<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="Xecusson"><span lang="FR-CH"><img alt="" height="133" src="/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=7001&amp;Parametername=WWW_V4&amp;Schema=VD_TA_WEB&amp;Source=search.fiw&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=38225" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XCantondeVaud"><span lang="FR-CH">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> <p align="left" class="XTribunaladministratif"><span lang="FR-CH">COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Arrêt du <a name="DE_DATE_EXP">10 août 2015 </a></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Composition</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="XComposition"><span lang="EN-GB">M. Pascal Langone, </span><span lang="EN-GB">président</span><span lang="EN-GB">; M. Eric Kaltenrieder et Mme Mihaela Amoos Piguet, juges; Mme Valérie Duvanel-Donzel, greffière.</span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="128"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Recourantes</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">1.</span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">X.________, </span></b><span lang="FR-CH">à 1********, </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="128"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">2.</span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">Y.________ SA, </span></b><span lang="FR-CH">à 1********, toutes deux représentées par Me Jérôme BENEDICT, avocat à Lausanne, <a name="P_INSERT_REPR"></a> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> <a name="P_INSERT_PLAIGNANT_X"> </a></span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Autorités intimées</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">1.</span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">Municipalité de Lausanne,</span></b><span lang="FR-CH"> à Lausanne, </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">2.</span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">Direction des sports, de l'intégration et de la protection,</span></b><span lang="FR-CH"> <b>de la population,</b> <a name="P_INSERT_IND"></a><a name="P_INSERT_2IND"></a>à Lausanne, </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> <a name="P_INSERT_AUTI_X"></a><a name="RU_AUTOTEXT_KL%C3%84GER_X"> </a></span></p> <p align="left" class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Objet</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span><span lang="FR-CH"> <span> </span></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Recours X.________ et Y.________ SA c/ décision de la Municipalité de Lausanne du 17 mai 2013 (imposant des nouvelles conditions d'exploitation pour la discothèque Z.________ selon le "concept de sécurité et de prévention - propreté publique - bonnes pratiques", du 1er juin 2013)</span></p> </td> </tr> </table> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Vu les faits suivants</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">A.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Z.________ (anciennement: A.________), depuis le 20 août 2014 B.________, est une discothèque exploitée dans un bâtiment situé à la rue ******** à 1********, soit dans le quartier ********. Cette discothèque permet d'accueillir 200 personnes.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">A.________</span>, puis <span lang="FR-CH">Z.________</span> ont bénéficié, de 2009 à début 2013 de différentes licences successives.</p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">B.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 29 novembre 2012, la Municipalité de Lausanne (ci-après: la municipalité) a adopté le rapport-préavis n° 2012/58 sur la politique municipale en matière d'animation et de sécurité nocturnes ainsi que de la préservation de l'espace public (ci-après: le rapport-préavis de la municipalité n° 2012/58), dans lequel elle envisage une série de mesures pour préciser les conditions d'exploitation des établissements de nuit, fixer l'heure de police et les possibles heures de prolongation, ainsi que les conditions auxquelles ceux-ci peuvent obtenir des prolongations d'horaire.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 28 mars 2013, la municipalité a adopté à l'égard de tous les établissements de nuit de la commune, parmi lesquels Z.________, un "<i>Concept de sécurité et de prévention – Propreté publique – Bonnes pratiques</i>" (ci-après: le concept de sécurité).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 17 avril 2013, un nouveau règlement municipal sur les établissements et les manifestations (ci-après: RME 2013) a été approuvé par le Département de l’intérieur (publication dans la Feuille des avis officiels du 23 avril 2013). Il est entré en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2013 et a abrogé le Règlement municipal sur les établissements et les manifestations du 17 août 2011, entré en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2011 (ci-après: le RME 2011). Aucune disposition transitoire n’est prévue. L’art. 22 RME 2013 permet d’imposer la mise en place d’un concept de sécurité et/ou d’un service d’ordre et de prévention (agents de sécurité) à l’extérieur de l’établissement selon un périmètre de sécurité et/ou d’observation.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">C.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 17 mai 2013, la municipalité, par la Direction des sports, de l'intégration et de la protection de la population de la Commune de Lausanne (ci-après: la direction) a notifié à X.________, alors titulaire de l'autorisation d'exercer, et à Y.________ SA, alors titulaire de l'autorisation d'exploiter, le concept de sécurité, imposé par la municipalité, pour faire partie intégrante des conditions d'exploitation de Z.________. En substance, ce concept de sécurité, qui est entré en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2013, contient les données générales de l’établissement, parmi lesquelles la capacité d’accueil limitée à 200 personnes, personnel compris, et l’horaire d’ouverture, de 17 à 3 heures (ch. 1), et définit les objectifs de sécurité et de prévention visés (ch. 2). Il impose aux exploitants, au plus tard à l’ouverture au public et trente minutes après la fermeture ou la dispersion totale des clients, la présence de huit agents de sécurité les vendredis – six suffisent néanmoins si une seule salle est ouverte – et samedis (ch. 3.1) et arrête les conditions d'engagement de ceux-ci (ch. 3.2). Il prévoit plusieurs mesures dont la mise en place d'une "<i>zone de conciliation</i>" située dans le périmètre immédiat de l'établissement le long de la Rue ********, dans lequel le service de sécurité assure une action de conciliation (demander le calme et sensibiliser aux nuisances) ainsi que de prévention du bruit et des bagarres et une "<i>zone d'observation/information</i>" dans un périmètre prolongeant celui de la zone de conciliation, dans lequel le service de sécurité prête une attention particulière (observation et écoute), sans obligation d'intervention directe, afin de pouvoir détecter les troubles et les nuisances (ch. 4.1/4.2). Il fixe les responsabilités principales des titulaires des autorisations d’exploiter et d’exercer, du responsable de soirée et du responsable de la sécurité (ch. 5). Il contient par ailleurs des directives relatives à l’exploitation de l’établissement (ch. 6), parmi lesquels des fouilles de sécurité (6.6), des saisies d’armes et d’objets dangereux sans restitution (6.7), ainsi que de produits stupéfiants (6.8). Il fixe l’usage des moyens de contrainte et de coercition par le personnel de sécurité (ch. 6.9, not. 6.9.3 et 6.9.7). Il contient également des directives ayant trait aux niveaux sonores (ch. 7) et aux cotisations et redevances (ch. 8). Les coordonnées des répondants y sont enfin rappelées (ch. 9). La décision du 17 mai 2013 retire l’effet suspensif attaché à un éventuel recours.