Ordonnance du 21 juin 2013 concernant le Bureau central national Interpol Bern (Ordonnance Interpol) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="366.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 juin 2013 concernant le Bureau central national Interpol Bern (Ordonnance Interpol)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Juni 2013 über das Nationale Zentralbüro Interpol Bern (Interpol-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 giugno 2013 sull'Ufficio centrale nazionale Interpol Berna (Ordinanza Interpol)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/fr"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>366.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant le Bureau central national Interpol Bern</docTitle></p><p>(Ordonnance Interpol)</p><p>du 21 juin 2013 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 350 à 353 du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation et tâches</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’Office fédéral de la police (fedpol) gère le Bureau central national (BCN), conformément à l’art. 32 du statut de l’Organisation internationale de police criminelle<authorialNote><p> Statut de l’Organisation internationale de police criminelle, entré en vigueur le 13 juin 1956, dans sa version du 7 oct. 2008, entrée en vigueur le 5 déc. 2008. Ce document est disponible gratuitement auprès de l’Office fédéral de la police (fedpol), Nussbaumstrasse 29, 3003 Berne; il peut être aussi consulté sur le site internet: www.fedpol.admin.ch.</p></authorialNote> (Interpol).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâches du BCN</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le BCN assure la liaison:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>avec les autorités suisses compétentes;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>avec les organismes des autres pays fonctionnant comme BCN;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>avec le Secrétariat général d’Interpol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Il assume également les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il coopère à la prévention et à la poursuite d’infractions et à l’exécution de peines et de mesures en procédant à des échanges d’informations de police avec les BCN d’autres États et le Secrétariat général d’Interpol, d’une part, et avec les autorités suisses de poursuite pénale, d’autre part;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il peut traiter et échanger des informations en vue de faciliter la recherche de personnes disparues et l’identification d’inconnus;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il assure une permanence 24 heures sur 24 pour la réception de toutes les demandes Interpol et leur transmission aux services concernés de fedpol, d’une part, et pour le traitement et la coordination des affaires de police judiciaire urgentes, d’autre part;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il garantit l’accès au système d’information policière d’Interpol;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il coordonne et soutient la coopération dans le cadre des activités opérationnelles d’Interpol;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il assure la transmission des demandes d’entraide judiciaire internationale reçues et envoyées par le canal d’Interpol dans la mesure où elles relèvent de l’Office fédéral de la justice;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il participe aux travaux stratégiques et opérationnels d’Interpol et représente la Suisse dans les groupes de travail institués dans ce domaine;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il délègue auprès du Secrétariat général d’Interpol une ou plusieurs personnes qui auront la qualité d’attachés de police.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le statut de l’Organisation internationale de police criminelle<authorialNote><p> Cf. note de bas de page se rapportant à l’art. 1.</p></authorialNote> et le règlement sur le traitement des données (règlement d’Interpol)<authorialNote><p> R du 2 nov. 2011 sur le traitement des données, entré en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2012. Ce document est disponible gratuitement auprès de l’Office fédéral de la police (fedpol), Nussbaumstrasse 29, 3003 Berne; il peut être aussi consulté sur le site internet: www.fedpol.admin.ch.</p></authorialNote> sont applicables à l’échange d’informations de police entre le BCN et le Secrétariat général d’Interpol, d’une part, ainsi qu’entre le BCN et les BCN d’autres États, d’autre part, dans la mesure où ils sont compatibles avec le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Dans son activité, le BCN veille à ce que le droit suisse soit respecté, et il prend au besoin les mesures nécessaires à cet effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Échange d’informations par l’intermédiaire du système d’information policière d’Interpol</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le BCN peut procéder à l’échange d’informations avec le Secrétariat général d’Interpol et les BCN d’autres États par l’intermédiaire du système d’information policière d’Interpol, et consulter et enregistrer à cet effet des données provenant du système d’information du Secrétariat général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut rendre accessibles en ligne des données relatives à des personnes ou à des objets et les enregistrer directement dans le système d’information policière d’Interpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Droits d’accès</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les autorités suivantes peuvent accéder en ligne aux données du système d’information policière d’Interpol:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les services compétents de fedpol, pour l’accomplissement des tâches qui leur incombent en vertu de la loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/875_875_875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>360</b></ref></p></authorialNote>, du code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, de la loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.2</b></ref></p></authorialNote>, de la loi du 20 mars 1981 sur l’entraide pénale internationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.1</b></ref></p></authorialNote> et de l’ordonnance du 17 novembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de justice et police<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.213.