Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.511 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la réception par type des véhicules routiers</docTitle></p><p>(ORT)</p><p>du 19 juin 1995 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 12, 103 et 106 de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle la procédure de réception par type des véhicules, châssis, systèmes et composants de véhicules, objets d’équipement et dispositifs de protection pour les utilisateurs de véhicules, qui sont soumis à la LCR.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où la présente ordonnance n’en dispose pas autrement, les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.11</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent à titre complémentaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de l’O du 11 juin 2010 portant adaptation d’O sectorielles dans le domaine de la sécurité des produits, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote> </num><p>type: l’échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d’objets d’équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>réception par type: l’attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l’usage auquel il est destiné;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>réception générale-UE<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>325</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>: la réception par type d’un véhicule, délivrée par une autorité d’un État membre de l’UE, conformément au droit de l’UE;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>réception partielle-UE ou CEE-ONU<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>325</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>: la réception par type d’un système de véhicule, d’un composant de véhicule, d’un objet d’équipement ou d’un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de l’UE ou de la CEE-ONU;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>certificat de conformité de l’UE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-UE;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote> </num><p>déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d’équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l’admission en Suisse;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>vérification de conformité: la vérification, par sondages, de la conformité au type réceptionné d’un véhicule, d’un châssis, d’un système de véhicule, d’un composant de véhicule, d’un objet d’équipement ou d’un dispositif de protection;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>marque de conformité: marque officielle attestant qu’un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d’équipement ou un dispositif de protection satisfait aux prescriptions techniques requises en la matière;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote> </num><p>systèmes de véhicules: tous les systèmes d’un type de véhicule soumis à des prescriptions techniques, tels que le dispositif de freinage ou les dispositifs antipollution;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote> </num><p>constructeur: la personne ou le service responsable, envers l’autorité compétente en matière de réception par type, de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type, ainsi que la garantie de conformité de la production. La personne ou le service responsable n’a pas l’obligation de participer directement à toutes les phases de la production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l’objet de la procédure de réception par type;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote> </num><p>fiche de données: l’attestation délivrée en lieu et place d’une réception par type pour un véhicule bénéficiant d’une réception générale UE;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote> </num><p>évaluation de conformité: l’attestation écrite, fondée sur un rapport d’examen établi par un organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1, précisant qu’un objet répond aux prescriptions suisses;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote> </num><p>attestation de conformité: l’attestation écrite, fondée sur un rapport d’examen établi par un organe d’expertise étranger, précisant qu’un objet répond aux prescriptions suisses.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Réception par type</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objets mentionnés à l’annexe 1 sont soumis à la réception par type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il est également possible de délivrer, sur demande, des réceptions par type pour d’autres objets.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fiche de données pour les véhicules bénéficiant d’une réception générale</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para/listintro">Une fiche de données est délivrée en lieu et place d’une réception par type pour un véhicule si le type de véhicule présente toutes les garanties de sécurité et:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>une réception générale-UE a été établie sur la base de prescriptions aux moins équivalentes à celles qui sont en vigueur en Suisse en matière d’équipement et d’expertise, et si</p></item><item eId="art_3_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les données requises par la Confédération et les cantons sont disponibles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dispense de la réception par type</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les véhicules et châssis importés pour un usage personnel sont dispensés de la réception par type et peuvent être annoncés directement à l’autorité cantonale d’immatriculation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 10 juin 2005, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 10 juin 2005, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne les constructeurs suisses, sont dispensés de la réception par type, par année, cinq véhicules ou châssis du même type, au maximum, de la même variante ou de la même version émanant de leur propre production.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les véhicules et châssis dispensés de la réception par type sont séparément soumis au contrôle<authorialNote><p> O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref>).</p></authorialNote> effectué par le service cantonal d’immatriculation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Les composants de véhicules, les objets d’équipement et les dispositifs de protection sur lesquels une marque de conformité de l’UE, de la CEE-ONU ou de l’OCDE est apposée, sont dispensés de la réception par type effectuée en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Les composants de véhicules, les objets d’équipement et les dispositifs de protection, sur lesquels sont apposées d’autres marques de conformité étrangères ou internationales, sont dispensés de la réception par type, si ces marques ont été délivrées en vertu de prescriptions reconnues comme au moins équivalentes aux prescriptions suisses par l’Office fédéral des routes (office fédéral).