Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)" shortForm="VIZMB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.513</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla cooperazione e la mobilità internazionali <br/>in materia di formazione</docTitle></p><p>(OCMIF)</p><p>del 23 febbraio 2022 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 4 capoverso 4 e 11 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.51</b></ref></p></authorialNote> sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (LCMIF),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i tipi di sussidi di cui all’articolo 4 capoversi 1 lettere b–f e 2 LCMIF;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la competenza di concludere trattati internazionali di portata limitata concernenti la cooperazione internazionale in materia di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sussidi per programmi della Confederazione</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Quadro geografico</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il quadro geografico dei programmi avviati dalla Confederazione di cui all’articolo 4 capoverso 1 lettera b LCMIF (programmi della Confederazione) è stabilito conformemente alle priorità della Svizzera in materia di cooperazione internazionale nel settore dell’educazione, della ricerca e dell’innovazione (settore ERI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I programmi della Confederazione sono incentrati sui Paesi che partecipano al programma dell’Unione europea in materia di formazione, sugli Stati membri dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE), sui candidati all’adesione all’OCSE e i principali partner dell’OCSE nonché su altri Paesi, purché le attività siano conformi allo scopo della cooperazione internazionale in materia di formazione secondo l’articolo 1 LCMIF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bandi di concorso per attività di programma</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’agenzia nazionale di cui all’articolo 6 LCMIF pubblica ogni anno sul suo sito Internet i bandi di concorso per le attività di programma concernenti la mobilità internazionale per l’apprendimento e le cooperazioni internazionali tra istituzioni e organizzazioni per le quali vengono versati sussidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce scadenze per la presentazione delle domande per ambito formativo, comprese le attività giovanili extrascolastiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Istituzioni e organizzazioni legittimate a presentare domanda</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Possono presentare domanda in particolare le seguenti istituzioni e organizzazioni del settore della formazione con sede in Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le scuole dell’obbligo;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le scuole professionali;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le organizzazioni del mondo del lavoro;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le scuole di cultura generale del livello secondario II;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le scuole specializzate superiori;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le scuole universitarie;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le istituzioni e le organizzazioni della formazione non formale che propongono offerte di formazione continua;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>le organizzazioni che propongono attività giovanili extrascolastiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Mobilità internazionale per l’apprendimento</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di sussidio per la promozione della mobilità internazionale per l’apprendimento deve essere presentata all’agenzia nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Deve essere presentata tramite i moduli pubblicati sul sito Internet dell’agenzia nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Deve contenere le indicazioni e gli allegati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero di persone, comprese le persone con esigenze particolari, che svolgono un’attività di mobilità;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata e le destinazioni delle attività di mobilità;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le convenzioni di cooperazione con istituzioni partner all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’agenzia nazionale può rinunciare a chiedere le indicazioni di cui al capoverso 3 se l’istituzione o l’organizzazione richiedente ha firmato una dichiarazione relativa al processo e alla qualità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Costi forfettari computabili</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Nel determinare i sussidi, l’agenzia nazionale computa i costi forfettari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_a/listintro">gli importi forfettari per i costi di organizzazione delle attività di mobilità di singole persone concernenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le convenzioni con istituzioni partner all’estero,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le attività di pubbliche relazioni,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la consulenza a singole persone prima e dopo l’attività di mobilità;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">gli importi forfettari a favore di singole persone per:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>le spese supplementari durante il soggiorno all’estero o in Svizzera,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>le spese di viaggio non comprese nelle spese supplementari di cui al numero 1,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>le spese per corsi specifici prima o durante l’attività di mobilità o dovute a esigenze particolari.