Swisslex. Loi fédérale sur l'assurance-accidents 768 N 27 avril 1993 #ST# 93.103 Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens (Swisslex) Bundesgesetz über die Unfallversicherung. Aenderung Programme consécutif au rejet de l'Accord EEE (Swisslex) Loi fédérale sur l'assurance-accidents. Modification Botschaft und Gesetzentwurf vom 24. Februar 1993 (BBI1805) Message et projet de loi du 24 février 1993 (FF 1757) Beschluss des Ständerates vom 17. März 1993 Décision du Conseil des Etats du 17 mars 1993 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Frau Segmüller unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht: Die Vorlage beinhaltet zwei Aenderungen im Unfallversiche- rungsgesetz. Es handelt sich dabei um Artikel 81 Absatz 1 über den Geltungsbereich der Unfallverhütungsvorschriften und Artikel 92 Absatz 6 über die Prämientarife im Bereich der obligatorischen Nichtberufsunfallversicherung. Die Vorschriften über die Arbeitssicherheit gelten nach der heutigen Fassung von Artikel 81 Absatz 1 nur für Betriebe, wel- che obligatorisch versicherte Arbeitnehmer beschäftigen. Ausländische Betriebe, welche für begrenzte Zeit Arbeitneh- mer in die Schweiz entsenden, werden somit nicht erfasst Mit der vorgeschlagenen Neuformulierung von Artikel 81 Ab- satz 1 wird diese Lücke geschlossen. Bei der Aenderung von Artikel 92 Absatz 6 geht es darum, den Grundsatz der Prämiengleichheit für Mann und Frau im Ge- setz explizit festzuhalten. Diese Aenderung hat - im Gegen- satz zu den Auswirkungen bei der Krankenversicherung - eine Erhöhung der Prämien für Frauen und eine geringe Reduktion der Prämien bei Männern zur Folge. Die beiden vom Bundesrat vorgeschlagenen Aenderungen blieben unbestritten. Erwägungen der Kommission Die Kommission hatte die hier vorgeschlagenen Aenderun- gen bereits im Rahmen von Eurolex im vergangenen Jahr dis- kutiert und ihnen mit einem Stimmenverhältnis von 20 zu 1 zu- gestimmt. Eintreten auf die Vorlage war unbestritten. Die Kom- mission nahm zur Kenntnis, dass durch die beantragten Aen- derungen kaum Mehrkosten entstehen. Es lagen keine Aen- derungsanträge vor. Mme Segmüller présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: Le projet apporte deux modifications à la loi fédérale sur l'as- surance-accidents. Il s'agit en l'occurrence de l'article 81 ali- néa premier relatif au champ d'application des prescriptions sur la prévention des accidents et de l'article 92 alinéa 6 sur les tarifs des primes pour l'assurance obligatoire des acci- dents non professionnels. Selon la teneur actuelle de l'article 81 alinéa premier, les pres- criptions sur la sécurité au travail ne s'appliquent qu'aux entre- prises qui emploient des travailleurs assurés obligatoirement. Les entreprises étrangères qui envoient des travailleurs en Suisse pour une durée limitée ne sont donc pas touchées. La nouvelle teneur de l'article 81 alinéa premier comble cette la- cune. La modification de l'article 92 alinéa 6 consiste à fixer de ma- nière explicite dans la loi le principe de l'égalité entre hommes et femmes. Cette modification entraînera - à la différence de ce qui se produira pour l'assurance-maladie - une augmentation des primes pour les femmes et une petite diminution pour les hommes. Considérations de la commission La commission a déjà débattu des propositions présentées, l'année dernière, dans le cadre d'Eurolex et les avait alors ap- prouvées par 20 voix contre 1. L'entrée en matière n'était pas combattue. La commission a pris connaissance du fait que les modifications proposées n'entraînent pratiquement pas de frais supplémentaires. Aucune proposition de modification n'a été déposée. Les deux modifications proposées par le Conseil fédéral n'ont pas été combattues. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig und ohne Enthaltun- gen, dem Bundesbeschluss über die Aenderung des Unfall- versicherungsgesetzes zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité et sans abstention d'ap- prouver l'arrêté fédéral portant modification de la loi fédérale sur l'assurance-accidents. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. 1,11 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 98 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat -Au Conseil des EtatsSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens (Swisslex) Bundesgesetz über die Unfallversicherung. Aenderung Programme consécutif au rejet de l'Accord EEE (Swisslex) Loi fédérale sur l'assurance- accidents. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band II Volume Volume Session Aprilsession Session Session d'avril Sessione Sessione di aprile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 03 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.103 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 27.04.1993 - 15:00 Date Data Seite 768-768 Page Pagina Ref. No 20 022 662 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.