heading><article eId="art_251"><num><b>Art. 251</b></num><paragraph eId="art_251/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un bene è in comproprietà, il coniuge che provi d’avere un interesse preponderante può, al momento dello scioglimento del regime dei beni e oltre alle altre misure legali, chiedere che tale bene gli sia attribuito per intero contro compenso all’altro coniuge.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title></part><part eId="book_2/part_2"><num>Parte seconda: </num><heading>Della parentela</heading><title eId="book_2/part_2/tit_7"><num>Titolo settimo: </num><heading>Del sorgere della filiazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><chapter eId="book_2/part_2/tit_7/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline> </heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Sorgere della filiazione in genere</heading><article eId="art_252"><num><b>Art. 252</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_252/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto di filiazione sorge, fra la madre ed il figlio, con la nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_252/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fra l’altro genitore e il figlio, risulta dal matrimonio con la madre oppure, se previsto dalla legge, è stabilito per riconoscimento o per sentenza del giudice.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_252/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltre, il rapporto di filiazione sorge con l’adozione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>…</heading><article eId="art_253"><num><b>Art. 253</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_254"><num><b>Art. 254</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della genitorialità del marito o della moglie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Presunzione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Della genitorialità del marito<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_255"><num><b>Art. 255</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_255/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il marito è presunto essere il padre del figlio nato durante il matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_255/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se muore, il marito è presunto essere il padre del figlio nato entro trecento giorni dalla sua morte oppure, in caso di nascita più tardiva, se è provata l’anteriorità del concepimento rispetto alla morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_255/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è dichiarato scomparso, il marito è presunto essere il padre del figlio nato entro trecento giorni dal momento del pericolo di morte o dell’ultima notizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Della genitorialità della moglie</heading><article eId="art_255_a"><num><b>Art. 255</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_255_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al momento della nascita del figlio la madre è sposata con una donna, e se il figlio è stato concepito mediante dono di spermatozoi secondo le disposizioni della legge del 18 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" fedlex:rs="810.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9229">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote> sulla medicina della procreazione, questa è considerata l<i>’</i>altro genitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_255_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se muore o è dichiarata scomparsa, la moglie della madre è considerata essere l’altro genitore se l’inseminazione ha avuto luogo prima del suo decesso o del pericolo di morte o dell’ultima notizia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Contestazione della genitorialità del marito</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto all’azione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_256"><num><b>Art. 256</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_256/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_256/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presunzione di paternità può essere contestata giudizialmente:</listIntroduction><item eId="art_256/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal marito;</p></item><item eId="art_256/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal figlio, se la comunione domestica dei coniugi è cessata durante la sua minore età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_256/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione del marito è diretta contro il figlio e la madre, quella del figlio contro il marito e la madre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_256/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione è improponibile per il marito che ha consentito al concepimento da parte di un terzo. Riguardo il diritto di contestazione del figlio è fatta salva la legge del 18 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" fedlex:rs="810.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9229">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote> sulla medicina della procreazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 39 della LF del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/554" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>3055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_205_197_189" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996 </b>III 189</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Motivo</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Concepimento nel matrimonio</heading><article eId="art_256_a"><num><b>Art. 256</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_256_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio è stato concepito durante il matrimonio, l’attore deve dimostrare che il marito non è il padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_256_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si presume concepito durante il matrimonio il figlio nato non prima di centottanta giorni dalla celebrazione del matrimonio e non oltre trecento giorni dallo scioglimento di quest’ultimo per causa di morte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Concepimento prima del matrimonio o durante la sospensione della comunione domestica</heading><article eId="art_256_b"><num><b>Art. 256</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_256_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio è stato concepito prima della celebrazione del matrimonio o in un momento in cui la comunione domestica era sospesa, la contestazione non dev’essere ulteriormente motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_256_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La paternità del marito è tuttavia presunta anche in questo caso quando sia reso verosimile ch’egli abbia avuto concubito con la madre al tempo del concepimento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Termine</heading><article eId="art_256_c"><num><b>Art. 256</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_256_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il marito può proporre l’azione entro un anno dacché ebbe notizia della nascita e dell’esclusa sua paternità, o del concubito di un terzo con la madre al tempo del concepimento, in ogni caso però entro cinque anni dalla nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_256_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione del figlio può essere proposta al più tardi un anno dopo la raggiunta maggiore età.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_256_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto il termine, la contestazione è ammessa se il ritardo è scusato da gravi motivi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Duplice presunzione</heading><article eId="art_257"><num><b>Art. 257</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_257/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio è nato nei trecento giorni successivi allo scioglimento del matrimonio per causa di morte e la madre è nel frattempo passata a nuove nozze, il presunto padre è il secondo marito.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_257/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se questa presunzione è infirmata, si ha per padre il primo marito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Azione dei genitori</heading><article eId="art_258"><num><b>Art. 258</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_258/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di contestazione può essere proposta dal padre o dalla madre del marito morto o divenuto incapace di discernimento prima della scadenza del termine per proporla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_258/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla contestazione da parte del marito si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_258/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine annuale per proporre l’azione decorre al più presto dal momento in cui si è avuto conoscenza della morte o dell’incapacità di discernimento del marito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Matrimonio dei genitori</heading><article eId="art_259"><num><b>Art. 259</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_259/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori si uniscono in matrimonio, ai figli prenati s’applicano per analogia le disposizioni sui figli nati durante il matrimonio, tosto che la paternità del marito sia stata stabilita per riconoscimento o per sentenza del giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_259/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_259/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento può essere contestato:</listIntroduction><item eId="art_259/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dalla madre;</p></item><item eId="art_259/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal figlio o, dopo la sua morte, dai suoi discendenti, se la comunione domestica dei coniugi è cessata durante la sua minore età o il riconoscimento è stato pronunciato soltanto dopo il compimento del suo dodicesimo anno d’età;</p></item><item eId="art_259/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal Comune di origine o di domicilio del marito;</p></item><item eId="art_259/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal marito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_259/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla contestazione del riconoscimento sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Del riconoscimento e della sentenza di paternità<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Riconoscimento</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni e forma</heading><article eId="art_260"><num><b>Art. 260</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_260/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il rapporto di filiazione esiste soltanto nei confronti della madre, il padre può riconoscere il figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore del riconoscimento è minorenne o sotto curatela generale o se l’autorità di protezione degli adulti l’ha ordinato, occorre il consenso del rappresentante legale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_260/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento avviene mediante dichiarazione davanti all’ufficiale di stato civile o per testamento o, se è pendente un’azione d’accertamento della paternità, davanti al giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contestazione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto all’azione</heading><article eId="art_260_a"><num><b>Art. 260</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_260_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento può essere contestato davanti al giudice da ogni interessato, segnatamente dalla madre, dal figlio e, dopo la sua morte, dai suoi discendenti, nonché dal Comune di origine o di domicilio dell’autore del riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autore del riconoscimento può proporre l’azione soltanto se ha riconosciuto il figlio sotto l’influsso di una minaccia di grave ed imminente pericolo per la vita, la salute, l’onore o il patrimonio proprio o di una persona a lui intimamente legata ovvero trovandosi in errore circa la sua paternità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione è diretta contro l’autore del riconoscimento e il figlio, sempreché essi non siano attori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Motivo</heading><article eId="art_260_b"><num><b>Art. 260</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_260_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attore deve dimostrare che l’autore del riconoscimento non è il padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Madre e figlio devono tuttavia addurre questa prova soltanto se l’autore del riconoscimento rende verosimile di aver avuto concubito con la madre al tempo del concepimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Termine</heading><article eId="art_260_c"><num><b>Art. 260</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_260_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attore deve proporre l’azione entro un anno da quando ebbe conoscenza del riconoscimento e del fatto che l’autore di esso non è il padre o che un terzo ha avuto concubito con la madre al tempo del concepimento, ovvero dalla scoperta dell’errore o dalla cessazione della minaccia, in ogni caso però entro cinque anni dal riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia, l’azione del figlio può essere proposta fino a un anno dopo la raggiunta maggiore età.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto il termine, la contestazione è ammessa se il ritardo è giustificato da gravi motivi.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Azione di paternità</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto all’azione</heading><article eId="art_261"><num><b>Art. 261</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_261/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tanto la madre quanto il figlio possono proporre l’azione d’accertamento della filiazione paterna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_261/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione è diretta contro il padre o, dopo la sua morte e nell’ordine qui dato, contro i suoi discendenti, genitori o fratelli e sorelle ovvero, se questi mancano, contro l’autorità competente del suo ultimo domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_261/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il padre è morto, sua moglie, a salvaguardia dei propri interessi, è informata dal giudice che l’azione è stata proposta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Presunzione</heading><article eId="art_262"><num><b>Art. 262</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_262/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La paternità è presunta quando il convenuto ha avuto concubito con la madre nel tempo dal trecentesimo al centottantesimo giorno prima della nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_262/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa presunzione vale anche se il figlio è stato concepito innanzi il trecentesimo giorno o dopo il centottantesimo giorno prima della nascita e il convenuto ha avuto concubito con la madre al tempo del concepimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_262/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presunzione cade se il convenuto dimostra che la sua paternità è esclusa o meno verosimile di quella altrui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Termine</heading><article eId="art_263"><num><b>Art. 263</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_263/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_263/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione può essere proposta prima o dopo il parto, ma al più tardi:</listIntroduction><item eId="art_263/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dalla madre, entro un anno dalla nascita;</p></item><item eId="art_263/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal figlio, entro un anno dalla raggiunta maggiore età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_263/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se già esiste rapporto di filiazione con un altro uomo, l’azione può essere in ogni caso proposta entro un anno dal giorno dell’estinzione di tale rapporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_263/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto il termine, l’azione è ammessa se il ritardo è scusato da gravi motivi.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4"><num>Capo quarto<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario capo terzo.</p></authorialNote></inline>: </num><heading>Dell’adozione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Adozione di minorenni</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni generali</heading><article eId="art_264"><num><b>Art. 264</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_264/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il minorenne può essere adottato quando gli aspiranti all’adozione abbiano provveduto alla sua cura ed educazione durante almeno un anno e l’insieme delle circostanze consenta di prevedere che il vincolo di filiazione servirà al suo bene, senza pregiudicare, in modo non equo, altri figli degli aspiranti all’adozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’adozione è possibile soltanto se, considerata la loro età e situazione personale, gli aspiranti all’adozione sono in grado di provvedere ai bisogni del minorenne presumibilmente sino al raggiungimento della maggiore età.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Adozione congiunta</heading><article eId="art_264_a"><num><b>Art. 264</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; FF <b>1971</b> 11 85). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_264_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi possono adottare congiuntamente un minorenne se vivono in comunione domestica da almeno tre anni e se entrambi hanno almeno 28 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È possibile derogare all’età minima se è necessario per tutelare il bene del minorenne. I coniugi devono motivare la richiesta di una deroga.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Adozione singola</heading><article eId="art_264_b"><num><b>Art. 264</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_264_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona non coniugata e non vincolata da un’unione domestica registrata può adottare da sola un minorenne se ha almeno 28 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona coniugata di almeno 28 anni può adottare da sola un minorenne se il coniuge è durevolmente incapace di discernimento o è, da oltre due anni, assente con ignota dimora, oppure se vi è separazione giudiziale pronunciata da oltre tre anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona di almeno 28 anni vincolata da un’unione domestica registrata può adottare da sola un minorenne se il partner registrato è durevolmente incapace di discernimento o è, da oltre due anni, assente con ignota dimora. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È possibile derogare all’età minima se è necessario per tutelare il bene del minorenne. L’aspirante all’adozione deve motivare la richiesta di una deroga.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Adozione del figliastro</heading><article eId="art_264_c"><num><b>Art. 264</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_264_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_264_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona può adottare il figlio del:</listIntroduction><item eId="art_264_c/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coniuge;</p></item><item eId="art_264_c/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partner registrato;</p></item><item eId="art_264_c/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">convivente di fatto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_264_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La coppia deve vivere in comunione domestica da almeno tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conviventi di fatto non possono essere né coniugati né vincolati da un’unione domestica registrata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Differenza d’età</heading><article eId="art_264_d"><num><b>Art. 264</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_264_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La differenza d’età tra l’adottando e gli aspiranti all’adozione non può essere né inferiore a 16 anni né superiore a 45 anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono possibili deroghe se è necessario per tutelare il bene dell’adottando. Gli aspiranti all’adozione devono motivare la richiesta di una deroga.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Consenso dell’adottando e dell’autorità di protezione dei minori</heading><article eId="art_265"><num><b>Art. 265</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_265/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’adottando è capace di discernimento, il suo consenso è necessario perché possa essere adottato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è sotto tutela o curatela, è necessario il consenso dell’autorità di protezione dei minori, quand’anche l’adottando sia capace di discernimento.<sup><br/></sup></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Consenso dei genitori<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_265_a"><num><b>Art. 265</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_265_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’adozione è richiesto il consenso del padre e della madre dell’adottando.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il consenso dev’essere dato, oralmente o per scritto, all’autorità di protezione dei minori<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> del domicilio o della dimora dei genitori o dell’adottando e registrato a verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È valido anche ove non indicasse gli aspiranti all’adozione o questi non fossero ancora designati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Termini</heading><article eId="art_265_b"><num><b>Art. 265</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_265_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il consenso non può essere dato prima di sei settimane dalla nascita dell’adottando.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere revocato entro sei settimane dalla ricezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se rinnovato dopo la revoca è definitivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Astrazione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_265_c"><num><b>Art. 265</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_265_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si può prescindere dal consenso di un genitore se questi è sconosciuto, assente da lungo tempo con ignota dimora oppure durevolmente incapace di discernimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_A/lvl_VII/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Decisione</heading><article eId="art_265_d"><num><b>Art. 265</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_265_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il minorenne è affidato in vista dell’adozione agli aspiranti all’adozione e fa difetto il consenso di uno dei genitori, l’autorità di protezione dei minori del domicilio del minorenne decide, a richiesta del tutore o del curatore, di un ufficio per il collocamento oppure degli aspiranti all’adozione e, di regola, prima dell’affidamento, se si possa prescindere da tale consenso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi, la decisione è presa al momento dell’adozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_265_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Adozione di maggiorenni</heading><article eId="art_266"><num><b>Art. 266</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_266/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_266/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona maggiorenne può essere adottata se:</listIntroduction><item eId="art_266/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è durevolmente bisognosa di aiuto per infermità fisica, mentale o psichica e gli aspiranti all’adozione hanno provveduto alla sua cura per almeno un anno;</p></item><item eId="art_266/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante la sua minore età, gli aspiranti all’adozione hanno provveduto, per almeno un anno, alla sua cura ed educazione; o</p></item><item eId="art_266/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esistono altri motivi gravi ed essa ha vissuto, per almeno un anno, in comunione domestica con gli aspiranti all’adozione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_266/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per altro si applicano per analogia le disposizioni sull’adozione dei minorenni; è eccettuata la disposizione sul consenso dei genitori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_267"><num><b>Art. 267</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_267/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottato acquista lo stato giuridico di figlio dell’adottante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_267/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I vincoli di filiazione anteriori sono sciolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_267/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_267/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il vincolo di filiazione non è sciolto nei riguardi del:</listIntroduction><item eId="art_267/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coniuge dell’adottante; </p></item><item eId="art_267/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partner registrato dell’adottante;</p></item><item eId="art_267/para_3/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">convivente di fatto dell’adottante.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Nome</heading><article eId="art_267_a"><num><b>Art. 267</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_267_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di adozione congiunta o di adozione singola può essere dato all’adottato minorenne, per motivi degni di rispetto, un nuovo prenome. Prima del cambiamento del prenome, il minorenne è sentito personalmente e appropriatamente dall’autorità competente o da un terzo incaricato, eccetto che la sua età o altri motivi gravi vi si oppongano. Se il minorenne ha almeno 12 anni è necessario il suo consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_267_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il cognome dell’adottato minorenne è retto dalle disposizioni sugli effetti della filiazione. Tali disposizioni si applicano per analogia se il minorenne è adottato dal partner registrato della madre o del padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_267_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente può, per motivi degni di rispetto, autorizzare un adottando maggiorenne a conservare il cognome precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_267_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il cambiamento del cognome di un adottando maggiorenne non ha ripercussioni sul cognome di terzi che derivi dal cognome precedente dell’adottando, a meno che essi acconsentano espressamente a un cambiamento del cognome.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_267_b"><num><b>Art. 267</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_267_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cittadinanza dell’adottato minorenne è retta dalle disposizioni sugli effetti della filiazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Procedura</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_268"><num><b>Art. 268</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adozione è pronunciata dall’autorità cantonale competente del domicilio dei genitori adottivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni di adozione devono essere adempiute già al momento della presentazione della domanda.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_268/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Presentata la domanda, il sopravvenire della morte o dell’incapacità di discernimento dell’adottante non è di ostacolo all’adozione, purché siano ancora adempiute le altre condizioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_268/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’adottando diventa maggiorenne dopo la presentazione della domanda, rimangono applicabili le disposizioni sull’adozione di minorenni se le pertinenti condizioni erano precedentemente adempiute.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_268/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di adozione contiene tutte le indicazioni necessarie per l’iscrizione del prenome, del cognome e della cittadinanza dell’adottato nel registro dello stato civile.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Istruttoria</heading><article eId="art_268_a"><num><b>Art. 268</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adozione può essere pronunciata solo dopo istruttoria sulle circostanze essenziali, eventualmente con la collaborazione di periti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Occorre specialmente indagare sulla personalità e la salute degli aspiranti all’adozione e dell’adottando, la compatibilità dei soggetti, l’idoneità ad educare il figlio, la situazione economica, i motivi e le condizioni familiari degli aspiranti all’adozione, come pure sul decorso dei rapporti d’assistenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Audizione dell’adottando</heading><article eId="art_268_a_bis"><num><b>Art. 268</b><i>a</i><sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottando è personalmente e appropriatamene sentito dall’autorità cantonale cui compete la procedura d’adozione o da un terzo incaricato, eccetto che la sua età o altri motivi gravi vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’audizione è messa a verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottando capace di discernimento può interporre reclamo contro la negata audizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Rappresentanza dell’adottando</heading><article eId="art_268_a_ter"><num><b>Art. 268</b><i>a</i><sup>ter</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_a_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, l’autorità cantonale cui compete la procedura d’adozione ordina che l’adottando sia rappresentato da un esperto in questioni assistenziali e giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rappresentanza è ordinata in ogni caso se l’adottando capace di discernimento la chiede. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottando capace di discernimento può interporre reclamo contro il diniego di istituire la rappresentanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Considerazione dell’atteggiamento dei congiunti</heading><article eId="art_268_a_quater"><num><b>Art. 268</b><i>a</i><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_a_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Va tenuto conto dell’atteggiamento dei discendenti degli aspiranti all’adozione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_quater/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_268_a_quater/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dell’adozione di un maggiorenne va considerato anche l’atteggiamento:</listIntroduction><item eId="art_268_a_quater/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del coniuge o del partner registrato dell’adottando;</p></item><item eId="art_268_a_quater/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei genitori biologici dell’adottando; e</p></item><item eId="art_268_a_quater/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei discendenti dell’adottando, eccetto che la loro età o altri motivi gravi vi si oppongano. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_268_a_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di adozione è, per quanto possibile, comunicata a tali persone.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D_bis" fedlex:role="marginal"><num>D<sup>bis</sup>. </num><heading>Segreto dell’adozione</heading><article eId="art_268_b"><num><b>Art. 268</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottato e i genitori adottivi hanno diritto al rispetto del segreto dell’adozione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni atte a identificare il minorenne adottato o i suoi genitori adottivi possono essere rese note ai genitori biologici soltanto se l’adottato è capace di discernimento e se i genitori adottivi e l’adottato vi hanno acconsentito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni atte a identificare l’adottato maggiorenne possono essere rese note ai genitori biologici e ai loro discendenti diretti soltanto se l’adottato vi ha acconsentito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D_ter" fedlex:role="marginal"><num>D<sup>ter</sup>. </num><heading>Informazione circa l’adozione, i genitori biologici e i loro discendenti</heading><article eId="art_268_c"><num><b>Art. 268</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 22 giu. 2001 relativa alla Convenzione dell’Aia sull’adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3988</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5795_5129_4799" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4799</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori adottivi informano l’adottato circa la sua adozione tenendo conto della sua età e del suo grado di maturità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottato minorenne ha diritto di essere informato sui suoi genitori biologici, purché le informazioni non permettano di identificarli. Gli sono fornite informazioni atte a identificarli soltanto se dimostra un interesse degno di protezione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottato maggiorenne può in ogni tempo chiedere che gli siano rese note l’identità dei suoi genitori biologici e altre informazioni su di essi. Può inoltre chiedere che gli siano fornite informazioni sui discendenti diretti dei suoi genitori biologici, se questi sono maggiorenni e vi hanno acconsentito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D_quater" fedlex:role="marginal"><num>D<sup>quater</sup>. </num><heading>Servizio cantonale preposto all’informazione e servizi di ricerca</heading><article eId="art_268_d"><num><b>Art. 268</b><i>d</i> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni circa i genitori biologici e i loro discendenti diretti o l’adottato sono fornite dall’autorità cantonale cui compete la procedura d’adozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale informa in merito alla domanda d’informazione le persone oggetto di tale domanda e, se necessario, richiede il loro consenso a essere contattate dal richiedente. Può affidare tali compiti a un servizio specializzato nella ricerca di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le persone oggetto della domanda d’informazione rifiutano di stabilire un contatto personale, l’autorità cantonale o il servizio incaricato delle ricerche ne informa i richiedenti e li rende attenti sui diritti della personalità delle persone oggetto della domanda d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano un ufficio incaricato di consigliare i genitori biologici, i loro discendenti diretti o l’adottato che ne facciano richiesta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_D_quinquies" fedlex:role="marginal"><num>D<sup>quinquies</sup>. </num><heading>Relazioni personali con i genitori biologici</heading><article eId="art_268_e"><num><b>Art. 268</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_268_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori adottivi e i genitori biologici possono convenire che ai secondi sia concesso il diritto di intrattenere adeguate relazioni personali con l’adottato minorenne. Tale convenzione e le sue eventuali modifiche sono sottoposte per approvazione all’autorità di protezione dei minori del domicilio dell’adottato. Prima di decidere, l’autorità di protezione dei minori o un terzo incaricato sente personalmente e appropriatamente l’adottato, eccetto che la sua età o altri motivi gravi vi si oppongano. Se l’adottato è capace di discernimento è necessario il suo consenso alla convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il bene dell’adottato è minacciato o vi è disaccordo circa l’attuazione della convenzione, decide l’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_268_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adottato può rifiutare in ogni tempo il contatto con i genitori biologici. Contro la sua volontà i genitori adottivi non possono neppure fornire informazioni ai genitori biologici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Contestazione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Motivi</heading><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_E/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Mancanza del consenso</heading><article eId="art_269"><num><b>Art. 269</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_269/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adozione può essere contestata giudizialmente da chi, senza motivo legale, non fu richiesto del consenso, purché il bene del figlio non risulti seriamente compromesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_269/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione non è data ai genitori, qualora possano ricorrere al Tribunale federale contro la decisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_E/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Altri vizi</heading><article eId="art_269_a"><num><b>Art. 269</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_269_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adozione inficiata d’altri vizi gravi può essere contestata da ogni interessato, specialmente dal Comune d’origine o di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_269_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione è tuttavia esclusa, se il vizio è stato nel frattempo eliminato, oppure se concerne soltanto prescrizioni di procedura.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Termine</heading><article eId="art_269_b"><num><b>Art. 269</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_269_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’azione deve essere proposta entro sei mesi dal momento in cui fu conosciuto il motivo della contestazione e, in ogni caso, entro due anni dall’adozione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_7/chap_4/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Collocamento in vista d’adozione</heading><article eId="art_269_c"><num><b>Art. 269</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 22 giu. 2001 relativa alla Convenzione dell’Aia sull’adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali, in vigore dal  1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3988</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5795_5129_4799" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4799</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_269_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione esercita la vigilanza sul collocamento degli adottandi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_269_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi si occupa di questi collocamenti a titolo professionale o in relazione alla sua professione deve avere un’autorizzazione; è fatto salvo il collocamento da parte dell’autorità di protezione dei minori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_269_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le norme esecutive e disciplina il concorso dell’autorità cantonale competente in materia di collocamento in vista d’adozione, nell’accertamento delle condizioni per l’autorizzazione e nella vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_269_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 15 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="book_2/part_2/tit_8"><num>Titolo ottavo: </num><heading>Degli effetti della filiazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><chapter eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Della comunione dei figli coi genitori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Cognome</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Figlio di genitori coniugati</heading><article eId="art_270"><num><b>Art. 270</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_270/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori sono uniti in matrimonio e portano cognomi diversi, il figlio ne assume il cognome da celibe o nubile da essi scelto per i figli comuni in occasione del matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_270/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro un anno dalla nascita del primo figlio, i genitori possono chiedere congiuntamente che il figlio porti il cognome da celibe o nubile dell’altro genitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_270/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori portano un cognome coniugale, il figlio assume tale cognome.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Figlio di genitori non coniugati</heading><article eId="art_270_a"><num><b>Art. 270</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_270_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorità parentale spetta a un solo genitore, il figlio ne assume il cognome da nubile o da celibe. Se l’autorità parentale è esercitata congiuntamente, i genitori stabiliscono se il figlio porterà il cognome da nubile della madre o il cognome da celibe del padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_270_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorità parentale congiunta è istituita dopo la nascita del primo figlio, entro un anno dalla sua istituzione i genitori possono dichiarare all’ufficiale dello stato civile che il figlio porterà il cognome da nubile o da celibe dell’altro genitore. La dichiarazione vale per tutti i figli comuni, a prescindere dall’attribuzione dell’autorità parentale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_270_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorità parentale non spetta ad alcuno dei genitori, il figlio assume il cognome da nubile della madre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_270_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le modifiche dell’attribuzione dell’autorità parentale non hanno ripercussioni sul cognome. Sono fatte salve le disposizioni sul cambiamento del nome.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Consenso del figlio</heading><article eId="art_270_b"><num><b>Art. 270</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_270_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il cognome del figlio che ha compiuto il dodicesimo anno di età può essere cambiato soltanto con il suo consenso.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_271"><num><b>Art. 271</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_271/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio acquista la cittadinanza cantonale e l’attinenza comunale del genitore di cui porta il cognome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_271/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se assume il cognome dell’altro genitore, il figlio minorenne ne acquista anche la cittadinanza cantonale e l’attinenza comunale, in luogo e vece di quelle anteriori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Doveri vicendevoli</heading><article eId="art_272"><num><b>Art. 272</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_272/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I genitori ed i figli si devono vicendevolmente l’assistenza, i riguardi e il rispetto che il bene della comunione richiede.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Relazioni personali</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Genitori e figlio</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_273"><num><b>Art. 273</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_273/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori che non sono detentori dell’autorità parentale o della custodia nonché il figlio minorenne hanno reciprocamente il diritto di conservare le relazioni personali indicate dalle circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esercizio o il mancato esercizio delle relazioni personali è pregiudizievole al figlio, oppure altri motivi lo esigono, l’autorità di protezione dei minori può richiamare ai loro doveri i genitori, gli affilianti o il figlio e dare loro istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il padre o la madre può esigere che il suo diritto all’esercizio delle relazioni personali sia regolato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Limiti</heading><article eId="art_274"><num><b>Art. 274</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_274/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Padre e madre devono astenersi da tutto ciò che alteri i rapporti del figlio con l’altro genitore o intralci il compito dell’educatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto alle relazioni personali può essere negato o revocato se pregiudica il bene del figlio, se i genitori se ne sono avvalsi in violazione dei loro doveri o non si sono curati seriamente del figlio, ovvero per altri gravi motivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori hanno acconsentito all’adozione del figlio o se si può prescindere da tale consenso, il diritto alle relazioni personali si estingue appena il figlio sia collocato in vista d’adozione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Terzi</heading><article eId="art_274_a"><num><b>Art. 274</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_274_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In circostanze straordinarie, il diritto alle relazioni personali può essere conferito anche a altre persone, segnatamente a parenti, in quanto ciò serva al bene del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I limiti del diritto di visita posti ai genitori vigono per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_275"><num><b>Art. 275</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_275/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori del domicilio del figlio è competente per le misure in merito alle relazioni personali; è pure competente l’autorità di protezione dei minori del luogo di dimora del figlio se quest’ultima ha già preso o prende misure a protezione del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_275/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se decide in merito all’autorità parentale, alla custodia o al contributo di mantenimento secondo le disposizioni sul divorzio e a tutela dell’unione coniugale, il giudice disciplina anche le relazioni personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_275/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non sono state ancora prese misure circa il diritto del padre e della madre, le relazioni personali non possono essere esercitate contro la volontà della persona cui compete l’autorità parentale o la custodia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Informazione e schiarimenti</heading><article eId="art_275_a"><num><b>Art. 275</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_275_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori senza autorità parentale devono essere informati sugli avvenimenti particolari sopraggiunti nella vita del figlio e devono essere sentiti prima di decisioni importanti per lo sviluppo del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_275_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi, alla stregua del detentore dell’autorità parentale, possono chiedere ai terzi che partecipano alle cure del figlio, segnatamente ai docenti e ai medici, informazioni sullo stato e sullo sviluppo di costui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_275_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sui limiti del diritto alle relazioni personali e sulla competenza si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Del mantenimento da parte dei genitori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto e estensione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_276"><num><b>Art. 276</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_276/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mantenimento consiste nella cura, nell’educazione e in prestazioni pecuniarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_276/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori provvedono in comune, ciascuno nella misura delle sue forze, al debito mantenimento del figlio e assumono in particolare le spese di cura, di educazione, di formazione e delle misure prese a sua tutela.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_276/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori sono liberati dall’obbligo di mantenimento nella misura in cui si possa ragionevolmente pretendere che il figlio vi provveda da sé con il provento del suo lavoro o con altri mezzi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Priorità dell’obbligo di mantenimento nei confronti del figlio minorenne </heading><article eId="art_276_a"><num><b>Art. 276</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_276_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo di mantenimento nei confronti del figlio minorenne prevale sugli altri obblighi di mantenimento del diritto di famiglia. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_276_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi motivati, il giudice può derogare a questa regola, in particolare per non penalizzare il figlio maggiorenne avente diritto al mantenimento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Durata</heading><article eId="art_277"><num><b>Art. 277</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_277/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo di mantenimento dura fino alla maggiore età del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_277/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, raggiunta la maggiore età, il figlio non ha ancora una formazione appropriata, i genitori, per quanto si possa ragionevolmente pretendere da loro dato l’insieme delle circostanze, devono continuare a provvedere al suo mantenimento fino al momento in cui una simile formazione possa normalmente concludersi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>).</p></authorialNote><sup><br/></sup></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Genitori coniugati</heading><article eId="art_278"><num><b>Art. 278</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_278/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il matrimonio, i genitori sopportano le spese del mantenimento del figlio secondo le disposizioni del diritto matrimoniale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_278/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi si devono vicendevolmente adeguata assistenza nell’adempimento dell’obbligo verso i figli nati prima del matrimonio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></sup></num><heading>Azione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto</heading><article eId="art_279"><num><b>Art. 279</b><authorialNote><p> Nuovo testo la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_279/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio può proporre azione contro il padre o la madre o contro ambedue per chiedere il mantenimento futuro e quello per l’anno precedente l’azione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_279/para_2_3"><num>2 e <sup>3</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II e </num><heading>III …</heading><article eId="art_280_284"><num><b>Art. 280 </b>a<b> 284</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto  dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Commisurazione del contributo di mantenimento</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Contributo dei genitori</heading><article eId="art_285"><num><b>Art. 285</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_285/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contributo di mantenimento deve essere commisurato ai bisogni del figlio, alla situazione sociale e alle possibilità dei genitori; si tiene inoltre conto della sostanza e dei redditi del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_285/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contributo di mantenimento serve anche a garantire la cura del figlio da parte dei genitori o di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_285/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contributo è pagato anticipatamente. Il giudice fissa le scadenze del pagamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Altre prestazioni destinate al mantenimento del figlio</heading><article eId="art_285_a"><num><b>Art. 285</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_285_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assegni familiari versati al genitore tenuto al mantenimento sono pagati in aggiunta al contributo di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_285_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa disposizione del giudice, le rendite delle assicurazioni sociali e analoghe prestazioni destinate al mantenimento del figlio, spettanti al genitore tenuto al mantenimento, sono pagate in aggiunta al contributo di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_285_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il genitore tenuto al mantenimento che, per motivi d’età o d’invalidità, riceva successivamente rendite delle assicurazioni sociali o analoghe prestazioni destinate al mantenimento del figlio, che sostituiscono il reddito di un’attività lucrativa, deve pagare tali importi al figlio; il precedente contributo di mantenimento va diminuito per legge dell’importo di tali nuove prestazioni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_286"><num><b>Art. 286</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_286/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può ordinare che il contributo di mantenimento sia senz’altro aumentato o ridotto in caso di determinate modificazioni dei bisogni del figlio, delle possibilità dei genitori o del costo della vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_286/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le circostanze siano notevolmente mutate, il giudice, ad istanza di un genitore o del figlio, modifica o toglie il contributo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_286/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può obbligare i genitori a versare un contributo speciale allorché lo richiedano bisogni straordinari e imprevisti del figlio.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_D/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Casi di ammanco</heading><article eId="art_286_a"><num><b>Art. 286</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_286_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in un contratto di mantenimento approvato o in una decisione è stabilito che non è stato possibile fissare un contributo sufficiente ad assicurare il debito mantenimento del figlio e se la situazione del genitore tenuto al mantenimento è da allora migliorata in modo straordinario, il figlio ha il diritto di esigere che tale genitore versi gli importi mancanti per coprire il debito mantenimento degli ultimi cinque anni nei quali il contributo di mantenimento era dovuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_286_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale diritto deve essere fatto valere entro un anno dal momento in cui si viene a conoscenza del miglioramento straordinario della situazione del genitore tenuto al mantenimento.<sup><br/></sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_286_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale diritto passa, con i diritti ad esso connessi, all’altro genitore o all’ente pubblico, in quanto abbia provveduto a versare l’importo mancante per coprire il debito mantenimento del figlio.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Contratti circa l’obbligo di mantenimento</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Prestazioni periodiche</heading><article eId="art_287"><num><b>Art. 287</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_287/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contratti circa l’obbligo di mantenimento vincolano il figlio soltanto se approvati dall’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_287/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi di mantenimento contrattualmente stabiliti possono essere modificati, salvo stipulazione contraria approvata dall’autorità di protezione dei minori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_287/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il contratto è concluso in una procedura giudiziaria, l’approvazione è di competenza del giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contenuto del contratto di mantenimento</heading><article eId="art_287_a"><num><b>Art. 287</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_287_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_287_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il contratto che fissa i contributi di mantenimento deve menzionare:</listIntroduction><item eId="art_287_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quali elementi del reddito e della sostanza di ciascun genitore e di ciascun figlio sono stati presi in considerazione per il calcolo;</p></item><item eId="art_287_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quale importo è assegnato a ciascun figlio;</p></item><item eId="art_287_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quale importo manca per coprire il debito mantenimento di ciascun figlio;</p></item><item eId="art_287_a/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se e in quale misura i contributi di mantenimento devono essere adattati alle variazioni del costo della vita.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Tacitazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_288"><num><b>Art. 288</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_288/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tacitazione della pretesa di mantenimento con un versamento unico può essere convenuta se l’interesse del figlio la giustifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_288/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_288/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale convenzione vincola il figlio soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_288/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia stata approvata dell’autorità di protezione dei minori, o dal giudice se conclusa in una procedura giudiziaria, e</p></item><item eId="art_288/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la somma a titolo di tacitazione sia stata pagata all’ufficio designato.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Adempimento</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Creditore</heading><article eId="art_289"><num><b>Art. 289</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_289/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa disposizione del giudice, i contributi di mantenimento spettano al figlio e, per la durata della minore età, sono versati al suo rappresentante legale oppure al detentore della custodia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_289/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia, la pretesa si trasmette con tutti i diritti all’ente pubblico che provveda al mantenimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esecuzione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Aiuto all’incasso</heading><article eId="art_290"><num><b>Art. 290</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_290/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il padre o la madre non adempie l’obbligo di mantenimento, un ufficio specializzato designato dal diritto cantonale aiuta in maniera adeguata e gratuitamente il figlio o l’altro genitore che ne faccia richiesta a ottenere l’esecuzione della pretesa di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_290/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale definisce le prestazioni di aiuto all’incasso..</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diffida ai debitori</heading><article eId="art_291"><num><b>Art. 291</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_291/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se i genitori trascurano i propri doveri verso il figlio, il giudice può ordinare ai loro debitori che facciano i pagamenti del tutto o in parte nelle mani del rappresentante legale del figlio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_F/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Garanzie</heading><article eId="art_292"><num><b>Art. 292</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_292/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se i genitori trascurano ostinatamente il loro obbligo di mantenimento o se vi è motivo di credere ch’essi facciano preparativi di fuga, dissipino o dissimulino il proprio patrimonio, il giudice può obbligarli a fornire adeguate garanzie per i contributi futuri.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Diritto pubblico</heading><article eId="art_293"><num><b>Art. 293</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_293/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto pubblico stabilisce chi debba sopportare le spese del mantenimento in quanto eccedano i mezzi dei genitori e dei figli, riservato l’obbligo di assistenza tra i parenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_293/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltre, il diritto pubblico disciplina il pagamento di anticipazioni quando i genitori non soddisfacciano al loro obbligo di mantenimento del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Genitori affilianti</heading><article eId="art_294"><num><b>Art. 294</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_294/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori affilianti hanno diritto a un congruo compenso per le cure prestate, salvo deroghe convenute o risultanti con chiarezza dalle circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_294/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La gratuità è presunta ove trattasi di figli di stretti parenti o di figli accolti in vista d’adozione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_2/lvl_J" fedlex:role="marginal"><num>J. </num><heading>Azione della donna nubile</heading><article eId="art_295"><num><b>Art. 295</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_295/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_295/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La madre può, entro un anno dalla nascita del figlio, convenirne il padre o i suoi eredi chiedendo la rifusione:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all.1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_295/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle spese di parto;</p></item><item eId="art_295/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle spese di mantenimento per almeno quattro settimane prima e per almeno otto settimane dopo la nascita;</p></item><item eId="art_295/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle altre spese necessarie a causa della gravidanza o del parto, incluso il primo corredo per il figlio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_295/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di fine prematura della gravidanza, il giudice può, per motivi di equità, accordare in tutto o in parte la rifusione delle spese corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_295/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prestazioni di terzi, spettanti alla madre per legge o per contratto, sono da imputare in quanto le circostanze lo giustifichino.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Dell’autorità parentale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_296"><num><b>Art. 296</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_296/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità parentale è volta a garantire il bene del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_296/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Finché minorenni, i figli sono soggetti all’autorità parentale congiunta del padre e della madre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_296/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori minorenni o sotto curatela generale non hanno autorità parentale. Raggiunta la maggiore età, ottengono l’autorità parentale. Se viene revocata la curatela generale, l’autorità di protezione dei minori decide in merito all’attribuzione dell’autorità parentale conformemente al bene del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_bis" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>bis</sup>. </num><heading>Morte di un genitore</heading><article eId="art_297"><num><b>Art. 297</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_297/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se era esercitata congiuntamente, alla morte di un genitore l’autorità parentale spetta al genitore superstite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_297/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se muore il genitore che deteneva l’autorità parentale esclusiva, l’autorità di protezione dei minori trasferisce l’autorità parentale al genitore superstite oppure nomina un tutore, scegliendo la soluzione più adatta a tutelare il bene del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_ter" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>ter</sup>. </num><heading>Divorzio e altre procedure matrimoniali</heading><article eId="art_298"><num><b>Art. 298</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito di una procedura di divorzio o di una procedura a tutela dell’unione coniugale il giudice attribuisce l’autorità parentale esclusiva a uno dei genitori se è necessario per tutelare il bene del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può anche limitarsi a disciplinare la custodia, le relazioni personali o la partecipazione di ciascun genitore alla cura del figlio, se non vi sono prospettive di un accordo in merito tra i genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per decidere sulla custodia, sulle relazioni personali o sulla partecipazione alla cura, il giudice tiene conto del diritto del figlio a intrattenere regolarmente relazioni personali con entrambi i genitori.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_298/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di esercizio congiunto dell’autorità parentale, ad istanza di uno dei genitori o del figlio il giudice valuta se, per il bene del figlio, sia opportuno disporre la custodia alternata.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_298/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Invita l’autorità di protezione dei minori a nominare un tutore se né la madre né il padre sono idonei ad assumere l’autorità parentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quater" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>quater</sup>. </num><heading>Riconoscimento e sentenza di paternità</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quater/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dichiarazione comune dei genitori</heading><article eId="art_298_a"><num><b>Art. 298</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori non sono uniti in matrimonio e il padre riconosce il figlio o se il rapporto di filiazione è stabilito per sentenza e al momento della pronuncia l’autorità parentale congiunta non è stata ancora disposta, l’autorità parentale congiunta viene istituita sulla base di una dichiarazione comune dei genitori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_298_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tale dichiarazione i genitori confermano di:</listIntroduction><item eId="art_298_a/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essere disposti ad assumersi congiuntamente la responsabilità del figlio; e</p></item><item eId="art_298_a/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essersi accordati in merito alla custodia, alle relazioni personali o alla partecipazione alla cura del figlio e al suo contributo di mantenimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_298_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di rilasciare la dichiarazione, i genitori possono valersi della consulenza dell’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dichiarazione va indirizzata all’ufficio dello stato civile se i genitori la rilasciano contestualmente al riconoscimento del figlio. Se la rilasciano successivamente, la indirizzano all’autorità di protezione dei minori del domicilio del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fintanto che non sia stata presentata la dichiarazione, l’autorità parentale spetta esclusivamente alla madre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quater/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Decisione dell’autorità di protezione dei minori</heading><article eId="art_298_b"><num><b>Art. 298</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se uno dei genitori si rifiuta di rilasciare la dichiarazione comune, l’altro può rivolgersi all’autorità di protezione dei minori del domicilio del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori dispone l’autorità parentale congiunta sempreché, per tutelare il bene del figlio, non si imponga di mantenere l’autorità parentale esclusiva della madre o di trasferirla al padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contestualmente alla decisione sull’autorità parentale, l’autorità di protezione dei minori disciplina anche le altre questioni litigiose. È fatta salva l’azione di mantenimento dinanzi al giudice competente; in tal caso il giudice decide anche in merito all’autorità parentale e alle altre questioni riguardanti i figli.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_b/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per decidere sulla custodia, sulle relazioni personali o sulla partecipazione alla cura, l’autorità di protezione dei minori tiene conto del diritto del figlio a intrattenere regolarmente relazioni personali con entrambi i genitori.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_b/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di esercizio congiunto dell’autorità parentale, ad istanza di uno dei genitori o del figlio l’autorità di protezione dei minori valuta se, per il bene del figlio, sia opportuno disporre la custodia alternata.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la madre è minorenne o sotto curatela generale, l’autorità di protezione dei minori trasferisce l’autorità parentale al padre o nomina un tutore, scegliendo la soluzione più adatta a tutelare il bene del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quater/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Azione di paternità</heading><article eId="art_298_c"><num><b>Art. 298</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se accoglie un’azione di paternità, il giudice dispone l’autorità parentale congiunta sempreché, per tutelare il bene del figlio, non si imponga di mantenere l’autorità parentale esclusiva della madre o di trasferirla al padre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quater/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><article eId="art_298_d"><num><b>Art. 298</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A istanza di un genitore, del figlio o d’ufficio, l’autorità di protezione dei minori modifica l’attribuzione dell’autorità parentale se fatti nuovi importanti lo esigono per tutelare il bene del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può anche limitarsi a disciplinare la custodia, le relazioni personali o la partecipazione di ciascun genitore alla cura del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_298_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatta salva l’azione di modifica del contributo di mantenimento dinanzi al giudice competente; in tal caso il giudice decide se necessario anche in merito all’autorità parentale e alle altre questioni riguardanti i figli.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_quinquies" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>quinquies</sup>. </num><heading>Modificazione delle circostanze dopo l’adozione del figliastro del convivente di fatto</heading><article eId="art_298_e"><num><b>Art. 298</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_298_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se una persona ha adottato il figlio del convivente di fatto e si verificano fatti nuovi importanti, si applica per analogia la disposizione sulla modificazione delle circostanze in caso di riconoscimento e sentenza di paternità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_sexies" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>sexies</sup>. </num><heading>Patrigno e matrigna<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_299"><num><b>Art. 299</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_299/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni coniuge deve all’altro adeguata assistenza nell’esercizio dell’autorità parentale verso i di lui figli e rappresentarlo ove le circostanze lo richiedano.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_A_septies" fedlex:role="marginal"><num>A<sup>septies</sup>. </num><heading>Genitori affilianti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_300"><num><b>Art. 300</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_300/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi cui è affidata la cura di un figlio rappresentano i genitori nell’esercizio dell’autorità parentale, per quanto ciò sia indicato per il debito adempimento del loro compito e riservate misure diverse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_300/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori affilianti devono essere uditi prima di ogni decisione importante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Contenuto</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_301"><num><b>Art. 301</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_301/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori, in considerazione del bene del figlio, ne dirigono le cure e l’educazione e, riservata la sua capacità, prendono le decisioni necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_301/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il genitore che ha la cura del figlio può decidere autonomamente se:</listIntroduction><item eId="art_301/para_1_bis/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si tratta di affari quotidiani o urgenti;</p></item><item eId="art_301/para_1_bis/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dispendio richiesto per raggiungere l’altro genitore non risulta ragionevole.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_301/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio deve obbedienza ai genitori; i genitori consentono al figlio, corrispondentemente alla sua maturità, di organizzare liberamente la sua vita e, in affari importanti, tengono quanto possibile conto della sua opinione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio non può abbandonare la comunione domestica senza il consenso dei genitori; non può nemmeno esser loro tolto senza causa legittima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori scelgono il prenome del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Determinazione del luogo di dimora</heading><article eId="art_301_a"><num><b>Art. 301</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_301_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità parentale include il diritto di determinare il luogo di dimora del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_301_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori esercitano l’autorità parentale congiuntamente, un genitore può modificare il luogo di dimora del figlio soltanto con il consenso dell’altro genitore oppure per decisione del giudice o dell’autorità di protezione dei minori, qualora:</listIntroduction><item eId="art_301_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nuovo luogo di dimora si trovi all’estero; o </p></item><item eId="art_301_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la modifica del luogo di dimora abbia ripercussioni rilevanti sull’esercizio dell’autorità parentale da parte dell’altro genitore e sulle relazioni personali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_301_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il genitore che detiene l’autorità parentale esclusiva informa tempestivamente l’altro genitore se intende modificare il luogo di dimora del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il genitore che intende cambiare il proprio domicilio ha lo stesso obbligo di informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_301_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, i genitori si accordano, conformemente al bene del figlio, in merito a una modifica dell’autorità parentale, della custodia, delle relazioni personali e del contributo di mantenimento. Se non raggiungono un accordo, decide il giudice o l’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Educazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_302"><num><b>Art. 302</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_302/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori devono educare il figlio secondo la loro condizione, promuovendone e proteggendone lo sviluppo fisico, intellettuale e morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi devono procurare al figlio, particolarmente se infermo di corpo o di mente, un’appropriata istruzione generale e professionale, conforme quanto possibile alle sue attitudini e inclinazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tal fine, essi devono cooperare appropriatamente con la scuola e, ove le circostanze lo richiedano, con le istituzioni pubbliche e d’utilità pubblica per l’aiuto alla gioventù.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Educazione religiosa<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_303"><num><b>Art. 303</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_303/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori dispongono dell’educazione religiosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_303/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni convenzione che limiti questo diritto è nulla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_303/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio che ha compiuto il sedicesimo anno di età decide liberamente circa la propria confessione religiosa.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Rappresentanza</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Verso i terzi</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_304"><num><b>Art. 304</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_304/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori rappresentano per legge il figlio verso i terzi, nella misura dell’autorità parentale che loro compete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_304/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ambedue i genitori sono detentori dell’autorità parentale, i terzi di buona fede possono presumere che ciascun genitore agisca con il consenso dell’altro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_304/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori non possono, in rappresentanza del figlio, contrarre fideiussioni, costituire fondazioni né fare donazioni, fatti salvi i regali d’uso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Stato giuridico del figlio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_305"><num><b>Art. 305</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_305/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio capace di discernimento e sotto autorità parentale può, nei limiti posti dal diritto delle persone, acquistare diritti e contrarre obbligazioni con atti propri, nonché esercitare diritti strettamente personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_305/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sostanza del figlio risponde per le costui obbligazioni senza riguardo ai diritti dei genitori sulla medesima.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Nei rapporti interni della comunione</heading><article eId="art_306"><num><b>Art. 306</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_306/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio sotto l’autorità parentale e capace di discernimento può agire per la comunione domestica col consenso dei genitori, e in tal caso non obbliga se stesso, ma i genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_306/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori sono impediti di agire o i loro interessi in un affare sono in collisione con quelli del figlio, l’autorità di protezione dei minori nomina un curatore o provvede essa stessa all’affare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph><paragraph eId="art_306/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di collisione di interessi, i poteri dei genitori decadono per legge nell’affare di cui si tratta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Protezione del figlio</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Misure opportune</heading><article eId="art_307"><num><b>Art. 307</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_307/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il bene del figlio è minacciato e i genitori non vi rimediano o non sono in grado di rimediarvi, l’autorità di protezione dei minori ordina le misure opportune per la protezione del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_307/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori vi è parimenti tenuta riguardo ai figli collocati presso genitori affilianti o viventi altrimenti fuori della comunione domestica dei genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_307/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori può segnatamente ammonire i genitori, gli affilianti od il figlio, impartire loro istruzioni per la cura, l’educazione o l’istruzione e designare una persona o un ufficio idoneo che abbia diritto di controllo e informazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Curatela<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_308"><num><b>Art. 308</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_308/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le circostanze lo richiedono, l’autorità di protezione dei minori nomina al figlio un curatore, perché consigli ed aiuti i genitori nella cura del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_308/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori può conferire al curatore speciali poteri, segnatamente la rappresentanza del figlio per l’accertamento della paternità, per salvaguardarne il diritto al mantenimento o diritti d’altra natura e la vigilanza delle relazioni personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_308/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità parentale può essere corrispondentemente limitata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_309"><num><b>Art. 309</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), con effetto dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Privazione del diritto di determinare il luogo di dimora<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_310"><num><b>Art. 310</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_310/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il figlio non possa essere altrimenti sottratto al pericolo, l’autorità di protezione dei minori deve toglierlo alla custodia dei genitori, o dei terzi presso cui egli si trova, e ricoverarlo convenientemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_310/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori, ad istanza dei genitori o del figlio, prende la stessa misura nel caso in cui le relazioni siano così gravemente turbate che non si possa più esigere ragionevolmente la convivenza ulteriore e, secondo le circostanze, non si possa rimediare altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_310/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori può vietare ai genitori di riprendere il figlio vissuto per lungo tempo presso genitori affilianti qualora il suo sviluppo possa esserne seriamente pregiudicato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Privazione dell’autorità parentale</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>D’ufficio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_311"><num><b>Art. 311</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_311/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_311/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se altre misure per la protezione del figlio sono rimaste infruttuose o sembrano a priori insufficienti, l’autorità di protezione dei minori priva i genitori dell’autorità parentale:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_311/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando per inesperienza, malattia, infermità, assenza, violenza o analoghi motivi non sono in grado di esercitarla debitamente;</p></item><item eId="art_311/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando non si sono curati seriamente del figlio o hanno violato gravemente i loro doveri nei suoi confronti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_311/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’autorità parentale sia tolta ad entrambi i genitori, si procede alla nomina di un tutore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_311/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo esplicita disposizione contraria, la privazione dell’autorità parentale vale anche riguardo ai figli nascituri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Col consenso dei genitori<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  elle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_312"><num><b>Art. 312</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_312/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_312/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorità di protezione dei minori priva i genitori dell’autorità parentale:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_312/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando ne facciano richiesta per motivi gravi;</p></item><item eId="art_312/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando abbiano dato il consenso ad un’adozione futura del figlio da parte di terzi non designati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><article eId="art_313"><num><b>Art. 313</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_313/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di modificazione delle circostanze, le misure prese per proteggere il figlio sono adattate alla nuova situazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_313/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In nessun caso può farsi luogo al ripristino dell’autorità parentale prima d’un anno dalla privazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 6 ott. 1978, in vigore dal 1° gen. 1981  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/31_31_31" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980</b> 31</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Procedura</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_314"><num><b>Art. 314</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla procedura davanti all’autorità di protezione degli adulti si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi idonei l’autorità di protezione dei minori può ingiungere ai genitori di tentare una mediazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se istituisce una curatela, l’autorità di protezione dei minori stabilisce nel dispositivo della decisione i compiti del curatore e le eventuali restrizioni dell’autorità parentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Audizione del figlio</heading><article eId="art_314_a"><num><b>Art. 314</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 6 ott. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/31_31_31" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980</b> 31</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> III 1</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio è sentito personalmente e in maniera adeguata dall’autorità di protezione dei minori o da un terzo incaricato, eccetto che la sua età o altri motivi gravi vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel verbale dell’audizione sono registrate soltanto le risultanze essenziali per la decisione. I genitori vengono informati su tali risultanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio capace di discernimento può interporre reclamo contro la negata audizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Rappresentanza del figlio</heading><article eId="art_314_a_bis"><num><b>Art. 314</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, l’autorità di protezione dei minori ordina che il figlio sia rappresentato da un curatore, esperto in questioni assistenziali e giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_a_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_314_a_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori esamina se occorra disporre una rappresentanza in particolare nei seguenti casi:</listIntroduction><item eId="art_314_a_bis/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il procedimento concerne il ricovero del figlio;</p></item><item eId="art_314_a_bis/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interessati propongono conclusioni differenti in merito all’autorità parentale o a questioni importanti concernenti le relazioni personali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_314_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore del figlio può proporre conclusioni e presentare impugnazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Ricovero in un istituto chiuso o in una clinica psichiatrica</heading><article eId="art_314_b"><num><b>Art. 314</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso in cui il figlio debba essere ricoverato in un istituto chiuso o in una clinica psichiatrica, si applicano per analogia le disposizioni sulla protezione degli adulti relative al ricovero a scopo di assistenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è capace di discernimento, il figlio può adire da sé il giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Diritti di avviso</heading><article eId="art_314_c"><num><b>Art. 314</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’integrità fisica, psichica o sessuale di un minorenne pare minacciata, chiunque può avvisarne l’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’avviso è nell’interesse del minorenne, anche le persone vincolate dal segreto professionale secondo il Codice penale<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> possono avvisare l’autorità di protezione dei minori. La presente disposizione non si applica agli ausiliari vincolati dal segreto professionale secondo il Codice penale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Obblighi di avviso</heading><article eId="art_314_d"><num><b>Art. 314</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_314_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che siano vincolate dal segreto professionale secondo il Codice penale<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, le seguenti persone sono tenute ad avvisare l’autorità di protezione dei minori se vi sono indizi concreti che l’integrità fisica, psichica o sessuale di un minorenne è minacciata ed esse non possono rimediarvi nell’ambito della loro attività:</listIntroduction><item eId="art_314_d/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i professionisti dei settori della medicina, della psicologia, delle cure, dell’accudimento, dell’educazione, della formazione, della consulenza sociale, della religione e dello sport che nella loro attività professionale sono regolarmente in contatto con minorenni;</p></item><item eId="art_314_d/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che apprendono nello svolgimento di un’attività ufficiale che un minorenne versa in tali condizioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_314_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Adempie l’obbligo di avviso pure chi avvisa il proprio superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono prevedere ulteriori obblighi di avviso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VI/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Collaborazione e assistenza amministrativa</heading><article eId="art_314_e"><num><b>Art. 314</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_314_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che partecipano al procedimento e i terzi sono tenuti a collaborare all’accertamento dei fatti. L’autorità di protezione dei minori prende le disposizioni necessarie per la salvaguardia di interessi degni di protezione. Se necessario, ordina l’esecuzione coattiva dell’obbligo di collaborare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone vincolate dal segreto professionale secondo il Codice penale<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> possono collaborare senza farsi previamente liberare dal segreto professionale. La presente disposizione non si applica agli ausiliari vincolati dal segreto professionale secondo il Codice penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone vincolate dal segreto professionale secondo il Codice penale sono tenute a collaborare se sono state autorizzate a farlo dal titolare del segreto o se, su richiesta dell’autorità di protezione dei minori, l’autorità superiore o l’autorità di vigilanza le ha liberate dal segreto professionale. È fatto salvo l’articolo 13 della legge del 23 giugno 2000<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/153" fedlex:rs="935.61" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11119">RS <b>935.61</b></ref></p></authorialNote> sugli avvocati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità amministrative e giudiziarie consegnano gli atti necessari, fanno rapporto e forniscono informazioni, sempre che non vi si oppongano interessi degni di protezione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Competenza</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_315"><num><b>Art. 315</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_315/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure per la protezione del figlio sono ordinate dall’autorità di protezione dei minori del domicilio del figlio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_315/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio vive presso genitori affilianti o altrimenti fuori dalla comunione domestica dei genitori, ovvero se vi è pericolo nel ritardo, sono pure competenti le autorità del luogo di dimora del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_315/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità del luogo di dimora che ordina una misura per la protezione del figlio ne informa l’autorità del domicilio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Nella procedura matrimoniale</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VII/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Competenza del giudice</heading><article eId="art_315_a"><num><b>Art. 315</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_315_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è chiamato a decidere sulle relazioni personali dei genitori con i figli, il giudice competente per il divorzio o la tutela dell’unione coniugale prende anche le misure necessarie per proteggere il figlio e ne affida l’esecuzione all’autorità di protezione dei minori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_315_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può anche adeguare alle nuove circostanze le misure di protezione del figlio che sono già state prese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_315_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_315_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Spetta tuttavia all’autorità di protezione dei minori:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_315_a/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">continuare una procedura di protezione del figlio introdotta prima della procedura giudiziaria;</p></item><item eId="art_315_a/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordinare le misure immediatamente necessarie alla protezione del figlio, quando sia prevedibile che il giudice non possa prenderle tempestivamente.