<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="list-block col-lg-12 mb-5"> <div class="decis-block__flag"> A/1528/2002 </div> <div class="list-block__content row pb-3"> <h3 class="list-block__title col-lg-8"> <a href="/apps/decis/fr/atas/show/1957051"> ATAS/643/2004 </a> du 19.08.2004 ( AI ) , RETIRE </h3> <div class="col-lg-12"> </div> <div class="col-lg-12 mt-4"> <div> <a href="/apps/decis/fr/atas/file/2004/0006/ATAS_000643_2004_A_1528_2002.pdf"> <img alt="Pdf" border="no" src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAMAAABEpIrGAAABBVBMVEUAAAA9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKE9iKGaDsL5AAAAVnRSTlMAAQIDBAYICgsOExQVFxobHB0eIyotLjAyMzc5PD0/QEVJS01UVlddXmdwcXV5foWGjJSYmp2eoKOlqrCytLW3ubq8wMPKzM7T1eDi5Obp6+3x8/f5/ROqjl4AAAD9SURBVDjLfdNpUwIxDAbgtLsVPJBDRRGUywN1QRRELgXlFJQVkfz/nyLdkaFDS95vmTydzjQpAFzgetwcAyU/qKfJFYAoVL+oYyN84RQQ/hG2OAVgIdoWBaR4tyggRYdTQIobHdhevSdkYjjVQMQ9B5isnkOsg3QhCXAyIUD/1PCCCojiEQ22MUQDhgEahPCWBk5ttkUBa7Z7XaVA9hVYvcg2AvZ1AMC7g/hZOhEwgUzTOnSGn5U+ug+VKx3Y38Pn1I5cgv38xziqgeBjWd1U7Yq7xq8PCFBw3jJAgHCv+AQUOJ6XOAlAbxtnYQamv/kf2wOXG/v3yyEKc7zzfy61YB0tdylvAAAAAElFTkSuQmCC"/> </a> </div> <div> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td>RÉPUBLIQUE ET CANTON DE GENÈVE </td> </tr> <tr> <td colspan="3" width="572"> <p>POUVOIR JUDICIAIRE</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" width="572"> <p align="left">A/1528/2002 <a href="https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/decis/search?query=ATAS/643/2004">ATAS/643/2004</a></p> <p>ARRET</p> <p>DU TRIBUNAL CANTONAL DES</p> <p>ASSURANCES SOCIALES</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" width="572"> <p>3<sup>ème</sup> chambre</p> <p>du 19 août 2004 </p> </td> </tr> </table> <p>En la cause</p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="581"> <tr> <td valign="top" width="487"> <p><b>Monsieur F__________</b>, comparant par Me Maurizio LOCCIOLA, en l’Etude duquel il élit domicile</p> </td> <td valign="top" width="95"> <p>recourant</p> </td> </tr> </table> <p>contre</p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="581"> <tr> <td valign="top" width="487"> <p><b>OFFICE CANTONAL DE L’ASSURANCE INVALIDITE</b>, rue </p> <p>de Lyon 97 à Genève</p> </td> <td valign="top" width="95"> <p>intimé</p> </td> </tr> </table> </div> <b><u><br clear="all"/> </u></b> <div> <p>Attendu en fait que, par décision du 16 juillet 2001, l’Office cantonal de l’assurance-invalidité (OCAI) a reconnu à Monsieur F__________ un degré d’invalidité de 100% à partir du 2 décembre 1997 puis de 50% à compter du 1<sup>er</sup> avril 2001 ;</p> <p>Qu’en conséquence, il lui a octroyé une rente entière d’invalidité pour la période du 1<sup>er</sup> décembre 1997 au 31 mars 2001, puis une demi-rente à partir du 1<sup>er</sup> avril 2001 ;</p> <p>Que l’intéressé a formé recours contre cette décision en invoquant la violation du droit d’être entendu et en demandant la traduction en langue française de l’expertise du 7 décembre 2000 du Zentrum für Medizinische Begutachtung (centre d’observation médicale de l’assurance-invalidité fédérale - COMAI) sur laquelle l’OCAI s’était basé pour prendre sa décision ;</p> <p>Que, par jugement du 9 novembre 2001, la Commission cantonale de recours en matière d’assurance-invalidité a admis le recours et renvoyé la cause à l’autorité intimée à charge pour cette dernière de procéder à la traduction de l’expertise, puis de rendre une nouvelle décision après avoir donné à l’assuré l’occasion de faire valoir son point de vue ;</p> <p>Que par décision du 1<sup>er</sup> février 2002, l’OCAI a fixé le montant de la demi-rente octroyée à l’assuré à partir du 