{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-182_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=184&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-182%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "46af2dd0a561fa85eae4507a9820ffee"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 V 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1990 BGE 116 V 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1990 BGE 116 V 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1990 BGE 116 V 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 73bis IVV: Rechtliches Geh\u00f6r; Heilung einer Verletzung des Geh\u00f6rsanspruchs. Anwendung der Grunds\u00e4tze \u00fcber das rechtliche Geh\u00f6r im Verwaltungsverfahren bzw. \u00fcber die Voraussetzungen f\u00fcr die Heilung einer Verletzung des Geh\u00f6rsanspruchs im Beschwerdeverfahren, wie sie das Eidg. Versicherungsgericht wiederholt bez\u00fcglich des Verfahrens vor der Schweizerischen Ausgleichskasse bzw. vor der Eidgen\u00f6ssischen Rekurskommission der AHV/IV f\u00fcr die im Ausland wohnenden Personen aufgestellt hat; hier in einem Fall, wo der Verfahrensfehler durch eine kantonale Beh\u00f6rde begangen wurde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., art. 73bis RAI: Droit d'\u00eatre entendu; r\u00e9paration d'une violation de ce droit. Application, dans la proc\u00e9dure administrative, des r\u00e8gles sur le droit d'\u00eatre entendu. Conditions \u00e9nonc\u00e9es \u00e0 plusieurs reprises par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances mises \u00e0 la r\u00e9paration d'une violation de ce droit en proc\u00e9dure de recours en ce qui concerne la proc\u00e9dure devant la Caisse suisse de compensation et la Commission f\u00e9d\u00e9rale de recours en mati\u00e8re d'AVS/AI pour les personnes r\u00e9sidant \u00e0 l'\u00e9tranger, appliqu\u00e9es dans un cas o\u00f9 la violation a \u00e9t\u00e9 commise par une autorit\u00e9 cantonale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., art. 73bis OAI: Diritto di essere sentito; sanatoria. Applicazione nel procedimento amministrativo delle regole sul diritto di essere sentito. Presupposti, pi\u00f9 volte enunciati dal Tribunale federale delle assicurazioni, della sanatoria nella procedura di ricorso per quanto riferito al procedimento davanti alla Cassa svizzera di compensazione e la Commissione federale di ricorso in materia di AVS/AI per le persone residenti all'estero: principi applicati in un caso di violazione commessa da un'autorit\u00e0 cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:39:25", "Checksum": "49f2c16805c70000aeca8f3c4dcda08e"}