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VII/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Modifica di misure giudiziarie</heading><article eId="art_315_b"><num><b>Art. 315</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_315_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_315_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice è competente a modificare le misure giudiziarie relative all’attribuzione e alla protezione del figlio:</listIntroduction><item eId="art_315_b/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante la procedura di divorzio;</p></item><item eId="art_315_b/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella procedura di modifica della sentenza di divorzio, secondo le norme disciplinanti il divorzio;</p></item><item eId="art_315_b/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella procedura di modifica delle misure a tutela dell’unione coniugale; le disposizioni sul divorzio sono applicabili per analogia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_315_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi è competente l’autorità di protezione dei minori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Vigilanza sugli affiliati</heading><article eId="art_316"><num><b>Art. 316</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_316/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’affiliante abbisogna di un’autorizzazione dell’autorità di protezione dei minori o di un altro ufficio del suo domicilio designato dal diritto cantonale e soggiace alla loro vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_316/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un affiliando viene accolto a scopo di futura adozione, è competente un’unica autorità cantonale.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 22 giu. 2001 relativa alla Convenzione dell’Aia sull’adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3988</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5795_5129_4799" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4799</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_316/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana norme esecutive.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_3/lvl_C/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Cooperazione dell’aiuto alla gioventù</heading><article eId="art_317"><num><b>Art. 317</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_317/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni assicurano con appropriate prescrizioni l’acconcia cooperazione fra autorità ed uffici nel campo della protezione dell’infanzia secondo il diritto civile, in quello del diritto penale per gli adolescenti ed in genere dell’aiuto alla gioventù.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della sostanza del figlio<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Amministrazione</heading><article eId="art_318"><num><b>Art. 318</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_318/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori hanno il diritto e il dovere di amministrare la sostanza del figlio finché è soggetto alla loro autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_318/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se muore uno dei genitori, il genitore superstite deve consegnare all’autorità di protezione dei minori un inventario della sostanza del figlio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_318/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori, se lo ritiene opportuno visti il genere e l’importanza della sostanza del figlio e le condizioni personali dei genitori, ordina la compilazione di un inventario o la consegna periodica di conti e rapporti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Impiego dei redditi</heading><article eId="art_319"><num><b>Art. 319</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_319/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori possono impiegare i redditi della sostanza del figlio per il suo mantenimento, la sua educazione e istruzione e, in quanto l’equità lo richieda, anche per i bisogni dell’economia domestica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_319/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avanzo spetta alla sostanza del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Prelevamento sulla sostanza del figlio</heading><article eId="art_320"><num><b>Art. 320</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_320/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Versamenti a tacitazione, risarcimenti e analoghe prestazioni possono essere adoperati per il mantenimento del figlio, in rate corrispondenti ai bisogni correnti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_320/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario per provvedere alle spese di mantenimento, educazione o istruzione, l’autorità di protezione dei minori può permettere ai genitori di attingere in misura determinata anche alla rimanente sostanza del figlio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Beni liberi</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Liberalità</heading><article eId="art_321"><num><b>Art. 321</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_321/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori non possono adoperare i redditi della sostanza che il figlio ha ricevuto sotto questa espressa condizione o che gli fu data perché frutti interesse a suo favore, o come libretto di risparmio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_321/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministrazione di questi beni da parte dei genitori può essere esclusa soltanto se espressamente stabilito all’atto della liberalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Porzione legittima</heading><article eId="art_322"><num><b>Art. 322</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_322/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per disposizione a causa di morte, anche la porzione legittima del figlio può essere esclusa dall’amministrazione parentale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_322/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il disponente affida l’amministrazione a un terzo, l’autorità di protezione dei minori può esigere rendiconti e rapporti periodici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Provento del lavoro, assegno professionale</heading><article eId="art_323"><num><b>Art. 323</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_323/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio ha l’amministrazione e il godimento di ciò che guadagna col proprio lavoro e di quanto gli anticipano i genitori sulla sua sostanza per l’esercizio del mestiere o della professione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_323/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori possono esigere dal figlio che vive con essi in economia domestica un adeguato contributo per il suo mantenimento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Protezione della sostanza del figlio</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Misure opportune</heading><article eId="art_324"><num><b>Art. 324</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_324/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la diligente amministrazione non è sufficientemente garantita, l’autorità di protezione dei minori ordina le misure opportune per la protezione della sostanza del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_324/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può segnatamente dare istruzioni per l’amministrazione e, se i rapporti e i rendiconti periodici non bastano, ordinare il deposito o la prestazione di garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_324/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla protezione del figlio s’applicano per analogia alla procedura e alla competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Privazione dell’amministrazione</heading><article eId="art_325"><num><b>Art. 325</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_325/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la sostanza del figlio non possa essere altrimenti sottratta al pericolo, l’autorità di protezione dei minori ne affida l’amministrazione a un curatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_325/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione dei minori prende la stessa misura anche in caso di pericolo per la sostanza del figlio non amministrata dai genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_325/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se v’è da temere che i redditi o le parti della sostanza del figlio destinate all’uso o liberate non saranno impiegate conformemente alla destinazione, l’autorità di protezione dei minori può parimenti affidarne l’amministrazione a un curatore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Fine dell’amministrazione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Restituzione</heading><article eId="art_326"><num><b>Art. 326</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_326/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cessando l’autorità o l’amministrazione parentale, i genitori devono consegnare la sostanza al figlio divenuto maggiorenne o al suo rappresentante legale sulla scorta di un rendiconto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_4/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_327"><num><b>Art. 327</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_327/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori sono responsabili per la restituzione come un mandatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_327/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di quanto fu da loro alienato in buona fede devono restituire il prezzo ricavato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_327/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non devono alcun risarcimento per ciò che avessero consumato per il figlio o l’economia domestica nei limiti dei loro diritti.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_8/chap_5"><num>Capo quinto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dei minorenni sotto tutela</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_327_a"><num><b>Art. 327</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_327_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorità di protezione dei minori nomina un tutore al minorenne che non è sotto autorità parentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Stato giuridico</heading><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_5/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Del minorenne</heading><article eId="art_327_b"><num><b>Art. 327</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_327_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il minorenne sotto tutela ha lo stesso stato giuridico del minorenne sotto autorità parentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_8/chap_5/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Del tutore</heading><article eId="art_327_c"><num><b>Art. 327</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_327_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al tutore competono gli stessi diritti dei genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_327_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono applicabili per analogia le disposizioni sulla protezione degli adulti, segnatamente quelle relative alla nomina del curatore, all’esercizio della curatela e al concorso dell’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_327_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il minorenne deve essere ricoverato in un istituto chiuso o in una clinica psichiatrica, sono applicabili per analogia le disposizioni sulla protezione degli adulti relative al ricovero a scopo di assistenza.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title><title eId="book_2/part_2/tit_9"><num>Titolo nono: </num><heading>Della comunione di famiglia</heading><chapter eId="book_2/part_2/tit_9/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Dell’assistenza tra i parenti</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Persone obbligate</heading><article eId="art_328"><num><b>Art. 328</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_328/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vive in condizioni agiate è tenuto a soccorrere i parenti in linea ascendente e discendente quando senza di ciò essi cadessero nel bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_328/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatto salvo l’obbligo di mantenimento dei genitori e del coniuge o del partner registrato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Oggetto e modo dell’azione<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_329"><num><b>Art. 329</b></num><paragraph eId="art_329/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di assistenza è proposta contro gli obbligati, secondo l’ordine dei loro diritti ereditari, ed ha per oggetto le prestazioni necessarie al mantenimento dell’istante, compatibilmente con le condizioni dell’obbligato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_329/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di assistenza non può essere proposta se la situazione di bisogno è dovuta a una limitazione dell’attività lucrativa al fine di prendersi cura dei propri figli.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_329/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, per circostanze speciali, appaia iniquo esigere le prestazioni dall’obbligato, il giudice può limitare o togliere l’obbligo assistenziale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_329/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sull’azione di mantenimento del figlio e sulla trasmissione del suo diritto all’ente pubblico si applicano per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Assistenza di trovatelli</heading><article eId="art_330"><num><b>Art. 330</b></num><paragraph eId="art_330/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I trovatelli sono assistiti dal Comune nel quale sono incorporati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_330/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se poi è stabilita la discendenza di un trovatello, questo Comune può ripetere il rimborso delle spese cagionate dal mantenimento contro i parenti obbligati, ed in ultima linea contro l’ente pubblico tenuto all’assistenza.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della potestà domestica</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_331"><num><b>Art. 331</b></num><paragraph eId="art_331/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando le persone che in virtù di legge o di contratto o di consuetudine vivono in comunione domestica abbiano un capo, questo esercita la potestà domestica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_331/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La potestà domestica si estende su tutte le persone che prendono parte all’economia comune quali parenti od affini, oppure in virtù di un rapporto di lavoro quali lavoratori od in qualità analoga<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/__642" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 642</ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Ordine interno e cura</heading><article eId="art_332"><num><b>Art. 332</b></num><paragraph eId="art_332/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri della comunione devono conformarsi alla regola di casa, la quale dovrà tener conto degli interessi di tutti loro, secondo equità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_332/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In ispecie dev’essere concessa ai conviventi la libertà necessaria per la loro educazione, per l’esercizio della professione e per l’adempimento delle pratiche religiose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_332/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo famiglia deve vegliare alla custodia ed alla sicurezza delle cose apportate dai membri della comunione con quella cura che usa nelle cose proprie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_333"><num><b>Art. 333</b></num><paragraph eId="art_333/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo di famiglia è responsabile del danno cagionato da un membro della comunione minorenne o affetto da disabilità mentale o turba psichica o sotto curatela generale, in quanto non possa dimostrare di avere adoperato nella vigilanza la diligenza ordinaria e richiesta dalle circostanze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_333/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo di famiglia deve provvedere affinché un membro della comunione affetto da disabilità mentale o da turba psichica non esponga sé stesso o altri a pericolo o danno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_333/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove occorra, si rivolgerà all’autorità competente per i provvedimenti necessari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Credito dei figli e degli abiatici</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_334"><num><b>Art. 334</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 6 ott. 1972, in vigore dal 15 feb. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 99</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_805_813_601" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1___543" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> I 543</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_334/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I figli maggiorenni o gli abiatici che, convivendo coi genitori o con gli avi, hanno conferito alla comunione il loro lavoro od i loro guadagni, possono chiedere un’equa indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_334/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di contestazione, il giudice decide circa l’ammontare e la garanzia dell’indennità, il genere e il modo del pagamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_334_bis"><num><b>Art. 334</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 6 ott. 1972, in vigore dal 15 feb. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 99</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_805_813_601" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1___543" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> I 543</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_334_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità spettante ai figli o agli abiatici può essere fatta valere alla morte del debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_334_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere fatta valere vivente il debitore se contro questo è eseguito un pignoramento o dichiarato il fallimento, se è sciolta la comunione o se l’azienda passa in altre mani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_334_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità non è soggetta a prescrizioni ma dev’essere fatta valere al più tardi al momento della divisione dell’eredità del debitore.</p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Dei beni di famiglia</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A.</num><heading>Fondazioni di famiglia</heading><article eId="art_335"><num><b>Art. 335</b></num><paragraph eId="art_335/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere erette delle fondazioni di famiglia secondo le norme del diritto delle persone o del diritto successorio, nel senso che si possono dedicare dei beni a beneficio di una famiglia per le spese di educazione, dotazione od assistenza dei suoi membri o per altro simile fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_335/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erezione di fedecommessi di famiglia non è più permessa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Indivisione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Facoltà</heading><article eId="art_336"><num><b>Art. 336</b></num><paragraph eId="art_336/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una sostanza può essere dedicata a beneficio di una famiglia, se dei parenti lasciano indivisa una eredità o parte di essa, o mettono insieme altri beni per formare un’indivisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_337"><num><b>Art. 337</b></num><paragraph eId="art_337/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il contratto per costituire un’indivisione richiede per la sua validità l’atto pubblico firmato da tutti i membri o dai loro rappresentanti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Durata</heading><article eId="art_338"><num><b>Art. 338</b></num><paragraph eId="art_338/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indivisione può essere stipulata a tempo determinato o indeterminato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_338/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se conchiusa a tempo indeterminato, ognuno dei partecipanti può dare la disdetta con un preavviso di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_338/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando trattisi di un’azienda agricola, la disdetta può essere data solo per il termine primaverile od autunnale, conforme all’uso del luogo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Modo</heading><article eId="art_339"><num><b>Art. 339</b></num><paragraph eId="art_339/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indivisione obbliga i suoi membri ad una comune attività economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_339/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, tutti vi partecipano in egual misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_339/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante l’indivisione essi non possono domandare la divisione della sostanza comune né disporre delle loro parti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Direzione e rappresentanza</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_340"><num><b>Art. 340</b></num><paragraph eId="art_340/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi dell’indivisione sono geriti in comune da tutti i partecipanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_340/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuno di essi può fare da solo gli atti della ordinaria amministrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Delegazione ad un capo</heading><article eId="art_341"><num><b>Art. 341</b></num><paragraph eId="art_341/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partecipanti possono designare uno di essi quale capo dell’indivisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_341/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi rappresenta l’indivisione in tutti gli interessi che la concernono, e ne dirige l’attività economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_341/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esclusione degli altri dal diritto di rappresentanza è opponibile ai terzi di buona fede solo quando il rappresentante sia iscritto nel registro di commercio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Beni comuni e beni riservati</heading><article eId="art_342"><num><b>Art. 342</b></num><paragraph eId="art_342/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutto ciò che appartiene all’eredità indivisa rimane proprietà comune di tutti i partecipanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_342/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partecipanti sono solidalmente responsabili per i debiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_342/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, è proprietà riservata di ogni partecipante ciò che egli possedeva all’infuori dei beni comuni e ciò che acquista privatamente durante l’indivisione, per eredità o per altro titolo gratuito.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Scioglimento</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Cause</heading><article eId="art_343"><num><b>Art. 343</b></num><paragraph eId="art_343/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_343/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indivisione si scioglie:</listIntroduction><item eId="art_343/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per convenzione o disdetta;</p></item><item eId="art_343/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la decorrenza del termine per il quale era costituita, in quanto non sia continuata per tacito consenso;</p></item><item eId="art_343/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di realizzazione della quota pignorata di un partecipante;</p></item><item eId="art_343/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di fallimento di uno dei partecipanti;</p></item><item eId="art_343/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a richiesta di uno dei partecipanti, per motivi gravi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Disdetta, insolvenza, matrimonio</heading><article eId="art_344"><num><b>Art. 344</b></num><paragraph eId="art_344/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di disdetta o di fallimento di un partecipante o di realizzazione della sua quota a seguito di pignoramento, gli altri partecipanti possono continuare la comunione tacitando il sortente o i suoi creditori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_344/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di matrimonio, un partecipante può chiedere la liquidazione dei suoi diritti anche senza disdetta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Morte di un partecipante</heading><article eId="art_345"><num><b>Art. 345</b></num><paragraph eId="art_345/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Morendo un partecipante, i suoi eredi non appartenenti all’indivisione possono pretendere solo la liquidazione dei loro diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_345/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli eredi sono suoi discendenti, essi possono, col consenso degli altri partecipanti, prendere il posto del defunto nella comunione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Norme per la divisione</heading><article eId="art_346"><num><b>Art. 346</b></num><paragraph eId="art_346/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La divisione dei beni comuni, o la tacitazione dei diritti di un partecipante, avviene secondo la situazione patrimoniale del momento in cui si è verificata la causa di scioglimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_346/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sua esecuzione non può essere domandata intempestivamente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Compartecipazione</heading><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Definizione</heading><article eId="art_347"><num><b>Art. 347</b></num><paragraph eId="art_347/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partecipanti possono rimettere la gestione dell’azienda e la rappresentanza ad uno di essi con l’obbligo di corrispondere agli altri una quota annua del guadagno netto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_347/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, questa quota è fissata equamente, secondo la rendita media dei beni comuni per un sufficiente periodo di tempo, avuto riguardo alle prestazioni dell’assuntore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_2/tit_9/chap_3/lvl_B/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Speciali motivi di scioglimento</heading><article eId="art_348"><num><b>Art. 348</b></num><paragraph eId="art_348/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assuntore non gerisce debitamente l’azienda o non adempie le sue prestazioni verso i partecipanti, l’indivisione può essere disciolta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_348/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualunque partecipante può, per gravi motivi, chiedere al giudice di essere ammesso nell’azienda insieme con l’assuntore, avuto riguardo alle prescrizioni relative alle divisioni ereditarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_348/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Del resto la compartecipazione è soggetta alle regole generali della indivisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_349_358"><num><b>Art. 349</b> a<b> 358</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, con effetto dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_359"><num><b>Art. 359</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, con effetto dal 1° feb. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></level></chapter></title></part><part eId="book_2/part_3"><num>Parte terza:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Della protezione degli adulti</heading><title eId="book_2/part_3/tit_10"><num>Titolo decimo: </num><heading>Delle misure precauzionali personali e delle misure applicabili per legge</heading><chapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Delle misure precauzionali personali</heading><subchapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Del mandato precauzionale</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_360"><num><b>Art. 360</b></num><paragraph eId="art_360/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha l’esercizio dei diritti civili può incaricare una persona fisica o giuridica di provvedere alla cura della propria persona o dei propri interessi patrimoniali o di rappresentarlo nelle relazioni giuridiche, nel caso in cui divenga incapace di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_360/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli definisce i compiti attribuiti al mandatario e può impartire istruzioni sull’adempimento degli stessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_360/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può prendere disposizioni alternative per il caso in cui il mandatario non sia idoneo a svolgere il compito, non accetti il mandato o lo disdica.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione e revoca</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><article eId="art_361"><num><b>Art. 361</b></num><paragraph eId="art_361/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_361/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dall’inizio alla fine il mandato olografo è redatto, datato e firmato a mano dal mandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_361/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su domanda, l’ufficio dello stato civile iscrive nella banca dati centrale la costituzione del mandato e il luogo in cui lo stesso è depositato. Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie, segnatamente sull’accesso ai dati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Revoca</heading><article eId="art_362"><num><b>Art. 362</b></num><paragraph eId="art_362/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandante può revocare il mandato precauzionale in ogni tempo rispettando una delle forme prescritte per la sua costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_362/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può revocare il mandato anche distruggendo il documento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_362/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un nuovo mandato sostituisce il precedente, anche senza revoca espressa, eccetto che se ne riveli un indubbio complemento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Convalida e accettazione</heading><article eId="art_363"><num><b>Art. 363</b></num><paragraph eId="art_363/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando apprende che una persona è divenuta incapace di discernimento e ignora se sussiste un mandato precauzionale, l’autorità di protezione degli adulti si informa presso l’ufficio dello stato civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_363/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_363/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il mandato sussista, l’autorità di protezione degli adulti verifica se:</listIntroduction><item eId="art_363/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stato validamente costituito;</p></item><item eId="art_363/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne sono adempiute le condizioni per l’efficacia;</p></item><item eId="art_363/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il mandatario è idoneo ai suoi compiti; e</p></item><item eId="art_363/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono necessarie ulteriori misure di protezione degli adulti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_363/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il mandatario accetta il mandato, l’autorità lo rende attento agli obblighi derivanti dalle disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sul mandato e gli consegna un documento che attesta i poteri conferitigli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Interpretazione e completamento</heading><article eId="art_364"><num><b>Art. 364</b></num><paragraph eId="art_364/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il mandatario può chiedere all’autorità di protezione degli adulti di interpretare il mandato e di completarlo per quanto concerne punti secondari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Adempimento</heading><article eId="art_365"><num><b>Art. 365</b></num><paragraph eId="art_365/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandatario rappresenta il mandante nei limiti del mandato conferitogli e adempie i suoi compiti con diligenza e conformemente alle disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sul mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_365/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se devono essere compiuti atti o negozi non contemplati dal mandato o se in un determinato affare gli interessi del mandatario sono in collisione con quelli del mandante, il mandatario ne informa senza indugio l’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_365/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di collisione di interessi, i poteri del mandatario decadono per legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Compenso e spese</heading><article eId="art_366"><num><b>Art. 366</b></num><paragraph eId="art_366/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il mandato precauzionale non contenga disposizioni sul compenso del mandatario, l’autorità di protezione degli adulti stabilisce un compenso adeguato, se ciò appare giustificato dall’estensione dei compiti o se le prestazioni del mandatario sono abitualmente fornite a titolo oneroso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_366/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il compenso e le spese necessarie sono a carico del mandante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Disdetta</heading><article eId="art_367"><num><b>Art. 367</b></num><paragraph eId="art_367/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandatario può disdire il mandato precauzionale in ogni tempo mediante comunicazione scritta all’autorità di protezione degli adulti e preavviso di due mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_367/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per motivi gravi il mandatario può disdire il mandato senza preavviso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_368"><num><b>Art. 368</b></num><paragraph eId="art_368/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli interessi del mandante sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati, l’autorità di protezione degli adulti prende le misure necessarie, d’ufficio o su domanda di una persona vicina al mandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_368/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può in particolare impartire istruzioni al mandatario, obbligarlo a compilare un inventario, a presentare periodicamente i conti e a fare rapporto oppure può privarlo in tutto o in parte dei poteri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Ricupero della capacità di discernimento</heading><article eId="art_369"><num><b>Art. 369</b></num><paragraph eId="art_369/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il mandante ricupera la capacità di discernimento, il mandato precauzionale si estingue per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_369/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’estinzione del mandato espone a pericolo gli interessi del mandante, il mandatario continua a svolgere i compiti assegnatigli fino a quando il mandante può salvaguardare da sé i propri interessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_369/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandante permane obbligato dagli atti e negozi che il mandatario compie prima di apprendere l’estinzione del mandato.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Delle direttive del paziente</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_370"><num><b>Art. 370</b></num><paragraph eId="art_370/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è capace di discernimento può, in direttive vincolanti, designare i provvedimenti medici ai quali accetta o rifiuta di essere sottoposto nel caso in cui divenga incapace di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_370/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può anche designare una persona fisica che discuta i provvedimenti medici con il medico curante e decida in suo nome nel caso in cui divenga incapace di discernimento. Può impartire istruzioni alla persona designata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_370/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può prendere disposizioni alternative per il caso in cui la persona designata non sia idonea a svolgere il compito, non accetti il mandato o lo disdica.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione e revoca</heading><article eId="art_371"><num><b>Art. 371</b></num><paragraph eId="art_371/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le direttive del paziente sono costituite in forma scritta, nonché datate e firmate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_371/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autore delle direttive può farne registrare la costituzione sulla tessera di assicurato con la menzione del luogo dove sono depositate. Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie, segnatamente sull’accesso ai dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_371/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione sulla revoca del mandato precauzionale si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Verificarsi dell’incapacità di discernimento</heading><article eId="art_372"><num><b>Art. 372</b></num><paragraph eId="art_372/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il paziente è incapace di discernimento e non è noto se sussistono sue direttive, il medico curante si informa consultando la tessera di assicurato. Sono fatte salve le situazioni d’urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_372/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico ottempera alle direttive del paziente, salvo che violino le prescrizioni legali o sussistano dubbi fondati che esse esprimano la volontà libera o presumibile del paziente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_372/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico iscrive nel fascicolo del paziente le ragioni per le quali non ha ottemperato alle direttive di costui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_1/subch_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_373"><num><b>Art. 373</b></num><paragraph eId="art_373/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_373/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuna delle persone vicine al paziente può adire per scritto l’autorità di protezione degli adulti facendo valere che:</listIntroduction><item eId="art_373/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è stato ottemperato alle direttive del paziente;</p></item><item eId="art_373/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interessi del paziente incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati;</p></item><item eId="art_373/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le direttive del paziente non esprimono la sua libera volontà.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_373/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione sull’intervento dell’autorità di protezione degli adulti in caso di mandato precauzionale si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></level></subchapter></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Delle misure applicabili per legge alle persone incapaci di discernimento</heading><subchapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Della rappresentanza da parte del coniuge o del partner registrato</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni ed estensione del diritto di rappresentanza</heading><article eId="art_374"><num><b>Art. 374</b></num><paragraph eId="art_374/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con una persona che diviene incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza ha per legge un diritto di rappresentanza se non sussiste un mandato precauzionale né una corrispondente curatela.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_374/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_374/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di rappresentanza comprende:</listIntroduction><item eId="art_374/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti gli atti giuridici abitualmente necessari al mantenimento;</p></item><item eId="art_374/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’amministrazione ordinaria del reddito e dei rimanenti beni; e</p></item><item eId="art_374/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se necessario, il potere di aprire e sbrigare la corrispondenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_374/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli atti giuridici inerenti all’amministrazione straordinaria dei beni il coniuge o il partner registrato deve ottenere il consenso dell’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Esercizio del diritto di rappresentanza</heading><article eId="art_375"><num><b>Art. 375</b></num><paragraph eId="art_375/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sul mandato si applicano per analogia all’esercizio del diritto di rappresentanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_376"><num><b>Art. 376</b></num><paragraph eId="art_376/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono dubbi sull’adempimento delle condizioni per la rappresentanza, l’autorità di protezione degli adulti pronuncia in merito e, se del caso, consegna al coniuge o al partner registrato un documento che ne attesta i poteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_376/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli interessi della persona incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati, l’autorità di protezione degli adulti, su domanda di una persona vicina o d’ufficio, revoca in tutto o in parte i poteri di rappresentanza del coniuge o del partner registrato oppure istituisce una curatela.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Della rappresentanza in caso di provvedimenti medici</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Piano terapeutico</heading><article eId="art_377"><num><b>Art. 377</b></num><paragraph eId="art_377/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona incapace di discernimento deve ricevere un trattamento medico sul quale non si è pronunciata in direttive vincolanti, il medico curante definisce il trattamento necessario in collaborazione con la persona che ha diritto di rappresentarla in caso di provvedimenti medici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_377/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico informa la persona con diritto di rappresentanza su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici previsti, in particolare sui motivi, l’obiettivo, il genere, le modalità, i rischi, gli effetti secondari e i costi dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_377/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile, la persona incapace di discernimento è coinvolta nel processo decisionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_377/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Persone con diritto di rappresentanza</heading><article eId="art_378"><num><b>Art. 378</b></num><paragraph eId="art_378/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_378/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le seguenti persone hanno diritto, nell’ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:</listIntroduction><item eId="art_378/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;</p></item><item eId="art_378/para_1/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_378/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_378/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Situazioni d’urgenza</heading><article eId="art_379"><num><b>Art. 379</b></num><paragraph eId="art_379/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle situazioni d’urgenza il medico prende provvedimenti medici conformi alla volontà presumibile e agli interessi della persona incapace di discernimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Trattamento di una turba psichica</heading><article eId="art_380"><num><b>Art. 380</b></num><paragraph eId="art_380/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il trattamento in una clinica psichiatrica della turba psichica di una persona incapace di discernimento è retto dalle disposizioni sul ricovero a scopo di assistenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_381"><num><b>Art. 381</b></num><paragraph eId="art_381/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_381/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_381/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti designa la persona con diritto di rappresentanza o istituisce una curatela di rappresentanza se:</listIntroduction><item eId="art_381/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è incerto a chi spetti la rappresentanza;</p></item><item eId="art_381/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i pareri delle persone con diritto di rappresentanza divergono; o </p></item><item eId="art_381/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interessi della persona incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_381/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti interviene su domanda del medico, di un’altra persona vicina o d’ufficio.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3"><num>Sezione terza: </num><heading>Del soggiorno in un istituto di accoglienza o di cura</heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Contratto d’assistenza</heading><article eId="art_382"><num><b>Art. 382</b></num><paragraph eId="art_382/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per un lungo periodo una persona incapace di discernimento riceve assistenza in un istituto di accoglienza o di cura, un contratto di assistenza scritto deve stabilire quali siano le prestazioni fornite dall’istituto e quale ne sia il prezzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_382/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la determinazione delle prestazioni fornite dall’istituto si considerano per quanto possibile i desideri dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_382/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il potere di rappresentare la persona incapace di discernimento per la conclusione, la modifica e la risoluzione del contratto di assistenza è retto per analogia dalle disposizioni sulla rappresentanza in caso di provvedimenti medici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Restrizione della libertà di movimento </heading><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_383"><num><b>Art. 383</b></num><paragraph eId="art_383/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_383/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto di accoglienza o di cura può restringere la libertà di movimento soltanto se misure meno incisive sono o appaiono a priori insufficienti e se la misura serve a:</listIntroduction><item eId="art_383/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">evitare di esporre a grave pericolo la vita o l’integrità fisica dell’interessato o di terzi; oppure a</p></item><item eId="art_383/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eliminare un grave disturbo alla convivenza in seno all’istituto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_383/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’interessato è spiegato cosa stia per accadere, perché sia stata ordinata la misura e quale ne sia la presumibile durata; gli è pure indicato chi si prenderà cura di lui durante questo periodo. Sono fatte salve le situazioni d’urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_383/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La restrizione della libertà di movimento è soppressa non appena possibile e in ogni caso la sua legittimità è riesaminata a intervalli regolari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Verbalizzazione e informazione</heading><article eId="art_384"><num><b>Art. 384</b></num><paragraph eId="art_384/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_384/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici è informata sulla misura restrittiva della libertà di movimento e può consultare il verbale in ogni tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_384/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di consultare il verbale spetta anche alle persone preposte alla vigilanza sull’istituto di accoglienza o di cura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_385"><num><b>Art. 385</b></num><paragraph eId="art_385/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro una misura restrittiva della libertà di movimento l’interessato o una persona a lui vicina può adire per scritto in ogni tempo l’autorità di protezione degli adulti del luogo in cui ha sede l’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_385/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata che la misura restrittiva non soddisfa le condizioni legali, l’autorità di protezione degli adulti la modifica o la revoca oppure ordina una misura ufficiale di protezione degli adulti. Se necessario informa l’autorità preposta alla vigilanza sull’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_385/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni domanda che solleciti una decisione dell’autorità di protezione degli adulti deve esserle trasmessa senza indugio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Protezione della personalità</heading><article eId="art_386"><num><b>Art. 386</b></num><paragraph eId="art_386/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto di accoglienza o di cura protegge la personalità della persona incapace di discernimento e ne incoraggia per quanto possibile i contatti con persone fuori dell’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_386/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nessuno fuori dell’istituto si cura dell’interessato, l’istituto informa l’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_386/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La libera scelta del medico è garantita, eccetto che motivi gravi vi si oppongano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_10/chap_2/subch_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Vigilanza sugli istituti di accoglienza e di cura</heading><article eId="art_387"><num><b>Art. 387</b></num><paragraph eId="art_387/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni vigilano sugli istituti di accoglienza e di cura che assistono persone incapaci di discernimento, sempre che la vigilanza già non sia assicurata da altre prescrizioni del diritto federale.</p></content></paragraph></article></level></subchapter></chapter></title><title eId="book_2/part_3/tit_11"><num>Titolo undicesimo: </num><heading>Delle misure ufficiali</heading><chapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Principi generali</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_388"><num><b>Art. 388</b></num><paragraph eId="art_388/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure ufficiali di protezione degli adulti salvaguardano il benessere delle persone bisognose di aiuto e ne assicurano la protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_388/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile conservano e promuovono l’autodeterminazione dell’interessato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Sussidiarietà e proporzionalità</heading><article eId="art_389"><num><b>Art. 389</b></num><paragraph eId="art_389/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_389/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti ordina una misura se:</listIntroduction><item eId="art_389/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sostegno fornito dalla famiglia, da altre persone vicine alla persona bisognosa di aiuto o da servizi privati o pubblici è o appare a priori insufficiente;</p></item><item eId="art_389/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona bisognosa di aiuto è incapace di discernimento, non aveva adottato misure precauzionali personali, o non ne aveva adottate di sufficienti, e le misure applicabili per legge sono insufficienti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_389/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni misura ufficiale deve essere necessaria e idonea.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Delle curatele</heading><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_390"><num><b>Art. 390</b></num><paragraph eId="art_390/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_390/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela se una persona maggiorenne:</listIntroduction><item eId="art_390/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è in grado di provvedere ai propri interessi, o lo è solo in parte, a causa di una disabilità mentale, di una turba psichica o di un analogo stato di debolezza inerente alla sua persona;</p></item><item eId="art_390/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a causa di un’incapacità di discernimento temporanea o di assenza, non è in grado di agire lei stessa e non ha designato un rappresentante per provvedere ad affari che occorre sbrigare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_390/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’onere che sopportano i congiunti e i terzi e la loro protezione devono essere considerati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_390/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La curatela è istituita su domanda dell’interessato, di una persona a lui vicina o d’ufficio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Sfere di compiti</heading><article eId="art_391"><num><b>Art. 391</b></num><paragraph eId="art_391/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti definisce le sfere di compiti della curatela secondo i bisogni dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_391/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sfere di compiti riguardano la cura della persona, quella degli interessi patrimoniali o le relazioni giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_391/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore può aprire la corrispondenza o accedere all’abitazione dell’interessato senza il suo consenso soltanto se l’autorità di protezione degli adulti gliene ha espressamente conferito il potere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Rinuncia a una curatela</heading><article eId="art_392"><num><b>Art. 392</b></num><paragraph eId="art_392/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_392/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’istituzione di una curatela appare manifestamente sproporzionata rispetto all’estensione dei compiti, l’autorità di protezione degli adulti può:</listIntroduction><item eId="art_392/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">provvedere di moto proprio a quanto necessario, segnatamente dando il consenso a un negozio giuridico;</p></item><item eId="art_392/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conferire a un terzo l’incarico di provvedere a singoli compiti; oppure</p></item><item eId="art_392/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">designare una persona o un servizio idonei con diritto di controllo e informazione in determinati ambiti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Dei generi di curatela</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Amministrazione di sostegno</heading><article eId="art_393"><num><b>Art. 393</b></num><paragraph eId="art_393/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona bisognosa di aiuto necessita di un sostegno per provvedere a determinati affari, con il suo consenso è istituita un’amministrazione di sostegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_393/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministrazione di sostegno non limita l’esercizio dei diritti civili dell’interessato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Curatela di rappresentanza</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_394"><num><b>Art. 394</b></num><paragraph eId="art_394/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_394/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti può limitare di conseguenza l’esercizio dei diritti civili dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_394/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anche se non sono posti limiti al suo esercizio dei diritti civili, l’interessato è obbligato dagli atti del curatore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Amministrazione dei beni</heading><article eId="art_395"><num><b>Art. 395</b></num><paragraph eId="art_395/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se istituisce una curatela di rappresentanza per l’amministrazione dei beni, l’autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l’intero reddito o l’intero patrimonio o l’insieme di reddito e patrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_395/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che l’autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d’amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_395/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti può privare l’interessato dell’accesso a dati beni senza limitarne l’esercizio dei diritti civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_395/para_4"><num>4 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF 16 dic. 2026 (Comunicazione di misure di protezione degli adulti), con effetto dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/84" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>84</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4585</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1117" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4599</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Curatela di cooperazione</heading><article eId="art_396"><num><b>Art. 396</b></num><paragraph eId="art_396/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d’aiuto, per proteggerla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_396/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esercizio dei diritti civili dell’interessato è limitato di conseguenza per legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Combinazione di curatele</heading><article eId="art_397"><num><b>Art. 397</b></num><paragraph eId="art_397/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’amministrazione di sostegno e le curatele di rappresentanza e di cooperazione possono essere combinate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Curatela generale</heading><article eId="art_398"><num><b>Art. 398</b></num><paragraph eId="art_398/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una curatela generale è istituita se una persona ha un particolare bisogno d’aiuto, segnatamente a causa di durevole incapacità di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_398/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La curatela generale comprende tutto quanto concerne la cura della persona e degli interessi patrimoniali e le relazioni giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_398/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato è privato per legge dell’esercizio dei diritti civili.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_3"><num>Sezione terza: </num><heading>Della fine della curatela</heading><article eId="art_399"><num><b>Art. 399</b></num><paragraph eId="art_399/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La curatela prende fine per legge con la morte dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_399/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Appena non vi sia più motivo di mantenerla, l’autorità di protezione degli adulti revoca la curatela su domanda dell’interessato, di una persona a lui vicina o d’ufficio.</p></content></paragraph></article></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4"><num>Sezione quarta: </num><heading>Del curatore</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Nomina</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni generali</heading><article eId="art_400"><num><b>Art. 400</b></num><paragraph eId="art_400/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti nomina quale curatore una persona fisica che sia idonea, dal profilo personale e delle competenze, ad adempiere i compiti previsti, disponga del tempo necessario e svolga personalmente i suoi compiti. In circostanze particolari possono essere nominati più curatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_400/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere nominato curatore soltanto chi vi abbia acconsentito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 29 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/423" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2801</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/381" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 1565 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/652" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2815</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_400/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti si adopera affinché siano forniti al curatore l’istruzione, la consulenza e il sostegno necessari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Desideri dell’interessato o delle persone a lui vicine</heading><article eId="art_401"><num><b>Art. 401</b></num><paragraph eId="art_401/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’interessato propone quale curatore una persona di sua fiducia, l’autorità di protezione degli adulti vi acconsente se la persona proposta è idonea e disposta a investirsi della curatela.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_401/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile, l’autorità tiene conto dei desideri dei congiunti o di altre persone vicine all’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_401/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’interessato non gradisce quale curatore una data persona, per quanto possibile l’autorità gli dà soddisfazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Conferimento dell’ufficio a più persone </heading><article eId="art_402"><num><b>Art. 402</b></num><paragraph eId="art_402/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando conferisce la curatela a più persone, l’autorità di protezione degli adulti stabilisce se l’ufficio va esercitato congiuntamente o ne ripartisce i compiti fra i singoli curatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_402/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esercizio congiunto di una curatela è disposto soltanto con l’accordo delle persone alle quali essa è conferita.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Impedimento e collisione di interessi</heading><article eId="art_403"><num><b>Art. 403</b></num><paragraph eId="art_403/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il curatore è impedito di agire o i suoi interessi in un affare sono in collisione con quelli dell’interessato, l’autorità di protezione degli adulti nomina un sostituto o provvede essa stessa all’affare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_403/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di collisione di interessi, i poteri del curatore decadono per legge nell’affare di cui si tratta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Compenso e spese</heading><article eId="art_404"><num><b>Art. 404</b></num><paragraph eId="art_404/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore ha diritto a un compenso adeguato e al rimborso delle spese necessarie, pagati con i beni dell’interessato. In caso di curatore professionale i relativi importi sono corrisposti al datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_404/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti stabilisce l’importo del compenso. A tal fine tiene conto in particolare dell’estensione e della complessità dei compiti conferiti al curatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_404/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni emanano le disposizioni d’esecuzione e disciplinano il compenso e il rimborso delle spese per i casi in cui gli stessi non possano essere pagati con i beni dell’interessato.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5"><num>Sezione quinta: </num><heading>Dell’esercizio della curatela</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Assunzione dell’ufficio</heading><article eId="art_405"><num><b>Art. 405</b></num><paragraph eId="art_405/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore acquisisce le informazioni necessarie all’adempimento dei suoi compiti e prende contatto di persona con l’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_405/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la curatela comprende l’amministrazione dei beni, il curatore, in collaborazione con l’autorità di protezione degli adulti, compila senza indugio l’inventario dei beni da amministrare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_405/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le circostanze lo giustificano, l’autorità di protezione degli adulti può ordinare la compilazione di un inventario pubblico. Per i creditori questo inventario ha gli stessi effetti del beneficio d’inventario in materia di successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_405/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi devono fornire tutte le informazioni necessarie alla compilazione dell’inventario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Relazione con l’interessato</heading><article eId="art_406"><num><b>Art. 406</b></num><paragraph eId="art_406/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore adempie i suoi compiti nell’interesse dell’assistito, tiene per quanto possibile conto delle opinioni di costui e ne rispetta la volontà di organizzare la propria vita corrispondentemente alle proprie capacità e secondo i propri desideri e le proprie idee.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_406/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore si adopera per instaurare una relazione di fiducia con l’interessato, per attenuarne lo stato di debolezza o per prevenire un peggioramento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Atti autonomi dell’interessato </heading><article eId="art_407"><num><b>Art. 407</b></num><paragraph eId="art_407/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anche se privato dell’esercizio dei diritti civili, l’interessato capace di discernimento può, nei limiti posti dal diritto delle persone, acquistare diritti e contrarre obbligazioni con atti propri, nonché esercitare diritti strettamente personali. </p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Amministrazione dei beni</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compiti</heading><article eId="art_408"><num><b>Art. 408</b></num><paragraph eId="art_408/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore amministra i beni con diligenza e procede a tutti i negozi giuridici connessi con l’amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_408/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_408/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_408/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accettare con effetto liberatorio per i terzi le prestazioni che gli stessi devono all’interessato;</p></item><item eId="art_408/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per quanto opportuno, pagare debiti;</p></item><item eId="art_408/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se necessario, rappresentare l’interessato per i bisogni correnti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_408/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana disposizioni sull’investimento e la custodia dei beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Importi a libera disposizione</heading><article eId="art_409"><num><b>Art. 409</b></num><paragraph eId="art_409/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il curatore mette a libera disposizione dell’interessato importi adeguati prelevati dai beni di costui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Contabilità</heading><article eId="art_410"><num><b>Art. 410</b></num><paragraph eId="art_410/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore tiene la contabilità e la presenta per approvazione all’autorità di protezione degli adulti alle scadenze da essa fissate, ma almeno ogni due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_410/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore spiega la contabilità all’interessato e su richiesta gliene fornisce una copia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Rapporto</heading><article eId="art_411"><num><b>Art. 411</b></num><paragraph eId="art_411/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogniqualvolta sia necessario, ma almeno ogni due anni, il curatore rimette all’autorità di protezione degli adulti un rapporto sulla situazione dell’interessato e sull’esercizio della curatela.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_411/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile, il curatore coinvolge l’interessato nell’allestimento del rapporto e su richiesta gliene fornisce una copia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Negozi particolari</heading><article eId="art_412"><num><b>Art. 412</b></num><paragraph eId="art_412/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In rappresentanza dell’interessato, il curatore non può contrarre fideiussioni, costituire fondazioni né fare donazioni, fatti salvi i regali d’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_412/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli elementi del patrimonio che hanno un valore particolare per l’interessato o la sua famiglia non possono, per quanto possibile, essere alienati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Obbligo di diligenza e di discrezione </heading><article eId="art_413"><num><b>Art. 413</b></num><paragraph eId="art_413/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore adempie i suoi compiti con la stessa diligenza cui è tenuto il mandatario secondo le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_413/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore è tenuto alla discrezione, eccetto che interessi preponderanti vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_413/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi sono informati sulla curatela per quanto sia necessario al debito adempimento dei compiti del curatore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_5/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><article eId="art_414"><num><b>Art. 414</b></num><paragraph eId="art_414/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il curatore informa senza indugio l’autorità di protezione degli adulti sulle circostanze che richiedono una modifica della misura o consentono la revoca della curatela.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6"><num>Sezione sesta: </num><heading>Del concorso dell’autorità di protezione degli adulti</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Esame della contabilità e del rapporto</heading><article eId="art_415"><num><b>Art. 415</b></num><paragraph eId="art_415/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti verifica la contabilità, approvandola o rifiutandola; se necessario ne chiede la rettifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_415/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa esamina il rapporto e, se necessario, chiede che sia completato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_415/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se del caso, adotta misure adeguate per salvaguardare gli interessi dell’interessato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Atti e negozi sottoposti a consenso</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Per legge</heading><article eId="art_416"><num><b>Art. 416</b></num><paragraph eId="art_416/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_416/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore abbisogna del consenso dell’autorità di protezione degli adulti per compiere in rappresentanza dell’interessato gli atti e negozi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_416/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">liquidazione dell’economia domestica, disdetta del contratto per l’abitazione nella quale vive l’interessato;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contratti di lunga durata per il ricovero dell’interessato;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accettazione o rinuncia a un’eredità, se a tal fine è necessaria una dichiarazione espressa, nonché contratti successori e convenzioni di divisione ereditaria;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acquisto e alienazione di fondi, costituzione di pegno o di altri oneri reali sugli stessi, nonché costruzioni che eccedono i limiti dell’amministrazione ordinaria;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acquisto, alienazione e costituzione in pegno di altri beni, nonché costituzione di un usufrutto sugli stessi, sempre che questi negozi non rientrino nell’amministrazione e gestione ordinarie;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accensione o concessione di mutui considerevoli e stipulazione di obbligazioni cambiarie;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contratti di rendita vitalizia e di vitalizio, nonché assicurazioni sulla vita, sempre che essi non siano connessi con un contratto di lavoro nell’ambito della previdenza professionale;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assunzione o liquidazione di un’impresa, ingresso in una società con responsabilità personale o con considerevole partecipazione di capitale;</p></item><item eId="art_416/para_1/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dichiarazioni d’insolvenza, il piatire, stipulazione di una transazione, di un compromesso o di un concordato, fatti salvi i provvedimenti provvisori adottati dal curatore in casi urgenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_416/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’interessato capace di discernimento dà il suo assenso e se la curatela non ne limita l’esercizio dei diritti civili, non occorre il consenso dell’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_416/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il consenso dell’autorità di protezione degli adulti è sempre necessario per i contratti stipulati tra il curatore e l’interessato, salvo che questi conferisca un mandato gratuito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Su ordine dell’autorità</heading><article eId="art_417"><num><b>Art. 417</b></num><paragraph eId="art_417/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per motivi gravi l’autorità di protezione degli adulti può ordinare che siano subordinati al suo consenso altri atti e negozi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_6/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Mancanza del consenso</heading><article eId="art_418"><num><b>Art. 418</b></num><paragraph eId="art_418/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’atto o negozio compiuto senza il necessario consenso dell’autorità di protezione degli adulti ha per l’interessato soltanto gli effetti previsti dalle disposizioni del diritto delle persone allorquando manca il consenso del rappresentante legale.</p></content></paragraph></article></level></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_7"><num>Sezione settima: </num><heading>Dell’intervento dell’autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_419"><num><b>Art. 419</b></num><paragraph eId="art_419/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli atti o le omissioni del curatore o di un terzo o servizio al quale l’autorità di protezione degli adulti ha conferito un incarico possono essere contestati davanti all’autorità di protezione degli adulti dall’interessato o da una persona a lui vicina, nonché da qualsivoglia persona che vi abbia un interesse giuridicamente protetto.</p></content></paragraph></article></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_8"><num>Sezione ottava: </num><heading>Delle disposizioni particolari per i congiunti</heading><article eId="art_420"><num><b>Art. 420</b></num><paragraph eId="art_420/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le circostanze lo giustificano, l’autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell’interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.</p></content></paragraph></article></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9"><num>Sezione nona: </num><heading>Della fine dell’ufficio di curatore</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Per legge</heading><article eId="art_421"><num><b>Art. 421</b></num><paragraph eId="art_421/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_421/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio di curatore termina per legge:</listIntroduction><item eId="art_421/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla scadenza della durata stabilita dall’autorità di protezione degli adulti, salvo riconferma;</p></item><item eId="art_421/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con la fine della curatela;</p></item><item eId="art_421/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con la fine del rapporto di lavoro quale curatore professionale;</p></item><item eId="art_421/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando il curatore è sottoposto a curatela, diviene incapace di discernimento o muore.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Dimissione</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Su richiesta del curatore</heading><article eId="art_422"><num><b>Art. 422</b></num><paragraph eId="art_422/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il curatore ha diritto di essere dimesso dalle sue funzioni se ha esercitato il suo ufficio per almeno quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_422/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per motivi gravi può chiedere di essere dimesso prima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Altri casi</heading><article eId="art_423"><num><b>Art. 423</b></num><paragraph eId="art_423/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_423/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti dimette il curatore se:</listIntroduction><item eId="art_423/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è più idoneo ai compiti conferitigli;</p></item><item eId="art_423/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sussiste un altro motivo grave.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_423/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dimissione può essere chiesta dall’interessato o da una persona a lui vicina.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Atti e negozi indifferibili</heading><article eId="art_424"><num><b>Art. 424</b></num><paragraph eId="art_424/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo che l’autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, il curatore compie gli atti e negozi indifferibili finché non subentri il suo successore. La presente disposizione non si applica al curatore professionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_2/subch_9/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Rapporto e conto finali</heading><article eId="art_425"><num><b>Art. 425</b></num><paragraph eId="art_425/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla fine del suo ufficio il curatore rimette all’autorità di protezione degli adulti un rapporto finale e, se del caso, consegna il conto finale. L’autorità di protezione degli adulti può dispensare da questo obbligo il curatore professionale giunto al termine del rapporto di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_425/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti esamina e approva il rapporto e il conto finali come fa con i rapporti e i conti periodici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_425/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa notifica il rapporto e il conto finali all’interessato o ai suoi eredi e, se del caso, al nuovo curatore, facendo loro presenti le disposizioni sulla responsabilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_425/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Comunica loro altresì se ha dimesso il curatore o rifiutato l’approvazione del rapporto o del conto finali.</p></content></paragraph></article></level></subchapter></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Del ricovero a scopo di assistenza</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Misure</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Ricovero a scopo di cura o di assistenza</heading><article eId="art_426"><num><b>Art. 426</b></num><paragraph eId="art_426/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una persona che soffre di una turba psichica o di una disabilità mentale o versa in un grave stato di abbandono può essere ricoverata in un istituto idoneo se le cure o l’assistenza necessarie non possono esserle prestate altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_426/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’onere che sopportano i congiunti e i terzi e la loro protezione devono essere considerati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_426/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato è dimesso non appena le condizioni per il ricovero non siano più adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_426/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato o una persona a lui vicina può chiedere la dimissione in ogni tempo. La decisione su questa richiesta è presa senza indugio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Permanenza coatta di persone ricoverate volontariamente</heading><article eId="art_427"><num><b>Art. 427</b></num><paragraph eId="art_427/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_427/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi soffre di una turba psichica e vuole lasciare un istituto nel quale è entrato volontariamente può esservi trattenuto fino a un massimo di tre giorni dalla direzione medica dell’istituto se:</listIntroduction><item eId="art_427/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">espone a pericolo la propria integrità fisica o la propria vita; o</p></item><item eId="art_427/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">espone a serio pericolo la vita o l’integrità fisica altrui.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_427/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che sussista una decisione di ricovero esecutiva, alla scadenza del termine l’interessato può lasciare l’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_427/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato è reso attento per scritto al suo diritto di adire il giudice.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Competenza per il ricovero e la dimissione </heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Autorità di protezione degli adulti </heading><article eId="art_428"><num><b>Art. 428</b></num><paragraph eId="art_428/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti è competente per ordinare il ricovero e la dimissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_428/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In singoli casi può delegare all’istituto la competenza in materia di dimissione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Medici</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_429"><num><b>Art. 429</b></num><paragraph eId="art_429/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono designare medici abilitati a ordinare, in aggiunta all’autorità di protezione degli adulti, un ricovero per una durata stabilita dal diritto cantonale. Questa durata non può eccedere le sei settimane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_429/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricovero ordinato dal medico termina al più tardi alla scadenza della durata stabilita, sempre che non sussista una decisione di ricovero esecutiva dell’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_429/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto decide sulla dimissione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_430"><num><b>Art. 430</b></num><paragraph eId="art_430/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico in persona esamina l’interessato e lo sente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_430/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_430/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di ricovero contiene almeno le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_430/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il luogo e la data dell’esame;</p></item><item eId="art_430/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome del medico;</p></item><item eId="art_430/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la diagnosi, i motivi e l’obiettivo del ricovero;</p></item><item eId="art_430/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’indicazione dei mezzi d’impugnazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_430/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che il medico o il giudice competente decida altrimenti, l’impugnazione non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_430/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’interessato è consegnato un esemplare della decisione di ricovero; un altro esemplare è esibito all’istituto al momento dell’ammissione dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_430/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile, il medico informa per scritto una persona vicina all’interessato sul ricovero e sul diritto di adire il giudice.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Verifica periodica</heading><article eId="art_431"><num><b>Art. 431</b></num><paragraph eId="art_431/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al più tardi sei mesi dopo l’inizio del ricovero, l’autorità di protezione degli adulti accerta se le condizioni dello stesso sono ancora adempiute e se l’istituto è ancora idoneo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_431/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel corso dei sei mesi seguenti effettua una seconda verifica. In seguito procede alla verifica quando sia necessario, ma almeno una volta all’anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Persona di fiducia</heading><article eId="art_432"><num><b>Art. 432</b></num><paragraph eId="art_432/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi è ricoverato in un istituto può designare una persona di fiducia che l’assista durante il soggiorno e fino al termine di tutte le procedure connesse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Provvedimenti medici in caso di turba psichica</heading><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Piano terapeutico</heading><article eId="art_433"><num><b>Art. 433</b></num><paragraph eId="art_433/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_433/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico informa l’interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l’obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_433/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all’interessato. Se l’interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_433/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Trattamento in assenza di consenso</heading><article eId="art_434"><num><b>Art. 434</b></num><paragraph eId="art_434/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_434/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In assenza del consenso dell’interessato, il medico capo del reparto può ordinare per scritto i provvedimenti medici previsti nel piano terapeutico se:</listIntroduction><item eId="art_434/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’omissione del trattamento espone a serio danno la salute dell’interessato o espone a serio pericolo la vita o l’integrità fisica di terzi;</p></item><item eId="art_434/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’interessato è incapace di discernimento riguardo alla necessità del trattamento; e</p></item><item eId="art_434/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non vi è un altro provvedimento adeguato che sia meno incisivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_434/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione è comunicata per scritto all’interessato e alla persona di fiducia con l’indicazione dei mezzi d’impugnazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Situazioni d’urgenza</heading><article eId="art_435"><num><b>Art. 435</b></num><paragraph eId="art_435/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In una situazione d’urgenza possono essere immediatamente presi i provvedimenti medici indispensabili per proteggere l’interessato o i terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_435/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se all’istituto è noto come la persona voglia essere curata, ne va tenuto conto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Colloquio d’uscita</heading><article eId="art_436"><num><b>Art. 436</b></num><paragraph eId="art_436/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vi è pericolo di ricaduta, prima di dimettere l’interessato il medico curante tenta di concordare con lui le linee fondamentali del trattamento per l’eventualità di un nuovo ricovero nell’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_436/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il colloquio d’uscita va documentato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_E/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Diritto cantonale</heading><article eId="art_437"><num><b>Art. 437</b></num><paragraph eId="art_437/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni disciplinano l’assistenza e le cure successive al ricovero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_437/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono prevedere misure ambulatoriali.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Misure restrittive della libertà di movimento </heading><article eId="art_438"><num><b>Art. 438</b></num><paragraph eId="art_438/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alle misure restrittive della libertà di movimento in seno all’istituto si applicano per analogia le disposizioni sulla restrizione della libertà di movimento negli istituti di accoglienza o di cura. È fatto salvo il ricorso al giudice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_11/chap_3/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Ricorso al giudice</heading><article eId="art_439"><num><b>Art. 439</b></num><paragraph eId="art_439/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_439/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato o una persona a lui vicina può, per scritto, adire il giudice competente nei seguenti casi:</listIntroduction><item eId="art_439/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ricovero ordinato dal medico;</p></item><item eId="art_439/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permanenza coatta disposta dall’istituto;</p></item><item eId="art_439/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rifiuto della richiesta di dimissione da parte dell’istituto;</p></item><item eId="art_439/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trattamento di una turba psichica in assenza di consenso;</p></item><item eId="art_439/para_1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">misure restrittive della libertà di movimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_439/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine per adire il giudice è di dieci giorni dalla comunicazione della decisione. Per le misure restrittive della libertà di movimento, il giudice può essere adito in ogni tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_439/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura è retta per analogia dalle disposizioni sulla procedura dinanzi all’autorità giudiziaria di reclamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_439/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni domanda che sollecita una decisione giudiziaria è trasmessa senza indugio al giudice competente.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="book_2/part_3/tit_12"><num>Titolo dodicesimo: </num><heading>Dell’organizzazione</heading><chapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Delle autorità e della competenza per territorio</heading><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Autorità di protezione degli adulti</heading><article eId="art_440"><num><b>Art. 440</b></num><paragraph eId="art_440/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti è un’autorità specializzata. Essa è designata dai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_440/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti decide in collegio di almeno tre membri. I Cantoni possono prevedere eccezioni per determinati casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_440/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti è anche investita dei compiti dell’autorità di protezione dei minori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Autorità di vigilanza</heading><article eId="art_441"><num><b>Art. 441</b></num><paragraph eId="art_441/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano le autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_441/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare disposizioni sulla vigilanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Competenza per territorio</heading><article eId="art_442"><num><b>Art. 442</b></num><paragraph eId="art_442/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È competente l’autorità di protezione degli adulti del domicilio dell’interessato. Se è pendente un procedimento, la competenza permane in ogni caso fino alla chiusura dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_442/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vi è pericolo nel ritardo, è pure competente l’autorità del luogo di dimora dell’interessato. Se prende una misura, essa ne informa l’autorità del domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_442/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riguardo a una curatela istituita a causa d’assenza dell’interessato è pure competente l’autorità del luogo dove la maggior parte dei beni era amministrata o è pervenuta all’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_442/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni hanno diritto di disporre che, riguardo ai loro propri cittadini domiciliati nel Cantone, sia competente l’autorità del luogo di origine invece di quella del domicilio, sempre che l’assistenza degli indigenti spetti in tutto o in parte al Comune di origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_442/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona sottoposta a una misura cambia domicilio, l’autorità del nuovo luogo di domicilio si investe senza indugio della misura, salvo che motivi gravi vi si oppongano.