{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-74_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=304&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-74%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "baa938cbf5ec4113e581506a437886dc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 II 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1984 BGE 110 II 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1984 BGE 110 II 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1984 BGE 110 II 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sch\u00e4digung eines fonds\u00e4hnlichen Sonderverm\u00f6gens; Haftung. 1. Art. 55 Abs. 1 lit. b und c OG. Anforderungen an die Berufungsantr\u00e4ge; unzul\u00e4ssiger Hinweis auf andere Rechtsschriften (E. I/1). 2. Art. 1 Abs. 1 AFG. Internationales Schuldverh\u00e4ltnis zwischen Anlegern und Organen der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung, die aus steuerrechtlichen Gr\u00fcnden scheinbar ins Ausland verlegt wird; anwendbares Recht (E. I/2 und 3). 3. Art. 1 Abs. 2 AFG. Fonds\u00e4hnliche Sonderverm\u00f6gen, die nicht nach dem Grundsatz der Risikoverteilung verwaltet werden; Gesetzm\u00e4ssigkeit von Art. 5 Abs. 1 und 2 der Vollzugsverordnung zum AFG (E. II/1), insbesondere wenn das Verm\u00f6gen in einer Betriebsgesellschaft angelegt wird (E. II/2). 4. Art. 2 Abs. 1 AFG. Kollektive Kapitalanlage, Fremdverwaltung und \u00f6ffentliche Werbung als Begriffsmerkmale des Anlagefonds; Umst\u00e4nde, unter denen sie zu bejahen oder noch abzukl\u00e4ren sind, um Ersatzforderungen von Anlegern gegen Organe der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung beurteilen zu k\u00f6nnen (E. II/3-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dommage caus\u00e9 \u00e0 un fonds de nature analogue aux fonds de placement; responsabilit\u00e9. 1. Art. 55 al. 1 let. b et c OJ. Exigences relatives aux conclusions du recours en r\u00e9forme; renvoi inadmissible \u00e0 d'autres \u00e9critures (consid. I/1). 2. Art. 1 al. 1 LFP. Rapport d'obligation international entre porteurs de parts et organes de la direction, transf\u00e9r\u00e9e en apparence \u00e0 l'\u00e9tranger pour des motifs fiscaux; droit applicable (consid. I/2 et 3). 3. Art. 1 al. 2 LFP. Fonds de nature analogue aux fonds de placement, qui ne sont pas g\u00e9r\u00e9s selon le principe de la r\u00e9partition des risques; l\u00e9galit\u00e9 de l'art. 5 al. 1 et 2 de l'ordonnance d'ex\u00e9cution de la LFP (consid. II/1), notamment lorsque la fortune est plac\u00e9e dans une soci\u00e9t\u00e9 d'exploitation (consid. II/2). 4. Art. 2 al. 1 LFP. Placement collectif, administration par des tiers et appel au public, \u00e9l\u00e9ments caract\u00e9ristiques du fonds de placement; circonstances dans lesquelles il y a lieu d'en admettre l'existence ou de clarifier la situation pour pouvoir juger de pr\u00e9tentions en dommages-int\u00e9r\u00eats de porteurs de parts contre des organes de la direction (consid. II/3-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Danno causato a un patrimonio di natura analoga al fondo d'investimento; responsabilit\u00e0. 1. Art. 55 cpv. 1 lett. b e c OG. Requisiti relativi alle conclusioni del ricorso per riforma; rinvio inammissibile ad altri allegati scritti (consid. I/1). 2. Art. 1 cpv. 1 LFI. Rapporto obbligatorio internazionale tra partecipanti e organi della direzione, apparentemente trasferita all'estero per ragioni fiscali; diritto applicabile (consid. I/2 e 3). 3. Art. 1 cpv. 2 LFI. Patrimoni di natura analoga ai fondi d'investimento, non amministrati secondo il principio della ripartizione dei rischi; legittimit\u00e0 dell'art. 5 cpv. 1 e 2 dell'ordinanza d'esecuzione della LFI (consid. II/1), in particolare ove il patrimonio sia investito in una societ\u00e0 d'esercizio (consid. II/2). 4. Art. 2 cpv. 1 LFI. Investimento collettivo, amministrazione da parte di terzi e appello al pubblico, quali elementi caratteristici del fondo d'investimento; circostanze in cui ne va ammessa l'esistenza o in cui la situazione deve essere acclarata per poter giudicare sulle pretese risarcitorie fatte valere dai participanti contro gli organi della direzione (consid. II/3-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:22:08", "Checksum": "79c10f7cd4201b94e5512a115763329b"}