{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-122-V-12_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=306&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-V-12%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "1699f65992504b5a4ca5f697b8466379"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 V 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1996 BGE 122 V 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1996 BGE 122 V 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1996 BGE 122 V 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 Abs. 1bis ELG. - Beim Ausdruck \"Heim\" handelt es sich um einen bundesrechtlichen Begriff. Best\u00e4tigung von Lehre und Rechtsprechung. - Art. 2 Abs. 1bis ELG erm\u00e4chtigt die Kantone nicht, die im Rahmen der Erg\u00e4nzungsleistungen zu \u00fcbernehmenden Kosten f\u00fcr den Aufenthalt in einem Heim oder einer Heilanstalt unterschiedlich zu begrenzen, je nachdem, ob diese Institutionen durch den Kanton anerkannt sind oder nicht. In diesem Sinne ist Art. 13 Abs. 1 lit. f der Ausf\u00fchrungsverordnung \u00fcber die Erg\u00e4nzungsleistungen des Kantons Jura bundesrechtswidrig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 al. 1bis LPC. - La notion de \"home\" est de droit f\u00e9d\u00e9ral. Rappel de doctrine et de jurisprudence. - L'art. 2 al. 1bis LPC n'autorise pas les cantons \u00e0 limiter diff\u00e9remment la prise en charge, dans le cadre des PC, des frais de s\u00e9jour dans un home ou un \u00e9tablissement hospitalier en fonction de la \"reconnaissance\" de ces institutions par les autorit\u00e9s cantonales. En ce sens, l'art. 13 al. 1 let. f de l'Ordonnance d'ex\u00e9cution sur les prestations compl\u00e9mentaires du Canton du Jura est contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 cpv. 1bis LPC. - Le nozioni di \"casa\" e di \"ricovero\" ai sensi del suddetto disposto sono concetti di diritto federale. Richiamo della dottrina e della giurisprudenza. - L'art. 2 cpv. 1bis LPC non consente ai Cantoni di limitare diversamente l'assunzione, da parte dell'ordinamento delle PC, delle spese di soggiorno in una casa, in un ricovero o in un istituto ospedaliero, a dipendenza del fatto che queste istituzioni siano o meno state riconosciute dalle autorit\u00e0 cantonali. In tal senso, l'art. 13 cpv. 1 lett. f dell'Ordinanza d'esecuzione sulle prestazioni complementari del Canton Giura \u00e8 contrario al diritto federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:23:54", "Checksum": "c2b97810a7869e73c9cfbf776594277e"}