{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-154_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=173&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-154%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "46d3a673275a2d2bf524f8e8e6362bdb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 154"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 154"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 154"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 154"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Begriff der Gemeindeautonomie. Eine Gemeinde ist in bezug auf die Rechtsetzung autonom, wenn ihr dabei nach Verfassung oder Gesetz eine relativ erhebliche Entscheidungsfreiheit zukommt, ohne R\u00fccksicht darauf, inwieweit ihre Erlasse der Kontrolle durch eine staatliche Beh\u00f6rde unterliegen (\u00c4nderung der Rechtsprechung). Erstreckt sich diese Kontrolle auch auf die Zweckm\u00e4ssigkeit des Erlasses, so ist die Gemeindeautonomie nur verletzt, wenn die kantonale Beh\u00f6rde das ihr bei der \u00dcberpr\u00fcfung des Gemeindeerlasses zustehende Ermessen missbraucht (Erw. 5). Anwendung dieser Grunds\u00e4tze auf die von z\u00fcrcherischen Gemeinden erlassenen Bauvorschriften, insbesondere Zonenpl\u00e4ne (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notion de l'autonomie communale. La commune jouit de l'autonomie quant au pouvoir de l\u00e9gif\u00e9rer si la constitution ou la loi lui laisse une assez grande libert\u00e9 de d\u00e9cision \u00e0 cet \u00e9gard. Peu importe dans quelle mesure les arr\u00eat\u00e9s l\u00e9gislatifs communaux sont soumis au contr\u00f4le d'une autorit\u00e9 cantonale (changement de jurisprudence). Lorsque ce contr\u00f4le s'\u00e9tend \u00e0 l'opportunit\u00e9 de l'arr\u00eat\u00e9, l'autonomie communale n'est viol\u00e9e que si l'autorit\u00e9 cantonale abuse de son pouvoir d'appr\u00e9ciation en examinant l'acte l\u00e9gislatif de la commune (consid. 5). Application de ces principes aux r\u00e8gles que les communes zurichoises \u00e9dictent en mati\u00e8re de police des constructions, en particulier aux plans de zones (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Nozione dell'autonomia comunale. Un comune \u00e8 autonomo per ci\u00f2 che riguarda il potere di legiferare se la costituzione o la legge gli lascia a questo riguardo una libert\u00e0 di decisione relativamente ampia; poco importa in quale misura i decreti legislativi comunali soggiacciono al controllo di un'autorit\u00e0cantonale (cambiamento della giurisprudenza). Quando questo controllo si estende anche all'opportunit\u00e0 del decreto, l'autonomia comunale \u00e8 violata soltanto se l'autorit\u00e0 cantonale, esaminando il decreto comunale, abusa del suo potere d'apprezzamento (consid. 5). Applicazione di questi principi alle norme di polizia edile emanate dai comuni zurighesi, in particolare ai piani di azzonamento (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:35:28", "Checksum": "d62d603acd598e13a0407f4f3cf7e3dc"}