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della procedura</heading><subchapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Davanti all’autorità di protezione degli adulti</heading><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Diritti e obblighi di avviso</heading><article eId="art_443"><num><b>Art. 443</b></num><paragraph eId="art_443/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando una persona pare bisognosa d’aiuto, chiunque può avvisarne l’autorità di protezione degli adulti. Sono fatte salve le disposizioni sul segreto professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_443/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque, nello svolgimento di un’attività ufficiale, apprende che una persona versa in tali condizioni è tenuto ad avvisarne l’autorità di protezione degli adulti se non può rimediarvi nell’ambito della sua attività. Sono fatte salve le disposizioni sul segreto professionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_443/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono prevedere ulteriori obblighi di avviso.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Esame della competenza</heading><article eId="art_444"><num><b>Art. 444</b></num><paragraph eId="art_444/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti esamina d’ufficio la propria competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_444/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non si ritiene competente, essa rimette senza indugio il caso all’autorità che considera competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_444/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se dubita di essere competente, procede a uno scambio di opinioni con l’autorità che potrebbe esserlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_444/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se lo scambio di opinioni non consente di addivenire a un’intesa, l’autorità preventivamente adita sottopone la questione della propria competenza all’autorità giudiziaria di reclamo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Provvedimenti cautelari</heading><article eId="art_445"><num><b>Art. 445</b></num><paragraph eId="art_445/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti prende, ad istanza di una persona che partecipa al procedimento o d’ufficio, tutti i provvedimenti cautelari necessari per la durata del procedimento. Può in particolare ordinare a titolo cautelare una misura di protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_445/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di particolare urgenza, l’autorità di protezione degli adulti può immediatamente prendere provvedimenti cautelari senza sentire le persone che partecipano al procedimento. Nel contempo dà loro l’opportunità di presentare osservazioni; in seguito prende una nuova decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_445/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni in materia di provvedimenti cautelari possono essere impugnate con reclamo entro dieci giorni dalla loro comunicazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Principi procedurali</heading><article eId="art_446"><num><b>Art. 446</b></num><paragraph eId="art_446/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti esamina d’ufficio i fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_446/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa raccoglie le informazioni occorrenti e assume le prove necessarie. Può incaricare degli accertamenti una persona o un servizio idonei. Se necessario ordina che uno specialista effettui una perizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_446/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti non è vincolata dalle conclusioni delle persone che partecipano al procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_446/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Applica d’ufficio il diritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Audizione</heading><article eId="art_447"><num><b>Art. 447</b></num><paragraph eId="art_447/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interessato è sentito personalmente, sempre che ciò non appaia sproporzionato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_447/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, in caso di ricovero a scopo di assistenza l’autorità di protezione degli adulti sente collegialmente l’interessato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Obbligo di collaborare e assistenza amministrativa</heading><article eId="art_448"><num><b>Art. 448</b></num><paragraph eId="art_448/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che partecipano al procedimento e i terzi sono tenuti a collaborare all’accertamento dei fatti. L’autorità di protezione degli adulti prende le disposizioni necessarie per la salvaguardia di interessi degni di protezione. Se necessario, ordina l’esecuzione coattiva dell’obbligo di collaborare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_448/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici, i dentisti, i farmacisti, le levatrici, i chiropratici e gli psicologi, nonché i loro ausiliari, sono tenuti a collaborare soltanto se sono stati autorizzati a farlo dal titolare del segreto o se, su loro richiesta o su richiesta dell’autorità di protezione degli adulti, l’autorità superiore o l’autorità di vigilanza li ha liberati dal segreto professionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_448/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono tenuti a collaborare gli ecclesiastici, gli avvocati, i difensori e i mediatori, nonché gli ex curatori che avevano patrocinato l’interessato nel procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_448/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità amministrative e giudiziarie consegnano gli atti necessari, fanno rapporto e forniscono informazioni, sempre che non vi si oppongano interessi degni di protezione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Ricovero per perizia </heading><article eId="art_449"><num><b>Art. 449</b></num><paragraph eId="art_449/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è indispensabile una perizia psichiatrica che non può essere eseguita ambulatorialmente, per effettuarla l’autorità di protezione degli adulti ricovera l’interessato in un istituto adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_449/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni sulla procedura in caso di ricovero a scopo di assistenza si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Designazione di un rappresentante</heading><article eId="art_449_a"><num><b>Art. 449</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_449_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se necessario, l’autorità di protezione degli adulti ordina che l’interessato sia rappresentato da un curatore, esperto in questioni assistenziali e giuridiche.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Consultazione degli atti</heading><article eId="art_449_b"><num><b>Art. 449</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_449_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che partecipano al procedimento hanno diritto di consultare gli atti, salvo che interessi preponderanti vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_449_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’atto la cui consultazione è stata negata a una persona che partecipa al procedimento può essere utilizzato soltanto qualora l’autorità gliene abbia comunicato oralmente o per scritto il contenuto essenziale per il caso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_1/lvl_J" fedlex:role="marginal"><num>J. </num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><article eId="art_449_c"><num><b>Art. 449</b><i>c</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF 16 dic. 2026 (Comunicazione di misure di protezione degli adulti), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/84" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>84</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4585</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1117" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4599</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_449_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_449_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora ordini, modifichi o revochi misure, l’autorità di protezione degli adulti comunica senza indugio la sua decisione, non appena essa è esecutiva, alle autorità seguenti:</listIntroduction><item eId="art_449_c/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_449_c/para_1/lbl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’ufficio dello stato civile se:</listIntroduction><item eId="art_449_c/para_1/lbl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha sottoposto una persona a curatela generale,</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha ordinato una misura che rende necessario il consenso del rappresentante legale conformemente all’articolo 260 capoverso 2, o</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona durevolmente incapace di discernimento ha preso effetto un mandato precauzionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_449_c/para_1/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Comune di domicilio se:</listIntroduction><item eId="art_449_c/para_1/lbl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha sottoposto una persona a curatela, o</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona durevolmente incapace di discernimento ha preso effetto un mandato precauzionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_449_c/para_1/lbl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’ufficio delle esecuzioni del domicilio dell’interessato se:</listIntroduction><item eId="art_449_c/para_1/lbl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona minorenne ha istituito una tutela o una curatela secondo l’articolo 325,</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona maggiorenne ha istituito una curatela che conferisce al curatore poteri di amministrazione dei beni oppure revoca o limita l’esercizio dei diritti civili dell’interessato, o</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona durevolmente incapace di discernimento ha preso effetto un mandato precauzionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><blockList><listIntroduction eId="art_449_c/para_1/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’autorità per il rilascio dei documenti d’identità conformemente alla legge federale del 22 giugno 2001<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" fedlex:rs="143.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4903">RS <b>143.1</b></ref></p></authorialNote> sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri se:</listIntroduction><item eId="art_449_c/para_1/lbl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona minorenne ha istituito una tutela, oppure ha limitato l’autorità parentale in relazione alla domanda di rilascio di documenti d’identità, o</p></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per una persona maggiorenne ha istituito una curatela che ne limita l’esercizio dei diritti civili in relazione alla domanda di rilascio di documenti d’identità;</p></item></blockList></item><item eId="art_449_c/para_1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’ufficio del registro fondiario, in quanto notificazione per una menzione, se per una persona ha istituito una curatela che ne limita la capacità di disporre di un fondo o la priva di tale capacità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_449_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di cambiamento dell’autorità di protezione degli adulti competente, spetta alla nuova autorità provvedere alle pertinenti comunicazioni.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Davanti all’autorità giudiziaria di reclamo</heading><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Oggetto del reclamo e legittimazione attiva</heading><article eId="art_450"><num><b>Art. 450</b></num><paragraph eId="art_450/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni dell’autorità di protezione degli adulti possono essere impugnate con reclamo davanti al giudice competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_450/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono legittimate al reclamo:</listIntroduction><item eId="art_450/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che partecipano al procedimento;</p></item><item eId="art_450/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone vicine all’interessato;</p></item><item eId="art_450/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che hanno un interesse giuridicamente protetto all’annullamento o alla modifica della decisione impugnata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_450/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reclamo va presentato al giudice per scritto e motivato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Motivi di reclamo</heading><article eId="art_450_a"><num><b>Art. 450</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_450_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_450_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reclamante può censurare:</listIntroduction><item eId="art_450_a/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la violazione del diritto;</p></item><item eId="art_450_a/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti;</p></item><item eId="art_450_a/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inadeguatezza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_450_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere interposto reclamo anche per denegata o ritardata giustizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Termine di reclamo</heading><article eId="art_450_b"><num><b>Art. 450</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_450_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di reclamo è di trenta giorni dalla comunicazione della decisione. Lo stesso termine si applica anche alle persone legittimate al reclamo alle quali la decisione non deve essere comunicata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In materia di ricovero a scopo di assistenza il termine di reclamo è di dieci giorni dalla comunicazione della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reclamo per denegata o ritardata giustizia può essere interposto in ogni tempo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Effetto sospensivo</heading><article eId="art_450_c"><num><b>Art. 450</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_450_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il reclamo ha effetto sospensivo, salvo che l’autorità di protezione degli adulti o l’autorità giudiziaria di reclamo disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Osservazioni dell’autorità inferiore e riesame</heading><article eId="art_450_d"><num><b>Art. 450</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_450_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità giudiziaria di reclamo dà all’autorità di protezione degli adulti l’opportunità di presentare le proprie osservazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Invece di presentare le proprie osservazioni, l’autorità di protezione degli adulti può riesaminare la decisione impugnata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_2/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Disposizioni particolari per il ricovero a scopo di assistenza</heading><article eId="art_450_e"><num><b>Art. 450</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_450_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reclamo contro una decisione in materia di ricovero a scopo di assistenza non deve essere motivato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reclamo non ha effetto sospensivo, salvo che l’autorità di protezione degli adulti o l’autorità giudiziaria di reclamo disponga altri-menti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di turbe psichiche la decisione è presa sulla base della perizia di uno specialista.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, l’autorità giudiziaria di reclamo sente collegialmente l’interessato. Se necessario, ordina che l’interessato sia rappresentato da un curatore, esperto in questioni assistenziali e giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_e/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, l’autorità giudiziaria di reclamo decide entro cinque giorni feriali dal ricevimento del reclamo.</p></content></paragraph></article></level></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_3"><num>Sezione terza: </num><heading>Disposizione comune</heading><article eId="art_450_f"><num><b>Art. 450</b><i>f</i></num><paragraph eId="art_450_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il resto si applicano per analogia le disposizioni del diritto processuale civile, salvo che il diritto cantonale disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article></subchapter><subchapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_2/subch_4"><num>Sezione quarta: </num><heading>Dell’esecuzione</heading><article eId="art_450_g"><num><b>Art. 450</b><i>g</i></num><paragraph eId="art_450_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti esegue le decisioni su domanda o d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorità di protezione degli adulti o l’autorità giudiziaria di reclamo ha già ordinato misure di esecuzione nella decisione, la stessa può essere eseguita direttamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_450_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario, la persona incaricata dell’esecuzione può chiedere l’intervento della polizia. Di regola, le misure coercitive dirette vanno previamente comminate.</p></content></paragraph></article></subchapter></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Dei rapporti con i terzi e dell’obbligo di collaborazione</heading><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Obbligo di discrezione e informazione</heading><article eId="art_451"><num><b>Art. 451</b></num><paragraph eId="art_451/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di protezione degli adulti è tenuta alla discrezione, salvo che interessi preponderanti vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_451/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi rende verosimile un interesse può chiedere all’autorità di protezione degli adulti se sussiste una misura di protezione degli adulti e quali ne siano gli effetti. Il Consiglio federale provvede affinché le relative informazioni siano trasmesse in modo semplice, rapido e uniforme. A tal fine emana un’ordinanza.<authorialNote><p> Secondo e terzo per. introdotti dalla cifra I della LF 16 dic. 2026 (Comunicazione di misure di protezione degli adulti), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/84" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>84</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4585</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1117" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4599</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Effetto delle misure nei confronti dei terzi</heading><article eId="art_452"><num><b>Art. 452</b></num><paragraph eId="art_452/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure di protezione degli adulti sono opponibili anche ai terzi di buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_452/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la curatela limita l’esercizio dei diritti civili dell’interessato, ai debitori va comunicato che la loro prestazione ha effetto liberatorio soltanto se è fatta al curatore. Prima di tale comunicazione, la curatela non è opponibile ai debitori di buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_452/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona sottoposta a una misura di protezione degli adulti ha indotto altri a credere erroneamente che possiede l’esercizio dei diritti civili, essa risponde del danno che gli ha cagionato in tal modo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><article eId="art_453"><num><b>Art. 453</b></num><paragraph eId="art_453/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona bisognosa d’aiuto rischia seriamente di esporre sé stessa a pericolo o di commettere un crimine o un delitto cagionando ad altri un grave danno fisico, morale o materiale, l’autorità di protezione degli adulti, i servizi interessati e la polizia si prestano reciproca collaborazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_453/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tal caso le persone tenute al segreto d’ufficio o al segreto professionale hanno diritto di informare l’autorità di protezione degli adulti.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/part_3/tit_12/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della responsabilità</heading><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_454"><num><b>Art. 454</b></num><paragraph eId="art_454/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque è leso da atti od omissioni illeciti nell’ambito di una misura ufficiale di protezione degli adulti ha diritto al risarcimento del danno e, sempre che la gravità della lesione lo giustifichi, alla riparazione morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_454/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso diritto sussiste allorquando l’autorità di protezione degli adulti o l’autorità di vigilanza ha agito illecitamente negli altri settori della protezione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_454/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone è responsabile; la persona lesa non ha diritto al risarcimento nei confronti della persona che ha cagionato il danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_454/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regresso del Cantone contro la persona che ha cagionato il danno è retto dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_455"><num><b>Art. 455</b></num><paragraph eId="art_455/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto al risarcimento del danno o alla riparazione morale si prescrive secondo le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sugli atti illeciti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina della prescrizione), in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_455/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fatto commesso dalla persona che ha cagionato il danno costituisce un fatto punibile, il diritto al risarcimento del danno o alla riparazione morale si prescrive al più presto alla scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale. Se la prescrizione dell’azione penale si estingue a seguito di una sentenza penale di prima istanza, esso si prescrive al più presto in tre anni dalla comunicazione della sentenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina della prescrizione), in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_455/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la lesione risulta dall’emanazione o dall’esecuzione di una misura permanente, la prescrizione del diritto nei confronti del Cantone non comincia prima che la misura stessa decada o sia continuata da un altro Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/part_3/tit_12/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Responsabilità secondo le norme sul mandato</heading><article eId="art_456"><num><b>Art. 456</b></num><paragraph eId="art_456/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La responsabilità del mandatario designato con mandato precauzionale, nonché quella del coniuge o del partner registrato di una persona incapace di discernimento ovvero quella del rappresentante in caso di provvedimenti medici è retta dalle disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" fedlex:rs="220" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5818">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sul mandato, sempre che gli stessi non siano investiti di una curatela.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title></part></book><book eId="book_3"><num>Libro terzo: </num><heading>Del diritto successorio</heading><part eId="book_3/part_1"><num>Parte prima: </num><heading>Degli eredi</heading><title eId="book_3/part_1/tit_13"><num>Titolo tredicesimo: </num><heading>Degli eredi legittimi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Eredi parenti</heading><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Discendenti</heading><article eId="art_457"><num><b>Art. 457</b></num><paragraph eId="art_457/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I prossimi eredi del defunto sono i suoi discendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_457/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I figli succedono in parti uguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_457/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I figli premorti sono rappresentati dai loro discendenti, i quali succedono per stirpe in ciascun grado.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Stirpe dei genitori</heading><article eId="art_458"><num><b>Art. 458</b></num><paragraph eId="art_458/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il defunto non lascia discendenti, l’eredità si devolve ai parenti della stirpe dei genitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_458/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il padre e la madre succedono in parti eguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_458/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il padre e la madre premorti sono rappresentati dai loro discendenti, i quali succedono per stirpe in ciascun grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_458/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non vi sono discendenti di una linea, tutta la successione è devoluta agli eredi dell’altra linea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Stirpe degli avi</heading><article eId="art_459"><num><b>Art. 459</b></num><paragraph eId="art_459/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il defunto non lascia né discendenti né eredi della stirpe dei genitori, l’eredità è devoluta ai parenti della stirpe degli avi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_459/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al defunto sopravvivono gli avi delle linee paterna e materna, essi succedono in ogni linea in parti eguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_459/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avo e l’ava premorti sono rappresentati dai loro discendenti, i quali succedono per stirpe in ciascun grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_459/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo premorto l’avo o l’ava della linea paterna o della linea materna senza lasciare discendenti propri, l’intera metà è devoluta agli altri eredi della medesima linea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_459/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non vi sono eredi della linea paterna o materna, l’intera eredità è devoluta agli eredi dell’altra linea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Estensione del diritto di successione</heading><article eId="art_460"><num><b>Art. 460</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_460/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto di successione dei parenti cessa con la stirpe degli avi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_461"><num><b>Art. 461</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, con effetto dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Coniuge superstite e partner registrato superstite<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_462"><num><b>Art. 462</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_462/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_462/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge superstite o il partner registrato superstite riceve:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_462/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in concorso con i discendenti, la metà della successione;</p></item><item eId="art_462/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in concorso con eredi della stirpe dei genitori, tre quarti della successione;</p></item><item eId="art_462/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se non vi sono né discendenti né eredi della stirpe dei genitori, l’intera successione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_463_464"><num><b>Art. 463</b> e <b>464</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>...</heading><article eId="art_465"><num><b>Art. 465</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, con effetto dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).  Vedi nondimeno l’art. 12<i>a </i>del titolo finale.</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_13/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Enti pubblici</heading><article eId="art_466"><num><b>Art. 466</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_466/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il defunto non lascia eredi, la successione è devoluta al Cantone in cui egli ha avuto l’ultimo domicilio od al Comune designato dal diritto di questo Cantone.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_3/part_1/tit_14"><num>Titolo quattordicesimo: </num><heading>Delle disposizioni a causa di morte</heading><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Della capacità di disporre</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Per testamento</heading><article eId="art_467"><num><b>Art. 467</b></num><paragraph eId="art_467/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi è capace di discernimento ed ha compito gli anni diciotto può, nei limiti e nelle forme legali, disporre dei suoi beni per atto di ultima volontà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Per contratto successorio</heading><article eId="art_468"><num><b>Art. 468</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_468/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_468/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone sotto curatela comprendente la conclusione di un contratto successorio abbisognano del consenso del rappresentante legale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Disposizioni nulle</heading><article eId="art_469"><num><b>Art. 469</b></num><paragraph eId="art_469/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono nulle le disposizioni fatte sotto l’influenza di un errore, di un inganno doloso o di una violenza o minaccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_469/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse diventano però valide se il disponente non le ha revocate entro un anno dal momento in cui ha avuto conoscenza dell’errore o dell’inganno od in cui sono cessati gli effetti della violenza o minaccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_469/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la disposizione contiene un errore manifesto nella designazione di cose o di persone, essa è valida secondo la vera intenzione del disponente ove questa sia riconoscibile con certezza.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della porzione disponibile</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Porzione disponibile</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Limiti</heading><article eId="art_470"><num><b>Art. 470</b></num><paragraph eId="art_470/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi muore lasciando discendenti, il coniuge o il partner registrato può disporre per causa di morte della parte dei suoi beni eccedente la loro porzione legittima.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_470/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non lascia eredi in questi gradi può disporre per causa di morte di tutti i suoi beni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Porzione legittima</heading><article eId="art_471"><num><b>Art. 471</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_471/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La porzione legittima è della metà della quota ereditaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III.</num><heading>Perdita della porzione legittima durante la procedura di divorzio</heading><article eId="art_472"><num><b>Art. 472</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_472/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_472/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di morte del disponente durante una procedura di divorzio, il coniuge superstite perde la porzione legittima se: </listIntroduction><item eId="art_472/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura è stata introdotta su richiesta comune o continuata conformemente alle disposizioni sul divorzio su richiesta comune; o</p></item><item eId="art_472/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i coniugi hanno vissuto separati per due anni almeno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_472/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tal caso le porzioni legittime sono calcolate come se il disponente non fosse stato sposato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_472/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 1 e 2 si applicano per analogia allo scioglimento dell’unione domestica registrata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Usufrutto</heading><article eId="art_473"><num><b>Art. 473</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_473/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A prescindere dall’uso che fa della quota disponibile, il disponente può, mediante disposizione a causa di morte, lasciare al coniuge o al partner registrato superstite, in concorso con i discendenti comuni, l’usufrutto di tutta la porzione che competerebbe a questi ultimi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_473/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo usufrutto tien luogo della quota ereditaria legale del coniuge o del partner registrato in concorso con questi discendenti. Oltre a tale usufrutto, la porzione disponibile è della metà della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_473/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Passando ad altre nozze o costituendo un’unione domestica registrata, il coniuge superstite perde l’usufrutto di quella parte della successione che, al momento dell’aperta successione, non avrebbe potuto essere gravata di usufrutto secondo le disposizioni ordinarie sulla legittima dei discendenti. La presente disposizione si applica per analogia se il partner registrato superstite costituisce una nuova unione domestica registrata o si sposa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Computo della porzione disponibile</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Deduzione dei debiti</heading><article eId="art_474"><num><b>Art. 474</b></num><paragraph eId="art_474/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La porzione disponibile si determina secondo lo stato del patrimonio al momento della morte del disponente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_474/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ne devono dedurre i debiti del testatore, le spese funerarie, di apposizione dei sigilli e d’inventario, e quelle per il mantenimento durante un mese delle persone conviventi col defunto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Liberalità</heading><article eId="art_475"><num><b>Art. 475</b></num><paragraph eId="art_475/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le liberalità fra vivi sono computate nella sostanza in quanto sono soggette all’azione di riduzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Polizze di assicurazione e previdenza individuale vincolata</heading><article eId="art_476"><num><b>Art. 476</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_476/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le polizze di assicurazione sulla vita del disponente, comprese quelle sottoscritte nell’ambito della previdenza individuale vincolata, costituite a favore di un terzo con atto tra i vivi o con disposizione a causa di morte, e quelle che vivendo il disponente furono trasferite a titolo gratuito ad un terzo, sono computate nella successione per il valore di riscatto al momento della morte del disponente stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_476/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono computate nella successione anche le pretese dei beneficiari derivanti dalla previdenza individuale vincolata del defunto presso una fondazione bancaria.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Diseredazione</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Motivi di diseredazione</heading><article eId="art_477"><num><b>Art. 477</b></num><paragraph eId="art_477/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_477/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mediante disposizione a causa di morte, l’erede può essere privato della legittima:</listIntroduction><item eId="art_477/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando abbia commesso un grave reato contro il disponente o contro una persona a lui intimamente legata;</p></item><item eId="art_477/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando abbia gravemente contravvenuto ai suoi obblighi di famiglia verso il disponente o verso una persona appartenente alla famiglia del medesimo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti della diseredazione</heading><article eId="art_478"><num><b>Art. 478</b></num><paragraph eId="art_478/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diseredato non può prender parte alla divisione della eredità né proporre l’azione di riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_478/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo contraria disposizione del defunto, la porzione del diseredato è devoluta agli eredi legittimi del disponente come se il diseredato fosse premorto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_478/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I discendenti del diseredato hanno diritto alla di lui quota legittima come se egli fosse premorto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Onere della prova</heading><article eId="art_479"><num><b>Art. 479</b></num><paragraph eId="art_479/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Perché la diseredazione sia valida, occorre che il testatore ne abbia indicata la causa nella sua disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_479/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il diseredato contesta la fondatezza della causa di diseredazione, l’erede od il legatario che ne profitta deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_479/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non può essere fornita questa prova, o se la causa di diseredazione non è indicata, la disposizione vale per la parte che eccede la legittima del diseredato, salvo che sia la conseguenza di un manifesto errore del disponente circa la sussistenza della causa di diseredazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_2/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Diseredazione di un insolvente</heading><article eId="art_480"><num><b>Art. 480</b></num><paragraph eId="art_480/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il discendente contro il quale esistono dei certificati di carenza di beni può essere privato della metà della sua porzione legittima a condizione che sia lasciata ai suoi discendenti, nati e nascituri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_480/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa diseredazione cade, ad istanza del diseredato, se al momento dell’apertura della successione non esistono più certificati di carenza di beni o se il loro importo non supera il quarto della quota ereditaria.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Dei modi di disporre</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_481"><num><b>Art. 481</b></num><paragraph eId="art_481/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ognuno può disporre di tutti i suoi beni, o di parte di essi, per testamento o per contratto successorio, nei limiti della porzione disponibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_481/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La parte di cui il defunto non ha disposto è devoluta ai suoi eredi legittimi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Oneri e condizioni</heading><article eId="art_482"><num><b>Art. 482</b></num><paragraph eId="art_482/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni possono essere gravate di oneri e condizioni, il cui adempimento può essere richiesto da qualsiasi interessato tosto che le disposizioni stesse abbiano spiegato il loro effetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_482/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oneri e le condizioni immorali od illecite rendono nulla la disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_482/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oneri e le condizioni senza senso o meramente vessatorie per i terzi si hanno per non apposti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_482/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La liberalità per disposizione a causa di morte fatta a un animale equivale all’onere di prendersi cura dell’animale in maniera appropriata.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Istituzione d’erede</heading><article eId="art_483"><num><b>Art. 483</b></num><paragraph eId="art_483/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere istituiti uno o più eredi per la intera successione o per una frazione di essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_483/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si considera come istituzione d’erede ogni disposizione secondo la quale il chiamato debba raccogliere l’intera successione od una frazione di essa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Legato</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_484"><num><b>Art. 484</b></num><paragraph eId="art_484/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il disponente può assegnare, a titolo di legato, una liberalità ad una persona senza istituirla erede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_484/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può assegnare al legatario una determinata cosa spettante all’eredità, o l’usufrutto dell’eredità o di una sua parte, od anche imporre agli eredi od ai legatari di fargli una data prestazione sul valore dei beni ereditari, o di liberarlo da un’obbligazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_484/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore del legato di una cosa determinata che non si trovi nella eredità non è tenuto a fornirla, salvo che dalla disposizione non risulti una diversa volontà del disponente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Obblighi del debitore</heading><article eId="art_485"><num><b>Art. 485</b></num><paragraph eId="art_485/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cosa legata dev’essere consegnata al legatario, con le sue deteriorazioni e coi suoi accrescimenti, libera o gravata, nello stato e nelle condizioni in cui si trova all’apertura della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_485/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore del legato ha, circa le spese fatte per la cosa dopo l’apertura della successione e circa i deterioramenti sopravvenuti, i diritti e le obbligazioni del gestore d’affari senza mandato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Rapporti con la successione</heading><article eId="art_486"><num><b>Art. 486</b></num><paragraph eId="art_486/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando i legati sorpassino l’importo della successione o delle liberalità fatte a colui che ne è gravato, o della porzione disponibile, se ne può chiedere una proporzionata riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_486/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I legati conservano il loro effetto ancorché i debitori degli stessi siano premorti al disponente o si siano resi indegni, od abbiano rinunciato al loro diritto ereditario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_486/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede legittimo od istituito può chiedere il legato disposto a suo favore ancorché rinunci all’eredità.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Sostituzione volgare</heading><article eId="art_487"><num><b>Art. 487</b></num><paragraph eId="art_487/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il disponente può designare una o più persone, a cui debbano essere devoluti l’eredità od il legato nel caso di premorienza o rinuncia dell’erede o del legatario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Sostituzione fedecommissaria</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Designazione del sostituito</heading><article eId="art_488"><num><b>Art. 488</b></num><paragraph eId="art_488/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il disponente può obbligare l’erede istituito a trasmettere l’eredità ad un altro quale erede sostituito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_488/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale obbligazione non può essere imposta al sostituito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_488/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le stesse regole valgono per i legati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Apertura della sostituzione</heading><article eId="art_489"><num><b>Art. 489</b></num><paragraph eId="art_489/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La trasmissione dell’eredità al sostituito avviene, salvo contraria disposizione, alla morte dell’istituito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_489/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la disposizione indica un altro momento non ancora trascorso alla morte dell’istituito, l’eredità passa agli eredi di questo, contro garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_489/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per un qualsiasi motivo quel momento non può più verificarsi, l’eredità è devoluta definitivamente agli eredi dell’istituito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Garanzia</heading><article eId="art_490"><num><b>Art. 490</b></num><paragraph eId="art_490/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In ogni caso di sostituzione d’erede, l’autorità competente ordina la compilazione d’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_490/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo dispensa espressa da parte del disponente, la consegna dell’eredità all’istituito ha luogo solo contro prestazione di garanzia, la quale, trattandosi di immobili, potrà consistere in un’annotazione dell’obbligo di trasmissione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_490/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’istituito non è in condizione di prestare questa garanzia, o se mette in pericolo le aspettative del sostituito, dev’essere ordinata l’amministrazione d’officio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per l’istituito</heading><article eId="art_491"><num><b>Art. 491</b></num><paragraph eId="art_491/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede gravato di sostituzione acquista l’eredità come ogni altro erede istituito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_491/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli ne diventa proprietario coll’obbligo della trasmissione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per il sostituito</heading><article eId="art_492"><num><b>Art. 492</b></num><paragraph eId="art_492/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede sostituito acquista l’eredità se vive al momento previsto per la trasmissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_492/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se egli premuore, la successione rimane all’istituito, salvo contraria disposizione del defunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_492/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’istituito premuore al disponente, se si rende indegno, o se rinuncia all’eredità, il sostituito diventa erede diretto del disponente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_F/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Discendenti incapaci di discernimento </heading><article eId="art_492_a"><num><b>Art. 492</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_492_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un discendente durevolmente incapace di discernimento non lascia discendenti né coniuge, il disponente può prevedere la sostituzione fedecommissaria sulla rimanenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_492_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sostituzione fedecommissaria si estingue per legge se il discendente, contro ogni aspettativa, diviene capace di discernimento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Fondazioni</heading><article eId="art_493"><num><b>Art. 493</b></num><paragraph eId="art_493/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il disponente può dedicare la porzione disponibile dei suoi beni o parte di essa ad una fondazione per uno scopo qualsiasi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_493/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La validità della fondazione è però subordinata alle disposizioni della legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H" fedlex:role="marginal"><num>H. </num><heading>Contratto successorio</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Istituzione d’erede e legato contrattuali</heading><article eId="art_494"><num><b>Art. 494</b></num><paragraph eId="art_494/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il disponente può obbligarsi, mediante contratto successorio, a lasciare la sua successione od un legato alla controparte o ad un terzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_494/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli conserva la libera disposizione del suo patrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_494/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_494/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni a causa di morte e le liberalità tra vivi, eccettuati i regali d’uso, possono tuttavia essere contestate nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_494/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano incompatibili con le obbligazioni derivanti dal contratto successorio, segnatamente se riducono i benefici che ne derivano; e</p></item><item eId="art_494/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non siano state fatte salve in tale contratto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Rinuncia d’eredità</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_495"><num><b>Art. 495</b></num><paragraph eId="art_495/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il disponente può stipulare con un proprio erede un contratto di rinuncia o di fine ereditaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_495/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rinunciante non è più considerato come erede nella devoluzione dell’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_495/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo contraria disposizione del contratto, la rinuncia vale anche in confronto dei discendenti del rinunciante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Devoluzione per vacanza</heading><article eId="art_496"><num><b>Art. 496</b></num><paragraph eId="art_496/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nel contratto successorio sono istituiti determinati eredi in luogo del rinunciante, la rinuncia cade se essi, per un qualsiasi motivo, non acquistano l’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_496/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la rinuncia fu fatta a favore di coeredi, si presume fatta solo in confronto con gli eredi della stirpe del prossimo comune ascendente e non vale in confronto di eredi più remoti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diritti dei creditori</heading><article eId="art_497"><num><b>Art. 497</b></num><paragraph eId="art_497/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il contraente che ha disposto della sua eredità è insolvente al momento dell’apertura della sua successione, e gli eredi non soddisfano i creditori, il rinunciante ed i suoi eredi possono essere richiesti del pagamento dei debiti in quanto, negli ultimi cinque anni dalla morte del disponente, abbiano ricevuto una controprestazione sul di lui patrimonio e se ne trovino ancora arricchiti al momento dell’aperta successione.</p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della forma delle disposizioni</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Testamento</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Confezione</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_498"><num><b>Art. 498</b></num><paragraph eId="art_498/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il testamento può essere fatto in forma pubblica od in forma olografa, od anche con una dichiarazione orale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Testamento pubblico</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_499"><num><b>Art. 499</b></num><paragraph eId="art_499/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il testamento pubblico si fa, con l’intervento di due testimoni, davanti un funzionario o notaio od altra persona officiale da designarsi dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Ufficio del funzionario</heading><article eId="art_500"><num><b>Art. 500</b></num><paragraph eId="art_500/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testatore comunica la sua volontà al funzionario, il quale ne redige o ne fa redigere la scrittura e la dà a leggere al testatore stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_500/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La scrittura dev’essere firmata dal testatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_500/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il funzionario deve datarla ed apporvi anche la sua firma.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Ufficio dei testimoni</heading><article eId="art_501"><num><b>Art. 501</b></num><paragraph eId="art_501/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Appena datata e firmata la scrittura, il testatore deve, in presenza del funzionario, dichiarare ai due testimoni che egli l’ha letta e ch’essa contiene le sue disposizioni d’ultima volontà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_501/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I testimoni devono confermare con la loro firma, sulla scrittura stessa, che il testatore ha pronunciato tale dichiarazione in loro presenza e che, a loro giudizio, egli trovavasi in istato di capacità a disporre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_501/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è necessario che ai testimoni sia data conoscenza del contenuto della scrittura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Omissione della lettura e della firma</heading><article eId="art_502"><num><b>Art. 502</b></num><paragraph eId="art_502/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il testatore non legge o non firma egli stesso la scrittura, questa deve essergli letta dal funzionario alla presenza dei due testimoni, dopo di che il testatore deve dichiarare che l’atto contiene la sua disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_502/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In questo caso l’attestazione firmata dai testimoni deve indicare non solo il fatto dell’avvenuta dichiarazione del testatore ed il loro giudizio sul suo stato di capacità a disporre, ma anche che la scrittura fu letta dal funzionario al testatore in loro presenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Persone cooperanti</heading><article eId="art_503"><num><b>Art. 503</b></num><paragraph eId="art_503/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non possono cooperare alla confezione del testamento, né come funzionari, né come testimoni, le persone che non hanno l’esercizio della capacità civile, o che sono private dell’esercizio dei diritti civici a seguito di sentenza penale<authorialNote><p> La privazione dei diritti civici pronunciata secondo il diritto penale è abolita (vedi  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/777_777_777" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1965/1_561_569_474" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1965</b> I 474 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/55_55_55" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 55</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/1_1457_1397_1385" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> I 1385</ref>).</p></authorialNote>, o che non sanno leggere o scrivere, nonché i parenti in linea retta, i fratelli e le sorelle del testatore ed i loro coniugi, ed il coniuge del testatore stesso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_503/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testamento non può contenere alcuna disposizione a favore del funzionario che lo redige, né dei testimoni, né dei parenti consanguinei in linea retta o dei fratelli, sorelle o coniugi dei medesimi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Conservazione dei testamenti</heading><article eId="art_504"><num><b>Art. 504</b></num><paragraph eId="art_504/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni devono provvedere affinché i funzionari incaricati della confezione di tali atti li conservino essi medesimi in originale od in copia o li depongano in custodia presso un ufficio pubblico.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Testamento olografo</heading><article eId="art_505"><num><b>Art. 505</b></num><paragraph eId="art_505/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testamento olografo dev’essere scritto e firmato a mano dal testatore stesso, dal principio alla fine, compresa l’indicazione dell’anno, del mese e del giorno in cui fu scritto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4882_4882_4882" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_516_519_472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 472</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5___558" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">V 558</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_505/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni devono provvedere a che tali disposizioni possano essere consegnate, aperte o chiuse, in custodia ad un pubblico ufficio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Testamento orale</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Disposizione</heading><article eId="art_506"><num><b>Art. 506</b></num><paragraph eId="art_506/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_506/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testatore deve dichiarare la sua ultima volontà a due testimoni ed incaricarli di procurarne la debita documentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_506/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cause d’esclusione dei testimoni sono le stesse che nel testamento pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Documentazione</heading><article eId="art_507"><num><b>Art. 507</b></num><paragraph eId="art_507/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l’indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un’autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_507/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In luogo di ciò i due testimoni possono comunicare la disposizione ad un’autorità giudiziaria con le menzionate dichiarazioni affinché sia messa a protocollo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_507/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il testamento orale è fatto da un militare in servizio, l’autorità giudiziaria può essere surrogata da un officiale avente almeno il rango di capitano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_I/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Caducità</heading><article eId="art_508"><num><b>Art. 508</b></num><paragraph eId="art_508/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il testamento orale perde ogni effetto dopo quattordici giorni dacché il testatore si è trovato in condizione di poter servirsi delle altre forme ordinarie.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Revoca e distruzione</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Revoca</heading><article eId="art_509"><num><b>Art. 509</b></num><paragraph eId="art_509/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testamento può essere revocato in ogni tempo in una delle forme prescritte per la sua confezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_509/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca può essere totale o parziale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Distruzione dell’atto</heading><article eId="art_510"><num><b>Art. 510</b></num><paragraph eId="art_510/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testatore può revocare la sua disposizione distruggendone in un qualsiasi modo il documento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_510/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove l’atto sia stato distrutto per caso fortuito o per colpa di un terzo e non sia possibile ricostituirne esattamente ed integralmente il tenore, la disposizione perde pure ogni effetto, riservata l’azione di danni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Disposizione posteriore</heading><article eId="art_511"><num><b>Art. 511</b></num><paragraph eId="art_511/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il testatore fa un nuovo testamento senza revocare espressamente il primo, la disposizione posteriore revoca l’anteriore, in quanto non risulti con certezza che ne è un semplice complemento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_511/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione testamentaria circa una cosa determinata rimane pure revocata quando il testatore ne abbia successivamente disposto in una maniera inconciliabile con la prima.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Contratto successorio</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Forma</heading><article eId="art_512"><num><b>Art. 512</b></num><paragraph eId="art_512/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto successorio richiede per la sua validità le forme del testamento pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_512/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti devono dichiarare simultaneamente la loro volontà al funzionario e firmare l’atto alla presenza del funzionario stesso e dei due testimoni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Scioglimento</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Tra vivi</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Per contratto o per testamento</heading><article eId="art_513"><num><b>Art. 513</b></num><paragraph eId="art_513/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto successorio può sempre essere sciolto dalle parti contraenti, mediante convenzione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_513/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contraente che ha disposto della sua eredità può annullare unilateralmente l’istituzione d’erede od il legato quando l’erede od il legatario, dopo la conclusione del contratto, si fosse reso colpevole a suo riguardo di un atto costituente causa di diseredazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_513/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annullamento unilaterale deve essere fatto in una delle forme prescritte per i testamenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Per recesso dal contratto</heading><article eId="art_514"><num><b>Art. 514</b></num><paragraph eId="art_514/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi per effetto di un contratto successorio ha diritto di ricevere delle prestazioni tra vivi, può recedere dal contratto secondo il diritto delle obbligazioni, qualora le prestazioni non siano debitamente adempiute o garantite.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Premorienza dell’erede</heading><article eId="art_515"><num><b>Art. 515</b></num><paragraph eId="art_515/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto è sciolto se l’erede o il legatario non sopravvive al disponente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_515/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al momento della morte dell’erede il disponente si trova arricchito per effetto del contratto, gli eredi del defunto possono, salva disposizione contraria, pretendere la restituzione dell’arricchimento.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Limitazione della facoltà di disporre</heading><article eId="art_516"><num><b>Art. 516</b></num><paragraph eId="art_516/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verificandosi pel disponente, dopo la disposizione a causa di morte, una causa di limitazione della facoltà di disporre, la disposizione non è annullata, ma rimane soggetta all’azione di riduzione.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Degli esecutori testamentari</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Nomina</heading><article eId="art_517"><num><b>Art. 517</b></num><paragraph eId="art_517/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testatore può, mediante disposizione testamentaria, incaricare dell’esecuzione della sua ultima volontà una o più persone aventi l’esercizio dei diritti civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_517/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’incarico dev’esser loro comunicato d’officio ed esse devono pronunciarsi sulla accettazione entro quattordici giorni. Il silenzio vale accettazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_517/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse hanno diritto ad un equo compenso per le loro prestazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Poteri dell’esecutore</heading><article eId="art_518"><num><b>Art. 518</b></num><paragraph eId="art_518/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell’amministratore ufficiale di una successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_518/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi devono far rispettare la volontà del defunto e sono particolarmente incaricati di amministrare la successione, di pagarne i debiti, di soddisfare i legati e di procedere alla divisione conformemente alle disposizioni del testatore o a tenor di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_518/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono nominati più esecutori testamentari, essi esercitano il loro ufficio in comune, salvo contraria disposizione del testatore.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6"><num>Capo sesto: </num><heading>Della nullità e della riduzione delle disposizioni</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Azione di nullità</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Incapacità di disporre. Difetto di libera volontà. Causa illecita od immorale</heading><article eId="art_519"><num><b>Art. 519</b></num><paragraph eId="art_519/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_519/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione a causa di morte può essere giudizialmente annullata:</listIntroduction><item eId="art_519/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se al momento in cui fu fatta, il disponente non aveva la capacità di disporre;</p></item><item eId="art_519/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se non è l’espressione di una libera volontà;</p></item><item eId="art_519/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se è illecita od immorale in sé stessa o per la condizione da cui dipende.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_519/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di nullità può essere proposta da chiunque come erede o legatario abbia interesse a far annullare la disposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Vizi di forma</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4882_4882_4882" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_516_519_472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 472</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5___558" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">V 558</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_520"><num><b>Art. 520</b></num><paragraph eId="art_520/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione affetta da un vizio di forma può essere annullata giudizialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_520/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la causa di nullità consiste nella circostanza che l’atto contiene delle liberalità a favore di persone che vi hanno cooperato o di loro congiunti, la nullità si limita a queste disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_520/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Circa il diritto all’azione, valgono le norme relative all’incapacità di disporre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>In caso di testamento olografo</heading><article eId="art_520_a"><num><b>Art. 520</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4882_4882_4882" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_516_519_472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 472</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5___558" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">V 558</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_520_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’indicazione dell’anno, del mese e del giorno della confezione di un testamento olografo manca o è inesatta, il testamento può essere annullato soltanto se i dati temporali necessari non possono essere determinati in altro modo e se la data è necessaria per determinare la capacità di disporre l’ordine cronologico di più testamenti o un’altra questione relativa alla validità del testamento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_521"><num><b>Art. 521</b></num><paragraph eId="art_521/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di nullità si prescrive in un anno dal giorno in cui l’attore ha avuto conoscenza della disposizione e della causa di nullità, ed in ogni caso, col decorso di dieci anni dalla pubblicazione della disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_521/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di incapacità del disponente o di disposizione illecita od immorale, l’azione contro un beneficato di mala fede si prescrive solo dopo trent’anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_521/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La nullità può sempre essere opposta in via di eccezione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Azione di riduzione</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_522"><num><b>Art. 522</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_522/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_522/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi che ottengono un importo inferiore alla loro legittima possono proporre l’azione di riduzione, finché sia reintegrata la legittima, contro:</listIntroduction><item eId="art_522/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli acquisti a causa di morte risultanti dalla legge;</p></item><item eId="art_522/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità a causa di morte; e</p></item><item eId="art_522/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità fra vivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_522/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una disposizione a causa di morte contiene prescrizioni circa le quote dei singoli eredi legittimi, queste si devono considerare come semplici prescrizioni relative alla divisione, eccettoché una diversa intenzione non risulti dalla disposizione stessa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Eredi legittimari </heading><article eId="art_523"><num><b>Art. 523</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_523/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli acquisti a causa di morte risultanti dalla legge e le liberalità a causa di morte di cui beneficiano gli eredi legittimari possono essere ridotti in proporzione all’importo eccedente la loro legittima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diritti dei creditori</heading><article eId="art_524"><num><b>Art. 524</b></num><paragraph eId="art_524/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il disponente abbia pregiudicato la porzione legittima di un erede, la massa del suo fallimento od i creditori che al momento dell’aperta successione sono in possesso di certificati di carenza di beni, possono proporre l’azione di riduzione fino a concorrenza del loro avere, entro il termine concesso all’erede, se questi dietro loro invito non l’esercita direttamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_524/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo diritto è dato anche contro una diseredazione che il diseredato non contestasse.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_525"><num><b>Art. 525</b></num><paragraph eId="art_525/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riduzione è sopportata nella medesima proporzione da tutti gli eredi e legatari istituiti, eccettoché una diversa intenzione non risulti dalla disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_525/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dovendosi ridurre le liberalità ad un beneficato che sia debitore alla sua volta di legati, egli può chiedere, sotto la stessa riserva, che tali legati sieno ridotti in proporzione.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Legato di cosa singola</heading><article eId="art_526"><num><b>Art. 526</b></num><paragraph eId="art_526/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando sia soggetto a riduzione il legato di una cosa determinata la quale non possa essere divisa senza scapito, il legatario può a sua scelta pretendere o che gli sia consegnata la cosa dietro rimborso del maggior valore o che gli sia versata la somma corrispondente al valore della porzione disponibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Disposizioni fra vivi</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Casi</heading><article eId="art_527"><num><b>Art. 527</b></num><paragraph eId="art_527/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_527/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Soggiacciono alla riduzione come le disposizioni a causa di morte:</listIntroduction><item eId="art_527/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità fatte in acconto della quota ereditaria per causa di nozze, corredo o cessione di beni, in quanto non sieno soggette a collazione;</p></item><item eId="art_527/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contratti di fine e rinuncia d’eredità;</p></item><item eId="art_527/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le donazioni liberamente revocabili e quelle fatte dal disponente negli ultimi cinque anni precedenti alla di lui morte, eccettuati i regali d’uso;</p></item><item eId="art_527/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le alienazioni fatte dal disponente con la manifesta intenzione di eludere le disposizioni sulla legittima.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Restituzioni</heading><article eId="art_528"><num><b>Art. 528</b></num><paragraph eId="art_528/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è in buona fede, può essere tenuto alla restituzione solo di quanto, al momento dell’apertura della successione, si trovi ancora arricchito per effetto del negozio concluso col disponente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_528/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la riduzione dev’essere sopportata dal beneficato di un contratto successorio, egli può ripetere una corrispondente parte della controprestazione fatta al disponente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Polizze di assicurazione e previdenza individuale vincolata</heading><article eId="art_529"><num><b>Art. 529</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_529/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le polizze di assicurazione sulla vita del disponente, comprese quelle sottoscritte nell’ambito della previdenza individuale vincolata, costituite a favore di un terzo con atto tra i vivi o con disposizione a causa di morte e quelle che vivendo il disponente furono trasferite a titolo gratuito ad un terzo, sono soggette all’azione di riduzione per il loro valore di riscatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_529/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono soggette a riduzione anche le pretese dei beneficiari derivanti dalla previdenza individuale vincolata del defunto presso una fondazione bancaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Usufrutti e rendite</heading><article eId="art_530"><num><b>Art. 530</b></num><paragraph eId="art_530/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ove il disponente abbia gravato la sua successione di usufrutti o di rendite in modo che il loro valore capitalizzato, secondo la durata presumibile, eccede la porzione disponibile, gli eredi possono chiedere una proporzionale riduzione delle disposizioni o di esserne liberati abbandonando la porzione disponibile ai beneficati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Sostituzione di eredi</heading><article eId="art_531"><num><b>Art. 531</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_531/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La sostituzione fedecommissaria è nulla riguardo all’erede legittimario in quanto sia lesiva della legittima; è fatta salva la disposizione sui discendenti incapaci di discernimento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Ordine della riduzione</heading><article eId="art_532"><num><b>Art. 532</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_532/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_532/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soggiacciono alla riduzione, nel seguente ordine, finché sia reintegrata la legittima: </listIntroduction><item eId="art_532/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli acquisti a causa di morte risultanti dalla legge;</p></item><item eId="art_532/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità a causa di morte; </p></item><item eId="art_532/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità fra vivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_532/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_532/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le liberalità fra vivi sono ridotte nell’ordine seguente: </listIntroduction><item eId="art_532/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità concesse mediante convenzione matrimoniale o convenzione patrimoniale di cui è tenuto conto per il calcolo delle porzioni legittime; </p></item><item eId="art_532/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le liberalità liberamente revocabili e le prestazioni della previdenza individuale vincolata, nella stessa proporzione; </p></item><item eId="art_532/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le altre liberalità, procedendo dalla più recente alla più remota.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_6/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prescrizione dell’azione</heading><article eId="art_533"><num><b>Art. 533</b></num><paragraph eId="art_533/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di riduzione si prescrive col decorso di un anno dal momento in cui gli eredi hanno conosciuto la lesione dei loro diritti, ed in ogni caso col decorso di dieci anni computati, per le disposizioni testamentarie, dal momento della loro pubblicazione e per le altre liberalità dalla morte del disponente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_533/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora una disposizione anteriore sia diventata valida per l’annullamento di una posteriore, i termini decorrono dal momento della dichiarazione di nullità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_533/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto alla riduzione può sempre essere opposto in via di eccezione.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_1/tit_14/chap_7"><num>Capo settimo: </num><heading>Delle azioni derivanti dai contratti successori</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_7/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Trapasso dei beni tra vivi</heading><article eId="art_534"><num><b>Art. 534</b></num><paragraph eId="art_534/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede contrattuale a cui il disponente prima di morire ha trasferito il possesso dei suoi beni, ne può far compilare l’inventario per atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_534/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il disponente non abbia trasferito tutti i suoi beni o ne abbia in seguito acquisiti di nuovi, il contratto non si estende che ai beni effettivamente trasferiti, salvo contraria disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_534/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove la consegna sia avvenuta in vita del disponente, i diritti e le obbligazioni derivanti dal contratto passano, salvo disposizione contraria, agli eredi dell’istituito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_7/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Conguagli in caso di rinuncia</heading><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_7/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Riduzione</heading><article eId="art_535"><num><b>Art. 535</b></num><paragraph eId="art_535/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coeredi possono domandare la riduzione delle prestazioni eccedenti la porzione disponibile che il disponente avesse fatto in vita ad un erede rinunciante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_535/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disposizione è soggetta alla riduzione solo per l’importo che eccede la porzione legittima del rinunciante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_535/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni sono imputate secondo le norme prescritte per la collazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_1/tit_14/chap_7/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Restituzione</heading><article eId="art_536"><num><b>Art. 536</b></num><paragraph eId="art_536/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il rinunciante che per effetto della riduzione sia obbligato a fare una restituzione all’eredità può, a sua scelta, o effettuare la restituzione, o riservare tutta la prestazione nell’eredità e prendere parte alla divisione come se non avesse rinunciato.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title></part><part eId="book_3/part_2"><num>Parte seconda: </num><heading>Della devoluzione dell’eredità</heading><title eId="book_3/part_2/tit_15"><num>Titolo quindicesimo: </num><heading>Dell’apertura della successione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Momento dell’apertura</heading><article eId="art_537"><num><b>Art. 537</b></num><paragraph eId="art_537/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La successione si apre con la morte di chi lascia l’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_537/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le liberalità e le divisioni effettuate in vita del defunto, in quanto interessano il diritto di successione, sono considerate secondo lo stato in cui l’eredità si trova al momento della morte.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></sup></num><heading>Luogo della apertura</heading><article eId="art_538"><num><b>Art. 538</b></num><paragraph eId="art_538/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La successione si apre per l’intiero patrimonio nel luogo di ultimo domicilio del defunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_538/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Erede</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Capacità di ricevere</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Personalità</heading><article eId="art_539"><num><b>Art. 539</b></num><paragraph eId="art_539/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualunque persona che non ne sia legalmente dichiarata incapace può succedere per legge o per disposizione a causa di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_539/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le liberalità fatte per uno scopo determinato ad una pluralità di persone che non costituisce persona giuridica, sono acquisite alle singole persone che vi appartengono, per essere applicate al fine stabilito dal disponente, ed ove ciò non sia fattibile, valgono come fondazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Indegnità</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Cause</heading><article eId="art_540"><num><b>Art. 540</b></num><paragraph eId="art_540/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_540/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È indegno di succedere e di ricevere alcuna cosa per disposizione a causa di morte:</listIntroduction><item eId="art_540/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi volontariamente ed illecitamente ha cagionato o tentato di cagionare la morte del defunto;</p></item><item eId="art_540/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi volontariamente ed illecitamente lo ha posto in stato permanente d’incapacità di disporre;</p></item><item eId="art_540/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi mediante dolo, minaccia o violenza lo ha indotto a fare o revocare, o lo ha impedito di fare o di revocare una disposizione a causa di morte;</p></item><item eId="art_540/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi volontariamente ed illecitamente ha soppresso o distrutto una disposizione a causa di morte in circostanze tali che il defunto non l’ha più potuta rifare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_540/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indegnità cessa quando il testatore abbia perdonato all’indegno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Effetti pei discendenti</heading><article eId="art_541"><num><b>Art. 541</b></num><paragraph eId="art_541/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’incapacità esiste solo per la persona indegna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_541/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I suoi discendenti ereditano dal defunto come se l’indegno fosse premorto.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Sopravvivenza al defunto</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per l’erede</heading><article eId="art_542"><num><b>Art. 542</b></num><paragraph eId="art_542/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per raccogliere una successione, l’erede deve vivere ed essere capace di succedere al momento dell’apertura della successione stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_542/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti dell’erede morto dopo l’apertura della successione passano agli eredi di lui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per il legatario</heading><article eId="art_543"><num><b>Art. 543</b></num><paragraph eId="art_543/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il legatario acquista il diritto alla cosa legata se è vivo e capace di succedere al momento dell’apertura della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_543/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se premuore al disponente, il legato decade a favore di colui che era tenuto a soddisfarlo, eccettoché una diversa intenzione non risulti dalla disposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Infante concepito</heading><article eId="art_544"><num><b>Art. 544</b></num><paragraph eId="art_544/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’infante è capace di succedere fin dal momento del concepimento, a condizione che nasca vivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_544/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario per la tutela degli interessi dell’infante concepito, l’autorità di protezione dei minori istituisce una curatela.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_544/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nasce morto, l’infante non è considerato erede.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_C/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Eredi sostituiti</heading><article eId="art_545"><num><b>Art. 545</b></num><paragraph eId="art_545/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mediante sostituzione nell’eredità o nel legato, l’eredità, od una cosa ad essa spettante, può essere attribuita a persona non ancora vivente al momento dell’apertura della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_545/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non essendo designato un primo erede, si considera come tale l’erede legittimo.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Scomparsa</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Successione di uno scomparso</heading><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Immissione in possesso e garanzie</heading><article eId="art_546"><num><b>Art. 546</b></num><paragraph eId="art_546/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi e legatari che ottengono l’immissione in possesso dei beni una persona scomparsa devono prima fornire garanzia per la restituzione allo scomparso medesimo o ad altri che vi abbiano un diritto prevalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_546/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di persona sparita in pericolo imminente di morte, le garanzie saranno fornite per cinque anni; nel caso di assenza senza notizie, per quindici anni; non mai però oltre il giorno in cui lo scomparso avrebbe compiuto gli anni cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_546/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I cinque anni decorrono dall’immissione in possesso ed i quindici dall’ultima notizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ricomparsa della persona e restituzione</heading><article eId="art_547"><num><b>Art. 547</b></num><paragraph eId="art_547/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se lo scomparso ricompare o se dei terzi fanno valere diritti prevalenti, le persone immesse in possesso sono obbligate di restituire l’eredità secondo le norme del possesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_547/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono in buona fede, rimangono obbligate verso i terzi che hanno diritti prevalenti, solo durante il termine per la petizione di eredità.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Successione devoluta allo scomparso</heading><article eId="art_548"><num><b>Art. 548</b></num><paragraph eId="art_548/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora un erede sia sparito e non si possa fornire la prova che al momento dell’aperta successione sia vivo o sia morto, la sua parte d’eredità è sottoposta all’amministrazione d’officio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_548/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Coloro a cui la quota dell’erede sparito sarebbe pervenuta in di lui vece, possono, un anno dopo la sua disparizione in imminente pericolo di morte, o cinque anni dopo la sua ultima notizia, domandare al giudice la dichiarazione della sua scomparsa e quindi l’immissione nel possesso della sua quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_548/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La consegna della quota d’eredità si fa secondo le norme per la consegna agli eredi dello scomparso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Rapporti fra i due casi</heading><article eId="art_549"><num><b>Art. 549</b></num><paragraph eId="art_549/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando gli eredi di una persona scomparsa abbiano già ottenuto la consegna dei suoi beni ed alla stessa pervenga un’eredità, i di lei coeredi possono ottenere la consegna dei beni ad essa devoluti, senza nuova dichiarazione di scomparsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_549/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Parimenti gli eredi di una persona sparita possono prevalersi della dichiarazione di scomparsa ottenuta dai suoi coeredi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_15/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Procedura d’ufficio</heading><article eId="art_550"><num><b>Art. 550</b></num><paragraph eId="art_550/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’amministrazione d’officio dei beni di una persona sparita sia durata dieci anni, o questa persona abbia compiuto i cento anni, l’autorità competente promuove avanti il giudice la procedura per la dichiarazione di scomparsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_550/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nessun avente diritto si annuncia nel termine indicato, l’eredità è devoluta all’ente pubblico chiamato alla successione, o se lo scomparso non ebbe mai domicilio nella Svizzera al Cantone di attinenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_550/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi rimangono responsabili della restituzione verso lo scomparso o verso i terzi che hanno diritti prevalenti, come gli eredi immessi nel possesso.