Ordonnance du 10 mars 2006 sur les émoluments du Secrétariat d'Etat à l'économie dans le domaine de l'accréditation (Oem-Acc) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.513.7"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. März 2006 über die Gebühren des Staatssekretariats für Wirtschaft im Bereich der Akkreditierung (GebV-Akk)" shortForm="GebV-Akk"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 mars 2006 sur les émoluments du Secrétariat d'Etat à l'économie dans le domaine de l'accréditation (Oem-Acc)" shortForm="Oem-Acc"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 marzo 2006 sugli emolumenti della Segreteria di Stato dell'economia nel campo dell'accreditamento (Oemo-Acc)" shortForm="Oemo-Acc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101/fr"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.513.7 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les émoluments du Service d’accréditation suisse</docTitle></p><p>(OEmol-Acc)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 10 mars 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 16 de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce (LETC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit les émoluments pour les décisions et les prestations du Service d’accréditation suisse (SAS).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Pour autant que la présente ordonnance n’en dispose pas autrement, les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sont ap-plicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 nov. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5757</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Régime des émoluments</heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque occasionne une décision administrative ou a recours aux prestations doit payer un émolument.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3463</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le régime des émoluments vaut également pour les cantons et les communes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Supplément sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le SAS<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut percevoir les suppléments suivants sur les émoluments:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>jusqu’à 50 % pour des travaux qui sont fournis sur demande d’urgence ou en dehors des heures normales de travail, et</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>jusqu’à 100 % lorsqu’il s’agit de travaux qui sont effectués sut la base d’ex-périences acquises, et ce pour éviter que l’assujetti ne profite d’avantages indus par rapport aux assujettis précédents.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3463</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les débours font partie intégrante d’un émolument et sont calculés séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sont considérés comme des débours les frais supplémentaires qui résultent d’une activité donnant lieu au paiement d’un émolument, notamment les frais pour des dispositifs d’essai, des installations complémentaires, de la documentation spéciale et des logiciels utilisables une seule fois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de réutilisation des dispositifs d’essai, des installations complémentaires, de la documentation spéciale et des logiciels, les frais peuvent être répartis entre les requérants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Devis</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le SAS informe préalablement l’assujetti du montant des coûts à prévoir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Factures partielles</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le SAS peut facturer des prestations partielles si les travaux s’étendent sur une durée assez longue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’activité donnant lieu au paiement d’un émolument est interrompue ou arrêtée par la faute de l’assujetti, les émoluments déjà dus seront facturés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Un retard dans le paiement peut interrompre l’activité donnant lieu au paiement d’un émolument.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Émoluments facturés à l’heure </heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le tarif horaire se monte à: </p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Francs</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour le personnel du secteur administratif </p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les responsables d’évaluation du secteur accréditation</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">235.–</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Finance d’inscription</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Avec la demande d’accréditation, une finance d’inscription de 1500 francs pour les travaux y relatifs (ouverture du dossier, informations, documentation, entretiens) doit être payée par le requérant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3463</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant de la finance d’inscription est facturé immédiatement après le dépôt de la demande d’accréditation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> En cas d’arrêt de la procédure d’accréditation, la totalité de la finance d’inscription reste due.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Primes annuelles</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Pour les travaux administratifs effectués chaque année en faveur des organismes accrédités, le SAS perçoit une prime annuelle notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>la mise à jour des dossiers des organismes accrédités;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>la représentation et la défense des intérêts des organismes accrédités, en Suisse et à l’étranger;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>le soutien et l’information des organismes accrédités.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La prime annuelle est de, pour:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Francs</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>les laboratoires d’essais de type A</p></item></blockList></td><td><p>2400.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.  </num><p>les laboratoires d’essais de type B</p></item></blockList></td><td><p>3100.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>les laboratoires d’essais de type C</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>les laboratoires d’étalonnage</p></item></blockList></td><td><p>2400.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>les laboratoires de biologie médicale de type A</p></item></blockList></td><td><p>2400.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>les laboratoires de biologie médicale de type B</p></item></blockList></td><td><p>3100.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>les laboratoires de biologie médicale de type C</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>les producteurs de matériaux de référence</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>les organisateurs d’essais d’aptitude de type A</p></item></blockList></td><td><p>3100.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>les organisateurs d’essais d’aptitude de type B</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>les organismes d’inspection</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>les organismes de certification des systèmes de management:</p></item></blockList></td><td><p>3800.– </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>pour chaque certificat valide supplémentaire de l’organisme de certification des systèmes de management</p></item></blockList></td><td><p>10.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>les organismes de certification de personnes</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>les organismes de certification de produits, de procédés et de services</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>le biobanking</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>les organismes de validation et de vérification</p></item></blockList></td><td><p>3800.–</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Si un organisme accrédité dispose de plusieurs sites, une prime annuelle de 500 francs est perçue pour chaque site supplémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’accréditation est suspendue sur la base de l’’art. 21 de l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation (OAccD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>, les primes annuelles sont facturées dans leur intégralité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> En cas de renonciation d’un organisme à son accréditation ou en cas de retrait de l’accréditation, les primes pour l’année courante sont perçues <i>pro rata temporis</i>. Les primes doivent être payées dans les 60 jours suivant la renonciation respectivement après le retrait exécutoire de l’accréditation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adaptation des émoluments, primes et des types d’accréditation</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche peut adapter, pour le début de l’année suivante, les émoluments et primes visés aux art. 6, 7 et 8 à l’indice suisse des prix à la consommation, pour autant que celui-ci ait subi un renchérissement d’au moins 5 % depuis la dernière adaptation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut adapter les types d’accréditation visés à l’art. 8, al. 2, aux types d’accréditation figurant à l’annexe 2 OAccD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> et fixer les primes annuelles pour les nouveaux types d’accréditation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2006.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>