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les services compétents de l’Office fédéral de la justice, pour l’accomplissement des tâches qui leur incombent en vertu de la loi du 20 mars 1981 sur l’entraide pénale internationale et de l’ordonnance du 17 novembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de justice et police;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorités cantonales de police, pour l’accomplissement des tâches qui leur incombent en vertu du code de procédure pénale du 5 octobre 2007 et des lois cantonales sur la police;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorités policières et les autorités douanières de la Confédération, pour l’accomplissement des tâches qui leur incombent en vertu de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>, et les autorités policières ou douanières des cantons, dans le cadre des tâches qui leur sont assignées par la loi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les polices cantonales des étrangers, pour autant qu’elles exercent des tâches de police judiciaire ou de police de sécurité en vertu du droit cantonal;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le conseiller à la protection des données de fedpol, pour l’accomplissement de ses tâches de surveillance;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les services chargés de la maintenance, pour l’accomplissement de leurs tâches.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol édicte un règlement de traitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Échange d’informations avec les autorités étrangères de poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le BCN communique aux autorités étrangères de poursuite pénale les informations utiles à la prévention et à la poursuite d’infractions, ou encore à l’exécution de peines et de mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> S’il ne peut répondre lui-même à une demande de renseignements, il la transmet aux autorités suisses de poursuite pénale qu’il juge compétentes. Celles-ci communiquent au BCN les renseignements demandés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Échange d’informations avec les autorités cantonales de poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Si, pour la prévention ou la poursuite d’infractions ou pour l’exécution de peines ou de mesures, un canton a besoin d’informations d’une autorité étrangère de poursuite pénale, il peut s’adresser au BCN en le priant de transmettre sa demande de renseignements au BCN du pays concerné ou au Secrétariat général d’Interpol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Est réservée la compétence des cantons de correspondre directement avec les organes de police étrangers dans les cas visés à l’art. 35, al. 2, de l’ordonnance du 24 février 1982 sur l’entraide pénale internationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/878_878_878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaboration avec les autorités fédérales</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Ministère public de la Confédération peut demander des informations à d’autres pays par l’entremise du BCN dans les procédures pénales conduites selon le code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> ainsi qu’aux fins de prévention d’infractions soumises à la juridiction fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Collaboration avec le secteur privé</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Pour prévenir ou élucider des infractions, le BCN peut donner des renseignements à des personnes morales:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il s’agit de parer à un danger imminent;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la communication de ces renseignements est dans l’intérêt des personnes en cause et que celles-ci aient donné leur consentement ou que les circonstances permettent de présumer ce consentement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le BCN peut, afin de prévenir et d’élucider les vols et les détournements de véhicules, obtenir des informations de personnes morales si l’une des conditions de l’al. 1 est remplie. Déposer plainte équivaut à un consentement.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 2 ch. II de l’O RIPOL du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Casier judiciaire informatisé VOSTRA</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le BCN donne à d’autres autorités des renseignements tirés du casier judiciaire informatisé VOSTRA, dans les limites des dispositions sur le casier judiciaire informatisé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Système d’information relatif à l’admission à la circulation (SIAC)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 4 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4997</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Pour procéder aux comparaisons avec les avis de recherche, le BCN peut obtenir du SIAC les données suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 4 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4997</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>marque, numéro de châssis et signe distinctif;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>observations complémentaires (avis de vol);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dernier détenteur connu: nom, prénom, date de naissance et adresse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si le BCN constate qu’un véhicule volé à l’étranger est immatriculé en Suisse, il communique cette information aux autorités étrangères de poursuite pénale qui ont lancé l’avis de recherche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Traitement des informations de police</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Modalités de l’échange d’informations</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’échange d’informations porte uniquement sur les informations de police au sens de l’art. 1, al. 2, du règlement d’Interpol<authorialNote><p> Cf. note de bas de page se rapportant à l’art. 2, al. 3.