Ordinanza del 23 dicembre 1971 concernente l'utilizzazione della designazione «Svizzera» per gli orologi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101"/><FRBRdate date="1971-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1972-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="232.119"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 23 December 1971 on the Use of «Switzerland» or «Swiss» for Watches" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Dezember 1971 über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 dicembre 1971 concernente l'utilizzazione della designazione «Svizzera» per gli orologi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 décembre 1971 réglant l'utilisation du nom «Suisse» pour les montres" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101/it"/><FRBRdate date="1971-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1972-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="1971-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1972-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>232.119</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente l’utilizzazione <br/>della designazione «Svizzera» per gli orologi</docTitle></p><p>del 23 dicembre 1971 (Stato 1° gennaio 2019)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 50 capoverso 2 della legge del 28 agosto 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei marchi (LPM),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizione di orologio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Per orologi s’intendono: </listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli apparecchi di cronometria da portare al polso; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli apparecchi la cui funzione principale è la misurazione del tempo e il cui movimento</p><blockList><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>non superi 60 mm di larghezza, di lunghezza o di diametro, o</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>non superi 14 mm di spessore, piastra e ponti inclusi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto concerne la larghezza, la lunghezza, il diametro e lo spessore, sono prese in considerazione soltanto le dimensioni tecnicamente necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il dispositivo finalizzato a portare l’orologio non rientra nella definizione di orologio secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 27 mag. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017, salvo la lett. a, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Definizione dell’orologio svizzero</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro">È considerato orologio svizzero l’orologio:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/lbl_a/listintro">il cui sviluppo tecnico ha luogo in Svizzera secondo i criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per gli orologi esclusivamente meccanici, almeno la costruzione meccanica e la prototipazione dell’orologio nel suo insieme,</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>per gli orologi non esclusivamente meccanici, almeno la costruzione meccanica e la prototipazione dell’orologio nel suo insieme nonché la progettazione dei circuiti stampati, del display e del software;</p></item></blockList></item><item eId="art_1_a/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>. </num><p> il cui movimento è svizzero;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il cui movimento è assiemato in Svizzera;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il cui controllo finale da parte del fabbricante avviene in Svizzera; e</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i cui costi di produzione sono generati almeno al 60 per cento in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizione del movimento svizzero<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>). </p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> È considerato svizzero il movimento:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>). </p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_a/listintro">il cui sviluppo tecnico ha luogo in Svizzera secondo i criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per i movimenti esclusivamente meccanici, almeno la costruzione meccanica e la prototipazione del movimento nel suo insieme, </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>per i movimenti non esclusivamente meccanici, almeno la costruzione meccanica e la prototipazione del movimento nel suo insieme nonché la progettazione dei circuiti stampati, del display e del software;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che è assiemato in Svizzera;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che è stato controllato dal fabbricante in Svizzera;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i cui costi di produzione sono generati almeno al 60 per cento in Svizzera; e</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>che è di fabbricazione svizzera per il 50 per cento almeno del valore di tutti i pezzi costitutivi, ma senza il costo dell’assiematura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Per il calcolo del valore dei pezzi costitutivi<authorialNote><p> Nuova espressione guista il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> di fabbricazione svizzera giusta il capoverso 1 lettera <i>c</i> valgono le direttive seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, con effetto dal 1 gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_abis/listintro">il costo del quadrante è preso in considerazione se quest’ultimo:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_abis/lbl_1"><num>1. </num><p>ha una funzione elettronica per l’orologio, e</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_abis/lbl_2"><num>2. </num><p>serve a dotare l’orologio di display elettro-ottico o modulo solare;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi di assiematura possono essere presi in considerazione quando, a seguito d’una stretta cooperazione industriale, esiste l’equivalenza di qualità per i pezzi staccati stranieri e quelli svizzeri, garantita da una procedura d’autenticazione stabilita da un trattato internazionale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i costi di assiematura calcolati non devono superare il valore dei pezzi costitutivi stranieri riconosciuti come equivalenti montati nel movimento svizzero considerato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni dell’Accordo complementare del 20 luglio 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3319_3373_3153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.290.131</b></ref></p></authorialNote> all’Accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonché i suoi Stati membri.