{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-236_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=347&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-236%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "8385719107d18b47fe938ddbfaead381"}, "Num": ["BGE 99 Ia 236"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 99 Ia 236"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 99 Ia 236"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 99 Ia 236"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonale Steuern, waadtl\u00e4ndische Taxe auf Autoreifen mit eingelassenen Stiften (Spikes). Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Strassenfreiheit. Rechtsungleiche Behandlung. Art. 4, 37 Abs. 2 BV, 2 \u00dcb. - Best. der BV. 1. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts unter Ausschluss des Bundesrates (Erw. 1). 2. Die streitige \"Taxe\" ist eine Steuer im Sinne von Art. 105 SVG und stellt keine nach Art. 37 Abs. 2 BV verbotene Strassenben\u00fctzungsgeb\u00fchr dar (Erw. 2). 3. Die streitige \"Taxe\" macht die vom Bundesrat zugelassene Verwendung von Spikes-Reifen weder unm\u00f6glich noch \u00fcberm\u00e4ssig kostspielig und verst\u00f6sst daher nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts (Erw. 3). 4. Darin, dass kantonales Recht von Kanton zu Kanton verschieden ist, liegt keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4ts cantonaux: taxe vaudoise sur les pneus \u00e0 clous. Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. Droit \u00e0 la libert\u00e9 des routes. In\u00e9galit\u00e9 de traitement. Art. 4, 37 al. 2 Cst, 2 Disp. trans. Cst. 1. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, \u00e0 l'exclusion du Conseil F\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. La \"taxe\" litigieuse est un imp\u00f4t au sens de l'art. 105 LCR; elle n'est pas une taxe d'utilisation prohib\u00e9e par l'art. 37 al. 2 Cst. (consid. 2). 3. La \"taxe\" litigieuse ne rend pas impossible ni on\u00e9reux \u00e0 l'exc\u00e8s l'usage des pneus \u00e0 clous, autoris\u00e9 par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral; elle ne viole donc pas le principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). 4. Il n'y a pas violation de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement dans le fait que le droit cantonal diff\u00e8re d'un canton \u00e0 l'autre (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposte cantonali: tassa vodese sui pneumatici chiodati. Forza derogatoria del diritto federale. Diritto alla libera utilizzazione delle strade. Disparit\u00e0 di trattamento. Art. 4, 37 cpv. 2 CF, 2 Disp. trans. CF. 1. Competenza del Tribunale federale, esclusiva di quella del Consiglio federale. 2. La \"tassa\" litigiosa \u00e8 un'imposta ai sensi dell'art. 105 LCstr. e non una tassa d'utilizzazione, proibita dall'art. 37 cpv. 2 CF (consid. 2). 3. La \"tassa\" litigiosa non rende impossibile n\u00e8 eccessivamente oneroso l'impiego dei pneumatici chiodati, autorizzato dal Consiglio federale; essa non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 3). 4. Non v'\u00e8 disparit\u00e0 di trattamento nel fatto che il diritto cantonale differisca da un Cantone all'altro (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:19:53", "Checksum": "9e1cf647075a44d0106bb7611de78036"}