{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-262_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=275&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-262%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "fd194d20ab16569300c301e0eddcb4eb"}, "Num": ["BGE 99 Ia 262"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 99 Ia 262"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 99 Ia 262"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 99 Ia 262"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft. 1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung \u00fcber die Bezirksgef\u00e4ngnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen f\u00fcr Eingriffe in die pers\u00f6nliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverh\u00e4ltnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschr\u00e4nkungen (Erw. III). 4. Grunds\u00e4tzliches \u00fcber Zweck und Grenzen freiheitsbeschr\u00e4nkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Pr\u00fcfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gef\u00e4ngnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme pers\u00f6nlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterl\u00f6schen (Ziff. 2), - Selbstbesch\u00e4ftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spazierg\u00e4nge (Ziff. 8), - Bibliotheksben\u00fctzung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrb\u00fccher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft f\u00fcr Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle; ex\u00e9cution des peines et d\u00e9tention pr\u00e9ventive. 1. Qualit\u00e9 pour attaquer un arr\u00eat\u00e9 de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (en l'esp\u00e8ce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions g\u00e9n\u00e9rales auxquelles doivent satisfaire les atteintes \u00e0 la libert\u00e9 personnelle (consid. II). 3. D\u00e9tention pr\u00e9ventive et ex\u00e9cution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base l\u00e9gale des restrictions \u00e0 la libert\u00e9 personnelle qui en d\u00e9coulent (consid. III). 4. G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s quant au but et aux limites des mesures restrictives de libert\u00e9 en cas de d\u00e9tention pr\u00e9ventive et d'ex\u00e9cution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalit\u00e9 de diverses prescriptions de l'ordonnance attaqu\u00e9e (consid. V, ch. 1 \u00e0 20): - possibilit\u00e9 de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumi\u00e8res (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - p\u00e9cule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension priv\u00e9e (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la biblioth\u00e8que (ch. 9), - journaux, revues, livres d'\u00e9tude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en d\u00e9tention pr\u00e9ventive (ch. 17), - mise en cellule au d\u00e9but de l'ex\u00e9cution de la peine (ch. 18)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva. 1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libert\u00e0 personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libert\u00e0 personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalit\u00e0 sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libert\u00e0 in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalit\u00e0 di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilit\u00e0 di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:59:02", "Checksum": "d246ac7cf9c921413c402de9ca6d39f6"}