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">D.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Par acte du 20 juin 2013, X.________ et Y.________ SA ont interjeté recours devant la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal (ci-après: la CDAP) contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013. Ils concluent à titre préliminaire à la restitution de l'effet suspensif au recours, principalement à l'annulation de la décision entreprise, subsidiairement à la réforme de la décision attaquée dans le sens des motifs du recours.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">E.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Dans l'accusé de réception au recours du 21 juin 2013, le juge instructeur a restitué à titre préprovisionnel l'effet suspensif au recours.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 27 juin 2013, la municipalité s'est déterminée sur la question de l'effet suspensif.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 1<sup>er</sup> juillet 2013, la direction a requis la suspension de la cause pour permettre à l'autorité d'effectuer une visite de l'établissement Z.________ en présence des nouveaux exploitants pour autant qu'à titre de mesures provisionnelles, différentes conditions, qu'elle cite, soient imposées intégralement et sans délai.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 16 août 2013, les recourantes se sont en particulier déterminées sur la question de l'effet suspensif et celle des mesures provisionnelles.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 17 septembre 2013, la direction a requis la mise en place de différentes mesures provisionnelles, qu'elle citait, et conclu au rejet du recours.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 19 septembre 2013, la municipalité s'est ralliée aux conclusions prises le 17 septembre 2013 par la direction.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 11 octobre 2013, les recourantes ont maintenu leurs conclusions quant au fond et se sont déterminées sur la requête de mesures provisionnelles déposée par la direction.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">F.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 17 octobre 2013, le juge instructeur a admis partiellement la requête de mesures provisionnelles dans le sens des considérants et l'a rejetée pour le surplus.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">G.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 10 janvier 2014, la municipalité a rendu une décision relative à la discothèque Z.________ portant sur les horaires et les conditions d'exploitation de cette dernière. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Par acte du 31 janvier 2014, X.________ et Y.________ SA ont interjeté recours auprès de la CDAP contre la décision de la municipalité du 10 janvier 2014 (GE.2014.0017). </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Par arrêt du 4 juillet 2014 (cause GE.2014.0017), la CDAP a rejeté le recours de X.________ et Y.________ SA dans la mesure où il était recevable et confirmé la décision de la municipalité du 10 janvier 2014.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">H.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Selon l'extrait du Registre du commerce (RC) du 14 août 2014, Y.________ SA a subi plusieurs modifications: D.________, qui l'était jusqu'alors, n'en est plus administrateur; la procuration de E.________ et de X.________ est éteinte; G.________ est le nouvel administrateur de Y.________ SA et dispose de la signature individuelle.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Par décision du 20 août 2014, la direction a autorisé F.________, alors exerçante, et Y.________ SA, exploitante, à modifier l'enseigne de l'établissement Z.________, en ce sens que son appellation soit désormais B.________.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 25 septembre 2014, G.________ et Y.________ SA ont requis de la direction une révision du concept de sécurité. Ils ont relevé que B.________ était basé sur un nouveau concept qui avait dû s'adapter aux restrictions d'horaire avec fermeture à 3h00 les vendredis et samedis et que le centre commercial dans lequel se situait leur établissement avait été très fortement sécurisé depuis 2013. Ils ont également fait valoir qu'étant donné la capacité de la discothèque (200 personnes y compris le personnel), il apparaissait vraisemblable que deux vigiles étaient suffisants pour assurer la sécurité en cas d'ouverture d'une seule salle et que trois vigiles l'étaient en cas d'ouverture de la seconde salle.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">I.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 4 novembre 2014, la CDAP a rendu un arrêt dans un dossier pilote (cause GE.2013.0105) concernant une autre discothèque (le "Buzz" à la rue Enning 1). Elle a partiellement admis le recours contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013 relative au concept de sécurité imposé à l'établissement en cause.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">J.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 6 novembre 2014, les recourantes ont déposé des déterminations complémentaires. Elles ont confirmé leur conclusion en annulation de la décision attaquée en tant qu'elle concerne le nombre d'agents de sécurité requis (cf. ch. 3.1 du concept de sécurité) et modifié leur conclusion subsidiaire sur ce point prise dans leur recours du 20 juin 2013, concluant à la réforme de la décision dont est recours, trois personnes au plus devant être affectées à la sécurité les nuits du vendredi à samedi et de samedi à dimanche. Elles ont également conclu à l'annulation de la décision entreprise s'agissant de la mise en place des zones de conciliation et d'observation/information (ch. 4.1/4.2) ainsi que des fouilles de sécurité (ch. 6.6).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 10 novembre 2014, le juge instructeur a imparti aux autorités intimées un délai pour se déterminer sur la suite à donner à la présente procédure de recours et, le cas échéant, pour rapporter la décision attaquée au regard de l'arrêt GE.2013.0105 du 4 novembre 2014.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Les autorités intimées ont requis des prolongations de délai pour procéder.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">K.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Les 1<sup>er</sup> et 2 janvier 2015, F.________ a annoncé à la direction qu'elle souhaitait être libérée de son autorisation d'exercer au B.________.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 30 janvier 2015, la PCC a reçu de X.________ une demande d'autorisation d'exercer pour B.________ signée du 30 décembre 2014.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">L.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 30 janvier 2015, l'autorité intimée a fait valoir qu'au vu des différents changements intervenus dans l'exploitation de la discothèque en cause, de nouvelles décisions devraient être prises prochainement; la PCC devrait ainsi délivrer une nouvelle licence et statuer sur un nouveau concept de sécurité, remplaçant le précédent. Le recours déposé contre le concept de sécurité imposé par la municipalité dans sa décision du 17 mai 2013 serait dès lors sans objet. Elle a en conséquence requis une nouvelle prolongation de délai pour procéder.