Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.024.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)" shortForm="OAPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)" shortForm="OEPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)" shortForm="RelV-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>952.024.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull’allestimento e la presentazione dei conti</docTitle></p><p>(Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)</p><p>del 31 ottobre 2019 (Stato 1° gennaio 2020)</p></preface><preamble><p>L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA),</p><p>visti gli articoli 3<i>g</i>, 6<i>b</i> capoversi 3 e 4 della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> <br/>sulle banche (LBCR);<br/>visti gli articoli 27 capoverso 1, 31 capoverso 2, 32 capoverso 2, 35 capoverso 4, <br/>36 capoverso 3, 37 e 42 dell’ordinanza del 30 aprile 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote> sulle banche (OBCR);<br/>visto l’articolo 48 della legge del 15 giugno 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> sugli istituti finanziari (LIsFi),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Campo d’applicazione, definizioni, norme riconosciute</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione e oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Alla presente ordinanza sottostanno i seguenti istituti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le banche di cui all’articolo 1<i>a</i> LBCR;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le società di intermediazione mobiliare di cui agli articoli 2 capoverso 1 lettera e e 41 LIsFi;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i gruppi finanziari e i conglomerati finanziari di cui all’articolo 3<i>c</i> capoversi 1 e 2 LBCR.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La presente ordinanza disciplina segnatamente l’allestimento delle chiusure contabili e la pubblicazione dei rapporti di gestione e delle chiusure intermedie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>poste:</i> le voci dell’articolazione minima del conto annuale di cui all’allegato 1 OBCR;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>costi:</i> i deflussi di vantaggi economici che avvengono nell’esercizio in esame in seguito alla diminuzione degli attivi o all’aumento degli impegni e che vanno a ridurre il capitale proprio senza che i proprietari ricevano una distribuzione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>ricavi:</i> gli afflussi di vantaggi economici che avvengono nell’esercizio in esame in seguito all’aumento degli attivi o alla diminuzione degli impegni e che vanno a incrementare il capitale proprio senza che i proprietari effettuino un apporto di capitale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>strumenti finanziari derivati</i>: gli strumenti finanziari il cui valore dipende dal prezzo di uno o più valori patrimoniali o tassi di riferimento sottostanti e i quali, in generale, richiedono un investimento iniziale nullo o comunque più contenuto rispetto all’acquisto diretto del valore di base;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>strumenti finanziari:</i> gli attivi di cui all’allegato 1 cifre 1.1–1.8 e 1.11, i titoli di debito e i titoli di partecipazione di cui alla cifra 1.9 e i passivi di cui all’allegato 1 cifre 2.1–2.8 OBCR;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>attività di negoziazione: </i>le posizioni gestite attivamente per sfruttare le fluttuazioni dei prezzi di mercato o per le quali vi è l’intenzione di conseguire utili da arbitraggio;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>fair value</i><i>: </i>l’importo al quale un valore patrimoniale può essere scambiato tra partner commerciali esperti, interessati e indipendenti o un debito può essere regolato;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_h/listintro"><i>partecipazioni:</i></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>i titoli di partecipazione di imprese di proprietà dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 detenuti nell’intento di effettuare un investimento durevole e le quote in società che hanno carattere infrastrutturale per l’istituto secondo l’articolo 1 capoverso 1,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>i crediti nei confronti di imprese in cui l’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 detiene una partecipazione durevole, a condizione che ai sensi del diritto fiscale tali crediti siano equiparabili a capitale proprio;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante:</i> partecipazioni per le quali il capitale con diritto di voto detenuto ammonta almeno al 20 per cento;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>valore netto di mercato: </i>il prezzo conseguibile fra terzi contraenti indipendenti, al netto delle relative spese di vendita;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>valore di utilizzo: </i>il valore attualizzato dei flussi finanziari futuri attesi dall’utilizzo dell’attivo, incluso l’eventuale flusso finanziario conseguibile al termine della vita utile del bene;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>valore recuperabile:</i> l’importo superiore fra il valore netto di mercato e il valore di utilizzo;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m. </num><p><i>riduzione durevole di valore:</i> si configura una riduzione durevole di valore allorquando il valore contabile di un attivo è superiore al valore recuperabile;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>piani di partecipazione dei collaboratori:</i> tutte le possibilità offerte agli organi dirigenziali e amministrativi, nonché alle collaboratrici e ai collaboratori di partecipare al capitale e all’evoluzione dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Norme contabili internazionali riconosciute</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Ai sensi della presente ordinanza sono considerati norme contabili internazionali riconosciute, nella loro versione aggiornata:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli «IFRS Accounting Standards<authorialNote><p> La designiazione è stata adeguata in applicazione dell’art. 12 cvp. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>)</p></authorialNote>» (IFRS) dell’International Accounting Standards Board (IASB)<authorialNote><p> <ref href="www.ifrs.org"><inline name="man-color-auto"><span>www.ifrs.org</span></inline></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli «United States Generally Accepted Accounting Principles» (US GAAP) del Financial Accounting Standards Board (FASB)<authorialNote><p> <ref href="https://www.fasb.org/"><inline name="man-color-auto"><span>www.fasb.org</span></inline></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se una norma contabile internazionale riconosciuta di cui al capoverso 1 è applicata, le divergenze sostanziali rispetto alle prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1, nelle quali rientra la presente ordinanza, sono spiegate nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se la chiusura contabile è allestita in conformità a una delle norme contabili internazionali riconosciute di cui al capoverso 1, l’allegato comprende la posta 31 «Suddivisione dei patrimoni gestiti e presentazione della loro evoluzione». L’articolo 32 capoverso 3 si applica per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> Gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 che applicano una norma contabile internazionale riconosciuta per la chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) o per il conto di gruppo possono utilizzarla nel quadro della propria chiusura singola statutaria come pure nelle chiusure singole statutarie degli altri istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere a e b che sono consolidati secondo l’articolo 34 OBCR e che applicano le prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1, anche per le seguenti operazioni:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la rappresentazione contabile dei rapporti di copertura <i>(hedge accounting)</i>;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il trattamento dei vantaggi economici da istituti di previdenza e degli impegni economici nei confronti di tali istituti;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la costituzione delle rettifiche di valore per i rischi di perdita;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>il metodo di calcolo del valore di liquidazione per i crediti compromessi e di eventuali garanzie ricevute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Se sono esercitate le opzioni di cui al capoverso 4, la corrispondente norma contabile riconosciuta di cui al capoverso 1 è applicata integralmente all’operazione in questione per quanto concerne la prima contabilizzazione, la valutazione successiva e la pubblicazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Fondamenti e principi</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Fondamenti e principi</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Conformemente all’articolo 26 OBCR valgono i seguenti fondamenti e principi:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>principi della continuità di esercizio e della correlazione temporale e materiale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>registrazione regolare delle operazioni;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>chiarezza e comprensibilità;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>completezza;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>affidabilità;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>essenzialità delle indicazioni;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>prudenza;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>continuità nella presentazione e valutazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p>divieto della compensazione tra attivi e passivi e tra costi e ricavi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_j"><num>j. </num><p>ottica economica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principi della continuità di esercizio e della correlazione temporale e materiale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La liquidazione disposta dalle autorità costituisce una fattispecie che comporta una valutazione in base ai valori di liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se la prosecuzione dell’attività operativa aziendale non è più ipotizzabile, è comunque allestita una chiusura annuale completa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le divergenze rispetto al principio della continuità di esercizio sono indicate nell’allegato alla chiusura contabile e la loro influenza sulla situazione economica dell’azienda è descritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Registrazione regolare delle operazioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Tutte le operazioni sono registrate il giorno in cui sono state concluse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le operazioni di cassa concluse, ma non ancora eseguite sono registrate secondo il principio della data di conclusione o della data di regolamento. È consentito definire il principio di registrazione in modo differente a seconda della categoria di prodotti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Continuità nella presentazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I cambiamenti dei principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione stabiliti dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 e le relative ripercussioni sono pubblicati e