{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-1_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-1%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "c025b4b51d4c586e074f9d2a7d945c49"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 III 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1998 BGE 125 III 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1998 BGE 125 III 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1998 BGE 125 III 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 209 Abs. 3 ZGB und Art. 211 ZGB; Erfassung und Bewertung bestimmter Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde als Berechnungsgrundlage der Ersatzforderung. Wer eine Ersatzforderung geltend macht, hat deren tats\u00e4chliche Grundlage nachzuweisen (E. 3). Es verletzt kein Bundesrecht, bei Berechnung der Ersatzforderung eine Arztpraxis als einen einzigen Verm\u00f6gensgegenstand zu erfassen und zu bewerten (E. 4). Der Verkehrswert eines \u00fcberbauten Grundst\u00fcckes ist in differenzierender Kombination von Real- und Ertragswert zu ermitteln (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 209 al. 3 CC et art. 211 CC; prise en compte et \u00e9valuation de biens patrimoniaux d\u00e9termin\u00e9s comme base de calcul de la cr\u00e9ance de r\u00e9compense. Celui qui fait valoir une cr\u00e9ance de r\u00e9compense doit en prouver le fondement effectif (consid. 3). Il n'est pas contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral, lors du calcul de la cr\u00e9ance de r\u00e9compense, de prendre en compte et estimer comme un seul bien un cabinet m\u00e9dical (consid. 4). La valeur v\u00e9nale d'une parcelle b\u00e2tie s'obtient par la combinaison pond\u00e9r\u00e9e de la valeur r\u00e9elle et de la valeur de rendement (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 209 cpv. 3 CC e art. 211 CC; presa in considerazione e valutazione di determinati beni patrimoniali quale base di calcolo del diritto al compenso. Colui che fa valere un diritto al compenso deve provarne il suo fondamento fattuale (consid. 3). Non viola il diritto federale considerare e valutare uno studio medico quale un unico bene patrimoniale nel calcolo del diritto al compenso (consid. 4). Il valore venale di un fondo edificato \u00e8 da stabilire con una combinazione differenziata fra il valore reale e quello di reddito (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:09:41", "Checksum": "34b9236c4f965b3a9b856e944e692272"}