Bundesgesetz vom 26. September 2014 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizergesetz, ASG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="195.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)" shortForm="SAA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)" shortForm="LSEst"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 26. September 2014 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizergesetz, ASG)" shortForm="ASG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Loi sur les Suisses de l'étranger, LSEtr)" shortForm="LSEtr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>195.1 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über Schweizer Personen und Institutionen<br/>im Ausland</docTitle></p><p>(Auslandschweizergesetz, ASG)</p><p>vom 26. September 2014 (Stand am 1. Januar 2018)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 40, 54 Absatz 1 und 69 Absatz 2 der <br/>Bundesverfassung (BV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>nach Einsicht in den Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates<br/>vom 27. Januar 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2014</b> 1915</ref></p></authorialNote>,<br/>und in die Stellungnahme des Bundesrates vom 7. März 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2014</b> 2617</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>1. Titel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Dieses Gesetz regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Massnahmen der Betreuung, Vernetzung und Information der Auslandschweizerinnen und -schweizer, ihre politischen Rechte, die Sozialhilfe, die ihnen gewährt werden kann sowie die Unterstützung spezifischer Institutionen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den von der Schweiz gewährten konsularischen Schutz und ihre weiteren konsularischen Dienstleistungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Es regelt nicht den diplomatischen Schutz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Abweichende Bestimmungen in für die Schweiz anwendbaren völkerrechtlichen Verträgen bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Mit diesem Gesetz will der Bund:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Rechte und Pflichten von Schweizer Personen und Institutionen im Ausland sowie seine Dienstleistungen für diese Personen und Institutionen einheitlich und kohärent regeln;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Beziehungen der Auslandschweizerinnen und -schweizer untereinander und zur Schweiz fördern;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die internationale Mobilität der Schweizerinnen und Schweizer erleichtern;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Präsenz und Vernetzung der Schweiz im Ausland fördern. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">In diesem Gesetz bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer:</i> Schweizerinnen und Schweizer, die in der Schweiz keinen Wohnsitz haben und im Auslandschweizerregister eingetragen sind;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Auslandschweizerregister:</i> das Informationssystem «Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und -schweizer (E-VERA<authorialNote><p> Die Bezeichnung wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Sept. 2016 angepasst.</p></authorialNote>)» des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) sowie die Papierakten;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Empfangsstaat:</i> ausländischer Staat, in dem eine Vertretung etabliert oder anerkannt ist oder sich die betreffende Person aufhält;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Vertretung:</i> eine diplomatische Mission, ein konsularischer Posten oder jede andere Vertretung der Schweiz im Ausland, die konsularische Aufgaben wahrnehmen kann.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Rechtsvorschriften des Empfangsstaates</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Schweizer Behörden und Vertretungen beachten die Rechtsvorschriften des jeweiligen Empfangsstaates.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Eigenverantwortung</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Jede Person trägt die Verantwortung bei der Vorbereitung und Durchführung eines Auslandaufenthaltes oder bei der Ausübung einer Tätigkeit im Ausland.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Empfehlungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das EDA kann Informationen und Empfehlungen, namentlich Reisehinweise, veröffentlichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Guichet unique</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA ist die zentrale Anlaufstelle für Anliegen der Schweizer Personen und Institutionen im Ausland.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Es erbringt die konsularischen Dienstleistungen in der Regel über sein Vertretungsnetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Es koordiniert eingehende Anfragen mit den zuständigen Verwaltungsstellen des Bundes und der Kantone, denen Aufgaben nach diesem Gesetz übertragen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aussenpolitische Strategie</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Der Bundesrat berücksichtigt bei der Festlegung seiner aussenpolitischen Strategie die Interessen der Schweizer Personen und Institutionen im Ausland.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>2. Titel: </num><heading>Auslandschweizerinnen und -schweizer</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Vernetzung und Information</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Vernetzung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vertretungen pflegen Kontakte zur Auslandschweizergemeinschaft und nutzen deren Beziehungsnetz. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund pflegt Kontakte zu Institutionen, welche die Beziehungen der Auslandschweizerinnen und -schweizer unter sich und zur Schweiz fördern und zu einer besseren Betreuung und Vernetzung der Auslandschweizerinnen und -schweizer beitragen, namentlich zur Auslandschweizer-Organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Er fördert den Austausch von jungen Auslandschweizerinnen und -schweizern untereinander und mit der Schweiz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund informiert die Auslandschweizerinnen und -schweizer in elektronischer oder gedruckter Form über ihre Rechte und Pflichten sowie über Themen im Zusammenhang mit diesem Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDA kann den Auslandschweizerinnen und –schweizern namentlich eine Sammlung gesetzlicher Grundlagen, welche sie betreffen, in elektronischer Form zur Verfügung stellen und ihnen die Institutionen und das politische Leben der Schweiz näher bringen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Auslandschweizerregister</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Eintrag im Auslandschweizerregister</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Wer die Schweizer Staatsangehörigkeit besitzt und keinen Wohnsitz in der Schweiz hat, hat sich bei der zuständigen Vertretung zur Eintragung ins Auslandschweizerregister zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Der Eintrag ist die Voraussetzung für die Ausübung der Rechte und Pflichten der Auslandschweizerinnen und -schweizer sowie für die Erbringung von Dienstleistungen durch Schweizer Behörden nach diesem Titel. Ausgenommen sind Fälle, in denen dringliche Sozialhilfe geboten ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anmeldung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Der Eintrag ins Auslandschweizerregister erfolgt durch die Anmeldung bei der zuständigen Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Zuständig ist die Vertretung am Wohnsitz der Auslandschweizerin oder des Auslandschweizers. Der Bundesrat kann Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Wer als minderjährige Person ins Auslandschweizerregister eingetragen wurde, wird bei Erreichen der Volljährigkeit nach schweizerischem Recht von der zuständigen Vertretung aufgefordert, die Anmeldung zu bestätigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Die Schweizer Einwohnergemeinden melden dem EDA jede Abmeldung von Schweizer Staatsangehörigen ins Ausland.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Meldung von Änderungen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Wer im Auslandschweizerregister eingetragen ist, ist verpflichtet, bei der zuständigen Vertretung jede Änderung oder Ergänzung der sie oder ihn betreffenden Daten zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Wird infolge eines Wohnsitzwechsels im Ausland oder aus anderen Gründen eine andere Vertretung zuständig, so gilt die ursprüngliche Anmeldung für die neu zuständige Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schweizer Einwohnergemeinden melden dem EDA jede Anmeldung von Schweizer Staatsangehörigen, die aus dem Ausland in die Schweiz zurückkehren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Streichung des Eintrags und Vernichtung der Daten</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Der Eintrag im Auslandschweizerregister wird gestrichen, wenn die angemeldete Person:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in der Schweiz Wohnsitz begründet hat;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nicht mehr die Schweizer Staatsangehörigkeit besitzt;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>als minderjährige Person im Auslandschweizerregister eingetragen wurde und nach Erreichen der Volljährigkeit nach schweizerischem Recht trotz Aufforderung nicht innert 90 Tagen die Anmeldung bestätigt hat;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>verstorben ist;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nicht oder nicht mehr unter der angegebenen Adresse erreichbar ist;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>für verschollen erklärt wurde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vernichtung der Daten wird in den Ausführungsbestimmungen geregelt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Politische Rechte</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Auslandschweizerinnen und -schweizer gilt die Gesetzgebung über die politischen Rechte der Schweizerinnen und Schweizer im Inland, soweit dieses Gesetz oder die Ausführungsvorschriften nichts anderes bestimmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Für die politischen Rechte in kantonalen und kommunalen Angelegenheiten bleibt das kantonale Recht vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Umfang</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Auslandschweizerinnen und -schweizer, die das 18. Altersjahr zurückgelegt haben, können an den eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen teilnehmen sowie eidgenössische Initiativ- und Referendumsbegehren unterzeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Wählbarkeit richtet sich nach Artikel 143 BV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Ausschluss vom Stimmrecht</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Als vom Stimmrecht ausgeschlossene Entmündigte im Sinne von Artikel 136 Absatz 1 BV gelten Auslandschweizerinnen und -schweizer:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die nach schweizerischem Recht wegen dauernder Urteilsunfähigkeit unter umfassender Beistandschaft stehen oder durch eine vorsorgebeauftragte Person vertreten werden; oder</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>für die nach ausländischem Recht wegen dauernder Urteilsunfähigkeit eine Massnahme des Erwachsenenschutzes besteht, welche die Handlungsfähigkeit entfallen lässt, sofern auch nach schweizerischem Recht eine Massnahme des Erwachsenenschutzes hätte ausgesprochen werden können.