{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-129_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-129%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "6dfcc643108dfcd0c9308905e7dd918d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ia 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1986 BGE 112 Ia 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; amtliche Erl\u00e4uterung einer Abstimmung. Allgemeine Anforderungen an amtliche Erl\u00e4uterungen (E. 1). Die Tatsache, dass anl\u00e4sslich einer Abstimmung \u00fcber die Basiserschliessung eine Zusatzvereinbarung zum Detailerschliessungsplan nicht erw\u00e4hnt wurde, kann unter bestimmten Umst\u00e4nden das Ergebnis der Abstimmung an der Gemeindeversammlung beeinflussen (E. 3a, b). Substitution von Motiven durch das Bundesgericht (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; explication officielle d'une votation. Exigences g\u00e9n\u00e9rales pos\u00e9es aux explications officielles d'une votation (consid. 1). Le fait qu'\u00e0 l'occasion d'une votation sur le raccordement de base un accord compl\u00e9mentaire au plan de d\u00e9tail du raccordement n'a pas \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9 peut, dans certaines circonstances, influencer le r\u00e9sultat de la votation \u00e0 l'Assembl\u00e9e communale (consid. 3a, b). Substitution de motifs par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; informazioni esplicative fornite da un'autorit\u00e0 circa una votazione. Requisiti generali delle informazioni esplicative fornite dall'autorit\u00e0 su di una votazione (consid. 1). Il fatto che, in occasione di una votazione sull'urbanizzazione di base, un accordo complementare concernente il piano dettagliato d'urbanizzazione non sia stato menzionato, pu\u00f2, in determinate circostanze, incidere sul risultato della votazione in seno all'Assemblea comunale (consid. 3a, b). Sostituzione di motivi da parte del Tribunale federale (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:28:43", "Checksum": "eb93cab953ece804a81ee14a5cc01bb1"}