{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-401_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-401%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "fe3c49be1c830d4c16fcaf38c21c86fb"}, "Num": ["BGE 141 II 401"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 141 II 401"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 141 II 401"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 141 II 401"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 lit. e und Art. 96 Abs. 2 AuG; Bezug von Integrationszulagen und Kinderzulagen f\u00fcr Kleinkinder gest\u00fctzt auf das Tessiner Gesetz vom 18. Dezember 2008 \u00fcber die Familienzulagen und Sozialhilfeabh\u00e4ngigkeit. Die vom Tessiner Gesetz \u00fcber die Familienzulagen vorgesehenen Integrationszulagen und Kinderzulagen f\u00fcr Kleinkinder stellen Instrumente der Familienpolitik dar und fallen nicht unter die Sozialhilfe im Sinne von Art. 62 lit. e AuG. Die Verwarnung der Beschwerdef\u00fchrerin, die auf der gegenteiligen Annahme beruhte, ist mithin unbegr\u00fcndet und aufzuheben (E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 let. e et art. 96 al. 2 LEtr; perception d'allocations d'int\u00e9gration et d'allocations pour la petite enfance fond\u00e9es sur la loi tessinoise du 18 d\u00e9cembre 2008 sur les allocations familiales et la d\u00e9pendance \u00e0 l'aide sociale. Les allocations d'int\u00e9gration et les allocations pour la petite enfance pr\u00e9vues par la loi tessinoise sur les allocations familiales constituent des instruments de politique familiale. EIles ne tombent pas dans la notion d'aide sociale au sens de l'art. 62 let. e LEtr. L'avertissement prononc\u00e9 \u00e0 l'\u00e9gard de la recourante, qui se base sur l'assertion contraire, est par cons\u00e9quent infond\u00e9 et doit \u00eatre annul\u00e9 (consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 62 lett. e e art. 96 cpv. 2 LStr; percezione degli assegni integrativi e degli assegni di prima infanzia in base alla legge ticinese del 18 dicembre 2008 sugli assegni di famiglia e dipendenza dall'aiuto sociale. Gli assegni integrativi e gli assegni di prima infanzia previsti dalla legge ticinese sugli assegni di famiglia costituiscono degli strumenti di politica familiare. Essi non rientrano nel concetto di aiuto sociale ai sensi dell'art. 62 lett. e LStr. L'ammonimento pronunciato nei confronti della ricorrente, che si basava sull'assunto contrario, \u00e8 quindi infondato e dev'essere annullato (consid. 4-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:27:20", "Checksum": "980b9103e1b189ea1656e359702465a6"}