{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-105_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=307&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-105%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "f291ac6c9208db34b8d87d1c69e23c15"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 105"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 105"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 105"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 105"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; \u00fcberspitzter Formalismus. Das Dispositiv eines Entscheids, das die Nichtigkeitsbeschwerde wegen mangelhafter Er\u00f6ffnung des angefochtenen Urteils als zur Zeit unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt, kann in guten Treuen so verstanden werden, dass damit das Instruktionsverfahren lediglich unterbrochen wird, sofern nichts in der Urteilsbegr\u00fcndung darauf hinweist, dass die Beschwerdef\u00fchrerin bei Erhalt des formgem\u00e4ss er\u00f6ffneten Urteils verpflichtet ist, ihre Eingabe zu erneuern."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; formalisme excessif. Le dispositif d'un arr\u00eat d\u00e9clarant le recours \"irrecevable en l'\u00e9tat\", en raison de la notification irr\u00e9guli\u00e8re du jugement attaqu\u00e9, peut \u00eatre compris de bonne foi comme une suspension de la proc\u00e9dure d'instruction lorsque rien, dans les motifs, n'indique que la recourante a l'obligation de renouveler son \u00e9criture \u00e0 r\u00e9ception du jugement r\u00e9guli\u00e8rement notifi\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost; formalismo eccessivo. Il dispositivo di una decisione con cui un ricorso \u00e8 dichiarato inammissibile allo stato attuale, a causa della notificazione irregolare della sentenza impugnata, pu\u00f2 essere interpretato in buona fede come una sospensione della procedura istruttoria ove nella motivazione nulla indichi alla ricorrente che le incombe l'onere di riproporre il gravame una volta che la sentenza le sia stata regolarmente notificata."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:51:11", "Checksum": "a872d56c9cb8d1ee34e1e17fe26a934f"}