{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-114-Ib-17_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=302&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IB-17%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "79a7eab130ad8860a9be642472210f05"}, "Num": ["BGE 114 Ib 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 114 Ib 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 114 Ib 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 114 Ib 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zolltarifgesetz; Erh\u00f6hung einzelner Ans\u00e4tze des Generaltarifs durch Verordnung des Bundesrates. 1. Befugnis des Bundesgerichts zur Pr\u00fcfung der Gesetzes- und Verfassungsm\u00e4ssigkeit einer Verordnung des Bundesrats (E. 2, 3). 2. Unerl\u00e4sslich im Sinne des Zolltarifgesetzes kann die sofortige Tariferh\u00f6hung durch Verordnung auch aus rein fiskalischen Gr\u00fcnden sein, wenn sonst die erh\u00f6hten Einnahmen auf l\u00e4ngere Zeit vereitelt w\u00fcrden (E. 4). 3. Keine Verfassungsverletzung durch die Erh\u00f6hung des Heiz\u00f6lzolls im vorliegenden Fall, weder hinsichtlich der sofortigen Erh\u00f6hung als solcher (E. 5), noch \u00fcbergangsrechtlich bez\u00fcglich Kaufvertr\u00e4gen, die vor der Tariferh\u00f6hung abgeschlossen wurden (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur le tarif des douanes; augmentation de taux isol\u00e9s du tarif g\u00e9n\u00e9ral par ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral. 1. Pouvoir du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pour examiner la l\u00e9galit\u00e9 et la constitutionnalit\u00e9 d'une ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2, 3). 2. L'augmentation imm\u00e9diate du tarif par voie d'ordonnance fond\u00e9e aussi sur des motifs purement fiscaux peut s'av\u00e9rer indispensable au sens de la loi sur le tarif des douanes si, \u00e0 d\u00e9faut, le suppl\u00e9ment de recettes serait compromis pour un temps assez long (consid. 4). 3. Comme telle, l'augmentation imm\u00e9diate des droits sur les huiles de chauffage ne consacre, dans le cas particulier, aucune violation de la Constitution (consid. 5); il n'en va pas diff\u00e9remment, sous l'angle des dispositions transitoires, \u00e0 l'\u00e9gard des contrats conclus avant l'augmentation du tarif (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale sulla tariffa delle dogane; aumento di singole aliquote della tariffa generale mediante ordinanza del Consiglio federale. 1. Potere del Tribunale federale di esaminare la conformit\u00e0 alla legge e alla Costituzione di un'ordinanza del Consiglio federale (consid. 2, 3). 2. L'aumento immediato della tariffa mediante ordinanza pu\u00f2 essere necessario ai sensi della legge sulla tariffa delle dogane anche per motivi puramente fiscali, ove i maggiori introiti fossero altrimenti compromessi per una durata di tempo abbastanza lunga (consid. 4). 3. Come tale, l'aumento immediato del dazio sugli oli per il riscaldamento non comporta, nella fattispecie, una violazione della Costituzione (consid. 5); n\u00e9, sotto il profilo delle disposizioni transitorie, esso viola la Costituzione in relazione ai contratti di compravendita conclusi prima dell'aumento della tariffa (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:45:28", "Checksum": "df27486d774917ea6f09564ab8fa7993"}