{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-66_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=292&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-66%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "9923418bdbc52be51d2c8efc0a55f5df"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ia 66"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1991 BGE 117 Ia 66"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 66"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 66"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Stimmrechtsbeschwerde; zul\u00e4ssige R\u00fcgen. In der Stimmrechtsbeschwerde gegen die Anordnung einer Volksabstimmung \u00fcber einen Strassenkredit kann nicht geltend gemacht werden, die Rechtm\u00e4ssigkeit der Strasse h\u00e4tte vor der Anordnung der Abstimmung beurteilt werden m\u00fcssen (E. 1d/cc). Zul\u00e4ssigkeit der R\u00fcge, die Orientierung der Stimmb\u00fcrger \u00fcber eine Vorlage sei nicht hinreichend und zudem einseitig (E. 1d/dd)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; recours pour violation du droit de vote; griefs recevables. Dans le recours pour violation du droit de vote form\u00e9 contre l'organisation d'un vote populaire sur un cr\u00e9dit routier, il n'est pas possible de faire valoir que l'autorit\u00e9 aurait d\u00fb examiner si la route \u00e9tait conforme au droit, avant l'organisation de la votation (consid. 1d/cc). Le grief d'orientation insuffisante et, de surcro\u00eet, unilat\u00e9rale des citoyens sur le projet en question est recevable (consid. 1d/dd)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; ricorso per violazione del diritto di voto; censure ammissibili. Nel ricorso per violazione del diritto di voto proposto contro l'organizzazione di una votazione popolare su di un credito stradale non \u00e8 consentito far valere che l'autorit\u00e0 avrebbe dovuto, prima di organizzare la votazione, esaminare se la strada sarebbe conforme al diritto (consid. 1d/cc). \u00c8 ammissibile la censura d'informazione insufficiente, e per giunta unilaterale, dei cittadini sul progetto loro sottoposto (consid. 1d/dd)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:48:34", "Checksum": "2641f289da5db8187cc668bf30f2434c"}