Protokoll vom 24. September 1968 betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago, 1944) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 24 settembre 1968 concernente il testo autentico trilingue della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 24. September 1968 betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 24 septembre 1968 concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'Aviation civile internationale (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/xml"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.748.01</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Protokoll <br/>betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut <br/>des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago, 1944)</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Buenos Aires am 24. September 1968 <br/>Schweizerische Annahmeurkunde hinterlegt am 22. Januar 1969 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 22. Januar 1969</p><p> (Stand am 22. Mai 2024)</p></preface><preamble><p>Die unterzeichneten Regierungen,</p><p><i>in der Erwägung,</i> dass der letzte Absatz des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p></authorialNote>, nachstehend das «Übereinkommen» genannt, vertraglich festsetzt, dass ein Übereinkommenstext, verfasst in französischer, englischer und spanischer Sprache, wobei jeder in gleicher Weise verbindlich ist, zur Unterzeichnung aufgelegt wird;</p><p><i>in der Erwägung,</i> dass das Übereinkommen am siebenten Dezember tausendneunhundertvierundvierzig in Chicago in einem Wortlaut in englischer Sprache zur Unterzeichnung aufgelegt worden ist;</p><p><i>in der Erwägung,</i> dass folgerichtig die nötigen Massnahmen zu treffen sind, damit der Wortlaut in drei Sprachen so wie im Übereinkommen vorgesehen, vorliegt;</p><p><i>in der Erwägung,</i> dass bei diesen zu treffenden Massnahmen dem Umstand Rechnung getragen werden sollte, dass Änderungen des Übereinkommens in französischer, englischer und spanischer Sprache bestehen und dass der Wortlaut des Übereinkommens in französischer und spanischer Sprache diese Änderungen nicht einschliessen sollte, denn jede dieser Änderungen tritt in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Artikels 94<i>a</i> des Übereinkommens nur in Kraft gegenüber jedem Staat, welcher sie ratifiziert hat;</p><p>haben folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Der Wortlaut des Übereinkommens in französischer und spanischer Sprache, welches diesem Protokoll als Anhang beigefügt ist, bildet zusammen mit dem Wortlaut des Übereinkommens in englischer Sprache den Wortlaut, welcher in gleicher Weise in den drei Sprachen verbindlich ist, so wie es ausdrücklich im letzten Absatz des Übereinkommens vorgesehen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Wenn ein Vertragsstaat dieses Protokolls eine am Übereinkommen vorgenommene Änderung ratifiziert hat oder späterhin ratifiziert in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Artikels 94<i>a</i> dieses Übereinkommens, so wird angenommen, dass der französische, englische und spanische Wortlaut dieser Änderung sich auf den in gleicher Weise in den drei Sprachen verbindlichen Wortlaut bezieht, der aus diesem Protokoll hervorgeht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_III/para/listintro">1)  Die Staaten, welche Mitglieder der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation sind, können Vertragsstaaten dieses Protokolls werden:</listIntroduction><item eId="art_III/para/lbl_a"><num>a) </num><p>sei es, indem sie es unterzeichnen ohne Vorbehalt der Annahme,</p></item><item eId="art_III/para/lbl_b"><num>b) </num><p>sei es, indem sie es unterzeichnen unter Vorbehalt der Annahme, gefolgt von der Annahme,</p></item><item eId="art_III/para/lbl_c"><num>c) </num><p>sei es, indem sie es annehmen.</p></item></blockList><p>2)  Dieses Protokoll bleibt zur Unterzeichnung in Buenos Aires offen bis zum siebenundzwanzigsten September tausendneunhundertachtundsechzig und nach diesem Datum in Washington (D.C.).</p><p>3)  Die Annahme erfolgt durch die Hinterlegung einer Annahmeurkunde bei der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika.</p><p>4)  Der Beitritt zu diesem Protokoll, seine Ratifikation oder seine Genehmigung, gilt als Annahme des Protokolls.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>1)  Dieses Protokoll tritt am dreissigsten Tag, nachdem es zwölf Staaten in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Artikels III ohne Vorbehalt der Annahme unterzeichnet oder angenommen haben, in Kraft.</p><p>2)  In Bezug auf jeden Staat, welcher in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Artikels III später Vertragsstaat dieses Protokolls wird, tritt das Protokoll am Tage seiner Unterzeichnung ohne Vorbehalt oder seiner Annahme in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Der zukünftige Beitritt eines Staates zum Übereinkommen ist gleichbedeutend mit der Annahme dieses Protokolls.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para"><content><p>Sofort nach seinem Inkrafttreten wird dieses Protokoll durch die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika bei der Organisation der Vereinten Nationen und bei der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation eingetragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>1)  Dieses Protokoll bleibt in Kraft, solange als das Übereinkommen in Kraft bleibt.</p><p>2)  Dieses Protokoll tritt gegenüber einem Staat erst dann ausser Kraft, wenn dieser Staat aufhört, Vertragsstaat des Übereinkommens zu sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para/listintro">Die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zeigt allen Mitgliedstaaten der internationalen Zivilluftfahrtorganisation und der Organisation selbst an:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para/lbl_a"><num>a) </num><p>jede Unterzeichnung dieses Protokolls und das Datum dieser Unterzeichnung, wobei angegeben wird, ob die Unterzeichnung ohne oder unter Vorbehalt der Annahme erfolgt ist;</p></item><item eId="art_VIII/para/lbl_b"><num>b) </num><p>die Hinterlegung jeder Annahmeurkunde und das Datum dieser Hinterlegung;</p></item><item eId="art_VIII/para/lbl_c"><num>c) </num><p>das Datum, an welchem dieses Protokoll in Übereinstimmung mit den Bestimmungen seines Artikel IV, Absatz 1 in Kraft getreten ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><paragraph eId="art_IX/para"><content><p>Dieses Protokoll, abgefasst in französischer, englischer und spanischer Sprache, wobei jeder Wortlaut in gleicher Weise verbindlich ist, wird in den Archiven der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika hinterlegt, welche davon beglaubigte Abschriften den Regierungen der Mitgliedstaaten der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation zustellt.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die unterzeichneten gehörig befugten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt.</p><p><i>Geschehen</i> zu Buenos Aires am vierundzwanzigsten September tausendneunhundertachtundsechzig.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 24 settembre 1968 concernente il testo autentico trilingue della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 24. September 1968 betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 24 septembre 1968 concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'Aviation civile internationale (Chicago, 1944)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1301_1296_1296/20240522/de/xml"/><FRBRdate date="1969-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-09-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 22. Mai 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1973</b> 1620</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/495_495_495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976</b> 495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/1300_1300_1300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 1300</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/191_191_191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1439_1439_1439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981</b> 1439</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/772_772_772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 772</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1074_1074_1074" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1074</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1567_1567_1567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1605</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 3495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2615</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 2373</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 230</ref>.  Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty%20">www.fedlex.admin.ch/de/treaty</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>Das Protokoll ist für die folgenden Staaten in Kraft getreten:</p><p>Ägypten</p><p>Albanien</p><p>Andorra</p><p>Angola</p><p>Antigua und Barbuda</p><p>Äquatorialguinea</p><p>Argentinien</p><p>Armenien</p><p>Aserbaidschan</p><p>Australien</p><p>Bahamas</p><p>Bahrain</p><p>Bangladesch</p><p>Barbados</p><p>Belarus</p><p>Belgien</p><p>Belize</p><p>Bhutan</p><blockList eId="scope_u1/list_u1"><item eId="scope_u1/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Bosnien und <br/>Herzegowina</p></item></blockList><p>Botsuana</p><p>Brasilien</p><p>Brunei</p><p>Bulgarien</p><p>Burkina Faso</p><p>Chile</p><p>China</p><p>    Hongkong</p><p>    Macau</p><p>Cook-Inseln</p><p>Costa Rica</p><p>Côte d’Ivoire</p><p>Dänemark</p><p>Deutschland</p><p>Dominica</p><p>Dschibuti</p><p>Ecuador</p><p>El Salvador</p><p>Eritrea</p><p>Estland</p><p>Eswatini</p><p>Fidschi</p><p>Finnland</p><p>Frankreich</p><p>Gabun</p><p>Gambia</p><p>Georgien</p><p>Grenada</p><p>Griechenland</p><p>Guatemala</p><p>Indien</p><p>Irak</p><p>Iran</p><p>Irland</p><p>Israel</p><p>Italien</p><p>Jamaika</p><p>Jemen</p><p>Jordanien</p><p>Kamerun</p><p>Kanada</p><p>Kap Verde</p><p>Kasachstan</p><p>Katar</p><p>Kirgisistan</p><p>Kiribati</p><p>Kolumbien</p><p>Komoren</p><p>Korea (Nord-)</p><p>Korea (Süd-)</p><p>Kroatien</p><p>Kuba</p><p>Kuwait</p><p>Lesotho</p><p>Lettland</p><p>Libanon</p><p>Litauen</p><p>Madagaskar</p><p>Malawi</p><p>Malediven</p><p>Mali</p><p>Marshallinseln</p><p>Mauretanien</p><p>Mauritius</p><p>Mexiko</p><p>Mikronesien</p><p>Moldau</p><p>Monaco</p><p>Mongolei</p><p>Montenegro</p><p>Mosambik</p><p>Namibia</p><p>Nauru</p><blockList eId="scope_u1/list_u2"><item eId="scope_u1/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Neuseeland</p></item></blockList><p>Niederlande</p><p>    Aruba</p><p>    Curaçao</p><p>    Karibische Gebiete <br/>    (Bonaire, Sint Eusta-<br/>    tius und Saba)</p><p>    Sint Maarten</p><p>Niger</p><p>Nigeria</p><p>Nordmazedonien</p><p>Norwegen</p><p>Oman</p><p>Österreich</p><p>Pakistan</p><p>Palau</p><p>Panama</p><p>Papua-Neuguinea</p><p>Paraguay</p><p>Peru</p><p>Polen</p><p>Portugal</p><p>Ruanda</p><p>Rumänien</p><p>Russland</p><p>Salomoninseln</p><p>Sambia</p><p>Samoa</p><p>San Marino</p><blockList eId="scope_u1/list_u3"><item eId="scope_u1/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Sao Tomé und <br/>Principe</p></item></blockList><p>Saudi-Arabien</p><p>Schweden</p><p>Schweiz</p><p>Serbien</p><p>Seychellen</p><p>Simbabwe</p><p>Singapur</p><p>Slowakei</p><p>Slowenien</p><p>Spanien</p><p>St. Kitts und Nevis</p><p>St. Lucia</p><blockList eId="scope_u1/list_u4"><item eId="scope_u1/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>St. Vincent und <br/>Grenadinen</p></item></blockList><p>Südafrika</p><p>Südsudan</p><p>Suriname</p><p>Syrien</p><p>Tadschikistan</p><p>Tansania</p><p>Timor-Leste</p><p>Togo</p><p>Tonga</p><p>Tschad</p><blockList eId="scope_u1/list_u5"><item eId="scope_u1/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Tschechische <br/>Republik</p></item></blockList><p>Tunesien</p><p>Türkei</p><p>Turkmenistan</p><p>Tuvalu</p><p>Ukraine</p><p>Ungarn</p><p>Uruguay</p><p>Usbekistan</p><p>Vanuatu</p><p>Venezuela</p><blockList eId="scope_u1/list_u6"><item eId="scope_u1/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vereinigte <br/>Arabische Emirate</p></item><item eId="scope_u1/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vereinigtes <br/>Königreich</p></item><item eId="scope_u1/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vereinigte Staaten</p></item></blockList><p>Vietnam</p><p>Zypern</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>