Legge federale del 27 settembre 2013 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (LPSP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201"/><FRBRdate date="2013-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 27 settembre 2013 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (LPSP)" shortForm="LPSP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 27 September 2013 on Private Security Services provided Abroad (PSSA)" shortForm="PSSA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 27 septembre 2013 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (LPSP)" shortForm="LPSP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (BPS)" shortForm="BPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201/it"/><FRBRdate date="2013-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450/20211201/it/xml"/><FRBRdate date="2013-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.41 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero</docTitle></p><p>(LPSP)</p><p>del 27 settembre 2013 (Stato 1° dicembre 2021)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 54 capoverso 1, 95 capoverso 1 e 173 capoverso 2<br/>della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 23 gennaio 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/299" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1505</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente legge intende contribuire a:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>salvaguardare la sicurezza interna ed esterna della Svizzera;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>realizzare gli obiettivi di politica estera della Svizzera;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>preservare la neutralità svizzera;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>garantire il rispetto del diritto internazionale, in particolare dei diritti dell’uomo e del diritto internazionale umanitario.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La presente legge si applica alle persone giuridiche e alle società di persone (imprese) che:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>forniscono dalla Svizzera prestazioni di sicurezza private all’estero; </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>forniscono in Svizzera prestazioni connesse con una prestazione di sicurezza privata fornita all’estero;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>costituiscono, stabiliscono, gestiscono o dirigono in Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private all’estero oppure che fornisce in Svizzera o all’estero prestazioni connesse con queste ultime;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>controllano dalla Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private all’estero oppure che fornisce in Svizzera o all’estero prestazioni connesse con queste ultime.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Essa si applica alle persone al servizio di un’impresa assoggettata alla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni della presente legge concernenti le imprese si applicano anche alle persone fisiche che esercitano attività ai sensi dei capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> La presente legge si applica inoltre alle autorità federali che impiegano un’impresa per l’esecuzione di compiti di protezione all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Deroghe al campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La presente legge non si applica alle imprese che, dalla Svizzera, forniscono una delle seguenti prestazioni di sicurezza private sul territorio che rientra nel campo di applicazione dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone o della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio: </listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>protezione di persone;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>guardia e sorveglianza di beni e di immobili;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>servizio d’ordine in caso di manifestazioni. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Non si applica inoltre alle imprese che: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>forniscono in Svizzera una prestazione connessa con prestazioni di sicurezza private di cui al capoverso 1; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>costituiscono, stabiliscono, gestiscono o dirigono in Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di cui al capoverso 1 o 2 lettera a;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>controllano dalla Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di cui al capoverso 1 o 2 lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Nella presente legge s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro"><i>prestazione di sicurezza privata</i>, in particolare le seguenti attività fornite da un’impresa privata:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>protezione di persone in un ambiente complesso,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>guardia di beni e immobili in un ambiente complesso,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>servizio d’ordine in caso di manifestazioni,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>controllo, fermo o perquisizione di persone, perquisizione di locali o contenitori, nonché sequestro di oggetti,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>guardia, custodia e trasporto di detenuti, gestione di carceri e assistenza alla gestione di campi per prigionieri di guerra o civili internati,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>sostegno operativo o logistico a forze armate o di sicurezza, in quanto non sia fornito nel quadro di una partecipazione diretta a ostilità secondo l’articolo 8,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>gestione e manutenzione di sistemi d’arma,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>consulenza o formazione a personale delle forze armate o di sicurezza,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>attività di informazione, spionaggio e controspionaggio;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_b/listintro"><i>prestazione connessa con una prestazione di sicurezza privata:</i></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>reclutamento o formazione di personale per prestazioni di sicurezza private