Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>512.31 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul tiro fuori del servizio</docTitle></p><p>(Ordinanza sul tiro)</p><p>del 5 dicembre 2003 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 63 capoversi 3 e 4, 125 capoverso 3 e 150 capoverso 1 della <br/>legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina il tiro obbligatorio fuori del servizio nonché l’esecuzione dei corsi d’istruzione fuori del servizio e degli esercizi di tiro facoltativi con armi e munizioni d’ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopi del tiro fuori del servizio</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Il tiro fuori del servizio deve soddisfare le esigenze dell’esercito e adempie i seguenti scopi nell’interesse della difesa nazionale:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>completa e sgrava l’istruzione al tiro con l’arma personale nelle scuole e nei corsi militari;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>mantiene e promuove la destrezza al tiro e il tiro di precisione dei militari fuori del servizio;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>promuove il perfezionamento dei tiratori in corsi d’istruzione speciali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>consente di verificare l’efficienza dell’arma personale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>promuove il tiro facoltativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le società di tiro riconosciute organizzano gli esercizi di tiro obbligatori e facoltativi fuori del servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esercizi di tiro fuori del servizio possono aver luogo unicamente negli impianti di tiro riconosciuti dalle autorità militari competenti o sui terreni autorizzati dagli ufficiali federali di tiro competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) emana e pubblica per il tiro fuori del servizio le prescrizioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione dei tiri delle società;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lo svolgimento degli esercizi di tiro obbligatori e facoltativi fuori del servizio;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i tiri storici;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i risultati minimi richiesti agli obbligati al tiro;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le armi, i generi di munizione e i mezzi ausiliari autorizzati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Può delegare all’Aggruppamento Difesa la competenza di emanare un elenco dei mezzi ausiliari autorizzati secondo il capoverso 3 lettera e.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Sono considerati esercizi di tiro e corsi d’istruzione nell’interesse della difesa nazionale:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">gli esercizi federali:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>programmi obbligatori a 25 m, 50 m e 300 m,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>tiro in campagna a 25 m, 50 m e 300 m;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">gli esercizi di tiro facoltativi:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6795</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1/listintro">allenamenti delle società, gare di tiro ed esercizi preliminari agli esercizi federali. Secondo la grandezza dell’impianto di tiro, il numero dei tiratori che lo utilizzano, il numero di membri delle società che vi si allenano nonché il livello di emissioni foniche, si possono prevedere annualmente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>sette mezze giornate di tiro per gli allenamenti delle società e le gare di tiro,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>quattro mezze giornate di tiro per gli esercizi preliminari agli esercizi federali,</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>gare di tiro delle associazioni e delle società militari;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_c/listintro">i corsi di tiro:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>corsi per monitori di tiro,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>corsi per capi dei giovani tiratori<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>corsi di ripetizione per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>corsi per giovani tiratori,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>corsi di tiro per ritardatari,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_6"><num>6. </num><p>corsi di tiro per «rimasti».</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sono considerate armi d’ordinanza le armi personali e le armi in prestito utilizzate nell’esercito, non modificate ed elencate qui di seguito:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/lbl_a/listintro">armi da fuoco portatili:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il fucile d’assalto 57,</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il fucile d’assalto 90;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/lbl_b/listintro">armi corte da fuoco:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la pistola 49 (SIG P 210),</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la pistola 75 (SIG P 220),</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la pistola 12/15 (Glock 17 Gen 4).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate armi d’ordinanza anche le armi punzonate con una «P», cedute in proprietà ai militari in occasione del proscioglimento dagli obblighi militari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6795</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Sono considerate munizioni d’ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le cartucce per fucile 11 e 90;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le cartucce per pistola 14.