{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-08-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-150-II-57_2023-08-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-II-57%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "6c1ff92e5615e3ecb59e246ca09f4bac"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 II 57", "2C_142/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 03.08.2023 BGE 150 II 57 (2C_142/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 03.08.2023 BGE 150 II 57 (2C_142/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 03.08.2023 BGE 150 II 57 (2C_142/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Dublin-III-Verordnung; Art. 76a und 80a AIG; Art. 6 und 19 ZAG; Polizeigesetz des Kantons Thurgau; Zul\u00e4ssigkeit von Polizeigewahrsam gest\u00fctzt auf kantonales Recht und das ZAG zwecks Sicherstellung einer R\u00fcckf\u00fchrung im Anwendungsbereich der Dublin-III-Verordnung. Gegen\u00fcberstellung der Rechtsgrundlagen der sog. Dublin-Haft (E. 3.1) und des Polizeigewahrsams, insbesondere im Rahmen der Zwangsanwendung im Bereich des Asyl- und Ausl\u00e4nderrechts (E. 3.2). Art. 28 Dublin-III-Verordnung und dessen Umsetzung in Art. 76a und Art. 80a AIG stellen im Anwendungsbereich der Dublin-III-Verordnung Minimalgarantien f\u00fcr die Inhaftierung von ausl\u00e4ndischen Personen zwecks Sicherstellung von \u00dcberstellungsverfahren auf (E. 3.3.1-3.3.5). F\u00fcr Polizeigewahrsam gest\u00fctzt auf kantonales Recht in Verbindung mit dem ZAG bleibt kein Raum, wenn dieser die Schwelle eines Freiheitsentzugs (E. 3.3.6) erreicht und die Inhaftnahme einzig zum Zweck erfolgt, eine R\u00fcckf\u00fchrung im Dublin-Verfahren sicherzustellen (E. 3.3.7). Anwendung auf den konkreten Fall (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 du r\u00e8glement Dublin III; art. 76a et 80a LEI; art. 6 et 19 LUsC; loi sur la police du canton de Thurgovie; admissibilit\u00e9 de l'arrestation provisoire en vertu du droit cantonal et de la LUsC en vue de garantir un retour dans le cadre du champ d'application du r\u00e8glement Dublin III. Comparaison des bases juridiques de la d\u00e9tention dite Dublin (consid. 3.1) et de l'arrestation provisoire, notamment dans le cadre de l'utilisation de la contrainte dans le domaine du droit d'asile et du droit des \u00e9trangers (consid. 3.2). L'art. 28 du r\u00e8glement Dublin III et sa mise en oeuvre aux art. 76a et 80a LEI \u00e9tablissent, dans le champ d'application du r\u00e8glement Dublin III, des garanties minimales pour la d\u00e9tention d'\u00e9trangers, en vue de garantir les proc\u00e9dures de transfert (consid. 3.3.1-3.3.5). Il n'y a pas de place pour une arrestation provisoire fond\u00e9e sur le droit cantonal en relation avec la LUsC si celle-ci atteint le seuil d'une privation de libert\u00e9 (consid. 3.3.6) et si la d\u00e9tention a lieu dans le seul but d'assurer un retour dans le cadre de la proc\u00e9dure Dublin (consid. 3.3.7). Application au cas d'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 del regolamento Dublino III; art. 76a e 80a LStrI; art. 6 e 19 LCoe; legge sulla polizia del Cantone Turgovia; ammissibilit\u00e0 di un arresto provvisorio sulla base del diritto cantonale e della LCoe al fine di garantire un trasferimento in applicazione del regolamento Dublino III. Confronto tra le basi legali relative alla cosiddetta carcerazione Dublino (consid. 3.1) e quelle relative all'arresto provvisorio, in particolare riguardo all'uso della coercizione nell'ambito del diritto d'asilo e del diritto degli stranieri (consid. 3.2). Nel campo di applicazione del regolamento Dublino III, l'art. 28 del regolamento Dublino III e la sua concretizzazione negli art. 76a et 80a LStrI stabiliscono delle garanzie minime per la detenzione di persone straniere messa in atto per assicurare lo svolgimento delle procedure di trasferimento (consid. 3.3.1-3.3.5). Non vi \u00e8 spazio per un arresto provvisorio fondato sul diritto cantonale in relazione con la LCoe, se esso raggiunge la soglia di una privazione della libert\u00e0 (consid. 3.3.6) e la carcerazione avviene con il solo scopo di assicurare un trasferimento nel quadro della procedura di Dublino (consid. 3.3.7). Applicazione al caso concreto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:41:45", "Checksum": "9a518fd72f5870ce06795118b9d41683"}