{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-08-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-146-V-364_2020-08-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-V-364%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "f9c362e6e37ce2ab357cf713f256d7aa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 V 364", "8C_706/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 28.08.2020 BGE 146 V 364 (8C_706/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 28.08.2020 BGE 146 V 364 (8C_706/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 28.08.2020 BGE 146 V 364 (8C_706/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 Abs. 3 UVG (in der ab 1. Januar 2017 geltenden Fassung); Abs. 1 der \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung des UVG vom 25. September 2015; Art. 18 UVV (in der ab 1. Januar 2017 geltenden Fassung). Der per 1. Januar 2017 revidierte Art. 18 Abs. 2 UVV findet (ex nunc et pro futuro) auch auf Unf\u00e4lle Anwendung, die sich vor der Rechts\u00e4nderung ereignet haben. Gest\u00fctzt auf einen rechtskr\u00e4ftigen Entscheid zugesprochene Leistungen sind im Lichte dieser neuen Verordnungsbestimmung zu \u00fcberpr\u00fcfen und gegebenenfalls anzupassen (E. 9.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 al. 3 LAA (dans sa teneur en vigueur d\u00e8s le 1<sup>er </sup>janvier 2017); al. 1 des dispositions transitoires relatives \u00e0 la modification de la LAA du 25 septembre 2015; art. 18 OLAA (dans sa teneur en vigueur d\u00e8s le 1<sup>er</sup> janvier 2017). L'art. 18 al. 2 OLAA, r\u00e9vis\u00e9 au 1<sup>er</sup> janvier 2017, s'applique \u00e9galement (avec effet ex nunc et pro futuro) aux accidents survenus avant la modification de la l\u00e9gislation. Les prestations accord\u00e9es sur la base d'une d\u00e9cision entr\u00e9e en force doivent \u00eatre r\u00e9examin\u00e9es \u00e0 la lumi\u00e8re de cette nouvelle disposition r\u00e9glementaire et, si besoin, \u00eatre adapt\u00e9es (consid. 9.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 cpv. 3 LAINF (nella versione valida dal 1\u00b0 gennaio 2017); cpv. 1 delle disposizioni transitorie della modifica della LAINF del 25 settembre 2015; art. 18 OAINF (nella versione in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2017). L'art. 18 cpv. 2 OAINF modificato con effetto dal 1\u00b0 gennaio 2017 trova applicazione (ex nunc e pro futuro) anche agli infortuni che si sono verificati prima della modifica del diritto. Prestazioni concesse in base a una decisione passata in giudicato devono essere verificate e se del caso adattate alla luce della nuova disposizione di ordinanza (consid. 9.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:13:43", "Checksum": "eafa1e2abeba6fdbe7159ffe3d30277a"}