{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-300_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-300%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "e27a8637def6f5478b3eac2a351ec199"}, "Num": ["BGE 119 Ia 300"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 300"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 300"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 300"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 und 18 RPG; Art. 23 RPV. Zul\u00e4ssigkeit einer Bestandeszone f\u00fcr einzelne verstreute Bauten? Erforderlichkeit eines Siedlungszusammenhangs f\u00fcr die Festsetzung von Weiler- oder Erhaltungszonen. Keine willk\u00fcrliche Verneinung desselben im vorliegenden Fall (E. 3a und b). Art. 24 Abs. 2 RPG; Nutzung leerstehenden Bauvolumens. Es entspricht den Zielsetzungen des Raumplanungsgesetzes, das bestehende Bauvolumen besser auszun\u00fctzen, anstatt wertvolles Kulturland einzuzonen. Mitber\u00fccksichtigung dieser Tatsache bei der Erteilung von Ausnahmebewilligungen nach Art. 24 Abs. 2 RPG, namentlich wenn die Festsetzung einer Zone mangels eines Siedlungszusammenhangs nicht in Betracht kommt (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 et 18 LAT; art. 23 OAT. Est-il admissible de cr\u00e9er une zone de conservation pour des b\u00e2timents dispers\u00e9s? La d\u00e9limitation de zones de hameaux ou de maintien de l'habitat rural exige que les constructions vis\u00e9es soient regroup\u00e9es (consid. 3a et b). Art. 24 al. 2 LAT; utilisation du volume disponible. Lorsque la d\u00e9limitation d'une zone de hameau ou de maintien de l'habitat rural est impossible, les b\u00e2timents concern\u00e9s \u00e9tant trop dispers\u00e9s, il y a lieu de tenir compte, en octroyant des autorisations exceptionnelles au sens de l'art. 24 al. 2 LAT, des buts de l'am\u00e9nagement du territoire qui commandent de mieux utiliser le volume disponible plut\u00f4t que de classer du terrain agricole en zone \u00e0 b\u00e2tir (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 e 18 LPT; art. 23 OPT. \u00c8 ammissibile istituire una zona di conservazione per singoli edifici dispersi? Per la designazione di zone di casali o degne di essere conservate, \u00e8 necessaria la sussistenza di insediamenti raggruppati. Nel caso concreto non \u00e8 arbitrario il rifiuto di tale designazione (consid. 3a e b). Art. 24 cpv. 2 LPT; utilizzazione del volume disponibile. Risponde agli obbiettivi prefissi dalla legge sulla pianificazione del territorio, piuttosto che l'inserimento di terreno agricolo di valore in zona edificabile, l'utilizzazione del volume disponibile della stessa. Occorre tener conto di questa circostanza quando sono concesse autorizzazioni eccezionali giusta l'art. 24 cpv. 2 LPT, in particolare allorch\u00e9 la delimitazione di una zona di casali o di conservazione non entra in considerazione, essendo gli edifici dispersi (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:33:16", "Checksum": "978ddbeabdaa2e28d4f977a4fab00827"}