Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>453.2</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati</docTitle></p><p>del 20 aprile 2016 (Stato 1° gennaio 2024) </p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 7 capoverso 2 lettera a, 9 capoverso 1, 12 capoverso 5, <br/>13 capoverso 3, 20 capoverso 4, 21 e 26 capoverso 5 della legge federale <br/>del 16 marzo 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>453</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF‑CITES), </p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza intende garantire che siano importati soltanto prodotti della pesca di provenienza legale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza si applica unicamente ai prodotti della pesca marittima. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Non si applica:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ai prodotti dell’acquacoltura di avannotti o larve;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ai prodotti della pesca che non sono destinati all’uso alimentare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Nella presente ordinanza s’intende per: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Stato di bandiera:</i> lo Stato in cui un peschereccio è registrato e di cui batte bandiera; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>partita:</i> i prodotti della pesca spediti all’importatore contemporaneamente o con un unico titolo di trasporto;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/listintro"><i>persone responsabili:</i></listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>le persone di cui all’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane (LD), </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>le persone che importano o fanno importare prodotti della pesca;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>DVCE:</i> il documento veterinario comune di entrata secondo l’articolo 1 del regolamento (CE) n. 282/2004<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 282/2004 della Commissione, del 18 febbraio 2004, che adotta un documento per la dichiarazione ed il controllo veterinario degli animali che provengono dai paesi terzi e sono introdotti nella Comunità, GU L 49 del 19.2.2004, pag. 11; modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 585/2004, GU L 91 del 30.3.2004, pag. 17.</p></authorialNote> nonché secondo l’allegato III del regolamento (CE) n. 136/2004<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 136/2004 della Commissione, del 22 gennaio 2004, che fissa le modalità dei controlli veterinari da effettuare ai posti d’ispezione frontalieri della Comunità sui prodotti importati da paesi terzi, GU L 21 del 28.1.2004, pag. 11; modificato da ultimo dal regolamento di esecuzione (UE) n. 494/2014, GU L 139 del 14.5.2014, pag. 11. </p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>certificato sanitario:</i> il documento che attesta la provenienza di una partita nonché l’ottemperanza ai requisiti di polizia sanitaria, di protezione degli animali e di igiene delle derrate alimentari; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>posto di ispezione frontaliero:</i> la struttura in cui vengono effettuati i controlli veterinari di confine.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Condizioni di importazione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"><b> </b>I prodotti della pesca di cui all’allegato 1 possono essere importati a titolo professionale qualora:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>di provenienza legale; e</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvisti dei documenti di accompagnamento necessari. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per i prodotti della pesca che non provengono dagli Stati di bandiera di cui all’allegato 2 occorre inoltre presentare un certificato di cattura. L’importazione di questi prodotti della pesca sottostà alla procedura di notifica preventiva di cui alla sezione 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Provenienza legale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sono di provenienza legale i prodotti della pesca non ricavati da pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> I prodotti della pesca non sono ricavati da pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata quando provengono da catture:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/lbl_a/listintro">effettuate da pescherecci:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>registrati regolarmente dallo Stato di bandiera,</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>identificabili in modo inequivocabile,</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>non soggetti a provvedimenti di sequestro da parte di singoli Stati, comunità internazionali od organizzazioni regionali per la gestione della pesca,</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>in possesso delle autorizzazioni necessarie per la cattura delle rispettive specie ittiche, e</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>che durante l’attività di cattura osservano le regole fissate dai singoli Stati e dall’organizzazione regionale per la gestione della pesca competente;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>notificate all’approdo secondo le regole fissate dai singoli Stati o dall’organizzazione regionale per la gestione della pesca competente; e</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>rispettanti le quote di pesca fissate per la rispettiva specie ittica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Certificato di cattura</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato di cattura conferma che le specie ittiche e le quantità di cattura ivi indicate sono state legalmente catturate con un’autorizzazione allo svolgimento delle attività di pesca per un determinato periodo, in una determinata zona di pesca oppure per un determinato tipo di pesca. