{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-122-IV-193_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-IV-193%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "b182f7a58d156d06d1caf414ee9fcb78"}, "Num": ["BGE 122 IV 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 122 IV 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 122 IV 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 122 IV 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 StGB; fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung; Verkehrssicherungspflicht von Skipisten (Gel\u00e4ndemulde auf Nebenfl\u00e4che). F\u00fcr Piste und Pistenrand einerseits sowie f\u00fcr Nebenfl\u00e4chen andererseits bestehen unterschiedliche Verkehrssicherungspflichten. Vor besonderen oder aussergew\u00f6hnlichen Gefahren auf Nebenfl\u00e4chen m\u00fcssen die Skifahrer durch eine unmissverst\u00e4ndliche Signalisation gewarnt werden, die sicherstellt, dass sie wissen, wo die offiziellen, gesicherten Pisten verlaufen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 CP; homicide par n\u00e9gligence; devoir d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 sur les pistes de ski (d\u00e9pression dans le terrain adjacent). Il existe divers devoirs de s\u00e9curit\u00e9 relatifs aux pistes et aux bords des pistes de ski, d'une part et, d'autre part, aux surfaces adjacentes. Lorsqu'il existe un danger particulier ou extraordinaire sur les surfaces adjacentes, les skieurs doivent \u00eatre avertis par une signalisation d\u00e9nu\u00e9e d'\u00e9quivoque garantissant qu'ils savent par o\u00f9 passent les pistes officielles et s\u00fbres (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 117 CP; omicidio colposo; dovere di garantire la sicurezza sulle piste di sci (avvallamento nel terreno adiacente). Sussistono diversi doveri relativi alla sicurezza delle piste e dei loro bordi, da un lato, e delle superfici adiacenti, dall'altro. Quando le superfici adiacenti presentano un pericolo particolare o straordinario, gli sciatori devono essere avvertiti mediante una segnaletica inequivocabile, che garantisca ch'essi sanno ove si trovano le piste ufficiali e sicure (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:50:55", "Checksum": "e58eeb6fae6e206f2b8b8169dd0c7dc7"}