Verordnung vom 21. Mai 2008 über die geografischen Namen (GeoNV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.625"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo)" shortForm="ONGéo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2008 über die geografischen Namen (GeoNV)" shortForm="GeoNV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2008 sui nomi geografici (ONGeo)" shortForm="ONGeo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101/de"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393/20240101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.625 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die geografischen Namen</docTitle></p><p>(GeoNV)</p><p>vom 21. Mai 2008 (Stand am 1. Januar 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 20 des Registerharmonisierungsgesetzes vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>431.02</b></ref></p></authorialNote>, <br/>die Artikel 5 Absätze 2 und 3, 7, 22 Absatz 3 und 29 Absatz 3 des <br/>Geoinformationsgesetzes vom 5. Oktober 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.62</b></ref></p></authorialNote><br/>und Artikel 6 Absatz 2 des Transportgesetzes vom 4. Oktober 1985<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1974_1974_1974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1986</b> 1974</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994 </b>2290 </ref>Ziff. V, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3517_3517_3517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>3517 </ref>Ziff. I 10 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4093 </ref>Anhang Ziff. 13,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2856_2856_2856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998 </b>2856</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5597 </ref>Ziff. III]. Siehe heute: das Personenbeförderungsgesetz vom 20. März 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.1</b></ref>).</p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Geografische Namen sollen im amtlichen Verkehr sowie in allen amtlichen Informationsträgern einheitlich verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Zuständigkeit, das Verfahren und die Kostentragung für das Erheben, Festlegen, Nachführen und Verwalten geografischer Namen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">In dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>geografische Namen:</i> Namen von Gemeinden, Ortschaften, Strassen, Gebäuden, Stationen und topografischen Objekten;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 8 der V vom 23. Aug. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>geografische Namen der amtlichen Vermessung:</i> Namen der topografischen Objekte gemäss den Daten der amtlichen Vermessung;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>geografische Namen der Landesvermessung: </i>Namen der topografischen Objekte gemäss topografischem Landschaftsmodell der Landesvermessung;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Gemeinden</i>: die kleinsten politischen Einheiten, die nach der kantonalen Gesetzgebung die Aufgaben der politischen Gemeinde wahrnehmen und durch ein Hoheitsgebiet und einen Namen eindeutig bestimmt sind;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Ortschaften:</i> bewohnte geografisch abgrenzbare Siedlungsgebiete mit eigenem Namen und eigener Postleitzahl;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Strassen:</i> Strassen, Wege, Gassen, Plätze und benannte Gebiete, die als Strassenbezeichnungen für Adressen dienen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Stationen:</i> Bahnhöfe, Stationen, einschliesslich Tal-, Berg- und Zwischenstationen, sowie Haltestellen aller regelmässigen, der Personenbeförderung dienenden Fahrten nach Artikel 1 Absatz 2 der Fahrplanverordnung vom 25. November 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 698</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009 </b>6055 </ref>Art. 15]. Siehe heute: Art. 1 Abs. 1 der Fahrplanverord-nung vom 11. Nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.13</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>topografische Objekte:</i> Gewässer (z.B. Flüsse, Bäche, Seen, Weiher, Wasserfälle, Quellen), Gletscher, Siedlungen (z.B. Stadt, Dorf, Quartier, Weiler, Einzelhöfe), Gelände (z.B. Berge und Hügel), Landschaften (z.B. Gebiete, Täler, Alpen, Fluren, Wälder), kulturelle Objekte (z.B. Burgen, Schlösser, Klöster, Kirchen, Kapellen), öffentliche Bauten (z.B. Schulhäuser, Spitäler, Berghütten) sowie besondere Objekte von Verkehrsverbindungen (z.B. Brücken, Pässe, Tunnels, Flugplätze).