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizione di pezzo costitutivo svizzero</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_a/para/listintro">Sono considerati svizzeri i pezzi costitutivi:</listIntroduction><item eId="art_2_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>controllati dal fabbricante in Svizzera; e</p></item><item eId="art_2_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i cui costi di produzione sono generati almeno al 60 per cento in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2_b"><num><b>Art. 2</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizione di assiematura in Svizzera</heading><paragraph eId="art_2_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_b/para/listintro">Un movimento è considerato assiemato in Svizzera ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettera a<sup>bis</sup> se tutti i pezzi costitutivi del movimento sono assemblati in Svizzera. La realizzazione di sottoassiemi all’estero è ammessa solo per i pezzi costitutivi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per i movimenti esclusivamente meccanici: i ruotismi;</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2_b/para/lbl_b/listintro">per i movimenti non esclusivamente meccanici:</listIntroduction><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>i moduli elettronici,</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>i moduli display elettro-ottici,</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>i moduli captatori di energia,</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>gli organi regolatori,</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>i ruotismi,</p></item><item eId="art_2_b/para/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>il motore o i motori, rotore e bobina compresi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2_c"><num><b>Art. 2</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costi di produzione determinanti</heading><paragraph eId="art_2_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_c/para/listintro">Sono esclusi dal calcolo dei costi di produzione:</listIntroduction><item eId="art_2_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il costo dei prodotti naturali che non possono essere prodotti in Svizzera a causa delle condizioni naturali;</p></item><item eId="art_2_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il costo delle materie che per motivi oggettivi non sono disponibili in quantità sufficiente in Svizzera, in misura corrispondente alla mancata disponibilità;</p></item><item eId="art_2_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le spese di imballaggio;</p></item><item eId="art_2_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese di trasporto;</p></item><item eId="art_2_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le spese di commercializzazione, quali il marketing e il servizio ai clienti;</p></item><item eId="art_2_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il costo della pila.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2_d"><num><b>Art. 2</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materie non disponibili in quantità sufficiente in Svizzera</heading><paragraph eId="art_2_d/para"><content><p>Se rende pubbliche indicazioni sulle materie non disponibili in quantità sufficiente in Svizzera secondo l’articolo 52<i>k</i> dell’ordinanza del 23 dicembre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.111</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei marchi, il settore orologiero ne verifica l’oggettività. In caso di dissensi interni al settore, consulta terzi indipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Condizioni per l’uso della designazione «Svizzera» e della croce svizzera<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Per orologi e movimenti svizzeri possono essere utilizzati unicamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la denominazione «Svizzera»;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le indicazioni quali «svizzero», «prodotto svizzero», «fabbricato in Svizzera» o «qualità svizzera» e altre denominazioni contenenti il nome «Svizzera» o che possono essere confuse con quest’ultimo;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la croce svizzera e i segni che possono essere confusi con essa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le indicazioni di provenienza svizzere concernenti attività specifiche secondo l’articolo 47 capoverso 3<sup>ter</sup> LPM<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.11</b></ref></p></authorialNote> sono ammesse solo se l’indicazione non è compresa dalle cerchie interessate determinanti come indicazione di provenienza relativa al prodotto nel suo insieme.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’orologio non è svizzero, le denominazioni che figurano nel capoverso 1 possono tuttavia essere apposte sui movimenti svizzeri a condizione che esse non siano visibili all’acquirente dell’orologio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La menzione «movimento svizzero» può essere apposta sugli orologi che contengono un movimento svizzero. Il termine «movimento» deve presentare per tutte le lettere, lo stesso tipo, dimensione e colore di quelle della denominazione «Svizzera».