{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-249_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-249%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "df4dc0fbe2eb4232448e40e999a675b9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 249"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 249"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 249"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 249"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Geb\u00fchren der Gesch\u00e4ftsagenten (Gl\u00e4ubigervertreter). Art. 27 SchKG. Die Bestimmung eines kantonalen Tarifs, die auf dem Inkasso von Geld eine feste Geb\u00fchr von 7% auf Betr\u00e4gen bis Fr. 500.-- und von 5 % auf h\u00f6heren Betr\u00e4gen vorsieht, ist willk\u00fcrlich, wenn sie auf bedeutende Zahlungen angewendet wird, sowie stets dann, wenn der Gesch\u00e4ftsagent das Inkasso nicht selber besorgt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Emoluments des agents d'affaires. Art. 27 LP. La disposition du tarif \u00e9dict\u00e9 par un canton qui pr\u00e9voit un \u00e9molument fixe, s'\u00e9levant \u00e0 7 % des sommes recouvr\u00e9es jusqu'\u00e0 500 fr., puis \u00e0 5 %, est arbitraire lorsqu'elle s'applique \u00e0 des recouvrements importants et, dans tous les cas, lorsque l'agent d'affaires n'encaisse pas lui-m\u00eame les fonds."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Onorari degli agenti d'affari (rappresentanti dei creditori). Art. 27 LEF. La disposizione di una tariffa cantonale che prevede un onorario fisso pari al 7 % delle somme incassate fino a 500 fr. e al 5 % delle somme superiori, \u00e8 arbitraria quando si applica ad incassi importanti e, in tutti i casi, quando l'agente d'affari non riscuote egli stesso i fondi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:19:41", "Checksum": "e51dc068d9a2af6ec50974f347e3bd6d"}