STAATSRECHNUNG COMPTE D'ÉTAT Finanzrechnung Compte financier c o 3 C C (0 JZ c U (C s « N "S 2 E £ o u. O Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 1 Classification des dépenses et des recettes 2 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon Dienststellen 3 les offices 3 3 Finanzrechnung 6 3 Compte financier 6 12 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimainumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen : Siehe Selten 3-5 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de Justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département destransports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 3-5 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeseigene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 Übrige Einnahmen 90-99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 84* ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 84*sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 9* und Tabellen Seiten 110* ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 9* et tables pages 110*sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 36* und Tabellen Seite 118*. Classification économique des dépenses Voir message page 36* et tables page 118*. Kreditbegriffe Siehe Seiten 74*ff. Définition des divers crédits Voir pages 74*sqq Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Ausgabenüberschuß Fr. Fr. 447521646 Excédent des dépenses Total 21643 847325 21196325 679 Total 1 Behörden und Gerichte 222878 688 28876296 1 Autorités et tribunaux 6 101 Eidgenössische Räte 17526 849 „ ,. 6 7 103 Bundesrat 2 888 341 182 035 003 15 591 548 25134 257 3 621 774 103 Conseil fédéral 7 7 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 7 8 105 Bundesgericht 8 9 106 Versicherungsgericht 4 836 947 120 265 9 2 Departement für auswärtige 812193500 32215 640 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 10 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 277 580 064 32 215 640 201 Département des affaires étrangè- res 10 12 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 534 613 436 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 12 3 Departement des Innern 6709399629 73 314 271 3 Département de l'intérieur 14 301 Generalsekretariat 3 382 538 25 918 301 Secrétariat général 14 14 80 002 563 511 042 302 Office fédéral des affaires culturel- les 14 16 304 Landesbibliothek 5 629 639 320 16 17 305 Bundesarchiv 1 392 074 26 675 708 717 445 305 Archives fédérales 17 17 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum 17 19 7485 384 152 750 313 Office fédéral des routes 19 20 313 Bundesamt für Straßenbau 20 21 314 Amt für Bundesbauten 394 002100 459 578 314 Office des constructions fédérales 21 22 315 Bundesamt für Forstwesen 87 661 723 3 878 999 315 Office fédéral des forêts 22 24 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 47 540 803 4 780604 316 Office fédéral de la santé publique 24 26 317 Bundesamt für Statistik 26 421 180 163 267 317 Office fédéral de la statistique 26 27 318 BundesamtfürSozialversicherung 4447 265 591 3438 511 318 Office fédéral des assurances so- ciales 27 28 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 179 211851 376 672 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 28 29 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 536 281 143 797 296 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 29 30 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 217 986 552 4 431 400 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 30 31 322 Militärspital und Gutsbetrieb 3 926 038 639 078 322 Clinique militaire et domaine 31 31 323 Turn- und Sportschule 48 537 884 943 412 323 Ecole de gymnastique et de sport 31 32 329 Schweiz. Schulrat 2 065 601 32 33 330 Technische Hochschule, Zürich . 309 099 431 12 922 435 330 Ecole polytechnique, Zurich 33 34 331 Institut für Reaktorforschung 61160 519 11 134 638 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 34 34 332 Institut für Nuklearforschung 48 437 061 5 385 658 332 Institut de recherches nucléaires 34 35 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 15 959 981 92 909 334 Institut de recherches forestières 35 36 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 39 846 319 19 229270 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 36 36 336 Anstalt für Wasserversorgung, 11620847 513 525 36 Abwasserreinigung und Gewäs- l'épuration et la protection des serschutz eaux 37 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 107 807 099 2 719 544 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 37 4 Justiz-und Polizeidepartement 481 458 651 63154024 4 Département de justice et police 39 13143 019 153167 39 39 402 Bundesamt für Justiz 92 286 388 4 693 425 39 41 403 Bundesamt für Polizeiwesen 127 468 089 5 000152 41 42 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7 674253 2 096 024 404 Office fédéral des étrangers 42 42 21643499 1716 552 405 Ministère public de la Confédéra- tion 42 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes 4 Justiz-und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 42 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 641 446 5 065 351 406 Office fédéral des assurances pri- vées 42 43 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 14475 555 23174 502 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 43 44 187 444 017 18 439113 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 44 45 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 579 003 — 45 du territoire 45 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 453331 242 545 413 Institut suisse de droit comparé . 45 45 6 650 051 2 573193 414 Office de métrologie 45 4009206983 72188103 5 Département militaire 47 501 Direktion der Militärverwaltung .. 310243 769 6 354 960 501 Direction de l'administration mili- taire 47 48 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 341 536 310 468184 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 48 48 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 99 330496 1030183 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 48 49 513 Bundesamtfür Übermittlungstrup- pen 1828420 — 513 Office fédéral des troupes de transmission 49 49 18 026 345 452 048 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 49 50 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 5 289 375 2 788 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 50 51 371 931 469 18 041926 516 Commissariat central des guerres 51 52 433562 697 19 080015 519 Intendance du matériel de guerre 52 53 9 957 897 11340804 521 Intendance des poudres 53 54 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 83573 918 3 954 434 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 54 55 5 457 793 1 134 626 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 55 56 914 362 56 56 541 Gruppe für Rüstungsdienste — 2 073 850009 993 012 541 Groupement de l'armement 56 57 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 562 Bundesamt für Militärversiche- 11240 709 6152 460 561 Office fédéral de la topographie.. 57 57 — 562 Office fédéral de l'assurance mili- 57 rung taire 58 — — 564 Clinique militaire et domaine 58 58 — — 566 Ecole de gymnastique et de sport 58 60 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 265 352 261851 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 60 60 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 239 765 913 2 920812 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 60 61 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 432149 61 3385363892 19965052699 6 Département des finances 62 1 543 547 600 Secrétariat général 62 62 1096 702 255 684 309 046 601 Administration des finances 62 63 25140211 30306 718 63 64 8 816 550 630 020 603 Monnaie fédérale 64 64 64 66 1 757159 991 14 855521 502 605 Administration des contributions 66 66 321 424 937 4 359715 971 606 Administration des douanes 66 68 610 Bundesamt für Organisation 3 967876 — 610 Office fédérai de l'organisation .. 68 68 6372 979 611 Contrôle des finances 68 68 2 662 298 5195 008 68 68 68 69 8264 903 5140 750 69 70 153 308 345 24233684 70 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 71 71 72 73 73 75 79 80 81 82 83 84 85 7 Volkswirtschaftsdepartement. 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle 703 Bundesamt für Außenwirtschaft . 704 Abteilung für Ein-und Ausfuhr .. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamt für Landwirtschaft ... 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 719 Gestüt 720 Bundesamt für Veterinärwesen .. 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 86 87 88 90 91 91 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 801 Generalsekretariat 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 807 PTT-Betrieb Fr. 2763412763 4337 068 11582314 352 906 576 3 725 958 350409 550 1 637 076 601 74 597 924 5215159 10894 334 29 979 556 12 759 057 65 182 952 204 745 714 3 259 933 219 6444 592 1 577 633 669 144188 640 45194 720 16 487 843 1 469 983 755 Fr. 684595469 113681 10431180 19228 390 5 522 031 2028 031 601970608 9 895 092 1 285 681 7225 647 141148 14 807 296 8459 808 3 486 876 276929177 5 914 1 529 857 118 876 757 135 099 6 381 550 150 000000 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 71 702 Office du contrôle des prix 71 703 Office fédéral des affaires écono- 72 miques extérieures 704 Division des importations et des 73 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 73 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 75 711/18 Stations de recherches agro- 79 nomiques 719 Haras 80 720 Office vétérinaire fédéral 81 723 Office fédéral des questions con- 82 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 83 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 84 726 Administration des blés 85 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 86 802 Office fédéral des transports 87 803 Office fédéral de l'aviation civile . 88 804 Office fédéral de l'économie des 89 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 90 806 Office fédéral des routes 91 807 Entreprise des PTT 91 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 20;283267545 21432718260 N 496 783 492 A 0 21643847325 Dépenses totales 19427880358 20772484842 21196325679 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 202950151 226 832510 222 878 688 Dépenses N 344 000 A 691 000 Einnahmen 28 048176 27 055 250 28 876 296 Recettes 101 Eidgenössische Räte ^U V^v I I v 101 Chambres fédérales 16 192 326 18185 800 17 526 849 Dépenses Iv 1 ^« WfcW 11* 1 Vv WV N 230 000 Behörden A 25 500 Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 060 000 3 366 400 3 366 200 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Natipnalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 4 388 307 4 982 000 4 546131 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 051 427 2 700 000 2 308 302 3 Séances de commissions du nalrates Conseil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 672 638 800000 771 931 4 Séances de commissions du rates Conseil des Etats 11 730 15 000 8 466 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 828 000 943 800 930 600 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 304 503 350 000 391 589 7 Délégations au Conseil de l'Europe, N 70 000 à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 133 936 160 000 279 401 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- N 160 000 ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementalre (UIP) 67 546 70 000 69 353 9 Frais divers 5 414 12 000 9 690 10 Missions confiées à des délégations Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.01 Honorare und Expertisen 125 267 100 000 213147 312.01 Honoraires et expertises Parlamentsdienste Services du parlement Personal Personnel 3 362 538 3 414 000 A 57 600 3 471 608 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 60 866 54 500 48113 302.20 Débours 312.20 Entschädigungen und Honorare ... 86 014 71 000 71 077 312.20 Indemnités et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 989171 1 040600 938 839 21 Personnel engagé pour les sessions nen A — 32 300 parlementaires 22 Hilfskräfte 14 603 76 600 A 200 74 717 22 Auxiliaires 1 767 1400 1 003 322.20 Frais d'administration 26 098 26 000 24 264 21 Documentation 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2181 2 200 2103 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 320 300 315 373.01 Cotisations 6a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 285654427 423840 837 4 988822 1821046 914451 200 435 869 391698 28 069 6534 13200 28 411 40599 647 2 310 113147 6 387 77 69 461 2 083 397 1736 97 15 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Fr. Nachtrag I, BB vom 12.6.1984 72 474 717 Nachtrag II, BB vom 13.12.1984 424 308 775 496 783 492 * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kürzung gemäß BB vom 20.6.1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier) Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02 Weniger Sitzungstage, als vorgesehen. 202.03 und 04 Weniger Kommissionssitzungstage, als vorgesehen. 202.07 und 08 Weniger personenstarke Delegationen. 312.01 Expertisen für die Militärkommission des National- rates betreffend Beschaffung von Kampfpanzern (84.012 Rüstungsprogramm 1984, 2.Teil). Hayek Engineering AG Revisuisse Fr. 100 000 55 287 Suppléments du budget Premier supplément, AF du 12.6.1984 Second supplément, AF du 13.12.1984 Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduction linéaire conformément à l'AF du 20.6.1980 réduisant certaines prestations de la Confédération, de 1981 à 1985 (RS 611.02). Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 342.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séance que prévu. Moins de jours de séance de commission que prévu. Moins de délégations Importantes. Expertises pour la Commission des affaires militaires du Conseil national concernant l'acquisition de chars de combat (84.012 programme d'armement 1984, 2* partie). - Hayek Engineering S.A. - Revisuisse Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Autorités et tribunaux 103 Bundesrat Ausgaben Behörden 201.01 Besoldungen und Repräsentations- zulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers 2 Repräsentationskosten und dienst- liche Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- nungen 104 Bundeskanzlei Ausgaben Bundeskanzlel Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 BOcher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Parlaments- und Zentralbibliothek.. Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Hilfskräfte 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. Drucksachen- und Materialzentrale . Personal 211.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Entschädigungen und Honorare ... 31 Hilfskräfte 40 EDV-Programme 321.30 Verwaltungsauslagen 39 Systematische Sammlung des Bun- desrechts 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik Fr. 2 805 159 2 258 440 458 923 4 500 83 296 164 675 933 5 719129 4 915 623 12 755 21955 129 347 98 596 1 049 34 274 430 505100 525 619 409 444 1 823 51252 63100 158431185 9 656 456 21247 180 206115 7 746 607 2 723 1 330480 66 366 653 18 981 180 Fr. 2967 900 A 36 200 2 299 900 A 36 200 550 000 5 000 113 000 185 518110 A 196 400 6151450 A ISO 500 5 095 500 A 91600 16 500 26 500 297 000 130 800 88 900 2 600 45 000 550 537 000 505100 A —400 422 800 A 100 1 800 16500 A — 500 64 000 178 861 560 A 16 300 9 891700 A 20 800 24 500 20 800 146 600 A —4 500 9100 000 6 460 2000 000 74 000 000 23 950000 Fr. 2888341 2336160 484 282 5000 62 899 182035003 6122239 5187184 16 592 28 351 170969 149 988 1433 30132 490 537100 499 280 422 923 1460 10870 64 027 175413484 9 912525 24 599 20 010 112943 9 099 975 6464 1 999 416 74 901 545 20 985 075 103 Conseil fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitements et allocations de repré- sentation des conseillers fédéraux et du chancelier 2 Frais de représentation et débours 3 Crédit à disposition du président 4 Délégations désignées par le Con- seil fédéral 104 Chancellerie fédérale Dépenses Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Livres, Journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Auxiliaires 321.20 Livres, journaux et périodiques Office central des Imprimés et du matériel Personnel 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.30 Débours 311.30 Indemnités et honoraires 31 Auxiliaires 40 Programmes informatiques 321.30 Frais d'administration 39 Recueil systématique du droit fédé- ral 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique 7a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 115759 + 60 — 65 718 — 50101 3679 507 — 209711 + 84 + 92 + 1851 — 126 031 — 69 712 1 167 — 14 868 — 60 + 100 - 5 420 + 23 340 — 5130 + 27 — 3 464 376 + 25 + 99 — 790 — 29157 25 + 4 — 584 + 901545 — 2 964 925 Bericht Rapport Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 201.02 Der vorgesehene Diplomatenausflug fand nicht statt. 201.04 Im Budgetierungszeitpunkt nur approximativ be- stimmbarer Kreditbedarf. Zu 104 Bundeskanzlei L'excursion prévue du corps diplomatique n'a pas eu lieu. Lors de l'établissement du budget, les besoins finan- ciers ne peuvent être évalués qu'approximativement. Ad 104 Chancellerie fédérale 311.01 Verzögerung in der Abwicklung von EDV-Projek- ten. 311.02 Verschiebung der Datenerfassung infolge Verzö- gerung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 321.02 Kündigung des Abonnementes «Deutscher Depe- schendienst Schweiz». 311.20 Verzicht auf eine Praktikantin. 311.31 In der Datenerfassung konnte früher als ursprüng- lich angenommen Personal reduziert werden. 321.40 Publikationen und Werke 29 349 860 Andere Drucksachen 18 852 816 Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbeiten, 32193 649 Kartonagen, Verpackungsmaterial, EDV- Verbrauchsmaterlal, Betriebsmaterial, Repro-, Foto-, Mikrofilmarbeiten und -material Rückvergütung von Stellen mit eigener Rechnungsführung 80396 325 5 494 780 74 901 545 Teildeckung der Kosten für die Autobahnvignette und Formulare für die Schwerverkehrsabgabe (AS 1984,1026,1035). 331.40 Wartung EDV-Anlagen und Peripherie- 18151 619 gerate Allgemeine Büromaschinen und Apparate 3 367 887 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 844 638 22 364144 Rückvergütungen von Stellen mit eigener — 1 379 069 Rechnungsführung Weniger Wartungsaufwand, weil gewisse Projekte erst gegen Ende Jahr realisiert wurden. 20 985 075 Retard dans le développement de projets informa- tiques. Ajournement de la saisie des données dû au retard dans le développement de projets informatiques. Résiliation de l'abonnement au «Service de presse al- lemand de Suisse». Renonciation à un poste de stagiaire. Le personnel chargé des travaux de saisie des don- nées a pu être réduit plus tôt que prévu. Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau, papiers, travaux de reliure, car- tonnage, matériel d'emballage, fournitures informa- tiques, matériel d'exploitation, de reprographie, de photographie et de microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comp- tabilité Couverture partielle des frais d'impression de la vi- gnette pour l'utilisation des routes nationales et des formules pour la redevance sur le trafic des poids lourds (RO 1984,1026,1035). Maintenance des ordinateurs et appareils périphé- riques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comp- tabilité Moins de frais d'entretien, certains projets n'ayant pu être réalisés qu'en fin d'exercice. Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben 31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mltgllederbelträge Grundstücke und Fährnis 511.40 EDV und Büromatik Einnahmen Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren 2 LegalisationsgebOhren Drucksachen- und Materialzentrale. 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen 31 Altmaterialverkäufe 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eldg.Schätzungskommissionen 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desstrafrechtspflege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Fr. 48 578 345118 2 725130 1 308 50000 420 000 3450 000 1 500 50 999 410 55 800 000 24516803 23 960000 206 647 160000 44 645 40 000 162 002 120 000 24310156 23 800000 866 995 500 000 23178 659 23 000 000 264 502 300 000 14 545 636 N A 15188400 49 000 530 300 6 013 661 18 571 A 6179 200 25 200 35 000 279 449 A 320 000 300 000 6 348194 7184 A 6 673 900 218 300 7 600 11 989 156 703 202 051 20 559 N A A 13000 4000 170 700 — 5 300 255 400 — 7 900 22 000 105 015 108 000 117 946 25 000 — 100 000 107 972 98 000 69 952 625133 N 73000 10 000 619 800 129 944 162 000 24 631 32 800 9 978 10000 243 664 230 000 53 040 N 53 000 35 000 39119 420 022 2 517 635 1331 55 372 825 25134257 193 452 61 772 131680 24940805 1 050 373 23 466 950 423482 15 591548 6 204 463 22 765 620063 6 892 234 7 477 14 682 159 881 161438 21 934 107 989 19000 53 095 92 751 83 049 621304 157 884 23 793 9 920 229 945 87 881 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations Immeubles et mobilier 511.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitement des Juges 2 Frais de voyage des juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 8a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 10 881 + 22 — 932 365 — 169 — 427175 + 1174257 + 33452 + 21 772 + 11680 + 1140805 + 550373 + 466 950 + 123 482 — 176152 + 63 — 12 235 + 63 + 34 — 123 — 2 318 — 5 519 — 86 062 — 66 — 11 — 6000 — 46 905 — 5 249 + 49 + 1504 — 4116 — 9 007 — 80 "™ 55 — 119 Bericht Rapport Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Fr. 351.40 Miete EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 2207 075 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 5 936 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 463 619 2 676630 Rückvergütungen von Stellen mit eigener — 158 995 Rechnungsführung 2 517 635 Weniger Ausgaben für Miete als ursprünglich geplant. 511.40 Kauf EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 51 182 684 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 8 254 503 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 6 795 319 66 232 506 Rückvergütung von Stellen mit eigener — 10 859 681 Rechnungsführung 55372 825 Einsparung durch Privatisierung im EDV- Bereich (SMA). 921.30 Vermehrte Computerbenützung durch Regiebe- triebe beim RZ EMD und von Uni Lausanne bei ETHL. 941.30 Mehreinnahmen aus Verkauf von Druckerzeugnis- sen der ETHZ. 941.31 Mehreinnahmen infolge Rückgabe eines Occa- sionsgerätes. Zu 105 Bundesgericht 201.02 Zurückhaltung mit den Augenscheinen aus Zeit- und Spargründen. 201.03 15 zusätzliche Ersatzrichter ab 15. Juni 1984 gemäß BB vom 23.3.1984. 301.01 Zusätzliche Kosten für Kongreße im Ausland und Dienstreisen des EDV-Personals. 311.06 Die vorgesehene Projektstudie konnte verwal- tungsintern beim EMD durchgeführt werden. 321.02 Spezialliteratur für EDV-Dienst 3 000 Beschaffung von zusätzlichen Sammelwerken 7 000 und Kommentaren infolge Erhöhung der Zahl der Ersatzrichter und Gerichtssekretäre 321.05 Weniger Insertionen in der Tagespresse und zu- rückhaltendere Repräsentationspraxis. 511.01 Mobiliar für 7 zusätzliche Arbeitsplätze und drin- gende Erweiterung der Bibliothekgestelle in Rich- terbüros. Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Location d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comp- tabilité Les dépenses afférentes à la location ont été moins élevées que prévu initialement. Achats d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels ' | Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comp- tabilité Economie réalisée grâce au transfert au secteur privé de certaines tâches informatiques (ISM). Utilisation accrue des ordinateurs du DMF par les en- treprises en régie, et de ceux de l'EPFL par l'Univer- sité de Lausanne. Recettes supplémentaires résultant de la vente d'im- primés par l'EPFZ. Supplément de recettes dû au remboursement con- cernant un appareil d'occasion. Ad 105 Tribunal fédéral Limitation du nombre des inspections locales pour des raisons d'économie et de temps. AFdu 23. 3.1984. Engagement de 15 juges suppléants supplémentaires dès le 15 juin 1984. Frais supplémentaires pour des congrès à l'étranger ainsi que pour des voyages de service du personnel informatique. L'étude prévue du projet a pu être réalisée par le DMF. Ouvrages spécialisés pour le service informatique Acquisition d'exemplaires supplémentaires de collec- tions de lois et de commentaires due à l'augmentation du nombre des juges suppléants et des greffiers Moins d'insertions dans les quotidiens et moins de représentations officielles. Mobilier pour sept places de travail supplémentaires et agrandissement urgent des rayonnages dans cer- tains bureaux de juges. Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Autorités et tribunaux 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente«Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliothek- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobillen und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren Fr. 3394267 11136 2 530 024 61293 791 814 4731097 1 816 431 98192 2 618 431 1 113 3167 83 238 24 980 1049 12 088 24 942 12 969 2 025 28 040 4432 137106 3 621 133 485 Fr. 2981500 11500 2200000 40000 730 000 4972300 N 65 000 A — 97400 1856200 A 7 600 N 119000 42 000 2 724 500 A — 102 000 1100 N N N 2000 1000 95 200 -3 000 26 000 20 000 50000 1000 13000 2000 28 000 14100 2 200 35 000 5000 113750 3 750 110000 Fr. 3 621774 11! 2 792 076 33 982 784124 4836947 1863 825 140154 2 621733 3080 73175 43 907 1000 15 077 24372 13 557 2184 29026 120265 3 744 116 521 105 Tribunal fédéral (suite) Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de Justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux Juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire, experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, Journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 9a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 640274 92 592 076 6018 54124 — 102 953 + 25 — 20846 767 141 80 19 025 2093 50000 77 3 628 543 16 5 974 101 6515 6 521 Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse und strengere Gebühren-, Vorschuß- und Inkasso- praxis. 931.02 Zahlreiche erledigte Enteignungsfälle fallen rech- nungsmäßig in das Rechnungsjahr 1985. 931.03 Ständige Zunahme der Zahl der Abonnenten und vermehrter Verkauf ab Stock. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 105 Tribunal fédéral (suite) Forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties. Pratique plus stricte en matière d'émoluments, d'avances et d'en- caissements. Liquidation de nombreux cas d'expropriation dont le décompte annuel est réglé en 1985. Augmentation constante du nombre des abonnés et vente accrue provenant du stock. Ad 106 Tribunal des assurances 311.03 Die vorgesehene Projektstudie konnte 1984 noch nicht realisiert werden. L'étude prévue du projet n'a pas encore pu être réali- sée en 1984. 10 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 744798244 796969220 JV 8 939 039 A 56 300 812193500 Dépenses 30 739660 31488510 32215640 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 253515 821 280 020720 JV 2 539 039 A —146 800 277580064 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 252 591 516 278941720 276548482 Administration, ambassades et con- sulate N 2 532 539 A —146 800 sulats Personal Personnel 129 086 735 133246 300 A 6 400 133252 788 211.01 Rétribution du personnel 160884 147 400 JV 30 000 177 376 221.01 Prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 13 495 905 14 206 500 14 206 548 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 627 047 6100 000 5 688 823 2 Frais de représentation 311.01 Entschädigungen und Honorare 173 730 430 000 243 242 311.01 Indemnités et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 174 937 184 500 184 505 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 8196 053 9 236100 9113444 3 Auxiliaires A —122 700 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4171 982 600 A —30 500 261 904 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 30 000 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und 937 10000 — 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 273 005 6 479 000 N 450 000 6 929 002 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier), Immobilien 347 947 340000 364 025 331.01 Entretien des Immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen N 24 000 lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 706 630 4 900 000 4 807 438 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 7100080 8 500 000 8 500 088 351.01 Loyers et taxes 373.02 Conférence sur la sécurité et la 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 158322 300000 300 000 sammenarbeitin Europa coopération européennes 4 Palästinakonferenz 1 000 000 N 355 354 355354 4 Conférence sur la Palestine 5 Libanesische Versöhnungskonfe- JV 1 096 135 1 095 676 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses à l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 999 926 800000 1 196248 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer N 500 000 times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 257 400 257 400 4 Mesures en faveur de la Jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 630 020 630 000 629 628 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger 463.01 Europäische Stadterneuerungskam- — N 37 050 37 050 463.01 Campagne européenne pour la pagne renaissance de la cité Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 30 000 30 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 3 Koordinationskommission für die 629 565 652 500 651 998 3 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 22 500 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 10a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus éà Weniger — En moins Fr. + 6228941 + 727130 — 4832895 4778977 + 88 — 24 + 48 — 411 177 — 186 758 + 5 + 44 — 690196 30 000 10000 2 25 92 562 459 103 752 372 502 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Auf die Vertretung für fremde Interessen entfallen: Fr. 211.01 Personalbezüge 1 092 034 301.02 Eine genaue Budgetierung wird wegen den schwankenden Wechselkursen und der nicht vor- aussehbaren Lebenskostenentwicklung im Aus- land erschwert. Ferner entstanden durch zahlrei- che Pensionierungen von Missions- und Posten- chefs zum Teil längere Vakanzen an den betreffen- den Dienstorten, die Minderausgaben von Reprä- sentationskosten zur Folge hatten. 311.01 Ein im Jahre 1984 zu realisierendes EDV-Projekt konnte erst im Herbst 1984 in Angriff genommen werden und sollte bis Ende 1985 verwirklicht sein. Es wurden somit zu diesem Zwecke nur 31900 Fran- ken ausgegeben. Kreditübertragung. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt, da Zaïre die vereinbarte Entschädigungs- summe noch nicht bezahlt hat. 453.01*, 02* 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Bean- spruchung, S. 149*. 453.04», 05* 493.03*. 04* Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances delà Confédération,chiffre341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Vont à la charge des intérêts étrangers: Rétribution du personnel En raison des fluctuations des cours de change et de l'évolution non prévisible du coût de la vie à l'étranger, l'estimation de ce crédit est rendue particulièrement difficile. En outre, en raison de la mise à la retraite de nombreux chefs de mission et de poste, des vacances parfois prolongées se sont produites dans les lieux de service concernés, occasionnant une diminution des dépenses de représentation. La réalisation, en 1984, d'un projet informatique n'a pu être commencée qu'en automne 1984 et devrait être terminée à fin 1985. Ainsi, seul un montant de 31900 francs a été dépensé. Report de crédit. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu étant donné que le Zaïre n'a pas encore versé l'indemnité globale et forfaitaire convenue. Crédit de programme du 13. 6.1957. Etat de l'utilisa- tion, p. 149*. 11 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.05 Union der internationalen Vereini- 2000 2000 2000 493.05 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3 000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 354141 237 200 5 539 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 4169 10000 8288 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Strasburg 226 437 256350 221 738 10 Commission centrale du Rhin, Strasbourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 100 903 114400 99 366 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 4 096 960 4 398 000 2 863 859 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 11170 13 020 10 974 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 20405 50 000 49 864 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1616 050 1804 000 1 642 752 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 27 313 380 27 000000 27000 000 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 2 291 039 2 856 000 2 335 523 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Académie de droit international, La 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 50 000 50 000 Den Haag Haye 2 862 708 1 379 280 2 665 000 1675 000 2 586 907 1434 262 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 238 500 238 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les do- schaftlichem und sozialem Gebiete maines économique et social 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 081 025 1265 000 1215 577 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies concernant la protection de l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 10 727 12150 10 560 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 37 Europaunion 13 500 18 000 18000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 30 000 30 000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2 909 652 2215 000 1920554 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 26 800 000 27 500000 27500 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 900 000 900 080 48 Expositions universelles 63 Internationale Spezialkommission.. — Ar 40 000 40000 63 Commissions spéciales internatio- nales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 513 761 450000 445832 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- — 1449 000 1 367 970 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 1 260 020 — — 601.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Darlehen für Ausrüstung 75 595 — — 2 Prêts pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- — 16000 000 16000 000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Genève 11a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 3000 231 661 1 712 34 612 15034 1534141 2046 136 161 248 520 477 78 093 240 738 49 423 1 590 294446 80 4168 81030 13 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.07 Nichtbeanspruchung des in Art. 17 des Überein- kommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.08 Die UNO hat die Abrechnung der Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus der Teilnahme an internationalen Konferenzen erge- ben, für das Jahr 1983 noch nicht zugestellt. Kre- ditübertragung. 493.09 Geringerer Beitrag und Kursgewinn. 493.10 Tieferer Kurs des französischen Frankens als bud- getiert. 493.11 Betrag der Schweiz um 12939 US-Dollars niedriger als vorausgesehen. 493.12 Niedrigerer Beitrag und Rückerstattung durch die UNESCO der nichtbeanspruchten Reserve für Kursschwankungen. 493.13 Niedrigerer Beitrag und Kurs des belgischen Fran- kens gesunken. 493.17 Niedrigerer Beitrag dank höheren Mieterträgen. 493.20 Der endgültige Budgetbetrag des Europarates und der Wechselkurs waren weniger hoch als vor- gesehen. 493.25* 493.30 Niedrigerer Beitrag in DM an das Europäische La- bor für Molekularbiologie und günstigerer Kurs als vorgesehen. Der Beitrag an die Konferenz ist weniger hoch als budgetiert. 493.32* Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Beanspru- chung, S. 149*. 493.33* 493.35 Kursgewinn auf dem in französischen Franken ge- schuldeten Beitrag. 493.36*, 37* 493.41 Der Beitrag der Schweiz ist um 222 310 DM niedri- ger als vorgesehen und Kursgewinn. 493.48 Verpflichtungskredit vom 8.12.1983 (Tsukuba). Stand der Beanspruchung, S. 149*. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonction- nement, prévue à l'art. 17 de la convention, n'a pas été requise. L'ONU n'a pas encore présenté le décompte de 1983 concernant les frais administratifs des conférences internationales, auxquelles la Suisse a participé. Re- port de crédit. Contribution moins élevée et bénéfice de cours. Le cours du franc français a été inférieur aux prévi- sions budgétaires. La contribution de la Suisse a été inférieure de 12939 dollars des USA au montant prévu. Contribution moins élevée et remboursement par l'UNESCO de la part non utilisée de la provision pour fluctuations monétaires. Contribution moins élevée et baisse du cours du franc belge. Contribution moins élevée grâce à des recettes supé- rieures provenant des loyers. Le montant définitif du budget du Conseil de l'Europe et le cours de change ont été inférieurs aux prévisions. Contribution moins élevée (en DM) au Laboratoire européen de biologie moléculaire et cours de change plus favorable que prévu. La contribution à la Confé- rence a été moins élevée que prévu. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utilisa- tion, p. 149*. Bénéfice de cours sur la contribution due en francs français. La contribution de la Suisse a été inférieure de 222310 DM au montant prévu. Bénéfice de cours. Crédit d'engagement du 8.12.1983 (Tsukuba). Etat de l'utilisation, p. 149*. Fr. 600.01* Darlehen, Zuwachs, S. 96 1 367 970 Prêts, augmentation, p. 96 603.05 Darlehen, Zuwachs, S. 96 16 000 000 Prêts, augmentation, p. 96 12 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Affaires étrangères Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 366158 448400 421611 Office de la navigation maritime Personal Personnel 294 203 355 700 329149 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 7 580 8 800 8 800 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Sachverständige 388 1 000 750 311.20 Commissions et experts 5 487 6 400 6412 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 58 500 76 500 76 500 463.20 Formation de marins 558147 630600 N 6 500 609971 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 30 282 43 600 43143 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 488 820 547 500 528 018 313.40 Indemnités 20422 19000 AT 6 500 25 554 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 18 623 20 500 13 256 513.40 Matériel et équipement 30 739 660 31 488 510 32 215 640 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- — 1 325 000 1 279188 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 651.01 Darlehen für Autokäufe 1 230 699 — — 651.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Darlehen für Ausrüstung 71 735 — — 2 Prêts pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 13 545 565 14 034 260 14 086 786 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles Internationale Organisationen, Genf pour les organisations internatio- nales, Genève 5 Weltpostverein, Bern 343 937 354 250 354 255 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris ... 5 000 5 000 5000 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1 273191 1 200 000 440420 921.01 Remboursements de frais 2 RückerstattungderSchweizerlschen 4122 644 3 900 000 4 091 934 2 Remboursement de la Caisse suisse Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 10 583 2000 467 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 2 211477 2150 000 2 280 504 931.01 Emoluments 7 869 878 54 951 8 500 000 18 000 9 677 086 2 Emoluments de visa 3 Gebühren Kommission für Nationa- 3 Commission d'indemnités étran- lisierungsentschädigung gères, émoluments 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire Entwicklungszusammenarbeit 491 282 423 364 752 706 516 948 500 N 6 400 000 A 203 100 393 521800 A 190 800 534613 436 387 785 130 Dépenses Coopération au développement Personal Personnel 9 866113 10 224 400 A 195 100 10 419 509 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 340 452 347 000 347 086 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 59 493 110 000 91 458 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 93 915 137 500 A —4 300 54 575 2 Auxiliaires 20 373 25 000 25 002 321.01 Frais d'administration 12a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 26 789 — 26 551 250 + 12 - 27129 _ 457 — 19 482 + 54 — 7 244 + 727130 — 45 812 + 52 526 + 5 759 580 + 191 934 — 1533 + 130 504 + 1 177 086 18000 + 11 061 836 - 5 927470 + 9 + 86 — 18 542 — 78 625 + 2 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 463.20* 513.40 Infolge Vertragsverlängerung durch zwei bis- herige Delegierte konnten, da die Nachfolger bis jetzt nicht ausgerüstet werden mußten, beträchtli- che Kosten eingespart werden. Fr. 650.01 Darlehen, Abgang, S. 96 1 279188 653.02 Darlehen, Abgang, S. 96 14 086 786 653.05 Darlehen, Abgang, S. 96 354 255 653.06 Darlehen, Abgang, S. 96 5 000 921.01 Mindereinnahmen, da die Lohnrückerstattungen der Vertretung Fremder Interessen seit 1. Januar 1984 der Rubrik «Personalbezüge» gutgeschrieben werden. 931.02 Zunahme der Visaerteilungen und Auswirkung der am 1. Juli 1983 erhöhten Tarife. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaire vorgesehene Entschädigung noch nicht ausgerichtet werden konnte. Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 311.02 Durch Rationalisierungen und Umstrukturierung gelang es im Buchhaltungs- und Revisionsdienst der Sektion Rechnungswesen auf die budgetierten Hilfskräfte zu verzichten. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La prolongation du contrat de deux délégués a permis d'économiser un montant important en différant l'équipement de leurs successeurs. Prêts, diminution, p. 96 Prêts, diminution, p. 96 Prêts, diminution, p. 96 Prêts, diminution, p. 96 Recettes moindres, les remboursements de salaires provenant des intérêts étrangers étant crédités à l'ar- ticle «rétribution du personnel» dès le 1er janvier 1984. Augmentation du nombre des visas délivrés et consé- quence du relèvement des tarifs au V juillet 1983. Aucune recette, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore été payée. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire Des mesures de rationalisation et de restructuration ont permis aux services de comptabilité et de révision de la Section comptabilité de renoncer aux auxiliaires portés au budget. 13 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Affaires étrangères Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Technische Zusammenarbeit 4 Schulstelle Dritte Welt Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- teiligungen Humanitäre Hilfe Personal 21120 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 321.20 Verwaltungsauslagen Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.20 Internationale Hilfswerke 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 24 Internationales Komitee vom Roten Kreuz, Genf 25 Beitrag Neubau IKRK 26 Zwischenstaatliches Komitee für Auswanderung, Genf 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 340 253100 90 000 6 686 358 7 342 902 126 529717 1 561 957 25 205 5160 56 099 977 33400 000 16 995 905 18000000 441 513 362 587 900 90Q00 10000 000 10000 000 123 426700 Ar 6 400 000 A 12 300 1583200 A 12 300 27 500 4000 42 375 000 35 000 000 N 2000000 17850000 N 2 000 000 18000000 AT 1100000 1400 000 487 000 7000 000 N 1000 000 362 587 919 90000 6800 000 7369 581 146828306 1 595 575 27024 3 996 59374998 37 000000 19843 933 18000000 2500000 483 481 7 999299 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) Mesures d'entraide et institutions internationales 493.01 Coopération technique 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Prêts et marchandises 600.01 Aide financière, prêts 3 Banques régionales de développe- ment, participations Aide humanitaire Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 321.20 Frais d'administration Mesures d'entraide et institutions internationales 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Aide alimentaire en produits laitiers 23 Aide alimentaire en céréales 24 Comité international de la Croix- Rouge, Genève 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Comité intergouvernemental pour les migrations, Genève 27 Aide alimentaire, divers 13a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 19 3 200000 2 630 419 16989306 75 476 4 16 999 998 6 067 3 519 701 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Rahmenkredit für technische Zusammen- arbeit BB vom 12.6.1975, Fr. BRB vom 22.10.1975, gültig bis 30. April 860 000 000 1977 (inkl. BB vom 17.2.1964 OECD Türkei und BRB vom 21. 2.1964 Kars) Ausgaben bis Ende 1984 - 833 822 803 Nicht mehr verfügbare Saldi aus abge- - 23 834 651 schlossenen Projekten Laufende Beitragsverpflichtungen 2 342 546 Rahmenkredit für technische Zusammen- arbeit und Finanzhilfe BB vom 10.3.1977, gültig bis 30. Juni 240 000 000 1978. Ausgaben bis Ende 1984 -225 602 236 Nicht mehr verfügbarer Saldo - 9 823179 Laufende Beitragsverpflichtungen 4 574 585 Rahmenkredit für technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe BB vom 21.6.1978, gültig bis 31.Dezem- 735 000 000 ber1980 Ausgaben bis Ende 1984 - 705126186 Nicht mehr verfügbarer Saldo - 9104 730 Laufende Beitragsverpflichtungen 20 769 084 Rahmenkredit für technische und finanzielle Zusammenarbeit BB vom 8.12.1980, gültig bis 31.Oktober 1 650 000 000 1984 Ausgaben bis Ende 1984 - 1 054 027152 Nicht mehr verfügbarer Saldo - 6 409 891 Laufende Beitragsverpflichtungen 589 562 957 BB vom 18.9.1984, gültig ab I.November 1 800 000000 1984 Ausgaben bis Ende 1984 - 39 564191 Ende 1984 noch nicht ausbezahlte Ver- - 127 460849 pflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflichtungen 1 632 974 960 493.01« BB vom 12.6.1975,10.3.1977, 21.6. 1978,8.12.1980,18.9.1984 Verwendung: Fr. Allgemeine Beiträge an internationale Or- 50151 633 ganisationen Beiträge an internationale Organisationen 55 074136 für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 30320626 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 95 753 913 Eigene Aktionen des Bundes 131 277 610 Kombinierte Projekte 101 096 209 Experten, Stipendien, Material 13 072 328 Allgemeine Aktionen 17109 073 Ausgaben 1984 362587918 493.04* Fortsetzung auf Seiten 13 b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Crédit de programme pour la coopération technique AF du 12.6.1975, ACF du 22.10.1975, valable jusqu'au 30 avril 1977 (AF du 17.2.1964, OCDE Turquie, et ACF du 21.2.1964, Kars inclus) Dépenses jusqu'à fin 1984 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et l'aide financière AF du 10.3.1977, valable jusqu'au 30 juin 1978 Dépenses jusqu'à fin 1984 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et l'aide financière AF du 21.6.1978, valable jusqu'au 31 décembre 1980 Dépenses jusqu'à fin 1984 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et financière AF du 8.12.1980, valable jusqu'au 31 octobre 1984 Dépenses jusqu'à fin 1984 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours AF du 18.9.1984, valable dès le 1er novembre 1984 Dépenses jusqu'à fin 1984 Engagements non encore honorés à fin 1984 Solde disponible pour de nouveaux engagements AF des 12. 6.1975, 10.3.1977, 21.6.1978, 8.12.1980 et 18.9.1984 Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération Projets combinés Experts, bourses, matériel Mesures générales Dépenses de 1984 Suite aux pages 13 b et c 13b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 600.01* Die Realisierung der Projekte und der Rhythmus der Tranchenzahlungen werden im wesentlichen durch unsere Partner in den Entwicklungsländern bestimmt. Während sich die Auszahlungen für die Projekte in Kamerun (städtische Entwicklung) und Peru (Fischzucht) im Rahmen des Budgets hielten, sind die in Zusammenarbeit mit der Westafrikani- schen Entwicklungsbank durchgeführten Projekte langsamer fortgeschritten als vorgesehen. Des- halb müssen die entsprechenden Zahlungen auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden. Verwendung: Fr. BB vom 8.12.1980. BRB vom 28.4.1982. Kamerun, Städtische Entwicklung 4 000 000 BB vom 8.12.1980. BRB vom 23.2.1983. Peru, Fischzucht 2 800 000 Darlehen, Zuwachs, S. 96 6 800 000 600.03 Wegen Verzögerungen bei den Verhandlungen be- treffend die neue Kapitalerhöhung der Asiatischen Entwicklungsbank erfolgte im Jahre 1984 keine Beitragsleistung der Schweiz. BB vom 26.9.1979. BRB vom 19.10.1983. Interamerikanische Entwicklungsbank: - Zahlung der 2.Tranche des für die Wert- 509 460 erhaltung der 4.und 5. Kapitalaufstockung des Fonds für Sonderoperationen ge- schuldeten Betrags von 1528380 Franken (Notes) - 6. Wiederauffüllung 1983-1986, Kredit 26 679 2944732 Franken (Notes), 1.Tranche, 1. Zahlung BB vom 19.12.1980. BRB vom 6.5.1981. Afrikanische Entwicklungsbank: Kredit 34167210 Franken 3.Tranche 6 833 442 Beteiligungen, Zuwachs, S. 97 7 369 581 Rahmenkredit für die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe Fr. BB vom 3.12.1981, gültig ab 1. 4.1982... 360000000 Ausgaben bis Ende 1984 283 094 303 Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) La rapidité de réalisation des projets concernés et le rythme des versements de tranches sont principale- ment déterminés par nos partenaires des pays en dé- veloppement. C'est ainsi que les besoins financiers des projets développement urbain (Cameroun) et pêche artisanale (Pérou) se sont pratiquement main- tenus dans les limites du budget, il n'en va pas de même pour les projets réalisés en collaboration avec la Banque Ouest africaine de développement qui ont progressé plus lentement que prévu. Les versements mentionnés au budget 1984 ont de ce fait été reportés à une date ultérieure. Emploi: AF du 8.12.1980. ACF du 28.4.1982. Cameroun, développement urbain AF du 8.12.1980. ACF du 23.2.1983. Pérou, pêche artisanale Prêts, augmentation, p. 96 En raison du retard pris dans les négociations con- cernant la nouvelle augmentation de capital de la Banque Asiatique de développement, aucune contri- bution n'a pu être versée en 1984. AF du 26.9.1979. ACF du 19.10.1983. Banque interaméricaine de développement: - versement de la 2e tranche du montant de 1528380 francs (notes) dû au titre du maintien de la valeur sur les 4' et 5* augmentations de capital du Fonds pour les opérations spéciales - 6' augmentation de capital 1983-1986. Crédit de 2944732francs (notes); retranche, 1er paiement AF du 19.12.1980. ACF du 6.5.1981. Banque africaine de développement: Crédit de 34167210 francs, 3" tranche Participations, augmentation, p. 97 Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale AF du 3.12.1981, valable dès le 1.4.1982 Dépenses jusqu'à fin 1984 Ende 1984 vorhandener Rahmenkredit 76 905 697 Solde du crédit de programme à fin 1984 493.20* BB vom 3.12.1981. BRB vom 31.10.1984. Kreditüberschreitung: Beitrag von 6 Mio Franken an das IKRK für die Opfer des Golfkrieges (Iran- Irak). AF du 3.12.1981. ACF du 31.10.1984. Dépassement de crédit: octroi au CICR d'une contri- bution de 6 millions de francs en faveur des victimes de la guerre du Golfe (Iran-Irak). 13c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) BRB vom 17.12.1984. Kreditüberschreitung: Bei- trag von 11 Mio Franken für die Finanzierung von Nothilfemaßnahmen zugunsten der Opfer von Kriegsereignissen sowie für Flüchtlinge in ver- schiedenen Afrika-Staaten. Davon erhielten das IKRK 8 Mio für Maßnahmen in Äthiopien (5 Mio) und Angola (3 Mio) und das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR) 3 Mio für Hilfsaktionen im Sudan (2 Mio) und in Somalia (1 Mio)'. Verwendung: Fr. Multilaterale Aktionen 46 718 110 Bilaterale Aktionen 3 655 691 Schweizerisches Katastrophenhilfskorps 8 509 330 Hilfsgüter 491 867 Ausgaben 1984 59 374 998 493.22* BB vom 3.12.1981. BRB vom 4.4.1984. Nachtragskredit von 2000000 Franken für die Liefe- rung von Schweizerischen Milchprodukten zugun- sten von Dürreopfern in Afrika1. 493.23 BB vom 3.12.1981. BRB vom 4.4.1984. Nachtragskredit von 2000000 Franken für Getreide- lieferungen zugunsten von Dürreopfern in Afrika1. 493.24* 493.25 Objektkredit vom 9.10.1980. Stand der Beanspru- chung siehe S. 148*. 493.27* BB vom 3.12.1981. BRB vom 4.4.1984. Nachtragskredit von 1000000 Franken für verschie- dene Nahrungsmittel-Nothilfen zugunsten von Dürreopfern in Afrika1. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) ACF du 17.12.1984. Dépassement de crédit: contri- bution de 11 millions de francs pour le financement d'actions de secours d'urgence en faveur de victimes de conflits et de réfugiés dans divers pays africains. Sur ce montant, 8 millions ont été accordés au CICR pour des actions en Ethiopie (5 millions) et en Angola (3 millions) et 3 millions au HCR pour des actions au Soudan (2 millions) et en Somalie (1 million)1. Emploi Actions multilatérales Actions bilatérales Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Matériel de secours Dépenses de 1984 AF du 3.12.1981. ACF du 4. 4.1984. Crédit supplémentaire de 2000000 de francs pour la fourniture de produits laitiers suisses en faveur des victimes de la sécheresse en Afrique1. AF du 3.12.1981. ACF du 4.4.1984. Crédit supplémentaire de 2000000 de francs pour la fourniture de céréales en faveur des victimes de la sé- cheresse en Afrique1. Crédit d'ouvrage du 9.10.1980. Etat de l'utilisation, voir p. 148*. AF du 3.12.1981. ACF du 4.4.1984. Crédit supplémentaire de 1000000 de francs pour di- verses formes d'aide alimentaire d'urgence en faveur de victimes de la sécheresse en Afrique1. 1 493.20/22/23/27 1 493.20/22/23/27 Die diesen Rubriken belasteten Nachtragskredite Les crédits supplémentaires ou dépassements de cré- oder Kreditüberschreitungen von insgesamt 22 Mio dits imputés à ces articles, d'un total de 22 millions de Franken wurden durch Sperrung eines entspre- francs, ont été compensés par le blocage d'un mon- chenden Betrages auf folgenden Rubriken kom- tant correspondant sur les articles suivants: pensiert: - 703.493.16 7 200 000 - 703.493.16 - 703.493.90 4 400 000 - 703.493.90 - 703.600.03 8 500 000 - 703.600.03 - 703.600.92 1 900 000 - 703.600.92 14 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 KommissionenundSachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Sachverständige 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Rekursgebühren 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 7347201357 64889766 Fr. 6613047030 N125 176 203 A 9 655 600 66146100 3 620 649 2250545 2 222 605 10 293 2 892 7 531 7 224 1 370104 3596600 A 27 500 2303 800 A 2 200 2259 000 15 000 4 900 2 200 15 000 8000 1900 1292 800 A 25 300 967 426 904 000 A 28 300 224 500 299 902 281 100 97 612 98 200 A — 3 000 4 940 9000 34765 32 000 34 765 32 000 72124031 2 328 220 75 536400 N 5 293 839 A — 109 400 2 432 700 A — 138 000 Fr. 6709399629 73314271 3382538 2 222249 2193 706 12 706 7 048 1 050 7 739 1160289 80002563 2 294 555 3 Département de l'intérieur Dépenses Recettes 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes a l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matière de douane Personnel 932 379 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 108 302.10 Débours 151 982 312.10 Experts 71551 20 Auxiliaires 4 269 322.10 Frais d'administration 25918 Recettes 25 918 931.02 Taxes de recours 302 Office fédéral des affaires culturelles Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 14a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 38479 204 7168171 241562 83 751 65 294 2 294 52 13 950 261 1 900 157811 79 392 129118 23 649 4 731 6082 6 082 718276 145 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 Die Abrechnung der Eidgenössischen Rekurs- kommission für die Stiftung Pro Helvetia ist noch nicht erfolgt. 391.01 Es mußten keine auswärtigen Expertenaufträge er- teilt werden. Le décompte de la commission fédérale de recours pour la fondation Pro Helvetia n'a pas encore été pré- senté. Il n'a pas été attribué de mandats à des experts exté- rieurs à l'administration. 312.10 und 312.20 Rückgang der erledigten Fälle. Diminution du nombre de cas liquidés. 15 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 42 030 39 600 39 657 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 82 437 36 000 A 28 600 64 603 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 688 983 655 900 520912 2 Commissions et experts 321.01 Verwaltungsauslagen 20 096 20200 19 091 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsauslagen 54 065 60 000 60 099 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Stipendien an ausländische Studie- 3 299 998 4 000 000 3 999 997 373.01 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 40 000 47 500 JV 10 000 53 821 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeilräge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland .... 14120 000 13170 000 JV 560 000 13 730 000 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Schulen für soziale Arbeit 3 779 932 4 050 000 JV 705 000 4 754 900 2 Ecoles de service social Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Zuwendungenausdem Prägegewinn 3 073 200 650 000 666 800 4 Versements provenant du bénéfice des Gotthard-Talers 1982 JV 76 800 de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (Tunnel du Gothard) 5 Zuwendungen aus dem Prägege- 2 700 000 — — 5 Versement provenant du bénéfice winn des Einsteintalers 1979 de frappe de l'écu Einstein de 1979 6 Zuwendungen aus dem Prägege- 210199 — — 6 Versement provenant du bénéfice winn des Hodler-Talers 1980 de frappe de l'écu Hodler de 1980 7 Zuwendungen aus dem Prägege- 230 000 — — 7 Versement provenant du bénéfice winn des Gedächtnistalers «Stan- de frappe de l'écu commémorant le ser Verkommnis» 1981 Convenant de Stans de 1981 8 Zuwendungen aus dem Prägege- — 2 700 000 2 700000 8 Versements provenant du bénéfice winn des Ansermet-Talers 1983 de frappe de l'écu Ansermet de 1983 10 Schweiz. Kulturschaffen, verschie- 450 050 495 000 494150 10 Culture suisse, mesures diverses dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 9000 000 12150 000 12150000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184 500 184 500 184 500 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Wahrung derkulturellen und sprach- 1350 000 1800 000 1800000 13 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart des Kantons Tessin du canton du Tessin 14 Wahrung derkulturellen und sprach- 640000 3000 000 3000 000 14 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart der Talschaften des vallées italiennes et rhéto-ro- italienischer und rhätoromanischer manes du canton des Grisons Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 182 424 110000 110000 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- 947 751 — 795 052 18 Versements provenant du bénéfice winn der Sondermünze Denkmal- JV 795 249 de frappe de l'écu spécial en faveur pflege 1975 de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz.Volksbibliothek 1 350 000 180 000 900 000 180 000 900 000 180 000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la lec- gendbuch ture pour la Jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 1 000 030 1 080 000 1 080 060 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse Filmwesen Cinématographie 30 Förderung des Filmwesens 4 592 299 4 750 000 4 750 044 30 Encouragement du cinéma Kunstpflege Encouragement des arts 40 Bildende Kunst 1 194 929 332 845 1 195 000 450 000 1 195 007 450 005 40 Arts plastiques 41 Angewandte Kunst 41 Arts appliqués 15a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 57 + 3 — 134 988 — 1 109 + 99 — 3 3 679 100 60 000 850 1 197 60 44 Bericht Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege 311.02 Einige Experten konnten ihre Abrechnungen nicht fristgerecht einreichen. Kreditübertragung. 373.01 BB vom 19.12.1980. 463.01* BG vom 4.10.1974. V vom 2.9.1981. Fr. Betriebsbeiträge 12 723 832 Lehrerversicherungen 1006168 13 730 000 463.02* BB vom 4.12.1969. Schulverein für soziale Berufe, Basel 656 161 Vereinigte Schulen für Sozialarbeit, Bern 569 383 Institut d'études sociales, Genf 1 036 414 Ecole d'études sociales et pédagogiques, 689135 Lausanne Abendschule für Sozialarbeit, Luzern .... 105 619 Schule für Sozialarbeit, Luzern 163131 Ostschweizerische Schule für Sozial- 210 352 arbeit, St. Gallen Schule für Sozialarbeit, Solothurn 135 000 Schule für soziale Arbeit, Zürich 1 142 960 Sekretariat Arbeitsgemeinschaft, Zürich 46 745 4 754 900 463.04 Forum économique et culturel des régions, Neuchâtel Einrichtung eines Sekretariates des Natio- nalen Schweiz. Komitees für das Europäi- sche Jahr der Musik Zweites Europäisches Kindertheater- treffen 1984 in Neuenburg Dr. Charles Linsmayer, Zürich. Erarbei- tung einer Literaturgeschichte der deut- schen Schweiz ab 1890 Informationsausstellung über die Jubi- läumsanlässe 1991 Dachverbandsbeitrag an die Gesellschaft Schweizerischer Maler, Bildhauer und Architekten Förderung der Schweizer Dramatiker in der Spielzeit 1983/1984 Eine Verpflichtung erstreckt sich auf mehrere Jahre. Kreditübertragung. 110 000 20 000 220 000 60 000 20 000 160 000 76 800 666 800 Rapport Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles Certains experts n'ont pas pu présenter leurs dé- comptes dans les délais. Report de crédit. AF du 19.12.1980. LF du 4.10.1974. O du 2.9.1981. Frais d'exploitation Assurances des maîtres AF du 4.12.1969. Schulverein für soziale Berufe, Bale Vereinigte Schulen für Sozialarbeit, Berne Institut d'études sociales, Genève Ecole d'études sociales et pédagogiques, Lausanne Abendschule für Sozialarbeit, Lucerne Schule für Sozialarbeit, Lucerne Ostschweizerische Schule für Sozialarbeit, St-Gall Schule für Sozialarbeit, Soleure Schule für soziale Arbeit, Zurich Secrétariat des écoles de service social, Zurich Forum économique et culturel des régions, Neuchâtel Création d'un secrétariat au Comité national suisse pour l'Année européenne de la musique 2" Rencontre européenne de théâtre pour enfants 1984 à Neuchâtel Charles Linsmayer, Zurich. Elaboration d'une histoire de la littérature de Suisse alémanique à partir de 1890 Exposition informative sur les manifestations commémoratives de 1991 Subvention à la Société des peintres, sculpteurs et architectes suisses en sa qualité d'association faîtière Aide aux auteurs dramatiques suisses pendant la saison 1983/1984 Un engagement s'étend sur plusieurs années. Report de crédit. Fortsetzung auf Seite 15b Suite à la page 15b 15b Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.08 Nationales Schweizerisches Komitee für das Europäische Jahr der Musik Festival international de théâtre contem- porain, Lausanne Edition de la Bibliographie des lettres romandes Schweizerisches Zentrum für Computer- musik Schweizer Feuilleton-Dienst. Letzte Über- brückungshilfe Stiftung für Kunst, Kultur und Geschichte. Erwerb des Schlosses Grandson Schweizer Jugendbuch-Institut. Konzept zur Förderung der Kinder- und Jugend- literatur Förderung der Schweizer Dramatiker in der Spielzeit 1984/1985 Association Ernest Ansermet: Aktionen zum Gedenken an den Westschweizer Dirigenten Société coopérative de l'Ancien Manège, La Chaux-de-Fonds: Erwerb und Restau- rierung der ehemaligen Arbeitersiedlung Stiftung Schweizerische Volksbibliothek Phänomena, Ausstellung über Phäno- mene und Rätsel der Umwelt, Zürich Stiftung für die Edition und Promotion neuer Schweizer Musik (2.Tranche) 463.10* 11* 12* 13* 463.18 Ardez: - Brunnen und Plätze - Haus Nr. 121 «Markes» - Haus Nr. 226 «Franziskus» Beromünster, Stiftskirche Flüelen, alte Kirche Luchsingen: - Haus Bühler - Haus Glarner Samen, Schützenhaus und Zeughaus auf dem Landenberg Kreditrest infolge kostengünstigerer Projektaus- führung. Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) Fr. 415 000 Comité national suisse pour l'Année européenne de la musique 40 000 Festival international de théâtre contemporain, Lausanne 12 000 Edition de la Bibliographie des lettres romandes 400 000 Centre suisse de musique électronique 100 000 Service de presse suisse, dernier crédit intérimaire 1 000 000 Stiftung für Kunst, Kultur und Geschichte, acquisition du Château de Grandson 90 000 Institut suisse de littérature pour la jeunesse. Pro- gramme d'encouragement de la littérature destinée aux enfants et aux jeunes 63 000 Aide aux auteurs dramatiques suisses pendant la saison 1984/1985 30 000 Association Ernest Ansermet: manifestations ren- dant hommage à ce chef d'orchestre de la Suisse romande 100 000 Société coopérative de l'Ancien Manège, La Chaux- de-Fonds: acquisition et restauration d'une ancienne habitation collective 300 000 Fondation Bibliothèque pour tous 50 000 Exposition «Phänomena» sur les phénomènes et énigmes de l'environnement, Zurich 100 000 Fondation pour l'édition et la promotion de la nouvelle 2 700000 Fr. 4158 musique suisse (2'tranche) Ardez: - Fontaines et places 60 056 - Maison n° 121 «Markês» 52 891 - Maison n° 226 «Franziskus» .. 372 767 Beromünster, collégiale 26 299 Flüelen, ancienne église 20 781 Luchsingen: - Maison Bühler 8100 - Maison Glamer 250 000 795 052 Sarnen, stand de tir et arsenal au Landenberg Solde dû à des projets moins onéreux que prévu. 463.20*, 21*, 22*, 30* 40*, 41* 16 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 463.50 Denkmalpflege 13 049 988 14400 000 JV 3 000 000 17 399 802 463.50 Conservation des monuments his- ■ W \TTtf vW 1 X Utftf W«v toriques 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 285 055 1706 000 1 275 617 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 4 854210 5 000 000 N 145 790 5 054 761 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Kulturgüterschutz Protection des biens culturels 584 723 — — 55 Mesures diverses Verschiedenes Divers 483.01 Stiftung für eidgenössische Zusam- 40 000 36 000 36 000 483.01 Fondation pour la collaboration menarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 81 049 81000 79 085 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 54 000 2 Centre européen de la culture, Ge- nève 3 Internationales Studienzentrum für 42 669 44 500 50 206 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- la conservation et la restauration des tureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 8 209 5 000 2 213 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 680 9 000 7 420 5 Centre international de traductions, Delft Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 42 460 44 500 50 206 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut l'UNESCO 470257 450 600 511042 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 19 950 20600 20 664 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinomatogra- 372151 350 000 409 047 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matograDhiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 72 019 75 000 74 017 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 4137 3000 5 314 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 2000 2 000 2000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale 5473 533 5 712 830 A 62 600 5 629 639 Dépenses Personal Personnel 4 388189 4 446 900 4 509336 212.01 Rétribution du personnel A 62 400 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 12 097 11250 10 015 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 328182 326100 A 200 319 600 312.01 Auxiliaires 1 010 3000 1 600 168 700 1318 31 252 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 1 826 1680 1 639 322.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- 4136 4 200 4 070 373.01 Cotisations à des associations pro- sationen fessionnelles 16a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 198 430383 91 029 1 915 5 706 2 787 1 580 5 706 60 442 64 59 047 983 2 314 145 791 36 1 235 6 700 282 137 448 41 130 Bericht Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.50* 463.90 und 463.52 Verzögerung der Abschlüsse einiger Restaurationen. Kreditübertragungen. 483.01" 493.01», 02* 493.03 Kursschwankungen. 493.04 1984 fand keine reguläre europäische Kunstaus- stellung statt. An der Sonderausstellung in Lissa- bon beteiligte sich kein Schweizer Museum. 493.05 und 493.06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag aus Einfuhrgebühren ist abhängig von der Zahl der importierten Filme und kann deshalb weder genau vorausberechnet noch beeinflußt werden. Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Weniger Dienstreisen im Zusammenhang mit EDV-Projekt. 312.01 Unvorhergesehene Absenzen von Hilfskräften. 312.03 Verzögerung in der Ausführung des Automatisa- tionsvorhabens. Rappoit Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) Retard dans la réalisation de certaines restaurations Reports de crédit. Fluctuations des cours. Aucune des expositions d'art régulières du Conseil de l'Europe n'a eu lieu en 1984. Aucun musée suisse n'a participé à l'exposition extraordinaire de Lisbonne. Fluctuations des cours. Les recettes provenant des taxes d'importation dé- pendent du nombre de films importés et échappent dès lors à toute prévision précise. Ad 304 Bibliothèque nationale Moins de voyages de service en relation avec le projet d'automatisation. Absences imprévues parmi les auxiliaires. Retard dans la réalisation du projet d'automatisation. 16 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Historische Kunstdenkmäler 463.50 Denkmalpflege 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- rung der Beschäftigung 52 Denkmalpflege, Sonderkredit Kulturgüterschutz 55 Verschiedene Maßnahmen Verschiedenes 483.01 Stiftung für eidgenössische Zusam- menarbeit Internationale Institutionen 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei internationalen kulturellen Be- strebungen 2 Centre européen de la culture, Genf 3 Internationales Studienzentrum für die Erhaltung und Restauration kul- tureller Güter, Rom 4 Kunstausstellungen des Europa- rates 5 Centre international de traductions, Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- kulturgut Einnahmen Ertrag aus Bundesvermögen 722.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Einfuhrgebühren für kinomatogra- phische Filme 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- denes 942.02 Verkäufe 304 Landesbibliothek Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Bibliothekkommission 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 13 049988 1 285 055 4854 210 584 723 40000 81 049 54 000 42 669 8 209 7 680 42 460 470257 19 950 14 400 000 N 3000000 1 706 000 5000 000 N 145 790 36 000 81000 54 000 44 500 5000 9 000 44 500 450 600 20 600 372151 350 000 72 019 75 000 4137 3000 2000 2000 5 473533 5 712830 A 62 600 4 388189 4 446 900 A 62 400 12 097 11250 328182 326100 A 200 1 010 1 600 3000 168 700 1826 1680 4136 4 200 17 399 802 1275 617 5 054 761 36 000 79 085 54 000 50 206 2 213 7 420 50 206 511042 20 664 409 047 74 017 5 314 2000 5 629639 I 509 336 10015 319 600 1318 31 252 1 639 4 070 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) Monuments historiques 463.50 Conservation des monuments his- toriques 90 Idem/supplément conjoncturel et encouragement de l'emploi 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Protection des biens culturels 55 Mesures diverses Divers 483.01 Fondation pour la collaboration confédérale Institutions internationales 493.01 Participation d'organismes suisses à des activités internationales cultu- relles 2 Centre européen de la culture, Ge- nève 3 Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels, Rome 4 Expositions d'art du Conseil de l'Europe 5 Centre international de traductions, Delft 6 Fonds du patrimoine mondial de l'UNESCO Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Taxes d'importation de films ciné- matographiques 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart 2 Taxes de reproduction, divers 942.02 Ventes 304 Bibliothèque nationale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commission de la bibliothèque 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 16a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 198 430383 91 029 1915 5 706 2 787 1 580 5 706 60 442 64 59 047 983 2 314 145 791 36 1 235 6 700 282 137 448 41 130 Bericht Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.50* 463.90 und 463.52 Verzögerung der Abschlüsse einiger Restaurationen. Kreditübertragungen. 483.01« 493.01*, 02* 493.03 Kursschwankungen. 493.04 1984 fand keine reguläre europäische Kunstaus- stellung statt. An der Sonderausstellung in Lissa- bon beteiligte sich kein Schweizer Museum. 493.05 und 493.06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag aus Einfuhrgebühren ist abhängig von der Zahl der importierten Filme und kann deshalb weder genau vorausberechnet noch beeinflußt werden. Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Weniger Dienstreisen im Zusammenhang mit EDV-Projekt. 312.01 Unvorhergesehene Absenzen von Hilfskräften. 312.03 Verzögerung in der Ausführung des Automatisa- tionsvorhabens. Rapport Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) Retard dans la réalisation de certaines restaurations. Reports de crédit. Fluctuations des cours. Aucune des expositions d'art régulières du Conseil de l'Europe n'a eu lieu en 1984. Aucun musée suisse n'a participé à l'exposition extraordinaire de Lisbonne. Fluctuations des cours. Les recettes provenant des taxes d'importation dé- pendent du nombre de films importés et échappent dès lors à toute prévision précise. Ad 304 Bibliothèque nationale Moins de voyages de service en relation avec le projet d'automatisation. Absences imprévues parmi les auxiliaires. Retard dans la réalisation du projet d'automatisation. 17 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) 373.02 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland 60 000 62 400 62 400 373.02 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschritten 675 093 690 000 690009 512.01 Livres, journaux et périodiques 180 180 3100 3000 100 320 320 Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales Personal 1359658 1353600 N 150 A 38 200 1392074 Dépenses Personnel 1 257 788 1288 500 A 35 900 1324439 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Hilfskräfte 10562 81640 5 794 9000 49 200 A 2 300 2 900 9 072 51500 2 914 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil International des archives.. 3 874 4000 N 150 4149 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 24503845 14807099 27 003620 N 558 000 A 129 200 15 917300 A 118 700 26675708 15865150 Dépenses Centre de Zurich Personal Personnel 7 663 627 7 374 500 A 103 000 7477 519 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen u. Sachverständige. 112022 63 574 84 040 111 970 814435 28175 32169 313274 487262 538287 47386 151000 65 600 459 800 88 800 A 15 700 798 300 20300 29 500 323 000 533 000 552 500 61000 151099 62 529 456470 104446 798 292 18 396 29 365 314 352 500120 511686 60847 Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Observateurs 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Unterhalt von Moblllen und Immo- bilien 332.01 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 392.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 573676 505 000 500630 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève 17a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 9 2780 2 680 100 124 39 72 14 1015112 170 850 19 3 071 3330 54 8 1904 135 8648 32 880 40814 153 4 370 14 Bericht Rapport Zu 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Ad 304 Bibliothèque nationale (suite) 932.01 Geringerer Überschuß aus dem Zahlungsaus- gleich im internationalen Leihverkehr. Excédent réduit provenant de la compensation des paiements du service du prêt international. Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie 322.01 Weniger Drucksachen der Meteorologischen Weltorganisation. Geringerer Bedarf an Unter- richtsmaterial. 342.01 Einsparung beim Heizöl. Geringere Stromkosten Infolge Umstellung der Stromversorgung der Zen- trale Zürich von Nieder- auf Hochspannung. 352.02 und 352.10 Wegfall einer digitalen Datenleitung Genf/Grenoble. Minderaufwand bei den Daten- übertragungsleitungen für das automatische Beob- achtungsnetz. Moins d'imprimés de l'Organisation météorologique mondiale. Besoin réduit de matériel d'enseignement. Economie de mazout. Réduction des frais de courant à la centrale de Zurich par le passage du réseau de basse tension à celui de haute tension. Suppression d'une ligne Genève/Grenoble pour la transmission de données numériques. Frais réduits de location de lignes de transmission de données du réseau d'observations automatiques. 18 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 311 Institut de météorologie (suite) 493.02 Europäische Weltraumorganisation, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Brackneil 1846 000 500000 762 599 3127 000 500000 818000 3127 022 500000 795198 493.02 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 828603 510000 457179 512.01 Machines et appareils Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Wetterdienste auf den Flughafen Zürich und Genf 5997008 6141300 N 2000 A — 400 5995704 Personal Personnel 3805416 3896200 3822 990 212.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 10 717 96 625 10629 145124 18 005 978 899 115129 311 778 19800 94200 N 2000 12600 A —400 135800 16500 1040 000 128600 322 600 19 870 95 232 12 240 133 931 15 870 1039 417 118626 298 769 302.10 Débours 11 Indemnités pour service de nuit ei horaire de travail irrégulier 312.10 Auxiliaires 11 Observateurs 322.10 Frais d'administration 332.10 Unterhalt von Mobllien und Immo- bilien 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 504 686 475000 438 759 512.10 Instruments et appareils Aerologische Station Payerne 2664439 2730460 N 556 000 2675350 Station aérologique de Payerne Personal A —1200 Personnel 1496386 1528 500 1 493187 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 812.20 Hilfskräfte 23395 11191 34382 2 578 24095 797124 89 737 23 600 N 2000 10300 N 1000 40100 N 73 000 A —1200 1960 24 000 805 000 85 000 25694 11043 35620 2060 23 962 788 869 80 605 302.20 Débours 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 332.20 Unterhalt von Mobllien und Immo- bilien 332.20 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 185551 212 000 N 480 000 214 310 512.20 Instruments et appareils Osservatorlo Tlclnese Locarno- Montl 1035299 1011160 A 8 700 1011735 Osservatorlo Ticinese Locarno- Monti Personal Personnel 823477 831000 840180 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 9100 Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Hilfskräfte 40212 9 563 2 920 8517 18600 11700 A —400 2660 11200 18695 10541 2 594 8278 302.30 Débours 312.30 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobllien und Immo- bilien 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilier 18a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 22 22 802 52 821 147196 73 210 70 968 40 1869 630 583 9 974 23 831 36 241 609910 35 313 94 257 76 280 100 38 16131 4 395 477 690 8125 80 95 759 66 2 922 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 512.01 Reduziertes Beschaffungsprogramm bei den nicht- automatischen Meßnetzen. Minderaufwand für die Verlegung von 6 Windmeßstationen. Programme d'achat réduit dans le cadre des réseaux de mesures non automatiques. Moins de frais pour le transfert de 6 stations anémométriques. 342.10 Weniger Heiz- und Reinigungskosten. 512.10 Die Beschaffung eines Wetterkartenschreibers verschiebt sich auf das Jahr 1985. Verzicht auf den Kauf einer Windmeßanlage. Moins de frais de chauffage et de nettoyage. L'acquisition d'un fac-similé pour cartes météorolo- giques est reportée à l'année 1985. Renonciation à l'achat d'une installation anémométrique. 312.20 Verzögerung der Anstellung von 2 Hilfskräften für die Mitwirkung bei der Untersuchung der Wald- schäden in der Schweiz. Retard dans l'engagement de 2 auxiliaires pour coo- pérer aux recherches effectuées en Suisse sur le dé- périssement des forêts. 512.20 Die 1984 vorgesehenen Investitionen für den Auf- bau eines meteorologischen Meßnetzes zur Unter- suchung von Waldschäden erfolgt erst im Jahre 1985. Kreditübertragung. Les investissements prévus pour 1984 destinés à la mise en place d'un réseau de mesures météorologi- ques pour l'étude des causes du dépérissement des forêts ne seront effectués qu'en 1985. Report de cré- dit. 332.30 Weniger Revisionen. Moins de révisions. 19 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) 48034 50000 46 484 342.30 Dépenses d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 102 576 86 000 84 963 512.30 Instruments et appareils — 1203400 A 3 400 1127 772 Centrale de surveillance Personal Personnel 489 900 493333 212.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 3 400 Dépenses générales — 21700 9 601 302.50 Débours 51 Entschädigung für Nachtdienst und — 7500 — 51 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit travail irrégulier 312.51 Kommissionen und Sachverständige — 12200 7 418 312.51 Commissions et experts 7500 7 595 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- — 30 000 26 972 332.50 Entretien des immeubles et du bilien mobilier __ 18600 18 660 342.50 Dépenses d'exploitation — 38000 600 352.50 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 578 000 563 593 512.50 Instruments et appareils 672448 835 000 717 445 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 13 947 12 000 12 024 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Beitrag der PTT an die Kosten der 115811 110000 121034 922.02 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 4 Beitrag der Gesellschaft für Kern- — 167 000 — 4 Contribution au Groupe suisse des kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de centra- die Kosten der Überwachungszen- les nucléaires aux frais de la cen- trale trale de surveillance 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 542 690 546 000 584 387 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national 7113642 7273300 A 268100 7485384 Dépenses 6810764 6953300 A 255 400 7155 610 Administration Personal Personnel 5188243 5206 900 A 295 200 5 502191 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 31 400 41900 32156 302.01 Débours 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, 33 008 34 500 32 800 3 Indemnités pour service de nuit, de Bereitschafts- und unregelmäßige piquet, de permanence et pour Dienste horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 505 366 519800 A —39 800 474 203 312.01 Auxiliaires 2 Museumskommission und Sach- 2869 3 700 3 750 2 Commission du musée et experts verständige 3 Ausgrabungen und Konservierung 14 580 15900 3307 3 Fouilles et conservation 57228 60 000 60 032 322.01 Livres et périodiques 41621 42 900 32 067 2 Frais d'administration 19a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 3 516 1037 79028 33 12 099 7500 4 782 95 3 028 60 37 400 14407 117555 24 11034 167 000 38387 56016 53 090 91 9 744 1700 5 797 50 12 593 32 10833 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 342.30 Geringerer Bedarf an Betriebsmaterial. 302.50 Wegfall eines vierwöchigen Strahlenschutzkurses in England. 302.51 Kein Nachtdienst infolge Personalmangels. 312.51 Weniger Sitzungen des Alarmausschusses für den Fall erhöhter Radioaktivität sowie Verzicht auf den Einsatz von bundesexternem Personal für den Pikettdienst in der Einsatzgruppe der Überwa- chungszentrale. 332.50 Weniger Unterhaltsmaterial und Ersatzteile. 352.50 Verzögerung bei der Inbetriebnahme des Mietlei- tungsnetzes zu den Nachrichtenredaktionen. 922.02 Vermehrte Benützung des telefonischen Wetter- auskunftsdienstes. 922.04 1984 noch keine Einnahmen. Die Weiterverrech- nung der Hälfte der Kosten 1984 für den Betrieb der überwachungszentrale an die Betreiber von Kern- anlagen erfolgt erst im Jahre 1985. 932.01 Mehr Gutachtenaufträge und Zunahme der meteo- rologischen und klimatologlschen Auskünfte. Zu 312 Landesmuseum 302.01,312.03 Einschränkung von archäologischen Aus- grabungen. 302.03 Entschädigungen für Bereitschaftsdienste werden ab November 1984 unter 212.01 (Personalbezüge) belastet. 312.01 Infolge Umbau eines Museumssektors weniger Aufseher-Hilfskräfte. 322.02 Keine Stelleninserate. Weniger Transportspesen. Ad 311 Institut de météorologie (suite) Besoin réduit de matériel courant. Suppression d'un cours de quatre semaines sur la protection contre les radiations se déroulant en Angle- terre. Pas de service de nuit faute de personnel. Moins de séances du comité d'alarme en cas de ra- dioactivité accrue, ainsi que renonciation à l'engage- ment de personnes externes à l'administration fédé- rale pour le service de piquet du groupe de la centrale de surveillance. Moins de matériel d'entretien et de pièces de re- change. Retard dans la mise en service du réseau de lignes louées vers les rédactions des agences de presse. Recours accru au service téléphonique des prévi- sions météorologiques. Encore aucune recette en 1984. La facturation de la moitié des coûts d'exploitation de 1984 de la centrale d'alarme aux exploitants des centrales nucléaires ne s'effectuera qu'au cours de l'année 1985. Davantage d'expertises et communication accrue de renseignements météorologiques et climatologlques. Ad 312 Musée national Réduction du nombre des fouilles archéologiques. Dès novembre 1984, les indemnités pour services de permanence sont supportées par l'article 212.01 Ré- tribution du personnel. En raison de la fermeture d'un secteur du musée pour cause de transformation, moins de gardiens auxi- liaires. Aucune insertion pour le recrutement du personnel. Moins de frais de transport. 20 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 332.01 Material für Werkstätten 2 Einrichtungen 3 Unterhalt von Fährnis 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften SchloB Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben SchloB Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten SchloB Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Mlet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 313 Bundesamt für Straßenbau 1 452 605 082 Personal 4 780 093 Allgemeine Ausgaben 141 114 311.01 Kommissionen, Sachverständige .. 91 662 321.01 Verwaltungsauslagen 13 078 331.01 Unterhalt von Instrumenten und 80 000 Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 1330 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 200 000 44 378 45 000 47 748 43 000 26 920 27 000 369 879 350 000 12148 20 000 — 5 700 2 250 400 068 16 911 10094 6 053 296 787 226 469 547 14 349 8348 47 074 6091 6 091 2 328 28 711 30 568 Fr. 3 000 500 000 18 000 10 000 6000 310800 12 700 232 000 13 200 900 15 900 — 500 10000 52 000 9 200 9 200 126935 101000 65 328 25 000 65 328 25 000 61607 76 000 6000 30 000 40000 44 897 42 504 26170 340 676 18 616 5 770 3 040 499 997 17842 9 845 5 747 323385 245 281 734 15 412 9 994 51964 6386 69517 5164 27656 36 697 312 Musée national (suite) 332.01 Matériel et outils pour des ateliers 2 Installations 3 Entretien du mobilier 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Matériaux divers 392.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wlldegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins Dépenses générales 6386 302.30 Débours 152750 Recettes 83232 Administration Autres recettes 83 232 942.01 Taxes, vente de doubles Chateau de Wlldegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 313 Office fédéral des routes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 20 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 103 496 830 9 324 1384 70 40 3 158 155 253 115 81 166 12 6 36 2 814 2 814 + 51750 + 58232 + 58 232 6483 836 2344 3 303 Bericht Rapport Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 342.01 Geringere Heizungskosten. 342.03 Geringerer Chemikalienbedarf für Gemälde- restaurierung. 512.01 Entnahme aus der Rückstellung «Landes- museum», S. 133 Ad 312 Musée national (suite) Frais de chauffage moindres. Moins de produits chimiques utilisés lors de la res- tauration de peintures. Fr. 100 000 Prélèvement sur la provision pour le Musée national, p. 133 302.30 Einschränkung der Dienstreisen. Réduction du nombre des voyages de service. 942.01 Mehr verrechnete Arbeiten an Dritte. Fr. Einlage in die Rückstellung Landes- 83 232.50 museum, S. 133 932.20 Nichterreichen der erwarteten Besucherzahl. 942.20 Weniger Holzverkäufe infolge ungünstiger Markt- lage. Davantage de travaux imputables effectués pour des tiers. Versement à la provision pour le Musée national, p. 133 Mons de visiteurs que prévu. Ventes moindres de bois par suite de la situation dé- favorable du marché. 21 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. 313 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Bundesbeiträge 413.01 Internationale Alpenstraßen 2 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Allg. Straßenbeiträge und Finanz- ausgleich 4 Niveauübergänge 5 Straßenbauforschung Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband der Straßenkongresse, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Gemeinschaftswerke 563.01 Nationalstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- halt der Nationalstraßen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 2 Honorare 3 Hilfskräfte 4 Abklärung von Bauvorhaben 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen, Zeltschriften .. 