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar und werden allgemein akzeptiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden, soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Standardsprache (Schriftsprache) der Sprachregion formuliert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Geografische Namen und ihre Schreibweise dürfen nur aus öffentlichem Interesse geändert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Allgemeine Toponymische Richtlinien</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Das Bundesamt für Landestopografie erlässt auf der Grundlage der Empfehlungen der UN-Sachverständigengruppe für geografische Namen die Allgemeinen Toponymischen Richtlinien und veröffentlicht diese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Vollzugsregelungen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie erlässt Regeln für die geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung. Diese bestehen insbesondere aus den Regelungen für die Sprachregionen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Es erlässt Empfehlungen zur Schreibweise:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Gemeindenamen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Ortschaftsnamen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der Strassennamen und der Gebäudeadressierungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Verkehr erlässt Richtlinien zur Schreibweise der Stationsnamen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Geografische Namen der Landesvermessung</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Das Bundesamt für Landestopografie erfüllt im Bereich der Landesvermessung folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Erheben, Festlegen, Nachführen und Verwalten der Namen von topografischen Objekten, die ausschliesslich Gegenstand des Landeskartenwerkes sind;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>geeignete Auswahl von geografischen Namen der amtlichen Vermessung für die topografische und die kartografische Landesvermessung;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Verwaltung der geografischen Namen der Landesvermessung (topografisches Landschaftsmodell).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Es macht toponymische Forschungsarbeiten und Publikationen sowie weitere Hintergrundinformationen im Bereich der geografischen Namen öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Geografische Namen der amtlichen Vermessung</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die geografischen Namen werden von der für die amtliche Vermessung zuständigen Stelle erhoben, nachgeführt und verwaltet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone bestimmen durch Rechtsakt, wer für die Festlegung der geografischen Namen der amtlichen Vermessung zuständig ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Kantonale Nomenklaturkommission</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Der Kanton setzt eine Nomenklaturkommission ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Nomenklaturkommission ist Fachstelle des Kantons für die geografischen Namen der amtlichen Vermessung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sie überprüft diese Namen beim Erheben und Nachführen auf ihre sprachliche Richtigkeit und Übereinstimmung mit den Vollzugsregelungen nach Artikel 6 und teilt der für das Festlegung der Namen zuständigen Stelle ihren Befund und ihre Empfehlungen mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Will die zuständige Stelle den Empfehlungen der Nomenklaturkommission nicht folgen, so holt sie dazu eine Stellungnahme der Eidgenössischen Vermessungsdirektion ein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Gemeinden</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Name einer Gemeinde muss im ganzen Gebiet der Schweiz eindeutig sein und darf zu keiner Verwechslung mit dem Namen einer anderen Gemeinde Anlass geben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> In folgenden Fällen muss dem Gemeindenamen ein Zusatz beigefügt werden:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Der gleiche Name wird für mehrere Gemeinden verwendet.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Name von mehreren Gemeinden wird zwar unterschiedlich geschrieben, aber gleich ausgesprochen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Das Bundesamt für Landestopografie ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vorprüfung von Gemeindenamen;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Genehmigung der Festlegung und Änderung von Gemeindenamen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gegenstand von Vorprüfung und Genehmigung</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Gegenstand der Vorprüfung und Genehmigung sind:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Einhaltung der Grundsätze nach Artikel 10;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Einhaltung der Vollzugsregelungen nach Artikel 6;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Gebrauchsfähigkeit des Namens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Vorprüfungsverfahren</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Die nach kantonalem Recht zuständige Behörde unterbreitet dem Bundesamt für Landestopografie folgende vorgesehene Änderungen von Gemeindenamen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Namensänderung einer Gemeinde;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Gemeindenamen im Falle einer Zusammenlegung von Gemeinden;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Gemeindenamen im Falle einer Aufteilung von Gemeinden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gesuch kann mehrere Varianten enthalten. Diese werden einzeln geprüft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Dem Vorprüfungsgesuch werden die Vorakten beigelegt. Sie enthalten alle für die Beurteilung nach Artikel 12 notwendigen Angaben und Unterlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Das Verfahren richtet sich nach den Artikeln 62<i>a</i>–62<i>c</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> über das konzentrierte Entscheidverfahren. Die Frist für die Stellungnahme der Bundesstellen beträgt 30 Tage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Vorprüfungsentscheid</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Der Vorprüfungsentscheid enthält:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Feststellung, ob die vorgeschlagenen Namen genehmigungsfähig sind;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Begründung der Ablehnung, falls ein Name nicht genehmigungsfähig ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Der Entscheid wird spätestens zwei Monate nach der Einreichung des Gesuchs eröffnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Genehmigungsverfahren</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Die nach kantonalem Recht zuständige Stelle reicht dem Bundesamt für Landestopografie das Gesuch um Genehmigung ein:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach Vorprüfung des Namens: spätestens 30 Tage vor dem Zeitpunkt, ab dem die Änderung gelten soll;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ohne Vorprüfung des Namens: spätestens zwei Monate vor dem Zeitpunkt, ab dem die Änderung gelten soll.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dem Gesuch werden die Vorakten beigelegt. Sie enthalten alle für die Beurteilung nach Artikel 12 notwendigen Angaben und Unterlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die einreichende Stelle hat im Verfahren Parteistellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Entspricht der Gemeindename dem Vorprüfungsentscheid, so erteilt das Bundesamt für Landestopografie ohne weiteres die Genehmigung. Andernfalls wird ein vollständiges Genehmigungsverfahren durchgeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Das Verfahren richtet sich nach den Artikeln 62<i>a</i>–62<i>c</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> über das konzentrierte Entscheidverfahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Genehmigungsentscheid</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Der Genehmigungsentscheid wird den Parteien eröffnet und im Bundesblatt veröffentlicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Er wird nach Eintritt der Rechtskraft den Stellen mitgeteilt, die ein amtliches Verzeichnis führen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Beschwerde</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen den Genehmigungsentscheid ist die Beschwerde an den Bundesrat zulässig. Dieser entscheidet endgültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die am Genehmigungsverfahren beteiligten Bundesämter werden im Beschwerdeverfahren angehört.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Die zuständige kantonale Stelle teilt dem Bundesamt für Landestopografie spätestens 30 Tage vor dem Zeitpunkt, ab dem die Änderungen gelten, folgende Veränderungen mit:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Gebietsveränderungen zwischen Gemeinden;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Wegfall eines Gemeindenamens im Fall einer Zusammenlegung oder Aufteilung von Gemeinden;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Änderungen des Namens von Bezirken oder vergleichbaren administrativen Einheiten des Kantons;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Änderungen der Zugehörigkeit von Gemeinden zu einem Bezirk oder zu einer vergleichbaren administrativen Einheit des Kantons.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Amtliches Gemeindeverzeichnis</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Das Bundesamt für Statistik:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vergibt für jede Gemeinde eine verbindliche Nummer;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>erstellt, verwaltet und veröffentlicht das amtliche Gemeindeverzeichnis der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Das amtliche Gemeindeverzeichnis ist nach Kantonen sowie nach Bezirken oder einer vergleichbaren administrativen Einheit des Kantons gegliedert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gemeindenamen und Gemeindenummern des amtlichen Gemeindeverzeichnisses sind behördenverbindlich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Ortschaften</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Geografisch abgrenzbare, zusammenhängende Siedlungsgebiete von landesweiter Bedeutung, die auch untergeordnete Siedlungen einschliessen können, sind mit einem eindeutigen Ortschaftsnamen und einer eindeutigen Postleitzahl zu bezeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Ortschaft erhält eine eindeutige Postleitzahl, in begründeten Fällen mehrere eindeutige Postleitzahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schreibweise der Ortschaftsnamen und die geografische Abgrenzung der Ortschaften (Perimeter) der amtlichen Vermessung sind behördenverbindlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die nach kantonalem Recht zuständige Stelle bestimmt nach Anhörung der betroffenen Gemeinden und der Schweizerischen Post (Post) die Ortschaft und legt die Abgrenzung, den Namen und die Schreibweise fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Die für die amtliche Vermessung zuständige Stelle koordiniert Änderungen des Perimeters mit den betroffenen Gemeinden und der Post. Die nach kantonalem Recht zuständige Stelle legt die Änderungen räumlich fest und meldet sie dem Bundesamt für Landestopografie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Die Post legt die Postleitzahl nach Anhörung von Kanton und Gemeinde fest und teilt sie dem Bundesamt für Landestopografie mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Für die Festlegung und Änderung eines Ortschaftsnamens gelten die Vorschriften über die Vorprüfung und Genehmigung bei Gemeindenamen sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Kosten</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein Gesuch um Festlegung oder Änderung eines Ortschaftsnamens stellt, trägt die Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Keine Kosten werden auferlegt, wenn die Festlegung oder Änderung eine Folge der Siedlungsentwicklung oder betrieblicher Bedürfnisse im Rahmen des Universaldienstes nach den Artikeln 2–4 des Postgesetzes vom 30. April 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2452_2452_2452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1997 </b>2452</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>2355 </ref>Anhang Ziff. 23, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>4297</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2197 </ref>Anhang Ziff. 85, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>5645</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 4993 </ref>Anhang Ziff. I]. Heute: im Rahmen der Grundversorgung nach Art. 14 des Postgesetzes vom 17. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>783.0</b></ref>).</p></authorialNote> ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie erstellt zusammen mit den betroffenen Stellen des Bundes und der Post im Rahmen der Vorprüfung einen konsolidierten Voranschlag und eröffnet diesen mit dem Vorprüfungsentscheid.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Es legt die Kosten im Genehmigungsentscheid fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Amtliches Verzeichnis</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Das Bundesamt für Landestopografie erstellt, verwaltet und veröffentlicht das amtliche Ortschaftenverzeichnis mit Postleitzahl und Perimeter.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Strassen</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Alle Strassen in Ortschaften und anderen bewohnten Siedlungen werden benannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Benannte Gebiete dürfen verwendet werden, wenn keine Strassen, Wege oder Plätze bestehen, die benannt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schreibweise der Strassennamen, die Elemente der geografischen Namen der amtlichen Vermessung übernehmen, wird auf regionaler Ebene harmonisiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone gewährleisten die umfassende Benennung von Strassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Sie regeln die Zuständigkeit und das Verfahren für die Festlegung und Harmonisierung der Strassennamen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Die festgelegten Strassennamen werden der kantonalen Vermessungsaufsicht, dem Bundesamt für Statistik sowie den Anbieterinnen von Universaldiensten nach den Artikeln 2–4 des Postgesetzes vom 30. April 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2452_2452_2452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1997 </b>2452</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>2355 </ref>Anhang Ziff. 23, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>4297</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2197 </ref>Anhang Ziff. 85, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>5645</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 4993 </ref>Anhang Ziff. I]. Heute: den registrierten Anbietern von  Postdiensten im Sinne von Art. 4 des Postgesetzes vom 17. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>783.0</b></ref>).</p></authorialNote> mitgeteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Amtliches Verzeichnis</heading><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie führt das amtliche Verzeichnis der Strassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_2/listintro"> Dieses enthält für alle Strassen im Sinne von Artikel 3 Buchstabe f die folgenden Daten:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>einen eindeutigen Identifikator (ESID);</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>einen pro Ortschaft eindeutigen Strassennamen, in mehrsprachigen Gebieten allenfalls in mehreren Sprachen;</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den zugehörigen Ortschaftsnamen und die Postleitzahl aus dem amtlichen Ortschaftsverzeichnis (Art. 24);</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>den zugehörigen Gemeindenamen und die Gemeindenummer aus dem amtlichen Gemeindeverzeichnis (Art. 19);</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die geografische Lage der Strasse;</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>den Realisierungsstand der Strasse;</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>den Status des Objekts «Strasse».