{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-07-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-221_2009-07-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-221%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "f4d528d221145b778ccbcea115ddfc93"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 221", "4D_30/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 01.07.2009 BGE 135 I 221 (4D_30/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 01.07.2009 BGE 135 I 221 (4D_30/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 01.07.2009 BGE 135 I 221 (4D_30/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 3 BV; Recht auf unentgeltliche Rechtspflege; Ber\u00fccksichtigung von Steuerr\u00fcckst\u00e4nden bei der Beurteilung der Bed\u00fcrftigkeit des Gesuchstellers. Die verfallenen Steuerschulden, deren H\u00f6he und deren F\u00e4lligkeitsdatum feststehen, sind bei der Beurteilung der Bed\u00fcrftigkeit der um unentgeltliche Rechtspflege nachsuchenden Person zu ber\u00fccksichtigen, soweit sie tats\u00e4chlich bezahlt werden (Kl\u00e4rung der Rechtsprechung; E. 5.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 3 Cst.; droit \u00e0 l'assistance judiciaire gratuite; prise en compte des arri\u00e9r\u00e9s d'imp\u00f4t pour d\u00e9terminer l'indigence du requ\u00e9rant. Les dettes d'imp\u00f4t \u00e9chues, dont le montant et la date d'exigibilit\u00e9 sont \u00e9tablis, doivent \u00eatre prises en consid\u00e9ration pour l'examen de l'indigence de la personne qui sollicite l'octroi du b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire gratuite, pour autant qu'elles soient effectivement pay\u00e9es (clarification de la jurisprudence; consid. 5.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 3 Cost.; diritto all'assistenza giudiziaria gratuita; considerazione degli arretrati d'imposta per determinare l'indigenza dell'istante. I debiti d'imposta scaduti, il cui ammontare e la data di esigibilit\u00e0 sono stabiliti, devono essere presi in considerazione nel quadro dell'esame dell'indigenza della persona che domanda la concessione dell'assistenza giudiziaria gratuita, a condizione che vengano effettivamente pagati (chiarificazione della giurisprudenza; consid. 5.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:44:05", "Checksum": "27a8f69d7a6a2f9089b1bdc27e6563a3"}