{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-03-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-150-V-249_2024-03-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-V-249%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "dbbc5e05b82d0e3c4f09428fcc807b7e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 V 249", "8C_306/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 07.03.2024 BGE 150 V 249 (8C_306/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 07.03.2024 BGE 150 V 249 (8C_306/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 07.03.2024 BGE 150 V 249 (8C_306/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IV. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 3 lit. a AVIG; Art. 46b AVIV; Anspruch auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung - Arbeitszeiterfassung. Nach Art. 31 Abs. 3 lit. a AVIG haben Arbeitnehmer, deren Arbeitsausfall nicht bestimmbar oder deren Arbeitszeit nicht ausreichend kontrollierbar ist, keinen Anspruch auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung. Die gen\u00fcgende Kontrollierbarkeit des Arbeitsausfalles setzt eine betriebliche Arbeitszeitkontrolle voraus (Art. 46b Abs. 1 AVIV). Damit soll sichergestellt werden, dass der Arbeitsausfall f\u00fcr die Durchf\u00fchrungsorgane der Arbeitslosenversicherung \u00fcberpr\u00fcfbar ist (E. 3.1.1). Die Rechtm\u00e4ssigkeit der bezogenen Leistungen l\u00e4sst sich praxisgem\u00e4ss einzig anhand von detaillierten betrieblichen Unterlagen, namentlich auf Grund eines hinreichenden Zeiterfassungssystems im Sinne des Erfordernisses der t\u00e4glich fortlaufenden Aufzeichnung feststellen (E. 5.1.2). Ob bei Zeiterfassungsbelegen, die Arbeitgebende erst im Nachgang zu einer Arbeitgeberkontrolle offenlegen, im Sinne der Praxis des Bundesverwaltungsgerichts eine \"offensichtliche Authentizit\u00e4t\" zu fordern ist, damit sie \u00fcberhaupt einer weiteren Pr\u00fcfung zu unterziehen sind, konnte im konkreten Fall offenbleiben (E. 5.1.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 3 let. a LACI; art. 46b OACI; droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail - saisie du temps de travail. Selon l'art. 31 al. 3 let. a LACI, les travailleurs dont la r\u00e9duction de l'horaire de travail ne peut \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e ou dont l'horaire de travail n'est pas suffisamment contr\u00f4lable n'ont pas droit \u00e0 l'indemnit\u00e9. La perte de travail n'est suffisamment contr\u00f4lable que si le temps de travail est contr\u00f4l\u00e9 par l'entreprise (art. 46b al. 1 OACI). Il s'agit de garantir que la perte de travail soit contr\u00f4lable par les organes d'ex\u00e9cution de l'assurance-ch\u00f4mage (consid. 3.1.1). Selon la pratique, la conformit\u00e9 des prestations per\u00e7ues ne peut \u00eatre \u00e9tablie que sur la base de documents d\u00e9taill\u00e9s de l'entreprise, notamment sur la base d'un syst\u00e8me de saisie du temps de travail suffisant, \u00e0 savoir permettant un enregistrement quotidien continu (consid. 5.1.2). Peut rester ouverte dans le cas d'esp\u00e8ce la question de savoir s'il faut exiger une \"authenticit\u00e9 manifeste\", au sens de la pratique du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral, des justificatifs de saisie du temps de travail, lorsqu'ils ne sont divulgu\u00e9s par les employeurs que post\u00e9rieurement \u00e0 un contr\u00f4le aupr\u00e8s d'eux, afin qu'ils soient soumis \u00e0 un examen plus approfondi (consid. 5.1.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 3 lett. a LADI; art. 46b OADI; diritto all'indennit\u00e0 per lavoro ridotto - registrazione delle ore di lavoro. Secondo l'art. 31 cpv. 3 lett. a LADI, i lavoratori, la cui perdita di lavoro non \u00e8 determinabile o il cui tempo di lavoro non \u00e8 sufficientemente controllabile non hanno diritto all'indennit\u00e0 per lavoro ridotto. La perdita di lavoro pu\u00f2 essere sufficientemente controllabile solo se le ore di lavoro sono controllate dall'azienda (art. 46b cpv. 1 OADI). Ci\u00f2 serve a garantire che la perdita di lavoro sia controllabile dagli organi di esecuzione dell'assicurazione contro la disoccupazione (consid. 3.1.1). Nella prassi, la conformit\u00e0 delle prestazioni percepite pu\u00f2 essere stabilita solo sulla base di documenti aziendali dettagliati, in particolare sulla base di un adeguato sistema di registrazione delle ore di lavoro nel senso dell'esigenza di una registrazione giornaliera continua (consid. 5.1.2). Nel caso concreto, pu\u00f2 rimanere aperta la questione di sapere se per i giustificativi di registrazione delle ore di lavoro, resi noti dai datori di lavoro solo dopo un controllo presso quest'ultimi, occorre esigere un' \"autenticit\u00e0 manifesta\" ai sensi della prassi del Tribunale amministrativo federale affinch\u00e9 possano essere sottoposti ad un ulteriore esame (consid. 5.1.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:42:38", "Checksum": "417f0cb95f08888b94a7c49ac8c65afd"}