{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-298_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-298%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "664e74c953f106ffcbc837c45d9f3600"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 100 II 298"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1974 BGE 100 II 298"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1974 BGE 100 II 298"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1974 BGE 100 II 298"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 333 ZGB; Verantwortlichkeit des Familienhauptes Die Beaufsichtigungspflicht im Sinne von Art. 333 ZGB umfasst nicht nur die Pflicht zur eigentlichen \u00dcberwachung des Unm\u00fcndigen, sondern auch zur Ergreifung aller Massnahmen, die geeignet sind, den Minderj\u00e4hrigen an der Verursachung eines Schadens zu hindern. Insbesondere hat das Familienhaupt daf\u00fcr zu sorgen, dass einem Minderj\u00e4hrigen, dem ein gef\u00e4hrliches Instrument zum Gebrauch \u00fcberlassen wird, die n\u00f6tigen Anleitungen gegeben werden, damit er sich des Instruments ohne Gef\u00e4hrdung Dritter bedienen kann. Ein solches gef\u00e4hrliches Instrument stellt ein Luftgewehr dar, das einem 15-j\u00e4hrigen Knaben \u00fcberlassen wird (Erw. 3). Art. 46 OR Bei der Absch\u00e4tzung der k\u00fcnftigen Erwerbseinbusse eines verunfallten Kindes sind alle Umst\u00e4nde, insbesondere auch die beruflichen Aussichten des Kindes, zu ber\u00fccksichtigen. Annahme eines Invalidit\u00e4tsgrades von 25% bei einem 15-j\u00e4hrigen Knaben, der durch einen Unfall ein Auge verloren hat (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 333 CC; responsabilit\u00e9 du chef de famille Le devoir de surveillance au sens de l'art. 333 CC ne comprend pas seulement l'obligation d'exercer une surveillance au sens \u00e9troit du terme, mais encore celle de prendre toutes les mesures propres \u00e0 emp\u00eacher le mineur de causer un dommage. En particulier, le chef de famille doit veiller \u00e0 ce que le mineur auquel est laiss\u00e9 un instrument dangereux re\u00e7oive les instructions n\u00e9cessaires pour en faire usage sans mettre autrui en danger. Une carabine \u00e0 air comprim\u00e9 entre les mains d'un gar\u00e7on de 15 ans constitue un de ces instruments dangereux (consid. 3). Art. 46 CO Lors de l'estimation de la perte de gain future, il faut prendre en consid\u00e9ration toutes les circonstances, en particulier les esp\u00e9rances professionnelles de l'enfant accident\u00e9. On peut admettre que le degr\u00e9 d'invalidit\u00e9 d'un enfant de 15 ans qui perd un oeil \u00e0 la suite d'un accident est de 25% (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 333 CC; responsabilit\u00e0 del capo difamiglia Il dovere di vigilanza ai sensi dell'art. 333 CC non comprende soltanto l'obbligo di esercitare una vigilanza nel senso proprio del termine ma anche quello di prendere le misure proprie ad impedire che il minorenne causi un danno. In particolare. il c.apo della famiglia deve vegliare a che ad un minorenne al quale \u00e8 lasciato uno strumento pericoloso riceva le necessarie istruzioni per farne uso senza esporre terzi a pericolo. Una carabina ad aria compressa nelle mani di un ragazzo quindicenne costituisce uno di questi strumenti pericolosi (consid. 3). Art. 46 CO In occasione della valutazione della futura perdita di guadagno devono essere prese in considerazione tutte le circostanze, in particolare le prospettive professionali del ragazzo vittima dell'incidente. Pu\u00f2 essere ammesso che il grado di invalidit\u00e0 di un ragazzo quindicenne che perde un occhio in seguito ad un incidente sia del 25% (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:16:44", "Checksum": "442d50a9cf16e6571913e5affce82240"}