Règlement du Tribunal pénal fédéral du 24 janvier 2012 sur les principes de l'information <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-01-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.711.33"/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement des Bundesstrafgerichts vom 24. Januar 2012 über die Grundsätze der Information" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del Tribunale penale federale del 24 gennaio 2012 sui principi dell'informazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du Tribunal pénal fédéral du 24 janvier 2012 sur les principes de l'information" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201/fr"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-01-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/194/20161201/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-01-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.711.33 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement<br/>du Tribunal pénal fédéral<br/>sur les principes de l’information</docTitle></p><p>du 24 janvier 2012 (État le 1<sup>er</sup> décembre 2016)</p></preface><preamble><p>Le Tribunal pénal fédéral (TPF),</p><p>vu l’art. 63, al. 3, de la loi du 19 mars 2010 sur l’organisation des autorités pénales (LOAP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le présent règlement régit l’information du public sur l’activité du Tribunal pénal fédéral (tribunal).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes et compétences</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal informe de manière objective et transparente en sauvegardant les intérêts légitimes des parties et des autres participants à la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’information est dispensée par le secrétariat général sur instruction du président du tribunal.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Information d’office</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal informe le public sur sa jurisprudence (art. 63, al. 1, LOAP) principalement par la publication régulière de ses prononcés sur Internet et par l’établissement d’un recueil officiel contenant une sélection des prononcés les plus importants (TPF; Arrêts du Tribunal pénal fédéral suisse).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Si la procédure est publique, le tribunal informe en premier lieu par la notification orale du jugement au sens de l’art. 84, al. 1 et 3, du code de procédure pénale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les jugements peuvent être consultés à la chancellerie du tribunal pendant 30 jours à compter de leur notification et de la levée de l’embargo. Demeurent réservées les  lois fédérales dont les dispositions relatives à l’accès aux prononcés divergent du présent règlement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R du TPF du 27 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3923</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Concernant l’administration de la justice, le tribunal informe le public principalement en cas de changements importants au niveau de son organisation ou de son personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> La date et l’objet des débats publics sont communiqués sur Internet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Dans des cas particuliers, le tribunal informe également par le biais de communiqués de presse ou, exceptionnellement, de conférences de presse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Banque de données des prononcés</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal publie en principe toutes les décisions finales dans sa banque de données consultable sur Internet. Les autres prononcés ne sont publiés que s’ils se révèlent d’intérêt public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les prononcés sont consultables dans leur intégralité, sous réserve des dispositions relatives à l’anonymisation prévues à l’art. 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’accès à la banque de données est gratuit. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Recueil officiel des prononcés du tribunal</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal publie dans son recueil officiel les prononcés entrés en force qui ont une portée juridique significative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les principes suivants s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>chaque prononcé est précédé d’un résumé de son contenu (régeste) dans les trois langues officielles;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les éléments de l’état de fait nécessaires à la compréhension des considérants en droit sont résumés à l’essentiel;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>seuls sont publiés les considérants en droit importants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le recueil officiel «Arrêts du Tribunal pénal fédéral suisse (TPF)» est mis gratuitement à disposition sur Internet; la version imprimée est payante. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anonymisation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal publie en principe ses prononcés sous une forme anonyme (art. 63, al. 2, LOAP).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les noms des parties peuvent exceptionnellement être publiés, lorsque l’intérêt public l’emporte sur les intérêts privés des parties, principalement lorsqu’il s’agit d’un cas connu («cause célèbre») et que les noms sont de toute façon déjà connus du public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les détails concernant l’anonymisation, les compétences et la procédure sont fixés dans des directives internes du secrétariat général.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Information sur demande</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Renseignements</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les demandes de renseignements doivent être adressées au secrétariat général. Ces dernières doivent en principe être déposées sous forme écrite ou par courrier électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Accès aux documents officiels</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’accès aux documents officiels est réglé par la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote>, par l’art. 22 du règlement du 31 août 2010sur l’organisation du TPF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.713.161</b></ref></p></authorialNote> ainsi que par le règlement du 17 janvier 2006 sur l’archivage au Tribunal pénal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétariat général statue conformément à l’art. 194 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sur les demandes de consultation de dossiers émanant d’autres autorités; si la demande concerne un dossier relatif à une procédure pendante, il revient à la direction de la procédure de statuer conformément aux art. 101 et 102 CPP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Chronique