Accordo di commercio e cooperazione del 29 novembre 1976 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba Siriana <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.297.271"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo di commercio e cooperazione del 29 novembre 1976 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba Siriana" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord de commerce et de coopération économique du 29 novembre 1976 entre la Confédération Suisse et la République Arabe Syrienne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 29. November 1976 über den Handelsverkehr und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Arabischen Republik Syrien" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930/it"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1890_1889_1889/19770930/it/xml"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1977-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.297.271 </docNumber></p><p> RU <b>1977</b> 1889</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo<br/>di commercio e cooperazione economica<br/>tra la Confederazione Svizzera<br/>e la Repubblica Araba Siriana</docTitle></p><p>Concluso il 29 novembre 1976</p><p>Entrato in vigore mediante scambio di note il 30 settembre 1977</p><p> (Stato 30  settembre 1977)</p></preface><preamble><p>Il Governo della Confederazione Svizzera<br/>e<br/>il Governo della Repubblica Araba Siriana,</p><p>desiderosi d’intensificare la cooperazione economica e di sviluppare, tra i loro territori, gli scambi commerciali,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le Parti Contraenti si sforzeranno, ricorrendo a tutti i mezzi adeguati, d’intensificare gli scambi commerciali, conformemente alle leggi e alle normative vigenti in Svizzera e in Siria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le Parti Contraenti convengono di accordarsi reciprocamente il trattamento della nazione più favorita, per quanto concerne i diritti doganali e le relative formalità.</p><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Tuttavia il trattamento della nazione più favorita non si estenderà alle esenzioni, alle concessioni o ai vantaggi che ciascuna Parte accorda o accorderà:</listIntroduction><item eId="art_2/para/bull_u1"><num>– </num><p>ai Paesi limitrofi nel traffico di confine;</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num>– </num><p>ai Paesi partecipi d’un’unione doganale o d’una zona di libero scambio o d’analoga associazione regionale istituita o istituibile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le competenti autorità delle Parti Contraenti accorderanno all’importazione di prodotti originari e provenienti dall’altra Parte un trattamento non meno favorevole di quello accordato a qualsiasi terzo Paese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I pagamenti tra la Svizzera e la Siria s’operano in divise convertibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le Parti Contraenti procurano di promuovere la cooperazione nei settori economico, industriale, tecnologico e turistico, nonché nel settore, dei servizi. Esse sostengono gli sforzi fatti all’uopo dalle aziende ed organizzazioni dei due Paesi.</p><p>Le realizzazioni procedenti da detta cooperazione godranno del trattamento più favorevole possibile, nel quadro delle leggi e delle normative vigenti nei due Paesi.</p><p>I due Governi si accordano reciprocamente, rispettando i loro obblighi internazionali, l’assistenza necessaria per garantire i diritti derivanti dalla proprietà industriale e commerciale ed inerenti ai diritti d’autore (designazioni d’origine comprese), rispetto ai soggetti giuridici dell’altra Parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Verrà costituita una Commissione mista composta dei rappresentanti delle Parti Contraenti. Essa si adunerà, ove occorra, a domanda dell’una o dell’altra Parte, in Svizzera o in Siria, per esaminare i progressi fatti nella cooperazione economica generale, le vie ed i mezzi per il promovimento della cooperazione prospettata nell’articolo 5, come anche le difficoltà che potessero derivare dall’applicazione del presente accordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il presente accordo s’applica anche al Principato del Liechtenstein finché questo resterà vincolato alla Svizzera dal trattato d’unione doganale.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il presente accordo entrerà in vigore il giorno della data dello scambio di note accertante la sua approvazione, secondo la procedura costituzionale delle due Parti Contraenti, e resterà poi in vigore per un anno. Esso verrà tacitamente rinnovato di anno in anno, sempreché l’una o l’altra Parte non l’abbia disdetto per scritto tre mesi prima della scadenza.</p><p>Fatto a Damasco, il 29 novembre 1976, in due originali, in arabo e francese. Quest’ultimo testo farà fede in caso di divergenze interpretative.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il Governo<br/>della Confederazione Svizzera:</p><p>E. Moser</p></td><td><p>Per il Governo<br/>della Repubblica Araba Siriana:</p><p>Ammar Jammal</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>