Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.31</docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die Tabakbesteuerung</docTitle></p><p>(Tabaksteuergesetz, TStG)<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></p><p>vom 21. März 1969 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 103 und 131 Absatz 1 Buchstabe a der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 5153</ref>).</p></authorialNote> <br/>nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 28. August 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1968/2_345_345_580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1968</b> II 345</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Fiskalische Belastung <br/>des Tabaks</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund erhebt eine Steuer auf Tabakfabrikaten …<authorialNote><p> Ausdruck gestrichen durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit  1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). Die Anpassung wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> sowie auf Erzeugnissen, die wie Tabak verwendet werden (Ersatzprodukte).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die in diesem Gesetz verwendeten Begriffe Tabakfabrikate und Ersatzprodukte werden in der Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/1274_1286_1289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1969 </b>1274</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1021_1021_1021" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1021 </ref>Art. 4 Abs. 1; <b>1987</b> 2474; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/331_331_331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 331 </ref>Ziff. I 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/590_590_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 590</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/376_376_376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2465</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1469 </ref>Anhang 4 Ziff. 25; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3159 </ref>Ziff. II. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5577 </ref>Art. 43]. Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> näher festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit dieses Gesetz für Ersatzprodukte keine besonderen Bestimmungen enthält, gelten für sie die Bestimmungen für Tabakfabrikate.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>2752</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Behörden</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 19 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) erlässt hinsichtlich der Abgaben auf Tabakfabrikaten (Tabaksteuer, Zoll, Mehrwertsteuer) alle Weisungen, Verfügungen und Entscheide, die nicht ausdrücklich einer anderen Behörde vorbehalten sind. Es ist ermächtigt, den im Register der Hersteller, Importeure und Rohmaterialhändler eingetragenen Firmen Weisungen über die für die Abgabenerhebung und -rückerstattung sowie zu Kontrollzwecken erforderlichen Angaben, Nachweise und Vorkehren zu erteilen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Anwendbares Recht</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Soweit dieses Gesetz und die gestützt darauf erlassenen Verordnungen nicht eigene Bestimmungen enthalten, finden auf die Tabaksteuer die für die Zölle geltenden Vorschriften entsprechend Anwendung, einschliesslich jener über den Bezug besonderer Gebühren bei der Handhabung der Zollgesetzgebung.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Gegenstand der Steuer und Steuerpflicht<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Gegenstand der Steuer</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Der Steuer unterliegen:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die im Inland gewerbsmässig hergestellten, verbrauchsfertigen Tabakfabrikate sowie die eingeführten Tabakfabrikate;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Ersatzprodukte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Als verbrauchsfertig gelten Tabakfabrikate, die bis zum Verbrauch keinem weiteren gewerbsmässigen Produktionsvorgang unterliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Als Inland gilt das Zollgebiet nach Artikel 3 Absatz 1 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> (ZG).<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Steuerbefreiung</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Von der Steuer sind befreit:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>zollfreie Waren nach Artikel 8 ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, mit Wirkung seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Tabakfabrikate, die nicht für den Verbrauch bestimmt sind;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>Tabakfabrikate zur Linderung von Asthmabeschwerden, wenn sie als Heilmittel registriert sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Steuerpflichtige</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Steuerpflichtig sind:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>für die im Inland hergestellten Tabakfabrikate die Hersteller des verbrauchsfertigen Produkts;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die eingeführten Tabakfabrikate die Zollschuldnerin oder der Zollschuldner.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Steuernachfolge</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Der Steuernachfolger tritt in die sich aus diesem Gesetz ergebenden steuerlichen Pflichten und Rechte eines andern ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Steuernachfolger sind:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erben beim Tode eines Steuerpflichtigen oder eines Steuernachfolgers. Der Erbe wird von der Zahlungspflicht soweit befreit, als er nachweist, dass die zu entrichtende Steuer seinen Anteil am Nachlass mit Einschluss seiner Vorempfänge übersteigt;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die unbeschränkt haftenden Teilhaber oder deren Erben nach Auflösung einer Handelsgesellschaft ohne juristische Persönlichkeit;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die juristische Person, die von einer andern juristischen Person das Vermögen oder ein Geschäft mit Aktiven und Passiven übernimmt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Kommen mehrere Steuernachfolger in Betracht, so hat jeder für sich die sich aus diesem Gesetz ergebenden Pflichten selbständig zu erfüllen und kann die sich aus diesem Gesetz ergebenden Rechte selbständig ausüben. Jeder Steuernachfolger befreit die andern nach Massgabe seiner Zahlung; seine Rückgriffsrechte richten sich nach dem unter den Steuernachfolgern bestehenden Rechtsverhältnis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Mithaftung für die Steuer</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Mit dem Steuerpflichtigen oder Steuernachfolger haften solidarisch:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Steuer einer aufgelösten juristischen Person oder Handelsgesellschaft ohne juristische Persönlichkeit: die mit der Liquidation betrauten Personen, auch im Konkurs oder Nachlassverfahren, bis zum Betrage des Liquidationsergebnisses;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für die Steuer einer juristischen Person, die ihren Sitz ohne Liquidation ins Ausland verlegt: die Organe bis zum Betrag des reinen Vermögens der juristischen Person.