Legge federale del 19 marzo 2004 sull'aiuto monetario internazionale (Legge sull'aiuto monetario, LAMO) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.13"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 2004 sur l'aide monétaire internationale (Loi sur l'aide monétaire, LAMO)" shortForm="LAMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 2004 sull'aiuto monetario internazionale (Legge sull'aiuto monetario, LAMO)" shortForm="LAMO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 2004 über die internationale Währungshilfe (Währungshilfegesetz, WHG)" shortForm="WHG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.13 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sull’aiuto monetario internazionale</docTitle></p><p>(Legge sull’aiuto monetario, LAMO)</p><p>del 19 marzo 2004 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 54 capoverso 1 e 99 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 21 maggio 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 4144</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Allo scopo di mantenere e promuovere la stabilità delle relazioni monetarie e finanziarie internazionali, la Confederazione può, nell’ambito dei crediti stanziati, fornire un aiuto monetario a organizzazioni internazionali, singoli Stati o gruppi di Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto monetario può essere accordato sotto forma di mutui, impegni di garanzia e contributi a fondo perso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Aiuto monetario in caso di perturbazione del sistema monetario internazionale</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può partecipare ad azioni d’aiuto multilaterali intese a prevenire o a eliminare gravi perturbazioni del sistema monetario internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 16 giu. 2017, con effetto dal 1° nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5567</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La durata massima dei mutui o degli impegni di garanzia è di regola di dieci anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Partecipazioni speciali nell’ambito del Fondo monetario internazionale</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La Confederazione può partecipare, in particolare a favore di Stati a basso reddito, a fondi speciali e ad altri strumenti del Fondo monetario internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Aiuto monetario a singoli Stati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può accordare un aiuto monetario a breve o a medio termine a un singolo Stato che collabora in modo particolarmente stretto con la Svizzera in materia di politica monetaria ed economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può accordare a un singolo Stato un aiuto monetario anche nell’ambito di azioni di sostegno a medio o a lungo termine coordinate a livello internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni sono accordate in primo luogo a Stati con reddito medio o basso, costretti a procedere ad aggiustamenti strutturali o di economia esterna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Competenze del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Se le condizioni per un aiuto monetario sono soddisfatte, il Consiglio federale è autorizzato a:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>accordare mutui entro i limiti dei crediti stanziati, assumere impegni di garanzia e fornire contributi a fondo perso;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>concludere, a tale scopo, accordi con organizzazioni internazionali, singoli Stati o gruppi di Stati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può autorizzare la Banca nazionale svizzera (BNS) a concludere gli accordi, a condizione che essa conceda i mutui o le garanzie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Partecipazione della BNS</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di cui all’articolo 2 capoverso 1 il Consiglio federale può incaricare la BNS di concedere mutui o garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può altresì chiedere alla BNS di procedere alla concessione di mutui secondo l’articolo 3. In tal caso, sottopone all’Assemblea federale la domanda di un credito d’impegno ai sensi dell’articolo 8 capoverso 2 soltanto dopo aver ricevuto l’assenso della BNS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se le condizioni per un aiuto monetario ai sensi dell’articolo 4 sono soddisfatte, il Consiglio federale può chiedere alla BNS di procedere alla concessione di mutui o di garanzie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> La Confederazione garantisce alla BNS l’esecuzione tempestiva degli accordi conclusi da quest’ultima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il Consiglio federale coordina, in stretto accordo con la BNS, la preparazione e l’attuazione dei provvedimenti di aiuto monetario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea federale stanzia mediante decreto federale semplice il credito d’impegno<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 10 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 333</ref>).</p></authorialNote> per gli aiuti ai sensi degli articoli 2 e 4. I mutui rimborsati e le garanzie scadute senza perdite possono essere nuovamente computati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Per le partecipazioni ai sensi dell’articolo 3 dev’essere richiesto un credito d’impegno conformemente all’articolo 21 della legge del 7 ottobre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il decreto federale del 20 marzo 1975<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1293_1293_1293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 1293</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/325_325_325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 325</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1036_1036_1036" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1036</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3658_3658_3658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3658</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2889</ref>]</p></authorialNote> concernente la collaborazione della Svizzera a provvedimenti monetari internazionali è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2004<authorialNote><p> DCF del 9 set. 2004.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>