Legge federale del 18 giugno 2010 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (LFSI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="745.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 2010 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (LOST)" shortForm="LOST"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 June 2010 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSA)" shortForm="PTSA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 2010 über die Sicherheitsorgane der Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr (BGST)" shortForm="BGST"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 2010 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (LFSI)" shortForm="LFSI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/it"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/565/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>745.2 </docNumber></p><p><docNumber/></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sugli organi di sicurezza delle imprese <br/>di trasporto pubblico</docTitle></p><p>(LFSI)</p><p>del 18 giugno 2010 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 57 capoverso 2, 87 e 92 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il rapporto della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni <br/>del Consiglio nazionale del 3 novembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 793</ref></p></authorialNote>; <br/>visto il parere del Consiglio federale del 27 gennaio 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 817</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge disciplina i compiti e i poteri degli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Sono imprese di trasporto ai sensi della presente legge:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le imprese ferroviarie titolari di una concessione secondo l’articolo 5 o di un’autorizzazione secondo l’articolo 9 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le imprese ferroviarie, di trasporto a fune, filoviarie, di autobus e di navigazione titolari di una concessione secondo l’articolo 6 della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organi di sicurezza</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto sia necessario per proteggere i viaggiatori, gli impiegati, le merci trasportate, l’infrastruttura e i veicoli e per garantire un esercizio regolare, le imprese di trasporto dispongono di organi di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi di sicurezza sono di due tipi: il servizio di sicurezza e la polizia dei trasporti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> La polizia dei trasporti si distingue dal servizio di sicurezza per:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i compiti aggiuntivi (art. 3 cpv. 2); </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i poteri aggiuntivi (art. 4 cpv. 2);</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’obbligo di prestare giuramento (cpv. 5); e</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obbligo di portare l’uniforme (cpv. 6).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Le imprese di trasporto impiegano gli organi di sicurezza in funzione della situazione di pericolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Il personale della polizia dei trasporti deve prestare giuramento.<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Di norma, la polizia dei trasporti presta servizio in uniforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la formazione e il perfezionamento, l’equipaggiamento e l’armamento degli organi di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Compiti degli organi di sicurezza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Gli organi di sicurezza:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>provvedono affinché le prescrizioni sui trasporti e sull’uso siano rispettate; e</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>assistono i servizi competenti nel perseguimento delle infrazioni alle disposizioni penali federali che possono ripercuotersi sulla sicurezza dei viaggiatori, degli impiegati, delle merci trasportate, dell’infrastruttura o dei veicoli o sull’esercizio regolare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto il suo piano di servizio lo permetta, la polizia dei trasporti assiste in seconda priorità i servizi competenti che ne fanno richiesta nel perseguimento di altre infrazioni alle disposizioni penali federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le imprese di trasporto che dispongono di una polizia dei trasporti possono assumere compiti di polizia aerea su mandato dell’Ufficio federale di polizia. In tal caso l’impiego del personale è disciplinato dalle prescrizioni in materia di diritto aeronautico. La responsabilità è disciplinata dagli articoli 1–18 della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Poteri degli organi di sicurezza</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Il servizio di sicurezza e la polizia dei trasporti possono:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>interrogare persone e controllare i documenti di legittimazione; </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fermare, controllare e allontanare chi si comporta in modo contrario alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>esigere che chi si comporta in modo contrario alle prescrizioni presti garanzia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> La polizia dei trasporti può inoltre:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>arrestare provvisoriamente le persone fermate;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sequestrare oggetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Gli oggetti sequestrati e le persone arrestate provvisoriamente devono essere quanto prima consegnati alla polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La persona che fa uso illecito di una prestazione di trasporto può essere arrestata provvisoriamente soltanto se non può legittimare la propria identità e non presta la garanzia richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> La coercizione di polizia può essere applicata soltanto nella misura in cui sia necessaria per eseguire un fermo, un controllo, un allontanamento o un arresto provvisorio. Se una persona viene arrestata provvisoriamente e consegnata alla polizia perché ha commesso un crimine o un delitto, è ammesso l’uso di manette o lacci. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> La legge del 20 marzo 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> sulla coercizione si applica per quanto la presente legge preveda l’applicazione della coercizione di polizia o di misure di polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese di trasporto possono istituire organi di sicurezza comuni nell’ambito di accordi d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’impresa di trasporto che dispone di una polizia dei trasporti offre le sue prestazioni anche alle altre imprese di trasporto a condizioni comparabili. L’Ufficio federale dei trasporti decide in caso di controversie sull’ammontare dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Con l’autorizzazione dell’Ufficio federale dei trasporti, le imprese di trasporto possono affidare i compiti del servizio di sicurezza a un’organizzazione privata con sede in Svizzera e maggioritariamente di proprietà svizzera. L’autorizzazione è concessa se l’organizzazione privata si fa garante del rispetto delle prescrizioni determinanti. Le imprese di trasporto rimangono responsabili del regolare adempimento dei compiti delegati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Per adempiere i loro compiti gli organi di sicurezza possono trattare i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni per accertare l’identità di una persona;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sulle infrazioni di una persona alle prescrizioni per la protezione dei viaggiatori, degli impiegati, delle merci trasportate, dell’infrastruttura e dei veicoli e alle prescrizioni volte a garantire un esercizio regolare dell’impresa di trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se i compiti del servizio di sicurezza sono affidati a un’organizzazione privata in virtù dell’articolo 5 capoverso 3, i sistemi di trattamento dei dati devono essere separati fisicamente e logicamente dagli altri sistemi di trattamento dei dati di tale organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Per il rimanente si applicano le disposizioni della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati, in particolare gli articoli 33–42 e 49–53.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 63 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaborazione con le autorità di polizia</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità di polizia possono comunicare dati personali alla polizia dei trasporti se la comunicazione è nell’interesse della persona in questione e quest’ultima vi ha acconsentito o se le circostanze permettono di presumerne il consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Per evitare un grave pericolo immediato, le autorità di polizia possono comunicare dati personali alla polizia dei trasporti anche senza il consenso dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le autorità di polizia comunicano dati personali alla polizia dei trasporti se la persona in questione è tenuta a rendere nota la propria identità.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>3205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta, le autorità di polizia comunicano alla polizia dei trasporti se una persona deve essere loro consegnata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Se chiedono la collaborazione degli organi di sicurezza, le autorità di polizia comunicano loro tutte le informazioni necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Gli organi di sicurezza trasmettono alle competenti autorità di polizia federali e cantonali tutte le indicazioni relative a reati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli della collaborazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’Ufficio federale dei trasporti è l’autorità di vigilanza sugli organi di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disobbedienza</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Chi contravviene agli ordini del personale incaricato di garantire la sicurezza e riconoscibile come tale è punito con la multa fino a 10 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il perseguimento e il giudizio di tali infrazioni competono ai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Perseguimento d’ufficio</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>I reati previsti dal Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> sono perseguiti d’ufficio se sono commessi contro il personale in servizio incaricato di garantire la sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La legge federale del 18 febbraio 1878<authorialNote><p> [CS <b>7</b> 27; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 347 </ref>art. 96 cpv. 1 n. 8, cpv. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1974_1974_1974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1974 </ref>art. 53 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1881  </ref>all. 1 n. II 23]</p></authorialNote> sulla polizia delle strade ferrate è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2011</b> 3961</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2011<authorialNote><p> DCF del 17 ago. 2011.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>