{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-218_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=164&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-218%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "2d35561254186a43c6dbcb33d1ba0cf8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 I 218"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1995 BGE 121 I 218"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1995 BGE 121 I 218"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1995 BGE 121 I 218"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG: Beschwerdelegitimation einer privatrechtlichen Vereinigung bei einer spitalplanerischen Massnahme. Beschwerdebefugnis \u00f6ffentlichrechtlicher K\u00f6rperschaften bzw. privatrechtlich organisierter Vereinigungen (E. 2). Als privatrechtliche Vereinigung, die unter staatlicher Aufsicht eine \u00f6ffentliche Aufgabe wahrnimmt, kann sich die Beschwerdef\u00fchrerin nicht mit staatsrechtlicher Beschwerde gegen eine spitalplanerische Massnahme zur Wehr setzen, durch die ihr eine \u00f6ffentliche Aufgabe bzw. die sich daraus ergebende Subventionsberechtigung entzogen wird (E. 3); sie ist auch nicht befugt, eine Verletzung des rechtlichen Geh\u00f6rs geltend zu machen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ: qualit\u00e9 d'une corporation de droit priv\u00e9 pour recourir contre une mesure de planification hospitali\u00e8re. Conditions auxquelles une corporation de droit public ou de droit priv\u00e9 peut recourir (consid. 2). En tant que corporation de droit priv\u00e9 qui participe aux t\u00e2ches de l'Etat en \u00e9tant soumise \u00e0 sa surveillance, la recourante n'a pas qualit\u00e9 pour contester une mesure de planification hospitali\u00e8re qui lui retire la comp\u00e9tence d'exercer une activit\u00e9 publique, du moins en tant que cet exercice donne droit \u00e0 des subventions (consid. 3); elle n'a pas davantage qualit\u00e9 pour se plaindre d'une violation du droit d'\u00eatre entendu (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG: legittimazione ricorsuale di una corporazione di diritto privato contro una misura di pianificazione ospedaliera. Condizioni alle quali una corporazione di diritto pubblico o di diritto privato pu\u00f2 ricorrere (consid. 2). Nella sua veste di corporazione di diritto privato che svolge compiti pubblici essendo sottoposta alla sorveglianza dello Stato, la ricorrente non pu\u00f2 impugnare una misura di pianificazione ospedaliera, che le ritira la competenza di esercitare un'attivit\u00e0 pubblica, rispettivamente, la priva dei sussidi che ne derivano (consid. 3); essa non pu\u00f2 neppure addurre una violazione del suo diritto di essere sentita (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:53:40", "Checksum": "76ed28522fe48dcda069784f14e63f75"}