<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <h4><span>Raccomandata</span></h4> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=143825" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=143826" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2"><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>39.2007.2</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>rs</span><span>/ll</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>18 aprile 2007</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</span></p> </td> <td colspan="2"><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Il presidente del Tribunale cantonale delle assicurazioni</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Giudice Daniele Cattaneo</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>con redattore:</span></p> </td> <td colspan="5" valign="top"> <p class="MsoNormal"><a id="IN_CONT_NOME"><span>Raffaella Sartoris</span></a><span>, vicecancelliera</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Fabio Zocchetti</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso del 5 febbraio 2007 di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>1. RI 1 </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>2. RI 2 </span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>la decisione su reclamo del 9 gennaio 2007 emanata da</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Cassa cantonale assegni familiari,</span></b><span> 6501 Bellinzona 1 Caselle </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in materia di assegni di famiglia</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>ritenuto, <b>in fatto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.1. Con decisione del 24 aprile 2006 la Cassa cantonale per gli assegni familiari (di seguito la Cassa) ha ordinato ad RI 2 e a RI 1 di restituire l’importo di fr. 30'367.-- percepiti indebitamente a titolo di assegni integrativi per il periodo dal 1° maggio 2003 al 30 aprile 2005 e di assegni di prima infanzia per il mese di maggio 2003, a seguito, in particolare, dell’emanazione da parte dell’UAI di una rendita di invalidità retroattiva al 1° gennaio 2003 (cfr. doc. 3).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.2. Con ulteriore decisione del 25 settembre 2006 la Cassa ha respinto la domanda di condono inoltrata dagli assicurati, in quanto agli stessi, non avendo ottemperato all’obbligo di informare la Cassa in merito al versamento della rendita AI e delle prestazioni dell’__________, non può essere riconosciuta la buona fede (cfr. doc. 5).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.3. A seguito di tale provvedimento RI 1 ha richiesto alla Cassa un incontro per presentare reclamo orale. Dal relativo verbale del 2 novembre 2006 risulta che gli assicurati, rappresentati dalla signora __________ della __________, hanno in effetti dichiarato di non concordare con la posizione della Cassa (cfr. doc. 6). </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Con decisione su reclamo del 9 gennaio 2007 l’amministrazione ha ribadito il contenuto della propria decisione formale del 25 settembre 2006 (cfr. doc. A).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.4. Gli assicurati, il 5 febbraio 2007, hanno personalmente impugnato la decisione su reclamo dinanzi al TCA, esprimendosi come segue:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>(…)</span></p> <p class="R2N"><span>Nel 2003 al momento in cui non avevamo più entrate, abbiamo fatto richiesta delle prestazioni sociali ( sportello LAPS di __________) menzionando di essere in attesa di decisione AI.</span></p> <p class="R2N"><span>Nelle richieste successive, sempre è stata allegata documentazione comprovante il fatto che era in corso una domanda di AI. (allegato B + C).</span></p> <p class="R2N"><span>Nel mese di novembre 2004 sono stato operato all'ospedale __________ di __________. Mia moglie, chiamata d'urgenza a tarda sera, ha portato i bambini presso degli amici e frettolosamente è corsa al mio capezzale, dimenticando di spegnere la candela che aveva acceso davanti alla statuetta della Madonna ( allegato E ). Rientrata a casa tutto era andato distrutto e ha dovuto trovare un alloggio di fortuna. Io nel frattempo sono stato dimesso ma la nostra situazione era disperata. Da due anni vivevamo con l'aiuto statale che è calcolato al minimo esistenziale e avevamo dovuto farci prestare dei soldi. Ho telefonato a più riprese alla __________ e all'AI sollecitando una decisione e finalmente il signor __________, dell'Ufficio rendite AI mi ha comunicato che il versamento sarebbe stato fatto appena terminato il calcolo dei rimborsi da fare. Ricordo perfettamente che mi aveva detto che una volta restituito i soldi a chi di dovere, il resto era per noi. Così nel mese di febbraio 2005 abbiamo ricevuto il conteggio della __________ dal quale risultava che l'intero importo di fr. 32’256.00 veniva rimborsato a __________ (allegato F) e il calcolo della rendita retroattiva dove figurava un rimborso di fr. 9'649.00 alla __________ e un versamento a noi di fr. 72'001 ( allegato G)</span></p> <p class="R2N"><span>In data 24 aprile 2006 come un fulmine a ciel sereno abbiamo ricevuto un ordine di restituzione dell'importo di fr. 30’367.00 relativi agli assegni integrativi e di prima infanzia percepiti "a torto" durante il periodo dal 1 maggio 2003 al 30 aprile 2005.</span></p> <p class="R2N"><span>In data 19 maggio 2006 abbiamo presentato reclamo e richiesta di condono e l'IAS ci ha risposto che non essendoci il presupposto per la buona fede non si entrava in materia sulla domanda di</span></p> <p class="R2N"><span>condono. A questa decisione abbiamo fatto reclamo verbale, chiedendo che venisse accettata la buona fede. IAS in data 9 gennaio 2007 ci ha risposto negativamente ed è a questa decisione di non voler riconoscere la nostra buona fede che inoltriamo ricorso. Contestiamo quanto espresso nella risposta formale dell'IAS nei seguenti punti:</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>A) <i>Innanzitutto non è sostenibile l'affermazione secondo la quale i signori RI 2 e RI 1 non fossero a conoscenza del loro obbligo di informare nei confronti della Cassa, poiché non erano più in possesso delle decisioni - distrutte in occasione dell'incendio della loro abitazione - ritenuto che essi sono pur stati in grado di presentare tempestivamente la nuova domanda per assegni, a seguito della revisione del diritto che sarebbe giunto a scadenza il 30 aprile 2005 (la data di scadenza risultava sulla decisione emessa dalla Cassa in data 10 novembre 2004, per il diritto agli assegni durante il periodo 1.11.2004-30.04.2005) .