{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-339_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-339%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "b68bbf8c87476947eda98f3cb7632f21"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ia 339"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1973 BGE 99 Ia 339"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 339"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 339"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Baubewilligung. Anwendbares Recht. Grundsatz von Treu und Glauben. 1. Mangels einer gegenteiligen Vorschrift darf ein Baugesuch aufgrund der neuen, im Zeitpunkt des Entscheids der letzten kantonalen Instanz in Kraft stehenden Vorschriften beurteilt werden (Erw. 2). 2. Unzul\u00e4ssigkeit neuer Vorbringen bei staatsrechtlichen Beschwerden wegen Verletzung des Art. 4 BV (Erw. 3). 3. Grundsatz von Treu und Glauben, im vorliegenden Falle nicht verletzt (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisation de b\u00e2tir. Dispositions applicables. Bonne foi. 1. A moins de prescription contraire, une demande d'autorisation de b\u00e2tir peut \u00eatre examin\u00e9e en fonction des nouvelles dispositions en vigueur au moment o\u00f9 statue l'autorit\u00e9 de derni\u00e8re instance cantonale (consid. 2). 2. Moyens nouveaux exclus dans un recours de droit public fond\u00e9 sur l'art. 4 Cst. (consid. 3). 3. Principe de la bonne foi, non viol\u00e9 en l'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Licenza edilizia. Disposizioni applicabili. Tutela della buona fede. 1. Ove non esista una norma in senso contrario, una domanda di licenza edilizia pu\u00f2 essere esaminata in base alle nuove disposizioniin vigore al momento in cui decide l'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza (consid. 2). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'art. 4 CF sono esclusi mezzi nuovi (consid. 3). 3. Principio della tutela della buona fede; insussistenza di una sua violazione nella fattispecie (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:35:06", "Checksum": "6fac27f19efc5571ca1a2e676bd94d74"}