Postulat Bisig 694 28 septembre 1993 sitions présentées par la Suisse dès la création de la CSCE. Pendant plus d'une décennie, notre objectif était d'obtenir une procédure généralisée et obligatoire de conciliation pour les différends interétatiques qui pourraient surgir en Europe. C'est avec un énorme plaisir qu'après treize ans de négocia- tions on est arrivé, l'année passée, à la signature de cette convention. Affirmer qu'on peut se déclarer entièrement satis- fait serait exagéré. En effet, je viens de dire que la Suisse a tou- jours prôné une conciliation rendue obligatoire, donc à la- quelle les Etats signataires auraient dû se soumettre ex officio et sur la base pure et simple de la convention. Il n'a, hélas, pas été possible d'en obtenir autant II ne s'agit donc que d'une convention qui prévoit la possibilité d'une conciliation ou d'un arbitrage facultatif, ce qui rend évidemment cet instrument moins important que ce qu'il devrait être. Mais nous considé- rons tout de même que ce pas est important et je vous remer- cie, Monsieur Huber, de l'avoir opportunément signalé. En conclusion, je vous fais remarquer, vous l'ignorez peut- être, que la convention a été signée l'année passée, ici à Ge- nève, dans ce même palais, et que le siège de la nouvelle Cour européenne a été défini -je rappelle cela à M. Coutau qui est encore dans la salle - et installé à Genève. C'est pourquoi nous donnons toute l'importance nécessaire à ce siège gene- vois. Et vous avez raison de dire, Monsieur Coutau, que c'est une heureuse coïncidence qui nous a fait venir à Genève trai- ter aujourd'hui cinq sujets. Nous examinons maintenant le dernier qui n'est pas le moindre en importance. Tous sont en relation avec le rôle et la fonction de la Suisse, qui se manifes- tent et se concrétisent à Genève. Je remercie donc le Conseil des Etats d'approuver à l'unani- mité, je l'espère, la Convention relative à la conciliation et à l'ar- bitrage au sein de la CSCE. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1-4 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1-4 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 34 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat-Au Conseil national #ST# 93.3157 Postulat Bisig Textilindustrie. Zutritt zum EG-Markt Industrie textile. Accès au marché de la CE Wortlaut des Postulates vom 18. März 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, geeignete Schritte zu unter- nehmen, um der Textilindustrie zu ermöglichen, den für ihre Existenz entscheidenden EG-Markt ohne Diskriminierung durch Ursprungs- und Zollnachteile beliefern zu können. Insbesondere wird der Bundesrat eingeladen, mit der EG so rasch als möglich bilaterale Verhandlungen mit dem Ziel aufzunehmen, durch eine Weiterentwicklung des Freihandels- vertrages das Problem des passiven Veredelungsverkehrs zu lösen. Texte du postulat du 18 mars 1993 Le Conseil fédéral est invité à prendre les mesures nécessai- res pour permettre à l'industrie textile d'accéder au marché eu- ropéen, indispensable à sa survie, sans qu'elle ait à subir de discriminations fondées sur l'origine des produits ou impo- sées par un régime douanier différentiel. Il est notamment prié d'engager dès que possible des négo- ciations bilatérales avec la CE dans le but de résoudre le pro- blème du trafic de perfectionnement passif en développant l'accord de libre-échange. Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Bühler Robert, Bütti- ker, Flückiger, Iten Andreas, Loretan, Martin Jacques, Petit- pierre, Rhinow, Rhyner, Ruesch, Salvioni, Schiesser, Schoch (14) Bisig: Die aktuelle Wirtschaftskrise trifft die Schweizer Textil- industrie besonders hart Sie kämpft effektiv ums Ueberleben. Ihre Kundenbeziehungen in Europa sind durch das Nein von Volk und Ständen zum EWR-Vertrag zusätzlich belastet worden. Die Textil- und Bekleidungsindustrie der EG und der Schweiz sind eng miteinander verflochten. Sie ergänzen und beeinflus- sen sich gegenseitig. Einerseits gehen rund 70 Prozent der Ausfuhren der Schweizer Textilindustrie, Waren im Wert von rund 2,4 Milliarden Franken, in die EG; der grossie Teil davon ist zur Weiterverarbeitung bestimmt. Andererseits ist die Schweiz mit Einfuhren im Wert von 3,5 Milliarden Franken der wichtigste Kunde der EG im Bekleidungssektor. Durch Präfe- renzabkommen zwischen der EG und den osteuropäischen Ländern sowie den Mittelmeerstaaten hat die EG-Beklei- dungsindustrie die Möglichkeit, ihre Garne und Gewebe zoll- frei in diesen Präferenzländern weiterzuverarbeiten, d. h., pas- siv veredeln zu lassen. Schweizer Produkte unterliegen je- doch nach deren passiver Veredelung durch EG-Kunden in diesen Drittländern bei der Wiedereinfuhr in die EG einer Diffe- renzverzollung. Diese bemisst sich nach dem Mehrwert der im Präferenzland gefertigten Konfektion und kann, gemessen am gelieferten Warenwert, 15 bis 30 Prozent ausmachen. Dass bei diesen Voraussetzungen die Konkurrenzfähigkeit kaum mehr gegeben ist, muss nicht speziell betont werden. Dazu kommt noch die Konkurrenz von Importen aus Billiglohnlän- dern auf dem Schweizer Markt, muss doch für diese infolge der allgemeinen Zollpräferenzen bei der Einfuhr in die Schweiz kein Zoll bezahlt werden. Ein Ausweichen in mögli- che Nischen ausserhalb der Bekleidungsindustrie wird bereits praktiziert - dies vor allem im Bereich der stärkeren und resi- stenteren Kunstfasern. Damit können aber nur rund 20 Pro- zent der vorhandenen Kapazitäten ausgelastet werden. Der EWR-Vertrag hätte zwar auch bei einer Annahme durch Volk und Stände keine Lösung der Frage des passiven Ver- edelungsverkehrs gebracht. Unsere Behörden und die Indu- strie erhielten aber die Zusicherung der EG-Kommission, dass die EG in der ersten Jahreshälfte 1993 zu diesem Thema Ver- handlungen aufnehmen werde. Von den Verbänden der euro- päischen Textilindustrie lag zudem ein möglicher Lösungsvor- schlag vor. Es sollte darum alles darangesetzt werden, dass diese im EWR vorgesehenen Verhandlungen nun auch im Rahmen des Freihandelsabkommens geführt werden können. Mit Bezug auf die Textilindustrie ist ein freier europäischer Markt nur gegeben, wenn der passive Veredelungsverkehr zu einem Teil des europäischen Freihandels wird. Die Diskriminierung der Schweizer Textilindustrie besteht seit vielen Jahren und nimmt durch die steigende Bedeutung des passiven Veredelungsverkehrs in der EG immer schwerwie- gendere Dimensionen an. Die Textilindustrie hat als Folge die- ser Diskriminierung auf dem für sie mit Abstand wichtigsten Markt schon viele Arbeitsplätze verloren und glaubt, dass rund28. September 1993 695 Postulat Bisig die Hälfte der verbliebenen 30 000 Arbeitsplätze gefährdet sind, sollte die Diskriminierung noch länger andauern. Die Textilindustrie braucht daher rasche und praktikable Lösun- gen, mit denen wenigstens die grössten Nachteile überwun- den werden können. Dabei verfügt die Schweiz über starke Argumente, weist sie doch im Textil- und Bekleidungssektor mit der EG eine stark passive Handelsbilanz aus; es sind darüber hinaus die bis- herigen Gegner einer Lösung in der EG, das heisst Portugal und andere südeuropäische Länder, auf anderen Gebieten Nutzniesser von schweizerischen Regelungen. Ich denke da- bei vor allem an die Landwirtschaft und an den Arbeitsmarkt. Aus diesen Gründen lade ich den Bundesrat ein, geeignete Schritte zu unternehmen, um es unserer Textilindustrie zu er- möglichen, den für ihre Existenz entscheidenden EG-Markt ohne Diskriminierung