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Ausübung des Stimmrechts</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Auslandschweizerinnen und -schweizer üben ihr Stimmrecht in ihrer letzten Wohnsitzgemeinde aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Verfügen sie über keine solche, so üben sie ihr Stimmrecht in ihrer Heimatgemeinde aus. Haben sie mehrere Heimatgemeinden, so üben sie es in der Heimatgemeinde aus, die sie bei der Anmeldung nach Artikel 12 festgelegt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Die Stimmabgabe kann persönlich oder brieflich oder, sofern die Voraussetzungen erfüllt sind, elektronisch erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat fördert im Einvernehmen mit interessierten Kantonen und Gemeinden die Durchführung von Versuchen zur elektronischen Stimmabgabe für Auslandschweizerinnen und -schweizer nach Artikel 8<i>a</i> des Bundesgesetzes vom 17. Dezember 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>161.1</b></ref></p></authorialNote> über die politischen Rechte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Eintrag und Streichung im Stimmregister</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Auslandschweizerinnen und -schweizer, die ihre politischen Rechte ausüben wollen, melden dies ihrer Stimmgemeinde über die zuständige Vertretung. Die Stimmgemeinde trägt sie ins Stimmregister ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Auslandschweizerinnen und –schweizer, die auf die Ausübung der politischen Rechte verzichten wollen, melden dies ihrer Stimmgemeinde über die zuständige Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Fallen die Voraussetzungen zur Ausübung der politischen Rechte weg, verzichtet eine Auslandschweizerin oder ein Auslandschweizer auf die Ausübung der politischen Rechte oder wird das Stimmmaterial drei Mal in Folge als unzustellbar zurückgeschickt, so streicht die Stimmgemeinde die betreffende Person im Stimmregister.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Die Stimmgemeinde und das EDA informieren sich gegenseitig über vorgenommene Änderungen und Streichungen von für das Stimmrecht relevanten Daten im Stimmregister beziehungsweise im Auslandschweizerregister.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Führung des Stimmregisters für Auslandschweizerinnen <br/>und -schweizer</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Der Kanton führt das Stimmregister für Auslandschweizerinnen und -schweizer zentral bei der Kantonsverwaltung oder bei der Verwaltung seines Hauptortes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Er kann das Stimmregister für Auslandschweizerinnen und -schweizer dezentral führen, wenn die Daten:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>kantonsweit harmonisiert und elektronisch erfasst sind; oder</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>regelmässig an zentraler Stelle elektronisch konsolidiert werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Förderungsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Der Bund kann im Rahmen der bewilligten Kredite Massnahmen treffen, die den Auslandschweizerinnen und -schweizern die Ausübung der politischen Rechte erleichtern. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Sozialhilfe</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsatz und vorbeugende Massnahmen</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Der Bund gewährt unter den Voraussetzungen nach diesem Kapitel Auslandschweizerinnen und -schweizern, die bedürftig sind, Sozialhilfe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Vorbeugende Massnahmen</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Der Bund kann in besonderen Fällen Massnahmen treffen oder unterstützen, die geeignet sind, Auslandschweizerinnen und -schweizer vor drohender Bedürftigkeit zu schützen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen der Sozialhilfe</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Subsidiarität</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Sozialhilfe wird Auslandschweizerinnen und -schweizern nur dann gewährt, wenn diese ihren Lebensunterhalt nicht hinreichend aus eigenen Kräften und Mitteln, aus Beiträgen von privater Seite oder aus Hilfeleistungen des Empfangsstaates bestreiten können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Mehrfache Staatsangehörigkeit</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Auslandschweizerinnen und -schweizern mit mehrfacher Staatsangehörigkeit wird in der Regel keine Sozialhilfe gewährt, wenn die ausländische Staatsangehörigkeit vorherrscht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Ausschlussgründe</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Die Sozialhilfe kann verweigert oder entzogen werden, wenn die gesuchstellende Person:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>schweizerische öffentliche Interessen schwer geschädigt hat;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wissentlich durch unwahre oder unvollständige Angaben Sozialhilfeleistungen erwirkt oder zu erwirken versucht;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sich weigert, den Sozialhilfeorganen über ihre persönlichen Verhältnisse Auskunft zu erteilen oder sie zur Einholung von Auskünften zu ermächtigen;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die ihr gestellten Bedingungen oder Auflagen nicht erfüllt oder wesentliche Änderungen ihrer Verhältnisse nicht meldet;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_e"><num>e. </num><p>das ihr Zumutbare, um ihre Lage zu verbessern, offensichtlich unterlässt;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Sozialhilfeleistungen missbräuchlich