{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-11-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-1_2009-11-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-1%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "b36de224b5100e3fe29a5ae5345061fb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 1", "2C_460/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 04.11.2009 BGE 136 II 1 (2C_460/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 04.11.2009 BGE 136 II 1 (2C_460/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 04.11.2009 BGE 136 II 1 (2C_460/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 Abs. 1 lit. b und Abs. 2 AuG; weiterer Aufenthalt in der Schweiz aus wichtigen pers\u00f6nlichen Gr\u00fcnden. Die eheliche Gewalt einerseits und die starke Gef\u00e4hrdung der sozialen Wiedereingliederung im Herkunftsland anderseits k\u00f6nnen ihrem Ausmass und den Gesamtumst\u00e4nden entsprechend je f\u00fcr sich einen wichtigen pers\u00f6nlichen Grund darstellen. Liegen beide Umst\u00e4nde gleichzeitig vor, ist die Aufrechterhaltung des Aufenthaltsrechts des Ehegatten und der Kinder geboten (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 al. 1 let. b et al. 2 LEtr; poursuite du s\u00e9jour en Suisse pour des raisons personnelles majeures. Violence conjugale et r\u00e9int\u00e9gration fortement compromise peuvent, selon les circonstances et au regard de leur gravit\u00e9, chacune constituer une raison personnelle majeure. Lorsqu'elles se conjuguent, elles imposent le maintien du droit de s\u00e9jour du conjoint et des enfants (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 cpv. 1 lett. b e cpv. 2 LStr; prosieguo del soggiorno in Svizzera per gravi motivi personali. A seconda delle circostanze e in considerazione della loro gravit\u00e0 la violenza nel matrimonio e la reintegrazione sociale nel paese d'origine fortemente compromessa possono costituire di per s\u00e9 un grave motivo personale. Quando si combinano, impongono il mantenimento del diritto di soggiorno del coniuge e dei figli (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:34:10", "Checksum": "a9630c89c1adfd058abef3eb8ed99286"}