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il certificato di cattura deve essere convalidato dallo Stato di bandiera del peschereccio che ha effettuato le catture da cui sono stati ricavati i prodotti della pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il certificato di cattura deve contenere le indicazioni riportate nel modello di cui all’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Documenti di accompagnamento</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> I documenti di accompagnamento sono i seguenti documenti relativi alla partita:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la fattura;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolo di trasporto o altri documenti che attestano il trasporto;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per i prodotti della pesca trasformati, la dichiarazione di trasformazione;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di partite provenienti da Paesi diversi da quelli dell’Unione europea (UE), il certificato sanitario rilasciato dall’autorità competente o DVCE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La dichiarazione di trasformazione deve contenere le indicazioni riportate nel modello di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Divieto di importazione </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>È vietata l’importazione dei prodotti della pesca di cui all’allegato 5 provenienti dagli Stati di bandiera ivi elencati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Procedura di notifica preventiva per le partite non provenienti dagli Stati di bandiera di cui all’allegato 2</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Notifica preventiva della partita</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La persona responsabile deve notificare all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) le partite di prodotti della pesca provenienti dagli Stati di bandiera di cui all’allegato 2, al più tardi tre giorni lavorativi prima dell’importazione prevista. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> In casi giustificati, l’USAV può accordare un termine più breve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Per la notifica preventiva, la persona responsabile deve registrare le scansioni dei seguenti documenti nel sistema d’informazione di cui all’articolo 21 LF-CITES (sistema d’informazione): </listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il certificato di cattura; </p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i documenti di accompagnamento di cui all’articolo 7 capoverso 1, se disponibili al momento della notifica preventiva. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> La persona responsabile deve inoltre inserire nel sistema d’informazione i dati di cui all’articolo 20 capoverso 1 lettere a–f. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Rilascio della partita </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV verifica i dati comunicati con la notifica preventiva. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Rilascia la partita se le indicazioni nelle scansioni dei certificati di cattura sono complete e corrette e se corrispondono alle indicazioni nelle scansioni dei documenti di accompagnamento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3 </num><content><p>Se le indicazioni nelle scansioni presentano irregolarità di entità minore, l’USAV accorda una deroga di sette giorni lavorativi per rettificare le irregolarità. Nel caso in cui le irregolarità siano rettificate, rilascia la partita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV assegna un numero di rilascio alle partite rilasciate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> La persona responsabile può notificare la partita alla dogana con il numero di rilascio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Obblighi delle persone responsabili</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Controllo degli effettivi e obbligo di conservazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone responsabili devono tenere un controllo degli effettivi sulle importazioni di prodotti della pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Devono conservare i documenti di accompagnamento ed eventualmente i certificati di cattura per tre anni dall’importazione delle partite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obbligo di informazione </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta degli organi di controllo le persone responsabili devono fornire informazioni sull’identità e sulla provenienza delle partite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta degli organi di controllo le persone responsabili devono esibire le partite, i documenti di accompagnamento, eventualmente i certificati di cattura nonché la contabilità merci per un controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta degli organi di controllo le persone responsabili devono poter comprovare la provenienza legale dei prodotti della pesca. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Controlli, provvedimenti e disposizioni penali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Organi di controllo </heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’USAV e l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> gli organi di controllo responsabili dell’applicazione della presente ordinanza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi di controllo possono esaminare i documenti di accompagnamento e i certificati di cattura delle partite ed eseguire controlli fisici nei posti di ispezione frontalieri, negli uffici doganali, nei luoghi di deposito e nelle sedi sociali degli importatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Eseguono controlli, a campione o in caso di sospetta infrazione delle condizioni di importazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contestazioni</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Gli organi di controllo contestano le partite che non provengono dagli Stati di bandiera di cui all’allegato 2 qualora non siano conformi alle condizioni di importazione. In particolare contestano le partite:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>che non sono state notificate preventivamente in modo regolare;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per cui i documenti necessari sono mancanti o incompleti anche dopo una proroga del termine;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per cui, nonostante siano stati presentati i documenti necessari, vi è il sospetto fondato che i prodotti della pesca non siano di provenienza legale oppure che il certificato di cattura non sia veritiero. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Provvedimenti </heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC trattiene nell’ufficio doganale o nel posto di ispezione frontaliero le partite per le quali manca il numero di rilascio oppure per le quali vi è il sospetto che le condizioni di importazione non siano rispettate. Informa l’USAV, che decide la procedura da seguire. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV nega il rilascio delle partite contestate. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le infrazioni degli articoli 4, 8, 11 e 12 sono punibili ai sensi dell’articolo 26 capoverso 1 lettera b LF-CITES.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Tasse e spese</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La riscossione di tasse e la fatturazione di spese sono rette dall’ordinanza del 30 ottobre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1727_1727_1727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.472</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse dell’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’esame delle partite notificate preventivamente l’USAV emette alla persona responsabile una fattura di 60 franchi per ciascuna partita. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Trattamento dei dati</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Scambio di informazioni tra gli organi di controllo</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’USAV e l’UDSC si scambiano le informazioni necessarie all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Dati del sistema d’informazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Per le partite soggette alla procedura di notifica preventiva, nel sistema d’informazione vengono registrati i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati aziendali dell’azienda di destinazione; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il nome, il cognome e l’indirizzo dell’importatore e della persona che notifica la partita per lo sdoganamento; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati relativi alla partita, in particolare la quantità in chilogrammi, alle specie ittiche e alle zone di pesca di ogni certificato di cattura, nonché i numeri dei certificati di cattura; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lo Stato di bandiera da cui provengono i certificati di cattura;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le scansioni dei certificati di cattura; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le scansioni dei documenti di accompagnamento; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il numero di rilascio; </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>i risultati dei controlli;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>i dati sugli accertamenti a scopo di verifica e sull’avvio di procedimenti penali; e </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>i dati sulla negazione del rilascio della partita. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Per tutte le altre partite, nel sistema d’informazione vengono registrati i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i risultati dei controlli;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati sugli accertamenti a scopo di verifica e sull’avvio di procedimenti penali. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Inserimento dei dati</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone responsabili inseriscono i dati di cui all’articolo 20 capoverso 1 lettere a–f nel sistema d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I dati di cui all’articolo 20 capoverso 1 lettere a–c già registrati nel sistema d’informazione veterinario TRACES in conformità con la decisione 2004/292/CE<authorialNote><p> Decisione 2004/292/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, relativa all’applicazione del sistema TRACES recante modifica della decisione 92/486/CEE, GU L 94 del 31.3.2004, pag. 63; modificata da ultimo dalla decisione 2005/515/CE, GU L 187 del 19.7.2005, pag. 29.</p></authorialNote> vengono automaticamente ripresi nel sistema d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se per motivi tecnici le persone responsabili non hanno accesso al sistema d’informazione, i collaboratori dell’USAV inseriscono i dati di cui all’articolo 20 capoverso 1 lettere a–f nel sistema d’informazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> I collaboratori dell’USAV inseriscono i dati di cui all’articolo 20 capoversi 1 lettere g–j e 2 nel sistema d’informazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Diritti di accesso</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori dell’USAV incaricati dell’applicazione della presente ordinanza hanno accesso mediante procedura di richiamo ai dati del sistema d’informazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori dell’USAV sono autorizzati a elaborare i dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone responsabili sono autorizzate a inserire i dati di cui all’articolo 20 capoverso 1 lettere a–f per le loro partite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Comunicazione dei dati alle autorità estere</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Se sussistono dubbi sulla provenienza legale di una partita, le scansioni dei documenti di accompagnamento ed eventualmente dei certificati di cattura possono essere trasmesse alle autorità di altri Stati e organizzazioni internazionali seguenti a scopo di verifica, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 18 LF-CITES:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>autorità nazionali preposte alla pesca;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>organi doganali nazionali;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>autorità dell’UE e degli Stati membri dell’UE che sono incaricate della sorveglianza della pesca e dell’attuazione dei provvedimenti contro la pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>organizzazioni regionali preposte alla pesca; </p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e. </num><p>organizzazioni internazionali per la nutrizione e la pesca;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_f"><num>f. </num><p>organi di polizia nazionali e internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 28 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sicurezza delle informazioni</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>I provvedimenti volti a garantire la sicurezza delle informazioni sono retti dall’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Archiviazione e cancellazione dei dati</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’archiviazione dei dati è retta dalle prescrizioni della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> I dati sono cancellati al più tardi dopo dieci anni. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Adeguamento degli allegati</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Adeguamento degli allegati 1–4 da parte del DFI</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) può adeguare gli allegati 1, 3 e 4 in base agli sviluppi internazionali o tecnici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Può adeguare l’allegato 2 dopo aver consultato il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca e il Dipartimento federale degli affari esteri; per l’adeguamento si applica l’articolo 27. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inserimento e stralcio di Stati di bandiera nell’allegato 2 da parte del DFI</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFI può inserire uno Stato di bandiera nell’allegato 2 se quest’ultimo presenta una domanda. La domanda deve essere redatta in una lingua ufficiale svizzera o in inglese e deve essere motivata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Uno Stato di bandiera può essere inserito nell’allegato 2 se:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/lbl_a/listintro">lo Stato di bandiera: </listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>dispone di una legislazione volta a evitare la pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata,</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>dispone di un’autorità responsabile della sorveglianza delle disposizioni legali,</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>dispone degli strumenti di esecuzione necessari per l’attuazione delle disposizioni legali, </p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>effettua una quantità sufficiente di controlli per verificare il rispetto delle disposizioni legali,</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>è membro delle organizzazioni regionali preposte alla pesca responsabili delle zone di pesca,</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>ha ratificato gli accordi internazionali che mirano a una pesca sostenibile; e</p></item></blockList></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non sussistono indizi fondati che lo Stato in questione tolleri, favorisca o promuova la pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli accertamenti il DFI considera le informazioni fornite dalle autorità estere e dalle organizzazioni internazionali elencate nell’articolo 23, nonché i risultati delle procedure di controllo delle importazioni di prodotti della pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Gli Stati di bandiera di cui è previsto il respingimento della richiesta di inserimento nell’allegato 2 oppure lo stralcio dall’allegato 2 sono previamente consultati dal DFI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Inserimento di Stati di bandiera e prodotti della pesca nell’allegato 5</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Uno Stato di bandiera può essere inserito nell’allegato 5 se vi sono indizi fondati che tale Stato tolleri, favorisca o promuova la pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli accertamenti si considerano in particolare le informazioni fornite dalle autorità estere e dalle organizzazioni internazionali elencate nell’articolo 23 e i risultati delle procedure di controllo applicate alle importazioni di prodotti della pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Se lo Stato in questione tollera, favorisce o promuove in misura notevole la pesca illegale, non dichiarata o non regolamentata, tutti i prodotti della pesca provenienti da tale Stato vengono inseriti nell’allegato 5; in caso contrario vengono inseriti soltanto i prodotti della pesca delle specie per cui non è garantita la legalità delle catture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Gli Stati di bandiera di cui è previsto l’inserimento nell’allegato 5 sono previamente consultati dal DFI. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2017.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 3 feb. 2017, in vigore dal 1° mar. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 535</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1 e 26 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Prodotti della pesca che sottostanno alla presente ordinanza</heading><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Voce di tariffa</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0301</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9980</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0302</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9900</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0303</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6800</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9900</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0304</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4800</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5210</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5290</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8800</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9910</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9970</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0305</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3990</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4990</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5980</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 6990</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7900</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0306</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3600</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 9500</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0307</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4200</p><p>(solo la specie <i>Illex</i> nonché <i>Sephia