Convention du 23 août 1963 entre la Confédération Suisse et la République Française concernant une rectification de la frontière franco-suisse <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 23 août 1963 entre la Confédération Suisse et la République Française concernant une rectification de la frontière franco-suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 23 agosto 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese concernente una rettificazione del confine franco-svizzero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 23. August 1963 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über eine Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711/fr"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1264_1272_1304/19670711/fr/xml"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.349.111 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1964</b> 1272; FF <b>1963</b> II 691</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Confédération Suisse et la République Française concernant une rectification de la frontière franco-suisse</docTitle></p><p>Conclue le 23 août 1963<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 février 1964<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 ch. 2 de l’AF du 21 fév. 1964 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/1245_1253_1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1964</b> 1253</ref>)</p></authorialNote><br/>Instruments de ratification échangés le 15 décembre 1964<br/>Entrée en vigueur par échange de notes le 11 juillet 1967</p><p> (État le 11 juillet 1967)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Président de la République Française,</p><p>vu la convention conclue ce jour entre la Suisse et la France au sujet de l’aménagement hydroélectrique d’Emosson<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/1247_1255_1287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.721.809.349.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>considérant qu’il n’est nécessaire de rectifier la frontière franco-suisse afin de pouvoir réaliser ledit aménagement d’une manière conforme aux intérêts respectifs des deux Etats,</p><p>ont résolu de conclure dans ce but une convention et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme,</p><p>sont convenus des dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les Hautes Parties Contractantes conviennent, en modification partielle de la convention franco-suisse du 10 juin 1891<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/439_411_423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.349.11</b></ref></p></authorialNote> relative à la délimitation de la frontière entre le Mont Dolent et le lac Léman, de procéder à une rectification de la frontière entre le canton du Valais et le département de la Haute-Savoie et d’effectuer dans ce but un échange de territoire d’égale surface.</p><p>Le nouveau tracé de la frontière est défini d’après le plan au 1:10 000 annexé à la présente convention<authorialNote><p> Ce plan, publié au RO (RO <b>1964 </b>1274 et s.), n’est pas reproduit dans le présent recueil.</p></authorialNote>, indiquant la situation des surfaces échangées.</p><p>Sont réservées les modifications de peu d’importance pouvant résulter de l’abornement de la frontière modifiée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Dès l’entrée en vigueur de la présente convention, les délégués permanents à l’abornement de la frontière franco-suisse procéderont dans le plus bref délai possible à la mise en place des signes démarcatifs de la frontière sur la base du plan visé à l’article premier ci-dessus.</p><p>Les frais relatifs à ces travaux seront mis à la charge de l’entreprise hydroélectrique concessionnaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La présente convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés à Paris.</p><p>Elle entrera en vigueur dès que les deux Hautes Parties Contractantes auront pris acte, par un échange de notes, de l’établissement du procès-verbal prévu par l’art. 24 de la convention entra la Confédération suisse et la République Française au sujet de l’aménagement hydroélectrique d’Emosson.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les plénipotentiaires des deux Etats ont signé la présente convention.</p><p>Fait à Sion, le 23 août 1963, en deux exemplaires originaux en langue française.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour la<br/>Confédération Suisse:</p><p>Bindschedler</p></td><td><p>Pour la<br/>République Française:</p><p>Jordan</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>