{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-02-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-67_2016-02-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=265&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-67%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "bc51afb499ff9fcc9efdc492f6bdd64a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 67", "9C_181/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 10.02.2016 BGE 142 V 67 (9C_181/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 10.02.2016 BGE 142 V 67 (9C_181/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 10.02.2016 BGE 142 V 67 (9C_181/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 58 Abs. 1 ATSG; \u00f6rtliche Unzust\u00e4ndigkeit des kantonalen Versicherungsgerichts. Voraussetzungen, unter denen das mit einer Beschwerde gegen den Entscheid eines \u00f6rtlich unzust\u00e4ndigen Versicherungsgerichts befasste Bundesgericht rechtsprechungsgem\u00e4ss aus prozess\u00f6konomischen Gr\u00fcnden von der Aufhebung des angefochtenen Entscheids und der \u00dcberweisung der Sache an die zust\u00e4ndige Beschwerdeinstanz absehen kann (E. 2.1 in fine). Anwendungsfall. Entscheid eines \u00f6rtlich unzust\u00e4ndigen Gerichts \u00fcber die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit der EL-Durchf\u00fchrungsstelle (E. 2.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 21 Abs. 1 ELG; Art. 13 Abs. 1 ATSG; Art. 23 ff. ZGB; interkantonale Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr die Festsetzung und die Auszahlung der Erg\u00e4nzungsleistung. Ob der Anspruch auf Erg\u00e4nzungsleistungen schon vor dem Eintritt ins Heim, einen Spital oder in eine andere Anstalt bzw. schon vor der Versorgung eines Familienpfleglings entsteht oder aber erst w\u00e4hrend des Aufenthalts in der entsprechenden Institution bzw. der Pflegefamilie bleibt f\u00fcr die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit der EL-Beh\u00f6rden ebenso bedeutungslos wie die Frage nach einer allf\u00e4lligen Wohnsitznahme am Ort der Einrichtung. Zust\u00e4ndig ist bzw. bleibt der Kanton, in welchem die versicherte Person unmittelbar vor dem Heim- oder Anstaltseintritt bzw. der Versorgung in Familienpflege zivilrechtlichen Wohnsitz hatte (E. 3.1-3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 58 al. 1 LPGA; d\u00e9faut de comp\u00e9tence territoriale du tribunal cantonal des assurances. Conditions auxquelles le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral saisi d'un recours contre la d\u00e9cision d'un tribunal cantonal incomp\u00e9tent \u00e0 raison du lieu peut selon la jurisprudence renoncer pour des raisons d'\u00e9conomie de proc\u00e9dure \u00e0 annuler la d\u00e9cision attaqu\u00e9e et \u00e0 renvoyer la cause \u00e0 l'instance de recours comp\u00e9tente (consid. 2.1 in fine). Cas d'application. D\u00e9cision d'un tribunal incomp\u00e9tent \u00e0 raison du lieu portant sur la comp\u00e9tence territoriale du service mettant en oeuvre la LPC (consid. 2.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 21 al. 1 LPC; art. 13 al. 1 LPGA; art. 23 ss CC; comp\u00e9tence intercantonale pour la fixation et le versement des prestations compl\u00e9mentaires. Le point de savoir si le droit \u00e0 des prestations compl\u00e9mentaires est n\u00e9 d\u00e9j\u00e0 avant l'entr\u00e9e dans un home, un h\u00f4pital ou un autre \u00e9tablissement, respectivement d\u00e9j\u00e0 avant le placement de la personne assist\u00e9e dans une famille d'accueil, ou seulement pendant le s\u00e9jour dans l'institution ad\u00e9quate, respectivement dans la famille d'accueil, n'a aucune importance aussi bien pour la comp\u00e9tence territoriale des autorit\u00e9s charg\u00e9es d'appliquer la LPC que pour la question d'une \u00e9ventuelle constitution de domicile au lieu de l'institution. Est, respectivement reste comp\u00e9tent le canton dans lequel la personne assur\u00e9e avait son domicile au sens du droit civil juste avant l'entr\u00e9e dans le home ou l'\u00e9tablissement, respectivement juste avant le placement dans la famille d'accueil (consid. 3.1-3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 58 cpv. 1 LPGA; incompetenza territoriale del tribunale cantonale delle assicurazioni. Condizioni alle quali per giurisprudenza il Tribunale federale, adito su ricorso contro una decisione di un tribunale cantonale delle assicurazioni incompetente per territorio, prescinde per motivi di economia processuale dall'annullamento del giudizio impugnato e dal rinvio all'autorit\u00e0 di ricorso competente (consid. 2.1 in fine). Caso di applicazione. Giudizio di un tribunale incompetente per territorio sulla competenza territoriale dell'organo incaricato di determinare le prestazioni complementari (consid. 2.2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 21 cpv. 1 LPC; art. 13 cpv. 1 LPGA; art. 23 segg. CC; competenza intercantonale per la determinazione e il versamento delle prestazioni complementari. La questione se il diritto alle prestazioni complementari sorga prima del soggiorno in un istituto, in un ospedale o in un altro stabilimento o del collocamento a fini assistenziali in una famiglia oppure durante il soggiorno in tali istituzioni rispettivamente in una famiglia di accoglimento \u00e8 irrilevante sotto il profilo della competenza territoriale dell'organo incaricato di determinare le prestazioni complementari. Ininfluente \u00e8 anche sapere se vi sia un domicilio nel luogo dell'istituto. Competente rimane in ogni caso il Cantone in cui la persona assicurata aveva il suo domicilio civile immediatamente prima dell'entrata in istituto rispettivamente dell'inizio del collocamento a fini assistenziali in una famiglia (consid. 3.1-3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:38:49", "Checksum": "5dea97f7b908a3791e841a9a9b2d8847"}