{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-379_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-379%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "45f42cc468cf51de77f679fac065740e"}, "Num": ["BGE 124 III 379"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 124 III 379"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 124 III 379"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 124 III 379"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtsvorschlag wegen mangelnden neuen Verm\u00f6gens (Art. 75 Abs. 2 SchKG und Art. 265a SchKG); Pr\u00fcfungsbefugnis des Betreibungsamtes. Das Betreibungsamt pr\u00fcft die Zul\u00e4ssigkeit eines Rechtsvorschlages nur in formeller Hinsicht. Es hat aber nicht zu pr\u00fcfen, ob die Einrede mangelnden neuen Verm\u00f6gens im konkreten Fall zul\u00e4ssig ist; denn dar\u00fcber hat der Richter zu befinden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition pour non-retour \u00e0 meilleure fortune (art. 75 al. 2 LP et art. 265a LP); comp\u00e9tence de l'office des poursuites. S'il appartient bien \u00e0 l'office d'examiner la recevabilit\u00e9 de l'opposition, c'est du point de vue de la forme uniquement. En revanche, l'office n'a pas \u00e0 v\u00e9rifier si l'exception de non-retour \u00e0 meilleure fortune est somme toute recevable dans le cas concret; seul le juge peut en d\u00e9cider (confirmation de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione per non essere ritornato a miglior fortuna (art. 75 cpv. 2 LEF e art. 265a LEF); competenza dell'Ufficio di esecuzione. All'Ufficio di esecuzione compete di esaminare l'ammissibilit\u00e0 dell'opposizione unicamente dal profilo formale. Per contro esso non pu\u00f2 esaminare se l'eccezione di non ritorno a miglior fortuna \u00e8 tutto sommato ammissibile nel caso concreto, poich\u00e9 tale giudizio spetta unicamente al giudice (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:50:24", "Checksum": "7e7e2977ca01ac295a5f12ca1292aa53"}