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="book_3/part_2/tit_16"><num>Titolo sedicesimo: </num><heading>Degli effetti della devoluzione</heading><chapter eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Provvedimenti assicurativi</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_551"><num><b>Art. 551</b></num><paragraph eId="art_551/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente deve prendere le misure necessarie a salvaguardia della devoluzione dell’eredità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_551/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste misure sono particolarmente, nei casi previsti dalla legge, l’apposizione dei sigilli, l’inventario, la nomina di un amministratore e la pubblicazione dei testamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_551/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Apposizione dei sigilli</heading><article eId="art_552"><num><b>Art. 552</b></num><paragraph eId="art_552/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’apposizione dei sigilli può essere ordinata nei casi previsti dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Inventario</heading><article eId="art_553"><num><b>Art. 553</b></num><paragraph eId="art_553/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_553/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La compilazione dell’inventario è ordinata se:</listIntroduction><item eId="art_553/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un erede minorenne è sotto tutela o deve esservi sottoposto;</p></item><item eId="art_553/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un erede è durevolmente assente senza rappresentante;</p></item><item eId="art_553/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">uno degli eredi o l’autorità di protezione degli adulti la richiede;</p></item><item eId="art_553/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un erede maggiorenne è sotto curatela generale o deve esservi sottoposto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_553/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa si eseguisce secondo le prescrizioni del diritto cantonale e deve esser compiuta, di regola, entro due mesi dalla morte del defunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_553/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La compilazione dell’inventario può essere prescritta dalla legislazione cantonale per altri casi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Nomina di amministratore</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_554"><num><b>Art. 554</b></num><paragraph eId="art_554/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_554/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministrazione dell’eredità è ordinata:</listIntroduction><item eId="art_554/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se un erede è durevolmente assente senza rappresentante, in quanto i suoi interessi lo richiedano;</p></item><item eId="art_554/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se nessuno dei pretendenti può sufficientemente giustificare i suoi diritti ereditari e quando sia incerta l’esistenza di un erede;</p></item><item eId="art_554/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se non sono conosciuti tutti gli eredi;</p></item><item eId="art_554/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei casi particolari previsti dalla legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_554/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il defunto ha nominato un esecutore testamentario l’amministrazione dell’eredità è affidata ad esso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_554/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il defunto era sotto curatela comprendente l’amministrazione dei beni, il curatore assume anche l’amministrazione dell’eredità, salvo che sia disposto altrimenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Eredi ignoti</heading><article eId="art_555"><num><b>Art. 555</b></num><paragraph eId="art_555/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando l’autorità sia in dubbio se il defunto abbia o non abbia lasciato eredi, o se tutti gli eredi le sieno conosciuti, essa deve, mediante sufficienti pubblicazioni, diffidare gli interessati ad annunciarsi entro il termine di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_555/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entro questo termine nessun erede si annuncia e l’autorità non ne conosce alcuno, l’eredità decade a favore dell’ente pubblico chiamato alla successione, riservata la petizione d’eredità.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Pubblicazione delle disposizioni d’ultima volontà</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Obbligo di consegnarle</heading><article eId="art_556"><num><b>Art. 556</b></num><paragraph eId="art_556/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se alla morte di una persona si rinviene un testamento, questo deve sollecitamente essere consegnato all’autorità competente, ancorché si considerasse nullo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_556/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il funzionario che ha rogato il testamento o presso il quale è deposto, ed ognuno che l’abbia ricevuto in custodia o che l’abbia trovato tra le cose del defunto, è tenuto ad adempiere questo obbligo, sotto sua personale responsabilità, appena gli sia nota la morte del testatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_556/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la consegna, l’autorità deve, uditi se possibile gli interessati, lasciare l’eredità nel possesso provvisorio degli eredi legittimi o nominare un amministratore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Pubblicazione</heading><article eId="art_557"><num><b>Art. 557</b></num><paragraph eId="art_557/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il testamento dev’essere pubblicato dall’autorità competente entro il termine di un mese dall’avvenuta comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_557/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi sono invitati ad assistervi in quanto siano conosciuti dall’autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_557/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove il defunto abbia lasciato più di un testamento, tutti devono essere presentati all’autorità e dalla medesima pubblicati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Comunicazione ai beneficati</heading><article eId="art_558"><num><b>Art. 558</b></num><paragraph eId="art_558/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutti i partecipanti all’eredità ricevono, a spese della medesima, una copia della disposizione pubblicata, in quanto essa li concerne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_558/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai beneficati di ignota dimora la comunicazione è fatta mediante pubblicazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_1/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Consegna dell’eredità</heading><article eId="art_559"><num><b>Art. 559</b></num><paragraph eId="art_559/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trascorso un mese dalla comunicazione, gli eredi istituiti, i cui diritti non sieno espressamente contestati dagli eredi legittimi o dai beneficati di una disposizione anteriore, possono ottenere una dichiarazione dell’autorità, nel senso che essi sono riconosciuti eredi, riservate le azioni di nullità e di petizione di eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_559/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nello stesso tempo l’autorità invita, ove occorra, l’amministratore dell’eredità a farne loro la consegna.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dell’acquisto dell’eredità</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Acquisto</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Eredi</heading><article eId="art_560"><num><b>Art. 560</b></num><paragraph eId="art_560/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi acquistano per legge l’universalità della successione dal momento della sua apertura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_560/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salve le eccezioni previste dalla legge, i crediti, la proprietà, gli altri diritti reali ed il possesso del defunto passano senz’altro agli eredi, ed i debiti del medesimo diventano loro debiti personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_560/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli eredi istituiti, gli effetti dell’acquisto risalgono al momento dell’apertura della successione, e gli eredi legittimi sono tenuti a consegnar loro l’eredità secondo le regole del possesso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>…</heading><article eId="art_561"><num><b>Art. 561</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Legatari</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Acquisto del legato</heading><article eId="art_562"><num><b>Art. 562</b></num><paragraph eId="art_562/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il legatario ha un’azione personale contro il debitore del legato, o se questo non è specialmente nominato, contro gli eredi legittimi od istituiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_562/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se altro non risulta dal testamento, il suo diritto diventa esigibile dal momento in cui il gravato ha accettato la successione o non può più rinunziare alla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_562/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non adempiendo gli eredi alla loro obbligazione, essi possono essere convenuti per la consegna degli oggetti legati o, qualora il legato consista nell’adempimento di un atto qualsiasi, per il risarcimento dei danni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_563"><num><b>Art. 563</b></num><paragraph eId="art_563/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se al legatario è lasciato un usufrutto, una rendita od altra prestazione periodica, la sua azione, in quanto non sia altrimenti stabilito, è regolata dalle disposizioni sui diritti reali e sulle obbligazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_563/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è legata una polizza d’assicurazione sulla vita del disponente, il legatario la può direttamente esigere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Rapporti fra il creditore ed il legatario</heading><article eId="art_564"><num><b>Art. 564</b></num><paragraph eId="art_564/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti dei creditori del disponente prevalgono a quelli del legatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_564/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I creditori dell’erede che ha accettato incondizionatamente la successione sono parificati ai creditori del defunto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Regresso</heading><article eId="art_565"><num><b>Art. 565</b></num><paragraph eId="art_565/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi che, dopo il soddisfacimento dei legati, abbiano pagato dei debiti ereditari da loro non conosciuti prima, hanno un diritto di regresso verso i legatari nella proporzione medesima nella quale avrebbero potuto pretendere la riduzione dei legati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_565/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I legatari non possono però essere costretti alla restituzione oltre alla misura del loro arricchimento al momento dell’azione di regresso.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Rinuncia</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dichiarazione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Facoltà di rinunciare</heading><article eId="art_566"><num><b>Art. 566</b></num><paragraph eId="art_566/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi legittimi ed istituiti possono rinunciare alla successione loro devoluta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_566/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rinuncia si presume quando l’insolvenza del defunto al momento dell’aperta successione fosse notoria o risultasse da atti officiali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Termini</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_567"><num><b>Art. 567</b></num><paragraph eId="art_567/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine per rinunciare è di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_567/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso decorre, per gli eredi legittimi, dal momento in cui ebbero conoscenza della morte del loro autore, a meno che provino di aver conosciuto più tardi l’apertura della successione; per gli eredi istituiti, dal momento in cui hanno ricevuto la comunicazione officiale della disposizione che li riguarda.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>In caso di inventario</heading><article eId="art_568"><num><b>Art. 568</b></num><paragraph eId="art_568/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando l’inventario sia stato eseguito come provvedimento assicurativo, il termine decorre per ogni erede dalla comunicazione officiale della chiusura dell’inventario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Trasmissione della facoltà di rinuncia</heading><article eId="art_569"><num><b>Art. 569</b></num><paragraph eId="art_569/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Morendo un erede prima di essersi dichiarato per l’accettazione o per la rinuncia dell’eredità, la facoltà di rinunciare si trasmette ai suoi eredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_569/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine per rinunciare decorre dal giorno in cui essi eredi hanno saputo che la successione era devoluta al loro autore e non si compie prima che sia spirato il termine concesso a loro medesimi per rinunciare alla successione di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_569/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per rinuncia degli eredi la successione è devoluta ad altri eredi che prima non vi avevano diritto, il termine decorre a loro favore dal momento in cui hanno conosciuto la rinuncia dei primi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Forma della rinuncia</heading><article eId="art_570"><num><b>Art. 570</b></num><paragraph eId="art_570/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rinuncia è fatta dall’erede, a voce o per iscritto, all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_570/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dev’essere senza condizioni né riserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_570/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità tiene un registro speciale per le dichiarazioni di rinuncia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Decadenza dal diritto di rinunciare</heading><article eId="art_571"><num><b>Art. 571</b></num><paragraph eId="art_571/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’erede non rinuncia entro il termine fissato, egli acquista incondizionatamente l’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_571/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede che prima dello spirare di detto termine si è ingerito negli affari della successione, o che ha compiuto atti non richiesti dalla semplice amministrazione e continuazione degli affari in corso, o che ha sottratto o dissimulato oggetti appartenenti all’eredità, non può più rinunciare alla stessa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Rinuncia di un coerede</heading><article eId="art_572"><num><b>Art. 572</b></num><paragraph eId="art_572/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il defunto non abbia lasciato disposizioni a causa di morte, ed uno fra più eredi rinunci all’eredità, la parte di questo è devoluta come se fosse premorto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_572/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se esistono disposizioni a causa di morte, la parte a cui l’istituito rinuncia passa ai prossimi eredi legittimi del defunto, eccettochè una diversa intenzione non risulti dalla disposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Rinuncia di tutti i prossimi eredi</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_573"><num><b>Art. 573</b></num><paragraph eId="art_573/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’eredità a cui abbiano rinunciato tutti gli eredi legittimi del prossimo grado è liquidata dall’ufficio dei fallimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_573/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatta la liquidazione, quanto rimane dopo il pagamento dei debiti appartiene agli aventi diritto come se non avessero rinunciato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Facoltà del coniuge superstite</heading><article eId="art_574"><num><b>Art. 574</b></num><paragraph eId="art_574/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La rinuncia dei discendenti dev’essere notificata dall’autorità competente al coniuge superstite, il quale avrà un termine di un mese per accettare l’eredità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Rinuncia a favore degli eredi del grado susseguente</heading><article eId="art_575"><num><b>Art. 575</b></num><paragraph eId="art_575/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi possono rinunciare sotto riserva che prima di ordinare la liquidazione vengano interpellati gli eredi del grado susseguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_575/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In questo caso l’autorità notifica agli eredi susseguenti la rinuncia dei precedenti, e se questi non accettano l’eredità nel termine di un mese, si ritiene che essi pure vi abbiano rinunciato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Proroga del termine</heading><article eId="art_576"><num><b>Art. 576</b></num><paragraph eId="art_576/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per motivi gravi, l’autorità competente può prorogare il termine o concederne uno nuovo sia agli eredi legittimi che agli istituiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Rinuncia al legato</heading><article eId="art_577"><num><b>Art. 577</b></num><paragraph eId="art_577/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La rinuncia al legato fatta dal legatario profitta al debitore di esso, eccettochè una diversa intenzione non risulti dalla disposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Diritti dei creditori dell’erede</heading><article eId="art_578"><num><b>Art. 578</b></num><paragraph eId="art_578/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un erede oberato abbia rinunciato all’eredità al fine di sottrarla ai suoi creditori, questi, o la massa del fallimento, hanno il diritto di contestare la rinuncia entro sei mesi, ove i loro crediti non sieno loro garantiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_578/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la contestazione è ammessa, la successione è liquidata d’officio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_578/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attivo eccedente serve in prima linea a soddisfare i creditori opponenti e, pagati gli altri debiti, è devoluto agli eredi a favore dei quali è stata fatta la rinuncia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_2/lvl_B/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Responsabilità in caso di rinuncia</heading><article eId="art_579"><num><b>Art. 579</b></num><paragraph eId="art_579/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli eredi di una persona insolvente rinunciano alla eredità, essi sono tenuti verso i creditori in quanto abbiano ricevuto dal defunto, nei cinque anni precedenti alla sua morte, dei beni che sarebbero soggetti a collazione nella divisione ereditaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_579/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono esclusi da questa disposizione il consueto corredo nuziale e le spese di istruzione ed educazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_579/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi di buona fede rispondono solo nella misura dell’attuale loro arricchimento.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Del beneficio d’inventario</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_580"><num><b>Art. 580</b></num><paragraph eId="art_580/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede che ha la facoltà di rinunciare alla successione può chiedere il beneficio d’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_580/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda dev’essere fatta all’autorità competente entro il termine di un mese e nelle stesse forme della rinuncia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_580/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda di uno degli eredi giova anche agli altri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Procedura</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compilazione dell’inventario</heading><article eId="art_581"><num><b>Art. 581</b></num><paragraph eId="art_581/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inventario è compilato dall’autorità competente secondo le prescrizioni del diritto cantonale, e consiste in una distinta dei beni e dei debiti dell’eredità, con l’indicazione della stima di ogni singolo oggetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_581/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque possa dare informazioni sulla situazione patrimoniale del defunto è obbligato, sotto propria responsabilità, a fornirle all’autorità competente che ne lo richieda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_581/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In ispecie gli eredi devono comunicare all’autorità i debiti del defunto da loro conosciuti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Grida</heading><article eId="art_582"><num><b>Art. 582</b></num><paragraph eId="art_582/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità incaricata dell’inventario fa pubblicare una grida, con la quale i creditori ed i debitori dell’eredità, compresivi i creditori per fideiussione, sono invitati a notificare i loro debiti e crediti entro un termine stabilito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_582/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La grida deve avvertire i creditori delle conseguenze della mancata notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_582/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine dev’essere di un mese almeno dal giorno della prima pubblicazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Inscrizione d’officio</heading><article eId="art_583"><num><b>Art. 583</b></num><paragraph eId="art_583/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti ed i debiti risultanti dai registri pubblici o dalle carte dell’eredità devono essere inventariati d’officio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_583/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione nell’inventario è comunicata ai rispettivi creditori e debitori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Chiusura</heading><article eId="art_584"><num><b>Art. 584</b></num><paragraph eId="art_584/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Decorso il termine per le notificazioni, l’inventario è chiuso, poi messo per almeno un mese a disposizione degli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_584/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese dell’inventario sono a carico dell’eredità e, dove questa non basti, degli eredi che lo hanno richiesto.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Situazione degli eredi durante l’inventario</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Amministrazione</heading><article eId="art_585"><num><b>Art. 585</b></num><paragraph eId="art_585/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la procedura d’inventario non si possono fare che gli atti della necessaria amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_585/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorità permette ad un erede di continuare un’azienda del defunto, i coeredi possono chiedere garanzia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esecuzione, cause in corso, prescrizione</heading><article eId="art_586"><num><b>Art. 586</b></num><paragraph eId="art_586/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la procedura d’inventario è sospesa ogni esecuzione per i debiti del defunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_586/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 3 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina  della prescrizione), con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_586/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cause in corso sono sospese e non se ne possono proporre di nuove, riservati i casi d’urgenza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Termine per deliberare</heading><article eId="art_587"><num><b>Art. 587</b></num><paragraph eId="art_587/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiuso l’inventario, ogni erede è invitato a dichiarare entro il termine di un mese se accetti l’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_587/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando sia giustificato dalle circostanze, l’autorità competente può accordare un nuovo termine per far procedere a stime, per la liquidazione di pretese controverse o per simili motivi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Dichiarazione</heading><article eId="art_588"><num><b>Art. 588</b></num><paragraph eId="art_588/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro il termine stabilito, l’erede può rinunciare all’eredità o chiedere che sia liquidata d’ufficio, oppure accettarla col beneficio di inventario od incondizionatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_588/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non fa alcuna dichiarazione, s’intende che l’abbia accettata col beneficio d’inventario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Conseguenza dell’accettazione con beneficio d’inventario</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Responsabilità secondo l’inventario</heading><article eId="art_589"><num><b>Art. 589</b></num><paragraph eId="art_589/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede che accetta col beneficio d’inventario si assume i debiti inventariati e diventa proprietario dei beni ereditari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_589/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli effetti dell’acquisto dell’eredità, coi suoi diritti e coi suoi obblighi, risalgono al momento dell’aperta successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_589/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede risponde, tanto coi beni della successione quanto coi suoi propri, per tutti i debiti risultanti dall’inventario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_D/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Responsabilità oltre l’inventario</heading><article eId="art_590"><num><b>Art. 590</b></num><paragraph eId="art_590/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I creditori del defunto i cui crediti non risultano dall’inventario, perché hanno omesso di notificarli, non hanno azione né contro l’erede personalmente, né contro l’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_590/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia l’erede rimane responsabile, nella misura in cui si trova arricchito dall’eredità, verso quei creditori che avessero tralasciato la notificazione senza loro colpa, od il cui credito fosse stato omesso nell’inventario benché notificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_590/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In ogni caso i creditori possono far valere i loro diritti, in quanto sieno garantiti da pegno sopra beni ereditari.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Responsabilità per le fideiussioni</heading><article eId="art_591"><num><b>Art. 591</b></num><paragraph eId="art_591/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I debiti per fideiussioni del defunto sono inscritti separatamente nell’inventario, e l’erede ne è responsabile, anche se accetta la eredità, soltanto per l’ammontare corrispondente al riparto che loro verrebbe attribuito qualora l’eredità fosse liquidata in via di fallimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_3/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Devoluzione agli enti pubblici</heading><article eId="art_592"><num><b>Art. 592</b></num><paragraph eId="art_592/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La grida deve essere pubblicata d’officio quando la successione sia devoluta ad un ente pubblico, il quale però risponde pei debiti della successione solo nella misura dei beni che acquista coll’eredità.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della liquidazione d’officio</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>A istanza di un coerede</heading><article eId="art_593"><num><b>Art. 593</b></num><paragraph eId="art_593/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni erede può chiedere la liquidazione d’officio, anzi che rinunciare all’eredità od accettarla con beneficio d’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_593/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda non è ammessa quando uno dei coeredi abbia dichiarato l’accettazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_593/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di liquidazione d’officio, gli eredi non sono tenuti per i debiti della successione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>A istanza dei creditori del defunto</heading><article eId="art_594"><num><b>Art. 594</b></num><paragraph eId="art_594/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I creditori del defunto che hanno fondati motivi di temere che i debiti della successione non sieno pagati, possono chiedere la liquidazione d’officio nei tre mesi dal giorno della morte, o dalla pubblicazione del testamento, salvo che sieno soddisfatti od ottengano delle garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_594/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I legatari possono, nelle medesime circostanze, chiedere dei provvedimenti assicurativi a tutela dei loro diritti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Procedura</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Amministrazione</heading><article eId="art_595"><num><b>Art. 595</b></num><paragraph eId="art_595/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La liquidazione d’officio è fatta dall’autorità competente o da uno o più amministratori da essa incaricati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_595/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa comincia con la compilazione dell’inventario e la pubblicazione della grida.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_595/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministratore è soggetto alla vigilanza dell’autorità alla quale gli eredi possono ricorrere contro gli atti che egli compie od intende di compiere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Liquidazione ordinaria</heading><article eId="art_596"><num><b>Art. 596</b></num><paragraph eId="art_596/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministrazione dell’eredità liquida gli affari in corso del defunto, ne adempie le obbligazioni, ne incassa i crediti, ne soddisfa in quanto sia possibile i legali, ne fa riconoscere giudizialmente se occorre i diritti e le obbligazioni, e ne realizza i beni in quanto sia necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_596/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’alienazione di beni stabili della successione deve farsi ai pubblici incanti, e non può farsi a trattative private senza il consenso di tutti gli eredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_596/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi possono domandare che già durante la liquidazione sieno loro consegnati, del tutto o in parte, le cose o il danaro non indispensabili alla medesima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_4/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Liquidazione in via di fallimento</heading><article eId="art_597"><num><b>Art. 597</b></num><paragraph eId="art_597/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La liquidazione delle eredità oberate è fatta dall’ufficio dei fallimenti a norma della legislazione sul fallimento.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_16/chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Della petizione d’eredità</heading><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_598"><num><b>Art. 598</b></num><paragraph eId="art_598/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque creda di avere, quale erede legittimo od istituito, un diritto prevalente a quello del possessore sopra una successione, o sopra oggetti alla medesima appartenenti, può far valere il suo diritto mediante la petizione d’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_598/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto  dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_599"><num><b>Art. 599</b></num><paragraph eId="art_599/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’azione è confermata, il possessore deve consegnare all’attore la successione o gli oggetti della medesima, secondo le norme del possesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_599/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il convenuto nella petizione d’eredità non può opporre la prescrizione acquisitiva di beni della successione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_5/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_600"><num><b>Art. 600</b></num><paragraph eId="art_600/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In confronto di un convenuto di buona fede, la petizione d’eredità si prescrive in un anno dal momento in cui l’attore ha avuto conoscenza del possesso del convenuto e del proprio diritto prevalente, ed in ogni caso col decorso di dieci anni dalla morte o dalla pubblicazione del testamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_600/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In confronto di un convenuto di mala fede, il termine della prescrizione è sempre di trent’anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_16/chap_5/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Azione del legatario</heading><article eId="art_601"><num><b>Art. 601</b></num><paragraph eId="art_601/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’azione del legatario si prescrive in dieci anni dal giorno della comunicazione della disposizione, o dal giorno dell’esigibilità del legato, o da quello in cui il legato diventò posteriormente esigibile.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="book_3/part_2/tit_17"><num>Titolo diciassettesimo: </num><heading>Della divisione dell’eredità</heading><chapter eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Della comunione prima della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Effetto della devoluzione dell’eredità</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Comunione ereditaria</heading><article eId="art_602"><num><b>Art. 602</b></num><paragraph eId="art_602/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall’apertura dell’eredità fino alla divisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_602/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d’amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_602/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A richiesta di un coerede l’autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Responsabilità degli eredi</heading><article eId="art_603"><num><b>Art. 603</b></num><paragraph eId="art_603/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi sono solidalmente responsabili per i debiti della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_603/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’equa indennità dovuta ai figli o agli abiatici per prestazioni conferite alla comunione domestica del defunto è computata nei debiti della successione, sempreché non ne derivi l’insolvenza di questa.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 6 ott. 1972, in vigore dal 15 feb. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 99</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_805_813_601" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1___543" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> I 543</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Azione di divisione</heading><article eId="art_604"><num><b>Art. 604</b></num><paragraph eId="art_604/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La divisione dell’eredità può essere domandata in ogni tempo da ciascun coerede, in quanto non sia tenuto per contratto o per legge a rimanere in comunione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_604/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ad istanza di un erede il giudice può sospendere provvisoriamente la divisione della sostanza o di singoli oggetti ove l’immediata sua esecuzione possa recare un pregiudizio considerevole al valore dell’eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_604/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coeredi di un erede insolvente possono domandare subito dopo l’apertura della successione dei provvedimenti conservativi a salvaguardia dei loro diritti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Divisione differita</heading><article eId="art_605"><num><b>Art. 605</b></num><paragraph eId="art_605/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allorchè nella devoluzione dell’eredità debbano essere considerati i diritti di un infante concepito, la divisione deve essere differita fino alla nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_605/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La madre conserva intanto i suoi diritti di godimento sui beni della comunione ereditaria, in quanto ciò sia richiesto per il suo mantenimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Diritti degli eredi conviventi</heading><article eId="art_606"><num><b>Art. 606</b></num><paragraph eId="art_606/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli eredi, che al tempo dell’aperta successione ricevevano il loro mantenimento nell’economia domestica del defunto, possono domandare che esso loro sia continuato a spese della successione fino ad un mese dopo la morte.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Del modo della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_607"><num><b>Art. 607</b></num><paragraph eId="art_607/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi legittimi fra loro, od in concorso con gli eredi istituiti, dividono secondo le medesime norme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_607/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disposizione contraria, possono liberamente accordarsi circa il modo della divisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_607/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coeredi possessori di oggetti della eredità o debitori del defunto sono tenuti, all’atto della divisione, di fornire ogni indicazione al riguardo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Norme della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Disposizioni del defunto</heading><article eId="art_608"><num><b>Art. 608</b></num><paragraph eId="art_608/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi lascia l’eredità può, mediante disposizione a causa di morte, <br/>prescrivere determinate norme di divisione o di formazione dei lotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_608/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali prescrizioni sono vincolanti per gli eredi, sotto riserva del conguaglio per il caso di una disparità delle quote che non fosse nell’intenzione del disponente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_608/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione di un oggetto della successione ad un erede vale come norma divisionale e non come legato, eccettochè una diversa intenzione non risulti dalla disposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Intervento dell’autorità</heading><article eId="art_609"><num><b>Art. 609</b></num><paragraph eId="art_609/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A richiesta di un creditore che abbia acquistate o pignorate le ragioni successorie di un erede, o che possieda un attestato di carenza di beni contro di lui, l’autorità interviene nella divisione in luogo dell’erede stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_609/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È riservato al diritto cantonale di prescrivere anche per altri casi l’intervento dell’autorità nella divisione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Esecuzione della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Parità di diritto fra gli eredi</heading><article eId="art_610"><num><b>Art. 610</b></num><paragraph eId="art_610/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove non debbano essere applicate altre disposizioni, tutti gli eredi hanno uguali diritti sui beni della successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_610/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi devono comunicarsi vicendevolmente ogni loro rapporto col defunto che debba essere considerato per l’eguale e giusta divisione della eredità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_610/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni erede può chiedere che i debiti dell’eredità sieno soddisfatti o garantiti prima della divisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Formazione dei lotti</heading><article eId="art_611"><num><b>Art. 611</b></num><paragraph eId="art_611/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi formano coi beni ereditari altrettante parti o lotti quanti sono gli eredi stessi o le loro stirpi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_611/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non possono accordarsi, la formazione dei lotti è eseguita, a richiesta di uno di essi, dall’autorità competente, tenuto calcolo dell’uso locale, delle condizioni personali e dei desideri della maggioranza dei coeredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_611/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione dei lotti succede per accordo o per sorteggio fra gli eredi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Attribuzione e vendita</heading><article eId="art_612"><num><b>Art. 612</b></num><paragraph eId="art_612/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oggetti, che divisi perderebbero considerevolmente di valore, devono essere attribuiti per intiero ad uno degli eredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_612/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oggetti sulla cui divisione od attribuzione gli eredi non cadono d’accordo devono essere venduti per dividerne il prezzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_612/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun erede può chiedere che la vendita abbia luogo agli incanti, nel qual caso, in difetto di accordo, l’autorità decide se l’incanto debba essere pubblico o tra i soli eredi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Attribuzione dell’abitazione e delle suppellettili domestiche al coniuge superstite</heading><article eId="art_612_a"><num><b>Art. 612</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. l; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_612_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la casa o l’appartamento, in cui vivevano i coniugi, o suppellettili domestiche rientrano nell’eredità, il coniuge superstite può chiedere che gliene sia attribuita la proprietà imputandoli sulla sua quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_612_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove le circostanze lo giustifichino, invece della proprietà può essergli attribuito, ad istanza sua o degli altri eredi legittimi del defunto, l’usufrutto o un diritto d’abitazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_612_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi diritti del coniuge superstite non si estendono ai locali di cui un discendente ha bisogno per continuare la professione od impresa esercitatavi dal defunto; sono salve le disposizioni del diritto successorio rurale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_612_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presente articolo si applica per analogia ai partner registrati.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 8 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Oggetti particolari</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Complessi di cose. Scritti di famiglia</heading><article eId="art_613"><num><b>Art. 613</b></num><paragraph eId="art_613/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oggetti che per loro natura formano un complesso non possono essere suddivisi se uno degli eredi vi si oppone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_613/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli scritti e gli oggetti che rappresentano ricordi di famiglia non possono essere alienati senza l’accordo di tutti gli eredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_613/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di disaccordo fra i coeredi, l’autorità competente decide se e come le dette cose debbano essere alienate od attribuite, con o senza imputazione, tenuto calcolo dell’uso locale, e in difetto di questo, delle condizioni personali degli eredi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_I._bis" fedlex:role="marginal"><num>I.<sup>bis</sup></num><heading>Pertinenze agricole</heading><article eId="art_613_a"><num><b>Art. 613</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, in vigore  dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_613_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla morte dell’affittuario di un’azienda agricola, l’erede che prosegue da solo l’affitto può chiedere che tutte le pertinenze (bestiame, utensili, scorte, ecc.) gli siano attribuite in imputazione sulla sua quota, per il valore ch’esse rappresentano per l’azienda.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Crediti del defunto verso gli eredi</heading><article eId="art_614"><num><b>Art. 614</b></num><paragraph eId="art_614/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I crediti del defunto verso uno degli eredi sono imputati nella sua quota.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Oggetti gravati di pegno</heading><article eId="art_615"><num><b>Art. 615</b></num><paragraph eId="art_615/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se ad un erede è attribuito un bene ereditario gravato di pegno per debiti del defunto, gli è pure accollato il debito relativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_616"><num><b>Art. 616</b><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, con effetto dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Fondi</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ripresa</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_IV/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Valore d’imputazione</heading><article eId="art_617"><num><b>Art. 617</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale,  in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_617/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I fondi sono imputati agli eredi per il valore venale che hanno al momento della divisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_IV/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Procedura di stima</heading><article eId="art_618"><num><b>Art. 618</b></num><paragraph eId="art_618/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando gli eredi non siano d’accordo circa il valore di attribuzione, questo viene stimato da periti scelti dall’autorità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_618/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 6 ott. 1972, con effetto dal 15 feb. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 99</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_805_813_601" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1___543" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> I 543</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_2/lvl_D/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Aziende e fondi agricoli</heading><article eId="art_619"><num><b>Art. 619</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale,  in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_619/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ripresa e l’imputazione di aziende e fondi agricoli sono rette dalla legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_620_625"><num><b>Art. 620</b> a <b>625</b><authorialNote><p> Abrogati dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, con effetto dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della collazione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Obbligo di collazione</heading><article eId="art_626"><num><b>Art. 626</b></num><paragraph eId="art_626/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi legittimi sono reciprocamente obbligati a conferire tutto ciò che il defunto ha loro dato per atto tra vivi in acconto della loro quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_626/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È soggetto a collazione, salvo espressa disposizione contraria del defunto, tutto ciò che il medesimo ha dato ai suoi discendenti per causa di nozze, corredo, cessione di beni, condono di debiti o simili liberalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Collazione in caso di incapacità o di rinuncia</heading><article eId="art_627"><num><b>Art. 627</b></num><paragraph eId="art_627/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se prima o dopo l’apertura della successione, uno degli eredi ha perduto tale sua qualità, il suo obbligo di collazione passa agli eredi che subentrano in suo luogo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_627/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I discendenti di un erede sono tenuti a conferire le liberalità a lui fatte quand’anche non siano loro pervenute.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Modalità</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Conferimento od imputazione</heading><article eId="art_628"><num><b>Art. 628</b></num><paragraph eId="art_628/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi hanno la scelta di conferire in natura la cosa ricevuta o d’imputarne il valore, ancorché le liberalità eccedano l’importo della loro quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_628/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le contrarie disposizioni del defunto nonché le ragioni dei coeredi per la riduzione delle liberalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Liberalità eccedenti la quota ereditaria</heading><article eId="art_629"><num><b>Art. 629</b></num><paragraph eId="art_629/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le liberalità eccedono l’importo di una quota ereditaria, ma è provato che con ciò il disponente ha voluto favorire l’erede di cui si tratta, l’eccedenza non è soggetta a collazione, riservata ai coeredi l’azione di riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_629/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo favore è presunto per i corredi donati nella consueta misura ai discendenti per causa di nozze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Computo della collazione</heading><article eId="art_630"><num><b>Art. 630</b></num><paragraph eId="art_630/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La collazione si fa a norma del valore della liberalità al momento dell’aperta successione o, per le cose precedentemente alienate, secondo il loro prezzo di vendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_630/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese fatte, le deteriorazioni ed i frutti percepiti sono computati fra gli eredi secondo le regole del possesso.<br/></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Spese di educazione</heading><article eId="art_631"><num><b>Art. 631</b></num><paragraph eId="art_631/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non essendo provata una diversa volontà del defunto, le spese per l’istruzione e l’educazione dei singoli figli non sono soggette a collazione, se non in quanto eccedano la misura consueta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_631/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai figli in tenera età o colpiti da infermità deve essere concesso nella divisione un equo prelevamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_3/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Regali di occasione</heading><article eId="art_632"><num><b>Art. 632</b></num><paragraph eId="art_632/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I consueti regali d’occasione non devono essere conferiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_633"><num><b>Art. 633</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF del 6 ott. 1972, con effetto dal 15 feb. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 99</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1970/1_805_813_601" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1970</b> I 601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1___543" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> I 543</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della Chiusura e degli effetti della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Chiusura della divisione</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Contratto di divisione</heading><article eId="art_634"><num><b>Art. 634</b></num><paragraph eId="art_634/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La divisione produce i suoi effetti tra gli eredi dal momento della formazione ed accettazione dei lotti o della firma del contratto di divisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_634/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto di divisione richiede per la sua validità la forma scritta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Convenzioni circa eredità devolute</heading><article eId="art_635"><num><b>Art. 635</b></num><paragraph eId="art_635/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contratti di cessione delle ragioni ereditarie fra coeredi richiedono per la loro validità la forma scritta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. l; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_635/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tali contratti sono stipulati da uno degli eredi con un terzo, essi non danno a questo il diritto d’intervenire nella divisione, ma solo di pretendere la parte che nella divisione sarà attribuita al cedente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Convenzioni circa eredità non devolute</heading><article eId="art_636"><num><b>Art. 636</b></num><paragraph eId="art_636/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono nulle e di nessun effetto le convenzioni stipulate a riguardo di una successione non ancora aperta dai coeredi fra loro o da alcuno d’essi con un terzo, senza l’intervento ed il consenso di quegli della cui eredità si tratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_636/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni date per tali contratti sono soggette a restituzione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Responsabilità fra coeredi</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Garanzia delle quote</heading><article eId="art_637"><num><b>Art. 637</b></num><paragraph eId="art_637/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Compiuta la divisione, gli eredi sono fra di loro tenuti alla garanzia per i beni della divisione come il venditore e il compratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_637/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi sono reciprocamente garanti dell’esistenza dei crediti attribuiti nella divisione, ed in caso d’insolvenza del debitore rispondono reciprocamente come fideiussori semplici per l’importo del valore attribuito, eccettoché trattisi di cartevalori che hanno un prezzo di borsa o di mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_637/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di garanzia si prescrive in un anno dalla chiusura della divisione o dalla scadenza dei crediti verificatasi più tardi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contestazione della divisione</heading><article eId="art_638"><num><b>Art. 638</b></num><paragraph eId="art_638/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’azione di rescissione del contratto di divisione è soggetta alle norme dell’azione di nullità dei contratti in genere.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Responsabilità verso i terzi</heading><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Solidarietà</heading><article eId="art_639"><num><b>Art. 639</b></num><paragraph eId="art_639/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli eredi rispondono solidalmente per i debiti della successione anche dopo la divisione e con tutti i loro beni, salvo che i creditori abbiano espressamente o tacitamente consentito alla divisione od all’assunzione dei debiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_639/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La responsabilità solidale si prescrive in cinque anni dalla divisione o dalla esigibilità del credito verificatasi più tardi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/part_2/tit_17/chap_4/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Regresso fra coeredi</heading><article eId="art_640"><num><b>Art. 640</b></num><paragraph eId="art_640/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’erede che avesse pagato un debito dell’eredità non attribuitogli nella divisione, o che per un debito avesse pagato più di quanto si era assunto, ha diritto di regresso verso gli altri coeredi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_640/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di regresso si propone anzitutto contro l’erede che aveva assunto il debito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_640/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo contraria disposizione, gli eredi devono del resto contribuire al pagamento dei debiti in proporzione delle loro quote.<b><br/></b></p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title></part></book><book eId="book_4"><num>Libro quarto: </num><heading>Dei diritti reali</heading><part eId="book_4/part_1"><num>Parte prima: </num><heading>Della proprietà</heading><title eId="book_4/part_1/tit_18"><num>Titolo diciottesimo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Caratteri della proprietà</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>). </p></authorialNote></sup></num><heading>In generale</heading><article eId="art_641"><num><b>Art. 641</b></num><paragraph eId="art_641/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario di una cosa ne può disporre liberamente entro i limiti dell’ordine giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_641/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può rivendicarla contro chiunque la ritenga senza diritto e respingere qualsiasi indebita ingerenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Animali</heading><article eId="art_641_a"><num><b>Art. 641</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_641_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli animali non sono cose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_641_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disciplinamenti particolari, le prescrizioni applicabili alle cose sono parimenti valide per gli animali.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Estensione della proprietà</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Parti costitutive</heading><article eId="art_642"><num><b>Art. 642</b></num><paragraph eId="art_642/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è proprietario di una cosa lo è di tutte le sue parti costitutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_642/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parte costitutiva di una cosa tutto ciò che secondo il concetto usuale del luogo s’immedesima con essa e non ne può essere separato senza distruggerla, deteriorarla od alterarla.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Frutti naturali</heading><article eId="art_643"><num><b>Art. 643</b></num><paragraph eId="art_643/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è proprietario di una cosa lo è anche dei suoi frutti naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_643/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I frutti naturali di una cosa sono i prodotti periodici ed i redditi che se ne ritraggono, conformemente alla sua destinazione, secondo il concetto comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_643/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima della loro separazione i frutti naturali sono considerati come parti costitutive della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Accessori</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Definizione</heading><article eId="art_644"><num><b>Art. 644</b></num><paragraph eId="art_644/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni atto di disposizione di una cosa si estende, se non è fatta eccezione, anche ai suoi accessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_644/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Accessori sono le cose mobili che, secondo il concetto usuale del luogo o secondo la manifesta intenzione del proprietario, sono durevolmente destinate all’uso, al godimento od alla conservazione della cosa principale e che vi furono annesse, connesse od altrimenti poste perché servissero alla medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_644/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La temporanea separazione della cosa principale non toglie ad una cosa la qualità di accessorio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Esclusioni</heading><article eId="art_645"><num><b>Art. 645</b></num><paragraph eId="art_645/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non possono mai reputarsi accessori quelle cose mobili che servono solo all’uso temporaneo od al consumo del possessore della cosa principale, o che sono estranee alla naturale destinazione di questa, nonché quelle che furono connesse alla cosa principale solo a scopo di custodia, di vendita o di locazione.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Proprietà collettiva</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Comproprietà</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Rapporti fra i comproprietari</heading><article eId="art_646"><num><b>Art. 646</b></num><paragraph eId="art_646/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Più persone che abbiano per frazioni la proprietà di una cosa, senza segni apparenti di divisione, sono comproprietarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_646/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove non sia diversamente stabilito, esse sono comproprietarie in parti eguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_646/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni comproprietario ha per la sua parte i diritti e gli obblighi di un proprietario; essa parte può essere da lui alienata o costituita in pegno o pignorata dai suoi creditori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Regolamento per l’uso e l’amministrazione</heading><article eId="art_647"><num><b>Art. 647</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari possono convenire un regolamento per l’uso e l’amministrazione derogante alle disposizioni legali e prevedervi la facoltà di modificarlo a maggioranza di tutti i comproprietari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_647/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modifica delle disposizioni del regolamento concernenti l’attribuzione di diritti d’uso preclusivi richiede inoltre il consenso dei comproprietari direttamente interessati.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_647/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_647/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regolamento non può escludere né restringere la facoltà di ogni comproprietario:</listIntroduction><item eId="art_647/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di chiedere e, se occorre, di far ordinare dal giudice l’esecuzione degli atti d’amministrazione necessari a conservare il valore della cosa e a mantenerla idonea all’uso;</p></item><item eId="art_647/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’attuare, a spese di tutti i comproprietari, le misure urgenti, necessarie a preservare la cosa da un danno imminente o maggiore.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Atti dell’ordinaria amministrazione</heading><article eId="art_647_a"><num><b>Art. 647</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni comproprietario può fare gli atti dell’ordinaria amministrazione, come i lavori di miglioramento, coltivazione, raccolta, di custodia e vigilanza di breve durata, stipulare a tale fine contratti ed esercitare le facoltà che derivano dagli stessi o dai contratti di locazione o d’appalto, comprese quelle di pagare e riscuotere somme di denaro per tutti i comproprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_647_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza per tali atti d’amministrazione può essere regolata altrimenti a maggioranza di tutti i comproprietari, salvo le disposizioni della legge concernenti le misure necessarie e urgenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Atti di amministrazione più importanti</heading><article eId="art_647_b"><num><b>Art. 647</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli atti di amministrazione più importanti, in particolare i cambiamenti di cultura o d’utilizzazione, la stipulazione o lo scioglimento di contratti di locazione, la partecipazione al miglioramento del suolo e la nomina d’un amministratore con facoltà eccedenti l’ordinaria amministrazione sono decisi a una maggioranza di tutti i comproprietari che rappresenti in pari tempo la maggior parte della cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_647_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le disposizioni concernenti i lavori di costruzione necessari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Lavori di costruzione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Necessari</heading><article eId="art_647_c"><num><b>Art. 647</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I lavori di manutenzione, di riparazione e di rinnovazione necessari a conservare il valore della cosa e a mantenerla idonea all’uso sono decisi a maggioranza di tutti i comproprietari, sempreché non siano atti d’ordinaria amministrazione che ognuno di essi può fare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Utili</heading><article eId="art_647_d"><num><b>Art. 647</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavori di rinnovamento e di trasformazione diretti ad aumentare il valore della cosa oppure a migliorare il rendimento o l’idoneità all’uso sono deliberati a una maggioranza di tutti i comproprietari che rappresenti in pari tempo la maggior parte della cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_647_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le modificazioni che rendano notevolmente e durevolmente più difficile o meno economico per un comproprietario l’uso o il godimento cui la cosa era fino allora destinata, occorre il consenso dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_647_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le modificazioni implicanti una spesa che non si possa ragionevolmente imporre a un comproprietario, segnatamente perché sproporzionata al valore della sua quota, possono essere fatte senza il suo consenso, purché la sua parte di spesa che superi la somma a lui imponibile, sia assunta dagli altri comproprietari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Diretti all’abbellimento e alla comodità</heading><article eId="art_647_e"><num><b>Art. 647</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_647_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavori di costruzione diretti esclusivamente ad abbellire la cosa, a migliorarne l’aspetto o a renderne più comodo l’uso, possono essere fatti soltanto con il consenso di tutti i comproprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_647_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi lavori possono, a una maggioranza di tutti i comproprietari che rappresenti in pari tempo la maggior parte della cosa, essere decisi anche contro la volontà d’un comproprietario che non ne risulti durevolmente impedito nel diritto d’uso e di godimento, qualora gli altri comproprietari gli risarciscano il pregiudizio temporaneo e assumano la sua parte di spesa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Disposizione</heading><article eId="art_648"><num><b>Art. 648</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_648/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni comproprietario è autorizzato a rappresentare la cosa, ad usarne e goderne nella misura compatibile con i diritti degli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_648/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per alienare la cosa, per imporle degli aggravi o per cambiarne la destinazione, occorre il consenso di tutti i comproprietari, a meno che questi abbiano unanimemente stabilito un’altra norma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_648/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari non possono gravare la cosa di diritti di pegno o di oneri fondiari, qualora ne siano già gravate singole quote.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Contribuzione alle spese ed oneri</heading><article eId="art_649"><num><b>Art. 649</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_649/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese d’amministrazione, le imposte ed altri aggravi derivanti dalla comproprietà, o che incombono alla cosa comune, sono sopportati dai comproprietari in proporzione delle loro quote, salvo patto contrario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_649/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comproprietario che ha sopportato più della sua parte di tali spese può chiederne compenso agli altri nella stessa proporzione.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Vincolatività di norme e decisioni e menzione nel registro fondiario<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_649_a"><num><b>Art. 649</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_649_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regolamento per l’uso e l’amministrazione convenuto dai comproprietari, le misure amministrative da essi decise, le sentenze e gli ordini del giudice sono vincolanti anche per il successore d’un comproprietario e per l’acquirente d’un diritto reale su una quota di comproprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_649_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se concernono quote di comproprietà d’un fondo, possono essere menzionati nel registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_9" fedlex:role="marginal"><num>9. </num><heading>Esclusione dalla comunione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_9/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Comproprietari</heading><article eId="art_649_b"><num><b>Art. 649</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_649_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comproprietario può essere escluso per sentenza del giudice dalla comunione, se il contegno suo ovvero delle persone cui ha ceduto l’uso della cosa o delle quali è responsabile, violi così gravemente gli obblighi verso tutti gli altri comproprietari o taluni di essi, da non potersi ragionevolmente pretendere che continuino la comunione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_649_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i comproprietari sono soltanto due, l’azione spetta a ciascuno di essi; negli altri casi e salvo convenzione contraria, è necessaria l’autorizzazione della maggioranza di tutti i comproprietari meno il convenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_649_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice che pronuncia l’esclusione condanna il convenuto ad alienare la sua quota di comproprietà e, per il caso in cui l’alienazione non sia attuata nel termine fissato, ordina che la quota sia venduta agli incanti pubblici secondo le disposizioni sulla realizzazione forzata degli immobili, eccetto quelle concernenti lo scioglimento della comproprietà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_9/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Titolari di altri diritti</heading><article eId="art_649_c"><num><b>Art. 649</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_649_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni concernenti l’esclusione d’un comproprietario si applicano per analogia all’usufruttuario della quota di comproprietà e al titolare di altri diritti di godimento reali oppure personali annotati nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_10" fedlex:role="marginal"><num>10. </num><heading>Scioglimento</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_10/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Azione di divisione</heading><article eId="art_650"><num><b>Art. 650</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_650/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni comproprietario ha il diritto di chiedere la cessazione della comproprietà, a meno che ciò non sia escluso dal negozio giuridico, dalla suddivisione in proprietà per piani o dal fine a cui la cosa è durevolmente destinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_650/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La divisione può essere differita fino a 50 anni mediante convenzione; se concerne un fondo, la convenzione richiede per la sua validità l’atto pubblico e può essere annotata nel registro fondiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_650/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scioglimento non può essere chiesto intempestivamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_10/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Modo della divisione</heading><article eId="art_651"><num><b>Art. 651</b></num><paragraph eId="art_651/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scioglimento si effettua mediante divisione in natura, mediante la vendita a trattative private od agli incanti con divisione del ricavo, o mediante cessione della cosa ad uno o più dei comproprietari compensando gli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_651/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando i comproprietari non si accordino circa il modo della divisione, il giudice ordina la divisione della cosa in natura, ed ove questa non si possa fare senza notevole diminuzione del valore, ne ordina la licitazione fra i comproprietari od ai pubblici incanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_651/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trattandosi di divisione in natura la differenza dei lotti può essere conguagliata in denaro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_I/lvl_10/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Animali domestici</heading><article eId="art_651_a"><num><b>Art. 651</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_651_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, in caso di litigio il tribunale ne attribuisce la proprietà esclusiva alla parte in grado di garantire loro la sistemazione migliore dal profilo della protezione degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_651_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può obbligare la parte a cui è attribuito l’animale a versare un adeguato indennizzo alla controparte; egli ne determina liberamente l’ammontare secondo il suo apprezzamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_651_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tribunale adotta le necessarie misure provvisionali, segnatamente in relazione alla sistemazione provvisoria dell’animale.<br/></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Proprietà comune</heading><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_652"><num><b>Art. 652</b></num><paragraph eId="art_652/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se più persone, vincolate ad una comunione per disposizione di legge o per contratto, hanno in comune la proprietà di una cosa, il diritto di ciascuna si estende a tutta la cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_653"><num><b>Art. 653</b></num><paragraph eId="art_653/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti e gli obblighi dei proprietari in comune si determinano secondo le norme stabilite dalla legge o dal contratto per la relativa specie di comunione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_653/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di altre disposizioni l’esercizio della proprietà e il diritto di disporre della cosa richiedono l’unanime decisione dei proprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_653/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la comunione nessuno dei proprietari può domandare la divisione né disporre di una frazione della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Scioglimento</heading><article eId="art_654"><num><b>Art. 654</b></num><paragraph eId="art_654/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scioglimento si effettua con l’alienazione della cosa o con la fine della comunione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_654/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disposizione contraria, la divisione si fa secondo le norme della comproprietà.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_18/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Proprietà collettiva di aziende e fondi agricoli</heading><article eId="art_654_a"><num><b>Art. 654</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, in vigore  dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_654_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo scioglimento della proprietà collettiva di aziende e fondi agricoli è inoltre retta dalla legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="book_4/part_1/tit_19"><num>Titolo diciannovesimo: </num><heading>Della proprietà fondiaria</heading><chapter eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Oggetto, acquisto e perdita della proprietà fondiaria</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Oggetto</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Fondi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_655"><num><b>Art. 655</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_655/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà fondiaria ha per oggetto i fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_655/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_655/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fondi nel senso di questa legge:</listIntroduction><item eId="art_655/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni immobili;</p></item><item eId="art_655/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti per sé stanti e permanenti intavolati nel registro fondiario;</p></item><item eId="art_655/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le miniere;</p></item><item eId="art_655/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quote di comproprietà d’un fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_655/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_655/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La servitù su un fondo può essere intavolata nel registro fondiario come diritto per sé stante e permanente se:</listIntroduction><item eId="art_655/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è costituita né a favore di un fondo dominante né esclusivamente a favore di una determinata persona; e</p></item><item eId="art_655/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è costituita per almeno 30 anni o per un tempo indeterminato.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Proprietà dipendente</heading><article eId="art_655_a"><num><b>Art. 655</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_655_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un fondo può essere connesso a un altro fondo in modo che il proprietario del fondo principale sia anche proprietario del fondo ad esso connesso. Quest’ultimo segue la sorte del fondo principale e non può essere alienato, costituito in pegno o gravato di un altro diritto reale separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_655_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i fondi sono connessi per un fine durevole, il diritto di prelazione legale dei comproprietari e il diritto di chiedere lo scioglimento della comproprietà non possono essere fatti valere.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Acquisto della proprietà fondiaria</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_656"><num><b>Art. 656</b></num><paragraph eId="art_656/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’acquisto della proprietà fondiaria occorre l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_656/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di occupazione, successione, espropriazione, esecuzione forzata o sentenza, l’acquirente diventa proprietario già prima dell’iscrizione, ma può disporre del fondo nel registro fondiario solo dopo che l’iscrizione fu eseguita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Modi d’acquisto</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Trasmissione</heading><article eId="art_657"><num><b>Art. 657</b></num><paragraph eId="art_657/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto traslativo della proprietà richiede per la sua validità l’atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_657/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni a causa di morte e le convenzioni matrimoniali devono essere fatte nelle forme prescritte dal diritto successorio e matrimoniale.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Occupazione</heading><article eId="art_658"><num><b>Art. 658</b></num><paragraph eId="art_658/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’acquisto per occupazione di un fondo intavolato nel registro fondiario può solo avvenire allorquando risulti dal registro stesso che è cosa senza padrone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_658/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’occupazione di un terreno non intavolato nel registro soggiace alle disposizioni circa le cose senza padrone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Formazione di nuovi terreni</heading><article eId="art_659"><num><b>Art. 659</b></num><paragraph eId="art_659/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terreni utilizzabili formatisi sopra un’area senza padrone a seguito di alluvione, colmata, spostamento di terra, cambiamento di corso o di livello di un’acqua pubblica o per simile causa, appartengono al Cantone nel cui territorio si trovano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_659/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale li può assegnare ai fronteggianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_659/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque possa provare che porzioni di terreno furono staccate dalla sua proprietà, le può riprendere entro un congruo termine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Spostamenti di terreno</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_660"><num><b>Art. 660</b></num><paragraph eId="art_660/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli spostamenti di terreno dall’uno all’altro fondo non producono alcuna modificazione dei confini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_660/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le porzioni di terreno ed altri materiali che per tali spostamenti passano dall’uno all’altro fondo sono soggetti alle disposizioni sulle cose trasportate e sull’unione di cose.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Permanenti</heading><article eId="art_660_a"><num><b>Art. 660</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_660_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il principio secondo il quale gli spostamenti di terreno non producono alcuna modificazione dei confini non si applica ai territori interessati da spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_660_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella designazione dei territori dev’essere presa in considerazione la natura dei fondi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_660_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’appartenenza di un fondo a un tale territorio dev’essere comunicata in maniera adeguata agli interessati e menzionata nel registro fondiario.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Nuova determinazione del confine</heading><article eId="art_660_b"><num><b>Art. 660</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_660_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in seguito a uno spostamento di terreno un confine non è più appropriato, ogni proprietario fondiario interessato può esigere che esso sia fissato di nuovo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_660_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il plusvalore o il minor valore deve essere compensato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Prescrizione acquisitiva</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Prescrizione ordinaria</heading><article eId="art_661"><num><b>Art. 661</b></num><paragraph eId="art_661/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ove taluno sia indebitamente iscritto nel registro quale proprietario, la sua proprietà non può più essergli contestata se egli ha posseduto il fondo in buona fede, pacificamente e senza interruzione per anni dieci.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Prescrizione straordinaria</heading><article eId="art_662"><num><b>Art. 662</b></num><paragraph eId="art_662/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Colui che possiede da trent’anni, senza interruzione, pacificamente e come proprietario un fondo non intavolato nel registro, può domandare che sia intavolato come sua proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_662/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso diritto appartiene alle medesime condizioni al possessore di un fondo del quale il registro non indica alcun proprietario od il cui proprietario al cominciare del termine della prescrizione di trent’anni era morto o dichiarato scomparso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_662/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia l’iscrizione può essere fatta solo per disposizione del giudice, previa pubblicazione di una grida, ed è concessa solo se non vi fu opposizione nel termine indicato o se l’opposizione fu respinta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Termini</heading><article eId="art_663"><num><b>Art. 663</b></num><paragraph eId="art_663/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il computo dei termini, per l’interruzione e la sospensione della prescrizione acquisitiva valgono le norme circa la prescrizione dei crediti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Cose senza padrone e cose di dominio pubblico</heading><article eId="art_664"><num><b>Art. 664</b></num><paragraph eId="art_664/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cose senza padrone e quelle di dominio pubblico sono soggette alla sovranità dello Stato nel cui territorio si trovano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_664/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono soggetti alla proprietà privata, salvo la prova del contrario, le acque pubbliche, i terreni non coltivabili, come le rupi, le franate, i ghiacciai, i nevati e le sorgenti che ne scaturiscono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_664/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale emana le necessarie disposizioni circa l’occupazione delle terre senza padrone ed il godimento e l’uso delle cose di dominio pubblico, come le strade, le piazze, i corsi d’acqua ed il letto dei fiumi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Diritto all’iscrizione</heading><article eId="art_665"><num><b>Art. 665</b></num><paragraph eId="art_665/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolo d’acquisto conferisce all’acquirente una azione personale contro l’alienante per far eseguire la iscrizione nel registro fondiario e, in caso di rifiuto dell’alienante, il diritto di farsi giudizialmente riconoscere la proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_665/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di occupazione, successione, espropriazione, esecuzione forzata e sentenza del giudice, l’acquirente può ottenere direttamente la iscrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_665/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le modificazioni della proprietà fondiaria derivanti per legge dalla comunione dei beni o dal suo scioglimento sono iscritte nel registro fondiario su notificazione di un coniuge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Perdita</heading><article eId="art_666"><num><b>Art. 666</b></num><paragraph eId="art_666/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà fondiaria si estingue con la cancellazione dell’iscrizione o con la perdita totale del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_666/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riguardo all’espropriazione, il momento del trapasso della proprietà è determinato dalle rispettive leggi federali e cantonali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Misure giudiziarie</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Proprietario irreperibile</heading><article eId="art_666_a"><num><b>Art. 666</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_666_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona iscritta nel registro fondiario quale proprietario non è identificabile o se il suo domicilio o il nome o il domicilio di uno o più dei suoi eredi è sconosciuto, il giudice può, su richiesta, ordinare le misure necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_666_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice può in particolare nominare un rappresentante. Su richiesta, stabilisce l’estensione del potere di rappresentanza. Se il giudice non dispone altrimenti, il rappresentante si limita a interventi conservativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_666_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_666_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure possono essere chieste:</listIntroduction><item eId="art_666_a/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da chiunque abbia un interesse degno di protezione;</p></item><item eId="art_666_a/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dall’ufficio del registro fondiario del luogo di situazione del fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_666_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure non comportano interruzione del termine di prescrizione acquisitiva straordinaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_1/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Soggetti giuridici privi degli organi prescritti</heading><article eId="art_666_b"><num><b>Art. 666</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_666_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se una persona giuridica o un altro soggetto giuridico iscritti nel registro fondiario quali proprietari non dispongono più degli organi prescritti, chiunque abbia un interesse degno di protezione o l’ufficio del registro fondiario del luogo di situazione del fondo può chiedere al giudice di ordinare le misure necessarie riguardo al fondo.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Elementi e limiti della proprietà fondiaria</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Elementi</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Estensione</heading><article eId="art_667"><num><b>Art. 667</b></num><paragraph eId="art_667/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà del fondo si estende superiormente nello spazio ed inferiormente nella terra fin dove esiste per il proprietario un interesse ad esercitarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_667/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa comprende, salvo le restrizioni legali, tutto ciò che è piantato o costrutto sul terreno ed anche le sorgenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Confini</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Modo di stabilirli</heading><article eId="art_668"><num><b>Art. 668</b></num><paragraph eId="art_668/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I confini sono indicati dalla mappa catastale e dai termini posti nel fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_668/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di disaccordo fra la mappa ed i termini, si presumono esatti i confini della mappa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_668/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presunzione non si applica ai territori con spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obbligo di porre i termini</heading><article eId="art_669"><num><b>Art. 669</b></num><paragraph eId="art_669/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni proprietario di fondi è tenuto di prestarsi, a richiesta del vicino, all’accertamento dei rispettivi confini sia mediante rettificazione della mappa, sia piantando i termini.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Comproprietà delle opere divisorie</heading><article eId="art_670"><num><b>Art. 670</b></num><paragraph eId="art_670/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando in confine tra due fondi esistano delle opere divisorie, come muri, siepi o steccati, si presumono comproprietà dei due vicini.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Costruzioni sul fondo</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In rapporto al materiale</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Proprietà del medesimo</heading><article eId="art_671"><num><b>Art. 671</b></num><paragraph eId="art_671/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove taluno adoperi materiale altrui per costruire sul proprio fondo, o materiale proprio per costruire sul fondo altrui, il materiale diventa parte costitutiva del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_671/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario dei materiali che furono adoperati senza il suo consenso ha il diritto di rivendicarli ed esigerne la rimozione, a spese del proprietario del fondo, in quanto si possa fare senza un danno sproporzionato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_671/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle medesime condizioni il proprietario del fondo può domandare la rimozione a spese del costruttore dei materiali adoperati senza il suo consenso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Risarcimento</heading><article eId="art_672"><num><b>Art. 672</b></num><paragraph eId="art_672/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non avvenendo la rimozione, il proprietario del fondo deve equamente risarcire l’altro per il suo materiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_672/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la costruzione fu fatta in mala fede dal proprietario del fondo, questo può essere condannato al completo risarcimento del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_672/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se fu fatta in mala fede dal proprietario del materiale, l’indennità può essere limitata al valore minimo che la costruzione può avere per il proprietario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Attribuzione del fondo</heading><article eId="art_673"><num><b>Art. 673</b></num><paragraph eId="art_673/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nei casi in cui il valore della costruzione superi manifestamente quello del suolo, la parte in buona fede può domandare che la proprietà della costruzione e del fondo sia attribuita al proprietario del materiale mediante equa indennità.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Opere sporgenti sul fondo altrui</heading><article eId="art_674"><num><b>Art. 674</b></num><paragraph eId="art_674/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le costruzioni ed altre opere sporgenti da un fondo sopra un altro, rimangono parte costitutiva del fondo da cui sporgono, se il loro proprietario ha un diritto reale alla loro esistenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_674/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale diritto può essere iscritto nel registro fondiario come servitù.