Fahrplanverordnung vom 20. Dezember 2024 (FPV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fahrplanverordnung vom 20. Dezember 2024 (FPV)" shortForm="FPV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 décembre 2024 sur les horaires (OH)" shortForm="OH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 dicembre 2024 sugli orari (OOra)" shortForm="OOra"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201/de"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/48/20250201/de/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>745.13 </docNumber></p><p><docTitle>Fahrplanverordnung</docTitle></p><p>(FPV)</p><p>vom 20. Dezember 2024 (Stand am 1. Februar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 13 Absatz 3 des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 2009<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> (PBG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt das Verfahren für die Erstellung und Veröffentlichung der Fahrpläne für die regelmässigen, der Personenbeförderung dienenden Fahrten der Unternehmen, die:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Personenbeförderungskonzession nach Artikel 6 PBG haben oder diesen Unternehmen aufgrund eines Staatsvertrages gleichgestellt sind;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sich freiwillig dieser Verordnung unterstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt für Verkehr (BAV) kann den Unternehmen für nicht allgemein zugängliche Angebote Ausnahmen von der Fahrplanpflicht gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. </b><b>2</b></num><heading>Inhalt und Geltungsdauer des Fahrplans</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Der Fahrplan legt das gesamtschweizerisch koordinierte Angebot des öffentlichen Verkehrs für ein Fahrplanjahr fest. Er ist unter Vorbehalt der Artikel 11–13 verbindlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAV bestimmt Beginn und Dauer des Fahrplanjahres unter Berücksichtigung der Regelungen der Nachbarstaaten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Erstellung des Fahrplans</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ablauf des Fahrplanverfahrens</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das BAV regelt die Einzelheiten des Verfahrens zur Erstellung des Fahrplans und legt die Fristen in Absprache mit der Schweizerischen Trassenvergabestelle fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unternehmen koordinieren untereinander ihre Fahrplanentwürfe aufgrund der Vorgaben der Besteller sowie der Eingaben des BAV, der Kantone, des Bundesamtes für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) und der Trassenvergabestellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sie achten dabei auf die Gewährung der Anschlüsse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fahrplanentwurf</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unternehmen erstellen einen Fahrplanentwurf. Fernverkehrslinien und von der öffentlichen Hand finanzierte Linien sind der zuständigen Stelle für die Systemaufgabe Kundeninformation (SKI) zu übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Unternehmen, die auf Strecken nach Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung vom 13. Mai 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>742.123</b></ref></p></authorialNote> über die Trassenvergabestelle verkehren, erstellen den Fahrplanentwurf unter Berücksichtigung des Netznutzungsplans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anhörung interessierter Kreise</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Kantone hören die interessierten Kreise in geeigneter Weise an. Das BAV sorgt zu diesem Zweck für den Betrieb einer öffentlich zugänglichen Internetplattform.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Definitiver Fahrplan</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Nach der ordentlichen Trassenzuteilung legen die Unternehmen den definitiven Fahrplan fest. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Veröffentlichung des Fahrplans</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fahrpläne werden jeweils für ein Fahrplanjahr offiziell publiziert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAV sorgt für die offizielle Veröffentlichung der Fahrpläne. Es kann diese der SKI übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Zugänglichkeit</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stammdaten, Fahrplandaten, Echtzeitdaten und Störungsdaten müssen öffentlich zugänglich sein. Sie sind durch die Unternehmen an die SKI zu übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> An jeder Haltestelle sind die Abfahrtszeiten sämtlicher Kurse aller Linien anzugeben, welche die Haltestelle bedienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Kommerzielle Nutzung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Wer Daten nach Artikel 9 Absatz 1 kommerziell nutzt, muss der SKI die Kosten für die Bearbeitung und Weitergabe dieser Daten vergüten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Fahrplanänderungen und Betriebsunterbrechungen</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Änderung des Fahrplans während der Geltungsdauer</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Fahrplan kann geändert werden, wenn Umstände eintreten, die bei der Erstellung nicht voraussehbar waren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Will ein Unternehmen seinen Fahrplan ändern, so muss es den Entwurf der Änderung mindestens acht Wochen vor deren Inkraftsetzung dem BAV einreichen und die betroffenen Kantone informieren. Betrifft die Änderung den grenzüberschreitenden Verkehr, so muss das Unternehmen das BAZG informieren. Die Änderung ist zu begründen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Änderungen, die Leistungen betreffen oder beeinträchtigen, die nach der Verordnung vom 16. Oktober 2024<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.16</b></ref></p></authorialNote> über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr bestellt worden sind, dürfen nur im Einverständnis mit den Bestellern vorgenommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Die Unternehmen müssen Änderungen mindestens vier Wochen vor der Umsetzung so veröffentlichen, dass ein möglichst grosser Kundenkreis über die Änderungen in Kenntnis gesetzt wird. Sie korrigieren rechtzeitig die an den Haltestellen bekanntgegebenen Fahrpläne. Die geänderten Fahrpläne sind der SKI zu übermitteln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Planbare Betriebsunterbrechungen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unternehmen müssen planbare Betriebsunterbrechungen, die nicht im Jahresfahrplan enthalten sind, dem BAV, den betroffenen Kantonen und den Unternehmen, die Anschlüsse anbieten, mindestens vier Wochen im Voraus melden. Vorbehalten bleibt Artikel 11<i>b</i> Absatz 6 der Eisenbahn-Netzzugangsverordnung vom 25. November 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>742.122</b></ref></p></authorialNote>. Die Unternehmen müssen die Ursachen und die voraussichtliche Dauer sowie die zur Herstellung provisorischer Verbindungen getroffenen Massnahmen angeben. Betrifft die Änderung den grenzüberschreitenden Verkehr, so ist die Betriebsunterbrechung auch dem BAZG zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Vorhersehbare Betriebsunterbrechungen sind mindestens vier Wochen im Voraus so zu publizieren, dass ein möglichst grosser Kundenkreis von ihnen Kenntnis erhält. Die geänderten Fahrpläne sind der SKI zu übermitteln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Unvorhersehbare Betriebsunterbrechungen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Muss der Betrieb infolge unvorhergesehener Ereignisse, insbesondere wegen Naturereignissen oder Unfällen, unterbrochen werden, so ist dies unverzüglich den Unternehmen, die Anschlüsse anbieten, zu melden. Die Ereignisdaten sind der SKI zu übermitteln und die Öffentlichkeit ist zu orientieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Wiederaufnahme des Betriebes ist auf dem gleichen Weg zu kommunizieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Andere Abweichungen vom Fahrplan</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unternehmen informieren sich gegenseitig sofort und laufend über die aktuelle Betriebslage. Sie übermitteln der SKI die Echtzeitdaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAV kann Unternehmen von dieser Übermittlungspflicht befreien.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Fahrplanverordnung vom 4. November 2009<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1915 </ref>Ziff. I 9]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Februar 2025 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>