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consegna di armi d’ordinanza</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Le armi d’ordinanza sono consegnate:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>come arma personale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>come arma personale in prestito;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>come arma non personale in prestito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che non sono o non sono più incorporate nell’esercito ricevono l’arma d’ordinanza soltanto se presentano un permesso d’acquisto di armi valido secondo l’articolo 8 capoverso 1 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il DDPS emana le disposizioni sulla consegna di armi d’ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commercio di munizione d’ordinanza</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il commercio di munizione d’ordinanza nel tiro fuori del servizio è vietato. Il DDPS disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manifestazioni di tiro per i giovani</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La Confederazione può sostenere le manifestazioni di tiro per i giovani d’importanza nazionale, cantonale o regionale e destinate a partecipanti a partire da dieci anni d’età mediante la consegna di munizione a pagamento e il prestito di fucili d’assalto 90.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Tiro obbligatorio e partecipazione volontaria</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entità dell’obbligo al tiro</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il tiro obbligatorio è adempito in una società di tiro riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità militari cantonali pubblicano ogni anno le indicazioni necessarie concernenti l’adempimento del tiro obbligatorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ufficiali subalterni, i sottufficiali e i militari di truppa obbligati al tiro adempiono annualmente un esercizio di tiro obbligatorio fino alla fine dell’anno precedente il proscioglimento dagli obblighi militari, ma al più tardi fino alla fine dell’anno in cui compiono 35 anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> È gratuita la partecipazione:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>agli esercizi federali, per i militari e i partecipanti ai corsi per giovani tiratori o ai corsi di tiro con la pistola per giovani;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ai tiri in campagna, per i partecipanti di nazionalità svizzera;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>ai corsi di tiro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tiro obbligatorio degli ufficiali subalterni</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ufficiali subalterni obbligati al tiro possono eseguire il programma obbligatorio con il fucile d’assalto a 300 m o con la pistola a 25 cm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se non assolvono il loro obbligo con il programma obbligatorio a 25 m, devono tirare il programma obbligatorio a 300 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se non eseguono il loro tiro obbligatorio o non lo eseguono in una società di tiro conformemente alle prescrizioni devono adempiere il tiro obbligatorio con il fucile d’assalto in un corso di tiro per ritardatari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6795</ref>). Nuovo testo giusta il  n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eccezioni concernenti il tiro obbligatorio</heading><paragraph eId="art_10_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para/listintro">Sono esentati dal tiro obbligatorio:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ufficiali subalterni del Servizio psicopedagogico dell’esercito;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli ufficiali subalterni della Giustizia militare;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i militari che non sono stati istruiti al fucile d’assalto;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il personale militare del comando della polizia militare;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il personale militare del distaccamento d’esplorazione dell’esercito 10;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli ufficiali subalterni nella funzione di medico;</p></item><item eId="art_10_a/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 dell’all. 7 all’O del 22 nov. 2017 concernente l’obbligo di prestare servizio militare, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7405</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli ufficiali subalterni dei militari in ferma continuata dopo il proscioglimento dall’esercito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Dispensa</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Può essere dispensato dal tiro obbligatorio chi, nell’anno in questione:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>presta un determinato numero di giorni di servizio;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>è stato equipaggiato da poco o riequipaggiato con un’arma da fuoco portatile personale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>è oggetto di un’inchiesta penale o sconta una pena.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Partecipazione volontaria</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Possono essere ammessi a partecipare agli esercizi federali:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli Svizzeri;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli stranieri con un permesso di domicilio, sempre che la società di tiro interessata abbia ricevuto un’autorizzazione da parte dell’autorità militare cantonale per la loro partecipazione;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_c/listintro">gli stranieri senza un permesso di domicilio, sempre che:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>abbiano presentato all’autorità militare cantonale un’attestazione ufficiale secondo l’articolo 9<i>a</i> capoversi 1 e 1<sup>bis</sup> della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’autorità competente per la legge sulle armi abbia certificato l’autenticità dell’attestazione di cui al numero 1, e </p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’autorità militare cantonale abbia rilasciato alla società di tiro interessata un’autorizzazione per la partecipazione degli stranieri.