{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-351_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-351%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "325debe804c170a7277721388e47503a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 Ib 351"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1994 BGE 120 Ib 351"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 351"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1994 BGE 120 Ib 351"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Parteistellung des Anlegers im Verfahren vor der Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Anlagefonds (Art. 25 Abs. 2 und Art. 71 VwVG). Legitimation des Anlegers, einen Entscheid der Eidgen\u00f6ssischen Bankenkommission anzufechten, mit dem ihm die Parteistellung im Aufsichtsverfahren abgesprochen und sein Begehren f\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt wird (E. 1a und 1b). Begriff der Beteiligten im Sinn von Art. 110 Abs. 1 OG (E. 1c). Der Besitz von Anteilscheinen verschafft f\u00fcr sich allein dem Anleger im Aufsichtsverfahren noch nicht Parteistellung. Er muss zus\u00e4tzlich ein schutzw\u00fcrdiges Interesse im Sinn von Art. 25 Abs. 2 VwVG nachweisen (E. 3). Anwendung im Einzelfall (E. 4). Das Begehren eines Anlegers, der kein schutzw\u00fcrdiges Interesse an einer aufsichtsrechtlichen Verf\u00fcgung nachgewiesen hat, darf von der Beh\u00f6rde als Anzeige im Sinn von Art. 71 VwVG behandelt werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Qualit\u00e9 de partie d'un porteur de parts \u00e0 la proc\u00e9dure de surveillance en mati\u00e8re de fonds de placement; art. 25 al. 2 et 71 PA. Qualit\u00e9 pour recourir d'un porteur de parts contre la d\u00e9cision par laquelle la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques lui a d\u00e9ni\u00e9 la qualit\u00e9 de partie et d\u00e9clar\u00e9 irrecevable la \"plainte\" qu'il a d\u00e9pos\u00e9e (consid. 1a et b). Notion de personne int\u00e9ress\u00e9e au sens de l'art. 110 al. 1 OJ (consid. 1c). Le fait d'\u00eatre titulaire de parts ne conf\u00e8re pas \u00e0 lui seul la qualit\u00e9 de partie \u00e0 la proc\u00e9dure de surveillance. Encore faut-il que l'int\u00e9ress\u00e9 ait un int\u00e9r\u00eat digne de protection au sens de l'art. 25 al. 2 PA \u00e0 demander que des mesures d\u00e9termin\u00e9es soient ordonn\u00e9es (consid. 3). Application de ces principes au cas concret (consid. 4). La \"plainte\" d'un porteur de parts, qui n'a pas d'int\u00e9r\u00eat digne de protection, peut \u00eatre trait\u00e9e comme une d\u00e9nonciation au sens de l'art. 71 PA (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Qualit\u00e0 di parte dei partecipanti nell'ambito della procedura di sorveglianza in materia di fondi d'investimento; art. 25 cpv. 2 e 71 PA. Legittimazione di un partecipante per ricorrere contro la decisione con cui la Commissione federale delle banche gli nega la qualit\u00e0 di parte e dichiara inammissibile \"l'istanza\" da lui esperita (consid. 1a e b). Nozione di persona interessata ai sensi dell'art. 110 cpv. 1 OG (consid. 1c). Di per s\u00e9, il fatto di essere partecipante non conferisce la qualit\u00e0 di parte nell'ambito della procedura di sorveglianza. Oltre a ci\u00f2, l'interessato deve avere un interesse degno di protezione ai sensi dell'art. 25 cpv. 2 PA a chiedere che siano adottate determinate misure (consid. 3). Applicazione di questi principi al caso concreto (consid. 4). \"L'istanza\" di un partecipante, il quale non ha un interesse degno di protezione, pu\u00f2 essere trattata come una denunzia ai sensi dell'art. 71 PA (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:19:18", "Checksum": "0aa795b8b82b1153942a8323253ac42d"}