{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-313_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-313%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "94f4a40fc77e29591be47ff86bfe888d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 313"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1999 BGE 125 I 313"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1999 BGE 125 I 313"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1999 BGE 125 I 313"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 1 OG; Anfechtbarkeit eines Beschlusses \u00fcber die Sistierung des ordentlichen Gehaltsaufstiegs. Natur des Rechtssatzes, der Verf\u00fcgung und der Allgemeinverf\u00fcgung. Der angefochtene Beschluss, durch den die Gehaltserh\u00f6hung des Berner Lehrpersonals f\u00fcr ein bestimmtes Schuljahr sistiert wird, ist eine Allgemeinverf\u00fcgung (E. 2a). Anfechtbarkeit der Allgemeinverf\u00fcgung (E. 2b). Gegen Allgemeinverf\u00fcgungen ist nach dem Berner Gesetz \u00fcber die Verwaltungsrechtspflege die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das kantonale Verwaltungsgericht jedenfalls dann gegeben, wenn die Streitsache in den Geltungsbereich von Art. 6 EMRK f\u00e4llt (E. 3). Das trifft f\u00fcr Streitigkeiten \u00fcber rein verm\u00f6gensrechtliche Anspr\u00fcche aus dem \u00f6ffentlichen Dienstverh\u00e4ltnis zu (E. 4). \u00dcberweisung der Sache an das kantonale Verwaltungsgericht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al 1 OJ; possibilit\u00e9 de contester un arr\u00eat\u00e9 sur la suspension de la progression ordinaire des traitements. Notion de r\u00e8gle de droit, de d\u00e9cision et de d\u00e9cision g\u00e9n\u00e9rale. L'arr\u00eat\u00e9 attaqu\u00e9, par lequel l'augmentation des traitements du personnel enseignant bernois est suspendu pour une ann\u00e9e scolaire d\u00e9termin\u00e9e, est une d\u00e9cision g\u00e9n\u00e9rale (consid. 2a). Possibilit\u00e9 de contester une d\u00e9cision g\u00e9n\u00e9rale (consid. 2b). Selon la loi bernoise sur la proc\u00e9dure et la juridiction administratives, le recours de droit administratif au Tribunal administratif cantonal contre des d\u00e9cisions g\u00e9n\u00e9rales est de toute fa\u00e7on ouvert lorsque la cause rel\u00e8ve de l'art. 6 CEDH (consid. 3). Tel est le cas d'une contestation sur des pr\u00e9tentions purement p\u00e9cuniaires relevant de la fonction publique (consid. 4). Renvoi de la cause au Tribunal administratif cantonal (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 1 OG; impugnabilit\u00e0 di un decreto sulla sospensione dell'aumento ordinario degli stipendi. Concetto di norma giuridica, di decisione e di decisione generale. L'impugnato decreto, mediante il quale l'aumento degli stipendi degli insegnanti \u00e8 stato sospeso per un determinato anno scolastico, costituisce una decisione generale (consid. 2a). Impugnabilit\u00e0 della decisione generale (consid. 2b). Secondo la legge bernese sulla giustizia amministrativa, contro decisioni generali \u00e8 dato in ogni caso il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale amministrativo cantonale, qualora l'oggetto della lite rientri nel campo di applicazione dell'art. 6 CEDU (consid. 3). Ci\u00f2 \u00e8 il caso per contestazioni concernenti pretese patrimoniali relative ai rapporti di servizio della pubblica amministrazione (consid. 4). Rinvio della causa al Tribunale amministrativo cantonale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:15:02", "Checksum": "cc1f032fe9f2773f76f319c75a23a1d8"}