verwendet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Sozialhilfeleistungen</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Art und Umfang der Sozialhilfe richten sich nach den besonderen Verhältnissen des Empfangsstaates, unter Berücksichtigung der notwendigen Lebensbedürfnisse einer oder eines sich dort aufhaltenden Schweizer Staatsangehörigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund kann Auslandschweizerinnen und -schweizern, die vom Empfangsstaat Sozialhilfeleistungen beziehen, unter Wahrung des Grundsatzes nach Absatz 1 zusätzliche Sozialhilfe gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Bedingungen und Auflagen</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Sozialhilfeleistungen können mit Bedingungen und Auflagen verbunden werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Abtretung und Verpfändung</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Zugesicherte Sozialhilfeleistungen des Bundes dürfen weder abgetreten noch verpfändet werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Abtretung oder Verpfändung von Sozialhilfeleistungen des Bundes ist nichtig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Rückkehr in die Schweiz</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder dem Bedürftigen kann die Rückkehr in die Schweiz nahegelegt werden, wenn dies in ihrem oder seinem Interesse oder in dem der Familie liegt. In diesem Fall richtet der Bund keine oder keine weiteren Sozialhilfeleistungen im Ausland aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund übernimmt im Falle einer Rückkehr die Reisekosten. Er kann sie auch übernehmen, wenn sich eine Bedürftige oder ein Bedürftiger von sich aus zur Rückkehr entschliesst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Bestattungskosten</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Der Bund kann die Kosten der schicklichen Bestattung von im Ausland verstorbenen mittellosen Auslandschweizerinnen und -schweizern übernehmen, soweit dafür weder die Angehörigen noch der Empfangsstaat aufkommen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Auslandschweizerinnen und -schweizer reichen Gesuche um Sozialhilfe des Bundes bei der zuständigen Vertretung ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vertretung prüft und ergänzt das Gesuch und überweist es mit Bericht und Antrag an die Konsularische Direktion des EDA (KD).</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die KD entscheidet über die Gesuche und leistet für die bewilligte Sozialhilfe Gutsprache.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> In dringlichen Fällen gewährt die Vertretung die unumgängliche Soforthilfe; sie informiert die KD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Die KD kann eine Vertretung ermächtigen, von sich aus zusätzliche Sozialhilfe zu gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Mitwirkung der Hilfsvereine</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Die Vertretungen können schweizerische Hilfsvereine im Ausland zur Mitarbeit heranziehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Rückerstattung</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Rückerstattungspflicht</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sozialhilfeempfängerin oder der Sozialhilfeempfänger hat die Sozialhilfeleistungen zurückzuerstatten, wenn sie oder er keiner Sozialhilfe mehr bedarf und ein angemessener Lebensunterhalt für sie oder ihn und für die Familie gesichert ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Sozialhilfeleistungen, die jemand vor der Volljährigkeit oder, über diesen Zeitpunkt hinaus, für die Ausbildung bezogen hat, müssen nicht zurückerstattet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Wer eine Sozialhilfeleistung für sich oder eine andere Person wissentlich durch unwahre oder unvollständige Angaben erwirkt hat, ist in allen Fällen zur Rückerstattung verpflichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Erbinnen und Erben sind zur Rückerstattung der von der Erblasserin oder vom Erblasser bezogenen Sozialhilfeleistungen verpflichtet, soweit sie aus dem Nachlass bereichert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Über die Rückerstattung entscheidet die KD. Sie kann ganz oder teilweise auf die Rückerstattung verzichten, sofern es die Umstände rechtfertigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Befristung der Rückerstattungspflicht und Unverzinslichkeit</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Sozialhilfeleistung kann höchstens während zehn Jahren ab der letzten Auszahlung zurückgefordert werden, es sei denn, die Forderung wurde vertraglich oder durch die KD festgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Rückerstattungsforderungen sind unverzinslich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Kostenverteilung</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund trägt die Kosten für die aufgrund dieses Kapitels ausgerichteten Sozialhilfeleistungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Das zuständige Gemeinwesen des Heimatkantons trägt die Kosten, die ein anderer Staat aufgrund eines Fürsorgeabkommens von der Schweiz zurückfordern kann.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Unterstützung von Auslandschweizer-Institutionen</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann Institutionen unterstützen, welche die Beziehungen der Auslandschweizerinnen und -schweizer untereinander und zur Schweiz fördern oder Auslandschweizerinnen und -schweizern Hilfe gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann insbesondere der Auslandschweizer-Organisation Finanzhilfen zur Wahrung der Interessen und zur Information der Auslandschweizerinnen und -schweizer gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Das EDA kann mit den Institutionen nach Absatz 1 Leistungsvereinbarungen abschliessen; darin werden die Rechte und Pflichten der Institutionen und die finanzielle Unterstützung des Bundes festgelegt.