Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.31"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)" shortForm="LCB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 19 December 2003 on Research Involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Act, StRA)" shortForm="StRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsgesetz, StFG)" shortForm="StFG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)" shortForm="LRCS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)" shortForm="LCel"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/fr"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104/20230701/fr/xml"/><FRBRdate date="2003-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.31 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires</docTitle></p><p>(Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)</p><p>du 19 décembre 2003 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 119 de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 20 novembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1065</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet, but et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi fixe les conditions régissant la production de cellules souches embryonnaires humaines à partir d’embryons humains surnuméraires et l’utilisation de ces cellules à des fins de recherche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle a pour but de prévenir toute utilisation abusive d’embryons surnuméraires et de cellules souches embryonnaires, et de protéger la dignité humaine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Elle ne s’applique pas à l’utilisation, dans les essais cliniques, de cellules souches embryonnaires à des fins de transplantation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente loi, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>embryon:</i> le fruit de la fusion des noyaux jusqu’à la fin de l’organogenèse;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>embryon surnuméraire:</i> tout embryon issu d’une fécondation in vitro qui ne peut pas être utilisé pour induire une grossesse et qui n’a par conséquent aucune chance de survie;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>cellule souche embryonnaire:</i> toute cellule issue d’un embryon in vitro qui est apte à se différencier en tout type de cellule, mais qui ne peut pas se développer jusqu’à devenir un être humain, et la lignée de cellules qui en est issue;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>parthénote:</i> organisme issu d’un ovule non fécondé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Pratiques interdites</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Il est interdit:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de produire un embryon à des fins de recherche (art. 29, al. 1, de la loi du 18 déc. 1998 sur la procréation médicalement assistée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote>), de produire des cellules souches à partir d’un tel embryon ou d’utiliser de telles cellules;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de modifier le patrimoine héréditaire de cellules germinatives (art. 35, al. 1, de la loi du 18 déc. 1998 sur la procréation médicalement assistée), de produire des cellules souches embryonnaires à partir d’un embryon dont le patrimoine germinal a été modifié ou d’utiliser de telles cellules;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de créer un clone, une chimère ou un hybride (art. 36, al. 1, de la loi du 18 déc. 1998 sur la procréation médicalement assistée), de produire des cellules souches embryonnaires à partir d’un clone, d’une chimère ou d’un hybride, ou d’utiliser de telles cellules;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de développer un parthénote, de produire des cellules souches embryonnaires à partir d’un parthénote, ou d’utiliser de telles cellules;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>d’importer ou d’exporter un embryon au sens des let. a ou b, un clone, une chimère, un hybride ou un parthénote.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Il est également interdit:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’utiliser des embryons surnuméraires à une fin autre que celle de la production de cellules souches embryonnaires;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’importer ou d’exporter des embryons surnuméraires;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de produire des cellules souches à partir d’un embryon surnuméraire au-delà de son septième jour de développement;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>d’implanter chez une femme un embryon surnuméraire utilisé pour produire des cellules souches.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Gratuité</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les embryons surnuméraires et les cellules souches embryonnaires ne peuvent être cédés ou acquis contre rémunération. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilisation d’embryons surnuméraires ou de cellules souches acquis contre rémunération est interdite. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sont également considérés comme rémunération l’octroi ou l’acceptation d’avantages non pécuniaires. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Peuvent donner lieu à une indemnisation les frais liés:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>à la conservation ou à la remise d’embryons surnuméraires;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>à la production, au traitement, à la conservation ou à la remise de cellules souches.