{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-242_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=96&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-242%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "3c473cdd418e02ded4ea5cd077b0f607"}, "Num": ["BGE 119 IV 242"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 119 IV 242"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 119 IV 242"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 119 IV 242"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 und 305bis Ziff. 1 StGB; Anlegen von Drogengeld, Vorsatz. Gegenstand der Geldw\u00e4scherei k\u00f6nnen alle Verm\u00f6genswerte sein, die aus einem Verbrechen herr\u00fchren; nicht erforderlich ist, dass sie weiteren Verbrechen dienen (E. 1b). Der Gesetzeswortlaut gen\u00fcgt dem Bestimmtheitsgebot (E. 1c). Das Anlegen von Geld, das aus qualifizierten Bet\u00e4ubungsmitteldelikten stammt, ist jedenfalls dann Geldw\u00e4scherei, wenn sich die Art und Weise, wie das Geld angelegt wird, von der einfachen Einzahlung von Bargeld auf ein Konto unterscheidet (E. 1d und e). Wissen um die verbrecherische Herkunft der Verm\u00f6genswerte; Inkaufnahme (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 et 305bis ch. 1 CP; placement de l'argent de la drogue, intention. Toutes les valeurs patrimoniales provenant d'un crime peuvent faire l'objet d'un blanchissage; il n'est pas n\u00e9cessaire qu'elles servent \u00e0 la commission de nouveaux crimes (consid. 1b). Les termes utilis\u00e9s dans la loi sont suffisamment explicites (consid. 1c). Le placement d'argent provenant d'une infraction qualifi\u00e9e \u00e0 la LStup repr\u00e9sente un blanchissage d'argent chaque fois que le mode ou la mani\u00e8re d'op\u00e9rer ne peut \u00eatre assimil\u00e9 au simple versement d'argent liquide sur un compte (consid. 1d et e). Connaissance de la provenance d'un crime des valeurs patrimoniales; dol \u00e9ventuel (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 e 305bis n. 1 CP; investimento di denaro proveniente dalla droga, intenzione. Tutti i valori patrimoniali provenienti da un crimine possono costituire l'oggetto di un riciclaggio; non occorre che essi servano alla commissione di nuovi crimini (consid. 1b). I termini utilizzati dalla legge sono sufficientemente espliciti (consid. 1c). L'investimento di denaro proveniente da un'infrazione aggravata alla LS rappresenta un riciclaggio di denaro ove il modo o la maniera di operare non possa essere assimilato a un semplice versamento di denaro contante su di un conto (consid. 1d e e). Conoscenza della provenienza da un crimine dei valori patrimoniali; dolo eventuale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:29:17", "Checksum": "0bdbb4c7d0ad6d96bdd3e87bcc3605ec"}