16. Dezember 1988 1939 Postulat Bodenmann #ST# 88.727 Postulat der SVP-Fraktion Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz Postulat du groupe UDC Compétitivité de la Suisse Wortlaut des Postulates vom 29. September 1988 Für die Aufrechterhaltung der Vollbeschäftigung in unserem Land kommt der Wettbewerbsfähigkeit unseres rohstoffar- men Binnenlandes besondere Bedeutung zu angesichts der Wettbewerbsverstärkung anderer Länder und Finanzplätze (EG, Ferner Osten). Die Anzeichen mehren sich, dass sich die Wettbewerbsfä- higkeit unseres Landes verschlechtert hat. Der Bundesrat wird deshalb gebeten, dem Parlament einen Bericht vorzulegen, inwieweit und in welche Richtung sich die Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz in den Bereichen Wirtschaft und Gesellschaft (Industrie, Gewerbe, Dienstlei- stungssektor, Landwirtschaft, Forschung und Bildung, Finanzplatz, Verkehr, Energie, Kostenniveau, Rahmenbedin- gungen, Mobilität etc.) verändert hat. Ebenso ist der Bundesrat gebeten darzulegen, ob und inwie- fern sich gewisse Verbesserungen und Korrekturen aufdrän- gen. Dabei ist darzustellen, was die Wirtschaft selbst und was allenfalls der Staat vorzukehren hat. . Texte du postulat du 29 septembre 1988 Alors que la concurrence des pays et des places financières d'Europe et d'Extrême-Orient ne cesse de se renforcer, la compétitivité de notre pays, pauvre en matières premières et privé d'accès à la mer, est devenue un enjeu capital dans la perspective du maintien du plein-emploi en Suisse. De nom- breux indices nous portent à croire que cette compétitivité s'est détériorée. C'est pourquoi le Conseil fédéral est invité à soumettre au Parlement un rapport qui détermine dans quelle mesure et de quelle façon la compétitivité de la Suisse s'est modifiée dans les différents domaines économiques et sociaux (industrie, arts et métiers, services, agriculture, recherche et formation, places financières, communications, énergie, niveau des prix, conditions-cadre, mobilité, etc.). En outre, le Conseil fédéral est prié de déterminer si et dans quelle mesure des améliorations ou des corrections s'impo- sent, et de définir, dans cette perspective, le rôle que doit jouer l'économie ou, le cas échéant, l'Etat. Sprecher - Porte-parole: Blocher Schriftliehe Begründung -Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. November 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 novembre 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.798 Postulat Leutenegger Oberholzer Lärmschutzmassnahmen bei den Neubaustrecken der «Bahn 2000» Nouveaux tronçons de RAIL 2000. Protection contre le bruit Wortlaut des Postulates vom 7. Oktober 1988 Der Bundesrat wird eingeladen, durch die SBB für die Strek- ken der «Bahn 2000» ein optimales Lärmschutzkonzept aus- arbeiten zu lassen. In Teilstücken, die wegen der zu erwar- tenden Lärmbelastung umstritten sind, so vor allem im Kan- ton Basel-Landschaft bei Liestal und Lausen, sollen die vorgesehenen Lärmschutzmassnahmen unverzüglich an der jetzt bestehenden Linie eingerichtet werden, damit sich die Bevölkerung von deren Wirksamkeit überzeugen kann. Dabei ist mit den lokalen und kantonalen Behörden zusam- menzuarbeiten. Texte du postulat du 7 octobre 1988 Le Conseil fédéral est invité à faire élaborer par les CFF un projet de protection contre le bruit sur les futurs tronçons de RAIL 2000. Certains de ces tronçons sont, en effet, contro- versés en raison des nuisances acoustiques qu'ils devraient provoquer, notamment dans le canton de Baie-Campagne aux environs de Liestal et de Lausen. C'est pourquoi il faudrait appliquer, dès à présent, les mesures prévues de protection contre le bruit le long des lignes existantes pour que la population puisse se rendre compte de leur efficacité. Ces mesures appellent, par ailleurs, la collaboration des autorités locales et cantonales. Mitunterzeichner- Cosignataires: Fetz, Herczog (2) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. November 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 novembre 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.543 Postulat Bodenmann Erneuerung der Wasserkraftwerke Modernisation des centrales hydrauliques Wortlaut des Postulates vom 23. Juni 1988 Der Bundesrat wird beauftragt, das Erneuerungspotential der bestehenden Wasserkraftwerke innerhalb von drei Jah- ren durch neutrale Experten überprüfen zu lassen und dem Parlament Bericht zu erstatten. Texte du postulat du 23 juin 1988 Le Conseil fédéral est invité à faire établir dans les trois ans, par des experts neutres, les possibilités de moderniser les centrales hydrauliques et à présenter au Parlement un rap- port à ce sujet.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat der SVP-Fraktion Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz Postulat du groupe UDC Compétitivité de la Suisse In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band IV Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.727 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.12.1988 - 08:00 Date Data Seite 1939-1939 Page Pagina Ref. No 20 016 985 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.