{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-154_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-154%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "53065e885bd35d114400c1a155b08dd7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 II 154"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1996 BGE 122 II 154"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1996 BGE 122 II 154"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1996 BGE 122 II 154"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b, 13c Abs. 2 und 13d Abs. 1 ANAG; Ausschaffungshaft. Die Haftanordnung ist durch die richterliche Beh\u00f6rde aufgrund einer m\u00fcndlichen Verhandlung zu pr\u00fcfen; Art. 13c Abs. 2 ANAG erkl\u00e4rt die m\u00fcndliche Verhandlung obligatorisch, und der Ausl\u00e4nder kann darauf nicht verzichten (E. 2a und b). Beizug eines Rechtsvertreters im Haftpr\u00fcfungsverfahren (E. 2c). Die Verletzung von f\u00fcr die Wahrung der Rechte des Betroffenen wesentlichen Verfahrensvorschriften f\u00fchrt zur Haftentlassung, es sei denn, es liegen gen\u00fcgend Anhaltspunkte daf\u00fcr vor, dass der Ausl\u00e4nder die \u00f6ffentliche Sicherheit und Ordnung erheblich gef\u00e4hrden k\u00f6nnte. In concreto Haftentlassung abgelehnt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b, 13c al. 2 et 13d al. 1 LSEE; d\u00e9tention en vue du refoulement. La mesure de d\u00e9tention doit \u00eatre examin\u00e9e par l'autorit\u00e9 judiciaire au terme d'une proc\u00e9dure orale; l'art. 13c al. 2 LSEE d\u00e9clare obligatoire la proc\u00e9dure orale et l'\u00e9tranger ne peut y renoncer (consid. 2a et b). Concours d'un mandataire dans une proc\u00e9dure de contr\u00f4le de la d\u00e9tention (consid. 2c). La violation de dispositions de proc\u00e9dure essentielles \u00e0 la protection des droits de l'int\u00e9ress\u00e9 conduit \u00e0 la lev\u00e9e de la d\u00e9tention, sauf si des \u00e9l\u00e9ments suffisants indiquent que l'\u00e9tranger peut pr\u00e9senter un danger important pour la s\u00e9curit\u00e9 et l'ordre publics. En l'esp\u00e8ce, refus de lever la d\u00e9tention (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13b, 13c cpv. 2 e 13d cpv. 1 LDDS; carcerazione in vista di sfratto. L'ordine di carcerazione deve essere esaminato dall'autorit\u00e0 giudiziaria in base a una procedura orale; l'art. 13c cpv. 2 LDDS dichiara obbligatoria la procedura orale e lo straniero non pu\u00f2 rinunciarvi (consid. 2a e b). Concorso di un rappresentante legale nella procedura di controllo della carcerazione (consid. 2c). La violazione di norme di procedura essenziali per la salvaguardia dei diritti dell'interessato implica la sua messa in libert\u00e0, a meno che sussistano elementi sufficienti per ritenere che lo straniero possa costituire un pericolo importante per la sicurezza e l'ordine pubblici. Nel caso specifico, rifiuto della messa in libert\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:58:41", "Checksum": "9e78af694749e674326a7862fcff09df"}