{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-147-I-354_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-354%3Ade&number_of_ranks=98&azaclir=clir", "Checksum": "e181a2914b6edb825d7034c93e5a0461"}, "Num": ["BGE 147 I 354"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 147 I 354"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 147 I 354"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 147 I 354"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 BV, Art. 8 EMRK, Art. 321 StGB, Art. 68 des Tessiner Gesundheitsgesetzes (LSan/TI); \u00e4rztliches Berufsgeheimnis, Bestimmungen des kantonalen Rechts \u00fcber die Meldepflicht von Angeh\u00f6rigen der Gesundheitsberufe gegen\u00fcber der Strafverfolgungsbeh\u00f6rde, abstrakte Normenkontrolle. Bedeutung der \u00e4rztlichen Schweigepflicht (E. 3.2 und 3.3.1). Einwilligung des Patienten, Entbindung von der Schweigepflicht durch die Aufsichtsbeh\u00f6rde und Meldepflichten bzw. -rechte als Ausnahmen von der Strafbarkeit bei Offenbarung des Arztgeheimnisses (E. 3.3.2 und 3.3.3). Auch nach Inkrafttreten der StPO k\u00f6nnen die Kantone eine Meldepflicht der Gesundheitsfachpersonen bei der Staatsanwaltschaft gem\u00e4ss Art. 321 Ziff. 3 StGB vorsehen (E. 3.3.3 und 4). Anforderungen, die von der kantonalen Gesetzgebung ber\u00fccksichtigt werden m\u00fcssen (E. 3.4 und 3.5). Art. 68 Abs. 2 LSan/TI legt eine allgemeine Verpflichtung f\u00fcr Angeh\u00f6rige der Gesundheitsberufe fest, der Staatsanwaltschaft jeden Krankheits- oder Verletzungsfall im Zusammenhang mit einer bekannten oder vermuteten Straftat zu melden, der ihnen bei der Aus\u00fcbung ihrer Pflichten oder ihres Berufs bekannt wird. Eine Verpflichtung dieses Umfangs verletzt die Substanz des Arztgeheimnisses und verst\u00f6sst damit gegen Art. 321 StGB (E. 5). Dar\u00fcber hinaus verpflichtet Art. 68 Abs. 3 LSan/TI die Angeh\u00f6rigen der Gesundheitsberufe, jedes Offizialdelikt, das eine Gesundheitsfachperson im Zusammenhang mit ihrer Funktion oder ihrem Beruf begangen hat, der Staatsanwaltschaft anzuzeigen, wobei die \u00e4rztliche Schweigepflicht im Zusammenhang mit einer therapeutischen Beziehung vorbehalten bleibt. Im Lichte der Strafbarkeit des Meldevers\u00e4umnisses ist die Beschreibung des Straftatbestandes nicht hinreichend pr\u00e4zise und eingegrenzt. Die Vorschrift verst\u00f6sst insofern gegen das strafrechtliche Bestimmtheitsgebot (E. 6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Cst., art. 8 CEDH, art. 321 CP, art. 68 de la loi tessinoise sur la sant\u00e9 (LSan/TI); secret professionnel m\u00e9dical, dispositions du droit cantonal sur l'obligation de d\u00e9nonciation des professionnels de la sant\u00e9 aux autorit\u00e9s de poursuite p\u00e9nale, contr\u00f4le abstrait des normes. Port\u00e9e du secret professionnel m\u00e9dical (consid. 3.2 et 3.3.1). Consentement du patient, lev\u00e9e du secret par l'autorit\u00e9 de contr\u00f4le, et obligations, respectivement droits d'informer l'autorit\u00e9, faisant office d'exceptions \u00e0 la divulgation punissable du secret m\u00e9dical (consid. 3.3.2 et 3.3.3). M\u00eame apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur du CPP les cantons peuvent pr\u00e9voir, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 321 ch. 3 CP, une obligation de d\u00e9nonciation des professionnels de la sant\u00e9 au minist\u00e8re public (consid. 3.3.3 et 4). Exigences qui doivent \u00eatre respect\u00e9es par la l\u00e9gislation cantonale (consid. 3.4 et 3.5). L'art. 68 al. 2 LSan/TI pr\u00e9voit une obligation g\u00e9n\u00e9rale pour les professionnels de la sant\u00e9 de d\u00e9noncer au minist\u00e8re public tout cas de maladie ou de blessure en lien avec un acte criminel connu ou suspect\u00e9 qui est port\u00e9 \u00e0 leur connaissance dans le cadre de leurs fonctions ou de leur profession. Une obligation de cette ampleur prive le secret m\u00e9dical de sa substance et viole l'art. 321 CP (consid. 5). En outre, l'art. 68 al. 3 LSan/TI oblige les professionnels de la sant\u00e9 \u00e0 d\u00e9noncer au minist\u00e8re public toute infraction poursuivie d'office commise par un professionnel de la sant\u00e9 dans le cadre de sa fonction ou de sa profession, le secret m\u00e9dical \u00e9tant r\u00e9serv\u00e9 en cas de relation th\u00e9rapeutique. Compte tenu de la punissabilit\u00e9 du d\u00e9faut de d\u00e9nonciation, la description de l'infraction p\u00e9nale n'est pas suffisamment pr\u00e9cise et d\u00e9limit\u00e9e. Cette disposition viole l'exigence de pr\u00e9cision du droit p\u00e9nal (consid. 6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 Cost., art. 8 CEDU, art. 321 CP, art. 68 della legge sanitaria ticinese (LSan/TI); segreto professionale medico, disposizioni del diritto cantonale sull'obbligo di segnalazione degli operatori sanitari all'autorit\u00e0 di perseguimento penale, controllo astratto delle norme. Portata del segreto professionale medico (consid. 3.2 e 3.3.1). Consenso del paziente, liberazione dal segreto da parte dell'autorit\u00e0 di vigilanza e obblighi, rispettivamente diritti, di avvisare l'autorit\u00e0 quali eccezioni alla punibilit\u00e0 della rivelazione del segreto medico (consid. 3.3.2 e 3.3.3). I Cantoni possono prevedere, anche dopo l'entrata in vigore del CPP, un obbligo di segnalazione ai sensi dell'art. 321 n. 3 CP da parte degli operatori sanitari al ministero pubblico (consid. 3.3.3 e 4). Esigenze che devono essere rispettate dalla normativa cantonale (consid. 3.4 e 3.5). L'art. 68 cpv. 2 LSan/TI prevede un obbligo generale per gli operatori sanitari di segnalare al ministero pubblico ogni caso di malattia o di lesione per causa certa o sospetta di reato perseguibile d'ufficio di cui sono venuti a conoscenza nell'esercizio della loro funzione o professione. Un obbligo di tale estensione svuota della sua sostanza il segreto medico e viola pertanto l'art. 321 CP (consid. 5). L'art. 68 cpv. 3 LSan/TI obbliga inoltre gli operatori sanitari a segnalare al ministero pubblico ogni altro caso di reato perseguibile d'ufficio perpetrato da un operatore sanitario in relazione con la sua funzione o professione, riservato il segreto medico nel caso di un rapporto terapeutico. Considerata la punibilit\u00e0 dell'omissione della segnalazione, la descrizione della fattispecie penale non \u00e8 sufficientemente precisa e delimitata. La disposizione viola l'esigenza di precisione del diritto penale (consid. 6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/515", "Zeit UTC": "26.12.2021 05:37:36", "Checksum": "03870afdcaaacbe8b7373e53c28acf2c"}