Costituzione del Cantone di Appenzello Interno, del 24 novembre 1872 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920"/><FRBRdate date="1872-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1873-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.224.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung für den Eidgenössischen Stand Appenzell I. Rh., vom 24. November 1872" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Appenzello Interno, del 24 novembre 1872" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton d'Appenzell Rhodes-Intérieures, du 24 novembre 1872" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920/it"/><FRBRdate date="1872-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1873-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1872/3_842_832_842_fga/20230920/it/xml"/><FRBRdate date="1872-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1873-04-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.224.2</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Appenzello Interno</docTitle></p><p>del 24 novembre 1872 (Stato 20 settembre 2023)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble/><body><section eId="sec_I"><num>Sezione I: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione è quella di uno Stato popolare, membro confederale della Confederazione Svizzera. Il potere dello Stato poggia essenzialmente sul Popolo, che l’esercita nella Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il Popolo si dà la propria Costituzione, decide circa l’accettazione o la reiezione delle leggi e partecipa alle elezioni che competono alla Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> In tutte le votazioni popolari e consiliari decide la maggioranza assoluta dei votanti. I Distretti e i Comuni hanno facoltà di sostituire al voto palese nell’Assemblea comunale il voto segreto alle urne. L’introduzione del voto alle urne è decisa a scrutinio segreto. Il Gran Consiglio emana mediante ordinanza le disposizioni necessarie.<authorialNote><p> Per accettato dalla Landsgemeinde del 28 apr. 2013, in vigore dal 28 apr. 2013. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1975 </ref>art. 6 lett. a, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> In virtù della Costituzione è riconosciuta per principio piena libertà e sono di per sé garantiti i seguenti diritti: uguaglianza dei cittadini, uguaglianza dinanzi alla legge e libertà personale; inoltre, nei limiti fissati dalle disposizioni generali di legge, libera manifestazione del pensiero con la parola e lo scritto, nonché diritto di associazione e riunione; è parimenti sancita l’inviolabilità del domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La libertà di commercio, di circolazione e d’industria è assicurata secondo il contenuto delle pertinenti disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il monopolio sulle lotterie, per quanto non limitato dal diritto federale, compete al Cantone.<authorialNote><p>  Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 2000, in vigore dal 30 apr. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1203 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La Chiesa cattolica romana e la Chiesa evangelica riformata sono riconosciute quali enti ecclesiastici di diritto pubblico. Esse sbrigano autonomamente i loro affari interni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà di qualsiasi genere, che appartenga a privati, a società, a corporazioni e fondazioni riconosciute dallo Stato o a Comuni, è inviolabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per scopi che siano nell’interesse del Cantone o di una regione del Paese e dietro piena indennità, la proprietà può essere oggetto di espropriazione o gravata con oneri. L’espropriazione è tuttavia ammissibile soltanto per quanto necessaria a conseguire lo scopo e soltanto laddove un’intesa amichevole non sia possibile o lo sia solo con spese sproporzionate.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1960, in vigore dal 24 apr. 1960. Garanzia dell’AF del 29 giu. 1960 (FF <b>1960</b> II 224 4 ediz. ted. 225 4 ediz. franc.).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La legislazione disciplina i particolari.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1960, in vigore dal 24 apr. 1960. Garanzia dell’AF del 29 giu. 1960 (FF <b>1960</b> II 224 4 ediz. ted. 225 4 ediz. franc.).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1960, con effetto dal 24 apr. 1960. Garanzia dell’AF del 29 giu. 1960 (FF <b>1960</b> II 224 4 ediz. ted. 225 4 ediz. franc.).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato garantisce la sicurezza del patrimonio corporativo ecclesiastico, nonché la sua gestione e il suo impiego canonici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministrazione del patrimonio conventuale avviene come finora sotto l’egida dello Stato.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1949, in vigore dal 24 apr. 1949. Garanzia dell’AF del 29 set. 1949 (FF <b>1949</b> II 587 353 ediz. ted. 591 353 ediz. franc.).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può essere distolto dal suo giudice naturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le parti sono libere, di comune intesa, di sottoporre le loro controversie al giudizio di tribunali arbitrali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1982, in vigore dal 25 apr. 1982. Garanzia dell’AF del 16 dic. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/3___1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> III 1083 </ref>art. 1 n. 3 721).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Tutti gli abitanti del Cantone, nonché le cooperative e le circoscrizioni locali hanno il diritto di presentare i loro desiderata e le loro rivendicazioni alle autorità locali e cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_bis"><num><b>Art. 7</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1982, in vigore dal 25 apr. 1982. Garanzia dell’AF del 16 dic. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/3___1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> III 1083 </ref>art. 1 n. 3 721).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni avente diritto di voto può, presentando un’iniziativa conformemente alle disposizioni qui appresso, chiedere la modifica della presente Costituzione, nonché l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di leggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa può rivestire la forma di proposta generica o, se non chiede la revisione totale della Costituzione, di progetto elaborato. Può concernere una sola materia. Se non soddisfa questa esigenza, le diverse materie su cui verte devono essere trattate separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_3"><num>3</num><content><p> L’iniziativa non può contenere nulla di contrario al diritto federale né, eccetto che ne chieda la modifica, alla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora l’iniziativa rivesta la forma della proposta generica, il Gran Consiglio, se l’approva, elabora un progetto corrispondente e lo sottopone alla Landsgemeinde per l’accettazione o il rifiuto. Se il Gran Consiglio non approva la proposta generica, sottopone l’iniziativa alla Landsgemeinde con un eventuale controprogetto. Se la Landsgemeinde approva l’iniziativa o il controprogetto, il Gran Consiglio elabora un progetto nel senso della decisione della Landsgemeinde e glielo sottopone per l’accettazione o il rifiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_5"><num>5</num><content><p> L’iniziativa in forma di progetto elaborato dev’essere sottoposta alla Landsgemeinde. Il Gran Consiglio può contrapporle un controprogetto che dev’essere sottoposto al voto simultaneamente all’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_6"><num>6</num><content><p> Le iniziative devono essere presentate per scritto al Gran Consiglio per esame e parere entro il 31 maggio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018. Garanzia dell’AF del 22 mar. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>2487 </ref>art. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>6535</ref>).</p></authorialNote> Devono essere sottoposte alla prima Landsgemeinde ordinaria seguente; i progetti che il Gran Consiglio elabora in seguito a una votazione preliminare ai sensi del capoverso 4 devono essere sottoposti alla prima Landsgemeinde ordinaria che segue la votazione preliminare. A maggioranza dei due terzi dei suoi membri, il Gran Consiglio può prorogare questi termini di due anni al massimo allorché circostanze speciali lo esigano, quali l’elaborazione di nuove leggi, l’elaborazione d’importanti revisioni della Costituzione o di leggi o l’elaborazione d’importanti controprogetti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_bis/para_7"><num>7</num><content><p> La procedura ulteriore per l’esercizio del diritto d’iniziativa può essere disciplinata mediante atto normativo del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_ter"><num><b>Art. 7</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr.1982, in vigore dal 25 apr.1982. Garanzia dell’AF del 16 dic. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/3___1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> III 1083 </ref>art. 1 n. 3 721).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7_ter/para_1"><num>1</num><content><p> Le libere decisioni del Gran Consiglio concernenti spese uniche di almeno 1 000 000 di franchi o prestazioni ricorrenti di almeno 250 000 franchi annui durante almeno quattro anni sottostanno a referendum obbligatorio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2014, in vigore dal 27 apr. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_ter/para_2"><num>2</num><content><p> 200 aventi diritto di voto residenti nel Cantone possono chiedere che la Landsgemeinde si pronunci su una libera decisione del Gran Consiglio che comporti a carico dello Stato, per lo stesso oggetto, una nuova spesa unica di almeno 500 000 franchi o una prestazione ricorrente di almeno 125 000 franchi annui durante almeno quattro anni. Le spese per la retribuzione del personale dello Stato non sottostanno a referendum facoltativo.