{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=318&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-1%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "0be5a5ffc9a112b9a2f38ae7fa9ec38a"}, "Num": ["BGE 104 Ia 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 104 Ia 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 104 Ia 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 104 Ia 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kant. Strafverfahren. \u00c4nderung der Rechtsprechung. Art. 4 BV. 1. Es ist nicht willk\u00fcrlich, im walliser Strafverfahren eine Berufung als zur\u00fcckgezogen zu erkl\u00e4ren, wenn der appellierende Angeklagte nicht zur Verhandlung erscheint, selbst wenn er dort durch seinen amtlichen Verteidiger vertreten ist (E. 3). 2. Eine \u00c4nderung der Rechtsprechung kann ohne vorherige Ank\u00fcndigung nicht vorgenommen werden, wenn sie Fragen der Zul\u00e4ssigkeit einer Berufung oder einer Klage betrifft und die Verwirkung eines Rechts zur Folge hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale. Changement de jurisprudence. Art. 4 Cst. 1. En proc\u00e9dure p\u00e9nale valaisanne, il n'est pas arbitraire de consid\u00e9rer un recours en appel comme retir\u00e9 lorsque l'accus\u00e9 appelant ne se pr\u00e9sente pas \u00e0 l'audience d'appel, alors m\u00eame qu'il y est repr\u00e9sent\u00e9 par son d\u00e9fenseur d'office (consid. 3). 2. Un changement de jurisprudence ne peut intervenir sans avertissement lorsqu'il touche \u00e0 des questions de recevabilit\u00e9 d'un recours ou d'une action et provoque la p\u00e9remption d'un droit (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura penale cantonale. Cambiamento della giurisprudenza. Art. 4 Cost. 1. Nella procedura penale vallesana non \u00e8 arbitrario considerare ritirato un ricorso in appello allorquando l'imputato appellante, pur essendo rappresentato dal proprio difensore d'ufficio, non si presenta personalmente all'udienza (consid. 3). 2. Un cambiamento della giurisprudenza non pu\u00f2 intervenire senza avvertenza previa ove abbia per oggetto questioni di ammissibilit\u00e0 di un ricorso o di un'azione e dia luogo alla perenzione di un diritto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:39:36", "Checksum": "23848dea22d59d1e35bd1b1d1a5cf67f"}