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 10 février 2015, le juge instructeur a imparti à l'autorité intimée un délai pour rapporter la décision attaquée, ce qui rendrait le recours sans objet. Il l'a par ailleurs informée que si elle maintenait sa décision, il serait statué conformément à l'arrêt de principe GE.2013.0105 du 4 novembre 2014.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">M.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 13 février 2015, Y.________ SA et H.________ ont conclu un contrat de travail, duquel il découle que ce dernier occupera, à temps partiel, la fonction d'employé de patente.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 13 février 2015 également, H.________ a déposé une demande d'autorisation d'exercer pour B.________.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 17 février 2015, la PCC a requis de H.________ qu'il produise différents documents et l'a informé du fait qu'une visite locale de son établissement était fixée au 4 mars 2015. Il ressort par ailleurs de ce courrier que, selon les renseignements reçus par la PCC, H.________ venait de reprendre l'exploitation du B.________ avec I.________ et J.________ et qu'une société (C.________ SA) était en formation dans ce but.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">N.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 20 février 2015, l'autorité intimée a déposé des déterminations complémentaires. Elle fait notamment valoir que la situation actuelle et de ces derniers mois, qu'elle expose, ne correspondrait en aucun cas à celle qui prévalait lors du dépôt du recours contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013, dans la mesure où les exerçant et exploitant ainsi que le concept d'exploitation et la configuration des lieux, des travaux y ayant été effectués, seraient différents. Elle relève que les recourantes n'auraient plus aucun intérêt actuel à ce qu'il soit statué sur un concept de sécurité relatif à l'exploitation d'un établissement dont elles ne seraient plus propriétaires. Elle conclut dès lors à ce que le recours formé contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013 soit déclaré sans objet, faute d'intérêt actuel. Elle conclut également à la libération de tous frais et dépens, dès lors que la situation résulterait de la seule responsabilité des recourantes, qui n'auraient cessé de multiplier les situations administratives ne correspondant pas à la situation concrète et effective de l'exploitation réelle de l'établissement.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">O.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Par message électronique du 27 février 2015, H.________ a informé la PCC en particulier du fait que la société Y.________ SA restait l'exploitante du B.________ dans l'attente d'un accord final entre toutes les parties.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">P.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 5 mars 2015, le recours interjeté devant le Tribunal fédéral par la municipalité (2C_1105/2014) contre l'arrêt de la CDAP du 4 novembre 2014 (GE.2013.0105) a été retiré, ce qui a rendu cet arrêt définitif.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">Q.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 9 mars 2015, les recourantes se sont déterminées sur le courrier de la direction du 20 février 2015. Elles ont indiqué que les seuls changements intervenus étaient d'une part le changement du titulaire de la licence d'exercer, celle-ci étant actuellement déposée au nom de H.________, employé de Y.________ SA, et quelques travaux de rénovation et de peinture à l'intérieur de la discothèque. Y.________ SA demeurait alors en revanche la seule et unique exploitante de la discothèque; son intérêt à recourir était dès lors toujours actuel.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">R.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 18 mars 2015, J.________ et I.________ ont informé la PCC qu'ils étaient désormais actionnaires de la société Y.________ SA.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">S.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 26 mars 2015, l'autorité intimée, explicitant les derniers développements en lien avec la discothèque en cause, a confirmé les conclusions exprimées le 20 février 2015, en ce sens que le recours formé contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013 soit déclaré sans objet, faute d'intérêt actuel, et que la municipalité soit libérée de tous frais et dépens, étant donné que les recourantes étaient les seules responsables de cette procédure qui perdurait, dès lors qu'elles avaient, en premier lieu, multiplié les situations administratives ne correspondant pas à l'exploitation concrète et effective de leur établissement et qu'aujourd'hui la société Y.________ SA était détenue par de nouvelles personnes, que l'exerçant n'était également plus le même et que le concept d'exploitation avait été entièrement revu.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 1<sup>er</sup> avril 2015, les recourantes ont une nouvelle fois conclu au rejet des conclusions prises par les autorités intimées.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">T.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 27 mars 2015, la société C.________ SA, qui a pour but ********, dont l'adresse est rue ********, à 1********, et qui a pour administrateur H.________, a été inscrite au Registre du commerce. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 1<sup>er</sup> avril 2015 est entré en vigueur le contrat de travail conclu entre C.________ SA et K.________, duquel il découle que cette dernière, employée à 33%, occupe la fonction de barmaid.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 1<sup>er</sup> avril 2015, C.________ SA a déposé une demande d'autorisation d'exploiter B.________.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 1<sup>er</sup> avril 2015, K.________ a déposé une demande d'autorisation d'exercer pour B.________.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 10 avril 2015, Y.________ SA et D.________ d'une part et C.________ SA d'autre part ont conclu pour une durée de douze mois un contrat de sous-location, portant sur un local d'environ 460 m<sup>2</sup> à l'usage d'une discothèque, meublée et agencée. Il était notamment prévu que le locataire se devait d'entreprendre toutes les démarches administratives afin d'acquérir les autorisations nécessaires à l'activité de club discothèque (art. 6 al. 2).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 16 avril 2015, la PCC a délivré à Y.________ SA une autorisation provisoire selon laquelle X.________ et elle-même avaient été autorisées à exploiter la discothèque B.________ du 1<sup>er</sup> janvier au 12 février 2015.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 16 avril 2015, la PCC a délivré à Y.________ SA une constatation selon laquelle H.________ et elle-même avaient exploité la discothèque B.________ du 13 février au 31 mars 2015.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">U.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Les 10 et 17 avril 2015, la direction a produit de nouvelles pièces et confirmé ses conclusions.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 21 avril 2015, les recourantes ont une nouvelle fois indiqué que Y.________ SA était l'exploitante de l'établissement litigieux.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 23 avril 2015, le juge instructeur a indiqué aux parties regretter l'obstination des autorités intimées à ne pas vouloir rapporter leur décision, ce qui aurait permis de radier la cause du rôle par simple décision et, par conséquent, de réduire les frais et dépens.