{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-250_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=238&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-250%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "37da927d53d4e65e8b29b9ff8f7395b0"}, "Num": ["BGE 98 II 250"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 98 II 250"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 98 II 250"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 98 II 250"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Revision, Art. 137 lit. b OG. 1. Eine Tatsache ist nicht neu, wenn sie bereits im fr\u00fcheren Verfahren behauptet, \u00fcber sie aber aus irgendwelchen Gr\u00fcnden nicht Beweis gef\u00fchrt worden ist. 2. Die Revision ist diesfalls nur zul\u00e4ssig, wenn der Behauptende auf die Beweisf\u00fchrung verzichtete, weil ihm die Beweismittel fehltenoder der Beweis mit den angerufenen Mitteln nicht h\u00e4tte erbracht werden k\u00f6nnen (Erw. 2). 3. Wer ein Revisionsgesuch auf neue Tatsachen oder Beweismittel gr\u00fcndet, muss dartun, dass er sich nicht schon im fr\u00fcheren Verfahren auf sie berufen konnte (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Revision, art. 137 litt. b OJ. 1. Un fait n'est pas nouveau, lorsqu'il a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 all\u00e9gu\u00e9 dans la proc\u00e9dure pr\u00e9c\u00e9dente mais que, pour des raisons quelconques, il n'a pas fait l'objet d'une administration de preuves. 2. La demande de revision n'est recevable en pareil cas que si celui qui a all\u00e9gu\u00e9 ce fait a renonc\u00e9 \u00e0 en administrer la preuve parce que les moyens de preuve lui faisaient d\u00e9faut ou que les moyens invoqu\u00e9s n'auraient pas permis de fournir la preuve (consid. 2). 3. Celui qui fonde une demande de revision sur des faits ou des moyens de preuve nouveaux doit \u00e9tablir qu'il ne pouvait pas les invoquer d\u00e9j\u00e0 dans la proc\u00e9dure pr\u00e9c\u00e9dente (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revisione, art. 137 lett. b OG. 1. Non \u00e8 nuovo un fatto che gi\u00e0 \u00e8 stato allegato nel corso della procedura precedente ma di cui, per una ragione qualsiasi, non \u00e8 stata assunta la prova. 2. La domanda di revisione \u00e8 in tal caso ammissibile soltanto ove colui che ha allegato il fatto abbia rinunciato a provarlo perch\u00e8 gli mancavano i mezzi di prova o perch\u00e8 i mezzi invocati non gli avrebbero consentito di fornire la prova (consid. 2). 3. Chi fonda una domanda di revisione su fatti o mezzi di prova nuovi deve dimostrare di non averli potuti invocare nel corso della procedura precedente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:37:31", "Checksum": "5cc1623b0b1ff2864ece7e49db91cf2d"}