Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.0"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)" shortForm="LD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollgesetz vom 18. März 2005 (ZG)" shortForm="ZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)" shortForm="LD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.0</docNumber></p><p><docTitle>Legge sulle dogane</docTitle></p><p>(LD)</p><p>del 18 marzo 2005 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 57 capoverso 2, 101, 121 capoverso 1 e 133 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 15 dicembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>485</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Basi doganali</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente legge disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la sorveglianza e il controllo del traffico delle persone e delle merci attraverso il confine doganale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la riscossione dei tributi doganali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la riscossione dei tributi esigibili in virtù di leggi federali di natura non doganale, sempre che spetti all’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esecuzione di disposti federali di natura non doganale e l’adempimento di altri compiti, sempre che spettino all’UDSC<authorialNote><p>  Nuova espr. giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Diritto internazionale</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Rimangono salvi i trattati internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie all’esecuzione di trattati, decisioni e raccomandazioni internazionali che concernono campi normativi della presente legge, sempre che non si tratti di disposizioni importanti che contengono norme di diritto secondo l’articolo 164 capoverso 1 della Costituzione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Territorio doganale, confine doganale e area di confine</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Sono reputati territorio doganale il territorio nazionale svizzero e le enclavi doganali estere, ma non le enclavi doganali svizzere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le enclavi doganali estere sono i territori esteri inclusi nel territorio doganale per effetto di accordi internazionali o del diritto consuetudinario internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le enclavi doganali svizzere sono territori doganali svizzeri che il Consiglio federale o, nel caso di singoli immobili in particolare situazione geografica, l’UDSC esclude dal territorio doganale. L’UDSC può controllare le enclavi doganali e applicare al loro interno i disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Il confine doganale è il confine del territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> L’area di confine è una striscia di terreno lungo il confine doganale. Il Dipartimento federale delle finanze (DFF<authorialNote><p>  Nuova espressione giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>) fissa la larghezza di tale striscia d’intesa con il Cantone di confine interessato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Fondi, costruzioni e impianti al confine doganale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> I proprietari di fondi situati in prossimità del confine doganale devono provvedere affinché le infrastrutture o le piantagioni sui loro fondi non intralcino la sorveglianza del confine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque edifica o modifica costruzioni e impianti nelle immediate vicinanze del confine doganale o della riva di acque confinarie necessita di un’autorizzazione dell’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Uffici doganali e impianti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti, l’UDSC allestisce uffici e impianti doganali; i costi sono a carico della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’UDSC adempie i suoi compiti in impianti e locali di terzi su loro richiesta, questi devono mettere a disposizione gratuitamente tali impianti e locali e assumere i costi d’esercizio a carico dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli impianti e i locali di terzi sono utilizzati anche per adempiere compiti doganali a favore di altre persone, l’UDSC partecipa adeguatamente ai costi degli impianti e d’esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Ai fini della presente legge s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_a/listintro"><i>persona</i>:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>una persona fisica,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>una persona giuridica,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>un’associazione di persone ammessa dalla legge, senza personalità giuridica ma abilitata a compiere atti giuridici;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>merci</i>: le merci figuranti nell’allegato alla legge del 9 ottobre 1986<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla tariffa delle dogane (legge sulla tariffa delle dogane);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>merci in libera pratica secondo il diritto doganale (merci sdoganate)</i>: le merci svizzere;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>merci che non sono in libera pratica secondo il diritto doganale (merci non sdoganate)</i>: le merci estere o le merci tassate per l’esportazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>tributi</i>: i tributi doganali e i tributi esigibili in virtù di leggi federali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>tributi doganali</i>: i dazi all’importazione e all’esportazione,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>importazione</i>: il trasporto di merci in libera pratica secondo il diritto doganale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>esportazione</i>: il trasporto di merci in territorio doganale estero;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>transito</i>: il trasporto di merci attraverso il territorio doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Obbligo doganale e basi della riscossione del dazio</heading><section eId="tit_1/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obbligo doganale per le merci</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le merci introdotte nel territorio doganale o asportate da esso sono soggette all’obbligo doganale e devono essere tassate secondo la presente legge e la legge sulla tariffa delle dogane<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Merci in franchigia di dazio</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Sono esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le merci che nella legge sulla tariffa delle dogane<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> o nei trattati internazionali sono dichiarate esenti da dazio;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le merci in piccole quantità, di valore insignificante o gravate da un esiguo importo di dazio, in base alle disposizioni emanate dal DFF.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Il Consiglio federale può dichiarare esenti da dazio:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le merci che secondo l’uso internazionale sono normalmente considerate esenti da dazio;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i mezzi legali di pagamento, le carte valori, i manoscritti e i documenti privi di valore collezionistico, i valori postali per l’affrancatura in territorio svizzero e altri valori di bollo ufficiali al massimo al valore facciale, nonché i biglietti di imprese estere di trasporti pubblici;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le masserizie di trasloco, i corredi nuziali e gli oggetti ereditati;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le merci per organizzazioni di utilità pubblica, opere assistenziali o persone bisognose;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i veicoli per invalidi;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>gli oggetti per l’insegnamento e la ricerca;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>gli oggetti d’arte e d’esposizione per i musei;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>gli strumenti e gli apparecchi per l’esame e il trattamento di pazienti in ospedali o case di cura;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>gli studi e le opere di artisti svizzeri che soggiornano temporaneamente all’estero a scopo di studio;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>le merci del traffico nella zona di confine e gli animali delle acque confinarie;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>i modelli e campioni di merci;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>gli imballaggi indigeni;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 17 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1098" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 5293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il materiale bellico della Confederazione e il materiale della protezione civile della Confederazione e dei Cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ammissione temporanea di merci</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere l’esenzione parziale o integrale dai tributi doganali all’importazione per merci estere destinate all’ammissione temporanea in territorio doganale o di merci svizzere dopo l’ammissione temporanea in territorio doganale estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Esso disciplina le condizioni per l’esenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Per motivi economici o di politica commerciale, esso può escludere l’applicazione della procedura doganale relativa all’ammissione temporanea, ridurla a una durata determinata oppure subordinarla a un permesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Merci svizzere di ritorno</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci svizzere reimportate intatte nel territorio doganale sono ammesse in franchigia di dazio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci reimportate dopo aver subito modificazioni sono ammesse in franchigia se riesportate a causa di un difetto accertato all’atto della trasformazione in territorio doganale estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci di ritorno che non ritornano allo speditore originario possono essere reimportate in franchigia di dazio soltanto entro cinque anni dall’esportazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> All’atto della reimportazione, i tributi doganali riscossi all’esportazione sono restituiti e i tributi doganali abbuonati all’importazione a causa dell’esportazione vengono recuperati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Merci estere di ritorno</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I tributi doganali riscossi all’importazione vengono rimborsati e i tributi all’esportazione non sono riscossi sulle merci estere che, entro tre anni, ritornano intatte allo speditore in territorio doganale estero a causa di rifiuto d’accettazione del destinatario o di rescissione del contratto in base al quale sono state importate nel territorio doganale, oppure perché invendibili.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La restituzione dei tributi doganali e la franchigia doganale sono accordate anche per le merci modificate, indi riesportate perché presentavano lacune accertate all’atto della loro trasformazione nel territorio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La restituzione dei tributi doganali e la franchigia doganale sono altresì accordate anche per le merci che vengono riesportate perché non possono essere messe in circolazione in base al diritto svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina in quale misura la restituzione o la franchigia doganale sono accordate per le merci che non vengono riesportate bensì, a richiesta, sono distrutte nel territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Traffico di perfezionamento attivo</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC accorda la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale per le merci portate temporaneamente nel territorio doganale per essere lavorate, trasformate o riparate, sempre che nessun interesse preponderante vi si opponga.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Alle stesse condizioni l’UDSC accorda la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale per merci importate nel territorio doganale se merci svizzere, nella stessa quantità e della medesima qualità e natura, vengono esportate come prodotti lavorati o trasformati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per i prodotti agricoli, compresi quelli di base, l’UDSC accorda la riduzione o la franchigia se non sono disponibili prodotti svizzeri dello stesso genere in quantità sufficiente o se gli inconvenienti dovuti al prezzo delle materie prime necessarie per tali prodotti non possono essere compensati con altri provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina in quale misura la restituzione, la riduzione o la franchigia doganale sono accordate per le merci che non vengono riesportate bensì, a richiesta, sono distrutte nel territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Traffico di perfezionamento passivo</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC concede la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale per le merci reimportate che sono state esportate temporaneamente per essere lavorate, trasformate o riparate, sempre che nessun interesse pubblico preponderante vi si opponga.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Alle stesse condizioni l’UDSC accorda la riduzione dei tributi doganali o la franchigia doganale se le merci esportate sono state sostituite all’estero con merci della stessa quantità, natura e qualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere un’altra base di calcolo per i tributi doganali se il calcolo del dazio secondo l’eccedenza di peso non riesce a misurare il valore aggiunto del perfezionamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Esso disciplina in quale misura la restituzione, la riduzione o la franchigia sono accordate per le merci che non vengono reimportate bensì, a richiesta, sono distrutte nel territorio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Agevolazioni doganali per le merci in base allo scopo d’impiego</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Per determinati impieghi delle merci sono applicate aliquote di dazio più basse se:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la legge sulla tariffa delle dogane<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref></p></authorialNote> lo prevede; o</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il DFF ha abbassato le aliquote di dazio stabilite nella legge sulla tariffa delle dogane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF può abbassare le aliquote di dazio per determinati impieghi soltanto se ne è comprovata una necessità economica e non vi si oppongono interessi pubblici preponderanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La Direzione generale delle dogane può adeguare le aliquote di dazio stabilite dal DFF se aliquote di dazio modificate per prodotti agricoli con prezzo soglia o valore indicativo d’importazione lo richiedono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque intende utilizzare o cedere successivamente merci tassate per usi soggetti a tributi doganali più elevati deve prima presentare una nuova dichiarazione doganale e pagare la differenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Chiunque intende successivamente utilizzare o cedere merci tassate per usi soggetti a dazi meno elevati può, nei casi e nei termini previsti dal DFF, chiedere la restituzione della differenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prodotti agricoli</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Per i prodotti agricoli importati nel periodo libero e ancora in commercio all’inizio del periodo amministrato occorre presentare una nuova dichiarazione doganale e pagare posticipatamente la differenza di dazio rispetto alle aliquote fuori contingente doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari. Esso può prevedere che le merci vengano computate su parti liberate dei contingenti doganali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Merci del traffico turistico</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Per le merci del traffico turistico, il Consiglio federale può decretare la franchigia doganale totale o parziale oppure stabilire aliquote forfetarie concernenti più tributi o diverse merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sono merci del traffico turistico quelle che il viaggiatore porta seco attraversando il confine doganale o che acquista all’arrivo dall’estero in un negozio in Svizzera in zona franca di tasse, senza che esse siano destinate al commercio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Negozi in zona franca di tasse nel traffico aereo; deposito di scorte di merci destinate ai ristoranti di bordo<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFF può autorizzare gli esercenti di aerodromi con uffici doganali occupati in permanenza a gestire negozi in zona franca di tasse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nei negozi in zona franca di tasse i viaggiatori in partenza per l’estero o in provenienza dall’estero possono acquistare merci in franchigia di dazio. Il Consiglio federale designa le merci.