{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-497_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-497%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "49244ae8e426e964d4b7b3042ec877d6"}, "Num": ["BGE 125 II 497"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 497"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 497"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 497"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55bis BV; Art. 3, 4, 5 und 26 Abs. 2 RTVG; Anspruch auf bestimmte Sendezeit und bestimmte Sendebedingungen; Wahl in eine kantonale Exekutive. Eintretensvoraussetzungen; Zust\u00e4ndigkeit der Unabh\u00e4ngigen Beschwerdeinstanz f\u00fcr Radio und Fernsehen, eine Wahlsendung auf ihre Rahmenbedingungen und die den Teilnehmern zugestandene Redezeit zu pr\u00fcfen (E. 1). Umfang der Programmautonomie der SRG bei Wahl- und Abstimmungssendungen, insbesondere bei Regierungsrats- bzw. Staatsratswahlen. Anwendung des Grundsatzes der Chancengleichheit (E. 2 u. 3). Wer sich weigert, an einer Sendung teilzunehmen, kann nicht mehr verlangen, als dass seine Gr\u00fcnde hierf\u00fcr sachlich dargelegt werden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55bis Cst.; art. 3, 4, 5 et 26 al. 2 LRTV; droit \u00e0 des conditions et \u00e0 un temps d'antenne d\u00e9termin\u00e9s; \u00e9lection \u00e0 un ex\u00e9cutif cantonal. Recevabilit\u00e9 du recours; comp\u00e9tence de l'Autorit\u00e9 de plainte pour revoir l'am\u00e9nagement d'une \u00e9mission quant aux conditions et au temps de parole octroy\u00e9s aux participants (consid. 1). \u00c9tendue et limites de l'autonomie de la SSR dans la conception d'\u00e9missions traitant d'\u00e9lections et de votations, en particulier d'\u00e9lections \u00e0 un ex\u00e9cutif cantonal. Application du principe de l'\u00e9galit\u00e9 des chances \u00e9lectorales (consid. 2 et 3). Celui qui refuse de participer \u00e0 une \u00e9mission ne peut exiger davantage que celle-ci pr\u00e9sente objectivement les motifs de ce refus (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 55bis Cost.; art. 3, 4, 5 e 26 cpv. 2 LRTV; diritto a condizioni e ad un tempo di trasmissione determinati; elezione quale membro di un esecutivo cantonale. Ammissibilit\u00e0 del ricorso; competenza dell'autorit\u00e0 di ricorso a rivedere la struttura di un'emissione per quanto concerne le condizioni e il tempo di trasmissione concessi ai partecipanti (consid. 1). Estensione e limiti dell'autonomia della SSR in materia di concezione di emissioni concernenti elezioni e votazioni, in particolare elezioni quale membro di un esecutivo cantonale. Applicazione del principio della parit\u00e0 delle \u00abchances\u00bb elettorali (consid. 2 e 3). Colui che rifiuta di partecipare ad un'emissione non pu\u00f2 pi\u00f9 esigere che questa presenti in modo obiettivo i motivi del suo rifiuto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:27:36", "Checksum": "962c58f43ba4313c9797fb3c615baa53"}