{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-56_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-56%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "cc4a42af7d32954341143e39f1f34c9a"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 56"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 125 II 56"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 125 II 56"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 125 II 56"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufsaus\u00fcbungsbewilligung f\u00fcr ausserkantonale Rechtsanw\u00e4lte; Kosten des Zulassungsentscheids (Art. 2 \u00dcbBest. BV; Art. 4 Binnenmarktgesetz, BGBM). \u00dcberblick \u00fcber die interkantonale Freiz\u00fcgigkeit der Anw\u00e4lte (E. 3). Die ausserkantonale Anwaltst\u00e4tigkeit ist auch unter der Herrschaft des Binnenmarktgesetzes bewilligungspflichtig. Der Freiz\u00fcgigkeitskanton kann ein formelles Bewilligungsverfahren (Zulassungsverfahren) vorsehen. Dieses muss jedoch von Bundesrechts wegen (vgl. Art. 4 Abs. 2 BGBM) in aller Regel einfach, rasch und kostenlos sein (E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisation d'exercer leur profession pour les avocats ext\u00e9rieurs au canton; frais de la d\u00e9cision d'autorisation (art. 2 Disp. trans. Cst.; art. 4 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le march\u00e9 int\u00e9rieur, LMI). Aper\u00e7u de la libre circulation intercantonale des avocats (consid. 3). L'activit\u00e9 d'avocat \u00e0 l'ext\u00e9rieur du canton est soumise \u00e0 autorisation aussi au regard de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le march\u00e9 int\u00e9rieur. Le canton de libre circulation peut pr\u00e9voir une proc\u00e9dure d'autorisation (d'admission). En application du droit f\u00e9d\u00e9ral, celle-ci doit cependant \u00eatre normalement simple, rapide et gratuite (cf. art. 4 al. 2 LMI) (consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorizzazione ad esercitare la professione per avvocati provenienti da fuori Cantone; spese inerenti alla decisione d'autorizzazione (art. 2 disp. trans. Cost.; art. 4 della legge federale sul mercato interno, LMI). Sunto della questione concernente la libera circolazione degli avvocati a livello intercantonale (consid. 3). L'attivit\u00e0 d'avvocato fuori Cantone soggiace ad autorizzazione anche in base alla legge federale sul mercato interno. Nell'ambito della libera circolazione degli avvocati i Cantoni possono prevedere una procedura d'autorizzazione (procedura d'ammissione). In applicazione del diritto federale, quest'ultima deve per\u00f2 essere di principio semplice, rapida e gratuita (cfr. art. 4 cpv. 2 LMI) (consid. 4-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:05:01", "Checksum": "56b6070771384db7afa8e8f1cfb7bc50"}