Ordonnance du 18 novembre 2015 sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.4"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 2015 sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 2015 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 2015 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/fr"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les mesures de prévention des infractions <br/>liées à la prostitution</docTitle></p><p>du 18 novembre 2015 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 386, al. 4, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’octroi par la Confédération d’aides financières pour des mesures mises en œuvre en Suisse par des organisations de droit privé ou public dont le siège se trouve en Suisse en vue de protéger les personnes exerçant la prostitution contre des infractions (mesures préventives).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures préventives</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Objectifs</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Les mesures préventives contribuent à protéger les personnes exerçant la prostitution contre les infractions liées à leur profession, notamment contre:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’usage de la contrainte et de la violence ainsi que l’atteinte à leur liberté d’action;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’usure ou l’abus de détresse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Types et but</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures préventives sont des programmes, des activités régulières ou des projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> On entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p><i>programme:</i> diverses activités limitées dans le temps, coordonnées entre elles et visant un objectif global commun;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p><i>activité régulière:</i> un domaine d’action permanent d’une organisation, inscrit dans la durée;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p><i>projet:</i> une entreprise unique composée de plusieurs domaines d’activités et visant à atteindre un objectif défini en respectant des consignes en termes de temps, de ressources et de qualité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Les mesures doivent:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sensibiliser les personnes exerçant la prostitution aux infractions dont elles peuvent être victimes;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>fournir des informations aux personnes exerçant la prostitution ou les conseiller, notamment sur la manière dont elles peuvent se protéger;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/lbl_c/listintro">sensibiliser le grand public aux manifestations des infractions dans le milieu de la prostitution, et notamment:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les clients,</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les personnes mettant des locaux à disposition pour l’exercice de la prostitution,</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les intermédiaires entre les personnes exerçant la prostitution et les clients potentiels.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les mesures peuvent également porter sur la création de bases scientifiques destinées à la prévention de la criminalité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Aides financières</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides financières sans dépasser les crédits annuels approuvés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des prestations financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, l’Office fédéral de la police (fedpol) établit, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>, un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes. Sont alors retenues en premier lieu les mesures de prévention qui tiennent compte des axes prioritaires annuels et répondent au mieux aux conditions d'octroi d'aides financières pour ce qui est de la qualité et de l'utilisation adéquate des ressources.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Conditions matérielles d’octroi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Des aides financières sont octroyées pour des mesures préventives qui:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ont un impact et un effet multiplicateur aussi larges que possible;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>visent le long terme et la durabilité; et</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prévoient une évaluation interne ou externe, adaptée à leur ampleur, de la réalisation et de l’impact de ces mesures, avec indication d’objectifs intermédiaires et finaux vérifiables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Une mesure peut être soutenue trois fois au maximum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Aucune aide financière n’est octroyée pour les mesures qui:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>comprennent des activités politiques et de <i>lobbying</i>;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nécessiteraient un engagement financier à long terme de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Taux maximal</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières couvrent au maximum 50 % des coûts imputables de chaque mesure. Sont imputables les coûts directement liées à la préparation, à la réalisation et à l’évaluation de la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> S’il s’agit d’un soutien à la réalisation de mesures récurrentes, la proportion des aides financières atteint au maximum 25 % des coûts de ces mesures.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les aides financières sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le type et l’importance de la mesure;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que la mesure présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fournies par les bénéficiaires des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Paiement</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Fedpol peut verser les aides financières par tranches, en fonction de l’avancement de la mesure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Directives formelles de l’octroi d’aides financières et procédure</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Base et forme juridique</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure d’octroi des aides financières est régie par la LSu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Fedpol octroie les aides financières:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par une décision au sens de l’art. 16, al. 1, LSu en vue de l’accomplissement de projets;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par un contrat au sens de l’art. 16, al. 2, LSu concernant des activités régulières et des programmes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> La décision ou le contrat fixe notamment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le but de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les rapports à fournir;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le contrat est conclu pour une durée de quatre ans au maximum, sous réserve du crédit disponible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières concernant des mesures planifiées pour l’année civile à venir doivent être déposées auprès de fedpol jusqu’au 31 juillet. Si le coût total d’un projet est inférieur à 10 000 francs, la demande peut être déposée à tout moment.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Les demandes sont présentées de manière à permettre une évaluation détaillée de l’effet préventif escompté. Elles contiennent notamment:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des renseignements détaillés sur le requérant;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une description détaillée de la mesure avec indication de l’objectif visé, de la procédure prévue et des effets attendus;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le calendrier relatif à la réalisation de la mesure;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un devis détaillé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol règle dans une directive les modalités de la procédure de demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Examen des demandes et décision</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol examine les demandes et décide de l’octroi des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Au préalable, il consulte le canton sur le territoire duquel une mesure doit déployer ses effets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> S’il juge la demande incomplète, il donne au requérant la possibilité de la compléter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conditions et obligations</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’octroi d’aides financières peut être assorti de conditions et d’obligations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obligation de renseigner et de rendre compte</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de renseigner fedpol en tout temps quant à l’utilisation de celles-ci et de lui donner accès aux documents pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Ils doivent remettre à fedpol un rapport final présentant le déroulement et le résultat de la mesure et rendant compte de l’utilisation, conforme à la décision ou au contrat, de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Mention de l’aide financière octroyée par la Confédération</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de mentionner les aides financières octroyées par fedpol dans leur rapport annuel et dans les documents de projet destinés au grand public.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Évaluation</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol contrôle régulièrement l’adéquation et l’efficacité de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il fournit régulièrement des rapports sur les résultats de l’évaluation au Département fédéral de justice et police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut confier l’évaluation à des spécialistes externes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2016.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>