{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-185_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-185%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "3eb2dbf3c4d029fbd5403fec3b68d33a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 I 185"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 185"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 185"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 185"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Vereinbarkeit der strafprozessualen Beschlagnahme des kantonalen Rechts mit dem im SchKG geregelten Arrest (Erw. 3). Willk\u00fcr. Gegenstand der strafprozessualen Beschlagnahme nach kantonalem Recht. Kantonale Bestimmung, die dem Richter erlaubt, alles zu beschlagnahmen, was zur Erforschung der Wahrheit dienen kann. Darf auf Grund dieser Bestimmung der Gegenstand des Verbrechens (hier: Diebstahl) beschlagnahmt werden? Muss eine unmittelbare Beziehung zwischen der strafbaren Handlung und dem Gegenstand der Beschlagnahme bestehen? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. Compatibilit\u00e9 du s\u00e9questre de la proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale avec le s\u00e9questre organis\u00e9 par la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la poursuite pour dettes (consid. 3). Arbitraire. Objet du s\u00e9questre de la proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale. Une disposition cantonale qui permet au juge p\u00e9nal de s\u00e9questrer \"tout ce qui peut \u00eatre utile \u00e0 la manifestation de la v\u00e9rit\u00e9\" l'autorise-t-elle \u00e0 saisir le produit de l'infraction? Doit-il exister un lien direct et imm\u00e9diat entre l'acte d\u00e9lictueux et l'objet s\u00e9questr\u00e9? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Forza derogatoria del diritto federale. Compatibilit\u00e0 del sequestro secondo la procedura penale cantonale con il sequestro disciplinato dalla legge federale sull'esecuzione e sul fallimento (consid. 3). Arbitrio. Oggetto del sequestro secondo la procedura penale cantonale. Una disposizione cantonale che permette al giudice penale di sequestrare \"tutto quanto pu\u00f2 essere utile alla manifestazione della verit\u00e0\" autorizza detto giudice a sequestrare il prodotto dell'infrazione? Deve esistere un vincolo diretto e immediato tra l'atto delittuoso e l'oggetto sequestrato? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:53:50", "Checksum": "9b7e321855f47ad051ce952a199e64a8"}