Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.212.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. März 2007 über die Zuteilung von Organen zur Transplantation (Organzuteilungsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation (Ordonnance sur l'attribution d'organes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/it"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.212.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente l’attribuzione di organi per il trapianto</docTitle></p><p>(Ordinanza sull’attribuzione di organi)</p><p>del 16 marzo 2007 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 16 capoverso 2, 18 capoverso 3, 19 capoverso 4, 21 capoversi 1 e 4, 22 capoverso 1 e 50 capoverso 2 della legge dell’8 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 810.21</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina l’attribuzione dei seguenti organi: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il cuore;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i polmoni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il fegato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i reni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il pancreas e le isole di Langerhans;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’intestino tenue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>caratteristiche tissutali:</i> le strutture, determinate geneticamente e poste sulla superficie delle cellule, che permettono al sistema immunitario di distinguere ciò che è proprio dell’organismo da ciò che è estraneo; dopo un trapianto esse possono provocare nel ricevente una reazione immunitaria e pertanto un rigetto dell’organo, dei tessuti o delle cellule trapiantati;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>isole di Langerhans:</i> l’insieme delle cellule situate nel pancreas, responsabili per la produzione e la secrezione dell’insulina; nella presente ordinanza le isole di Langerhans sono parificate agli organi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>trapianto combinato:</i> il trapianto simultaneo di due organi diversi sulla stessa persona;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>multitrapianto:</i> il trapianto simultaneo di almeno tre organi diversi sulla stessa persona.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Lista d’attesa</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Iscrizione nella lista d’attesa</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I pazienti vengono iscritti nella lista d’attesa se:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un trapianto è indicato dal profilo medico;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alcuna controindicazione medica permanente vi si oppone; e</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non vi sono altre ragioni di ordine medico in grado di compromettere il successo del trapianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’iscrizione nella lista d’attesa presuppone il consenso scritto del paziente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I pazienti che figurano in una lista d’attesa all’estero non vengono iscritti nella lista d’attesa. Una doppia iscrizione è tuttavia ammissibile nell’ambito di un accordo di reciprocità sullo scambio di organi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 set. 2008, in vigore dal 15 ott. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) può disciplinare le indicazioni e controindicazioni mediche per un trapianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni supplementari per le persone non domiciliate in Svizzera</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le persone non domiciliate in Svizzera, che non rientrano nei gruppi di persone di cui all’articolo 17 capoverso 2 lettere b e c della legge dell’8 ottobre 2004 sui trapianti, sono iscritte nella lista d’attesa se adempiono le condizioni di cui all’articolo 3 e se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 23 mar. 2016 concernente l’esecuzione della legislazione sui trapianti, in vigore dal 1° mag. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1171</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>durante il loro soggiorno in Svizzera si rende necessario un trapianto in seguito a un’urgenza medica;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sottostanno all’obbligo d’assicurazione conformemente all’articolo 1 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie; o</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono domiciliate nella regione di frontiera con la Svizzera e da tempo sono state sottoposte a cure mediche in un ospedale svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Cancellazione dalla lista d’attesa</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>I pazienti sono immediatamente cancellati dalla lista d’attesa se non adempiono più le condizioni di cui agli articoli 3 e 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Decisione in merito all’iscrizione o alla cancellazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I centri di trapianto decidono, mediante una decisione impugnabile, sull’iscrizione di un paziente nella lista d’attesa e sulla sua cancellazione dalla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Essi conservano le pratiche per dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Notifica dei dati dei pazienti al servizio nazionale di attribuzione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I centri di trapianto notificano immediatamente al servizio nazionale di attribuzione ogni paziente che dev’essere iscritto nella lista d’attesa o esserne cancellato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Essi allegano alla notifica tutti i dati necessari per la decisione di attribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Sono considerati necessari in particolare i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome, nome, data di nascita, sesso e domicilio del paziente;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gruppo sanguigno;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>altezza e peso;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il risultato dei test per rilevare la