{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-138_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-138%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "da92a389e8f412a9a0aa5974d4710d1f"}, "Num": ["BGE 81 II 138"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 138"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 138"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 138"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Liegenschaftskauf, Gew\u00e4hrleistung. Haftung f\u00fcr Mindermass beim Verkauf von Bauland, Art. 219 Abs. 2 OR. Gew\u00e4hrspflicht des Verk\u00e4ufers auch ohne ausdr\u00fcckliche Haftungs\u00fcbernahme, wenn er die Unrichtigkeit des im Grundbuch angegebenen Masses gekannt und den K\u00e4ufer dar\u00fcber absichtlich get\u00e4uscht hat (Erw. 3 u. 4). Die Verj\u00e4hrungsfrist f\u00fcr diesen Gew\u00e4hrleistungsanspruch betr\u00e4gt 10 Jahre (Erw. 5). Berechnung des Minderwerts (Erw. 6.)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente immobili\u00e8re. Garantie. Responsabilit\u00e9 en raison de ce que l'immeuble n'a pas la contenance indiqu\u00e9e dans l'acte de vente, art. 219 al. 2 CO. Obligation du vendeur d'indemniser l'acheteur, m\u00eame sans engagement expr\u00e8s, lorsqu'il a su que l'immeuble n'avait pas la contenance indiqu\u00e9e dans le registre foncier et qu'il a intentionnellement tromp\u00e9 l'acheteur \u00e0 ce sujet (consid. 3 et 4). Cette obligation se prescrit en dix ans (consid. 5). Calcul de la moins-value (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Compera di fondi. Garanzia. Responsabilit\u00e0 pel motivo che la superficie del fondo \u00e8 inferiore a quella indicata nel registro fondiario; art. 219 cp. 2 CO. Obbligo di risarcire il compratore anche senza stipulazione espressa di garanzia se il venditore sapeva che il fondo non aveva la misura indicata dal registro fondiario e ha ingannato intenzionalmente il compratore a tale proposito (consid. 3 e 4). L'obbligo di risarcimento si prescrive in dieci anni (consid. 5). Calcolo del minor valore (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:15:49", "Checksum": "9fa7e10b1107ced3110d6993d6d01395"}