pharaonis</i>)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4300</p><p>(solo la specie <i>Illex</i> nonché <i>Sephia pharaonis</i>)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 4900</p><p>(solo la specie <i>Illex</i> nonché <i>Sephia pharaonis</i>)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 7900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 8800</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1604</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1210</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1290</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1310</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1320</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1390</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1410</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1490</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1510</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1590</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1610</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1690</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1700</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1800</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1910</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1991</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1999</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2010</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2090</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1605</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 1000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 2900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 3000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5400</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>ex 5600</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I dell’O del DFI del 4 set. 2018, in vigore dal 1° nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3369</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 2, 9 cpv. 1, 15, 26 cpv. 2 e 27)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Stati di bandiera da cui è possibile importare prodotti della pesca senza certificato di cattura e senza procedura di notifica preventiva</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati di bandiera</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Codice ISO</p></th></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AU</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AT</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BE</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BG</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CA</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CY</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">HR</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DK</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EE</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FI</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FR</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DE</p></td></tr><tr><td><p>Giappone</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">JP</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">GR</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IE</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IS</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IT</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">LV</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">LT</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">LU</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MT</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NO</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NZ</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NL</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PL</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PT</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">GB</p></td></tr><tr><td><p>Repubblica Ceca</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CZ</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RO</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SK</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SI</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ES</p></td></tr><tr><td><p>Stati Uniti</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">US</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SE</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">HU</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 3 e 26 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Certificato di cattura (modello)</heading><content><table border="1"><tr><td colspan="7"><p>Documento n.</p></td><td colspan="7"><p>Autorità di convalida</p></td></tr><tr><td><p><b>1.</b></p></td><td colspan="4"><p>Nome e Cognome</p></td><td colspan="2"><p>Indirizzo</p></td><td colspan="3"><p>Telefono</p></td><td colspan="4"><p>Fax</p></td></tr><tr><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><b>2.</b></p></td><td colspan="4"><p>Nome del peschereccio</p></td><td colspan="2"><p>Bandiera, porto di immatricolazione e numero di registro</p></td><td colspan="3"><p>Indicativo di chiamata</p></td><td colspan="4"><p>Numero IMO/Lloyd’s (se rilasciato)</p></td></tr><tr><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="5"><p>Numero della licenza di cattura </p><p>valida fino al</p></td><td colspan="2"><p>Numero Inmarsat</p></td><td colspan="3"><p>Fax, telefono</p></td><td colspan="4"><p>Indirizzo e-mail (se disponibile)</p></td></tr><tr><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><b>3.</b></p></td><td colspan="4"><p>Descrizione del prodotto</p></td><td colspan="2"><p>Tipo di trasformazione autorizzata a bordo</p></td><td><p><b>4.</b></p></td><td colspan="6"><p>Misure di conservazione e di gestione applicabili</p></td></tr><tr><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td colspan="7"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Genere</p></td><td colspan="2"><p>Codice NC del prodotto</p></td><td colspan="2"><p>Zone e date di cattura</p></td><td colspan="3"><p>Peso vivo stimato (kg)</p></td><td colspan="3"><p>Peso netto da sbarcare stimato (kg)</p></td><td colspan="2"><p>Peso sbarcato verificato (kg), dove opportuno</p></td></tr><tr><td colspan="4"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p><b>5.