{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-09-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-470_2003-09-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-470%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "fa52fe80398dcd5898aa8f618c376d37"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 II 470", "1E_15/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 15.09.2003 BGE 129 II 470 (1E_15/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 15.09.2003 BGE 129 II 470 (1E_15/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 15.09.2003 BGE 129 II 470 (1E_15/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Teilenteignung einer Deponie (Altstoff-, Inertstoff- und Reststoffdeponie); Art. 19bis und Art. 20 EntG, Bemessung der Enteignungsentsch\u00e4digung. Ber\u00fccksichtigung von werterh\u00f6henden oder wertvermindernden Vorwirkungen des Unternehmens gem\u00e4ss Art. 20 Abs. 3 EntG: Eine werkbedingte Vorwirkung wird hinsichtlich der Abgrenzung der Deponiezone verneint (E. 5). Ber\u00fccksichtigung der M\u00f6glichkeit einer besseren Verwendung gem\u00e4ss Art. 20 Abs. 1 EntG: Die M\u00f6glichkeit, dass die enteignete Inertstoffdeponie-Fl\u00e4che als Reststoffdeponie-Fl\u00e4che h\u00e4tte genutzt werden k\u00f6nnen, wird verneint (E. 6). Ermittlung des enteignungsbedingten Verlustes an Deponievolumen (E. 7). Verzinsung des vom Enteigneten zur\u00fcckzuerstattenden Betrages einer zu hohen Anzahlung des Enteigners (E. 8)? Das Bundesgericht kann nicht gleichsam als Schiedsgericht Verkehrswertsch\u00e4tzungen f\u00fcr Grundst\u00fccke vornehmen, die nicht Enteignungsobjekt bilden (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation partielle d'une d\u00e9charge contr\u00f4l\u00e9e (ancienne d\u00e9charge, d\u00e9charge contr\u00f4l\u00e9e pour mat\u00e9riaux inertes et d\u00e9charge contr\u00f4l\u00e9e pour r\u00e9sidus stabilis\u00e9s); art. 19bis et art. 20 LEx, d\u00e9termination de l'indemnit\u00e9 d'expropriation. Prise en consid\u00e9ration d'effets anticip\u00e9s positifs ou n\u00e9gatifs de l'entreprise selon l'art. 20 al. 3 LEx: un effet anticip\u00e9 provoqu\u00e9 par l'ouvrage en relation avec la d\u00e9limitation de la zone de d\u00e9charge n'entre pas en ligne de compte (consid. 5). Prise en consid\u00e9ration d'une meilleure utilisation possible selon l'art. 20 al. 1 LEx: l'\u00e9ventualit\u00e9 que la surface expropri\u00e9e de la d\u00e9charge pour mat\u00e9riaux inertes ait pu \u00eatre utilis\u00e9e comme une surface de d\u00e9charge pour r\u00e9sidus stabilis\u00e9s doit \u00eatre ni\u00e9e (consid. 6). Estimation de la perte en volumes de d\u00e9charge r\u00e9sultant de l'expropriation (consid. 7). L'expropri\u00e9 appel\u00e9 \u00e0 restituer le solde d'une avance trop importante vers\u00e9e par l'expropriant doit-il des int\u00e9r\u00eats sur cette somme (consid. 8)? Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut pas proc\u00e9der, \u00e0 la mani\u00e8re d'un tribunal arbitral, \u00e0 des estimations de la valeur v\u00e9nale de terrains qui ne sont pas l'objet de l'expropriation (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione parziale di una discarica (vecchia discarica, discarica per materiali inerti e discarica per sostanze residue); art. 19bis e art. 20 LEspr, determinazione dell'indennit\u00e0 di espropriazione Presa in considerazione di aumenti o diminuzioni di valore derivanti da effetti anticipati dell'opera dell'espropriante secondo l'art. 20 cpv. 3 Lespr: un effetto anticipato derivante dall'opera rispetto alla delimitazione dell'area della discarica \u00e8 stato negato (consid. 5). Presa in considerazione della possibilit\u00e0 di un miglior uso secondo l'art. 20 cpv. 1 Lespr: \u00e8 stata negata la possibilit\u00e0 di utilizzare la discarica di materiali inerti, oggetto dell'espropriazione, quale area di discarica per sostanze residuali (consid. 6). Determinazione della perdita dei volumi di discarica derivanti dall'espropriazione (consid. 7). L'espropriato, tenuto a restituire un importo sull'anticipo troppo elevato versato dall'espropriante deve pagare gli interessi su questa somma (consid. 8)? Il Tribunale federale non pu\u00f2, come tribunale arbitrale, stimare il valore venale di fondi che non sono oggetto di espropriazione (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:14:04", "Checksum": "67aa3729aeb168b222c5f9e8160d41dd"}