{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-120-III-9_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=258&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-III-9%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "2a0790db47c76ea5b66b0132326b44ca"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 III 9"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1994 BGE 120 III 9"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1994 BGE 120 III 9"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1994 BGE 120 III 9"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausstellung des Zahlungsbefehls in den Betreibungsferien (Art. 69 SchKG und 56 SchKG). Die Ausstellung des Zahlungsbefehls bringt den Betreibenden seinem Ziel (noch) nicht n\u00e4her und greift in die Rechtsstellung des Betriebenen nicht ein, weshalb sie nicht zu jenen Betreibungshandlungen geh\u00f6rt, die in den Betreibungsferien nicht vorgenommen werden d\u00fcrfen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Etablissement du commandement de payer pendant les f\u00e9ries de poursuite (art. 69 et 56 LP). L'\u00e9tablissement du commandement de payer ne tend pas (encore) \u00e0 introduire ou \u00e0 continuer la proc\u00e9dure en vue de satisfaire le cr\u00e9ancier et ne porte pas atteinte \u00e0 la situation juridique du d\u00e9biteur; il ne fait d\u00e8s lors pas partie des actes de poursuite qui ne peuvent \u00eatre accomplis pendant les f\u00e9ries."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Emissione di un precetto esecutivo durante le ferie esecutive (art. 69 LEF e 56 LEF). L'emissione del precetto esecutivo non avvicina (ancora) il creditore procedente al proprio fine e non tocca la posizione giuridica dell'escusso, motivo per cui non fa parte di quegli atti esecutivi che non possono essere eseguiti durante le ferie esecutive."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:30:35", "Checksum": "a78902f55b1065a350e9d9fa9f8aeac2"}