Règlement du 27 juin 2007 du Conseil suisse d'accréditation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101"/><FRBRdate date="2007-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="811.112.021"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 27 juin 2007 du Conseil suisse d'accréditation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Geschäftsreglement vom 27. Juni 2007 des Schweizerischen Akkreditierungsrates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento interno del 27 giugno 2007 del Consiglio svizzero di accreditamento" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101/fr"/><FRBRdate date="2007-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/539/20130101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.112.021 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement <br/>du Conseil suisse d’accréditation</docTitle></p><p>du 27 juin 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2013)</p><p>approuvé par le Département fédéral de l’intérieur le 20 août 2007</p></preface><preamble><p>Le Conseil suisse d’accréditation,</p><p>vu l’art. 8 de l’ordonnance du 27 juin 2007 concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l’exercice des professions médicales universitaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.112.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Le Conseil suisse d’accréditation est composé:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>du président;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’autres membres désignés par le Conseil fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’ordre du jour l’exige, d’autres personnes avec voix consultative peuvent participer aux séances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâches du président</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le président:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dirige le secrétariat;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>répartit les affaires;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>convoque les membres aux séances, instruit les affaires, établit l’ordre du jour et préside les séances;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>veille à la mise en réseau avec d’autres offices fédéraux et avec d’autres instances et organes d’accréditation nationaux ou internationaux;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>confère à chaque organe d’accréditation un mandat écrit concernant la réalisation de l’évaluation externe;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>représente le Conseil suisse d’accréditation;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>rend compte au Département fédéral de l’intérieur (DFI), à la Commission fédérale des professions médicales (MEBEKO) et à la Conférence universitaire suisse (CUS);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>gère les moyens destinés à financer les frais d’exploitation du Conseil suisse d’accréditation et les ressources prévues pour la procédure d’accréditation des filières d’études;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>établit à la fin de chaque année civile, à l’intention du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote>, un rapport séparé sur l’utilisation des ressources concernant les frais d’exploitation du Conseil suisse d’accréditation;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>établit à la fin de chaque année civile, à l’intention de la CUS, un rapport séparé sur l’utilisation des ressources concernant la procédure d’accréditation des filières d’études.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il règle sa suppléance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le secrétariat est rattaché au président du Conseil suisse d’accréditation et lui est directement subordonné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tâches du secrétariat</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le secrétariat a les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il coordonne, en concertation avec le président, les tâches du Conseil suisse d’accréditation pendant des différentes étapes de la procédure d’accréditation décrites aux art. 26 à 31 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales (LPMéd)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il documente et organise, en concertation avec le président, la procédure administrative liée aux demandes concernant les institutions d’accréditation internationalement reconnues au sens de l’art. 48, al. 1, LPMéd;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il rédige les décisions et les rapports du Conseil suisse d’accréditation;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il assure le secrétariat et la comptabilité en concertation avec le président;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il organise les séances et rédige les procès-verbaux;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il renseigne les tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Séances</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Convocation et non-publicité</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le président convoque les membres à une séance au moins par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut convoquer d’autres séances en fonction des besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il convoque en outre une séance à la demande dûment motivée, de l’un des membres du Conseil suisse d’accréditation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Les séances ne sont ouvertes ni aux parties prenantes ni au public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Récusation</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les membres qui doivent se récuser en vertu de l’art. 10 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> ne prennent part ni à la délibération, ni à la décision sur l’affaire en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Préparation</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le secrétariat remet aux membres l’ordre du jour par écrit et les documents nécessaires, en principe quatorze jours avant la séance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Adoption des décisions</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil suisse d’accréditation peut valablement prendre des décisions lorsque quatre de ses membres au moins sont présents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il prend ses décisions à la majorité simple des membres présents. En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil suisse d’accréditation peut prendre ses décisions par voie de circulation. Cette procédure est exclue si l’un des membres du conseil exige la convocation d’une séance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les membres du Conseil suisse d’accréditation, conseillers et les collaborateurs du secrétariat sont soumis au secret de fonction selon l’article 320 du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obligation de garder le secret</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du Conseil suisse d’accréditation, les autres participants aux séances et les collaborateurs du secrétariat sont tenus de garder le secret sur les délibérations et les documents tant que le Conseil suisse d’accréditation ne les a pas déliés de cette obligation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si une personne viole l’obligation de garder le secret, le DFI prend les mesures nécessaires.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> septembre 2007.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>