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I cittadini degli Stati di cui all’articolo 12 capoverso 1 dell’ordinanza del 2 luglio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.541</b></ref></p></authorialNote> sulle armi necessitano inoltre di un’autorizzazione dell’autorità cantonale competente. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Corsi di tiro</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Corsi per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il DDPS emana prescrizioni sull’esecuzione dei corsi per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> È ammesso ai corsi per monitori di tiro chi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è membro di una società di tiro riconosciuta;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nell’anno in questione ha compiuto vent’anni d’età oppure ha assolto la scuola reclute;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non è soggetto ad alcuna limitazione in materia di consegna di armi in prestito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> È ammesso ai corsi per capi di giovani tiratori chi adempie le condizioni del capoverso 2 e possiede, in aggiunta, uno status attivo di monitore di tiro a 300 m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Possono essere ammessi anche stranieri con il permesso di domicilio, sempre che:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>soddisfino le condizioni d’ammissione rispettivamente secondo il capoverso 2 per i corsi per monitore di tiro e secondo i capoversi 2 e 3 per i corsi per capo di giovani tiratori;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>dispongano di un’autorizzazione dell’autorità militare cantonale per la partecipazione agli esercizi federali secondo l’articolo 12;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>dispongano di un permesso d’acquisto di armi secondo l’articolo 8 capoverso 1 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Corsi di ripetizione per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il DDPS emana prescrizioni sull’esecuzione dei corsi di ripetizione per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Corsi per giovani tiratori</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene l’organizzazione di corsi per giovani tiratori a 300 m da parte di società di tiro riconosciute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Sono ammessi ai corsi per giovani tiratori gli Svizzeri a partire dall’anno in cui compiono 15 anni e fino all’entrata nella scuola reclute, ma al più tardi fino all’anno in cui compiono 20 anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Corsi di tiro per ritardatari</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Gli obbligati al tiro che non hanno eseguito il programma obbligatorio, o non lo hanno eseguito conformemente alle prescrizioni in una società di tiro, adempiono il loro tiro obbligatorio in un corso di tiro per ritardatari. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Corsi di tiro per «rimasti»</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obbligati al tiro che non adempiono le condizioni del programma obbligatorio sono chiamati dall’autorità militare del Cantone di domicilio a un corso di tiro per «rimasti» di un giorno. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il corso di tiro per «rimasti» è compiuto in abiti civili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Associazioni nazionali di tiratori e società di tiro</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Riconoscimento e compiti delle associazioni nazionali di tiratori</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Il DDPS può riconoscere come associazioni nazionali di tiratori le organizzazioni che:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno una forma giuridica secondo gli articoli 60 segg. del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno uno scopo globale;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>svolgono un’ampia attività a favore delle società;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno un numero di membri rappresentativo;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>riuniscono un importante numero di società;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>sono rappresentate in numerose regioni del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Le associazioni nazionali di tiratori riconosciute sorvegliano l’esecuzione:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>del tiro in campagna;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>del tiro di gara dei giovani tiratori;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>delle manifestazioni di tiro facoltative.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Riconoscimento delle società di tiro</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le società di tiro possono organizzare esercizi secondo la presente ordinanza soltanto se sono state riconosciute dalle autorità militari cantonali; quest’ultime sentono il parere della commissione cantonale di tiro e dell’ufficiale federale di tiro competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Possono essere riconosciute soltanto le società che:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno una forma giuridica secondo gli articoli 60 segg. del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>menzionano negli statuti, come scopo, l’organizzazione di esercizi di tiro fuori dal servizio e definiscono i pertinenti compiti del comitato;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>con l’organizzazione degli esercizi di tiro fuori del servizio rispondono a un’esigenza;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>consentono agli obbligati al tiro di partecipare agli esercizi federali;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sono affiliate a un’associazione nazionale di tiratori riconosciuta dal DDPS;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>dispongono di un’assicurazione di responsabilità civile per i danni che potrebbero essere