{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-110-Ib-160_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=284&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IB-160%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "dadb20c1b3f4e3ee9a312e3ed7bba0a8"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 Ib 160"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1984 BGE 110 Ib 160"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1984 BGE 110 Ib 160"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1984 BGE 110 Ib 160"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 lit. c. OG i.V.m. Art. 12 NHG. 1. Anerkennung der Legitimation der Stiftung World Wildlife Fund (Schweiz) zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 2). 2. Die Legitimation zur Anfechtung einer Verf\u00fcgung gibt den zur Beschwerde berechtigten Vereinigungen keinen Anspruch auf den Erlass neuer erstinstanzlicher Verf\u00fcgungen (E. 2a bis c). Art. 43 WRG; Art. 24 bis 26 FG. Schutz wohlerworbener Rechte bei der Erteilung fischereirechtlicher Bewilligungen. 1. Grundsatz (Zusammenfassung des Urteils vom 17. Juni 1981, BGE 107 Ib 148 ff.; E. 5a). 2. Auseinandersetzung mit der Kritik (E. 5b). 3. Inhalt von Art. 26 FG (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 let. c OJ en relation avec l'art. 12 LPN. 1. La fondation World Wildlife Fund (Suisse) a qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit administratif (consid. 2). 2. La qualit\u00e9 pour recourir contre une d\u00e9cision ne conf\u00e8re pas aux associations auxquelles elle est reconnue le droit d'exiger que de nouvelles d\u00e9cisions soient prises en premi\u00e8re instance (consid. 2a \u00e0 c). Art. 43 LFH; art. 24 \u00e0 26 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la p\u00eache; protection des droits acquis lors de l'octroi d'autorisations en mati\u00e8re de droit de p\u00eache. 1. Principe (r\u00e9sum\u00e9 de l'arr\u00eat du 17 juin 1981, ATF 107 Ib 148 ss; consid. 5a). 2. Examen de la critique adress\u00e9e \u00e0 cette jurisprudence (consid. 5b). 3. Contenu de l'art. 26 de la loi sur la p\u00eache (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 103 lett. c OG in relazione con l'art. 12 LPN. 1. La Fondazione World Wildlife Fund (Svizzera) \u00e8 legittimata a proporre ricorso di diritto amministrativo (consid. 2). 2. La legittimazione a ricorrere contro una decisione non conferisce alle associazioni a cui essa \u00e8 attribuita il diritto di esigere che siano emanate nuove decisioni di prima istanza (consid. 2a-c). Art. 43 LUFI; art. 24-26 della legge federale sulla pesca. Protezione dei diritti acquisiti, in sede di rilascio di autorizzazioni in materia di diritto di pesca. 1. Principio (ricapitolazione della sentenza del 17 giugno 1981, DTF 107 Ib 148 segg.) (consid. 5a). 2. Esame della critica mossa a tale giurisprudenza (consid. 5b). 3. Contenuto dell'art. 26 della legge federale sulla pesca (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:19:56", "Checksum": "286dd4ba780770d5024525b37337be76"}