Ordinanza del 21 gennaio 1991 sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori (ORUAM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="922.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 gennaio 1991 sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori (ORUAM) " shortForm="ORUAM"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 janvier 1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale (OROEM) " shortForm="OROEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Januar 1991 über die Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung (WZVV) " shortForm="WZVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>922.32</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle riserve d’importanza internazionale <br/>e nazionale d’uccelli acquatici e migratori</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(ORUAM)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 21 gennaio 1991 (Stato 1° febbraio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 11 della legge federale del 20 giugno 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/506_506_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>922.0</b></ref></p></authorialNote> su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (Legge sulla caccia) e l’articolo 26 <br/>della legge federale del 1° luglio 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio,<br/>nonché in applicazione della Convenzione del 2 febbraio 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1139_1139_1139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.451.45</b></ref></p></authorialNote> sulle zone umide d’importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e <br/>palustri,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Riserve d’importanza internazionale e nazionale di uccelli acquatici e migratori</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le riserve d’importanza internazionale e nazionale d’uccelli acquatici e migratori hanno per scopo la protezione e la conservazione degli uccelli migratori e degli uccelli acquatici che vivono tutto l’anno in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Designazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riserve d’importanza internazionale e nazionale d’uccelli acquatici e migratori quelle enumerate nell’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inventario federale delle riserve d’importanza internazionale e nazionale d’uccelli acquatici e migratori (inventario) comprende per ogni zona protetta:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una rappresentazione cartografica del perimetro e una descrizione della zona;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo scopo della protezione;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni particolari e la loro durata di validità (art. 5 e 6);</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eventualmente, un perimetro all’esterno della zona protetta, nel quale sono indennizzati i danni causati dalla selvaggina.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inventario, parte integrante della presente ordinanza, non è pubblicato nella Raccolta ufficiale delle leggi federali (RU), bensì esclusivamente in forma elettronica nel sito Internet dell’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM)<authorialNote><p> <ref href="www.bafu.admin.ch">www.bafu.admin.ch</ref> &gt; Pagina iniziale &gt; Temi &gt; Tema Biodiversità &gt; Informazioni per gli specialisti &gt; Misure &gt; Infrastruttura ecologica &gt; Riserve di uccelli acquatici e migratori</p></authorialNote> (art. 5 della L del 18 giu. 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref></p></authorialNote> sulle pubblicazioni ufficiali).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta le cifra I e III dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 18 feb. 2004, in vigore dal 1° mar. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1265</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifiche minime</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D’intesa con i Cantoni, il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni ha facoltà di arrecare lievi modifiche alla designazione degli oggetti, a condizione che la diversità delle specie sia protetta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> Sono considerate lievi:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la modifica del perimetro per un massimo del cinque per cento della superficie dell’oggetto;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la riduzione del perimetro per un massimo del dieci per cento della superficie dell’oggetto se il perimetro viene ampliato con una superficie nuova almeno equivalente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Misure particolari in caso di soppressione o di modificazione di zone protette</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nelle zone riaperte alla caccia, i Cantoni provvedono affinché l’attività venatoria sia in un primo tempo praticata con moderazione e espletata appieno soltanto dopo un periodo di transizione appropriato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Protezione della diversità delle specie e dei biotopi</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Protezione delle specie</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle riserve d’uccelli acquatici e migratori valgono le seguenti disposizioni generali:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la caccia è vietata;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli animali non devono essere disturbati, braccati o attirati fuori della zona;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_bbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il foraggiamento degli animali selvatici e la posa di lecche saline sono vietati. I Cantoni possono accordare deroghe nelle zone residenziali;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i cani devono essere condotti al guinzaglio; ne sono esclusi i cani d’utilità impiegati nell’agricoltura;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è vietato portare seco o conservare armi e trappole. I Cantoni possono autorizzare eccezioni per persone che abitano all’interno della zona. Le persone autorizzate a cacciare o obbligate al servizio militare hanno il diritto, rispettivamente durante la caccia o per adempiere gli obblighi militari (servizio, tiro