</b></p></td><td colspan="5"><p>Nome del/della comandante del peschereccio</p></td><td colspan="3"><p>Firma</p></td><td colspan="5"><p>Timbro</p></td></tr><tr><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/></tr><tr><td><p><b>6.</b></p></td><td colspan="5"><p>Dichiarazione di trasbordo in mare</p></td><td colspan="3"><p>Firma e data</p></td><td colspan="4"><p>Data/zona/ posizione del trasbordo</p></td><td><p>Peso stimato (kg)</p></td></tr><tr><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/><td/></tr><tr><td colspan="3"><p>Comandante del peschereccio ricevente</p></td><td colspan="3"><p>Firma</p></td><td colspan="3"><p>Nome della nave</p></td><td colspan="2"><p>Indicativo di chiamata</p></td><td colspan="3"><p>Numero IMO/Lloyd’s (se rilasciato)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p><b>7.</b></p></td><td colspan="20"><p>Autorizzazione di trasbordo in zona portuale</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Denominazione</p></td><td colspan="2"><p>Autorità</p></td><td colspan="3"><p>Firma</p></td><td colspan="2"><p>Indirizzo</p></td><td colspan="4"><p>Telefono</p></td><td colspan="2"><p>Porto di sbarco</p></td><td colspan="5"><p>Data di sbarco</p></td><td><p>Timbro </p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td colspan="2"/><td colspan="5"/><td/></tr><tr><td><p><b>8.</b></p></td><td colspan="6"><p>Nome e indirizzo dell’esportatore</p></td><td colspan="6"><p>Firma</p></td><td colspan="5"><p>Data</p></td><td colspan="3"><p>Timbro</p></td></tr><tr><td colspan="7"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="3"/></tr><tr><td><p><b>9.</b></p></td><td colspan="20"><p>Conferma dell’autorità dello Stato di bandiera</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Nome, cognome/ denominazione ufficiale</p></td><td colspan="4"><p>Firma</p></td><td colspan="6"><p>Data</p></td><td colspan="6"><p>Timbro </p></td></tr><tr><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="6"/><td colspan="6"/></tr><tr><td><p><b>10.</b></p></td><td colspan="20"><p>Informazioni riguardanti il trasporto, <i>v. appendice</i></p></td></tr><tr><td><p><b>11.</b></p></td><td colspan="20"><p>Dichiarazione dell’importatore</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Nome e indirizzo dell’importatore</p></td><td colspan="5"><p>Firma</p></td><td colspan="4"><p>Data</p></td><td colspan="5"><p>Timbro</p></td><td colspan="4"><p>Codice NC del prodotto</p></td></tr><tr><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="6"><p>Documenti di cui all’articolo 14 paragrafi 1 e 2 del regolamento (CE) n. 1005/2008</p></td><td colspan="2"><p>Accertamenti</p></td><td colspan="2"/><td colspan="4"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p><b>12.</b></p></td><td colspan="5"><p>Controllo all’importazione: Autorità</p></td><td colspan="2"><p>Luogo</p></td><td colspan="3"><p>Importazione autorizzata (*)</p></td><td colspan="5"><p>Importazione sospesa (*)</p></td><td colspan="5"><p>Verifica richiesta</p></td></tr><tr><td colspan="6"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="5"/></tr><tr><td colspan="6"><p>Dichiarazione in dogana (se emessa)</p></td><td colspan="3"><p>Numero</p></td><td colspan="7"><p>Data</p></td><td colspan="5"><p>Luogo</p></td></tr></table><p>(*) Contrassegnare ciò che fa al caso</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 2 e 26 cpv. 1)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Dichiarazione di trasformazione (modello)</heading><content><p>Confermo che i prodotti della pesca trasformati …. </p><p>(descrizione dei prodotti e codice della nomenclatura combinata) sono stati ottenuti da catture effettuate in base ai seguenti certificati di cattura:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N. del certificato di cattura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nome e bandiera del peschereccio</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Data/e di convalida</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione della cattura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Peso sbarcato (kg)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catture trasformate (kg)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Prodotto della pesca trasformato (kg)</p></th></tr></table><p>Nome e indirizzo dello stabilimento di trasformazione:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Nome e indirizzo dell’esportatore (se diverso dallo stabilimento di trasformazione):</p><table fedlex:function="layout"/><p>Numero di omologazione dello stabilimento di trasformazione:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Numero e data del certificato sanitario:</p><table fedlex:function="layout"/><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Persona responsabile dello stabilimento di trasformazione</p></td><td><p>Firma</p></td><td><p>Data</p></td><td><p>Luogo</p></td></tr></table><p>Conferma dell’autorità competente:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Persona responsabile</p></td><td><p>Firma e timbro</p></td><td><p>Data</p></td><td><p>Luogo</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 avril 2016 sur le contrôle de l'origine licite des produits de la pêche maritime importés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 aprile 2016 concernente il controllo della provenienza legale dei prodotti della pesca marittima importati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. April 2016 über die Kontrolle der rechtmässigen Herkunft von eingeführten Erzeugnissen der Meeresfischerei" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/272/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5 </block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 e 28)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Stati di bandiera per i quali vige un divieto di importazione e prodotti della pesca interessati dal divieto di importazione</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Stati di bandiera</p></td><td><p>Codice ISO</p></td><td><p>Specie ittiche interessate dal divieto di importazione</p></td><td><p>Voci di tariffa interessate dal divieto di importazione</p></td><td><p>Stato della trasformazione</p></td><td><p>Osservazioni</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>