</i></span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>A questo proposito vogliamo precisare che se abbiamo presentato una nuova domanda di assegni </span><span>è stato perché in data </span><span>15 marzo<b> </b></span><span>2005 (allegato H) abbiamo ricevuto una lettera dall'Istituto </span><span>delle assicurazioni sociali di Bellinzona </span><span>con la quale venivamo </span><span>invitati a contattare </span><span>immediatamente il nostro comune di domicilio al fine di fissare l'appuntamento per presentare </span><span>una nuova domanda. Di fronte a questa lettera, come ogni volta che ricevevamo qualsiasi </span><span>richiesta, noi siamo andati allo Sportello </span><span>Laps </span><span>portando tutti i documenti, fra i quali la copia </span><span>della decisione AI e della ricevuta dei </span>fr. <span>72'000.00 </span>( allegato 1). Questi documenti sono stati <span>inviati in data 13.4.2005</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>B) <i>Come ammesso dal reclamante medesimo, la Cassa non è mai stata direttamente informata dai signori RI 2 e RI 1 che a nome del signor RI 1 fosse pendente una richiesta di rendita d'invalidità; il fatto che ciò risulti dal verbale di udienza della Pretura di __________ del 31 marzo 2004 (a seguito della separazione intervenuta tra i coniugi), documento accluso - all'incarto dello sportello Laps inoltrato in occasione della nuova domanda per il diritto agli assegni da maggio 2005, non è rilevante, poiché se la pratica non presenta elementi tali da richiedere particolari accertamenti - oltre agli accertamenti già effettuati dall'operatore dello sportello- la Cassa non è tenuta a visionare l'incarto. L'informazione avrebbe dovuto essere in ogni caso esplicitata.</i></span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>Come risulta dalla documentazione allegata (B + C) il fatto di essere in attesa di decisione AI era </span><span>ampiamente dimostrato. La lettera indirizzata all'AI datata 14 marzo 2003 I cui "chiedo </span><span>gentilmente di volermi comunicare al più presto possibile la vostra decisione in merito" con </span><span>riportato in calce </span>" <span>in attesa di una decisione" ci pare sia più che esplicita ed era presente già </span><span>nell'incarto dal 2003. Se poi la Cassa non visiona l'incarto noi come possiamo saperlo? Lo </span>sportello LASP per noi è sempre stato il punto di riferimento, dal momento in cui ci hanno <span>versato i soldi (16.3.05) a quello in cui abbiamo portato la documentazione è passato meno di un </span><span>mese. Mese nel quale eravamo ancora sotto "choc" per tutte le nostre disgrazie. </span><span>Il fatto che gli istituti delle assicurazioni sociali non si siano accorti che c'era la domanda di AI </span><span>in atto, dalla documentazione presentata nel 2003 e nel 2004, che poi si siano accorti di non </span><span>aver fatto la compensazione a settembre 2005 </span>(<span>su documentazione ricevuta in aprile 2005) e ci </span><span>abbiano scritto in aprile 2006, oltre un anno dopo che avevamo mandato copia della decisione AI </span><span>e del ricevimento dei soldi, non è imputabile a negligenza nostra.</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>C) <i>Appare oltremodo poco plausibile che i signori RI 2 e RI 1 - i quali sostengono di aver dovuto contrarre di piccoli debiti in considerazione del fatto che le prestazioni di cui beneficiavano fossero insufficienti per coprire il loro minimo vitale - abbiamo potuto ritenere in buona fede che la loro situazione economica fosse improvvisamente mutata al punto tale, da permettere loro di restituire gli importi ricevuti a prestito, di acquistare quanto era andato distrutto nell'incendio della loro abitazione e perfino di fornire aiuto economico ai genitori in __________.</i></span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>Il </span><span>conteggio con un saldo, dopo le compensazioni, di </span>fr. <span>72'001.00 è giunto in un momento dove </span><span>noi eravamo disperati: la malattia, l'operazione, la paura di non farcela, tutte le nostre cose </span><span>bruciate, dalle cose di prima necessità a quelle piccole cose che costituiscono la memoria della </span><span>vita di famiglia. Eravamo davvero distrutti e l'arrivo di questa cifra importante ci è parsa come una luce nel tunnel della disperazione.</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>A conclusione di quanto esposto preghiamo il vostro lodevole Tribunale di voler giudicare quanto </span>avvenuto tenendo conto del fatto che abbiamo fatto tutto il possibile, abbiamo prontamente <span>sempre annunciato le cose allo sportello </span><span>LAPS </span><span>pensando che fosse l'antenna di riferimento per </span><span>raggiungere gli altri uffici, che il fatto che oltre 40'000.00 franchi sono stati rimborsati ci hanno </span><span>fatto credere in assoluta buona fede che il denaro rimanente fosse interamente a nostro favore. </span><span>Il riconoscimento della nostra buona fede, oltre alla possibilità che venga analizzata la </span><span>possibilità di un condono, ha un'importanza grandissima a livello psicologico.</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>Per quanto riguarda la restituzione noi ci troviamo in una situazione davvero difficile in quanto i </span><span>soldi ricevuti non ci sono più. Abbiamo dovuto riarredare la casa da cima a fondo, riacquistato </span><span>tutto il necessario per i nostri bambini e per noi (l'assicurazione ci aveva risarcito circa 27’000 </span><span>franchi che non erano insufficienti (<i>recte: sufficienti</i>) per ricomperare tutto </span>- <span>abbiamo anche dovuto pagare una </span>multa di oltre 2'000 franchi per questo incendio ), <span>abbiamo pagato i diversi piccoli prestiti resisi </span>necessari durante gli anni di attesa, in quanto il minimo vitale spesso non era sufficiente per <span>coprire i tanti costi che dovevamo sostenere e avevamo diversi debiti privati, abbiamo aiutato i </span><span>nostri famigliari in __________ che avevano subito gravi danni a causa delta siccità. E poi abbiamo </span><span>anche comperato un auto nuova e un computer. Naturalmente se non avessimo avuto la certezza </span><span>che questi soldi fossero nostri, avremmo rinunciato a diverse cose ma noi eravamo certi di </span><span>poterne disporre.</span></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><span>Alleghiamo il budget mensile (L) sulla base delle entrate e delle uscite che mette in evidenza </span>che la restituzione anche rateale della somma, <span>costituirebbe una situazione debitoria per </span><span>moltissimi anni."</span></p> <p class="R2N"><span>(doc. I)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.5. La Cassa, in risposta, ha postulato la reiezione dell’impugnativa con argomenti di cui si dirà, per quanto occorra, nei considerandi di diritto (cfr. doc. III).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.6. Con scritto dell’8 marzo 2007 gli assicurati hanno richiesto l’audizione della signora __________ (cfr. doc. V).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.7. Pendente causa questa Corte ha invitato i ricorrenti a inviare gli estratti conto di tutti i conti postali e/o bancari relativi al periodo dal mese di gennaio al mese di aprile 2006 (cfr. doc. VI).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> La documentazione richiesta è pervenuta al TCA il 13 marzo 2007 (cfr. doc. VIII1/2).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.8. I doc. VIII1/2 sono stati trasmessi alla Cassa per conoscenza con facoltà di presentare eventuali osservazioni entro dieci giorni (cfr. doc. IX).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Le parti sono rimaste silenti.