{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-04-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-499_2003-04-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=211&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-499%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "f63c88c114ef88889dcaaa391dad702c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 499", "4C_9/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 04.04.2003 BGE 129 III 499 (4C_9/2003)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 04.04.2003 BGE 129 III 499 (4C_9/2003)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 04.04.2003 BGE 129 III 499 (4C_9/2003)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Recht eines Mitglieds des Verwaltungsrats einer Aktiengesellschaft auf Auskunft und Einsicht (Art. 715a OR). Ein ehemaliges Mitglied des Verwaltungsrats hat grunds\u00e4tzlich auch bez\u00fcglich Vorg\u00e4ngen w\u00e4hrend seiner Amtszeit an der Geltendmachung des Rechts auf Auskunft und Einsicht gem\u00e4ss Art. 715a OR kein hinreichendes Rechtsschutzinteresse mehr. Ein solches ist jedoch zu bejahen, soweit das ehemalige Mitglied des Verwaltungsrats Informationen ben\u00f6tigt, um strittige Anspr\u00fcche bez\u00fcglich des abgeschlossenen Verwaltungsratsmandats beurteilen zu k\u00f6nnen (E. 3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'un membre du conseil d'administration d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme aux renseignements et \u00e0 la consultation (art. 715a CO). Un ancien membre du conseil d'administration ne poss\u00e8de en principe plus un int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 suffisant pour faire valoir un droit aux renseignements et \u00e0 la consultation en vertu de l'art. 715a CO, m\u00eame s'agissant d'\u00e9v\u00e9nements qui se sont d\u00e9roul\u00e9s alors qu'il \u00e9tait encore en fonction. Un tel droit doit cependant lui \u00eatre reconnu dans la mesure o\u00f9 l'ancien membre du conseil d'administration a besoin d'informations lui permettant de juger de pr\u00e9tentions litigieuses se rapportant au mandat d'administrateur qui a pris fin (consid. 3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di un membro del consiglio d'amministrazione di una societ\u00e0 anonima ad informazioni e alla consultazione di documenti (art. 715a CO). Di principio, ad un ex membro del consiglio d'amministrazione non pu\u00f2 essere riconosciuto un interesse giuridicamente protetto tale da permettergli di prevalersi del diritto di ottenere ragguagli e consultare documenti giusta l'art. 715a CO; ci\u00f2 vale anche in relazione ad operazioni risalenti al periodo in cui egli era in carica. Un simile diritto deve tuttavia venir ammesso nella misura in cui l'ex membro del consiglio d'amministrazione necessita di informazioni che gli permetteranno di valutare pretese litigiose concernenti il mandato di amministratore ormai conclusosi (consid. 3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:09:50", "Checksum": "06b639c947455e152aa3c8f6c2ca7942"}