Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120"/><FRBRdate date="2023-11-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-05-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.222.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120/it"/><FRBRdate date="2023-11-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-05-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_1157_1173_1041_fga/20231120/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-05-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.222.2</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Accettata nella votazione popolare del 4 nov. 1984, in vigore dal 1° gen. 1987. Garanzia dell’AF dell’11 giu. 1986 (FF <b>1986 </b>II 511 art. 1,<b> 1985 </b>II 1041).</p><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione<br/>del Cantone di Basilea Campagna</docTitle></p><p>del 17 maggio 1984 (Stato 20 novembre 2023)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. </p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Il Popolo del Cantone di Basilea Campagna,</p><p>conscio di assumere davanti a Dio la propria responsabilità verso l’essere umano, la collettività e l’ambiente,</p><p>determinato a tutelare la libertà e il diritto nell’ambito della sua tradizione e del suo ordinamento democratici,</p><p>sapendo che la forza di un Popolo si commisura al benessere del più debole dei suoi membri,</p><p>nell’intento di agevolare il pieno sviluppo dell’essere umano come individuo e come membro della comunità,</p><p>deciso a rafforzare il Cantone come Stato sovrano nella Confederazione e a preservarlo nella sua diversità,</p><p>si è dato la presente Costituzione:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione prima: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Statuto del Cantone</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Basilea Campagna è un Cantone sovrano della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso partecipa attivamente al divenire della Confederazione e sostiene lo Stato centrale nell’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Le sue autorità si adoperano affinché esso divenga un Cantone a parte intera, che disponga di un voto intero nelle votazioni federali e di due deputati al Consiglio degli Stati.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19880612/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 12 giu. 1988</ref>, in vigore dal 1° nov. 1989. Garanzia dell’AF del 21 giu. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/2___776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989 </b>II 776 </ref>art. 1 n. 6,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/1___457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">I 457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Forma democratica dello Stato </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il potere dello Stato risiede nell’insieme del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è esercitato dagli aventi diritto di voto e dalle autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>§ 3</b><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20150614/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 14 giu. 2015</ref>, in vigore dal 1° ott. 2016. Garanzia dell’AF del 27 set. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7115 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3273</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaborazione intercantonale e regionale</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità del Cantone di Basilea Campagna s’impegnano per intensificare la collaborazione nella regione. Per l’adempimento di compiti comuni o regionali, collaborano con le autorità di altri Cantoni, segnatamente di Basilea Città, Argovia, Soletta e Giura, con le autorità dei Comuni della regione e degli Stati esteri confinanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità del Cantone di Basilea Campagna si adoperano per concludere convenzioni con autorità svizzere ed estere nella regione e in particolare nella Svizzera nordoccidentale, per creare istituzioni comuni, per regolare la reciproca perequazione degli oneri e per armonizzare le legislazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità del Cantone di Basilea Campagna si adoperano per ottenere il sostegno della Confederazione in progetti d’interesse regionale, cantonale o transfrontaliero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Vanno elaborate regole che assicurino una collaborazione efficace tra le autorità. A questo scopo il Consiglio di Stato, eventualmente insieme alle autorità dei Cantoni ed enti territoriali coinvolti, può prendere misure adeguate e in particolare far svolgere analisi atte a simulare il mandato di collaborazione di cui ai capoversi da 1 a 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> I diritti di partecipazione democratici devono essere garantiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Vincolatività al diritto e alla legge</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Tutte le autorità sono vincolate alla Costituzione e alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il loro agire dev’essere improntato all’interesse pubblico ed essere proporzionato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità e i privati si comportano secondo buona fede.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione seconda: </num><heading>Diritti e doveri individuali</heading><level eId="sec_2/lvl_1"><num>1. </num><heading>Dignità umana</heading><article eId="art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Dignità umana</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La dignità umana è inviolabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Rispettarla è compito di ognuno; proteggerla, compito primario del potere dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_2"><num>2. </num><heading>Diritti fondamentali</heading><article eId="art_6"><num><b>§ 6</b></num><heading>Diritti di libertà</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato protegge i diritti di libertà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Sono in particolare garantiti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la libertà di credo e di coscienza;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la libertà d’informazione, di opinione e di stampa;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la libertà di associazione, di riunione e di manifestazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la libertà dell’insegnamento scientifico, della ricerca e dell’attività artistica;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la protezione della sfera privata, la protezione del segreto epistolare e delle telecomunicazioni e la protezione del domicilio;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la protezione dall’abuso dei dati;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il diritto al matrimonio e alla famiglia;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la libertà di domicilio;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>il diritto alla libera scelta e al libero esercizio di una professione e al libero esercizio di un’attività economica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La proprietà e i diritti patrimoniali sono protetti. Il Cantone e i Comuni promuovono l’accesso alla proprietà privata per uso personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>§ 7</b></num><heading>Uguaglianza giuridica</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno deve in particolare subire pregiudizi o fruire di privilegi a causa del suo sesso, della sua nascita, della sua origine, della sua razza, della sua posizione sociale, delle sue convinzioni filosofiche, politiche o religiose.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>§ 8</b></num><heading>Parità dei sessi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Uomo e donna hanno pari diritti. Il Cantone e i Comuni provvedono a tale parità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti i diritti e doveri individuali sanciti dalla presente Costituzione, nonché i diritti popolari spettano in ugual misura a uomini e donne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>§ 9</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto alla tutela giurisdizionale. Essa è gratuita per i meno abbienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la conoscenza del diritto e provvedono ad assicurare servizi gratuiti d’informazioni giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> In tutti i casi, le parti hanno il diritto d’essere sentite, di essere trattate correttamente e di ottenere entro un termine adeguato una decisione motivata e indicante i rimedi giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> Chiunque sia privato della libertà di movimento ha il diritto di:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>essere informato immediatamente e in modo comprensibile sulle ragioni di tale privazione e sui diritti che gli spettano;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 2 mar. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2667 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 7007</ref>).</p></authorialNote> </num><p>entro il termine fissato dalla legge, essere sentito da un’autorità specificata dalla legge;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>esigere che un tribunale esamini tale privazione della libertà.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>§ 10</b></num><heading>Richieste alle autorità</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno può rivolgere petizioni o altre richieste alle autorità senza che gliene derivino pregiudizi. Le autorità rispondono entro un termine adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno può rivolgersi al difensore civico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>§ 11</b></num><heading>Irretroattività</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Gli atti normativi non possono avere effetto retroattivo se la retroattività concerne un periodo di tempo troppo lungo o impone oneri sproporzionati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>§ 12</b></num><heading>Entrata in vigore degli atti normativi</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi oggetto di una votazione popolare entrano in vigore il più presto il giorno dopo la votazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti gli altri atti normativi entrano in vigore, di regola, il più presto otto giorni dopo essere stati regolarmente pubblicati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>§ 13</b></num><heading>Responsabilità e risarcimento dei danni</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni rispondono dei danni causati illecitamente dai loro organi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Essi rispondono anche dei danni che i loro organi hanno causato lecitamente, se singoli ne subiscono un grave pregiudizio e non si possa ragionevolmente pretendere ch’essi lo sopportino da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque subisca una limitazione grave e ingiustificata della sua libertà personale ha diritto al risarcimento dei danni e a un’indennità a titolo di riparazione morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di espropriazione o d’importante restrizione della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>§ 14</b></num><heading>Attuazione dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti fondamentali devono essere attuati nell’intero ordinamento giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Chi esercita i propri diritti fondamentali deve rispettare i diritti fondamentali altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Nessuno può pregiudicare i diritti fondamentali abusando della sua posizione di potere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>§ 15</b></num><heading>Limite dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti fondamentali possono essere limitati soltanto se e per quanto un interesse pubblico preponderante lo giustifichi. Nella loro essenza sono intangibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le limitazioni dei diritti fondamentali richiedono una base legale; quelle gravi devono essere previste espressamente dalla legge. Sono salvi i casi di pericolo serio, immediato e manifesto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> I diritti fondamentali delle persone che si trovano in uno speciale rapporto di dipendenza nei confronti dello Stato possono inoltre essere limitati soltanto per quanto lo esiga l’interesse pubblico particolare su cui poggia tale rapporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Arresti, perquisizioni e sequestri possono essere operati soltanto nei casi e nelle forme previsti dalla legge. La tortura e altri trattamenti contrari alla dignità umana sono in ogni caso inammissibili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_3"><num>3. </num><heading>Diritti sociali</heading><article eId="art_16"><num><b>§ 16</b></num><heading>Garanzia dei mezzi di esistenza e sicurezza sociale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto all’aiuto e all’assistenza nelle situazioni di bisogno, nonché ai mezzi necessari per condurre una vita degna dell’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni proteggono in particolare le persone che hanno bisogno d’aiuto a causa della loro età, del loro stato di salute o della loro situazione economica o sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>§ 17</b></num><heading>Diritto alla formazione, al lavoro e all’alloggio</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Nei limiti delle loro competenze e dei mezzi disponibili e a complemento della responsabilità e dell’iniziativa individuali, il Cantone e i Comuni si adoperano affinché:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ognuno possa formarsi e perfezionarsi secondo le proprie capacità e inclinazioni, e possa partecipare alla vita culturale;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ognuno possa, a condizioni adeguate, sovvenire al proprio sostentamento con il proprio lavoro;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ognuno riceva un salario uguale per un lavoro uguale e fruisca di vacanze pagate e di possibilità di ristoro sufficienti;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ognuno possa, a condizioni sopportabili, trovare un’abitazione adeguata e, come inquilino, sia protetto dagli abusi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_4"><num>4. </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_18"><num><b>§ 18</b></num><heading>Acquisto e perdita</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’acquisto e la perdita della cittadinanza cantonale e comunale sono disciplinati dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>§ 19</b></num><heading>Naturalizzazione agevolata</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dal diritto federale, la legge può concedere un diritto alla naturalizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La naturalizzazione non può essere resa più difficile con l’imposizione di oneri sproporzionati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_5"><num>5. </num><heading>Doveri individuali</heading><article eId="art_20"><num><b>§ 20</b></num><heading>Doveri individuali</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Ognuno deve adempiere i doveri impostigli dall’ordinamento giuridico della Confederazione, del Cantone e del Comune.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_3"><num>Sezione terza: </num><heading>Diritti popolari</heading><level eId="sec_3/lvl_1"><num>1. </num><heading>Diritto di voto</heading><article eId="art_21"><num><b>§ 21</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di voto è garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Ha diritto di voto chi possiede la cittadinanza svizzera, ha compiuto i 18 anni, ha il domicilio politico nel Cantone di Basilea Campagna e non è interdetto per infermità o debolezza mentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di voto degli Svizzeri all’estero e il diritto di voto nei Comuni patriziali sono disciplinati dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>§ 22</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Il diritto di voto consiste nel diritto di:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>partecipare alle votazioni del Cantone e del Comune politico;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>presentare candidature, partecipare alle elezioni ed essere eletti a uffici pubblici;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lanciare e firmare iniziative popolari e domande di referendum.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni avente diritto di voto ha diritto che nelle elezioni e votazioni la volontà del corpo elettorale possa essere espressa in modo affidabile e inalterato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>§ 23</b></num><heading>Esercizio</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di voto è esercitato nel Comune di domicilio. La legge determina le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Chi possiede la cittadinanza svizzera acquisisce il diritto di voto in materia cantonale e comunale quando si stabilisce nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle elezioni e votazioni alle urne dev’essere preservato il segreto del voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono affinché il diritto di voto possa essere esercitato senza comportare dispendi irragionevoli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_2"><num>2. </num><heading>Elezioni popolari</heading><article eId="art_24"><num><b>§ 24</b></num><heading>Elezioni in organi federali</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il Popolo elegge alle urne i deputati del Cantone di Basilea Campagna al Consiglio nazionale e al Consiglio degli Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> I deputati di entrambi questi Consigli sono eletti per la stessa durata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>§ 25</b></num><heading>Elezioni in organi del Cantone e dei distretti</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Il Popolo elegge alle urne:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20181125/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 nov. 2018</ref>, con effetto dal 1° apr. 2019. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5687 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3251</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i giudici di pace.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere altre elezioni popolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>§ 26</b></num><heading>Elezioni comunali</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Il Popolo elegge alle urne:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio comunale o la Commissione comunale;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Municipio;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il sindaco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La legge e il regolamento comunale possono prevedere altre elezioni alle urne o da parte dell’Assemblea comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3 </num><content><p>I Comuni possono prevedere nel loro regolamento che i membri delle autorità comunali non sono immediatamente rieleggibili alla scadenza del mandato.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19990207/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 7 feb. 1999</ref>, in vigore dal 1° set. 2000. Garanzia dell’AF del 14 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>3232</ref>art. 1 n. 3 990).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>§ 27</b></num><heading>Procedura elettorale</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio e i Consigli comunali sono eletti secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le altre elezioni si svolgono secondo il sistema maggioritario, eccetto che il regolamento comunale prescriva il sistema proporzionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_3"><num>3. </num><heading>Iniziativa popolare</heading><article eId="art_28"><num><b>§ 28</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> 1500 aventi diritto di voto possono, mediante un’iniziativa elaborata o generica, chiedere l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di disposizioni costituzionali o di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il termine per il deposito delle firme è di due anni.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa elaborata contiene un progetto elaborato. È presentata espressamente come iniziativa costituzionale o legislativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Mediante l’iniziativa generica, i firmatari chiedono al Gran Consiglio di elaborare un progetto nel senso auspicato dall’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> L’iniziativa per la revisione totale della Costituzione non può contenere né direttive, né un progetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Il diritto degli aventi diritto di voto di presentare iniziative nei Comuni è retto dalle disposizioni della legge e del regolamento comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>§ 29</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio dichiara non valide le iniziative inattuabili o manifestamente contrarie al diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le iniziative elaborate sono sottoposte al voto del Popolo entro 18 mesi, senza cambiamenti di forma o contenuto.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20011202/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 dic. 2001</ref>, in vigore dal 1° gen. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote>...<authorialNote><p> Per. abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, con effetto dal 14 feb. 2022.  Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le iniziative generiche sono sottoposte entro due anni al voto del Popolo se il Gran Consiglio non le approva nel merito. Se il Popolo o il Gran Consiglio ha deciso di dare seguito all’iniziativa, il Gran Consiglio elabora entro due anni un pertinente progetto.<authorialNote><p> Secondo per. accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal  14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> Esso determina se il testo deve avere rango costituzionale o di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> La legge disciplina le eccezioni e le conseguenze in caso d’inosservanza del termine di trattazione delle iniziative popolari.