{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-417_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-417%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "b12fddacecf6b3bc9fb58b95f1e5f4a4"}, "Num": ["BGE 107 II 417"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 107 II 417"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 107 II 417"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 107 II 417"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtsanwendung (Art. 63 OG), Vertragsauslegung nach den Umst\u00e4nden (Art. 18 Abs. 1 OR). 1. Ob ein vertraglicher oder ausservertraglicher Anspruch geltend gemacht wird, ist vom Richter aufgrund des behaupteten und nachgewiesenen Sachverhalts von Amtes wegen zu beurteilen (E. 4). 2. Nach dem Vertragsschluss eintretende Umst\u00e4nde ergeben nicht einen hypothetischen, sondern den wirklichen Parteiwillen, der als tats\u00e4chliche Feststellung der \u00dcberpr\u00fcfung im Berufungsverfahren entzogen ist (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Application du droit (art. 63 OJ), interpr\u00e9tation du contrat selon les circonstances (art. 18 al. 1 CO). 1. Le juge doit examiner d'office, sur le vu des faits all\u00e9gu\u00e9s et prouv\u00e9s, si le demandeur fait valoir une pr\u00e9tention contractuelle ou extra-contractuelle (consid. 4). 2. Des circonstances survenues apr\u00e8s la conclusion du contrat r\u00e9v\u00e8lent non pas une volont\u00e9 hypoth\u00e9tique, mais la volont\u00e9 r\u00e9elle des parties. La constatation de cette volont\u00e9 rel\u00e8ve du fait et est soustraite \u00e0 l'examen de la juridiction de r\u00e9forme (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Applicazione del diritto (art. 63 OG), interpretazione del contratto in base alle circostanze (art. 18 cpv. 1 CO). 1. Il giudice deve esaminare d'ufficio, in base ai fatti allegati e provati, se sia fatta valere una pretesa contrattuale od extracontrattuale (consid. 4). 2. Circostanze intervenute dopo la conclusione del contratto non rivelano una volont\u00e0 ipotetica, bens\u00ec la volont\u00e0 reale delle parti. L'accertamento di tale volont\u00e0 \u00e8 di natura fattuale ed \u00e8 sottratto alla cognizione del Tribunale federale adito con ricorso per riforma (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:19:53", "Checksum": "0d8b563fb986117bd78609e5276323c8"}