all’estero,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>collocamento o messa a disposizione di personale a un’impresa che offre prestazioni di sicurezza private all’estero;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>partecipazione diretta a ostilità:</i></p></item><item eId="art_4/para/bull_u4"><num/><p>partecipazione diretta a ostilità all’estero nel quadro di un conflitto armato ai sensi delle Convenzioni di Ginevra<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/181_184_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.518.12</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/207_209_205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.23</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/228_230_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.42</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/300_302_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.51</b></ref></p></authorialNote>, nonché dei Protocolli aggiuntivi I e II<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1362_1362_1362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.521</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1432_1432_1432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.522</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Controllo di un’impresa</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Un’impresa ne controlla un’altra se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispone direttamente o indirettamente della maggioranza dei voti nell’organo supremo di quest’ultima;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ha direttamente o indirettamente il diritto di nominare o di revocare la maggioranza dei membri dell’organo superiore di direzione o di amministrazione di quest’ultima; o</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>può esercitare un’influenza dominante su quest’ultima in virtù dello statuto, dell’atto di fondazione, di un contratto o di strumenti analoghi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Se è una società di persone, un’impresa è considerata controllata se un’altra impresa:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è socio illimitatamente responsabile dell’impresa controllata;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quale accomandante, mette a disposizione dell’impresa controllata mezzi finanziari che eccedono un terzo dei mezzi propri di quest’ultima; o</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>mette a disposizione dell’impresa controllata o dei soci illimitatamente responsabili mezzi finanziari rimborsabili che eccedono la metà della differenza tra gli attivi dell’impresa controllata e i suoi debiti verso terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Subappalto</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa che subappalta una prestazione di sicurezza privata o una prestazione connessa con quest’ultima si assicura che il subappaltatore eserciti la sua attività entro i limiti che l’impresa stessa sarebbe tenuta a rispettare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilità dell’impresa per il danno causato dal subappaltatore è retta dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Adesione al Codice di condotta internazionale per i servizi privati di sicurezza</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese di cui all’articolo 2 capoversi 1, 3 e 4 sono tenute ad aderire al Codice di condotta internazionale per i servizi privati di sicurezza (Codice di condotta) nel tenore del 9 novembre 2010<authorialNote><p> Questo doc. può essere consultato all’indirizzo Internet seguente: <ref href="https://icoca.ch/">www.icoc-psp.org</ref>.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento al quale è subordinata l’autorità competente può decidere che una modifica del Codice di condotta è applicabile alle fattispecie rette dalla presente legge, sempre che tale modifica non vi sia contraria.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Divieti</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Partecipazione diretta a ostilità</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> È vietato:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>reclutare o formare in Svizzera personale per la partecipazione diretta a ostilità all’estero;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>collocare o mettere a disposizione dalla Svizzera personale per la partecipazione diretta a ostilità all’estero;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>costituire, stabilire, gestire o dirigere in Svizzera un’impresa che recluta, forma, colloca o mette a disposizione personale per la partecipazione diretta a ostilità all’estero;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>controllare dalla Svizzera un’impresa che recluta, forma, colloca o mette a disposizione personale per la partecipazione diretta a ostilità all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> È vietato partecipare direttamente a ostilità all’estero a chi è domiciliato o ha dimora abituale in Svizzera ed è al servizio di un’impresa assoggettata alla presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Grave violazione dei diritti dell’uomo</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">È vietato:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fornire dalla Svizzera prestazioni di sicurezza private o prestazioni connesse con queste ultime, che si presume saranno utilizzate dai destinatari nel quadro della commissione di gravi violazioni dei diritti dell’uomo;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>costituire, stabilire, gestire o dirigere in Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private o prestazioni connesse con queste ultime, che si presume saranno utilizzate dai destinatari nel quadro della commissione di gravi violazioni dei diritti dell’uomo;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare dalla Svizzera un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private o prestazioni connesse con queste ultime, che si presume saranno utilizzate dai destinatari nel quadro della commissione di gravi violazioni dei diritti dell’uomo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo di notificazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le imprese che intendono esercitare una delle attività di cui all’articolo 2 capoverso 1 sono tenute a notificare all’autorità competente