{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-08-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-138-V-318_2012-08-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-V-318%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "c994b31372de5665c70b79195b35d07d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 V 318", "8C_336/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 13.08.2012 BGE 138 V 318 (8C_336/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 13.08.2012 BGE 138 V 318 (8C_336/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 13.08.2012 BGE 138 V 318 (8C_336/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 1 und 2 BV; Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Art. 43 Abs. 1 ATSG; Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Anordnung einer Begutachtung in der Unfallversicherung; Weiterziehbarkeit ans Bundesgericht. Auch im Bereich der Unfallversicherung ist eine Begutachtung (in Ab\u00e4nderung der Rechtsprechung von BGE 132 V 93) bei Uneinigkeit durch eine beim kantonalen Versicherungsgericht (bzw. Bundesverwaltungsgericht) anfechtbare Zwischenverf\u00fcgung anzuordnen und stehen der versicherten Person vorg\u00e4ngige Mitwirkungsrechte in dem Sinne zu, dass sie sich zu den Gutachterfragen \u00e4ussern kann. Die dabei zu beachtenden Modalit\u00e4ten richten sich sinngem\u00e4ss nach BGE 137 V 210 E. 3.4.2.9 S. 258 (E. 6.1). Wie in BGE 138 V 271 f\u00fcr die Invalidenversicherung entschieden, k\u00f6nnen auch im Bereich der Unfallversicherung kantonale Entscheide bzw. solche des Bundesverwaltungsgerichts \u00fcber Beschwerden gegen (Zwischen)Verf\u00fcgungen der Unfallversicherer betreffend Gutachtensanordnung nicht ans Bundesgericht weitergezogen werden, sofern nicht formelle Ausstandsgr\u00fcnde beurteilt worden sind, und kann die formelle Ablehnung eines Sachverst\u00e4ndigen regelm\u00e4ssig nicht allein mit strukturellen Umst\u00e4nden begr\u00fcndet werden, wie sie in BGE 137 V 210 behandelt worden sind (E. 6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 1 et 2 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH; art. 43 al. 1 LPGA; art. 93 al. 1 let. a LTF; ordonnance d'une expertise en mati\u00e8re d'assurance-accidents; possibilit\u00e9 de d\u00e9f\u00e9rer la d\u00e9cision au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Dans le domaine de l'assurance-accidents \u00e9galement (changement de la jurisprudence d\u00e9velopp\u00e9e dans l'arr\u00eat ATF 132 V 93), il faut ordonner une expertise en cas de d\u00e9saccord par le biais d'une d\u00e9cision incidente sujette \u00e0 recours aupr\u00e8s du tribunal cantonal des assurances (respectivement du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral), et la personne assur\u00e9e b\u00e9n\u00e9ficie des droits de participation ant\u00e9rieurs en ce sens qu'elle peut s'exprimer sur les questions pos\u00e9es \u00e0 l'expert. Les modalit\u00e9s \u00e0 respecter se d\u00e9terminent selon l'arr\u00eat ATF 137 V 210 consid. 3.4.2.9 p. 258 appliqu\u00e9 par analogie (consid. 6.1). A l'instar de ce qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 pour l'assurance-invalidit\u00e9 dans l'arr\u00eat ATF 138 V 271, en mati\u00e8re d'assurance-accidents, les jugements cantonaux, respectivement ceux du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral, rendus sur recours contre les d\u00e9cisions incidentes de l'assureur-accidents concernant la mise en oeuvre d'expertises, ne peuvent pas \u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9es au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, \u00e0 moins qu'il n'ait \u00e9t\u00e9 statu\u00e9 sur des motifs formels de r\u00e9cusation, et la r\u00e9cusation formelle d'un expert ne peut en principe pas \u00eatre justifi\u00e9e seulement par des circonstances structurelles comme elles ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es dans l'arr\u00eat ATF 137 V 210 (consid. 6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 1 e 2 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU; art. 43 cpv. 1 LPGA; art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; disposizione di una perizia in materia di assicurazione infortuni; possibilit\u00e0 di deferire la decisione al Tribunale federale. Anche nell'ambito dell'assicurazione infortuni, una perizia (in cambiamento della giurisprudenza stabilita in DTF 132 V 93) deve, in caso di disaccordo, essere ordinata mediante una decisione incidentale impugnabile al tribunale cantonale delle assicurazioni (rispettivamente al Tribunale amministrativo federale), alla persona assicurata spettando inoltre i diritti di partecipazione nel senso che pu\u00f2 preventivamente esprimersi in merito alle domande da sottoporre al perito. Le modalit\u00e0 da ossequiare sono determinate per analogia dalla DTF 137 V 210 consid. 3.4.2.9 pag. 258 (consid. 6.1). Come stabilito in DTF 138 V 271 per l'assicurazione invalidit\u00e0, anche nell'ambito dell'assicurazione infortuni i giudizi cantonali rispettivamente quelli del Tribunale amministrativo federale su ricorsi contro decisioni (incidentali) degli assicuratori infortuni concernenti l'allestimento di perizie non sono deferibili al Tribunale federale, nella misura in cui non sono stati esaminati motivi formali di ricusazione; il rifiuto formale di un perito non pu\u00f2 inoltre di regola essere motivato unicamente da circostanze strutturali, come sono state trattate in DTF 137 V 210 (consid. 6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:39:36", "Checksum": "751e233079441e2f7b53d8b1b79708ce"}