{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-383_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-383%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "88d390b6edfd56a02df6c6be727b3fce"}, "Num": ["BGE 115 Ib 383"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 115 Ib 383"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 115 Ib 383"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 115 Ib 383"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anwendungsbereich von Verwaltungsgerichts- und staatsrechtlicher Beschwerde bei der Anfechtung der Bewilligung einer neuen ortsfesten Anlage. Soweit der Bewilligungsentscheid sich auf Bundesumweltschutzrecht st\u00fctzt oder h\u00e4tte st\u00fctzen sollen, ist er mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbar; im Verfahren der Verwaltungsgerichtsbeschwerde werden auch Verletzungen anderer bundesrechtlicher Erlasse, insbesondere von Bundesverfassungsrecht mitbeurteilt. F\u00fcr die staatsrechtliche Beschwerde bleibt in solchen F\u00e4llen grunds\u00e4tzlich nur Raum, soweit die Anwendung von selbst\u00e4ndigem kantonalem Umweltschutzrecht, von Bundes- und kantonalem Raumplanungsrecht sowie im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Normen stehende Verfahrensfehler beanstandet werden (E. 1a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif et du recours de droit public dirig\u00e9s contre l'autorisation d'une nouvelle installation fixe. L'autorisation peut \u00eatre attaqu\u00e9e par la voie du recours de droit administratif dans la mesure o\u00f9 elle est fond\u00e9e ou aurait d\u00fb \u00eatre fond\u00e9e sur le droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement; cette proc\u00e9dure tend aussi \u00e0 redresser la violation d'autres r\u00e8gles de droit f\u00e9d\u00e9ral, notamment la violation de la Constitution f\u00e9d\u00e9rale. En principe, le recours de droit public ne peut porter que sur l'application du droit cantonal ind\u00e9pendant r\u00e9gissant la protection de l'environnement, sur celle du droit f\u00e9d\u00e9ral et cantonal de l'am\u00e9nagement du territoire ainsi que sur les vices de la proc\u00e9dure commis lors de l'application de ces r\u00e9glementations (consid. 1a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo e del ricorso di diritto pubblico proposti contro l'autorizzazione di un nuovo impianto fisso. L'autorizzazione pu\u00f2 essere impugnata con ricorso di diritto amministrativo nella misura in cui \u00e8 fondata, o sarebbe dovuta essere fondata, sul diritto federale in materia di protezione dell'ambiente; in tale procedura ricorsuale si giudica altres\u00ec sulla violazione di altre norme del diritto federale, in particolare di quelle della Costituzione federale. In linea di principio, il ricorso di diritto pubblico \u00e8 esperibile in questi casi soltanto ove si tratti dell'applicazione del diritto cantonale autonomo in materia di protezione dell'ambiente, del diritto federale e cantonale sulla pianificazione del territorio, come pure dei vizi di procedura intervenuti nell'applicazione di tali normative (consid. 1a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:31", "Checksum": "18ed9f00133508d594a136ef8747ee4e"}