presenza di agenti patogeni;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>lo statuto del paziente nella lista d’attesa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_4/listintro"> I centri di trapianto informano immediatamente il servizio nazionale di attribuzione se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati di cui al capoverso 3 subiscono modifiche;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sussistono o non sussistono più controindicazioni temporanee al trapianto per un paziente iscritto nella lista d’attesa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Gestione della lista d’attesa</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il servizio nazionale di attribuzione gestisce la lista d’attesa. Si assicura che un paziente non venga iscritto più volte per uno stesso organo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Criteri di attribuzione e priorità</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Un organo può essere attribuito a un paziente unicamente se vi sono fondate possibilità di successo per il trapianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Un organo può essere attribuito unicamente se il suo trapianto è autorizzato conformemente all’allegato 5 numero 6 dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 810.211</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Compatibilità del gruppo sanguigno</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un organo può essere attribuito unicamente a un paziente il cui gruppo sanguigno è identico o compatibile con quello del donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI stabilisce a quali condizioni un organo può essere attribuito a un paziente il cui gruppo sanguigno non è compatibile con quello del donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFI può stabilire che i pazienti i quali, a causa del loro gruppo sanguigno, devono attendere a lungo un organo abbiano la precedenza al momento dell’attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Attribuzione di più organi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Se è indicato il trapianto di più organi e a un paziente con urgenza medica viene attribuito uno di questi organi, gli sono attribuiti anche tutti gli altri organi di cui ha bisogno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1_bis/listintro"> Se è indicato il trapianto di più organi ma senza urgenza medica, vale quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>se sono attribuiti il cuore, i polmoni, il fegato o l’intestino tenue, al paziente sono attribuiti anche tutti gli altri organi di cui ha bisogno; </p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>se sono attribuiti un rene, il pancreas o le isole di Langerhans e il paziente ha bisogno anche del fegato, quest’ultimo gli viene attribuito se in assenza di tale trapianto sussiste un rischio di mortalità elevato;</p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>se è indicato il trapianto sia di un rene sia del pancreas o delle isole di Langerhans e al paziente è attribuito uno di questi organi, gli è attribuito anche l’altro organo di cui ha bisogno.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il paziente che ha bisogno di un unico organo è prioritario se vi è un’urgenza medica solo nel suo caso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se il trapianto di più organi è indicato per più pazienti e non è possibile attribuire loro contemporaneamente tutti gli organi di cui hanno bisogno, gli organi sono attribuiti al paziente per il quale vi è maggiore urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFI precisa la nozione di «rischio di mortalità elevato» di cui al capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Attribuzione in caso di pari grado di priorità</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Se il grado di priorità è lo stesso per più pazienti, sono prioritari i pazienti per i quali è indicato un trapianto combinato o un multitrapianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Il DFI disciplina le modalità dell’attribuzione in caso di pari grado di priorità. Tiene conto:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’urgenza medica;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>del fatto che taluni pazienti, a causa del loro gruppo sanguigno, devono attendere a lungo un organo;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>del tempo d’attesa;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>della compatibilità delle caratteristiche tissutali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFI può ponderare i criteri di cui al capoverso 2 attribuendo loro un punteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Calcolo del tempo d’attesa</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il DFI disciplina il calcolo del tempo d’attesa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 set. 2008, in vigore dal 15 ott. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Computo del tempo d’attesa all’estero</heading><paragraph eId="art_13_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il tempo d’attesa all’estero è computato dal giorno dell’iscrizione nella lista d’attesa estera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni per il computo del tempo d’attesa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Attribuzione di un cuore</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Urgenza medica</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il cuore è attribuito prioritariamente a un paziente che, senza un trapianto, è in imminente pericolo di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni che determinano un’urgenza medica nonché la durata della stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Efficacia del trapianto dal profilo medico</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il cuore è attribuito in seconda priorità al paziente per il quale il trapianto promette la maggiore efficacia dal profilo medico in base alla corrispondenza di peso e di età fra il paziente e il donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI stabilisce il grado di corrispondenza richiesto per quanto riguarda il peso e l’età.