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’istituzione o l’organizzazione trasferisce alle singole persone gli importi forfettari di cui al capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I costi forfettari sono definiti nell’allegato della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) può adeguare l’allegato in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’evoluzione del costo della vita nelle destinazioni delle attività di mobilità previste;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’evoluzione degli importi forfettari di programmi internazionali paragonabili in materia di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Esame e decisione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’agenzia nazionale esamina le domande e le sottopone alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) per decisione. Quest’ultima si pronuncia mediante decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Se i sussidi chiesti superano i fondi disponibili, la loro ripartizione tra gli ambiti formativi e le relative istituzioni e organizzazioni avviene tenendo conto dei criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>media delle quote percentuali dei fondi versati annualmente nei quattro anni di promozione precedenti;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tasso di crescita medio dei fondi versati annualmente nei quattro anni di promozione precedenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Cooperazioni internazionali</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di sussidio per la promozione di una cooperazione internazionale tra istituzioni e organizzazioni deve essere presentata all’agenzia nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Deve essere presentata tramite i moduli pubblicati sul sito Internet dell’agenzia nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Deve contenere le indicazioni e gli allegati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli obiettivi e le misure del progetto di cooperazione, accompagnati da una descrizione del loro contributo agli obiettivi specifici di cui all’articolo 3 lettera b LCMIF;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le convenzioni di cooperazione con istituzioni partner nei Paesi partner;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la pianificazione del progetto con le indicazioni concernenti le tappe fondamentali del progetto e la diffusione e lo sfruttamento dei risultati al termine del progetto;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il quadro finanziario, comprese indicazioni riguardanti le prestazioni proprie e altre partecipazioni nonché altre fonti di finanziamento e prestazioni di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Se necessario l’agenzia nazionale può chiedere ulteriori indicazioni e allegati riguardanti il progetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Costi di progetto computabili</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Nel determinare i sussidi, l’agenzia nazionale computa i costi di progetto seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per il personale di cui all’articolo 10;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali di cui all’articolo 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Computa i costi in particolare se si tratta di una delle attività seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli incontri nell’ambito di progetti transfrontalieri;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le attività di formazione, di insegnamento e di apprendimento;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli eventi moltiplicatori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I sussidi coprono in linea di principio il 60 per cento al massimo dei costi computabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Spese per il personale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’agenzia nazionale computa le seguenti spese per il personale, ma al massimo 800 franchi per persona al giorno:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i salari lordi effettivamente versati ai collaboratori per il tempo dedicato al progetto;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i contributi del datore di lavoro effettivamente versati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese per il personale includono i costi generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Costi materiali</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’agenzia nazionale computa i seguenti costi materiali effettivi:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi materiali per la realizzazione del progetto, in particolare il materiale di consumo, le prestazioni di terzi e i viaggi;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali che non rientrano nella dotazione di base delle istituzioni o delle organizzazioni;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi materiali non coperti da prestazioni finanziarie di altre istituzioni o organizzazioni coinvolte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese di viaggio effettive sono computate fino a un massimo di 500 franchi per viaggio effettuato in Europa e di 1300 franchi fuori dall’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Per i tragitti inferiori a sei ore sono da preferire i viaggi in treno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esame e decisione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’agenzia nazionale esamina le domande e le sottopone alla SEFRI per decisione. Quest’ultima si pronuncia mediante decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Se i sussidi chiesti superano i fondi disponibili, le domande sono considerate secondo i criteri seguenti nell’ordine indicato qui di seguito:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il contributo dei singoli progetti di cooperazione all’ulteriore sviluppo del sistema formativo svizzero e dei suoi attori nel contesto internazionale, tenendo conto del quadro geografico stabilito secondo l’articolo 2;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilità del progetto di cooperazione per le esigenze specifiche di un determinato ambito formativo;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il carattere lucrativo dell’istituzione o dell’organizzazione, con priorità a istituzioni e organizzazioni a scopo non lucrativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I sussidi sono concessi per quattro anni al massimo. Al termine della durata del progetto può essere presentata una nuova domanda.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Sussidi per progetti e attività di cooperazione internazionale in materia di formazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di sussidio per un progetto o un’attività di cooperazione internazionale in materia di formazione deve essere presentata alla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Deve contenere le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_a/listintro">il contributo degli obiettivi e delle misure definiti nei progetti e nelle attività:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>alla politica svizzera in materia di formazione,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>all’eccellenza degli ambiti formativi o dei loro attori,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>agli ambiti di promozione di cui all’articolo 3 LCMIF;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero e la descrizione delle istituzioni e organizzazioni coinvolte;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la pianificazione del progetto con le sue tappe fondamentali;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il quadro finanziario, comprese indicazioni riguardanti le prestazioni proprie e altre partecipazioni nonché altre fonti di finanziamento e prestazioni di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se necessario la SEFRI può chiedere ulteriori indicazioni e allegati riguardanti il progetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Istituzioni e organizzazioni legittimate a presentare domanda</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Possono presentare domanda le istituzioni e organizzazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le istituzioni e le organizzazioni di cui all’articolo 4 lettere a–g;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>altre istituzioni e organizzazioni con sede in Svizzera o all’estero che svolgono attività rilevanti per il settore ERI.