<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="5" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=47883" width="3"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="24" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=47884" width="21"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><a id="IN_NUMERO">80.97.00196</a></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><a id="ID_LUOGO"><span>Lugano</span></a></p> <p class="MsoNormal">10 febbraio 1998</p> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal">In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> del Ticino</p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><a id="IN_ISTANZA_SPEC"><b><span>La Camera di diritto tributario del Tribunale d'appello</span></b></a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dai giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Alessandro Soldini, presidente, <br/> Stefano Bernasconi, Lorenzo Anastasi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>vicecancelliere:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Andrea Pedroli</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso del 1° dicembre 1997</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in materia di: IC/IFD 97/98</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>presentato da:</span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>__________ e __________ __________,</span></b><span> __________ __________, </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>ritenuto </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>in fatto ed in diritto</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"> <b>1.</b> __________ __________, nata nel 1920, è degente dal 25 marzo 1991 presso il __________ __________ di __________ ed è al beneficio di un assegno per grandi invalidi dell’AVS.</p> <p class="R1"> Nella dichiarazione fiscale IC/IFD 1997/98, i coniugi __________ e __________ __________ chiedevano la deduzione dai redditi dichiarati delle spese di malattia sopportate negli anni di computo 1995-96, che venivano quantificate in circa fr. 8’649.– di media annua sia per l’IC che per l’IFD.</p> <p class="R1"> Nella notifica di tassazione del 22 settembre 1997, l’Ufficio di tassazione di __________ negava la deduzione rivendicata, ritenendo che non ne fossero adempiuti i requisiti.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>2.</b> I contribuenti reclamavano all’Ufficio di tassazione per il mancato riconoscimento delle spese di malattia, argomentando, in particolare, di non essere più in grado di coprire i costi crescenti della casa di riposo, mediante la rendita AVS dei coniugi. </p> <p class="R1"> L’Ufficio di tassazione, con decisione su reclamo del 17 novembre 1997, respingeva il reclamo, facendo riferimento ad una recente sentenza della Camera di diritto tributario, secondo cui «gli ospiti delle case per anziani il cui stato di salute richiede un trattamento ed una cura di tipo ospedaliero (grandi invalidi) possono dedurre la quota di retta giornaliera pagata all’istituto per la parte che supera le spese di vitto ed alloggio, valutate in fr. 100.– al giorno». Ammontando nel caso in esame la retta giornaliera a soli fr. 75.–, l’autorità fiscale concludeva che non si giustificava alcuna detrazione. Essa negava inoltre la deduzione delle ulteriori spese mediche fatte valere, essendo la loro media inferiore alla franchigia del 5% del reddito imponibile.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>3.</b> Con tempestivo ricorso alla Camera di diritto tributario, i coniugi __________ chiedono nuovamente la deduzione delle spese di malattia, seppure limitatamente all’indennità per grandi invalidi più la parte delle altre spese mediche e farmaceutiche non coperta dall’assicurazione contro le malattie. Ritengono inoltre improponibile il riferimento, contenuto nella decisione impugnata, ad una recente sentenza del Tribunale fiscale, essendo la stessa applicabile tutt’al più alle tassazioni del prossimo periodo fiscale e non anche a quello in corso.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>4.