{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1956-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-82-II-411_1956.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-II-411%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "2d25138a616c0c16b5b4c69b4e1dd79d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 82 II 411"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1956 BGE 82 II 411"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1956 BGE 82 II 411"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1956 BGE 82 II 411"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gem\u00e4ldekauf. Anwendbarkeit der Vorschriften \u00fcber die Nichterf\u00fcllung (Art. 97 ff. OR) oder \u00fcber die Unm\u00f6glichkeit des Vertragsinhalts (Art. 20 OR), wenn ein als echt verkauftes Gem\u00e4lde sich als unecht herausstellt? (Erw. 3 und 4). Alternative Anwendbarkeit der Irrtumsvorschriften (Art. 23 ff. OR) neben denjenigen \u00fcber die Gew\u00e4hrleistung (Art. 197 ff. OR)? (Erw. 6). Grundlagenirrtum der Irrtum \u00fcber die Echtheit eines Gem\u00e4ldes (Erw. 7). Kenntnis vom Irrtum, Anforderungen (Erw. 8). Begriff der Kenntnis vom Bereicherungsanspruch (Erw. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente d'un tableau. Lorsqu'un tableau vendu comme authentique se r\u00e9v\u00e8le \u00eatre un faux, peut-on appliquer les dispositions relatives \u00e0 l'inex\u00e9cution des obligations (art. 97 et suiv. CO) ou consid\u00e9rer que le contrat a pour objet une chose impossible (art. 20 CO)? (consid. 3 et 4). Peut-on appliquer alternativement les dispositions qui r\u00e8glent l'erreur (art. 23 et suiv. CO) et celles qui r\u00e8glent la garantie (art. 197 et suiv. CO)? (consid. 6). L'erreur sur l'authenticit\u00e9 d'un tableau constitue une erreur sur des \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires du contrat (consid. 7). Connaissance de l'erreur, conditions (consid. 8). Notion de la connaissance du droit de r\u00e9p\u00e9tition (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vendita d'un quadro. Se un quadro venduto come autentico si rivela un falso, si possono applicare le disposizioni relative all'inadempimento delle obbligazioni (art. 97 sgg. CO) o si pu\u00f2 considerare che il contratto ha per oggetto una cosa impossibile (art. 20 CO)? (consid. 3 e 4). Le norme sull'errore (art. 23 sgg. CO) e quelle sulla garanzia (art. 197 sgg. CO) sono applicabili alternativamente? (consid. 6). L'errore sull'autenticit\u00e0 d'un quadro verte su elementi necessari del contratto (consid. 7). Conoscenza dell'errore, condizioni (consid. 8). Nozione della conoscenza del diritto di ripetizione (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:54:03", "Checksum": "78e0ca095d019cd4bcf860cac4c769dc"}