Briefwechsel vom 9. Juni 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau, bei der Unterhaltung, bei der Änderungen und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.725.121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 9. Juni 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau, bei der Unterhaltung, bei der Änderungen und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 9 giugno 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione, della manutenzione, della modifica e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di porti confinari" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 9 juin 1978 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction, de l'entretien, des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610/de"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/961_961_961/19800610/de/xml"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.725.121.1</docNumber></p><p> AS <b>1980</b> 961; BBl <b>1979</b> II 305</p><p><docTitle>Briefwechsel vom 9. Juni 1978<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der<br/>Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen<br/>bezüglich Eingangsabgaben beim Bau, bei der Unterhaltung, bei der<br/>Änderung und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken</docTitle></p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Dezember 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/960_960_960" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1980</b> 960</ref></p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. Juni 1980<br/>In Kraft getreten am 10. Juni 1980</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><table border="1"><tr><td><p>Der Botschafter</p></td><td><p>Bern, den 9. Juni 1978</p></td></tr><tr><td><p>der Bundesrepublik Deutschland</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>An den </p></td></tr><tr><td/><td><p>Leiter der Direktion für Völkerrecht</p></td></tr><tr><td/><td><p>des Eidgenössischen Politischen Departements</p></td></tr><tr><td/><td><p>Herrn Botschafter Dr. Emanuel Diez</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bern</p></td></tr></table><p>Herr Botschafter,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">anlässlich der heutigen Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/985_985_985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.725.121</b></ref></p></authorialNote> haben Sie mir im Namen des Schweizerischen Bundesrates folgendes vorgeschlagen:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/listintro">«Anlässlich der heutigen Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein habe ich die Ehre, Ihnen folgende Vereinbarung über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau, bei der Unterhaltung, bei der Änderung und beim Betrieb anderer Grenzübergänge und Grenzbrücken vorzuschlagen:</listIntroduction><item eId="bull_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Befreiungen und Erleichterungen, die dem Artikel 8 des Vertrags vom 9. Juni 1978 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein entsprechen, werden von beiden Vertragsstaaten ab 1. Januar 1975 auf der Grundlage der Gegenseitigkeit auch gewährt für Waren, die verwendet werden zum Bau, zur Unterhaltung, zur Erneuerung, zur Änderung und zum Betrieb von anderen über die Grenze führenden Bauwerken für öffentliche Verkehrswege und öffentliche Versorgungsleitungen sowie von Grenzabfertigungsanlagen an anderen Grenzübergängen, an denen nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen nach Massgabe des Abkommens vom 1. Juni 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/391_387_387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.913.690</b></ref></p></authorialNote> zwischen den Vertragsstaaten über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt errichtet sind oder errichtet werden. Die zuständigen Verwaltungen der Vertragsstaaten unterstützen einander, um Missbräuche der Befreiungen und Erleichterungen zu verhindern.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Die zuständige schweizerische Zollkreisdirektion und die Oberfinanzdirektion Freiburg i. Br. stellen im gegenseitigen Einvernehmen die örtliche Begrenzung des Bereichs beiderseits der Grenze fest, der für die Bauwerke oder für die Grenzabfertigungsanlagen nach Ziffer 1 benötigt wird, und regeln die Einzelheiten.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Diese Vereinbarung kann jederzeit gekündigt werden; sie tritt zwei Jahre nach ihrer Kündigung ausser Kraft.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Diese Vereinbarung gilt auch für das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gegenüber dem Schweizerischen Bundesrat innerhalb von 3 Monaten nach Inkrafttreten der Vereinbarung eine gegenteilige Erklärung abgibt.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir Ihr Einverständnis mit dem Vorstehenden bestätigen; in diesem Fall sollen der vorliegende Brief, welcher die Billigung des Schweizerischen Bundesrats gefunden hat, und Ihre Antwort eine Vereinbarung bilden, die gleichzeitig mit dem Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland in Kraft tritt, sobald beide Regierungen einander notifiziert haben, dass die erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen erfüllt sind.»</p></item></blockList><p>Ich habe die Ehre, Ihnen im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland mitzuteilen, dass diese mit dem Vorstehenden einverstanden ist.</p><p>Ihr heutiger Brief und diese Antwort bilden somit eine Vereinbarung zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, die in Kraft tritt, sobald beide Regierungen einander notifiziert haben, dass die erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen erfüllt sind.</p><p>Genehmigen Sie die Versicherung meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Ulrich Lebsanft</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>