Protocole n<sup>o</sup> 1 du 22 Juillet 1972 concernant le régime applicable à certains produits <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 1 vom 22. Juli 1972 über die Regelung für bestimmte Waren (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 1 del 22 luglio 1972 concernente il regime applicabile a taluni prodotti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1 du 22 Juillet 1972 concernant le régime applicable à certains produits" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.401.1</docNumber></p><p> RO <b>1972</b> 3198; FF <b>1972</b> II 645</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole N<sup>o</sup> 1 <br/>concernant le régime <br/>applicable à certains produits</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclu le 22 Juillet 1972 <br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 1972<authorialNote>		<p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> al. 1 de l’AF du 3 oct. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/3111_3165_2945" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 3165</ref>)</p>	</authorialNote> <br/>Ratification suisse communiquée le 21 décembre 1972 <br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> janvier 1973</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 1<sup>er</sup> janvier 1982)</p></preface><preamble/><body><section eId="sec_A"><num>Section A</num><heading>Régime applicable à l’importation<br/>dans la Communauté de certains produits<br/>originaires de la Suisse</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. III de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote>  Les droits de douane à l’importation dans la Communauté dans sa composition originaire des produits relevant des Chap. 48 et 49 du tarif douanier commun sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produits relevant des positions<br/>et sous-positions 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.07 D<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 1<sup>er</sup> ch. 1 de la D du Comité mixte N<sup>o</sup> 5/81 du 1<sup>er</sup> déc. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1493_1493_1493">RO <b>1982</b> 1493</ref>).</p>	</authorialNote></sup>, 48.13 et 48.15 B</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres produits</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Taux des droits applicables en<br/>pourcentage</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentages des droits<br/>de base<br/>applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>8</p>				</td>				<td>										<p>65</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>6</p>				</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>6</p>				</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>4</p>				</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>4</p>				</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1983</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>2</p>				</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1984</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>0</p>				</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. III de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote>  Les droits de douane à l’importation en Irlande des produits visés au paragraphe 1 sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentages des droits<br/>de base applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>15</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>15</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>10</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>10</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1983</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  5</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1984</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. III de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote>  Par dérogation à l’art. 3 de l’accord<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" fedlex:rs="0.632.401" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2413">RS <b>0.632.401</b></ref></p>	</authorialNote> le Danemark et le Royaume‑Uni appliquent, à l’importation des produits visés au paragraphe 1 originaires de la Suisse, les droits de douane ci‑après:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produits relevant des positions<br/>et sous-positions 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.07 D<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 1<sup>er</sup> ch. 1 de la D du Comité mixte N<sup>o</sup> 5/81 du 1<sup>er</sup> déc. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1493_1493_1493">RO <b>1982</b> 1493</ref>).</p>	</authorialNote></sup>, 48.13 et 48.15 B</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres produits</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Taux des droits applicables en<br/>pourcentage</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentages des droits du tarif<br/>douanier commun applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>8</p>				</td>				<td>										<p>65</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>6</p>				</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>6</p>				</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>4</p>				</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>4</p>				</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1983</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>2</p>				</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1984</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>0</p>				</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 2 ch. 1 du prot. compl. du 29 mai 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1437_1437_1437" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1975</b> 1437</ref>).</p>	</authorialNote>  Pendant la période du 1<sup>er</sup> janvier 1974 au 31 décembre 1983, le Danemark et le Royaume‑Uni ont la faculté d’ouvrir annuellement, à l’importation des produits originaires de la Suisse, des contingents tarifaires à droit nul dont le montant, figurant à l’annexe A pour l’année 1974, est égal à la moyenne des importations effectuées au cours des années 1968 à 1971 augmentée de quatre fois 5 % d’une manière cumulative; à partir du 1<sup>er</sup> janvier 1975 le montant de ces contingents tarifaires est augmenté annuellement de 5 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’expression «la Communauté dans sa composition originaire» vise le Royaume de Belgique, la République fédérale d’Allemagne, la République française, la République italienne, le Grand‑Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays‑Bas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les droits de douane à l’importation dans la Communauté dans sa composition originaire et en Irlande des produits figurant au par. 2 sont progressivement ramenés aux niveaux ci‑après et selon le rythme suivant:</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentages des droits de base applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1973</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>95</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1974</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>90</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1975</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>85</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1976</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>75</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1977</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>60</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>40</p>				</td>				<td>										<p>avec un maximum de perception de 3 % ad valorem (à l’exception des sous-positions 78.01 A II et 79.01 A)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les sous‑positions 78.01 A II et 79.01 A reprises au tableau figurant au par. 2, les réductions tarifaires s’effectuent, en ce qui concerne la Communauté dans sa composition originaire et par dérogation à l’art. 5 par. 3 de l’accord<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" fedlex:rs="0.632.401" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2413">RS <b>0.632.401</b></ref></p>	</authorialNote>, en arrondissant à la deuxième décimale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les produits visés au par. 1 sont les suivants:</p><table border="1">									<tr>												<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>No du tarif<br/>douanier<br/>commun</p>				</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Désignation des marchandises</p>				</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>ex</p>				</td>				<td>										<p>73.02</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Ferro‑alliages, à l’exclusion du ferro‑nickel et des produits relevant du traité CECA</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>76.01</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Aluminium brut; déchets et débris d’aluminium:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>A.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>brut</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>78.01</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Plomb brut (même argentifère); déchets et débris de plomb:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>A.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>brut</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>II.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>autre</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>79.01</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Zinc brut, déchets et débris de zinc:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>A.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>brut</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>81.01</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Tungstène (Wolfram), brut ou ouvré</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>81.02</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Molybdène, brut ou ouvré</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>81.03</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Tantale, brut ou ouvré</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>81.04</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p>Autres métaux communs, bruts ou ouvrés; cermets, bruts ou ouvrés:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>B.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Cadmium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>C.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Cobalt:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>II.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>ouvre</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>D.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. IV de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Chrome:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>I.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>brut; déchets et débris</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>b)</p>				</td>				<td>										<p>) autres</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>II.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>ouvre</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>E.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Germanium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>F.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Hafnium (celtium)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>G.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Manganèse</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>H.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Niobium (columbium)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>IJ.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Antimone</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>K.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Titane</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>L.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Vanandium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>M.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Uranium appauvri en U 235</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>O.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Zirconium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>P.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Rhénium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Q.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Gallium, indium, thallium</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>R.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Cermets</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les importations des produits auxquels s’applique le régime tarifaire prévu aux art. 1 et 2, à l’exception du plomb brut autre que le plomb d’œuvre relevant de la sous-position 78.01 A II du tarif douanier commun, sont soumises à des plafonds indicatifs annuels au‑delà desquels les droits de douane applicables à l’égard des pays tiers peuvent être rétablis selon les dispositions ci‑après:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a)  Compte tenu de la possibilité pour la Communauté de surseoir à l’application des plafonds pour certains produits, les plafonds fixés pour l’année 1973 sont repris à l’annexe B. Ces plafonds sont calculés en considérant que la Communauté dans sa composition originaire et l’Irlande effectuent la première réduction tarifaire le 1<sup>er</sup> avril 1973. Pour l’année 1974 le montant des plafonds correspond à celui de l’année 1973 réajusté sur base annuelle pour la Communauté et majoré de 5 %. A partir du 1<sup>er</sup> janvier 1975 le montant des plafonds est augmenté annuellement de 5 %.