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2014, in vigore dal 27 apr. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Una decisione sottostante a referendum acquista piena efficacia se, entro 30 giorni dalla sua pubblicazione ufficiale, una richiesta giuridicamente valida di sottoporla alla Landsgemeinde non sia stata presentata al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_ter/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni del Gran Consiglio in materia di spese non sottostanno a referendum quando la loro esecuzione non possa essere ritardata. Il Gran Consiglio decide l’urgenza a scrutinio segreto. La decisione richiede la maggioranza dei due terzi dei membri presenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_ter/para_5"><num>5</num><content><p> La procedura ulteriore concernente l’esercizio del referendum facoltativo è disciplinata mediante atto normativo del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_ter/para_6"><num>6</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Ogni cittadino del Cantone e ogni Svizzero domiciliato nel Cantone è, secondo quanto disposto dal diritto federale, obbligato al servizio militare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le modifiche del sistema fiscale sono di competenza esclusiva della Landsgemeinde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato ha un ampio diritto di vigilanza sull’attività e la gestione delle autorità nei diversi settori della vita comunale.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Laddove l’interesse delle singole parti del Paese o dell’intero Paese lo esiga, lo Stato ha pertanto il diritto di intervenire negli affari dei Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Gli spetta segnatamente anche il diritto d’impedire che i beni delle cooperative di utenza siano ripartiti fra i singoli soci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione delle finanze dello Stato è pubblica nel senso che tutti i conti devono essere resi noti alla fine di ogni anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 10 mar. 2004 ( <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 7009</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Tutte le leggi e ordinanze, nonché le decisioni ufficiali d’interesse generale sono adeguatamente pubblicate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, con effetto dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La pubblica istruzione è di competenza dello Stato, conformemente alle pertinenti disposizioni di dettaglio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 2004, in vigore dal 25 apr. 2004. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La scuola pubblica dell’obbligo è gratuita. I Comuni scolastici ne sopportano le spese con adeguati sussidi dello Stato, il quale si premura del perfezionamento del sistema scolastico di base.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1993, in vigore dal 25 apr. 1993. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3___320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 320 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> IV 409</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Gran Consiglio decide circa l’acquisto della cittadinanza cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Le questioni inerenti al domicilio sono trattate ai sensi di quanto disposto dal diritto federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_II"><num>Sezione II: </num><heading>Suddivisione del Cantone</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Il Cantone di Appenzello Interno è suddiviso in cinque Distretti:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Appenzello, Gonten, Schwende-Rüte, Schlatt-Haslen, Oberegg.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 24 apr. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Appenzello è la capitale del Cantone e, in quanto tale, sede delle autorità cantonali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_III"><num>Sezione III: </num><heading>Diritti pubblici e doveri individuali</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 26 apr. 1992, in vigore dal 26 apr. 1992. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> IV 548 </ref>art. 1 n. 8, II 163).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto di voto nella Landsgemeinde e nelle Assemblee comunali i cittadini svizzeri d’ambo i sessi residenti nel Cantone che hanno compiuto i 18 anni e sono iscritti nel catalogo elettorale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le parrocchie possono introdurre il diritto di voto e di elezione per cittadini stranieri membri della comunità titolari di un permesso di domicilio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 2017, in vigore dal 30 apr. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> È escluso dal diritto di voto chi a causa di durevole incapacità di discernimento è sottoposto a curatela generale o è rappresentato da una persona che ha designato con mandato precauzionale.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 26 apr. 2015, in vigore dal 26 apr. 2015. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1975 </ref>art. 6 lett. b, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> In materia comunale, gli aventi diritto di voto esercitano i loro diritti nel domicilio politico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Ogni avente diritto di voto non è semplicemente autorizzato, ma anche tenuto a partecipare a tutte le Landsgemeinde e assemblee pubbliche previste dalla Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Sino all’età di 65 anni compiuti, ogni avente diritto di voto è tenuto ad accettare la sua elezione al Consiglio di Stato o al Tribunale cantonale o la sua nomina a una funzione da parte del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato, dell’Assemblea distrettuale, della parrocchia o del Comune scolastico, ovvero da parte di un tribunale, del Consiglio distrettuale, del Consiglio parrocchiale o del Consiglio scolastico.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Non sottostanno a quest’obbligo anche prima di aver compiuto i 65 anni coloro che, complessivamente per almeno otto anni, sono stati membri di una delle autorità menzionate nel capoverso 1. Nessuno può inoltre essere costretto ad assumere tali funzioni per più di quattro anni.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità di ricorso è il Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_IV"><num>Sezione IV: </num><heading>Autorità legislativa</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La suprema autorità del Cantone è la Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La Landsgemeinde ordinaria si riunisce ogni ultima domenica di aprile; quella straordinaria, su decisione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’ultima domenica di aprile coincide con la Pasqua, la Landsgemeinde si svolge la prima domenica di maggio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2007, in vigore dal 29 apr. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La Landsgemeinde è l’autorità legislativa e la suprema autorità elettorale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Essa elegge ogni anno:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/lbl_tab/listintro">1.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101).</p></authorialNote> il <i>Consiglio di Stato</i>, composto dei seguenti sette membri:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_tab/bull_u1"><num>–  </num><p>il landamano reggente («<i>regierender Landammann</i>»), che, dopo due anni, non è immediatamente rieleggibile,</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_tab/bull_u2"><num>–  </num><p>il primo vicelandamano («<i>s</i><i>tillstehender Landammann</i>»),</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_tab/bull_u3"><num>–  </num><p>il secondo vicelandamano («<i>Statthalter</i>»), il direttore delle finanze («<i>Säckelmeister</i>»), il direttore dell’agricoltura («<i>Landeshauptmann</i>»), il direttore delle costruzioni («<i>Bauherr</i>») e il direttore della polizia («<i>Lan</i><i>desfähndrich</i>»);</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_2/lbl_2"><num>2. </num><p>il <i>Tribunale</i><i> cantonale</i>, composto di un presidente e di dodici membri, di cui un rappresentante per Distretto;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, con effetto dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote> </num><p>... </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20_bis"><num><b>Art. 20</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_20_bis/para"><content><p>Negli anni in cui si svolgono le elezioni per il rinnovo integrale del Consiglio nazionale, la Landsgemeinde ordinaria elegge il deputato del Cantone al Consiglio degli Stati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Alla Landsgemeinde si applicano per altro le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Originario n. 2. L’originario n. 1 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1993, con effetto dal 25 apr. 1993. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3___320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 320 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> IV 409</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Landsgemeinde prende atto di un rapporto sugli uffici dell’amministrazione cantonale;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Originario n. 3.</p></authorialNote> </num><p>le Landsgemeinde straordinarie possono votare soltanto <i>sull’</i>oggetto o <i>sugli</i> oggetti per cui sono state convocate.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_V"><num>Sezione V: </num><heading>Autorità amministrative</heading><level eId="sec_V/lvl_1"><num>1. </num><heading>Autorità cantonali</heading><level eId="sec_V/lvl_1/lvl_a"><num>a. </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 1° mag. 2011, in vigore dal 1° mag. 