{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-354_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-354%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "1f0562f0c9434e710aec13cfc819bf48"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 V 354"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 354"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 354"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 354"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 1 IVG: K\u00fcrzung der Leistungen. Die Leistungen werden gek\u00fcrzt, wenn die versicherte Person die Invalidit\u00e4t durch einen Unfall wegen Fahrens in angetrunkenem Zustand selbst herbeigef\u00fchrt hat. Dies gilt selbst dann, wenn der Strafrichter zufolge schwerer Betroffenheit gem\u00e4ss Art. 66bis StGB von der Strafverfolgung abgesehen hat. In analoger Anwendung der Praxis der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt ist der Umfang der K\u00fcrzung auch im Bereich der Invalidenversicherung von der Blutalkoholkonzentration abh\u00e4ngig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 1 LAI: R\u00e9duction des prestations. Les prestations doivent \u00eatre r\u00e9duites lorsque la personne assur\u00e9e a provoqu\u00e9 elle-m\u00eame son invalidit\u00e9 par un accident alors qu'elle conduisait en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9. Cela vaut \u00e9galement dans les cas o\u00f9 le juge p\u00e9nal a renonc\u00e9 \u00e0 toute peine en application de l'art. 66bis CP parce que l'auteur de l'acte a \u00e9t\u00e9 gravement atteint. En ce qui concerne l'\u00e9tendue de la r\u00e9duction, il y a lieu d'appliquer par analogie \u00e0 l'assurance-invalidit\u00e9 la pratique de la Caisse nationale suisse en cas d'accidents selon laquelle le taux de r\u00e9duction est fonction du degr\u00e9 d'alcool\u00e9mie."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 1 LAI: Riduzione delle prestazioni. Le prestazioni devono essere ridotte se la persona assicurata ha provocato da s\u00e9 la propria invalidit\u00e0 con un incidente per guida in stato di ebriet\u00e0. Questo deve ugualmente valere nei casi in cui il giudice penale ha rinunciato a ogni pena in applicazione dell'art. 66bis CP in quanto l'autore \u00e8 stato duramente colpito dalle conseguenze dell'atto. Per quanto concerne l'estensione della riduzione, si giustifica di applicare anche nell'ambito dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0, per analogia, la prassi dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni stante la quale il tasso di riduzione \u00e8 determinato in funzione del grado di alcolemia."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:48:29", "Checksum": "7d6c3cafe749051502b9ea0f650e5043"}