{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-120-Ia-171_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-171%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "7aaff153d6be3ffd8bc87e98d278fdff"}, "Num": ["BGE 120 Ia 171"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 120 Ia 171"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 120 Ia 171"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 120 Ia 171"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; H\u00f6he der Gerichtsgeb\u00fchren. Bei den Gerichtsgeb\u00fchren handelt es sich um Kausalabgaben, die als solche dem Kostendeckungs- und \u00c4quivalenzprinzip gen\u00fcgen m\u00fcssen; Inhalt dieser beiden Grunds\u00e4tze (E. 2). Beim Kostendeckungsprinzip zu ber\u00fccksichtigen sind nicht nur die direkten und unmittelbaren Kosten, sondern auch die generellen Kosten und Abschreibungen (E. 3). \u00c4quivalenzprinzip: Der lediglich auf den Streitwert abgest\u00fctzte Tarif kann sich bei hohem Streitwert als zu starr erweisen und zu unverh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Geb\u00fchren f\u00fchren (E. 4). Anwendung des Legalit\u00e4tsprinzips auf \u00f6ffentliche Abgaben (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; montant des \u00e9moluments judiciaires. Les \u00e9moluments judiciaires sont des contributions causales qui doivent, \u00e0 ce titre, respecter les principes de la couverture des frais et de l'\u00e9quivalence; d\u00e9finition de ces principes (consid. 2). Application du principe de la couverture des frais non seulement aux frais directs et imm\u00e9diats, mais encore aux frais g\u00e9n\u00e9raux et aux amortissements d'\u00e9quipement (consid. 3). Application du principe de l'\u00e9quivalence: le bar\u00e8me, se fondant seulement sur la valeur litigieuse, peut \u00eatre trop rigide et d\u00e9terminer des \u00e9moluments disproportionn\u00e9s quand ladite valeur est importante (consid. 4). Application du principe de la l\u00e9galit\u00e9 \u00e0 la perception de contributions publiques (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; ammontare delle tasse di giustizia. Le tasse di giustizia sono contributi causali, i quali devono, a tale titolo, rispettare i principi della copertura dei costi e dell'equivalenza; definizione di questi principi (consid. 2). Applicazione del principio della copertura dei costi non solo alle spese dirette e immediate, ma anche a quelle generali e agli ammortamenti (consid. 3). Applicazione del principio dell'equivalenza: la tariffa, fondata soltanto sul valore litigioso, pu\u00f2 essere troppo rigida e determinare emolumenti sproporzionati quando tale valore sia elevato (consid. 4). Applicazione del principio della legalit\u00e0 alla riscossione di contributi pubblici (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:05:09", "Checksum": "cab3437da09f8c0effd8559490cb2948"}