spiegati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le contabilizzazioni registrate nella chiusura intermedia pubblicata non possono essere stornate o modificate per la chiusura annuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Compensazione tra attivi e passivi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio la compensazione tra attivi e passivi non è consentita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Possono tuttavia essere compensati:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_a/listintro">i crediti e gli impegni che:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>derivano da operazioni analoghe con la medesima controparte,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>hanno la stessa scadenza o, se i crediti hanno una scadenza anteriore rispetto agli altri impegni,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sono espressi nella stessa valuta, e</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>non potranno mai, né alla data di chiusura del bilancio né nel periodo fino alla scadenza delle transazioni compensate, comportare un rischio di controparte;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli adeguamenti di valore positivi e negativi registrati nel conto di compensazione che non incidono sul conto economico;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le imposte differite attive e passive, se riguardano sia lo stesso soggetto fiscale sia la stessa autorità fiscale;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i valori di sostituzione positivi di strumenti finanziari derivati e le posizioni in contanti depositate a titolo di garanzia con i corrispondenti valori di sostituzione negativi e le posizioni in contanti, a condizione che con la controparte in questione sia stato stipulato un accordo riconosciuto e attuabile sotto forma di <i>close-out netting</i> o di <i>netting by novation</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Gli attivi e i passivi sono compensati, se:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono acquisiti titoli di debito propri e strumenti analoghi;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sono registrate rettifiche di valore;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la banca con ruolo di capofila cede sottopartecipazioni a un credito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Compensazione tra costi e ricavi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio la compensazione tra costi e ricavi non è consentita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Possono tuttavia essere compensati:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le neocostituite rettifiche di valore per rischi di perdita e le perdite da operazioni su interessi di cui alla posta 1.6 «Variazioni di rettifiche di valore per rischi di perdita e perdite da operazioni su interessi» con le corrispondenti somme recuperate e le rettifiche di valore divenute libere;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i neocostituiti accantonamenti e le altre rettifiche di valore, nonché le perdite di cui alla posta 7 «Variazioni di accantonamenti e altre rettifiche di valore nonché perdite» con le corrispondenti somme recuperate, nonché gli accantonamenti e le rettifiche di valore divenuti liberi;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli utili di cambio da attività di negoziazione e da transazioni valutate secondo l’opzione <i>fair value</i> con le perdite di cambio derivanti da tali operazioni o transazioni;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli adeguamenti di valore positivi di immobilizzazioni finanziarie valutate al principio del valore inferiore con gli adeguamenti di valore negativi;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i costi con i ricavi da immobili;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il risultato da operazioni di rifinanziamento per le attività di negoziazione con la posta 3 «Risultato da attività di negoziazione e dall’opzione <i>fair value</i>»;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>i risultati da operazioni di copertura con i corrispondenti risultati provenienti dalle operazioni coperte.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Valutazione e registrazione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Valutazione <i>fair value</i></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio il <i>fair value</i> è costituito dal prezzo fissato su un mercato efficiente e liquido.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se non può essere fissato alcun prezzo secondo il capoverso 1, il <i>fair value</i> è determinato sulla base di un modello di valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Se il <i>fair value</i> è determinato sulla base di un modello di valutazione, le seguenti condizioni sono soddisfatte:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio tengono debitamente in considerazione tutti i rischi rilevanti in questo contesto;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i parametri per i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio sono completi e adeguati;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio, compresi i corrispondenti parametri utilizzati, sono scientificamente fondati, solidi e applicati in modo coerente;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i controlli sono efficaci; </p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le persone preposte alla verifica indipendente dei modelli e alla gestione del rischio si distinguono per la loro prossimità al mercato e le loro conoscenze al riguardo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Operazioni di finanziamento di titoli</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di operazioni di pensionamento di titoli (operazioni <i>repurchase</i> e <i>reverse repurchase</i>) e di operazioni di prestito di titoli (<i>securities lending</i> e <i>securities borrowing</i>), gli importi scambiati in contanti sono iscritti a bilancio al valore nominale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2 </num><content><p>I titoli trasferiti non sono iscritti a bilancio se la parte trasferente conserva la facoltà di disporre, a livello economico, dei diritti relativi ai titoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3 </num><content><p>La rivendita di titoli ricevuti è registrata come impegno non monetario al <i>fair value</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Se in operazioni di prestito di titoli un istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 agisce a proprio nome, ma per conto di clienti, e non assume alcuna responsabilità né fornisce alcuna garanzia, tali operazioni sono trattate quali operazioni fiduciarie e iscritte a bilancio alla posta 30 «Suddivisione delle operazioni fiduciarie».</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Averi e impegni in metalli preziosi</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Gli averi e gli impegni in metalli preziosi presenti su conti metalli sono valutati al <i>fair value</i>, a condizione che il metallo prezioso sia negoziato su un mercato efficiente e liquido.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Attività di negoziazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio le attività di negoziazione sono valutate al «fair value».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se la valutazione <i>fair value</i> non è possibile, la valutazione è effettuata secondo il principio del valore inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’assegnazione all’attività di negoziazione è effettuata al momento della conclusione della transazione e documentata di conseguenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Strumenti finanziari derivati</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli strumenti finanziari derivati sono valutati al <i>fair value</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Altri strumenti finanziari con valutazione <i>fair value</i></heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Gli strumenti finanziari che non appartengono alle attività di negoziazione possono essere valutati al <i>fair value </i>(opzione <i>fair value</i>), se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sottostanno a una gestione del rischio corrispondente a quella per le attività di negoziazione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tra le variazioni di valore degli strumenti finanziari sul lato degli attivi e le variazioni di valore degli strumenti finanziari sul lato dei passivi sussiste una correlazione negativa, che attraverso la valutazione <i>fair value</i> è ampiamente compensata nel conto economico;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eventuale effetto prodotto da una variazione del proprio merito creditizio sul «fair value» dopo la prima iscrizione a bilancio non è considerato e il conto economico non è influenzato; e</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la procedura per la valutazione degli strumenti finanziari interessati è regolamentata in una direttiva interna della banca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono più soddisfatte, la valutazione <i>fair value</i> è interrotta. Gli strumenti finanziari riallocati sono trasferiti al <i>fair value</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> I seguenti strumenti finanziari sono esclusi dalla valutazione <i>fair value</i>:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>partecipazioni;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>impegni risultanti da obbligazioni di cassa;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>impegni risultanti da depositi della clientela, ad eccezione dei prodotti strutturati ivi registrati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Immobilizzazioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Le immobilizzazioni finanziarie sono valutate come segue:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i titoli di debito da detenere fino alla scadenza: in base al metodo di ammortizzazione dei costi;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i titoli di debito destinati alla vendita: in base al principio del valore inferiore;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i titoli di partecipazione, le scorte fisiche proprie di metalli preziosi, nonché gli immobili e le merci rilevati da operazioni di credito e destinati alla vendita, come pure le criptovalute detenute senza intento di negoziazione: in linea di massima in base al principio del valore inferiore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se le immobilizzazioni finanziarie di cui al capoverso 1 lettera a sono alienate prima della scadenza o rimborsate anticipatamente, gli utili o le perdite conseguiti corrispondenti alla componente d’interesse sono delimitati nell’arco della durata residua fino alla scadenza dell’operazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Per le immobilizzazioni finanziarie di cui al capoverso 1 lettere b e c, fatti salvi i capoversi 5 e 6, è contabilizzato un aumento del valore al massimo fino a concorrenza dei costi di acquisto, a condizione che il <i>fair value </i>sceso al di sotto del valore di acquisto torni in seguito a salire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Per le immobilizzazioni finanziarie di cui al capoverso 1 lettera b, i costi ammortizzati possono essere utilizzati per determinare il valore inferiore. L’utilizzo di tale opzione è indicato nell’allegato alla chiusura contabile nei principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le scorte fisiche proprie di metalli preziosi di cui al capoverso 1 lettera c che servono alla copertura di impegni derivanti da conti metalli sono valutati al <i>fair value </i>a condizione che il metallo prezioso sia negoziato su un mercato efficiente e liquido.