Legge federale del 17 dicembre 2010 sull'organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull'organizzazione della Posta, LOP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="783.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l'organisation de La Poste Suisse (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)" shortForm="LOP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über die Organisation der Schweizerischen Post (Postorganisationsgesetz, POG)" shortForm="POG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 dicembre 2010 sull'organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull'organizzazione della Posta, LOP)" shortForm="LOP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 17 December 2010 on the Organisation of Swiss Post (Post Organisation Act, POA)" shortForm="POA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/xml"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>783.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sull’organizzazione della Posta Svizzera</docTitle></p><p>(Legge sull’organizzazione della Posta, LOP)</p><p>del 17 dicembre 2010 (Stato 19 dicembre 2020)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 92 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 20 maggio 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/919" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4573</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina l’organizzazione della Posta Svizzera (Posta) e la sua trasformazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Forma giuridica e ditta</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Posta è una società anonima di diritto speciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> È iscritta nel registro di commercio con la ditta «Die Schweizerische Post AG, La Poste Suisse SA, La Posta Svizzera SA, La Posta Svizra SA».</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Scopo dell’azienda</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La Posta fornisce, in Svizzera e all’estero:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il trasporto di invii postali e collettame in contenitori standard nonché prestazioni connesse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_b/listintro">le seguenti prestazioni finanziarie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>prestazioni nel settore del traffico dei pagamenti,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>accettazione di fondi della clientela,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>gestione di conti e prestazioni connesse,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>investimenti in nome proprio,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>altre prestazioni finanziarie su incarico di terzi;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>servizi nel trasporto regionale di viaggiatori e prestazioni connesse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La Posta può concludere qualsiasi negozio giuridico atto a raggiungere lo scopo aziendale, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>acquistare e alienare fondi;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>costituire società;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere partecipazioni;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prendere in prestito e investire capitali sul mercato monetario e finanziario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La Posta non può tuttavia concedere crediti e ipoteche a terzi. Ha la facoltà di mantenere in essere i crediti concessi secondo l’articolo 19 dell’ordinanza del 25 marzo 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2020 </b>1077 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1207 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1233 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3799</ref></p></authorialNote> sulle fideiussioni solidali COVID‑19 al massimo fino al loro ammortamento integrale secondo l’articolo 3 della legge del 18 dicembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.26</b></ref></p></authorialNote> sulle fideiussioni solidali COVID‑19.<authorialNote><p> Per. introdotto dall’art. 28 n. 2 della L del 18 dic. 2020 sulle fideiussioni solidali COVID‑19, in vigore dal 19 dic. 2020 al 31 dic. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5831</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 7427 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2359" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7713</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’ambito dell’impiego ordinario della propria infrastruttura, la Posta può fornire prestazioni su incarico di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Per quanto la presente legge non disponga altrimenti, alla Posta si applicano le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sulla società anonima.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Capitale azionario e strategia del proprietario</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Capitale azionario</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’ammontare del capitale azionario nonché il genere, il valore nominale e il numero dei titoli di partecipazione sono fissati nello statuto della Posta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Azionisti</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La Confederazione è azionista della Posta. Deve detenere la maggioranza del capitale e dei voti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Strategia del proprietario</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale definisce ogni quattro anni gli obiettivi strategici che la Confederazione intende perseguire come proprietaria della Posta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di definire gli obiettivi strategici il Consiglio federale consulta le commissioni competenti dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il consiglio d’amministrazione provvede all’attuazione degli obiettivi strategici, riferisce al Consiglio federale in merito al loro raggiungimento e gli mette a disposizione le informazioni necessarie per la verifica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organi e personale</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi della Posta sono l’assemblea generale, il consiglio d’amministrazione e l’ufficio di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del consiglio d’amministrazione non possono far parte della direzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il personale della Posta deve essere adeguatamente rappresentato nel consiglio d’amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rapporti d’impiego</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale della Posta è assunto secondo il diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La Posta negozia con le associazioni del personale la conclusione di un contratto collettivo di lavoro; è fatto salvo l’obbligo di negoziare un contratto collettivo di lavoro conformemente all’articolo 4 capoverso 3 lettera c della legge del 17 dicembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p></authorialNote> sulle poste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> In quanto datore di lavoro la Posta promuove la diversità e la parità di trattamento dei collaboratori, in particolare la parità di trattamento dei collaboratori disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale provvede affinché, in seno alla Posta e alle aziende di cui essa detiene il controllo, l’articolo 6<i>a</i> capoversi 1–5 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale si applichi per analogia ai membri degli organi direttivi e al personale con retribuzione analoga. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Assoggettamento fiscale</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La Posta è soggetta alle norme fiscali previste per le società di capitali private.