Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.110.133"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Direttive del 6 novembre 2006 concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Richtlinien vom 6. November 2006 betreffend die Gerichtsberichterstattung am Bundesgericht" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/fr"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.110.133 </docNumber></p><p><docTitle>Directives <br/>concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral</docTitle></p><p>du 6 novembre 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2007)</p></preface><preamble><p>La Commission administrative,</p><p>vu les art. 17, al. 4, let. h, et 27, al. 4, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>, <br/>et vu l’art. 61, al. 2, du règlement du 20 novembre 2006 du Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110.131</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les présentes directives visent:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la garantie de l’information au public relative à l’activité du Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la protection des parties et des autres intéressés à la procédure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les présentes directives sont applicables aux journalistes<authorialNote><p> Dans les présentes directives, le masculin générique est utilisé pour désigner les deux sexes.</p></authorialNote> accrédités auprès du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Accréditation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les journalistes qui désirent tenir la chronique de l’activité judiciaire du Tribunal fédéral pour des médias paraissant ou établis en Suisse peuvent déposer une demande d’accréditation écrite auprès du Secrétariat général. Un curriculum vitae doit être joint à cette demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’accréditation est accordée lorsque les conditions d’inscription au registre professionnel sont réunies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les journalistes qui consacrent au moins 80 pour cent du temps de travail d’une activité à temps complet à la chronique de la jurisprudence du Tribunal fédéral, à d’autres autorités judiciaires fédérales ou – dans la mesure où des jugements suisses sont concernés – à des tribunaux européens, sont accrédités en tant que journalistes dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral. L’activité principale doit être établie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les journalistes de l’audiovisuel pour les médias paraissant ou établis en Suisse peuvent se faire accréditer pour leur activité au Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durée et révocation de l’accréditation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’accréditation est accordée pour une durée de quatre ans ou, lors d’une période de quatre ans en cours, pour le reste de celle‑ci. Une demande de renouvellement de l’accréditation devra être déposée au plus tard deux mois avant l’expiration d’une période de quatre ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Celui qui ne tient plus la chronique du Tribunal fédéral doit en informer le Secrétariat général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le Secrétariat général révoque l’accréditation lorsque les conditions de celle‑ci ne sont plus réunies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Chronique de l’activité judiciaire et citation des noms</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La chronique de l’activité judiciaire doit préserver les intérêts dignes de protection des parties, en particulier leurs droits de la personnalité. Cela vaut notamment pour la citation des noms.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, le Tribunal fédéral informe les médias des motifs qui, à son avis, s’opposent à la divulgation des noms.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Embargo</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal fédéral peut mettre l’embargo sur la chronique de l’activité judiciaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> En règle générale, pour les causes célèbres, l’embargo tombe à 12 heures le troisième jour dès l’envoi aux parties (le jour de l’envoi étant inclus), le huitième jour dans les autres cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’embargo tombe lorsque le public a déjà eu connaissance du contenu de la décision par une autre source d’information, avant l’échéance du délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Renseignements</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un journaliste souhaite un renseignement, il peut présenter une demande au Service de presse. Ce service transmet les demandes aux personnes compétentes et, si nécessaire, désigne les personnes auprès desquelles les renseignements peuvent être obtenus. Dans les cas spéciaux, une demande écrite peut être exigée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Exceptionnellement, le Service de presse indique si une procédure est pendante, pour autant qu’aucune disposition légale ne s’y oppose et que le président de la cour concernée ait donné son accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le Service des huissiers renseigne sur les séances publiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le chef de la chancellerie renseigne sur la mise à disposition et sur l’envoi des documents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Accès aux locaux</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les journalistes accrédités ont accès aux locaux de presse, aux salles d’audience et à la cafétéria au siège du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Locaux pour prises de vue et de son</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat général indique les locaux mis à disposition pour les prises de vue et de son à l’intérieur des bâtiments du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les prises de vue et de son en dehors des endroits spécialement indiqués, une autorisation du Secrétariat général, respectivement du président de la cour compétente, est exigée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ordre des places assises lors des audiences publiques</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les places assises réservées à l’activité des médias sont en premier lieu à la disposition des journalistes accrédités dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral. Le Service des huissiers assure l’ordre des places assises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prestations de service pour les journalistes accrédités</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Le Tribunal fédéral met à la disposition des journalistes accrédités les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les listes des audiences publiques;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les états de fait des causes qui font l’objet d’une séance publique sous une forme adaptée à l’activité journalistique;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c<i>.</i> </num><p>pour les causes célèbres et sur demande écrite: renseignements sur le stade de la procédure (effet suspensif, suspension, reprise de cause, envoi du dispositif) pour autant que le président de la cour ait donné son accord;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les causes célèbres et celles qui font l’objet d’une séance publique: les jugements sous une forme adaptée aux besoins journalistiques et selon les indications du président de la cour;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sur demande: les jugements qui ne sont pas accessibles par internet;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le rapport de gestion du Tribunal fédéral à l’Assemblée fédérale (art. 3, al. 2 LTF);</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>d’autres communications de presse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les documents sont destinés exclusivement à la chronique de l’activité judiciaire. Ils sont mis à disposition au Tribunal fédéral et sur internet dans une banque de données accessible avec un mot de passe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal fédéral met des photocopieuses à disposition et garantit un accès gratuit à sa banque d’arrêts payante sur internet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prestations de service pour les journalistes accrédités dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Le Tribunal fédéral envoie aux journalistes accrédités dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les listes des audiences publiques;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les jugements rendus lors d’une audience publique;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les jugements destinés à la publication;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les communications relatives aux causes célèbres.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Carte de légitimation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Une carte de légitimation est remise aux journalistes accrédités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La carte de légitimation doit être rendue immédiatement après l’expiration ou la révocation de l’accréditation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Une carte de légitimation peut être remise au personnel technique des médias électroniques si nécessaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Sanctions</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les journalistes accrédités qui violent les présentes directives de manière fautive peuvent recevoir une réprimande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas graves, l’accréditation peut être révoquée temporairement ou définitivement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Droit de recours</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions du Secrétariat général concernant le refus ou la révocation de l’accréditation ainsi que les mesures prévues à l’art. 14 peuvent faire l’objet d’un recours dans les 30 jours dès leur communication à la Commission de recours du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions de la Commission de recours sont définitives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les directives concernant la chronique de l’activité judiciaire du Tribunal fédéral du 24 août 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2152_2152_2152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 2152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3258 </ref>art. 88 ch. 2]</p></authorialNote> sont abrogées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les présente directives entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>