Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.108 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1999</b> 1579; FF <b>1995 </b>IV 809</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione<br/>sull’eliminazione di ogni forma di discriminazione<br/>nei confronti della donna</docTitle></p><p>Conclusa il 18 dicembre 1979<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 4 ottobre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999 </b>1577</ref></p></authorialNote><br/>Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 27 marzo 1997<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 26 aprile 1997</p><p> (Stato 19 aprile 2023)</p></preface><preamble><p>Gli Stati parte della presente Convenzione,</p><p>Visto lo Statuto delle Nazioni Unite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> che riafferma la fede nei diritti fondamentali dell’uomo, nella dignità e nel valore della persona umana e nella eguaglianza dei diritti dell’uomo e della donna,</p><p>Vista la Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo che afferma il principio della non discriminazione e dichiara che tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritto e che a ciascuno spettano tutti i diritti e tutte le libertà ivi enunciate senza distinzione alcuna, in particolare basata sul sesso,</p><p>Visto che gli Stati firmatari dei Patti internazionali sui diritti dell’uomo<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/725_725_725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.103.1</b></ref>/<b>.2</b></p></authorialNote> hanno il dovere di garantire l’uguaglianza dei diritti dell’uomo e della donna nell’esercizio di tutti i diritti economici, sociali, culturali, civili e politici,</p><p>Considerate le convenzioni internazionali concluse sotto l’egida dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e degli Istituti specializzati al fine di promuovere l’uguaglianza dei diritti dell’uomo e della donna,</p><p>Tenute altresì presenti le risoluzioni, dichiarazioni e raccomandazioni adottate dall’Organizzazione delle Nazioni Unite e dagli Istituti specializzati al fine di promuovere l’uguaglianza dei diritti dell’uomo e della donna,</p><p>Preoccupati tuttavia di constatare che nonostante l’esistenza di tali strumenti le donne continuano ad essere oggetto di gravi discriminazioni,</p><p>Ricordando che la discriminazione nei confronti della donna viola i principi dell’eguaglianza dei diritti e del rispetto della dignità umana, ostacola la partecipazione della donna, alle stesse condizioni dell’uomo, alla vita politica, sociale, economica e culturale del suo Paese, rende più difficoltosa la crescita del benessere della società e della famiglia ed impedisce alle donne di servire il loro Paese e l’umanità tutta nella misura delle loro possibilità,</p><p>Preoccupati del fatto che, nelle zone di povertà le donne non accedono che in misura minima agli alimenti, ai servizi medici, all’educazione, alla formazione, alle possibilità di impiego ed alla soddisfazione di altre necessità,</p><p>Convinti che l’instaurazione di un nuovo ordine economico internazionale basato sull’equità e sulla giustizia contribuirà in maniera significativa a promuovere l’uguaglianza tra l’uomo e la donna,</p><p>Sottolineando che l’eliminazione dell’apartheid, di ogni forma di razzismo, di discriminazione razziale, di colonialismo, di neo-colonialismo, d’aggressione, d’occupazione e dominio straniero o ingerenza negli affari interni degli Stati è indispensabile perché uomini e donne possano pienamente godere dei loro diritti,</p><p>Affermando che il rafforzamento della pace e della sicurezza internazionali, l’attenuarsi della tensione internazionale, la cooperazione tra tutti gli Stati, indipendentemente dai loro sistemi sociali ed economici, il disarmo generale e completo e, in particolare, il disarmo nucleare sotto controllo internazionale rigoroso ed efficace, l’affermazione dei principi della giustizia, dell’uguaglianza e del reciproco interesse nelle relazioni tra Paesi, nonché la realizzazione del diritto dei popoli soggetti a dominio straniero e coloniale o ad occupazione straniera all’autodeterminazione e all’indipendenza, il rispetto della sovranità nazionale e dell’integrità territoriale favoriranno il progresso sociale e lo sviluppo e contribuiranno di conseguenza alla realizzazione della piena parità tra uomo e donna,</p><p>Convinti che lo sviluppo completo di un Paese, il benessere del mondo intero e la causa della pace esigono la partecipazione totale delle donne, in condizioni di parità con l’uomo, in tutti i campi,</p><p>Tenendo presente l’importanza del contributo delle donne al benessere della famiglia ed al progresso della società, che finora non è stato pienamente riconosciuto, l’importanza del ruolo sociale della maternità e del ruolo dei genitori nella famiglia e nell’educazione dei figli, e consapevoli del fatto che il ruolo procreativo della donna non deve essere all’origine di discriminazioni e che l’educazione dei fanciulli richiede una suddivisione di responsabilità tra uomini, donne e società nel suo insieme,</p><p>Consapevole che il ruolo tradizionale dell’uomo nella famiglia e nella società deve evolversi insieme a quello della donna se si vuole effettivamente addivenire ad una reale parità tra uomo e donna,</p><p>Risoluti a mettere in opera i principi enunciati nella Dichiarazione sull’eliminazione della discriminazione nei confronti della donna e, a questo fine, ad adottare le misure necessarie a sopprimere tale discriminazione in ogni sua forma e ogni sua manifestazione,</p><p>convengono quanto segue:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Parte prima:</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Ai fini della presente Convenzione, l’espressione «discriminazione nei confronti della donna» concerne ogni distinzione, esclusione o limitazione basata sul sesso, che abbia come conseguenza, o come scopo, di compromettere o distruggere il riconoscimento, il godimento o l’esercizio, da parte delle donne quale che sia il loro stato matrimoniale, dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali in campo politico, economico, sociale, culturale e civile o in ogni altro campo, su una base di parità tra l’uomo e la donna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Gli Stati parte condannano la discriminazione nei confronti della donna in ogni sua forma, convengono di perseguire con ogni mezzo appropriato e senza indugio, una politica tendente ad eliminare la discriminazione nei confronti della donna e, a questo scopo, si impegnano a:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>iscrivere nella loro costituzione nazionale o in ogni altra disposizione legislativa appropriata, il principio dell’uguaglianza tra uomo e donna, se questo