1<sup>er</sup> février 2002 ;</p> <p>Que ce dernier a interjeté recours contre cette décision le 2 février 2002 ;</p> <p>Que par décision du 8 mars 2002, l’OCAI a fixé le montant de la rente entière qui lui était allouée pour la période du 1<sup>er</sup> décembre 1997 au 31 mars 2001, puis de la demi-rente versée à compter du 1<sup>er</sup> avril 2001 ;</p> <p>Que l’assuré a également interjeté recours contre cette décision le 22 mars2002 ;</p> <p>Qu’invité à se prononcer, l’OCAI a expliqué, dans son préavis du 9 avril 2002, que les décisions des 1<sup>er</sup> février et 8 mars 2002 se basaient sur le prononcé du 16 juin 2001 et ne faisaient que modifier le montant des rentes allouées à l’assuré ;</p> <p>Qu’il demeurait par ailleurs dans l’attente de la traduction de l’expertise, qu’une fois celle-ci obtenue, un délai serait accordé à l’assuré pour faire valoir ses arguments et que de nouvelles décisions seraient alors rendues ;</p> <p>Qu’en conséquence, par jugement incident du 13 mai 2002 et d’accord entre les parties, la Commission cantonale de recours en matière d’assurance-invalidité a joint les causes 87/02 (recours du 2 février 2002) et 207/02 (recours du 22 mars 2002) et suspendu l’instruction dans l’attente des nouvelles décisions que rendrait l’autorité intimée après avoir respecté le droit d’être entendu de l’assuré ;</p> <p>Qu’en date du 4 juin 2002, l’OCAI a communiqué au recourant la traduction en langue française de l’expertise médicale du COMAI ;</p> <p>Qu’il a également adressé à l’assuré un projet de décision, daté du 30 juillet 2002 - reprenant en fait les termes de la décision du 16 juillet 2001, à savoir l’octroi d’une rente entière du 1<sup>er</sup> décembre 1997 au 31 mars 2001, puis d’une demi-rente à partir du 1<sup>er</sup> avril 2001 – et a imparti à l’assuré un délai de deux semaines pour se déterminer ;</p> <p>Qu’en l’absence de réponse, l’OCAI lui a notifié le 30 juillet 2002 une nouvelle décision, reprenant en tous points les termes du projet du 4 juillet 2002 (et donc de la décision initiale du 16 juillet 2001) ;</p> <p>Que cette décision n’a pas fait l’objet d’un recours et est par conséquent entrée en force ;</p> <p>Qu’en date du 1<sup>er</sup> août 2003, les causes ont été transmises au Tribunal cantonal des assurances sociales ;</p> <p>Que, par courrier du 29 septembre 2003, l’OCAI a demandé au Tribunal de céans de reprendre l’instruction de la cause ;</p> <p>Que, ce faisant, le Tribunal de céans a imparti au recourant un délai au 22 juillet 2004 pour lui indiquer s’il maintenait ses recours des 2 février et 22 mars 2002 ;</p> <p>Que le recourant a indiqué le 29 juillet 2004 qu’il retirait ses recours ;</p> <p>Qu’il convient par conséquent d’en prendre acte.</p> <b><br clear="all"/> </b> <p>PAR CES MOTIFS,<br/> LE TRIBUNAL CANTONAL DES ASSURANCES SOCIALES :</p> <p>(conformément à la disposition transitoire de l’art. 162 LOJ)</p> <p>Prend acte du retrait des recours des 2 février et 22 mars 2002, joints en la cause A 1528/2002 ; </p> <p> Raye la cause du rôle ; </p> <div align="center"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td valign="top" width="189"> <p>La greffière :</p> <p>Janine BOFFI</p> </td> <td valign="top" width="189"> </td> <td width="189"> <p>La présidente :</p> <p>Karine STECK</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="189"> <p>Le secrétaire-juriste :</p> </td> <td valign="top" width="189"> <p>Alain ACHER</p> </td> <td width="189"> </td> </tr> </table> </div> <p>Une copie conforme du présent arrêt est notifiée aux parties ainsi qu’à l’Office fédéral des assurances sociales par le greffe </p> </div> </div> </div> </div></body></html>