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>in diritto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><span> In ordine</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.1. La presente vertenza non pone questioni giuridiche di principio e non è di rilevante importanza (ad esempio per la difficoltà dell’istruttoria o della valutazione delle prove). Il TCA può dunque decidere nella composizione di un Giudice unico ai sensi degli articoli 49 cpv. 2 della Legge organica giudiziaria e 2 cpv. 1 della Legge di procedura per le cause davanti al Tribunale delle assicurazioni (cfr. STFA del 21 luglio 2003 nella causa N., I 707/00; STFA del 18 febbraio 2002 nella causa H., H 335/00; STFA del 4 febbraio 2002 nella causa B., H 212/00; STFA del 29 gennaio 2002 nella causa R. e R., H 220/00; STFA del 10 ottobre 2001 nella causa F., U 347/98 pubblicata in RDAT I-2002 pag. 190 seg.; STFA del 22 dicembre 2000 nella causa H., H 304/99; STFA del 26 ottobre 1999 nella causa C., I 623/98).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Nel merito</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.2. Oggetto del contendere è la questione di sapere se la Cassa abbia correttamente o meno negato ai ricorrenti il condono della restituzione dell’importo di fr. 30'367.-- percepito a torto a titolo di assegni integrativi dal 1° maggio 2003 al 30 aprile 2005 e di assegni di prima infanzia nel mese di maggio 2003.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’assegno integrativo è regolato dagli art. 24segg. LAF.</span></p> <p class="R1"><span> L'art. 24 LAF stabilisce come segue le condizioni per poter beneficiare dell'assegno integrativo:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Il genitore domiciliato nel Cantone ha diritto all’assegno, per il figlio, se cumulativamente: </span></p> <p class="R2N"><span>a) coabita, anche soltanto in forma parziale, con il figlio; </span></p> <p class="R2N"><span>b) ha il domicilio nel Cantone da almeno tre anni; </span></p> <p class="R2N"><span>c) soddisfa i requisiti della Legge sull’armonizzazione e il coordinamento delle prestazioni sociali del 5 giugno 2000 (Laps). (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span>Se entrambi i genitori coabitano con il figlio, ha diritto all’assegno la madre o il padre. (cpv. 2)</span></p> <p class="R2N"><span>... (cpv. 3)."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'art. 27 LAF prevede altresì che</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Richiamati gli articoli 10 e 11 Laps, l’importo massimo dell’assegno corrisponde ai limiti minimi di reddito del o dei figli, definito dalla legislazione sulle prestazioni complementari all’AVS/AI, per i quali l’assegno è riconosciuto. (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span>In ogni caso, dall’importo erogabile vanno dedotti gli eventuali assegni di base. (cpv. 2)."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.3. Gli art. 31 e 32 LAF fissano le condizioni per poter beneficiare dell’assegno di prima infanzia.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’art. 32 LAF, che si riferisce alla famiglia biparentale, stabilisce quanto segue:</span></p> <p class="Art"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>I genitori hanno diritto all’assegno, per il figlio, se cumulativamente: </span></p> <p class="R2N"><span>a) sono domiciliati nel Cantone al momento della richiesta; </span></p> <p class="R2N"><span>b) coabitano <span>costantemente</span> con il figlio; (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span>c) il padre o la madre ha il domicilio nel Cantone da almeno 3 anni; </span></p> <p class="R2N"><span>d) il reddito disponibile dei genitori, inclusi gli eventuali assegni di cui il nucleo familiare beneficia in virtù della legge, è inferiore ai limiti posti dall’art. 24 cpv. 1 lett. c). </span></p> <p class="R2N"><span>Al genitore che non esercita un’attività lucrativa o ne esercita una solo a tempo parziale, senza giustificati motivi, è computabile un reddito ipotetico, pari al guadagno di un’attività a tempo pieno, da lui esigibile. (cpv. 2)</span></p> <p class="R2N"><span>Il reddito ipotetico minimo è pari al doppio del limite minimo per persona sola secondo la legislazione sulle prestazioni complementari all’AVS/AI. (cpv. 3)"</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’art. 35 LAF enuncia inoltre che:</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Richiamati gli articoli 4, 10 e 11 Laps, l’importo massimo dell’assegno è pari alla differenza fra il reddito disponibile residuale ai sensi della Laps e il limite minimo di reddito previsto dalla legislazione sulle prestazioni complementari all’AVS/AI, cumulativamente, per il genitore o i genitori, i figli di età superiore ai tre anni e i figli per i quali sussiste il diritto all’assegno di età inferiore ai tre anni. (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span class="esp"><sup><span>2</span></sup></span><span>Dall’importo erogabile vanno dedotti gli eventuali assegni di base. (cpv. 2)" </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Dal tenore di queste norme legali (cfr. anche consid. 2.2), risulta che la LAF, la cui prima revisione, per quanto attiene agli assegni integrativi e di prima infanzia, è entrata in vigore il 1° febbraio 2003, per il calcolo degli assegni integrativi e di prima infanzia rinvia alla Laps, anch’essa in vigore dal 1° febbraio 2003 (cfr. BU 55/ 2002 del 24 dicembre 2002 pag. 489 segg.; BU 3/2003 del 31 gennaio 2003 pag. 24 segg.; BU 3/2003 del 31 gennaio 2003 pag. 24 segg.).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.4. Giusta l'art. 27 Laps, relativo alla revisione,</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Il diritto alle prestazioni sociali è soggetto a revisione su iniziativa dell’organo amministrativo competente o su domanda dell’utente. (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span>L’organo amministrativo competente effettua: </span></p> <p class="R2N"><span>a) revisioni periodiche delle prestazioni sociali ricorrenti di durata superiore ad un anno e </span></p> <p class="R2N"><span>b) revisioni straordinarie in caso di segnalazione di cambiamenti rilevanti ai sensi dell’art. 30 e di prestazioni indebitamente percepite. (cpv. 2)</span></p> <p class="R2N"><span>L’utente può sempre chiedere una revisione straordinaria. (cpv. 3)</span></p> <p class="R2N"><span>Ogni revisione o nuova domanda che aggiorna il reddito disponibile residuale o l’importo di una prestazione sociale di complemento armonizzata comporta, per principio, l’adeguamento delle prestazioni sociali già assegnate. (cpv. 4) </span></p> <p class="R2N"><span>L’ adeguamento delle prestazioni interviene: </span></p> <p class="R2N"><span>a) dal primo giorno del mese successivo alla revisione periodica; </span></p> <p class="R2N"><span>b) dal primo giorno del mese in cui si è verificato l’evento all’origine della revisione in caso di revisione straordinaria ad opera dell’organo amministrativo competente; </span></p> <p class="R2N"><span>c) dal primo giorno del mese in cui è stata depositata la domanda in caso di revisione chiesta dall’utente. (cpv. 5)."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.5. Secondo l'art. 41 cpv. 2 LAF, concernente l'obbligo di informare</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"Per l'assegno integrativo e di prima infanzia si applica altresì l'art. 30 Laps."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'art. 30 Laps prevede che</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"Le persone che compongono l'unità di riferimento sono tenute a informare tempestivamente gli organi amministrativi competenti per l'applicazione della legge e delle leggi speciali di ogni cambiamento rilevante per il diritto alle prestazioni sociali."