{"Signatur": "GE_CJ_003", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-10-02", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_003_C-1928-2007_2008-10-02.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/caph/show/1862706?doc=", "Checksum": "4f6e0c85dae1995fddb963c1174444ea"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_003_C-1928-2007_2008-10-02.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/caph/file/2008/0001/CAPH_000169_2008_C_1928_2007.pdf", "Checksum": "2ce860527a5b3b0dbc35f887d5578abc"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["C/1928/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes 02.10.2008 C/1928/2007"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre des prud'hommes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "CONTRAT INDIVIDUEL DE TRAVAIL; VENDEUR(PROFESSION); BIJOUTERIE; CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL; ABANDON D'EMPLOI; R\u00c9SILIATION IMM\u00c9DIATE ; MANIFESTATION DE VOLONT\u00c9; SALAIRE; ASSURANCE-MATERNIT\u00c9 | La Cour estime, en l'esp\u00e8ce, qu'on ne saurait admettre que T, en quittant, dans un \u00e9tat d'excitation et d'emportement le magasin, a manifest\u00e9 clairement un refus conscient, intentionnel et d\u00e9finitif de poursuivre ses relations de travail avec E, ce d'autant moins qu'aucun de ses coll\u00e8gues de travail n'a jamais entendu cette derni\u00e8re dire vouloir mettre fin \u00e0 son contrat de travail. De surcro\u00eet, T est revenue \u00e0 son poste de travail le lendemain matin, ce qui montre bien qu'elle n'entendait pas quitter sans autre son employeur. Partant, la Cour confirme la d\u00e9cision du Tribunal lequel a retenu qu'aucune des parties n'ayant, de mani\u00e8re claire et univoque, manifest\u00e9 son intention de r\u00e9silier les rapports de travail, leurs relations contractuelles avaient perdur\u00e9 du 1er novembre 2006 au 31 ao\u00fbt 2007 si bien que le salaire \u00e9tait d\u00fb jusqu'au 10 juillet 2007, date de l'accouchement de T et date \u00e0 laquelle d\u00e9butait son droit aux indemnit\u00e9s de l'assurance maternit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale, puis cantonale. | CO.319; CO.337d.al1"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:52:16", "Checksum": "948f4dfee440fa5b7096dcc76f432936"}