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio può contrapporre un controprogetto a qualsiasi iniziativa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_4"><num>4. </num><heading>Votazioni popolari</heading><article eId="art_30"><num><b>§ 30</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980607/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 7 giu. 1998</ref>, in vigore dal 1° gen. 2000. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></num><heading>Votazioni obbligatorie</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Sono sottoposti obbligatoriamente al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>le modifiche costituzionali e i trattati che modificano la Costituzione;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le leggi nonché i trattati che contengono disposizioni sostanzialmente di rango legislativo e gli atti legislativi elaborati in base a un’iniziativa generica che è stata ritirata, se adottati dal Gran Consiglio a una maggioranza inferiore ai quattro quinti dei membri presenti o se il Gran Consiglio decide, con decreto separato, di sottoporli a referendum obbligatorio;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le iniziative elaborate e i controprogetti che sono loro contrapposti contemporaneamente;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le iniziative generiche respinte dal Gran Consiglio, i controprogetti che sono loro contrapposti contemporaneamente e gli atti legislativi elaborati in base a un’iniziativa generica;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_e"><num>e.  </num><p>le decisioni dell’Assemblea comunale o del Consiglio comunale secondo le disposizioni della legge e del regolamento comunale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>§ 31</b></num><heading>Votazioni facoltative</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Sono sottoposti al voto del Popolo a richiesta di 1500 aventi diritto di voto:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni vincolanti del Gran Consiglio in materia di pianificazione, se d’importanza fondamentale e sottostanti a referendum facoltativo secondo la Costituzione o la legge;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 316135).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni del Gran Consiglio concernenti nuove spese uniche di oltre un milione di franchi o nuove spese annue ricorrenti di oltre 200 000 franchi;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2022</ref>, in vigore dal 14 feb. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le leggi nonché i trattati che contengono disposizioni sostanzialmente di rango legislativo e gli atti legislativi elaborati in base a un’iniziativa generica che è stata ritirata, se non sottostanno a referendum obbligatorio;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quale eccezione al § 63 capoverso 3, l’aliquota dell’imposta cantonale sul reddito stabilita per decreto per l’anno fiscale successivo, se il suo valore è diverso dal 100 per cento dell’imposta cantonale normale sul reddito delle persone fisiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda dev’essere presentata nelle otto settimane dopo la pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni dell’Assemblea comunale e del Consiglio comunale sottostanno a referendum facoltativo secondo le disposizioni della legge e del regolamento comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>§ 32</b></num><heading>Votazioni speciali</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dell’elaborazione di disposizioni costituzionali o di legge, come anche nell’ambito di decisioni in materia di pianificazione possono essere indette votazioni popolari su questioni di principio. Nella votazione possono essere presentate varianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Quando elaborano i relativi progetti, le autorità sono vincolate ai risultati delle votazioni sulle questioni di principio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle votazioni sui progetti di atti normativi o decisioni, il voto può vertere simultaneamente sull’insieme dell’atto o della decisione e su loro singole disposizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>§ 33</b></num><heading>Procedura per le votazioni su più oggetti</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina la procedura per le votazioni su più oggetti, segnatamente per le votazioni su un’iniziativa con controprogetto, nonché per le votazioni su questioni di principio con varianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Le seguenti direttive devono essere rispettate:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura dev’essere semplice e comprensibile ed escludere gli abusi;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il votante deve poter esprimere sulla scheda a quale dei diversi progetti dà la preferenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Per essere accettato, un testo deve raccogliere la maggioranza dei voti validi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_5"><num>5. </num><heading>Partecipazione alla formazione dell’opinione</heading><article eId="art_34"><num><b>§ 34</b></num><heading>Consultazione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il pubblico è informato per tempo circa l’elaborazione di atti normativi e decisioni del Gran Consiglio. I diretti interessati sono sentiti nelle forme appropriate. Ognuno può fare proposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto concerne i progetti comportanti l’eventualità di una votazione popolare, sono consultati i partiti e le organizzazioni interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato assicura un’informazione equilibrata degli aventi diritto di voto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>§ 35</b></num><heading>Partiti e organizzazioni politiche</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> I partiti e le organizzazioni politiche contribuiscono a formare l’opinione e la volontà del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone sostiene i partiti nell’adempimento di questo compito, purché siano organizzati in modo conforme ai principi democratici, dimostrino di operare regolarmente e globalmente in una parte importante del Cantone e rendano conto pubblicamente della provenienza e dell’utilizzazione dei loro fondi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_6"><num>6. </num><heading>Garanzia dei diritti popolari</heading><article eId="art_36"><num><b>§ 36</b></num><heading>Delega di attribuzioni</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il legislatore non può delegare ad altri organi il potere di emanare disposizioni fondamentali o importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio o, in casi eccezionali, il Consiglio di Stato può essere abilitato dalla legge a decidere definitivamente in materia di nuove spese.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>§ 37</b></num><heading>Controllo giudiziario</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni avente diritto di voto può ricorrere alla Corte costituzionale per violazione del diritto di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Possono in particolare essere impugnati:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la violazione del diritto di voto;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la preparazione o lo svolgimento irregolari di elezioni o votazioni;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il mancato rispetto di iniziative popolari da parte del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la delega inammissibile di attribuzioni del Popolo ad altri organi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_7"><num>7. </num><heading>Disposizioni di esecuzione</heading><article eId="art_38"><num><b>§ 38</b></num><heading>Disposizioni di esecuzione</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>La legge contiene le disposizioni di dettaglio circa il contenuto e l’esercizio dei diritti popolari, nonché circa i partiti.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_4"><num>Sezione quarta: </num><heading>Struttura del Cantone</heading><level eId="sec_4/lvl_1"><num>1. </num><heading>Territorio cantonale e capitale</heading><article eId="art_39"><num><b>§ 39</b></num><heading>Territorio cantonale</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Basilea Campagna comprende il territorio che gli è garantito dalla Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Le modifiche del territorio cantonale devono essere oggetto di una votazione popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Le rettifiche di confine richiedono l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>§ 40</b></num><heading>Capitale</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> La capitale del Cantone di Basilea Campagna è Liestal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio, il Consiglio di Stato e il Tribunale cantonale hanno sede a Liestal.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_2"><num>2. </num><heading>Distretti e circondari</heading><article eId="art_41"><num><b>§ 41</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° gen. 2014. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Distretti</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> I distretti sono enti territoriali incaricati dell’espletamento regionale di compiti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone comprende i distretti di Arlesheim, Laufen, Liestal, Sissach e Waldenburg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina l’appartenenza dei Comuni ai diversi distretti. I Comuni possono essere attribuiti a un altro distretto soltanto con il loro consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>§ 42</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° apr. 2014. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Circondari giudiziari civili</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone comprende due circondari giudiziari civili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’appartenenza del territorio cantonale ai due circondari giudiziari civili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>§ 43</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° apr. 2014. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Circondari elettorali</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le elezioni e le votazioni popolari cantonali si svolgono in circondari elettorali situati all’interno dei distretti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20181125/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 nov. 2018</ref>, con effetto dal 1° apr. 2019.  Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5687 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3251</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina i compiti, il numero e l’organizzazione dei circondari elettorali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20181125/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 nov. 2018</ref>, in vigore dal 1° apr. 2019.  Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5687 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3251</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_3"><num>3. </num><heading>Comuni</heading><article eId="art_44"><num><b>§ 44</b></num><heading>Statuto e compiti</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni politici adempiono i compiti d’importanza locale che non siano di competenza di altre organizzazioni e le incombenze delegate loro dal Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni patriziali conferiscono la cittadinanza, promuovono la vita culturale, amministrano i beni patriziali e gestiscono le loro foreste. Collaborano con i Comuni politici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Dove non vi è un Comune patriziale, la cittadinanza è conferita dal Comune politico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>§ 45</b></num><heading>Autonomia</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge, i Comuni hanno facoltà di organizzarsi da sé, di eleggere le autorità comunali, di assumere i dipendenti pubblici comunali, di eseguire i loro propri compiti secondo libero apprezzamento e di amministrare autonomamente le cose pubbliche di loro competenza.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti gli organi cantonali rispettano e proteggono l’autonomia dei Comuni. ...<authorialNote><p> Per. abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, con effetto dal 1° gen. 2018.  Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato esercita la vigilanza sui Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>§ 46</b></num><heading>Consistenza</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> L’aggregazione o la divisione dei Comuni politici deve essere sottoposta, in una votazione alle urne, all’approvazione dei Comuni coinvolti o delle parti di Comuni coinvolte e disciplinata dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_bis"><num>1bis </num><content><p>Le modifiche dei confini devono essere sottoposte, in una votazione alle urne, all’approvazione dei Comuni coinvolti e richiedono l’approvazione del Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Le rettifiche di confine tra i Comuni politici richiedono l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Il Comune patriziale può fondersi con il Comune politico se i due Comuni lo decidono alle urne. La decisione del Comune patriziale dev’essere presa a maggioranza dei due terzi dei votanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Dove non ve n’è uno, un Comune patriziale può essere creato per decisione presa alle urne dal Comune politico e dai due terzi dei patrizi votanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>§ 47</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge, i Comuni politici determinano la loro organizzazione in un regolamento comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Secondo l’organizzazione comunale ordinaria, i diritti popolari sono esercitati alle urne e nell’Assemblea comunale; secondo l’organizzazione comunale straordinaria, alle urne e tramite il Consiglio comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Il Municipio è la suprema autorità esecutiva. Dirige l’amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>§ 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ripartizione dei compiti</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1 </num><content><p>Il legislatore assegna compiti ai Comuni secondo il principio di sussidiarietà. Nei limiti del possibile, tiene conto del principio dell’equivalenza fiscale, secondo cui la competenza di un determinato compito e le risorse finanziarie necessarie sono assegnate allo stesso ente pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2 </num><content><p>Il legislatore concede ai Comuni la massima autonomia possibile in termini di regolamentazione ed esecuzione e può prevedere a tal fine disciplinamenti diversi (variabilità normativa). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il legislatore può prevedere che ai Comuni o consorzi intercomunali che lo richiedono siano delegati compiti esecutivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>§ 48</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni s’impegnano a collaborare. Il Cantone li sostiene.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> La collaborazione ha lo scopo di consentire un adempimento più efficace dei compiti.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_3/listintro"> La legge: </listIntroduction><item eId="art_48/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>può incaricare i Comuni di adempiere in comune determinati compiti; </p></item><item eId="art_48/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>disciplina le forme della collaborazione e i diritti di partecipazione degli aventi diritto di voto.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2017</ref>, con effetto dal 1° gen. 2018.  Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3272 </ref>art. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">979</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>§ 49</b></num><heading>Partecipazione nel Cantone</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Cinque Comuni politici possono chiedere:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di disposizioni costituzionali o di legge;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione di una votazione popolare facoltativa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Le condizioni e la procedura sono rette dalle disposizioni concernenti le iniziative e le domande di referendum popolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Nella preparazione di atti normativi e decisioni del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato i Comuni direttamente interessati devono essere sentiti tempestivamente.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_5"><num>Sezione quinta: </num><heading>Autorità cantonali e loro funzioni</heading><level eId="sec_5/lvl_1"><num>1. </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_49_a"><num><b>§</b><b> 49</b><i>a</i><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><p> I membri delle autorità cantonali sono eletti per un periodo amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><p> I pubblici dipendenti del Cantone sono, di regola, assunti in base a un contratto di diritto pubblico, sempre che la Costituzione o la legge non ne preveda l’elezione per un periodo amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>§ 50</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni di eleggibilità o di assunzione</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Soltanto chi ha diritto di voto è eleggibile al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato e nei tribunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere che la qualità di avente diritto di voto sia condizione di eleggibilità anche per altre funzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Essa può stabilire ulteriori condizioni di eleggibilità o di assunzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>§ 51</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato, il difensore civico, i giudici e i cancellieri del Tribunale cantonale non possono far parte di un’altra di queste autorità.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> I giudici e i cancellieri dei tribunali di primo grado, i membri delle autorità delle aziende cantonali autonome e i pubblici dipendenti superiori dell’amministrazione cantonale non possono far parte del Gran Consiglio.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina i particolari. Essa può stabilire ulteriori incompatibilità per altre autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>§ 52</b><authorialNote><p>  Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2007, in vigore dal 1° giu. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>2171 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Incompatibilità tra parenti</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para/listintro">Non possono far parte simultaneamente della stessa autorità, eccettuato il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_52/para/lbl_a"><num>a. </num><p>genitori e figli;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_b"><num>b. </num><p>fratelli e sorelle;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_c"><num>c. </num><p>coniugi;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nonni e nonne e loro abiatici;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_e"><num>e. </num><p>cognati e cognate;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_f"><num>f. </num><p>suoceri e suocere e loro generi o nuore;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_g"><num>g. </num><p>partner registrati;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_h"><num>h. </num><p>partner registrati e rispettivi fratelli e sorelle;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_i"><num>i. </num><p>genitori di un partner registrato e partner di costui;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_k"><num>k. </num><p>partner registrati e loro figli rispettivi. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>§ 53</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></num><heading>Periodo amministrativo</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Il periodo amministrativo dei membri delle autorità e dei pubblici dipendenti eletti è di quattro anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>§ 54</b></num><heading>Limitazione dei mandati</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha fatto parte del Gran Consiglio per quattro periodi amministrativi consecutivi non è rieleggibile per il periodo successivo.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19890305/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 5 mar. 1989</ref>, in vigore dal 1° lug. 1989. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/3___1516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989 </b>III 1516 </ref>art. 1 n. 2 644).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> I periodi amministrativi incompleti sono equiparati ai periodi completi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>§ 55</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2013. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicità dei dibattiti e delle udienze</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>I dibattiti del Gran Consiglio e le udienze dei tribunali sono pubblici. La legge determina le eccezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>§ 56</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2013. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1 </num><content><p>Le autorità informano il pubblico sulla loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque ha il diritto di accedere alle informazioni detenute dalle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina i dettagli, in particolare la protezione degli interessi pubblici e privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>§ 57</b></num><heading>Lingua ufficiale</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> La lingua ufficiale è il tedesco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le autorità e tutti i servizi amministrativi del Cantone e dei Comuni accettano anche richieste redatte in un’altra lingua ufficiale della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>§ 58</b></num><heading>Astensione</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> I membri delle autorità e i pubblici dipendenti si astengono nelle pratiche che li concernono direttamente.