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>3. Titel:</num><heading>Konsularischer Schutz und weitere konsularische Dienstleistungen zugunsten von Personen im Ausland</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Konsularischer Schutz</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Natürliche Personen</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Der konsularische Schutz kann folgenden natürlichen Personen gewährt werden:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Auslandschweizerinnen und -schweizern sowie Schweizer Staatsangehörigen, die sich im Ausland aufhalten; </p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Personen, für welche die Schweiz Schutzfunktionen übernimmt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann gegenüber Schweizer Staatsangehörigen mit mehrfacher Staatsangehörigkeit gewährt werden, sofern nicht ein anderer Staat bereits Unterstützung leistet. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Besitzt eine Person neben der Schweizer Staatsangehörigkeit auch die Staatsangehörigkeit des Empfangsstaates, so kann sie von der Schweiz konsularisch geschützt werden, sofern sich der Empfangsstaat nicht widersetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Juristische Personen</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Der konsularische Schutz kann juristischen Personen gewährt werden, die: </listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dem Schweizer Recht unterstehen und nach dessen Vorschriften organisiert sind; und </p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Zentrum ihrer tatsächlichen Verwaltung in der Schweiz haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Subsidiär kann er auch juristischen Personen im Ausland gewährt werden, wenn diese von einer oder einem Schweizer Staatsangehörigen oder von einer juristischen Person im Sinne von Absatz 1 kontrolliert werden und sich der Empfangsstaat nicht widersetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_3/listintro"> Eine Kontrolle im Sinne von Absatz 2 liegt vor, wenn die kontrollierende Person:</listIntroduction><item eId="art_40/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>direkt über die Mehrheit der Stimmen im obersten Organ verfügt;</p></item><item eId="art_40/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>direkt über das Recht verfügt, die Mehrheit der Mitglieder des obersten Leitungs- oder Verwaltungsorgans zu bestellen oder abzuberufen; oder</p></item><item eId="art_40/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>aufgrund der Statuten, der Stiftungsurkunde, eines Vertrags oder vergleichbarer Instrumente einen beherrschenden Einfluss ausüben kann.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Schutz fremder Interessen</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann den Schutz der Interessen von natürlichen oder juristischen Personen eines fremden Staates übernehmen. Der Bundesrat entscheidet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Der Schutz dieser Interessen kann nicht über den Schutz für Schweizer Personen hinausgehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Subsidiarität, Beschränkung und Verantwortlichkeit des Bundes</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Subsidiarität</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Der Bund kann natürliche und juristische Personen im Ausland unterstützen, wenn diesen nicht zugemutet werden kann oder sie nicht in der Lage sind, ihre Interessen selbst oder mit Hilfe Dritter zu wahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Beschränkung des konsularischen Schutzes</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Es besteht kein Rechtsanspruch auf konsularischen Schutz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Der Bund kann eine Hilfeleistung namentlich dann verweigern oder begrenzen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gefahr besteht, dass sie aussenpolitischen Interessen des Bundes nachteilig sein könnte;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>andere Personen dadurch gefährdet werden;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die betroffene Person Empfehlungen des Bundes missachtet oder sich auf andere Weise fahrlässig verhalten hat;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die betroffene Person frühere Hilfeleistungen missbraucht hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehalten bleiben die Fälle, in denen Leib und Leben der betroffenen Person in Gefahr sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Verantwortlichkeit des Bundes</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Die Verantwortlichkeit des Bundes richtet sich unter Vorbehalt von Absatz 2 nach dem Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_2/listintro"> Der Bund haftet nicht:</listIntroduction><item eId="art_44/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für veröffentlichte Empfehlungen und erbrachte Hilfeleistungen;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn die betroffene Person Empfehlungen des Bundes missachtet oder sich auf andere Weise fahrlässig verhalten hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Hilfeleistungen</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Allgemeiner Beistand im Ausland</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Der allgemeine Beistand umfasst namentlich Hilfeleistungen bei Krankheit und Unfall oder für Opfer schwerer Verbrechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund kann sich in Einzelfällen an Such- und Rettungsaktionen beteiligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Wird der Bund im Rahmen seines Beistandes durch die Behörden des Empfangsstaats vom Hinschied einer oder eines Schweizer Staatsangehörigen mit Wohnsitz in der Schweiz in Kenntnis gesetzt, informiert