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><p> Le criptovalute di cui al capoverso 1 lettera c, che sono detenute per conto del cliente e che non possono essere scorporate in caso di fallimento dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1, sono valutate al <i>fair value</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art</b><i>. </i><b>17</b></num><heading>Trasferimenti di attività di negoziazione, immobilizzazioni finanziarie e partecipazioni</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di trasferimenti tra immobilizzazioni finanziarie o partecipazioni da un lato e attività di negoziazione dall’altro, gli strumenti finanziari riclassificati sono trasferiti al <i>fair value</i> al momento della decisione. I relativi risultati sono equiparati a quelli da alienazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di trasferimenti tra immobilizzazioni finanziarie e partecipazioni, gli strumenti finanziari riclassificati sono trasferiti al valore contabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Prodotti strutturati</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Un prodotto strutturato è costituito da uno strumento di base (<i>host</i>) e da almeno uno strumento finanziario derivato, non correlato a titoli di partecipazione propri dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Lo strumento finanziario derivato è scorporato dallo strumento di base e valutato separatamente, se:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il prodotto strutturato non adempie la condizione per una registrazione quale attività di negoziazione o l’opzione <i>fair value</i> non è scelta; un prodotto strutturato emesso con ricognizione di debito proprio non soddisfa le condizioni per essere registrato come attività di negoziazione;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non sussiste una stretta correlazione tra le caratteristiche economiche e i rischi dello strumento finanziario derivato e dello strumento di base; e</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il derivato quale strumento a sé stante soddisfa la definizione di strumento finanziario derivato secondo l’articolo 2 lettera d.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rapporti di copertura</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> I rapporti di copertura possono essere rappresentati come tali sotto il profilo contabile (<i>hedge accounting</i>), se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’operazione di base è composta da un singolo strumento finanziario o da un gruppo di strumenti finanziari, sempre che il gruppo di strumenti finanziari sia trattato come gruppo anche nella gestione del rischio interna;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’operazione di base può essere valutata in modo attendibile;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’operazione di copertura è costituita da uno strumento finanziario derivato concluso con una controparte esterna; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il rapporto di copertura è efficace.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> All’inizio del rapporto di copertura sono documentati sia le strategie fondamentali di gestione del rischio a lungo termine, sia i conseguenti obiettivi di gestione del rischio perseguiti con il rapporto di copertura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le variazioni di valore delle operazioni di copertura sono registrate nel conto di compensazione, sempre che nell’operazione di base non sia contabilizzato alcun adeguamento di valore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Gli attivi e i passivi, come pure i costi e i ricavi da transazioni interne sono eliminati se esercitano un influsso significativo sulla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di vendita anticipata di un’operazione di copertura del rischio di tasso registrata nel conto economico secondo il metodo dei costi ammortizzati si applicano per analogia le disposizioni dell’articolo 16 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Immobilizzazioni materiali</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le immobilizzazioni materiali sono valutate al prezzo di acquisto o al prezzo di costo al netto degli ammortamenti accumulati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Gli ammortamenti sono effettuati in maniera sistematica sull’arco della vita utile dell’immobilizzazione materiale. Il mantenimento del valore attivato è verificato alla data di chiusura del bilancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Gli investimenti in immobilizzazioni materiali sono esposti all’attivo:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se sono effettuati in nuove immobilizzazioni materiali che hanno un valore netto di mercato o un valore di utilizzo, se possono essere impiegati per più di un periodo contabile e se superano il limite inferiore di esposizione all’attivo; o</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se sono effettuati in immobilizzazioni materiali esistenti e il valore netto di mercato o il valore di utilizzo ne risultano incrementati in maniera durevole, oppure se la durata di vita è prolungata in modo significativo e gli investimenti superano il limite inferiore di esposizione all’attivo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Operazioni di <i>leasing</i></heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Di norma si è in presenza di un <i>leasing</i> finanziario, quando:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>alla conclusione del contratto il valore attualizzato dei canoni di <i>leasing</i>, incluso l’eventuale valore di riscatto, corrisponde all’incirca al valore di acquisto o al valore netto di mercato del bene;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata attesa del <i>leasing</i> non diverge in maniera significativa dalla vita economica del bene;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il bene oggetto del <i>leasing</i> alla fine del contratto è destinato a diventare di proprietà del prenditore del leasing; oppure</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un eventuale valore di riscatto alla fine del contratto di <i>leasing</i> è notevolmente inferiore al valore netto di mercato a quel momento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le operazioni di leasing non classificabili come <i>leasing</i> finanziario sono considerate <i>leasing</i> operativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> All’inizio del contratto di <i>leasing</i> finanziario sono definiti il valore di acquisto, il valore netto di mercato del bene oggetto di <i>leasing</i> e il valore attualizzato dei canoni di <i>leasing</i> futuri. Il valore inferiore è esposto all’attivo e un impegno di <i>leasing</i> dello stesso ammontare è registrato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Il valore esposto all’attivo è ammortizzato nei periodi successivi e l’impegno di <i>leasing</i> è ridotto dell’importo della rispettiva componente di rimborso dei canoni di <i>leasing</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Gli oggetti utilizzati nell’ambito di un <i>leasing</i> operativo non sono esposti all’attivo. L’importo complessivo degli impegni di <i>leasing</i> non iscritti a bilancio e la relativa struttura delle scadenze sono riportati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> Gli utili derivanti dalla vendita di immobilizzazioni materiali combinata alla ripresa del bene attraverso un contratto di <i>leasing</i> finanziario sono delimitati e sciolti nell’arco della durata del contratto di <i>leasing</i>. Le perdite derivanti da una tale vendita sono immediatamente registrate nel conto economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Valori immateriali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I valori immateriali acquisiti sono esposti all’attivo se procurano vantaggi economici misurabili nell’arco di diversi anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> I valori immateriali generati internamente dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 possono essere esposti all’attivo, se:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono identificabili e l’istituto in questione può liberamente disporne;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>procurano vantaggi economici quantificabili nell’arco di diversi anni;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi sostenuti per la generazione interna del valore immateriale possono essere registrati separatamente; e</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>è verosimile che le risorse necessarie per il completamento, la commercializzazione o l’uso proprio del valore immateriale siano disponibili o messe a disposizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> I valori immateriali acquisiti e generati internamente sono valutati al massimo al valore del prezzo di acquisto o del prezzo di costo o, se il valore recuperabile è inferiore, a questo valore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Se la durata di utilizzo non può essere determinata con precisione, l’ammortamento è effettuato di norma su un periodo di cinque anni, in casi motivati di dieci anni al massimo. Per i valori immateriali legati a persone, la durata dell’ammortamento non supera i cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> La durata di utilizzo stimata e il metodo di ammortamento dei valori immateriali sono indicati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Riduzioni durevoli del valore</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> I valori contabili delle partecipazioni, delle immobilizzazioni materiali e dei valori immateriali sono verificati alla data di chiusura del bilancio per individuare eventuali riduzioni durevoli di valore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> In presenza di una riduzione durevole di valore, il valore contabile è diminuito fino a concorrenza del valore recuperabile. Il valore recuperabile è calcolato separatamente per ogni attivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Se un determinato attivo, preso individualmente, non genera flussi finanziari indipendenti, il valore recuperabile è calcolato per la più piccola unità generatrice di valori patrimoniali alla quale l’attivo appartiene.