{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-84-I-140_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-I-140%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "d25d97cd15a3fc0f8c38eee2f1defcbe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 I 140"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1958 BGE 84 I 140"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1958 BGE 84 I 140"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1958 BGE 84 I 140"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versicherungsaufsicht; Verbot der Verg\u00fcnstigungen im Anwerbebetrieb der Lebensversicherungsgesellschaften (BRB vom 11. September 1931). 1. Gesetzm\u00e4ssigkeit des Verbotes. 2. Vermittlung einer Versicherung durch einen \"neutralen Versicherungsberater\". \u00dcbertritt er das Verg\u00fcnstigungsverbot, wenn er dem Klienten f\u00fcr die Beratung keine Rechnung stellt?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Surveillance des entreprises d'assurances; interdiction des faveurs dans les op\u00e9rations d'acquisition des soci\u00e9t\u00e9s d'assurances sur la vie (ACF du 11 september 1931). 1. L\u00e9galit\u00e9 de l'interdiction. 2. Assurance procur\u00e9e par l'entremise d'un \"conseiller neutre en assurances\". Contrevient-il \u00e0 l'interdiction des faveurs s'il ne r\u00e9clame point d'honoraires \u00e0 son client pour les conseils donn\u00e9s?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vigilanza sulle imprese d'assicurazione; divieto dei favori nelle operazioni d'acquisizione delle societ\u00e0 d'assicurazione sulla vita (DCF 11 settembre 1931). 1. Legalit\u00e0 del divieto. 2. Assicurazione procurata per il tramite di un \"consulente d'assicurazione neutro\". Contravviene egli al divieto dei favori se non chiede onorario alcuno al suo cliente per i consigli dati?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:09:03", "Checksum": "1785ae532618faf494a4bdc69d019bf7"}