{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-106_2024-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-106%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "d7a3a4390f66f094adb21e74dffce5c2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 106", "1C_600/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 26.04.2024 BGE 150 I 106 (1C_600/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 26.04.2024 BGE 150 I 106 (1C_600/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 26.04.2024 BGE 150 I 106 (1C_600/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 und 36 BV; Tragweite der Eigentumsgarantie bei der Sanierung von Geb\u00e4uden mit elektrischer Heizung; abstrakte Normenkontrolle. Die Sanierungspflicht von Geb\u00e4uden mit dezentraler Elektroheizung schr\u00e4nkt die Eigentumsgarantie (Art. 26 BV) f\u00fcr die betroffene Eigent\u00fcmerschaft ein. Diese Einschr\u00e4nkung wiegt jedoch nicht schwer und erf\u00fcllt die Voraussetzungen von Art. 36 BV. Insbesondere ist die Sanierungspflicht verh\u00e4ltnism\u00e4ssig und beruht auf einem ausreichenden \u00f6ffentlichen Interesse, n\u00e4mlich der Verfolgung wichtiger Klima- und Energieziele (E. 4-7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 et 36 Cst.; port\u00e9e de la garantie de propri\u00e9t\u00e9 en cas d'obligation d'assainir les b\u00e2timents munis d'un chauffage \u00e9lectrique d\u00e9centralis\u00e9; contr\u00f4le abstrait des normes. L'obligation d'assainir les b\u00e2timents munis d'un chauffage \u00e9lectrique d\u00e9centralis\u00e9 constitue, pour les propri\u00e9taires concern\u00e9s, une restriction au droit de propri\u00e9t\u00e9 garanti \u00e0 l'art. 26 Cst. Cette restriction ne peut \u00eatre qualifi\u00e9e de grave et respecte les conditions de l'art. 36 Cst. En particulier, l'obligation d'assainissement est proportionn\u00e9e et repose sur un int\u00e9r\u00eat public suffisant, \u00e0 savoir la poursuite d'objectifs climatiques et \u00e9nerg\u00e9tiques importants (consid. 4-7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 e 36 Cost.; portata della garanzia della propriet\u00e0 in caso d'obbligo di risanamento di edifici muniti di un riscaldamento elettrico decentralizzato; controllo astratto delle norme. L'obbligo di risanare gli immobili con un riscaldamento elettrico decentralizzato costituisce, per i proprietari interessati, una restrizione al diritto di propriet\u00e0 garantito dall'art. 26 Cost. Questa restrizione non pu\u00f2 essere qualificata di grave e rispetta le condizioni dell'art. 36 Cost. In particolare, l'obbligo di risanamento \u00e8 proporzionale e si fonda su un interesse pubblico sufficiente, segnatamente il perseguimento di obiettivi climatici ed energetici importanti (consid. 4-7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:37:54", "Checksum": "3810946bb2fe0e620a821153e542f87a"}