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Production de cellules souches embryonnaires à partir d’embryons surnuméraires</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Consentement éclairé</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Un embryon surnuméraire ne peut être utilisé en vue de la production de cellules souches embryonnaires que si le couple concerné y a consenti librement et par écrit. Avant de donner son consentement, le couple doit être dûment informé, de manière compréhensible, par oral et par écrit, de l’utilisation qui sera faite de l’embryon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le consentement du couple ne peut être sollicité que lorsque l’existence de l’embryon surnuméraire est établie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le couple ou l’un des deux partenaires peut en tout temps retirer son consentement sans devoir motiver sa décision tant que la production de cellules souches n’a pas commencé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Si le couple ou l’un des deux partenaires refuse ou retire son consentement, l’embryon doit être détruit immédiatement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> En cas de décès, le partenaire survivant décide de l’utilisation de l’embryon en vue de la production de cellules souches; il doit tenir compte de la volonté déclarée ou présumée de la personne décédée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Indépendance des personnes participant à la recherche</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les personnes qui participent à la production des cellules souches embryonnaires n’ont pas le droit de participer à la procédure de procréation médicalement assistée du couple concerné ni de donner des instructions aux personnes participant à cette procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorisation pour la production de cellules souches</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque veut produire des cellules souches embryonnaires à partir d’embryons surnuméraires en vue de réaliser un projet de recherche doit être en possession d’une autorisation délivrée par l’Office fédéral de la santé publique (office). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’autorisation est délivrée aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 30 sept. 2011 relative à la recherche sur l’être humain, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7259</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le projet de recherche a reçu l’autorisation de la commission d’éthique selon l’art. 11;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il n’y a pas de cellules souches adéquates disponibles en Suisse;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre d’embryons surnuméraires utilisés ne dépasse pas le nombre strictement nécessaire à la production des cellules souches;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le personnel scientifique et l’exploitation satisfont aux exigences requises.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Autorisation pour un projet de recherche visant à améliorer les processus de production de cellules souches</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque veut, dans le cadre d’un projet de recherche visant à améliorer les processus de production, produire des cellules souches embryonnaires à partir d’embryons surnuméraires doit être en possession d’une autorisation délivrée par l’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> L’autorisation est délivrée aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet remplit les exigences scientifiques et éthiques énoncées à l’al. 3;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’embryons surnuméraires utilisés ne dépasse pas le nombre strictement nécessaire au but poursuivi par la recherche;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le personnel scientifique et l’exploitation satisfont aux exigences requises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Un projet de recherche ne peut être réalisé que si:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet vise à obtenir des connaissances essentielles pour l’amélioration des processus de production;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des connaissances d’égale valeur ne peuvent être obtenues d’aucune autre manière;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet satisfait aux exigences de qualité scientifiques;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le projet est acceptable au plan éthique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’office convoque des experts indépendants pour évaluer le projet des points de vue scientifique et éthique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligations du titulaire de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Le titulaire de l’autorisation selon les art. 7 ou 8 est tenu:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de détruire l’embryon dès que les cellules souches embryonnaires ont été produites;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de présenter à l’office un rapport sur la production des cellules souches;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 30 sept. 2011 relative à la recherche sur l’être humain, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7259</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de mettre les cellules souches à disposition contre une éventuelle indemnisation des frais au sens de l’art. 4 pour des projets de recherche menés en Suisse et ayant reçu l’autorisation de la commission d’éthique conformément à l’art. 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le titulaire de l’autorisation pour un projet visant à améliorer les processus de production est en outre tenu:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de déclarer à l’office l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de rendre accessible au public un résumé de ces résultats dans un délai raisonnable après l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Autorisation de conserver des embryons surnuméraires</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque veut conserver des embryons surnuméraires doit être en possession d’une autorisation délivrée par l’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’autorisation est délivrée aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la production de cellules souches visée aux art. 7 ou 8 a été autorisée;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la conservation des embryons surnuméraires est absolument nécessaire pour produire des cellules souches;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le personnel scientifique et l’exploitation satisfont aux exigences de la conservation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Utilisation de cellules souches embryonnaires</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 30 sept. 2011 relative à la recherche sur l’être humain, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7259</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorisation d’effectuer un projet de recherche</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Un projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires sont utilisées ne peut démarrer que si la commission d’éthique compétente a donné son autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La compétence de la commission d’éthique et la procédure d’autorisation se fondent sur la loi du 30 septembre 2011 relative à la recherche sur l’être humain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Exigences