{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-86-II-301_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-II-301%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "d81f024cb578c24dfdd8290bdc7dc149"}, "Num": ["BGE 86 II 301"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 86 II 301"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 86 II 301"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 86 II 301"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verstoss gegen bundesrechtliche Beweisvorschriften (Art. 8 ZGB) durch Ablehnung des von der beweispflichtigen Partei angetragenen Erg\u00e4nzungseides?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L'autorit\u00e9 cantonale viole-t-elle les dispositions f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de preuve (art. 8 CC) lorsqu'elle refuse d'admettre le serment suppl\u00e9toire propos\u00e9 par la partie qui a la charge de la preuve?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Viola le disposizioni federali in materia di prova (art. 8 CC) l'autorit\u00e0 cantonale che rifiuta di ammettere il giuramento suppletivo proposto dalla parte cui incombe l'onere della prova?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:31:28", "Checksum": "2dd01d430a0b7169c5cbc99692a4d856"}