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Costi computabili</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Nel determinare i sussidi per la gestione o la realizzazione dei progetti, la SEFRI computa i costi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per il personale di cui all’articolo 10;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali di cui all’articolo 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi della Confederazione coprono complessivamente il 60 per cento al massimo dei costi computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI stabilisce annualmente l’importo massimo per attività nel quadro dei fondi disponibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Esame e decisione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI esamina le domande. Si pronuncia mediante decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi possono essere concessi anche in base a una convenzione se la durata del sussidio supera un anno e se le attività in questione si ripetono ogni anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> I sussidi sono concessi per quattro anni al massimo. Al termine della durata del progetto può essere presentata una nuova domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Se con una decisione o una convenzione viene assunto un impegno su più anni, nella decisione o nella convenzione sono fatte salve le domande e le decisioni di credito annuali degli organi competenti della Confederazione riguardanti il preventivo e il piano finanziario.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Borse di studio d’eccellenza e sussidi per istituzioni selezionate</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Borse di studio d’eccellenza</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI può assegnare borse di studio d’eccellenza per formazioni postuniversitarie al Collegio d’Europa di Bruges e Natolin o all’Istituto universitario europeo (IUE) di Firenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Può assegnare quattro borse di studio per anno accademico per i programmi di master al Collegio d’Europa di Bruges e Natolin e sei borse di studio per anno accademico per i programmi di dottorato all’IUE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Condizioni per l’ottenimento di una borsa di studio</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Una borsa di studio può essere assegnata a chiunque soddisfi le condizioni seguenti, indipendentemente dalla sua cittadinanza:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>avere studiato per più di due anni in una scuola universitaria svizzera o, in caso di formazione di livello terziario all’estero, avere terminato la formazione di livello secondario I o II secondo un programma di studio svizzero;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>essere titolare di un diploma di master di una formazione universitaria corrispondente ai requisiti applicabili in Svizzera, da presentare al momento della domanda o al più tardi nel mese precedente l’inizio della formazione postuniversitaria;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dimostrare eccellenti qualifiche e un alto grado di motivazione, in particolare fornendo referenze;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>soddisfare i criteri di età degli istituti universitari e i loro requisiti di competenza linguistica nelle lingue ufficiali degli istituti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Candidatura per una borsa di studio</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>I candidati devono presentare la loro candidatura per una borsa di studio direttamente all’istituto universitario conformemente alle sue direttive in materia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dell’assegnazione delle borse di studio, la SEFRI può accedere per via elettronica ai relativi dossier di candidatura. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_2/listintro"> A tal fine tratta i seguenti dati personali del candidato:</listIntroduction><item eId="art_19_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome e nome;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>luogo d’origine;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indirizzo;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>numero di telefono e indirizzo e-mail;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>nazionalità;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>lingua di corrispondenza;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>numero di passaporto;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>coordinate bancarie per il versamento dei sussidi;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>percorso scolastico e professionale;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>titoli di formazione e titolo accademico;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>soggiorni di ricerca e soggiorni all’estero;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>lettere di motivazione e di raccomandazione;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_o"><num>o. </num><p>istituto universitario con indirizzo di studio e anno accademico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_3/listintro"> Per quanto riguarda le lettere di raccomandazione, tratta i seguenti dati personali delle persone indicate come referenza:</listIntroduction><item eId="art_19_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome e nome;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>titolo accademico;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>indirizzo e-mail;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>datore di lavoro;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>rapporto della persona indicata come referenza con il candidato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservazione e cancellazione dei