{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-211_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-211%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "74d10a7e94bae892e33b0ea0f9f6e2ea"}, "Num": ["BGE 110 Ia 211"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 110 Ia 211"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 110 Ia 211"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 110 Ia 211"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 2 OG; Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Auf staatsrechtliche Beschwerden gegen Entscheide des aargauischen Regierungsrates \u00fcber Einsprachen gegen Zonenpl\u00e4ne kann das Bundesgericht - nachdem zweifelsfrei feststeht, dass diese Nutzungspl\u00e4ne der abstrakten Normenkontrolle durch das Aargauer Verwaltungsgericht unterzogen werden k\u00f6nnen - nicht mehr eintreten (\u00c4nderung der in BGE 106 Ia 56 ff. publizierten Rechtsprechung) (E. 1, 2). Einhaltung einer bestimmten Frist im kantonalen Verfahren als Voraussetzung zur Anfechtung des kantonalen Normenkontrollentscheids mit staatsrechtlicher Beschwerde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al. 2 OJ; \u00e9puisement des voies cantonales de recours. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut plus entrer en mati\u00e8re sur les recours de droit public contre des d\u00e9cisions du Conseil d'Etat argovien statuant sur des oppositions aux plans de zones - d\u00e8s lors qu'il ne subsiste aucun doute sur la possibilit\u00e9 de soumettre ces plans \u00e0 un contr\u00f4le abstrait des normes de la part du Tribunal administratif cantonal (changement de la jurisprudence publi\u00e9e aux ATF 106 Ia 56 ss) (consid. 1, 2). Conditions de d\u00e9lai \u00e0 respecter dans la proc\u00e9dure cantonale, pour pouvoir introduire un recours de droit public contre une d\u00e9cision cantonale de contr\u00f4le abstrait des normes (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 2 OG; esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. Il Tribunale federale non pu\u00f2 pi\u00f9 entrare nel merito dei ricorsi di diritto pubblico contro decisioni emanate dal Consiglio di Stato del cantone di Argovia in sede di giudizio su opposizioni ai piani delle zone, poich\u00e9 risulta con certezza che \u00e8 possibile sottoporre tali piani di utilizzazione al controllo astratto delle norme da parte del Tribunale amministrativo cantonale (cambiamento della giurisprudenza pubblicata in DTF 106 Ia 56 segg.) (consid. 1, 2). Condizioni relative al termine da rispettare per poter proporre ricorso di diritto pubblico in seguito a una decisione cantonale di controllo astratto delle norme (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:17:29", "Checksum": "46dd851daa0a8a19814a414a3bb9b96c"}