Règlement interne du 12 septembre 2007 de la Commission de l'électricité <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-09-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="734.74"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement interne du 12 septembre 2007 de la Commission de l'électricité" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento interno del 12 settembre 2007 della Commissione dell'energia elettrica" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Geschäftsreglement vom 12. September 2007 der Elektrizitätskommission" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201/fr"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-09-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/923/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-09-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>734.74 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement interne<br/>de la Commission de l’électricité</docTitle></p><p>du 12 septembre 2007 (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p><p>Approuvé par le Conseil fédéral le 21 novembre 2007</p></preface><preamble><p>La Commission de l’électricité,</p><p>vu l’art. 21, al. 4, de la loi du 23 mars 2007 sur l’approvisionnement en électricité (LApEl)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête: </p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le présent règlement régit l’organisation et le fonctionnement de la Commission de l’électricité (ElCom) conformément aux art. 21 et 22 LApEl, ainsi que sa collaboration avec les autres services chargés de l’exécution de la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâches de la commission</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’ElCom est composée des membres nommés par le Conseil fédéral. Elle a son siège à Berne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut constituer des sous-commissions en vue d’examiner certains dossiers.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Tâches et compétences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les compétences de l’ElCom sont régies par la LApEl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Avant toute décision concernant les tarifs et rémunérations pour l’utilisation du réseau ou les tarifs d’électricité, le président invite le Surveillant des prix à donner son avis, conformément à l’art. 15 de la loi fédérale du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>942.20</b></ref></p></authorialNote>. Il communique l’avis du Surveillant des prix aux membres de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Experts</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’ElCom peut faire appel à des experts dans toutes les procédures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Secrétariat technique</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Le Secrétariat technique comprend:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un directeur;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des chefs de section;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des collaborateurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Il prépare les dossiers de l’ElCom, en s’appuyant sur les directives de cette dernière, lui soumet des propositions et exécute ses décisions. Il accomplit notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assumer une fonction d’intermédiaire entre l’ElCom et les tiers;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assurer le suivi technique et administratif des dossiers de l’ElCom;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>présenter à l’ElCom des projets de décision assortis d’une proposition motivée;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>proposer l’adoption de mesures préventives;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>consulter les autres autorités en charge de questions spécifiques à un secteur;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>faire rapport à l’ElCom sur l’évolution des marchés de l’électricité et proposer des mesures lorsque la sécurité d’approvisionnement du pays est menacée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut évoquer des questions importantes avec l’ElCom ou avec son président, avant le dépôt d’une proposition ou indépendamment d’une telle procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’ElCom nomme le personnel du Secrétariat technique. Les rapports de travail sont régis par la législation sur le personnel de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Affaires internationales</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le président ou le vice-président représente l’ElCom vis-à-vis des régulateurs étrangers et au sein des organisations internationales. Il peut se faire assister par d’autres membres de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procédures et politique d’information</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’ElCom règle les flux d’information internes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Elle fixe les principes de sa politique d’information.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il appartient au président d’informer le public. Le président peut déléguer cette tâche au directeur du Secrétariat technique pour les affaires ou les décisions qui ne sont pas primordiales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Les décisions et les mesures sont en règle générale publiées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le rapport d’activité de l’ElCom destiné au Conseil fédéral est approuvé par la commission sur proposition du président. Il traite en particulier des questions et décisions importantes abordées durant l’année, ainsi que des objectifs de l’ElCom. Celle-ci décide de la forme et de la portée de la publication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Budget</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’ElCom établit son budget sur proposition du Secrétariat technique et le transmet au Secrétariat général du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Procédures</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Acte déterminant</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La procédure de l’ElCom est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Décisions urgentes ou provisionnelles</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions urgentes ou provisionnelles sont adoptées par le président ou le vice-président et un autre membre de l’ElCom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres membres de l’ElCom sont informés immédiatement des décisions adoptées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Séances</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Convocation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le président convoque l’ElCom selon les besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il est tenu de la convoquer lorsqu’un membre de la commission le demande en indiquant ses motifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le Secrétariat technique fait parvenir par écrit aux membres de la commission l’ordre du jour de la séance, approuvé par le président.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> La convocation est assortie de la documentation nécessaire pour chaque objet figurant à l’ordre du jour. Lorsqu’une décision doit être prise, le membre responsable du domaine présente une proposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> La décision de faire appel à des experts externes pour certains dossiers incombe au président.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Les délibérations ne sont pas publiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prise de décision</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’ElCom délibère valablement lorsque deux tiers de ses membres au moins sont présents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de l’ElCom ne peuvent se faire remplacer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents. Le président et le vice-président participent au vote; en cas d’égalité des voix, le président tranche.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 9 déc. 2024, approuvée par le CF le 20 déc. 2024 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 2</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’ElCom peut prendre des décisions par voie de circulation si aucun de ses membres ne demande une séance. Ceux-ci doivent être informés sans délai du résultat de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> En cas d’urgence, l’ElCom peut prendre des décisions sur des dossiers qui ne figurent pas à l’ordre du jour.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Procès-verbal</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat technique établit un procès-verbal des délibérations de la commission et des sous-commissions. Une fois approuvé, celui-ci est signé par le président et par son rédacteur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le procès-verbal contient au minimum le nom des membres présents, les propositions déposées, les décisions prises et un résumé des motifs. Les opinions divergentes y figurent sur demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Récusation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La récusation des membres de la commission et des experts consultés est régie par l’art. 10 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La qualité de membre d’une association spécialisée n’implique pas l’obligation de se récuser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Si une récusation est controversée, l’ElCom tranche en l’absence de la personne concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Confidentialité</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les délibérations, procès-verbaux et documents de travail de l’ElCom et de ses sous-commissions sont confidentiels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de la commission, le personnel du Secrétariat technique et les experts consultés sont tenus au secret de fonction sur les faits confidentiels dont ils ont connaissance par leur activité pour l’ElCom.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Ils ne peuvent utiliser les informations confidentielles obtenues par leur activité pour l’ElCom que dans ce cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> L’ElCom et son Secrétariat technique sont habilités à transmettre au Secrétariat général du DETEC, à l’Office fédéral de l’énergie, à l’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays, au Contrôle fédéral des finances, aux autorités cantonales compétentes, à la Surveillance des prix, à la Commission de la concurrence et à l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers les données dont ces autorités ont besoin pour accomplir leurs tâches.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 9 déc. 2024, approuvée par le CF le 20 déc. 2024 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 2</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Les publications de l’ElCom ne doivent dévoiler aucun secret d’affaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’ElCom du 9 déc. 2024, approuvée par le CF le 20 déc. 2024 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 2</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prise en charge des tâches du président en son absence</heading><paragraph eId="art_18_a/para"><content><p>En l’absence du président, le vice-président prend en charge les tâches et exerce les compétences visées aux art. 3, al. 2, 8, al. 3, 9, al. 1, 13, al. 1, 3 et 5, et 15, al. 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Entrée en vigueur<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_18_a_bis"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Anciennement art. 18<i>a</i>. Introduit par le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_18_a_bis/para"><content><p>Les rapports de travail du personnel du Secrétariat de la commission et du Secrétariat technique conclus avec l’Office fédéral de l’énergie sont reconduits tels quels avec le Secrétariat général du DETEC à l’entrée en vigueur de la modification du 13 septembre 2011. Celui-ci devient le nouvel employeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrée en vigueur<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’ElCom du 13 sept. 2011, approuvée par le CF le 9 déc. 2011 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6227</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2008.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>