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le 5 août 2015, les recourantes ont requis du tribunal, s'agissant des dépens, de bien vouloir tenir compte du fait que la municipalité de Lausanne avait maintenu la décision attaquée malgré l'arrêt de la CDAP du 4 novembre 2014 (GE.2013.0105).</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">V.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le tribunal a statué par voie de circulation.</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Considérant en droit</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR-CH">1.<span> </span></span><span lang="FR-CH">La direction relève que la situation actuelle et de ces derniers mois ne correspondrait pas à celle qui prévalait lors du dépôt du recours contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013, dans la mesure où les exerçant et exploitant ainsi que le concept d'exploitation et la configuration des lieux, des travaux y ayant été effectués, seraient différents. Les recourantes n'auraient plus aucun intérêt actuel à ce qu'il soit statué sur un concept de sécurité relatif à l'exploitation d'un établissement dont elles ne seraient plus propriétaires. Elle conclut à ce que le recours formé contre la décision de la municipalité du 17 mai 2013 soit déclaré sans objet, faute d'intérêt actuel.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Les recourantes font pour leur part valoir que Y.________ SA est toujours exploitante, </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">a) Selon l'art. 75 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD; RSV 173.36), a qualité pour former recours toute personne physique ou morale ayant pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou ayant été privée de la possibilité de le faire, qui est atteinte par la décision attaquée et qui dispose d'un intérêt digne de protection à ce qu'elle soit annulée ou modifiée (let. a), ainsi que toute autre personne ou autorité qu'une loi autorise à recourir (let. b).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">L'intérêt n'est digne de protection que s'il est actuel et pratique. Il faut un préjudice porté de manière immédiate à la situation personnelle du recourant (ATF 125 V 339 consid. 4a p. 343; 124 II 499 consid. 3b p. 504/505; 123 II 376 consid. 2 p. 378/379, et les arrêts cités). L'intérêt actuel et pratique doit perdurer jusqu'au moment où il est statué sur le recours, faute de quoi ce dernier est déclaré sans objet (ATF 128 II 34 consid. 1b p. 36; 123 II 285 consid. 4 p. 287, et les arrêts cités). Si l'intérêt actuel disparaît en cours de procédure, le recours devient sans objet, alors qu'il est irrecevable si l'intérêt actuel faisait déjà défaut au moment du dépôt du recours (ATF 139 I 206 consid. 1.1 p. 208, et la jurisprudence citée). De cette manière, les tribunaux sont assurés de trancher uniquement des questions concrètes et non de prendre des décisions à caractère théorique, ce qui répond à un souci d'économie de procédure (ATF 136 I 274 consid. 1.3 p. 276). </span><span lang="FR-CH">Ainsi, une partie qui n'est pas concrètement lésée par la décision ne possède pas la qualité pour recourir (cf. GE.2014.0105 du 24 septembre 2014 consid. 2a).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">b) Dans ses déterminations du 20 février 2015, la direction explique que X.________ a informé la PCC le 12 février 2015 de la fin de sa relation contractuelle avec la société exploitant B.________ et qu'une demande d'autorisation d'exercer serait déposée par H.________, ce que ce dernier a fait le 13 février 2015. Selon l'autorisation provisoire délivrée par la PCC le 16 avril 2015 à Y.________ SA, celle-ci et X.________ avaient ainsi été autorisées à exploiter B.________ du 1<sup>er</sup> janvier au 12 février 2015. Selon la constatation délivrée à la même date par la PCC à Y.________ SA en revanche, celle-ci et H.________ avaient exploité la discothèque du 13 février au 31 mars 2015. Le 1<sup>er</sup> avril 2015, c'est finalement une tierce personne, K.________, qui a déposé une nouvelle demande d'autorisation d'exercer pour B.________; le 1<sup>er</sup> avril 2015 également est entré en vigueur le contrat de travail, qui prévoyait qu'elle serait employée à 33% en tant que barmaid, qu'elle avait conclu avec la société exploitant la discothèque. Au vu de ces éléments, X.________ ne dispose effectivement plus d'un intérêt actuel et pratique quant au sort du recours, ce que ne contestent d'ailleurs pas les recourantes.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Il découle des éléments du dossier que Y.________ SA a pour sa part compté, au début de l'année 2015, de nouveaux actionnaires, tout en continuant à exploiter B.________, et ce jusqu'au 31 mars 2015, ainsi que cela ressort de l'autorisation provisoire et de la constatation précitées de la PCC du 16 avril 2015. Le 27 mars 2015 néanmoins, la société C.________ SA, qui a pour but ********, dont l'adresse est rue ********, à 1********, soit la même que B.________, et qui a pour administrateur H.________, a été inscrite au Registre du commerce, son administrateur étant H.________. Le 1<sup>er</sup> avril 2015, cette société a conclu un contrat de travail avec K.________ et déposé une demande d'autorisation d'exploiter B.________. Le 10 avril 2015, Y.________ SA et D.________ d'une part et C.________ SA d'autre part ont conclu pour une durée de douze mois un contrat de sous-location, portant sur un local d'environ 460 m<sup>2</sup> à l'usage d'une discothèque, meublée et agencée; il était notamment prévu que le locataire se devait d'entreprendre toutes les démarches administratives afin d'acquérir les autorisations nécessaires à l'activité de club discothèque (art. 6 al. 2). Les éléments précités ne peuvent qu'amener le tribunal à considérer que Y.________ SA également ne dispose plus d'un intérêt actuel et pratique au sort du recours.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Il résulte des éléments qui précèdent que le recours doit être déclaré sans objet et la cause rayée du rôle.</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR-CH">2.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Au vu de ce qui précède, il convient de statuer sur les frais et dépens.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">a) Selon l’art. 49 LPA-VD, en procédure de recours, les frais sont supportés par la partie qui succombe; si celle-ci n’est que partiellement déboutée, les frais sont réduits en conséquence (al. 1); des frais peuvent être mis à la charge de la partie qui obtient gain de cause si elle les a occasionnés par un comportement fautif ou en violation des règles de procédure (al. 2). S’agissant des dépens, l’art. 55 LPA-VD dispose qu'en procédure de recours et de révision, l’autorité alloue une indemnité à la partie qui obtient totalement ou partiellement gain de cause, en remboursement des frais qu’elle a engagés pour défendre ses intérêts (al. 1); cette indemnité est mise à la charge de la partie qui succombe (al. 2). L'art. 56 LPA-VD prévoit que si la partie a inutilement prolongé ou compliqué la procédure, ses dépens peuvent être réduits ou supprimés (al. 1); lorsqu'une partie n'obtient que partiellement gain de cause, l'autorité peut réduire les dépens ou les compenser (al. 2).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Lorsque le recours devient sans objet, il convient de statuer sur les frais et dépens en tenant compte, sur la base d'un examen sommaire du dossier, de l'état de fait existant avant l'événement mettant fin au litige et de l'issue probable de celui-ci (cf. arrêts 5A_217/2015 du 29 avril 2015; 8C_244/2013 du 30 septembre 2013 consid. 