{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-135_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=248&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-135%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "af6a09edf827ca2dfaf622171535776a"}, "Num": ["BGE 125 V 135"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 135"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 135"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 135"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98a Abs. 1 OG: Richterliche Beh\u00f6rden als letzte kantonale Instanzen. Bei dem die Gew\u00e4hrung der unentgeltlichen Rechtspflege verweigernden Entscheid des Gerichtsschreiber-Berichterstatters des Verwaltungsgerichts des Kantons Freiburg handelt es sich nicht um einen Entscheid einer kantonal letztinstanzlichen richterlichen Beh\u00f6rde. Art. 58 Abs. 1 BV: Zugang zum Sozialversicherungsgerichtshof des Verwaltungsgerichts. Die extra legem liegende Auslegung von Art. 88 Abs. 2 Satz 2 des Gesetzes des Kantons Freiburg vom 23. Mai 1991 \u00fcber die Verwaltungsrechtspflege (VRG; RSF 150.1) durch den Sozialversicherungsgerichtshof des kantonalen Verwaltungsgerichts ist mit Art. 58 Abs. 1 BV nicht vereinbar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98a al. 1 OJ: Autorit\u00e9 judiciaire statuant en derni\u00e8re instance cantonale. La d\u00e9cision par laquelle le greffier-rapporteur du Tribunal administratif du canton de Fribourg refuse au requ\u00e9rant l'assistance judiciaire gratuite n'est pas un jugement d'une autorit\u00e9 judiciaire cantonale de derni\u00e8re instance. Art. 58 al. 1 Cst.: Acc\u00e8s \u00e0 la Cour des assurances sociales du Tribunal administratif. L'interpr\u00e9tation extra legem de l'art. 88 al. 2 deuxi\u00e8me phrase du Code de proc\u00e9dure et de juridiction administrative du 23 mai 1991 du canton de Fribourg (CPJA; RSF 150.1) propos\u00e9e par la Cour des assurances sociales du Tribunal administratif du canton de Fribourg est contraire \u00e0 l'art. 58 al. 1 Cst."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98a cpv. 1 OG: Autorit\u00e0 giudiziaria di ultima istanza cantonale. La decisione del cancelliere relatore del Tribunale amministrativo del Canton Friburgo denegante l'assistenza giudiziaria gratuita non configura una pronunzia di un'autorit\u00e0 giudiziaria cantonale di ultima istanza. Art. 58 cpv. 1 Cost.: Accesso alla Corte delle assicurazioni sociali del Tribunale amministrativo. L'interpretazione extra legem dell'art. 88 cpv. 2 seconda frase del codice di procedura amministrativa friburghese 23 maggio 1991 (CPJA/VRG; RSF 150.1) affacciata dalla Corte cantonale delle assicurazioni sociali \u00e8 contraria all'art. 58 cpv. 1 Cost."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:52:57", "Checksum": "52092280093d9e80e05df49d016fcfb7"}