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Haftung der in Absatz 1 bezeichneten Personen entfällt, soweit sie nachweisen, dass sie alles ihnen Zumutbare zur Feststellung und Erfüllung der Steuerforderung getan haben.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Entstehung und Berechnung der Steuer<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Entstehung der Steuerschuld</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Die Steuerschuld entsteht:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für die im Inland hergestellten Tabakfabrikate, sobald sie für die Abgabe an den Verbraucher fertig verpackt sind;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die eingeführten Tabakfabrikate nach den Vorschriften, die für die Entstehung der Zollschuld gelten.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Tabakfabrikate in zugelassenen Steuerlagern im Zeitpunkt, in dem sie das Lager verlassen oder im Lager verwendet werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Werden im Inland hergestellte Tabakfabrikate, die nicht für die Abgabe an den Verbraucher fertig verpackt sind, an nicht im Register gemäss Artikel 13 eingetragene Personen oder Firmen abgegeben oder sonst wie aus dem Herstellerbetrieb entfernt, so bewirkt dies die Entstehung der Steuerschuld des Herstellers, sobald die Ware den Betrieb verlässt, und zwar nach Massgabe des Ansatzes für das höchstbelastete verbrauchsfertige Fabrikat.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Bemessungsgrundlage</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Die Steuer auf Tabakfabrikaten wird wie folgt bemessen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>2752</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für Zigaretten, Zigarren und Zigarillos je Stück und in Prozenten des Kleinhandelspreises;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 5153</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für Feinschnitttabak und Wasserpfeifentabak je Kilogramm und in Prozenten des Kleinhandelspreises;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für anderen Rauchtabak als Feinschnitttabak und übrige Tabakfabrikate sowie für Kau- und Schnupftabak in Prozenten des Kleinhandelspreises.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1_bis/listintro"> Die Steuer auf Ersatzprodukten wird wie folgt bemessen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>für nikotinhaltige Erzeugnisse, die mittels nachfüllbarer elektronischer Zigaretten konsumiert werden können: je Milliliter;</p></item><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>für Erzeugnisse, die mittels elektronischer Einwegzigaretten konsumiert werden können: je Milliliter;</p></item><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>für andere Ersatzprodukte: gleich wie für die Tabakfabrikate, die sie ersetzen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>2752</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Wo der Kleinhandelspreis für den Steuersatz mitbestimmend ist, richtet sich dieser für Sortiments- und Spezialpackungen nach dem Preis der üblichsten Kleinhandelspackung. Die Begriffe Sortiments- und Spezialpackungen werden durch die Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> näher festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Der vom Hersteller oder Importeur auf den Kleinhandelspackungen aufgedruckte Preis darf beim Verkauf nicht überschritten werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Berechnung der Steuer (Steuertarife)</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Die Steuer wird wie folgt berechnet:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für Tabakfabrikate: nach den Tarifen in den Anhängen I–IV;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Ersatzprodukte: nach dem Tarif in Anhang V.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>2752</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Der Bundesrat kann zur Mitfinanzierung der Beiträge des Bundes an die Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung sowie an die Ergänzungsleistungen und zur Angleichung an die in der Europäischen Gemeinschaft geltenden Steuersätze:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die beim Inkrafttreten der Änderung vom 21. März 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 2460</ref></p></authorialNote> dieses Gesetzes geltenden Steuersätze für Zigaretten um höchstens 80 Prozent erhöhen;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die beim Inkrafttreten der Änderung vom 19. Dezember 2008 dieses Gesetzes geltenden Steuersätze für Zigarren und Zigarillos um höchstens 300 Prozent erhöhen;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die beim Inkrafttreten der Änderung vom 19. Dezember 2008 dieses Gesetzes geltenden Steuersätze für Feinschnitttabak um höchstens 80 Prozent erhöhen;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die beim Inkrafttreten der Änderung vom 19. Dezember 2008 dieses Gesetzes geltenden Steuersätze für anderen Rauchtabak als Feinschnitttabak und übrige Tabakfabrikate sowie für Kau- und Schnupftabak um höchstens 100 Prozent erhöhen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Steuererhöhungen kann der Bundesrat Massnahmen treffen, um zu verhindern, dass die Wirksamkeit der beschlossenen Mehrbelastung hinausgeschoben wird. Er kann insbesondere bis zum Inkrafttreten der Mehrbelastung die Hersteller und Importeure verpflichten, die Produktion und die Einfuhr auf die Verkäufe einer vergleichbaren Periode des Vorjahres unter Berücksichtigung der Nachfrageentwicklung zu beschränken.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 24. März 1995, mit Wirkung seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Steuererhebung und Steuerrückerstattung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Grundlagen</heading><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Register der Hersteller, <br/>Importeure <br/>und Rohmaterialhändler</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Die Oberzolldirektion führt ein Register:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Hersteller von Tabakfabrikaten;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Importeure von Tabakfabrikaten zum Weiterverkauf;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Importeure und der Händler mit inländischem oder eingeführtem Rohmaterial.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Wer im Inland gewerbsmässig Tabakfabrikate herstellt oder zum Weiterverkauf einführt, wer Rohmaterial einführt oder im Inland gewerbsmässig Handel mit inländischem oder eingeführtem Rohmaterial betreibt, hat sich zur Eintragung in das entsprechende Register bei der Oberzolldirektion anzumelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Die Eintragung setzt voraus:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Hersteller und Importeure von Tabakfabrikaten den Wohnsitz im Inland oder eine im Inland eingetragene Hauptniederlassung, die Hinterlegung eines Reverses gemäss Artikel 14 und die Leistung einer Sicherheit gemäss Artikel 21;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>für Importeure und Händler von Rohmaterial den Wohnsitz im Inland oder eine im Inland eingetragene Hauptniederlassung und die Hinterlegung eines Reverses gemäss Artikel 14.