{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-87-I-376_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1961&to_year=1961&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-I-376%3Ade&number_of_ranks=197&azaclir=clir", "Checksum": "5d5d49cc5e72ebdd05f701b4dc22be2d"}, "Num": ["BGE 87 I 376"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 87 I 376"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 87 I 376"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 87 I 376"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 bis WStB. Jede Erwerbst\u00e4tigkeit auf dem Gebiete der Schweiz schliesst die Pauschalbesteuerung aus, selbst wenn sie in keinem Zusammenhang mit der schweizerischen Wirtschaft steht (Fall des Bediensteten einer internationalen Organisation). Abkommen vom 20. Januar 1930 \u00fcber die Bank f\u00fcr Internationalen Zahlungsausgleich (Grundgesetz Art. 6 lit. e). Die von der Bank ausgerichteten Ruhegeh\u00e4lter fallen nicht unter das Steuerprivileg."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 bis AIN. Toute activit\u00e9 lucrative exerc\u00e9e sur le territoire suisse exclut l'imposition \u00e0 forfait, m\u00eame si elle est sans rapport avec l'\u00e9conomie suisse (cas du fonctionnaire d'une institution internationale). Convention du 20 janvier 1930 concernant la Banque des r\u00e8glements internationaux (art. 6 lit. e de la charte constitutive). Le privil\u00e8ge fiscal ne s'\u00e9tend pas aux pensions de retraite servies par la banque."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 bis DIN. Ogni attivit\u00e0 lucrativa esercitata sul territorio svizzero esclude l'imposizione globale, anche se non ha nessun rapporto con l'economia svizzera (caso del funzionario di un'istituzione internazionale). Convenzione 20 gennaio 1930 concernente la Banca dei pagamenti internazionali (art. 6 lett. e della carta costitutiva). Il privilegio fiscale non si estende alle pensioni versate dalla banca."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:23:13", "Checksum": "e5af26210b4ec3bcba42762a372e1a11"}