{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-96-IV-124_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-IV-124%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "11ff78671fd5f88eb1c35e5697c0e731"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 96 IV 124"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1970 BGE 96 IV 124"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1970 BGE 96 IV 124"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1970 BGE 96 IV 124"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 14 Abs. 5 VRV. Diese Vorschrift ist nicht anwendbar auf den Fall, wo zwei auf gleicher Fahrbahn nebeneinander bestehende Geradeausspuren sich zu einer in gleicher Richtung sich fortsetzenden Fahrspur vereinigen (Erw. 1). 2. Art. 34 Abs. 3 SVG. Weist eine Strasse eine bestimmte Anzahl Fahrspuren auf, die nacheiner unmarkierten Teilstrecke beibehalten werden, so wechselt ein Fahrzeugf\u00fchrer die Richtung nicht, wenn er vor und nach dem unmarkierten Teilst\u00fcck - und zwar ohne R\u00fccksicht auf dessen Verlauf - die gleiche Spur ben\u00fctzt (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 14 al. 5 OCR. Cette disposition n'est pas applicable au cas o\u00f9 deux voies r\u00e9serv\u00e9es \u00e0 la direction tout droit, marqu\u00e9es l'une \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre sur la m\u00eame chauss\u00e9e, se r\u00e9unissent en une seule, continuant dans la m\u00eame direction (consid. 1). 2. Art. 34 al. 3 LCR. Si une route pr\u00e9sente un certain nombre de voies, qui subsistent apr\u00e8s un tron\u00e7on d\u00e9pourvu de marques, un conducteur ne change pas de direction, s'il emprunte la m\u00eame voie avant et apr\u00e8s le tron\u00e7on d\u00e9pourvu de marques - et cela sans \u00e9gard au trac\u00e9 de celui-ci (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 14 cpv. 5 OCStr. Questa disposizione non \u00e8 applicabile al caso in cui due corsie riservate alla direzione diritta, e segnate l'una accanto all'altra sulla stessa carreggiata, si riuniscono in una sola, che continua nella stessa direzione (consid. 1). 2. Art. 34 cpv. 3 LCStr. Quando una strada presenta un certo numero di corsie, che sussistono dopo un tratto sprovvisto di segni, un conducente non cambia direzione se utilizza la stessa corsia prima e dopo il tratto non segnato, e ci\u00f2 senza riguardo al tracciato di questo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:49:21", "Checksum": "01a9513b1ef6d6df880619f1f8e7403c"}