e ispezione obbligatori), di attraversare la zona lungo sentieri o strade muniti di armi scariche;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli esercizi militari con munizioni di guerra o d’esercizio come pure il decollo e l’atterraggio di aeromobili militari per scopi d’istruzione e addestramento sono vietati. Sono fatte salve l’utilizzazione vincolata da contratto di speciali poligoni di tiro e impianti militari nonché le regolamentazioni derogatorie per gli aeromobili militari stabilite dalle Forze aeree d’intesa con l’UFAM<authorialNote><p> Nuova esp. giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono vietati il decollo e l’atterraggio di aeromobili civili con occupanti, eccetto nell’ambito dell’esercizio di aerodromi esistenti e fatte salve le disposizioni degli articoli 19 capoverso 3 lettera a, nonché 28 capoverso 1 dell’ordinanza del 14 maggio 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.132.3</b></ref></p></authorialNote> sugli atterraggi esterni;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 7 dell’O del 14 mag. 204 sugli atterraggi esterni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1339</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O sulla caccia del 13 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 12</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_fbis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la circolazione di aeromobili civili senza occupanti è vietata; sono fatti salvi gli interventi di polizia e gli interventi per il salvataggio di persone; i Cantoni possono inoltre autorizzare eccezioni per:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ricerca scientifica,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">programmi di monitoraggio degli effettivi di animali e dei biotopi,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ispezioni di infrastrutture,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fotografie e video realizzati nell’ambito di una manifestazione autorizzata secondo il capoverso 2, nonché per fotografie e video di interesse pubblico,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_fbis/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il salvataggio di cuccioli di capriolo;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pratica del kitesurf o l’impiego di attrezzature analoghe come pure la pratica del modellismo navale sono vietati;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i Cantoni possono autorizzare misure speciali di promozione e protezione del patrimonio ittico (misure di gestione alieutica), nella misura in cui ciò non comprometta l’obiettivo delle riserve d’uccelli acquatici e migratori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organizzazione di gare sportive o altre manifestazioni collettive è ammessa soltanto se non compromette lo scopo della protezione. Gli organizzatori necessitano di un’autorizzazione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni particolari di cui all’articolo 2 capoverso 2, nonché i provvedimenti di cui agli articoli 8−10 e 12.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Protezione dei biotopi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’adempimento dei loro compiti, la Confederazione e i Cantoni provvedono affinché sia tenuto conto degli obiettivi della protezione delle riserve di uccelli acquatici e migratori. Se, nel caso concreto, vi sono altri interessi, la decisione è presa ponderando i diversi interessi in causa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esecuzione compete ad autorità federali diverse dall’UFAM, la collaborazione di quest’ultimo è retta dagli articoli 62<i>a</i> e 62<i>b</i> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.<authorialNote><p> Introdotto dal II 21 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 703</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le riserve di uccelli acquatici e migratori devono essere prese in considerazione durante l’elaborazione dei piani direttori e dei piani di utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni più severe o di altro tenore per la protezione dei biotopi di cui all’articolo 2 capoverso 2 della presente ordinanza o agli articoli 18 e seguenti della legge federale del 1° luglio 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Segnaletica e informazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché i titolari di una patente di caccia e il pubblico siano informati sulle riserve di uccelli acquatici e migratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi provvedono a segnalare in loco le riserve d’uccelli acquatici e migratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle entrate principali delle riserve come pure, nel caso di biotopi particolarmente degni di protezione all’interno di queste zone, vanno collocati pannelli con indicazioni sulla zona protetta, sullo scopo della protezione e sui principali provvedimenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Danni causati dalla selvaggina</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Prevenzione dei danni causati dalla selvaggina</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sorveglianti delle riserve di uccelli acquatici e migratori possono, per ordine del servizio cantonale competente, prendere in ogni tempo provvedimenti contro determinati animali selvatici cacciabili che causino danni considerevoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il resto sono valide le disposizioni cantonali concernenti la prevenzione dei danni causati dalla selvaggina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Provvedimenti particolari</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle riserve d’uccelli acquatici e migratori, i Cantoni possono prevedere provvedimenti particolari per la regolazione delle popolazioni animali appartenenti a specie cacciabili, qualora ciò sia necessario per la protezione del biotopo, per la conservazione della diversità della specie, per la cura della selvaggina o per la prevenzione di eccessivi danni da essa provocati e a condizione che non venga compromessa la realizzazione degli scopi della protezione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni di cui al capoverso 1 devono essere verificate in particolare sulla base dei seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entità della popolazione animale interessata