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le destinataire des données ne peut traiter celles-ci que dans le but en vue duquel elles lui ont été communiquées. Lors de chaque communication de données, il doit être prévenu de cette restriction de traitement et du fait que le BCN se réserve le droit d’exiger des informations sur l’utilisation qui aura été faite de ces données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> En outre, le BCN informe le Secrétariat général d’Interpol et les BCN d’autres États, soit lors de chaque communication de données, soit à l’avance au moyen d’une communication générale pour certaines catégories de données:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>du fait que la communication de données à des services n’ayant pas qualité d’autorités étrangères exerçant des tâches de poursuite pénale ou de police n’est autorisée que cas par cas et avec l’accord exprès du BCN;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de toutes les autres restrictions de traitement imposées au BCN en vertu de la législation de la Confédération et de celles des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorisation visée à l’al. 3, let. a, est donnée selon les modalités prévues par le droit suisse. La décision incombe au chef du BCN. Le conseiller à la protection des données de fedpol est entendu au préalable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Si le BCN envisage de communiquer au pays d’origine ou de provenance les données de requérants d’asile, de réfugiés reconnus ou de personnes nécessitant une protection qui séjournent en Suisse, les exigences prévues à l’art. 2 de l’ordonnance 3 du 11 août 1999 sur l’asile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.314</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Demandes du Secrétariat général d’Interpol </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Le BCN est tenu de répondre aux demandes du Secrétariat général d’Interpol selon les modalités prévues par le droit suisse. Cette règle est notamment valable pour les demandes concernant:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la communication à des entités allogènes selon l’art. 27 du règlement d’Interpol<authorialNote><p> Cf. note de bas de page se rapportant à l’art. 2, al. 3.</p></authorialNote> de données de la Suisse enregistrées auprès du Secrétariat général;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accès de nouveaux services à des données de la Suisse enregistrées auprès du Secrétariat général;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la consultation et l’enregistrement, par de nouveaux services, de données de la Suisse enregistrées auprès du Secrétariat général.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La décision relative aux demandes visées à l’al. 1, let. b et c, nécessite l’accord du chef du BCN. Le conseiller à la protection des données de fedpol est entendu au préalable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Un service n’est autorisé à accéder à des données de la Suisse enregistrées auprès du Secrétariat général ou à les consulter que si leur communication à ce service est également autorisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Exactitude des informations</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le BCN garantit l’exactitude et l’actualité des informations de police qu’il transmet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Effacement des données du système d’information policière d’Interpol</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les données sont effacées du système d’information policière d’Interpol dès qu’elles ne répondent plus à un besoin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les données qui intéressent une procédure pénale conformément aux art. 95 à 99 du code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sont conservées au plus tard jusqu’à l’expiration des délais de prescription de l’action pénale et de la peine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’effacement des données incombe au service de contrôle de fedpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Archivage des données du BCN </heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Toutes les données dont le BCN n’a plus besoin sont proposées aux Archives fédérales en vue de leur archivage, conformément à la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Droit à l’information, à la rectification et à l’effacement de données</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne souhaite être informée des données la concernant, elle doit présenter une demande au conseiller à la protection des données de fedpol dans la forme prévue à l’art. 16 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La communication des renseignements est régie par le droit de la collectivité publique (autre État, Confédération, canton) dont les autorités mènent ou ont mené l’enquête pénale. Fedpol transmet la requête à l’autorité compétente pour décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Si la procédure a été menée par fedpol et qu’elle n’a pas été déléguée à un canton, c’est fedpol qui statue sur la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La communication d’un renseignement peut être refusée si elle risque de compromettre une poursuite pénale, l’exécution d’une peine ou la prévention d’un crime par la police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le droit d’accès aux données de recherche est régi par l’ordonnance RIPOL du 15 octobre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>361.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><p> Le droit d’accès aux données d’autorités d’autres États est régi par l’art. 18 du règlement d’Interpol<authorialNote><p> Cf. note de bas de page se rapportant à l’art. 2, al. 3.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_7"><num>7</num><content><p> L’exercice d’autres droits par la personne concernée est régi par l’art. 41 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Surveillance et sécurité des données</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le conseiller à la protection des données de fedpol exerce la surveillance du traitement des données personnelles par le BCN.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 48 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol détermine dans un règlement de traitement les autorisations d’accès aux données et aux locaux de travail, et il veille à ce que ces derniers soient inaccessibles à toute personne non autorisée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordonnance Interpol du 1<sup>er</sup> décembre 1986<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2318_2318_2318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1986</b> 2318</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/279_279_279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 279</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1618_1618_1618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1618 </ref>annexe ch. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1962_1962_1962" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1962 </ref>art. 36 ch. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3097_3097_3097" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3097</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1561_1561_1561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3316</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>1351</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4943 </ref>I <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">11</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6731 </ref>annexe ch. 6]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> août 2013.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>