{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-100-IV-98_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IV-98%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "48d0bc67d19cf9b1db56b45f3a2b0bb6"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 IV 98"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1974 BGE 100 IV 98"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1974 BGE 100 IV 98"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1974 BGE 100 IV 98"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Voraussetzungen, unter denen die gem\u00e4ss Art. 35 Abs. 3 SSV durch Signal Nr. 321 (Parkplatz mit Parkuhr) angezeigte Beschr\u00e4nkung der Parkzeit vor Art. 37 Abs. 2 BV standh\u00e4lt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 2). 2. Der Strafrichter ist unter gewissen Voraussetzungen zur \u00dc berpr\u00fcfung der Rechtsbest\u00e4ndigkeit - unter Ausschluss der Angemessenheit - einer Verwaltungsverf\u00fcgung (hier: Parksignalisation) befugt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Conditions auxquelles la limitation de la dur\u00e9e du stationnement indiqu\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 35 al. 4 OSR par le signal No 321 (place de stationnement avec parcom\u00e8tre) est compatible avec l'art. 37 al. 2 Cst (confirmation de jurisprudence; consid. 2). 2. Le juge p\u00e9nal peut, \u00e0 certaines conditions, v\u00e9rifier la l\u00e9galit\u00e9 - mais non l'opportunit\u00e9 - d'une d\u00e9cision administrative (in casu r\u00e9servation de places de stationnement) (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Condizioni alle quali la durata del parcheggio indicata, secondo l'art. 35 cpv. 3 OSStr, dal segnale N. 321 (parcheggio con parchimetro)\u00e8 compatibile con l'art. 37 cpv. 2 CF (conferma della giurisprudenza; consid. 2). 2. Il giudice penale pu\u00f2, a determinate condizioni, esaminare la legalit\u00e0, ma non l'opportunit\u00e0 di una decisione amministrativa (in concreto: riserva di posti di parcheggio) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:33:36", "Checksum": "1448b9cdfacab44585022d4d3c9999a9"}