Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)" shortForm="OHG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)" shortForm="LAV"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 23 da mars 2007 davart l'agid a victimas da delicts (Lescha davart l'agid a victimas, LAVi)" shortForm="LAVi"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)" shortForm="LAVI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.5</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente l’aiuto alle vittime di reati</docTitle></p><p>(LAV)</p><p>del 23 marzo 2007 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 123 e 124 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 9 novembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 6351</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona la cui integrità fisica, psichica o sessuale è stata direttamente lesa a causa di un reato (vittima) ha diritto all’aiuto conformemente alla presente legge (aiuto alle vittime).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Hanno diritto all’aiuto alle vittime anche il coniuge, i figli e i genitori della vittima, nonché le altre persone unite alla vittima da legami analoghi (congiunti).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Il diritto sussiste indipendentemente dal fatto che l’autore:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sia stato rintracciato;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si sia comportato in modo colpevole;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>abbia agito intenzionalmente o per negligenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Forme dell’aiuto alle vittime</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">L’aiuto alle vittime comprende:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la consulenza e l’aiuto immediato;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aiuto a più lungo termine fornito dai consultori;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il contributo alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’indennizzo;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la riparazione morale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’esenzione dalle spese processuali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 1 n. II 10 del Codice di diritto processuale penale svizzero  del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Campo d’applicazione territoriale</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto alle vittime è concesso se il reato è stato commesso in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se il reato è stato commesso all’estero, le prestazioni dei consultori sono accordate alle condizioni di cui all’articolo 17; non vengono concessi indennizzi né riparazioni morali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sussidiarietà dell’aiuto alle vittime</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni dell’aiuto alle vittime sono accordate definitivamente solo se l’autore del reato o un’altra persona o istituzione debitrice non versa prestazioni o versa prestazioni insufficienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Chi chiede un contributo alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi, un indennizzo o una riparazione morale deve rendere attendibile che sono soddisfatte le condizioni di cui al capoverso 1, eccetto che, in considerazione di circostanze particolari, non si possa pretendere che egli si adoperi per ottenere prestazioni da terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Consulenza ed aiuto gratuiti</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La consulenza, l’aiuto immediato e l’aiuto a più lungo termine fornito dai consultori sono gratuiti per la vittima e i suoi congiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Considerazione dei redditi nella concessione di altre prestazioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto a un contributo alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi e all’indennizzo solo le vittime e i loro congiunti i cui redditi determinanti non superano il quadruplo dell’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale conformemente all’articolo 10 capoverso 1 lettera a della legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPC).<authorialNote><p> Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I redditi computabili dell’avente diritto sono calcolati secondo l’articolo 11 LPC; sono determinanti i redditi probabili dopo il reato.<authorialNote><p> Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La riparazione morale è concessa indipendentemente dai redditi dell’avente diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Trasferimento dei diritti al Cantone</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se, conformemente alla presente legge, un Cantone fornisce aiuto alle vittime, le pretese a prestazioni analoghe spettanti alla vittima o ai suo congiunti in ragione del reato passano al Cantone fino a concorrenza delle prestazioni cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Queste pretese sono prioritarie rispetto ad altre che l’avente diritto può far valere e rispetto alle pretese di regresso di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone rinuncia a far valere le proprie pretese nei confronti dell’autore del reato se ne risultassero pregiudicati gli interessi degni di protezione della vittima o dei suoi congiunti o la reintegrazione sociale dell’autore del reato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 8 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>3267</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione sull’aiuto alle vittime e annuncio dei casi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità di perseguimento penale informano la vittima in merito all’aiuto alle vittime e a determinate condizioni ne trasmettono il nome e l’indirizzo a un consultorio. Gli obblighi relativi sono retti dalla procedura applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se residente in Svizzera, chi è vittima di un reato all’estero può rivolgersi a una rappresentanza svizzera o a un ente incaricato della protezione consolare svizzera. Questi enti informano la vittima in merito all’aiuto alle vittime in Svizzera. Se la vittima vi acconsente, ne trasmettono il nome e l’indirizzo a un consultorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 si applicano per analogia ai congiunti della vittima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal’all. 1 n. 7 della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5523</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione dall’obbligo di denuncia</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><p>I collaboratori dei servizi e delle autorità cantonali che decidono sugli aiuti finanziari, sull’indennizzo o sulla riparazione morale non sottostanno all’obbligo di denuncia.