Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l'époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="371"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 giugno 2003 sull'annullamento delle sentenze penali pronunciate contro persone che, al tempo del nazionalsocialismo, hanno aiutato i profughi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Aufhebung von Strafurteilen gegen Flüchtlingshelfer zur Zeit des Nationalsozialismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l'époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/fr"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>371 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sur l’annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l’époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir</docTitle></p><p>du 20 juin 2003 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2007)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 60, al. 1, et 121, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 29 octobre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 7226</ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’avis du Conseil fédéral du 9 décembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 440</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et but</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> <span>La présente loi règle l’annulation des jugements pénaux prononcés contre des </span>personnes qui, à l’époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir (personnes ayant aidé des fugitifs), ainsi que la réhabilitation de ces personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle a pour but d’annuler les jugements pénaux ressentis aujourd’hui comme une violation grave de la justice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Au sens de la présente loi, on entend par personnes ayant aidé des fugitifs celles qui ont été condamnées parce qu’à l’époque du nazisme elles ont aidé des victimes des persécutions à fuir ou ont hébergé des fugitifs sans les annoncer aux autorités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ne sont pas considérées comme des personnes ayant aidé des fugitifs celles qui ont exploité la détresse des victimes des persécutions lors de leur fuite, les ont abandonnées ou les ont ensuite dénoncées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Annulation des jugements pénaux et réhabilitation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Annulation des jugements pénaux</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les jugements entrés en force prononcés par la justice militaire ainsi que les tribunaux pénaux fédéraux ou cantonaux contre des personnes ayant aidé des fugitifs au sens des art. 1 et 2 sont annulés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Réhabilitation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les personnes ayant aidé des fugitifs au sens des art. 1 et 2 sont réhabilitées de plein droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Concours d’infractions</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>En cas de condamnation pour d’autres infractions commises en concours, l’annulation porte également sur celles-ci si, sur la base d’une appréciation d’ensemble, elles semblent être subordonnées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Commission de réhabilitation</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Commission des grâces<authorialNote><p> Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.</p></authorialNote> en tant que commission de réhabilitation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission des grâces de l’Assemblée fédérale<authorialNote><p> Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.</p></authorialNote> (commission) examine et constate, sur demande ou d’office, en tant que commission de réhabilitation, si un jugement pénal concret tombe sous le coup des art. 1 et 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Si nécessaire, la commission peut régler d’autres modalités de la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes visant à faire constater l’annulation d’un jugement pénal concret doivent être adressées à la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Peuvent déposer une demande:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes condamnées ou, après leur mort, leurs proches (art. 110, ch. 1,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 334 du CP (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>).</p></authorialNote> CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les organisations sises en Suisse et sous contrôle suisse qui se consacrent à la défense des droits de l’homme ou à la mise à jour de l’histoire suisse à l’époque du nazisme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisations visées à l’al. 2, let. b, n’ont pas qualité pour déposer une demande contre la volonté de la personne condamnée ou, après sa mort, contre la volonté de ses proches.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Délai</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes doivent être déposées dans les cinq ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La commission peut entrer en matière sur des demandes déposées tardivement, si le retard est excusable, mais au plus tard, dans un délai de huit ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Non-entrée en matière</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il n’est pas entré en matière sur une demande si le jugement ne peut être retrouvé sans engager des moyens disproportionnés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Etablissement des faits</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La commission collabore, si nécessaire, à l’établissement des faits.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La commission prend ses décisions selon les règles du droit et de l’équité et en tenant compte des circonstances du cas particulier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Si elle constate qu’un jugement pénal concret tombe sous le coup des art. 1 et 2, elle publie le dispositif de la décision de manière appropriée. La publication est subordonnée au consentement du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions de la commission sont sans appel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Frais de procédure</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La procédure devant la commission est gratuite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Effets juridiques de l’annulation</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 1</b><b>3</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La décision en constatation portant sur l’annulation des jugements pénaux n’ouvre aucun droit à des dommages-intérêts ni à une indemnité pour tort moral en raison des peines prononcées, des peines accessoires éventuelles ou des conséquences indirectes des jugements pénaux.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 1</b><b>4</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2004<authorialNote><p> ACF du 25 nov. 2003 (RO <b>2003</b> 4264).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>