{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-379_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-379%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "d53e9df5a67002b6232d354560f70600"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 Ib 379"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1994 BGE 120 Ib 379"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 379"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 379"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 22 und 33 Abs. 3 lit. a RPG sowie Art. 103 lit. a OG; Pflicht zur Durchf\u00fchrung eines ordentlichen Baubewilligungsverfahrens; Legitimation zur Beschwerde gegen Umbauprojekt an biotechnischer Anlage; Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r. Voraussetzungen, unter denen eine staatsrechtliche Beschwerde gegen ein kantonales, einen Nichteintretensentscheid best\u00e4tigendes Urteil als Verwaltungsgerichtsbeschwerde behandelt wird (E. 1). Publikationspflicht von bewilligungspflichtigen Umbauvorhaben zur Wahrung des Anspruchs auf rechtliches Geh\u00f6r von allf\u00e4lligen Beschwerdelegitimierten (E. 3). Legitimation zur Beschwerde gegen den Umbau einer Anlage, welche der Herstellung eines Medikamentes mittels gentechnisch ver\u00e4nderter Mikroorganismen dient, von der gewisse Emissionen ausgehen und die die Umgebung erh\u00f6hten Gefahren aussetzt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., 22, 33 al. 3 let. a LAT et 103 let. a OJ. Obligation de suivre une proc\u00e9dure ordinaire d'autorisation de construire; qualit\u00e9 pour contester un projet d'installation biotechnique; droit d'\u00eatre entendu. Circonstances dans lesquelles un recours de droit public dirig\u00e9 contre un prononc\u00e9 cantonal confirmant un refus d'entrer en mati\u00e8re est examin\u00e9 comme recours de droit administratif (consid. 1). Obligation de publier les projets soumis \u00e0 autorisation pour respecter le droit d'\u00eatre entendu des personnes ayant \u00e9ventuellement qualit\u00e9 pour recourir (consid. 3). Qualit\u00e9 pour contester le projet d'une installation destin\u00e9e \u00e0 la fabrication d'un m\u00e9dicament au moyen de microorganismes g\u00e9n\u00e9tiquement modifi\u00e9s, cr\u00e9ant un danger accru pour le voisinage (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., 22, 33 LPT e 103 lett. a OG. Obbligo di seguire una procedura ordinaria di autorizzazione a costruire; qualit\u00e0 per contestare un progetto di istallazione biotecnica; diritto di essere sentiti. Circostanza in cui un ricorso di diritto pubblico contro una decisione cantonale che conferma il rifiuto di statuire nel merito \u00e8 esaminata come ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Obbligo di pubblicare i progetti soggetti ad autorizzazione per rispettare il diritto di essere sentiti delle persone che potrebbero eventualmente avere qualit\u00e0 per ricorrere (consid. 3). Legittimazione per contestare il progetto di un'istallazione destinata alla fabbricazione di un medicamento tramite microorganismi modificati geneticamente, che causa determinate emissioni e crea un pericolo maggiore per l'ambiente (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:12:18", "Checksum": "92629ed16a826df6311e53334fe128b4"}