er die nächsten Angehörigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> In rechtlichen Verfahren im Ausland können die Vertretungen ohne Gewähr einen Rechtsbeistand vor Ort empfehlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Die Vertretungen können auf den konsularischen und diplomatischen Kanälen bei den lokalen und den zentralen Behörden des Empfangsstaates intervenieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Freiheitsentzug</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Erfährt eine Vertretung, dass einer Person im Ausland die Freiheit entzogen wurde, so erkundigt sie sich bei den Behörden des Empfangsstaates nach den Gründen der Massnahme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> Die Vertretung bemüht sich namentlich darum:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sich mit der betroffenen Person in Verbindung zu setzen oder sie zu besuchen, sofern es angezeigt ist oder die betroffene Person es verlangt;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sicherzustellen, dass das Recht auf menschenwürdige Haftbedingungen, die Verfahrensgarantien und das Verteidigungsrecht der betroffenen Person respektiert werden. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Notdarlehen</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para/listintro">Der Bund kann in Not geratenen natürlichen Personen, die sich vorübergehend im Ausland aufhalten, gegen Rückzahlungsverpflichtung zinslose Darlehen gewähren: </listIntroduction><item eId="art_47/para/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Finanzierung der Heimreise;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_b"><num>b. </num><p>als Überbrückungshilfe;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_c"><num>c. </num><p>für Spital- und Arztkosten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Krisensituationen</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Vertretung verfügt über ein Krisendispositiv, namentlich für bewaffnete Konflikte, Terroranschläge, politische Unruhen, Verkehrsunfälle und Naturkatastrophen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDA und die Vertretungen informieren natürliche Personen und deren Angehörige im Falle einer Krisensituation und leisten ihnen im Rahmen des Möglichen Beistand.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Die Sicherheitsempfehlungen des EDA sind zu beachten. Bei anhaltenden Krisensituationen kann das EDA die Ausreise aus der Krisenregion empfehlen. Der Entscheid, eine Krisenregion zu verlassen, erfolgt freiwillig, auf eigenes Risiko und auf eigene Kosten der ausreisenden Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bund kann sich an Such- und Rettungsmassnahmen des Empfangsstaates oder anderer Staaten beteiligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Er kann in bestimmten Krisensituationen, namentlich bei bewaffneten Konflikten und politischen Unruhen, natürlichen und juristischen Personen für ihre persönliche Sicherheit oder diejenige ihres Eigentums Schutzbriefe aushändigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_6"><num>6</num><content><p> Er kann bei Krieg oder schweren Unruhen natürlichen Personen, die im Ausland unverschuldet ihre Existenzgrundlage verloren haben, eine zeitlich begrenzte finanzielle Unterstützung gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Entführungen und Geiselnahmen</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann natürlichen Personen, die im Ausland Opfer einer Entführung oder Geiselnahme sind, Beistand leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Erfährt eine Vertretung, dass sich eine Entführung oder Geiselnahme ereignet hat, so bemüht sie sich um Unterstützung vor Ort. Insbesondere ersucht sie die zuständigen Behörden des Empfangsstaates darum, die notwendigen Massnahmen zu treffen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>2. Kapitel:</num><heading>Weitere konsularische Dienstleistungen</heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Konsularische Dienstleistungen des EDA</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Administrative Dienstleistungen</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA erbringt die konsularischen Dienstleistungen administrativer Natur, die nicht in anderen Gesetzen geregelt sind oder nicht von anderen Amtsstellen erbracht werden, namentlich Beglaubigungen, Bestätigungen, Bescheinigungen durch eine Vertretung, Hinterlegungen auf einer Vertretung oder Eingaben an Schweizer Behörden über eine Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt diese Dienstleistungen in einer Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Aus- und Rückwanderungsberatung</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA unterhält einen Aus- und Rückwanderungs-Beratungsdienst insbesondere nach Artikel 25 Absatz 1 des Arbeitsvermittlungsgesetzes vom 6. Oktober 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>823.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Der Beratungsdienst informiert schweizerische Rückwanderer aus dem Ausland über Einreise und Lebensbedingungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Seeschifffahrtsangelegenheiten</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Die Vertretungen erbringen konsularische Dienstleistungen in Seeschifffahrtsangelegenheiten nach den Artikeln 43, 56, 57, 59, 65, 82, 119 und 120 des Seeschifffahrtsgesetzes vom 23. September 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Konsularische Dienstleistungen in der Zuständigkeit<br/>anderer Departemente</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Zivilstand</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA stellt die Koordination zwischen den Vertretungen und den im Bundesamt für Justiz (BJ) für das Zivilstandswesen zuständigen Stellen sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vertretungen nehmen Aufgaben, die das Schweizer Zivilstandswesen im Ausland betreffen, wahr. Zu diesem Zwecke arbeiten sie mit dem BJ zusammen und nehmen die Änderungen im Auslandschweizerregister vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Bürgerrecht</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA unterstützt das Staatssekretariat für Migration<authorialNote><p> Die Bezeichnung wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Sept. 2016 angepasst.