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo di astenersi vale per la preparazione e la discussione della pratica, nonché per la relativa decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>§ 59</b></num><heading>Promessa solenne</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>All’atto di entrare in funzione, i membri delle autorità promettono di rispettare la Costituzione e la legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>§ 60</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina la responsabilità dei membri delle autorità e dei pubblici dipendenti nei confronti del Cantone e dei Comuni.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio non possono essere perseguiti per le loro dichiarazioni in Gran Consiglio e nelle sue commissioni. In caso di abuso manifesto, il Gran Consiglio può tuttavia togliere questa immunità a maggioranza dei due terzi dei membri presenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_2"><num>2. </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_61"><num><b>§ 61</b></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è l’autorità legislativa del Cantone. Esercita l’alta vigilanza su tutte le autorità e su tutti gli organi che eseguono compiti cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di 90 membri.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19910922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1991</ref>, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2___992" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993 </b>II 992 </ref>art. 1<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1029_965_805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">I 805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>§ 62</b></num><heading>Indipendenza</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio deliberano e votano senza istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Essi devono rendere pubblici i loro legami con gruppi d’interesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>§ 63</b></num><heading>Legislazione</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio emana sotto forma di legge tutte le disposizioni fondamentali e importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Le leggi sono oggetto di duplice lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio può emanare disposizioni di esecuzione sotto forma di decreto per quanto una legge lo autorizzi espressamente. I decreti non sottostanno a referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> Eccezionalmente, le leggi la cui entrata in vigore non possa essere ritardata possono essere messe immediatamente in vigore se il Gran Consiglio lo decide a maggioranza dei due terzi dei membri presenti. La votazione popolare si svolge nei sei mesi dopo l’entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>§ 64</b></num><heading>Trattati</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio approva:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i trattati sottostanti a referendum;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti gli altri trattati la cui conclusione non sia per legge di competenza esclusiva del Consiglio di Stato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Se un trattato richiede modifiche della Costituzione o di leggi, il Gran Consiglio procede a tali modifiche contestualmente all’approvazione del trattato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Nella preparazione di trattati importanti che richiedano la sua approvazione, il Gran Consiglio può istituire commissioni che consigliano il Consiglio di Stato durante i negoziati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>§ 65</b></num><heading>Pianificazione</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio approva i piani fondamentali concernenti le attività dello Stato, in particolare il piano pluriennale dei compiti e delle finanze.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote> Emana altresì i piani direttori cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> L’approvazione vincola il Gran Consiglio e tutte le autorità interessate. Qualsiasi deroga al piano esige una modifica del piano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio prende atto del programma del Governo.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>§ 66</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para/listintro">Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_66/para/lbl_a"><num>a. </num><p>delibera il bilancio di previsione corrispondente al primo anno del piano dei compiti e delle finanze;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_b"><num>b. </num><p>decide le nuove spese uniche di oltre un milione di franchi e nuove spese annue ricorrenti di oltre 200 000 franchi;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_c"><num>c. </num><p>approva il conto annuale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>§ 67</b></num><heading>Altre competenze</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote> </num><p>approva il rapporto annuale di attività del Consiglio di Stato e i rapporti annuali dei tribunali cantonali;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale conferisce ai Cantoni;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>decide i conflitti di competenza, per quanto non ne sia competente un tribunale;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>disciplina le retribuzioni, le rendite e le pensioni versate dal Cantone;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 15 mag. 2022</ref>, in vigore dal 1° ago. 2002. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elegge per un anno il presidente e il vicepresidente del Consiglio di Stato, nonché, per un periodo amministrativo, il presidente, il vicepresidente e gli altri membri dei tribunali cantonali, il cancelliere dello Stato e il difensore civico;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>conferisce la cittadinanza cantonale agli stranieri;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>accorda la grazia e l’amnistia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può conferire ulteriori competenze al Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>§ 68</b><authorialNote><p> Accettato in votazione popolare il 28 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2015. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3803 </ref>art. 2 lett. b <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costituzione</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Il Gran Consiglio designa fra i suoi membri il proprio presidente e i due vicepresidenti per la durata di un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>§ 69</b></num><heading>Commissioni e gruppi parlamentari</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può istituire al suo interno commissioni incaricate di preparare le deliberazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può delegare alle commissioni determinate attribuzioni decisionali del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio possono organizzarsi in gruppi. Contributi possono essere versati ai gruppi, nonché alle unioni di deputati che non raggiungano la forza di un gruppo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>§ 70</b></num><heading>Organizzazione e procedura</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina le grandi linee dell’organizzazione del Gran Consiglio e dei rapporti con il Consiglio di Stato e con i tribunali supremi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Il regolamento del Gran Consiglio contiene ulteriori disposizioni organizzative e procedurali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_3"><num>3. </num><heading>Consiglio di Stato e amministrazione</heading><article eId="art_71"><num><b>§ 71</b></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è l’autorità direttoriale e la suprema autorità esecutiva del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di cinque membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>§ 72</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono esercitare un’attività privata retribuita. Possono operare in imprese a scopo lucrativo soltanto come rappresentanti del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono essere contemporaneamente membri dell’Assemblea federale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20180304/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 4 mar. 2018</ref>, in vigore dal 1° nov. 2018. Garanzia dell’AF del 22 mar. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>2487 </ref>art. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>6535</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>§ 73</b></num><heading>Pianificazione</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato determina gli scopi e i mezzi principali dell’operato dello Stato. Pianifica e coordina le attività dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> All’inizio di ogni legislatura stabilisce il programma di governo e alla fine della legislatura riferisce sulla sua attuazione.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Stabilisce ogni anno il progetto del piano dei compiti e delle finanze.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Sono fatte salve le attribuzioni degli aventi diritto di voto e del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>§ 74</b></num><heading>Attività normativa</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio disegni di modifiche costituzionali, di leggi e di decreti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana ordinanze in base e nei limiti fissati dalle leggi e dai trattati, per quanto la legge non autorizzi eccezionalmente il Gran Consiglio a emanare disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato può inoltre emanare ordinanze per far fronte a turbamenti già in atto o imminenti dell’ordine e della sicurezza pubblici, nonché per far fronte a situazioni di emergenza sociale. Tali ordinanze devono essere sottoposte immediatamente per approvazione al Gran Consiglio. Esse decadono il più tardi un anno dopo essere entrate in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>§ 75</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para/listintro">Il Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_75/para/lbl_a"><num>a. </num><p>decide nuove spese uniche fino a un importo di un milione di franchi e nuove spese annue fino a 200 000 franchi;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_b"><num>b. </num><p>decide in merito alle spese vincolate;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_c"><num>c. </num><p>assume prestiti nei limiti fissati dal piano dei compiti e delle finanze;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gestisce il patrimonio finanziario;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_e"><num>e. </num><p>allestisce il conto annuale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>§ 76</b></num><heading>Direzione e amministrazione</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è alla testa dell’amministrazione cantonale. Esercita la vigilanza sugli altri enti che svolgono compiti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede affinché l’attività amministrativa sia conforme al diritto ed efficace e determina, nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge, l’organizzazione appropriata dell’amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato pronuncia sui ricorsi amministrativi nella misura prevista dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> Esso non dà attuazione agli atti normativi che contraddicano al diritto federale, al diritto costituzionale cantonale o alle leggi cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>§ 77</b></num><heading>Altre competenze</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Il Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>provvede alla tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>cura le relazioni con le autorità della Confederazione e degli altri Cantoni;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>conclude autonomamente, nei limiti della sua competenza, trattati nonché accordi amministrativi;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>procede alle nomine che non siano di competenza di altri organi;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>conferisce la cittadinanza cantonale agli Svizzeri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può conferire ulteriori competenze al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>§ 78</b></num><heading>Autorità collegiale</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato prende le sue decisioni collegialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente è scelto fra uno dei suoi membri. Egli dirige i lavori e cura le incombenze governative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può affidare al presidente del Consiglio di Stato determinate attribuzioni governative decisionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>§ 79</b></num><heading>Amministrazione cantonale</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale comprende cinque dipartimenti e la Cancelleria dello Stato.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° gen. 2014. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni membro del Consiglio di Stato dirige un dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> La Cancelleria dello Stato funge da segretariato generale del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato. È diretta dal cancelliere dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><p> La legge determina quali funzioni amministrative possono essere ricoperte a titolo di attività accessoria da qualsivoglia avente diritto di voto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>§ 80</b></num><heading>Altri enti che svolgono compiti pubblici</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> La legge può creare aziende amministrative autonome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti, il Cantone può partecipare a consorzi intercomunali e a istituzioni pubbliche o a economia mista.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può delegare compiti amministrativi ad, a Comuni, a organizzazioni intercantonali o intercomunali, a imprese a economia mista o a organizzazioni di diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> La tutela giurisdizionale dei cittadini e la vigilanza da parte del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato devono essere assicurate in ogni caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>§ 81</b></num><heading>Organizzazione e procedura</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> La legge disciplina:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le grandi linee dell’organizzazione del Consiglio di Stato e dell’amministrazione cantonale;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote> </num><p>le grandi linee della normativa concernente il personale;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la procedura e la giustizia amministrative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Altre disposizioni organizzative e procedurali figurano nel regolamento del Consiglio di Stato e in ordinanze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_4"><num>4. </num><heading>Tribunali</heading><article eId="art_82"><num><b>§ 82</b></num><heading>Statuto e indipendenza</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti i tribunali sottostanno al solo diritto e sono indipendenti nelle loro decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Essi dirigono l’amministrazione giudiziaria. La legge può autorizzarli a emanare disposizioni di esecuzione.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale cantonale rappresenta i tribunali nei rapporti con altre autorità.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>§ 83</b></num><heading>Giurisdizione civile</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro"> La giurisdizione civile è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i giudici di pace;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20120617/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 giu. 2012</ref>, in vigore dal 1° apr. 2014. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6761 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3267</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i tribunali civili di circolo<authorialNote><p> La designazione dell’autorità é adattata in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 LPubb  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere che determinate controversie siano giudicate da tribunali speciali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> La giurisdizione arbitrale è riconosciuta nelle controversie in materia patrimoniale. I lodi possono essere impugnati dinanzi ai tribunali del Cantone nella misura prevista dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>§ 84</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 2 mar. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2667 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 7007</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giustizia penale</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro">La giurisdizione penale è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Tribunale penale;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Tribunale dei minorenni;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il giudice dei provvedimenti coercitivi;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità incaricate del perseguimento penale sono la polizia, il pubblico ministero e la procura dei minorenni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina la facoltà dei servizi amministrativi e delle autorità comunali d’infliggere multe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>§ 85</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giurisdizione amministrativa</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_1/listintro"> La giurisdizione amministrativa è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_85/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Tribunale fiscale e delle espropriazioni;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Abrogata</i></p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Abrogata</i></p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20101128/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 nov. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3443 </ref>art. 1 n. <inline name="man-color-1F497D">3</inline>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 7145</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il giudice dei provvedimenti coercitivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> I conflitti di competenza tra le autorità amministrative e il Tribunale cantonale sono decisi da quest’ultimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>§ 86</b></num><heading>Giurisdizione costituzionale</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> La giurisdizione costituzionale è esercitata dal Tribunale cantonale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Come Corte costituzionale, il Tribunale cantonale pronuncia su:<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i ricorsi per violazione dei diritti costituzionali, segnatamente dei diritti fondamentali e dei diritti popolari;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le controversie tra Cantone e Comuni o fra Comuni in materia di competenze;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i ricorsi per violazione dell’autonomia comunale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/listintro"> Non sono impugnabili dinanzi alla Corte costituzionale:</listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le disposizioni costituzionali e le leggi, eccetto che nell’ambito della loro applicazione;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato eccettuate dal diritto federale o dalla legge;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la clausola d’urgenza di una legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>§ 87</b></num><heading>Organizzazione e procedura</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina le grandi linee dell’organizzazione, nonché la competenza e la procedura dei tribunali. Dev’essere garantito un procedimento celere e affidabile.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Un tribunale può essere suddiviso in sezioni e operare in più ordini di giurisdizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale cantonale esercita la vigilanza sui tribunali del Cantone e ne riferisce annualmente al Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20011202/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 dic. 2001</ref>, in vigore dal 1° gen. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> La legge disciplina le condizioni e la competenza per l’elezione dei membri straordinari dei tribunali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° apr. 2002. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>5883 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_5"><num>5. </num><heading>Difensore civico</heading><article eId="art_88"><num><b>§ 88</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 15 mag. 2022</ref>, in vigore dal 1° ago. 2002. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 4 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statuto, indipendenza e incompatibilità</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Il difensore civico vigila affinché l’amministrazione cantonale e le amministrazioni comunali, nonché l’apparato giudiziario operino conformemente al diritto e in modo appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Il difensore civico svolge i suoi compiti in modo indipendente. Non è vincolato a istruzioni di altre autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina le incompatibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>§ 89</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Il difensore civico fa conoscere in modo appropriato il suo parere sulle pratiche da lui esaminate e si adopera anzitutto per mediare una soluzione in via amichevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Può formulare critiche, segnalare difetti del diritto vigente e fare raccomandazioni. Non può però né modificare, né annullare atti giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Il difensore civico ha il diritto di prendere visione degli atti e di farsi dare tutte le informazioni necessarie. È tenuto al segreto come le autorità o i pubblici dipendenti che si sono occupati del caso.