non è ancora stato fatto, e garantire per mezzo della legge, o con ogni altro mezzo appropriato, l’applicazione effettiva del suddetto principio;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>adottare tutte le misure legislative e ogni altro mezzo adeguato, comprese, se necessario, le sanzioni tendenti a proibire ogni discriminazione nei confronti delle donne;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>instaurare una protezione giuridica dei diritti delle donne su un piede di parità con gli uomini al fine di garantire, attraverso i tribunali nazionali competenti ed altre istanze pubbliche, l’effettiva protezione delle donne da ogni atto discriminatorio;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d) </num><p>astenersi da qualsiasi atto o pratica discriminatoria nei confronti della donna ed agire in maniera da indurre autorità ed enti pubblici a conformarsi a tale obbligo;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e) </num><p>prendere ogni misura adeguata per eliminare la discriminazione praticata nei confronti della donna da persone, organizzazioni o enti di ogni tipo;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f) </num><p>prendere ogni misura adeguata, comprese le disposizioni di legge, per modificare o abrogare ogni legge, disposizione, regolamento, consuetudine o pratica che costituisca discriminazione nei confronti della donna;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g) </num><p>abrogare tutte le disposizioni penali che costituiscono discriminazione nei confronti della donna.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Gli Stati parte prendono in ogni campo, ed in particolare nei campi politico, sociale, economico e culturale, ogni misura adeguata, incluse le disposizioni legislative, al fine di assicurare il pieno sviluppo ed il progresso delle donne, e garantire loro, su una base di piena parità con gli uomini, l’esercizio e il godimento dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>L’adozione, da parte degli Stati, di misure temporanee speciali, tendenti ad accelerare il processo di instaurazione di fatto dell’eguaglianza tra gli uomini e le donne non è considerato atto discriminatorio, secondo la definizione della presente Convenzione, ma non deve assolutamente dar luogo al permanere di norme ineguali o distinte; suddette misure devono essere abrogate non appena gli obiettivi in materia di uguaglianza, di opportunità e di trattamento, siano raggiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adozione da parte degli Stati di misure speciali, comprese le misure previste dalla presente Convenzione, tendenti a proteggere la maternità, non è considerato un atto discriminatorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Gli Stati parte prendono ogni misura adeguata:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a) </num><p>al fine di modificare gli schemi e i modelli di comportamento socio-culturale degli uomini e delle donne e giungere ad una eliminazione dei pregiudizi e delle pratiche consuetudinarie o di altro genere, che siano basate sulla convinzione dell’inferiorità o della superiorità dell’uno o dell’altro sesso o sull’idea di ruoli stereotipati degli uomini e delle donne;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b) </num><p>per fare in modo che l’educazione familiare contribuisca alla comprensione del fatto che la maternità è una funzione sociale e che uomini e donne hanno responsabilità comuni nella cura di allevare i figli e di assicurare il loro sviluppo, restando inteso che l’interesse dei figli è in ogni caso la considerazione principale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Gli Stati parte prendono ogni misura adeguata, comprese le disposizioni legislative, per reprimere, in ogni sua forma, il traffico e lo sfruttamento della prostituzione delle donne.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Parte seconda:</num><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Gli Stati parte prendono ogni misura adeguata ad eliminare la discriminazione nei confronti delle donne nella vita politica e pubblica del Paese e, in particolare, assicurano loro, in condizioni di parità con gli uomini, il diritto:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a) </num><p>di votare in tutte le elezioni ed in tutti i referendum pubblici e di essere eleggibili in tutti gli organi pubblicamente eletti;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b) </num><p>di prendere parte all’elaborazione della politica dello Stato ed alla sua esecuzione, di occupare gli impieghi pubblici e di esercitare tutte le funzioni pubbliche ad ogni livello di governo;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c) </num><p>di partecipare alle organizzazioni ed associazioni non governative che si occupano della vita pubblica e politica del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Gli Stati parte prendono ogni misura adeguata affinché le donne, in condizione di parità con gli uomini e senza discriminazione alcuna, abbiano la possibilità di rappresentare i loro governi a livello internazionale e di partecipare ai lavori delle organizzazioni internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati parte accordano alle donne diritti uguali a quelli degli uomini in materia di acquisto, mutamento e conservazione della cittadinanza. In particolare, garantiscono che né il matrimonio con uno straniero, né il mutamento di cittadinanza del marito nel corso del matrimonio possano influire automaticamente sulla cittadinanza della moglie, sia rendendola apolide sia trasmettendole la cittadinanza del marito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Gli Stati parte accordano alla donna diritti uguali a quelli dell’uomo in merito alla cittadinanza dei loro figli.