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può autorizzare le compagnie di navigazione aerea e altre imprese a costituire negli aerodromi doganali o nelle loro vicinanze scorte di merci non sdoganate per l’approvvigionamento dei loro ristoranti di bordo nonché per la preparazione di cibi e bevande da imbarcare sugli aerei in partenza per l’estero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata soltanto se sono garantite le necessarie misure di controllo e di sicurezza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Basi della riscossione del dazio doganale</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Base dell’imposizione doganale</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La base dell’imposizione doganale è la dichiarazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La dichiarazione doganale può essere rettificata dall’ufficio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci non dichiarate sono tassate d’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Calcolo del dazio</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> L’importo del dazio è calcolato in base:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>alla natura, alla quantità e allo stato della merce nel momento in cui viene dichiarata all’ufficio doganale; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle aliquote di dazio e alle basi di calcolo in vigore nel momento in cui sorge l’obbligazione doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> La merce può essere tassata all’aliquota più elevata applicabile al suo genere se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la dichiarazione doganale contiene una designazione insufficiente o equivoca delle merci e non è possibile farla rettificare; o</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la merce non è stata dichiarata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Se merci soggette a aliquote diverse sono imballate nello stesso collo o trasportate con lo stesso mezzo di trasporto e i dati sulla quantità di ciascuna di esse sono insufficienti, i tributi doganali sono calcolati in base al peso complessivo e all’aliquota applicabile alla merce soggetta al dazio più elevato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Informazioni in materia di tariffa e di origine</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta scritta, l’UDSC rilascia informazioni scritte sulla classificazione tariffale e l’origine preferenziale delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Esso limita la validità delle sue informazioni a sei anni per quanto concerne la classificazione tariffale e a tre anni per quanto riguarda l’origine. L’avente diritto deve provare nella dichiarazione doganale che la merce dichiarata corrisponde esattamente a quella descritta nell’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’informazione non è vincolante se è stata rilasciata in base a indicazioni inesatte o incomplete del richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Essa perde il suo carattere vincolante se sono modificate le relative disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC può revocare l’informazione per un motivo grave.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Procedura d’imposizione doganale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Sorveglianza del traffico merci</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Obbligo di presentazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque introduce o fa introdurre merci nel territorio doganale o le prende successivamente in consegna deve presentarle o farle presentare senza indugio e intatte all’ufficio doganale più vicino. Questo obbligo vale anche per i viaggiatori che all’arrivo dall’estero acquistano merci in un negozio in Svizzera in zona franca di tasse.<authorialNote><p> Per. introdotto dal n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque asporta o fa asportare merci dal territorio doganale deve presentarle previamente al competente ufficio doganale, indi esportarle intatte dopo l’espletamento dell’imposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Sono soggette all’obbligo di presentazione anche le imprese di trasporto, per le merci da esse trasportate, a meno che tale obbligo non venga soddisfatto dai viaggiatori, per i loro bagagli, o dagli aventi diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Strade doganali, punti d’approdo doganali e aerodromi doganali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il traffico delle merci attraverso il confine doganale per terra, acqua e aria deve svolgersi su determinate strade (strade doganali), porti e punti d’approdo (punti d’approdo doganali) e aerodromi (aerodromi doganali) designati dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Sono inoltre reputate strade doganali, sempre che attraversino il confine doganale:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le linee ferroviarie adibite al servizio pubblico;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le linee elettriche;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli impianti in condotta; o</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>altre vie di trasporto o comunicazione designate come strade doganali dall’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC, tenendo conto di situazioni particolari, può autorizzare il traffico delle merci anche in altri luoghi. Esso ne stabilisce le condizioni e gli oneri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Vigilanza e controllo doganali</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci introdotte nel territorio doganale soggiacciono alla vigilanza e al controllo doganali dal momento dell’introduzione sino all’atto della riesportazione o immissione in libera pratica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La vigilanza doganale comprende ogni provvedimento generale adottato dall’UDSC per garantire l’osservanza della normativa doganale e dei disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Il controllo doganale comprende l’espletamento degli atti specifici previsti dalla presente legge al fine di garantire l’osservanza della normativa doganale e dei disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Presentazione in dogana e dichiarazione sommaria</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di presentazione, o il suo mandatario, deve presentare la merce in dogana e dichiararla sommariamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La presentazione consiste nel comunicare all’UDSC che le merci si trovano presso l’ufficio doganale o in un altro luogo autorizzato dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci presentate sono poste sotto la custodia dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC può prescrivere la forma della presentazione e della dichiarazione sommaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dichiarazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Entro il termine fissato dall’UDSC, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve dichiarare per l’imposizione le merci presentate in dogana e dichiarate sommariamente e presentare i documenti di scorta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Nella dichiarazione doganale occorre precisare la destinazione doganale delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’interesse della vigilanza doganale, l’UDSC può prevedere che le merci siano dichiarate all’ufficio doganale prima di essere introdotte nel territorio doganale o asportate da esso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Prima di consegnare la dichiarazione doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione può esaminare o far esaminare a proprie spese e a proprio rischio le merci dichiarate sommariamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Persone soggette all’obbligo di dichiarazione</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Sono soggette all’obbligo di dichiarazione:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone soggette all’obbligo di presentare la merce in dogana;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone incaricate di allestire la dichiarazione doganale;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Abrogata dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone che modificano l’impiego previsto di una merce.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Destinazione doganale</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Con la destinazione doganale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione stabilisce se le merci:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono vincolate a un regime doganale (art. 47–61);</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono introdotte in un deposito franco doganale (art. 62–67);</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono riesportate fuori del territorio doganale;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sono eliminate o distrutte;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sono abbandonate a favore della Cassa federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Forma della dichiarazione doganale</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La dichiarazione doganale è presentata:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elettronicamente;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per scritto;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>verbalmente; oppure</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in un’altra forma di manifestazione della volontà ammessa dall’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può prescrivere la forma della dichiarazione; può segnatamente ordinare che si ricorra all’elaborazione elettronica dei dati, previo esame del sistema informatico utilizzato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Competenze degli uffici doganali, orario e luogo dell’imposizione</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> L’UDSC stabilisce per i singoli uffici doganali:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quali sono le loro competenze;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli orari in cui vengono espletate le operazioni d’imposizione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo in cui si svolge l’imposizione (area ufficiale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Esso tiene conto delle necessità nazionali e regionali e rende note le sue disposizioni in modo appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Gli uffici doganali possono effettuare le operazioni d’imposizione anche fuori dell’area ufficiale, segnatamente al domicilio dello speditore o del destinatario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Controlli sul territorio doganale</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può svolgere sul territorio doganale controlli concernenti l’adempimento dell’obbligo doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che erano soggette all’obbligo di dichiarazione all’atto dell’importazione delle merci devono, a richiesta, fornire la prova che le merci importate sono state sottoposte alla procedura d’imposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di controllo si estingue un anno dopo l’importazione della merce. Rimane salva l’apertura di un’inchiesta penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Controlli domiciliari</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può eseguire senza preavviso controlli domiciliari presso persone che sono o erano soggette all’obbligo di dichiarazione o debitrici in una procedura d’imposizione oppure che hanno l’obbligo di tenere una contabilità in virtù della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può procedere al controllo fisico del genere, della quantità e della natura delle merci, chiedere tutte le informazioni necessarie e esaminare dati, documenti e informazioni che possono essere importanti per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> di controllo si estingue cinque anni dopo l’importazione della merce. È fatta salva l’apertura di un’inchiesta penale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Imposizione</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Esame sommario</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale può esaminare in modo approfondito o saltuario se la dichiarazione doganale è formalmente corretta e completa e se è corredata dei documenti di scorta richiesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Se tale non è il caso, esso restituisce la dichiarazione doganale affinché sia rettificata o completata. Se accerta errori manifesti, li rettifica d’intesa con la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’ufficio doganale non ha accertato una lacuna esistente e non ha restituito la dichiarazione doganale, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non può dedurne alcun diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio doganale restituisce le merci che non devono essere introdotte, importate, esportate o fatte transitare nel territorio doganale, ma che sono dichiarate regolarmente per l’imposizione doganale, sempre che non debbano essere distrutte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Accettazione della dichiarazione doganale</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La dichiarazione doganale accettata dall’ufficio doganale è vincolante per la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC stabilisce la forma e il momento dell’accettazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Rettifica o ritiro della dichiarazione doganale</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione può rettificare o ritirare la dichiarazione doganale accettata, fintanto che la merce è presentata in dogana e l’ufficio doganale:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non ha constatato l’inesattezza delle indicazioni contenute nella dichiarazione doganale o nei documenti di scorta; oppure</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non ha ordinato la visita della merce.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Per la merce che non è più sotto la custodia dell’UDSC, il Consiglio federale può prevedere un breve termine per rettificare la dichiarazione doganale accettata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Entro 30 giorni dal momento in cui la merce non è più sotto la custodia dell’UDSC, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione può presentare all’ufficio doganale una domanda di modifica dell’imposizione; essa deve presentare in pari tempo una dichiarazione doganale rettificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> L’ufficio doganale accoglie la domanda se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione prova che:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la merce è stata erroneamente dichiarata per il regime doganale indicato nella dichiarazione doganale; oppure</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni necessarie per la nuova imposizione richiesta erano già adempite al momento dell’accettazione della dichiarazione doganale e nel frattempo la merce non è stata modificata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Controllo della dichiarazione doganale accettata</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Durante la procedura d’imposizione, l’ufficio doganale può controllare in ogni momento la dichiarazione doganale accettata e i documenti di scorta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può esigere documenti supplementari dalla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Visita delle merci e perquisizione personale</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale può controllare in modo approfondito o saltuario le merci dichiarate per l’imposizione doganale o soggette all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può controllare anche i mezzi e gli impianti di trasporto, il materiale d’imballaggio e gli accessori per il trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone sospettate di portare su di sé merci soggette a tributi, a un divieto oppure all’obbligo del permesso o del controllo possono essere sottoposte a perquisizione personale. La procedura è disciplinata dall’articolo 102.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione è tenuta a collaborare nel modo richiesto dall’ufficio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Norme disciplinanti la visita delle merci</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Se solo una parte delle merci dichiarate viene sottoposta alla visita, il risultato di quest’ultima è applicabile a tutte le merci della stessa natura designate nella dichiarazione doganale. La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione può tuttavia esigere una visita integrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’intervento sulla merce deve limitarsi allo stretto necessario ed essere effettuato con la massima diligenza. Se queste condizioni sono rispettate, le diminuzioni di valore e i costi derivanti dalla visita non sono rimborsati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Il risultato della visita è attestato per scritto. Esso costituisce la base per l’imposizione e per eventuali altre procedure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Decisione d’imposizione</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale stabilisce i tributi doganali, allestisce la decisione d’imposizione e la notifica alla persona soggetta all’obbligo di dichiarazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Può rendere decisioni di tassazione sotto forma di decisioni individuali automatizzate ai sensi dell’articolo 21 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (LPD).