causati dagli esercizi di tiro;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>dispongono di un impianto di tiro per l’esecuzione degli esercizi di tiro fuori del servizio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Obbligo d’ammissione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Le società di tiro riconosciute sono tenute a consentire ai militari la partecipazione gratuita agli esercizi federali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> In casi giustificati, segnatamente quando la capacità dell’impianto di tiro è limitata per motivi di protezione dall’inquinamento fonico, esse possono rifiutare la partecipazione agli obbligati al tiro domiciliati in altri Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Per motivi gravi, segnatamente quando non si sottopongono alle disposizioni degli organi competenti della società o degli organi di sorveglianza, gli obbligati al tiro possono essere esclusi definitivamente o temporaneamente dalla partecipazione agli esercizi di tiro in seno alla società.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 16 nov. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Organizzazione dei tiri</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Obblighi del comitato</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> I comitati delle società di tiro riconosciute provvedono a un andamento dei tiri e dei lavori amministrativi conforme alle prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Sono responsabili della tenuta corretta dei fogli di stand, dell’iscrizione dei risultati nel libretto delle prestazioni o nel libretto di tiro nonché dell’allestimento dei rapporti conformemente alle prescrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Armi e munizioni</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Gli esercizi federali possono essere eseguiti unicamente con armi d’ordinanza o altre armi ammesse dal DDPS, nonché con mezzi ausiliari autorizzati e unicamente con munizione d’ordinanza non modificata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Monitori di tiro e capi dei giovani tiratori</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il DDPS emana le prescrizioni concernenti le attitudini e la funzione dei monitori di tiro e dei capi dei giovani tiratori. Essi devono partecipare a un corso di ripetizione ogni sei anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il DDPS stabilisce il numero minimo dei monitori di tiro necessari per gli esercizi di tiro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> La direzione dei tiri può essere affidata unicamente a monitori di tiro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Ordine cronologico delle mezze giornate di tiro per il programma obbligatorio</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esercizi federali e i corsi per giovani tiratori devono essere terminati entro il 31 agosto. A richiesta, in caso di ritardi nella costruzione o nella trasformazione di impianti di tiro, in caso di epidemie o per altre ragioni impellenti, il DDPS può autorizzare una proroga.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le società di tiro stabiliscono almeno una mezza giornata di tiro prima e una dopo il mese di luglio per l’esecuzione del programma obbligatorio. Provvedono alle pubblicazioni conformemente all’uso locale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Le prescrizioni locali concernenti i giorni di riposo ufficiali devono essere rispettate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo e rapporto</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>I membri delle commissioni cantonali di tiro controllano l’esercizio di tiro e verificano la completezza e l’esattezza del rapporto di tiro e dei relativi fogli di stand.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Impianti di tiro</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Se in un Comune un impianto di tiro esistente non può più essere mantenuto in funzione o non può essere costruito un nuovo impianto di tiro e non è possibile l’unione con un altro Comune, l’autorità militare cantonale, dopo aver sentito l’ufficiale federale di tiro competente, ordina:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’assegnazione di un impianto di tiro di un altro Comune;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la costituzione di un consorzio intercomunale per la costruzione di un impianto di tiro collettivo;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la costruzione di un impianto di tiro comunale sul territorio di un altro Comune.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Alle società neocostituite può essere assegnato un impianto di tiro comunale esistente, anche se detto impianto è già utilizzato o è stato ampliato da altre società di tiro.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Autorità e loro organi</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>DDPS</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Il DDPS stabilisce i circondari di tiro federali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Aggruppamento Difesa</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il tiro fuori del servizio è subordinato all’Aggruppamento Difesa del DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> L’Aggruppamento Difesa vigila sul tiro fuori del servizio ed emana le istruzioni necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficiali federali di tiro</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il capo del DDPS, d’intesa con le autorità militari cantonali, nomina per ciascun circondario di tiro federale un ufficiale federale di tiro, che è subordinato al capo del Comando Istruzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli ufficiali federali di tiro sorvegliano le commissioni cantonali di tiro, periziano gli impianti di tiro e provvedono alla loro sorveglianza. Il DDPS disciplina i compiti, le indennità e il rimborso delle spese degli ufficiali federali di tiro in un’ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ufficiali federali di tiro esercitano l’attività su mandato. Se