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> In un gruppo di valori patrimoniali, la perdita derivante da una riduzione durevole di valore è imputata alle altre attività in base a criteri oggettivi e in funzione del loro valore contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’azzeramento del valore contabile non è sufficiente a coprire l’entità di una riduzione durevole di valore, è costituito un accantonamento di un importo pari alla differenza residua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita derivanti da crediti compromessi</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Sono compromessi i crediti per i quali è improbabile che il debitore sia in grado di adempiere i propri obblighi futuri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> I segnali che fanno presumere che il credito sia compromesso sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gravi difficoltà finanziarie del debitore;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>inadempienza contrattuale effettiva;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>concessioni da parte del creditore al debitore a seguito di contingenze economiche o giuridiche unite a difficoltà finanziarie del debitore, che altrimenti il creditore non avrebbe accordato;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>alta probabilità di fallimento o necessità di un intervento risanatorio del debitore;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>registrazione, in un periodo contabile precedente, di un costo dovuto a una svalutazione del valore patrimoniale in oggetto;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>venuta meno di un mercato attivo per tale valore patrimoniale finanziario a causa di difficoltà finanziarie; o</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>esperienze pregresse relative alla riscossione di crediti che fanno ritenere inverosimile un recupero dell’intero valore nominale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> I crediti compromessi sono valutati su base individuale e le loro riduzioni di valore sono coperte mediante rettifiche di valore singole. I portafogli creditizi omogenei composti esclusivamente da molteplici piccoli crediti che non possono essere valutati individualmente a fronte di un onere sostenibile possono essere valutati in modo forfettario (rettifica di valore forfettaria individuale).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> I crediti compromessi come pure le eventuali garanzie ricevute sono valutati al valore di liquidazione e la relativa rettifica di valore tiene conto della solvibilità del debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Se il recupero del credito dipende esclusivamente dalla realizzazione delle garanzie, per l’intera parte scoperta occorre effettuare una rettifica di valore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita derivanti da crediti non compromessi</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Le rettifiche di valore per i rischi di perdita derivanti da crediti non compromessi sono costituite nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>banche delle categorie 1 e 2 di cui all’allegato 3 OBCR: per le perdite attese;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>banche della categoria 3 di cui all’allegato 3 OBCR, la cui quota della posta 1.5 «Risultato lordo da operazioni su interessi» in almeno uno dei tre esercizi precedenti l’esercizio in esame ammonta a più di un terzo del totale delle poste 1.5 «Risultato lordo da operazioni su interessi», 2.5 «Subtotale: risultato da operazioni su commissione e da prestazioni di servizio», 3 «Risultato da attività di negoziazione e dall’opzione <i>fair value</i>» e 4.6 «Subtotale: altri risultati ordinari» e pertanto effettuano prevalentemente operazioni sulle differenze di interesse: per i rischi di perdita inerenti;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>banche delle categorie 4 e 5 di cui all’allegato 3 OBCR, banche della categoria 3 secondo l’allegato 3 OBCR che non effettuano prevalentemente operazioni sulle differenze di interesse e società di intermediazione mobiliare: per i rischi di perdita latenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Ai fini della categorizzazione i gruppi e le singole società sono considerati in modo distinto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Le banche secondo il capoverso 1 lettera b possono costituire rettifiche di valore per le perdite attese. Le banche e le società di intermediazione mobiliare secondo il capoverso 1 lettera c possono costituire rettifiche di valore per rischi di perdita inerenti o rettifiche di valore per le perdite attese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Per la determinazione delle perdite attese, le banche che non applicano alcuna norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1 utilizzano un approccio che si basa su stime delle perdite medie a lungo termine considerando la durata residua. A tal fine si applicano le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/lbl_a/listintro">le rettifiche di valore per le perdite attese sono costituite sulle poste seguenti:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>posta 1.2 «Crediti nei confronti di banche»,</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>posta 1.4 «Crediti nei confronti della clientela»,</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>posta 1.5 «Crediti ipotecari»,</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>titoli di debito detenuti fino alla scadenza nella posta 1.9 «Immobilizzazioni finanziarie»;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>per i portafogli per i quali dal punto di vista regolamentare è utilizzato l’approccio <i>internal rating based</i> (approccio IRB), le perdite attese sono calcolate mediante un approccio basato su un modello. A tal fine possono essere utilizzati calcoli prudenziali, tuttavia i calcoli sono effettuati in base alla durata residua;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>per i portafogli per i quali dal punto di vista regolamentare è utilizzato l’approccio standard, le perdite attese possono essere calcolate mediante un approccio semplice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> I metodi e i dati utilizzati per la costituzione delle rettifiche di valore per i rischi di perdita secondo i capoversi 1, 3 e 4 e i corrispondenti assunti sono spiegati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Le banche delle categorie 1 e 2 che per la costituzione delle rettifiche di valore per i rischi di perdita utilizzano una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1 applicano la <i>Guidance on credit risk and accounting for expected credit losses </i>del dicembre 2015<authorialNote><p> www.bis.org/bcbs/publ/d350.pdf</p></authorialNote> del Comitato di Basilea per la vigilanza bancaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_7"><num>7</num><content><p> Le rettifiche di valore per le perdite attese, purché non siano state costituite sulla base di una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1, come pure le rettifiche di valore per i rischi di perdita inerenti possono essere impiegate per la costituzione delle rettifiche di valore individuali di cui all’articolo 24 capoverso 3. Le banche e le società di intermediazione mobiliare stabiliscono i parametri concernenti le modalità di utilizzo e la durata della ricostituzione. I parametri sono pubblicati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_8"><num>8</num><content><p> Se l’utilizzo di rettifiche di valore per le perdite attese o di rettifiche di valore per i rischi di perdita inerenti secondo il capoverso 7 comporta una copertura insufficiente, occorre indicarlo nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_9"><num>9</num><content><p> Agli altri istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 si applicano per analogia le disposizioni di cui ai capoversi 1–8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_10"><num>10</num><content><p> Se lo scioglimento delle rettifiche di valore divenute libere effettuato in un periodo contabile è significativo, deve essere spiegato nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Crediti e interessi in sofferenza</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> I crediti sono in sofferenza (<i>non performing loans</i>) se uno dei seguenti pagamenti non è stato eseguito integralmente entro 90 giorni dalla scadenza:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pagamento degli interessi;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pagamento delle commissioni;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ammortamento (rimborso parziale del capitale);</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rimborso totale del capitale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Sono altresì considerati crediti in sofferenza:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i crediti nei confronti di debitori coinvolti in procedure di liquidazione;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i crediti con condizioni speciali dovute a motivi di solvibilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Gli interessi in sofferenza e le commissioni di credito in sofferenza considerate come componenti degli interessi non sono registrati come proventi da interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Per interessi e commissioni di credito in sofferenza si intendono le somme scadute da più di 90 giorni, ma non ancora pagate. Nel caso dei crediti in conto corrente, gli interessi e le commissioni di credito sono considerati in sofferenza se il limite di credito concesso risulta superato da oltre 90 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Impegni</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impegni che presentano un valore originario superiore o inferiore rispetto a quello nominale possono essere iscritti a bilancio al valore netto oppure al valore lordo, con il rispettivo importo della differenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Gli impegni da criptovalute che sono detenute per conto del cliente e in caso di fallimento dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 non possono essere scorporate sono valutati al «fair value».</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Se un evento nel passato genera l’aspettativa di un deflusso di fondi il cui l’importo o la cui scadenza sono incerti, ma stimabili in maniera attendibile, è costituito un accantonamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo dell’accantonamento è definito sulla base di un’analisi dell’evento avvenuto nel passato e di eventi verificatisi dopo la data di chiusura del bilancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Se il fattore temporale esercita un influsso significativo, l’importo dell’accantonamento è attualizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Gli accantonamenti per ristrutturazioni possono essere costituiti soltanto se sono soddisfatti i criteri per la costituzione di un accantonamento. Occorre disporre di una decisione vincolante dell’organo preposto all’alta direzione, alla vigilanza e al controllo concernente le misure di ristrutturazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Se un deflusso di fondi atteso non può essere stimato in modo attendibile, occorre indicarlo nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_6"><num>6</num><content><p> Per i rischi di perdita derivanti da operazioni fuori bilancio per le quali non sono costituiti accantonamenti secondo il capoverso 1, per analogia all’articolo 25 capoversi 1–5 sono costituiti degli accantonamenti. Le banche di cui all’articolo 25 capoverso 1 lettera a che non applicano alcuna norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1 costituiscono accantonamenti per le perdite attese alle poste 3.1 «Impegni eventuali» e 3.2 «Impegni irrevocabili».