Verordnung vom 28. März 2007 über die Kontrolle des Strassenverkehrs (Strassenverkehrskontrollverordnung, SKV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401"/><FRBRdate date="2007-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 marzo 2007 sul controllo della circolazione stradale (OCCS)" shortForm="OCCS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 mars 2007 sur le contrôle de la circulation routière (OCCR)" shortForm="OCCR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. März 2007 über die Kontrolle des Strassenverkehrs (Strassenverkehrskontrollverordnung, SKV)" shortForm="SKV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401/de"/><FRBRdate date="2007-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296/20230401/de/xml"/><FRBRdate date="2007-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.013 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Kontrolle des Strassenverkehrs</docTitle></p><p>(Strassenverkehrskontrollverordnung, SKV)</p><p>vom 28. März 2007 (Stand am 1. April 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 30 Absatz 4, 55 Absatz 7, 56 Absatz 1, 57 Absatz 3 <br/>Buchstabe b, 103 sowie 106 Absatz 1 des Strassenverkehrsgesetzes <br/>vom 19. Dezember 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Verkehrskontrollen und die damit zusammenhängenden Massnahmen, Meldungen und statistischen Erhebungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Abkürzungen und Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Es werden folgende Abkürzungen verwendet:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ASTRA: </p><p>Bundesamt für Strassen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>BAV: </p><p>Bundesamt für Verkehr;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>SVG: </p><p>Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>VRV: </p><p>Verkehrsregelnverordnung vom 13. November 1962<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>VTS: </p><p>Verordnung vom 19. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> über die technischen  </p><p>Anforderungen an Strassenfahrzeuge;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>VZV: </p><p>Verkehrszulassungsverordnung vom 27. Oktober 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>ARV 1: </p><p>Chauffeurverordnung vom 19. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.221</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Okt. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4929</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>ARV 2: </p><p>Verordnung vom 6. Mai 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/480_480_480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.222</b></ref></p></authorialNote> über die Arbeits- und Ruhezeit <br/></p><p>der berufsmässigen Führer von leichten Personentransport- </p><p>fahrzeugen und schweren Personenwagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Nutzfahrzeuge sind Sattelschlepper und Anhänger mit einem Gesamtgewicht von mehr als 3,5 t sowie Gesellschaftswagen, Kleinbusse und Lastwagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zuständigkeit der Polizei</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kontrolle des Verkehrs auf öffentlichen Strassen, einschliesslich der Kontrolle der Personenbeförderung und der Zulassung als Strassentransportunternehmung, obliegt der nach kantonalem Recht zuständigen Polizei. Vorbehalten bleibt die Verordnung vom 11. Februar 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.710</b></ref></p></authorialNote> über den militärischen Strassenverkehr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Polizei wirkt helfend und verkehrserziehend, verhindert Widerhandlungen, verzeigt Fehlbare und erhebt Ordnungsbussen nach dem Ordnungsbussengesetz vom 24. Juni 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/734_742_666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 734</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1075_1075_1075" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 1075</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3545 </ref>Art. 44 Ziff. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6291</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4669</ref>.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6559 </ref>Anhang Ziff. I]. Siehe heute: das Ordnungsbussengesetz vom  18. März 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>314.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zuständigkeit des BAZG<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG</span>)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015<span> (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> ist an den Zollstellen für die verkehrspolizeiliche Kontrolle von Fahrzeugen sowie Fahrzeugführern und ‑führerinnen, die in die Schweiz einfahren oder die Schweiz verlassen, zuständig. Es führt die verkehrspolizeilichen Kontrollen zusammen mit der Zollkontrolle von Fahrzeugen sowie ihren Ladungen und Insassen durch.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Es kontrolliert insbesondere:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Führer- und den Fahrzeugausweis sowie die Kontrollschilder;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Zustand der Fahrzeugführer und -führerinnen;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Einhaltung der Arbeits-, Lenk- und Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>den technischen Allgemeinzustand der Fahrzeuge;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Abmessungen und Gewichte;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>den Transport von gefährlichen Gütern;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>das Sonntags- und Nachtfahrverbot;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>die Einhaltung der Vorschriften über die Personenbeförderung und die Zulassung als Strassentransportunternehmung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Es kann anordnen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>bei der Kontrolle von Fahrzeugen und ihrer Ladung: die gleichen Massnahmen wie die kantonalen Polizeiorgane;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>bei der Kontrolle von Fahrzeugführern und -führerinnen: die Verhinderung der Weiterfahrt (Art. 30).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Stellt das <span>BAZG</span> eine Widerhandlung fest, so verhindert es die Weiterfahrt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Wird den Anordnungen des <span>BAZG</span> nicht Folge geleistet oder kann es eine Widerhandlung nicht im Ordnungsbussenverfahren nach dem Ordnungsbussengesetz vom 18. März 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>314.1</b></ref></p></authorialNote> ahnden, so bietet es die nächstgelegene kantonale Polizei auf.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Ist die kantonale Polizei nicht erreichbar, so erstellt das <span>BAZG</span> die Verzeigungsrapporte und übergibt sie mit den vorhandenen Beweismitteln dem zuständigen Polizeikommando. Dieses leitet das Strafverfahren ein.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_7"><num>7</num><content><p> Das ASTRA regelt im Einvernehmen mit dem <span>BAZG</span> die Einzelheiten der Durchführung verkehrspolizeilicher Kontrollen. Vorbehalten bleiben weitergehende Vereinbarungen der Kantone mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement nach Artikel 97 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Kontrollen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die kantonalen Behörden richten die Kontrollen schwerpunktmässig nach sicherheitsrelevantem Fehlverhalten, den Gefahrenstellen und der Unterstützung des Verlagerungsziels nach dem Güterverkehrsverlagerungsgesetz vom 19. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>740.1</b></ref></p></authorialNote> aus.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kontrollen erfolgen stichprobenweise, systematisch oder im Rahmen von Grosskontrollen. Sie können kantons- oder staatenübergreifend koordiniert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die Polizei nimmt nach ihren Möglichkeiten an international organisierten Kontrollen teil.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Kontrolle von Ausweisen und Bewilligungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Auf öffentlichen Strassen ist die Kontrolle von Ausweisen und Bewilligungen jederzeit zulässig; ausserhalb ist sie nur zur Abklärung von Widerhandlungen und Unfällen oder bei Verdacht auf Widerhandlungen, die in einem unmittelbaren örtlichen und zeitlichen Zusammenhang zur Kontrolle stehen, zulässig. Vorbehalten bleiben Betriebskontrollen nach den Artikeln 22 und 27.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Umleitung von Fahrzeugen</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Polizei kann Motorfahrzeuge und Anhänger zum Wägen auf Waagen und zu umfassenden Kontrollen in Kontrollzentren umleiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, mit Wirkung seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Einsatz technischer Hilfsmittel</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Nach Möglichkeit sind bei den Kontrollen technische Hilfsmittel einzusetzen, insbesondere bei der Kontrolle:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Mai 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2355</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Geschwindigkeit;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Beachtung von Lichtsignalen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des Sicherheitsabstandes beim Hintereinanderfahren;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des technischen Zustandes der Fahrzeuge;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>der Abmessungen und Gewichte;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>des Ladegutes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>der Verwendung eines Telefons ohne Freisprecheinrichtung während der Fahrt;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Mai 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2355</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Atemalkoholkonzentration<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Für technische Hilfsmittel, die Messzwecken dienen, gelten die Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> und die entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Mai 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Für die Kontrollen mit technischen Hilfsmitteln regelt das ASTRA im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Institut für Metrologie:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 2 der V vom 7. Dez. 2012 (Neue gesetzliche Grundlagen im Messwesen), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 7065</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Durchführung und das Verfahren;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anforderungen an die Messsysteme und Messarten sowie die technisch bedingten Sicherheitsabzüge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Das ASTRA legt die Anforderungen an das Kontroll- und Auswertungspersonal fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Zur Erprobung neuer technischer Hilfsmittel kann das ASTRA gestützt auf einen Prüfbericht des Eidgenössischen Instituts für Metrologie eine befristete Betriebsbewilligung erteilen und die technisch bedingten Sicherheitsabzüge festlegen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 2355</ref>). Fassung gemäss Ziff. I 2 der V vom 7. Dez. 2012 (Neue gesetzliche Grundlagen im Messwesen), in Kraft seit  1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 7065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Kontrolle der Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Kontrolle der Fahrfähigkeit</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Vortests</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Polizei kann zur Feststellung des Alkoholkonsums Vortestgeräte verwenden, die Auskunft über die Alkoholisierung geben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Bestehen Hinweise dafür, dass die kontrollierte Person wegen einer anderen Substanz als Alkohol fahrunfähig ist und in diesem Zustand ein Fahrzeug geführt hat, so kann die Polizei zum Nachweis von Betäubungs- oder Arzneimitteln namentlich im Urin, Speichel oder Schweiss Vortests durchführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Vortests sind nach den Vorschriften des Geräteherstellers durchzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Auf weitere Untersuchungen wird verzichtet, wenn die Vortests ein negatives Resultat ergeben und die kontrollierte Person keine Anzeichen von Fahrunfähigkeit aufweist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Ergibt der Vortest hinsichtlich Alkoholkonsums ein positives Resultat oder hat die Polizei auf den Einsatz eines Vortestgerätes verzichtet, so führt sie eine Atemalkoholprobe<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> durch.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Atemalkoholprobe</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para_1/listintro"> Die Atemalkoholprobe kann durchgeführt werden mit:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einem Atemalkoholtestgerät (Testgerät) nach Artikel 11;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einem Atemalkoholmessgerät (Messgerät) nach Artikel 11<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Wird eine Messung mit einem Testgerät durchgeführt, so können bestimmte  Werte unterschriftlich anerkannt werden (Art. 11 Abs. 3).</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durchführung der Atemalkoholprobe mit einem Testgerät und Anerkennung der Werte</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Die Atemalkoholprobe mit einem Testgerät darf durchgeführt werden:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>frühestens nach einer Wartezeit von 20 Minuten; oder</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach der Vornahme einer Mundspülung unter Beachtung allfälliger Angaben des Geräteherstellers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Probe sind zwei Messungen erforderlich. Weichen diese um mehr als 0,05 mg/l voneinander ab, so sind zwei neue Messungen vorzunehmen. Ergeben auch diese Messungen eine Differenz von mehr als 0,05 mg/l und bestehen Hinweise auf eine Alkoholisierung, so ist eine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchzuführen oder eine Blutprobe anzuordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Massgebend ist der tiefere Wert der beiden Messungen. Dieser kann von der betroffenen Person unterschriftlich anerkannt werden, wenn er folgenden Atemalkoholkonzentrationen entspricht:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Personen, die ein Motorfahrzeug geführt haben: 0,25 oder mehr, aber weniger als 0,40 mg/l;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Personen, die dem Verbot des Fahrens unter Alkoholeinfluss nach Artikel 2<i>a</i> Absatz 1 VRV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> unterstehen: 0,05 oder mehr, aber weniger als 0,40 mg/l;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Personen, die ein motorloses Fahrzeug oder ein Motorfahrrad geführt haben: 0,25 oder mehr, aber weniger als 0,55 mg/l.