{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1961-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-87-III-33_1961.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1961&to_year=1961&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-III-33%3Ade&number_of_ranks=197&azaclir=clir", "Checksum": "5c958134d54e8edc359a6545636b07b9"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 87 III 33"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1961 BGE 87 III 33"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1961 BGE 87 III 33"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1961 BGE 87 III 33"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nachlassverfahren der Banken und Sparkassen. 1. Weiterziehung von Entscheiden der kantonalen Nachlassbeh\u00f6rde an das Bundesgericht (Art. 55 Abs. 2 der VV zum BankG). Zul\u00e4ssigkeit neuer Vorbringen vor Bundesgericht? (Art. 79 OG). 2. Die Nachlassstundung ist zu verweigern, wenn von vornherein feststeht, dass ein von der fraglichen Schuldnerin vorgeschlagener Nachlassvertrag nicht genehmigt werden k\u00f6nnte (Art. 294 SchKG). Voraussetzungen der Genehmigung des Nachlassvertrags einer Bank oder Sparkasse (Art. 37 Abs. 6 BankG, Art. 306 SchKG). Gr\u00fcnde f\u00fcr die Abweisung des Stundungsgesuchs."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concordat des banques et des caisses d'\u00e9pargne. 1. Recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre les d\u00e9cisions de l'autorit\u00e9 cantonale de concordat (art. 55 al. 2 du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution de la loi sur les banques et les caisses d'\u00e9pargne). Recevabilit\u00e9 de moyens pr\u00e9sent\u00e9s pour la premi\u00e8re fois devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral? (art. 79 OJ). 2. Le sursis concordataire doit \u00eatre refus\u00e9 lorsqu'il est d'embl\u00e9e certain que l'on ne pourrait homologuer un concordat propos\u00e9 par la d\u00e9bitrice (art. 294 LP). Conditions de l'homologation du concordat d'une banque ou d'une caisse d'\u00e9pargne (art. 37 al. 6 LB, art. 306 LP). Motifs du rejet de la requ\u00eate tendant au sursis."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concordato delle banche e casse di risparmio. 1. Ricorso al Tribunale federale contro le decisioni dell'autorit\u00e0 cantonale dei concordati (art. 55 cp. 2 del regolamento d'esecuzione della legge sulle banche e le casse di risparmio). Ammissibilit\u00e0 di motivazioni addotte per la prima volta davanti al Tribunale federale? (art. 79 OG). 2. La moratoria concordataria dev'essere rifiutata quando a priori \u00e8 certo che non si potrebbe omologare un concordato proposto dalla debitrice (art. 294 LEF). Presupposti per l'omologazione del concordato di una banca o cassa di risparmio (art. 37 cp. 6 LBCR, art. 306 LEF). Motivi del rigetto della richiesta tendente a ottenere la moratoria."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:04:37", "Checksum": "3a29d6ac3fe9515fccf61bd547800564"}