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Statistik teilt dem Bundesamt für Landestopografie die Daten der Strassen nach Absatz 2 und periodisch alle Änderungen mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_4"><num>4</num><content><p> Das amtliche Verzeichnis der Strassen ist behördenverbindlich, ausgenommen sind die Daten nach Absatz 2 Buchstabe e.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6_a"><num>6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Gebäudeadressen</heading><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_26_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_b/para_1/listintro"> Die Gebäudeadresse wird durch die folgenden Daten bestimmt:</listIntroduction><item eId="art_26_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen eindeutigen Identifikator (EGAID);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Gebäudeidentifikator (EGID) und die Eingangsidentifikatoren (EDID) aus dem eidgenössischen Gebäude- und Wohnungsregister (GWR);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Hausnummer (Polizeinummer) gemäss kantonalem Recht;</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Gebäudenamen, sofern das Gebäude einen besonderen, allgemein bekannten Namen hat;</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den zugehörigen Strassennamen aus dem amtlichen Verzeichnis (Art. 26<i>a</i>);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>den zugehörigen Ortschaftsnamen und die Postleitzahl aus dem amtlichen Ortschaftsverzeichnis (Art. 24);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>den zugehörigen Gemeindenamen und die Gemeindenummer aus dem amtlichen Gemeindeverzeichnis (Art. 19);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die geografische Lage (Referenzpunkt);</p></item><item eId="art_26_b/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>den Status des Objekts «Gebäudeadresse».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_b/para_2/listintro"> Jedes der folgenden Gebäude im Sinne des GWR erhält eine oder mehrere Gebäudeadressen:</listIntroduction><item eId="art_26_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bestehende Gebäude;</p></item><item eId="art_26_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nach kantonalem Bau- und Planungsrecht bewilligte Gebäude, ab dem Zeitpunkt der Rechtskraft der Bewilligung bis zur allfälligen Löschung der unbenutzten Bewilligung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_3"><num>3</num><content><p> Zusätzlich können Objekte der amtlichen Vermessung Gebäudeadressen erhalten, wenn das Datenmodell dies vorsieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_4"><num>4</num><content><p> Jede Gebäudeadresse ist innerhalb einer Ortschaft eindeutig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i></num><heading>Amtliches Verzeichnis</heading><paragraph eId="art_26_c/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie führt das amtliche Verzeichnis der Gebäudeadressen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_c/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt für Statistik teilt dem Bundesamt für Landestopografie die aus dem GWR und aus dem amtlichen Gemeindeverzeichnis (Art. 19) stammenden Daten nach Artikel 26<i>b</i> sowie periodisch alle Änderungen mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_c/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gebäudeadressen sind behördenverbindlich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Stationen</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p><inline name="man-color-auto"> Stationsnamen müssen für das ganze Gebiet der Schweiz eindeutig sein.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Die Station erhält den Namen der Ortschaft, die sie bedient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p><inline name="man-color-auto"> Bedient eine Station mehrere Ortschaften oder keine Ortschaft, so erhält sie den Namen, der für die Verkehrsbedürfnisse am geeignetsten ist. In der Regel trägt sie nur einen Namen.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p><inline name="man-color-auto"> Bedienen mehrere Stationen dieselbe Ortschaft, so werden sie durch Beifügungen zum Ortschaftsnamen unterschieden. Die Beifügung darf nicht aus dem Namen eines Unternehmens bestehen, es sei denn, dieser sei identisch mit einem geogra</inline><inline name="man-color-auto">fischen Namen.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Die Schreibweise soll nach Möglichkeit mit jener der anderen geografischen Namen übereinstimmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Verkehr legt auf Gesuch die Stationsnamen fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Ein Gesuch können stellen:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>konzessionierte Transportunternehmen;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Gemeinde, auf deren Gebiet die Station liegt;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der Kanton, auf dessen Gebiet die Station liegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Gegenstand der Festlegung</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Gegenstand der Festlegung sind:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Einhaltung der Grundsätze