Ordonnance du 14 décembre 2007 sur les émoluments dans la navigation maritime <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.312.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 dicembre 2007 sugli emolumenti nella navigazione marittima" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Dezember 2007 über die Seeschifffahrtsgebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 décembre 2007 sur les émoluments dans la navigation maritime" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.312.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les émoluments dans la navigation maritime</docTitle></p><p>du 14 décembre 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 11 de la loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle les émoluments perçus pour les décisions et les prestations de l’Office suisse de la navigation maritime, de l’Office du registre des navires suisses et des représentations diplomatiques et consulaires suisses dans le domaine de la navigation maritime.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> est applicable dans la mesure où la présente ordonnance ne prévoit pas de dispositions spéciales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Régime des émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Quiconque demande une décision ou une prestation au sens de l’art. 1 doit payer un émolument. Sont réservés les art. 13 et 16.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul des émoluments et supplément d’émolument</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les émoluments requis pour les décisions et les prestations sont calculés selon les taux fixés à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’aucun taux n’a été fixé pour un émolument ou en cas de surcroît exceptionnel de travail fourni par l’autorité, l’émolument par demi-heure de travail entamée s’élève à 75 francs. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 mai 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 2567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les décisions et les prestations qui, sur demande, sont effectuées d’urgence ou en dehors des heures ordinaires de travail, les offices et les représentations peuvent percevoir des suppléments s’élevant jusqu’à 30 % de l’émolument.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Sont réputés débours, outre les frais visés à l’art. 6 OGEmol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote>, les frais de publication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Réduction ou remise d’émoluments</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>À la demande d’associations ou de fondations suisses à but philanthropique, humanitaire, scientifique ou culturel les offices et les représentations peuvent réduire ou remettre les émoluments.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Tarif des émoluments de l’Office suisse de la navigation maritime</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><heading>Émolument de pavillon pour les navires suisses</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les navires suisses versent une fois par an à l’Office suisse de la navigation maritime un émolument forfaitaire qui couvre l’ensemble des prestations ordinaires de ce dernier en faveur des navires suisses. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’émolument forfaitaire annuel est perçu la première fois au <i>pro rata temporis</i> lors de l’enregistrement puis au début de chaque année civile. Le montant de l’émolument est déterminé en fonction de l’âge du navire, lequel est défini à partir de la date de mise en chantier. Le montant de l’émolument forfaitaire annuel s’élève:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_a/listintro">pour les navires, à l’exclusion des navires à passagers, à:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>10 000 francs pour les navires de moins de cinq ans,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>12 000 francs pour les navires de cinq ans et plus;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_b/listintro">pour les navires à passagers à:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>13 000 francs pour les navires de moins de cinq ans,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>15 000 francs pour les navires de cinq ans et plus.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si un navire est l’objet de plus d’une saisie au cours d’une période de trois ans, le montant de l’émolument forfaitaire annuel est augmenté, en raison du surcroît exceptionnel de travail fourni par l’autorité, de 2000 francs pendant les deux années suivantes. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Toute autre charge exceptionnelle de travail qui résulterait notamment de saisies entraînant une inspection extraordinaire par l’État du pavillon, de cas de piraterie ou de cas d’avarie est facturée conformément à l’art. 4, al. 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Une personne physique, une société commerciale ou une personne morale qui enregistre un navire aux fins prévues à l’art. 35, al. 1, de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse peut demander une réduction ou une remise des émoluments forfaitaires annuels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><heading>Tarifs applicables aux autres prestations</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Établissement de livrets de marin (art. 66 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse):</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Établissement pour un détenteur ne travaillant pas sur un navire suisse</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Remplacement d’un livret</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de l’O du 20 mai 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 2567</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tarifs applicables aux prestations prévues par l’ordonnance du 15 mars 1971 sur les yachts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/327_331_331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.321.7</b></ref></p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Examen des conditions dont dépend l’enregistrement d’un yacht:</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Immatriculation d’un yacht dans le registre:</p></td><td><p>300</p></td></tr><tr><td><p>3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></td><td><p>Établissement d’un certificat de pavillon pour 5 ans:</p></td><td><p>750</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Prolongation de la durée d’un certificat de pavillon, par année de validité:</p></td><td><p><br/>150</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Examen des conditions d’admission d’un navire:</p></td><td><p>300</p></td></tr><tr><td><p>6.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></td><td><p>Établissement d’une attestation de pavillon pour 5 ans:</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>7.</p></td><td><p>Prolongation de la durée d’une attestation de pavillon, par année de validité:</p></td><td><p><br/>100</p></td></tr><tr><td><p>8.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></td><td><p>Modification d’un certificat ou d’une attestation de pavillon ou délivrance d’un duplicata:</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>9.</p></td><td><p>Établissement d’une attestation de radiation ou d’une autre attestation:</p></td><td><p><br/>100</p></td></tr><tr><td><p>10.</p></td><td><p>Reconnaissance d’un organe d’examen selon l’art. 19, al. 2:</p></td><td><p>3000</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Tarif des émoluments de l’Office du registre des navires suisses</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Immatriculation et transfert de propriété</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Immatriculation d’un navire dans le registre des navires, y compris l’ouverture du feuillet et la première inscription de la propriété du navire, et inscription d’un transfert de propriété d’un navire immatriculé</p></td><td><p>Par tonne nette  1.50 fr, mais au maximum 10 000 francs</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>En cas d’échange, l’émolument selon ch. 1 est calculé séparément pour chaque objet</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Inscription de transferts successoraux</p></td><td><p>½ de l’émolument selon le ch. 1, mais au maximum 5000 francs</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Émoluments de radiation</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Radiation d’un navire au grand livre, au sens de l’art. 36 de la  loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 9 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup><span> </span>janv<span>. 