{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-11-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-36_2019-11-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-36%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "78484c0d4a6e36c8b4e9bdc0f9cf72c4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 36", "1B_164/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 15.11.2019 BGE 146 IV 36 (1B_164/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 15.11.2019 BGE 146 IV 36 (1B_164/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 15.11.2019 BGE 146 IV 36 (1B_164/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 280, 272, 277 StPO, Art. 30 IRSG; Aufzeichnungen im Ausland mithilfe eines technischen \u00dcberwachungsger\u00e4tes (Mikrofon). Die technischen \u00dcberwachungsmassnahmen im Sinn von Art. 280 StPO sind Zwangsmassnahmen (E. 2.1). Aufgrund des Territorialit\u00e4tsprinzips d\u00fcrfen solche Massnahmen, auch wenn sie f\u00fcr die Schweiz rechtsg\u00fcltig angeordnet wurden, im Ausland grunds\u00e4tzlich nur durchgef\u00fchrt werden, wenn dies mit internationalem Recht (Vertr\u00e4gen, bilateralen Vereinbarungen, internationalem Gewohnheitsrecht) vereinbar ist, oder, falls nicht, der betroffene Staat nach den Regeln der internationalen Rechtshilfe vorg\u00e4ngig sein Einverst\u00e4ndnis gegeben hat (E. 2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 280, 272, 277 CPP, art. 30 EIMP; enregistrements \u00e0 l'\u00e9tranger par le biais d'une mesure technique de surveillance (micro). Les mesures techniques de surveillance au sens de l'art. 280 CPP sont des mesures de contrainte (consid. 2.1). Eu \u00e9gard au principe de territorialit\u00e9, de telles mesures, m\u00eame valablement autoris\u00e9es en Suisse, ne peuvent \u00eatre, dans la r\u00e8gle, mises en oeuvre sur le territoire d'un Etat \u00e9tranger qu'en vertu du droit international (trait\u00e9, accord bilat\u00e9ral, droit international coutumier) ou, \u00e0 d\u00e9faut, en vertu du consentement pr\u00e9alable de l'Etat concern\u00e9 dans le respect des r\u00e8gles r\u00e9gissant l'entraide judiciaire (consid. 2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 280, 272, 277 CPP, art. 30 AIMP; registrazioni all'estero mediante un apparecchio tecnico di sorveglianza (microfono). Le misure tecniche di sorveglianza ai sensi dell'art. 280 CPP sono provvedimenti coercitivi (consid. 2.1). In considerazione del principio di territorialit\u00e0, simili misure, anche se validamente autorizzate in Svizzera, posono di regola essere attuate sul territorio di uno Stato estero solo in virt\u00f9 del diritto internazionale (trattato, accordo bilaterale, diritto consuetudinario internazionale) o, in assenza, in virt\u00f9 del previo consenso dello Stato interessato nel rispetto delle regole dell'assistenza giudiziaria internazionale (consid. 2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:26:59", "Checksum": "ff7ef49c3dfa5abcfb3c2f25be78acaa"}