Protocole n<sup>o</sup> 11 du 11 mai 1994 à la convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales portant restructuration du mécanisme de contrôle établie par la Convention <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.101.09"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 11 dell' 11 maggio 1994 alla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 11 vom 11. Mai 1994 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten Kontrollmechanismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 11 du 11 mai 1994 à la convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales portant restructuration du mécanisme de contrôle établie par la Convention" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.101.09 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1998</b> 2993; FF <b>1995</b> I 987</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole n<sup>o</sup> 11<br/>à la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme<br/>et des Libertés fondamentales, portant restructuration<br/>du mécanisme de contrôle établi par la Convention</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 11 mai 1994</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2992_2992_2992" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2992</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 13 juillet 1995</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> novembre 1998</p><p> (État le 16 mars 2022)</p></preface><preamble><p>Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole à la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après dénommée «la Convention»),</p><p>considérant qu’il est nécessaire et urgent de restructurer le mécanisme de contrôle établi par la Convention afin de maintenir et de renforcer l’efficacité de la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales prévue par la Convention, en raison principalement de l’augmentation des requêtes et du nombre croissant des membres du Conseil de l’Europe,</p><p>considérant qu’il convient par conséquent d’amender certaines dispositions de la Convention en vue, notamment, de remplacer la Commission et la Cour européennes des Droits de l’Homme existantes par une nouvelle Cour permanente,</p><p>vu la Résolution n<sup>o</sup> 1 adoptée lors de la Conférence ministérielle européenne sur les droits de l’homme, tenue à Vienne les 19 et 20 mars 1985,</p><p>vu la Recommandation 1194 (1992), adoptée par l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe le 6 octobre 1992,</p><p>vu la décision prise sur la réforme du mécanisme de contrôle de la Convention par les Chefs d’État et de Gouvernement des États membres du Conseil de l’Europe dans la Déclaration de Vienne du 9 octobre 1993,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><subdivision eId="art_1/subdiv_u1"><paragraph eId="art_1/subdiv_u1/para"><content><p>Le texte des titres II à IV de la Convention<authorialNote><p> Les mod. mentionnées ci-dessous sont insérées dans ladite Conv.</p></authorialNote> (art. 19 à 56) et le Protocole n<sup>o</sup> 2 attribuant à la Cour européenne des Droits de l’Homme la compétence de donner des avis consultatifs<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/2175_2175_2175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 2175</ref>]</p></authorialNote> sont remplacés par le titre II suivant de la Convention (art. 19 à 51):</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_1/subdiv_u2"><heading>Titre II</heading><paragraph eId="art_1/subdiv_u2/para"><content><p>…</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_1/subdiv_u3"><heading>Art. 19 à 51</heading><paragraph eId="art_1/subdiv_u3/para"><content><p>…</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Le titre V de la Convention devient le titre III de la Convention; l’art. 57 de la Convention devient l’art. 52 de la Convention; les art. 58 et 59 de la Convention sont supprimés, et les art. 60 à 66 de la Convention deviennent respectivement les art. 53 à 59 de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Le titre I de la Convention s’intitule «Droits et libertés» et le nouveau titre III «Dispositions diverses». Les intitulés figurant à l’annexe du présent Protocole ont été attribués aux art. 1 à 18 et aux nouveaux art. 52 à 59 de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Dans le nouvel art. 56, au par. 1, insérer les mots «<i>, sous réserve du par. 4 du présent article,</i>» après le mot «<i>s’appliquera</i>»; au par. 4, les mots «<i>Commission</i>» et «<i>conformément à l’art. 25 de la présente Convention</i>» sont respectivement remplacés par les mots «<i>Cour</i>» et «<i>, comme le prévoit l’art. 34 de la Convention</i>». Dans le nouvel art. 58, par. 4, les mots «<i>l’art. 63</i>» sont remplacés par les mots «<i>l’art. 56</i>».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_4/listintro">Le Protocole additionnel<authorialNote><p> La Suisse n’a pas adhéré à ce Prot.</p></authorialNote> à la Convention est amendé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_4/lbl_a"><num>a) </num><p>les articles sont présentés avec les intitulés énumérés à l’annexe du présent Protocole, et</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_b"><num>b) </num><p>à l’art. 4, dernière phrase, les mots «<i>de l’art. 63</i>» sont remplacés par les mots «<i>de l’art. 56</i>».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_5/listintro">Le Protocole n<sup>o</sup> 4<authorialNote><p> La Suisse n’a pas adhéré à ce Prot.</p></authorialNote> est amendé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_5/lbl_a"><num>a) </num><p>les articles sont présentés avec les intitulés énumérés à l’annexe du présent Protocole;</p></item><item eId="art_2/para_5/lbl_b"><num>b) </num><p>à l’art. 5, par. 3, les mots «<i>de l’art. 63</i>» sont remplacés par les mots «<i>de l’art. 56</i>»; un nouveau par. 5 s’ajoute et se lit comme suit:</p></item><item eId="art_2/para_5/bull_u3"><num/><p>«Tout État qui a fait une déclaration conformément au par. 1 ou 2 du présent article peut, à tout moment par la suite, déclarer relativement à un ou plusieurs des territoires visés dans cette déclaration qu’il accepte la compétence de la Cour pour connaître des requêtes de personnes physiques, d’organisations non gouvernementales ou de groupes de particuliers, comme le prévoit l’art. 34 de la Convention, au titre des art. 1 à 4 du présent Protocole ou de certains d’entre eux.», et</p></item><item eId="art_2/para_5/lbl_c"><num>c) </num><p>le par. 2 de l’art. 6 est supprimé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_6/listintro">Le Protocole n<sup>o</sup> 6<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101.06</b></ref>. Les mod. mentionnées ci-dessous sont insérées dans ladite Conv.</p></authorialNote> est amendé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_6/lbl_a"><num>a) </num><p>les articles sont présentés avec les intitulés énumérés à l’annexe du présent Protocole, et</p></item><item eId="art_2/para_6/lbl_b"><num>b) </num><p>à l’art. 4, les mots «<i>en vertu de l’art. 64</i>» sont remplacés par les mots «<i>en vertu de l’art. 57</i>».