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_674/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora l’opera sporgente sia fatta senza diritto, ma il vicino danneggiato non abbia fatto opposizione alla stessa a tempo debito, malgrado che fosse riconoscibile, il giudice può, se le circostanze lo esigono, accordare mediante equa indennità, al costruttore in buona fede il diritto reale sull’opera o la proprietà del terreno.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diritto di superficie</heading><article eId="art_675"><num><b>Art. 675</b></num><paragraph eId="art_675/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le costruzioni ed altre opere scavate o murate nel fondo altrui, o in qualsiasi modo durevolmente incorporate al suolo o al sottosuolo, possono avere un proprietario speciale, quando la loro esistenza sia iscritta nel registro fondiario come servitù.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_675/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo diritto non è applicabile ai singoli piani di un edificio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Condotte</heading><article eId="art_676"><num><b>Art. 676</b></num><paragraph eId="art_676/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condotte di allacciamento che si trovano fuori del fondo a cui servono fanno parte dell’impianto da cui provengono o a cui conducono e appartengono al proprietario di questo, salvo disposizione contraria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_676/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costituzione di tali diritti reali sui fondi altrui ha luogo a titolo di servitù, in quanto non siano applicabili le norme sui rapporti di vicinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_676/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La servitù nasce con la costruzione della condotta se questa è riconoscibile esteriormente. In caso contrario essa nasce con l’iscrizione nel registro fondiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Costruzioni mobiliari</heading><article eId="art_677"><num><b>Art. 677</b></num><paragraph eId="art_677/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le capanne, baracche, tettoie e simili, costruite sul terreno altrui senza intenzione di incorporarvele durevolmente, rimangono del loro speciale proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_677/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse non sono inscritte nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Piantagioni sul fondo altrui</heading><article eId="art_678"><num><b>Art. 678</b></num><paragraph eId="art_678/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove alcuno collochi piante di altrui proprietà nel proprio fondo o piante proprie nel fondo altrui, ne derivano gli stessi diritti ed obblighi come se si trattasse dell’impiego di materiale di costruzione o di costruzioni mobiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_678/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una servitù analoga al diritto di superficie su singole piante e piantagioni può essere costituita per un minimo di dieci e un massimo di 100 anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/613" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_678/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario gravato può, prima della scadenza della durata pattuita, esigere il riscatto della servitù se ha concluso un contratto d’affitto sull’utilizzazione del suolo con il titolare della servitù e se tale contratto viene sciolto. Il giudice determina le conseguenze patrimoniali apprezzando tutte le circostanze.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/613" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Responsabilità del proprietario</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In caso di eccesso nell’esercizio del diritto di proprietà<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_679"><num><b>Art. 679</b></num><paragraph eId="art_679/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque sia danneggiato o minacciato di danno per il fatto che un proprietario trascende nell’esercizio del suo diritto di proprietà, può chiedere la cessazione della molestia o un provvedimento contro il danno temuto e il risarcimento del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_679/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora una costruzione o un’istallazione privi un fondo vicino di determinate qualità, le pretese di cui al capoverso 1 sussistono soltanto se all’atto dell’edificazione della costruzione o dell’installazione non sono state osservate le norme allora vigenti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>In caso di gestione legittima del fondo</heading><article eId="art_679_a"><num><b>Art. 679</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_679_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se, nell’ambito della gestione legittima di un fondo, segnatamente procedendo a una costruzione, il proprietario causa temporaneamente a un vicino inconvenienti eccessivi e inevitabili che gli arrecano un danno, il vicino può esigere dal proprietario soltanto il risarcimento del danno.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Restrizioni</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_680"><num><b>Art. 680</b></num><paragraph eId="art_680/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le restrizioni legali del diritto di proprietà sussistono senza iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_680/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La loro soppressione o modificazione per negozio giuridico richiede per la sua validità l’atto pubblico e l’inscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_680/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le restrizioni della proprietà aventi carattere di interesse pubblico non possono essere soppresse né modificate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Limitazioni del diritto di alienare; Diritti di prelazione legali</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_681"><num><b>Art. 681</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_681/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti di prelazione legali possono essere esercitati anche in caso di incanto forzato, ma soltanto in occasione dell’asta stessa e alle condizioni dell’aggiudicazione; per il resto, i diritti di prelazione legali possono essere fatti valere alle condizioni applicabili ai diritti di prelazione convenzionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_681/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di prelazione decade se il fondo è alienato a una persona titolare di un diritto di prelazione dello stesso grado o di grado preferenziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_681/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti di prelazione legali non sono né trasmissibili per successione né cedibili. Essi prevalgono sui diritti di prelazione convenzionali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Esercizio</heading><article eId="art_681_a"><num><b>Art. 681</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_681_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il venditore ha l’obbligo di notificare ai titolari del diritto di prelazione la conclusione del contratto di vendita e il contenuto dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_681_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare del diritto di prelazione, se intende esercitare il suo diritto, deve farlo valere entro tre mesi dal giorno nel quale ha avuto conoscenza della conclusione del contratto e del suo contenuto, ma al più tardi entro due anni dall’iscrizione del nuovo proprietario nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_681_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro tali termini, il titolare del diritto di prelazione può invocare il suo diritto contro qualsiasi proprietario del fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Modificazione, rinuncia</heading><article eId="art_681_b"><num><b>Art. 681</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_681_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convenzione che esclude o modifica un diritto di prelazione legale richiede per la sua validità l’atto pubblico. Essa può essere annotata nel registro fondiario se il diritto di prelazione spetta al proprietario attuale di un altro fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_681_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sopravvenuto il caso di prelazione, l’avente diritto può rinunciare per scritto ad esercitare un diritto di prelazione legale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>In caso di comproprietà e di diritto di superficie<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_682"><num><b>Art. 682</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_682/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari hanno un diritto di prelazione verso qualunque terzo non comproprietario che acquisti una parte del fondo. Se più comproprietari fanno valere il diritto di prelazione, la parte è attribuita loro in proporzione alle rispettive quote di comproprietà.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_682/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di prelazione spetta anche al proprietario di un fondo gravato da un diritto di superficie per sé stante e permanente verso chiunque acquisti tale diritto, e al superficiario, nella misura in cui il fondo serva all’esercizio del suo diritto, verso chiunque acquisti il fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_682/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Diritto di prelazione su aziende e fondi agricoli</heading><article eId="art_682_a"><num><b>Art. 682</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_682_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I diritti di prelazione su aziende e fondi agricoli sono inoltre retti dalla legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_683"><num><b>Art. 683</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Rapporti di vicinato</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Eccessi pregiudizievoli<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_684"><num><b>Art. 684</b></num><paragraph eId="art_684/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Usando del diritto di proprietà, e specialmente esercitando sul suo fondo un’industria, ognuno è obbligato di astenersi da ogni eccesso pregiudicevole alla proprietà del vicino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_684/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono vietati in particolare l’inquinamento dell’aria, i cattivi odori, i rumori, i suoni, gli scotimenti, le radiazioni e la privazione di insolazione o di luce diurna che sono di danno ai vicini e non sono giustificati dalla situazione e destinazione dei fondi o dall’uso locale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Scavi e costruzioni</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Regola</heading><article eId="art_685"><num><b>Art. 685</b></num><paragraph eId="art_685/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario che intraprende scavi o costruzioni deve fare in modo di non danneggiare i fondi dei vicini, provocando scoscendimenti del loro terreno, o mettendolo in pericolo, o recando pregiudizio agli impianti che vi si trovano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_685/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle costruzioni incompatibili col diritto di vicinato si applicano le disposizioni relative alle opere sporgenti sul fondo altrui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Riserva del diritto cantonale</heading><article eId="art_686"><num><b>Art. 686</b></num><paragraph eId="art_686/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni hanno facoltà di fissare le distanze da osservarsi negli scavi e costruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_686/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi possono emanare ulteriori norme edilizie.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Piante</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Regola</heading><article eId="art_687"><num><b>Art. 687</b></num><paragraph eId="art_687/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il vicino può tagliare ed appropriarsi i rami sporgenti e le radici penetranti quando danneggino la sua proprietà e dietro reclamo non sieno tolti entro un termine conveniente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_687/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il proprietario tollera la sporgenza di rami sul suo suolo coltivato o fabbricato, egli ha diritto ai frutti che producono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_687/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste prescrizioni non sono applicabili alle selve fra loro confinanti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Prescrizioni cantonali</heading><article eId="art_688"><num><b>Art. 688</b></num><paragraph eId="art_688/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto cantonale può prescrivere determinate distanze dal fondo del vicino per le piantagioni, secondo la natura dei fondi e delle piante, e può obbligare il proprietario del fondo a permettere l’avanzamento dei rami o delle radici di piante fruttifere nonché regolare o togliere il diritto del proprietario sui frutti prodotti dai rami sporgenti sul suo terreno.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Scolo delle acque</heading><article eId="art_689"><num><b>Art. 689</b></num><paragraph eId="art_689/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni proprietario è tenuto a ricevere l’acqua che scola naturalmente dal fondo superiore, particolarmente l’acqua piovana, di disgelo e quella delle sorgenti non raccolte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_689/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A nessuno è lecito modificare il deflusso naturale dell’acqua a danno del vicino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_689/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’acqua defluente necessaria ad un fondo inferiore gli può esser tolta solo in quanto sia indispensabile per il fondo superiore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Prosciugamenti</heading><article eId="art_690"><num><b>Art. 690</b></num><paragraph eId="art_690/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario è tenuto a ricevere senza indennità le acque provenienti da opere di prosciugamento del fondo superiore, che prima scolavano naturalmente sul suo fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_690/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ne subisce un danno, egli può esigere dal proprietario del fondo superiore che faccia a sue spese un acquedotto attraverso il proprio fondo inferiore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Condotte</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_6/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Obbligo di tollerarle</heading><article eId="art_691"><num><b>Art. 691</b></num><paragraph eId="art_691/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni proprietario è tenuto, dietro piena indennità, a tollerare nel suo fondo le linee e condutture destinate all’allacciamento di un altro fondo, se l’allacciamento non può essere eseguito altrimenti o può esserlo solo con spese eccessive.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_691/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste prestazioni non possono essere richieste in virtù dei rapporti di vicinato nei casi per i quali il diritto federale o cantonale concede l’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_691/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta dell’avente diritto o del proprietario gravato, tali condotte sono iscritte come servitù nel registro fondiario a spese dell’avente diritto. Il diritto di condotta è opponibile all’acquirente di buona fede anche senza iscrizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_6/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Tutela degli interessi dei gravati</heading><article eId="art_692"><num><b>Art. 692</b></num><paragraph eId="art_692/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario gravato può pretendere che i suoi interessi siano equamente considerati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_692/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando ciò sia giustificato da speciali circostanze, e trattandosi di condotte aeree, egli può pretendere che gli sia comperato, contro integrale compenso e per una conveniente larghezza, il tratto di terreno sul quale dev’essere stabilita la condotta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_6/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Cambiamento di circostanze</heading><article eId="art_693"><num><b>Art. 693</b></num><paragraph eId="art_693/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Modificandosi le circostanze, il gravato può pretendere uno spostamento della condotta conforme ai propri interessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_693/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese dello spostamento devono, di regola, essere sopportate dall’avente diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_693/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dove ciò sia giustificato da speciali circostanze un’equa parte delle spese può però essere posta a carico del gravato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Diritti di passo</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_7/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Accesso necessario</heading><article eId="art_694"><num><b>Art. 694</b></num><paragraph eId="art_694/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario che non abbia un accesso sufficiente dal suo fondo ad una strada pubblica, può pretendere che i vicini gli consentano il passaggio necessario dietro piena indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_694/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda è diretta in primo luogo contro il vicino dal quale, a causa dello stato preesistente della proprietà e della viabilità, si può più ragionevolmente esigere la concessione del passo; in secondo luogo contro coloro per i quali il passaggio è di minor danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_694/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella determinazione del passo necessario devesi aver riguardo agli interessi delle due parti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_7/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Altri diritti di passo</heading><article eId="art_695"><num><b>Art. 695</b></num><paragraph eId="art_695/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rimane riservata ai Cantoni la facoltà di emanare ulteriori prescrizioni circa il diritto di servirsi del fondo del vicino per eseguire i lavori di coltivazione, miglioria o costruzione sul fondo proprio, circa i diritti di passaggio per arare od abbeverare, circa il transito nei fondi incolti od in stagione morta, la condotta del legname e simili diritti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_7/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Iscrizione nel registro</heading><article eId="art_696"><num><b>Art. 696</b></num><paragraph eId="art_696/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti di passo stabiliti direttamente dalla legge sussistono senza iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_696/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devono però essere menzionati nel registro quando abbiano un carattere permanente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Opere di cinta</heading><article eId="art_697"><num><b>Art. 697</b></num><paragraph eId="art_697/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario sopporta le spese di cinta del proprio fondo, riservate le disposizioni circa la comproprietà delle opere divisorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_697/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Relativamente all’obbligo ed al modo di cintare i fondi è riservato il diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_9" fedlex:role="marginal"><num>9. </num><heading>Manutenzione</heading><article eId="art_698"><num><b>Art. 698</b></num><paragraph eId="art_698/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I proprietari devono contribuire in proporzione del loro interesse alle spese per le opere relative all’esercizio dei diritti di vicinato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Diritto di accesso ed opposizione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Accesso</heading><article eId="art_699"><num><b>Art. 699</b></num><paragraph eId="art_699/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’accesso ai boschi, alle selve ed ai pascoli e la raccolta di bacche selvatiche, funghi e simili cose sono concessi ad ognuno, secondo l’uso locale, riservate le disposizioni proibitive che l’autorità competente può emanare, limitatamente a certi fondi, nell’interesse delle colture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_699/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può decretare ulteriori disposizioni circa l’accesso ai fondi altrui per l’esercizio della caccia o della pesca.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ripresa di cose o di animali</heading><article eId="art_700"><num><b>Art. 700</b></num><paragraph eId="art_700/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario deve permettere all’avente diritto la ricerca e la ripresa delle cose trasportate sul proprio fondo dall’acqua, dal vento, dalle valanghe, o da altra forza naturale od avvenimento fortuito, nonché del bestiame grosso o minuto, degli sciami d’api, volatili o pesci pervenuti sul proprio fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_700/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può pretendere il risarcimento del danno ed ha su dette cose il diritto di ritenzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Difesa da pericoli o danni</heading><article eId="art_701"><num><b>Art. 701</b></num><paragraph eId="art_701/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove qualcuno non possa sottrarre sé od altri ad un danno sovrastante o ad un pericolo imminente se non violando la proprietà fondiaria di un terzo, questi è tenuto di soffrire la violazione, purché il danno effettivo o temuto sia assai maggiore del pregiudizio che risulta per lui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_701/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il danno che ne consegue dev’essere equamente risarcito.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Restrizioni di diritto pubblico</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_702"><num><b>Art. 702</b></num><paragraph eId="art_702/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rimane riservata alla Confederazione, ai Cantoni ed ai Comuni la facoltà di emanare nell’interesse pubblico delle restrizioni al diritto di proprietà fondiaria, specialmente a riguardo della polizia edilizia e sanitaria, dei provvedimenti contro gli incendi, delle discipline forestali, della viabilità, delle strade di alaggio, dell’impianto dei termini e dei segnali trigonometrici, del miglioramento e frazionamento del suolo, del raggruppamento dei fondi rustici e dei terreni da costruzione, della conservazione delle antichità e delle rarità naturali, delle deturpazioni del paesaggio, della protezione dei punti di vista e delle sorgenti d’acque salubri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_B/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Miglioramenti del suolo</heading><article eId="art_703"><num><b>Art. 703</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 121 della L del 3 ott. 1951 sull’agricoltura, in vigore dal  1° gen. 1954 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1953/1073_1095_1133" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1953</b> 1133</ref>; FF <b>1951</b> II 141 ediz. franc.).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_703/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando le opere di miglioramento del suolo, come correzioni di corsi d’acqua, prosciugamenti, irrigazioni, rimboschimenti, strade, raggruppamenti di terreni e simili lavori, non possono essere compiute se non da una comunione di proprietari e siano consentite dalla maggioranza dei medesimi, rappresentanti più della metà del terreno, gli altri proprietari sono obbligati a prendervi parte. I proprietari interessati che non prendono parte alla decisione sono considerati consenzienti. L’adesione è menzionata nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_703/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni stabiliscono la procedura. Essi devono, segnatamente per i raggruppamenti, emanare prescrizioni particolareggiate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_703/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legislazione cantonale può facilitare maggiormente l’esecuzione di tali miglioramenti del suolo ed estendere le stesse prescrizioni anche alle zone edificabili e ai territori interessati da spostamenti di terreno permanenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Sorgenti e fontane</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Proprietà e diritto sulle sorgenti</heading><article eId="art_704"><num><b>Art. 704</b></num><paragraph eId="art_704/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sorgenti sono parti costitutive del fondo e la loro proprietà può essere acquisita soltanto col suolo dal quale esse scaturiscono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_704/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti sopra le sorgenti nel suolo altrui sono costituiti quali servitù mediante iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_704/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’acqua del sottosuolo è parificata alle sorgenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Derivazione di sorgenti</heading><article eId="art_705"><num><b>Art. 705</b></num><paragraph eId="art_705/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può regolare, limitare od interdire, nel pubblico interesse, la derivazione delle sorgenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_705/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nascendo conflitti fra Cantoni, decide definitivamente il Consiglio federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Sorgenti tagliate</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Indennità</heading><article eId="art_706"><num><b>Art. 706</b></num><paragraph eId="art_706/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi, facendo costruzioni, scavi od altre opere qualsiasi, taglia, inquina, od altrimenti danneggia sorgenti o fontane considerevolmente utilizzate o raccolte a scopo di utilizzazione, è tenuto al risarcimento dei danni verso il proprietario o l’utente delle medesime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_706/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il danno non sia stato cagionato per dolo od imprudenza, o quando il danneggiato stesso sia in colpa, il giudice decide con libero apprezzamento se, in quale misura ed in qual modo il risarcimento sia dovuto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ripristino</heading><article eId="art_707"><num><b>Art. 707</b></num><paragraph eId="art_707/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo tagliate od inquinate sorgenti o fontane indispensabili per la coltivazione di un fondo, o per l’abitazione di un immobile, o per una condotta d’acqua potabile, può essere domandato il ripristino dello stato anteriore in quanto sia possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_707/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi il ripristino può solo essere domandato se è giustificato da speciali circostanze.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Comunione di sorgenti</heading><article eId="art_708"><num><b>Art. 708</b></num><paragraph eId="art_708/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più sorgenti vicine, che appartengono a diversi proprietari e defluiscono da un medesimo bacino d’alimentazione, formano insieme un gruppo, ognuno dei proprietari può proporre che le sorgenti sieno raccolte in comunione e distribuite agli aventi diritto in proporzione del getto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_708/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese per l’impianto comune sono sopportate dagli aventi diritto in ragione del rispettivo interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_708/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Opponendosi qualcuno degli interessati, ognuno ha diritto di raccogliere a regola d’arte e di derivare la propria sorgente, ancorché ne venga pregiudizio al getto delle altre e non deve indennità se non in quanto la sua sorgente sia aumentata in conseguenza del nuovo adattamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Utilizzazione di sorgenti</heading><article eId="art_709"><num><b>Art. 709</b></num><paragraph eId="art_709/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È riservato al diritto cantonale lo stabilire se ed in quale misura le sorgenti, le fontane ed i rivi di proprietà privata possono essere utilizzati anche dai vicini o da altre persone per attingervi acqua, per abbeverare o per simili usi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Fontana necessaria</heading><article eId="art_710"><num><b>Art. 710</b></num><paragraph eId="art_710/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora manchi ad un fondo l’acqua necessaria per la casa e le sue dipendenze, e non sia possibile condurvela da altro luogo senza un lavoro ed una spesa sproporzionati, il proprietario può chiedere che il vicino gli ceda, dietro completa indennità, una parte della sorgente o fontana, di cui egli possa privarsi senza detrimento pei propri bisogni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_710/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel determinare le modalità devesi principalmente aver riguardo all’interesse di colui che è obbligato a fornire l’acqua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_710/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mutandosi le circostanze, può essere chiesta una modificazione delle disposizioni precedenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Obbligo di cessione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Dell’acqua</heading><article eId="art_711"><num><b>Art. 711</b></num><paragraph eId="art_711/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se delle sorgenti, delle fontane o dei rivi non sono di alcun utile od hanno solo un infimo vantaggio per il loro proprietario in confronto della loro possibile utilizzazione, il proprietario può essere obbligato a cederli, dietro completa indennità, per servizi di acque potabili, idranti od altre imprese di pubblica utilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_711/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità potrà consistere nella concessione di acqua dalla nuova opera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_2/lvl_C/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Circa il terreno</heading><article eId="art_712"><num><b>Art. 712</b></num><paragraph eId="art_712/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I proprietari di servizi d’acqua potabile possono domandare in via di espropriazione i terreni circostanti alle loro sorgenti, necessari ad impedire che sieno inquinate.</p></content></paragraph></article></level></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3"><num>Capo terzo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></inline></num><heading>Della proprietà per piani</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Elementi e oggetto</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Elementi</heading><article eId="art_712_a"><num><b>Art. 712</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_712_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà per piani è la quota di comproprietà d’un fondo, alla quale è inerente il diritto esclusivo del comproprietario di godere e di sistemare internamente una parte determinata di un edificio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comproprietario ha facoltà di amministrare, godere e sistemare i suoi locali, sempreché non comprometta l’esercizio del diritto corrispondente degli altri comproprietari, non danneggi in alcun modo le parti edilizie, le opere e gli impianti comuni e non ne pregiudichi la funzione e l’aspetto esteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli è tenuto a mantenere i suoi locali in modo che sia assicurato all’edificio uno stato irreprensibile e un buon aspetto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_712_b"><num><b>Art. 712</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_712_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere oggetto del diritto esclusivo i singoli piani o porzioni di piano ordinati in appartamenti o in unità di locali per il commercio o altro scopo; essi devono costituire un tutto e avere un proprio accesso, ma possono comprendere locali accessori disgiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_712_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non possono essere oggetto del diritto esclusivo:</listIntroduction><item eId="art_712_b/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il suolo su cui sorge l’edificio e il diritto di superficie in virtù del quale l’edificio è costruito;</p></item><item eId="art_712_b/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le parti della costruzione che sono importanti per l’esistenza, la membratura e la solidità dell’edificio o dei locali di altri comproprietari, oppure determinano la forma esteriore e l’aspetto dell’edificio;</p></item><item eId="art_712_b/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le opere e gli impianti che servono anche agli altri comproprietari per l’uso dei loro locali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_712_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari possono, nell’atto costitutivo o in una convenzione successiva avente la medesima forma, dichiarare comuni anche altre parti dell’edificio, le quali in caso diverso si presumono assoggettate al diritto esclusivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Disposizione</heading><article eId="art_712_c"><num><b>Art. 712</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_712_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comproprietario non ha per legge il diritto di prelazione verso qualunque terzo che acquisti una quota, ma un tale diritto può essere stabilito nell’atto costitutivo o in una convenzione successiva ed essere annotato nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nello stesso modo può essere stabilito che l’alienazione d’un piano o d’una porzione di piano, la costituzione d’usufrutto o d’un diritto d’abitazione sullo stesso e la sua locazione siano valide solo se gli altri comproprietari, con decisione della maggioranza, non facciano opposizione entro quattordici giorni dal ricevimento della comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’opposizione dev’essere giustificata da gravi motivi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione e cessazione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Atto costitutivo</heading><article eId="art_712_d"><num><b>Art. 712</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_712_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà per piani è costituita con l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_712_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione può essere chiesta sul fondamento di:</listIntroduction><item eId="art_712_d/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contratto con il quale i comproprietari sottopongono le loro quote all’ordinamento della proprietà per piani;</p></item><item eId="art_712_d/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una dichiarazione del proprietario del fondo o del titolare di un diritto di superficie per sè stante e permanente, attestante la costituzione di quote di comproprietà secondo l’ordinamento della proprietà per piani.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_712_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il negozio richiede per la sua validità l’atto pubblico e, se è un testamento o una convenzione di divisione ereditaria, la forma prescritta dal diritto successorio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Delimitazione e quote di valore<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_712_e"><num><b>Art. 712</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_712_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’atto costitutivo deve determinare i piani o le porzioni di piano e indicare, in frazioni aventi un denominatore comune, il valore di ciascuno di essi come quota del valore dell’immobile o del diritto di superficie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modificazione delle quote di valore richiede per la sua validità il consenso di tutti gli interessati diretti e l’approvazione dell’assemblea dei comproprietari; ogni comproprietario può tuttavia domandare la rettificazione della sua quota, se sia stata determinata erroneamente o sia divenuta inesatta per le mutate condizioni dell’edificio o delle sue adiacenze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Estinzione</heading><article eId="art_712_f"><num><b>Art. 712</b><i>f</i></num><paragraph eId="art_712_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proprietà per piani si estingue con la perdita dell’immobile o del diritto di superficie e con la cancellazione dal registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cancellazione può essere domandata in virtù d’una convenzione di scioglimento, oppure dal comproprietario che accentra tutte le quote, sempreché vi consentano i titolari di diritti reali su piani o porzioni di piano, che non siano trasferibili su tutto il fondo senza pregiudizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_712_f/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni comproprietario può chiedere lo scioglimento se l’edificio:</listIntroduction><item eId="art_712_f/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perisce per più della metà del suo valore e la ricostruzione comporterebbe per lui un onere difficilmente sopportabile; o</p></item><item eId="art_712_f/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è suddiviso in proprietà per piani da oltre 50 anni e, a causa del cattivo stato della costruzione, non può più essere utilizzato conformemente alla sua destinazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_712_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari che intendono continuare la comunione possono evitare lo scioglimento tacitando gli altri.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Amministrazione e uso</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Disposizioni applicabili</heading><article eId="art_712_g"><num><b>Art. 712</b><i>g</i></num><paragraph eId="art_712_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la competenza a fare atti d’amministrazione e lavori di costruzione si applicano le norme sulla comproprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tali norme, qualora non dispongano altrimenti, può essere sostituito un altro ordinamento da stabilirsi nell’atto costitutivo o per decisione unanime di tutti i comproprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Del rimanente, ogni comproprietario può chiedere che sia stabilito e menzionato nel registro fondiario un regolamento per l’amministrazione e l’uso, il quale dev’essere approvato da una maggioranza dei comproprietari che rappresenti in pari tempo la maggior parte del valore della cosa; con la medesima maggioranza può essere modificato il regolamento, anche se esso sia stabilito nell’atto costitutivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modifica dell’attribuzione per regolamento di diritti d’uso preclusivi richiede inoltre il consenso dei comproprietari direttamente interessati.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Spese ed oneri comuni</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Definizione e ripartizione</heading><article eId="art_712_h"><num><b>Art. 712</b><i>h</i></num><paragraph eId="art_712_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I comproprietari devono contribuire agli oneri comuni e alle spese dell’amministrazione comune proporzionalmente al valore delle loro quote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_712_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali oneri e spese sono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_712_h/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese per la manutenzione ordinaria, le riparazioni e le rinnovazioni delle parti comuni del fondo e dell’edificio, delle opere e impianti comuni;</p></item><item eId="art_712_h/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese d’amministrazione, compresa l’indennità all’amministratore;</p></item><item eId="art_712_h/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contributi di diritto pubblico e le imposte dovuti collettivamente dai comproprietari;</p></item><item eId="art_712_h/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interessi e gli ammortamenti dovuti ai creditori garantiti da pegno sull’immobile o verso i quali i comproprietari sono solidalmente responsabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_712_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se si tratta di parti dell’edificio, di opere o d’impianti che non servono o servono minimamente a taluni comproprietari, ne deve essere tenuto conto nella ripartizione delle spese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Garanzia dei contributi</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Ipoteca legale</heading><article eId="art_712_i"><num><b>Art. 712</b><i>i</i></num><paragraph eId="art_712_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al fine di garantire i suoi crediti per i contributi decorsi negli ultimi tre anni, la comunione ha il diritto di ottenere la costituzione di un’ipoteca legale sulla quota di ciascun comproprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione dell’ipoteca può essere domandata dall’amministratore o, in mancanza di questo, da ciascun comproprietario autorizzato per decisione della maggioranza dei comproprietari, o dal giudice, e dal creditore in favore del quale sia stato pignorato il credito per contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Del rimanente, si applicano per analogia le disposizioni concernenti la costituzione dell’ipoteca legale degli artigiani e imprenditori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Diritto di ritenzione</heading><article eId="art_712_k"><num><b>Art. 712</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_712_k/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i crediti da contributi decorsi negli ultimi tre anni, la comunione ha, come un locatore, il diritto di ritenzione sulle cose mobili che si trovano nei locali del comproprietario e servono all’uso o al godimento dei medesimi.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Esercizio dei diritti civili</heading><article eId="art_712_l"><num><b>Art. 712</b><i>l</i></num><paragraph eId="art_712_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunione acquista in proprio nome i beni risultanti dalla sua amministrazione, in particolare i contributi dei comproprietari e le disponibilità che ne risultano, come il fondo di rinnovazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può, in proprio nome, stare in giudizio come attrice o convenuta, escutere o essere escussa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Ordinamento</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Assemblea dei comproprietari</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenza e stato giuridico</heading><article eId="art_712_m"><num><b>Art. 712</b><i>m</i></num><paragraph eId="art_712_m/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_712_m/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Oltre le competenze menzionate in altre disposizioni, spetta all’assemblea dei comproprietari:</listIntroduction><item eId="art_712_m/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decidere in tutti gli affari amministrativi che non competono all’amministratore;</p></item><item eId="art_712_m/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nominare l’amministratore e vegliare sulla sua opera;</p></item><item eId="art_712_m/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nominare un comitato o un delegato con compiti amministrativi, come quelli di consigliare l’amministratore, esaminarne la gestione e fare rapporto e proposte all’assemblea a questo riguardo;</p></item><item eId="art_712_m/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approvare ogni anno il preventivo, il resoconto e la ripartizione delle spese fra i comproprietari;</p></item><item eId="art_712_m/para_1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decidere la costituzione di un fondo di rinnovazione per i lavori di manutenzione e di rinnovazione;</p></item><item eId="art_712_m/para_1/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare l’edificio contro il fuoco ed altri pericoli, stipulare le assicurazioni usuali di responsabilità civile e obbligare il comproprietario che abbia fatto delle spese straordinarie per sistemare i suoi locali, a pagare una parte del premio aggiuntivo, se non ha stipulato per suo conto un’assicurazione completiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_712_m/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove la legge non disponga altrimenti, all’assemblea e al comitato sono applicabili le norme sull’associazione concernenti gli organi e la contestazione delle risoluzioni sociali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Convocazione e presidenza</heading><article eId="art_712_n"><num><b>Art. 712</b><i>n</i></num><paragraph eId="art_712_n/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea dei comproprietari è convocata e presieduta dall’amministratore, salvo che essa non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Delle deliberazioni è steso verbale, custodito dall’amministratore o dal comproprietario che presiede all’assemblea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diritto di voto</heading><article eId="art_712_o"><num><b>Art. 712</b><i>o</i></num><paragraph eId="art_712_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove un piano o una porzione di piano appartenga in comune a più persone, esse hanno diritto collettivamente a un voto, reso da un loro rappresentante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_o/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario e l’usufruttuario di un piano o d’una porzione di piano si accordano circa l’esercizio del diritto di voto; altrimenti il voto spetta in tutte le questioni amministrative all’usufruttuario, salvo per i lavori di costruzione meramente utili oppure diretti ad abbellire o a rendere più comoda la cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Costituzione dell’assemblea</heading><article eId="art_712_p"><num><b>Art. 712</b><i>p</i></num><paragraph eId="art_712_p/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea dei comproprietari è legalmente costituita con l’intervento o la rappresentanza della metà degli stessi, ma di almeno due, che rappresentino in pari tempo almeno la metà del valore della cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_p/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assemblea non è in numero, è convocata una seconda, che può essere tenuta almeno dieci giorni dopo la prima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_p/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea di seconda convocazione delibera validamente con l’intervento o la rappresentanza di un terzo di tutti i comproprietari, ma di almeno due.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Amministratore</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Nomina</heading><article eId="art_712_q"><num><b>Art. 712</b><i>q</i></num><paragraph eId="art_712_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assemblea dei comproprietari non s’accorda sulla nomina dell’amministratore, ciascuno di essi può chiedere al giudice di nominarlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medesimo diritto spetta a chiunque abbia un interesse legittimo, come il creditore pignoratizio e l’assicuratore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Revoca</heading><article eId="art_712_r"><num><b>Art. 712</b><i>r</i></num><paragraph eId="art_712_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assemblea dei comproprietari può revocare in ogni tempo l’amministratore, riservata l’azione di risarcimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nonostante un grave motivo, l’assemblea nega di revocare l’amministratore, ogni comproprietario può, entro un mese, domandarne la revoca al giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_r/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministratore nominato dal giudice non può, senza il consenso di questo, essere revocato prima del decorso del tempo fissato al suo ufficio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Competenze</heading><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Esecuzione delle disposizioni e decisioni su l’amministrazione e l’uso</heading><article eId="art_712_s"><num><b>Art. 712</b><i>s</i></num><paragraph eId="art_712_s/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministratore compie tutti gli atti dell’amministrazione comune in conformità della legge, del regolamento e delle decisioni dell’assemblea dei comproprietari, e prende direttamente tutte le misure urgenti a impedire o a rimuovere un danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_s/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli ripartisce tra i comproprietari gli oneri e le spese comuni, ne comunica loro il conto, riscuote i loro contributi, amministra ed eroga il danaro disponibile agli scopi cui è destinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_s/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli veglia affinché nell’esercizio dei diritti esclusivi e nell’uso delle parti e degli impianti comuni del fondo e dell’edificio siano osservati la legge, il regolamento della comunione e quello della casa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_19/chap_3/lvl_D/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Rappresentanza verso i terzi</heading><article eId="art_712_t"><num><b>Art. 712</b><i>t</i></num><paragraph eId="art_712_t/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministratore rappresenta la comunione e i comproprietari in tutti gli affari dell’amministrazione comune che gli competono per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_t/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli non può stare in un giudizio civile come attore o come convenuto senz’esserne precedentemente autorizzato dall’assemblea dei comproprietari, salvo si tratti di procedura sommaria; nei casi urgenti, l’autorizzazione può essere chiesta ulteriormente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_712_t/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le dichiarazioni, le ingiunzioni, le sentenze e le decisioni destinate collettivamente ai comproprietari possono essere comunicate validamente all’amministratore nel suo domicilio o nel luogo dove trovasi la cosa.</p></content></paragraph></article></level></level></level></level></chapter></title><title eId="book_4/part_1/tit_20"><num>Titolo ventesimo: </num><heading>Della proprietà mobiliare</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_713"><num><b>Art. 713</b></num><paragraph eId="art_713/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono oggetto della proprietà mobiliare le cose corporee che per loro natura sono mobili, nonché le forze naturali in quanto sieno suscettibili di diritti e non sieno considerate come fondi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Modi di acquisto</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Trasmissione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Trasferimento del possesso</heading><article eId="art_714"><num><b>Art. 714</b></num><paragraph eId="art_714/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la trasmissione della proprietà mobiliare è necessario il trasferimento del possesso all’acquirente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_714/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi riceve in buona fede una cosa mobile in proprietà ne diventa proprietario anche se l’alienante non aveva diritto di trasmettere la proprietà, purché il possesso della cosa sia garantito all’acquirente secondo le regole del possesso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Riserva della proprietà</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_715"><num><b>Art. 715</b></num><paragraph eId="art_715/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Perché la riserva della proprietà sopra una cosa mobile consegnata all’acquirente sia valida, occorre che sia iscritta in un pubblico registro tenuto dall’ufficiale delle esecuzioni nel luogo del costui attuale domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_715/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riserva della proprietà non è ammessa nel commercio del bestiame.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Vendita a pagamenti rateali</heading><article eId="art_716"><num><b>Art. 716</b></num><paragraph eId="art_716/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il proprietario non può chiedere la restituzione degli oggetti consegnati sotto riserva della proprietà se non a condizione di restituire all’acquirente gli acconti già versati, sotto deduzione di una equa mercede per il nolo e di un’indennità per il deprezzamento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Acquisto senza il possesso</heading><article eId="art_717"><num><b>Art. 717</b></num><paragraph eId="art_717/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando in forza di uno speciale rapporto giuridico, la cosa sia rimasta presso l’alienante, il trasferimento della proprietà è inefficace di fronte ai terzi, se fu fatto nell’intenzione di pregiudicarli, o di eludere le disposizioni relative al pegno manuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_717/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice decide in proposito con libero apprezzamento.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Occupazione</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Cose senza padrone</heading><article eId="art_718"><num><b>Art. 718</b></num><paragraph eId="art_718/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le cose senza padrone diventano proprietà di colui che se ne impossessa con l’intenzione di divenirne proprietario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Animali sfuggiti</heading><article eId="art_719"><num><b>Art. 719</b></num><paragraph eId="art_719/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli animali presi e ritenuti diventano senza padrone se ricuperano la libertà, ed il loro padrone non li insegue immediatamente e senza interruzione e non cerca di riprenderli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_719/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli animali addomesticati diventano senza padrone quando siano ridiventati selvatici e non ritornino più dal proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_719/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli sciami d’api non diventano senza padrone per il solo fatto che si trasportino sul fondo altrui.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Oggetti trovati</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Pubblicazione ed indagine</heading><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></num><heading>In generale</heading><article eId="art_720"><num><b>Art. 720</b></num><paragraph eId="art_720/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi trova una cosa smarrita è tenuto a darne avviso al proprietario e, non conoscendolo, a darne avviso alla polizia od a fare egli stesso le indagini e le pubblicazioni indicate dalle circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_720/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avviso alla polizia è obbligatorio se il valore della cosa è manifestamente superiore ai dieci franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_720/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ritrova una cosa in una casa abitata o in uno stabilimento destinato al servizio od al trasporto pubblico, deve consegnarla al padrone di casa, al locatario od alle persone incaricate della sorveglianza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Nel caso di animali</heading><article eId="art_720_a"><num><b>Art. 720</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali),  in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>). Il cpv. 2 entra in  vigore il 1° apr. 2004.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_720_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi trova un animale smarrito è tenuto, fatto salvo l’articolo 720 capoverso 3, a darne avviso al proprietario e, non conoscendolo, a darne avviso agli oggetti smarriti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_720_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano l’ufficio a cui rivolgere l’avviso.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Custodia ed incanto pubblico</heading><article eId="art_721"><num><b>Art. 721</b></num><paragraph eId="art_721/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cose trovate devono essere debitamente custodite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_721/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse possono essere vendute agli incanti pubblici, previa pubblicazione, col permesso dell’autorità competente quando richiedano spese di conservazione o sieno esposte a rapido deterioramento, o da più di un anno sieno custodite dalla polizia o da uno stabilimento pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_721/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricavo della vendita sostituisce la cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Acquisto della proprietà, riconsegna</heading><article eId="art_722"><num><b>Art. 722</b></num><paragraph eId="art_722/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha trovato la cosa ed ha adempiuto agli obblighi che gli incombevano, l’acquista in sua proprietà, qualora non se ne scopra il proprietario, entro cinque anni dalla pubblicazione o dall’avviso dato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_722/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, il termine è di due mesi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_722/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora la persona che trova l’animale affida quest’ultimo a un rifugio con il proposito di rinunciare definitivamente al suo possesso, il rifugio può, trascorsi due mesi dal momento in cui gli è stato affidato l’animale, disporne liberamente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_722/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la cosa può essere riconsegnata, egli ha diritto al rimborso di tutte le spese e ad un’equa mercede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_722/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una cosa fu trovata in una casa abitata o in uno stabilimento destinato al servizio od al trasporto pubblico, il padrone di casa, il locatario o lo stabilimento è considerato come ritrovatore, ma non ha diritto alla mercede.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Tesoro</heading><article eId="art_723"><num><b>Art. 723</b></num><paragraph eId="art_723/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si considera tesoro qualsiasi oggetto di pregio del quale si debba, secondo le circostanze, ritenere con certezza che sia sotterra o nascosto da molto tempo e che più non abbia padrone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_723/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tesoro appartiene al proprietario della cosa mobile od immobile nella quale fu trovato, riservate le disposizioni sugli oggetti di pregio scientifico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_723/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scopritore ha il diritto ad un equo compenso che però non deve eccedere la metà del valore del tesoro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Oggetti di pregio scientifico</heading><article eId="art_724"><num><b>Art. 724</b></num><paragraph eId="art_724/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rarità naturali e le antichità senza padrone e di pregio scientifico sono proprietà del Cantone nel cui territorio sono state scoperte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 32 n. 1 della L del 20 giu. 2003 sul trasferimento dei beni culturali, in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_724/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tali cose non possono essere alienate senza il consenso delle autorità cantonali competenti. Esse non possono essere acquistate né per usucapione né in buona fede. Il diritto alla riconsegna è imprescrittibile.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 32 n. 1 della L del 20 giu. 2003 sul trasferimento dei beni culturali, in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_724/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario nel cui fondo sono scoperti è tenuto a permetterne gli scavi, mediante il risarcimento dei danni che gliene derivano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_724/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scopritore, e trattandosi di tesoro anche il proprietario, hanno diritto ad un equo compenso, che non può oltrepassare, nel suo complesso, il valore degli oggetti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Cose trasportate e animali sfuggiti</heading><article eId="art_725"><num><b>Art. 725</b></num><paragraph eId="art_725/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il detentore di cose mobili trasportate nell’altrui fondo dall’acqua, dal vento, dalle valanghe, o da altre forze naturali od avvenimenti fortuiti, e il detentore di animali sfuggiti al loro padrone hanno i diritti e gli obblighi di chi li avesse ritrovati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_725/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo sciame d’api immigrato in un altrui alveare popolato appartiene al proprietario di questo, senz’obbligo d’indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Specificazione</heading><article eId="art_726"><num><b>Art. 726</b></num><paragraph eId="art_726/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se alcuno ha lavorato o trasformato una cosa altrui, la nuova cosa appartiene all’artefice ove il lavoro valga più della materia; al padrone della materia, nel caso opposto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_726/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’artefice è in mala fede, il giudice può aggiudicare la nuova cosa al padrone della materia, anche se il lavoro valga di più.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_726/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le disposizioni sul risarcimento dei danni e sull’arricchimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Unione e mescolanza</heading><article eId="art_727"><num><b>Art. 727</b></num><paragraph eId="art_727/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando due o più cose mobili di diversi proprietari sieno siffattamente mescolate od incorporate da non poter più essere separate senza notevole deterioramento, o senza un lavoro od una spesa sproporzionati, gli interessati diventano comproprietari della nuova cosa, in proporzione del valore che le sue singole parti avevano al momento della loro unione o mescolanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_727/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando una cosa mobile sia stata siffattamente mescolata od unita con un’altra da sembrare una parte accessoria di questa, il tutto appartiene al proprietario della parte principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_727/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le disposizioni sul risarcimento del danno e sull’arricchimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_B/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Prescrizione acquisitiva</heading><article eId="art_728"><num><b>Art. 728</b></num><paragraph eId="art_728/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi per cinque anni possiede un’altrui cosa mobile, in buona fede, pacificamente, senza interruzione ed a titolo di proprietà, ne diventa proprietario per prescrizione acquisitiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_728/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, il termine è di due mesi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_728/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatte salve le eccezioni stabilite dalla legge, il termine di prescrizione acquisitiva per beni culturali ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" fedlex:rs="444.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7147">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasferimento dei beni culturali è di 30 anni.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 32 n. 1 della L del 20 giu. 2003 sul trasferimento dei beni culturali, in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_728/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita involontaria del possesso non interrompe questa prescrizione, se il possessore ricupera la cosa nel termine di un anno o mediante azione proposta nel medesimo termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_728/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il computo dei termini, l’interruzione e la sospensione della prescrizione acquisitiva valgono le norme circa la prescrizione dei crediti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_1/tit_20/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Perdita della proprietà mobiliare</heading><article eId="art_729"><num><b>Art. 729</b></num><paragraph eId="art_729/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La proprietà mobiliare non si estingue con la perdita del possesso, finché il proprietario non abbia rinunciato al suo diritto o la proprietà della cosa non sia stata acquistata da un altro.</p></content></paragraph></article></level></title></part><part eId="book_4/part_2"><num>Parte seconda: </num><heading>Dei diritti reali limitati</heading><title eId="book_4/part_2/tit_21"><num>Titolo ventesimoprimo: </num><heading>Delle servitù e degli oneri fondiari</heading><chapter eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Delle servitù prediali</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_730"><num><b>Art. 730</b></num><paragraph eId="art_730/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fondi possono essere gravati da servitù l’uno a favore dell’altro nel senso che il proprietario del fondo serviente debba sopportare determinati atti del proprietario del fondo dominante, od astenersi a favore del medesimo dall’usare di qualche diritto inerente alla sua proprietà immobiliare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_730/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un obbligo di fare può essere connesso a una servitù prediale soltanto a titolo accessorio. Vincola l’acquirente del fondo dominante o del fondo serviente soltanto se risulta dall’iscrizione nel registro fondiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione e cessazione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_731"><num><b>Art. 731</b></num><paragraph eId="art_731/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione di una servitù prediale è necessaria l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_731/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’acquisto e l’iscrizione valgono, salvo disposizione contraria, le norme relative alla proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_731/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’acquisto della servitù mediante prescrizione è possibile solo a riguardo di fondi la cui proprietà può essere essa medesima acquistata con la prescrizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Negozio giuridico</heading><article eId="art_732"><num><b>Art. 732</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_732/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il negozio giuridico di costituzione di una servitù prediale richiede per la sua validità l’atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_732/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora l’esercizio della servitù sia limitato a una parte del fondo, il luogo d’esercizio dev’essere rappresentato graficamente in un estratto del piano per il registro fondiario se non è definito con sufficiente precisione nell’attestazione del titolo giuridico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Servitù sul proprio fondo</heading><article eId="art_733"><num><b>Art. 733</b></num><paragraph eId="art_733/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il proprietario può costituire sopra un suo fondo una servitù a favore di un altro suo fondo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_734"><num><b>Art. 734</b></num><paragraph eId="art_734/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni servitù si estingue con la cancellazione dell’iscrizione, o con la perdita totale del fondo serviente o del fondo dominante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Riunione dei fondi</heading><article eId="art_735"><num><b>Art. 735</b></num><paragraph eId="art_735/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’utente della servitù che diventa proprietario del fondo serviente può ottenerne la cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_735/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Finché la cancellazione non sia fatta, la servitù sussiste come diritto reale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Per sentenza</heading><article eId="art_736"><num><b>Art. 736</b></num><paragraph eId="art_736/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando una servitù abbia perduto ogni interesse per il fondo dominante, il proprietario del fondo serviente ne può chiedere la cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_736/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se pel fondo dominante vi è ancora un interesse, ma di lieve importanza in confronto alla gravità dell’onere, la servitù può essere riscattata o ridotta mediante indennità.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Estensione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_737"><num><b>Art. 737</b></num><paragraph eId="art_737/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avente diritto ad una servitù può fare tutto ciò che è necessario per la sua conservazione e per il suo esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_737/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È però tenuto ad usare del suo diritto con ogni possibile riguardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_737/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario del fondo serviente non può intraprendere nulla che possa impedire o rendere più difficile l’esercizio della servitù.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Secondo l’iscrizione</heading><article eId="art_738"><num><b>Art. 738</b></num><paragraph eId="art_738/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione fa fede circa l’estensione della servitù in quanto determini chiaramente i diritti e le obbligazioni che ne derivano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_738/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro i limiti dell’iscrizione, l’estensione della servitù può risultare dal titolo di acquisto o dal modo con cui fu esercitata per molto tempo, pacificamente ed in buona fede.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Nuovi bisogni del fondo</heading><article eId="art_739"><num><b>Art. 739</b></num><paragraph eId="art_739/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I nuovi bisogni del fondo dominante non legittimano un aggravamento della servitù.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritto cantonale ed usi locali</heading><article eId="art_740"><num><b>Art. 740</b></num><paragraph eId="art_740/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’estensione dei diritti di passaggio, quali i sentieri nei campi e nei boschi aperti, le vie carreggiabili, i transiti in stagione morta e per condur legna, non che dei diritti di pascolo, di far legna, di abbeveratoio, d’irrigazione e simili, è regolata, in quanto non esistano speciali disposizioni per i singoli casi, dal diritto cantonale e dall’uso locale. </p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Più aventi diritto</heading><article eId="art_740_a"><num><b>Art. 740</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_740_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più aventi diritto sono partecipi di un’installazione comune in virtù della medesima servitù, sono applicabili per analogia le norme concernenti la comproprietà, salvo diversa convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_740_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di uscire dalla comunione rinunciando alla servitù può essere escluso per 30 anni al massimo mediante una convenzione stipulata nella forma prescritta per il contratto di costituzione della servitù. Tale convenzione può essere annotata nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Manutenzione</heading><article eId="art_741"><num><b>Art. 741</b></num><paragraph eId="art_741/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per l’esercizio della servitù sono necessarie delle opere, spetta all’avente diritto il mantenerle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_741/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le opere servono anche gli interessi del fondo serviente, la manutenzione è fatta in comune, in proporzione dei rispettivi vantaggi. Una diversa convenzione vincola l’acquirente del fondo dominante o del fondo serviente se risulta dai documenti giustificativi del registro fondiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Spostamento della servitù<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_742"><num><b>Art. 742</b></num><paragraph eId="art_742/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’uso della servitù richiede solo una parte del fondo, il proprietario che giustifica un interesse può chiederne il trasporto a sue spese sopra un’altra parte non meno adatta per il fondo dominante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_742/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciò può avvenire anche se il posto della servitù è determinato nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_742/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_1/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Divisione del fondo</heading><article eId="art_743"><num><b>Art. 743</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_743/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fondo dominante o serviente è diviso, la servitù sussiste su tutte le sue parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_743/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se risulta dai documenti giustificativi o dalle circostanze che l’esercizio della servitù è limitato a talune parti, la servitù è cancellata relativamente alle parti non interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_743/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di aggiornamento è retta dalle disposizioni concernenti la cancellazione e la modifica delle iscrizioni nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_744"><num><b>Art. 744</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dell’usufrutto e delle altre servitù</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Usufrutto</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_745"><num><b>Art. 745</b></num><paragraph eId="art_745/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufrutto può essere costituito sopra beni mobili, fondi, diritti o un’intera sostanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_745/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso attribuisce all’usufruttuario il pieno godimento della cosa, salvo contraria disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_745/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esercizio dell’usufrutto su un fondo può anche essere limitato a una determinata parte di un edificio o del fondo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/613" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_746"><num><b>Art. 746</b></num><paragraph eId="art_746/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione dell’usufrutto è necessaria la tradizione all’usufruttuario se si tratta di mobili o crediti, e l’iscrizione nel registro fondiario se si tratta di fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_746/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’acquisto dell’usufrutto su cose mobili e fondi e per l’iscrizione valgono, salvo disposizione contraria, le prescrizioni circa la proprietà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>…</heading><article eId="art_747"><num><b>Art. 747</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Cessazione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Cause</heading><article eId="art_748"><num><b>Art. 748</b></num><paragraph eId="art_748/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufrutto si estingue con la perdita totale della cosa ed inoltre, trattandosi di fondi, con la cancellazione dell’iscrizione, se questa era necessaria a costituirlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_748/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le altre cause di cessazione, come la decorrenza del termine o la rinuncia o la morte dell’usufruttuario, trattandosi di fondi, non danno al proprietario che l’azione per la cancellazione dal registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_748/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufrutto legale cessa con la cessazione della sua causa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Durata</heading><article eId="art_749"><num><b>Art. 749</b></num><paragraph eId="art_749/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufrutto cessa con la morte dell’usufruttuario e, per le persone giuridiche, col loro scioglimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_749/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quest’ultime non può in nessun caso durare più di cento anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Usufrutto sulla cosa sostituita</heading><article eId="art_750"><num><b>Art. 750</b></num><paragraph eId="art_750/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario non è tenuto a ristabilire la cosa perita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_750/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la ristabilisce, rinasce l’usufrutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_750/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando in luogo della cosa perita ne sia fornita un’altra, come nei casi di espropriazione o d’assicurazione, l’usufrutto continua sulla cosa sostituita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Restituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Obbligo</heading><article eId="art_751"><num><b>Art. 751</b></num><paragraph eId="art_751/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla fine dell’usufrutto, il possessore ne deve restituire l’oggetto al proprietario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_752"><num><b>Art. 752</b></num><paragraph eId="art_752/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario risponde per la perdita e la deteriorazione della cosa, in quanto non provi che il danno si è verificato senza sua colpa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_752/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli deve sostituire le cose mancanti che in virtù dell’usufrutto non aveva diritto di consumare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_752/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è tenuto a risarcire il minor valore degli oggetti deteriorati dall’uso ordinario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Spese</heading><article eId="art_753"><num><b>Art. 753</b></num><paragraph eId="art_753/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario che avesse fatto spese o migliorie a cui non era tenuto, può chiederne il risarcimento all’atto della restituzione, come un gestore d’affari senza mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_753/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il proprietario non gli voglia rimborsare il valore degli impianti ed apparecchi da lui fatti, egli li può togliere, ma è tenuto a rimettere le cose nel pristino stato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Prescrizione dell’azione di risarcimento</heading><article eId="art_754"><num><b>Art. 754</b></num><paragraph eId="art_754/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le azioni di risarcimento del proprietario per alterazioni o deprezzamento della cosa, come quelle dell’usufruttuario per rimborso di spese o per rimozione di apparecchi ed impianti, si prescrivono in un anno dalla restituzione della cosa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritti dell’usufruttuario</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_755"><num><b>Art. 755</b></num><paragraph eId="art_755/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario ha diritto al possesso, all’uso ed al godimento della cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_755/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli ne cura l’amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_755/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’esercizio di questi diritti egli deve attenersi alle norme di una diligente amministrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Godimento dei frutti naturali</heading><article eId="art_756"><num><b>Art. 756</b></num><paragraph eId="art_756/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I frutti naturali maturati durante l’usufrutto appartengono all’usufruttuario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_756/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha fatto i lavori di coltivazione ha diritto di farsi equamente rimborsare le spese da colui che percepisce i frutti maturi, non però oltre il valore di questi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_756/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti costitutive, che non sono né frutti né prodotti, rimangono al proprietario della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Interessi</heading><article eId="art_757"><num><b>Art. 757</b></num><paragraph eId="art_757/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli interessi dei capitali usufruiti e le altre prestazioni periodiche appartengono all’usufruttuario dal giorno in cui comincia a quello in cui finisce il suo diritto, anche se scadono più tardi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Cedibilità</heading><article eId="art_758"><num><b>Art. 758</b></num><paragraph eId="art_758/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario il cui diritto non abbia un carattere strettamente personale può cederne l’esercizio ad un terzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_758/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario può far valere i suoi diritti direttamente verso il terzo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritti del proprietario</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Sorveglianza</heading><article eId="art_759"><num><b>Art. 759</b></num><paragraph eId="art_759/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il proprietario può fare opposizione ad ogni uso illecito o non conforme alla natura della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Garanzie</heading><article eId="art_760"><num><b>Art. 760</b></num><paragraph eId="art_760/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario può chiedere garanzia all’usufruttuario, quando provi che i suoi diritti sono esposti a pericolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_760/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Indipendentemente da questa prova, e già prima della consegna della cosa, può chiedere garanzia quando gli oggetti dell’usufrutto sieno cartevalori o cose che si consumano coll’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_760/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A garantire le cartevalori basta che sieno collocate in deposito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Garanzia in caso di donazione e di usufrutto legale</heading><article eId="art_761"><num><b>Art. 761</b></num><paragraph eId="art_761/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La garanzia non può essere chiesta a quegli che donando l’oggetto se ne è riservato l’usufrutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_761/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di usufrutto legale, il diritto alla garanzia è regolato dalle speciali disposizioni del rapporto giuridico di cui si tratta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Conseguenze della omissione di garanzia</heading><article eId="art_762"><num><b>Art. 762</b></num><paragraph eId="art_762/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando l’usufruttuario non presti, entro un congruo termine assegnatogli, la garanzia per la cosa usufruita, o non desiste dall’uso illecito della cosa, malgrado l’opposizione del proprietario, il giudice gliene toglie il possesso ed ordina la nomina di un curatore fino a nuova disposizione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Obbligo dell’inventario</heading><article eId="art_763"><num><b>Art. 763</b></num><paragraph eId="art_763/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tanto il proprietario quanto l’usufruttuario hanno diritto di chiedere in ogni tempo la compilazione, a spese comuni, di un pubblico inventario degli oggetti in usufrutto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Oneri dell’usufrutto</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Conservazione della cosa</heading><article eId="art_764"><num><b>Art. 764</b></num><paragraph eId="art_764/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario deve conservare la cosa nel suo stato e fare direttamente le migliorie e le rinnovazioni richieste dalla manutenzione ordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_764/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo necessari dei lavori o provvedimenti più importanti per la conservazione della cosa, l’usufruttuario deve avvertirne il proprietario e permettergli che li intraprenda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_764/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se questo non provvede, l’usufruttuario può prendere le misure opportune a spese del proprietario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Manutenzione ed esercizio</heading><article eId="art_765"><num><b>Art. 765</b></num><paragraph eId="art_765/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese di manutenzione ordinaria e di amministrazione della cosa, gli interessi dei debiti che la gravano, le imposte e le tasse, sono sopportate dall’usufruttuario, per la durata del suo usufrutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_765/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove le imposte e le tasse sieno pagate dal proprietario, l’usufruttuario gliele deve risarcire nella stessa misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_765/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli altri aggravi sono a carico del proprietario, il quale ha però il diritto di adoperare a questo scopo dei beni dell’usufrutto, quando l’usufruttuario, così richiesto, non gli anticipi gratuitamente il denaro necessario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Interessi sopra una sostanza</heading><article eId="art_766"><num><b>Art. 766</b></num><paragraph eId="art_766/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando l’usufrutto comprenda un’intera sostanza, l’usufruttuario deve sopportare gli interessi dei debiti, ma se le circostanze lo giustificano, può domandare di esserne liberato limitando il suo usufrutto all’eccedenza attiva dopo pagati i debiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_4/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Assicurazione</heading><article eId="art_767"><num><b>Art. 767</b></num><paragraph eId="art_767/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario deve assicurare la cosa, a favore del proprietario, contro il fuoco ed altri pericoli, in quanto, secondo l’uso locale, l’assicurazione sia richiesta da un’amministrazione diligente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_767/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I premi di assicurazione sono sopportati dall’usufruttuario per la durata del suo usufrutto, così in questo caso come quando riceve in usufrutto una cosa già assicurata.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Casi particolari</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Fondi</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Frutti</heading><article eId="art_768"><num><b>Art. 768</b></num><paragraph eId="art_768/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario di un fondo deve usarne in modo che non sia sfruttato oltre la misura ordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_768/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In quanto i frutti ottenuti oltrepassino questa misura, appartengono al proprietario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Destinazione economica</heading><article eId="art_769"><num><b>Art. 769</b></num><paragraph eId="art_769/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario non può introdurre nella destinazione economica del fondo alcun cambiamento che pregiudichi notevolmente il proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_769/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’immobile non può essere trasformato né essenzialmente modificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_769/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’apertura di cave di pietra o di marna, di torbiere e simili, è permessa solo dopo averne avvertito il proprietario ed alla condizione che non ne risulti essenzialmente alterata la destinazione economica del fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Selve</heading><article eId="art_770"><num><b>Art. 770</b></num><paragraph eId="art_770/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario di una selva può pretenderne il godimento nella misura corrispondente ad un sistema normale di coltivazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_770/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Così il proprietario come l’usufruttuario possono esigere che il godimento avvenga secondo un piano di utilizzazione conforme ai loro diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_770/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per causa di bufera, neve, incendio, invasione di insetti, o per altra causa, si verifica un ricavo considerevolmente superiore all’ordinario, il godimento successivo sarà ridotto in modo da compensare a poco a poco il danno, oppure sarà adattato alle nuove circostanze il piano di utilizzazione; il ricavo straordinario è collocato ad interesse e serve a compensare la diminuzione del reddito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Miniere e simili</heading><article eId="art_771"><num><b>Art. 771</b></num><paragraph eId="art_771/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni circa l’usufrutto delle selve sono applicabili per analogia agli usufrutti sopra le cose, la cui utilizzazione consiste nell’estrazione di parti costitutive del suolo, come le miniere.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Cose che si consumano e cose stimate</heading><article eId="art_772"><num><b>Art. 772</b></num><paragraph eId="art_772/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario acquista, salvo contraria disposizione, la proprietà delle cose delle quali non si può far uso senza consumarle, ma è tenuto al risarcimento fino a concorrenza del valore che avevano al principio dell’usufrutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_772/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se altre cose mobili gli vengono consegnate dietro stima, l’usufruttuario può disporne liberamente, salvo patto contrario, ma disponendone si assume l’obbligo di compensarne il valore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_772/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trattandosi di arredamenti agricoli, di mandre o greggi, fondi di negozio e simili, il compenso può consistere nel procurare oggetti della medesima specie e qualità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Crediti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Misura del godimento</heading><article eId="art_773"><num><b>Art. 773</b></num><paragraph eId="art_773/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufruttuario può incassare il reddito dei crediti usufruiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_773/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disdette al debitore e gli atti di disposizione circa le cartevalori devono seguire da parte dell’usufruttuario e del creditore; le disdette del debitore devono essere date ad entrambi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_773/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore e l’usufruttuario hanno diritto di esigere l’uno dall’altro il consenso necessario alle misure suggerite da una diligente amministrazione, per il caso in cui un credito sia esposto a pericolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Rimborsi e reimpieghi</heading><article eId="art_774"><num><b>Art. 774</b></num><paragraph eId="art_774/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il debitore non sia autorizzato a fare il pagamento al creditore o all’usufruttuario, egli deve farlo ai due congiuntamente o procedere al deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_774/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’oggetto della prestazione, specialmente il capitale restituito, soggiace all’usufrutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_774/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tanto il creditore quanto l’usufruttuario hanno diritto ad un nuovo impiego sicuro e rimunerativo del capitale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_A/lvl_V/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Cessione del credito all’usufruttuario</heading><article eId="art_775"><num><b>Art. 775</b></num><paragraph eId="art_775/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro tre mesi dall’apertura dell’usufrutto, l’usufruttuario ha diritto di domandare la cessione delle cartevalori e dei crediti usufruiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_775/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avvenendo la loro cessione, egli diventa debitore verso il primo proprietario per il valore di questi titoli al momento della stessa e deve fornire cauzione per questo importo salvo che il proprietario non rinunci a chiederla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_775/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il trapasso della proprietà si verifica con la prestazione della garanzia se alla stessa non si è rinunciato.