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Die Testgeräte müssen die Anforderungen der Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> und der entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Das ASTRA regelt die Handhabung der Testgeräte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durchführung der Atemalkoholprobe mit einem Messgerät</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Atemalkoholprobe mit einem Messgerät darf frühestens nach einer Wartezeit von 10 Minuten durchgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Weist das Messgerät Mundalkohol nach, so muss mit der Durchführung der Atemalkoholprobe mindestens weitere 5 Minuten gewartet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Messgeräte müssen die Anforderungen der Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> und der entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> Das ASTRA regelt die Handhabung der Messgeräte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Blutprobe zum Nachweis von Alkohol</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Eine Blutprobe zum Nachweis von Alkohol ist anzuordnen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_a/listintro">das Resultat einer Atemalkoholprobe mit einem Testgerät:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>über den Werten liegt, die unterschriftlich anerkannt werden können, und keine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchgeführt werden kann,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>durch die betroffene Person unterschriftlich anerkannt werden könnte, sie den Wert aber nicht anerkannt hat und keine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchgeführt werden kann;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Resultat einer Atemalkoholprobe 0,15 mg/l oder mehr beträgt und der Verdacht besteht, dass die betroffene Person zwei Stunden oder mehr vor der Kontrolle ein Fahrzeug in angetrunkenem Zustand geführt hat;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die betroffene Person sich der Durchführung einer Atemalkoholprobe widersetzt oder entzieht oder den Zweck dieser Massnahme vereitelt;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die betroffene Person die Durchführung einer Blutprobe verlangt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Blutprobe kann angeordnet werden, wenn Anzeichen von Fahrunfähigkeit oder Hinweise auf Fahrunfähigkeit vorliegen und keine Atemalkoholprobe durchgeführt werden kann oder diese nicht geeignet ist, um die Widerhandlung festzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Blutprobe und Sicherstellung von Urin zum Nachweis von anderen Substanzen als Alkohol</heading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p>Eine Blutprobe ist anzuordnen, wenn Anzeichen von Fahrunfähigkeit oder Hinweise auf Fahrunfähigkeit vorliegen, die nicht oder nicht allein auf Alkoholeinfluss zurückzuführen sind. Zusätzlich kann eine Sicherstellung von Urin angeordnet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Den Untersuchungen zu unterziehende Personen</heading><paragraph eId="art_12_b/para"><content><p>Steht nicht fest, welche von mehreren Personen ein Fahrzeug geführt hat, so können alle in Frage kommenden Personen den Untersuchungen nach den Artikeln 10–12<i>a</i> unterzogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Pflichten der Polizei</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Die Polizei muss die betroffene Person insbesondere darauf hinweisen, dass:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Weigerung, an der Durchführung eines Vortests oder der Atemalkoholprobe mitzuwirken, die Anordnung der Blutprobe zur Folge hat (Art. 55 Abs. 3 SVG);</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anerkennung des Resultats der Atemalkoholprobe nach Artikel 11 die Einleitung massnahme- und strafrechtlicher Verfahren zur Folge hat;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die betroffene Person die Durchführung einer Blutprobe verlangen kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Verweigert die betroffene Person die Durchführung eines Vortests, die Atemalkoholprobe, die Blutentnahme, die Sicherstellung von Urin oder die ärztliche Untersuchung, so ist sie auf die Folgen aufmerksam zu machen (Art. 16<i>c</i> Abs. 1 Bst. d in Verbindung mit Abs. 2 und Art. 91<i>a</i> Abs. 1 SVG).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Durchführung der Atemalkoholprobe, die Sicherstellung von Urin, die Feststellungen der Polizei, die Anerkennung der Atemalkoholmessungen<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> sowie der Auftrag zur Blutentnahme und Sicherstellung von Urin oder die Bestätigung des Auftrags sind in einem Protokoll festzuhalten. Das ASTRA legt die Mindestanforderungen an die Form und den Inhalt des Protokolls fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Blutentnahme und Sicherstellung von Urin</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Das Blut ist durch einen Arzt oder eine Ärztin oder, unter seiner oder ihrer Verantwortung, durch eine von ihm oder ihr bezeichnete sachkundige Hilfsperson zu entnehmen. Die Sicherstellung des Urins erfolgt unter angemessener Sichtkontrolle durch eine sachkundige Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gefäss mit dem Blut oder dem Urin ist unverwechselbar anzuschreiben, transportsicher zu verpacken, gekühlt aufzubewahren und auf dem schnellsten Weg an ein vom ASTRA anerkanntes Laboratorium zur Auswertung zu senden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Das ASTRA anerkennt auf Antrag der Kantone Laboratorien, welche die für forensische Blut- und Urinanalysen erforderlichen Einrichtungen besitzen und für eine zuverlässige Untersuchung Gewähr bieten. Es überprüft die Tätigkeit der anerkannten Laboratorien oder lässt sie überprüfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Ärztliche Untersuchung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Wurde eine Blutentnahme angeordnet, so hat der damit beauftragte Arzt oder die damit beauftragte Ärztin die betroffene Person auf die medizinisch feststellbaren Anzeichen von Fahrunfähigkeit aufgrund von Alkohol-, Betäubungs- oder Arzneimittelkonsum zu untersuchen. Das ASTRA legt die Mindestanforderungen an die Form und den Inhalt des entsprechenden Protokolls fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Lässt die betroffene Person in ihrem Verhalten keine Auffälligkeiten erkennen, die auf eine andere Ursache der Fahrunfähigkeit als Alkohol hinweisen, so kann die zuständige Behörde den Arzt oder die Ärztin von der Untersuchungspflicht entbinden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Begutachtung durch Sachverständige</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Die Ergebnisse der Blut- oder Urinanalyse sind zuhanden der Straf- und Entzugsbehörde durch anerkannte Sachverständige hinsichtlich ihrer Bedeutung für die Fahrfähigkeit begutachten zu lassen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine die Fahrfähigkeit herabsetzende Substanz im Blut nachgewiesen wird und es sich dabei nicht um Alkohol oder eine in Artikel 2 Absatz 2 VRV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> aufgeführte Substanz handelt;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Person eine Substanz nach Artikel 2 Absatz 2 VRV gemäss ärztlicher Verschreibung eingenommen hat, jedoch Hinweise auf Fahrunfähigkeit bestehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Der oder die Sachverständige berücksichtigt die Feststellungen der Polizei, die Ergebnisse der ärztlichen sowie der chemisch-toxikologischen Untersuchung und begründet die daraus gezogenen Schlussfolgerungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Das ASTRA anerkennt auf Antrag der Laboratorien Personen als Sachverständige, die:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Facharzttitel Rechtsmedizin, den Titel «Forensischer Toxikologe/Forensische Toxikologin SGRM» der Schweizerischen Gesellschaft für Rechtsmedizin oder einen gleichwertigen ausländischen Fachtitel besitzen; und</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>umfassende theoretische Kenntnisse und praktische Erfahrungen in der Interpretation medizinischer und toxikologischer Befunde hinsichtlich ihrer Bedeutung für die Fahrfähigkeit nachweisen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Andere Feststellung der Fahrunfähigkeit</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Die Angetrunkenheit oder der Einfluss einer anderen die Fahrfähigkeit herabsetzenden Substanz als Alkohol kann auch aufgrund von Zustand und Verhalten der verdächtigten Person oder durch Ermittlung über den Konsum festgestellt werden, namentlich wenn die Atemalkoholprobe, der Betäubungsmittel- oder Arzneimittelvortest oder die Blutprobe nicht vorgenommen werden konnten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Das ASTRA regelt die weiteren Anforderungen an das Verfahren zur Feststellung der Fahrunfähigkeit im Strassenverkehr infolge Alkohol-, Betäubungsmittel- oder Arzneimitteleinflusses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diplomaten und Diplomatinnen und Personen mit ähnlichem Status</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Gegenüber Führern und Führerinnen mit diplomatischen oder konsularischen Vorrechten und Immunitäten dürfen ohne ihre Zustimmung keine Untersuchungen zur Feststellung der Fahrunfähigkeit angeordnet werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kontrolle der Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer und -führerinnen</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Okt. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4929</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontrollen</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Kontrolliert werden die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit der Motorfahrzeugführer und -führerinnen, die der ARV 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.221</b></ref></p></authorialNote> und der ARV 2<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/480_480_480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.222</b></ref></p></authorialNote> unterstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Bei den der ARV 1 unterstehenden Führern und Führerinnen stellen die kantonalen Behörden sicher, dass jährlich mindestens 3 Prozent der Arbeitstage kontrolliert werden; mindestens 30 Prozent dieser Kontrollen müssen im Rahmen von Strassenkontrollen und mindestens 50 Prozent im Rahmen von Betriebskontrollen erfolgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Strassenkontrollen</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Die Polizei kontrolliert auf der Strasse insbesondere die Einhaltung der Vorschriften betreffend:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Tageslenkzeiten;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Arbeits- und die Lenkpausen;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die täglichen Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die der Kontrolle vorangegangene wöchentliche Ruhezeit;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>das Mitführen und Führen der Kontrollmittel;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Bedienung und das einwandfreie Funktionieren des Fahrtschreibers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Die Polizei kann für die Früherkennung von Missbräuchen und Manipulationen des Fahrtschreibers, als Entscheidungshilfe, ob ein Fahrzeug zur Kontrolle anzuhalten ist, per Funkverbindung die folgenden Daten abrufen:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>letzter Versuch einer Sicherheitsverletzung;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>längste Unterbrechung der Stromversorgung in den letzten 10 Tagen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Sensorstörung in den letzten 10 Tagen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Datenfehler in Bezug auf Weg und Geschwindigkeit in den letzten 10 Tagen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Datenkonflikt Fahrzeugbewegung in den letzten 10 Tagen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Fahren ohne gültige Karte;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Einstecken der Karte während des Lenkens in den letzten 10 Tagen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Zeiteinstellungsdaten;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Kalibrierungsdaten einschliesslich des Datums der zwei letzten Kalibrierungen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>Kontrollschildnummer des Fahrzeugs;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>vom Fahrtschreiber aufgezeichnete Geschwindigkeit.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Die per Funkverbindung übertragenen Daten müssen von der Polizei spätestens drei Stunden nach ihrer Übermittlung vernichtet werden, ausser die Daten lassen eine Manipulation oder einen Missbrauch des Fahrtschreibers vermuten. Bestätigt sich diese Vermutung im Lauf der anschliessenden Strassenkontrolle nicht, so sind die übertragenen Daten zu vernichten.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 239</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Betriebskontrollen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Betriebskontrollen werden am Geschäftssitz des Betriebs oder am Sitz seiner Zweigniederlassungen durchgeführt. Ist ein Fahrzeug nicht in dem Kanton zugelassen, in dem der Geschäftssitz oder eine Zweigniederlassung liegt, so informiert der Zulassungskanton die für die Betriebskontrolle zuständige Behörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Betriebskontrollen sind insbesondere dann durchzuführen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Strassenkontrollen schwere Widerhandlungen festgestellt werden; oder</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Verdacht einer Widerhandlung durch den Arbeitgeber besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kontrollen nach Absatz 2 werden an die Anzahl Kontrollen nach Artikel 20 angerechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Anstelle einer Kontrolle vor Ort kann die Kontrolle anhand von Kontrolldokumenten erfolgen. Erfasst ein Betrieb sämtliche Daten mit Kontrollmitteln nach Artikel 13 Buchstaben b, c und d ARV 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.221</b></ref></p></authorialNote> oder Artikel 16<i>a</i> ARV 2<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/480_480_480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.222</b></ref></p></authorialNote>, so können die Daten der Kontrollbehörde in der von ihr verlangten Form und unter Einhaltung der notwendigen Sicherheitsvorkehrungen auch auf elektronischem Weg übermittelt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Okt. