{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-180_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=121&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-180%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "63cb15658eadc9a5ff0b6b9e75508f8f"}, "Num": ["BGE 81 II 180"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 180"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 180"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 180"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>In der Nichtigkeitsbeschwerde gegen einen Entscheid, der in einer verm\u00f6gensrechtlichen Zivilrechtsstreitigkeit ergangen ist, muss angegeben werden, dass und wieso der f\u00fcr die Berufung erforderliche Streitwert nicht erreicht sei, wenn der Streitgegenstand nicht in einer bestimmt bezifferten Geldsumme besteht (Art. 71, 55 Abs. 1 lit. a OG). Anwendung dieses Grundsatzes im Falle eines Streits dar\u00fcber, ob eine Erbschaftssache gem\u00e4ss Art. 612 Abs. 2 ZGB zu verkaufen sei. Ergibt sich aus dem Bundesrecht, welche Beh\u00f6rde zum Entscheid hier\u00fcber berufen ist?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>En mati\u00e8re de recours en nullit\u00e9 contre une d\u00e9cision rendue dans une contestation civile portant sur des droits de nature p\u00e9cuniaire, le recours doit, lorsque l'objet du litige ne consiste pas en une somme d'argent d\u00e9termin\u00e9e, indiquer que la valeur litigieuse n\u00e9cessaire pour le recours en r\u00e9forme n'est pas atteinte et dire pourquoi (art. 71, 55 al. 1 lettre a OJ). Application de ce principe dans le cas d'une contestation portant sur la question de savoir si une chose d\u00e9pendant de la succession doit ou non \u00eatre vendue selon l'art. 612 al. 2 CC. Le droit f\u00e9d\u00e9ral contient-il une indication sur le point de savoir quelle est l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour rendre une d\u00e9cision sur cette question?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Il ricorso per nullit\u00e0 interposto contro una decisione pronunciata in una causa civile di carattere pecuniario deve indicare, quando l'oggetto litigioso non consiste in una somma di denaro determinata in cifre, che il valore litigioso richiesto dal ricorso per riforma non \u00e8 raggiunto e spiegarne il motivo (art. 71, 55 cp. 1 lett. a OG). Applicazione di questo principio nel caso d'una causa vertente sulla questione se un oggetto di compendio della successione debba o no essere venduto a'sensi dell'art. 612 cp. 2 CC. Risulta dal diritto federale quale \u00e8 l'autorit\u00e0 competente a pronunciarsi su tale questione?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:30:53", "Checksum": "c4f2f1b893025dcad94a8f9d055bb88f"}