{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-446_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-446%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "841fedb4a999d1c5282ad43f34829dcd"}, "Num": ["BGE 127 III 446"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 127 III 446"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 127 III 446"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 127 III 446"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gef\u00e4lligkeit als Grund f\u00fcr eine Haftungsreduktion. Auch nach der anl\u00e4sslich der Revision vom 20. M\u00e4rz 1975 erfolgten Streichung von Art. 59 Abs. 3 SVG ist die Gef\u00e4lligkeit des Halters gegen\u00fcber Fahrzeugentlehnern als die Schadenersatzpflicht herabsetzender \"Umstand\" im Sinne von Art. 43 Abs. 1 OR zu qualifizieren (E. 4b/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acte de complaisance en tant que fondement \u00e0 une r\u00e9duction de la responsabilit\u00e9. M\u00eame apr\u00e8s l'abrogation de l'art. 59 al. 3 LCR r\u00e9sultant de la r\u00e9vision du 20 mars 1975, l'acte de complaisance du d\u00e9tenteur du v\u00e9hicule \u00e0 l'\u00e9gard de celui qui l'a emprunt\u00e9 doit \u00eatre qualifi\u00e9 de \"circonstance\" au sens de l'art. 43 al. 1 CO permettant de restreindre l'obligation de r\u00e9parer le dommage (consid. 4b/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Compiacenza quale motivo di riduzione della responsabilit\u00e0. Anche dopo l'abrogazione dell'art. 59 cpv. 3 LCStr avvenuta con la revisione del 20 marzo 1975, la compiacenza del detentore nei confronti di colui che ha preso in prestito il veicolo dev'essere considerata una \"circostanza\" ai sensi dell'art. 43 cpv. 1 CO che riduce l'obbligo di risarcimento (consid. 4b/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:57:18", "Checksum": "345bec553ef70c9e3ef12665ed8cb91e"}