JAAC 58.104 Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 3 mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 21 441/93, D.G. c / Suisse Voie de droit en matière pénale. Art. 6 § 1 CEDH. Accès à un tribunal. Les délais prescrits par l’OJ et la PPF pour le dépôt d’un recours de droit public ou d’un pourvoi en nullité ne violent pas cette garantie. Art. 2 Prot. N° 7 à la CEDH. Garantie d’un moyen juridictionnel en matière pénale. La garantie n’exige pas que l’autorité de recours revoie librement les questions de fait et de droit. Rechtsweg in Strafsachen. Art. 6 § 1 EMRK. Zugang zu einem Gericht. Keine Verletzung dieser Garantie durch die im OG bzw. im BStP statuierten Fristen zur Einreichung einer staatsrechtlichen Beschwerde bzw. einer Nichtigkeitsbeschwerde. Art. 2 Prot. Nr. 7 zur EMRK. Rechtsmittelgarantie in Strafsachen. Die Garantie verlangt nicht, dass die Rechtsmittelinstanz Tat- und Rechtsfragen frei überprüft. 1Vie legali in materia penale. Art. 6 § 1 CEDU. Accesso a un tribunale. I termini prescritti nell’OG risp. nella PP per il deposito di un ricorso di diritto pubblico o di un ricorso per cassazione non violano questa garanzia. Art. 2 Prot. N° 7 alla CEDU. Garanzia di un rimedio giuridico in materia penale. La garanzia non esige che l’autorità di ricorso verifichi liberamente le questioni di fatto e di diritto. Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être: · commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de l’homme, Conseil de l’Europe, B.P . 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex. · ou consulté sur Internet à l’adresse http:// hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une recherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision sur la recevabilité) 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 58.104 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 3 mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 21 441/93, D.G. c / Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1994 Année Anno Band 58 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 001 961 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.