{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-112_2007-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-112%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "b866a3a518b7ecc65270a2dbdbecf1f4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 112", "5A_421/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.12.2007 BGE 134 III 112 (5A_421/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.12.2007 BGE 134 III 112 (5A_421/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.12.2007 BGE 134 III 112 (5A_421/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 und 65 SchKG; Zustellung von Betreibungsurkunden. Betreibungsurkunden k\u00f6nnen den in Art. 65 Abs. 1 SchKG als Vertreter genannten Personen unmittelbar auch ausserhalb des Gesch\u00e4ftslokals der betriebenen juristischen Person oder Gesellschaft zugestellt werden (E. 3.1). Wenn der betreffende Vertreter nicht pers\u00f6nlich angetroffen wird, ist f\u00fcr die Ersatzzustellung Art. 64 SchKG anzuwenden (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 et 65 LP; notification des actes de poursuite. Les personnes d\u00e9sign\u00e9es \u00e0 l'art. 65 al. 1 LP comme repr\u00e9sentants peuvent aussi se voir notifier directement des actes de poursuite en dehors du bureau de la personne morale ou soci\u00e9t\u00e9 poursuivie (consid. 3.1). Quand le repr\u00e9sentant concern\u00e9 ne peut pas \u00eatre atteint personnellement, l'art. 64 LP est applicable pour la notification \u00e0 un substitut (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 e 65 LEF; notifica di atti esecutivi. Se l'esecuzione \u00e8 diretta contro una persona giuridica o contro una societ\u00e0, gli atti esecutivi possono essere notificati direttamente e anche al di fuori dell'ufficio di queste alle persone elencate quali rappresentanti nell'art. 65 cpv. 1 LEF (consid. 3.1). Quando tali rappresentanti non vengono raggiunti personalmente, per la notifica sostitutiva si deve applicare l'art. 64 LEF (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:06:15", "Checksum": "41bd74c9bf9f4a2b2340ff8857284782"}