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Prestazioni dei consultori</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Consultori</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Offerta</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché siano a disposizione consultori privati o pubblici autonomi nel loro settore di attività. Tengono conto al riguardo dei bisogni particolari delle diverse categorie di vittime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I consultori possono essere istituiti in comune da più Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Diritto di esaminare gli atti</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I consultori possono esaminare gli atti delle autorità di perseguimento penale e dei tribunali riguardanti procedimenti ai quali la vittima o i suoi congiunti partecipano, per quanto essi vi acconsentano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di esaminare gli atti può essere negato ai consultori soltanto se, secondo il diritto procedurale determinante, tale rifiuto potrebbe essere opposto anche alla parte lesa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obbligo del segreto</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che lavorano per un consultorio devono mantenere il segreto, nei confronti delle autorità e dei privati, circa le loro constatazioni. L’obbligo del segreto sussiste anche dopo la cessazione del lavoro per il consultorio. Sono fatti salvi gli obblighi di testimone secondo il Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Per. introdotto dall’all. 1 n. II 10 del Codice di diritto processuale penale svizzero del  5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo del segreto decade se la persona consigliata vi acconsente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’integrità fisica, psichica o sessuale di un minorenne o di una persona sotto curatela generale è seriamente minacciata, il consultorio può informare l’autorità di protezione dei minori e degli adulti o denunciare il reato all’autorità di perseguimento penale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 15 dic. 2017 (Protezione dei minorenni), in  vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Chi viola l’obbligo del segreto è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Consulenza e aiuto dei consultori e contributi alle spese</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Consulenza</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I consultori consigliano la vittima e i suoi congiunti e li aiutano a far valere i loro diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Se ricevono un avviso secondo l’articolo 8 capoverso 1 o 2, i consultori si mettono in contatto con la vittima o con i suoi congiunti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 7 della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Aiuto immediato e aiuto a più lungo termine</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I consultori forniscono immediatamente alla vittima e ai suoi congiunti un aiuto per alleviare le necessità più urgenti dovute al reato (aiuto immediato).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario, forniscono loro un aiuto supplementare, fintanto che lo stato di salute dell’interessato non si sia stabilizzato e le altre conseguenze del reato non siano, per quanto possibile, eliminate o compensate (aiuto a più lungo termine).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I consultori possono fornire queste loro prestazioni per il tramite di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entità delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni comprendono l’assistenza medica, psicologica, sociale, materiale e giuridica adeguata di cui la vittima o i suoi congiunti hanno bisogno in Svizzera a seguito del reato. Se necessario, i consultori procurano un alloggio d’emergenza alla vittima o ai suoi congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Una persona domiciliata all’estero che è stata vittima di un reato in Svizzera ha inoltre diritto a contributi alle spese di cura nel suo luogo di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Accesso ai consultori</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché alla vittima e ai suoi congiunti sia garantito entro un termine adeguato l’aiuto immediato di cui necessitano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti possono rivolgersi a un consultorio indipendentemente dal momento della commissione del reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti possono rivolgersi al consultorio di loro scelta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC)</p></authorialNote></num><heading>Contributi alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">I contributi alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi coprono i costi:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>integralmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto non superano il doppio dell’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>proporzionalmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto si situano tra il doppio e il quadruplo dell’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Reato commesso all’estero</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Se il reato è commesso all’estero, hanno diritto a un aiuto conformemente al presente capitolo:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la vittima, se era domiciliata in Svizzera al momento del reato e al momento in cui ha depositato la domanda;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i congiunti della vittima, se erano anch’essi domiciliati in Svizzera al momento del reato e al momento in cui hanno depositato la domanda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto è accordato solo se lo Stato sul cui territorio è stato commesso il reato non fornisce prestazioni o fornisce prestazioni insufficienti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Ripartizione delle spese tra i Cantoni</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone che fornisce prestazioni secondo il presente capitolo a favore di una persona domiciliata in un altro Cantone è indennizzato da quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Se non esiste alcun disciplinamento intercantonale sulla ripartizione delle spese, il Cantone di domicilio versa contributi forfettari al Cantone che ha versato le prestazioni. La base di calcolo è data dalla somma delle spese di tutti i Cantoni per le prestazioni ai sensi del presente capitolo, divisa per il numero di beneficiari di queste prestazioni.