{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-04-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-145-II-189_2019-04-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=157&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-II-189%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "7367eadbcd2edd0ee64dc10232965ae3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 II 189", "1C_212/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 24.04.2019 BGE 145 II 189 (1C_212/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 24.04.2019 BGE 145 II 189 (1C_212/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 24.04.2019 BGE 145 II 189 (1C_212/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 USG; Art. 31 Abs. 2 LSV; Ausnahmebewilligung f\u00fcr ein Geb\u00e4ude im st\u00e4dtischen Gebiet, das die Immissionsgrenzwerte (IGW) nicht bei allen Fenstern l\u00e4rmempfindlicher R\u00e4ume einh\u00e4lt. F\u00fchren die in Art. 31 Abs. 1 lit. a und b LSV vorgesehenen Massnahmen nicht zur Einhaltung der IGW auf der H\u00f6he aller Fenster l\u00e4rmempfindlicher R\u00e4ume, so darf die Baubewilligung nur erteilt werden, wenn die kantonale Beh\u00f6rde zustimmt und an der Errichtung des Geb\u00e4udes ein \u00fcberwiegendes Interesse besteht (Art. 31 Abs. 2 LSV) (E. 8.1). Ein solches Interesse wurde in Bezug auf ein Bauprojekt bejaht, das im st\u00e4dtischen Bereich in einem zum Wohnen geeigneten Quartier errichtet werden soll und damit dem \u00f6ffentlichen Interesse an der Schaffung von Wohnraum und der Siedlungsentwicklung nach innen entspricht (E. 8.3.2), und das L\u00e4rmschutzmassnahmen (Ausrichtung der R\u00e4ume, nicht zu \u00f6ffnende Fenster, Doppelfenster) vorsieht, welche die Immissionen auf der H\u00f6he aller Fenster der l\u00e4rmempfindlichsten R\u00e4ume beschr\u00e4nken und eine Bel\u00fcftung erlauben, welche die \u00dcberschreitung der L\u00e4rmgrenzwerte nicht sp\u00fcrbar werden l\u00e4sst (E. 8.3.3 und 8.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 LPE; art. 31 al. 2 OPB; octroi d'une autorisation de construire d\u00e9rogatoire pour un immeuble d'habitation, en milieu urbain, ne respectant pas les valeurs limites d'immissions (VLI) au niveau de chacune des fen\u00eatres des locaux \u00e0 usage sensible. Lorsque les mesures fix\u00e9es \u00e0 l'art. 31 al. 1 let. a et b OPB ne permettent pas de respecter les VLI \u00e0 la hauteur de chacune des fen\u00eatres des locaux \u00e0 usage sensible, le permis de construire ne peut \u00eatre d\u00e9livr\u00e9 qu'avec l'assentiment de l'autorit\u00e9 cantonale et pour autant que le projet pr\u00e9sente un int\u00e9r\u00eat pr\u00e9pond\u00e9rant (art. 31 al. 2 OPB) (consid. 8.1). Int\u00e9r\u00eat admis s'agissant d'un projet implant\u00e9 en milieu urbain, dans un quartier se pr\u00eatant \u00e0 l'habitation et r\u00e9pondant \u00e0 des objectifs d'int\u00e9r\u00eat public li\u00e9s \u00e0 la cr\u00e9ation de logements ainsi qu'\u00e0 la densification du milieu urbain vers l'int\u00e9rieur (consid. 8.3.2); et qui est assorti de mesures de protection contre le bruit (disposition des locaux, fen\u00eatres non-ouvrantes, survitrages) limitant les immissions \u00e0 la hauteur de chacune des fen\u00eatres des pi\u00e8ces les plus sensibles et permettant leur a\u00e9ration sans subir les cons\u00e9quences d'un d\u00e9passement des limites de bruit (consid. 8.3.3 et 8.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22 LPAmb; art. 31 cpv. 2 OIF; rilascio di una licenza edilizia in deroga per un immobile di abitazione, in un'area urbana, che non rispetta i valori limite d'immissione (VLI) per tutte le finestre dei locali sensibili al rumore. Quando i provvedimenti previsti all'art. 31 cpv. 1 lett. a e b OIF non consentono di rispettare i VLI all'altezza di ognuna delle finestre dei locali sensibili al rumore, la licenza edilizia pu\u00f2 essere rilasciata soltanto con il consenso dell'autorit\u00e0 cantonale e nella misura in cui il progetto presenti un interesse preponderante (art. 31 cpv. 2 OIF) (consid. 8.1). Interesse ammesso trattandosi di un progetto previsto nell'area urbana, in un quartiere che si presta all'abitazione e che risponde a obiettivi d'interesse pubblico legati alla realizzazione di appartamenti nonch\u00e9 alla densificazione all'interno dell'area urbana (consid. 8.3.2); e che \u00e8 corredato da provvedimenti di protezione acustica (disposizione dei locali, finestre non apribili, vetri doppi) limitanti le immissioni all'altezza di ogni finestra dei locali pi\u00f9 sensibili e che permettono la loro aerazione senza subire le conseguenze di un superamento dei limiti di rumore (consid. 8.3.3 e 8.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:48:14", "Checksum": "752eec0e2ca2b11a739a44de8fc23cfa"}