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bauliche Arbeiten an Mi et- und Pachtobjekten 3 Telephonanschluß und -erweite- rungskosten 4 Versicherungen 5 Mobiliarunterhalt 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften und Konsulate 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- kosten 351.01 Mlet- und Pachtzinse 373.01 Vertragliche Beiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1590 000 91000 000 188 643 861 18 337 387 2 580000 4 099 80 808 1 094 090 000 7 300 000 43 000 000 671 650 352753107 32 741 767 830781 123 056 10184 556 192 527 61727 286 025 525 086 12 094 73109306 4 743180 2 499 991 2 600 015 110 679 380076 580012 10 294 730 17 665 300 175 403 610444 393039850 N 15 965 000 A —222 900 33 020600 A 120 700 923 850 10 986 000 A —340 600 240800 95 300 A —3 000 440400 429 400 12 500 76 700 000 5 000000 3 000 000 N 265 000 2 704 000 120 000 380 000 620000 10 600 000 20450 000 202 000 665 000 394002100 33141333 911393 10265 986 108192 50 549 355725 425 677 12 591 76699 985 4 999 566 3162 337 2 704 024 99 604 380 087 616 694 9 941841 18 524101 201 918 436168 313 Office fédéral des routes (suite) Subventions 413.01 Routes alpestres internationales 2 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Subventions routières générales et péréquation financière 4 Passages à niveau 5 Recherches en matière de construc- tion de routes Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de la route, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Entreprises exécutées en communauté 563.01 Routes nationales 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Contributions auxf rais d'exploitation et d'entretien des routes nationales 91 Idem/encouragement de l'emploi 314 Office des constructions fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Honoraires 3 Auxiliaires 4 321.01 2 331.01 90 2 4 5 6 341.01 351.01 373.01 391.01 Etudes de projets de construction Frais d'administration Livres, journaux et périodiques Entretien des constructions et des Installations Idem/encouragement de l'emploi Travaux de construction sur des objets loués et affermés Frais afférents au réseau télépho- nique et à son extensior Assurances Entretien du mobilier Entretien du mobilier des ambassa- des et des consulats Service du bâtiment, frais des matiè- res et d'exploitation Loyers et fermages Contributions contractuelles Mandats de recherche et d'étude 21a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 14779850 33 12 457 379 414 132 608 41751 84 675 3 723 91 15 434 102 663 24 20396 87 3 306 658159 1 925 899 82 228 832 Bericht Zu 314 Amt für Bundesbauten 311.01 Infolge Anschluß des Lohnrechnungswesens an die Computerprogramme des Personalamtes wur- den die Stundenlöhne Dezember erst im Januar belastet. 311.02 Wenig Bedürfnisse im Geschäftsjahr 1984. Verzö- gerung von zwei vorgesehenen Vorhaben. 311.03 Wenig Ausfälle, die durch Hilfskräfte überbrückt werden mußten. 311.04 Weniger neue Vorhaben als angenommen. 331.02 Siehe besondere Akten. 341.01 Einsparung infolge günstigem Einkauf von Heizöl und Minderverbrauch von Heizöl und Fernwärme in der milden Heizperiode 1983/1984. 351.01 Auf gemäß vertraglicher Bestimmungen mögliche Mietpreiserhöhungen wurde verzichtet; angemel- dete Raumbedürfnisse konnten reduziert werden oder traten später ein; durch Verhandlungen er- zielte Verbesserungen bei neuen Mietverhältnis- sen. 391.01 Verzögerungen verschiedener Projekte. Rapport Ad 314 Office des constructions fédérales La comptabilisation des salaires ayant été incorporée dans les programmes informatiques de l'Office fédé- ral du personnel, les salaires horaires de décembre n'ont pu être imputés qu'en janvier. Besoins moindres pendant l'exercice 1984. Retard dans l'exécution de deux projets. Moins d'absences nécessitant l'engagement d'auxi- liaires ont eu lieu. Moins de nouvelles études de projets que prévu. Voir dossier spécial. Economies réalisées grâce à l'achat de mazout à des prix avantageux et à la consommation moindre de mazout et de chaleur produite à distance pendant la période de chauffage tempérée de 1983/1984. Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Les besoins en locaux an- noncés ont pu être réduits ou sont survenus plus tard. Grâce à des négociations, amélioration des con- ditions de location réalisée lors du renouvellement de baux à loyer. Retard dans l'exécution de différents projets. 22 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 158 999 008 166 350 000 166 350 061 501.01 Constructions et installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4 642 815 22 000000 16 519 942 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 3 779042 9000000 N 12 500 000 18 763 518 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 8 900 744 8000000 6 429 338 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 5 050338 5100 000 5126 808 511.01 Mobilier If 200 000 2 Erstausstattung von Neubauten mit 11 054809 11000 000 12 776 745 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis N 3 000 000 timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 2 599 596 5 000 000 4 997 917 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires 644978 320000 459578 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 364278 120000 125 239 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 280 700 200 000 334 339 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts Ausgaben 75575797 78148 010 N 9 295 000 A 371100 87661723 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und 72 317 285 74 756810 84285482 Forets et chasse, protection de la na- Heimatschutz N 9 295 000 A 350100 ture et du paysage Personal Personnel 3 418 792 3400000 A 259 700 3659 729 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 120 084 129 800 N 10 000 139 835 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 120 002 117100 N 15 000 132173 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 91358 18 900 A 91500 109831 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 32 311 34400 113 206 3 Questions intéressant la protection N 150 000 de l'environnement, auxiliaires A — 1 100 321.01 Verwaltungsauslagen 12 553 17 700 34 525 321.01 Frais d'administration N 25 000 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 250 703 260000 260033 353.02 Parc national suisse, Indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 235 000 360 000 360 000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Mitgliederbeiträge 1 295 1400 1 320 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 31977 33 600 33 700 4 Centre de documentation sur la re- forschung cherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 79 815 75 800 N 50 000 89111 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 21 899 908 24200 000 24 200 052 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 999 997 5 000 000 4 999 856 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . — 147 000 If 9 000 000 9147 002 2 Lutte contre les maladies de la forêt 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 90 000 90 000 90 000 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Wegebauten und Parzellarzusam- 28 049 981 23 400 000 23399 993 6 Construction de chemins fores- menlegungen tiers, remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 000038 2 000 000 2000 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 8 Förderung des Natur- und Heimat- 6 885 000 7398 000 7 398 000 8 Encouragement de la protection de schutzes la nature et du paysage 9 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für 54 000 180 000 180 000 9 Association suisse de tourisme Wanderwege pédestre 22a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen a Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 61 — 5480 058 — 2 736 482 1 570662 — 173192 — 1 223 255 — 2083 + 139 578 + 5 239 + 134 339 152 387 116 428 29 35 73 569 70 094 8175 33 80 100 36 689 52 144 2 Bericht Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 501.01 Verteilung der Ausgaben: Fr. 1 Behörden und Gerichte 4 467 834 2 Departement für auswärtige Angelegen- 17261910 heiten 3 Departement des Innern 107 817242 4 Justiz- und Polizeidepartement 6 910 478 5 Militärdepartement 10 968 831 6 Finanzdepartement 6 254194 7 Volkswirtschaftsdepartement 10 584 062 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- 2 085 510 département 166350061 Siehe besondere Akten. 501.90 Verzögerung in der Ausführung verschiedener Vorhaben. Kreditübertragung. 501.03 Verzögerung der Verhandlungen für zwei größere Kaufprojekte. Kreditübertragung. Siehe besondere Akten. 501.04 Weniger neue grosse Projekte. Siehe besondere Akten. 511.02 Verspätete Ausführung größerer Apparateliefe- rungen im ETH-Berelch. Kreditübertragung. 941.01 Unregelmäßiger Anfall. Zu 315 Bundesamt für Forstwesen 311.03, 321.01, 391.01 Die Erarbeitung der einzelnen Teil- konzepte des SANASILVA-Programmes erfor- dert mehr Zeit als ursprünglich angenommen. 443.01«, 05», 06», 08», 09* 443.02 Außerordentliche Maßnahmen gegen Waldschä- den. Mit BB vom 4. 5.1984 wurde ein Zahlungsrah- men von 150 Millionen, verteilt auf 5 Jahre, bewil- ligt (BBI I 1984 1370). Rapport Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Répartition des dépenses: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Voir dossier spécial. Retards dans l'exécution de différents projets. Report de crédit. Retards dans les négociations pour l'achat de deux objets importants. Report de crédit. Voir dossier spé- cial. Moins de nouveaux projets importants. Voir dossier spécial. Retards dans la livraison d'appareils importants pour les écoles polytechniques. Report de crédit. Produit irrégulier des recettes. Ad 315 Office fédéral des forêts La réalisation de chaque partie du programme SANA- SILVA a nécessité davantage de temps que prévu initialement. Mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts. Un plafond de dépenses de 150 millions, réparties sur 5 années, a été alloué par AF du 4. 5.1984 (FF I 1984 1370). 23 Inneres 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) «Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wildhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 WlldhOterkurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und Ihrer Schätze, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluh|och/Davo* Personal 212.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 31 Obligatorische Unfallversicherung . 312.30 Kommissionen u. Sachverständige. 31 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Moblllarunterhalt, Versicherung ... 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 512.30 Gerätschaften Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhioch/Davos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 315 Office fédéral des forêts (suite) Protection du gibier et des oiseaux 1 155 000 1 225 500 1225 500 443.20 Surveillance de la chasse 85 500 85 500 85 500 22 Subvention à la Station ornitholo- gique suisse de Sempach Formation professionnelle 1260044 1 350 000 1349 710 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 119 697 67 500 N 45 000 112 452 5 Travaux scientifiques et cours 6 930 7110 7110 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 3 600 5 500 4944 493.01 Conseil International de la chasse, Paris 64 000 52 000 52 000 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Prêts et marchandises 4249 700 5100000 5 099 900 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 3 258 512 3 391200 A 21000 3 376241 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Welssfluhjoch/ Davos Personnel 2 342183 2 411 700 A 31800 2 443 593 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 93 321 105 800 89 252 302.30 Débours 12 438 — — 31 Assurance-accidents obligatoire 20243 17 400 17 056 312.30 Commissions et experts 312 902 347 400 A —10 800 324 760 31 Auxiliaires 25 953 26 300 24 612 322.30 Frais d'administration 2 398 4000 3 750 332.30 Entretien du mobilier, assurance 240477 255 000 254 320 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) 3 600 3 600 3 600 392.30 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 204 992 220 000 215 298 512.30 Instruments 3 792693 3 892 000 3878 999 Recettes 3756466 3800000 3 756130 Administration Prêts et marchandises 3 756 466 3 800 000 3 756130 653.01 Remboursement de prêts 36 227 92000 122869 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Welssfluhjoch/ Davos 26 910 85 000 106 551 922.30 Participations et remboursements de frais 4 960 3 500 5838 932.30 Recettes d'administration 4 357 3 500 10 480 942.30 Produit de ventes 23 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 290 48 556 100 35 959 93 16 548 344 11840 1688 250 680 4 702 13001 43870 43 870 30869 21551 2338 6 980 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) 443.20», 443.22», 463.03», 463.05», 463.10* Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 603.01 < ' BG vom 21.3.1969 (SR 921.91). Fr. - Globalkredit gemäß Artikel 4 Abs. 1 des 80 000 000 BG über Investitionskredite in der Forstwirtschaft - Bis 31.12.1984 ausbezahlte Darlehen ... 57 850 419 LF du 21.3.1969 (RS 921.91). - Crédit global suivant art. 4,1" al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne - Prêts payés jusqu'au 31. 12. 1984 22149 581 - Rückzahlungen bis 31.12.1984 31048 699 Für die Bereithaltung neuer Investitions- 53198 280 darlehen verfügbar Darlehen, Zuwachs, S. 96 5 099 900 Prêts, augmentation, p. 96 - Remboursements jusqu'au 31. 12.1984 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts 302.30,312.31 Verzögerung in der Abwicklung des Ver- suchsprogrammes «Curaglia-Lukmanierpaß». Retard dans le développement du programme d'es- sais «Curaglia-col du Lukmanier». 653.01 Darlehen, Abgang, S. 96 3 756130 Prêts, diminution, p. 96 922.30,932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar (z.B. Bezahlung eines Teils der Ho- norare aus Gutachtertätigkeit 1983 erst im Jahre 1984). Difficulté d'estimer le niveau des recettes (p. ex. ver- sement en 1984 d'une partie des honoraires pour des expertises effectuées en 1983). 24 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique 45 988 293 49260 990 N 2 207 468 A —20 900 47 540 803 Dépenses 43 663 967 46 641 190 N 2 099 968 A —7 600 45135167 Administration Personal Personnel 10 564195 10 880 600 10 876 543 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 165 774 212 800 182 353 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 105 292 126 300 102 734 2 Débours, contrôleurs de la radio- schutzkontrolleure protection 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 3 530 535 3 699 400 N 300 000 3 900896 311.01 Indemnités et honoraires 4 Hilfskräfte 202 348 243 900 A —7 600 150 515 4 Auxiliaires 42 585 50 000 50 099 321.01 Livres, revues 23 615 70 400 59 685 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 51 793 54 000 53677 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 437 614 540000 388250 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 3 622 — 351.01 Loyers et fermages 373.02 Cotisations 373.02 Mitgliederbeiträge 1 370 1 400 1 009 4 Entschädigung an das Schwelzeri- 141 245 163100 158 340 4 Indemnité au centre suisse des sal- sche Salmonellenzentrum moneiles 7 618 19000 ff 600 19 616 6 Cours de protection contre les ra- diations 11 Pflichtlager Impfstoffe 13 000 16000 13000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 15 085 19000 14 930 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 250 680 263 300 263 213 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 588 682 646 000 634 411 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- 69 993 70 000 69 993 16 Quote-part des frais d'aménage- Alarm über Telexnetz ment du réseau de télex chargé d'as- surer l'alarme AC 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 389 959 480 700 N 81500 434 815 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 436170 481 000 368 632 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- ses des cantons et des communes den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- 1674 000 1 521000 1 560 992 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6 758 994 5 948 000 6367 036 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten N 420 000 males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 720000 720000 720000 21 Croix-Rouge suisse 24 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport a u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 3906755 3598391 4 057 30 447 23 566 98 504 85 785 99 10 715 323 151 750 391 4 760 16 3000 4 070 87 11589 127 385 112368 39 992 964 Bericht Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Weniger Auslandreisen bei den Fachrichtungen Strahlenschutz, Pharmazie und Codex-Alimenta- rius. 301.02 Reduzierte Kontrolltätigkeit von Kontrolleuren des E1R wegen eigenem Bedarf. 311.01 Verschiebung von Auszahlungen, weil nicht alle erwarteten Entschädigungsabrechnungen recht- zeitig eingegangen sind. 311.04 Von 6 befristeten Anstellungen (EDV-Ragidos) wurden deren 5 vorzeitig aufgelöst. 321.02 Minderkosten für OMS-Seminar «Gesundheitswe- sen im Alter». 341.01 Teilweise geringerer Betriebsmaterialverbrauch in den Labors (Pharmazie, Lebensmittelkontrolle). Weniger Kosten für auswärtige Untersuchungen, Produkte-Überprüfung zur Einreihung in die Gift- klassen. 373.11 Änderung des Pocken-Impfstoff-Pflichtlagerver- trages (Reduktion von 1 Million auf 500000 Dosen). 391.01 Ausstehende Abrechnungen für erteilte For- schungsaufträge. Kreditübertragung. 453.01* Weniger Schirmbild- und BCG-Impfaktionen. 453.02" Höhere Beitragsleistungen an Fürsorgeorganisa- tionen als Folge verspätet eingereichter Subven- tionsgesuche für die Jahre 1980/1981 sowie leich- ter Teuerungsanstieg. 453.04#,06*,21* Rapport Ad 316 Office fédéral de la santé publique Moins de voyages à l'étranger dans les secteurs de la radioprotection, de la pharmacie et du Codex alimen- tarius. Diminution de l'activité des contrôleurs de l'EIR en raison de leur affectation à des travaux pour l'institut. Report de paiements dû au retard dans la présenta- tion de certains décomptes d'indemnités pour des examens des professions médicales. Sur 6 engagements à terme (projet informatique Ra- gidos), 5 ont été résiliés plus tôt que prévu. Frais moindres pour le groupe de travail de l'OMS «services de santé aux personnes âgées». Besoins moindres de matériel d'exploitation pour les laboratoires (pharmacie, contrôle des denrées ali- mentaires). Frais moindres pour des analyses et exa- mens de produits à classer, effectués par des tiers. Modification du contrat relatif au stock obligatoire de vaccin contre la variole (réduction de 1 million à 500000 doses). Décomptes en suspens concernant des projets de re- cherches. Report de crédit. Moins de campagnes de radiophotographie et de vac- cination contre la tuberculose. Hausse des dépenses due au versement de presta- tions aux organisations anti-tuberculeuses dont les demandes de subventions pour l'année 1980/1981 ont été présentées tardivement, ainsi que faible renché- rissement. 25 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 453.36 Fortbildungskurse über Sozial- und 3 600 4 050 4 050 453.36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 51678 56 700 52 974 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 651995 2 925 200 708 882 40 Lutte contre les maladies transmls- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1057262 1636 000 1 404 654 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 4261099 4473 900 4 426197 44 Ecoles de personnel soignant N 45 200 45 Verkehr mit Giften; Bundesbeiträge 30 000 — — 45 Commerce des toxiques; subven- an Kantone und Gemeinden tions aux cantons et aux communes 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 47 362 44640 47 848 46 Commerce des toxiques; centres stellen N 3 208 d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5214001 4986 000 5 728 500 47 Dépenses d'infrastructure de la re- dungen der Krebsforschung in der N 742 500 cherche sur le cancer en Suisse Schweiz Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5400 5 400 5400 493.01 Bureau International contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 4885 379 5080000 N 506 500 5510270 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 10224 10 000 10 512 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Paris N 460 cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 73 619 87 000 76 986 4 ONU, contrôle international des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5 400 5400 5 400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 6 Internationale Union der immunolo- 2 700 — — 6 Union internationale des sociétés gischen Gesellschaften d'immunologie 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- 90 000 90000 — 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 792 079 723 000 474 755 511.01 Mobilier 2324 326 2619800 N 107500 A —13 300 2405 636 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 840333 875200 856 374 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 11669 16200 10 090 301.50 Débours 311.50 Entschädigungen und Honorare ... 691 535 772000 767 586 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 331832 429 000 A —13 300 346 638 51 Auxiliaires 1 423 2 400 495 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- 36 325 52 000 33 957 331.50 Entretien des Immeubles et du mo- bilien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 206 689 218000 92 838 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière 351.50 M let- und Pachtzinse 158597 351.50 Loyers et fermages 25a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments ÎMehr + En plus Weniger — En moins Fr. 3 726 2 216 318 231 346 92 903 Bericht Rapport 76230 52 10014 90 000 248 245 308364 18826 6110 4 414 69 062 1 905 18 043 125162 15 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 453.36*, 37* 453.40* - Minderbedarf (Fr. 111400.-) für Impfungen. - Die Kosten für die Hepatitis-Impfungen sind wesentlich geringer als vorgesehen. (Schwere Abschätzung der Risikogruppen und der Preis- entwicklung des Impfstoffes. Minderbedarf Fr. 1243700.-.) - Ausstehende Abrechnung für die neuen Ab- sonderungsabteilungen in den Kantonen Bern und Wallis. Kreditübertragung. 453.41* Pendente Abrechnungen für Bauten und An- schaffungen. Kreditübertragung. 453.43* 453.44* Die vom Schweizerischen Roten Kreuz gemeldete Anzahl Diplomierungen wurde nicht erreicht. 453.46*, 47* 493.01* 493.02 Der Beitrag der Schweiz beträgt 2539295 US-Dol- lars. 493.04 Der Beitrag der Schweiz für 1982 beträgt 34523 US-Dollars. 493.05* 493.07* Der Beschluß der eidgenössischen Räte über die Weiterführung der Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittelmißbrauchs (Botschaft vom 5.10.1984) steht noch aus. Kreditübertragung. 511.01 Bestellte, jedoch nicht gelieferte Apparate. Kredit- übertragung. 301.50 Keine Entschädigungen für auswärtige Verwen- dung. 311.51 Weniger Einsätze von temporären Hilfskräften. 321.50 Keine Ausgaben für Kanalisationsgebühren beim Grenzsanitätsposten Chiasso. 331.50 Weniger Unterhaltsausgaben infolge Anschaf- fung neuer Geräte bei den Posten in Kloten und Genf. 341.50 Die günstige Heizperiode 1983/1984 hat Verschie- bungen beim Heizöleinkauf bei den Grenzsanitäts- posten Brig, Chiasso und Buchs zur Folge. Weg- fall der Bustransporte beim Posten Genf. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) - Besoin moindre (111400 francs) pour des vaccina- tions. - Les frais relatifs aux vaccinations contre l'hépatite B sont nettement inférieurs aux prévisions. (Diffi- culté d'estimer les groupes de risque et l'évolution du prix du vaccin; besoin inférieur de 1243700 francs.) - Décompte en suspens concernant les nouvelles stations d'isolement des cantons de Berne et du Valais. Report de crédit. Décomptes pendants concernant des constructions et des acquisitions. Report de crédit. Le nombre de diplômes annoncés par la Croix-Rouge suisse n'a pas été atteint. La contribution de la Suisse est de 2539295 dollars des USA. La contribution de la Suisse pour 1982 s'élève à 34523 dollars des USA. La décision des Chambres fédérales sur la poursuite de la participation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des stupéfiants (message du 5.10.1984), est encore attendue. Report de crédit. Appareils commandés, mais non livrés. Report de crédit. Aucune indemnité de déplacement n'a été versée. Engagements de moins de personnel temporaire. Aucune dépense pour les taxes d'épuration des eaux au poste sanitaire de frontière de Chiasso. Moins de frais d'entretien en raison de l'acquisition de nouveaux appareils aux postes de Kloten et Ge- nève. Les conditions climatiques favorables durant la pé- riode de chauffage 1983/1984 ont permis de reporter des achats de mazout aux postes sanitaires de fron- tière de Brigue, Chiasso et Buchs. Suppression des transports par bus au poste de Genève. 26 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 45 923 255 000 N 107 500 297 658 511.50 Mobilier 6085954 4401400 4780604 Recettes 4253306 2701000 2 820007 Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1 583 925 1450 000 1544 880 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales et dechimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 261 377 260 000 221 324 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 269 021 240 000 247 272 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 7 705 6000 10899 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz.. 1567 217 230 000 240424 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 379 388 350 000 328 614 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 11406 10000 3 731 7 Taxes pour l'authentlflcation des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 173 267 155 000 222 863 10 Autres recettes administratives 1832648 1700400 1960 597 Service sanitaire de frontière 1830297 1700 000 1 957 641 931.50 Taxes pour visites sanitaires 2 351 100 2 956 51 Autres recettes 941.50 Erlös aus Verkäufen 300 941.50 Produit de ventes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 25852085 27 501100 Ar 18 100 A 247100 26421180 Dépenses Personal Personnel 20 878 204 21 374 600 A 209 900 21584 589 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 98 248 169 700 110 245 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 119 041 468 500 162 437 311.01 Indemnités et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 318 391 301 700 319 739 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- N IS 100 et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen — 6000 1000 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 4031975 4 529 400 A 37 200 3 715105 4 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 19965 10400 10 373 321.01 Frais d'administration 26 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 64 842 + 379 204 + 119 007 + 94 880 — 38 676 + 7 272 + 4 899 + 10 424 — 21386 | 6 269 i + i 67 863 i i i + i 260197 ! + 257641 + 2 856 300 1345120 + 89 Bericht Rapport 59 455 306 063 61 5000 851 495 27 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 511.50 Kostengünstige Anschaffung einer Schirmbildan- lage für den Grenzsanitätsposten Kloten-Flugha- fen. 931.02 Rückgang bei den Aufträgen für Urin-Analysen. 931.04 Unerwartete Zunahme der Textbewilligungen. 931.06 Weniger Produkte-Klassierungen in die Giftklasse 5. Mit der Änderung der Einteilungsdosen sind mehr Freiprodukte zugelassen. 931.07 Die Beglaubigungsstelle im BAG wurde per I.April 1984 aufgehoben. 931.10 Höhere Rückerstattung an Personal- und Fahrnis- kosten durch die Gruppe der Kernkraftwerkbetrei- ber und -Projektanten. 931.50 Mehreinnahmen infolge Erhöhung der Gebühr für die nachträglichen Untersuchungen. 931.51 Verkauf von verbrauchtem Entwickler und alten Filmen (Rückgewinnung von Silber). Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Arealstatistik: Verschiebung von Feldarbeit in- folge verzögertem Beginn des Projektes (1. Mai statt 1. Januar 1984.) 311.01 Auswärtige Analyse und Programmierung: Re- dimensionierung bzw. Verschiebung von vier Vor- haben. Auswärtige Datenerfassung: Angemeldete Datenerfassungsvorhaben sind weniger umfang- reich ausgefallen, so daß auf entsprechende Auf- träge an Dritte verzichtet werden konnte. EDV- Ausbildung: Ausweichen auf Videokurse und computerunterstützte Instruktion. Zudem erlaubte die zeitliche Beanspruchung der Mitarbeiter in ver- schiedenen Fällen nicht, die vorgesehenen Kurse zu besuchen. 311.04 Verzögerung in der Abwicklung des Projektes «Arealstatistik», was sich auf die Rekrutierung der Luftbild-Interpreten auswirkte. Reduktion der An- zahl EDV-Praktikanten. Früherer Abschluß der Nationalratswahlenstatistik. Reduktion des Perso- nalbestandes in der Gütertransportstatistik, im Betriebs- und Unternehmungsregister sowie im KMD-ERZ BV. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Acquisition à un prix favorable d'un appareil de ra- diophotographie pour le poste sanitaire de frontière de Kloten. Baisse du nombre des analyses d'urine. Augmentation imprévue du nombre des autorisations de textes. Moins de produits rangés en classe de toxicité 5. Par suite de la modification des critères d'évaluation, un plus grand nombre de produits ne sont plus soumis à la loi sur les toxiques. Les authentifications par l'OFSP ont été supprimées le 1" avril 1984. Davantage de frais de personnel et de mobilier rem- boursés par le Groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires. Surcroît de recettes dû à l'augmentation de la taxe pour les examens complémentaires. Vente de révélateur usagé et de vieux films (récupéra- tion de l'argent). Ad 317 Office fédéral de la statistique Statistique de la superficie: Ajournement de travaux sur le terrain en raison du retard de 4 mois dans le début du projet (le 1" mai 1985). Analyse et programmation hors de l'office: recadrage ou report de quatre projets. Saisie des données con- fiée à des tiers: aucun travail n'a été effectué à l'exté- rieur, les projets étant moins vastes que prévu. For- mation en informatique: cours sur bandes vidéo et E.A.O. (enseignement assisté par ordinateur). De plus, certains de nos collaborateurs n'ont pu assister aux cours prévus au programme, faute de temps. Engagement différé des interprètes de photographies aériennes dû au retard dans le déroulement du projet de la statistique de la superficie. Réduction du nom- bre des stagiaires en informatique. Achèvement plus tôt que prévu de la statistique des élections au Con- seil national. Réduction de l'effectif du personnel chargé de la statistique du transport des marchan- dises, du personnel chargé du registre des établisse- ments et des entreprises et du personnel du Service mécanographique et de saisie des données du Cen- tre de calcul de l'Administration fédérale. 27 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 321.02 Bücher und Zeitschriften 371.01 Vergütung an kantonale und kom- munale Ämter 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen 493.01 Internationales Statistisches Insti- tut, Den Haag 2 Internationale Union für wissen- schaftliche Bevölkerungsstudien, Lüttich 3 International Association for Re- search in Income and Wealth (IARIW), New Haven, USA Einnahmen 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 318 Bundesamt für Sozial- versicherung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 321.02 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Leistungen aus der Versicherung des Arbeltsdienstes 4 Verwaltungskostenvergütungen an Verbindungsstellen betr. Rhein- schifferabkommen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Leistung des Bundes an die AHV . 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- und Hinterlassenen-Versicherung 60 Leistung des Bundes an die Invali- denversicherung 63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- versicherung Bundesbeiträge Landwirtschaft 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- schaft 18 035 79 248 286 778 1400 800 231062 231 062 4041492144 17154 988 246 358 210 979 69323 21402 815 158 904 48 214 5000 1 883 745 304 247 294 531 955 863447 52 539 350 45 363 646 Fr. 18 000 118000 501 100 1400 800 1 500 160000 160 000 4376825 500 N 61 008 000 A 339 800 17 427 300 A 342 600 267 700 281 100 8 000 88 900 — 2 800 24 900 2 700 150000 N 52 000 28 500 2120 000 000 260000 000 1 025 000 000 N 61 000 000 55 000 000 59671 000 18 012 78 758 417 222 1400 800 1500 163267 163 267 4447265591 17 769 962 258052 111887 70 481 21997 2 540 148333 49 643 20 638 2118 835 242 286 487 468 1 069 031 348 63436104 52157 339 317 Office fédéral de la statistique (suite) 321.02 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux et communaux 391.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 Institut international de statistique, La Haye 2 Union internationale pour l'étude scientifique de la population, Liège 3 Association internationale pour la recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA Recettes 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Office fédéral des assurances sociales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.02 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Prestations de l'assurance du ser- vice du travail 4 Accord relatif aux bateliers rhé- nans: frais administratifs des or- ganes de liaison 391.01 Mandats de recherche et d'étude Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Prestations complémentaires à l'as surance-vieillesse et survivants 60 Versement de la Confédération h l'assurance-invalidité 63 Prestations complémentaires à l'as- surance-invalidité Subventions Agriculture 433.03 Allocations familiales dans l'agri- culture 27 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 12 39 242 83 878 3 267 3 267 9 092291 62 9 648 177 213 15 619 2 903 160 1 667 2 357 7 862 1 164 758 26 487 468 16 968 652 8 436104 7 513 661 Bericht Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Verzögerung in der Ablieferung der Schülerdaten durch die Kantone. 391.01 Projekt «Repräsentative Haushaltserhebungen»: Anwendung einer kostengünstigeren Erhebungs- methode. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Weniger Kommissionssitzungen (Eidg. AHV/IV- Kommission, 2. Säule, Familienschutz) und gerin- gerer Experteneinsatz (AHV/IV, Familienschutz). Tiefere Sekretariatskosten der Eidg. Kommission fürtechn. Einrichtungen und Geräte. Verzögerung bei der Umstellung der Speziaiitätenliste auf EDV. 311.02 Weniger Aushilfen. 321.02 Geringerer Aufwand für den Empfang auslän- discher Gäste; weniger Insertionskosten und Aus- lagenersatz an Stellenbewerber. 391.01 Vorgesehene Aufträge konnten nicht vergeben werden. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Die Rückstellung AHV/IV ist aufge- braucht. Die laufenden Einnahmen aus der Be- steuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/ IV/EL zu decken, so daB auch allgemeine Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV, 1 044 042 390 S. 132 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1074 792 852 2118 835 242 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Mehraufwendungen infolge Erhöhung der Einkommensgrenzen und Mietzins- abzug auf 1.1.1984; höhere Pflegekosten und Kran- kenkassenprämien. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 286 487 468 unter 403.50) 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78, Abs. 1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge höherer Rentenleistungen; zudem Mehrkosten bei den Maßnahmen beruflicher Art, den Beiträgen für Sonderschulung sowie den Betriebsbeiträgen. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) Fortsetzung auf Seite 27 b 1 069 031 348 Rapport Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Retard dans la livraison (par les cantons) des don- nées sur les élèves. Projet des enquêtes auprès des ménages: utilisation d'une méthode de relevé plus avantageuse. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Moins de séances de commissions (Commission fé- dérale de l'AVS/AI, 2* pilier, protection de la famille) et mise à contribution dans une moindre mesure des experts (AVS/AI, protection de la famille). Frais moindres pour le secrétariat de la Commission fédé- rale des installations et appareils techniques. Retard dans l'automatisation de la liste des spécialités. Engagement de moins d'auxiliaires. Moins de dépenses pour la réception d'hôtes étran- gers; moins de frais d'annonces et de rembourse- ment de frais à des candidats sollicitant un emploi. Des mandats prévus n'ont pas été adjugés. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1" al. (RS 831.10). La provision AVS /AI est épuisée. Les recettes cou- rantes provenant de l'imposition du tabac et de l'al- cool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir également à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 132 Ressources générales de la Confédération LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Difficulté à estimer d'avance les charges effectives. Augmentation des dépenses due au relèvement des limites de revenu et à la déduction pour loyer dès la 1" janvier 1984. Hausse des frais journaliers d'hôpital et des primes d'assurance-maladie. Ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78,1" et 2' al. (RS 831.20). Dépenses supplémentaires en raison de la hausse des prestations sous forme de rentes. En outre, hausse des frais pour des mesures d'ordre profes- sionnel, les subsides pour la formation scolaire spé- ciale et les subventions pour frais d'exploitation. Ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) Suite à la page 27 b 27 b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG) Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Mehraufwendungen infolge Erhöhung der Einkommensgrenzen und Mietzins- abzug sowie Leistungsverbesserungen für minder- jährige IV-Rentner auf 1.1.1984; höhere Pflegeko- sten und Krankenkassenprämien. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 63 436 104 unter 403.50) 433.03 BG vom 20. 6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 6, 18 Abs. 4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur noch die vom Bund zu er- bringende Leistung von 2/3 der Nettoausgaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Bei der ersten Quartalszahlung wurde der Vorschuß des Bundes aus dem Vorjahr (rund 2,8 Millionen) kompensiert, was zu einer Reduktion der Bundesleistung 1984 führte. Ferner Minderausgaben als Folge des Rückgangs der Bezügerzahl (gestiegene kantonale Steueransätze für die Landwirtschaft, Geburten- rückgang). LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Difficulté à estimer d'avance les charges effectives. Augmentation des dépenses due au relèvement des limites de revenu et à la déduction pour loyer, ainsi qu'à des améliorations de prestations pour les mi- neurs bénéficiaires de rente Al dès le 1" janvier 1984, Hausse des frais journaliers d'hôpital. Ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 6, 18,4* al., et 15 (RS 836.1). L'article ne comprend plus que la prestation de la Confédération qui correspond aux 2/3 des dépenser- nettes. Les contributions des cantons et des em- ployeurs sont versées directement à la Centrale de compensation. Lors du premier paiement trimestriel, l'avance de la Confédération pour l'année précédente (environ 2,8 millions) a été compensée, ce qui a per mis une réduction de la prestation de la Confédéra- tion de 1984. En outre, il y a eu une réduction des dé- penses par suite du recul du nombre des bénéfi- ciaires (taux d'impôts cantonaux plus élevés pour l'agriculture, recul des naissances). 28 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 835 927 621 836 000 000 835 963 529 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues ; Unfallversicherung der Bergbauern 49 847 60 000 54 343 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eldg. Verband «Für die Familie» ... 45 000 45 000 45 000 20 Fédération suisse «Pro Famllia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 36 000 36 000 36 000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2 672 622 2 650 000 2 726185 30 Fonds pour dommages causés per meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 5000 493.01 Union internationale des organismes milien-Organisationen, Paris familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 14 415 14 800 14 448 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 6 341 6 500 6154 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 4 037 5100 4 898 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, NewYork tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9 000 9000 5 Union internationale des orga- lien-Organisation, Wien nismes familiaux, Vienne 2982 783 2980 000 3 438 511 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 672 621 2 650 000 2 726185 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 93112 100 000 447 036 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 217 050 230 000 259 310 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkassen- médicaments par les caisses d'as- praxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen — — 5 980 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 159 653 053 181 896 460 179 211851 Dépenses N 1 587 000 Personal A 537 900 Personnel 10851314 10 938 200 A 463 500 11 401 769 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 360 000 353 500 N 17 500 368 767 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 109 993 107 700 N 15 000 109120 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 222198 64 900 N 262 500 A 74 400 275 462 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen ... 147 378 154 600 148 073 3 Etudes hydrologiques 225 981 215 500 N 10 000 218 951 4 Observateurs de limnimètres 100 000 91 400 91 400 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 321.01 Verwaltungsauslagen 40 887 52 000 52 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 634139 660 645 000 645100 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben 341.01 Frais d'exploitation N 10 000 2 Nationales Beobachtungsnetz für 149 992 180 000 200 654 2 Réseau d'observation national affé- Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) N 1 187 000 rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 28 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 36 471 5 657 76185 352 346 202 + 458 511 + 76185 + 347 036 + 29 310 5 980 4809509 2 233 13 580 126 338 6 527 6 549 660 9 900 1 166 346 Bericht Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art. 38bis KUVG. 453.20*. 21* 453.30 und 903.30 BV, Art. 35, Abs. 5. 493.05* 921.01 AHVG Art. 95; IVG Art. 81 ; EOG Art. 29. Der Ausgleichsfonds AHV/IV vergütete dem Bund erstmals die im Zusammenhang mit der Ausrich- tung von Beiträgen an Institutionen entstandenen Kosten (Teile der unter 211.01 und 301.01 einge- stellten Ausgaben). 931.01 Erhöhung der jährlichen Gebühren zur Deckung der Kosten für die Herausgabe der Spezialitäten- liste. 931.02 Erstmalige Gebührenerhebung gemäß V vom 17.10.1984 (AS 1984 1224). Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.01 Einschränkung der Kommissionstätigkeit. Auf- lösung verschiedener Arbeitsgruppen. 311.02 Der Bedarf an Hilfskräften war geringer als ange- nommen (keine längerfristigen Ausfälle von Etat- Personal). Verzögerungen beim Vollzug der Maß- nahmen gegen das Waldsterben. 311.03 Verzögerungen beim Aufbau einer Datenbank für den Gewässerschutz. 311.04 Weniger Unterhaltsarbeiten an Beobachtungs- stationen. 341.01 und 341.02 Verzögerungen beim Vollzug der Maß- nahmen gegen das Waldsterben. Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01* BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35- 38und38bis (SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Fr. Grundbeitrag (Art.35) 723593845 Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose 3 704 285 (Art. 36) Beiträge an die Krankenpflege Invalider 89 775 000 (Art. 37) Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 18 663 225 227174 835 963 529 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13. 6.1911 (LAMA) et 13.3.1964, art. 35 à 38 et 38bis (RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1" al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38,3* al.) Plafonnement des subsides de la Confédération con- formément à l'article 38bis LAMA. Cst.,art. 35, 5« al. LAVS, art. 95; LAI, art. 81 ; LAPG, art. 29. Le fonds de compensation de PAVS/AI rembourse pour la première fois à la Confédération les frais oc- casionnés par le versement des subventions aux ins- titutions (parts des dépenses figurant sous 211.01 et 301.01). Augmentation de la taxe annuelle destinée à couvrir les frais de publication de la liste des spécialités. Emoluments perçus pour la première fois conformé- ment à l'O du 17.10.1984 (RO 1984 1224). Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Activité limitée des commissions. Dissolution de di- vers groupes de travail. Le besoin en personnel auxiliaire était moins impor- tant que prévu (pas d'absences prolongées du per- sonnel fixe). Retard dans l'exécution des mesures de lutte contre le dépérissement des forêts. Retard dans la mise sur pied d'une banque des don- nées concernant la protection des eaux. Moins de travaux d'entretien effectués à certaines stations d'observation. Retards dans l'exécution des mesures de lutte contre le dépérissement des forêts. 29 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédérai de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 150 000 250 000 250 081 341.90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 343.01 Aufklärung 40 000 35 000 35 000 343.01 Information 351.01 Miet- und Pachtzinse 2 240 4 000 3 540 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 4 916 6 000 5 692 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 1304 752 1218 500 N 85 000 1 303 550 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bu ndesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 135 000 000 155 000 000 154 998 690 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6 240 822 5 000 000 5 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Gewässeruntersuchungen 2 397 001 2 352 000 2 351 973 682 549 2 Analyses des eaux 20 Rempoissonnement des eaux 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 684 958 685 000 Fischgewässer publiques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 211 421 216 000 208 485 21 Mesures prises en faveur des pé- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 34 918 30 000 24 478 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 140 911 250 000 250 000 493.01 Commissions et organisations Organisationen internationales 3 Internationale Rheinschutzkommis- — 3419000 — 3 Commission internationale pour la sion, Beitrag für Chloridbeseitigung protection du Rhin, contribution pour l'élimination des chlorures Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 450 017 509 500 468 748 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 49 215 18 000 17 769 2 Véhicules de service Einnahmen 356857 264 760 375 000 275 000 376 672 251 841 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Dienstleistungen 92 097 100 000 124 831 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft de la science 517 779127 539332820 N 8 375 000 536281 143 Dépenses Personal A 21 700 Personnel 211.01 Personalbezüge 3 648 477 3 719 900 3 634 613 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 80 080 75 500 75 498 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 298 048 279 200 279 272 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 113 368 106100 A 21 700 127 836 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 680 028 637100 637116 5 Examens fédéraux de maturité 31 936 28 920 28 970 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz 587 718 650 000 640 000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 450 000 425 500 425 500 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 190 000 207 500 207 500 6 Centre de coordination pour la re schung, Aarau cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 800 5 200 4 800 7 Cotisations à des associations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 228 623 248 000 222 776 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung — 208 000 114 053 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 198 498 700 211 600 000 211 600 000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 29 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 81 460 — 308 + 50 1310 27 2 451 _ 7 515 — 5 522 3 419 000 40 752 — 231 + 1672 — 23159 + 24 831 11448 377 — 85 287 2 + 72 + 36 + 16 + 50 1 10000 400 — 25 224 93 947 i — Bericht Rapport Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 443.01*, 443.02* und 443.20* 443.21'Rückgang der Fangerträge an Weißfischen und demzufolge geringere Verwertungsbeiträge sei- tens des Bundes. 463.03* Verzögerungen bei der Abwicklung des Ausbil- dungsprogrammes. 493.03 Das Chlorid-Übereinkommen wurde noch nicht von allen Vertragsparteien ratifiziert. 511.01 Weniger Anschaffungen; geringere Aufwendun- gen für Reparaturen. 921.01 und 931.01 Höhe der Einnahmen nur schwer ab- schätzbar (z.B. Einnahmen aus Eichungen von hydrometrischen Flügeln 1984 29000 Franken ge- genüber 5000 Franken im Jahre 1983). Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 391.01 Vorgesehene Studien des Wissenschaftsrates wurden infolge Überlastung des Sekretariates zu- rückgestellt. 391.02 Die Anlaufsphase des Projekts erwies sich zeit- aufwendiger als vorgesehen, so daß etliche Auf- träge erst gegen Ende Jahr vergeben werden konnten. 463.01* Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Moins des subventions destinées à favoriser l'écoule- ment des poissons blancs en raison du produit réduit de la pêche. Retards dans le développement du programme de for- mation. La convention concernant les chlorures n'a pas en- core été ratifiée par tous les contractants. Réduction du nombre des acquisitions et frais moin- dres de réparation. Difficulté à estimer avec précision le niveau des re- cettes (p. ex., les recettes provenant de l'étalonnage des moulinets hydrométriques, en 1984, 29000 francs au lieu de 5000 francs en 1983). Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Des études du Conseil de la science ont été différées en raison du surcroît de travail du secrétariat. La phase initiale du projet a exigé davantage de temps que prévu. Ainsi certains mandats n'ont pu être attribués que vers la fin de l'année. 30 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 463.02 Hochschulförderung, Sachlnvesti- 72 650 079 65 000 000 65 000 085 463.02 Aide aux universités, subvention? tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 69 996156 75 800 000 66 880 657 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de boursesd'étudt 4 Zentralstelle f. das Hochschulwesen 59 400 59 400 59 400 4 Office central universitaire 5 Hochschulinformationssystem 180 000 — — 5 Système d'information universitaire 6 Kantonale französischsprachige 519 995 535 000 535 047 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 146 700 000 153 900 000 153 900 000 10 Fondation «Fonds national suissi zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 3 000 000 3 000 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Geologische Landesuntersuchung 1 285 000 1 400 000 1 400 000 11 Investigation géologique du terri (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 832 400 1 926 000 1 926 000 12 Société helvétique des sciences na- schaft (SNG) turelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1 534 500 1 611 000 1 611 000 13 Société suisse des sciences nu Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 225 000 225 000 17 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften médicales 18 Schweiz. Akademie dertechnischen 225 000 225 000 18 Académie suisse des sciences Wissenschaften techniques 19 Schweiz. Forschungszentrum für JV 8 375 000 8 375 000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 2 311719 2 311 700 1 717 355 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 2 008 095 2 420 000 2 404124 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 24 421 28 800 22 477 3 Programme s. la gestion des établis Hochschulen sements d'enseignement supérieur 4 Abkommen EURATOM in Sachen 10 865 584 12 700 000 11 002 064 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée 727 616 727 616 680 000 680 000 797 296 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 797 296 931.01 Taxes d'examens de maturité 321 Bundesamt für Militär- 321 Office fédéral de l'assurance versicherung (562) militaire (200 830 602) 217 474 700 N 5 000 000 217 986 552 Dépenses Personal A 62 700 Personnel (11 230 665) 11 547 800 11 611 498 212.01 Rétribution du personnel A 63 600 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales (239 816) (1 697) 264 300 253 754 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 30 000 23 379 312.01 Auxiliaires A 900 2 Kommissionen und Sachverständige — 121 800 7132 2 Commissions et experts 322.01 Verwaltungsauslagen (13 998) 10 800 10 899 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Soziahverke Œuvres sociales de la Confêdêratior 403.50 Barleistungen an Patienten (36 000 100) 37 500 000 35 472 625 403.50 Prestations en espèces aux patien's 51 Renten und Abfindungen (121 344 226) 135 000 000 133 094 717 51 Rentes et indemnités 52 Behandlungskosten (32 000 100) 33 000 000 N 5 000 000 37 512 550 52 Frais de traitement (3 254 127) (3 254 127) 4 200 000 4 431 400 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 4 200 000 4 431 400 922.01 Remboursements de frais 30 a I Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport ;au budget et Supplements ■ Mehr + En plus Weniger—En moins ! + ! — + + 85 8 919 343 47 Bericht Rapport 594 345 15 876 6 323 1 697 936 117 296 117 296 4 550 848 98 — 10 546 — 5 721 — 114 668 + 99 2 027 375 — 1 905 283 — 487 450 + 231400 + 231 400 Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 463.02* 463.03* Die Aufwendungen der Kantone betrugen 22,5 Mio Franken oder rund 11 % weniger als budgetiert, so daß sich auch die Beiträge des Bundes im gleichen Verhältnis reduzierten. 463.04*, 10*, 11*, 12*, 13*, 17*, 18* 463.20* BG vom 24.6.1983 über Beiträge an die Kantone Graubünden und Tessin zur Förderung ihrer Kul- tur und Sprache, Art. 4 (SR 441.3). Ab 1984 werden keine Sprachzuschläge mehr ausgerichtet. 493.03* 493.04 Günstigere Wechselkurse sFr./ECU sowie Reduk- tion des EURATOM-Grundlagenprogramms Fu- sion. Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Weniger Dienstreisen des Außendienstes zur Abklärung von Militär- versicherungsfällen. 312.01 Die für Arbeiten im Zusammenhang mit der Total- revision des BG über die Militärversicherung vor- gesehenen Hilfskräfte wurden nicht benötigt. 312.02 Die Expertenkommission zur Totalrevision des BG über die Militärversicherung konnte die Arbeiten nicht wie vorgesehen aufnehmen. Zudem wurde der Kredit für auswärtige Programmierungsarbei- ten nicht beansprucht. 403.50 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR833.1). Haftung des Bundes für im Militärdienst erlittene Gesundheitsschädigungen. Geringere Zahl von Fällen, die zu Verdiensteinbußen führten. 403.51 Auswirkungen der Rentenrevisionen nach Art. 26 des BG über die Militärversicherung (SR 833.1); Anpassung der Renten an veränderten Invalidi- tätsgrad. 403.52 Höhere Leistungen an Spitäler, Ärzte, Apotheken, Therapeuten usw. Infolge gestiegener Anzahl von Bagatellf allen. 922.01 Mehreinnahmen aus Regreß und Rückforderungen gemäß Art. 48, 49 und 50 des BG vom 20. 9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Les dépenses des cantons se sont élevées à 22,5 mil- lions de francs, soit environ 11 % de moins que prévu au budget. En raison d'une politique plus restrictive de plusieurs cantons, les subventions fédérales sont donc inférieures d'autant. LF du 24. 6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur cul- ture et de leurs langues, art.4 (RS441.3). L'aide finan- cière pour la sauvegarde de la langue n'est plus oc- troyée à partir de 1984. Evolution favorable du cours du change FS/ECU et réduction du programme de base d'EURATOM sur la fusion. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Moins de voyages de service des inspec- teurs du service extérieur chargés d'examiner les si- nistres. Il n'a pas fallu recourir aux auxiliaires prévus pour les travaux relatifs à la révision totale de la LF sur l'assu- rance militaire. La commission d'experts chargés de la révision totale de la LF sur l'assurance militaire n'a pas pu se mettre au travail comme prévu. De plus, le crédit destiné aux travaux de programmation à confier à des tiers, n'a pas été requis. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Responsabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service militaire. Nombre moins élevé de cas entraînant des pertes de gain. Effets des révisions de la rente suivant art. 26 de la LF sur l'assurance militaire (RS 833.1). Adaptation des rentes au changement du degré d'invalidité. Hausse des prestations aux hôpitaux, médecins, pharmacies, thérapeutes, etc., due au nombre accru de cas mineurs. Recettes supplémentaires provenant d'actions récur- soires et de demandes de restitution suivant les arti- cles 48,49 et 50 de laLFdu 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). 31 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 322 Militärspital und Gutsbetrieb (564) 322 Clinique militaire et domaine (4 323 188) 3943 000 A 4 600 3926038 Dépenses Personal Personnel (3 117 727) 3 226 500 A 8 100 3 234 692 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales (4 297) 4 200 4 292 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte (70 879) 114 400 104 434 312.01 Auxiliaires A — 3 500 (8 397) (50057) 16 500 14136 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt der Mobilier) 52 000 52 017 332.01 Entretien du mobilier (2 043) 2 200 2109 2 Assurances 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft (73 122) 234 000 228 813 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice (140 041) 155 000 148 058 2 Denrées alimentaires (24 100) 25 000 25 018 3 Exploitation agricole 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . (24 072) 25 000 24 963 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. (11 590) 12 000 12 083 5 Matériel sanitaire, médicaments,etc. 352.01 Miet- und Pachtzinse (1 703) 1 700 1 683 352.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar (35 094) 36 500 36 313 512.01 Matériel d'exploitation 2 Med. Apparate und Instrumente ... (747 969) 20 000 19 700 2 Appareils et instruments médicaux (12 097) 18000 17 727 3 Bétail (665 897) 517 000 639078 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune (51 034) 47 000 56 205 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten (614 863) 470 000 582 873 942.01 Ventes et travaux accessoires 323 Turn- und Sportschule (566) 323 Ecole de gymnastique et de sport (43 542 930) 43 940550 JV 4 630 069 48537 884 Dépenses Personal A 175 600 Personnel (8 185 828) 8 248 800 A 170 000 8 418 849 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen (77 806) (974 759) 70 600 989 400 A 5 600 70 328 994 660 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. (299 907) 374 800 374 766 2 Experts, inspection, etc. (4 060) 4 000 3 931 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn- und Sportkommission (156 010) 150 000 150 001 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und (51 523) 49 700 46 740 5 Institut de recherches, honoraires Entschädigungen et indemnités (124 211) 125 500 125 467 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- (290 065) 202 800 202 791 336.01 Entretien des immeubles et du bilien mobilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- (546 931) 1 145 000 963 493 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Filmmaterial (170 978) 175 000 174 941 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- (19 803) 20 800 20 759 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf.. (1020 011) 1 030 000 1 018 914 4 Denrées alimentaires et articles de cantine (27 088) 38 000 33 404 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- (235 071) 251 500 249 254 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer (226 118) (89 333) 260 000 88 900 255 968 88 900 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 396.01 Mandats de recherche et d'étude 31a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 21562 + 92 + 92 — 6 466 — 2 364 + 17 — 91 5187 — 6 942 + 18 — 37 + 83 17 187 — 300 — 273 + 122 078 + 9 205 + 112 873 208335 + 49 272 340 — 34 — 69 + 1 — 2 960 33 — 9 — 181 507 — 59 — 41 — 11 086 — 4 596 — 2 246 4 032 Bericht Rapport Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb 312.01 Eine für die Küche des Militärspitals vorgesehene Hilfskraft wurde nicht benötigt. 322.01 Keine Kanalisationsgebühren, da Anschluß an regionale Abwasserreinigungsanlage nicht wie ge- plant vollzogen. 342.01 Preisschwankungen auf dem Heizölmarkt; günsti- gere Einkaufsbedingungen. 342.02 Weniger Verpflegungstage. 722.01 Mietzinserhöhungen bei den Dienstwohnungen. 942.01 Zunahme der stationären und ambulanten Be- handlungen von Zivilpatienten. Zu 323 Turn- und Sportschule 316.05 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beizug von Experten bei den Untersuchungen über Gesundheitsprophylaxe und Probleme der allgemeinen Leistungsfähigkeit. Ein Forschungsprojekt konnte früher abgeschlossen werden. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandsmate- rial und Röntgenfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom-, Gas- und Wasserverbrauch für die Gebäude der ETS. Neue Regelung durch Erdgas- Lieferungsvertrag vom 29.7.1983. Rückvergütung zuviel bezahlter Leistungsgebühr. 346.04 Lebensmittel für den schuleigenen Küchenbetrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Eingeplante Verbandskurse wurden abgesagt. 346.05 Weniger Teilnehmer in schuleigenen Kursen. 366.01 Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. Weniger Kursteilnehmer. Ad 322 Clinique militaire et domaine Il n'a pas fallu recourir à l'auxiliaire prévu pour la cuisine de l'hôpital militaire. Versement d'aucun droit de canalisations, le raccor- dement à la station d'épuration des eaux usées n'ayant pas été exécuté comme prévu. Fluctuations des prix sur le marché du mazout. Achats à de meilleures conditions. Versement de moins de jours de subsistance. Hausse des loyers des logements de service. Augmentation du nombre des patients civils ambula- toires et hospitalisés. Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Consultation d'experts lors d'enquê- tes prophylactiques et en cas de problèmes relatifs à la capacité de performance générale. Un projet de re- cherche a pu être terminé plus tôt que prévu. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Consommation de courant, de gaz et d'eau pour les bâtiments de l'EFGS. Nouvelle réglementa- tion prévue par le contrat de livraison de gaz naturel, du 29 juillet 1983. Remboursement de taxes payées en trop. Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Des cours de fédérations ont été annulés. Moins de participants aux cours organisés par l'école. Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours. Moins de parti- cipants aux cours. 32 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de (Fortsetzung) sport (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier (74 889) 253 750 253 736 516.01 Matériel général de sport (69 697) 80 000 79 940 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials (109 630) 120 000 119 923 336.10 Entretienetremplacementdumatériel 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- (499 993) 500 000 499 999 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und (24 300 022) 23 500 000 27 699 998 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen N 4 200 000 fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen (208) 500 39 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales Jugendsportzentrum — 420 000 813 298 12 Centre national de sport pour la Tenero N 393 300 jeunesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S 450 000 449 585 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule ... (2 096 989) 2 097 000 2 096 931 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- (3 294 500) 3 294 500 3294 500 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles (507 500) — 12 Construction de places de sport (90 000) N 36 769 36 769 13 Manifestations sportives inter- nationales (899 711) 985 000 943412 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune (115 103) 125 000 138 625 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes (167 600) (617 008) 150 000 710000 131 348 673437 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 946.01 Ventes Eidg. Technische Hochschulen Ecoles polytechniques fédérales und Annexanstalten et établissements annexes 561307 311 581 207700 A 7 722 700 N 11238 577 595 996858 Dépenses 48 763238 46 214 000 51 997 979 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles polytech- niques fédérales 2300442 4643 900 A- 2 510100 2065 601 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- 648 562 733 900 677 686 201.01 Présidence et membres du conseil rates des écoles Personal Personnel 1 163 682 1 187 600 A 11 200 1 198821 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 12 091 12 300 12 399 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse et orphelins Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 48 022 46 600 45 436 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 31 888 35 400 33 329 312.01 Auxiliaires A — 1 100 15 736 15 500 5 617 2 Experts 322.01 Frais d'administration 14 051 12 600 12 628 111 425 2 600 000 79 685 342.10 Enseignement et recherche A- 2 520 200 Bundesbeiträge Subventions 254 985 " 463.01 Recherche atomique effectuée par l'industrie 32 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 14 60 77 1 461 2 415 69 41588 13 625 18 652 36 563 4172119 5 783 979 — 68199 — 56 214 + 21 + 99 1 164 — 971 — 9 883 + 28 — 115 Bericht Rapport Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) 376.10 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415.0). Kursgelder und Lagerbei- träge für Sportfachkurse und Einzelanlässe; Bei- träge an die Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Steigende Teilnehmerzahl in J+S- Kursen. 376.12 V vom 26. 6.1972 zum BG über die Förderung von Turnen und Sport. Partnerschaftsvertrag vom 18. 3.1983 zwischen der Schweizerischen National- spende und der Schweiz. Eidgenossenschaft: Finanzielle Entflechtung und Deckung der Be- triebskosten für das Nationale Jugendsport- zentrum in Tenero. 476.10*, 11* 476.13* BRB vom 10. 5.1983 und 19.1.1984. Defizitgaran- tien an die 16. Military-Europameisterschaft 1983 und die Weltmeisterschaften 1984 im Mannschafts- skispringen. 726.01 Entschädigung für Unterkunft und Benützung der Anlagen. Zusätzlicher Liegenschaftsertrag aus Parzelle am Bielersee. 936.01 Schulgelder aus dem Studienlehrgang für Sport- lehrerinnen und Sportlehrer sowie Benützungs- gebühren. Weniger Mieteinnahmen. Schlußab- rechnung Studienlehrgang erst 1985. 946.01 Verkauf von J + S-Handbüchern. Verpflegungsein- nahmen aus dem Kantinenbetrieb. Noch alte Pensions-Ansätze. (Neue ab 1.1.1985). Teilweise Gratisaufenthalte gemäß den gesetzlichen Be- stimmungen. Zu 329 Schweizerischer Schulrat 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Un- terricht und Forschung (Rubriken 329-340.342.10) 96824270 Franken; davon Personalbezüge 37% oder 35476602 Franken. Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415.0). Taxes de cours et contributions de camp pour les cours techniques de sport et les mani- festations isolées. Subventions aux cantons pour l'encouragement de la gymnastique et des sports. Participation accrue aux cours J + S. O de la LF encourageant la gymnastique et les sports du 26. 6.1972. Contrat du 18.3.1983 entre deux asso- ciés: le Don national suisse et la Confédération hel- vétique. Répartition financière et couverture des frais d'exploitation du Centre national de la jeunesse à Te- nero. ACF des 10. 5.1983 et 19.1.1984. Garantie de déficit pour les 16* championnats d'Europe de military 1983 et pour les championnats du monde 1984 de saut à ski par équipe. Indemnités versées pour le logement et l'utilisation des installations. Rendement immobilier supplémen- taire d'une parcelle sise au bord du lac de Bienne. Droits d'inscription pour les cours destinés aux maî- tresses et maîtres de sport et taxes d'utilisation. Moins de revenus locatifs. Présentation du décompte final pour le stage d'études en 1985 seulement. Vente de manuels de J+S. Recettes provenant des repas servis à la cantine de l'école. Anciens prix de pension (nouveaux prix à partir du 1e' janvier 1985). Séjours partiellement gratuits selon les prescriptions légales. Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales Crédit d'ensemble des EPF et des établissements an- nexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 96824270 francs; sur ce montant, 37% ou 35476602 francs concernent la rétribution du per- sonnel. 16 33 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique Zurich 289 698 099 299 910100 N 2 501 500 A 7 036 200 309099431 Dépenses Personal Personnel 197856 978 200338100 205622 591 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 1475 800 A 5 284 400 1 272 900 1273 000 kasse der Professoren et orphelins des professeurs Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen, 430 070 410100 410084 302.01 Débours, excursions, délégations, Abordnungen, Umzugskosten und frais de déménagement et subsides Beiträge an Studienreisen pour voyages d'études 2 Obligatorische Unfallversicherung 36 099 — — 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Hilfskräfte 578 990 4 996 300 N 189 000 5194 919 312.02 Auxiliaires 4 Betriebs- und Hausdienstpersonal . 4207 508 A 9600 4 Personnel d'exploitation et service du bâtiment 5 Planungskommission ETH 99 802 93 700 93 746 5 Commission de planification 322.01 Verwaltungsauslagen 328 058 244 000 244 001 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 726 786 730 000 730 016 332.01 Entretien et réparations 21 700 091 21 240 000 22 729 099 342.04 Dépenses d'exploitation N 1 489 000 55 005 394 55083 000 57 237 449 10 Enseignement et recherche N 412 200 A 1 742 200 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 400 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Ressortforschungsaufträge 466 698 1000 000 N 411300 1 109 671 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Experiment am LEP des CERN — 2 000 000 2 000 089 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.01 Professoren- und Studentenaus- 230 099 — — 373.01 Echange de professeurs et d'étu- tausch mit dem Ausland diants avec l'étranger 3 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 22 066 22 000 20849 3 Cotisations aux organisations liche Körperschaften und Anstalten scientifiques 4 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 40 086 — — 4 Contributions d'étude à des étu- denten diants réfugiés 5 Hochschulsport 710 036 791 000 746458 5 Sport universitaire 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- — 1510 000 1510 010 6 Tâches communes effectuées par schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 795 055 1065 000 1 065 099 463.02 Bourses d'études Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Erneuerung und Erweiterung der 318164 324 000 322 032 502.01 Renouvellement et agrandissement Anlagen FHK des installations CCE 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 860100 880 000 880 046 512.01 Machines, appareils et installa- tungen tions 2 Hauptbibliothek 3 300 062 3800 000 3 800 092 2 Bibliothèque principale 4 Graphische Sammlung 80 099 80 000 80096 4 Cabinet des estampes 30 058 30000 4000 000 30069 4 000019 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 6 Programme de renouvellement des tungen installations Einnahmen 12910620 12540 000 12922435 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 201229 2 030 000 2 201 048 722.01 Loyers 537 559 2 Location d'auditoires, loyers 3 Parkplätze an ETH-Angehörige ... 205 351 — — 3 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF 4 Mietwohnungen und -räume sowie 1096 686 — — 4 Appartements et locaux loués, ainsi Parkplätze an Dritte que places de stationnement desti- nées à des tiers 33a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 348369 + 91 + 100 — 16 + 19 + 46 + 1 + 16 + 99 + 49 — 301 629 + 89 — 1151 44 542 + 10 + 99 — 1968 + 46 + 92 + 96 + 69 + 19 + 382 435 + 171 048 Bericht Rapport Zu 330 Technische Hochschule Zürich Ad 330 Ecole polytechnique Zurich 342.10 Davon 37% oder 21376000 Franken für Personalbe- züge. Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Schulfonds 5323.05 der ETH», S. 133 342.13 Einige Aufträge konnten bis Jahresende nicht ab- geschlossen werden. Sur ce montant, 37% ou 21376 000 francs concernent la rétribution du personnel. Prélèvement sur la provision pour le Fonds de l'école polytechnique, p. 133 Quelques mandats n'ont pas pu être terminés en 1984. 373.05 Mutationen im Bestand der Hochschulsportlehrer und des Sekretariates des ASVZ und geringere Teuerung. Mutations au sein du corps des professeurs de sport et du personnel de secrétariat de l'ASVZ; renchéris- sement plus faible. 722.01 Mietzinsanpassungen und neue Parkgebühren- Regelung Hönggerberg. Adaptation des loyers et nouveau règlement de sta- tionnement au Hönggerberg. 34 Inneres 330 Technische HochschuleZürich (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 3 Abgabe elektrischer Energie 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen 6 Rechenzentrum 7 Einnahmen verschiedener Institute 331 Institut für Reaktorforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung 312.01 Hausdienst 2 Honorare 3 Hilfskräfte 4 Auswärtige Gastwissenschafter .. 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Rechnung Compte 1983 Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 1 512 940 2 611282 186 238 3 875 691 438 513 314 919 1 930212 58 697 027 36 540 555 488 034 72 000 541 315 36 093 120407 184 037 308 035 850074 8 668 418 7 251 054 5 064 99 887 3 532 054 10882160 51274 157393 60 667 10 612 826 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Fr. 45 989690 16 566 897 1 400 000 2 400 000 210 000 4100 000 30 000 420 000 450 000 1500 000 60033100 N 1 076 500 A 60 900 37 357 000 A 78 400 474 200 34 700 839 700 A — 17 500 305 500 303 000 875 000 8 099 000 N 1076 500 8627 000 5 000 110 000 3003 000 8363000 63 000 130 000 70000 8100 000 47 959300 A 480100 16 909 000 A 412 400 Rechnung Compte 1984 Fr. Intérieur 1407 339 2 730441 202 873 3 731 208 11 715 464 635 305 916 1 867 259 61160519 37 435408 474 218 11134638 62 638 81 893 46 651 10943456 48437 061 17 321499 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Autres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Recettes de différents instituts 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Service du bâtiment 34 707 812 371 2 Honoraires 3 Auxiliaires 305479 303 060 875 036 9175 572 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 8 627 058 10 Enseignement et recherche 4 984 373.01 Cotisations Subventions 109 712 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 3 002 914 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 34a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 7 339 + 330441 — 7127 368 792 — 18 285 + 44 635 — 144 084 + 367 259 9 981 + 8 + 18 + 7 9 829 21 + 60 + 36 + 72 + 58 16 288 86 + 2771638 362 48107 — 23 349 + 2 843 456 — 2339 + 99 Bericht Rapport Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 932.01 Schulgelderhöhung und Zunahme der Zahl der Studierenden. 942.02 Witterungsbedingter Minderbedarf und Wegfall von Drittbezügern. Fr. Gesamteinnahmen 3 744 015 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 12 807 Einnahmen in der Rechnung 3 731 208 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. Gesamteinnahmen 553187 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 88 552 Einnahmen in der Rechnung 464 635 942.06 Weniger Drittaufträge. Gesamteinnahmen 6 948 985 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 6 643 069 Einnahmen in der Rechnung 305 916 942.07 Gesamteinnahmen 2 037 526 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 170267 Einnahmen in der Rechnung 1 867 259 Zu 331 Institut für Reaktorforschung 342.10 Davon 33% oder 2813626 Franken für Personal- bezüge. 922.01 SUVA-Taggelder und -Prophylaxe neu von der Versicherungskasse (Rubrik 615.921.04) und Quel- lensteuer-Bezugsprovision von der ETH Zürich (Rubrik 330.932.03) vereinnahmt. 932.01 Weniger Prüfungen von Sonnenkollektoren. Fr. Gesamteinnahmen 264 837 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 218186 Einnahmen in der Rechnung 46 651 942.01 Mehr Isotopenverkäufe dank Nachtragskredit von 1 Mio Franken für Betriebsausgaben (Rubrik 342.01). Fr. Gesamteinnahmen 24 211270 Pro forma fakturierte Bundesaufträge — 13 267 814 Einnahmen in der Rechnung 10 943 456 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Augmentation des taxes de cours et du nombre des étudiants. Diminution des besoins due à la température clé- mente et moins de consommateurs étrangers à l'EPFZ. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Vente accrue de microfiches. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Moins de travaux effectués pour des tiers. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Sur ce montant, 33% ou 2813626 francs concernent la rétribution du personnel. Depuis 1984, encaissement par la Caisse d'assurance (article 615.921.04) des indemnités journalières et des mesures prophylactiques de la CNA et par l'EPF de Zurich (article 330.932.03) de la commission pour le traitement des impôts à la source. Moins d'essais de collecteurs solaires. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Ventes accrues d'isotopes radioactifs, grâce au cré- dit supplémentaire d'un million de francs pour des dépenses d'exploitation (article 342.01). Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte 35 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. 332 Institut für Nuklearforschung (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Expertenhonorare 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 6 Hausdienst 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung 352.01 Miete von Maschinen und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 229 096 131 090 447 860 254180 267 354 148 081 372 090 7 985 077 6141 042 83 483 10 706 071 2 597 436 59 933 5 080057 47 055 4 975 718 57 284 69 022 269 600 126 500 432 900 507 300 A 67 700 135 000 384 000 8 305 000 6343 000 90 000 11497 000 2 900000 60000 5 310000 60000 5200 000 50 000 12082177 N A 11 720400 6 769 877 288 800 8288 680 A 8 452100 291 200 201 099 195100 65 000 — 2 098 2000 72 933 44 095 N A 77 000 1827 000 — 2 400 40200 34 095 35 000 181 938 191 000 890 079 1834 477 N N 926 000 4 145 000 1300 000 447 877 394 557 N 441 000 350 000 3080 — 1 024 1 000 60 000 266 620 126 514 432 971 575 049 135 048 384 096 8305 095 6 343 090 89885 11497 097 2 900001 60096 5385658 37 740 5 265 698 82 220 15 959981 8 743 312 195154 1714 1 264 602 40 235 35 076 191 085 2 890 345 1746 335 791084 980 60 059 332 Institut de recherches nucléaires (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Honoraires d'experts 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 6 Service du bâtiment 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources fores- tières du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 352.01 Location de machines et d'appareiis 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 35 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2 980 + 14 + 71 + 49 + 48 + 96 + 95 + 90 ^— 115 + 97 + 1 + 96 + 75658 — 22 260 + 65 698 + 32 220 — 2819096 + 12 + 54 — 286 — 636 998 + 35 + 76 + 85 — 2180 655 1542 + 84 20 + 59 Bericht Rapport Zu 332 Institut für Nuklearforschung Ad 332 Institut de recherches nucléaires 342.10 Davon 49,5% oder 3136414 Franken für Personal- bezüge. 722.01 Geringere Auslastung der Gastwissenschafter- wohnungen. Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen 312.05 Verzögerungen bei der Rekrutierung des Personals für das SANASILVA-Projekt. Intensivierungen der Arbeiten werden voraussichtlich im Rechnungs- jahr 1985 nötig. 342.10 Längere Lieferfristen als angenommen bei der Beschaffung von Einrichtungen für das SANA- SILVA-Projekt; die 1984 nicht beanspruchten 2180655 Franken werden erst im Rechnungsjahr 1985 benötigt. 342620 Franken oder 37% des ur- sprünglichen Kredits von 926000 Franken sind Per- sonalbezüge. Sur ce montant, 49,5% ou 3136 414 francs concernent la rétribution du personnel. Occupation moins fréquente des appartements loués à des hôtes académiques. Ad 334 Institut de recherches forestières Retard dans le recrutement de personnel pour le pro- jet SANASILVA. Une intensification des travaux sera probablement nécessaire au cours de l'exercice 1985. Délais de livraison plus longs que prévu pour la four- niture de l'équipement pour le projet SANASILVA. Report de la part de crédit non utilisée en 1984, de 2180655 francs. Sur le crédit initial de 926000 francs, 342620 francs ou 37% concernent la rétribution du personnel. 36 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen (Fortsetzung) tières (suite) 115 892 125 000 92 909 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 12 566 12 000 13 519 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 80110 88 000 46 822 922.01 Remboursements de frais 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 23 216 25 000 32 568 942.01 Vente de plants, divers 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, la construction et les arts et métiers 38 332 073 39 573000 N 291000 39 846319 Dépenses Personal A 170 000 Personnel 29 273 310 29 860100 30 046 085 212.01 Rétribution du personnel A 185 900 Allgemeine Ausgaben Dépense générales 302.01 Ersatz von Auslagen 609 996 615 400 N 58 000 673 392 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 988137 1 093 700 N 33 000 1 066 058 312.01 Auxiliaires A — 33 900 2 Beratungs- und Programmierkosten — 168 700 7 870 2 Frais de consultation et de program- mation 322.01 Verwaltungsauslagen 152 775 127 600 127 581 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 674 994 708 000 707 993 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 3 704 987 3 985 000 TV 150 000 4134 886 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 360 983 338 000 N 50 000 A 18 000 406 000 10 Enseignement et recherche 373.01 Mltgllederbeiträge 11952 12 400 12 365 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 2 382 958 2 664100 2 664 089 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Maschinen, Apparate, Einrichtun- 171 981 — — 2 Machines, appareils et installations gen für Abgasprüfungen pour le contrôle des gaz d'échappe- ment Einnahmen 16818 029 16 806 000 19 229 270 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 48 761 46 000 45 050 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 67 409 65 000 69 453 922.01 Remboursements de frais 932.01 Erlös aus Untersuchungsaufträgen . 15 983 765 — — 932.01 Produit des travaux d'analyses 942.01 Erlös aus Verkäufen 718 094 695 000 807109 942.01 Produit de ventes 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen . — 16 000000 18 307 658 2 Produit des travaux d'analyses 336 Anstalt für Wasserversorgung, 336 Institut pour l'aménagement, Abwasserreinigung und Ge- l'épuration et la protection des wässerschutz eaux Ausgaben 11 257 410 11 405 600 11 620 847 Dépenses A 218 000 ■ I UAiV w § Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 8 436 934 8 602 000 A 118 700 8 720 724 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 128 010 124 500 124 536 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 125191 113 900 A 18 300 131 643 312.01 Auxiliaires 2 Honorare 7 069 8 700 8 669 2 Honoraires 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 59 484 69 500 69 557 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 36 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 32 091 + 1 519 41 178 + 7 568 — 187 681 + 85 _ 8 — 26 742 160 830 19 — 7 114 35 11 + 2 423 270 — 950 + 4 453 + 112109 + 2 307 658 2 753 + 24 + 36 — 557 — 31 i + j 57 Bericht Rapport Zu 334 Anstalt fürdasforstliche Versuchswesen (Fortsetzung) 922.01 Zentrale Vereinnahmung der SUVA-Taggelder bei der Versicherungskasse unter 615.921.04. 942.01 Zunahme der Pflanzenverkäufe infolge Räumung von Versuchsflächen. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 312.02 Verzögerung bei der Realisierung des Projekts «Datenverarbeitung in der Administration». 342.10 Davon 27% oder 107988 Franken für Personal- bezüge. Ad 334 Institut de recherches forestières (suite) Encaissement centralisé des indemnités journalières de la CNA par la Caisse d'assurance sous 615.921.04. Ventes accrues de plantes par suite de chargement d'affectation de certaines surfaces d'essais. Ad 335 Laboratoire d'essais des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers Retard dans la réalisation du projet «Traitement des données dans l'administration». Sur ce montant, 27% ou 107988 francs concernent la rétribution du personnel. 942.01 Mehr Verkäufe, insbesondere von Testmaterial. Augmentation des ventes, en particulier de matériel d'essai. 942.02 Auswirkungen der Tarifrevision. Fr. Effets de la révision tarifaire. Gesamteinnahmen 29 854 959 Recettes totales Davon Bundesaufträge 11 547 301 Travaux exécutés pour la Confédération Einnahmen in der Rechnung 18 307 658 Recettes portées en compte 37 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Verschiedene Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 4 Entschädigungen, Leistungen, Kom- missionen 5 Bauten- und Betriebssektion 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342,01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Ressortforschungsaufträge 100 870 96 600 120 574 124100 768 022 788 000 658 491 628 000 A 81 000 3 048 3 000 192 436 194 900 39 736 111 151 506 394 501 897 496 030 5 867 102 950 393 68 253 272 41 600 112 500 498 300 530 000 530 000 605 718 120 096 40 059 105 962 300 N 599 700 A 1 978 800 69 657 800 A 1 323 300 565 000 117 800 N 10 000 1 011 618 — 311 969 1 507 200 A — 23 500 91 963 299100 216 992 187 400 190 093 166 000 N 10 000 300 039 .380 000 7 800100 8 950 000 18 825174 19 874 000 A 679 000 1 060 255 — N 339 700 102 896 293 000 N 240 000 96168 123 977 787 935 708 943 2993 194 898 40151 112 355 498 298 513 525 513 525 107 807099 70 981 114 536 367 117888 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence ei de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 7 601 2 Assurance-accidents obligatoire ei caisses-maladie — 312.01 Service des bâtiments 1 192140 2 Auxiliaires 268 069 4 Indemnités, prestations, commis- sions 187 494 5 Section des bâtiments et de l'exploi tation 176 039 322.01 Frais d'administration 324 629 332.01 Entretien et réparations 8 840112 342.01 Dépenses d'exploitation 20 531 686 10 Enseignement et recherche 339 800 90 Idem/encouragement de l'emploi 384 215 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 37 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 432 123 65 57 7 2 1 449 145 16475 16 475 733701 14 28 633 88 2 399 — 291 560 — 31 031 + 94 + 39 — 55 371 — 109 888 — 21314 + 100 — 148 785 Bericht Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwas- serreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 342.10 Davon 19% oder 131154 Franken für Personal- bezüge. Rapport Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épu- ration et la protection des eaux (suite) Sur ce montant, 19% ou 131154 francs concernent la rétribution du personnel. 932.01-02 Neu unter 942.01. Figure désormais sous 942.01. Fr. 942.01 Gesamteinnahmen 1 317 602 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge 804 077 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 513 525 Recettes portées en compte Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 312.04 Verzögerte Auftragserledigung. 332.01 Unterhalt der Seewasserpumpstation zu Lasten des Amtes für Bundesbauten (Rubrik 314.331.01). 342.01 Geringerer Verbrauch von Heizöl und Erdgas zu- folge Umbauten in den Heizzentralen und milder Witterung im Herbst 1984. 342.10 Davon 37% oder 7568800 Franken für Personal- bezüge. 342.13 Verzicht auf gewisse Forschungsprojekte und Ver- zögerungen bei der Realisierung anderer Projekte. Retard dans l'exécution de certains mandats. Les frais d'entretien de la station de pompage sont supportés désormais par l'Office des constructions fédérales (article 314.331.01). Diminution de la consommation de mazout et de gaz due à des transformations apportées aux centrales de chauffage et à la température clémente de l'automne 1984. Sur ce montant, 37% ou 7568800 francs concernent la rétribution du personnel. Renonciation à certains projets de recherche et re- tard dans le réalisation d'autres projets. 38 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.01 Professoren- und Studentenaus- tausch mit dem Ausland 3 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 5 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- denten 6 Nachdlplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 463.01 Stipendien 2 Stiftung «Mikrotechnik» Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 3 Werkzeugmaschinen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag 2 Hörsaalmieten Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.01 Einnahmen von Instituten 2 Laboratorium für Gesteinsmaterial 3 Institut für Metalle und Maschinen 6 Elektronisches Rechenzentrum 7 Institut für angewandte Mechanik und Maschinenbau 11 Institut für hydraulische Maschinen 12 Abteilung für Elektrotechnik 19 Verschiedene Einnahmen von Labo- ratorien und Instituten 39 832 — 25 069 25 000 275 082 340000 29 810 — 280 000 300 000 480100 560 000 286189 335 000 855 000 625 000 799 819 740 000 800098 940 000 149150 100 000 2454583 2540 000 32 524 50 000 16 438 1 097 292 1000 000 409 620 300 000 — 890000 308 763 — 201 609 — 139 484 300 000 133 124 — 50 000 9944 — 55 785 — 25 007 315 306 299 500 540 661 334 655 625 000 739 666 940 098 100055 2719 544 53 516 1 512 748 221 148 781884 150249 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 373.01 Echange de professeurs et d'étu- diants avec l'étranger 3 Cotisations aux organisations scien- tifiques 4 Service des sports 5 Contributions d'études auxétudiants réfugiés 6 Cours de III* cycle 7 Service social Subventions 463.01 Bourses 2 Fondation «microtechnique» Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers 2 Locations d'auditoires Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes d'instituts 2 Laboratoire des matériaux pierreux 3 Institut des métaux et des machines 6 Centre de calcul électronique 7 Institut de mécanique appliquée et de construction des machines (IMECO) 11 Institut de machines hydrauliques 12 Département d'électricité 19 Recettes diverses de laboratoires et d'Instituts 38 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 7 24 694 500 19 339 345 334 98 55 179 544 3 516 512 748 78 852 108116 149 751 Bericht Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.04 Baulicher Unterhalt zulasten des Amtes für Bun- desbauten (Rubrik 314.331.01). Rationellere Ge- staltung des Hochschulsportdienstes durch den Kanton Waadt und die ETH Lausanne. 