</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In proposito l'art. 10 Reg. Laps precisa che</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>E' considerato cambiamento rilevante:</span></p> <p class="R2"><span> a) un cambiamento pari ad un importo di almeno fr. 1200.-- annui del</span></p> <p class="R2"><span> reddito disponibile residuale dell'unità di riferimento rispetto a quello determinante per la decisione più recente;</span></p> <p class="R2"><span> b) una variazione della composizione dell'unità di riferimento."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.6. Per quanto riguarda l'obbligo di restituzione e il condono, l'art. 44 cpv. 4 LAF prevede che</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Resta riservato l'art. 26 Laps per quanto concerne l'assegno integrativo e di prima infanzia."</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'art. 26 Laps sancisce:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>La prestazione sociale indebitamente percepita deve essere restituita. (cpv. 1)</span></p> <p class="R2N"><span>Il diritto di esigere la restituzione è perento dopo un anno dal momento in cui l’organo amministrativo competente ha avuto conoscenza dell’indebito ma, in ogni caso, dopo cinque anni dal pagamento della prestazione. (cpv. 2)</span></p> <p class="R2N"><span>La restituzione è condonata, in tutto od in parte, se il titolare del diritto ha percepito la prestazione indebita in buona fede e se, tenuto conto delle condizioni economiche dell’unità di riferimento al momento della restituzione, il provvedimento costituirebbe un onere troppo grave. (cpv. 3)"</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il Messaggio relativo all'introduzione di una nuova legge sull'armonizzazione e il coordinamento delle prestazioni sociali del 1° luglio 1998 prevede che, per quanto attiene all’art. 26 Laps, concernente la restituzione di prestazioni percepite indebitamente e il relativo condono, è applicabile la consolidata giurisprudenza del TCA e del TFA in materia di prestazioni complementari (cfr. Messaggio N. 4773, p.to 12 ad art. 26).</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Secondo l'art. 21 cpv. 4 Laps</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"L'organo designato dalla legge speciale è inoltre competente per le revisioni e per le decisioni di restituzione delle prestazioni indebitamente percepite."</span></p> <p class="R2"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Ai sensi dell'art. 53 LAF competente in merito al calcolo e al pagamento degli assegni integrativi e di prima infanzia è la Cassa cantonale per gli assegni familiari.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.7. Secondo la giurisprudenza in vigore in materia di restituzione in ambito LAVS, applicabile alla LPC e quindi, secondo il tenore del Messaggio del 1° luglio 1998 menzionato sopra (cfr. consid. 2.6.), anche alla Laps, la richiesta di rimborso è subordinata ai presupposti della revisione processuale o del riesame. In effetti l’amministrazione può riesaminare una decisione cresciuta in giudicato formale, che non è stata oggetto di un controllo giudiziario, nel caso in cui è senza dubbio errata e la correzione ha un’importanza rilevante oppure deve procedervi se si manifestano nuovi elementi o nuovi mezzi di prova atti a indurre ad una conclusione giuridica differente. Solo in tali casi può richiedere una restituzione (cfr. STFA del 20 ottobre 2000 nella causa C., C 25/00; DTF 122 V 21; RCC 1989 p. 547; RCC 1985 p. 63; Rumo-Jungo, Rechtsprechung des Bundesgerichts zum Sozialversicherungsrecht, Zurigo 1994, ad art. 3 p. 68).</span></p> <p class="R1"><span> Per quel che concerne l’importanza della correzione non è possibile fissare un ammontare limite generalmente valido. È infatti determinante l’insieme delle circostanze del singolo caso (RCC 1989 p. 547).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> È tenuto alla restituzione ogni assicurato che ha beneficiato di una prestazione, alla quale, da un profilo oggettivo, non aveva diritto. La prestazione è quindi stata erogata in contrasto con la legge. A questo stadio non è determinante sapere se l'assicurato era in buona fede oppure no quando ha ricevuto l'indebita prestazione. Il problema della buona fede è infatti oggetto di esame nell'ambito della procedura successiva di condono (Widmer, Die Rückerstattung unrechtmässig bezogener Leistungen in den Sozialversicherungen, Tesi, Basilea 1984, pag. 125 a 127; FF 1946 II p. 527-528, edizione francese; STFA del 20 ottobre 2000 nella causa C., C 25/00).</span></p> <p class="R1"><span> Il principio della restituzione sancito all'art. 47 cpv. 1 LAVS, analogo alle regole del diritto civile (miranti ad evitare l'arricchimento indebito, cfr. art. 62ss CO), ha beneficiato di un complemento importante nell'ambito dell'AVS e delle leggi ad essa correlate (art. 49 LAI e art. 27 LPC), nel senso che, se il principio della restituzione è stato stabilito (da un profilo oggettivo), la persona tenuta a restituire ha la possibilità di domandare, in una procedura distinta, il condono della restituzione, se egli era in buona fede e se la restituzione costituirebbe un onere troppo grave (art. 47 cpv. 1, 2a frase LAVS e art. 79 OAVS; Valterio, Commentaire de la loi sur l'assurance-vieillesse et survivants, pag. 226; STCA 14 maggio 1993 in re P.).</span></p> <p class="R1"><span> Questo concetto è stato pure ripreso dall'art. 26 cpv. 3 Laps<br/> (cfr. consid. 2.6.).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.8. Nel caso in esame, relativamente all’obbligo di restituzione fatto valere dalla Cassa, dagli atti risulta che alla fine del 2001 - inizio 2002 RI 1 ha postulato il riconoscimento di una rendita AI (cfr. doc. C). </span></p> <p class="R1"><span> Con decisione dell’11 marzo 2005 egli è stato posto al beneficio attribuita, a partire dal 1° marzo 2005, di una rendita intera d'invalidità di fr. 1'506.--, oltre che di una rendita completiva per la moglie di fr. 452.-- e per i due figli di fr. 602.-- ciascuno (cfr. doc. G). </span></p> <p class="R1"><span> Inoltre per il periodo dal mese di gennaio 2003 al mese di febbraio 2005 al ricorrente è stato assegnato da parte dell'assicurazione invalidità l'importo di fr. 72'001.-- a titolo di prestazioni arretrate (cfr. doc. G pag. 2).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Con comunicazione del 1° febbraio 2005 la __________ ha informato l’insorgente di avergli attribuito, a decorrere dal mese di aprile 2003, una rendita di invalidità e una rendita per i figli della previdenza professionale obbligatoria. </span></p> <p class="R1"><span> E’ stato pure precisato, da una parte, che le rendite relative all’arco di tempo dall’aprile 2003 al marzo 2005, pari a fr. 32'256.--, sarebbero state versate dalla __________ direttamente all’Ufficio del sostegno sociale di Bellinzona.</span></p> <p class="R1"><span> Dall’altra, che dal 1° aprile 2005 le rendite sarebbero state corrisposte all’assicurato anticipatamente e trimestralmente per un importo totale di fr. 4'032.-- (cfr. doc. F).