{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-09-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-671_2016-09-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=81&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-671%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "45e5489afc4360b1ade8b3ac2e0c4e69"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 671", "4A_10/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 08.09.2016 BGE 142 III 671 (4A_10/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 08.09.2016 BGE 142 III 671 (4A_10/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 08.09.2016 BGE 142 III 671 (4A_10/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 20 Abs. 3 VVG; Verzugsfolgen; Ruhen der Leistungspflicht. Ist der Schuldner mit der Zahlung der Pr\u00e4mie in Verzug, ruht die Leistungspflicht des Versicherers; es besteht keine Leistungspflicht f\u00fcr versicherte Ereignisse, die w\u00e4hrend der Zeitdauer des Verzugs eintreten (E. 2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Kollektiv-Krankentaggeldversicherung; Eintritt des Versicherungsfalls; Zeitpunkt. Auslegung eines Vertrags \u00fcber eine Kollektiv-Krankentaggeldversicherung; Eintritt des Versicherungsfalls mit der (krankheitsbedingten) Arbeitsunf\u00e4higkeit (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 20 al. 3 LCA; cons\u00e9quences de la demeure; suspension de la couverture. L'obligation de l'assureur est suspendue lorsque l'assur\u00e9 se trouve en demeure dans le paiement de la prime; les sinistres qui surviennent pendant la demeure ne sont pas couverts (consid. 2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Assurance collective d'indemnit\u00e9s journali\u00e8res en cas de maladie; moment du sinistre. Interpr\u00e9tation d'un contrat d'assurance collective d'indemnit\u00e9s journali\u00e8res en cas de maladie; le sinistre survient au moment de l'incapacit\u00e9 de travail (r\u00e9sultant de la maladie) (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 20 cpv. 3 LCA; conseguenze della mora; sospensione della copertura assicurativa. Se il debitore \u00e8 in mora con il pagamento del premio, l'obbligazione dell'assicuratore \u00e8 sospesa; non sussiste una copertura assicurativa per i sinistri che si verificano durante il periodo di mora (consid. 2.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Assicurazione collettiva d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia; momento in cui si verifica l'evento assicurato. Interpretazione di un contratto di assicurazione collettiva in caso di malattia; verificarsi dell'evento assicurato con l'incapacit\u00e0 lavorativa (causata da malattia) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:03:27", "Checksum": "3b2c884704756ea3c3b34232a32f7752"}