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Attribuzione di un polmone</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Urgenza medica</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il polmone è attribuito prioritariamente a un paziente che, senza un trapianto, è in imminente pericolo di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni che determinano un’urgenza medica nonché la durata della stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Efficacia del trapianto dal profilo medico</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il polmone è attribuito in seconda priorità al paziente per il quale il trapianto promette la maggiore efficacia dal profilo medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI stabilisce i criteri che permettono di valutare la maggiore efficacia dal profilo medico. A tale scopo considera in particolare le caratteristiche mediche del donatore e del ricevente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Attribuzione di un fegato</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Urgenza medica</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il fegato è attribuito prioritariamente a un paziente che, senza un trapianto, è in imminente pericolo di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Se il donatore ha meno di 18 anni, il fegato è attribuito in primo luogo a un paziente di età inferiore a 18 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni che determinano un’urgenza medica nonché la durata della stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attribuzione secondo un sistema a punti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il fegato è attribuito in seconda priorità al paziente che, senza un trapianto, non è in imminente pericolo di morte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Il DFI stabilisce le priorità per l’attribuzione. Tiene conto:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>del grado di urgenza di un trapianto entro i tre mesi successivi;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>della possibilità di un trapianto parziale di fegato, in particolare per i pazienti giovani;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>del fatto che determinati pazienti, a causa del loro gruppo sanguigno, devono contare su un tempo d’attesa molto lungo;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>del grado di corrispondenza dell’età tra donatore e ricevente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFI può precisare i criteri di cui al capoverso 2 e ponderarli attribuendo loro un punteggio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Attribuzione di un rene</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Urgenza medica</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il rene è attribuito prioritariamente a un paziente che, senza un trapianto, è in imminente pericolo di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni che determinano un’urgenza medica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 set. 2008, in vigore dal 15 ott. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attribuzione in mancanza di urgenza medica</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Il DFI stabilisce le priorità per l’attribuzione nei casi in cui non vi è un’urgenza medica. Tiene conto:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>della compatibilità del gruppo sanguigno e della corrispondenza dell’età;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>della compatibilità delle caratteristiche tissutali;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del fatto che determinati pazienti, a causa di un’immunizzazione, devono contare su un tempo d’attesa molto lungo;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dell’efficacia del trapianto dal profilo medico;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>del tempo d’attesa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI può ponderare i criteri di cui al capoverso 1 attribuendo loro un punteggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_23"><num><b>Art. 22</b> e <b>23</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 10 set. 2008, con effetto dal 15 ott. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Attribuzione di un pancreas e di isole di Langerhans</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Il DFI stabilisce le priorità per l’attribuzione del pancreas e delle isole di Langerhans. Tiene conto: </listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>della compatibilità del gruppo sanguigno e della corrispondenza dell’età;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>della compatibilità delle caratteristiche tissutali;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del fatto che determinati pazienti, a causa di un’immunizzazione, devono prevedere un tempo d’attesa molto lungo;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dell’efficacia del trapianto dal profilo medico;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>del tempo d’attesa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI può ponderare i criteri di cui al capoverso 1 attribuendo loro un punteggio</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Attribuzione di un intestino tenue</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Urgenza medica</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’intestino tenue è attribuito prioritariamente a un paziente che, senza un trapianto, è in imminente pericolo di morte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFI disciplina le condizioni che determinano un’urgenza medica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Corrispondenza dell’età</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Se il donatore ha meno di 12 anni, l’intestino tenue è attribuito in primo luogo a un paziente di età inferiore a 12 anni fra le persone che hanno lo stesso grado di priorità.