{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-128_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-128%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "b17d4cc0ac2f411232d0838752c3bb66"}, "Num": ["BGE 112 Ib 128"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 128"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 128"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 128"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Milchwirtschaft; Rohmilchzuteilung zur Herstellung und zum Vertrieb von Pastmilch. 1. Ist der Zentralverband schweiz. Milchproduzenten von einem Beschwerdeentscheid des Bundesamtes f\u00fcr Landwirtschaft nur in seiner Eigenschaft als Tr\u00e4ger mittelbarer Staatsverwaltung betroffen, so ist er nicht zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde legitimiert (E. 2a). Demgegen\u00fcber w\u00e4re der aargauische Milchverband als zust\u00e4ndige regionale Sektion des Zentralverbandes zur Milchlieferung verpflichtet und dadurch in seinen privaten kommerziellen Interessen ber\u00fchrt, weshalb ihm das Beschwerderecht nach Art. 103 lit. a OG zukommt (E. 2b). 2. Ein Anspruch auf Belieferung mit Rohmilch gem\u00e4ss Art. 4 Abs. 2 Verkehrsmilchverordnung besteht nur insoweit, als dies zur Versorgung des angestammten Vertriebsgebietes erforderlich ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Economie laiti\u00e8re; attribution du lait pour la production et la vente du lait pasteuris\u00e9. 1. L'Union centrale des producteurs suisses de lait n'est touch\u00e9e par une d\u00e9cision rendue en proc\u00e9dure de recours par l'Office f\u00e9d\u00e9ral de l'agriculture que dans la mesure o\u00f9 elle est charg\u00e9e de t\u00e2ches d'administration publique; elle n'a donc pas qualit\u00e9 pour former un recours de droit administratif (consid. 2a). Par contre, en tant que section r\u00e9gionale comp\u00e9tente de l'Union centrale oblig\u00e9e de livrer du lait, l'Association laiti\u00e8re argovienne est touch\u00e9e dans ses int\u00e9r\u00eats \u00e9conomiques priv\u00e9s; elle dispose ainsi d'un droit de recours conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 103 lettre a OJ (consid. 2b). 2. Le droit d'\u00eatre approvisionn\u00e9 en lait au sens de l'art. 4 al. 2 de l'Ordonnance concernant l'utilisation du lait commercial existe pour autant que cette mesure est n\u00e9cessaire pour le ravitaillement de la zone de distribution affili\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Economia lattiera; attribuzione di latte per la produzione e la vendita di latte pastorizzato. 1. L'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte \u00e8 toccata da una decisione pronunciata in sede di ricorso dall'Ufficio federale dell'agricoltura solo in quanto incaricata di compiti d'amministrazione pubblica; essa non \u00e8 quindi legittimata a proporre ricorso di diritto amministrativo (consid. 2a). Per converso, quale sezione regionale competente dell'Unione centrale tenuta a fornire latte, l'Associazione lattiera del cantone di Argovia \u00e8 toccata nei suoi interessi privati e dispone quindi della legittimazione ricorsuale ai sensi dell'art. 103 lett. a OG (consid. 2b). 2. Il diritto di essere approvvigionato con latte conformemente all'art. 4 cpv. 2 dell'Ordinanza concernente l'utilizzazione del latte commerciale sussiste solo nella misura in cui ci\u00f2 sia necessario per l'approvvigionamento della zona di distribuzione affiliata (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:31:01", "Checksum": "45c09eb01970f040b863d04b8d90ff8b"}