durch Ursprungs- und Zollnachteile be- liefern zu können. Insbesondere wird der Bundesrat eingela- den, mit der EG so rasch wie möglich bilaterale Verhandlun- gen mit dem Ziel aufzunehmen, durch eine Weiterentwicklung des Freihandelsvertrages das Problem des passiven Verede- lungsverkehrs zu lösen. Anlässlich einer Aussprache mit dem Volkswirtschaftsminister wurde uns versichert, dass alles unternommen werde, um den für die schweizerische Textilindustrie unhaltbaren Zustand zu beseitigen. Nach dem Nein zum EWR-Vertrag wird es sicher einiges an Verhandlungsgeschick brauchen, um die zuge- schlagenen Türen wieder zu öffnen. Die Signale aus Brüssel stimmen alles andere als zuversichtlich. Man ist «verschnupft» und lässt uns vorerst einmal «zappeln». Es gilt jetzt, das Beste aus der Situation zu machen und die Trümpfe so einzusetzen, dass sie stechen. Ich danke Herrn Bundesrat Delamuraz für die Bereitschaft zur Entgegennahme des Postulates. Vor allem aber danke ich Ih- nen, Herr Bundesrat, dass Sie damit unserer Textilindustrie wieder Mut machen; sie hat einen solchen «Aufsteller» bitter nötig. M. Delamuraz, conseiller fédéral: Le Conseil fédéral accepte le postulat Bisig. Il l'accepte, parce qu'il va très exactement dans la ligne que le Conseil fédéral suit dans les circonstances actuelles et parce que le secteur textile en Suisse est un des secteurs industriels les plus menacés et qui connaît les plus grandes difficultés. Il faut rappeler que le Conseil fédéral a eu, depuis 15 ans, des discussions, avec la Communauté et avec ses collègues de l'AELE, concernant la Communauté. Le problème était de trouver une solution, notamment au trafic de perfectionne- ment passif des textiles, et d'éviter que notre position extra- communautaire ne nous pèse exagérément et mette le sec- teur textile suisse en état d'infériorité quant à sa compétitivité à l'égard de ses concurrents de la Communauté européenne. Nous avions même, dans ces pourparlers qui furent difficiles, trouvé un accord, une perspective d'accord. La Communauté, hélas, l'a abandonné en 1987 parce qu'elle ne voulait pas d'une proposition tarifaire. L'idée était de remplacer les barra- ges et les difficultés de circulation des textiles par des normes tarifaires, et en 1987, comme ce n'était pas le courant domi- nant pour les autres secteurs, la Communauté a bloqué la dis- cussion. C'est alors, quelque temps plus tard, que l'Espace économique européen s'est dessiné - s'est esquissé, de- vrais-je dire - et ensuite qu'il a été négocié. Comme vous le dites exactement, rien dans l'Espace écono- mique européen n'aurait juridiquement, matériellement et di- rectement réglé ce problème des textiles en Europe, mais nous avions une promesse de la Communauté à ce sujet J'ai moi-même, dans les négociations sur l'Espace économique européen, dans les jours bruxellois et luxembourgeois dont j'ai le vif souvenir, essayé de la faire apparaître dans le traité. N'y étant pas parvenus, nous avions la promesse en effet que la Communauté, sitôt que l'Espace économique européen se- rait sous toit, reprendrait l'examen de la question. Donc, le fait que l'Espace économique européen aurait existé aurait quand même contribué considérablement à aider à solutionner le problème. Le fait que nous ayons dit non à l'EEE nous exclut de cette perspective Espace économique. De surcroît, le fait que nous ayons dit non a différé l'entrée en vigueur de l'Espace écono- mique d'une année très probablement, puisque l'on parlait d'une entrée en vigueur de l'Espace économique européen avec nous à partir du 1er janvier 1993, que l'on avait la pers- pective de négocier dans les six mois qui venaient le trafic de perfectionnement passif des textiles, et que maintenant il