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura di attribuzione</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Notifica dei dati relativi ai donatori</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ospedali e i centri di trapianto notificano immediatamente al servizio nazionale di attribuzione il decesso di tutte le persone che adempiono le condizioni per un prelievo di organi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Allegano alla notifica tutti i dati relativi a questa persona che sono necessari per una decisione di attribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Sono considerati necessari in particolare i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome, nome, data di nascita e sesso del donatore;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gruppo sanguigno;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le caratteristiche tissutali;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>altezza e peso;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il risultato dei test per rilevare la presenza di agenti patogeni;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>informazioni relative all’anamnesi;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>dati clinici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> I medici e gli ospedali notificano al servizio nazionale di attribuzione l’identità di ogni persona che si è offerta di donare un organo, da viva, a una persona a lei sconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> I centri di trapianto notificano al servizio nazionale di attribuzione, allegando i dati necessari secondo il capoverso 3, l’identità di ogni persona che si è offerta di donare un organo, da viva, a una persona a lei sconosciuta e che adempie le condizioni per un prelievo di organi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Selezione del ricevente</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione stabilisce una graduatoria, per ordine di priorità, dei potenziali riceventi in funzione dei dati relativi ai donatori e ai pazienti iscritti nella lista d’attesa nonché sulla base dei criteri di attribuzione e delle priorità secondo gli articoli 9–26.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Esso comunica a tutti i centri di trapianto con un programma di trapianti corrispondente l’identità di vari pazienti selezionati, la loro posizione nella graduatoria e i dati relativi ai donatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> I centri di trapianto notificano al servizio nazionale di attribuzione, entro un termine fissato da quest’ultimo:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le circostanze che rendono impossibile un trapianto nel caso di un paziente selezionato;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le circostanze mediche che possono rendere necessario attribuire l’organo a un altro paziente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione in caso d’urgenza può rinunciare a consultare i centri di trapianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trapianto parziale di fegato</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Se ha selezionato il paziente con il grado di priorità più alto e se l’età e il peso del donatore lasciano presumere che il fegato può essere diviso, il servizio nazionale di attribuzione intraprende immediatamente le verifiche necessarie con i centri di trapianto che entrano in considerazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Attribuzione dell’organo</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Il servizio nazionale di attribuzione, in base alle notifiche dei centri di trapianto, attribuisce l’organo al paziente con il grado di priorità più alto. Rimane salvo l’articolo 32.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Modifica dell’attribuzione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> L’ospedale che effettua il prelievo o il centro di trapianto informa immediatamente il servizio nazionale di attribuzione se:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organo non può essere trapiantato con ragionevoli possibilità di successo alla persona selezionata; o</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il trapianto non ha potuto essere effettuato o non ha avuto successo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’organo può essere trapiantato a un’altra persona, il servizio nazionale di attribuzione lo attribuisce al paziente con il grado di priorità più alto. In caso d’urgenza può rinunciare a consultare i centri di trapianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Trapianto non effettuato per motivi imputabili al centro</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Se un centro di trapianto non è in grado di effettuare il trapianto o rifiuta di effettuarlo, il servizio nazionale di attribuzione accerta immediatamente se il trapianto può essere effettuato in un altro centro di trapianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è possibile effettuare il trapianto in un altro centro, il servizio nazionale di attribuzione attribuisce l’organo al successivo paziente con la priorità più alta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Comunicazione e documentazione della decisione di attribuzione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione comunica la propria decisione di attribuzione ai centri di trapianto consultati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Il servizio nazionale di attribuzione per ogni decisione allestisce una pratica, che contiene:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i motivi, espressi in modo trasparente e comprensibile, che hanno indotto ad attribuire l’organo alla persona selezionata;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eventuali obiezioni dei centri di trapianto contro la decisione di attribuzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Notifica da parte dei centri di trapianto</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> I centri di trapianto notificano al servizio nazionale di attribuzione ogni trapianto di un organo attribuito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Se un trapianto non ha potuto essere effettuato o non ha avuto successo, il centro di trapianto ne comunica le ragioni al servizio nazionale di attribuzione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Swiss Organ Allocation System</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i></num><heading>Gestione e scopo</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP gestisce la banca dati Swiss Organ Allocation System (SOAS) e la mette a disposizione del servizio nazionale di attribuzione per l’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_2/listintro"> SOAS serve ad attribuire rapidamente gli organi e fornisce supporto al servizio nazionale di attribuzione nell’adempimento dei seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestione della lista d’attesa;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’elaborazione di un elenco di priorità dei potenziali riceventi;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attribuzione degli organi;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la tracciabilità di tutte le azioni e decisioni; </p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la valutazione delle regole di attribuzione;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organizzazione e il coordinamento delle attività legate all’attribuzione a livello nazionale; </p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la collaborazione con organismi di attribuzione esteri. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_3/listintro"> SOAS serve inoltre:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>all’attribuzione di reni secondo l’ordinanza del 18 ottobre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote> sul trapianto incrociato tra vivi;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>all’allestimento di statistiche sull’attribuzione di organi e al controllo dell’esecuzione in questo settore;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>alla vigilanza sulle attività nel settore delle donazioni da parte di persone viventi;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>alla garanzia della qualità dei dati sui risultati dei trapianti; </p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>alla ricerca nel settore della medicina dei trapianti (art. 34<i>m</i>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><heading>Contenuto di SOAS</heading><paragraph eId="art_34_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para/listintro">SOAS contiene i dati:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sui donatori secondo l’articolo 27;</p></item><item eId="art_34_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle persone iscritte nella lista d’attesa secondo l’articolo 7;</p></item><item eId="art_34_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>generati durante la procedura di attribuzione dai servizi coinvolti in vista di una decisione di attribuzione;</p></item><item eId="art_34_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sulle persone ammesse al programma nazionale di trapianto incrociato tra vivi;</p></item><item eId="art_34_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sulla donazione di organi da parte di persone viventi secondo l’articolo 15<i>a</i> dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i></num><heading>Compiti dell’UFSP</heading><paragraph eId="art_34_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP è titolare di SOAS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 94 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> Risponde della sicurezza di SOAS e della legittimità del trattamento dei dati personali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_c/para_2/listintro"> Ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_34_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantisce la programmazione, la gestione e l’ulteriore sviluppo di SOAS;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assegna i diritti di accesso e controlla gli accessi da parte degli utenti; </p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>elabora le basi necessarie per l’attuazione delle direttive in materia di sicurezza TIC nell’Amministrazione federale e documenta e verifica l’attuazione e l’efficacia delle misure di sicurezza; </p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>fornisce supporto al servizio nazionale di attribuzione nella risoluzione di problemi di applicazione; </p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>allestisce statistiche riguardanti la donazione, l’attribuzione e il trapianto di organi;  </p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>verifica periodicamente se le decisioni di attribuzione sono conformi alle prescrizioni legali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_d"><num><b>Art. 34</b><i>d</i></num><heading>Compiti del servizio nazionale di attribuzione</heading><paragraph eId="art_34_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para/listintro">Il servizio nazionale di attribuzione ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fornisce supporto agli utenti nella risoluzione di problemi di applicazione; </p></item><item eId="art_34_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attua le misure previste dal piano di sicurezza; </p></item><item eId="art_34_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allestisce statistiche riguardanti la donazione, l’attribuzione e il trapianto di organi. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_e"><num><b>Art. 34</b><i>e</i></num><heading>Registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_34_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/listintro"> Per adempiere i loro compiti, i servizi qui appresso registrano online in SOAS i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/lbl_a/listintro">i centri di trapianto: </listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>i dati dei riceventi da essi assistiti,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i dati dei donatori assistiti da tali centri o da un ospedale,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>l’indicazione se a un donatore di organi sono stati prelevati anche tessuti o cellule per il trapianto, specificando di quali tessuti o cellule si tratta e a chi sono stati inviati,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>i dati secondo l’articolo 27 capoverso 2 dell’ordinanza del 18 ottobre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote> sul trapianto incrociato tra vivi,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>i dati generati durante la procedura di