{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-361_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=150&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-361%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "f49b0a08bd1dfab64184a4eeb0e6faaf"}, "Num": ["BGE 143 IV 361"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 143 IV 361"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 143 IV 361"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 143 IV 361"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 222 Abs. 1 StGB; fahrl\u00e4ssige Verursachung einer Feuersbrunst. Die beiden Beschuldigten hatten je zwei Feuerwerksraketen gez\u00fcndet. Eine dieser vier Raketen verursachte eine Feuersbrunst. Es konnte nicht ermittelt werden, welcher der beiden Beschuldigten die brandausl\u00f6sende Rakete gez\u00fcndet hatte. Die Vorinstanz ging von einer gemeinsam vorgenommenen Gesamthandlung aus und verurteilte beide Beschuldigten wegen fahrl\u00e4ssiger Verursachung einer Feuersbrunst (E. 4.5). Die beiden Beschuldigten hatten zwar gemeinsam beschlossen, Feuerwerksraketen zu z\u00fcnden. Im \u00dcbrigen blieb es aber jedem von ihnen \u00fcberlassen, beim Anz\u00fcnden der jeweiligen Rakete die ihm obliegenden Sorgfaltspflichten zu beachten. Die fehlende M\u00f6glichkeit, einem von zwei Beschuldigten eine sorgfaltswidrige Erfolgsverursachung nachzuweisen, kann nicht zur Annahme einer strafrechtlichen Gesamtverantwortung f\u00fchren (E. 4.9-4.11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 222 al. 1 CP; incendie par n\u00e9gligence. Les deux pr\u00e9venus avaient allum\u00e9 chacun deux fus\u00e9es pyrotechniques. L'une de ces quatre fus\u00e9es a caus\u00e9 un incendie. Il n'a pas pu \u00eatre d\u00e9termin\u00e9 lequel des deux pr\u00e9venus avait allum\u00e9 la fus\u00e9e \u00e0 l'origine de l'incendie. L'instance pr\u00e9c\u00e9dente a conclu \u00e0 une action globale d\u00e9cid\u00e9e et commise en commun et elle a condamn\u00e9 les deux pr\u00e9venus pour incendie par n\u00e9gligence (consid. 4.5). Les deux pr\u00e9venus avaient certes d\u00e9cid\u00e9 en commun d'allumer des fus\u00e9es pyrotechniques. Pour le reste, il appartenait \u00e0 chacun d'eux d'observer les devoirs de diligence qui lui incombaient en allumant ses propres fus\u00e9es. L'impossibilit\u00e9 d'\u00e9tablir lequel des deux pr\u00e9venus a commis l'acte causal en violation de son devoir de diligence ne peut pas conduire \u00e0 admettre une responsabilit\u00e9 p\u00e9nale commune (consid. 4.9-4.11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 222 cpv. 1 CP; incendio colposo. Entrambi gli imputati hanno acceso ciascuno due razzi pirotecnici. Uno di questi quattro razzi ha causato un incendio. Non \u00e8 stato possibile appurare quale imputato ha acceso il razzo all'origine dell'incendio. Ritenendo che l'agire complessivo fosse stato deciso e commesso in comune, l'autorit\u00e0 precedente ha condannato entrambi gli imputati per titolo di incendio colposo (consid. 4.5). Certo entrambi gli imputati hanno deciso in comune di accendere i razzi pirotecnici. Per il resto per\u00f2 spettava a ognuno di loro osservare i propri doveri di diligenza nell'accendere i rispettivi razzi. L'impossibilit\u00e0 di provare chi dei due imputati abbia commesso l'atto contrario ai doveri di diligenza all'origine dell'evento non pu\u00f2 condurre a ritenere una responsabilit\u00e0 penale comune (consid. 4.9-4.11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 06:25:27", "Checksum": "e0b65da5967c0e4bdc27f685cb1cbac4"}