Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.432.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)" shortForm="OMU"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)" shortForm="VAV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)" shortForm="OMO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.432.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la mensuration officielle</docTitle></p><p>(OMO)</p><p>du 18 novembre 1992 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 48<i>a</i>, al. 1, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 38, al. 1, du titre final du code civil (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu les art. 5, al. 2, 6, al. 1, 7, 9, al. 2, 12, al. 2, 14, al. 2, 29, al. 3, 31, al. 3, 32, al. 2, 33, al. 3, 38, al. 1<sup>quater</sup> et 46, al. 4, de la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation (LGéo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fonctions de la mensuration officielle</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La mensuration officielle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>met à la disposition des autorités fédérales, cantonales et communales, des milieux économiques, des milieux scientifiques et des tiers des géodonnées de référence visées à l’art. 29, al. 1, LGéo concernant des objets se trouvant à la surface du sol, au-dessus ou en dessous d’elle;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>garantit la disponibilité des géodonnées de base nécessaires à l’établissement et à la tenue du registre foncier visés à l’art. 950 CC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relation avec le droit général de la géoinformation</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><p>La mensuration officielle est régie par l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>, sauf disposition particulière de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Participation des cantons, audition des organisations</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Lors de l’élaboration de normes techniques et d’autres prescriptions de la Confédération relevant du champ d’application de la présente ordonnance et ne concernant pas exclusivement l’administration fédérale, la Confédération garantit la participation des cantons et l’audition des organisations partenaires de manière adéquate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Planification et mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) fixe la planification stratégique de la mensuration officielle après avoir entendu les autorités cantonales compétentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons établissent des plans de mise en œuvre qui servent de base pour conclure les conventions-programmes visées à l’art. 31, al. 2, LGéo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ouvrages militaires</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions relatives à la mensuration des ouvrages militaires qui dérogent à la présente ordonnance sont réservées. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Lors du passage d’ouvrages militaires à une utilisation civile, le DDPS régit les <span>modalités</span> d’enregistrement dans la mensuration officielle et la prise en charge des frais.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Contenu de la mensuration officielle</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Éléments de la mensuration officielle</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La <span>mensuration</span> officielle comprend:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>les données;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>les repères des points fixes et les signes de démarcation sur le terrain (signes ponctuels);</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>les documents techniques et administratifs;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>les éléments et les documents de l’ancienne mensuration officielle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le DDPS règle les détails, en matière notamment de produits dérivés issus des données de la mensuration officielle. L’art. 7 est réservé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modèle de géodonnées de la mensuration officielle</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS fixe les exigences applicables au modèle de géodonnées pour la mensuration <span>officielle</span>, notamment en matière de contenu, de dimensions, de précision et de fiabilité. Le modèle de géodonnées peut présenter une structure modulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les <span>extensions</span> cantonales du modèle de géodonnées ne sont pas admises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6_bis"><num><b>Art. 6</b><sup>bis</sup><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 7 mars 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plan du registre foncier</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le plan du registre foncier est un extrait analogique ou numérique issu des données de la mensuration officielle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il contient au moins les données concernant:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les points limites et le tracé des limites des biens-fonds (art. 943, al. 1, ch. 1, CC);</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les points limites et le tracé des limites des droits distincts et permanents sur des immeubles différenciés par la surface (art. 943, al. 1, ch. 2, CC);</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les mines (art. 943, al. 1, ch. 3, CC);</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>les zones de territoires en mouvement permanent (art. 660<i>a</i> CC). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le contenu minimal du plan bénéficie des effets attachés au registre foncier (art. 971 à 974 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> <span>Les cantons peuvent en outre prescrire que soient représentées également les limites de </span><span>servitudes</span><span>, pour autant qu’elles soient définies clairement sur le terrain</span>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police (DFJP) et le DDPS fixent conjointement <span>les</span> exigences applicables au plan du registre foncier et à d’autres extraits, notamment en matière de contenu et de représentation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_9"><num><b>Art. 8 et 9</b><authorialNote><p>  Abrogés par le ch. I de l’O du 7 mars 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Abornement</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Définition et étendue</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’abornement comprend la détermination des limites et la pose des signes de démarcation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sont abornées les limites territoriales, les limites des biens-fonds et les limites des <span>droits</span> distincts et permanents, pour autant qu’ils puissent être différenciés par la surface. L’art. 17 est réservé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Droit cantonal</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les cantons édictent les dispositions relatives à l’abornement dans les limites de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Détermination des limites</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Méthode</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, les limites sont déterminées sur place.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Les cantons peuvent prescrire que les limites soient déterminées sur la base de plans, de photos aériennes ou de tout autre document approprié:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans les régions agricoles ou forestières en zone de montagne ou d’estivage selon le cadastre de la production agricole<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>912.1</b></ref></p></authorialNote> ainsi que dans les régions improductives;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors d’une mise à jour, si les propriétaires fonciers concernés y consentent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tracé des limites</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le <span>tracé</span> des limites n’utilise que la ligne droite ou l’arc de cercle entre deux points limites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Une simplification du tracé des limites doit être visée lors du premier relevé, du <span>renouvellement</span> et de la mise à jour permanente. Le tracé des limites existantes doit si possible être rectifié.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Correction de contradictions</heading><paragraph eId="art_14_a/para"><content><p>Des contradictions relevées entre les données de la mensuration officielle et la situation sur le terrain ou entre le plan du registre foncier et d’autres plans de la mensuration officielle sont corrigées d’office en tenant compte de l’art. 668, al. 2, CC.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Pose des signes de démarcation</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les signes de démarcation sont posés de telle sorte que les limites soient toujours reconnaissables sur le terrain ou puissent être retrouvées par des moyens simples.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Moment de la pose</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> En règle <span>générale</span>, les signes de démarcation sont posés avant la première saisie des limites.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Des signes de démarcation isolés peuvent être posés après la saisie des données au sens de l’al. 1:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lors d’une mise à jour, lorsque les limites n’ont pas été déterminées sur<br/></p><p>place;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si, pour un motif important, il n’est pas possible ou judicieux de faire ce travail avant la saisie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les signes de démarcation manquants au sens de l’al. 2 sont posés dès que les circonstances le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Renonciation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, on renonce à poser des signes de démarcation lorsque les limites sont matérialisées par des éléments naturels ou artificiels et sont clairement reconnaissables en tout temps.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Les cantons peuvent prévoir d’autres exceptions, notamment:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dans les régions où des biens-fonds et des droits distincts et permanents différenciés par la surface devraient faire l’objet d’un remaniement parcellaire;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les biens-fonds ainsi que les droits distincts et permanents différenciés par la surface pour lesquels les signes de démarcation sont constamment menacés par l’utilisation agricole ou par d’autres atteintes;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans les régions agricoles et sylvicoles en zone de montagne et en zone d’estivage selon le cadastre de la production agricole, ainsi que dans les régions improductives;</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading><br/>Premier relevé, renouvellement, mise à jour et projets pilotes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Un premier relevé consiste à saisir les éléments de la mensuration officielle dans les régions dépourvues d’une mensuration officielle approuvée définitivement, ainsi que dans les régions visées à l’art. 51, al. 3 et 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Un renouvellement consiste à modifier ou à compléter une mensuration officielle <span>approuvée</span> définitivement pour l’adapter aux exigences des présentes dispositions.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Une mise à jour consiste à adapter les éléments de la mensuration officielle lorsque les conditions juridiques ou réelles ont changé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Méthode</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut édicter des directives sur la manière de procéder aux premiers relevés, aux renouvellements et aux mises à jour.