{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-103-III-36_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=136&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-III-36%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "1178ead25f614b39cbacb9aaedcab116"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 III 36"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1977 BGE 103 III 36"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1977 BGE 103 III 36"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1977 BGE 103 III 36"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestanzeige an eine Bank. 1. Die Bank, der die Arrestierung von Verm\u00f6genswerten, die sie allenfalls verwahren sollte, angezeigt worden ist, ist befugt, auf dem Beschwerdeweg zu verlangen, dass die Arrestanzeige erg\u00e4nzt werde (E. 1). 2. Das Betreibungsamt ist frei, in der Anzeige eines Arrestes an den Besitzer oder Drittschuldner die Angabe des Betrages der geltend gemachten Forderung zu unterlassen (E. 2-E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Avis de s\u00e9questre adress\u00e9 \u00e0 une banque. 1. La banque avis\u00e9e d'un s\u00e9questre sur des biens qu'elle d\u00e9tiendrait \u00e9ventuellement a qualit\u00e9 pour demander, par la voie de la plainte, que l'avis de s\u00e9questre soit compl\u00e9t\u00e9 (consid. 1). 2. Quand il avise du s\u00e9questre le tiers d\u00e9tenteur ou d\u00e9biteur, l'office est libre de ne pas indiquer dans l'avis le montant de la cr\u00e9ance invoqu\u00e9e (consid. 2-consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Avviso di sequestro indirizzato a una banca. 1. La banca, avvertita di un sequestro di beni che essa eventualmente deterrebbe pu\u00f2 chiedere, in via di reclamo, che l'avviso di sequestro sia completato (consid. 1). 2. Quando rende noto il sequestro al terzo detentore o debitore, l'ufficio \u00e8 libero di non indicare l'ammontare del credito fatto valere (consid. 2 a consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:47:23", "Checksum": "6edd047cdb6429c745c4f980d14c398e"}