Postulat Grassi 1978 N 4 octobre 1991 #ST# 91.3060 Postulat Loeb Botta-Zelt Tente de Botta Wortlaut des Postulates vom 13. März 1991 Der Bundesrat wird eingeladen, das Botta-Zelt nach den Feier- lichkeiten zum 700. Geburtstag unseres Landes zum Beispiel der Pro Helvetia kostenlos zur Verfügung zu stellen, mit der Auflage, das Zelt als mobilen europäischen Kulturbegeg- nungsraum in möglichst vielen europäischen Ländern einzu- setzen. Texte du postulat du 13 mars 1991 Le Conseil fédéral est invité à mettre la tente de Botta gratuite- ment à la disposition d'une institution nationale, par exemple Pro Helvetia, une fois terminées les festivités organisées pour commémorer les 700 ans de la Confédération, étant entendu que l'institution bénéficiaire serait tenue d'utiliser cette tente comme centre européen mobile destiné à accueillir des ren- contres culturelles dans de nombreux pays de notre conti- nent. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Antille, Auer, Bezzola, Bremi, Cavadini, Cincera, Dubois, Etique, Fischer- Seengen, Frey Claude, Früh, Gysin, Houmard, Martin, Mühle- mann, Nabholz, Petitpierre, Philipona, Pini, Revaclier, Sal- vioni, Savary-Vaud, Schule, Spoerry, Wanner, Weber-Schwyz (27) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die europäische Integration kommt in den kommenden Jah- ren in ihre entscheidende Phase. Die Schweiz wird ihren Bei- trag auf verschiedenen Ebenen zu leisten haben. Eine der be- sten Möglichkeiten liegt wohl in der Stärke unserer vielfältigen Kulturen, deren Miteinanderwirken für Europa beispielhaft ist. Mit dem Botta-Zelt hat die Eidgenossenschaft einen markan- ten mobilen Kulturraum geschaffen, der während der 700- Jahr-Feier in der ganzen Schweiz kulturelle Impulse über die Sprachgrenzen hinaus auslöst. Ein solcher Impuls kann nun auch in andere Länder Europas getragen werden, wobei es ei- nerseits darum ginge, kulturelle Begegnungen innerhalb Eu- ropas zu erleichtern und andererseits schweizerisches Kultur- schaffen in den europäischen Raum zu tragen. Gleichzeitig könnte dem oft gehörten Vorwurf, unser Land wolle nur die ihm nützenden Seiten einer Integration übernehmen, mit ei- nem aktiven, kreativen Beitrag entgegengewirkt werden. Zur Finanzierung solcher Aktivitäten, z. B. über Pro Helvetia, wä- ren sicherauch Private und Privatorganisationen bereit, einen entscheidenden Beitrag zu leisten. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3065 Postulat Grassi Botta-Zelt für Wanderausstellung in Europa Postulato Grassi La tenda Botta come esposizione itinerante in Europa Postulat Grassi La tente Botta. Exposition itinérante en Europe Wortlaut des Postulates vom 13. März 1991 Das Botta-Zelt stösst überall auf Bewunderung und Zustim- mung. In der Bundesstadt, wo es vor kurzem stand, hat sich gezeigt, dass es sich nicht nur als Versammlungsraum, son- dern auch als Stätte kultureller Begegnung eignet. Demnächst wird es an der bedeutenden internationalen Messe in Hanno- ver aufgestellt werden und dort die offizielle Präsenz der Schweiz unterstreichen. Ich ersuche daher den Bundesrat zu prüfen, ob man nicht das Botta-Zelt nach Abschluss der Veranstaltungen zur 700-Jahr- Feier in den europäischen Hauptstädten einsetzen könnte, um im Rahmen einer Wanderausstellung die Schweiz, ihre Be- sonderheiten und den Beitrag, den sie auf den verschieden- sten Gebieten zu Europa geleistet hat und leisten will, darzu- stellen. Zweifellos wäre dies auch eine einzigartige Gelegen- heit, die Völker Europas mit unserem Standpunkt und unse- rem europäischen Engagement bekanntzumachen. Testo del postulato del 13 marzo 1991 La tenda Botta raccoglie dovunque ammirazione e consensi. La sua recente presenza nella capitale federale ha dimostrato la sua idoneità non solo come luogo di convegno ma anche come momento culturale. Prossimamente sarà eretta ad Han- nover nell'ambito della presenza ufficiale della Svizzera