Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.311.371 </docNumber></p><p> RO <b>1965</b> 138; FF <b>1963</b> II 1516</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention supplémentaire <br/>relative à l’abolition de l’esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l’esclavage</docTitle></p><p>Conclue à Genève le 7 septembre 1956</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/133_137_137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1965</b> 137 </ref></p></authorialNote></p><p>Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 28 Juillet 1964</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 juillet 1964</p><p> (Etat le 22    septembre 2021)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Préambule</i></p><p>Les États parties à la présente Convention,</p><p>considérant que la liberté est un droit que tout être humain acquiert à sa naissance,</p><p>conscients de ce que les peuples des Nations Unies ont réaffirmé, dans la Charte<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, leur foi dans la dignité et la valeur de la personne humaine,</p><p>considérant que la déclaration universelle des droits de l’homme, que l’Assemblée générale a proclamée comme l’idéal commun à atteindre par tous les peuples et toutes les nations, dispose que nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude et que l’esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes,</p><p>reconnaissant que, depuis la conclusion, à Genève, le 25 septembre 1926<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/46/696_714_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.311.37 </b></ref></p></authorialNote>, de la Convention relative à l’esclavage, qui visait à supprimer l’esclavage et la traite des esclaves, de nouveaux progrès ont été accomplis dans cette direction,</p><p>tenant compte de la Convention de 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/956_1002_1260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.713.9</b></ref></p></authorialNote> sur le travail forcé et de ce qui a été fait ultérieurement par l’Organisation internationale du Travail en ce qui concerne le travail forcé obligatoire,</p><p>constatant, toutefois, que l’esclavage, la traite des esclaves et les institutions et pratiques analogues à l’esclavage n’ont pas encore été éliminés dans toutes les régions du monde,</p><p>ayant décidé en conséquence qu’à la Convention de 1926, qui est toujours en vigueur, doit maintenant s’ajouter une convention supplémentaire destinée à intensifier les efforts, tant nationaux qu’internationaux, qui visent à abolir l’esclavage, la traite des esclaves et les institutions et pratiques analogues à l’esclavage,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><part eId="part_I"><num>Section I</num><heading>Institutions et pratiques analogues à l’esclavage</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Chacun des États parties à la présente Convention prendra toutes les mesures, législatives et autres, qui seront réalisables et nécessaires pour obtenir progressivement et aussitôt que possible l’abolition complète ou l’abandon des institutions et pratiques suivantes, là où elles subsistent encore, qu’elles rentrent ou non dans la définition de l’esclavage qui figure à l’article premier de la Convention relative à l’esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la servitude pour dettes, c’est‑à‑dire l’état ou la condition résultant du fait qu’un débiteur s’est engagé à fournir en garantie d’une dette ses services personnels ou ceux de quelqu’un sur lequel il a autorité, si la valeur équitable de ces services n’est pas affectée à la liquidation de la dette ou si la durée de ces services n’est pas limitée ni leur caractère défini;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le servage, c’est‑à‑dire la condition de quiconque est tenu par la loi, la coutume ou un accord, de vivre et de travailler sur une terre appartenant à une autre personne et de fournir à cette autre personne, contre rémunération ou gratuitement, certains services déterminés, sans pouvoir changer sa condition;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_c/listintro">toute institution ou pratique en vertu de laquelle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_i"><num>(i) </num><p>une femme est, sans qu’elle ait le droit de refuser, promise ou donnée en mariage moyennant une contrepartie en espèce ou en nature versée à ses parents, à son tuteur, à sa famille ou à toute autre personne ou tout autre groupe de personnes,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>le mari d’une femme, la famille ou le clan de celui‑ci ont le droit de la céder à un tiers, à titre onéreux ou autrement,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>la femme peut, à la mort de son mari, être transmise par succession à une autre personne;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toute institution ou pratique en vertu de laquelle un enfant ou un adolescent de moins de dix‑huit ans est remis, soit par ses parents ou par l’un d’eux, soit par son tuteur, à un tiers, contre paiement ou non, en vue de l’exploitation de la personne ou du travail dudit enfant ou adolescent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>En vue de mettre fin aux institutions et pratiques visées à l’alinéa c de l’article premier de la Convention, les États parties s’engagent à fixer, là où il y aura lieu, des âges minimums appropriés pour le mariage, à encourager le recours à une procédure qui permette à l’un et l’autre des futurs époux d’exprimer librement leur consentement au mariage en présence d’une autorité civile ou religieuse compétente et à encourager l’enregistrement des mariages.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_II"><num>Section II</num><heading>Traite des esclaves</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Le fait de transporter ou de tenter de transporter des esclaves d’un pays à un autre par un moyen de transport quelconque ou le fait d’être complice de ces actes constituera une infraction pénale au regard de la loi des États parties à la Convention et les personnes reconnues coupables d’une telle infraction seront passibles de peines très rigoureuses.</p><blockList><item eId="art_3/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>a. </p><p>Les États parties prendront toutes mesures efficaces pour empêcher les navires et aéronefs autorisés à battre leur pavillon de transporter des esclaves et pour punir les personnes coupables de ces actes ou coupables d’utiliser le pavillon national à cette fin.