Ordinanza del 22 maggio 1996 sugli aiuti finanziari in base alla  legge sulla parità dei sessi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101"/><FRBRdate date="1996-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.15"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 maggio 1996 sugli aiuti finanziari in base alla  legge sulla parità dei sessi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Mai 1996 über Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 mai 1996 relative aux aides financières prévues par la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101/it"/><FRBRdate date="1996-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1506_1506_1506/19990101/it/xml"/><FRBRdate date="1996-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>151.15</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli aiuti finanziari in base alla legge<br/>sulla parità dei sessi</docTitle></p><p>del 22 maggio 1996</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 14 a 16 della legge federale del 24 marzo 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parità dei sessi (LPar),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Contributi per programmi promozionali</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Possono essere assegnati contributi per la realizzazione di programmi:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>massimamente rivolti verso la pratica;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il cui impatto dura oltre il periodo di versamento del contributo;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>particolarmente bene inseriti nelle organizzazioni o aziende destinatarie;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>volti a promuovere la collaborazione con altre organizzazioni;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>che rendono possibile un legame con altri programmi; oppure</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>che presentano un carattere sperimentale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Possono parimenti essere sostenute con contributi:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ideazione di basi programmatiche;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la valutazione di programmi già esistenti;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attività di sensibilizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il finanziamento diretto di programmi interni a un’azienda è escluso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contributi a consultori</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sono sostenuti con contributi soltanto i consultori che esercitano un’attività continuata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Ai consultori giusta l’articolo 15 LPar possono essere corrisposti contributi per spese:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di personale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di materiale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>di locazione;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>d’acquisto di materiale informativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2715_2715_2715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Presentazione delle richieste</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le richieste di aiuti finanziari, corredate di motivazione, devono essere presentate all’Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo (Ufficio). L’Ufficio stabilisce ogni anno il termine di deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Alla richiesta vanno allegati:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione precisa del progetto da finanziare;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una descrizione degli obiettivi;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un piano per la realizzazione e la diffusione dei risultati del progetto (piano di trasmissione);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un piano di valutazione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>un preventivo dettagliato e un piano di finanziamento;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>ogni informazione utile sulle organizzazioni che partecipano al progetto;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>un calendario di esecuzione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio emana direttive sulla presentazione delle richieste e mette a disposizione moduli per l’inoltro delle stesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Nelle direttive l’Ufficio può stabilire altre modalità per la presentazione delle richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Esame delle richieste</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio esamina le richieste di aiuti finanziari. Può chiedere il parere di specialisti esterni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio può esigere che i progetti siano rimaneggiati o coordinati con altri progetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Determinazione dei contributi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari possono essere corrisposti in forma di versamento unico o periodico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Possono essere forfettari o proporzionali alle spese. Nel caso di aiuti finanziari proporzionali alle spese va determinato in anticipo l’ammontare massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Sono competenti per l’assegnazione degli aiuti finanziari:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Dipartimento federale dell’interno, se il contributo richiesto supera 200<inline name="man-color-FF0000"> </inline>000 franchi;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Ufficio, per le richieste fino a 200<inline name="man-color-FF0000"> </inline>000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di richieste che si estendono su vari periodi di credito, è determinante l’ammontare globale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Sorveglianza e stesura di rapporti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio sorveglia l’esecuzione dei progetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente informa regolarmente l’Ufficio sull’andamento del progetto e gli consegna un rapporto finale al più tardi tre mesi dopo la conclusione del progetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio emana istruzioni sulla stesura dei rapporti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio esamina la valutazione dei progetti effettuata dal richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’esecuzione di tale incombenza può avvalersi di specialisti esterni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1996.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>