<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Imposizione provvisoria</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci la cui imposizione definitiva non è opportuna o non è possibile possono essere tassate provvisoriamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Fanno eccezione le merci per le quali manca il permesso d’importazione o d’esportazione oppure la cui importazione o esportazione è vietata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci possono essere liberate mediante garanzia dei tributi doganali all’aliquota di dazio più elevata applicabile secondo il loro genere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non presenta i documenti di scorta necessari entro il termine impartito dall’ufficio doganale e non chiede nessuna modifica della dichiarazione doganale, l’imposizione provvisoria diventa definitiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Liberazione e sgombero di merci</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio doganale libera le merci tassate in base alla decisione d’imposizione o a un altro documento stabilito dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci possono essere sgomberate soltanto se sono stata liberate dall’ufficio doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC fissa il termine per lo sgombero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Conservazione di dati e documenti</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> I dati e i documenti utilizzati in applicazione della presente legge devono essere conservati con cura e sistematicamente, nonché protetti da eventuali effetti nocivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale designa le persone a cui spetta l’obbligo di conservazione e disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni procedurali speciali</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Semplificazione della procedura d’imposizione doganale</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Il Consiglio federale può prevedere semplificazioni nella procedura d’imposizione doganale. Esso può segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>liberare dall’obbligo di presentazione in dogana e della dichiarazione sommaria se non ne risulta compromesso il controllo doganale;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prevedere agevolazioni nel traffico turistico;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prevedere dichiarazioni collettive periodiche;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>delegare compiti dell’UDSC a persone che partecipano alla procedura d’imposizione doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Al fine di semplificare ulteriormente la procedura d’imposizione doganale o di eseguire prove pilota, l’UDSC può concludere accordi con le persone che partecipano alla procedura d’imposizione doganale, sempre che in tal modo non si pregiudichino le condizioni di concorrenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Le semplificazioni della procedura d’imposizione doganale sono ammesse unicamente se non compromettono la sicurezza doganale e segnatamente se non riducono l’importo dei tributi doganali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 3 del DF del 18 giu. 2010 che approva e traspone nel diritto svizzero  l’Acc. tra la Svizzera e la CE sulle agevolazioni doganali e sulla sicurezza doganale, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 981</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1532" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7783</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Operatori economici autorizzati</heading><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42_a/para_1/listintro"> Su richiesta, l’UDSC concede alle persone stabilite nel territorio doganale o nelle enclavi doganali svizzere la qualifica di operatore economico autorizzato (<i>Authorised Economic Operator</i>, AEO) se tali persone adempiono le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_42_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una comprovata osservanza degli obblighi doganali;</p></item><item eId="art_42_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un sistema di gestione delle scritture commerciali e, se del caso, relative ai trasporti, che consenta di effettuare adeguati controlli doganali di sicurezza;</p></item><item eId="art_42_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>una comprovata solvibilità finanziaria; e</p></item><item eId="art_42_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>norme di sicurezza adeguate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina nei dettagli le condizioni e la procedura di autorizzazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> È legittimato a concludere autonomamente trattati internazionali che concernono esclusivamente il reciproco riconoscimento della qualifica di operatore economico autorizzato.<authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può effettuare controlli dell’azienda del richiedente e dell’operatore economico autorizzato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Traffico nella zona di confine</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> Il traffico nella zona di confine è l’importazione o l’esportazione all’interno della zona di confine di:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>merci del traffico rurale di confine; e</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>merci del traffico di mercato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> La zona di confine è il territorio svizzero ed estero che, sulle due parti del confine doganale, si estende lungo il medesimo per una striscia di 10 km di profondità (zona parallela).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può estendere la zona di confine tenendo conto di condizioni locali particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura d’imposizione doganale per il traffico nella zona di confine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Traffico ferroviario, per via d’acqua e aereo</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura d’imposizione doganale applicabile al traffico ferroviario, per via d’acqua e aereo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Le imprese di trasporto devono trasmettere all’UDSC tutti i documenti e tutte le registrazioni che possono essere importanti ai fini del controllo doganale. Su richiesta dell’UDSC, la trasmissione deve avvenire in forma elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Trasporto in condotte</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci trasportate in condotte nel territorio doganale sono reputate in regime di transito sino alla loro riesportazione o assegnazione ad un altro regime doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo di dichiarazione doganale incombe titolare dell’impianto in condotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Il titolare deve permettere all’UDSC di consultare tutti i documenti e tutte le registrazioni che possono essere importanti ai fini del controllo doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Energia elettrica</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Il Consiglio federale disciplina la procedura d’imposizione doganale applicabile all’energia elettrica.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Regimi doganali</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Regimi doganali ammessi</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci destinate ad essere assegnate a un regime doganale devono essere dichiarate per tale regime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> I regimi doganali ammessi sono:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’immissione in libera pratica;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il transito;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il deposito doganale;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’ammissione temporanea;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il perfezionamento attivo;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il perfezionamento passivo;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>l’esportazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci assegnate a un regime doganale possono essere dichiarate in un altro regime.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Immissione in libera pratica</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci estere cui si intende assegnare lo statuto doganale di merci svizzere devono essere dichiarate per l’immissione in libera pratica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> Nella procedura d’immissione in libera pratica:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati i tributi doganali all’importazione;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si rinuncia eventualmente alla riscossione dei tributi doganali sulle merci svizzere di ritorno;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è eventualmente stabilito il diritto alla restituzione o al recupero dei tributi doganali sulle merci svizzere di ritorno;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono applicati i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Regime di transito</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci estere trasportate intatte attraverso il territorio doganale (transito) o tra due località situate nello stesso devono essere dichiarate nel regime di transito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Nel regime di transito:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati i tributi doganali all’importazione con obbligo di pagamento condizionato;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è garantita l’identità della merce;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è fissato il termine per il regime di transito;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono applicati i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Se il regime di transito non è concluso regolarmente, le merci rimaste in territorio doganale sono trattate come merci ammesse<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> in libera pratica. Se le merci sono state tassate precedentemente all’esportazione, il regime d’esportazione viene annullato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Il capoverso 3 non è applicabile se le merci sono state riesportate entro il termine stabilito e la loro identità è comprovata. La domanda dev’essere presentata entro 60 giorni dalla scadenza del termine fissato per questo regime doganale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Regime di deposito doganale</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Il deposito doganale è un luogo del territorio doganale autorizzato dall’UDSC e posto sotto vigilanza doganale, nel quale le merci possono essere immagazzinate alle condizioni stabilite dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il deposito doganale può essere un deposito aperto o un deposito di merci di gran consumo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci non immesse in libera pratica ma destinate a essere immagazzinate in un deposito doganale devono essere dichiarate nel regime di deposito doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> Nel regime di deposito doganale:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per il deposito doganale aperto si rinuncia a stabilire e garantire i tributi doganali all’importazione e ad applicare provvedimenti di politica commerciale;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per il deposito delle merci di gran consumo sono stabiliti tributi doganali all’importazione con obbligo di pagamento condizionato e si applicano provvedimenti di politica commerciale;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è garantita l’identità delle merci;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>è controllata saltuariamente l’osservanza delle condizioni e degli oneri stabiliti nell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sono concretati nella decisione d’imposizione gli oneri stabiliti nell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sono applicati i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Se il regime di deposito doganale non è concluso regolarmente, i tributi doganali all’importazione diventano esigibili; questo non vale se le merci sono state poste sotto un altro regime doganale entro il termine eventualmente fissato e la loro identità è comprovata. Per i depositi di merci di gran consumo, la domanda dev’essere presentata entro 60 giorni dalla scadenza del periodo di giacenza delle merci nel deposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Depositario e depositante</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Il depositario è la persona che gestisce il deposito doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_2/listintro"> Il depositante è:</listIntroduction><item eId="art_52/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona che deposita merci in un deposito doganale ed è vincolata alla dichiarazione di assoggettamento delle merci al regime di deposito doganale; oppure</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona cui sono stati trasferiti i diritti e obblighi della persona di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Il depositante deve provvedere all’adempimento degli obblighi risultanti dall’assegnazione delle merci al regime di deposito doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Depositi doganali aperti</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> I depositi doganali aperti sono depositi doganali nei quali i depositari possono immagazzinare merci proprie o merci di terzi non immesse in libera pratica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci tassate all’esportazione possono essere immagazzinate in un deposito doganale aperto se, dopo esserne uscite, sono esportate. Il Consiglio federale può prevedere l’immagazzinamento di merci che non vengono esportate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Nei depositi doganali aperti le merci possono essere immagazzinate senza limitazione di tempo. Il Consiglio federale stabilisce il termine entro il quale le merci tassate all’esportazione devono essere esportate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Le merci destinate a essere immagazzinate sono dichiarate dal depositario o dal suo mandatario presso l’ufficio doganale di controllo menzionato nell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_5/listintro"> Il depositario è responsabile di:</listIntroduction><item eId="art_53/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>assicurare che le merci non siano sottratte alla vigilanza doganale durante la loro giacenza nel deposito;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>far rispettare gli obblighi risultanti dall’immagazzinamento delle merci; e</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>far adempire gli oneri connessi all’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_6"><num>6</num><content><p> L’UDSC può esigere che il depositario presti una garanzia per l’osservanza degli obblighi di cui al capoverso 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Autorizzazione per i depositi doganali aperti</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Per gestire un deposito doganale aperto è necessaria un’autorizzazione dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> L’UDSC rilascia l’autorizzazione se:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito doganale aperto; e</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_3/listintro"> L’autorizzazione può:</listIntroduction><item eId="art_54/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>essere vincolata ad oneri ed escludere l’immagazzinamento di determinate merci a rischio; o</p></item><item eId="art_54/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Depositi per merci di gran consumo</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> In depositi per merci di gran consumo possono essere immagazzinate solo le merci ammesse dall’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci possono essere immagazzinate per due anni al massimo. Su richiesta, in casi giustificati questo termine può essere prorogato a cinque anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> L’immagazzinamento di merci di gran consumo dev’essere notificato al competente ufficio doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Merci depositate; inventari e lavorazione</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Il depositario o il depositante deve tenere un inventario di tutte le merci depositate. L’UDSC disciplina la forma dell’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni alle quali le merci depositate in un deposito doganale aperto possono essere sottoposte a lavorazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Uscita dal deposito</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Dai depositi doganali aperti le merci escono quando è loro assegnato un regime doganale che sarebbe ammesso per tali merci all’atto dell’importazione o dell’immissione nel territorio doganale o quando sono dichiarate per il regime di transito ed esportate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Dai depositi per merci di gran consumo le merci escono quando è loro assegnato un altro regime doganale. In caso di immissione in libera pratica devono essere riscossi i tributi doganali all’importazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Regime di ammissione temporanea</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. </b><b>58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci che sono state introdotte temporaneamente nel territorio doganale o che ne sono state asportate temporaneamente devono essere dichiarate nel regime di ammissione temporanea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Nel regime di ammissione temporanea:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati i tributi doganali all’importazione o eventuali tributi all’esportazione con obbligo di pagamento condizionato;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è garantita l’identità delle merci;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è stabilita la durata dell’ammissione temporanea;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono applicati i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Se il regime di ammissione temporanea non è concluso regolarmente, i tributi doganali all’importazione o all’esportazione diventano esigibili; questo non si applica se le merci sono state ricondotte nel territorio doganale o asportate dal territorio doganale entro il termine stabilito e la loro identità è comprovata. La domanda dev’essere presentata entro 60 giorni dalla scadenza del termine fissato per questo regime doganale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Regime del perfezionamento attivo</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. </b><b>59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci introdotte nel territorio doganale per essere sottoposte al perfezionamento attivo devono essere dichiarate come sottoposte a tale regime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Per introdurre merci nel territorio doganale al fine di sottoporle al perfezionamento attivo è necessaria un’autorizzazione dell’UDSC. L’autorizzazione può essere vincolata a oneri, in particolare limitata quantitativamente e nel tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro"> Nel regime del perfezionamento attivo:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati i tributi doganali all’importazione nel regime di restituzione con diritto alla restituzione o nel regime di non riscossione con obbligo di pagamento condizionato;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si controlla in modo saltuario l’osservanza degli oneri stabiliti dall’autorizzazione;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si concretano nella decisione d’imposizione gli oneri stabiliti dall’autorizzazione;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>si applicano i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> Se il regime del perfezionamento attivo non è concluso regolarmente, i tributi doganali all’importazione diventano esigibili; ciò non si applica se è comprovato che le merci perfezionate sono state riesportate. La domanda dev’essere presentata entro 60 giorni dalla scadenza del termine fissato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Regime del perfezionamento passivo</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci introdotte nel territorio doganale estero per essere sottoposte al perfezionamento passivo devono essere dichiarate come sottoposte a tale regime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Per introdurre merci nel territorio doganale estero al fine di sottoporle al perfezionamento passivo è necessaria un’autorizzazione