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Jede Änderung der Firma, des Wohnsitzes, der Geschäftsniederlassung oder der geschäftlichen Betätigung ist der Oberzolldirektion zu melden. Firmen, die ihre Geschäftstätigkeit, ihren Wohnsitz oder die Geschäftsniederlassung im Inland aufgeben, werden im Register gelöscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Der Begriff Rohmaterial wird durch die Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> näher festgelegt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Revers für Hersteller, <br/>Importeure <br/>und Rohmaterialhändler</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Durch einen bei der Oberzolldirektion zu hinterlegenden Revers haben sich zu verpflichten:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Hersteller von Tabakfabrikaten:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u2"><num/><p>das von ihm eingeführte oder im Inland erworbene Rohmaterial sowie die von ihm hergestellten oder aus der inländischen Produktion erworbenen, nicht verbrauchsfertigen Tabakfabrikate im eigenen Betrieb weiterzuverarbeiten oder nur an im Register eingetragene Firmen abzugeben;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Importeur und Händler von Rohmaterial zur gewerbsmässigen Herstellung von Tabakfabrikaten …<authorialNote><p> Ausdruck gestrichen durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit  1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). </p></authorialNote>:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u4"><num/><p>das Rohmaterial nur an im Register eingetragene Firmen abzugeben;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Hersteller von Tabakfabrikaten, der Importeur von Tabakfabrikaten zum Weiterverkauf sowie der Importeur und Händler von Rohmaterial:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u6"><num/><p>die durch dieses Gesetz und die Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> aufgestellten Handelsvorschriften zu befolgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Den durch Revers Verpflichteten werden Kontrollnummern zugeteilt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Kontrollmassnahmen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Hersteller von Tabakfabrikaten, die Betreiber von zugelassenen Steuerlagern sowie die Importeure und Händler von Rohmaterial haben eine umfassende, auch Lagerbestände und -bewegungen verzeichnende Kontrolle zu führen, deren Bestandteile und Einrichtungen durch das BAZG<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I 19 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2743</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> bestimmt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote> Sie haben diese Kontrolle sowie die Geschäftsbücher mit den Belegen während zehn Jahren aufzubewahren, sie dem BAZG auf Verlangen vorzulegen oder einzureichen und dem BAZG über alle Tatsachen, die für den Vollzug dieses Gesetzes von Bedeutung sein können, Auskunft zu erteilen. Das BAZG ist zudem befugt, Fabrikationsanlagen, Warenlager und andere Geschäftsräumlichkeiten durch seine Organe jederzeit ohne Voranmeldung zu kontrollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Rohmaterial darf nur mit Bewilligung des BAZG zu anderen Zwecken als zur Herstellung von Tabakfabrikaten abgegeben oder verwendet werden. Für zollfrei eingeführtes Rohmaterial ist zudem das Zollbetreffnis nachzuentrichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Rohmaterial und noch nicht versteuerte Tabakfabrikate dürfen nur mit Bewilligung des BAZG vernichtet werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Handelsvorschriften</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Im Inland hergestellte verbrauchsfertige Tabakfabrikate dürfen nur in Kleinhandelspackungen die Herstellerbetriebe verlassen. Die Einfuhr von Tabakfabrikaten ist nur in Kleinhandelspackungen statthaft. Die Kleinhandelspackungen haben folgende Angaben zu tragen:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Kleinhandelspreis in Schweizerwährung;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Reversnummer oder Firmenbezeichnung des inländischen Herstellers oder des Importeurs;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Schnitt-, Rollen-, Kau- und Schnupftabak sowie bei Zigarrenabschnitten zudem das Gewicht des Inhalts.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Auf den Kleinhandelspackungen von Tabakfabrikaten, die unter Zollüberwachung ausgeführt oder in ein zugelassenes Steuerlager verbracht werden, sind die Angaben nach Absatz 1 Buchstaben a und b nicht erforderlich.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Für die hiernach genannten verbrauchsfertigen Tabakfabrikate sind nur folgende Kleinhandelspackungen zulässig:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Zigarren und Zigaretten: höchstens 100 Stück, ausgenommen Sortimentspackungen;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Feinschnitt-Tabak: höchstens 250 g Inhalt;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>anderer Schnitttabak als Feinschnitt: höchstens 1000 g Inhalt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Um die Durchführung dieses Gesetzes zu sichern, können in der Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> den Herstellern und Wiederverkäufern von Tabakfabrikaten weitere Verhaltenspflichten auferlegt werden.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Veranlagung und Entrichtung der Steuer</heading><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Steuersatz <br/>für Zigarren <br/>und Zigaretten<sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Für die im Inland hergestellten Zigarren- und Zigarettensorten setzt das BAZG den anwendbaren Steuersatz gestützt auf Anmeldungen, die vom Hersteller gemäss den Bestimmungen der Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> einzureichen sind, zum voraus fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Für Zigarren- und Zigarettensorten, die von einem Importeur regelmässig eingeführt werden, wird der Steuersatz auf Antrag ebenfalls gemäss Absatz 1 festgesetzt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Steuerbetrag<sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuer auf den im Inland hergestellten oder aus einem zugelassenen Steuerlager in den steuerrechtlich freien Verkehr übergeführten Tabakfabrikaten wird aufgrund der Steuerdeklaration festgesetzt, die vom Hersteller oder vom Betreiber des zugelassenen Steuerlagers dem BAZG monatlich einzureichen ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Steuerdeklaration ist für den Aussteller verbindlich und bildet, vorbehältlich des Ergebnisses der amtlichen Prüfung, die Grundlage für die Festsetzung des Betrages der Steuer im Einzelfalle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Wird die Steuerdeklaration nicht fristgerecht eingereicht, so schätzt