{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-112-IV-9_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=271&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IV-9%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "21b797ac9a4c517fe8b60fe65a66776d"}, "Num": ["BGE 112 IV 9"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 112 IV 9"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 112 IV 9"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 112 IV 9"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 19 Abs. 2 ZGB. Der urteilsf\u00e4hige Entm\u00fcndigte kann im Rahmen der Aus\u00fcbung h\u00f6chstpers\u00f6nlicher Rechte, z.B. f\u00fcr die Erhebung einer eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde, durch Vollmachterteilung selbst\u00e4ndig einen gewillk\u00fcrten Vertreter bestellen und mit diesem einen das Basisverh\u00e4ltnis ordnenden Vertrag (Auftrag) abschliessen (E. 1). 2. Art. 137 StGB. Gewahrsam des Eigent\u00fcmers bejaht, der sein Portemonnaie in betrunkenem Zustand in einer Telefonkabine liegengelassen hatte (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 19 al. 2 CC. Les interdits capables de discernement peuvent, dans le cadre de leurs droits strictement personnels, mandater d'une mani\u00e8re ind\u00e9pendante, par exemple pour d\u00e9poser un pourvoi en nullit\u00e9 de droit f\u00e9d\u00e9ral, un d\u00e9fenseur de leur choix, et conclure avec celui-ci un contrat r\u00e9glant leurs relations (mandat) (consid. 1). 2. Art. 137 CP. Le propri\u00e9taire d'un porte-monnaie qui l'oublie, \u00e9tant pris de boisson, dans une cabine t\u00e9l\u00e9phonique, n'en perd pas la possession (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 19 cpv. 2 CC. Gli interdetti capaci di discernimento possono in modo indipendente, nel quadro dei diritti inerenti alla loro personalit\u00e0, farsi rappresentare, per esempio per proporre un ricorso per cassazione federale, da un difensore di loro scelta e concludere con quest'ultimo un contratto che regoli i rispettivi rapporti (mandato) (consid. 1). 2. Art. 137 CP. Il proprietario di un portamonete che, alcolizzato, dimentica quest'ultimo in una cabina telefonica, non ne perde il possesso (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:14:04", "Checksum": "26af5bdaec030200b80095b9a47c42ce"}