{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-133-III-517_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-III-517%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "7312518ade19991a2273334f79c7d15e"}, "Num": ["BGE 133 III 517"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 133 III 517"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 133 III 517"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 133 III 517"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 336c OR. Arbeitsvertrag; K\u00fcndigung zur Unzeit; Dauer der Sperrfrist bei Verhinderung an der Arbeitsleistung auf der Grenze zwischen den ersten beiden Dienstjahren oder dem f\u00fcnften und dem sechsten Dienstjahr. Dauert eine Verhinderung an der Arbeitsleistung im Sinn von Art. 336c OR bis in ein Dienstjahr an, das eine l\u00e4ngere Sperrfrist vorsieht als das vorhergehende, kommt diese l\u00e4ngere Sperrfrist zum Zug. Berechnung und Beginn der Sperrfrist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 336c CO. Contrat de travail; r\u00e9siliation en temps inopportun; dur\u00e9e de la p\u00e9riode de protection pour une incapacit\u00e9 de travail \u00e0 cheval sur les deux premi\u00e8res ou les cinqui\u00e8me et sixi\u00e8me ann\u00e9es de service. Si une incapacit\u00e9 de travail, au sens de l'art. 336c CO, empi\u00e8te sur une ann\u00e9e de service pr\u00e9voyant une p\u00e9riode de protection plus longue que celle applicable durant l'ann\u00e9e de service pr\u00e9c\u00e9dente, c'est la p\u00e9riode de protection la plus longue qui s'applique. Mani\u00e8re de calculer la p\u00e9riode de protection et d'en fixer le dies a quo (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 336c CO. Contratto di lavoro; disdetta in tempo inopportuno; durata del periodo di protezione nel caso di un'incapacit\u00e0 al lavoro a cavallo tra il primo e il secondo oppure tra il quinto e il sesto anno di servizio. Se un'incapacit\u00e0 al lavoro ai sensi dell'art. 336c CO perdura fino a un anno di servizio che prevede un periodo di protezione dalla disdetta pi\u00f9 lungo di quello riconosciuto durante l'anno precedente, si applica il periodo di protezione pi\u00f9 lungo. Modo di calcolare il periodo di protezione e di stabilirne il dies a quo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:14:51", "Checksum": "bc130dc677fc67b3d3f90049e87b86fd"}