all'im- portante rassegna fieristica internazionale. Invito pertanto il Consiglio federale ad esaminare se-conclusi i festeggiamenti del 700o - la tenda Botta potrebbe essere usata come esposizione itinerante nelle varie capitali europee per promuovervi l'immagine della Svizzera, le sue particolarità e il contributo che essa ha dato e intende dare all'Europa nei vari campi. Si tratterebbe senza dubbio di un'occasione unica anche per spiegare ai popoli d'Europa il nostro punto di vista e la nostra vocazione europea. Texte du postulat du 13 mars 1991 La tente de Botta suscite l'admiration de tous. Récemment, à l'occasion de son installation dans la capitale fédérale, chacun a relevé ses qualités tant de lieu de réunion que de monument culturel. Elle sera prochainement à Hanovre, pour marquer la présence officielle de notre pays à l'importante foire internatio- nale qui aura lieu dans cette ville. Vu ce qui précède, j'invite le Conseil fédéral à examiner si, à l'issue des festivités du 700ème anniversaire de la Confédéra- tion, la tente de Botta pourrait servir de cadre à une exposition itinérante destinée aux capitales européennes, qui viserait à donner une certaine image de la Suisse, à présenter ses spéci- ficités et la contribution qu'elle a apportée et compte encore apporter au destin de l'Europe dans divers domaines. De plus, c'est là sans doute une occasion unique d'expliquer notre point de vue et notre vocation européenne aux peuples de ce continent. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Saggi, Cava- dini, Columberg, Cotti, Déglise, Ducret, Früh, Grendelmeier, Kühne, Maître, Müller-Meilen, Paccolat, Pini, Reimann Maximi- lian, Ruffy, Savary-Fribourg, Segmüller, Theubet (18)4. Oktober 1991 N 1979 Postulat Scheidegger Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. August 1991 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 21 agosto 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 août 1991 II Consiglio federale è disposto ad accettare, il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3150 Postulat Wyss Paul Finanzielle Unterstützung der Schweizerischen Friedensstiftung Fondation suisse pour la paix. Aide substantielle de la Confédération Wortlaut des Postulates vom 5. Juni 1991 Der Bundesrat wird ersucht, der Schweizerischen Friedensstif- tung einen substantiellen Beitrag zu gewähren, der dieser Stif- tung erlaubt, die Kosten von mindestens zwei Forscherstellen (Gehalts- und Infrastrukturkosten) zu übernehmen, wobei ein erster Betrag gestützt auf die bestehenden Kompetenzen in das Budget 1992 aufzunehmen ist. Texte du postulat du 5 juin 1991 Le Conseil fédéral est invité à octroyer une aide substantielle à la Fondation suisse pour la paix, de manière à permettre à cette institution de couvrir le coût de deux postes de recherche au moins (salaires et infrastructures); sur la base des compé- tences actuelles, une première contribution sera inscrite au budget 1992. Mitunterzeichner- Cosignataires: Allenspach, Antille, Aregger, Aubry, Auer, Bär, Basler, Bäumlin, Béguelin, Bezzola, Biel, Bir- cher Silvio, Blatter, Bodenmann, Bonny, Bremi, Bühler, Bundi, Burckhardt, Bürgi, Caccia, Carobbio, Cavadini, Cevey, Cin- cera, Columberg, Cotti, Couchepin, Danuser, David, Déglise, Diener, Dubois, Dünki, Eggenberg-Thun, Eggenberger Geor- ges, Eggly, Eppenberger Susi, Etique, Euler, Fäh, Fankhau- ser, Feigenwinter, Fierz, Fischer-Seengen, Frey Claude, Früh, Giger, Graf, Grassi, Grendelmeier, Grossenbacher, Günter, Gysin, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Haller, Hari, Heberlein, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Hösli, Hou- mard, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre, Jung, Kohler, Kühn, Kühne, Lanz, Ledergerber, Leemann, Leuba, Leuenberger- Solothurn, Leutenegger Oberholzer, Loeb, Longet, Loretan, Martin, Massy, Matthey, Mauch