Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.112.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)" shortForm="FMedV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)" shortForm="OPMA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Reproductive Medicine Ordinance of 4 December 2000 (RMO)" shortForm="RMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.112.2 </docNumber></p><p><docTitle>Fortpflanzungsmedizinverordnung</docTitle></p><p>(FMedV)</p><p>vom 4. Dezember 2000 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 14 und 25 Absatz 3 des Fortpflanzungsmedizingesetzes <br/>vom 18. Dezember 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.11</b></ref></p></authorialNote> (Gesetz),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Bewilligung</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Eine Bewilligung nach Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes benötigt, wer als Inhaberin oder Inhaber einer kantonalen Bewilligung zur Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung oder als Leiterin oder Leiter eines Teams:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Fortpflanzungsverfahren anwendet;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Keimzellen, imprägnierte Eizellen oder Embryonen <i>in vitro</i> zur Konservierung entgegennimmt oder gespendete Samenzellen vermittelt, ohne selber Fortpflanzungsverfahren anzuwenden.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen für die Bewilligung</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nachweis der Befähigung zur Anwendung von Fortpflanzungsverfahren</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Wer Fortpflanzungsverfahren anwendet, benötigt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen eidgenössischen Weiterbildungstitel für Gynäkologie und Geburtshilfe oder einen entsprechenden anerkannten ausländischen Weiterbildungstitel;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Befähigung, die Verfahren nach dem Stand von Wissenschaft und Praxis durchzuführen; und</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>die kantonale Bewilligung zur Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 6 Ziff. II 2 der V vom 23. Sept. 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 585</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Von der Befähigung nach Absatz 1 Buchstabe b ist auszugehen, wenn die Anforderungen nach Anhang 3 erfüllt sind.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 6 Ziff. II 2 der V vom 23. Sept. 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 585</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern kann Anhang 3 nachführen, wenn Änderungen der fachlichen Anforderungen an die Anwendung von Fortpflanzungsverfahren dies erfordern.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 6 Ziff. II 2 der V vom 23. Sept. 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 585</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Wer die Tätigkeit auf die Insemination mit Samenzellen eines Dritten beschränkt, benötigt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den eidgenössischen Weiterbildungstitel für Gynäkologie und Geburtshilfe oder einen gleichwertigen anerkannten ausländischen Weiterbildungstitel; und</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die kantonale Bewilligung zur Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nachweis der Befähigung zur Konservierung und Vermittlung von Keimgut</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Wer Keimzellen, imprägnierte Eizellen oder Embryonen <i>in vitro</i> zur Konservierung entgegennimmt oder gespendete Samenzellen vermittelt, ohne selber Fortpflanzungsverfahren anzuwenden, benötigt:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>einen eidgenössischen oder einen anerkannten ausländischen ärztlichen Weiterbildungstitel; und</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die kantonale Bewilligung zur Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fortpflanzungsmedizinisches Laboratorium</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Wer Fortpflanzungsverfahren anwendet, benötigt ein fortpflanzungsmedizinisches Laboratorium, das folgende Voraussetzungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">Es steht unter der Leitung einer Person, die:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>über eine abgeschlossene universitäre Ausbildung nach dem Medizinalberufegesetz vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>811.11</b></ref></p></authorialNote> oder ein Masterstudium im Bereich Biologie oder Chemie einer nach dem Hochschulförderungs- und ‑koordinationsgesetz vom 30. September 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.20</b></ref></p></authorialNote> akkreditierten universitären Hochschule oder einer staatlich anerkannten oder akkreditierten ausländischen universitären Hochschule verfügt;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>eine von der Aufsichtsbehörde als geeignet erachtete fachliche Weiterbildung aufweist; und</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>durch geeignete Fortbildung über den aktuellen Stand des Wissens und der Technik informiert ist.