{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-09-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-143-I-109_2016-09-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-I-109%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "ce01f31ce9c9138308f69207f9897f6b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 I 109", "2C_62/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.09.2016 BGE 143 I 109 (2C_62/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.09.2016 BGE 143 I 109 (2C_62/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.09.2016 BGE 143 I 109 (2C_62/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1, 81a, 87 und 92 BV; Art. 15 und 28 PBG; Art. 36 LTPG/GE; Vorrang des Bundesrechts; Zust\u00e4ndigkeit des kantonalen Gesetzgebers zur Festsetzung der Tarife der Genfer Verkehrsbetriebe. Vorrang des Bundesrechts (E. 4.2). Frage offengelassen, ob Art. 87 und 92 BV dem Bund eine ausschliessliche oder konkurrierende Kompetenz im Bereich des Transportwesens einr\u00e4umen (E. 5). Die \u00c4nderung von Art. 36 LTPG/GE, der dem Grossen Rat die Kompetenz einr\u00e4umt, den Tarif der Genfer Verkehrsbetriebe festzusetzen, verletzt das PBG nicht (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1, 81a, 87 et 92 Cst.; art. 15 et 28 LTV; art. 36 LTPG/GE; primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral; comp\u00e9tence du l\u00e9gislateur cantonal de fixer les tarifs des Transports publics genevois. Principe de la primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4.2). Controverse laiss\u00e9e ind\u00e9cise de savoir si les art. 87 et 92 Cst. conf\u00e8rent \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration une comp\u00e9tence exclusive ou concurrente non limit\u00e9e aux principes en mati\u00e8re de transports publics (consid. 5). La modification de l'art. 36 LTPG/GE, qui donne au Grand Conseil la comp\u00e9tence de fixer les tarifs des Transports publics genevois, ne viole pas la LTV (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1, 81a, 87 e 92 Cost.; art. 15 e 28 LTV; art. 36 LTPG/GE; preminenza del diritto federale; competenza del legislatore cantonale a fissare le tariffe dei Trasporti pubblici ginevrini. Principio della preminenza del diritto federale (consid. 4.2). Lasciata indecisa la questione di sapere se gli art. 87 e 92 Cost. conferiscano alla Confederazione una competenza esclusiva oppure concorrente non limitata ai principi in materia di trasporti pubblici (consid. 5). La modifica dell'art. 36 LTPG/GE, che attribuisce al Gran Consiglio la competenza a fissare le tariffe dei Trasporti pubblici ginevrini, non viola la LTV (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:02:25", "Checksum": "a9a65507ae09b6bd8f729809698c2ecd"}