Ordonnance du 26 novembre 2003 sur la mise hors cours de monnaies courantes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 novembre 2003 sur la mise hors cours de monnaies courantes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. November 2003 über die Ausserkurssetzung von Umlaufmünzen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 novembre 2003 sulla messa fuori corso di monete circolanti" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101/fr"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/659/20040101/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.103.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la mise hors cours de monnaies courantes</docTitle></p><p>du 26 novembre 2003 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2004)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 4, al. 3, de la loi fédérale du 22 décembre 1999 sur l’unité monétaire et les moyens de paiement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Mise hors cours de monnaies courantes</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les pièces de cinq francs portant une inscription en creux sur la tranche ainsi que les pièces de dix et de vingt centimes en nickel pur sont mises hors cours au 1<sup>er</sup> janvier 2004.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Ces pièces sont reprises à leur valeur nominale, jusqu’au 31 décembre 2006, par la Banque nationale suisse, la Poste Suisse et les Chemins de fer fédéraux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 941.101</b></ref>. La modification mentionnée ci-dessous est insérée dans ladite ordonnance.</p></authorialNote> est modifiée comme suit:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art. 2, al. 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2004.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>