{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-01-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-294_2008-01-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=257&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-294%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "541366b4a8aa2c34b3577e42e435278a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 294", "4A_411/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 29.01.2008 BGE 134 III 294 (4A_411/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 29.01.2008 BGE 134 III 294 (4A_411/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 29.01.2008 BGE 134 III 294 (4A_411/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stillstand der Verj\u00e4hrung, solange eine Forderung vor einem schweizerischen Gericht nicht geltend gemacht werden kann (Art. 134 Abs. 1 Ziff. 6 OR). Die abstrakte M\u00f6glichkeit, sich in der Schweiz einen Gerichtsstand zu verschaffen, schliesst einen Stillstand der Verj\u00e4hrung nach Art. 134 Abs. 1 Ziff. 6 OR nicht aus (E. 2). Der Gl\u00e4ubiger ist nicht verpflichtet, ohne konkrete Anhaltspunkte nach in der Schweiz liegenden Arrestgegenst\u00e4nden zu suchen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Suspension de la prescription tant qu'il est impossible de faire valoir la cr\u00e9ance devant un tribunal suisse (art. 134 al. 1 ch. 6 CO). La possibilit\u00e9 abstraite de se cr\u00e9er un for en Suisse n'exclut pas la suspension de la prescription conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 134 al. 1 ch. 6 CO (consid. 2). En l'absence de soup\u00e7ons concrets, le cr\u00e9ancier n'est pas tenu de rechercher s'il existe des biens susceptibles d'\u00eatre s\u00e9questr\u00e9s en Suisse (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sospensione della prescrizione finch\u00e9 sia impossibile promuovere l'azione davanti a un tribunale svizzero (art. 134 cpv. 1 n. 6 CO). La possibilit\u00e0 astratta di creare un foro in Svizzera non esclude una sospensione della prescrizione giusta l'art. 134 cpv. 1 n. 6 CO (consid. 2). Il creditore che non dispone di indizi concreti in tal senso non \u00e8 obbligato a cercare beni del debitore situati in Svizzera suscettibili di venir sequestrati (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:24:38", "Checksum": "df02256dc29b1817beb09fe3687c7c9c"}