{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-11-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-35_2015-11-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-35%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "6eee008278787838268423bf81df0cb2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 35", "2C_716/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 26.11.2015 BGE 142 II 35 (2C_716/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 26.11.2015 BGE 142 II 35 (2C_716/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 26.11.2015 BGE 142 II 35 (2C_716/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Anhang I FZA; Art. 16 Abs. 2 FZA; Art. 26 und 27 VRK; Art. 121a BV; Art. 8 EMRK; Verh\u00e4ltnis von Art. 121a BV zum Freiz\u00fcgigkeitsabkommen und seiner bisherigen Auslegung. Auslegungsgrunds\u00e4tze v\u00f6lkerrechtlicher Vertr\u00e4ge; v\u00f6lkergewohnheitsrechtlicher Grundsatz <i>pacta sunt servanda</i> (E. 3.2). Fehlende direkte Anwendbarkeit von Art. 121a BV und Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, wonach die sog. Schubert-Praxis im Freiz\u00fcgigkeitsrecht zwischen der Schweiz und der EU keine Anwendung findet (E. 3.2 und 3.3). Verh\u00e4ltnis von Art. 121a BV zur st\u00e4ndigen Auslegungspraxis des FZA (E. 3.3). Keine Anwendung von Art. 3 Abs. 6 Anhang I FZA unter den Umst\u00e4nden des Falles (E. 4); Best\u00e4tigung der Rechtsprechung i.S. <i>Zhu und Chen</i> zu Art. 24 Anhang I FZA (E. 5). Voraussetzungen unter dem Gesichtswinkel von Art. 8 EMRK bei Ersuchen des sorge- oder obhutsberechtigten Elternteils um Bewilligung (einzig) zwecks Erleichterung der Aus\u00fcbung des Besuchsrechts zwischen dem Kind und dem anderen Elternteil (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Annexe I ALCP; art. 16 al. 2 ALCP; art. 26 et 27 de la Convention de Vienne sur le droit des trait\u00e9s; art. 121a Cst.; art. 8 CEDH; rapport entre l'art. 121a Cst. et l'Accord sur la libre circulation ainsi que l'interpr\u00e9tation qui en a \u00e9t\u00e9 faite jusqu'ici. Principes d'interpr\u00e9tation des trait\u00e9s internationaux; principe de droit coutumier international <i>pacta sunt servanda</i> (consid. 3.2). L'art. 121a Cst. n'est pas directement applicable; confirmation de la jurisprudence selon laquelle la pratique Schubert ne s'applique pas au droit de la libre circulation entre la Suisse et l'UE (consid. 3.2 et 3.3). Rapport entre l'art. 121a Cst. et l'interpr\u00e9tation constante de l'ALCP (consid. 3.3). L'art. 3 al. 6 Annexe I ALCP ne s'applique pas dans les circonstances du cas d'esp\u00e8ce (consid. 4); confirmation de la jurisprudence <i>Zhu et Chen</i> en relation avec l'art. 24 Annexe I ALCP (consid. 5). Examen, au regard de l'art. 8 CEDH, des conditions d'octroi d'une autorisation lorsque le parent d\u00e9tenteur du droit de garde ou de l'autorit\u00e9 parentale la sollicite (uniquement) afin de faciliter l'exercice du droit de visite entre l'enfant et l'autre parent (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 Allegato I ALC; art. 16 cpv. 2 ALC; art. 26 e 27 della Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati; art. 121a Cost.; art. 8 CEDU; rapporto tra l'art. 121a Cost. e l'Accordo sulla libera circolazione e l'interpretazione fattane finora. Principi d'interpretazione dei trattati internazionali; principio di diritto consuetudinario internazionale <i>pacta sunt servanda</i> (consid. 3.2). L'art. 121a Cost. non \u00e8 direttamente applicabile; conferma della giurisprudenza secondo cui la cosiddetta prassi Schubert non si applica nel diritto della libera circolazione tra la Svizzera e l'UE (consid. 3.2 e 3.3). Rapporto tra l'art. 121a Cost. e l'interpretazione costante dell'ALC (consid. 3.3). L'art. 3 cpv. 6 Allegato I ALC non si applica nelle circostanze del caso di specie (consid. 4); conferma della giurisprudenza <i>Zhu e Chen</i> in relazione con l'art. 24 Allegato I ALC (consid. 5). Esame, dal profilo dell'art. 8 CEDU, delle condizioni di rilascio di un'autorizzazione quando il genitore che possiede il diritto di custodia o l'autorit\u00e0 parentale ne fa richiesta (unicamente) al fine di facilitare l'esercizio del diritto di visita tra il bambino e l'altro genitore (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:02:07", "Checksum": "f77261d7b41751630ae0bc227f8f16b2"}