{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-278_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-278%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "aee0fae3391afb0a6bae069e041cf103"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 II 278"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 278"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 278"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 278"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Der Verm\u00f6gens\u00fcberschuss einer Erbschaft kann Gegenstand eines Verm\u00e4chtnisses sein. 2. Ein mehreren Personen zugewendetes Verm\u00e4chtnis ist nur dann g\u00fcltig, wenn der Erblasser selbst alle Verm\u00e4chtnisnehmer bezeichnet hat. Grunds\u00e4tzlich muss er auch selber das Mass der Beteiligung der einzelnen Bedachten bestimmt haben. Immerhin ist beim Fehlen einer abweichenden Angabe die Zuweisung zu gleichen Teilen zu vermuten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. L'actif d'une succession peut \u00eatre l'objet d'un legs. 2. Un legs attribu\u00e9 \u00e0 plusieurs personnes n'est valable que si le disposant a d\u00e9sign\u00e9 lui-m\u00eame tous les l\u00e9gataires. En principe, le disposant doit aussi d\u00e9terminer lui-m\u00eame la part de chaque l\u00e9gataire. Toutefois, \u00e0 d\u00e9faut d'indication contraire, on pr\u00e9sume l'attribution \u00e0 parts \u00e9gales."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. L'avanzo attivo di una successione pu\u00f2 constituire oggetto di legato. 2. Un legato assegnato a pi\u00f9 persone \u00e8 valido soltanto se il disponente ha personalmente designato tutti i legatari. In principio, anche l'interessenza dei singoli legatari deve essere personalmente determinata dal disponente. In mancanza di diversa indicazione si presuine tuttavia l'assegnazione in parti uguali."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:21:41", "Checksum": "4fdafefea0fc17ed07f905eefd6bb817"}