{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-10-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-102_2007-10-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-102%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "78969f4470bbcc3ea0f38ca2fd7fcacf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 102", "4A_48/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 23.10.2007 BGE 134 III 102 (4A_48/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 23.10.2007 BGE 134 III 102 (4A_48/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 23.10.2007 BGE 134 III 102 (4A_48/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbergang der Arbeitsverh\u00e4ltnisse (Art. 333 OR). Ist Art. 333 OR anwendbar, wenn die Betriebs\u00fcbertragung im Rahmen eines Verfahrens des Nachlassvertrages mit Verm\u00f6gensabtretung erfolgt? Frage offengelassen (E. 2.2). Wenn die Arbeitsverh\u00e4ltnisse infolge einer vorzeitigen Pensionierung des Arbeitnehmers vor dem Betriebs\u00fcbertrag erl\u00f6schen, gehen die daraus fliessenden Rechte und Pflichten nicht auf den Erwerber \u00fcber (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transfert des rapports de travail (art. 333 CO). L'art. 333 CO est-il applicable lorsque le transfert de l'entreprise s'op\u00e8re dans le cadre d'une proc\u00e9dure de concordat par abandon d'actifs? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 2.2). Lorsque les rapports de travail s'\u00e9teignent avant le transfert de l'entreprise, \u00e0 la suite de la mise \u00e0 la retraite anticip\u00e9e du travailleur, les droits et les obligations qui en d\u00e9coulent ne passent pas \u00e0 l'acqu\u00e9reur (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasferimento dei rapporti di lavoro (art. 333 CO). L'art. 333 CO \u00e8 applicabile se il trasferimento dell'azienda avviene nel quadro di una procedura di concordato con abbandono dell'attivo? Questione lasciata irrisolta (consid. 2.2). Qualora i rapporti di lavoro si estinguano prima del trasferimento dell'azienda, a seguito del pensionamento anticipato del dipendente, i diritti e gli obblighi che ne derivano non passano all'acquirente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:08:55", "Checksum": "57ff9b9c6791c34131b50acb4ac729c3"}