{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-116_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-116%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "88f27d97a6beeb7cbeb3f43130376410"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 116"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 116"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 116"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 116"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausn\u00fctzungsziffer; Anwendung auf Grundst\u00fccke, die in verschiedenen Zonen gelegen sind; Willk\u00fcr. 1. Anwendung der Ausn\u00fctzungsziffer bei einem Grundst\u00fcck, das nachtr\u00e4glich in mehrere Parzellen aufgeteilt worden ist (E. 2). 2. Liegen zwei benachbarte Grundst\u00fccke in verschiedenen Zonen, so ist es jedenfalls nicht willk\u00fcrlich, eine Anrechnung beider Landfl\u00e4chen, wodurch die Bebauungsm\u00f6glichkeiten auf der einen Parzelle vergr\u00f6ssert werden sollen, zu verbieten (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Indice d'utilisation; application \u00e0 des parcelles situ\u00e9es dans des zones d'affectation diff\u00e9rente; arbitraire. 1. Application de l'indice lorsque le bien-fonds a \u00e9t\u00e9 subdivis\u00e9 ult\u00e9rieurement en plusieurs parcelles distinctes (consid. 2). 2. Dans le cas de deux parcelles contigu\u00ebs situ\u00e9es dans deux zones d'affectation diff\u00e9rente, il n'est pour le moins pas arbitraire de proscrire une compensation d'indice tendant \u00e0 augmenter les possibilit\u00e9s de construction sur l'une de ces parcelles (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Indice di sfruttamento; applicazione a fondi ubicati in zone di utilizzazione diverse; arbitrio. 1. Applicazione dell'indice ove il fondo venga suddiviso ulteriormente in varie particelle distinte (consid. 2). 2. Nel caso di due particelle contigue ubicate in zone d'utilizzazione differenti, \u00e8 quanto meno non arbitrario vietare una compensazione dello sfruttamento tendente ad aumentare le possibilit\u00e0 di edificare su una di esse (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:45:14", "Checksum": "3f8b0ad5aa9df176b62f8b65ef4ba2a8"}