463.02 Vgl. auch 320.463.19. 932.01 Zunahme der Studentenzahlen und Erhöhung der Schulgelder ab Wintersemester 1984. 932.02 Übernahme der Reinigung des Gebäudes «Les Cèdres» durch den Kanton Waadt. Entsprechende Minderausgaben unter 312.02 und 342.01. 942.01 und 06 Weniger Drittaufträge als budgetiert. Ver- schiebung der Prioritäten zugunsten von Lehre und Forschung. Fr. Gesamteinnahmen 2 040 960 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 1108 760 Einnahmen in der Rechnung 932 200 Rapport Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Les frais d'entretien sont pris en charge par l'Office des constructions fédérales (article 314.331.01). Orga- nisation plus rationnelle de l'activité sportive par l'Etat de Vaud et l'EPFL. Voir également sous 320.463.19. Augmentation du nombre des étudiants et relèvement des taxes de cours dès le semestre d'hiver de 1984. Prise en charge du nettoyage du bâtiment des Cè- dres par l'Etat de Vaud. Dépenses moindres corres- pondantes aux articles 312.02 et 342.01. Les mandats effectués pour compte de tiers sont moins nombreux que prévu en raison des priorités données à l'enseignement et à la recherche. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte 39 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Justice et police Fr. Fr. Fr. 4 Justiz- und Polizei- departement 4 Département de justice et police Ausgaben 435312 254 486834050 N 4 065 700 A 3 726 800 481 458 651 Dépenses 55713917 61514000 63154024 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général 10 813178 15 628 220 iV 450 000 A 798 700 13143 019 Dépenses Personal Personnel Allgemeine Ausgaben 3 786 444 3 961 400 N 160 000 A— 116 000 4 004 433 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 19 350 68 780 13 034 42 933 6 402 702 19 600 84 000 14 800 N 290 000 A 914 700 48 420 11 000 000 19 412 9 568 1219 576 42 392 7 347 638 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.04 Préparation au service actif Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 479 935 500 000 500 000 511.01 Presse et radio Einnahmen 67 578 60 000 153167 Recettes 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 67 578 60 000 153167 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Personal 89248 957 91094300 N 1 892 400 A 258 900 92 286388 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 11 743 748 11 759 300 A 205 700 11 965 087 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 145108 153 000 138 395 301.01 Débours 39 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins — 13167899 1640 024 3733 901 967 188 74 432 76 6 028 3 652 362 93167 93167 959 212 87 14 605 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 401 Generalsekretariai 311.01 Die Eidg. Kommission für Ausländerprobleme (EKA) wurde zu Beginn des Jahres 1984 vom Generalsekretariat losgelöst und administrativ dem Bundesamt für Ausländerfragen unterstellt (s. 404.311.02). 321.01 Minderausgaben infolge Kündigung von schritten- und Zeitungsabonnementen. Zeit- 373.04 BRB vom 12.5.1976 und 27.8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Kri- sen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Die Kredit- unterschreitung ist auf den verzögerten Baube- ginn verschiedener Stationen zurückzuführen. 931.01 Es konnten wesentlich mehr Beschwerdefälle er- ledigt werden. Zu 402 Bundesamt für Justiz 301.01 Weniger Dienstreisetätigkeit im In- und Ausland (Geringere Anzahl Augenscheine im Beschwerde- bereich. Einschränkungen bei den Repräsenta- tionen, Verzicht auf externe Kursbesuche zufolge eigener Ausbildung) und geringere Kommissions- tätigkeit als bei der Budgetierung angenommen wurde (vgl. Rubrik 391.01). Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances delà Confédération, chiffre341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 401 Secrétariat général La Commission fédérale pour les problèmes des étrangers (CFE) a été détachée du Secrétariat géné- ral au début de l'année 1984 et rattachée sur le plan administratif à l'Office fédéral des étrangers (voir sous 404.311.02). Diminution des dépenses due à la résiliation d'abon- nements à des revues et des journaux. ACF des 12. 5.1976 et 27. 8.1980 «Projet OUC 77». Ga- rantie des émissions radio en cas de crise, de catas- trophe et de guerre. En raison du retard intervenu dans le commencement des travaux de construction de diverses stations, le crédit n'a pas été entièrement requis. Un nombre nettement plus grand de recours ont pu être réglés. Ad 402 Office fédéral de la justice Moins de voyages de service en Suisse et à l'étranger (nombre moins élevé de visions des lieux en matière de recours, limitation du nombre des représentations, renonciation à la fréquentation de cours à l'extérieur en raison de l'organisation de cours internes) et acti- vité réduite des commissions (voir article 391.01). 40 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Justiz und Polizei Compte Budget et Compte Justice et police 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 311.01 Ständige Kommissionen und Ent- 36 587 93 000 68 074 311.01 Commissions permanentes et in- schädigungen demnités 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- 77 800 120 000 78 733 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 672 947 850100 808 047 4 Auxiliaires A 53 200 321.01 Verwaltungsauslagen 289 945 59 000 59 097 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 93 590 60 000 35 006 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 17 999 966 20 000 000 18 861877 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 281600 1 000 000 N 1 718 400 2 036 440 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 327 226 651 000 410 200 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 200 000 610 000 399100 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1490 522 1 860 000 1 754 980 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 149 737 139 900 313 022 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und N 174 000 fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 18 334100 15 000 000 14 996 947 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 839117 1 600 000 1 332 455 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 36 500100 37 020 000 38 924 501 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 66 548 79 000 68168 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 316 20 000 19 625 511.02 Instruments de mensuration 3 Dienstfahrzeug 20 000 16 634 3 Véhicule de service Einnahmen 4500052 171 000 3727 000 171000 4693425 171 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 59106 46 000 59 239 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 67 390 90 000 65 520 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3 646 103 3 000 000 3 816 985 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 74 000 20 000 4 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 482 453 400 000 576 681 941.01 Plans, photographies, etc. 40 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget etsuppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr 24 926 41 267 95 253 97 24 994 1 138 123 681 960 240 800 210 900 105 020 878 3 053 267 545 1 904 501 10832 375 3 366 966425 13 239 24 480 816 985 16 000 176 681 Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.01 Weniger Sitzungen, Übersetzungen und Partei- entschädigungen. 311.02 Rückgang der Anzahl Geometer-Kandidaten. 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung. Die Entwicklung kostensparen- der Vermessungsmethoden in wirtschaftlich we- niger intensiv genutzten Gebieten ist 1984 bereits wirksam geworden. 373.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Die Kantone mach- ten von ihrem Recht auf laufende Abschlagzah- lungen zu wenig Gebrauch. Kreditübertragung 1985. 391.01 Weniger Sitzungen, zurückgestellte Arbeitsauf- nahme geplanter Kommissionen und Einschrän- kung bei der Erteilung von externen Aufträgen (Gutachten, Expertisen). 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundes- gericht vom 9.3.1977. Rückstand des Kantons Tessin bei der Erarbeitung der Neuzuteilungs- entwürfe. 483.90 Die zwei aus dem Investitionsprogramm 1976 noch hängigen Projekte sind abgeschlossen worden. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten; V vom 14.2.1973; VJPD vom 19.11.1973. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12. 1954 (Fassung gemäß Ziff. 1 der V vom 21.12.1973, in Kraft seit 1.2.1974, AS 1974 191); Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 221.411.1 ). Entgegen der rezessiven Wirtschaftslage die zu einer rückläufigen Prognose in bezug auf die Ge- bühren geführt hat, ist pro 1984 eine Zunahme von 7100 Eintragungen im Handelsregister zu ver- zeichnen; diese Zunahme hat sich in allen Ein- nahmerubriken zahlenmäßig entsprechend ausge- wirkt. 931.04 Mutationen im Schiffsregister sind im voraus nicht bestimmbar. 941.01 Einnahmen der Vermessungsdirektion sind ab- hängig von den eingehenden Aufträgen und dem Flugwetter. Ad 402 Office fédéral de la justice Moins de séances, de traductions et de dépens. Diminution du nombre de candidats géomètres. AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales. Le développement de méthodes de mensuration simplifiées dans des ré- gions cultivées moins intensivement a produit ses premiers effets en 1984. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Les cantons n'ont pas uti- lisé suffisamment leur droit à recevoir des acomptes. Report de crédit en 1985. Moins de séances, retard dans le début des travaux de commissions prévues et diminution du nombre des mandats confiés à des tiers (rapports, expertises). Arrangement passé avec la canton du Tessin devant le Tribunal fédéral, du 9.3.1977. Retard du canton du Tessin dans l'établissement des projets de nouvelles répartitions. Achèvement des deux projets en suspens se rappor- tant au programme d'investissement de 1976. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à i'exécution des me- sures et des peines. O du 14.2.1973. O du DJP du 19.11.1973. Tarif des émoluments en matière de registre du com- merce du 3.12.1954 (teneur selon le chiffre I de l'O du 21.12.1973, en vigueur depuis le 1.2.1974; RO 1974 191). Modification dutarif du 10.11.1982 (RS221.411.1). Contrairement au fléchissement de la conjoncture qui a conduit à des prévisions pessimistes à propos des émoluments, il y a lieu de noter pour 1984 un accrois- sement de 7100 inscriptions au registre du commerce. Cette reprise se manifeste, bien que modérément, pour toutes les rubriques dutarif. Difficulté d'estimer avec précision le nombre de mu- tations qui seront inscrites dans le registre des na- vires. Les recettes de la Direction des mensurations cadas- trales dépendent du nombre de demandes et des con- ditions atmosphériques. 17 41 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Justice et police 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Reparaturen und Unterhalt 343.01 Betriebsausgaben 373.02 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen 7 Entschädigung für Abgas-Serien- nachprüfung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge Bundesbeiträge 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- gesetz 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- schule, Neuenburg Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- organisationen 6 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeug-Typenprüfungen ... Fr. 95 060580 12 666 258 128 000 406 943 1484106 30 065 13 695 398 994 200 082 500 093 1265 95 483 63 067 17611 25 484 1203 945 3400 013 155 700 71 000 095 232 200 3 000481 37 000 Fr. 129805 450 N 806 000 A 1 624 100 12 897 600 N 290 000 A 205 400 N N 154 900 16 000 560 000 150 000 1648 200 N 210 000 A 1 418 700 26 700 10000 540 000 200 000 520 000 N 140 000 1450 255 000 1000 000 31 000 73 000 1250 000 3 700 000 162 000 100 000 000 255 600 6500 000 20 000 4735 674 6360 000 1 708 289 1600 000 416 486 360 000 381519 400 000 650 866 700 000 1578514 3 300 000 127 468089 13393 085 170 745 697 055 3276 921 26 791 8 523 525 382 154 986 653 004 1352 139 251 11344 12000 836 613 3427 781 162 000 99 732 135 255 600 3 981000 2 521 5 000152 1973371 440143 389 002 675 611 1 522 025 403 Office fédéral de la police Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 331.01 Réparations et entretien 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Frais d'extradition 3 Transports de police, internement, frais d'entretien et rapatriemen d'indigents en Suisse 4 Cotisations 6 Expertises des types" de véhicules è moteur 7 Indemnité pour le contrôle des ga d'échappement et pour des tests dt séries 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de I. circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Subventions 453.01 Assistance prévue par la loi sur I nationalité 5 Assistance des Suisses de l'étran- ger 483.01 Institut et Ecole suisses de police, Neuchâtel Mesures d'entraide et institutions internationales 493.03 Réfugiés: assistance 5 Frais d'administration d'organismes centraux d'entraide 6 Contributions aux frais d'assistance des œuvres d'entraide Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Remboursements de prestations sociales versées aux Suisses de l'étranger (LF1973) 931.01 Emoluments de chancellerie et fras de procédure en matière de recou s 2 Autorisations de naturalisation 3 Expertises des types de véhicules à moteur 41a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 4767 461 85 155 12 945 21 91 1477 14 618 45 014 6 996 98 115 749 1 000 000 19 656 61 000 413 387 272 219 267 865 2 519 000 17 479 — 1359848 + 373 371 + 80143 — 10 998 — 24 389 — 1 777 975 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 373.02 BG vom 20.3.1981 über Internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG). Kein finanziell aufwendiger Auslieferungsfall und Zurückhaltung des BAP bei der Bestellung amt- licher Rechtsbeistände. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Per- sonen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art. 98 (SR 741.51). Das neue Reglement mit den wesentlich erhöhten Entschädigungen an die Kantone für ihre Sach- verständigen und die Räumlichkeiten wurde erst in der zweiten Jahreshälfte in Kraft gesetzt. 373.07 V vom 1. 3.1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren (AGV), Ziff. 14. (SR 471.434). Entgegen der ursprünglich vorgesehenen Rege- lung der Kostenübernahme für die Abgas-Serien- überprüfungen durch den Bund und Rückfinan- zierung durch eine neue Gebühr, trägt nun der schweizerische Hersteller oder Importeur direkt die Kosten bis zum Abschluß der Serienüber- prüfung. Entsprechend wirkt sich dies aber auch auf die Einnahmen aus (s. 931.03). 391.02 BRB vom 8.11.1978 betr. Versuch «Tempo 50 innerorts». Nachdem der Bundesrat Tempo 50 beschlossen hat, erübrigte sich eine Rücksignalisierung im Rahmen der seinerzeitigen Studie. 453.01 BV Art. 44, Abs. 5; BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizerbürgerrechts. Die direkt auf Art. 44 Abs. 5 BV beruhenden Unter- stützungsleistungen sind durch die bereits am 4.12.1983 erfolgte Änderung der Bundesverfas- sung (Art. 44) dahingefallen. 493.06 Für die rückwirkend auf den 1.1.1982 eingeführten Beiträge an die Betreuungskosten wurden den Hilfswerken bisher Teilzahlungen ausgerichtet. Da vorerst bestehende Meinungsunterschiede be- züglich des Beitragsverfahrens mit den Hilfswer- ken zu bereinigen waren, konnten die entsprechen- den Weisungen erst Ende 1984 in Kraft gesetzt werden. Die Jahresabrechnungen 1982/83 werden gegenwärtig überprüft und die Restguthaben den Hilfswerken bis zum Frühjahr 1985 ausbezahlt. Kreditübertragung. 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 / Asylverord- nung vom 12.11.1980, Art. 14. Höhere Rückerstattungen als Folge der in den letzten Jahren stark angestiegenen Unterstüt- zungsleistungen für Asylbewerber und Flüchtlinge. 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Perso- nen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art. 98-102 (SR741.51). Durch die Kostenübernahme aus den Abgas- Serienüberprüfungen durch das Autogewerbe, entfällt die mit dem Voranschlag vorgesehene neue Gebühr (siehe unter 373.07). Dagegen ist eine Re- vision der bisherigen Gebührenansätze in Vorbe- reitung, und der neue Tarif soll voraussichtlich auf Frühjahr 1985 in Kraft gesetzt werden. Ad 403 Offtee fédéral de la police LF du 20. 3.1981 sur l'entraide internationale en ma- tière pénale (EIMP). Aucun cas d'extradition onéreux et retenue en ma- tière de désignation de défenseurs d'office. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, article 98 (RS 741.51). Le nouveau règlement prévoyant le versement d'in- demnités plus élevées aux cantons pour leurs experts et les locaux a été mis en vigueur seulement dans la deuxième partie de l'année 1984. O du 1.3.1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence (OGE), chiffre 14 (RS 471.434). Contrairement à la réglementation prévue initialement concernant les frais des contrôles des gaz d'échap- pement de série, pris en charge par la Confédération et remboursés par la perception d'un nouvel émolu- ment, les frais totaux seront désormais imputés direc- tement aux constructeurs suisses ou à l'importateur. C'est la raison pour laquelle les recettes sont tou- chées sensiblement (voir sous 931.03). ACFdu8.11.1978 concernant l'essai du «50 à l'heure» à l'intérieur des localités. Le Conseil fédéral ayant décidé de limiter la vitesse à 50 km/h dans les localités, il ne fut pas nécessaire de rétablir l'ancienne signalisation dans le cadre de l'étude faite en son temps. Cst, art. 44. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse. Les dépenses d'assistance basées directement sur l'art. 44, al. 5, de la constitution n'incombent plus à la Confédération depuis la modification de la Constitu- tion fédérale (art. 44), intervenue déjà le 4 décembre 1983. Les contributions aux frais de service social introdui- tes avec effet rétroactif au 1" janvier 1982 ont été jus- qu'à ce jour versées par acomptes aux œuvres d'en- traide. Comme il a fallu régler d'abord avec les œuvres d'entraide quelques divergences au sujet de la procé- dure de subventionnement, les instructions y rela- tives ne purent entrer en vigueur qu'à fin 1984. Les décomptes annuels 1982/83 sont maintenant contrô- lés et le solde des crédits sera versé aux œuvres d'en- traide d'ici les premiers mois de 1985. Report de cré- dit. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40. O sur l'asile du 12.11.1980, art. 14. Augmentation des remboursements due au fort ac- croissement des prestations versées ces dernières années aux requérants d'asile et aux réfugiés. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 à 102 (RS 741.51). Vu que les frais, résultant des contrôles des gaz d'échappement de série, vont à la charge de l'indus- trie automobile, le nouvel émolument prévu au budget est supprimé (voir 373.07). Par contre, une révision des anciens taux d'émoluments est en préparation et le nouveau tarif entrera en vigueur probablement au printemps 1985. 42 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Justice et police 404 Bundesamt für Ausländer- fragen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen und Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Zentrales Ausländerregister Einnahmen 931.01 Gebühren 405 Bundesanwaltschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Polizeidienstkosten 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 Strafvollzugskosten 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Straf registerauszüge 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Gutachten und Urteile 2 Hilfskräfte Fr. 7142478 7082488 19 566 5 523 34901 1396237 1 396 237 7421540 N 68 300 A 184 200 7 395100 A 184 200 N N 19 600 5 300 2000 63 000 4840 2000000 2000 000 20158986 A 20705100 48 000 985 200 13197 044 A 12392 000 1217 600 277186 279 300 186 814 209 945 43180 N A 180000 48 000 232 800 — 232 400 40 000 93 075 43 000 2133 680 2385 000 17992 68 000 200 000 200 000 3 300 000 4400 000 450000 50 070 1580997 1 580997 2556296 2 508 237 18192 18 225 697 450000 35 000 1500 000 1500 000 2569020 A 83 600 2 497200 A 83 800 23300 23 000 5800 A — 200 7674253 7 579 334 24 998 65 036 4885 2096 024 2 096 024 21643 499 13 609 658 267 954 216 418 354 35 289 42 998 2 377 483 66 650 200 000 4400000 392 400 34 295 1716552 1716 552 404 Office fédéral des étrangers Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 373.01 Registre central des étrangers Recettes 931.01 Emoluments 405 Ministère public de la Confédération Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons Institutions internationales 493.01 Organisation internationale de police criminelle, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier et véhicules de service Recettes 931.01 Extraits du casier judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées 2641446 Dépenses Personnel 2 581 086 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 21477 301.01 Débours 22170 311.01 Expertises et arrêts 4 286 2 Auxiliaires 42 a Unterschiede zum Vor- naschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr+ En plus Weniger— En moins Fr. + + + + + + 213 34 36 45 96024 96 024 94801 58 11346 11582 46 4 711 2 7 517 1350 57 600 705 216552 216 552 11174 86 1823 830 1314 Bericht Rapport Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération 493.01 BRB vom 26.1.1962. Herabsetzung des Beitrages infolge günstiger Ver- mögenslage der Organisation; Beschluß der Inter- pol-Generalversammlung vom Oktober 1983. 931.01 Zuwachs der Gesuche um Abgabe von Straf- registerauszügen, insbesondere von Stellenbe- werbern. ACF du 26.1.1962. Diminution de la contribution par suite d'une meil- leure situation financière de l'organisation selon arrêt de l'assemblée générale de POlPC/Interpol d'octobre 1983. Augmentation des demandes de remises d'extraits du casier judiciaire, en particulier par des postulants à un emploi. 43 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 406 Bundesamt für Privatversiche- 406 Office fédéral des assurances rungswesen (Fortsetzung) privées (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 3 735 4 720 4 617 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 600 600 600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 6 610 14 400 7 210 391.01 Mandats de recherche et d'étude 4 753 615 4 800000 5 065 351 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- 4 753 615 4 800 000 5 065 351 931.01 Emoluments dus par les institutions richtungen und andere Einnahmen d'assurance et autres recettes 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle 14 266075 15173 700 14 475555 Dépenses A —325 500 Personal Personnel 13 084 217 13 501 900 A —320 000 13181 872 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 98 425 132 300 91 846 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 31 005 20 000 41 988 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 8 429 10 000 10 000 3 Chambres de recours, indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 75 841 97 000 A —5 500 87119 4 Auxiliaires 5 EDV-Beratung und Erstellung von — 70000 — 5 Conseils en informatique et éta- Applikationsprogrammen blissement de programmes d'application 51813 104 000 83 799 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen 16 000 16 000 13000 373.01 Indemnités pour les collections pu für Veröffentlichungen bliques des publications du Bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 201 573 522 500 267 129 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 698 772 700 000 698 802 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève Einnahmen 19314986 22855 000 23174 502 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehensrückzahlung der europäi- 764122 — — 650.01 Remboursements de prêts par l'Or- schen Patentorganisation ganisation européenne des brevets Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 31005 20 000 41 988 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 560150 650 000 603 880 931.01 Brevets d'invention: taxes de dépôt 2 Patente: Jahresgebühren 14 454 307 17 500 000 17 692 064 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 1176107 1400 000 1 451 972 3 Brevets d'invention: divers 2 279 433 3 200 000 3 280 835 4 Marques de fabrique et de commerce 5 Muster und Modelle 49 862 85 000 103 763 5 Dessins et modèles 43a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. Bericht — 103 — 7190 + 265351 + 265 351 372 645 28 40454 21 988 4 381 70 000 20201 3 000 255 371 1 19 319502 21 988 46120 192 064 51972 80835 18 763 Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 931.01 Deckung der Kosten der Versicherungsaufsicht durch die der Aufsicht unterstehenden Ver- sicherungseinrichtungen. Im Zeitpunkt der Budge- tierung (Mai 1983) waren die für die Veranlagung maßgebenden Lasten des Vorjahres noch nicht definitiv bekannt. Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Nachträge; Beamtenordnung I vom 10.11.1959 und Nachträge. Minderausgaben, weil die von Ende Februar bis Ende März 1984 durchgeführte 4. Session der diplomatischen Konferenz in Genf über die Revi- sion der Pariser Verbandsübereinkunft ohne Eini- gung über weiteren Fortgang abgeschlossen wurde und seither keine weiteren Sitzungen der verschiedenen Arbeitsgruppen mehr einberufen worden sind, sowie geringere Aus- und Weiter- bildungstätigkeit als vorgesehen. 311.05 Die Mechanisierung der Markennachforschung wurde zurückgestellt. Keine Auswärtsvergabe neuer Applikationsprogramme infolge des priori- tär durchzuführenden Systemwechsels bei der be- stehenden EDV-Anlage auf Februar 1985. 321.01 Minderaufwand bei nationalen und internationalen Erfindermessen. 391.01 BG vom 25.6.1954 (SR232.14) betr. die Erfindungs- patente; PatV vom 19.10.1977 (SR 232.148). . Infolge vermehrten Rückgangs der Patentanmel- dungen sind entsprechend auch weniger Nach- forschungsaufträge aufgegeben worden. Der Rückgang der Anmeldungen ist auf die Euro- päische Patentübereinkunft zurückzuführen. Aus- serdem traten wiederum gegen Jahresende wegen Blockierung der Ablieferung von Nachforschungs- ergebnissen durch Aktionen des administrativen Personals Verzögerungen in der Rechnung- stellung auf. Rapport Ad 406 Office fédéral des assurances privées Couverture des frais de la surveillance des institutions d'assurance privées par les institutions d'assurance soumises à la surveillance. Lors de l'établissement du budget (mai 1983), les frais de l'année précédente, déterminants pour le calcul, n'étaient pas encore connus. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et suppléments. R des fonctionnaires I du 10.11.1959 et suppléments. Dépenses moindres, la 4' session de la Conférence diplomatique sur la révision de la Convention de Pa- ris, qui a eu lieu à Genève de fin février à fin mars 1984, s'étant terminée sans qu'aucun accord n'ait été prévu quant à son développement et aucune autre séance des différents groupes de travail n'ayant été convo- quée. L'activité en matière de formation et de perfec- tionnement a été inférieure aux prévisions. La mécanisation de la recherche des marques a été différée. Dans le cadre du changement de système à effectuer en priorité dans notre installation informa- tique en février 1985, l'exécution de nouveaux pro- grammes d'application n'a pas dû être confiée à des tiers. Dépenses moindres relatives à la participation à des expositions nationales et internationales des inven- teurs. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OBI du 19.10.1977 (RS 232.148). En raison de la réduction croissante des dépôts de demandes de brevet, les ordres de recherche ont di- minué en proportion. La diminution des dépôts est due à la Convention sur le brevet européen. En outre, vers la fin de l'année, des retards dans l'établisse- ment des factures se sont produits par suite du blo- cage des livraisons des rapports de recherche pro- voqué par des actions du personnel administratif. 44 Rechnung Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Justiz und Polizei Compte Compte Justice et police 1983 suppléments 1984 1984 Fr, Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile 188 970 286 189 643 900 187 444017 Dépenses N 245 000 A 31 400 Personal Personnel 16 736 792 17 446 700 A 55 400 17 502144 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 361 833 431 200 365 500 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung 5 967 2 Assurance-accidents obligatoire 311.01 Kommissionen U.Sachverständige. 152 438 218 000 215 983 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 41 616 128 400 A — 24 000 97 859 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1 582 1 500 1 588 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 28 403 36 000 35 359 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilier und Immobi- 285 032 290 000 290 065 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 330 096 370 000 365 217 343.01 Instruction de la population 545 027 990 000 990 010 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 109 752 150 000 64101 3 Matériel d'instruction 231 463 265 000 225 082 353.01 Loyers et fermages 373.01 Eldg. Kurse 1 720 094 2 212 000 1 754 020 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 1 435 2 000 1 957 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 161 000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 590 048 1 273 000 1 273 044 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 102 000 035 87 000 000 87 000 000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 17 700 039 18 450 000 18 450 005 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 512 884 600 000 516 458 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz 85 000 85 000 85 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 245 083 121 500 N 145 000 266 550 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 335 056 381 600 481 636 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen N 100 000 transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 798 077 1 250 000 1 250 080 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 146 092 125 000 124 432 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 45 374 55 000 41 675 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 42 000 035 44 000 000 44 000 080 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 800 033 13 600 000 11885172 90 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 19313 203 114 601 18020 000 20 000 18439113 106196 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial ... 19198 602 18 000 000 18 332 917 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 44a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 2 476283 + 44 — 65 700 2 017 — 6 541 + 88 — 641 + 65 : 4 783 + 10 — 85 899 — 39 918 — 457 980 — 43 i 1 000 + 44 i i + 5 ! — 83 542 i 1 ! + 50 ! + i 36 + 80 568 i — 13 325 : + 80 i i 1 714 828 + 419113 i + 86196 + 332 917 Bericht Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 301.01 Einschränkung der Dienstreisen. 343.03 Verzögerung bei der Auslieferung von Aus- rüstungsgegenständen für Instruktoren. 353.01 Geringere Belegung eines Zwischenlagers. 373.01 Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone angemeldet. 453.03 ZSG vom 23.3.1962, Art. 70, 71 (SR 520.1). Das Zivilschutzmaterial kann in zunehmendem Maße in subventionierten Zivilschutzbauten ein- gelagert werden. 513.03 Es wurde nur ein Dienstfahrzeug beschafft. 523.90 Günstigere Vertragspreise für AC-Schutzmasken und -Filter. 923.01 Vermehrte Reparaturaufträge der zivilschutz- pflichtigen Gemeinden. Rapport Ad 408 Office fédéral de la protection civile Limitation du nombre des voyages de service. Retard dans la livraison d'équipements destinés aux instructeurs. Occupation moins fréquente d'un entrepôt Intermé- diaire. Le nombre des participants aux cours ont été moins élevés qu'il n'avait été annoncé par les cantons. LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Le matériel de protection civile peut être entreposé de plus en plus dans des bâtiments subventionnés de la protection civile. Un seul véhicule de service a été acquis. Les prix contractuels des masques et des filtres de protection AC ont été plus favorables que prévu. Davantage de réparations effectuées au matériel des communes astreintes à la protection civile. 45 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Justice et police 412 Bundesamt für Raumplanung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.02 Informationen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen 6 Regional-und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Sachverständig 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen .. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 4 957190 6108220 A 42 300 2156 543 2215 700 28 808 38 681 34 300 41 600 41006 12 870 24 910 541 253 3 700 A 42 300 13 920 25 000 541 500 67 500 67 500 426 201 700 000 219 932 975 000 90 000 1 399 486 1 400 000 2138 228 489 861 51575 2 882 48 693 (613) (6 135 612) (4 407 360) (61 447) (4 574) (25 576) Fr. 2 507 000 1 482161 1 750 000 36 716 40 000 21 684 24 000 98 406 108 000 9 400 15 000 570 000 110 000 15 000 95 000 6177 600 N 556 000 A 43 900 4 503 200 A 44 500 78 400 29 500 20 500 — 600 22 200 5 579 003 2 145 737 33 794 37 952 45 919 12 273 24 537 524 275 67 500 667 081 619 989 1 399 946 2453 331 1 699 713 39 982 23 515 107 512 12 516 570 093 242545 10 806 231 739 6 650 051 4 547 779 78 499 3 735 17 500 20 754 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations 6 Plans d'aménagement régionaux e\ locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 45 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 571 517 69 963 506 3 648 81 1 647 463 17 225 32 919 355 011 90 000 54 53 669 — 50 287 — 18 485 — 488 2 484 + 93 + 132 545 4194 + 136 739 ! + 127 449 79 99 25 765 2 400 1 446 Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 311.01 Weniger Übersetzungen. Moins de traductions. 453.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Viele Kantone sind mit der Vergabe von Arbeiten für die Richtpla- nung im Rückstand. 453.03 BG vom 22.6. 1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Keine Beitragsgesuche und -Zusicherungen. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit de programme du 18.3. 1980. Plusieurs cantons sont en retard dans leurs tra- vaux d'élaboration du plan directeur. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Aucune demande de contribution, aucun engage- ment. Zu 413 Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé 391.01 Die Benutzung dieses Kredites hängt hauptsäch- lich von den eingehenden Aufträgen ab. Das Institut konnte mehr Aufträge als erwartet mit dem eigenen Personal ausführen. 931.01 Die Mehreinnahmen sind auf einen Auftrag zu- rückzuführen, für den das Institut aufgrund des ausserordentlichen Streitwertes entschädigt wor- den ist. Zu 414 Amt für Meßwesen 311.01 BG über das Meßwesen vom 9. 6.1977. Die geplanten Übersetzungsarbeiten von Verord- nungen und technischen Vorschriften konnten wegen verzögertem Inkrafttreten der Eichverord- nung noch nicht durchgeführt werden. Weniger Sitzungen der Kommission für Meßwesen als ge- plant. L'utilisation de ce crédit dépend principalement des avis qui sont demandés à l'Institut. En 1984, les colla- borateurs de l'Institut ont pu fournir plus d'avis que prévu. Ces recettes supplémentaires proviennent d'un man- dat pour lequel l'Institut a été indemnisé sur la base de la valeur litigieuse extraordinaire. Ad 414 Office de métrologie LF du 9.6.1977 sur la métrologie. Les traductions prévues d'ordonnances et de pres- criptions techniques n'ont pas encore pu être effec- tuées en raison du retard dans l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur les vérifications. Moins de séances de la Commission de métrologie que prévu. 46 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Justice et police Fr. Fr. 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) 341.01 Betriebsauslagen 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem (206 090) 160 000 (222 810) 245 000 (90 989) 135 500 (10 388) 16 300 (900 090) (187 599) (18 689) (2 534 005) (2 327 770) (203 699) (2 536) N 900 000 37 000 30 000 556 000 2082 000 2000 000 80 000 2 000 Fr. 160 082 242 880 87 327 10 075 900 007 37 045 544 368 2 573193 2 467 970 101 928 3 295 414 Office de métrologie (suite) 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 46a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 82 2120 48173 6225 7 45 41 632 491193 467 970 21 928 1295 Bericht Rapport Zu 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 493.01 und 02 Kursgewinn. Bénéfice de cours. 511.03 Die Lieferung eines Fahrzeugs konnte 1984 nicht erfolgen. Kreditübertragung. 931.01 Bei der Budgetierung wurde ein Rückgang der Prüfaufträge erwartet. Durch die im Exportge- schäft vermehrt notwendigen Beglaubigungen der Meßresultate hat die Industrie jedoch mehr Prüf- aufträge erteilt. Fr. 931.01-941.02 Gesamteinnahmen 2 682 693 Davon Bundesaufträge 109 500 Einnahmen in der Rechnung 2 573193 La livraison d'un véhicule n'a pas pu se faire en 1984. Report de crédit. Au moment de l'établissement du budget, une réduc- tion des demandes d'examen était prévisible. Cepen- dant, l'industrie a passé davantage d'ordres de vérifi- cation de résultats de mesure, rendus nécessaires par les autorisations nombreuses requises lors de certaines exportations. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération Recettes portées en compte 47 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire 4111323534 3980164650 4009206983 Dépenses N 10 794 000 A 21 162 100 2169 326 309 1 942 414 650 ff 10 794 000 A 21 162 WO 1 971 463 655 Dépenses courantes Militärische Investitionen 1 941 997 225 2 037 750 000 2 037 743 328 Investissements militaires 60879483 54448400 72188103 Recettes 501 Direktion der Militär- 501 Direction de l'administration verwaltung militaire 299 962 253 304 396 000 310 243 769 Dépenses Verwaltung N 2 410 000 A 7 208 000 Administration Personal Personnel 113 438 957 113 761 500 A 3 403 200 117164 791 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1 291 715 1 490 000 1 239 440 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 32 800 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Ausbildung des Personals 278 920 430 000 374 333 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 337 075 2 300 000 ff 210 000 2 469 048 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 1 013 876 1 162 400 A 219 700 1 281 669 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA — 900 000 816185 3 Introduction du système PISA 321.01 Verwaltungsauslagen 2198 661 2 447 200 2 316 945 321.01 Frais d'administration 9 507 10000 5 089 2 Imprévu 371 01 Cotisations 371.01 Mitgliederbeiträge 14 576 15 000 15 091 3 Wissenschaftliche Publikationen... 10 000 10 000 10 000 3 Publications scientifiques Bundesbeiträge Subventions 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge ... 1 595 910 1 506 600 1 505 250 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7 048 8 000 6 612 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 159 918 715 161 153 300 A 3 513 600 164 666 948 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 215 661 1 216 000 1 215 323 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben 1 ^ 1 w \J^.& Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 12 994 472 13 300 000 12 353 645 306.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 44 600 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 2 016 396 3 825 000 1 997 068 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren 130 381 180 000 174 535 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 66 950 58 900 91 872 2 Auxiliaires A 71500 1 959 2100 1 746 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 113 993 88 000 88 080 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 1 200 081 500 000 N 2 200 000 2 418 073 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 30 000 32 000 32 026 516.10 Bibliothèque militaire Recettes 4560 335 5160 600 6 354 960 Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 5 570 5 600 9 307 721.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 943 233 940 000 1 219 921 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 182 247 170 000 238 466 931.01 Recettes administratives 2 Gebühren 3 368 914 60 371 4 000 000 45 000 4 821 436 65 830 2 Emoluments 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 941.01 Ventes et travaux accessoires 47 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 2913767 — 2 907 095 — 6 672 + 17739703 _ 3 770 231 + 91 250 560 55 667 — 40 952 — 100 431 — 83 815 — 130 255 — 4 911 + 91 — 1350 — 1 388 + 48 — 677 946 355 1 827 932 — 5 465 — 38 528 — 354 + 80 — 281 927 + 26 + 1194 360 + 3 707 + 279 921 + 68 466 + 821 436 + 20 830 Bericht Rapport = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu SOI Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. 1984 wurden außerhalb der Arbeitszeit keine Übungen der Be- triebsfeuerwehren durchgeführt, dadurch weniger Dienstleistungsvergütungen; generelle Zurück- haltung bei der Bewilligung von Dienstreisen. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Glo- balkredit für 14 Ämter des Departements. Zeitliche Verschiebung verschiedener Ausbildungskurse und -Projekte. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamtliche Mitarbeiter (MA 76/289). Entschä- digungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Weniger Gutachten sowie Minderausgaben für Sitzungsgelder. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personalinformationssystem der Armee (PISA). Verzögerung bei den Vorarbeiten zur Datenerst- erfassung. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Rei- sespesen der Stellenbewerber, Bewachungsauf- gaben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Verzögerung bei der Herstellung von Publikationen im Zusammenhang mit dem Mi- litärischen Frauendienst. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisa- tionen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungs- dienstes der Militärbibliothek. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Fr. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über 20 000 000 Beiträge für armeetaugliche Motorfahr- zeuge, BBI 1978 II 1757) Ausgaben bis 1984 9 751 797 Saldo per 31.12. 1984 10 248 203 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen; im wesentlichen «Comité international du sport militaire». Minderausgaben als Folge von Wechselkursschwankungen. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 342.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger des fonc- tionnaires de 15 offices du département. Diminution des indemnités de service, aucun exercice des ser- vices anti-feu des exploitations n'ayant été organisé hors des heures de travail en 1984. Réduction géné- ralisée du nombre des autorisations octroyées pour des voyages de service. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 14 offices du DMF. Ajour- nement de différents cours et projets d'instruction. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (FOM 76/281). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et mandataires. Crédit global pour les be- soins des offices du DMF. Moins d'expertises et dé- penses moins élevées pour les jetons de présence. ACF du 18.11.1981. Première saisie des données af- férentes au système de gestion du personnel de l'ar- mée (PISA). Retard dans les travaux préparatoires relatifs à la saisie des données. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Ajournement de l'élaboration de publica- tions en relation avec le service féminin de l'armée. Cotisations versées à des associations et organisa- tions. Crédit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1757) Dépenses jusqu'en 1984 Solde au 31. 12.1984 Affiliation à des organisations internationales, no- tamment au «Comité international du sport militaire». Moins de dépenses en raison des fluctuations des cours. Fortsetzung auf Seite 47 b Suite à la page 47 b 47 b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. Einsparungen als Folge der restriktiven Bewilli- gungspraxis bei Abkommandierungen. 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsper- sonals. Erd- und Luftkampftraining der Militärbe- rufspiloten. Der Kredit für einen Fluglehrer-Aus- bildungskurs in den USA wurde nicht beansprucht. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Ersatz fehlender Instruktoren in Schulen und Kursen. Entschädigungen der Brigadekom- mandanten. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht wer- den. Ein Sprengunfall mit einer hohen Schaden- summe konnte nicht, wie vorgesehen, Ende 1984 abgeschlossen werden. 516.10 Beschaffung von Büchern. 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördenmitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militär- organisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); hö- here Gebühreneinnahmen der eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); vermehrte Gebühreneinnahmen aufgrund der Bewilligung für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. 941.01 Erhöhte Gebühreneinnahmen für Duplikate von Er- kennungsmarken und Identitätskarten. Ad 501 Direction de l'administration mili- taire (suite) O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. Economies prove- nant du nombre moins élevé de missions autorisées du personnel d'instruction. Perfectionnement technique et professionnel des instructeurs. Entraînement des pilotes militaires pro- fessionnels au combat aérien et au sol. Le crédit prévu pour un cours d'instruction organisé aux Etats-Unis en vue de former des moniteurs de vol n'a pas été utilisé. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement d'instructeurs manquant dans les écoles et cours. Indemnités aux commandants de brigade. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22sqq (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Un sinistre d'un montant élevé résultant d'une explosion n'a pas pu être réglé comme prévu avant la fin de 1984. Acquisition de livres. Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du 14. 3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Hausse du produit des émoluments pour le contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Hausse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Hausse du produit des émoluments provenant de l'établissement de duplicata de plaques et de cartes d'identité. 48 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 338605116 341619 000 N 30 000 341536310 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Abteilungsarbeiten 229 803 2 937374 150 723 70 000 20 000 013 470100 200 000 N 30 000 3 200 000 164 000 70000 20 750 000 485 000 219 711 3 135 700 157 637 70 000 20 750 040 460 054 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 314 000103 747 000 316 000 000 750 000 316 000 019 743149 508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi 1484754 1484 754 800 000 800 000 468184 468184 Recettes 948.01 Verkäufe 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und Festungen 512 Office fédéral du génie et des fortifications 97 852303 97008700 A 2 286 500 99330 496 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaire: Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 80 721 785 69 534 1246118 80367 400 A 2 290 700 66100 A 3100 1274300 82 658117 69 244 1 267 558 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 3 Rétribution du personnel (personne! civil) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 204 273 87 093 448 389 23151 224 391 87 287 7 450 022 466183 3250065 350 027 366144 58 264 2 246 000 350 000 25 000 236100 A — 7300 73 800 7350000 3400 000 400 000 380000 40000 2 222 403 334 373 11214 217 359 66 575 7 348 934 3 535 951 399 852 361 502 38 838 308.01 Débours 2 Soins médicaux 3 Ausbildung des Personals 318.01 Sachverständige und Experten 2 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 348.01 Betriebsausgaben 3 Formation du personnel 318.01 Spécialistes et experts 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et ins tallations 90 Idem/encouragement de l'emploi 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 799 577 800000 798 576 518.01 Matériel d'exploitation 48a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 112 690 10 289 64 300 6 363 40 24 946 19 6 851 331 816 331 816 35296 17 44 6 742 23 597 15 627 13 786 11 441 7 225 1 066 135 951 148 18 498 1 162 1424 Bericht Rapport Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 301.01 Einsparungen als Folge der strikten Kreditbewirt- schaftung. 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusam- menhang mit der Erstellung von ALST-Unterkünf- ten, Schutzbauten, Kommandoposten der Territo- rialzonen sowie Aufwendungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen. 391.01 Ein Vertrag konnte nicht termingerecht abge- schlossen werden. 508.01 und 90 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Land- erwerb. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 3 888 800 000 Zahlungen bis Ende 1984 2 774 200 000 Nicht beanspruchte Verpflichtungskredite 89 900 000 Saldo per 31.12.1984 1 024 700 000 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Immobilien sowie Land- abtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Verzögerung bei verschiedenen Ver- tragsabschlüssen. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungs- wachtkorps und der Beamten der Zentralverwal- tung. Einsparungen als Folge der strikten Kredit- bewirtschaftung. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Aus- bildung des Festungswachtkorps. Es konnten nicht alle geplanten Kurse durchgeführt werden. 318.01 Keine Aufträge für Brückennachrechnungen. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Fe- stungswerken anfallen. Mehrausgaben infolge Preiserhöhungen und höherem Energieverbrauch. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général Economies provenant d'une gestion stricte des cré- dits. Subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements pour les troupes de PA, d'abris, de postes de commandement des zones territoriales ainsi que dépenses pour la construction de lignes des PTT. Un contrat n'a pas pu être achevé dans les délais. Constructions pour l'instruction de l'armée, les ex- ploitations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de terrains. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1984 Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1984 Produit de la vente d'immeubles et cession de ter- rains aux cantons et communes pour la construction de routes. Retard dans la conclusion de différents contrats. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Indemnités pour les voyages de service et de déplace- ment des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Economies provenant d'une gestion stricte des cré- dits. Cours pour l'instruction technique et militaire du corps des gardes-fortifications. Il n'a pas été possible d'organiser tous les cours prévus. Aucun mandat concernant des vérifications de ponts. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Augmentation des dépenses due au renché- rissement et à la consommation accrue d'énergie. Démolition de vieilles installations militaires. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications. 49 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 948.01 Verkäufe 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Allgemeine Ausgaben 318.01 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- lungsanlagen 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Miet- und Pachtzinse 378.01 Training von Brieftauben 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1286 236 438 572 268 292 579 372 1085 000 350 000 285 000 450 000 2003332 23 827 26 600 A —800 3178 3 200 880 014 978 000 32 594 40 000 256 384 285 000 37 000 37 000 73 296 399 814 297 225 514 Bundesamt für Sanität Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 4 Aushebung: San. Untersuchungen 346.02 Pharmazeutischer Dienst 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- chung durch das Rote Kreuz 2 Rotkreuzdienst 1859 800 — 800 80 000 410 000 17 694159 18 208 800 Ar A 80 000 — 71 300 5 300 074 5 400000 685 614 850000 590 090 635 000 87 642 93 000 290 020 325 000 450 000 475 000 1030183 457 741 280 869 291 573 1828420 25 874 3198 978 090 40 088 254 579 37 000 79 956 409 635 18026345 5400 096 694185 625 652 69 726 325 001 475 000 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 948.01 Ventes 513 Office fédéral des troupes de transmission Dépenses Entretien des installations militaires Dépenses générales 318.01 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Exploitation et entretien des instal- lations de transmission 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages 378.01 Entrainement des pigeons voya- geurs 398.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Dépenses Dépenses générales 316.02 Service médical de la troupe 3 Service dentaire de la troupe 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Recrutement: détermination du groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Service de la Croix-Rouge 49 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 54817 107 741 4131 158 427 30 580 + + 74 2 90 88 30421 44 365 191 155 96 155 815 9 348 23 274 1 Bericht Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); ver- mehrte Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisationen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädig- tes Bundeseigentum. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanla- gen in nicht armee-eigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. Infolge von Bauverzö- gerungen konnten verschiedene Mietverträge nicht abgeschlossen werden. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten so- wie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 und 03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehrmänner während des Dienstes. Weniger Zahnbehandlungen sowie Einsparungen als Folge der strengen Prüfung der Zahnarztrechnungen. 316.04 Psychotechnische Eignungsprüfungen für ange- hende Motorfahrer und Truppenhandwerker; me- dizinische Abklärungsuntersuchungen bei Nach- rekrutierungen. 346.02 Geringere Medikamentenbezüge durch die Trup- penärzte in zivilen Apotheken. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17.11.1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV; SR 513.52). Rapport Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) O du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émolu- ments (O du DMF sur les émoluments; FOM 83/175). Location accrue de cantonnements militaires à des organisations privées. Il s'agit principalement des indemnités compensa- toires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Ventes moindres provenant de liquidations. Ad 513 Office fédéral des troupes de trans- mission Mesures garantissant le bon fonctionnement des ins- tallations de transmission. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, principalement dans les immeubles des PTT. En rai- son de retards dans la construction d'installations, divers nouveaux baux à loyer n'ont pas pu être con- clus. Etudes de base concernant la technique des trans- missions et la conduite électronique de la guerre. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Diminution des soins dentaires et économies provenant d'un examen strict des hono- raires des dentistes. Examens psychotechniques d'aptitude pour les futurs conducteurs et les artisans de la troupe. Examens mé- dicaux de dépistage lors de recrutements complé- mentaires. Moins de médicaments achetés par les médecins de troupe dans des pharmacies civiles. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17.11.1982 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). 50 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Armeeapotheke und Basis- apotheken Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 318.01 Hilfskräfte 328.02 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- tionsmaterial 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 3 Unterhalt der Röntgenelnrichtungen 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmateriai 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Mlet- und Pachtzinse 378.01 Lagerhaltungskosten Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst Einnahmen Bundesamt für Sanität 926.01 Kostenrückerstattungen Armeeapotheke und Basis- apotheken Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 515 Bundesamt für Militär- veterinärdienst Ausgaben Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere Pferdelieferung Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden Einnahmen 946.10 Verkäufe 5 532 747 5 593 200 A — 70 000 72 372 75 900 21 450 — 68 862 42 900 A — ] 300 5 692 5 800 265 036 270 000 120 068 64 008 480 013 1 600 094 580 099 405 939 234190 180 098 660 051 436518 45 402 34 699 20154 336 263 5 261043 5 099 670 15 546 110 092 35 735 8 799 8 799 125 000 64 000 505 000 N 80 000 1650 000 605 000 355 000 265 000 184 000 690 000 430000 45 000 35 000 20 000 330 000 5297 000 5130 000 17 000 110 000 40 000 5000 5000 5 523 200 75 906 41495 5 626 270062 124 958 64 033 583 638 1 650020 605 073 354176 265 039 183 450 690 009 452 048 8 931 43 755 41790 19 227 338 345 5 289 375 5130045 16 087 108 386 34 857 2788 2 788 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 318.01 Auxiliaires 328.02 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel de corps et d'instruction 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Entretien des installations radlolo- giques 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Recettes Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Remboursements de frais Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Dépenses Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pou: chevaux et mulets Livraison des chevaux Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, molns-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mil' taires Recettes 946.10 Ventes 50 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 105 — 174 + 62 — 42 + 33 — 1 362 + 20 + 73 824 + 39 _ 550 + 9 + 22 048 ! + Bericht Rapport 8 931 1245 + 6 790 — 773 + 8 345 7 625 45 913 1614 5143 2212 2 212 Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fa- brikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Trup- pe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigenpro- duktion sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lage- rung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeuti- sche Fabrikation und für die Laboratorien der Ar- meeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Neue Rubrik. Im wesentlichen Kostenbeteiligung der Wehrmänner für Zahnbehandlungen. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Fr. Rahmenkredit gemäß BB vom 11.12.1979 25 000 000 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere Ausgaben bis 1984 22 868 325 Saldo per 31.12. 1984 2131 675 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemiete- ter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im In- struktionsdienst, Art. 30 (SR 514.43). Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Phar- macie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpi- taux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres of- fices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succéda- nés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Remboursement d'intérêts concernant l'entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvra- ges fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Nouvel article concernant notamment la participation aux frais des militaires pour des soins dentaires. Ventes de matériel sanitaire courant. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art.74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'ar- mée (RS 916.320.2). Crédit de programme selon l'AF du 11.12.1979 allou- ant des primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée Dépenses jusqu'en 1984 Solde au 31. 12. 1984 Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). 51 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 363 579 259 362 603100 N 6 460 000 A —2 700 371 931 469 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 436 413 67 305 1 886 913 400 000 70 000 1 700 000 399 801 67 739 1 884 994 316.01 Examens pédagogiques des recrues 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 12 Verbrauchsmaterial der Truppe ... 356.10 Unterkunft usw 979 392 48 749 844 52 958 13 997 874 19 660 000 31 999 928 1237 838 5 525 531 75 499 950 950 000 52 000 000 55 000 13 000 000 18 000 000 N 5 360 000 31 500 000 1 300 000 3 500 000 79 000000 1 064 708 53 786 473 54 962 13 935 609 23 360 000 31 499 800 1310 641 4 346 385 78 999192 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe) 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Fournitures de la troupe 13 Transports ferroviaires 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- 11 Mietgeld für Privatpferde 12 Land- und Sachschaden 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- entschädigungen usw. priété 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 376.30 Strafvollzug durch die Kantone .... 1 485 961 1 745 999 1470 000 1200 000 1 746 945 1 779 999 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Exécution des peines par les can- tons Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances et dé- pôts de carburants et de munitions Personal Personnel 7 351 030 6 361 600 6 280478 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 58 708 32 000 22 084 114 500 799 909 984 599 128 749 596 1 539 527 28 000 23 000 85 500 A —2 700 890 000 950 000 127 000 000 1380 000 26 080 23 000 81876 889 274 926 227 125 307177 1326 415 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 318.01 Sachverständige und Experten 2 Hilfskräfte 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 318.01 Spécialistes et experts 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- zinse 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures et dépenses d'exploi- tation 2 Achat de marchandises 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 79 922 181 478 80 000 160 000 79 964 153 730 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Matériel d'exploitation 51a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 2 871069 199 — 2 261 + 184 994 + 114 708 + 1 786 473 — 38 + 935 609 _ 200 + 10 641 + 846 385 808 + 276 945 + 579 999 _ 81 122 — 1 920 — 924 726 23 773 • 1 692 823 53 585 36 6 270 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (MA 73/211). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der schwei- zerischen Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pfer- de- und Baugeräteinspektionen. 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. Vermehrte Beanspruchung der Untersuchungs- kommission für den Instruktionsdienst (UCI) so- wie allgemein höhere Kosten für die Aushebung. 336.10 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der schwei- zerischen Armee, Art. 121ff. (SR 510.301). Ausga- ben der Truppe für die Benützung privater Motor- fahrzeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahrzeugen und Fahrrädern. Vermehrte Be- nützung privater Motorfahrzeuge für dienstliche Zwecke. 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer, Entschädigungen für Geldverpfle- gung, Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Kostensteigerung im Lebensmittel- sektor und Zunahme der Verpflegungsvergütun- gen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. Mehr Einmietungen von Baugeräten so- wie höhere Telefongebühren. 346.13 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der schwei- zerischen Armee, Art. 90ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der schwei- zerischen Armee, Art. 104 und 105 (SR 510.301). Mehr Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33 Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht wurden. Mehrausgaben für Straßen- schäden, die durch Raupenfahrzeuge verursacht wurden. Größere Landschäden infolge der schlech- ten Witterung anläßlich von Truppenübungen. 366.10 BB vom 30. 3.1949 über die Verwaltung der schwei- zerischen Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Flug- dienstordnung vom 27.12.1967 (SR 512.271), Fall- schirmgrenadierordnung vom 7.5.1969 (SR 512. 273). Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (FOM 73/211). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de che- vaux, ainsi que d'engins et machines de chantier. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les in- demnités versées aux fonctionnaires du recrutement. Mise à contribution accrue de la Commission de vi- site sanitaire pour le service d'instruction (CVSI) et hausse générale des frais de recrutement. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 sqq (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. Utilisation accrue de véhicules à moteur privés pour le service. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; Indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Augmentation des coûts dans le secteur de l'alimen- tation et des indemnités de subistance. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. Davantage de locations d'en- gins du génie civil et hausse des taxes téléphoniques. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'ar- mée suisse, art. 90sqq (RS 510.301). O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Trans- ports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. Occupation par la troupe de cantonnements apparte- nant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 104 et 105 (RS 510.301). Davantage de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2« al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Dépenses plus élevées dues aux dommages causés aux routes par les véhicules à chenilles. Dommages plus impor- tants aux cultures résultant des intempéries lors des manoeuvres. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Règlement sur le ser- vice de vol, du 27.12.1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes, du 7. 5.1969 (RS 512.273). Fortsetzung auf Seite 51 b Suite à la page 51 b 51b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Entschädigungen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidigerhonorare, Gutachten usw. Mehrausgaben für Verteidigerhonorare, Zeu- gengelder und Saalmieten sowie für die Ausarbei- tung von Gutachten und Berichten. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23. 3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militär- strafgesetz (MVKV). Zunahme der Strafvollzugs- tage sowie höhere, durch die Strafvollzugskantone verrechnete Ansätze. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versorgung der Armee. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tankrevisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Ausgaben für Verpackungsmaterialien usw. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Günstigere Einkaufspreise bei den Betriebsstoffen. Aufgrund der Preisent- wicklung beim Heizöl wurde vermehrt aus eigenen Reserven versorgt. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstel- lung der Kriegsreserve im Bereich der Verpfle- gung. Verzögerung beim Abschluß von Lagerhal- tungsverträgen. 518.01 Beschaffung von Transportbehältern für Betriebs- stoffe und Schmiermittel. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tank- anlagen. Geringerer Ersatzbedarf. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Indemnités versées aux membres de la justice militaire, honoraires des défenseurs, exper- tises, etc. Dépenses supplémentaires pour les hono- raires des défenseurs, les indemnités versées aux té- moins et la location de salles, ainsi que pour l'élabo- ration d'expertises et de rapports. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215,1" af. (RS 322.1). O du 1. 4.1981 concernant les frais d'exé- cution des peines privatives de liberté et de mesure: par le code pénal militaire (OFEM). Augmentation du nombre de jours d'emprisonnement. Taux plus élevés facturés par les cantons chargés de l'exécution des peines. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionne- ment de l'armée. Entretien de machines et véhicules spéciaux, ainsi que révisions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des exploita- tions du CCG et des dépenses pour le matériel d'em- ballage. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'ar- mée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Prix d'achat des carburants plus avantageux. Utilisation accrue des réserves à disposition en raison de l'évolution des prix du mazout. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Retard dans la conclusion de contrats d'entreposage. Acquisition de récipients et containers pour le trans- port des carburants et des lubrifiants. Matériel d'exploitation pour les exploitations du CCG et les installations de réservoirs. Moins de matériel remplacé. 52 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Verschiedenes Allgemeine Ausgaben 348.10 Bahntransporte der Betriebe und Anstalten Einnahmen Militärgerichtsbarkeit 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- urteilte Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 519 Kriegsmaterialverwaltung Ausgaben Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 318.01 Inspektoren und Sachverständige .. 2 Heimarbeiten 3 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- und Mannschaftsausrüstung 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- tionsmaterials 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Panzer usw. 4 Unterhalt der Mobilien und Immo- bilien 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- ben und Transportkosten 358.01 Miet- und Pachtzinse 20 340 000 6 538 327 761 137 67 228 5 540 052 97150 72 760 410 752 904 250 531 707 2137 426 1 040 000 794 435 188 029 3 123 252 2 925 685 286 914 330 073 6 200 095 69 200 098 1 820 099 8 300 091 2 400 096 21 500 000 N 1 100 000 6 813 000 600 000 68 000 5 980 000 110 000 55 000 431597 900 A 3 416 000 254 613 800 A 3 524 800 2 350 000 1 000 000 195 000 3 330 900 A — 103 300 3 435 200 A — 5 500 273 000 340 000 7100 000 85 000 000 2 000 000 9150 000 4 000 000 22 600 000 18041926 815 221 69 436 16 991 687 69 500 96 082 433562 697 258138 632 2140 889 864 566 195 077 3116 862 2 946 292 273 018 340 077 6 829 976 85 000 048 1 993 289 9150 041 3 944 101 516 Commissariat central des guerres (suite) Divers Dépenses générales 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- ploitations et établissements Recettes Justice militaire 926.30 Remboursements de frais par des condamnés Magasins des subsistances et dé- pôts de carburants et de munitions Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 519 Intendance du matériel de guerre Dépenses Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Inspecteurs et experts 2 Travaux à domicile 3 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien et remplacement de l'équ.- pement des officiers et de la troupe 2 Entretien du matériel de corps «t d'instruction 3 Entretien des véhicules à moteu . blindés, etc. 4 Entretien des immeubles et du mo- bilier 348.01 Fournitures, dépenses d'exploi- tation et frais de transport 358.01 Loyers et fermages 52 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Bericht Rapport Fr. 11228 926 215 221 1436 11 011 687 40 500 41 082 + 1451 203 32 209111 — 135 434 + 77 — 110 738 — 483 408 + 18 + 77 — 270024 + 48 — 6 711 + 41 55 899 Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtrans- porte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rü- stungsbetriebe). 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspflege, Art. 69 (SR322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 Betriebs- und Kapitalkostenentschädigung der CARBURA für Heizölpflichtlager. Nachzahlung der Tankraumentschädigung für die Anlage Herb- ligen. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie von Öl- binde- und Löschmitteln. Mehr Altmaterialver- käufe. Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zu- sammenhang mit der Erfüllung von Aufgaben zu- gunsten der Truppe. Wegen des auf Ende 1984 an- gesetzten Wiederholungskurses des FAK 1 fallen die damit verbundenen Instandstellungsarbeiten erst 1985 an; dadurch weniger Dienstreisen. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials. Wegen Verzögerungen bei der Auslieferung von neuem Material wurden vor- gesehene Kurse nicht durchgeführt. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batteriefabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen Inspektionen usw. 318.03 Wegen des auf Ende 1984 angesetzten Wiederho- lungskurses des FAK 1 fallen die damit verbunde- nen Instandstellungsarbeiten erst 1985an; dadurch Minderausgaben für Hilfskräfte. 338.02 Unterhalt der modernen Waffensysteme, chemi- sche Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatzmaterial für Waffen usw. Verzögerung von Unterhaltsarbeiten im Elektronikbereich. 338.03 Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unterhaltsarbeiten von Motorfahr- zeugen durch das private Garagegewerbe. Fr. Verpflichtungskredit für die Wiederbe- 26 000 000 Schaffung von militärischem Ersatzmaterial Ausgaben bis 1984 5 149 000 Saldo per 31.12.1984 20 851 000 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben sowie für Gebäude, In- stallationen usw. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbes- serung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Verzögerung beim Abschluß neuer Mietverträge. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les trans- ports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'adminis- tration militaire (sans les fabriques d'armements). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale mili- taire, art. 69 (RS 322.2). Participation accrue des con- damnés aux frais. Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux par CARBURA pour les dépôts obligatoires de ma- zout. Versement des indemnités concernant l'utilisa- tion des réservoirs de l'installation de Herbligen. Location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants pour l'huile et de produits d'extinction. Davantage de ventes de matériel usagé. Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements en relation avec l'exécution de tâches en faveur de la troupe. Nombre réduit de voyages de service, le cours de répétition du CA camp 1 ayant eu lieu à la fin 1984, les travaux de remise en état qui y sont liés ne seront effectués qu'en 1985. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée. En raison des retards dans la livraison de nouveau matériel, certains cours n'ont pu avoir lieu. Recours à des spécialistes pour la mise en exploita- tion de la fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspections dans les communes, etc. Dépenses moindres pour des auxiliaires, le cours de répétition du CA camp 1 ayant eu lieu à la fin 1984, les travaux de remise en état qui y sont liés ne seront effectués qu'en 1985. Entretien des systèmes d'armes modernes, nettoyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- placement pour les armes, etc. Retard dans l'exécu- tion des travaux d'entretien dans le secteur de l'élec- tronique. Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'in- dustrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des garages privés. Crédit d'engagement pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange Dépenses jusqu'en 1984 Solde au 31.12.1984 Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'éner- gie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Retard dans la conclusion de nouveaux baux à loyer. 53 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de (Fortsetzung) guerre (suite) 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2 388 409 46 750 000 2 750 000 48 000 000 2 569 765 48 000 000 368.01 Indemnité versée aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone 378.01 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 7 300 098 2 379 942 7 910 000 90 000 7 910 050 90 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.01 Unterhalt der Instruktorenwagen ... 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge 2 600 063 56 392 60 000 60 014 336.01 Entretien des voitures d'instructeurs 356.01 Location et réparation de véhicules privés 17155 913 15 480000 19 080 015 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1810 372 1 780 000 1 763 739 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Schuhwerk 2 Armeehemden 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- terial 2 579 360 692 267 2 151 313 670 604 2 953 048 6 298 949 1 360 000 730 000 2 200 000 710 000 3 400 000 5 300 000 1 967 559 784 516 1 961 187 704 269 2 859 714 9 039 031 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Chaussures 2 Chemises d'ordonnance 3 Indemnités pour matériel manquant 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Personal 7 856487 8131 500 N 400 000 A 6100 9957 897 Dépenses Personnel Allgemeine Ausgaben 488 655 492 200 A 6100 498 342 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 1 593 7 545 4 635 2 076 2 021 13 596 412 210 121 885 1 900 4 700 2 200 4 000 14 000 430 000 180 000 1253 4 768 2 230 4 021 14 099 185 492 145 069 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 2173 2 500 2 524 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 6 800 098 7 000 000 N 400 000 9100 099 612.01 Achat des munitions de chasse et de sport 9825 623 10187 000 11340 804 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 8 523 225 g ooo 000 10169 850 662.01 Vente des munitions de chasse e: de sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Liegenschaftsertrag 14 307 17 000 16 764 722.01 Produit des Immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 355 640 932 451 320 000 850 000 363 965 790 225 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 53 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 180235 + 50 + 14 + 3 600015 16 261 + 607 559 + 54 516 — 238 813 — 5 731 — 540 286 + 3 739 031 + 1420297 + 42 647 + 68 + 30 + 21 + 99 — 244 508 — 34 931 + 24 + 1 700 099 + 1153 804 + 1 169 850 236 + 43 965 ~""* 59 775 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Weniger Offiziersernennungen als budgetiert. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeughäuser für die Übernahme von eidg. Aufga- ben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und An- lagen für die Wartung des technisch hochentwik- kelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175).Ver- mietung von Truppenlagern an private Organisa- tionen und von Lagerraum an die kantonalen Zeug- häuser. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen. Mehreinnahmen aus der Verrechnung von Arbeitsleistungen im Zusammenhang mit der ad- ministrativen Überführung des Getreidemagazines Altdorf zur KMV. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehreinnahmen im Zusammenhang mit der Mate- rialausmietung für das eidg. Turnfest in Winter- thur. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (MA 80/105). Geringere Nach- frage. 948.02 Erlös aus dem Verkauf von Armee- und Tricot- hemden. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Mehreinnahmen aus der Liquidation von Feuerleit- geräten 63 und 69. Zu 521 Pulververwaltung 342.02, 03 Verminderte Materialankäufe und geringere Transportkosten infolge des rückläufigen Pulver- verkaufs. 612.01 und 662.01 BG vom 25. 3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben in der Rubrik 612.01 stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen ge- genüber. Stark gestiegene Nachfrage nach Klein- kaliber-, Sport- und Jagdmunition. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunst- feuerwerk, weniger Verkäufe von Sprengpulver. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Moins de nominations d'officiers que prévu. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge des tâches fédérales, il s'agit notamment de frais de personnel. Acquisition d'appareils et d'installations électro- niques pour l'entretien des armements de haute tech- nicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administra- tion fédérale. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organisations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux cantonaux. Participation aux frais des instructeurs pour les cour- ses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur. Recettes plus élevées provenant de la mise en compte des travaux effectués en relation avec le transfert administratif silo à céréales d'Altdorf àl'IMG. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/179). Recettes accrues provenant de la location de matériel lors de la Fête fédérale de gymnastique à Winterthour. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (FOM 80/105). Demande moins élevée. Produit de la vente de tricots et de chemises mili- taires. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés. Recettes plus élevées provenant de la liquidation d'appareils de conduite du tir 63 et 69. Ad 521 Intendance des poudres Ventes moindres de matériel et frais de transport moins élevés en raison de la baisse des ventes de poudre. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées par des recettes figurant sous 662.01. Demande beaucoup plus importante des munitions de petit calibre, de sport et de chasse. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Nombre accru d'autorisa- tions à l'importation pour des feux d'artifice; baisse des ventes de poudres explosives. 54 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 StabderGruppefürAusbildung 531 Etat-major du groupement de l'instruction Allgemeine Ausgaben 86 692 713 82 282 400 JV 1 414 000 A 1 153 600 83573 918 Dépenses Dépenses générales 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 150 000 1 600100 684 753 4 200 000 400 000 705 000 4 200 070 400 099 705 099 346.01 Fournitures pour l'instruction 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Unterrichtsmaterial 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 900 000 165 015 119 809 300 000 200 000 JV 60 000 120 000 50 000 260 068 120 055 49 737 516.01 Matériel d'enseignement 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Idem/encouragement de l'emploi Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personal Personnel 58 005 65 200 44 556 216.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Honorare und Entschädigungen ... 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- kosten 7 300 53 638 29 887 7 600 110000 N 24 000 32 000 7 656 131 265 27105 306.10 Débours 316.10 Honoraires et Indemnités 326.10 Frais d'administration, frais de transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 18 452 337 17 820500 A 1 026 800 18847 303 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 101 997 91342 15 504 1 662 039 108 022 1 390 033 4 785 075 23 499 987 102 000 12 500 1 642 800 A 126 800 107 000 1 450 000 4 500 000 N 830 000 23 500 000 97 421 12 542 1 769 653 107 075 1449 544 5 329 914 23 499 988 306.20 Débours 21 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 21 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhaltvon Mobilien u. Immobilien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2100 086 2 603 313 2100000 JV 500 000 2100 043 499 840 516.20 Matériel d'exploitation 93 Dito /Förderung der Beschäftigung Darlehen und Warengeschäfte 93 Idem/encouragement de l'emploi Prêts et marchandises 34 000 — — 606.20 Participations Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... 228 937 667 737 260 000 630 000 249 573 593 329 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 765 775 177 420 8 497 800 000 210 000 8800 773 723 197 016 8 809 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration 54 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 1276082 + 70 + 99 + 99 + 68 + 55 — 263 — 20 644 + 56 — 2 735 ^ 4 895 + 3 — 4 579 + 42 + 53 + 75 — 456 — 86 — 12 + 43 160 10 427 36 671 26 277 — 12 984 + 9 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 516.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Maschi- nen für die Herstellung und Bearbeitung von Fil- men, Tonbildschauen usw. 216.10 Weniger Aufträge an Referenten in Beamtenstel- lung. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. 306.22 Aus- nals. und Weiterbildung des Waffenplatzperso- 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Ausgaben für die Deckung des Energiebedarfs, für Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. Höherer Energiever- brauch sowie Tariferhöhungen im Energiebereich. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffen- plätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 und 93 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Ma- schinen usw. für Kasernen und Truppenunter- künfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vor- bildung (SR 512.15). Weniger Teilnehmer an den ilungpontonierkursen. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Einsparungen im Zu- sammenhang mit der Teilnahme an den CISM- Skimeisterschaften in Schweden. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. Weni- ger Kontrollen bei Bundesübungen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schüt- zenmeister- und Jungschützenleiterkursen. Es wurden weniger Schützenmeister ausgebildet. Ad 531 Etat-majordu groupement de l'instruction Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Production de films, de séries de diapositives sono- risées, etc., par le Service cinématographique de l'armée pour l'instruction et l'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et les cours. Acquisitions pour d'autres offi- ces fédéraux. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabrication et la confection de films, de séries de diapositives sonorisées, etc. Moins de mandats confiés aux conférenciers de l'ad- ministration. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Formation et perfectionnement professionnel du per- sonnel des places d'armes. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Dépenses résultant de la couverture des besoins en énergie, des taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Consommation accrue d'énergie et hausse des tarifs en matière d'énergie. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'uti- lisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Prestations contractuelles à la cons- truction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des ma- chines, etc., des casernes et cantonnements militai- res ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). Moins de participants aux cours de jeunes pontonniers. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. Economies faites à l'oc- casion de la participation aux championnats de ski CISM en Suède. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Moins de contrôles lors d'exercices fédéraux de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir ou de chefs de cours de jeunes ti- reurs. Formation de moins de moniteurs de tir. 19 55 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- 49 995 50 000 49 998 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 10 050 000 10 300 000 10032138 61 Remplacement des munitions nition gratuites 356.60 Standbenützung 16 887 20 000 19 999 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen . 5 477 097 6100 000 6 042 498 376.60 Subsides pour les exercices de ti: Bundesbeiträge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5 682 376 6100000 5 285 372 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Gratismunition für das sportliche 173 627 180 000 179 524 61 Munitions gratuites pour le tir Schießen sportif 77 523 85 000 68 906 62 Cours de Jeunes tireurs 404 600 414 000 414 000 64 Sociétés militaires 4346647 51 174 3 970 000 45 000 3954434 56 830 Recettes 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 2 902 721 2 635 000 2634 525 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 693 994 510 000 505149 926 20 RemhourspmpntQ rip frais 946.20 Verkäufe 698 758 780 000 757 930 WfcV.fcV I\CIIIUUUI9CIIICII13 U^ IIQId 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée 5 217 540 5 395 650 A 69 800 5457 793 Dépenses Personal Personnel 4103698 4153 500 A 60 300 4 213874 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 30815 30 000 30 003 308 01 Déhnurs 318.01 Pferdeankäufer usw 1 264 1 600 1208 VJVU.V I UCUVUIB 318 01 Commission ri'arhat ptr 2 Hilfskräfte 7 613 1000 A 9 500 7964 UIUil/1 VUI1 II IIIOOII/11 U Cl\»IICIl, cil.. 2 Auxiliaires 8147 8 300 8 381 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 8 099 8000 8082 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 75 087 79 000 79 087 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 24 250 24 250 24 250 358.