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> E' pacifico pertanto che, avendo ricevuto delle rendite dell’assicurazione invalidità e della previdenza professionale, nonché delle prestazioni a titolo retroattivo da parte dell’AI, attinenti al medesimo periodo in cui gli assicurati hanno beneficiato di assegni di famiglia, le entrate della famiglia RI 1 erano, per il lasso di tempo citato, superiori a quelle effettivamente computate nel calcolo degli assegni di famiglia.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Di conseguenza è evidente che, essendosi realizzato un cambiamento importante del reddito disponibile dei ricorrenti (cfr. art. 10 Reg.Laps), il calcolo dell'assegno integrativo e di prima infanzia andava rivisto in base al nuovo reddito più elevato.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In simili condizioni gli insorgenti, da un profilo oggettivo, hanno dunque effettivamente percepito indebitamente gli assegni integrativi afferenti al periodo maggio 2003-aprile 2005 e l’assegno di prima infanzia del mese di maggio 2003 per un importo complessivo di fr. 30’367.-- (cfr. consid. 2.7.; doc. 3).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.9. Per quanto riguarda i presupposti del condono, va innanzitutto ricordato che la giurisprudenza, relativamente al concetto di buona fede, distingue la mancanza di coscienza dell’irregolarità commessa dalla questione a sapere se, nelle circostanze concrete, l’interessato poteva invocare la buona fede o avrebbe dovuto, facendo prova dell’attenzione da lui esigibile, riconoscere l’errore di diritto commesso. Il TFA ha stabilito che la problematica relativa alla coscienza dell'irregolarità commessa è una questione di fatto, per contro quella concernente l'attenzione esigibile è di diritto (cfr. STFA del 15 marzo 2004 nella causa P.-B., C 292/02, consid. </span><span>2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 pag. 10; SVR 2002 EL Nr. 9 pag. 21-22; Pratique VSI 1994 p. 126; DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 pag. 269).</span></p> <p class="R1"><span> </span><span>La buona fede non è compatibile con un comportamento di grave negligenza da parte dell'assicurato (U. Meyer-Blaser,<br/> "Die Rückerstattung von Sozialversicherungsleistungen, in RSJB 1995, pag. 481).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Secondo l'art. 3 cpv. 2 CCS, che è applicabile analogicamente, </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>nessuno può invocare la propria buona fede quando questa non sia compatibile con l'attenzione che le circostanze permettevano di esigere da lui." </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Compete al Giudice inoltre, sulla base di un criterio oggettivo, cioè indipendentemente dalle conoscenze e dalle attitudini particolari della parte, determinare il grado dell’attenzione richiesta (DTF 79 II 59).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> La buona fede deve essere quindi esclusa, qualora i fatti che hanno determinato l'obbligo di restituire (violazione dell'obbligo di annunciare o di informare) siano imputabili a comportamento doloso o negligenza grave dell'interessato.</span></p> <p class="R1"><span> Viceversa, l'assicurato può prevalersene quando l'atto o l'omissione colpevole siano costitutivi unicamente di una violazione lieve dell'obbligo di annunciare o di informare<br/> (cfr. STFA del 20 giugno 2005 nella causa C., P. 42/04,<br/> consid. 2.2.; STFA del 15 marzo 2004 nella causa P.-B., C 292/02, consid. 2.3.; SVR 2003 IV Nr. 4 pag. 10; Pratique VSI 1994, pag. 125ss; DTF 118 V 218, 112 V 105, 110 V 180 consid. 3 c, 102 V 245 consid. a) oppure se non ha violato tale obbligo<br/> (U. Meyer-Blaser, op. cit., 481/482). </span></p> <p class="R1"><span> Infatti, la buona fede presuppone che l'assicurato ignori che una prestazione gli è versata indebitamente. Di detta ignoranza egli non si può avvalere se la stessa è stata determinata da sua negligenza (STFA non pubbl. del 31 agosto 1993 in re I. R p. 3).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.10. Il requisito dell'onere gravoso è intimamente legato alla situazione economica della persona tenuta a restituire l'indebito e deve essere valutato in base alle sue capacità finanziarie.</span></p> <p class="R1"><span> Dovrà pertanto essere stabilito concretamente, tenendo conto della particolare situazione patrimoniale dell'obbligato al momento di restituire.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.11. Il Tribunale federale delle assicurazioni (TFA) ha posto un principio secondo cui il condono di un rimborso non può essere preso in considerazione ove le prestazioni chieste in restituzione siano sostituite con delle prestazioni dello stesso valore, dovute ad un altro titolo durante il medesimo periodo di tempo e ove i due importi possano essere l’oggetto di una compensazione. L'Alta Corte ha sottolineato che si tratta di un principio generale del diritto federale delle assicurazioni sociali (cfr. DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996 pag. 267; DTF 116 V 297; DLA 1987, Nr. 13, pag. 116). </span></p> <p class="R1"><span> Esso è quindi applicabile anche al campo dell'assicurazione cantonale relativa agli assegni di famiglia.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In una decisione del 30 aprile 1996, pubblicata in DTF 122 V 221 e Pratique VSI 1996, pag. 267, il TFA, precisando la propria giurisprudenza, ha inoltre stabilito che qualora il pagamento retroattivo di una rendita comporti l’obbligo di restituire delle prestazioni complementari, l’esistenza di un onere troppo grave deve essere negato laddove i mezzi provenienti dal versamento degli arretrati siano ancora disponibili al momento in cui dovrebbe aver luogo il rimborso.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.12. Nell’evenienza concreta, come visto sopra (cfr. consid. 2.8.), l’importo di fr. 32'256.--, concernente le prestazioni della previdenza professionale obbligatoria per il periodo aprile 2003-marzo 2005 riconosciuto dalla __________ con comunicazione del 1° febbraio 2005, è stato versato immediatamente dall’Istituto assicuratore all’Ufficio del sostegno sociale di Bellinzona (cfr. doc. F).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Al contrario l’ammontare di fr. 72'001.--, corrispondente alle prestazioni retroattive relative al lasso di tempo gennaio 2003-febbraio 2005 dell’assicurazione invalidità di spettanza del ricorrente secondo la decisione dell’11 marzo 2005 (cfr. doc. G), è stato corrisposto a RI 1.</span></p> <p class="R1"><span> Una compensazione con le prestazioni precedentemente versate dalla Cassa non è, dunque, più possibile.</span></p> <p class="R1"><span> Dalle tavole processuali risulta, inoltre, altamente verosimile che la somma - pari a fr. 72’001.-- - delle rendite AI retroattive versata all’insorgente non era più disponibile già al momento in cui avrebbe dovuto avere luogo il rimborso, ossia il 24 aprile 2006, allorché la Cassa ha emanato l’ordine di restituzione (cfr. STFA del 16 marzo 2000 nella causa M., C 267/99).</span></p> <p class="R1"><span> In effetti nella domanda di condono del 19 maggio 2006 (cfr. doc. 4A) i ricorrenti hanno indicato di avere utilizzato il citato importo per diversi pagamenti, e meglio per aiutare i genitori che vivevano in una situazione di bisogno in __________, per acquistare del mobilio, visto che il loro era andato distrutto nell’incendio del novembre 2004, e infine per rimborsare piccoli prestiti di cui hanno beneficiato durante gli anni allorché il minimo vitale non era sufficiente a coprire i numerosi costi.