</b> <b>Imposta cantonale</b></p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.1.</p> <p class="R1"> Per l'art. 32 cpv. 1 lett. <i>i</i> LT 1994 sono deducibili le spese per malattia, infortunio o invalidità del contribuente o delle persone al cui sostentamento egli provvede, quando tali spese sono sopportate dal contribuente medesimo e superano il 5 per cento del reddito imponibile.</p> <p class="R1"> La deduzione in questione, che rappresenta una delle novità dell'imposta sul reddito disciplinata dalla legge tributaria del 1994, non rientra nella categoria delle c.d. «deduzioni organiche», cioè di quelle detrazioni dei costi connessi con il conseguimento del reddito, che sono dettate dal principio di capacità contributiva. Si tratta per contro di una deduzione fondata su considerazioni di carattere extrafiscale: vi sono cioè spese che, pur rientrando nel novero dei costi per il mantenimento del contribuente e della sua famiglia – la cui deduzione pertanto sarebbe esclusa dall'art. 33 lett. <i>a</i> LT – sono invece ugualmente dedotte dal reddito, in particolare per esigenze di politica sociale (<b>Blumenstein/Locher</b>, System des Steuerrechts, Zurigo 1992, p. 212; <b>Höhn</b>, Steuerrecht, 7<sup>a</sup> ediz., Berna/Stoccarda/Vienna 1993, p. 192).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.2.</p> <p class="R1"> La legge tributaria non definisce la nozione di «spese per malattia, infortunio o invalidità», ragione per cui si deve procedere ad un'interpretazione alla luce dei materiali legislativi. La creazione di nuove norme fiscali e la modifica di disposizioni esistenti sono, infatti, sovente oggetto di estese consultazioni in commissioni e parlamenti. Perciò i materiali offrono informazioni circa il senso delle norme, permettendo di stabilire che cosa il legislatore abbia voluto o non abbia voluto disporre. Intenzioni del legislatore che non hanno trovato espressione nella legge non sono tuttavia vincolanti (<b>Höhn</b>, op. cit., p. 94 e giurisprudenza citata).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.3.</p> <p class="R1"> Dai verbali della Commissione speciale in materia tributaria, si evince che, nell'ambito dell'esame del disegno di nuova legge tributaria, vi è stata effettivamente una discussione circa i casi in cui ammettere la deduzione in esame. Un commissario ha pertanto affermato espressamente quanto segue:</p> <p class="R1"><i> «La legislazione fiscale non crea nuove categorie di malattia, infortunio o invalidità ma si riferisce a quelle dichiarate tali dalla specifica LF.</i></p> <p class="R1"><i> Possono quindi essere dedotti in ambito fiscale i costi non coperti dalla cassa malati riferiti a interventi di tipo medico, farmaceutico e ospedaliero.</i></p> <p class="R1"><i> Gli interventi sui denti non rientrano, ad esempio, nelle casistiche ammesse in deduzione poiché non configurano una malattia ai sensi della LF e della relativa giurisprudenza»</i> (<b>Verbale</b> del 10 novembre 1993, p. 11).</p> <p class="R1"> Tale interpretazione restrittiva trova riscontro, in linea di principio, nel Rapporto della stessa Commissione, in cui si precisa espressamente che <i>«le spese che entrano in linea di conto sono quelle di tipo medico, farmaceutico e ospedaliero riferite a malattia, infortunio o invalidità secondo le disposizioni della relativa legislazione federale, per la parte assunta direttamente dal contribuente per se stesso o per le persone al cui sostentamento egli provvede».</i> La Commissione conclude pertanto che <i>«le casistiche non coperte dalla legislazione federale come ad esempio le cure dei denti non possono quindi beneficiare di questa deduzione»</i> (<b>Rapporto</b> di maggioranza della Commissione speciale in materia tributaria sul messaggio 13 ottobre 1993 concernente il progetto di nuova legge tributaria, n. 4169 R1, del 26 aprile 1994, p. 39).</p> <p class="R1"> Il Gran Consiglio ha accolto l'art. 32 cpv. 1 lett. i del disegno di legge annesso al citato Rapporto di maggioranza, senza discussione né modifiche (cfr. <b>Verbali</b> del Gran Consiglio della Repubblica e Cantone del Ticino, vol. II, Sessione ordinaria primaverile 1994, pp. 606-615).