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio conta 50 seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> A ciascun Distretto sono dapprima attribuiti quattro seggi, che sono loro computati in ragione di 4/50 del numero complessivo di abitanti. I restanti 30 seggi sono attribuiti proporzionalmente al numero di abitanti rimanenti, arrotondando le frazioni. I seggi residui sono attribuiti in funzione dell’entità delle frazioni arrotondate; in caso di parità decide la sorte.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 24 apr. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>). Vedi anche l’art. 4 delle disp. trans. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> I seggi sono attribuiti in base al numero di abitanti recensito dal controllo cantonale degli abitanti l’ultimo giorno dell’anno precedente il rinnovo integrale del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio di Stato attribuisce i seggi ai Distretti. Il Gran Consiglio decide definitivamente in caso di controversie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si riunisce in sessione ordinaria cinque volte all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si riunisce in sessione straordinaria quando il suo presidente o il Consiglio di Stato lo ritenga necessario o a richiesta di dieci deputati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Il luogo di riunione è Appenzello. Il Gran Consiglio può però decidere di riunirsi altrove.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La convocazione alla prima riunione della nuova legislatura è fatta dal Consiglio di Stato. Fino all’elezione del presidente del Gran Consiglio, le deliberazioni sono dirette dal deputato più anziano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le sedute del Gran Consiglio sono di regola pubbliche. Si svolgono a porte chiuse quando vi si trattano domande di grazia e, in casi particolari, su decisione del Consiglio medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio si dà un regolamento interno emanato mediante ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Nelle deliberazioni del Gran Consiglio, i membri del Consiglio di Stato hanno voto consultivo e diritto di proposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio determina l’ordine del giorno della Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sottopone alla Landsgemeinde progetti di revisione costituzionale e disegni di legge; esamina inoltre le proposte presentate dal Consiglio di Stato, da altre autorità o da singole persone aventi capacità di voto, sia perché siano decise dal Gran Consiglio medesimo, sia perché siano sottoposte alla Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> I progetti sottoposti alla Landsgemeinde devono essere presentati al Gran Consiglio il più tardi per la terza sessione ordinaria che precede la Landsgemeinde. Per gli oggetti urgenti o semplici, il Gran Consiglio può, a maggioranza dei due terzi dei suoi membri, decidere eccezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio emana ordinanze e regolamenti di esecuzione della legislazione cantonale, nonché, in casi di secondaria importanza, anche della legislazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Esso determina i confini dei Distretti e dei Comuni.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2007, in vigore dal 29 apr. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Decide circa l’adesione a trattati intercantonali, nonché circa la loro modifica o denuncia e può disciplinarne l’esecuzione.<authorialNote><p> Originario cpv. 2. Accettato dalla Landsgemeinde del 28 apr. 2013, in vigore dal 28 apr. 2013. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1975 </ref>art. 6 lett. a, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Decide altresì se in nome del Cantone debba essere lanciata una domanda di referendum (art. 141 cpv. 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>) o un’iniziativa (art. 160 cpv. 1 della Costituzione federale). <authorialNote><p> Originario cpv. 3. Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio pronuncia sulle domande di grazia nei casi previsti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Esso conferisce la cittadinanza cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio vigila sull’andamento degli affari di tutte le autorità. Può disciplinare i diritti e i doveri di autorità e impiegati cantonali e stabilire l’organizzazione amministrativa del Cantone, compresi gli emolumenti. Emana le disposizioni necessarie per la cassa d’assicurazione cantonale.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 28 apr. 2013, in vigore dal 28 apr. 2013. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1975 </ref>art. 6 lett. a, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Esso prende atto dei rapporti annuali del Consiglio di Stato e del Tribunale cantonale, nonché di quelli di altre autorità previsti dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Determina l’entità dell’imposizione fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Stabilisce il bilancio di previsione degli introiti e delle spese di tutte le amministrazioni e di tutti i tribunali del Cantone per ogni anno amministrativo.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Esamina e approva annualmente il conto di Stato.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_bis"><num><b>Art. 29</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 2005, in vigore dal 24 apr. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_bis/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio elegge per un anno:</listIntroduction><item eId="art_29_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i propri presidente e vicepresidente e tre scrutatori;</p></item><item eId="art_29_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le proprie commissioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Esso elegge il presidente dei tribunali distrettuali ed emana il relativo capitolato d’oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Procede alle altre elezioni per cui è competente in virtù della legge o di un’ordinanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_V/lvl_1/lvl_b"><num>b. </num><heading>Consiglio di Stato</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone dei membri designati nell’articolo 20 numero 1, eletti dalla Landsgemeinde; essi non possono appartenere al Gran Consiglio, a un Consiglio distrettuale, a un tribunale o a un’autorità locale.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato ripartisce gli affari governativi fra i suoi membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Esso esegue le leggi e le decisioni della Landsgemeinde, nonché le ordinanze e le decisioni del Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Cura le relazioni diplomatiche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Sbriga tutte le pratiche governative che non siano espressamente affidate a un’altra autorità prevista dalla Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Emana le disposizioni necessarie in materia di domicilio e dimora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_7"><num>7</num><content><p> Vigila in particolare sull’ambito ecclesiastico e sull’amministrazione dei beni delle cooperative d’utenza.<authorialNote><p> Originario cpv. 8. Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101). L’originario cpv. 7 è stato abrogato dall’art. 209 n. 1 della L del 30 apr. 1911 d’introduzione del Codice civile svizzero. </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_8"><num>8</num><content><p> Provvede affinché sia data celermente risposta ai ricorsi che, conformemente alla legislazione, gli sono indirizzati in merito all’amministrazione della giustizia e all’attività delle autorità locali.<authorialNote><p> Originario cpv. 9. Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1949, in vigore dal  24 apr. 1949. Garanzia dell’AF del 29 set. 1949 (FF <b>1949</b> II 587 353 ediz. ted. 591  353 ediz. franc.).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_9"><num>9</num><content><p> Conclude accordi programmatici con la Confederazione. Se gli impegni finanziari connessi a un accordo programmatico superano gli importi previsti dall’articolo 7<sup>ter</sup> della presente Costituzione o se la conclusione di un tale accordo rende necessaria la modifica della Costituzione, di una legge o di un’ordinanza, l’accordo dev’essere sottoposto rispettivamente al Gran Consiglio e alla Landsgemeinde. In tal caso, il Gran Consiglio dev’essere coinvolto nei negoziati.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2007, in vigore dal 29 apr. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_10"><num>10</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_10/listintro"> Non possono far parte simultaneamente del Consiglio di Stato o di un tribunale:</listIntroduction><item eId="art_30/para_10/bull_u1"><num>– </num><p>due persone unite in matrimonio o conviventi in unione domestica registrata o in unione di fatto. Lo scioglimento del matrimonio o dell’unione domestica registrata non pongono fine all’incompatibilità;</p></item><item eId="art_30/para_10/bull_u2"><num>– </num><p>i parenti in linea retta o sino al secondo grado in linea collaterale;</p></item><item eId="art_30/para_10/bull_u3"><num>– </num><p>gli affini in linea retta.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_11"><num>11</num><content><p> In casi di una certa importanza, possono essere chiamati a collaborare i presidenti o anche i vicepresidenti distrettuali.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1949, in vigore dal 24 apr. 1949. Garanzia dell’AF del 29 set. 1949 (FF <b>1949</b> II 587 353 ediz. ted. 591 353 ediz. franc.).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si riunisce ogni qual volta il landamano reggente o tre altri consiglieri di Stato lo ritengano necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Per la validità delle decisioni è necessaria la presenza di quattro membri.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 30 apr. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 5, I 1101).