<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta charset="utf-8"/><meta content="HTML Tidy, see www.w3.org" name="generator"/> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"/> <meta content="Microsoft Word 10 (filtered)" name="Generator"/> <title></title> </head> <body lang="FR-CH" link="blue" vlink="navy"> <div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="95"> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR"><img alt="image001" height="132" src="20090918091458365_e-files/image001.jpg" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="321"> <p class="OJV-LogoAdresse"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> </td> <td valign="top" width="284"> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR">CO04.010251</span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR">129/2009/DCA</span></p> </td> </tr> </table> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section2"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section3"> <p class="OJV-DcisionsInstance"><span lang="FR">COUR CIVILE</span></p> <p class="OJV-DcisionsDoubleSoulign"><span lang="FR">_________________</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Audience de jugement préjudiciel du 4 septembre 2009</span></p> <p class="OJV-DcisionsSoulign"><span lang="FR">____________________________________________</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Présidence de M. <span>Bosshard</span>, président</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Juges : Mme Carlsson et Mme Saillen, juge suppléante</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Greffi<span>er</span> : Mme Bron</span></p> <p class="OJV-DcisionsEtoiles"><span lang="FR">*****</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Cause pendante entre :</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="bottom" width="312"> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesgauche"><span lang="FR">V.________</span></p> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesgauche"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="bottom" width="312"> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesdroite"><span lang="FR">(Me A. Cereghetti Zwahlen)</span></p> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesdroite"><span lang="FR"> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">et</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="312"> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesgauche"><span lang="FR">C.________</span></p> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesgauche"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="top" width="312"> <p class="OJV-DcisionsTableauPartiesdroite"><span lang="FR">(Me D. Pache)</span></p> </td> </tr> </table> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <p class="OJV-DcisionsSoulign"><span lang="FR">-</span> <span lang="FR">Du même jour <span>-</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Délibérant immédiatement à huis clos, la Cour civile considère :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><u><span lang="FR">Remarques liminaires:</span></u></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> J.________, compagnon de la <span lang="FR">demanderesse et père de ses enfants,</span> a été entendu en qualité de témoin dans la présente cause. Il a admis savoir à peu près quelles questions lui seraient posées lors de son audition. Compte tenu de ses relations avec une des parties, ses déclarations ne seront pas tenues pour probantes, à moins d'être corroborées par d'autres éléments du dossier.</p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> </p> <p class="Style3"><span>De même, le témoignage de la doctoresse W.________, patiente du défendeur, qui a rencontré la demanderesse pendant le procès, a expliqué avoir discuté du litige avec le conseil de cette dernière et avoir examiné le dossier médical ainsi que le rapport d'expertise, ne sera retenu que pour autant que ses dires</span> <span lang="FR"> soient confirmés par d'autres éléments du dossier</span><span lang="FR"> .</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> Les témoins S.________, L.________, R.________ et M.________ ont également été entendus. Ostéopathes, ils ont tous admis connaître le litige et en avoir parlé avec le défendeur. Leurs témoignages ne seront donc retenus que pour autant que leurs dires ressortent d'autres témoignages ou de pièces figurant au dossier.</p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> </p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> Quant au témoin Z.________, également ostéopathe, il n'a pas parlé du litige avec le défendeur et ne connaît pas les écritures des parties. Son témoignage pourra être retenu.</p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> </p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> Quant aux témoins A.________, Q.________, T.________, F.________, H.________ et P.________, amis ou proches de la demanderesse, ils ont tous affirmé connaître l'objet du litige. En outre, l<span lang="FR">eurs témoignages portent essentiellement sur des faits ou appréciations que la demanderesse leur a rapportés. Ils ne seront également retenus que dans la mesure où d'autres éléments du dossier confirment leurs dires.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b><span>En fait:</span></b></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">1. </span></b> <span lang="FR">La demanderesse V.________ est née en 1966. En 1993, elle était étudiante en médecine et <span>médecin diplômé</span> e<span>n 1999. A l'époque des</span> <span>faits, elle travaillait à la Policlinique médicale et</span> universitaire de Lausanne (PMU), comme médecin-assistant. Elle se préparait à <span>passer, au mois d'août 2000, les examens pour l'obtention du diplôme de spécialisation FMH en</span> <span>médecine interne.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Le concubin de la demanderesse est le professeur J.________ oncologue au Centre hospitalier universitaire vaudois (ci-après: CHUV), à</span> <span lang="FR"> distinguer du professeur [...], orthopédiste. Il est le père des enfants</span> <span lang="FR"> de la demanderesse. Tous deux forment une communauté familiale.</span> <span lang="FR"> La demanderesse vivait avec lui au moment des faits.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">Le défendeur C.________ a obtenu un diplôme de physiothérapeute le 12 septembre 1974, un doctorat <span>d'étiopathie le 12 juin 1982; il a également une formation d'ostéopathe. En outre, il a obtenu un certificat de cours de</span> drainage lymphatique <span>sous la direction du Professeur Leduc le 13 juin 1979, les félicitations du Centre</span> <span>d'Etiopathie Européen pour sa fidélité et sa contribution remarquable à la promotion de l'étiopathie en</span> novembre 1987, un acte d'accomplissement de la formation <span>en</span> haptosynésie le 4 septembre 1990, un certificat de cours en thérapie manipulative du <span>Tan Tock Seng Hospital le<br/> 4 septembre 1996 et un acte d'accomplissement de la</span> formation à l'accompagnement pré- et postnatal haptonomique le 29 septembre 1991. <span>Il a enseigné de 1981 à</span></span> <span lang="FR"> 1989 l</span><span lang="FR"> 'anatomie crânienne et</span> <span lang="FR">le système neuro-végétatif, l'anatomie-physiologique <span>du</span> système cardio-vasculaire, l'anatomie-<span>physiologie du système uro-génital et la pratique étiopathique organique à l'Ecole</span> <span>d'Ostéopathie de Genève. Lorsqu'il a donné sa démission en qualité d'enseignant, il</span> a été remercié par le Centre d'Etiopathie Européen pour son enseignement et pour la contribution scientifique qu'il a apportée. <span>Il est l'auteur de planches anatomiques et d'ouvrages.</span></span> <span lang="FR"> La plaque apposée à l'entrée de l'immeuble sur la porte du cabinet dans lequel il pratique, les cartes de visite, le papier à lettres, ainsi</span> <span lang="FR"> que les notes d'honoraires portent tous la mention " <i>C.________ - étiopathe - D.E</i>.".</span> <span lang="FR">Dans l'annuaire téléphonique, le défendeur figure comme étiopathe.</span> <span lang="FR">Cela fait trente ans qu'il exerce. Il est connu pour sa dextérité et la <span>douceur de ses manipulations. Ce n'est pas un homme à effectuer des</span> <span>manipulations violentes et encore moins "par surprise".</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span> <span lang="FR"> En</span> <span lang="FR"> 1999, l</span><span lang="FR"> 'étiopathie se présentait comme "une médecine manuelle assimilée aux</span> <span lang="FR"> médecines de terrain".</span> <span lang="FR"> Actuellement, l'ostéopathie regroupe sous son nom l'étiopathie - terme qui n'est plus en usage - et l'ostéopathie. Ces pratiques</span> <span lang="FR"> médicales sont reconnues et prises en charge par les assurances complémentaires.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">2. </span></b> <span lang="FR">Le beau-frère et la soeur de la demanderesse ont conseillé à</span> <span lang="FR">cette dernière de recourir aux soins du défendeur.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">Depuis <span>1993, l</span>a demanderesse a consulté à plusieurs reprises le défendeur, <span>pour divers problèmes, notamment des douleurs à une épaule occasionnées</span> <span>par une chute à ski. Les manipulations du défendeur ont alors amélioré l'état de</span> <span>son épaule. Lors de la consultation du 10 février 1993, la demanderesse a en outre parlé d'évanouissements répétitifs déjà présents avant le traitement.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> La demanderesse a à</span> <span lang="FR"> nouveau</span> <span lang="FR"> consulté</span> <span lang="FR"> le défendeur, notamment dans le courant de l'année 1998, en raison de nouvelles douleurs à</span> <span lang="FR">l'épaule. Les manipulations du défendeur ont alors également amélioré son état.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Le dossier médical de la demanderesse établi par le défendeur comprend</span> <span lang="FR"> la rubrique "Statuts actuels" qui indique, notamment, les réponses aux</span> <span lang="FR">données <span>"Vertébral</span> - <span>Respiratoire</span> - Digestif - <span>Uro-génital -</span> Périphérique" et la rubrique "Antécédents" relative aux antécédents <span></span>"Traumatiques - <span>Chirurgicaux -</span> <span>Pathologiques",</span> <span>de</span> même <span>que</span> <span>la</span> <span>rubrique "</span><span>Antécédents</span> thérapeutiques". <span>S'agissant des antécédents, en</span> <span>1993, il est noté</span> <span>"Néant". Toutes les séances effectuées en 1993, en 1994, en 1995, en 1997, en 1998 et en 1999 ont fait l'objet du même modèle comprenant "anamnèse et traitement".</span> Le défendeur a manipulé la demanderesse à plusieurs <span>reprises au niveau des vertèbres cervicales depuis 1993. II ressort ce qui suit</span> du dossier médical de la demanderesse:</span></p> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">" (…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- 5/2/93: C7 réfl. G. en ext.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> C1 Post. droite ext.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- 1/3/94: C7 Post. dte</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR">C6 PDt en dd.</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR">(…)</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style4"> <span lang="EN-GB">- 15/3/94: C6 lat G</span></p> <p class="Style2"> <span lang="EN-GB">C6 post. dt.</span></p> <p class="Style2"> <span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="Style2"> <span lang="EN-GB">(…)</span></p> <p class="Style2"> <span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- 29/3/94: C4</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- 7/3/95: C7 D1</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">- 14/11/97: C6 lat Dt</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR">C7</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR">(…)</span></p> <p class="Style2"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR">- 18/6/98: C4</span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR">(…)</span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR">- 29/6/98: C1 PG.</span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR">(…)"</span></p> <p class="Style4"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> La demanderesse s'est toujours présentée au cabinet du défendeur sans ordonnance médicale.