{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-6_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=316&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-6%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "38eab5d74390b8672b8ee0111e75be72"}, "Num": ["BGE 98 Ib 6"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 98 Ib 6"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 98 Ib 6"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 98 Ib 6"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Markenrecht. Schutzverweigerung gegen\u00fcber international hinterlegter Marke wegen T\u00e4uschungsgefahr \u00fcber die Herkunft der Ware. Madrider Abkommen (Fassung von Nizza 1957), Art. 5 Abs. 1; Pariser Verbands\u00fcbereinkunft (Fassung von Lissabon 1958), Art. 6 quinquies lit. B Ziff. 3 (Erw. 1). Unzul\u00e4ssigkeit einer ersonnenen Marke, wenn sie nicht t\u00e4uschend ist? Frage offen gelassen. Art. 14 Abs. 1 Ziff. 4 MSchG (Erw. 3). T\u00e4uschungsgefahr der Marke \"Santi deutsches Erzeugnis\"? Frage bejaht (Erw. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des marques. Refus deprot\u00e9ger une marque d\u00e9pos\u00e9e internationale de nature \u00e0 tromper le public sur la provenance de la marchandise. Art. 5 al. 1 de l'Arrangement de Madrid (texte de Nice, 1957); art. 6 quinquies litt. B ch. 3 de la Convention d'union de Paris (texte de Lisbonne, 1958) (consid. 1). Inadmissibilit\u00e9 d'une marque fictive, lorsqu'elle n'est pas trompeuse? Question laiss\u00e9e ouverte. Art. 14 al. 1 ch. 4 LMF (consid. 3). La marque \"Santi deutsches Erzeugnis\" est-elle de nature \u00e0 tromper le public? Question r\u00e9solue par l'affirmative (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto delle marche. Rifiuto di proteggere una marca depositata internazionale, di natura tale da ingannare il pubblico sull'origine della merce. Art. 5 cpv. 1 dell'Accordo di Madrid (testo di Nizza, 1957); art. 6 quinquies lett. B num. 3 della Convenzione d'Unione di Parigi (testo di Lisbona, 1958) (consid. 1). Inammissibilit\u00e0 di una marca fittizia, quand'essa non \u00e8 ingannevole? Quesito lasciato insoluto. Art. 14 cpv. 1 num. 4 LMF (consid. 3). La marca \"Santi deutsches Erzeugnis\" \u00e8 tale da ingannare il pubblico? Quesito risolto affermativamente (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:09:48", "Checksum": "c4db9247f1c06995e7f041789a32b76d"}