de l’activité judiciaire</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La chronique de l’activité judiciaire du tribunal doit respecter les droits de la personnalité et en particulier la présomption d’innocence. Les directives du Conseil suisse de la presse relatives à la déclaration des devoirs et des droits du/de la journaliste, doivent notamment, être prises en compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Enregistrements</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Durant les débats, interdiction est faite aux personnes n’appartenant pas au tribunal d’effectuer des prises de son ou des prises de vue. L’interdiction est valable aussi bien dans le bâtiment du tribunal qu’en tout lieu où se tient une audience du tribunal (art. 71 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Journalistes accrédités</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les dispositions de la présente section s’appliquent uniquement aux journalistes accrédités auprès du tribunal; elles règlent pour le surplus le processus d’accréditation de ces derniers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Accréditation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les journalistes qui désirent tenir régulièrement la chronique de l’activité judiciaire du tribunal pour les médias paraissant ou établis en Suisse et qui s’engagent à respecter les règles visées à l’art. 9 sont accrédités, sur requête, par le secrétariat général. Ils peuvent également être accrédités pour des procès particuliers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés journalistes les personnes qui remplissent les conditions d’inscription au registre professionnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les journalistes bénéficiant déjà d’une accréditation auprès du Tribunal fédéral ou du Tribunal administratif fédéral sont, sur demande expresse, accrédités sans formalités particulières auprès du tribunal. Il leur suffit de joindre à leur demande une copie de leur accréditation auprès des autres tribunaux de la Confédération et un curriculum vitae avec photo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Demande d’accréditation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La demande écrite d’accréditation doit être accompagnée d’un curriculum vitae avec photo, d’une attestation de l’employeur ou d’une description de l’activité conduite à titre d’indépendant et, le cas échéant, d’une copie de la carte de presse; la demande indique en outre l’adresse électronique à laquelle seront faites les communications.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Toute modification doit être signalée au tribunal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Durée et révocation de l’accréditation</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’accréditation est personnelle et non transmissible. Elle est valable pour une durée de quatre ans ou, lors d’une période de quatre ans en cours, pour le reste de celle-ci. Le renouvellement doit être demandé avant l’échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Celui qui ne tient plus la chronique judiciaire du tribunal doit en informer sans délai le tribunal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le secrétariat général révoque l’accréditation lorsque les conditions ne sont plus réunies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prestations du tribunal</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Le tribunal fournit ce qui suit aux journalistes accrédités:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R du TPF du 15 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5563</ref>).</p></authorialNote> </num><p>moyennant demande préalable, une copie de l’acte d’accusation; ce document est en règle générale distribué 14 jours avant le début des débats;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sur demande, une place réservée dans la salle d’audience, dans la mesure où les locaux le permettent;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’accès à la salle de presse, dans la mesure où ce local existe au lieu des débats;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la possibilité d’effectuer des copies de documents pendant la durée des débats publics;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les dispositifs, sous forme non anonymisée, des jugements communiqués en audience publique;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les prononcés destinés à la publication;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le rapport de gestion;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>sur demande, d’autres informations sur l’état des procédures;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>les communiqués de presse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les prononcés au sens de l’al. 1, let. f, sont envoyés avant la publication dans la base de données électronique; un embargo est fixé en cas de nécessité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les «causes célèbres», l’envoi se fait en principe simultanément avec l’envoi aux parties, moyennant fixation d’un embargo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’envoi se fait en règle générale par voie électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Embargo</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal fixe en règle générale un embargo sur la diffusion de l’information fournie en lien avec la chronique de l’activité judiciaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’embargo est caduc lorsque, avant son échéance, le public a déjà eu connaissance du contenu du prononcé par une autre source d’information.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sanctions</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les intéressés qui enfreignent les dispositions relatives à l’accréditation peuvent faire l’objet d’un avertissement de la part du secrétariat général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas graves, l’accréditation peut être provisoirement suspendue ou définitivement révoquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’entreprise de presse concernée et le Conseil suisse de la presse peuvent être informés de telles sanctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Droit de recours</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les décisions du secrétariat général relatives à l’accréditation et aux sanctions, au sens de l’art. 17, peuvent être attaquées dans les 30 jours auprès de la Commission administrative du tribunal.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le règlement du 29 août 2006 sur les principes en matière d’information et sur l’accréditation pour la chronique et l’activité judiciaire du Tribunal pénal fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4473</ref>]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2012.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>