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Personal verfügt über die notwendigen fachlichen Kompetenzen und Qualifikationen.</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Das Laboratorium betreibt ein für die angebotenen Verfahren geeignetes Qualitätsmanagementsystem, das sich an den Normen nach dem Anhang 2 orientiert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern kann dem Anhang 2 entsprechend der internationalen oder technischen Entwicklung nachführen. Es nimmt Nachführungen, die sich als technische Handelshemmnisse auswirken können, im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verwendung gespendeter Samenzellen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Wer Fortpflanzungsverfahren mit gespendeten Samenzellen anwenden will, muss im Gesuch darlegen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>wie die Spender rekrutiert und über die Rechtslage unterrichtet werden (Art. 18 Abs. 2 des Gesetzes); </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>wie gesundheitliche Risiken für die Empfängerin vermieden werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Wer gespendete Samenzellen weiter vermitteln will, muss darlegen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>welcher Unkostenbeitrag verlangt wird;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wie eine korrekte Erfassung der Daten nach Artikel 24 des Gesetzes und Artikel 17 dieser Verordnung sichergestellt wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Änderungen sind der Aufsichtsbehörde zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beratung und Betreuung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Mit dem Bewilligungsgesuch für die Anwendung von Fortpflanzungsverfahren ist ein Konzept für die sozialpsychologische Beratung und Betreuung nach Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c des Gesetzes einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Anwendung von Fortpflanzungsverfahren mit Untersuchung des Erbguts von Keimzellen oder Embryonen <i>in vitro</i> oder mit Auswahl von gespendeten Samenzellen zur Verhinderung der Übertragung einer schweren Krankheit ist zusätzlich ein Konzept für die genetische Beratung nach Artikel 6<i>a</i> des Gesetzes einzureichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Information über die wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen <br/>und Mitarbeiter</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Dem Bewilligungsgesuch sind die Personalien und die Ausweise über die Ausbildung der wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter beizulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Änderungen sind zu melden. Die Aufsichtsbehörde kann in der Bewilligung Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewilligung und Aufsicht</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Zuständig für die Bewilligung und die Aufsicht ist das für das Gesundheitswesen zuständige Departement des Kantons, in dem die Tätigkeit nach Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes ausgeübt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone können eine andere Stelle bezeichnen, die über die erforderliche Fachkompetenz verfügt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bewilligung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewilligung für die Anwendung von Fortpflanzungsverfahren kann auf bestimmte Verfahren beschränkt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligung kann befristet sowie mit Bedingungen und Auflagen verbunden werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, mit Wirkung seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Aufsichtsbehörde lässt innerhalb eines Jahres nach der Erteilung der Bewilligung eine Inspektion durch eine sachverständige Person durchführen. Danach erfolgt eine Inspektion so oft als nötig, mindestens aber alle drei Jahre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufsichtsbehörde kann eine unabhängige Expertin oder einen unabhängigen Experten beiziehen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Verfügt das Laboratorium über eine Akkreditierung nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>, so kann die Aufsichtsbehörde von der Überprüfung des Qualitätsmanagementsystems ganz oder teilweise absehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Die Schweizerische Akkreditierungsstelle meldet der Aufsichtsbehörde erteilte oder erneuerte Akkreditierungen sowie allfällige Suspendierungen oder Entzüge innerhalb angemessener Frist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_12"><num><b>Art. 11</b> und <b>12</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, mit Wirkung seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Erlöschen</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die Bewilligung erlischt mit der Aufgabe der bewilligten Berufsausübung. Die Aufgabe ist der Aufsichtsbehörde zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die eine Bewilligung