sono impiegati della Confederazione i loro impieghi sono considerati come esercizio di una carica pubblica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Perito federale degli impianti di tiro</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il DDPS nomina un perito federale degli impianti di tiro come consulente del Dipartimento e degli ufficiali federali di tiro per tutte le questioni tecniche concernenti gli impianti per il tiro fuori del servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana prescrizioni concernenti la subordinazione e le competenze del perito federale degli impianti di tiro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Compiti delle autorità militari cantonali</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Le autorità militari cantonali:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nominano, dopo aver sentito il parere dell’ufficiale federale di tiro competente, il presidente e i membri delle commissioni cantonali di tiro;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>riconoscono le società di tiro;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>puniscono il mancato adempimento del tiro obbligatorio e le violazioni delle prescrizioni sul tiro fuori del servizio;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>concedono le autorizzazioni per la partecipazione di stranieri agli esercizi federali;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>concedono e revocano l’autorizzazione d’esercizio d’impianti di tiro per il tiro fuori del servizio;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>ordinano le misure necessarie conformemente all’articolo 29;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dispensano i militari dal tiro obbligatorio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di gravi violazioni degli obblighi, segnatamente nel caso di mancanze dal punto di vista tecnico, organizzativo o della comunicazione, esse possono rimuovere i presidenti e i membri di una commissione cantonale di tiro. Prima della decisione, alla persona interessata è garantito il diritto di essere sentita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Circondari di tiro cantonali</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>I Cantoni definiscono i circondari di tiro cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Commissioni cantonali di tiro</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Le commissioni cantonali di tiro sorvegliano l’andamento dei tiri delle società loro subordinate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente e la maggioranza dei membri di una commissione cantonale di tiro devono per quanto possibile essere quadri dell’esercito e vantare un’attività pluriennale nella direzione dei tiri fuori del servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni membro può sorvegliare al massimo otto società di tiro; la sorveglianza sulla propria società è esclusa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Prestazioni della Confederazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni a favore dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I presidenti e i membri delle commissioni cantonali di tiro sono indennizzati dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Prestazioni a favore delle società</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Le società di tiro ricevono annualmente dalla Confederazione:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la munizione gratuita per gli esercizi federali, per i corsi per giovani tiratori e per le finali delle gare nazionali dei giovani tiratori;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la munizione d’ordinanza, al prezzo d’acquisto stabilito dal DDPS;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_c"><num>c. </num><p>indennità per le spese amministrative e per l’organizzazione dei tiri, nonché per la copertura assicurativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Prestazioni a favore delle associazioni nazionali di tiratori</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Le associazioni nazionali di tiratori riconosciute ricevono annualmente dalla Confederazione indennità per l’organizzazione e l’esecuzione degli esercizi federali nonché dei corsi di tiro per ritardatari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Determinazione delle prestazioni della Confederazione</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Il DDPS, d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze, stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le aliquote delle indennità a favore delle società di tiro e delle associazioni nazionali di tiratori;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le aliquote delle indennità e delle retribuzioni per gli ufficiali federali di tiro nonché per i presidenti e i membri delle commissioni cantonali di tiro;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le aliquote delle indennità e delle retribuzioni per i partecipanti e i funzionari dei corsi d’istruzione e di ripetizione destinati ai monitori di tiro e ai capi dei giovani tiratori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Le indennità di cui al capoverso 1 lettera a sono calcolate sulla base del numero:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/lbl_a/listintro">dei seguenti partecipanti al programma di tiro a 25/50/300 m:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>militari,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>ufficiali federali di tiro,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>presidenti e membri delle commissioni cantonali di tiro,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>partecipanti ai corsi per giovani tiratori a 300 m,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>partecipanti ai corsi di tiro con la pistola per giovani;</p></item></blockList></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dei partecipanti di nazionalità svizzera al tiro in campagna;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dei partecipanti ai corsi per giovani tiratori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> È considerato partecipante conformemente al capoverso 2 soltanto chi esegue gli esercizi federali con il fucile d’assalto 90, la pistola 75 oppure, se ne è equipaggiato, con il fucile d’assalto 57, la pistola 49 o pistola 12/15.