Legge federale del 18 marzo 2022 sulle vie ciclabili <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 2022 über Velowege (Veloweggesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 2022 sulle vie ciclabili" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 2022 sur les voies cyclables" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 March 2022 on Cycle Routes (Cycle Routes Act)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>705 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulle vie ciclabili</docTitle></p><p>del 18 marzo 2022 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 75<i>a</i> capoverso 3 e 88 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 19 maggio 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1260</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente legge:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce i principi che i Cantoni e i Comuni devono rispettare nella pianificazione, nella realizzazione e nella manutenzione delle reti di vie ciclabili;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>disciplina il sostegno della Confederazione ai Cantoni e ai Comuni nella pianificazione, nella realizzazione e nella manutenzione delle reti di vie ciclabili e nell’informazione del pubblico su queste reti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>disciplina i compiti della Confederazione in materia di reti di vie ciclabili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Reti di vie ciclabili</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le reti di vie ciclabili sono vie di comunicazione per ciclisti interconnesse, continue e dotate delle opportune infrastrutture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Reti di vie ciclabili per la mobilità quotidiana</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le reti di vie ciclabili per la mobilità quotidiana sono generalmente situate all’interno di comprensori insediativi o tra di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Comprendono strade, strade con corsie ciclabili, strade ciclabili, ciclopiste, vie, parcheggi per biciclette e infrastrutture simili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Allacciano e collegano in particolare zone residenziali, luoghi di lavoro, scuole, fermate dei trasporti pubblici, strutture pubbliche, negozi, impianti sportivi e per il tempo libero nonché reti di vie ciclabili per il tempo libero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Reti di vie ciclabili per il tempo libero</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le reti di vie ciclabili per il tempo libero servono soprattutto allo svago e sono generalmente situate all’esterno dei comprensori insediativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Comprendono strade, ciclopiste, vie, itinerari segnalati per escursioni in bicicletta e mountain bike e infrastrutture simili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Allacciano e collegano in particolare zone e paesaggi adatti allo svago, nonché attrazioni turistiche, fermate dei trasporti pubblici, impianti per il tempo libero e turistici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Pianificazione, realizzazione e manutenzione</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obbligo di pianificazione e accessibilità dei piani</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> I Cantoni provvedono affinché:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le reti di vie ciclabili, esistenti o previste, per la mobilità quotidiana e il tempo libero siano stabilite in appositi piani;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i piani siano periodicamente riesaminati e all’occorrenza aggiornati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I piani sono vincolanti per le autorità. I Cantoni ne determinano i restanti effetti giuridici e ne disciplinano la procedura di stesura e modifica. Se delegano la pianificazione delle reti di vie ciclabili comunali ai propri Comuni, provvedono affinché siano adempiuti i compiti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone e le organizzazioni interessate sono coinvolte nella pianificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> I piani sono pubblici. Sono accessibili in forma elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principi di pianificazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Le autorità competenti per la pianificazione delle reti di vie ciclabili provvedono in linea di principio affinché:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le vie ciclabili siano interconnesse e continue e permettano in particolare di raggiungere i luoghi importanti di cui agli articoli 3 capoverso 3 e 4 capoverso 3;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le reti presentino una densità adeguata e le vie ciclabili un tracciato diretto;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le vie ciclabili siano sicure e, dove possibile e opportuno, il loro traffico sia separato da quello motorizzato e pedonale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le vie ciclabili presentino standard di costruzione omogenei;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le reti siano attrattive e affinché quelle per il tempo libero abbiano un’elevata qualità ricreativa per i ciclisti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità competenti per le vie ciclabili coordinano le loro reti di vie ciclabili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Coordinano la pianificazione con i compiti d’incidenza territoriale di altre autorità. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Realizzazione e manutenzione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le autorità competenti per le vie ciclabili provvedono affinché:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le vie ciclabili siano realizzate, mantenute e provviste della segnaletica necessaria;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>possano essere percorse liberamente e in sicurezza in bicicletta;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sia garantito giuridicamente l’uso pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Sostituzione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Se si deve procedere alla soppressione, parziale o totale, di vie ciclabili stabilite nei piani, le autorità competenti provvedono a un’adeguata sostituzione con percorsi esistenti o nuovi, tenendo conto dell’interesse pubblico e della situazione locale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le vie ciclabili vengono sostituite segnatamente se:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non sono più liberamente percorribili;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono interrotte;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non sono più percorribili in sicurezza, in particolare se per lunghi tratti vi circolano veicoli a motore in modo intenso o veloce;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>fanno parte di reti di vie ciclabili per il tempo libero e la loro attrattività è notevolmente ridotta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono prevedere deroghe all’obbligo di sostituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Disciplinano la procedura di soppressione delle vie ciclabili e determinano chi è tenuto a provvedere alla sostituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Collaborazione con organizzazioni private specializzate </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni possono ricorrere a organizzazioni private specializzate per la pianificazione, la realizzazione e la manutenzione delle reti di vie ciclabili nonché per informare sulle medesime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Possono delegare alle organizzazioni private specializzate compiti in questi ambiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Considerazione delle vie ciclabili e di altri interessi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’adempiere i loro compiti, le autorità cantonali e comunali tengono conto delle vie ciclabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità competenti per le vie ciclabili tengono conto degli interessi della pianificazione dei trasporti e degli insediamenti, dell’agricoltura, della silvicoltura, della protezione della natura e del paesaggio nonché di altre attività d’incidenza territoriale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Messa a disposizione di geodati di base</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni mettono a disposizione della Confederazione i geodati di base aggiornati relativi alle proprie reti di vie ciclabili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio federale competente per le vie ciclabili può emanare prescrizioni sui requisiti qualitativi e tecnici dei geodati di base.