12. Juni 1995 1241 Parlamentarische Initiative. Europäische Sozialcharta Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Leuba (1) Stimmen nicht - Ne votent pas: Aregger, Aubry, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Béguelin, Berger, Bircher Peter, Bischof, Blocher, Bonny, Borei François, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Bürgi, Caccia, Camponovo, Caspar-Mutter, Cavadini Adriano, Chevallaz, Columberg, Comby, Cornaz, Couchepin, Diener, Duvoisin, Eggly, Engler, Fasel, Fehr, von Feiten, Fischer-Sursee, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendan- ner, Gobet, Goll, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hafner Ursula, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Keller Anton, Keller Rudolf, Ledergerber, Lepori Bonet- ti, Leuenberger Moritz, Loeb François, Maeder, Maître, Ma- mie, Marti Werner, Maspoli, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Nabholz, Nebiker, Neuen- schwander, Oehler, Perey, Philipona, Poncet, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Rychen, Savary, Schenk, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Sieber, Singeisen, Spielmann, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Steiger Hans, Steiner Ru- dolf, Stucky, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wiederkehr, Ziegler Jean, Zi- syadis, Zwahlen, vakant l, vakant II (109) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 92.414 Parlamentarische Initiative (Reimann Maximilian) Verzinsung des Rückerstattungsanspruchs der Verrechnungssteuer Initiative parlementaire (Reimann Maximilian) Remboursement de l'impôt anticipé. Bonification des intérêts Frist - Délai Siehe Jahrgang 1993, Seite 549 - Voir année 1993, page 549 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN David Eugen (C, SG) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für Wirtschaft und Abgaben (WAK) den folgenden schriftlichen Bericht: Der Nationalrat hat der am 20. März 1992 eingereichten par- lamentarischen Initiative am 19. März 1993 Folge gegeben und die national rätliche Kommission für Wirtschaft und Abga- ben (WAK-NR) beauftragt, eine Vorlage auszuarbeiten. Die WAK-NR hat in der Zwischenzeit vom Eidgenössischen Fi- nanzdepartement (EFD) Vorschläge erarbeiten lassen, diese diskutiert und zwei davon zur weiteren Bearbeitung ausgele- sen. Am 15. Dezember 1994 hat das EFD die Änderung des Bundesgesetzes über die Verrechnungssteuer in zwei Vari- anten zusammen mit einem Begleitbericht für die Vernehm- lassung vorgelegt. Die WAK-NR hat dem EFD für die Ablie- ferung eines Berichts über das Ergebnis der Vernehmlas- sung eine Frist bis Ende Juli 1995 gesetzt. Anschliessend wird die WAK-NR eine Auswertung der Vernehmlassung vor- nehmen. David Eugen (C, SG) présente au nom de la Commission de l'économie et des redevances (CER) le rapport écrit suivant: L'initiative parlementaire en question a été déposée le 20 mars 1992. Le Conseil national a pris le 19 mars 1993 la décision d'y donner suite, chargeant la Commission de l'éco- nomie et des redevances du Conseil national (CER-CN) de lui soumettre un projet d'acte législatif. Ayant à son tour prié le Département fédéral des finances (DFF) de s'atteler à la tâche, la CER-CN a examiné les propositions de modification que le département lui a soumises pour finalement lui de- mander d'en creuser deux. C'est ainsi que le 15 décembre 1994, la DFF a soumis à consultation un projet de modifica- tion de la loi fédérale sur l'impôt anticipé proposant deux so- lutions différentes, accompagné d'un rapport explicatif. La CER-CN a donné au DFF jusqu'à la fin du mois de juillet 1995 pour lui soumettre un rapport présentant les résultats de ladite consultation. Il incombera alors encore à la CER- CN d'analyser ces résultats, avant de pouvoir en principe soumettre enfin au Conseil le rapport et les propositions qu'il attend. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt gestützt auf Artikel 21 quater Absatz 5 des Geschäftsverkehrsgesetzes, die Frist zur Ein- reichung von Bericht und Antrag um ein Jahr, d. h. bis zum 19. März 1996, zu verlängern. Proposition de la commission La commission propose de proroger d'un an, soit jusqu'au 19 mars 1996, le délai dont elle dispose pour lui soumettre rapport et proposition. Le Conseil y est habilité par l'article 21 quater alinéa 5 de la loi sur les rapports entre les Conseils. Angenommen - Adopté #ST# 91.419 Parlamentarische Initiative (sozialdemokratische Fraktion) Genehmigung der Europäischen Sozialcharta Initiative parlementaire (groupe socialiste) Ratification de la Charte sociale européenne Frist - Délai Siehe Jahrgang 1993, Seite 836 - Voir année 1993, page 836 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Gonseth Ruth (G, BL) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgen- den schriftlichen Bericht: 1. Beschluss des Nationalrates Am 29. April 1993 hat der Rat der Initiative gemäss dem An- trag der vorberatenden Kommission Folge gegeben. Die In- itiative wurde der Kommission für soziale Sicherheit und Ge- sundheit (SGK) zugewiesen mit dem Auftrag, den Entwurf für einen Bundesbeschluss zur Genehmigung der Europäischen Sozialcharta zu erarbeiten. 2. Zwischenbericht der Kommission Die SGK hat bei der Verwaltung einen Bericht angefordertInitiative parlementaire. Prestations complémentaire 1242 N 12 juin 1995 über die aktuelle rechtliche Lage hinsichtlich Ratifizierung der Sozialcharta. In der Folge hat sie den Bundesrat um Aus- kunft gebeten, ob er am Ziel seiner Legislaturplanung (A 1: Richtliniengeschäfte 1991-1995, R 6: Ratifizierung der Euro- päischen Sozialcharta) festhalte. Die Antwort liess trotz Nachfragen rund ein Jahr auf sich warten. In seiner Antwort vom 30. Januar 1995 teilte der Bundesrat schliesslich mit, dass sich seit der Festlegung der Legislatur- ziele die Rahmenbedingungen geändert hätten. Zwar ver- trete der Bundesrat nach wie vor die Ansicht, dass die Schweiz die Sozialcharta als wichtigen Pfeiler im Bereich der sozialen Menschenrechte ratifizieren sollte. Da die Ratifizie- rung jedoch keinen direkten Beitrag zur Umsetzung der neu gesetzten Schwerpunkte leiste, gedenke der Bundesrat zur- zeit nicht, dem Parlament einen entsprechenden Bundesbe- schluss zu unterbreiten. Einstimmig hat die SGK an der Sitzung vom 16. Februar 1995 beschlossen, um Fristverlängerung zu ersuchen und selbst die Ausarbeitung einer Beitrittsvorlage gemäss Auf- trag des Nationalrates vom 29. April 1993 an die Hand zu nehmen. An der Sitzung vom 11./12. Mai 1995 hat die Kom- mission Experten angehört und anschliessend in einer ersten Detailberatung die Leitlinien für die Ausarbeitung eines Be- schlussentwurfes festgelegt. Gonseth Ruth (G, BL) présente au nom de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rap- port écrit suivant: 1. Décision du Conseil national Ayant décidé le 29 avril 1993, conformément à la proposition de la commission chargée de l'examen préalable, de donner suite à cette initiative, le Conseil national a chargé la Com- mission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) de lui soumettre le projet d'un arrêté fédéral portant approba- tion de la Charte sociale européenne. 2. Rappel des faits intervenus depuis La CSSS a d'abord demandé à l'administration de lui remet- tre une analyse de la compatibilité des dispositions de la Charte sociale avec le droit suisse. Elle a ensuite interrogé le Conseil fédéral sur sa détermination à poursuivre l'objectif qu'il s'était fixé dans le programme de la législature (A 1 : Liste des objets des Grandes lignes 1991-1995, R 6: Ratifi- cation de la Charte sociale européenne). Bien que relancé à plusieurs reprises, le Conseil fédéral n'a répondu qu'au bout d'un an environ, soit le 30 janvier 1995. Dans sa lettre, il in- diquait que les conditions avaient changé depuis que les ob- jectifs du programme avaient été arrêtés. Plus précisément, s'il continuait comme par le passé de penser que la Suisse devait ratifier la Charte sociale compte tenu de la signification que revêtait ce texte en matière de droits sociaux, il n'envisa- geait pas pour autant de soumettre au Parlement à brève échéance un arrêté fédéral en ce sens, pour la raison que la ratification de ce texte n'entrait pas parmi les priorités nouvel- lement fixées. Lors de sa séance du 16 février 1995, la CSSS a décidé à l'unanimité de demander une prorogation du délai et de se charger elle-même de l'élaboration d'une demande d'adhé- sion, conformément au mandat du Conseil national du 29 avril 1993. Par ailleurs, lors de la séance des 11 et 12 mai 1995, la commission a entendu des experts; après quoi, à l'issue d'une première discussion par articles, elle a fixé les lignes directrices en vue de l'élaboration d'un projet d'arrêté fédéral. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt eine Fristverlängerung um zwei Jahre, bis zur Sommersession 1997. Proposition de la commission La commission demande que le délai qui lui a initialement été imparti soit prorogé de deux ans, jusqu'à la session d'été 1997. Angenommen - Adopté #ST# 91.432 Parlamentarische Initiative (Zisyadis) Berechtigung für Ergänzungsleistungen. Automatische Information Initiative parlementaire (Zisyadis) Information automatique des ayants droit aux prestations complémentaires Frist - Délai Siehe Jahrgang 1993, Seite 502 - Voir année 1993, page 502 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Gonseth Ruth (G, BL) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgen- den schriftlichen Bericht: 1. Beschluss des Nationalrates Am 18. März 1993 hat der Rat der Initiative gemäss dem An- trag der vorberatenden Kommission Folge gegeben. Die In- itiative wurde der Kommission für soziale Sicherheit und Ge- sundheit (SGK) zugewiesen mit dem Auftrag, den Entwurf für eine Änderung des Bundesgesetzes über die Ergänzungslei- stungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversiche- rung auszuarbeiten. 2. Zwischenbericht der Kommission Am 17. Februar 1994 nahm die Kommission ihre Arbeit an den notwendigen Gesetzesänderungen auf. Sie liess sich aber in der Folge davon überzeugen, dass im Rahmen der 3. Revision des Bundesgesetzes über die Ergänzungslei- stungen (EL) dieses Anliegen ebenso rasch verwirklicht wer- den kann. Die Kommission entschied daher, ihre eigenen Ar- beiten vorerst zu sistieren und wachsam zu verfolgen, ob die 3. EL-Revision gemäss angekündigtem Zeitplan dem Parla- ment unterbreitet wird. Die Botschaft des Bundesrates soll nach neuesten Auskünften bis im Herbst 1995 vorliegen. Wenn dieser Zeitplan eingehalten wird, dann erübrigt sich ein eigenständiges Vorgehen der Kommission. An der Sitzung vom 17. Februar 1995 hat die SGK ihren Beschluss bekräf- tigt, vorläufig nicht selber aktiv zu werden, sondern bis zum Herbst 1995 die Revisionsvorlage des Bundesrates abzu- warten. Die SGK beantragt daher Fristverlängerung um ein Jahr. Wenn die bundesrätliche Botschaft fristgerecht vorliegt, dann kann die Initiative abgeschrieben werden. Sollten sich wei- tere Verzögerungen ergeben, dann hat es die Kommission immer noch in der Hand, innert kurzer Frist selbst dem Par- lament eine Vorlage für diese eng begrenzte Gesetzesände- rung zu unterbreiten. Gonseth Ruth (G, BL) présente au nom de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rap- port écrit suivant: 1. Décision du Conseil national Décidant le 18 mars 1993 de donner suite à l'initiative, con- formément à la proposition de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS), qui avait été chargée de son examen préalable, le Conseil a chargé cette dernière de mettre sur pied un projet de modification de la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité. 2. Rappel des faits intervenus depuis La commission, qui a entamé ses travaux le 17 février 1994, a rapidement acquis la certitude qu'il ne serait pas moins ra- pide d'agir dans le cadre de la 3e révision de la loi sur les prestations complémentaires, les services administratifs chargés de l'élaboration du projet ayant fait connaître leur in- tention de tenir compte en tout état de cause de la préoccu-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (sozialdemokratische Fraktion) Genehmigung der Europäischen Sozialcharta Initiative parlementaire (groupe socialiste) Ratification de la Charte sociale européenne In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 06 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.419 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 12.06.1995 - 14:30 Date Data Seite 1241-1242 Page Pagina Ref. No 20 025 744 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.