Ordinanza del 23 giugno 2021 sulla determinazione di numeri massimi di medici nel settore ambulatoriale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601"/><FRBRdate date="2025-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 juin 2021 sur la fixation de nombres maximaux de médecins qui fournissent des prestations ambulatoires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 giugno 2021 sulla determinazione di numeri massimi di medici nel settore ambulatoriale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Juni 2021 über die Festlegung der Höchstzahlen für Ärztinnen und Ärzte im ambulanten Bereich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601/it"/><FRBRdate date="2025-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/391/20250601/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.4"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.107 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla determinazione di numeri massimi di medici nel settore ambulatoriale</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 23 giugno 2021 (Stato 1° giugno 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 55<i>a</i> capoverso 2 della legge federale del 18 marzo 1994<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione malattie (LAMal),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La determinazione da parte dei Cantoni dei numeri massimi secondo l’articolo 55<i>a</i> LAMal si basa sul calcolo dell’offerta di medici e del tasso di approvvigionamento per regione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinare i numeri massimi, i Cantoni fissano l’offerta di medici in relazione al tasso di approvvigionamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinare i numeri massimi possono prevedere un fattore di ponderazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Calcolo dell’offerta di medici </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni calcolano l’offerta di medici sulla base del tempo di lavoro effettuato dai medici espresso in equivalenti a tempo pieno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’identificazione di un medico avviene sulla base del numero di identificazione (Global Location Number, GLN). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per calcolare gli equivalenti a tempo pieno il tempo di lavoro del medico è fissato in relazione con il tempo di lavoro medio di un medico attivo a tempo pieno. È considerata attività a tempo pieno un’attività svolta per dieci mezze giornate a settimana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per determinati medici i dati disponibili non sono di qualità sufficiente per calcolare gli equivalenti a tempo pieno, è possibile presumere che gli equivalenti a tempo pieno siano proporzionali al volume delle prestazioni di fornitori di prestazioni confrontabili. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Metodo per il calcolo del tasso di approvvigionamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) definisce un modello di regressione dell’offerta di prestazioni mediche ambulatoriali a livello nazionale. Ne deduce il bisogno di prestazioni mediche per specialità medica per ogni regione (volume <i>a</i> di prestazioni adeguato al bisogno). Nel determinare il modello, prende in considerazione indicatori per la demografia e la morbilità della popolazione residente in Svizzera e può tener conto di altri indicatori che spiegano l’evoluzione dell’offerta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determina le regioni dopo aver consultato i Cantoni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Adatta il volume <i>a</i> di prestazioni adeguato al bisogno sulla base dei flussi di pazienti tra le regioni per ottenere il volume di prestazioni necessario per un approvvigionamento conforme al bisogno per ogni regione e per specialità medica (volume <i>b</i> di prestazioni adeguato al bisogno).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ottiene per ogni regione il tasso di approvvigionamento per specialità medica mettendo in relazione il volume di prestazioni fornito dai medici con il volume <i>b</i> di prestazioni adeguato al bisogno e lo sancisce in un’ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riesamina periodicamente il tasso di approvvigionamento e lo adatta se necessario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Definizione e attribuzione dei campi di specializzazione medica</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la definizione dei campi di specializzazione medica sono determinanti i titoli federali di perfezionamento secondo l’articolo 2 capoverso 1 lettere a e b dell’ordinanza del 27 giugno 2007<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.112.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle professioni mediche. Il DFI può raggruppare singoli titoli federali di perfezionamento in un campo di specializzazione medica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici in possesso di più titoli federali di perfezionamento sono attribuiti al campo di specializzazione medica nel quale sono attivi in maniera preponderante. Se non è possibile stabilirlo, i medici sono attribuiti al campo di specializzazione medica in cui hanno ottenuto l’ultimo titolo di medico specialista.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Determinazione dei numeri massimi da parte dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni fissano l’offerta di medici (art. 2) in relazione al tasso di approvvigionamento della regione interessata per specialità medica (art. 3), al fine di determinare il numero massimo di medici necessario per garantire un approvvigionamento economico di cure sanitarie sul loro territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono prevedere un fattore di ponderazione per tenere conto delle circostanze che non hanno potuto essere prese in considerazione nel calcolo del tasso di approvvigionamento. Per determinare il fattore di ponderazione, si basano in particolare su interviste di specialisti, sistemi di indicatori o valori di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riesaminano periodicamente i numeri massimi e li adattano se necessario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Determinazione del campo d’applicazione locale dei numeri massimi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone può stabilire che i numeri massimi si applichino a tutto il Cantone o a una parte del suo territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo essersi coordinato con i Cantoni interessati, può anche stabilire che i numeri massimi si applichino a un territorio intercantonale o a più Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Coordinamento intercantonale nella determinazione dei numeri massimi</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’ambito dell’obbligo di coordinamento intercantonale secondo gli articoli 55<i>a</i> capoverso 3 LAMal e 6 capoverso 2 della presente ordinanza, i Cantoni sono tenuti in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valutare il potenziale di rafforzamento dell’economicità e della qualità risultante da una determinazione dei numeri massimi a livello intercantonale;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coordinare la determinazione dei numeri massimi con i Cantoni interessati. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Basi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il calcolo dell’offerta di medici ai sensi dell’articolo 2, per dedurre il bisogno di prestazioni mediche ai sensi dell’articolo 3, per definire e attribuire i campi di specializzazione medica ai sensi dell’articolo 4 e per determinare il fattore di ponderazione ai sensi dell’articolo 5 capoverso 2 ci si avvale in particolare delle seguenti basi:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il volume dei punti della struttura tariffaria per le prestazioni mediche ambulatoriali;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni lorde dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero di consultazioni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 20 dell’O del 30 apr. 2025 sulla statististica federale, in vigore dal 1° giu. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 318</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rilevazioni dell’Ufficio federale di statistica dei dati dei fornitori di prestazioni ai sensi dell’articolo 59<i>a</i> LAMal, segnatamente i dati strutturali degli studi medici e dei centri ambulatoriali e i dati dei pazienti ambulatoriali degli ospedali e delle case per partorienti secondo il regolamento per il trattamento di cui all’articolo 30<i>c</i> dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione-malattie;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dati relativi ai medici del registro delle professioni mediche secondo l’ordinanza del 5 aprile 2017<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.117.3</b></ref></p>	</authorialNote> sul registro LPMed.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni possono stabilire che, al più tardi fino al 30 giugno 2025, l’offerta di medici calcolata secondo l’articolo 2 corrisponde, per campo di specializzazione medica e per regione, a un approvvigionamento conforme al bisogno ed economico. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2021.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>