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les produits relevant de ce protocole et non repris dans l’annexe B, la Communauté se réserve la possibilité d’instituer des plafonds dont le montant sera égal à la moyenne des importations réalisées par la Communauté au cours des quatre dernières années pour lesquelles les statistiques sont disponibles augmentée de 5 %, les années suivantes, le montant de ces plafonds est augmenté annuellement de 5 %.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b)  Si au cours de deux années successives les importations d’un produit soumis à plafond sont inférieures à 90 % du montant fixé, la Communauté surseoit à l’application de ce plafond.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c)  En cas de difficultés conjoncturelles, la Communauté se réserve la ossibilité, après consultations au sein du Comité mixte, de reconduire pour une année le montant fixé pour l’année précédente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d)  La Communauté notifie au Comité mixte le 1<sup>er</sup> décembre de chaque année la liste des produits soumis à plafonds l’année suivante et les montants de ces derniers.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e)  Les importations effectuées dans le cadre des contingents tarifaires ouverts conformément à l’art. 1, par. 4 sont également imputées sur le montant des plafonds fixés pour les mêmes produits.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f)  Par dérogation à l’art. 3 de l’accord<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" fedlex:rs="0.632.401" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2413">RS <b>0.632.401</b></ref></p>	</authorialNote> et aux art. 1 et 2 du présent protocole, dès qu’un plafond fixé pour l’importation d’un produit relevant dudit protocole est atteint, la perception des droits du tarif douanier commun peut être rétablie à l’importation du produit en cause jusqu’à la fin de l’année civile.</p><blockList eId="art_3/para/list_u1"><listIntroduction eId="art_3/para/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans ce cas, avant le 1<sup>er</sup> juillet 1977:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>le Danemark et le Royaume‑Uni rétablissent la perception de droits de douane ci‑après :2)<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 2 ch. 1 du prot compl. du 29 mai 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1437_1437_1437" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1975</b> 1437</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Années</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentages des droits du tarif douanier commun applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>40</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>1975</p>				</td>				<td>										<p>60</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>1976</p>				</td>				<td>										<p>80</p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="art_3/para/list_u2"><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>l’Irlande rétablit la perception des droits applicables au pays tiers.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les droits de douane résultant des art. 1 et 2 du présent protocole sont rétablis le 1<sup>er</sup> janvier suivant.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g)  Après le 1<sup>er</sup> juillet 1977, les Parties contractantes examinent au sein du Comité mixte la possibilité de réviser le pourcentage d’augmentation du montant des plafonds, compte tenu de l’évolution de la consommation et des importations dans la Communauté ainsi que de l’expérience acquise dans l’application de cet article.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h)  Les plafonds sont supprimés à l’issue des périodes de démobilisation tarifaire prévues dans les articles tarifaires 1<sup>er</sup> et 2 du présent protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jusqu’au 31 décembre 1975 la Communauté dans sa composition originaire maintient un minimum de perception des droits de douane à l’importation des produits suivants:</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">No du tarif<br/>douanier<br/>commun</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation des marchandises</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Minimum<br/>de perception<br/>maintenu</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>91.01</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Montres de poche, montres bracelets et similaires (y compris les compteurs de temps des mêmes types)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>0,35 UC<br/>par pièce</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>91.07</p>				</td>				<td>														</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1">Mouvements de montres terminés:</listIntroduction><item><num>A. </num><p>à balancier spiral</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>0,28 UC<br/>par pièce</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>91.11</p>				</td>				<td>														</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1">Autres fournitures d’horlogerie:</listIntroduction><item><num>C. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1">Mouvements de montres, non terminés:</listIntroduction><item><num>I. </num><p>à balancier spiral</p></item></blockList></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/><br/>0,28 UC<br/>par pièce</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les droits de douane visés au par. 1 sont éliminés en deux tranches égales les 1<sup>er</sup> janvier 1976 et 1<sup>er</sup> juillet 1977. Par dérogation à l’art. 5 par. 3 de l’accord<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" fedlex:rs="0.632.401" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2413">RS <b>0.632.401</b></ref></p>	</authorialNote>, les droits ainsi réduits sont appliqués en arrondissant à la deuxième décimale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions de l’accord sont applicables aux produits du chap. 91 de la Nomenclature de Bruxelles pour autant que la Suisse applique les dispositions de l’Accord complémentaire à l’«Accord concernant les produits horlogers entre la Communauté économique européenne ainsi que ces Etats membres et la Confédération suisse», de 1967, signé à Bruxelles le 20 juillet 1972<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3319_3373_3153" fedlex:rs="0.632.290.131" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2272">RS <b>0.632.290.131</b></ref></p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les obligations fixées dans l’Accord complémentaire sont considérées comme des obligations au sens de l’art. 22 du présent accord<authorialNote>		<p> Voir aussi la décl. annexée à l’Acte final (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3293_3347_3127" fedlex:rs="0.632.401.7" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2436">RS<b> 0.632.401.7</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_B"><num>Section B</num><heading>Régime applicable