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_V/lvl_1/lvl_c"><num>c. </num><heading>Landamano</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano reggente presiede la Landsgemeinde e il Consiglio di Stato.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Egli firma gli atti emananti da tali autorità e funge da guardasigilli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> La Cancelleria dello Stato è direttamente sottoposta ai suoi ordini; egli vigila sull’esecuzione delle decisioni del Consiglio di Stato.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> In caso d’impedimento, è sostituito dal primo vicelandamano.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_V/lvl_2"><num>2. </num><heading>Autorità distrettuali</heading><level eId="sec_V/lvl_2/lvl_a"><num>a. </num><heading>Assemblea distrettuale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea distrettuale è composta di tutti i residenti nel Distretto che siano cittadini del Cantone e cittadini svizzeri con diritto di voto secondo l’articolo 16.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Ha luogo ogni anno una settimana dopo la Landsgemeinde ordinaria.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2012, in vigore dal 29 apr. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Elegge il presidente e il vicepresidente distrettuali, gli altri membri del Consiglio distrettuale e un membro del tribunale distrettuale.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2012, in vigore dal 29 apr. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Negli anni in cui si svolgono le elezioni per il rinnovo integrale del Consiglio nazionale, l’Assemblea distrettuale elegge, conformemente all’articolo 22, i membri del Gran Consiglio che spettano al Distretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5 </num><content><p>Nei Distretti in cui si vota alle urne, le elezioni di cui sopra si svolgono il più tardi la terza domenica di maggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6 </num><content><p>I membri uscenti del Gran Consiglio devono essere sostituiti appena possibile. Il neoeletto subentra per il resto della legislatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_7"><num>7</num><content><p> I Distretti possono fissare a quattro anni al massimo la durata delle funzioni dei consiglieri distrettuali, dei membri del tribunale distrettuale e dei conciliatori.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 9 mag. 2021, in vigore dal 1° giu. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_8"><num>8</num><content><p> ...<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>). Abrogato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2012,  con effetto dal 29 apr. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1  n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p>L’Assemblea distrettuale prende tutte le decisioni di una certa importanza che, conformemente alla presente Costituzione, sono d’interesse comune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Se, in circondari elettorali differenti, risultano eletti parenti che, ai sensi dell’articolo 30, non sono eleggibili contemporaneamente, una nuova elezione si svolge nel circondario di rango successivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_V/lvl_2/lvl_b"><num>b. </num><heading>Presidente, vicepresidente e consiglieri distrettuali</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1994, in vigore dal 30 apr. 1995. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 3, I 804).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio distrettuale si compone di almeno cinque membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’Assemblea distrettuale può precisarne le competenze nell’ambito di un regolamento.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Il presidente distrettuale, il suo vice e i consiglieri distrettuali provvedono ad attuare le decisioni dell’autorità e a eseguire le decisioni dell’Assemblea distrettuale, nonché a esaminare preliminarmente i progetti sottoposti all’Assemblea distrettuale dall’autorità medesima o da privati.</p></content></paragraph></article></level></level></section><section eId="sec_VI"><num>Sezione VI<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 1949, in vigore dal 24 apr. 1949. Garanzia dell’AF del 29 set. 1949 (FF <b>1949</b> II 587 353 ediz. ted. 591 353 ediz. franc.).</p></authorialNote></inline>: </num><heading>Autorità giudiziarie</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 9 mag. 2021, in vigore dal 1° giu. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>In ogni Distretto vi è un Ufficio di conciliazione. L’Assemblea distrettuale nomina il conciliatore. I particolari circa l’organizzazione, la gestione dell’Ufficio e le funzioni del conciliatore come organo della giustizia sono specificati nella legislazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 24 apr. 2005, in vigore dal 24 apr. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale distrettuale funge da tribunale di primo grado per le cause civili e penali sottoposte alla sua giurisdizione in virtù della legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale distrettuale è composto del presidente e dei giudici eletti dall’Assemblea distrettuale. Il Gran Consiglio può concludere un concordato intercantonale concernente l’impiego dei giudici dei provvedimenti coercitivi.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 9 mag. 2021, in vigore dal 1° giu. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione del Tribunale distrettuale è stabilita dalla legge.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 9 mag. 2021, in vigore dal 1° giu. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p>  Accettato dalla Landsgemeinde del 26 apr. 1998, in vigore dal 26 apr. 1998. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1203 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> In quanto tribunale civile e penale, il Tribunale cantonale è giurisdizione di appello contro le sentenze dei tribunali distrettuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> In quanto tribunale amministrativo, il Tribunale cantonale è giurisdizione di ricorso contro le decisioni delle autorità amministrative del Cantone nel settore del diritto statuale, del diritto amministrativo e del diritto delle assicurazioni sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione del Tribunale cantonale è disciplinata dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_42"><num><b>Art. 41</b> e <b>42</b><authorialNote><p>  Abrogati dalla Landsgemeinde del 26 apr. 1998, con effetto dal 26 apr. 1998. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1203 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Se la legislazione non dispone altrimenti, le udienze dei tribunali e la pronuncia della sentenza sono pubbliche.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 1986, in vigore dal 27 apr. 1986. Garanzia dell’AF del 18 giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/2___808" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> II 808 </ref>art. 1 n. 3, I 1).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Il quorum nei tribunali è determinato dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> La legislazione disciplina altresì la tenuta dei processi verbali e il servizio di cancelleria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 9 mag. 2021, in vigore dal 1° giu. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> I membri dei tribunali non possono far parte simultaneamente di più di un’autorità giudiziaria nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato, del Gran Consiglio e dei Consigli distrettuali non possono far parte delle autorità giudiziarie del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Non può essere eletto giudice di conciliazione chi a titolo professionale rappresenta le parti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> L’intera organizzazione della giustizia civile, penale e amministrativa, nonché la procedura sono per altro disciplinate dalla legislazione, nei limiti fissati dalla Costituzione. La legislazione può anche stabilire norme completive, sempre che non siano contrarie alla Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudizio delle cause civili e penali (contravvenzioni) può essere affidato dalla legislazione anche ad autorità o servizi non giudiziari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_VII"><num>Sezione VII: </num><heading>Autorità locali, ambito ecclesiastico e scolastico</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Le parrocchie e i Comuni scolastici sono composti di persone che hanno capacità di voto secondo l’articolo 16.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 1979, in vigore dal 29 apr. 1979. Garanzia dell’AF del 13 dic. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3___1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 1111 </ref>art. 1 n. 2 821).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Tali persone si riuniscono annualmente in assemblea ordinaria; si riuniscono in assemblea straordinaria su convocazione del Consiglio parrocchiale o scolastico.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 1979, in vigore dal 29 apr. 1979. Garanzia dell’AF del 13 dic. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3___1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 1111 </ref>art. 1 n. 2 821).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Esse eleggono il Consiglio parrocchiale e il Consiglio scolastico.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2007, in vigore dal 29 apr. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 2171 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio parrocchiale e il Consiglio scolastico constano di cinque a nove membri.<authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, in vigore dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> Le parrocchie prendono atto del rapporto annuale sulla gestione finanziaria delle loro amministrazioni. Decidono, senza intaccare i fondi, circa la copertura delle spese che non possano essere finanziate con gli introiti, nonché circa la realizzazione di opere edili di una certa importanza.