</span></p> <p class="R1"><span> Dall’estratto del conto __________ del ricorrente si evince, poi, che la somma di fr. 72'001.-- è stata bonificata dall’AI il 16 marzo 2005. Lo stato di tale conto al 31 marzo 2005 era di fr. 21'608.75, comprensivi dell’importo di fr. 4'032.-- corrisposto alla fine di quel mese dalla __________ all’assicurato a titolo di rendita LPP trimestrale (cfr. doc. I; F). </span></p> <p class="R1"><span> Gli estratti dei conti __________ degli insorgenti, richiesti da questa Corte pendente causa (cfr. consid. 1.7.), indicano altresì che il saldo al 31 dicembre 2005 del conto di RI 1 era di fr. 5'328.35, mentre quello del conto di RI 2 era di fr. 469.35 (cfr. doc. VIII1/2).</span></p> <p class="R1"><span> Al riguardo è utile rilevare che l’ammontare di fr. 5'328.35 include l’importo di fr. 4'032.-- relativo alle rendite LPP per i mesi di gennaio, febbraio e marzo 2006 versato alla fine di dicembre 2005 dalla __________. Il bonifico trimestrale successivo ha, infatti, avuto luogo il 28 marzo 2006 (cfr. doc. VIII1).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Di conseguenza, in casu, applicando a contrario quanto precisato dall'Alta Corte federale in DTF 122 V 221 = Pratique VSI 1996, pag. 267, un onere troppo grave non può essere per principio negato. </span></p> <p class="R1"><span> La possibilità di un condono, nell'evenienza concreta, non è quindi esclusa a priori (cfr. RDAT I-2002 N. 12; STCA del 16 dicembre 2004 nella causa T., 39.2004.9 e per un caso analogo in ambito LADI cfr. pure STCA del 4 gennaio 2000 nella causa S.P., inc. 38.99.00162).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.13. Per quanto attiene alla buona fede, va rilevato che la Cassa ha riconosciuto quanto addotto dagli assicurati, ossia che all’incarto Laps era accluso un verbale di udienza del 31 marzo 2004 della Pretura di __________ relativo alla causa di separazione indicante, tra l’altro, che due anni e mezzo prima RI 1 aveva chiesto di essere posto al beneficio di una rendita AI per problemi alla schiena e al ginocchio (cfr. doc. 4; 4B; III).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In proposito l’amministrazione ha, tuttavia, precisato che tale informazione, vista la sua importanza, avrebbe dovuto essere esplicitata. Secondo la Cassa non è esigibile che l’amministrazione, nella misura in cui la questione riferita alla separazione non presenti elementi tali da necessitare di particolari accertamenti – oltre all’eventuale modifica della composizione dell’unità di riferimento o ad eventuali obblighi alimentari –, debba immaginare che il verbale d’udienza contenga altre informazioni rilevanti per il diritto agli assegni, non segnalate dagli assicurati, in considerazione del loro obbligo di informare (cfr. doc. III).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In concreto la questione di sapere se l’indicazione attinente alla domanda di prestazioni AI formulata dall’insorgente risultante dal verbale di udienza del 31 marzo 2004 della Pretura di __________ sia o meno sufficiente per ritenere ossequiato l’obbligo di informare di cui all’art. 30 Laps (cfr. consid. 2.5.) può restare insoluta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Infatti, anche considerando che gli assicurati non hanno debitamente comunicato alla Cassa l’inoltro della domanda volta all’ottenimento di una rendita AI, agli stessi, per il periodo maggio 2003 – febbraio 2005, nonostante il loro dovere di collaborare concretizzato appunto nell’obbligo di informare ogni cambiamento, non deve comunque essere imputata tale mancanza.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Gli assicurati, fino alla notifica della comunicazione del 1° febbraio 2005 della __________, con cui RI 1 è stato informato che gli era stata attribuita, a decorrere dal mese di aprile 2003, una rendita di invalidità e una rendita per i figli della previdenza professionale obbligatoria, e della decisione dell’11 marzo 2005 dell'UAI, che ha riconosciuto all’assicurato una rendita di invalidità e delle rendite completive dal marzo 2005, oltre che delle prestazioni arretrate per il periodo dal gennaio 2003-febbraio 2005 (cfr. doc. F; G), non erano al corrente né se al medesimo sarebbero state riconosciute tali prestazioni, né dell’importo delle rendite che gli sarebbero state erogate, né del momento preciso a partire dal quale sarebbe sorto il diritto alla rendita AI e a quella della previdenza professionale.</span></p> <p class="R1"><span> Un eventuale avviso alla Cassa della richiesta di rendita AI e dunque dell'ipotetica pretesa di tale rendita non avrebbe comportato un’utilità concreta ai fini dell’importo dell’assegno da erogare, in quanto gli assegni integrativi e di prima infanzia vengono calcolati computando gli effettivi redditi e la reale sostanza (cfr. RDAT I-2002 N. 12; DTF 122 V 224 = Pratique VSI 1996 pag. 267).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Anche ritenendo che l’informazione alla Cassa, precedentemente alla comunicazione del 1° febbraio 2005 della __________ e alla decisione dell’11 marzo 2005 dell’UAI, dell’inoltro della domanda di prestazioni AI da parte di RI 1, avrebbe permesso di subordinare l’attribuzione degli assegni integrativi e di prima infanzia a una condizione o a una riserva (cfr. DTF 122 V 221 consid. 4) - per esempio indicando che, se l’assicurato avesse ricevuto una rendita da parte dell’assicurazione invalidità, avrebbe dovuto restituire la parte di assegni a cui non avrebbe avuto diritto se, fin dall’inizio della loro assegnazione, fosse stata computata la rendita AI -, l’omissione dei ricorrenti non costituisce in ogni caso una grave negligenza, bensì semplicemente una negligenza lieve, per cui la loro buona fede non può essere negata.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Nella sentenza già menzionata, pubblicata anche in Pratique VSI 1996 pag. 267 seg. l'Alta Corte ha in particolare rilevato:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>(…)</span></p> <p class="R2N"><span>4a. S'agissant de la question de la bonne foi, l'instance cantonale de </span></p> <p class="R2N"><span>recours a admis que l'intimée n'était pas consciente de l'irrégularité commise jusqu'à réception de la lettre de la compagnie d'assurance X du 4 avril 1991 l'informant de l'étendue de ses droits aux prestations d'invalidité dans le cadre des mesures de prévoyance contractées auprès d'elle. On est ici en présence d'une constatation de faits (consid. 3) qui lie le TFA dans la me­sure où rien ne laisse entendre ou n'indique qu'ils seraient entachés d'un vice au sens de l'art. 105 al. 2 OJ (consid. 2).