à l’importation en Suisse<br/>de certains produits originaires de la Communauté</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. V de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A partir du 1<sup>er</sup> janvier 1978 les droits de douane à l’importation en Suisse des produits originaires de la Communauté dans sa composition originaire et de l’Irlande, mentionnés à l’annexe C du présent protocole, sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentage des droits<br/>de base applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>65</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1983</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1984</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les droits de douane à l’importation en Suisse des produits relevant de la position 4418 de la nomenclature du Conseil de coopération douanière, originaires de la Communauté dans sa composition originaire et de l’Irlande, sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentage des droits<br/>de base applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>65</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>40</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A partir du 1<sup>er</sup> janvier 1978 et par dérogation à l’art. 3 de l’accord<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" fedlex:rs="0.632.401" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2413">RS <b>0.632.401</b></ref></p>	</authorialNote> la Suisse se réserve, en fonction des nécessités économiques et de considérations administratives, d’appliquer à l’importation des produits mentionnés à l’annexe C, originaires du Danemark et du Royaume‑Uni, les droits de douane ci‑après:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Calendrier</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourcentage des droits<br/>de base applicables</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1978</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>65</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1979</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1980</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1981</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1982</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>35</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1983</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 1984</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>  0</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. VI de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les produits relevant des positions 4418, 4801 et 4807 de la nomenclature du Conseil de coopération douanière, la Suisse se réserve la possibilité d’instituer, en cas de difficultés sérieuses, des plafonds indicatifs selon les modalités définies à l’art. 3 du présent protocole. Pour les importations dépassant les plafonds, les droits de douane ne dépassant pas ceux applicables à l’égard des pays tiers peuvent être rétablis.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 1 vom 22. Juli 1972 über die Regelung für bestimmte Waren (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 1 del 22 luglio 1972 concernente il regime applicabile a taluni prodotti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1 du 22 Juillet 1972 concernant le régime applicable à certains produits" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe A<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour selon l’art. 2 ch. 3 du prot. compl. du 29 mai 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1437_1437_1437" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1975</b> 1437</ref>), l’échange de lettres du 8 déc. 1976 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/389_389_389" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1977</b> 389</ref>), l’échange de lettres du 17 mai 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/825_825_825" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1978</b> 825</ref>), le ch. VII de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>) et l’art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> ch. 2 de la D du Comité mixte no 5/81 du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 1981, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1493_1493_1493" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 1493</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Liste des contingents tarifaires pour l’année 1974</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Danemark, Royaume-Uni</p><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif<br/>douanier<br/>commun</p>				</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Désignation des marchandises</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Montant (en tonnes)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Danemark</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Royaume-Uni</p>				</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Chapitre48<authorialNote>		<p> Voir l’échange de lettres du 17 mai 1978, publié ci-après.</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Papiers et cartons; ouvrages en pâte de cellulose, en papier et en carton</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>2834<authorialNote>		<p> Contingent pour 1978.</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.01</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Papiers et cartons y compris l’ouate de cellulose, en rouleaux ou en feuilles:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>C.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Papiers et cartons kraft:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p>ex II.</p>				</td>				<td>										<p>autres, à l’exclusion du papier et carton kraft pour couvertures, dits «kraftliner» et du papier kraft pour sacs de grande contenance</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/><br/><br/>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p>ex F.</p>				</td>				<td>										<p>autres:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>–  Papier bible, papier pelure; autres     papiers d’impression et autres     papiers d’écriture sans pâte de bois     mécanique ou d’une teneur en pâte     de bois mécanique inférieure ou     égale à 5 %</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/><br/><br/><br/><br/>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>–  Papier support pour tentures</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.03</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Papiers et cartons parcheminés et leurs<br/>imitations, y compris le papier dit «cristal»,<br/>en rouleaux ou en feuilles</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/><br/>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.07</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Papiers et cartons couchés, enduits, imprégnés ou coloriés en surface (marbrés, indiennés et<br/>similaires), ou imprimés (autres que ceux du Chap. 49), en rouleaux ou en feuilles:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>C.