Verordnung vom 23. März 2005 über die Wahrung der Lufthoheit (VWL) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.111.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 marzo 2005 concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (OSS)" shortForm="OSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 mars 2005 sur la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien (OSS)" shortForm="OSS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. März 2005 über die Wahrung der Lufthoheit (VWL)" shortForm="VWL"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.111.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Wahrung der Lufthoheit</docTitle></p><p>(VWL)</p><p>vom 23. März 2005 (Stand am 1. November 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 12 Absatz 1, 21 Absatz 1 und 40 Absatz 1 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 1948 (LFG)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.0</b></ref></p></authorialNote> <br/>und auf den Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> <br/>sowie in Ausführung der Artikel 1 und 3 Buchstabe c des Übereinkommens vom 7. Dezember 1944<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p></authorialNote> über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago‑Übereinkommen),<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7561</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung legt die Massnahmen zur Wahrung der schweizerischen Lufthoheit und zur Durchsetzung der Luftverkehrsregeln fest. Sie regelt überdies die Zuständigkeiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">In dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><span/><i><span>Lufthoheit:</span></i><span> Recht eines Staates, die Benützung des über seinem Staatsgebiet liegenden Luftraumes bindend zu regeln und diese Regelung durchzusetzen;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><span/><i><span>nicht eingeschränkter Luftverkehr:</span></i><span> freie Benützung des Luftraumes im Rah</span><span>men internationaler Vorschriften und des Bundesrechts;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><span/><i><span>eingeschränkter Luftverkehr:</span></i><span> durch den Bundesrat beschlossene Einschränkung der freien Benützung des Luftraumes;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><span/><i><span>Zeiten erhöhter Spannung:</span></i><span> Zeiten, in denen eine krisenhafte Lage besteht, ohne dass der Luftverkehr eingeschränkt ist;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><span/><i><span>schwer wiegende Verletzung von Luftverkehrsregeln:</span></i><span> Verletzung von Luftverkehrsregeln, die eine konkrete Gefährdung der Luftfahrt bewirkt;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><span/><i><span>schwer wiegende Verletzung der Lufthoheit:</span></i><span> Verletzung der Lufthoheit, die die Interessen der Gesamtverteidigung beeinträchtigt;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><span/><i><span>Identifikation mit technischen Mitteln:</span></i><span> Feststellung der Übereinstimmung zwischen Radar-, Funk- und Flugplandaten;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><span/><i><span>Identifikation mit bemanntem Luftfahrzeug:</span></i><span> Feststellung von Art, Zugehörigkeit und Kennzeichen eines Luftfahrzeugs dadurch, dass die Besatzung eines schweizerischen Luftfahrzeugs mit dem anderen Luftfahrzeug Sichtkontakt herstellt;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p><span/><i><span>Intervention:</span></i><span> Eingriff in die Entscheidung einer Luftfahrzeugbesatzung über Flugwegwahl oder Fortführung eines Fluges mit Einschluss von Gewalt</span><span>androhung oder mit unmittelbarem Waffeneinsatz im Rahmen der jeweils gültigen Regelungen oder Auflagen;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p><span/><i><span>luftpolizeiliche Massnahmen:</span></i><span> Beschaffung und Verbreitung von Nachrichten, Identifikation, Intervention;</span></p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. März 2014, in Kraft seit 1. April 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 701</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>nicht bewaffnete Kampfluftfahrzeuge:</i> Luftfahrzeuge, die zwar grundsätzlich über eine Bewaffnung verfügen, diese jedoch mangels entsprechender Munition nicht einsetzen können.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) legt im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) fest, wie der Luftraum zu überwachen ist und welche Massnahmen zur Wahrung der Lufthoheit und gegen schwer wiegende Verletzungen der Luftverkehrsregeln zu treffen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Umsetzung dieser Massnahmen arbeiten das Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL), die Military Aviation Authority (MAA) sowie die Luftwaffe zusammen und unterstützen sich gegenseitig.