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">3.</span></b><span lang="FR"> Le 11 novembre 1998, la demanderesse a accouché d'une fillette, Juliette. Dans le</span> <span lang="FR">courant de l'été 1999, elle a commencé à ressentir des douleurs à l'épaule et au bras (biceps)</span> <span lang="FR">en raison du port de son enfant. La demanderesse a dès lors</span> <span lang="FR">consulté le défendeur en date du 8 décembre 1999. Elle lui a indiqué les raisons de sa venue</span> <span lang="FR">au cabinet. Lors de cette consultation, les parties ont discuté et le défendeur a procédé à des examens. Le dossier médical de la demanderesse mentionne notamment ce qui suit pour cette consultation:</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">" (…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Plaintes act.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Douleurs épaule et m. sup droit semble-t-il suite port du BB</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Sinon RAS</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Tests et vision = Ret. veineux diff</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Peau adhérente interomoplate</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Rotation tête à gauche = frein</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">(…)."</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> Il ne ressort pas du dossier médical que le défendeur</span> <span lang="FR">ait effectué de radiographie.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> En position assise, la demanderesse a ensuite subi une manipulation qu'elle a ressentie comme très brutale. Elle aurait alors entendu craquer ses vertèbres et aurait ressenti de vives douleurs cervicales et des vertiges dont elle se serait plainte au défendeur. <span>Il</span> <span>ne ressort cependant pas du dossier médical que la</span> <span>demanderesse se soit plainte de</span> <span>quoi que ce soit lors de la manipulation ni par la suite dans le cabinet. Les troubles dont la demanderesse souffrait se sont atténués après environ une semaine.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> La demanderesse a annulé le rendez-vous qu'elle avait avec le défendeur le 13 décembre 1999.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR"> 4.</span></b><span lang="FR"> Entre la séance du 8 décembre 1999 et le 3 janvier</span> <span lang="FR"> 2000, l</span><span lang="FR"> a demanderesse</span><span lang="FR"> n'a pas pris contact avec le défendeur et ne s'est</span><span lang="FR"> jamais plainte auprès de lui pendant toute cette période.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">5.</span></b><span lang="FR"> Le 3 janvier 2000, entre 16 et 17 heures, alors qu'elle lisait en position couchée, la</span> <span lang="FR">demanderesse a soudain ressenti de très violents vertiges, accompagnés de</span> <span lang="FR">nausées et de vomissements, ainsi que de troubles de la parole, de l'ouïe et de la</span> <span lang="FR">vision. En outre, elle éprouvait de grandes difficultés à coordonner ses mouvements.</span> <span lang="FR">Elle a dû être hospitalisée en urgence au CHUV où un accident vasculaire</span> <span lang="FR">cérébelleux ischémique (ci-après: <span>AVC) a été diagnostiqué dans le territoire de</span> <span>l'artère cérébelleuse supérieure droite ainsi qu'une dissection de l'artère vertébrale</span> <span>gauche. La demanderesse est restée au CHUV du 3 au 18 janvier 2000.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">6.</span></b><span lang="FR"> </span> <span lang="FR">A partir</span> <span lang="FR">du 18 janvier 2000 et jusqu'au 4 février 2000, la demanderesse a séjourné au service de</span> <span lang="FR">rhumatologie, de médecine physique et de réhabilitation, à l'Hôpital Nestlé. Elle y a</span> <span lang="FR">subi une rééducation fonctionnelle intensive. Cette</span> <span lang="FR">rééducation s'est poursuivie après sa sortie du CHUV le 4 février 2000. Elle a encore subi des traitements intensifs, tout d'abord quotidiens, puis bi-hebdomadaires et hebdomadaires, de physiothérapie et d'ergothérapie.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> Depuis ces faits, dans son activité professionnelle, la demanderesse travaille avec un système de dictée vocale.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">7.</span></b><span lang="FR"> Dans son rapport du 14 mars 2000, le Dr. Rolf Frischknecht,</span> <span lang="FR">médecin associé spécialiste en médecine physique et réhabilitation au CHUV, qui n'a pas assisté à la manipulation, a</span> <span lang="FR">estimé que l'origine des troubles de la demanderesse pourrait être en relation avec les manoeuvres du défendeur.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Le Dr. Frischknecht</span> <span lang="FR"> a délivré un certain nombre de certificats d'incapacité de</span> <span lang="FR"> travail pour la demanderesse ainsi qu'un certificat médical datant du 18 avril 2000,</span> <span lang="FR"> mentionnant des changements de comportement de la fille de la demanderesse</span> <span lang="FR"> lorsqu'elle était amenée en visite au CHUV.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR"> 8.</span></b><span lang="FR"> Dans son expertise hors-procès du 14 janvier 2001, le Dr. Giovanni Foletti,</span> <span lang="FR"> neurologue à Lavigny,</span> <span lang="FR"> qu'il s'agit de</span> <span lang="FR"> distinguer du Dr. Antonio Foletti, anesthésiste au CHUV</span><span lang="FR">,</span> <span lang="FR"> a considéré que les troubles affectant la demanderesse ont très probablement été occasionnés par les manipulations auxquelles le défendeur a procédé le 8 décembre 1999. Il a relevé que, compte tenu des publications à disposition, ces manipulations comportaient un danger de lésions artérielles cervicales, danger vraisemblablement sous</span><span lang="FR">-évalué.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR"> 9.</span></b><span lang="FR"> Par courrier du 2 avril 2001 adressé au Juge de paix du cercle de Lausanne, le</span> <span lang="FR"> conseil du défendeur a informé cette autorité qu'il renonçait à requérir un</span> <span lang="FR"> complément d'expertise du Dr. Giovanni Foletti. Il estimait en effet que l'expert avait démontré un parti</span> <span lang="FR"> pris à l'encontre de la profession d'étiopathe et que si l'on pouvait approuver ou</span> <span lang="FR"> désapprouver ce type de médecine, l'on devait cependant bien admettre qu'il</span> <span lang="FR"> s'agissait d'une médecine reconnue puisqu'elle était prise en charge par les assurances complémentaires, puisqu'il y avait des écoles formatrices connues et que nombre de médecins se faisaient eux-mêmes soigner par des étiopathes, dont la demanderesse.</span> <span lang="FR"> En outre, iI ajoutait ce qui suit:</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">"En pages 3 et 4, le Dr Foletti retient les déclarations unilatérales de</span> <span lang="FR">Mme V.________. Dans les réponses aux questions posées, il revient sur</span> <span lang="FR">ces faits qu'il considère comme admis. Ainsi, à la question 1, il parle</span> <span lang="FR">de symptômes immédiats, il insiste sur un traumatisme sévère, sous-</span><span lang="FR">entendant une brutalité lors des manipulations. Partant, il en conclut</span> <span lang="FR">que ce sont les manipulations de M. C.________ qui sont la cause de</span> <span lang="FR">l'ischémie. Or, comme cela a été longuement rappelé dans les</span> <span lang="FR">déterminations sur la requête d'expertise hors-procès et comme cela a</span> <span lang="FR">été rappelé par M. C.________, Mme V.________ ne s'est nullement plainte</span> <span lang="FR">de quoi que ce soit lors des manipulations et les jours suivants. Ces</span> <span lang="FR">manipulations ont été effectuées au niveau de la 6<sup>ème</sup> v</span><span lang="FR">ertèbre</span> <span lang="FR">cervicale, segment VI</span><span lang="FR">; <span>or, il y a eu occlusion du segment V3.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style5"> <span lang="FR">Enfin, en matière de responsabilité civile, plus précisément en matière</span> <span lang="FR">de responsabilité civile médicale, il faut non seulement une relation de</span> <span lang="FR">causalité naturelle, mais également l'existence d'une faute. En</span> <span lang="FR">réponse à la question</span> <span lang="FR">9, l</span><span lang="FR">'expert écrit simplement</span> <span lang="FR">:</span></p> <p class="Style5"> <span lang="FR">«<i>Voir question no 8</i>». Or, sa réponse à la question 8 ne traite pas de <span>l'aspect «faute», mais de l'aspect «risques opératoires ou risques de</span> <span>l'acte médical», ce qui est tout autre chose. D'après la doctrine, les</span> <span>manipulations effectuées présentent un risque de 1 sur 4</span> millions <span>ou</span> <span>5 millions. Tout acte médical présente un risque. En l'occurrence, ce</span> <span>risque est extrêmement faible. Il a été assumé par la Dresse V.________,</span> <span>qui, en sa qualité de médecin, était consciente de cet aspect.</span></span></p> <p class="Style5"> <span lang="FR">La notion de faute n'a rien à voir avec la notion de risque. Il s'agit de comparer la manière de procéder du praticien avec celle d'un praticien de même formation. Il fallait donc que le Dr Foletti se renseignât sur les manipulations pratiquées par les confrères de M. C.________ sur des</span> <span lang="FR">patients présentant les mêmes maux. Or, il n'y a aucune réponse à ce</span> <span lang="FR">sujet."</span></p> <p class="Style5"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">10.</span></b><span lang="FR"> Le 13 février 2004, le Dr. Alain Reverdin, médecin-adjoint de la</span> <span lang="FR">clinique de neurochirurgie des Hôpitaux universitaires de Genève (HUG),</span> <span lang="FR">mandaté par le seul défendeur</span><span lang="FR">, a rédigé le rapport suivant:</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">"L'examen des dossiers relatifs à une manipulation cervicale effectuée</span> <span lang="FR">par Monsieur C.________ sur Madame V.________ le 8.12.1999 suggère les <span>commentaires suivants</span>:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- La patiente a été victime d'un problème neurologique hautement <span>suggestif de dissection vertébrale qui s'est manifesté par une ischémie</span> aiguë dans le territoire SCA à droite le 3.1.2000 et par une occlusion <span>réversible vertébrale gauche à cette date.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- <span>Le délai de un mois est compatible avec des suites de manipulation mais il l'est également avec tout événement antérieur ou postérieur,</span> <span>voire avec une occurrence spontanée sans aucun élément</span> <span>déclenchant.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- <span>Les différentes étiologies de dissection ont été recherchées lors du séjour en Neurologie en janvier 2000. Le dossier rapporte des</span> <span>examens Doppler et IRM-ARM suffisants pour le diagnostic de</span> dissection régressive mais ne rapporte pas d'examen angiographique, <span>seul capable de détailler des étiologies indépendantes possibles, de type dysplasie. Or la patiente a été investiguée plusieurs années auparavant (1991) pour des malaises sans déboucher sur un diagnostic précis, la piste crises-EEG longue durée ayant été</span> <span>normale.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- <span>L'événement ischémique aurait pu éventuellement être évité si la</span> patiente avait été placée à temps sous anti-coagulation auparavant. <span>Malgré sa profession de médecin elle ne semble pas avoir été alertée</span> par des éléments annonciateurs relatés peu après sa manipulation: <span>si</span> <span>elle l'avait signalé au thérapeute il est indubitable que celui-ci aurait pensé à la possibilité parfaitement connue dans cette profession d'une dissection.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style6"> <span lang="FR">- L'élément des dossiers de traitement de Monsieur C.________ montre que tous les éléments de diagnostic et d'indication thérapeutique y sont consignés de manière approfondie et adéquate.</span></p> <p class="Style6"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">- Les complications vasculaires de manipulation cervicale sont extraordinairement rares et ne sont en principe pas détaillées vis-à-<span>vis des patients, d'autant</span> <span>plus si</span> des traitements similaires préalables, <span>comme c'est le cas ici, avaient déjà été pratiqués sur eux.