{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-130-IV-54_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-IV-54%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "82e3803a649161496b156fc8da6c0088"}, "Num": ["BGE 130 IV 54"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 130 IV 54"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 130 IV 54"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 130 IV 54"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 StGB, Art. 29 Abs. 1 BV und Art. 6 Ziff. 1 EMRK, Art. 269 BStP; Strafzumessung und Beschleunigungsgebot; Nichtigkeitsbeschwerde. Die R\u00fcge, bei der Strafzumessung sei eine Verletzung des Beschleunigungsgebots zu Unrecht nicht ber\u00fccksichtigt worden, ist mit der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde zu erheben, unabh\u00e4ngig davon, ob die kantonale Beh\u00f6rde eine Verletzung des Beschleunigungsgebots ausdr\u00fccklich bejaht oder verneint oder aber nicht gepr\u00fcft hat. Das Bundesgericht pr\u00fcft die Verletzung dieses Gebots im Verfahren der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde vorfrageweise zur Hauptfrage der Strafzumessung (E. 3.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 CP, art. 29 al. 1 Cst. et art. 6 par. 1 CEDH, art. 269 PPF; fixation de la peine et principe de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9; pourvoi en nullit\u00e9. L'accus\u00e9 qui entend se plaindre que l'autorit\u00e9 cantonale n'a pas tenu compte de la violation du principe de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 lors de la fixation de la peine doit agir par la voie du pourvoi en nullit\u00e9, sans \u00e9gard au fait que l'autorit\u00e9 cantonale ait express\u00e9ment admis ou ni\u00e9 la violation du principe de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 ou qu'elle ait ignor\u00e9 la question. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examinera ce point, dans le cadre du pourvoi, au titre de question pr\u00e9judicielle \u00e0 la question principale sur la fixation de la peine (consid. 3.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 CP, art. 29 cpv. 1 Cost. e art. 6 n. 1 CEDU, art. 269 PP; commisurazione della pena e principio della celerit\u00e0; ricorso per cassazione. La censura della mancata considerazione del principio della celerit\u00e0 nella commisurazione della pena va sollevata con ricorso per cassazione, a prescindere dal fatto che l'autorit\u00e0 cantonale abbia ammesso o meno la violazione del principio della celerit\u00e0 oppure che ne abbia ignorato la questione. Il Tribunale federale esamina tale punto in via preliminare rispetto al giudizio principale sulla commisurazione della pena (consid. 3.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:36:13", "Checksum": "46100e6ba1cf442045f981e3de403f61"}