dal provvedimento all’interno e nelle immediate vicinanze della zona protetta;</p></item><item eId="art_9/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la natura, l’entità e l’area interessata dal pericolo o dal danno;</p></item><item eId="art_9/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la riconducibilità del pericolo o del danno agli effettivi di specie animali da regolare che vivono all’interno della zona protetta;</p></item><item eId="art_9/para_1_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la possibilità di adottare misure più protettive per l’eliminazione del pericolo o per la prevenzione del danno;</p></item><item eId="art_9/para_1_bis/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i possibili effetti indesiderati dell’intervento sulla zona protetta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tali provvedimenti per la zona protetta interessata non sono già ammessi secondo l’articolo 2 capoverso 2, devono essere:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le riserve d’importanza internazionale d’uccelli acquatici e migratori: previamente autorizzati dall’UFAM;</p></item><item eId="art_9/para_1_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le riserve d’importanza nazionale d’uccelli acquatici e migratori: previamente sottoposti a un’indagine conoscitiva da parte dell’UFAM.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale competente provvede a coordinare tali provvedimenti con i servizi cantonali della protezione della natura e delle foreste.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’esecuzione di questi provvedimenti i Cantoni possono far capo, oltre che ai sorveglianti delle riserve, anche ai guardiani della selvaggina, ai guardiacaccia e ai cacciatori autorizzati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prevenzione dei danni causati dai cormorani</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per prevenire i danni causati dai cormorani agli attrezzi da pesca nell’ambito della pesca professionale, l’UFAM emana, su domanda dei Cantoni e in collaborazione con gli stessi, un aiuto all’esecuzione per la prevenzione dei danni, la stima dei danni, la regolazione delle colonie nelle riserve d’uccelli acquatici e migratori, nonché per il coordinamento intercantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abbattimenti selettivi e provvedimenti contro gli animali non indigeni</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sorveglianti delle riserve d’uccelli acquatici e migratori possono abbattere in qualsiasi momento animali malati o feriti, se ciò è necessario per prevenire la diffusione di malattie o per ragioni legate alla protezione degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prendono i provvedimenti contro gli animali non indigeni di cui all’articolo 8<sup>bis</sup> capoverso 5 dell’ordinanza del 29 febbraio 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/517_517_517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>922.01</b></ref></p></authorialNote> sulla caccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Annunciano immediatamente tali abbattimenti e provvedimenti al servizio cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendiconto</heading><paragraph eId="art_10_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni presentano ogni anno all’UFAM un rapporto sui provvedimenti adottati secondo gli articoli 8–10.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sorveglianti delle riserve</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Statuto e nomina</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni designano uno o più sorveglianti per ogni riserva d’uccelli acquatici e migratori. Conferiscono loro i diritti di polizia giudiziaria secondo l’articolo 26 della legge sulla caccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sorveglianti delle riserve d’uccelli acquatici e migratori fanno parte del personale cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono subordinati al servizio cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono nominati dal Cantone. L’UFAM dev’essere consultato preventivamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le riserve di uccelli acquatici e migratori sono in prossimità delle frontiere nazionali, i compiti di polizia della caccia devono essere affidati anche alle guardie di confine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il servizio cantonale competente affida i compiti seguenti ai sorveglianti delle riserve:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esecuzione dei compiti di polizia della caccia secondo la legge sulla caccia;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">censimento e sorveglianza delle popolazioni d’animali selvatici nella riserva;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partecipazione alla pianificazione, alla cura e alla manutenzione di particolari biotopi;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">demarcazione e segnaletica in loco delle riserve;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informazione, gestione e sorveglianza dei visitatori della riserva;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partecipazione alla pianificazione di misure di prevenzione contro i danni causati dalla selvaggina, nonché all’esecuzione di questi provvedimenti;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_fbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coordinamento e sorveglianza di provvedimenti particolari per la regolazione degli animali appartenenti a specie cacciabili (art. 9);</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">organizzazione ed esecuzione della ricerca di animali feriti nella riserva;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">allacciamento di contatti, informazione e collaborazione con i rappresentanti dei Comuni, dell’agricoltura e della selvicoltura, della protezione della natura e del paesaggio, nonché della caccia;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">difesa degli interessi della protezione delle specie all’atto dell’elaborazione dei piani direttori e dei piani d’utilizzazione comunali e regionali, nella misura in cui questi ultimi concernano la riserva;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">presa di contatto con i servizi regionali responsabili delle piazze d’armi e dei poligoni di tiro, nella misura in cui