{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-71_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=323&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-71%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "1b28bc78166b2c3e7ac00ceab154dd6f"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 IV 71"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1990 BGE 116 IV 71"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 71"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 71"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Fahren in angetrunkenem Zustand (Art. 91 Abs. 1 SVG); Beteiligung daran (Art. 24 f. StGB); \u00dcberlassen eines Fahrzeugs an eine nicht fahrf\u00e4hige Person (Art. 2 Abs. 3 VRV). Beim Tatbestand des Fahrens in angetrunkenem Zustand kann nur T\u00e4ter sein, wer das Fahrzeug f\u00fchrt. Personen, die nicht massgeblich an der F\u00fchrung des Fahrzeugs beteiligt sind, k\u00f6nnen lediglich, je nach den konkreten Umst\u00e4nden, wegen Anstiftung oder Gehilfenschaft zu Fahren in angetrunkenem Zustand und/oder wegen \u00dcberlassens eines Fahrzeugs an eine nicht fahrf\u00e4hige Person verurteilt werden (\u00c4nderung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Conduite en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 (art. 91 al. 1 LCR); participation (art. 24 CP); fait de confier un v\u00e9hicule \u00e0 un conducteur qui n'est pas en \u00e9tat de conduire (art. 2 al. 3 OCR). Seule la personne qui conduit le v\u00e9hicule peut \u00eatre l'auteur de l'infraction de conduite en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9. Ceux qui n'ont pas pris une part active \u00e0 la conduite du v\u00e9hicule ne peuvent, selon les circonstances, se rendre coupables que d'instigation ou de complicit\u00e9 et/ou de remise d'un v\u00e9hicule \u00e0 un conducteur hors d'\u00e9tat de conduire (changement de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Guida in stato di ebriet\u00e0 (art. 91 cpv. 1 LCS); partecipazione (art. 24 CP); fatto di affidare un veicolo a un conducente invabile alla guida (art. 2 cpv. 3 ONCS). Colpevole di guida in stato di ebriet\u00e0 pu\u00f2 essere solo chi conduce il veicolo. Coloro che non hanno avuto una parte attiva nella guida del veicolo possono, secondo le circostanze concrete, rendersi colpevoli soltanto d'istigazione o di complicit\u00e0 in guida in stato di ebriet\u00e0 e/o di avere affidato un veicolo a un conducente inabile alla guida (cambiamento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:53:15", "Checksum": "e77ab47460dd6455b8474d3e04c97233"}