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Compiti della Confederazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Considerazione delle vie ciclabili </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Nell’adempiere i loro compiti, i servizi federali tengono conto delle reti di vie ciclabili stabilite nei piani secondo l’articolo 5 e a tal fine:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>progettano e realizzano opere e impianti di elevata qualità;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vincolano il rilascio di concessioni e autorizzazioni a determinate condizioni e oneri oppure lo negano;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vincolano la concessione di sussidi a determinate condizioni oppure la negano;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>provvedono a un’adeguata sostituzione delle reti di vie ciclabili o alle parti di esse che devono essere soppresse, tenendo conto dell’interesse pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese dovute alla necessità di tenere conto delle reti di vie ciclabili o di sostituire parti di esse sono addebitate al corrispondente credito d’opera oppure sovvenzionate secondo la stessa aliquota percentuale applicata alle altre spese relative a tale opera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Consulenza ai Cantoni, ai Comuni e a terzi</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La Confederazione può assistere i Cantoni, i Comuni e terzi nelle loro attività di pianificazione, realizzazione, manutenzione e sostituzione di vie ciclabili fornendo consulenza tecnica e documentazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La Confederazione informa il pubblico in merito:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>all’importanza delle reti di vie ciclabili per la mobilità delle persone e il trasporto di merci;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle conoscenze di base relative alla pianificazione, realizzazione e manutenzione di reti di vie ciclabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Può assistere i Cantoni e terzi nell’informare il pubblico sulle tematiche di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Pubblica geodati di base armonizzati sulla qualità e fruibilità delle reti di vie ciclabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale di topografia rappresenta le reti di vie ciclabili nei modelli del paesaggio e nelle carte nazionali mediante i geodati di base della misurazione nazionale topografica e cartografica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Collaborazione con organizzazioni private specializzate</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> La Confederazione può ricorrere a organizzazioni private specializzate attive nel settore della mobilità ciclistica a livello nazionale per i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>consulenza ai Cantoni, ai Comuni e a terzi;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>messa a disposizione di documentazione per i Cantoni, i Comuni e terzi;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>informazione del pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può concedere aiuti finanziari alle organizzazioni private specializzate per le attività di cui al capoverso 1. A tale scopo stipula con esse contratti di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Hanno diritto ad aiuti finanziari le organizzazioni private specializzate che:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>operano nel settore della mobilità ciclistica a livello nazionale; e </p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per statuto perseguono da almeno tre anni scopi ideali in materia di mobilità ciclistica; eventuali attività economiche devono servire a raggiungere tali scopi ideali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Organizzazione e tutela giurisdizionale</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Servizi tecnici</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni designano i propri servizi tecnici preposti alle vie ciclabili e ne definiscono i compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio tecnico della Confederazione è l’Ufficio federale delle strade.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Legittimazione a ricorrere</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Se è interessato il loro territorio, i Comuni sono legittimati a ricorrere contro le decisioni delle autorità cantonali o federali nonché contro i piani di utilizzazione ai sensi dell’articolo 14 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio, per quanto tali decisioni e piani di utilizzazione riguardino vie ciclabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Contro le decisioni delle autorità federali in materia di vie ciclabili sono legittimati a ricorrere anche i Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora in una procedura sia dato un diritto di ricorso ai sensi del capoverso 1, l’autorità notifica la propria decisione ai Comuni mediante comunicazione scritta o tramite pubblicazione nell’organo ufficiale cantonale o nel Foglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> I Comuni che non hanno interposto ricorso possono intervenire in qualità di parti nell’ulteriore fase procedurale soltanto se la decisione è modificata a favore di un’altra parte ed essi ne risultano lesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Se il diritto cantonale o federale prevede lo svolgimento di una procedura d’opposizione prima dell’emanazione della decisione, anche la pertinente domanda deve essere pubblicata secondo quanto disposto nel capoverso 3. In tal caso i Comuni sono legittimati a ricorrere soltanto se hanno partecipato alla procedura in qualità di parti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Termini per la stesura e l’attuazione dei piani</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> I Cantoni provvedono: </listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>alla stesura dei piani di cui all’articolo 5 capoverso 1 entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>all’attuazione dei piani entro 20 anni dall’entrata in vigore della presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni può, in via eccezionale, prorogare questi termini per singole zone. Il Consiglio federale stabilisce le condizioni della proroga dei termini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennio 2023<authorialNote><p> DCF del 2 dic. 2022.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 2022 über Velowege (Veloweggesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 2022 sulle vie ciclabili" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 2022 sur les voies cyclables" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 March 2022 on Cycle Routes (Cycle Routes Act)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/790/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 20)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2022</b> 790</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>