3; ATF 125 V 373 consid. 2a p. 375; cf. aussi AC.2008.0066 du 3 août 2011 consid. 1b).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">b) Si, au moment où le recours est devenu sans objet, soit début avril 2015, le tribunal avait statué, il aurait admis le recours, à tout le moins pour l'essentiel et annulé la décision attaquée, en tout cas partiellement. Les recourantes font en effet valoir comme principaux griefs que le nombre d'agents de sécurité, soit huit, qui leur est imposé (ch. 3.1 du concept de sécurité) viole les principes de l'égalité de traitement et de la proportionnalité, qu'il n'existe aucun fondement légal permettant de leur imposer la mise en place d'une "<i>zone de conciliation</i>" aussi étendue que celle prévue dans la décision querellée et à plus forte raison la mise en place d'une "<i>zone d'observation/information</i>" plus vaste encore (ch. 4.1 et 4.2), que l'obligation générale faite aux agents de sécurité de procéder à des fouilles de sécurité, de saisir les armes et objets dangereux ainsi que les produits stupéfiants est illégale (ch. 6.6, 6.7 et 6.8) et que l'obligation faite aux agents de sécurité de retenir les auteurs présumés d'une infraction, les lésés et les témoins est illégale (ch 6.9.7). Or, l'arrêt de principe GE.2013.0105, contre lequel le recours interjeté au Tribunal fédéral a été retiré, dispose en particulier ce qui suit:</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">consid. 5c:</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">"</span><span lang="FR-CH">aa) Ce concept repose sur l’art. 22 RME 2013, qui reprend les termes de l’art. 22 RME 2011. On rappelle que cette disposition permet à la direction de la police du commerce d’imposer aux établissements la mise en place d’un concept de sécurité et/ou d’un service d’ordre et de prévention (agents de sécurité) à l’extérieur de l’établissement selon un périmètre de sécurité et/ou d’observation, avec pour finalité notamment: d’éviter toute propagation sonore sur la voie publique (let. a), de sensibiliser les consommateurs à l’entrée comme à la sortie de l’établissement sur la nécessité de respecter le voisinage (let. b), de solliciter les forces de police en cas d’abus ou d’impossibilité à gérer la situation (let. c). Le respect de cette obligation constitue l’une des conditions auxquelles la prolongation de l’horaire d’ouverture des établissements de nuit au-delà de 03h00 est assortie (cf. art. 6 al. 1 et 2 RME 2013). L’exploitation des établissements ne doit pas être de nature à troubler de manière excessive la tranquillité publique; les titulaires de la licence ou de l’autorisation simple doivent veiller au respect de celle-ci dans l’établissement et à ses abords immédiats (art. 53 al. 2 LADB). A trois reprises, le Tribunal a jugé que cette disposition conférait une base légale aux mesures ordonnées par la Police cantonale du commerce, imposant aux titulaires de la licence un concept de sécurité applicable à l’extérieur de l’établissement dans un périmètre déterminé, y compris l’obligation d’y affecter du personnel (v. sur ce point, arrêts GE.2012.0194 du 7 novembre 2013; GE.2010.0214 du 12 septembre 2011; GE.2008.0244 du 6 janvier 2011). En outre, dès lors que l’autorité cantonale peut ordonner la fermeture d’un établissement en application de l’art. 60 LADB, elle peut a fortiori subordonner le maintien de l’exploitation au respect d’un certain nombre d’exigences tendant à garantir le respect de la tranquillité et de l’ordre publics (cf. arrêt GE.2008.0244, déjà cité). On ne voit pas, vu l’art. 53 al. 1 LADB, qu’il puisse en aller différemment s’agissant, comme en l’occurrence, des mesures ordonnées dans ce but par une autorité communale.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">(...)</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">cc) La décision attaquée impose en revanche aux recourants la mise en place, dans deux périmètres déterminés, de deux zones à l’intérieur desquelles il est prévu que le personnel de sécurité soit affecté à des tâches distinctes. Le premier périmètre correspond à la rue Enning, qui s’étend sur une longueur d’environ 50m pour une largeur maximale (en aval) de 6m; il correspond à la «zone de conciliation». A l’intérieur de ce périmètre, le personnel devra exercer à la fois une action de prévention contre les nuisances et garantir le respect des normes applicables aux établissements, tâche qui, dans son principe, s’inscrit dans l’art. 53 al. 2 LADB. Cependant, il est douteux que les abords immédiats du «Buzz», au sens où l’entend la seconde phrase de cette disposition, s’étendent à la rue Enning dans son ensemble. Dans l’arrêt GE.2008.0244, déjà cité, le Tribunal avait retenu qu’il ressortait de l’adjectif "immédiat" utilisé par le législateur que sa volonté était de contraindre les exploitants des établissements à assurer la tranquillité et l’ordre publics dans un rayon de quelques mètres autour de la sortie de leur établissement, les problèmes rencontrés au-delà de cette limite (tapage nocturne, actes de vandalisme etc.) soulevant un problème de police qui est du ressort des autorités normalement compétentes pour garantir le respect de l’ordre public (soit en principe la police municipale, cf. art. 2 al. 2 let. d LC, qui mentionne parmi les attributions des communes les mesures propres à assurer l’ordre et la tranquillité publics, ainsi que la salubrité publique). Dès lors, cette notion devrait concerner tout au plus une portion de rue d’une dizaine de mètres en aval et en amont de l’entrée de l’établissement concerné. A tout le moins, elle ne saurait s’étendre à l’ensemble de la rue, si courte soit elle. Au-delà, la surveillance du périmètre et les interventions relèvent clairement de l’autorité. A plus forte raison, aucun fondement légal ne permet d’imposer aux recourants la mise en place d’une «zone d’observation», dans un second périmètre, plus vaste encore et qui s’étend plus loin, puisqu’il correspond à la partie inférieure de la rue Caroline; l’on se situe ici clairement au-delà des abords immédiats de leur établissement.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">dd) Il en résulte que la condition précitée, telle qu’elle figure aux chiffres 4.1 et 4.2 de la décision attaquée, ne trouve aucune assise dans la loi. La décision ne pourra donc être maintenue sur ce point.</span><span lang="FR-CH">"</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">consid. 5d:</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">"</span><span lang="FR-CH">(...)