{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-258_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-258%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "e490fdd366fe238597ec38f51cac7aff"}, "Num": ["BGE 126 II 258"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 258"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 258"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 258"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 und 80h lit. b IRSG; Beschwerdelegitimation; Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit; Teilnahme an der Ausscheidung der zu \u00fcbermittelnden Unterlagen. Legitimation von juristischen Personen und Zeugen Beschwerde zu f\u00fchren und insbesondere Art. 2 IRSG anzurufen (E. 2d). Von der Rechtshilfe Betroffene haben eine Obliegenheit, schon anl\u00e4sslich der Ausf\u00fchrung des Rechtshilfeersuchens an der Ausscheidung der beschlagnahmten Unterlagen teilzunehmen und ihre Einw\u00e4nde gegen eine \u00dcbermittlung genau zu begr\u00fcnden (E. 9b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 et 80h let. b EIMP; qualit\u00e9 pour agir; principe de la proportionnalit\u00e9; participation au tri des documents saisis. Qualit\u00e9 pour agir des personnes morales et des t\u00e9moins, notamment sous l'angle de l'art. 2 EIMP (consid. 2d). Les personnes touch\u00e9es ont l'obligation de participer au tri de la documentation saisie aupr\u00e8s d'elles, d\u00e8s le stade de l'ex\u00e9cution de la demande, et de motiver, de mani\u00e8re pr\u00e9cise, les arguments s'opposant selon elles \u00e0 la remise (consid. 9b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 e 80h lett. b AIMP; diritto di ricorrere; principio della proporzionalit\u00e0; partecipazione alla cernita dei documenti sequestrati. Diritto di ricorrere delle persone giuridiche e dei testi, segnatamente di invocare l'art. 2 AIMP (consid. 2d). Le persone toccate da una misura di assistenza hanno l'obbligo di partecipare alla cernita dei documenti sequestrati presso di loro dal momento dell'esecuzione della domanda e di motivare, in modo preciso, le loro obiezioni alla trasmissione (consid. 9b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:04:27", "Checksum": "8841d3d6a01eba71db9b8e41c1299ce2"}