2025 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RO </span><b><span>2024</span></b><span> 566</span></ref><span>). </span>Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> ou de l’art. 20 de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/62_63_63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.11</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Communications selon l’art. 39 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse et les art. 19, al. 2, et 20, al. 2 et 3, de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux, par communication</p></td><td><p><br/><br/>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Inscription et augmentation d’hypothèques</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Hypothèques de 1 million de francs <br/>au plus</p></td><td><p>1 ‰ de la somme garantie par le gage</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Hypothèques de plus de 1 million <br/>de francs</p></td><td><p>1 ‰ sur 1 million de francs, ½ ‰ sur le reste de l’hypothèque, mais 5000 francs au maximum</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Autres inscriptions, extraits du registre et avis</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Pour chaque inscription mentionnée ci-après:</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>annotations de droits personnels, restrictions du droit de disposer et inscriptions provisoires;</p></item><item><num>b. </num><p>mention;</p></item><item><num>c. </num><p>usufruit;</p></item><item><num>d. </num><p>modification du gage, du rang ou de la créance garantie, radiation de l’hypothèque, modification de la description du navire, radiation ou modification d’inscriptions selon les let. a à c;</p></item><item><num>e. </num><p>changement de nom du navire ou du propriétaire (sans transfert de propriété);</p></item><item><num>f. </num><p>constitution, modification ou radiation d’une hypothèque, d’un usufruit sur la créance garantie par une hypothèque ou d’une case libre.</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Extraits du registre et attestations, par navire</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Avis de:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>reprise de dettes aux créanciers, par avis</p></item><item><num>b. </num><p>actes de disposition dans le registre des navires, par avis</p></item></blockList></td><td><p>20</p><p>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Inscriptions gratuites</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Les inscriptions suivantes sont gratuites:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>radiation de mentions (art. 19 et 20 de la LF du 28 sep. 1923 sur le registre des bateaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/62_63_63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.11</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>radiation d’un navire sur ordre du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>blocage du registre sur ordre du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toutes les inscriptions, modifications et radiations opérées d’office, à l’exception des cas visés à l’art. 36 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse  et à l’art. 20 de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Tarif des émoluments des représentations diplomatiques et consulaires suisses</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Navires</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Prolongation de la validité d’une lettre de mer (art. 43, al. 2, de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse): par année ou fraction d’année</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Modification de la lettre de mer (art. 43, al. 2, de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse)</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Attestation relative à un rapport du capitaine ou à un extrait d’un des journaux de bord, par exemplaire attesté</p></td><td><p><br/><br/>30</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Rapport de mer – Rédaction du procès-verbal (art. 120 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse)</p><blockList><item><num>a. </num><p>original</p></item><item><num/><p>Si cette formalité nécessite:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>moins d’une heure</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>plus d’une heure, l’émolument</p></item></blockList></td><td><p>est calculé selon le temps consacré</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>copies légalisées, par copie</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Timbrage d’un nouveau journal de bord, par livre</p></td><td><p>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Équipage</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Inscription d’un capitaine ou d’un changement de capitaine dans le rôle d’équipage</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Enrôlements, dérôlements et changements d’affectation (art. 65 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse) par personne</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Si, à la demande de la direction du navire, l’enrôlement selon le ch. 2 a lieu à bord, un émolument calculé selon le temps consacré est perçu pour le déplacement (aller et retour), en sus de cet émolument.</p></td><td/></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Prestations gratuites</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Les prestations suivantes sont gratuites:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>réception des déclarations d’arrivée et de départ et examen des documents de bord (art. 59 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>visa des journaux de bord après examen;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>visa éventuel des contrats d’engagement, lorsqu’il est apposé à l’occasion des formalités d’enrôlement;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d. </num><p>arbitrage en cas de différend relatif à l’exécution du contrat d’engagement (art. 81 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_e"><num>e. </num><p>réception des réclamations des marins et transmission à l’Office suisse de la navigation maritime;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_f"><num>f. </num><p>intervention en cas de délits commis à bord d’un navire;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_g"><num>g. </num><p>requêtes aux autorités locales pour l’arrestation d’un marin ou pour l’assistance judiciaire d’un État étranger (art. 59 de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_h"><num>h. </num><p>réception et administration des valeurs et objets appartenant à un marin évacué dans un hôpital;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_i"><num>i. </num><p>attestation sur des certificats de service;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_j"><num>j. </num><p>examen et transmission à l’Office suisse de la navigation maritime des documents pour l’émission d’un livret de marin;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_k"><num>k. </num><p>transcription de noms de marins dans un nouveau rôle d’équipage;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_l"><num>l. </num><p>établissement ou légalisation d’un certificat de nationalité ou d’inscription;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_m"><num>m. </num><p>établissement d’un certificat pour le départ d’un navire;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_n"><num>n. </num><p>rapatriement dû à une maladie, un accident ou une arrestation (art. 82, al. 3, de la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse), pour les quatre premières heures de travail consacrées au règlement de tels cas;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_o"><num>o. </num><p>établissement d’attestations ou de communications destinées à des offices fédéraux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’ordonnance du 30 octobre 1985 sur les émoluments dans la navigation maritime<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1897_1897_1897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 1897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1890_1890_1890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1890</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>ch. II 74]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les émoluments afférents aux décisions rendues et aux prestations fournies avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont calculés selon l’ancien tarif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 2008.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>