{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-106-V-123_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=327&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-V-123%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "5e4a9ea761c9baae282899c9b8972cda"}, "Num": ["BGE 106 V 123"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 106 V 123"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 106 V 123"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 106 V 123"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 159 Abs. 2 OG. Den Krankenkassen, die vor dem Eidgen\u00f6ssischen Versicherungsgericht obsiegen, sind in der Regel keine Parteientsch\u00e4digungen zuzusprechen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 159 al. 2 OJ. Il n'y a en principe pas lieu d'allouer de d\u00e9pens aux caisses-maladie qui obtiennent gain de cause devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 159 cpv. 2 OG. Di principio non sono assegnate spese ripetibili alle casse malati vincenti causa davanti al Tribunale federale delle assicurazioni."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:34:48", "Checksum": "71980976ee9b353c905ca81068239332"}