nach Artikel 27;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Einhaltung der Richtlinien des Bundesamts für Verkehr nach Artikel 6 Absatz 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Festlegungsverfahren</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Dem Gesuch um Festlegung oder Änderung eines Stationsnamens werden die Vorakten beigelegt. Sie enthalten alle für die Beurteilung nach Artikel 29 notwendigen Angaben und Unterlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Das Verfahren richtet sich nach den Artikeln 62<i>a</i>–62<i>c</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> über das konzentrierte Entscheidverfahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Festlegungsentscheid</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Der Festlegungsentscheid wird den betroffenen konzessionierten Transportunternehmen sowie der Gemeinde und dem Kanton eröffnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Beschwerde</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen den Festlegungsentscheid ist die Beschwerde an den Bundesrat zulässig. Dieser entscheidet endgültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Die am Festlegungsverfahren beteiligten Bundesämter werden im Beschwerdeverfahren angehört.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Kosten</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein Gesuch um Festlegung oder Änderung eines Stationsnamens stellt, trägt die Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Keine Kosten werden auferlegt, wenn die Festlegung oder Änderung die Folge ist:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Siedlungsentwicklung;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Änderung des Liniennetzes;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der betrieblichen Bedürfnisse der Transportunternehmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Verkehr erstellt zusammen mit den betroffenen Stellen des Bundes und den Transportunternehmen auf Antrag des Gesuchstellers oder der Gesuchstellerin einen konsolidierten Voranschlag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Es legt die Kosten im Entscheid fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verzeichnis</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Das Verzeichnis der Stationsnamen wird in der offiziellen Publikation der Fahrpläne nach den Artikeln 9 und 10 der Fahrplanverordnung vom 4. November 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.13</b></ref></p></authorialNote> veröffentlicht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Koordination und Mitwirkung</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Koordination auf internationaler Ebene</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Das Bundesamt für Landestopografie ist zuständig für die internationale Koordination im Bereich der geografischen Namen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Koordination auf nationaler Ebene</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie koordiniert die Tätigkeiten des Bundes im Bereich der geografischen Namen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann andere Stellen des Bundes, Unternehmen des Bundes sowie kantonale Fachstellen beiziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Mitwirkung der Kantone, Anhörung der Organisationen</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Bei der Erarbeitung von Vollzugsregelungen stellt das zuständige Bundesamt die Mitwirkung der Kantone und die Anhörung der Partnerorganisationen auf geeignete Weise sicher.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 3 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 9. Juni 2017</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das amtliche Verzeichnis der Strassen (Art. 26<i>a</i>) und das amtliche Verzeichnis der Gebäudeadressen (Art. 26<i>c</i>) werden innert vier Jahren nach dem Inkrafttreten der Änderung vom 9. Juni 2017 aufgebaut und in Betrieb genommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone stellen dem Bund die zum Aufbau der Verzeichnisse notwendigen Daten unentgeltlich zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Landestopografie stellt den Kantonen die Entwürfe der Verzeichnisse zur Validierung zu. Die Kantone sorgen für eine Validierung innert längstens eines Jahres. Der Bund beteiligt sich an den Validierungskosten. Die Einzelheiten werden in der Leistungsvereinbarung für die amtliche Vermessung festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_4"><num>4</num><content><p> Bis zum Bestehen des validierten Verzeichnisses der Strassen ist für das betreffende Gebiet die Schreibweise der Strassennamen der amtlichen Vermessung behördenverbindlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Die Verordnung vom 30. Dezember 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1651_1655_1655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1970</b> 1651</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 370 </ref>Anhang Ziff. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2779 </ref>Ziff. II 28, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>Ziff. II 14]</p></authorialNote> über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2008 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>