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_7/listintro">Le Protocole n<sup>o</sup> 7<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1598_1598_1598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101.07</b></ref>. Les mod. mentionnées ci-dessous sont insérées dans ledit Prot.</p></authorialNote> est amendé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_7/lbl_a"><num>a) </num><p>les articles sont présentés avec les intitulés énumérés à l’annexe du présent Protocole;</p></item><item eId="art_2/para_7/lbl_b"><num>b) </num><p>à l’art. 6, par. 4, les mots «<i>de l’art. 63</i>» sont remplacés par les mots «<i>de l’art.</i> <i>56</i>»; un nouveau par. 6 s’ajoute et se lit comme suit:</p></item><item eId="art_2/para_7/bull_u3"><num/><p>…</p></item><item eId="art_2/para_7/lbl_c"><num>c) </num><p>le par. 2 de l’art. 7 est supprimé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_8"><num>8.</num><content><p>Le Protocole n<sup>o</sup> 9<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3950_3950_3950" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3950</ref>]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole est ouvert à la signature des États membres du Conseil de l’Europe signataires de la Convention, qui peuvent exprimer leur consentement à être liés par</p><blockList><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>signature sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, ou</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période d’un an après la date à laquelle toutes les Parties à la Convention auront exprimé leur consentement à être liées par le Protocole conformément aux dispositions de l’art. 3. L’élection des nouveaux juges pourra se faire, et toutes autres mesures nécessaires à l’établissement de la nouvelle Cour pourront être prises, conformément aux dispositions du présent Protocole, à partir de la date à laquelle toutes les Parties à la Convention auront exprimé leur consentement à être liées par le Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Sans préjudice des dispositions des par. 3 et 4 ci-dessous, le mandat des juges, membres de la Commission, greffier et greffier adjoint expire à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Les requêtes pendantes devant la Commission qui n’ont pas encore été déclarées recevables à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole sont examinées par la Cour conformément aux dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Les requêtes déclarées recevables à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole continuent d’être traitées par les membres de la Commission dans l’année qui suit. Toutes les affaires dont l’examen n’est pas terminé durant cette période sont transmises à la Cour qui les examine, en tant que requêtes recevables, conformément aux dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Pour les requêtes pour lesquelles la Commission, après l’entrée en vigueur du présent Protocole, a adopté un rapport conformément à l’ancien art. 31 de la Convention, le rapport est transmis aux parties qui n’ont pas la faculté de le publier. Conformément aux dispositions applicables avant l’entrée en vigueur du présent Protocole, une affaire peut être déférée à la Cour. Le collège de la Grande Chambre détermine si l’une des Chambres ou la Grande Chambre doit se prononcer sur l’affaire. Si une Chambre se prononce sur l’affaire, sa décision est définitive. Les affaires non déférées à la Cour sont examinées par le Comité des Ministres agissant conformément aux dispositions de l’ancien art. 32 de la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 2151</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5.</num><content><p>Les affaires pendantes devant la Cour dont l’examen n’est pas encore achevé à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole sont transmises à la Grande Chambre de la Cour, qui se prononce sur l’affaire conformément aux dispositions de ce Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6.</num><content><p>Les affaires pendantes devant le Comité des Ministres dont l’examen en vertu de l’ancien art. 32 n’est pas encore achevé à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole sont réglées par le Comité des Ministres agissant conformément à cet article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Dès lors qu’une Haute Partie contractante a reconnu la compétence de la Commission ou la juridiction de la Cour par la déclaration prévue à l’ancien art. 25 ou à l’ancien art. 46 de la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 2151</ref></p></authorialNote>, uniquement pour les affaires postérieures, ou fondées sur des faits postérieurs, à ladite déclaration, cette restriction continuera à s’appliquer à la juridiction de la Cour aux termes du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil</p><blockList><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a) </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b) </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c) </num><p>la date d’entrée en vigueur du présent Protocole ou de certaines de ses dispositions conformément à l’art. 4, et</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d) </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi</i>, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Strasbourg, le 11 mai 1994, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.101.09"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 11 dell' 11 maggio 1994 alla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 11 vom 11. Mai 1994 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten Kontrollmechanismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 11 du 11 mai 1994 à la convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales portant restructuration du mécanisme de contrôle établie par la Convention" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Intitulés des articles à insérer dans le texte de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales et de ses Protocoles<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Les intitulés des nouveaux art. 19 à 51 de la Conv. figurent déjà dans le présent Prot.