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. März 2014, in Kraft seit 1. April 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 701</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausländische Militär- und andere Staatsluftfahrzeuge</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ausländische Militär- und andere Staatsluftfahrzeuge dürfen nur mit einer Bewilligung (diplomatic clearance) schweizerisches Hoheitsgebiet überfliegen oder auf schweizerischem Hoheitsgebiet landen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZL erteilt unter Vorbehalt von Absatz 4 die Bewilligungen für Überflüge und Landungen nach dem Anhang. Es erteilt sie in Absprache mit der Direktion für Völkerrecht, der MAA, der Luftwaffe und dem Staatssekretariat für Wirtschaft, soweit diese Stellen betroffen sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Ausserhalb der Bürozeiten erteilt die Luftwaffe anstelle des BAZL die Bewilligungen. Die Voraussetzungen der Bewilligungserteilung gemäss Absatz 2 sind anwendbar. In nicht aufschiebbaren Fällen entscheidet die Luftwaffe und orientiert umgehend die beteiligten Stellen nach Absatz 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Gesuche von erheblicher politischer Tragweite, insbesondere Gesuche um Bewilligungen für Flüge, die der Vorbereitung oder Unterstützung von Kampfhandlungen dienen, legt das UVEK dem Bundesrat zum Entscheid vor. Die betroffenen Stellen der Departemente sind in die Entscheidvorbereitung einzubeziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Bei Landungen und Abflügen bleiben die zollrechtlichen Bestimmungen vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Überwachung, Kontrolle und Massnahmen</heading><article eId="art_5"><num><b><span/>Art. 5<span/></b><span/></num><heading>Überwachung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p><span> Die Luftwaffe überwacht zur Wahrung der Lufthoheit den Luftraum im Rahmen ihrer technischen und betrieblichen Möglichkeiten. Die Organe der Flugsicherung unterstützen die Luftwaffe, namentlich durch die Identifikation mit technischen Mitteln.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p><span> Die Luftwaffe sorgt rund um die Uhr für eine Darstellung der identifizierten Luftlage.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Sie meldet Luftfahrzeuge, von denen sie feststellt, dass sie die Lufthoheit verletzen oder die Luftverkehrsregeln in schwer wiegender Weise verletzen, unverzüglich den Organen der Flugsicherung.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b><span/>Art. 6<span/></b><span/></num><heading>Kontrolle</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZL kontrolliert die Einhaltung der zivilen Luftverkehrsregeln, die MAA die Einhaltung der militärischen Luftverkehrsregeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Organe der Flugsicherung kontrollieren im Rahmen ihrer technischen und betrieblichen Möglichkeiten die Einhaltung der Luftverkehrsregeln durch den zivilen und den militärischen Flugverkehr. Sie informieren die Luftwaffe umgehend, wenn Hinweise dafür bestehen, dass die Lufthoheit verletzt wird oder die Luftverkehrsregeln in schwerer Weise missachtet werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> <span>Bei Flügen, für die Flugverkehrsleitdienst gewährleistet wird, kontrollieren die Organe der Flugsicherung insbesondere, dass:</span></listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die erteilten Freigaben zur Vermeidung des Überfluges von Gebieten mit militärischen Aktivitäten eingehalten werden;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die mit den Überflugsrechten für ausländische Staatsluftfahrzeuge verknüpften Auflagen eingehalten werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b><span/>Art. 7<span/></b><span/></num><heading>Luftpolizeiliche Massnahmen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p><span> Die Luftwaffe entscheidet über die Durchführung von luftpolizeilichen Massnahmen. Sie kann diese Befugnis ganz oder teilweise den Organen der Flugsicherung übertragen.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZL und die MAA können der Luftwaffe die Durchführung luftpolizeilicher Massnahmen beantragen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Gegen Luftfahrzeuge, welche die Lufthoheit verletzen oder die Luftverkehrsregeln in schwer wiegender Weise verletzen, greift die Luftwaffe, falls andere Massnahmen nicht ausreichen, im Rahmen ihrer technischen und betrieblichen Möglichkeiten zu den Mitteln der Intervention; insbesondere fängt sie sie zur Identifikation ab und zwingt sie gegebenenfalls zum Verlassen des Luftraumes oder zur Landung auf einem geeigneten Flugplatz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p><span> Beim Abfangen von Luftfahrzeugen ist der Flugsicherheit erhöhte Beachtung zu schenken. Gegenüber zivilen Luftfahrzeugen ist die Gefährdung von Menschenleben unter allen Umständen zu vermeiden.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> <span>Für luftpolizeiliche Massnahmen gelten die für die Schweiz verbindlichen Normen der Anhänge</span><span><authorialNote><p> <span>Die Anhänge sind in der AS nicht veröffentlicht. Sie können beim Bundesamt für </span><span> Zivilluftfahrt, 3003 Bern eingesehen oder bezogen werden.</span></p></authorialNote></span><span> zum Übereinkommen vom 7. Dezember 1944</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p></authorialNote></span><span> </span><span>über die internationale Zivilluftfahrt. Im Übrigen ist der jeweilige Stand der Technik massgebend, wie er insbesondere aus den Empfehlungen des Anhanges 2 zum Übereinkommen ersichtlich ist.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> <span>Die Verfahren werden im Luftfahrthandbuch der Schweiz (AIP) veröffentlicht. Das BAZL kann Abweichungen mittels Veröffentlichung in den Nachrichten für Luftfahrer (NOTAM) als anwendbar erklären, bevor sie im AIP veröffentlicht werden.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p> Die Luftwaffe ist berechtigt, die Abfangverfahren zu üben. Sie legt die Übungsbedingungen in Absprache mit dem BAZL und der MAA fest.