</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style6"> <span lang="FR">- Les éléments relatifs aux explications données ou au geste lui-même ne peuvent être précisément appréciées en présence de deux versions <span>différentes (patiente et thérapeute).</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">La patiente a donc probablement présenté malheureusement une complication très rare d'un geste effectué dans les règles de l'art quant à <span>son déroulement et à ses indications sans éléments permettant dans les</span> antécédents de la prévoir ou de la suspecter et sans possibilité pour le thérapeute d'y remédier, en l'absence de prise de contact de la part de la <span>patiente dans les suites."</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span> <span lang="FR">Le traitement des AVC relève de la neurologie et parfois de la neurochirurgie, soit la discipline pratiquée par le Dr. Alain Reverdin. <span>La demanderesse n'a jamais autorisé l'accès de son dossier médical à ce praticien et ne l'a jamais</span> <span>rencontré.</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR">11.</span></b><span lang="FR"> </span> <span lang="FR"> Le 2 avril 2006, le Dr. Marc-Henri Gauchat,</span> <span lang="FR"> a adressé à la demanderesse un rapport</span> <span lang="FR"> évoquant</span> <span lang="FR"> un problème de santé</span> <span lang="FR"> publique</span> <span lang="FR"> en la matière</span><span lang="FR"> , affirmant que les ostéopathes sont des "laïques" et qu'il faudrait</span> <span lang="FR"> toujours passer d'abord par la radiologie.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">12.</span></b><span lang="FR"> </span> <span lang="FR">En cours d'instruction, une expertise a été confiée au Dr. Roman</span> <span lang="FR">Sztajzel, du service de neurologie des HUG</span><span lang="FR">, qui a déposé son rapport le<br/> </span> <span lang="FR">26 janvier 2006</span><span lang="FR">. L'expert s'est adjoint un co-expert en la</span> <span lang="FR">personne de Nicolas Marcer, ostéopathe.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR">L'expert Sztajzel a consulté le dossier médical du CHUV, a discuté avec la demanderesse, a procédé à un examen neurologique de cette dernière et s'est entretenu avec le défendeur. A cette occasion, le défendeur a mentionné qu'il demandait à chaque patient de l'informer d'un éventuel problème pouvant survenir à la suite d'une séance de manipulation.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR">L'expert confirme qu'il n'y a, dans le dossier établi par le défendeur, ni mention d'un examen général qui doit en principe <span>être réalisé lors</span> <span>de la première consultation, ni mention du test à la recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire. En se fondant sur les annotations consignées dans le dossier du défendeur, l'expert affirme que la prise en charge initiale, datant de 1993, était insuffisante.</span> <span>Cependant, l'expert relève que, lors de la consultation du<br/> 8 décembre 1999, le défendeur a procédé à un examen ostéopathique complet et approprié, en rapport avec la douleur du biceps ayant motivé la consultation de la demanderesse. Même s'il n'y a aucune mention d'un examen général ou d'autres tests comportant l'examen de la force, de la sensibilité, des réflexes et de la coordination, ou en particulier d'un test à la recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire, le défendeur connaissait la demanderesse depuis plusieurs années et il avait déjà procédé à plusieurs reprises à des manipulations cervicales. Il pouvait donc se baser sur son expérience passée,</span> <span>les manipulations précédentes n'ayant jamais entraîné de complications.</span> <span>En outre, l'expert constate qu'il n'y a pas eu non plus de bilan radiologique, mais il affirme qu'il n'y avait pas de nécessité de procéder à un bilan radiologique particulier.</span> <span>Ainsi, selon l'expert, compte tenu du motif de la consultation du 8 décembre 1999, il n'y avait pas plus ni moins de nécessité de procéder à des tests préalables à toute manipulation que lors des précédentes consultations.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Concernant les traitements pratiqués sur la demanderesse, l'expert relève qu'en général, les annotations faites par le défendeur depuis 1993 sont détaillées, mentionnant les différents troubles dont se plaint la demanderesse, les différentes constatations de l'examen ostéopathique et les différentes manœuvres thérapeutiques. Les niveaux soit cervicaux, dorsaux ou lombaires traités y sont en outre consignés de manière précise. L'expert constate que la manière dont le défendeur a procédé n'est en revanche pas indiquée. Il précise que les annotations ne mentionnent en rien avec quelle force ou vitesse sont réalisées les manipulations. L'expert explique cependant qu'une manipulation peut être ressentie comme un geste relativement brutal dans la mesure où celui-ci est effectué avec une haute vitesse et une petite amplitude de mouvement, soit un aspect très certainement propre à ce type de thérapie. Il confirme aussi que les manipulations peuvent se faire soit en position assise soit en position couchée, la position assise pouvant être plus appropriée pour certaines manipulations, notamment au niveau cervical.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">D'après l'expert, il est très vraisemblable que les manipulations effectuées par le défendeur soient à l'origine des lésions induites par une dissection de l'artère <span>vertébrale. Les douleurs et les troubles avec impression de chute et de</span> <span>perte de connaissance survenant très rapidement après la</span> <span>manipulation,</span> <span>soit moins d'une heure,</span> <span>constituent de forts arguments en faveur de cette possibilité. Par ailleurs, l'installation</span> <span>de l'accident vasculaire cérébral quelques semaines après correspond en</span> <span>général à la période de formation d'un thrombus, soit d'un caillot, au niveau de l'artère</span> <span>disséquée, thrombus qui va migrer dans une artère distale et ainsi provoquer la</span> lésion cérébrale ischémique, par manque d'apport sanguin. En effet, l'expert explique que les deux artères vertébrales cheminent dans un canal constitué par les <span>vertèbres cervicales. Ces artères alimentent en grande partie le cervelet par le biais</span> des artères cérébelleuses postéro-inférieures qui naissent dans chacune des deux <span>artères vertébrales. La relation entre la manipulation et la dissection vertébrale</span> <span>est liée à la position anatomique de l'artère</span> <span>vertébrale. La grande majorité des dissections vertébrales se produisent effectivement au</span> <span>niveau de leur segment V3, comme c'est le cas pour la demanderesse, c'est-à-dire le</span> <span>segment situé juste après la sortie de l'artère vertébrale de son canal. Il s'agit d'un</span> <span>segment de l'artère qui comporte une</span> <span>plus grande partie mobile et qui, de ce fait, peut</span> <span>être lésé plus facilement par certains mouvements de la nuque, notamment lors</span> <span>d'une manipulation. L'expert relève que ces mouvements ne doivent pas être nécessairement</span> violents ou brutaux. I<span>l peut par exemple s'agir de micro-traumatismes répétés qui, à</span> <span>la longue, produisent une lésion de dissection. Le caillot se forme en général lorsque</span> le flux sanguin est altéré au niveau de l'artère. Ceci est dû essentiellement au fait <span>que l'hématome de paroi devient important et qu'il a tendance à obstruer la lumière</span> <span>de l'artère. Il ne s'agit pas d'une cicatrisation. L'expert confirme</span> <span>que le mécanisme le plus vraisemblable est qu'à partir de l'artère vertébrale</span> <span>disséquée au niveau de son segment V3,</span> <span>un</span> <span>caillot se soit détaché et ait ainsi occlus</span> <span>une</span> artère <span>plus</span> <span>distale, soit</span> <span>l'artère</span> cérébelleuse <span>supérieure, produisant</span> <span>la</span> <span>lésion</span> <span>cérébelleuse.</span></span> <span lang="FR"> D'après lui, cette lésion cérébelleuse a engendré des troubles neurologiques impliquant essentiellement l'hémicorps droit, troubles dont souffre encore actuellement la demanderesse.</span> <span lang="FR"> Selon l'expert, une manipulation cervicale, même si elle est pratiquée dans les règles de l'art, sans aucune violence par ailleurs, peut être à l'origine d'une dissection. Il s'agit d'un risque inhérent au geste lui-même, dû en grande partie à la disposition anatomique des artères vertébrales et à un mouvement à haute vitesse. De ce fait, selon l'expert, même si la manipulation du défendeur a très vraisemblablement produit un dommage à l'artère, cela ne veut pas dire que cette manipulation ait été réalisée de manière violente. D'après lui</span><span lang="FR"> ,</span> <span lang="FR"> la</span> <span lang="FR"> dissection</span> <span lang="FR">produite <span>par</span> <span>une</span> <span>manipulation</span> <span>cervicale</span> <span>reste</span> un <span>événement assez rare. Selon les données existant dans la littérature médicale,</span> <span>l'incidence de dissections vertébrales a été estimée de l'ordre de 1 sur 40'000 à</span> 120'000 manipulations cervicales. Les dissections <span>causées par les manipulations peuvent se produire entre quelques heures et</span> <span>quelques semaines après la manipulation. Dans la majorité des cas, immédiatement ou peu après la manipulation, la lésion initiale</span> peut causer une douleur cervico-occipitale intense et soudaine. Puis, cette <span>lésion peut rester sans symptômes ou causer des symptômes généraux tels que vertiges, nausées, vomissements ou bruits dans l'oreille. Après quelques</span> <span>jours et au maximum après quelques semaines, vraisemblablement jusqu'à cinq ou six semaines,</span> <span>apparaissent les symptômes neurologiques. Il est toutefois certain, selon l'expert, que</span> <span>plus l'intervalle de temps est important entre la séance de manipulation cervicale et</span> <span>la survenue des troubles neurologiques, plus la probabilité d'un lien de causalité</span> <span>directe diminue. Il devient alors important de considérer la possibilité d'autres</span> <span>causes, même assez banales ayant pu induire une dissection artérielle, tels une activité sportive, un accident, une toux</span> <span>opiniâtre ou une séance chez le coiffeur.</span> <span>Il affirme en outre que</span> <span>l'accident vasculaire cérébral peut avoir de</span> nombreuses causes, <span>les plus fréquentes étant les plaques d'athérome localisées au</span> <span>niveau des artères à destinée cérébrale ou les embolies à point de départ cardiaque.</span> <span>Cependant,</span> <span>l'administration d'un traitement anticoagulant lors de la phase</span> <span>précoce d'une dissection artérielle permet d'éviter la survenue ultérieure d'un</span> <span>accident vasculaire cérébral.</span> <span>En l'espèce, selon l'expert, même si l'accident s'est produit dans un délai d'un peu moins de quatre semaines, les symptômes très évocateurs qui se sont immédiatement installés après la manipulation et qui ont persisté pendant quelques jours, rendent la manipulation responsable de la dissection avec une très haute probabilité.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> L'expert Sztajzel explique qu'il ne peut se prononcer sur les douleurs qui</span> <span lang="FR"> auraient été exprimées ou non par la demanderesse à la suite de la manipulation cervicale du 8 décembre 1999.</span><span lang="FR"> Il est en effet difficile, d'après lui, de se prononcer quant à l'attitude du défendeur face aux symptômes signalés par la demanderesse immédiatement après la manipulation cervicale, car il existe une discordance dans les faits rapportés par l'une et l'autre des parties.</span><span lang="FR"> Il affirme cependant que des douleurs, après une manipulation</span> <span lang="FR"> cervicale, dorsale ou lombaire, peuvent survenir et ne revêtent pas nécessairement une signification pathologique particulière. Leur caractère intense et inhabituel, tel</span> <span lang="FR"> que rapporté</span> <span lang="FR"> par la demanderesse, peut néanmoins laisser suspecter la présence d'une lésion grave sous-jacente et mérite une attention particulière.