Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.219.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 aprile 1993 sulla protezione del tracciato delle idrovie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501/de"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1458_1458_1458/19930501/de/xml"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.219.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Freihaltung von Wasserstrassen</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 21. April 1993 (Stand am 1. Mai 1993)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf die Artikel 24 Absatz 2, 27 Absatz 1 und 72 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 22. Dezember 1916<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>721.80</b></ref></p>	</authorialNote> über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung gilt für folgende Gewässerstrecken:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Rhein von Basel bis Weiach;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Aare von der Mündung bis in den Klingnauer Stausee;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Rhone von der Landesgrenze bis in den Genfersee.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zustimmung des Bundes</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Projekte für Wasserbauten und andere Werke, welche die in Artikel 1 genannten Gewässerstrecken berühren, bedürfen der Zustimmung des Bundesamtes für Verkehr<authorialNote>		<p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) angepasst. </p>	</authorialNote> (Bundesamt).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Einreichung der Projekte</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuchsteller reichen ihre Projekte bei den betroffenen Kantonen ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone nehmen zu den Projekten Stellung und leiten sie an das Bundesamt weiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prüfung der Projekte</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt prüft die Projekte und entscheidet, ob und wie die Gesuchsteller Massnahmen ergreifen müssen, um den bestehenden und künftigen Bedürfnissen der Schifffahrt zu genügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es legt insbesondere fest, ob die Massnahmen bereits bei der Ausführung der eingereichten Projekte oder erst im Zeitpunkt der Realisierung der Wasserstrassen zu ergreifen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sachplan</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Grundlage der Projektbeurteilung ist der Sachplan Wasserstrassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bis zum Erlass des Sachplans gelten die vom Bundesamt festgelegten Normalien.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesratsbeschluss vom 4. April 1923<authorialNote>		<p> [BS <b>4 </b>764; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/1522_1565_1526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1950 </b>1522</ref>]</p>	</authorialNote> betreffend die schiffbaren oder noch schiffbar zu machenden Gewässerstrecken wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Mai 1993 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>