Sixième prot. add. du 5 mars 1996 à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.36"/><FRBRname xml:lang="it" value="Sesto Protocollo addizionale del 5 marzo 1996 all'Accordo generale concernente i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Sixième prot. add. du 5 mars 1996 à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Sechstes Zusatzprotokoll vom 5. März 1996 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.36</docNumber></p><p> RO <b>2000</b> 1650</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Sixième Protocole additionnel à l’Accord général<br/>sur les privilèges et immunités <br/>du Conseil de l’Europe</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 5 mars 1996<br/>Signé par la Suisse le 27 août 1998<authorialNote><p> Sans réserve de ratification.</p></authorialNote> <br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> novembre 1998</p><p> (Etat le 16    mars 2022)</p></preface><preamble><p>Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole,</p><p>vu la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après dénommée «la Convention»),</p><p>vu le Protocole n<sup>o</sup> 11 à la Convention, portant restructuration du mécanisme de contrôle établi par la Convention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101.09</b></ref></p></authorialNote>, signé à Strasbourg le 11 mai 1994 (ci-après dénommé «Protocole n<sup>o</sup> 11 à la Convention»), qui établit une Cour permanente européenne des Droits de l’Homme (ci-après dénommée «la Cour») remplaçant la Commission et la Cour européennes des Droits de l’Homme,</p><p>vu aussi l’art. 51 de la Convention, qui spécifie que les juges jouissent, pendant l’exercice de leurs fonctions, des privilèges et immunités prévus à l’art. 40 du Statut du Conseil de l’Europe et dans les accords conclus en vertu de cet article,</p><p>rappelant l’Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/779_805_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.3</b></ref></p></authorialNote>, signé à Paris le 2 septembre 1949 (ci-après dénommé «l’Accord général»), et ses Deuxième<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.32</b></ref></p></authorialNote>, Quatrième<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/792_817_807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.34</b></ref></p></authorialNote> et Cinquième<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/718_718_718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.35</b></ref></p></authorialNote> Protocoles,</p><p>considérant qu’un nouveau Protocole à l’Accord général est opportun pour accorder des privilèges et immunités aux juges de la Cour,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Outre les privilèges et immunités prévus à l’art. 18 de l’Accord général, les juges, tant en ce qui les concerne qu’en ce qui concerne leurs conjoints et enfants mineurs, jouissent des privilèges, immunités, exemptions et facilités accordés, conformément au droit international, aux envoyés diplomatiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Aux fins d’application du présent Protocole, le terme «juges» désigne indifféremment les juges élus conformément à l’art. 22 de la Convention et tout juge <i>ad hoc</i> désigné par un État intéressé en vertu de l’art. 27, par. 2, de la Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>En vue d’assurer aux juges une complète liberté de parole et une complète indépendance dans l’accomplissement de leurs fonctions, l’immunité de juridiction, en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes émanant d’eux dans l’accomplissement de leurs fonctions, continuera à leur être accordée même après que leur mandat aura pris fin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les privilèges et immunités sont accordés aux juges non pour leur bénéfice personnel, mais en vue d’assurer en toute indépendance l’exercice de leurs fonctions. La Cour, siégeant en assemblée plénière, a seule qualité pour prononcer la levée des immunités; elle a non seulement le droit mais le devoir de lever l’immunité d’un juge dans tous les cas où, à son avis, l’immunité empêcherait que justice ne soit faite et où l’immunité peut être levée sans nuire au but pour lequel elle est accordée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Les dispositions des art. 1, 3 et 4 du présent Protocole s’appliquent au greffier de la Cour et à un greffier adjoint lorsqu’il fait fonction de greffier et que cela aura été notifié formellement aux États parties à la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Les dispositions de l’art. 3 du présent Protocole et de l’art. 18 de l’Accord général s’appliquent à un greffier adjoint de la Cour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Les privilèges et immunités prévus aux par. 1 et 2 du présent article sont accordés au greffier et à un greffier adjoint non pour leur bénéfice personnel mais en vue du bon accomplissement de leurs fonctions. La Cour, siégeant en assemblée plénière, a seule qualité pour prononcer la levée des immunités de son greffier et d’un greffier adjoint; elle a non seulement le droit mais le devoir de lever cette immunité dans tous les cas où, à son avis, l’immunité empêcherait que justice ne soit faite et où l’immunité peut être levée sans nuire au but pour lequel elle est accordée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Secrétaire général du Conseil de l’Europe a qualité pour prononcer, avec l’accord du Président de la Cour, la levée de l’immunité des autres membres du greffe en conformité avec les dispositions de l’art. 19 de l’Accord général et en tenant dûment compte des considérations figurant au par. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Les documents et papiers de la Cour, des juges et du greffe, pour autant qu’ils concernent l’activité de la Cour, sont inviolables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>La correspondance officielle et les autres communications officielles de la Cour, des juges et du greffe ne peuvent être retenues ou censurées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Le présent Protocole est ouvert à la signature des États membres du Conseil de l’Europe signataires de l’Accord général, qui peuvent exprimer leur consentement à être liés par:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>signature sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, ou</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></item></blockList><p>Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période d’un mois après la date à laquelle trois Parties à l’Accord général auront exprimé leur consentement à être liées par le Protocole conformément aux dispositions de l’art. 7, si à cette date le Protocole n<sup>o</sup> 11 à la Convention est entré en vigueur, ou à la date d’entrée en vigueur du Protocole n<sup>o</sup> 11 à la Convention dans le cas contraire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout État partie à l’Accord général qui signera ce Protocole ultérieurement sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation ou le ratifiera, l’acceptera ou l’approuvera, le présent Protocole entrera en vigueur un mois après la date de la signature ou de dépôt de l’instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État peut, au moment de la signature sans réserve de ratification, de la ratification ou à tout autre moment par la suite, déclarer, par notification adressée au Secrétaire général du Conseil de l’Europe, que le présent Protocole s’appliquera à tous les territoires ou à l’un quelconque des territoires dont il assure les relations internationales et où la Convention et ses Protocoles s’appliquent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Protocole s’appliquera au territoire ou aux territoires désignés dans la notification à partir du trentième jour qui suivra la date à laquelle le Secrétaire général du Conseil de l’Europe aura reçu cette notification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu du par. 1 pourra être retirée ou modifiée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire général. Le retrait ou la modification prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période d’un mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Le Secrétaire général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole conformément aux art. 8 et 9;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Strasbourg, le 5 mars 1996, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.36"/><FRBRname xml:lang="it" value="Sesto Protocollo addizionale del 5 marzo 1996 all'Accordo generale concernente i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Sixième prot. add. du 5 mars 1996 à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Sechstes Zusatzprotokoll vom 5. März 1996 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/248/20220316/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-03-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 16 mars 2022<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>2416</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2019</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1285</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 248</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: www.fedlex.admin.ch/fr/treaty.</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Signature sans réserve de<br/>ratification (Si)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>25 décembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>France*</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>19 mars</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>20 avril</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>30 décembre </p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Moldova*</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2008 Si</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>25 février</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Île de Man</p></item></blockList></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>25 décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>30 décembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: www.coe.int &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>