la riserva ne sia coinvolta, e consulenza ai comandanti di truppe in loco;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostegno alle ricerche scientifiche e collaborazione alle medesime, d’intesa con il servizio cantonale competente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> °Il servizio cantonale competente può, di propria iniziativa o su domanda dell’UFAM, affidare altri compiti ai sorveglianti delle riserve. Per la sorveglianza delle riserve può ricorrere ad altri specialisti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sorveglianti delle riserve tengono un diario sui lavori eseguiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sull’adempimento di questi compiti viene fatto rapporto ogni anno all’UFAM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni si occupano della formazione di base dei sorveglianti delle riserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAM organizza corsi di perfezionamento sui problemi particolari relativi alle riserve degli uccelli acquatici e migratori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 23 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni,  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>).</p></authorialNote></inline><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/it"/></num><heading><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/it">Indennità</ref> e aiuti finanziari<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O sulla caccia del 13 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 12</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Indennità per la sorveglianza<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O sulla caccia del 13 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 12</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle indennità globali per la sorveglianza nelle riserve d’uccelli acquatici e migratori è negoziato tra l’UFAM e il Cantone interessato. È stabilito in base:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’importanza internazionale o nazionale delle riserve;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai costi della formazione di base e dell’equipaggiamento, nonché del rinforzo temporaneo oppure del personale ausiliario per gli addetti alla sorveglianza delle riserve;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’infrastruttura necessaria per la sorveglianza e per la segnaletica in loco delle riserve;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai piani di utilizzazione allestiti con la partecipazione dell’UFAM e volti a prevenire disturbi rilevanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sussidio di base annuo è fissato come segue:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tutte le riserve d’importanza internazionale: 28 000 franchi;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tutte le riserve d’importanza nazionale: 14 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Indennità per danni arrecati dalla selvaggina<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O sulla caccia del 13 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 12</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Indennità globali sono accordate per coprire i costi:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del risarcimento di danni arrecati dalla selvaggina in una riserva d’uccelli acquatici o all’interno di un perimetro designato secondo l’articolo 2 capoverso 2 nel quale sono indennizzati i danni causati dalla selvaggina;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della prevenzione di tali danni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle indennità è stabilito in base:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’importanza internazionale o nazionale delle riserve;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in via eccezionale, all’entità dei danni superiori alla media.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle indennità è negoziato tra l’UFAM e il Cantone interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è versata alcuna indennità o ne viene chiesta la restituzione se non sono stati presi i provvedimenti di cui all’articolo 8 o 9, sebbene siano necessari e opportuni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 15 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/it"><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O sulla caccia del 13 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 12</ref>).</p></authorialNote></ref></num><heading><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/it">Aiuti finanziari per misure di conservazione delle specie e dei biotopi</ref></heading><paragraph eId="art_15_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ammontare degli aiuti finanziari globali per i costi di pianificazione e di attuazione delle misure di conservazione delle specie e dei biotopi nelle riserve di cui all’allegato 1 e nelle riserve secondo l’articolo 11 capoverso 4 della legge sulla caccia è concordato tra la Confederazione e i Cantoni interessati e dipende dall’entità, dalla qualità, dalla complessità e dall’efficacia delle misure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Competenza e procedura</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAM stipula gli accordi programmatici con l’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAM emana direttive relative alla procedura in materia di accordi programmatici, nonché alle informazioni e ai documenti riguardanti l’oggetto dell’accordo programmatico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il pagamento del sussidio, la rendicontazione e il controllo, nonché per l’adempimento parziale dell’obbligo di rendicontazione e di fornitura delle prestazioni si applicano per analogia gli articoli 10–11 dell’ordinanza del 16 gennaio 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 1991.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="922.