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span> <span lang="FR">L'expert relève que le diagnostic retenu à la sortie du CHUV de la demanderesse est celui d'une dissection de l'artère vertébrale dont l'origine pourrait être en relation avec les manœuvres de manipulation cervicale. Dans le diagnostic différentiel sont évoqués une origine cardiaque, la possibilité d'une lésion ancienne et d'une dysplasie. Cependant, l<span>'expert confirme</span> <span>que le bilan effectué par le CHUV démontre que la demanderesse ne présentait aucune anomalie de flux sanguin auparavant. Le fait que le flux se rétablisse complètement au niveau de l'artère vertébrale gauche après quelques jours, suggère l'absence de lésion sous-jacente pouvant expliquer la dissection.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Concernant l'expertise du Dr. Giovanni Foletti, l'expert confirme que ce dernier conclut à un très probable lien de causalité entre la manipulation cervicale et la dissection artérielle. Il estime que cette conclusion se fonde sur l'histoire</span> <span lang="FR"> clinique et sur la séquence très évocatrice des</span> <span lang="FR"> événements qui ont suivi la manipulation.</span> <span lang="FR"> Selon l'expert, a</span><span lang="FR"> ucune appréciation n'est cependant faite</span> <span lang="FR"> sur la manipulation elle-même. De ce fait, d'après lui, il n'est pas correct d'affirmer</span> <span lang="FR"> que l'expertise hors procès conclut que le défendeur a violé les règles de l'art.</span> <span lang="FR"> En outre, selon lui, la manipulation cervicale a au contraire été réalisée dans les règles de l'art et conformément aux pratiques des confrères du défendeur, ce qu'a confirmé</span> <span lang="FR">à son tour le co-expert Marcer.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> S'agissant des suites de la manipulation, l'expert confirme qu'une atteinte</span> <span lang="FR">cérébelleuse rend l'écriture <span>avec</span> <span>la main droite difficile du fait des difficultés de mouvements de</span> <span>coordination et des mouvements fins,</span> <span>qu'elle peut engendrer une dysarthrie</span> <span>et des troubles de l'articulation pouvant rendre le langage difficile à comprendre et</span> <span>qu'elle rend la marche difficile</span><span>. Il explique</span> <span></span><span>qu'il existe actuellement chez la demanderesse un handicap modéré à important lié à cette atteinte qui</span> touche tout l'hémicorps droit. <span>L'expert ajoute que la demanderesse présente des troubles de</span> coordination importants qui touchent le membre supérieur et dans une moindre <span>mesure le membre inférieur droit. Une attention et une concentration soutenue sont nécessaires en raison de ces troubles, ce qui implique une importante fatigabilité.</span> <span>En outre, d'après l'expert, d</span><span>ans l'atteinte cérébelleuse, il</span> <span>existe très souvent une diminution du tonus musculaire mais non une abolition</span> <span>complète de ce dernier.</span> <span>Actuellement, selon lui, la demanderesse présente une difficulté dans l'expression assez modérée, mais il est</span> <span>vraisemblable qu'un effort soutenu induise un phénomène de fatigabilité rendant</span> <span>ainsi les difficultés d'expression plus marquées. L</span>a demanderesse peut écrire une petite phrase avec relativement peu de difficultés, mais il est vraisemblable que cette <span>difficulté s'accentue lors d'un effort plus soutenu. Selon l'expert, dans l'ensemble, le handicap que présente la demanderesse est suffisamment sévère pour constituer une entrave importante, que ce soit dans ses activités quotidiennes ou dans sa vie professionnelle.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> Le co-expert Nicolas Marcer a confirmé les dires de l'expert Sztajzel et affirmé que le traitement prodigué par le défendeur lors de la consultation du<br/> 8 décembre 1999 paraissait approprié compte tenu des plaintes de la demanderesse. Même si le co-expert Marcer admet qu'aucun test ne permet d'éliminer une pathologie sous-jacente, en particulier vasculaire, il affirme qu'en réalisant ces tests, le praticien démontre cependant qu'un certain nombre de précautions sont prises et que cela est surtout valable lorsqu'il effectue un traitement de manipulation sans le consentement du patient. Quant à la question de savoir ce qu'aurait fait la demanderesse si le défendeur lui avait demandé son consentement avant la manipulation, le co-expert Marcer répond qu'il est probable qu'elle aurait donné son accord, puisqu'elle est retournée chez lui à plusieurs reprises après avoir subi des manipulations semblables. Il en conclut qu'il est possible qu'il y ait eu une négligence du fait que les contre-indications habituelles à une manipulation cervicale ne semblent pas avoir été cherchées en 1993, mais il relève qu'en 1999, le défendeur s'est basé sur son expérience passée avec la demanderesse pour effectuer son traitement.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR"> 13.</span></b><span lang="FR"> </span> <span lang="FR"> L'expert Roman Sztajzel a déposé le</span> <span lang="FR"> 27</span> <span lang="FR"> août 2006 un rapport complémentaire pour lequel il s'est également adjoint le concours de Nicolas Marcer.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">L'expert Sztajzel explique qu'il y a deux étapes dans la prise en charge d'un patient: une étape diagnostique comprenant l'anamnèse, l'examen clinique et éventuellement para-clinique, soit la prise de radiographies par exemple, puis une étape thérapeutique qui, dans le cas de l'ostéopathie, comprend, entre autres, les manipulations. Selon l'expert, une <span>anamnèse et un examen clinique détaillé, ostéopathique et général, sont</span> <span>nécessaires pour permettre une approche thérapeutique correcte et pour</span> <span>dépister d'éventuelles contre-indications à un traitement ostéopathique comprenant</span> <span>des manipulations. Si ce premier bilan est normal, il n'y a pas de nécessité de</span> <span>recourir de manière systématique à d'autres investigations préalables, en</span> particulier radiologiques, avant de réaliser des manipulations thérapeutiques.</span> <span lang="FR"> Selon l'expert, d'après les données du dossier du défendeur, une anamnèse intermédiaire</span> <span lang="FR"> mentionnant la grossesse et l'accouchement</span> <span lang="FR"> a été</span> <span lang="FR"> réalisée. Quant à la plainte relative à la</span> <span lang="FR"> douleur du membre supérieur droit,</span> <span lang="FR"><span>l'anamnèse la concernant</span> <span>est également mentionnée dans le dossier. En ce qui concerne l'anamnèse d'évanouissements répétitifs, elle</span> <span>est mentionnée dans le dossier de 1993 et, en l'absence de récidive de cette</span> <span>symptomatologie, il n'y avait a priori pas de raison de la reprendre en détail en 1999.</span></span> <span lang="FR">L'expert affirme, qu'en l'espèce, sur la base du dossier médical,</span> <span lang="FR"> l'anamnèse et l'examen ostéopathique ont été effectués de manière satisfaisante</span> <span lang="FR">lors de la première consultation de février 1993</span><span lang="FR"> . En ce qui concerne l'examen général, l'expert rappelle que, dans le dossier du défendeur, il n'y a pas de donnée concernant l'état vasculaire et l'état neurologique de la demanderesse, ni de donnée concernant la pratique de tests à la recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire. L'expert confirme donc que cette première étape diagnostique était en partie insuffisante, alors que la deuxième étape a été réalisée de manière tout à fait réglementaire. Il affirme que, d'une manière générale, lorsque l'étape diagnostique a été faite correctement, le traitement</span> <span lang="FR"> qui en découle est le traitement</span> <span lang="FR"> correct et approprié. Selon l'expert, ceci a été le cas en l'espèce puisque la demanderesse a rapporté une</span> <span lang="FR"> amélioration nette de ses symptômes et qu'elle a consulté le défendeur durant</span> <span lang="FR"> plusieurs années. L'expert en conclut que sur le plan strictement ostéopathique, la</span> <span lang="FR"> prise en charge a été suffisante. E</span><span lang="FR"> n ce qui concerne l'absence de tests à la recherche d'une</span> <span lang="FR">insuffisance vertébro-basilaire, i<span>l explique que dans</span> <span>l'anamnèse qui figure au dossier, la notion d'évanouissements répétés est mentionnée et,</span> <span>de ce fait, la pratique d'un tel test pourrait se justifier selon les recommandations actuelles</span> données par <span>les ostéopathes</span>. <span>Il</span> <span>souligne</span> <span>cependant que la demanderesse avait fait l'objet préalablement d'</span><span>investigations médicales qui s'étaient toutes révélées normales et que ce test,</span> qui comprend des manoeuvres fonctionnelles <span>cervicales, peut</span> <span>constituer en lui-même déjà une manoeuvre qui pourrait être délétère pour un patient à risque.</span> <span>L'expert affirme en outre que</span></span> <span lang="FR"> </span><span lang="FR"> les faits</span> <span lang="FR"> invoqués</span> <span lang="FR"> par la</span> <span lang="FR"> demanderesse et le défendeur ainsi que les éléments contenus dans le dossier ne</span> <span lang="FR">justifiaient pas de procéder à un bilan radiologique. En effet, la présence notamment d'une malformation de la charnière cervico-occipitale et d'une hernie cervicale sont suspectés sur une base clinique d'abord. Or, si une telle suspicion n'existe pas, il n'y a pas lieu, selon lui, de procéder à un bilan radiologique. En outre, si la notion de traumatisme avec possibilité de fracture représente aussi une autre situation où il peut être nécessaire de recourir à un bilan radiologique, tel n'était pas le cas en l'espèce, puisqu'il n'y avait aucun élément en faveur d'un traumatisme dans l'anamnèse de la demanderesse. D'après l'expert, dans <span>la</span> <span>mesure</span> <span>où</span> <span>il</span> n'existe <span>aucune recommandation stipulant l'obligation de réaliser un bilan radiologique dans tous les</span> <span>cas et en dehors de toute suspicion clinique, il n'est pas possible d'affirmer qu'il fallait effectuer un tel bilan préalable avant de procéder aux manipulations. D'après les éléments figurant au dossier concernant la consultation du 8 décembre 1999, aucun élément de l'anamnèse ou de l'examen clinique n'indiquait la nécessité d'une précaution supplémentaire en comparaison avec les plaintes précédentes de la demanderesse. En outre</span><span>, l'expert relève que le simple fait d'avoir manipulé préalablement ne permet</span> <span>pas d'écarter avec certitude une quelconque contre</span>-indication à une telle procédure, même si le fait d'avoir manipulé la demanderesse préalablement et le fait que les manipulations précédentes n'avaient jamais entraîné de complications constituaient un facteur rassurant pour le thérapeute.</span> <span lang="FR"> En fin de compte, l'expert conclut que c'est avant tout l'anamnèse qui</span> <span lang="FR"> est l'étape déterminante et qui permet à un ostéopathe de savoir s'il</span> <span lang="FR"> existe une contre-indication. D'après l'expert, sur la base du dossier du défendeur, l'anamnèse initiale</span> <span lang="FR"> a été réalisée de manière tout à fait satisfaisante.</span> <span lang="FR"> Dès lors qu'il</span> <span lang="FR"> n'y avait pas d'élément clinique spécifique qui devait</span> <span lang="FR"> inciter à réaliser un examen clinique plus poussé, la démarche utilisée</span> <span lang="FR"> par le défendeur correspond bien à ce qui est conforme du point de vue de la "</span><span lang="FR"> bonne pratique ostéopathique". Il y a eu un examen ostéopathique approprié et en</span> <span lang="FR"> rapport avec la douleur du biceps ayant motivé la consultation de la demanderesse, ce qui</span> <span lang="FR">est tout à fait conforme aux règles actuellement enseignées. <span>L'expert confirme en outre qu'une partie du traitement entrepris pouvait tout à fait être effectuée</span> <span>en position assise</span>. <span></span></span><span lang="FR"> L'expert explique encore que les recommandations et sources auxquelles il se réfère pour déterminer quelles sont les règles de l'art sont basées sur les recommandations de la pratique conforme de l'ostéopathie telle qu'elle est enseignée en Suisse. Il n'existe en effet à l'heure actuelle pas de véritable règlement établi en Suisse concernant l'ostéopathie.