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>autres:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p>–  Papier couché pour l’impression ou     l’écriture</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p>–  non dénommes</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>–</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>ex C.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>de pâte blanchie, couchés ou enduits de kaolin ou bien enduits ou imprégnés de matières plastiques artificielles, pesant<br/>160 g ou plus par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>–  Papier couché pour l’impression ou<br/>    l’écriture</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.07<br/>(suite)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>ex D.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>autres:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>–  Papier couché pour l’impression ou<br/>    l’écriture</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p>ex C.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>de pâte blanchie, couchés ou enduits de kaolin ou bien enduits ou imprégnés de matières plastiques artificielles, pesant<br/>160 g ou plus par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>–  non dénommés, à l’exclusion du papier     couché pour l’impression ou l’écriture</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p>ex D.</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>autres:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>–  non dénommés, à l’exclusion du papier     couché pour l’impression ou l’écriture</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.16</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Boîtes, sacs et autres emballages en papier ou cartons; cartonnages de bureau, de magasins et similaires:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>A.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Boîtes, sacs et autres emballages en papier ou carton</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>48.21</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Autres ouvrages en pâte à papier, papier, carton ou ouate de cellulose:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>B.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>Langes et couches pour bébés, conditionnés pour la vente au détail</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>										<p>D.</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>autres</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>ex</p>				</td>				<td>										<p>chapitre 48</p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Autres produits du Chap. 48 à l’exception des produits relevant de la sous‑position 48.01 A</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>1.261</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>ex</p>				</td>				<td>										<p>chapitre 49<authorialNote>		<p> Voir l’échange de lettres du 8 déc. 1976, publié ci-après.</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td colspan="4">										<p>Articles de librairie et produits des arts<br/>graphiques soumis à droits de douane dans le tarif douanier commun (49.03, 49.05 A, 49.07 A, 49.07 C II, 49.08, 49.09, 49.10, 49.11 B</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/><br/><br/>190</p>				</td>				<td>										<p><br/><br/><br/>918,989</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 1 vom 22. Juli 1972 über die Regelung für bestimmte Waren (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 1 del 22 luglio 1972 concernente il regime applicabile a taluni prodotti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1 du 22 Juillet 1972 concernant le régime applicable à certains produits" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_B/lvl_u1"><heading>Liste des plafonds pour l’année 1973</heading><content><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif<br/>douanier<br/>commun</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation des marchandises</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Montant<br/>(en tonnes)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>73.02</p>				</td>				<td>										<p>Ferro‑alliages:<br/>C.  Ferro silizium</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>6.617</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>76.01</p>				</td>				<td>										<p>Aluminium brut; déchets et débris d’aluminium:<br/>A.  Brut</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p><br/>9.824</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 1 vom 22. Juli 1972 über die Regelung für bestimmte Waren (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 1 del 22 luglio 1972 concernente il regime applicabile a taluni prodotti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1 du 22 Juillet 1972 concernant le régime applicable à certains produits" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3144_3198_2978/19820101/fr/xml"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe C<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour selon le ch. VIII de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 511</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_C/lvl_u1"><heading>Liste des produits pour lesquels <br/>la Suisse réduit ses droits envers la Communauté <br/>au cours d’une période de transition allongée</heading><intro><table border="1">									<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif<br/>douanier<br/>suisse<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" fedlex:rs="632.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7921">RS <b>632.10</b> </ref>annexe. Pour les nouveaux n<sup>os</sup>, voir le tarif des douanes suisses du 9 oct. 1986.</p>	</authorialNote></sup></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation des marchandises</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>4801.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Papiers et cartons, y compris l’ouate de cellulose, en rouleaux ou en feuilles</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>4803.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Papiers et cartons parcheminés et leurs imitations, y compris le papier dit «cristal», en rouleaux ou en feuilles:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>				<td>										<p>–  autres</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>4807.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Papiers et cartons couchés, enduits, imprégnés ou coloriés en surface<br/>(marbrés, indiennés ou similaires), ou imprimés (autres que ceux du chap. 49), en rouleaux ou en feuilles</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>4815.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Autres papiers et cartons découpés en vue d’un usage déterminé:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>22</p>				</td>				<td>										<p>–  autres</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>4821.