<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <table border="0"> <tr> <td> <img height="68" src="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2013-09-05-1C_693-2013.1&amp;type=gif" width="95"/> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> </tr> <tr> <td> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1C_693/2013 </b> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> <td> <div class="para"> </div> </td> </tr> </table> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Arrêt du 5 septembre 2013</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Ire Cour de droit public</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">MM. les Juges fédéraux Fonjallaz, Président, </div> <div class="para">Aemisegger et Eusebio. </div> <div class="para">Greffier: M. Kurz. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Participants à la procédure </div> <div class="para"> <i>X.________ Corp</i>, </div> <div class="para">représentée par Me Jean-François Alabor, avocat, </div> <div class="para">recourante, </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <i>contre</i> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <i>Ministère public de la Confédération</i>, Taubenstrasse 16, 3003 Berne. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Entraide internationale en matière pénale aux Pays-Bas, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre l'arrêt du Tribunal pénal fédéral, Cour des plaintes, du 16 août 2013. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Considérant:</b> </div> <div class="para">que par actes des 10 et 11 juillet 2013, A.________ SA, X.________ Corp et B.________ ont recouru auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, à l'encontre de décisions de clôture rendues par le Ministère public de la Confédération (MPC) en exécution d'une demande d'entraide présentée par les Pays-Bas; </div> <div class="para">qu'une avance de frais de 4'000 fr. a été exigée de la part de chaque recourant, avec délai de paiement au 22 juillet 2013; </div> <div class="para">que les recourants ont donné des ordres à leur banque de Varsovie le 19 juillet 2013, lesquels ont été exécutés le même jour; </div> <div class="para">que ces versements n'ont été crédités auprès de Postfinance AG que le 23 juillet 2013; </div> <div class="para">que par arrêt du 16 août 2013, la Cour des plaintes a joint les causes et déclaré les recours irrecevables, les avances de frais ayant été versées tardivement; </div> <div class="para">que par acte du 30 août 2013 - rédigé en allemand -, X.________ Corp forme un recours contre cet arrêt, demandant le renvoi de la cause à la Cour des plaintes, subsidiairement le refus de l'entraide judiciaire ou le renvoi de la cause au MPC; </div> <div class="para">que la recourante demande en outre l'effet suspensif ainsi qu'une indemnité équitable couvrant en tout cas ses frais d'avocat; </div> <div class="para">qu'il n'a pas été demandé de réponse; </div> <div class="para">que le présent arrêt est rédigé en français, langue de la décision attaquée (<span class="artref">art. 54 al. 1 LTF</span>); </div> <div class="para">que selon l'<span class="artref">art. 84 LTF</span>, le recours est recevable à l'encontre d'un arrêt du TPF en matière d'entraide judiciaire internationale si celui-ci a pour objet la transmission de renseignements concernant le domaine secret, pour autant qu'il s'agisse d'un cas particulièrement important (al. 1); </div> <div class="para">qu'un cas est particulièrement important notamment lorsqu'il y a des raisons de supposer que la procédure à l'étranger viole des principes fondamentaux ou comporte d'autres vices graves (al. 2); </div> <div class="para">que ces motifs d'entrée en matière ne sont toutefois pas exhaustifs, le Tribunal fédéral pouvant être appelé à intervenir lorsqu'il s'agit de trancher une question juridique de principe ou lorsque l'instance précédente s'est écartée de la jurisprudence suivie jusque-là (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=7&amp;from_date=21.08.2013&amp;to_date=09.09.2013&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-215%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page215">ATF 133 IV 215</a> consid. 1.2 p. 218); </div> <div class="para">qu'aucune de ces conditions n'apparaît réalisée en l'espèce; </div> <div class="para">qu'en effet, l'arrêt attaqué est une décision d'irrecevabilité rendue en application de l'<span class="artref">art. 63 al. 4 PA</span> (défaut de paiement en temps utile de l'avance de frais); </div> <div class="para">que la Cour des plaintes a appliqué le principe figurant à l'<span class="artref">art. 21 al. 3 PA</span>, selon lequel, lorsque l'avance de frais n'est pas débitée d'un compte en Suisse, le délai de paiement est observé si la somme est versée à La Poste Suisse avant l'échéance fixée; </div> <div class="para">que la recourante relève avoir donné en temps utile ses instructions à la banque étrangère; </div> <div class="para">que, se plaignant d'arbitraire et d'un déni de justice, elle relève que le retard du paiement serait dû à une défaillance du système de transmission de données; </div> <div class="para">que l'on ne saurait admettre l'existence d'un cas particulièrement important chaque fois que la partie recourante se plaint d'une décision erronée, ou d'un déni de justice formel; </div> <div class="para">qu'au demeurant, la Cour des plaintes s'en est tenue au texte clair de l'<span class="artref">art. 21 al. 3 PA</span>, dont l'application stricte ne saurait constituer un formalisme excessif (arrêt 2C_1022/2012 du 25 mars 2013, consid. 5; RDAF 2013 II p. 186); </div> <div class="para">que la présente cause ne porte nullement sur une question de principe et ne revêt dès lors aucune importance particulière, de sorte que le recours doit être déclaré irrecevable selon la procédure de l'<span class="artref">art. 109 al. 1 LTF</span>; </div> <div class="para">que le présent arrêt est rendu aux frais de la recourante (<span class="artref">art. 66 al. 1 LTF</span>) et rend sans objet la demande d'effet suspensif. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Les frais judiciaires, arrêtés à 1'000 fr., sont mis à la charge de la recourante. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué au mandataire de la recourante, au Ministère public de la Confédération, au Tribunal pénal fédéral, Cour des plaintes, et à l'Office fédéral de la justice, Unité Entraide judiciaire. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 5 septembre 2013 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président: Fonjallaz </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Greffier: Kurz </div> </div></body></html>