Protocollo del 20 maggio 1952 che pone fine agli accordi di Bruxelles per l'unificazione delle formule di medicinali eroici <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.121.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 20 mai 1952 mettant fin aux arrangements de Bruxelles pour l'unification de la formule des médicaments héroïques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 20. Mai 1952 über die Aufhebung der Übereinkommen von Brüssel betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die stark wirkenden Arzneimittel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 20 maggio 1952 che pone fine agli accordi di Bruxelles per l'unificazione delle formule di medicinali eroici" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/xml"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.812.121.1 </docNumber></p><p> RU <b>1953</b> 497</p><p><i>Traduzione</i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></p><p><docTitle>Protocollo <br/>che pone fine agli accordi di Bruxelles per l’unificazione <br/>delle formule dei medicinali eroici</docTitle></p><p>Firmato a Ginevra il 20 maggio 1952<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 10 marzo 1953</p><p> (Stato 10  marzo 1953)</p></preface><preamble><p>Visto che, in seguito alla pubblicazione della «Pharmacopoea Internationalis» da parte dell’Organizzazione mondiale della sanità, le disposizioni degli Accordi firmati a Bruxelles il 29 novembre 1906 e 20 agosto 1929 per l’unificazione delle formule dei medicinali eroici sono, in modo generale, cadute in disuso,</p><p>Gli Stati parti del presente Protocollo hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">In derogazione agli articoli 6 dell’Accordo del 29 novembre 1906<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/24/221_230_219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>24</b> 219</ref></p></authorialNote> e 41 dell’Accordo del 20 agosto 1929<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/49/95_95_98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>49</b> 98</ref></p></authorialNote> le Parti che hanno firmato il presente Protocollo convengono, per quanto concerne ciascuno Stato da una parte e l’Organizzazione mondiale della sanità dall’altra, che gli Accordi internazionali qui di seguito nominati, e cioè:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Accordo per l’unificazione delle formule dei medicinali eroici, firmato a Bruxelles il 29 novembre 1906<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/24/221_230_219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>24</b> 219</ref></p></authorialNote>, e </p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Accordo per la revisione dell’Accordo relativo all’unificazione dei medicinali eroici, firmato a Bruxelles il 20 agosto 1929<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/49/95_95_98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>49</b> 98</ref></p></authorialNote>,</p></item></blockList><p>cessano di avere effetto.</p><p>Le Parti del presente Protocollo prevedono, per conseguenza, di sostituire nel più prossimo avvenire e nella misura compatibile con le loro legislazioni nazionali, le prescrizioni contenute nei due Accordi del 1906 e del 1929 con le prescrizioni corrispondenti contenute nella «Pharmacopoca Internationalis», come furono adottate dall’Organizzazione mondiale della sanità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le Parti del presente Protocollo convengono inoltre, per quanto le concerne e per quanto concerne ciascuno Stato da una parte e l’Organizzazione mondiale della sanità dall’altra, che, conformemente alle disposizioni degli Accordi nominati nell’articolo 1, il Segretariato permanente della Farmacopea internazionale sarà assunto dall’Organizzazione mondiale della sanità, dopo l’entrata in vigore del presente Protocollo e nella misura richiesta dal funzionamento di detto Segretariato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Qualsiasi Stato parte di uno o di ambedue gli Accordi nominati nell’articolo 1 e che non ha firmato il presente Protocollo, può accettare in qualsiasi momento il Protocollo stesso, depositando lo strumento d’accettazione presso il Governo belga, il quale informerà di questa adesione tutti i firmatari, come pure gli altri Governi che hanno accettato il presente Protocollo, e l’Organizzazione mondiale della sanità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Gli Stati possono diventare parti del presente Protocollo mediante:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_1"><num>1. </num><p>La firma, senza riserva d’approvazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_2"><num>2. </num><p>La firma, con riserva d’approvazione, seguita dall’accettazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_3"><num>3. </num><p>L’accettazione pura e semplice.</p></item></blockList><p>L’accettazione diventa effettiva mediante il deposito di uno strumento ufficiale nelle mani del Governo belga.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il presente Protocollo entra in vigore non appena dieci Stati parti di uno o di ambedue gli Accordi nominati nell’articolo 1 ne sono diventati parti; il Governo belga trasmette allora copie certificate conformi del presente Protocollo al Segretario generale delle Nazioni Unite per la registrazione, conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che </i>i rappresentanti debitamente autorizzati dai loro rispettivi Governi hanno firmato il presente Protocollo stesso nelle lingue inglese e francese, i cui testi fanno parimente fede, e in una copia originale depositata presso il Governo belga.</p><p>Copie certificate conformi sono mandate dal Governo belga a ciascuno Stato che ha firmato o accettato il presente Protocollo, come pure a tutti gli altri Stati che, al momento della sua firma, sono parte di uno o di ambedue gli Accordi nominati nell’articolo 1.</p><p>Il Governo belga notifica il più presto possibile a ciascuna parte del presente Protocollo, come pure all’Organizzazione mondiale della sanità, la sua entrata in vigore.</p><p>Fatto a Ginevra, il 20 maggio 1952.</p><p><i>(Seguono le firme)</i></p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.121.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 20 mai 1952 mettant fin aux arrangements de Bruxelles pour l'unification de la formule des médicaments héroïques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 20. Mai 1952 über die Aufhebung der Übereinkommen von Brüssel betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die stark wirkenden Arzneimittel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 20 maggio 1952 che pone fine agli accordi di Bruxelles per l'unificazione delle formule di medicinali eroici" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/485_481_497/19530310/it/xml"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1952-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1953-03-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 6 settembre 1952</block></container></preface><mainBody><p>Austria, Belgio, Danimarca, Egitto, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Paesi Bassi, Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord, Spagna, Stati Uniti d’America, Svezia, Svizzera.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>