dell’UDSC. L’autorizzazione può essere vincolata a oneri, in particolare limitata quantitativamente e nel tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro"> Nel regime del perfezionamento passivo:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati i tributi doganali all’esportazione nel regime di restituzione con diritto alla restituzione o nel regime di non riscossione con obbligo di pagamento condizionato;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si rinuncia a riscuotere integralmente o parzialmente i tributi doganali alla reimportazione delle merci;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si controlla in modo saltuario l’osservanza degli oneri stabiliti dall’autorizzazione;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>si concretano nella decisione d’imposizione gli oneri stabiliti dall’autorizzazione;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>si applicano i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Se il regime del perfezionamento passivo non è concluso regolarmente, i tributi doganali all’esportazione diventano esigibili e il diritto alla reimportazione delle merci in esenzione parziale o totale dei tributi doganali decade; ciò non si applica se è comprovato che le merci perfezionate sono state reimportate nel territorio doganale entro il termine fissato. La domanda dev’essere presentata entro 60 giorni dalla scadenza del termine fissato per questo regime doganale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Regime d’esportazione</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. </b><b>6</b><b>1</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci in libera pratica introdotte nel territorio doganale estero o in un negozio in Svizzera in zona franca di tasse devono essere dichiarate come sottoposte al regime d’esportazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_2/listintro"> Nel regime d’esportazione:</listIntroduction><item eId="art_61/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono determinati eventuali tributi doganali all’esportazione;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è stabilito il diritto alla restituzione per le merci estere di ritorno;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione dichiara che l’esportazione delle merci non è oggetto di divieti o restrizioni;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono applicati i disposti federali di natura non doganale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Il regime d’esportazione è reputato concluso allorché le merci sono state introdotte regolarmente nel territorio doganale estero o in un deposito franco doganale o in un negozio in Svizzera in zona franca di tasse oppure sottoposte al regime di transito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> Il regime d’esportazione non concluso regolarmente può essere annullato.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Depositi franchi doganali</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Definizione e scopo</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> I depositi franchi doganali sono parti del territorio doganale o locali in esso ubicati:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che sono sottoposti alla vigilanza doganale;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che sono separati dal resto del territorio doganale; e</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nei quali possono essere immagazzinate merci che non sono in libera pratica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Nei depositi franchi doganali possono essere immagazzinate merci destinate all’esportazione se, dopo che ne sono uscite, sono esportate. Il Consiglio federale può prevedere l’immagazzinamento di merci che non vengono esportate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci immagazzinate non soggiacciono né ai tributi doganali all’importazione né a provvedimenti di politica commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Depositario e depositante</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Il depositario è la persona che gestisce il deposito franco doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro"> Il depositante è:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona che immagazzina merci in un deposito franco doganale ed è vincolata alla dichiarazione di immissione di merci nel deposito franco doganale; oppure</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona alla quale sono stati trasferiti i diritti e obblighi della persona di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Il depositante deve provvedere all’adempimento degli obblighi risultanti dall’immissione di merci nel deposito franco doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un’autorizzazione dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> L’UDSC rilascia l’autorizzazione se:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l’UDSC; e</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_3/listintro"> L’autorizzazione può:</listIntroduction><item eId="art_64/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>essere vincolata ad oneri ed escludere l’immagazzinamento di determinate merci a rischio; o</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Immissione in deposito, durata di giacenza e lavorazione delle merci</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci che saranno immagazzinate in un deposito franco doganale devono essere dichiarate a tal fine all’ufficio doganale competente ed essere immesse nel deposito franco doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Nei depositi franchi doganali le merci possono essere immagazzinate per una durata illimitata. Il Consiglio federale stabilisce il termine entro il quale le merci tassate all’esportazione devono essere esportate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le condizioni alle quali le merci depositate possono essere sottoposte a lavorazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Vigilanza e inventario</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Il depositario deve tenere un inventario di tutte le merci sensibili depositate. L’UDSC stabilisce la forma dell’inventario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione di gestire un deposito franco doganale può prevedere che l’obbligo di tenere un inventario spetti al depositante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_3/listintro"> Il depositario è responsabile di:</listIntroduction><item eId="art_66/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>assicurare che le merci non siano sottratte alla vigilanza doganale durante le loro giacenza nel deposito;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>far rispettare gli obblighi risultanti dall’immagazzinamento delle merci; e</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>far adempire gli oneri connessi all’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC può esigere che il depositario presti una garanzia per l’osservanza degli obblighi di cui al capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Uscita dal deposito</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Le merci escono dal deposito quando è loro assegnato un regime doganale che sarebbe ammesso per tali merci all’atto dell’importazione o dell’immissione nel territorio doganale o quando sono dichiarate per il regime di transito ed esportate.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Riscossione dei tributi doganali</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Obbligazione doganale</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>L’obbligazione doganale è l’impegno di pagare i tributi doganali stabiliti dall’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Inizio dell’obbligazione doganale</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para/listintro">L’obbligazione doganale sorge:</listIntroduction><item eId="art_69/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel momento in cui l’ufficio doganale accetta la dichiarazione doganale;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’ufficio doganale ha accettato la dichiarazione doganale prima dell’introduzione delle merci, nel momento in cui le stesse vengono condotte oltre il confine doganale;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_c"><num>c. </num><p>se la dichiarazione doganale è stata omessa, nel momento in cui le merci vengono condotte oltre il confine doganale, utilizzate o consegnate per altri scopi (art. 14 cpv. 4), consegnate fuori del periodo stabilito (art. 15) oppure, se tali momenti non possono essere determinati, quando si accerta l’omissione; oppure</p></item><item eId="art_69/para/lbl_d"><num>d. </num><p>se la dichiarazione doganale è stata omessa all’atto dell’uscita da un deposito franco doganale, nel momento in cui le merci ne escono o, se tale momento non può essere determinato, quando si accerta l’omissione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Debitore doganale</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il debitore doganale deve corrispondere l’importo dell’obbligazione doganale o, se l’UDSC lo esige, garantirlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro"> È debitore doganale:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>chiunque trasporta o fa trasportare merci attraverso il confine doganale;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>chiunque è tenuto a presentare la dichiarazione doganale o è incaricato di presentarla;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la persona per conto della quale la merce è importata o esportata;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p>  Abrogata dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> I debitori doganali rispondono solidalmente dell’obbligazione doganale. Il regresso fra di loro è disciplinato dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_4/listintro"> Non rispondono solidalmente le persone che allestiscono professionalmente dichiarazioni doganali se l’obbligazione doganale:</listIntroduction><item eId="art_70/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>è pagata mediante il conto dell’importatore nell’ambito della procedura accentrata di conteggio dell’UDSC (PCD); o</p></item><item eId="art_70/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>risulta da una decisione di riscossione posticipata secondo la legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA) e la persona che ha allestito professionalmente la dichiarazione doganale non è colpevole dell’infrazione alla legislazione amministrativa della Confederazione; in caso di infrazione non grave l’importo della responsabilità solidale può essere diminuito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4_bis"><num>4bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_4_bis/listintro"> Neanche le imprese di trasporto e i loro dipendenti rispondono solidalmente, se l’impresa di trasporto interessata non è stata incaricata della dichiarazione doganale o se il dipendente competente non è in grado di riconoscere se la merce è stata dichiarata correttamente perché:</listIntroduction><item eId="art_70/para_4_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>non ha potuto prendere conoscenza né dei documenti di scorta né del carico; o</p></item><item eId="art_70/para_4_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>la merce è stata imposta a torto all’aliquota di dazio del contingente o per la merce è stata concessa a torto un’aliquota preferenziale o un’agevolazione doganale.<authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> L’obbligazione doganale passa agli eredi del debitore doganale anche se non era ancora stata stabilita al momento del decesso. Gli eredi rispondono solidalmente dell’obbligazione doganale del defunto fino a concorrenza della loro quota ereditaria, compresi gli anticipi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><p> Chi assume un’impresa con attivo e passivo subentra nei diritti e negli obblighi della stessa in materia di obbligazioni doganali. Per un periodo di due anni dalla comunicazione o dalla notifica dell’assunzione, il precedente debitore dell’imposta è solidalmente responsabile con quello nuovo per le obbligazioni doganali sorte prima dell’assunzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Rinuncia alla riscossione dei tributi doganali</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>L’UDSC può rinunciare a riscuotere i tributi doganali se il dispendio amministrativo supera chiaramente il ricavo previsto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Esigibilità ed esecutività</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligazione doganale è esigibile dal momento in cui sorge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni relative all’obbligazione doganale sono immediatamente esecutive; un eventuale ricorso non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Modalità di pagamento</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligazione doganale deve essere pagata in una valuta ufficiale e, salvo disposizione contraria, in contanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFF disciplina le modalità di pagamento e le condizioni per le agevolazioni di pagamento. Esso può prevedere termini di pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può obbligare i debitori doganali che si avvalgono regolarmente del traffico dei pagamenti a corrispondere l’obbligazione doganale altrimenti che in contanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Interessi</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’obbligazione doganale non viene pagata entro il termine stabilito, a partire dall’esigibilità è riscosso un interesse di mora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_2/listintro"> L’interesse di mora non è dovuto:</listIntroduction><item eId="art_74/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nei casi particolari previsti dal Consiglio federale;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fintanto che l’obbligazione doganale è garantita mediante deposito in contanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> A contare dal momento del pagamento, l’UDSC corrisponde gli interessi sugli importi indebitamente riscossi o indebitamente non restituiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFF stabilisce i saggi d’interesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligazione doganale si prescrive in cinque anni dalla fine dell’anno civile in cui è sorta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto d’esecuzione o di rettifica da parte dell’autorità competente. È sospesa finché il debitore doganale non può essere escusso in Svizzera oppure finché l’obbligazione doganale è oggetto di una procedura di impugnazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> L’interruzione e la sospensione hanno effetto nei confronti di tutti i debitori doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> L’obbligazione doganale decade in ogni caso 15 anni dopo la fine dell’anno civile in cui è sorta. Restano salvi i termini di prescrizione più lunghi secondo gli articoli 11 e 12 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Garanzia dei crediti doganali</heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principio</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Se un credito doganale sorge solo condizionatamente oppure se l’UDSC accorda agevolazioni di pagamento, il debitore doganale deve garantire il credito doganale mediante deposito in contanti, deposito di titoli sicuri e negoziabili o mediante fideiussione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è prestata una garanzia oppure se il pagamento appare compromesso, l’UDSC può ordinare, anche se il credito doganale non è ancora esigibile, che sia prestata una garanzia o far valere il diritto di pegno doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_3/listintro"> Il pagamento può risultare compromesso in particolare se il debitore doganale:</listIntroduction><item eId="art_76/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è in mora con il pagamento; oppure</p></item><item eId="art_76/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non è domiciliato in Svizzera o compie atti per rinunciare al domicilio, alla sede o allo stabilimento d’impresa in Svizzera o per farsi cancellare dal registro di commercio svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i casi in cui non è richiesta una garanzia o ne è richiesta soltanto una parziale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Fideiussione doganale</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Contenuto e forma</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Con la fideiussione doganale solidale possono essere garantiti:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un determinato credito doganale (garanzia singola); oppure</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti i crediti doganali nei confronti del debitore doganale (garanzia generale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> La fideiussione dev’essere compilata su modulo ufficiale; deve esservi indicato in particolare l’importo massimo garantito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Diritti e doveri del fideiussore</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Se il fideiussore paga il credito doganale, l’UDSC gli rilascia a richiesta un’attestazione che gli permette di esercitare il diritto di regresso contro il debitore doganale e di chiedere il rigetto definitivo dell’opposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Le merci che sono all’origine del credito doganale garantito e che sono sottoposte alla custodia dell’UDSC sono consegnate al fideiussore contro pagamento del credito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Riguardo al credito doganale, il fideiussore non può far valere eccezioni che non siano quelle del debitore doganale. I titoli esecutivi nei confronti di quest’ultimo hanno effetto anche contro il fideiussore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Estinzione della fideiussione</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilità del fideiussore cessa contemporaneamente a quella del debitore doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> La garanzia generale può essere disdetta al più presto un anno dopo la sua costituzione. In tal caso la fideiussione non si estende più ai crediti doganali nei confronti del debitore doganale sorti oltre 30 giorni dopo il ricevimento della disdetta da parte dell’UDSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC può annullare in qualsiasi momento la fideiussione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Lo statuto giuridico del debitore doganale e del fideiussore nei confronti della