das BAZG den Steuerbetrag nach pflichtgemässem Ermessen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 5 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 654</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Die Steuer auf den eingeführten Tabakfabrikaten wird von den Zollstellen auf Grund der ihnen einzureichenden Zollanmeldungen festgesetzt. Die Form der Zollanmeldung richtet sich nach Artikel 28 ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Die Festsetzung des Steuerbetrags kann als automatisierte Einzelentscheidung nach Artikel 21 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> erfolgen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. II 50 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Fälligkeit<sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuer wird mit der Entstehung der Steuerschuld fällig. Für Steuerpflichtige, die eine Sicherheit nach Artikel 21 Absatz 1 oder 26<i>c</i> geleistet haben, läuft die Zahlungsfrist bis zum letzten Tag des zweiten Monats, der auf den Fälligkeitstag folgt. Das BAZG kann ausnahmsweise weitere Zahlungsfristen vorsehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Einfuhren im Post- und Reiseverkehr ohne schriftliche Zollanmeldung des Importeurs (Art. 18 Abs. 3) sowie in Fällen, in denen eine Sicherheit nach Artikel 21 nicht besteht, ist die Steuer nach den für die Zollabgaben geltenden Vorschriften zu entrichten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_II_bis" fedlex:role="marginal"><num>II<sup>bis</sup>. </num><heading>Zinsen</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Bei verspäteter Zahlung der Steuer ist ab ihrer Fälligkeit ein Verzugszins geschuldet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Ab dem Zeitpunkt, in dem das BAZG einen Betrag zu Unrecht erhoben oder nicht zurückerstattet hat, schuldet es einen Vergütungszins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann für die Erhebung des Verzugszinses Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Das Eidgenössische Finanzdepartement legt die Zinssätze fest.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Sicherheitsleistung und Steuerpfandrecht</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die im Register nach Artikel 13 eingetragenen Hersteller und Importeure von Tabakfabrikaten haben eine Sicherheit in den nach Artikel 76 ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> vorgesehenen Formen zu leisten. Die Sicherheit haftet für alle sich aus der Tabaksteuer-, Zoll- und Mehrwertsteuerpflicht des Herstellers und des Importeurs ergebenden und damit im Zusammenhang stehenden Forderungen des BAZG.<authorialNote><p> Fassung des ersten und zweiten Satzes gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008,  in Kraft seit 1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote> Sie darf erst freigegeben werden, wenn sämtliche Verpflichtungen erfüllt sind. Die Höhe der Sicherheit wird durch die Oberzolldirektion bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> An Tabakfabrikaten, für die die Abgabenschuld entstanden ist, besteht ein gesetzliches Pfandrecht des Bundes (Tabaksteuerpfandrecht). Die für das Zollpfandrecht geltenden Vorschriften finden entsprechend Anwendung.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Nachforderung; Rückerstattung von Amts wegen</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Ist infolge Irrtums des BAZG eine geschuldete Steuer gar nicht oder zu niedrig oder ein rückvergüteter Steuerbetrag zu hoch festgesetzt worden, so wird der entgangene Betrag nachgefordert, solange nicht die Verjährung gemäss Artikel 23 eingetreten ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Wird bei der amtlichen Nachprüfung der Steuerveranlagung oder bei Betriebskontrollen festgestellt, dass eine Steuer zu Unrecht erhoben worden ist, so wird der zu viel bezahlte Betrag von Amts wegen zurückerstattet.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Verjährung</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuerforderung verjährt fünf Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem sie entstanden ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verjährung beginnt nicht und steht still, falls sie begonnen hat, während der Dauer eines Einsprache-, Beschwerde- oder Revisionsverfahrens über die Steuerpflicht oder die Steuerforderung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verjährung wird unterbrochen durch jede Anerkennung der Steuerforderung von Seiten eines Zahlungspflichtigen sowie durch jede auf Geltendmachung des Steueranspruches gerichtete Amtshandlung, die einem Zahlungspflichtigen zur Kenntnis gebracht wird. Mit der Unterbrechung beginnt die Verjährung von neuem.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Stillstand und Unterbrechung wirken gegenüber allen Zahlungspflichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Die Steuerforderung verjährt in jedem Fall 15 Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem sie entstanden ist.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Rück-<br/>erstattung und Erlass</heading><level eId="sec_4/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Rückerstattung<sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Die Steuer auf im Inland hergestellten und auf eingeführten Tabakfabrikaten wird dem Steuerpflichtigen zurückerstattet:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 17. Dez. 2010 über den Einkauf von Waren in Zollfreiläden auf Flughäfen, in Kraft seit 1. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1743</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2010</b> 2169</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für Tabakfabrikate, die unter Zollüberwachung über die vom BAZG bestimmten Zollstellen ins Zollausland ausgeführt oder in einen inländischen Zollfreiladen nach Artikel 17 Absatz 1<sup>bis</sup> ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> verbracht werden;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Tabakfabrikate, die sich noch beim Hersteller oder Importeur befinden oder die der Hersteller, der Importeur oder der Betreiber eines zugelassenen Steuerlagers vom Tabakwarenhandel zurücknimmt, sofern sie innert zwei Jahren nach der Entrichtung der Steuer dem BAZG in unveränderter Kleinhandelspackung vorgewiesen und unter deren Kontrolle unbrauchbar gemacht oder für die Wiederverwendung in der Fabrikation hergerichtet werden;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für Tabakfabrikate, die nachweislich im Betrieb des Herstellers oder des Importeurs durch höhere Gewalt oder durch Zufall vernichtet worden oder unbrauchbar geworden sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Frist für die Einreichung von Rückerstattungsgesuchen und das Verfahren werden durch die Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Wiedereinfuhr ausgeführter Tabakfabrikate ist die zurückerstattete Steuer wieder zu entrichten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Erlass</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Die Steuer auf im Inland hergestellten und auf eingeführten Tabakfabrikaten wird dem Steuerpflichtigen erlassen:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für Tabakfabrikate, die nachweislich in einem zugelassenen Steuerlager durch höhere Gewalt oder durch Zufall vernichtet worden oder unbrauchbar geworden sind;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Tabakfabrikate, für die nach Artikel 86 Absatz 1 Buchstabe a ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> Anspruch auf Erlass der Zollabgaben besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt das Verfahren.