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Rapporti giuridici e responsabilità</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I rapporti giuridici della Posta sono retti dalle disposizioni del diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilità della Posta, dei suoi organi e del suo personale è retta dalle disposizioni del diritto privato. La legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità non è applicabile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Trasformazione della forma giuridica</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’ente autonomo è trasformato in una società anonima di diritto speciale conformemente alle disposizioni della presente legge. I rapporti giuridici non ne risultano modificati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce la data della trasformazione. Prima della trasformazione consulta le commissioni competenti dell’Assemblea federale. Prende le decisioni necessarie per realizzare la trasformazione, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>decide il bilancio d’apertura della società anonima;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nomina il consiglio d’amministrazione della società anonima, ne designa il presidente e delibera in merito al primo statuto;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sceglie l’ufficio di revisione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Con la decisione concernente il bilancio d’apertura il Consiglio federale approva la chiusura dei conti e l’ultima relazione di bilancio dell’ente; il consiglio d’amministrazione gli presenta una proposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Con la decisione concernente il bilancio d’apertura il Consiglio federale può convertire il capitale di dotazione dell’ente in capitale proprio della società anonima, al fine di raggiungere una quota di capitale proprio adeguata. Il consuntivo della Confederazione e il bilancio della Posta sono adeguati di conseguenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Il consiglio d’amministrazione dell’ente prepara la trasformazione della forma giuridica nonché lo scorporo di PostFinance e il trasferimento di patrimonio a PostFinance. Al momento della trasformazione il consiglio d’amministrazione della società anonima emana il regolamento di organizzazione e adempie gli altri compiti assegnatigli dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> e dallo statuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> La società anonima riprende quale datore di lavoro i rapporti d’impiego esistenti. I rapporti d’impiego del personale retti dal diritto pubblico sono trasformati in rapporti d’impiego di diritto privato al momento dell’entrata in vigore di un nuovo contratto collettivo di lavoro, al più tardi però due anni dopo la trasformazione della forma giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7</num><content><p> Le iscrizioni nel registro fondiario, nel registro di commercio e in altri registri pubblici connesse alla trasformazione della forma giuridica sono esenti da tasse ed emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_8"><num>8</num><content><p> Le disposizioni della legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> sulla fusione non sono applicabili alla trasformazione dell’ente in una società anonima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Scorporo di PostFinance</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’unità del gruppo della Posta Svizzera SA che fornisce prestazioni nel settore del traffico dei pagamenti conformemente alla legislazione sulle poste è scorporata nella società anonima di diritto privato PostFinance SA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La Posta Svizzera SA è azionista di PostFinance SA. Deve detenere la maggioranza del capitale e dei voti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> I rapporti contrattuali esistenti relativi alle prestazioni nel settore del traffico dei pagamenti sono trasferiti a PostFinance SA al momento dello scorporo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> PostFinance SA riprende quale datore di lavoro i rapporti d’impiego esistenti. Al momento dello scorporo di PostFinance, al più tardi però dopo due anni, i rapporti d’impiego del personale retti dal diritto pubblico sono trasformati in rapporti d’impiego di diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Le iscrizioni nel registro fondiario, nel registro di commercio e in altri registri pubblici connesse allo scorporo e al trasferimento di patrimonio sono esenti da tasse ed emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Le disposizioni della legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> sulla fusione sono applicabili per analogia allo scorporo di PostFinance e al trasferimento di patrimonio; il Consiglio federale può dichiarare non applicabili singole disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>7</num><content><p> Lo scorporo richiede l’approvazione del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni può:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fino alla fine del 2013, rettificare le assegnazioni di diritti di proprietà fondiaria e altri diritti reali di cui all’articolo 20 capoverso 2 lettera b della legge federale del 30 aprile 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2465</ref>]</p></authorialNote> sull’organizzazione della posta;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>durante cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge, rettificare mediante decisione, senza riscuotere tasse né emolumenti, le iscrizioni nei registri di cui agli articoli 13 capoverso 7 e 14 capoverso 5.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I ricorsi del personale pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge devono essere giudicati conformemente al diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Se i mezzi propri di PostFinance SA e della Posta Svizzera SA non sono sufficienti, la Confederazione risponde:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per i depositi della clientela, fino a concorrenza di 100 000 franchi per creditore durante un periodo di cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per i prestiti ancora pendenti al termine del periodo di cinque anni, fino alla loro scadenza; </p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per tutti gli altri impegni, fino alla loro scadenza oppure durante il periodo di disdetta, tuttavia non oltre un periodo di cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> La Posta Svizzera SA e PostFinance SA sono autorizzate, nei tre anni successivi all’entrata in vigore della presente legge, a rivalutare senza incidenza fiscale le riserve latenti disponibili al momento dell’assoggettamento all’imposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’abrogazione e la modifica del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La presente legge entra in vigore simultaneamente alla legge sulle poste del 17 dicembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p></authorialNote>. Il Consiglio federale può anticipare l’entrata in vigore delle disposizioni necessarie alla trasformazione.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2012<authorialNote><p> DCF 29 ago. 2012</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="783.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l'organisation de La Poste Suisse (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)" shortForm="LOP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über die Organisation der Schweizerischen Post (Postorganisationsgesetz, POG)" shortForm="POG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 dicembre 2010 sull'organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull'organizzazione della Posta, LOP)" shortForm="LOP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 17 December 2010 on the Organisation of Swiss Post (Post Organisation Act, POA)" shortForm="POA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/587/20201219/it/xml"/><FRBRdate date="2020-12-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 16)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><content><p>I</p><p>La legge federale del 30 aprile 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2465</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>2355 </ref>all. n. 22, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>707 </ref>art. 31 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>3385</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>4703</ref>]</p></authorialNote> sull’organizzazione dell’azienda delle poste della Confederazione è abrogata.</p><p>II</p><p>Le leggi qui appresso sono modificate come segue:</p><p>…<authorialNote><p> Le modifiche possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5043</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>