{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-99-II-172_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-II-172%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "6baf3234da1542610bc53a43ecf181bf"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 II 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1973 BGE 99 II 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1973 BGE 99 II 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1973 BGE 99 II 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurrenzverbot: Verletzung durch den Dienstpflichtigen, Feststellungsklage. 1. Ein sch\u00fctzenswertes Interesse an der sofortigen Feststellung der Verletzung ist zu bejahen, wenn der Gesch\u00e4digte die Leistungsklage vorl\u00e4ufig auf einen Teil des Schadens beschr\u00e4nken m\u00fcsste (Erw. 2). 2. Eine m\u00f6gliche, aber dem Gesch\u00e4digten nicht zumutbare Unterlassungsklage hebt dieses Interesse nicht auf (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prohibition de faire concurrence: violation par l'employ\u00e9, action en constatation de droit. 1. Il faut admettre l'existence d'un int\u00e9r\u00eat digne de protection \u00e0 la constatation imm\u00e9diate de la violation, lorsque le l\u00e9s\u00e9 devrait limiter provisoirement l'action en ex\u00e9cution d'une prestation \u00e0 une partie du dommage (consid. 2). 2. La possibilit\u00e9 pour le l\u00e9s\u00e9 d'exercer une action tendant \u00e0 l'abstention d'un acte de concurrence mais qui ne peut lui \u00eatre impos\u00e9e ne supprime pas cet int\u00e9r\u00eat (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di concorrenza: violazione del divieto, azione di accertamento. 1. L'interesse degno di protezione all'accertamento immediato della violazione deve essere ammesso, quando il danneggiato deve provvisoriamente limitare l'azione alla prestazione di una parte del danno (consid. 2). 2. Il fatto che il danneggiato, pur non potendo esservi tenuto, ha la. possibilit\u00e0 di promuovere l'azione di cessazione della concorrenza non sopprime l'anzidetto interesse (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:33:31", "Checksum": "812d381e654f1b6b65abcb9ff866345a"}