</p></content></paragraph></article></level></level></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Zugelassene Steuerlager<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_5/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Herstellung, Bearbeitung, Bewirtschaftung</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Hersteller und Importeure von Tabakfabrikaten, welche die erforderlichen Sicherheiten bieten, dürfen Tabakfabrikate unter Steueraussetzung in einem zugelassenen Steuerlager herstellen, bearbeiten und bewirtschaften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Als Bewirtschaften gelten namentlich das Lagern, das Entgegennehmen und das Bereitstellen zum Versand.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Bewilligung</heading><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_1/listintro"> Als zugelassene Steuerlager können bewilligt werden:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Herstellungsbetriebe;</p></item><item eId="art_26_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Steuerfreilager.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt die Voraussetzungen für die Einrichtung und den Betrieb von zugelassenen Steuerlagern fest; das BAZG erteilt die Bewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_3/listintro"> Die Bewilligung wird entzogen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen für die Bewilligungserteilung nicht mehr gegeben sind; oder</p></item><item eId="art_26_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der Betreiber des zugelassenen Steuerlagers seinen Verpflichtungen nach diesem Gesetz nicht nachkommt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Aufsicht</heading><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_b/para"><content><p>Die zugelassenen Steuerlager unterstehen der Aufsicht durch des BAZG.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Sicherheitsleistung</heading><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_c/para"><content><p>Die Betreiber von zugelassenen Steuerlagern müssen für die Steuer und die anderen Abgaben eine Sicherheit nach Artikel 21 Absatz 1 leisten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Kontrollen</heading><article eId="art_26_d"><num><b>Art. 26</b><i>d</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_d/para"><content><p>Die Betreiber von zugelassenen Steuerlagern unterliegen den Kontrollmassnahmen nach Artikel 15.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Beförderung</heading><article eId="art_26_e"><num><b>Art. 26</b><i>e</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_e/para_1"><num>1</num><content><p> Werden eingeführte, unversteuerte Tabakfabrikate von der Grenze in ein zugelassenes Steuerlager befördert, so müssen die Importeure die sich aus diesem Gesetz ergebenden Pflichten erfüllen; sie leisten für die Steuer und die anderen Abgaben Sicherheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_2"><num>2</num><content><p> Werden unversteuerte Tabakfabrikate zwischen zugelassenen Steuerlagern oder, bei auszuführenden Tabakfabrikaten, von einem zugelassenen Steuerlager zur Grenze befördert, so müssen die versendenden Betreiber von zugelassenen Steuerlagern die sich aus diesem Gesetz ergebenden Pflichten erfüllen; sie leisten für die Steuer und die anderen Abgaben Sicherheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_e/para_3/listintro"> Die Sicherheitsleistung endet, wenn:</listIntroduction><item eId="art_26_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Tabakfabrikate im zugelassenen Steuerlager eingetroffen sind und deren Eingang ordnungsgemäss verbucht worden ist; oder</p></item><item eId="art_26_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ausfuhr der Tabakfabrikate zollamtlich bestätigt worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_4"><num>4</num><content><p> Der Betreiber des zugelassenen Steuerlagers muss dem BAZG jeden Versand von unversteuerten Tabakfabrikaten melden.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Inlandtabak<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_6/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Festlegung <br/>der Produzentenpreise</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 31 des BG vom 9. Okt. 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen, in Kraft seit 1. Jan. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/325_325_325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993 </b>325</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Der Bundesrat setzt nach Anhören der beteiligten Kreise die Produzentenpreise nach Sorten und Qualitäten sowie die Zuschläge für die Übernahme- und Fermentationskosten fest.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Übernahme durch die <br/>Hersteller von Tabakfabrikaten; Finanzierungsfonds Inlandtabak und Tabakpräventions-fonds<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Die Tabaksteuerverordnung vom 15. Dezember 1969<authorialNote><p> Siehe heute: die Tabaksteuerverordnung vom 14. Okt. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> regelt die Vermittlung des Inlandtabaks an die Hersteller von Tabakfabrikaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Der Bundesrat kann:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Hersteller von Tabakfabrikaten zur Übernahme von Inlandtabak in einem zumutbaren Verhältnis zu dem von ihnen verarbeiteten Importtabak verpflichten. Die Übernahmepflicht ist jedoch auf den Ernteertrag einer gesamten Anbaufläche von 1000 ha beschränkt;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Hersteller und Importeure von Zigaretten und Feinschnitttabak verpflichten, eine Abgabe von höchstens 0,13 Rappen je Zigarette oder Fr. 1,73 je Kilogramm Feinschnitttabak in den für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks geschaffenen Finanzierungsfonds zu entrichten;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 2460</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2002</b> 2723</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Hersteller und Importeure von Zigaretten und Feinschnitttabak verpflichten, eine Abgabe in derselben Höhe in einen Tabakpräventionsfonds zu entrichten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Der Finanzierungsfonds nach Absatz 2 Buchstabe b wird von der Einkaufsgenossenschaft verwaltet und steht unter der Aufsicht der Oberzolldirektion.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Der Tabakpräventionsfonds nach Absatz 2 Buchstabe c wird von einer Präventionsorganisation verwaltet und steht unter der Aufsicht des Bundesamtes für Gesundheit in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Sport.