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.4.</p> <p class="R1"> La disposizione legale in questione deve dunque essere interpretata nel senso che entrano in considerazione unicamente le categorie di spese assicurabili riferite a casistiche considerate di malattia, infortunio o invalidità dalle relative legislazioni federali (cure mediche e ospedaliere, prestazioni farmaceutiche, per occhiali, ecc.) (<b>Bernardoni</b>, Le principali modifiche della nuova legge tributaria, in: <i>Borghi</i> [a cura di], La riforma della legge tributaria, Lugano 1995, p. 38; inoltre, <b>CDT</b> n. __________.__________.__________ del 10 maggio 1996, in <i>RDAT</i> II-1996 n. 6t p. 359 ss.).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.5.</p> <p class="R1"> La cura medica prevista dalla legge federale sull'assicurazione contro le malattie serve a riconoscere una malattia (diagnosi), a sottoporla ad un trattamento specialistico (terapia) ed a curarla o migliorarla o almeno a rendere il suo decorso più sopportabile, nella misura in cui non è più possibile una cura con mezzi ragionevoli. I capoversi da 2 a 6 dell’ art. 12 LAMI (art. 25 LAMal dal 1° gennaio 1996) disciplinano le prestazioni minime o obbligatorie (<b>Maurer</b>, Bundessozialversicherungsrecht, Basilea/Francoforte 1993, p. 278; <b>Locher</b>, Grundriss des Sozialversicherungsrechts, Berna 1994, p. 178).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.6.</p> <p class="R1"> <i> </i>Vigente la LAMI, le case di cura non erano assimilate agli ospedali, anche se offrivano un minimo di cure mediche (<b>Maurer</b>, Bundessozialversicherungsrecht, Basilea/Francoforte 1993, p. 284). Un degente che fosse stato ricoverato in un ospedale acuto per malattia non aveva più diritto alle prestazioni della Cassa malati nel momento in cui non necessitava più di trattamenti medici ma abbisognava tuttavia di un ricovero in casa di riposo (<b>DTF</b> 115 V 48 ss.). </p> <p class="R1"> Con l'entrata in vigore della LAMal, dal 1996, le case di cura sono invece state inserite fra i luoghi in cui possono essere offerte le prestazioni sanitarie assicurate: si tratta di istituti che si occupano della cura, dell’assistenza medica e della riabilitazione di pazienti lungodegenti (cfr. <b>Maurer</b>, Das neue Krankenversicherungsrecht, Basilea/Francoforte 1996, p. 70).</p> <p class="R1"> Il che non significa peraltro che tutte le spese derivanti dal ricovero in una casa di cura debbano essere assunte dalla Cassa malati; al contrario, lo saranno solo le cure vere e proprie, quali l’aiuto nel vestirsi e nel mangiare, e l’assistenza medica secondo l’art. 25 cpv. 2 lett. <i>a</i> LAMal. Per quanto attiene invece ai costi di carattere alberghiero, cioè per vitto e alloggio, gli stessi saranno a carico del paziente (<b>Maurer</b>, loc. cit.).</p> <p class="R1"> In tal modo, il legislatore federale ha esteso il campo di applicazione della legge sull’assicurazione malattia a prestazioni diverse dalla vera e propria assistenza medica, per venire incontro a quelle persone – quali i grandi invalidi riconosciuti tali dalla LAI o dalla LAVS – che, non essendo più affette da malattia acuta, dipendono comunque dall’aiuto permanente di terzi per compiere gli atti ordinari della vita o per una sorveglianza personale (<b>Maurer</b>, Soziale Sicherung bei Pflegebedürftigkeit - Bestandesaufnahme und Reformbestrebungen, in <i>SZS</i> 32/1988, p. 2 ss.). È evidente il parallelismo di tali disposizioni con quelle che si riferiscono all’assegno per grandi invalidi, che sono contenute nelle legislazioni sull’invalidità (art. 42 LAI), sulla vecchiaia (art. 43<sup>bis</sup> LAVS) e sugli infortuni (art. 36 LAINF).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.7.</p> <p class="R1"> La Divisione delle contribuzioni del Dipartimento delle finanze e dell’economia, nella sua nuova Circolare n. 9, del 13 maggio 1997, valida per il periodo fiscale 1997-98, dispone testualmente (cfr. lett.