</p></authorialNote> in Bürgerrechtsfragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vertretungen wirken insbesondere mit bei Abklärungen im Ausland von Sachverhalten nach den Artikeln 7, 21 Absätze 2 und 4, 26 und 27 des Bürgerrechtsgesetzes vom 20. Juni 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>141.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Siehe Art. 68 hiernach.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Ausweisschriften</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Das EDA unterstützt das Bundesamt für Polizei bei der Ausstellung, beim Entzug und beim Verlust von Ausweisen im Ausland nach den Artikeln 4–6, 7 und 8 des Ausweisgesetzes vom 22. Juni 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>143.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Militärisches Meldewesen</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Der Militärdienst von Auslandschweizerinnen und -schweizern und von Schweizerinnen und Schweizern mit mehrfacher Staatsangehörigkeit richtet sich nach den Artikeln 4, 5 und 27 Absatz 2 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro"> Die Vertretungen erbringen in militärischen Angelegenheiten namentlich die folgenden konsularischen Dienstleistungen:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Übermittlung von Gesuchen um Auslandurlaub von Schweizer Staatsangehörigen, die es unterlassen haben, diesen anlässlich ihrer Ausreise aus der Schweiz zu beantragen;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausstellung des Wehrpflichtblatts an Schweizer Staatsangehörige, die bei einer Vertretung angemeldet sind und ihre Volljährigkeit erreichen;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Auskunft an Auslandschweizerinnen und -schweizer, die freiwillig die Rekrutierung, die Rekrutenschule und Ausbildungsdienste in der Schweiz absolvieren wollen;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Auskunft an Schweizer Staatsangehörige mit mehrfacher Staatsangehörigkeit über den Militärdienst und über die Anerkennung des Militärdienstes im Rahmen eines bilateralen Abkommens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para/listintro">Das EDA unterstützt die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle <inline name="man-color-221E1F">für Versicherte im Ausland bei der Durch</inline><inline name="man-color-221E1F">führung der freiwilligen Versicherung im Aus</inline><inline name="man-color-221E1F">land nach:</inline></listIntroduction><item eId="art_57/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Artikel 2 (Freiwillige Versicherung) des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Artikel 1<i>b </i>(Die versicherten Personen) des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> über die Invalidenversicherung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_4"><num>4. Titel: </num><heading>Finanzierung, Gebühren und Kostenersatz</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">Die Bundesversammlung bewilligt für eine mehrjährige Beitragsperiode mit einfachem Bundesbeschluss den Zahlungsrahmen für die Beiträge nach:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Artikel 21 (Förderungsmassnahmen);</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Artikel 37 Absatz 1 (Sozialhilfe);</p></item><item eId="art_58/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Artikel 38 (Unterstützung von Auslandschweizer-Institutionen);</p></item><item eId="art_58/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Artikel 47 (Notdarlehen).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Der Bundesrat erlässt im Sinne von Artikel 46<i>a</i> Absätze 2–4 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> Bestimmungen über die Erhebung angemessener Gebühren für Verfügungen, Dienstleistungen und andere amtliche Verrichtungen nach diesem Gesetz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Kostenersatz</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die eine konsularische Dienstleistung verursacht haben, schulden dem Bund dafür Kostenersatz. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Kostenersatz ist auch geschuldet, wenn der Bund die Dienstleistung ohne Antrag der betroffenen Person, jedoch nach ihrem mutmasslichen Willen und ihren Interessen erbracht hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten und Ausnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Verzicht auf Gebühren oder Kostenersatz</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Wegen Bedürftigkeit oder aus anderen wichtigen Gründen kann eine Gebühr oder ein Kostenersatz gestundet oder aber teilweise oder ganz erlassen werden. Wird die Gebühr oder der Kostenersatz teilweise oder ganz erlassen, so ist zu berücksichtigen, ob sich die betreffende Person fahrlässig verhalten hat.