Verordnung vom 18. November 2015 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.4"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 2015 sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 2015 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 2015 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/de"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/800/20230101/de/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.4 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten <br/>im Zusammenhang mit Prostitution</docTitle></p><p>vom 18. November 2015 (Stand am 1. Januar 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 386 Absatz 4 des Strafgesetzbuchs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Gewährung von Finanzhilfen des Bundes an Massnahmen, die in der Schweiz von Organisationen des öffentlichen oder privaten Rechts mit Sitz in der Schweiz durchgeführt werden, um Personen, die Prostitution betreiben, vor Straftaten zu schützen (Präventionsmassnahmen).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Präventionsmassnahmen</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ziele</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Die Präventionsmassnahmen sollen dazu beitragen, dass Personen, die Prostitution betreiben, vor Straftaten im Zusammenhang mit der Ausübung ihres Berufes geschützt werden, namentlich vor:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Zwangs- und  Gewaltanwendung sowie der Beeinträchtigung der Handlungsfreiheit;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Wucher oder der Ausnützung einer Notlage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Arten und Zweck</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Als Präventionsmassnahmen gelten Programme, regelmässige Aktivitäten und Projekte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Dabei bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Programm:</i> verschiedene untereinander koordinierte, zeitlich begrenzte Aktivitäten, die sich an einem gemeinsamen Globalziel orientieren;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p><i>regelmässige Aktivität:</i> ein ständiger, auf Dauer angelegter Aufgabenbereich einer Organisation;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Projekt:</i> ein einmaliges Vorhaben, das aus mehreren einzelnen Tätigkeitsbereichen besteht und durchgeführt wird, um unter Berücksichtigung von Vorgaben bezüglich Zeit, Ressourcen und Qualität ein Ziel zu erreichen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Die Massnahmen sollen bewirken, dass:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Personen, die Prostitution betreiben, sensibilisiert werden bezüglich strafbarer Handlungen ihnen gegenüber;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den Personen, die Prostitution betreiben, Information und Wissen vermittelt wird oder sie beraten werden, namentlich bezüglich Schutzvorkehrungen;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/lbl_c/listintro">die Öffentlichkeit bezüglich der Erscheinungsformen strafbarer Handlungen im Prostitutionsgewerbe sensibilisiert wird, namentlich auch:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die Freier;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>Personen, die Räumlichkeiten für die Ausübung der Prostitution zur Verfügung stellen;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>Personen, die Kontakte vermitteln zwischen Personen, die Prostitution betreiben, und potenziellen Kunden und Kundinnen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Die Massnahmen können auch die Schaffung wissenschaftlicher Grundlagen für die Kriminalprävention beinhalten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann Finanzhilfen im Rahmen der jährlich bewilligten Kredite gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Es besteht kein Anspruch auf finanzielle Leistungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Übersteigen die beantragten Finanzhilfen die verfügbaren Mittel, so erstellt das Bundesamt für Polizei (fedpol) gestützt auf Artikel 13 Absatz 2 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> (SuG) eine Prioritätenordnung, nach der die Gesuche beurteilt werden. Dabei werden in erster Linie Präventionsmassnahmen berücksichtigt, die den jährlichen Förderschwerpunkten Rechnung tragen und die Voraussetzungen für die Gewährung von Finanzhilfen im Hinblick auf die Qualität und bezüglich eines effizienten Einsatzes der Ressourcen am besten erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Materielle Voraussetzungen für eine Gewährung von Finanzhilfen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Finanzhilfen werden für Präventionsmassnahmen gewährt, die:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>auf eine möglichst grosse Breitenwirkung und Multiplikationswirkung angelegt sind;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Langfristigkeit und Nachhaltigkeit ausgerichtet sind; und</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine dem Umfang der Massnahme angepasste interne oder externe Evaluation der Durchführung und der Wirkung vorsehen, mittels Angabe überprüfbarer Zwischen- und Endziele.