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_7"><num>7</num><content><p> Une évaluation ou une attestation de conformité ou un rapport d’examen établi par un organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1, suffit pour l’admission des objets visés à l’annexe 1, ch. 2, et de véhicules transformés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La délivrance de la réception par type est du ressort de l’office fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Titulaire de la réception par type pour des véhicules et des châssis</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Est titulaire celui qui est enregistré auprès de l’office fédéral pour la réception par type concernée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Une réception par type n’est délivrée qu’aux personnes ayant leur domicile ou leur siège social en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Un code sera attribué à chaque titulaire d’une réception par type pour des véhicules ou des châssis. Ce code devra être inscrit dans le rapport d’expertise (Form. 13.20 A).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Avec l’accord de l’office fédéral, le titulaire peut autoriser d’autres importateurs à utiliser sa réception par type ou la céder à un autre importateur.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Titulaire de la réception par type pour des composants et des systèmes de véhicules, des objets d’équipement et des dispositifs de protection</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Est titulaire de la réception par type celui qui a obtenu la réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Une réception par type n’est délivrée qu’aux personnes ayant leur domicile ou leur siège social en Suisse. Font exception les réceptions internationales par type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Toute personne est autorisée à mettre sur le marché des composants de véhicules, des objets d’équipement et des dispositifs de protection conformes au type réceptionné et qui sont munis de la marque de conformité appropriée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3310</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Forme et contenu de la réception par type</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La réception par type des véhicules, des châssis, des systèmes de véhicules, des composants de véhicules, des objets d’équipement et des dispositifs de protection contient les indications nécessaires à l’immatriculation et à la vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La forme et le contenu des réceptions par type délivrées en Suisse sur la base de règlements internationaux pour des systèmes de véhicules, des composants de véhicules, des objets d’équipement ou des dispositifs de protection se fondent sur les règlements correspondants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Diverses marques de mêmes types</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Si des types identiques sont mis sur le marché sous diverses marques, une réception par type séparée sera délivrée pour chaque marque.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Refus de la réception par type</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’office fédéral refuse la réception par type si l’objet ne satisfait pas aux prescriptions suisses ou qu’il ne présente pas toutes les garanties de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 4 ch. II 9 de  l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4997</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifications dans la série</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les modifications de types réceptionnés doivent être annoncées à l’avance à l’office fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> L’office fédéral, en se référant aux critères pertinents de différenciation et à la classification qui en découle dans le système d’information relatif à l’admission à la circulation et dans le permis de circulation, décide:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 9 de  l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4997</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a </num><p>s’il y a lieu de modifier la réception par type ou d’en délivrer une nouvelle;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b </num><p>si un nouveau contrôle s’impose, ou</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si une réception étrangère par type, nouvelle ou élargie, est nécessaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Délivrance de la réception par type<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> La réception par type est délivrée si le type de véhicule présente toutes les garanties de sécurité et si les documents suivants sont présentés:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>une réception générale-UE;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des réceptions partielles-UE;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des déclarations de conformité du constructeur avec rapport d’expertise selon l’art. 14, ou</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des réceptions étrangères ou internationales selon l’art. 15.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Si aucun des documents visés à l’al. 1 n’est présenté, la réception par type est délivrée sur la base des expertises techniques de l’objet prévues à la section 3.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Déclaration de conformité</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">La déclaration de conformité est reconnue lorsque:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le constructeur dispose de l’infrastructure nécessaire à l’exécution de l’expertise ou qu’il confie cette tâche à un organe d’expertise accrédité ou désigné par l’autorité compétente de l’État concerné;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l’entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Réception selon le droit étranger ou international</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Des réceptions délivrées par des États étrangers selon le droit national ou international sont reconnues lorsque les prescriptions appliquées sont équivalentes aux prescriptions suisses<authorialNote><p> OETV du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref>), OETV 1 du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4145_4145_4145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.412</b></ref>), OETV 2 du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.413</b></ref>), OETV 3 du 2 sept. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.414</b></ref>) (voir <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote>. Le requérant doit en apporter la preuve lors de l’inscription.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Demande<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant doit remettre à l’office fédéral les documents mentionnés à l’art. 13, avec le formulaire de demande et les indications exigées dans ce dernier.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les documents seront présentés en allemand, français, italien ou anglais. Des documents rédigés dans une autre langue peuvent être agréés si une traduction, certifiée conforme, est en outre fournie dans l’une des langues précitées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Un objet est réputé annoncé à la réception par type lorsque le formulaire de demande et tous les documents nécessaires sont en possession de l’office fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> S’il s’agit de délivrer une fiche de données en lieu et place d’une réception par type, le requérant doit remettre à l’office fédéral la réception générale UE avec le formulaire de demande et les indications exigées dans ce dernier.