{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-603_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=10&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-603%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "b2ffc243d329a4d231827e91ab41252f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 85 II 603"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 603"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 603"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 603"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung eines Erbteilungsvertrages (Art. 634/638 ZGB). Zur Geltendmachung der Unverbindlichkeit eines solchen Vertrages wegen Willensm\u00e4ngel ist ein der Erbengemeinschaft nicht angeh\u00f6render Zessionar eines Erbanteils nicht befugt, namentlich auch nicht zur gerichtlichen Auseinandersetzung hier\u00fcber mit den andern Erben. Art. 609 Abs. 1 und Art. 635 Abs. 2 ZGB, Art. 23 ff. OR (Erw. 2). Herabsetzungsklage (Art. 522 ff. ZGB). Klagerecht eines solchen aussenstehenden Zessionars? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Rescision du partage (art. 634/638 CC). Lorsqu'il ne fait pas partie de la communaut\u00e9 successorale, le cessionnaire d'une part h\u00e9r\u00e9ditaire ne peut pr\u00e9tendre que le partage n'oblige pas en raison d'un vice de la volont\u00e9; il n'a pas qualit\u00e9 notamment pour en d\u00e9coudre devant le juge avec les autres h\u00e9ritiers. Art. 609 al. 1 et 635 al. 2 CC, art. 23 sv. CO (cons. 2). Action en r\u00e9duction (art. 522 sv. CC). Un tel cessionnaire peut-il exercer cette action? (cons. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rescissione della divisione (art. 634/638 CC). Il cessionario di una quota ereditaria, che non fa parte della comunione successoria, non pu\u00f2 contestare che l'atto di divisione non \u00e8 vincolante perch\u00e8 viziato da errore di volont\u00e0; in particolare, egli non ha veste per intervenire a tale riguardo con gli altri eredi davanti al giudice. Art. 609 cp. 1 e 635 cp. 2 CC, art. 23 sgg. CO (consid. 2). Azione di riduzione (art. 522 sgg. CC). Pu\u00f2 un siffatto cessionario promuovere quest'azione? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:15:32", "Checksum": "e2ae8337025ff3c7d62966ac7d8b759b"}