Ordonnance du 28 août 2024 sur le groupe de travail du programme pour l’Ukraine <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 agosto 2024 sul gruppo di lavoro per il programma nazionale per l’Ucraina" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. August 2024 über die Projektorganisation für das Länderprogramm Ukraine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 août 2024 sur le groupe de travail du programme pour l’Ukraine" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/fr"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.211.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le groupe de travail du programme pour l’Ukraine</docTitle></p><p>du 28 août 2024 (État le 1<sup>er</sup> octobre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 47, al. 2, et 56 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Groupe de travail</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Un groupe de travail interdépartemental est mis en place afin d’élaborer et de mettre en œuvre le programme pour l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Il s’appuie sur les processus et structures existants ainsi que sur l’expertise des unités administratives suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Direction du développement et de la coopération (DDC);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>division Paix et droits de l’homme du Secrétariat d’État du Département fédéral des affaires étrangères (DPDH);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Secrétariat d’État à l’économie (SECO).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Groupe de pilotage</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Un groupe de pilotage constitue l’organe de direction stratégique suprême du groupe de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il se compose des chefs du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR). En cas de désaccord, le Conseil fédéral tranche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Les personnes suivantes participent aux réunions du groupe de pilotage avec une voix consultative: </listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le secrétaire d’État du SECO;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les secrétaires généraux du DEFR et du DFAE;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le directeur de la DDC; </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le chef de la DPDH;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le délégué du Conseil fédéral pour l’Ukraine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Délégué</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le groupe de travail est dirigé par le délégué du Conseil fédéral pour l’Ukraine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le délégué est directement subordonné aux chefs du DFAE et du DEFR.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il a accès à toutes les informations classifiées confidentiel et secret concernant l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> D’un point de vue administratif, il est rattaché au Secrétariat général du DFAE. Le Conseil fédéral est compétent pour conclure, modifier et résilier les rapports de travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Comité consultatif</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Un comité consultatif composé de collaborateurs de l’administration et de personnes externes assiste le groupe de pilotage et le délégué dans l’élaboration et la mise en œuvre du programme pour l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les chefs du DFAE et du DEFR en déterminent la composition. En cas de désaccord, le Conseil fédéral tranche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Collaboration</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le délégué peut représenter la Suisse, sur mandat du Conseil fédéral, dans des conférences internationales traitant de questions relatives au soutien à l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut représenter le Conseil fédéral au sein des commissions parlementaires, dans les rapports avec les services cantonaux et dans les relations avec le public pour les questions relatives au soutien à l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est responsable, avec le SECO, de la coordination avec le secteur privé suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Personnel</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les services compétents du SECO, de la DDC et de la DPDH mettent à la disposition du groupe de travail le personnel nécessaire à l’élaboration et à la mise en œuvre du programme pour l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les collaborateurs mis à la disposition du groupe de travail sont techniquement subordonnés au délégué pour toutes les activités déployées dans le cadre du programme pour l’Ukraine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le délégué dispose des fonds du SECO et du DFAE destinés à l’Ukraine dans les limites des crédits budgétaires et des crédits d’engagement décidés par l’Assemblée fédérale. Il demande au préalable leur accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les transferts de crédits entre les lignes de crédit spécifiques des départements sont régis par les différents arrêtés fédéraux concernant le budget.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le délégué peut approuver des projets d’un montant allant jusqu’à 10 millions de francs. Les exigences fixées dans la loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> et dans l’ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les projets d’un montant supérieur à 10 millions de francs sont soumis aux exigences fixées dans les annexes 1 et 2 de l’ordonnance du 12 décembre 1977 sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/25_25_25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>974.01</b></ref></p></authorialNote>; ils ne nécessitent pas l’approbation du Département fédéral des finances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le délégué rend compte chaque année au Conseil fédéral de l’élaboration et de la mise en œuvre du programme pour l’Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Après huit ans, il présente au Conseil fédéral la manière dont s’effectue la transition du groupe de travail aux structures ordinaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2024 et a effet jusqu’au 30 septembre 2036. </p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>