{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-18_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=339&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-18%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "619aaaa8eed0148c0e6d2e68bcc9fb26"}, "Num": ["BGE 107 II 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 107 II 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 107 II 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 107 II 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption (Art. 264 ff. ZGB). 1. Ziel und Wirkungen der Adoption (E. 4). 2. Art. 265c Ziff. 2 ZGB. Verschulden ist nicht Voraussetzung daf\u00fcr, dass ein Elternteil sich nicht ernstlich um das Kind gek\u00fcmmert hat; es gen\u00fcgt, dass objektive Umst\u00e4nde den Elternteil gehindert haben, echte Beziehungen zum Kind herzustellen (E. 5). 3. Wenn das Kind noch nicht alt genug ist, um seine Zustimmung zur Adoption zu geben, aber deren Wesenskern erfassen kann, muss es grunds\u00e4tzlich \u00fcber seine Abstammung aufgekl\u00e4rt werden, bevor die Adoption ausgesprochen wird; die Untersuchung im Sinne von Art. 268a ZGB wird zeigen, ob eine solche Aufkl\u00e4rung angezeigt ist oder nicht (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption (art. 264 ss. CC). 1. But et effets de l'adoption (c. 4). 2. Art. 265c ch. 2 CC. Pour qu'on retienne qu'un parent \"ne s'est pas souci\u00e9 s\u00e9rieusement de l'enfant\", point n'est besoin d'une faute: il suffit que des circonstances objectives aient emp\u00each\u00e9 le parent de nouer des liens vivants avec l'enfant (c. 5). 3. Quand l'enfant n'est pas encore en \u00e2ge de donner son consentement \u00e0 l'adoption, mais qu'il est capable de saisir l'essentiel de la mesure, il convient, en principe, qu'il soit inform\u00e9 de son origine avant le prononc\u00e9 de l'adoption: l'enqu\u00eate de l'art. 268a CC \u00e9lucidera si une telle information pr\u00e9alable est ou non opportune (c. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Adozione (art. 264 segg. CC.). 1. Scopo ed effetti dell'adozione (consid. 4). 2. Art. 265c n. 2 CC. Per ritenere che un genitore \"non si \u00e8 curato seriamente del figlio\" non occorre che gli sia imputabile una colpa; \u00e8 sufficiente che circostanze obiettive abbiano impedito il genitore di stabilire e intrattenere vincoli vitali con il figlio (consid. 5). 3. Quando il figlio non sia ancora in et\u00e0 di dare il proprio consenso all'adozione, ma sia capace di capire l'essenziale di questo provvedimento, conviene, in linea di principio, che egli sia informato della sua origine, prima che l'adozione sia pronunciata; l'istruttoria ai sensi dell'art. 268a CC accerter\u00e0 se tale informazione previa sia opportuna o meno (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:47:40", "Checksum": "0ce322f1781d72b315b2488b23aa3e47"}