{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-03-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20130312-4442-06_2013-03-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20130312_4442_06:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "24ce907320f3824c0b83ee360ed0aa37"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20130312_4442_06", "Koudinov Vladimir, Koudinov Valeri c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 12.03.2013 20130312_4442_06 (Koudinov Vladimir, Koudinov Valeri c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 12.03.2013 20130312_4442_06 (Koudinov Vladimir, Koudinov Valeri c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 12.03.2013 20130312_4442_06 (Koudinov Vladimir, Koudinov Valeri c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 3 let. c CEDH. Droit de choisir un avocat russe en plus d'un avocat suisse.\n<br>Un requ\u00e9rant qui se plaint de violations des garanties de proc\u00e9dure au regard de l'art. 6 CEDH dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale le concernant ne peut plus se pr\u00e9tendre victime s'il a \u00e9t\u00e9 acquitt\u00e9. C'est le cas en l'esp\u00e8ce (ch. 36 - 43).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. Saisie des pi\u00e8ces d'identit\u00e9 des requ\u00e9rants, les emp\u00eachant de quitter la Suisse pour poursuivre leurs affaires.\n<br>Le premier requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 indemnis\u00e9 pour le tort moral endur\u00e9 du fait de la restriction \u00e0 la libert\u00e9 de mouvement cons\u00e9cutive \u00e0 la saisie de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9. Il n'a pas saisi le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'un recours contre la d\u00e9cision du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral qui n'a fait que partiellement droit \u00e0 ses pr\u00e9tentions indemnitaires. Partant, il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes. Le second requ\u00e9rant ne justifie pas avoir sollicit\u00e9 une indemnisation pour la confiscation de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9, alors qu'il a sollicit\u00e9 et obtenu une indemnisation pour d'autres griefs li\u00e9s \u00e0 l'accusation contre lui. D\u00e8s lors, il n'a pas exerc\u00e9 les recours qui s'offraient \u00e0 lui (ch. 44 - 55).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 EMRK); Verweigerung des Rechts auf einen Verteidiger seiner Wahl.<br>Unter Berufung auf Art. 6 Abs. 3 Bst. c EMRK machte der Beschwerdef\u00fchrer geltend, die Ablehnung der im Laufe des Verfahrens beantragten Verbeist\u00e4ndung durch einen russischen Anwalt zus\u00e4tzlich zu seinem Schweizer Anwalt verletze sein durch die Konvention garantiertes Recht auf einen Verteidiger seiner Wahl. Da der Beschwerdef\u00fchrer vom nationalen Gericht freigesprochen worden war, befand der Gerichtshof, der Beschwerdef\u00fchrer k\u00f6nne nicht behaupten, Opfer einer Verletzung im Sinne von Art. 34 der Konvention zu sein. Unzul\u00e4ssigkeit infolge Unvereinbarkeit ratione materiae mit den Konventionsbestimmungen (Einstimmigkeit)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 3 let. c CEDH. Droit de choisir un avocat russe en plus d'un avocat suisse.\n<br>Un requ\u00e9rant qui se plaint de violations des garanties de proc\u00e9dure au regard de l'art. 6 CEDH dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale le concernant ne peut plus se pr\u00e9tendre victime s'il a \u00e9t\u00e9 acquitt\u00e9. C'est le cas en l'esp\u00e8ce (ch. 36 - 43).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. Saisie des pi\u00e8ces d'identit\u00e9 des requ\u00e9rants, les emp\u00eachant de quitter la Suisse pour poursuivre leurs affaires.\n<br>Le premier requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 indemnis\u00e9 pour le tort moral endur\u00e9 du fait de la restriction \u00e0 la libert\u00e9 de mouvement cons\u00e9cutive \u00e0 la saisie de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9. Il n'a pas saisi le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'un recours contre la d\u00e9cision du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral qui n'a fait que partiellement droit \u00e0 ses pr\u00e9tentions indemnitaires. Partant, il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes. Le second requ\u00e9rant ne justifie pas avoir sollicit\u00e9 une indemnisation pour la confiscation de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9, alors qu'il a sollicit\u00e9 et obtenu une indemnisation pour d'autres griefs li\u00e9s \u00e0 l'accusation contre lui. D\u00e8s lors, il n'a pas exerc\u00e9 les recours qui s'offraient \u00e0 lui (ch. 44 - 55).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 CEDH); privation du droit de choisir son avocat.<br>Le requ\u00e9rant, invoquant l'article 6 \u00a7 3 c) CEDH, soutenait que le refus d'assistance, au cours de la proc\u00e9dure, par un avocat russe en plus de son avocat suisse, violait son droit de choisir son avocat garanti par la Convention. Etant donn\u00e9 que le requ\u00e9rant avait \u00e9t\u00e9 acquitt\u00e9 devant la juridiction nationale, la Cour a consid\u00e9r\u00e9 que le requ\u00e9rant ne pouvait pas se pr\u00e9tendre victime au sens de l'article 34 de la Convention. Irrecevable pour incompatibilit\u00e9 ratione materiae avec les dispositions de la Convention (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 3 let. c CEDH. Droit de choisir un avocat russe en plus d'un avocat suisse.\n<br>Un requ\u00e9rant qui se plaint de violations des garanties de proc\u00e9dure au regard de l'art. 6 CEDH dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale le concernant ne peut plus se pr\u00e9tendre victime s'il a \u00e9t\u00e9 acquitt\u00e9. C'est le cas en l'esp\u00e8ce (ch. 36 - 43).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. Saisie des pi\u00e8ces d'identit\u00e9 des requ\u00e9rants, les emp\u00eachant de quitter la Suisse pour poursuivre leurs affaires.\n<br>Le premier requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 indemnis\u00e9 pour le tort moral endur\u00e9 du fait de la restriction \u00e0 la libert\u00e9 de mouvement cons\u00e9cutive \u00e0 la saisie de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9. Il n'a pas saisi le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'un recours contre la d\u00e9cision du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral qui n'a fait que partiellement droit \u00e0 ses pr\u00e9tentions indemnitaires. Partant, il n'a pas \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes. Le second requ\u00e9rant ne justifie pas avoir sollicit\u00e9 une indemnisation pour la confiscation de ses pi\u00e8ces d'identit\u00e9, alors qu'il a sollicit\u00e9 et obtenu une indemnisation pour d'autres griefs li\u00e9s \u00e0 l'accusation contre lui. D\u00e8s lors, il n'a pas exerc\u00e9 les recours qui s'offraient \u00e0 lui (ch. 44 - 55).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>Diritto ad un processo equo (art.\u00a06 CEDU); privazione del diritto di scegliere il proprio avvocato.<br>Appellandosi all'articolo\u00a06 paragrafo\u00a03 lettera\u00a0c CEDU, il richiedente ha sostenuto che il rifiuto dell'assistenza, durante la procedura, di un avvocato russo in aggiunta al suo legale svizzero, costituisce una violazione del diritto fondamentale di scegliersi un difensore. Dal momento che \u00e8 stato assolto dal tribunale nazionale, secondo la Corte il ricorrente non pu\u00f2 pretendere di essere vittima di una violazione ai sensi dell'articolo\u00a034 della Convenzione. Il ricorso \u00e8 irricevibile per incompatibilit\u00e0 ratione materiae con le disposizioni della Convenzione (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:07", "Checksum": "781160d8f0e4777c385e11f24cb1b0e0"}