{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1956-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-82-I-1_1956.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-I-1%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "1683961b92863645769090d518eb4e93"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 82 I 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1956 BGE 82 I 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1956 BGE 82 I 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1956 BGE 82 I 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wehrsteuer; schweizerisch-amerikanisches Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen (AS 1951, 892). 1. Die M\u00f6glichkeit, das Verst\u00e4ndigungsverfahren nach Art. XVII des Abkommens einleiten zu lassen, hindert den Steuerpflichtigen nicht, den in der Landesgesetzgebung vorgesehenen Weg der Beschwerde zu beschreiten (Erw. 2). 2. Besteuerung einer in den Vereinigten Staaten wohnenden Person f\u00fcr schweizerischen Grundbesitz und dessen Ertrag. a) Berechnung des steuerbaren Einkommens. Anspruch auf Nettobesteuerung (Art. IX des Abkommens). Abschreibungen auf Liegenschaften, die nicht zu einem gesch\u00e4ftlichen Betrieb geh\u00f6ren? Analoge Anwendung des Art. III des Abkommens (Betriebsst\u00e4tten)? (Erw. 5 a). b) Mass der Einkommenssteuer. Das Abkommen l\u00e4sst die einschl\u00e4gige Ordnung der Landesgesetzgebung unber\u00fchrt. Es schliesst nicht aus, dass der Steuersatz nach Massgabe des Gesamteinkommens bestimmt wird. Tragweite des Art. XV des Abkommens (Erw. 5 b-d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t pour la d\u00e9fense nationale; convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Am\u00e9rique en vue d'\u00e9viter les doubles impositions dans le domaine des imp\u00f4ts sur le revenu. 1. Lorsque la voie de l'entente que vise l'art. XVII de la convention est ouverte, le contribuable peut n\u00e9anmoins user des moyens de droit pr\u00e9vus par la l\u00e9gislation du pays qui l'impose (consid. 2). 2. Imposition d'une personne domicili\u00e9e aux Etats-Unis sur les immeubles qu'elle poss\u00e8de en Suisse, ainsi que sur leur rendement. a) Calcul du revenu imposable. Droit \u00e0 l'imposition sur le revenu net (art. IX de la convention). Amortissements sur les immeubles qui ne font pas partie d'une fortune commerciale? Application par analogie de l'art. III de la convention (\u00e9tablissements stables)? (consid. 5 a). b) Montant de l'imp\u00f4t sur le revenu. La convention ne fait pas obstacle \u00e0 l'application de la loi du pays qui impose. Elle ne s'oppose pas \u00e0 ce que le taux de l'imposition soit fix\u00e9 selon le revenu total. Port\u00e9e de l'art. XV de la convention (consid. 5 b-d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta per la difesa nazionale; convenzione tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America intesa a evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito. 1. La possibilit\u00e0 di promuovere la procedura in via bonale contemplata nell'art. XVII della convenzione non impedisce al contribuente di avvalersi dei rimedi previsti dalla legislazione del paese d'imposizione (consid. 2). 2. Assoggettamento all'imposta di una persona domiciliata negli Stati Uniti per gli immobili che possiede in Svizzera, come pure per il loro reddito. a) Calcolo del reddito imponibile. Diritto all'imposizione sul reddito netto (art. IX della convenzione). Ammortamenti sugli immobili che non fanno parte di un'azienda commerciale? Applicazione per analogia dell'art. III della convenzione (sedi stabili)? (consid. 5 a). b) Importo dell'imposta sul reddito. La convenzione non si oppone all'applicazione della legge vigente nel paese d'imposizione. Essa non esclude che il tasso d'imposta sia fissato secondo il reddito totale. Portata dell'art. XV della convenzione (consid. 5 b-d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:03:15", "Checksum": "4ecc98773edba10ec1437d5d5bd9f359"}