Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.34"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910/it"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/857_867_891/19570910/it/xml"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-09-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.132.349.34Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/857_867_891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 891</ref>; FF <b>1953</b> III 71 ediz. ted. 71 ediz. franc.</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.132.349.34</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Svizzera e la Francia<br/>concernente varie modificazioni del confine</docTitle></p><p>Conchiusa il 25 febbraio 1953<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 23 dicembre 1953<authorialNote><p> Art. l cpv. 1 n. 1 del DF del 23 dic. 1953 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/855_865_889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 889</ref>).</p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 settembre 1957<br/>Entrata in vigore il 10 settembre 1957</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Presidente della Repubblica francese,</p><p>animati dal desiderio di sistemare il confine dei due Stati, hanno deciso di conchiudere a tale scopo una convenzione e hanno designato come loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Il confine franco‑svizzero modificato è fissato conformemente ai piani di situazione allegati alla presente convenzione<authorialNote><p> Questi piani, pubblicati nella RU (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/857_867_891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 891 </ref>e segg.), non sono riprodotti nella presente Raccolta.</p></authorialNote> e riguarda i seguenti settori:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Tra i cippi da 1 a 12, Cantone di Soletta, Comune di Bättwil, e il Dipartimento dell’Alto Reno, Comune di Leymen.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Tra i cippi da 76 a 80, Cantone di Soletta, Comune di Rodersdorf, e il Dipartimento dell’Alto Reno, Comune di Biedertal.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Tra i cippi da 104 a 107, Cantone di Berna, Comune di Bonfol, e il Dipartimento dell’Alto Reno, Comune di Courtavon.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Tra i cippi da 151a a 152a, Cantone di Berna, Comune di Beurnevésin, e il territorio di Belfort, Comune di Réchesy.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Tra i cippi da 215 a 221, Cantone di Berna, Comune di Boncourt, e il territorio di Belfort, Comune di Courcelles.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Tra i cippi da 239 a 240, Cantone di Berna, Comune di Boncourt, e il territorio di Belfort, Comune di Delle.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_7"><num>7. </num><p>Tra i cippi da 250 a 256, Cantone di Berna, Comune di Boncourt, e il territorio di Belfort, Comune di Delle.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_8"><num>8. </num><p>Tra i cippi da 279 a 281, Cantone di Berna, Comune di Boncourt, e il territorio di Belfort, Comune di Delle.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_9"><num>9. </num><p>Tra i cippi da 292 a 293, Cantone di Berna, Comune di Buix, e il territorio di Belfort, Comune di Lebetain.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_10"><num>10. </num><p>Tra i cippi da 300 a 302, Cantone di Berna, Comune di Bure, e il territorio di Belfort, Comune di Villars‑le‑Sec.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_11"><num>11. </num><p>Tra i cippi da 318 a 319, Cantone di Berna, Comune di Bure, e il territorio di Belfort, Comune di Villars‑le‑Sec.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_12"><num>12. </num><p>Tra i cippi da 320 a 321a, Cantone di Berna, Comune di Bure, e il territorio di Belfort, Comune di Villars‑le‑Sec.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_13"><num>13. </num><p>Tra i cippi da 323 a 326, Cantone di Berna, Comune di Bure, e il territorio di Belfort, Comune di Croix.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_14"><num>14. </num><p>Tra i cippi da 342 a 343, Cantone di Berna, Comune di Fahy e il Dipartimento dei Doubs, Comune di Abevillers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le spese risultanti dall’esecuzione delle disposizioni prese per l’esecuzione della presente convenzione saranno ripartite in parti eguali fra i due Stati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Parigi.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatto a Ginevra, in due esemplari, il 25 febbraio 1953.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>De Raemy</p></td><td><p>Lobut</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>