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prezzo della munizione</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La munizione d’ordinanza per gli esercizi facoltativi di tiro fuori del servizio può essere consegnata a un prezzo inferiore rispetto al prezzo d’acquisto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il prezzo di vendita della munizione d’ordinanza per armi da fuoco portatili e armi corte da fuoco è stabilito dal DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Copertura assicurativa</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> I partecipanti agli esercizi federali, ai relativi esercizi preliminari e ai corsi di tiro sono assicurati conformemente alla legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>833.1</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> I partecipanti agli esercizi federali, ai relativi esercizi preliminari e ai corsi di tiro sono assicurati dalla società di tiro contro le conseguenze di danni materiali e le pretese in materia di responsabilità civile. La Confederazione versa alle società di tiro corrispondenti indennità conformemente agli articoli 38 lettera c e 40 capoverso 2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Franchigia di tassa</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Per le decisioni che concernono il tiro fuori del servizio non è consentito riscuotere alcuna tassa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Tributi e vendita di munizione</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributo per lo sport</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Per l’attività delle associazioni nazionali di tiratori, allo scopo di sostenere l’istruzione al tiro, sulla munizione d’ordinanza venduta può essere riscosso un contributo per lo sport di 10 centesimi al massimo per cartuccia. Le associazioni nazionali di tiratori sono competenti per l’incasso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Vendita di munizione d’ordinanza</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> La munizione d’ordinanza è consegnata ai tiratori al prezzo stabilito dal DDPS. È possibile domandare una tassa per la cartuccia soltanto se si informa il tiratore sul prezzo della munizione e sull’ammontare della tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> L’ammontare massimo della tassa per la cartuccia si fonda sull’articolo 80 capoverso 3 dell’ordinanza del 21 febbraio 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/161" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.301</b></ref></p></authorialNote> concernente l’amministrazione dell’esercito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Procedure amministrative</heading><article eId="art_46_47"><num><b>Art. 46 </b>e<b> 47</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. II 37 dell’O dell’8 nov. 2006 (Revisione totale dell’organizzazione  giudiziaria federale), con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 37 dell’O dell’8 nov. 2006 (messa in vigore parziale delle modifiche del 16 dic. 2005 della L sull’asilo, della L sull’assicurazione malattie e della  L sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti), in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p>L’Aggruppamento Difesa decide sulle pretese litigiose di natura patrimoniale della Confederazione o contro la Confederazione concernenti il tiro fuori del servizio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Provvedimenti amministrativi e sanzioni penali</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Provvedimenti contro tiratori e membri del comitato</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> L’autorità militare cantonale decide su:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’adempimento del tiro obbligatorio nel corso di tiro per ritardatari (art. 16) in caso di comportamento irregolare del tiratore;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la chiamata al corso di tiro per «rimasti» (art. 17);</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’esclusione dagli esercizi federali facoltativi, per i non obbligati al tiro anche l’esclusione dal programma obbligatorio, fino a cinque anni;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esclusione di membri del comitato della società che non adempiono i loro obblighi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Detti provvedimenti possono essere presi indipendentemente da un’eventuale sanzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti contro i monitori di tiro e i capi dei giovani tiratori</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> L’Aggruppamento Difesa revoca il riconoscimento ai monitori di tiro e ai capi dei giovani tiratori che omettono di frequentare un corso di ripetizione, sono soggetti a una limitazione in materia di consegna di armi in prestito oppure violano in altro modo le prescrizioni concernenti il tiro fuori del servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. II 3 dell’all. 7 all’O del 22 nov. 2017 concernente l’obbligo di prestare servizio militare, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7405</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Provvedimenti contro le società di tiro</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità militari cantonali possono revocare il riconoscimento alle società di tiro che non si conformano alle prescrizioni della presente ordinanza o alle disposizioni delle autorità di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> L’Aggruppamento Difesa può decidere altri provvedimenti contro le società di tiro che non adempiono i loro compiti, contravvengono alle istruzioni della commissione cantonale di tiro competente o che nella direzione amministrativa o tecnica hanno dato ripetutamente adito a reclami. Esso può:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>porre le