<i> i</i>):</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b><span>Spese di cura per gli ospiti di case per anziani</span></b></p> <p class="R1"><span> Gli ospiti delle case per anziani il cui stato di salute richiede un trattamento ed una cura di tipo ospedaliero (equivale al grado 3 secondo le tabelle di valutazione del grado di dipendenza per le cure infermieristiche emanate dal DOS) possono dedurre la quota di retta giornaliera pagata alla casa per anziani per la parte che supera le spese di vitto e alloggio (valutate in fr. 100.‑ al giorno) e fino ad un importo massimo di fr. 140.‑ al giorno (Esempi: retta giornaliera di fr. 100.‑ o inferiore, nessuna deduzione fiscale; retta giornaliera di fr. 150.‑, fr. 50.‑ di deduzione fiscale al giorno; retta giornaliera di fr. 250.‑, fr. 140.‑ di deduzione fiscale al giorno).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> La deduzione della quota di retta è ammessa unicamente nei riguardi degli ospiti che rientrano nella categoria di dipendenza di grado 3 (questi ospiti beneficiano normalmente anche di una prestazione per grandi invalidi dell'AI o AVS). Per il calcolo della retta deducibile si fa astrazione dall'assegno per grandi invalidi dell'AVS/AI.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><i><span> </span></i></p> <p class="R1"><i><span> Giustificativo </span></i></p> <p class="R1"><span> Retta della casa per anziani (si nota che la fattura dell'lstituto comprende normalmente anche il ricupero dell'assegno per grandi invalidi che è da ignorare ai fini della deduzione fiscale). Certificazione del grado di dipendenza 3 rilasciata dalla casa per anziani. Eventuale attestazione riguardante l'assegno per grandi invalidi AI/AVS. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Tutti gli ospiti delle case per anziani (indipendentemente dal loro grado di dipendenza) hanno inoltre la facoltà di dedurre, nei limiti e secondo i criteri previsti dalle lettere precedenti, le prestazioni per spese di malattia, infortunio o invalidità che sono fatturate separatamente (es. prestazioni per cure mediche o, nelle case per anziani non sussidiate dal Cantone, per medicinali).</span></p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.8.</p> <p class="R1"> In una recente sentenza, verosimilmente quella cui si è riferito anche l'Ufficio di tassazione nella decisione impugnata (<b>CDT</b> n. __________.__________.__________ del 23 luglio 1997 in re H.C.), la Camera di diritto tributario ha approvato le conclusioni contenute nella suddetta circolare e ne ha anzi anticipato l’applicazione al periodo fiscale 1995/96. </p> <p class="R1"> Ribadito che la nuova LT non ha inteso creare nuove categorie di malattia, infortunio o invalidità al di fuori di quelle stabilite dalle rispettive leggi federali, la Camera ha tuttavia negato che il legislatore abbia inteso limitare la deduzione alle sole spese di malattia secondo la LAMI e, attualmente, secondo la LAMal. Infatti, per l'art. 32 cpv. 1 lett. <i>i</i> LT 1994 sono deducibili non solo le spese per malattia, ma anche quelle per infortunio o invalidità. Escludere, in simili condizioni, la deduzione delle spese per invalidità costituirebbe un manifesto atto d'arbitrio, contrario non solo alla lettera della legge, ma anche alla coincidente volontà del Legislatore (<b>Höhn</b>, op. cit., p. 94 e giurisprudenza citata).</p> <p class="R1"> Ne viene, quindi, che anche le spese per l'invalidità e, a maggior ragione, per la grande invalidità debbono essere prese in considerazione.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.9.</p> <p class="R1"> È appena il caso di ricordare che è considerato grande invalido l'assicurato che, a causa della sua invalidità, ha bisogno dell'aiuto permanente di terzi per compiere gli atti ordinari della vita o di una sorveglianza personale (art.<sub> </sub>42 cpv. 2 LAI). Per la giurisprudenza (<b>DTF</b> 117 V 31 consid. 4b, 148 consid. 2 e sentenza ivi citata), sono reputati determinanti i seguenti sei atti ordinari della vita: vestirsi e svestirsi; alzarsi, sedersi, coricarsi; cibarsi; farsi la pulizia personale quotidiana; andare al gabinetto; spostarsi (in casa e fuori di casa), stabilire il contatto con l'ambiente abituale.