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Indennizzo e riparazione morale da parte del Cantone</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Indennizzo</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diritto all’indennizzo</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti hanno diritto a un indennizzo per il danno subito a seguito della lesione o della morte della vittima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il danno è stabilito secondo gli articoli 45 (risarcimento in caso di morte) e 46 (risarcimento in caso di lesione corporale) del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>. Sono fatti salvi i capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono considerati i danni materiali e i danni che possono dar luogo a prestazioni di aiuto immediato e di aiuto a più lungo termine secondo l’articolo 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> I danni all’economia domestica e i danni legati all’incapacità di fornire assistenza ai propri congiunti sono considerati solo se comportano costi supplementari o una diminuzione dell’attività lucrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Calcolo dell’indennizzo </heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni che il richiedente ha ottenuto da terzi a titolo di risarcimento del danno sono computate sull’importo del danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> L’indennizzo copre il danno:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>integralmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto non superano l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>proporzionalmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto si situano tra l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale e il quadruplo di tale importo.<authorialNote><p> Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo dell’indennizzo è di 130 000 franchi al massimo; non è versato un indennizzo se risultasse inferiore a 500 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 apr. 2024 sull’adeguamento al rincaro degli importi di indennizzo e di riparazione, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> L’indennizzo può essere versato in più rate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Acconto</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">L’autorità cantonale accorda un acconto se:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’avente diritto ha bisogno immediatamente di aiuto finanziario; e</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le conseguenze del reato non sono determinabili a breve termine con sufficiente certezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Riparazione morale</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Diritto alla riparazione morale</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti hanno diritto a una somma a titolo di riparazione morale se la gravità della lesione lo giustifica; gli articoli 47 e 49 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto alla riparazione morale non è trasmissibile per successione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Calcolo della riparazione morale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La riparazione morale è calcolata in base alla gravità della lesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> La riparazione morale ammonta al massimo a:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>76 000 franchi per la vittima;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>38 000 franchi per i congiunti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 apr. 2024 2024 sull’adeguamento al rincaro degli importi di indennizzo e di riparazione, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 163</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni ricevute da terzi a titolo di riparazione morale sono dedotte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Chiunque intenda far valere il suo diritto a un indennizzo o a una riparazione morale o ottenere un acconto su un indennizzo deve presentare una domanda all’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Termini </heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti devono presentare la domanda di indennizzo e di riparazione morale entro cinque anni dal reato o dalla conoscenza del reato; in caso contrario cadono in perenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> La vittima può presentare la domanda fino al compimento dei 25 anni di età:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i reati di cui all’articolo 97 capoverso 2 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> e all’articolo 55 capoverso 2 del Codice penale militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per omicidio tentato ai danni di giovani di età inferiore ai 16 anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Se hanno fatto valere pretese civili in un procedimento penale prima dello scadere dei termini di cui ai capoversi 1 o 2, la vittima o i suoi congiunti possono ancora presentare una domanda d’indennizzo o riparazione morale entro un anno dalla decisione definitiva concernente le pretese civili o l’abbandono del procedimento penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b><span/>Art. 26<span/></b><span/></num><heading>Cantone competente</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> <span>È competente il Cantone sul cui territorio è stato commesso il reato.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Se il reato è stato commesso in più luoghi o se l’evento si è verificato in più luoghi, è competente:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il Cantone nel quale è stata aperta per prima l’istruzione penale;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il Cantone di domicilio dell’avente diritto se non è stata aperta un’istruzione penale;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il Cantone nel quale è stata depositata la prima domanda d’indennizzo o di riparazione morale se non è stata aperta un’istruzione penale e se l’avente diritto non è domiciliato in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Riduzione o esclusione delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’indennizzo e la riparazione morale destinati alla vittima possono essere ridotti o esclusi se la vittima ha contribuito a causare o ad aggravare la lesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’indennizzo e la riparazione