{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-49_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-49%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "d23211899c2bb2e480b7f8a44ed7552f"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1972 BGE 98 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1972 BGE 98 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1972 BGE 98 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grundst\u00fcckverkauf auf \u00f6ffentlicher Versteigerung. 1. Art. 65 OG. Anwendung kantonalen Rechts durch das Bundesgericht (Erw. 4). 2. Art. 229 Abs. 2 und 3 OR, 18 Abs. 1 des bernischen Gesetzes vom 31. Januar 1909 \u00fcber das Notariat und Art. 36 Abs. 1 des dazugeh\u00f6rigen Dekretes vom 24. November 1909. Zuschlag im Sinne dieser Bestimmungen (Erw. 5 und 6). 3. Art. 232 Abs. 1 OR. Bei einer \u00f6ffentlichen Versteigerung muss die Weigerung, den Kaufgegenstand zuzuschlagen, den Steigerern \u00f6ffentlich mitgeteilt werden; wird die Versteigerung unterbrochen, so ist die Unterbrechung und der Zeitpunkt der Wiederaufnahme \u00f6ffentlich bekanntzugeben (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente immobili\u00e8re aux ench\u00e8res publiques. 1. Art. 65 OJ. Application du droit cantonal par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4). 2. Art. 229 al. 2 et 3 CO, 18 al. 1 de la loi bernoise sur le notariat du 31 janvier 1909 et 36 al. 1 du d\u00e9cret du 24 novembre 1909 concernant l'ex\u00e9cution de cette loi. Adjudication au sens de ces dispositions (consid. 5 et 6). 3. Art. 232 al. 1 CO. En cas d'ench\u00e8res publiques, le refus d'adjuger doit \u00eatre communiqu\u00e9 publiquement aux ench\u00e9risseurs; si lesench\u00e8res sont interrompues, une communication publique de l'interruption et du moment de la reprise est n\u00e9cessaire (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vendita immobiliare ai pubblici incanti. 1. Art. 65 OG. Applicazione del diritto cantonale da parte del Tribunale federale (consid. 4). 2. Art. 229 cpv. 2 e 3 CO, 18 cpv. 1 della legge bernese sul notariato del 31 gennaio 1909 e 36 cpv. 1 del decreto del 24 novembre 1909 concernente l'esecuzione di detta legge. Aggiudicazione ai sensi di queste norme (consid. 5 e 6). 3. Art. 232 cpv. 1 CO. In caso di incanti pubblici, il rifiuto di aggiudicare va comunicato pubblicamente agli aggiudicatori; se gli incanti sono interrotti, una comunicazione pubblica dell'interruzione e del momento della ripresa \u00e8 necessaria (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:40:55", "Checksum": "ff7cb24904ebde12c9812b52a8673a8a"}