società di tiro sotto speciale sorveglianza;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sospendere le prestazioni della Confederazione;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>revocare le prestazioni della Confederazione;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>fornire la munizione unicamente contro pagamento anticipato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Provvedimenti contro le associazioni nazionali di tiratori</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Il DDPS può revocare il riconoscimento ad associazioni nazionali di tiratori che non si conformano alle prescrizioni della presente ordinanza o alle disposizioni dell’Aggruppamento Difesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> L’Aggruppamento Difesa può ordinare la sospensione o la revoca di prestazioni della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti contro ufficiali federali di tiro nonché presidenti e membri di commissioni cantonali di tiro</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>In caso di disbrigo lacunoso dei lavori amministrativi oppure di mancato rispetto dei termini, l’Aggruppamento Difesa può ridurre o cancellare l’indennità giornaliera per gli oneri amministrativi degli ufficiali federali di tiro nonché dei presidenti e dei membri di commissioni cantonali di tiro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6497</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti contro i detentori di un’arma in prestito</heading><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se vi sono segni o indizi che un detentore di un’arma in prestito possa mettere in pericolo se stesso o terzi con l’arma oppure se vi sono altri segni o indizi di un incombente abuso dell’arma, il comandante di circondario ordina il ritiro cautelativo dell’arma in prestito. Egli può incaricare il corpo di polizia cantonale di ritirare, alla sua attenzione, l’arma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni nonché i medici e gli psicologi curanti o incaricati di una perizia che vengono a conoscenza di segni o indizi giusta il capoverso 1, possono informare il Comando Istruzione o il Servizio medico dell’esercito. I tiratori possono comunicare le pertinenti informazioni al comitato della loro società di tiro. In casi giustificati, quest’ultimo avvia immediatamente i provvedimenti necessari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se viene a conoscenza di segni o indizi giusta il capoverso 1, il Comando Istruzione, indicando per scritto i motivi, può incaricare il comandante di circondario del ritiro cautelativo dell’arma in prestito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_4"><num>4</num><content><p> Indicando i motivi, anche terzi che hanno accesso all’arma in prestito possono, in caso di segni o indizi giusta il capoverso 1, consegnarla a un centro logistico o a un punto di ristabilimento della Base logistica dell’esercito oppure alla polizia in vista del deposito cautelativo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 gen. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 555</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Comando Istruzione decide se l’arma viene ritirata definitivamente oppure riconsegnata al detentore precedente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53_b"><num><b>Art. 53</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 gen. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 555</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ulteriori provvedimenti</heading><paragraph eId="art_53_b/para_1"><num>1</num><content><p> La Base logistica dell’esercito ritira l’arma in prestito quando il suo detentore non adempie più le condizioni per conservarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_b/para_2"><num>2</num><content><p> Può incaricare i comandanti di circondario di ritirare l’arma in prestito. L’incarico deve essere motivato per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il comandante di circondario ordina il ritiro dell’arma in prestito. Può incaricare del ritiro il corpo di polizia cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_c"><num><b>Art. 53</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 gen. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 555</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione e ritiro dell’arma personale in prestito</heading><paragraph eId="art_53_c/para"><content><p>Il DDPS stabilisce le condizioni per la restituzione e il ritiro dell’arma personale in prestito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Sanzioni penali</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> La punibilità delle infrazioni alle prescrizioni concernenti il tiro fuori del servizio si fonda sulle disposizioni applicabili del Codice penale militare o del Codice penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> In casi gravi, occorre proporre al DDPS l’apertura di un’inchiesta da parte di un tribunale militare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Il DDPS è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza ed emana le necessarie disposizioni esecutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>L’ordinanza del 27 febbraio 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/662_662_662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 662</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/759_759_759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 759</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2624_2624_2624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2624</ref>]</p></authorialNote> sul tiro fuori del servizio è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5119</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2004.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O del 16 nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6191</ref>). Abrogato dal n. II dell’O del 18 nov. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5071</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>...</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>