{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-128-V-15_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=247&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-V-15%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "d6cbfde55a30eddd7ae22fc4e50b672c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 V 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2002 BGE 128 V 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2002 BGE 128 V 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2002 BGE 128 V 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 AHVG; Art. 82 Abs. 1 AHVV; Art. 295 Abs. 3 SchKG: Nachlassverfahren; Schadenskenntnis; Sorgfaltspflicht. Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung \u00fcber die Sorgfaltspflicht einer Ausgleichskasse in einem Nachlassverfahren (AHI 1995 S. 159). Beim Widerruf einer Nachlassstundung muss - wie im Falle der Ablehnung eines Nachlassvertrags - von der Ausgleichskasse verlangt werden, dass sie sich \u00fcber die Gr\u00fcnde dieses Widerrufs informiert und gegebenenfalls die n\u00f6tigen Vorkehren zur Wahrung der einj\u00e4hrigen Verwirkungsfrist trifft."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 LAVS; art. 82 al. 1 RAVS; art. 295 al. 3 LP: Proc\u00e9dure concordataire; connaissance du dommage; devoir de diligence. Pr\u00e9cision de la jurisprudence portant sur le devoir de diligence d'une caisse de compensation cr\u00e9anci\u00e8re dans la proc\u00e9dure concordataire (VSI 1995 p. 169). En cas de r\u00e9vocation d'un sursis concordataire - comme dans l'\u00e9ventualit\u00e9 du refus de l'homologation d'un concordat -, on peut exiger de la caisse qu'elle se renseigne sur les motifs de cette r\u00e9vocation et entreprenne, s'il y a lieu, les d\u00e9marches n\u00e9cessaires en vue de sauvegarder le d\u00e9lai de p\u00e9remption annal."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 LAVS; art. 82 cpv. 1 OAVS; art. 295 cpv. 3 LEF: Procedura concordataria; conoscenza del danno; dovere di diligenza. Precisazione della giurisprudenza in tema di dovere di diligenza di una cassa di compensazione creditrice in sede della procedura concordataria (VSI 1995 pag. 169). Nel caso di revoca della moratoria concordataria - come nell'ipotesi di rigetto di un concordato -, si pu\u00f2 esigere dalla cassa che si informi sui motivi di simile revoca e, se del caso, adotti le misure necessarie ai fini di osservare il termine di perenzione annuale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:41:20", "Checksum": "5e5d6af3a919f424d19f00c494b145bb"}