{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-172_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-172%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "37fbd9096c4af2353b24f9969030c436"}, "Num": ["BGE 107 II 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 107 II 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 107 II 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 107 II 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 370 Abs. 3 OR. M\u00e4ngelr\u00fcge. 1. Treten an einem Werk nachtr\u00e4glich M\u00e4ngel auf, so hat der Besteller sie dem Unternehmer unverz\u00fcglich nach der Entdeckung anzuzeigen und durch Tatsachen zu belegen; er ist f\u00fcr beides gem\u00e4ss Art. 8 ZGB beweispflichtig (E. 1). 2. Umst\u00e4nde, unter denen der Einwand des Unternehmers, die M\u00e4ngelr\u00fcge sei zu sp\u00e4t erhoben worden, nicht gegen Treu und Glauben verst\u00f6sst (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 370 al. 3 CO. Avis des d\u00e9fauts. 1. Si les d\u00e9fauts d'un ouvrage se manifestent apr\u00e8s coup, le ma\u00eetre est tenu de les signaler \u00e0 l'entrepreneur, avec des faits \u00e0 l'appui, aussit\u00f4t qu'il en a connaissance; la preuve qu'il a satisfait \u00e0 ces exigences lui incombe selon l'art. 8 CC (consid. 1). 2. Circonstances dans lesquelles l'entrepreneur ne contrevient pas aux r\u00e8gles de la bonne foi en invoquant la tardivet\u00e9 de l'avis des d\u00e9fauts (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 370 cpv. 3 CO. Avviso dei difetti. 1. Se i difetti dell'opera si manifestano soltanto dopo la sua consegna, il committente \u00e8 tenuto a denunziarli in modo circostanziato all'appaltatore non appena ne abbia avuto conoscenza; la prova d'aver adempiuto tali requisiti gli incombe ai sensi dell'art. 8 CC (consid. 1). 2. Circostanze in cui l'appaltatore non viola le regole della buona fede invocando la tardivit\u00e0 dell'avviso dei difetti (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:12:30", "Checksum": "68cc410274895e694d415e5af549410a"}