{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-277_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-277%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "aef2d6a0ebc53d462b600d20875fa69f"}, "Num": ["BGE 118 Ib 277"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 277"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 277"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 277"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einsicht in Karteikarten und Dossiers des Polizeidienstes der Bundesanwaltschaft. Unzul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen Entscheide des Sonderbeauftragten f\u00fcr die Behandlung der Staatsschutzakten des Bundes. Vereinbarkeit des Rechtsschutzes nach StaVo mit Art. 13 EMRK. 1. Entscheide des Sonderbeauftragten betreffend die Einsicht in Karteikarten (Fichen) des Polizeidienstes der Bundesanwaltschaft, welche in Anwendung von Art. 5 ff. der Verordnung \u00fcber die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes (StaVo, SR 172.014) getroffen werden, betreffen die (innere und \u00e4ussere) Sicherheit des Landes im Sinne von Art. 100 lit. a OG und k\u00f6nnen daher nicht mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde angefochten werden. Es steht einzig die Beschwerde an den Bundesrat nach Art. 14 StaVo in Verbindung mit Art. 72 VwVG offen (E. 2). 2. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts zur Pr\u00fcfung der Vereinbarkeit von Art. 100 lit. a OG mit Art. 13 EMRK (E. 3). 3. Die beh\u00f6rdliche Erhebung von Daten \u00fcber das Privatleben von B\u00fcrgern, deren Aufbewahrung zu Staatsschutzzwecken und die Verweigerung der Einsichtnahme stellen Eingriffe in das von Art. 8 EMRK gesch\u00fctzte Privatleben dar (E. 4). 4. Tragweite des Anspruchs auf eine wirksame Beschwerde vor einer nationalen Instanz im Sinne von Art. 13 EMRK (E. 5). 5. Der Rechtsschutz, wie er gest\u00fctzt auf die StaVo mit den Entscheiden des Sonderbeauftragten, des Ombudsmannes und des Bundesrates gew\u00e4hrt wird, gen\u00fcgt im vorliegenden Fall den Anforderungen von Art. 13 EMRK (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Consultation des fiches et dossiers du Service de police du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration. Irrecevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre les d\u00e9cisions rendues par le Pr\u00e9pos\u00e9 sp\u00e9cial au traitement des documents \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat. Conformit\u00e9 de la protection juridique institu\u00e9e par l'ODSE \u00e0 l'art. 13 CEDH. 1. Les d\u00e9cisions rendues par le Pr\u00e9pos\u00e9 sp\u00e9cial en mati\u00e8re de consultation des fiches du Service de police du Minist\u00e8re public selon les art. 5 ss de l'ordonnance relative au traitement des documents \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat (ODSE; RS 172.014) touchent \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 de l'Etat, ce qui exclut le recours de droit administratif au regard de l'art. 100 let. a OJ. Seule est ouverte la voie du recours administratif au Conseil f\u00e9d\u00e9ral selon l'art. 14 al. 2 ODSE, en relation avec l'art. 72 PA (consid. 2). 2. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pour examiner la conformit\u00e9 de l'art. 100 let. a OJ \u00e0 l'art 13 CEDH (consid. 3). 3. La collecte de donn\u00e9es relatives \u00e0 la vie priv\u00e9e des citoyens, leur conservation dans des fichiers et dossiers secrets en vue d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat, ainsi que le refus de leur consultation, constituent une ing\u00e9rence de l'autorit\u00e9 publique dans l'exercice du droit au respect de la vie priv\u00e9e au sens de l'art. 8 CEDH (consid. 4). 4. Port\u00e9e du droit \u00e0 un recours effectif devant une instance nationale au sens de l'art. 13 CEDH (consid. 5). 5. En l'esp\u00e8ce, la protection juridique accord\u00e9e au citoyen par l'ODSE (intervention successive du Pr\u00e9pos\u00e9 sp\u00e9cial, d'un m\u00e9diateur et du Conseil f\u00e9d\u00e9ral) r\u00e9pond aux exigences de l'art. 13 CEDH (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Consultazione delle schede e dei fascicoli del Servizio di polizia del Ministero pubblico della Confederazione. Inammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro decisioni rese dall'Incaricato speciale del trattamento dei documenti allestiti per garantire la sicurezza dello Stato. Conformit\u00e0 della protezione giuridica istituita dall'ODSS all'art. 13 CEDU. 1. Le decisioni rese dall'Incaricato speciale in materia di consultazione delle schede del Servizio di polizia del Ministero pubblico secondo l'art. 5 segg. dell'ordinanza concernente il trattamento dei documenti della Confederazione in materia di sicurezza dello Stato (ODSS; RS 172.014) riguardano la sicurezza dello Stato, ci\u00f2 che esclude il ricorso di diritto amministrativo conformemente all'art. 100 lett. a OG. \u00c8 dato soltanto il ricorso al Consiglio federale ai sensi dell'art. 14 cpv. 2 ODSS in relazione con l'art. 72 PA (consid. 2). 2. Competenza del Tribunale federale per esaminare la conformit\u00e0 dell'art. 100 lett. a OG all'art. 13 CEDU (consid. 3). 3. La raccolta di dati relativi alla vita privata dei cittadini, la loro custodia in schedari e in fascicoli segreti per garantire la sicurezza dello Stato, come pure il rifiuto di consultarli, costituiscono un'ingerenza della pubblica autorit\u00e0 nell'esercizio del diritto al rispetto della vita privata ai sensi dell'art. 8 CEDU (consid. 4). 4. Portata del diritto a un ricorso effettivo davanti a una istanza nazionale ai sensi dell'art. 13 CEDU (consid. 5). 5. Nella fattispecie, la protezione giuridica accordata al cittadino dalla ODSS (intervento successivo dell'Incaricato speciale, di un mediatore e del Consiglio federale) soddisfa alle esigenze dell'art. 13 CEDU (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:53:31", "Checksum": "2922b898c8b23c22969d9617a138aac7"}