</span> <span lang="FR"> L'ostéopathe n'est donc pas tenu</span> <span lang="FR"> au sens strict</span> <span lang="FR">de pratiquer des tests ou manoeuvres préalables à toute <span>manipulation. Sa pratique dépendra essentiellement de l'école qu'il a suivie et de la</span> <span>manière dont il a été formé.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">14.</span></b><span lang="FR"> L'expert a encore déposé un rapport complémentaire après réforme le 2 janvier 2009 pour lequel il s'est, comme précédemment, ad</span><span lang="FR">joint les services du co-expert Nicolas</span> <span lang="FR">Marcer, ostéopathe.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">L'expert revient sur l'anamnèse et l'examen clinique du 8 décembre 1999, tels que figurant <span>dans le dossier médical du défendeur.</span></span> <span lang="FR"></span><span lang="FR">En se référant à la pratique ostéopathique, il confirme qu'en principe, les <span>éléments cliniques évoqués et mentionnés dans le dossier sont suffisants pour</span> <span>apprécier la pathologie en question et décider d'un traitement. Selon lui, d</span>es investigations supplémentaires, tels <span>radiographies, IRM, Ct-san cervical ou</span> <span>bilan</span> <span>vasculaire, ne doivent en principe être</span> <span>entreprises que s'il existe déjà une suspicion clinique préalable. De plus, un bilan</span> radiologique <span>ne</span> rend <span>pas</span> compte <span>d'éventuelles</span> anomalies vasculaires. Revenant</span> <span lang="FR"> sur le test de recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire, l'expert précise</span><span lang="FR"> que ce test fait l'objet d'une importante controverse dans</span> <span lang="FR"> la littérature</span> <span lang="FR"> scientifique. Une étude récente rapporte en effet que ce test est contre-indiqué</span> <span lang="FR"> lorsque le patient présente des symptômes suspects d'une pathologie vasculaire, car</span> <span lang="FR"> il risque d'aggraver l'affection sous-jacente. En revanche, la probabilité que ce test</span> <span lang="FR"> permette d'identifier un patient à risque est très faible lorsque ce patient ne</span> <span lang="FR"> présente aucun symptôme suspect d'une affection vasculaire sous-jacente. De ce fait, c'est essentiellement l'anamnèse, en l'occurrence l'anamnèse de traumatisme récent, qui</span> <span lang="FR"> permet de dire si tel patient e</span><span lang="FR"> st à risque ou non de développer une complication après une manipulation cervicale. L'expert constate que, dans le cas de la demanderesse, il n'y avait a priori, lors de la consultation du 8 décembre 1999, aucun élément anamnestique ou clinique suggestif d'une pathologie vasculaire sous-jacente et susceptible d'entraîner une complication après la manipulation cervicale. En outre, l'absence de troubles neurologiques à la suite des manipulations réalisées en 1993, 1994, 1995, 1997 et 1998 constituait un facteur rassurant quant à un éventuel risque de complication vasculaire. Selon lui, il n'y avait donc pas de raison supplémentaire de réaliser un test vasculaire préalable en 1999.</span> <span lang="FR"> En considérant</span> <span lang="FR"> l'ensemble de ces éléments, l'expert affirme que la demanderesse ne présentait aucun des facteurs de risque et qu'il n'y avait dans son cas aucune contre-indication à la pratique de manipulation cervicale. Malgré cela, le fait qu'elle ait présenté une dissection vertébrale est très certainement en lien avec la manipulation. Ceci, selon l'expert, suggère fortement l'existence d'autres éléments, tels qu'une prédisposition génétique ou des anomalies du tissu conjonctif, que la science médicale n'est pas encore en mesure d'identifier à l'heure actuelle par les examens standards et qui jouent un rôle important dans la genèse de</span> <span lang="FR">cette affection.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> S'agissant du plan de traitement, l'expert affirme qu'il découle en principe d'un diagnostic fondé sur l'anamnèse et l'examen clinique. Il ajoute qu'il doit être expliqué au patient et discuté avec lui.</span> <span lang="FR"> En outre,</span> <span lang="FR"> lorsqu'un soignant informe son patient du</span> <span lang="FR"> risque associé à un traitement, il doit lui donner une appréciation globale statistique</span> <span lang="FR"> ainsi qu'une évaluation qui s'applique au cas particulier.</span> <span lang="FR"> Selon l'expert, tout patient, même s'il est lui-même médecin, a le droit d'être informé</span> <span lang="FR"> de son diagnostic, du type de traitement qu'on va lui proposer et enfin des risques</span> <span lang="FR"> inhérents au traitement qui sont généralement très difficiles à estimer.</span> <span lang="FR"> Dans le dossier du défendeur, tous les éléments cliniques ainsi que la procédure du</span> <span lang="FR"> traitement qui a été appliqué sont bien documentés. Toutefois, l'expert précise qu'il ne peut pas</span> <span lang="FR"> apprécier, sur la base des renseignements discordants qui sont à sa disposition, dans quelle mesure tous ces éléments ont été clairement discutés avec la demanderesse.</span> <span lang="FR"> </span><span lang="FR"> L'expert ne peut pas non plus apprécier, sur la base de ces informations, dans quelle mesure la demanderesse a été informée du risque encouru.</span> <span lang="FR"> Il</span> <span lang="FR"> souligne cependant que la demanderesse avait déjà consulté le défendeur à</span> <span lang="FR"> plusieurs reprises, soit pour des douleurs de l'épaule droite soit pour des douleurs</span> <span lang="FR"> lombaires, et qu'elle avait bénéficié de nombreuses manipulations suivies d'</span><span lang="FR"> effets positifs. De plus, au niveau médical, il n'y avait, en décembre 1999, aucun</span> <span lang="FR"> élément particulier qui aurait rendu le traitement prodigué comme étant "plus à</span> <span lang="FR">risque" comparativement aux consultations de 1993, 1994, 1995, 1997 et 1998. <span>Dans</span> <span>le cas de la demanderesse, il n'y avait donc anamnestiquement et/ou cliniquement aucun</span> <span>élément suggestif d'une éventuelle complication liée à la manipulation</span> <span>cervicale. Cependant, dans la mesure où, à l'heure actuelle, beaucoup de travaux font</span> effectivement référence à une association possible entre manipulation cervicale et <span>risque de dissection vertébrale, il est impératif d'informer le patient et d'obtenir son</span> <span>consentement préalable.</span> <span>Ainsi,</span> <span>dans le cas de la demanderesse, il aurait été important de lui signaler que la</span> <span>littérature scientifique rapporte des cas de complications cérébro-vasculaires</span> <span>survenant après des manipulations cervicales, mais qu'elle-même ne</span> <span>présentait a priori aucun des facteurs de risque susceptible d'engendrer une telle</span> <span>complication.</span> <span>C</span><span>ompte tenu de l'ensemble des éléments du dossier et de</span> <span>l'absence de toute complication à la suite des manipulations réalisées en 1993,</span> <span>1994, 1995, 1997 et 1998, l'expert considère que le risque ne pouvait certainement pas être</span> <span>présenté comme important.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> La demanderesse n'a pas requis de seconde expertise.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">15. </span></b> <span lang="FR">D'autres faits allégués et admis ou prouvés, mais sans incidence sur la solution du présent procès, ne sont pas reproduits ci-dessus.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"><b><span lang="FR">16. </span></b> <span lang="FR">Par demande du 14 mai 2004, V.________ a pris, avec dépens, les conclusions suivantes:</span></p> <p class="Style19"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR">" I. Le défendeur, C.________, doit prompt et immédiat paiement à la demanderesse, V.________, de la somme de Fr. 2'678'023.-- (deux millions six cent septante-huit mille et vingt-trois francs), avec intérêt à 5 % l'an, dès le dépôt de la présente demande."</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR">Par réponse du 6 juillet 2004, C.________ a conclu avec dépens à ce que la demanderesse soit déboutée de toutes ses conclusions.</span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR">A l'audience préliminaire du 2 juin 2005, la demanderesse a requis que soit jugée préalablement la question de la responsabilité du défendeur.</span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR">Par ordonnance sur preuves et de disjonction du 2 juin 2005, le Juge instructeur de la cour de céans a ordonné la disjonction de l'instruction et du jugement de la question préalable suivante:</span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style19"> <span lang="FR">" Le défendeur C.________ est-il responsable des lésions subies par la demanderesse V.________?"</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b><span>En droit:</span></b></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR">I.</span><span lang="FR"> </span></b> <span lang="FR">La demanderesse soutient que le défendeur n'a pas <span>procédé, comme il aurait dû le faire, à une anamnèse et à</span> <span>un examen clinique complet,</span> qu'elle n'a pas été dûment informée de la nature ainsi que des risques du traitement envisagé, que la manipulation cervicale pratiquée n'a pas été effectuée conformément aux règles de l'art et que le défendeur n'a pas pris <span>en considération les plaintes qu'elle a exprimées à la suite des</span> douleurs ressenties après la manipulation. Elle estime dès lors que la responsabilité contractuelle du défendeur est engagée sur la base des art. 394 ss CO (Code des obligations du 30 mars 1911, RS 220), subsidiairement sur la base des art. 41 ss CO relatifs à la responsabilité délictuelle, pour les lésions qu'elle a subies.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <i><span lang="FR"> </span></i> <span lang="FR">Le défendeur oppose que la manipulation cervicale a été réalisée conformément aux règles de l'art, qu'aucun lien de causalité entre son intervention et les maux dont se plaint la demanderesse n'est établi, qu'il n'a pas violé son devoir d'information et qu'il ne peut donc être tenu pour responsable des lésions alléguées.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR"> II.</span></b><span lang="FR"> Les contrats du domaine médical sont une expression générique visant tous ceux qui ont pour objet des services par lesquels sont fournis des soins, qu'ils soient physiques ou psychiques (Tercier/Favre, Les contrats spéciaux, 4<sup>e</sup> édition, n. 5389, p. 813). Il n'existe pas de règles spéciales relatives aux contrats médicaux, raison pour laquelle on leur applique les règles du mandat (Tercier/Favre, op. cit., n. 5396, p. 814).</span> <span lang="FR"> En dehors du devoir de ne faire que les prestations convenues, soit de ne procéder qu'aux traitements et actes que le patient a acceptés, sauf exceptions, et du devoir de</span> <span lang="FR"> confidentialité, le prestataire de soins médicaux est tenu par le devoir d'information</span> <span lang="FR"> et par le devoir de respecter les règles de l'art (Tercier/Favre, op. cit., nn. 5406 ss, pp. 816 ss).</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span> <span lang="FR">Le prestataire de soins s'engage à mettre en œuvre ses connaissances, sa technique et ses équipements sans promettre pour autant un résultat. Son unique obligation est d'agir avec diligence en vue d'atteindre le but qui motive son action sans garantir qu'il sera atteint.</span> <span lang="FR"> Dès lors</span><span lang="FR"> ,</span> <span lang="FR">si le résultat n'est pas atteint, mais que le mandataire a correctement mis ses moyens au service du mandant, il y a parfaite exécution (Engel, Contrat de droit suisse, 2<sup>e</sup> éd., pp. 481 ss).</span> <span lang="FR"> L'étendue de ce devoir de diligence se détermine</span> <span lang="FR"> selon des critères objectifs. Les exigences qui doivent être posées à cet égard ne</span> <span lang="FR"> peuvent pas être fixées une fois pour toutes. E</span><span lang="FR"> lles dépendent des particularités de chaque cas, telles que la nature de l'intervention ou du traitement et les risques qu'ils comportent, la marge d'appréciation,</span> <span lang="FR"> le</span> <span lang="FR"> temps et les moyens disponibles, la</span> <span lang="FR"> formation et les capacités du prestataire de soins. La violation, par celui-ci, de son devoir de</span> <span lang="FR"> diligence - communément mais</span> <span lang="FR">improprement appelée "faute professionnelle" - <span>constitue, du point de vue juridique, une inexécution ou une mauvaise exécution de</span> <span>son obligation de mandataire et correspond ainsi, au plan contractuel, à la notion d'illicéité propre à la responsabilité délictuelle. Si elle</span> <span>occasionne un dommage au</span> <span>mandant et qu'elle se double d'une faute, le patient pourra obtenir des</span> <span>dommages et intérêts (art. 97 al. 1 CO) (ATF 133 III 121 consid. 