</p> <p class="R1"> L'aiuto di cui abbisogna l'assicurato non deve necessariamente essere prestato sotto forma di un aiuto diretto di terzi; esso può anche semplicemente consistere nella sorveglianza dell'assicurato durante il compimento degli atti ordinari della vita presi in considerazione: per esempio quando la persona che sorveglia l'interessato lo esorta a compiere un atto, che, a causa del suo stato psichico rimarrebbe incompiuto senza l'espresso incitamento (aiuto indiretto di terzi; <b>DTF</b> 107<sub> </sub>V<sub> </sub>139 consid.<sub> </sub>1b e 149 consid. 1c, 106 V 157 segg., 105<sub> </sub>V<sub> </sub>56 consid. 4a; <b>RCC</b> 1983 pag. 72 consid. 1b).</p> <p class="R1"> Il diritto all’assegno nasce, di regola, se la grande invalidità persiste durante un anno senza interruzione notevole ed è probabile che duri ancora per almeno un anno in grado tale da giustificare la concessione dell’assegno (cfr. art. 29 LAI; inoltre <b>DIG</b> valide dal 1° gennaio 1990, n. 8036; <b>RCC</b> 1980 p. 69).</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R1"> 4.10.</p> <p class="R1"> La grande invalidità è raramente la conseguenza di un'unica malattia, ma molto più frequentemente la conseguenza di stato polipatologico diffuso e cronicizzato (non a caso, secondo un adagio latino, "senectus ipsa morbus"), che rende la persona, che ne è affetta, totalmente dipendente da terzi per lo svolgimento non tanto dell'attività professionale o delle sue abituali mansioni quotidiani, ma addirittura nel compimento degli atti ordinari della vita.</p> <p class="R1"> Sicché, quand'anche per assurdo si volesse escludere dal novero della prestazioni deducibili la grande invalidità secondo gli art. 42 LAI e 43<sup>bis</sup> LAVS, risulterebbe comunque difficile non considerare la dipendenza da terzi nel compimento degli atti ordinari della vita quotidiana come la conseguenza di una polipatologia cronica.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.11.</p> <p class="R1"> La Circolare n. 9, del 13 maggio 1997, valida per il periodo fiscale 1997-98, ha stabilito, con particolare attenzione alle case per anziani sussidiate, la quota alberghiera non deducibile in fr. 100.--.</p> <p class="R1"> Questa Camera ha deciso, in via del tutto equitativa, che si possa applicare la medesima soluzione, in assenza di altri parametri, anche alle case per anziani non sussidiate.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.12.</p> <p class="R1"> Nel caso in esame, __________ __________ è al beneficio di un assegno per grandi invalidi dell’AVS; la sua grande invalidità attinge dunque il grado elevato secondo l'art. 42 LAI. A cagione del suo stato di grave malattia, che la rende totalmente dipendente da terzi nel compimento degli atti ordinari della vita, è degente presso il __________ __________ di __________.</p> <p class="R1"> La retta giornaliera pagata nel periodo di computo è sempre stata peraltro inferiore al limite di 100 franchi, previsto dalla Circolare n. 9 del 13 maggio 1997 della Divisione cantonale delle contribuzioni.</p> <p class="R1"> Quanto alle rimanenti spese mediche e farmaceutiche, nella misura in cui non sono coperte dalla cassa malati, esse sono manifestamente inferiori alla franchigia, correttamente commisurata dagli stessi ricorrenti in fr. 2’967.–. Non può pertanto essere censurata la decisione dell’autorità di tassazione.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 4.13.</p> <p class="R1"> Qualche parola deve ancora essere spesa per confutare l’argomento ricorsuale, secondo cui la sentenza della Camera di diritto tributario, citata dall’autorità fiscale nella decisione impugnata, non sarebbe applicabile ad una tassazione relativa al periodo fiscale 1997/98.</p> <p class="R1"> In sostanza, i ricorrenti lamentano una violazione del divieto di retroattività.