{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-26_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-26%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "9fa1f2468c49886ee02f319dd71cc7cb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 II 26"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 26"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 26"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 26"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung. 1. Die Wirkungen einer Stundungsvereinbarung sind, deren Natur entsprechend, dieselben wie diejenigen der verj\u00e4hrungsunterbrechenden Handlungen (Erw. 3). 2. Unterbrechungswirkung der vom Richter verf\u00fcgten Einstellung des Verfahrens (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription. 1. La convention de sursis entra\u00eene, de par sa nature, des effets identiques \u00e0 ceux des actes qui interrompent la prescription (consid. 3). 2. Effet interruptif de la suspension ordonn\u00e9e par le juge (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione. 1. La convenzione di sospensione comporta, per la sua stessa natura, effetti identici a quelli degli atti che interrompono la prescrizione (consid. 3). 2. Effetto interruttivo della sospensione della procedura ordinata dal giudice (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:10", "Checksum": "ed467db78884b64525b4e267d0f34d9b"}