{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-231_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-231%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "a8adb12754e73a81f0a6325dffe018cd"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 II 231"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1972 BGE 98 II 231"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1972 BGE 98 II 231"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1972 BGE 98 II 231"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers. Warschauer Abkommen vom 12. Oktober 1929 (Haager Fassung). Lufttransportreglement vom 3. Oktober 1952 (Fassung vom 1. Juni 1962). Die Wirkung der Subrogation bei Zahlung durch den Versicherer untersteht dem auf den Versicherungsvertrag anwendbaren Recht. Ob der kantonale Richter von mehreren in Betracht fallenden ausl\u00e4ndischen Rechten das anwendbare Recht zutreffend bestimmt hat, ist nicht eine Frage des Bundesrechts (Erw. 1 a). Die materielle G\u00fcltigkeit der Abtretung beurteilt sich nach dem Recht, das die abgetretene Forderung beherrscht (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 1 b). Art. 1 Abs. 2 WA. Anwendbarkeit. Greift das WA nicht Platz, so gilt das Recht am Sitz der Fluggesellschaft (Erw. 2). Nach Art. 8 LTR gelten die Bestimmungen des WA auch f\u00fcr Bef\u00f6rderungen, die dem WA nicht unterstehen, und sind die Vorschriften des LTR nur als erg\u00e4nzendes Recht anwendbar (Erw. 3). Die beschr\u00e4nkte Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers ist ausgeschlossen, wenn die Voraussetzungen des Art. 22 Abs. 2 lit. a WA oder der Art. 25 WA und 10 LTR erf\u00fcllt sind (Erw. 4). Art. 25 WA und 10 LTR. Der Gesch\u00e4digte hat die Voraussetzungen der unbeschr\u00e4nkten Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers zu beweisen. Die fraglichen Bestimmungen schreiben \u00fcber die Beweisw\u00fcrdigung nichts vor (Erw. 5). Die unbeschr\u00e4nkte Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers entf\u00e4llt, wenn der Verlust des Frachtgutes auf zwei m\u00f6gliche Tatbest\u00e4nde zur\u00fcckzuf\u00fchren ist und die subjektiven Voraussetzungen der Art. 25 WA und 10 LTR nur in einem Falle erf\u00fcllt sind (Erw. 8). Verneinung der unbeschr\u00e4nkten Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers im konkreten Fall (Erw. 9 und 10). Das Begehren auf Ersatz des ganzen Schadens schliesst den Anspruch auf die nach Art. 9 lit. b LTR begrenzte Haftungssumme ein (Erw.11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 du transporteur a\u00e9rien. Convention de Varsovie du 12 octobre 1929 (teneur de La Haye). R\u00e8glement de transport a\u00e9rien (RTA) du 3 octobre 1952 (teneur du 1er juin 1962). L'effet de la subrogation en cas de paiement par l'assureur est soumis au droit applicable au contrat d'assurance. La question de savoir si le juge cantonal a justement d\u00e9termin\u00e9 le droit applicable, parmi plusieurs droits \u00e9trangers entrant en consid\u00e9ration, ne ressortit pas au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1a). La validit\u00e9 mat\u00e9rielle de la cession doit \u00eatre jug\u00e9e selon le droit qui r\u00e9git la cr\u00e9ance c\u00e9d\u00e9e (confirmation de la jurisprudence; consid. 1 b). Art. 1 al. 2 de la Convention de Varsovie. Champ d'application. Si la Convention de Varsovie ne s'applique pas, c'est le droit du si\u00e8ge de la compagnie a\u00e9rienne qui est d\u00e9terminant (consid. 2). Selon l'art. 8 RTA, les dispositions de la Convention de Varsovie s'appliquent aussi aux transports non soumis \u00e0 cette convention, et les prescriptions du RTA ne sont applicables que comme droit compl\u00e9mentaire (consid. 3). La responsabilit\u00e9 limit\u00e9e du transporteur a\u00e9rien est exclue, lorsque les conditions de l'art. 22 al. 2 litt. a de la Convention de Varsovie ou des art. 25 de cette convention et 10 RTA sont remplies (consid. 4). Art. 25 de la Convention de Varsovie et 10 RTA. Le l\u00e9s\u00e9 doit prouver les conditions de la responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e du transporteur a\u00e9rien. Les dispositions en question ne prescrivent rien quant \u00e0 l'appr\u00e9ciation des preuves (consid. 5). La responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e du transporteur a\u00e9rien n'intervient pas, lorsque la perte du bien transport\u00e9 peut \u00eatre attribu\u00e9e \u00e0 deux circonstances possibles et que les conditions subjectives des art. 25 de la Convention de Varsovie et 10 RTA ne sont remplies que dans un cas (consid. 8). N\u00e9gation de la responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e du transporteur a\u00e9rien en l'esp\u00e8ce (consid. 9 et 10). Les conclusions en r\u00e9paration de la totalit\u00e9 du dommage incluent les pr\u00e9tentions au paiement de la somme correspondant au maximum de la responsabilit\u00e9 selon l'art. 9 litt. b RTA (consid. 11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 del vettore. Convenzione di Varsavia del 12 ottobre 1929 (testo dell'Aia). Regolamento di trasporto aereo del 3 ottobre 1962 (RTA) (testo del 1o giugno 1962). L'effetto della subrogazione in caso di pagamento da parte dell'assicuratore \u00e8 soggetto al diritto applicabile al contratto d'assicurazione. La questione di sapere se il giudice cantonale ha rettamente determinato il diritto straniero applicabile, fra i diversi proponibili, non \u00e8 di diritto federale (consid. 1a). La validit\u00e0 materiale della cessione deve essere giudicata in applicazione del diritto disciplinante il credito ceduto (conferma della giurisprudenza; consid. 1 b). Art. 1 cpv. 2 della Convenzione di Varsavia. Applicabilit\u00e0. Nel caso che questa convenzione non sia applicabile, \u00e9 determinante il diritto della sede della compagnia aerea (consid. 2). Secondo l'art. 8 RTA, le disposizioni della Convenzione di Varsavia sono applicabili anche a trasporti non soggetti alla medesima; le disposizioni del RTA si applicano solo a titolo completivo (consid. 3). La responsabilit\u00e0 limitata del vettore \u00e8 esclusa, se i presupposti dell'art. 22 cpv. lett. a della Convenzione o degli art. 25 della Convenzione e 10 RTA sono adempiuti (consid. 4). Art. 25 della Convenzione di Varsavia e 10 RTA. Incombe al leso di provare che i presupposti della responsabilit\u00e0 illimitata del vettore sono adempiuti. Le relative norme nulla dispongono sull'apprezzamento delle prove (consid. 5). L'illimitata responsabilit\u00e0 del vettore non \u00e8 data, quando la perdita del carico pu\u00f2 essere attribuita a due fattispecie e quando i presupposti soggettivi degli art. 25 della convenzione e 10 RTA sono adempiuti in un solo caso (consid. 8). Nel caso particolare, negazione della responsabilit\u00e0 illimitata del vettore (consid. 9 e 10). La richiesta di risarcimento dell'intero danno include la pretesa al risarcimento limitato di cui all'art. 9 lett. b RTA (consid. 11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:30:51", "Checksum": "e869a49b3f201c1adeaf154e3330c7dc"}