{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-08-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-345_2014-08-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-345%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "ee522dcbc05c059576eae38f606fbacc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 II 345", "2C_14/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 27.08.2014 BGE 140 II 345 (2C_14/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 27.08.2014 BGE 140 II 345 (2C_14/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 27.08.2014 BGE 140 II 345 (2C_14/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 und 50 Abs. 1 lit. a AuG; Ehegemeinschaft von mindestens drei Jahren; Berechnung der Dreijahresfrist; Zusammenrechnen von zwei Zeitspannen gemeinsamer Haushaltsf\u00fchrung und einer dritten Periode, welche unter die Ausnahme vom Erfordernis des gemeinsamen Haushalts f\u00e4llt. Eheleute, die zuerst in der Schweiz einen gemeinsamen Haushalt f\u00fchren (Periode 1), bevor die schweizerische Gattin aus beruflichen Gr\u00fcnden ins Ausland zieht, w\u00e4hrend der kosovarische Ehemann gem\u00e4ss Art. 49 AuG berechtigt ist, in der Schweiz zu verbleiben (Periode 2). Nachdem der Mann aber ungerechtfertigt lange von seiner Frau getrennt gelebt hat und seine Aufenthaltsbewilligung deshalb nicht verl\u00e4ngert wird, kehrt die Gattin f\u00fcr ein mehrmonatiges erneutes Zusammenwohnen mit ihrem Mann in die Schweiz zur\u00fcck, bevor die eheliche Gemeinschaft endg\u00fcltig aufgel\u00f6st wird (Periode 3). Die Periode 1 (E. 4.3) kann mit der Periode 2 zusammengerechnet werden, wenn der Wille zur ernsthaften F\u00fchrung eines Ehelebens w\u00e4hrend der Zeit des Getrenntlebens tats\u00e4chlich weiterbesteht (E. 4.4), aber auch mit der kurzen Periode 3, selbst wenn dieser - mit Blick auf Art. 49 AuG - eine Zeit ungerechtfertigten Getrenntlebens vorausgegangen ist (E. 4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 et 50 al. 1 let. a LEtr; addition de plusieurs p\u00e9riodes de m\u00e9nage commun et d'une p\u00e9riode tombant sous l'exception \u00e0 l'exigence du m\u00e9nage commun en vue de d\u00e9terminer si l'union conjugale a dur\u00e9 au moins trois ans. Conjoints ayant fait m\u00e9nage commun en Suisse (p\u00e9riode 1), avant que l'\u00e9pouse suisse ne s'installe \u00e0 l'\u00e9tranger pour motifs professionnels, l'\u00e9poux kosovar \u00e9tant alors autoris\u00e9 \u00e0 demeurer en Suisse, au b\u00e9n\u00e9fice de l'art. 49 LEtr (p\u00e9riode 2). A la suite du non-renouvellement de l'autorisation de s\u00e9jour de l'\u00e9poux, dont le s\u00e9jour en Suisse sans son \u00e9pouse se prolonge ind\u00fbment, celle-ci revient s'installer aupr\u00e8s de lui en Suisse pendant quelques mois, avant la rupture d\u00e9finitive de l'union conjugale (p\u00e9riode 3). Possibilit\u00e9 de cumuler la p\u00e9riode 1 (consid. 4.3) avec la p\u00e9riode 2, \u00e0 condition que le lien conjugal soit effectivement maintenu durant la vie s\u00e9par\u00e9e du couple (consid. 4.4), et avec la p\u00e9riode 3 de courte dur\u00e9e, en d\u00e9pit d'une pr\u00e9c\u00e9dente p\u00e9riode d'\u00e9loignement non justifi\u00e9e au regard de l'art. 49 LEtr (consid. 4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 e 50 cpv. 1 lett. a LStr; somma di pi\u00f9 periodi di coabitazione e di un periodo per il quale vale la deroga all'esigenza della coabitazione per determinare se l'unione coniugale sia durata almeno tre anni. Coabitazione in Svizzera dei coniugi (periodo 1), antecedentemente al trasferimento all'estero della moglie svizzera per motivi professionali e alla permanenza in Svizzera del marito kosovaro, giusta l'art. 49 LStr (periodo 2). A seguito del mancato rinnovo dell'autorizzazione di soggiorno del marito, la cui dimora in Svizzera senza moglie si prolunga indebitamente, quest'ultima ritorna in Svizzera presso di lui per qualche mese, prima della rottura definitiva dell'unione coniugale (periodo 3). Possibilit\u00e0 di cumulare il periodo 1 (consid. 4.3) con il periodo 2, a condizione che il legame coniugale sia effettivamente mantenuto durante la vita separata della coppia (consid. 4.4), e con il periodo 3 di corta durata, malgrado un precedente periodo di allontanamento non giustificato alla luce dell'art. 49 LStr (consid. 4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:19:50", "Checksum": "23fcf1c17d11c7e78964413433070c72"}