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b><span/>Art. 8<span/></b><span/></num><heading>Strafrechtliche und administrative Massnahmen</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Das BAZL trifft bei Verletzung der Lufthoheit oder der Luftverkehrsregeln die notwendigen strafrechtlichen oder administrativen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7561</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Massnahmen bei besonderen Vorkommnissen und in Zeiten <br/>erhöhter Spannung</heading><article eId="art_10"><num><b><span/>Art. 10<span/></b><span/></num><heading>Überwachung und Identifikation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Bei besonderen Vorkommnissen kann das Kommando der Luftwaffe Massnahmen für eine gezielte Überwachung des Luftraumes und für eine gezielte Identifikation der Luftfahrzeuge anordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> In Zeiten erhöhter Spannung kann das Kommando der Luftwaffe ausserordentliche Massnahmen zur permanenten Überwachung des gesamten Luftverkehrs und zur Identifikation aller Luftfahrzeuge über schweizerischem Hoheitsgebiet anordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Luftwaffe informiert das BAZL und die MAA über die angeordneten Massnahmen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Verletzungen von Luftverkehrsregeln und der Lufthoheit</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Kommt es zu einer Verletzung von Luftverkehrsregeln oder der Lufthoheit, so trifft die Luftwaffe die erforderlichen Massnahmen. Sie unterrichtet in schwer wiegenden Fällen die Direktion für Völkerrecht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt:</num><heading>Wahrung der Lufthoheit bei eingeschränktem Luftverkehr</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Folgen der Einschränkungen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Hat der Bundesrat gestützt auf Artikel 7 LFG die Benützung des schweizerischen Luftraums eingeschränkt oder verboten, so ist für die Benützung dieses Luftraums eine Bewilligung des Kommandos der Luftwaffe erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Das Kommando der Luftwaffe bestimmt in der Bewilligung die Einzelheiten der Benützung des Luftraumes und der Flugplätze. Es hört vorher die Direktion für Völkerrecht, das BAZL, die MAA, das Transportamt der wirtschaftlichen Landesversorgung und das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit an.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verbote und Einschränkungen gelten nicht für schweizerische Militärluftfahrzeuge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Bewilligungsverfahren</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Gesuch um Bewilligung ist dem Kommando der Luftwaffe einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Für einen Durchflug ohne Landung sowie für Flüge vom und ins Ausland holt das Kommando der Luftwaffe die Stellungnahme der Direktion für Völkerrecht ein. Für Flüge im Interesse der wirtschaftlichen Landesversorgung holt es zusätzlich die Stellungnahme des Transportamtes der wirtschaftlichen Landesversorgung ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Das Kommando der Luftwaffe gibt dem Gesuchsteller den Entscheid bekannt und unterrichtet die interessierten Bundesstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7561</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Berichterstattung und Information</heading><article eId="art_15"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><span/></num><heading>Berichterstattung bei Verletzungen der Lufthoheit <br/>oder der Luftverkehrsregeln</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Luftwaffe und die Organe der Flugsicherung erstatten dem BAZL und der MAA im Einzelfall Bericht über festgestellte oder vermutete Verletzungen der Lufthoheit oder der Luftverkehrsregeln sowie über Landeaufforderungen und Waffeneinsätze.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> In schwer wiegenden Fällen unterrichtet das BAZL unverzüglich das UVEK zu handen des Bundesrates sowie gegebenenfalls die Direktion für Völkerrecht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Information über Einschränkungen des Luftverkehrs</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Über Einschränkungen des Luftverkehrs informiert das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) die ausländischen Regierungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZL informiert die Luftraumbenützer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Das im Einzelfall zuständige Departement informiert die Öffentlichkeit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Es werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verordnung vom 17. Oktober 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1195_1195_1195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1984</b> 1195</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/814_814_814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 814</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/102" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 509</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/42" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 253</ref>]</p></authorialNote> über die Wahrung der Lufthoheit (VWL);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verordnung vom 8. November 1989<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2360_2360_2360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 2360</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 511</ref>]</p></authorialNote> über die Wahrung der Lufthoheit bei nicht eingeschränktem Luftverkehr.