in particolare le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>natura, fornitore e luogo d’esecuzione dell’attività prevista;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni concernenti il mandante e il destinatario della prestazione necessarie per la valutazione della situazione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni concernenti il personale incaricato di svolgere l’attività prevista e formazione dello stesso;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>panoramica sui settori d’attività dell’impresa;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>prova dell’adesione al Codice di condotta<authorialNote><p> Questo doc. può essere consultato all’indirizzo Internet seguente: <ref href="https://icoca.ch/">www.icoc-psp.org</ref>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>identità di tutte le persone responsabili dell’impresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Per un’impresa ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettera d, l’obbligo di notificazione si estende sia alla sua attività di controllo che all’attività dell’impresa controllata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’impresa comunica senza indugio all’autorità competente qualsiasi cambiamento considerevole delle circostanze intervenuto dalla notificazione di un’attività. L’autorità competente comunica immediatamente all’impresa se l’esercizio dell’attività interessata può essere continuato o no.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obbligo di astenersi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa si astiene dall’esercizio dell’attività notificata sino a quando abbia ricevuto una comunicazione o una decisione dall’autorità competente conformemente agli articoli 12–14. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se vi è un interesse pubblico o privato preponderante, l’autorità competente che avvia una procedura di esame secondo l’articolo 13 può, per la durata della procedura, autorizzare eccezionalmente l’esercizio dell’attività notificata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Comunicazione dell’autorità competente</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’autorità competente comunica all’impresa entro 14 giorni dalla ricezione della notificazione se l’attività notificata dà adito all’avvio di una procedura di esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Procedura di esame</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’autorità competente avvia una procedura di esame se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vi sono indizi secondo cui l’attività notificata potrebbe essere contraria agli obiettivi di cui all’articolo 1;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dalla comunicazione secondo l’articolo 12 le circostanze relative a un’attività notificata sono cambiate in maniera considerevole;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>viene a conoscenza di un’attività che non è stata notificata;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viene a conoscenza di una violazione del diritto svizzero o del diritto internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autorità competente viene a conoscenza di un’attività che non è stata notificata, informa l’impresa dell’avvio della procedura di esame e la invita a prendere posizione entro dieci giorni. L’articolo 11 capoverso 1 si applica per analogia. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità competente consulta le autorità interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4 </num><content><p>L’autorità competente comunica all’impresa l’esito della procedura di esame entro 30 giorni. Se necessario, tale termine può essere prorogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Divieto emanato dall’autorità competente</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> L’autorità competente vieta interamente o parzialmente un’attività se questa è contraria agli obiettivi di cui all’articolo 1. Va esaminato in particolare se le attività seguenti sono conformi a tali obiettivi: </listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fornitura di una prestazione di sicurezza privata in una zona di crisi o di conflitto a una persona o a una società oppure a un organo estero;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornitura di una prestazione di sicurezza privata o di una prestazione connessa con quest’ultima che può servire a organi o persone per commettere violazioni dei diritti dell’uomo; </p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sostegno operativo o logistico a forze armate o di sicurezza estere;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>fornitura di una prestazione nell’ambito delle conoscenze specialistiche militari connessa con una prestazione di sicurezza privata; </p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>fornitura di una prestazione di sicurezza privata o di una prestazione connessa con quest’ultima che può servire a gruppi terroristici o a una organizzazione criminale;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>costituzione, stabilimento, gestione, direzione o controllo di un’impresa che fornisce una prestazione di cui alle lettere a–e.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> L’autorità competente vieta interamente o parzialmente un’attività se l’impresa:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ha commesso in passato violazioni gravi dei diritti dell’uomo e non ha preso misure adeguate per impedire il ripetersi di simili violazioni;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>impiega personale che non ha ricevuto una formazione adeguata per esercitare l’attività prevista;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non osserva le disposizioni del Codice di condotta<authorialNote><p> Questo doc. può essere consultato all’indirizzo Internet seguente: <ref href="https://icoca.ch/">www.icoc-psp.org</ref>.