Postulat Salvioni 356 N 7 mars 1991 Art. 66 Antrag der Kommission Abs. 1 Bst. c c. auf Antrag der Unabhängigen Beschwerdeinstanz der Ver- anstalter, der wiederholt oder in schwerer Weise Programm- vorschriften verletzt, die in diesem Gesetz, in den Ausfüh- rungsvorschriften oder in der Konzession enthalten sind. Abs. 2 Bst. a Streichen Art. 66 Proposition de la commission Al. 1 let. c c. Sur dénonciation de l'autorité indépendante d'examen des plaintes, le diffuseur qui, de façon répétée ou grave, aura violé les prescriptions relatives aux programmes, contenues dans la présente loi, dans ses dispositions d'exécution ou dans la concession. Al. 2 let. a Biffer Frau Uchtenhagen, Berichterstatterin: Hier schlägt Ihnen die Kommission - ich glaube sogar einstimmig - eine Aenderung vor, indem wir die vorgesehene Bestrafung von 50 000 Fran- ken reduzieren und in Absatz 1 hinaufnehmen. Wir schlagen Ihnen also vor, dass wir Absatz 2 Buchstabe a streichen und den gleichen Inhalt in Absatz 1 als Buchstabe c aufnehmen. Damit wird hier der Veranstalter bestraft, und zwar mit 5000 Franken, weil man juristische Personen nur mit 5000 Franken bestrafen kann. Die Kommission will nicht - da wird der Ständerat uns folgen -, dass man einzelne Medien- schaffende mit 50 000 Franken Busse bestrafen kann. Ich bitte Sie hier, der einstimmigen Kommission Folge zu lei- sten. M. Frey Claude, rapporteur: Nous signalons simplement que la commission a supprimé, à l'unanimité, la possibilité d'infli- ger une amende de 50 000 francs à un journaliste. En revan- che, elle a maintenu la possibilité de frapper le diffuseur d'une amende de 5000 francs, ce qui est équitable. Bundesrat Ogi: Nur zu Ihrer Orientierung: Die Strafbestim- mung richtet sich nun gegen den Veranstalter statt gegen den Programmschaffenden. Ich glaube, das ist ein wichtiger Hin- weis. Angenommen -Adopté Art. 71 Ziff. 4 Antrag der Kommission Mehrheit Streichen Minderheit (Coutau, Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Sager) Festhalten Art. 71 eh. 4 Proposition de la commission Majorité Biffer Minorité (Coutau, Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Sager) Maintenir Präsident: Gemäss Entscheid bei Artikel 62 ist an dieser Be- stimmung festzuhalten. Angenommen gemäss Antrag der Minderheit Adopté selon la proposition de la minorité Präsident: Wir nehmen davon Kenntnis, dass die Motion des Nationalrates vom Ständerat nur als Postulat überwiesen wor- den ist. Frau Uchtenhagen, Berichterstatterin: Ich möchte den Bun- desrat und vor allem auch Bundesrat Cotti bitten - obwohl es jetzt nichteine Motion, sondern ein Postulat ist-, diese Phono- thek voranzutreiben. Wertvolles Filmmaterial geht laufend ka- putt und ist nicht mehr ersetzbar, wenn wir hier nicht rasch ein- greifen und ein Archiv anlegen. An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 89.648 Postulat Salvioni Italienische Privatsender. Uebernahme in Kabelnetze Emetteurs privés italiens. Câblodistribution Siehe Jahrgang 1990, Seite 718 - Voir année 1990, page 718 Präsident: Im Einverständnis mit dem Postulanten und mit Herrn Vollmer, der das Postulat bekämpft hat, stelle ich fest, dass dieses Postulat hinfällig geworden ist. Abgeschrieben - Classé Schluss der Sitzung um 12.25 Uhr La séance est levée à 12 h 25Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Salvioni Italienische Privatsender. Uebernahme in Kabelnetze Postulat Salvioni Emetteurs privés italiens. Câblodistribution Postulato Salvioni Emittenti private italiane. Televisione via cavo In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.648 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 07.03.1991 - 08:00 Date Data Seite 356-356 Page Pagina Ref. No 20 019 659 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.