{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-182_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-182%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "96657a8c33ac4ccc3c89ee1179e6089e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bedingung und Auflage beim Testament (Art. 482 ZGB). Grunds\u00e4tze f\u00fcr die Auslegung eines Testamentes (E. 2a). Ob im Einzelfall eine Bedingung oder eine Auflage vorliegt, ist durch Auslegung des Testamentes zu ermitteln; eine Vermutung im einen oder im andern Sinn gibt es nicht (E. 2c). Die Verpflichtung, eine Liegenschaft in bestimmter Weise zu nutzen, weist auf eine Auflage hin (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Condition et charge dans un testament (art. 482 CC). Principes pour l'interpr\u00e9tation d'un testament (consid. 2a). C'est par l'interpr\u00e9tation du testament qu'il faut d\u00e9terminer s'il y a condition ou charge dans un cas donn\u00e9; il n'y a pas pr\u00e9somption dans un sens ou dans l'autre (consid. 2c). L'obligation d'utiliser un immeuble d'une mani\u00e8re d\u00e9termin\u00e9e indique une charge (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Onere e condizione in un testamento (art. 482 CC). Principi per l'interpretazione di un testamento (consid. 2a). Per stabilire se in un caso concreto si \u00e8 in presenza di una condizione o di un onere occorre interpretare il testamento; non esiste una presunzione in favore dell'una o dell'altro (consid. 2c). L'obbligo di utilizzare un immobile in un dato modo indica un onere (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:26:54", "Checksum": "333e83d7e7a3bf66b47694689918e2d0"}