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_3"><num>Parte terza:</num><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Gli Stati parte prendono tutte le misure adeguate per eliminare la discriminazione nei confronti delle donne al fine di assicurare loro gli stessi diritti degli uomini per quanto concerne l’educazione e, in particolare, per garantire, su basi uguali tra l’uomo e la donna:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a) </num><p>le medesime condizioni di orientamento professionale, accesso agli studi e conseguimento dei titoli di studio negli istituti di insegnamento di ogni ordine e grado, tanto nelle zone rurali che nelle zone urbane. L’uguaglianza deve essere garantita sia nell’insegnamento pre-scolastico, generale, tecnico, professionale e superiore, sia in ogni altro ambito di formazione professionale;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b) </num><p>l’accesso agli stessi programmi, agli stessi esami, ad un personale docente avente le qualifiche dello stesso grado, a locali scolastici e ad attrezzature della medesima qualità;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c) </num><p>l’eliminazione di ogni concezione stereotipata dei ruoli dell’uomo e della donna a tutti i livelli ed in ogni forma di insegnamento, incoraggiando l’educazione mista e altri tipi di educazione che tendano a realizzare tale obiettivo e, in particolare, rivedendo i testi ed i programmi scolastici ed adattando i metodi pedagogici in conformità;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d) </num><p>le medesime possibilità nel campo della concessione di borse e altre sovvenzioni di studio;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e) </num><p>le medesime possibilità di accesso ai programmi di educazione permanente, compresi i programmi di alfabetizzazione per adulti e di alfabetizzazione funzionale, in particolare allo scopo di ridurre nel più breve tempo la differenza di livello di istruzione che oggi esiste tra uomini e donne;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f) </num><p>la riduzione del tasso d’abbandono femminile degli studi e l’organizzazione di programmi di recupero per le bambine e le donne che hanno abbandonato prematuramente la scuola;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g) </num><p>le medesime possibilità di partecipare attivamente agli sports e all’educazione fisica;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_h"><num>h) </num><p>l’accesso alle specifiche informazioni di carattere educativo tendenti a garantire la salute ed il benessere familiare, comprese le informazioni ed i consigli relativi alla pianificazione familiare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro">Gli Stati parte si impegnano a prendere ogni misura adeguata al fine di eliminare la discriminazione nei confronti della donna nel campo dell’impiego ed assicurare, sulla base della parità tra uomo e donna, gli stessi diritti, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>il diritto al lavoro, che è diritto inalienabile di ogni essere umano;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>il diritto ad usufruire delle medesime opportunità di impiego, inclusa l’adozione dei medesimi criteri in materia di selezione nel campo dell’impiego;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>il diritto alla libera scelta della professione e dell’impiego, il diritto alla promozione, alla stabilità dell’impiego ed a tutte le prestazioni e condizioni di lavoro, il diritto alla formazione professionale ed all’aggiornamento, compreso l’apprendistato, il perfezionamento professionale e la formazione permanente;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>il diritto alla parità di remunerazione, comprese le prestazioni, ed all’uguaglianza di trattamento per un lavoro di eguale valore, nonché il diritto all’uguaglianza di trattamento nel campo della valutazione della qualità del lavoro;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>il diritto alla sicurezza sociale, alle prestazioni di pensionamento, di disoccupazione, di malattia, di invalidità e di vecchiaia e per ogni altra perdita di capacità lavorativa, nonché il diritto alle ferie pagate;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>il diritto alla tutela della salute ed alla sicurezza delle condizioni di lavoro, inclusa la tutela della funzione riproduttiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro">Per prevenire la discriminazione nei confronti delle donne a causa del loro matrimonio o della loro maternità e garantire il loro diritto effettivo al lavoro, gli Stati parte si impegnano a prendere misure appropriate tendenti a:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>proibire, sotto pena di sanzione, il licenziamento per causa di gravidanza o di congedo di maternità e la discriminazione nei licenziamenti fondata sullo stato matrimoniale;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>istituire la concessione di congedi di maternità pagati o che diano diritto a prestazioni sociali corrispondenti, con la garanzia del mantenimento dell’impiego precedente, dei diritti di anzianità e dei vantaggi sociali;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>incoraggiare l’istituzione di servizi sociali di sostegno necessari affinché i genitori possano conciliare i loro obblighi familiari con le responsabilità professionali e la partecipazione alla vita pubblica, in particolare favorire l’istituzione e lo sviluppo di una rete di asili-nido;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>assicurare una protezione speciale alle donne incinte per le quali è stato dimostrato che il lavoro è nocivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>Le leggi di tutela della donna, nei settori considerati dal presente articolo, saranno riviste periodicamente in funzione delle conoscenze scientifiche e tecniche e saranno sottoposte a revisione, abrogazione o rinnovo, a seconda delle necessità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati parte prenderanno tutte le misure adeguate per eliminare la discriminazione nei confronti delle donne nel campo delle cure sanitarie al fine di assicurare loro, in condizione di parità con gli uomini, i mezzi per accedere ai servizi sanitari, compresi quelli che si riferiscono alla pianificazione familiare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Nonostante quanto disposto nel paragrafo 1 del presente articolo, gli Stati parte forniranno alle donne, durante la gravidanza, al momento del parto e dopo il parto, i servizi appropriati e, se necessario, gratuiti, ed una alimentazione adeguata sia durante la gravidanza che durante l’allattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Gli Stati parte si impegnano a prendere tutte le misure adeguate per eliminare la discriminazione nei confronti delle donne negli altri campi della vita economica e sociale, al fine di assicurare, sulla base dell’uguaglianza tra l’uomo e la donna, i medesimi diritti ed in particolare:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a) </num><p>il diritto agli assegni familiari;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b) </num><p>il diritto ad ottenere prestiti bancari, prestiti ipotecari ed altre forme di credito finanziario;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c) </num><p>il diritto di partecipare alle attività ricreative, agli sports ed a tutte le forme di vita culturale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati parte tengono conto dei problemi particolari che sono propri alle donne delle zone rurali e del ruolo importante che queste donne hanno per la sopravvivenza economica delle loro famiglie, particolarmente grazie al loro lavoro nei settori non monetari dell’economia, e prendono ogni misura adeguata