{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-93-IV-7_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-IV-7%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "9ce01783cf4056423a7fa8a1ada6b127"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 IV 7"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1967 BGE 93 IV 7"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1967 BGE 93 IV 7"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1967 BGE 93 IV 7"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. 1. Schwerste Tat im Sinne des Art. 68 Ziff. 1 Abs. 1 StGB kann nur die mit der schwersten Strafe bedrohte, nicht die nach den Umst\u00e4nden des konkreten Falles verschuldensm\u00e4ssig am schwersten wiegende Tat sein. 2. Hat ein Jugendlicher sich teils vor und teils nach Erreichung des achtzehnten Altersjahrs strafbar gemacht, so ist Art. 68 Ziff. 1 Abs. 1 StGB sinngem\u00e4ss anzuwenden. Deshalb muss f\u00fcr die Jugendverfehlung die Strafdrohung f\u00fcr Jugendliche (Einschliessung), nicht diejenige f\u00fcr Erwachsene gem\u00e4ss den besonderen Bestimmungen des StGB massgebend sein. Damit ist die sp\u00e4tere Tat die schwerste Tat (Erw. 2 a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 ch. 1 al. 1 CP. 1. L'infraction la plus grave, selon l'art. 68 ch. 1 al. 1 CP, ne peut \u00eatre que celle pour laquelle la loi fixe la peine la plus grave, non pas celle qui, dans l'esp\u00e8ce consid\u00e9r\u00e9e, appara\u00eet la plus grave du point de vue de la culpabilit\u00e9. 2. Application de l'art. 68 ch. 1 al. 1 CP dans le cas d'un adolescent punissable pour des infractions qu'il a commises, l'une avant et l'autre apr\u00e8s avoir atteint l'\u00e2ge de dix-huit ans: pour la premi\u00e8re,on prendra en consid\u00e9ration la peine fix\u00e9e pour les adolescents (d\u00e9tention), non pas celle des dispositions sp\u00e9ciales du Code p\u00e9nal; c'est donc la seconde qui est la plus grave (consid. 2 a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 num. 1 cpv. 1 CP. 1. Il reato pi\u00f9 grave ai sensi dell'art. 68 num. 1 cpv. 1 CP pu\u00f2 solo essere quello per il quale la legge commina la pena pi\u00f9 grave, non quello che, date le circostanze del caso, appare come il pi\u00f9 grave dal profilo della colpevolezza. 2. Applicazione dell'art. 68 num. 1 cpv. 1 CP nel caso in cui un adolescente si \u00e8 reso colpevole per reati commessi l'uno prima e l'altro dopo aver raggiunto i diciotto anni: per il primo si terr\u00e0 conto della pena fissata per gli adolescenti (carcerazione), non di quella fissata dalle disposizioni speciali del CP; \u00e8 dunque il secondo reato ad essere il pi\u00f9 grave (consid. 2 a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:35:48", "Checksum": "3fe2df87c61754e039c19832b9e3f4c0"}