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4929</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Nach Möglichkeit sind mindestens die Kontrollmittel eines Monats in die Auswertung einzubeziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_6/listintro"> Gegenstand der Kontrollen sind:</listIntroduction><item eId="art_22/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kontrollpunkte nach Artikel 21;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>die Tageslenkzeiten zwischen zwei wöchentlichen Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>die Lenkzeiten innerhalb einer beziehungsweise zwei Wochen;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>die wöchentliche Höchstarbeitszeit;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>allenfalls das Total der im Kalenderjahr geleisteten Überzeitarbeit;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_f"><num>f. </num><p>die wöchentlichen Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_g"><num>g. </num><p>der Ausgleich für die Verkürzung der täglichen beziehungsweise der wöchentlichen Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_h"><num>h. </num><p>die Verwendung und Aufbewahrung der Kontrollmittel;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_i"><num>i. </num><p>die Aufstellungen über die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeiten;</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_j"><num>j. </num><p>das Herunterladen von Daten beim digitalen Fahrtschreiber.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Kontrolle der Fahrzeuge</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Kontrolle des technischen Zustandes von Fahrzeugen</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Die kantonalen Behörden stellen sicher, dass der technische Zustand von Fahrzeugen ausreichend kontrolliert wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Kontrolle von Nutzfahrzeugen</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Es wird mindestens eines der folgenden Kontrollverfahren durchgeführt:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sichtkontrolle des Fahrzeugs im Stillstand;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/lbl_b/listintro">Prüfung der Dokumente betreffend:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>eine kürzlich erfolgte Kontrolle des technischen Zustandes (Abs. 4),</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die letzte periodische Nachprüfung nach Artikel 33 VTS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> oder nach ausländischem Recht;</p></item></blockList></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>technische Prüfung auf Wartungsmängel betreffend einen, mehrere oder die Gesamtheit der Prüfpunkte nach Anhang I Ziffer 10 der Richtlinie 2000/30/EG<authorialNote><p> Richtlinie 2000/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Juni 2000 über die technische Unterwegskontrolle von Nutzfahrzeugen, die in der Gemeinschaft am Strassenverkehr teilnehmen (ABl. L 203 vom 10.8.2000, S. 1; zuletzt geändert durch Richtlinie 2003/26/EG, ABl. L 90 vom 8.4.2003, S. 37)</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Kontrolle nach Artikel 33 Absatz 1<sup>bis</sup> VTS, wenn die Wartungsmängel, insbesondere die Mängel an der Bremsanlage, ein Sicherheitsrisiko darstellen können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Überprüfung der Bremsanlagen und der Abgasemissionen muss nach den Bestimmungen des Anhanges II der Richtlinie 2000/30/EG erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Vor der technischen Prüfung nach Absatz 1 Buchstabe c sind die Dokumente nach Absatz 1 Buchstabe b zu konsultieren. Die Kontrolle von Prüfpunkten, die erwiesenermassen während der letzten drei Monate bereits kontrolliert wurden, darf nur bei offensichtlichen Mängeln oder Nichtübereinstimmungen mit den Dokumenten nach Absatz 1 Buchstabe b durchgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Nach der technischen Prüfung nach Absatz 1 Buchstaben c und d ist dem Führer oder der Führerin ein Prüfbericht nach Anhang I der Richtlinie 2000/30/EG auszuhändigen. Das ASTRA legt die Form und den Inhalt des Prüfberichtes fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Die Kontrolle des technischen Zustandes von Nutzfahrzeugen auf der Strasse erfolgt ohne behördliche Ankündigung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abgaswartungskontrolle</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die Polizei kontrolliert bei Fahrzeugen, die nach Artikel 59<i>a</i> VRV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> der Abgaswartung unterstehen, anhand des Abgas-Wartungsdokuments (Art. 35 Abs. 4 VTS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>), ob der Halter oder die Halterin die Abgaswartung durchgeführt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann in Zusammenarbeit mit der Zulassungsbehörde im Verkehr Abgas-Nachkontrollen nach Artikel 36 VTS durchführen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Gefahrgutkontrollen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Strassenkontrollen</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kontrolle von Gefahrguttransporten auf der Strasse muss nach der Prüfliste nach Anhang I der Richtlinie (EU) 2022/1999<authorialNote><p> Richtlinie (EU) 2022/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Oktober 2022 über einheitliche Verfahren für die Kontrolle von Gefahrguttransporten auf der Strasse (ABl. L 274, vom 24.10.2022, S. 1). Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 13. Nov. 2022 angepasst.</p></authorialNote> erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Die kantonalen Behörden stellen sicher, dass ein repräsentativer Anteil der Gefahrguttransporte auf der Strasse kontrolliert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Nach der Kontrolle ist dem Führer oder der Führerin die ausgefüllte Prüfliste oder eine Bescheinigung über die durchgeführte Kontrolle auszuhändigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Bevor eine Kontrolle durchgeführt wird, sind eine allenfalls vorhandene Prüfliste oder eine Bescheinigung über eine kürzlich durchgeführte Kontrolle zu konsultieren. Die Kontrolle ist gegebenenfalls auf den erforderlichen Umfang zu reduzieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Das ASTRA legt die Form und den Inhalt der Prüfliste und der Bescheinigung fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Betriebskontrollen</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die kantonalen Behörden führen in den Unternehmen, die gefährliche Güter versenden, befördern oder empfangen, Kontrollen durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Wird bei einer Betriebskontrolle ein Verstoss gegen die Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter festgestellt, so müssen die beabsichtigten Transporte in einen vorschriftsgemässen Zustand versetzt werden, bevor sie das Unternehmen verlassen, oder anderen geeigneten Massnahmen unterzogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Bei den Kontrollen auf der Strasse oder im Betrieb können Muster von Gütern oder Verpackungen verlangt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Dem Transportgut können Proben entnommen werden, wenn dadurch kein Sicherheitsrisiko entsteht. Die Proben werden einem vom Kanton anerkannten Laboratorium zur Untersuchung zugestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Entspricht das Transportgut nicht dem vorschriftsgemässen Zustand, so kann die Durchführung der Transporte untersagt oder es können die Verpackungen beschlagnahmt werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Massnahmen</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Wiederherstellung des vorschriftsgemässen Zustandes</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Die Polizei sorgt dafür, dass vor der Weiterfahrt der vorschriftsgemässe Zustand wiederhergestellt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Gewichtsüberschreitungen, die nicht im Ordnungsbussenverfahren geahndet werden können, ist das Um- bzw. Entladen auf das zulässige Gewicht anzuordnen und zu überwachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Missachtung der Abgas-Wartungspflicht ordnet die Polizei an, dass die Wartung nachgeholt wird.