3.1, rés. in<br/> JT 2008 I 103). En effet, l</span><span>a responsabilité du prestataire de soins obéit aux règles générales, savoir aux principes déduits de l'art. 398 CO. En sa qualité de mandataire, il répond de la bonne et fidèle exécution du mandat (art. 398 al. 2 CO).</span> <span>L</span><span>'</span><span>art. 398 al. 1 CO soumet la responsabilité du mandataire aux mêmes principes que ceux du travailleur dans les rapports de travail. La règle renvoie à l'art. 321e CO qui reprend le régime général de l'art. 97 CO (Werro, Le mandat et ses effets, n. 786, p. 270).</span></span> <span lang="FR">Il s'agit donc pour le patient de prouver l'inexécution de l'obligation, le dommage et le lien de causalité entre les deux. Comme n'importe quel mandataire, le prestataire de soins répond de toute faute. Mais pour admettre qu'il a violé une obligation contractuelle, il faut tenir compte des particularités et des risques de l'activité médicale. En particulier, le prestataire de soins n'a pas à répondre des dangers et des risques inhérents à tout acte médical (</span><span lang="FR"> Tercier/Favre, op. cit.,<br/> nn. 5418-5419, pp. 818-819)</span><span lang="FR">.</span> <span lang="FR">Cependant, lorsqu'une violation des règles de l'art est établie, il lui <span>appartient de prouver qu'il n'a pas commis de faute (ATF 133 III 121 consid. 3.1, rés. in JT 2008 I 103).</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> En l'espèce, les parties ont été liées par un contrat de mandat au sens de l'art. 394 CO, soit un contrat</span> <span lang="FR"> médical qui avait pour objet les services d'un ostéopathe.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><b><span lang="FR">III.</span></b><b> <span lang="FR"> </span></b> <span lang="FR"> Il convient d'examiner les différents griefs reprochés par la demanderesse au défendeur, soit, plus précisément, les prétendues omissions de procéder à certains examens préalables (a), la brutalité de la manipulation (b), l'absence de prise en considération des douleurs ressenties et exprimées, (c) ainsi que la violation du devoir d'information (d).</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR">a) aa)</span></b> <span lang="FR"> La demanderesse reproche au défendeur de ne pas avoir procédé à une anamnèse et à un examen clinique complet comprenant un examen ostéopathique, un bilan radiologique et la recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">Le prestataire de soins doit appliquer les règles qui constituent des principes établis par la science médicale, généralement reconnus et admis, communément suivis et appliqués par les praticiens au moment de l'intervention (ATF 133 III 121 consid. 3.1, rés. in JT 2008 I 103). Cela vaut pour le diagnostic, le choix de la méthode de traitement et le traitement proprement dit (<span>Tercier/Favre, op. cit., n. 5415, pp. 817-818)</span>. Il s'agit donc d'appliquer les usages professionnels, les devoirs qui s'imposent à tous les membres d'une même corporation, les règles générales dont l'ignorance constituerait une faute grave et les soins usuels. Il n'existe cependant aucune définition des règles de l'art. Le Tribunal fédéral, d'ailleurs, a reconnu que dans une profession si complexe où les opinions sont multiples et parfois divergentes, et dans une science si évolutive, il est difficile de fixer des procédés constants ou de codifier les règles de l'art trop mouvantes. Ainsi, le problème de la faute en la matière ne doit être étudié que sur le plan de la casuistique. Dès lors, les tribunaux, s'appuyant sur l'avis des experts, donnent de cas en cas une portée juridique aux règles de l'art (Ney,</span> <span lang="FR"> La responsabilité des médecins et de leurs auxiliaires notamment à raison de l'acte opératoire, thèse, pp. 160-161)</span><span lang="FR">.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> De manière générale, l'anamnèse consiste en un interrogatoire minutieux. Il s'agit de l'histoire médicale du patient, la description par celui-ci des divers symptômes subjectifs qu'il a personnellement pu observer, ses particularités, tels que son âge, sa situation sociale ou sa profession par exemple, les éventuels antécédents héréditaires et les traitements déjà subis (Ney, op. cit., p. 255). Afin d'établir un diagnostic, le praticien procède à un examen clinique du patient dans le but de déceler des symptômes objectifs grâce à une observation attentive (Ney, op. cit., pp. 255-256). Lorsque les symptômes constatés par le prestataire de soins grâce au seul examen clinique ne lui suffisent pas pour poser un diagnostic sûr et précis, il recourt alors à l'aide que lui fournit, notamment, la radiologie. Selon les cas, ces recherches peuvent être simplifiées, voire même écartées en cas d'urgence (Ney, op. cit., p. 256).</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> bb)</span></b> <span lang="FR"> En l'espèce, l'expertise judiciaire relève que, si</span> <span lang="FR"> la prise en charge de la demanderesse en 1993 par le défendeur était insuffisante, dès lors qu'une approche thérapeutique correcte nécessitait, selon les règles de l'art en vigueur à l'époque,</span> <span lang="FR"> un test à la</span> <span lang="FR"> recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire</span> <span lang="FR"> avant toute manipulation cérébrale et non seulement une anamnèse et un examen clinique détaillé,</span> <span lang="FR"> le défendeur</span> <span lang="FR"> pouvait se baser sur les traitements pratiqués sur la demanderesse depuis 1993 sans aucune complication pour effectuer une</span> <span lang="FR"> nouvelle fois une manipulation cervicale. Lors de la consultation du 8 décembre</span> <span lang="FR"> 1999, le défendeur</span> <span lang="FR">a <span>procédé à un examen</span> <span>approprié en rapport avec la douleur du biceps</span><span>. Le complément d'expertise judiciaire confirme que l'anamnèse et l'examen clinique ostéopathique ont été effectués de manière satisfaisante, mais que</span> <span>le</span> <span>seul manquement, à reprocher au défendeur, consiste en l'absence de tests à la recherche d'une</span> insuffisance vertébro-basilaire. En ce sens, <span>la première étape du diagnostic était</span> <span>en partie</span> <span>insuffisante. Cependant</span>, dans la mesure où <span>la</span> demanderesse <span>avait subi</span> <span>préalablement des investigations médicales qui s'étaient révélées normales</span> <span>et que le bien-fondé d'un tel test est désormais mis en cause dès lors qu'il comprend des</span> <span>manoeuvres fonctionnelles qui peuvent</span> <span>être délétères pour un patient</span> <span>à risque, c'est avant tout l'anamnèse qui était</span> <span>déterminante</span><span>. Or, s</span><span>'agissant de la consultation du 8</span> <span>décembre 1999, elle a comporté une</span> anamnèse<span>, ainsi qu'</span><span>un examen ostéopathique complet. Il n'y avait pas d'élément clinique spécifique qui devait inciter le</span> défendeur à réaliser un examen clinique plus poussé. Le complément d'expertise après réforme confirme également ces éléments et précise que <span>le test relatif à la recherche d'une insuffisance</span> <span>vertébro-basilaire</span> <span>fait l'objet d'une importante controverse</span> <span>dans la littérature scientifique récente, dès lors qu'il est contre-indiqué</span> <span>lorsque le patient présente des symptômes suspects d'une pathologie vasculaire, car</span> <span>il risque d'aggraver la pathologie sous-jacente. De ce fait, c'est</span> essentiellement l'anamnèse qui permet de <span>dire si le patient risque ou non de développer une complication après une</span> <span>manipulation cervicale. Dans le cas de la demanderesse, lors de la consultation du 8</span> <span>décembre 1999, l'anamnèse et l'examen clinique ont été effectués. En outre, il n'y avait a priori aucun élément anamnestique ou clinique</span> suggestif d'une pathologie vasculaire sous-jacente. I<span>l n'y avait ainsi pas de raison de</span> <span>réaliser un test vasculaire préalable, ni de bilan radiologique et il n'y avait aucune contre-indication à la</span> <span>pratique de la manipulation cervicale.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> cc)</span></b> <span lang="FR"> La demanderesse remet en cause la force probante de l'expertise judiciaire et</span> <span lang="FR"> considère que celle-ci est contradictoire, puisque après avoir</span> <span lang="FR"> constaté qu'il y avait eu une insuffisance dans la prise en charge par le défendeur en 1993, l'expert retient</span> <span lang="FR"> que les traitements pratiqués par la suite lors des différentes consultations</span> <span lang="FR"> ont été réalisés selon les règles de l'art. Selon elle, le</span> <span lang="FR"> raisonnement tenu par l'expert est en outre choquant, puisqu'il revient à</span> <span lang="FR"> considérer que l'insuffisance de la prise en charge de 1993 est comblée du seul fait</span> <span lang="FR"> qu'aucun accident n'est survenu lors des manipulations effectuées ultérieurement.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">En l'espèce, l'expertise judiciaire n'est pas contradictoire, mais évolutive compte tenu des questions qui ont été posées par les parties dans le cadre des compléments d'expertise ainsi que de l'évolution des connaissances médicales en la matière. En effet, après avoir considéré <span>qu'un test de recherche d'une insuffisance vertébro-basilaire était nécessaire,</span> <span>l'expert explique dans le complément d'expertise que ce test est seulement pratiqué par certains</span> <span>ostéopathes, puisqu'il n'existe pas de véritable règlement leur</span> <span>imposant de pratiquer</span> des tests et manoeuvres préalables à toute <span>manipulation. Par ailleurs, ce test, qui comprend des manœuvres fonctionnelles cervicales, peut constituer en lui-même déjà une manœuvre qui pourrait être délétère pour un patient à risque. Plus précisément,</span> selon les développements scientifiques récents, il apparaît que <span>le test peut constituer</span> <span>une</span> <span>manœuvre</span> contre-indiquée lorsque le patient présente des symptômes <span>suspects d'une pathologie vasculaire, alors que la probabilité que ce test</span> <span>permette d'identifier un patient à risque est très faible lorsque ce dernier ne présente</span> aucun symptôme suspect d'une affection vasculaire sous-jacente. En outre, selon l'expert, <span>les différentes manipulations</span> <span>effectuées sur la demanderesse par le défendeur depuis 1993 et qui n'ont été suivies d'aucun problème neurologique, ont servi de test.</span> <span>Dans cette mesure, le défendeur</span> <span>était en droit de considérer que l'absence de suites problématiques pendant les</span> différentes années de traitement suffisait à titre de mesure de précaution. <span>I</span><span>l apparaît ainsi que</span> <span>la demanderesse ne</span> présentait aucun des facteurs de risque et qu'il n'y avait dans son cas aucune contre-<span>indication à la pratique de la manipulation cervicale.</span></span> <span lang="FR"> L</span><span lang="FR"> e défendeur a ainsi respecté les règles de l'art dans la première</span> <span lang="FR"> étape de la consultation du 8 décembre 1999, soit en ce qui concerne l'anamnèse et</span> <span lang="FR"> la pose du diagnostic</span><span lang="FR"> .</span> <span lang="FR"> L'avis du Dr. Marc-Henri Gauchat ne permet</span> <span lang="FR"> pas de remettre en</span> <span lang="FR"> question la force probante de l'expertise judiciaire. En effet, son rapport</span> <span lang="FR"> du 2 avril 2006, qui</span> <span lang="FR"> a été sollicité et produit par la demanderesse,</span> <span lang="FR"> met seulement en évidence une divergence d'</span><span lang="FR"> opinions d'avec</span> <span lang="FR"> l'expert et le co-expert ostéopathe</span><span lang="FR"> .</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Les griefs de la demanderesse relatifs à la prétendue violation des règles de l'art en amont de la manipulation effectuée par le défendeur le 8 décembre 1999 doivent donc être écartés.