</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">aa) Aux termes de l’art. 31 al. 1 de la loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (LArm; RS 514.54), l'autorité compétente met sous séquestre: les armes que des personnes portent sans en avoir le droit (let. a); les armes, les éléments essentiels d'armes, les composants d'armes spécialement conçus, les accessoires d'armes, les munitions et les éléments de munitions trouvés en possession de personnes qui peuvent se voir opposer un des motifs visés à l'art. 8 al. 2, ou qui n'ont pas le droit d'acquérir ou de posséder ces objets (let. b); les objets dangereux portés de manière abusive (let. c); les armes à feu, leurs éléments essentiels ou leurs accessoires qui ne sont pas marqués conformément à l'art. 18a (let. d); les plus petites unités d'emballage des munitions qui ne sont pas marquées conformément à l'art. 18b (let. e). L’alinéa 2 de la disposition précitée ajoute que si l'autorité a saisi des armes, des éléments essentiels d'armes, des composants d'armes spécialement conçus, des accessoires d'armes, des munitions, des éléments de munitions ou des objets dangereux auprès d'une personne autre que leur propriétaire légitime, elle les restitue à ce dernier lorsqu'aucun des motifs visés à l'art. 8 al. 2, ne s'y oppose. L’al. 3 précise que l'autorité confisque définitivement les objets mis sous séquestre: s'ils risquent d'être utilisés de manière abusive, notamment si des personnes ont été menacées ou blessées au moyen de ces objets (let. a); s'ils ont été mis sous séquestre en vertu de l'al. 1 let. d et e, et qu'ils ont été fabriqués ou importés en Suisse après le 28 juillet 2010 (let. b). Le Conseil fédéral règle la procédure à suivre dans les cas où une restitution s’avère impossible (al. 5). Dans cette dernière hypothèse, l'ordonnance du 2 juillet 2008 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (OArm; RS 514.541), entrée en vigueur le 12 décembre 2008, précise à son art. 54 al. 3 let. a que le propriétaire d'un objet mis sous séquestre au sens de l'art. 31 LArm doit être indemnisé si l'objet a été légalement acquis et s'il ne peut lui être restitué, notamment s'il ne remplit plus les conditions fixées à l'art. 8 al. 2 let. b à d de la loi sur les armes. L'art. 54 al. 4 OArm précise que si l'objet est vendu, l'indemnité est égale au montant du produit de la réalisation. Dans les autres cas, elle correspond à la valeur effective de l'objet. Les frais de conservation et, le cas échéant, de réalisation sont déduits.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">Fondée sur l'art. 107 al. 1 Cst., la LArm a pour but (art. 1) de lutter contre l'utilisation abusive d'armes, d'accessoires d'armes et de munitions. Elle vise à protéger l'ordre public et la sécurité des personnes et des biens par un contrôle accru de l'achat et du port d'armes individuelles (Jean-François Aubert/Pascal Mahon, Petit commentaire de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999, Zurich 2003, n. 5 ad 107 Cst., p. 820; Hans Wüst, Schweizer Waffenrecht, Zurich 1999, p. 15 s.). La mise sous séquestre d'armes au sens de l'art. 31 al. 1 LArm est une mesure de police urgente destinée à prévenir toute atteinte à l'ordre et à la sécurité publics (Wüst, op. cit., p. 187; Philippe Weissenberger, Die Strafbestimmungen des Waffengesetzes, in PJA 2000 p. 153 ss, not. 163 s.). Il y a lieu d'interpréter l'art. 31 al. 1 et 2 LArm en ce sens que l'autorité compétente pour mettre sous séquestre des armes est celle du canton sur le territoire duquel se trouvent les armes portées sans droit ou dont l'utilisation dangereuse est à craindre; c'est en revanche nécessairement le canton de domicile de l'intéressé qui est compétent pour les retirer définitivement au sens de l’art. 31 al. 3 LArm (ATF 2A.294/2003 du 17 juin 2004 consid. 3.2). S’agissant de la compétence d’ordonner et d’exécuter cette mesure, l'art. 3 de la loi vaudoise du 5 septembre 2000 sur les armes, les accessoires d'armes, les munitions et les substances explosibles (LVLArm; RSV 502.11) prévoit que le Département de la sécurité et de l'environnement (actuellement Département des institutions et de la sécurité) est chargé de l'application du droit fédéral en matière d'armes, d'accessoires d'armes, de munitions et de substances explosibles (al. 1) et qu'il exerce ses tâches par l'intermédiaire de la police cantonale (al. 2). L'art. 4 LVLArm dispose que la police cantonale est, sauf disposition contraire de la loi, l'autorité compétente au sens de la législation fédérale sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (al. 1); elle est notamment compétente pour ordonner la mise sous séquestre et statuer sur la procédure à suivre après la mise sous séquestre au sens de l'art. 31 LArm (al. 2 let. g).</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">bb) En l’espèce, la décision attaquée a pour effet de déléguer le séquestre des armes ou des objets dangereux aux agents de sécurité mis en œuvre par l’exploitant de la discothèque. L’art. 44 Cst/VD prescrit à cet égard que dans les limites de ses compétences, l'État détient le monopole de la force publique (al. 1); l'État et les communes assurent l'ordre public ainsi que la sécurité des personnes et des biens (al. 2). La saisie des armes fait partie des missions générales de police, telles qu’elles sont définies à l’art. 7 al. 2 de la loi du 13 septembre 2011 sur l’organisation policière vaudoise (LOPV; RSV 133.05), à savoir notamment: assurer la protection des personnes et des biens (let. a); veiller au respect des institutions démocratiques, en particulier en assurant l'exécution et l'observation des lois et des règlements communaux (let. b); prévenir et réprimer les atteintes à la sécurité et à l'ordre publics, ainsi qu'à l'environnement (let. c). Si l'accomplissement des missions générales de police est assuré par la police cantonale (art. 7 al. 3 let. b LOPV), il est également confié aux polices communales, dans les limites des territoires concernés (ibid., let. a). En effet, vu l’art. 43 al. 1 LC, les polices communales ont notamment pour tâche d’assurer la sécurité, l'ordre et le repos publics, savoir, entre autres: la protection des personnes et des biens (let. a), la police des spectacles, divertissements et fêtes (let. b), la police des établissements publics et des débits de boissons alcooliques (let. c), la police de la circulation (let. d), les mesures relatives à la divagation des animaux (let. e). Il résulte du reste des articles 44 et 139 Cst/VD que les communes ont une compétence concurrente avec le canton en matière d'ordre public et qu'elles disposent d'une certaine autonomie dans ce domaine (arrêt CCST.2008.0005 du 28 août 2008, consid. 4c). Toutefois, comme collectivité publique dotée de puissance publique, la commune doit pouvoir seulement disposer d'un standard minimal d'autonomie en matière de police (ibid., consid. 4d/dc, in fine). Or la compétence d’appliquer la législation sur les armes et par conséquent d’ordonner la saisie et le séquestre de celles-ci revient exclusivement à la police cantonale (cf. art. 4 LVLArm). C’est donc seulement au bénéfice d’une délégation, qui résulte de l’art. 7 al. 3 let. a LOPV, que cette compétence incombe également aux polices communales.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">cc) Le ch. 6.7 de la décision attaquée repose sur l’art. 7 RGP, aux termes duquel la police locale ressortit à la Municipalité qui assure l'exécution du règlement et veille à son application, par l'entremise du corps de police et des fonctionnaires qu'elle désigne à cet effet (al. 1); en cas de nécessité, elle peut faire appel à d'autres personnes et leur confier des tâches déterminées (al. 2). On relève par ailleurs que, sur réquisition des représentants de l’autorité, chacun peut être tenu de prêter assistance, en cas d’urgence (art. 67 RGP). Il ressort implicitement de l’art. 7 al. 2 RGP que des tâches relevant des missions générales de police pourraient en quelque sorte être sous-déléguées aux agents de sécurité privés. On rappelle que, de manière générale, la réglementation communale doit être conforme au droit de rang supérieur, en particulier à la répartition matérielle des compétences entre Confédération et canton d'une part, et commune d'autre part, en vertu du principe de la hiérarchie des normes (v. sur ce point, arrêts CCST.2010.0003 du 3 novembre 2010; CCST.2008.0015 du 3 juillet 2009; CCST.2008.0003 du 8 octobre 2008 consid. 2e; cf. en outre, Pierre Moor, Droit administratif, vol. III, Berne 1992, ch. 4.2.3, p. 172). Ce dernier principe ne vaut cependant que dans les matières que le législateur cantonal a réglées de façon exhaustive, tout comme on l’admet dans les relations entre le droit fédéral et le droit cantonal (ATF 131 I 233, consid. 