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verhinderung der Weiterfahrt und Ausweisabnahme</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Verhinderung der Weiterfahrt</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Die Polizei verhindert die Weiterfahrt, wenn der Führer oder die Führerin:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nicht den erforderlichen Führerausweis besitzt oder trotz Verweigerung oder Entzug des Ausweises gefahren ist;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in einem die sichere Führung ausschliessenden Zustand ein Fahrzeug führt, für das ein Führerausweis nicht erforderlich ist;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Atemalkoholkonzentration von 0,25 mg/l oder mehr aufweist;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Atemalkoholkonzentration von 0,05 mg/l oder mehr aufweist, sofern er oder sie dem Verbot nach Artikel 2<i>a</i> Absatz 1 VRV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>, unter Alkoholeinfluss zu fahren, untersteht;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Auflage missachtet, die das Sehvermögen betrifft;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die im Führerausweis eingetragene Beschränkung auf Fahrzeuge missachtet, die der Behinderung oder Körpergrösse angepasst sind;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ein Fahrzeug führt, das nach Artikel 72 VZV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.51</b></ref></p></authorialNote> ohne Fahrzeugausweis und ohne Kontrollschilder verkehren darf, wenn Gründe nach Artikel 32 vorliegen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Abnahme des Lernfahr- oder des Führerausweises</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Die Polizei nimmt den Lernfahr- oder den Führerausweis auf der Stelle ab, wenn der Führer oder die Führerin:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote> </num><p>offensichtlich angetrunken erscheint oder eine Atemalkoholkonzentration von 0,40 mg/l oder mehr aufweist;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aus anderen Gründen offensichtlich fahrunfähig erscheint;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ohne die erforderliche Begleitperson eine Lernfahrt ausführt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Der Lernfahr- oder der Führerausweis kann abgenommen werden bei einer Gefährdung des Verkehrs, namentlich wenn der Führer oder die Führerin:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die zulässige Höchstgeschwindigkeit innerorts um mehr als 30 km/h, ausserorts um mehr als 35 km/h oder auf Autobahnen um mehr als 40 km/h überschreitet;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Autobahnen oder Autostrassen wendet, den Mittelstreifen überfährt, in der falschen Richtung oder rückwärts fährt;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>auf unübersichtlichen oder nicht freien Strassenstücken überholt;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>durch grobe Verletzung von Verkehrsregeln einen Verkehrsunfall verursacht, bei dem ein Mensch getötet oder verletzt wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Die Abnahme des Lernfahr- oder des Führerausweises für eine bestimmte Kategorie, Unterkategorie oder Spezialkategorie hat bis zur Rückgabe des Ausweises oder bis zum Entscheid der Entzugsbehörde die Abnahme des Lernfahr- oder des Führerausweises für alle Kategorien, Unterkategorien und Spezialkategorien zur Folge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Abnahme des Fahrzeugausweises und der Kontrollschilder</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Die Polizei nimmt den Fahrzeugausweis auf der Stelle ab, wenn:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die vorgeschriebene Versicherung für das Fahrzeug fehlt;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei einer Kontrolle von Gefahrguttransporten auf der Strasse ein die Sicherheit der übrigen Verkehrsteilnehmer und Verkehrsteilnehmerinnen unmittelbar gefährdender Verstoss gegen die massgeblichen Vorschriften festgestellt wird und der vorschriftsgemässe Zustand nicht an Ort und Stelle wiederhergestellt werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Der Fahrzeugausweis kann abgenommen werden, wenn das Fahrzeug durch seinen Zustand oder seine Ladung den Verkehr gefährdet oder vermeidbaren Lärm verursacht oder Fahrzeugausweis und Kontrollschilder missbräuchlich verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Mit der Abnahme des Fahrzeugausweises sind auch die Kontrollschilder zu beschlagnahmen und die Weiterfahrt zu verhindern. Das Fahrzeug kann sichergestellt und eine Nachprüfung des Fahrzeugs angeordnet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die Abnahme des Lernfahrausweises, Führerausweises und Fahrzeugausweises und die Verhinderung der Weiterfahrt sind schriftlich zu bestätigen unter Hinweis auf die gesetzliche Wirkung dieser Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Abgenommene Lernfahrausweise und Führerausweise sind der Entzugsbehörde des Wohnsitzkantons innert drei Arbeitstagen zu übermitteln. Abgenommene Fahrzeugausweise und Kontrollschilder sind der Entzugsbehörde des Standortkantons innert drei Arbeitstagen zu übermitteln. In beiden Fällen sind eine schriftliche Abnahmebestätigung mit einer Kurzbegründung der Abnahme und der Polizeirapport beizufügen. Liegt der Polizeirapport noch nicht vor, so ist er ohne Verzug nachzureichen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Juni 2022, in Kraft seit 1. April 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 406</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Entfallen die Gründe, die zur Abnahme eines Ausweises oder zur Verhinderung der Weiterfahrt geführt haben, so sind Ausweis und Kontrollschilder zurückzugeben und das Fahrzeug zur Weiterverwendung freizugeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Ausländische Fahrzeuge</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die Abnahme des Fahrzeugausweises und der Kontrollschilder, das Verbot der Weiterverwendung des Fahrzeugs oder die Sicherstellung sind bei ausländischen Fahrzeugen zulässig, wenn sie sich offensichtlich in einem nicht vorschriftsgemässen Zustand befinden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Die Abnahme ausländischer Fahrzeugausweise und Kontrollschilder ist auch bei deren missbräuchlichen Verwendung zulässig. Artikel 60 Ziffer 4 zweiter Satz der Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.31</b></ref></p></authorialNote> bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Die nach Absatz 1 angeordneten Massnahmen sind aufzuheben, wenn sich das beanstandete Fahrzeug wieder in vorschriftsgemässem Zustand befindet. Kann der vorschriftsgemässe Zustand nicht wiederhergestellt werden, so annulliert die kantonale Behörde die Ausweise und vernichtet oder entwertet die Kontrollschilder. Sie sendet die Ausweise an die Zulassungsbehörde unter Hinweis auf die Vernichtung oder Entwertung der Kontrollschilder. Der Halter oder die Halterin kann verlangen, dass ihm oder ihr entwertete Kontrollschilder zurückgegeben werden oder die Vernichtung bestätigt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Diplomaten und Diplomatinnen und Personen mit ähnlichem Status</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Begehen Führer oder Führerinnen mit diplomatischen oder konsularischen Vorrechten und Immunitäten Widerhandlungen im Strassenverkehr, so können sie zur Prüfung der Identität angehalten werden. Sie haben den vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten ausgestellten Ausweis vorzuweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Legitimationspapiere sowie Führer- und Fahrzeugausweise dürfen nicht abgenommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Die Polizei verhindert die Weiterfahrt, wenn der Führer oder die Führerin oder das Fahrzeug sich in einem Zustand befindet, der die Weiterfahrt ohne schwere Gefährdung des Verkehrs ausschliesst.