{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-10-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-140-IV-177_2014-10-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-IV-177%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "a11ef134bdbcce770f8075a0da9da3ef"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 IV 177", "6B_511/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 23.10.2014 BGE 140 IV 177 (6B_511/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 23.10.2014 BGE 140 IV 177 (6B_511/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 23.10.2014 BGE 140 IV 177 (6B_511/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 170 StPO; Erfordernis einer Erm\u00e4chtigung eines Polizisten zur Aussage als Zeuge im Strafverfahren. Macht ein Polizist im Zuge eines Strafverfahrens Aussagen \u00fcber Feststellungen am Tatort, ist keine Erm\u00e4chtigung der vorgesetzten Beh\u00f6rde im Sinne von Art. 170 Abs. 2 StPO erforderlich, sofern er diesbez\u00fcglich einer Anzeigepflicht unterliegt. Das Amtsgeheimnis gilt nicht zwischen der Polizei, der Staatsanwaltschaft und den Gerichten, welche mit der gleichen Angelegenheit befasst sind (E. 3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 170 CPP; exigence, pour un policier, de l'autorisation de s'exprimer comme t\u00e9moin dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale. Le policier oblig\u00e9 de d\u00e9noncer n'a pas \u00e0 \u00eatre habilit\u00e9 par l'autorit\u00e9 \u00e0 laquelle il est soumis au sens de l'art. 170 al. 2 CPP pour s'exprimer, au cours d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale, sur ce qu'il a constat\u00e9 au lieu de l'infraction. Il n'y a pas de secret de fonction entre la police, le Minist\u00e8re public et les tribunaux qui s'occupent de la m\u00eame affaire (consid. 3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 170 CPP; esigenza, per un agente di polizia, di un'autorizzazione a deporre in qualit\u00e0 di testimone in una procedura penale. Un'autorizzazione dell'autorit\u00e0 superiore ai sensi dell'art. 170 cpv. 2 CPP non \u00e8 necessaria se l'agente di polizia, tenuto all'obbligo di denuncia, depone nell'ambito di una procedura penale in merito alle constatazioni effettuate sul luogo del reato. Non sussiste un segreto d'ufficio tra la polizia, il pubblico ministero e i tribunali che si occupano della medesima fattispecie (consid. 3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:14:03", "Checksum": "bb4ef7220ea5d18c1511973f4f41dcb2"}