Confederazione è disciplinato dalla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Per il rimanente si applica il Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Ordine di prestare garanzia e diritto di pegno doganale</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Ordine di prestare garanzia</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ordine di prestare garanzia devono essere menzionati il motivo legale della garanzia, l’importo da garantire e l’ufficio presso il quale devono essere depositate le garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricorso contro l’ordine di prestare garanzia non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> L’ordine di prestare garanzia è parificato a una sentenza giudiziaria a tenore dell’articolo 80 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sull’esecuzione e sul fallimento (LEF). Esso è reputato decreto di sequestro ai sensi dell’articolo 274 LEF. L’opposizione al decreto di sequestro non è ammessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Contenuto del diritto di pegno doganale</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro"> La Confederazione ha un diritto di pegno legale (diritto di pegno doganale):</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sulle merci per le quali devono essere versati tributi doganali; e</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle merci o sulle cose che sono servite a commettere una violazione di disposti federali doganali o non doganali alla cui esecuzione l’UDSC coopera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Se il pegno doganale non copre tutti i crediti garantiti, il debitore doganale può precisare quali debiti intende estinguere con il provento della realizzazione. Se il debitore doganale non si decide entro il termine stabilito, il pegno doganale risponde nella graduatoria stabilita dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di pegno doganale sorge contemporaneamente al credito doganale che deve garantire e ha la precedenza su tutti gli altri diritti reali sulla cosa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Sequestro</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l’UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l’UDSC cerca di rintracciare l’avente diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Liberazione</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci o le cose sequestrate possono essere liberate all’avente diritto contro prestazione di garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_2/listintro"> Senza garanzia, le merci o le cose sequestrate sono liberate se il proprietario:</listIntroduction><item eId="art_84/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non è personalmente responsabile del credito doganale garantito; e</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prova che le merci o le cose sono state utilizzate senza sua colpa per commettere un’infrazione o che egli ne ha acquisito la proprietà o il diritto di acquisirla prima del sequestro ignorando che non era stato adempito l’obbligo doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Riscossione posticipata e condono di tributi doganali</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Riscossione posticipata di tributi doganali</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Se per errore l’UDSC non ha stabilito un tributo doganale o ha stabilito un tributo doganale insufficiente, oppure ha restituito un importo troppo elevato di un tributo doganale, esso può riscuotere posticipatamente l’importo dovuto, purché ne comunichi l’intenzione entro un anno dalla decisione d’imposizione<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Condono di tributi doganali</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro"> A richiesta, l’UDSC rinuncia alla riscossione di tributi doganali o li restituisce completamente o in parte se:</listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>merci poste sotto la sua custodia oppure ammesse in regime di transito, di deposito doganale, di perfezionamento attivo o passivo oppure d’ammissione temporanea sono distrutte totalmente o parzialmente per caso fortuito o per forza maggiore oppure con il consenso dell’autorità;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>merci ammesse in libera pratica sono distrutte totalmente o parzialmente oppure riesportate per decisione dell’autorità;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per effetto di circostanze particolari, una riscossione posticipata dovesse gravare in modo sproporzionato il debitore doganale;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in altri casi, se per motivi straordinari non concernenti la determinazione dei tributi doganali, il pagamento dovesse costituire un rigore eccessivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> A richiesta, esso rinuncia interamente o parzialmente a far valere l’obbligo di pagamento secondo l’articolo 12 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> oppure restituisce interamente o parzialmente la somma già versata se:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il richiedente non è colpevole; e </p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/lbl_b/listintro">l’obbligo di pagamento o la non restituzione:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dovesse gravare in modo sproporzionato sul richiedente date le circostanze particolari, o</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>fosse considerato chiaramente inaccettabile.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/listintro"> Le domande devono essere presentate come segue:</listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>domande ai sensi del capoverso 1: all’ufficio che ha effettuato l’imposizione, entro un anno dal passaggio in giudicato della decisione d’imposizione; per le imposizioni con obbligo di pagamento condizionato il termine è di un anno a contare dalla conclusione del regime doganale scelto;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>domande ai sensi del capoverso 2: alla Direzione generale delle dogane, entro un anno dal passaggio in giudicato della decisione.<authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Esecuzione di crediti doganali</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Realizzazione del pegno doganale e vendita di titoli</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_1/listintro"> Un pegno doganale può essere realizzato se:</listIntroduction><item eId="art_87/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il credito doganale così garantito è diventato esigibile; e</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine di pagamento impartito al debitore doganale o al fideiussore è scaduto infruttuosamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può realizzare immediatamente e senza il consenso del proprietario del pegno le merci o cose che sono esposte a rapido deprezzamento o che richiedono una manutenzione costosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Il pegno è di norma realizzato mediante incanto pubblico. Il Consiglio federale può stabilire i principi relativi alla procedura; per il rimanente fanno stato le disposizioni del diritto cantonale vigente nel luogo dell’incanto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_4/listintro"> L’UDSC può realizzare il pegno a trattative private soltanto previo consenso del proprietario, a meno che:</listIntroduction><item eId="art_87/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il pegno non abbia potuto essere realizzato mediante incanto pubblico; o</p></item><item eId="art_87/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il valore del pegno ammonti al massimo a 5000 franchi e il proprietario sia sconosciuto.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_5/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_87/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>le ulteriori condizioni alle quali l’UDSC può realizzare il pegno a trattative private;</p></item><item eId="art_87/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>i casi nei quali l’UDSC può rinunciare alla realizzazione del pegno.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_6"><num>6</num><content><p> L’UDSC può vendere in borsa i titoli depositati.<authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Esecuzione per debiti</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro"> Si procede per esecuzione in via di pignoramento secondo l’articolo 42 LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> se:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un credito doganale esigibile non è garantito da un pegno doganale realizzabile o non è interamente coperto con il ricavo della realizzazione del pegno; e</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine di pagamento impartito al debitore doganale o al fideiussore è scaduto infruttuosamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Se nei confronti del debitore doganale è stato dichiarato il fallimento, l’UDSC può far valere il suo credito senza pregiudizio delle sue pretese derivanti dal diritto di pegno doganale. Non è applicabile l’articolo 198 LEF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni passate in giudicato dell’UDSC sono parificate alle sentenze giudiziarie a tenore dell’articolo 80 LEF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> La graduazione definitiva di un credito contestato non ha luogo finché manca una decisione dell’UDSC passata in giudicato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Tasse</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_1/listintro"> L’UDSC può riscuotere tasse per:</listIntroduction><item eId="art_89/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>decisioni che emana in esecuzione della legislazione doganale;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>servizi che fornisce, segnatamente mettendo a disposizione la propria infrastruttura nonché i propri impianti e installazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere la riscossione di tasse per altre attività ufficiali che l’UDSC intraprende ai sensi della legislazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Esso disciplina nei dettagli l’ammontare delle tasse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> Per la riscossione, la garanzia, la riscossione posticipata e l’esecuzione delle tasse si applicano per analogia gli articoli 68–88.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto:</num><heading>Tributi risultanti da leggi federali di natura non doganale</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposizione, la riscossione, la restituzione e la prescrizione di tributi, nonché la domanda di restituzione di importi risultanti da leggi federali di natura non doganale sono disciplinate dalla presente legge, sempre che l’esecuzione di tali leggi spetti all’UDSC ed esse non escludano l’applicazione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> La disposizione sul condono di tributi doganali (art. 86) è applicabile ai tributi ai sensi di una legge federale di natura non doganale solo se tale legge lo prevede.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><chapter eId="tit_5/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Organizzazione e personale</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>UDSC<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC è costituita dalla Direzione generale delle dogane, dalle direzioni di circondario e dagli uffici doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Il Corpo delle guardie di confine è una formazione armata e in uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91_a"><num><b>Art. 91</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giuramento</heading><paragraph eId="art_91_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC designa le persone che possono applicare la coercizione di polizia e misure di polizia e a cui sono conferite le facoltà di cui agli articoli 101–105.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone designate secondo il capoverso 1 giurano di adempiere coscienziosamente il loro dovere. Il giuramento può essere sostituito dalla promessa solenne. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_91_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il rifiuto di prestare giuramento o promessa solenne può condurre alla disdetta ordinaria ai sensi dell’articolo 10 capoverso 3 lettera a della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Impieghi all’estero<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può partecipare a missioni all’estero nell’ambito di provvedimenti internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Per il personale dell’UDSC la partecipazione a tali missioni è volontaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito di provvedimenti internazionali, l’UDSC può mettere a disposizione di Stati esteri e dell’agenzia dell’Unione europea responsabile della sorveglianza delle frontiere esterne Schengen il materiale di sorveglianza delle frontiere.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 3 del DF del 3 ott. 2008 che approva e traspone gli scambi di note tra la Svizzera e la Comunità europea relativi al recepimento del regolamento FRONTEX e del regolamento RABIT (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4583</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1225</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_4/listintro"> Esso può impiegare agenti di collegamento all’estero e assegnare loro i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_92/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>raccolta di informazioni strategiche, tattiche e operative di cui esso necessita per l’adempimento dei propri compiti previsti dalla legge; </p></item><item eId="art_92/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>scambio di informazioni tra le autorità partner nello Stato d’accoglienza e presso organizzazioni internazionali nonché tra le autorità svizzere;</p></item><item eId="art_92/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>promozione della cooperazione giudiziaria e di polizia.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 3 del DF del 3 ott. 2008 che approva e traspone gli scambi di note tra la Svizzera e la Comunità europea relativi al recepimento del regolamento FRONTEX e del regolamento RABIT (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4583</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1225</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_5"><num>5</num><content><p> L’UDSC, d’intesa con l’Ufficio federale di polizia (fedpol), può delegare compiti dei propri agenti di collegamento agli agenti di collegamento di fedpol. Nel quadro dei compiti delegati dall’UDSC, gli agenti di collegamento di fedpol sono equiparati a quelli dell’UDSC per quanto riguarda l’accesso ai sistemi d’informazione e il diritto di elaborare i dati, purché ciò sia necessario per l’adempimento dei compiti.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_6/listintro"> Il Consiglio federale è autorizzato a:</listIntroduction><item eId="art_92/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>concludere trattati internazionali di cooperazione concernenti l’impiego di personale dell’UDSC in seno all’agenzia dell’Unione europea responsabile della sorveglianza delle frontiere esterne Schengen;</p></item><item eId="art_92/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>concordare con le autorità estere competenti l’impiego di agenti di collegamento dell’UDSC;</p></item><item eId="art_92/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>disciplinare l’estensione dei compiti previsti al capoverso 4.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92_a"><num><b>Art. 92</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 del DF del 1° ott. 2021 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea, in vigore dal 1° set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 462</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenza per gli impieghi in Svizzera</heading><paragraph eId="art_92_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale è competente per l’approvazione degli impieghi non armati alle frontiere esterne dello spazio Schengen in Svizzera di esperti esteri in materia di protezione delle frontiere, della durata massima di sei mesi, convenuti annualmente con l’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’Assemblea federale è competente per l’approvazione degli impieghi di durata superiore a sei mesi o armati. In casi urgenti il Consiglio federale può chiedere a posteriori l’approvazione dell’Assemblea federale. Consulta previamente le Commissioni della politica estera e quelle della politica di sicurezza delle due Camere e i Cantoni interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Cassa di previdenza del personale doganale</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce una cassa di previdenza per il suo personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina lo scopo, l’organizzazione, il finanziamento e la gestione della cassa di previdenza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Compiti</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Compiti di natura doganale</heading><paragraph eId="art_94/para"><content><p>L’UDSC esegue la legislazione doganale e i trattati internazionali la cui esecuzione rientra nelle sue competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Compiti di natura non doganale</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC collabora all’esecuzione di disposti federali di natura non doganale, per quanto questi disposti lo prevedano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nell’ambito dei propri compiti, esso sostiene la lotta contro il riciclaggio di denaro e contro il finanziamento del terrorismo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 5 della LF del 3 ott. 2008 concernente l’attuazione delle Raccomandazioni rivedute del Gruppo d’azione finanziaria, in vigore dal 1° feb. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 361</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/938" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Se i tributi sono a destinazione vincolata, l’UDSC deduce dal provento lordo le proprie spese di riscossione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Compiti di sicurezza<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Nel quadro dei propri compiti di natura doganale e non doganale, nell’area di confine l’UDSC svolge anche compiti di sicurezza per contribuire alla sicurezza interna del Paese e alla protezione della popolazione. Queste attività sono coordinate con quelle della polizia federale e cantonale.