{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-182_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-182%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "c682999f723367decde82198205f3412"}, "Num": ["BGE 111 II 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 111 II 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 111 II 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 111 II 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verantwortlichkeitsklage gegen die Mitglieder der Verwaltung einer AG. Wirkungen der Abtretung der bestrittenen Anspr\u00fcche durch die Konkursmasse an die Gl\u00e4ubiger. Die Gl\u00e4ubiger, denen die Anspr\u00fcche der Masse abgetreten worden sind, machen einerseits gest\u00fctzt auf Art. 260 SchKG Anspr\u00fcche geltend, die der konkursiten Gesellschaft gegen\u00fcber den Mitgliedern der Verwaltung aus deren Verantwortlichkeit zugestanden haben (Klage aus dem Recht der Gesellschaft); anderseits handeln sie gest\u00fctzt auf Art. 756 Abs. 2 OR aus eigenem Recht. Die Einwilligung der Aktion\u00e4re in die sch\u00e4digende Handlung kann der Klage aus dem Recht der Gesellschaft, nicht aber der eigenen Klage der Gl\u00e4ubiger entgegengehalten werden. Im Rahmen der letzteren k\u00f6nnen die Gl\u00e4ubiger Ersatz des ganzen der Gesellschaft zugef\u00fcgten Schadens geltend machen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en responsabilit\u00e9 contre les administrateurs d'une S.A. Effets de la cession des droits litigieux par la masse en faillite aux cr\u00e9anciers. Les cr\u00e9anciers cessionnaires des droits de la masse agissent, d'une part, sur la base de l'art. 260 LP, en vertu des droits que la soci\u00e9t\u00e9 faillie pouvait faire valoir contre ses administrateurs du chef de leur responsabilit\u00e9 (action sociale), d'autre part, sur la base de l'art. 756 al. 2 CO, \u00e0 titre personnel. Le consentement des actionnaires peut \u00eatre oppos\u00e9 \u00e0 l'action sociale, non pas \u00e0 l'action personnelle des cr\u00e9anciers. Dans le cadre de celle-ci, les cr\u00e9anciers sont en droit de r\u00e9clamer r\u00e9paration de tout le dommage provoqu\u00e9 directement \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di responsabilit\u00e0 contro gli amministratori di una societ\u00e0 anonima. Effetti della cessione dei diritti litigiosi da parte della massa fallimentare ai creditori. I creditori cessionari dei diritti della massa agiscono, da un lato, in base all'art. 260 LEF, in virt\u00f9 dei diritti che la societ\u00e0 fallita poteva far valere nei confronti dei suoi amministratori in relazione con la loro responsabilit\u00e0 (azione sociale), dall'altro lato, in base all'art. 756 cpv. 2 CO, a titolo personale. L'accordo degli azionisti pu\u00f2 essere opposto all'azione sociale, non invece all'azione personale dei creditori. Nel quadro di quest'ultima i creditori possono pretendere il risarcimento dell'intero danno provocato direttamente alla societ\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:16:24", "Checksum": "b62c5fb336d835c3cb93a5720e2d5fca"}