dati</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><p> I dati sono resi anonimi o cancellati cinque anni dopo la decisione di assegnazione di una borsa di studio presso il Collegio d’Europa e dieci anni dopo la decisione di assegnazione di una borsa di studio presso l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><p> Ai fini della valutazione dell’efficacia della misura, il cognome, il nome, la lingua di corrispondenza, l’indirizzo e-mail nonché l’istituto universitario con l’indirizzo di studio e l’anno accademico possono essere conservati fino a un massimo di 20 anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Assegnazione </heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Sono assegnate borse di studio integrali per la durata di un anno accademico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI assegna le borse di studio sulla base di una preselezione e di un colloquio dell’istituto universitario interessato con il candidato. Per gli studi presso il Collegio d’Europa la SEFRI organizza i colloqui tramite un comitato di selezione. La SEFRI è membro del comitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI comunica ai candidati mediante decisione il risultato concernente le borse di studio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le borse di studio per l’IUE sono prolungate di anno in anno per quattro anni accademici consecutivi a condizione che l’IUE confermi lo svolgimento degli studi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Ammontare delle borse di studio</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La SEFRI stabilisce l’ammontare delle borse di studio sulla base dei costi forfettari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso del Collegio d’Europa, i costi forfettari per le tasse universitarie nonché per il vitto e l’alloggio nel campus;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso dell’IUE, i costi forfettari per il vitto e l’alloggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Tiene conto delle indicazioni dell’istituto universitario interessato relative alle tasse universitarie, al costo della vita in loco e all’ammontare delle borse di studio accordate da altri Paesi per gli studi presso questi istituti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se intende ricorrere ad altre fonti di finanziamento o borse di studio di altre istituzioni, complementari a una borsa d’eccellenza per una formazione presso l’IUE, il borsista deve presentare una domanda alla SEFRI. Alla domanda vanno allegate una motivazione e l’autorizzazione del progetto da parte dell’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> La SEFRI può autorizzare il ricorso a fonti di finanziamento supplementari in particolare se il soggiorno in un altro luogo di studi all’estero in relazione a un’attività di mobilità nel quadro della formazione all’IUE comporta un costo della vita più elevato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Se la SEFRI non autorizza il ricorso a fonti di finanziamento supplementari, la borsa di studio viene ridotta in modo proporzionale o ne viene chiesta la restituzione proporzionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Sussidi agli istituti e tasse universitarie<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI decide e versa annualmente sussidi al Collegio d’Europa e all’IUE su loro richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Tiene conto delle convenzioni tra gli istituti universitari e la SEFRI o la Svizzera e dell’ammontare dei sussidi corrispondenti versati da altri Paesi a questi istituti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Tiene inoltre conto del preventivo approvato dal Consiglio d’amministrazione del Collegio d’Europa per i quattro anni di promozione precedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Il sussidio destinato all’IUE è calcolato sulla base del numero di borse di studio approvate per coorte e per anno. Il calcolo si fonda su una tassa universitaria forfettaria di 12 000 euro per ogni borsista. L’importo delle tasse universitarie può essere adeguato annualmente al rincaro in Italia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Versamento </heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La prima metà della borsa di studio e tutti i sussidi agli istituti sono versati dopo la decisione di assegnazione, mentre la seconda metà della borsa di studio è versata dopo l’inizio degli studi presso l’istituto universitario. Nel quarto anno di formazione postuniversitaria all’IUE la borsa di studio è versata dopo l’inizio dell’ultimo semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Interruzione e abbandono della formazione </heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> In casi motivati, la SEFRI può autorizzare, su richiesta del borsista, un’interruzione della formazione con o senza differimento della riscossione della borsa di studio. Alla domanda vanno allegate una motivazione e l’autorizzazione del progetto da parte dell’istituto universitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Se il borsista abbandona nel corso dell’anno accademico la formazione presso l’istituto universitario, la borsa di studio decade; essa viene ridotta <i>pro rata temporis</i> o ne viene chiesta la restituzione<i> pro rata temporis</i>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Sussidi per il finanziamento di misure di accompagnamento</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Attività a titolo di misure di accompagnamento</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">La SEFRI può sostenere a titolo di misure di accompagnamento, in particolare nel quadro di programmi, progetti o iniziative, le attività seguenti:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le attività di informazione e consulenza; </p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la rappresentanza degli interessi della Svizzera in comitati e istituzioni;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’elaborazione di proposte di progetto nel quadro della cooperazione internazionale in materia di formazione. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Informazione e consulenza </heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Qualora non fornisca essa stessa informazioni o consulenza, la SEFRI, su richiesta di un’istituzione o di un’organizzazione con sede in Svizzera che svolge attività rilevanti per il settore ERI, può versare sussidi per le attività di informazione e consulenza rivolte ai gruppi di destinatari dell’istituzione o dell’organizzazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Rappresentanza degli interessi della Svizzera </heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Per rappresentare gli interessi della Svizzera nel contesto internazionale, la SEFRI nomina i delegati svizzeri e può inoltre far ricorso a esperti di istituzioni e organizzazioni specializzate con sede in Svizzera. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> I delegati e gli esperti rappresentano gli interessi della Svizzera in comitati e istituzioni rilevanti per i programmi, le reti, i progetti e le iniziative. </p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Elaborazione di proposte di progetto </heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta di un’istituzione o di un’organizzazione con sede in Svizzera che svolge attività rilevanti per il settore ERI, la SEFRI può versare un sussidio unico per progetto per l’elaborazione di proposte di progetto in vista di una partecipazione a programmi, progetti o iniziative di cooperazione internazionale in materia di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> La domanda deve contenere le indicazioni e gli allegati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il contributo del progetto agli ambiti di promozione secondo l’articolo 3 LCMIF; </p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione dell’istituzione o dell’organizzazione e, se necessario, di altre istituzioni e organizzazioni coinvolte; </p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la pianificazione del progetto con le sue tappe fondamentali;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il quadro finanziario, comprese indicazioni riguardanti le prestazioni proprie e altre partecipazioni nonché altre fonti di finanziamento e prestazioni di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Se necessario la SEFRI può chiedere ulteriori indicazioni e allegati riguardanti il progetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Costi computabili </heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Nel determinare i sussidi di cui agli articoli 26–28, la SEFRI computa, per quanto riguarda i costi preventivati, i seguenti costi per la gestione e lo svolgimento delle attività: </listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per il personale di cui all’articolo 10; </p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali di cui all’articolo 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Non computa tali costi se sono già coperti dall’istituzione o dall’organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> La SEFRI stabilisce annualmente l’importo massimo per attività nel quadro dei fondi disponibili. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Esame e decisione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La SEFRI esamina le domande. Si pronuncia mediante decisione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi possono essere concessi anche in base a una convenzione se la durata del sussidio supera un anno e se le attività in questione si ripetono ogni anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> I sussidi di cui agli articoli 26 e 27 sono concessi per quattro anni al massimo. Al termine della durata dell’attività può essere presentata una nuova domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Se con una decisione o una convenzione viene assunto un impegno su più anni, nella decisione o nella convenzione sono fatte salve le domande e le decisioni di credito annuali degli organi competenti della Confederazione riguardanti il preventivo e il piano finanziario. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Casa svizzera nella Cité internationale universitaire de Paris</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Sussidi</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione concede i sussidi alla Casa svizzera nella Cité internationale universitaire de Paris nei limiti dei crediti approvati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi sono versati come importo forfettario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> Sono impiegati per:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esercizio e la manutenzione dell’edificio, compresi i provvedimenti edilizi volti a mantenerne il valore;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’amministrazione, compreso il salario del direttore;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le attività di pubbliche relazioni;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese della Commissione di selezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Gli interventi di manutenzione necessari possono essere effettuati soltanto su raccomandazione dell’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Commissione di selezione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione di selezione esamina le domande di ammissione alla Casa svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> È composta dai membri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>due rappresentanti della Camera delle scuole universitarie della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un rappresentante della Camera delle scuole universitarie professionali della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un rappresentante della Camera delle alte scuole pedagogiche della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il direttore della Casa svizzera;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>un rappresentante designato dalle organizzazioni studentesche svizzere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Un rappresentante della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie presiede la Commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Il segretariato generale della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie gestisce il segretariato della Commissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Procedura di ammissione e durata</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Chi desidera soggiornare nella Casa svizzera deve presentare una domanda al segretariato della Commissione di selezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione di selezione decide in merito all’ammissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il soggiorno è limitato a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> La Commissione di selezione può prolungare il soggiorno di un anno e, in casi eccezionali, di un altro anno.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Competenza di concludere trattati internazionali</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR è autorizzato a concludere, nel quadro della cooperazione internazionale in materia di formazione, trattati internazionali di portata limitata ai sensi dell’articolo 7<i>a</i> capoverso 2 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR può delegare tale competenza alla SEFRI.