{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-03-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-134_2013-03-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-134%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "9a6c6d03a5af6d38179ac2db16feb21d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 II 134", "1C_423/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 15.03.2013 BGE 139 II 134 (1C_423/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 15.03.2013 BGE 139 II 134 (1C_423/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 15.03.2013 BGE 139 II 134 (1C_423/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bewilligungspflicht von Probebohrungen im Waldgebiet. Probebohrungen im Waldgebiet bed\u00fcrfen einer Ausnahmebewilligung gem\u00e4ss Art. 24 RPG, wenn das Vorhaben so gewichtige Auswirkungen auf Raum und Umwelt hat, dass ein Interesse der \u00d6ffentlichkeit oder der Nachbarn an einer vorg\u00e4ngigen Kontrolle besteht. Von massgeblicher Bedeutung f\u00fcr die Beurteilung der r\u00e4umlichen Folgen sind insbesondere die Art und Empfindlichkeit der Umgebung, in welcher das Vorhaben realisiert werden soll. Angesichts des besonderen Standorts im Wald sind die mit den fraglichen Probebohrungen verbundenen negativen Auswirkungen auf die Umgebung als so erheblich einzustufen, dass die Bewilligungspflicht nach Art. 24 RPG zu bejahen ist (E. 5.2 und 5.3). F\u00fcr den Wald nachteilige Nutzungen, die keine Rodung darstellen, k\u00f6nnen von den Kantonen gem\u00e4ss Art. 16 Abs. 2 WaG aus wichtigen Gr\u00fcnden unter Auflagen und Bedingungen bewilligt werden. Als solche Nutzungen gelten punktuelle oder unbedeutende Beanspruchungen von Waldboden f\u00fcr nichtforstliche Kleinbauten und -anlagen, die das Bestandesgef\u00fcge des Waldes nicht beeintr\u00e4chtigen (E. 6.2). Bei den geplanten Probebohrungen handelt es sich um eine die Funktionen des Waldes zumindest tempor\u00e4r beeintr\u00e4chtigende nachteilige Nutzung, welche eine kantonale Ausnahmebewilligung nach Art. 16 Abs. 2 WaG erfordert (E. 6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Obligation d'autorisation pour des sondages en zone foresti\u00e8re. Des sondages en zone foresti\u00e8re n\u00e9cessitent une autorisation exceptionnelle au sens de l'art. 24 LAT lorsque le projet a de telles incidences spatiales et sur l'environnement qu'il existe pour le public et les voisins un int\u00e9r\u00eat \u00e0 un contr\u00f4le pr\u00e9alable. Sont notamment d'importance significative pour l'\u00e9valuation des effets sur le territoire, la nature et la sensibilit\u00e9 du lieu dans lequel le projet est pr\u00e9vu. Compte tenu de l'emplacement particulier en zone de for\u00eat, les effets n\u00e9gatifs du sondage litigieux sur les environs doivent \u00eatre qualifi\u00e9s de graves, si bien qu'une autorisation en vertu de l'art. 24 LAT est n\u00e9cessaire (consid. 5.2 et 5.3). En cas d'exploitation pr\u00e9judiciable \u00e0 la for\u00eat qui ne constitue pas un d\u00e9frichement, les cantons peuvent, si des raisons importantes le justifient, d\u00e9livrer des autorisations en vertu de l'art. 16 al. 2 LFo en imposant des conditions et des charges. Est r\u00e9put\u00e9e comme telle exploitation l'utilisation ponctuelle ou n\u00e9gligeable du sol forestier pour de petites constructions ou installations non foresti\u00e8res qui ne portent pas atteinte \u00e0 la structure de l'aire foresti\u00e8re (consid. 6.2). S'agissant des forages pr\u00e9vus, ils constituent une exploitation qui perturbe \u00e0 tout le moins temporairement les fonctions de la for\u00eat, ce qui n\u00e9cessite une autorisation exceptionnelle au sens de l'art. 16 al. 2 LFo (consid. 6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo di autorizzazione per prove di trivellazione nell'area boschiva. Prove di trivellazione nell'area boschiva necessitano di un'autorizzazione eccezionale ai sensi dell'art. 24 LPT quando il progetto comporta effetti cos\u00ec importanti sullo territorio e sull'ambiente, che \u00e8 dato un interesse del pubblico o dei vicini a un controllo preventivo. Sono d'importanza significativa per la valutazione delle incidenze sul territorio in particolare la natura e la sensibilit\u00e0 del luogo e dei dintorni in cui \u00e8 prevista la realizzazione del progetto. Vista la particolare ubicazione nella foresta, gli effetti negativi legati alle trivellazioni in concreto devono essere considerati cos\u00ec importanti da esigere un obbligo di autorizzazione secondo l'art. 24 LPT (consid. 5.2 e 5.3). Utilizzazioni pregiudizievoli per il bosco, che non costituiscono dissodamenti, possono essere autorizzate dai Cantoni giusta l'art. 16 cpv. 2 LFo per motivi gravi, imponendo oneri e condizioni. Tali utilizzazioni comprendono sfruttamenti puntuali o trascurabili del suolo boschivo per costruzioni e impianti non forestali di piccole dimensioni, che non pregiudicano la struttura dell'area boschiva (consid. 6.2). I sondaggi previsti costituiscono un'utilizzazione nociva che pregiudica almeno temporaneamente le funzioni forestali e che esige un'autorizzazione cantonale eccezionale secondo l'art. 16 cpv. 2 LFo (consid. 6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:26:32", "Checksum": "3d227e7270da156cf0247900b2f1f06e"}