</p></authorialNote></inline></heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Obligation de respecter les droits de l’homme</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Droit à la vie</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Interdiction de la torture</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>Interdiction de l’esclavage et du travail forcé</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Droit à la liberté et à la sûreté</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Droit à un procès équitable</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_7"><num>Art. 7 </num><p>Pas de peine sans loi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_8"><num>Art. 8 </num><p>Droit au respect de la vie privée et familiale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_9"><num>Art. 9 </num><p>Liberté de pensée, de conscience et de religion</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_10"><num>Art. 10 </num><p>Liberté d’expression</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_11"><num>Art. 11 </num><p>Liberté de réunion et d’association</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_12"><num>Art. 12 </num><p>Droit au mariage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_13"><num>Art. 13 </num><p>Droit à un recours effectif</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_14"><num>Art. 14 </num><p>Interdiction de discrimination</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_15"><num>Art. 15 </num><p>Dérogation en cas d’état d’urgence</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_16"><num>Art. 16 </num><p>Restrictions à l’activité politique des étrangers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_17"><num>Art. 17 </num><p>Interdiction de l’abus de droit</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_18"><num>Art. 18 </num><p>Limitation de l’usage des restrictions aux droits</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/bull_u19"><num>[…] </num><p/></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_52"><num>Art. 52 </num><p>Enquêtes du Secrétaire Général</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_53"><num>Art. 53 </num><p>Sauvegarde des droits de l’homme reconnus</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_54"><num>Art. 54 </num><p>Pouvoirs du Comité des Ministres</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_55"><num>Art. 55 </num><p>Renonciation à d’autres modes de règlement des différends</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_56"><num>Art. 56 </num><p>Application territoriale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_57"><num>Art. 57 </num><p>Réserves</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_58"><num>Art. 58 </num><p>Dénonciation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_Art_59"><num>Art. 59 </num><p>Signature et ratification</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protocole additionnel</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Protection de la propriété</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Droit à l’instruction</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Droit à des élections libres</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>Application territoriale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Relations avec la Convention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Signature et ratification</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protocole n<sup>o</sup> 4</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Interdiction de l’emprisonnement pour dette</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Liberté de circulation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Interdiction de l’expulsion des nationaux</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>Interdiction des expulsions collectives d’étrangers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Application territoriale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Relations avec la Convention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_Art_7"><num>Art. 7 </num><p>Signature et ratification</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protocole n<sup>o</sup> 6</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Abolition de la peine de mort</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Peine de mort en temps de guerre</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Interdiction de dérogations</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>Interdiction de réserves</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Application territoriale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Relations avec la Convention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_7"><num>Art. 7 </num><p>Signature et ratification</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_8"><num>Art. 8 </num><p>Entrée en vigueur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_Art_9"><num>Art. 9 </num><p>Fonctions du dépositaire</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protocole n<sup>o</sup> 7</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Garanties procédurales en cas d’expulsion d’étrangers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Droit à un double degré de juridiction en matière pénale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Droit d’indemnisation en cas d’erreur judiciaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>Droit à ne pas être jugé ou puni deux fois</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Égalité entre époux</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Application territoriale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_7"><num>Art. 7 </num><p>Relations avec la Convention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_8"><num>Art. 8 </num><p>Signature et ratification</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_9"><num>Art. 9 </num><p>Entrée en vigueur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u5/lbl_Art_10"><num>Art. 10 </num><p>Fonctions du dépositaire</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.101.09"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 11 dell' 11 maggio 1994 alla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 11 vom 11. Mai 1994 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten Kontrollmechanismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 11 du 11 mai 1994 à la convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales portant restructuration du mécanisme de contrôle établie par la Convention" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-05-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 16 mars 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2993_2993_2993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3251</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 382 </ref>Une version du champ d’application de ces conventions et protocoles mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>10 avril</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Aruba</p></item></blockList></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Curaçao </p></item></blockList></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) </p></item></blockList></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Sint Maarten </p></item></blockList></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>28 avril</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>11 août</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Guernesey</p></item></blockList></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Île de Man</p></item></blockList></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Jersey</p></item></blockList></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>  3 mars</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  3 mars</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>21 avril</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>