Cas d'apatride. Convention 1462 N 26 septembre 1989 ständnis nicht vereinbar, und ich bitte Sie daher, den Antrag abzulehnen. Abstimmung - Vote Fürden Antrag Ruf Fürden Antrag der Mehrheit Minderheit offensichtliche Mehrheit Ziff. IV Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Ch. IV Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Gesetzentwurfes Dagegen Abschreibung - Classement 77 Stimmen 4 Stimmen Präsident: Der Bundesrat beantragt gemäss Seite 1 der Bot- schaft die Abschreibung von verschiedenen Vorstössen. Zustimmung - Adhésion An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 87.058 Staatenlosigkeit. Uebereinkommen Cas d'apatride. Convention Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. August 1987 (BBIIII, 344) Message et projet d'arrêté du 26 août 1987 (FF III, 337) Beschluss des Ständerates vom 9. Juni 1988 Décision du Conseil des Etats du 9 juin 1988 Herr Humbel unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht: Mit Botschaft vom 26. August 1987 unterbreitet der Bundesrat den eidgenössischen Räten den Entwurf zu einem Bundes- beschluss betreffend das Uebereinkommen der Internationa- len Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC) zur Verringe- rung der Fälle von Staatenlosigkeit. Das von der CIEC (Com- mission Internationale de l'Etat Civil) ausgearbeitete Ueber- einkommen wurde am 13. September 1973 in Bern von der Schweiz, der Bundesrepublik Deutschland, Belgien, Grie- chenland, Luxemburg, den Niederlanden und der Türkei un- terzeichnet. Es ist öeit dem 31. Juli 1977 in Kraft und wurde bis- her von Griechenland, der Türkei, der BRD, Luxemburg und den Niederlanden ratifiziert. Das Uebereinkommen bezweckt in erster Linie, dass ein Kind von Geburt an die Staatsangehörigkeit der Mutter erhalten soll, wenn der Vater rechtlich staatenlos oder Flüchtling ist. Zum Zeitpunkt, als das Uebereinkommen abgeschlossen wurde, erwarb das Kind verheirateter Eltern bei der Geburt in der Regel nur die Staatsangehörigkeit des Vaters. War dieser staatenlos oder Flüchtling, konnte das Kind keine oder zumin- dest keine effektive Staatsangehörigkeit erwerben. Das Abkommen befindet sich in Uebereinstimmung mit dem geltenden Recht. Eine multilaterale Rechtsvereinheitlichung wird nicht herbeigeführt, so dass sich die Unterstellung unter ein Referendum erübrigt. Der Ständerat als Erstrat hat am 9. Juni 1988 der Genehmi- gung oppositionslos zugestimmt. M. Humbel présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: Par son message du 26 août 1987, le Conseil fédéral a soumis aux Chambres un projet d'arrêté fédéral relatif à la convention de la Commission Internationale de l'Etat Civil (CIEC) tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie. La convention éla- borée par la CIEC a été signée à Berne, le 13 septembre 1973, par la Suisse, la République fédérale d'Allemagne, la Belgi- que, la Grèce, le Luxembourg, les Pays-Bas et la Turquie. Elle est entrée en vigueur le 31 juillet 1977 et a déjà été ratifiée par la Grèce, la Turquie, la République fédérale d'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas. La convention a essentiellement pour but d'obtenir que les en- fants nés de père juridiquement apatride ou réfugié acquièrent la nationalité de leur mère dès leur naissance. A l'époque où la convention a été conclue, l'enfant né de parents mariés ne pouvait en règle générale obtenir à la naissanc que la nationa- lité du père. Si celui-ci était apatride ou réfugié, l'enfant ne pou- vait acquérir aucune nationalité ou, du moins, aucune nationa- lité effective. La convention est compatible avec le droit en vigueur. Elle n'entraîne aucune modification multilatérale du droit, l'arrêté fédéral n'est donc pas sujet au référendum. Le Conseil des Etats, qui traite l'affaire par priorité, a approuvé le projet sans opposition le 9 juin 1988. Antrag der Kommission An ihrer Sitzung vom 8. September 1988 hat die Kommission zum Beitritt der Schweiz zu diesem Uebereinkommen Stel- lung genommen. Einstimmig und ohne Enthaltungen bean- tragt sie dem Nationalrat, dem Bundesbeschluss zuzustim- men. Proposition de la commission La commission s'est prononcée lors de sa séance du 8 sep- tembre 1988 sur l'adhésion de la Suisse à cette convention. Elle propose à l'unanimité des voix et sans abstention au Con- seil national d'adopter l'arrêté fédéral. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 90 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Bundesrat-Au Conseil fédéralSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Staatenlosigkeit. Uebereinkommen Cas d'apatride. Convention In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 07 Séance Seduta Geschäftsnummer 87.058 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 26.09.1989 - 08:00 Date Data Seite 1462-1462 Page Pagina Ref. No 20 017 730 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.