{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-209_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=229&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-209%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "a1e75294cf926ceedfb544346733d86d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 OR. Leistungsverweigerungsrecht des Arbeitnehmers bei Lohnr\u00fcckstand. Solange der Arbeitgeber sich mit verfallenen Lohnzahlungen im R\u00fcckstand befindet, ist der Arbeitnehmer in analoger Anwendung von Art. 82 OR befugt, die Leistung von Arbeit zu verweigern (E. 6). Bei berechtigter Arbeitsverweigerung bleibt dem Arbeitnehmer der laufende Lohnanspruch gewahrt, ohne dass er zur Nachleistung verpflichtet w\u00e4re (analog Art. 324 Abs. 1 OR; E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 CO. Droit de l'employ\u00e9 de refuser de travailler en cas de retard dans le paiement de son salaire. Tant que l'employeur se trouve en retard dans le paiement de salaires \u00e9chus, l'employ\u00e9 peut refuser de travailler, en application analogique de l'art. 82 CO (consid. 6). Si le refus de travailler est justifi\u00e9, l'employeur reste tenu de payer le salaire de son employ\u00e9, m\u00eame si celui-ci ne fournit pas sa contre-prestation (art. 324 al. 1 CO par analogie; consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 82 CO. Diritto del lavoratore di rifiutare la propria prestazione in caso di ritardo nel pagamento del salario. Sintanto che il datore di lavoro \u00e8 in ritardo con il pagamento di salari scaduti, il lavoratore pu\u00f2 rifiutarsi di lavorare, in applicazione analogica dell'art. 82 CO (consid. 6). Se il rifiuto di lavorare \u00e8 giustificato, il lavoratore mantiene il proprio diritto al versamento del salario, senza essere obbligato a fornire la propria prestazione (art. 324 cpv. 1 CO applicato per analogia; consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:27:59", "Checksum": "8d74791e97e3117f3e7dbb0a8e9e5780"}