{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-356_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-356%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "324a9c1684b6aa7554c9b4ecd4379a44"}, "Num": ["BGE 91 I 356"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 91 I 356"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 91 I 356"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 91 I 356"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Marke deutschen Ursprungs; Voraussetzungen der Eintragung in der Schweiz (Madrider \u00dcbereinkunft Art. 5 Abs. 1; Pariser Verbands\u00fcbereinkunft, Fassung von Lissabon, Art. 6 Abs. 1). Verweigerung der Eintragung einer Marke, die als wesentlichen Bestandteil ein als Gemeingut anzusehendes Zeichen verwendet (MSchG Art. 14 Abs. 1 Ziff. 2). Marke, deren Hauptbestandteil ein der englischen Sprache entnommener, auf Eigenschaften der Ware hinweisender Ausdruck ist (Marke \"ever fresh\" f\u00fcr W\u00e4sche- und Kleidungsst\u00fccke)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Marque internationale d'origine allemande; condition de l'enregistrement en Suisse (art. 5 al. 1 de l'Arrangement de Madrid; art. 6 al. 1 de la Convention d'Union de Paris, texte de Lisbonne). Refus d'enregistrer une marque dont l'\u00e9l\u00e9ment essentiel utilise un signe du domaine public (art. 14 al. 1 ch. 2 LMF). Marque dont l'\u00e9l\u00e9ment principal, tir\u00e9 de la langue anglaise, exprime des qualit\u00e9s de la marchandise (Marque \"ever fresh\" pour des articles d'habillement et de lingerie)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Marca internazionale di origine tedesca; presupposti per la registrazione in Svizzera (art. 5 cpv. 1 dell'Accordo di Madrid; art. 6 cpv. 1 della Convenzione d'Unione di Parigi, testo di Lisbona). Rifiuto di registrare una marca che impiega come elemento essenziale un segno di dominio publico (art. 14 cpv. 1 num. 2 LMF). Marca il cui elemento principale \u00e8 un termine preso dalla lingua inglese, che esprime qualit\u00e0 della merce (marca \"ever fresh\" per articoli di biancheria e di abbigliamento)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:58:00", "Checksum": "76af1b6552786fad555ff75c1655abd4"}