{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-107-Ia-187_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IA-187%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "73c3d9c2f564f897c1a2ebcf1e21af03"}, "Num": ["BGE 107 Ia 187"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 107 Ia 187"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 107 Ia 187"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 107 Ia 187"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 137 lit. b OG; Revision eines bundesgerichtlichen Entscheides 1. Wann ist die Revision eines bundesgerichtlichen Entscheides grunds\u00e4tzlich zul\u00e4ssig (E. 1)? 2. Gegen einen bundesgerichtlichen Entscheid, welcher aufgrund einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV ergangen ist, kommt eine Revision wegen Entdeckung neuer Tatsachen und Beweismittel grunds\u00e4tzlich nicht in Frage (E. 2a). 3. Ausnahmen hievon (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 137 lettre b OJ; revision d'un arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. 1. Conditions auxquelles la revision d'un arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est en principe admissible (consid. 1). 2. Une demande de revision fond\u00e9e sur la d\u00e9couverte de faits et de moyens de preuve nouveaux n'est en principe pas recevable contre un arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral statuant sur un recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst. (consid. 2a). 3. Exceptions \u00e0 cette r\u00e8gle (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 137 lett. b OG; revisione di una decisione del Tribunale federale. 1. Condizioni alle quali \u00e8, in linea di principio, ammissibile la revisione di una decisione del Tribunale federale (consid. 1). 2. Non \u00e8, di regola, ammissibile una domanda di revisione fondata sulla scoperta di fatti e prove nuovi, diretta contro una decisione del Tribunale federale pronunciata su ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art 4 Cost. (consid. 2a). 3. Deroghe a tale principio (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:37:50", "Checksum": "4c747309f12796ed30a0ba66d59fdd92"}