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19971123/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 23 nov. 1997</ref>, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> Il difensore civico fa rapporto al Gran Consiglio almeno una volta all’anno.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_6"><num>Sezione sesta: </num><heading>Compiti pubblici</heading><level eId="sec_6/lvl_1"><num>1. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_90"><num><b>§ 90</b></num><heading>Base costituzionale</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>L’assunzione di nuovi compiti cantonali il cui adempimento non sia imposto al Cantone dal diritto federale richiede una modifica della Costituzione. Tale modifica è sottoposta al Popolo contestualmente alle disposizioni legali di esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>§ 91</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Il Cantone collabora con i Comuni nell’adempimento dei compiti pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_2"><num>2. </num><heading>Sicurezza pubblica e prevenzione delle catastrofi</heading><article eId="art_92"><num><b>§ 92</b></num><heading>Sicurezza pubblica</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni provvedono a garantire l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>§ 93</b></num><heading>Prevenzione delle catastrofi</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Il Cantone e i Cantoni prendono provvedimenti per prevenire catastrofi e per assicurare il funzionamento dei principali servizi dello Stato nelle situazioni di emergenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_3"><num>3. </num><heading>Formazione e cultura</heading><article eId="art_94"><num><b>§ 94</b></num><heading>Principi concernenti il sistema scolastico</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> La scuola provvede, in collegamento con i genitori, affinché gli allievi ricevano un’educazione e una formazione corrispondenti alle loro inclinazioni e attitudini. Le materie insegnate sono le stesse per ragazze e ragazzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> I rapporti tra autorità scolastiche, insegnanti, allievi e genitori s’improntano al rispetto dei diritti e della personalità di ciascuno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina i diritti di partecipazione dei genitori, degli insegnanti e degli allievi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_4"><num>4</num><content><p> L’intero settore scolastico sottostà alla vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>§ 95</b></num><heading>Frequentazione della scuola</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> La frequentazione della scuola è obbligatoria nei limiti di età fissati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> L’istruzione nelle scuole pubbliche è gratuita per gli abitanti del Cantone. La legge determina le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> La frequentazione delle scuole pubbliche dev’essere possibile senza che ne risulti pregiudicata la libertà di credo e di coscienza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono l’integrazione sociale dei minorenni disabili prevedendo per loro un’istruzione scolastica adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>§ 96</b></num><heading>Enti responsabili delle scuole</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> La legge determina chi è responsabile delle scuole pubbliche e delle altre istituzioni pubbliche che si occupano dell’istruzione o della formazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone sostiene i Comuni nell’adempimento dei loro compiti nel settore scolastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può concludere accordi con altri Cantoni e partecipare a scuole e istituti d’insegnamento intercantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>§ 97</b></num><heading>Formazione professionale ed educazione degli adulti</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone garantisce e sostiene la formazione professionale e continua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esercita la vigilanza sul settore della formazione professionale e promuove l’acquisizione di una cultura generale da parte degli apprendisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono l’educazione degli adulti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>§ 98</b></num><heading>Scuole universitarie e scuole specializzate</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone versa un contributo adeguato al settore delle scuole universitarie svizzere e delle scuole svizzere specializzate, nonché alla ricerca scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede affinché sia garantito l’accesso alle scuole universitarie svizzere e alle scuole svizzere specializzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Nei limiti fissati dalla legge, il Cantone partecipa all’Università di Basilea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>§ 99</b></num><heading>Scuole non statali</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Le scuole non statali sottostanno alla vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone può sostenere scuole non statali nel Cantone e fuori Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>§ 100</b></num><heading>Misure compensative</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Gli enti responsabili delle scuole prendono misure compensative in favore dei fanciulli che risultino svantaggiati a causa dell’ubicazione del loro domicilio, a causa di disabilità o per ragioni d’ordine sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone accorda borse e prestiti di studio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>§ 101</b></num><heading>Cultura</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la creazione artistica e scientifica, nonché le iniziative e le attività culturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano per rendere accessibili a tutti le conoscenze e le prestazioni artistiche e scientifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono gestire istituzioni con fini culturali e sostenere le iniziative volte a promuovere al meglio l’impiego del tempo libero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>§ 102</b></num><heading>Protezione della natura e del paesaggio</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la protezione della natura e del paesaggio, nonché la conservazione dei monumenti storici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Essi proteggono i siti e i paesaggi meritevoli d’essere conservati, nonché i monumenti naturali e i beni culturali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_4"><num>4. </num><heading>Sicurezza sociale</heading><article eId="art_103"><num><b>§ 103</b></num><heading>Assistenza sociale</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con le organizzazioni private, provvedono alle persone nel bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano in particolare per prevenire le situazioni di angustia sociale, sopprimerne le cause ed eliminarne le conseguenze. Promuovono le misure di autoaiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono creare o sostenere istituzioni di previdenza e di assistenza, nonché completare le prestazioni della Confederazione in materia di sicurezza sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>§ 104</b></num><heading>Lavoro</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dal diritto federale, il Cantone emana prescrizioni sui rapporti di lavoro e sulla protezione dei lavoratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni prendono provvedimenti per prevenire la disoccupazione e attenuarne le conseguenze. Provvedono in particolare ad assicurare servizi di collocamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone prende e sostiene misure volte a promuovere la riqualificazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> Esso può mediare in caso di controversie tra le parti sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>§ 105</b></num><heading>Disabili</heading><paragraph eId="art_105/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con le organizzazioni di aiuto agli invalidi, promuovono l’integrazione professionale e sociale dei disabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>§ 106</b></num><heading>Alloggio</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono accordare agevolazioni in materia di pigioni.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare del 19 ott. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5337 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni aiutano le persone in cerca di alloggio e si prendono cura dei senzatetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone istituisce un ufficio di conciliazione per le controversie in materia di locazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106_a"><num><b>§ 106</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare del 19 ott. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5337 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Promozione dell’accesso alla proprietà per uso personale e della costruzione di abitazioni di utilità pubblica<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140209/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 feb. 2014</ref>, in vigore dal 1° mar. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_106_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove la costruzione di abitazioni, l’acquisto di appartamenti e case per uso personale e l’allestimento di spazi abitativi da parte di società di costruzione di abitazioni d’utilità pubblica. Persegue questo obiettivo attenendosi al principio dell’utilizzazione parsimoniosa del suolo attraverso la concentrazione delle attività di costruzione e promuove le abitazioni per anziani.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140209/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 feb. 2014</ref>, in vigore dal 1° mar. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per le società di costruzione di abitazioni d’utilità pubblica il Cantone emana in particolare disposizioni che prevedano incentivi per la costruzione o l’acquisto di alloggi a prezzi moderati nel Cantone e per il finanziamento di ristrutturazioni di spazi abitativi nel Cantone, segnatamente nell’ambito del risparmio energetico e della protezione dell’ambiente.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140209/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 feb. 2014</ref>, in vigore dal 1° mar. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone emana in particolare disposizioni sulle agevolazioni accordate in occasione del primo acquisto nel Cantone di un’abitazione per uso personale, nonché sulle agevolazioni accordate ai proprietari che abitano nella loro propria abitazione e i cui altri redditi e beni patrimoniali non investiti nell’immobile si trovano in un rapporto di squilibrio duraturo rispetto alle spese di manutenzione e agli interessi debitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per le abitazioni a uso personale emana in particolare disposizioni che prevedano incentivi alla costituzione di risparmi vincolati destinati al primo acquisto di una proprietà abitativa nel Cantone e al finanziamento di lavori di risparmio energetico e di protezione dell’ambiente in abitazioni già esistenti nel Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140209/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 feb. 2014</ref>, in vigore dal 1° mar. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106_a/para_5"><num>5</num><content><p> In particolare emana disposizioni per un’equilibrata determinazione del valore locativo.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140209/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 feb. 2014</ref>, in vigore dal 1° mar. 2014. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>§ 107</b></num><heading>Famiglia, giovani, anziani</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni proteggono la famiglia, la condizione genitoriale e la maternità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> In collaborazione con le organizzazioni private, essi si occupano dei bisogni dei giovani e degli anziani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>§ 108</b></num><heading>Stranieri</heading><paragraph eId="art_108/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con le organizzazioni private, favoriscono il benessere e l’integrazione degli stranieri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>§ 109</b></num><heading>Nomadi</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni aiutano i nomadi a trovare posti di stazionamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_5"><num>5. </num><heading>Sanità</heading><article eId="art_110"><num><b>§ 110</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è lui stesso primo responsabile del proprio stato di salute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> L’assicurazione malattie è obbligatoria nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone crea condizioni atte ad assicurare alla popolazione cure mediche sufficienti e provvede all’igiene pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p> Esso vigila sul sistema sanitario e lo coordina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>§ 111</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, in collaborazione con i Comuni, con i Cantoni vicini e con i privati, prende provvedimenti per mantenere e ripristinare la salute, nonché per assistere le persone durevolmente bisognose di cure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Esso gestisce istituti medici, vigila sulle cliniche private e coordina il settore ospedaliero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con i privati, assicurano alla popolazione cure mediche ambulatorie. I Comuni promuovono le cure a domicilio e le cure mediche locali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone assicura la formazione del personale ospedaliero, partecipa all’insegnamento della medicina e disciplina l’esercizio delle professioni sanitarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_5"><num>5</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la pratica sportiva generale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_6"><num>6. </num><heading>Ambiente ed energia</heading><article eId="art_112"><num><b>§ 112</b></num><heading>Principi della protezione dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni perseguono un rapporto durevolmente equilibrato tra, da un lato, le forze naturali e la loro rinnovabilità e, dall’altro, la loro utilizzazione da parte dell’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Essi proteggono l’uomo e il suo ambiente naturale dagli effetti nocivi o molesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Vanno segnatamente preservate incontaminate la terra, l’aria e l’acqua, salvaguardate la bellezza e la peculiarità dei paesaggi, protette la fauna e la flora dando loro spazi vitali sufficienti e limitate le emissioni di rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone incentiva l’utilizzazione di tecnologie ecocompatibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>§ 113</b></num><heading>Acque luride e rifiuti</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono affinché le acque luride siano evacuate e i rifiuti eliminati in modo ecocompatibile. Chi ha prodotto le acque luride o i rifiuti assume la sua parte di responsabilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> I rifiuti devono essere riciclati per quanto possibile e ragionevole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>§ 114</b></num><heading>Approvvigionamento idrico</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone provvede a sovvenire ai bisogni regionali di approvvigionamento in acqua potabile e industriale. Può affidare questo compito a terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Spetta ai Comuni assicurare l’approvvigionamento idrico sul loro territorio. I Comuni sono in particolare responsabili della distribuzione dell’acqua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>§ 115</b></num><heading>Approvvigionamento energetico</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono un approvvigionamento energetico sicuro, ottimale sotto il profilo dell’economia pubblica e rispettoso dell’ambiente, nonché un uso parsimonioso ed economico dell’energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone elabora un piano concettuale in cui siano ancorati i principi della politica energetica cantonale. Fa in modo che sul territorio cantonale e nelle sue vicinanze non vengano costruite centrali nucleari a fissione, impianti di ritrattamento di combustibile nucleare o depositi di scorie mediamente o altamente radioattive.<authorialNote><p> Il cpv. 2 secondo per. é stato accettato con la riserva dell’art. 24<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quinquies</sup> della Cost. fed.  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/1027_1041_1065" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 1065</ref>] e della legislazione federale che ne deriva (art. 1 del DF dell’11 giu. 1986 – FF <b>1986</b> II 699). A tale disp. corrisponde ora l’art. 90 della Costituzione federale del  18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono partecipare a impianti di approvvigionamento energetico e, in caso di necessità, costruire e gestire essi stessi impianti del genere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_7"><num>7. </num><heading>Assetto territoriale e trasporti</heading><article eId="art_116"><num><b>§ 116</b></num><heading>Pianificazione del territorio</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni assicurano un’occupazione razionale del territorio, un’utilizzazione appropriata del suolo e il mantenimento di aree destinate al ristoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone elabora piani direttori in cui figurino gli obiettivi cantonali o regionali della pianificazione e in cui siano coordinate le misure pianificatorie del Cantone e dei Comuni, nonché piani di dettaglio destinati ad attuare gli obiettivi della pianificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni elaborano i piani regolatori nei limiti fissati dal piano direttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> I vantaggi e gli inconvenienti considerevoli risultanti dalla pianificazione sono adeguatamente compensati nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_5"><num>5</num><content><p> La superficie globale delle zone destinate all’agricoltura e alla silvicoltura dev’essere salvaguardata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>§ 117</b></num><heading>Partecipazione alla pianificazione</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’elaborazione dei piani, il Cantone e i Comuni tengono conto dell’opinione dei gruppi di popolazione interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> I piani direttori e i piani di dettaglio sono elaborati in collaborazione con i Comuni, i Cantoni vicini e le regioni estere limitrofe. I Comuni partecipano inoltre alla stesura definitiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>§ 118</b></num><heading>Cose pubbliche</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone emana prescrizioni sulle cose pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esercita la sovranità sulle acque e sulle strade cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone può prevedere per legge agevolazioni di parcheggio a favore dei veicoli commerciali valide su tutte le strade comunali e cantonali; disciplina la riscossione dei relativi emolumenti.<authorialNote><p> Accettato in votazione popolare il 18 mag. 2014, in vigore dal 1° gen 2015. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3803 </ref>art. 2 lett. a <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>§ 119</b></num><heading>Costruzioni e misurazioni catastali</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone disciplina le costruzioni, nonché le misurazioni catastali e il catasto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Esso disciplina altresì le ricomposizioni particellari e le rettifiche di confini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>§ 120</b></num><heading>Trasporti</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni disciplinano i trasporti e il settore stradale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono a organizzare i trasporti in modo rispettoso dell’ambiente e quanto possibile favorevole sotto il profilo dell’economia pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone, insieme con i Comuni, promuove i trasporti pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_8"><num>8. </num><heading>Economia</heading><article eId="art_121"><num><b>§ 121</b></num><heading>Obiettivi della politica economica cantonale</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, in collaborazione con i Comuni, promuove uno sviluppo equilibrato dell’economia. Si adopera in particolare per preservare una struttura economica diversificata e il pieno impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Le misure promozionali devono tener conto degli interessi delle piccole e medie imprese, dell’agricoltura, dell’assetto territoriale e della protezione dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone impronta agli obiettivi della politica economica e sociale cantonale le sue proprie attività rilevanti sotto il profilo dell’economia pubblica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>§ 122</b></num><heading>Commercio al minuto</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni promuovono il commercio al minuto decentralizzato. In particolare vanno fissati limiti all’insediamento di nuovi centri commerciali e all’ampliamento di quelli esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>§ 123</b></num><heading>Agricoltura</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone prende provvedimenti per mantenere un ceto contadino indipendente e sano, nonché un’agricoltura produttiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> Esso promuove e sostiene in particolare:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la formazione, la consulenza e la sperimentazione agricole;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le aziende familiari e quelle esercitate come attività accessoria;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il mantenimento della proprietà fondiaria rurale;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i miglioramenti delle strutture agricole, le ricomposizioni particellari e le migliorie fondiarie;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la collaborazione su base cooperativa di mutuo aiuto;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la concessione di prestiti e il comparto assicurativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>§ 124</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, in vigore dal 1° gen. 1999. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 4 2157).</p></authorialNote></num><heading>Foreste</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone provvede alla conservazione delle foreste nella loro estensione e nella loro ripartizione geografica. Assicura che le foreste possano adempiere durevolmente le loro funzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone, insieme con i Comuni politici, sostiene la silvicoltura. Essi provvedono affinché l’economia forestale tenga conto del bene comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni politici esercitano la vigilanza sulle foreste nell’ambito della loro sovranità territoriale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>§ 125</b></num><heading>Prescrizioni di polizia economica</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni emanano prescrizioni volte ad assicurare un esercizio ordinato delle attività economiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>§ 126</b></num><heading>Diritti di regalìa</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Le regalìe del sale e delle miniere, come anche il diritto di disporre della falda freatica appartengono al Cantone; le regalìe della caccia e della pesca, ai Comuni. Rimangono salvi i diritti privati esistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Le regalìe conferiscono il diritto esclusivo di esercitare e sfruttare economicamente l’attività di cui si tratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono esercitare essi stessi questo diritto o delegarlo a terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>§ 127</b></num><heading>Banca cantonale</heading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>Il Cantone gestisce una banca cantonale che ha segnatamente lo scopo di fornire capitali e di promuovere lo sviluppo economico e sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_a"><num><b>§ 127</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19921206/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 6 dic. 1992</ref>, in vigore dal 1° ago. 1993. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4___548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993 </b>IV 548 </ref>art. 1 n. 6<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2___163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">II 163</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Porti renani</heading><paragraph eId="art_127_a/para"><content><p>Il Cantone provvede al mantenimento di impianti portuali sul Reno. La legge determina la zona portuale e la sua utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>§ 128</b></num><heading>Assicurazioni</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dalla legge, gli edifici, i terreni e le coltivazioni devono essere assicurati contro i danni presso un istituto del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone può, mediante legge, dichiarare obbligatorie anche altre assicurazioni di cose.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_7"><num>Sezione settima: </num><heading>Ordinamento finanziario</heading><article eId="art_129"><num><b>§ 129</b></num><heading>Finanze e pianificazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Le finanze devono essere gestite in modo parsimonioso, economico e conforme agli imperativi congiunturali. ...<authorialNote><p> Per. abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> A medio termine il conto economico deve essere equilibrato.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Se il capitale proprio è inferiore all’importo indicato nella legge, il disavanzo deve essere eliminato a medio termine.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2017</ref>, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5335 </ref>art. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3161</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono a una pianificazione finanziaria in sintonia con i compiti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p> Prima della pertinente decisione e, in seguito, periodicamente, ogni compito e ogni spesa vanno esaminati per accertarne la necessità e l’appropriatezza, nonché le conseguenze finanziarie e la sostenibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>§ 130</b></num><heading>Introiti</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, i Comuni e i consorzi intercomunali riscuotono i tributi necessari all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para_2/listintro"> Le loro spese sono inoltre coperte mediante:</listIntroduction><item eId="art_130/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i redditi patrimoniali;</p></item><item eId="art_130/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i contributi e le partecipazioni alle entrate della Confederazione e di altri enti, imprese e istituti pubblici;</p></item><item eId="art_130/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>altri redditi eventuali;</p></item><item eId="art_130/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>emissione e assunzione di prestiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> I consorzi intercomunali non riscuotono imposte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>§ 131</b></num><heading>Imposte cantonali</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_1/listintro"> Il Cantone riscuote:</listIntroduction><item eId="art_131/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un’imposta sul reddito e sulla sostanza delle persone fisiche;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’imposta sugli utili e sul capitale delle persone giuridiche;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un’imposta sul plusvalore immobiliare;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tasse di mutazione;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un’imposta sulle successioni e donazioni;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>un’imposta di culto presso le persone giuridiche;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>una tassa sui veicoli a motore;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000924/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 24 set. 2000</ref>, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>5802 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4365</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una tassa sugli apparecchi automatici da gioco, sulle sale da gioco e sulle case da gioco;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130303/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 3 mar. 2013</ref>, in vigore dal 1° gen. 2014. Garanzia dell’AF del 24 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>6817 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3183</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>una tassa di soggiorno;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20231119/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 19 nov. 2023</ref>, in vigore dal 20 nov. 2023. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una tassa sul deposito definitivo di rifiuti nelle discariche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> L’introduzione di nuove imposte cantonali esige une modifica della Costituzione. Tale modifica dev’essere sottoposta al Popolo simultaneamente alle disposizioni legali di esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>§ 132</b></num><heading>Imposte comunali</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_132/para_1/listintro"> I Comuni riscuotono:</listIntroduction><item eId="art_132/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un’imposta sul reddito e sulla sostanza delle persone fisiche;</p></item><item eId="art_132/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’imposta sugli utili e sul capitale delle persone giuridiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Essi riscuotono tali imposte secondo il diritto cantonale. Ne stabiliscono l’aliquota nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’introduzione di altre imposte comunali occorre une base nella legislazione cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>§ 133</b></num><heading>Principi della riscossione delle imposte</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_1/listintro"> Nella strutturazione delle imposte vanno considerati:</listIntroduction><item eId="art_133/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i principi della generalità, della solidarietà e della capacità economica dei contribuenti;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la preservazione della volontà di produrre del singolo;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i limiti della garanzia della proprietà e l’onere fiscale globale dei contribuenti;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le incidenze sull’andamento dell’economia e sulle condizioni di concorrenza;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la possibilità dell’evasione fiscale e della diminuzione del gettito fiscale;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la parità di trattamento delle persone giuridiche, indipendentemente dalla loro forma giuridica, fatta salva l’esenzione fiscale prevista dalla legge in casi speciali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_2/listintro"> Devono essere favoriti fiscalmente in particolare:</listIntroduction><item eId="art_133/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la famiglia, nonché le persone con obblighi di assistenza;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la previdenza individuale, segnatamente la costituzione di un patrimonio adeguato;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’uso personale dell’abitazione da parte del proprietario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> La sottrazione e la frode fiscali devono essere combattute con sanzioni efficaci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133_a"><num><b>§ 133</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20111127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2011</ref>, in vigore dal 28 nov. 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2251 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">195</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Legge fiscale semplice, facilmente comprensibile e trasparente</heading><paragraph eId="art_133_a/para_1"><num>1</num><content><p> La legge fiscale dev’essere semplice, facilmente comprensibile e trasparente. La dichiarazione d’imposta deve poter essere compilata in poco tempo e verificata agevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità cantonali si impegnano ai fini della semplificazione del diritto federale ai sensi del capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>§ 134</b></num><heading>Perequazione finanziaria e quote fiscali dei Comuni</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1 </num><content><p>Il Cantone assicura la perequazione finanziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2 </num><content><p>La perequazione finanziaria è volta a instaurare condizioni equilibrate nel carico fiscale e nelle prestazioni dei Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>§ 135</b></num><heading>Base legale</heading><paragraph eId="art_135/para"><content><p>La legge traccia le grandi linee della gestione finanziaria, della riscossione dei tributi pubblici e della perequazione finanziaria. Stabilisce le quote spettanti ai Comuni sul gettito delle imposte cantonali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione ottava: </num><heading>Stato e Chiese</heading><article eId="art_136"><num><b>§ 136</b></num><heading>Chiese e comunità religiose</heading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> La Chiesa evangelica riformata, la Chiesa cattolica romana e la Chiesa cattolica cristiana sono riconosciute quali Chiese nazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Esse sono enti ecclesiastici di diritto pubblico con propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone può riconoscere altre comunità religiose. La legge disciplina le condizioni, il contenuto e la procedura di riconoscimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>§ 137</b></num><heading>Autonomia delle Chiese nazionali</heading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese nazionali regolano i loro affari autonomamente, nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Gli Statuti ecclesiastici e le loro modifiche richiedono il consenso della maggioranza dei membri delle Chiese che partecipano al voto e l’approvazione del Consiglio di Stato. Il Consiglio di Stato accorda l’approvazione se lo statuto o la modifica non contraddice né al diritto federale né a quello cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>§ 138</b></num><heading>Appartenenza a una Chiesa nazionale, diritto di voto</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Gli abitanti del Cantone appartengono alla Chiesa nazionale della loro confessione se adempiono le condizioni menzionate nello Statuto ecclesiastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> L’uscita da una Chiesa nazionale può avvenire in ogni tempo mediante dichiarazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di voto nella Chiesa nazionale e nelle parrocchie è disciplinato dallo Statuto ecclesiastico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>§ 139</b></num><heading>Parrocchie</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese nazionali si compongono di parrocchie secondo le disposizioni del loro Statuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Le parrocchie sono enti di diritto pubblico con propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Statuto ecclesiastico determina il ruolo e l’organizzazione delle parrocchie. Disciplina altresì la procedura per la riunione e la divisione di parrocchie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>§ 140</b></num><heading>Finanze</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Per poter adempiere i loro compiti, le parrocchie riscuotono dai membri della loro confessione un’imposta di culto secondo le disposizioni della legge e dello Statuto ecclesiastico. Le Chiese nazionali disciplinano la perequazione finanziaria tra le loro parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Il prodotto dell’imposta cantonale di culto riscossa presso le persone giuridiche è ripartito tra le Chiese nazionali proporzionalmente al numero dei loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone versa sussidi alle Chiese nazionali nella misura prevista dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>§ 141</b></num><heading>Giustizia</heading><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese nazionali istituiscono un’autorità incaricata di pronunciare sui rapporti di diritto litigiosi e sugli atti normativi contestati. Tale autorità può essere adita dai membri delle Chiese e dalle parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> Le Chiese nazionali possono permettere o prescrivere alle parrocchie d’istituire anche un’autorità giurisdizionale da adire preliminarmente in prima istanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_3"><num>3</num><content><p> Gli atti normativi e le decisioni di ultima istanza delle Chiese nazionali possono essere impugnati davanti al Tribunale amministrativo dai membri delle Chiese e dalle parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_4"><num>4</num><content><p> Il Tribunale amministrativo esamina se l’atto o la decisione impugnata è conforme al diritto federale, al diritto cantonale e, per quanto lo Statuto ecclesiastico lo preveda, al diritto della Chiesa nazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>§ 142</b></num><heading>Diocesi</heading><paragraph eId="art_142/para"><content><p>La popolazione cattolica romana del Cantone appartiene alla Diocesi di Basilea. I rapporti tra il Cantone e la Diocesi si conformano alle convenzioni concluse dai Cantoni diocesani con la Curia papale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione nona: </num><heading>Revisione della Costituzione</heading><article eId="art_143"><num><b>§ 143</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> La Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto le disposizioni qui appresso non prevedano diversamente, le revisioni costituzionali si svolgono nell’ambito della procedura legislativa, conformemente alle disposizioni sui diritti popolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>§ 144</b></num><heading>Revisione totale</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> In ogni caso, spetta al Popolo decidere se occorra intraprendere una revisione totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> La revisione totale è elaborata da una Costituente eletta dal Popolo secondo le disposizioni sull’elezione del Gran Consiglio. Le prescrizioni sulle incompatibilità e sulla durata delle funzioni non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> La Costituzione riveduta totalmente può essere sottoposta al voto nel suo insieme o per singole parti, simultaneamente o per tappe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> Se un progetto è respinto dal Popolo, la Costituente deve elaborarne un secondo. Se anche questo è respinto, la revisione totale è considerata non riuscita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>§ 145</b></num><heading>Revisione parziale</heading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione parziale può concernere una singola disposizione o più disposizioni materialmente connesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> Se decide una revisione parziale o approva un’iniziativa popolare o comunale che chiede una revisione parziale, il Gran Consiglio può sottoporre questa sua decisione al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione decima: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_146"><num><b>§ 146</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p>La presente Costituzione entra in vigore il 1° gennaio successivo alla sua accettazione in votazione popolare e al conferimento della garanzia da parte dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>§ 147</b></num><heading>Abrogazione del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p> La Costituzione del Cantone di Basilea Campagna del 4 aprile 1892<authorialNote><p> [Übersicht Systematische Gesetzessammlung (SGS) Basel-Landschaft, GS <b>14</b> 177]</p></authorialNote> è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni di contenuto contrario alla presente Costituzione cessano di avere vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>§ 148</b></num><heading>Ultrattività parziale del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni elaborate secondo una procedura non più ammessa dalla presente Costituzione rimangono in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><p> L’eventuale modifica di tali disposizioni avverrà secondo la procedura prevista dalla presente Costituzione. In particolare, le disposizioni che secondo la presente Costituzione devono essere emanate sotto forma di legge possono essere modificate soltanto in via legislativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>§ 149</b></num><heading>Emanazione di nuovo diritto</heading><paragraph eId="art_149/para"><content><p>Se dev’essere emanato nuovo diritto, le autorità devono elaborarlo senza indugio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_150"><num><b>§ 150</b></num><heading>Referendum facoltativo</heading><paragraph eId="art_150/para"><content><p>Se una domanda di referendum è presentata secondo il diritto anteriore, il termine di referendum è di otto settimane anche se è cominciato a decorrere prima dell’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>§ 151</b></num><heading>Partecipazione dei Comuni</heading><paragraph eId="art_151/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para/listintro">Sino all’emanazione delle pertinenti disposizioni di legge si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_151/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le iniziative o le domande di referendum dei Comuni conformemente al § 49 capoverso 1 sono presentate dall’Assemblea comunale o dal Consiglio comunale. Queste decisioni non sottostanno a referendum;</p></item><item eId="art_151/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto dei Comuni d’essere sentiti conformemente al § 49 capoverso 3 è esercitato dal Municipio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>§ 152</b></num><heading>Autorità e funzionari</heading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità e i funzionari rimangono in funzione sino alla fine del periodo amministrativo secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni della presente Costituzione si applicano alle elezioni di rinnovo e a quelle complementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_3"><num>3</num><content><p> Le nuove autorità previste dalla presente Costituzione devono essere elette senza indugio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>§ 153</b></num><heading>Giurisdizione costituzionale</heading><paragraph eId="art_153/para"><content><p>Fino all’entrata in vigore di pertinenti disposizioni di legge, alla procedura in materia di giurisdizione costituzionale si applica per analogia la legge sulla giustizia amministrativa e in materia di assicurazioni sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>§ 154</b></num><heading>Base costituzionale</heading><paragraph eId="art_154/para"><content><p>Le disposizioni concernenti l’adempimento di compiti pubblici prive di base costituzionale conformemente al § 90 rimangono in vigore fintanto che non saranno modificate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>§ 155</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19910922/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 22 set. 1991</ref>, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2___992" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993 </b>II 992 </ref>art. 1<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1029_965_805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">I 805</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Liquidazione patrimoniale concernente il Laufental</heading><paragraph eId="art_155/para"><content><p>Le spese che dovessero risultare per il Cantone di Basilea Campagna dalla liquidazione patrimoniale con il Cantone di Berna concernente il Laufental sono considerate definitivamente accettate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>§ 156</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 2 mar. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2667 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 7007</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione del periodo amministrativo in seguito al passaggio al modello «pubblico ministero»</heading><paragraph eId="art_156/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_156/para/listintro">Il periodo amministrativo 2010–2014 termina il 31 dicembre 2010 per:</listIntroduction><item eId="art_156/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i capi delle prefetture;</p></item><item eId="art_156/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il capo dell’Ufficio speciale dei giudici istruttori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_157"><num><b>§ 157</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090517/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 17 mag. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 2 mar. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2667 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 7007</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo amministrativo del Tribunale di procedura in materia penale </heading><paragraph eId="art_157/para"><content><p>Per la presidenza e gli altri membri del Tribunale di procedura in materia penale il periodo amministrativo 2010–2014 termina appena saranno conclusi tutti i procedimenti di ricorso a tenore dell’articolo 453 capoverso 1 del Codice di diritto processuale penale svizzero. Dopo di che, la Sezione diritto penale del Tribunale cantonale subentrerà al Tribunale di procedura in materia penale, sempre che il diritto federale non preveda un’altra competenza giurisdizionale.</p></content></paragraph></article></section><level eId="lvl_u11"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano i <b>§ </b>e parti di <b>§</b> della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abitazioni di utilità pubblica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/bull_u2"><num/><p>– dell’accesso alla proprietà per uso personale di 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/bull_u3"><num/><p>– della costruzione di 106<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Accesso alle informazioni detenute dalle autorità <inline name="man-font-weight-normal">56</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione <inline name="man-font-weight-normal">71 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 41, 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della giustizia 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– difensore civico 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione della 47, 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbiettivi e compiti dell' 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dell' 76, 81</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione cantonale <inline name="man-font-weight-normal">41, 79</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Approvazione del Gran Consiglio <inline name="man-font-weight-normal">46</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto </p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limite dei diritti fondamentali 15</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 6</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attività</p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessoria 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessoria 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– artistica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 101</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle organizzazioni che operano nel settore della costruzione di abitazioni di utilità pubblica 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 65, 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di enti che operano nel settore della costruzione di abitazioni di utilità pubblica 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economia pubblica 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 6, 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– normativa 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìa 126</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autonomia </p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle Chiese nazionali 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 45, 47a, 86</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza su tutte le 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle 45, 47<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegiale 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali infliggenti multe 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direttoriale cantonale 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incaricata di pronunciare sui rapporti di diritto litigiosi 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incaricate del perseguimento penale 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativa del Cantone 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastiche 94</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– buona fede 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 49<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con Stati esteri confinanti 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficace tra le 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonale 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regionale 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni comunali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di nuovo diritto 149</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del potere dello Stato 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità tra parenti 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzioni delle autorità 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua ufficiale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo amministrativo cantonale 49a, 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– petizioni 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piani fondamentali concernenti le attività dello Stato 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promessa solenne 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti dei tribunali con altre autorità 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni con le autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri Cantoni 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Confederazione 77 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei membri delle 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– richieste alle 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rieleggibilità 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scadenza del mandato 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreto del difensore civico 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Statuto del Cantone 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del comune politico 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vincolattività</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del diritto 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della legge 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni 32</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Basilea-Campagna</p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone sovrano della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale del Cantone di 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare alle urne dei deputati del Cantone al Consiglio </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli Stati 24 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionale 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– liquidazione patrimoniale concernente il Laufental 155</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio cantonale 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– allestimento del bilancio annuo di previsione 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delibera sul 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di previsione 66</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Cancelleria dello Stato </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>79</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente ed energia 112ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a una Chiesa nazionale 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 114</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazioni 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza sociale 103</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità legislativa del 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– banca cantonale 127</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– catastali</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzioni 119 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misurazioni 119 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con Stati esteri confinanti 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone con i Comuni nell’adempimento dei compiti pubblici 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonale 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regionale 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commercio al minuto 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delegati dal 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanitari 110, 111</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conservazione delle foreste 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controversie tra Cantone e Comuni 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cose pubbliche 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti ai consorzi intercomunali 47<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diocesi di Basilea 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di regalìa 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al lavoro 17 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’alloggio 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla formazione 17 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di voto 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del 23</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disabili 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti e circondari del 41 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio politico nel 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri individuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione degli adulti 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli organi del 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici di pace 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali circondariali civili 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di deputati del 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze e pianificazione finanziaria 129</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– continua 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionale 97</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei mezzi di esistenza 16 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza sociale 16</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione costituzionale 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte cantonali 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnazione dei lodi 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione sociale dei minorenni disabili 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua ufficiale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomadi 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione del Cantone a </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi intercomunali 80 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzioni </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– a economia mista 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– pubbliche 80 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione nel Cantone 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti e organizzazioni politiche 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pensioni versate dal 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 134</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del territorio 116</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pigioni agevolate 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica economica cantonale 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– porti renani 127<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pratica sportiva 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prescrizioni di polizia economica 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione delle catastrofi 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’accesso alla proprietà</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– dell’abitazione 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– privata per uso personale 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della collaborazione intercomunale 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della conoscenza del diritto 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della parità dei sessi 8</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 107 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della condizione genitoriale 107 d</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della maternità 107</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici dipendenti del 49<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentanza del 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 13, 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità nei confronti del Cantone 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici dipendenti nei confronti del Cantone 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricerca scientifica 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento di altre comunità religiose 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riqualificazione professionale 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risarcimento dei danni 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di tributi 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non statali, vigilanza del 99</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubbliche 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– specializzate 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitarie 98 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– settore scolastico 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza pubblica 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato sovrano nella Confederazione ingresso, 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stranieri</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– benessere degli 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione degli 108</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura del 39 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale del 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– amministrativi del 41 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– territorio del 39 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ufficio di conciliazione per le controversie in materia di locazione 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Università di Basilea 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– versamento di sussidi a Chiese nazionali 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui tribunali del 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul settore scolastico 94</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Capitale </p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta sul 131, 132</p></item></blockList><p><b>Chiesa (e) </b>136ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a una Chiesa nazionale 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese nazionali 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiesa</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica </p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– cristiana 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– romana 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 136</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese nazionali 136, 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto nella Chiesa nazionale 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giustizia 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria tra le loro parrocchie 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento quali Chiese nazionali 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidi 140</p></item></blockList><p><b>Circondario</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elettorale 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziario civile 42</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza </p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto e perdita della 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale agli stranieri 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale agli Svizzeri 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della 44</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze del Gran Consiglio 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza svizzera 21, 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i) <inline name="man-font-weight-normal">69 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissione comunale 26 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione della 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni del Gran Consiglio 60 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei commissari delle 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di commissioni 64, 69</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti pubblici <inline name="man-font-weight-normal">90 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri enti che svolgono compiti pubblici 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– base costituzionale 154</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione di Cantone e Comuni nell’adempimento dei 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione finanziaria 129</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Consiglio di Stato su altri enti che svolgono compiti pubblici 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">44 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionale dei disabili 105 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale dei disabili 105</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acque luride 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agevolazioni in materia di pigioni 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione dei 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 115</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 114 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza sociale 103</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia del 45, 47<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commercio al minuto 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 44, 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patriziali 44, 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici 44 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controversie tra </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone e Comuni in materia di competenze 86 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni in materia di competenze 86</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 101</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del diritto di voto </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del 22 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del 23</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delegare compiti amministrativi 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– difensore civico 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di regalìa 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al lavoro 17 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’alloggio 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla formazione 17 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto nei Comuni patriziali 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione del 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri individuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 26 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio comunale 26 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Municipio del sindaco 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Commissione comunale 26 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti responsabili delle scuole 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze e pianificazione finanziaria 129</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fusione di Comune patriziale e Comune politico 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione costituzionale 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione sociale 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua ufficiale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi di esistenza 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche dei confini dei 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– multe inflitte da autorità comunali 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomadi 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione comunale </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinaria 47 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– straordinaria 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del Comuni politici 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parità dei sessi 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla pianificazione 117</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel Cantone 49</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del territorio 116</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica economica cantonale 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prescrizioni di polizia economica 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione della disoccupazione 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’educazione