{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-82-II-254_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-II-254%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "c7b008450d1960321e90a687c4e73412"}, "Num": ["BGE 82 II 254"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 82 II 254"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 82 II 254"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 82 II 254"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wiederherstellung, Art. 35 OG. Begriff des unverschuldeten Hindernisses."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Restitution de d\u00e9lai, art. 35 OJ. Quand le requ\u00e9rant ou son mandataire ont-ils, sans leur faute, \u00e9t\u00e9 emp\u00each\u00e9s d'agir?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Restituzione per inosservanza di termine, art. 35 OG. Quando il richiedente o il suo difensore \u00e8 stato impedito, senza sua colpa, di agire entro il termine fissato?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:02:57", "Checksum": "cf69e90dad17772c8d4db099837fcccb"}