s'agit de 1994, et de 1994 avec un Espace économique euro- péen dont nous ne sommes pas! Nous avons dès lors, Monsieur Bisig, immédiatement battu le fer quand il était chaud. C'est exactement le 5 février dernier, donc deux mois après la décision du peuple suisse, que nous avons déposé une nouvelle demande à Bruxelles, dans un mémorandum où nous avons démontré les intérêts récipro- ques de la découverte d'un accord: les intérêts suisses, bien entendu, nous sommes là pour les défendre, mais honnête- ment et objectivement, les intérêts des pays communautaires également. Nous pensons que la solution mettra quelque temps à être trouvée, mais nous espérons qu'avec ce que l'on a appelé «le cumul paneuropéen» qui pourrait s'établir entre les pays de la Communauté, les pays de l'Europe de l'Est et de l'Europe cen- trale et les pays de l'AELE, c'est-à-dire les membres de l'Es- pace économique européen sans la Suisse, mais avec la Suisse dans l'accord sur les textiles, nous espérons qu'il sera possible de parvenir à des solutions pour mettre un terme à une situation qui, maintenant alors, et d'une manière très uni- latérale, contrevient aux intérêts de l'industrie textile suisse. Je peux vous dire que dans ce seul secteur, dans les derniers mois - vous avez d'ailleurs évoqué vous-mêmes quelques exemples, mais il est bon de les connaître -, un groupe textile a émigré au Portugal, enlevant 137 emplois à la Suisse. Un autre groupe, de la région de Saint-Gall, a délocalisé partiellement vers l'Autriche- preuve de l'intérêt, si l'on n'est pas encore de la Communauté, d'être de l'Espace économique, puis d'être peut-être le lendemain dans la Communauté -, cependant qu'un groupe textile de Suisse centrale délocalisait partielle- ment au Portugal et en Hongrie. Il est piquant de constater que la situation des pays d'Europe centrale et occidentale, dans l'état actuel des choses, est meilleure du point de vue du com- merce des textiles que la situation des textiles suisses, puis- que nous nous sommes enfilés dans ce que l'on appelle en français une «Sackgasse». C'est dire que, préoccupés que nous sommes par les intérêts de cette branche typique et importante de notre pays, qui a connu et qui a été capable de maîtriser dans l'après-guerre un certain nombre de crises qui ont fortement diminué ses effec- tifs, mais qui n'avaient pas diminué considérablement ses parts du marché européen et du marché mondial des textiles, nous nous trouvons maintenant dans une situation extrême- ment préoccupante. J'aimerais vous dire à vous, par l'acceptation du postulat, et le dire au Conseil des Etats tout entier, mais le dire par-dessus tout et avec vous à l'industrie du textile suisse, que j'ai reçue plusieurs fois ces derniers temps à Berne, notre sollicitude, l'engagement cinq sur cinq du gouvernement et de nos diplo- mates pour, coûte que coûte, parvenir à un accord en cette matière. C'est décidément ridicule pour des arguments finale- ment juridiques et pour une non-appartenance à une institu- tion, c'est ridicule de galvauder un appareil industriel, un ap- pareil commercial aussi performants que ceux de l'industrie textile suisse. C'est cela le message que je peux vous faire passer et que je peux faire passer à l'industrie textile suisse et à ses milliers de travailleurs, en acceptant le postulat que vous avez déposé. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Bisig Textilindustrie. Zutritt zum EG-Markt Postulat Bisig Industrie textile. Accès au marché de la CE In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3157 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 28.09.1993 - 15:30 Date Data Seite 694-695 Page Pagina Ref. No 20 023 369 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.