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 518.01 Pferde und Maultiere 928 500 1 000 000 994 850 518.01 Chevaux et mulets 30 067 90 000 90 094 2 Matériel d'exploitation 1 079155 1196000 1134626 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 42 339 57 000 42 877 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 191 459 180000 185259 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 820 201 932 000 875 560 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 übrige Verkäufe 25156 27 000 30 930 3 Autres ventes 55 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2 267 862 1 57 502 814 628 476 16 094 15 566 11830 475 4 851 22 070 7 657 74 + 3 — 392 — 2536 + 81 + 82 + 87 5150 94 61374 14123 5 259 56 440 3930 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießweseti außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismu- nition für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilneh- mer am Feldschießen 300 m als budgetiert sowie weniger Jungschützen. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Weniger Teilnehmer am Feldschießen 300 m als budgetiert sowie weniger Jungschützen. 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen,Gruppenschies- sen usw.). Minderverbrauch an Gewehr- und Pi- stolenmunition. 476.61* Trainings- und Wettkampf munition für das sport- liche Schießen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Ab- gabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. Weniger Kursteilnehmer. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militäri- sche Dachverbände zur Durchführung der Jahres- programme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sek- tion außerdienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Miet- wohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschä- digungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 946.20 Weniger Holzverkäufe. Zu 534 Militärpferdeanstalt 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 728.01 Ein Lagerraum konnte vorübergehend nicht ver- mietet werden. 938.01 Gebühren gemäß V vom 1.4.1981 über die Ausbil- dung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultie- ren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 ent- sprechende Ausgaben gegenüber. Weniger Schlachtungen. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en cam- pagne, etc.). Moins de participants aux tirs en cam- pagne à 300 m que prévu, ainsi que moins de jeunes tireurs. Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4.1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Con- fédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Moins de participants aux tirs en campagne à 300 m que prévu, ainsi que moins de jeunes tireurs. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de grou- pes, etc.). Consommation moindre de munitions pour fusils et pour pistolets. Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs sportifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gratuites pour l'instruction prémilitaire. Moins de par- ticipants aux cours. Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Moins de ventes de bois. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Un entrepôt n'a pas pu être loué passagèrement. Indemnités versées conformément à l'O du 1.4.1981 concernant le débourrage des jeunes remontes is- sues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses cor- respondantes figurant sous 518.01. Moins d'abattages. 56 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. 536 Bundesamt für Adjutantur Ausgaben Truppeninformationsdienst Personal 211.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.10 Ersatz von Auslagen 311.10 Entschädigungen, Honorare 321.10 Bücher, Dokumentationen 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- terial usw. 361.10 Informationskurse der großen Ver- bände 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ausgaben Ausbildung Allgemeine Ausgaben 346.02 Ausbildungsmunition Materialbeschaffung Personal 217.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 307.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 317.02 Hilfskräfte 327.01 Verwaltungsauslagen 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 2 Unterhalt und Ersatz des Korps-und Instruktionsmaterials 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial und Betriebsausgaben 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- ter 3 Warenumsatzsteuer auf Importen .. 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten . 2 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 517.01 Betriebsinventar 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 2 Revision der Munition 944908 499302 1971506288 178 000 005 60 306 665 2 050 037 165 000 189 999 610 202 235 033 450 016 3100 039 16000 000 1 700 015 57 200 027 33 012 16 056 4 700 055 120 000 014 19 500 005 Fr. 996200 505900 Fr. 6 270 6 800 119918 120000 67 081 68 000 5 567 5 500 187 904 200000 58 866 90 000 2072287 800 A 1 650 100 193 000 000 60 630 700 A 1 612 700 2 050 000 240 000 601300 A 37 400 199 800 500 000 3 400 000 15000 000 1700000 50 000000 49 000 17000 4 900000 125 000 000 19 000 000 914362 494 375 5068 116155 68 087 5 599 171385 53 693 2073850009 193 000039 62 243 410 1988 709 240028 630227 199 802 500 002 3 400 020 15 000 028 1 700 053 49 999 974 30 646 17016 4 899 840 125 000 032 19 000055 536 Office fédéral de l'adjudance Dépenses Service d'information de la troupe Personnel 211.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.10 Débours 311.10 Indemnités, honoraires 321.10 Livres, documentation 341.10 Matériel d'information et fourni- tures, etc. 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe 541 Groupement de i'armement Dépenses Instruction Dépenses générales 346.02 Munition d'instruction Acquisition de matériel Personnel 217.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 307.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 317.02 Auxiliaires 327.01 Frais d'administration 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Entretien et remplacement du maté- riel de corps et d'Instruction 347.01 Frais de transport, fournitures et dépenses d'exploitation 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Magasinage de matières premières 2 Cotisations Immeubles et mobilier 517.01 Matériel d'exploitation 557.01 Programme de recherche, de déve- loppement et d'essais 2 Révision des munitions 56 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 81838 — 11525 1 732 — 3 845 + 87 + 99 — 28 615 36 307 — 87 891 + 39 + 10 — 61291 + 28 — 8473 + 2 + 2 + 20 + 28 + 53 — 26 _ 18354 + 16 160 + 32 + 55 Bericht Rapport Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; MA 77/264). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; MA 77/264). Weniger Informa- tionskurse sowie weniger Kursteilnehmer. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen Großer Verbände (MA 83/111). Die Defizitgarantien wurden nicht in vollem Um- fange beansprucht. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kur- sen verschossenen Übungs- und Kriegsmunition. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. Einsparungen als Folge der strikten Kreditbewirtschaftung. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Motorfahrzeugen usw. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Be- schaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial un- terliegt der Warenumsatzsteuer. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungs- materialfabrikation. Weniger Rohmaterial-Umwäl- zungen. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigun- gen der Wissenschaft und Technik. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundesämter. 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 1 247 650 000 Zahlungen bis Ende 1984 544 079 611 Mit Minderausgaben abgeschlossene 78 853 237 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12. 1984 624 717152 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT, FOM 77/261). Moins de cours d'information, ainsi que moins de participants. O du DMF du 22. 8.1983 concernant les contributions aux frais des journaux de la troupe des grandes unités (FOM 83/111). Les garanties en cas de déficit n'ont pas été complément utilisées. Ad 541 Groupement de l'armement Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Economies provenant d'une ges- tion stricte des crédits. Cours techniques d'instruction et de perfectionne- ment. Entretien du parc de machines, des instruments et des outils spéciaux. Révision et modification d'armes, d'appareils, de vé- hicules à moteur, etc. Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient suivant le volume du matériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement im- porté est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Moins de rota- tions des stocks de matières premières. Cotisations versées à des institutions et des associa- tions scientifiques et techniques. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services d'exploitation du groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. Recherche dans le domaine de la défense, développe- ment et essai de matériel d'armement. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1984 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres SoldeJau31.12. 1984 Maintien du bon fonctionnement de la munition. 57 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 11 Rüstungsmaterial 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 561 Bundesamt für Landes- topographie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Fachberatungen 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten .. 562 Bundesamt für Militär- versicherung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 398 850 040 1 500 040 1 009 400 020 97 500 008 665 084 112 428 552 656 382 000 000 1 156 000 000 58 000 000 1020 000 20 000 1 000000 11 701 045 11 151 100 A 159 100 9 257 345 9 416100 A 131 100 146 071 159 000 11 244 — 2 765 3 500 130 417 96 300 A 28 000 8 864 9 200 179 366 250 000 110 057 120 000 56 008 — 589 057 680 000 17 870 22 000 60 069 55 000 669 438 340 000 462 474 — 5 785 369 6520000 82 854 20000 660163 700000 5 042 352 5 800 000 200 830 602 11230 665 382 000 054 1 156 000 042 58 000 032 993 012 13 946 979 066 11240 709 9 547 286 152 457 3 461 120 629 9 287 205 784 120 090 679 972 18 573 55 063 328107 541 Groupement de l'armement (suite) 557.10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Conseillers techniques 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 6152 460 Recettes 15 392 922.01 Remboursements de frais 746 441 932.01 Emoluments 5 390 627 942.01 Vente de cartes et travaux accès soires 562 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 57 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen I Différences par rapport au budget et suppléments 1 Mehr + En plus i Weniger— En moins Fr. + 54 + 42 + 32 — 26988 6 054 20 934 69491 + 86 — 6 543 39 3671 + 87 — 44 216 + 90 28 — 3 427 + 63 — 11893 — 367540 4 608 + 46 441 409 373 „ Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 557.10 und 91 Ersatz und Werterhaltung von Armee- material. Fr. Bewilligter Verpflichtungskredit 2 501 350 370 Zahlungen bis Ende 1984 1 880 231 024 Mit Minderausgaben abgeschlossene 81 393 888 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1984 539 725 458 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungs- material. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 13 401 000 000 Zahlungen bis Ende 1984 6 837 609 854 Mit Minderausgaben abgeschlossene 144 095162 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1984 6 419 294 984 947.01 Liquidation von Altmaterial. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 302.01 Weniger Feldarbeit als Folge der schlechten Wit- terung im Herbst. 322.02 Zeitliche Verzögerung bei der Lieferung einer EDV-Anlage. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Er- neuerung der eidg. Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Re- produktionsapparaten und -einrichtungen usw. 932.01 Gebühren von Reproduktionsbewilligungen. Ver- mehrte Benützung des eidgenössischen Karten- werkes für die Herstellung von Karten. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Rück- gang der Reproduktionsaufträge für Dritte; ver- mehrte private Konkurrenz. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1984 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31. 12. 1984 Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1984 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31. 12. 1984 Liquidation de vieux matériel. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de travaux dans le terrain en raison des mau- vaises conditions météorologiques de l'automne. Retard dans la livraison d'une installation informa- tique. Matériel pour la confection, le complètement et le re- nouvellement des cartes nationales. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. Emoluments pour la reproduction des cartes. Utilisa- tion accrue des cartes fédérales pour l'établissement d'autres cartes. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Moins de demandes de reproduction de la part de tiers ; concur- rence accrue du secteur privé. 58 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 562 Bundesamt für Militär- versicherung (Fortsetzung) 562 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) Allgemeine Ausgaben 312.01 Hilfskräfte 239 816 1 697 13 998 — — Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 36 000100 121 344 226 32 000100 — _— Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 3 254127 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 3 254127 — — 922.01 Remboursements de frais 564 Militärspital und Gutsbetrieb 564 Clinique militaire et domaine 4 323188 Dépenses Personnel Personal 3117 727 — — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Hilfskräfte 4 297 70 879 8 397 50 057 2043 73122 140041 24100 24 072 11 590 1 703 — — Dépenses générales 302.01 Débours 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Moblllen 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 342.01 Beleuchtung, Betriebskraft 2 Lebensmittel 2 Assurances 342.01 Eclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 4 Wäscher u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Mlet- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 2 Med.Apparate und Instrumente ... 35 094 747 969 12 097 665 897 — — 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et Instruments médlcau 3 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag 51034 _ Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 614 863 — — Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 566 Turn- und Sportschule 566 Ecole de gymnastique et de sport 43542 930 — — Dépenses Personal Personnel 8185 828 ~ ^~ 216.01 Rétribution du personnel 58 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. Bericht Rapport 59 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung' Compte Militaire 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 566 Turn- und Sportschule 566 Ecole de gymnastique et de (Fortsetzung) sport (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 77 806 — — 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 974 759 — — 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 299 907 — — 2 Experts, inspections, etc. 3 Schulturnkonferenz 4 060 __ 3 Conférence de gymnastique scolaire 156 010 — — 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und 51 523 — — 5 Institut de recherches, honoraires et Entschädigungen indemnités 326.01 Verwaltungsauslagen 124 211 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilier und Immo- 290 065 — 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 546 931 — — 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 170978 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 19 803 — — 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinen bedarf.. 1 020 011 — — 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten 27 088 — — 5 Frais de transport 356.01 Mlet- und Pachtzinse, Schadenver- 235 071 — — 356.01 Loyers etfermages, Indemnités pour gütungen usw. dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer 226118 — — 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 89 333 — — 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Sportmaterlal 74 889 — — 516.01 Matériel de sport 2 Betriebsinventar 69 697 ___ 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials . 109 630 — — 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc, 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 499 993 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 24 300 022 — — 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen 208 — — 11 Examens médico-sportifs Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule ... 2 096 989 — — 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3 294 500 — — 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 12 Sportstättenbau 507 500 _ 12 Construction de places de sport 13 Internationale Sportanlässe 90 000 — — 13 Manifestations sportives internatio- nales 899 711 — — Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 115103 — — 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 167 600 — — 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 617 008 946.01 Ventes 59 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. Bericht Rapport 60 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg 212 752 294 000 265352 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 918 1300 1 358 306.01 Débours 316.01 Seelsorge 68 200 118 316.01 Aumônerie 346.01 Betriebsausgaben 48 425 51 000 51 023 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 15 426 38 000 22 226 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 82 617 90 000 90 079 3 Exploitation agricole 366.01 Indemnités de travail 366.01 Arbeltsentschädigungen 36 288 41 000 31 668 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 11 960 54 500 54 230 516.01 Mobilier et outils 17 050 18 000 14 650 2 Bétail Einnahmen 243 480 211800 261 851 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 17 733 16 800 16 840 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 225 747 195 000 245 011 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze militaires 240 480712 234702900 A 5 218 900 239765 913 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des Installations militaire! Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 157 929 481 156 737100 A 5 258 400 161 995 564 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2150100 2 350 000 2 350 099 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 690 055 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Ausbildung des Personals 880049 850 000 850 084 3 Formation du personnel 318.01 Hilfskräfte 1 818 342 1 925 800 A — 39 500 1 739 551 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 172 554 130 000 130 090 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 1 970 067 2 000 000 2 000 093 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 28 340 045 27 700 000 27 699 992 3 Entretien des avions, d'engins gui waffen usw. dés de DCA, etc. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 400 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 32 400 072 32 450 000 32 450 085 5 Pièces de rechange pour avions e; lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- 6 500 026 6 695 000 6 695 054 348.01 Chauffage, éclairage, force motrice. kraft, Frachten usw. frais de transport, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 460 094 1500 000 1 500 043 2 Matériel, produits semi-finis et brauchsmaterial fournitures 60a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 28 648 + 58 — 82 + 23 — 15 774 + 79 ~~* 9 332 270 — 3350 50051 40 50 011 155887 64 + 99 + 84 — 146 749 + 90 + 93 + 85 + 54 + 43 Bericht Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.02 und 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Höhere Preise auf dem Fleischmarkt. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Einfüh- rung und Beschaffung von Rüstungsmaterial. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zu- sammenhang mit der Einführung von neuem Mate- rial. 318.01 Die Ausgaben für die Weiterbeschäftigung der Lehrlinge bis zum Beginn der Rekrutenschule wur- den der Rubrik 218.01 belastet. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehr- systeme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehr- lenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbil- dungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehr- truppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuch- tungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffen- systeme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundesämter. Rapport Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Moins de détenus. Acquisition de machines et du matériel agricoles. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Vente de produits agricoles et de bétail. Relèvement des prix sur le marché de la viande. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Voyages de service en relation avec l'introduction et l'acquisition de matériel d'armement. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau ma- tériel. Les dépenses entraînées par la prolongation de l'em- ploi des apprentis, jusqu'au début de leur école de recrues, figurent à l'article 218.01. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. En- tretien des constructions et des installations tech- niques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des instal- lations de guerre et d'instruction des troupes d'avia- tion et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. 61 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze (Fortsetzung) militaires (suite) 358.01 Mlet- und Pachtzinse 94 524 95 000 94 982 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 329 603 460 000 450 412 gen munications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 546 127 560 000 560 067 3 AérodromesetplacesdetirdeDCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 1200 063 1250 000 1 249 797 518.01 Matériel d'exploitation 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 599 510 ~* "~~ 90 Idem/encouragement de l'emploi 2643 508 1570 000 2 920 812 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 812 414 870 000 784 734 728.01 Produit des immeubles Verschiedene Einnahmen Recettes diverses 928.01 Kostenrückerstattungen 1371838 60000 47 226 928.01 Remboursements de frais 167 690 240 000 1 309 181 938.01 Recettes administratives 291566 400 000 779 671 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Zentralstelle für Gesamt- 581 Office central de la défense verteidigung 2304000 2 332 800 2432149 Dépenses A 68 800 Personal Personnel 1 984 849 2033100 A 69100 2102 289 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 39 684 28 000 28 041 301.01 Débours 142 977 140 000 170532 311.01 Indemnités, honoraires 2 Hilfskräfte 8 952 10 200 A — 300 9900 2 Auxiliaires 7 489 7 500 7 391 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 120 049 114000 113 996 391.01 Mandats de recherche et d'étude 61a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 18 9 588 67 203 1350 812 85 266 12 774 1069181 379 671 + 30549 89 41 30 532 109 4 Bericht Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Lei- tungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fiiegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrü- stungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstät- ten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Es wurden weniger Truppenunter- künfte an Private vermietet. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/1I75). Nachzahlungen der PTT für die Benützung von Seilbahnen. 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Liquidation der Flugzeuge VENOM. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Mehrausgaben für Entschädigungen an Klassen- lehrer und Übersetzungen. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Moins de cantonnements ont été loués à des privés. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Les PTT ont ef- fectué des paiements en retard pour l'utilisation de funiculaires. Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Liquidation des avions VENOM. Ad 581 Office central de la défense Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; je- tons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Dépenses supplémentaires pour les indemnités versées aux chefs de classe, ainsi que pour les traductions. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. 62 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 3303044146 3418438635 N 28 $31 060 A—37 373 200 3385363892 Dépenses 18252419218 19497076300 19965052699 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général 1305 853 1345300 N 1600 A 197 400 1543547 Dépenses Personal Personnel 1 296 666 1336200 A 197 400 1533 603 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 841 2 300 N 1600 3 935 301.01 Débours 5 965 6200 5 778 321.01 Abonnements à des Journaux 381 600 231 3 Dépenses administratives 801 Finanzverwaltung 601 Administration des finances 1 101072 421 1104194200 N 10 728 460 1096702255 Dépanses Verzinsung A — 40 500 Intérêts 884 596 983 891 525 000 879 746 875 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe 116 907 883 98 548 000 100531069 111.01 Service d'intérêts aux établisse- und Spezlalfonds ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 10 081 627 10352 500 A —40 000 10311898 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 74 989 70 000 70086 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 160 701 230 000 229 962 311.01 Indemnités et honoraires 3 Hilfskräfte 32 584 14 700 A —500 12157 3 Auxiliaires 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5 290 5000 5 082 321.01 Livres, Journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18174 17 600 16 996 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 19 733 849 22 730000 N 285 000 23 014 632 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 26 000 066 30300 000 32 900 060 5 Taxes téléphoniques (abonnements, xen, Gesprächstaxen usw.) If 2 600 000 taxes de conversation, etc.) 1 621 832 1715 000 1 699 630 6 Service des dépêches 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge 6 185 891 3 451 400 N 1 621 800 5 073 234 331.02 Assurance des véhicules à moteu ' 3 Abgaben für Liegenschaften 301 867 230 000 N 91000 317 048 3 Taxes sur les immeubles 1 999 529 2 500 000 N 1000 000 3278331 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen und Gebühren des 3 697 746 3 777000 3285 931 370.01 Commissions et frais du service de 3 Anleihedienstes emprunts 2 Kommissionen und Spesen bei An- 19 939 252 23 560 000 16106 522 2 Commissions et frais à l'émission lelhensbegebung d'emprunts 110 575 50 000 N 15 000 64 538 371.01 Imprévu 975 1 000 1035 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schwelzerhaus, 87 880 53 000 11071 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Malland de Milan 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. ~~ 10000 1272 391.01 Mandats de recherche et d'étude 62 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 24232603 + 467 976399 753 35 422 369 18179905 11 778125 1 983 069 602 + 86 38 2 043 82 604 368 60 15 370 34 3 952 221669 491 069 7 453478 462 35 41929 8728 Bericht Rapport = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 600 Generalsekretariat 321.01 Straffung der Anzahl Zeitungsabonnemente. 321.03 Keine Insertionskosten. Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsaufwand für: R1983C V1984B Fr. Fr. a) öffentliche Anleihen ... 681 175 000 666 200 000 b) Buchschulden 15375000 19375000 c) Schatzanweisungen ... 33 931 579 42 250 000 d) Geldmarktschulden .... 24 087 828 42 900 000 e) Lombardkredite SNB .. 787625 500 000 f) Kreditoren 129 000 541 120 300 000 g) Geldmarktkredite 239 410 — 884 596 983 891 525 000 Siehe besondere Akten. 111.01 Zinsaufwand für: R1983C V1984B Fr. Fr. a) PTT-Betriebe 112 216 667 94 000 000 b) Depots 309 552 234 000 c) Spezialfonds 4 381664 4 314 000 116 907 883 98 548 000 Siehe besondere Akten. 321.04 BG betreffend Postverkehr vom 2.10.1924, Art. 38 (SR 783.0), BRB vom 2. 3.1970, Voll- ziehungsverordnung zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01). Fr. - Pauschale Bundesverwaltung 15 787 000 - Militärpauschale 7 056 000 - Diverse direkte Zahlungen 171 632 23 014 632 N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre341.1, pages rouges). Ad 600 Secrétariat général Réduction du nombre des abonnements à des jour- naux. Aucun frais d'insertion. Ad 601 Administration des finances Charges d'in térêt: R1984C Fr. 666 320 000 a) Emprunts publics 17 375 000 b) Dettes en compte 41 485 583 c) Bons de trésor 33 662 347 d) Dettes à court terme 33 000 e) Avances sur nantissement BNS 120 289 000 f) Créanciers 581 944 g) Crédits à court terme 879 746 875 Voir dossier spécial. R 1984 C Charges d'intérêt: Fr. 96 875 000 a) Entreprise des PTT 262 446 b) Dépôts 3 393 623 c) Fonds spéciaux 100 531 069 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Fr. - Abonnemente, Gesprächstaxen, Telex- 25 268 913 gebühren - Zentralen Taubenhalde und Papier- 1 761 029 mühlestraße - Bundesanwaltschaft 1 687 041 - Zentrale Waffenplatz Thun 615 032 - Gebührenvorablösungen 4 350 801 - Rückvergütungen (Amtfür Bundesbauten —782 756 wegen Einrichtungskosten) 32 900 060 Fortsetzung auf Seite 62 b Voir dossier spécial. LF sur le Service des postes, du 2.10.1924, art. 38 (RS 783.0). ACF du 2. 3.1970. O du 1. 9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). - Forfait pour les ports de la Confédération - Forfait pour les ports de l'armée - Divers paiements directs Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. - Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex - Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühle- strasse - Ministère public de la Confédération - Central de la place d'armes de Thoune - Paiements anticipés de taxes - Remboursements (Office des constructions fédérales pour des frais d'installation) Suite à la page 62 b 20 62b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Ge- ringerer Betriebsaufwand als vorgesehen. 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Win- terthur»; Kaskoversicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesellschaft. - Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes - Kaskoversicherung der dienstlich ver- wendeten Privatfahrzeuge Fr. 4 910856 162 378 5 073234 ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 % des frais est supportée par la Confédé- ration. Frais moindres d'exploitation. Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance de corps de la «La Bâloise». - Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération - Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service 350.01 Die Behebung der Schadenfälle in der M+F Thun erwies sich als weniger kosten intensiv als ur- sprünglich angenommen. 370.01 Siehe besondere Akten. 370.02 Weniger Anleihensaufnahmen und Kommissions- ersparnis auf Zeichnungen der Versicherungs- gesellschaften. Siehe besondere Akten. 371.01 Aufgrund von Verfügungen des Bundesrates. Siehe besondere Akten. 380.01 Geringere Bundesleistung dank verbesserter Be- triebsrechnung. 391.01 Weniger Sitzungen der Studiengruppe zur Über- prüfung des Bankengesetzes. La réparation des dommages par la Fabrique des mu- nitions de Thoune s'est révélée moins coûteuse que prévu initialement. Voir dossier spécial. Moins d'emprunts et économies réalisées sur la commission frappant les souscriptions des compa- gnies d'assurance. Voir dossier spécial. Conformément aux décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial. Grâce à la clôture plus favorable des comptes, pres- tation réduite versée par la Confédération. Séances moins nombreuses du groupe d'étude chargé de réviser la loi sur les banques. 63 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 483.01 Internationale Kongresse in der Schweiz Grundstücke und Fährnis 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundespersonal Darlehen und Warengeschäfte 600.03 Beteiligungen 600.07 Baudarlehen an Bundespersonal .. 603.02 Darlehen für Autokäufe Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.02 Rückzahlung von Forderungen — Ertrag des Bundesvermögens 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- kommen 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- ertrag) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- lehen (Zinsertrag) 11 Wertschriften und andere Guthaben 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 3 PTT-Betriebe 721.01 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzlnse Übrige Einnahmen 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 923.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen — 941.01 Erlös aus Grundstücken 2 Inventarerlös 3 Erlös aus Numismatik 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ausgaben Behörden 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder des Verwaltungsrates 6 650 526 617 8 968 861 12 600 700 801 818 19 948 756 8 308 427 2 359 010 291 365 010 65 869 543 2 589 883 236 857 5 244 349 2 554 970 3 746 968 262 263 322 28 904 938 2 255 533 1 413 848 2127 365 57 871 1 555168 24253 055 45 371 54 000 3000 000 N 2 400 000 N 2 715 660 12000000 690065 300 25 047 200 9000000 3 758 900 3 482 200 284 000 000 72 787 500 244 500 4 900 000 2 600 000 3 920 000 265 000 000 5 000 000 2 475 000 500 000 5 500 000 50 000 1800000 25603400 A — 227 000 52 000 5 309 240 2 715 657 11999 929 684 309046 19136 787 8 699 214 3 247431 286851442 59111805 633 931 225136 4 826 987 2 587114 3 697 655 259 052 616 26 702 773 2 387 363 1 287 971 3162 536 98 050 2 600235 25140211 48181 601 Administration des finances (suite) Subventions 483.01 Congrès internationaux en Suisse Immeubles et mobilier 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral Prêts et marchandises 600.03 Participations 600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 603.02 Prêts pour l'achat d'automobiles Recettes Prêts et marchandises 650.02 Remboursement de créances Produit de la fortune 700.02 Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 3 Doublement de la voie du BLS, cré- dit à la construction (produit de l'intérêt) 4 BLS, doublement de la voie, prêt consolidé (produit de l'intérêt) 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Loyers des ambassades et consulats 4 Droits de superficie et fermages Autres recettes 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes imprévues 941.01 Vente d'immeubles 2 Vente de biens mobiliers 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 602 Centrale de compensation Dépenses Autorités 201.01 Indemnités aux membres du conseil d'administration 63 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 54 000 90 760 Bericht Rapport 3 71 5 756254 5 910 413 300 786 511 469 3 482 200 2 851 442 13 675 695 633 931 19 364 73013 12 886 222 345 — 5 947 384 + 21 702 773 __ 87 637 + 787 971 — 2 337 464 + 48 050 + 800 235 236189 3 819 Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 483.01* Es mußten keine Defizitbeiträge geleistet werden. Aucune contribution au déficit n'a dû être versée. Fr. 600.03 Beteiligungen, Zuwachs, S. 98 2 715 600 600.07* Darlehen, Zuwachs, S. 96 11 999 929 650.02 Darlehen, Abgang, S. 96 18 913 137 Beteiligungen, Abgang, S. 98 223 650 Es erfolgten 4,3 Mio Fr. weniger Rückzahlungen auf Hypothekar-Darlehen an das Bundespersonal sowie 1,6 Mio Fr. weniger Rückzahlungen auf Dar- lehen der Technischen Zusammenarbeit als ge- schätzt. 700.02 Siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 4,625% auf durchschnittlich 70 Mio; Minderein- nahmen infolge geringerer Beanspruchung des Baukredites. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 700.04 BB vom 22. 6.1976 (BB11976 I11063) und Vereinba- rung vom 1. 7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. Die Zinsen (Vorjahr) sind nur insoweit zahlbar, als die BLS Überschüsse erwirtschaftet hat. Deswe- gen keine Zinseinnahmen. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 700.11 Siehe besondere Akten. 10.01 Zinsertrag auf Darlehen Mio.Fr. (durchschnittlich 3,9% auf 1536 Mio) 60,2 abzüglich: Zinsaufwand auf Kontokorrent.. — 1,1 59,1 Mindereinnahmen: Rückzahlung Darlehen 1983, Konversion in tieferverzinsliches Darlehen, ge- ringere Beanspruchung Kontokorrent. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 710.03 Zinsvergütung für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. 900.01 BB vom 12.12.1984. 95% des Reinertrages 1983/1984. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 259 052 616 S. 132 920.01 Außerordentliche Rückzahlung des Kantons Bern wegen Teilumwandlung der T6 in die N 16 von 17,1 Mio Fr. 923.01 und 931.01 Siehe besondere Akten. 941.01 Es wurden weniger Geschäfte abgeschlossen, als vorgesehen. 941.03 Es wurden mehr Münzsätze verkauft. Participations, augmentation, p. 98 Prêts, augmentation, p. 96 Prêts, diminution, p. 96 Participations, diminution, p. 98 Les remboursements de prêts hypothécaires au per- sonnel fédéral, ainsi que des prêts alloués au titre de la coopération technique ont été inférieurs respecti- vement de 4,3 millions et de 1,6 million aux prévisions. Voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1063) et convention du 1. 7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Taux de 4,625% sur un capital moyen de 70 millions. Recettes moins élevées en rai- son d'une utilisation réduite du crédit. Voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 (FF 1976 II 1063) et convention du 1. 7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Les intérêts (de l'année précédente) ne sont payables que si le BLS réalise un bénéfice. Voilà pourquoi aucun intérêt n'a été encaissé. Voir dossier spécial. Produit de l'intérêt des prêts (taux moyen de 3,9% sur 1536 millions) à déduire: charges d'intérêt du compte-courant Diminution des recettes due au remboursement du prêt en 1983, à la conversion en un prêt à un taux moins élevé, à l'utilisation moindre du compte-cou- rant. Voir dossier spécial. Intérêts versés pour le dépassement à court terme de la limite de crédit. Voir dossier spécial. AF du 12.12.1984. 95% du produit net de l'exercice 1983/1984. Versement à la provision pour l'AVS, p. 132 Remboursement extraordinaire du canton de Berne par suite de la conversion partielle de la T6 en N16, 17,1 millions. Règlement de moins d'affaires que prévu. La vente des séries de monnaies a augmenté. 64 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsgegenstände 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 604 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 20 337 404 50 916 134 626 30130 859 829 2 794 779 32 528240 32 528240 289 126 593 972 23 665 203 853 366 454 92949 678 4 099175 21 385 900 A — 227 000 68 500 410 000 42 000 995 000 2 650 000 33000000 33 000000 9 648 674 N A 9027 400 22 000 32 000 1 700 885 A 1 699 200 32 700 9146 10500 10 059 9400 18 589 18 746 438 N A 40 000 22 000 24100 — 700 1200 39 791 40 000 19 950 23 000 36 626 45 000 54 350 95 000 15 875 20 000 6 535 093 6 000 000 900 000 900000 120000 462000 2000 300 000 160 000 21 157 938 57 298 409 936 40 703 793 865 2 632 291 30 306718 30306 718 36 983 630020 1 424 357 212 271384 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale 8 816550 Dépenses Personnel 1 731 930 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 4 702 302.01 Débours 160 2 Assurance-accidents obligatoire 53 394 312.01 Création d'effigies de monnaies 19177 2 Auxiliaires 672 322.01 Frais d'administration 37 775 332.02 Entretien du mobilier 20 402 342.01 Chauffage 42 042 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 48 761 3 Matériel divers 14 718 4 Frais de transport 5 905 834 7 Achats de métal 900 000 373.01 Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et divers 2 Ventes de métal 604 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 64a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr 962 11202 64 1 297 201 135 17 709 2 693282 2 693 282 264850 30 5 798 9 240 8 606 4 223 528 2 225 2 598 2 958 46239 5282 94166 — 83 017 + 168020 576 + 57 212 + 111384 Bericht Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 301.01 Weniger Nachtdienstzulagen als vorgesehen. 341.01 Einsparung bei Elektrizitäts- und Heizkosten. 921.01 Schlußabrechnung 1983 schließt mit Minussaldo von 2,2 Mio Franken ab. Zu 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen ins Ausland. 302.02 Abrechnung ab 1.1.1984 durch EVK. 312.01 Minderaufwand infolge geringerer Beteiligung am Münzwettbewerb. 342.01,342.02,342.03,342.04. Die Ausgaben sind jeweils abhängig vom Prägeprogramm, das im Budge- tierungszeitpunkt noch nicht bekannt ist. 342.07 Abhängig von Prägeprogramm und Metallpreisen. 512.01 Aus technischen Gründen wurde auf den Kauf einer Kartonfaltmaschine verzichtet. 942.01 Mehreinnahmen dank zusätzlichen Prägeaufträgen aus dem In- und Ausland. 942.02 Der Rückfluß alter Fünfrappenstücke war größer als erwartet. Rapport Ad 602 Centrale de compensation Versement de moins d'indemnités pour service de nuit que prévu. Economies réalisées sur les frais d'électricité et de chauffage. Le compte final de 1983 présente un solde négatif de 2,2 millions de francs. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service à l'étranger. Dès le 1" janvier 1984, le décompte est établi par la CFA. Dépenses moindres en raison d'un nombre moins élevé de participants au concours. Les dépenses varient selon le programme de frappe, lequel n'était pas connu lors de l'établissement du budget. L'importance du crédit varie suivant le programme de frappe et les prix des métaux. Pour des raisons techniques, renonciation à l'acqui- sition d'une machine pour le pliage du carton. Hausse des recettes due à des ordres de frappe sup- plémentaires de Suisse et de l'étranger. Le retrait des anciennes pièces de 5 centimes a été supérieur aux prévisions. 65 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 604 Administration des blés (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 79 697 — — 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 14 315 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Kommissionen und Experten 33 013 — — 312.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 21 064 5199 — —— 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Frais d'administration 3 Versuche und Untersuchungen 10 671 — — 3 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 1 199 800 — — 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Ausrichtung der 428 315 — — 373.01 Frais pour l'allocation des primes de Mahlprämien, der Flächenbeiträge, mouture, des subsides à la surface, der Ausfallentschädigung und der des indemnités compensatoires et Transportkostenbeiträge des contributions aux frais de trans- port 2 Mitgliederbeiträge 955 — 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich 2 500100 — — 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahlprämien und Ausfallentschädi- 1 274 642 — — 433.01 Primes de mouture et indemnités gung compensatoires 2 Verbesserung und Verbilligung des 1 182 412 — — 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 Flächen beitrage Brotgetreide 17 350 018 — — 4 Céréales paniflables, subsides à la surface 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 24 361 477 — — 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen flables à l'aide de recettesdouanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 32 554 403 — — 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . 23 764 —~ " 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Mehrankauf von Getreide 7 810 658 612.01 Excédent d'achat de blé Einnahmen 3 216 239 „ Recettes 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 175172 __ 922.02 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé pani- fiable 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 2 079 276 — — 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- 27 687 — — 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure 12 552 — — 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 42 711 — — 3 Différence de prix prélevée sur le blé treide de semence importé 878841 942.01 Produits divers 65a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments] Mehr + En plus Weniger — En moins Fr Bericht Rapport 66 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances 605 Steuerverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Entschädigung an den Präsidenten der eldg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- nung fOr ausländische Quellensteu- ern Kantonsanteile 400.01 Direkte Bundessteuer 2 Militärpflichtersatz 4 Verrechnungssteuer 5 Kriegsgewinnsteuer Einnahmen Fiskaleinnahmen 800.01 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 810.01 Stempelabgaben 830.01 Warenumsatzsteuer Übrige Einnahmen 921.01 Durchführung der Stempelabgaben Im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 3 Durchführung der Warenumsatz- steuer im Fürstentum Liechtenstein 606 Zollverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbußen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Umzugskosten 3 Obligatorische Krankenversiche- rung 311.02 Gutachten, Expertisen 3 Hausdienst 4 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 1563368 300 45 071 540 1 259 321 19 905 8 647 28 247 216 924 20191 888 1 323 090 548 23 336 002 145 667 015 4 478 263 13 242 076023 4 410 264179 1 472 464 747 116 680 012 1 233 429 455 6 008 411 389 121 989 224 447 479 805 329 085 805 250 874 696 1 104 021 1 829 021 5 866103 261 572 126 076 66 504 2 474 211 531 495 Fr. 1673905700 A 425 800 45 794 800 A 356 800 1235 000 14 000 10 500 34 400 A 69 000 217 000 36 500 000 1380 000 000 21 500 000 188 600 000 14358 404000 4 600 000 000 1 900 000 000 107 600 000 1 250 000 000 6 500 000 000 120 000 170 000 514 000 314512 210 N 1 208 000 A 6 286 300 251 801 450 950 000 6 504 700 1138 550 128 000 - 211 000 120 000 1 670 300 5 700 000 290 000 126 000 75 000 10 000 2 495100 A —7 200 4 900 A — 200 437 360 N 1757159 991 46151675 1 234 735 1620 7 472 71540 163 743 35 537 872 1449 713 465 22 614 045 201 663 824 14855521502 4 832 378 216 2 033 636 541 113 070224 1 447195 279 6 428 377127 136 791 219 318 508 006 321424937 259 256 206 1 054 948 120 000 1 960 573 5 797 022 229 196 126 097 84 967 2 487 984 1300 361897 605 Administration des contributions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux imputations forfai- taires d'Impôts étrangers perçus à la source Parts des cantons 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé 5 Impôt sur les bénéfices de guerre Recettes Recettes fiscales 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Autres recettes 921.01 Perception des droits detimbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Administration des douanes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Vêtements de service 90 Idem/encouragement de l'emploi 221.01 Quote-part des amendes douaniè- res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Dépenses générales 301.01 Débours 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Expertises et préavis 3 Service du bâtiment 4 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration ' 66a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 82828491 75 265 12 380 3 028 31 860 53257 962 128 + 69 713465 + 1 114 045 + 13 063 824 + 497117 502 + 232 378 216 + 133636 541 + 5 470224 + 197195 279 — 71 622 873 + 16 791 + 49 318 5 994 581 573 56 602 290 273 97 022 60804 97 33 84 3400 75463 Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions 311.01 Wegfall Instruktionskonferenz Militärpflichtersatz Suppression de la conférence d'instruction de la taxe und Direkte Bundessteuer. d'exemption du service militaire et de celle de l'impôt fédéral direct. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte; kein Hilfs- Crédit cédé pour l'occupation de personnes handlca- kräfteeinsatz im EDV-Bereich. pées; renonciation à l'engagement d'auxiliaires dans le domaine du traitement électronique des données. 321.01 Weniger Insertionen (Publikation WUST). Moins d'annonces (publication de i'ICHA). 373.03 BRB vom 22. 8.1967 über die Durchführung der in ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrè- den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der vement pour impôts étrangers prévu dans les conven- Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung für tions de la Confédération en vue d'éviter les doubles ausländischen Steuern. Die zulasten des Bundes impositions. Les droits à l'imputation forfaitaire d'im- geltend gemachten Anrechnungsansprüche sind pôt exercés vis-à-vis de la Confédération ont été infé- geringer als im Budgetierungszeitpunkt voraus- rieurs aux prévisions budgétaires, gesehen werden konnte. 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Stempelabgaben (1981-1985 wird der Kantons- 20 Droits de timbre (la quote-part des cantons n'étant anteil nicht ausgerichtet, BB vom 20.6.1980) pas versée pour les années 1981 à 1985, AF du 20.6.1980) Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de francs Rechnung/Compte 1984 1985 Voranschlag/Budget 400.01 10.-21. Periode 106 54 10* à 21* périodes Veranlagungsperiode 1983/1984 .. 1 494 1 260 Période de taxation 1983/1984 Vorauszahlungen (Übertrag) —150 1344 +150 1410 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/1986 .. — 6 Période de taxation 1985/1986 1450 1470 in Mio Fr. / en millions de francs Rechnung/Compte 1984 800.01 10.-21. Periode 353 Veranlagungsperiode 1983/1984 .. 4 979 Vorauszahlungen (Übertrag) —500 4 479 Veranlagungsperiode 1985/1986 .. — 4 832 1984 war die erste Steuerrate der Veranlagungs- periode 1983/1984 (Hauptfälligkeitsjahre 1984/1985) zur Zahlung fällig. Die veranschlagten Einnahmen aus der direkten Bundessteuer wurden, nach Ab- zug der mutmaßlichen Vorauszahlungen der zwei- ten Steuerrate (Übertrag auf Staatsrechnung 1985), um 5% oder 232 Mio übertroffen (+53 Mio aus Vor- perioden, +179 Mio aus der laufenden Periode). Dem Budget wurde aufgrund der 1983 vorliegenden Ergebnisse der Nationalen Buchhaltung und unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Bundes- beschlusses vom 19.6.1981 eine Ertragssteigerung von 11% zugrunde gelegt Die inzwischen vor- liegende 1. Abrechnung der Kantone per 31. Au- gust 1984 über die Gesamtsollerträge der Veran- lagungsperiode 1983/1984 läßt aber für das Zwei- jahresergebnis einen Ertragszuwachs von gegen 15% erwarten, wobei eine um 200 Mio höhere Aus- gangsbasis (Gesamtergebnis der Vorperiode) in Rechnung zu stellen ist. Aus heutiger Sicht dürften die Mehreinnahmen gegenüber der 21. Steuer- Fortsetzung auf Seite 66 b 1985 Voranschlag/Budget 180 10* à 21* périodes 4 200 + 500 4 700 20 4 900 Période de taxation 1983/1984 Paiements anticipés (report) Période de taxation 1985/1986 La première tranche de l'impôt de la période de taxa- tion 1983/1984 (années d'échéance principale 1984/ 1985) était échue en 1984. Déduction faite des paie- ments anticipés probables de la deuxième tranche de l'impôt (report sur le compte d'Etat de 1985), les re- cettes budgétées pour l'impôt fédéral direct ont été dépassées de 5% ou de 232 millions (+53 millions provenant de périodes antérieures, +179 millions de la période en cours). Le budget a été établi en fonc- tion d'une augmentation du rendement de 11% en prenant en considération les résultats fournis par la comptabilité nationale en 1983 et les effets de l'arrêté fédéral du 19 juin 1981. Le premier décompte des can- tons au 31 août 1984 indiquant le montant total des impôts dus pour la période de taxation 1983/1984 per- met cependant de supputer que l'augmentation du rendement, s'agissant du résultat des deux ans, sera de l'ordre de 15%; en l'occurrence, il y a lieu de tenir compte du fait que le point de départ est plus élevé de 200 millions (résultat total de la période précédente). Il apparaît en ce moment que, par rapport à la 21* pé- Suite à la page 66 b 66 b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) période bei den natürlichen Personen 13% (Budget 10%), bei den juristischen Personen gar 18,5% (Budget 13%) betragen. 800.02 Mit einem Rohertrag von 2034 Mio wurde das Ver- rechnungssteuerergebnis des Vorjahres um 561 Mio, jenes des Voranschlages um 134 Mio oder rund 7% übertroffen. Der Budgetierung wurden stagnierende Eingänge (8850 Mio) und abneh- mende Rückerstattungen (6950 Mio) zugrunde ge- legt. Vor allem die starke Zunahme bei den Aktien- dividenden (+377 Mio) ließ aber die Eingänge gegenüber dem Vorjahr um nahezu 440 Mio auf insgesamt 9395 Mio ansteigen. Obwohl 1984 in ver- schiedenen Kantonen kein Steuerveranlagungs- jahr war, erreichten die Rückerstattungen nicht zuletzt wegen der erzielten Mehreinnahmen mit 7361 Mio eine Größe, die nur 127 Mio unter dem Vorjahresergebnis liegt. Der Anteil der Rück- erstattungen an den Eingängen betrug 78% (1983:84%). 810.01 Mit 1447 Mio erreichten die Stempelabgaben er- neut ein Rekordergebnis. Der Vorjahresertrag wurde um 214 Mio, der Voranschlag um 197 Mio oder knapp 16% übertroffen. Über 95% oder 190 Mio des Mehrertrages gegenüber dem Voran- schlag entfallen auf den Umsatz ausländischer Wertpapiere (+122 Mio) sowie auf die Emissions- abgabe (+68 Mio). Die Wertschriftenumsätze nahmen nochmals zu, die Geldmarktpapiere waren sehr gefragt, die Emission von Aktien erreichte einen Spitzenwert und der Dollarkurs stieg kräftig an. 830.01 Der starke Ertragszuwachs, der mit 7% deutlich über dem Wirtschaftswachstum des abgelaufenen Jahres liegt, ist nicht zuletzt Folge einer nach un- ten verzerrten Vergleichsbasis. Das Vorjahr erlitt wegen der vorangegangenen Steuersatzerhöhung einen Steuerausfall von über 100 Mio (Abbau von Fakturierungsrückständen im 4. Quartal 1982). Berücksichtigt man diese Verzerrung, so ergibt sich für das Rechnungsjahr ein im Gleichschritt mit dem günstigen Konjunkturverlauf gewachsener Ertrag, der nur knapp unter den Erwartungen des Budgets zurückblieb. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S. 134 211.02 Sparsame und preisgünstige Einkäufe; Verzöge- rung bei der Auftragserteilung. 301.01 Mehraufwand infolge vermehrten Nachtdienst- leistungen des Gzw-Personals. Die Nachtdienst- einsätze sind aus Sicherheitsgründen nicht zum voraus bestimmbar. 301.02 Weniger Umzüge als angenommen. 321.01 Große Einsparungen beim Einkauf von Fach- büchern und bei den Zeitschriftenabonnementen, sparsame Verwendung von Repräsentations- Krediten, Fr. 60 000 Ad 605 Administration des contributions (suite) riode fiscale, les recettes supplémentaires pourraient s'élever à 13% pour les personnes physiques (budget 10%) et même à 18,5% pour les personnes morales (budget 13%). Le rendement brut de l'impôt anticipé a été de 2034 millions. Il a dépassé le résultat de l'année précédente de 561 millions et le montant porté au budget de 134 millions ou 7% en chiffre rond. Pour établir le budget, on avait admis que les rentrées stagneraient (8850 mil- lions) et que le niveau des remboursements s'abais- serait (6950 millions). Ce sont les rentrées afférentes aux dividendes d'actions qui ont le plus fortement augmenté ( + 377 millions) au point que les rentrées totales, supérieures de près de 440 millions à celles de l'année précédente, atteignaient 9395 millions. Même si 1984 n'a pas été une année de taxation dans divers cantons, les remboursements - en raison déjà des rentrées supplémentaires - ont atteint 7361 mil- lions, montant qui n'est inférieur que de 127 millions au résultat de l'année précédente. Ces rembourse- ments représentent 78% des rentrées (1983: 84%). Les recettes afférentes aux droits de timbre se sont élevées à 1447 millions, ce qui constitue un nouveau résultat record. Le rendement de cet impôt a dépassé celui de l'année précédente de 214 millions et le mon- tant budgété de 197 millions ou tout juste 16%. Plus des 95% (ou 190 millions) du rendement supplémen- taire par rapport au budget proviennent des trans- actions sur titres étrangers (+122 millions) et du droit d'émission (+68 millions). Le volume des transac- tions sur titres a encore augmenté; les papiers moné- taires ont été très demandés tandis que les émissions d'actions ont atteint des valeurs records. Quant au cours du dollar, il a augmenté avec vigueur. L'accroissement notable du rendement de 7%, supé- rieur à la croissance économique de l'année écoulée, n'est pas que la conséquence d'une base compara- tive à la baisse. En raison de la hausse des taux de l'impôt, la diminution du rendement s'est élevée à plus de 100 millions l'année précédente (suppression des arriérés de facturations au cours du 4* trimestre de 1982). Compte tenu de cette distorsion, l'exercice accuse un rendement parallèle à l'évolution favorable de la conjoncture, qui est à peine inférieur aux pré- visions budgétaires. Ad 606 Administration des douanes Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 134 Achats modérés et à des prix avantageux. Retard dans la passation des commandes. Dépenses supplémentaires en raison de l'augmenta- tion du nombre des services de nuit du Corps des gardes-frontière. Pour des raisons de sécurité, les interventions nocturnes ne sont pas déterminables à l'avance. Moins de déménagements que prévu. Economies importantes réalisées lors de l'achat d'ou- vrages spécialisés et sur les abonnements aux jour- naux; utilisation parcimonieuse des crédits de repré- sentation. 67 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten Räumen, Baukostenanteile usw. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 341.01 Betriebsausgaben 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Beiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Bundesbeiträge 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- liche Verarbeitungsprodukte 433.01 Förderung und Rationalisierung des Tabakanbaus 463.01 Privatschule in Domodossola 2 Stipendien 473.01 Vereine des Zollpersonals Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife, Brüssel 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens, Brüssel Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 700.01 Zinsen 721.01 Untermieten Fiskaleinnahmen 830.01 Tabaksteuer 2 Biersteuer 840.01 Einfuhrzölle 2 Treibstoffzölle 3 Tabakzölle 4 Ausfuhrzölle 6 Zollzuschlag auf Wein 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen Übrige Einnahmen 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 2 Kostenrückerstattungen 931.01 Zoll- und Monopolbußen 2 Statistische Gebühren 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 4 Andere Gebühren 5 Sonstige Einnahmen 941.01 Erlös aus Verkäufen 2 324 309 1250 000 395103 429 550 5 438 576 5 944 200 7 012163 6 690 500 329 070 464 000 7 845 » 29 699 865 30 600000 19 350 000 4 000000 4 500 3 500 — 8 000 10172 10200 36 333 138 563 1 205 607 4242948232 205 408 7 996 873 682 061 726 49 671 129 920 016143 1 044 639 708 5 788 056 2 449195 25 820 310 1 382 838 875 Fr. 40 000 160 000 1 173 600 4381120000 250 000 8 300 000 780000 000 50 000 000 930 000 000 1 060 000 000 6 000 000 1 500 000 24 000 000 1 400 000 000 49 589 350 48 900 000 1 996155 1 700000 5 629 618 5100000 43 575 578 44 800 000 1051383 900 000 16 707 878 16 700 000 348263 370000 2 562 584 2 600000 615 762 421 342 5 990110 6 800 321 430 706 30 599 956 4000 000 3 500 10195 38 452 150132 884 271 4359715 971 201 671 8435492 783289143 48 677227 888 679 242 1 061 763271 5 700 631 1 598217 29 506 860 1405460 784 606 Administration des douanes (suite) 331.01 Travaux de construction dans des locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Entretien du mobilier, assurances 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés 433.01 Promotion et rationalisation de la culture du tabac 463.01 Ecole privée de Domodossola 2 Bourses 474.01 Groupements du personnel des douanes Institutions internationales 493.01 Bureau international des tarifs douaniers, Bruxelles 2 Conseil de coopération douanière, Bruxelles Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 700.01 Intérêts 721.01 Sous-locations Recettes fiscales 830.01 Impôt sur le tabac 2 Impôt sur la bière 840.01 Droits d'entrée 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Droit s supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Autres recettes 52 919 507 921.01 Imputation de frais de perception 1 236 981 2 Remboursements de frais 6 009 040 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 43295 564 2 Droits de statistique 1137 033 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 18143 072 4 Autres taxes 384135 5 Autres recettes 3278101 941.01 Produit des ventes 67 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 634 238 8 208 45 910 109 821 33 294 44 8 000 5 1 548 9 868 289 329 21404029 48329 135492 + 3289143 — 1 322 773 — 41 320 758 + 1 763 271 — 299369 + 98 217 + 5506 860 + 5460 784 + 4 019 507 — 463 019 + 909 040 — 1 504 436 + 237 033 + 1443 072 + 14135 + 678101 Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 Die Schlußabrechnung für die GZA Basel/Weil Autobahn ist noch ausstehend (ca.320000 Franken). Der Baubeginn der GZA Basel/St-Louis ist von Frankreich auf 1985 verschoben worden, deshalb waren noch keine Abschlagszahlungen fällig (300000 Franken eingestellt). 331.02 Verpflegung und Unterhalt der Diensthunde kostete weniger als angenommen. 341.01 Die Tarife für elektrische Energie im Bereiche der gesamten EZV wurden teilweise der Teuerung angepaßt. Im weiteren wurden neue Straßenüber- dachungen mit vermehrten Beleuchtungskosten bei Straßenzollämtern in Betrieb genommen. 351.01 Die Mietzinse für Büroräumlichkeiten für die EZV und die privat gemieteten Wohnungen für das Grenzwachtpersonal sind leicht angestiegen, was nicht im voraus berechnet werden konnte. 373.01 Statt den 87000 budgetierten Rückvergütungen sind nur 84446 an Landwirte und Landw. Betriebe aus- bezahlt worden. 423.01*, 463.01* 463.02 Keine Gesuche eingegangen. 473.01* Fr. 433.01* Entnahme aus der Rückstellung für die 4 000 000 AHV, S. 132 511.01 Weniger Ersatzbeschaffungen von Motorfahr- zeugen, Laboreinrichtungen und Übermittlungs- apparaten als angenommen. Verzicht auf die Be- schaffung von verschiedenen teuren Apparaten für Labor (Präzisionswaagen usw.). Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Fr. Zolleinnahmen 15 963 570 Warenumsatzsteuer 24 892 338 Stempelabgaben 2 489 739 43 345 647 Beiträge: Fr. Brotgetreideversorgung 170813 Mahlprämien 1 953 Stempelabgaben 136 791 309 557 Guthaben Liechtenstein 43 036 090 Zahlungen Bund 40 000 000 Zahlung Liechtenstein — Restguthaben 3 036 090 830.01 BRB vom 10.5.1978 (AS 1978 586). Einlage in die Rückstellung für die AHV I, 783 289143 S. 132 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10). Einlage in die Rückstellung für die Ver- 12 230 311 billigung des Brotgetreides, S. 135 Fortsetzung auf Seite 67b Ad 606 Administration des douanes (suite) Le décompte final pour l'installation douanière com- mune de Bâle/Weil autoroute n'est pas terminé (quel- que 320000 francs). Le début de la construction de l'installation de Bâle/St-Louis a été reporté, par la France, à 1985; aucun acompte n'a donc encore été versé (300000 francs mis en réserve). Les frais de nourriture et d'entretien des chiens de service ont été moins élevés que prévu. Les tarifs de l'énergie électrique utilisée par les doua- nes ont été partiellement adaptés au renchérissement. En outre, des bureaux de douane de route ont été équipés de nouveaux couverts sur route occasion- nant un accroissement des frais d'éclairage. Légère hausse imprévisible des loyers de bureaux destinés aux douanes et des logements loués à des particuliers pour le personnel du Corps des gardes- frontière. Seuls 84446 remboursements (au lieu des 87000 pré- vus au budget) ont été accordés aux agriculteurs et exploitations agricoles. Aucune demande n'a été présentée. Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 132 Remplacement de moins de véhicules à moteur, d'ins- tallations de laboratoire et d'appareils de transmis- sion que prévu. Renonciation à l'achat de divers appa- reils coûteux de laboratoire (balances de précision, etc.). Décompte avec la Principauté du Liechtenstein Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiement de la Confédération Paiement du Liechtenstein Solde de l'avoir ACF du 10.5.1978 (RO 1978 586). Versement à la provision pour l'AVS I, p. 132 LF du 19.6.1959 (RS 632.10). Versement à la provision pour la réduction des prix du blé, p. 135 Suite à la page 67 b 67b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.02 Art.36ter BV; BG vom 19.6.1959 (SR 632.10). BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) und V vom 22.2.1978 (SR 725.116.21) über die Verwendung des für den Straßenbau bestimmten Anteils am Treib- stoffzollertrag. BRB vom 27.4.1983 über die Inkraftsetzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag der Treibstoffzölle: Fr. 100% des Treibstoffzollzu- 1 405 460 784 Schlages (siehe 840.07) 50% der Treibstoffzölle .... 530881635 abzüglich: Straßenbaufor- 2 953 936 schung 806.391.01,311.01, 331.01,511.01,104.321.40, 527 927 699 - davon Einlagen in die Rück- stellungen, S. 135 19% Hauptstraßen 100306263 35% allg.Straßenbeiträge; 184 774 695 Finanzausgleich 6% Niveauübergänge 31 675 662 - Deckung von Ausgaben: 40% Nationalstraßen 211 171 079 211 171 079 527 927 699 Total zur Ausgabendeckung zur Ver- fügung abzüglich : Nationalstraßenausgaben, S.91c Einlage in die Rückstellung «Nicht ver- teilte Treibstoffzollerträge», S. 135 Die definitive Verteilung wird erst nach Inkrafttreten der Anschlußgesetzgebung festgelegt werden können. 840.03 Einlage in die Rückstellung für die AHV I, S.132 840.06 Einlage in die Rückstellung für den Reb- bau, S. 134 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 Cst. art.36ter. LF du 19.6.1959 (RS 632.10) AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978 (RS 725.116.21) concernant l'emploi de la part du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières. ACF du 27.4.1983 sur la mise en vigueur de la régle- mentation des droits de douane sur les carburants. Quote-part de la voirie au produit net des droits sur les carburants: 100% des droits supplémentaires sur les carburants (voir 840.07) 50% des droits sur les carburants pour la construc- tion des routes dont recherches en matière de construction des routes (806.391.01,311.01,331.01, 511.01,104.321.40), ■ dont versements à la provision, p. 135 19% routes principales 35% subventions routières générales; péréquation financière 6% passages à niveau ■ Couverture des dépenses: 40% routes nationales Total disponible pour couvrir des dépenses à déduire: dépenses pour les routes nationales, p. 91c Versement à la provision pour le produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants, p. 135 La répartition définitive ne sera fixée qu'après l'entrée en vigueur de la législation y relative. 5 700631 Versement à la provision pour l'AVS I, p. 132 1 616 631 863 1 136 859141 479 772 722 15833 817 13 673 043 29 506860 Versement à la provision pour la viticulture, p. 134 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 840.07 Art. 36ter und Übergangsbestimmung Art. 16 BV (SR 101), BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) und V vom 22.2.1978 (SR 725.116.21) über die Ver- wendung des für den Straßenbau bestimmten An- teils am Treibstoffzollertrag; BB vom 4.10.1974 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Verwendung siehe unter 840.02. Cst, art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et O du 22.2. 1978 (RS 725.116.21) sur l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières. AF du 4.10. 1974 sur le finan- cement des routes nationales (RS 632.112.71). Utilisa- tion, voir sous 840.02. 68 Finanz Rechnung Compta 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u.Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 613 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 3 903 716 4022200 A — 100 3 732497 3 797 400 67110 70 000 31814 68 000 2 717 3100 A — 100 14 712 17 600 5S66 6100 49 000 60 000 6309358 N A 6494300 6 000 — 96100 6170 605 A 6300400 — 96 100 82 026 51869 4 858 N 94 000 6 000 95 000 4 900 2472023 147 000 50 735 2 233 042 24549 16 697 4534460 4 534460 6135 612 4 407 360 2642900 A 48 900 147000 63 000 2322100 A 49 700 36 000 26 600 A —800 48200 5100000 5100 000 Fr. 3 967876 3 767 545 60 097 57 032 17 379 5 823 60000 6372979 6204 269 100035 63 797 4 878 2662298 171750 49 080 2 371 859 33301 9401 26 907 5195 008 5195 008 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Experts 3 Auxllliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnité; de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 613 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 68 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 54224 29 855 9903 10 968 3000 221 277 31221 31 35 31203 22 29502 24 750 13 920 59 2 699 16 399 21293 95 008 95 008 Bericht Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Weniger auswärtige Geschäfte und Kursbesuche als geplant; Benutzung von Dienstfahrzeugen. 311.01 Einsparungen beim Sachverständigenbeizug für Bauprojekte. Zu 611 Finanzkontrolle 311.01 Weniger Expertenaufträge durch Finanzkontrolle und Finanzdelegation. Zu 612 Bankenkommission 201.01 BRB vom 19.3.1984. Erhöhung der Entschädigun- gen an die Mitglieder der EBK, rückwirkend auf den 1.1.1984. 201.02 Weniger Auslandreisen, als vorgesehen. 321.01 Kredit für Jubiläum EBK wird zum Teil erst 1985 beansprucht. Rapport Ad 610 Office fédéral de l'organisation Moins de travaux confiés à des tiers et fréquentation de moins de cours à l'extérieur que prévu. Utilisation de véhicules de service. Economies réalisées lors des recours aux experts pour des projets de construction. Ad 611 Contrôle des finances Moins de travaux confiés à des experts par le Con- trôle des finances et la Délégation des finances. Ad 612 Commission des banques ACF du 19.3.1984. Augmentation de l'indemnité fixe annuelle pour les membres de la CFB, avec effet ré- troactif au 1" janvier 1984. Moins de voyages à l'étranger que prévu. Une partie du crédit pour le jubilé de la CFB sera uti- lisée en 1985. 69 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances Fr. Fr. 613 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantonalen Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eich Stätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 614 Personalamt Ausgaben ... Personal 211.01 Personalbezüge 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) 8 Personalvermehrung, Etatstellen ... Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 3 Vertrauensärztl.Untersuchungen .. 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 7 Personalvermehrung, Hilfskräfte ... 90 Hilfskräfte, Globalkredit 91 KV-Praktikanten, Globalkredit 61447 4 574 25 576 206 090 222 810 90 989 10388 900 090 187 599 18 689 2534005 2 327 770 203 699 2 536 7 665 798 2 870200 22 099 1 783 454 569 346 17917 1 227 060 28 979 37 268825 JV 15 210 000 A —43998900 3 023 700 A 40100 21 228 000 N 15 000 000 A—36228000 4 975000 A —4975000 22 000 1841000 595 000 23 000 1300 000 20 000 — 600 2 975 000 —2941200 174 700 73 700 — 68 900 Fr. 8264903 3 063 810 21 890 1 841 000 699 591 17 295 1 300 046 2221 613 Office de métrologie (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation Internationale de mé- trologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 614 Office du personnel Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 8 Augmentation du personnel, postes figurant dans l'état Dépenses générales 301.01 Débours 2 Service médical de l'administration 3 Activité des médecins-conseils 311.01 Commissions et experts 2 Formation du personnel 3 Auxiliaires 7 Augmentation du personnel, auxiliaires 90 Auxiliaires, crédit global 91 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. Bericht Rapport 215 022 10 110 + 104 591 — 5 705 + 46 — 17179 33 800 4 800 174 700 Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel 211.04 und 08 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten.' 301.03 Mehraufwand durch vermehrte Reihenuntersu- chungen, eine Verlagerung von Anstellungen in das Jahr 1984, bedingt durch den Einstellungs- stopp in der zweiten Jahreshälfte 1983, sowie durch eine 1,5% höhere Personalfluktuation ge- genüber den Vorjahren. 311.01 Weniger Geschäfte für die Personal-Kommissio- nen. 311.07 und 09 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten. 311.90 BRB vom 22.2.1984 betreffend die Sperrung von 3,1 % der Hilfskräfte. Nicht freigegebener Betrag. Ces crédits ont été cédés selon les besoins aux offi- ces concernés. Dépenses supplémentaires causées par davantage d'examens médicaux en série, des engagements re- portés à l'année 1984 en raison du blocage du recrute- ment durant le second semestre de 1983, ainsi que par la fluctuation de personnel supérieure à 1,5% par rapport aux années précédentes. Moins d'affaires concernant les commissions du per- sonnel. Ces crédits ont été cédés selon les besoins aux offi- ces concernés. ACF du 22. 2.1984 sur le blocage de 3-1 % des crédits pour les auxiliaires. Montant non débloqué. 70 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Finances Fr. 614 Personalamt (Fortsetzung) 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Globalkredit Personalwerbung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 3 Arbeitgeberbeitrag an die Nichtbe- triebsunfall-Versicherung 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfall- versicherung (SUVA) 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuss Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kosten rückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 900073 1 370 245 300 5 875133 73 945 12 620 5 788 568 N 950 000 210 000 135 905 1520 105 000 5 220 500 108 500 12 000 5100 000 154 873853 239 422 200 AT 1355 000 A —1000 6 025 939 2 087 557 1 481 827 4 220 368 106 458 790 7 501 164 6 320 000 N 50 000 2 256 500 1 542 600 N 45 000 112 798 200 N 1 000 000 21 223 300 8165100 2 290 2 500 2 050 090 1780000 N 260 000 983 1200 5 938 31400 A —1000 — 300 000 488 1000 280 400 25 038139 85 000000 17 311096 23704500 475 825 445 000 15 225 14 500 16 607 093 16 400 000 6 600000 212 953 245 000 1143 562 69 078 1410 105 000 5140750 109 839 15 760 5 015151 153 308345 6 369 997 2 227 975 1 584 807 112 057 674 20640 082 8 081880 2 571 2033118 1 129 7 734 300067 1031 280 24 233 684 1 393 494 536 383 16 470346 5 610524 222 937 614 Office du personnel (suite) 321.01 Frais d'administration 2 Recrutement du personnel, crédit global 373.01 Cotisations 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel Recettes 921.02 Remboursement de frais 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance Dépenses Autorités 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 3 Assurance contre les accidents non professionnels, contribution de l'employeur 5 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 6 Contributions de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA) 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations Infor- matiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 931.01 Contribution aux frais d'administra- tion de la caisse fédérale de com- pensation 70 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 16438 — 66 827 — 110 ,_ 79 750 + 1339 + 3 760 84849 — 87467 855 — 3 28 525 2 793 — 1 740526 — 583218 — 83 220 + 71 — 6 882 _ 71 — 22 666 + 67 + 31 — 120 85 000000 + 529184 + 1393494 + 91383 14 500 + 70 346 989 476 22 063 Bericht Rapport Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) 321.01 Weniger graphologische Gutachten, als vorge- sehen. 321.02 BRB vom 24.8.1983 betreffend die Reduktion der Kosten für die Personalwerbung um 60% sowie Schaffung einer Globalrubrik. Nicht freigegebener Betrag. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe von Dokumentation über die Entlöhnung des Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Weniger Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 221.05 Vermehrte Rückbuchungen bei Unfall und Militär- dienst. 910.01 Unter dem Ausgaben- respektive Einnahmen- Überschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe (PTT-, Rüstungsbetriebe usw.) mit den ausbezahlten Renten, Rückerstattungen usw. ver- bleibt. Zufolge erhöhter Tilgungsbeiträge der PTT- und Rüstungsbetriebe sowie der angeschlossenen Organisationen im Zusammenhang mit dem Ein- bau der Teuerungszulagen in die Renten per 1. 7.1984 ist anstelle des budgetierten Ausgaben- überschusses ein Einnahmenüberschuß entstan- den. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 1 393494 Sicherungskasse, S. 132 921.01 Erhöhte Rückerstattungen wegen Änderung in der Kontenabgrenzung. 931.04 Weniger Taggelder abgerechnet, als aufgrund der Unfallstatistik budgetiert. Ad 614 Office du personnel (suite) Moins d'expertises graphologiques que prévu. ACF du 24. 8.1983 réduisant les frais de recrutement du personnel de 60% et créant un crédit global. Mon- tant non libéré. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Moins de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Davantage de ristournes de primes en cas d'acci- dents et de service militaire. Solde résultant de la compensation des contributions des membres et des entreprises (Entreprise des PTT et fabriques d'armements, etc.) par les rentes payées, les remboursements, etc. L'excédent de recettes, au lieu d'un excédent de dépenses prévu au budget, provient des amortissements plus élevés de l'Entre- prise des PTT et des fabriques d'armements, ainsi que des organisations annexes, par suite de l'incor- poration des allocations de renchérissement dans les rentes le 1" juillet 1984. Versement à la provision pour la caisse d'assurance, p. 132 Remboursements plus élevés par suite de la délimi- tation modifiée des comptes. Remboursement de moins d'indemnités journalières que prévu selon la statistique des accidents. 71 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 2379475402 2560916465 N 266 847 490 A 1 045 600 2763412763 Dépenses 723706194 765 653382 684595469 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général 4080 364 4468200 A —2 200 4337 068 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3 626 646 3 980 600 3 893 490 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 19 046 221 825 41 675 10 580 4 092 35 000 19 500 223 000 70 400 A —2 200 13 800 6 000 33400 18 074 193 987 56 694 13 842 6 002 33 480 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 2 Zeltungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 121 500 121 500 121 500 423.01 Information des consommateurs Einnahmen 97 968 82 000 113 681 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 97 968 2 000 80 000 113 681 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Personal 12672 748 12078600 N 3000 A 171600 11582 314 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 1 153 444 1 044 200 A 171600 1215 808 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 17 623 120 5 547 18 500 N 3 000 10000 5 900 20302 120 5 351 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 11496 014 11000000 10340 733 433.01 Subsides pour œufs indigènes 10362 760 11 631 700 10431180 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern . 10 355 755 11 625 000 10423 832 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungseinnahmen 6 715 290 6 700 7 069 280 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 71a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 65 396 792 — 81 057 913 128932 87110 — 1426 — 29 013 — 11 506 + 42 + 2 + 80 31681 2000 33 681 670886 1 198 9 880 549 659 267 1200520 1 201168 369 280 Bericht = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 701 Generalsekretariat 311.01 Weniger Kommissions-Sitzungen und Expertisen hinsichtlich Konsumenten-, Pachtzins- und Milch- kontingentierungsfragen. 423.01« Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 433.01 PAK für Eier, BG vom 21.12.1960 (SR 942.30) Fr. Einnahmen 850.03 10 423 832 Einnahmenüberschuß am 31.12.1983 5 027 919 Fr. 15 451 751 Zuschüsse Inlandeier 10 340 733 Ausgabenanteile: 211.01 35 000 301.01 1 100 311.01 3 000 104.321.10 2 700 707.211.01 80000 707.301.01 3 200 10 465 733 Einnahmenüberschuß am 31.12.1984 4 986 018 Minderaufwendungen als Folge günsti- gerer Entwicklung der Lage auf dem Eiermarkt. 850.03 Mindereinnahmen zufolge kleineren Einfuhrmen- gen von Eiprodukten. Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Moins de séances de commissions et d'expertises concernant les commissions de la consommation, des fermages et de recours en matière de contingen- tement laitier. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été con- voquée. CCP des oeufs, LF du 21.12.1960 (RS 942.30). Recettes 850.03 Excédent de recettes au 31 décembre 1983 Supplément pour œufs indigènes Quotes-parts de dépenses 211.01 301.01 311.01 104.321.10 707.211.01 707.301.01 Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Diminution des dépenses due à l'évolution plus favo- rable de la situation du marché des œufs. Diminution des recettes due à une réduction de l'im- portation de produits à base d'œufs. 72 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures 352773 294 383496080 352906576 Dépenses Behörden N 530 260 A — 318 500 Autorités 850 088 930000 915 605 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 10523 374 10867100 10 546 331 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A — 320 000 Dépenses générales 118 021 125 500 125 595 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 64 060 66 000 65 978 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 18 489 74 033 19 600 A 1500 74200 19 098 68 576 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- 6 300 000 6300000 6 300 000 423.01 Office suisse d'expansion commer- rung ciale 3 Investitionsrisikogarantie 77 320 500 000 78 372 3 Garantie contre les risques de l'In- sJW WV vestissement 91 Kollektive Auslandwerbung, Förde- 1130321 — 91 Publicité collective à l'étranger, en- rung der Beschäftigung couragement de l'emploi 92 Präsenz der Schweiz auf den Export- 2000 000 7000 000 6 600 000 92 Présence de la Suisse sur les mar- märkten, Förderung der Beschäfti- chés d'exportation, encouragement gung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Internationales Ausstellungsbureau 18 613 12100 9 309 493.01 Bureau International des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4 671 691 5 074 800 4103 015 2 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung, développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 26199 27100 27 360 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington N 260 coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 912 510 990 000 907 530 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 2 517 387 2 950000 2 720 693 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 93 448 105400 102 344 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 720 446 782 000 1 119666 7 Conférence des Nations Unies sur wicklung (UNCTAD), Genf N 341000 le commerce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 871 370 946 000 1060644 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien N 123 000 pour le développement Industrie! (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 37 942 56 800 40 257 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 19 880 10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2147 999 2 281 500 2 264 307 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifique schem Gebiet (COST), Brüssel et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 480 799 522 000 583224 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf N 66 000 rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 40308 28 400 21334 13 Accord international sur l'étain 9 902161 37 200 000 24 886 829 16 Dons d'aide financière 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 20000 000 15 000000 9 432 407 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Internationales Naturkautschuk- 1 156 1400 1 472 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- — 7 500 — 20 Accord international sur les bois kommen tropicaux 21 Internationales Juteübereinkommen ~~ 8 800 7 958 21 Accord international sur le jute 72 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 30801264 14 395 769 95 22 2 002 5 624 421 628 400 000 2 791 971 785 82 470 229307 3 056 3 334 8 356 16543 19 880 17193 4 776 7 066 12 313171 5 567 593 72 7 500 842 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01* BG vom 25.6.1982. Ordentlicher Beitrag an die SZH. 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungskosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Investi- 78 372 tionsrislkogarantie, S. 133 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Beiträge an die SZH und andere Trägerschaften für die Mitfinanzierung von Rahmenaktionen für Werbung und Information der Exportwirtschaft. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 148*. 493.01-21 Die den internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Er- stellung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kurs- differenzen. 493.02 Der Wertverlust des Franzosen- und Belgischen Franken führte zu einer Reduktion unserer Bei- tragsleistung. 493.11* Verwendung: Fr. 4. Verpflichtungskredit 1 257 868 5.Verpflichtungskredit 1 006 439 2 264 307 Stand der Beanspruchung der Kredite, 5. 147*. 493.16* Die Mittel wurden den Rahmenkrediten über 200 und 350 Mio Franken entnommen. Verwendung: Fr. Industrialisierung 552 858 Importförderung 2 548 060 Rohstoffe 1 784 123 Zahlungsbilanzhilfe 19 500 000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite ... 155 610 Durchführung 346178 24 886 829 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.148*. 493.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Die Mittel wurden ausschließlich für die Zahlungs- bilanzhiife an Ghana verwendet. Der Betrag ist vollumfänglich dem Rahmenkredit über 100 Mio Franken (BB vom 14.3.1983) belastet. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 148*. Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures LF du 25.6.1982. Contribution ordinaire à l'OSEC. Aucun sinistre, administratifs. Les dépenses concernent les frais Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 133 AF du 17.3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Contributions à l'OSEC et à d'autres institutions pour le cofinancement d'actions-cadres pour la publicité et l'information de l'économie d'exportation. Etat de l'utilisation du crédit, p. 148*. Les contributions définitives payables aux institutions internationales n'ont été fixées qu'après l'établisse- ment de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. La dévaluation des francs français et belge a entraîné une réduction de notre contribution. Utilisation: 4* crédit d'engagement 5° crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 147*. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200 et 350 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 148*. AF du 17.3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Les fonds ont été utilisés exclusivement pour l'aide à la balance des paiements du Ghana. Le montant a été entièrement imputé au crédit de programme de 100 millions de francs (AF du 14. 3.1983). Etat de l'utilisation du crédit, p. 148*. 73 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. I 703 Bundesamt für Außenwirt- schaft (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Darlehen Ausland 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Bußen 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogarantie 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewilligungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen 5 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 160 000 000 80 000 000 49175 559 11 170 818 10 301 120 128 12 096 857 474 3 611266 3 603 769 6 399 1 098 4 936 225 4 936 225 387152 462 383 747 961 18 272 687 347 831 275 246 60 346 192 251 24 654 32 087 160 000 000 90 000 000 39 700 000 1 900 000 24930 930 24 429 430 500 1000 500 000 Fr. 3 670 940 JV 2 200 A 52 800 3 660 900 A 52 800 8 800 JV 2 200 1 240 5 200 000 5 200 000 362767 300 JV 678 450 A 549 000 358 938 000 JV 678 450 A 401500 18 658 500 A 181 400 357 700 628 000 70 500 58 900 A 220 100 20 500 33 000 500 160 000 000 90 000 000 30 898 672 19 228 390 18 725 257 59 350 502 724 3 725 958 3 713 726 10 997 1235 5 522 031 5 522 031 350 409 550 346 725 470 18 839 920 357 604 465 411 55 664 279 012 19 387 33 089 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Prêts et marchandises 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 91 Idem/encouragement de l'emploi 3 Prêts à l'étranger 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts et participations par l'étranger Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Amendes 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Division des importations et des exportations Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Taxes de permis 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du trava I Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Organisation internationale du tra- vail, conférences 5 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Entretien des véhicules de servies 73 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Bericht Rapport Fr. + 8 801 328 1 900 000 5 702 540 5 704173 441 650 2 724 18 26 + + 322 031 322 031 13 585 200 13 292 480 20 96 162 589 14836 12 1 113 89 500 Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 160 000 000 10.10.1980. Die ERG verzeichnete Einnah- men aus Gebühren, Schadensrückzah- lungen und Konsolidierungszinsen von 150 Mio Franken. Die Ausgaben, hauptsächlich für Trans- ferschäden und Konsolidierungen, betru- gen 387 Mio Franken. Da auf Jahresende größere Schadenszah- lungen zu erwarten waren, wurde der ge- samte budgetierte Vorschuß von 250 Mio bezogen. Einige Zahlungen konnten je- doch erst anfangs 1985 vorgenommen werden, so daß das Defizit 1984 um 13 Mio geringer als der beanspruchte Vorschuß ausfällt. Per Ende 1984 betrug der Stand der ge- währten Garantien 15,8 Milliarden Franken bei einem Fakturabetrag von 20,9 Milliar- den Franken. 