{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-305_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-305%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "10ea72bfde7eb011e27f52cbe330f58d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 305"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 305"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 305"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 305"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 151 Abs. 1 ZGB. Der Richter, der den Anspruch der Ehefrau auf eine Rente gem\u00e4ss Art. 151 Abs. 1 ZGB bejaht, muss von Amtes wegen feststellen, ob die Beeintr\u00e4chtigung des schuldlosen Ehegatten dauernd oder nur vor\u00fcbergehend ist; im letzteren Fall ist nur eine Rente f\u00fcr die voraussichtliche Dauer der Beeintr\u00e4chtigung zu gew\u00e4hren. Wendet sich der Ehemann gegen die Zusprechung einer solchen Rente, so verlangt er damit implicite auch deren zeitliche Begrenzung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 151 al. 1 CC. Le juge qui admet que la femme a droit \u00e0 une indemnit\u00e9 en cas de divorce doit d\u00e9sormais examiner d'office si le pr\u00e9judice r\u00e9sultant du divorce appara\u00eet permanent ou temporaire et, dans la seconde \u00e9ventualit\u00e9, n'allouer l'indemnit\u00e9 que pour la dur\u00e9e pr\u00e9visible du dommage. Le mari qui conclut purement et simplement \u00e0 lib\u00e9ration des conclusions de la femme en allocation d'une rente sur la base de l'art. 151 al. 1 CC conclut de ce fait implicitement, \u00e0 titre subsidiaire, \u00e0 la limitation de la rente dans le temps."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 151 cpv. 1 CC. Nell'ammettere che la moglie ha diritto in caso di divorzio ad un'indennit\u00e0, il giudice deve esaminare d'ufficio se il pregiudizio risultante dal divorzio appaia permanente o temporaneo e, nella seconda ipotesi, deve accordare l'indennit\u00e0 soltanto per la durata prevedibile del pregiudizio stesso. Il marito che chiede semplicemente la reiezione della pretesa della moglie di ricevere una rendita in base all'art. 151 cpv. 1 CC, chiede implicitamente, in via subordinata, una limitazione nel tempo di tale rendita."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:58:06", "Checksum": "9f6844cd7edc54fdcc1d2d0d3c4ca682"}