piertg
m, 1. Schwein n, Sau f. – a) ~ mascal, ~ entir, Eber m; ~ veder, ~ da dus uosts, Schwein im zweiten Jahr – b) Zus. – a) nuegl da ~, Schweinestall m; camon da ~, Schweinekoben m. – b) malsogna dils pors, Rotlauf m. – g) Zus. carn da ~, Schweinefleisch n; costas ~, Schweinerippen pl. – c) (verbale Verb.) dar als pors, die Schweine füttern. – 2. piertg selvadi, Wildschwein n. – 3. fig. – a) Schweinehund m, Saukerl m; in nauscha ~, ein unangenehmer, garstiger Kerl; far da ~, sich schweinisch benehmen, auch: Unzucht treiben. – b) in ~, ein schmutziger Kerl; (Schimpfname) piertg rugnus, räudiges Schwein. – c) (attrib.) da piertg, garstig, abscheulich; in'aura da ~, ein abscheuliches Wetter. – d) Rw. – a) (vergl.). – (1) far sco ils pors, schmatzen (beim Essen). – (2) tschintschar sco ils pors, zoten, schweinigeln. – (3) ir sc'ina siala sin in ~, wie die Faust aufs Auge passen. – (4) esser denter ~ e purschi, in den Flegeljahren sein. – (5) il ~ dat la cua, das Trockenfleisch geht zur Neige. – (6 )ei plova pors gagls avon che quei daventi, es muss viel geschehen, bis das eintrifft. – 4. (bot.). – a) fava piertg f/coll, Eisenhut m (Aconitum napellus). – b) flur piertg f, Löwenzahn m (Leontodon). – Sy: cicoria.
sich schweinisch benehmen, auch: Unzucht treiben, wie die Faust aufs Auge passen, in den Flegeljahren sein, das Trockenfleisch geht zur Neige, es muss viel geschehen, bis das eintrifft
[lat. porcus ‘Schwein'; it. porco, frz. porc; Prättig. Piertsch ‘unsauberer Kerl'].