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Heranziehung der Kantone und von Organisationen</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Für die Durchführung der in diesem Abschnitt vorgesehenen Massnahmen kann der Bundesrat die Kantone und Organisationen der Wirtschaft zur Mitwirkung heranziehen. Die zur Mitwirkung herangezogenen Stellen und Personen unterstehen in Bezug auf ihre Schweigepflicht den für die Bundesbeamten geltenden Vorschriften.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Nachforderung von zu Unrecht zurückerstatteten <br/>oder erlassenen Beträgen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Ist die Steuer zu Unrecht zurückerstattet oder erlassen worden, so fordert sie das BAZG nach.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Der Nachforderungsanspruch verjährt fünf Jahre nach dem Zeitpunkt, in dem das BAZG Kenntnis vom Anspruch erhielt, spätestens jedoch zehn Jahre nach dem Zeitpunkt, in dem der Anspruch entstanden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verjährung wird durch jede Amtshandlung unterbrochen, mit der die Nachforderung geltend gemacht wird; sie steht still, solange der Steuerpflichtige in der Schweiz nicht betrieben werden kann.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Rechtsmittel<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_8/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Einsprache</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügungen der Oberzolldirektion können innert 30 Tagen nach der Eröffnung mit Einsprache angefochten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Die Einsprache ist schriftlich bei der Oberzolldirektion einzureichen; sie hat einen bestimmten Antrag zu enthalten und die zu seiner Begründung dienenden Tatsachen anzugeben. Die Beweismittel sollen in der Einsprache bezeichnet und ihr, soweit möglich, beigelegt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Ist gültige Einsprache erhoben worden, so hat die Oberzolldirektion ihre Verfügung ohne Bindung an die gestellten Anträge zu überprüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Das Einspracheverfahren ist trotz Rückzug der Einsprache weiterzuführen, wenn Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass die angefochtene Verfügung oder der angefochtene Entscheid dem Gesetz nicht entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Der Einspracheentscheid ist zu begründen und hat eine Rechtsmittelbelehrung zu enthalten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_8/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Beschwerde</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 5153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Verfügungen der Zollstellen im Rahmen des Zollveranlagungsverfahrens richtet sich der Rechtsweg nach dem ZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gegen andere Verfügungen der Zollstellen, die gestützt auf dieses Gesetz erlassen werden, kann innerhalb von 30 Tagen bei der Oberzolldirektion Beschwerde erhoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Gegen erstinstanzliche Verfügungen der Zollkreisdirektionen, die gestützt auf dieses Gesetz erlassen werden, kann innerhalb von 30 Tagen bei der Oberzolldirektion Beschwerde erhoben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 53 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_9/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Widerhandlungen</heading><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>…</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Hinterziehung</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 30 000 Franken oder, sofern dies einen höheren Betrag ergibt, bis zum Fünffachen der hinterzogenen Steuer oder des unrechtmässigen Vorteils wird bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig, zum eigenen oder zum Vorteil eines andern:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dem Bund Steuern auf Tabakfabrikaten vorenthält;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>im Inland hergestellte Tabakfabrikate, die nicht für die Abgabe an den Verbraucher fertig verpackt sind, an nicht im Register eingetragene Personen oder Firmen abgibt oder sonstwie aus dem Herstellerbetrieb entfernt;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine ungerechtfertigte Rückerstattung oder einen ungerechtfertigten Erlass von Steuern oder einen andern unrechtmässigen Steuervorteil erwirkt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Artikel 14 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR) bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Bei erschwerenden Umständen wird das Höchstmass der angedrohten Busse um die Hälfte erhöht. Zugleich kann auf Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr erkannt werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Steuergefährdung</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, wer die gesetzmässige Durchführung der Steuer auf Tabakfabrikaten gefährdet, indem er vorsätzlich oder fahrlässig:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Pflicht zur Anmeldung als Hersteller, Importeur, Betreiber eines zugelassenen Steuerlagers oder Händler, zur Einreichung einer Steuerdeklaration oder einer Zollanmeldung, zu Meldungen, zur Erteilung von Auskünften und zur Vorlage der Kontrollen, Geschäftsbücher und Belege nicht nachkommt;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in einer Anmeldung, einer Steuerdeklaration oder einer Zollanmeldung, in einer Meldung oder in einem Antrag auf Rückerstattung oder Erlass von Steuern unwahre Angaben macht oder erhebliche Tatsachen verschweigt oder dabei unwahre Belege über erhebliche Tatsachen vorlegt; </p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>als Steuerpflichtiger oder als auskunftspflichtiger Dritter unrichtige Auskünfte erteilt;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Pflicht zur ordnungsgemässen Führung und Aufbewahrung von Geschäftsbüchern, Kontrollen und Belegen zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die ordnungsgemässe Durchführung einer Buchprüfung, einer amtlichen Kontrolle oder eines Augenscheins erschwert, behindert oder verunmöglicht;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Rohmaterial zur gewerbsmässigen Herstellung von Tabakfabrikaten an nicht im Register eingetragene Personen oder Firmen abgibt;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Rohmaterial zu anderen Zwecken als zur Herstellung von Tabakfabrikaten ohne Bewilligung des BAZG abgibt oder verwendet;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Tabakfabrikate über dem auf der Kleinhandelspackung angegebenen Preis verkauft.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 14–16 VStrR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Bei erschwerenden Umständen wird das Höchstmass der angedrohten Busse um die Hälfte erhöht. Zugleich kann auf Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr erkannt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Kann der Steuerbetrag, dessen Zahlung gefährdet ist, nicht genau ermittelt werden, so wird er vom BAZG nach pflichtgemässen Ermessen geschätzt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 5 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 654</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Bei einer Widerhandlung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe e bleibt die Strafverfolgung nach Artikel 285 des Strafgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> vorbehalten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Steuerhehlerei</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. 