attribuzione, e </p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>i dati sulla donazione di organi da parte di persone viventi secondo l’articolo 15<i>a </i>dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli ospedali: i dati dei donatori da essi assistiti;  </p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/lbl_c/listintro">il servizio nazionale di attribuzione: </listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>il risultato della verifica dell’idoneità del donatore,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>i dati del donatore in caso di offerta di organi provenienti dall’estero, </p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>i dati generati durante la procedura di attribuzione, e </p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>l’indicazione del donatore e del ricevente di un rene nel quadro del programma nazionale di trapianto incrociato tra vivi;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il laboratorio HLA nazionale: il risultato della verifica della determinazione delle caratteristiche tissutali del ricevente. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_e/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione verifica la completezza dei dati registrati dai centri di trapianto e dagli ospedali. D’intesa con i centri di trapianto e con gli ospedali completa i dati mancanti o corregge quelli errati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_f"><num><b>Art. 34</b><i>f</i></num><heading>Consultazione dei dati</heading><paragraph eId="art_34_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_f/para/listintro">Per adempiere i loro compiti, i servizi qui appresso possono consultare online in SOAS i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_34_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i centri di trapianto: i dati dei donatori e dei riceventi da loro registrati in SOAS e, se è in corso una procedura di attribuzione, anche i dati dei donatori di altri centri di trapianto e degli ospedali;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli ospedali: i dati dei donatori da essi assistiti;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il servizio nazionale di attribuzione: tutti i dati;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il laboratorio HLA nazionale: i dati concernenti le caratteristiche tissutali di tutti i riceventi;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’UFSP: tutti i dati fatta eccezione per il cognome e il nome dei donatori e dei riceventi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_g"><num><b>Art. 34</b><i>g</i></num><heading>Persone autorizzate all’accesso</heading><paragraph eId="art_34_g/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/listintro">Hanno accesso online ai dati contenuti in SOAS:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/lbl_a/listintro">presso il servizio nazionale di attribuzione:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>i coordinatori nazionali,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il direttore,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la persona responsabile della gestione della qualità, </p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>i consulenti medici,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>i collaboratori scientifici;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/lbl_b/listintro">presso i centri di trapianto:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>le persone responsabili del coordinamento a livello locale,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>i medici che effettuano i trapianti,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>gli specialisti dei laboratori HLA locali,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>gli esperti medici,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>le persone responsabili della notifica di dati sulla donazione di organi da parte di persone viventi;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_g/para/lbl_c"><num>c. </num><p>presso gli ospedali: le persone responsabili del coordinamento a livello locale;</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_d"><num>d. </num><p>presso l’UFSP: i collaboratori della Sezione trapianti<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>).</p></authorialNote> responsabili di SOAS;</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_e"><num>e. </num><p>presso il laboratorio HLA nazionale: i collaboratori scientifici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_h"><num><b>Art. 34</b><i>h</i></num><heading>Comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_34_h/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_h/para/listintro">Il servizio nazionale di attribuzione può, in caso di offerta di organi all’estero, comunicare in forma pseudonimizzata dati contenuti in SOAS ai seguenti enti:</listIntroduction><item eId="art_34_h/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli organismi di attribuzione esteri;</p></item><item eId="art_34_h/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la piattaforma europea FOEDUS-EOEO per lo scambio di organi in Europa. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_i"><num><b>Art. 34</b><i>i</i></num><heading>Sicurezza dei dati<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 37 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_34_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_i/para_1/listintro"> La sicurezza dei dati è disciplinata:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 94 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_34_i/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 94 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dagli articoli 1–4 e 6 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_34_i/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 37 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 30 dell’O del 24 feb. