{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-103-Ib-115_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IB-115%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "1d0d763833a57de28c56c5bb144375cb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 Ib 115"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1977 BGE 103 Ib 115"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1977 BGE 103 Ib 115"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1977 BGE 103 Ib 115"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gew\u00e4sserschutz: Bewilligung f\u00fcr Bauten ausserhalb der Bauzone bzw. des durch das generelle Kanalisationsprojekt abgegrenzten Gebietes (Art. 20 GSchG und Art. 27 AGSchV). 1. Auch wenn ein Intensivtierhaltungsbetrieb (hier: ein Gefl\u00fcgelmaststall) in der Landwirtschaftszone oder im \u00fcbrigen Gemeindegebiet bewilligt werden kann, fehlt in der Regel ein sachlich begr\u00fcndetes Bed\u00fcrfnis f\u00fcr die Errichtung eines dazugeh\u00f6rigen Wohnhauses ausserhalb der Bauzone. 2. Bei Aufteilung eines landwirtschaftlichen Heimwesens, zu welchem ein der Betriebsgr\u00f6sse entsprechendes Wohnhaus geh\u00f6rt, entsteht in der Regel kein sachlich begr\u00fcndetes Bed\u00fcrfnis f\u00fcr ein zweites standortgebundenes Wohnhaus."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Protection des eaux: autorisation de construire en dehors de la zone \u00e0 b\u00e2tir, respectivement du p\u00e9rim\u00e8tre du plan directeur des \u00e9gouts (art. 20 LPEP, art. 27 OGPEP). 1. M\u00eame lorsqu'une installation pour l'\u00e9levage intensif d'animaux (en l'esp\u00e8ce: un poulailler d'engraissement) peut \u00eatre autoris\u00e9e dans la zone agricole ou dans le territoire sans affectation sp\u00e9ciale, la construction d'une maison d'habitation annexe en dehors de la zone \u00e0 b\u00e2tir n'est, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, pas justifi\u00e9e par un besoin objectivement fond\u00e9. 2. En cas de partage d'une exploitation agricole comprenant une maison d'habitation dont la grandeur est adapt\u00e9e \u00e0 l'importance de l'exploitation, il n'y a pas, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, de besoin objectivement fond\u00e9 pour une seconde maison d'habitation dont l'emplacement serait impos\u00e9 par sa destination."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Protezione delle acque: autorizzazione a costruire fuori della zona edilizia o del perimetro del progetto generale delle canalizzazioni (art. 20 LCIA e art. 27 OPA). 1. Neppure ove possa essere autorizzata l'installazione nella zona agricola o nel territorio senza destinazione speciale di un'azienda per l'allevamento intensivo di animali (nella fattispecie: un pollaio per l'ingrasso) \u00e8 riscontrabile, di regola, un bisogno oggettivamente fondato di costruire fuori della zona edilizia una casa d'abitazione annessa. 2. In caso di divisione di un'azienda agricola che comprenda una casa d'abitazione la cui grandezza sia adeguata all'importanza dell'azienda non sorge, di regola, un bisogno oggettivamente fondato di una seconda casa d'abitazione ad ubicazione vincolata."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:57:15", "Checksum": "a2a266b9758e0a922569d4dd1ca75f79"}