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>5. Titel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Rechtspflege</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat vollzieht dieses Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Er erlässt die Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Die kantonalen Ausführungsbestimmungen bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Genehmigung des Bundes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Zusammenarbeit und Übertragung von Befugnissen</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Die Amtsstellen des Bundes, der Kantone und der Gemeinden arbeiten unentgeltlich zusammen. Das EDA kann für ausserordentliche Dienstleistungen mit kantonalen Amtsstellen Leistungsvereinbarungen abschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Die Amtsstellen des Bundes und die Vertretungen können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten mit ausländischen Behörden zusammenarbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann völkerrechtliche Verträge über Dienstleistungen im konsularischen Bereich abschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann private juristische Personen, die auf einem bestimmten Territorium aktiv sind, mit der Erteilung von Visa oder mit der Ausführung von anderen spezifischen konsularischen Dienstleistungen beauftragen, wenn die Schweiz für dieses Territorium keine zuständige diplomatische Vertretung hat. Er kann zu diesem Zweck Leistungsvereinbarungen abschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Statistik</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Der Bundesrat kann die für dieses Gesetz notwendigen statistischen Erhebungen anordnen und die Daten vom Bundesamt für Statistik oder vom EDA <inline name="man-color-221E1F">nach Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 24. März 2000</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.2</b></ref></p></authorialNote></inline> <inline name="man-color-221E1F">über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegen</inline><inline name="man-color-221E1F">heiten, nach </inline>dem Bundesstatistikgesetz vom 9. Oktober 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> und <inline name="man-color-221E1F">nach Artikel 15 Absatz 1 des Regi</inline><inline name="man-color-221E1F">s</inline><inline name="man-color-221E1F">terharmo</inline><inline name="man-color-221E1F">nisierungsgesetzes vom 23. Juni 2006</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>431.02</b></ref></p></authorialNote></inline> <inline name="man-color-221E1F">auswerten lassen.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Die Aufhebung und die Änderung anderer Erlasse sind im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Nach bisherigem Recht gewährte Leistungen des Bundes werden auch nach Inkrafttreten dieses Gesetzes ausgerichtet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Koordination mit dem Bürgerrechtsgesetz vom 20. Juni 2014</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unabhängig davon, ob das Bürgerrechtsgesetz vom 20. Juni 2014<i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>141.0</b></ref>. In Kraft seit 1. Jan. 2018.</p></authorialNote></i> oder das vorliegende Gesetz zuerst in Kraft tritt, lautet mit Inkrafttreten des später in Kraft tretenden Gesetzes sowie bei gleichzeitigem Inkrafttreten Artikel 54 Absatz 2 des vorliegenden Gesetzes wie folgt:</p><p>… <sup><authorialNote><p> Text eingefügt hiervor.</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Inkrafttreten: 1. November 2015<authorialNote><p> BRB vom 7. Okt. 2015</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="195.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)" shortForm="SAA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)" shortForm="LSEst"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 26. September 2014 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizergesetz, ASG)" shortForm="ASG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Loi sur les Suisses de l'étranger, LSEtr)" shortForm="LSEtr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 66)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/listintro">Folgende Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bundesgesetz vom 19. Dezember 1975<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1805_1805_1805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976 </b>1805</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2388_2388_2388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2388</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3193</ref>, <b>2007</b> 4637 Ziff. I 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5685 </ref>Ziff. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 725 </ref>Anhang Ziff. 4]</p></authorialNote> über die politischen Rechte der Auslandschweizer;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bundesgesetz vom 21. März 1973<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1976_1976_1976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1973 </b>1976</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1915 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3437 </ref>Ziff. II 48, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5685 </ref>Ziff. I 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 725 </ref>Anhang Ziff. 34, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 3789 </ref>Ziff. I 5]</p></authorialNote> über Sozialhilfe und Darlehen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland; </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bundesbeschluss vom 22. Juni 1962<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1185_1227_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1962</b> 1185</ref>]</p></authorialNote> über die Gewährung einer Ausfallgarantie an die Genossenschaft «Solidaritätsfonds der Auslandschweizer»;</p></item></blockList><p>II</p><p>Die Änderung vom 17. Juni 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 4839</ref></p></authorialNote> des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1805_1805_1805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976</b> 1805</ref></p></authorialNote> über die politischen Rechte der Auslandschweizer (Vereinfachung der Erneuerung der Anmeldung) ist gegenstandslos.</p><p>III</p><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 3857 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>