</p> <p class="R1"> Già si è ricordato, peraltro, che la sentenza in questione non ha fatto altro che recepire una nuova prassi, affermata in una circolare della Divisione delle contribuzioni. La Camera si è limitata ad anticiparne gli effetti al periodo fiscale 1995/96, proprio perché ne ha riconosciuto la conformità con la volontà del legislatore e la praticabilità. </p> <p class="R1"> Del resto, in presenza di un cambiamento della prassi amministrativa ed in particolare di una nuova interpretazione della legge, il principio della parità di trattamento esige che la nuova interpretazione sia applicata in tutti i casi futuri (<b>Knapp</b>, Précis de droit administratif, 4<sup>a </sup>ediz., Basilea 1991, p. 281, n. 1340).</p> <p class="R1"> Si aggiunga che, fino alla sentenza citata, la prassi dell’autorità di tassazione, per le imposte cantonali del periodo 1995/96, era di non ammettere alcuna deduzione delle spese per la degenza in casa di cura. La decisione della Camera ha pertanto migliorato la posizione dei contribuenti.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>5.</b> <b>Imposta federale diretta</b></p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.1.</p> <p class="R1"> Con una disposizione analoga a quella della legge cantonale, anche la legge federale sull'imposta federale diretta prevede all'art. 33 cpv. 1 lett. <i>h</i> LIFD che sono deducibili le spese per malattia, infortunio o invalidità del contribuente o delle persone al cui sostentamento egli provvede, quando tali spese sono sopportate dal contribuente medesimo e superano il 5 per cento dei proventi imponibili, dopo le deduzioni di cui agli articoli 26 a 33.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.2.</p> <p class="R1"> Diversamente da quanto si è detto valere in materia di imposta cantonale, ai fini dell'imposta federale diretta il legislatore ha voluto creare delle nozioni di malattia, infortunio ed invalidità meno vincolate a quelle delle corrispondenti leggi federali sulle assicurazioni sociali. </p> <p class="R1"> Per quanto dal Messaggio del Consiglio federale, che accompagna il progetto di legge federale sull'imposta diretta, non sia possibile evincere quali siano i criteri che permettono di delimitare i costi deducibili (cfr. <b>Messaggio</b> del Consiglio federale a sostegno delle leggi federali sull'armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni e sull'imposta federale diretta, in FF 1983, vol. III, p. 110), tuttavia l'Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) ha emanato delle direttive che permettono di concludere che il concetto di «malattia», in particolare, è più esteso di quello contenuto nella LAMI. </p> <p class="R1"> Ebbene, secondo l'AFC <i>«sono considerate spese per malattia le spese per le cure sanitarie volte al mantenimento e al ristabilimento della salute fisica e psichica, in particolare le spese per le cure mediche, le spese d'ospedale, le spese per farmaci e rimedi, apparecchi medici, occhiali ecc. Le spese supplementari che superano il limite delle norme usuali e necessarie (ad es. occhiali di lusso ecc.), non rientrano nella nozione di spese per malattia...»</i> (<b>Circolare</b> n. 16 del 14 dicembre 1994 dell'Amministrazione federale diretta, par. 2.1).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.3.</p> <p class="R1"> In realtà, anche le direttive dell'autorità fiscale federale paiono ispirate alle stesse considerazioni che ispirano la legislazione sull'assicurazione contro le malattie: la Circolare esclude in particolare la deducibilità delle spese per cure di ringiovanimento e di bellezza, per cure dimagranti, per il fitness (<b>Circolare</b> cit., par. 2.3); quanto alle <i>«particolari misure terapeutiche prescritte dal medico come massaggi, raggi, bagni termali sono deducibili sempre che tali prestazioni siano riconosciute dalla cassa malati»</i>, mentre le spese per <i>«soggiorni di cura o di convalescenza in uno stabilimento appropriato prescritti dal medico sono considerate spese per malattia qualora superino le indennità della cassa malati o di altre assicurazioni ed i risparmi conseguiti nell'economia domestica» </i>(<b>Circolare</b> cit., parr. 2.4 e 2.5). Come si vede, la prassi in materia di imposta federale diretta tende così ad allinearsi a quella in materia di assicurazione contro le malattie. Al punto che, in dottrina, si può affermare che, in generale, per trattamenti che non sono stati assunti dalla cassa malati, si può escludere che siano stati necessari dal punto di vista medico. La sola eccezione sarebbe rappresentata dai costi per cure dentarie, che non sono riconosciuti dalle casse malati (<b>Agner/Jung/Steinmann</b>, Kommentar zum Gesetz über die direkte Bundessteuer, Zurigo 1995, p. 140).