600.91 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kre- 90 000 000 dite zur Förderung der Beschäftigung (Be- richt siehe unter 600.02). Darlehen, Zuwachs, S. 96 250 000 000 600.03* BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betref- fend den Abschluß von Konsolidierungs- abkommen. BRB vom 16.1. 1980 und 29.4.1980. Konsolidierungsabkommen Sudan IM ... 795 740 (Kapitalisierte Zinsen aus Sudan I) Konsolidierungsabkommen Sudan IV ... 239 707 (Kapitalisierte Zinsen aus Sudan I) BB vom 20.6.1980 über den Abschluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen. BRB vom 6.10.1980 und 14.1.1981. Konsolidierungsabkommen Türkei III. Kommerzielle Schulden 1353 070 BB vom 1.12.1976. Transferkredit Tunesien 690 710 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationa- len Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 28.3.1979. Mischkredit Thailand 3 542 561 BRB vom 24.8.1979. Mischkredit Sri Lanka 2 457 363 BRB vom 26.3.1980. Mischkredit Senegal 3 463 659 BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun 1 223 360 BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia 3 286 524 BRB vom 12.8.1981. Mischkredit Honduras 7 868 875 BRB vom 4.11.1981. Mischkredit Zimbabwe I 340 981 BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 3 317 276 BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 2 318 846 Darlehen, Zuwachs, S. 96 30 898 672 Fortsetzung auf Seite 73 b Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures (suite) LF du 26.9.1958 et modification du 10.10.1980. La GRE a enregistré des recettes issues d'émoluments, de remboursements de dommages et intérêts de con- solidation s'élevant à 150 millions de francs. Les dépenses, concernant principalement des pertes de transfert et des consolidations, s'élevaient à 387 millions de francs. On s'attendait à la fin de l'année à des débourse- ments importants relatifs à des dommages. C'est pourquoi la Confédération a versé une avance équiva- lant au total du montant budgété, soit 250 millions. Cependant quelques paiements ont dû être reportés au début 1985, ce qui explique la différence de 13 mil- lions entre l'avance versée et le déficit effectif. A fin 1984, les garanties allouées s'élevaient à 15,8 milliards de francs alors que les montants facturés étaient de 20,9 milliards de francs. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (voir également sous 600.02). Prêts, augmentation, p. 96 AF des 17. 3.1966 et 18. 3.1970 concernant la conclu- sion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. ACFdes 16.1.1980 et 29.4.1980. Accord de consolidation avec le Soudan ill (Intérêts capitalisés issus de Soudan I) Accord de consolidation avec le Soudan IV (Intérêts capitalisés issus de Soudan I) AF du 20.6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. ACF des 6.10.1980 et 14.1.1981. Accord de consolidation avec la Turquie III. Dettes commerciales AFdu 1.12.1976. Crédit de transfert à la Tunisie AF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. ACF du 28. 3.1979. Crédit mixte à la Thaïlande ACF du 24.8.1979. Crédit mixte au Sri Lanka ACF du 26.3.1980. Crédit mixte au Sénégal ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya ACF du 12.8.1981. Crédit mixte au Honduras ACF du 4.11.1981. Crédit mixte au Zimbabwe I ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc ACF du 24.11.1982. Crédit mixte au Zimbabwe II Prêts, augmentation, p. 96 Suite à la page 73b 73 b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstran- chen aus Konsolidierungen und Misch- krediten. BB vom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. Fr. Projekt Kars 591 679 1. Fünf jahresplan 2 600 000 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. 2. Fünfjahresplan 1 983 333 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970. Konsolidierungsabkommen Togo I 566106 Konsolidierungsabkommen Togo III 53 649 Konsolidierungsabkommen Türkei I. Darlehensschulden 1 431 564 Kommerzielle Schulden 2 254222 Konsolidierungsabkommen Türkei II. Darlehensschulden 1 419 361 Kommerzielle Schulden 2 771 043 BB vom 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I 38172 BB vom 20.6.1980. Konsolidierungsabkommen Türkei III Darlehensschulden 608442 Kommerzielle Schulden 4 074853 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationa- Remboursements de tranches d'amortissement échues de consolidations et de crédits mixtes. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. Projet Kars 1" plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. 2* plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970. Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec le Togo III Accord de consolidation avec la Turquie I. Dettes sur prêts Dettes commerciales Accord de consolidation avec la Turquie II. Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 20.3.1975. Accord de consolidation avec le Bangladesh I AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Turquie III Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au ti- tre de la coopération internationale au développe- ment. len Entwicklungszusammenarbeit. Mischkredit Thailand 291 500 Crédit mixte à la Thaïlande Mischkredit Ägypten I (Einnahmen aus 41 333 Crédit mixte à l'Egypte I (recettes issues de prêts üi Darlehen der DEH) la DDA) Darlehen, Abgang, S. 97 18 725 257 Prêts, diminution, p. 97 931.01 Bußen wegen Wlderhandlungen gegen die Ursprungszeugnisverordnung. 933.02 Einlagen in die Rückstellung für die Inve- stitionsrisikogarantie, S. 133 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les certificats d'origine. 502 724 Versements à la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 133 Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 931.01 Im Budgetierungszeltpunkt nicht voraussehbarer Anstieg der Importe, insbesondere im EDV- und Elektronik-Bereich. Ad 704 Division des importations et des exportations Hausse, imprévisible au moment "de l'élaboration c:u budget, du volume des importations concernant no- tamment les domaines informatique et électronique. Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 311.01 Weniger Sitzungen von Kommissionen und ge- ringere Kosten für Arbeitsgruppen und Experten, hauptsächlich aber die weitere Aufschiebung von Statistik-Revisionen waren die Ursachen der Minderausgaben. 311.02 Geringere Kosten für die Hauptkonferenz im Juni sowie Aufschiebung von im Programm der IAO vorgesehenen Tagungen von Industrie- und Fachkommissionen. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Moins de séances de commissions que prévu et frais limités afférents aux groupes de travail et experts notamment en raison de la révision différée de statis- tiques. Frais moindres pour la conférence générale en juin et renvoi de sessions de commissions d'industrie et techniques prévues au programme de l'OIT. 74 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 341.01 Arbeitslnspektorate, Materialbe- 9100 9 000 9 000 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 90100 190 000 189 944 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 6 523 6 900 5 330 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 150 000 200 000 183 395 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung .. 215 000 290 000 260 000 4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 114 300 99 700 74 733 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bujidesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 954 197 680000 569 921 423.01 Coopératives de cautionnement des schaften N 270 000 arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 158 825 200 000 336 500 2 Octroi de cautionnement en régions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. — 18 900 000 18 900 000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — 3 500 000 3 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- — 108 000 108 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 453.01 Arbeitsnachweis 181 925 189 000 183 026 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 328 303 319 000 319 011 3 Encouragement du travail à domicile 90 Service de placement, encourage- 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 1 497 846 1 040 000 637 684 Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9 000 9000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 256 224 978 244110 000 244110 054 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 39 659 436 38 000 000 26 214 403 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1418 758 1 350 000 1217105 483,01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 1 799 953 1800 000 1 332 988 2 Aides financières destinées aux ré- schaftlich bedrohte Regionen gions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 56 250 000 21 600 000 21600 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 2 474 012 2 780 000 3 163 907 493.01 Organisation internationale du Genf N 386 600 travail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 203 400 192 2 Fédération internationale de wirtschaftlichen Unterricht, Paris l'enseignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 400 400 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- — 4 000 4100 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus ... 225 000 AT 21850 246 690 7 Organisation mondiale du tourisme Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3 000 000 3 500 000 3 500 000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier 74 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 56 1 570 16 605 30 000 24 967 380 079 136 500 5 974 11 402 316 54 11 785 597 132 895 467 012 2 693 208 100 160 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 373.01 Vorläufiger Verzicht auf eine neue Mitgliedschaft bis zur Einleitung der Revision von Statistiken. 391.01 Es wurden nicht alle Vorhabenin Auftrag gegeben. 423.01 Der im August bei den gewerblichen Bürgschafts- genossenschaften festgestellte Zwischenstand der Bürgschaftsverluste war schlecht; dagegen ver- lief das letzte Drittel des Jahres günstig. Dies er- forderte insgesamt geringere Bundesbeiträge. Entnahme aus der Rückstellung für gewerb- liche Hilfseinrichtungen, Rest der Rücklage, S. 134 Fr. 5 040.93 423.02 Es waren Beiträge an zwei Bürgschaftsverluste zu leisten, was zur Kreditüberschreitung führte. 423.03* 453.90 Diese Maßnahmen sind mit dem Rechnungsjahr 1984 abgelaufen. Es waren nur noch Restverpflich- tungen aus dem Jahr 1983 zu erfüllen. Die Beiträge an die Kosten der nach dem 1. Januar 1984 be- gonnenen Aktivitäten auf diesem Gebiet werden neu von der Arbeitslosenversicherung geleistet. 423.06*, 453.01*, 03*, 90*, 12* 463.01* Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse Fr. Gewerblich-industrielle 115 108 141 796 498 117 009 5; 261 - Einführungskurse für Lehrlinge - Höhere Technische Lehranstalten (Tages- und Abendschulen) - Kaufmännische, Handels-und Verkehrs- 55 393 901 schulen - Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 20 367 934 hauswirtschaftliche Lehrerbildungskurse 1 777 821 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Berufs- 4 520 755 und höhere Fachprüfungen, Experten- kurse Berufsberatung 14 020 368 Verschiedene Maßnahmen 1 007 627 244110 054 463.02* Verzögerungen in den Beitragsleistungen des Bundes wegen Nichteinhaltung von Bauprogram- men, verspätetem Einreichen von Bauabrechnun- gen und Zurückstellung von angemeldeten, teil- weise großen Bauvorhaben. 483.01* Verzögerung in der Bearbeitung und Ablieferung von zwei regionalen Entwicklungskonzepten, feh- lende Teilabrechnungen von je rund 50000 Franken. 483.02* Verzögerung bei der Verwirklichung von Projekten. Zudem hatte der Bund weniger an Bürgschafts- verluste beizutragen als im Vorjahr. Fortsetzung auf Seite 74 b Rapport Ad 70S Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Renonciation temporaire à une nouvelle affiliation jusqu'au début de la révision de statistiques. Les mandats concernant les projets n'ont pas tous été attribués. La situation intermédiaire des pertes sur cautionne- ment établie en août auprès des coopératives de cautionnement des arts et métiers était mauvaise; les quatre derniers mois de l'année ont par contre été favorables. Dans l'ensemble, cela a entraîné une diminution des subventions fédérales. Prélèvement sur la provision pour les institutions d'aide à l'artisanat, solde de la réserve, p. 134 Dépassement de crédit en raison de subventions versées pour deux pertes sur cautionnements. Les mesures ont pris fin avec l'exercice 1984. Seuls les engagements pris en 1983 devaient encore être rem- plis. C'est désormais l'assurance-chômage qui verse les subventions pour les frais découlant des activités accomplies dans ce domaine depuis le 1" janvier 1984. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents - en matière artisanale et industrielle - cours d'introduction pour apprentis - écoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) - en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration - en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profession- nels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Retards dans le versement des subventions fédérales en raison de délais non respectés de programmes de constructions, de la remise tardive des décomptes de construction et du renvoi de projets en partie im- portants. Retard dans l'élaboration et la remise de deux pro- grammes régionaux de développement pour lesquels font défaut les décomptes partiels portant chacun sur quelque 50000 francs. Retard dans la réalisation de projets. En outre, la Confédération a dû contribuer, dans une moindre mesure par rapport à l'année précédente, aux pertes sur cautionnements. Suite à la page 74 b 22 74 b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 483.11* BG vom 28.6.1974 (SR 901.1). Gemäß Artikel 29 ist bis Ende 1985 ein Fonds von 500 Mio zu äufnen. Fr. Einlagen bis Ende 1984 479 850 000 - Bis 31.12.1984 ausbezahlte Darlehen .. 323 410 000 156 440000 - Rückzahlungen bis 31.12.1984 31 150000 Fondsbestand Ende 1984 187 590000 603.01* Darlehen, Zuwachs, S. 97 3 500 000 Summarische Bemerkung zu den Ausgaben- positionen des SIBP: Die Teilnehmerzahlen an Studiengängen und Kursen sind jeweils beim Budgetieren im einzelnen noch nicht bekannt. LF du 28.6.1974 (RS 901.1). Suivant l'article 29, un fonds de 500 millions doit être alimenté jusqu'à fin 1985. Versements jusqu'à fin 1984 - Prêts versés jusqu'au 31. 12,1984 - Remboursements jusqu'au 31.12.1984 Etat du fonds au 31.12.1984 Prêts, augmentation, p. 97 Brève remarque concernant les articles de dépenses del'ISPFP: Le nombre de participants aux cycles d'études et aux cours n'est pas encore connu dans le détail lors de l'établissement du budget. 75 Volkswirtschaft Rechnung;; Compte (1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) "" Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik Personal 211.21 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.21 Ersatz von Auslagen 311.21 Entschädigungen und Honorare ... 22 Kommissionen und Sachverständige 23 Hilfskräfte 321.21 Verwaltungsauslagen 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Einnahmen Verwaltung . Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Flesch Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 3404501 1 262 432 33 839 1430 302 34 547 8 629 15636 168 584 2 282 200 448 050 949065 636051 636 051 313 014 306 263 6 751 1430163205 1424 921021 11 274 229 Fr. 3 829 300 A 147500 1252800 A 148 000 42100 1800000 45 000 16 000 — 500 22 000 33 000 5 500 400 9 500 603000 1303600 902600 152 600 120 000 630 000 401000 400 000 1 000 1523143800 N143195 230 A 10 000 1517845500 N 74215 230 A 10 300 11410300 3684080 1400 848 37 035 1 586 887 27 876 6822 16 548 32 926 3 348 200 571 590 2028031 1623 544 152 632 120 000 1350 912 404487 393 813 10 674 1637076601 1572 504475 11320 571 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle Personnel 211.21 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.21 Débours 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et experts 23 Auxiliaires 321.21 Frais d'administration 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 931.01 Emoluments Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 75 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 292 720 + 48 5 065 — 213113 — 17124 — 8 678 — 5 452 — 74 — 2152 — 200 ~ 9 500 — 31410 + 724431 + 720 944 + 32 + 720 912 + 3 487 _ 6187 + 9 674 29 272429 — 19566 555 — 89 729 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail'(suite) 463.21* 653.02 Darlehen, Abgang, S. 97 653.03 Darlehen, Abgang, S. 97 Fr. 152 632 120 000 931.01 Mehrertrag durch Einführung der nicht veran- schlagten Kostenverrechnung für die Tätigkeit der Durchführungsorgane des BIGA zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten, nach Inkraftsetzung der V zum BG über die Unfall- versicherung per 1. Januar 1984. Prêts, diminution, p. 97 Prêts, diminution, p. 97 Produit supplémentaire en raison de l'introduction d'une imputation des frais, non prévue au budget, concernant les activités des organes d'exécution de l'OFIAMT qui concourent à la prévention des mala- dies et accidents professionnels, dès l'entrée en vigueur, le 1" janvier 1984, de l'O concernant la LF sur l'assurance-accidents. 76 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 240 976 262100 248 438 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 432 510 470 000 469 972 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 23 736 48100 A 10 300 34127 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee.... — 40 000 27 483 4 Comité suisse de la FAO 321.01 Verwaltungsauslagen 70 980 39 000 35 003 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 81 510 87 000 84 022 373.01 Cotisations 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 310 000 1310 000 1310000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahm- la taxe sur le lait de consommation abgabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 110002 109 200 109121 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 3 449 875 3444 000 3 443 723 433.01 Production végétale 106 050 014 113 460000 113 460 051 2 Culture des céréales fourragères 33 125 977 30850 000 24 819 939 3 Placement de la récolte de colza 209 627 — — 5 Placement des fruits de table 1 448 764 N 817 830 468 044 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben 21 670 000 23 600 000 N 2 900 000 26479 910 7 Transformation des betteraves su- crières 34 500 000 60 000 035 34 855 000 62 000 000 34 855 090 62 000 000 20 Elevage du bétail 21 Encouragement de la vente du bétail 1 581 936 1 620 000 1 597198 22 Placement de la laine de mouton 26 Beiträge für Stillegung von Betrie- 36 350 075 22 500 000 16 376 985 26 Subventions en cas de cessation de ben l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 31 889 161 35160000 33 894 319 28 Réduction spéciale des prix des fro- Weich- und Halbhartkäse mages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen in der 4 702 500 4 702 500 4 702 500 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 3 000000 3 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 223 233 926 231 000000 263 033 303 30 Placement du beurre N 32 200 000 340 237 809 384 000 000 N 37 300 000 422 481 178 31 Placement du fromage 32 übrige MaBnahmen 24 447 670 169 050 201 22 300 000 175 000 000 22 277 006 169 329 067 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans les régions de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 37 032 36 000 36 092 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2 018 593 2 250 000 1 794 614 37 Contributions aux frais de lait de se- hilfsmilch cours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 225 000 200 000 200093 38 Campagnes de conversion pourallé- marktentlastung ger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 58 980 083 67 000000 66 914 636 39 Paiement de contributions aux dé- kehrsmilchproduktion tenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 101 099 996 120 000 000 119 998180 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 2000 000 4000 000 3 997 638 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 90 000 180 000 180 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmaße von Be- 700 000 300 000 300 000 42 Relevés cadastraux des exploita- trieben tions 20 800 7 200 5 400 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 230 850 237 500 237 500 51 Crédits d'investissements à l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 76 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 13 662 28 24 273 12 517 3997 2 978 79 277 51 6 030 061 349 786 20 090 90 22 802 6123 015 1 265 681 166 697 1 181178 22 994 5 670 933 92 455 386 93 85 364 1820 2 362 1800 Bericht Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 311.02 Geringere Aufwendungen für die Erledi- gung unvorhergesehener Arbeiten. 311.04 Verzicht auf eine offizielle Veranstaltung zum Welternährungstag. Fr. 433.01* Entnahme aus der Rückstellung für 3443 723 Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 433.02* Entnahme aus der Rückstellung für 113 460 051 Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 433.03* Der Preis für inländisches Rapsöl konnte dank unerwartet hoher Weltmarktpreise für pflanzliche öle angehoben werden, was zum Zeitpunkt der Budgetierung nicht voraussehbar war. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 24 819 939 bau und Absatzförderung, S. 134 433.06* V vom 4.7.1984 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen, Ernte 1984. Kleinere Ernte als geschätzt. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 468 044 bau und Absatzförderung, S. 134 433.07* Die Zuckerpreise auf dem Weltmarkt waren im Zuckerjahr 1983/1984 wesentlich tiefer als bei der Budgetierung angenom- men. Diese nicht voraussehbare Entwick- lung hatte größere Defizite der Zucker- fabriken und damit höhere Bundesleistun- gen zur Folge. 433.20* Verwendung der Mittel: Fr. Rindviehzucht 30 386 691 Kleinviehzucht 2 712 449 Pferdezucht 1 754 932 Geflügelzucht 1 018 34 855 090 433.21 Verwendung der Mittel: Ausmerzaktionen inkl. Entlastungskäufe 43 576 781 Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus 18 423 219 dem Berggebiet Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 62 000 000 bau und Absatzförderung, S. 134 433.22* Entnahme aus der Rückstellung für Acker- bau und Absatzförderung, S. 134 1 597198 433.26* Die günstigeren Preise, vorwiegend auf dem Schweine- und Geflügelsektor, haben mehrere Bewirtschafter veranlaßt, auf einen Beitrag zu verzichten. Drei Beitragsgesuche von insgesamt 1,4 Mio Franken sind noch beim Bundesgericht hängig. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 16 376 985 bau und Absatzförderung, S. 134 Fortsetzung auf Seiten 76b, c und d Rapport Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Moins de dépenses pour l'exécution de travaux im- prévus. Annulation de la manifestation officielle à l'occasion de la journée mondiale de l'alimentation. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Les prix pratiqués sur le marché mondial des huiles végétales ont enregistré une forte hausse imprévisi- ble lors de l'établissement du budget. Cette hausse a permis de relever le prix de l'huile de colza indigène. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 O du 4. 7.1984 facilitant l'écoulement des abricots du Valais récoltés en 1984. Récolte moins abondante que prévu. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Les prix payés en 1983/1984 pour le sucre sur les mar- chés mondiaux ayant été nettement inférieurs aux prévisions, déficits plus élevés des sucreries occa- sionnant un accroissement des subventions fédé- rales. Utilisation du crédit: Elevage du bétail bovin Elevage du menu bétail Elevage chevalin Elevage des volailles Utilisation du crédit: Campagnes djélimination, achats d'allégement compris Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Etant donné les prix avantageux, notamment sur les marchés du porc et de la volaille, plusieurs exploi- tants ont renoncé aux contributions. Trois demandes de subventionnement, représentant un montant total de 1,4 million de francs, sont encore en suspens au Tribunal fédéral. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Suite aux pages 76 b, c et d 76 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Milchrechnung 1983/1984 Effektive Milcheinlieferungen: 31,49 Mio dt Verwertung: V/B Mio dt - Konsummilch 5,5 - Joghurt, Spezialitäten usw 1,2 - Konsum- und Kaffeerahm 4,0 - Butter 4,0 - Käse 14,3 - Dauermilchwaren 1,5 1984 R/C Mio dt % 5,5 17,3 1,3 4,1 4,0 12,7 4,4 14,0 14,8 47,1 1,5 4,8 Compte laitier 1983/1984 Livraisons de lait effectives: 31,49 millions de décitonnes Placement: - Lait de consommation - Yogourt, spécialités, etc. - Crème de consommation et à café - Beurre - Fromage - Conserves de lait 30,5 31,5 100,0 I. Ausgaben Fr. 433.28* Sonderverbilligungen einheimischer 33894319 Weich- und Halbhartkäse (s. unter 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milch- 2 702 500 Verwertung 433.90 Strukturverbesserungen in der Milch- 3 000000 Verwertung, Förderung der Beschäftigung, BB vom 17.3.1983 433.30* Butterverwertung 2630333031 433.31* Käseverwertung 422 481 1782 433.32* Übrige Maßnahmen 22 277 0063 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- 1 794614* milch 433.39* Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- 66 914 636 milchproduktion 818 097 556 Entnahme aus der Rückstellung für Milch- 206 651 133 Produkte, S. 134 1 Höhere Butterproduktion; nur teilweise Überwälzung der Milchgrundpreiserhö- hungen vom 1.7.1983 bzw. 1. 7.1984 auf die Konsumenten möglich. 2 Mehraufwand infolge höherer Käse- produktion und ungünstiger Absatzver- hältnisse beim Käseexport. Keine volle überwälzung der Milchgrundpreiserhö- hungen. 3 übrige Maßnahmen Fr. - Exportzuschüsse für Dauermilchwaren 5 238 317 - Exportzuschüsse für Joghurt 3 466 221 - Verbiliigungsbeiträge für inländisches 13167 468 Vollmilchpulver und Milchkondensat - Beitrag für Rahmwerbung 405 000 22 277 006 4 Höhere Milcheinlieferungen in den Man- gelgebieten hatten kleinere Aushilfs- milchlieferungen und damit geringere Kosten zur Folge. I. Dépenses Réduction spéciale des prix des fromages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure (voir article 850.15) Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait, encouragement de l'emploi, AF du 17.3.1983 Placement du beurre Placement du fromage Autres mesures Contributions aux frais de lait de secours Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Prélèvement sur la provision pour les produits lai- tiers, p. 134 1 Hausse de la production du beurre. Les augmenta- tions du prix de base du lait des 1" juillet 1983 et 1" juillet 1984 n'ont pu que partiellement être réper- cutées sur les consommateurs. 2 Dépenses supplémentaires dues à une production plus élevée de fromage et à des conditions d'écoule- ment défavorables lors l'exportation du fromage. Les augmentations du prix de base du lait n'ont pas pu être reportées entièrement. 3 Autres mesures - Subventions à l'exportation de conserves de lait - Subventions à l'exportation de yogourt - Contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes - Contribution aux frais de promotion des ventes de crème * Par suite de l'augmentation des livraisons de lait dans les régions défavorisées du pays, les livraisons de lait de secours et les frais y relatifs ont enregistré une diminution. 76 c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) II. Deckung Fr. Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 206 651133 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) .. 36 6264541 Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 47 036920 Überlieferungsabgabe der Milchprodu- 13 714160 zenten (850.09) Kostenanteil Bund: - Vorwegbeitrag (MWB, Art. 3 Abs. 1, SR 916.350.1) - Kosten für Aushilfsmilch (MWB, Art. 14) - Restaufwand (MWB, Art. 3 Abs. 4 und 5) 514 068 889 818 097 556 1 Verwendung der Preiszuschläge: - Sonderverbilligung Weich- und Halb- 33 894 319 hartkäse (433.28) - Sonderbewilligung Sbrinzkäse (433.31) 2 732135 36 626 454 II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02-850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait pour la mise en valeur des produits laitiers (850.08) Taxe sur les livraisons excédentaires des produc- teurs de lait (850.09) Quote-part de la Confédération: - Contribution initiale (AEL, art. 3,1" al., RS 916.350.1 ) - Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) - Solde (AEL, art. 3, 4« et 5' al.) 1 Utilisation des suppléments de prix: - Réduction spéciale des prix des fromages indi- gènes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28) - Réduction spéciale du prix du sbrinz (433.31) III. Sicherstellung des Kostenanteils der Milchproduzenten Ertrag des Sicherstellungsbetrages Saldovortrag aus Rechnung 1982/1983 (+) zuzüglich Nachträge (+) Zur Sicherstellung des Kostenanteils ver- fügbar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) Saldovortrag auf Rechnung 1984/1985 III. Couverture de la quote-part des producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg 47 036 921 2,00 Produit de la retenue 548 971 0,02 Report du solde du compte 1982/1983 (+) 7643 — Plus les suppléments ( + ) A disposition pour couvrir la quote-part 47 593 535 2,02 47 036 920 2,00 Quote-part des producteurs de lait (850.08) 556 615 0,02 Report du solde sur le compte 1984/1985 433.33 Infolge vorsichtiger Schätzungen und Rückgang der beitragsberechtigten Groß- vieheinheiten wurde der Kredit nicht voll beansprucht. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 169 329 067 bau und Absatzförderung, S. 134 433.35* 433.36* 433.38* Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 200 093 433.40* Verwendung der Mittel: Fr. Bodenverbesserungen 83 483 364 Landwirtschaftliche Hochbauten 36 514 816 119 998180 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 134 433.96 Bodenverbesserungen und landw. Hoch- bauten; Förderung der Beschäftigung ge- mäß BB vom 17.3.1983 Verwendung der Mittel: - Bodenverbesserungen - Landwirtschaftliche Hochbauten Fr. 3 706 638 291 000 3 997 638 433.41* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.134 Le crédit à disposition n'a pas été entièrement utilisé en raison des estimations prudentes et de la réduction du nombre des unités de gros bétail donnant droit à la contribution. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Utilisation du crédit: Améliorations foncières Constructions rurales 2 686 734 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Améliorations foncières et constructions rurales. En- couragement de l'emploi, conformément à l'AF du 17.3.1983. Utilisation du crédit: - Améliorations foncières - Constructions rurales 180 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 76 d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.50« Fr. 433.51* Entnahme aus der Rückstellung für die 237 500 Prélèvement sur la provision pour le désendettement Entschuldung landwirtschaftlicher Heim- de domaines agricoles, p. 133 wesen, S. 133 77 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 433.60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 4110 044 4 295 000 4 295 050 433.60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économique laitière 63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 16 200 16 200 16 200 63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 450 000 500 000 500 000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 82 000 000 82 500 000 82 500 019 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contri- butions d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 26150 081 25 000 000 25 000 000 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricole 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 8 354 962 8 000 000 8 000 039 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 157 490 130 000 N 100 000 229 924 3 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für 30 000 ^_ 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 4 487 977 5181000 6 040 206 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinten Natio- N 897 400 pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 495 000 585 000 585 000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 15 200 000 30 000 000 30 000 000 3 Crédits d'investissements à l'agri- schaft culture 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 8 400 000 4 250 000 4 250 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Betriebshilfe 1 125 000 1 800 000 1076 600 N ISO 000 1 486 434 4 Aide aux exploitations Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und Schädlinge 1494 240 1 214 220 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.91 Ersatz von Auslagen für Quarantä- 7 181 7 900 3 518 301.91 Organismes quarantenaires, neorganismen débours 311.91 Entschädigungen, Honorare 459 652 400 000 N ISO 000 579 898 311.91 Indemnités, honoraires 312.91 Hilfskräfte 1 449 1600 1 433 312.91 Auxiliaires 321.91 Verwaltungsauslagen 1 758 2100 2139 321.91 Frais d'administration 331.91 Unterhalt von Mobilien und Immo- 7119 13 000 2 983 331.91 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.91 Betriebsausgaben 14 350 17000 15 932 341.91 Dépenses d'exploitation 351.91 Miet- und Pachtzinse 12 882 13 000 12 209 351.91 Loyers et fermages Subventions Bundesbeiträge 433.91 Bekämpfungsmaßnahmen 929 015 550 000 530 961 433.91 Mesures de lutte 77a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 50 + 19 39 76 30 000 38194 313 566 42380 4 382 102 167 39 10017 1 068 791 19 039 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.60* 433.63* 433.64* Fr. 433.70 Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 82 500 019 bau und Absatzförderung, S. 134 463.01* Verwendung der Mittel: Landw. Berufs- und Fachschulen, Berufs- 8 430 947 fachschulen der landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehr- mittel Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wä- 4 084145 denswil, Zollikofen) Landw. Hauptvereine 504 749 Beratungsdienste, Zentralstellen 6 318 093 Schweiz. Vereinigung zur Förderung der 5 662 066 Betriebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) 25 000 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Utilisation du crédit: Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et écoles spéciales, examens, formation continue et perfectionnement, matériel d'enseignement Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) Associations faitières agricoles Services cantonaux de vulgarisation, centrales Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation dans l'agriculture (ASCA) 3 500 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 1754 428 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 bau, S. 134 463.02* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 134 463.03* Höherer Beitrag an das Forschungsinstitut für biologischen Landbau, Oberwil BL, zur Finan- zierung des Forschungsprojektes DOK (Vergleich der biologisch-dynamischen und organisch- bio- logischen mit der konventionellen Anbauweise). Hausse de la contribution à l'institut de recherches de l'agriculture biologique, d'Oberwil BL, en faveur du projet DOK (comparaison des méthodes de culture biologique-dynamique et organique-biologique avec les techniques culturales conventionnelles). 493.01 Infolge einer unerwartet hohen Teilnehmerzahl und entsprechenden Einnahmen aus Kursgebühren mußte die Defizitgarantie nicht beansprucht wer- den. 493.02 Höherer Dollarkurs als budgetiert. Gemäß neuem Beitragsschlüssel wurde zudem der schweize- rische Beitragssatz von 1,28 auf 1,33% angehoben. 603.01* Darlehen, Zuwachs, S. 97 585 000 603.03* Darlehen, Zuwachs, S. 97 30 000 000 Darlehensbestand per 31.12.1984 1188 755 000 603.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kre- dite zur Förderung der Beschäftigung. Darlehen, Zuwachs, S. 97 4 250 000 603.04* Bedingt durch das allgemein gute Landwirtschaftsjahr mußte für die Be- triebshilfe weniger aufgewendet werden. Darlehen, Zuwachs, S. 97 1 486 434 Darlehensbestand per 31.12.1984 53184 514 301.91 Geringere Beteiligung von Experten an aus- ländischen Fachkongressen. 311.91 Vermehrte Kontrolltätigkeit an der Grenze im Zusammenhang mit der Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten (insbe- sondere Feuerbrand) sowie Erhöhung der Entschädigungsansätze. 331.91 Verzicht auf die Durchführung der Revi- sionsarbeiten an der Begasungsanlage in Genf, da eine Neuinstallation geplant ist. 433.91* En raison de l'augmentation imprévue du nombre de participants et de la hausse des recettes correspon- dantes provenant des taxes de cours, renonciation à la garantie devant couvrir un déficit éventuel. La hausse du dollar a été supérieure aux prévisions budgétaires. En outre, selon le nouveau mode de cal- cul, le taux de la cotisation de la Suisse a été relevé de 1,28 à 1,33%. Prêts, augmentation, p. 97 Prêts, augmentation, p. 97 Etat du prêt au 31.12.1984 AF du 17.3.1983 concernant les crédits supplémen- taires destinés à l'encouragement de l'emploi. Prêts, augmentation, p. 97 L'année agricole ayant été généralement bonne, les dépenses dans le but d'aider les exploitations pay- sannes ont pu être réduites. Prêts, augmentation, p. 97 Etat du prêt au 31.12.1984 Réduction de la participation d'experts suisses à des congrès internationaux. Accroissement des activités de contrôle à la frontière dans le contexte de la lutte contre les maladies pré- sentant un danger public (en particulier le feu bacté- rien) et relèvement des taux des indemnités. Une nouvelle installation de gazage étant prévue à Genève, les travaux de révision n'ont pas été exécutés. 78 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.91 Internationale Organisationen für 37 007 44 000 37 982 493.91 Organisations internationales pour Pflanzenschutz la protection des plantes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 23 827 28 000 27165 511.91 Achats de matériel d'exploitation 3 747 944 4 221700 N 68 800 000 A — 300 63 357 906 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.92 Staatskeller 26 000 50 000 48131 201.92 Cave fédérale Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 39 963 31 000 30 980 311.92 Indemnités, honoraires 312.92 Hilfskräfte 9 407 10 200 9 936 312.92 Auxiliaires 321.92 Verwaltungsauslagen 485 A — 300 500 544 321.92 Frais d'administration 2137 10 000 341.92 Dépenses d'exploitation Subventions Bundesbeiträge 433.92 Förderung des Rebbaues 3150 000 2 400 000 N 800 000 3 200 000 433.92 Encouragement de la viticulture 93 Verwertungsmaßnahmen 519 952 1 720 000 N 68 000 000 60 068 315 93 Mesures de placement 648 438863 645 847 620 679165 800 676 606300 601 970 608 598 962566 Recettes Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 8 071 149 2 770 000 778 318 653.02 Remboursements de prêts Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 314170 266 350 000 000 289 280 051 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 998 2 000 1 366 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 126 957 889 133 000 000 109 687 752 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses comestibles 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter .. 63 917 646 57 000 000 56 294 263 4 Butyra, taxe sur le beurre import 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 4 433 35 000 12 656 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 152191 100 000 243 689 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 1 196 482 900 000 1 185 221 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45 395 444 45 000 000 47 036 920 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 3 991 524 6 000 000 13 714160 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 12 255 859 7 516 12 400 000 100 000 12 733 486 4 256 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 11 Suppléments de prix sur la poudie de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- — 1 000 2 977 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 15 439 327 11 300 000 9 578 837 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 34 624 264 37 400 000 36 626 454 15 Supplément de prix sur le fromaoe Käse importé 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- 17 078 800 18 000 000 16 906 630 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 58 638 80000 42 890 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse .. 24 403 20 Droit de douane supplémentaire sur les légumes congelés 78 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 6 018 — 835 — 9663494 — 1869 20 + 36 + 44 10000 — 9 651 685 — 77195192 — 77 643 734 — 1 991 682 — 60 719 949 — 634 — 23312 248 _ 705 737 — 22 344 + 143689 + 285 221 + 2 036 920 + 7 714160 + 333486 — 95 744 + 1977 1721163 j — 773 546 — 1093370 1 37110 + 24 403 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédérai de l'agriculture (suite) 493.91 Tieferer Franc-Kurs als budgetiert. Fr. 301.91-511.91 Ausgaben 1 214 220 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 124 680 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- 1 338 900 zenschutz, S. 134 341.92 Verzögerung bei der Revision und der Er- neuerung von Katasterplänen. 433.92* Verwendung der Mittel: Erneuerung der Rebberge 1 970 444 Weinlesekontrolle 1 229 556 3 200 000 Im Rahmen der Budgetberatung 1984 hat das Parlament einen Abbau der Bundes- beiträge für die Erneuerung der Rebberge verlangt; gleichzeitig wurde der hiefür vor- gesehene Kredit von 2,2 Mio auf 1,2 Mio reduziert. Die notwendige Gesetzesände- rung erfordert mehr Zeit als ursprünglich angenommen. 433.93* Verwendung der Mittel: Alkoholfreie Traubenverwertung 42 377 Propaganda Ausland 99 623 Informationskampagne über den Schweiz. 185 000 Rebbau Gewährung eines Beitrages an die Lager- 32 798 569 kosten überschüssiger Weine der Ernten 1982 und 1983 aus der Westschweiz und dem Kanton Tessin (NK 11984: 35 Mio)1 Zusätzliche Verwertungsmaßnahmen in- 26 942 746 folge großer Weinvorräte und der zu er- wartenden Ernte 1984 Verbilligungsaktionen für Traubensaft, 60 068 315 Sauser und Tafeltrauben (NK II 1984: 33 Mio)2. 1 Einerseits wurden nicht für die gesamte Menge von 1 Mio hl Lagerbeiträge bean- sprucht und anderseits wegen vorzeitiger Lagerentnahme bereits ausbezahlte Bei- träge zurückerstattet. 2 Wegen schlechten Witterungsbedingun- gen konnten anstatt 3 Mio kg Tafeltrauben nur 0,4 Mio kg vermarktet werden. 201.92-433.93 Ausgaben 63 357 906 Aus allgemeinen Bundesmitteln 32 242 63 325 664 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 246 875 301.01 Ersatz von Auslagen 9 399 256 274 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 63 581938 bau, S. 134 Le cours du franc français a été inférieur aux pré- visions. Dépenses Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 134 Retard dans la révision et le renouvellement des plans du cadastre. Utilisation du crédit: Reconstitution du vignoble Contrôle de la vendange Lors de la discussion du budget de 1984, le Parlement a exigé une réduction des subventions fédérales destinées à la reconstitution de vignobles; parallèle- ment, le crédit de 2,2 millions prévu à cet effet a été réduit à 1,2 million. L'amendement législatif y relatif nécessite plus de temps que prévu à l'origine. Utilisation du crédit: Utilisation non alcoolique du raisin Propagande à l'étranger Campagne d'information sur la viticulture en Suisse Octroi d'une contribution aux frais de stockage des excédents de vin issus des récoltes 1982 et 1983 en Suisse romande et au Tessin (CS 11984:35 millions)1. Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin et de la future récolte de 1984. Campagnes de réduction de prix pour jus de raisin, moût et raisin de table (CS II 1984: 33 millions)2. 1 D'une part, les contributions pour le stockage d'un million d'hl (volume global) n'ont été pas été utilisées et d'autre part, des contributions déjà versées ont été remboursées en raison du prélève- ment sur les réserves effectué plus tôt que prévu. 2 Par suite des mauvaises conditions météorolo- giques, la quantité vendue de raisin de table a atteint 0,4 million de kg au lieu des 3 millions de kg prévus. Dépenses Ressources générales de la Confédération Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel Débours Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.134 Fortsetzung auf Seite 78 b Suite à la page 78 b 78 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 653.02 Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenan- 495 000 kaufe Schweiz. Verband für künstliche Besä- 125 000 mung, Zollikofen Fohlenaufzuchtbetriebe 12 700 Leistungsprüfungsanstaltfür Geflügel, Zol- 90 218 likofen Betriebshilfe 5 400 SVBL, Brugg 50 000 Darlehen, Abgang, S. 97 778318 Die bessere Lage auf dem Schlachtvieh- markt erlaubte bereits 1983 die vollständige Rückzahlung des Darlehens für Fleisch- verwertung von 2 Mio Franken. 850.01 Höhere Weltmarktpreise für Futtermittel be- wirkten geringere Einnahmen aus Preis- zuschlägen als erwartet. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 289 280 050 und Absatzförderung, S. 134 850.02-850.07,850.10,11,13,14 und 18 Einlage in die 206 651 133 Rückstellung für Milchprodukte, S. 134 850.03 Wesentlich höhere Rückerstattungen von Preis- zuschlägen infolge zunehmender Exporte von Fertigprodukten; Rückgang der Importe. 850.05 Die erhobenen Preiszuschläge mußten großen- teils zurückerstattet werden im Zusammenhang mit der Unterstellung unter das BG über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirt- schaftsprodukten (SR 632.111.72). 850.06 Einmalige größere Einfuhr zwecks Produktetest. 850.07 Die Importmengen sind großen Schwankungen unterworfen und waren höher als erwartet. 850.08 Größere sicherstellungspflichtige Menge infolge höherer Milcheinlieferungen. 850.09 Die Milchkontingente wurden stärker überschritten als bei der Budgetierung angenommen. 850.10 Steigender Konsum, insbesondere beim Kaffee- rahm. 850.11 Die erhobenen Preiszuschläge mußten fast voll- ständig zurückerstattet werden im Zusammenhang mit der Unterstellung unter das BG über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirt- schaftsprodukten (SR 632.111.72). 850.14 Die Abgabe wurde per 1.7.1984 von 2 Rp. auf 1 Rp./kg gesenkt. 850.15 Geringere Importe als angenommen. 850.18 Sinkender Konsumtrend. 850.19 Der Umfang dieser Einnahmen kann Budgetierung nur geschätzt werden. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 bei 1984 über Zollzuschläge von Tiefkühlgemüse (SR 850.20 V vom 28. 3, auf Einfuhren 632.110.72). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 134 der Fr. 42 890 24 403 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains Fédération suisse pour l'insémination artificielle, Zollikofen Station d'élevage de poulains Station de contrôle de la production pour la volaille, Zollikofen Aide aux exploitations ASCA, Brugg Prêts, diminution, p. 97 L'amélioration intervenue sur le marché du bétail de boucherie a permis le remboursement intégral,en 1983 déjà, du prêt de 2 millions de francs destiné à la mise en valeur de la viande. La hausse des prix sur les marchés mondiaux des fourrages a entraîné une diminution plus importante que prévu des recettes provenant des suppléments de prix. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 134 Accroissement des exportations de produits finis, augmentation sensible des suppléments de prix remboursés; diminution des importations. Les suppléments de prix prélevés ont dû être rem- boursés dans leur quasi-totalité par suite de la subordination à la LF sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Importation extraordinaire devant servir à tester des produits. Les quantités importées sont soumises à de fortes variations et ont été plus importantes que prévu. L'augmentation des livraisons a entraîné un accrois- sement de la quantité de lait soumise à la retenue. Les dépassements de contingents ont été plus forts que prévu. Accroissement de la consommation, plus particulière- ment de celle de la crème à café. Les suppléments de prix prélevés ont dû être restitués dans leur quasi-totalité par suite de la subordination à la LF sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). La taxe a été réduite de 2 et. à 1 et./kg à partir du 1" juillet 1984. Les importations ont été plus faibles que prévu. Tendance à la baisse de la consommation. Lors de l'établissement du budget, seule une estima- tion des recettes est possible. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RS 632.110.72). Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 79 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen . 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr von Labstoffen 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tieren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und der Schädlinge Übrige Einnahmen 931.91 Sonstige Einnahmen 932.91 Pflanzenschutzabgaben 933.91 Desinfektionsgebühren Förderung des einheimischen Wein- baues 921.92 Rückerstattung von Beiträgen 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Entschädigungen 2 Hilfskräfte 3 Hilfskräfte für Umweltschutzfragen. 5 Hausdienst, Lohnkosten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst 2 Versuchsbauten 352.01 Miet- und Pachtzlnse 373.01 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 996 950 2000 000 133 580 140 000 1 101 1300 222 933 230000 151522 130 000 12 256 15 800 1852 1200 2583 326 2 549 500 32 524 30 000 2 541 051 2500000 9 751 19 500 7 917 10000 7 917 10000 72437284 52 416 515 744 500 1 497 704 2106167 82 630 316 215 379 580 766 904 10 394 411 599 855 168 551 4 973 136 299 74917150 A —2 200 53978200 A — 257900 784 000 1475 000 2 407 300 A 198100 432 900 57 600 425 000 820000 10727 000 600 000 185 000 9 750 133 000 4 269 464 144277 1 279 208 377 162 388 15826 6 626 3007 734 42 075 2 908 554 57105 308 308 74597924 53719 928 766 852 1 474 218 2488 930 340266 424 654 819 666 10 722 454 599 774 173 286 7 928 120372 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Autres recettes 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Taxes pour les permis d'exportation de présure 3 Taxes sur le bétail et la viande im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Autres recettes 931.91 Autres recettes 932.91 Protection des plantes, taxes 933.91 Taxes de désinfection Encouragement de la production viticole indigène 921.92 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Indemnités diverses 2 Auxiliaires 3 Auxiliaires, protection de l'environ- nement 5 Service du bâtiment, charges salariales 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Essais de constructions 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude 79 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 2 269 464 + 4 277 — 21 — 21 623 + 32 388 + 26 + 5426 + 458234 + 12 075 + 408554 + 37 605 — 9 692 _ 9 692 317 026 — 372 I 17148 — 782 — 116470 — 150234 — 346 — 334 — 4 546 226 — 11 714 — 1822 12 628 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Entlastungskäufe Rückerstattung Beiträge für die Rapsver- wertung' Rückerstattung Kostenbeiträge für Vieh- halter im Berggebiet Rückerstattung Anbauprämien Diverse (u. a. Bewirtschaftungsbeiträge Fr. 3931 )" Fr. 1 350 821 150 5932 2 697 2682 28 1372 27 8582 14 787 4 269 464 1 Geringere Verwertungsverluste der Öl- werke als Folge besserer Erlöse für in- ländisches Rapsöl. 2 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 2 907 787 und Absatzförderung, S. 134 931.04 Mehreinnahmen bei Gebühren aus abgewiesenen Rekursen in Sachen Milchkontingentierung. 931.06 Infolge der kleineren Inlandernte 1983 mußten größere Saatkartoffel-Mengen importiert werden. 931.91 Höhere Rückerstattungen von Beiträgen als bei der Budgetierung geschätzt. 932.91 Im Frühjahr 1984 wurden aufgrund der kleinen Vor- jahresernte beträchtliche Mengen Obst eingeführt. 933.91 Anwendung des Bruttoprinzipes bei der Ver- buchung der Einnahmen und Ausgaben des Desinfektionsbetriebes Wolf in Basel. 931.91-933.91 Einlage in die Rückstellung für 3 007 734 Pflanzenschutz, S. 134 921.92 Weniger Rückerstattungen aus Zweckentfrem- dungen bei der Erneuerung von Rebbergen. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 134 308 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Améliorations foncières (désaffectations) Achats destinés à alléger le marché Remboursement de contributions pour le placement du colza1 Remboursement de contributions aux frais des déten- teurs de bétail Remboursement de primes de culture Divers (contributions à l'exploitation agricole du sol, etc., 3931 francs)2. 1 Pertes de placement moindres des huileries en raison des ventes à meilleur compte de l'huile de colza indigène. 2 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 134 Augmentation des recettes provenant des émolu- ments perçus sur les recours rejetés en matière de contingentement laitier. La récolte indigène de 1983 ayant été peu abondante, il fallut accroître le volume des importations de plants de pommes de terre. Les remboursements de contributions ont été plus nombreux que prévu. Accroissement des importations de fruits au prin- temps 1984 dû à la faible récolte de l'année précédente. Application du principe brut lors de la comptabili- sation des recettes et des dépenses de l'entreprise de désinfection Wolf de Bâle. Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 134 Moins de remboursements de subventions destinées à la reconstitution du vignoble. Versement à la provision pour la viticulture, p. 134 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wadenswil Changins Total Article FAG 711 FAF712 FAC 713 FAT 715 FAM 716 FA W 717 RAC718 212.01 4 504 603 9 434 293 3 945 047 4 783143 7 314 386 9128 310 14 610146 53 719 928 302.01 53 392 162 429 48 488 63 832 77 913 146 829 213 969 766 852 312.01 38 262 145 692 12 685 1 147 921 30 014 69 805 29 839 1474 218 02 191 000 606 084 186 409 604 881 132 635 242 265 525 656 2 488 930 05 06 322.01 — — — — 340 266 — — 340 266 28 996 83 897 39 627 44 083 47 958 95 900 84193 424 654 332.01 119175 88 378 53 396 86 721 101 087 187 946 182 963 819 666 342.01 1 181 283 1 139 492 409 939 601 566 3 256 246 1 236 940 2 896 988 10 722 454 02 — — 1 569 979 — 29 795 — 599 774 352.01 21 000 28 587 L^ 600 47 063 — 12 865 63171 173 286 373.01 804 1528 •: ! ' 684 3178 656 922 1 156 7 928 392.01 — i 102 713 17 659 — — 120 372 512.01 327 826 396 946 378 958 283 954 550 000 387 000 614 912 2 939 596 6 466 341 12 086 326 5 075 833 8 339 034 11868 820 11 538 577 19 222 993 74 597 924 722.01 68 082 42 830 7 632 66 882 16 780 39 798 140 371 382 375 922.01 — — — — — — 6 000 6 000 02 304 45148 — — — 37184 70 708 153 344 932.01 347 275 681 983 266 687 43 864 88 760 327 042 158 478 1 914 089 02 7 782 — 628 — 7 407 47 284 10 094 73195 942.01 1 092 066 147 999 — 1008102 2 995 778 696 511 1 425 633 7 366 089 1 515 509 917 960 274 947 1 118 848 3 108 725 1 147 819 1 811 284 9 895 092 Fortsetzung auf Seite 79 b Suite à la page 79 b 79 b Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) Fr. 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 2 535802 S. 134 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- 433 330 zenschutz, S. 134 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 35 656 S.134 312.02 Vermehrter Einsatz von Praktikanten und Erwerbsbehinderten. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 64 738 S.134 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- 8 921 zenschutz, S. 134 312.05 Weniger Aufwendungen für den Hausdienst im Neubau des Laborgebäudes und im reno- vierten Altbau der FAM/FAC. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 50949 S.134 342.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 686 041 S.134 352.01 Zeitlicher Verzug beim Abschluß neuer Pachtverträge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, 18 725 S.134 373.01 Kündigung einzelner Mitgliedschaften. 392.01 Verzögerung in der Abwicklung des Projektes «Bäuerliche Hauswirtschaft» (FAT). Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Engagement accru de stagiaires et handicapés exerçant une profession. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 134 Moins de dépenses que prévu pour le service du bâti- ment des nouveaux laboratoires et du bâtiment rénové des stations FAM/FAC. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Retard dans la conclusion de nouveaux contrats de fermage. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Démission de diverses associations et sociétés. Retard dans l'exécution du projet relatif à l'économie ménagère paysanne (FAT). 80 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche Forsch u ngsanstalten (Fortsetzung) 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis 2 822 980 9 862524 357 659 2 940 000 9471000 359 700 2 939 596 9 895092 382 375 Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse . Produit de Infortuné 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- kaufsgenossenschaft für Inland- tabak (SOTA) 6000 193102 2 008 720 69 344 7 227 699 6 000 166 000 1 760 000 39 300 7140 000 6000 153344 1 914 089 73195 7 366 089 Autres recettes 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société coopérative pour l'achat du tabac indigène (SOTA) 2 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras 4 984578 5 285 340 A 19 300 5 215 159 Dépenses Personal Personnel 3 843 087 3 915 800 A 20 200 3 936 096 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 44 364 6 553 65 081 19 036 91 387 9 589 15 853 101 538 37 955 339 980 4 492 621 54 900 7 500 65 700 28 200 A — 900 242 600 7 340 16 400 105 600 39 500 355 000 4 750 850 44 255 7 575 65 798 27179 163 897 7 367 16 400 105 681 39 520 355 062 4 492 580 Dépenses générales 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 312.01 Hilfskräfte 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 KommissionenundSachverständige 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Commissions et experts 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Futtermittel und Streue 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag 352.01 Miet- und Pachtzinse 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 330 006 75 036 343 200 98 000 343 253 98 004 512.01 Bétail 2 Autre mobilier 1255 881 39 811 23 094 1266420 153 000 23 420 1285 681 111030 23 904 Recettes Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse 722.01 Logements de service, fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 492 070 321 871 379 035 500 000 350 000 240 000 553 485 347 577 249 685 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus Verkäufen u. a 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers 80 a Unterschieds zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 404 + 424092 + 22 675 12 656 + 154 089 + 33895 + 226 089 — 89481 + 96 10 645 + 75 + 98 — 121 — 78 703 + 27 + 81 + 20 + 62 — 258 ~* 270 + 53 + 4 + 19261 41 970 + 484 + 53485 — 2 423 + 9 685 Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 134 Fr. 134 983 722.01 Erhöhung der Mietzinse per 1. 7.1983. 932.01 Vermehrte Untersuchungen für Mittelprüfungen, Bestrahlungen, Boden- und Getränkeanalysen (FAW). Die Anwendung des «Elisa»-Kartoffel- testes brachte zusammen mit einer Erhöhung des Tarifansatzes zusätzliche Einnahmen (RAC/FAP). 932.02 Mehreinnahmen aus dem Verkauf von Insekten- Fallen (RAC). Entschädigungen für die Benützung von Anlagen (FAM). 942.01 Gutes Landwirtschaftsjahr mit hohen Ernteerträ- gen und überdurchschnittlicher Weinernte 1983 führte zu Mehreinnahmen. Zu 719 Gestüt 302.01 Verzögerung bei den Ausbildungskursen für EDV- Benutzer. 312.02 Verzögerung bei der EDV-Programmierung für das Herdebuch. 720.01 Weideentschädigungen der Arbeitsgemeinschaft für Embryotransfer waren kleiner als erwartet. 932.01 Zunahme der Stutenbelegungen, deren Zahl im voraus schwer abschätzbar ist. 942.02 Höherer Produkteverkauf infolge guter Getreide- ernte. Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 134 Hausse des loyers au 1" juillet 1983. Nombre plus élevé de contrôles (examens de produits phytosanitaires, traitements aux rayons, analyses de sols et de boissons, FAW). Par suite de la hausse des tarifs, les recettes provenant des tests «Elisa» se sont accrues (RAC/FAP). Accroissement des recettes provenant de la vente de pièges à insectes fabriqués par la RAC. Indemnités pour l'utilisation des installations (FAM). Accroissement des recettes dû à l'année agricole bonne, aux rendements élevés des récoltes et à la vendange de 1983 supérieure à la moyenne. Ad 719 Haras Retard dans les cours de formation donnés aux utili- sateurs en informatique. Retard dans les travaux de programmation concer- nant le stud-book. Les indemnités d'estivage de l'association suisse pour le transfert d'embryons ont été inférieures aux prévisions. Augmentation du nombre des saillies, leur nombre étant difficement estimable. Hausse du produit des ventes due à la bonne récolte de céréales. 81 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinärwesen 720 Office vétérinaire fédéral 9 922 941 11 027 285 10894334 Dépenses N 329 000 A 434 300 Personal Personnel 4 826 685 4 716 485 5168343 211.01 Rétribution du personnel A 451 800 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 120 714 127 400 121 097 301.01 Débours 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 36 336 64 500 45 278 311.01 Commissions et experts 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und 931 518 968100 1 083173 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 312.01 Hilfskräfte 97165 149100 A — 17 500 122 339 312.01 Auxiliaires 27 075 27100 27190 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4100 40O0 2 994 331.01 Entretien de véhicules 125 098 125 000 122 370 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen 1 361 345 1 900 000 1317 789 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 2 211 3000 3 025 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 324 877 330000 330097 4 Institut vaccinal 5100 5000 4 913 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fisch- 188 450 195 900 195 988 6 Service d'ichtyopathologie krankheiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1 024 3 000 243 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 90 677 196 000 135886 342.01 Dépenses d'exploitation 10 500 10 500 10 500 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Entschädigung für die Erstellung 162152 210 000 199 583 2 Indemnité pour la construction et und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an 755 3000 1828 373.02 Police des épizooties à la frontière der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 383 500 301 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 128 566 223 200 207112 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 320 034 416 000 N 329 000 733 762 433.01 Lutte contre les épizooties 105 312 126 300 125 513 453.01 Inspection des viandes 607 992 655200 642166 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 162 450 123 000 118 940 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 282 422 245 000 173 904 513.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel 200 000 603.01 Construction d'un poulailler expéri- mental, prêt 6 967 677 7 292300 7 225 647 Recettes 55177 50000 70108 921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen von Bundesbei- 1279 — _ 923.01 Remboursements de subventions trägen 81a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 896251 + 58 6 303 — 19 222 + 115 073 — 9 261 + 90 — 1 006 — 2 630 — 582 211 + 25 + 97 — 87 + 88 — 2 757 — 60114 — 10417 — 1172 199 — 16088 11238 787 — 13 034 — 4 060 — 71096 — 200 000 66653 + 20108 Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 301.01 Weniger Km-Entschädigungen an hauptamtliche Grenztierärzte (Todesfall). 311.01 Die Beanspruchung von verschiedenen Kommis- sionen im Zusammenhang mit dem Tierschutz (Z.B.Tierversuche, Stalleinrichtungen) ist kleiner ausgefallen als erwartet. 341.02 Einkauf von Vakzine für die Schutzimpfung des Schweiz. Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche. Weniger Impfungen mit dem teure- ren Kombinationsimpfstoff gegen die Maul- und Klauenseuche und Tollwut. Stabile Einkaufspreise dank starkem Frankenkurs. Paiement de moins d'indemnités kilométriques aux vétérinaires de frontière engagés à plein temps (dé- cès). La mise à contribution de diverses commissions en relation avec la protection des animaux (p. ex. expé- riences sur animaux, aménagements d'étables) a été plus faible que prévu. Achat de vaccins pour la vaccination préventive anti- aphteuse du cheptel bovin suisse. Moins de vaccina- tions contre la fièvre aphteuse et la rage avec des vac- cins combinés coûteux. Stabilité des prix d'achat en raison du cours élevé du franc. 342.01 Betriebsausgaben im Zusammenhang mit der Ein- Dépenses d'exploitation en rapport avec l'aménage- richtung der Prüfstelle für Stalleinrichtungen in ment de la Station d'examen pratique pour aménage- Zollikofen. Anteil BVET an Betriebskosten FAM/ ments d'étables à Zoliikofen. Part de notre office aux FAC (Fr. 61622.50). frais d'exploitation FAM/FAC (61622.50 francs). 351.02 Die für 1984 angekündigte Mietzinserhöhung für L'augmentation de loyer, annoncée pour 1984, pour un eine Rampenanlage in Basel wird erst im 1985 quai de transbordement à Bâle ne sera effective qu'en vorgenommen. 1985. 433.01 Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: Les subventions fédérales se répartissent comme suit: R1983C R1984C Fr. Fr. Verschiedene Tierseuchen — — Diverses épizooties animales Erforschung von Geflügelseuchen 282 518 280413 Recherches en matière d'épizooties aviaires Schweinegesundheitsdienst 37 516 47 352 Service sanitaire porcin Tierkörperverwertungsanlagen — 405 997 Etablissements de destruction des cadavres 453.01*, 463.01* 493.05 Beiträge an internationale Institutionen: Fr. Contributions à des institutions internationales: Internationales Tierseuchenamt, Paris OIE 60 646 Office internationale des épizooties, Paris OIE Europäische Kommission zur Bekämpfung 15 838 Commission européenne de lutte contre la fièvre der Maul- und Klauenseuche, Rom FAO aphteuse, Rome FAO Internationale Walfang-Kommission IWC 25 094 Commission internationale de la chasse à la baleine IWC Finanzierung Sekretariat Washingtoner- 17 362 Financement du secrétariat de la Convention de Artenschutz-Übereinkommen Washington sur la conservation des espèces 513.01 Verspätete Lieferung eines Laborapparates (Atom- Livraison retardée d'un appareil de laboratoire (spec- absortions/Emissionsspektrometer). tromètre à absorption/émission d'atomes). 82 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinärwesen 720 Office vétérinaire fédéral (Fortsetzung) (suite) 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 5 390 776 5200 000 5 697 711 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 91 290 92 000 79 436 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 47 851 20 000 29114 4 Autres recettes 5 Gebühren für die Untersuchung von 49 394 30000 39 747 5 Taxes pour l'examen de viandes et Fleisch und Fleischwaren und für préparations de viande et pour Bewilligungsverfahren l'octroi de permis 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1 331 698 1 900 000 1 309 532 941.01 Vente de vaccins 2 übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- 212 300 2 Autres ventes de l'institut vaccinal tutes 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles 27129 424 37505 230 JV 870 550 29 979556 Dépenses Personal A 139 300 Personnel 2116 573 2 091200 A 140100 2 231 346 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 31087 224 499 36200 223 000 35 413 222 993 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 22 958 467177 24 600 A —800 21897 3 Auxiliaires 90 Milderung der wirtschaftlichen 90 Atténuation des difficultés écono- Schwierigkeiten, Sachverständige miques, experts 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 043 934 2 600 000 2 600 000 91 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 321.01 Verwaltungsauslagen 5 942 5 980 5 814 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 720 1 750 1 720 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 1 010 419 8250000 3 434 344 2 Réserves de crise, remboursements Rückerstattung auf der direkten de l'impôt de défense nationale Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 51 967 38 000 38 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.91 Einfache Gesellschaft der Kompo- 3 667 000 — — 423.91 Société simple des éléments de la nenten Elektronische Uhr montre électronique 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 8147 088 8 614 000 6 885 019 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten 2 655 260 2 860 500 1 652 313 91 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 983 500 8 000 000 7 224 667 97 Idem/encouragement de l'emploi 93 Software-Beratung und -Ausbil- 400 000 — 40 531 93 Consultation et formation en matière dung JV 40 550 de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 000 000 1 900000 1 900 000 94 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des 3 000 000 1 870 000 2 700 000 95 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus N 830 000 construction de machines 96 Förderung der technologischen Ent- 300 300 990 000 985 500 96 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 59 424 40000 141 148 RAf*nttpft 921.01 Kostenrückerstattungen 59 424 40 000 141 148 921.01 Remboursements de frais 82 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 497 711 12 564 + 9114 + 9 747 590468 — 300 8 535 524 46 787 7 1 903 166 30 4 815 656 1 728 981 1208187 775 333 19 4 500 101 148 101 148 Bericht Rapport Zu 720 Bunderamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 931.01 Zunahme der Einfuhrsendungen von Fleisch und Fleischwaren. Im Zusammenhang mit Rubrik 311.03. 941.01 Siehe Rubrik 341.02. Differenz = Eigenbedarf und Lager. Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 301.01 Verzicht auf die Teilnahme an einer internationalen Konferenz. 311.03 Ausnahmsweise konnten vermehrt amtsinterne Mitarbeiter mit der Kontrolle der Bauerhebungs- formulare betraut werden, so daß die zusätzliche Hilfskraft für einen etwas kürzeren Zeitraum ange- stellt werden konnte. 321.01 Teilweiser Erlaß von Tagungsgebühren. 373.02 Der Bundesrat hat im August 1982 die Arbeits- beschaffungsreserven zur Durchführung einer generellen Arbeitsbeschaffungsaktion freigege- ben. Die Unternehmen haben 1984 nicht im er- warteten Ausmaß Abrechnungen über durchge- führte Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen einge- reicht, was sich bei den Wehrsteuervergütungen entsprechend ausgewirkt hat. Fr. Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 3 434 344 rückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungs- reserven, S. 135 463.01*, 91* und 97 Verzögerungen zu Beginn und wäh- rend der Abwicklung von Projekten führten zu zeitlichen Verschiebungen in der Auszahlung von Bundesbeiträgen. Auch firmenintern durchge- führte Teilarbeiten verzögerten sich. 463.94*, 95* 463.96* Kleinere Teilzahlung bei einem Projekt als er- wartet. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen als erwartet. Augmentation des importations de viande et de pré- parations de viande. Voir l'article 311.03. Voir l'article 341.02. La différence résulte de nos be- soins propres et des stocks. Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles Renonciation à ia participation à une conférence in- ternationale. Engagement d'un auxiliaire pour une période plus brève que prévu, des collaborateurs de l'Office ayant pu être chargés exceptionnellement de contrôler les formules de l'enquête sur les constructions. Remise partielle de frais de séances. Le Conseil fédéral a libéré en août 1982 les réserves de crise pour une action générale visant à procurer du travail. Le fait que les entreprises n'ont en 1984 pas présenté dans la mesure escomptée des décomptes sur les réalisations achevées, s'est répercuté sur le remboursement de l'impôt de défense nationale. Prélèvement sur la provision pour ristournes d'im- pôts pour réserves de crise, p. 135 Report du versement des subventions fédérales en raison des retards accumulés au début et pendant la réalisation de certains projets. Certains travaux réali- sés par les entreprises elles-mêmes ont également subis des retards. Versement moindre concernant un projet. Les remboursements de subventions fédérales ont été supérieurs aux prévisions. 83 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Haus- haltsvorräte 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe 3 Dienstfahrzeuge Bundespflichtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 13 Garantiefonds 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 2 Bewilligungsgebühren 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 13 849148 14575530 A — 6100 4 957490 5035 530 A — 300 3 363 033 3467 600 59 932 70 500 154 078 138 000 6 747 9 500 A — 300 4 008 4 300 670 630 250 064 250 000 474 486 30 403 443 835 407 453 14 701387 82 532 Fr. 85 000 35 000 475 000 135 844 500 000 34 390 — 8 891 658 9540000 A —5 800 10713 17 700 97151 185 700 A —5 800 3 710 212 4 080000 500 000 — 2 986 676 3100 000 1 178 853 1 800 000 600 600 356 000 14795 432 122 000 65 307 5 000 14 084 200 14 408 432 222 000 10 000 7 776 — 239 572 250 000 Fr. 12 759057 4 839 331 3 426 389 61584 96 845 9192 4 323 630 250 000 85 059 39 025 474 614 391 670 7 919 726 11202 179 837 3100495 2 839 785 1 431 900 600 355 907 14 807296 173 685 70 680 14128 698 131 000 303 233 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de ménage, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité 3 Véhicules de service Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 13 Fonds de garantie 352.10 Loyers et magasinages 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 2 Taxes de permis 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 83 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 1810 373 — 195 899 — 41 211 8 916 — 41 155 — 8 + 23 + 59 + 4 025 — 386 — 108 330 — 1 614 474 6 498 — 63 — 979 505 260215 368100 — 93 + 11864 + 51 685 + 65 680 — 279734 + 121 000 + 53 233 Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 301.01 Der Delegierte hat weniger Entschädigungen geltend gemacht. Einsatz zweier amtseigener Dienstfahrzeuge. 311.01 Auf den Einsatz eines Experten für Textilpflicht- lager konnte verzichtet werden. Die beiden Exper- ten für Eisen, Stahl und Nichteisenmetalle wurden weniger eingesetzt als vorgesehen. 373.07 BRB vom 31.1.1956. Die Ausgaben richten sich nach den Prämieneinnahmen. Siehe Rubrik 933.01. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Bundes- 39 025 Kriegstransportversicherung, S. 135 511.01 Die Einkaufsphase konnte 1984 noch nicht einge- leitet werden, da der Fabrikationsprozeß für die Vorserie (2 Einheiten) sowie die Testperiode sich über das Jahresende hinausgezogen hat. 302.10 Weniger Personaleinsatz in auswärtigen Magazi- nen. 342.10 Einsparungen bei den Aufarbeitungs- und Fracht- kosten, bedingt durch verminderten Austausch von Lebensmitteln, kürzere Frachtwege, sowie den Einsatz der Transporttruppen. 352.10 Vermehrte Einlagerungen in bundeseigenen Ge- bäuden. 352.11 Geringerer Warenaustausch bei den Bundes- pflichtlagern; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. 721.01 Vermehrte Einlagerung von Mikrofilmen für Dritte. 921.01 Zinseinnahmen aus Pflichtlagerverwertungserlö- sen: 63112 Franken. 931.01 Dreizehn Pflichtlagervertragsverletzungen. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays Le délégué a fait valoir moins d'indemnités. Emploi de deux véhicules de service appartenant à l'office. Renonciation à la mise à contribution d'un expert pour les réserves obligatoires de textiles. Recours dans une moindre mesure aux deux experts pour les réserves obligatoires d'acier, de fer et de métaux non ferreux. ACF du 31.1.1956. Les dépenses sont déterminées par les recettes provenant des primes. Voir l'article 933.01. Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédé- rale des transports contre les risques de guerre, p. 135 L'achat des systèmes n'a pas encore pu débuter en 1984 car la fabrication de la série préliminaire (2 uni- tés) et les tests se sont poursuivis au-delà de la fin de l'année. Mise à contribution moindre du personnel dans des magasins extérieurs. Economies réalisées sur les frais de conditionnement et de transport dues au remplacement moindre des denrées alimentaires, à des trajets plus courts, ainsi qu'au recours aux troupes de transport. Entreposage accru dans des bâtiments appartenant à la Confédération. Remplacement moindre des réserves obligatoires de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Les intérêts actifs provenant de la réalisation de ré- serves obligatoires s'élèvent à 63112 francs. Treize violations de contrats de stockage. 933.01 BRB vom 31.1.1956. Einlage in die Rückstellung für Bundes- Kriegs-Transportversicherung, S. 135 Fr. ACF du 31.1.1956. 303 233 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 135 84 Rechnung Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Volkswirtschaft Compte Compte Economie publique 1983 suppléments 1984 1984 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen 60 698688 64893 900 65182 952 Dépenses N 4 057 000 Personal A — 1 200 Personnel 3 200 943 3 276 600 3 275 367 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 22 835 28 400 25 067 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 117 994 70 000 70 030 311.01 Commissions et experts 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 165 588 N 134 400 134 364 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Hilfskräfte 15 045 39 300 A — 1 200 36 486 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 10 510 9 300 N 3 000 12 311 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 064 1 100 814 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 470 001 380 000 380 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13 600 026 14 000 000 13 997 783 453.01 Amélioration du logement dans nisse in Berggebieten les régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 273 379 2 000000 N 726 600 2 047 847 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 81 636 90 000 61 607 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues ... 15 324 408 15 000 000 13 667 406 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 4 762 4 500 4 463 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und 8 555 530 11 500 000 9 755 938 9 Abaissement supplémentaire des Erleichterung des Erwerbs von Woh- loyers et mesures tendant à faciliter nungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito /Förderung der Beschäftigung — 500 000 818 506 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen 950 000 1 800 000 1 390 820 10 Servicedel'intérêtde prêts bancaires 6 634 292 4 000 000 3 932 212 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 12 Bürgschaftsveriuste __ N 3 100 000 3100 000 12 Pertes consécutives à des cau- tionnements 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. 7 000 3 700 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1250 1 200 1 014 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 424 500 550 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 3 083 456 3000 000 3 000 028 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung — — 187 638 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- 3149 545 3150 000 3150 000 4 Mesures d'encouragement en faveur trägern des maîtres d'ouvrage s'occupant de ia construction de logements d'utilité publique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 5 000 000 6 000 000 6 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... 36 000 36 000 N 93 000 129 000 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 14 903 602 7 301 200 8 459 808 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5 005 649 4 000 000 5 013 280 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 7 543 955 300 000 472 396 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1 768 1200 1 916 921.01 Remboursements de frais 923.01 RückerstattungvonBundesbeiträgen 2 352 230 3 000 000 2 972 216 923.01 Remboursement de subventions 84a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 3766748 — 1 233 — 3333 + 30 — 36 — 1614 + 11 — 286 — 2 217 — 678 753 — 28 393 — 1 332 594 — 37 — 1 744 062 + 318 506 — 409180 ". 67 788 — 3300 — 186 + 50 + 28 + 187 638 + 1158 608 + 1013280 + 172 396 + 716 ~~ 27 784 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 301.01 Die auswärtige Kontrolltätigkeit konnte nicht im nötigen Ausmaß durchgeführt werden. 311.90 Die Prüfung und Genehmigung der 1983 zuge- sicherten Geschäfte erfolgte zum Teil 1984. 321.01 Mehraufwendungen infolge Zunahme der Eintra- gungen in die Gläubigerregister zur Sicherstellung der gewährten Grundverbilligungsvorschüsse. 453.90 Für einen Teil dieser Geschäfte werden die Bau- abrechnungen später als erwartet eingereicht. Der von 1983 übertragene Kredit wurde deshalb nur in einem geringen Ausmaß beansprucht. 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Zahl der Härtefälle geringer als er- wartet. 453.06 Einige Abrechnungen mit rückwirkenden Aus- zahlungen sind immer noch ausstehend. 453.09* Eine größere Anzahl eingereichter Geschäfte konnte nicht bearbeitet werden. 453.93 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Frühere Ein- reichung der Bauabrechnungen. 453.10* Es konnten nicht alle eingereichten Geschäfte bearbeitet werden. 453.12 Gestützt auf das BG vom 19.3.1965 (SR 842) mußte eine Bürgschaft in Chiasso eingelöst wer- den. 453.14* Nicht alle vorgesehenen Kurse und Tagungen wurden durchgeführt. Fr. 600.03 Darlehen, Zuwachs, S. 97 3 000 028 600.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Die Grund- verbilligungsvorschüsse wurden nicht vollum- fänglich von den Banken übernommen. Darlehen, Zuwachs, S. 97 187 638 600.04* Darlehen, Zuwachs, S. 97 1 950 000 Beteiligungen, Zuwachs, S. 98 1 200 000 600.90 Darlehen, Zuwachs, S. 97 6 000 000 600.06* Mehraufwand infolge Einreichung eines Ge- suches einer Wohnbaugenossenschaft um Aus- gleich von Mietzinsausfällen. Darlehen, Zuwachs, S. 97 129 000 650.01 Es erfolgten einige vorzeitige Rückzahlungen. Darlehen, Abgang, S. 97 5 013 280 650.02 Vermehrte vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen. Darlehen, Abgang, S. 97 472 396 921.01 Mehreinnahmen aus Tätigkeit als Kontrollstelle ge- meinnütziger Bauträger. Fortsetzung auf Seite 84 b Ad 725 Office fédéral du logement Les contrôles à l'extérieur n'ont pu être effectués dans la mesure nécessaire. Seule une partie des affaires acceptées en 1983 ont pu être analysées et allouées en 1984. Dépenses supplémentaires en raison du grand nom- bre d'inscriptions dans le registre des créanciers en garantie des avances consenties pour l'abaissement de base. Les décomptes de construction concernant une par- tie de ces affaires ont été présentés plus tard que prévu. Le crédit reporté de 1983 n'a été cependant uti- lisé que dans une moindre mesure. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Le nombre des cas de rigueur a été inférieur aux prévisions. Quelques décomptes entraînant des paiements rétro- actifs n'ont toujours pas été remis. Un assez grand nombre de dossiers remis à l'Office n'ont pu être traités. AF du 17. 3.1983 (FF 1983 I 1216). Présentation plus tôt que prévu des décomptes de construction. Les dossiers remis n'ont pu être tous traités. En vertu de la LF du 19. 3.1965 (RS 842), une caution a dû être honorée. Les cours et réunions prévus n'ont pas tous eu lieu. Prêts, augmentation, p. 97 AF du 17. 3.1983 (FF 1983 I 1190). Les avances desti- nées à l'abaissement de base n'ont pas été reprises intégralement par les banques. Prêts, augmentation, p. 97 Prêts, augmentation, p. 97 Participations, augmentation, p. 98 Prêts, augmentation, p. 97 Dépenses supplémentaires en raison de la présenta- tion d'une demande d'une coopérative immobilière visant à compenser des pertes de loyers. Prêts, augmentation, p. 97 Il y a eu quelques remboursements anticipés. Prêts, diminution, p. 97 Davantage de remboursements anticipés d'avances destinées à l'abaissement de base. Prêts, diminution, p. 97 Recettes supplémentaires en raison des vérifications effectuées par le bureau chargé de contrôler les maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique. Suite à la page 84 b 84b Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Zweckentfremdung, Verkaufs mit Gewinn, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen; freiwillige Rückzahlungen. Es betrifft: Fr. Milderung der Wohnungsnot (I.Aktion) ... 701846 Förderung der Wohnbautätigkeit (3. Aktion) 1 997397 Förderung des sozialen Wohnungsbaues .. 158 Verbesserung der Wohnverhältnisse in 209 696 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues 20182 Wohnbau- und Eigentumsförderung 42 937 Total 2 972 216 Ad 725 Office fédéral du logement (suite) Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de l'aliénation de la destination pre- mière, de vente avec bénéfice ou de non-observation des conditions de subventionnement; rembourse- ments volontaires. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1" programme) Encouragement à la construction de logements (3* programme) Encouragement à la construction de logements à caractère social Amélioration du logement dans les régions de montagne Encouragement à la construction de logements Encouragement à la construction et l'accession à la propriété de logements Total 85 Volkswirtschaft Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Economie publique 726 Getreide Verwaltung Ausgaben Personal 212,01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 02 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Kommissionen und Experten 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 342.03 Versuche und Untersuchungen 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung 2 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich 433.01 Mahllohnreduktion 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträgefür Brotgetreide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London . Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Mehrankauf von Getreide Einnahmen 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- kosten 2 Bußen 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem Fr. (604) (92 949 678) (4 099 175) (79 697) (14 315) (33 013) (21 064) (5 199) (10 671) (1 199 800) (428 315) (955) (2 500 100) (1 274 642) (1 182 412) (17 350 018) (24 361 477) (32 554 403) (23 764) Fr. 63087110 N117181 800 A — 500 4126 300 97 000 141 600 15 450 A — 500 4 460 11200 1 200 000 550 000 1100 2450 000 2 400 000 1260 000 N 81800 19 200 000 25 000 000 6600000 N 8 400 000 30 000 (7 810 658) N108 700 000 143 019 951 (3 216 239) 3173000 3486876 (175 172) 170000 175106 (2 079 276) 2 000 000 1 860 920 (27 687) 28 000 23 543 (12 552) (42 711) 10000 20000 12 477 38 729 (878 841) 945 000 1376102 Fr. 204745 714 4048622 92 420 141634 8 718 4 455 10 928 979 056 536181 1129 2 450100 2 078 877 1341 783 19200 047 16 736 922 14 070334 24 557 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 02 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'appro- visionnement direct 2 Cotisations Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- fiables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Londres Prêts et marchandises 612.01 Excédent d'achat de blé Recettes 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé panifiable 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers 85 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 24 477 304 77 678 4 580 + 34 -— 6 232 5 — 272 — 220 944 13819 + 29 + 100 — 321 123 — 17 + 47 8263 078 929 666 5 443 + 34 319 951 + 313 876 + 5106 — 139 080 — 4 457 + 2 477 + 18 729 431 102 Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung Fr. Ausgaben 204 745 714 Einnahmen 3 486 877 Ausgabenüberschuß 201 258 837 Vorräte, Zuwachs, S. 98 -145 334 261 Kosten der Getreideversorgung 55 924 576 312.02 Teilweise Bezahlung einer Hilfskraft aus dem ordentlichen Personalkredit (Vakanz im bewillig- ten Personalbestand). 342.04 Kosten für die Lagerung von Auslandgetreide. (Die Kosten für die Lagerung von Inlandgetreide bilden den Bestandteil des Selbstkostenpreises). Geringerer Anteil Auslandgetreide im Grundvor- rat als angenommen. 423.01 und 922.03 Bundesgesetz über die Brotgetreide- versorgung des Landes vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Fr. Fr. Einnahmenüberschuß per 5195 029 31.12.1983 Einnahmen 1984 (922.03) 1860 920 Ausgaben 1984 (423.01) 2 450100 - 589180 Einnahmenüberschuß per31.12.1984 4605849 433.01 Rückgang der Vermahlungen für die Selbst- versorgung. 433.02* Größere Saatgutmenge infolge Zunahme der Anbaufläche Brotgetreide. 433.04* 433.05 Verbilligung von Brotgetreide aus Zolleinnahmen Fr. Fr. Brotgetreide-Ankäufe 565 869 092 Lagerbestand per 1.1.1984 .. 134 820 854 Gestehungskosten 700 689 946 Verkaufserlös 386 078 485 Lagerbestand per31.12.1984 297874539 -683953024 Entnahme aus Rückstellung S. 135 16 736 922 Es waren weniger Mittel zur Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide notwendig, da als Folge der Rekordernte der Selbstkostenpreis niedriger war (u.a. geringere Kosten für die Ge- treidelagerung). 433.06* Verwertung von Inlandgetreide geringerer Qualität Fr. Fr. Getreide-Ankäufe 39 999 089 Lagerbestand per 1.1.1984 .. 10647467 Gestehungskosten 50 646 556 Verkaufserlös 33 501 955 Lagerbestand per31.12.1984 3074267 -36576222 Verwertungskosten 14 070 334 Größere Mengen inländisches Brotgetreide min- derer Backqualität (u.a. Ware mit Verdacht auf Brandgeruch, verstecktem Auswuchs, unter- durchschnittlichem Proteingehalt) als bei der Budgetierung angenommen wurde. Fortsetzung auf Seite 85 b Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnement, augmentation, p. 98 Frais du ravitaillement en blé Le salaire d'un auxiliaire est payé en partie par le cré- dit «Rétribution du personnel» (poste vacant de l'état). Frais de magasinage de blé étranger (les frais de ma- gasinage de blé indigène constituent un élément du prix de revient). La quote-part afférente au blé étran- ger dans la réserve de base a été inférieure aux pré- visions. LF sur l'approvisionnement du pays en blé du 20. 