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità competente vieta a un’impresa di subappaltare la fornitura di una prestazione di sicurezza privata o una prestazione connessa con quest’ultima se il subappaltatore non rispetta i limiti di cui all’articolo 6 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Autorizzazione eccezionale</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può, se prevale chiaramente un interesse superiore dello Stato, autorizzare eccezionalmente un’attività non prevista dall’articolo 8 o dall’articolo 9 e che sarebbe da vietare secondo l’articolo 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente sottopone al Consiglio federale i casi da valutare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale determina le misure di controllo necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Se una fattispecie sottostà al campo di applicazione della presente legge e a quello della legge federale del 13 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.51</b></ref></p></authorialNote> sul materiale bellico, della legge del 13 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1697_1697_1697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.202</b></ref></p></authorialNote> sul controllo dei beni a duplice impiego o della legge del 22 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> sugli embarghi, le autorità interessate determinano l’autorità incaricata del coordinamento delle procedure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità incaricata del coordinamento si accerta che le procedure si svolgano nel modo più semplice possibile e garantisce che gli esiti delle stesse siano comunicati all’impresa entro i termini legali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Il Consiglio federale disciplina, conformemente al principio della copertura dei costi, la riscossione degli emolumenti per:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura d’esame secondo l’articolo 13;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i divieti pronunciati secondo l’articolo 14;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i controlli secondo l’articolo 19. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Per il rimanente si applica l’articolo 46<i>a</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Controllo</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Obbligo di collaborare</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Le imprese forniscono all’autorità competente tutte le informazioni e i documenti necessari all’esame delle attività assoggettate alla presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Competenze di controllo dell’autorità</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Se l’impresa tenta di influenzare l’autorità competente o non ottempera all’obbligo di collaborare e se tutti i tentativi dell’autorità competente di ottenere le informazioni o i documenti necessari sono stati vani, quest’ultima può, nei casi previsti all’articolo 13 capoverso 1, effettuare i controlli seguenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ispezione dei locali dell’impresa senza preavviso;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>consultazione di documenti utili;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sequestro di materiale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Per i controlli, l’autorità competente può far capo ad altre autorità federali e a organi di polizia cantonali e comunali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. II 2 della LF del 18 dic. 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del DFAE, con effetto dal 1° dic. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1179</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sanzioni</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Infrazioni ai divieti legali</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Chi, in violazione dell’articolo 8, esercita un’attività connessa con la partecipazione diretta a ostilità o partecipa direttamente a ostilità, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Chi esercita un’attività in violazione dell’articolo 9 è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> L’autore resta punibile in virtù del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> o del Codice penale militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> se commette un reato più grave secondo questi codici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Infrazioni a un divieto dell’autorità </heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Chi viola un divieto pronunciato in virtù dell’articolo 14 è punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Infrazioni all’obbligo di notificazione o all’obbligo di astenersi</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> È punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria chi:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>viola l’articolo 10 omettendo di notificare un’attività;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita totalmente o parzialmente un’attività in violazione dell’obbligo di astenersi di cui all’articolo 11 o 39 capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Infrazioni all’obbligo di collaborare</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> È punito con una multa sino a 100 000 franchi chi:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rifiuta di fornire le informazioni, i documenti o l’accesso ai locali secondo gli articoli 18 e 19 capoverso 1;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornisce false indicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una multa sino a 40 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> L’azione penale si prescrive in cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Infrazioni commesse nell’azienda</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’articolo 6 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA) si applica alle infrazioni commesse nell’azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> È possibile rinunciare a determinare le persone punibili e condannare in loro vece l’azienda al pagamento della multa (art. 7 DPA), se:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la determinazione delle persone punibili secondo l’articolo 6 DPA esige provvedimenti d’inchiesta sproporzionati all’entità della pena; e</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la multa prevista per le infrazioni alla presente legge non eccede 20 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Scioglimento e liquidazione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Se una persona giuridica, una società in nome collettivo o una società in accomandita esercita un’attività in violazione di un divieto legale o di un divieto dell’autorità, l’autorità