{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-257_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-257%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "779ca2d520aa9f2640af1984df113881"}, "Num": ["BGE 106 IV 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 106 IV 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 106 IV 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 106 IV 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140 Ziff. 1 Abs. 2 StGB. 1. Arbeitsvertrag: Der Gerant eines Hotels, der entgegen ausdr\u00fccklicher oder stillschweigender Vereinbarung oder Gesch\u00e4fts\u00fcbung die von Lieferanten bezahlten Umsatzverg\u00fctungen nicht der Arbeitgeberin abliefert, sondern f\u00fcr sich verwendet, erf\u00fcllt den Tatbestand der Veruntreuung (E. 1, 2). 2. Der Veruntreuung macht sich auch der Arbeitnehmer schuldig, der die Unfallentsch\u00e4digung f\u00fcr sich beh\u00e4lt und nicht der Arbeitgeberin zukommen l\u00e4sst, obwohl diese sowohl die Versicherungspr\u00e4mien bezahlt als auch dem Arbeitnehmer f\u00fcr die Zeit der Arbeitsunf\u00e4higkeit den vollen Lohn ausrichtet (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140 ch. 1 al. 2 CP. 1. Contrat de travail: Le g\u00e9rant d'un h\u00f4tel qui, au m\u00e9pris d'une convention expresse ou tacite, voire de l'usage des affaires, ne remet pas \u00e0 son employeur les ristournes consenties par les fournisseurs, mais les garde pour son usage personnel, commet objectivement un abus de confiance (consid. 1 et 2). 2. L'employ\u00e9 commet \u00e9galement un abus de confiance lorsqu'il garde par devers lui les prestations qui lui sont vers\u00e9es par une assurance accident, au lieu de les remettre \u00e0 son employeur, lequel pourtant non seulement paie les primes de l'assurance, mais encore verse \u00e0 son employ\u00e9 une pleine r\u00e9tribution pendant la dur\u00e9e de son incapacit\u00e9 de travail (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 140 n. 1 cpv. 2 CP. 1. Contratto di lavoro: il gerente di un albergo che, contrariamente ad un accordo espresso o tacito o ad un uso commerciale, non rimette al proprio datore di lavoro i ristorni versati dai fornitori e li conserva per s\u00e9, commette obiettivamente un'appropriazione indebita (consid. 1, 2). 2. Commette altres\u00ec un'appropriazione indebita il lavoratore che conserva per s\u00e9, anzich\u00e9 rimetterle al datore di lavoro, le prestazioni versategli da un'assicurazione contro gli infortuni, bench\u00e9 il datore di lavoro non soltanto paghi i premi assicurativi, ma continui anche a versare al lavoratore la piena retribuzione durante la sua incapacit\u00e0 di lavoro (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:19:03", "Checksum": "280a22f525e57e2cdf52083edfd5c949"}