3. 1959, art. 25 (RS 916.111.0). Excédent de recettes au 31 décembre 1983 Recettes en 1984 (922.03) Dépenses en 1984 (423.01) Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Régression des moutures exécutées pour l'approvi- sionnement direct. Quantité plus importante de blé de semence consécu- tive à l'accroissement des cultures de blé panifiable. Réduction du prix des céréales panifiables par des recettes douanières Achat de céréales panifiables Stock en magasin au 1" janvier 1984 Prix de revient Vente de blé panifiable Stock en magasin au 31 décembre 1984 Prélèvement sur la provision, p. 135 Moins de besoins financiers ont été requis pour l'abaissement des prix de vente du blé indigène, le prix de revient étant plus faible en raison de la récolte record (frais moindres de magasinage du blé). Placement de céréales indigènes de moindre qualité Achat de blé Stock en magasin au 1" janvier 1984 Prix de revient Vente de blé germé Stock en magasin au 31 décembre 1984 Frais de vente de blé germé Quantité plus importante que prévu de blé indigène de qualité boulangère inférieure (marchandise soup- çonnée de sentir le brûlé, germination cachée, teneur en protéine inférieure à la moyenne). Suite à la page 85 b 85b Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) 493.01 Tieferer Wechselkurs als budgetiert. 612.01 Die Getreideankäufe des Bundes sind infolge der Rekordernte 1984 größer als die Verkäufe. Mehrankauf von Getreide t Warenankauf 528 601 ./. Verbilligung von Brotge- treide aus Zolleinnahmen ./.Verwertung von Auswuchs- getreide Warenverkauf -412 364 Mehrankauf von Getreide — 116 237 932.03 Es wurde mehr Saatgetreide importiert als ursprünglich angenommen. 942.01 Davon entfallen auf: Fr. - Rückerstattung Personalkosten der 960 979 bundeseigenen Silos und Lagerhäuser - Mietzinseinnahmen bundeseigener Silos 414 800 und Lagerhäuser (Brig und Frutigen) Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbst- kostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Fr. Fr. 606 022 641 -16 736 922 -14 070 334 -30 807 256 575 215 385 -432195 434 143 019 951 Le cours de change a été inférieur aux prévisions. En raison de la récolte record en 1984, les achats de blé de la Confédération sont plus élevés que les ventes. Excédent d'achat de blé Achat de marchandises ./. Réduction des prix du blé par des recettes douanières ./.Frais de vente de blé germé Vente de marchandises Excédent d'achat de blé Les importations de blé de semence ont été supé- rieures aux prévisions. Dont: - Remboursement des frais du personnel des silos et entrepôts de la Confédération - Recettes provenant de location de silo et entrepôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. 86 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Transports et communications et énergie 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezlalflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Sachverständige 21 Hilfskräfte 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge.. Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Sachverständige 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 1759162457 211483944 6 099 871 6944800 A — 239 500 3 653 796 4 075 000 A — 8 700 3 052 236 3 258 400 20 856 22 800 43 931 51 000 53 896 55 700 380 016 568 000 41 663 54 400 A — 5 700 11 035 11400 — 3 000 50 000 163 17 692 17 692 17 692 Fr. 3349515 700 N 52 086 000 A 1 035 800 269102900 50 000 300 2446 075 A 2 558000 — 230 800 1 242 532 1 281 100 A — 229 000 15 694 18 500 545 792 570 000 31 949 57 600 A — 1 800 10 577 13 800 599 531 617 000 311800 1 000 218 400 88 400 4 000 13 000 11000 5 000 6 000 2 000 2 000 3259933219 276 929177 6 444 592 3 953 353 3 213 257 21 400 42 735 55 771 535 736 22 968 11486 50 000 2 298 357 1 050 716 8 281 567150 46136 9 669 616 405 192 882 5 914 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Service d'étude des transports Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et experts 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité de recours en matière de radio et télévision Dépenses générales 685 301.30 Débours 130 700 311.31 Frais de personnel 60 656 32 Experts 841 321.30 Frais d'administration 5 914 Recettes 5 914 Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité de recours en matière de radio et télévision 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 86 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 142704281 7826277 260 708 112 947 45143 1400 8 265 71 32 264 22 732 86 3000 Bericht Rapport 300 28 843 1384 10219 2 850 9 664 4131 595 118 918 315 87 700 27 744 3159 7 086 5 086 5 000 86 2000 2 000 N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 801 Generalsekretariat 301.01 Es fielen weniger Dienstreisen an. Fr. 311.01 Flugunfalluntersuchungen 157 675 Wissenschaftliche Untersuchungen und 321 249 Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen Kommission für elektrische Anlagen 5 794 Verschiedenes 51 018 Der Auftrag für eine Untersuchung über die Umverteilung des Werbeaufkommens in- folge der Lokalradios konnte noch nicht vergeben werden. 301.20 Es fielen weniger Dienstreisen an. 301.30-321.30 und 931.30 Diese Rubriken waren bis zum Inkrafttreten des BB über die unabhän- gige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen auf den 1. 2.1984 gesperrt. 311.20 - Zusatzstudie zur Zweckmäßigkeitsprü- fung NHT im Anschluß an Vernehmlas- sung - Erneuerung der Datenbank sowie Über- arbeitung der Prognosegrundlagen - Erarbeitung ökonomischer und rechtli- cher Grundlagen zur Konkretisierung von GVK-Empfehlungen und zur Vorberei- tung von Vollzugserlassen - EDV-Prpgrammierung und EDV-An- wendungen - Verschiedene Honorare und Entschädi- gungen (Ergänzungsstudien, Dokumen- tations- und Informationsarbeiten, usw.) 321.20 Einsparung bei Abonnement Argus und durch Stellentransfer an GS EVED. 391.20 - Weiterführung der Untersuchungen zur Auswirkung des Gotthard-Straßentun- nels gemäß V des BR vom 19.12.1979 (AS 1980 114) - Vertiefungsstudien zum Thema sozjale Kosten und Nutzen des Verkehrs gemäß BRB vom 20.12.1982. - Grundlagenstudien zu den Strategien für die künftige Ausgestaltung des öffentli- chen Verkehrs - Erhebung über Verkehrsverhalten im Rahmen des Mikrozensus - Überarbeitung des Verkehrsmodell-In- strumentariums 535 736 119830 132132 110 547 126 900 77 741 567150 85 000 98380 139 799 199 226 616405 N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 801 Secrétariat général Moins de voyages de service. Enquêtes sur les accidents d'aviation Examens scientifiques et expertises en matière de radio et télévision Commission fédérale des installations électriques Divers Le mandat concernant une enquête sur la redistribu- tion du produit de la publicité après l'apparition des radios locales n'a pas encore été attribué. Moins de voyages de service. Ces crédits ont été bloqués jusqu'à l'entrée en vi- gueur de l'AF sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision, le 1" fé- vrier 1984. - Etude complémentaire à la consultation sur l'exa- men d'opportunité des nouvelles transversales fer- roviaires - Renouvellement de la banque des données et ré- examen des données de base - Dégagement des bases économiques et juridiques nécessaires à la concrétisation des recommanda- tions de la Conception globale suisse des trans- ports et à la préparation des ordonnances d'exécu- tion - Programmation et applications Informatiques - Indemnités diverses (études complémentaires, travaux de traduction et tâches d'information, etc.) Economies réalisées par l'annulation de l'abonne- ment à l'Argus et le transfert de postes au Secrétariat général du DFTCE. - Poursuite de l'étude des effets exercés par le tunnel routier du St-Gothard (O du 19.12.1979; R01980113) Etude des coûts et avantages sociaux dans le do- maine des transports (ACF du 20.12.1982) 94 000 - Etude de base sur les stratégies à adopter pour la future conception des transports publics Enquête et étude de comportement dans les trans- ports (projet microcensus) Réexamen de l'ensemble des dispositions concer- nant les modèles de transport 87 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Transports et communications wirtschaft Compte 1983 Budget et suppléments 1984 Compte 1984 et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports 1563715 006 1 662566850 AT 43 900 000 A 34 700 1577 633 669 Dépenses Personal Personnel 9 477 084 9 711300 9 628190 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 185187 188 500 184 974 301.01 Débours 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 42 631 86 500 52 987 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 65 052 49 200 A 34 700 76 230 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 18 924 42 750 38110 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 480 1 700 900 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 82 032 93 000 84 044 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 41 297 513 51 000 000 50 535 038 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 79 370 000 78 503 000 78 503 000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 21 830 000 22 867 000 N 34 300 000 57167 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 110 000 000 114 200 000 123 800 000 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung) KTU N 9 600 000 ture du déficit d'exploitation) (ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 83 728 925 82 000 000 82 000 000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 31 Abgeltung der gemeinwirtschaftli- 618 000 000 659 000 000 659 000 000 31 Indemnisation des CFF pour les chen Leistungen der SBB prestations en faveur de l'économie générale 32 Starthilfe Huckepack SBB 17 335 000 18 000 000 16 340 000 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 498 407 218 550 000 000 431 700108 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung — 7 500 000 — 92 Idem/encouragement de l'emploi 41 Furka-Tunnel 7112 864 12 600 000 25 800 000 25 800 000 41 Tunnel de la Furka 43 SBB-Flughafenanschluss Cointrin . 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 423.01 Schweizerische Verkehrszentrale .. 18 900 000 — — 423.01 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 500 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Dokumentations- und Beratungs- 108 000 — — 2 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du tou- des risme Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 63178 70 500 70 418 493.04 Office central des transports Inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 7 Weltorganisation für Tourismus ... 227 543 — — 7 Organisation mondiale du tourisme 10 Internationale Organisationen 7188 4 500 3 238 10 Organisations Internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 9 847 10 000 9 500 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 38 000 000 37 000 000 37 000 000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 2 Technische Verbesserungen 63 830 930 000 930 000 2 Améliorations techniques 5 BLS, Doppelspur, Zinsen 3 281 510 5 508 900 4 709 932 5 BLS, doublement de la voie, intérêts 87 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 128 867 881 83110 3 526 33 513 7 670 4 640 800 8 956 464 962 1 660 000 118 299 892 7 500 000 82 1 262 500 798 968 Bericht Rapport Fr. 15 000 37 987 Zu 802 Bundesamt für Verkehr 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen - Verschiedene Expertenaufträge Der Auftrag technisch/betriebliche Auf- sicht; Einführung der Eisenbahn-Verord- nung wurde noch nicht vergeben. 321.01 Niedrigere Auslagen für die internationale Tagung der Seilbahnaufsichtsbehörden (BRB vom 29.6.1983). 373.01 Niedrigere Verbandsbeiträge. 391.01 Davon entfallen auf: - Ausarbeitung Funktionsdiagramme 35 000 SBB-Bundesverwaltung - Bearbeitung von Schneedaten in der 15 000 Schweiz - Überprüfung der Auswirkungen des Kon- 24 000 zeptes «Bahn 2000» in der Region Jura - Musterbetriebsanleitung für elektrische 10 000 Anlagen von Umlaufbahnen mit automa- tischen Klemmen Der Auftrag «Ausarbeitung Funktionsdia- gramme SBB-Bundesverwaltung» konnte günstiger als vorgesehen erledigt werden. 413.21 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2, (SR 742.101). - Abonnements-Personenkilometer im Be- 9 961 528 rufs- und Schülerverkehr (Fr. 20.90 pro 1000 km) - Qualität des Verkehrsmarktes (Verhält- 26 385 413 nis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsaufwandes - Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- 14 188 097 invest itionen 50 535 038 Abgeltung aufgrund der Erhebung 1984 (Bemessungsjahr 1983) 413.22* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101) und BB vom 2.12.1981 über einen Rah- menkredit zur Förderung konzessionierter Trans- portunternehmen (BB 1981 III 1137). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der Infrastruktur an die Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeugbeschaffung 37 317 300 Infrastruktur 41 185 700 78 503 000 Stand der Beanspruchung des Rahmen- kredits siehe S. 149*. 777 500 Beteiligungen, Zuwachs, S. 97 413.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216) Fahrzeugbeschaffung 50 907 600 Infrastruktur 6 259 400 Durch die beschleunigte Beschaffung von Rollmaterial wurde ein Nachtragskredit er- forderlich. Stand der Beanspruchung des Rahmenkre- 57167 000 dits siehe S. 149* Fortsetzung auf Seite 87 b, c und d Ad 802 Office fédéral des transports - Commissions existantes et expertises en cours - Divers mandats d'expertises Le mandat «Surveillance technique et de l'exploita- tion ; introduction de l'ordonnance sur les chemins de fer» n'a pas été attribué. Dépenses moindres pour la Conférence internatio- nale sur les installations de transport par câbles. Des cotisations à des associations ont été moins éle- vées que prévu. Dont: - Elaboration des diagrammes de fonctions CFF- Administration fédérale - Traitement des données concernant la neige en Suisse - Examen des effets du projet «chemins de fer 2000» dans la région du Jura - Modèle de directives d'exploitation pour les instal- lations électriques des téléphériques à mouvement continu Le mandat «Elaboration des diagrammes de fonc- tions CFF-Administration fédérale» a pu être achevé à des conditions plus favorables que prévu. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2' al. (RS 742.101). - Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (fr. 20.90 par 1000 km) - Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF) : indemnisation de 1,7% à 3,6% des charges d'exploi- tation - Dédommagement correspondant à 1% des inves- tissements dans les voies de communication Indemnisation fondée sur l'enquête de 1984 (année de calcul, 1983). Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957, art. 56 et 57 (RS 742.101) et AF du 2.12.81 sur le crédit de pro- gramme visant à assurer le développement d'entre- prises de transport concessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adapta- tion de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 149*. Participations, augmentation, p. 97 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11216) Acquisition de véhicules Infrastructure Acquisition accélérée de matériel roulant effectué par la voie des crédits supplémentaires. Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 149* Suite aux pages 87 b, c et d 87 b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.24* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). Fr. - Anteil Bahnen und Schiffe 114 102 175 - Anteil Automobilbetriebe 9 697 825 123 800 000 Höhere Personalkosten. Einbau der Teuerungszu- lagen in den versicherten Verdienst, neue Ferien- ordnung, sowie die Stagnation im Personenver- kehr und die massive Ertragseinbuße im Güterver- kehr erforderten einen Nachtragskredit. 413.27* BB vom 5. 6.1959, Art. 4 Tarifannäherungsbe- schluß (SR 742.402.2). Verordnung vom 27. 5.1970 über Autotarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16) art. 9 V des EVED über Autotarifannäherung, Art. 1-3 (SR 744.161). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reisepost- tarife und die Tarife von konzessionierten Auto- mobilunternehmungen an fene der SBB angenä- hert. Der dadurch bedingte Einnahmeausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). Fr. Personenverkehr (einheimischer und allge- 59 850 000 meiner Verkehr) Güterverkehr 22150 000 82 000 000 413.31 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51, Abs. 6 (SR 742.101); BB vom 19.3.82 über den Leistungs- auftrag 1982 an die Schweizerischen Bundesbah- nen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirt- schaftlichen Leistungen (SR 742.37). Fr. - Regionaler Personenverkehr (Art. 3, 559 000 000 Abs. 3) - Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) 100 000 000 659 000 000 413.32 BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schweizerischen Bundesbahnen, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37). Übernahme der ungedeckten Kosten 1983. Die Verkehrs- und Kostenentwicklung führte zu einem besseren Gesamtergebnis. 413.34 BG vom 23. 6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen, Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31) und BB vom 19.9.1984 über die Rechnung und den Geschäfts- bericht derSBB für das Jahr1983. (BBI1984 IM 118). Deckung des Deflzites 1983. SBB-Rechnung Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957, art. 58 et 95, 1" et 2* al. (RS 742.101). - Part des chemins de fer et des bateaux - Part des entreprises de transport automobiles La hausse des dépenses de personnel due à l'incor- poration des allocations de renchérissement dans le gain assuré, la nouvelle réglementation des vacances, ainsi que la stagnation du trafic-voyageurs et la baisse considérable des recettes du trafic-marchandises ont exigé la demande d'un crédit supplémentaire. AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art. 4 (RS 742.402.2). O du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). O du DFTCE sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 1-3 (RS 744.161). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix nettement surfaits des ECTfurent adaptés à ceux des CFF en 1959 alors que les tarifs des services des voyageurs et les tarifs des entreprises automobiles concessionnaires le furent en 1970. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte pour les ETC (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) Trafic marchandises Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51, 6* al. (RS 742.101). AF du 19.3.82 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédéraux et l'indem- nisation de leurs prestations de service public (RS 742.37). - Transport régional des voyageurs (art. 6,2e al.) - Trafic de détail (art. 3,3e al.) AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédéraux, art. 5, 2* al. (RS 742.37). Prise en charge des frais non couverts de 1983. L'évo- lution des transports et des frais a entraîné une amé- lioration du résultat global. LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16,2e al. (RS 742.31) et AF du 19.9.1984 concernant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 198c (FF 1984 III 120). Couverture du déficit de 1983. Differenz Compte des CFF 1982 1983 Ecart Erfolgsrechnung in Mio Fr. / en millions de francs Gesamtaufwand 3 940 4 043 +103 Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 3442 3611 +169 1982: 610 Mio; 1983: 618 Mio; Rubrik 413.31) SBB-Defizit 498 432~ — 66 Compte de résultat Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 1982: 610 millions; de 1983: 618 millions, article 413.31) Déficit des CFF 87 c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Verpflichtungen SBB gegenüber Bund per Ende Jahr: 1983 1984 Kontokorrent ' — 25 — 96 Feste Darlehen 1 496 1 496 Dotationskapital 3 000 3 000 Total Verpflichtungen 4471 4 400 1 Ohne Elektrifikationsdarlehen FS. Leistungen des Bundes an die SBB (in Mio Franken): Abgeltung regionaler Personenverkehr Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Finanzhilfe Stückgutverkehr Starthilfe Huckepackverkehr (Vorjahr) Defizitdeckung (Vorjahr) NichtVerzinsung Dotationskapital Baubeitrag Flughafenanschluß Cointrin 1984 wird das SBB-Defizit des Vorjahres gedeckt. Die Entschädigung für gemeinwirtschaftliche Lei- stungen der SBB (Abgeltung) erfolgt ohne Zeitver- schiebung. Infolge des Defizites ist eine Verzin- sung des Dotationskapitals nicht möglich. Vor al- lem wegen der günstigen Verkehrsentwicklung ge- gen Jahresende 1983 und der dadurch bedingten höheren Verkehrserträge konnte das budgetierte Defizit um rund 118 Mio Franken unterschritten werden. 413.92 Die entsprechenden Aufträge sind erteilt. Die Mit- tel werden erst in den Jahren 1985 und 1986 bean- sprucht. 413.43* BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 656); BB vom 20. 6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22. 6. 1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (AS 1983 552). Der Bundesanteil wurde im Rahmen des Baufort- schrittes freigegeben. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskre- dites siehe S. 149*. 493.04 BB vom 29. 6.1972 (SR 0.742.403.1/2). Beitrag der Mitgliederstaaten an die Kosten des Zentralamtes: - Güterverkehr (CIM) - Personenverkehr (CIV) 31 850 38 568 70 418 600.01* BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 13.6.1983. Genehmigung Bau- phase 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. Darlehen, Zuwachs, S. 97 37 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites siehe S. 149*. 600.02* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101). Zürichsee-Schiffahrtsgesellschaft: Werft- anlage in Wollishofen. Darlehen, Zuwachs, S. 97 930 000 + 71 71 1982 1983 1984 460 493 559 150 125 100 — 17 16 400 498 432 120 120 120 1 130 1253 1227 4 13 26 1 134 1 266 1 253 Engagements des CFF envers la Confédération en fin d'exercice: Compte courant1 Prêts fermes Capital de dotation Total des engagements 1 Sans les prêts pour l'électrification aux FS. Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale, ferroutage (année précédente) Couverture du déficit (année précédente) Intérêts non versés sur le capital de dotation Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin Le déficit des CFF de l'année précédente est couvert en 1984. L'indemnité pour prestations des CFF en fa- veur de l'économie générale s'effectue sans report. En raison du déficit, aucun intérêt n'est servi sur le capital de dotation. Grâce à l'évolution favorable des transports vers la fin de l'année et à l'amélioration des recettes qui en résulte, le déficit budgétisé a pu être réduit de quelque 118 millions de francs. Les commandes sont passées. Les fonds ne seront utilisés qu'en 1985 et 1986. AF du 19. 6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20. 6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22. 6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du rac- cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 552). La part de la Confédération a été libérée conformé- ment à l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir page 149*. AF du 29. 6. 1972 (RS 0.742.403.1/2). Contribution des Etats membres aux frais de l'Office central: - Trafic marchandises (CIM) - Trafic voyageurs (CIV) AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 176 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Approbation de la 4' phase des travaux, période de paiement 1983- 1987. Prêt, augmentation, p. 97 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 149*. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 (RS 742.101). Société de navigation sur le lac de Zurich: chantier naval à Wollishofen. Prêt, augmentation, p. 97 87 d Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB 1976 II 1063) und BRB vom 13. 6. 1983. Zinsen auf Baukredit Bund und AHV-Darle- hen. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Kleinere Zinsbelastung infolge früherer Teilkostensolidierung des Bau- kredites. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 97 4 709 932 AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exer- cice et versés au crédit à la construction. Diminution de la charge d'intérêts due à la consolida- tion partielle du crédit à la construction. Prêt, augmentation, p. 97 88 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Transports et communications et énergie Fr. 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen 2 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesen Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren 2 Transportausweise 3 Pfandbuchgebühren 4 Kanzleigebühren 5 Bußen 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Betriebsausgaben 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- gen 4 Dienstflüge 5 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund 373.01 Betrieb Flugsicherung 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- unfallte Luftfahrzeuge 9 Sicherheitsmaßnahmen 10 Markierung von Luftfahrthindernis- sen 11 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 413.01 Ausbau der Flugplätze 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik. Internationale Institutionen 493.01 Internationale Zivilluftfahrtorganisa- tion in Montreal 2139 893 586 388 152 632 120 000 523 276 757 585 12 141 423 552 10 628 076 185 384 309 871 418 946 60103 62 835 2 468 237 917 081 1 375 969 76 727 330 000 72 312 493 7 635 002 25 055 13 548 907 22 518 4 393 17128 259 106 324 714 692 1439900 86 900 650 000 700 000 1000 1 000 1 000 147 769 200 AT / 876 000 A 30 200 10 832 600 A 4 400 215 600 N 323 000 12 000 590 000 39 300 25 800 64 700 1 600 000 470 000 670 000 1 580 000 200 000 359 000 75 930 000 9100 000 20 000 13 400 000 50 000 5 000 18 900 000 154 000 Fr N 786 000 90 000 1529 857 51 788 654 009 818 938 2 460 1 162 500 1 000 144188 640 10 837 078 197 023 335 068 543 433 63 201 62 304 2 062 306 566 279 1 399 815 168 738 330 000 71 733143 8 977 885 9 866 13 399 891 16 750 4 919 18 900 000 751 871 516 802 Office fédéral des transports (suite) Recettes Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts 2 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 931.01 Emoluments 2 Permis de transport 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Emoluments de chancellerie 5 Amendes 6 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Office fédérai de l'aviation civile Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Service de la sécurité aérienne, communications 4 Vols de service 5 Indemnité versée pour l'utilisation de l'aérodrome de Berne-Belp par la Confédération 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse 9 Mesures de sécurité 10 Balisages d'obstacles à la naviga- tion aérienne 11 Cotisations Subventions 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Institutions internationales 493.01 Organisation de l'aviation civile in- ternationale à Montréal 88 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 89957 — 35112 + 4 009 + 118938 + 1460 + 162 — 500 + 1 000 „ 5486760 + 78 — 18 577 + 68 46 567 — 1899 2 396 — 7694 103 721 — 180185 31 262 — 29 000 4196 857 — 122115 — 10134 109 — 33 250 — 81 — 153 249 — 4 484 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 Fr. (SR 742.101) Technische Verbesserungen 30 003 Umstellung des Betriebes 20 075 Hilfe bei Naturschäden 1 710 Darlehen, Abgang, S. 97 51 788 Die Amortisation durch die Schiffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein erfolgt erst 1985. 931.01 Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum Eisenbahn- gesetz (SR 742.126). Verordnung vom 9.8.1972 über die konzessions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1). Gebührenord- nung vom 16.2.1972 zur Automobilkonzessions- verordnung (SR 744.111). Erteilung, Erneuerung, Ausdehnung oder Ände- rung von eidgenössischen Konzessionen oder Be- willigungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca. 70% 931.02 V vom 10. 9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von inter- nationalen Ausweisen für den Straßengüterver- kehr. Kostendeckungsgrad 100%. Es wurden rund 15 000 Transportausweise mehr für Deutschlandfahrtgenehmigungen ausgestellt. 931.03 V vom 11.1.1918 betreffend Einrichtung und Füh- rung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahnen und Schiffsunternehmungen, Art. 18 ff (SR 742.211.1). 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge vom 17.10. 1984. (AS 1984 1224). Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Loi du 20.12.1957 sur les chemins defer, art. 56 (RS 742.101). Améliorations techniques Adoption d'un autre mode de transport Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles Prêt, diminution, p. 97 La Compagnie de navigation Untersee und Rhein n'ef- fectuera l'amortissement qu'en 1985. R du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en appli- cation de la loi sur les chemins de fer, (RS 742.126). O du 9.8.1972 concernant la navigation soumise à concession ou à autorisation, art. 28 (RS 747.211.1). R du 16.2.1972 sur les émoluments perçus en appli- cation de l'O sur les concessions de transport par automobiles (SR 744.111). Octroi, renouvellement ou modification des conces- sions ou autorisations fédérales en matière de chemin de fer, de navigation et d'automobile. Taux de couverture des frais, quelque 70% O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). Emoluments ad- ministratifs pour la confection d'attestations interna- tionales pour le trafic routier de marchandises. Taux de couverture des frais, 100%. Le nombre des autorisations accordées pour les transports en Allemagne dépasse les prévisions de 15 000 unités. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue de registres des gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation, art. 18 sqq. (RS 742.211.1). O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle. (RO 1984 1224). Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). Fr. - Experten und Spezialisten 80 526 ' - Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte 154 2161 - Administration (Übersetzungen, Lehrmittel, 116 580 Zeichnungsaufträge an Dritte) - EDV (Software) 123 833 Die vorgesehene Anpassung der Entschädi- gungen an die Experten hat nicht stattgefunden. 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.01). Fortsetzung auf Seite 88b und c Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). - Experts et spécialistes - Examens du personnel navigant par des tiers - Administration (traductions, moyens didactiques, travaux de dessins confiés à des tiers) - Informatique (logiciel) L'adaptation prévue des indemnités versées aux ex- perts n'a pas eu lieu. 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). Suite aux pages 88 b et c 88b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Fr. Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt 537 576 gemäß Vertrag mit Transair - Flugvermessungsflugzeug «Gulfstream 1504 080 ' HB-LDT», Totalrevision und Unterhalt teurer als vorgesehen 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flug- 353 691 ' Sicherung, SMA, BAZL - Unterhalt Straße zu verschiedenen Flug- 147115 Sicherungsanlagen - Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- 22 097 Sammlung ATP Die Ausgaben betreffend Vermessung durch Dritte der schweizerischen Flugsicherungsanlagen wegen Stillegung des Flugfunkvermessungsflug- zeuges HB-LDT (Revision) wurden über die Ru- brik 373.01 Betrieb Flugsicherung verbucht. ' Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Telegrafenleitungen 1548021 - Telefonleitungen 1 140311' - Telex: Abonnemente und Gespräche ... 61 766J Tarifreduktion der PTT auf den internationalen Telefonleitungen für die Flugsicherung. 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 351.04 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Unfallbedingter Ausfall eines Inspektors. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädi- gung für die im Bundesinteresse liegende Benüt- zung. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Rechnung Radio-Schweiz AG - Vertragliche Entschädigungen (Basel- Mülhausen, Genf-Cointrin) - Vertragliche Entschädigungen an Swiß- air für NOTAM-Dienst - Vermessung der schweizerischen Flug- sicherungsanlagen durch österreichische Zivilluftfahrtbehörde (während Stillegung des Flugfunkvermessungsflugzeuges HB-LDT) Effektiver Personalbestand bei Radio- Schweiz AG tiefer als budgetiert sowie nie- drigere Teuerung. 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). Fr. 70 012 474 ' 1285169" 81 201 301 8281 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair Avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT», la révision totale et l'entretien étant plus chers que prévu 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC - Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne - Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP Les dépenses concernant le calibrage des installa- tions de la sécurité aérienne suisse par des tiers en raison de la mise hors service de l'avion d'étalonnage radioélectrique HB-LDT (révision) ont été comptabi- lisées sous 373.01, Exploitation de la sécurité aérienne. 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Lignes télégraphiques - Lignes téléphoniques - Télex: abonnements et conversations Réduction des tarifs des PTT sur les lignes télépho- niques internationales utilisées par la sécurité aé- rienne. 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Absence d'un instructeur due à un accident. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aérodrome dans son propre intérêt. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Compte Radio-Suisse S.A. - Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin) - Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM - Etalonnage des installations suisses de sécurité aérienne par les autorités aéronautiques autrichien- nes (pendant le temps nécessaire à la révision to- tale de l'avion d'étalonnage HB-LDT) Les effectifs réels de personnel de Radio-Suisse S.A. et le renchérissement ont été inférieurs aux prévi- sions. 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 88 c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier-Nach- wuchses (BBI 1982 I 869) - Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (RS 748.221.11) - Höhere fliegerische Ausbildung und Ka- dervorbereitung - Kurse BAZL - Technisches Bodenpersonal Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Fr. 1 810 468 Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19. 3.1982 sur les mesures à prendre pour encou- rager la formation des jeunes pilotes et des grena- diers parachutistes (FF 1982 I 869) 6 825 911 - Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11). 155 949 - Formation supérieure et préparation des cadres 101409 84148 8 977 885 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Si- cherheitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über beson- dere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). - Sicherheitsbeauftragte an Bord 10 557111 - Bodendienste Inland 430 552 - Bodendienste Ausland 2 412 228 13 399 891 373.10 Die Kosten für die Markierung der Luftseil- bahn Robiei-Cavagnoli konnten auf die Ei- gentümerin der Anlage, die Maggia Kraft- werke AG, Locarno, überwälzt werden. 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zi- vilflugplätze (SR 748.811). Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 .. Zürich, neuer Teilausbau, BB vom 19.6.1980 Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung ge- wisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Die Beitragsleistungen für beide Abkommen wur- den durch Entnahme aus dem Reservefonds des dänischen Abkommens gedeckt. 6 650 000 41 914 770 478 11 437 608 18 900 000 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivil- luftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). - Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) - Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) Fr. 795 421 62 486 13 609 871 516 Cours de l'OFAC Agents techniques d'exploitation ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sé- curité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). - Gardes de sécurité à bord - Services au sol en Suisse - Services au sol à l'étranger Les frais de balisage du téléphérique Robiei-Cava- gnoli ont pu être mis à la charge du propriétaire de l'installation, l'Officine Idroelettriche délia Maggia S.A., Locarno. AF du 22. 6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811). Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23. 9.1971 Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25. 9. 1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Grœnland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Les contributions pour les deux accords ont été cou- vertes par un prélèvement dans le fonds de réserve de l'accord danois. Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). - Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) - Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) 25 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Transports et communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 2 Dienstfahrzeuge 3 Luftfahrzeuge Einnahmen 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 931.01 Gebühren 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern . 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.11 Gewässerkorrektionen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für SchifTahrtskongresse, Brüssel Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente, Schiffe u.a. . 12 610221 372 333 14 363 95 763 112198 590 155182 8 217 2 566 385 74178 109 394 628 11877 000 335 000 38 000 700 000 N 1304 000 111510000 1 200 000 10000 3 200 000 100 000 107 000 000 33436118 N A 41177 230 5 000 000 — 300 3 389 407 3 556 800 91 227 114 500 90 324 92 000 7 226 A 9100 — 300 8 490 1825 1990 — 20 000 103 862 27 000 000 2000 000 .15143 720 000 1 200 15 904 135 000 31 500 000 N 5 000 000 5000 000 15150 720000 1 200 3 000 11 833984 313 936 26 830 1 533 925 118876757 1 296179 1980 3 082 977 78593 114 417 028 45194720 3476 075 92 527 82 219 5 709 1 960 19 387 134220 36 500 000 4145 206 15143 720 000 833 1441 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Immeubles et mobilier 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 2 Véhicules de service 3 Aéronefs Recettes 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 931.01 Emoluments 2 Taxes d'inscription et de cours 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Office fédéral de l'économie des eaux Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Maison des transports et communi- cations de Lucerne, exposition 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.11 Corrections de cours d'eau 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation Bruxelles Immeubles et mobilier 511.01 Instruments, bateaux, etc. 89a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 43 016 21 064 11 170 470 075 7 366757 96179 8 020 117 023 21 407 7 417 028 982 210 80 725 21 973 9 781 8 800 2 781 30 613 780 854 794 7 367 1 559 Bericht Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. - Flugsicherungsdienst Zürich 4 448 0241 - Flugsicherungsdienst Genf 6 081 9921 - Flugsicherungsdienst Bern 1134701 - Technische Abteilung Bern 487 921 ' - Militärische Flugsicherungsausrüstungen 215 593 - Verschiedenes 486 984 11 833 984 1 Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) wer- den voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 511.02 Für die Inspektoren der Gruppe Bordausrüstung konnte ein kleinerer Wagentyp beschafft werden. 511.03 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Anzahlung für HB-EHF Debonair. Die Lieferung und Schlußzahlung kann erst nächstes Jahr erfol- gen. Verzögerung wegen neuer Lärmgesetzge- bung. Fr. 921.03 - V vom 22.11.1973 und 3.12.1979 (SR 1 148 000 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteili- gung der Swissair. Größere Schülerzahl als vorgesehen - Dienstleistungen aller Art für Dritte .... 148179 1 296179 Darlehen, Abgang, S. 97 2 200 931.01 BRB vom 19.10.1983. Verordnung über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluft- fahrt (VGZ) SR 748.112.11. - Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch ... 110 909 - Konzessionen und Bewilligungen für ge- 46 519 werbsmäßige Flüge - Prüfgebühren für Flugpersonal (weniger 961 383 Prüfungen als vorgesehen); Ausweise - Aufsichtsgebühr 1 830 876 - Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- 75 506 Unterhaltsbetrieben - Bordradiotelefonie-Prüfungen 54 384 - Konzessionen und Bewilligungen für 3 400 Flugplätze 3 082 977 931.03 Abkommen vom 9. 8.1971 mit EURO- CONTROL. - Streckenflugsicherung 91 150 061 V vom 2. 3.1982 (SR 748.112.131). - Örtliche Flugsicherung 23 266 967 114 417 028 Mehreinnahmen bei der Streckenflugsiche- rung infolge des hohen Dollarkurses. Rapport Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Service de la navigation aérienne, Zurich - Service de la navigation aérienne, Genève - Service de la navigation aérienne, Berne - Division technique, Berne - Installations militaires de la navigation aérienne - Divers ' Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Acquisition d'un modèle de voiture plus petit pour les inspecteurs du groupe Equipement de bord. ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Acompte concernant l'avion HB-EHF Debonair. La livraison et le règlement du solde ne peuvent être ef- fectués que l'année prochaine. Retard résultant de la nouvelle législation sur le bruit. - O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation de Swissair aux frais. Nom- bre plus élevé d'élèves que prévu. - Divers services pour des tiers Prêts, diminution, p. 97 ACF du 19.10.1983. O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA, RS 748.112.11) - Amendes; redevances registre des avions - Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux - Redevances d'examen pour le personnel navigant (moins d'examens que prévu); permis - Redevance de contrôle - Contrôle des firmes d'entretien des avions - Contrôle des radios de bord - Concessions et autorisations pour aérodromes Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL. - Redevances de route O du 2.3. 1982 (RS 748.112.131). - Sécurité aérienne locale Excédent de recettes dans le domaine de la navigation aérienne de route en raison du cours élevé du dollar. Fortsetzung auf Seite 89 b Suite à la page 89 b 89 b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Flugsicherungsdienst Ausgaben: Fr. 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindungen ... 1 399 815 373.01 Betrieb Flugsicherung 71 733 143 373.10 Markierung von Luftfahrthindernissen .. 16 750 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 751 Ausgabenteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 1810 000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 1 504 080 341.01 Betriebsausgaben 500806 511.01 Instrumente und Apparate 282 404 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 18 000 000 (Annuität) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1 400 000 Annuität) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten) ... 6 100 000 Deckung: 931.03 Gebühren Flugsiche- rung, davon Währungsgewinne 102 747 749 114 417 028 Service de la sécurité aérienne Dépenses: Services de la sécurité aérienne, communications Exploitation de la sécurité aérienne Balisages d'obstacles à la navigation aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'annuité) Office des constructions fédérales (y compris les loyers) Couverture: 931.03 Redevances, sécurité aérienne, Kostendeckungsgrad 11 000 000 dont gains dus au cours du change 103 417 028 100,7% Degré de couverture des frais Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Minderausgaben infolge langen krankheitsbeding- ten Personalausfällen. 311.01 Weniger Kommissionssitzungen. 311.03 Keine Hilfskräfte benötigt. 321.01 Einsparungen bei Literaturanschaffungen, Stellen- ausschreibungen und Tramabonnementen. 443.91 Verzögerungen bei der Einreichung der Abrech- nungen. 443.13 BRB vom 28. 2.1973 Fr. - Anteil Schweiz pro 1984 900 000 - Anteil Kanton St. Gallen 20% 180 000 - Anteil Bund 80% 720 000 493.01 Vorgesehene Beitragserhöhung wurde hinausge- schoben. 511.01 Weniger Reparaturen an Meßinstrumenten. Diminution des dépenses due à la longue maladie de collaborateurs. Moins de séances de commissions. Il n'a pas fallu recourir à des auxiliaires. Economies réalisées lors de l'acquisition d'ouvrages spécialisés et d'abonnements pour le tram et lors de la mise au concours de places vacantes. Retards dans la présentation des décomptes. ACFdu28. 2.1973. - Quote-part de la Suisse pour 1984 - Quote-part du canton de St-Gall, 20% - Quote-part de la Confédération, 80% La hausse prévue des contributions a été différée. Moins de réparations aux instruments de mesure. 90 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Transports et communications et énergie Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen .... 4 Entsorgungsprojekt 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Demonstrations- und Pilotanlagen . 3 Prospektion Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen Einnahmen 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen . 3 Bußen 4 Übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomaniagen 103 367 61 159 42 208 Fr. 923 094 59 775 7 024 402 1 789 754 108165 57 471 6 477 5 062 535 114000 64 000 50 000 14 487 910 N A 14 847 500 / 250 000 1 146 800 8 747 579 A 8109 700 1 120 800 291 917 330 000 792 853 900 000 62 324 40183 A 52 600 26 000 47 000 9 405 28 200 500 000 500 000 650 042 700 000 1 160 000 N 1 450 000 / 250 000 1 092 316 1 039 000 158 422 309 000 1 282 000 100 000 6 026000 1 400 000 100 000 20 000 6 000 4 500 000 Fr. 135 099 78 268 56 832 16487 843 9 230 526 295 371 775 433 . 41 190 43 513 24 688 500 000 699 078 2 700 000 915 788 243 943 919 009 99 306 6 381550 1 529 217 128 750 27 513 295 4 695 776 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Office fédéral de l'énergie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personne! Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information sur les questions d'énergie 4 Projets d'élimination des déchets radioactifs 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Installations pilotes et de démons- tration 3 Prospection Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils, véhicule dt mesure Recettes 931.01 Taxes pour permis d'exportatior d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 90 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 21099 + 14 268 + 6 832 756 457 + 26 34 629 — 124 567 — 37 410 3 487 — 3 512 — 922 123 212 — 65 057 — 362 991 — 694 + 355 550 + 129 217 + 28 750 + 7 513 — 5 705 + 195 776 Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 921.01 Mehreinnahmen bei Materialmieten und Auswer- tung der Flußaufnahmen. 931.01 Höhere Einnahmen für Honorare und Spesenrech- nungen des Personals des Amtes. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 301.01 Weniger Dienstreisen als vorgesehen. 311.01 Davon entfallen auf : Fr. Eidg. Kommission für die Sicherheit von 247 5281 Kernanlagen (KSA) Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) 75 149' Energietechnik (erneuerbare Energie und 137 090 Fernwärme) Studien betr. rationelle Energieverwendung 128198 Studien der Eidg. Energiekommission 30 742 Heizöl-Panel Schweiz 45 790 Wegfall eines Teils des für Studien der Eidg. Ener- giekommission und für die Begleitung der Nagra- Bohrungen vorgesehenen Kredits. 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren ge- deckt. 373.01 Mitgliedschaft bei der Korrosionskommission in Zürich an den Schweiz.Verein für Druckbehälter- überwachung (SVDB) übertragen. 373.02 Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Vereinbarung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 Davon entfallen auf: Fr. Beratungsdienst 559 500 Massenmedien (TV-Spots, Presse) 59 000 Teilnahme an Ausstellungen 19 00O Dokumentation 14 000 Erfolgskontrollen 18 000 373.04 Bundesanteil von 2,89% am Forschungsprogramm der NAGRA für nukleare Entsorgung ; höhere Pro- jektkosten. 391.01 Davon entfallen auf: Nukleare Sicherheit 377128 Rationelle Energieverwendung 134181 Sonnenenergie 59 135 Nutzung der Erdwärme 67 349 Energiewirtschaft und -politik 52159 Diverse Studien für die Energie- und 225 835 Wärmetechnik Einsparungen bei den Studien betreffend rationelle Energieverwendung, Energiewirtschaft und -poli- tik, sowie bei den für Studien der Eidg. Fachkom- missionen für die Nutzung der Sonnenenergie und der Erdwärme vorgesehenen Krediten. Fortsetzung auf Seite 90b Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes supplémentaires résultant de la location de matériel et mise en valeur de relevés de cours d'eau. Recettes supplémentaires pour honoraires et frais de voyage du personnel de l'office. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Moins de voyages de service que prévu. Dont: Commission fédérale de la sécurité des installations nucléaires (CSA) Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) Technique énergétique (énergie renouvenable et production de chaleur à distance) Etudes sur l'utilisation rationnelle de l'énergie Etudes de la Commission fédérale de l'énergie Panel suisse du mazout Suppression d'une partie du crédit prévu pour des études de la Commission fédérale de l'énergie et pour la participation aux forages de la Cedra. 1 Ces dépenses sont couvertes par des émoluments. La qualité de membre a été transférée de la Commis- sion de corrosion à Zurich à l'Association suisse de contrôle des installations sous pression (ASCP). Contribution de la Confédération comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12. 1979 concernant le financement de la société. Dont: Service de consultation Mass media (spots télévisés, presse) Participation à des expositions Documentation Contrôles des résultats Quote-part de la Confédération, de 2,89%, au pro- gramme de recherche de la CEDRA, pour l'élimina- tion des déchets nucléaires. Hausse des frais d'éta- blissement de projet. Dont: Sécurité des installations nucléaires Utilisation rationnelle de l'énergie Energie solaire Utilisation de la géothermie Economie et politique énergétiques Diverses études sur les techniques énergétique et thermique Economies réalisées sur les études relatives à l'utili- sation rationnelle de l'énergie, à l'économie et à la politique énergétiques, ainsi que sur les crédits pré- vus pour des études des Commissions d'experts pour l'utilisation de l'énergie solaire et de la géo- thermie. Suite à la page 90 b 90 b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 391.02 Infolge Verspätung im Programmablauf wurden die für die Bereiche «Energiesparen im Hause» und «Nukleare Entsorgung» vorgesehene Kredite nicht benötigt. 391.03 Davon entfallen auf: Fr. Erdölprospektion 650 000 BB vom 15.2.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISSPETROL Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasfor- schung in der Schweiz (BBI 1982 IM 1162). Uranprospektion 269 009 919 009 Nur teilweise Beanspruchung der Jahres- tranche des Bundesdarlehens durch die SWISSPETROL (Erdölprospektion). Darlehen, Zuwachs 650 000 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Höhere Stromausfuhr dank überdurchschnittlicher hydrologischer Verhält- nisse und guter Arbeitsverfügbarkeit der Kern- kraftwerke. 931.05 BGvom23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0) Zusammenstellung der zurückzuerstattenden Kosten: Fr. - HSK (Personal, Ersatz von Auslagen 4171 115 - KSA (Kommissionen und Sachverständige, 279 034 Mitglieder EIR) - BEW (Anteil Saläre und Ersatz von Aus- 215 985 lagen - SMA 29 642 En raison du retard dans le déroulement du pro- gramme, les crédits prévus pour les domaines «éco- nomie d'énergie dans la maison» et «élimination des déchets nucléaires» n'ont pas été utilisés. Dont: Prospection du pétrole AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à la SWISSPETROL Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). Prospection de l'uranium Tranche annuelle du prêt de la Confédération non en- tièrement utilisée par SWISSPETROL (prospection pétrolière) Prêts, augmentation O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Exportation accrue d'électricité par suite des conditions hydrologiques supérieures à la moyenne et de la bonne disponibilité des centrales nucléaires. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'éner- gie atomique et la protection contre les radiations (RS 732.0). Liste des montants remboursés: - Sécurité des installations nucléaires (DSN), per- sonnel, débours - Commission pour la sécurité des installations atomiques (CSA), (commissions et experts, membres IFR) - Office de l'énergie (part des salaires et débours) - Institut de météorologie 91 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1984 Rechnung Compte 1984 Transports et communications et énergie 806 Bundesamt für Straßenbau Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen, Sachverständige .. 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs 7 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 8 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband der Straßenkongresse, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Gemeinschaftswerke 563.01 Nationalstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- halt der Nationalstraßen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung * bisher unter 413 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung Fr. (313) (1452605082) (4 780 093) (141 114) (91 662) (13 078) (80 000) (1 330) (2 780 000) * (91 000 000) * * (18 337 387) * (188643861) * (1 590 000) (4 099) (80 808) (1094090000) (7 300 000) (43 000 000) (671 650) 90 000 000 90 000 000 Fr. 1476 210120 N 60 000 A 63 900 4 815 600 A 63 900 149 000 52 000 60 000 13 520 100 000 N 1 500 2 853 000 105 000 000 6 000 000 20 000 000 198 000 000 1 590 000 5 500 230 000 1 078 000 000 7 700 000 51 000 000 700 000 150 000 000 150 000 000 Fr. 1469 983 755 4 879 575 148 938 90 205 13 520 87 307 1 275 2 765 236 105 000 000 4 239 699 20 000 000 198 511 723 1 590 000 4135 9 201 1 078 000 000 7 700 000 46 716 217 226 724 150000000 150 000 000 806 Office fédéral des routes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.01 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 7 Subventions routières générales et péréquation financière 8 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de la route, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Entreprises exécutées en communauté 563.01 Routes nationales 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Contributions aux frais d'exploita- tion et d'entretien des routes nationales 91 Idem/encouragement de l'emploi * figurait jusqu'ici sous 413 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice 91a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 6 350 265 75 62 21 795 12 693 225 87 764 1 760 301 511 723 1 365 220 799 4 283 783 473 276 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau 311.01 Entschädigungen an - Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusam- menarbeit und Entwicklung) - Mitglieder von Kommissionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbauforschung usw.) - Diverse Tagungen (Kantonsingenieure, Brückenbau-Tagung usw.) - Ausarbeitung eines neuen Systems für die Straßenverkehrserfassung (SVES) Für die Entwicklung des SVES wurde ein Nachtragskredit erforderlich, da die dazu notwendige Software nicht wie ursprüng- lich angenommen, von der EDMZ be- schafft werden konnte. Wegen Projektver- zögerung bleibt ein Kreditrest. 331.01 Wegen der vorgesehenen Anschaffung neuer Verkehrserfassungsgeräte wurden nur die notwendigsten Reparaturen ausge- führt. 391.01 BB vom 23.12.1959, Art. 1 und 19 (SR 725.116.2). - Forschungsarbeiten auf dem Gebiete des Straßenwesens - Aufträge an private Ingenieurbüros und Experten (Unterhalt Nationalstraßen, Standardprojekte für Brücken, Elektro- mechanische Installationen in Straßen- tunnels usw.) - Beitrag an die Archäologische Zentral- stelle für den Nationalstraßenbau Ausgabenanteile: 311.01 Kommissionen, Sachverständige... 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- paraten 511.01 Instrumente und Apparate 317.211.01 Personalbezüge Fr. 29 460 9 600 7 555 43 590 90 205 2 572 000 163 236 30 000 2 765 236 45 200 52 400 9 200 81 900 2 953 936 Deckung: Anteil Treibstoff zolle 606.840.02, S. 67 413.01* BB vom 23.12.1959 über die Verwendung des für den Straßenbau bestimmten Anteils am Treib- stoffzollertrag Art. 1 und 9 (SR 725.116.2) und V vom 22.2.1978, Art. 1 (SR 725.116.2). Beiträge an den Ausbau des schweizerischen Hauptstraßen- netzes gemäß Mehrjahresprogramm 1982/84. Entnahme aus der Rückstellung für Haupt- straßen, S. 135 Fr. 105 000 000 Ad 806 Office fédéral des routes Indemnités versées aux - experts extérieurs de l'AIPCR (Association inter- nationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de dé- veloppement économiques) - membres de commissions (Commission consulta- tive pour la construction des routes nationales, commission des recherches en matière de cons- truction de routes, etc.) - divers (réunion des ingénieurs cantonaux, des in- génieurs des ponts, etc.) - élaboration d'un nouveau système de saisie des données de la circulation routière Le développement du projet SVES (système de saisie des données de la circulation routière) a rendu né- cessaire la demande d'un crédit supplémentaire, le logiciel relatif n'ayant pu être acheté par l'OCFIM comme prévu initialement. Le projet ayant subi des retards, il subsiste un solde de crédit. Seules les réparations indispensables ont été effec- tuées aux appareils de relevé du trafic en raison de l'acquisition prévue de nouveaux appareils. AF du 23.12.1959, art. 1er et 19 (RS 725.116.2). - Recherches en matière de construction de routes - Mandats confiés à des bureaux d'ingénieurs privés et à des experts (entretien des routes nationales, projets standards de ponts, installations électro- mécaniques dans les tunnels routiers, etc.) - Contribution au Service archéologique des routes nationales Quotes-parts de dépenses: 311.01 Commissions, experts 331.01 Entretien d'instruments et d'appareils 511.01 Instruments et appareils 317.211.01 Rétribution du personnel Couverture: Quote-part des droits sur les carburants 606.840.02, p. 67 AF du 23.12.1959 concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants, desti- née aux constructions routières, art. 1" et 9 (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978, art. 1" (RS 725.116.2). Contributions aux frais d'aménagement du réseau suisse des routes principales, selon programme plu- riannuel 1982/84. Prélèvement sur la provision pour les routes princi- pales, p. 135 Fortsetzung auf Seite 91 b Suite à la page 91 b 91b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 413.90 Die Aufwendungen für die Umfahrung von Soyhières im Kanton Jura wurden zu hoch eingeschätzt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Haupt- 4 239 699 Straßen, S. 135 413.02* BBvom23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2) ; BB vom 21.2.1964 (SR 725.12) und VV vom 18.12.1964 (SR 725.121). Beiträge an die Aufhebung oder Siche- rung von Niveauübergängen gemäß Mehrjahres- programm 1981/83 und Verlängerung 1984. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für 20 000 000 Niveauübergänge, S. 135 413.07* BB vom 23.12.1959, Art. 1 und 15 (SR 725.116.2); V vom 5.6.1978 (SR 725.116.25) und BRB vom 27. 4.1983. Allgemeine Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen und Fi- nanzausgleich im Straßenwesen: 35% aus dem für die Straße zweckgebundenen Treibstoffzoll pro 1983. Besitzstandwahrung. Deckung: Fr. Entnahme aus der Rückstellung für allge- 177 750 232 meine Straßenbeiträge und Finanzaus- gleich, S. 135 Als Vorschuß bis zur Deckung aus der 20 761491 Rückstellung «Nicht verteilte Treibstoff- zollerträge» nach Inkrafttreten der neuen Rechtsgrundlage. 413.08 Art. 36ter, Abs. 1, Buchstabe f BV und BRB vom 27.4.1983. Beiträge an die Kan- tone Uri, Graubünden, Tessin und Wallis für internationale Alpenstraßen. Besitz- standwahrung. Deckung: Als Vorschuß bis zur Deckung aus der 1 590 000 Rückstellung «Nicht verteilte Treibstoff- zollerträge» nach Inkrafttreten der neuen Rechtsgrundlage. 511.01 Die Anschaffung der neuen Verkehrserfassungs- geräte mußte wegen der Verzögerung beim Pro- jekt SVES zurückgestellt werden. 563.01 BB vom 23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2); V vom 22.2.1978, Art. 1 (SR 725.116.21); BB vom 17.3. 1972 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Fr. Ausgaben nach Bauprogramm 1 078 000 000 Ausgaben: Rubrik 563.90 7 700 000 Rubrik 563.02 46 716 217 Rubrik 563.91 226 724 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 3659 700 301.01 Ersatz von Auslagen 111 700 311.01 Kommissionen, Sachverständige 22 500 321.01 Verwaltungsauslagen 10100 331.01 Unterhalt von Instrumenten und 34 900 Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 600 Übertrag 1 136 482 441 Les dépenses prévues pour la déviation de Soyhières, dans le canton du Jura, avaient été surestimées. Prélèvement sur la provision pour les routes princi- pales, p. 135 AF du 23.12.1959, art. 1" (RS 725.116.2). AF du 21. 2. 1964 (RS 725.12) et OE du 18.12.1964 (RS 725.121). Contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou adoption de mesures de sécurité, suivant programme pluriannuel 1981/83 et sa prolongation en 1984. Prélèvement sur la provision pour les passages à niveau, p. 135 AF du 23.12.1959, art. 1e' et 15 (RS 725.116.2) et O du 5. 6.1978 (RS 725.116.25) et ACF du 27. 4.1983. Con- tributions générales aux frais de routes ouvertes aux véhicules à moteur et péréquation financière dans le secteur routier: 35% des droits de douane de 1983 sont affectés aux routes. Maintien des droits acquis. Couverture: Prélèvement sur la provision pour les subventions routières générales et la péréquation financière, p. 135 Avance, jusqu'à la couverture par prélèvement sur la provision «produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants», après entrée en vigueur de la nou- velle base légale. Cst., art. 36ter, al. 1", lettre f. ACF du 27. 4.1983. Sub- sides aux cantons d'Uri, des Grisons, du Tessin et du Valais, pour leurs routes alpestres qui servent au trafic international. Maintien des droits acquis. Couverture: Avance, jusqu'à la couverture par prélèvement sur la provision «produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants» après entrée en vigueur de la nouvelle base légale. Le projet SVES ayant subi du retard, l'achat des nou- veaux appareils de comptage du trafic a dû être dif- féré. AF du 23.12.1959, art. V (RS 725.116.2). O du 22.2. 1978, art. 1e' (RS 725.116.21). AF du 17.3.1972 concer- nant le financement des routes nationales (RS 632.112.71). Dépenses selon programme de construction Dépenses: Article 563.90 Article 563.02 Article 563.91 Quotes-parts de dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et appareils 373.01 Cotisations Report 91c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Übertrag 104.321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Kartonage, Bürobedarf, Repro- und Photomaterial 511.40 Büro-und Datenverarbeitungs maschinen sowie Apparate 314.341.01 Hausdienst 351.01 Miet- und Pachtzinse 501.11 Fährnis 317.211.01 Personalbezüge 335.342.01 Betriebsausgaben Deckung: Treibstoffzölle, 606.840.02, 840.07, S. 67 Fr. 1 136 482 441 55 900 3 800 65 300 314.341.01 101 400 351.01 26 000 501.11 94 300 317.211.01 30 000 335.342.01 1 136 859141 1 136 859141 563.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 11216). Ar- beiten an der N 2 (BS, BL) und N 13 (GR). 563.02 BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) und BG vom 8.3.1960 (SR 725.11). Beiträge an : Fr. - Betrieb Tunnel 18 486 248 - Belagserneuerungen 10 578 593 - Betrieb und Polizeidienste Kantone Uri, 17 651 376 Nidwaiden und Tessin 46 716 217 Minderbedarf : Zurückhaltung bei der Ausführung von Arbeiten des baulichen Unterhaltes im Hin- blick auf den neuen Treibstoffzollbeschluß (hö- here Bundesanteile). 563.91 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Belagsarbeiten N 13 (GR). Minderbedarf: Begründung wie unter 563.02. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Report 104.321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, de photographie et de repro- duction 511.40 Machines de bureau, ordinateurs et appareils Service du bâtiment Loyers et fermages Mobilier Rétribution du personnel Dépenses d'exploitation Couverture: Droits sur les carburants (606.840.02 et 07), p. 67 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1216). Travaux effectués à la N 2 (BS, BL) et à la N 13 (GR). AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et LF du 8. 3.1960 (RS 725.11). Contributions aux frais - d'exploitation des tunnels - de remplacement des revêtements routiers - d'exploitation et des services de police des cantons d'Uri, de Nidwald et du Tessin Besoins moindres en raison de l'exécution limitée de travaux d'entretien en prévision du nouvel arrêté con- cernant l'utilisation des droits sur les carburants (re- lèvements des quotes-parts de la Confédération). AF du 17.3.1985 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11216). Travaux de re- vêtement sur la N 13 (GR). Besoins financiers moindres: voir sous 563.02. Zu 807 PTT-Betriebe Ad 807 Entreprise des PTT Rechnung der PTT-Betriebe 1983 1984 Compte de l'Entreprise des PTT in Mio Fr. / en millions de francs Gewinn- und Verlustrechnung Compte de pertes et profits Gesamtaufwand 6 898 7 444 Charges totales Gesamtertrag 7 018 7 755 Produits totaux Unternehmungsergebnis +120 +311 Résultat d'exploitation général Verteilung des Unternehmungs- Répartition du bénéfice gewinnes Einlage in das Grundkapital — 104 Versement au capital nominal Einlage in die Ergebnisausgleichs- — 57 Versement à la réserve pour l'égalisation des reserve résultats Einlage in die allgemeine Finanzie- 30 — Versement à la réserve générale de financement rungsreserve Ablieferung in die Bundeskasse (Ru- 90 150 Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) brik 807.910.01) 120 311 93 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtrechnung 94 1 Compte général 94 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen. ... 96 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 96 O) O U) •S « i * S E 0) o O O 94 Gesamtrechnung Rechnung Voranschlag Rechnung Compte général Soll Compte 1983 Budget 1984 Compte 1984 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1263 414921 1083 789143 811814 078 Total — — — Boni (quote-part d'amortissement) 408 027 733 423 555 725 364 292 432 Excédent des charges 855 387188 660 233 418 447 521 646 Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1496 000 928 1 393 343 585 1 537 769 838 Total — — — Excédent des revenus 1496000 928 1393 343 585 1 537 769 838 Charges 01 Investitionen, Abgang, S.96 92 794 890 76 677 640 89 988 966 01 Immobilisations, diminution, p. 96 287 789 415 295 764 525 267111 315 02 Réévaluation p. 98 03 Rückstellungen, Einlagen, S.99 . . . . 890 343170 1 020 901 420 1 118 661 075 03 Provisions, versements, p. 99 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 176 331 098 — — 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Verschiedenes, S. 99 48 742 355 — 62 008 482 05 Divers, p. 99 Finanzrechnung Compte financier 20 283 267 545 21 432 718 260 21 643 847 325 Total — — — Excédent des recettes 20 283 267 545 21432 718 260 21 643 847 325 Dépenses, p. 6 1 001 504 866 30 348 658 2 286 751 344 990 073 000 33172 400 2 361 873 085 980 277 945 32 701 698 2 375 992 391 1 Intérêts 2 Personnel 1 850 223 488 2 037 759 475 1 939 006 454 3 Dépenses générales 1 496 571 828 3 328 787 058 1 590100 000 3 665 500 000 1 673 991 334 3 743 870 053 4 Œuvres sociales de la Confédération 5 710 505 775 5 916 920 850 5 934 840 237 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und 685 909 033 771 546 800 766 628 542 4 Mesures d'entraide et institutions inter- Institutionen nationales 2 334 353153 2 479 263 750 2 484 595 940 5 Immeubles et mobilier 1 145 061 650 1 137 400 000 1 132 642 941 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 413 250 692 449 108 900 579 299 790 6 Prêts et marchandises 95 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Rechnung Compte 1984 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand. . . . Ertragsüberschuß . . Einnahmenüberschuß Fr. 1263414 921 1263414 921 1 083 789143 1083 789143 Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S.96 . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.99 08 Aktivierung, S. 99 09 Verschiedenes, S.99 1496 000 928 408 027 733 1087 973195 745 785 770 210 554 582 1 060 000 130 572 843 1 393 343 585 423555 725 969 787 860 777 503 900 167 592 060 24 590 000 101 900 Finanzrechnung Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.6 6 Darlehen und Warengeschäfte . 7 Ertrag des Bundesvermögens , 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 20 283 267 545 855387188 19427 880357 79 970 398 399 603 612 18 000141 955 948164 392 21 432 718 260 660 233418 20 772 484 842 85 424 640 402 232 470 19 292 043 000 992 784 732 Fr. 811814 078 811814 078 1 537 769 839 364 292 433 1 173 477 406 863 405 438 244 801 837 22 351 491 42 918 640 21 643 847 325 447 521 646 21 196325 679 74101 667 387 710121 19 683132 604 1 051 381 287 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 96 07 Provisions, prélèvements, p. 99 08 Capitalisation, p. 99 09 Divers, p. 99 Compte financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 6 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 28 96 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1984 B R1984C V1984B R1984 C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. 76 677 640 89988 966 777 503 900 863405438 76 424 640 63710 366 432108 900 416 544 503 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 650 000 805.391.03 Swisspetrol Holding AG / Swisspetrol Holding S.A — 650 000 76424 640 63 708 166 432108 900 415 894 503 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1 449 000 1 367 970 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 16000000 16 000 000 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1 325 000 1 279188 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 14 034 260 14 086 786 653.05 354 250 354255 653.06 Cercle commercial suisse, Paris / Cercle commercial suisse, Paris ... 5 000 5 000 202.600.01 Finanzhilfe / Aide financière - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 2 000 000 — veloppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4 000 000 4 000 000 - Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- 1 000 000 — loppement des Etats de l'Afrique centrale 3 000 000 2 800 000 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. 5100 000 5 099 900 653.01 3 800 000 3 756 130 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 12 000 000 11 999 929 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances: 151 000 142 791 990 000 916193 - Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5000 5 000 Schanis S.A. - Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 111 100 111 075 nications - Schweizerschulen und -vereine im Ausland / Ecoles et sociétés suis- 64 400 — ses à l'étranger 780 000 811 706 - Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1000 1 125 et de sport, Berne 30 000 8 691 - Wohnbaudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral 21 000 000 16 626 601 pour la construction de logements 40 000 40 000 87 500 125 777 - Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher 14 500 14 500 - Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4 300 4 456 teur, Lommis - Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus 600 6 620 Amlikon 8 700 14212 - Stiftung Pro Helvetia, Bonjour-Bericht / Fondation Pro Helvetia, rap- 500 1 005 port Bonjour - Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1 600 - Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- 52 000 52 000 xiques Fairtec S.A. 10000 7 047 - Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- 1 695 000 22 738 703.600.02 tion technique, remboursement anticipés und 91 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- 250000 000 250 000 000 600.03 portation, avances und 92 Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: - Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accord de consolidation 2 600 000 1 353 070 - Sudan, Konsolidierungsabkommen / Soudan, accord de consolida- tion — 1 035 447 1 500 000 690 710 2 000 000 3 542 561 4 000000 2 457 363 3 700 000 3 463 659 2 600000 1 223 360 2 500000 3286 524 7 000000 7 868 875 5 300 000 2 659 827 5 500 000 3 317 276 4900000 97 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1984 B R1984 C V1984 B R1984 C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Dimin ution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) 703.650.01 Rückzahlung Darlehen Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: - Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars 394 450 591 678 - Türkei, Konsolidierungsabkommen / Turquie, accord de consolida- tion - Türkei, Finanzhilfe / Turquie, aide financière 18 579 070 12 559 485 3 055 560 385 420 4 583 333 - Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. - Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 1 132 210 619 755 — 41333 - Thailand, Mischkredit / Thaïlande, crédit mixte 281 450 38170 291 500 38172 - Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de consolidation - Sudan, Konsolidierungsabkommen/Soudan, accord de consolidation 563 100 — 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3 500 000 3 500 000 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 600 152 632 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 120 000 707.603.01 Fohlenkäufe / Achat de poulains - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissements à 34 250 000 34 250 000 und 90 l'agriculture 603.04 1 800 000 1 486 434 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursement de prêts: - Darlehen für Fleischverwertung / Placement de la viande, prêt 2 000 000 — - Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle - Leistungsprüfungsanstait für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 85 000 90 218 duction pour la volaille - Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 15 000 12 700 dicats d'élevage chevalin - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 495 000 495 000 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50 000 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture — 5 400 720.603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel / Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt 200 000 — 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 3 000 000 3187 666 und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 9150000 7 950 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 129 000 650.01 4 000 000 5 013 280 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen: / Remboursement d'avances et de prêts: - Schweiz. Verband für Wohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207 150 ration du logement - Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 92 850 265 246 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 37 000 000 37 000 000 600.02 Technische Verbesserungen: / Améliorations techniques: - Zürichsee-Schiffahrtsgesellschaft / Société de navigation sur le lac 930 000 930 000 de Zurich 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 5 508 900 4 709 932 653.01 — Società Subalpina di Imprese ferroviarie Roma — — - Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 86 900 51 788 privées de chemins de fer et de navigation — 2 200 803.921.03 Darlehen SLS-Absolventen / Prêts alloués aux élèves de l'école suisse d'aviation de transport — 2 200 223 650 10 000 000 12 466 681 777 500 802.413.22 Technische Verbesserungen: / Améliorations techniques: 777 500 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises 10 000 000 11 285181 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment: 2 416 560 750 000 536 139 6 833 440 6 833 442 98 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Rubrik Article 601.600.03 650.02 725.600.04 202.600.01 707.603.04 802.600.02 Diverses/ Divers Beteiligungen (Fortsetzung / Participations (suite) Kapitalerhöhung Swissair AG / Hausse du capital de Swissair S.A. ... Rückzahlung von Forderungen: / Remboursement de créances: Furka-Oberalp-Bahn - Theodor-Kocher-Gasse-AG Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Diverses / Divers - Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG mit 1 Mio. Franken (BRB vom 19.12.1983), Liberierung von 40% oder 400000 Franken durch Sacheinlage seitens des EIR und des AFB/ Participation de la Con- fédération à la REFUNA S.A., de 1 million de francs (ACF du 19.12. 1983), dont 40% au 400000 francs sont libérés par rapport en nature de l'IFR et de l'OCF - Stab der Gruppe für Ausbildung / Etat-major du groupement de l'ins- truction Anteilschein von: / Part sociale de la: Société coopérative neuchâte- loise de valorisation du bois Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Fernheizkraftwerk / Centrale de chauffage et d'électricité Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes Veterinärwesen / Office vétérinaire Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales 6 Warengeschäfte / Marchandises Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munition de chasse et de sport Getreideverwaltung / Administration des blés Pflichtlager / Stocks obligatoires Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de déve- loppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain - Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale Betriebshilfe / Aide aux exploitations Technische Verbesserungen / Améliorations techniques Berichtigung Pro Helvetia, Bonjour-Bericht / Pro Helvetia, Rapport Bonjour Aufwand Charges V1984B R1984C Fr. Fr. Abgang Diminution 253 000 213 000 213 000 40 000 40 000 25 000 198 650 Ertrag Revenus V1984B R1984C Fr. Fr. 11677 450 183 437 28176 55 505 4 887 94 869 293 888 293888 11 200125 23 788 11 176 337 14 377 500 14377 500 205 200 1400000 414 700 390600 433 100 4 025 700 5 512 800 1 144 000 851 400 Wertberichtigung Réévaluation 295 764525 3800 000 2 000 000 1 800 000 267111315 9 308 453 4 000 000 2 800 000 1 486 434 930 000 92019 Zuwachs Augmentation 3840 000 3 540 000 2 740000 800000 300000 300 000 331 555 000 331 555 000 2 200 000 7000000 17 900000 62 650 000 28000000 87 785 000 3 600 000 74 010 000 48 410 000 2 715 600 1200 000 404 000 400000 4 000 170615 254 12 942 200 662126 4100 16 633 9 920000 2 339 341 196 741 196 741 157 476 313 1218 847 145 334 261 10 923 205 263 779000 263779 000 6 132 600 11 717100 19 097 900 65 890 000 25 570 000 46 869 400 4 389 400 39 797100 44 315 500 99 Einzelheiter zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune ^^U 1 W «1 *\M Charges Rubrik V1984 B R1984C V1984B R1984 C Article i Fr. Fr. Fr. Fr. Wertberichtigung Entnahmen/Prélèvements Réévaluation 10 000 000 12 466 681 802.413.22 Technische Verbesserungen: / Améliorations techniques: 2 416 560 777 500 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- 750 000 536139 veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement 6 833 440 6 833 442 601.600.03 Kapitalerhöhung Swissair AG / Hausse du capital du Swissair S.A.... — 2 715 600 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique — 1200 000 Diverses/ - REFUNA AG / REFUNA S.A 400 000 Divers - Société coopérative neuchâteloise de valorisation du bois 4 000 Immobilien / Immeubles 281 964525 281 964 525 245 336181 245 336181 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes 4 086 885 4 940 340 de gardes-frontière 6 947 301 8 147 505 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et 5 756 755 5 032 580 consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- 73 648 219 72 326 446 ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- 9 941 730 7 579 225 ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- 57 024 580 52 571 930 cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 13 477 135 15 947 775 tallations de fabriques 74 010 000 38 832 700 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. 37 071 920 39 957 680 Einlagen/Versements Zu 03 und 07 Rückstellungen, S.131 /Ad 03 et 07 Provisions, p. 131 1 020 901 420 1 118 661075 167 592060 244 801 837 321 000 000 326154 873 294000 000 290 784 718 — 85 000 000 264 208 8 250 000 3 456 434 21 716120 20 291 060 159 267 060 241 345 403 75 000 250 000 1 393 494 Nicht verteilte Treibstoffzuschläge / Produit non distribué des droits 468 935 300 479 772 722 d'entrée sur les carburants Deckung/ Couverture Zuwachs/Augmentation nA cnn AIUI on oe« JAI 806.413.07 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions rou- tières générales et péréquation financière £*• iiav uuv 23 000 000 ££ *>it 1 «9 1 20 761 491 806.413.08 Internationale Alpenstraßen / Routes alpestres servant au trafic inter- 1 590 000 1 590 000 national Verlust e/Pertes Gewinne/Bénéflces Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers — 62 008 482 101900 42 918 640 4 Internationale Hilfswerke / Œuvres d'entraide internationales — 22 738 22 738 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises 101 900 293 538 Freiwerdende Wertberichtigungen: / Réévaluations excédentaires: 198 650 25 000 15 000 12 700 5 400 - Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 86 900 51788 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag/Charges et revenus divers — 62 008 482 — 42 602 384 Abgrenzung Wust-Einnahmen / Délimitation des recettes de l'ICHA .. — 15 623 683 3 681 000 1 475 000 40 228 399 40165 841 2 470 000 Kassendifferenzen / Différences de caisse — 5 357 — 2 551 __ 43 __ 231 192 Zentrales Liegenschaftsinventar: Getreidesilos Huttwil und Altdorf / — 727 780 Inventaire centralisé des immeubles: Silos à céréales de Huttwil et Alt- dorf 101 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 102 1 Bilan 102 2 Verkehrsbilanz 104 2 Balance du mouvement 104 3 Spezialfonds 111 3 Fonds spéciaux 111 4 Rückstellungen 131 4 Provisions 131 N c c m ä 27 102 Bilanz Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verbindungskonten Provisorische Konten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Notes an Internationale Institutionen Vorschuß Treibstoffzollanteil für internationale Alpen- straßen Fehlbetrag Fr. 45520899002.54 7 057 828 935.07 41 573408.78 1 050 255 526.29 5 633112 263.58 1042 825 604.94 4 578 751415.75 2 850000.— 8 685 242.89 19 088889853.99 4195 627 543.65 1536 000000.— 250185 050.82 3 000 000 000 — 502 795 728.40 991462 731.12 8612 818 800.— 7 182 020 603.22 84 414 488.05 1 096 513 751.02 1 092 364.15 7 146984 504.— 763 573 013 — 360 000 000.— 23 411 491 — 17378 062842.68 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de liaison Comptes provisoires Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 «Notes» auprès des institutions internationales Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände Anlagen in Verwaltung 10 458 675 659.07 8 297 027 243.40 2133 051279.42 28 597136.25 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements Placements en gérance 103 Bilanz Stand am 31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Bilan PASSIVEN Gesamtschulden Zu verzinsende Schulden Laufende Schulden Kreditoren Depots Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Buchschulden Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Festgeld Nicht zu verzinsende Schulden Laufende Schulden Kreditoren Verfallene Titel und Coupons Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Mittel- und langfristige Schulden Münzumlauf CU-NI Garantierückbehalte Kantone Spezialfonds Übrige Passiven Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verbindungskonten Provisorische Konten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen für Wertverluste für spätere Fälligkeiten Ordnungskonten Ausgleichskonto ■ Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Anlagen in Verwaltung Münzumlauf bis 1969 Fr. 45520899 002.54 27 744943 260.49 23 693365794.36 / 250 702 600.04 947 734427.27 7 026 663.46 95941509.31 200 000000.— 4991 639 055.46 1 904 500000.— 723139 055.46 214 000 000.— 2150 000 000.— 17451024138.86 225 500 000.— 350 000000.— 110989 000.— 840 000000 — 13 730000000.— 130 962125.86 763 573 013.— 1300000 000.— 4051577466.13 2 951 991 051.74 215 854 951.33 10 717351.20 2 718 817109.08 6 601 640.13 1 099586414.39 1 082 727 651.60 8173 519.90 8 685242.89 17 775 955 742.05 5 925763021.10 324 448136.28 250185050.82 5 351129834.— 1 644850161.46 145 424409.65 1 073861526.63 511 186.60 425 053 038.58 10 205342559.49 37 864 763.03 10167 477 796.46 10458 675 659.07 386 330 456.25 6 877 602 909.94 1 809 999 267.85 844 639 480.95 15 690 757.88 524 412 786.20 PASSIF Dette totale Dette rémunérable Dette courante Créanciers Dépôts Entreprises fédérales avec comptabilité propre: CFF, compte courant PTT, compte courant Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS Entreprises fédérales avec comptabilité propre: PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dettes en compte Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunts Fonds spéciaux CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale Entreprises fédérales avec comptabilité propre: PTT, dépôt à terme Dette non rémunérable Dette courante Créanciers Titres et coupons échus Entreprises fédérales avec comptabilité propre PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Dette à moyen et long termes Circulation monétaire CU-NI Cantons, retenues de garantie Fonds spéciaux Autres postes passifs Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de liaison Comptes provisoires Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions pour pertes pour échéances futures Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionnelles Déficit delà CFA, part del'administrationfédérale générale Cautions Placements en gérance Circulation monétaire jusqu'en 1969 104 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 AKTIVEN/ACTIF FLÜSSIGE MITTEL / DISPONIBILITÉS Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale FORDERUNGEN UND ANLAGEN / DÉBITEURS ET PLACE- MENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Stiftungen / Fondations Kantone / Cantons Kontokorrente / Comptes courants VorschuBkonti / Comptes d'avances Übrige / Divers Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, indus- trie et transports übrige / Divers Wertpapiere und kurzfristige Anlagen / Papiers-valeurs et placements à court terme Eigene Wertschriften / Portefeuille Internationale Banken / Banques internationales Schweizerbanken / Banques suisses Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques Anlagen der Spezialfonds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN / IMMOBILISATIONS Darlehen / Prêts Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Kantone und Gemeinden / Cantons et communes Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Handel, Industrie und Verschiedene / Commerce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie ... übrige / Divers Fr. 41 675 430 070.81 350389 678.66 73 272703.75 277116974.91 4754 664342.61 18351 119830.34 Fr. + 3845468931.73 + 741439 256.41 — 31699294.97 + 773138551.38 + 878447920.97 635128917.13 + 407 696687.81 24 337 837.49 — 3108 845.96 1 013 668.97 + 960420.76 29 803 276.65 + 44 817 857.20 29 790647.05 + 44 777 639.20 12 629.60 + 40218.— 193 401340.43 + 223795396.16 120 666213.26 + 68484 448.60 45 502202.92 + 7 334492.11 27 232 924.25 + 147 976 455.45 386 572 793.59 + 141 231 859.65 371 961 711.45 + 118 786294.61 14 611082.14 + 22 445 565.04 4108226654.28 + 470 524 761.47 138 659048.50 32162110.50 1 247 567 605.78 — 440 293 228.03 1575 000 000.— + 1 060 000 000 — 1000 000000.— — 135 000000.— 147 000000.— + 17 980100.— 2 852 735.— — 2735.— 8456036.20 + 229206.69 + 737 770 023.65 3842006396.26 + 353621147.39 320 607 934.65 + 1 416168.30 508 562 569.33 + 18 950020.74 156 000.— — 52 000.— 1 242 707 938.25 + 35 970 692.10 235 634 901.73 + 42152 602.05 432 053141.10 + 253 073368.30 408100000.— + 253 500000.— 23 953141.10 — 426 631.70 Fr. 45 520899002.54 1 091 828 935.07 41573408.78 1050255526.29 5 633112263.58 1042825 604.94 21228991.53 1 974 089.73 74 621 133.85 74 568286.25 52847.60 417196 736.59 189150661.86 52 836 695.03 175 209379.70 527 804 653.24 490 748006.06 37 056 647.18 4578751415.75 106 496 938.— 807 274 377.75 2 635 000 000.— 865 000 000.— 164 980100.— 2 850000 — 8 685 242.89 19 088889853.99 4195 627543.65 322 024102.95 527 512 590.07 104 000.— 1 278 678 630.35 277 787 503.78 685 126 509.40 661600000.— 23 526509.40 105 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Fr. Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des particuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements Erschließungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements . Pflichtlager / Stocks obligatoires Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS / COMPTES INTERNES . . Verbindungskonten / Comptes de liaison Personalversicherungskassen / Caisses d'assurance du person- nel Provisorische Konten / Comptes provisoires Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avance Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Steuer- und Zolleinnahmen / Produit des impôts et des droits de douane Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR Nationalstraßen / Routes nationales 3 800 447.60 + 76 290.75 96 910 270.80 + 6 660 677.— 43985 067.— + 10 794270 — 52 925 203.80 — 4133 593.— 1 001573192.80 — 4626 671.85 33142 308.70 + 708141.25 968430 884.10 — 5 334 813.10 1 536 000 000.