{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-310_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-310%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "325777af6aafecc5ada273373b82fb9d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ib 310"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1982 BGE 108 Ib 310"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 310"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 310"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. Grundsatzbewilligung (E. 3). Art. 12a BewV: Zul\u00e4ssige Fl\u00e4che. F\u00fcr die Bestimmung der zul\u00e4ssigen Fl\u00e4che beim Erwerb einer Wohnung ist ausschliesslich Art. 12a Abs. 1 BewV massgebend. Im vorliegenden Fall \u00fcbersteigen die Fl\u00e4che und der Verkaufspreis der strittigen Wohnung unter Ber\u00fccksichtigung der pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse des Erwerbers bei weitem die durch die Bundesgesetzgebung gesetzten Grenzen beim Erwerb von Zweitwohnungen im Sinne von Art. 4 Abs. 1 lit. c BewVF (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. Autorisation de principe (consid. 3). Art. 12a OAIE: surface admissible. Seul l'alin\u00e9a 1er de cette disposition est applicable lorsqu'il s'agit d'appr\u00e9cier la limite de surface d'un appartement. En l'esp\u00e8ce, les surfaces et les prix de vente des appartements d\u00e9passent largement, compte tenu de la situation personnelle des acqu\u00e9reurs, les limites admises pour l'acquisition de r\u00e9sidences secondaires, au sens de l'art. 4 al. 1 lettre c OAITE (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone all'estero. Autorizzazione di principio (consid. 3). Art. 12a OAFE: superficie ammessa. Quando si tratti di apprezzare il limite di superficie di un appartamento \u00e8 applicabile soltanto il cpv. 1 della menzionata disposizione. Nella fattispecie, le superfici e i prezzi di vendita degli appartamenti eccedono largamente, tenuto conto della situazione personale degli acquirenti, i limiti ammessi per l'acquisto di residenze secondarie ai sensi dell'art. 4 cpv. 1 lett. c dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:39:47", "Checksum": "b55aaa0f03258649b34bc407586aaca9"}