{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-01-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-90_2013-01-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-90%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "467f2de99810b17ec1dc5ef701e0cada"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 II 90", "2C_521/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 16.01.2013 BGE 139 II 90 (2C_521/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 16.01.2013 BGE 139 II 90 (2C_521/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 16.01.2013 BGE 139 II 90 (2C_521/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 lit. c DBG; Steuerbefreiung der Burgergemeinden des Kantons Bern. Art. 56 lit. c DBG gilt f\u00fcr alle \u00f6ffentlich-rechtlichen K\u00f6rperschaften mit territorialen Elementen und schliesst von der Steuerbefreiung einzig jene K\u00f6rperschaften aus, denen die Verbindung zu einem bestimmten Territorium g\u00e4nzlich fehlt (E. 2.1). Die Burgergemeinden des Kantons Bern weisen ein territoriales Element auf und sind daher von der direkten Bundessteuer befreit (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 let. c LIFD; exon\u00e9ration des communes bourgeoises du canton de Berne. L'art. 56 let. c LIFD s'applique \u00e0 toutes les corporations de droit public qui rev\u00eatent une dimension territoriale et n'exclut de l'exon\u00e9ration que les collectivit\u00e9s auxquelles tout lien avec un territoire d\u00e9termin\u00e9 fait compl\u00e8tement d\u00e9faut (consid. 2.1). Les communes bourgeoises du canton de Berne comportent un \u00e9l\u00e9ment territorial. Elles sont par cons\u00e9quent exon\u00e9r\u00e9es de l'IFD (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56 lett. c LIFD; esenzione dei Comuni patriziali del Canton Berna. L'art. 56 lett. c LIFD si applica a tutte le corporazioni di diritto pubblico che hanno una dimensione territoriale ed esclude dall'esenzione solo le collettivit\u00e0 alle quali fa completamente difetto un legame con un territorio determinato (consid. 2.1). I Comuni patriziali del Canton Berna hanno una dimensione territoriale. Essi sono di conseguenza esentati dall'IFD (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:37:44", "Checksum": "de523f199f7d931526ee4fe4772da754"}