</p></content></paragraph></article></level></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Diritto di abitazione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_776"><num><b>Art. 776</b></num><paragraph eId="art_776/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di abitazione consiste nella facoltà di abitare in un edificio o in una parte di esso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_776/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non si può cedere, né si trasmette per successione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_776/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soggiace alle disposizioni circa l’usufrutto, in quanto la legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Diritto dell’usuario</heading><article eId="art_777"><num><b>Art. 777</b></num><paragraph eId="art_777/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di abitazione è generalmente commisurato ai bisogni personali dell’usuario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_777/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli è però lecito, ove il diritto non sia espressamente limitato alla sua persona, di tener presso di sè i membri della propria famiglia e le persone con lui conviventi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_777/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il diritto d’abitazione sia limitato ad una parte di un edificio, l’usuario partecipa al godimento degli adattamenti fatti per l’uso comune.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Oneri</heading><article eId="art_778"><num><b>Art. 778</b></num><paragraph eId="art_778/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usuario sopporta gli oneri della manutenzione ordinaria quando il suo diritto di abitazione sia esclusivo di ogni altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_778/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ha solo un diritto di coabitazione, le spese di manutenzione incombono al proprietario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Diritto di superficie</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto e intavolazione nel registro fondiario<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></heading><article eId="art_779"><num><b>Art. 779</b></num><paragraph eId="art_779/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario può costituire una servitù a favore di alcuno, consistente nel diritto di fare e mantenere una costruzione sul suo fondo, sopra o sotto la superficie del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo diritto si può cedere e si trasmette per successione, salvo patto contrario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trattandosi di un diritto di costruzione per sé stante e permanente, può essere iscritto<authorialNote><p> Nel testo tedesco «aufgenommen» e in quello francese «immatriculée», ossia «intavolato».</p></authorialNote> nel registro come fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Negozio giuridico</heading><article eId="art_779_a"><num><b>Art. 779</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537). Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il negozio giuridico di costituzione di un diritto di superficie richiede per la sua validità l’atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se devono essere annotati nel registro fondiario, anche il canone del diritto di superficie e le eventuali altre disposizioni contrattuali richiedono per la loro validità l’atto pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Effetti, estensione e annotazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_779_b"><num><b>Art. 779</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni contrattuali sugli effetti e l’estensione del diritto di superficie, segnatamente circa la situazione, la struttura, il volume e la destinazione delle costruzioni, come anche l’uso delle superficie non costruite necessarie per l’esercizio del diritto sono vincolanti per qualsiasi acquirente del diritto di superficie e del fondo gravato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le parti lo convengono, altre disposizioni contrattuali possono essere annotate nel registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Conseguenze della scadenza</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Riversione</heading><article eId="art_779_c"><num><b>Art. 779</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">All’estinzione del diritto di superficie, le costruzioni sono devolute al proprietario del fondo, di cui diventano parti costitutive.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Indennità</heading><article eId="art_779_d"><num><b>Art. 779</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario del fondo deve al superficiario una equa indennità per le costruzioni devolute; tuttavia, l’indennità garantisce i creditori, in favore dei quali il diritto di superficie era costituito in pegno, per il saldo dei loro crediti e non può essere pagata al superficiario senza il loro consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’indennità non è pagata né garantita, il superficiario o un creditore, in favore del quale il diritto di superficie era costituito in pegno, può esigere che, in vece del diritto di superficie cancellato, un’ipoteca dello stesso grado sia iscritta in garanzia dell’indennità dovuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione deve essere effettuata entro tre mesi dalla estinzione del diritto di superficie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_779_e"><num><b>Art. 779</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537). Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Riversione anticipata</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_779_f"><num><b>Art. 779</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il superficiario eccede gravemente nel suo diritto reale o viola gli obblighi contrattuali, il proprietario del fondo può provocare la riversione anticipata, domandando il trasferimento a sè del diritto di superficie, con tutti i diritti e gli oneri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Esercizio</heading><article eId="art_779_g"><num><b>Art. 779</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di riversione può essere esercitato solo se una equa indennità è pagata per le costruzioni devolute al proprietario del fondo; per il calcolo dell’indennità, la colpa del superficiario può essere considerata motivo di riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di superficie è trasferito al proprietario del fondo solo quando l’indennità è pagata o garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Altri casi di applicazione</heading><article eId="art_779_h"><num><b>Art. 779</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_h/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni sull’esercizio del diritto di riversione sono applicabili a ogni diritto, che il proprietario del fondo si è riservato per lo scioglimento anticipato o la restituzione del diritto di superficie in caso di violazione di obblighi da parte del superficiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Garanzia per il canone</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto alla costituzione di un’ipoteca</heading><article eId="art_779_i"><num><b>Art. 779</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario del fondo può domandare a qualunque superficiario di garantire il canone del diritto di superficie mediante una ipoteca dell’importo massimo di tre prestazioni annue costituita sul diritto di superficie intavolato nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il canone non consta di prestazioni annue uguali, l’ipoteca è iscritta per l’importo che, ripartendo uniformemente il canone, rappresenta tre prestazioni annue.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_779_k"><num><b>Art. 779</b><i>k</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ipoteca può essere iscritta in ogni tempo durante l’esistenza del diritto di superficie e non è cancellata nel caso di realizzazione forzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel rimanente, le disposizioni sulla costituzione dell’ipoteca degli artigiani e imprenditori sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_C/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Durata massima</heading><article eId="art_779_l"><num><b>Art. 779</b><i>l</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 1965, in vigore dal 1° lug. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/445_449_443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 443</ref>; FF <b>1963</b> 537).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_779_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di superficie, come diritto per sé stante, può essere costituito per cento anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_779_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può, in ogni tempo, essere prolungato, nella forma prescritta per la costituzione, per una nuova durata di cento anni al massimo, ma qualsiasi obbligo assunto prima a tale scopo non è vincolante.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Diritti sulle sorgenti</heading><article eId="art_780"><num><b>Art. 780</b></num><paragraph eId="art_780/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto ad una sorgente nel fondo altrui grava il fondo su cui nasce la sorgente con una servitù di presa e di condotta dell’acqua sorgiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_780/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso è cedibile e passa in eredità, salvo patto contrario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_780/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trattandosi di un diritto per sé stante e permanente, può essere iscritto<authorialNote><p> Nel testo tedesco «aufgenommen» e in quello francese «immatriculée», ossia «intavolato».</p></authorialNote> nel registro come fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Altre servitù</heading><article eId="art_781"><num><b>Art. 781</b></num><paragraph eId="art_781/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere costituite delle servitù d’altra natura, a favore di qualsiasi persona o collettività, sopra determinati fondi, in quanto questi possano servire a determinati usi come all’esercizio del tiro a segno od al transito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_781/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, essi non sono cedibili e la loro estensione si determina secondo i bisogni ordinari degli aventi diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_781/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soggiacciono del resto alle disposizioni sulle servitù fondiarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_2/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Misure giudiziarie</heading><article eId="art_781_a"><num><b>Art. 781</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_781_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai titolari di una servitù iscritti nel registro fondiario si applicano per analogia le disposizioni concernenti le misure giudiziarie in caso di proprietario irreperibile o in caso di persona giuridica o altro soggetto giuridico privi degli organi prescritti.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Degli oneri fondiari</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_782"><num><b>Art. 782</b></num><paragraph eId="art_782/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’onere fondiario assoggetta il proprietario attuale di un fondo ad una prestazione a favore di un avente diritto, per la quale risponde col solo fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_782/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quale avente diritto può essere designato il proprietario di un altro fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_782/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatti salvi gli oneri di diritto pubblico, l’onere fondiario può consistere solo in una prestazione dipendente dalla natura economica del fondo gravato o destinata ai bisogni economici del fondo a favore del quale è costituito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione ed estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Iscrizione e modi di acquisto</heading><article eId="art_783"><num><b>Art. 783</b></num><paragraph eId="art_783/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione dell’onere fondiario è necessaria l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_783/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’iscrizione dev’essere indicato il valore dell’onere in una somma determinata in moneta svizzera, il quale valore, ove trattisi di prestazioni periodiche, corrisponderà, salvo patto contrario, a venti volte la prestazione di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_783/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’acquisto e l’iscrizione valgono, salvo contraria disposizione, le norme sulla proprietà fondiaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Oneri di diritto pubblico</heading><article eId="art_784"><num><b>Art. 784</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_784/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni concernenti le ipoteche legali di diritto cantonale sono applicabili per analogia alla costituzione degli oneri fondiari di diritto pubblico e ai loro effetti nei confronti dei terzi di buona fede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_785"><num><b>Art. 785</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_786"><num><b>Art. 786</b></num><paragraph eId="art_786/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’onere fondiario si estingue con la cancellazione dell’iscrizione o con la perdita totale del fondo gravato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_786/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rinuncia, il riscatto e le altre cause di estinzione danno un’azione al proprietario del fondo gravato per chiedere dal debitore<authorialNote><p> Nel testo tedesco «Berechtigte» e in quello francese «créancier», ossia «creditore».</p></authorialNote> che l’iscrizione sia cancellata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Riscatto</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Da parte del creditore</heading><article eId="art_787"><num><b>Art. 787</b></num><paragraph eId="art_787/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_787/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore può chiedere il riscatto dell’onere fondiario a norma del contratto e inoltre:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_787/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il fondo gravato è diviso ed egli non accetta il trasferimento del debito sulle singole parti;</p></item><item eId="art_787/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il proprietario diminuisce il valore del fondo e non offre altre garanzie in sostituzione;</p></item><item eId="art_787/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il debitore è in arretrato delle prestazioni di tre anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_787/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se chiede il riscatto a causa della divisione del fondo, il creditore deve disdire l’onere fondiario, con preavviso di un anno, entro un mese dal giorno in cui il trasferimento del debito è divenuto definitivo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Da parte del debitore</heading><article eId="art_788"><num><b>Art. 788</b></num><paragraph eId="art_788/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_788/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore può chiedere il riscatto dell’onere fondiario a norma del contratto ed inoltre:</listIntroduction><item eId="art_788/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se l’avente diritto non rispetta il contratto costitutivo dell’onere;</p></item><item eId="art_788/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dopo trent’anni dalla costituzione, anche se l’onere fu convenuto per una durata maggiore od in perpetuo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_788/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il riscatto ha luogo dopo trent’anni, esso deve essere preceduto in ogni caso dalla disdetta di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_788/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non può essere chiesto il riscatto quando l’onere fondiario sia collegato con una servitù prediale non riscattabile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Prezzo del riscatto</heading><article eId="art_789"><num><b>Art. 789</b></num><paragraph eId="art_789/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il riscatto si fa per la somma iscritta nel registro come valore totale dell’onere fondiario, riservata la prova del minor valore effettivo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_790"><num><b>Art. 790</b></num><paragraph eId="art_790/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oneri fondiari non si prescrivono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_790/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La singola prestazione soggiace alla prescrizione dal momento in cui diventa un debito personale dell’obbligato.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritto del creditore</heading><article eId="art_791"><num><b>Art. 791</b></num><paragraph eId="art_791/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore dell’onere fondiario non ha un credito personale contro il debitore, ma solo il diritto di essere soddisfatto sul valore del fondo gravato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_791/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Col decorso di tre anni dalla sua esigibilità, la singola prestazione diventa un debito personale, per il quale il fondo non è più vincolato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_21/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Obbligo del debitore</heading><article eId="art_792"><num><b>Art. 792</b></num><paragraph eId="art_792/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fondo cambia di proprietario, l’acquirente diventa senz’altro debitore dell’onere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_792/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fondo è diviso, i proprietari delle singole parti diventano debitori dell’onere. Il debito è trasferito sulle singole parti secondo le disposizioni concernenti la divisione dei fondi gravati da ipoteca.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title><title eId="book_4/part_2/tit_22"><num>Titolo ventesimosecondo: </num><heading>Del pegno immobiliare</heading><chapter eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Specie</heading><article eId="art_793"><num><b>Art. 793</b></num><paragraph eId="art_793/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare può essere costituito come ipoteca o come cartella ipotecaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_793/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è ammessa la costituzione di pegno immobiliare sotto altra forma.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Forma</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Importo</heading><article eId="art_794"><num><b>Art. 794</b></num><paragraph eId="art_794/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella costituzione del pegno immobiliare dev’essere in ogni caso determinato l’importo del credito in moneta svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_794/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’obbligazione è indeterminata, deve essere indicato l’importo massimo della garanzia immobiliare per tutte le pretese del creditore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Interesse</heading><article eId="art_795"><num><b>Art. 795</b></num><paragraph eId="art_795/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi possono essere fissati liberamente, riservate le disposizioni contro l’usura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_795/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legislazione cantonale può determinare il saggio massimo dell’interesse per i crediti garantiti da pegno immobiliare.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Fondo</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Condizioni per il pegno</heading><article eId="art_796"><num><b>Art. 796</b></num><paragraph eId="art_796/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare può essere costituito solamente sopra fondi intavolati nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_796/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni sono autorizzati a sottoporre a speciali disposizioni od anche a vietare la costituzione in pegno di fondi del demanio pubblico, di terreni patriziali o pascoli appartenenti a corporazioni, e degli inerenti diritti d’uso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Designazione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Fondo unico</heading><article eId="art_797"><num><b>Art. 797</b></num><paragraph eId="art_797/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella costituzione del pegno immobiliare si deve specialmente indicare il fondo dato in pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_797/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti di un fondo non possono essere costituite in pegno prima che la divisione sia iscritta nel registro fondiario.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Più fondi</heading><article eId="art_798"><num><b>Art. 798</b></num><paragraph eId="art_798/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare può essere costituito per il medesimo credito sopra più fondi, se questi appartengono al medesimo proprietario o sono proprietà di più condebitori solidali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_798/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tutti gli altri casi, a costituire più fondi in pegno per il medesimo credito, occorre che ognuno di essi ne sia gravato per una determinata parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_798/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo patto contrario, l’onere è ripartito in proporzione del valore di ogni fondo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Fondi agricoli</heading><article eId="art_798_a"><num><b>Art. 798</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 92 n. 1 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale, in vigore  dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_798_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La costituzione in pegno dei fondi agricoli è inoltre retta dalla legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione ed estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_799"><num><b>Art. 799</b></num><paragraph eId="art_799/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare nasce coll’iscrizione nel registro fondiario, riservate le eccezioni stabilite dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_799/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il negozio giuridico di costituzione del pegno immobiliare richiede per la sua validità l’atto pubblico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Proprietà collettiva</heading><article eId="art_800"><num><b>Art. 800</b></num><paragraph eId="art_800/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fondo è una comproprietà, ogni comproprietario può costituire in pegno la sua quota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_800/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è una proprietà comune, non può essere costituito in pegno che nel suo complesso ed in nome di tutti i proprietari.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Estinzione</heading><article eId="art_801"><num><b>Art. 801</b></num><paragraph eId="art_801/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare si estingue colla cancellazione dell’iscrizione o con la perdita totale del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_801/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’estinzione a seguito di espropriazione è regolata dalle relative leggi della Confederazione e dei Cantoni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Pegni immobiliari in caso di raggruppamento</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Trasferimento dei diritti di pegno</heading><article eId="art_802"><num><b>Art. 802</b></num><paragraph eId="art_802/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di raggruppamento di fondi eseguito col concorso o sotto la sorveglianza di pubbliche autorità, i diritti di pegno gravanti sui fondi ceduti devono essere trasferiti sopra i fondi dati in sostituzione e conservano il loro grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_802/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un fondo sia assegnato in luogo di più fondi che erano gravati per crediti diversi, o che non erano tutti gravati, i diritti di pegno si trasferiscono su tutto il nuovo fondo, conservando possibilmente il loro grado originario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Disdetta del debitore</heading><article eId="art_803"><num><b>Art. 803</b></num><paragraph eId="art_803/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il debitore può riscattare i diritti di pegno esistenti sopra i fondi compresi nel raggruppamento, all’atto della sua esecuzione, con un preavviso di tre mesi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Indennità</heading><article eId="art_804"><num><b>Art. 804</b></num><paragraph eId="art_804/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il danaro pagato come indennità per fondi gravati da pegno, è distribuito ai creditori pignoratizi secondo il loro grado, o proporzionalmente al totale dei loro crediti, se sono nel medesimo grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_804/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’indennità supera la ventesima parte del credito pignoratizio o se il nuovo fondo non offre più una sufficiente garanzia, il denaro non può essere versato al debitore senza il consenso dei creditori.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti del pegno immobiliare</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Estensione della garanzia</heading><article eId="art_805"><num><b>Art. 805</b></num><paragraph eId="art_805/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare grava sul fondo con tutte le sue parti costitutive e gli accessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_805/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono ritenuti accessori gli oggetti che nell’atto costitutivo del pegno e nel registro fondiario sono menzionati come tali, così le macchine od il mobilio di un albergo, finché non sia dimostrato che per disposizione di legge non può esser loro attribuita questa qualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_805/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservati i diritti dei terzi sugli accessori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Pigioni e fitti</heading><article eId="art_806"><num><b>Art. 806</b></num><paragraph eId="art_806/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fondo gravato è dato in locazione, il diritto del creditore si estende anche ai crediti per pigioni e fitti decorrenti dopo introdotta l’esecuzione per realizzazione del pegno o dopo la dichiarazione di fallimento del debitore, fino alla realizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_806/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale diritto è opponibile ai locatari dal momento in cui fu loro notificata l’esecuzione o fu pubblicato il fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_806/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni con cui il proprietario avesse disposto delle mercedi non ancora scadute ed i pignoramenti di queste da parte di altri creditori, non sono opponibili al creditore pignoratizio, che avesse promosso l’esecuzione in via di realizzazione del pegno, prima della scadenza delle mercedi stesse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_807"><num><b>Art. 807</b></num><paragraph eId="art_807/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I crediti garantiti da pegno immobiliare iscritto non sono soggetti a prescrizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Provvedimenti conservativi</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In caso di deprezzamento</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Misure di difesa</heading><article eId="art_808"><num><b>Art. 808</b></num><paragraph eId="art_808/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il proprietario diminuisce il valore del pegno, il creditore può fargli interdire dal giudice ogni ulteriore atto pregiudicevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_808/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore può farsi autorizzare dal giudice a prendere egli medesimo le misure opportune e, se c’è pericolo nel ritardo, può agire anche senza autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_808/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore può pretendere dal proprietario il rimborso delle relative spese e ha per esse un diritto di pegno sul fondo. Tale diritto nasce senza iscrizione nel registro fondiario e prevale su ogni altro onere iscritto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_808/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se supera l’importo di 1000 franchi e non è stato iscritto entro quattro mesi dalla fine delle misure, il diritto di pegno non è opponibile ai terzi che si riferiscono in buona fede al registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Garanzia, ripristino dello stato anteriore, pagamento di acconti</heading><article eId="art_809"><num><b>Art. 809</b></num><paragraph eId="art_809/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verificatosi un deprezzamento del fondo, il creditore può esigere che il debitore fornisca garanzia per i suoi diritti o ristabilisca lo stato anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_809/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di pericolo di deprezzamento, può chiedere garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_809/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non ottemperando il debitore alla richiesta entro il termine fissato dal giudice, può pretendere il pagamento di una parte del credito sufficiente a garantirlo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Deprezzamento senza colpa</heading><article eId="art_810"><num><b>Art. 810</b></num><paragraph eId="art_810/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I deprezzamenti che si verificano senza colpa del proprietario conferiscono al creditore il diritto alle garanzie od al pagamento parziale, solo in quanto il proprietario sia risarcito del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_810/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia il creditore può prendere le misure opportune per togliere o evitare il deprezzamento. Per le spese incorse a tal fine ha un diritto di pegno sul fondo, senza responsabilità personale del proprietario. Tale diritto nasce senza iscrizione nel registro fondiario e prevale su ogni altro onere iscritto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_810/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se supera l’importo di 1000 franchi e non è stato iscritto entro quattro mesi dalla fine delle misure, il diritto di pegno non è opponibile ai terzi che si riferiscono in buona fede al registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Alienazione di parcelle</heading><article eId="art_811"><num><b>Art. 811</b></num><paragraph eId="art_811/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora venga alienata una parte del fondo di un valore inferiore al ventesimo del credito pignoratizio, il creditore non può rifiutare lo svincolo di questa parcella, purché gli sia rimborsata una parte proporzionata del credito od il rimanente del fondo gli offra una garanzia sufficiente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Oneri ulteriori</heading><article eId="art_812"><num><b>Art. 812</b></num><paragraph eId="art_812/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rinuncia del proprietario del fondo costituito in pegno al diritto di imporre altri oneri sul medesimo, è nulla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_812/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se dopo il pegno viene costituito sul fondo una servitù od un onere fondiario senza il consenso del creditore, il pegno ha la precedenza sul nuovo onere e questo è cancellato, tostoché risulti dalla procedura di realizzazione del pegno che esso è di pregiudizio al creditore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_812/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In confronto di creditori posteriormente iscritti, l’avente diritto alla servitù od all’onere fondiario può però pretendere di essere soddisfatto in precedenza per il valore dell’onere o della servitù sul ricavo della realizzazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Posto del pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_813"><num><b>Art. 813</b></num><paragraph eId="art_813/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La garanzia del pegno immobiliare è limitata al posto risultante dall’iscrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_813/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere costituiti diritti di pegno immobiliare in secondo grado o in qualsiasi altro, purché nell’iscrizione sia riservata la precedenza per una determinata somma.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Relazioni tra i posti</heading><article eId="art_814"><num><b>Art. 814</b></num><paragraph eId="art_814/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sul medesimo fondo sono costituiti diritti pignoratizi di diverso grado, il creditore di grado posteriore non ha diritto di subentrare nel posto anteriore rimasto vacante per cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_814/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario può costituire un nuovo diritto di pegno nello stesso grado di quello estinto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_814/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni che danno ad un creditore il diritto di subentrare in un posto anteriore hanno efficacia di diritto reale solo in quanto siano annotate nel registro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Posto vacante</heading><article eId="art_815"><num><b>Art. 815</b></num><paragraph eId="art_815/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora un diritto di pegno sia stato costituito in grado posteriore senza che ne esista uno anteriore, o quando un titolo di pegno anteriore non sia stato utilizzato, od un credito anteriore sia di una somma minore di quella iscritta, il ricavo del pegno, in caso di realizzazione, è attribuito ai creditori pignoratizi effettivi secondo il loro grado, senza riguardo ai posti rimasti vacanti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Realizzazione del pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Modo</heading><article eId="art_816"><num><b>Art. 816</b></num><paragraph eId="art_816/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore ha il diritto di essere pagato sul ricavo del fondo nel caso che non sia altrimenti soddisfatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_816/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il patto che in difetto di pagamento il pegno immobiliare debba decadere in proprietà del creditore, è nullo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_816/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più fondi sono costituiti in pegno per il medesimo credito, l’esecuzione in via di realizzazione del pegno deve essere intrapresa simultaneamente su tutti, ma la realizzazione sarà compiuta solo nella misura ritenuta necessaria dall’ufficio delle esecuzioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Riparto del ricavo</heading><article eId="art_817"><num><b>Art. 817</b></num><paragraph eId="art_817/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricavo della vendita del fondo è ripartito fra i creditori secondo il loro grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_817/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I creditori del medesimo grado hanno fra di loro diritto ad un pagamento proporzionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Estensione della garanzia</heading><article eId="art_818"><num><b>Art. 818</b></num><paragraph eId="art_818/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_818/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno immobiliare garantisce il creditore:</listIntroduction><item eId="art_818/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il credito capitale;</p></item><item eId="art_818/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le spese dell’esecuzione e per gli interessi di mora;</p></item><item eId="art_818/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tre interessi annuali scaduti all’epoca della dichiarazione di fallimento o della domanda di realizzazione e per gli interessi decorsi dall’ultima scadenza; la cartella ipotecaria garantisce il creditore soltanto per gli interessi effettivamente dovuti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_818/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’interesse originariamente convenuto non può essere elevato oltre il cinque per cento a pregiudizio dei creditori pignoratizi posteriori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VII/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Garanzia per le spese di conservazione</heading><article eId="art_819"><num><b>Art. 819</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_819/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ha sostenuto spese necessarie per la conservazione del fondo costituito in pegno, segnatamente pagando i premi di assicurazione dovuti dal proprietario, il creditore pignoratizio ha per esse un diritto di pegno sul fondo. Tale diritto nasce senza iscrizione nel registro fondiario e prevale su ogni altro onere iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_819/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se supera l’importo di 1 000 franchi e non è stato iscritto entro quattro mesi dal compimento dell’atto in questione, il diritto di pegno non è opponibile ai terzi che si riferiscono in buona fede al registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Pegno per miglioramenti del suolo</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VIII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Grado</heading><article eId="art_820"><num><b>Art. 820</b></num><paragraph eId="art_820/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il valore di un fondo rustico sia aumentato in conseguenza di miglioramenti compiuti col concorso di pubbliche autorità, il proprietario può far iscrivere per l’importo della sua parte di spese, a favore dei suoi creditori, un diritto di pegno prevalente ad ogni altro onere iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_820/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il miglioramento è stato compiuto senza sussidio dello Stato, il proprietario non può far iscrivere questo credito per una somma maggiore dei due terzi della detta spesa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_VIII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Estinzione del credito e del pegno</heading><article eId="art_821"><num><b>Art. 821</b></num><paragraph eId="art_821/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di miglioramento del suolo senza sussidio dello Stato, il debito pignoratizio dev’essere rimborsato in rate annuali non minori del cinque per cento della somma iscritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_821/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno si estingue, così per il credito come per ogni rata, col decorso di tre anni dalla scadenza e vi subentrano secondo il loro grado i creditori posteriori.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Indennità d’assicurazione</heading><article eId="art_822"><num><b>Art. 822</b></num><paragraph eId="art_822/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una indennità d’assicurazione scaduta non può essere pagata al proprietario del fondo assicurato senza il consenso di tutti i creditori garantiti sul fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_822/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando però sia data garanzia sufficiente, la somma deve essere rimessa al proprietario per la ricostituzione del fondo soggetto al pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_822/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate del resto le prescrizioni dei Cantoni sopra l’assicurazione contro gli incendi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_1/lvl_C/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Creditore irreperibile</heading><article eId="art_823"><num><b>Art. 823</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_823/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un creditore pignoratizio non è identificabile o se il suo domicilio è sconosciuto, il giudice, ad istanza del debitore o di altri interessati, può ordinare le misure necessarie nei casi in cui la legge preveda l’intervento personale del creditore e occorra decidere d’urgenza.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dell’ipoteca</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Scopo e carattere</heading><article eId="art_824"><num><b>Art. 824</b></num><paragraph eId="art_824/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualsiasi credito, presente, futuro od anche solamente possibile può essere garantito con ipoteca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_824/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è necessario che il fondo ipotecato sia proprietà del debitore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione ed estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><article eId="art_825"><num><b>Art. 825</b></num><paragraph eId="art_825/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ipoteca è costituita in un posto di pegno determinato, anche pei crediti di somma variabile od indeterminata, e conserva il suo grado, secondo la iscrizione nel registro fondiario, malgrado qualsiasi variazione del credito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_825/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore può ottenere, a richiesta, un estratto del registro fondiario relativo all’ipoteca iscritta, il quale però vale soltanto come mezzo di prova e non come cartavalore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_825/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo mezzo di prova può essere sostituito da un certificato d’iscrizione sul contratto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto alla cancellazione</heading><article eId="art_826"><num><b>Art. 826</b></num><paragraph eId="art_826/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il credito è estinto, il proprietario del fondo ipotecato può esigere dal creditore che autorizzi la cancellazione dell’iscrizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Posizione del proprietario</heading><article eId="art_827"><num><b>Art. 827</b></num><paragraph eId="art_827/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario del fondo, che non è personalmente debitore, può riscattare il pegno alle medesime condizioni alle quali il debitore è autorizzato all’estinzione del debito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_827/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pagando il creditore, il proprietario è surrogato nei di lui diritti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Purgazione delle ipoteche</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Condizioni e procedura</heading><article eId="art_828"><num><b>Art. 828</b></num><paragraph eId="art_828/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può autorizzare l’acquirente di un fondo non personalmente responsabile per i debiti che lo gravano, e finché non sia promossa un’esecuzione, a purgare il fondo stesso dalle ipoteche che ne sorpassano il valore, pagando ai creditori il prezzo d’acquisto, od in caso di acquisto a titolo gratuito, il valore ch’egli attribuisce al fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_828/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli deve notificare per iscritto ai creditori la sua offerta col preavviso di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_828/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il prezzo offerto è ripartito fra i creditori secondo il grado dei loro crediti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Incanti pubblici</heading><article eId="art_829"><num><b>Art. 829</b></num><paragraph eId="art_829/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I creditori possono chiedere, entro un mese dalla notificazione dell’acquirente ed anticipandone le spese, che il fondo gravato sia venduto agli incanti pubblici, i quali avranno luogo, previa pubblicazione, entro un altro mese dalla richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_829/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo raggiunto un prezzo maggiore di quello d’acquisto od offerto, la purgazione avviene in base a questo maggior prezzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_829/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese degli incanti pubblici sono a carico dell’acquirente se fu raggiunto un prezzo maggiore; in caso diverso, a carico dei creditori istanti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Stima officiale</heading><article eId="art_830"><num><b>Art. 830</b></num><paragraph eId="art_830/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In luogo degli incanti pubblici, il diritto cantonale può prescrivere una stima officiale il cui importo debba valere per la purgazione delle ipoteche.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_B/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Disdetta</heading><article eId="art_831"><num><b>Art. 831</b></num><paragraph eId="art_831/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La disdetta del creditore per il pagamento non è efficace in confronto del proprietario del fondo ipotecato ove non sia data tanto a lui quanto al debitore.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti dell’ipoteca</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Proprietà e rapporti di debito</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Alienazione totale</heading><article eId="art_832"><num><b>Art. 832</b></num><paragraph eId="art_832/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di alienazione totale del fondo ipotecato, i vincoli del debitore e del fondo rimangono invariati, salvo convenzione contraria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_832/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso però in cui il nuovo proprietario si sia assunto di pagare il debito ipotecario, il primo debitore è liberato, se il creditore non gli dichiara per iscritto entro il termine di un anno di tenerlo ancora obbligato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Frazionamento del fondo</heading><article eId="art_833"><num><b>Art. 833</b></num><paragraph eId="art_833/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di alienazione parziale del fondo ipotecato, o di uno tra più fondi ipotecati del medesimo proprietario ed in caso di divisione, il vincolo dell’ipoteca, in difetto di accordo speciale, dev’essere suddiviso in modo che ogni parte rimanga gravata proporzionalmente al suo valore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_833/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore che non accetta questo riparto può domandare, entro un mese dal giorno in cui divenne definitivo, che il credito gli sia pagato entro un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_833/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli acquirenti si sono assunti l’obbligo di pagare i debiti gravanti le loro parti, il primo debitore è liberato, ove il creditore non gli dichiari per iscritto entro il termine di un anno di tenerlo ancora obbligato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Comunicazione dell’assunzione del debito</heading><article eId="art_834"><num><b>Art. 834</b></num><paragraph eId="art_834/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assunzione del debito da parte dell’acquirente dev’essere notificata al creditore dall’ufficiale del registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_834/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di un anno per la dichiarazione del creditore decorre da questa notificazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Cessione del credito</heading><article eId="art_835"><num><b>Art. 835</b></num><paragraph eId="art_835/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cessione del credito ipotecario non richiede per la sua validità l’iscrizione nel registro.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Ipoteche legali</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Di diritto cantonale</heading><article eId="art_836"><num><b>Art. 836</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_836/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il diritto cantonale accorda al creditore il diritto alla costituzione di un pegno immobiliare per crediti direttamente connessi con il fondo gravato, tale pegno nasce con l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_836/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduti i termini di cui al presente capoverso, le ipoteche legali di importo superiore a 1 000 franchi che nascono senza iscrizione in virtù del diritto cantonale non sono opponibili ai terzi che si riferiscono in buona fede al registro fondiario se non vi sono state iscritte entro quattro mesi dall’esigibilità del credito su cui si fondano, ma in ogni caso entro due anni dalla nascita dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_836/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le normative cantonali più restrittive.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Di diritto privato federale</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Casi</heading><article eId="art_837"><num><b>Art. 837</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_837/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_837/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Danno diritto di ottenere la costituzione di un’ipoteca legale:</listIntroduction><item eId="art_837/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il credito del venditore, sopra il fondo venduto;</p></item><item eId="art_837/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i crediti derivanti dalla divisione fra coeredi o membri di un’indivisione, sopra i fondi che spettavano alla comunione;</p></item><item eId="art_837/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i crediti di artigiani o imprenditori che avessero fornito materiali e lavoro, o lavoro soltanto, per una costruzione o per altre opere, per la demolizione delle stesse, il montaggio di impalcature, il consolidamento di scavi o lavori simili su un dato fondo, e ciò sopra il fondo stesso, se il debitore è il proprietario, un artigiano o un imprenditore, un conduttore, un affittuario o un altro titolare di diritti sul fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_837/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il debitore dei crediti degli artigiani o degli imprenditori sia un conduttore, un affittuario o un altro titolare di diritti sul fondo, il diritto di ottenere la costituzione di un’ipoteca legale sussiste soltanto se il proprietario del fondo ha acconsentito all’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_837/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aventi diritto non possono rinunciare preventivamente ai diritti di ipoteca legale di cui al presente articolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Venditori, coeredi, ecc.</heading><article eId="art_838"><num><b>Art. 838</b></num><paragraph eId="art_838/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’iscrizione dell’ipoteca del venditore, dei coeredi o dei membri di un’indivisione dev’essere fatta al più tardi entro tre mesi dalla trasmissione della proprietà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Artigiani e imprenditori</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_839"><num><b>Art. 839</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_839/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ipoteca degli artigiani e imprenditori può essere iscritta nel registro fondiario dal momento in cui si sono assunti il lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_839/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione dev’essere fatta al più tardi entro quattro mesi dal compimento del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_839/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione può farsi soltanto se la somma garantita dall’ipoteca è riconosciuta dal proprietario o giudizialmente accertata; non può inoltre essere chiesta se il proprietario presta sufficiente garanzia per il credito preteso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_839/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è incontroverso che il fondo appartiene al patrimonio amministrativo e se il debito del proprietario non deriva da obblighi contrattuali, questi risponde verso gli artigiani o imprenditori, per i crediti riconosciuti o giudizialmente accertati, secondo le disposizioni sulla fideiussione semplice, purché il credito gli sia stato notificato per scritto nei quattro mesi dal compimento del lavoro con esplicito richiamo alla fideiussione legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_839/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso in cui sia controverso se il fondo appartenga al patrimonio amministrativo, l’artigiano o l’imprenditore può, nei quattro mesi dal compimento del lavoro, chiedere l’iscrizione provvisoria della sua ipoteca nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_839/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è accertato con sentenza che il fondo appartiene al patrimonio amministrativo, l’iscrizione provvisoria dell’ipoteca è cancellata. Questa è sostituita dalla fideiussione legale, purché siano adempiute le condizioni di cui al capoverso 4. Il termine è considerato osservato con l’iscrizione provvisoria dell’ipoteca.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Grado</heading><article eId="art_840"><num><b>Art. 840</b></num><paragraph eId="art_840/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essendo iscritte più ipoteche legali di artigiani ed imprenditori esse danno eguale diritto ai creditori di essere soddisfatti sul pegno, anche se le iscrizioni sieno di diversa data.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Privilegio</heading><article eId="art_841"><num><b>Art. 841</b></num><paragraph eId="art_841/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nella realizzazione del pegno i crediti degli artigiani od imprenditori subiscono una perdita, la differenza dovrà essere risarcita sulla quota del ricavo assegnata ai creditori pignoratizi anteriori, dedotto il valore del suolo, in quanto questi potevano riconoscere che la costituzione dei loro diritti di pegno tornava di pregiudizio agli artigiani ed imprenditori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_841/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il creditore di grado anteriore aliena il suo titolo di pegno, egli deve compensare gli artigiani ed imprenditori di ciò che perdono per il fatto dell’alienazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_841/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dal momento in cui il principiare dei lavori è menzionato nel registro fondiario ad istanza di un interessato, non si possono inscrivere, fino a decorrenza del termine, altri pegni immobiliari fuorché le ipoteche.</p></content></paragraph></article></level></level></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3"><num>Capo terzo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Della cartella ipotecaria</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Scopo; relazione con il credito derivante dal rapporto fondamentale</heading><article eId="art_842"><num><b>Art. 842</b></num><paragraph eId="art_842/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cartella ipotecaria costituisce un credito personale garantito da pegno immobiliare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_842/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa convenzione, il credito risultante dalla cartella ipotecaria sussiste, se del caso, accanto a quello da garantire derivante dal rapporto fondamentale tra il creditore e il debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_842/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto concerne il credito risultante dalla cartella ipotecaria, il debitore può opporre al creditore e ai suoi aventi causa che non siano in buona fede le eccezioni personali derivanti dal rapporto fondamentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Tipi</heading><article eId="art_843"><num><b>Art. 843</b></num><paragraph eId="art_843/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cartella ipotecaria è costituita come cartella ipotecaria registrale o come cartella ipotecaria documentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Diritti del proprietario</heading><article eId="art_844"><num><b>Art. 844</b></num><paragraph eId="art_844/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La posizione giuridica del proprietario della cosa costituita in pegno che non è personalmente debitore è regolata secondo le norme relative all’ipoteca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_844/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le eccezioni del debitore a riguardo della cartella ipotecaria competono anche al proprietario della cosa costituita in pegno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Alienazione, divisione</heading><article eId="art_845"><num><b>Art. 845</b></num><paragraph eId="art_845/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le conseguenze dell’alienazione e della divisione del fondo valgono le disposizioni relative all’ipoteca.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Credito risultante dalla cartella ipotecaria e convenzioni accessorie</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_846"><num><b>Art. 846</b></num><paragraph eId="art_846/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il credito risultante dalla cartella ipotecaria non può riferirsi al rapporto fondamentale né implicare condizioni o controprestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_846/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cartella ipotecaria può contenere convenzioni accessorie concernenti l’interesse, l’ammortamento del debito e la disdetta nonché altre clausole accessorie relative al credito risultante dalla cartella. È ammesso il rinvio a una convenzione separata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Disdetta</heading><article eId="art_847"><num><b>Art. 847</b></num><paragraph eId="art_847/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa convenzione, il creditore o il debitore può disdire la cartella ipotecaria per la fine di un mese con preavviso di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_847/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una tale convenzione non può accordare al creditore un termine di preavviso inferiore a tre mesi, salvo che il debitore sia in mora riguardo all’ammortamento o agli interessi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Protezione della buona fede</heading><article eId="art_848"><num><b>Art. 848</b></num><paragraph eId="art_848/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il credito risultante dalla cartella ipotecaria e il diritto di pegno sussistono a norma dell’iscrizione per chiunque in buona fede si sia riferito al registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Eccezioni del debitore</heading><article eId="art_849"><num><b>Art. 849</b></num><paragraph eId="art_849/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore può far valere soltanto le eccezioni risultanti dall’iscrizione nel registro fondiario e quelle che gli spettano personalmente contro il creditore procedente nonché, per la cartella ipotecaria documentale, quelle risultanti dal titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_849/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni che prevedono clausole accessorie relative al credito risultante dalla cartella ipotecaria sono opponibili all’acquirente di buona fede della stessa soltanto se risultano dal registro fondiario e, per la cartella ipotecaria documentale, anche dal titolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Procuratore</heading><article eId="art_850"><num><b>Art. 850</b></num><paragraph eId="art_850/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito della costituzione delle cartelle ipotecarie può essere designato un procuratore. Questi è incaricato di fare e ricevere i pagamenti, di ricevere le notificazioni, di accordare gli svincoli del pegno e, in generale, di provvedere con ogni diligenza e imparzialità alla tutela dei diritti dei creditori, del debitore e del proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_850/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il nome del procuratore deve figurare nel registro fondiario e nel titolo di pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_850/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la procura cessa e gli interessati non riescono ad accordarsi, il giudice prende le misure necessarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Luogo di pagamento</heading><article eId="art_851"><num><b>Art. 851</b></num><paragraph eId="art_851/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa convenzione, il debitore deve fare ogni pagamento al domicilio del creditore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_851/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il creditore non ha un domicilio conosciuto o ha cambiato domicilio a pregiudizio del debitore, questi può liberarsi mediante deposito presso l’autorità competente del proprio domicilio o del domicilio precedente del creditore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Modifica del rapporto giuridico</heading><article eId="art_852"><num><b>Art. 852</b></num><paragraph eId="art_852/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il rapporto giuridico è modificato a favore del debitore, segnatamente mediante un ammortamento parziale, questi può esigere che il creditore acconsenta all’iscrizione della modifica nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_852/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la cartella ipotecaria documentale, l’ufficio del registro fondiario menziona tale modifica anche nel titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_852/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Senza l’iscrizione nel registro fondiario o la menzione nel titolo, le modifiche sopravvenute non sono opponibili all’acquirente di buona fede della cartella ipotecaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_XI" fedlex:role="marginal"><num>XI. </num><heading>Pagamento integrale</heading><article eId="art_853"><num><b>Art. 853</b></num><paragraph eId="art_853/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_853/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il debito risultante dalla cartella ipotecaria è integralmente pagato, il debitore può esigere che il creditore:</listIntroduction><item eId="art_853/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">consenta che la cartella ipotecaria registrale gli sia intestata;</p></item><item eId="art_853/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli rimetta il titolo della cartella ipotecaria documentale non invalidato.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_XII" fedlex:role="marginal"><num>XII. </num><heading>Estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_XII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Mancanza del creditore</heading><article eId="art_854"><num><b>Art. 854</b></num><paragraph eId="art_854/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non c’è più un creditore o se il creditore ha rinunciato al diritto di pegno, il debitore è libero o di far cancellare l’iscrizione dal registro fondiario o di lasciarla sussistere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_854/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore può anche reimpiegare la cartella ipotecaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_XII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Cancellazione</heading><article eId="art_855"><num><b>Art. 855</b></num><paragraph eId="art_855/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cartella ipotecaria documentale non può essere cancellata dal registro fondiario prima che il titolo sia stato invalidato o giudizialmente annullato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_A/lvl_XIII" fedlex:role="marginal"><num>XIII. </num><heading>Diffida al creditore</heading><article eId="art_856"><num><b>Art. 856</b></num><paragraph eId="art_856/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il creditore di una cartella ipotecaria è ignoto da dieci anni, durante i quali non sono stati chiesti gli interessi, il proprietario del fondo gravato può esigere che il giudice diffidi pubblicamente il creditore ad annunciarsi entro sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_856/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_856/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il creditore non si annuncia entro tale termine e se dalle indagini risulta che secondo ogni probabilità il credito non sussiste più, il giudice ordina:</listIntroduction><item eId="art_856/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la cartella ipotecaria registrale, la cancellazione del diritto di pegno dal registro fondiario;</p></item><item eId="art_856/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la cartella ipotecaria documentale, l’annullamento della stessa e la cancellazione del diritto di pegno dal registro fondiario.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Cartella ipotecaria registrale</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><article eId="art_857"><num><b>Art. 857</b></num><paragraph eId="art_857/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cartella ipotecaria registrale nasce con l’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_857/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È iscritta a nome del creditore o del proprietario del fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Trasmissione</heading><article eId="art_858"><num><b>Art. 858</b></num><paragraph eId="art_858/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cartella ipotecaria registrale è trasmessa mediante iscrizione del nuovo creditore nel registro fondiario, effettuata in base a una dichiarazione scritta del creditore precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_858/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore può eseguire le proprie prestazioni con effetto liberatorio soltanto pagando al creditore iscritto nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Costituzione in pegno, pignoramento e usufrutto</heading><article eId="art_859"><num><b>Art. 859</b></num><paragraph eId="art_859/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cartella ipotecaria registrale è costituita in pegno mediante iscrizione del creditore pignoratizio nel registro fondiario, effettuata in base a una dichiarazione scritta del creditore iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_859/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pignoramento avviene mediante iscrizione della restrizione della facoltà di disporre nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_859/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’usufrutto è costituito mediante iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Cartella ipotecaria documentale</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Iscrizione</heading><article eId="art_860"><num><b>Art. 860</b></num><paragraph eId="art_860/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni cartella ipotecaria documentale iscritta nel registro fondiario è rilasciato un titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_860/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Come creditori delle cartelle ipotecarie documentali possono essere designati il portatore o una determinata persona, segnatamente il proprietario del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_860/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione produce gli effetti della cartella ipotecaria già prima della confezione del titolo.</p></content></paragraph></article></level><title eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_I/tit_2" fedlex:role="marginal"><num>2. Titolo </num><heading>di pegno</heading><article eId="art_861"><num><b>Art. 861</b></num><paragraph eId="art_861/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titoli delle cartelle ipotecarie documentali sono rilasciati dall’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_861/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titoli sono validi soltanto se firmati dall’ufficiale del registro fondiario. Per il rimanente, il Consiglio federale ne definisce la forma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_861/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titoli possono essere consegnati al creditore o al suo mandatario soltanto con il consenso esplicito del debitore e del proprietario del fondo gravato.</p></content></paragraph></article></title></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Protezione della buona fede</heading><article eId="art_862"><num><b>Art. 862</b></num><paragraph eId="art_862/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolo rilasciato in forma regolare come cartella ipotecaria documentale fa stato secondo il suo tenore letterale per chiunque vi si sia riferito in buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_862/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il tenore letterale non corrisponde all’iscrizione o l’iscrizione non è stata eseguita, fa stato il registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_862/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha acquistato il titolo in buona fede ha tuttavia diritto al risarcimento dei danni secondo le norme concernenti il registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Diritti del creditore</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Esercizio</heading><article eId="art_863"><num><b>Art. 863</b></num><paragraph eId="art_863/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il credito risultante da una cartella ipotecaria documentale non può essere alienato, dato in pegno o in qualsiasi modo negoziato se non con il possesso del titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_863/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rimane salvo il diritto di far valere il credito nei casi in cui il titolo sia stato annullato o non sia ancora stato rilasciato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Trasmissione</heading><article eId="art_864"><num><b>Art. 864</b></num><paragraph eId="art_864/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la trasmissione del credito risultante da una cartella ipotecaria documentale occorre la consegna del titolo all’acquirente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_864/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il titolo è nominativo, occorre inoltre la menzione della trasmissione sul titolo, con l’indicazione dell’acquirente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_3/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Annullamento</heading><article eId="art_865"><num><b>Art. 865</b></num><paragraph eId="art_865/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora un titolo sia stato smarrito o sia stato distrutto senza intenzione di estinguere il debito, il creditore può farlo annullare dal giudice e chiedere il pagamento o, se il credito non è ancora esigibile, il rilascio di un nuovo titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_865/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annullamento avviene secondo le norme concernenti l’ammortamento dei titoli al portatore previa diffida a produrre il titolo entro sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_865/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore può, nello stesso modo, chiedere l’annullamento di un titolo pagato che è stato smarrito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_866_874"><num><b>Art. 866 </b>a<b> 874</b></num><paragraph eId="art_866_874/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_22/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della emissione di titoli di prestito con garanzia immobiliare</heading><level eId="book_4/part_2/tit_22/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Obbligazioni di prestiti con garanzia immobiliare</heading><article eId="art_875"><num><b>Art. 875</b></num><paragraph eId="art_875/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_875/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le obbligazioni di un prestito, nominative od al portatore, possono essere garantite con pegno immobiliare:</listIntroduction><item eId="art_875/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante costituzione di un’ipoteca o di una cartella ipotecaria per l’intiero prestito, con designazione di un rappresentante dei creditori e del debitore;</p></item><item eId="art_875/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante costituzione di un pegno immobiliare per l’intiero prestito a favore dell’istituto o della persona incaricata dell’emissione e la costituzione, a favore dei creditori delle obbligazioni, di un diritto di pegno sul titolo ipotecario complessivo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_876_883"><num><b>Art. 876 </b>a<b> 883</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter></title><title eId="book_4/part_2/tit_23"><num>Titolo ventesimoterzo: </num><heading>Del pegno mobiliare</heading><chapter eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Del pegno manuale e del diritto di ritenzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Pegno manuale</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Possesso del creditore</heading><article eId="art_884"><num><b>Art. 884</b></num><paragraph eId="art_884/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo le eccezioni previste dalla legge, una cosa mobile può essere costituita in pegno soltanto col trasferimento del possesso al creditore pignoratizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_884/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi in buona fede riceve la cosa in pegno acquista il diritto di pegno sulla stessa, riservati i diritti dei terzi derivanti da un possesso anteriore, ancorché il pignorante non ne avesse la libera disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_884/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno non è costituito finché il datore del pegno conservi la cosa in suo esclusivo potere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pegno sul bestiame</heading><article eId="art_885"><num><b>Art. 885</b></num><paragraph eId="art_885/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costituzione di pegno sul bestiame senza trasferimento del possesso può essere fatta soltanto a garanzia di crediti di istituti di prestito e società cooperative autorizzati a far tali operazioni dall’autorità competente del Cantone di domicilio e mediante iscrizione in un registro pubblico, notificata all’ufficio delle esecuzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_885/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tenuta del registro è regolata dal Consiglio federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_885/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono riscuotere tasse per le iscrizioni nel registro e per le operazioni connesse; essi designano i circondari e i funzionari incaricati della tenuta del registro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Pegno posteriore</heading><article eId="art_886"><num><b>Art. 886</b></num><paragraph eId="art_886/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto di pegno posteriore è costituito mediante avviso scritto dato al primo creditore pignoratizio con diffida di rilasciare il pegno, dopo che sarà soddisfatto, al creditore pignoratizio susseguente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Dazione in pegno da parte del creditore</heading><article eId="art_887"><num><b>Art. 887</b></num><paragraph eId="art_887/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il creditore pignoratizio non può senza il consenso del pignorante dare in pegno ad altri la cosa impegnata.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Estinzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Perdita del possesso</heading><article eId="art_888"><num><b>Art. 888</b></num><paragraph eId="art_888/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno si estingue tostoché il creditore non abbia più il possesso della cosa impegnata e non possa rivendicarla da terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_888/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso non ha effetto alcuno finché il pegno rimanga, col consenso del creditore, nell’esclusivo potere di chi l’ha costituito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obbligo di riconsegna</heading><article eId="art_889"><num><b>Art. 889</b></num><paragraph eId="art_889/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Cessando il diritto di pegno, sia per estinzione del credito che per altro motivo, il creditore deve riconsegnare la cosa a chi di diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_889/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore non è tenuto a riconsegnare la cosa impegnata neppure in parte, se prima non è completamente soddisfatto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Responsabilità del creditore</heading><article eId="art_890"><num><b>Art. 890</b></num><paragraph eId="art_890/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore risponde del danno derivante dal deterioramento o dalla perdita della cosa impegnata, in quanto non provi che si è verificato senza sua colpa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_890/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il creditore di suo arbitrio ha alienato od ulteriormente impegnato la cosa, risponde di tutti i danni che ne derivano.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritti del creditore</heading><article eId="art_891"><num><b>Art. 891</b></num><paragraph eId="art_891/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore ha il diritto di essere pagato sul ricavo del pegno in caso che non venga soddisfatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_891/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno gli garantisce il credito, compresi gli interessi convenzionali, le spese di esecuzione e gli interessi di mora.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Estensione della garanzia</heading><article eId="art_892"><num><b>Art. 892</b></num><paragraph eId="art_892/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno si estende alla cosa ed ai suoi accessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_892/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo diversa pattuizione, i frutti naturali della cosa impegnata devono essere consegnati dal creditore al proprietario, dal momento in cui cessano di essere parti costitutive della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_892/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno si estende ai frutti che al momento della realizzazione sono parti costitutive della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Grado dei diritti pignoratizi</heading><article eId="art_893"><num><b>Art. 893</b></num><paragraph eId="art_893/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove più diritti di pegno sieno costituiti sulla stessa cosa, i creditori devono essere soddisfatti secondo il loro grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_893/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il grado è determinato dal tempo della costituzione del pegno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Patto di caducità</heading><article eId="art_894"><num><b>Art. 894</b></num><paragraph eId="art_894/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È nullo qualunque patto che autorizza il creditore ad appropriarsi il pegno in difetto di pagamento.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Diritto di ritenzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_895"><num><b>Art. 895</b></num><paragraph eId="art_895/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cose mobili e le cartevalori che per volontà del debitore si trovano in possesso del creditore possono da questi essere ritenute in garanzia del suo credito, purché il credito sia scaduto e, secondo la sua natura, vi sia connessione fra il credito e la cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_895/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fra commercianti, tale connessione esiste già pel fatto che tanto il possesso della cosa quanto il credito derivano dalle loro relazioni di affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_895/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore ha il diritto di ritenzione, ancora che la cosa da lui ricevuta in buona fede non appartenga al debitore, riservati i diritti dei terzi derivanti da un possesso anteriore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Eccezioni</heading><article eId="art_896"><num><b>Art. 896</b></num><paragraph eId="art_896/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di ritenzione non può essere esercitato sulle cose che secondo la loro natura non possono essere realizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_896/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di ritenzione è escluso quando sia incompatibile con una obbligazione assunta dal creditore, o con la disposizione data dal debitore prima o al momento della consegna della cosa, o coll’ordine pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Insolvenza</heading><article eId="art_897"><num><b>Art. 897</b></num><paragraph eId="art_897/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso d’insolvenza del debitore, il diritto di ritenzione si esercita anche per i crediti non esigibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_897/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’insolvenza si è verificata o fu conosciuta dal creditore solo dopo la consegna della cosa, questo può far valere il diritto di ritenzione ancora che vi si opponga un’obbligazione precedentemente da lui assunta od una particolare disposizione del debitore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_1/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_898"><num><b>Art. 898</b></num><paragraph eId="art_898/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non adempiendo il debitore alle sue obbligazioni, il creditore può, se non è sufficientemente garantito, realizzare la cosa ritenuta, come se fosse un pegno manuale, previa diffidazione al debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_898/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la realizzazione di titoli di credito nominativi, l’ufficiale delle esecuzioni o dei fallimenti, provvede agli atti necessari in luogo del debitore.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Del diritto di pegno sui crediti e su altri diritti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_899"><num><b>Art. 899</b></num><paragraph eId="art_899/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti ed altri diritti possono essere dati a pegno purché sieno cedibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_899/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno sugli stessi soggiace, salvo contraria disposizione, alle norme del pegno manuale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Per crediti con o senza titolo di riconoscimento</heading><article eId="art_900"><num><b>Art. 900</b></num><paragraph eId="art_900/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per impegnare un credito che non risulta da documento o che risulta da un semplice riconoscimento scritto del debito, occorre la scrittura del contratto di pegno e la consegna del titolo se esiste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_900/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il creditore ed il pignorante possono notificare la costituzione del pegno al debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_900/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione di pegno sopra altri diritti, è necessaria, oltre la scrittura di pegno, l’osservanza delle formalità prescritte per la loro trasmissione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Per cartevalori</heading><article eId="art_901"><num><b>Art. 901</b></num><paragraph eId="art_901/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione del pegno su titoli al portatore basta la loro consegna al creditore pignoratizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_901/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quella di altre cartevalori occorre la consegna del documento con la girata o la dichiarazione di cessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_901/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costituzione in pegno di titoli contabili è retta esclusivamente dalla legge del 3 ottobre 2008<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/450" fedlex:rs="957.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11624">RS <b>957.1</b></ref></p></authorialNote> sui titoli contabili.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della L del 3 ott. 2008 sui titoli contabili, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/450" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1228" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>8533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Per titoli rappresentanti merci</heading><article eId="art_902"><num><b>Art. 902</b></num><paragraph eId="art_902/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il pegno di cartevalori che rappresentano delle merci conferisce il diritto di pegno sulle merci stesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_902/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se oltre alla cartavalore esiste uno speciale atto di pegno (warrant), la costituzione in pegno di questo titolo basta per impegnare la merce, purché la costituzione del pegno sia annotata nella cartavalore, con la indicazione della somma garantita e della scadenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Pegno posteriore</heading><article eId="art_903"><num><b>Art. 903</b></num><paragraph eId="art_903/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il pegno posteriore di un credito richiede per la sua validità l’avviso scritto dato dal titolare del credito o dal creditore pignoratizio posteriore al creditore pignoratizio anteriore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Estensione della garanzia</heading><article eId="art_904"><num><b>Art. 904</b></num><paragraph eId="art_904/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di pegno sopra un credito produttivo d’interessi o di altri redditi periodici, come i dividendi, si estende, salvo patto contrario, solo alla prestazione corrente; il creditore non ha diritto alle prestazioni già scadute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_904/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se però tali redditi accessori risultano da titoli speciali si ritengono compresi nel pegno in quanto siano formalmente impegnati essi medesimi e salvo patto contrario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Rappresentanza di azioni e di quote sociali di una società a garanzia limitata costituite in pegno<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa,  del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_905"><num><b>Art. 905</b></num><paragraph eId="art_905/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle assemblee generali, le azioni costituite in pegno sono rappresentate dall’azionista e non dal creditore pignoratizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_905/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle assemblee dei soci, le quote sociali di una società a garanzia limitata costituite in pegno sono rappresentate dal socio e non dal creditore pignoratizio.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_2/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Amministrazione e riscossione</heading><article eId="art_906"><num><b>Art. 906</b></num><paragraph eId="art_906/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora la diligente amministrazione richieda la disdetta e la riscossione del credito impegnato, il creditore le può fare ed il creditore pignoratizio può pretendere che le compia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_906/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il debitore avvertito della costituzione del pegno, non può fare il pagamento ad uno di essi senza il consenso dell’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_906/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di consenso, egli deve depositare la somma dovuta.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Del prestito a pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Istituti di prestiti a pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Autorizzazione</heading><article eId="art_907"><num><b>Art. 907</b></num><paragraph eId="art_907/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende esercitare un istituto di prestiti a pegno deve ottenere l’autorizzazione del governo cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_907/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono stabilire che questa autorizzazione sia data soltanto ad istituti pubblici del Cantone o dei Comuni o ad istituti di utilità pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_907/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi possono imporre tasse particolari sull’esercizio di tali imprese.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Durata</heading><article eId="art_908"><num><b>Art. 908</b></num><paragraph eId="art_908/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Agli istituti privati l’autorizzazione può essere data solo per un determinato tempo, ma può essere rinnovata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_908/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione può essere in ogni tempo revocata, se l’istituto non osserva le prescrizioni a cui è sottoposto il suo esercizio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Prestito a pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><article eId="art_909"><num><b>Art. 909</b></num><paragraph eId="art_909/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il pegno è costituito con la consegna dell’oggetto impegnato all’istituto e col distacco della relativa polizza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Vendita del pegno</heading><article eId="art_910"><num><b>Art. 910</b></num><paragraph eId="art_910/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il pegno non è riscattato nel termine convenuto, l’istituto può far vendere l’oggetto dall’autorità, dopo aver diffidato con bando pubblico il debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_910/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto non può far valere un credito personale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritto sull’eccedenza</heading><article eId="art_911"><num><b>Art. 911</b></num><paragraph eId="art_911/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se dal ricavo della vendita risulta un’eccedenza sulla somma garantita, l’avente diritto ne può chiedere il pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_911/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Più crediti verso lo stesso debitore possono essere addizionati per il calcolo dell’eccedenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_911/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto sull’eccedenza si prescrive in cinque anni dalla vendita della cosa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Riscatto del pegno</heading><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto al riscatto</heading><article eId="art_912"><num><b>Art. 912</b></num><paragraph eId="art_912/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Finché il pegno non sia venduto, l’interessato può riscattarlo contro restituzione della polizza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_912/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non potendo produrre la polizza, egli può ancora riscattare il pegno, dopo la scadenza del termine, se può altrimenti provare il proprio diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_912/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa facoltà spetta all’interessato, dopo sei mesi dalla scadenza, anche se l’istituto si è espressamente riservato di riconsegnare l’oggetto soltanto contro restituzione della polizza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritto dell’istituto</heading><article eId="art_913"><num><b>Art. 913</b></num><paragraph eId="art_913/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto ha diritto di esigere, al momento del riscatto, l’interesse di tutto il mese corrente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_913/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’istituto si è riservato di riconsegnare il pegno a qualunque persona, dietro presentazione della polizza, esso è autorizzato alla riconsegna in quanto non sappia o non debba sapere che il portatore si è illecitamente impossessato della polizza.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Compera a patto di ricupera</heading><article eId="art_914"><num><b>Art. 914</b></num><paragraph eId="art_914/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La compera a patto di ricupera, professionalmente esercitata, è parificata al prestito a pegno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_2/tit_23/chap_3/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Regolamenti cantonali</heading><article eId="art_915"><num><b>Art. 915</b></num><paragraph eId="art_915/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono emanare ulteriori disposizioni circa l’esercizio del prestito a pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_915/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, con effetto dal 1° feb. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_4/part_2/tit_23/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>…</heading><article eId="art_916_918"><num><b>Art. 916</b> a <b>918</b><authorialNote><p> Abrogati dall’art. 52 cpv. 2 della L del 25 giu. 1930 sulle obbligazioni fondiarie, con effetto dal 1° feb. 1931 (CS <b>2 </b>732; BBl <b>1925</b> III 527, FF <b>1925</b> III 547).</p></authorialNote></num></article></chapter></title></part><part eId="book_4/part_3"><num>Parte terza: </num><heading>Del possesso e del registro fondiario</heading><title eId="book_4/part_3/tit_24"><num>Titolo ventesimoquarto: </num><heading>Del possesso</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Nozione e specie</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Concetto</heading><article eId="art_919"><num><b>Art. 919</b></num><paragraph eId="art_919/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È possessore di una cosa colui che la tiene effettivamente in suo potere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_919/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trattandosi di servitù prediali ed oneri fondiari, l’effettivo esercizio del diritto è parificato al possesso della cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Possesso originario e derivato</heading><article eId="art_920"><num><b>Art. 920</b></num><paragraph eId="art_920/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il possessore ha consegnato la cosa ad un altro per conferirgli un diritto reale limitato od un diritto personale, ambedue ne sono possessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_920/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi possiede la cosa quale proprietario ne ha il possesso originario, ogni altro un possesso derivato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Interruzione transitoria</heading><article eId="art_921"><num><b>Art. 921</b></num><paragraph eId="art_921/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il possesso non si perde per un impedimento od un’interruzione del suo esercizio che sia di natura transitoria.