{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-101-Ib-348_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=159&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IB-348%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "bfd19fb20e52dffc686fdd9c52d121e6"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 101 Ib 348"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1975 BGE 101 Ib 348"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 348"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 348"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zum Nachteil des den Staat belangenden B\u00fcrgers ist der Frage der Verj\u00e4hrung nicht von Amtes wegen nachzugehen (\u00c4nderung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>La question de la prescription ne doit pas \u00eatre examin\u00e9e d'office lorsqu'elle joue au d\u00e9triment du citoyen qui actionne l'Etat (modification de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>La prescrizione non deve essere rilevata d'ufficio ove intervenga a detrimento del cittadino che conviene in giudizio lo Stato (cambiamento alla giurispradenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:57:53", "Checksum": "ef244639e56154e740be1c71c590cc28"}