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> L’office fédéral vérifie les documents et communique les lacunes ou les erreurs au requérant ou lui renvoie le dossier.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation des documents</heading><paragraph eId="art_16_a/para"><content><p>L’office fédéral conserve les documents sur support électronique pendant au moins quinze ans après l’établissement de la réception par type.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Expertise technique<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’expertise technique doit être effectuée par un organe d’expertise reconnu pour celle-ci. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’office fédéral tient un répertoire des organes d’expertise reconnus, lequel est accessible au public. Dans ce répertoire, des domaines de compétence sont attribués auxdits organes pour des expertises techniques d’objets définis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Si aucun organe d’expertise n’est reconnu pour l’exécution d’une expertise technique, l’office fédéral détermine la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reconnaissance</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Pour l’exécution d’expertises techniques, l’office fédéral peut reconnaître d’autres organes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les services qui souhaitent être reconnus comme organes d’expertise doivent présenter une demande de reconnaissance à l’office fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_3/listintro"> Ils sont reconnus pour l’expertise technique s’ils:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sont accrédités pour l’expertise par le Service d’accréditation suisse (SAS) ou, en vertu des art. 4, al. 3, et 38 de l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>, par un organisme d’accréditation public étranger ou mandaté par un État étranger;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>peuvent démontrer de manière plausible qu’ils disposent de connaissances suffisantes concernant les prescriptions et documents relatifs aux expertises (art. 19) applicables en l’espèce, et</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>disposent d’une assurance-responsabilité civile avec un montant de couverture minimum de 10 millions de francs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_4/listintro"> Les services sont reconnus pour une expertise technique selon un plan d’expertise (art. 19<i>a</i>) s’ils:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sont accrédités pour une expertise conformément à l’al. 3, let. a, et qu’il ressort de cette accréditation qu’ils disposent de la compétence requise pour l’exécution de l’expertise selon le plan d’expertise, et</p></item><item eId="art_17_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>disposent d’une assurance-responsabilité civile au sens de l’al. 3, let. c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_5"><num>5</num><content><p> Une assurance-responsabilité civile n’est pas requise si la responsabilité civile est couverte par une autorité publique ou si l’expertise est réalisée par un organe d’expertise public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_6"><num>6</num><content><p> Les services doivent présenter la demande d’accréditation au SAS ou à un organisme d’accréditation public étranger ou mandaté par un État étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_7"><num>7</num><content><p> L’accréditation doit se référer aux prescriptions et documents relatifs aux expertises (art. 19).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_8"><num>8</num><content><p> Le SAS informe l’office fédéral en cas de modification, de suspension ou de retrait d’une accréditation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droits et obligations des organes d’expertise reconnus</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les organes d’expertise reconnus en vertu de l’art. 17, al. 1, sont habilités à délivrer des évaluations de conformité, des attestations de conformité ou des rapports d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les organes d’expertise reconnus en vertu de l’art. 17, al. 1, sur la base d’accréditations étrangères doivent informer l’OFROU en cas de modification, de suspension ou de retrait de celles-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les organes d’expertise reconnus en vertu de l’art. 17, al. 1, doivent communiquer à l’office fédéral toute modification concernant l’assurance-responsabilité civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_4"><num>4</num><content><p> Sur demande, ils doivent fournir à l’office fédéral et aux autorités d’immatriculation des renseignements sur leurs documents de contrôle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Possibilité de notification</heading><paragraph eId="art_17_c/para_1"><num>1 </num><content><p>Tout organe d’expertise reconnu est ensuite inscrit à l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para_2/listintro">Son inscription à l’annexe 2 permet sa notification selon:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluation de la conformité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/276" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.526.81</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Accord du 20 mars 1958 concernant l’adoption de Règlements techniques harmonisés de l’ONU applicables aux véhicules à roues et aux équipements et pièces susceptibles d’être montés ou utilisés sur les véhicules à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces Règlements<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1468_1468_1468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.411</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c/para_3"><num>3</num><content><p> Les services qui souhaitent faire l’objet d’une notification doivent présenter une demande de notification à l’office fédéral. Celle-ci peut être déposée en même temps que la demande de reconnaissance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_d"><num><b>Art. 17</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annulation de la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_17_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_d/para_1/listintro"> La reconnaissance pour l’exécution d’une expertise technique est annulée:</listIntroduction><item eId="art_17_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à la demande de l’organe d’expertise reconnu;</p></item><item eId="art_17_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si les conditions prévues à l’art. 17<i>a</i>, al. 3 ou 4 ne sont plus respectées, ou</p></item><item eId="art_17_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si l’organe d’expertise reconnu ne se conforme pas aux prescriptions et documents relatifs aux expertises (art. 19) ni aux plans d’expertise (art. 19<i>a</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_2"><num>2</num><content><p> L’office fédéral prononce l’annulation de la reconnaissance et des éventuelles notifications correspondantes au sens de l’art. 17<i>c, </i>al. 2. Un recours contre cette décision n’a pas d’effet suspensif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Expertise</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant doit charger un organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1, d’expertiser l’objet.