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salvaguardate le competenze delle autorità penali nonché della polizia federale e cantonale. Rimane salvo l’articolo 97.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assunzione di compiti di polizia cantonale</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFF può concludere con un Cantone, su richiesta di quest’ultimo, un accordo sulla base del quale l’UDSC è autorizzato ad adempiere compiti di polizia che sono in relazione con l’esecuzione di disposti federali di natura non doganale e che la legislazione della Confederazione ha delegato ai Cantoni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Gli accordi disciplinano in particolare l’area d’impiego, la portata dei compiti e l’assunzione dei costi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Delega di compiti da parte del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_98/para"><content><p>Il Consiglio federale può delegare all’UDSC l’esecuzione di compiti urgenti della Confederazione nell’ambito del traffico transfrontaliero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Assegnazione di obiettivi</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Il DFF può assegnare periodicamente all’UDSC obiettivi per l’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Competenze</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Competenze generali</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro"> Per l’adempimento dei compiti che le sono assegnati, in particolare per garantire il traffico regolare di merci e persone attraverso il confine doganale e per contribuire alla sicurezza interna del Paese e alla protezione della popolazione, l’UDSC è abilitato segnatamente a:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/lbl_a/listintro">controllare il traffico delle persone, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>la loro identità,</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il loro diritto di varcare il confine,</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>il loro diritto di soggiornare in Svizzera;</p></item></blockList></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>accertare l’identità delle persone;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare il traffico delle merci;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ricercare persone e cose nell’area di confine;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>controllare l’area di confine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Sempreché la presente legge non contenga norme speciali, è applicabile la legge del 20 marzo 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> sulla coercizione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della L del 20 mar. 2008 sulla coercizone, in vigore dal  1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>2327</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p>  Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Intercettazione e tastamento</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può intercettare e interrogare una persona se le circostanze lasciano presumere che essa possa fornire indicazioni utili all’adempimento di un compito che incombe all’UDSC<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_2/listintro"> Una persona può essere tastata se:</listIntroduction><item eId="art_101/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è il sospetto che costituisca un rischio o che porti su di sé armi o altri oggetti che devono essere messi al sicuro; oppure</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono adempite le condizioni per il fermo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Perquisizione e visita personale</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_1/listintro"> L’UDSC può far perquisire o sottoporre alla visita personale una persona se:</listIntroduction><item eId="art_102/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sospetta che tale persona costituisca un rischio o porti su di sé oggetti che devono essere messi al sicuro; oppure</p></item><item eId="art_102/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono adempite le condizioni per il fermo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> La perquisizione personale dev’essere effettuata da una persona dello stesso sesso; sono ammesse eccezioni solo se la perquisizione non può essere differita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> La visita personale può essere eseguita soltanto da un medico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Accertamento dell’identità di una persona</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> L’UDCS può accertare l’identità di una persona fotografandola o rilevandone dati genetici o biometrici se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tale persona è sospettata di aver commesso o di essere potenzialmente in procinto di commettere gravi infrazioni; o</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un altro disposto prevede l’accertamento dell’identità di persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina i dati genetici e biometrici che possono essere rilevati. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Messa al sicuro provvisoria, restituzione e confisca</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_1/listintro"> L’UDSC può mettere provvisoriamente al sicuro oggetti e valori patrimoniali, se questi presumibilmente:</listIntroduction><item eId="art_104/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>saranno utilizzati come mezzi di prova; o</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>devono essere confiscati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Esso consegna immediatamente all’autorità competente gli oggetti e i valori patrimoniali. Detta autorità decide se ordinare un sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autorità competente non ordina il sequestro, l’UDSC restituisce all’avente diritto gli oggetti e i valori patrimoniali posti sotto la sua custodia. Qualora l’avente diritto o il suo luogo di soggiorno sia sconosciuto, si applica per analogia l’articolo 92 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC può ordinare la confisca indipendente di oggetti e valori patrimoniali di cui agli articoli 69 e 70 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>. La procedura è retta dall’articolo 66 DPA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading><b>S</b>corta al posto e fermo</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può scortare al posto a fini di controllo una persona sospettata di aver commesso o di essere potenzialmente in procinto di commettere gravi infrazioni. Esso può sporgere denuncia all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di pericolo nel ritardo o di resistenza, l’UDSC può mettere in stato di fermo la persona scortata al posto secondo l’articolo 19 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Esso consegna immediatamente la persona fermata all’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Porto e uso dell’arma</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> Il personale del Corpo delle guardie di confine può far uso delle armi di cui all’articolo 4 capoverso 1 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi o di altri mezzi di autodifesa e coattivi che necessita per l’adempimento del suo mandato:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di legittima difesa;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in stato di necessità; o</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quale ultimo mezzo per l’adempimento del suo mandato, sempre che i beni giuridici da proteggere lo giustifichino.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in quale misura il rimanente personale dell’UDSC è autorizzato a portare e utilizzare armi o altri mezzi di autodifesa e coattivi;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uso dell’arma e degli altri mezzi di autodifesa e coattivi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Perquisizione di fondi, recinti e costruzioni</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> A fini di controllo, il personale dell’UDSC è autorizzato a perquisire fondi nell’area di confine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> A fini di controllo è pure autorizzato a perquisire recinti e costruzioni situati sulla riva di acque confinarie, eccettuate le abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Alla perquisizione di abitazioni e altri locali come pure di immobili cintati e attigui a una casa o di costruzioni si applicano le condizioni di cui all’articolo 48 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Impiego di telecamere, videoregistratori e altri apparecchi di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_1/listintro"> L’UDSC può impiegare telecamere e videoregistratori automatici nonché altri apparecchi di sorveglianza:</listIntroduction><item eId="art_108/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al fine di accertare tempestivamente i passaggi illegali del confine o i pericoli per la sicurezza nel traffico transfrontaliero;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in particolare per la ricerca nonché per la sorveglianza di depositi franchi doganali e di locali in cui si trovano valori o persone scortate al posto o fermate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Allestimento professionale di dichiarazioni doganali</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque allestisce professionalmente dichiarazioni doganali deve essere idoneo a tale attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può vietare a tempo determinato o indeterminato a persone che non sono idonee o hanno violato la legislazione doganale di allestire dichiarazioni doganali a titolo professionale e di esercitare altre attività nell’ambito della procedura d’imposizione doganale.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_6"><num>Titolo sesto: </num><heading>Protezione dei dati e assistenza amministrativa</heading><chapter eId="tit_6/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Protezione dei dati</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Sistemi d’informazione dell’UDSC</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110/para_1/listintro"> L’UDSC può elaborare dati personali, inclusi quelli degni di particolare protezione, per:</listIntroduction><item eId="art_110/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare e riscuotere tributi;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>allestire analisi dei rischi;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>perseguire e giudicare reati;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sbrigare domande di assistenza amministrativa e giudiziaria;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>allestire statistiche;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>svolgere e analizzare attività di polizia nell’ambito dei controlli delle persone;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>svolgere e analizzare l’esecuzione dei disposti federali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>svolgere e analizzare attività nell’ambito della lotta alla criminalità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine può gestire sistemi d’informazione. Per adempiere i compiti di cui al capoverso 1 lettere a–c ed e–h è inoltre autorizzato a effettuare profilazioni, incluse quelle a rischio elevato, ai sensi della LPD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I sistemi d’informazione con dati personali, compresi dati degni di particolare protezione, sono disciplinati negli articoli 110<i>a</i>–110<i>f</i>.<authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110/para_3/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_110/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione e la gestione dei sistemi d’informazione;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i cataloghi dei dati da registrare;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la ripresa in un sistema d’informazione dell’UDSC di dati provenienti da altri sistemi d’informazione della Confederazione nel quadro dell’articolo 111 capoverso 1;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il diritto di elaborazione dei dati;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p>  Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’acquisizione e la comunicazione dei dati nel quadro degli articoli 112 e 113;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la durata di conservazione dei dati;</p></item><item eId="art_110/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>l’archiviazione e la distruzione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110_a"><num><b>Art. 110</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione in materia penale</heading><paragraph eId="art_110_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per il perseguimento e il giudizio di casi penali nonché per il trattamento di domande di assistenza amministrativa e giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_a/para_2/listintro"> Il sistema d’informazione serve all’esecuzione della presente legge, del DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote><span> e della legge federale del 2</span>0 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.1</b></ref></p></authorialNote><span> sull’assistenza internazionale in materia penale</span>, in particolare per:</listIntroduction><item eId="art_110_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’accertamento e il perseguimento di reati;</p></item><item eId="art_110_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la concessione dell’assistenza giudiziaria e amministrativa nazionale e internazionale;</p></item><item eId="art_110_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’esecuzione delle pene e delle misure nonché per le prestazioni e la restituzione dei tributi;</p></item><item eId="art_110_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’organizzazione mirata della vigilanza e dei controlli doganali;</p></item><item eId="art_110_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la ricapitolazione, la visualizzazione e l’analisi statistica delle informazioni in relazione con la vigilanza, il controllo doganale, i procedimenti penali e le procedure di assistenza giudiziaria e amministrativa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_a/para_3/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_110_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni necessarie per identificare, localizzare e contattare una persona;</p></item><item eId="art_110_a/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote> </num><p>indicazioni concernenti l’appartenenza religiosa, sempre che ciò sia eccezionalmente necessario per il perseguimento penale;</p></item><item eId="art_110_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni su sospetti di infrazione; </p></item><item eId="art_110_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni su elementi oggettivi di reato, nonché su oggetti e mezzi di prova sequestrati;</p></item><item eId="art_110_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni sullo svolgimento di procedimenti penali e di procedure di assistenza giudiziaria e amministrativa;</p></item><item eId="art_110_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>indicazioni sulla riscossione e sull’assicurazione di tributi, multe e pene.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110_b"><num><b>Art. 110</b><i>b</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione per la gestione dei risultati dei controlli doganali</heading><paragraph eId="art_110_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per la gestione dei risultati dei controlli doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_b/para_2/listintro"> Il sistema d’informazione serve all’esecuzione della presente legge, in particolare per:</listIntroduction><item eId="art_110_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestione centralizzata dei risultati dei controlli doganali;</p></item><item eId="art_110_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquisizione dei dati necessari all’analisi dei rischi;</p></item><item eId="art_110_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’acquisizione dei dati necessari per i rapporti sull’adempimento dei compiti dell’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_b/para_3/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_110_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni necessarie per identificare e contattare una persona;</p></item><item eId="art_110_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sui risultati dei controlli doganali;</p></item><item eId="art_110_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sulle misure di diritto amministrativo ordinate o che devono eventualmente essere adottate;</p></item><item eId="art_110_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>informazioni circa un eventuale procedimento penale avviato sulla scorta del controllo doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110_c"><num><b>Art. 110</b><i>c</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione per l’elaborazione di analisi dei rischi</heading><paragraph eId="art_110_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il Centro di situazione e analisi dell’UDSC gestisce un sistema d’informazione per l’elaborazione di analisi dei rischi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_c/para_2/listintro"> Il sistema d’informazione serve all’esecuzione della presente legge, in particolare per:</listIntroduction><item eId="art_110_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sorveglianza del traffico delle persone e delle merci;</p></item><item eId="art_110_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione mirata dei controlli doganali;</p></item><item eId="art_110_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’analisi delle informazioni risultanti dalla vigilanza doganale, dal controllo doganale e dai regimi doganali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_c/para_3/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_110_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni necessarie per identificare, localizzare e contattare una persona; </p></item><item eId="art_110_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sull’importazione, sull’esportazione e sul transito di merci, sulle imprese coinvolte e sui mezzi di trasporto impiegati;</p></item><item eId="art_110_c/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sui risultati della vigilanza doganale e dei controlli doganali;</p></item><item eId="art_110_c/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni sulle misure di diritto amministrativo ordinate o che devono eventualmente essere adottate;</p></item><item eId="art_110_c/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni sui procedimenti penali pendenti o conclusi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_c/para_4"><num>4</num><content><p> I risultati delle analisi dei rischi possono essere resi accessibili alle persone autorizzate sul sito Intranet dell’UDSC. </p></content></paragraph></article><article eId="art_110_d"><num><b>Art. 110</b><i>d</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione per il sostegno alla conduzione</heading><paragraph eId="art_110_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per il sostegno alla conduzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il sistema d’informazione serve all’acquisizione e all’elaborazione di tutte le informazioni necessarie alla gestione operativa e strategica degli impieghi e alla loro direzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_d/para_3/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali, compresi quelli degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_110_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni necessarie per identificare, localizzare e contattare una persona, nonché indicazioni sui mezzi di trasporto da essa impiegati e su merci, oggetti e valori patrimoniali da essa trasportati;</p></item><item eId="art_110_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sugli eventi trattati dalle centrali d’intervento;</p></item><item eId="art_110_d/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sulle risorse dell’UDSC e delle autorità coinvolte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110_e"><num><b>Art. 110</b><i>e</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione per la documentazione delle attività del Corpo delle guardie di confine</heading><paragraph eId="art_110_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per la documentazione delle attività del Corpo delle guardie di confine e per l’elaborazione di statistiche e analisi dei rischi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_e/para_2/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati i seguenti dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_110_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni necessarie per identificare, localizzare e contattare una persona, nonché indicazioni sui mezzi di trasporto da essa impiegati e su merci, oggetti e valori patrimoniali da essa trasportati;</p></item><item eId="art_110_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni relative a constatazioni ed eventi in relazione con un controllo;</p></item><item eId="art_110_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni su elementi oggettivi di reato, nonché su oggetti e mezzi di prova messi provvisoriamente al sicuro o confiscati;</p></item><item eId="art_110_e/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni sulle misure di diritto amministrativo ordinate o che devono eventualmente essere adottate;</p></item><item eId="art_110_e/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni sui procedimenti penali pendenti o conclusi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_e/para_3/listintro"> Le seguenti persone hanno accesso, mediante procedura di richiamo, ai dati di cui al capoverso 2 lettere a–c:</listIntroduction><item eId="art_110_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_110_e/para_3/lbl_a/listintro">i collaboratori di fedpol competenti per:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DF del 15 dic. 2017 (recepimento del regolamento [UE] 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea), in vigore dal 15 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3161</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3561</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_110_e/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>la lotta contro la criminalità, in particolare contro i reati il cui perseguimento è di competenza della Confederazione, </p></item><item eId="art_110_e/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo;</p></item></blockList></item><item eId="art_110_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i collaboratori della Segreteria di Stato della migrazione competenti per l’esecuzione della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione<authorialNote><p> Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2019.</p></authorialNote> e della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref></p></authorialNote> sull’asilo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110_e/para_4"><num>4</num><content><p> Nel quadro degli accordi di cui all’articolo 97 è possibile concedere l’accesso, mediante procedura di richiamo, ai dati di cui al capoverso 2 lettere a–c ai collaboratori delle autorità cantonali di polizia competenti per la lotta contro la criminalità. </p></content></paragraph></article><article eId="art_110_f"><num><b>Art. 110</b><i>f</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema d’informazione per telecamere, videoregistratori e altri apparecchi di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_110_f/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per la gestione di registrazioni effettuate in virtù degli articoli 108 o 128<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110_f/para_2/listintro"> Nel sistema d’informazione possono essere elaborati in particolare i dati relativi a:</listIntroduction><item eId="art_110_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>persone e veicoli che si trovano nell’area di confine; </p></item><item eId="art_110_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>persone, veicoli e oggetti ricercati;</p></item><item eId="art_110_f/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>persone scortate al posto o fermate;</p></item><item eId="art_110_f/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>persone, merci e oggetti che si trovano in depositi franchi doganali o in locali in cui vi sono valori; </p></item><item eId="art_110_f/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>persone e veicoli osservati in segreto secondo l’articolo 128<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110_g"><num><b>Art. 110</b><i>g</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interfacce</heading><paragraph eId="art_110_g/para_1"><num>1</num><content><p> I sistemi d’informazione di cui agli articoli 110<i>a</i>–110<i>f</i> possono essere collegati tra loro e con altri sistemi d’informazione dell’UDSC in maniera tale da consentire agli utenti che dispongono dei diritti d’accesso di verificare con un’unica interrogazione se una determinata persona od organizzazione è registrata in un sistema d’informazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_g/para_2"><num>2</num><content><p> Il collegamento dei sistemi d’informazione di cui agli articoli 110<i>a</i>–110<i>f</i> con altri sistemi d’informazione dell’Amministrazione federale ai quali l’UDSC ha accesso è possibile soltanto se la legislazione relativa a tali altri sistemi lo prevede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110_h"><num><b>Art. 110</b><i>h</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Piattaforme di analisi</heading><paragraph eId="art_110_h/para_1"><num>1</num><content><p> Per i sistemi d’informazione dell’UDSC è possibile realizzare piattaforme di analisi. Una piattaforma di analisi si compone di una piattaforma di analisi sommaria e di una piattaforma di analisi dettagliata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_h/para_2"><num>2</num><content><p> La piattaforma di analisi sommaria serve al trattamento, all’interpretazione e alla conservazione dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_h/para_3"><num>3</num><content><p> La piattaforma di analisi dettagliata contiene strumenti tecnici speciali, come aiuti per l’analisi e la visualizzazione, nonché filtri. Essa serve per l’interpretazione dettagliata dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’adempimento dei suoi compiti, l’UDSC può elaborare dati provenienti da sistemi d’informazione di altre autorità della Confederazione e dei Cantoni, sempre che ciò sia previsto da altri disposti federali o cantonali. Esso deve utilizzare i dati esclusivamente in modo conforme allo scopo previsto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’adempimento dei suoi compiti l’UDSC può altresì procurarsi dati provenienti dai sistemi d’informazione degli aerodromi doganali, dei depositi doganali aperti, dei depositi per merci di gran consumo nonché dei depositi franchi doganali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Comunicazione di dati ad autorità svizzere</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può comunicare alle autorità della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, nonché alle organizzazioni o persone di diritto pubblico o privato cui la Confederazione ha assegnato compiti di diritto pubblico (autorità svizzere), dati e accertamenti effettuati dal personale delle dogane nell’esercizio delle sue funzioni, sempre che ciò sia necessario per l’esecuzione dei disposti che tali autorità devono applicare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_2/listintro"> Possono in particolare essere comunicati i dati e le connessioni di dati seguenti, inclusi i dati personali degni di particolare protezione e i dati risultanti da una profilazione o da una profilazione a rischio elevato:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_112/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni concernenti l’identità di persone;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni concernenti gli assoggettamenti a tributi;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 16 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote> </num><p>indicazioni concernenti procedimenti amministrativi e penali pendenti o conclusi, nonché sanzioni amministrative e penali rientranti nelle competenze dell’UDSC;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_d"><num>d </num><p>indicazioni concernenti l’introduzione, l’importazione e l’esportazione di merci;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni concernenti reati commessi o la cui commissione è potenzialmente imminente, comprese le infrazioni a disposti federali di natura non doganale;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>indicazioni concernenti passaggi del confine;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>indicazioni concernenti la situazione finanziaria ed economica di persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> I dati giusta il capoverso 2 lettera g possono pure essere comunicati a terzi incaricati dall’UDSC di controllare la solvibilità dei debitori. I terzi devono garantire all’UDSC di utilizzare i dati esclusivamente ai fini dell’espletamento dell’incarico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_4/listintro"> L’UDSC può rendere accessibili alle autorità menzionate qui appresso i seguenti dati mediante procedura di richiamo, sempre che essi siano necessari per l’esecuzione dei disposti che queste autorità devono applicare:</listIntroduction><item eId="art_112/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>dati di dichiarazioni doganali: alle autorità svizzere;</p></item><item eId="art_112/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, con effetto dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_112/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>dati provenienti da sistemi informatici del Corpo delle guardie di confine: alle competenti autorità di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari, segnatamente lo scopo e il contenuto della comunicazione di dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_6"><num>6</num><content><p> I dati comunicati devono essere utilizzati esclusivamente in modo conforme allo scopo previsto. Essi non possono essere trasmessi a terzi senza il consenso dell’UDSC. È fatto salvo l’articolo 16 capoverso 1 LPD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati ad autorità estere</heading><paragraph eId="art_113/para"><content><p>L’UDSC può comunicare dati, inclusi i dati personali degni di particolare protezione e i dati risultanti da una profilazione o da una profilazione a rischio elevato, ad autorità di altri Stati nonché a organizzazioni sopranazionali o internazionali (autorità estere) in singoli casi o mediante procedura di richiamo, sempre che un trattato internazionale lo preveda.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_6/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Assistenza amministrativa tra autorità svizzere<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, con effetto dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC e altre autorità svizzere si prestano vicendevolmente assistenza amministrativa nell’adempimento dei loro compiti e collaborano mutualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità svizzere comunicano all’UDSC dati, inclusi i dati personali degni di particolare protezione e i dati risultanti da una profilazione o da una profilazione a rischio elevato, sempre che ciò sia necessario per l’esecuzione dei disposti ch’esso deve applicare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 48 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_6/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Assistenza amministrativa internazionale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito delle proprie competenze, l’UDSC può prestare a richiesta assistenza amministrativa alle autorità estere nell’esecuzione dei loro compiti, segnatamente per garantire la corretta applicazione del diritto doganale, nonché per prevenire, scoprire e perseguire infrazioni contro il diritto doganale, sempre che ciò sia previsto da un trattato internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Ove un trattato internazionale lo preveda, esso può concedere l’assistenza amministrativa anche d’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_a"><num><b>Art. 115</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_115_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC esegue l’assistenza amministrativa in base alle domande estere e presenta le domande svizzere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se la domanda estera concerne un settore disciplinato da un disposto di natura non doganale, l’UDSC inoltra la domanda all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autorità competente non è in grado di eseguire i provvedimenti richiesti, l’UDSC esegue l’assistenza amministrativa con l’ausilio dell’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_b"><num><b>Art. 115</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_115_b/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di uno Stato estero deve essere presentata per scritto in una lingua ufficiale svizzera o in inglese e contenere le indicazioni previste nel trattato internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se queste condizioni non sono soddisfatte, l’autorità competente lo comunica per scritto all’autorità richiedente, dandole la possibilità di completare per scritto la domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_c"><num><b>Art. 115</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti ammessi</heading><paragraph eId="art_115_c/para"><content><p>Ai fini della produzione di informazioni, documentazione, oggetti o valori patrimoniali sono ammessi unicamente i provvedimenti previsti dal diritto svizzero e che possono essere applicati nell’ambito del diritto doganale o dei disposti federali di natura non doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_d"><num><b>Art. 115</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><paragraph eId="art_115_d/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dell’articolo 115<i>c</i> l’UDSC può obbligare la persona interessata dalla domanda a collaborare ed esigere in particolare da essa informazioni, dati e documenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_d/para_2"><num>2</num><content><p> La persona interessata può rifiutarsi di collaborare o di deporre se è soggetta a un segreto professionale tutelato dalla legge o se ha la facoltà di non deporre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_d/para_3"><num>3</num><content><p> Se la persona interessata rifiuta di collaborare o di deporre, l’UDSC emana una decisione sull’obbligo di collaborare e di produrre informazioni, dati e documenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_e"><num><b>Art. 115</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti coercitivi</heading><paragraph eId="art_115_e/para_1"><num>1</num><content><p> Provvedimenti coercitivi possono essere ordinati se il diritto svizzero o il diritto internazionale ne prevede l’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_e/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 45–60 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_f"><num><b>Art. 115</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritto di partecipazione</heading><paragraph eId="art_115_f/para"><content><p>Se è stata obbligata a collaborare conformemente all’articolo 115<i>d</i> o se sono stati ordinati provvedimenti coercitivi conformemente all’articolo 115<i>e</i>, la persona interessata dalla domanda può partecipare alla procedura e consultare gli atti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_g"><num><b>Art. 115</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura semplificata</heading><paragraph eId="art_115_g/para_1"><num>1</num><content><p> Se acconsente a trasmettere all’autorità richiedente informazioni, documentazione, oggetti o valori patrimoniali, la persona interessata dalla domanda ne informa per scritto l’autorità competente. Il consenso è irrevocabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_g/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente chiude la procedura trasmettendo all’autorità richiedente le informazioni, la documentazione, gli oggetti o i valori patrimoniali, con l’indicazione del consenso della persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_g/para_3"><num>3</num><content><p> Se il consenso riguarda soltanto una parte delle informazioni, della documentazione, degli oggetti o dei valori patrimoniali, alla parte rimanente si applica la procedura ordinaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_h"><num><b>Art. 115</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura ordinaria</heading><paragraph eId="art_115_h/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente notifica alla persona interessata dalla domanda una decisione finale in cui motiva l’assistenza amministrativa e determina l’entità delle informazioni, della documentazione, degli oggetti o dei valori patrimoniali da trasmettere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_h/para_2"><num>2</num><content><p> Le informazioni, la documentazione, gli oggetti o i valori patrimoniali presumibilmente irrilevanti non possono essere trasmessi. L’autorità competente li rimuove o li rende irriconoscibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_i"><num><b>Art. 115</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rimedi giuridici</heading><paragraph eId="art_115_i/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni incidentali, comprese le decisioni relative ai provvedimenti coercitivi, sono immediatamente esecutive. Esse non possono essere impugnate separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_i/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni incidentali che, a causa del sequestro o del blocco di valori patrimoniali e di oggetti di valore, provocano un pregiudizio immediato o non più riparabile possono essere impugnate separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115_i/para_3"><num>3</num><content><p> Contro le decisioni incidentali di cui al capoverso 2 e la decisione finale può essere interposto ricorso al Tribunale amministrativo federale; quest’ultimo decide in via definitiva. La legittimazione a ricorrere è retta dall’articolo 48 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_7"><num>Titolo settimo: </num><heading>Protezione giuridica</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 50 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni degli uffici doganali è ammissibile il ricorso presso le direzioni di circondario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Contro le decisioni di prima istanza delle direzioni di circondario è ammissibile il ricorso presso la Direzione generale delle dogane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle procedure davanti al Tribunale amministrativo federale e dinanzi al Tribunale federale, l’UDSC è rappresentato dalla Direzione generale delle dogane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine di ricorso di prima istanza contro l’imposizione è di 60 giorni a contare dall’allestimento della decisione d’imposizione.