Convention n<sup>o</sup> 27 du 21 juin 1929 concernant l'indication du poids sur les gros colis transportés par bateau <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.832.311.18"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 27 du 21 juin 1929 concernant l'indication du poids sur les gros colis transportés par bateau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 27 vom 21. Juni 1929 über die Gewichtsbezeichnung an schweren, auf Schiffen beförderten Frachtstücken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 27 del 21 giugno 1929 concernente l'indicazione del peso sui grossi colli trasportati per battello" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/xml"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.4"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.832.311.18</docNumber></p><p> RO<b> 50</b> 1378 et RS <b>14</b> 80; FF <b>1933</b> II 758</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention n<sup>o</sup> 27<br/>concernant l’indication du poids sur les gros colis <br/>transportés par bateau</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adoptée à Genève le 21 juin 1929<authorialNote>		<p> La convention fut adoptée dans la douzième session de la Conférence internationale du Travail et signée par le président de cette session et le Directeur général du Bureau international du Travail. Chaque Etat ne devenait partie à cette convention qu’après avoir déposé son instrument de ratification (art. 3). Par suite de la dissolution de la Société des Nations et de l’amendement de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail, certaines modifications de la présente convention sont devenues nécessaires en vue d’assurer l’exercice des fonctions de chancellerie qui étaient confiées précédemment au secrétaire général de la Société des Nations. On a tenu compte dans le présent texte de ces modifications apportées par la conv. du 9 oct. 1946 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.719.0</b></ref>).</p>	</authorialNote><br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 mars 1934<authorialNote>		<p> RO <b>50</b> 1377</p>	</authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 novembre 1934<authorialNote>		<p> Conformément à l’AF d’approbation, le Conseil fédéral a déposé l’instrument de ratification seulement après l’entrée en vigueur de la LF du 28 mars 1934 concernant l’indication du poids sur les gros colis destinés à être transportés par bateau (RS <b>8</b>, 381).</p>	</authorialNote><br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 8 novembre 1935</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Etat le 2 septembre 2010)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Convoquée à Genève par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 30 mai 1929 en sa douzième session,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Après avoir décidé d’adopter diverses propositions relatives à l’indication du poids sur les gros colis transportés par bateau, question comprise dans le premier point de l’ordre du jour de la session, et</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d’une convention internationale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adopté, ce vingt et unième jour de juin mil neuf cent vingt-neuf, la convention ci-après, qui sera dénommée Convention sur l’indication du poids sur les colis transportés par bateau, 1929, à ratifier par les membres de l’Organisation internationale du Travail conformément aux dispositions de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout colis ou objet pesant mille kilogrammes (une tonne métrique) ou plus de poids brut, consigné dans les limites du territoire de tout membre ratifiant la présente convention et destiné à être transporté par mer ou voie navigable intérieure, devra, avant d’être embarqué, porter l’indication de son poids, marquée à l’extérieur de façon claire et durable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La législation nationale pourra, dans les cas exceptionnels où il est difficile de déterminer le poids exact, autoriser l’indication du poids approximatif.<authorialNote>		<p> Voir la LF du 28 mars 1934 concernant l’indication du poids sur les gros colis destinés à être transportés par bateau (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/633_653_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.311.18</b></ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’obligation de vieller à l’observation de cette disposition n’incombera qu’au gouvernement du pays d’où le colis ou objet est expédié, à l’exclusion du gouvernement de tout autre pays que ce colis pourra traverser pour arriver à destination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il appartiendra aux législation nationales de décider si l’obligation de marquer le poids de la manière ci-dessus indiquée doit incomber à l’expéditeur ou à quelqu’un d’autre.<authorialNote>		<p> Voir la LF du 28 mars 1934 concernant l’indication du poids sur les gros colis destinés à être transportés par bateau (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/633_653_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.311.18</b></ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les ratifications officielles de la présente convention dans les conditions établies par la Constitution de l’Organisation internationale du Travail seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente convention ne liera que les membres de l’Organisation internationale du Travail, dont la ratification aura été enregistrée au Bureau international du Travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elle entrera en vigueur douze mois après que les ratifications de deux membres auront été enregistrées par le Directeur général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque membre douze mois après la date où sa ratification aura été enregistrée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aussitôt que les ratifications de deux membres de l’Organisation internationale du Travail auront été enregistrées au Bureau international du Travail, le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera ce fait à tous les membres de l’Organisation internationale du travail. Il leur notifiera également l’enregistrement des ratifications qui lui seront ultérieurement communiquées par tous autres membres de l’organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à l’expiration d’une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail, et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu’une année après avoir été enregistrée au Bureau international du Travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout membre ayant ratifié la présente convention qui, dans le délai d’une année après l’expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article, sera lié pour une nouvelle période de dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention à l’expiration de chaque période de dix années dans les conditions prévues au présente article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la conv. n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 116 du 26 juin 1961, approuvé par l’Ass. féd. le 2 oct. 1962 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1359_1404_1413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 1404 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1357_1403_1411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1403</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1962/1_1365_1412_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1962</b> I 1412</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque fois qu’il le jugera nécessaire, le Conseil d’administration du Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un rapport sur l’application de la convention et examinera s’il y a lieu d’inscrire à l’ordre du jour de la Conférence la question de sa revision totale ou partielle.