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’ordinanza del 18 settembre 2015<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3923</ref>]</p></authorialNote> sulla cooperazione internazionale in materia di educazione, formazione professionale, gioventù e mobilità è abrogata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Modifica di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 165</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2022.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)" shortForm="VIZMB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Importi forfettari per l’organizzazione di attività di mobilità internazionale per l’apprendimento di gruppi o di singole persone (costi generali) (art. 6 cpv. 1 lett. a)</heading><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Formazione scolastica</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>franchi</p></td></tr><tr><td><p>Personale docente – «<i>job shadowing</i>» e attività didattiche, per mobilità</p></td><td><p><br/>240–420</p></td></tr><tr><td><p>Personale docente – formazione continua, per mobilità</p></td><td><p>125</p></td></tr><tr><td><p>Allievi e gruppi, per mobilità</p></td><td><p>125 per allievo<br/>max. 1250 per gruppo</p></td></tr><tr><td><p>Allievi, mobilità individuale, per mobilità </p></td><td><p>500–600</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Formazione professionale</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="3"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità, 1–100 all’anno</p></td><td><p>450–600</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità, a partire da 101 all’anno</p></td><td><p>250</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Scuole specializzate superiori e scuole universitarie</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="3"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità dalla Svizzera verso l’estero, 1–50 all’anno</p></td><td><p>480</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità dalla Svizzera verso l’estero, a partire da 51 all’anno</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">170</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per mobilità dall’estero verso la Svizzera, 1–50 all’anno</p></td><td><p>210</p></td></tr><tr><td><p>Per mobilità dall’estero verso la Svizzera, a partire da 51 all’anno</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Gioventù</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td colspan="3"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità e attività</p></td><td><p>125–200</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Formazione degli adulti</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="3"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità di un formatore di adulti</p></td><td><p>240–420</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità di una persona da formare nella formazione degli adulti</p></td><td><p>125</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Importi forfettari per singole persone (spese supplementari) (art. 6 cpv. 1 lett. b n. 1)</heading><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Formazione scolastica</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Personale docente, per persona al giorno</p></td><td><p>72–192</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Allievi, per persona al giorno</p></td><td><p>15–50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Formazione professionale</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="3"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per docente di scuola professionale, al giorno</p></td><td><p>120–250</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per persona in formazione o giovane diplomato al giorno durante o al termine della formazione</p></td><td><p>40–150</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Scuole specializzate superiori e scuole universitarie</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Docenti/personale delle scuole universitarie, per persona al giorno</p></td><td><p>80–170</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per studente per soggiorni di studio o stage al mese</p></td><td><p>380–500</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Gioventù</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Animatori giovanili, per persona al giorno</p></td><td><p>57–93</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Giovani, per persona al giorno</p></td><td><p>24–63</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Formazione degli adulti</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="4"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per formatore di adulti al giorno</p></td><td><p>120–192</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per persona da formare nella formazione degli adulti al giorno</p></td><td><p>30–150</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Importi forfettari per singole persone (spese di viaggio) (art. 6 cpv. 1 lett. b n. 2)</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="4"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Incontri tra giovani in Svizzera: viaggi in Svizzera, per persona</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Tutti gli ambiti ad eccezione della mobilità di studenti delle scuole universitarie: viaggi in Europa, per persona</p></td><td><p>400–500</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Tutti gli ambiti ad eccezione della mobilità di studenti delle scuole universitarie: viaggi fuori dall’Europa, per persona</p></td><td><p>500–1300</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Importi forfettari supplementari (art. 6 cpv. 1 lett. b n. 3)</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="4"><p>franchi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ambiti formazione scolastica, formazione professionale, gioventù e formazione degli adulti: corsi di lingua prima della mobilità, per persona</p></td><td><p>190–250</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ambiti formazione scolastica, formazione professionale, gioventù e formazione degli adulti: corsi di lingua durante la mobilità per 10 giorni al massimo, per persona</p></td><td><p>100–1000</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Formazione scolastica: costi per corsi del personale docente al giorno (importo massimo e per 10 giorni al massimo)</p></td><td><p>84 </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Formazione degli adulti: costi per corsi dei formatori al giorno (importo massimo e per 10 giorni al massimo)</p></td><td><p>84 </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Per mobilità per singole persone con esigenze particolari (costi effettivi, importo massimo)</p></td><td><p>12 000</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>