{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-92-IV-20_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-IV-20%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "51ea3443a2bab783e91888e1b9f0b47a"}, "Num": ["BGE 92 IV 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 92 IV 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 92 IV 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 92 IV 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art 277 ter Abs. 2 BStP, Art. 18 Abs. 3 StGB. Die vom Kassationshof in einem R\u00fcckweisungsentscheid getroffene Feststellung \u00fcber die zul\u00e4ssige Reaktionszeit des Fahrzeugf\u00fchrers ist rechtlicher Natur und f\u00fcr die kantonale Beh\u00f6rde verbindlich. Eine weniger als eine halbe Sekunde dauernde Unaufmerksamkeit des Fahrzeugf\u00fchrers ist nicht als Fahrl\u00e4ssigkeit anrechenbar (Erw. 2). 2. Art. 33 Abs. 2 SVG, Art. 6 Abs. 1 VRV, Art. 125 Abs. 1 StGB. Das Stehenbleiben des Fussg\u00e4ngers auf dem Fussg\u00e4ngerstreifen darf im allgemeinen nicht als Verzicht auf das Vortrittsrecht ausgelegt werden. Kausalzusammenhang zwischen der Verletzung des Vortrittsrechts eines Fussg\u00e4ngers und der K\u00f6rperverletzung eines andern, der, f\u00fcr sich allein betrachtet, nicht mehr vortrittsberechtigt gewesen w\u00e4re (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art 277 ter al. 2 PPF, art 18 al. 3 CP. En d\u00e9terminant, dans un arr\u00eat de renvoi, avec quelle rapidit\u00e9 le conducteur devait r\u00e9agir, la Cour de cassation fixe un point de droit et lie l'autorit\u00e9 cantonale. Une inattention du conducteur de moins d'une demi seconde ne constitue pas une n\u00e9gligence (consid. 2). 2. Art. 33 al. 2 LCR, art. 6 al. 1 OCR, art. 125 al. 1 CP. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, le pi\u00e9ton qui s'arr\u00eate sur un passage de s\u00e9curit\u00e9 ne doit pas \u00eatre cens\u00e9 renoncer \u00e0 son droit de priorit\u00e9. Lien de causalit\u00e9 entre la violation du droit de priorit\u00e9 d'un pi\u00e9ton et les l\u00e9sions corporelles caus\u00e9es \u00e0 un autre pi\u00e9ton, qui, consid\u00e9r\u00e9 isol\u00e9ment, n'aurait plus \u00e9t\u00e9 prioritaire (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 277 ter cpv. 2 PPF, art. 18 cpv. 3 CP. La Corte di cassazione, determinando in una sentenza di rinvio, con quale rapidit\u00e0 il conducente doveva reagire, ha fissato un punto di diritto, che vincola l'autorit\u00e0 cantonale. Una disattenzione del conducente dell'ordine di meno di mezzo secondo non costituisce negligenza (consid. 2). 2. Art. 33 cpv. 2 LCStr., art. 6 cpv. 1 OCStr., art. 125 cpv. 1 CP. Il fatto che un pedone si fermi su un passaggio pedonale non deve essere, in linea generale, interpretato come una rinuncia al diritto di precedenza. Nesso causale tra la violazione del diritto di precedenza d'un pedone e la lesione corporale di un terzo che, considerato da s\u00e8 solo, non avrebbe pi\u00f9 avuto il diritto di precedenza (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:36:13", "Checksum": "a9e73ebfb990dc14fafe9929df8c37d8"}