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2005 Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.111.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 marzo 2005 concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (OSS)" shortForm="OSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 mars 2005 sur la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien (OSS)" shortForm="OSS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. März 2005 über die Wahrung der Lufthoheit (VWL)" shortForm="VWL"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 14. März 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 701</ref>). Bereinigt gemäss         Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, mit Wirkung  1. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Bewilligung von Überflügen und Landungen <br/>ausländischer Militär- und anderer Staatsluftfahrzeuge</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art der Bewilligung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Voraussetzungen und <br/>Einschränkungen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Absprache <br/>erforderlich</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gleichzeitige <br/>Information</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Überflüge und Landungen von Personen, einschliesslich unbewaffneten Militärpersonen, sowie Transporte von anderem Material als Waffen, Munition und sonstigem Kriegsmaterial mit Transportluftfahrzeugen.</p></td><td/><td/><td/><td><p>–</p></td><td><p>VBS/MAA/LW</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Jahresbewilligungen für Überflüge und Landungen von Personen, einschliesslich unbewaffneten Militärpersonen, sowie Transporte von anderem Material als Waffen, Munition und sonstigem Kriegsmaterial, für Ausbildungsflüge und für humanitäre Flüge.</p></td><td/><td><blockList><item><num>1. </num><p>Jahresbewilligungen können erteilt werden, sofern die Anzahl Flüge dies rechtfertigt. </p></item><item><num>2. </num><p>Die Bewilligung wird nur für die im Gesuch aufgeführten Luftfahrzeuge erteilt.</p></item></blockList></td><td/><td><p>–</p></td><td><p>VBS/MAA/LW<br/>EDA/DV</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Überflüge und Landungen von Transportluftfahrzeugen, die nicht nach Ziffer 1 bewilligt werden können, insbesondere für friedenssichernde Massnahmen.</p></td><td/><td/><td/><td><p>VBS/MAA/LW<br/>EDA/DV</p></td><td><p>GS-VBS (Sipol)</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Transporte von Waffen, Munition oder sonstigem Kriegsmaterial.</p></td><td/><td><blockList><item><num>1. </num><p>Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt.</p></item><item><num>2. </num><p>Die Bewilligung wird nur erteilt, sofern die entsprechenden Ein-, Ausfuhr- oder Transitbewilligungen vorhanden sind und die Sicherheitsanforderungen gemäss den technischen Vorschriften der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) für die Beförderung gefährlicher Güter <br/></p><p>mit Luftfahrzeugen<authorialNote><p> Die technischen Vorschriften sind abrufbar unter www.bazl.admin.ch &gt; Dokumentation &gt; Rechtliche Grundlagen. Sie können beim BAZL und bei den Informationsstellen der Landesflughäfen in französischer und englischer Sprache kostenlos eingesehen werden.</p></authorialNote> erfüllt werden.</p></item></blockList></td><td/><td><p>WBF/SECO<br/>VBS/MAA/LW<br/>EDA/DV</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Überflüge und Landungen ausländischer Militärluftfahrzeuge besonderer Kategorie wie Aufklärungs- und nicht bewaffnete Kampfluftfahrzeuge, insbesondere für die Teilnahme an Flugschauen, Fliegeraustauschen oder Wettkämpfen.</p></td><td/><td><blockList><item><num>1. </num><p>Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt.</p></item><item><num>2. </num><p>Gesuche müssen die Angaben gemäss Luftfahrthandbuch (AIP)<authorialNote><p> Das AIP (<i>Aeronautical Information Publication) </i>kann gegen Bezahlung bei Skyguide, Postfach 23, 8602 Wangen bei Dübendorf, <ref href="https://www.skyguide.ch/">https://www.skyguide.ch/</ref>bezogen oder kostenlos beim BAZL, Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen eingesehen werden.</p></authorialNote> Kapitel GEN 1.2 1, Ziffer 5 enthalten.</p></item></blockList></td><td/><td><p>–</p></td><td><p>VBS/MAA/LW</p></td></tr><tr><td><p>6.</p></td><td><p>Überflüge und Landungen ausländischer Militärluftfahrzeuge besonderer Kategorie wie Aufklärungs- und nicht bewaffnete Kampfluftfahrzeuge, insbesondere zu Trainingszwecken.</p></td><td/><td><blockList><item><num>1. </num><p>Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt.</p></item><item><num>2. </num><p>Gesuche müssen die Angaben gemäss Luftfahrthandbuch (AIP) Kapitel GEN 1.2 1, Ziffer 5 enthalten.</p></item></blockList></td><td/><td><p>VBS/MAA/LW<br/>EDA/DV</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>7.</p></td><td><p>Jahresbewilligungen für unbewaffnete Überflüge und Landungen, ungeachtet des Luftfahrzeugtyps, die von der UNO, der OSZE und OSZE-Teilnehmerstaaten im Rahmen von OSZE-Aktivitäten als diplomatische und friedenserhaltende Massnahmen wie die Durchführung von vertrauens- und sicherheitsbildenden Massnahmen (VSBM) und im Rahmen von Open-Sky-Abkommen<authorialNote><p> www.osce.org/de/library/14129</p></authorialNote> erfolgen.</p></td><td/><td><p>Jahresbewilligungen können erteilt werden, sofern die Anzahl Flüge dies rechtfertigt.</p></td><td/><td><p>VBS/MAA/LW<br/>EDA/DV</p></td><td><p>GS-VBS (Sipol)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>