{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-77_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-77%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "e1a2c41cc5ec8b9f627aa512107fbfb6"}, "Num": ["BGE 106 Ib 77"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 106 Ib 77"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 106 Ib 77"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 106 Ib 77"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland (Verordnung vom 10. November 1976/12. Dezember 1977). Verwaltungsgerichtsbeschwerde; Zul\u00e4ssigkeit neuer Behauptungen und Beweismittel, wenn das Bundesgericht im Sinne von Art. 105 Abs. 2 OG unter Vorbehalt offensichtlich unrichtiger Sachverhaltsfeststellung und Verletzung wesentlicher Verfahrensbestimmungen an die Feststellung des Sachverhalts gebunden ist. Nach der Rechtsprechung sind neue Beweise zul\u00e4ssig, welche die letzte kantonale Instanz im Sinne von Art. 105 Abs. 2 OG von Amtes wegen h\u00e4tte erheben m\u00fcssen und deren Nichterhebung einen wesentlichen Verfahrensmangel darstellt; im Gebiete der Bundesgesetzgebung \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland stellt Art. 23 BewV eine wesentliche Verfahrensbestimmung dar. Sachlage im konkreten Fall: Tragweite des Untersuchungsgrundsatzes nach dieser Bestimmung im Verh\u00e4ltnis zur Mitwirkungspflicht des Gesuchstellers, wonach er alle f\u00fcr die Erteilung der Bewilligung wesentlichen Tatsachen vor der letzten kantonalen Instanz zu behaupten und zu belegen hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles dans des lieux \u00e0 vocation touristique par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (OCF du 10 novembre 1976/12 d\u00e9cembre 1977). Recours de droit administratif; recevabilit\u00e9 de nouvelles all\u00e9gations et de nouveaux moyens de preuve devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral alors que l'art. 105 al. 2 OJ est applicable. Selon la jurisprudence, sont admissibles les preuves que l'instance inf\u00e9rieure aurait d\u00fb administrer d'office et dont le d\u00e9faut d'administration constitue la violation d'une r\u00e8gle essentielle de proc\u00e9dure. Dans le cadre de la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger, l'art. 23 OAIE repr\u00e9sente une r\u00e8gle essentielle de proc\u00e9dure. Situation dans le cas concret; en particulier, port\u00e9e du principe de l'instruction d'office pr\u00e9vu par cette disposition en relation avec le devoir du requ\u00e9rant d'all\u00e9guer et de justifier par pi\u00e8ces devant la derni\u00e8re instance cantonale tous les faits essentiels pour l'octroi \u00e9ventuel de l'autorisation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero (OCF del 10 novembre 1976/12 dicembre 1977). Ricorso di diritto amministrativo; ammissibilit\u00e0 di nuove allegazioni e nuovi mezzi di prova dinanzi al Tribunale federale allorch\u00e9 torna applicabile l'art. 105 cpv. 2 OG. Secondo la giurisprudenza sono ammissibili quelle prove che l'istanza inferiore avrebbe dovuto assumere d'ufficio e la cui mancata assunzione determina la violazione di norme essenziali di procedura: tra queste norme rientra - nell'ambito della legislazione federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero - l'art. 23 OAFE. Situazione nel caso concreto; in particolare, portata del principio inquisitorio stabilito da codesta norma per rapporto all'obbligo che incombe al richiedente di allegare e documentare davanti all'istanza cantonale tutti i fatti rilevanti per l'eventuale rilascio dell'autorizzazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:59:57", "Checksum": "abae5b05419b68fdf2526b5f46e6817e"}