4. Oktober 1985 N 1859 Schlussabstimmungen Verfügung stellt, nicht indirekt geltende Vorschriften über die Akteneinsicht verletzt und dadurch der politische Wett- bewerb verfälscht? Texte de l'interpellation du 21 mars 1985 II est frappant de constater que depuis quelque temps l'ad- ministration fédérale s'immisce de plus en plus dans le débat politique qui précède les votations populaires. Souvent, les services administratifs préparent des argumen- tations, des écrits polémiques et de la documentation à l'intention des groupements favorables à l'administration. Ils agissent ainsi dans les coulisses pour influer sur le vote. Or, ces agissements ne contreviennent pas uniquement au principe de la séparation des pouvoirs, mais encore, ils peuvent paraître choquants aux yeux des électeurs qui, par le biais des impôts, financent les traitements des fonction- naires. Un autre aspect du problème réside dans le fait que l'admi- nistration a accès à des documents dont le comité adverse ne peut disposer, d'où un combat à armes inégales, qui fausse le débat politique. Attendu que le Conseil fédéral n'a répondu que partielle- ment ou de manière insatisfaisante aux questions ordinaires concernant ce problème, nous lui posons par la présente interpellation, les questions suivantes: 1. L'immixtion des fonctionnaires fédéraux dans les cam- pagnes de votes pendant leurs heures de travail est-elle souhaitable ou justifiée ou au contraire discutable? 2. Ces activités sont-elles compatibles avec le principe de la séparation des pouvoirs? 3. Le Conseil fédéral a-t-il édicté, pour les fonctionnaires de son administration, des directives à ce sujet, ou envisage-t-il de le faire? 4. Lorsque l'administration participe à des campagnes de votes, elle peut accéder librement aux documents dont elle tire les informations qu'elle livre au groupement de son choix. Cet état de fait ne constitue-t-il pas indirectement une entorse aux prescriptions sur la consultation des dossiers, faussant par là le jeu politique? Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Ammann-Bern, Aubry, Basler, Berger, Bonnard, Bonny, Bremi, Candaux, Cavadini, de Chastonay, Cincera, Cottet, Couchepin, Dubois, Eisenring, Etique, Feigenwinter, Fischer-Sursee, Frei-Romanshorn, Früh, Gautier, Geissbüh- ler, Giger, Giudici, Graf, Hess, Hösli, Hunziker, Jeanneret, Kühne, Massy, Mühlemann, Müller-Scharnachtal, Müller- Wiliberg, Neuenschwander, Gehen, Ogi, Perey, Pfund, Pini, Reichling, Risi-Schwyz, Rutishauser, Sager, Savary-Waadt, Schärli, Schnider-Luzern, Schule, Soldini, Spalti, Steffen, Steinegger, Stucky, Thévoz, Uhlmann, Villiger, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Zwingli (62) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 22. Mai 1985 Rapport écrit du Conseil fédéral du 22 mai 1985 Bei der Beurteilung der Verwaltungstätigkeit ist zu unter- scheiden zwischen Informationsauftrag der Verwaltung und politischer Tätigkeit der einzelnen Beamten. Es ist gesetzliche Aufgabe der Verwaltung (Art. 8 des Ver- waltungsorganisationsgesetzes), die Öffentlichkeit über Rechtsänderungen zu informieren. Dies gilt für sachbezo- gene Information in umfassenderweise. Insbesondere wäre es kaum gerechtfertigt, der Öffentlichkeit den Inhalt umsich- tig analysierender und differenzierender Gutachten und Stellungnahmen zu Rechtsfragen vorzuenthalten und damit allenfalls eine Schlagwortpolitik zu fördern. Dass Beamte ihre politische Überzeugung nicht zu verleug- nen brauchen, ist in einer liberal-rechtsstaatlichen Demo- kratie selbstverständlich, solange dies nicht während der Arbeitszeit, nicht auf Kosten der Steuerzahler und unter Beachtung der Treuepflicht (Art. 22 des Beamtengesetzes) geschieht. Der Bundesrat ist sich dabei bewusst, dass in einem Abstimmungskampf jede sachliche Information auch eine politische Dimension bekommt; sie deswegen vorzu- enthalten, wäre aber verfehlt. Zu den einzelnen Fragen: 1. Sachbezogene Auskünfte müssen von Amtes wegen erteilt werden; politische Ansichten sind ausserhalb der Arbeitszeit zu verfechten. 2. Diese Tätigkeiten sind mit dem Gewaltentrennungsprin- zip ohne weiteres vereinbar, weil Beamte ebenfalls Stimm- bürger und also Mitglieder des Souveräns sind. 3. Nein. 4. Die Verwaltung hat sich an die Bestimmungen über das Amtsgeheimnis zu halten. Allgemein zugängliche Informa- tionen werden Interessenten unabhängig davon zur Verfü- gung gestellt, ob sie für eine Vorlage eintreten oder sie bekämpfen. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion Mehrheit Dagegen Minderheit #ST# 85.003 Autobahnzusammenschluss bei Genf. Abkommen mit Frankreich Raccordement des autoroutes près de Genève. Accord avec la France Siehe Seite 1316 hiervor- Voir page 1316 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 4. Oktober 1985 Décision du Conseil des Etats du 4 octobre 1985 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes An den Bundesrat - Au Conseil fédéral 152 Stimmen (Einstimmigkeit) #ST# 83.070 FUSS- und Wanderwege. Bundesgesetz Chemins pour piétons et chemins de randonnée. Loi Siehe Seite 1676 hiervor - Voir page 1676 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 4. Oktober 1985 Décision du Conseil des Etats du 4 octobre 1985 Schlussabstimmung - Votç final Für Annahme des Gesetzentwurfes An den Bundesrat - Au Conseil fédéral 147 Stimmen (Einstimmigkeit) 234-NSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Autobahnzusammenschluss bei Genf. Abkommen mit Frankreich Raccordement des autoroutes près de Genève. Accord avec la France In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 18 Séance Seduta Geschäftsnummer 85.003 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 04.10.1985 - 08:00 Date Data Seite 1859-1859 Page Pagina Ref. No 20 013 808 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.