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 gennaio 1991 sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori (ORUAM) " shortForm="ORUAM"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 janvier 1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale (OROEM) " shortForm="OROEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Januar 1991 über die Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung (WZVV) " shortForm="WZVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>2209</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 2 giu. 2023, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 286</ref>). </p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Riserve d’importanza internazionale</heading><content><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Località</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone(i)</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iscrizione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione(i)</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ermatingerbecken</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">TG</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1991</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Stein am Rhein</p></td><td><p>SH, TG</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2009</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Klingnauerstausee</p></td><td><p>AG</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Fanel – Chablais de Cudrefin, Pointe de Marin</p></td><td><p>BE, FR, <br/>VD, NE</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2009/2015</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Chevroux jusqu’à Portalban</p></td><td><p>FR, VD</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2015/2023</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Yvonand jusqu’à Cheyres</p></td><td><p>FR, VD</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2015</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Grandson jusqu’à Champ-Pittet</p></td><td><p>VD</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2015</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Les Grangettes</p></td><td><p>VD, VS</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2009</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>Rade et Rhône genevois</p></td><td><p>GE</p></td><td><p>1991</p></td><td colspan="2"><p>2001/2009</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Rive droite du Petit-Lac</p></td><td><p>GE, VD</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u2"><heading>Riserve d’importanza nazionale</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Località</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cantone(i)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Iscrizione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Revisione(i)</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">101</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Col de Bretolet</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VS</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1991</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2001</p></td></tr><tr><td><p>102</p></td><td><p>Witi</p></td><td><p>BE, SO</p></td><td><p>1992</p></td><td colspan="2"><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>103</p></td><td><p>Alter Rhein: Thal</p></td><td><p>SG</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>104</p></td><td><p>Rorschacher Bucht/Arbon</p></td><td><p>SG</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>105</p></td><td><p>Zürich – Obersee: Guntliweid bis <br/>Bätzimatt</p></td><td><p>SZ</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>106</p></td><td><p>Reuss: Bremgarten – Zufikon bis <br/>Brücke Rottenschwil</p></td><td><p>AG</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>108</p></td><td><p>Kanderdelta bis Hilterfingen</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>109</p></td><td><p>Wohlensee <br/>(Halenbrücke bis Wohleibrücke)</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>110</p></td><td><p>Stausee Niederried</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>111</p></td><td><p>Hagneckdelta und St. Petersinsel</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>112</p></td><td><p>Häftli bei Büren</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>113</p></td><td><p>Aare bei Solothurn und Naturschutzreservat Aare Flumenthal</p></td><td><p>SO</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>114</p></td><td><p>Plaine de l’Orbe – Chavornay </p></td><td><p>VD</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>115</p></td><td><p>Salavaux</p></td><td><p>VD</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>117</p></td><td><p>Pointe de Promenthoux</p></td><td><p>VD</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>118</p></td><td><p>Rive gauche du Petit-Lac</p></td><td><p>GE</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>119</p></td><td><p>Bolle di Magadino</p></td><td><p>TI</p></td><td><p>2001</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>120</p></td><td><p>Pfäffikersee</p></td><td><p>ZH</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>121</p></td><td><p>Greifensee</p></td><td><p>ZH</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>122</p></td><td><p>Neeracher Ried</p></td><td><p>ZH</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>123</p></td><td><p>Wauwilermoos</p></td><td><p>LU</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>124</p></td><td><p>Lac de Pérolles</p></td><td><p>FR</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>125</p></td><td><p>Lac de la Gruyère à Broc</p></td><td><p>FR</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>126</p></td><td><p>Chablais (Lac de Morat)</p></td><td><p>FR</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>127</p></td><td><p>Benkner-, Burger- und Kaltbrunner-Riet</p></td><td><p>SG</p></td><td><p>2009</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="922.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 gennaio 1991 sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori (ORUAM) " shortForm="ORUAM"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 janvier 1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale (OROEM) " shortForm="OROEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Januar 1991 über die Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung (WZVV) " shortForm="WZVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/298_298_298/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="1991-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-01-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 13 mag. 2009, con effetto dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 2525</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>