{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-126-IV-95_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=291&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-IV-95%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "a3bbbab32200dd08326ffacc62e65040"}, "Num": ["BGE 126 IV 95"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 126 IV 95"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 126 IV 95"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 126 IV 95"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 268 Ziff. 1 BStP. Die Nichtigkeitsbeschwerde ans Bundesgericht ist zul\u00e4ssig gegen ein Urteil eines Waadtl\u00e4nder Bezirksgerichtspr\u00e4sidenten, der im Berufungsverfahren einen Bussenbescheid einer kommunalen Polizeikommission zu beurteilen hatte (E. 1). Art. 1, 6 Abs. 2 und Art. 7 OBG; Zahlungsart einer Ordnungsbusse. Das Zahlen einer Ordnungsbusse von Fr. 120.- mittels 107 Einzahlungsscheinen widerspricht dem gesetzlichen Ziel, weil es unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig hohe Kosten verursacht, und ist demnach unzul\u00e4ssig (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 268 ch. 1 PPF. Le pourvoi en nullit\u00e9 au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est recevable contre le jugement rendu par le pr\u00e9sident d'un tribunal de district vaudois statuant sur l'appel contre une amende prononc\u00e9e en premi\u00e8re instance par la commission de police d'une commune (consid. 1). Art. 1er, 6 al. 1 et 7 LAO. Mode de paiement d'une amende d'ordre. Le paiement d'une amende d'ordre de 120 fr. au moyen de 107 bulletins de versement occasionnant des frais disproportionn\u00e9s contrevient au but de la loi; il n'est d\u00e8s lors pas valable (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 268 n. 1 PP. Il ricorso per cassazione al Tribunale federale \u00e8 ammissibile contro la sentenza emanata dal presidente di un tribunale di distretto vodese che decide su ricorso contro una multa pronunciata in prima istanza dalla commissione di polizia di un comune (consid. 1). Art. 1\u00b0, 6 cpv. 1 e 7 LMD. Modalit\u00e0 di pagamento di una multa disciplinare. Chi paga una multa disciplinare di 120 fr. per mezzo di 107 polizze di versamento e causa delle spese sproporzionate, contravviene allo scopo perseguito dalla legge; pertanto, siffatto pagamento non \u00e8 valido (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:57:10", "Checksum": "53251f4dd79cfd53f2bc9e1c4367cd05"}