</span></p> <p class="R2N"><span>On peut également se rallier aux juges de première instance dans la mesure où ils ont reconnu que l'intimée pouvait, au regard des circonstances, se prévaloir de sa bonne foi. En effet, selon les constatations de faits opérées par les premiers juges, force est de reconnaître qu'une fois infor­mée de ses revenus supplémentaires, l'assurée en a averti l'administration dans le courant du même mois (avril 1991). Ce faisant, l'intimée a satisfait à son obligation de «communiquer sans retard» impartie à l'art. 24 OPC. On ne saurait en aucun cas penser que l'intimée eit dû communiquer le changement plus tôt. En effet, avant l'avis de la compagnie d'assurance X de début avril 1991, ni l'ampleur, ni le moment du versement des prestations d'invalidité n'étaient connus. Une communication à l'organe PC n'aurait dès lors servi à rien, si ce n'est de lui permettre de rendre une décision PC en l'assortissant d'une condition ou d'une réserve. Le droit hypothétique à la rente n'aurait cependant en aucun cas pu influer sur le montant de la PC, tant il est vrai que celui-ci est déterminé en fonction des seuls revenus réellement perçus et des avoirs actuels dont l'ayant droit peut disposer sans restrictions (v. ATF 115 V 353 i.f. = RCC 1990 p. 371 ss; VSI 1994 p. 225 consid. 3a). On ne saurait davantage reprocher à l'intimée de ne pas avoir déjà annoncé lors du dépôt de sa demande PC qu'une procédure était pendante à l'égard de la compagnie d'assurance X. On ne saurait en tous les cas assimiler une telle attitude comme relevant d'une négligence grave, comme l'ont à juste titre relevé les juges de première instance.</span></p> <p class="R2N"><span>b. Si l'on peut dès lors admettre la bonne foi de l'intimée, encore convient-il d'examiner l'autre condition de la remise, à savoir la charge trop lourde (art. 47 al. 1 LAVS en corrélation avec art. 27 al. 1 OPC). C'est à cet égard seulement qu'il importera de se prononcer sur les griefs soulevés dans le recours de droit administratif. En effet, contrairement à l'avis de l'organe PC recourant, la problématique soulevée touche bien davantage la question de la charge trop lourde - à savoir la situation économique de la personne appelée à restituer - que celle de la bonne foi.</span>"</p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Pertanto occorre concludere che nel periodo dal maggio 2003 al febbraio 2005 i ricorrenti hanno percepito in buona fede gli assegni integrativi erogati loro, così come l’assegno di prima infanzia relativo al mese di maggio 2003.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Quanto asserito dalla Cassa, ossia che gli assicurati erano perfettamente informati che eventuali prestazioni percepite durante il periodo di attesa della decisione di rendita, avrebbero dovuto essere ricalcolate in considerazione della nuova situazione (cfr. doc. 5), non può poi escludere la buona fede degli insorgenti.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’amministrazione, in effetti, ha dedotto tale allegazione dall’indicazione dei ricorrenti secondo cui un funzionario dell’UAI aveva comunicato che prima di versare loro l’importo retroattivo dell’AI occorreva rimborsare coloro che avevano anticipato dei soldi (cfr. doc. 5A).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Tuttavia gli assicurati, al riguardo, hanno puntualizzato che l’UAI aveva dato loro l’informazione citata, da un lato, quando la richiesta di assegnazione di una rendita AI era stata accolta - ovvero nel mese di marzo 2005 – (cfr. doc. 4), dall’altro, dopo diverse telefonate effettuate all’UAI (cfr. doc. I).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In simili condizioni, va ritenuto che, allorché le precisazioni menzionate sono state formulate dal funzionario dell’UAI, all’assicurato erano già stati versati gli assegni integrativi relativi al periodo maggio 2003-febbraio 2005 e l’assegno di prima infanzia del mese di maggio 2003. </span></p> <p class="R1"><span> Quanto indicato dal funzionario dell’AI non implica, perciò, che i ricorrenti al momento in cui hanno percepito gli assegni familiari non fossero in buona fede.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.14. Differente, per contro, deve essere il giudizio relativo ai mesi di marzo e aprile 2005. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> La circostanza che allegato all’incarto Laps vi fosse il verbale del 31 marzo 2004 della Pretura di __________ in cui è stato indicato che RI 1 aveva interposto domanda di prestazioni AI (cfr. consid. 2.13.) non è sufficiente per ritenere i ricorrenti in buona fede nei mesi di marzo e aprile 2005.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Infatti, in primo luogo, da quanto indicato dall’amministrazione, e non contestato dagli insorgenti, risulta che il versamento delle rendite a favore del ricorrente è stato comunicato allo Sportello Laps competente con un ritardo di circa due mesi e soltanto in occasione della nuova domanda presentata a seguito della revisione intervenuta nel mese di aprile 2005 (cfr. doc. A).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In secondo luogo, con la notifica della comunicazione del 1° febbraio 2005 della __________ gli assicurati non hanno saputo unicamente che l’Istituto assicuratore avrebbe versato direttamente all’Ufficio del sostegno sociale di Bellinzona delle prestazioni arretrate della previdenza professionale di spettanza del ricorrente, bensì anche che questi, dal 1° aprile 2005, avrebbe ricevuto una rendita versata anticipatamente e trimestralmente (cfr. doc. F). </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Gli insorgenti, in ossequio dell’obbligo di comunicare ogni mutamento della situazione personale e/o economica, avrebbero dovuto, quindi, senza indugio comunicare alla Cassa quanto stabilito dalla __________. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Gli assicurati hanno fatto valere che risultava impossibile per loro ottemperare al dovere di informazione, siccome durante l’incendio del novembre 2004 sono andate distrutte le decisioni della Cassa con cui agli stessi sono stati attribuiti gli assegni familiari e che riportavano l’obbligo di annunciare ogni cambiamento della situazione personale o economica (cfr. doc. 6).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In proposito va osservato che la decisione di attribuzione di assegni familiari emanata dalla Cassa, e quindi l’avvertimento relativo ai propri doveri di assicurato, va letta attentamente dopo averla ricevuta.</span></p> <p class="R1"><span> Pertanto, visto che l’incendio ha avuto luogo più di un anno dopo l’emissione della decisione del 28 maggio 2003 con la quale la Cassa ha posto gli insorgenti al beneficio di un assegno integrativo e di un assegno di prima infanzia, gli assicurati al momento in cui hanno ricevuto la comunicazione del 1. febbraio 2005 della __________ dovevano, o perlomeno avrebbero dovuto, essere perfettamente al corrente del loro obbligo di informare di ogni cambiamento che fosse intervenuto nel loro stato personale ed economico.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’avviso di quanto fissato dall’Istituto di previdenza professionale avrebbe, inoltre, permesso alla Cassa di accertare presso l’UAI cosa era stato deciso in merito alle prestazioni dell’assicurazione invalidità.</span></p> <p class="R1"><span> In effetti l’art. 23 lett. a LPP prevede che hanno diritto alle prestazioni d’invalidità le persone che nel senso dell’AI sono invalide per almeno il 40 per cento ed erano assicurate al momento in cui è sorta l’incapacità al lavoro la cui causa ha portato all’invalidità.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Al riguardo giova evidenziare che non esiste nessun obbligo tra le diverse amministrazioni di segnalare vicendevolmente tutti i dati personali riguardanti assicurati per i quali è stato aperto un incarto, nel senso che ogni informazione acquisita da un ufficio debba automaticamente essere trasmessa agli altri organi amministrativi per conoscenza (cfr. STFA del 22 giugno 2004 nella causa O.,P 8/03).