{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-911_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-911%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "8bbea641dfd7fd9ddb15456f0abb1a37"}, "Num": ["BGE 97 I 911"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 97 I 911"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 97 I 911"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 97 I 911"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versammlungsfreiheit. Staatsrechtliche Beschwerde gegen Vollzugsmassnahmen. Art. 89 OG. 1. Versammlungsfreiheit: auf\u00f6ffentlichemBoden, aufprivatemBoden. Erfordernis einer vorherigen Bewilligung f\u00fcr eine Demonstration auf \u00f6ffentlichem Boden (Erw. 3). 2. Staatsrechtliche Beschwerde gegen Vollzugsmassnahmen: Berufung auf unverj\u00e4hrbare und unverzichtbare verfassungsm\u00e4ssige Rechte, Berufung auf andere verfassungsm\u00e4ssige Rechte (Erw. 4 a und b). Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges (Erw. 4 c). Aktuelles praktisches Interesse an der Beschwerde (Erw. 4 d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 de r\u00e9union. Recours de droit public contre des mesures d'ex\u00e9cution. Art. 89 OJ. 1. Libert\u00e9 de r\u00e9union: sur domaine public, sur domaine priv\u00e9. Exigence d'une autorisation pr\u00e9alable pour une manifestation sur le domaine public (consid. 3). 2. Recours de droit public contre des mesures d'ex\u00e9cution: cas des droits constitutionnels imprescriptibles et inali\u00e9nables; cas des autres droits constitutionnels (consid. 4 a et b). Epuisement des instances cantonales (consid. 4 c). Int\u00e9r\u00eat actuel et pratique au recours (consid. 4 d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 di riunione. Ricorso di diritto pubblico contro misure d'esecuzione. Art. 89 OG. 1. Libert\u00e0 di riunione: sul suolo pubblico, sul suolo privato. Requisito di una preventiva autorizzazione per una manifestazione sul suolo pubblico (consid. 3). 2. Ricorso di diritto pubblico contro misure d'esecuzione: caso dei diritti costituzionali inalienabili e imprescrittibili; caso degli altri diritti costituzionali (consid. 4 a e b). Esaurimento delle istanze cantonali (consid. 4 c). Interesse attuale e pratico al ricorso (consid. 4 d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:55:13", "Checksum": "6a6cb7b3421973ee1f8b8e4bdcff03d1"}