degli adulti 97 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della creazione artistica e scientifica 101</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione della pratica sportiva 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’accesso alla proprietà privata per uso personale 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della conoscenza del diritto 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della condizione genitoriale 107 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 107 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della maternità 107</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del paesaggio 102</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 102 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– quote fiscali dei 134</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 26, 27, 31, 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità nei confronti dei Comuni 60 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici dipendenti nei confronti dei Comuni 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rettifiche di confine tra 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rifiuti 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risarcimento dei danni 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tributi 130 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 16</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– silvicoltura 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Statuto di 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stranieri </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– benessere degli 108 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione degli 108</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui 45</p></item></blockList><p><b>Comunità religiose</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese nazionali 136</p></item></blockList><p><b>Consiglio di Stato</b> <b>71</b> ss </p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordi amministrativi 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione cantonale 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità collegiale 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cancelleria dello Stato 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di eleggibilità al 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della cittadinanza cantonale agli Svizzeri 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazione 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– creazione di consorzi 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– definitive in materia di spese 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziarie 75</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimenti 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione ed amministrazione 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d'essere sentiti tempestivamente 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente del 67 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del vicepresidente del 67</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione costituzionale 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomine 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obiettivi e principali compiti annui </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del governo 73 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine e sicurezza pubblici 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione dell'operato dello Stato 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma annuale del 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– annuali del 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con il 70</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione del Cantone 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni con le autorità </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Confederazione 77 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri Cantoni 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rettifiche di confine 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorsi amministrativi 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede del 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 76, 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui Comuni 45</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Consorzi </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei compiti 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercomunali 47<i>a</i>, 80, 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tributi 130 </p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conto annuale <inline name="man-font-weight-normal">66, 75</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Convenzioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonale 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regionale 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Curia papale 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Diocesi 142</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Corpo elettorale <inline name="man-font-weight-normal"><span>22</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cose pubbliche <inline name="man-font-weight-normal"><span>118</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituente </p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione della 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della costituzione 144</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione di nuovi compiti cantonali 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività amministrativa 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 45, 47<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle Chiese nazionali 137</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità e funzionari 152</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituzione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone di BL del 4 aprile 1892 147</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 67</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri individuali sanciti dalla 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti di partecipazione conferiti dalla Costituzione federale 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa per la revisione totale della 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– introduzione di nuove imposte 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche costituzionali 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione comunale 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promessa solenne 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 150</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 143 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– totale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– parziale 145</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati richiedente modifiche della 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vincolattività </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al diritto 4 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla legge 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 31</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Danno/i</p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazioni 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– danni causati </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– illecitamente dai organi di</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Cantone 13 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Comuni 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lecitamente dai organi di</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Cantone 13 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Comuni 13</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità e risarcimento dei danni 13</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichiarazione d’imposta <inline name="man-font-weight-normal">133</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana</p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inammissibilità di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri trattamenti contrari alla 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tortura 15</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inviolabilità della 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto (i) <inline name="man-font-weight-normal">ingresso</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività amministrativa 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attuazione dei diritti fondamentali 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aventi diritto di voto 2, 73, 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto ed esercizio dei diritti popolari 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contratto di diritto pubblico 49<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– codice di diritto processuale penale svizzero 157</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzionali 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– partecipazione 48, 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– regalia 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patrimoniali 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari 8, 21 ss, 86, 143</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– di voto 21, 22, 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– iniziativa popolare 28 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– votazioni</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– obbligatorie 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– facoltative 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociali 16 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– diritto </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– al lavoro 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– all’alloggio 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– alla formazione 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– garanzia </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– dei mezzi di esistenza 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– della sicurezza sociale 16 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali 6 ss, 86</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– al libero esercizio di</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– un’attività economica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– una professione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– al matrimonio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– all’integrità</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– fisica 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– psichica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– alla famiglia 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– alla libera scelta 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– alla vita 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– d’informazione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– dell’attività artistica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– dell’insegnamento scientifico 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– della ricerca 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– di associazione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– di coscienza 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– di credo 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u20"><num/><p>– di domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u21"><num/><p>– di opinione 6 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u21/bull_u1"><num/><p>– di manifestazione 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u22"><num/><p>– di movimento 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u23"><num/><p>– di riunione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u24"><num/><p>– di stampa 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proprietà 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u27"><num/><p>– del domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u28"><num/><p>– del segreto epistolare 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u29"><num/><p>– dall’abuso dei dati 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u30"><num/><p>– della sfera privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u31"><num/><p>– delle telecomunicazioni 6 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al risarcimento dei danni in caso di responsabilità 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla naturalizzazione 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anteriore 147, 148</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzionale cantonale 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di consultare gli altri atti ufficiali 55, 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di voto 50, 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 86, 90, 104, 137, 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– semplificazione del 133<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico 136, 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigente 89</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti autonomi di diritto pubblico 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti popolari 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dei diritti popolari 36 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limite dei diritti fondamentali 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parità dei 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale, diritto alla 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vincolattività </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al diritto 4 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla legge 4</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– violazione del diritto di voto 37</p></item></blockList><p><b>Durata</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della carica di deputato al Consiglio </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli Stati 24 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionale 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del Gran Consiglio 68 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidenti del Gran Consiglio 68</p></item></blockList><p><b>Eleggibilità</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di 50</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni e nomina</p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre competenze del Consiglio di Stato 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controllo giudiziario 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 24 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in organi</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– del Cantone e dei distretti 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– federali 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u6"><num/><p>– Consiglio di Stato 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u7"><num/><p>– giudici di pace 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u8"><num/><p>– Gran Consiglio 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9"><num/><p>– tribunali circondariali civili 25</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9/bull_u2"><num/><p>– Consiglio comunale 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9/bull_u3"><num/><p>– Commissione comunale 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9/bull_u4"><num/><p>– Municipio 26 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/bull_u9/bull_u5"><num/><p>– sindaco 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espressione in modo affidabile e inalterato volontà del corpo elettorale 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri straordinari dei tribunali 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipare alle elezioni 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreto del voto 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 27</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Equivalenza fiscale </b>47<i>a</i></p><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– importante restrizione della proprietà è dovuta 13</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Fanciulli</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure compensative 100</p></item></blockList><p><b>Firme </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– firmare iniziative 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa generica 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice/i</p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare dei giudici di pace 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudice dei provvedimenti coercitivi 84, 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione civile 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pregiudicazione dei diritti fondamentali 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Ufficio speciale dei giudici istruttori 156</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dei </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti popolari 36 ss </p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi di esistenza e sicurezza sociale 16 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 133</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio</b> 61 ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione comunali 46 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei Comuni politici 46 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche dei confini comunali 46</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre competenze del 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione cantonale 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di assunzione 50 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 50</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazione 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controllo giudiziario 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni finanziarie 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di attribuzioni 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare del 25, 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione costituzionale 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gruppi parlamentari 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità tra parenti 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei membri del 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa 28, 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei mandati 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione e procedura </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali 87</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione nel Cantone 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 65, 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura elettorale del 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità dei dibattiti del 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporto del difensore al 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei membri del 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rettifiche di confine cantonale 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della Costituzione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 145 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 144</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 31 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 30</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Grazia</b> </p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza del Gran Consiglio 67</p></item></blockList><p><b>Imposte</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi intercomunali 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gettito delle imposte cantonali 135</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta di culto 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte cantonali 131, 135</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta di culto presso 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sul capitale delle persone giuridiche 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sugli utili delle persone giuridiche 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta sul plusvalore immobiliare 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– sul reddito delle persone fisiche 131 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– sulla sostanza delle persone fisiche 131 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta sulle </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– donazioni 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– successioni 131 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tassa sugli </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– apparecchi automatici da gioco 131 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– sulle case da gioco 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– sulle sale da gioco 131 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tassa sui veicoli a motore 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tasse di mutazione 131</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali 132</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– sugli utili delle persone giuridiche 132 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sul capitale delle persone giuridiche 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sul reddito </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– delle persone fisiche 132 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– sulla sostanza delle persone fisiche 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi della riscossione delle 133</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nuove imposte</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione delle imposte 133</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposta di culto 140</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a titolo di riparazione morale 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione o d’importante restrizione della proprietà 13</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Incompatibilità <inline name="man-font-weight-normal">51, 72</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del difensore civico 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra parenti 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale 144</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Informazioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazioni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridiche 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– necessarie 89</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dichiarazione di non validità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnabilità del mancato rispetto di iniziative popolari da parte del Gran Consiglio 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 28 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deposito delle firme 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborata 28, 30 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generica 28, 29, 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lanciare e firmare iniziative popolari 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per la revisione totale della Costituzione 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni su un’iniziativa con controprogetto 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare 145</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 145</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Irretroattività <inline name="man-font-weight-normal">11</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti responsabili delle scuole 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità dell’istruzione nelle scuole pubbliche 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione sociale dei minorenni disabili 95</p></item></blockList><p><b>Istruzioni</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza del difensore civico 88</p></item></blockList><p><b>Interesse privato</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell’ 56</p></item></blockList><p><b>Interesse pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agire della autorità 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali delle persone che si trovano in uno speciale rapporto di dipendenza nei confronti dello Stato 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei diritti fondamentali 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell’ 56</p></item></blockList><p><b>Legge fiscale</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facilità di comprensibile della 133<i>a</i> </p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– semplicità della 133<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasparenza della 133<i>a</i></p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u47"><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dei 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto in caso di privazione della libertà di movimento 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame della privazione della 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’azione 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’informazione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’attività artistica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’insegnamento scientifico 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della ricerca 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di coscienza 6, 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo 6, 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di manifestazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di movimento 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione 6 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di stampa 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione grave e ingiustificata della sua libertà personale 13</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u48"><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema maggioritario 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio </p><blockList eId="lvl_u11/list_u49"><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni comunali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni del 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione dei Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva dirigente l’amministrazione 47</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Naturalizzazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u50"><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione agevolata 19</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u11/list_u51"><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 77</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u52"><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dell’ 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela dell’ 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione/i<inline name="man-font-weight-normal"> 44</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u53"><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 44, 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Tribunali 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di una votazione popolare facoltativa 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– che operano nel settore della costruzione di abitazioni di utilità pubblica 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di aiuto agli invalidi 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 80 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercomunali 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– interessate 34 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni private 103, 108</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni private 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politiche 35</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace </p><blockList eId="lvl_u11/list_u54"><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni del giudice di 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione civile 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parcheggio agevolato <inline name="man-font-weight-normal">118</inline><inline name="man-font-weight-normal"><sup>3</sup></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parità </p><blockList eId="lvl_u11/list_u55"><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei sessi 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di trattamento </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle persone giuridiche 133</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra proprietari d’immobili, inquilini e affittuari 106<i>a</i></p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo amministrativo <inline name="man-font-weight-normal">49</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal">, 53</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u56"><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente 67</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri membri dei tribunali cantonali 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere dello Stato 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– difensore civico 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente 67 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>134</span></inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u57"><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– base legale 135</p></item><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra le loro parrocchie 140</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u58"><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piano dei compiti e delle finanze <inline name="man-font-weight-normal">66, 73, 75</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo <inline name="man-font-weight-normal">ingresso</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u59"><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni finanziarie; competenza del 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega inammissibile di attribuzioni del 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei distretti 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in organi federali 24 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione dell’opinione e della volontà del 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte cantonali 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziative 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifica costituzionale sottoposta al 90, 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 145</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 30 </p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetto elaborato </p><blockList eId="lvl_u11/list_u60"><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa elaborata 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u61"><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa generica 28, 29, 30</p></item></blockList><p><b>Proporzionale</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u62"><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze delle parrocchie 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema proporzionale 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u11/list_u63"><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’importante restrizione della 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 13 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell’accesso alla 106<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della 6</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u64"><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dall’abuso dei dati 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei lavoratori 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del paesaggio 102</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del segreto epistolare 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ambiente 112, 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 102 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sfera privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle telecomunicazioni 6</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità </p><blockList eId="lvl_u11/list_u65"><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei dibattiti del Gran Consiglio 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle udienze dei tribunali sono pubblici 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accezioni legali alla 55</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u66"><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domande di referendum </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari 49</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– firma di domande di referendum 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 31, 150</p></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 31</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati sottostanti a referendum 64</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regime transitorio <inline name="man-font-weight-normal">146 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u67"><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni per danni causati illecitamente dai loro organi 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri delle autorità nei confronti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 60 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei pubblici dipendenti nei confronti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 60 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone per danni causati illecitamente dai loro organi 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del produttore di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acque luride 113 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rifiuti 113</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Retroattività atti normativi <inline name="man-font-weight-normal">11</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">143 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ripartizione dei compiti <inline name="man-font-weight-normal">47</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola (e)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u68"><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione corrispondente alle </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attitudini degli allievi 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inclinazioni degli allievi 94</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti responsabili delle 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione corrispondente alle </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attitudini degli allievi 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inclinazioni degli allievi 94 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– frequentazione obbligatoria della 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità dell’istruzione nelle scuole pubbliche 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituti d’insegnamento intercantonali 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– misure compensative 100</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– specializzate 98 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitarie 98</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non statali 99 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– sostegno delle 99</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– vigilanza 99</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– svizzere specializzate 98 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitarie svizzere 98 </p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede</p><blockList eId="lvl_u11/list_u69"><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale cantonale 40</p></item></blockList><p><b>Sesso</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u70"><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parità dei sessi 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pregiudizi a causa del sesso 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privilegi a causa del sesso 7</p></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u71"><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanitario 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastico 94</p></item></blockList><p><b>Spese</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u72"><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vincolate 75</p></item></blockList><p><b>Stato </b>136 ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u73"><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dei conti dello 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività dello 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cancelleria dello 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dignità umana 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del cancelliere dello 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma democratica dello 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione delle catastrofi 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dei diritti di libertà 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno dello Stato centrale 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciale rapporto di dipendenza nei confronti dello 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u73/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato sovrano nella Confederazione ingresso</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sussidiarietà <inline name="man-font-weight-normal">47</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tassa di soggiorno <inline name="man-font-weight-normal">131</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Termine</p><blockList eId="lvl_u11/list_u74"><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali 9, 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 28, 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u74/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento finanziario 129</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio </p><blockList eId="lvl_u11/list_u75"><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 115 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 114</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dalla Confederazione Svizzera 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del 116</p></item><item eId="lvl_u11/list_u75/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio cantonale 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i) <inline name="man-font-weight-normal">82 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u76"><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dei rapporti annuali dei tribunali cantonali 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti normativi di ultima istanza delle Chiese nazionali 141 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione 50 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 50</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni di ultima istanza delle Chiese nazionali 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri membri dei tribunali cantonali 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del vicepresidente 76 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esamine della privazione della libertà 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione amministrativa 85 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– il giudice dei provvedimenti coercitivi 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale fiscale e delle espropriazioni 85</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione civile 83</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali circondariali civili 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali speciali 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnazione di lodi 83</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione costituzionale 86 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 86</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giustizia penale 84 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale dei minorenni 84 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale penale 84 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 51 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancellieri dei tribunali 51</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione e procedura dei </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali supremi 70 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle udienze dei 55</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eccezione legali alla 55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresenta dei tribunali 82 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede del Tribunale cantonale 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali circondariali civili 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u76/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 9</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza </p><blockList eId="lvl_u11/list_u77"><item eId="lvl_u11/list_u77/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 7</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valore locativo <inline name="man-font-weight-normal">106</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u78"><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza su </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutte le autorità 61 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutti gli organi che eseguono compiti cantonali 61</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul settore </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della formazione professionale 97</p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastico 94</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle foreste 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle scuole non statali 99</p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza da parte del </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 80 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato </p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sugli altri enti che svolgono compiti pubblici 76 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sui Comuni 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 80 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u78/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Tribunale cantonale sui tribunali del Cantone 87</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita </p><blockList eId="lvl_u11/list_u79"><item eId="lvl_u11/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia del diritto alla 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi necessari per condurre una vita degna dell’uomo 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promuovono la vita culturale 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u79/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vita culturale 17</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni </p><blockList eId="lvl_u11/list_u80"><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnazioni 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche dei confini dei Comuni 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreto del voto 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio cantonale 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare 12, 34, 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare facoltativa 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni popolari 30 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 31, 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorie 30 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciali 32</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u80/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazioni su più oggetti 33</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u81"><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese nazionali 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aventi diritto di 2, 34, 37, 48, 73, 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione 50 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 50</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controllo giudiziario 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto nella Chiesa nazionale 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– funzioni amministrative 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione equilibrata 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioranza dei voti validi 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– violazione del diritto di 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltative 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intero 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u81/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 30</p></item></blockList></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>