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Pour chaque expertise technique, il est établi un procès-verbal qui contient les données nécessaires à l’immatriculation des véhicules et les renseignements importants pour déterminer les causes d’accidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescriptions et documents relatifs aux expertises</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Les prescriptions et les documents relatifs aux expertises se fondent sur:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 741.41</b></ref></p></authorialNote> ainsi que sur les actes et normes internationaux qui y sont mentionnés;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les instructions basées sur l’OETV et sur la présente ordonnance, ainsi que sur d’autres réglementations officielles concernant les expertises techniques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plans d’expertise</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si, pour des expertises au sens de l’art. 41, al. 4 et 5, OETV, il n’existe pas de prescriptions et documents relatifs aux expertises, l’organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1, établit son propre plan d’expertise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilité de l’exactitude matérielle du plan d’expertise incombe à l’organe d’expertise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les plans d’expertise doivent être actualisés régulièrement et soumis tous les deux ans à l’office fédéral pour un contrôle de plausibilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les coûts occasionnés à l’office fédéral pour le contrôle de la plausibilité du plan d’expertise sont à la charge de l’organe d’expertise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Présentation</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant présente l’objet annoncé dans sa version originale ou en indiquant les modifications déjà apportées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il est responsable de l’état de l’objet à expertiser quant à sa conformité à la série de fabrication et à la sécurité de fonctionnement et, si la formule d’inscription le précise, également de l’arrimage sûr du chargement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Les véhicules, les châssis et les systèmes de véhicules seront présentés par une personne capable de fournir des renseignements sur leurs caractéristiques techniques et sur l’équipement. …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lieu de l’expertise technique</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>L’organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I al. 1 de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p></authorialNote> détermine le lieu de l’expertise. Dans la mesure où des locaux, des installations et des pistes d’essais idoines sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer l’expertise par exemple chez l’importateur ou le constructeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Exécution de l’expertise technique de composants de véhicules, d’objets d’équipement et de dispositifs de protection</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> À l’occasion de l’expertise technique de composants de véhicules, d’objets d’équipement et de dispositifs de protection, l’organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1 peut conserver un modèle comme pièce justificative ou élément de comparaison.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Aucune indemnité ne peut être requise pour des objets endommagés ou devenus inutilisables lors de l’expertise technique. Sur demande, les objets seront restitués au requérant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Communication des défauts</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Si à la suite de l’expertise technique, il s’avère que l’objet expertisé ne satisfait pas en tout ou partie aux prescriptions suisses, l’organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1 communiquera les défauts par écrit au requérant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Marques de conformité</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Conjointement à la réception par type établie par ses soins pour les composants de véhicules, les objets d’équipement ou les dispositifs de protection, l’organe de réception délivre une marque de conformité qui devra être apposée de manière indélébile sur tous les objets réceptionnés qui vont être mis sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les importateurs de composants de véhicules, d’objets d’équipement ou de dispositifs de protection doivent garantir, que la réception par type est délivrée, même si une marque de conformité existe pour l’objet en question.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Vérification de conformité</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’office fédéral peut ordonner en tout temps des vérifications de conformité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La vérification de conformité est effectuée par l’office fédéral sur la base des documents ou en collaboration avec l’organe d’expertise compétent reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais résultant de la vérification de conformité et des mesures y relatives sont à la charge du titulaire de la réception par type. Lorsqu’il existe une réception par type étrangère, les frais sont à la charge de l’importateur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Les vérifications de conformité peuvent être ordonnées pour des objets déjà admis au moyen d’une fiche de données, d’une évaluation ou d’une attestation de conformité.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Procédure pour le premier contrôle par sondage</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’office fédéral choisit au hasard l’échantillon test parmi un lot d’échantillons du type concerné ou charge l’organe d’expertise reconnu en vertu de l’art. 17, al. 1 d’effectuer ce choix.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La vérification de conformité est effectuée selon les prescriptions d’expertise qui ont servi de base à la délivrance de la réception par type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Les vérifications de conformité, réglées dans les accords que la Suisse a ratifiés, seront effectuées conformément aux prescriptions desdits accords.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Résultat négatif du contrôle</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Si lors du premier contrôle par sondage, il est constaté que l’objet contrôlé n’est pas conforme à l’objet réceptionné, le titulaire de la réception par type est tenu de communiquer dans les 30 jours à l’office fédéral s’il:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>reconnaît le résultat du contrôle et s’il s’engage à lancer une action de rappel, de contrôle et de remise en état au sens de l’art. 31<i>b</i>, ou s’il</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>demande qu’un contrôle définitif par sondage au sens de l’art. 30 soit effectué.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure est identique lorsque le résultat négatif du contrôle relève d’une vérification de conformité étrangère.