{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-03-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-161_2003-03-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=233&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-161%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "b75e93710c4199a2aa54ed0515fb3ef3"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 I 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 19.03.2003 BGE 129 I 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 19.03.2003 BGE 129 I 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 19.03.2003 BGE 129 I 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1 und Art. 5 Abs. 1 BV. Rechtsgleichheit; Legalit\u00e4tsprinzip; Treu und Glauben; Entsch\u00e4digung der Kindergartenstellvertretungen. Gesetzliche Grundlage f\u00fcr die Entsch\u00e4digung der Kindergartenstellvertretungen (E. 2). Verfassungsrechtliche Zul\u00e4ssigkeit, Stellvertretungen weniger hoch zu entsch\u00e4digen als fest angestellte Lehrkr\u00e4fte. Unterschiedliche Behandlung von l\u00e4nger- und kurzfristigen Stellvertretungsverh\u00e4ltnissen (E. 3). Vorliegend ergibt sich aus Treu und Glauben kein Anspruch, f\u00fcr die Stellvertretung gleich besoldet zu werden wie f\u00fcr die feste Anstellung (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1 et art. 5 al. 1 Cst. Egalit\u00e9; principe de la l\u00e9galit\u00e9; bonne foi; indemnisation pour des remplacements dans des jardins d'enfants. Base l\u00e9gale de l'indemnisation pour les remplacements dans des jardins d'enfants (consid. 2). Constitutionnalit\u00e9 d'une indemnisation moins \u00e9lev\u00e9e des rempla\u00e7ants que des enseignants titularis\u00e9s. Traitement diff\u00e9rent en fonction de la dur\u00e9e des remplacements (consid. 3). En l'esp\u00e8ce, le principe de la bonne foi ne conf\u00e8re pas de droit \u00e0 la m\u00eame r\u00e9mun\u00e9ration pour le remplacement que pour l'emploi fixe (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1 e art. 5 cpv. 1 Cost. Parit\u00e0 di trattamento; principio della legalit\u00e0; buona fede; indennit\u00e0 per le supplenze negli asili d'infanzia. Base legale per le indennit\u00e0 di supplenza negli asili d'infanzia (consid. 2). Il fatto che ai supplenti siano assegnate delle retribuzioni inferiori rispetto a quelle degli insegnanti con un impiego fisso non \u00e8 lesivo della Costituzione. Trattamento differenziato in funzione della durata della supplenza (consid. 3). Nel caso concreto non \u00e8 possibile dedurre dal principio della buona fede un diritto alla medesima retribuzione per le supplenze e per gli impieghi fissi (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:13:07", "Checksum": "25489265f18e5b8f758c81271253c98f"}