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_2"><num>2</num><content><p> Gli accessi a SOAS sono verbalizzati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_34_j"><num><b>Art. 34</b><i>j</i></num><heading>Periodo di conservazione dei dati</heading><paragraph eId="art_34_j/para"><content><p>Fatta eccezione per i dati di cui all’articolo 15<i>a</i> dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti, i dati contenuti in SOAS sono conservati per dieci anni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_34_k"><num><b>Art. 34</b><i>k</i></num><heading>Diritto d’accesso e di rettifica</heading><paragraph eId="art_34_k/para"><content><p>Le domande di accesso ai dati personali e di rettifica devono essere indirizzate all’UFSP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_l"><num><b>Art. 34</b><i>l</i></num><heading>Interfacce con altre banche dati</heading><paragraph eId="art_34_l/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione può trattare, in forma pseudonimizzata, i dati registrati in SOAS a scopo di analisi o per l’organizzazione e il coordinamento a livello nazionale delle attività legate all’attribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_l/para_2"><num>2</num><content><p> Ai fini dell’attribuzione di reni secondo l’ordinanza del 18 ottobre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote> sul trapianto incrociato tra vivi, il servizio nazionale di attribuzione trasferisce nella banca dati Swiss Kidney Paired Donation System i dati delle persone ammesse al programma e già registrate in SOAS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_m"><num><b>Art. 34</b><i>m</i></num><heading>Trattamento dei dati per scopi di ricerca </heading><paragraph eId="art_34_m/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP può trattare per scopi di ricerca i dati personali registrati in SOAS o, su richiesta, comunicarli a terzi. Può collegare tali dati, come pure i dati ottenuti da terzi, con i dati già esistenti. Si applicano le disposizioni della legge del 30 settembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.30</b></ref></p></authorialNote> sulla ricerca umana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_m/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_m/para_2/listintro"> L’UFSP mette a disposizione i dati personali in forma anonimizzata, salvo che il richiedente: </listIntroduction><item eId="art_34_m/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>attesti che la persona interessata ha acconsentito alla comunicazione dei dati che la riguardano; o</p></item><item eId="art_34_m/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sia in possesso di un’autorizzazione della commissione d’etica competente secondo l’articolo 45 della legge sulla ricerca umana.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Scambio internazionale di organi</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Offerte di organi all’estero</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Se un organo non ha trovato un ricevente in Svizzera, il servizio nazionale di attribuzione lo offre a organismi di attribuzione esteri comunicando i dati del donatore in forma anonimizzata conformemente all’articolo 27 capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Offerte di organi provenienti dall’estero</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Il servizio nazionale di attribuzione può accettare un’offerta relativa a un organo proveniente dall’estero soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la qualità, la sicurezza e la rintracciabilità dell’organo sono garantite;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il prelievo dell’organo è avvenuto in condizioni paragonabili a quelle applicate in Svizzera; e </p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organo è stato donato gratuitamente e non è stato oggetto di compravendita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Se nel quadro di un accordo relativo allo scambio internazionale di organi viene offerto un fegato per un determinato paziente con urgenza medica secondo l’articolo 18 e non vi sono circostanze che rendono impossibile un trapianto (art. 28 cpv. 3 lett. a), il servizio nazionale di attribuzione attribuisce il fegato a tale paziente. La procedura di cui agli articoli 28 capoversi 1 e 2, 30, 31 capoverso 2 e 32 capoverso 2 non si applica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Accordi relativi allo scambio internazionale di organi</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione può concludere accordi sullo scambio di organi con organismi di attribuzione esteri per gli organi per i quali in Svizzera non è possibile selezionare un ricevente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Per i pazienti di cui all’articolo 18 capoverso 2 della legge dell’8 ottobre 2004 sui trapianti, gli accordi secondo il capoverso 1 possono essere conclusi per tutti gli organi per i quali in Svizzera non è possibile selezionare un ricevente con un grado di priorità uguale o superiore a quello del ricevente estero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 23 mar. 2016 concernente l’esecuzione della legislazione sui trapianti, in vigore dal 1° mag. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1171</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale della sanità pubblica approva questi accordi se è garantito che lo scambio di organi avviene secondo le condizioni dell’articolo 36.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Delega di compiti e protezione dei dati</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Delega di compiti a Swisstransplant</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> I compiti del servizio nazionale di attribuzione sono delegati alla Fondazione nazionale svizzera per il dono e il trapianto di organi (Swisstransplant).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> A tale scopo, l’Ufficio federale della sanità pubblica conclude con Swisstransplant una convenzione, che disciplina in particolare la rimunerazione, da parte della Confederazione, dei compiti delegati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Il trattamento dei dati personali e la sicurezza dei dati si conformano agli articoli 48 e 49 dell’ordinanza del 16 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 810.211</b></ref></p></authorialNote> sui trapianti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2007.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>