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A l’expiration de chaque période de dix années à compter de l’entrée en vigueur de la présente convention, le Conseil d’administration du bureau international du Travail devra présenter à la Conférence générale un rapport sur l’application de la présente convention et décidera s’il y a lieu d’inscrire à l’ordre du jour de la Conférence la question de sa revision totale ou partielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au cas où la Conférence internationale adopterait une nouvelle convention portant revision totale ou partielle de la présente convention, la ratification par un membre de la nouvelle convention portant revision entraînerait de plain droit dénonciation de la présente convention sans condition de délai nonobstant l’art. 5 ci-dessus, sous réserve que la nouvelle convention portant revision soit entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A partir de la date de l’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente convention demeurerait toutefois en vigueur dans sa forme et teneur pour les membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la nouvelle convention portant revision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les textes français et anglais de la présente convention feront foi l’un et l’autre.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.832.311.18"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 27 du 21 juin 1929 concernant l'indication du poids sur les gros colis transportés par bateau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 27 vom 21. Juni 1929 über die Gewichtsbezeichnung an schweren, auf Schiffen beförderten Frachtstücken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 27 del 21 giugno 1929 concernente l'indicazione del peso sui grossi colli trasportati per battello" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/1318_1378_1286/20100902/fr/xml"/><FRBRdate date="2010-09-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1929-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 2 septembre 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1649_1649_1649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1973 </b>1649</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/2491_2491_2491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975 </b>2491</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1827_1827_1827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982 </b>1827</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/264_264_264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983 </b>264</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1253 </ref>et <b>2010</b> 4941. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">				www.fedlex.admin.ch/fr/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>États parties</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratification<br/>Déclaration de succession (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrée en vigueur</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Afrique du Sud*</p>				</td>				<td>										<p>21 février</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Allemagne*</p>				</td>				<td>										<p>  5 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>  5 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Angola</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1976 S</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Argentine</p>				</td>				<td>										<p>14 mars</p>				</td>				<td>										<p>1950</p>				</td>				<td>										<p>14 mars</p>				</td>				<td>										<p>1951</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Australie*</p>				</td>				<td>										<p>  9 mars</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>  9 mars</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Île Norfolk</p></item></blockList></td>				<td>										<p>19 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>  9 mars</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Autriche</p>				</td>				<td>										<p>16 août</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>				<td>										<p>16 août</p>				</td>				<td>										<p>1936</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Azerbaïdjan</p>				</td>				<td>										<p>19 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>19 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bangladesh</p>				</td>				<td>										<p>22 juin</p>				</td>				<td>										<p>1972 S</p>				</td>				<td>										<p>22 juin</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bélarus</p>				</td>				<td>										<p>11 mars</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>11 mars</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgique*</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bosnie et Herzégovine</p>				</td>				<td>										<p>  2 juin</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>  2 juin</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgarie</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1936</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Burundi</p>				</td>				<td>										<p>11 mars</p>				</td>				<td>										<p>1963 S</p>				</td>				<td>										<p>11 mars</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Canada</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1938</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1939</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chili</p>				</td>				<td>										<p>31 mai</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>31 mai</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chine</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Congo (Kinshasa)</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1960 S</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1960</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croatie</p>				</td>				<td>										<p>  8 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1991 S</p>				</td>				<td>										<p>  8 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cuba</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1954</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1955</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danemark*</p>				</td>				<td>										<p>18 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>18 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Espagne</p>				</td>				<td>										<p>29 août</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>29 août</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Estonie</p>				</td>				<td>										<p>18 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>18 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlande</p>				</td>				<td>										<p>  8 août</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>  8 août</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>France</p>				</td>				<td>										<p>29 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>				<td>										<p>29 