— , 237 942063.35 + 12 242 987.47 3000 000 000.— — 536 854444.21 — 34058715.81 832 524926.52 + 158 937 804.60 48 573875.05 + 413 818.20 267 385 083.10 + 148 885 294.80 96 161 555.57 — 253132.05 420 404 412.80 + 9 891823.65 8 365 792000.— + 247026 800.— 791 998 300.— + 34927 700 — 2154 674 800.— + 65 499 400.— 493 846800.— + 24 850100.— 1204 068 400.— + 42 843 700.— 403 249000.— — 3 498100.— 3 317 954700.— + 82 404 000.— 945961452.34 + ; 236059150.88 52 259 312.43 + 32155175.62 52259 312.43 ■ + 32155175.62 892 536374.21 + 203977376.81 461 585 869.57 + 149 451821.71 201 178 820.66 — 13413 739.26 3 383 308.98 + 2 809 349.19 226 388 375.— + 65129 945.17 1165 765.70 _ 73401.55 707 046 002.40 + 439 938501.60 Fr. 3 876 738.35 103 570947.80 54 779337.— 48 791 610.80 969 946 52095 33 850449.95 963 096 071.— 1536000000.— 250185 050.82 3 000000 000 — 502795728.40 991462 731.12 48 987 693.25 416270 377.90 95 908 423.52 430 296 236.45 8 612 818800 — 826 926 000.— 2 220174 200.— 518 696900.— 1 246 912 100 — 399 750 900.— 3 400 358 700 — / 182 020 603.22 84 414 488.05 84414 488.05 1096513751.02 611 037 691.28 187 765 081.40 6192 658.17 291 518320.17 1092 364.15 1 146984504.- 106 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 / CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Notes an internationale Institutionen /«Notes» auprès des insti- tutions internationales Vorschuß Treibstoffzollanteil für Internationale Alpenstraßen / Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance FEHLBETRAG / DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTEN I COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances conditionnelles et approvisionnements Anlagen in Verwaltung / Placements en gérance Fr. 321 632 704.— 360 000000 — 24 353 298.40 1 060 000.— 16566248 764.46 441940 309 — — 24 353298.40 + 22 351491 — + 811814 078.22 Fr. 763 573 013.- 360 000 000.— 23 411491.- 17378 062 842.68 9 747237882.65 7 349 208 276.97 2 398 029 605.68 + 711437 776.42 + 947 818 966.43 — 264 978 326.26 + 28 597 136.25 10458675659.07 8 297 027 243.40 2133 051279.42 28 597136.25 107 Verkehrsbilanz Balance du mouvement PASSIVEN / PASSIF Gesamtschulden / Dette totale Zu verzinsende Schulden / Dette rémunérable LAUFENDE SCHULDEN / DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Internationale Bureaux / Bureaux internationaux Übrige / Divers Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools Atomspätschäden / Dommages nucléaires différés Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents .. Stiftungen / Fonds Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, indus- trie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Übrige / Divers Depots / Dépôts Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: / Entreprises fédéra/es avec comptabilité propre: SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME . .. Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: / Entreprises fédérales avec comptabilité propre: . PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Buchschulden / Dettes en compte Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôt à terme de l'AC Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: I Entreprises fédérales avec comptabilité propre: . PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Fr. 41675 430070.81 25 249169684.10 21993064984.16 1 272 355 003.09 1019 650020.33 246 686 091.78 29 562341.46 217123 750.32 146 617.50 541055 647.11 331 207 472.20 3 323 368.10 157 572 310.65 20 586.13 48 931 910.03 231 761 663.94 33 861 696.95 103 845 745.09 53437 232.35 40 616989.55 6 871543.50 45833439.26 200 000 000.— 4032520317.41 1806 950 000.— 684 570 317.41 41 000000.— 1500000000.— 16 688189 663.66 24000000.— 350 000000.— 105 417 000 — 1040 000000.— 13 216 000 000.— 131 139 959.66 321 632 704.— 1 500 000 000.— Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — + 3 845 468 931.73 + 2495 773576.39 + 1700300810.20 — 21 652 403.05 — 71 915 593.06 + 23231174.97 + 4 316 306.87 + 18914 868.10 + 3 295.50 — 105 375 915.53 — 20 848 120.80 + 14 950271.20 — 100 882 657.77 — 20586.13 + 1 425 177.97 + 10225 852.— + 4 392279.52 — 749878.65 + 1 747 109.80 + 4836 341.33 + 155119.96 + 50108070.05 + 959118 738.05 + + + + + + 97 550000.— 38 568 738.05 173 000000.— 650 000000.— 762834475.20 201500000.— 5 572 000.— 200 000 000 — 514 000000.— 177833.80 441 940309.— — 200 000000.— Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Fr. 45 520899002.54 27 744943260.49 23 693365794.36 1 250 702 600.04 947 734427.27 269 917 266.75 33 878648.33 236038 618.42 149 913 — 435 679 731.58 310359351.40 18273 639.30 56 689652.88 50357 088.— 241 987 515.94 38253 976.47 103095 866.44 55184 342.15 45 453 330.88 7 026 663.46 95941509.31 200000 000.— 4991 639 055.46 1904 500 000.— 723139 055.46 214 000 000.— 2150 000000.— 17 451 024 138.86 225 500000 — 350 000000 — 110 989 000 — 840 000000.— 13 730 000 000 — 130 962125.86 763 573 013.— 1300000 000.— 108 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Nicht zu verzinsende Schulden / Dette non remune- rate LAUFENDE SCHULDEN / DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alters- und Hinterlassenenverslcherung / Assurance-vieillesse et sur- vivants Unfallverhütung / Prévention des accidents Stiftungen / Fondations Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, indus- trie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces Übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Titres et coupons échus ... Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: I Entreprises fédérales avec comptabilité propre: . PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant . Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la production d'armements MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN / DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI Garantierückbehalte Kantone / Cantons, retenue de garantie .. Spezialfonds / Fonds spéciaux Übrige Passiven / Autres postes passifs Wertberichtigungen / Réévaluations Darlehen / Prêts Ausland / Etranger Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Elektrifikationsdarlehen / Prêts pour ['electrification Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés Übrige / Divers Beteiligungen / Participations Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, arsenaux et autres installations Konten des Innenverkehrs / Comptes internes Verbindungskonten f Comptes de liaison Personalversicherungskassen / Caisse d'assurance du per- sonnel Provisorische Konten / Comptes provisoires Freizügigkeitslelstungen / Prestations de libre passage Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Fr. 3256104699.94 2 209 465815.84 287 299133.28 28478 600.70 312 331.60 115 273 980.71 4129289.38 111 144691.33 64 559 684.27 78674 536.— 19 685 010.45 1 168 333.85 1 889 423.18 46229250.45 9 702 518.07 12306271.20 1900 542363.15 9318 048.21 1 046 638884.10 1 030 144 944.60 8 037 903.30 8 456 036.20 16426 260386.71 5 661434 744.73 315324328.38 225 187 346.25 52 704 979.90 37 432002.23 8806111.93 28603922.80 21 967.50 237 942 063.35 5108168353.— 335 292 086.— 669351667.— 216 880 570.— 764 356 600.— 125 921 060.— 2 996 366 370.— 1427261620.11 42 337850.60 42 337 850.60 33 919 184.55 8 418 666.05 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Fr. + 795 472766.19 + 742 525235.90 — 71444181.95 — 28 440 000.— — 234 376.10 + 2 497 986.79 — 186 649.91 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 8 281.63 2 676 355.07 15 986 656.21 29 281 136.43 15 546113.30 1115 506.70 526580.37 2 594 408.34 9 498 527.72 1 588 920.— 818274745.93 2 716408.08 52 947530.29 52 582 707 — 135616.60 229 206.69 1349695355.34 264328276.37 9123807.90 6 777 261.90 1468334.— 878212.— 878212.— 12 242 987.47 242 961481.— 18120425.— 72326 446.— 7292 425 — 52 571 930.— 13 573075.— 79 077 180.— + 217 588541.35 + 103 086559.05 + 103 086 559.05 + 101303992.25 + 1 782 566.80 Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 4051577466.13 2 951 991 051.74 215854951.33 38 600.70 77 955.50 117 771967.50 3942639.47 8281.63 113 821046.40 48 573 028.06 49 393399.57 4138 897.15 52 827.15 1362842.81 43634842.11 203 990.35 10717351.20 2718 817109.08 6 601 640.13 1 099 586414.39 1 082 727 651.60 8173 519.90 8685242.89 17775955742.05 5925 763021.10 324448136.28 231 964 608.15 54173313.90 38310 214.23 8 806111.93 29482134.80 21 967.50 250185050.82 5351 129834.— 353412 511.— 741678113.— 224172995.— 816 928530.— 139494135.— 3 075 443550.— 1644850161.46 145424409.65 145 424 409.65 135 223176.80 10 201232.85 109 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1983 Bilan au 31 décembre 1983 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Provisorische Konten / Comptes provisoires Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avance Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Eidg. Ausgleichskasse / Caisse fédérale de compensation .. Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe Transitorische Passiven / Passifs transitoires Rückstellungen / Provisions Rückstellungen für Wertverluste / Provisions pour pertes .... Rückstellungen für spätere Fälligkeiten / Provisions pour échéances futures Alters- und Hinterlassenenversicherung / Assurance-vieil- lesse et survivants Versicherungskasse / Caisse d'assurance übrige / Divers ORDNUNGSKONTEN I COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualschulden / Dettes conditionnelles Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Kautionen / Cautions Anlagen in Verwaltung / Placements en gérance Münzumlauf bis 1969 / Circulation monétaire jusqu'en 1969 647903336.39 201 733 167.56 1 085 602.25 421 203 909.58 23 880 657.— 114804.75 736905628.37 9337 564021.87 37864 763.03 9299 699258.84 400.— 7 698 064 029.95 1 601 634 828.89 + 425958190.24 + 1 593 599.72 + 1122 081.97 + 424 871713.30 — 1 629 204.75 + 396381.85 — 311852 589.79 + 867 778537.62 + 867 778537.62 + 612 252 384.30 + 255 526153.32 Fr. 1 073 861 526.63 203 326 767.28 2 207 684.22 846 075 622.88 22 251452.25 511 186.60 425053 038.58 10205342559.49 37 864 763.03 10 167477 796.46 400.— 8 310 316 414.25 1857160 982.21 9 747237882.65 782 756 655 — 6 443 829 085.70 1 265 521 144.50 728 248 211.25 526 882 786.20 + 711437 776.42 — 396 426198.75 + 433 773 824.24 + 544 478 123.35 + 116 391269.70 + 15 690 757.88 — 2 470000.— 10458 675 659.07 386330 456.25 6 877 602 909.94 1 809 999267.85 844 639 480.95 15 690 757.88 524 412 786.20 Spezialfonds m Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit bestimmten Auflagen zugewendet wurden. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui les ont grevés de charges. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées sn dehors du compte financier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 114 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 114 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 114 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 114 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eldg. Anstalt für das forstliche Versuchs- 114 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières wesen 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht 114 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stlftung zugunsten der Forschungsanstalt für vlehwirtschaft- 114 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- llche Produktion Grangeneuve tlon animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 114 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Güttinger-Fehr-Fonds 114 2 Fonds GOttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebe- 114 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole feld-Bern de Liebefeld-Berne 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 115 716.02 Fonds du Jubilé de la Station de recherches laitières de Liebefeld- Bern Berne 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein-und Garten- 115 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la Station de recherches en arborl- bau Wädenswil culture, viticulture et horticulture de Wädenswll 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 115 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur tes épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 115 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung 115 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 115 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrlch-Graf-Fonds 115 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 115 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desal 116 3 Fonds de la bibliothèque Desal 311.01 Legat Brunner 116 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 116 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds 116 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn-und Sportwesen 116 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tä- 116 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires tlgkelt 571.01 Fonds für Mllitaraviatik 116 571.01 Fonds de l'aviation militaire 601.01 Grenus-lnvalidenfonds 116 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Râtzer-lnvalldenfonds 117 2 Fonds Râtzer des Invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 117 3 Fondation fédérale Wlnkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 117 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 117 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 117 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 117 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- 117 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se lassenen trouvant dans une grande gène 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 117 335.01 Fonds du Dr Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 117 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemand! 118 601.02 Legs Allemandl 3 Minlster-Rûfenacht-Fonds 118 3 Fonds du ministre Rûfenacht 4 Fonds für Schweizer in Istanbul 118 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 118 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer Im Konsularbezirk Frankfurt a. M. 118 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden 118 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 118 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 119 9 Fondation Berset-Mûller 112 I nhaltsverzeichnis Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 119 15 Stokar-von-Zleglersche Stiftung 119 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 119 17 Geschwister-Josephine- und Hedwig-Pltschi-Fonds 119 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 119 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 120 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 120 Arbeit Table des matières 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Fonds des soeurs Welt 15 Fondation Stokar-von Ziegler 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschl 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 120 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 120 201.01 Fonds D'Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 120 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 120 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 120 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.BInet-Fendt 120 302.01 Legs du D'A.Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber 120 601.01 Fondation du prof.Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 121 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930 121 330.01 Fonds du 75* anniversaire (1930) 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung 121 2 Fondation en faveur de la section de chimie 3 GeBner-Kunz-Fonds 121 3 Fonds Gessner-Kunz 4 Legat Escher von der Linth 121 4 Legs Escher von der Linth 5 Legat Prof. Dr. Cramer 121 5 Legs du prof. Cramer 6 Legat Prof. G.Zeuner 121 6 Legs du prof. G.Zeuner 7 Legat Minister Dr. Kern 121 7 Legs du ministre Kern 8 Legat H.Huber 121 8 Legs H.Huber 9 Legat E.Oehler 121 9 Legs E.Oehler 10 LegatEd.Rott 121 10 Legs Ed.Rott 11 Alb.-Barth-Fonds 121 11 Fonds Albert Barth 12 Darlehens- und Stipendienfonds 122 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses 13 Châtelain-Fonds 122 13 Fonds Châtelain 14 Georg-Lunge-Stiftung 122 14 Fondation Georges Lunge 15 Schochscher Schulfonds 122 15 Fonds Schoch 16 Culmann-Fonds 122 16 Fonds Culmann 17 Wild-Stiftung 122 17 Fondation Wild 18 FOBII-Stipendienfonds 122 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Stiftung 122 19 Fondation Wolf 20 Friedrich-Stiftung 122 20 Fondation Friedrich 21 Krämer-Fonds 122 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds 122 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki 23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Ge- 123 23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine biete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung de la nutrition des animaux domestiques 24 Legat Dr.Paul Naef 123 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds Neuhausen 123 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung 123 26 Fondation Ulrich Grubenmann 27 Stockar-Heer-Fonds des Botanischen Museums 123 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 123 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-KOndig-Fonds des Entomologischen Instituts 123 29 Fonds du D' J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 123 30 Fonds pour les conférences de la société des anciens polytechni- ciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 123 31 Fonds du D'A.Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Daniel-Jenny-Stiftung 123 32 Fondation Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 123 33 Fonds Benno Rieter 34 Prof.-Früh-Buff-Sthtung 124 34 Fondation du prof. Früh-Buff 35 IBM-Fonds 124 35 Fonds IBM 36 Theodor Albert Naef-Fonds 124 36 Fonds Théodore Albert Naef 113 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.37 Orgelfonds 124 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 124 Gebiete 39 Hilfsfonds für Studierende 124 40 Karl-Suizberger-Fonds 124 41 Laur-Fonds 124 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- 124 Ingenieurschule 43 Spezlalfonds der Hauptbibliothek 125 44 Aurel-Stodola-Fonds 125 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 125 46 Fonds für forstliche Forschung 125 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis 125 48 Robert-Eder-Fonds 125 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzuchtfonds.. 125 50 Frltz-Carpentler-Fonds 125 51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 126 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler 126 53 Jubiläumsfonds 1980 126 54 Schenkung Georg Fischer AG 126 55 Marc-Birklgt-Stipendienfonds 126 56 Charles-Sinn-Fonds 126 57 Zentenarfonds 126 59 Anton-Lehmann-Fonds 127 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 127 61 Ruzicka-Prels 127 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik 127 63 Stefano-Franscinl-Fonds 127 64 Von-Roll-Forschungsfonds 127 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 127 66 Schenkung VOLG 127 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 127 68 Legat Johann Georg Stamm 127 69 Legat Esther Taylor 128 70 Hartmann-Müller-Fonds 128 71 C.R.Brupbacher-Fonds 128 72 Schenkung H.A.Schlatter AG 128 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 128 74 Versicherungs-Hochschulprels 128 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH-Fonds 128 76 Agro-Fonds 1971 128 77 Emil Berthele-Fonds 128 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 128 79 Professor J. Büchi-Fonds 129 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und In- 129 formation 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 129 82 Polya-Fonds 129 83 Branco Welss-Fonds 129 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 129 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.37 Fonds pour les orgues 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires 39 Fonds de secours pour étudiants 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Fonds Laur 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- torat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Fonds Aurel Stodola 45 Fonds Karl Kappeler 46 Fonds pour des recherches forestières 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag 48 Fonds Robert Eder 49 Fonds du 75' anniversaire de la division d'agriculture, fonds pour la zootechnie 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 54 Donation Georges Fischer S.A. 55 Fonds Marc Birklgt pour l'octroi de bourses 56 Fonds Charles Sinn 57 Fonds du centenaire 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Prix Ruzicka 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnlque 63 Fonds Stefano Fransclni 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Fonds du D' Donald C.Cooper 66 Donation VOLG 67 Fonds Hch. Blumer, Ing. dlpl. 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Legs Esther Taylor 70 Fonds Hartmann-Müller 71 Fonds C.R.Brupbacher 72 Donation H.A.Schlatter S.A. 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata 74 Prix universitaire de l'assurance 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dlpl.EPF 76 Agro-Fonds 1971 77 Fonds Emile Berthele 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Fonds du prof. J. BQchi 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'In- formation 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais 82 Fonds Polya 83 Fonds Branco Weiss 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne 114 Vermögen am 31. Dezember 1983 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1984 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1983 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 139595995.86 + 51 372.89 139647368.75 7. Fonds spéciaux 131139959.66 177 833.80 130962125.86 7.0 Disponibilités des fonds 8456036.20 + 229 206.69 8 685 242.89 7.1 Placements des fonds 4974286.97 + 68670.40 5 042957.37 7.000 Agriculture 195 341 .— + 8213.50 203 554.50 Placements 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 171 111.10 + 10 724.25 181 835.35 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières + + 7 880.25 9180.— 6336.— Intérêts Versement au fonds Dépenses 601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht 3 310 000.— + 153 087.50 3 310 000.— 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 153 087.50 Intérêts Paiement 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaft- liche Produktion Grangeneuve 68 683.— — 1 869.90 66 813.10 711.01 Fonds UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve + 3130.10 5 000.— Intérêts Dépenses 712.01 Hopfenfonds 74 921.55 — 23 531.35 51 390.20 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon + + 5 368.65 3 000.— 31 900.— Intérêts Contributions Dépenses 1223 022.75 + 65 253.95 1288276.70 2 Fonds Güttinger-Fehr 195 341.— + + 8213.50 65 673.95 420.— 203 554.50 Placements Intérêts Dépenses 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstaltfür Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern 51 173.60 + 2 366.75 53 540.35 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne + 2 366.75 Intérêts 114a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30. Dezember 1958, 19. März 1965: Das Finanzdeparte- ment ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzu- setzen. Verzinsung 1984: R 1. Sem. = 4,875 2. Sem. = 4,375 * Der Zusatz von 'A % fallt weg, wenn R 4 % erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958,19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'Intérêt pour 1984: R 1er sem. = 4,875 2. sem. = 4,375 R+%%» * Le supplément de 'A % est abandonné lorsque R atteint 4 %. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30.Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof. Dr. Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Statut vom 19. November 1955; BRB vom 27. Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Ju- ni 1974. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, professeur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10000 francs est Inaliénable. Intérêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFF du 7 juin 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommisston schweizerischer Viehzucht- verbände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beitragen zur Unterstützung der Herdebuch- führung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossen- schaftlichen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Vieh- zuchtverbände für die Förderung der genossenschaftlichen Rind- viehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu an- deren Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom 28. Oktober 1949. BRB vom 26. Juni 1945. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué par les ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du re- gistre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les intérêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für vieh- wirtschaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläQlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Der Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Wei- terbildung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Ver- suchswesens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfügung des EFD vom 8. November 1976. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- tion animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'Inauguration delà station. Ce fonds a pour but de promouvoir la forma- tion et le perfectionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG. in Zü- rich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hopfenanbaues. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom ^.Sep- tember 1934. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S.A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 sep- tembre 1934. 2 Gûttlnger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttlnger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschun- gen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, In erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaft- liche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaft- lichen Pflanzenbau In Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Ver- zinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. Fonds Güttlnger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des Intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scienti- fiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich- Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du Jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 115 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Milchwirtschaft Liebe- feld-Bern 61 586.45 Zinsen . 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Obst-, Wein- und Gar- tenbau Wädenswil Zinsen Zuwendungen Entschädigungen, Honorare 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- chenforschung Zinsen 7.001 Wissenschaft und Kunst Anlagen 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung Anlagen Zinsen Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- tung Subventionen Dritter Verschiedene Einnahmen Ankäufe und Restaurationen Gehälter Verwaltungskosten und Verschiedenes Einlage in Betriebskonto Kloster St. Ge- orgen 2 Stiftung Gleyre Zinsen Beiträge an Kunstwerke Verwaltungs-Spesen 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds Zinsen 2 Landesbibllothekfonds Zinsen 11 547.72 2 240.80 3 752 710.85 1 385 899.40 2 683 959.54 756000.- 675 535.80 27 896.64 52 728.23 2 848.35 2848.35 12 774.70 1 264.20 24000.— 12 489.50 + 103.65 + 103.65 178970.50 29234.— 158 856.45 125 748.05 50000.— 179940.— 3239.90 57267.— 92 739.70 16064.80 34 000.— + 8 258.75 + 30335.75 — 21000.— — 1 077.— 1 339.85 1 339.85 2 438.70 2 438.70 64 434.80 24 322.42 2 344.45 3 931681.35 1415133.40 2 842 815.99 756000.— 683 794.55 29236.49 55166.93 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne Intérêts 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la Station de recherches en arbori- culture, viticulture et horticulture de Wädenswil Intérêts Versements au fonds Indemnités et honoraires 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizootles Intérêts 7.001 Sciences et arts Placements 302.01 Fondation Gottfried Keller Placements Intérêts Versement de la Fondation Kiefer-Hab- litzel Subventions de tiers Recettes diverses Acquisitions et restaurations Traitements Frais d'administration et divers Versement au compte d'exploitation du couvent St-Georges 2 Fondation Gleyre Intérêts Contributions à des œuvres d'art Frais d'administration 304.01 Fonds Jean-Henri Graf Intérêts 2 Fonds de la bibliothèque nationale Intérêts 115a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la Station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 Janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finanzierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29.Dezember 1965. Fonds du 75*anniversaire de la station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 dé- cembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterlnarla A.6., Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinaria S.A. à Zurich et de l'institut vaccinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 ianvier 1963. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur För- derung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossen- schaft In einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und kranken Wehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzin- sung R. BRB vom 16.September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Welti-Escher. décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plas- tiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être en- traînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. L'emploi du revenu est réglé par une com- mission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1" Juin 1948; règlement du 1 •' juin 1948. Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zu- gunsten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung Ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsvermögen ist ein Betrag von Fr.500000.- als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17. Mai 1927 und 17.Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. Fondation Gleyre Legs de M.Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit servir, sous le nom de «Fondation Gleyre» à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. 304.01 Johann-Helnrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr.5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont des- tinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1" Janvier 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, an- derweitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landesbibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26.Oktober 1945. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945. 17 116 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desal Zinsen 311.01 Legat Brunner Zinsen Ausgaben 501.01 Fonds für die Militärbibliothek .... Zinsen 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außerdienstlichen Tätigkeit Zinsen Ausgaben 571.01 Fonds für Mllltäravlatik Zinsen Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende ... 25 087.19 276 894.10 10609.35 629 899.40 80 259 248.27 63252.77 28 253.95 70 968444.15 Fr. + 1 160.30 + 1 160.30 6 425.75 12 717.75 6292.— 490.70 490.70 29 234.- 68928.35 2 720.05 2 920.05 200.— — 4 480.90 + 1141.10 — 5 622.— 709684.45 709684.45 Fr. 26247.49 283319.85 11100.05 659133.40 80328176.62 65 972.82 23 773.05 70968444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desal Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts Dépenses 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts 601.01 Fonds de Madame A. M. Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Dépenses 571.01 Fonds de l'aviation militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national 116 a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliothekfonds Desal Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur An- schaffung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsver- mögen ist ein Betrag von Fr. 10000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 10. April 1956. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des Indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles pu- blications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF du 10 avril 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am 1.Mai 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstel- lung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6. März 1889; Reglement vom 6. März 1889. Legs Brunner Legs de M. Fritz Brunner, décédé le 1" mai 1885, pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peut être employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. 501 01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schweizerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auf- lage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegsliteratur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages mili- taires ne pouvant être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A. M. Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romani- schen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungsrecht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et mo- numents historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tä- tigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski- Wehrsportlichen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufge- lösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, um- fassend die außerdienstliche Aus- und Weiterbildung, den natio- nalen und Internationalen Militärwettkampfsport und das Schieß- wesen außer Dienst. Verzinsung R. Reglement vom 24April 1979. Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramili- taires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le sou- tien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la forma- tion et le perfectionnement militaire, le sport de compétition militaire natio- nal et international, ainsi que le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. 571.01 Fonds für Militäraviatik, gebildet aus einer im Jahre 1913 durchgeführten nationalen Samm- lung mit der Zweckbestimmung, die Gründung einer Luftwaffe an Handzunehmen. Der Fonds dient zur Leistung von Kostenbeiträgen an Flugzeitschriften und an die außerordentliche Tätigkeit der Flie- ger-und Fliegerabwehrtruppen. Verzinsung R. BRB vom .März 1915; Verfügung des Militärdepartementes vom 21. November 1973. Fonds de l'aviation militaire, constitué par le produit d'une collecte organisée en 1913 dans tout le pays, dans le but de créer une force aérienne pour les besoins de l'armée. Il sert à verser des subventions à des revues aéronautiques et à contribuer aux frais de l'activité extraordinaire des troupes d'aviation et de défense contre avions. Intérêt R. ACF du 5 mars 1915; disposition du Département militaire du 21 novembre 1973. 601.01 Grenus-lnvalldenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu ka- pitalisieren und später als zusätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete Wehrmänner sowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwen- den. Verzinsung ab 1. Januar 1984 = 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflich- tung, ihn ausschließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehrmänner sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu verwenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952, BRB vom 23. Mai 1984. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, dé- cédé en 1851; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tombés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 1er janvier 1984 = 1%. Le produit de l'intérêt est mis à disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclusivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art. 4 des statuts de cette fondation. AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 117 Vermögen am 31. Dezember 1983 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1984 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1983 <+) Verminderung Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 2 836 324.40 + + 70 404.20 70 904.20 500.— 2 906 728.60 601.02 Fonds Râtzer des invalides Intérêts Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals in Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Râtzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 6 362 973.— + 285.— 6 363258.— 3 Fondation fédérale Winkelried Zuweisung an die Nationalspende ... Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz + + 294293.10 285.— 258 219.85 36073.25 Intérêts Versement au fonds Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 7884483.19 + 204240.05 8088723.24 7.003 Utilité publique et assistance 4 700 262.80 + 15180.73 4 715 443.53 Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstüt- zung notleidender Seeleute 213 635.50 + 10998.90 224 634.40 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin + + 9 913.90 1 085.— Intérêts Amendes 2 G.-A.Streiff-Fonds 13 711.30 + 2 039.65 15 750.95 2 Fonds G.-A.Streiff 17149.— + + 3 090.65 2 039.65 20 239.65 Placements Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 500 782.85 + 1 218.60 502 001.45 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 22 841.10 21 622.50 Intérêts Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und (-Unter- lassenen 1688 635.91 + 40021.90 1728 657.81 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne Anlagen Zinsen Beiträge Auslagen 138 691.— + + 7 831.03 82123.— 41 775.— 326.10 146 522.03 Placements Intérêts Contributions Dépenses 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 31 889.— + 1 474.85 33 363 85 335.01 Fonds du D' Hans Hauser + 1 474 85 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 375 721.05 + 27 711.95 403 433.— 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + + 17 711.95 10 000.— Intérêts 117a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rät- zer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwen- dung finden. Verzinsung 2'/,%. BRB vom 10.Januar 1908. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M. Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux sol- dats blessés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2%%. ACF du 10 Janvier 1908. Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsan- sprüche verwendet werden. Verzinsung R. Aus den Zinsen der Wln- kelriedstiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung Ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr.150000 zugewiesen. BRB vom ^.Septem- ber 1938. Das restliche Zinsbetreffhis wird bis auf weiteres zu "/, der Schwelzerischen Nationalspende und zu % dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15.November 1940 und 15.De- zember 1950. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500'anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre ; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette insti- tution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 1585 des BG vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftig- keit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schweizerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. 2 G.-A.Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19.September 1927 In Los Angeles verstorbe- nen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neu- seeland. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlichkelten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers tau- tifs, conformément aux art.156 et 158s de la LF du 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'événements qui sont survenus pendant qu'ils étaient en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 Janvier 1942 et 28 juillet 1949. Legs de M.Georg-Abraham Streiff, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat générai de Suisse à Los Angeles. In- térêt R. ACF du 23 mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr.300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentli- chen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlus- ses angegriffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24. Januar 1930, BB vom 26.März 1947; Reglement vom 23.August 1947. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les Intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capital constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr. Näf, A. Isler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7. Januar 1955, 8. August 1962,8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne, constitué des versements du D' Näf, A. Ister et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 janvier 1955,8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Haupt- abteilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermö- gen darf nicht unter Fr.1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7.Au- gust 1950. Fonds du D' Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fé- déral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000 f rancs. I ntérêt R. AC F du 7 août 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rückwanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Be- stimmungen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapa- triés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975. 118 Vermögen am 31. Dezember 1983 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1984 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1983 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi 45 419.45 + 14.20 45 433.65 601.02 Legs Allemandi + 2 084.95 2 070.75 Intérêts Dépenses 3 Minister-Rüfenacht-Fonds 30 720.— 30 720 — 3 Fonds du ministre Rüfenacht + 1 420.80 1 420.80 Intérêts Dépenses 4 Fonds für Schweizerin Istanbul... 180434.45 — 313.95 180120.50 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul + 8208.55 8522.50 Intérêts Dépenses 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland 14 246.75 — 296.75 13 950.— 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger + 652.70 949.45 Intérêts Dépenses 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezlrk Frankfurt a.M. 8 859.55 + 409.75 9 269.30 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main + 409.75 Intérêts 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden 120 316.40 + 2.35 120318.75 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède + 5 318.75 5 316.40 Intérêts Dépenses 8 Achilles-Isella-Fonds 2 006161.06 21 750.— + + + 20839.55 1 125.— 90 547.55 69 500.— 208.— 2 027 000.61 22 875.— 8 Fonds Achille Isella Placements Intérêts Stipendien Bourses Frais d'administration 118a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemand! Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizi- llerten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzin- sung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemand! Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbesche- rung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisin- nen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Regle- ment vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13.September 1929. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 Juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsge- sellschaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer in Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Ver- sammlungszentrums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liqui- dée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à dé- faut, à la fondation ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. 5 Fonds für hilfsbefürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M. Jacques VögelI. Le produit des intérêts est utilisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a.M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenhelm in Frankfurt a.M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer Im Kon- sularbezirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mal 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscrip- tion consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suissesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circons- cription consulaire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mal 1966. Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Er- trägnissen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistun- gen die Jahreserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herangezogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les Intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus an- nuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des socié- tés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. 8 Achilles-lsella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an würdige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessl- ner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20.Juni 1947 und 24. November 1961; Verwaltungsreglement vom 24.November 1961/22. November 1977. Fonds Achille Isella Par testament du 22 mai 1939, Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héri- tière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1" Juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961 ; règlement adminis- tratif du 24 novembre 1961/22 novembre 1977. 119 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.09 Berset-Müller-Stiftung Anlagen Zinsen Pachtzins Diverse Einnahmen Gebäudeunterhalt Steuern und Abgaben 11 Schwestern-Welt-Fonds. Zinsen 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung .. Anlagen 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Anlagen Zinsen Unterstützungen 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wig-PJtschi-Fonds Zinsen Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 615.02 Jeanne-Mlchel-Fonds Zinsen Fr. 1 465 469.60 4 269520.— 27 317.55 200 000.— 1 271.49 53152.80 486 041.15 61 065.20 + Fr. 66819.— 375.— 67 774.75 13 950.— 19249.70 22 674.10 11481.35 + 1 263.45 + 1263.45 2 042.25 2 759.05 3 242.25 1200.— 67.65 21 791.30 1800.— 20058.95 + 2 824.25 + 2 824.25 Fr. 1 532 288.60 4 269895.— 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Placements Intérêts Fermage Diverses recettes Entretien des bâtiments Impôts et taxes 28 581.— 200 000.- 3 313.74 55 911.85 485 973.50 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Placements Intérêts Secours 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pltschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 63 889.45 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts 119a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 ver- storbenen Frau Wwe. Marie Berset geb. Müller von Cormérod (Frei- burg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung der Testatorin in Melchenbübl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Leh- rerinnen, Erzieher und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erziehers- witwen gegründet. Der Asylbetrieb wurde am 28.2.1979 eingestellt. Über die künftige Verwendung der Besitzung wird später entschie- den. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1902, 12. März 1934 und 17. Dezember 1948. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformément aux dernières volontés de la testatrice, sa propriété de Mel- chenbûhl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éducateurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'Insti- tuteurs et d'éducateurs. L'asile a été fermé le 28.2.1979. Il sera décidé ulté- rieurement de son utilisation future. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902, 12 mars 1934 et 17 décembre 1948. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4. Januar 1944 verstorbenen Frau Wwe.Léonore Gourfeln-Welt. Die Zinsen sind zur Linderung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unterschied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehö- rigkeit, zu verwenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrichtung von Stipendien durch Schweizer Universi- täten an Medizinstudenten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissenschaftlichen Förderung auf diesem Ge- biete, verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. März 1948. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de reli- gion. SI le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spé- cialisent dans l'ophtalmologie ou encore pour encourager d'une façon gé- nérale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau AnnaStokar-vonZiegler für einen gemeinnützigenZweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaff hausen zur Einrichtung eines « Helms für gebrechliche Mädchen, Schaff hausen»zur Verfügung ge- stellt. Zinslos. BRB vom 24. März 1937. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la dispo- sition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'Intérêts. ACF du 24 mars 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25.Mai 1956 und 28. März 1977. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28.0ktober 1952 verstorbene Josephine Pitschl hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4. März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch be- lastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademolselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a, par dispo- sition testamentaire du 4 mars 1941, institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fondation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est, en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unterstützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+ Vi %. BRB vom 28. Dezember 1933, Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décé- dée en 1933, la caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en fa- veur des fonctionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en pre- mier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+ Y.%. ACF du 28 décembre 1933. 120 Spezialfonds Vermögen am 31.Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen Unterstützung 7.004 Handel,Industrie.Gewerbe und Verkehr 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Zinsen 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptab- teilung C der EMPA Zinsen Spesen 2 Schenkung Fischbacher Zinsen 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen. 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fendt Zinsen 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber ... Zinsen Vergütung an Kanton Bern 506298.63 106486.30 250 024.80 27 467.35 13 803.45 208 754.— 975798.52 18 529.75 957 268.77 23 416.30 23 418.30 3 821.45 4 910.— 1 088.55 + 10819.60 + 1 270.35 + 1 270.35 105.60 622.40 728.— 9 654.85 9654.85 751.60 857.— 857.— 105.40 42 311.85 42 417.25 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 529 714.93 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation Intérêts 110307.75 260844.40 28 737.70 13 697.85 218 408.85 976550.12 19386.75 957163.37 705.01 Fonds de secours de l'office fédé- ral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail Intérêts Secours 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler Intérêts 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Frais 2 Donation Fischbacher Intérêts 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legs du D' A.Binet-Fendt Intérêts 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber Intérêts Contribution au canton de Berne 120a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décem- bre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Ge- werbe und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die Infolge der Wirt- schaftskrise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. Fonds de secours de l'office fédéral de l'Industrie, des arts et mé- tiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S. A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travailler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr.Herbert Duttwyler-Fonds Spezialfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyier, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Per- sonen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiff- fahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. Fonds D' Herbert Duttwyier Fonds spécial, constitué avec le legs du D' Herbert Duttwyier, ancien direc- teur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récompenser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse. Intérêt R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Be- dürfnisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Ver- zinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabtei- lung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsan- staltfür Industrie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere der Textil- abteilung. Verzinsung R. BRB vom 5.Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du labo- ratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtewesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person ver- abfolgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhal- ten und zu fördern oder bei ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hingebung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mal 1890. Legs du D' A.Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à maintenir et à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mai 1890. 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristischen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaft- lichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923, 31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinba- rung zwischen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Juli/7. August 1979. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. In- térêt R. ACF des 18 et 23 août 1923, 31 octobre 1924 et 27 juin 1979; conven- tion entre la Confédération suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979. 121 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen Anlagen 330.01 Jubiläumsfonds 1930 Zinsen 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung Zinsen Ausgaben 3 Geßner-Kunz-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Legat Escher von der LInth Zinsen Beitrag der Universität Zürich Beiträge an Kurse 5 Legat Prof. Dr. Cramer Zinsen Ausgaben 6 Legat Prof. G.Zeuner Zinsen Ausgaben 7 Legat Minister Dr. Kern Zinsen 8 Legat H. Huber Zinsen Beiträge an Studierende und Auslagen für Forschung auf dem Gebiete der Bo- tanik 9 Legat E.Oehler Zinsen Zuwendungen Druckkosten 10 Legat Ed. Rott Zinsen Zuwendung 11 Albert-Barth-Fonds Zinsen Reisestipendien und Beiträge an Pro- fessoren und Studierende, sowie Ma- terialanschaffungen und Publikationen Fr. 33043407.06 2174 533.— 65 077.34 271275.15 65 208 35 130107.30 20 727.20 136 071.55 983- 95 589.67 130394.97 144 415.90 2 013 645.85 Fr. 710 214.30 176 578.46 7 591.65 7 591.65 7 769.85 12 469.85 4 700.— — 2 026.25 + 3 001.50 — 5 027.75 724.35 5 869.35 2 390.— 7 535.— — 3 793.10 + 906.90 — 4 700.— — 6 001.50 + 5 998.50 — 12 000.— 45.45 45.45 8.95 + 4 341.05 — 4 350.— — 2 748.80 3 891.20 5 360.— 12 000.— 610.— 6390.— 7 000.— + 20 596.20 + 91584.20 — 70988.— Fr. 32 333192.76 2 351 111.46 72 668.99 279 045.— 63182.10 130831.65 16 934.10 130 070.05 1 028.45 95 580.72 127 646.17 143 805 90 2 034 242.05 7.009 Ecoles polytechniques Placements 330.01 Fonds du 75' anniversaire (1930) Intérêts 2 Fondations en faveur de la section de chimie Intérêts Dépenses 3 Fonds Gessner-Kunz Intérêts Dépenses 4 Legs Escher von der LInth Intérêts Contribution de l'Université de Zurich Subsides à cours 5 Legs du prof. Cramer Intérêts Dépenses 6 Legs du prof. G.Zeuner Intérêts Dépenses 7 Legs du ministre Kern Intérêts 8 Legs H.Huber Intérêts Subsides à des étudiants et dépenses pour des recherches dans le domaine de la botanique 9 Legs E.Oehler intérêts Versements au fonds Frais d'Impression 10 Legs Ed. Rott Intérêts Versement au fonds 11 Fonds Albert Barth Intérêts Bourses de voyages et subventions à des professeurs et à des étudiants, achats de matériel et publications 121a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31.Dezember 1930, BRB vom 13. Januar 1931. Fonds du 75* anniversaire (1930) La destination du fonds est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseigne- ment que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une col- laboration fructueuse entre l'école polytechnique et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 Janvier 1931. 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung, gebildet aus den Legaten Bolley-Kopp, Ferd.Zeller und Gebrüder Schnorf. Der Zinsertrag wird für Ausgaben zur Förderung der che- misch-technischen Abteilung verwendet, für die anderweitige Mittel nicht ausreichen. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873; Statut vom 28. Oktober 1895. Fondations en faveur de la section de chimie, créées avec les legs Bolley-Kopp, Ferd. Zeller et Schnorf frères. Les intérêts servent à payer des dépenses pour le développement de cette section lors- qu'on ne peut disposer à cet effet d'autres ressources suffisantes. Intérêt R. ACF du 2 avril 1873; règlement du 28 octobre 1895. 3 Geßner-Kunz-Fonds, zur Unterstützung von Studienreisen und Exkursionen der regulären Hörer der Abteilung für Militärwissenschaften nach dem Ausland. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. Fonds Gessner-Kunz, destiné à subventionner des voyages d'études à l'étranger, organisés pour les auditeurs réguliers des cours de la division des sciences militaires. In- térêt R. ACF des 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. 4 Legat Escher von der Linth, für geologische Exkursionen und zur Unterstützung bedürftiger Stu- dierender der Geologie. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Legs Escher von der Llnth, destiné à subventionner les excursions géologiques et à secourir les étu- diants en géologie nécessiteux. Intérêt R. ACF du 22 août 1873. 5 Legat Prof. Dr.Cramer, zur Erwerbung von Sammlungen für das Institut für allgemeine Bo- tanik. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8.September 1953; Sta- tut vom 11. Juli 1953. Legs du prof. Cramer, pour l'achat de collections pour l'institut de botanique générale. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953; statuts du 11 juillet 1953. 6 Legat Prof.G.Zeuner, zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige Schüler der mecha- nisch-technischen Abteilung. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1899. Legs du prof. G.Zeuner, pour la création de bourses en faveur d'étudiants nécessiteux de la section de mécanique industrielle. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. 7 Legat Minister Dr. Kern, zur Ausrichtung von Prämien für Promotionsarbeiten schweizeri- scher Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom S.Oktober 1888,19. November 1895 und 27. April 1943; Regulativ vom 28.0ktober 1895. Legs du ministre Kern, pour permettre de décerner des primes pour travaux de diplôme aux élèves suisses de l'école polytechnique. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1888,19 no- vembre 1895 et 27 avril 1943; règlement du 28 octobre 1895. 8 Legat H. Huber, zur Unterstützung bedürftiger Studierender der ETH bei wissen- schaftlichen Exkursionen. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzin- sung R. BRB vom 23. November 1900. Legs H. Huber, pour permettre à des élèves sans fortune de l'école polytechnique de prendre part à des excursions scientifiques. Le capital est inaliénable. In- térêt R. ACF du 23 novembre 1900. 9 Legat E.Oeh 1er, für die Beschaffung von Lehrmitteln, die von der Schule sonst nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 15. Februar 1910. Legs E.Oehler, pour faciliter l'achat de matériel d'enseignement ne pouvant être acquis au moyen d'autres ressources. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. 10 Legat Ed. Rott, zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Ma- schineningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Verzinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24.März1910. Legs Ed. Rott, en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécani- ciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règlement du 24 mars 1910. 11 Albert-Barth-Fonds, zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung der wissenschaftli- chen Tätigkeit der Professoren der ETH, Studien- und Reisestipen- dien an Studierende schweizerischer Nationalität zur Teilnahme an wissenschaftlichen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 8. Januar 1907, 6.Jull 1907 und U.Aprll 1956; Regulativ vom 17.Aprll 1956. Fonds Albert Barth, pour subventionner l'activité scientifique des professeurs de l'EPF ou ac- corder des bourses d'études ou de voyage à des étudiants de nationalité suisse, afin de leur permettre de participer à des excursions scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 iuillet 1907 et 17 avril 1956; règlement du 17 avril 1956. 122 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds.. Zinsen Rückzahlung von Darlehen und Stipen- dien Darlehen und Stipendien an Studie- rende 13 Châtelainfonds Zinsen BRB 3. Juli 1953, Beiträge der Studen- ten Zuwendungen Stipendien an Studierende 14 Georg-Lunge-Stiftung Zinsen Stipendien an Studierende 15 Schochscher Schulfonds Zinsen Rückzahlung von Darlehen Beiträge an Lehrkräfte 16 Culmann-Fonds Zinsen 17 Wild-Stiftung Zinsen 18 Füßll-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 19 Wolf-Stiftung Zinsen Ausgaben 20 Friedrich-Stiftung Zinsen Reisestipendien 21 Krämer-Fonds Zinsen Beiträge 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds.. Zinsen Verschiedene Ausgaben und Beiträge Fr. 1665 597.31 1 579 869.55 86136.80 988147.50 394 313.80 121 391.40 268 706.15 121 623.67 189 901.85 136 954.80 84 320.45 Fr. 127 307.50 79 376.35 103 931.15 — 56000.— + 255 469.30 + 74 408.30 + 16 271.— + 256150.— — 91 360.— — 19174.55 + 3 401.35 — 22 575.90 + 26 598.90 45 737.50 2 393.75 21 532.35 18 237.— 18237.— 5 614.35 5 614.35 2 590.55 12290.55 9 700.— 4.75 5 414.20 5 418.95 1 135.10 8635.10 7 500.— 2163.15 6 213.65 4 050.50 885.75 3 821.85 2 936.10 Fr. 1 792 904.81 1835 338.85 66 962.25 1 014 746.40 412 550.80 127 005.75 271296.70 121 618.92 191 036.95 139117.95 85 206.20 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses Intérêts Remboursement de prêts et de bourses Prêts et bourses à des étudiants 13 Fonds Châtelain intérêts ACF du 3 juin 1953, contribution des étudiants Versements au fonds Bourses à des étudiants 14 Fondation Georges Lunge Intérêts Bourses à des étudiants 15 Fonds Schoch Intérêts Remboursement de prêts Subsides au personnel enseignant 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fondation Wild intérêts 18 Fonds Fûssli pour l'octroi de bour- ses Intérêts Dépenses 19 Fondation Wolt Intérêts Dépenses 20 Fondation Friedrich Intérêts Bourses de voyage 21 Fonds Krämer Intérêts Contributions 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Intérêts Dépenses diverses et subsides 122a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds, errichtet bei Anlaß des 75jährigen Bestehens der ETH, zur Unter- stützung tüchtiger, wenig bemittelter Studierender und Absolventen. Verzinsung R. BRB vom 24. Februar 1931 und 17. April 1956; Statuten vom 19. November 1955. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, institué à l'occasion du 75* anniversaire de la fondation de l'EPF, pour venir en aide aux élèves bien doués mais disposant de peu de ressources finan- cières. Intérêt R. ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956; statuts du 19 no- vembre 1955. 13 Châtelainfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende schweizerischer Na- tionalität, die sich über gute Studienleistungen ausweisen können. Verzinsung R. BRB vom 10.Mal 1858,19.November 1895 und 17. April 1956; Regulativ vom 19. November 1955. Fonds Châtelain, pour accorder des bourses à des étudiants méritants de nationalité suisse. Intérêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 14 Georg-Lunge-Stiftung, zur Ermöglichung der Fortsetzung der Studien würdiger und bedürf- tiger Studierender der Chemie aus den Abteilungen IV und X der ETH. Verzinsung R. BRB vom 15. Oktober 1909. Fondation Georges Lunge, pour faciliter la continuation de leurs études de chimie à des élèves sans fortune mais méritants, appartenant aux sections IV et X de l'EPF. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. 15 Schochscher Schulfonds, zur Erhaltung und Gewinnung ausgezeichneter Lehrkräfte. Verzin- sung R. BRB vom 20.Oktober 1862. Fonds Schoch, pour conserver et procurer d'excellents maîtres d'école. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. 16 Culmann-Fonds, zur Förderung der Ingenieurwissenschaft durch Ausschreibung von Preisarbeiten. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. Fonds Culmann, pour encourager les travaux d'ingénieurs par l'octroi de prix. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. 17 Wild-Stlftung, zur Anschaffung von Hilfsmitteln zum Unterricht und zu Studien für Versuche sowie fürPreisaufgaben der Ingenieurschule.Verzinsung R. BRB vom 23. August 1889. Fondation Wild, pour l'achat de matériel auxiliaire d'enseignement, pour des études pré- paratoires en vue d'essais et pour l'octroi de prix à l'école d'ingénieurs. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. 18 Füßli-Stipendienfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Junge Architekten schweizeri- scher Nationalität für Studienreisen nach Italien. Verzinsung R. BRB vom U.Februar 1911 und 21.März 1916. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses, pour permettre à déjeunes architectes suisses de faire des voyages d'études en Italie. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. 19 Wolf-Stiftung Die Zinsen dienen für Zwecke der Sternwarte Zürich. Verzinsung R. BRB vom 19. Januar 1894. Fondation Wolf Les Intérêts (R) servent aux besoins de l'observatoire de Zurich. ACF du 19 Janvier 1894. 20 Friedrich-Stiftung, zur Ausrichtung von Reisestipendien an ehemalige Studierende der Architektenschule. Verzinsung R. BRB vom 14.Junl 1912. Fondation Friedrich, pour accorder des bourses de voyage à des anciens élèves de l'école d'ar- chitecture. Intérêt R. ACF du 14 Juin 1912. 21 Krämer-Fonds, zur Unterstützung von wissenschaftlichen Arbeiten der Dozenten und Studierenden auf dem Gebiete der Land- und Milchwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 9. Februar 1917. Fonds Krämer, pour venir en aide aux professeurs et aux étudiants dans des travaux scien- tifiques concernant l'agriculture et l'industrie laitière. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds Die Zinsen können zugunsten der landwirtschaftlichen Abteilung verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 16.Juli 1929. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Les intérêts (R) peuvent être employés en faveur de la section d'agricul- ture. Intérêt R. ACF du 16 Juillet 1929. 123 Speziaifonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durch- führung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung Zinsen Ausgaben 24 Legat Dr. Paul Naef Zinsen Ausgaben 25 Aluminium-Fonds Neuhausen Anlagen Zinsen Kreditzusprachen für wissenschaftli- che Anschaffungen, Untersuchungen und Beiträge 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung Zinsen Beiträge an Exkursionen 27 Stockar-Heer-Fonds des botani- schen Museums Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomo- logischen Instituts Zinsen Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Anlagen Zinsen Ausgaben Zuwendung 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des phar- mazeutischen Instituts Zinsen 32 Daniel-Jenny-Stiftung Zinsen Ausgaben 33 Benno-Rieter-Fonds Zinsen Ausgaben Fr. 187 149.11 + 8565.50 3 757.— 77 505.15 + 1 495.15 + 3495.15 2 000.— 335 772.35 — 131 900.80 36 890.— + 19 966.60 151867.40 31 936.85 + 671.15 + 1471.15 — 800.— 17 763.37 + 821.55 5 832.15 20 012.15 4 808.50 + 821.55 — 468.15 + 264.85 — 733.— — 2 481.70 + 860.65 — 3342.35 02 485.97 + 14 403.80 75 000.— + 5 463.15 — 18002.50 + 26943.15 14 220.30 + 657.70 657.70 91 212.15 + 1 401.90 + 4173.25 — 2 771.35 921 709.28 + 19288.50 + 42202.90 — 22 914.40 Fr. 191 957.61 79 000.30 203 871.55 36 890.— 32 608.— 18 584.92 5364.— 17 530.45 116889.77 75 000.— 14 878.— 92 614.05 940 997.78 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domes- tiques Intérêts Dépenses 24 Legs Paul Naef Intérêts Dépenses 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Placements Intérêts Octroi de crédits pour acquisitions, recherches scientifiques et subsides 26 Fondation Ulrich Grubenmann Intérêts Contributions aux excursions 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du D' J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Placements Intérêts Dépenses Versement au fonds 31 Fonds du D' A.Wander au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 32 Fondation Daniel Jenny Intérêts Dépenses 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Dépenses 123 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftli- chen Abteilung Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domestiques Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. 24 Legat Dr.Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung. 22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektroche- mie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5.Februar 19S5 und 4.Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des appli- cations de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, par- ticulièrement important pour notre économie nationale. Intérêt R. Disposi- tions d'exécution des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung, zur Ausrichtung von Unterstützungen an bedürftige Studierende der beiden Hochschulen Zürichs für mineralogisch-petrographische Ex- kursionen. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. Fondation Ulrich Grubenmann, pour permettre aux élèves nécessiteux des deux établissements de hautes études de Zurich de participer aux excursions organisées pour l'étude de la minéralogie et de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 |uin 1920. 27 Stockar-Heer-Fonds des botanischen Museums, für die Zwecke des Botanischen Museums, eventuell auch zur Unter- stützung von Publikationen, die aus dem Institut hervorgehen. Ver- zinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique, pour répondre aux buts du musée botanique et subventionner éventuelle- ment des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) serventà payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14.Mai 1929. Fonds du D'J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'ins- titut. Intérêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zu- gänglichen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungsversprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour des conférences de la Société des anciens polytechni- ciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octo- bre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts, zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeu- tische Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11.Mal 1925. 32 Daniel-Jenny-Stiftung, zur Unterstützung wissenschaftlicher und technischer Forschungs- arbeiten auf dem Gebiete der Mechanik sowie zu ihrer Publikation und zur Anschaffung von Hilfsmitteln für den Lehrstuhl der Mecha- nik. Verzinsung R. BRB vom 16. April 1926. Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie, pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'ins- titut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scien- tifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. In- térêt R. ACF du 11 mal 1925. Fondation Daniel Jenny, pour favoriser les recherches scientifiques et techniques dans le domaine de la mécanique, ainsi que la ouolication des travaux et l'achat de matériel d'enseignement pour la chaire de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. 33 Benno-Rieter-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsmittel, Rohstoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besondern. Verzinsung R. BRB vom 11.Februar 1927 und 12. März 1946. Fonds Benno Rieter, pour encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'in- dustrie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'éouipement, les matières premières et les procédés de production. Inté- rêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946. 29 124 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stlftung Zinsen Ausgaben 35 IBM-Fonds Zinsen 36 Theodor Albert Naef-Fonds . Zinsen Ausgaben 37 Orgelfonds Zinsen 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwand- ter Gebiete Zinsen Beiträge und Ausgaben 39 Hilfsfonds für Studierende Zinsen Rückzahlung von Darlehen Darlehen an Studierende 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen Ausgaben 41 Laur-Fonds Zinsen Ausgaben und Beiträge 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- ingenieurschule 50 213.24 — 7 482.30 + 2068.30 " 9550.60 1 303.55 + 60.30 + 60.30 147 493.60 16 471.70 240 745.80 44 884.10 240810.85 362 211.80 281482.10 Zinsen Stipendien — 37 344.05 + 5 642.85 — 42 986.90 761.85 761.85 6 676.10 10 971.20 4 295.10 — 1 742.20 1 937.80 12420.— 16100.— 7 967.15 11014.15 3047.— 3276.10 16 440.10 13164.— 1 065.75 12 934.25 14000.— 42730.94 1 363.85 110149.55 17233.55 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fondation du prof. FrQh-Buff Intérêts Dépenses 35 Fonds IBM Intérêts 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts Dépenses 37 Fonds pour les orgues Intérêts 247 421.90 43 141.90 248778.— 365487.90 280 416.35 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Subsides et dépenses 39 Fonds de secours pour étudiants Intérêts Remboursement de prêts Prêts à des étudiants 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts Dépenses 41 Fonds Laur Intérêts Dépenses et subsides 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- torat de l'école d'ingénieurs-méca- niciens Intérêts Bourses 124a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Prof.-Früh-BufF-Stiftung, zugunsten des Geographischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 3.August 1927. Fondation du prof. Früh-Buff, en faveur de l'institut de géographie. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. 35 IBM-Fonds Schenkung der International Business Machines (Extension suisse) zur Förderung vor allem der mathematischen Forschung. Verzin- sung R. BRB vom 28. Februar 1964. Fonds IBM Don de l'International Business Machines (extension suisse) pour encou- rager avant tout la recherche dans te domaine des mathématiques. Intérêt R. ACF du 28 février 1964. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'Institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Orgelfonds Schenkung als Beitrag an die Kosten des Einbaues einer Orgel im Auditorium Maximum. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1933. Fonds pour les orgues Don destiné à contribuer à la construction d'orgues dans le grand auditoire de l'école. Intérêt R. ACF du 10 janvier 1933. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errich- tung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für altgemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1934 und 5.September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docentou un chargé de cours. IntérêtR. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Hilfsfonds für Studierende Die Mittel des Fonds dienen zur Gewährung kleiner, kurzfristiger Darlehen an würdige Studierende und Doktoranden. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Fonds de secours pour étudiants Les ressources du fonds servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants ou candidats au doctorat méritants. Intérêt R. ACF du 22 mars 193S. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Die Zinsen dienen zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Physik und der Elektrotechnik. Verzinsung R. BRB vom 5. April 1937. Fonds Charles Sulzberger Les intérêts servent à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électrotechnique. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. 41 Laur-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung an der Abteilung für Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26. No- vember 1937. Fonds Laur Ce fonds sert à encourager les travaux scientifiques à la division de l'agri- culture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Ma- schineningenieurschule Verzinsung R. BRB vom 26.November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doctorat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 125 Vermögen am 31. Dezember 1983 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1984 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1983 (+) Verminderung Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 126 914.64 + 7 956.50 134 871.14 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale + + 5 956.50 2000.— Intérêts Versement au fonds 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förde- rung der maschinentechnischen und der elektrotechnischen Wis- senschaften 1 121 679.55 — 96 954.20 1 024 725.35 44 Fonds Aurel Stodola pour l'encou- ragement des sciences mécaniques et électrotechniques 198 337.— + + 6126.60 48 720.20 145 674.40 204 463.60 Placements Intérêts Dépenses 56 528 80 + + + 2 614 45 59143.25 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts 46 Fonds für forstliche Forschung ... 33 564.75 22 910.45 56 475.20 46 Fonds pour des recherches fores- tières + + 2132.65 20 777.80 1ntérêts Versement au fonds 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis . 43 719.65 + 982.25 44 701.90 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag + 1982.25 1 000.— Intérêts Prix 40315.50 11 335.85 28 979.65 48 Fonds Robert Eder + 1 664.15 13000.— Intérêts 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzuchtfonds 201 344.15 + 9312.15 210656.30 49 Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie + 9312.15 Intérêts 50 Frltz-Carpentier-Fonds 43 015.93 891.25 42124.68 50 Fonds Fritz Carpentier + 1 945.95 2 837.20 Intérêts Dépenses 125a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezlalfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETH. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Fonds spécial de la bibliothèque principale Ce fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque principale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 Juillet 1937. 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förderung der maschinentech- nischen und der elektrotechnischen Wissenschaften Verzinsung R bzw. mindestens V/,%. BRB vom 7.März 1924, 10. Juli 1934,4. Juli 1938 und 18.September 1942. Fonds Aurel Stodola pour l'encouragement des sciences mécani- ques et électrotechniques Intérêt R, 3%% au minimum. ACF des 7 mars 1924, 10 juillet 1934, 4 juillet 1938 et 18 septembre 1942. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Aus den Zinsen des Fondsvermögens werden talentvollen, bedürfti- gen Schülern in Anerkennung hervorragender Leistungen Stipen- dien oder Prämien ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. Fonds Charles Kappeier Les intérêts du fonds servent à accorder des bourses ou des primes aux élèves nécessiteux particulièrement doués. Intérêt R. ACF du 21 Janvier 1941 46 Fonds für forstliche Forschung Die Mittel des Fonds dienen zur Unterstützung von Forschungsarbei- ten auf den Gebieten der Forstwissenschaften. Das Fondskapital darf nur ausnahmsweise und für den Fr.25000 übersteigenden Be- trag in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 28.No- vember 1940. Fonds pour des recherches forestières Les ressources de ce fonds servent à soutenir les travaux de recherches dans le domaine de la sylviculture. Le capital ne peut qu'exceptionnellement être mis à contribution et seulement pour la partie qui excède 25000 francs. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. 47 Otto Jaag - Gewässserschutz-Preis Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewässerschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Prix de protection des eaux Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à dé- corer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pour des travaux remarquables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 48 Robert-Eder-Fonds, zur Förderung der Forschung und des akademischen Nachwuchses auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissenschaften. Ver- zinsung R. BRB vom 27. Juli 1945. Fonds Robert Eder Le fonds a pour but d'aider les étudiants et d'encourager les recherches dans le domaine des sciences pharmaceutiques. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzucht- fonds, errichtet anläßlich des 75jährigen Jubiläums der Abteilung für Land- wirtschaft aus Mitteln des Fonds aus Warenüberschüssen und der Risikokasse der Sektion für Fleisch und Schlachtvieh des KEA. Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Haustierzüchtung. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr.2O0OO0 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRB vom 2.Dezember 1946, I.März 1948 und 29.Mai 1951. Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie, constitué à l'occasion du 75* anniversaire de la section d'agriculture par une partie des disponibilités du fonds des excédents de ventes et de la réserve de garantie de la section viande et bétail de boucherie de l'OGA. Le fonds sert à encourager les études sur l'élevage des animaux domes- tiques. Sur la fortune du fonds, un montant de 200000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décembre 1946,1" mars 1948 et 29 mai 1951. 50 Fritz-Carpentier-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für die Sammlungen des Entomologischen In- stituts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'ento- mologie et accroître les collections de l'institut d'entomologie. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948. 126 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Fr. 10 678.55 Zinsen , 52 Schenkung aus Legat Max Müller- Mettler Zinsen 53 Jubiläumsfonds 1980 Zinsen Ausgaben 9153 65 5 717144.60 54 Schenkung Georg Fischer AG Zinsen 62 528.41 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 1 157861.90 Zinsen BRB vom 3.7.1953, Beiträge der Stu- denten Stipendien 56 Charles-Sinn-Fonds. Zinsen 57 Zentenarfonds Zinsen Kreditzusprache 29 658.95 946 820.08 + + Fr. 493.90 493.90 423.35 423.35 — 736 753.— + 263247.— — 1000000.— 2891.95 2 891.95 17 661.65 52 262.65 36 799.— — 71 400.— 1 371.75 1371.75 + 71222.15 + 66 222.15 + 5000.— Fr. 11172.45 9 577.- 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds du D' Kurt Siegfried au pro- fit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Intérêts 4 980391.60 65 420.36 1 175 523.55 31 030.70 1018042.23 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 Intérêts Dépenses 54 Donation Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts ACF du 3.7.1953, contributions des étudiants Bourses 56 Fonds Charles Sinn Intérêts 57 Fonds du centenaire Intérêts Allocation de crédits 126a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Slegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung der Firma Siegfried AG. in Zofingen. Der Fonds dient zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten und Anschaffungen von Apparaten und Fachliteratur. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Don de la maison Siegfried S.A. à Zofingue. Le fonds sert à encourager les travaux scientifiques et à acquérir des appareils et des ouvrages scien- tifiques. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler, zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademi- schen Nachwuchses. Es dürfen Sachausgaben erfolgen oder Sti- pendien für Studienreisen und Studienaufenthalte im In- und Aus- land an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studie- rende bewilligt werden Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Donation provenant du legs Max Müller-Mettler, destinée à encourager les recherches scientifiques et à aider les étudiants. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voya- ges et de séjours d'études dans le pays et à l'étranger, accordées à des pro- fesseurs et à des étudiants. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. 53 Jubiläumsfonds 1980 Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeler der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeit- abschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Fonds du 125e anniversaire en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturellement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 54 Schenkung Georg Fischer AG, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung, Insbesondere auf den Gebieten der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9. März 1953. Donation Georges Fischer S.A., pour favoriser les travaux de recherches scientifiques, en particulier dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds Die Zinsen des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an be- dürftige und begabte Studierende und Hörer der ETH sowie zur Ver- abreichung von Prämien für hervorragende wissenschaftliche Arbei- ten, im besondern für Diplomarbeiten und Dissertationen. Bis 1965 ist vom Fondsvermögen ein Betrag von Fr.400000 und alsdann ein solcher von Fr.300000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R.BRB vom 3.Juli 1953 und 17.April 1956; Reglement vom 19. November 1955. Fonds Marc Blrkigt pour l'octroi de bourses Les intérêts de ce fonds servent à accorder des bourses à des étudiants ou auditeurs capables de l'EPF, dont les ressources financières sont insuf- fisantes. De plus, des primes peuvent être décernées pour récompenser des travaux scientifiques excellents, en particulier des travaux de diplôme ou des thèses de doctorat. Jusqu'en 1965, un capital de 400000 francs et, ulté- rieurement, un capital de 300000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 56 Charles-Sinn-Fonds Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Unterstützung würdiger juras- sischer oder bernischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 12.März 1946 und 14.Dezember 1953. Fonds Charles Sinn Les intérêts de ce fonds servent à soutenir des étudiants méritants de l'EPF, d'origine jurassienne ou bernoise. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 dé- cembre 1953. 57 Zentenarfonds, errichtet aus einem Teil der Zuwendungen anläßlich der Feier des 100jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETH ge- pflegten Unterrichts- und Forschungsgebfeten. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 21.Oktober 1955 und Statut vom 19.No- vember 1955; BRB vom 14.0ktober 1955 und 17.April 1956. Fonds du centenaire, constitué par une partie des dons parvenus à l'EPF à l'occasion du cente- naire de sa fondation. Le fonds est destiné à soutenir et à encourager l'en- seignement et les recherches dans toutes les branches du programme de l'EPF. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955 et statuts du 19 no- vembre 1955; ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956. 127 Vermögen am 31. Dezember 1983 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1984 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 19S3 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 23 655.50 + 1 094.10 24 749.60 330.59 Fonds Antoine Lehmann + 1094.10 Intérêts 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 1 333.90 636.80 697.10 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger + 136.70 Intérêts + 6500.— Versement au fonds 7 273.50 Dépenses 61 Prix Ruzicka 21 077.35 4 015.05 17 062.30 + 888.95 Intérêts 4 904.— Prix 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- 13 381.45 + 753.45 14134.90 62 Fonds pour les excursions delà sec- teilung für Elektrotechnik tion d'électrotechnique + 753.45 Intérêts 63 Stefano-Franscini-Fonds 1 091 882.45 + 123092.95 1 214 975.40 63 Fonds Stefano Franscini + + 52 077.95 140 000.— Intérêts Versements au fonds 68985.— Bourses 64 Von-Roll-Forschungsfonds 89 970.40 + 4161.15 94131.55 64 Fonds de recherches Von Roll + 4161.15 Intérêts 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds ... 164 150.26 + 7 591.95 171 742.21 65 Fonds du D' Donald C.Cooper Zinsen + 7 591.95 Intérêts 66 Schenkung VOLG 66 675.15 + + 3 083.75 3 083.75 69 758.90 66 Donation VOLG Intérêts 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 560 664.10 + 20 531.70 581 195.80 67 Fonds Hch Blumer, ing. dipl. + 25 827.70 Intérêts — 5 296.— Dépenses 68 Legs Johann Georg Stamm 63 574.50 + 1436.35 65 010.85 + 2 936.35 Intérêts Ausgaben " 1 500.— Dépenses 127 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Tätigkeit des Pharmazeu- tischen Instituts. Unantastbares Stammgut Fr.10000. Verzinsung R. Statut vom 4.Februar 1956; BRB vom 28.Februar 1956. Fonds Antoine Lehmann, constitué pour soutenir les recherches scientifiques de l'institut de phar- macie. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 4 février 1956; ACF du 28 février 1956. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Ru- dolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissen- schaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACFdu15juin 1981. 61 Ruzicka-Preis Schenkung der Firmen Ciba AG., J.R.Gelgy AG., F.Hoffmann-La Roche & Co. AG. und Sandoz AG. in Basel sowie Firmenich & Co. in Genf zur alljährlichen Ausrichtung eines Ruzicka-Prelses für eine hervorragende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemei- nen Chemie. Verzinsung R. Statut vom 15. Juni 1957; BRB vom 20.Au- gust 1957. Prix Ruzicka Donation des maisons Ciba S.A., J.R.Geigy S.A., F.Hoffmann-La Roche & Co. S.A. et Sandoz S.A. à Bâle, ainsi que Firmenich A Co., à Genève, pour l'octroi annuel d'un prix Ruzicka récompensant des travaux éminents dans le domaine de la chimie générale. Intérêt R. Statuts du 15 Juin 1957; ACF du 20 août 1957. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik Schenkung von dipl. ing.ETH Willi Beusch zur Förderung der Durch- führung von Exkursionen. Unantastbares Fondskapital Fr. 3000. Verzinsung R. Statut vom 18. November 1958; BRB vom 22. Dezember 1958. Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Don de M. Willi Beusch, ing.dipl. EPF. Ce fonds a pour but d'encourager l'organisation d'excursions. Capital inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. Statuts du 18 novembre 1958; ACF du 22 décembre 1958. 63 Stefano-Franscini-Fonds, gebildet aus der Verlassenschaft des am 10. Juli 1959 verstorbenen Dr. ]ur. Max Doerner. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Studienstipendien an wenig bemittelte, würdige Studierende und Doktoranden sowie wissenschaftliche Mitarbeiter der ETH und von Zuschüssen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaft- licher Arbeiten. Das Stammkapital ist unantastbar und wird von der Schweizerischen Bankgesellschaft in Zürich verwaltet. Verzinsung R. Statuten vom 2.April 1960; BRB vom 25.November 1960. Fonds Stefano Franscini, constitué par l'héritage de M. Max Doerner, docteur en droit, décédé le 10 juillet 1959. Les revenus servent à l'octroi de bourses d'études à des étu- diants, candidats au doctorat ou collaborateurs scientifiques de l'EPF, mé- ritants et de condition modeste. Ils sont destinés, en outre, à l'octroi de sub- sides pour encourager les travaux scientifiques et les publications. Le ca- pital de dotation est inaliénable. Il est administré par l'Union de banques suisses à Zurich. Intérêt R. Statuts du 2 avril 1960; ACF du 25 novembre 1960. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus Schenkungen der Gesellschaft der Ludwig von Roll'- schen Eisenwerke AG. in Gerlaflngen. Der Fonds dient zur Förde- rung der wissenschaftlichen Forschung in allen an der ETH ge- pflegten Gebieten. Verzinsung R. Statut vom 25. März 1961; BRB vom 9. Juni 1961. Fonds de recherches Von Roll, • constitué au moyen de dons de la Société des usines de Louis Von Roll à Gerlafingen. Le fonds est destiné à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'EPF. Intérêt R. Statuts du 25 mars 1961; ACF du 9 fuin 1961. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet aus den Erträgnissen des in der Firma Cooper and Sons Ltd. in Leabrook (Australien) investierten Nachlaßvermögens Dr. Coopers. Der Fonds dient zur Förderung des psychologischen Un- terrichts und der psychologischen Forschung an der ETH. Verzin- sung R. Statut vom 7. Januar 1961 ; BRB vom 25. September 1961. Fonds du D' Donald C.Cooper, Constitué au moyen des revenus du capital provenant de la succession du D' Cooper et investi dans la maison Cooper and Sons Ltd à Leabrook (Aus- tralie). Le fonds est destiné à encourager l'enseignement de la psychologie et les recherches entreprises à l'EPF dans ce domaine. Intérêt R. Statuts du 7 janvier 1961 ; ACF du 25 septembre 1961. 66 Schenkung VOLG Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften In Winterthur zur Förderung der Forschungen und der Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaftlichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens. Verzinsung R. BRB vom 24. August 1961. Donation VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale à Winterthour ayant pour but d'encourager les recherches et les publica- tions dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopéra- tives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disser- tationen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschinen- ingenieurwesen der ETH. Reglement8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étudiants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règle- ment du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossen- schaft. Verzinsung R. BRB vom 14.August 1950. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950. 128 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor 12 269.55 + 567.45 12 837.— 330.69 Legs Esther Taylor + 567.45 Intérêts 5102 322.11 500 607.40 4 601 714.71 70 Fonds Hartmann-Müller 1 659 801 .— + + 155 965.86 269392.60 770000.— 1815 766.86 Placements Intérêts Dépenses 71 C. R. Brupbacher-Fonds 209 654.55 + 14 437.— 224 091.55 71 Fonds C.R.Brupbacher 179 505.— + + 19486.— 14 437.— 198 991.— Placements Intérêts 72 Schenkung H. A.Schlatter AG ... 57 898.80 + 2 677.80 60576.60 72 Donation H. A.Schlatter S.A. + 2 677.80 Intérêts 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 65 096.15 — 1 569.85 63 526.30 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata + 2 930.15 4 500.— 7 971.75 Intérêts Stipendien 74 Versicherungs-Hoch8chulprels 10 537.— 2 565.25 74 Prix universitaire de l'assurance + 195.25 8167.— Dépenses 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH- Fonds 4 400.40 3 971.50 428.90 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl. EPF + + 28.50 5 000.— 9000.— Intérêts Versement au fonds Prix 76 Agro-Fonds 1971 903 365.75 98168.20 805197.55 76 Agro-Fonds 1971 + 39 913.65 130400.— 7681.85 Intérêts Kredit-Rücknahmen Dépenses 77 Emil Berthele-Fonds 818 031.50 + 38 273.75 856 305.25 + 38273.75 Intérêts 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 212 242.40 + 3 871.35 216113.75 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise + 9 571.35 5 700.— Intérêts Beitrag an EPFL Contribution versée à i'EPFL 128a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor, zur Forderung der Forschung und des Unterrichtes Im Gebiete der Psychologie auf Grund der Erkenntnisse und der Lehre von Prof. Dr.C.G.Jung. Verzinsung R. BRB vom U.Mal 1963. Legs Esther Taylor, pour l'encouragement de la recherche et de l'enseignement dans le do- maine de la psychologie, d'après les théories et la doctrine du prof. CG. Jung. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der Ausstattung aller Institute, La- boratorien und Werkstätten, die auf dem Gebiete der Textilindustrie (auch Textilchemie) arbeiten. Zins R. BRB vom 21. Mai 1963. Fonds Hartmann-Müller Le fonds a pour but de contribuer à l'équipement de tous les instituts, la- boratoires et ateliers qui ont une activité dans le domaine de l'industrie textile (y compris la chimie textile). Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. 71 C.R.Brupbacher-Fonds Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien und andern Unter- stützungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften. Unantastba- res Fondskapital Fr. 150000. Verzinsung R. BRB vom 20. März 1964. Fonds C.R.Brupbacher Le fonds sert à accorder des bourses et autres subsides dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. 72 Schenkung H.A.Schlatter AG, anläßlich des 50jährigen Bestehens der Firma. Aus dem Schen- kungsbetrag werden Beiträge zur Ausführung wissenschaftlicher Arbeiten, Insbesondere Semesterarbeiten, Diplom- und Promotions- arbeiten, In den Gebieten der Operations Research, der Fertigungs- technik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands- Schweiß-Technik ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 6. Septem- ber 1966. Donation de la Maison H.A.Schlatter S.A., à l'occasion du 50* anniversaire de sa fondation. La donation est affectée à l'octroi de subsides en faveur de travaux scientifiques, notamment de travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la recherche opérationnelle, de la technique de la fabrication, du contrôle électronique et de la soudure par résistance. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. 73 Stipendienfonds Bâta Schuhstiftung Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen für die wissen- schaftliche oder berufliche Weiterbildung von diplomierten Absol- venten der ETH. Verzinsung R. BRB vom 24. April 1968; Statut vom 9. Dezember 1967. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la Fabrique de chaussures Bâta Ce fonds sert à verser des subsides pour le perfectionnement scientifique et professionnel de diplômés de l'Ecole polytechnique fédérale. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968; statuts du 9 décembre 1967. 74 Versicherung8-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Verslcherungs-Hochschulprels» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder jüngeren Angehörigen des akademi- schen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universität Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preisreglement vom 20. November 1969. Prix universitaire de l'assurance Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à ac- corder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des travaux scientifiques concernant les mathématiques appliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novembre 1969. 75 Georg A.Fischer dlpl.Ing.ETH-Fonds Schenkung an die ETH von Fr. 80000 zum Andenken an Herrn Ge- org A.Fischer, dipl.Masch.lng.ETH, zum Zwecke der Ausrichtung von Preisen an Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieur- wesen der ETH. Die Preise dürfen jährlich höchstens Fr. 5000 aus- machen. Zins R. BRB vom 10. März 1970: Statut vom 20. Januar 1970. Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF Donation de 80000 francs à l'EPF en souvenir de M. Georg A.Fischer, ing. méc. dlpl.EPF, destinée au versement de prix à des candidats au doctorat de la section de mécanique de l'EPF. Le montant annuel des prix ne doit pas dépasser 5000 francs. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970; statuts du 20 janvier 1970. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Landwirtschaft der ETH-ZOrich. Die Gelder werden zur Förderung von Forschung und Ausbildung der genannten Abteilung verwen- det. Zins R. BRB vom 25. August 1971 ; Fondsreglement vom 25. Fe- bruar 1970. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette sec- tion dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emile Berthele-Fonds Legat des am 3. Juni 1971 verstorbenen Herrn Emile Otto Berthele. Der Ertrag Ist für Forschungsarbeiten auf dem Gebiete der Kern- spaltung zu verwenden. Zins R. BRB vom 31. Mal 1972. Fonds Emile Berthele Legs de M. Emile Otto Berthele décédé le 3 juin 1971, dont le produit est utilisé pour des travaux de recherche dans le domaine de la fission nuclé- aire. Intérêt R. ACF du 31 mal 1972. 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Schenkung von einem ungenannt bleiben wollenden Spender. Zins R. BRB vom 12. März 1973; Reglement vom 15. September 1972. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 15 septembre 1972. 129 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1983 Fortune au 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.79 Professor J. BQchl-Fonds Zinsen 80 Fonds zur Auszeichnung von Ar- beiten über Dokumentation und In- formation . Anlagen Zinsen Inkasso von Wertschriften 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender Zinsen Auszahlungen Rückerstattung Stipendien 82 Polya-Fonds Zinsen Auszahlungen 83 Branco Welss-Fonds Zinsen Zuwendung Kreditzusprachen 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen Zuwendungen Preise Fr. 84 488.95 220623.70 25 000.— 1 135 543.60 Fr. + 3907.60 + 3 907.60 + 16846.15 5 000.— 11846.15 5 000.— 9 653.10 — 100 029.95 + 49 446.75 — 150 426.70 + 950.— + 18.85 + 437.25 — 418.40 Fr. 88396.55 237 469.85 20 000.- 1 035 513.65 7.009 Ecoles polytechnique* (suite) 330.79 Fonds du prof. J. BOchi Intérêts 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Placements Intérêts Encaissement de titres 81 Fonds de secours pour étudiants polonais Intérêts Paiements Remboursement de bourses 9 671.95 396 569.85 201 740.35 146 517.80 39806.55 500211.25 393500.— 3820.80 9120.80 1 800.— 7100.— 543 087.65 205 561.15 82 Fonds Polya Intérêts Paiements 83 Fonds Branco Welss Intérêts Versement au fonds Octroi de crédits 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Intérêts Versements au fonds Prix 129a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Professor J. Büchl-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Feinstein und Prof. Dr. Kurt Münzet zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -ana- lyse. Zins R. BRB vom 17. Mai 1973. Fonds du prof. J. BQchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münze!, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mai 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Er- tragnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit «Fritz Kutter-Preisen». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documen- tation et d'Information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règle- ment du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zuschüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und dergleichen. Zins R. Reglement vom 20.Mai 1977; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excur- sions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplomanden in Mathematik oder in theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Intérêt R. ACF du 16 janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500000.- für die Jahre 1980-1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissen- schaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepflegten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500000 francs pour la période 1980-1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A.Dom mer, A.Stucki, W. Grenier, J.Landry, Familie des R.Cousin, der waadtländischen Gesellschaft der amtlichen Geo- meter, der waadtländischen Gesellschaft der Ingenieure und Archi- tekten, der Vereinigungen der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur-Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer- Kandldaten. Diverse Réglemente. Zins R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A.Dommer, A.Stucki, W.Grenier, J.Landry, de la famille de R. Cousin, de la Sté vaudoise des géomètres officiels, de la Sté vaudolse des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de l'EPUL et de l'Ecole d'ingénieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récom- penser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers.intérêtR. 131 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Betrage, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert, d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. et, de ce fait, augmenté le découvert. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 132 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 132 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenverslcherung 132 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenverslcherung I 132 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Eidg.Versicherungskasse 132 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 8.190 übrige Rückstellungen 133 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 133 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 133 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne 330.02 Schulfonds der ETH 133 330.02 Fonds de l'école polytechnique 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 133 402.02 Désendettement de domaines agricoles 601.03 Arbeitsbeschaffung III 133 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 133 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungslander 133 703.02 Aide aux pays en vole de développement 3 Investitionsrisikogarantie 133 3 Garantie contre les risques de l'investissement 705.04 Gewerbliche Hilfseinrichtungen 134 705.04 Institutions d'aide à l'artisanat 707.03 Rebbau 134 707.03 Viticulture 5 Pflanzenschutz 134 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 134 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 134 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 134 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaflungsreserven 135 723.04 Ristournes d'Impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung 135 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbllligung von Brotgetreide 135 726.01 Réduction des prix du blé 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 134 806.01 Prodult non distribué des droits d'entrée sur les carburants 2 Hauptstraßen 135 2 Routes principales 3 Allgemeine StraBenbeltrSge und Finanzausgleich 135 3 Subventions routières générales et péréquation financière 4 NiveauOberg&nge 135 4 Passages à niveau 132 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Provisions 8 Rückstellungen, 9337564021.87 Vermehrung. Einlagen (netto pro Rückstellung) S. 99 Zunahme des Forderungsbestandes EVK Verminderung. Entnahmen (netto pro Rückstellung), S. 99 8.0 Für Wertverluste 37864763 03 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und cherung Hinterlassenenversi- 318.01 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung I Einlage, S. 63a Einlage, S. 67a Einlage, S. 67 b Entnahme, S. 67 a Entnahme, S. 27a 8.110 8.111 Eidg.Versicherungskasse 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 152 Einnahmenüberschuß, S. 70a Zunahme des Forderungsbestandes, S. 157 9 299 699 258.84 400 — 400. Fr. +867778537.62 1112580 374.90 + 1118 661075.05 — 6080700.15 — 244 801837.28 — 244 801837.28 Fr. 10205342559.49 8 Provisions Augmentation Versements (nets par provision), p. 99 Augmentation du volume des créances, CFA Diminution Prélèvements (nets par provision), p. 99 37 864 763.03 +867 778537.62 7698064029.95 + 259 052 616.- + 783 289143.- + 5 700631.- — 4000000.- —1044042390. + 612252384.30 + 616 939 590.50 + 1393493.95 — 6 080 700.15 10167 477 796.46 400. 400. 8310316 414.25 8.0 Pour pertes 8.1 Pour échéances futures 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I Versement, p. 63a Versement, p. 67a Versement, p. 67 b Prélèvement, p. 67a Prélèvement, p. 27 a 8.110 8.111 Caisse fédérale d'assurance 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 152 Excédent de recettes, p. 70a Augmentation du volume des créances, p. 157 132 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Pour pertes Rückgestellte Beträge zur Deckung allfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung Pour échéances futures Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I BG vom 20.Dezember 1946 und 19.Dezember 1963. Gebildet aus den rückgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrann- ten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Ausgleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eldg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 815.01 BG vom 30.Junl 1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29.September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 juin 1927 sur le statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (caisse fé- dérale d'assurance). Etat au 1" janvier 1982. 30 133 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Pro visions 8.190 Übrige Rückstellungen 312.01 Landesmuseum Einlage, S. 20a Entnahme, S. 20a 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern 330.02 Schulfonds der ETH Entnahme, S. 33a 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen Entnahme, S. 76 d 601.03 Arbeltsbeschaffung III 7 Militärversicherung 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie Einlage, S. 73b Entnahme, S. 72a 1601634828.89 374 450.79 Fr. + 255 526153.32 — 16 767.50 + 83232.50 — 100000.— 32308290.— 5 323.05 23 973 285.75 29 263838.39 57 761987.44 90 000000.— 25 340 503.90 5 323.05 5323.05 237 500.— 237500.— + 424 352.25 + 502 724.10 — 78 371.85 1857160982.21 357 683.29 32 308290.— 23 735 785.75 29263 838.39 57 761987.44 90000000.— 25 764856.15 8.190 Autres provisions 312.01 Musée national Versement, p. 20a Prélèvement, p. 20a 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne 330.02 Fonds de l'école polytechnique Prélèvement, p. 33a 402.02 Désendettement de domaines agri- coles Prélèvement, p. 76 d 601.03 Création de possibilités detravai INI 7 Assurance militaire 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Versement, p. 73 b Prélèvement, p. 72a 133a Bericht Rapport 8.190 übrige Rückstellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21.Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterlandischer Altertümer sowie Erlös aus verkauf- ten Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20.Junl 1952/20. Dezember 1957. Gebildet durch den Über- trag eines Drittels oder 32,3 Mio Fr. der Rückstellung für Familien- schutz. Die Einlagen von 4,5 % dienen zur Herabsetzung der kanto- nalen Beitrage. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les verse- ments de 4,5 % servent à diminuer les contributions cantonales. 330.02 Schulfonds der ETH BB vom 7. Februar 1854,4.April 1895,22. Dezember 1910,23. Juni 1927 und 24.März 1954. Geblidetaus rückgestellten Kreditresten der ETH. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für außerordent- liche Aufwendungen wie Ergänzungen und Verbesserungen In La- boratorien, Instituten und Sammlungen, Beteiligungen an Ausstel- lungen usw. Fonds de l'école polytechnique AF des 7 février 1854,4 avril 1895, 22 décembre 1910,23 juin 1927 et 24 mars 1954. Provision constituée avec des soldes de crédits de l'école polytech- nique; elle sert à couvrir partiellement des dépenses extraordinaires occa- sionnées par des améliorations dans des laboratoires, Instituts et collec- tions et par la participation à des expositions, etc. 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Helmwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigentümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Exi- stenzgrundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements del a Confédéra- tion, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essen- tiel du propriétaire et de sa famille. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20.Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Aus- richtung von Beitragen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subven- tions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte. 7 Militärversicherung BG Ober die Militärversicherung vom 20.September 1949. Gebildet aus dem frühem Invalidenfonds. Die Rückstellung kann durch Be- schluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Milftflrverslcherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des Invalides, cette provision peut, par décision de l'Assem- blée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'ex- portation à long terme accordés aux pays en développement. Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10. September 1969 und VV vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungs- stelle sowie aus den rockgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für die InvestJtionsrlsiko- garantJe. Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert àcouvrir les dépenses occasionnées parla garantie contre les risques de l'investissement 134 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Provisions 8.190 übrige Rückstellungen (Forts.) 705.04 Gewerbliche Hilfseinrichtungen Entnahme, S. 74 a Fr. 5 040.93 Fr. 5 040.93 5 040.93 Fr. 707.03 Rebbau Einlage, S. 67 b Einlage, S. 79a ... Entnahme, S. 76 c . Entnahme, S. 76 c ■ Entnahme, S.77a. Entnahme, S. 77 a . Entnahme, S. 78a. Entnahme, S. 79 b . Entnahme, S. 79 b. Entnahme, S. 79 b. Entnahme, S. 79 b. Entnahme, S. 79 b. Entnahme, S. 79 b. Entnahme, S. 80a. 5 Pflanzenschutz . Einlage, S. 79a ... Entnahme, S, 78 a Entnahme, S. 79 b Entnahme, S. 79 b Entnahme, S. 66 b 9 Milchprodukte .. Einlage, S. 78 b ... Entnahme, S. 76 b. 10 Förderung der Landwirtschaft 141941785.50 — 59 395 869.25 4 887 310.81 15 833 817.— 307.80 2 686 734.— 180 000.— 1 754 428.— 3 500000.— 63 581938.05 2 535 802.— 35 656.— 64 738.— 50949.— 686041.— 18725.— 134 983.— + 1166 583.05 3 007 734.35 1338 900.30 433 330 — 8 921 .— 60000.— + 206651132.98 — 206 651 132.98 202 546.87 11 Ackerbau und Absatzförderung Einlage, S. 78 b .. Einlage, S.67b... Einlage,S.78b... Einlage, S.78b ... Einlage,S.79a ... Entnahme, S.76a . Entnahme, S.76a Entnahme, S.76a . Entnahme, S. 76a Entnahme, S. 76 a Entnahme, S. 76a . Entnahme, S. 76a . Entnahme, S.76c Entnahme, S. 76c , Entnahme, S. 77a . 320133 999.25 —168 266 945.80 42 13 673 289 280 24 2 907 3443 113460 24 819 468 62000 1597 16 376 169 329 200 82 500 043.— 050.40 403.30 787.— 722.70 051.30 939.35 044.20 000.45 198.— 985.— 066.90 092.95 018.65 8.190 Autres provisions (suite) 705.04 Institutions d'aide à l'artisanat Prélèvement, p. 74 a 82 545 916.25 6 053 893.86 202 546.87 707.03 Viticulture Versement, p. 67 b Versement, p. 79 a Prélèvement, p. 76 c Prélèvement, p. 76 c Prélèvement, p.77a Prélèvement, p. 77a Prélèvement, p. 78 a Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 80 a 5 Protection des plantes Versement, p. 79 a Prélèvement, p. 78 a Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 79 b Prélèvement, p. 66 b 9 Produits laitiers Versement, p. 78 b Prélèvement, p. 76 b 10 Encouragement de l'agriculture 151 867 053.45 11 Culture des champs et placement des produits Versement, p Versement, p. Versement, p. Versement, p Versement, p. Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement: Prélèvement ,78b 67 b 78 b ,78b 79 a p. 76 a p. 76 a p. 76 a p. 76 a p. 76 a p. 76 a p. 76 a p. 76 c p. 76c :, p. 77a 134 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 705.04 Gewerbliche Hilfseinrichtungen BB vom 24.März 1947, 24.September 1948 und BG vom 23. Dezember 1953. Äufnung durch eine Einlage von 6 Mio Fr. aus den Über- schüssen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese sind wie folgt zu verwenden: a) 4 Mio Fr. für die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften; dieser Betrag ist in vollem Umfange verausgabt; b) 2 Mio Fr. für besondere Gewerbeförderung (berufliche Weiter- bildung, gewerbliche Buchhaltungsstatistik). Institutions d'aide à l'artisanat AF des 24 mars 1947,24 septembre 1948 et LF du 23 décembre 1953. Alimen- tée par un versement de 6 millions de francs provenant des excédents de recettes des fonds centraux de compensation. Cette somme est affectée comme il suit: a) 4 millions de francs aux coopératives de cautionnement des arts et mé- tiers; ce montant est entièrement dépensé; b) 2 millions de francs pour l'encouragement spécial de l'artisanat (perfec- tionnement professionnel, statistique comptable des arts et métiers). 707.03 Rebbau BG vom 3.Oktober 1951 ; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebil- det aus den Erträgnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Weinmost. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Rebbaues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951 ; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision consti- tuée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. 5 Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art.12; BRB vom 14.April 1938 und I.Ju- ni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-José-Schlldlaus. Geäufnet durch Einfuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art. 12; ACF des 14 avril 1938 et 1" Juin 1948. Pro- vision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'Importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'expor- tation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3. Oktober 1951; MilchbeschluQ vom 29.September 1953, Art.26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preis- zuschlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Ver- wertung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951 ; arrêté sur le lait du 29 septembre 1953, art.26. Provi- sion constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les sur- taxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de com- pensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zollikofen BB vom 13. April 1933 und BRB vom 9. April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12. September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13.April 1933 und BRB vom 25.April 1933. Die Mittel dienen zur tellweisen Deckung der Ausgaben für das Tierzuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3.Okt0ber 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verord- nung vom 21. Dezember 1953, Art.43. Gebildet aus den rückgestellten Preiszuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Ver- wertung der Rapsernten, Verbilligungsbeiträge für Saatgut, Förde- rung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnah- men zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décem- bre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées fourragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dépenses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exportation, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'appli- cation des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix. 135 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Autorités et tribunaux 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven Entnahme, S. 82a 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- 8icherung Einlage, S. 83a Entnahme, S. 83a 726.01 Verbllligung von Brotgetreide Einlage, S. 67 a Entnahme, S. 85 a 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge Einlage, S. 67b 2 Hauptstraßen Einlage, S.67b Entnahme, S.91 a und b 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich Einlage, S.67b Entnahme, S.91 b 4 Niveauübergänge Einlage, S. 67 b Entnahme, S.91 b Fr. 18548 634.45 53 471 921.50 24190687.— Fr. — 3434 343.75 — 3434343.75 + 264 208.30 + 303233.20 — 39024.90 — 4 506 611.— + 12230311.— — 16 736922.— Fr. 15114 290.70 8.190 Antres provisions (suite) 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 53 736129.80 19 684 076.— 274 475103.70 191 143 700.95 246 440247.81 67166170.80 +479 772 722.- + 479 772 722.— — 8 933 436.— + 100306 263.— — 109239699.— + 7 024 463.— + 184 774 695.- — 177 750232.- + 11675 662.— + 31675 662.— — 20000000.— 754247 825.70 182 210264.95 253 464 710.81 78841832.80 Prélèvement, p. 82a 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Versement, p. 83 a Prélèvement, p. 83a 726.01 Réduction des prix du blé Versement, p. 67 a Prélèvement, p. 85 a 806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Versement, p. 67 b 2 Routes principales Versement, p. 67 b Prélèvement, p. 91 a et b 3 Subventions routières générales et péréquation financière Versement, p. 67 b Prélèvement, p.91 b 4 Passages à niveau Versement, p. 67 b Prélèvement, p. 91b 135 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Rückgestellter Betrag für Vergütungsanspruche, die Infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu erwarten sind. Botschaft vom lO.August 1951 zum BG vom S.Okto- ber 1951. Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 con- cernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertver- luste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rück- stellung dient zur Deckung von Schadenfällen. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbllligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4'". Der Brot- getreidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreide- versorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er In eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide dient. Réduction des prix du blé Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4* al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'appro- visionnement en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, Il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé Indigène. 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge Diese Rückstellung weist die seit der vollständigen Rückzahlung der NationalstraBenvorschüsse und der verfassungsmäßigen Neu- regelung ab 1. Mal 1983 entstehenden Überschüsse der National- straBenrechnung aus. Diese werden nach Inkrafttreten der an- schlußgesetzgebung verteilt werden. Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Cette provision sert à enregistrer les excédents du compte des routes na- tionales qui se sont constitués depuis le remboursement complet de l'avance au titre des routes nationales et l'entrée en vigueur, le 1er mai 1983, de la nouvelle réglementation constitutionelle. Ces excédents seront distribués après la mise en vigueur de la légalisation complémentaire. 2 Hauptstraßen BB vom 23. Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Kosten von Hauptstraßen (19%). Routes principales AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par IFS droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de construction des routes principales (19%). 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich BB vom 23. Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der allgemeinen Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen sowie der Ausgaben für den Finanzausgleich (35 %). Subventions routières générales et péréquation financière AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions géné- rales aux frais des routes ouvertes aux véhicules à moteur et des dépen- ses pour la péréquation financière (35%). 4 Niveauübergänge BB vom 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treib- stoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Aufhebung und Siche- rung von Niveauübergängen (6 %). Passages à niveau AF du 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de suppression de pas- sages à niveau ou d'adoption de mesures de sécurité (6 %). 137 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 138 2 Münzstätte 143 3 Eidg. Versicherungskasse 145 Tables des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 138 2 Monnaie fédérale 143 3 Caisse fédérale d'assurance 145 c « 31 138 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1983 • Voranschlag Budget 1984 Rechnung Compte 1984 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zellen t+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf .. Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Betriebsfremder Ertrag Betriebsfremder Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14—15—16+17) ' nicht konsolidiert 13 642 209 412 5 916 085 40 715141 688840 638 + 92 735125 7 725354 789301117 332 090292 307 660409 113816320 21827156 775394177 13906940 6909285 15 322 220 2 930395 296 853 2860463 620799 000 12 359 000 31949 000 665107 000 — 3830000 8 433 000 669710000 222 295 000 329 068 000 98 290 000 24 869 000 674 522 000 — 4812000 6120 000 522 000 786 000 654 699 808 8 540014 41798820 705038642 — 8 670145 8158108 704526605 231 382 202 318 072 814 122 041581 23889248 695 385 845 9140760 6383 709 11402 399 2 550 552 1 571 518 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits finis et semi-finis (±) Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6*) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) 13 Résultat de l'exploitation (lignes 7-12) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14—15—16+17) * non consolidé 139 Rechnung Voranschlag Rechnung Bundesamt für Rüstungsbetriebe z N Compte 1983» Budget 1984 Compte 1984 c o c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzrechnung Compte financier Betriebseinnahmen 1 2 9 701662219 4041264 705703483 653 309 000 9 615 000 662924000 743 394923 2 739 274 746134197 7 2 3 Andere Einnahmen Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 1 +2) Total des recettes (lignes 1 +2) Betriebliche Fremdleistungen 4 5 6 7 8 9 10 269206610 304 054899 108639917 14 749260 30735592 9945992 0 210 665 000 331438 000 108 090 000 44255 000 36 833 000 2 595 000 0 213 095 496 316 365887 121 586814 29 731 936 23 965 865 11 761 936 0 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immobilien Andere Ausgaben Immeubles Mobilier Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) .. Versement à la Caisse fédérale (541.217.01) 11 737332270 733876000 716507934 11 Total des dépenses (lignes 4 à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) 12 — 31628787 — 70952000 29626263 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (-) (lignes 3-11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Compte des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand 13 14 15 16 17 18 19 19a 20 72420844 2 689 489 35 454113 3925 214 296853 3949 660 118736173 23 381 000 48 371000 34 011000 47 857 254 22 647 561 25 966 293 2 860463 13 14 15 16 17 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Zunahme Materialvorräte Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Augmentation des acomptes et autres actif s Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 73a) Vermögenszunahme brutto 105 763000 99331571 20 (Zeilen 13 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 23 688970 89471 24276 723 32 242099 3 949660 3 062 000 1 918 000 306 000 24 563 000 4 962 000 7 012 913 12 377151 894 712 25 811367 78 429 710 2 860 463 21 22 23 24 25 26 27 Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Diminution des stocks de matières Amortissements immobiliers Amortissements mobiliers Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto 28 84246923 34 811000 127386316 28 (Zeilen 21 bis 27) (lignes 21 à 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 34489250 70952000 — 28054745 29 Augmentation nette / diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) 30 2860463 0 1 571 518 30 Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 12+ 29) (Zeilen 12+29) • nicht konsolidiert * non consolidé 140 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Bilanz per Bilan au 31.12.83* Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.84 Bilanz per Bilan au 31.12.84 Office fédéral de la production d'armements Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren Anzahlungen an Lieferanten Übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) Immobilien ' Mobiiien ' Anlagevermägen (Zeilen 7+8) Berichtigungen Aktiven Aktiven (Zeilen 6+9+10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Fremde Mittel (Zeilen 12+13+14+15) Betriebskapital Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (—) Eigene Mittel (Zellen 17+18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien ' Wertberichtigung auf Mobiiien1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) Passiven (Zeilen 16+21+24) pro memorfa: Fehlbetrag Deckungskapital (Eidg. Versicherungskasse) 1 ab 1.1.1984 Bruttodarstellung der Anlagen 2 nicht konsolidiert 25 Fr. 89349 85018 661 116 385 022 5 260514 469183354 675936900 4166 003 102732628 106898631 18396100 801231631 10456 455 194 286 508 26 923294 37231752 268898009 525820351 3 652 808 2 860463 532333622 801231631 144 093853 Fr. 101000 109000000 143257 000 2 714 000 346 226 000 601298000 102298 000 444327 000 546625000 2853000 1150776000 13 760000 120000 000 17 575 000 13383 000 164718000 608 646 000 3950000 612596000 72 663000 300 799 000 373462000 1150776000 164 500 000 Fr. 75626 74998262 88433267 5966243 456 806203 626279601 133 575799 381206 496 514782295 71622142 1212684038 12 386 977 225 265160 21 251 565 85 416 531 344320233 496194 088 6513271 1 571 518 504278877 82 447254 281637674 364084928 24 1212684038 204176698 22 23 25 Bilan Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immeubles ' Mobiliers1 Immobilisations (lignes 7+8) Compte de régularisation actif Actif (lignes 6+9+10) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Fonds propres (lignes 17+18+19+20) Réévaluation des immeubles1 Réévaluation des biens mobiliers * Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passif (lignes 16+21+24) pro memoria: Déficit technique (Caisse fédérale d'assurance) 1 à partir du 1" janvier 1984, produit brut des installations 3 non consolidé 141 KOMMENTAR Konsolidierung Erstmals ist das Rechnungsergebnis des Bundesamtes für Rü- stungsbetriebe konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den Rüstungsbetrieben und die entsprechenden Aufwandpositio- nen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseitigen Forderungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Um trotzdem einen Vergleich mit dem nicht konsolidier- ten Vorjahresergebnis zu erhalten, sind die Zahlen der Gewinn- und Verlustrechnung 1984 mit den folgenden konsolidierten Werten des Jahres 1983 zu vergleichen: 1983 konsolidiert: (Schätzung) Direkte Bundesaufträge (Zeile 1) 582 Mio Fakturierter Umsatz (Zelle 4) 629 Mio Betriebsertrag (Zeile 7) 729 Mio Materialaufwand (Zeile 8) 272 Mio Betriebsaufwand (Zeile 12) 715 Mio Die Konsolidierungsbeträge der Bilanz fallen nicht ins Gewicht und können für die Beurteilung vernachlässigt werden. Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 138) Der Umsatz (Zeile 4) Ist gegenüber dem Vorjahr um 12% gestiegen, bei gleichzeitigem Rückgang des Betriebsertrages (Zeile 7) um 3%. Dies ist eine Folge der außergewöhnlichen Bestandeszunahmen im Jahre 1983 im Bereich der Fabrikation und der Zwischenlager. Im Berichtsjahr 1984 hat sich die Lage wieder normalisiert und die Be- stände konnten sogar reduziert werden (Zeile 5). Die zugekauften Leistungen (Material: Zeile 8, Unteraufträge an die Privatwirtschaft: Zelle 10) liegen mit 51 % des Betriebsaufwandes im Rahmen der Vorjahre, wenn der überproportionale Materialanteil in den hohen Bestandesveränderungen des Jahres 1983 in Abzug gebracht wird. Der Personalaufwand (Zeile 9) ist um 3,2% angestiegen, obwohl der durchschnittliche Personalbestand auftrags- und rationalisie- rungsbedingt um 1,3% reduziert worden ist: 1983: 4922 Beamte und Angestellte 1984: 4855 Beamte und Angestellte. Damit ist der Personalaufwand pro Kopf um 4,8% angestiegen, was hauptsächlich durch die Teuerung auf Löhnen und Renten verur- sacht wurde, sowie durch die technologie- und unternehmungspoli- tisch begründete Umstrukturierung in Richtung höher qualifizierten Personals. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) hat es wiederum ermöglicht, die erforderlichen Rückstellungen und außerordentlichen Abschreibun- gen (Zeilen 15 und 16) vorzunehmen und einen bescheidenen Ge- winn von 1,57 Mio (Zeile 18) auszuweisen, der nach Genehmigung des vorliegenden Rechnungsabschlusses der Ausgleichsreserve des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe zugewiesen wird. Finanzrechnung (Seite 139 oben) Im Voranschlag 1984 wurde ein Ausgabenüberschuß (Zeile 12) von 71 Mio budgetiert. Im Rechnungsjahr ist jedoch ein Einnahmen- überschuß von 30 Mio entstanden. Dieses positive Ergebnis ist pri- mär eine Folge der Mehreinnahmen (Zeile 3). Aber auch die Ausgaben (Zeile 11) bleiben gesamthaft um 18 Mio unter dem Voranschlag, wobei Budgetüberschreitungen bei einzel- nen Posten (Material Zeile 4, Fremdleistungen Zeile 6, Andere Aus- gaben Zeile 10) durch Minderausgaben beim Personal (Zeile 5) und den Investitionen (Zeilen 7 und 8) kompensiert wurden. COMMENTAIRE Consolidation Pour la première fois, le résultat de l'exercice de l'Office fédéral de la production d'armements est présenté sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépen- ses correspondants sont éliminés du compte de pertes et profits, et les créances et avoirs réciproques ne figurent plus dans le bilan. Afin de pouvoir comparer malgré tout le résultat non consolidé de l'exercice précédent, les chiffres du compte de pertes et profits doivent être comparés avec les valeurs consolidées suivantes de l'exercice 1983. 1983 consolidé: (estimation) 582 millions 629 millions 729 millions Commandes directes de la Confédération (ligne 1) Chiffre d'affaires facturé (ligne 4) Produit d'exploitation (ligne 7) Dépenses en matières premières et fournitures (ligne 8) Charges d'exploitation (ligne 12) 272 millions 715 millions Les montants consolidés du bilan n'ont pas une importance prépon- dérante et peuvent être négligés lors de l'appréciation. Comptes de pertes et profits (page 138) Le chiffre d'affaires (ligne 4) s'est accru de 12% par rapport à l'an- née précédente alors que le produit d'exploitation (ligne 7) accuse une diminution de 3%. Cela provient des augmentations extraordi- naires des stocks en 1983 dans les domaines de la fabrication et des stocks de produits semi-finis. La situation est redevenue normale du- rant l'exercice 1984 et les stocks ont même pu être réduits (ligne 5). Les prestations achetées (matériel: ligne 8, travaux de sous- traitance confiés à l'économie privée: ligne 10) se situent avec 51% des charges d'exploitation dans les limites des années précédentes, si la quote-part de matériel, supérieure à la moyenne, est déduite des fortes variations de stock de l'exercice 1983. Les dépenses de personnel (ligne 9) se sont accrues de 3,2%, bien que l'effectif moyen du personnel ait été réduit de 1,3% consécutive- ment aux commandes reçues et à des mesures de rationalisation: 1983: 1984: 4922 fonctionnaires et employés 4855 fonctionnaires et employés De la sorte, les dépenses de personnel par tête se sont élevées de 4,8%. Cela est dû notamment au renchérissement des salaires et des rentes, ainsi qu'au remaniement justifié des structures d'ordre tech- nologique et de politique d'entreprise visant à une meilleure qualifi- cation du personnel. Le résultat de l'exploitation (ligne 13) a permis à nouveau d'effec- tuer les réserves nécessaires et les amortissements extraordinaires (lignes 15 et 16) et d'indiquer un bénéfice modeste de 1,57 million (ligne 18). Ce dernier sera versé à la réserve de compensation de l'Office fédéral de la production d'armements, après acceptation du présent arrêté de compte. Compte financier (haut de la page 139) Le budget de 1984 prévoyait un excédent de dépenses de 71 millions de francs (ligne 12). Cependant l'exercice 1984 se solde par un excé- dent de recettes de 30 millions de francs. Ce résultat positif pro- vient surtout des recettes supplémentaires (ligne 3). Pour leur part, les dépenses (ligne 11) ont dans leur ensemble éga- lement été inférieures aux prévisions budgétaires, de 18 millions, les dépassements constatés à certains postes par rapport au budget (matières premières, ligne 4, prestations de tiers, ligne 6, autres dé- penses, ligne 9) étant compensés par des dépenses moins élevées au titre du personnel (ligne 5) et des Investissements (lignes 7 et 8). 142 Bilanz (Seite 140) Beim Vorjahresvergleich des Anlagevermögens ist die ab I.Ja- nuar 1984 eingeführte Bruttodarstellung zu berücksichtigen (Zeilen 7 bis 9 und 22 bis 24). Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner der Rüstungsbetriebe, welche sich durch Einbau der Teuerungszulagen in die Renten per 1984 um netto 54 Mio erhöht hat. Das beanspruchte Betriebskapital (Zeile 17) hat sich im Betriebs- jahr dank dem erzielten Einnahmenüberschuß reduziert. Die Ausgleichsreserve des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe (Zeile 19) hat im Jahre 1984 durch Zuweisung des Gewinnes 1983 (Zeile 20) um 2,8 Mio zugenommen. Nach Zuweisung des Reinge- winnes des Berichtsjahres wird die Ausgleichsreserve 8,1 Mio oder 0,7% der Bilanzsumme betragen. Bilan (page 140) Lors de la comparaison des immobilisations par rapport à l'année précédente, il faut tenir compte du fait que le principe du produit brut a été introduit le 1" janvier 1984 (lignes 7 à 9 et 22 à 24). Le poste de régularisation (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette à amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assu- rance résultant de la compensation du renchérissement en faveur des rentiers des fabriques d'armements. Celle-ci s'est accrue net, de 54 millions, en raison de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes en 1984. Le capital d'exploitation utilisé (ligne 17) a accusé une réduction durant l'exercice grâce à l'excédent de recettes réalisé. La réserve de compensation de l'Office fédéral de la production d'armements (ligne 19) s'est accrue de 2,8 millions en 1984 par verse- ment du bénéfice de 1983 (ligne 20). Elle s'élèvera à 8,1 millions ou 0,7% du total du bilan après versement du bénéfice net de l'exercice. 143 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Rechnung Compte 1984 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzügl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Proof-Set 1983 Fertigung*- und Verwaltungskosten .. Fünffrankenstücke Zwelfrankenstücke Einfrankenstücke — Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstucke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Proof-Set 1983 Erstabschlag Fremdauftrage Metallkosten Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigungs- und Vertoaltungskosten .. Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Zusaükosten Proof und Erstabschlage. Fr. 63451517 1305560 61778567 53605265 8173302 5 511 MS 570337 288 798 295 760 574436 717 508 1322 507 1496 695 85 711 2 529 138287 14278 5 077 SCSI»» 188029 114863 128 717 307110 227 092 385 783 743 052 33 028 133 064 158190 150081 35402 56 968 367390 »8 720 IS« 3» 25684 63 538 63110 215 33« Fr. 66317000 1360000 64470000 56783700 7686300 5393 9M 554 300 290100 439 400 560500 873 700 1218800 1 122 400 87 400 9 800 144 700 86300 6 500 S292 4W 171 500 93 600 169 600 149 400 263 300 315100 456 700 27 800 320 500 161400 114 000 49 500 487000 «751 212 MS 55492352 2335747 52582707 45517820 7064887 4 37(232 557 686 194108 126523 510518 835419 735 814 1 147889 84414 9121 1664 144758 16522 9125 2 661 2688 665 159497 101394 71935 189384 273 577 221002 562 095 35 065 403439 11463 160977 227 773 115194 155 870 573898 3*568 32482 86 276 703 63660 103137 109906 2C4 627 Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du mitai Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de % franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrlns, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrlns, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Fleur de coin Commandes de tiers Coût du mitai Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaires 144 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compta 1983 Voranschlag Budget 1984 Rechnung Compte 1984 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag Betriebsverlust Münzprägungen far den Bund — Nominalwert Münzstätte 3 909 000 Fünffrankenstücke 2 005 000 Zweifrankenstücke — 3 004 000 Einfrankenstücke 20 012 000 Halbfrankenstücke 22 032 500 Zwanzigrappenstücke . 22 000 000 Zehnrappenstücke 70 840 000 Fünfrappenstücke 3 975 000 Einrappenstücke 14100 Proof-Set 3 500 Erstabschlag 1983 1 012 000 Gedenkmünzen normal 76012 Gedenkmünzen Proof . 20 000 Erstabschlag 6 350 Proof-Set 1983 Erstabschlag Fremdaufträge Erlöte Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erstabschläge. Fr. 63451517 Fr. 66317000 Fr. 55492352 61778567 61778567 eins MX 20030000 6014 000 7002000 11002 000 3706000 4001750 4 699 250 40150 44655 4 755 000 300 910 74406 108446 1672950 MS8» 40377 92421 71055 14«» 0W 64470000 64470000 64 4» «ff 20000000 6000000 11000 000 11000000 3800000 3600000 3500000 40000 97000 5000000 300000 133000 52582707 52582707 usmw 19545000 4 010000 3 004 000 10006 000 4406 500 2200000 3542000 39750 124926 31010 5060000 380060 177200 56261 Revenus Déficit d'exploitation Frappe* de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 3 909 000 pièces de 5 francs 2 005 000 pièces de 2 francs 3 004 000 pièces de 1 franc 20 012 000 pièces de % franc 22 032 500 pièces de 20 centimes 22 000 000 pièces de 10 centimes 70 840 000 pièces de 5 centimes 3 975 000 pièces de 1 centime 14100 écrlns, flan bruni 3 500 fleur de coin 1983 1 012 000 écus commémoratifs, normal 76 012 écus commémoratifs, flan bruni 20 000 fleur de coin 6 350 écrlns, flan bruni 1983 Fleur de coin 1847000 1 547 M* 2909645 ÏHSW 171338 97246 88628 XH2 433 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire 145 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1. Allgemeines Die im Jahre 1921 geschaffene Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Institution. Sie hat keine eigene Rechtspersön- lichkeit Die Ansprüche der EVK gegenüber den Versicherten sind daher solche des Bundes wie umgekehrt die Forderungen der Ver- sicherten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund sind. 1. Notion générale La Caisse fédérale d'assurance (CFA), fondée en 1921, est une ins- titution de la Confédération. Elle ne possède pas de personnalité juridique propre. Les prétentions de la CFA envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération et, inversement, les exi- gences des assurés envers la CFA le sont également envers la Con- fédération. Der EVK gehören als Mitglieder neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch das Personal der PTT-Betriebe, der Rü- stungsbetriebe und von Organisationen an, die in enger Beziehung zum Bund stehen. Ausgaben und Einnahmen der EVK im Sinne des Finanzhaus- haltgesetzes vom 18. Dezember 1968 sind einerseits die Zahlungen der Kasse an Dritte (Renten, Kapitalabfindungen, Rückerstattung von Beiträgen, Unterstützungen) und andererseits die Beiträge der Versicherten und Dritter (PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe sowie der EVK angeschlossene Organisationen). Demgegenüber handelt es sich bei den vom Bund als Arbeitgeber an die Kasse zu leistenden Beiträgen und Zinsen auf dem Kassenguthaben um interne Haus- haltvorgänge. Sie erscheinen deshalb nicht in der Finanzrechnung, sondern - in Übereinstimmung mit den Diskussionen in den Finanz- kommissionen zu Beginn der fünfziger Jahre-in der Rechnung der Vermögensveränderungen und damit in der Gesamtrechnung. Nach Art. 54 der Statuten EVK ist die Kasse versicherungstechnisch auf der Grundlage des Kapitaldeckungsverfahrens zu führen. Das heisst, es sind nicht nur die Ausgaben (Renten, Rückerstattungen etc.) durch Beiträge zu decken, sondern darüber hinaus ist ein Ka- pital (= Rückstellung) zu äufnen, das zur Deckung künftiger sta- tutarischer Leistungen dient. Bei der vollen Kapitaldeckung ent- spricht die Rückstellung dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert der Leistungen, vermindert um den Barwert der Beiträge. Bleibt die Finanzierung hinter dem erfor- derlichen Deckungskapital zurück, so entsteht ein versicherungs- technischer Fehlbetrag. Da dieses Verfahren wesentlich mit dem Zinsertrag rechnet, muß auch auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag (= kapitalisierte Zinsverpflichtung) der statutarische Zins von 4% pro Jahr geleistet werden. Veränderungen der versicherten Verdienste, sei es durch Reallohn- erhöhung oder Einbau von Teuerungszulagen, wirken sich dabei im Erfordernis eines höheren Deckungskapitals aus, während die Ren- tenbeträge sich nach und nach erhöhen. Versicherte und Arbeit- geber haben dafür entsprechende Zahlungen zu leisten oder für die Amortisation bzw. Verzinsung des nicht einbezahlten Kapitalbe- trages zu sorgen. Die EVK gliedert sich entsprechend den Kassenleistungen in eine - Versicherungskasse (Rentenleistungen) - Einlegerkasse (Sparkapitalauszahlungen) - Unterstützungskasse (Freiwillige Leistungen und Darlehen) Die Rechnung der EVK wird nach dieser Unterteilung geführt Die Aufwand- und Ertragsrechnung der eigentlichen Versicherungs- kasse enthält neben den effektiven Ausgaben und Einnahmen, den Zuwendungen des Bundes auch den versicherungstechni- schen Aufwand und Ertrag. Outre le personnel de l'administration générale de la Confédération, les membres affiliés à la CFA font partie du personnel de l'Entre- prise des PTT, des fabriques d'armements et des organisations qui son ten relations étroites avec la Confédération. Les dépenses et les recettes de la CFA, au sens défini par la loi fédérale sur les finances de la Confédération, du 18 décembre 1968, sont d'une part, les paiements de la caisse à des tiers (rentes, in- demnités en capital, remboursement de cotisations, secours) et d'autre part, les cotisations des assurés et de tiers (Entreprise des PTT, fabriques d'armements et organisations affiliées à la CFA). Par contre, il s'agit d'opérations financières internes lorsque la Confédération doit, comme employeur, verser à la caisse des coti- sations et des intérêts sur l'avoir en caisse. C'est pourquoi, elles ne figurent pas au compte financier mais - conformément aux dis- cussions des commissions des finances au début des années cin- quante - au compte des variations de la fortune et de ce fait au compte général. En vertu de l'article 54 des statuts de la CFA, la caisse est adminis- trée selon le principe de la capitalisation. Cela signifie que ce ne sont pas que les dépenses (rentes, remboursements, etc.) qui doivent être couvertes par les cotisations, mais en plus un capital (= provision) doit être approvisionné, celui-ci devant servir à cou- vrir des prestations statutaires ultérieures. Pour une couverture complète des besoins en capital, la provision est conforme à la va- leur actuelle des prestations, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations, calculée suivant les principes actuariels. Si le finan- cement est inférieur au capital de couverture nécessaire, il en ré- sulte un déficit technique. Comme ce mode de financement repose principalement sur le produit des intérêts, il faut également verser lés intérêts statutaires de 4% sur le déficit technique (garantie d'in- térêt capitalisée). Les modifications des gains assurés, dues à l'augmentation du sa- laire réel ou à l'incorporation d'allocations de renchérissement, ont occasionné une hausse correspondante de la réserve mathématique, tandis que les montants des rentes s'élèvent progressivement. A cette fin, les assurés et l'employeur doivent effectuer des paiements ou fournir l'amortissement, resp. les intérêts du capital non versé. D'après le genre de ses prestations, la CFA se compose de la - Caisse d'assurance (paiements de rentes) - Caisse de déposants (paiements de capital d'épargne) - Caisse de secours (prestations bénévoles et prêts) La comptabilité de la CFA esttenue suivant cette division. Le compte de pertes et profits de la caisse d'assurance proprement dite com- prend en plus des dépenses et des recettes effectives, des verse- ments de la Confédération, ainsi que des charges et des reve- nus techniques. 32 146 Bericht Rapport 2. Versicherungskasse und Einlegerkasse Der Mitgliederbestand der Kassen änderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 2. Caisse d'assurance et Caisse de déposants Au cours de l'exercice, l'effectif des membres des caisses s'est modifié comme il suit: Stand am 31. Dezember 1983 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1984 Zunahme/Abnahme Total 95 881 6426 4743 2 952 1 791 97564 1683 Versicherungs- kasse Caisse d'assurance 92312 5565 4165 2 519 1646 424 94136 1824 Einleger- kasse Caisse de déposants 3 569 Effectif au 31 décembre 1983 861 Entrées 578 Sorties 433 Membres sortants 145 Sorties pour raison médicale et d'âge, décès, membres congédiés sans leur faute - 424 Solde des transferts 3 428 Effectif au 31 décembre 1984 -141 Augmentation/Diminution Von den 97564 Mitgliedern entfallen 34695 (ca. %) auf die allg. Bun- desverwaltung, 55440 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (davon 50419 PTT-Betriebe) und 7154 auf die der Kasse angeschlossenen Organisationen. Bei den restlichen 275 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versi- cherung nach Artikel 3 Absatz 2 der Statuten weiterführen. Die Zu- nahme im Berichtsjahr ist größtenteils auf die Personalvermehrung bei den PTT-Betrieben zurückzuführen. Sur les 97564 membres, 34695 VA environ) appartiennent à l'adminis- tration de la Confédération, 55440 aux entreprises avec leur propre comptabilité (dont 50419 à l'Entreprise des PTT) et 7154 à des orga- nisations affiliées à la caisse. Pour le solde de 275 membres, ils continuent d'être assurés après leur sortie du service de la Confé- dération, en vertu de l'article 3, 2* al., des statuts. L'augmentation constatée au cours de l'exercice est due en grande partie à l'accrois- sement de l'effectif du personnel de l'entreprise des PTT. 2.1 Versicherte über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nachstehende Tabelle Auskunft: ' Stand am 31. Dezember 1983 Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang Austritte Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art.22 und 34). Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1984 Zunahme Total Männer Frauen Hommes Femmes 92 312 74739 17 573 6039 3413 2 626 5 565 3143 2422 474 270 204 4215 2403 1812 2 519 958 1561 50 17 33 57 47 10 332 317 15 1016 834 182 241 230 11 94136 75749 18 387 1824 1010 814 2.1 Assurés Le tableau suivant renseigne sur l'effectif des assurés et les modi- fications: Effectif au 31 décembre 1983 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Membres sortants Membres transférés dans la caisse de déposants Membres congédiés sans leur faute (art.22 et 34) Mises à la retraite pour raison médicale Mises à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1984 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1983:5354). Auch die Austritte haben zugenommen (1983:2321). Im Berichtsjahr wurden weniger Versicherte wegen Invalidität pensio- niert als im Vorjahr (378); die Zahl der Altersrücktritte hat sich eben- falls vermindert (1077). Das Durchschnittsalter der Versicherten veränderte sich bei den Männern von 42,0 auf 42,1 und bei den Frauen von 33,5 auf 33,4 Jahre. Le nombre des entrées a augmenté par rapport à l'année précédente (1983:5354), le nombre des sorties ayant également augmenté (1983: 2321). Au cours de l'exercice, moins d'assurés que l'année précé- dente (378) ont été mis à la retraite pour raison médicale et le nom- bre des mises à la retraite pour raison d'âge a aussi diminué (1077). L'âge moyen des assurés s'est modifié de 42,0 à 42,1 ans pour les hommes et de 33,5 à 33,4 ans pour les femmes. 147 Bericht Rapport 2.2 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich Im Berichtsjahr wie folgt: Stand am 31. Dezember 1983 Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse Abgang Austritte Übertritte zur Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1984 Abnahme Total 3 569 911 861 50 1052 433 474 50 7 81 7 3428 141 2.2 Déposants L'effectif des déposants s'est modifié comme suit au cours de l'exercice: Effectif au 31 décembre 1983 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse d'assurance Sorties Membres sortants Membres transférés dans la caisse d'assurance Membres congédiés sans leur faute Sorties pour raison médicale Sorties pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1984 Diminution Männer Frauen Hommes Femmes 1633 1936 517 394 500 361 17 33 599 453 241 192 270 204 41 9 6 1 39 42 2 5 1551 1877 82 59 Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger er- höhte sich im Berichtsjahr von 71,7 auf 80,7 Millionen Franken; dies sind 24135 Franken je Mitglied (Ende 1983: 20090). Au cours de l'exercice, la somme des gains annuels déterminants a augmenté de 71,7 à 80,7 millions de francs; cela représente 24135 francs par membre (à la fin de 1983: 20090). 2.3 Versicherte Verdienste Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 2.3 Gains assurés La somme des gains annuels assurés s'est modifiée comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste in 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1983 2750232 Etat au 31 décembre 1983 Zuwachs 705 246 Accroissement Eintritte 135 476 Entrées Verdiensterhöhungen 569 770 Augmentations du traitement Abgang 124 840 Diminution Austritte 63 062 Sorties Pensionierungen 52 109 Mises à la retraite Tod 7 777 Décès Verdienstherabsetzungen 1892 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1984 3330638 Etat au 31 décembre 1984 Zunahme 580406 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres war der versicherte Verdienst gleich der Grundbesoldung zuzüglich 2370 Franken Ortszuschlag, vermin- dert um den AHV-Koordinationsabzug von 16560 Franken. Auf Mitte des Jahres ist die gesamte Teuerungszulage von 19% in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert sind der Ortszuschlag und ein Koordinationsabzug von 16886 Franken geblieben. Der durchschnittliche versicherte Jahresverdienst er- höhte sich im Berichtsjahr von 29790 auf 35380 Franken. Dies sind rund 62% der durchschnittlichen Brutto-Personalbezüge. Au début de l'exercice, le gain assuré était égal au traitement de base, plus l'indemnité de résidence de 2370 francs, moins le facteur de coordination AVS de 16560 francs. Au 1" juillet, l'allocation de renchérissement globale de 19% a été incorporée au gain assuré. L'indemnité de résidence et un facteur de coordination de 16886 francs n'ont pas été assurés. Le gain assuré, exprimé en moyenne annuelle, a augmenté au cours de l'exercice de 29790 à 35380 francs, soit quelque 62% de la rétribution moyenne du personnel. 148 Bericht Rapport 2.4 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nachstehende Tabelle Auskunft: 2.4 Bénéficiaires de rentes Le tableau suivant renseigne sur l'effectif et les mutations de rentiers: Total Pensionierte' Witwen Waisen Stand am 31. Dezember 1983 30991 Zuwachs 2398 Abgang 1577 Stand am 31. Dezember 1984 31812 Zunahme/Abnahme 821 ' Einschließlich Teilinvalide Übrige Rentiers' Veuves Orphelins Autres 19754 10257 »44 36 Effectif au 31 décembre 1983 1487 767 141 3 Entrées 905 520 152 . — Sorties 20336 10504 933 39 Effectif au 31 décembre 1984 582 247 — 11 3 Augmentation/Diminution * Y compris les bénéficiaires de rentes partielles 2.5 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassen- leistungen sind die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Sep- tember 1950, in der Fassung vom 1. Januar 1982. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbe- schluß vom 25. Juni 1976 über die Teuerungszulagen an das Bundes- personal der Teuerung angepaßt. In der ersten Hälfte des Jahres wurden 17% des prozentualen Rentenbetrages (43,3 Mio Fr.) ausge- richtet. Auf 1. Juli ist die Teuerungszulage von 19% in die Renten eingebaut worden. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufge- führt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rechnung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen. Im weitern ist als versicherungstechnischer Aufwand die Zunahme des Deckungskapitals verbucht. Auf den Einbau der Teuerungszulagen von 19% in die versicherten Verdienste und Ren- ten entfallen bei den aktiven Versicherten 1318 Millionen Franken und bei den Rentenbezügern 978 Millionen Franken. 2.5 Charges de la Caisse d'assurance Les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950, édi- tion du 1" Janvier 1982, sont déterminants pour l'octroi des rentes et autres prestations de caisse. Les rentes ont été adaptées au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 25 juin 1976 concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. Dans la première moitié de l'année, 17% du montant des rentes (43,3 millions de francs) ont été octroyés. Le 1" juillet, l'allocation de renchérissement de 19% a été incorporée aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des al- locations de renchérissement dans les rentes est portée en compte comme charge technique. Il s'agit en fait des annuités fournies par la Confédération et les entreprises ayant leur propre comptabilité (après déduction des intérêts débiteurs). D'autre part, l'augmenta- tion de la réserve mathématique est comptabilisée comme charge technique. Par suite de l'incorporation des allocations de renchéris- sement de 19% dans les gains assurés et les rentes, ce montant s'est élevé à 1318 millions de francs pour les membres actifs et à 978 millions de francs pour les bénéficiaires de rentes. 2.6 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 7,7% des mittle- ren versicherten Verdienstes. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,5%. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind sowohl die im Berichtsjahr ausbezahlten Zulagen zu den Renten wie auch die Annuitäten zur Tilgung bereits früher in die Renten eingebauter Teuerungszulagen enthalten. Bei den Betrieben mit eigener Rechnung sind außerordentliche Til- gungsquoten von 96 Millionen Franken inbegriffen. Ohne diese zu- sätzlichen Beträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwischen Ver- sicherten und Arbeitgebern von 28 zu 72% 2.6 Revenus de la Caisse d'assurance Les cotisations des assurés se sont élevées globalement à 7,7% du gain assuré moyen. La Confédération et les entreprises ayant leur propre comptabilité ont versé 7,5% de cotisations ordinaires. De plus, pour l'employeur, le remboursement d'allocations de renché- rissement et la garantie des intérêts s'ajoutent au déficit technique. Dans le remboursement d'allocations de renchérissement sont comprises les allocations versées en sus des rentes au cours de l'exercice, ainsi que les annuités pour l'amortissement des alloca- tions de renchérissement déjà incorporées aux rentes. Pour les en- treprises ayant leur propre comptabilité, il a été inclus une quote- part d'amortissement extraordinaire de 96 millions de francs. Sans ces montants supplémentaires, la répartition des cotisations est de 28 à 72% entre assurés et employeurs. 149 Bericht Rapport 2.7 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr Ins- gesamt 644,1 Mio Franken an Renten, Teuerungszulagen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung (darunter die PTT-Betrlebe) erreichten 645,5 Millionen Franken. Der sich hieraus ergebende Einnahmenüber- schuß von 1,4 Mio Franken wurde der Finanzrechnung des Bun- des unter der Rubrik 615.910.01 (Seite 70) gutgeschrieben. Die sta- tutarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf dem Gut- haben der EVK beim Bund, insgesamt 617,0 Millionen Franken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 132) eingelegt Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamt- rechnung des Bundes. 2.7 Résultat La caisse d'assurance et la caisse de déposants ont versé durant l'exercice au total 644,1 millions de francs de rentes, d'allocations de renchérissement, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des établissements avec propre comptabilité (dont les PTT) s'élèvent à 645,5 millions de francs. L'excédent de recettes de 1,4 million de francs, qui en résulte, a été crédité à l'article 615.910.10 (page 70) du compte financier de la Confédé- ration. Les contributions statutaires de la Confédération, ainsi que les intérêts de la créance de la CFA envers la Confédéra- tion, de 617,0 millions de francs au total ont été versées à la pro- vision pour la caisse d'assurance (page 132). Les charges du compte général de la Confédération s'accroissent d'autant. Seit Bestehen der EVK hatte der Bund die Ausgabenüberschüsse der Kasse in den Jahren 1933 bis 1942 und von 1975 bis 1979 sowie 1981 und 1983 zu übernehmen. Einnahmenüberschüsse waren da- gegen 1921 bis 1932 und 1943 bis 1974 sowie 1980 und 1982 entstan- den, d. h. die Personalbeiträge und Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung überstiegen In diesen Jahren die Ausgaben. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orientiert die folgende Tabelle: Depuis l'existence de la CFA, la Confédération a dû prendre en charge les excédents de dépenses de la Caisse de 1933 à 1942 et de 1975 à 1979, ainsi qu'en 1981 et 1983. Des excédents de recettes ont été constatés de 1921 à 1932, de 1943 à 1974 ainsi qu'en 1980 et 1982, ces années-là, les cotisations du personnel et les contributions des établissements avec propre comptabilité ont dépassé les dépenses. Le tableau suivant renseigne sur les résultats (y compris les versements de la Confédération aux Caisses d'assurance et de déposants) obtenus depuis 1960: Rechnungsergebnisse der EVK 1960/84 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/84 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand Ertragsaberschuß Année Revenus Charges Excédent des revenus 1960 218234 94230 124 004 1965 262 568 132519 130049 1970 402830 204758 198072 1975 611 378 326 744 284 634 1976 639775 345319 294 456 1977 722974 369815 353159 1978 753451 398152 355 299 1979 788437 428199 360238 1980 904246 468 994 435252 1981 957361 515 063 442 298 1982 1127739 562 954 564 785 1983 1167772 601430 566 342 1984 1262424 644091 618333 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zuweisung des Bundes und Einnahmenüberschuß). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 8310 Mio Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2191 Mio Franken. L'excédent des revenus correspond au versement à la provision (versement de la Confédération et excédent de recettes). Celle-ci a atteint la somme de 8320 millions de francs à la fin de l'exercice. Les prestations des membres représentent 2191 millions de francs. 3. Unterstatzungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Bei- träge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Statuten von 473000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 364000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 204 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 1826000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtsjahres standen 607 Darlehen von total 3041000 Franken aus (Ende 1983: 2952000). 3. Caisse de secours La Caisse de secours a versé à des membres et à des bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53,1" alinéa, des statuts, 473000 francs pour des frais de maladie et 364000jfrancs pour"des frais de forma- tion professionnelle d'enfants. En vertu de l'article 53,2' alinéa, des statuts, 204 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 1826000 francs. A la fin de l'exercice, 607 prêts sont en cours, pour une somme totale de 3041000francs (à la fin de 1983:2952000). 150 Bericht Rapport Der Hilfsverein der allgemeinen Bundesverwaltung erhielt aus der Unterstützungskasse einen Beitrag von 278000 Franken. Er verwen- dete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bundespersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 22,0 Millionen auf 22,3 Millionen Franken. Davon entfallen 5,5 Millionen Franken auf Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals. La Société de secours du personnel de l'administration générale de la Confédération a reçu une contribution de 278000 francs de la Caisse de secours. Elle a utilisé cette somme, en premier lieu, pour des facilités sur les logements de vacances qu'elle loue au personnel fédéral, et en faveur de vacances pour bénéficiaires de rentes. La fortune de caisse de secours a passé de 22,0 millions de francs à 22,3 millions, dont 5,5 millions sont des prêts à des institutions de prévoyance du personnel fédéral. 4. Bilanz 4. Bilan Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammen- gefaßt Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die einzelnen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese können bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: - Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). - Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unter- stützungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht deram Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Deckungs- kapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht ein- bezahlten Deckungskapital. Die Zunahme im Berichtsjahr ist auf den Einbau der Teuerungszulage von 19% in den versicherten Verdienst zurückzuführen. Unter den Passiven werden die Verpflichtungen der Versicherungs- kasse bzw. das Kapital der Einlegerkasse und der Unterstützungs- kasse ausgewiesen. Bei den Verpflichtungen handelt es sich um das nach kasseneigenen Erfahrungen und dem technischen Zinsfuß von 4% ermittelte Deckungskapital, d. h. um die Gesamtheit aller sta- tutarischen Verpflichtungen gegenüber den Rentenbezügern und den aktiven Versicherten, nach Abzug der voraussichtlich künftigen Beitragseinnahmen, bezogen auf den Bilanzzeitpunkt. Les.diverses caisses sont finalement groupées en un bilan unique. Autant que la situation Juridique claire l'exige, des postes spéciaux du bilan ont été constitués pour chaque caisse particulière. Du côté de l'actif, ces derniers ont été groupés comme suit: - Avoir en compte courant des caisses d'assurance et de déposants, ainsi que créances de sommes d'achat et contributions pour haus- ses des gains qui n'étaient pas encore payées au moment de la balance. La modification de ces postes correspond ensemble à l'excédent de revenus (voir tableau du résultat de l'exercice de la CFA). - Compte courant, compte de chèques postaux, créances sur prêts de la Caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, de la réserve mathématique par Incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes. Le déficit technique correspond à la réserve mathématique non versée. L'accroissement constaté durant l'exercice est dû à l'incor- poration de l'allocation de renchérissement de 19% dans le gain assuré. Les engagements de la Caisse d'assurance ou le capital des caisses de déposants et de secours figurent dans le passif. Ils constituent la réserve mathématique calculée suivant les pratiques régissant la tenue de la caisse et le taux d'intérêt technique de 4%, càd, la to- talité des engagements statutaires envers les bénéficiaires de rente et les assurés actifs, après déduction des cotisations qui seront vraisemblablement encaissées ultérieurement, ramenées au moment de l'établissement du bilan. Die Bilanz der EVK weist bei Aktiven von 9479,3 Mio Franken und Passiven von 13748,5 Mio Franken einen versicherungs- technischen Fehlbetrag von 4269,2 Mio Franken auf. Le bilan de la CFA indique 9479,3 millions de francs du côté de l'actif et 13748,5 millions de francs au passif et accuse un déficit technique de 4269,2 millions de francs. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millio- nen Franken): Le déficit technique est réparti comme il suit (en millions de francs) : Bund 1 810.01) PTT-Betriebe 1 916,7 Rüstungsbetriebe 204,2 Alkoholverwaltung 14,5 Angeschlossene Organisationen 323,8 1) In der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1) Figure dans les comptes d'ordre du bilan du compte d'Etat Nach Artikel 54, Absatz 5 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Ver- pflichtungen zu vergüten. Selon l'art. 54,5* al., des statuts de la CFA, la Confédération garantit à la Caisse un intérêt de 4% par année sur la réserve mathématique exigible. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédé- ration, c'est-à-dire sur le déficit, les établissements avec compta- bilité propre doivent bonifier à la Confédération (ou à la Caisse) les engagements résultant de la garantie d'intérêt. 151 Bericht Rapport über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungs- kapitals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orien- tiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-après vous renseigne sur l'évolution de la réserve ma- thématique, du déficit technique, ainsi que de la somme des gains assurés (en millions de francs): Jahr Versicherte Verdienste Deckungskapital (DK) Versicherungstechnischer Fehlbetrag Année Gains assurés Réserve mathé- matique (RM) Déficit tech- nique %DK %RM 1960 562,6 1748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2475,8 242,2 9,8 1970 1133,6 3744,4 569,8 15,2 1975 1721,3 6097,9 1533,6 25,1 1976 1768,9 6355,3 1536,8 24,2 1977 2013,0 7613,6 1995,6 26,2 1978 2079,3 7892,4 2008,6 25,4 1979 2119,1 8161,1 2012,9 24,7 1980 2305,5 9035,0 2359,2 26,1 1981 2370,0 9327,9 2359,5 25,3 1982 2701,7 10646,4 2949,4 27,7 1983 2750,2 11035,3 2956,9 26,8 1984 3330,6 13686,6 4269,2 31,2 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um das 5,9fache. Das Deckungskapital beträgt nahezu das Achtfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende rund 31 % des Deckungskapitals. Die starke Erhöhung ist zur Haupt- sache auf den Einbau von Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen, wofür das erforderliche Deckungskapi- tal nicht aufgebracht wu rde. Les gains assurés ont augmenté dans une proportion de 5,9 fois de- puis 1960. Par contre, la réserve mathématique a presque octublé. La forte hausse par rapport aux gains assurés doit être Imputée à la moyenne d'âge plus élevée des membres, au nombre accru de rentiers et avant tout à la longévité. En fin d'exercice, le déficit technique atteignait quelque 31 % de la réserve mathématique. Cette forte augmentation est attribuée essen- tiellement à l'incorporation des allocations de renchérissement aux gains assurés pour laquelle la réserve mathématique nécessaire n'a pas été versée. 152 Eidg. Versicherungskasse Gesamtrechnung 1984 Zusammen Total Versicherungs- kasse Caisse d'assurance Einlegerkasse Caisse de déposants Unter- stützungskasse Caisse de secours Caisse fédérale d'assurance Compte général (In Millionen Franken) KASSENVERKEHR Ausgaben Renten Andere Kassenleistungen Teuerungszulagen Rückerstattungen Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Einnahmenüberschuß (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S.70) ZUWEISUNGEN DES BUNDES ' (Rechnung der Vermögens- veränderungen) Ertrag Beiträge Zinsen INTERNE ÜBERWEISUNGEN Einleger-/Versicherungskasse VERSICHERUNGSTECHNISCHE RECHNUNG Aufwand Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten per I.Juli 1984 ERGEBNIS Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages Zunahme des Kapitals VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG ' BILANZ, Rückstellungen (Seite132 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 645,3 559,8 7,7 43,3 32,7 1.8 647,0 238,2 401,0 7,8 1,7 617,0 290,8 326,2 2907,6 256,3 2 651,3 978,1 1 312,3 1.5 638,0 559,8 2,2 43,3 32,6 0,1 638,4 233,6 398,5 6,3 0,4 613,7 288,7 325,0 3,1 2907,6 256,3 2 651,3 978,1 1.4 1 312,3 6,1 5,5 0,1 0,5 7.1 4,6 2.5 1,0 3.3 2,1 1,2 - 3,1 1.2 1,2 1,2 1.5 1.5 0,3 0,3 (en millions de francs) OPERATIONS DE CAISSE Dépenses Rentes Autres prestations de la caisse Allocations de renchérissement Remboursements Divers Recettes Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Excédent de recettes (Compte financier: art. 615.910.01, p. 70) VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION1 (compte des variations de la fortune) Revenus Contributions Intérêts VIREMENTS INTERNES C. de déposants/C. d'assurance COMPTE TECHNIQUE Charges Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique Revenus Engagement découlant de l'Incorpo- ration des allocations de renchéris- sement dans les rentes au 1" juillet 1984 RESULTAT Augmentation du déficit tech- nique Augmentation du capital LIAISON AVEC LE COMPTE D'ETAT * BILAN, provisions (page 132, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance) 153 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compta 1983 Rechnung Compte 1984 Caisse fédérale d'assurance Caisse d'assurance AUFWAND Ausgaben Renten - Alters- und Invalidenrentner . . . Witwen Waisen Übrige Andere Kassenleistungen .... Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Teuerungszulage Rückerstattung von Beiträgen . . bei Austritt bei Freizügigkeit bei RentenObernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand. . Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen ' Zunahme des Deckungskapitals 1 Annuität Fr. 284 925 191 Passivzins fQr 1984 Fr. 28 664238 Tilgung Fr. 256 260 953 1167308061 596368829 493844075 375338207 114 995977 3391549 118 342 1744793 1 091101 653692 72756703 27984357 19020305 6163941 1181 696 1588721 29694 38901 570939232 182119232 388820000 Ft 3545552005 63798305V 559798490 426252 438 129756 347 3646 992 142 713 2256149 1688 999 567150 43267092 32606583 22378873 7572 339 1023590 1604629 27152 54738 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Allocation de renchérissement Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers 2 907 568 953 Charges techniques 256260953 2 651308 000 Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement1 Augmentation de la réserve mathématique 'Annuité Fr.284925191 Intérêts passifs pour 1984 .... Fr. 28 664238 Amortissement Fr. 256 260 953 154 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1983 Rechnung Compte 1984 Caisse fédérale d'assurance Caisse d'assurance ERTRAG Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung. Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückgriff auf Dritte Rückerstattung von Renten übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen. . . Zuweisungen des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde Interner Ertrag Oberweisungen aus der Einlegerkasse .... Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten . Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Juli 1984 Ergebnis 1 einschließlich Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Zulagen. Fr. 1167 308061 569717238 213 770335 164 503952 20 360696 28 905687 348260997 95 523258 7666362 26 795845 149 923105 758 082 67 594 345 7685906 5 242 698 356 821 1144150 18 869 923 368 588300009 281773920 68980693 11946 830 18504155 120926 985 11033796 50 381461 306526089 306526089 1752096 1752096 426 624 1325472 7538 718 Fr. 3 545552005 638394335 233574461 183365 089 22 685477 27 523 895 398487 877 107 369 077 13867 635 10 575 797 197 861415 1 157 444 67 656 509 6331997 4 730853 1 038629 39 819 522 696 613650 093 288668020 75 996 012 13 791650 6150876 130330 869 11 777 767 50 620846 324982073 324 982 073 3122870 3122 870 733 782 2 389 088 978106 209 978106 209 1312278498 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'Intérêts Divers Virements en cas de libre passage Recours contre des tiers Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération. Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1" juillet 1984 Résultat 1 y compris l'amortissement des allocations Incorpo- rées aux rentes 155 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compta 1983 Rechnung Compte 1984 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen Oberweisung an die Unterstützungskasse . . Verschiedenes Interner Aufwand Oberweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes , Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen...... Zinsen auf dem Guthaben des Bundes . . . . Fr. 9754869 5 061299 4476398 61801 523090 10 1752096 1752096 426 624 1 325 472 2941474 Rechnung Compte 1983 9754869 6674752 4289751 3 602 992 686 759 2355 001 2 031 556 323 445 30000 3080117 1934750 1 571 436 363 314 1145367 Fr. 10379557 6107849 5 512075 135297 460477 3122870 3122870 733 782 2 389 088 1 148838 Rechnung Compte 1984 Fr. 10379 557 7090059 4603373 3 926425 676948 2486676 2 180 778 305898 10 3289498 2116698 1 745 647 371 051 1 172800 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Divers Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Divers Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Intérêts de la créance envers la Confédération 156 Eidg. Versicherungskasse Unterstutzungskasse Rechnung Compte Rechnung Compte 1984 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND. Unterstützungen Beitrag« an Ausblldungskosten Nachträgliche Kassenleistungen an Einleger. Beitrag an den Hilfsverein des Personals . Verschiedenes ErtragsüberschuB. ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . . auf Darlehen Oberweisung aus der Einlegerkasse 1503084 409749 411554 20017 280080 2437 379247 Rechnung Compte 1983 Fr. 1503084 109748 6069 93788 9891 870246 577083 293163 523090 Fr. 1467848 472734 363615 42049 277542 11393 300515 Rechnung Compte 1984 Fr. 1467848 120963 7 253 113710 886408 595 365 291 043 460477 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Prestations versées après coup a des dépo- sants Contribution & la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants 157 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Versicherungs- und Einlegerkasse . . UnterstOtzungskasse Postcheck (UnterstOtzungskasse) . . Forderungen (Versicherungskasse) . . Einkaufsummen . . Beiträge für Verdiensterhöhungen . . Darlehen aus UnterstOtzungskasse . . Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung . . . . Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung . . . . 11095758877.95 7711161256.55 7698 064 029.95 13097226.60 172862.65 20484883.55 27258250.55 6 773367 — 8697455.60 2 952455.60 5 745 000.— 398308525.— 321 632 704.- 76675 821.- 2956933894.60 1265521144.50 1691412 750.10 Fr. 2652757353.95 612548950.30 612 252 384.30 296 566.— 136036.10 6080700.15 3395121.15 2 685 579.— 132086.75 88913.25 221 000.— 721845256.40 441940309 — 279 904947.40 1312278497.75 544478123.35 767 800 374.40 13748516231.90 8323710206.85 8310316414.25 13393 792.60 308 898.75 26565583.70 30 653371.70 4 087 788.— 8565368.85 3 041 368.85 5 524000.— 1120153781.40 763 573 013.— 356 580768.40 4269 212392.35 1809 999267.85 2 459 213124.50 ACTIF Compte courant Caisse d'assurance et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse d'assurance) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse d'assurance) Confédération Etablissements avec propre comptabilité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabilité 158 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1983 Etatau 31 décembre 1983 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital . Rentenbezüger Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenenrenten Aktive Versicherte Barwert der Kassenleistungen Alters- und Invalidenrenten Witwen- und Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital Unterstiitzungskasse, Kapital 11095758877.95 11035261000.— 4900708000.— 4183 256000.— 3107122 000.— 1 064 592 000.— 10780000.— 762 000.— 717452 000.— 6134553000.— 9 937 730000.— 7492810000.— 2444920000.— 3803177000.— 38530333.10 21967544.85 Fr. 2652757353.95 2651 308000.— 1213827000.— 1015848 000.— 734 288000.— 279 916 000.— 1249000.— 395 000.— 197 979000 — 1437481000.— 2340243000.— 1971499000.— 368 744000.— 902 762 000.— 1 148838.60 300515.35 Fr. 13748516231.90 13686569000.— 6114535000.— 5199104 000.— 3841410000.— 1344508 000.— 12 029 000.— 1157000.— 915431000.— 7572034000.— 12 277973 000.— 9464309 000.— 2813664 000.— 4 705939 000.— 39679171.70 22268060.20 PASSIF Caisse d'assurance, réserve mathé- matique Bénéficiaires de rentes Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite et d'invalides Rentes de veuves et d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital Caisse de secours, capital Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung Compte financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1984 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 152-439 Page Pagina Ref. No 90 000 412 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.