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Autres ouvrages en pâte à papier, carton ou ouate de cellulose:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p>20</p>				</td>				<td>										<p>–  Nappes, serviettes et mouchoirs</p>				</td>			</tr>					</table></intro><level eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u1"><heading><authorialNote>		<p> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span/></sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/389_389_389" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><sup><span>R</span></sup>O <b>1977</b> 389</ref></p>	</authorialNote>AS Accord <br/>sous forme d’échange de lettres<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p> Echange de lettres entre le Président du Conseil des CE et l’Ambassadeur de Suisse accrédité auprès d’elles.</p>	</authorialNote></sup></inline> <br/>modifiant l’annexe A du protocole n<sup>o</sup> 1 de l’accord <br/>entre la Communauté économique européenne <br/>et la Confédération suisse</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclu à Bruxelles le 8 décembre 1976 <br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> janvier 1977</p><p>Bruxelles, le 8 décembre 1976</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monsieur le Président,</p><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Dans le cadre du régime transitoire prévu par le protocole n<sup>o</sup> 1 de l’accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse signé le 22 juillet 1972<authorialNote>		<p> Publié ci-devant.</p>	</authorialNote> le Royaume‑Uni s’est autorisé à ouvrir chaque année des contingents tarifaires à droit nul pour les produits repris dans l’annexe A du protocole n<sup>o</sup> 1. Le contingent pour certains produits du chap. 49 du tarif douanier commun est exprimé en livres sterling, car au cours de la période de référence 1968/1971 les importations de ces produits n’étaient pas toutes enregistrées en poids. Entre‑temps, l’inflation et les fluctuations des parités monétaires ont faussé cette base. Pour cette raison, il s’est avéré souhaitable que ce contingent soit exprimé en poids. Une comparaison des valeurs et des poids des importations du Royaume‑Uni au cours des dernières années a permis de convertir en tonnes la moyenne des importations de la période 1968/1971. Ce chiffre est de 756,055 tonnes.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En conséquence, la Communauté estime que, en vertu de l’art. 1, par. 4 du protocole n<sup>o</sup> 1 de l’accord visé ci‑dessus, le contingent initial à droit nul que le Royaume‑Uni avait la faculté d’ouvrir en 1974 pour certains produits du chap. 49 et mentionné dans la colonne Royaume‑Uni de l’annexe A dudit protocole devrait se lire 918,989 tonnes et non 756,918 livres sterling. Il en découle que, conformément à l’art. 1, par. 4 du protocole n<sup>o</sup> 1, le contingent que le RoyaumeUni a la faculté d’ouvrir pour 1976 est de 1.013,186 tonnes.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l’accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.»</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord de mon gouvernement sur le contenu de votre lettre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veuillez agréer, Monsieur le Président, l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au nom du Gouvernement<br/>de la Confédération suisse</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Claude Caillat</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2"><heading><authorialNote>		<p> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span/></sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/825_825_825" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><sup><span>R</span></sup>O <b>1978</b> 825</ref></p>	</authorialNote>AS Accord <br/>sous forme d’échange de lettres<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p> Echange de lettres entre le Président du Conseil des CE et l’Ambassadeur de Suisse accrédite auprès d’elles.</p>	</authorialNote></sup></inline> <br/>modifiant l’annexe A du protocole n<sup>o </sup>1 de l’accord <br/>entre la Communauté Economique Européenne <br/>et la Confédération suisse</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclu à Bruxelles le 17 mai 1978 <br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 17 mai 1978</p><p>Bruxelles, le 17 mai 1978</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monsieur le Président,</p><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Dans le cadre du régime transitoire prévu par le protocole n<sup>o</sup> 1 de l’accord de libre échange entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse signé le 22 juillet 1972<authorialNote>		<p> Publié ci-devant.</p>	</authorialNote> le Royaume‑Uni est autorisé à ouvrir chaque année des contingents tarifaires à droit nul pour certains produits du chap. 48 repris dans l’annexe A du protocole n<sup>o</sup> 1.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Suisse a sollicité la substitution d’un contingent unique aux contingents existants.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les autorités du Royaume‑Uni et celles de la Suisse ont conclu de leurs discussions techniques que les exportations suisses des produits du chap. 48 pouvaient être couvertes par un contingent tarifaire unique, qui serait un amalgame des niveaux des contingents des neuf positions actuelles.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La règle de la faculté d’accroissement de 5 % par an reste applicable pour le contingent unique.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En conséquence, la Communauté estime que, en vertu de l’art. 1, par. 4 du protocole n<sup>o</sup> 1 de l’accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse, les neuf contingents initiaux à droit nul que le Royaume‑Uni avait la faculté d’ouvrir à la Suisse en 1974 pour certains produits du chap. 48 et mentionnés dans la colonne Royaume‑Uni de l’annexe A dudit protocole n<sup>o</sup> 1 devraient être remplacés par un contingent unique. Il en découle que, conformément aux dispositions de l’art. 1, par. 4 du protocole n<sup>o</sup> 1, le contingent que le Royaume‑Uni a la faculté d’ouvrir pour 1978 est de 2.834 tonnes.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lvl_u2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l’accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.»</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord de mon gouvernement sur le contenu de votre lettre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veuillez agréer, Monsieur le Président, l’assurance de ma plus haute considération.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au nom du Gouvernement<br/>de la Confédération suisse</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Claude Caillat</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>