Rolf, Mühlemann, Müller-Mei- len, Müller-Wiliberg, Nabholz, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Paccolat, Philipona, Pini, Pitteloud, Portmann, Re- beaud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Reimann Maximilian, Re- vaclier, Ruffy, Rutishauser, Rüttimann, Salvioni, Savary-Fri- bourg, Savary-Vaud, Scheidegger, Schmid, Schmidhalter, Schule, Segmüller, Spalti, Stappung, Steinegger, Stocker, Stucky, Thür, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Wanner, Weber- Schwyz, Weder-Basel, Wellauer, Widmer, Widrig, Wiederkehr, Wyss William, Zbinden Paul, Zölch, Züger, Zwingli, Zwygart (135) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Im Sicherheitsbericht 1990, Seite 33 unten, schreibt der Bun- desrat, dass «die bewährte Lösung der Förderung und Koordi- nation von bestehenden Forschungsstellen weitergeführt wer- den» soll. Die 1988 gegründete Schweizerische Friedensstiftung ist überparteilich zusammengesetzt und steht unter der Leitung von alt IKRK-Präsident Alexandre Hay. Sie entfaltet eine rege und erfolgreiche Tätigkeit, und deren Aktivitäten finden in der Presse ein ausserordentlich gutes Echo, speziell deren Ta- gungen auf der Lenzburg. Die Stiftung wird durch Private, Kantone und sehr bescheiden vom Bund finanziert. Viele Kantone machen ihre Beiträge von einem substantiellen Beitrag des Bundes abhängig mit der Begründung, dass eine schweizerische Stiftung dieser Be- deutung eine Angelegenheit des Bundes sei. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3203 Postulat Scheidegger Förderung der beruflichen Ausbildung für Angehörige der ehemaligen Oststaaten Ressortissants des pays de l'Est. Aide à la formation professionnelle Wortlaut des Postulates vom 19. Juni 1991 Angesichts der Umwälzungen in Osteuropa und der notwen- digen Neustrukturierung der dortigen Wirtschaft steht auch die Schweiz vor einer grossen Herausforderung. Sie könnte zur Förderung der beruflichen Ausbildung in den Oststaaten einen wesentlichen Beitrag leisten, sei es vor Ort oder hier in der Schweiz. Die gewerbliche Struktur der Schweiz - mehr als 80 Prozent Klein- und Mittelbetriebe - zusammen mit einem sehr gut ausgebauten Netz von Berufsschulen prädestiniert unser Land dazu, Ausbildungsplätze anzubieten. Hiefür ist eine Anpassung der administrativen Regelungen für Ausbil- dungs- und Austauschprogramme in folgender Richtung nö- tig: - Es sollen gezielt Förderungsmassnahmen wie zeitlich befri- stete Lehrstellen und Plätze an Berufsschulen im landwirt- schaftlichen, gewerblichen, handwerklichen, industriellen und Dienstleistungs-Sektor vorgesehen werden. - Bei der Dauer der Ausbildung sollten grundsätzlich die An- forderungen des Ausbildungsprogramms berücksichtigt wer- den. - Gleich wie auf universitärer Ebçne sollen Auszubildende auch in den oben erwähnten Sektoren nicht dem Ausländer- kontingent unterstellt werden. - Es soll sichergestellt werden, dass der Ausbildungsaufent- halt nicht zweckentfremdet verwendet wird. - Es soll ein Fonds geschaffen werden, der rasch und unbüro- kratisch private Initiativen in obigem Sinn fördert. - Für Schulen und Lehranstalten, die Ausbildungsplätze an- bieten, sollen Mittel bereitgestellt werden. Texte du postulat du 19 juin 1991 Les bouleversements survenus en Europe de l'Est et la re- structuration nécessaire de l'économie dans ces pays place la Suisse devant un défi majeur. Elle pourrait contribuer large- ment à promouvoir la formation professionnelle des ressortis-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Grassi Botta-Zelt für Wanderausstellung in Europa Postulat Grassi La tente Botta. Exposition itinérante en Europe Postulato Grassi La tenda Botta come esposizione itinerante in Europa In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.3065 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 04.10.1991 - 08:00 Date Data Seite 1978-1979 Page Pagina Ref. No 20 020 410 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.