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> Per il rimanente, la procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali della procedura federale.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_8"><num>Titolo ottavo: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Infrazioni doganali</heading><paragraph eId="art_117/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para/listintro">Sono infrazioni doganali:</listIntroduction><item eId="art_117/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la frode doganale;</p></item><item eId="art_117/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la messa in pericolo del dazio;</p></item><item eId="art_117/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’infrazione dei divieti;</p></item><item eId="art_117/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la ricettazione doganale;</p></item><item eId="art_117/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la distrazione del pegno doganale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Frode doganale</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_1/listintro"> È punito con la multa fino al quintuplo dell’importo del tributo doganale frodato chiunque, intenzionalmente o per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_118/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>omettendo di dichiarare la merce, occultandola, dichiarandola inesattamente o in qualsiasi altro modo sottrae tutti o parte dei tributi doganali; oppure</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>procaccia altrimenti a sé o a un terzo un profitto doganale indebito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 14 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di circostanze aggravanti, l’importo massimo della multa comminata è aumentato della metà. Può inoltre essere pronunciata una pena detentiva fino a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_4"><num>4</num><content><p> Se non può essere determinato esattamente, l’importo del tributo doganale frodato è stimato nell’ambito del procedimento amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Messa in pericolo del dazio</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> È punito con la multa fino al quintuplo dell’importo del tributo doganale messo in pericolo chiunque, intenzionalmente o per negligenza, omettendo di dichiarare la merce, occultandola, dichiarandola inesattamente o in qualsiasi altro modo mette in pericolo tutti o parte dei tributi doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di circostanze aggravanti, l’importo massimo della multa comminata è aumentato della metà. Può inoltre essere pronunciata una pena detentiva fino a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> Se non può essere determinato esattamente, l’importo del tributo doganale messo in pericolo è stimato nell’ambito del procedimento amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Infrazione dei divieti</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_1/listintro"> È punito con la multa fino al quintuplo del valore della merce chiunque, intenzionalmente o per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_120/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>omettendo di dichiarare la merce, occultandola, dichiarandola inesattamente o in qualsiasi altro modo contravviene a un divieto o a una limitazione vigenti per l’introduzione nel territorio doganale, l’importazione, l’esportazione o il transito oppure ne compromette l’esecuzione; oppure</p></item><item eId="art_120/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ottiene indebitamente un permesso per sé o per un terzo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni penali di altri atti normativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di circostanze aggravanti, l’importo massimo della multa comminata è aumentato della metà. Può inoltre essere pronunciata una pena detentiva fino a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_4"><num>4</num><content><p> Il valore della merce corrisponde al prezzo commerciale applicato sul mercato interno al momento in cui è scoperta l’infrazione. Se tale prezzo non è noto, il valore della merce è stabilito da periti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_5"><num>5</num><content><p> In caso d’infrazione dei divieti devono essere pagati i tributi doganali che sarebbero riscossi all’atto di un’importazione o di un’esportazione autorizzate. Se la merce dev’essere respinta oltre confine o distrutta, non è riscosso alcun tributo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Ricettazione doganale</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>Chiunque acquista, accetta in dono, in pegno o in custodia, occulta, spaccia, aiuta a spacciare o mette in commercio merci soggette a dazio o vietate, di cui egli sa o deve supporre che sono state sottratte all’obbligo doganale oppure introdotte nel territorio doganale o importate in violazione di un divieto o di una limitazione, è punito con la pena comminata per l’antefatto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Distrazione del pegno doganale</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para_1/listintro"> È punito con la multa fino al quintuplo del valore della merce chiunque:</listIntroduction><item eId="art_122/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lasciato in possesso di una merce o una cosa che l’UDSC ha sequestrato come pegno doganale, la distrugge; oppure</p></item><item eId="art_122/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ne dispone senza il consenso dell’UDSC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore della merce corrisponde al prezzo commerciale applicato sul mercato interno al momento in cui è scoperta la distrazione del pegno doganale. Se tale prezzo non è noto, il valore della merce è stabilito da periti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Tentativo</heading><paragraph eId="art_123/para"><content><p>Il tentativo d’infrazione doganale è punibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Circostanze aggravanti</heading><paragraph eId="art_124/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para/listintro">Sono circostanze aggravanti:</listIntroduction><item eId="art_124/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ingaggio di una o più persone allo scopo di commettere un’infrazione doganale;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la perpetrazione per mestiere o abituale di infrazioni doganali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Infrazioni commesse nell’azienda</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Se la multa applicabile non supera i 100 000 franchi e l’individuazione delle persone punibili in virtù dell’articolo 6 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> implica provvedimenti d’inchiesta sproporzionati all’entità della pena, l’autorità può prescindere da un procedimento contro dette persone e, in loro vece, condannare l’azienda (art. 7 DPA) al pagamento della multa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Concorso di infrazioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 44 della L del 6 ott. 2006 sull’imposizione della birra, in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>2895</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5045</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Se una fattispecie costituisce in pari tempo una frode o una messa in pericolo del dazio e una ricettazione doganale<authorialNote><p> Corretto: Infrazione dei divieti.</p></authorialNote>, si applica la pena prevista per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Se una fattispecie costituisce in pari tempo un’infrazione doganale e un’altra infrazione il cui perseguimento incombe all’UDSC, si applica la pena prevista per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Inosservanza di prescrizioni d’ordine</heading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/listintro"> Sempre che non sia adempita la fattispecie legale di un’infrazione doganale, è punito con la multa fino a 5000 franchi chiunque viola intenzionalmente o per negligenza grave:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una norma della legislazione doganale, di un trattato internazionale oppure una delle sue disposizioni d’esecuzione, nella misura in cui un atto legislativo dichiari punibile la violazione di tali norme; oppure</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una decisione notificatagli sotto comminatoria della pena contemplata dal presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> L’inosservanza di un ordine verbale del personale dell’UDSC o di un ordine impartito mediante segnali o tavole è punita con la multa sino a 2000 franchi. L’ordine impartito non deve necessariamente comminare la pena prevista nel presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> È fatto salvo il rinvio a giudizio giusta gli articoli 285 o 286 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Azione penale</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrazioni sono perseguite e giudicate secondo la presente legge e il DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC è l’autorità competente per il perseguimento e il giudizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128_a"><num><b>Art. 128</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Osservazione </heading><paragraph eId="art_128_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128_a/para_1/listintro"> Nel quadro della propria competenza in materia di perseguimento penale, l’UDSC può ordinare di far osservare in segreto persone e cose nei luoghi accessibili al pubblico e di effettuarvi registrazioni su supporto visivo o sonoro, se:</listIntroduction><item eId="art_128_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in base a indizi concreti si può ritenere che sia stato commesso un crimine o un delitto; e </p></item><item eId="art_128_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>altrimenti l’inchiesta risulterebbe vana o eccessivamente difficile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_2"><num>2</num><content><p> Un provvedimento ordinato secondo il capoverso 1 non può protrarsi per più di 30 giorni, salva l’approvazione della Direzione generale delle dogane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_3"><num>3</num><content><p> Al più tardi alla chiusura dell’inchiesta l’UDSC comunica alle persone direttamente interessate dall’osservazione il motivo, il genere e la durata dell’osservazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_4"><num>4 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128_a/para_4/listintro">La comunicazione è differita o tralasciata se:</listIntroduction><item eId="art_128_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le informazioni ottenute con l’osservazione non sono utilizzate a scopo probatorio; e </p></item><item eId="art_128_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ciò è necessario per salvaguardare interessi pubblici o privati preponderanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Prescrizione dell’azione penale</heading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>La prescrizione dell’azione penale a tenore dell’articolo 11 capoverso 2 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> si applica a tutte le infrazioni doganali.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_9"><num>Titolo nono: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_130/para"><content><p>Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> La legge del 1° ottobre 1925<authorialNote><p> [CS <b>6 </b>475; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/587_635_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956 </b>639</ref>;<b>1959 </b>1400 art. 11 n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/644_644_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973 </b>644</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974 </b>1857 </ref>all. n. 7;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1793_1793_1793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980 </b>1793 </ref>n. I 1;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1670_1670_1670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1670 </ref>n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1634_1634_1634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1634 </ref>n. I 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1816_1816_1816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1816</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3371 </ref>all. 2 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2465 </ref>all. n. 13; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1300 </ref>art. 92, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1891 </ref>n. VI 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 248 </ref>n. I 1 art. 41; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4763 </ref>all. n. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 50]</p></authorialNote> sulle dogane è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> La modifica del diritto vigente è disciplinata in allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Le procedure d’imposizione doganale pendenti all’atto dell’entrata in vigore della presente legge vengono concluse secondo il diritto previgente ed entro il termine assegnato dallo stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorizzazioni e gli accordi esistenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge rimangono validi per un periodo massimo di due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> A contare dall’entrata in vigore della presente legge i depositi doganali a tenore degli articoli 42 e 46<i>a</i> della legge federale del 1° ottobre 1925<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 475; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/644_644_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 644</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1816_1816_1816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1816</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3371 </ref>all. 2 n. 2]</p></authorialNote> sulle dogane possono essere ancora gestiti secondo il diritto previgente per un periodo massimo di due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_4"><num>4</num><content><p> Le fideiussioni doganali esistenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge rimangono valide; si applica il nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_5"><num>5</num><content><p> I ricorsi contro sdoganamenti effettuati da uffici doganali, pendenti presso le direzioni di circondario al momento dell’entrata in vigore della presente legge, sono decisi dalla competente direzione di circondario; tali decisioni possono essere impugnate presso la Commissione di ricorso in materia doganale conformemente all’articolo 116.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_6"><num>6</num><content><p> I ricorsi contro decisioni su ricorso pronunciate dalle direzioni di circondario, pendenti presso la Direzione generale delle dogane al momento dell’entrata in vigore della presente legge, sono decisi dalla Direzione medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_7"><num>7</num><content><p> ...<authorialNote><p>  Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_132_a"><num><b>Art. 132</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I della L del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2429</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 18 marzo 2016</heading><paragraph eId="art_132_a/para"><content><p>Le persone di cui all’articolo 91<i>a</i> che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 18 marzo 2016 sono già assunte devono prestare giuramento entro un anno dall’entrata in vigore di tale modifica. Il giuramento può essere sostituito dalla promessa solenne. </p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° maggio 2007<authorialNote><p> DCF del 4 apr. 2007.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.0"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)" shortForm="LD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollgesetz vom 18. März 2005 (ZG)" shortForm="ZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)" shortForm="LD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 131 cpv. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1411</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>