{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-11-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-132-I-7_2005-11-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-I-7%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "4437e54655aac067db819f3734050b0d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 I 7"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 17.11.2005 BGE 132 I 7"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 17.11.2005 BGE 132 I 7"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 17.11.2005 BGE 132 I 7"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5, 8 Abs. 1, 9 und 10 Abs. 2 BV; Bewilligungserfordernis f\u00fcr das Halten von \"potenziell gef\u00e4hrlichen Hunden\". Konkretisierung des f\u00fcr die Bewilligungspflicht massgebenden gesetzlichen Begriffes der \"potenziell gef\u00e4hrlichen Hunde\" durch den Verordnungsgeber (E. 2). Kein Eingriff in den Schutzbereich der pers\u00f6nlichen Freiheit durch die blosse Bewilligungspflicht f\u00fcr die Hundehaltung (E. 3). Verwendung der Rassenzugeh\u00f6rigkeit von Hunden als Kriterium zur Abgrenzung der Bewilligungspflicht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5, 8 al. 1, 9 et 10 al. 2 Cst.; exigence d'une autorisation pour la d\u00e9tention de \"chiens potentiellement dangereux\". Concr\u00e9tisation par voie d'ordonnance de la notion l\u00e9gale de \"chiens potentiellement dangereux\", d\u00e9terminante quant \u00e0 l'obligation de requ\u00e9rir une autorisation (consid. 2). Pas d'atteinte \u00e0 la garantie de la libert\u00e9 personnelle par la simple obligation d'une autorisation pour la d\u00e9tention de chiens (consid. 3). Utilisation de l'appartenance \u00e0 certaines races de chiens comme crit\u00e8re de d\u00e9limitation pour l'obligation de l'autorisation (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5, 8 cpv. 1, 9 e 10 cpv. 2 Cost.; esigenza di un'autorizzazione per la detenzione di \"cani potenzialmente pericolosi\". Concretizzazione della nozione legale di \"cani potenzialmente pericolosi\", determinante per l'obbligo di autorizzazione, da parte dell'autore dell'ordinanza (consid. 2). Nessuna ingerenza nell'ambito tutelato dalla libert\u00e0 personale mediante il semplice obbligo di autorizzazione per la detenzione di cani (consid. 3). Utilizzo dell'appartenenza a determinate razze di cani come criterio per la delimitazione dell'obbligo di autorizzazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:35:25", "Checksum": "e79bb440a691c983577bde5d5cfbc2cb"}