haben, müssen den Tätigkeitsbericht nach Artikel 11 des Gesetzes der Aufsichtsbehörde jährlich bis spätestens zum 1. Mai des folgenden Jahres zustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufsichtsbehörde übermittelt die anonymisierten Daten dem Bundesamt für Statistik bis spätestens zum 1. Juli des betreffenden Jahres zur Auswertung und Veröffentlichung. Die Daten dürfen keinen Hinweis auf die reproduktionsmedizinischen Zentren enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Statistik stellt den Aufsichtsbehörden ein Formular für eine einheitliche Datenerfassung zur Verfügung. Dieses kann auch für den jährlichen Tätigkeitsbericht nach Absatz 1 verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Evaluation</heading><paragraph eId="art_14_a/para"><content><p>Die Aufsichtsbehörde übermittelt dem Bundesamt für Gesundheit auf Verlangen die für die Evaluation nach Artikel 14<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe c des Gesetzes notwendigen Daten sowie die Kontaktdaten der Inhaberinnen und Inhaber einer Bewilligung nach Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Abstammungsdaten</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Spenderdatenregister<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuständige Behörde</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Amt für das Zivilstandswesen (Amt) führt zur Aufbewahrung der Samenspenderdaten nach Artikel 24 des Gesetzes ein Register (Spenderdatenregister).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Das Amt regelt in einem Bearbeitungsreglement die Einrichtung und Führung des Spenderdatenregisters, insbesondere dessen Aufbau, die Ablauforganisation und die Zugriffsberechtigung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elektronische Führung</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das Spenderdatenregister wird elektronisch geführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die übermittelten Daten werden in elektronischer Form aufbewahrt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_3/listintro"> Das elektronische System zur Führung des Registers und zur Aufbewahrung der Daten muss folgende Anforderungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Bestand und Qualität der Daten sind langfristig sichergestellt.</p></item><item eId="art_15_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Sicherung der Daten entspricht anerkannten Standards und dem aktuellen Stand der Technik.</p></item><item eId="art_15_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Programmierung und das Dateiformat der Daten sind dokumentiert.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b>Art. 15</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Struktur des Spenderdatenregisters</heading><paragraph eId="art_15_b/para_1"><num>1</num><content><p> Das Register enthält ein Verzeichnis der Samenspender.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_b/para_2/listintro"> Jedem Samenspendedossier sind folgende Informationen beigefügt:</listIntroduction><item eId="art_15_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Daten, die durch die behandelnde Ärztin oder durch den behandelnden Arzt mit dem Formular zur Eintragung von Samenspenderdaten übermittelt werden (Art. 16 Abs. 1);</p></item><item eId="art_15_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen (Art. 16 Abs. 1);</p></item><item eId="art_15_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die weiteren, auf Wunsch des Samenspenders aufzubewahrenden Spenderdaten (Art. 17).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übermittlung der Daten an das Amt</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die Übermittlung der Daten durch die behandelnde Ärztin oder den behandelnden Arzt an das Amt nach den Artikeln 24 und 25 des Gesetzes erfolgt gleichzeitig mit der Meldung der Samenspenderdaten; das Formular kann in Papierform (Art. 16<i>a</i>) oder elektronisch (Art. 16<i>b</i>) übermittelt werden; das Amt erstellt das Formular.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die weiteren Daten können zu einem späteren Zeitpunkt als nach Absatz 1 übermittelt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Das Formular zur Eintragung von Samenspenderdaten enthält folgende Daten:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/lbl_a/listintro">betreffend den Spender:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Name und Vorname, Geburtsdatum und Geburtsort, Wohnort, Heimatort oder Staatsangehörigkeit, Beruf und Ausbildung,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Datum der Samenspende,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Beschreibung der äusseren Erscheinung: Statur, Grösse, Haarfarbe, Augenfarbe, Hautfarbe, besondere Merkmale;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/lbl_b/listintro">betreffend die Empfängerin der Samenspende und ihren Ehemann oder ihre Ehefrau:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 243</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Name und Vorname, Geburtsdatum und Geburtsort, Wohnort, Heimatort