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> <b>b) aa)</b> La demanderesse reproche ensuite au défendeur de ne pas avoir effectué la manipulation</span> <span lang="FR"> selon les règles de l'art. Selon elle,</span> <span lang="FR"><span>le geste aurait été violent et brutal.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR">Il appartient au créancier d'une obligation de moyens ou de diligence de prouver le manquement à la diligence due par le débiteur. Le fait que le résultat escompté n'ait pas été obtenu n'implique pas encore une violation de cette obligation. Ainsi, de même que la perte d'un procès ne permet pas de présumer la faute de l'avocat, l'absence de guérison ne permet pas non plus de présumer la faute du prestataire de soins. Juger autrement reviendrait à conclure à une violation du contrat par le débiteur chaque fois que le créancier subit un dommage. Cependant, tel n'est pas le sens à donner à l'art. 97 al. 1 CO. Dans le même ordre d'idées, le Tribunal fédéral a souligné que toute nouvelle atteinte à la santé ne constituait pas en soi une violation du contrat, car les traitements et interventions médicaux comportent des risques inévitables quand bien même toute la diligence requise serait observée (ATF 133 III 121 consid. 3.4, rés. in JT 2008 I 103 et les références citées). Le prestataire de soins exerce une activité exposée à des dangers et il faut en tenir compte sur le plan du droit de la responsabilité. Il ne répond pas de manière générale de tous les dangers et risques inhérents à chaque acte médical. Tant lors du diagnostic qu'au moment de décider d'un traitement ou d'une mesure d'une autre nature, il doit souvent procéder, selon l'état de la science considéré objectivement, à une appréciation et choisir parmi les différentes possibilités. En optant pour l'une ou l'autre, il fait usage de son pouvoir d'appréciation conformément à ses devoirs<br/> (SJ 1999 I pp. 499 ss).</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> bb)</span></b> <span lang="FR"> En l'espèce, le dossier médical ne permet pas de savoir comment le défendeur a procédé pour</span> <span lang="FR"> effectuer la manipulation litigieuse. Seul est mentionné le fait qu'elle a été effectuée en position assise, position reconnue en la matière pour effectuer ce genre de traitements.</span> <span lang="FR"> L'expert relève en outre qu'une manipulation peut être</span> <span lang="FR"> ressentie comme un geste relativement brutal dans la mesure où celui-ci est effectué</span> <span lang="FR"> avec une haute vitesse et une petite amplitude de mouvement, soit un aspect</span> <span lang="FR"> propre à ce type de thérapie. Il affirme que, selon les renseignements à sa disposition, la manipulation a été réalisée dans les règles de l'art et conformément aux pratiques des confrères du défendeur.</span> <span lang="FR"> Aucun élément ne permet ainsi de retenir que la manipulation n'aurait pas été</span> <span lang="FR"> effectuée selon les règles de l'art.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Le grief invoqué par la demanderesse dans ses écritures, mais qui n'apparaît cependant pas dans le mémoire de droit qu'elle a déposé, doit donc être écarté</span><span lang="FR">.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> c)</span></b> <span lang="FR"> <b>aa)</b> La demanderesse reproche également au défendeur de ne pas avoir tenu compte des</span> <span lang="FR"> douleurs qu'elle a ressenties et exprimées après la manipulation. Le défendeur soutient que la demanderesse ne lui a pas fait part de ses plaintes ni sur le moment ni ultérieurement.</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Selon la jurisprudence, un fait n'est établi que si le juge en est convaincu. Il n'est pas admissible de juger selon une simple vraisemblance, là où il manque l'intime conviction du juge et où il subsiste un doute dans l'état de fait ou de se baser sur des affirmations rendues vraisemblables, mais non prouvées (ATF 118 II 235, JT 1994 I 331).</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> bb)</span></b> <span lang="FR"> En l'espèce, les déclarations des parties sont divergentes quant à l'existence de plaintes de la part de la demanderesse. Le dossier médical ne</span> <span lang="FR">contient aucune indication à ce propos. Quant aux différents témoins qui ont confirmé les dires de la demanderesse à ce sujet, ils n'ont fait que se fonder sur les déclarations de cette dernière, dès lors qu'aucun d'eux n'était présent lors de la manipulation. S'agissant des <span>experts</span> <span>judiciaires, ils ne peuvent se prononcer. L'expert Sztajzel mentionne toutefois que la</span> <span>manipulation cervicale peut être douloureuse en tant que telle et que des douleurs après</span> <span>une manipulation cervicale, dorsale ou lombaire, peuvent survenir mais ne revêtent pas</span> nécessairement une signification pathologique particulière. <span>Il est dès lors vraisemblable que la demanderesse se soit plainte de douleurs ressenties</span> <span>lors de la manipulation mais, dans la mesure où une manipulation cervicale peut être</span> <span>douloureuse sans que cela soit alarmant, il ne peut être retenu que la</span> <span>demanderesse se soit plainte de manière telle que l'attention du défendeur aurait dû</span> être attirée sur ce point <span>et que ce dernier n'ayant rien entrepris, il aurait violé</span> <span>les règles de l'art</span>. De toute manière, une simple vraisemblance ne suffit pas. <span>Il n'est pas non plus établi que la demanderesse se soit plainte auprès du défendeur dans les jours qui ont suivi la manipulation.</span> <span>Au contraire, elle a même annulé le rendez-vous qu'elle avait</span> quelques jours plus <span>tard.</span></span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> Le motif relatif à l'absence de prise en considération des plaintes de la demanderesse par le défendeur pendant ou après</span> <span lang="FR"> la manipulation doit donc être écarté, dès lors qu'il n'est pas prouvé que la demanderesse se soit plainte auprès de lui à quelque moment que ce soit.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"> <b><span lang="FR"> d) aa)</span></b> <span lang="FR">La demanderesse reproche enfin au défendeur d'avoir violé son devoir d'information. Selon elle, e</span><span lang="FR">lle n'a pas été informée du traitement envisagé ni du risque encouru.</span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR">Le prestataire de soins a le devoir de donner au patient, en termes clairs, intelligibles et aussi complets que possible, une information notamment sur le diagnostic, la thérapie, le pronostic, les autres solutions proposées et les risques (Tercier/Favre, op. cit., n. 5408, p. 816; Manaï, Le <span>devoir d'information du médecin en procès, in SJ 2000 II pp. 341 ss, pp. 348-350</span>). On ne peut admettre des limitations voire des exceptions au devoir d'information du praticien que dans des cas très précis: par exemple lorsqu'il s'agit d'actes courants ne présentant aucun danger particulier et n'entraînant pas d'atteinte définitive ou durable à l'intégrité corporelle, s'il y a une urgence confinant à l'état de nécessité ou si, lors d'une opération en cours, il y a une nécessité évidente d'en effectuer une autre. On ne saurait non plus exiger que le prestataire de soins renseigne minutieusement un patient qui a subi une ou plusieurs opérations du même genre. Toutefois, s'il s'agit d'une intervention particulièrement délicate quant à son exécution ou à ses conséquences, le patient a droit à une information claire et complète à ce sujet (Tercier/Favre, op. cit., n. 5409, pp. 816-817; Manaï, op. cit., p. 350; ATF 133 III 121 consid. 4.1.2, rés. in JT 2008 I 103). S'agissant de l'information relative aux risques de l'intervention, la doctrine retient que celle-ci <span>a pour but de rendre le patient capable d'évaluer approximativement le risque. L'information ne</span> <span>dépend alors pas seulement de la fréquence statistique du risque mais aussi de sa gravité (Manaï, op. cit., pp. 351-351). Dès lors, si le prestataire de soins n'est pas tenu de</span> révéler les risques qui, sans être absolument imprévisibles, sont du moins tellement exceptionnels qu'on ne saurait les envisager (Ney, op. cit., p. 74), <span>un risque même statistiquement rare doit être mentionné lorsqu'il conduit à un grand</span> <span>dommage et altère lourdement la manière de vivre d'un patient</span> <span>(Manaï,</span> op. cit., pp. <span></span><span>351-352; Devaud, L'information en droit médical, thèse Lausanne 2009, pp. 158 ss et références citées). La jurisprudence n'a cependant pas tracé de contours très clairs pour l'information sur les risques et celle-ci dépend donc largement des circonstances du cas particulier (Manaï, op. cit., p. 352). Aussi, le principe est-il d'exonérer le praticien dès que le risque est atypique, inhabituel, minime ou même lorsqu'il est normal, à savoir inhérent à l'acte médical (Devaud, op. cit., pp. 158 ss et références citées). Le prestataire de soins peut en outre partir de l'idée qu'il a affaire à une personne sensée, qui connaît les risques de caractère général inhérents à l'acte médical (Manaï, op. cit., p. 350; ATF 117 Ib 197, JT 1992 I 214). La jurisprudence considère ainsi qu'il peut restreindre la quantité d'informations à dispenser quand il s'agit d'actes courants ne présentant pas de danger spécial et ne pouvant entraîner aucune atteinte importante ou durable à l'intégrité corporelle (Devaud, op. cit., pp 158 ss), voire lorsque le patient a déjà subi des interventions similaires ou s'il a une formation médicale, pour autant qu'il soit déjà au clair sur tous les risques encourus en raison de ses connaissances préexistantes (Guillod, Le consentement éclairé du patient, Autodétermination ou paternalisme?, thèse Neuchâtel 1986, p. 174;<br/> ATF 115 Ib 175, SJ 1995, pp. 708-709; ATF 117 Ib 197, JT 1992 I 214).</span></span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR">Le devoir d'information du prestataire de soins doit notamment permettre au patient de donner son consentement, en particulier lorsque l'intervention envisagée porte atteinte à son intégrité corporelle ou psychique. Or, pour être efficace, le consentement doit être donné de manière libre et éclairée, c'est-à-dire donné en connaissance de cause (Tercier/Favre, op. cit., n. 5412, p. 817; Ney, op. cit., p. 70; <span>TF 4C.66/2007 du 9 janvier 2008 consid. 5.1; ATF 133 III 121 consid. 4.1.3, rés. in JT 2008 I 103).</span> L'exigence d'un consentement éclairé se déduit directement du droit du patient à la liberté personnelle et à l'intégrité corporelle, qui est un bien protégé par un droit absolu (ATF 133 III 121 consid. 4.1.1, rés. in JT 2008 I 103). Celui qui procède à une opération sans informer son patient ni en obtenir l'accord commet un acte contraire au droit et répond du dommage causé, même si l'intervention est exécutée conformément aux règles de l'art (Tercier/Favre, op. cit.,<br/> n. 5413, p. 817; ATF 133 III 121 consid. 4.1.1, rés. in JT 2008 I 103). En effet, une atteinte à l'intégrité corporelle est illicite à moins qu'il n'existe un fait justificatif. Dans le domaine médical, la justification de l'atteinte réside le plus souvent dans le consentement du patient. (ATF 133 III 121 consid. 4.1.1, rés. in JT 2008 I 103). <span>C'est au prestataire de soins qu'il appartient d'établir qu'il a suffisamment renseigné le patient et obtenu le consentement éclairé de ce dernier préalablement à l'intervention (TF</span></span> <span lang="FR">4C</span><span lang="FR">.66/2007 du 9 janvier 2008 consid. 5.1; ATF 133 III 121 consid. 4.1.3, rés. in JT 2008 I 103). La jurisprudence a précisé qu'une</span> <span lang="FR">annotation en termes généraux dans le dossier médical du patient <span>mentionnant que l'attention de celui-ci a été attirée sur les risques et les</span> complications n'est pas suffisante (Devaud, op. cit., pp. 180-181; Manaï, op. cit., pp. 350-351; ATF 117 Ib 197, JT 1992 I 214). Dans le cas de la violation du devoir d'information, la preuve porte sur la causalité entre l'intervention médicale effectuée sans information suffisante et le préjudice subi par le patient. Pour établir le lien de causalité, il suffit que le patient démontre qu'il n'aurait vraisemblablement pas été lésé dans son intégrité corporelle si le prestataire de soins n'avait pas effectué l'intervention en cause (Manaï, op. cit., p. 355).