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_7"><num>7</num><content><p> L’utilizzo degli accantonamenti per i rischi di perdita e la pubblicazione di un’eventuale copertura insufficiente di accantonamenti per rischi di perdita di cui al capoverso 6 sono retti per analogia dall’articolo 25 capoversi 7 e 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_8"><num>8</num><content><p> Se lo scioglimento degli accantonamenti divenuti liberi effettuato in un periodo contabile è significativo, occorre spiegarlo nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Vantaggi economici da istituti di previdenza e impegni economici nei confronti di tali istituti</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> I vantaggi economici da istituti di previdenza e gli impegni economici nei confronti di tali istituti sono calcolati alla data di chiusura del bilancio e l’impatto contabile degli impegni economici è registrato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il calcolo è effettuato sulla base dell’ultima chiusura annuale dell’istituto di previdenza. Dalla data della chiusura annuale dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 e dell’istituto di previdenza non devono essere trascorsi più di 12 mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Se esistono indizi concreti che dall’ultima chiusura annuale dell’istituto di previdenza siano intervenuti sviluppi significativi, il relativo impatto contabile è considerato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Le imposte correnti sull’utile e sul capitale dovute sul risultato del periodo corrispondente e sul capitale determinante sono registrate in conformità alle disposizioni fiscali vigenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Piani di partecipazione dei collaboratori</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le remunerazioni basate su azioni nel quadro dei piani di partecipazione dei collaboratori sono valutate al <i>fair value</i> degli strumenti di capitale proprio al momento dell’assegnazione e registrate nell’arco del periodo di maturazione come costi per il personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati remunerazioni reali basate su azioni i compensi effettuati tramite strumenti di capitale proprio dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati remunerazioni virtuali basate su azioni i compensi in contanti il cui importo si basa sul prezzo degli strumenti di capitale proprio dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 o degli strumenti di capitale proprio di un’altra società del gruppo, come pure i compensi effettuati tramite strumenti di capitale proprio di un’altra società del gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Per le remunerazioni reali basate su azioni è effettuata una rivalutazione soltanto se le condizioni di esercizio e di fruizione cambiano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Per le remunerazioni virtuali basate su azioni l’impegno è rivalutato alla data di chiusura del bilancio e la corrispondente variazione di valore è registrata come costi per il personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Esonero dalla pubblicazione nella chiusura annuale</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Le seguenti indicazioni di cui all’allegato 1 OBCR sono pubblicate nell’allegato alla chiusura contabile soltanto se almeno il 5 per cento degli attivi è domiciliato all’estero:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>posta 24 «Presentazione degli attivi e dei passivi, suddivisi in attivi e passivi nazionali ed esteri secondo il principio della localizzazione»;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>posta 25 «Suddivisione del totale degli attivi per Paesi o per gruppi di Paesi (principio della localizzazione)»;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>posta 26 «Suddivisione del totale degli attivi per solvibilità dei gruppi di Paesi (localizzazione del rischio)».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La posta 27 «Presentazione degli attivi e dei passivi suddivisi in funzione delle valute più significative per la banca» è pubblicata nell’allegato alla chiusura contabile soltanto se la posizione netta complessiva in valute estere eccede il 5 per cento degli attivi dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_3/listintro"> La posta 31 «Suddivisione dei patrimoni gestiti e presentazione della loro evoluzione» è pubblicata nell’allegato alla chiusura contabile soltanto se il saldo della posta 2.1 «Proventi da commissioni sulle attività di negoziazione titoli e d’investimento» e della posta 2.4 «Oneri per commissioni» è superiore a un terzo del totale:</listIntroduction><item eId="art_32/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>della posta 1.5 «Risultato lordo da operazioni su interessi»;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>della posta 2.5 «Subtotale: risultato da operazioni su commissione e da prestazioni di servizio»; e</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>della posta 3 «Risultato da attività di negoziazione e dall’opzione <i>fair value</i>».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> La posta 32 «Suddivisione del risultato da attività di negoziazione e dall’opzione <i>fair value</i>» è pubblicata nell’allegato alla chiusura contabile soltanto se l’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 non è soggetto all’approccio <i>de minimis</i> secondo l’articolo 83 dell’ordinanza del 1° giugno 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> sui fondi propri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> La posta 38 «Presentazione del risultato operativo, suddiviso in risultato nazionale ed estero secondo il principio della localizzazione dell’attività» è pubblicata nell’allegato alla chiusura contabile soltanto se l’attività all’estero dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 è significativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_6"><num>6</num><content><p> Per il calcolo dei valori di soglia di cui ai capoversi 1–3 è determinante il valore medio degli ultimi tre esercizi precedenti l’esercizio in corso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Chiusura intermedia</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Articolazione della chiusura intermedia</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La chiusura intermedia su basa sulla stessa articolazione del conto annuale. La posta 13 «Utile / Perdita (risultato del periodo)» è sostituita dalla posta «Utile semestrale / Perdita semestrale».</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Allegato succinto</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">L’allegato succinto concernente la chiusura intermedia contiene almeno:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni e spiegazioni riguardanti le modifiche nei principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione stabilite dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 ed eventuali correzioni di errori, come pure le relative ripercussioni sulla chiusura intermedia;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazione di fattori che hanno influenzato la situazione economica dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 durante l’esercizio in esame, nonché in confronto al periodo precedente;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni e spiegazioni concernenti ricavi e costi straordinari; e</p></item><item eId="art_34/para/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni e spiegazioni riguardanti eventi importanti successivi alla data della chiusura intermedia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Presentazione delle cifre relative all’esercizio precedente</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Nel bilancio della chiusura intermedia sono riportate le cifre relative alla chiusura dell’esercizio precedente, mentre nel conto economico della chiusura intermedia quelle della chiusura intermedia dell’esercizio precedente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Pubblicazione e inoltro</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il rapporto di gestione e la chiusura intermedia sono messi a disposizione del pubblico in forma stampata. La stampa di un documento elettronico è sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto di gestione in formato elettronico è trasmesso alla FINMA entro quattro mesi dalla data della chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Se è allestita una chiusura singola statutaria con presentazione attendibile che non figura nel rapporto di gestione, anch’essa è trasmessa entro il termine di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> La chiusura intermedia in formato elettronico è trasmessa alla FINMA entro due mesi dalla data della chiusura contabile.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Chiusura singola</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Chiusura singola statutaria con presentazione attendibile</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Continuità nella presentazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Se sono modificati i principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione stabiliti dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1, in linea di principio l’adeguamento delle cifre relative all’esercizio precedente non è consentito. Le riclassificazioni pure al di fuori delle poste del capitale proprio e del risultato del periodo sono consentite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Se nell’esercizio in esame sono individuati errori correlati all’attività corrente svolta in periodi precedenti, questi sono corretti nell’esercizio in esame attraverso le poste ordinarie del conto economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Riserve latenti</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> La costituzione di riserve latenti può avvenire esclusivamente attraverso:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’addebito del conto economico alla posta 7 «Variazioni di accantonamenti e altre rettifiche di valore nonché perdite» o alla posta 10 «Costi straordinari» per creare altri accantonamenti alla posta 2.11 «Accantonamenti»;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la conversione di accantonamenti divenuti liberi, costituiti a carico della posta 7 «Variazioni di accantonamenti e altre rettifiche di valore nonché perdite» in altri accantonamenti alla posta 2.11 «Accantonamenti»;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il trasferimento contabile delle rettifiche di valore per i rischi di perdita divenute libere in altri accantonamenti alla posta 2.11 «Accantonamenti»;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’addebito del conto economico alla posta 6 «Rettifiche di valore su partecipazioni nonché ammortamenti su immobilizzazioni materiali e valori immateriali» per ridurre ulteriormente i valori contabili di partecipazioni e immobilizzazioni materiali;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’incremento della differenza fra il valore contabile e il valore massimo fissato per legge che risulta da aumenti di valore di partecipazioni e immobilizzazioni materiali dovuti all’andamento del mercato e contabilmente non registrato; o</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la rinuncia alla soppressione della riduzione durevole di valore per le partecipazioni e le immobilizzazioni materiali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Lo scioglimento delle riserve latenti può avvenire esclusivamente attraverso:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lo scioglimento di altri accantonamenti corrispondenti attraverso la posta 9 «Ricavi straordinari»;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la rivalutazione delle partecipazioni e delle immobilizzazioni materiali fino al massimo fissato per legge alla posta 9 «Ricavi straordinari»;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la realizzazione tramite la vendita di partecipazioni e immobilizzazioni materiali alla posta 9 «Ricavi straordinari»; o</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la riduzione della differenza fra il valore contabile e il valore massimo fissato per legge che risulta da riduzioni di valore di partecipazioni e immobilizzazioni materiali dovute all’andamento del mercato e contabilmente non registrata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Se le riserve latenti sono sciolte, occorre spiegarlo nell’allegato alla chiusura contabile, a condizione che lo scioglimento sia significativo. Lo scioglimento è considerato significativo se ammonta ad almeno il 2 per cento del capitale proprio pubblicato o al 20 per cento del risultato del periodo pubblicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Rivalutazione di fondi e partecipazioni</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Presso le banche e le società di intermediazione mobiliare aventi forma giuridica di società anonima, una rivalutazione di fondi e partecipazioni eccedente il valore di acquisto è effettuata secondo le disposizioni dell’articolo 725<i>c</i><authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cvp. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2023.</p></authorialNote> del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> ed è notificata alla FINMA prima della pubblicazione della chiusura contabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Conversione di valuta estera</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio i valori patrimoniali e gli impegni in valuta estera sono convertiti al corso di cambio giornaliero della data di chiusura del bilancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Le partecipazioni, le immobilizzazioni materiali e i valori immateriali in valuta estera possono essere convertiti ai corsi storici di cambio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Le transazioni espresse in valuta estera nel conto economico sono convertite al corso di cambio giornaliero della transazione o al corso di cambio medio del mese in cui la transazione è stata effettuata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Per l’integrazione delle transazioni registrate in valuta estera da succursali può essere applicato il corso di cambio medio dell’esercizio in esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> Le differenze di conversione sono registrate nel conto economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Riduzioni durevoli del valore</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Se i fattori considerati per la determinazione del valore recuperabile sono notevolmente migliorati, la riduzione durevole di valore contabilizzata in esercizi precedenti è soppressa. Ciò non si applica ai valori immateriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 38 capoverso 1 lettera f.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Le rettifiche di valore per i rischi di perdita non più necessarie sono sciolte attraverso il conto economico, sempre che non siano utilizzate per altre esigenze analoghe a quelle originariamente previste. È fatto salvo l’articolo 38 capoverso 1 lettera c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Gli accantonamenti non più necessari sono sciolti attraverso il conto economico, sempre che non vengano utilizzati per altre esigenze analoghe a quelle originariamente previste. È fatto salvo l’articolo 38 capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Vantaggi economici da istituti di previdenza e impegni economici nei confronti di tali istituti</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>I vantaggi economici da istituti di previdenza possono essere esposti all’attivo. L’esposizione all’attivo è pubblicata nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le imposte differite passive sull’utile possono essere iscritte a bilancio. Le imposte differite attive sull’utile su differenze temporanee tra i valori registrati secondo la chiusura singola statutaria con presentazione attendibile e i valori registrati secondo i principi del diritto fiscale possono essere iscritte a bilancio, se la loro realizzabilità mediante utili fiscali risulta probabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il calcolo delle imposte differite sull’utile si basa su un approccio orientato al bilancio e tiene conto di tutte le implicazioni fiscali future.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Gli effetti fiscali differiti sono calcolati sulla base delle aliquote fiscali effettivamente previste. Il calcolo mediante le aliquote fiscali in vigore al momento dell’iscrizione a bilancio è consentito, sempre che le aliquote fiscali effettivamente previste non siano note.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Gli effetti fiscali da perdite riportate non sono registrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Riserve per rischi bancari generali</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Le riserve per rischi bancari generali sono costituite attraverso il conto economico o mediante una riclassificazione delle riserve latenti con effetto neutro sul risultato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Transazioni con titolari di partecipazioni</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’acquisto delle proprie quote di capitale è registrato al momento dell’acquisto al <i>fair value</i> della controprestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> I risultati dalla vendita delle proprie quote di capitale sono registrati alla posta 2.15 «Riserva legale da utili» o nel conto economico. Il metodo di contabilizzazione scelto è pubblicato nell’allegato alla chiusura contabile nei principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione. Gli utili e le perdite sono riportati nell’allegato alla chiusura contabile, operando una distinzione tra le proprie quote di capitale detenute per scopi di negoziazione e le restanti proprie quote di capitale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> I dividendi sulle proprie quote di capitale sono registrati alla posta 2.15 «Riserva legale da utili».</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Costi delle transazioni sul capitale proprio</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>I costi delle transazioni sul capitale proprio sono registrati nel conto economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Piani di partecipazione dei collaboratori</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Le remunerazioni reali e virtuali basate su azioni nel quadro dei piani di partecipazione dei collaboratori sono registrate alla posta 2.9 «Ratei e risconti».</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Impiego dell’utile</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>La chiusura singola statutaria con presentazione attendibile contiene indicazioni sull’impiego dell’utile o sul risanamento della perdita di cui all’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Chiusura singola statutaria secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>)</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Continuità nella presentazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>I requisiti in materia di continuità nella presentazione e valutazione sono retti dall’articolo 37.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Rivalutazione di fondi e partecipazioni</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Al trattamento di una rivalutazione di fondi e partecipazioni si applica l’articolo 39.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Conversione di valuta estera</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La conversione di valuta estera è retta dall’articolo 40.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Riduzioni durevoli del valore</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Al trattamento delle riduzioni durevoli del valore si applica l’articolo 41 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Le rettifiche di valore per i rischi di perdita non più necessarie sono sciolte attraverso il conto economico, sempre che non siano utilizzate per altre esigenze analoghe a quelle originariamente previste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Gli accantonamenti non più necessari sono sciolti attraverso il conto economico, sempre che cui non siano utilizzati per altre esigenze analoghe a quelle originariamente previste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Vantaggi economici da istituti di previdenza e impegni economici nei confronti di tali istituti</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>I vantaggi economici da istituti di previdenza sono registrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Le imposte differite passive sull’utile sono registrate. Le imposte differite attive sull’utile su differenze temporanee tra i valori registrati in conformità alla chiusura singola statutaria secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) e i valori registrati secondo i principi del diritto fiscale sono iscritte a bilancio, se la loro realizzabilità mediante utili fiscali risulta probabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> L’iscrizione a bilancio delle imposte differite sull’utile su differenze temporanee tra i valori registrati in conformità alla chiusura singola statutaria secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) e i valori registrati secondo i principi del diritto fiscale è retta dall’articolo 45 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Gli effetti fiscali da perdite riportate non sono registrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Riserve per rischi bancari generali</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Le riserve per rischi bancari generali sono registrate nel conto economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Sull’effettivo della riserva per rischi bancari generali e le relative assegnazioni sono considerate le imposte differite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Transazioni con titolari di partecipazioni</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Alle transazioni con titolari di partecipazioni si applica l’articolo 47.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Costi delle transazioni sul capitale proprio</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Al trattamento dei costi delle transazioni sul capitale proprio si applica l’articolo 48.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Per le partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante la banca pubblica nell’allegato alla chiusura contabile gli effetti derivanti dall’utilizzo teorico del metodo dell’equivalenza (<i>equity method</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Piani di partecipazione dei collaboratori</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Alla registrazione di piani di partecipazione dei collaboratori si applica l’articolo 49.