</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Les États parties prendront toutes mesures efficaces pour que leurs ports, leurs aérodromes et leurs côtes ne puissent servir au transport des esclaves.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États parties à la Convention échangeront des renseignements afin d’assurer la coordination pratique des mesures prises par eux dans la lutte contre la traite des esclaves et s’informeront mutuellement de tous cas de traite d’esclaves et de toute tentative d’infraction de ce genre dont ils auraient connaissance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Tout esclave qui se réfugie à bord d’un navire d’un État partie à la présente Convention sera libre <i>ipso facto</i>.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_III"><num>Section III</num><heading>Esclavage et institutions et pratiques analogues à l’esclavage</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dans un pays où l’esclavage ou les institutions et pratiques visées à l’article premier de la Convention ne sont pas encore complètement abolis ou abandonnés, le fait de mutiler, de marquer au fer rouge ou autrement un esclave ou une personne de condition servile – que ce soit pour indiquer sa condition, pour infliger un châtiment ou pour toute autre raison – ou le fait d’être complice de tels actes constituera une infraction pénale au regard de la loi des États parties à la Convention et les personnes reconnues coupables seront passibles d’une peine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Le fait de réduire autrui en esclavage ou d’inciter autrui à aliéner sa liberté ou celle d’une personne à sa charge, pour être réduit en esclavage, constituera une infraction pénale au regard de la loi des États parties à la présente Convention et les personnes reconnues coupables seront passibles d’une peine, il en sera de même de la participation à une entente formée dans ce dessein, de la tentative et de la complicité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Sous réserve des dispositions de l’alinéa introductif de l’article premier de la Convention, les dispositions du paragraphe 1 du présent article s’appliqueront également au fait d’inciter autrui à se placer ou à placer une personne à sa charge dans une condition servile résultant d’une des institutions ou pratiques visées à l’article premier; il en sera de même de la participation à une entente formée dans ce dessein, de la tentative et de la complicité.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IV"><num>Section IV</num><heading>Définitions</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Aux fins de la présente Convention:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’«esclavage», tel qu’il est défini dans la Convention de 1926, relative à l’esclavage, est l’état ou la condition d’un individu sur lequel s’exercent les attributs du droit de propriété ou certains d’entre eux et l’«esclave» est l’individu qui a ce statut ou cette condition;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la «personne de condition servile» est celle qui est placée dans le statut ou la condition qui résulte d’une des institutions ou pratiques visées à l’article premier de la présente Convention;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la «traite des esclaves» désigne et comprend tout acte de capture, d’acquisition ou de cession d’une personne en vue de la réduire en esclavage; tout acte d’acquisition d’un esclave en vue de le vendre ou de l’échanger; tout acte de cession par vente ou échange d’une personne acquise en vue d’être vendue ou échangée, ainsi qu’en général tout acte de commerce ou de transport d’esclaves, quel que soit le moyen de transport employé.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_V"><num>Section V</num><heading>Coopération entre les États parties et communications de renseignements</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties à la Convention s’engagent à se prêter un concours mutuel et à coopérer avec l’Organisation des Nations Unies en vue de l’application des dispositions qui précèdent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Les parties s’engagent à communiquer au Secrétaire général des Nations Unies copie de toute loi, tout règlement et toute décision administrative adoptés ou mis en vigueur pour donner effet aux dispositions de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Le Secrétaire général communiquera les renseignements reçus en vertu du paragraphe 2 du présent article aux autres parties et au Conseil économique et social comme élément de documentation pour tout débat auquel le Conseil procéderait en vue de faire de nouvelles recommandations pour l’abolition de l’esclavage, de la traite des esclaves ou des institutions et pratiques qui font l’objet de la Convention.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VI"><num>Section VI</num><heading>Clauses finales</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il ne sera admis aucune réserve à la Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Tout différend entre les États parties à la Convention concernant son interprétation ou son application, qui ne serait pas réglé par voie de négociation, sera soumis à la Cour internationale de Justice à la demande de l’une des parties au différend, à moins que les parties intéressées ne conviennent d’un autre mode de règlement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention sera ouverte jusqu’au 1<sup>er</sup> juillet 1957 à la signature de tout État Membre des Nations Unies ou d’une institution spécialisée. Elle sera soumise à la ratification des États signataires et les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général des Nations Unies qui en informera tous les États signataires et adhérents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Après le 1<sup>er</sup> juillet 1957, la Convention sera ouverte à l’adhésion de tout État Membre des Nations Unies ou d’une institution spécialisée, ou de tout autre État auquel une invitation d’adhérer sera faite par l’Assemblée générale des Nations Unies. L’adhésion s’effectuera par le dépôt d’un instrument formel auprès du Secrétaire général des Nations Unies qui en informera tous les États signataires et adhérents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention s’appliquera à tous les territoires non autonomes, sous tutelle, coloniaux, et autres territoires non métropolitains qu’un État partie représente sur le plan international ; la partie intéressée devra, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 du présent article, au moment de la signature ou de la ratification de la Convention, ou encore de l’adhésion à la présente Convention, déclarer le ou les territoires non métropolitains