oder Staatsangehörigkeit,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Datum der Insemination oder des Embryotransfers;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>betreffend das Kind, falls der behandelnden Ärztin oder dem behandelnden Arzt bekannt: Name und Vorname, Geburtsdatum und Geburtsort, Geschlecht, Wohnort; falls die Geburt nicht bekannt ist: das mutmassliche Geburtsdatum;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>betreffend die Ärztin oder den Arzt, die oder der die Samenspende aufbewahrt oder vermittelt hat, sofern es sich nicht um die behandelnde Ärztin oder den behandelnden Arzt handelt: Name und Adresse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übermittlung in Papierform</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Wird das Formular von Hand ausgefüllt, so muss es lesbar mit Druckbuchstaben ausgefüllt und unterschrieben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ist das Formular unleserlich, unvollständig, nicht unterschrieben oder weist es andere Mängel auf, so kann das Amt es an die Ärztin oder den Arzt mit dem Hinweis zurücksenden, dass sie oder er die Pflicht nach Artikel 25 des Gesetzes zur Übermittlung der Daten verletzt, wenn die festgestellten Mängel nicht behoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3 </num><content><p>Die Übermittlung der Daten nach Artikel 24 des Gesetzes und Artikel 17 der vorliegenden Verordnung erfolgt mit eingeschriebenem Brief oder mittels Privatkurier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übermittlung in elektronischer Form</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> Das Amt kann von den Ärztinnen und Ärzten, welche die Daten elektronisch übermitteln wollen, verlangen, dass sie sich auf einer anerkannten Plattform für die sichere Zustellung nach Artikel 2 der Verordnung vom 18. Juni 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>272.1</b></ref></p></authorialNote> über die elektronische Übermittlung im Rahmen von Zivil- und Strafprozessen sowie von Schuldbetreibungs- und Konkursverfahren eintragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ärztinnen und Ärzte benutzen das vom Amt auf seiner Internetseite, auf der Plattform für die sichere Zustellung oder per Post zur Verfügung gestellte elektronische Formular.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><p> Das Formular muss mit einer qualifizierten elektronischen Signatur nach Artikel 2 Buchstabe e des Bundesgesetzes vom 18. März 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>943.03</b></ref></p></authorialNote> über die elektronische Signatur versehen sein.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 8 der V vom 23. Nov. 2016 über die elektronische Signatur, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_4"><num>4</num><content><p> Eine qualifizierte elektronische Signatur ist nicht erforderlich, wenn die Identifizierung der Absenderin oder des Absenders und die Integrität der Übermittlung in anderer geeigneter Weise sichergestellt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_5"><num>5</num><content><p> Das Ergebnis der medizinischen Untersuchungen wird dem Amt im PDF/A-Format übermittelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_6"><num>6</num><content><p> Die Ärztinnen und Ärzte senden die nicht elektronisch übermittelten Dokumente mit eingeschriebenem Brief oder mittels Privatkurier an das Amt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_7"><num>7</num><content><p> Die elektronischen Dateien werden an die elektronische Zustelladresse des Amtes übermittelt und mit dessen öffentlichem Schlüssel verschlüsselt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_8"><num>8</num><content><p> Der Eintrag auf der Plattform für die sichere Zustellung gilt als Einverständnis, dass Zustellungen des Amtes auf elektronischem Weg erfolgen können. Das Einverständnis kann jederzeit widerrufen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_9"><num>9</num><content><p> Die Grundsätze bezüglich der Feststellung und Behebung von Mängeln für in Papierform übermittelte Formulare (Art. 16<i>a</i> Abs. 2) gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aufbewahrung weiterer Spenderdaten</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Auf Wunsch des Samenspenders werden ausser den in Artikel 24 des Gesetzes erwähnten Daten weitere Spenderdaten, namentlich Bilder des Spenders, aufbewahrt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nachführung der aufbewahrten Daten</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Auf Verlangen des behandelten Paares werden die im Spenderdatenregister enthaltenen Daten nachgeführt. Das Paar liefert dazu die Angaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Datensicherheit</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Das Amt sorgt dafür, dass die Daten im Spenderdatenregister und die Daten nach Artikel 15<i>b</i> Absatz 2 nach datenschutzrechtlichen Grundsätzen sicher aufbewahrt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Es sorgt insbesondere für den Schutz vor Feuer, Wasser, Einbruch sowie unbefugter Bearbeitung der Daten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elektronische Datenträger</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die in Papierform übermittelten Akten werden digitalisiert und in elektronischer Form aufbewahrt. Nach der Digitalisierung wird die Papierform vernichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Das Amt kann diese Aufgaben einem externen Auftragnehmer übertragen, der sich in einer schriftlichen Vereinbarung verpflichtet, sämtliche Daten elektronisch zu erfassen, vertraulich zu behandeln und deren Sicherheit zu gewährleisten. Artikel 9 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> ist sinngemäss anwendbar.