{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-251_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-251%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "77f6ff520db1bbfa97c9a0fdac04f5a6"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ia 251"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1991 BGE 117 Ia 251"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 251"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 251"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OG; Beschwerde gegen einen Zwischenentscheid. Art. 87 OG kommt selbst dann zur Anwendung, wenn ein Zwischenentscheid nur in bezug auf die Kosten- und Entsch\u00e4digungsfolgen angefochten wird (E. 1a). Der Umstand, dass \u00fcber die Kosten- und Entsch\u00e4digungsfolgen des letztinstanzlichen R\u00fcckweisungsentscheides im neuen kantonalen Verfahren nicht mehr entschieden werden kann, stellt keinen nicht wiedergutzumachenden Nachteil dar; dieser Kostenentscheid kann im Anschluss an das neue kantonale Urteil mit staatsrechtlicher Beschwerde angefochten werden, gegebenenfalls direkt nach einem unterinstanzlichen Entscheid (E. 1b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OJ; recours contre une d\u00e9cision incidente. L'art. 87 OJ est aussi applicable lorsqu'une d\u00e9cision incidente n'est contest\u00e9e que sur les frais et d\u00e9pens (consid. 1a). Le fait que la question des frais et d\u00e9pens d'une d\u00e9cision de renvoi prise en derni\u00e8re instance ne puisse plus faire l'objet d'une d\u00e9cision dans la nouvelle proc\u00e9dure cantonale n'engendre pas un dommage irr\u00e9parable. Ce prononc\u00e9 sur les frais peut \u00eatre attaqu\u00e9 par la voie du recours de droit public en m\u00eame temps que la nouvelle d\u00e9cision cantonale; le cas \u00e9ch\u00e9ant, le recours peut \u00eatre form\u00e9 directement contre une d\u00e9cision de premi\u00e8re instance (consid. 1b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 87 OG; ricorso contro una decisione incidentale. L'art. 87 OG \u00e8 applicabile anche laddove una decisione incidentale sia impugnata solo per quanto concerne le spese e le ripetibili (consid. 1a). Il fatto che la questione relativa alle spese e ripetibili di una decisione di rinvio pronunciata in ultima istanza non possa pi\u00f9 costituire l'oggetto di una decisione nella nuova procedura cantonale non comporta un danno irreparabile. La decisione sulle spese pu\u00f2 essere impugnata mediante ricorso di diritto pubblico insieme con la nuova decisione cantonale; dandosene il caso, il ricorso pu\u00f2 essere proposto direttamente contro una decisione di prima istanza (consid. 1b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:42:20", "Checksum": "de2ade31563151650af908f185c5bd7a"}