{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-29_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=367&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-29%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "82816d967f09e634eea148b08f6f0243"}, "Num": ["BGE 105 IV 29"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 105 IV 29"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 105 IV 29"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 105 IV 29"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140 StGB Veruntreuung. 1. Ziffer 1 Abs. 1 dieser Bestimmung ist auch anwendbar, wenn die streitigen Abhebungen in Geld oder vertretbaren Sachen bestanden, sofern keine Vermischung stattgefunden hat (E. 2). 2. Die einer Sekret\u00e4rin anvertraute Kasse ist ebenso dem Vorgesetzten anvertraut, der seiner Untergebenen Weisungen \u00fcber Auszahlungen erteilt (E. 2). 3. Die Absicht unrechtm\u00e4ssiger Bereicherung geh\u00f6rt sowohl zum Tatbestand des Abs. 1 wie desjenigen des Abs. 2 von Ziff. 1 des Art. 140 StGB (E. 3 lit. a). 4. Wer sich eine fremde Sache nur zum Zwecke aneignet, sich f\u00fcr eine Forderung bezahlt zu machen, handelt nicht in unrechtm\u00e4ssiger Bereicherungsabsicht, wenn der Wert der angeeigneten Sache den Betrag der Forderung nicht \u00fcbersteigt. Vorbehalten bleibt die Anwendung des Art. 19 StGB, sofern der T\u00e4ter diese Voraussetzung irrt\u00fcmlich f\u00fcr gegeben hielt (E. 3 lit. b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 140 CP, abus de confiance. 1. C'est le ch. 1 al. 1 de cette disposition qui est applicable, m\u00eame lorsque les pr\u00e9l\u00e8vements litigieux ont port\u00e9 sur de l'argent ou des choses fongibles, lorsqu'il n'y a pas eu m\u00e9lange (consid. 2). 2. Une caisse confi\u00e9e \u00e0 une secr\u00e9taire est \u00e9galement, par actes concluants, confi\u00e9e au sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique qui donne des ordres de pr\u00e9l\u00e8vement (consid. 2). 3. Le dessein d'enrichissement ill\u00e9gitime est un \u00e9l\u00e9ment constitutif aussi bien de l'infraction de l'al. 1 que de l'al. 2 du ch. 1 de cette disposition (consid. 3 litt. a). 4. Il n'y a pas dessein d'enrichissement ill\u00e9gitime chez celui qui s'approprie une chose pour se payer ou pour tenter de se payer lui-m\u00eame, s'il a une cr\u00e9ance d'un montant au moins \u00e9gal \u00e0 la valeur de la chose qu'il s'est appropri\u00e9e et s'il a vraiment agi en vue de se payer. Si l'auteur croit fermement, mais par erreur, que ces conditions sont r\u00e9alis\u00e9es, il peut b\u00e9n\u00e9ficier de l'application de l'art. 19 CP (consid. 3 litt. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 140 CP, appropriazione indebita. 1. Ove non sia intervenuta confusione, \u00e8 applicabile il n. 1 di questa disposizione anche se i prelevamenti litigiosi abbiano avuto per oggetto una somma di denaro o cose fungibili (consid. 2). 2. Una cassa affidata ad una segretaria \u00e8 affidata altres\u00ec al superiore gerarchico che le ordini di effettuare prelevamenti (consid. 2). 3. L'intento dell'indebito profitto \u00e8 elemento costitutivo sia della fattispecie legale prevista dal cpv. 1, sia di quella prevista dal cpv. 2 del n. 1 dell'art. 140 CP (consid. 3a). 4. Non v'\u00e8 intento di conseguire un indebito profitto nel caso di chi si appropria di una cosa esclusivamente per soddisfare, o tentare di soddisfare, un proprio credito d'importo almeno pari al valore della cosa di cui si appropria. Se l'agente ritiene fermamente, ma erroneamente, che tale condizione sia adempiuta, pu\u00f2 essere applicato nei suoi confronti l'art. 19 CP (consid. 3a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:26:48", "Checksum": "ca8409e3b3bbe01db8e2d20bfdc2e47e"}