<authorialNote><p> Originario cpv. 2.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_6"><num>6</num><content><p> Mediante concordato con un altro Cantone può essere convenuto che gli abitanti dei due Cantoni che professino la religione cattolica romana o evangelica riformata siano riconosciuti da parrocchie dell’altro Cantone come membri a pieno titolo, con tutti i pertinenti diritti e doveri. <authorialNote><p> Originario cpv. 3. Accettato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2008, in vigore dal 27 apr. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009 </b>4167</ref>art. 1 n. 2931).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Il Consiglio parrocchiale e il Consiglio scolastico dirigono le amministrazioni loro subordinate, curando in particolare di promuoverne debitamente le finalità.<authorialNote><p> Originario cpv. 1. Il tenore dell’originario cpv. 2 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 2004, con effetto dal 25 apr. 2004. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_VIII"><num>Sezione VIII: </num><heading>Revisione della Costituzione</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1982, in vigore dal 25 apr. 1982. Garanzia dell’AF del 16 dic. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/3___1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982</b> III 1083 </ref>art. 1 n. 3 721).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può, di moto proprio, sottoporre alla Landsgemeinde progetti di revisione parziale. Su tali progetti, se non materialmente connessi, si vota separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Alle iniziative per la revisione parziale si applicano per analogia le disposizioni dell’articolo 7<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> La proposta di procedere a una revisione totale, presentata dal Gran Consiglio o mediante iniziativa, è sottoposta preliminarmente alla Landsgemeinde. Se la Landsgemeinde decide la revisione totale, il Gran Consiglio elabora una nuova Costituzione e la sottopone il più tardi alla terza Landsgemeinde ordinaria che segue la votazione preliminare. Questo termine può essere prorogato adeguatamente dalla seconda Landsgemeinde ordinaria che segue la votazione preliminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Le revisioni totali e parziali della Costituzione devono essere trattate dal Gran Consiglio in duplice lettura.</p></content></paragraph></article></section><level eId="lvl_u9"><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione entra in vigore alla Landsgemeinde ordinaria di domenica 27 aprile 1873.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le leggi e ordinanze e tutti gli altri atti cantonali contenenti norme di diritto di obbligatorietà generale devono essere pubblicati nelle Raccolte delle leggi. Gli atti che non vi figuravano il 1° luglio 1992 sono considerati abrogati.<authorialNote><p> Originario cpv. 3. Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1993, in vigore dal 25 apr. 1993. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3___320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 320 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> IV 409</ref>). L’originario cpv. 2 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p><p>...<authorialNote><p> L’originario cpv. 4 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2127 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1028" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 1° mag 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>). Abrogato dalla Dec. del Consiglio di Stato del 12 mag. 2015, dopo esecuzione.</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art</b><b>. 3</b><authorialNote><p> Accettato dalla Landsgemeinde del 29 apr. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>). Abrogato dalla Dec. del Consiglio di Stato del 18 ago. 2014, dopo esecuzione.</p></authorialNote></num></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 24 apr. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La nuova procedura di attribuzione dei seggi in seno al Gran Consiglio secondo l’articolo 22 capoverso 2 si applica a partire dalle elezioni del 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Fino ad allora, tutti i Distretti conservano i seggi attuali in seno al Gran Consiglio; il Distretto di Schwende-Rüte riprende i seggi dei Distretti di Schwende e di Rüte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> I seggi in seno al Gran Consiglio per la legislatura 2019−2023 sussistono fino alle elezioni del 2023.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u10"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli articoli e parti d’articolo della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione</p><blockList eId="lvl_u10/list_u1"><item eId="lvl_u10/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione dei beni</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della giustizia 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del patrimonio conventuale 5</p></item><item eId="lvl_u10/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle finanze dello Stato 11</p></item><item eId="lvl_u10/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporto sugli uffici dell’amministrazione cantonale 21</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Appenzello</p><blockList eId="lvl_u10/list_u2"><item eId="lvl_u10/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantone di 15</p></item><item eId="lvl_u10/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale del Cantone 15</p></item><item eId="lvl_u10/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– luogo di riunione del Gran Consiglio 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Assicurazione cantonale 29</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione</p><blockList eId="lvl_u10/list_u3"><item eId="lvl_u10/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità</p><blockList eId="lvl_u10/list_u4"><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrative 22 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativa 19 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– landsgemeinde 19</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 22 ss </p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Consiglio di Stato 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Gran Consiglio 22 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– landamano 32</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distrettuali 33 ss </p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Assemblea distrettuale 33 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– consiglieri distrettuali della 36</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Presidente della 36 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– vicepresidente della 36</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziarie 38 ss</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– locali 46 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità di ricorso 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di vigilanza dello Stato 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– desiderata alle 7</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rivendicazioni alle 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede delle 15</p></item><item eId="lvl_u10/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Gran Consiglio 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u10/list_u5"><item eId="lvl_u10/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione del 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u10/list_u6"><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assemblea distrettuale 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale del 15</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti pubblici 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato del Cantone al Consiglio degli Stati 20<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di un membro del tribunale distrettuale 33</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione della 4</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lancio di domanda di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum 27 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– un’iniziativa 27</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali 44 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 46</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– monopolio sulle lotterie 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo del servizio militare 8</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– desiderata alle 7</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rivendicazioni alle 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo <b>7</b><sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del 15</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità del 19</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 40</p></item><item eId="lvl_u10/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 40</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Catalogo elettorale</p><blockList eId="lvl_u10/list_u7"><item eId="lvl_u10/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iscrizione nel 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa (e)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u8"><item eId="lvl_u10/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiesa</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 3</p></item><item eId="lvl_u10/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti ecclesiastici di diritto pubblico 3</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u10/list_u9"><item eId="lvl_u10/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della cittadinanza cantonale 13</p></item><item eId="lvl_u10/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della cittadinanza cantonale 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u10"><item eId="lvl_u10/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione delle commissioni del Gran Consiglio 29<sup>bis</sup></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u11"><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni scolastici 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni d’interesse 34</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– determinazione dei confini dei 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto alle Assemblee comunali 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intervento negli affari dei 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettare l’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proprietà 4</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola pubblica dell’obbligo 12</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’attività comunale 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla gestione comunale 10</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conciliatore</p><blockList eId="lvl_u10/list_u12"><item eId="lvl_u10/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fissazione della durata delle funzioni dei 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– funzioni del 38</p></item><item eId="lvl_u10/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina del 38</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="lvl_u10/list_u13"><item eId="lvl_u10/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membro confederale della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u10/list_u14"><item eId="lvl_u10/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione il deputato del Cantone al 20<sup>bis</sup></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">30 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u10/list_u15"><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 20, 30</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 32</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convocazione alla prima riunione della nuova legislatura 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deliberazioni del Gran Consiglio 25</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione annuale del 20</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame delle proposte presentate dal 26</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle decisioni del 32</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 38, 44</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 32</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione al 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena efficacia della decisione sottostante a referendum facoltativo <b>7</b><sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti annuali del 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione degli affari fra i membri del 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione del 31</p></item><item eId="lvl_u10/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sessione straordinaria del 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio Nazionale</p><blockList eId="lvl_u10/list_u16"><item eId="lvl_u10/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni per il rinnovo integrale del 20<sup>bis</sup></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio parrocchie <inline name="man-font-weight-normal">46</inline></p><blockList eId="lvl_u10/list_u17"><item eId="lvl_u10/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assemblea ordinaria 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione delle amministrazioni subordinate 47</p></item><item eId="lvl_u10/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione 18</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u10/list_u18"><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– darsi la propria 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento della piena libertà e garanzia diritto di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazione 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 2 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità del domicilio 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libera manifestazione del pensiero con </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– la parola 2 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– lo scritto 2 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– libertà personale 2 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– uguaglianza dei cittadini 2 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– uguaglianza dinanzi alla legge 2</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione di un’iniziativa <b>7</b><sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta generica 7<sup>bis</sup></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proroga di termini 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di partecipare</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a landsgemeinde 17</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ad assemblee pubbliche 17 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domanda di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum 27</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pratiche governative 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordi programmatici 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni d’interesse comune 34</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione e procedura della giustizia </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 45 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 45 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 45</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 48 ss</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– parziale della 48 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u18/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– totale della 48</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Curatela <inline name="man-font-weight-normal">16</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Discernimento <inline name="man-font-weight-normal">16</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto (i)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u19"><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ampio diritto di vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’attività 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla gestione delle autorità 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea distrettuale 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti e doveri di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità cantonali 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impiegati cantonali 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti garantiti dalla Costituzione 2</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– associazione 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– riunione 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– inviolabilità del domicilio 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– libera manifestazione del pensiero con</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– la parola 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– lo scritto 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– libertà personale 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– uguaglianza</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– dei cittadini 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– dinanzi alla legge 2</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti pubblici 16 ss</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nella landsgemeinde 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nelle Assemblee comunali 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di partecipare</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– a landsgemeinde 17</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– ad assemblee pubbliche 17</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di presentare</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– desiderata alle autorità 7</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rivendicazioni alle autorità 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di proposta del Gran Consiglio 25</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’intervento 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto federale 2, 14</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio 14</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del diritto d’iniziativa 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– monopolio sulle lotterie 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettare l’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento quale ente ecclesiastico di diritto pubblico 3</p></item><item eId="lvl_u10/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– servizio militare obbligatorio 8</p></item></blockList><p><b>Disposizioni transitorie </b>1 ss</p><p><b>Durata</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u20"><item eId="lvl_u10/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle funzioni dei</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conciliatori 33 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consiglieri distrettuali 33 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei tribunali distrettuali 33</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Eleggibilità</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u21"><item eId="lvl_u10/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non eleggibilità contemporanea in </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea distrettuale 35 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Autorità giudiziarie 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rieleggibilità del landamano 20</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="lvl_u10/list_u22"><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto e di elezione per cittadini stranieri 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– annuale 20</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– da parte del Gran Consiglio 29<sup>bis </sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato del Cantone al Consiglio degli Stati 20<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del Gran Consiglio 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrali del Consiglio nazionale 20<sup>bis</sup>, 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato distrettuale al Gran Consiglio dis. trans. del 1° mag. 2011</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non eleggibilità contemporanea 35</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione del popolo ad 1</p></item></blockList><p><b>Emolumenti </b>29</p><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u23"><item eId="lvl_u10/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizione dell’ 4</p></item><item eId="lvl_u10/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gestione finanziaria <inline name="man-font-weight-normal">46</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice/i</p><blockList eId="lvl_u10/list_u24"><item eId="lvl_u10/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di conciliazione 44</p></item><item eId="lvl_u10/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia del giudice naturale 6</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio </b>22 ss</p><blockList eId="lvl_u10/list_u25"><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità di ricorso 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cassa d'assicurazione cantonale 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto all’iniziativa in forma di progetto elaborato 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convocazione alla prima riunione della nuova legislatura del Gran Consiglio 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione sull’acquisto della cittadinanza cantonale 13</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deliberazioni del 25</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– determinazione dell’ordine del giorno della landsgemeinde 26</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti e i doveri di autorità cantonali 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domande di grazia 28</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborazione di un progetto 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborazione di una nuova Costituzione 48</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Gran Consiglio che spettano al Distretto 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per un anno</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– degli scrutatori del 29<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– del presidente del 29<sup>bis</sup> </p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– vicepresidente del 29<sup>bis</sup></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emolumenti 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni del 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei trattati intercantonali 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze del 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma delle iniziative 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impiegati cantonali, diritti e doveri 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 44</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa in forma di proposta generica 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettare l’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze e regolamenti di esecuzione della legislazione</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 27 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 27</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione amministrativa del Cantone 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura per l’esercizio del diritto d’iniziativa 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetti di revisione parziale della costituzione 48</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle sedute del 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 7<sup>ter</sup> </p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 7<sup>ter</sup></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento interno del 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione della landsgemeinde straordinaria 19</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sessione ordinaria 23</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sull’andamento degli affari di tutte le autorità 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u10/list_u26"><item eId="lvl_u10/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di espropriazione 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u10/list_u27"><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto dell’ 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto all’ 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in forma di </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 7<sup>bis</sup> </p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta generica 7<sup>bis</sup></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lancio di iniziativa in nome del Cantone 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione di una 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta di procedere a una revisione totale della costituzione 48</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="lvl_u10/list_u28"><item eId="lvl_u10/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza dello Stato 12</p></item></blockList><p><b>Interesse generale</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u29"><item eId="lvl_u10/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni ufficiali d’ 11</p></item><item eId="lvl_u10/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicazione delle decisioni ufficiali d’ 11</p></item></blockList><p><b>Landamano </b>32</p><blockList eId="lvl_u10/list_u30"><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei vicelandamano 20</p></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 20</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impedimento del 32</p></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano reggente 31</p></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidenze</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 32 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della landsgemeinde 32</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione del Consiglio di Stato 31</p></item><item eId="lvl_u10/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostituzione del 32</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Landsgemeinde</p><blockList eId="lvl_u10/list_u31"><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità legislativa e autorità elettorale 20</p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni della 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto nella 16 17</p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere del Popolo 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema fiscale, modifiche 9</p></item><item eId="lvl_u10/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità del Cantone 19</p></item></blockList><p><b>Legge/i</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u32"><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abrogazione emanazione modifica abrogazione di 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accettazione </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– reiezione delle 1</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disegni di 26</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domande di grazia 28</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborazione di nuove 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni da parte del Gran Consiglio 29<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limiti fissati dalle disposizioni generali di 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del Tribunale 40</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicazione delle 11</p></item><item eId="lvl_u10/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza dinanzi alla 2</p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u33"><item eId="lvl_u10/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena libertà 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di commercio 2</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u10/list_u34"><item eId="lvl_u10/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina del conciliatore 38</p></item><item eId="lvl_u10/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione 18</p></item></blockList><p><b>Ordinanza/e</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u35"><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre elezioni da parte del Gran Consiglio 29<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione del regolamento interno mediante ordinanza 24</p></item><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di ordinanze 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifica di 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicazioni delle 11</p></item></blockList><p><b>Ordine</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u36"><item eId="lvl_u10/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine del giorno della 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione/i</p><blockList eId="lvl_u10/list_u37"><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale </p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– cantonale 40</p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– distrettuale 39</p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’Ufficio di conciliazione 38</p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della giustizia amministrativa 45 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 45</p></item><item eId="lvl_u10/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 45</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parrocchie <inline name="man-font-weight-normal">46</inline></p><blockList eId="lvl_u10/list_u38"><item eId="lvl_u10/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto e di elezione per cittadini stranieri 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u10/list_u39"><item