{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-257_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=133&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-257%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "c3c829080dcc941b178312d64e442d64"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 96 II 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1970 BGE 96 II 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1970 BGE 96 II 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1970 BGE 96 II 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Markenrecht. Art. 9 Abs. 1 MSchG. Die Frage der Beweislast \u00fcber den Gebrauch einer angefochtenen Marke ist gegenstandslos, wenn der Richter den Sachverhalt ermittelt hat (Erw. 1). Art. 6 Abs. 3 MSchG. Wann liegt g\u00e4nzliche Verschiedenheit der mit \u00e4hnlichen Marken gekennzeichneten Erzeugnisse vor? (Erw. 2). Unterlassungsgebot in Verbindung mit einer Ungehorsamsstrafe nach kantonalem Prozessrecht und nach Art. 292 StGB (Erw. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des marques Art. 9 al. 1 LMF. La question du fardeau de la preuve de l'usage de la marque incrimin\u00e9e est sans objet d\u00e8s lors que le juge a \u00e9lucid\u00e9 les circonstances de la cause (consid. 1). Art. 6 al. 3 LMF. Quand des produits ou marchandises rev\u00eatus de marques semblables sont-ils de nature totalement diff\u00e9rente? (Consid. 2). Interdiction de faire en relation avec la r\u00e9pression de l'insoumission \u00e0 une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 selon le droit cantonal de proc\u00e9dure et selon l'art. 292 CP (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto delle marche. Art. 9 cpv. 1 LMF. Il quesito dell'onere della prova circa l'uso della marca litigiosa \u00e8 senza oggetto quando il giudice ha elucidato la fattispecie (consid. 1). Art. 6 cpv. 3 LMF. Quando prodotti o merci rivestiti di marche simili sono di natura totalmente diversa? (consid. 2). Ingiunzione di cessare un atto, combinata con la repressione per disobbedienza a decisione dell'autorit\u00e0 giusta il diritto procedurale cantonale e l'art. 292 CP (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:07:30", "Checksum": "5bfe31a2090ddf08e9e68e987f039b22"}