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Contrôle définitif par sondage</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Si le titulaire de la réception par type demande le contrôle définitif par sondage, l’office fédéral fixera d’entente avec lui le nombre d’objets nécessaires au contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Si le résultat du contrôle définitif par sondage est négatif, on appliquera l’art. 31<i>b</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Les objets dont les défauts portent atteinte à la sécurité de fonctionnement ou à la sécurité routière seront exclus du contrôle définitif par sondage.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Mesures<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Retrait de la réception par type</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> L’office fédéral retire la réception par type à son titulaire lorsque:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les attestations, informations ou objets demandés ne sont pas mis à disposition en temps utile, ou que</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’objet ne correspond pas au type réceptionné, aux prescriptions ou aux documents remis ou qu’il ne présente pas toutes les garanties de sécurité et que, dans le délai imparti, aucune demande n’est faite en vue de modifier la réception ou les documents remis selon l’art. 12, ou de rappeler, de contrôler et de remettre en état les objets mis sur le marché et ceux du même type qui sont prêts à être vendus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Dans des cas graves, l’office fédéral peut retirer la réception sans délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Si la réception par type est retirée à un titulaire, les objets de ce type ne pourront plus être remis sur le marché. L’office fédéral en informera les autorités d’immatriculation par écrit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Dans des cas graves, l’office fédéral peut ordonner que les objets concernés soient retirés du marché.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Une réception par type délivrée à partir d’une réception étrangère (p. ex. une réception générale-UE) peut être retirée à tous les titulaires sans tenir compte de la procédure mentionnée aux art. 27 à 30, lorsque la réception étrangère a été retirée sur la base d’une vérification de conformité étrangère.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> L’office fédéral annule la décision de retrait lorsque le motif du retrait a disparu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_6"><num>6</num><content><p> Le retrait de la réception par type ne touche pas aux obligations de rappel, de contrôle et de remise en état.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interdiction de vente<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para_1/listintro"> L’office fédéral peut interdire la mise sur le marché de véhicules, de composants de véhicules, d’objets d’équipement et de dispositifs de protection, lorsque:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_31_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les preuves, informations ou objets requis ne sont pas mis à disposition dans les délais impartis, ou</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’objet ne répond pas au type réceptionné ou aux prescriptions, et que les objets du même type ne sont pas rappelés, contrôlés et réparés dans le délai imparti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’office fédéral peut informer le public au sujet d’une interdiction de vente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_b"><num><b>Art. 31</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rappel</heading><paragraph eId="art_31_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’office fédéral peut ordonner un rappel sur la base d’une vérification de conformité ou s’il constate qu’un objet ne correspond pas ou plus au type réceptionné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le titulaire de la réception par type doit procéder au rappel lorsqu’un rappel a été ordonné. Il doit rappeler, contrôler et remettre en état tous les objets du même type qu’il a mis sur le marché ou qui sont prêts à être vendus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le contrôle et la remise en état seront effectués au plus tard dans les douze mois à compter de la date à laquelle le rappel a été ordonné. L’office fédéral sera informé en permanence de l’état d’avancement des travaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_4"><num>4</num><content><p> L’office fédéral peut renoncer à prendre une telle mesure si l’objet, bien que différent du type réceptionné, satisfait aux prescriptions suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_c"><num><b>Art. 31</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 oct. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sécurité routière insuffisante</heading><paragraph eId="art_31_c/para"><content><p>Si l’office fédéral constate qu’un type réceptionné ne présente pas toutes les garanties de sécurité, il peut ordonner un rappel ou, dans des cas graves, une interdiction de vente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Émoluments</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’office fédéral perçoit des émoluments pour ses actes, conformément à l’annexe 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Assujettissement</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui sollicite un acte au sens de l’annexe 3 est tenue de payer un émolument. Les débours seront calculés séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Si plusieurs personnes sont assujetties à un émolument, elles en répondent solidairement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exemption d’émoluments</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Les autorités et les institutions de la Confédération, des cantons et des communes peuvent être exonérées de tout émolument si l’acte est destiné à leur propre usage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Devis</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Si des actes sont onéreux, l’office fédéral indique préalablement à l’assujetti l’émolument qu’il aura vraisemblablement à acquitter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Avance</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Lorsque des circonstances particulières le justifient, l’office fédéral peut exiger une avance de frais. Si elle n’est pas versée, il ne sera pas procédé à l’acte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Supplément</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro">L’office fédéral peut majorer l’émolument, selon le tarif de l’annexe 3, de 50 % au plus, notamment lorsque:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3310</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à la demande dûment motivée du requérant, les actes sont traités exceptionnellement à titre prioritaire;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_37/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le temps consacré au traitement administratif des documents est particulièrement élevé;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Sont réputés débours les frais supplémentaires afférents à un acte donné, notamment:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais occasionnés pour la recherche de documents;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de port, de téléphone, de télécopie;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais pour des imprimés;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les frais de déplacement et de transport;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les frais de carburant;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les frais de dédouanement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Réduction ou remise de l’émolument</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para/listintro">L’office fédéral peut, pour des raisons importantes, réduire ou remettre les émoluments, notamment lorsque:</listIntroduction><item eId="art_39/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acte fourni est dans son intérêt;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote> </num><p>une modification de la réception par type doit être effectuée sans que le requérant en soit responsable.