{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-106_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=213&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-106%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "e7fe89909886ab597fa997fd1c38b146"}, "Num": ["BGE 100 Ia 106"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 106"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 106"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 106"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 SVG 1. Diese Bestimmung l\u00e4sst dem kantonalen Gesetzgeber hinsichtlich der Feststellung der Angetrunkenheit lediglich die Befugnis, die zur Anordnung der erforderlichen Massnahmen zust\u00e4ndigen Organe zu bezeichnen. Da sich das kantonale Gesetz nur soweit rechtfertigt, als es die Durchsetzung des Bundesrechts gew\u00e4hrleisten will, darf es diese nicht erschweren oder gar vereiteln (Erw. 2a und b). 2. Es ist weder willk\u00fcrlich noch verletzt es den Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r, dass ein Kanton die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden dazu erm\u00e4chtigt, nachts die Anordnung zur Feststellung der Angetrunkenheit telephonisch zu treffen (Erw. 2b und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 LCR 1. Cette disposition ne laisse au l\u00e9gislateur cantonal, en mati\u00e8re de constatation de l'\u00e9bri\u00e9t\u00e9, que le sotn de d\u00e9signer les organes comp\u00e9tents pour ordonner les mesures n\u00e9cessaires. La loi cantonale ne se justifiant que dans la mesure o\u00f9 elle tend \u00e0 assurer l'ex\u00e9cution du droit f\u00e9d\u00e9ral, elle ne saurait la rendre plus difficile ou la paralyser (consid. 2a et b). 2. Il n'est ni arbitraire, ni contraire au droit d'\u00eatre entendu, qu'un canton autorise les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes \u00e0 donner de nuit par t\u00e9l\u00e9phone l'ordre de proc\u00e9der \u00e0 la constatation de l'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 (consid. 2b et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 55 LCStr. 1. Tale disposizione lascia, in materia di accertamento dell'ebriet\u00e0, al legislatore cantonale solamente il potere di determinare gli organi competenti per ordinare le misure necessarie. Poich\u00e8 la legge cantonale si giustifica soltanto in quanto tenda a garantire l'esecuzione del diritto federale, essa non pu\u00f2 rendere quest'ultima pi\u00f9 difficile o addirittura paralizzarla (consid. 2a e b). 2. Non \u00e8 arbitrario n\u00e8 contrario al diritto di essere sentito che un cantone autorizzi gli organi competenti a impartire nottetempo per telefono l'ordine di procedere all'accertamento dell'ebriet\u00e0 (consid. 2b e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:39:08", "Checksum": "50d6250eb51f05c05fd4a9ef070ef63c"}