eId="lvl_u10/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituzione 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Landsgemeinde 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti</p><blockList eId="lvl_u10/list_u40"><item eId="lvl_u10/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetti </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di revisione costituzionale 26 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sottoposti all’Assemblea distrettuale 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 7<sup>bis</sup></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u10/list_u41"><item eId="lvl_u10/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa che riveste la forma di 7<sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non approvazione da parte del Gran Consiglio della 7<sup>bis</sup></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u10/list_u42"><item eId="lvl_u10/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione della 4</p></item><item eId="lvl_u10/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="lvl_u10/list_u43"><item eId="lvl_u10/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione delle finanze dello Stato 11</p></item><item eId="lvl_u10/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle pronuncia della sentenza 43 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– udienze dei tribunali 43</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sedute del Gran Consiglio 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u10/list_u44"><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione sottostante a 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni del Gran Consiglio in materia di spese 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lancio di una domanda di referendum 27</p></item><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 7<sup>ter</sup> </p></item><item eId="lvl_u10/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 7<sup>ter</sup></p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">48 ss</inline> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola (e)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u45"><item eId="lvl_u10/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza dello Stato nell’istruzione pubblica 12</p></item><item eId="lvl_u10/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità della scuola pubblica dell’obbligo 12</p></item><item eId="lvl_u10/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema scolastico di base 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede</p><blockList eId="lvl_u10/list_u46"><item eId="lvl_u10/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità cantonali 15</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seggi dei Distretti <inline name="man-font-weight-normal">22</inline></p><p><b>Sesso</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u47"><item eId="lvl_u10/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione dal 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nella landsgemeinde 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nelle Assemblee comunali 16</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u48"><item eId="lvl_u10/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–fiscale 9</p></item><item eId="lvl_u10/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del sistema fiscale 9</p></item><item eId="lvl_u10/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema scolastico 12</p></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u10/list_u49"><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione del patrimonio conventuale 5</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione annuale del conto di 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cancelleria dello 32</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione sottostante a referendum facoltativo 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di vigilanza </p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– sull’attività delle autorità 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sulla gestione delle autorità 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’intervenire 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame annuale del conto di 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patrimonio corporativo ecclesiastico 5</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pronunciamento della landsgemeinde 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proprietà 4</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica istruzione 12</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicazione dell’amministrazione delle finanze dello 11</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento statale di</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corporazioni 4 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondazioni 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola pubblica 12</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– spese per la retribuzione del personale dello 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato popolare 1</p></item><item eId="lvl_u10/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidi dello 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="lvl_u10/list_u50"><item eId="lvl_u10/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputato del Distretto al Gran Consiglio dis. trans. della mod. del 1° mag. 2011</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trattati intercantonali <inline name="man-font-weight-normal">27</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i)</p><blockList eId="lvl_u10/list_u51"><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione dei tribunali 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del Tribunale cantonale 20</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri dei tribunali distrettuali 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del tribunale distrettuale 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente dei tribunali distrettuali 29<sup>bis</sup></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione delle sentenze dei 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei 44</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel Consiglio di Stato 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d’accettazione dell’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pronunzie della sentenza 43 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– udienze dei tribunali 43</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– quorum nei 43</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporto annuale del Tribunale cantonale 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale cantonale </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 40 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– giurisdizione di ricorso contro le decisioni delle autorità amministrative del Cantone 40</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione di appello contro le sentenze dei tribunali distrettuali 40</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 40</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale di primo grado per le cause</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civili 38 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penali 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale distrettuale 39</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali arbitrali 6</p></item><item eId="lvl_u10/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Ufficio di conciliazione 38</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza</p><blockList eId="lvl_u10/list_u52"><item eId="lvl_u10/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei cittadini 2</p></item><item eId="lvl_u10/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dinanzi alla legge 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u10/list_u53"><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’attività delle autorità 10</p></item><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla gestione delle autorità 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 29</p></item><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambito ecclesiastico 30</p></item><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione dei beni delle cooperative d’utenza 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano reggente 32</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u10/list_u54"><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assemblea distrettuale 33</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– curatela 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto</p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nella landsgemeinde 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nelle Assemblee 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e di elezione per cittadini stranieri 16</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incapacità di discernimento 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati in Gran Consiglio 22</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione dal diritto di 16</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landsgemeinde straordinarie 21</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo </p><blockList><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’accettazione dell’elezione 18</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di partecipare a tutte le </p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– assemblee pubbliche previste dalla Costituzione 17 </p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– landsgemeinde 17</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 46</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione di una iniziativa <b>7</b><sup>bis</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte presentate da persone aventi capacità di 26</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 7<sup>ter</sup></p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto consultivo 25</p></item><item eId="lvl_u10/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>