{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-90_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=300&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-90%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "fb1e1b4f8f5e48174b6a2c1e579f8891"}, "Num": ["BGE 109 Ia 90"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 109 Ia 90"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 109 Ia 90"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 109 Ia 90"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde. Der Entscheid der Aufsichtsbeh\u00f6rde, der Beschwerde gegen einen Anwalt keine Folge zu geben, greift nicht in die Rechtsstellung des Verzeigers ein. Werden dem Verzeiger Kosten auferlegt, ist er deswegen nur dann im Sinne von Art. 88 OG beschwert, wenn er geltend macht, die Kostenverlegung sei aus anderen Gr\u00fcnden als dem blossen Umstand, dass er in der Hauptsache unterlag, verfassungswidrig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit public. La d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de surveillance de ne pas donner suite \u00e0 la plainte dirig\u00e9e contre un avocat ne constitue pas une atteinte aux int\u00e9r\u00eats juridiques du plaignant. Si les frais sont mis \u00e0 la charge du plaignant, ce dernier n'a qualit\u00e9 pour agir au sens de l'art. 88 OJ que dans la mesure o\u00f9 il fait valoir que sa condamnation aux frais est contraire \u00e0 la Constitution, pour un autre motif que celui de son d\u00e9boutement au fond."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico. La decisione dell'autorit\u00e0 di vigilanza di non dar seguito ad un reclamo contro un avvocato non lede gli interessi giuridici del reclamante. Se le spese sono poste a carico del reclamante questi \u00e8 legittimato a ricorrere ai sensi dell'art. 88 OG solo nella misura in cui fa valere che tale onere \u00e8 contrario alla Costituzione per un motivo diverso dalla sua soccombenza nel merito."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:47:04", "Checksum": "b358b631de41602344a2fe94e65c8619"}