{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-08-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-487_2011-08-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-487%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "3d975c1c990b85179b2c7b750d3f284a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 487", "5A_113/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 15.08.2011 BGE 137 III 487 (5A_113/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 15.08.2011 BGE 137 III 487 (5A_113/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 15.08.2011 BGE 137 III 487 (5A_113/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 293 ff. SchKG, Art. 333 OR; Betriebs\u00fcbernahme w\u00e4hrend der Nachlassstundung. \u00dcbertr\u00e4gt ein Arbeitgeber w\u00e4hrend der Nachlassstundung den Betrieb, so geht das Arbeitsverh\u00e4ltnis auf den Erwerber \u00fcber (Art. 333 Abs. 1 OR) und haftet der bisherige Arbeitgeber nach Art. 333 Abs. 3 OR f\u00fcr die Forderungen des Arbeitnehmers (E. 2-5). Pr\u00fcfung, wann das Arbeitsverh\u00e4ltnis ordentlicherweise beendigt werden k\u00f6nnte und damit des Zeitraumes, f\u00fcr welchen der bisherige Arbeitgeber nach der Betriebs\u00fcbernahme haftet (E. 6). Pr\u00fcfung, ob der bisherige Arbeitgeber trotz \u00dcbergang des Arbeitsverh\u00e4ltnisses und Neuanstellung durch den Betriebserwerber eine Abfindungszahlung schuldet (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 293 ss LP, art. 333 CO; transfert d'entreprise durant le sursis concordataire. Si un employeur transf\u00e8re l'entreprise durant le sursis concordataire, le rapport de travail passe \u00e0 l'acqu\u00e9reur (art. 333 al. 1 CO) et l'ancien employeur r\u00e9pond selon l'art. 333 al. 3 CO des cr\u00e9ances du travailleur (consid. 2-5). Examen du d\u00e9lai dans lequel le rapport de travail pourrait \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 de fa\u00e7on ordinaire et, ainsi, de la p\u00e9riode durant laquelle l'ancien employeur r\u00e9pond apr\u00e8s le transfert d'entreprise (consid. 6). Examen de l'obligation de l'ancien employeur de verser une indemnit\u00e9, malgr\u00e9 le transfert du rapport de travail et le nouvel engagement par l'acqu\u00e9reur de l'entreprise (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 293 segg. LEF, art. 333 CO; trasferimento d'azienda durante la moratoria concordataria. Se un datore di lavoro trasferisce l'azienda durante la moratoria concordataria, il rapporto di lavoro passa all'acquirente (art. 333 cpv. 1 CO) ed il precedente datore di lavoro risponde dei crediti del lavoratore giusta l'art. 333 cpv. 3 CO (consid. 2-5). Esame del termine entro il quale il rapporto di lavoro potrebbe essere sciolto normalmente e, con ci\u00f2, del periodo per il quale il precedente datore di lavoro risponde dei crediti del lavoratore dopo il trasferimento d'azienda (consid. 6). Esame dell'obbligo del precedente datore di lavoro di versare un'indennit\u00e0 malgrado il trasferimento del rapporto di lavoro e la nuova assunzione da parte dall'acquirente dell'azienda (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:56:28", "Checksum": "8277b6f0abd08ac75aed0cfbe58c6cb1"}