{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-23_2017-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-23%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "9f1f3e1f549957a9c18e3b247abf8b1b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 23", "1B_366/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 13.12.2017 BGE 144 IV 23 (1B_366/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 13.12.2017 BGE 144 IV 23 (1B_366/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 13.12.2017 BGE 144 IV 23 (1B_366/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140, 141 und 269 StPO; geheime \u00dcberwachung des vom Beschuldigten in Haft illegal erhaltenen und benutzten Mobiltelefons; Verwertbarkeit der dadurch erlangten Beweismittel. Eine \"T\u00e4uschung\" im Sinne von Art. 140 StPO liegt insbesondere vor, wenn die Beh\u00f6rde eine Person absichtlich in die Irre f\u00fchrt. Die Grenze zwischen einer \"untersagten T\u00e4uschung\" und einer \"noch annehmbaren List\" ist aufgrund der Umst\u00e4nde zu beurteilen, namentlich mit Blick auf den Einfluss des beh\u00f6rdlichen Verhaltens auf die Willensfreiheit der in Frage stehenden Person. Bei Haft ist es jedenfalls unzul\u00e4ssig, eine Wanze in der Zelle anzubringen oder geheim andere Abh\u00f6r- bzw. Aufnahmeger\u00e4te in den R\u00e4umen zu installieren, in denen sich der Verhaftete mit Besuchern oder seinem Verteidiger trifft (E. 4.2). Im zu beurteilenden Fall kann den Strafbeh\u00f6rden kein gegen Treu und Glauben verstossendes Verhalten vorgeworfen werden, haben sie sich doch - ohne jedes aktive Tun - darauf beschr\u00e4nkt, den verhafteten Beschuldigten im Glauben zu lassen, ihm selber sei es gelungen, sie zu t\u00e4uschen und die Regeln \u00fcber Besitz und Gebrauch von Mobiltelefonen im Gef\u00e4ngnis zu umgehen. Die Beh\u00f6rden haben zudem weder Druck ausge\u00fcbt noch die vom Beschuldigten gef\u00fchrten Gespr\u00e4che beeinflusst (E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140, 141 et 269 CPP; exploitabilit\u00e9 des moyens de preuve obtenus \u00e0 la suite d'une surveillance secr\u00e8te du t\u00e9l\u00e9phone portable obtenu et utilis\u00e9 de mani\u00e8re ill\u00e9gale en d\u00e9tention par un pr\u00e9venu. Il y a notamment \"tromperie\" au sens de l'art. 140 CPP lorsqu'une personne est sciemment induite en erreur par l'autorit\u00e9. La limite entre une \"tromperie interdite\" et une \"ruse encore admissible\" doit \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9e selon les circonstances, en particulier au regard de l'influence de l'astuce utilis\u00e9e par rapport au libre-arbitre de la personne en cause. En tout \u00e9tat de cause, dans le cas de la d\u00e9tention, il est inadmissible de poser un mouchard dans une cellule ou d'installer de mani\u00e8re secr\u00e8te d'autres moyens d'\u00e9coute/d'enregistrement dans les salles de visite ou les espaces de rencontre entre le d\u00e9tenu et son d\u00e9fenseur (consid. 4.2). Dans le cas d'esp\u00e8ce, il n'y a pas de comportement contraire \u00e0 la bonne foi de la part des autorit\u00e9s p\u00e9nales, d\u00e8s lors qu'elles se sont content\u00e9es - sans aucun comportement actif - de laisser le pr\u00e9venu d\u00e9tenu croire que lui-m\u00eame avait r\u00e9ussi \u00e0 les tromper et \u00e0 contourner les r\u00e8gles en mati\u00e8re de possession et d'utilisation de t\u00e9l\u00e9phone portable en prison. Les autorit\u00e9s p\u00e9nales n'ont pas non plus exerc\u00e9 de pression ou influenc\u00e9 les conversations que le pr\u00e9venu a pu tenir (consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 140, 141 e 269 CPP; utilizzabilit\u00e0 dei mezzi di prova raccolti in seguito a una sorveglianza segreta del cellulare ricevuto e utilizzato in maniera illegale durante la detenzione da un imputato. Un \"inganno\" ai sensi dell'art. 140 CPP sussiste in particolare quando una persona \u00e8 scientemente indotta in errore dall'autorit\u00e0. Il limite tra un \"inganno vietato\" e una \"astuzia ancora ammissibile\" dev'essere valutato secondo le circostanze, in particolare riguardo all'influenza esercitata dal comportamento dell'autorit\u00e0 sulla libera volont\u00e0 dell'interessato. In ogni caso, durante la carcerazione \u00e8 inammissibile collocare in cella cimici o installare segretamente altri mezzi di ascolto/registrazione nelle sale delle visite o negli spazi d'incontro tra il detenuto e il suo difensore (consid. 4.2). Nella fattispecie, non vi \u00e8 stato un comportamento contrario alla buona fede da parte delle autorit\u00e0 penali, visto ch'esse si sono limitate - senza alcun comportamento attivo - a lasciar credere all'imputato ch'egli sarebbe riuscito a ingannarle e a raggirare le regole in materia di possesso e utilizzazione di un telefono cellulare in prigione. Le autorit\u00e0 nemmeno hanno esercitato pressioni o influenzato le conversazioni dell'imputato (consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:34:35", "Checksum": "8c86331360ebe197f805145cdeabbfa8"}