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Trasferimento</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Tra presenti</heading><article eId="art_922"><num><b>Art. 922</b></num><paragraph eId="art_922/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il possesso viene trasferito con la consegna della cosa medesima, oppure col mettere a disposizione dell’acquirente i mezzi di avere la cosa in suo potere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_922/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La consegna è adempiuta tosto che l’acquirente si trovi in condizione, per volontà del possessore precedente, di esercitare la potestà sulla cosa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Fra assenti</heading><article eId="art_923"><num><b>Art. 923</b></num><paragraph eId="art_923/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la consegna ha luogo fra assenti, essa è compiuta con la consegna della cosa all’acquirente od al suo rappresentante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Senza consegna</heading><article eId="art_924"><num><b>Art. 924</b></num><paragraph eId="art_924/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il possesso di una cosa può essere acquistato senza consegna quando un terzo o l’alienante medesimo rimane in possesso della cosa in causa di uno speciale rapporto giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_924/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa trasmissione di possesso è efficace in confronto del terzo solo allora che l’alienante ne lo ha avvertito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_924/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il terzo può rifiutare la consegna all’acquirente per gli stessi motivi per i quali l’avrebbe potuta rifiutare all’alienante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Titoli rappresentanti merci</heading><article eId="art_925"><num><b>Art. 925</b></num><paragraph eId="art_925/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per merci consegnate ad un vettore o ad un magazzino di deposito sono state emesse cartevalori che le rappresentino, la trasmissione di tali documenti vale come consegna delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_925/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tuttavia in confronto di chi ha ricevuto il titolo in buona fede, prevale il diritto di chi in buona fede ha ricevuto la merce stessa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Protezione del possesso</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto di difesa</heading><article eId="art_926"><num><b>Art. 926</b></num><paragraph eId="art_926/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni possessore ha il diritto di difendersi con la forza contro l’altrui illecita violenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_926/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la cosa gli è tolta violentemente o clandestinamente egli può riprenderne immediatamente il possesso espellendone l’usurpatore se si tratta di un immobile o, se si tratta di una cosa mobile, togliendola all’usurpatore colto sul fatto od immediatamente inseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_926/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli deve astenersi da ogni via di fatto non giustificata dalle circostanze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Azione di reintegra</heading><article eId="art_927"><num><b>Art. 927</b></num><paragraph eId="art_927/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha tolto altrui una cosa con atti di illecita violenza è tenuto a restituirla, ancorché pretenda avere sulla medesima un diritto prevalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_927/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è tenuto a restituire la cosa il convenuto che giustifica immediatamente un diritto prevalente in virtù del quale egli potrebbe subito ritoglierla all’attore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_927/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione ha per oggetto la restituzione della cosa ed il risarcimento del danno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Azione di manutenzione</heading><article eId="art_928"><num><b>Art. 928</b></num><paragraph eId="art_928/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il possessore sia turbato nel suo possesso da un atto di illecita violenza, egli può proporre l’azione di manutenzione contro l’autore della turbativa anche se questi pretende di agire con diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_928/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione ha per oggetto la cessazione della turbativa, il divieto di turbative ulteriori ed il risarcimento dei danni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Ammissibilità e prescrizione dell’azione</heading><article eId="art_929"><num><b>Art. 929</b></num><paragraph eId="art_929/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le azioni contro l’illecita violenza sono ammissibili solo quando il possessore abbia immediatamente reclamato la restituzione della cosa o la cessazione della turbativa, appena conosciuto l’atto di violenza e l’autore di esso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_929/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione si prescrive in un anno, il quale comincia a decorrere dalla spogliazione o dalla turbativa, anche se il possessore ha avuto più tardi conoscenza del fatto e del suo autore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Protezione giuridica</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Presunzione della proprietà</heading><article eId="art_930"><num><b>Art. 930</b></num><paragraph eId="art_930/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il possessore di una cosa mobile ne è presunto proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_930/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni precedente possessore è presunto essere stato proprietario al tempo del suo possesso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Presunzione in caso di possesso derivato</heading><article eId="art_931"><num><b>Art. 931</b></num><paragraph eId="art_931/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi possiede una cosa mobile senza l’intenzione di esserne proprietario, può far valere la presunzione di proprietà di colui dal quale l’ha ricevuta in buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_931/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se uno possiede una cosa mobile allegando un diritto reale limitato od un diritto personale, si presume l’esistenza di questo diritto, ma la presunzione cessa verso colui dal quale l’ha ricevuta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Azione contro il possessore</heading><article eId="art_932"><num><b>Art. 932</b></num><paragraph eId="art_932/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il possessore di una cosa mobile può opporre a qualsiasi azione la presunzione nascente dal possesso a favore del proprio diritto, riservate le disposizioni circa lo spoglio o la turbativa violenta del possesso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritto di disposizione e di rivendicazione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Cose affidate</heading><article eId="art_933"><num><b>Art. 933</b></num><paragraph eId="art_933/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi in buona fede ha ricevuto una cosa mobile a titolo di proprietà o di un diritto reale limitato dev’essere protetto nel suo possesso, anche se la cosa fosse stata affidata all’alienante senza facoltà di disporne.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Cose smarrite o sottratte</heading><article eId="art_934"><num><b>Art. 934</b></num><paragraph eId="art_934/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il possessore, a cui fu rubata una cosa mobile, o che l’ha smarrita, o che ne fu altrimenti privato contro la sua volontà, la può rivendicare entro cinque anni da qualsiasi acquirente. È fatto salvo l’articolo 722.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 2002 (Articolo di principio sugli animali), in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/591" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 3734 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/895" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_934/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di rivendicazione per beni culturali ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" fedlex:rs="444.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7147">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasferimento dei beni culturali, andati persi contro la volontà del proprietario, si prescrive in un anno dopo che il proprietario è venuto a conoscenza dell’ubicazione e del detentore dei beni, ma al più tardi in 30 anni dopo la perdita dei beni.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 32 n. 1 della L del 20 giu. 2003 sul trasferimento dei beni culturali, in vigore dal 1° giu. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_934/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la cosa è stata acquistata all’asta pubblica, in un mercato, o da un negoziante di cose della medesima specie, essa può del pari essere rivendicata contro il primo od ogni successivo acquirente di buona fede, ma solo dietro compenso del prezzo sborsato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_934/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Del resto la restituzione ha luogo secondo le norme relative ai diritti del possessore di buona fede.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Denaro e titoli al portatore</heading><article eId="art_935"><num><b>Art. 935</b></num><paragraph eId="art_935/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il denaro ed i titoli al portatore non possono essere rivendicati contro il detentore di buona fede, anche se il precedente possessore ne sia stato privato contro la sua volontà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_4/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Mala fede</heading><article eId="art_936"><num><b>Art. 936</b></num><paragraph eId="art_936/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha acquistato il possesso della cosa mobile non essendo in buona fede, può sempre essere costretto alla restituzione da parte del precedente possessore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_936/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se però lo stesso possessore precedente non l’aveva acquistata in buona fede, egli non può rivendicarla da un possessore susseguente.<br/></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Presunzione per i fondi</heading><article eId="art_937"><num><b>Art. 937</b></num><paragraph eId="art_937/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i fondi iscritti<authorialNote><p> Nel testo tedesco «aufgenommen» e in quello francese «immatriculés», ossia «intavolati».</p></authorialNote> nel registro fondiario, la presunzione del diritto e le azioni possessorie stanno solo a favore della persona iscritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_937/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi però esercita sul fondo un effettivo potere, può proporre le azioni possessorie di spoglio e di turbativa contro ogni illecita violenza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Responsabilità</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Possessore di buona fede</heading><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_III/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Godimento</heading><article eId="art_938"><num><b>Art. 938</b></num><paragraph eId="art_938/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi possiede una cosa in buona fede non è tenuto a risarcire il rivendicante per l’uso ed il profitto che ne ha avuto conformemente al suo presunto diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_938/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli non è responsabile della perdita o del deterioramento che ne sono derivati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_III/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Indennità</heading><article eId="art_939"><num><b>Art. 939</b></num><paragraph eId="art_939/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’avente diritto rivendica la cosa, il possessore di buona fede può chiedere dal rivendicante un’indennità per le spese necessarie ed utili e rifiutare la consegna fino al pagamento della medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_939/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli non può pretendere indennità per altre spese, ma ha diritto, nel caso che l’indennità non gli sia offerta, di togliere, prima di restituire la cosa, ciò che vi avesse aggiunto, in quanto si possa fare senza danneggiarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_939/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I frutti percepiti dal possessore sono compensati con le spese che gli sono dovute.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Possessore di mala fede</heading><article eId="art_940"><num><b>Art. 940</b></num><paragraph eId="art_940/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi possiede una cosa in mala fede deve restituirla all’avente diritto, e risarcire tutti i danni cagionati dalla illecita detenzione, nonché i frutti che ha percepito o trascurato di percepire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_940/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli può farsi rimborsare solo quelle spese, che sarebbero state necessarie anche per il rivendicante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_940/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fintanto che il possessore non sa a chi deve restituire la cosa, risponde solo dei danni cagionati per sua colpa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_24/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prescrizione acquisitiva</heading><article eId="art_941"><num><b>Art. 941</b></num><paragraph eId="art_941/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il possessore che vuol far valere la prescrizione acquisitiva ha diritto di aggiungere al suo possesso quello del suo autore, in quanto fosse idoneo a prescrivere.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="book_4/part_3/tit_25"><num>Titolo ventesimoquinto: </num><heading>Del registro fondiario</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Impianto</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_942"><num><b>Art. 942</b></num><paragraph eId="art_942/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È istituito un registro dei diritti sui fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_942/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il registro fondiario consiste nel libro mastro cogli atti che lo completano, mappa catastale, sommarione, documenti giustificativi, descrizioni degli immobili, e nel libro giornale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_942/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il registro fondiario può essere tenuto su carta o su supporti informatici.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_942/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di tenuta informatizzata del registro fondiario, i dati iscritti sono giuridicamente efficaci se sono correttamente registrati nel sistema e se gli apparecchi dell’ufficio del registro fondiario ne permettono la lettura sotto forma di cifre e di lettere mediante procedimenti tecnici o la loro presentazione sotto forma di piani.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Intavolazione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_943"><num><b>Art. 943</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_943/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_943/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel registro fondiario sono intavolati come fondi:</listIntroduction><item eId="art_943/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni immobili;</p></item><item eId="art_943/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti per sè stanti e permanenti costituiti sui fondi;</p></item><item eId="art_943/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le miniere;</p></item><item eId="art_943/para_1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quote di comproprietà d’un fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_943/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un regolamento del Consiglio federale darà le norme particolari su le condizioni e il modo d’intavolazione dei diritti per sé stanti e permanenti, delle miniere e delle quote di comproprietà d’un fondo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Eccezioni</heading><article eId="art_944"><num><b>Art. 944</b></num><paragraph eId="art_944/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fondi che non sono di proprietà privata e quelli che servono all’uso pubblico, si intavolano solo in quanto debbano essere iscritti dei diritti reali sopra i medesimi, o se il diritto cantonale lo prescrive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_944/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove un fondo intavolato sia convertito in uno non soggetto all’intavolazione, viene eliminato dal registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_944/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Registri</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Libro mastro</heading><article eId="art_945"><num><b>Art. 945</b></num><paragraph eId="art_945/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni fondo è intavolato nel mastro in un foglio e con un numero proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_945/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le norme da seguirsi in caso di divisione di un fondo o di riunione di più fondi, verranno stabilite con regolamento del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Foglio del mastro</heading><article eId="art_946"><num><b>Art. 946</b></num><paragraph eId="art_946/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_946/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni foglio è diviso in rubriche speciali dove sono iscritti:</listIntroduction><item eId="art_946/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proprietà;</p></item><item eId="art_946/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le servitù e gli oneri fondiari a favore od a carico del fondo;</p></item><item eId="art_946/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti di pegno di cui il fondo è gravato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_946/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli accessori possono essere menzionati a richiesta del proprietario e, quando sono menzionati, non possono essere cancellati senza il consenso di tutti gli aventi diritto risultanti dal registro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Foglio collettivi</heading><article eId="art_947"><num><b>Art. 947</b></num><paragraph eId="art_947/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Col consenso del proprietario, possono essere intavolati in un foglio unico più fondi sebbene non contigui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_947/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni in questo foglio valgono per tutti i fondi insieme, eccezion fatta per le servitù prediali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_947/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario può sempre domandare che una singola parcella sia intavolata a parte, sotto riserva dei diritti acquisiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. Libro </num><heading>giornale, documenti</heading><article eId="art_948"><num><b>Art. 948</b></num><paragraph eId="art_948/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le notificazioni per l’iscrizione nel registro fondiario sono registrate senza indugio in un giornale nell’ordine cronologico della loro presentazione, con l’indicazione del richiedente e della relativa domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_948/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I documenti all’appoggio dei quali sono fatte le iscrizioni devono essere debitamente allegati e conservati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_948/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei Cantoni che avranno incaricato l’ufficiale del registro della celebrazione degli atti pubblici, i documenti potranno essere sostituiti da un protocollo avente i caratteri del documento pubblico.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Regolamenti</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della L del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_949"><num><b>Art. 949</b></num><paragraph eId="art_949/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i formulari per il registro fondiario, emana i necessari regolamenti e può prescrivere l’uso di altri registri ausiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_949/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono prescrivere delle norme speciali per l’iscrizione di quei diritti immobiliari che rimangono soggetti al diritto cantonale; esse richiedono per la loro validità l’approvazione della Confederazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Tenuta informatizzata del registro fondiario</heading><article eId="art_949_a"><num><b>Art. 949</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>). Nuovo  testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_949_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone che intenda tenere il registro fondiario su supporti informatici dev’esserne autorizzato dal Dipartimento federale di giustizia e polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_949_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_949_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_949_a/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura di autorizzazione;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’estensione e i dettagli tecnici della tenuta del registro informatizzato, in particolare il processo attraverso il quale le iscrizioni sono giuridicamente efficaci;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se e a quali condizioni le pratiche con il registro fondiario possono svolgersi per via elettronica;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se e a quali condizioni i dati del libro mastro consultabili senza dover far valere un interesse sono messi a disposizione del pubblico;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accesso ai dati, la registrazione delle interrogazioni e le condizioni che giustificano la revoca del diritto d’accesso in caso di abuso;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la protezione dei dati;</p></item><item eId="art_949_a/para_2/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conservazione dei dati a lungo termine e la loro archiviazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_949_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia e il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport definiscono modelli di dati e interfaccia uniformi per il registro fondiario e per la misurazione catastale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4_a" fedlex:role="marginal"><num>4<i>a</i>. </num><heading>Identificatore per le persone fisiche nel registro fondiario</heading><article eId="art_949_b"><num><b>Art. 949</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/917" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 917</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_949_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per identificare le persone, gli uffici del registro fondiario utilizzano sistematicamente il numero AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_949_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Comunicano il numero AVS soltanto ad altri servizi e istituzioni che ne hanno bisogno per adempiere i loro compiti legali in relazione al registro fondiario e che sono autorizzati a utilizzare sistematicamente tale numero.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4_b" fedlex:role="marginal"><num>4<i>b</i>. </num><heading>Ricerca di fondi su scala nazionale</heading><article eId="art_949_c"><num><b>Art. 949</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/917" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 917</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_949_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale disciplina la ricerca su scala nazionale, da parte delle autorità abilitate, dei fondi sui quali una persona identificata in base al numero AVS vanta diritti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_4_c" fedlex:role="marginal"><num>4<i>c</i>. </num><heading>Ricorso a privati per l’uso del registro fondiario informatizzato</heading><article eId="art_949_d"><num><b>Art. 949</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>4017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/785" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3059</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_949_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_949_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni che tengono il registro fondiario su supporti informatici possono incaricare organizzazioni private di realizzare i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_949_d/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire l’accesso ai dati del registro fondiario mediante procedura di richiamo;</p></item><item eId="art_949_d/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire l’accesso pubblico ai dati del libro mastro consultabili senza dover far valere un interesse;</p></item><item eId="art_949_d/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolgere le pratiche con l’ufficio del registro fondiario per via elettronica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_949_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni incaricate sottostanno alla vigilanza dei Cantoni e all’alta vigilanza della Confederazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Misurazione ufficiale</heading><article eId="art_950"><num><b>Art. 950</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, in vigore dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_950/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’iscrizione e la descrizione dei singoli fondi nel registro fondiario ha luogo sulla base della misurazione ufficiale, segnatamente sulla base di un piano per il registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_950/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legge del 5 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" fedlex:rs="510.62" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7338">RS <b>510.62</b></ref></p></authorialNote> sulla geoinformazione disciplina i requisiti qualitativi e tecnici della misurazione ufficiale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Tenuta del registro</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Circondari</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_951"><num><b>Art. 951</b></num><paragraph eId="art_951/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la tenuta dei registri fondiari sono stabiliti dei circondari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_951/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fondi sono intavolati nel registro del circondario in cui si trovano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Fondi i più circondari</heading><article eId="art_952"><num><b>Art. 952</b></num><paragraph eId="art_952/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove un fondo si trovi in più circondari, deve essere intavolato registro di ognuno d’essi con richiamo al registro degli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_952/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le notificazioni e le iscrizioni costitutive di diritti reali devono aver luogo nel registro del circondario dove si trova la maggior parte del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_952/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni in questo registro sono comunicate dall’ufficiale del registro agli altri uffici.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Uffici del registro</heading><article eId="art_953"><num><b>Art. 953</b></num><paragraph eId="art_953/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzazione degli uffici di registro fondiario, la delimitazione dei circondari, la nomina e la retribuzione dei funzionari nonché l’ordinamento della vigilanza spettano ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_953/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prescrizioni cantonali, eccettuate quelle sulla nomina e lo stipendio dei funzionari, richiedono l’approvazione della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione  di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, in vigore dal 1° feb. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Tariffe</heading><article eId="art_954"><num><b>Art. 954</b></num><paragraph eId="art_954/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono stabilire delle tasse per le iscrizioni nel registro fondiario e per le operazioni geometriche che richiedono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_954/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono dispensate da ogni tassa le iscrizioni dipendenti da lavori di miglioramento del suolo o da permute a scopo di arrotondare una tenuta agricola.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Responsabilità<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_955"><num><b>Art. 955</b></num><paragraph eId="art_955/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni sono responsabili di tutti i danni derivanti dalla tenuta dei registri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_955/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi hanno regresso verso i funzionari ed impiegati e verso gli organi della vigilanza immediata che fossero in colpa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_955/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono esigere che i funzionari e gli impiegati prestino garanzia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Vigilanza amministrativa</heading><article eId="art_956"><num><b>Art. 956</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_956/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La gestione degli uffici del registro fondiario sottostà alla vigilanza amministrativa dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_956/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione esercita l’alta vigilanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diritto di ricorso</heading><article eId="art_956_a"><num><b>Art. 956</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_956_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni dell’ufficio del registro fondiario sono impugnabili con ricorso all’autorità designata dal Cantone; è considerato decisione anche l’indebito diniego o ritardo nel compimento di un’operazione ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_956_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_956_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ha diritto di interporre ricorso:</listIntroduction><item eId="art_956_a/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chiunque è particolarmente toccato da una decisione dell’ufficio del registro fondiario e ha un interesse degno di protezione all’annullamento o alla modifica della stessa;</p></item><item eId="art_956_a/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità cantonale di vigilanza amministrativa, in quanto il diritto cantonale le accordi tale diritto;</p></item><item eId="art_956_a/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità federale di alta vigilanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_956_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro l’avvenuta iscrizione, modifica o cancellazione di diritti reali o annotazioni nel libro mastro non può essere interposto ricorso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedura di ricorso</heading><article eId="art_956_b"><num><b>Art. 956</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_956_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di ricorso alle autorità cantonali è di 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_956_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro l’indebito diniego o ritardo nel compimento di un’operazione ufficiale può essere interposto ricorso in ogni tempo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_957"><num><b>Art. 957</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Iscrizione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritti da iscriversi</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Proprietà e diritti reali</heading><article eId="art_958"><num><b>Art. 958</b></num><paragraph eId="art_958/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_958/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel registro fondiario sono iscritti i seguenti diritti fondiari:</listIntroduction><item eId="art_958/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La proprietà;</p></item><item eId="art_958/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le servitù e gli oneri fondiari;</p></item><item eId="art_958/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diritti di pegno.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Annotazioni</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Diritti personali</heading><article eId="art_959"><num><b>Art. 959</b></num><paragraph eId="art_959/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere annotati nel registro i diritti personali, quando la loro annotazione sia espressamente prevista dalla legge come nei casi di prelazione, di ricupera, di promessa di vendita, di affitto o di pigione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_959/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mediante l’annotazione diventano efficaci in confronto ai diritti posteriormente acquisiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Restrizioni della facoltà di disporre</heading><article eId="art_960"><num><b>Art. 960</b></num><paragraph eId="art_960/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_960/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le restrizioni della facoltà di disporre possono essere annotate per singoli fondi:</listIntroduction><item eId="art_960/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in virtù di un ordine dell’autorità a garanzia di pretese contestate od esecutive;</p></item><item eId="art_960/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per effetto di un pignoramento;</p></item><item eId="art_960/para_1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in virtù di un negozio giuridico per il quale l’annotazione è prevista dalla legge, come nel caso di sostituzioni fedecommissarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_960/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mediante l’annotazione, le limitazioni della facoltà di disporre diventano efficaci, in confronto ai diritti posteriormente acquisiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Iscrizioni provvisorie</heading><article eId="art_961"><num><b>Art. 961</b></num><paragraph eId="art_961/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_961/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere fatte iscrizioni provvisorie:</listIntroduction><item eId="art_961/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a sicurezza di asserti diritti reali;</p></item><item eId="art_961/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei casi in cui sia ammessa per legge la completazione della prova.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_961/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse hanno luogo per consenso di tutti gli interessati o per ordine del giudice e fanno sì che il diritto diventi efficace dal momento dell’iscrizione, per il caso in cui venga posteriormente confermato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_961/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice decide queste domande, accorda l’iscrizione provvisoria dietro giustificazione di un interesse da parte del richiedente, ne stabilisce esattamente la durata e gli effetti e fissa, se occorre, un termine per far valere giudizialmente la pretesa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_I/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Iscrizione di diritti di grado posteriore</heading><article eId="art_961_a"><num><b>Art. 961</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_961_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’annotazione non impedisce l’iscrizione di un diritto di grado posteriore.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Menzioni</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Di restrizioni di diritto pubblico della proprietà</heading><article eId="art_962"><num><b>Art. 962</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_962/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ente pubblico o un altro titolare di un compito pubblico deve far menzionare nel registro fondiario la restrizione di diritto pubblico di cui ha gravato un determinato fondo con decisione che limita durevolmente l’uso del fondo o la facoltà di disporne o che impone durevolmente al proprietario un obbligo inerente al fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_962/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la restrizione della proprietà decade, l’ente pubblico o il titolare di un compito pubblico deve chiedere la cancellazione della relativa menzione dal registro fondiario. Se la cancellazione non è chiesta, l’ufficio del registro fondiario può procedervi d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_962/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale determina in quali materie del diritto cantonale le restrizioni della proprietà devono essere menzionate nel registro fondiario. I Cantoni possono prevedere altre menzioni. Stabiliscono un elenco dei casi di specie da menzionare e lo comunicano alla Confederazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Di rappresentanti</heading><article eId="art_962_a"><num><b>Art. 962</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_962_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_962_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel registro fondiario può essere menzionata l’identità:</listIntroduction><item eId="art_962_a/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del rappresentante legale, su sua richiesta o su quella dell’autorità competente;</p></item><item eId="art_962_a/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’amministratore dell’eredità, del rappresentante degli eredi, del liquidatore ufficiale e dell’esecutore testamentario, su loro richiesta o su quella di un erede o dell’autorità competente;</p></item><item eId="art_962_a/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del rappresentante di un proprietario, di un creditore pignoratizio o del titolare di una servitù irreperibili, su sua richiesta o su quella del giudice;</p></item><item eId="art_962_a/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del rappresentante di una persona giuridica o di un altro soggetto giuridico privi degli organi prescritti, su sua richiesta o su quella del giudice;</p></item><item eId="art_962_a/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’amministratore della comunione dei comproprietari per piani, su sua richiesta o su quella dell’assemblea dei comproprietari o del giudice.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Condizioni dell’iscrizione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Indicazioni</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Per le iscrizioni</heading><article eId="art_963"><num><b>Art. 963</b></num><paragraph eId="art_963/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni hanno luogo in virtù di una dichiarazione scritta del proprietario del fondo al quale si riferisce la disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_963/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non occorre una dichiarazione del proprietario se il richiedente si appoggia ad una disposizione di legge, ad una sentenza esecutiva o ad un documento parificato ad una sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_963/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I funzionari ai quali è commessa dal diritto cantonale la celebrazione degli atti pubblici, possono essere incaricati dai Cantoni di notificare per l’iscrizione nel registro fondiario i rapporti giuridici risultanti dai loro atti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Per le cancellazioni</heading><article eId="art_964"><num><b>Art. 964</b></num><paragraph eId="art_964/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per cancellare o per variare un’iscrizione occorre una dichiarazione scritta delle persone che vi hanno diritto a norma della medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_964/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quest’autorizzazione può essere data con la loro firma nel libro giornale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Legittimazione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Prova</heading><article eId="art_965"><num><b>Art. 965</b></num><paragraph eId="art_965/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le operazioni del registro fondiario, come le iscrizioni, le modificazioni, le cancellazioni, possono esser fatte solo quando il richiedente fornisca la prova del diritto di disporre e del titolo giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_965/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prova del diritto di disporre consiste nello stabilire che il richiedente è quella persona che secondo i dati del registro può chiedere l’operazione, od è un suo procuratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_965/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prova del titolo giuridico consiste nella dimostrazione che sono state osservate le forme richieste per la sua validità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Complemento della prova</heading><article eId="art_966"><num><b>Art. 966</b></num><paragraph eId="art_966/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando non siano fornite le prove richieste per un’operazione del registro fondiario, la notificazione deve essere rifiutata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_966/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se però il titolo giuridico è stabilito e si tratta solo di completare la prova del diritto di disporre, si può far luogo ad un’iscrizione provvisoria col consenso del proprietario o per ordine del giudice.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Modo dell’iscrizione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_967"><num><b>Art. 967</b></num><paragraph eId="art_967/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni nel libro mastro avvengono nell’ordine in cui le notificazioni furono presentate, od in cui furono firmati i documenti o fatte le dichiarazioni davanti all’ufficiale del registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_967/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di ogni iscrizione è rilasciato agli interessati un estratto a loro richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_967/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La forma dell’iscrizione, della cancellazione e degli estratti, è stabilita da un regolamento del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Servitù</heading><article eId="art_968"><num><b>Art. 968</b></num><paragraph eId="art_968/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’iscrizione e la cancellazione delle servitù prediali devono aver luogo sui fogli del fondo dominante e del fondo servente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_B/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Comunicazione d’officio</heading><article eId="art_969"><num><b>Art. 969</b></num><paragraph eId="art_969/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficiale del registro deve notificare agli interessati le operazioni che avvengono a loro insaputa; in particolare, comunica l’acquisto della proprietà da parte di un terzo alle persone il cui diritto di prelazione è annotato nel registro fondiario o è dato per legge e risulta dal registro fondiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_969/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I termini stabiliti per contestarle decorrono dalla notificazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Pubblicità del registro </heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Comunicazione di informazioni e consultazione</heading><article eId="art_970"><num><b>Art. 970</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_970/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi rende verosimile un interesse ha diritto di consultare il registro fondiario o di farsene rilasciare estratti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_970/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_970/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anche senza far valere un interesse, ognuno ha diritto di essere informato sui dati seguenti del libro mastro:</listIntroduction><item eId="art_970/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la designazione e la descrizione del fondo;</p></item><item eId="art_970/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome e l’identità del proprietario;</p></item><item eId="art_970/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la forma di proprietà e la data d’acquisto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_970/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce quali altre indicazioni in materia di servitù, di oneri fondiari e di menzioni possono essere messe a disposizione del pubblico senza che si debba rendere verosimile un interesse. Esso tiene conto della protezione della personalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_970/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può eccepire di non aver avuto conoscenza di un’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Pubblicazioni</heading><article eId="art_970_a"><num><b>Art. 970</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>). Nuovo   testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 dic. 2003 sulla firma elettronica, in vigore dal  1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>5085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5109</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_970_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono prevedere la pubblicazione degli acquisti di proprietà fondiaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_970_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non possono però pubblicare la controprestazione in caso di divisione ereditaria, acconto della quota ereditaria, convenzione matrimoniale o liquidazione dei rapporti patrimoniali tra i coniugi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Effetti</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Conseguenze della mancata iscrizione</heading><article eId="art_971"><num><b>Art. 971</b></num><paragraph eId="art_971/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove per la costituzione di un diritto reale sia prevista la iscrizione nel registro fondiario, il diritto reale esiste solo in virtù della iscrizione medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_971/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’estensione del diritto può essere dimostrata coi documenti od in altro modo entro i limiti dell’iscrizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti dell’iscrizione</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_972"><num><b>Art. 972</b></num><paragraph eId="art_972/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I diritti reali nascono e ricevono grado e data dall’iscrizione nel libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_972/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il loro effetto risale al giorno dell’iscrizione nel giornale a condizione che siano in pari tempo prodotti i documenti giustificativi prescritti dalla legge, o che, trattandosi di iscrizioni provvisorie, questi siano posteriormente prodotti in tempo utile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_972/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dove, secondo il diritto cantonale, la celebrazione degli atti pubblici è fatta dall’ufficiale del registro mediante iscrizione in un protocollo, questa tiene luogo dell’iscrizione nel giornale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Terzi di buona fede</heading><article eId="art_973"><num><b>Art. 973</b></num><paragraph eId="art_973/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi in buona fede, riferendosi ad un’iscrizione nel registro, ha acquistato una proprietà od altri diritti reali, dev’essere protetto nel suo acquisto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_973/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente disposizione non si applica ai confini dei fondi compresi nei territori interessati da spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1404_1404_1404" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1404</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_953_889_821" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_D/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Terzi di mala fede</heading><article eId="art_974"><num><b>Art. 974</b></num><paragraph eId="art_974/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un diritto reale sia stato iscritto indebitamente, il terzo che ne conosceva o ne doveva conoscere il vizio, non può invocare l’iscrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È indebita l’iscrizione avvenuta senza titolo giuridico o per un atto giuridico non vincolante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi da una simile iscrizione è pregiudicato in un diritto reale, può opporre direttamente il vizio dell’iscrizione al terzo di mala fede.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Cancellazione e modifica delle iscrizioni</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Aggiornamento</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In caso di divisione del fondo</heading><article eId="art_974_a"><num><b>Art. 974</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_974_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un fondo è diviso, le iscrizioni relative alle servitù, alle annotazioni e alle menzioni sono aggiornate per ogni sua parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il proprietario del fondo da dividere indica all’ufficio del registro fondiario le iscrizioni che devono essere cancellate e quelle che devono essere riportate. In caso contrario la richiesta di divisione è respinta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se risulta dai documenti giustificativi o dalle circostanze che un’iscrizione non concerne una parte, l’iscrizione è cancellata relativamente a tale parte. La procedura è retta dalle disposizioni concernenti la cancellazione integrale delle iscrizioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>In caso di riunione di fondi</heading><article eId="art_974_b"><num><b>Art. 974</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_974_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Più fondi appartenenti allo stesso proprietario possono essere riuniti soltanto se nessun pegno immobiliare od onere fondiario dev’essere trasferito sul nuovo fondo o se i creditori vi acconsentono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora siano iscritte servitù, annotazioni o menzioni a carico di tali fondi, gli stessi possono essere riuniti soltanto se gli aventi diritto vi acconsentono o non sono pregiudicati nei loro diritti, data la natura dell’onere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora siano iscritte servitù, annotazioni o menzioni a favore di tali fondi, gli stessi possono essere riuniti soltanto se i proprietari dei fondi gravati vi acconsentono o se la riunione non comporta un aggravamento dell’onere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_974_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni concernenti l’aggiornamento in caso di divisione del fondo sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>In caso di iscrizione indebita<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_975"><num><b>Art. 975</b></num><paragraph eId="art_975/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essendo stato indebitamente iscritto un diritto reale, od essendo stata indebitamente cancellata o modificata una giusta iscrizione, ognuno che ne sia pregiudicato nei propri diritti reali può chiedere che l’iscrizione sia cancellata o modificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_975/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rimangono riservati i diritti reali acquisiti da terzi in buona fede in conseguenza dell’iscrizione, e le azioni di risarcimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Cancellazione agevolata</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Di iscrizioni manifestamente irrilevanti</heading><article eId="art_976"><num><b>Art. 976</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_976/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_976/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ufficio del registro fondiario può cancellare d’ufficio un’iscrizione se:</listIntroduction><item eId="art_976/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è limitata nel tempo e ha perso ogni valore giuridico per scadenza del termine;</p></item><item eId="art_976/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">concerne un diritto che non si può cedere e non si trasmette per successione di cui è titolare una persona defunta;</p></item><item eId="art_976/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ragioni territoriali, essa non può concernere il fondo in questione;</p></item><item eId="art_976/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">concerne un fondo perito.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Di altre iscrizioni</heading><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="art_976_a"><num><b>Art. 976</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_976_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’iscrizione non ha con ogni probabilità valore giuridico, in particolare poiché risulta dai documenti giustificativi o dalle circostanze che essa non concerne il fondo in questione, chiunque ne sia gravato può chiederne la cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_976_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora consideri giustificata la richiesta, l’ufficio del registro fondiario comunica all’avente diritto che, se non fa opposizione entro 30 giorni, l’iscrizione sarà cancellata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>In caso di opposizione</heading><article eId="art_976_b"><num><b>Art. 976</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_976_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’avente diritto fa opposizione, l’ufficio del registro fondiario, ad istanza del gravato, riesamina la richiesta di cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_976_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora concluda che la richiesta debba essere accolta nonostante l’opposizione, l’ufficio del registro fondiario comunica all’avente diritto che, se non propone entro tre mesi un’azione giudiziaria volta ad accertare che l’iscrizione ha valore giuridico, questa sarà cancellata dal libro mastro.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Procedura di aggiornamento pubblica</heading><article eId="art_976_c"><num><b>Art. 976</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_976_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in una determinata area le circostanze giuridiche o di fatto sono mutate, sicché un gran numero di servitù, annotazioni o menzioni è divenuto totalmente o in gran parte privo di oggetto o l’ubicazione non è più determinabile, l’autorità designata dal Cantone può ordinare il relativo aggiornamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_976_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa misura è menzionata nei fogli dei fondi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_976_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni disciplinano i dettagli e la procedura. Possono facilitare ulteriormente l’aggiornamento o emanare disposizioni deroganti al diritto federale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_4/part_3/tit_25/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Rettificazioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_977"><num><b>Art. 977</b></num><paragraph eId="art_977/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ufficiale del registro non può eseguire una rettificazione senza il consenso scritto degli interessati, se non per disposizione del giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_977/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Invece di rettificarla, si può cancellare l’iscrizione erronea e farne una nuova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_977/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La correzione di meri errori di scritturazione si fa d’officio, a norma di analogo regolamento da emanarsi dal Consiglio federale.</p></content></paragraph></article></level></level></title></part></book><proviso eId="disp_u1"><heading>Titolo finale: <br/>Dell’entrata in vigore e dell’applicazione del Codice civile</heading><chapter eId="disp_u1/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Dell’applicazione del vecchio e del nuovo diritto</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A<b>.</b></num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Regola della non retroattività</heading><article eId="disp_u1/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli effetti giuridici di fatti anteriori all’entrata in vigore di questo codice sono regolati, anche posteriormente, dalle disposizioni del diritto federale e cantonale che vigevano al tempo in cui detti fatti si sono verificati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Perciò gli atti compiuti prima dell’entrata in vigore del codice sono regolati, per quanto riguarda la loro forza obbligatoria ed i loro effetti, anche per l’avvenire, dalle disposizioni vigenti quando vennero compiuti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Invece i fatti compiutisi posteriormente sono regolati dal diritto nuovo, salve le eccezioni previste dalla legge.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Retroattività</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ordine pubblico e buoni costumi</heading><article eId="disp_u1/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le disposizioni di questo codice fondate sull’ordine pubblico e sui buoni costumi sono applicabili in tutti i casi dal momento della sua entrata in vigore, salvo le eccezioni previste dalla legge.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Perciò le disposizioni del diritto anteriore incompatibili con l’ordine pubblico ed i buoni costumi secondo il concetto della nuova legge si ritengono abrogate.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Rapporti regolati dalla legge</heading><article eId="disp_u1/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rapporti giuridici, il cui oggetto è regolato dalla legge indipendentemente dalla volontà delle parti, sono sottoposti alla nuova legge dal momento della sua entrata in vigore, anche se compiuti anteriormente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Diritti non acquisiti</heading><article eId="disp_u1/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I fatti verificatisi sotto l’impero del diritto anteriore, ma dai quali al momento dell’entrata in vigore di questo codice non derivava ancora un diritto acquisito, sono da questo momento regolati nei loro effetti giuridici dalla legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Diritto delle persone</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Esercizio dei diritti civili</heading><article eId="disp_u1/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’esercizio dei diritti civili è sottoposto in ogni caso alle disposizioni di questo codice.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tuttavia se al momento dell’entrata in vigore della legge nuova qualcuno avesse l’esercizio dei diritti civili secondo la legge anteriore, ma non secondo la legge nuova, egli sarà riconosciuto capace anche posteriormente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Scomparsa</heading><article eId="disp_u1/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La dichiarazione di scomparsa è sottoposta alla legge nuova dal momento della sua entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La dichiarazione di morte o di assenza del diritto precedente avrà, dopo l’entrata in vigore di questo codice, gli effetti della dichiarazione di scomparsa della legge nuova, rimanendo però in vigore le conseguenze giuridiche verificatesi precedentemente secondo la legge anteriore, come la devoluzione d’eredità o lo scioglimento del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le procedure in corso al momento dell’entrata in vigore del Codice civile saranno ricominciate secondo le disposizioni della legge nuova, tenuto calcolo del tempo già trascorso, oppure, a richiesta degli interessati, saranno proseguite secondo la legge anteriore, osservati i termini della medesima.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_II_a" fedlex:role="marginal"><num>II<i>a</i>. </num><heading>Banca dati centrale dello stato civile</heading><article eId="disp_u1/art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1417</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il Consiglio federale disciplina il passaggio alla gestione elettronica dei registri.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La Confederazione si assume le spese d’investimento fino a 5 milioni di franchi.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Persone giuridiche</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa,  del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="disp_u1/art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 7 e art. 6<i>a</i>.</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le organizzazioni corporative, gli istituti e le fondazioni che hanno acquisito la personalità giuridica sotto la legge precedente, la conservano sotto questo codice, anche se non potessero acquistarla secondo le sue disposizioni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le persone giuridiche già esistenti, per la cui costituzione, secondo le prescrizioni della nuova legge sarebbe necessaria l’iscrizione in un registro pubblico, devono, entro il termine di cinque anni dall’entrata in vigore della medesima, ottenere questa iscrizione, anche se non era prescritta dal diritto anteriore; decorso questo termine senza essere iscritte, la loro personalità non è più riconosciuta.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> Le fondazioni ecclesiastiche e le fondazioni di famiglia che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 12 dicembre 2014 (art. 52 cpv. 2) non sono iscritte nel registro di commercio conservano la personalità giuridica. Devono tuttavia farsi iscrivere nel registro di commercio entro cinque anni. Nello stabilire i requisiti dell’iscrizione, il Consiglio federale tiene conto della situazione particolare delle fondazioni ecclesiastiche.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 12 dic. 2014 concernente l’attuazione delle Raccomandazioni del Gruppo d’azione finanziaria rivedute nel 2012, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/289" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1389</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/100" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I diritti inerenti alla personalità sono determinati per tutte le persone giuridiche da questo codice, dal momento della sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_1_a" fedlex:role="marginal"><num>1<i>a</i>. </num><heading>Associazioni tenute all’iscrizione nel registro di commercio</heading><article eId="disp_u1/art_6_b_bis"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. 1 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/656" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 656</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/551" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1932" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_b_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le associazioni già esistenti di cui all’articolo 61 capoverso 2 devono adempiere gli obblighi secondo gli articoli 61<i>a</i> e 69 capoverso 2 entro 18 mesi dall’entrata in vigore della modifica del 19 marzo 2021. Le associazioni già esistenti di cui all’articolo 61 capoverso 2 numero 3 devono inoltre, entro tale termine, farsi iscrivere nel registro di commercio.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Contabilità e ufficio di revisione</heading><article eId="disp_u1/art_6_c"><num><b>Art. 6</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro  di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni della modifica del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref></p></authorialNote> concernenti la contabilità e l’ufficio di revisione si applicano dal primo esercizio che comincia con l’entrata in vigore della presente legge o successivamente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Fondazioni di previdenza a favore del personale</heading><article eId="disp_u1/art_6_c_bis"><num><b>Art. 6</b><i>c</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra I della LF del 14 giu. 2023 (Prestazioni dei fondi padronali di previdenza), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/676" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>676</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2077" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2077</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2481" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2481</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_c_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La competente autorità di vigilanza può, su proposta dell’organo superiore della fondazione, modificare il fine di una fondazione di previdenza a favore del personale ai sensi dell’articolo 89<i>a</i> capoverso 7 costituita prima dell’entrata in vigore della modifica del 14 giugno 2024, se la modifica del fine consiste nell’estensione di quest’ultimo alle prestazioni di cui all’articolo 89<i>a</i> capoverso 8 numero 4.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Protezione della personalità da violenze, minacce e insidie </heading><article eId="disp_u1/art_6_d"><num><b>Art. 6</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_6_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai procedimenti pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 14 dicembre 2018 si applica la legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Diritto di famiglia</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Celebrazione del matrimonio</heading><article eId="disp_u1/art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il matrimonio è retto dalla legge nuova dopo l’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999 </b>1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref></p></authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Dall’entrata in vigore della legge nuova, i matrimoni per cui il diritto anteriore prevede una causa di nullità possono essere annullati solo secondo le disposizioni della nuova legge, computando tuttavia nei termini il tempo decorso anteriormente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_bis" fedlex:role="marginal"><num>I<sup>bis</sup>. </num><heading>Nullità dei matrimoni con minorenni</heading><article eId="disp_u1/art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La nullità dei matrimoni con minorenni celebrati prima dell’entrata in vigore della modifica del 14 giugno 2024 è retta dal nuovo diritto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se all’entrata in vigore del nuovo diritto entrambi i coniugi hanno compiuto il diciottesimo anno di età, la causa di nullità può essere invocata soltanto dal coniuge che era minorenne al momento della celebrazione del matrimonio e non ha ancora compiuto il venticinquesimo anno di età nel momento in cui è promossa l’azione di nullità.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter" fedlex:role="marginal"><num>I<sup>ter</sup>. </num><heading>Divorzio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="disp_u1/art_7_a_bis"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Originario articolo 7<i>a</i>. Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>). </p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_a_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il divorzio è retto dalla legge nuova dopo l’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999 </b>1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref></p></authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I divorzi passati in giudicato secondo il diritto anteriore conservano i loro effetti; le nuove disposizioni sull’esecuzione sono applicabili alle rendite o alle liquidazioni in capitale statuite per sopperire alla perdita del diritto al mantenimento o a titolo di contributi di mantenimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La modifica della sentenza di divorzio è retta dalla legge anteriore, fatte salve le disposizioni relative ai figli e alla procedura.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Processi di divorzio pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ai processi di divorzio pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999 </b>1118</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 1</ref></p></authorialNote> e che devono essere giudicati da un’istanza cantonale, si applica la legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le parti possono presentare nuove conclusioni sulle questioni toccate dal cambiamento del diritto applicabile; i punti della sentenza che non sono stati impugnati rimangono vincolanti, a meno che siano così strettamente connessi con le conclusioni non ancora giudicate da giustificarsi una decisione complessiva.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il Tribunale federale applica la legge anteriore allorché la decisione impugnata è stata pronunciata prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 26 giugno 1998; lo stesso vale anche in caso di rinvio all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Termine di separazione nei processi di divorzio pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i><authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I della LF del 19 dic. 2003 (Termine di separazione nel diritto  del divorzio), in vigore dal 1° giu. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1406" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>7101 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/893" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5066</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nei processi di divorzio pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 19 dicembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>2161</ref></p></authorialNote> e che devono essere giudicati da un’istanza cantonale si applica il termine di separazione previsto dalla legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Previdenza professionale</heading><article eId="disp_u1/art_7_d"><num><b>Art. 7</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale  in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La previdenza professionale in caso di divorzio è retta dalla legge nuova dopo l’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 19 giugno 2015.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ai processi di divorzio pendenti dinanzi a un’autorità cantonale al momento dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 19 giugno 2015 si applica la legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il Tribunale federale applica la legge anteriore allorché la decisione impugnata è stata pronunciata prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 19 giugno 2015; lo stesso vale anche in caso di rinvio all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Conversione di rendite in corso</heading><article eId="disp_u1/art_7_e"><num><b>Art. 7</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 della LF del 19 giu. 2015 (Conguaglio della previdenza professionale  in caso di divorzio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4151</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_7_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se, in un divorzio pronunciato dopo che sia sopraggiunto un caso di previdenza, il giudice ha assegnato al coniuge creditore, secondo la legge anteriore, un’indennità sotto forma di rendita che si estingue soltanto con la morte del coniuge debitore o del coniuge creditore, quest’ultimo può chiedere al giudice, entro un anno dall’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 19 giugno 2015, di assegnargli invece una rendita vitalizia secondo l’articolo 124<i>a</i>, sempre che il coniuge debitore percepisca una rendita d’invalidità e abbia già raggiunto l’età di pensionamento stabilita dal regolamento oppure percepisca una rendita di vecchiaia.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per quanto concerne le decisioni straniere, la competenza è regolata secondo l’articolo 64 della legge federale del 18 dicembre 1987<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" fedlex:rs="291" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6186">RS <b>291</b></ref></p></authorialNote> sul diritto internazionale privato.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La rendita secondo la legge anteriore vale come parte di rendita assegnata.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter" fedlex:role="marginal"><num>I<sup>ter</sup>. </num><heading>Effetti del matrimonio in generale</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="disp_u1/art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli effetti del matrimonio in generale sono retti dalla legge nuova dopo l’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Cognome</heading><article eId="disp_u1/art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_8_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge che ha cambiato cognome in occasione del matrimonio prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 30 settembre 2011 può in ogni tempo dichiarare all’ufficiale dello stato civile di voler riprendere il proprio cognome da celibe o nubile.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_I_ter/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="disp_u1/art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_8_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La svizzera maritatasi sotto la legge anteriore può entro un anno dall’entrata in vigore della legge nuova, dichiarare all’autorità competente del suo vecchio Cantone d’origine di voler riprendere la cittadinanza che aveva da nubile.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Regime dei beni nei matrimoni celebrati prima del 1° gennaio 1912</heading><article eId="disp_u1/art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli effetti patrimoniali dei matrimoni celebrati prima del 1° gennaio 1912 sono retti dalle disposizioni del presente codice sull’applicazione del vecchio e del nuovo diritto, entrate in vigore a quella data.<authorialNote><p> Per l’applicazione del diritto transitorio vedi anche le previgenti disposizioni del titolo sesto, alla fine del Codice civile.</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis" fedlex:role="marginal"><num>II.<sup>bis</sup></num><heading>Regime dei beni nei matrimoni celebrati dopo il 1<sup>o</sup> gennaio 1912</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u1/art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Salvo diversa disposizione, i matrimoni esistenti al momento dell’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984 sono sottoposti alla legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli effetti patrimoniali dei matrimoni sciolti prima dell’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984 sono retti dalla legge anteriore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Passaggio dall’unione dei beni alla partecipazione agli acquisti</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Modificazione delle masse patrimoniali</heading><article eId="disp_u1/art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I coniugi che vivevano nel regime dell’unione dei beni sotto la legge anteriore sottostanno, nei loro rapporti reciproci e verso i terzi, alle nuove norme sulla partecipazione agli acquisti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni appartenenti a ciascun coniuge diventano suoi beni propri o suoi acquisti conformemente alle norme sulla partecipazione agli acquisti; i beni riservati costituiti per convenzione matrimoniale diventano beni propri.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La moglie ricupera la proprietà dei suoi apporti passati in proprietà del marito o ha un credito compensativo corrispondente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Privilegio</heading><article eId="disp_u1/art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni della legge anteriore sui crediti della moglie per gli apporti che più non si rinvenissero in caso di fallimento del marito o di pignoramento dei beni del medesimo rimangono applicabili per dieci anni dopo l’entrata in vigore della legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Liquidazione del regime dei beni sotto la legge nuova</heading><article eId="disp_u1/art_9_d"><num><b>Art. 9</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dopo l’entrata in vigore della legge nuova, la liquidazione fra i coniugi del regime dei beni è retta, per tutta la durata del precedente regime comune e del nuovo regime ordinario, dalle norme sulla partecipazione agli acquisti, salvo che i coniugi, al momento di questa entrata in vigore, abbiano già terminato la liquidazione secondo le disposizioni sull’unione dei beni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Prima dell’entrata in vigore della legge nuova, ogni coniuge può comunicare per scritto all’altro che il loro regime d’unione dei beni sarà sciolto secondo le disposizioni della legge anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se il regime dei beni è sciolto in seguito all’accoglimento di un’azione proposta prima dell’entrata in vigore della legge nuova, la liquidazione si fa secondo la legge anteriore.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mantenimento dell’unione dei beni</heading><article eId="disp_u1/art_9_e"><num><b>Art. 9</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I coniugi che vivevano nel regime comune dell’unione dei beni sotto la legge anteriore possono, entro un anno dall’entrata in vigore della legge nuova, dichiarare per scritto e congiuntamente all’ufficio del registro dei beni matrimoniali del loro domicilio di voler mantenere questo regime purché non l’abbiano modificato per convenzione matrimoniale; l’ufficio del registro dei beni matrimoniali tiene un elenco pubblico di queste dichiarazioni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il regime dei beni è però opponibile ai terzi soltanto se ne sono o ne dovevano essere a conoscenza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I beni riservati dei coniugi sono sottoposti alle nuove norme sulla separazione dei beni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Mantenimento della separazione dei beni legale o giudiziale</heading><article eId="disp_u1/art_9_f"><num><b>Art. 9</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi che vivevano nel regime della separazione dei beni legale o giudiziale sotto la legge anteriore sottostanno alle nuove norme sulla separazione dei beni. </p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_4_a" fedlex:role="marginal"><num>4<i>a</i>. </num><heading>Regime dei beni in caso di matrimonio fra persone dello stesso sesso celebrato all’estero prima dell’entrata in vigore integrale della modifica del 18 dicembre 2020</heading><article eId="disp_u1/art_9_g"><num><b>Art. 9</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° gen. 2022, cpv. 1, 3 e 4 dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>7151</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_9_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Alle coppie di persone dello stesso sesso che hanno contratto matrimonio all’estero prima dell’entrata in vigore integrale della modifica del presente Codice del 18 dicembre 2020 si applica retroattivamente, dalla data della celebrazione del matrimonio, il regime ordinario della partecipazione agli acquisti, in quanto esse non abbiano altrimenti disposto per convenzione matrimoniale o patrimoniale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Prima dell’entrata in vigore integrale delle disposizioni della modifica del presente Codice del 18 dicembre 2020, ogni coniuge può comunicare per scritto all’altro che il regime dei beni di cui all’articolo 18 della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" fedlex:rs="211.231" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5750">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata (LUD) è mantenuto fino al momento di detta entrata in vigore<i>.</i></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il regime dei beni di cui all’articolo 18 LUD è mantenuto anche quando all’entrata in vigore integrale della modifica del presente Codice del 18 dicembre 2020 è in corso un’azione per lo scioglimento del regime patrimoniale secondo il diritto svizzero.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le ordinanze corrispondenti prevedono che in documenti, atti e moduli i coniugi che lo desiderano siano indicati quali marito e moglie, nonché quali padre e madre dei loro figli.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Convenzioni matrimoniali</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u1/art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se i coniugi hanno conchiuso una convenzione matrimoniale giusta le disposizioni del Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907, tale convenzione conserva la sua validità e, salve le disposizioni del presente titolo concernenti i beni riservati, l’efficacia verso i terzi e la separazione convenzionale dei beni, il loro intero regime dei beni rimane sottoposto alle norme della legge anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni riservati dei coniugi sottostanno alle nuove norme sulla separazione dei beni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le convenzioni che modificano la partecipazione all’aumento o alle diminuzioni nel regime dell’unione dei beni non devono pregiudicare i diritti alla legittima dei figli non comuni e dei loro discendenti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Efficacia verso i terzi</heading><article eId="disp_u1/art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il regime dei beni è opponibile ai terzi soltanto se ne sono o ne dovevano essere a conoscenza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se la convenzione matrimoniale non è giuridicamente efficace verso i terzi, rispetto a loro valgono le nuove norme sulla partecipazione agli acquisti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Sottoposizione alla legge nuova</heading><article eId="disp_u1/art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I coniugi che vivevano nel regime comune dell’unione dei beni sotto la legge anteriore, ma lo avevano modificato per convenzione matrimoniale, possono, entro un anno dall’entrata in vigore della legge nuova, dichiarare per scritto e congiuntamente all’ufficio del registro dei beni matrimoniali del loro domicilio di voler sottoporre i loro rapporti giuridici al nuovo regime ordinario della partecipazione agli acquisti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In tal caso, la partecipazione convenzionale all’aumento vale per la somma totale degli aumenti della sostanza d’ambo i coniugi, salvo che si sia altrimenti stabilito per convenzione matrimoniale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Separazione convenzionale dei beni secondo la legge anteriore</heading><article eId="disp_u1/art_10_c"><num><b>Art. 10</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi che avevano adottato la separazione dei beni sotto la legge anteriore sono sottoposti alle nuove norme sulla separazione dei beni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Convenzioni matrimoniali concluse in vista dell’entrata in vigore della legge nuova</heading><article eId="disp_u1/art_10_d"><num><b>Art. 10</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le convenzioni matrimoniali concluse prima dell’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984 ma efficaci soltanto sotto la legge nuova non sottostanno all’approvazione dell’autorità tutoria.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_5/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Registro dei beni matrimoniali</heading><article eId="disp_u1/art_10_e"><num><b>Art. 10</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_10_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Con l’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984 non saranno più fatte nuove iscrizioni nel registro dei beni matrimoniali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il diritto di consultare il registro rimane garantito.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Estinzione di debiti in caso di liquidazione del regime dei beni</heading><article eId="disp_u1/art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge che, in una liquidazione connessa con l’entrata in vigore della legge nuova, deve pagare debiti pecuniari o restituire cose può, qualora dovesse per ciò incorrere in serie difficoltà, chiedere dilazioni; se le circostanze lo giustificano, dovrà fornire garanzie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_II_bis/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Protezione dei creditori</heading><article eId="disp_u1/art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/153_153_153" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">153 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_11_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le norme sulla protezione dei creditori in caso di modificazione del regime dei beni s’applicano, quanto alla responsabilità, anche alle modificazioni determinate dall’entrata in vigore della legge federale del 5 ottobre 1984.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Filiazione in genere</heading><article eId="disp_u1/art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il sorgere e gli effetti della filiazione sono soggetti alla legge nuova dall’entrata in vigore di questo codice; è riservato l’acquisto del cognome e della cittadinanza verificatosi sotto la legge anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se all’entrata in vigore della legge nuova si trovano sotto tutela dei figli che secondo la stessa soggiacciono per legge all’autorità parentale, la tutela, al più tardi un anno dopo, sarà sostituita da questa salvo che non sia stato ordinato il contrario giusta le disposizioni sulla privazione dell’autorità parentale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il trasferimento o la privazione dell’autorità parentale deciso dall’autorità secondo la legge anteriore rimane efficace anche dopo l’entrata in vigore della legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Se all’entrata in vigore della modifica del 21 giugno 2013 l’autorità parentale spetta a un solo genitore, l’altro genitore può, entro un anno dall’entrata in vigore del nuovo diritto, chiedere all’autorità competente di disporre l’autorità parentale congiunta. L’articolo 298<i>b</i> si applica per analogia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Il genitore che in occasione del divorzio è stato privato dell’autorità parentale può rivolgersi individualmente al giudice competente soltanto se il divorzio non risale a più di cinque anni dall’entrata in vigore della modifica del 21 giugno 2013.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal  1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III_bis" fedlex:role="marginal"><num>III<sup>bis</sup>. </num><heading>Adozione</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III_bis/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Mantenimento del diritto anteriore</heading><article eId="disp_u1/art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’adozione pronunciata prima dell’entrata in vigore delle nuove norme della legge federale del 30 giugno 1972 che modifica il Codice civile svizzero rimane sottoposta al diritto entrato in vigore il lo gennaio 1912<authorialNote><p> Art. 465 CC nel testo del 1° gen. 1912:</p><p> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> 1</sup> Il figlio adottivo ed i suoi discendenti hanno, verso l’adottante, i medesimi diritti ereditari dei discendenti legittimi.</p><p>  <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> L’adottante ed i suoi parenti consanguinei non hanno diritto all’eredità dell’adottato.</p></authorialNote>; i consensi dati validamente secondo tale diritto rimangono in ogni caso efficaci.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2 </sup>Le persone che non hanno ancora compiuto venti anni al momento dell’entrata in vigore della legge federale del 7 ottobre 1994, anche se sono maggiorenni, possono ancora essere adottate secondo le disposizioni applicabili ai minorenni nella misura in cui la domanda sia presentata prima del compimento del ventesimo anno d’età e nei due anni successivi all’entrata in vigore della legge suddetta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">.</sup></p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III_bis/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedure pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alle procedure di adozione pendenti all’entrata in vigore della modifica del 17 giugno 2016 si applica il nuovo diritto.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III_bis/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Soggezione al nuovo diritto</heading><article eId="disp_u1/art_12_c"><num><b>Art. 12</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 30 giu. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/2___85" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> II 85</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni della modifica del 17 giugno 2016 relative al segreto dell’adozione, all’informazione circa i genitori biologici e i loro discendenti nonché alla possibile convenzione sulle relazioni personali tra i genitori biologici e l’adottato si applicano anche alle adozioni pronunciate prima dell’entrata in vigore o pendenti al momento dell’entrata in vigore di dette disposizioni.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_12_c_bis"><num><b>Art. 12</b><i>c</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 22 giu. 2001 relativa alla Convenzione dell’Aia sull’adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3988</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5795_5129_4799" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4799</ref>). Abrogato dalla cifra I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12_c_bis/para"><content/></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_III_ter" fedlex:role="marginal"><num>III<sup>ter</sup>. </num><heading>Contestazione della legittimazione</heading><article eId="disp_u1/art_12_d"><num><b>Art. 12</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_12_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni della legge nuova sulla contestazione del riconoscimento dopo il matrimonio dei genitori si applicano per analogia alla contestazione della legittimazione avvenuta sotto la legge anteriore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Azione di paternità</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Azioni pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le azioni pendenti al momento dell’entrata in vigore della legge nuova sono giudicate secondo questa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli effetti fino all’entrata in vigore della legge nuova sono determinati secondo la legge anteriore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Nuove azioni</heading><article eId="disp_u1/art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 25 giu. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/2_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se l’obbligo del padre di fornire prestazioni pecuniarie è stato costituito mediante decisione giudiziale o contratto prima dell’entrata in vigore della legge nuova, il figlio che al momento dell’entrata in vigore della legge nuova non ha ancora compiuto il decimo anno di età può, entro due anni, proporre l’azione di accertamento della filiazione paterna secondo le nuove disposizioni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il convenuto dimostra che la sua paternità è esclusa o meno verosimile di quella altrui, il diritto al mantenimento futuro si estingue.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV_bis" fedlex:role="marginal"><num>IV<sup>bis</sup>. </num><heading>Termine per l’accertamento e la contestazione del rapporto di filiazione</heading><article eId="disp_u1/art_13_b"><num><b>Art. 13</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">.</sup></p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi raggiunge la maggiore età in virtù dell’entrata in vigore della legge federale del 7 ottobre 1994 può in ogni caso proporre ancora entro un anno azione di accertamento o contestazione del rapporto di filiazione.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV_ter" fedlex:role="marginal"><num>IV<sup>ter</sup>. </num><heading>Contributi di mantenimento</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV_ter/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Titoli di mantenimento esistenti</heading><article eId="disp_u1/art_13_c"><num><b>Art. 13</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 7 ott. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I contributi di mantenimento del figlio fissati prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 marzo 2015 in un contratto di mantenimento approvato o in una decisione sono ridefiniti ad istanza del figlio. Se sono stati fissati unitamente ai contributi di mantenimento per il genitore, possono essere modificati soltanto se le circostanze sono notevolmente mutate.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV_ter/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedimenti pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_13_c_bis"><num><b>Art. 13</b><i>c</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal  1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/728" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/98" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 489</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13_c_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ai procedimenti pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 20 marzo 2015 si applica il nuovo diritto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il Tribunale federale applica il diritto anteriore se la decisione impugnata è stata pronunciata prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 marzo 2015; lo stesso vale anche in caso di rinvio all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_IV_quater" fedlex:role="marginal"><num>IV<sup>quater</sup>. </num><heading>Cognome del figlio</heading><article eId="disp_u1/art_13_d"><num><b>Art. 13</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_13_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se dopo l’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 30 settembre 2011 non portano più un cognome coniugale in virtù di una dichiarazione secondo l’articolo 8<i>a</i> del presente titolo, i genitori possono, entro un anno dall’entrata in vigore della legge nuova, dichiarare che il figlio assume il cognome da celibe o nubile del genitore che ha fatto la dichiarazione suddetta.