{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-667_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=249&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-667%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "f19ee4bea17e9be785ecbc239cb359d8"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ia 667"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1973 BGE 99 Ia 667"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 667"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 667"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Besteuerung der Personalf\u00fcrsorgestiftungen. Interkantonale Doppelbesteuerung. Willk\u00fcr. Art. 46 Abs. 2 und Art. 4 BV. Die Aktiven gleicher Art m\u00fcssen, wo immer sie auch liegen, nach den gleichen Regeln eingesch\u00e4tzt werden (Erw. 2). Im vorliegenden Fall verst\u00f6sst die Verweigerung des Abzugs der versicherungsmathematischen Schulden nicht gegen das Doppelbesteuerungsverbot (Erw. 3). Der Modus, nach dem die Personalf\u00fcrsorgeeinrichtungen im Kanton Neuenburg besteuert werden, schafft im Vergleich mit den nat\u00fcrlichen Personen keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4). Es liegt auch keine Ungleichheit mit R\u00fccksicht auf die Privatversicherungsgesellschaften vor (Erw. 5). Umgekehrt liegt eine unzul\u00e4ssige rechtsungleiche Behandlung vor zum Nachteil jener Einrichtungen, die ein Kapital auszahlen, im Vergleich zu jenen, welche Renten ausrichten; indessen bleibt vorliegend diese Ungleichheit praktisch ohne Auswirkungen auf die Besteuerung der Beschwerdef\u00fchrerin (Erw. 6). Mit R\u00fccksicht auf das gesamte neuenburgische Steuersystem verst\u00f6sst die f\u00fcr Gemeindesteuern auf die Personalf\u00fcrsorgeeinrichtungen anwendbare besondere Regelung nicht gegen Art. 4 BV (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imposition des fonds de pr\u00e9voyance en faveur du personnel. Double imposition intercantonale. Arbitraire. Art. 46 al. 2 et art. 4 Cst. Les actifs de m\u00eame nature doivent \u00eatre estim\u00e9s selon les m\u00eames r\u00e8gles, quel que soit leur lieu de situation (consid. 2). En l'esp\u00e8ce, le refus de d\u00e9falquer les dettes actuarielles n'est pas contraire \u00e0 l'interdiction de la double imposition (consid. 3). Le mode d'imposition des institutions de pr\u00e9voyance dans le canton de Neuch\u00e2tel ne constitue pas une in\u00e9galit\u00e9 de traitement par rapport aux personnes physiques (consid. 4). Il n'y a pas non plus d'in\u00e9galit\u00e9 par rapport aux soci\u00e9t\u00e9s priv\u00e9es d'assurances (consid. 5). En revanche, il y a in\u00e9galit\u00e9 de traitement inadmissible au d\u00e9triment des institutions qui versent un capital, par rapport \u00e0 celles qui versent des rentes; cependant, en l'esp\u00e8ce, cette in\u00e9galit\u00e9 est pratiquement sans effet sur l'imposition de la recourante (consid. 6). Compte tenu de l'ensemble du syst\u00e8me fiscal neuch\u00e2telois, le r\u00e9gime sp\u00e9cial applicable aux institutions de pr\u00e9voyance pour l'imp\u00f4t communal n'est pas contraire \u00e0 l'art. 4 Cst. (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposizione dei fondi di previdenza a favore del personale. Doppia imposizione intercantonale. Arbitrio. Art. 46 cpv. 2 e art. 4 CF. Gli attivi della stessa natura devono essere valutati secondo le stesse regole, prescindendo dal luogo in cui si trovino (consid. 2). Nella fattispecie, il rifiuto di dedurre i debiti attuariali non \u00e8 contrario al divieto della doppia imposizione (consid. 3). Il modo con cui sono tassate le istituzioni di previdenza nel cantone di Neuch\u00e2tel non costituisce una disparit\u00e0 di trattamento rispetto alle persone fisiche (consid. 4). Non v'\u00e8 neppure disparit\u00e0 di trattamento rispetto alle societ\u00e0 private d'assicurazione (consid. 5). V,\u00e8, per converso, una disparit\u00e0 di trattamento inammissibile a detrimento delle istituzioni che versano un capitale rispetto a quelle che versano rendite; tuttavia, nella fattispecie, tale disparit\u00e0 \u00e8 praticamente senza effetto sulla tassazione della ricorrente (consid. 6). Tenuto conto del sistema fiscale neocastellano considerato nel suo complesso, la disciplina speciale concernente l'imposta comunale applicabile alle istituzioni di previdenza non viola l'art. 4 CF (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:48:40", "Checksum": "c8876eb8f65bd57bbb804e0da88169c7"}