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 2 Ziff. II 90 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das Amt bestätigt auf Anfrage, dass die digitalisierten Dokumente dem Original in Papierform entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Archivierung und Vernichtung der Daten</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist von 80 Jahren (Art. 26 des Gesetzes) werden die Daten des Spenderdatenregisters und die Daten nach Artikel 15<i>b</i> Absatz 2 dem Bundesarchiv zur Archivierung angeboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Die vom Bundesarchiv als nicht archivwürdig beurteilten Daten werden vernichtet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Auskunftsverfahren</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Auskunftsgesuch</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das Kind muss das Auskunftsgesuch nach Artikel 27 Absatz 1 oder 2 des Gesetzes unter Nennung der Personalien der Mutter dem Amt schriftlich einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Es muss seine Identität mit einer Kopie des Reisepasses, der Identitätskarte oder eines gleichwertigen Ausweises belegen und die Erfüllung der Voraussetzungen nach Artikel 27 Absatz 1 oder 2 des Gesetzes nachweisen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Ist das Kind offensichtlich nicht im Stande, seine Sache selber zu führen, so kann das Amt es auffordern, eine Vertreterin oder einen Vertreter beizuziehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Benachrichtigung des Samenspenders</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Erfüllt das Kind die Voraussetzungen von Artikel 27 Absatz 1 oder 2 des Gesetzes und verlangt es Auskunft über die Personalien des Samenspenders, so ermittelt das Amt dessen aktuelle Adresse. Dabei vermeidet das Amt nach Möglichkeit einen Hinweis auf den Zweck der Anfrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Bundes‑, Kantons- sowie Gemeindebehörden, die entsprechende Hinweise liefern können, sind gegenüber dem Amt auf dessen Ersuchen hin zur Amtshilfe verpflichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Das Amt informiert den Samenspender über den Umstand, dass seine Personalien dem Kind auf jeden Fall mitgeteilt werden. Es setzt ihm eine angemessene Frist zur Stellungnahme betreffend den persönlichen Kontakt mit dem Kind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information des Kindes</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Sind die Voraussetzungen nach Artikel 27 Absatz 1 oder 2 des Gesetzes erfüllt, so kann das Kind wählen, wie es informiert wird:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>durch Mitteilung per Post;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>durch eine Ärztin oder einen Arzt, eine sozialpsychologisch geschulte Person oder eine Fachstelle, die oder der vom Kind bezeichnet wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Die Personalien des Samenspenders werden dem Kind in einem schriftlichen Bericht mitgeteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Ist die Voraussetzung nach Artikel 27 Absatz 1 des Gesetzes nicht erfüllt, so teilt das Amt dem Kind schriftlich mit, dass es noch keinen Anspruch auf Auskunft hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Ist die Voraussetzung nach Artikel 27 Absatz 2 des Gesetzes nicht erfüllt, so teilt das Amt dem Kind schriftlich mit, dass kein schutzwürdiges Interesse besteht und, sofern die Voraussetzung nach Artikel 27 Absatz 1 des Gesetzes erfüllt ist, dass es wählen kann, wie die Mitteilung nach Absatz 1 erfolgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Das Amt informiert das Kind, falls der Spender nicht gefunden oder nicht eindeutig identifiziert werden konnte, nicht geantwortet oder den persönlichen Kontakt abgelehnt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_6"><num>6</num><content><p> Es weist das Kind auf Beratungsangebote hin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 14. Nov. 2018, mit Wirkung seit 1. Jan. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4681</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Datenschutz</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Bei jeder Kontaktnahme mit dem Samenspender oder mit dem Kind haben die beteiligten Personen und Amtsstellen strenge Vertraulichkeit zu wahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Vor jeder Kontaktnahme mit dem Samenspender muss Sicherheit über dessen Identität bestehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Die Gebühren und Auslagen im Auskunftsverfahren richten sich nach der Verordnung vom 27. Oktober 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 172.042.110</b></ref></p></authorialNote> über die Gebühren im Zivilstandswesen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 3068 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 21. Juni 2017</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Inhaberinnen und Inhaber einer Bewilligung nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes, die bei Inkrafttreten der Änderung vom 21. Juni 2017 bereits Fortpflanzungsverfahren anwenden und diese Tätigkeit weiterhin ausüben wollen, müssen der Aufsichtsbehörde innerhalb von drei Jahren ein entsprechendes Gesuch einreichen und darin nachweisen, dass die Voraussetzungen nach Artikel 4 Absatz 1 erfüllt sind. Sie dürfen ihre Tätigkeit weiterführen, bis der rechtskräftige Entscheid der Aufsichtsbehörde vorliegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Inhaberinnen und Inhaber einer Bewilligung nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes, die bei Inkrafttreten der Änderung vom 21. Juni 2017 bereits Fortpflanzungsverfahren mit Untersuchungen des Erbguts von Keimzellen anwenden und diese Tätigkeit weiterhin ausüben wollen, müssen der Aufsichtsbehörde innerhalb von drei Jahren ein entsprechendes Gesuch einreichen und darin nachweisen, dass die Voraussetzungen nach Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes sowie nach den Artikeln 4 Absatz 1 und 6 Absatz 2 erfüllt sind. Sie dürfen ihre Tätigkeit weiterführen, bis der rechtskräftige Entscheid der Aufsichtsbehörde vorliegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2001 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.112.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)" shortForm="FMedV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)" shortForm="OPMA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Reproductive Medicine Ordinance of 4 December 2000 (RMO)" shortForm="RMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich: Anhang. Aufgehoben durch Ziff. II der V vom 31. Okt. 2012, mit Wirkung seit 1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012 </b>6097</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.112.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)" shortForm="FMedV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)" shortForm="OPMA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Reproductive Medicine Ordinance of 4 December 2000 (RMO)" shortForm="RMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 21. Juni 2017, in Kraft seit 1. Sept. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3651</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 1 Bst. c)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Qualitätsmanagementsystem</heading><content><p>Europäische Norm ISO/IEC 17025:2005 (Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien) oder ISO 15189:2012 (Medizinische Laboratorien – Anforderungen an die Qualität und Kompetenz)<authorialNote><p> Die Normen können beim Bundesamt für Gesundheit, Schwarzenburgstrasse 157, 3003 Bern, eingesehen oder gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.112.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)" shortForm="FMedV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)" shortForm="OPMA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Reproductive Medicine Ordinance of 4 December 2000 (RMO)" shortForm="RMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/555/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2000-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 6 Ziff. II 2 der V vom 23. Sept. 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. Dez. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 585</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1<sup>bis</sup> und 1<sup>ter</sup>)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Anforderungen an die Befähigung, Fortpflanzungsverfahren nach dem Stand von Wissenschaft und Praxis durchzuführen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">Die Befähigung, Fortpflanzungsverfahren nach dem Stand von Wissenschaft und Praxis durchzuführen, liegt vor bei Personen mit:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>dem Schwerpunkt Reproduktionsmedizin und gynäkologische Endokrinologie gemäss dem Weiterbildungsprogramm des Schweizerischen Instituts für ärztliche Weiter- und Fortbildung vom 23. Juni 2022<authorialNote><p>  Abrufbar unter www.siwf.ch &gt; Facharzttitel und Schwerpunkte &gt; Gynäkologie und Geburtshilfe &gt; Anhänge zum Weiterbildungsprogramm &gt; Anhang 4 / Schwerpunkt Reproduktionsmedizin und gynäkologische Endokrinologie.</p></authorialNote> oder einer früheren Fassung dieses Programms; oder</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>einer gleichwertigen ausländischen Weiterbildung.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>