9 des Anhangs zum VStrR, in Kraft seit 1. Jan. 1975  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1971</b> I 993</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Wer Tabakfabrikate, von denen er weiss oder annehmen muss, dass die auf ihnen geschuldete Steuer hinterzogen worden ist, erwirbt, sich schenken lässt, zu Pfand oder sonst wie in Gewahrsam nimmt, verheimlicht, absetzen hilft oder in Verkehr bringt, wird nach der Strafandrohung, die auf den Täter Anwendung findet, bestraft.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Versuch</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Der Versuch einer Steuerwiderhandlung ist strafbar.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_5_bis" fedlex:role="marginal"><num>5<sup>bis</sup>. </num><heading>Erschwerende Umstände</heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38_a/para/listintro">Als erschwerende Umstände gelten:</listIntroduction><item eId="art_38_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>das Anwerben einer oder mehrerer Personen für eine Steuerwiderhandlung;</p></item><item eId="art_38_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>das gewerbs- oder gewohnheitsmässige Verüben von Steuerwiderhandlungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Ordnungswidrigkeiten</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Wer den Handelsvorschriften zuwiderhandelt, </p><p>wer als registrierter Hersteller, Importeur oder Rohmaterialhändler die Änderung der Firma, des Wohnsitzes, der Geschäftsniederlassung oder geschäftlichen Betätigung zu melden unterlässt,</p><p>wer sonst einer Vorschrift dieses Gesetzes über die Steuer auf Tabakfabrikaten, einer Ausführungsverordnung, einer auf Grund solcher Vorschriften erlassenen allgemeinen Weisung oder einer unter Hinweis auf die Strafdrohung dieses Artikels an ihn gerichteten Einzelverfügung zuwiderhandelt,</p><p>wird mit Busse bis zu 5000 Franken bestraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Strafbar ist auch die fahrlässige Begehung.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_6_bis" fedlex:role="marginal"><num>6<sup>bis</sup>. </num><heading>Widerhandlungen in Geschäfts-<br/>betrieben</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Fällt eine Busse von höchstens 100 000 Franken in Betracht und würde die Ermittlung der nach Artikel 6 VStrR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> strafbaren Personen Untersuchungsmassnahmen bedingen, die im Hinblick auf die verwirkte Strafe unverhältnismässig wären, so kann die Behörde von einer Verfolgung dieser Personen absehen und an ihrer Stelle den Geschäftsbetrieb (Art. 7 VStrR) zur Bezahlung der Busse verurteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. 9 des Anhangs zum VStrR, mit Wirkung seit 1. Jan. 1975  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1971</b> I 993</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Zusammentreffen mehrerer strafbarer <br/>Handlungen</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Erfüllt eine Handlung gleichzeitig den Tatbestand einer Hinterziehung oder Gefährdung der Steuer oder eines Steuerbetrugs und einer Zollwiderhandlung, so wird die für die schwerere Widerhandlung verwirkte Strafe verhängt; diese kann angemessen erhöht werden.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_9/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Anwendbares Recht</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Widerhandlungen werden nach diesem Gesetz und nach dem VStrR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> verfolgt und beurteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Verfolgende und urteilende Behörde ist das BAZG.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_II_bis" fedlex:role="marginal"><num>II<sup>bis</sup>. </num><heading>Verfolgungsverjährung</heading><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43_a/para"><content><p>Die Verfolgungsverjährung nach Artikel 11 Absatz 2 VStrR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> gilt für alle Steuerwiderhandlungen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Massnahmen</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> In schweren Fällen von Hinterziehung oder Gefährdung der Steuer oder eines Steuerbetruges kann die Oberzolldirektion den Geschäftsbetrieb, in dem die Widerhandlung begangen worden ist, bis zu fünf Jahren im Register der Hersteller, Importeure oder Rohmaterialhändler streichen oder von der Aufnahme in dieses Register ausschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> In schweren Fällen der unrechtmässigen Erlangung eines Beitrages oder einer Vereitelung der Rückforderung kann die Oberzolldirektion den Täter und den von ihm vertretenen Geschäftsbetrieb auf die Dauer von höchstens fünf Jahren vom Bezug von Beiträgen ausschliessen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Bussenertrag</heading><article eId="art_44_bis"><num><b>Art. 44</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. März 1995, in Kraft seit 1. März 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> I 89</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44_bis/para"><content><p>Der Bussenertrag fällt in die Bundeskasse.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_10"><num>10. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_10/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Tarif der <br/>Tabakzölle</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Der Tarif der Tabakzölle ist in Kapitel 24 des Generaltarifs im Anhang des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b></ref>; der Generaltarif und seine Änd. werden nach Art. 5 Abs. 1 des Publikationsge-setzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) in der Amtlichen Sammlung nicht veröffentlicht. Der Text kann bei der Oberzolldirektion, 3003 Bern, eingesehen werden.  Ausserdem wer-den diese Änd. in den Generaltarif aufgenommen, der im Internet unter ww.ezv.admin.ch publiziert wird.</p></authorialNote> enthalten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_10/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Mit dem Inkrafttreten dieses Gesetzes sind aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der vierte Abschnitt des zweiten Teils und der Anhang «Tarif der Tabakzölle» des Bundesgesetzes über die Alters- und Hinterlassenenversicherung vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ziffer IV Buchstabe <i>b</i> des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/285_277_277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1964</b> 285</ref></p></authorialNote> betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Alters- und Hinterlassenenversicherung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_10/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>…</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 8 des Zollgesetzes vom 18. März 2005, mit Wirkung seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 567</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_10/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Inkrafttreten und Vollzug</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Der Bundesrat bestimmt den Zeitpunkt des Inkrafttretens. Er erlässt die erforderlichen Ausführungsbestimmungen.