{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-137-II-383_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=193&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-II-383%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "127990867a261e4517f8d9f2a109c9f2"}, "Num": ["BGE 137 II 383"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 137 II 383"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 137 II 383"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 137 II 383"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 lit. d und Art. 10 BEHG, Art. 3 Abs. 2, Art. 37, 38 Abs. 1 und Art. 39 Abs. 1 lit. a Ziff. 1 BEHV sowie Art. 23<sup>ter</sup> BankG (in der bis zum 31. Dezember 2008 geltenden Fassung); Begriffe des Emissionshauses und der Zweigniederlassung eines ausl\u00e4ndischen Effektenh\u00e4ndlers. Die in Art. 3 Abs. 2 BEHV aufgestellten Bedingungen ersetzen nicht diejenigen nach Art. 2 lit. d BEHG, welche den Begriff des Effektenh\u00e4ndlers definieren und die damit auch f\u00fcr Emissionsh\u00e4user voraussetzen, dass sie Effekten \"kaufen und verkaufen\"; dabei bleibt es, auch wenn es heisst, dass Emissionsh\u00e4user Effekten \"fest oder in Kommission \u00fcbernehmen\" (E. 9.2). Ein nach ausl\u00e4ndischem Recht organisiertes Unternehmen mit Sitz im Ausland, das als Gesch\u00e4ftszweck den \"Kauf, Verkauf von Effekten\" angibt, stellt einen ausl\u00e4ndischen Effektenh\u00e4ndler im Sinne von Art. 38 Abs. 1 lit. b BEHV dar, der einer Bewilligung bedarf, bevor er die Eintragung einer Zweigniederlassung in der Schweiz beantragen kann (E. 9.3-10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 let. d et art. 10 LBVM, art. 3 al. 2, art. 37, 38 al. 1 et art. 39 al. 1 let. a ch. 1 OBVM ainsi qu'art. 23<sup>ter</sup> LB (dans sa version en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2008); notions de maison d'\u00e9mission et de succursale d'un n\u00e9gociant \u00e9tranger en valeurs mobili\u00e8res. Les conditions exig\u00e9es par l'art. 3 al. 2 OBVM ne suppriment pas celle de l'art. 2 let. d LBVM li\u00e9e \u00e0 la notion de n\u00e9gociant en valeurs mobili\u00e8res qui consiste pour une maison d'\u00e9mission \u00e0 \"acheter et vendre\" des valeurs mobili\u00e8res; les notions de \"prendre ferme ou \u00e0 la commission\" n'y changent rien (consid. 9.2). Une entreprise organis\u00e9e selon le droit \u00e9tranger et dont le si\u00e8ge est \u00e0 l'\u00e9tranger qui fait figurer dans ses buts les termes \"achat, vente de valeurs mobili\u00e8res\" est un n\u00e9gociant \u00e9tranger au sens de l'art. 38 al. 1 let. b OBVM qui doit demander une autorisation avant de pouvoir requ\u00e9rir l'inscription d'une succursale en Suisse (consid. 9.3-10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 lett. d e art. 10 LBVM, art. 3 cpv. 2, art. 37, 38 cpv. 1 e art. 39 cpv. 1 lett. a cifra 1 OBVM cos\u00ec come art. 23<sup>ter</sup> LBCR (nella versione in vigore fino al 31 dicembre 2008); nozioni di ditta di emissione e di succursale d'un commerciante estero di valori mobiliari. Le condizioni stabilite dall'art. 3 cpv. 2 OBVM non sopprimono quella prevista dall'art. 2 lett. d LBVM in relazione alla nozione di commerciante di valori mobiliari, che consiste per una ditta di emissione a \"comprare e vendere\" dei valori mobiliari; l'uso dei termini \"assumono fermo o in commissione\" non ha influenza sulla stessa (consid. 9.2). Un'impresa organizzata secondo il diritto straniero e la cui sede si trova all'estero, che fa figurare nei suoi scopi i termini \"acquisto, vendita di valori mobiliari\" \u00e8 un commerciante estero ai sensi dell'art. 38 cpv. 1 lett. b OBVM, che deve domandare un'autorizzazione prima di potere richiedere l'iscrizione d'una succursale in Svizzera (consid. 9.3-10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:00:14", "Checksum": "0ec01eb60017e86d4d2fd343a9a797a9"}