{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2004-02-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-130-IV-90_2004-02-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=251&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-IV-90%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "68c2aaf2965a14680b47f181887aa24b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 IV 90"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 26.02.2004 BGE 130 IV 90"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 26.02.2004 BGE 130 IV 90"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 26.02.2004 BGE 130 IV 90"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de cassation p\u00e9nale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 270 lit. e Ziff. 2 BStP; Legitimation des Opfers zur Nichtigkeitsbeschwerde. Das Opfer ist gem\u00e4ss Art. 270 lit. e Ziff. 2 BStP zur Nichtigkeitsbeschwerde legitimiert, soweit es eine Verletzung von Rechten geltend macht, die ihm das Opferhilfegesetz einr\u00e4umt. Darunter f\u00e4llt insbesondere der Anspruch, gest\u00fctzt auf Art. 8 Abs. 1 lit. b OHG den Entscheid eines Gerichts zu verlangen (E. 2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 Abs. 1 lit. b, Art. 9 Abs. 4 OHG; teilweiser Einstellungsbeschluss; Genfer Strafprozessordnung. Der Genfer Generalprokurator ist keine richterliche Instanz, selbst wenn er einen Einstellungsbeschluss oder einen Strafbefehl erl\u00e4sst (E. 3.2). Das kantonale Recht kann das in Art. 8 Abs. 1 lit. b OHG vorgesehene Recht des Opfers, den Entscheid eines Gerichts zu verlangen, im Strafbefehlsverfahren nicht einschr\u00e4nken (E. 3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 270 let. e ch. 2 PPF; qualit\u00e9 de la victime pour se pourvoir en nullit\u00e9. La victime a qualit\u00e9 pour d\u00e9poser un pourvoi en nullit\u00e9 en vertu de l'art. 270 let. e ch. 2 PPF afin de se plaindre de la violation des droits qui lui sont reconnus par la LAVI, en particulier de celui d'obtenir une d\u00e9cision judiciaire, pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 8 al. 1 let. b LAVI (consid. 2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 al. 1 let. b, art. 9 al. 4 LAVI; ordonnance de non-lieu partielle; proc\u00e9dure p\u00e9nale genevoise. Le Procureur g\u00e9n\u00e9ral genevois n'est pas une autorit\u00e9 judiciaire m\u00eame lorsqu'il rend une ordonnance de classement ou de condamnation (consid. 3.2). Le droit cantonal ne saurait exclure le droit de la victime d'obtenir une d\u00e9cision judiciaire, reconnu par l'art. 8 al. 1 let. b LAVI, dans la proc\u00e9dure de l'ordonnance p\u00e9nale (consid. 3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 270 lett. e n. 2 PP; legittimazione attiva della vittima in ambito di ricorso per cassazione. La vittima pu\u00f2 ricorrere per cassazione in virt\u00f9 dell'art. 270 lett. e n. 2 PP, se lamenta una violazione dei diritti che le sono attribuiti dalla legge federale concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV), in particolare quello di ottenere una decisione giudiziaria previsto all'art. 8 cpv. 1 lett. b LAV (consid. 2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 8 cpv. 1 lett. b, art. 9 cpv. 4 LAV; decreto di parziale non luogo a procedere; procedura penale ginevrina. Il procuratore generale ginevrino non \u00e8 un'autorit\u00e0 giudiziaria anche quando emana un decreto di non luogo a procedere o di condanna (consid. 3.2). Nel procedimento per decreto penale il diritto cantonale non pu\u00f2 escludere il diritto della vittima di ottenere una decisione giudiziaria, riconosciuto dall'art. 8 cpv. 1 lett. b LAV (consid. 3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:05:05", "Checksum": "9ed3dc1ee30bf748816793d5623d09ba"}