competente può ordinarne lo scioglimento o la liquidazione conformemente alla legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di un’impresa individuale, l’autorità competente può ordinare la liquidazione della sostanza commerciale e, se del caso, la cancellazione dell’iscrizione dal registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità competente può incassare l’eccedente risultante dalla liquidazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Giurisdizione e obbligo di denuncia</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrazioni alla presente legge sottostanno alla giurisdizione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità incaricate di eseguire la presente legge sono tenute a denunciare al Ministero pubblico della Confederazione le infrazioni di cui sono venute a conoscenza nell’esercizio delle loro funzioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Assistenza amministrativa</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Assistenza amministrativa in Svizzera</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità federali e cantonali comunicano all’autorità competente le informazioni e i dati personali necessari all’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> L’autorità competente comunica le informazioni e i dati personali necessari all’adempimento dei loro compiti legali alle autorità seguenti:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>autorità federali e cantonali incaricate dell’esecuzione della presente legge;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>autorità cui compete l’esecuzione della legge federale del 13 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.51</b></ref></p></authorialNote> sul materiale bellico, della legge del 13 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1697_1697_1697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.202</b></ref></p></authorialNote> sul controllo dei beni a duplice impiego e della legge del 22 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> sugli embarghi;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>autorità penali, nel caso di perseguimento di crimini o delitti;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>autorità federali e cantonali cui compete la salvaguardia della sicurezza interna;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>autorità federali cui competono gli affari esteri e la salvaguardia della sicurezza esterna;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>autorità cantonali cui competono l’autorizzazione e il controllo delle prestazioni di sicurezza private.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Assistenza amministrativa tra autorità svizzere e autorità estere</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> L’autorità competente può chiedere ad autorità estere la comunicazione di informazioni e dati personali necessari all’esecuzione della presente legge. A tale scopo può fornire loro in particolare le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>natura, fornitore, mandante, destinatario e luogo di esecuzione dell’attività; </p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>campi di attività dell’impresa che offre prestazioni di sicurezza private all’estero e identità di tutte le persone responsabili dell’impresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Se lo Stato estero accorda la reciprocità, l’autorità competente può comunicargli i dati di cui al capoverso 1, a condizione che l’autorità estera garantisca che questi:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>saranno trattati esclusivamente per scopi conformi alla presente legge; e</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>saranno utilizzati in un procedimento penale unicamente in conformità con le disposizioni sull’assistenza giudiziaria internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7:</num><heading>Impiego da parte di autorità federali di imprese di sicurezza per compiti di protezione all’estero</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Compiti di protezione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> La Confederazione può impiegare un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private per eseguire all’estero i compiti di protezione seguenti:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>protezione di persone;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>guardia e sorveglianza di beni e di immobili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità federale che impiega un’impresa (autorità committente) consulta l’autorità competente secondo l’articolo 38 capoverso 2 e il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Requisiti delle imprese</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Prima di impiegare un’impresa, l’autorità committente deve assicurarsi che questa:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>offra le garanzie necessarie per quanto concerne il reclutamento, la formazione e il controllo del suo personale; </p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/lbl_b/listintro">abbia una buona reputazione e una pratica d’affari impeccabile, comprovate dall’adesione al Codice di condotta<authorialNote><p> Questo doc. può essere consultato all’indirizzo Internet seguente: <ref href="https://icoca.ch/">www.icoc-psp.org</ref>.</p></authorialNote> e dal rispetto delle sue disposizioni, nonché in particolare:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dalle esperienze maturate sul campo,</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dalle referenze, o</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>dall’affiliazione a un’associazione professionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sia solvibile;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>disponga di un meccanismo di controllo interno adeguato che garantisca il rispetto delle norme di comportamento da parte del personale e che preveda misure disciplinari in caso di violazione;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sia autorizzata a esercitare un’attività nel campo della sicurezza privata conformemente al diritto applicabile;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>abbia stipulato un’assicurazione di responsabilità civile per un importo corrispondente al rischio assunto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> L’autorità committente può eccezionalmente impiegare un’impresa che non ha concluso un’assicurazione di responsabilità civile se:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la conclusione di una simile assicurazione causerebbe spese sproporzionate all’impresa; e</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il rischio per la Confederazione di incorrere in una responsabilità e l’importo di eventuali risarcimenti dei danni sono considerati esigui.