{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-05-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-148_2017-05-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-148%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "def071bf6f53d1ba96b2128a9ff02e66"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 148", "8C_527/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 08.05.2017 BGE 143 V 148 (8C_527/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 08.05.2017 BGE 143 V 148 (8C_527/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 08.05.2017 BGE 143 V 148 (8C_527/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10, 11, 12, 13, 19 Abs. 1 (Satz 2), Art. 21 Abs. 1 UVG; Art. 1 Abs. 2, Art. 6 Abs. 2 HVUV; Anspruch auf Pflegeleistungen und Kostenverg\u00fctungen nach den Art. 10-13 UVG nach Fallabschluss. Art. 21 Abs. 1 UVG, wonach der Unfallversicherer f\u00fcr Pflegeleistungen und Kostenverg\u00fctungen nach den Art. 10-13 UVG aufkommt, wenn der Versicherte Bez\u00fcger einer Invalidenrente der Unfallversicherung ist und eine der in lit. a-d dieser Bestimmung genannten Voraussetzungen erf\u00fcllt, gilt nur, wenn es um die (erstmalige) Zusprache einer solchen Leistung geht. Sie betrifft den Fall nicht, in welchem deren weitere Gew\u00e4hrung \u00fcber den Fallabschluss hinaus resp. eine sp\u00e4tere Reparatur, Anpassung oder Erneuerung zur Diskussion steht. Hier besteht eine bedarfsabh\u00e4ngige Besitzstandsgarantie \u00fcber den Fallabschluss hinaus (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10, 11, 12, 13, 19 al. 1 (phrase 2), art. 21 al. 1 LAA; art. 1 al. 2, art. 6 al. 2 OMAA; droit aux prestations pour soins et au remboursement des frais selon les art. 10-13 LAA apr\u00e8s la liquidation du cas. L'art. 21 al. 1 LAA, en vertu duquel l'assureur-accidents couvre les prestations pour soins et le remboursement des frais selon les art. 10-13 LAA si l'assur\u00e9 est b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une rente d'invalidit\u00e9 de l'assurance-accidents et qu'il remplit une des conditions pr\u00e9vues aux let. a-d, vaut seulement lorsqu'il s'agit d'accorder une telle prestation (pour la premi\u00e8re fois). Il ne concerne pas le cas dans lequel c'est la continuation de la prestation au-del\u00e0 de la liquidation du cas qui est en discussion, ou qu'il est question de r\u00e9paration ult\u00e9rieure, d'adaptation ou de remplacement. Ici il existe une garantie de l'acquis en fonction des besoins au-del\u00e0 de la liquidation du cas (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10, 11, 12, 13, 19 cpv. 1 (seconda frase), art. 21 cpv. 1 LAINF; art. 1 cpv. 2, art. 6 cpv. 2 OMAINF; diritto alle prestazioni sanitarie e al rimborso delle spese a norma degli art. 10-13 LAINF dopo la liquidazione del caso. L'art. 21 cpv. 1 LAINF, secondo cui l'assicuratore contro gli infortuni accorda le prestazioni sanitarie e il rimborso delle spese a norma degli art. 10-13 LAINF, quando l'assicurato \u00e8 beneficiario di una rendita e adempie una delle condizioni di cui alle lett. a-d, \u00e8 applicabile unicamente se si tratta della concessione (per la prima volta) di una rendita. Questa normativa non tocca l'eventualit\u00e0 in cui a essere in discussione sia la continuazione della prestazione dopo la liquidazione del caso o debba aver luogo una riparazione ulteriore, un adattamento o un rinnovo. In tale ipotesi esiste una garanzia di quanto acquisito in funzione dei bisogni dopo la liquidazione del caso (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:49:43", "Checksum": "763eab3473bbf55a8777d29e323cb3e3"}