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Impiego dell’utile</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>La chiusura singola statutaria secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) contiene indicazioni sull’impiego dell’utile o sul risanamento della perdita di cui all’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>)</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Norme contabili</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> La chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) è allestita secondo le prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 o secondo una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 66–80 si applicano alle chiusure contabili allestite secondo le prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1. Le agevolazioni di cui all’articolo 68 si applicano anche alle chiusure singole supplementari secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) allestite secondo una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Rapporto di <i>audit</i> e presentazione all’organo supremo</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>La chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) è verificata e sottoposta per conoscenza all’organo supremo in occasione dell’approvazione del conto annuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Articolazione minima</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>All’articolazione minima si applicano le disposizioni dell’allegato 1 OBCR in combinato disposto con le divergenze di cui all’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Agevolazioni nella chiusura singola statutaria</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Se una banca allestisce e pubblica una chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>), si applicano le agevolazioni di cui all’articolo 86 per la chiusura singola statutaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Continuità nella presentazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Se sono modificati i principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione stabiliti dall’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 o corretti errori risalenti a periodi precedenti, i valori dell’anno precedente sono adeguati. Gli adeguamenti sono spiegati nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Conversione di valuta estera</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p>La conversione di valuta estera è retta dall’articolo 40.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Riduzioni durevoli del valore</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Alla registrazione delle riduzioni durevoli del valore si applica l’articolo 41 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Alla registrazione delle rettifiche di valore per i rischi di perdita si applica l’articolo 55.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Alla registrazione degli accantonamenti si applica l’articolo 56.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Vantaggi economici da istituti di previdenza e impegni economici nei confronti di tali istituti</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Alla registrazione dell’impatto contabile da istituti di previdenza si applica l’articolo 57.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Alla registrazione delle imposte si applica l’articolo 58 capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Gli effetti fiscali da perdite riportate sono registrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Riserve per rischi bancari generali</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Alla registrazione delle riserve per rischi bancari generali si applica l’articolo 59.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Transazioni con titolari di partecipazioni</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio le transazioni con titolari di partecipazioni sono registrate al <i>fair value</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Se una valutazione secondo il capoverso 1 non è possibile, in casi motivati può essere utilizzata un’altra base di valutazione. La base di valutazione è pubblicata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> I risultati dalla vendita di proprie quote di capitale come pure da distribuzioni dei dividendi sulle proprie quote di capitale sono iscritti alla posta «Riserva da capitale».</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Costi delle transazioni sul capitale proprio</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>I costi delle transazioni sul capitale proprio sono registrate alla posta «Riserva da capitale».</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Le partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante sono registrate secondo il metodo dell’equivalenza (<i>equity method).</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Il <i>goodwill</i> creatosi dall’acquisizione di una partecipazione che consente di esercitare un influsso importante è scorporato e registrato alla posta 1.13 «Valori immateriali».</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Piani di partecipazione dei collaboratori</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Le remunerazioni reali basate su azioni nel quadro dei piani di partecipazione dei collaboratori sono registrate alla posta «Riserva da capitale» e le remunerazioni virtuali basate su azioni alla posta 2.9 «Ratei e risconti».</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Conto di gruppo</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Norma contabile e obbligo di approvazione</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Il conto di gruppo è allestito secondo le prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 o secondo una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1. È approvato dall’organo supremo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 82–97 si applicano alle chiusure contabili allestite secondo le prescrizioni sulla presentazione dei conti per gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1. Le agevolazioni di cui all’articolo 86 si applicano anche al conto di gruppo allestito secondo una norma contabile internazionale riconosciuta di cui all’articolo 3 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Principi in materia di consolidamento</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Le chiusure utilizzate per il consolidamento delle società del gruppo sono conformi ai principi unitari in materia di consolidamento del gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Gli attivi e i passivi interni al gruppo, i costi e i ricavi derivanti da transazioni interne al gruppo, nonché il risultato interno conseguito su tali attività sono eliminati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Il consolidamento del capitale è effettuato secondo il metodo dell’acquisto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p>Al trattamento delle partecipazioni che consentono di esercitare un influsso importante si applica l’articolo 79. Alle partecipazioni detenute per il 50 per cento in <i>joint venture</i> è applicato il metodo dell’equivalenza (<i>equity method</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading><i>Goodwill</i> e <i>badwill</i></heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di acquisizione di unità operative o società, gli attivi e i passivi rilevati sono valutati al rispettivo valore attuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Il <i>goodwill</i> è portato all’attivo alla posta 1.13 «Valori immateriali» e indicato separatamente nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> L’ammortamento del <i>goodwill</i> è effettuato secondo il metodo lineare nell’arco della durata di utilizzo stimata, sempre che, in casi particolari, un altro metodo non sia maggiormente appropriato. La corrispondente motivazione è riportata nell’allegato alla chiusura contabile nei principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione. Il periodo di ammortamento è retto dall’articolo 22 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p> A fronte di flussi di fondi attesi in relazione all’acquisizione del controllo su unità operative o società, il <i>badwill</i> è delimitato e conseguentemente sciolto in base alla destinazione d’uso. È indicato separatamente nell’allegato alla chiusura contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_5"><num>5</num><content><p> Il <i>badwill</i> che non è utilizzato per i flussi di fondi di cui al capoverso 4 e che corrisponde a un’acquisizione effettivamente conveniente è immediatamente registrato alla posta 9 «Ricavi straordinari».</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Conversione di valuta estera</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio le chiusure annuali e intermedie da consolidare in valuta estera sono convertite al corso di cambio della data di chiusura del bilancio nella valuta del conto di gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Le partecipazioni, le immobilizzazioni materiali e i valori immateriali in valuta estera possono essere convertiti ai corsi storici di cambio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Le contabilizzazioni nel conto economico sono convertite al corso di cambio della transazione oppure al corso di cambio medio dell’esercizio in esame. Le differenze di conversione sono registrate nel capitale proprio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Agevolazioni nella chiusura singola statutaria</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro"> Se un gruppo finanziario pubblica un conto di gruppo, gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 in esso consolidati possono rinunciare a riportare le seguenti indicazioni di cui all’allegato 1 OBCR nell’allegato al conto annuale:</listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>posta 6 «Presentazione delle partecipazioni»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>posta 7 «Indicazione delle imprese nelle quali la banca detiene direttamente o indirettamente una partecipazione durevole significativa»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>posta 8 «Presentazione delle immobilizzazioni materiali»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>posta 9 «Presentazione dei valori immateriali»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>posta 15 «Presentazione dei prestiti obbligazionari in corso e dei prestiti obbligatoriamente convertibili in corso»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>posta 23 «Presentazione della struttura delle scadenze degli strumenti finanziari»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>posta 24 «Presentazione degli attivi e dei passivi, suddivisi in attivi e passivi nazionali ed esteri secondo il principio della localizzazione»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>posta 25 «Suddivisione del totale degli attivi per Paesi o per gruppi di Paesi (principio della localizzazione)»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>posta 27 «Presentazione degli attivi e dei passivi suddivisi in funzione delle valute più significative per la banca»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>posta 28 «Suddivisione dei crediti e degli impegni eventuali e spiegazioni»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>posta 29 «Suddivisione dei crediti di impegno»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>posta 38 «Presentazione del risultato operativo, suddiviso in risultato nazionale ed estero secondo il principio della localizzazione dell’attività»;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>posta 40 «Indicazioni e spiegazioni relative al risultato per ogni diritto di partecipazione».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non si applica agli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 i cui titoli di partecipazione sono quotati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Continuità nella presentazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p>I requisiti in materia di continuità nella presentazione e valutazione sono retti dall’articolo 69.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Articolazione minima</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p>All’articolazione minima si applicano le disposizioni dell’allegato 1 OBCR in combinato disposto con le divergenze di cui all’allegato 3 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Riduzioni durevoli del valore</heading><paragraph eId="art_89/para"><content><p>Alla registrazione delle riduzioni durevoli del valore si applica l’articolo 41 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Rettifiche di valore per i rischi di perdita</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>Alla registrazione delle rettifiche di valore per i rischi di perdita si applica l’articolo 55.