</span></p> <p class="R1"><span> Il TFA, nel caso appena citato, ha, in particolare, osservato che l'autorità cantonale aveva giustamente considerato che in concreto non poteva essere imputata ai responsabili dell'Ufficio AI negligenza alcuna per non aver informato la Cassa di compensazione, e più precisamente il servizio competente per le prestazioni complementari, del fatto che l'assicurato necessitasse, a causa della sua malattia invalidante, di un regime dietetico speciale.</span></p> <p class="R1"><span> Tal principio è stato ribadito in una sentenza del 22 agosto 2006 nella causa A., B., P 7/06.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il fatto che il provvedimento del 1° febbraio 2005 della __________ e la decisione dell’11 marzo 2005 dell’UAI siano stati consegnati allo Sportello Laps in occasione della revisione delle prestazioni giusta l’art. 27 cpv. 1 Laps (cfr. doc. I) non è di utilità alcuna per gli assicurati. </span></p> <p class="R1"><span> Infatti l’avviso della Cassa di interporre una nuova domanda di assegni nel contesto della revisione è datato 15 marzo 2005 (cfr. doc. H). La comunicazione della __________ è però del 1° febbraio 2005. Gli insorgenti, quindi, prima della revisione hanno avuto circa un mese e mezzo per avvertire la Cassa del cambiamento intervenuto nella loro situazione. Essi, conseguentemente, avrebbe dovuto agire più repentinamente.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Pertanto, a mente di questa Corte, la violazione commessa dagli assicurati configura una negligenza grave.</span></p> <p class="R1"><span> L'invocata buona fede non deve, perciò, essere ammessa per il periodo relativo ai mesi di marzo e aprile 2005.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.15. Gli assicurati hanno chiesto al TCA di sentire la signora __________, la quale sarebbe al corrente della loro situazione e avrebbe prestato loro aiuto (cfr. doc. V).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Considerato quanto rilevato in precedenza, ossia che sulla base della documentazione agli atti la questione relativa alla buona fede dei ricorrenti è stata sufficientemente chiarita (cfr. consid. 2.13.; 2.14.), questo Tribunale ritiene che l’audizione postulata non potrebbe mettere in luce nuovi elementi ai fini del giudizio.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Di conseguenza la richiesta degli insorgenti concernente l’audizione della teste menzionata deve essere respinta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> A tale proposito va rammentato che conformemente alla costante giurisprudenza, qualora l'istruttoria da effettuare d'ufficio conduce l'amministrazione o il giudice, in base ad un apprezzamento coscienzioso delle prove, alla convinzione che la probabilità di determinati fatti deve essere considerata predominante e che altri provvedimenti probatori più non potrebbero modificare il risultato (valutazione anticipata delle prove), si rinuncerà ad assumere altre prove (cfr. SVR 2003 IV Nr. 1; STFA del 16 febbraio 2006 nella causa G., U 416/04, consid. 3.2.; STFA del 5 marzo 2003 nella causa G., H 411/01; STFA dell'11 gennaio 2002 nella causa C., H 102/01; STFA dell'11 gennaio 2002 nella causa C., H 103/01; STFA dell'11 gennaio 2002 nella causa D.SA, H 299/99; STFA del 26 novembre 2001 nella causa R., U 257/01; STFA del 15 novembre 2001 nella causa P., U 82/01; RCC 1986 p. 202 consid. 2d; STFA del 27 ottobre 1992 nella causa B.P.; STFA del 13 febbraio 1992 in re O.; STFA del 13 maggio 1991 nella causa A.; STCA del 25 novembre 1991 nella causa M.; F. Gygi, Bundesverwaltungsrechtspflege, 2a ed., pag. 274; U. Kieser, Das Verwaltungsverfahren in der Sozialversicherung, Zurigo 1999, p. 212; Kölz/Häner, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 2a ed., p. 39 e p. 117), senza che ciò costituisca una lesione del diritto di essere sentito sancito dall'art. 29 cpv. 2 Cost. (DTF 124 V 94 consid. 4b, 122 V 162 consid. 1d e sentenza ivi citata). </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.16. In simili condizioni il TCA deve concludere che gli assicurati non erano in buona fede unicamente dopo aver ricevuto la comunicazione 1. febbraio 2005 della __________ che ha assegnato a RI 1 una rendita di invalidità della previdenza professionale dal mese di aprile 2005 e delle prestazioni arretrate a partire dal 1. aprile 2003. </span></p> <p class="R1"><span> Un eventuale condono può, dunque, concernere gli assegni integrativi percepiti a torto dal mese di maggio 2003 al mese di febbraio 2005 e l’assegno di prima infanzia ricevuto indebitamente nel mese di maggio 2003, ad esclusione degli assegni integrativi di cui i ricorrenti hanno beneficiato durante i mesi di marzo e aprile 2005.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'incarto va, pertanto, rinviato alla Cassa affinché esamini se sono dati i presupposti dell'onere troppo grave e possa così essere condonata la somma di fr. 27’933.-- (fr. 30'367.-- - fr. 1'217.-- - fr. 1'217.--; cfr. doc. 3), corrispondente agli assegni percepiti a torto nell'arco di tempo dal 1° maggio 2003 al 28 febbraio 2005.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Per quanto attiene all'importo fr. 2’434.--, relativo ai mesi di marzo e aprile 2005, esso dovrà in ogni caso essere restituito, dal momento che, come esposto precedentemente (cfr. consid. 2.14.), per questo lasso di tempo non può essere riconosciuta ai ricorrenti la buona fede, primo presupposto per ottenere il condono.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per questi motivi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1. Il ricorso è <b>parzialmente accolto</b> ai sensi dei considerandi.</span></p> <p class="R1"><span> § La decisione su reclamo impugnata è annullata.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. E' riconosciuta la buona fede dei ricorrenti per il periodo dal 1° maggio 2003 al 28 febbraio 2005.</span></p> <p class="R1"><span> Di conseguenza l'incarto è rinviato alla Cassa cantonale per assegni familiari affinché esamini il presupposto dell'onere troppo grave concernente la restituzione dell'importo di fr. 27’933.-- e pronunci una nuova decisione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Non si percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato. </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 4. Comunicazione agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in materia di diritto pubblico al </span><span>Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna</span><span>, entro 30 giorni dalla comunicazione. </span></p> <p class="R1"><span> L'atto di ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del ricorrente o del suo rappresentante. <br/> Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il ricorrente l'ha ricevuta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span>terzi implicati</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span>Per il Tribunale cantonale delle assicurazioni </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il segretario</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Daniele Cattaneo Fabio Zocchetti</span></p> </div></body></html>