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se l’autorità parentale su un figlio di genitori non uniti in matrimonio è stata attribuita in comune ai genitori o soltanto al padre prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 30 settembre 2011, la dichiarazione di cui all’articolo 270<i>a</i> capoversi 2 e 3 può essere fatta entro un anno dall’entrata in vigore della legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È fatto salvo il consenso del figlio secondo l’articolo 270<i>b</i>.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Protezione degli adulti</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Misure sussistenti</heading><article eId="disp_u1/art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto  delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La protezione degli adulti è retta dal nuovo diritto non appena la modifica del 19 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref></p></authorialNote> entra in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Con l’entrata in vigore della legge nuova, le persone interdette secondo il diritto anteriore sono sottoposte a curatela generale. Non appena possibile, l’autorità di protezione degli adulti provvede d’ufficio ai necessari adeguamenti al nuovo diritto. In caso di autorità parentale protratta, i genitori sono dispensati dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi, finché l’autorità di protezione degli adulti non decida altrimenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le altre misure ordinate secondo il diritto anteriore decadono al più tardi tre anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 19 dicembre 2008, eccetto che l’autorità di protezione degli adulti le abbia convertite in una misura prevista dal nuovo diritto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Sono mantenute le misure di privazione della libertà a scopo d’assistenza che un medico ha ordinato per una durata illimitata, in virtù dell’articolo 397<i>b</i> capoverso 2 nel tenore del 1° gennaio 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/31_31_31" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980</b> 31</ref></p></authorialNote>, per una persona affetta da malattia psichica. Al più tardi sei mesi dopo l’entrata in vigore della legge nuova, l’istituto comunica all’autorità di protezione degli adulti se considera che permangono adempite le condizioni del ricovero. L’autorità di protezione degli adulti procede agli accertamenti necessari secondo le disposizioni sulla verifica periodica e, se del caso, conferma la decisione di ricovero.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_C/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procedimenti pendenti</heading><article eId="disp_u1/art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 6 ott. 1978 (RU <b>1980</b> 3l; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/3_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> III 1</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_14_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Con l’entrata in vigore della modifica del 19 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref></p></authorialNote>, i procedimenti pendenti sono continuati dalla nuova autorità competente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Si applica il nuovo diritto di procedura.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’autorità decide se e in quale misura il procedimento di cui si tratta debba essere completato.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Diritto successorio</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Eredi e devoluzione</heading><article eId="disp_u1/art_15"><num><b>Art. 15</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I rapporti di diritto successorio e gli effetti del regime matrimoniale inseparabilmente collegati cogli stessi secondo la legge cantonale e che nascono dalla morte di un padre, di una madre, o di un coniuge avvenuta prima dell’entrata in vigore di questo codice, sono regolati anche dopo quest’epoca dal diritto anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Questa disposizione si riferisce tanto agli eredi quanto alla devoluzione dell’eredità.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Disposizioni a causa di morte</heading><article eId="disp_u1/art_16"><num><b>Art. 16</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La confezione o l’annullazione di una disposizione a causa di morte, compiuta prima dell’entrata in vigore di questo codice, da una persona capace di disporre conformemente alla legge allora vigente, non può essere impugnata per il motivo che il disponente è morto dopo l’entrata in vigore del nuovo codice e che, secondo le disposizioni di questo, non sarebbe capace di disporre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Una disposizione d’ultima volontà non può essere impugnata per difetto di forma, quando sieno state osservate le formalità richieste al tempo della confezione o al tempo della morte.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Quando il disponente sia morto dopo l’entrata in vigore di questo codice, l’azione di riduzione per sorpasso della porzione disponibile e quella di nullità circa il modo di disporre, sono regolate dal nuovo codice, per tutte le disposizioni a causa di morte.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Diritti reali</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u1/art_17"><num><b>Art. 17</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I diritti reali acquisiti prima dell’entrata in vigore di questo codice continuano a sussistere sotto riserva delle disposizioni sul registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tuttavia l’estensione della proprietà e dei diritti reali limitati è soggetta al diritto nuovo dopo l’entrata in vigore del Codice civile, in quanto non sia fatta da questo una eccezione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se questi diritti non potessero essere costituiti secondo il nuovo codice, rimangono sottoposti alla legge anteriore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Azione per l’iscrizione nel registro</heading><article eId="disp_u1/art_18"><num><b>Art. 18</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le azioni personali per la costituzione di un diritto reale, nate prima dell’entrata in vigore di questo codice, sono riconosciute, in quanto corrispondano ai requisiti formali del precedente o del nuovo diritto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il regolamento sulla tenuta del registro fondiario conterrà le disposizioni circa le giustificazioni da fornirsi per la iscrizione di tali diritti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’estensione di un diritto reale costituito mediante atto giuridico, prima dell’entrata in vigore di questo codice, è mantenuta anche sotto l’impero della legge nuova, in quanto non sia incompatibile con la stessa.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prescrizione acquisitiva</heading><article eId="disp_u1/art_19"><num><b>Art. 19</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La prescrizione acquisitiva è sottoposta alla nuova legge dal momento dell’entrata in vigore di questa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se però una prescrizione acquisitiva, ammessa anche dalla nuova legge, era già cominciata sotto la legge anteriore, il tempo trascorso fino all’entrata in vigore di questo codice è computato proporzionalmente nel termine della legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Diritti di proprietà speciali</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Alberi nell’altrui fondo</heading><article eId="disp_u1/art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF 1962 1809).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I preesistenti diritti di proprietà sopra gli alberi nel fondo altrui sono ancora riconosciuti secondo il diritto cantonale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I Cantoni sono autorizzati ad abolire od a restringere questi diritti preesistenti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Proprietà per piani</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Originaria</heading><article eId="disp_u1/art_20_bis"><num><b>Art. 20</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra IV della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_20_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La proprietà per piani secondo il vecchio diritto cantonale è assoggettata alle nuove disposizioni, anche se i piani o le porzioni di piano non siano appartamenti o locali commerciali costituenti un tutto.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Trasformata</heading><article eId="disp_u1/art_20_ter"><num><b>Art. 20</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra IV della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_20_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Cantoni possono assoggettare alle nuove prescrizioni anche la proprietà per piani iscritta nel registro fondiario nelle forme previste dalla legge entrata in vigore il 1° gennaio 1912.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’assoggettamento avrà effetto non appena l’iscrizione del registro fondiario sia stata modificata in maniera corrispondente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IV/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Epurazione dei registri fondiari</heading><article eId="disp_u1/art_20_quater"><num><b>Art. 20</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra IV della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_20_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per assoggettare alla nuova legge la proprietà per piani trasformata e iscrivere quella vecchia originaria, i Cantoni possono ordinare l’epurazione dei registri fondiari ed emanare a questo scopo disposizioni speciali di procedura.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Servitù</heading><article eId="disp_u1/art_21"><num><b>Art. 21</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le servitù costituite prima dell’entrata in vigore di questo codice rimangono in vigore senza iscrizione anche dopo l’introduzione del registro fondiario, ma finché non sono iscritte non sono opponibili ai terzi di buona fede.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli obblighi connessi a titolo accessorio a una servitù costituiti prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice dell’11 dicembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref></p></authorialNote> e risultanti soltanto dai documenti giustificativi del registro fondiario rimangono opponibili ai terzi che si riferiscono in buona fede al registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Pegno immobiliare</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Riconoscimento dei titoli preesistenti</heading><article eId="disp_u1/art_22"><num><b>Art. 22</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I titoli di pegno immobiliare costituiti prima dell’entrata in vigore di questo codice, rimangono in vigore senza bisogno di essere coordinati con la legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È però riservato ai Cantoni di prescrivere la rinnovazione dei titoli preesistenti entro dati termini, secondo le norme della legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Costituzione di diritti nuovi</heading><article eId="disp_u1/art_23"><num><b>Art. 23</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dopo l’entrata in vigore del nuovo codice, i nuovi diritti di pegno immobiliare potranno essere costituiti solo nei modi da esso stabiliti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fino all’introduzione del registro fondiario rimangono però in vigore per la loro costituzione le precedenti forme del diritto cantonale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Estinzione di titoli</heading><article eId="disp_u1/art_24"><num><b>Art. 24</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’estinzione e la conversione dei titoli, la liberazione del pegno e simili operazioni sono soggette alla legge nuova dall’entrata in vigore di questo codice.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fino all’introduzione del registro fondiario si osservano le forme del diritto cantonale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Estensione della garanzia</heading><article eId="disp_u1/art_25"><num><b>Art. 25</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_25/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’estensione della garanzia del pegno immobiliare è determinata, in ogni caso, dalla legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Però se con speciale convenzione, il creditore avesse validamente ricevuto in pegno determinati oggetti insieme con un fondo, il diritto di pegno sui medesimi sussiste anche se non sia conforme alle disposizioni del nuovo codice.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Diritti ed obblighi delle parti</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u1/art_26"><num><b>Art. 26</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I diritti e le obbligazioni del creditore e del debitore circa i pegni immobiliari esistenti al momento dell’entrata in vigore del Codice civile, sono regolati dalla legge anteriore, in quanto trattisi di effetti contrattuali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli effetti stabiliti per legge e che non possono essere modificati mediante convenzione sono regolati da quel momento dalla legge nuova anche per i diritti di pegno precedentemente costituiti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se il diritto di pegno si estende a più fondi, l’estensione del diritto rimane regolata dalla legge precedente.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Provvedimenti conservativi</heading><article eId="disp_u1/art_27"><num><b>Art. 27</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I diritti del creditore per tutta la durata del vincolo pignoratizio, in ispecie i diritti di ottenere provvedimenti conservativi, sono regolati dalla nuova legge, per tutte le forme di pegno immobiliare, a datare dall’entrata in vigore di questo codice; lo stesso avviene per i diritti del debitore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Disdetta e trasmissione</heading><article eId="disp_u1/art_28"><num><b>Art. 28</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La disdetta dei crediti garantiti da pegno immobiliare e la trasmissione dei titoli sono regolati dalla legge anteriore per tutti i diritti già costituiti al momento dell’entrata in vigore di questo codice, riservate le prescrizioni imperative del diritto nuovo.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Grado</heading><article eId="disp_u1/art_29"><num><b>Art. 29</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il grado dei diritti di pegno è determinato dal diritto anteriore fino alla iscrizione<authorialNote><p> Nel testo tedesco «Aufnahme» e in quello francese «immatriculation», ossia «intavolazione».</p></authorialNote> dei fondi nel registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Dopo l’introduzione del registro il grado dei crediti sarà determinato dalle disposizioni di questo codice.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Posto di pegno</heading><article eId="disp_u1/art_30"><num><b>Art. 30</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il diritto ad un posto di pegno fisso od il diritto del creditore di subentrare in un altro posto sarà regolato dalla legge nuova, dopo cinque anni dall’entrata in vigore del nuovo codice, o prima d’allora con l’introduzione del registro, sotto riserva dei diritti particolari garantiti al creditore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I Cantoni possono emanare disposizioni transitorie complementari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, in vigore dal 1° feb. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>…</heading><article eId="disp_u1/art_31_32"><num><b>Art. 31 </b>e <b>32</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_31_32/para"><content/></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_9" fedlex:role="marginal"><num>9. </num><heading>Parificazione di forme precedenti con forme nuove</heading><article eId="disp_u1/art_33"><num><b>Art. 33</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le leggi introduttive cantonali possono decretare che determinate forme di pegno immobiliare previste dal diritto anteriore siano parificate in genere, o per determinati effetti, alle corrispondenti forme di questo codice.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In questo caso le disposizioni della nuova legge diventano applicabili, con la sua entrata in vigore, anche a tali diritti di pegno delle leggi cantonali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, con effetto dal 1° feb. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_10" fedlex:role="marginal"><num>10. </num><heading>Applicazione della legge anteriore alle forme di pegno da essa previste</heading><article eId="disp_u1/art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_33_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le rendite fondiarie nonché le cartelle ipotecarie emesse per serie rimangono iscritte nel registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Esse rimangono disciplinate dalle disposizioni della legge anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il diritto cantonale può prevedere che le rendite fondiarie costituite in virtù del diritto federale o del diritto cantonale anteriore siano trasformate in forme di pegno secondo la legge nuova. Per gli importi di lieve entità, può essere inoltre prevista una responsabilità personale del proprietario del fondo costituito in pegno.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VI/lvl_11" fedlex:role="marginal"><num>11. </num><heading>Trasformazione del tipo di cartella ipotecaria</heading><article eId="disp_u1/art_33_b"><num><b>Art. 33</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_33_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il proprietario del fondo e gli aventi diritto sulla cartella possono, di comune accordo, chiedere per scritto che una cartella ipotecaria documentale iscritta prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice dell’11 dicembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref></p></authorialNote> sia trasformata in cartella ipotecaria registrale.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Pegno mobiliare</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Formalità</heading><article eId="disp_u1/art_34"><num><b>Art. 34</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dall’entrata in vigore di questo codice, il pegno mobiliare si potrà costituire soltanto nelle forme dal medesimo previste.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In quanto un pegno mobiliare fosse costituito in una forma diversa già prima di tal momento, esso si estinguerà nel termine di sei mesi dall’entrata in vigore della nuova legge per i crediti esigibili, e dalla scadenza o dal giorno in cui potrà essere data la disdetta, per quelli che diventeranno esigibili più tardi.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Effetti</heading><article eId="disp_u1/art_35"><num><b>Art. 35</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_35/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli effetti del pegno mobiliare, i diritti e le obbligazioni del creditore, del terzo datore del pegno e del debitore saranno determinati dalla legge nuova, dal momento della entrata in vigore di questo codice, sebbene il pegno fosse costituito anteriormente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il patto di decadenza del pegno a favore del creditore, stipulato prima dell’entrata in vigore del nuovo codice diventa inefficace a partire da questo momento.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Diritto di ritenzione</heading><article eId="disp_u1/art_36"><num><b>Art. 36</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il diritto di ritenzione di questo codice si estende anche alle cose venute in potere del creditore prima della sua entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Compete al creditore anche per i crediti nati prima di questo momento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gli effetti dei diritti di ritenzione già costituiti sono soggetti alle disposizioni della legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Possesso</heading><article eId="disp_u1/art_37"><num><b>Art. 37</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il possesso è soggetto alla legge nuova dall’entrata in vigore di questo codice.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Registro fondiario</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Impianto del registro</heading><article eId="disp_u1/art_38"><num><b>Art. 38</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il Consiglio federale stabilisce, sentito il parere dei Cantoni, il calendario d’introduzione del registro fondiario. Può delegare tale competenza al dipartimento o all’ufficio competente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, in vigore dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, con effetto dal  1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Misurazione ufficiale</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>…</heading><article eId="disp_u1/art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, con effetto dal  1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_39/para"><content/></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Relazione col registro fondiario</heading><article eId="disp_u1/art_40"><num><b>Art. 40</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_40/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Di regola la misurazione del terreno deve precedere l’impianto del registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tuttavia questo può essere introdotto anche prima con l’autorizzazione della Confederazione, in quanto esistano registri d’estimo sufficienti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Epoca dell’esecuzione</heading><article eId="disp_u1/art_41"><num><b>Art. 41</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, con effetto dal  1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La misurazione e l’introduzione del registro fondiario possono avvenire successivamente per i singoli distretti di un medesimo Cantone.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. cifra II della L del 5 ott. 2007 sulla geoinformazione, con effetto dal  1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/388" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2793</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/982" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>7165</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_42/para"><content/></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Iscrizione dei diritti reali</heading><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Procedura</heading><article eId="disp_u1/art_43"><num><b>Art. 43</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I diritti reali preesistenti devono essere iscritti nel registro fondiario all’atto della sua introduzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> A questo fine sarà pubblicato un bando per la notificazione e la iscrizione dei diritti reali preesistenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I diritti reali già iscritti nei libri pubblici conformemente al diritto anteriore, saranno trascritti d’officio nel registro fondiario in quanto possano essere costituiti secondo la legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Conseguenza della non iscrizione</heading><article eId="disp_u1/art_44"><num><b>Art. 44</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_44/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I diritti reali preesistenti che non vengono iscritti conserveranno bensì la loro validità, ma non saranno opponibili ai terzi di buona fede che si fossero affidati al registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Rimane riservato alla futura legislazione della Confederazione e dei Cantoni il dichiarare perenti, dopo una certa epoca ed a seguito di un bando, tutti i diritti reali non ancora iscritti nel registro.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gli oneri fondiari di diritto pubblico e le ipoteche legali di diritto cantonale non iscritti ma costituiti prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice dell’11 dicembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref></p></authorialNote> rimangono opponibili, nei dieci anni successivi all’entrata in vigore di tale modifica, ai terzi di buona fede che si affidano al registro fondiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Diritti reali soppressi</heading><article eId="disp_u1/art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV della LF del 19 dic. 1963, in vigore dal 1° gen. 1965  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/993_989_1009" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 1009</ref>; FF <b>1962</b> 1809).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I diritti reali che non potrebbero più essere costituiti secondo le disposizioni sul registro fondiario, come le piante nel fondo altrui, i diritti di anticresi e simili non vi possono essere iscritti, ma vi devono essere menzionati in modo opportuno.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Estinguendosi per qualsiasi causa, questi diritti eccezionali non possono più essere ristabiliti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Introduzione del registro differita</heading><article eId="disp_u1/art_46"><num><b>Art. 46</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_46/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’introduzione del registro fondiario secondo le prescrizioni di questa legge può essere differita dai Cantoni, con l’autorizzazione del Consiglio federale, in quanto le forme prescritte dai Cantoni, completate o meno, sembrino sufficienti per garantire gli effetti del registro fondiario nel senso della legge nuova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> A questo fine sarà esattamente stabilito a quali forme del diritto cantonale sono attribuiti gli effetti previsti dalla nuova legge.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Applicazione del diritto reale prima del registro fondiario</heading><article eId="disp_u1/art_47"><num><b>Art. 47</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni di questo codice sui diritti reali sono applicabili in generale anche prima dell’impianto del registro fondiario.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_E/lvl_X/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Effetti delle forme del diritto cantonale</heading><article eId="disp_u1/art_48"><num><b>Art. 48</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Coll’entrata in vigore delle disposizioni sui diritti reali e prima dell’introduzione del registro fondiario, i Cantoni possono designare le forme, come l’omologazione, l’iscrizione nei catasti, nei registri delle ipoteche e delle servitù, alle quali sono attribuiti immediatamente gli effetti del registro stesso.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I Cantoni possono prescrivete che queste forme, anche prima o senza l’introduzione del registro fondiario, abbiano gli effetti di questo per la nascita, la trasmissione, le modificazioni e l’estinzione dei diritti reali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per contro, fin che non sia introdotto il registro fondiario od un altro organo di pubblicità parificato al medesimo, non possono verificarsi gli effetti derivanti dal registro a favore dei terzi di buona fede.<br/></p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="disp_u1/art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina della prescrizione), in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se il nuovo diritto stabilisce un termine più lungo rispetto al diritto anteriore, si applica il nuovo diritto, purché secondo il diritto anteriore non sia ancora sopravvenuta la prescrizione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il nuovo diritto stabilisce un termine più breve, si applica il diritto anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’entrata in vigore del nuovo diritto non ha effetti sull’inizio di una prescrizione in corso, salvo che la legge disponga altrimenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Per il resto, il nuovo diritto si applica alla prescrizione dalla sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_1/lvl_G" fedlex:role="marginal"><num>G. </num><heading>Forme dei contratti</heading><article eId="disp_u1/art_50"><num><b>Art. 50</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I contratti conchiusi prima dell’entrata in vigore di questo codice rimangono validi anche se la loro forma non corrisponde alle prescrizioni della legge nuova.</p></content></paragraph></content></article></level></chapter><chapter eId="disp_u1/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Disposizioni introduttive e transitorie</heading><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Abrogazione del diritto civile cantonale</heading><article eId="disp_u1/art_51"><num><b>Art. 51</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Con l’entrata in vigore di questo codice rimangono abrogate le disposizioni di diritto civile dei Cantoni, salvo diversa disposizione del diritto federale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Leggi cantonali complementari</heading><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Diritti e doveri dei Cantoni</heading><article eId="disp_u1/art_52"><num><b>Art. 52</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I Cantoni emanano le disposizioni di complemento di questo codice, in ispecie a riguardo della competenza delle autorità, dell’organizzazione degli uffici di stato civile, di tutela<authorialNote><p> Ora: le autorità di vigilanza (vedi art. 440).</p></authorialNote> e di registro fondiario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In quanto tali disposizioni complementari siano richieste per l’esecuzione della nuova legge, i Cantoni sono obbligati ad emanarle, e possono farlo provvisoriamente in via di regolamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione, in vigore dal 1° feb. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le disposizioni di complemento dei Cantoni in materia di registri sottostanno all’approvazione della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le altre disposizioni di complemento dei Cantoni devono essere comunicate all’Ufficio federale di giustizia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 21 della LF del 15 dic. 1989 concernente l’approvazione di atti legislativi dei Cantoni da parte della Confederazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 362</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_1333_1293_1149" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 1149</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Disposizioni della Confederazione in luogo dei Cantoni</heading><article eId="disp_u1/art_53"><num><b>Art. 53</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_53/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se un Cantone non adempie in tempo debito all’obbligo di emanare le complementari disposizioni necessarie, il Consiglio federale le emana provvisoriamente in sua vece, dandone avviso all’Assemblea federale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se un Cantone non fa uso delle facoltà di emanare disposizioni complementari in una materia nella quale non sono necessarie si applicheranno semplicemente le disposizioni di questo codice.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Designazione delle autorità competenti</heading><article eId="disp_u1/art_54"><num><b>Art. 54</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dove questo codice parla di un’autorità competente, i Cantoni stabiliscono quale essa sia fra le autorità costituite o da costituirsi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se non parla espressamente del giudice o dell’autorità amministrativa, i Cantoni possono dichiarare competente una autorità dell’ordine amministrativo o giudiziario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per quanto non sia applicabile il Codice di procedura civile del 19 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" fedlex:rs="272" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6136">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>, la procedura è stabilita dai Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Atti pubblici</heading><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="disp_u1/art_55"><num><b>Art. 55</b></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_55/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I Cantoni possono stabilire per il loro territorio le norme relative alla celebrazione degli atti pubblici.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Stabiliscono pure le norme relative alla celebrazione degli atti pubblici in lingua straniera.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Copie e certificazioni elettroniche</heading><article eId="disp_u1/art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF dell’11 dic. 2009 (Cartella ipotecaria registrale e diritti reali), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/756" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4845</ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_55_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I Cantoni possono autorizzare i pubblici ufficiali rogatori a realizzare copie elettroniche degli atti pubblici da loro redatti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Possono inoltre autorizzare i pubblici ufficiali rogatori a certificare elettronicamente la conformità agli originali cartacei di copie da loro realizzate in forma elettronica nonché l’autenticità di firme.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il pubblico ufficiale rogatore deve utilizzare una firma elettronica qualificata fondata su un certificato qualificato di un prestatore di servizi di certificazione riconosciuto ai sensi della legge del 18 marzo 2016<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" fedlex:rs="943.03" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11301">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote> sulla firma elettronica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del L del 18 mar. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/171" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Il Consiglio federale emana disposizioni di esecuzione atte a garantire l’interoperabilità dei sistemi informatici nonché l’integrità, l’autenticità e la sicurezza dei dati.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Concessioni idrauliche</heading><article eId="disp_u1/art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Vedi ora l’art. 59 della LF del 22 dic. 1916 sulla utilizzazione delle forze idriche (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" fedlex:rs="721.80" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8436">RS <b>721.80</b></ref>).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fino all’emanazione di una legge federale sulle concessioni di diritti d’acqua vale la disposizione seguente:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le concessioni di acque pubbliche, in quanto siano date per almeno trent’anni od a tempo indeterminato e non costituiscano una servitù a favore di un dato fondo dominante, possono essere intavolate nel registro fondiario come diritti reali per sé stanti e permanenti.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>a H. …</heading><article eId="disp_u1/art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 53 cpv. 1 lett. b della LF dell’8 nov. 1934 su le banche e le casse di risparmio, con effetto dal 1° mar. 1935 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/51/117_121_129" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>51 </b>129 </ref>e CS <b>10 </b>331; ediz. ted. BBl <b>1934</b> I 171, ediz. franc. FF <b>1934</b> I 172).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_57/para"><content/></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_J" fedlex:role="marginal"><num>J. </num><heading>Modificazioni della legge sull’esecuzione e sul fallimento</heading><article eId="disp_u1/art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuova numerazione degli ultimi quattro articoli, risultante dall’abrogazione degli articoli 58 e 59 originari, giusta la cifra I delle disp. trans. CO, in vigore dal 1° gen. 1912  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/27/317_321_377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>27 </b>377 </ref>e CS <b>2 </b>193; ediz. ted. BBl <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 725, <b>1911</b> I 845, ediz. franc.  FF <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 747, <b>1911</b> I 695).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento rimarrà modificata come segue dall’entrata in vigore del presente codice:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/24/233_245_233" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>24</b> 233</ref>. Per il testo degli art. 132<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, 141 cpv. 3 e 258 cpv. 4 vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/24/233_245_233" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>24</b> 233 </ref>tit. fin. art. 60.</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_K" fedlex:role="marginal"><num>K. </num><heading>Applicazione del diritto svizzero e straniero</heading><article eId="disp_u1/art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nuova numerazione degli ultimi quattro articoli, risultante dall’abrogazione degli articoli 58 e 59 originari, giusta la cifra I delle disp. trans. CO, in vigore dal 1° gen. 1912  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/27/317_321_377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>27 </b>377 </ref>e CS <b>2 </b>193; ediz. ted. BBl <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 725, <b>1911</b> I 845, ediz. franc.  FF <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 747, <b>1911</b> I 695).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_59/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La legge federale del 25 giugno 1891<authorialNote><p> [CS <b>2</b> 723; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2653 </ref>cifra II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 237 </ref>cifra II n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 122 </ref>cifra II n. 1.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1776_1776_1776" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1988 </b>1776 </ref>all. n. I lett. a]. Vedi ora la LF del 18 dic. 1987 sul diritto internazionale privato (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" fedlex:rs="291" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6186">RS <b>291</b></ref>).</p></authorialNote> sui rapporti di diritto civile dei domiciliati e dei dimoranti rimane in vigore per ciò che riguarda i rapporti giuridici degli svizzeri all’estero e degli stranieri nella Svizzera e per i casi di conflitto di leggi cantonali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/2_1191_1179_1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> II 1119</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La stessa legge è completata come segue:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/24/233_245_233" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>24</b> 233</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_L" fedlex:role="marginal"><num>L. </num><heading>Abrogazione di leggi federali</heading><article eId="disp_u1/art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I delle disp. trans. CO, in vigore dal 1° gen. 1912 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/27/317_321_377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>27 </b>377 </ref>e  CS <b>2 </b>193; ediz. ted. BBl <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 725, <b>1911</b> I 845, ediz. franc. FF <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 747, <b>1911</b> I 695).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_60/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Colla entrata in vigore di questa legge rimangono abrogate le disposizioni di diritto civile federale incompatibili colla medesima.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono abrogate in particolare: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legge federale del 24 dicembre 1874<authorialNote><p> [RU <b>1</b> 508]</p></authorialNote> sugli atti dello stato civile e sul matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legge federale del 22 giugno 1881<authorialNote><p> [RU <b>5</b> 556]</p></authorialNote> sulla capacità civile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Codice federale delle obbligazioni del 14 giugno 1881<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/5/635_577_577" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>5 </b>577</ref>, 11 490; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/719_735_717" fedlex:rs="221.229.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5912">RS <b>221.229.1</b> </ref>art. 103 cpv. 1]</p></authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Rimangono in vigore le leggi speciali sul diritto delle strade ferrate, dei battelli a vapore, delle poste, dei telefoni e dei telegrafi, sulla costituzione d’ipoteca e la liquidazione forzata delle ferrovie, quelle relative al lavoro delle fabbriche e alla responsabilità civile dei padroni di fabbrica e di altre imprese, nonché tutte le leggi federali sopra materie del diritto delle obbligazioni, che furono emanate allato della legge federale sul diritto delle obbligazioni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u1/chap_2/lvl_M" fedlex:role="marginal"><num>M. </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="disp_u1/art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nuova numerazione degli ultimi quattro articoli, risultante dall’abrogazione degli articoli 58 e 59 originari, giusta la cifra I delle disp. trans. del CO, in vigore dal  1° gen. 1912 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/27/317_321_377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>27 </b>377 </ref>e CS <b>2 </b>193; ediz. ted. BBl <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 725, <b>1911</b> I 845, ediz. franc. FF <b>1905</b> II 1, <b>1909</b> III 747, <b>1911</b> I 695).</p></authorialNote></num><content><paragraph eId="disp_u1/art_61/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La presente legge entrerà in vigore col 1° gennaio 1912.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il Consiglio federale potrà, con l’autorizzazione dell’Assemblea federale, anticipare l’entrata in vigore di singole disposizioni.</p></content></paragraph></content></article></level></chapter></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Testo delle disposizioni previgenti del titolo sesto<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> CS <b>2</b> 3. Tuttora applicabile come diritto transitorio in quanto previsto dagli art. 9<i>a </i>e segg. del titolo finale (revisione del diritto matrimoniale, del 5 ott. 1984).</p></authorialNote></inline></heading><title eId="disp_u2/tit_6"><num>Titolo sesto: </num><heading>Del regime dei beni fra i coniugi</heading><chapter eId="disp_u2/tit_6/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Regime comune</heading><article eId="disp_u2/art_178"><num><b>Art. 178</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_178/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I coniugi sono sottoposti al regime dell’unione dei beni in quanto non abbiano altrimenti disposto per convenzione matrimoniale o non sia loro applicato il regime eccezionale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Regime convenzionale</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Scelta del regime</heading><article eId="disp_u2/art_179"><num><b>Art. 179</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_179/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le convenzioni matrimoniali possono essere stipulate sia prima che dopo la celebrazione del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli sposi od i coniugi devono adottare nel loro contratto uno dei regimi previsti da questo codice.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il contratto stipulato dopo la celebrazione del matrimonio non può però pregiudicare i diritti dei terzi sopra i beni che precedentemente li garantivano.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Capacità di contrattare</heading><article eId="disp_u2/art_180"><num><b>Art. 180</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_180/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per concludere, modificare o sciogliere una convenzione matrimoniale, le parti contraenti devono essere capaci di discernimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se sono minorenni od interdette abbisognano del consenso del legale rappresentante.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Forma del contratto</heading><article eId="disp_u2/art_181"><num><b>Art. 181</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_181/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per concludere, modificare o sciogliere validamente una convenzione matrimoniale è necessario un atto pubblico firmato dalle persone contraenti e dai loro rappresentanti legali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le convenzioni stipulate durante il matrimonio richiedono inoltre l’approvazione dell’autorità tutoria.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La convenzione matrimoniale diventa opponibile ai terzi secondo le prescrizioni relative al registro dei beni matrimoniali.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Regime eccezionale</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Separazione legale</heading><article eId="disp_u2/art_182"><num><b>Art. 182</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_182/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se nel fallimento di uno dei coniugi rimangono dei creditori insoddisfatti, subentra per legge la separazione dei beni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Qualora una persona, i cui creditori possiedono dei certificati di carenza di beni, voglia contrarre matrimonio, il regime di separazione dei beni può essere conseguito da ciascuno degli sposi mediante iscrizione nel registro dei beni matrimoniali fatta prima della celebrazione.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Separazione giudiziale</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ad istanza della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_183"><num><b>Art. 183</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_183/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_183/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il giudice ordina la separazione dei beni ad istanza della moglie:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_183/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il marito non provvede debitamente al mantenimento della moglie e dei figli;</p></item><item eId="disp_u2/art_183/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se non fornisce le garanzie richieste per i beni apportati dalla moglie;</p></item><item eId="disp_u2/art_183/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se il marito o la comunione risultano oberati.</p></item></blockList></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ad istanza del marito</heading><article eId="disp_u2/art_184"><num><b>Art. 184</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_184/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_184/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il giudice ordina la separazione dei beni ad istanza del marito:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_184/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la moglie è oberata;</p></item><item eId="disp_u2/art_184/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la moglie rifiuta al marito senza giusto motivo il consenso richiesto dalla legge o dal regime dei beni per disporre della sostanza coniugale;</p></item><item eId="disp_u2/art_184/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la moglie domanda garanzia per i suoi apporti.</p></item></blockList></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Ad istanza dei creditori</heading><article eId="disp_u2/art_185"><num><b>Art. 185</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_185/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il giudice ordina la separazione dei beni ad istanza di un creditore ove questi sia rimasto perdente in una procedura di pignoramento contro uno dei coniugi.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Data della separazione</heading><article eId="disp_u2/art_186"><num><b>Art. 186</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_186/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La separazione dei beni per causa di fallimento comincia dal rilascio dei certificati di carenza di beni, ma per i beni pervenuti ai coniugi dopo l’apertura del fallimento, per successione o in altro modo, ha effetto dal tempo dell’acquisto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La separazione giudiziale ha effetto dal momento della presentazione dell’istanza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di fallimento o di decisione giudiziaria, la separazione è comunicata d’officio al registro dei beni matrimoniali perché vi sia iscritta.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_C/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Cessazione della separazione</heading><article eId="disp_u2/art_187"><num><b>Art. 187</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_187/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La separazione per causa di fallimento o di perdita in una procedura di pignoramento non cessa per il solo fatto della tacitazione dei creditori.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tuttavia il giudice può ordinare il ripristino del regime anteriore ad istanza di ognuno dei coniugi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il ripristino è comunicato d’officio, per la sua iscrizione, al registro dei beni matrimoniali.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Cambiamento di regime</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Garanzie dei creditori</heading><article eId="disp_u2/art_188"><num><b>Art. 188</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_188/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le liquidazioni fra i coniugi ed i cambiamenti di regime non possono sottrarre all’azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se tali beni sono passati in proprietà di uno dei coniugi, questo è tenuto al pagamento dei debiti, ma può limitare questa responsabilità in quanto provi che i beni ricevuti non bastano per il pagamento integrale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I creditori del marito non hanno diritto su ciò che la moglie percepisce nel fallimento o nella partecipazione al pignoramento dei beni del marito, se non in quanto sieno creditori anche della moglie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Liquidazione a seguito della separazione</heading><article eId="disp_u2/art_189"><num><b>Art. 189</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_189/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se la separazione dei beni si verifica durante il matrimonio, la sostanza coniugale passa nei beni propri di ciascun coniuge, impregiudicati i diritti dei creditori.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli aumenti sono attribuiti ai coniugi secondo il loro precedente regime; le diminuzioni sono sopportate dal marito in quanto non provi che furono cagionate dalla moglie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il marito è obbligato, a richiesta della moglie, a fornire garanzia per i beni di questa che rimangono a sua disposizione durante la liquidazione.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Beni riservati</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Costituzione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u2/art_190"><num><b>Art. 190</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_190/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I beni riservati sono costituiti per contratto matrimoniale, per liberalità di terzi o per legge.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La porzione legittima di un coniuge nella successione di un parente non può essergli assegnata a titolo di bene riservato.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per legge</heading><article eId="disp_u2/art_191"><num><b>Art. 191</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_191/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_191/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono beni riservati per legge:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_191/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le cose che servono esclusivamente all’uso personale di uno dei coniugi;</p></item><item eId="disp_u2/art_191/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beni della moglie che servono all’esercizio della sua professione o del suo mestiere;</p></item><item eId="disp_u2/art_191/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il guadagno che la moglie fa lavorando per conto proprio.</p></item></blockList></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Effetti</heading><article eId="disp_u2/art_192"><num><b>Art. 192</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_192/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I beni riservati sono soggetti in generale alle regole della separazione dei beni, specialmente riguardo al dovere della moglie di concorrere a sopportare gli oneri del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie deve convertire il guadagno del proprio lavoro ai bisogni dell’economia domestica, in quanto essi lo richiedano.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_1/lvl_E/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Onere della prova</heading><article eId="disp_u2/art_193"><num><b>Art. 193</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_193/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un coniuge afferma che un oggetto è bene riservato deve fornirne la prova.</p></content></paragraph></content></article></level></level></chapter><chapter eId="disp_u2/tit_6/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dell’unione dei beni</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Proprietà</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Sostanza coniugale</heading><article eId="disp_u2/art_194"><num><b>Art. 194</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_194/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’unione dei beni riunisce in una sola sostanza coniugale tutti i beni che i coniugi possiedono al momento della celebrazione o che acquistano durante il matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Non vi sono compresi i beni riservati della moglie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Proprietà del marito e della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_195"><num><b>Art. 195</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_195/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La parte di sostanza coniugale che apparteneva alla moglie al momento della celebrazione del matrimonio o che le perviene per eredità od altro titolo gratuito durante il matrimonio, costituisce il di lei apporto e rimane di sua proprietà.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il marito è proprietario dei beni da lui apportati e di ogni sostanza coniugale che non sia apporto della moglie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le rendite della moglie ed i frutti naturali dei di lei apporti diventano proprietà del marito dal momento della scadenza o della separazione, sotto riserva delle disposizioni circa i beni riservati.<br/></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prova</heading><article eId="disp_u2/art_196"><num><b>Art. 196</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_196/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se un coniuge afferma che un bene sia apporto della moglie deve fornirne la prova.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli acquisti fatti durante il matrimonio in sostituzione di altri beni della moglie si presumono apporti di lei.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Inventario</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Compilazione e valore probatorio</heading><article eId="disp_u2/art_197"><num><b>Art. 197</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_197/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Così il marito come la moglie possono in ogni tempo domandare che sia fatto per atto pubblico un inventario dei loro apporti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’inventario così compilato nei sei mesi dall’apporto dei beni si presume esatto.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Effetti della stima</heading><article eId="disp_u2/art_198"><num><b>Art. 198</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_198/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se all’inventario va unita una stima risultante da pubblico documento, l’obbligo reciproco dei coniugi di risarcire gli oggetti mancanti si determina secondo la medesima.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se durante il matrimonio furono alienati in buona fede degli oggetti al disotto del valore di stima, il prezzo ricavato sostituisce il prezzo d’inventario.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Proprietà del marito sull’apporto della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_199"><num><b>Art. 199</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_199/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Insieme con la stima, ed entro il termine di sei mesi dall’apporto della moglie, può essere convenuto, con le norme stabilite per le convenzioni matrimoniali, che il marito diventi proprietario dell’apporto medesimo e che il credito della moglie per il valore di stima rimanga invariato.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Amministrazione, godimento e disposizione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Amministrazione</heading><article eId="disp_u2/art_200"><num><b>Art. 200</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_200/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito amministra la sostanza coniugale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le spese dell’amministrazione sono a suo carico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Alla moglie compete l’amministrazione nella misura in cui le spetta la rappresentanza dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Godimento</heading><article eId="disp_u2/art_201"><num><b>Art. 201</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_201/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito ha il godimento della sostanza apportata dalla moglie e ne risponde come un usufruttuario.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La stima degli apporti della moglie risultante dall’inventario non aggrava questa responsabilità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il denaro contante, le altre cose fungibili ed i titoli al portatore indicati soltanto nella specie passano in proprietà del marito e la moglie diventa creditrice del loro valore.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Facoltà di disporre</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Da parte del marito</heading><article eId="disp_u2/art_202"><num><b>Art. 202</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_202/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito non può, senza il consenso della moglie, fare atti eccedenti la ordinaria amministrazione sui beni da essa apportati e che non sono passati in sua proprietà.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il terzo può però presumere questo consenso a meno che sappia o debba sapere che manca, o si tratti di beni da tutti riconoscibili come proprietà della moglie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Da parte della moglie</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u2/art_203"><num><b>Art. 203</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_203/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La moglie dispone della sostanza coniugale nella misura in cui rappresenta l’unione coniugale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_B/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Rinuncia di eredità</heading><article eId="disp_u2/art_204"><num><b>Art. 204</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_204/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La moglie non può rinunciare ad una eredità senza il consenso del marito.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il marito lo rifiuta, la moglie può ricorrere all’autorità tutoria.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Garanzia degli apporti della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_205"><num><b>Art. 205</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_205/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito è sempre tenuto ad informare la moglie che ne lo richieda circa lo stato dei di lei apporti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie può chiedere in ogni tempo che questi siano garantiti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> È riservata l’azione rivocatoria secondo la legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Responsabilità</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_D/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Del marito</heading><article eId="disp_u2/art_206"><num><b>Art. 206</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_206/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_206/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il marito è responsabile:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_206/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i propri debiti anteriori al matrimonio;</p></item><item eId="disp_u2/art_206/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per quelli da esso contratti durante il matrimonio;</p></item><item eId="disp_u2/art_206/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per quelli contratti dalla moglie in rappresentanza dell’unione coniugale.</p></item></blockList></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_D/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Della moglie</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Con tutta la sostanza</heading><article eId="disp_u2/art_207"><num><b>Art. 207</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_207/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_207/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La moglie risponde con tutta la sua sostanza senza riguardo ai diritti che il regime matrimoniale conferisce al marito:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_207/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i propri debiti anteriori al matrimonio;</p></item><item eId="disp_u2/art_207/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti da essa contratti con consenso del marito, o mediante obbligazione da essa assunta a favore di lui col consenso della autorità tutoria;</p></item><item eId="disp_u2/art_207/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti risultanti dal normale esercizio della sua professione o del suo mestiere;</p></item><item eId="disp_u2/art_207/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti gravanti eredità ad essa pervenute;</p></item><item eId="disp_u2/art_207/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti derivanti da atti illeciti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie non è tenuta per i debiti fatti dal marito o da lei stessa per l’economia domestica comune, se non in caso di insolvenza del marito.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_D/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Col valore dei beni riservati</heading><article eId="disp_u2/art_208"><num><b>Art. 208</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_208/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_208/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Durante e dopo il matrimonio la moglie risponde, ma solo col valore dei suoi beni riservati:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_208/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti da essa contratti sotto questa espressa riserva;</p></item><item eId="disp_u2/art_208/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti che essa ha contratto senza il consenso del marito;</p></item><item eId="disp_u2/art_208/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti da essa contratti eccedendo i suoi diritti di rappresentanza dell’unione coniugale.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È riservata in ogni caso l’azione di indebito arricchimento.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Compensi</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Scadenza</heading><article eId="disp_u2/art_209"><num><b>Art. 209</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_209/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Qualora con beni del marito sieno stati estinti debiti gravanti gli apporti della moglie, o con beni apportati dalla moglie sieno stati estinti debiti del marito, nasce per ciascuno dei coniugi il diritto al compenso; il quale però, se la legge non dispone altrimenti, diventa esigibile soltanto con lo scioglimento dell’unione dei beni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il conguaglio può essere già chiesto durante il matrimonio, se coi denari della sostanza coniugale sono stati pagati debiti contratti dalla moglie a carico dei suoi beni riservati, o se con denaro della sostanza riservata della moglie furono pagati debiti gravanti la sostanza coniugale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Fallimento del marito e pignoramento</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Credito della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_210"><num><b>Art. 210</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_210/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In caso di fallimento del marito o di pignoramento dei beni del medesimo, la moglie può far valere un credito per i suoi beni apportati che più non si rinvenissero.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se esistono dei crediti del marito, sono dedotti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La moglie ricupera in proprietà gli enti patrimoniali che si rinvengono in natura.<br/></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Privilegio</heading><article eId="disp_u2/art_211"><num><b>Art. 211</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_211/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se colla restituzione della sua proprietà, o colle garanzie date per i suoi apporti, la moglie consegue meno della metà degli apporti stessi, il di lei credito per il complemento di questa metà è privilegiato a norma della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La cessione di questo privilegio nonché la rinuncia del medesimo a favore di singoli creditori sono nulle.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Scioglimento della unione dei beni</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_F/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Premorienza della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_212"><num><b>Art. 212</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_212/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Morendo la moglie, gli apporti passano ai di lei eredi riservati i diritti di successione del marito.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il marito deve risarcire tutto ciò che manca, in quanto ne sia responsabile, salvo compensazione dei suoi crediti verso la moglie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_F/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Premorienza del marito</heading><article eId="disp_u2/art_213"><num><b>Art. 213</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_213/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Morendo il marito, la moglie ricupera i beni da lei apportati che si rinvenissero in natura e può domandare agli eredi il risarcimento di ciò che manca.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_2/lvl_F/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Aumenti e diminuzioni</heading><article eId="disp_u2/art_214"><num><b>Art. 214</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_214/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se, fatta la separazione dei beni apportati da ciascuno dei coniugi, risulta un aumento, questo appartiene per un terzo alla moglie e suoi discendenti e per il resto al marito od a’ suoi eredi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se risulta una diminuzione della sostanza coniugale, essa è a carico del marito o dei suoi eredi in quanto non sia provato che fu cagionata dalla moglie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le convenzioni matrimoniali possono stabilire un altro modo di ripartire gli aumenti e le diminuzioni.</p></content></paragraph></content></article></level></level></chapter><chapter eId="disp_u2/tit_6/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della comunione di beni</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Comunione universale</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Beni matrimoniali</heading><article eId="disp_u2/art_215"><num><b>Art. 215</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_215/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La comunione universale dei beni riunisce tutti i beni e tutti i redditi del marito e della moglie in un’unica sostanza indivisa che appartiene ad entrambi i coniugi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nessuno dei coniugi può disporre della sua parte.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se un coniuge afferma che un bene non appartiene alla comunione deve fornirne la prova.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Amministrazione e disposizione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ordinaria</heading><article eId="disp_u2/art_216"><num><b>Art. 216</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_216/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito amministra la comunione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le spese dell’amministrazione sono a carico della medesima.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Alla moglie compete l’amministrazione nella misura in cui le spetta la rappresentanza dell’unione coniugale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Facoltà di disporre</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Sui beni della comunione</heading><article eId="disp_u2/art_217"><num><b>Art. 217</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_217/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Per disporre dei beni della comunione è necessario il concorso dei due coniugi od il consenso dell’uno agli atti di disposizione dell’altro, in quanto eccedano la semplice amministrazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il terzo può però presumere il consenso a meno che sappia o debba sapere che manca o si tratti di beni da tutti riconoscibili come appartenenti alla sostanza comune.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Rinuncia di eredità</heading><article eId="disp_u2/art_218"><num><b>Art. 218</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_218/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Durante il matrimonio uno dei coniugi non può rinunciare ad una eredità senza il consenso dell’altro.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il consenso gli è rifiutato, può ricorrere all’autorità tutoria.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Responsabilità per i debiti</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Debiti del marito</heading><article eId="disp_u2/art_219"><num><b>Art. 219</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_219/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_219/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il marito risponde personalmente e con la sostanza comune:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_219/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti d’ambedue i coniugi anteriori al matrimonio;</p></item><item eId="disp_u2/art_219/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per quelli contratti dalla moglie in rappresentanza dell’unione coniugale;</p></item><item eId="disp_u2/art_219/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tutti gli altri debiti fatti da lui durante il matrimonio, o dalla moglie a carico della comunione.</p></item></blockList></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Debiti della moglie</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Della moglie e della comunione</heading><article eId="disp_u2/art_220"><num><b>Art. 220</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_220/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_220/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> A lato della comunione la moglie risponde personalmente:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_220/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i propri debiti anteriori al matrimonio;</p></item><item eId="disp_u2/art_220/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti contratti da lei col consenso del marito o mediante obbligazione assunta a favore di lui col consenso dell’autorità tutoria;</p></item><item eId="disp_u2/art_220/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti risultanti dal normale esercizio della sua professione o del suo mestiere;</p></item><item eId="disp_u2/art_220/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti gravanti eredità ad essa pervenute;</p></item><item eId="disp_u2/art_220/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti derivanti da atti illeciti.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie non è tenuta per i debiti fatti da lei o dal marito per l’economia domestica comune, se non in caso d’insolvenza della comunione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Non risponde personalmente per gli altri debiti della comunione.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Debiti della sostanza riservata della moglie</heading><article eId="disp_u2/art_221"><num><b>Art. 221</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_221/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_221/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Durante e dopo il matrimonio la moglie risponde per il solo valore dei suoi beni riservati:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_221/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti da essa contratti sotto questa espressa riserva;</p></item><item eId="disp_u2/art_221/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti che essa ha contratto senza il consenso del marito;</p></item><item eId="disp_u2/art_221/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i debiti da essa contratti eccedendo i suoi diritti di rappresentanza dell’unione coniugale.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> È in ogni caso riservata l’azione di indebito arricchimento.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Procedura esecutiva</heading><article eId="disp_u2/art_222"><num><b>Art. 222</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_222/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durante la comunione le procedure di esecuzione per debiti a carico dei beni comuni si promuovono contro il marito.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Compensi</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u2/art_223"><num><b>Art. 223</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_223/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I debiti a carico della comunione estinti coi beni della stessa non danno ragione di compenso tra i coniugi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ove coi beni riservati sieno stati estinti dei debiti della comunione o dei debiti della sostanza riservata coi beni della comunione, nasce il diritto al compenso esercibile già durante il matrimonio.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pei crediti della mogli</heading><article eId="disp_u2/art_224"><num><b>Art. 224</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_224/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In caso di fallimento del marito o di pignoramento dei beni della comunione, la moglie può far valere il credito per i suoi apporti e gode per la metà dello stesso il privilegio previsto dalla legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La cessione del privilegio nonché la rinuncia dello stesso a favore di singoli creditori sono nulle.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Scioglimento della comunione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Divisione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Per legge</heading><article eId="disp_u2/art_225"><num><b>Art. 225</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_225/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Alla morte di uno dei coniugi la metà della sostanza comune passa al coniuge superstite.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’altra metà passa agli eredi del defunto, riservati i diritti ereditari del coniuge superstite.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se il coniuge superstite è indegno di succedere non può in alcun caso pretendere una parte della sostanza comune maggiore di quella che gli sarebbe spettata in caso di divorzio.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Per contratto</heading><article eId="disp_u2/art_226"><num><b>Art. 226</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_226/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Invece della divisione per metà si può, mediante convenzione matrimoniale, stabilire un altro modo di riparto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tuttavia i discendenti del coniuge defunto non possono essere privati del quarto della sostanza comune esistente al tempo della morte.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Responsabilità del superstite</heading><article eId="disp_u2/art_227"><num><b>Art. 227</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_227/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito superstite rimane personalmente responsabile per tutti i debiti della comunione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie superstite può, rinunciando alla sua porzione, liberarsi da ogni debito per cui non sia tenuta anche personalmente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Accettando la sua parte, essa è tenuta al pagamento dei debiti, ma può limitare questa responsabilità in quanto provi che i beni ricevuti non bastano al pagamento integrale.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_A/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Attribuzione degli apporti</heading><article eId="disp_u2/art_228"><num><b>Art. 228</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_228/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il coniuge superstite può domandare che nella divisione i beni da esso apportati nella comunione gli sieno attribuiti imputandoli alla sua quota.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Comunione prorogata</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="disp_u2/art_229"><num><b>Art. 229</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_229/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il coniuge superstite può continuare la comunione coi figli nati dallo stesso matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se i figli sono minorenni è necessario il consenso della autorità tutoria.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Continuando la comunione, l’esercizio dei diritti ereditari è sospeso fino allo scioglimento.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="disp_u2/art_230"><num><b>Art. 230</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_230/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La comunione prorogata comprende, oltre i beni della sostanza coniugale, le rendite ed i guadagni delle parti, eccettuata la sostanza riservata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni che durante tale comunione pervengono al coniuge superstite od ai figli, per successione od altro titolo gratuito, appartengono alla loro sostanza riservata salvo contraria disposizione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La procedura esecutiva fra i membri della comunione è soggetta alle restrizioni stabilite per i coniugi.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Amministrazione e rappresentanza</heading><article eId="disp_u2/art_231"><num><b>Art. 231</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_231/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se i figli sono minorenni, l’amministrazione e la rappresentanza della comunione prorogata appartengono al coniuge superstite.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se sono maggiorenni, può essere altrimenti convenuto.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Scioglimento</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Per volontà delle parti</heading><article eId="disp_u2/art_232"><num><b>Art. 232</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_232/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il coniuge superstite può sciogliere in ogni tempo la comunione prorogata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I figli maggiorenni possono in ogni tempo uscire dalla comunione, individualmente od insieme.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per i figli minorenni lo scioglimento può essere dichiarato dall’autorità tutoria.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Per legge</heading><article eId="disp_u2/art_233"><num><b>Art. 233</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_233/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/art_233/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La comunione prorogata è sciolta in virtù di legge:</listIntroduction><item eId="disp_u2/art_233/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per morte o per nuove nozze del coniuge superstite;</p></item><item eId="disp_u2/art_233/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per fallimento del coniuge superstite o dei figli.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In caso di fallimento di uno solo dei figli, gli altri membri della comunione possono domandare la sua esclusione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di fallimento del padre o di pignoramento dei beni della comunione, i figli subentrano nei diritti della madre defunta.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Per sentenza</heading><article eId="disp_u2/art_234"><num><b>Art. 234</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_234/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il creditore rimasto perdente in una procedura di pignoramento contro il coniuge superstite o contro uno dei figli può domandare al giudice lo scioglimento della comunione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se lo scioglimento è chiesto dal creditore di uno dei figli, gli altri membri della comunione possono domandare la sua esclusione.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Per matrimonio o per morte di un figlio</heading><article eId="disp_u2/art_235"><num><b>Art. 235</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_235/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In caso di matrimonio di uno dei figli, gli altri membri della comunione possono domandare la sua esclusione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se muore uno dei figli lasciando discendenti, gli altri membri della comunione possono domandarne l’esclusione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Morendo senza discendenti, la sua parte rimane in comune, riservato ogni diritto degli eredi estranei alla comunione.<br/></p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_B/lvl_IV/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Modo della divisione</heading><article eId="disp_u2/art_236"><num><b>Art. 236</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_236/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In caso di scioglimento della comunione prorogata o di esclusione di un figlio, la divisione o la tacitazione delle ragioni di quest’ultimo avviene secondo la situazione patrimoniale di quel momento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il genitore superstite conserva i suoi diritti di successione sulle parti spettanti ai figli.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La liquidazione non può essere fatta intempestivamente.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Comunione limitata</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Con separazione di beni</heading><article eId="disp_u2/art_237"><num><b>Art. 237</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_237/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I coniugi possono adottare per convenzione matrimoniale una comunione limitata, escludendo dalla comunione determinati beni o categorie di beni, come gli immobili.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni esclusi sono soggetti alle norme della separazione dei beni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Comunione dei beni</heading><article eId="disp_u2/art_238"><num><b>Art. 238</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_238/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli apporti della moglie esclusi dalla comunione possono per convenzione matrimoniale essere sottoposti alle norme dell’unione dei beni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Tale patto si presume quando per convenzione matrimoniale la moglie abbia lasciato al marito l’amministrazione od il godimento di questi beni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Comunione d’acquisti</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Concetto</heading><article eId="disp_u2/art_239"><num><b>Art. 239</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_239/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La comunione di beni può, per convenzione matrimoniale, essere limitata agli acquisti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni acquisiti durante il matrimonio, salvo che fossero acquistati in sostituzione di beni apportati, costituiscono gli acquisti e sono soggetti al regime della comunione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gli apporti dei singoli coniugi, compresi i beni che loro pervengono durante il matrimonio, sono soggetti alle norme dell’unione dei beni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_3/lvl_C/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Aumenti e diminuzioni</heading><article eId="disp_u2/art_240"><num><b>Art. 240</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_240/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’aumento risultante allo scioglimento della comunione viene diviso per metà fra i coniugi od i loro eredi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La diminuzione è sopportata dal marito o dai suoi eredi in quanto non sia provato che fu cagionata dalla moglie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le convenzioni matrimoniali possono stabilire un altro modo di ripartire gli aumenti e le diminuzioni.</p></content></paragraph></content></article></level></level></level></chapter><chapter eId="disp_u2/tit_6/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Della separazione dei beni</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u2/art_241"><num><b>Art. 241</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_241/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La separazione dei beni prescritta per legge o per sentenza del giudice si riferisce sempre all’intiera sostanza di ciascuno dei coniugi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se è stabilita per convenzione matrimoniale, si riferisce pure all’intiera sostanza in quanto il contratto medesimo non contenga speciali eccezioni.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Proprietà, amministrazione e godimento</heading><article eId="disp_u2/art_242"><num><b>Art. 242</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_242/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ognuno dei coniugi conserva la proprietà, l’amministrazione ed il godimento della propria sostanza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Quando la moglie ne abbia rimesso l’amministrazione al marito, si presume che questo non sia tenuto a darne conto durante il matrimonio e che possa convertire le rendite di quella sostanza a sopportare gli oneri del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La rinuncia della moglie al diritto di riprendere in ogni tempo l’amministrazione della sua sostanza è nulla.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Responsabilità pei debiti</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_C/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In genere</heading><article eId="disp_u2/art_243"><num><b>Art. 243</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_243/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito risponde personalmente per i propri debiti anteriori al matrimonio e per i debiti contratti durante il matrimonio da esso o dalla moglie in rappresentanza dell’unione coniugale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La moglie risponde personalmente per i suoi debiti anteriori al matrimonio e per quelli risultanti a suo carico durante il matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In caso di insolvenza del marito, la moglie è tenuta per i debiti contratti dall’uno o dall’altro dei coniugi per l’economia domestica comune.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_C/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Fallimento del marito o pignoramento</heading><article eId="disp_u2/art_244"><num><b>Art. 244</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_244/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La moglie non ha alcun privilegio nel fallimento del marito o nel pignoramento dei di lui beni, anche se gli abbia rimesso l’amministrazione dei propri.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sono riservate le disposizioni circa la dote.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Rendite e guadagni</heading><article eId="disp_u2/art_245"><num><b>Art. 245</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_245/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le rendite ed i guadagni appartengono al coniuge dalla cui sostanza o dal cui lavoro provengono.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_E" fedlex:role="marginal"><num>E. </num><heading>Contribuzioni della moglie alle spese comuni</heading><article eId="disp_u2/art_246"><num><b>Art. 246</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_246/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il marito può esigere che la moglie contribuisca in equa misura a sostenere gli oneri del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ove i coniugi non possono accordarsi, l’ammontare del contributo è stabilito dall’autorità competente a richiesta di uno di essi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il marito non è tenuto a restituire i contributi della moglie.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_4/lvl_F" fedlex:role="marginal"><num>F. </num><heading>Dote</heading><article eId="disp_u2/art_247"><num><b>Art. 247</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_247/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La convenzione matrimoniale può fissare un determinato importo della sostanza della moglie che questa conferisce al marito, a titolo di dote, per sopportare gli oneri del matrimonio.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I beni così conferiti al marito soggiacciono alle norme dell’unione dei beni, salva convenzione contraria.</p></content></paragraph></content></article></level></chapter><chapter eId="disp_u2/tit_6/chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Del registro dei beni matrimoniali</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_5/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Effetti</heading><article eId="disp_u2/art_248"><num><b>Art. 248</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_248/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le convenzioni matrimoniali, le decisioni giudiziarie relative al regime dei beni matrimoniali ed i negozi giuridici fra coniugi concernenti gli apporti della moglie o la sostanza comune, diventano opponibili ai terzi mediante l’inscrizione nel registro dei beni matrimoniali e la pubblicazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli eredi del coniuge defunto non sono considerati come terzi.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_5/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Iscrizione</heading><level eId="disp_u2/tit_6/chap_5/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Oggetto</heading><article eId="disp_u2/art_249"><num><b>Art. 249</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_249/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’iscrizione deve contenere le disposizioni che i coniugi intendono rendere opponibili ai terzi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> L’iscrizione può essere domandata da ciascuno dei coniugi a meno che la legge non disponga altrimenti o la convenzione matrimoniale espressamente lo escluda.</p></content></paragraph></content></article></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_5/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Luogo della iscrizione</heading><article eId="disp_u2/art_250"><num><b>Art. 250</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_250/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’iscrizione avviene nel registro del luogo di domicilio del marito.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il marito trasferisce il proprio domicilio in un altro circondario di registro, l’iscrizione deve avvenire anche al nuovo domicilio, entro tre mesi dal trasferimento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> L’iscrizione nel registro del domicilio precedente perde i suoi effetti col decorso di tre mesi dal trasferimento del domicilio.</p></content></paragraph></content></article></level></level><level eId="disp_u2/tit_6/chap_5/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Tenuta dei registri</heading><article eId="disp_u2/art_251"><num><b>Art. 251</b></num><content><paragraph eId="disp_u2/art_251/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il registro dei beni matrimoniali è tenuto dall’ufficio del registro di commercio in quanto i Cantoni non designino speciali circondari ed ufficiali.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ognuno ha il diritto di esaminare il registro dei beni matrimoniali e di chiederne degli estratti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La pubblicazione delle convenzioni matrimoniali indica soltanto il regime dei beni adottato dai coniugi.<b><br/></b></p></content></paragraph></content></article></level></chapter></title></proviso></body></act></akomaNtoso>