{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-105-III-101_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-III-101%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "5b7e9499029ce2fb3d1012d880a8f8b9"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 III 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1979 BGE 105 III 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1979 BGE 105 III 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1979 BGE 105 III 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtsstillstand wegen schwerer Erkrankung des Schuldners (Art. 61 SchKG). 1. Wo ein praktisches Interesse besteht, ist der Beschwerdeweg auch dann offen, wenn die angefochtene Verf\u00fcgung weder r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht noch berichtigt werden kann. Dies ist der Fall, wenn der Beschwerdef\u00fchrer der Wiederholung einer zeitlich begrenzten Anordnung ausgesetzt bleibt und diese ihre G\u00fcltigkeit in der Regel vor Einreichung eines Rekurses beim Bundesgericht verliert (E. 2). 2. Kann der in Art. 61 SchKG vorgesehene Rechtsstillstand gew\u00e4hrt werden, wenn eine Krankheit des Schuldners diesem zwar die Aus\u00fcbung der Erwerbst\u00e4tigkeit verunm\u00f6glicht, die Zahlungsunf\u00e4higkeit jedoch auf andere Umst\u00e4nde zur\u00fcckzuf\u00fchren ist (E. 3-4)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Suspension de la poursuite en cas de maladie grave du d\u00e9biteur (art. 61 LP). 1. M\u00eame si l'acte attaqu\u00e9 ne peut plus \u00eatre annul\u00e9 ni redress\u00e9, la voie de la plainte et du recours reste ouverte lorsqu'elle garde un int\u00e9r\u00eat pratique. Tel est le cas si le plaignant reste expos\u00e9 \u00e0 la r\u00e9it\u00e9ration d'une mesure limit\u00e9e dans le temps et prenant normalement fin avant le d\u00e9p\u00f4t d'un recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). 2. La suspension de la poursuite pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 61 LP peut-elle \u00eatre accord\u00e9e au d\u00e9biteur que la maladie prive de son gain, mais dont l'insolvabilit\u00e9 est due \u00e0 des circonstances diff\u00e9rentes (consid. 3-4)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sospensione dell'esecuzione per grave malattia del debitore (art. 61 LEF). 1. Anche se l'atto impugnato non pu\u00f2 pi\u00f9 essere annullato o modificato, la procedura di reclamo e di ricorso rimane esperibile ove sussista un interesse pratico. Ci\u00f2 \u00e8 il caso allorquando il reclamante resta esposto alla reiterazione di un provvedimento limitato nel tempo e che prende normalmente fine prima che sia possibile d'impugnarlo con ricorso al Tribunale federale (consid. 2). 2. Pu\u00f2 la sospensione dell'esecuzione prevista dall'art. 61 LEF essere accordata al debitore impedito dalla malattia d'esercitare un'attivit\u00e0 lucrativa, ma la cui insolvibilit\u00e0 \u00e8 dovuta ad altre circostanze (consid. 3-4)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:39:32", "Checksum": "7528be75b832dccf050a246629863a78"}