{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-111-V-172_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-V-172%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "4dd2cf593ae1be54530515a4b9825013"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 V 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1985 BGE 111 V 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1985 BGE 111 V 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1985 BGE 111 V 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 AHVG. Die Verantwortlichkeit eines Prokuristen bestimmt sich im Lichte des Art. 52 AHVG nicht nach seiner Handlungsvollmacht im Aussenverh\u00e4ltnis, sondern nach seinen Rechten und Pflichten im Innenverh\u00e4ltnis. Bedeutung der strafrichterlichen Beurteilung f\u00fcr den Sozialversicherungsrichter (Erw. 5). Art. 82 AHVV. - Kenntnis des Schadens kann auch dann gegeben sein, wenn die Ausgleichskasse von einer Meinungs\u00e4usserung des Konkursverwalters \u00fcber die voraussichtlichen Dividendenaussichten gegen\u00fcber einer dritten Beh\u00f6rde (z.B. einer Strafbeh\u00f6rde) Kenntnis erh\u00e4lt (Erw. 3). - Hinsichtlich Dauer und Beginn der im Strafrecht vorgesehenen l\u00e4ngern Verj\u00e4hrungsfristen sind die allgemeinen Bestimmungen des StGB massgebend (Erw. 4a). - Die f\u00fcnfj\u00e4hrige Verj\u00e4hrungsfrist gilt nur f\u00fcr die Schadenersatzforderung aus der Zweckentfremdung der Arbeitnehmerbeitr\u00e4ge und nicht auch der Arbeitgeberbeitr\u00e4ge (Erw. 4b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 LAVS. Sous l'angle de l'art. 52 LAVS, la responsabilit\u00e9 d'un fond\u00e9 de procuration ne se d\u00e9termine pas selon les pouvoirs dont il dispose \u00e0 l'\u00e9gard des tiers, mais selon les droits et les obligations qui d\u00e9coulent de ses rapports internes. Port\u00e9e du jugement p\u00e9nal pour le juge des assurances sociales (consid. 5). Art. 82 RAVS. - La caisse de compensation peut \u00e9galement avoir connaissance du dommage lorsqu'elle prend connaissance d'une communication adress\u00e9e par l'administration de la faillite \u00e0 une tierce autorit\u00e9 (par exemple une autorit\u00e9 p\u00e9nale) et qui se rapporte au montant pr\u00e9sum\u00e9 du dividende (consid. 3). - Les dispositions g\u00e9n\u00e9rales du code p\u00e9nal sont applicables \u00e0 la dur\u00e9e et au point de d\u00e9part des d\u00e9lais de prescription de plus longue dur\u00e9e institu\u00e9s par le droit p\u00e9nal (consid. 4a). - Le d\u00e9lai de prescription de cinq ans s'applique uniquement \u00e0 la cr\u00e9ance en r\u00e9paration du dommage qui r\u00e9sulte du d\u00e9tournement des cotisations du salari\u00e9 et non pas de celles de l'employeur (consid. 4b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 LAVS. Riguardo all'art. 52 LAVS la responsabilit\u00e0 di un procuratore non \u00e8 determinata dai poteri di cui dispone nei confronti dei terzi, ma dai diritti e doveri attribuitigli nei rapporti interni. Significato del giudizio penale per il giudice delle assicurazioni sociali (consid. 5). Art. 82 OAVS. - La cassa di compensazione pu\u00f2 aver conoscenza del danno anche quando prende conoscenza di una comunicazione indirizzata dall'amministratore del fallimento a un'autorit\u00e0 terza (p.e. un'autorit\u00e0 penale) e che concerne l'ammontare presunto del dividendo (consid. 3). - Le disposizioni generali del Codice penale sono applicabili alla durata e all'inizio della prescrizione pi\u00f9 lunga prevista dal diritto penale (consid. 4a). - Il termine di prescrizione quinquennale si applica solo al credito di risarcimento del danno risultante dalla sottrazione di contributi del salariato e non gi\u00e0 da quella del datore di lavoro (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:25:06", "Checksum": "4ffb474e191258a10415cdcc17f620bf"}