per garantire l’applicazione delle disposizioni della presente Convenzione alle donne delle zone rurali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro">Gli Stati parte prendono ogni misura adeguata per eliminare la discriminazione nei confronti delle donne nelle zone rurali al fine di assicurare, su base di parità tra uomo e donna, la loro partecipazione allo sviluppo rurale ed ai suoi benefici, in particolare garantendo loro il diritto:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>di partecipare pienamente all’elaborazione ed all’esecuzione dei piani di sviluppo ad ogni livello;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>di poter accedere ai servizi appropriati nel campo della sanità, comprese le informazioni, i consigli ed i servizi in materia di pianificazione familiare;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>di beneficiare direttamente dei programmi di sicurezza sociale;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>di ricevere ogni tipo di formazione e di educazione, scolastica e non, compresi i programmi di alfabetizzazione funzionale e di poter beneficiare di tutti i servizi comunitari e di volgarizzazione, anche per accrescere le loro competenze tecniche;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e) </num><p>di organizzare gruppi di mutuo soccorso e cooperative, al fine di consentire l’uguaglianza di opportunità nel campo economico sia per il lavoro salariato sia per il lavoro autonomo;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f) </num><p>di partecipare ad ogni attività comunitaria;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_g"><num>g) </num><p>d’aver accesso al credito ed ai prestiti agricoli, ai servizi di commercializzazione ed alle tecnologie adeguate; nonché di ricevere un trattamento eguale nelle riforme fondiarie ed agrarie e nei progetti di pianificazione rurale;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_h"><num>h) </num><p>di beneficiare di condizioni di vita decenti, in particolare per quanto concerne l’alloggio, il risanamento, la fornitura dell’acqua e dell’elettricità, i trasporti e le comunicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_4"><num>Parte quarta:</num><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati parte riconoscono alla donna la parità con l’uomo di fronte alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>Gli Stati parte riconoscono alla donna, in materia civile, una capacità giuridica identica a quella dell’uomo e le medesime possibilità di esercitare tale capacità. Le riconoscono in particolare diritti eguali per quanto concerne la conclusione di contratti e l’amministrazione dei beni, accordandole il medesimo trattamento in tutti gli stadi del procedimento giudiziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><p>Gli Stati parte convengono che ogni contratto e ogni altro strumento privato, di qualunque tipo esso sia, avente un effetto giuridico diretto a limitare la capacità giuridica della donna, deve essere considerato nullo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4.</num><content><p>Gli Stati parte riconoscono all’uomo e alla donna i medesimi diritti nel campo della legislazione relativa al diritto che ogni individuo ha di circolare liberamente e di scegliere la propria residenza ed il domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro">Gli Stati parte prendono tutte le misure adeguate per eliminare la discriminazione nei confronti della donna in tutte le questioni derivanti dal matrimonio e nei rapporti familiari e, in particolare, assicurano, in condizioni di parità con gli uomini:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>lo stesso diritto di contrarre matrimonio;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>lo stesso diritto di scegliere liberamente il proprio congiunto e di contrarre matrimonio soltanto con libero e pieno consenso;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>gli stessi diritti e le stesse responsabilità nell’ambito del matrimonio ed all’atto del suo scioglimento;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>gli stessi diritti e le stesse responsabilità come genitori, indipendentemente dalla situazione matrimoniale; nelle questioni che si riferiscono ai figli. In ogni caso, l’interesse dei figli sarà la considerazione preminente;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>gli stessi diritti di decidere liberamente, e con cognizione di causa, il numero e l’intervallo delle nascite, e di accedere alle informazioni, all’educazione ed ai mezzi necessari per esercitare tali diritti;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>i medesimi diritti e responsabilità in materia di tutela, curatela, affidamento ed adozione di minori, o simili istituti, allorché questi esistano nella legislazione nazionale. In ogni caso, l’interesse dei fanciulli sarà la considerazione preminente;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g) </num><p>gli stessi diritti personali al marito e alla moglie, compresa la scelta del cognome, di una professione o di un’occupazione;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num>h) </num><p>gli stessi diritti ad ambedue i coniugi in materia di proprietà, di acquisizione, gestione, amministrazione, godimento e disponibilità dei beni, tanto a titolo gratuito quanto oneroso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>I fidanzamenti ed i matrimoni tra fanciulli non avranno effetti giuridici e tutte le misure necessarie, comprese le disposizioni legislative, saranno prese al fine di fissare un’età minima per il matrimonio, rendendo obbligatoria l’iscrizione del matrimonio su un registro ufficiale.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_5"><num>Parte quinta:</num><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Al fine di esaminare i progressi realizzati nell’applicazione della presente Convenzione, viene istituito un Comitato per l’eliminazione della discriminazione nei confronti della donna (qui di seguito detto il Comitato) composto, al momento dell’entrata in vigore della Convenzione, di 18, e dopo la ratifica o l’adesione del trentacinquesimo Stato parte, di 23 esperti di alta autorità morale ed eminentemente competenti nel campo nel quale si applica la presente Convenzione, eletto dagli Stati parte tra i loro cittadini e che siederanno a titolo personale, tenendo conto del principio di un’equa ripartizione geografica e della rappresentatività delle diverse forme di cultura e dei principali sistemi giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>I membri del Comitato sono eletti a scrutinio segreto su una lista di candidati designati dagli Stati parte. Ciascuno Stato parte può designare un candidato scelto tra i suoi cittadini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>La prima elezione ha luogo sei mesi dopo la data di entrata in vigore della presente Convenzione. Almeno tre mesi prima della data di ciascuna elezione, il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite indirizza una lettera agli Stati parte per invitarli a proporre le loro candidature entro due mesi. Il Segretario generale stabilisce un elenco in ordine alfabetico di tutti i candidati, con l’indicazione degli Stati dai quali sono stati designati, e comunica la lista degli Stati parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4.