{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-491_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=229&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-491%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "49d5612e9bb2f0905093a1b89a78d361"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 Ia 491"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1972 BGE 98 Ia 491"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 491"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 491"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Art. 2 Ueb. Best. BV. 1. Die Kantone \u00fcberschreiten ihre Kompetenz nicht, wenn sie im \u00f6ffentlichen Interesse liegende, \u00f6ffentlichrechtliche Vorschriften erlassen, soweit das Bundeszivilrecht das Gebiet nicht abschliessend regelt (Erw. 3). 2. Das waadtl\u00e4ndische Gesetz \u00fcber die Garantiehinterlagen bei Mietvertr\u00e4gen verst\u00f6sst nicht gegen das Bundeszivilrecht; es verletzt weder den Grundsatz der Vertragsfreiheit (Art. 19 OR), noch Art. 481 OR (depositum irregulare) noch die Art. 884 ff. ZGB (Fahrnispfand) (Erw. 4 und 5). 3. Das Gesetz verst\u00f6sst auch nicht gegen das \u00f6ffentliche Recht des Bundes, insbesondere nicht gegen die Art. 151 ff. SchKG \u00fcber diePfandverwertungsbetreibung, die auf alle F\u00e4lle anwendbar bleiben. Wird in einer Betreibung nicht Rechtsvorschlag erhoben, so gilt die Verf\u00fcgung des Betreibungsamtes als gerichtlicher Entscheid im Sinne des Art. 3 Abs. 1 des angefochtenen Gesetzes (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. Art. 2 Disp. trans. Cst. 1. Les cantons n'exc\u00e8dent pas leur comp\u00e9tence s'ils \u00e9dictent des r\u00e8gles de droit public motiv\u00e9es par un int\u00e9r\u00eat public pertinent, dans la mesure o\u00f9 le droit civil f\u00e9d\u00e9ral n'a pas entendu r\u00e9glementer la mati\u00e8re d'une fa\u00e7on exhaustive (consid. 3). 2. La loi vaudoise sur les d\u00e9p\u00f4ts de garantie en mati\u00e8re de baux \u00e0 loyer n'est pas contraire au droit civil f\u00e9d\u00e9ral; elle ne viole ni le principe de la libert\u00e9 des conventions (art. 19 CO), ni l'art. 481 CO sur le d\u00e9p\u00f4t irr\u00e9gulier, ni les art. 884 ss. CC sur le gage mobilier (consid. 4 et 5). 3. Ladite loi ne viole pas non plus le droit public f\u00e9d\u00e9ral, notamment pas les art. 151 ss. LP sur la poursuite en r\u00e9alisation de gage, qui s'appliquent de toute fa\u00e7on. En cas de poursuite non frapp\u00e9e d'opposition, l'ordre de l'office des poursuites vaut d\u00e9cision judiciaire au sens de l'art. 3 al. 1 de la loi attaqu\u00e9e (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Forza derogatoria del diritto federale. Art. 2 disp. trans. CF. 1. Nell'emanare norme di diritto pubblico motivate da un interesse pubblico effettivo, i cantoni non eccedono la loro competenza ove il diritto civile federale non abbia inteso disciplinare la materia in modo esauriente (consid. 3). 2. La legge vodese sui depositi di garanzia in materia di locazioni non \u00e8 contraria al diritto civile federale; essa non viola il principio dell'autonomia contrattuale delle parti (art. 19 CO), n\u00e8 l'art. 481 sul deposito irregolare, n\u00e8 gli art. 884 ss. CC sul pegno mobiliare (consid. 5). 3. Detta legge non viola neppure il diritto pubblico federale, in particolare gli art. 151 ss. LEF, che sono comunque applicabili. In caso di esecuzione in cui non sia stata fatta opposizione, la decisione dell'ufficio d'esecuzione vale quale decisi ne giudiziaria ai sensi dell'art. 3 cpv. 1 della legge impugnata (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:35:45", "Checksum": "89baeb0a371f81f407008f0600c73870"}