Déclaration du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissements <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.116.363"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissements" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 25. März/17. April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417/fr"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/414_475_414/19090417/fr/xml"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1909-04-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.116.363 </docNumber></p><p><sup> </sup>RS <b>11</b> 688</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Déclaration<br/>entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l’avis réciproque de l’admission des aliénés de l’un des deux Etats dans les asiles de l’autre Etat et de leur sortie de ces établissements</docTitle></p><p>Faite les 25 mars/17 avril 1909</p><p>Entrée en vigueur le 17 avril 1909</p><p> (Etat le 17    avril 1909)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Gouvernement de Sa Majesté la Reine des Pays-Bas</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’internement d’une personne considérée comme ressortissante suisse dans un asile d’aliénés des Pays-Bas, et réciproquement l’internement d’un ressortissant néerlandais dans un asile d’aliénés de la Suisse sera immédiatement notifié par la voie diplomatique aux autorités du pays d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les sorties desdits établissements seront notifiés par la même voie, dans les cas prévus à l’article premier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les notifications prévues aux art. 1 et 2<authorialNote><p> Suivant une décision du CF du 30 avril 1909, les cantons doivent adresser ces notifications au DFJP, à Berne.</p></authorialNote> devront mentionner: L’établissement dans lequel l’aliéné a été interné ou dont il est sorti; la date de son internement ou de son élargissement; le nom et le prénom de l’aliéné; sa profession; la date et le lieu de sa naissance; le lieu où il était domicilié avant son internement; si possible les noms et le domicile de ses père et mère, ou s’ils sont décédés, de ses plus proches parents, et si l’aliéné est marié, les nom et prénom ainsi que le domicil de son conjoint.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> le Conseil fédéral suisse a signé la présente déclaration, laquelle sera échangée contre une déclaration conforme du Gouvernement de Sa Majesté la Reine des Pays-Bas.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Berne, le 25 mars 1909.</p><p>Au nom<br/>du Conseil fédéral suisse:</p><p>Le président de la Confédération,<br/>Deucher</p><p>Le chancelier de la Confédération,<br/>Ringier</p></td><td><p>La Haye, le 17 avril 1909.</p><p>Le Ministre<br/>des Affaires Etrangères de Sa Majesté la Reine des Pays-Bas:<br/>R. de Marees van Swinderen</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>