{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-480_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-480%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "45d45aaf8fd51edc658e2a0e0048d3c6"}, "Num": ["BGE 125 V 480"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 480"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 480"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 480"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 4, Art. 24 Abs. 2 und 3 AVIG; Art. 37 Abs. 3ter AVIV: versicherter Verdienst. - Ermittlung des versicherten Verdienstes bei vorg\u00e4ngigem Bezug von Differenzausgleich. - Die Weisung des Bundesamtes f\u00fcr Wirtschaft und Arbeit vom April 1997 (ALV-Praxis 97/1, Blatt 5/2 und 5/3), wonach bei der Berechnung des versicherten Verdienstes f\u00fcr die zweite oder eine weitere Rahmenfrist f\u00fcr den Leistungsbezug im Falle erzielter Zwischenverdienste die auf den einzelnen Arbeitstag berechneten Kompensationszahlungen ber\u00fccksichtigt werden, ist gesetzwidrig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 4, art. 24 al. 2 et 3 LACI; art. 37 al. 3ter OACI: gain assur\u00e9. - Calcul du gain assur\u00e9 d'une personne pr\u00e9c\u00e9demment au b\u00e9n\u00e9fice d'une indemnit\u00e9 compensatoire. - Est contraire \u00e0 la loi la directive de l'Office f\u00e9d\u00e9ral du d\u00e9veloppement \u00e9conomique et de l'emploi publi\u00e9e en avril 1997 (Bulletin AC 97/1, fiches 5/2 et 5/3), selon laquelle le gain assur\u00e9 d\u00e9terminant pour le deuxi\u00e8me d\u00e9lai-cadre relatif \u00e0 la p\u00e9riode d'indemnisation, ainsi que pour les suivants, est fix\u00e9, en cas d'obtention de gains interm\u00e9diaires, compte tenu des indemnit\u00e9s compensatoires calcul\u00e9es en fonction des jours de travail isol\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 4, art. 24 cpv. 2 e 3 LADI; art. 37 cpv. 3ter OADI: guadagno assicurato. - Calcolo del guadagno assicurato nel caso di una persona avente in precedenza percepito delle indennit\u00e0 compensative. - \u00c8 contraria alla legge la direttiva edita dall'Ufficio federale dello sviluppo economico e del lavoro nell'aprile 1997 (Prassi AD 97/1, fogli 5/2 e 5/3), giusta la quale il guadagno assicurato determinante per il secondo termine quadro per la riscossione delle prestazioni, cos\u00ec come per quelli successivi, \u00e8 nell'ipotesi di conseguimento di guadagni intermedi fissato prendendo in considerazione le indennit\u00e0 compensative calcolate in funzione dei giorni di lavoro isolati."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:16:46", "Checksum": "883ebb891554fcbc366ea2f02b01c31c"}