</num><content><p>I membri del Comitato sono eletti nel corso di una riunione degli Stati parte convocata dal Segretario generale nella sede dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. A questa riunione, dove il quorum è costituito dai due terzi degli Stati parte, vengono eletti membri del Comitato i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di voti e la maggioranza assoluta dei voti dei rappresentanti degli Stati parte presenti e votanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5.</num><content><p>I membri del Comitato sono eletti per quattro anni. Tuttavia, il mandato di nove dei membri eletti alla prima elezione, terminerà dopo due anni. Il presidente estrarrà a sorte i nomi di questi nove membri immediatamente dopo la prima elezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6.</num><content><p>L’elezione dei cinque membri aggiunti del Comitato verrà effettuata in conformità alle disposizioni contenute nei paragrafi 2, 3 e 4 del presente articolo, in seguito alla trentacinquesima ratifica o adesione. Il mandato di due dei membri aggiunti eletti in questa occasione terminerà dopo due anni. Il nome di questi due membri sarà estratto a sorte dal Presidente del Comitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7.</num><content><p>Per coprire le vacanze fortuite, lo Stato parte il cui esperto ha cessato di esercitare le proprie funzioni di membro del Comitato nominerà un altro esperto tra i suoi cittadini, con riserva di approvazione da parte del Comitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_8"><num>8.</num><content><p>I membri del Comitato riceveranno, con l’approvazione dell’Assemblea generale, degli emolumenti prelevati dalle risorse dell’Organizzazione delle Nazioni Unite alle condizioni fissate dall’Assemblea considerata l’importanza delle funzioni del Comitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_9"><num>9.</num><content><p>Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite mette a disposizione del Comitato il personale ed i mezzi materiali necessari per l’espletamento efficace delle funzioni che gli sono affidate in virtù della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro">Gli Stati parte si impegnano a presentare al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, per esame da parte del Comitato, un rapporto sulle misure di ordine legislativo, giudiziario, amministrativo o di altro genere, che hanno adottato per dar seguito alle disposizioni della presente Convenzione e sui progressi realizzati in merito:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>durante l’anno seguente all’entrata in vigore della Convenzione nello Stato interessato;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>quindi ogni quattro anni, ovvero su richiesta del Comitato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p>I rapporti possono indicare i fattori e le difficoltà che influiscono sulle condizioni di applicazione degli obblighi previsti dalla presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato adotta il proprio regolamento interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Comitato elegge il proprio ufficio per un periodo di due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato si riunisce normalmente ogni anno durante un periodo massimo di due settimane per esaminare i rapporti presentati in conformità all’articolo 18 della presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p>Le sessioni del Comitato hanno luogo normalmente nella sede dell’Organizzazione delle Nazioni Unite o in altro luogo adatto stabilito dal Comitato stesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato rende conto ogni anno all’Assemblea generale delle Nazioni Unite, attraverso il Comitato Economico e Sociale delle Nazioni Unite, delle sue attività ed ha facoltà di formulare suggerimenti e raccomandazioni generali basati sull’esame dei rapporti e delle informazioni ricevuti dagli Stati parte. Questi suggerimenti e raccomandazioni sono inclusi nel rapporto del Comitato, accompagnati, se del caso, dalle osservazioni degli Stati parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Segretario generale trasmette, per informazione, i rapporti del Comitato alla Commissione della condizione della donna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Gli Istituti specializzati hanno diritto di essere rappresentati in occasione dell’esame dell’applicazione di ogni disposizione della presente Convenzione che rientri nell’ambito delle loro competenze. Il Comitato può invitare gli Istituti specializzati a presentare dei rapporti sull’applicazione della Convenzione nei campi che rientrano nell’ambito delle loro attività.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_6"><num>Parte sesta:</num><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Nessuna disposizione della presente Convenzione pregiudicherà le eventuali disposizioni più favorevoli a realizzare l’uguaglianza tra l’uomo e la donna già contenute:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a) </num><p>nella legislazione di uno Stato parte, oppure</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b) </num><p>in ogni altra Convenzione, trattato o accordo internazionale in vigore in tale Stato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Gli Stati parte si impegnano ad adottare ogni misura necessaria, sul piano nazionale, a garantire il pieno esercizio dei diritti riconosciuti nella presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione è aperta alla firma di tutti gli Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite è designato come depositario della presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3.</num><content><p>La presente Convenzione è soggetta a ratifica e gli strumenti di ratifica saranno depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4.