{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-94-II-157_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=109&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-II-157%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "9dedcebefe03109fbd04d8cfb0fbad42"}, "Num": ["BGE 94 II 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 94 II 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 94 II 157"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 94 II 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Werkvertrag \u00fcber die Erstellung einer Zentralheizungsanlage. Haftung des Unternehmers f\u00fcr Korrosionssch\u00e4den infolge der Verwendung ungeeigneten Wassers. Der Unternehmer ist aufgrund der ihm nach Art. 364 Abs. 1 OR obliegenden Sorgfaltspflichten daf\u00fcr verantwortlich, dass die Anlage mit geeignetem Wasser gef\u00fcllt wird (Erw. 5). Bedeutung der \u00dcbung, wonach die Heizungsfirmen das Wasser nicht pr\u00fcfen (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat d'entreprise ayant pour objet l'installation d'un chauffage central. Responsabilit\u00e9 de l'entrepreneur en raison du dommage caus\u00e9 par la corrosion due \u00e0 l'utilisation d'une eau non appropri\u00e9e. L'entrepreneur est tenu, en vertu de l'obligation de diligence que lui lui impose l'art. 364 al. 1 CO, de veiller \u00e0 ce que le chauffage central soit rempli d'une eau appropri\u00e9e (consid. 5). Port\u00e9e de l'usage selon lequel l'eau n'est pas contr\u00f4l\u00e9e par les maisons qui installent des chauffages centraux (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'appalto che ha per oggetto l'istallazione di un impianto di riscaldamento centrale. Responsabilit\u00e0 dell'appaltatore per i danni derivanti dalla corrosione dovuta all'uso di un'acqua non appropriata. L'appaltatore \u00e8 responsabile, in virt\u00f9 del dovere di diligenza incombentegli ai sensi dell'art. 364 cpv. 1 CO, che l'impianto sia riempito con un'acqua appropriata (consid. 5). Portata dell'usanza secondo cui le ditte istallatrici di impianti di riscaldamento centrale non controllano l'acqua (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:49:39", "Checksum": "6ab5b3de66eda0b848de5e99e7f15f6d"}