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Formazione del personale</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità committente si assicura che il personale di sicurezza dell’impresa abbia ricevuto una formazione adeguata in considerazione del compito di protezione da svolgere, nonché del diritto internazionale e del diritto nazionale applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> La formazione comprende in particolare i seguenti temi: </listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>diritti fondamentali, protezione della personalità e diritto procedurale;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>uso della forza fisica e di armi in situazioni di legittima difesa o stato di necessità;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>comportamento con le persone che oppongono resistenza o inclini alla violenza;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>primi soccorsi;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>valutazione dei rischi per la salute insiti nell’uso della forza;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lotta contro la corruzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità committente può eccezionalmente impiegare un’impresa che non soddisfa completamente i requisiti di cui ai capoversi 1 e 2 qualora nel luogo di esecuzione della prestazione non sia disponibile un’altra impresa che adempie detti requisiti e il compito di protezione non possa essere eseguito altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Un contratto concluso in virtù del capoverso 3 può avere una durata massima di sei mesi. L’autorità committente prende misure per assicurarsi che l’impresa soddisfi quanto prima i requisiti di cui ai capoversi 1 e 2. Essa prevede tali misure nel contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Identificabilità del personale</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’autorità committente si assicura che il personale sia identificabile nell’esercizio della sua funzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Equipaggiamento del personale</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio il personale non è armato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Se la situazione all’estero esige eccezionalmente che il personale porti un’arma per reagire in situazioni di legittima difesa o stato di necessità, l’autorità committente lo prevede nel contratto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità committente si assicura che il personale disponga delle autorizzazioni necessarie secondo il diritto applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> È fatta salva la legislazione sulle armi applicabile nel luogo di esecuzione del compito di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Coercizione di polizia e misure di polizia</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Se il compito di protezione non può essere eseguito altrimenti, il Consiglio federale può autorizzare l’impiego della coercizione e di misure di polizia ai sensi della legge del 20 marzo 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> sulla coercizione anche al di fuori di una situazione di legittima difesa o stato di necessità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale si assicura che il personale abbia ricevuto la formazione necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> È fatto salvo il diritto applicabile nel luogo di esecuzione del compito di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Subappalto di un compito di protezione</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>È vietato subappaltare contrattualmente compiti di protezione, salvo se l’autorità committente vi ha previamente acconsentito per scritto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Informazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente redige ogni anno un rapporto d’attività all’indirizzo del Consiglio federale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto è pubblicato. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Disposizioni di esecuzione</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione; disciplina segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le modalità della procedura di notificazione (art. 10);</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 dic. 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del DFAE, in vigore dal 1° dic. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1179</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il catalogo dei dati personali degni di particolare protezione, nonché le categorie di dati personali trattati secondo l’articolo 28 e la loro durata di conservazione;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le disposizioni contrattuali necessarie per l’impiego di un’impresa da parte di un’autorità federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina l’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi attività soggetta all’obbligo di notificazione secondo la presente legge e in corso di esecuzione al momento dell’entrata in vigore della stessa va notificata all’autorità competente entro tre mesi a partire da tale data.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Se avvia una procedura di esame, l’autorità competente comunica all’impresa se questa deve provvisoriamente astenersi dall’esercitare totalmente o parzialmente l’attività notificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Se prevede di vietare un’attività che è in corso di esecuzione al momento dell’entrata in vigore della presente legge e che l’impresa intende proseguire, l’autorità competente può accordare a quest’ultima un termine appropriato entro il quale soddisfare le disposizioni legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° settembre 2015<authorialNote><p> DCF del 24 giu. 2015.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>