{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-10-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-1_2021-10-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=52&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-1%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "0f8834606a74f3075f6bd93adc6b93d0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 1", "5A_640/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.10.2021 BGE 148 III 1 (5A_640/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.10.2021 BGE 148 III 1 (5A_640/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.10.2021 BGE 148 III 1 (5A_640/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 439 Abs. 1 Ziff. 1 ZGB; Anrufung des Gerichts nach \u00e4rztlicher f\u00fcrsorgerischer Unterbringung; bundesrechtliche Anforderungen an das Verfahren. Ordnet eine \u00c4rztin oder ein Arzt die f\u00fcrsorgerische Unterbringung wegen psychischer St\u00f6rungen an, hat das Gericht gest\u00fctzt auf das Gutachten einer sachverst\u00e4ndigen Person zu entscheiden, die vom Gericht unabh\u00e4ngig sein muss und insbesondere nicht fachkundiges Mitglied des Spruchk\u00f6rpers sein darf (E. 2.3-2.5). Das Gericht ist befugt, die f\u00fcrsorgerische Unterbringung auf einen anderen als den im \u00e4rztlichen Unterbringungsentscheid angegebenen Grund zu st\u00fctzen, soweit die betroffene Person sich dazu vorg\u00e4ngig \u00e4ussern konnte (E. 3.3-3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 439 al. 1 ch. 1 CC; appel au juge ensuite de placement m\u00e9dical \u00e0 des fins d'assistance; exigences du droit f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de proc\u00e9dure. Si un m\u00e9decin ordonne le placement \u00e0 des fins d'assistance en raison de troubles psychiques, le tribunal doit statuer sur la base d'un rapport d'expert ind\u00e9pendant qui, en particulier, ne peut pas \u00eatre un membre sp\u00e9cialis\u00e9 de l'autorit\u00e9 appel\u00e9e \u00e0 statuer (consid. 2.3-2.5). Le juge est habilit\u00e9 \u00e0 ordonner le placement \u00e0 des fins d'assistance en se fondant sur un autre motif que celui indiqu\u00e9 dans la d\u00e9cision m\u00e9dicale de placement, pour autant que la personne concern\u00e9e ait pu s'exprimer pr\u00e9alablement \u00e0 ce sujet (consid. 3.3-3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 439 cpv. 1 n. 1 CC; ricorso al giudice dopo il ricovero a scopo di assistenza ordinato dal medico; esigenze procedurali di diritto federale. Se un medico ha ordinato il ricovero a scopo di assistenza in ragione di una turba psichica, la decisione del tribunale va presa sulla base della perizia di uno specialista, il quale deve essere indipendente dal tribunale e, in particolare, non pu\u00f2 essere membro del collegio giudicante con conoscenze specialistiche (consid. 2.3-2.5). Il giudice \u00e8 autorizzato a ordinare il ricovero a scopo di assistenza fondandosi su un altro motivo rispetto a quello indicato nella decisione di ricovero del medico, purch\u00e9 l'interessato abbia prima potuto essere sentito al riguardo (consid. 3.3-3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:55:35", "Checksum": "acad861786563e6b54fc890e21dd336e"}