{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-92-III-20_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=127&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-III-20%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "1a269bcb410e5e9cf11130e2d6fdafca"}, "Num": ["BGE 92 III 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 92 III 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 92 III 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 92 III 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestvollzug. Art. 271 ff. SchKG. Vinkulierte Namenaktien als Gegenstand der Zwangsvollstreckung. Art. 686 Abs. 4 OR. 1. Das mit dem Vollzug beauftragte Betreibungsamt hat die Grundlagen des Arrestbefehls nicht nachzupr\u00fcfen, und es darf keine im Arrestbefehl nicht genannten Gegenst\u00e4nde arrestieren. (Erw. 1 und 2). 2. Namenaktien, auch vinkulierte, sind Wertpapiere. Ebenso wie bei Inhaberaktien ist es unzul\u00e4ssig, losgel\u00f6st vom Titel ein diesem zu Grunde liegendes \"Beteiligungsrecht\" am Sitz der Aktiengesellschaft zu arrestieren. (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution du s\u00e9questre. Art. 271 sv. LP. Ex\u00e9cution forc\u00e9e ayant pour objet des actions nominatives li\u00e9es. Art. 686 al. 4 CO. 1. L'office des poursuites charg\u00e9 d'ex\u00e9cuter le s\u00e9questre n'a pas \u00e0 examiner le bien-fond\u00e9 de l'ordonnance de s\u00e9questre, et il ne peut s\u00e9questrer un objet qui n'est pas mentionn\u00e9 dans l'ordonnance (consid. 1 et 2). 2. Les actions nominatives, m\u00eame li\u00e9es, sont des papiers-valeurs. De m\u00eame que dans le cas des actions au porteur, on ne saurait s\u00e9questrer au si\u00e8ge de la soci\u00e9t\u00e9 anonyme, ind\u00e9pendamment du titre, un \"droit de participation\" qui en est le fondement (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione del sequestro. Art. 271 e segg. LEF. Procedimento esecutivo avente per oggetto azioni nominative vincolate. Art. 686 cpv. 4 CO. 1. L'ufficio di esecuzione incaricato di eseguire il sequestro non pu\u00f2 esaminare se il decreto di sequestro \u00e8 fondato e non pu\u00f2 sequestrare oggetti non elencati nel decreto (consid. 1 e 2). 2. Azioni nominative, anche vincolate, sono cartevalori. Cos\u00ec come per le azioni al portatore, non si pu\u00f2 sequestrare presso la sede della societ\u00e0 anonima, indipendentemente dal titolo, un \"diritto di partecipazione\" che gli sta alla base (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:20:38", "Checksum": "50a547e998a48e1d6fbf2b23d8a28223"}