Ordinanza generale sugli emolumenti dell' 8 settembre 2004 (OgeEm) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-09-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.041.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza generale sugli emolumenti dell' 8 settembre 2004 (OgeEm)" shortForm="OgeEm"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)" shortForm="OGEmol"/><FRBRname xml:lang="de" value="Allgemeine Gebührenverordnung vom 8. September 2004 (AllgGebV)" shortForm="AllgGebV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101/it"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-09-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-09-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.041.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza generale<br/>sugli emolumenti</docTitle></p><p>(OgeEm)</p><p>dell’8 settembre 2004 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 46<i>a</i> della legge sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione del 21 marzo 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (LOGA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza stabilisce i principi secondo cui l’Amministrazione federale riscuote gli emolumenti per le sue decisioni e prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La riscossione di emolumenti per le decisioni e le prestazioni del Consiglio federale si conforma alla presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La presente ordinanza non si applica alle prestazioni commerciali accessorie effettuate dalle unità amministrative in concorrenza con privati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Sono fatte salve le normative di diritto speciale. Possono essere emanate deroghe per quanto siano necessarie a un ambito amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obbligo di pagare gli emolumenti</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Chi occasiona una decisione o domanda una prestazione deve pagare un emolumento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Se più persone hanno congiuntamente occasionato una decisione o domandato una prestazione esse rispondono solidalmente dell’emolumento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nessuna riscossione di emolumenti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> È possibile rinunciare alla riscossione degli emolumenti se:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è un interesse pubblico preponderante per la decisione o la prestazione; oppure</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si tratta di decisioni o prestazioni che comportano un dispendio irrilevante, segnatamente di semplici informazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’Amministrazione federale non riscuote emolumenti dagli organi intercantonali, dai Cantoni e dai Comuni per quanto gli stessi concedano il diritto di reciprocità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le unità dell’Amministrazione federale centrale non si fatturano reciprocamente emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Base di calcolo per i disciplinamenti degli emolumenti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il calcolo degli emolumenti è disciplinato in modo che il provento totale dei medesimi non ecceda i costi complessivi di un’unità amministrativa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> I costi complessivi si compongono: </listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dei costi diretti di personale dell’unità amministrativa;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dei costi diretti di posti di lavoro dell’unità amministrativa, come i costi di manutenzione e di esercizio, nonché dei costi di ammortamento degli edifici, dei mobili, delle attrezzature, degli apparecchi e delle macchine utilizzati;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>di una quota adeguata dei costi delle prestazioni dei servizi centrali (costi generali), di massima un supplemento del 20 per cento sui costi diretti di personale;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dei costi speciali di materiale e di esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’amministrazione federale delle finanze (AFF) calcola ogni anno i costi diretti di personale e di posti di lavoro dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Aliquote nei disciplinamenti degli emolumenti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le aliquote degli emolumenti sono stabilite secondo il dispendio di tempo o forfetariamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Per la determinazione delle aliquote degli emolumenti vengono presi in considerazione l’interesse pubblico e l’interesse o il tornaconto della persona tenuta a pagarli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Per le decisioni e le prestazioni di eccezionale entità, particolare difficoltà o urgenza può essere previsto un supplemento di diritto speciale all’aliquota ordinaria dell’emolumento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 24 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consultazione della Sorveglianza dei prezzi nei disciplinamenti degli emolumenti</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Quando prepara proposte volte a emanare o modificare disciplinamenti degli emolumenti, l’unità amministrativa responsabile invita la Sorveglianza dei prezzi a esprimere un parere entro un congruo termine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Esborsi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esborsi sono parte costitutiva dell’emolumento e vengono calcolati separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> I seguenti costi sono considerati esborsi:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi per la consultazione di terzi;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi per l’acquisizione di documenti;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi di trasmissione e di comunicazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i costi di viaggio e di trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Determinazione dell’emolumento in casi singoli</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> In casi singoli l’unità amministrativa stabilisce l’emolumento entro i limiti dell’aliquota determinante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Essa prende in considerazione le circostanze concrete.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Partecipazione di più unità amministrative</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se più unità amministrative partecipano all’emanazione di una decisione o alla fornitura di una prestazione, ognuna di esse stabilisce l’emolumento per il proprio dispendio in base al disciplinamento determinante degli emolumenti e lo comunica all’unità responsabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’unità amministrativa responsabile determina l’emolumento complessivo secondo l’articolo 7 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Essa è competente per la fatturazione o la decisione relativa all’emolumento complessivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Costi presumibili</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Se una decisione o una prestazione esige un dispendio straordinario, l’unità amministrativa informa precedentemente la persona tenuta a pagare l’emolumento sul suo importo presumibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Anticipo e pagamento anticipato</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’unità amministrativa può, in casi fondati, segnatamente in caso di domicilio all’estero o di morosità, esigere dalla persona tenuta a pagare l’emolumento un anticipo adeguato o il pagamento anticipato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Fatturazione e decisione relativa all’emolumento in caso <br/>di prestazioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’unità amministrativa allestisce la fattura dell’emolumento immediatamente dopo la fornitura della prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di controversia sulla fattura emana una decisione relativa all’emolumento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura è disciplinata dalle disposizioni della procedura amministrativa federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esigibilità</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> L’emolumento è esigibile:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di decisioni: con il loro passaggio in giudicato;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di prestazioni: al momento della fatturazione;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nel caso di una fattura contestata: con il passaggio in giudicato della decisione relativa all’emolumento</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di pagamento è di trenta giorni a decorrere dall’inizio dell’esigibilità. In casi speciali l’unità amministrativa può prorogare il termine di pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Trascorso infruttuosamente il termine di pagamento, l’unità amministrativa concede alla persona tenuta a pagare l’emolumento, per scritto o in un’altra forma che consenta la prova per testo, un termine supplementare di 20 giorni. L’unità amministrativa indica alla persona tenuta a pagare l’emolumento che alla scadenza di tale termine l’AFF è incaricata della riscossione del credito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Con la fissazione del termine supplementare la persona tenuta a pagare l’emolumento è costituita in mora. L’interesse di mora è del 5 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Per la fissazione del termine supplementare è possibile prevedere nel disciplinamento degli emolumenti la riscossione di emolumenti per i solleciti. Il loro importo è determinato in base al tempo supplementare impiegato e alle spese di trasmissione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 24 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Differimento, riduzione e condono</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’unità amministrativa può differire, ridurre o condonare l’emolumento per indigenza della persona tenuta a pagare l’emolumento o per altri motivi importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il credito si prescrive in cinque anni dall’inizio dell’esigibilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto dell’amministrazione inteso a far valere il credito presso la persona tenuta a pagarlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Con l’interruzione decorre un nuovo termine di prescrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritto previgente: modifica</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4471</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Le ordinanze di diritto speciale della Confederazione in materia di emolumenti devono essere adeguate alla presente ordinanza entro il 31 dicembre 2006.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2005.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>