scientifiques et éthiques liées à un projet de recherche</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Un projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées ne peut être réalisé que si:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_a/listintro">le projet a pour but d’obtenir des connaissances essentielles:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>visant à constater, traiter ou prévenir des maladies humaines graves, ou</p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>portant sur la biologie du développement de l’être humain;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des connaissances d’égale valeur ne peuvent être obtenues d’aucune autre manière;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet satisfait aux exigences de qualité scientifiques;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le projet est acceptable au plan éthique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obligations de la direction du projet</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La direction du projet est tenue de déclarer à l’office, avant que le projet ne démarre, tout projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Elle est également tenue:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de déclarer l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche à l’office et à la commission d’éthique compétente;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_b/listintro">dans un délai raisonnable après l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>de rendre compte des résultats de la recherche à l’office et à la commission d’éthique compétente,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>de rendre accessible au public un résumé de ces résultats.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Attributions de l’office</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’office peut interdire un projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées ou l’assortir de charges s’il ne satisfait pas intégralement aux exigences de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Autorisation d’importation et d’exportation de cellules souches embryonnaires</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque veut importer ou exporter des cellules souches embryonnaires doit être titulaire d’une autorisation délivrée par l’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le stockage dans un entrepôt des douanes est considéré comme une importation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> L’autorisation d’importation est délivrée aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les cellules souches sont utilisées pour un projet de recherche précis;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les cellules souches ont été produites à partir d’embryons qui étaient destinés à induire une grossesse, mais n’ont pu être utilisés dans ce but;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le couple concerné a donné son consentement éclairé, librement et sans recevoir de rémunération, pour l’utilisation de l’embryon à des fins de recherche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorisation d’exportation est délivrée si les conditions régissant l’utilisation des cellules souches dans le pays de destination sont équivalentes aux conditions fixées par la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obligation de déclarer la conservation de cellules souches embryonnaires</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque conserve des cellules souches embryonnaires doit le déclarer à l’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à cette obligation s’il est établi que l’office a été informé d’une autre manière que des cellules souches sont conservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Le Conseil fédéral:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fixe les conditions dans lesquelles le consentement est donné ainsi que les modalités et l’étendue de l’information visés à l’art. 5;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>précise les conditions de l’octroi des autorisations visées aux art. 7, 8, 10 et 15 et règle la procédure;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>précise les obligations incombant aux titulaires de l’autorisation en vertu de l’art. 9 et aux personnes tenues de posséder une autorisation en vertu des art. 10 et 15;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>précise le contenu de l’obligation de déclarer ainsi que les règles imposées aux personnes qui y sont soumises et à la direction du projet en vertu des art. 13 et 16;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_e"><num>e. </num><p>précise le contenu du registre visé à l’art. 18;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_f"><num>f. </num><p>fixe le montant des émoluments visés à l’art. 22.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Registre</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’office tient un registre public recensant les cellules souches embryonnaires existant en Suisse et les projets de recherche concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’office vérifie que la présente loi est respectée. À cet effet, il procède notamment à des inspections périodiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Dans l’accomplissement de cette tâche, il peut:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>exiger que les informations et documents indispensables au contrôle lui soient remis gratuitement;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avoir accès aux entreprises et aux locaux de stockage;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>exiger gratuitement toute autre assistance jugée nécessaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Obligation de collaborer</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Toute personne qui utilise des embryons surnuméraires ou des cellules souches embryonnaires est tenue d’assister gratuitement l’office dans l’accomplissement de ses tâches; elle doit notamment:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a.</num><p>lui fournir des informations;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b.</num><p>lui donner accès aux dossiers;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c.