{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-122-I-209_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-I-209%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "c529a6e537c2d2ab19da682bd3e9156f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 I 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1996 BGE 122 I 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1996 BGE 122 I 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1996 BGE 122 I 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 Abs. 4 BV; zeitweilige Besch\u00e4ftigung von Arbeitslosen. Nach der Genfer Gesetzgebung kann Schweizern, die nicht Genfer Kantonsb\u00fcrger sind, erst nach einem Jahr Aufenthalt im Kanton Genf eine zeitweilige Besch\u00e4ftigung f\u00fcr Arbeitslose angeboten werden (E. 3). Diese Einschr\u00e4nkung stellt eine nach Art. 43 Abs. 4 BV unzul\u00e4ssige Ungleichbehandlung dar. Das in dieser Verfassungsbestimmung aufgestellte Gebot der Gleichbehandlung s\u00e4mtlicher Schweizer B\u00fcrger gilt auch hinsichtlich der von den Kantonen getroffenen Massnahmen zur Bek\u00e4mpfung der Auswirkungen der Krise (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 al. 4 Cst.; occupation temporaire des ch\u00f4meurs. La l\u00e9gislation genevoise subordonne le b\u00e9n\u00e9fice de l'occupation temporaire pour les ch\u00f4meurs conf\u00e9d\u00e9r\u00e9s, et non pas genevois, \u00e0 la condition d'un an de domicile dans le canton de Gen\u00e8ve (consid. 3). Cette exigence constitue une discrimination interdite par l'art. 43 al. 4 Cst. En effet, le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement consacr\u00e9 en faveur de tous les Conf\u00e9d\u00e9r\u00e9s par l'art. 43 Cst. s'applique aux mesures que les cantons prennent pour combattre les effets de la crise (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 cpv. 4 Cost.; occupazione temporanea dei disoccupati. La legislazione ginevrina stabilisce che i disoccupati confederati, ma non quelli ginevrini, devono essere domiciliati da un anno nel Cantone di Ginevra per poter beneficiare di un'occupazione temporanea (consid. 3). Questa esigenza costituisce una discriminazione proibita dall'art. 43 cpv. 4 Cost. In effetti, il principio dell'uguaglianza di trattamento sancito in favore di tutti i confederati dall'art. 43 Cost. si applica alle misure che i cantoni adottano per combattere gli effetti della crisi (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:52:45", "Checksum": "005565d59f4dd8860ed42d27856ea314"}