{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2008-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-184_2008.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-184%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "d8d2e4102dfc104f23564736a0c070ef"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 I 184"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2008 BGE 134 I 184"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2008 BGE 134 I 184"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2008 BGE 134 I 184"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 74 Abs. 2 lit. a und Art. 113 BGG. Verh\u00e4ltnis der Beschwerde in Zivilsachen betreffend eine \"Rechtsfrage von grunds\u00e4tzlicher Bedeutung\" zur subsidi\u00e4ren Verfassungsbeschwerde (E. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 30 BV; Art. 75 und 80 KV/TI; Art. 34 des Tessiner Gesetzes \u00fcber die Organisation der Rechtspflege (LOG); durch den Gerichtsschreiber gef\u00e4llter Entscheid. Tessiner Gerichtsordnung. Die Auslegung von Art. 34 Abs. 2 LOG, wonach diese Bestimmung dem Gerichtsschreiber eine eigenst\u00e4ndige Rechtsprechungsbefugnis parallel zu derjenigen des Bezirksrichters einr\u00e4ume, ist unhaltbar (E. 4 und 5). Aufhebung des angefochtenen Entscheides und R\u00fcckweisung der Sache an das Bezirksgericht Lugano gem\u00e4ss Art. 107 Abs. 2 BGG (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 74 al. 2 let. a et art. 113 LTF. Rapport entre le recours en mati\u00e8re civile sur une \"question juridique de principe\" et le recours constitutionnel subsidiaire (consid. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 30 Cst.; art. 75 et 80 Cst./TI; art. 34 de la loi d'organisation judiciaire tessinoise (LOG); jugement prononc\u00e9 par le greffier. Organisation judiciaire tessinoise. L'interpr\u00e9tation de l'art. 34 al. 2 LOG selon laquelle cette disposition conf\u00e9rerait au greffier un pouvoir juridictionnel autonome, parall\u00e8le \u00e0 celui du juge de district, est insoutenable (consid. 4 et 5). Annulation de l'arr\u00eat attaqu\u00e9 et renvoi de la cause au Tribunal du district de Lugano en application de l'art. 107 al. 2 LTF (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 74 cpv. 2 lett. a e art. 113 LTF. Relazione tra il ricorso in materia civile concernente una \"questione di diritto d'importanza fondamentale\" e il ricorso sussidiario in materia costituzionale (consid. 1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 30 Cost.; art. 75 e 80 Cost./TI; art. 34 della legge organica giudiziaria ticinese (LOG); sentenza resa dal Segretario assessore. Ordinamento giudiziario ticinese. L'interpretazione dell'art. 34 cpv. 2 LOG nel senso che questa norma conferisce al Segretario assessore un potere giurisdizionale autonomo, parallelo a quello del Pretore, \u00e8 insostenibile (consid. 4 e 5). Annullamento della sentenza impugnata e rinvio della causa alla Pretura del Distretto di Lugano giusta l'art. 107 cpv. 2 LTF (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:06:13", "Checksum": "e9bb7f4cef934a38b15b3c43742097be"}