{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-06-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-141-I-235_2015-06-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-I-235%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "3651b19fa20aee22d91acf29db0c450f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 I 235", "2C_28/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 19.06.2015 BGE 141 I 235 (2C_28/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 19.06.2015 BGE 141 I 235 (2C_28/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 19.06.2015 BGE 141 I 235 (2C_28/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1 BV; Art. 1, 3 und 4 StHG: derogatorische Kraft des Bundesrechts; Steuerharmonisierung; Gemeindesteuern auf Einkommen und Verm\u00f6gen; interkommunale Verteilung. Nicht der Bund, sondern die Kantone verleihen den Gemeinden ihre Steuerhoheit (E. 5). Unter Vorbehalt des Gleichbehandlungsgebots und des Willk\u00fcrverbots steht es den Kantonen frei, die Steuerkompetenzen ihrer Gemeinden zu begrenzen (E. 6 und 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1 Cst.; art. 1, 3 et 4 LHID; force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral; harmonisation fiscale; imp\u00f4t communal sur le revenu et la fortune; r\u00e9partition intercommunale. Les communes re\u00e7oivent leur souverainet\u00e9 fiscale non pas de la Conf\u00e9d\u00e9ration mais bien des cantons (consid. 5). Les cantons sont libres de d\u00e9limiter les comp\u00e9tences fiscales de leurs communes, sous r\u00e9serve du respect de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement et de l'interdiction de l'arbitraire (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1 Cost.; art. 1, 3 e 4 LAID; forza derogatoria del diritto federale; armonizzazione fiscale; imposta comunale sul reddito e sulla sostanza; ripartizione intercomunale. I Comuni ricevono la loro sovranit\u00e0 fiscale non dalla Confederazione, bens\u00ec dai Cantoni (consid. 5). I Cantoni sono liberi di delimitare le competenze fiscali dei loro Comuni, a condizione che rispettino la parit\u00e0 di trattamento e il divieto d'arbitrio (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:14:06", "Checksum": "39f1cd845273b2e3a1a4651d0505ee4e"}