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Meldungen der Polizei</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Verzeigungen</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Die Polizei meldet Verzeigungen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften der für den Strassenverkehr zuständigen Behörde des Kantons, in dem der Täter oder die Täterin wohnt. Keine Meldung ist zu erstatten, wenn die Verzeigung gestützt auf Artikel 6 Absatz 4 des Ordnungsbussengesetzes vom 18. März 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>314.1</b></ref></p></authorialNote> erfolgt.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der Ordnungsbussenverordnung vom 16. Jan. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Verdacht auf fehlende Fahreignung</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Erhält die Polizei Kenntnis von Tatsachen, wie von schwerer Krankheit oder von Süchten, die zur Verweigerung oder zum Entzug des Ausweises führen können, so benachrichtigt sie die für den Strassenverkehr zuständige Behörde des Kantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Fahrzeugmängel</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Die Polizei meldet der Zulassungsbehörde Fahrzeuge, die bei Unfällen starke Schäden erlitten haben oder bei Kontrollen erhebliche Mängel aufwiesen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Diplomaten und Diplomatinnen und Personen mit ähnlichem Status</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Die Polizei meldet festgestellte Widerhandlungen von Führern oder Führerinnen mit diplomatischen oder konsularischen Vorrechten und Immunitäten unverzüglich dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten. Dasselbe gilt, wenn nach Artikel 35 Absatz 3 die Weiterfahrt verhindert werden musste. Die Meldung erfolgt unter Angabe des Fahrzeugs und der Personalien des Führers oder der Führerin.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Informationen und Meldungen zwischen der Schweiz und<br/>den Mitgliedstaaten der Europäischen Union</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Gefahrguttransporte</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Gefährden ein Führer oder eine Führerin eines Fahrzeugs oder ein Unternehmen aus einem Mitgliedstaat der Europäischen Union durch schwerwiegende oder wiederholte Verstösse die Sicherheit der Gefahrguttransporte, so melden die kantonalen Behörden diese Verstösse den zuständigen Behörden des Staates, in dem das Fahrzeug zugelassen ist oder das Unternehmen seinen Sitz hat. Die kantonalen Behörden können die Behörden des ausländischen Staates ersuchen, gegenüber den betreffenden Personen oder Unternehmen angemessene Massnahmen zu ergreifen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Begehen die Führer und Führerinnen schweizerischer Fahrzeuge oder schweizerische Unternehmen in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union schwerwiegende oder wiederholte Verstösse und führen die kantonalen Behörden daraufhin im entsprechenden Unternehmen eine Betriebskontrolle durch, so informieren sie den meldenden oder den ersuchenden Staat über das Ergebnis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Verstösst ein Führer oder eine Führerin aus einem Mitgliedstaat der Europäischen Union schwerwiegend oder wiederholt gegen die Vorschriften über die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit, so melden die kantonalen Behörden diese Verstösse sowie allfällige Massnahmen den zuständigen Behörden des Staates, in dem das Unternehmen des Führers oder der Führerin seinen Sitz hat. Die kantonalen Behörden können den ausländischen Staat ersuchen, im betroffenen Unternehmen eine Betriebskontrolle durchzuführen und ihnen das Ergebnis mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Verstossen schweizerische Führer oder Führerinnen in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union schwerwiegend oder wiederholt gegen die Vorschriften über die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit und führen die kantonalen Behörden daraufhin im entsprechenden Unternehmen eine Betriebskontrolle durch, so informieren sie den meldenden oder den ersuchenden Staat über das Ergebnis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Nutzfahrzeuge</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Werden an einem Nutzfahrzeug aus einem Mitgliedstaat der Europäischen Union schwerwiegende Mängel festgestellt, so melden die kantonalen Behörden diese den zuständigen Behörden des Staates, in dem das Fahrzeug zugelassen ist. Die kantonalen Behörden können den ausländischen Staat ersuchen, die erforderlichen Massnahmen zu treffen und ihnen das Ergebnis mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Werden in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union an einem in der Schweiz zugelassenen Nutzfahrzeug schwerwiegende Mängel festgestellt, so informieren die kantonalen Behörden den meldenden oder den ersuchenden Staat über die getroffenen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Meldungen von Mitgliedstaaten der Europäischen Union</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Das ASTRA nimmt Meldungen von Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Verstösse von in der Schweiz zugelassenen Fahrzeugen oder hier domizilierten Unternehmungen entgegen und leitet sie an die zuständige kantonale Behörde weiter.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Meldewesen und Datenbearbeitung</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Meldungen der Kantone</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Meldungen an das ASTRA</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> Die Kantone melden dem ASTRA jährlich:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die bei Gefahrgutkontrollen erhobenen Daten nach Artikel 48 Buchstabe b Ziffer 1;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die bei technischen Kontrollen erhobenen Daten nach Artikel 48 Buchstabe b Ziffer 2;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die bei Kontrollen der Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit erhobenen Daten nach Artikel 48 Buchstabe b Ziffer 3;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Anzahl der im Kanton niedergelassenen und die Anzahl der kontrollierten Betriebe, die der ARV 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.221</b></ref></p></authorialNote> unterstehen;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die von ausländischen Fahrzeugführern und -führerinnen in der Schweiz begangenen Widerhandlungen gegen die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeitvorschriften und deren Ahndung sowie die Ahndung von solchen Widerhandlungen, die inländische Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union begangen haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Das ASTRA regelt die Form der Meldungen und das Meldeverfahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Meldungen an das BAV</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro"> Die Kantone melden dem BAV:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verstösse nach den Artikeln 40–42 sowie die getroffenen Massnahmen;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die