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Accantonamenti</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Alla registrazione degli accantonamenti si applica l’articolo 56.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Vantaggi economici da istituti di previdenza e impegni economici nei confronti di tali istituti</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Alla registrazione dell’impatto contabile da istituti di previdenza si applica l’articolo 57.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Alla registrazione delle imposte si applica l’articolo 75.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Riserve per rischi bancari generali</heading><paragraph eId="art_94/para"><content><p>Alla registrazione delle riserve per rischi bancari generali si applica l’articolo 59.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Transazioni con titolari di partecipazioni</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><p>Alla registrazione delle transazioni con titolari di partecipazioni si applica l’articolo 77.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Costi delle transazioni sul capitale proprio</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>Alla registrazione dei costi delle transazioni sul capitale proprio si applica l’articolo 78.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Piani di partecipazione dei collaboratori</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><p>Alla registrazione di piani di partecipazione dei collaboratori si applica l’articolo 80.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali </heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni per la costituzione di rettifiche di valore per i rischi di perdita di cui all’articolo 25 e di accantonamenti per rischi di perdita derivanti da operazioni fuori bilancio di cui all’articolo 28 capoverso 6 sono applicate al più tardi per le chiusure contabili degli esercizi che iniziano il 1° gennaio 2021 o successivamente nel corso del 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2 </num><content><p>Un’applicazione anticipata è ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3 </num><content><p>Gli istituti di cui all’articolo 1 capoverso 1 costituiscono le nuove rettifiche di valore per le perdite attese e per i rischi di perdita inerenti secondo il metodo lineare al più tardi entro sei esercizi dall’entrata in vigore della presente ordinanza. Una contabilizzazione complessiva nel primo esercizio dell’applicazione e una contabilizzazione complessiva dell’importo non ancora costituito integralmente secondo il metodo lineare negli esercizi successivi è consentita fino alla fine dell’esercizio 2025 al più tardi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p> L’alimentazione può avvenire attraverso il conto economico o senza incidenza su quest’ultimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2020.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.024.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)" shortForm="OAPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)" shortForm="OEPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)" shortForm="RelV-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(artt. 50, 64)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Indicazioni sull’impiego dell’utile e sul risanamento della perdita nelle chiusure statutarie</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Presentazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/listintro">L’impiego dell’utile o il risanamento della perdita è presentato nella chiusura singola statutaria nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Utile / perdita</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>+/- Utile riportato / perdita riportata dell’esercizio precedente</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>= utile di bilancio / perdita di bilancio</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Impiego dell’utile / risanamento della perdita</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Utile riportato / perdita riportata a nuovo</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Impiego dell’utile</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">In caso di impiego dell’utile, nella chiusura singola statutaria sono riportate, ove opportuno, le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo attribuito alla posta 2.15 «Riserva legale da utili»;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo attribuito alla posta 2.16 «Riserve facoltative da utili»;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>distribuzioni dall’utile di bilancio;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_d"><num>d. </num><p>altri impieghi dell’utile.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Ne risulta un utile riportato / una perdita riportata a nuovo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Risanamento della perdita</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">In caso di risanamento della perdita, nella chiusura singola statutaria sono riportate, ove opportuno, le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo prelevato dalla posta 2.15 «Riserva legale da utili»;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo prelevato dalla posta 2.16 «Riserve facoltative da utili».</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Ne risulta un utile riportato / una perdita riportata a nuovo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Distribuzioni</heading><content><p>Eventuali distribuzioni non effettuate attingendo all’utile di bilancio sono indicate.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.024.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)" shortForm="OAPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)" shortForm="OEPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)" shortForm="RelV-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 67)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Divergenze della chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) rispetto all’articolazione minima di cui all’allegato 1 OBCR</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Bilancio</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/listintro">Il bilancio della chiusura singola supplementare secondo il principio della rappresentazione veritiera e corretta (<i>true and fair view</i>) presenta le seguenti divergenze rispetto all’articolazione minima di cui all’allegato 1 OBCR:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la posta 2.14 «Riserva legale da capitale» è sostituita dalla posta «Riserva da capitale»;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le poste 2.15 «Riserva legale da utili», 2.16 «Riserve facoltative da utili» e 2.18 «Utile riportato / perdita riportata» sono accorpate nella posta «Riserva da utili».</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Conto economico</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/listintro">La posta 4.2 «Proventi da partecipazioni» nel conto economico è suddivisa in:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>proventi da partecipazioni valutate secondo il metodo dell’equivalenza (<i>equity method</i>);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>proventi da altre partecipazioni non consolidate.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.024.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)" shortForm="OAPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)" shortForm="OEPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)" shortForm="RelV-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 88)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Divergenze del conto di gruppo rispetto all’articolazione minima di cui all’allegato 1 OBCR</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Bilancio</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/listintro">Il bilancio del conto di gruppo presenta le seguenti divergenze rispetto all’articolazione minima di cui all’allegato 1 OBCR:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la posta 1.11 «Partecipazioni» è sostituita dalla posta «Partecipazioni non consolidate»;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la posta 2.14 «Riserva legale da capitale» è sostituita dalla posta «Riserva da capitale»;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le poste 2.15 «Riserva legale da utili», 2.16 «Riserve facoltative da utili» e 2.18 «Utile riportato / perdita riportata» sono accorpate nella posta «Riserva da utili»;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>è introdotta la posta supplementare «Riserva da conversione di valuta estera». Essa è collocata dopo la posta «Riserva da utili»;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>è introdotta la posta supplementare «Quote minoritarie nel capitale proprio». Essa è collocata dopo la posta «Proprie quote di capitale»;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la posta 2.19 «Utile / Perdita (risultato del periodo)» è sostituita dalla posta «Utile del gruppo / Perdita del gruppo». Le quote minoritarie nella posta «Utile del gruppo / Perdita del gruppo» sono indicate separatamente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Conto economico</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">I proventi da partecipazioni nel conto economico sono suddivisi in:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>proventi da partecipazioni valutate secondo il metodo dell’equivalenza (<i>equity method</i>);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>proventi da altre partecipazioni non consolidate.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="952.024.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)" shortForm="OAPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)" shortForm="OEPC-FINMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)" shortForm="RelV-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">3. Allegato </block><block name="heading">al conto di gruppo</block></container></preface><mainBody><blockList><item eId="lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="lbl_3_1/listintro">Il conto di gruppo non contiene le seguenti poste:</listIntroduction><item eId="lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>posta 17 «Presentazione del capitale sociale»;</p></item><item eId="lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>posta 20 «Indicazione dei titolari di partecipazioni significative»;</p></item><item eId="lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>posta 22 «Indicazioni ai sensi dell’ordinanza del 20 novembre 2013<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/4403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 4403</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 113</ref>]</p></authorialNote> contro le retribuzioni abusive nelle società anonime quotate in borsa e degli articoli 734, 734<i>a</i> a 734<i>f</i><authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cvp. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2023.</p></authorialNote> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> per le banche i cui titoli di partecipazione sono quotati».</p></item></blockList></item><item eId="lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Nella posta 21 «Indicazioni sulle proprie quote del capitale e sulla composizione del capitale proprio» le componenti del capitale proprio, in particolare i dettagli sulle singole categorie del capitale sociale e l’importo delle riserve non distribuibili, non sono pubblicate.</p></item></blockList></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>