{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2003-02-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-225_2003-02-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-225%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "28658f4536a0b0bbe95b9c5f96d2ae2d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 II 225", "1A_228/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 25.02.2003 BGE 129 II 225 (1A_228/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 25.02.2003 BGE 129 II 225 (1A_228/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 25.02.2003 BGE 129 II 225 (1A_228/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Raumplanung und Umweltschutz, Beh\u00f6rdenbeschwerde (Art. 24 ff. und 34 RPG, Art. 56 USG). Ein Kanton ist grunds\u00e4tzlich nicht berechtigt, den Entscheid seines Verwaltungsgerichts \u00fcber die Bewilligung einer Baute innerhalb der Bauzone mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde beim Bundesgericht anzufechten. Vorliegend kann der Kanton namentlich nicht geltend machen, es h\u00e4tten die Regeln der Art. 24 ff. RPG \u00fcber die Ausnahmen f\u00fcr Bauten ausserhalb der Bauzone angewandt werden m\u00fcssen (E. 1.1-1.3); aus dem Umweltschutzgesetz ergibt sich ebenfalls keine Beschwerdeberechtigung (E. 1.4). Die staatsrechtliche Beschwerde steht Kantonen nicht zur Verf\u00fcgung (E. 1.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Am\u00e9nagement du territoire et protection de l'environnement, droit de recours des autorit\u00e9s (art. 24 ss et 34 LAT, art. 56 LPE). Dans une contestation relative \u00e0 un permis de construire dans la zone \u00e0 b\u00e2tir, un canton ne peut en principe pas former un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre un arr\u00eat rendu par son Tribunal administratif. Dans le cas particulier, le canton ne peut notamment pas faire valoir que les r\u00e8gles des art. 24 ss LAT sur les exceptions hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir auraient d\u00fb \u00eatre appliqu\u00e9es (consid. 1.1-1.3); en outre, la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement ne lui conf\u00e8re pas un droit de recours (consid. 1.4). Quant \u00e0 la voie du recours de droit public, elle n'est pas ouverte aux cantons (consid. 1.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pianificazione del territorio e protezione dell'ambiente, diritto di ricorso delle autorit\u00e0 (art. 24 segg. e 34 LPT, art. 56 LPAmb). Un Cantone non \u00e8 in principio legittimato a impugnare mediante ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale il giudizio reso dal suo Tribunale amministrativo in una contestazione riguardante una licenza edilizia nella zona edificabile. In concreto il Cantone non pu\u00f2 in particolare far valere che si sarebbero dovute applicare le regole degli art. 24 segg. LPT concernenti le eccezioni fuori delle zone edificabili (consid. 1.1-1.3); inottre, la legge federale sulla protezione dell'ambiente non gli conferisce un diritto di ricorso (consid. 1.4). Il ricorso di diritto pubblico non \u00e8 aperto ai Cantoni (consid. 1.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:13:03", "Checksum": "6db8fd057c0e00b3c38f9cf3a0ff69d4"}