{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-Ib-266_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-266%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "ed22530cc16c89e01bcef7e40a2b6480"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ib 266"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1991 BGE 117 Ib 266"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 266"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 266"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 1 RPG; Standortgebundenheit f\u00fcr Personalzimmer in einem Bergrestaurant. Ein zonenfremdes, aber standortgebundenes Restaurant begr\u00fcndet noch keine Standortgebundenheit f\u00fcr Angestelltenzimmer. Zu pr\u00fcfen ist vielmehr, ob der vorgesehene Wohnraum f\u00fcr die ordnungsgem\u00e4sse Bewirtschaftung des Restaurants notwendig ist (E. 2). Das Bundesgericht verneint die Standortgebundenheit (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 1 LAT; emplacement d'une construction impos\u00e9 par sa destination s'agissant de chambres pour le personnel d'un restaurant de montagne. Le fait qu'un restaurant, non conforme \u00e0 la zone, soit consid\u00e9r\u00e9 comme une construction dont l'emplacement est impos\u00e9 par sa destination ne signifie pas qu'il doive en aller de m\u00eame des chambres d'employ\u00e9s qu'on veut y am\u00e9nager. Il faut bien plut\u00f4t examiner si ces locaux d'habitation sont n\u00e9cessaires \u00e0 l'exploitation du restaurant (consid. 2). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral leur d\u00e9nie en l'esp\u00e8ce le caract\u00e8re de constructions dont l'emplacement est impos\u00e9 par leur destination (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 1 LPT; ubicazione vincolata di camere per il personale in un ristorante di montagna. Il fatto che un ristorante, non conforme alla zona, sia considerato come una costruzione a ubicazione vincolata non significa ancora che l'ubicazione vincolata debba essere ammessa anche per le camere di impiegati che vi si trovano. Occorre invece esaminare se i locali d'abitazione previsti siano necessari alla gestione del ristorante (consid. 2). Nel caso di specie il Tribunale federale nega il requisito dell'ubicazione vincolata (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:39:28", "Checksum": "430bd7e727e0cf8ab0b3ded74ae42564"}