</num><content><p>La presente Convenzione sarà aperta all’adesione di tutti gli Stati. L’adesione si effettuerà con il deposito degli strumenti di adesione presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato parte può richiedere, in qualsiasi momento, la revisione della presente Convenzione indirizzando una comunicazione scritta in tale senso al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p>L’Assemblea generale delle Nazioni Unite decide sulle misure da prendere, se del caso, in merito ad una richiesta di questo tipo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione entrerà in vigore il trentesimo giorno dalla data del deposito presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite del ventesimo strumento di ratifica o di adesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ciascuno degli Stati che ratificheranno la presente Convenzione, o che vi aderiranno dopo il deposito del ventesimo strumento di ratifica o di adesione, la Convenzione entrerà in vigore dopo trenta giorni dalla data del deposito dello strumento di ratifica o d’adesione dello Stato medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite riceverà, e comunicherà a tutti gli Stati il testo delle riserve che saranno fatte al momento della ratifica o dell’adesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2.</num><content><p>Non sarà autorizzata nessuna riserva incompatibile con l’oggetto e lo scopo della presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3.</num><content><p>Le riserve potranno essere ritirate in qualsiasi momento per mezzo di notifica indirizzata al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, che informerà tutti gli Stati parte della Convenzione. La notifica avrà effetto alla data di ricezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni controversia tra due o più Stati parte concernente l’interpretazione o l’applicazione della presente Convenzione, che non sia regolata per via negoziale, sarà sottoposta ad arbitrato, a richiesta di una delle parti. Se nei sei mesi che seguono la data della domanda di arbitrato le parti non giungono ad un accordo sull’organizzazione dell’arbitrato, una qualsiasi delle parti può sottoporre la controversia alla Corte Internazionale di Giustizia, depositando una richiesta conforme allo Statuto della Corte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni Stato parte potrà dichiarare, al momento della firma, della ratifica o dell’adesione alla presente Convenzione, che non si considera vincolato alle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo. Gli altri Stati parte non saranno vincolati dalle suddette disposizioni nei confronti di uno Stato parte che avrà formulato tali riserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni Stato parte che avrà formulato una riserva in conformità alle disposizioni del paragrafo 2 del presente articolo, potrà, in qualsiasi momento, togliere tale riserva, per mezzo di una notifica indirizzata al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La presente Convenzione, i cui testi inglese, arabo, cinese, spagnolo, francese e russo fanno ugualmente fede, sarà depositata presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>In fede di che </i>i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatto a New York il 18 dicembre 1979.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 19 aprile 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1579</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2739</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 1145</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1169</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 649</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1489</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2275</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1563</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 201</ref>.  Una versione aggiornata del campo di applicazione è pubblicata sulla piattaforma di  pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty%20">https:/www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Adesione (A)</p><p>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>  5 marzo</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Algeria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>22 maggio</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>14 febbraio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>17 settembre</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Antigua e Barbuda</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>31 agosto</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Arabia Saudita<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 settembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  7 ottobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Argentina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>15 luglio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>14 agosto</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Australia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>27 agosto</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Austria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">** </sup></p></td><td><p>31 marzo</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Bahrein<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>18 giugno</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  6 dicembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>16 ottobre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Belgio<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bhutan</p></td><td><p>31 agosto</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>  8 giugno</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 marzo</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>13 agosto</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Brasile<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Brunei<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>24 maggio</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cambogia</p></td><td><p>15 ottobre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>22 settembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Canada<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>10 dicembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  9 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Capo Verde</p></td><td><p>  5 dicembre</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>22 febbraio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Ciad</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Cile<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  6 gennaio</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Cina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Macao<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>19 ottobre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 dicembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>19 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Comore</p></td><td><p>31 ottobre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>26 