übrigen schweren und wiederholten Verstösse, die bei Kontrollen nach dieser Verordnung festgestellt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Widerhandlungen, die lediglich eine Ordnungsbusse zur Folge haben, sind nicht zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Das ASTRA regelt im Einvernehmen mit dem BAV die Form der Meldungen und das Meldeverfahren bei Verstössen gegen die Bestimmungen über die Personenbeförderung und die Zulassung als Strassentransportunternehmung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Berichterstattung des ASTRA</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Das ASTRA erstattet:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/lbl_a/listintro">der Europäischen Kommission:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>jährlich einen Bericht über die Gefahrgutkontrollen,</p></item><item eId="art_46/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>jedes zweite Jahr einen Bericht über die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeitkontrollen sowie über die technischen Kontrollen;</p></item></blockList></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dem Weltverkehrsforum (International Transport Forum, ITF) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) jedes zweite Jahr einen Bericht über die Arbeits-, Lenk- und Ruhezeitkontrollen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Datenbearbeitung</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Zentrale Datenbank</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Das ASTRA betreibt in Zusammenarbeit mit den Kantonen und der Oberzolldirektion eine zentrale Datenbank.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Die Datenbank dient:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Erstellung von Statistiken über die Kontrolltätigkeit nach dieser Verordnung;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4671</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Berichterstattung an die Europäische Kommission und an das ITF über die Kontrolltätigkeit nach dieser Verordnung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Es dürfen keine Daten bearbeitet werden (Art. 44–46 und 48), die sich auf eine bestimmte oder bestimmbare Person beziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Das ASTRA erlässt die erforderlichen technisch-administrativen Weisungen, namentlich das Bearbeitungsreglement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Inhalt der Datenbank</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">Die Datenbank enthält:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/lbl_a/listintro">als Statistikdaten:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Art der Kontrolle,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>kontrollierende Behörde,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Ort der Kontrolle,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Dauer der Kontrolle,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>Art und Anzahl der kontrollierten Fahrzeuge sowie Anzahl der kontrollierten Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>Staatsangehörigkeit der kontrollierten Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>Immatrikulationsstaat der kontrollierten Fahrzeuge,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>Art und Anzahl der festgestellten Widerhandlungen,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>Art und Anzahl der angeordneten Massnahmen;</p></item></blockList></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/lbl_b/listintro">als Berichtsdaten:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/listintro">über Gefahrgutkontrollen:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>erfasster oder geschätzter Umfang der Beförderungen gefährlicher Güter in beförderten Tonnen oder in Tonnenkilometern,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>Anzahl der durchgeführten Kontrollen,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/bull_u3"><num>– </num><p>Anzahl der kontrollierten Fahrzeuge, aufgeschlüsselt nach Immatrikulationsstaat,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/bull_u4"><num>– </num><p>Art und Anzahl der festgestellten Widerhandlungen,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_1/bull_u5"><num>– </num><p>Art und Anzahl der angeordneten Massnahmen,</p></item></blockList></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/lbl_b/lbl_2/listintro">über technische Kontrollen:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>Anzahl der kontrollierten Nutzfahrzeuge, aufgeschlüsselt nach Fahrzeugklasse und Immatrikulationsstaat,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Art und Anzahl der festgestellten Mängel,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>Art und Anzahl der angeordneten Massnahmen,</p></item></blockList></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/listintro">über Kontrollen der Arbeits-, Lenk- und Ruhezeit:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>Anzahl der bei Strassenkontrollen kontrollierten Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen, aufgeschlüsselt nach Staatsangehörigkeit sowie Personen- und Güterverkehr,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>Anzahl der bei Betriebskontrollen kontrollierten Fahrzeugführer und Fahrzeugführerinnen, aufgeschlüsselt nach Personen- und Güterverkehr,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u3"><num>– </num><p>Anzahl der bei Strassenkontrollen kontrollierten Arbeitstage, aufgeschlüsselt nach Personen- und Güterverkehr,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u4"><num>– </num><p>Anzahl der bei Betriebskontrollen kontrollierten Arbeitstage, aufgeschlüsselt nach Personen- und Güterverkehr,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u5"><num>– </num><p>Anzahl der kontrollierten Betriebe,</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b/lbl_3/bull_u6"><num>– </num><p>Art und Anzahl der festgestellten Verstösse.</p></item></blockList></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Straf- und Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Strafbestimmungen</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro">Mit Busse wird bestraft, wer:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sich weigert, den Vollzugsbehörden auf Verlangen die für Kontrollen nach dieser Verordnung erforderlichen Ausweise, Bewilligungen, elektronischen Datenträger und weiteren Kontrolldokumente vorzuweisen oder die notwendigen Auskünfte zu erteilen oder wer bei den Kontrollen vorsätzlich wahrheitswidrige Angaben macht;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Vollzugsbehörden bei den in dieser Verordnung vorgesehenen Betriebskontrollen den Zutritt zum Betrieb verweigert;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_c"><num>c. </num><p>in anderer Weise die nach dieser Verordnung vorgesehenen Kontrolltätigkeiten vorsätzlich behindert oder zu vereiteln versucht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>In Abweichung von Artikel 20 müssen in den Jahren 2008 und 2009 jährlich lediglich 2 Prozent der Arbeitstage der der ARV 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.221</b></ref></p></authorialNote> unterstehenden Fahrzeugführer und ‑führerinnen kontrolliert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 1 der V vom 4. Nov. 2009 (erste Phase der Bahnreform 2)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5959</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit  1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2585</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2008 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>