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.4.</p> <p class="R1"> Alla luce delle considerazioni che precedono, quanto si è argomentato per l'imposta cantonale può essere esteso, in linea di principio, all'IFD. Anche per quest'ultima imposta, infatti, vale il criterio che i costi sono deducibili fiscalmente se è riconosciuta la loro necessità dal punto di vista medico, necessità che viene perlopiù verificata alla luce del riconoscimento da parte della cassa malati.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.5.</p> <p class="R1"> Nondimeno la Circolare dell’AFC, come già accennato, ammette la deduzione nel caso della degenza in una casa di cura, a condizione che la persona ricoverata sia stata riconosciuta “grande invalida” ai sensi dell’art. 42 LAI, che essa debba cioè, a causa dell’età, dell’invalidità o della malattia, permanentemente ricorrere all’aiuto di terzi per il disbrigo delle ordinarie esigenze quotidiane (cfr. <b>Circolare</b> cit., par. 2.6). La deduzione è tuttavia limitata alla misura in cui le spese di degenza superano quelle del mantenimento a casa propria, calcolate in base alle direttive sul minimo di esistenza secondo il diritto esecutivo (cfr. <b>Circolare</b> cit., par. 2.6). A tal fine, la Circolare rinvia alle direttive concernenti il calcolo del minimo vitale, emanate in vista dell’applicazione dell’art. 93 della legge sulla esecuzione sul fallimento (LEF).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5.6.</p> <p class="R1"> Essendo, come si è visto, __________ __________ titolare di un assegno per grandi invalidi dell’AVS, in materia di imposta federale diretta deve essere ammessa una deduzione per le spese di degenza nel __________ __________ di __________, nella misura in cui le stesse superano le spese di mantenimento in casa propria secondo il minimo vitale LEF, che nel periodo di computo ammontava a fr. 1'025 mensili per persona sola.</p> <p class="R1"> Per l'IFD gli atti del procedimento vanno pertanto retrocessi all'autorità fiscale perché emetta nuovi conteggi.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1">Per questi motivi,</p> <p class="R1">visti per le spese gli art. 144 LIFD e 231 LT 1994</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="R1"><b><span><span> </span></span></b></p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 1. Il ricorso in materia di imposta cantonale è <b>respinto</b>.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 2. Il ricorso in materia di imposta federale diretta è <b>parzialmente</b> <b>accolto</b>.</p> <p class="R1"> § La decisione su reclamo del 17 novembre 1997 in materia di imposta federale diretta è riformata a' sensi dei considerandi.</p> <p class="R1"> §§ Gli atti del procedimento sono pertanto retrocessi all'autorità fiscale per l'emissione di nuovi conteggi conformemente a quanto indicato al consid. 5.6..</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 3. Non si prelevano né tassa di giustizia né spese.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R1"> 4. Intimazione alle parti.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 5. Per l'IC il presente giudizio è definitivo (art. 230 cpv. 3 LT 1994).</p> <p class="R1"> Per l'IFD è ammesso il ricorso entro 30 giorni al Tribunale federale in Losanna (art. 146 LIFD).</p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>per la Camera di diritto tributario</span></p> <p class="MsoNormal"><span>del Tribunale d’appello</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il Presidente: Il Segretario:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </div></body></html>