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>À la demande de l’assujetti, l’émolument fera l’objet d’une décision formelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Échéance</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> L’émolument est échu:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dès sa notification à l’assujetti;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la décision est attaquée, dès l’entrée en force de la décision sur recours.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai de paiement est de 30 jours à compter de l’échéance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Prescription</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> La créance en paiement de l’émolument se prescrit par cinq ans dès son échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La prescription est interrompue par tout acte de procédure par lequel l’office fédéral fait valoir sa créance à l’égard de l’assujetti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Dispositions pénales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 65 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></inline> </heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 65 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>…<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 65 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Est punie de l’amende, pour autant qu’aucune autre disposition pénale plus sévère ne soit applicable, toute personne qui:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 333 du code pénal, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1787).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fournit des indications erronées ou incomplètes dans le cadre de la procédure de réception par type;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>entreprend des modifications sur des véhicules ou des objets dont le type a été réceptionné, sans les annoncer;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote> </num><p>met sur le marché plus de véhicules ou de châssis que le nombre fixé à l’art. 4, al. 3;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ne remplit pas ses obligations à titre d’organe d’expertise reconnu visées à l’art. 17<i>b, </i>al. 2 à 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> L’office fédéral peut édicter des directives et des instructions pour régler les modalités relatives à l’exécution de la présente ordonnance. Il peut autoriser des dérogations dans des cas particuliers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut régler, en plus de la vérification de conformité selon l’art. 26 et suivants, la surveillance des véhicules immatriculés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Les art. 98 à 104 de l’ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l’admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (OAC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote> sont abrogés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>La personne qui aura annoncé pour la réception par type, avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, des véhicules, des châssis, des systèmes de véhicules, des composants de véhicules, des objets d’équipement ou des dispositifs de protection, sera soumise au droit en vigueur jusqu’à présent. La procédure de réception par type avec et sans expertise technique, selon la présente ordonnance, peut toutefois déjà être appliquée à partir du 1<sup>er</sup> juillet 1995.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 15 janvier 2025</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les organes d’expertise visés à l’art. 17, al. 1, et reconnus avant le 1<sup>er</sup> mai 2025 pour des expertises au sens de l’art. 41, al. 4 et 5, OETV soumettront pour la première fois leur plan d’expertise actualisé à l’office fédéral pour le contrôle de plausibilité dans les deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les organes d’expertise visés à l’art. 17, al. 1, et reconnus avant le 1<sup>er</sup> mai 2025 devront satisfaire aux conditions visées à l’art. 17<i>a, </i>al. 3, let. a et c, ou 4 au plus tard dans les cinq ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 1995.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 1 de l’O du 2 sept. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2501_2501_2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2501</ref>), le ch. II al. 2 de l’O du 6 sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>), le ch. I de l’O du 3 juil. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3309</ref>), le ch. II de l’O du 21 août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3310</ref>), l’art. 29 al. 2 ch. 5 de l’O du 29 nov. 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 4212</ref>), le ch. I de l’O du 29 mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1681</ref>), le ch. II al. 1 des O du 29 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>) et du 14 oct. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>5805</ref>), le ch. I de l’O du 29 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4703</ref>), les ch. I et II de l’O du 15 avr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1335</ref>), le ch. I de l’O du 16 nov. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5213</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du 21 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 325</ref>), le ch. III de l’O du 22 déc. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 30</ref>) et le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 31</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3 et 4, al. 7)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Véhicules et objets soumis à la réception par type</heading><intro><p>Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série:</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Véhicules et châssis </heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Les voitures automobiles et leurs châssis, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur, les tricycles à moteur, les cyclomoteurs, les remorques et leurs châssis.