{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-02-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-88_2024-02-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-88%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "a1d8772f20dfcbd2d3a8424a6be2d2b8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 88", "2C_33/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 28.02.2024 BGE 150 I 88 (2C_33/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 28.02.2024 BGE 150 I 88 (2C_33/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 28.02.2024 BGE 150 I 88 (2C_33/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 EMRK; Ordnungsbusse im Schulrecht ist keine Strafe; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung. Eine strafrechtliche Anklage im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK liegt vor, wenn die \"Engel\"-Kriterien gegeben sind (E. 5.2). \u00dcbersicht \u00fcber die Rechtsprechung des Bundesgerichts zu Ordnungsbussen im Schulrecht und anderen Disziplinarmassnahmen (E. 5.3 und 5.4). Anwendung der \"Engel\"-Kriterien auf den vorliegenden Fall: Das nationale bzw. kantonale Recht ordnet die Ordnungsbusse dem Verwaltungsrecht zu; sie bezweckt die Einhaltung verwaltungsrechtlicher Pflichten (Sicherstellung der ordnungsgem\u00e4ssen Beschulung des Kindes); der maximale Bussenrahmen ist Fr. 1'000.-; es gibt keine qualifizierenden Elemente. Die ausgesprochene Ordnungsbusse stellt eine Disziplinarmassnahme und keine Strafe dar (E. 5.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 CEDH; une amende d'ordre dans le droit scolaire n'est pas une peine; confirmation de la jurisprudence. Il y a une accusation en mati\u00e8re p\u00e9nale au sens de l'art. 6 par. 1 CEDH, lorsque les \"crit\u00e8res Engel\" sont r\u00e9alis\u00e9s (consid. 5.2). Aper\u00e7u de la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral relative aux amendes d'ordre en mati\u00e8re scolaire et en lien avec d'autres mesures disciplinaires (consid. 5.3 et 5.4). Application des \"crit\u00e8res Engel\" au cas d'esp\u00e8ce: le droit national, respectivement cantonal, range l'amende d'ordre dans le droit administratif; celle-ci a pour but de faire respecter les obligations de droit administratif (garantie de la scolarisation correcte de l'enfant); le montant maximal de l'amende est de 1'000 fr.; il n'y a pas d'\u00e9l\u00e9ments qualificatifs. L'amende d'ordre prononc\u00e9e repr\u00e9sente une mesure disciplinaire et non une peine (consid. 5.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 CEDU; una multa disciplinare prevista dalla legislazione scolastica non \u00e8 una pena; conferma della giurisprudenza. Un'accusa penale ai sensi dell'art. 6 n. 1 CEDU \u00e8 data quando sono realizzati i \"criteri Engel\" (consid. 5.2). Panoramica della giurisprudenza del Tribunale federale in relazione a multe disciplinari previste dalla legislazione scolastica e ad altre misure disciplinari (consid. 5.3 e 5.4). Applicazione dei \"criteri Engel\" al caso in esame: il diritto nazionale rispettivamente cantonale include la multa disciplinare nel diritto amministrativo; essa mira al rispetto di obblighi di diritto amministrativo (garanzia di una scolarizzazione corretta del bambino); il montante massimo della multa \u00e8 di fr. 1'000.-; non ci sono elementi qualificativi. La multa disciplinare pronunciata \u00e8 una misura disciplinare, non una pena (consid. 5.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:45:37", "Checksum": "68c72051f7e4ce02a224113502f4c31f"}