{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-12-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-28_2008-12-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-28%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "3b9ea8165620b96bae33b310bb2e6602"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 28", "9C_914/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 12.12.2008 BGE 135 I 28 (9C_914/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 12.12.2008 BGE 135 I 28 (9C_914/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 12.12.2008 BGE 135 I 28 (9C_914/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 1 und 2, Art. 48 Abs. 2 und Art. 50 Abs. 2 sowie Art. 51 Abs. 5 BVG; Art. 34<sup>quater</sup> Abs. 3 aBV und Art. 113 BV, Art. 49 Abs. 1 BV; \u00a7 1 Abs. 1 lit. b des kantonalen Gesetzes vom 30. August 2006 \u00fcber die Zuger Pensionskasse; Versicherung des gemeindlichen Lehrpersonals bei der Vorsorgeeinrichtung des Kantons. Die Gemeinden sind befugt, zur Durchf\u00fchrung der beruflichen Vorsorge ihres Personals eine eigene Vorsorgeeinrichtung zu errichten oder sich zu diesem Zweck einer registrierten Vorsorgeeinrichtung, beispielsweise jener des betreffenden Kantons, anzuschliessen. Eine kantonalrechtliche Regelung, welche den Anschluss einer Gemeinde mit dem gesamten oder allenfalls einem Teil ihres Personals - i.c. Lehrerinnen und Lehrer an den kommunalen Schulen - an eine bestimmte Vorsorgeeinrichtung vorschreibt, ist bundesrechtswidrig (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 al. 1 et 2, art. 48 al. 2 et art. 50 al. 2 ainsi que l'art. 51 al. 5 LPP; art. 34<sup>quater</sup> al. 3 aCst. et art. 113 Cst., art. 49 al. 1 Cst.; \u00a7 1 al. 1 let. b de la loi du 30 ao\u00fbt 2006 sur la caisse de pensions du canton de Zoug; assurance du personnel enseignant communal aupr\u00e8s de l'institution de pr\u00e9voyance du canton. Une commune a la possibilit\u00e9 de cr\u00e9er sa propre institution de pr\u00e9voyance pour assurer la pr\u00e9voyance professionnelle de son personnel ou, dans ce but, d'adh\u00e9rer \u00e0 une institution de pr\u00e9voyance enregistr\u00e9e, par exemple celle du canton concern\u00e9. Une r\u00e9glementation cantonale qui impose l'adh\u00e9sion d'une commune avec l'ensemble ou du moins une partie de son personnel - en l'esp\u00e8ce les enseignants des \u00e9coles communales - \u00e0 une institution de pr\u00e9voyance d\u00e9termin\u00e9e est contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 cpv. 1 e 2, art. 48 cpv. 2 e art. 50 cpv. 2 come pure art. 51 cpv. 5 LPP; art. 34<sup>quater</sup> cpv. 3 vCost. e art. 113 Cost., art. 49 cpv. 1 Cost.; \u00a7 1 cpv. 1 lett. b della legge del 30 agosto 2006 sulla cassa pensione del Cantone di Zugo; assicurazione del personale docente comunale all'istituto di previdenza cantonale. Onde assicurare la previdenza professionale del proprio personale, i comuni hanno la possibilit\u00e0 di creare un proprio istituto di previdenza o di aderire a tal scopo a un istituto di previdenza registrato quale pu\u00f2 essere quello del cantone interessato. Una disposizione di diritto cantonale che prescrive l'adesione di un comune con tutto o parte del suo personale - nel caso di specie dei docenti preso le scuole comunali - a un determinato istituto di previdenza \u00e8 contraria al diritto federale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:45:11", "Checksum": "15b9cb00813a5d09dc090e5428d3b8ed"}