{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-14_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=285&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-14%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "c70caae25e66e0eac2b9bddae8db1264"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 IV 14"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1982 BGE 108 IV 14"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 14"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 14"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 127 Ziff. 1 Abs. 2 StGB. 1. Gefahrengemeinschaft im Falle des Zusammenschlusses zweier Personen zur Ver\u00fcbung eines f\u00fcr Leib und Leben der T\u00e4ter an sich ungef\u00e4hrlichen Einbruchdiebstahls verneint. Offen gelassen, ob eine Gefahrengemeinschaft ohne weiteres ein Obhutsverh\u00e4ltnis im Sinne von Art. 127 Ziff. 1 Abs. 2 StGB und damit Hilfeleistungspflichten begr\u00fcndet (E. 2). 2. Der Eintritt der Gefahr ist nicht der Grund zur Entstehung der Hilfeleistungspflicht, sondern der Anlass zur Hilfeleistung (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 127 ch. 1 al. 2 CP. 1. Il n'existe pas de communaut\u00e9 de risque entre deux personnes qui d\u00e9cident de commettre ensemble un vol par effraction ne pr\u00e9sentant normalement aucun danger pour la vie ou l'int\u00e9grit\u00e9 corporelle des auteurs. Demeure ouverte la question de savoir si une communaut\u00e9 de risque cr\u00e9e \u00e0 elle seule une obligation de garde d'autrui au sens de l'art. 127 ch. 1 al. 2 CP et partant un devoir d'assistance (consid. 2). 2. L'apparition du danger ne fait pas na\u00eetre le devoir d'assistance, mais seulement l'occasion de fournir celle-ci (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 127 n. 1 cpv. 2 CP. 1. Non esiste una comunione di rischio tra due persone che decidono di commettere insieme un furto con effrazione scevro di per s\u00e9 di pericolo per la vita o l'integrit\u00e0 personale degli agenti. Rimane aperta la questione se una comunione di rischio dia luogo senz'altro a un obbligo di aver cura ai sensi dell'art. 127 n. 1 cpv. 2 CP e, pertanto, a un dovere di assistenza (consid. 2). 2. L'apparizione del pericolo non fa sorgere il dovere d'assistenza, bens\u00ec solo l'occasione di prestare quest'ultima (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:49:13", "Checksum": "396f19bf0e73adaecb7a2a2b61f4a243"}