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1936</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Guadeloupe</p></item></blockList></td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Guyana (française)</p></item></blockList></td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Martinique</p></item></blockList></td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Réunion</p></item></blockList></td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grèce</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>1936</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>1937</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinée-Bissau</p>				</td>				<td>										<p>21 février</p>				</td>				<td>										<p>1977 S</p>				</td>				<td>										<p>21 février</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Honduras</p>				</td>				<td>										<p>  9 juin</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  9 juin</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Hongrie</p>				</td>				<td>										<p>  6 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1937</p>				</td>				<td>										<p>  6 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1938</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Inde</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Indonésie</p>				</td>				<td>										<p>12 juin</p>				</td>				<td>										<p>1950 S</p>				</td>				<td>										<p>12 juin</p>				</td>				<td>										<p>1950</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iraq</p>				</td>				<td>										<p>21 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>21 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1967</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlande</p>				</td>				<td>										<p>  5 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1930</p>				</td>				<td>										<p>  9 mars</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italie</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Japon</p>				</td>				<td>										<p>16 mars</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>16 mars</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kenya</p>				</td>				<td>										<p>  9 février</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>				<td>										<p>  9 février</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kirghizistan</p>				</td>				<td>										<p>31 mars</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>31 mars</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituanie</p>				</td>				<td>										<p>28 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>				<td>										<p>28 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Luxembourg</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td>										<p>1931</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Macédoine du Nord</p>				</td>				<td>										<p>17 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1991 S</p>				</td>				<td>										<p>17 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maroc</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1956</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1957</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mexique</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monténégro</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006 S</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Myanmar</p>				</td>				<td>										<p>18 mai</p>				</td>				<td>										<p>1948 S</p>				</td>				<td>										<p>18 mai</p>				</td>				<td>										<p>1948</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nauru</p>				</td>				<td>										<p>  5 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1968 S</p>				</td>				<td>										<p>  5 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nicaragua</p>				</td>				<td>										<p>12 avril</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>				<td>										<p>12 avril</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvège</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pakistan</p>				</td>				<td>										<p>31 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1947 S</p>				</td>				<td>										<p>31 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1947</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Panama</p>				</td>				<td>										<p>19 juin</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>19 juin</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1976 S</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pays-Bas</p>				</td>				<td>										<p>  4 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>  4 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pérou</p>				</td>				<td>										<p>  4 avril</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>  4 avril</p>				</td>				<td>										<p>1963</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pologne</p>				</td>				<td>										<p>18 juin</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>18 juin</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portugal*</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>République tchèque</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Roumanie</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Russie</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbie</p>				</td>				<td>										<p>22 avril</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>22 avril</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovaquie</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovénie</p>				</td>				<td>										<p>29 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>29 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suède</p>				</td>				<td>										<p>11 avril</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>11 avril</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suisse</p>				</td>				<td>										<p>  8 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>				<td>										<p>  8 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1935</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suriname</p>				</td>				<td>										<p>15 juin</p>				</td>				<td>										<p>1976 S</p>				</td>				<td>										<p>15 juin</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tadjikistan</p>				</td>				<td>										<p>26 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>26 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ukraine</p>				</td>				<td>										<p>17 juin</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>				<td>										<p>17 juin</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1934</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Venezuela</p>				</td>				<td>										<p>17 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1932</p>				</td>				<td>										<p>17 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1933</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vietnam</p>				</td>				<td>										<p>  3 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>				<td>										<p>  3 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves, déclarations et objections  ne sont pas publiées au RO Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation internationale du Travail: <ref href="http://www.ilo.org">							www.ilo.org						</ref> &gt; Français &gt; Normes &gt; Consulter les normes internationales du travail &gt; NORMLEX, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td>			</tr>					</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>