2.1 p. 335/336). Même dans un domaine exhaustivement régi par le droit supérieur, une réglementation de rang inférieur peut être admise si elle vise à le compléter ou le préciser (ATF 135 I 106 consid. 2.5 p. 110) ou si elle institue des mesures de police destinées à préserver les personnes (ATF 133 I 172 consid. 2 p. 175).</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">Il n’est pas certain toutefois, à tout le moins lorsqu’elle tend à l’application de la législation sur les armes, que cette sous-délégation trouve son assise dans les textes de loi. Sur ce point, le concordat du 18 octobre 1996 sur les entreprises de sécurité (C-ESéc; RSV 935.91), auquel le canton de Vaud a adhéré par arrêté du 23 décembre 1998, dispose à son art. 15 que celles-ci et leur personnel administratif ou opérationnel doivent exercer leur activité dans le respect de la législation; par législation, on entend notamment les dispositions concordataires, les dispositions de la législation cantonale d'application, les dispositions de la législation fédérale et cantonale régissant les assurances sociales et les étrangers, ainsi que les dispositions de la convention collective de travail pour la branche de la sécurité (al. 1). Le recours à la force doit être limité à la légitime défense et à l'état de nécessité (al. 2). Toute personne soumise au concordat a l'interdiction d'accepter des missions dont l'exécution l'expose à enfreindre la législation (al. 3). A cela s’ajoute que les entreprises de sécurité ont l'obligation de prodiguer à leur agent une formation initiale avant la prise d'emploi et une formation continue en cours d'emploi. Ces formations sont certifiées par des tests écrits passés sous la responsabilité des chefs d'entreprise (art. 15a al. 1 C-ESéc). Les entreprises de sécurité doivent confier des tâches de sécurité uniquement aux agents de sécurité suffisamment formés conformément à l'alinéa 1 (al. 2). Cette formation doit garantir que le personnel de sécurité exécute la tâche qui lui a été confiée dans le respect du principe de proportionnalité et de l'intégrité des personnes concernées, y compris lorsque celles-ci se comportent de manière inconvenante ou opposent une résistance physique. Elle vise également à éviter que certains agents de sécurité outrepassent leur rôle en cas d'intervention et à permettre une bonne collaboration avec la police (ATF C_335/2012 du 27 septembre 2012 consid. 2.3). Les rapports entre ces entreprises et la police sont définis à l’art. 16 C-ESéc, à teneur duquel toute personne soumise au concordat a l'interdiction d'entraver l'action des autorités et des organes de police (al. 1). Elle prête assistance à la police spontanément ou sur requête, conformément aux prescriptions légales en la matière (al. 2). La délégation de tâches d'intérêt public aux entreprises de sécurité demeure réservée (al. 3). Les personnes soumises au concordat ont l'obligation de dénoncer sans délai à l'autorité pénale compétente tout fait pouvant constituer un crime ou un délit poursuivi d'office qui parviendrait à leur connaissance (art. 17 C-ESéc).</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">Le C-ESéc ne définit pas le contenu des tâches d’intérêt public qui, vu son art. 16 al. 3, peuvent être déléguées aux entreprises de sécurité. On ne saurait toutefois admettre que celles-ci puissent englober des tâches faisant partie des missions générales de police, au sens où l’entend l’art. 7 al. 2 LOPV. En effet, la loi en son état actuel ne contient aucune norme dont il ressort que toute ou partie des tâches relevant de la police cantonale ou communale puisse, d’une manière ou d’une autre, être déléguée aux entreprises de sécurité privées, voire même sous-déléguées à celles-ci par l’autorité communale.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">dd) Plus généralement du reste, l'adoption des mesures de contrainte (cf. au sujet de cette notion, ATF 133 IV 278 consid. 1.2.2 p. 281) prévues par le Code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 [CPP; RS 312.0], parmi lesquelles la fouille de personnes (art. 241 al. 3 et 4 CPP) et le séquestre (art. 263 CPP), sont du ressort du Ministère public (art. 15 ss et 306 CPP) ou de la police dans les cas où la loi l’y autorise expressément (art. 198 CPP), notamment lorsqu’il y a péril en la demeure (art. 241 al. 3 et 4 CPP). Pourtant, les ch. 6.6 et 6.7 de la décision attaquée ont pratiquement pour effet de déléguer à des agents privés l’exécution de telles mesures. Sans doute, il s’agirait seulement pour ceux-ci d’exécuter une fouille rapide et sommaire, une «palpation de sécurité» à l’entrée de l’établissement, pour s’assurer que la personne appréhendée ne porte pas d’arme ou d’objet dangereux (cf. Catherine Chirazi, in: Commentaire romand du CPP, Kuhn/Jeanneret [éds], Bâle 2011, ad art. 241 n° 41, p. 1118). En outre, en procédant à la confiscation des armes et autres objets dangereux, ces agents interviendraient en amont, en quelque sorte, des autorités spécialement désignées à cet effet par le CPP et la LArm. Sur ce point toutefois, le Tribunal fédéral vient de rappeler, s’agissant de la modification de certaines dispositions du Concordat instituant des mesures contre la violence lors de manifestations sportives, du 15 novembre 2007 (C-MVMS; RSV 125.93) que certaines tâches de fouille de personnes attribuées à des entreprises de sécurité privées dans les lieux semi-publics ne pouvait être transférées à des agents de sécurité privés, compte tenu du monopole de l'Etat (cf. art. 57 Cst.) en matière d'usage de la force et de l'obligation de respect des droits fondamentaux (ATF 140 I 2 consid. 10.2.2 p. 30; 1C_225/2012 du 10 juillet 2013 consid. 3.7). On en retire que ce monopole a pour effet de limiter drastiquement les pouvoirs des agents de sécurité dans l’exercice d’une tâche d’intérêt public (ibid.).</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">Certes, l’art. 7 par. 2 RGP autorise, en cas de nécessité, la municipalité à faire appel à d'autres personnes que des membres du corps de police et des fonctionnaires et leur confier des tâches déterminées. La hiérarchie des normes exclut cependant que le champ d’application de cette disposition s’étende à des tâches définies par la LOPV. Or les mesures de contrainte définies par le CPP et la LArm font indiscutablement partie des missions générales de police, de sorte qu’elles ne peuvent être déléguées à des agents de sécurité. Du reste, on rappelle qu’en présence d’un flagrant délit, la position de l’agent de sécurité ne diffère en définitive guère de celle d’un simple particulier. Cela ressort expressément de l’art. 15 al. 2 C-ESéc; la décision attaquée le rappelle du reste aux ch. 6.9.3 et 6.9.7, aux termes desquels:</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">« (…)</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">6.9.3 Usage des moyens de contrainte</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">L’usage de la force doit être strictement limité à la légitime défense au profit de soi-même ou d’une tierce personne, et à l’état de nécessité (cf., code pénal suisse, articles de notes en bas de page).</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">L’usage des moyens de contrainte doit être proportionné aux circonstances et appliqué comme ultime moyen, lorsque la situation conflictuelle ne peut pas être résolue d’une autre manière moins dommageable, notamment par le dialogue, la conciliation, la dissuasion, voire l’injonction (par exemple de quitter les lieux à l’intention d’un client indésirable).</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">La force ne peut être utilisée qu’en dernier recours.