{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-213_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-213%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "8d42b9256fe2526916692e91a9bf7f22"}, "Num": ["BGE 95 I 213"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 95 I 213"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 95 I 213"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 95 I 213"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Finanzreferendum. Verh\u00e4ltnis zwischen Finanzreferendum und Staatsvertragsreferendum (Erw. 2). Begriff der \"neuen\" im Gegensatz zur \"gebundenen\" Ausgabe (Erw. 3). Die von einem Kanton durch Staatsvertrag \u00fcbernommene Verpflichtung, mehr ausw\u00e4rtige Sch\u00fcler in sein Lehrerseminar aufzunehmen, l\u00e4sst die Kosten eines bestimmten Projekts f\u00fcr die Erweiterung des Seminargeb\u00e4udes noch nicht als \"gebunden\" erscheinen (Erw. 4 a). Die Beh\u00f6rden k\u00f6nnen das Referendum nicht dadurch umgehen, dass sie die zweckm\u00e4ssigste und billigste der in Betracht kommenden L\u00f6sungen w\u00e4hlen (Erw.4 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Referendum financier. Rapport entre le referendum en mati\u00e8re financi\u00e8re et en mati\u00e8re de trait\u00e9s internationaux (consid. 2). Notion de la d\u00e9pense \"nouvelle\" par opposition \u00e0 la d\u00e9pense dite \"li\u00e9e\" (consid. 3). Lorsqu'un canton s'engage par un trait\u00e9 international - ou un concordat intercantonal - \u00e0 recevoir dans son \u00e9cole normale davantage d'\u00e9l\u00e8ves d'autres cantons ou d'autres pays, les frais d'ex\u00e9cution d'un projet d'agrandissement de l'\u00e9cole en question ne sont pas des d\u00e9penses dites \"li\u00e9es\" (consid. 4 a). Les autorit\u00e9s cantonales ne peuvent pas \u00e9luder le referendum par le motif qu'elles choisissent la solution la plus ad\u00e9quate et la moins co\u00fbteuse (consid. 4 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Referendum finanziario. Rapporto tra il referendum finanziario e il referendum in materia di trattati internazionali (consid. 2). Nozione della spesa \"nuova\" in contrapposizione con la spesa \"vincolata\" (consid. 3). Quando un cantone si impegna mediante un trattato internazionale - o un concordato intercantonale - ad accogliere nella sua scuola normale un numero maggiore di allievi d'altri cantoni o d'altri paesi, le spese d'esecuzione d'un progetto d'ampliamento della scuola in questione non sono spese \"vincolate\" (consid. 4 a). Le autorit\u00e0 non possono eludere il referendum per il motivo ch'esse scelgono la soluzione pi\u00f9 adeguata e meno onerosa (consid. 4 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:39:28", "Checksum": "ccae96a01fbaef7bd9c18dd84997b0b6"}