Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques (OETV 2) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.413"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (TAFV 2)" shortForm="TAFV 2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.413 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques</docTitle></p><p>(OETV 2)</p><p>du 16 novembre 2016 (État le 1<sup>er</sup> février 2019)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 8, al. 1, 9, al. 1<sup>bis</sup> et 3, 25 et 106, al. 1, 6 et 10, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle les exigences techniques requises pour les véhicules, les systèmes de véhicules, les composants de véhicules et les équipements visés à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle s’applique aux tracteurs (art. 11, al. 2, let. h, de l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>) et à leurs remorques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contrôle des véhicules et service antipollution</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le contrôle en vue de l’immatriculation, le contrôle subséquent et le service antipollution des véhicules visés à l’art. 1, al. 2 sont régis par l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les définitions de l’ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Réglementations internationales</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> S’agissant des actes de l’Union européenne (UE) mentionnés dans la présente ordonnance, c’est la version indiquée à l’annexe 2 OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> qui s’applique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si lesdits actes de l’UE renvoient à des dispositions figurant dans d’autres actes de l’UE ou dans des règlements CEE-ONU<authorialNote><p> Les textes des règlements CEE-ONU peuvent être consultés gratuitement sur le site www.unece.org &gt; Our Work &gt; Transport &gt; Vehicle Regulations &gt; UN Regulations (1958 Agreement) &gt; Regulations (Addenda to the 1958 Agreement), ou obtenus contre paiement auprès de l’Office fédéral des routes, division Circulation routière, 3003 Berne.</p></authorialNote>, les dispositions en question s’appliquent également; à cet égard, la version indiquée à l’annexe 2 OETV est déterminante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant de l’application des réglementations internationales mentionnées à l’annexe 2 OETV, les dispositions transitoires desdites réglementations s’appliquent; toutefois, la date de l’importation ou de la construction en Suisse est déterminante pour l’immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Classification des véhicules d’après le droit de l’UE et le droit suisse</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’annexe 1 précise à quelles catégories suisses de véhicules correspondent les catégories européennes de véhicules définies à l’art. 4 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l’UE</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La reconnaissance des réceptions générales UE, des réceptions partielles UE et des certificats de conformité UE est réglée à l’art. 1, al. 2, et à l’annexe 1, chap. 13, de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluation de la conformité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/276" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.526.81</b></ref></p></authorialNote>. L’art. 4, al. 3, demeure réservé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exigences techniques</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’annexe 2 fixe les exigences techniques applicables aux véhicules visés à l’art. 1, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’al. 1 ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux véhicules visés à l’art. 2, par. 2, du règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aux véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 37 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Relation avec les exigences techniques visées dans l’OETV</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Pour les véhicules ne bénéficiant pas de réceptions UE au sens de l’art. 6 ni de déclarations de conformité idoines du constructeur, les exigences techniques de l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées dans l’annexe 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 15 janvier 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.413"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (TAFV 2)" shortForm="TAFV 2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Classification des véhicules d’après le droit de l’UE et le droit suisse</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Suisse</p></th></tr><tr><td><p>tracteur à roues (T)</p></td><td><p>tracteur (art. 11, al. 2, let. h, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>)</p></td></tr><tr><td><p>tracteur à chenilles (C)</p></td><td><p>véhicule à chenilles (art. 26, al. 1, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>remorque (R)</p></td><td><p>remorque affectée au transport de choses (art. 20, al. 2, let. a, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>engin interchangeable tracté (S)</p></td><td><p>remorque de travail (art. 22, OETV)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.413"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (TAFV 2)" shortForm="TAFV 2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>317</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, al. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Exigences techniques</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013 du Parlement européen et du Conseil du 5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules agricoles et forestiers.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 1322/2014 de la Commission du 19 septembre 2014 complétant et modifiant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les prescriptions générales relatives à la réception des véhicules agricoles et forestiers.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Règlement délégué (UE) 2015/68 de la Commission du 15 octobre 2014 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions en matière de freinage des véhicules pour la réception des véhicules agricoles et forestiers.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>…</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>Règlement délégué (UE) 2015/208 de la Commission du 8 décembre 2014 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions relatives à la sécurité fonctionnelle des véhicules pour la réception des véhicules agricoles et forestiers.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_6"><num>6 </num><p>Règlement délégué (UE) 2018/985 de la Commission du 12 février 2018 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 167/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions relatives aux performances environnementales et aux performances de l’unité de propulsion des véhicules agricoles et forestiers et de leurs moteurs et abrogeant le règlement délégué (UE) 2015/96 de la Commission.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.413"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (TAFV 2)" shortForm="TAFV 2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs et leurs remorques (OETV 2)" shortForm="OETV 2"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821/20190201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 9)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>L’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs agricoles et leurs remorques<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4171_4171_4171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4171</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1796_1796_1796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1796 </ref>art. 1 ch. 9 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2475_2475_2475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2475</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2398</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002 </b>3182</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/547" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4181</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/302" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2181</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5797</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1915</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>L’ordonnance du 2 avril 2008 sur les machines<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>819.14</b></ref></p></authorialNote> est modifiée comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5197</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>