</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">Ainsi, en cas de bagarres ou de troubles à l’ordre public à l’intérieur de l’établissement, le ou les protagonistes impliqués seront, dans la mesure du possible, priés de quitter l’établissement et accompagnés à l’extérieur.</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">6.9.7 Conditions légales du droit d’arrestation par des agents de sécurité</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">A l’instar des particuliers, en vertu de l’article 218 du nouveau Code de procédure pénale suisse (CPP), un agent de sécurité a le droit d’arrêter provisoirement une personne, lorsque l’aide de la police ne peut être obtenue à temps, dans les cas suivants:</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">a) Il a surpris cette personne en flagrant délit de crime ou de délit ou l’a interceptée immédiatement après cet acte;</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">b) La population a été appelée à prêter son concours à la recherche de cette personne.</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">Lors d’une arrestation, les particuliers ne peuvent recourir à la force que dans les limites fixées à l’art. 200 du code de procédure pénale (cf. note de bas de page précédente).</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">Dans l’attente de l’arrivée de la police et à défaut d’instructions de celle-ci, le personnel de sécurité prendra les mesures d’ordre nécessaires pour maintenir les lieux en l’état, sauvegarder et éviter la destruction des preuves, traces de pas, de mains, traces de sang, d’effraction ou autres. S’il y a lieu, le personnel de sécurité retiendra, pour les mettre à la disposition de la police, les auteurs présumés de l’infraction, les lésés et les témoins qu’il peut inviter à se légitimer. Le personnel de sécurité n’est toutefois en aucun cas habilité à procéder à des actes d’enquête ou à des interrogatoires, qui sont de la compétence exclusive de la police.</span></p> <p class="Citation"><span lang="FR-CH">(…).»</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">Or la fouille de personnes, la rétention d'un suspect, comme la saisie et la confiscation d’une arme ou d’un objet dangereux, découlent des dispositions de procédure, lesquelles permettent notamment aux citoyens ordinaires, et par conséquent un agent de sécurité privé, d'arrêter provisoirement une personne en attendant l'intervention de l'autorité (cf. art. 218 CPP). C’est seulement au bénéfice d’une délégation de compétence, dont on voit qu’elle fait actuellement défaut, que des tâches relevant de la mission générale de la police peuvent être exercées par des entreprises de sécurité privées.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">ee) Les chiffres 6.6 et 6.7 de la décision attaquée consacrent ainsi une entorse au principe de légalité et ne peuvent, dans ces conditions, être maintenus.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">e) Quant au séquestre de produits stupéfiants en vue de leur confiscation par le juge pénal (cf. art. 69 CP), il relève également des missions définies aux articles 7 al. 2 LOPV et 43 al. 1 LC. Pour les mêmes raisons que celles exposées ci-dessus sous d), cette tâche ne peut être déléguée à des tiers, sans base légale expresse. Le chiffre 6.8 de la décision attaquée sera par conséquent annulé.</span><span lang="FR-CH">"</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">consid. 8:</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">"</span><span lang="FR-CH">b) La décision attaquée est, on l’a vu, assortie d’une condition supplémentaire. Le concept de sécurité imposé par l’autorité intimée aux recourants implique la présence de quatre agents de sécurité sur place le jeudi, cinq le vendredi et six le samedi, au plus tard à l’ouverture au public et trente minutes après la fermeture ou la dispersion totale des clients (ch. 3.1). Elle fixe également les conditions d’engagement minimales de ces agents (3.2). C’est sur la base des indications fournies lors de la séance du 22 janvier 2013 que ce nombre d’agents a finalement été retenu. Cette exigence est en partie liée à la mise en place des périmètres de conciliation et d’observation (ch. 4.1 et 4.2). Or cette dernière condition ne peut être maintenue, dès lors qu’elle est exorbitante au cadre fixé par l’art. 53 al. 2 LADB (considérant 5c). Pour le reste, il s’agit d’assurer la prévention et la sécurité à l’intérieur d’un établissement dont la capacité d’accueil est de 200 personnes et aux abords immédiats de celui-ci. Il paraît dès lors disproportionné dimposer aux recourants la présence d’un nombre aussi important d’agents de sécurité. Par comparaison, trois agents seulement avaient été requis par la Police cantonale du commerce pour un autre établissement de nuit lausannois, d’une capacité de 550 personnes (cf. arrêt GE.2012.0194, déjà cité). En outre, la présence de ces agents s’entendait les vendredis et samedis de 23h00 à 5h30 ou jusqu’à ce que la clientèle quitte les lieux (ibid.). S’il se justifie en l’occurrence que le personnel de sécurité demeure sur les lieux trente minutes après la fermeture de l’établissement, aucun élément du dossier ne justifie en revanche leur présence sur place avant 23h00.</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH">c) Le chiffre 3 de la décision attaquée ne respecte donc pas le principe de proportionnalité et ne peut, dans ces conditions, être maintenu.</span><span lang="FR-CH">"</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">c) Le juge instructeur a enfin invité à plusieurs reprises les autorités intimées à rapporter leur décision, ce qu'elles ont néanmoins refusé de faire; cela aurait cependant permis de radier la cause du rôle par simple décision et, par conséquent, de réduire les frais et dépens. En tant que besoin, la décision de la Municipalité de Lausanne du 17 mai 2013 est annulée. Au vu de ce qui précède, les frais seront mis à la charge de la Commune de Lausanne, qui supportera en outre les dépens alloués aux recourantes, qui ont procédé avec l'assistance d'un mandataire professionnel.</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Par ces motifs<br/> la Cour de droit administratif et public<br/> du Tribunal cantonal<br/> arrête:</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">I.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le recours est déclaré sans objet.</span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">II.<span> </span></span><span lang="FR-CH">La cause est rayée du rôle.</span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">III.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Un émolument judiciaire de 2'000 (deux mille) francs est mis à la charge de la Commune de Lausanne.</span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">IV.<span> </span></span><span lang="FR-CH">La Commune</span><span lang="FR-CH"> de Lausanne versera aux recourantes, solidairement entre elles, 3'000 (trois mille) francs à titre de dépens.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Lausanne, le 10 août 2015</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="Xprsetgreffier"><span lang="FR-CH">Le président: La greffière:<br/> <br/> <br/> </span></p> <p class="Xprsetgreffier"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR-CH">Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de l'avis d'envoi ci-joint.</span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR-CH">Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. </span><span lang="FR-CH">Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit. Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée.</span></p> </div></body></html>