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1 e 3 sono pure applicabili qualora tali designazioni venissero usate tradotte (in particolare «Swiss», «Swiss made», «Swiss Movement») oppure con un accenno all’effettiva provenienza dell’orologio, con l’aggiunta di parole quali «genere», «tipo», «façon» o in combinazione con altre parole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_5/listintro"> Per uso s’intende, oltre all’apposizione di tale indicazione sugli orologi o sui loro imballaggi anche:</listIntroduction><item eId="art_3/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la vendita, l’offerta di vendita o la messa in circolazione di orologi con una siffatta indicazione;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’apposizione di tale designazione su insegne, annunci, prospetti, fatture, lettere o carte di commercio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1620</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Apposizione dell’indicazione di provenienza a. Sulla cassa</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> È considerata svizzera la cassa d’orologio:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sottoposta in Svizzera ad almeno una operazione essenziale di fabbricazione (che sia la punzonatura, la lavorazione o la pulitura);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>assiemata in Svizzera;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>controllata dal fabbricante in Svizzera; e </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i cui costi di produzione sono generati al 60 per cento in Svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le designazioni di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 4 possono essere apposte solo su casse destinate a orologi ai sensi dell’articolo 1<i>a</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mar. 1995, in vigore dal 1° mag. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1218_1218_1218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La designazione «cassa svizzera» o la sua traduzione può essere apposta su casse d’orologi svizzere non destinate a orologi svizzeri ai sensi dell’articolo 1<i>a</i>. Se queste designazioni sono apposte all’esterno della cassa, anche la provenienza dell’orologio o dei movimenti d’orologio deve essere indicata in modo visibile sull’orologio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mar. 1995, in vigore dal 1° mag. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1218_1218_1218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> e <sup>5</sup> …<authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 29 mar. 1995, con effetto dal 1° mag. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1218_1218_1218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>b.sul quadrante</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le designazioni di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 4 possono essere apposte solo su quadranti destinati a orologi rispondenti ai criteri dell’articolo 1<i>a</i>. …<authorialNote><p> Per. 2 abrogato dal n. I dell’O del 29 mar. 1995, con effetto dal 1° mag. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1218_1218_1218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Per i quadranti svizzeri, destinati ad orologi non svizzeri ai sensi dell’articolo 1<i>a</i> si può apporre, sul dorso, la menzione «quadrante svizzero», o la sua traduzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1620</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mar. 1995, in vigore dal 1° mag. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1218_1218_1218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1218</ref>).</p></authorialNote></num><heading>c. Su altri pezzi costitutivi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le designazioni di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 4 possono solo essere apposte su pezzi costitutivi destinati a orologi ai sensi dell’articolo 1<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I movimenti grezzi svizzeri esportati nonché i movimenti d’orologio creati sulla base di tali movimenti grezzi possono recare la designazione «Swiss parts».</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1620</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campioni e collezioni</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Nonostante gli articoli 3 capoverso 2 nonché 4 a 6, le casse, i quadranti e gli altri pezzi costitutivi possono portare indicazioni di provenienza svizzere allorché:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono esportati separatamente come campioni o collezioni campionarie;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono fabbricati in Svizzera; e</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>non vengono destinati alla vendita.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Art. 6 originario. Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 dic. 1992, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/312_312_312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 312</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le infrazioni alle prescrizioni della presente ordinanza soggiacciono alle disposizioni penali della LPM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Art. 7 originario.</p></authorialNote></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1972.</p></content></paragraph></article><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modificazione del 27 maggio 1992<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1229_1229_1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1229</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Le aziende che, alla data dell’entrata in vigore della presente modificazione hanno già utilizzato in modo lecito e duraturo le designazioni protette ai sensi dell’articolo 3 capoversi 1 e 4, hanno diritto di continuare l’utilizzazione durante cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente modificazione, anche se l’assiematura e il controllo finale da parte del fabbricante avvengono all’estero.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 17 giugno 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2593</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p><sup>1</sup> Gli orologi e i movimenti fabbricati tra il 1° gennaio 2017 e il 31 dicembre 2018 che non soddisfano le condizioni di cui agli articoli 1<i>a</i> lettera a e 2 capoverso 1 lettera a possono essere immessi per la prima volta in commercio solo fino al 31 dicembre 2020 con un’indicazione di provenienza conforme al diritto vigente al momento della produzione.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u2/para/listintro"><sup>2</sup> Possono essere esclusi dal calcolo dei costi di produzione di un orologio i costi delle casse e dei vetri che:</listIntroduction><item eId="disp_u2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il fabbricante aveva in magazzino prima del 31 dicembre 2016; e</p></item><item eId="disp_u2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono montati in un orologio entro il 31 dicembre 2018.</p></item></blockList></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>