{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-02-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-149-III-165_2023-02-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-III-165%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "5f60a7521fa9a734b4a4b23e9a92bed9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 III 165", "5A_784/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 27.02.2023 BGE 149 III 165 (5A_784/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 27.02.2023 BGE 149 III 165 (5A_784/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 27.02.2023 BGE 149 III 165 (5A_784/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 651 Abs. 2 ZGB; Teilung des Miteigentums durch \u00f6ffentliche Versteigerung; Zwangsversteigerung. Die \u00f6ffentliche Versteigerung, die vom Gericht zur Teilung von Miteigentum nach Art. 651 Abs. 2 ZGB angeordnet wird, stellt keine Zwangsversteigerung gest\u00fctzt auf das SchKG dar. Das Gericht kann die Steigerungsbedingungen frei festlegen, streitige Modalit\u00e4ten entscheiden und auf Vereinbarungen der Miteigent\u00fcmer abstellen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 651 al. 2 CC; partage de la copropri\u00e9t\u00e9 par vente aux ench\u00e8res publiques; vente forc\u00e9e. La vente aux ench\u00e8res publiques, ordonn\u00e9e par le tribunal pour le partage de la copropri\u00e9t\u00e9 selon l'art. 651 al. 2 CC, ne constitue pas une vente forc\u00e9e bas\u00e9e sur la LP. Le tribunal peut fixer librement les conditions de la vente aux ench\u00e8res, statuer sur les modalit\u00e9s litigieuses et se fonder sur les conventions des copropri\u00e9taires (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 651 cpv. 2 CC; divisione della compropriet\u00e0 mediante vendita ai pubblici incanti; realizzazione forzata. La vendita ai pubblici incanti ordinata dal giudice per la divisione della compropriet\u00e0 secondo l'art. 651 cpv. 2 CC non costituisce una realizzazione forzata fondata sulla LEF. Il giudice pu\u00f2 fissare liberamente le condizioni d'incanto, pronunciarsi su modalit\u00e0 litigiose e basarsi sulle convenzioni dei comproprietari (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:07:08", "Checksum": "ecb62389e7dcade2434a1b670e37466d"}