morale destinati ai congiunti possono essere ridotti o esclusi se i congiunti o la vittima hanno contribuito a causare o ad aggravare la lesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La riparazione morale può essere ridotta se l’avente diritto è domiciliato all’estero e, in base al costo della vita nel luogo di domicilio, risultasse sproporzionata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Interessi</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Non sono dovuti interessi per l’indennizzo e la riparazione morale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni prevedono una procedura semplice e rapida. La decisione concernente l’acconto è presa dopo un esame sommario della domanda di indennizzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cantonale competente accerta d’ufficio i fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni designano un’autorità di ricorso unica, indipendente dall’amministrazione; tale autorità ha pieno potere cognitorio.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Esenzione dalle spese processuali</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Per i loro procedimenti concernenti la concessione di consulenza, aiuto immediato, aiuto a più lungo termine, indennizzo o riparazione morale le autorità amministrative e giudiziarie non riscuotono spese dalla vittima e dai suoi congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> È fatto salvo l’addossamento delle spese in caso di procedimenti temerari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La vittima e i suoi congiunti non devono rimborsare le spese derivanti da gratuito patrocinio.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Prestazioni finanziarie e compiti della Confederazione</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> <span>La Confederazione accorda aiuti finanziari per promuovere la formazione specifica del personale dei consultori e delle persone incaricate dell’aiuto alle vittime.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Tiene conto dei bisogni particolari di alcune categorie di vittime, in particolare delle esigenze dei minorenni vittime di reati contro l’integrità sessuale.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Eventi straordinari</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Se, a seguito di eventi straordinari, un Cantone deve sostenere spese particolarmente elevate, la Confederazione può accordargli indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di eventi straordinari, la Confederazione, in collaborazione con i Cantoni, coordina se necessario l’attività dei consultori e delle autorità cantonali competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Valutazione </heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Il Consiglio federale provvede a far valutare periodicamente l’adeguatezza, l’efficacia e l’economicità delle misure previste dalla presente legge.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>…</heading><article eId="art_34_44"><num><b>Art. 34 </b>a<b> 44</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 n. II 10 del Codice di diritto processuale penale svizzero  del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Competenza normativa del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale adegua periodicamente al rincaro gli importi massimi e minimi di cui all’articolo 20 capoverso 3; può adeguare periodicamente al rincaro anche gli importi massimi e minimi di cui all’articolo 23 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana prescrizioni per il calcolo dei contributi forfettari cantonali di cui all’articolo 18 capoverso 2 e per i rilevamenti statistici necessari a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può altresì emanare prescrizioni sulle modalità dei contributi alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da privati, dell’indennizzo e della riparazione morale; può in particolare introdurre forfait o tariffe per la riparazione morale. In tal ambito, può derogare al disciplinamento previsto dalla LPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> per tener conto della situazione particolare della vittima e dei suoi congiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Diritto vigente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>La legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992 </b>2465</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2952_2952_2952" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997 </b>2952 </ref>n. III, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002 </b>2997</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>5685 </ref>all. n. 20]</p></authorialNote> concernente l’aiuto alle vittime di reati è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">Sono retti dal diritto previgente:<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 1263</ref></p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto all’indennizzo o alla riparazione morale per reati commessi prima dell’entrata in vigore della presente legge; per il diritto all’indennizzo o alla riparazione morale per reati commessi meno di due anni prima dell’entrata in vigore della presente legge sono determinanti i termini previsti dall’articolo 25;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le domande pendenti di contributi alle spese presentate prima dell’entrata in vigore della presente legge. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Coordinamento della presente legge (nuova LAV) con la legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità<br/>(nuova LPC)</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indipendentemente dal fatto che entri in vigore prima la nuova LAV o la nuova LPC, all’atto della seconda di queste entrate in vigore o in caso di entrata in vigore simultanea, le disposizioni della nuova LAV ricevono il seguente tenore:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La LPC è entrata in vigore il 1° gen. 2008.</p></authorialNote></inline></p><p>…</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2009<authorialNote><p> DCF del 27 feb. 2008.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)" shortForm="OHG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)" shortForm="LAV"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 23 da mars 2007 davart l'agid a victimas da delicts (Lescha davart l'agid a victimas, LAVi)" shortForm="LAVi"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)" shortForm="LAVI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 47)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 1607</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>