{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-08-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-147-V-464_2021-08-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-V-464%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "aa992592ccb91d699fc2864ee5437e20"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 V 464", "9C_710/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 10.08.2021 BGE 147 V 464 (9C_710/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 10.08.2021 BGE 147 V 464 (9C_710/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 10.08.2021 BGE 147 V 464 (9C_710/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 32 Abs. 1 und Art. 43 Abs. 6 KVG; Art. 65b Abs. 2 lit. b und Abs. 4 <sup>bis</sup> sowie Art. 65d Abs. 1 KVV; Art. 34f KLV; dreij\u00e4hrliche \u00dcberpr\u00fcfung der Bedingungen f\u00fcr die Aufnahme eines Medikaments in die Spezialit\u00e4tenliste; Gammeneinteilung. Rechtsprechungsgem\u00e4ss besteht keine Pflicht, die Vergleichsgruppe im Rahmen des f\u00fcr die Wirtschaftlichkeitsbeurteilung vorzunehmenden therapeutischen Quervergleichs (TQV) auf der Basis s\u00e4mtlicher der sich grunds\u00e4tzlich eignenden (d.h. vergleichbaren) (Konkurrenz-)Pr\u00e4parate zu bilden. Es ist daher nicht ersichtlich, inwiefern das Bundesamt f\u00fcr Gesundheit seinen in diesem Bereich zustehenden weiten Ermessensspielraum \u00fcberschritten haben sollte, indem es Referenzmedikamente ber\u00fccksichtigte, die derselben galenischen Form wie das zu vergleichende Arzneimittel angeh\u00f6ren und damit in der Gammeneinteilung der gleichen Gamme zuzuordnen sind (E. 5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 32 al. 1 et art. 43 al. 6 LAMal; art. 65b al. 2 let. b et al. 4 <sup>bis</sup> ainsi qu'art. 65d al. 1 OAMal; art. 34f OPAS; r\u00e9examen tous les trois ans des conditions d'admission d'un m\u00e9dicament dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s; r\u00e9partition dans les gammes. Selon la jurisprudence, dans le cadre de l'\u00e9valuation du caract\u00e8re \u00e9conomique d'un m\u00e9dicament au moyen de la comparaison th\u00e9rapeutique (CT), il n'y a pas d'obligation de former le groupe de comparaison en y incluant l'ensemble des pr\u00e9parations (concurrentes) originales appropri\u00e9es (c'est-\u00e0-dire comparables). L'approche de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la sant\u00e9 publique consistant \u00e0 prendre en compte des m\u00e9dicaments de r\u00e9f\u00e9rence qui appartiennent \u00e0 la m\u00eame forme gal\u00e9nique que le m\u00e9dicament \u00e0 comparer et qui sont donc r\u00e9partis dans la m\u00eame gamme de m\u00e9dicaments n'est pas critiquable dans le cadre du large pouvoir d'appr\u00e9ciation dont il dispose dans ce domaine (consid. 5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br> Art. 32 cpv. 1 e art. 43 cpv. 6 LAMal; art. 65b cpv. 2 lett. b e cpv. 4 <sup>bis</sup> nonch\u00e9 art. 65d cpv. 1 OAMal; art. 34f OPre; riesame ogni tre anni delle condizioni d'ammissione di un medicamento nell'elenco delle specialit\u00e0; distribuzione nelle gamme. Secondo la giurisprudenza, non c'\u00e8 l'obbligo di formare il gruppo di riferimento nell'ambito del confronto terapeutico (CT) da effettuare per la valutazione del carattere economico sulla base di tutti i preparati (concorrenti) originali in linea di principio idonei (cio\u00e8 comparabili). Non si vede quindi in che modo l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica avrebbe ecceduto il suo ampio potere d'apprezzamento in questo ambito, prendendo in considerazione medicamenti di riferimento che appartengono alla stessa forma galenica del medicamento da confrontare e che quindi devono essere assegnati alla stessa gamma di medicamenti (consid. 5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:57:50", "Checksum": "91b86a7601e43729e607a02bc197a895"}