luglio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>25 agosto</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Nord)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>29 marzo</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Sud)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>27 dicembre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>26 gennaio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>18 dicembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>  9 settembre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>21 aprile</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>21 maggio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>15 settembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>  2 settembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  2 ottobre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  9 dicembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Egitto<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>18 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Emirati Arabi Uniti<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>  5 settembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Estonia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>21 ottobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>26 marzo</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Etiopia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Figi</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Filippine</p></td><td><p>  5 agosto</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  4 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  4 settembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Francia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>13 gennaio</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>21 gennaio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>20 febbraio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Germania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>19 ottobre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Giappone</p></td><td><p>25 giugno</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>25 luglio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Gibuti</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Giordania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>31 luglio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Grecia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  7 giugno</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>30 agosto</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>29 settembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>12 agosto</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Guinea equatoriale</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau</p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>22 settembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>  3 marzo</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  2 aprile</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>India<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  8 agosto</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Indonesia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Iraq<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13 agosto</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>18 giugno</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Isole Cook</p></td><td><p>11 agosto</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Isole Marshall</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Israele<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>  3 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Italia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Kazakstan</p></td><td><p>26 agosto</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>25 settembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  8 aprile</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>10 febbraio</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  2 settembre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>  2 ottobre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>14 agosto</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>14 aprile</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 maggio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Libano<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>21 maggio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>16 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Libia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>21 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Malawi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  5 luglio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  4 agosto</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Maldive<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>31 luglio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Malta<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  8 marzo</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Marocco<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mauritania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>10 maggio</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  8 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Messico<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Micronesia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>31 luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Monaco<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>17 aprile</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Mongolia</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambico</p></td><td><p>21 aprile</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>22 luglio</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>21 agosto</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>22 aprile</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 maggio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>27 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Niger<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>13 giugno</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>13 luglio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>21 maggio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>10 gennaio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>    Niue<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>10 gennaio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Oman<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Parte caraibica (Bonaire,<br/>    Sant’Eustachio e Saba)</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Palestina</p></td><td><p>  2 aprile</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>  