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Système de référence géodésique</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Les références planimétrique et altimétrique de la mensuration officielle sont fixées par les art. 4 et 5 OGé<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Date d’exécution</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales et le service compétent du canton planifient l’exécution de la mensuration officielle sur la base de la convention-programme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton fixe la date d’exécution des différents travaux de mensuration. Il règle la procédure d’audition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mise à jour</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Principe de la mise à jour</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Tous les éléments de la mensuration officielle sont sujets à la mise à jour.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mise à jour permanente</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les éléments de la mensuration officielle pour la mise à jour desquels un système <span>d’annonces</span> peut être organisé doivent être mis à jour dans un délai de six mois à compter de l’instant où survient une modification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent prévoir des délais différents pour des cas justifiés, après <span>audition</span> du service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Ils <span>règlent</span> le système d’annonces.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Mise à jour périodique</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Toutes les données qui ne sont pas soumises à une mise à jour permanente sont mises à jour périodiquement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Toute mise à jour périodique doit couvrir un large territoire formant un tout.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le cycle de mise à jour est si possible calqué sur celui de la mensuration <span>nationale</span>. Il ne doit pas excéder douze ans. Le DDPS régit la mise à jour en détail.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Vérification</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Tous les éléments de la mensuration officielle sont examinés quant à leur qualité et leur intégralité par le service cantonal du cadastre (art. 42), conformément aux directives du service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure d’opposition, approbation et indemnisation</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Enquête publique</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Au terme d’un premier relevé ou d’un renouvellement de la mensuration officielle, ainsi qu’après la correction des contradictions visée à l’art. 14<i>a</i>, une enquête publique assortie d’une procédure d’opposition est organisée lorsque les droits réels de propriétaires fonciers sont touchés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’enquête publique porte sur le plan du registre foncier du secteur concerné, ainsi que sur d’autres extraits des données de la mensuration officielle produits en vue de la tenue du registre foncier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> Les cantons règlent la procédure, en respectant les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’enquête publique dure 30 jours;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>elle fait l’objet d’une publication officielle;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les propriétaires fonciers dont l’adresse est connue sont en outre informés par courrier simple de l’ouverture de l’enquête et des voies de recours à leur disposition;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un extrait relatif à son immeuble, issu du plan du registre foncier et respectant l’art. 7, al. 2, let. a à c, est remis au propriétaire foncier qui en fait la demande;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la décision prise lors de la procédure d’opposition peut faire l’objet d’un recours devant une autorité cantonale; cette dernière examine librement la décision;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>la décision peut faire l’objet d’un recours en dernière instance cantonale devant un tribunal au sens de l’art. 75, al. 2, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 173.110</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Ils peuvent prévoir que l’enquête publique et la publication officielle aient exclusivement lieu <span>sous</span> forme électronique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Approbation</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Au terme de l’enquête publique et après le règlement des oppositions formées auprès de la première instance, l’autorité cantonale compétente approuve, indépendamment des litiges à régler par voie judiciaire, les données de la mensuration officielle et les extraits produits sur cette base, notamment le plan du registre foncier, dès lors que les données répondent aux exigences qualitatives et techniques prévues par le droit fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’approbation confère à ces éléments de la mensuration le caractère de documents officiels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reconnaissance par la Confédération</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"><i> </i>Le service spécialisé Direction <span>fédérale</span> des mensurations cadastrales reconnaît les travaux de mensuration lorsque:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>son examen formel a révélé que les données répondent aux exigences prévues par le droit fédéral, et que</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>les travaux de mensuration ont été approuvés par le canton. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Il détermine les documents à <span>transmettre</span> par l’autorité cantonale compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_bis"><num><b>Art. 30</b><sup>bis </sup><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 7 mars 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Projets pilotes</heading><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_30_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_a/para_1/listintro"><i> </i>Le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales peut autoriser que soient menés au niveau cantonal ou dans des zones géographiquement limitées des projets pilotes de mensuration officielle destinés à tester ou à développer:</listIntroduction><item eId="art_30_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de nouveaux processus et de nouvelles compétences;</p></item><item eId="art_30_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de nouvelles technologies;</p></item><item eId="art_30_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de nouveaux contenus et de nouveaux modèles de géodonnées et de représentation. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30_a/para_2/listintro"><i> </i>Pour chaque projet pilote, le DDPS arrête dans une ordonnance séparée, en accord avec les services fédéraux concernés, les dispositions dérogeant:</listIntroduction><item eId="art_30_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_30_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à la OGéo<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>; </p></item><item eId="art_30_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_30_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à l’ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.625</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_30_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>à l’ordonnance technique du DFJP et du DDPS du 28 décembre 2012 concernant le registre foncier<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Les projets pilotes doivent être limités dans le temps et faire l’objet d’une évaluation. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Gestion de la mensuration officielle</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Les éléments de la mensuration officielle doivent être gérés de manière à garantir en permanence leur état et leur qualité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le DDPS fixe les exigences d’ordre technique et organisationnel en matière de gestion, en particulier en ce qui concerne la sécurité des données, l’archivage et l’établissement de l’historique conformément aux art. 13 à 16 OGéo<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de l’O du 7 mars 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogé</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Accès et utilisation</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> L’accès aux données de la mensuration officielle est ouvert à toute personne qui en fait la demande, conformément aux règles énoncées aux art. 10 à 13 LGéo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton désigne le service qui décide de l’accès et de l’utilisation des données et qui est responsable de la remise d’extraits et de restitutions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>L’Office fédéral de topographie exploite un géoservice pour l’accès en réseau aux données de la mensuration officielle (art. 36, let. e, OGéo<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Description des extraits et des restitutions</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Les géométadonnées font aussi partie des données remises avec les extraits et les restitutions de la mensuration officielle, pour autant qu’elles soient disponibles. Les informations relatives à l’actualité, à la qualité et à l’intégralité des données doivent au moins être remises dans tous les cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Service de téléchargement et interfaces</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>L’accès aux données de la <span>mensuration</span> officielle doit être garanti via un service de téléchargement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Le DDPS règle les détails <span>techniques</span> et organisationnels du service. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Il peut prévoir d’autres <span>interfaces</span>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Extraits certifiés conformes</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les extraits certifiés conformes sont des extraits des données de la mensuration officielle, produits sous forme analogique ou numérique, dont la conformité avec les données en vigueur de la mensuration officielle a été certifiée par un ingénieur <span>géomètre</span> inscrit au registre des géomètres et habilité à délivrer de tels extraits en vertu de l’art. 46a, al. 1, let. b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Les extraits certifiés conformes constituent des documents officiels au sens de l’art. 9 CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Remise à des autorités fédérales</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Si l’échange de données entre autorités n’est pas réglé par le contrat visé à l’art. 14, al. 3, LGéo, la remise des données de la mensuration officielle à des autorités fédérales est indemnisée sur la seule base des frais liés au mandat et au temps qui y est consacré.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Organisation et exécution</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Direction générale et haute surveillance</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Service spécialisé de la Confédération</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales est le service spécialisé de la Confédération. Il est dirigé par un ingénieur géomètre inscrit au registre des géomètres.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il est chargé de la direction générale et de la haute surveillance en matière de mensuration officielle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Il veille à la mise en œuvre et à l’application des prescriptions relatives aux exigences qualitatives et techniques qui s’appliquent à la mensuration officielle.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p><i> </i>Il veille à poursuivre le développement du modèle de géodonnées de la mensuration officielle avec <span>la</span> participation de l’Office fédéral chargé du droit du registre foncier et du droit foncier, des cantons et des organisations partenaires; il peut instaurer des groupes de travail à cette fin.