</num><p>lui garantir l’accès aux entreprises et aux locaux de stockage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Mesures</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’office prend toutes les mesures nécessaires à l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Il a notamment qualité pour:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>intervenir en cas de non-conformité et impartir un délai raisonnable pour le rétablissement d’une situation conforme au droit;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>suspendre ou retirer une autorisation;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>confisquer et détruire les embryons et les cellules souches embryonnaires non conformes à la présente loi, ainsi que les clones, les chimères, les hybrides et les parthénotes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il a qualité pour prendre les mesures provisionnelles qui s’imposent. En cas de soupçon fondé, il peut notamment séquestrer et garder en dépôt les embryons, les cellules souches embryonnaires, les clones, les chimères, les hybrides et les parthénotes concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’ils soupçonnent qu’il y a infraction à la présente loi, les services douaniers sont habilités à retenir à la frontière ou dans les entrepôts des douanes les embryons, cellules souches embryonnaires, clones, chimères, hybrides et parthénotes concernés et à solliciter le concours de l’office. Celui-ci procède ensuite aux investigations ultérieures nécessaires et prend les mesures qui s’imposent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Des émoluments sont perçus pour:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi, la suspension et le retrait des autorisations;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exécution des contrôles;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la prescription et l’exécution des mesures prévues à l’art. 21.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’office veille à faire évaluer l’efficacité de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le Département fédéral de l’intérieur présente un rapport au Conseil fédéral lorsque l’évaluation est terminée, mais au plus tard cinq ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, et lui soumet des propositions sur la suite à donner à cette évaluation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5 </num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 28 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Crimes et délits</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Est passible d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produit des cellules souches embryonnaires à partir d’un embryon créé à des fins de recherche, d’un embryon dont le patrimoine héréditaire a été modifié ou d’un clone, d’une chimère, d’un hybride ou d’un parthénote, utilise de telles cellules ou importe ou exporte un tel embryon, un clone, une chimère, un hybride ou un parthénote (art. 3, al. 1);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>utilise un embryon surnuméraire à des fins autres que la production de cellules souches embryonnaires, l’importe ou l’exporte, produit des cellules souches embryonnaires à partir d’un embryon surnuméraire au-delà de son septième jour de développement, ou implante chez une femme un embryon surnuméraire utilisé en vue de la production de cellules souches embryonnaires (art. 3, al. 2);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>acquiert ou cède des embryons ou des cellules souches embryonnaires surnuméraires contre rémunération, ou utilise des embryons ou des cellules souches embryonnaires surnuméraires acquis contre rémunération (art. 4);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>contrevient aux prescriptions régissant le consentement du couple concerné (art. 5);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>se livre à des actes soumis à autorisation sans être en possession d’une telle autorisation (art. 7, 8, 10 et 15).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’auteur est puni d’une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d’une peine pécuniaire s’il agit par métier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> L’auteur est puni d’une peine pécuniaire s’il agit par négligence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Contraventions</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Est passible d’une amende de 50 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 28 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a contrevenu aux prescriptions régissant l’indépendance des personnes participant à la recherche (art. 6);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>n’a pas rempli les obligations qui lui incombaient en sa qualité de titulaire de l’autorisation, n’a pas rempli les charges liées à l’autorisation, n’a pas rempli les obligations qui incombaient à la direction du projet ou a enfreint l’obligation de déclarer (art. 9, 10, 13, 15 et 16);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a réalisé un projet de recherche bien que ce projet ait été interdit par l’office ou n’a pas respecté les charges liées à ce projet (art. 14);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>a contrevenu à l’obligation de collaborer (art. 20);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>a contrevenu à une prescription d’exécution dont l’inobservation est déclarée punissable par le Conseil fédéral ou ne s’est pas conformé à une décision qui lui avait été signifiée sous la menace de la peine prévue au présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’auteur est puni d’une amende de 20 000 francs au plus s’il agit par négligence.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 28 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La tentative et la complicité sont punissables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La contravention et la peine se prescrivent par cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 28 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Compétence et droit pénal administratif</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La poursuite et le jugement des infractions sont du ressort des cantons. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 6 et 7 (infractions commises dans une entreprise) et 15 (faux dans les titres, obtention frauduleuse d’une constatation fausse) de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 947</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Quiconque a déjà commencé un projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires sont utilisées doit en informer l’office trois mois au plus tard après l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> mars 2005<authorialNote><p> ACF du 2 fév. 2005</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>