{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-10-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-8_2010-10-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-8%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "a0c3430adc06e35d27abd4eacec11da8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 8", "5A_84/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 14.10.2010 BGE 137 III 8 (5A_84/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 14.10.2010 BGE 137 III 8 (5A_84/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 14.10.2010 BGE 137 III 8 (5A_84/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 612 Abs. 3 ZGB; Verkauf einer Erbschaftssache; Befugnisse der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde. Die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde entscheidet, ob die Versteigerung einer Erbschaftssache \u00f6ffentlich oder nur unter den Erben stattfinden soll. Sie muss dabei n\u00f6tigenfalls pr\u00fcfen, ob der gesuchstellende Erbe zur Erbschaft berufen ist und ob der Verkauf der Erbschaftssache, den der Erbe auf dem Weg der Versteigerung verlangt, nicht gegen gesetzliche Teilungsregeln verst\u00f6sst. Derartige materiellrechtliche Vorfragen darf die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde beantworten, solange das Erbteilungsgericht dar\u00fcber nicht bereits rechtskr\u00e4ftig geurteilt hat und keine Erbteilungsklage rechtsh\u00e4ngig ist (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 612 al. 3 CC; vente d'un bien de la succession; attributions de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente. L'autorit\u00e9 comp\u00e9tente d\u00e9cide si la vente d'un bien successoral doit avoir lieu aux ench\u00e8res publiques ou seulement entre les h\u00e9ritiers; le cas \u00e9ch\u00e9ant, elle doit examiner dans ce contexte si l'h\u00e9ritier requ\u00e9rant est appel\u00e9 \u00e0 la succession et si la vente du bien successoral, dont l'h\u00e9ritier r\u00e9clame la mise aux ench\u00e8res, ne contrevient pas \u00e0 des r\u00e8gles l\u00e9gales de partage. De telles questions pr\u00e9judicielles de droit mat\u00e9riel peuvent \u00eatre r\u00e9solues par l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente aussi longtemps que le tribunal charg\u00e9 du partage n'a pas statu\u00e9 d\u00e9finitivement \u00e0 ce sujet ou qu'aucune action en partage n'est pendante (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 612 cpv. 3 CC; vendita di un bene della successione; attribuzioni dell'autorit\u00e0 competente. L'autorit\u00e0 competente decide se l'incanto di un bene della successione debba essere pubblico o tra i soli eredi. Se necessario, essa deve esaminare se l'erede istante sia chiamato alla successione e se la vendita del bene della successione, per la quale l'erede chiede l'incanto, non contravvenga alle norme legali di divisione. Tali questioni pregiudiziali di diritto materiale possono essere risolte dall'autorit\u00e0 competente fintanto che il tribunale incaricato della divisione non le abbia gi\u00e0 giudicate con una decisione definitiva o non sia pendente un'azione di divisione dell'eredit\u00e0 (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:55:33", "Checksum": "eeeb7416845bcab452c5377c9c8f8bdd"}