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Massnahme wird höchstens dreimal unterstützt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Es werden keine Massnahmen unterstützt, die:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>politische Aktivitäten und Lobbyarbeiten beinhalten;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ein längerfristiges finanzielles Engagement des Bundes bedingen würden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Höchstansatz</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzhilfen betragen höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten der jeweiligen Massnahme. Anrechenbar sind jene Kosten, die unmittelbar mit der Vorbereitung, der Durchführung und der Evaluation der Massnahme zusammenhängen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Handelt es sich um eine Unterstützung von wiederkehrenden Massnahmen, so darf der Anteil der Finanzhilfe höchstens 25 Prozent der Kosten dieser wiederkehrenden Massnahmen betragen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bemessung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Die Finanzhilfen bemessen sich nach:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Art und Bedeutung einer Massnahme;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dem Interesse des Bundes an der Massnahme;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>den Eigenleistungen der Beitragsempfängerin oder des Beitragsempfängers, den Beiträgen, die gestützt auf andere Bundeserlasse ausgerichtet werden, und den Beiträgen Dritter.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Auszahlung</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Fedpol kann die Finanzhilfen entsprechend dem Fortschritt der jeweiligen Massnahme gestaffelt auszahlen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Formelle Vorgaben für die Gewährung von Finanzhilfen <br/>und Verfahren</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Grundlage und Rechtsform</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Das Verfahren für die Gewährung von Finanzhilfen richtet sich nach den Bestimmungen des SuG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Fedpol gewährt die Finanzhilfen auf der Grundlage:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Verfügung nach Artikel 16 Absatz 1 SuG für die Durchführung von Projekten;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eines Vertrags nach Artikel 16 Absatz 2 SuG für regelmässige Aktivitäten und Programme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> In der Verfügung oder im Vertrag werden namentlich festgelegt:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Zweck der Finanzhilfe;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Höhe der Finanzhilfe;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Berichterstattung;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Qualitätssicherung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Vertrag wird unter Kreditvorbehalt für die Dauer von höchstens vier Jahren abgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Gesuche</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Finanzhilfe für Massnahmen, deren Durchführung im folgenden Kalenderjahr geplant ist, sind fedpol bis zum 31. Juli einzureichen. Betragen die Gesamtkosten für ein Projekt weniger als 10 000 Franken, so kann das Gesuch jederzeit eingereicht werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 773</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Die Gesuche müssen eine umfassende Beurteilung der beabsichtigten Präventionswirkung ermöglichen. Sie müssen insbesondere enthalten:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>umfassende Angaben über die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine ausführliche Beschreibung der Massnahme mit Angaben über Ziel, Vorgehen und erwartete Wirkungen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Zeitplan für die Durchführung der Massnahme;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>einen detaillierten Kostenvoranschlag.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol bestimmt die Einzelheiten des Gesuchsverfahrens in einer Richtlinie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prüfung der Gesuche und Entscheid</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol prüft die Gesuche und entscheidet über die Gewährung von Finanzhilfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Es hört den Kanton vorgängig an, auf dessen Territorium eine Massnahme ihre Wirkung entfalten soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Erachtet fedpol ein Gesuch als unvollständig, so räumt es der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller die Möglichkeit der Ergänzung ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Bedingungen und Auflagen</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Gewährung einer Finanzhilfe kann an Bedingungen geknüpft und mit Auflagen verbunden werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Auskunfts- und Rechenschaftspflicht</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Beitragsempfängerinnen und -empfänger müssen fedpol über die Verwendung der Finanzhilfe jederzeit Auskunft erteilen und Einsicht in die relevanten Unterlagen gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sie haben bei fedpol einen Schlussbericht einzureichen, in dem sie den Verlauf und das Ergebnis der Massnahme darlegen und Rechenschaft über die verfügungs- oder vertragskonforme Verwendung der Finanzhilfe ablegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Offenlegung der Unterstützung durch den Bund</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die Beitragsempfängerinnen und -empfänger sind verpflichtet, in ihren Jahresberichten und in den öffentlichen Projektunterlagen auf die von fedpol erhaltene Finanzhilfe hinzuweisen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Evaluation</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol überprüft regelmässig die Zweckmässigkeit und die Wirksamkeit dieser Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Es erstattet dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement regelmässig Bericht über die Ergebnisse der Evaluation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann externe Fachpersonen mit der Evaluation beauftragen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2016 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>