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Il assure en outre la coordination entre la mensuration officielle et les autres projets de mensuration de la Confédération, il conseille les services fédéraux lors de l’acquisition de données de la mensuration officielle et représente les intérêts de la Confédération vis-à-vis des cantons et des tiers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> En collaboration avec les organes cantonaux chargés de la surveillance de la mensuration officielle, il est habilité, dans les limites de sa tâche, à traiter des données concernant les différents travaux de mensuration et les adjudicataires mandatés à cet effet.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 mars 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 28 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_6"><num>6</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Service du cadastre<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Service cantonal du cadastre<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Le canton désigne le service compétent pour la surveillance de la mensuration officielle (<span>service</span> du cadastre). Ce service est placé sous la direction technique autonome d’un ingénieur géomètre inscrit au registre des géomètres.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Le service du cadastre dirige, surveille et vérifie les travaux de la mensuration officielle. Il veille à la coordination entre la mensuration officielle et d’autres projets de mensuration et systèmes de géoinformation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Un canton qui n’est pas en mesure de remplir ses tâches de surveillance de la mensuration peut en déléguer tout ou partie au service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales contre paiement des frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons peuvent <span>transférer</span> la surveillance de la mensuration de l’un à l’autre ou établir des institutions communes pour l’assurer.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Convention administrative avec le Liechtenstein</heading><paragraph eId="art_42_a/para"><content><p>Le DDPS peut conclure avec la Principauté du Liechtenstein un traité de droit public, résiliable et à durée déterminée, relatif au transfert partiel ou total de la surveillance de la mensuration du Liechtenstein au service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Exécution de la mensuration officielle</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> L’exécution de la mensuration officielle relève de la compétence du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton désigne le service compétent pour les données originales et en vigueur de la mensuration officielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Habilitation à l’exécution de travaux</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Les travaux de la mensuration officielle ne peuvent être exécutés que par des ingénieurs géomètres autonomes inscrits au registre des géomètres ou sous leur direction technique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Le DDPS peut permettre l’exécution de travaux de la mensuration officielle par d’autres personnes qualifiées, si la qualité du travail répond aux exigences de la mensuration officielle et si les travaux ne concernent pas le contenu minimal du plan du registre foncier visé à l’art. 7, al. 2, ou des limites territoriales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adjudication de travaux</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> L’adjudication de travaux tels que l’abornement, le premier relevé, le renouvellement, la mise à jour périodique et la numérisation préalable doit respecter les prescriptions applicables au canton concerné en matière de marchés publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les travaux de la mensuration officielle à adjuger pour une exécution exclusive dans une zone <span>géographique</span> donnée doivent faire l’objet d’un appel d’offre.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relations avec le registre foncier</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1 </num><content><p>Le DFJP et le DDPS fixent conjointement les principes régissant les communications et les transactions électroniques entre les services de la mensuration officielle et du registre foncier. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2 </num><content><p>Pour le reste, les cantons règlent les relations entre la mensuration officielle et le registre foncier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Documents de mutation et extraits certifiés conformes</heading><paragraph eId="art_46_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46_a/para_1/listintro"><i> </i>Les cantons désignent les ingénieurs géomètres inscrits au registre des géomètres habilités à:</listIntroduction><item eId="art_46_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>signer des documents de mutation;</p></item><item eId="art_46_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>délivrer des extraits certifiés conformes au sens de l’art. 37.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>La délivrance électronique d’extraits certifiés conformes se fonde sur l’ordonnance du 8 <span>décembre</span> 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading><br/>Conventions-programmes, contributions fédérales et frais restants<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Conventions-programmes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objet et durée</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"><i> </i>Les conventions-programmes établies entre l’Office fédéral de topographie et les cantons ont notamment pour objet:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>les prestations du canton;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>les contributions versées par la Confédération;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>le contrôle de gestion;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>les modalités de la surveillance financière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Elles sont conclues pour une durée de quatre ans. Les accords relatifs à des objectifs partiels peuvent porter sur une durée plus courte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compte rendu et contrôle</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Le canton rend compte annuellement à l’Office fédéral de topographie de l’utilisation des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_a/para_2/listintro"><i> </i>L’Office fédéral de topographie procède à des contrôles par sondage destinés:</listIntroduction><item eId="art_47_a/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>à vérifier la conformité de l’exécution de certaines mesures avec les objectifs du programme;</p></item><item eId="art_47_a/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>à vérifier l’utilisation des contributions versées. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47_b"><num><b>Art. 47</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exécution imparfaite</heading><paragraph eId="art_47_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_b/para_1/listintro"><i> </i>L’Office fédéral de topographie retient tout ou partie des paiements échelonnés des contributions fédérales pendant la durée du programme si le canton:</listIntroduction><item eId="art_47_b/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>ne s’acquitte pas de son devoir de rendre compte (art. 47<i>a</i>, al. 1);</p></item><item eId="art_47_b/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>entrave considérablement et par sa propre faute l’exécution de sa prestation. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_b/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Si, après la durée du programme, il s’avère que la prestation a été fournie de manière imparfaite, l’Office fédéral de topographie en exige l’exécution correcte par le canton; il lui fixe un délai raisonnable à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_b/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Si les manquements ne sont pas corrigés à l’expiration de ce délai, l’Office fédéral de topographie exige la restitution d’une somme permettant de les couvrir, grevée d’un intérêt annuel de 5 % (art. 28, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Contributions fédérales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_47_c"><num><b>Art. 47</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Détermination de la contribution fédérale</heading><paragraph eId="art_47_c/para"><content><p>La contribution fédérale au financement de la mensuration officielle est déterminée conformément aux dispositions de l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_d"><num><b>Art. 47</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Frais pris en compte</heading><paragraph eId="art_47_d/para_1"><num>1</num><content><p> Ne sont pris en compte pour l’indemnisation par la Confédération que les frais résultant d’une exécution des tâches économique et conforme aux prescriptions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_d/para_2/listintro"> Sont notamment exclus du calcul:</listIntroduction><item eId="art_47_d/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>les frais de mise à jour permanente et de gestion;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>...</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>les frais du service cantonal du cadastre;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>les indemnités payées à des organes cantonaux et communaux pour leur collaboration à des travaux d’abornement et de mensuration;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>les frais de la vérification cantonale et de l’enquête publique;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_f"><num>f.  </num><p>les indemnités pour les dommages causés aux cultures lors de travaux de mensuration;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_g"><num>g.  </num><p>les intérêts pour des avances faites sur le coût des travaux d’abornement et de mensuration;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_h"><num>h.  </num><p>les frais supplémentaires résultant de la non-observation, par les parties contractantes, des clauses contractuelles ou des prescriptions applicables;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_i"><num>i.  </num><p>l’établissement de l’adressage des bâtiments;</p></item><item eId="art_47_d/para_2/lbl_j"><num>j.  </num><p>les frais occasionnés par la correction de contradictions visées à l’art. 14<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcul des frais pris en compte</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> S’agissant de travaux adjugés conformément aux prescriptions du droit des marchés publics, les frais pris en compte correspondent au prix fixé, sous réserve de l’art. 47<i>d</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant de travaux qui ne sont pas adjugés conformément aux prescriptions du droit des marchés publics, le canton fixe l’indemnité prise en compte sur la base des montants du marché. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Les indemnités fixées par les cantons sont soumises à l’approbation de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Une contribution fédérale forfaitaire peut être fixée dans la convention-programme à la place des frais pris en compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p>  Anciennement art. 48<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Introduit par ch. I de l’O du 7 mars 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Anciennement sec. 2.</p></authorialNote></inline></num><heading>Frais restants</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Les cantons fixent la répartition des frais restants après déduction de l’indemnité fédérale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Dispositions finales</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Abrogation</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’instruction du 10 juin 1919<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 551]</p></authorialNote> pour la triangulation de IV<sup>e</sup> ordre;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’instruction du 10 juin 1919<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 575; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/106_106_106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 106</ref>]</p></authorialNote> pour l’abornement et la mensuration parcellaire;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’arrêté du Conseil fédéral du 6 janvier 1920<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 646]</p></authorialNote> abrogeant celui du 