auxquels la présente Convention s’appliquera <i>ipso facto</i> à la suite de cette signature, ratification ou adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Dans le cas où le consentement préalable d’un territoire non métropolitain est nécessaire en vertu des lois ou pratiques constitutionnelles de la partie ou du territoire non métropolitain, la partie devra s’efforcer d’obtenir, dans le délai de douze mois à compter de la date de la signature par elle, le consentement du territoire non métropolitain qui est nécessaire et, lorsque ce consentement aura été obtenu, la partie devra le notifier au Secrétaire général. Dès la date de la réception par le Secrétaire général de cette notification, la Convention s’appliquera aux territoires ou territoires désignes par celle‑ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>À l’expiration du délai de douze mois mentionné au paragraphe précédent, les parties intéressées informeront le Secrétaire général des résultats des consultations avec les territoires non métropolitains dont ils assument les relations internationales et dont le consentement pour l’application de la présente Convention n’aurait pas été donné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>La Convention entrera en vigueur à la date où deux États y seront devenus parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>Elle entrera par la suite en vigueur à l’égard de chaque État et territoire, à la date du dépôt de l’instrument de ratification ou d’adhésion de l’État intéressé ou de la notification de l’application à ce territoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>L’application de la présente Convention sera divisée en périodes successives de trois ans dont la première partira de la date de l’entrée en vigueur de la Convention conformément au paragraphe 1 de l’article 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie pourra dénoncer la présente Convention en adressant six mois au moins avant l’expiration de la période triennale en cours une notification au Secrétaire général. Celui‑ci informera toutes les autres parties de cette notification et de la date de sa réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dénonciations prendront effet à l’expiration de la période triennale en cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4.</num><content><p>Dans les cas où, conformément aux dispositions de l’article 12, la présente Convention aura été rendue applicable à un territoire non métropolitain d’une partie, cette dernière pourra, avec le consentement du territoire en question, notifier par la suite à tout moment au Secrétaire général des Nations Unies que la Convention est dénoncée à l’égard de ce territoire. La dénonciation prendra effet un an après la date où la notification sera parvenue au Secrétaire général, lequel informera toutes les autres parties de cette notification et de la date où il l’aura reçue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La présente Convention, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe feront également foi, sera déposée aux archives du Secrétariat des Nations Unies. Le Secrétaire général en établira des copies certifiées conformes pour les communiquer aux États parties à la Convention ainsi qu’à tous les autres États Membres des Nations Unies et des institutions spécialisées.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention aux dates qui figurent en regard de leurs signatures respectives.</p><p>Fait à l’Office européen des Nations Unies, à Genève, le sept septembre mil neuf cent cinquante‑six.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Suivent les signatures)</block></container></preface><mainBody/></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 22 sept. 2021 <b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/721_730_654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/221_221_221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 221</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1307_1307_1307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1307</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/224_224_224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 224</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/321_321_321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 321</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/798_798_798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 798</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/944_944_944" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 944</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 2481</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 579</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur  la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante:  www.fedlex.admin.ch/fr/treaty.</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>1988 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tous territoires non autonomes, sous tutelle et autres territoires non métropolitains que l’Australie représente sur le plan international</p></item></blockList></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1976 S</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn</p></td><td><p>27 mars</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>27 mars</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Barbade</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1972 S</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>1983 A</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>12 juin</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>12 juin</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Chine</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></item></blockList></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Macao<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></item></blockList></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>28 février</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>28 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Dominique</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>29 mars</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>29 mars</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis*</p></td><td><p>6 décembre</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>6 décembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tous les territoires dont les États Unis assument les relations internationales</p></item></blockList></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>12 juin</p></td><td><p>1972 S</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tous les territoires de