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 1970<authorialNote><p> BRB vom 7. Aug. 1969</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom <br/>14. November 2012<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6085</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u1/para/listintro"><sup>1</sup> Zigaretten und Feinschnitttabake, die vom 1. Dezember 2012 bis zum 31. März 2013 für das Inland versteuert werden, werden wie folgt besteuert:</listIntroduction><item eId="disp_u1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>für Mengen, die die Verkäufe im Inland und die Einfuhren der Vergleichsperiode 2011/12, reduziert um 5 Prozent, nicht übersteigen: nach dem bis zum 31. März 2013 geltenden Steuertarif;</p></item><item eId="disp_u1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>für Mehrmengen: nach dem neuen Steuertarif.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Tabakfabrikate, die ab dem 1. Dezember 2012 hergestellt und eingeführt werden und deren Kleinhandelspreis aufgrund der Steuertariferhöhung vom 1. April 2013 angepasst wurde, werden nach dem neuen Steuertarif besteuert.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 des BG vom 19. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2012 (Steuertarife für  Tabakfabrikate und Ersatzprodukte), in Kraft seit 1. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6085</ref>).  Siehe auch die UeB 14.11.2012 hiervor.  Die alten Steuertarife sind in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 4279 </ref>auffindbar.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 1)</p><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Steuertarif für Zigaretten</heading><content><p>Die Steuer beträgt 11,832 Rappen je Stück und 25 Prozent des Kleinhandelspreises, mindestens 21,210 Rappen je Stück.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkungen</p><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die dem Bundesrat nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe a zustehende Befugnis, die Steuersätze um 80 Prozent zu erhöhen, bezieht sich auf die nach der Stückzahl bemessene Steuer sowie auf die Mindeststeuer je Stück, nicht aber auf den nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil.</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Der Gesamtsteuersatz je 1000 Stück, der sich aus dem nach der Stückzahl und dem nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil ergibt, ist auf die nächsten 5 Rappen aufzurunden. Bruchteile von Rappen zählen nicht.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 des BG vom 19. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 16. Okt. 2024, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 580</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 1)</p><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Steuertarif für Zigarren und Zigarillos</heading><content><p>Die Steuer beträgt 0,76 Rappen je Stück und 1 Prozent des Kleinhandelspreises.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkungen</p><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die dem Bundesrat nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe b zustehende Befugnis, die Steuersätze um 300 Prozent zu erhöhen, bezieht sich auf die nach der Stückzahl bemessene Steuer, nicht aber auf den nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Der Gesamtsteuersatz je 1000 Stück, der sich aus dem nach der Stückzahl und dem nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil ergibt, ist auf die nächsten 5 Rappen aufzurunden. Bruchteile von Rappen zählen nicht.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang III<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 des BG vom 19. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 16. Okt. 2024, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 580</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 1)</p><level eId="annex_III/lvl_u1"><heading>Steuertarif für Feinschnitttabak und Wasserpfeifentabak</heading><content><p>Die Steuer für Feinschnitttabak und Wasserpfeifentabak beträgt Fr. 46.00 je Kilogramm und 25 Prozent des Kleinhandelspreises, mindestens Fr. 90.00 je Kilogramm.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkungen</p><blockList><item eId="annex_III/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die dem Bundesrat nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe c zustehende Befugnis, die Steuersätze um 80 Prozent zu erhöhen, bezieht sich auf die nach Kilogramm bemessene Steuer sowie auf die Mindeststeuer je Kilogramm, nicht aber auf den nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Der Gesamtsteuersatz je Kilogramm, der sich aus dem nach Kilogramm und dem nach dem Kleinhandelspreis bemessenen Steueranteil ergibt, ist auf die nächsten 5 Rappen aufzurunden. Bruchteile von Rappen zählen nicht.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang IV<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 des BG vom 19. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 533</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 16. Okt. 2024, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 580</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 1)</p><level eId="annex_IV/lvl_u1"><heading>Steuertarif für anderen Rauchtabak als Feinschnitttabak <br/>und übrige Tabakfabrikate (Rollentabak, Zigarrenabschnitte und andere) sowie für Kau- und Schnupftabak</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_IV/lvl_u1/listintro">Die Steuer beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>für anderen Rauchtabak als Feinschnitttabak und übrige Tabakfabrikate (Rollentabak, Zigarrenabschnitte und andere):</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/bull_u2"><num/><p>16 Prozent des Kleinhandelspreises;</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Kau- und Schnupftabak:</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/bull_u4"><num/><p>10 Prozent des Kleinhandelspreises.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang V<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>2752</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 1 Bst. b)</p><level eId="annex_V/lvl_u1"><heading>Steuertarif für Ersatzprodukte</heading><content><blockList><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Für nikotinhaltige Erzeugnisse, die mittels nachfüllbarer elektronischer Zigaretten konsumiert werden können, beträgt die Steuer Fr. –.20 je Milliliter.</p></item><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Für Erzeugnisse, die mittels elektronischer Einwegzigaretten konsumiert werden können, beträgt die Steuer Fr. 1.– je Milliliter.</p></item><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Für andere Ersatzprodukte wird die Steuer nach dem Steuertarif für die Tabakfabrikate, die sie ersetzen, berechnet.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>