{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-181_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=252&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-181%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "0939ccfe670b7d961e49b5ad4e03c760"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 2 und 87 OG; Zwischenentscheid in einem Baulandumlegungsverfahren. 1. Einer neben Art. 4 BV geltend gemachten R\u00fcge kommt keine selbst\u00e4ndige Bedeutung zu, wenn dem Bundesgericht in diesem Bereich bloss eine Pr\u00fcfung auf Willk\u00fcr hin zusteht (E. 3). 2. Endentscheid und Zwischenentscheid im Sinne von Art. 87 OG (E. 3a). 3. Nicht wiedergutzumachender Nachteil im Sinne von Art. 87 OG (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al. 2 et 87 OJ; d\u00e9cision incidente dans une proc\u00e9dure de remaniement parcellaire de terrains \u00e0 b\u00e2tir. 1. Un grief n'a pas de port\u00e9e propre par rapport \u00e0 l'art. 4 Cst. lorsque le pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, dans le domaine concern\u00e9, est limit\u00e9 \u00e0 l'arbitraire (consid. 3). 2. D\u00e9cision finale et d\u00e9cision incidente au sens de l'art. 87 OJ (consid. 3a). 3. Dommage irr\u00e9parable au sens de l'art. 87 OJ (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 2 e 87 OG; decisione incidentale in una procedura di raggruppamento di terreni edificabili. 1. Una censura non ha portata propria rispetto all'art. 4 Cost. laddove il potere d'esame del Tribunale federale sia, nell'ambito in questione, limitato all'arbitrio (consid. 3). 2. Decisione finale e decisione incidentale ai sensi dell'art. 87 OG (consid. 3a). 3. Danno irreparabile ai sensi dell'art. 87 OG (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:46:03", "Checksum": "8ed5d6c3e6d927ff1a82a31b62439d6e"}