{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-457_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-457%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "3a753674fb66710563c05480420fc367"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 457"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 457"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 457"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 457"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 und 33 Abs. 2 BV; Apothekergewerbe. 1. Art. 33 Abs. 2 BV hindert die Kantone nicht, die Aus\u00fcbung wissenschaftlicher Berufsarten ausser vom Ausweis der fachlichen Bef\u00e4higung von weiteren polizeilichen Anforderungen abh\u00e4ngig zu machen (Erw. 2). 2. Die Kantone k\u00f6nnen f\u00fcr gewerbepolizeiliche Einschr\u00e4nkungen eine formelle gesetzliche Grundlage verlangen (Erw. 3 a). 3. Die Vorschrift, dass ein \"Heilmittelschrank\" nur von einer im Kanton gelegenen Apotheke mit Heilmitteln beliefert werden darf, verst\u00f6sst gegen den Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit und damit gegen Art. 31 BV (Erw. 3 b, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 et 33 al. 2 Cst. Profession de pharmacien. 1. L'art. 33 al. 2 Cst. n'emp\u00eache pas les cantons de subordonner l'exercice d'une profession lib\u00e9rale \u00e0 d'autres exigences de police que le certificat de capacit\u00e9 (consid. 2). 2. S'agissant des restrictions de police, les cantons peuvent exiger une base l\u00e9gale formelle (consid. 3 a). 3. La prescription selon laquelle un \"d\u00e9p\u00f4t de m\u00e9dicaments\" ne peut \u00eatre approvisionn\u00e9 que par une pharmacie \u00e9tablie dans le canton viole le principe de la proportionnalit\u00e9, et partant l'art. 31 Cst. (consid. 3 b, 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 e 33 cpv. 2 CF; professione di farmacista. 1. L'art. 33 cpv. 2 CF non impedisce ai Cantoni di subordinare l'esercizio d'una professione liberale, oltre che al certificato di capacit\u00e0, ad altri requisiti di polizia (consid. 2). 2. Per le restrizioni di polizia i Cantoni possono esigere una base legale formale (consid. 3 a). 3. La prescrizione secondo cui un \"deposito di medicinali\" pu\u00f2 essere rifornito soltanto da una farmacia sita nel Cantone, contrasta con il principio della proporzionalit\u00e0 e pertanto con l'art. 31 CF (consid. b, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:32:33", "Checksum": "7c61ed7073473597225f3169928b91a2"}