</span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR">En l'absence de consentement éclairé, la jurisprudence reconnaît au prestataire de soins la faculté d'invoquer l'existence éventuelle d'un consentement hypothétique du patient. Il doit alors établir que le patient aurait accepté l'opération même s'il avait été dûment informé (Tercier/Favre, op. cit., n. 5414, p. 817; ATF 133 III 121 consid. 4.1.3, rés. in JT 2008 I 103). Le consentement hypothétique intervient comme un fait interruptif de la causalité (Manaï, op. cit., p. 357). <span>Le fardeau de la preuve incombe au praticien, le patient devant toutefois</span> <span>collaborer</span> à cette preuve en rendant vraisemblable ou au moins en alléguant les motifs personnels qui l'auraient incité à refuser l'opération s'il en avait connu les risques. Lorsque le genre et la gravité du risque encouru auraient nécessité un besoin accru d'information, le consentement hypothétique ne pourra, en principe, pas être admis. <span>Dans un tel cas, il est en effet</span> <span>plausible que le patient se serait trouvé dans un réel conflit quant à la décision à</span> <span>prendre et qu'il aurait sollicité un temps de réflexion.</span> Enfin, il ne faut pas se fonder sur le modèle abstrait d'un patient raisonnable, mais sur la situation personnelle et concrète du patient dont il s'agit (Tercier/Favre, op. cit.,<br/> n. 5414, p. 817; ATF 133 III 121 consid. 4.1.3, rés. in JT 2008 I 103). Ce n'est que dans l'hypothèse où le patient ne fait pas état de motifs personnels qui l'auraient conduit à refuser l'intervention proposée qu'il convient de considérer objectivement s'il serait compréhensible, pour un patient sensé, de s'opposer à l'opération (Manaï, op. cit., p. 357; ATF 133 III 121 consid. 4.1.3, rés. in JT 2008 I 103). Il appartient au prestataire de soins de prouver qu'il a informé le patient de manière suffisante et, en cas de défaut d'information qui n'est justifié ni par l'exception thérapeutique ni par la renonciation du patient, il doit prouver que le patient aurait consenti à l'intervention s'il avait été informé de manière satisfaisante (Manaï, op. cit., p. 358).</span></p> <p class="Style3"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <b><span lang="FR">bb)</span></b> <span lang="FR">En l'espèce, s<span>elon les données existant dans la littérature médicale, l'incidence des dissections</span> <span>vertébrales a été estimée de l'ordre de<br/> 1 sur 40'000 à 120'000 manipulations</span> <span>cervicales, soit un risque statistique très faible, largement inférieur à 1 %</span><span>. L</span><span>e Dr. Alain Reverdin, médecin-adjoint de la clinique de neurochirurgie des HUG,</span> <span>qualifie la complication subie par la demanderesse d'extraordinairement rare</span><span>. Quant à</span> <span>l'</span><span>expert judiciaire, il la définit comme un événement assez rare.</span> <span>S</span><span>i le risque d'accident relatif à la manipulation dont il est question est rare, les éventuelles complications peuvent être graves.</span> En l'espèce, <span>le défendeur n'était donc pas dispensé de son obligation d'informer la demanderesse. Il</span> ne prouve pas avoir informé la demanderesse des risques liés à une manipulation cervicale. <span>Rien ne figure d'ailleurs à ce sujet dans le</span> <span>dossier médical</span><span>.</span> <span>Le défendeur aurait dû donner à la demanderesse</span> <span>une appréciation globale statistique, une évaluation qui s'appliquait au</span> <span>cas particulier et</span> <span>lui signaler qu'elle ne présentait a priori aucun des</span> <span>facteurs de risque susceptible d'engendrer une complication cérébro-vasculaire. Le défendeur</span> <span>n'a donc pas établi avoir satisfait à son devoir d'informer sa patiente ni avoir obtenu le consentement de cette dernière.</span></span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> Toutefois,</span> <span lang="FR"> en présence d'un risque inférieur à 1 % et dans la mesure où</span> <span lang="FR"> la demanderesse</span> <span lang="FR"> s'est régulièrement</span> <span lang="FR"> présentée au cabinet du défendeur pour y subir des</span> <span lang="FR"> traitements qu'elle connaissait déjà,</span> <span lang="FR"> en particulier de nombreuses manipulations cervicales</span><span lang="FR"> , ceci sans complications,</span> <span lang="FR"> le risque</span> <span lang="FR"> ne pouvait pas être présenté comme important. La gravité du risque encouru, s'il justifiait une information complète, ne nécessitait pas un besoin accru d'information qui exclurait l'existence d'un consentement hypothétique. En l'espèce, on doit considérer</span> <span lang="FR"> que la demanderesse, qui avait subi de nombreuses manipulations depuis 1993,</span> <span lang="FR"> aurait accepté la manipulation proposée par le</span> <span lang="FR"> défendeur si ce dernier lui avait indiqué le risque statistique qu'elle était à même d'apprécier en sa qualité de médecin et le risque la concernant qui ne pouvait pas</span> <span lang="FR"> être présenté comme important.</span> <span lang="FR"> Le consentement hypothétique de la demanderesse doit ainsi être retenu, cette dernière</span> <span lang="FR"> n'ayant au</span> <span lang="FR"> surplus établi aucun motif de refus.</span></p> <p class="Style1"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="Style3"> <b><span lang="FR"> e)</span></b> <span lang="FR"> En définitive, d</span><span lang="FR"> ès lors que l'existence du consentement hypothétique de la demanderesse est retenue,</span> <span lang="FR"> nul n'est besoin d'examiner plus avant l'argument de l</span><span lang="FR">a demanderesse relatif aux mesures qu'elle aurait pu prendre si elle avait été informée des risques, ni les autres conditions d'application des dispositions sur la prétendue responsabilité du défendeur<span>.</span></span></p> <p class="MsoNormal"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">IV.</span></b><span lang="FR"> L'art. 287 al. 1 CPC prévoit que l'ordonnance de disjonction doit déterminer avec précision la question qui sera instruite et jugée séparément en spécifiant les allégués qui s'y rapportent. Le juge ne peut ainsi, sans violation de l'art. 3 CPC, trancher une question différente de celle qui fait l'objet de l'ordonnance de disjonction et des conclusions préjudicielles (Poudret/Haldy/Tappy, Procédure civile vaudoise, 3<sup>ème</sup> éd., n. 2 ad art. 3 CPC; JT 1974 III 118).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> La question soumise à la cour par les parties et reprise dans l'ordonnance de disjonction était celle de savoir si le défendeur C.________ est responsable des lésions subies par la demanderesse V.________. Il convient de répondre par la négative à cette question.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">V.</span></b><span lang="FR"> <b>a)</b> S'agissant d'un jugement préjudiciel qui met fin définitivement au procès et tranche le sort des conclusions au fond, il doit également être statué sur la question des dépens (Poudret/Haldy/Tappy, op. cit., n. 3 ad art. 285 CPC et n. 7.8 ad art. 92 CPC et les références citées). En effet, selon la jurisprudence, des dépens sont dans ce cas alloués à la partie qui obtient l'adjudication de ses conclusions préjudicielles sur une question ayant fait l'objet d'une instruction séparée (JT 1965 III 89; JT 1966 III 35).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR"> </span></b> <span lang="FR">Selon l'art. 92 al. 1 CPC, des dépens sont alloués à la partie qui obtient gain de cause. Ceux-ci comprennent principalement les frais de justice payés par la partie, les honoraires et les débours de son avocat (art. 91 litt. a et c CPC). Les frais de justice englobent l'émolument de justice, ainsi que les frais de mesures probatoires. Les honoraires d'avocat sont fixés selon le tarif des honoraires d'avocat dus à titre de dépens du 17 juin 1986 (RSV 177.11.3). Les débours ont trait au paiement d'une somme d'argent précise pour une opération déterminée.</span> <span lang="FR">A l'issue d'un litige, le juge doit rechercher lequel des plaideurs gagne le procès et lui allouer une certaine somme en remboursement de ses frais, à la charge du plaideur perdant. Lorsque aucune des parties n'obtient entièrement gain de cause, le juge peut réduire les dépens ou les compenser (art. 92 al. 2 CPC).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b>b)</b> Obtenant gain de cause, le défendeur C.________ a droit à des dépens, à la charge de la demanderesse V.________, qu'il convient d'arrêter à 30'165 fr., savoir :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <table align="left" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">a)</span></p> </td> <td valign="top" width="60"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">20'000</span></p> </td> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">fr.</span></p> </td> <td valign="top" width="33"> </td> <td valign="top" width="350"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">à titre de participation aux honoraires de son conseil;</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">b)</span></p> </td> <td valign="top" width="60"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">1'000</span></p> </td> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">fr.</span></p> </td> <td valign="top" width="33"> </td> <td valign="top" width="350"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">pour les débours de celui‑ci;</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">c)</span></p> </td> <td valign="top" width="60"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">9'165</span></p> </td> <td valign="top" width="25"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">fr.</span></p> </td> <td valign="top" width="33"> </td> <td valign="top" width="350"> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">en remboursement de son coupon de justice.</span></p> </td> </tr> </table> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">Par ces motifs,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">la Cour civile,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">statuant à huis clos,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">prononce</span> <span lang="FR"></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"> <span lang="FR">par voie préjudicielle:</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> <b>I.</b> Le défendeur C.________ n'est pas responsable des lésions subies par la demanderesse V.________.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> <b>II.</b> Les frais de justice sont arrêtés à 44'940 fr. (quarante-quatre mille neuf cent quarante francs) pour la demanderesse et à 9'165 fr. (neuf mille cent soixante-cinq francs) pour le défendeur.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> <b>III.</b> La demanderesse versera au défendeur le montant de 30'165 fr. (trente mille cent soixante-cinq francs) à titre de dépens.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR">L</span><span lang="FR">e <span>président : L</span>a <span>greffi</span>ère <span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"><span lang="EN-GB">P. - Y. Bosshard<span> </span> M. Bron</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCentrETDU"> <span lang="EN-GB">Du</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span> <span lang="FR">Le jugement préjudiciel qui précède, dont le dispositif a été communiqué aux parties le 14 septembre 2009, lu et approuvé à huis clos, est notifié, par l'envoi de photocopies, aux conseils des parties.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Les parties peuvent recourir au Tribunal cantonal dans les dix jours dès la notification du présent jugement en déposant au greffe de la Cour civile un acte de recours en deux exemplaires désignant le jugement attaqué et contenant leurs conclusions en nullité, ou leurs conclusions en réforme dans les cas prévus par la loi.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le présent jugement peut faire l'objet d'un recours en matière civile devant le Tribunal fédéral au sens des art. 72 ss LTF et 90 ss LTF (loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral - RS 173.110), cas échéant d'un recours constitutionnel subsidiaire au sens des art. 113 ss LTF. Ces recours doivent être déposés devant le Tribunal fédéral dans les trente jours qui suivent la présente notification (art. 100<br/> al. 1 LTF). L'art. 100 al. 6 LTF est réservé.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> La greffière :</span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"><span lang="FR"> </span> <span lang="FR">M. Bron</span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> </div> </body> </html>