2 maggio</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>29 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Papua Nuova Guinea</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>11 febbraio</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>  6 aprile</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Perù</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Polonia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>30 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>30 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Qatar<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>    Bermuda<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup></p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>    Cayman, Isole<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>    Georgia del Sud e Isole <br/>      Sandwich del Sud<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Isola di Man<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Falkland<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Turche e Caicos<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Vergini britanniche<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup></p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>    Sant’Elena e dipendenze <br/>      (Ascension e Tristan da Cunha)</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Rep. Centrafricana</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Romania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  6 febbraio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>23 gennaio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Saint Kitts e Nevis</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>25 maggio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Saint Lucia</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Saint Vincent e Grenadine</p></td><td><p>  4 agosto</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Salomone, Isole</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>25 settembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>25 ottobre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>São Tomé e Príncipe</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Seicelle</p></td><td><p>  5 maggio</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>  5 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Singapore<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Siria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>28 marzo</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>28 maggio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 giugno</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Spagna<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Sudan del Sud</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>30 maggio</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>31 marzo</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Svezia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>26 aprile</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Tagikistan</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tanzania</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Thailandia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>26 settembre</p></td><td><p>1983 A</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>11 febbraio</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Tunisia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>20 ottobre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Turchia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>20 dicembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>19 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>31 maggio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>22 luglio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>21 agosto</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Uzbekistan</p></td><td><p>19 luglio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>18 agosto</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  2 maggio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>19 marzo</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Yemen<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>30 maggio</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>29 giugno</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Zambia</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>13 maggio</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>12 giugno</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup> </num><p>Obiezioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve, dichiarazioni e obiezioni non sono pubblicate nella RU, eccetto le riserve e dichiarazioni della Svizzera. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU): https://treaties.un.org oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Fino al 30 giu. 1997, la Conv. è stata applicata a Hong Kong sulla base di una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. A partire dal 1° lugl. 1997, Hong Kong è divenuta una Regione amministrativa specile (RAS) della Repubblica popolare di Cina. In virtù della dichiarazione sino-britannica del 19 dic. 1984, gli acc. che sono stati applicati a Hong Kong prima della sua retrocessione.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Dal 27 apr. 1999 al 19 dic. 1999, la Conv. era applicabile a Macao in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Portogallo. Dal 20 dic. 1999, Macao è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 19 ott. 1999, la Conv. è applicabile anche alla RAS Macao dal 20 dic. 1999.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Per il Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/it/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Riserva</block></container></preface><mainBody><p><b>Svizzera</b><authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 del DF del 4 ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1577</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  Riserva relativa all’articolo 7 lettera b:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3651</ref></p></authorialNote></inline></p><p>...</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  Riserva relativa all’articolo 16 paragrafo 1 lettera g:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4341</ref></p></authorialNote></inline></p><p>...</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.  Riserva relativa all’articolo 15 paragrafo 2 e all’articolo 16 paragrafo 1 lettera h:</p><level eId="decl_u2/lvl_L_e"><num>Le </num><heading>disposizioni si applicano facendo salve determinate disposizioni transitorie del regime dei beni matrimoniali (art. 9<i>e</i> e 10 tit. fin. CC).</heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>