{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-385_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-385%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "c9ca2d383ae15df5db441dcda2354cd6"}, "Num": ["BGE 98 Ib 385"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 98 Ib 385"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 98 Ib 385"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 98 Ib 385"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Fremdenpolizei. \u00dcbereinkommen vom 4. Januar 1960 zur Errichtung der Europ\u00e4ischen Freihandelsassoziation (EFTA). 1. Art. 16 des \u00dcbereinkommens kann einen Anspruch auf eine Bewilligung der Fremdenpolizei begr\u00fcnden. Gegen eine Verf\u00fcgung, die dieser Regel widerspr\u00e4che, ist daher die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig (Art. 100 lit. b Ziff. 3 OG; Art. 73 Abs. 2 lit. c VwG) (Erw. 2). 2. Die genannte Regel gilt nur f\u00fcr Unternehmungen, welche Waren herstellen oder damit Handel treiben. Eine Bank kann sich nicht darauf berufen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Police des \u00e9trangers. Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association europ\u00e9enne de libre-\u00e9change (AELE). 1. L'art. 16 de la Convention AELE peut avoir pour effet de conf\u00e9rer un droit \u00e0 l'octroi d'une autorisation de la police des \u00e9trangers. Le recours de droit administratif est donc recevable (art. 100 lit. b ch. 3 OJ; art. 73 al. 2 lit. c LPA) contre une d\u00e9cision qui m\u00e9conna\u00eetrait cette r\u00e8gle conventionnelle (consid. 2). 2. Une banque ne peut se mettre au b\u00e9n\u00e9fice de cette r\u00e8gle, qui ne s'applique qu'aux entreprises produisant des marchandises ou en faisant le commerce (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Polizia degli stranieri. Convenzione del 4 gennaio 1960 che istituisce l'Associazione europea di libero scambio (AELS). 1. L'art. 16 della Convenzione AELS pu\u00f2 conferire un diritto ad ottenere una autorizzazione della polizia degli stranieri. Contro una decisione che violi tale disposizione \u00e8 quindi dato il ricorso di diritto amministrativo (art. 100 lett. b N. 3; art. 73 cpv. 2 lett. c PAF) (consid. 2). 2. Una banca non pu\u00f2 invocare detta disposizione della Convenzione, essendo essa applicabile soltanto alle imprese che producono beni o ne esercitano il commercio (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:32:09", "Checksum": "91441fb0f145ca93b63320bbb0e5d9d6"}