{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-163_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-163%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "52993f27f1367f24d692a5392ac7982f"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 II 163"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 113 II 163"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 113 II 163"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 113 II 163"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Voraussetzungen der G\u00fcltigkeit einer Globalzession k\u00fcnftiger Forderungen aus der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit des Zedenten. F\u00fcr die G\u00fcltigkeit einer Zession k\u00fcnftiger Forderungen gen\u00fcgt es, dass die Forderung im Zeitpunkt ihrer Entstehung bestimmbar ist. Die Zession muss alle Elemente enthalten, welche die Bestimmung der Forderung bei ihrer k\u00fcnftigen Entstehung erlauben; wenn diese Voraussetzung erf\u00fcllt ist, er\u00fcbrigt sich ein Verf\u00fcgungsgesch\u00e4ft oder eine sp\u00e4tere Spezifikation wie die \u00dcbergabe einer periodischen Liste der Schuldner des Zedenten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Conditions de validit\u00e9 d'une cession globale de cr\u00e9ances futures d\u00e9coulant de l'activit\u00e9 commerciale du c\u00e9dant. Pour qu'une cession de cr\u00e9ances futures soit valable, il suffit que la cr\u00e9ance soit d\u00e9terminable au moment o\u00f9 elle prend naissance. L'acte de cession doit contenir tous les \u00e9l\u00e9ments permettant de d\u00e9terminer la cr\u00e9ance lorsqu'elle na\u00eetra; une fois cette condition remplie, un acte de disposition ou une sp\u00e9cification ult\u00e9rieure, telle que la remise d'une liste p\u00e9riodique des d\u00e9biteurs du c\u00e9dant, n'est pas n\u00e9cessaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Condizioni di validit\u00e0 di una cessione globale di crediti futuri risultanti dall'attivit\u00e0 commerciale del cedente. Perch\u00e9 una cessione di crediti futuri sia valida, basta che il credito sia determinabile al momento in cui sorge. L'atto di cessione deve contenere tutti gli elementi che permettano di determinare il credito quando sorga; adempiuta tale condizione, non occorre un atto di disposizione o una specificazione ulteriore, quale la consegna di un elenco periodico dei debitori del cedente."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:57:12", "Checksum": "ceb1268192f2f6605cc77ec5827124ba"}