la République française</p></item></blockList></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  3 mai</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  3 mai</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Haïti</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>30 décembre</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>30 décembre</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Israël*</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Jamaïque</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>1964 S</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Koweït</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1974 S</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>29 février</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>29 février</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Maurice</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>1969 S</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>  3 mai</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  3 mai</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Iles Cook</p></item></blockList></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Nioué</p></item></blockList></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Tokelau</p></item></blockList></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>12 août</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>12 août</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Palestine</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Aruba </p></item></blockList></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Curaçao </p></item></blockList></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) </p></item></blockList></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sint Maarten </p></item></blockList></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>10 août</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>10 août</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>30 décembre</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>30 décembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Bermudes</p></item></blockList></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Gibraltar</p></item></blockList></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Île de Man</p></item></blockList></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Îles de la Manche</p></item></blockList></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Îles Falkland</p></item></blockList></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Saint-Christophe-et-Nevis (Saint-Kitts et Nevis)</p></item></blockList></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sainte-Hélène</p></item></blockList></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Sainte-Lucie</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>1990 S</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Salomon, Îles</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981 S</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Singapour</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>1972 S</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Soudan</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1979 S</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Syrie</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Taïwan (Taipei chinois)</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Trinité-et-Tobago</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>1973 S</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1998 S</p></td><td><p>18 avril</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: http://treaties.un.org/ &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>Du 6 sept. 1957 au 30 juin 1997, la Convention était applicable à Hong Kong sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Royaume-Uni. À partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997, Hong Kong est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 10 juin 1999, la Convention est également applicable à la RAS Hong Kong à partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>Du 27 avril 1999 au 19 déc. 1999, la Convention était applicable à Macao sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Portugal. À partir du 20 déc. 1999, Macao est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 13 déc. 1999, la Convention est également applicable à la RAS Macao à partir du 20 déc. 1999</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c </sup></num><p>Au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1986, l’île d’Aruba, qui faisait partie des Antilles néerlandaises, a acquis son autonomie interne au sein du Royaume des Pays-Bas. Ce changement n’affecte que le fonctionnement des relations constitutionnelles internes au sein du Royaume.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Extension de l’application territoriale</block></container></preface><mainBody><p>Déclarations faites conformément à l’article 12 de la convention supplémentaire</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Extension à</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Déclaration</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Australie</p><p>Tous territoires non autonomes, sous tutelle et autres territoires non métropolitains que l’Australie représente sur le plan international </p></td><td><p> 6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td><td><p> 6 janvier</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>États‑Unis </p><p>Tous les territoires dont les États‑Unis assurent les relations internationales </p></td><td><p> 6 décembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p> 6 décembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>France</p><p>Tous les territoires de la République (France métropolitaine, départements et territoires d’outre‑mer) </p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p><p>Îles anglo‑normandes</p><p>Île de Man </p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Bermudes, Brunéi, Iles Falkland, Gibraltar, Belize, HongKong, Montserrat, St‑Kitts et Nevis, Ste‑Hélène, Îles Vierges</p></td><td><p> 6 septembre </p></td><td><p>1957</p></td><td><p> 6 septembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Tonga </p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle‑Zélande</p><p>Îles Cook (y compris Nioué) et Îles Tokelau </p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Pays‑Bas</p><p>Antilles néerlandaises</p></td><td><p> 3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td><td><p> 3 décembre</p></td><td><p>1957</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>