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/listintro">Font exception:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>les trolleybus;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>les véhicules militaires au sens de l’ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p></authorialNote>, si des dérogations à l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> sont prévues;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u3"><num>– </num><p>les véhicules des personnes qui bénéficient de privilèges et d’immunités diplomatiques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u4"><num>– </num><p>les remorques agricoles et forestières;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u5"><num>– </num><p>les traîneaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u6"><num>– </num><p>les monoaxes et leurs remorques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u7"><num>– </num><p>les voitures à bras équipées d’un moteur;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u8"><num>– </num><p>les cyclomoteurs légers;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u9"><num>– </num><p>les fauteuils roulants à propulsion électrique dont la vitesse maximale n’excède pas 10 km/h.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Systèmes de véhicules, composants de véhicules, éléments d’équipement et dispositifs de protection pour les utilisateurs d’un véhicule (art. 4, al. 7)</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Le requérant peut, aux fins d’une utilisation internationale, demander en tout temps une réception par type CEE-ONU pour tout objet ayant été examiné sur la base d’un règlement CEE-ONU ratifié par la Suisse.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">Feux et accessoires:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u1"><num>– </num><p>les dispositifs d’éclairage et avertisseurs optiques, tant obligatoires que facultatifs;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u2"><num>– </num><p>les appareils automatiques d’enclenchement et de commutation des feux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u3"><num>– </num><p>les dispositifs de protection contre l’éblouissement et ceux permettant de modifier l’effet de lumière;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u4"><num>– </num><p>les catadioptres prescrits. </p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/listintro">Font exception:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u1"><num>– </num><p>les feux, les dynamos et les catadioptres des cycles et de leurs remorques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u2"><num>– </num><p>les lampes de travail;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u3"><num>– </num><p>les enseignes lumineuses des taxis et les lampes permettant de contrôler l’utilisation du taximètre, au sens de l’art. 110, al. 2, let. b, OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u4"><num>– </num><p>les feux orientables des véhicules du service du feu, de la police, du service d’ambulances et de la douane visés à l’art. 110, al. 3, let. a, ch. 5, OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u5"><num>– </num><p>les inscriptions éclairées des véhicules de la police et de la douane, au sens de l’art. 110, al. 3, let. c, OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u6"><num>– </num><p>les feux de circulation diurne des cyclomoteurs rapides visés à l’art. 18, let. a, OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u7"><num>– </num><p>les feux jaunes visés aux art. 120<i>a, </i>let. a, et 193, al. 1, let. s, OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3/bull_u8"><num>– </num><p>les feux et les catadioptres des gyropodes électriques, des cyclomoteurs légers et des fauteuils roulants motorisés; le ch. 2.2 s’applique aux clignoteurs de direction.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro">Dispositifs de signalisation:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>le signal de panne (triangle de présignalisation);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>les clignoteurs de direction;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>les avertisseurs acoustiques, tant obligatoires que facultatifs.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Font exception:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u5"><num>– </num><p>les clignoteurs de direction des cycles;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u6"><num>– </num><p>les systèmes d’avertissement acoustique visant à garantir l’audibilité des véhicules (art. 82, al. 1<sup>bis</sup>, OETV).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/listintro">Autres systèmes de véhicules, composants de véhicules, éléments d’équipement et dispositifs de protection pour les utilisateurs d’un véhicule:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>les silencieux d’échappement de rechange qui n’ont pas déjà été réceptionnés avec le véhicule;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>les catalyseurs de rechange qui n’ont pas déjà été réceptionnés avec le véhicule;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u3"><num>– </num><p>les tachygraphes selon l’art. 100 OETV;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u4"><num>– </num><p>le papier d’imprimante des tachygraphes numériques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u5"><num>– </num><p>les cartes d’enregistrement pour tachygraphes analogiques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u6"><num>– </num><p>les disques d’enregistrement pour tachygraphes numériques; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u7"><num>– </num><p>les détecteurs de mouvements pour tachygraphes numériques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u8"><num>– </num><p>l’équipement externe pour le raccordement de tachygraphes à un système de navigation par satellite;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u9"><num>– </num><p>l’équipement de tachygraphes numériques pour la liaison radio permettant la détection précoce d’abus et de manipulations;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u10"><num>– </num><p>les récipients à gaz, soupapes comprises, les dispositifs de sécurité et les fixations pour le fonctionnement du véhicule;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u11"><num>– </num><p>les dispositifs antidérapants reconnus comme chaînes à neige;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u12"><num>– </num><p>les dispositifs de retenue pour enfants selon l’art. 3<i>a</i>, al. 4, de l’ordonnance du 13 novembre 1962 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u13"><num>– </num><p>les limiteurs de vitesse obligatoires;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u14"><num>– </num><p>les casques pour motocyclistes et cyclomotoristes;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u15"><num>– </num><p>les ceintures de sécurité pour voitures automobiles;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u16"><num>– </num><p>les cabines de sécurité, les cadres de sécurité et les arceaux de sécurité des véhicules automobiles agricoles et forestiers;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u17"><num>– </num><p>les points d’ancrage des ceintures de sécurité;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u18"><num>– </num><p>les installations de radiocommunication;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u19"><num>– </num><p>les pièces de l’électronique du véhicule ayant une influence sur ses gaz d’échappement, ses émissions sonores ainsi que sur sa puissance et qui ne sont pas conformes au modèle réceptionné pour le type de véhicule concerné.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 15 janv. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 71</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 17<i>c, </i>al. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Organes d’expertise reconnus</heading><content><p>DTC Dynamic Test Center AG<br/>Route Principale 127<br/>2537 Vauffelin</p><p>Fakt GmbH<br/>Grüntenstrasse 3–5<br/>D-87751 Heimertingen</p><p>Représenté par:<br/>FAKT AG<br/>Burstriet 11<br/>9465 Salez</p><p>Institut fédéral de métrologie (METAS)<br/>Lindenweg 50<br/>3084 Wabern</p><p>Haute école spécialisée bernoise, Haute école technique et informatique, Bienne<br/>Section Technique automobile<br/>Laboratoire de gaz d’échappement<br/>Gwerdtstrasse 5<br/>2560 Nidau</p><p>Association suisse pour la technique du soudage (ASS)<br/>St. Alban-Rheinweg 222<br/>4052 Bâle</p><p>Swiss Safety Center AG<br/>Industry Services<br/>Richtistrasse 15<br/>8304 Wallisellen</p><p>Eurofins Electric &amp; Electronic<br/>Product Testing AG<br/>Luppmenstrasse 3<br/>8320 Fehraltorf</p><p>EMC-TESTCENTER AG<br/>Moosäckerstrasse 77<br/>8105 Regensdorf</p><p>QUINEL AG<br/>Elsihof 3<br/>6035 Perlen</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 2 de l’O du 6 sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>), le ch. II des O du 21 août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3310</ref>) et du 10 juin 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4193</ref>), le ch. II al. 1 des O du 29 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>), du 14 oct. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5805</ref>), l’annexe 4 ch. II 9 de  l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4997</ref>) et le ch. I de l’O du 8 sept. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 570</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 32)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Émoluments</heading><content><table border="1"><tr><td><p>1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émoluments pour la réception par type de véhicules et de châssis</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’émolument est fixé comme il suit:</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>   Francs</p></td></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les travaux administratifs concernant des documents</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200.—</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour la délivrance de la réception par type ou de la fiche de données</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100.—</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour une fiche supplémentaire, des compléments, adjonctions et corrections</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200.—</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></td><td/></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émoluments additionnels pour la réception par type de véhicules et de châssis</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour chaque véhicule immatriculé, l’émolument additionnel est fixé comme il suit:</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les voitures automobiles</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    5.50</p></td></tr><tr><td><p>3.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les remorques les motocycles et autres véhicules automobiles</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    4.—</p></td></tr><tr><td><p>3.3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les cyclomoteurs et les véhicules qui leur sont assimilés</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1.50</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le justificatif du paiement de l’émolument additionnel perçu pour les véhicules automobiles et les remorques est un timbre de contrôle que le titulaire de la réception par type (selon l’annexe 1, ch. 1.1) doit coller sur les rapports d’expertise des véhicules. Les rapports d’expertise qui n’en sont pas munis sont renvoyés. Dans le cas de réceptions par type délivrées volontairement, il n’est pas nécessaire de coller un timbre de contrôle sur le rapport d’expertise.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’émolument additionnel pour les cyclomoteurs et les véhicules qui leur sont assimilés est perçu par l’organe de réception auprès du titulaire de la réception par type, conformément à des listes ad hoc (art. 92, al. 4, OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>). L’office fédéral peut consulter la déclaration de douane.</p></td><td/></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émoluments pour la réception par type de composants et de systèmes de véhicules, d’objets d’équipement et de dispositifs de protection</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’émolument est fixé comme il suit:</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>   Francs</p></td></tr><tr><td><p>4.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les réceptions par type ayant une validité nationale</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100.—</p></td></tr><tr><td><p>4.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les réceptions par type ayant une validité internationale</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300.—</p></td></tr><tr><td><p>4.3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Élaboration, parallèlement à la réception par type, d’une fiche de données pour les dispositifs silencieux d’échappement de remplacement et les catalyseurs de remplacement avec une évaluation de conformité, une attestation de conformité ou une réception équivalente selon la loi suisse pour la saisie,</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour chaque réception par type</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50.—</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émoluments en fonction du temps consacré</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour l’expertise administrative des documents, l’émolument varie entre 70 et 120 francs par heure de travail. Il dépend de l’ampleur et de la difficulté du travail et s’applique aux prestations qui ne correspondent pas à l’étendue ordinaire de l’expertise.</p></td><td/></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émoluments pour la vérification de conformité</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’émolument est fixé comme il suit:</p></td><td/></tr><tr><td><p>6.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Forfait pour la vérification de conformité, pour une durée de 4 heures au plus</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">500.—</p></td></tr><tr><td><p>6.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour chaque heure ou fraction d’heure supplémentaire</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100.—</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Abrogée par le ch. II al. 3 de l’O du 29 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>95</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)" shortForm="TGV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)" shortForm="OATV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)" shortForm="ORT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par le ch. II al. 3 de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2291</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8)</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>