Règlement du 21 février 2008 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral (REmol-TAF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.320.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse amministrative del Tribunale amministrativo federale (TA-TAF)" shortForm="TA-TAF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 21. Februar 2008 über die Verwaltungsgebühren des Bundesverwaltungsgerichts (GebR-BVGer)" shortForm="GebR-BVGer"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 21 février 2008 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral (REmol-TAF)" shortForm="REmol-TAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601/fr"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322/20080601/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.320.3 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement<br/>sur les émoluments administratifs<br/>du Tribunal administratif fédéral</docTitle></p><p>(REmol-TAF)</p><p>du 21 février 2008 (État le 1<sup>er</sup> juin 2008)</p></preface><preamble><p>Le Tribunal administratif fédéral,</p><p>vu l’art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>édicte le règlement suivant:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal administratif fédéral perçoit des émoluments pour les prestations de services particulières de la chancellerie, des services scientifiques et des services administratifs et facture les débours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réservés les émoluments judiciaires perçus au titre de la procédure, en application du Règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.320.2</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Régime des émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est tenu d’acquitter un émolument et des débours, quiconque sollicite une prestation en vertu du présent règlement. Les dispositions contraires de la législation fédérale sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Si plusieurs personnes sont assujetties à l’émolument, elles en répondent solidairement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Réduction et remise d’émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités et les institutions de la Confédération, des cantons et des communes peuvent être exemptées des émoluments et des débours lorsque la prestation sollicitée est destinée à leur propre usage et qu’elles pratiquent la réciprocité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les journalistes sont exemptés des émoluments pour les prestations requises dans le cadre de la chronique de l’activité judiciaire du Tribunal administratif fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les émoluments et débours peuvent être réduits ou remis pour de justes motifs, notamment lorsque l’assujetti dispose de ressources modestes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul des émoluments</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Sont perçus les émoluments suivants:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>reproduction de documents:</p></item></blockList></td><td><p>photocopies de pages A4: 50 centimes par page,</p><p>photocopies de pages A3: 1 franc par page, mais au minimum 2 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.  </num><p>autres modes de reproduction:</p></item></blockList></td><td><p>coût effectif;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>recherches dans les dossiers d’une cause liquidée et qui vont au-delà de la consultation des archives et des pièces au Tribunal administratif fédéral:</p></item></blockList></td><td><p>50 francs par demi-heure entamée;</p><p>cet émolument peut également être perçu, partiellement ou en totalité, si les recherches dans les archives ou les pièces ont entraîné un volume de travail extraordinaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>autres recherches, réunion de documents, demandes particulières, etc.:</p></item></blockList></td><td><p>60 francs par demi-heure de travail entamée;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>remise de jugements à des tiers:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>attestation d’entrée en force de chose jugée:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>légalisation d’une signature:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs;</p><p>s’il y a plusieurs signatures à légaliser sur la même pièce, 10 francs sont perçus par signature supplémentaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>légalisation d’authenticité d’un extrait, d’une copie, d’une photocopie, etc.:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs;</p><p>si le document comprend plusieurs pages, 2 francs sont perçus par page supplémentaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>utilisation d’une salle d’audience ou de conférence du Tribunal administratif fédéral:</p></item></blockList></td><td><p>100 francs par demi-journée.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le tarif des émoluments applicables aux prestations prévues par la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> est fixé dans l’annexe 1 de l’ordonnance du 24 mai 2006 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.31</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant des prestations prévues par la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>, l’art. 19 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> est réservé.<authorialNote><p> Les renvois ont été adaptés au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Supplément</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’émolument peut être majoré de 50 % au plus, lorsque, à la demande du requérant, la prestation est fournie sans délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les débours du Tribunal administratif fédéral sont facturés en sus, notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais occasionnés par la fourniture des informations requises, en particulier des documents;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de port et de téléphone;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais de télécopie: en Suisse, 1 franc par page, à l’étranger, 2 francs par page;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les frais d’acquisition des supports numériques;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les frais de rappel: 10 francs pour le premier rappel, 20 francs à compter du deuxième.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Devis</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Si l’émolument dépasse 200 francs, débours compris, le montant prévisible est communiqué à l’avance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Avance</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Une avance peut être exigée lorsque les circonstances le justifient, en particulier lorsque l’assujetti est domicilié à l’étranger ou qu’il est redevable d’arriérés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Décision d’émolument</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le service compétent fixe l’émolument et les débours sitôt la prestation fournie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Echéance et prescription</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les émoluments et les débours sont échus dès le prononcé de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai de paiement est de 20 jours à compter de l’échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La créance d’émoluments se prescrit par cinq ans à compter de l’échéance. La prescription est interrompue par tout acte administratif visant à faire valoir la créance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Mode de paiement</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Une facture est établie pour les émoluments et les débours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’émolument pour la remise de jugements n’excédant pas 100 francs est perçu contre remboursement. Une facture peut être établie pour les avocats autorisés à plaider devant les tribunaux suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le règlement du 11 décembre 2006 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>5311</ref>]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2008.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>