17 novembre 1911 sur la participation de la Confédération aux frais de repérage des points de polygones;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_4"><num>4. </num><p>l’ordonnance du 12 mai 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/704_704_704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1971</b> 704</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991 </b>370 </ref>annexe ch. 2]</p></authorialNote> sur la mensuration cadastrale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Adaptation des mensurations existantes</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Les mensurations approuvées provisoirement font l’objet d’un premier relevé effectué d’après les présentes dispositions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les mensurations approuvées définitivement selon les anciennes dispositions font l’objet d’un renouvellement, sous réserve de l’al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS détermine, parmi les mensurations approuvées définitivement et établies selon les dispositions antérieures au 10 juin 1919, celles qui doivent faire l’objet d’un premier relevé selon les présentes dispositions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les mensurations approuvées définitivement, dont le réseau des points fixes n’a pas été établi dans le système de coordonnées nationales, les travaux d’adaptation de ce réseau aux nouvelles dispositions équivalent à un premier relevé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p> Les mensurations approuvées selon les dispositions de la présente ordonnance sont considérées comme des mensurations selon les nouvelles dispositions.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Premiers relevés, renouvellements, mensurations en cours <br/>d’exécution</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Le service cantonal du cadastre détermine si les premiers relevés et renouvellements commencés moins de deux ans après l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent être exécutés selon les anciennes ou les nouvelles dispositions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Le service cantonal du cadastre décide, d’entente avec le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales, si et dans quelle mesure les mensurations en cours d’exécution au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent être achevées conformément aux nouvelles dispositions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Mise à jour d’anciennes mensurations</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Le service cantonal du cadastre décide, d’entente avec le service spécialisé Direction fédérale des mensurations cadastrales, si et dans quelle mesure les mensurations conformes aux anciennes dispositions doivent être mises à jour selon les nouvelles dispositions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Validité des anciennes dispositions</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Pour les travaux exécutés ou poursuivis conformément aux anciennes dispositions en vertu d’une décision cantonale au sens des art. 52 et 53, l’instruction du 10 juin 1919<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 575; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/106_106_106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 106</ref>]</p></authorialNote> pour l’abornement et la mensuration parcellaire et l’ordonnance du 12 mai 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/704_704_704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1971</b> 704</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 370 </ref>annexe ch. 2]</p></authorialNote> sur la mensuration cadastrale restent applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plan d’ensemble</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons peuvent décider que les plans d’ensemble originaux ou leurs reproductions continuent à être établis jusqu’à ce que les données provenant de la mensuration officielle, et nécessaires à leur remplacement, soient disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Les plans d’ensemble existants continuent à être mis à jour dans les régions ou secteurs où les données provenant de la mensuration officielle, et nécessaires à leur remplacement, ne sont pas encore disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Mesures particulières en vue du maintien des mensurations <br/>parcellaires</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Par mesures particulières en vue du maintien des mensurations parcellaires au sens de l’art. 5, al. 3, de l’arrêté fédéral du 20 mars 1992 concernant les indemnités dans le domaine de la mensuration officielle<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2461_2461_2461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 2461</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1612_1612_1612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1612</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5819 </ref>art. 6]. Voir actuellement l’O de l'Ass. féd. du 6 oct. 2006 sur le financement de la mensuration officielle (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.27</b></ref>).</p></authorialNote>, on entend la numérisation préalable.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 507</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> La numérisation préalable est la transformation d’une ancienne mensuration officielle approuvée provisoirement ou définitivement en une mensuration complètement numérique qui ne remplit pas toutes les nouvelles exigences d’une mensuration officielle conforme aux présentes dispositions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Les numérisations préalables sont régies par les anciennes dispositions de la mensuration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> Le DDPS fixe les exigences relatives à la numérisation préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2745</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 21 mai 2008</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Jusqu’à l’entrée en vigueur du contrat visé à l’art. 14, al. 3, LGéo, seuls les frais liés au mandat et au temps qui y est consacré peuvent être facturés aux autorités fédérales pour la remise de données de la mensuration officielle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57_a"><num><b>Art. 57</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 23 août 2023</heading><paragraph eId="art_57_a/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Si le DDPS <span>modifie</span> les exigences applicables au modèle de géodonnées (art. 6), il règle le passage du modèle de géodonnées existant au nouveau modèle. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Il précise les dispositions de la présente ordonnance concernant le modèle de données qui restent en vigueur pour une durée déterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57_a/para_3/listintro"><i> </i>La <span>suppression</span> de la couche d’information «conduites» s’effectue dans le respect des étapes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_57_a/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>le jeu de géodonnées de base «conduites» (identificateur 222), créé par l’ordonnance du 4 juin 2021 sur la sécurité des installations de transport par conduites<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>746.12</b></ref></p></authorialNote> et la couche d’information «conduites» de la mensuration officielle sont temporairement gérés et mis à jour en parallèle;</p></item><item eId="art_57_a/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) vérifie les données du jeu de géodonnées de base «conduites» à l’aide des données de la couche d’information «conduites»;</p></item><item eId="art_57_a/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>l’Office fédéral de topographie fixe une date, en accord avec l’OFEN, à laquelle la couche d’information «conduites» de la mensuration officielle peut être annulée et supprimée; il informe les cantons de cette date et publie la décision dans la Feuille fédérale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1993.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.432.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)" shortForm="OMU"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)" shortForm="VAV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)" shortForm="OMO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 764</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 47<i>c</i>)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Détermination de la contribution fédérale</heading><content><p>La détermination de la contribution fédérale au financement de projets des cantons visée à l’art. 47<i>c</i> s’effectue sur la base des pourcentages suivants; ceux-ci correspondent à la part des frais pris en compte selon les art. 47<i>d</i> et 48.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Premier relevé</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a.  </num><p>Pour les zones construites et les zones à bâtir (zone I): 15 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b.  </num><p>Pour les régions agricoles et les régions forestières situées dans la région de plaine selon le cadastre de la production agricole (zone II): 30 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num>c.  </num><p>Pour les régions agricoles et les régions forestières situées dans la région de montagne et la région d’estivage selon le cadastre de la production agricole (zone III): 45 %</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Nouveau relevé</p><p>En cas de remplacement de mensurations établies conformément aux dispositions antérieures à celles du 10 juin 1919, les valeurs prévues au ch. 1 sont applicables.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. Renouvellement</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num>a.  </num><p>Pour les zones construites et les zones à bâtir (zone I): 15 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b.  </num><p>Pour les régions agricoles et les régions forestières situées dans la région de plaine selon le cadastre de la production agricole (zone II): 20 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num>c.  </num><p>Pour les régions agricoles et les régions forestières situées dans la région de montagne et la région d’estivage selon le cadastre de la production agricole (zone III): 35 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_d"><num>d.  </num><p>Dans le cadre d’améliorations foncières intégrales et de remaniements parcellaires agricoles ou forestiers, à condition que la Confédération ne verse pas d’indemnités en vertu d’une autre base légale ou que ces frais ne soient pas à la charge de tiers: 25 %</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Abornement</p><p>Abornement des limites territoriales et des limites de la propriété pour les régions agricoles et les régions forestières situées dans la région de montagne et la région d’estivage selon le cadastre de la production agricole (zone III), dans la mesure où le canton prend à sa charge une partie raisonnable des frais: 25 %.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. Mesures prises par suite de phénomènes naturels</p><p>Lorsque, par suite de phénomènes naturels ou de territoires en mouvement permanent, des mesures sont prises et qu’elles équivalent à un premier relevé, les taux prévus pour le premier relevé et l’abornement sont applicables par analogie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. Adaptations particulières et mise à jour périodique</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_a"><num>a. </num><p>Pour les adaptations particulières qui présentent un intérêt national exceptionnellement élevé, à condition que le canton prouve que le financement est assuré: 60 %</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_b"><num>b. </num><p>Pour les frais inhérents à la mise à jour périodique qui ne sont pas à la charge de la personne qui a occasionné la mise à jour, à condition que le canton prouve que le financement est assuré, par période selon l’art. 24, al. 3: 60 %</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. Projets pilotes</p><p>Projets pilotes innovants visant à poursuivre le développement de la mensuration officielle et à tester de nouvelles technologies: entre 50 et 90 %, en fonction du degré d’innovation du projet et de son intérêt pour la Confédération.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>