{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-101-Ib-105_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=322&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IB-105%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "d5100c761a9075f68f84be722d8a2e50"}, "Num": ["BGE 101 Ib 105"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 101 Ib 105"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 101 Ib 105"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 101 Ib 105"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verm\u00f6gensrechtliche Anspr\u00fcche des Bundesbeamten, Rechtsweg: verwaltungsrechtliche Klage oder Verwaltungsgerichtsbeschwerde? Art. 116 lit. a, Art. 117 lit. c OG; Art. 60 BtG. Anspruch des Beamten auf Verg\u00fctungen f\u00fcr ausserordentliche Dienstleistungen (Art. 44 Abs. 1 lit. f BtG). Auslegung von Art. 52 Abs. 3 Beamtenordnung 1: Die Wahlbeh\u00f6rde nimmt zum Anspruch nicht nur Stellung, sondern entscheidet dar\u00fcber. Ist ein Departement Wahlbeh\u00f6rde, so unterliegt sein Entscheid der Verwaltungsgerichtsbeschwerde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Pr\u00e9tentions p\u00e9cuniaires du fonctionnaire f\u00e9d\u00e9ral, voie de droit: action de droit administratif ou recours de droit administratif? Art. 116 lettre a, 117 lettre c OJ; art. 60 StF. Pr\u00e9tention du fonctionnaire \u00e0 des indemnit\u00e9s pour prestations extraordinaires (art. 44 al. 1 lettre f StF). Interpr\u00e9tation de l'art. 52 al. 3 du r\u00e8glement des fonctionnaires: l'autorit\u00e9 de nomination doit non seulement prendre position au sujet de cette pr\u00e9tention, mais rendre une d\u00e9cision. Lorsque l'autorit\u00e9 de nomination est un d\u00e9partement, sa d\u00e9cision peut faire l'objet d'un recours de droit administratif."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pretese pecuniarie del funzionario federale, rimedio di diritto: azione di diritto amministrativo o ricorso di diritto amministrativo? Art. 116 lett. a, art. 117 lett. c OG; art. 60 LOF. Pretese del funzionario concernenti indennit\u00e0 per prestazioni straordinarie (art. 44 cpv. 1 lett. f LOF). Interpretazione dell'art. 52 cpv. 3 del Regolamento dei funzionari 1: l'autorit\u00e0 eleggente deve non soltanto prendere posizione sulla pretesa, ma anche pronunciare una decisione. Ove l'autorit\u00e0 eleggente sia un dipartimento, la sua decisione soggiace al ricorso di diritto amministrativo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:38:52", "Checksum": "11dda732cf4cda4c93ac12f65a3d943d"}