{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-437_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=106&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-437%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "e3ef07df9b9ee25f1452bd1aa673c914"}, "Num": ["BGE 140 II 437"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 140 II 437"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 140 II 437"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 140 II 437"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausnahmebewilligung f\u00fcr die Erstellung einer zonenkonformen, aber nicht standortgebundenen Baute im Gew\u00e4sserraum des Z\u00fcrichsees (Art. 36a GSchG; Art. 41b und 41c GSchV). Die streitige Bauparzelle liegt im Hauptsiedlungsgebiet der Agglomeration am linken Z\u00fcrichseeufer. Das Seeufer ist durch eine Mauer hart verbaut und mit Boots- und Badeh\u00e4usern in dichter Folge \u00fcberstellt. Trotz eines rund 100 m langen Gr\u00fcnstreifens zwischen den Seebauten und der Seestrasse ist daher von einem dicht \u00fcberbauten Gebiet auszugehen (E. 5). Pr\u00fcfung, ob der beantragten Ausnahmebewilligung \u00fcberwiegende \u00f6ffentliche Interessen entgegenstehen; dies setzt eine umfassende Interessenabw\u00e4gung voraus (E. 6). Dem \u00fcbergangsrechtlichen Gew\u00e4sserraum kommt die Funktion einer Planungszone zu; die Ausnahmebewilligung darf daher die k\u00fcnftige Gew\u00e4sserraum- und Revitalisierungsplanung nicht negativ pr\u00e4judizieren (E. 6.2). Es liegt im Ermessen der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde, die Bewilligung mit Auflagen und Bedingungen zu erteilen, um eine landschaftsvertr\u00e4gliche \u00dcberbauung, den Zugang der \u00d6ffentlichkeit und eine naturnahe Bepflanzung sicherzustellen (E. 6.3). R\u00fcckweisung zur Pr\u00fcfung derartiger Nebenbestimmungen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisation exceptionnelle pour la r\u00e9alisation d'une construction conforme \u00e0 la zone - mais qui peut \u00eatre \u00e9rig\u00e9e en un autre lieu - dans un espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux du lac de Zurich (art. 36a LEaux; art. 41b et 41c OEaux). La parcelle constructible litigieuse se situe dans une zone de lotissement de l'agglom\u00e9ration, au bord de la rive gauche du lac de Zurich. La rive du lac est masqu\u00e9e par un mur et bord\u00e9e par des hangars \u00e0 bateaux et des cabanes de bain rapproch\u00e9s. Malgr\u00e9 une longue plate-bande v\u00e9g\u00e9tale d'environ 100 m entre les constructions au bord du lac et la rue qui longe le lac (\"Seestrasse\"), le p\u00e9rim\u00e8tre doit \u00eatre qualifi\u00e9 de dens\u00e9ment b\u00e2ti (consid. 5). Afin d'examiner si un int\u00e9r\u00eat public pr\u00e9pond\u00e9rant s'oppose \u00e0 l'autorisation exceptionnelle sollicit\u00e9e, il y a lieu de proc\u00e9der \u00e0 une pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats (consid. 6). L'espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux pr\u00e9vu par le droit transitoire exerce la fonction d'une zone r\u00e9serv\u00e9e; l'autorisation exceptionnelle ne peut d\u00e8s lors pas pr\u00e9juger n\u00e9gativement la future planification de l'espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux et de la revitalisation des eaux (consid. 6.2). L'autorit\u00e9 comp\u00e9tente dispose d'un pouvoir d'appr\u00e9ciation pour octroyer l'autorisation avec ses charges et conditions afin de garantir une construction respectueuse du paysage, l'acc\u00e8s de la population et une plantation en harmonie avec la nature (consid. 6.3). Renvoi pour examen de telles dispositions accessoires (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorizzazione eccezionale per la realizzazione di una costruzione conforme alla zona, ma non ad ubicazione vincolata, nello spazio riservato alle acque del lago di Zurigo (art. 36a LPAc; art. 41b e 41c OPAc). Il fondo oggetto dell'edificazione litigiosa \u00e8 situato nel comparto dell'insediamento principale dell'agglomerato sulla riva sinistra del lago di Zurigo. La riva del lago \u00e8 sistemata con un manufatto in muro e delimitata da edifici per imbarcazioni e per bagni in successione ravvicinata. Nonostante l'esistenza di una striscia verde lunga circa 100 m tra le costruzioni lacustri e la strada lungo il lago, il comparto deve essere considerato come intensamente edificato (consid. 5). Per esaminare se interessi pubblici preponderanti si oppongono al rilascio dell'autorizzazione eccezionale richiesta, occorre eseguire una ponderazione degli interessi (consid. 6). Lo spazio riservato alle acque del diritto transitorio assume la funzione di una zona di pianificazione; l'autorizzazione eccezionale non deve quindi pregiudicare negativamente la futura pianificazione dello spazio riservato alle acque e della rivitalizzazione (consid. 6.2). Rientra nell'apprezzamento dell'autorit\u00e0 rilasciare l'autorizzazione con oneri e condizioni al fine di garantire un'edificazione rispettosa del paesaggio, l'accesso del pubblico e una piantagione naturale (consid. 6.3). Rinvio per l'esame di tali disposizioni accessorie (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:50:12", "Checksum": "93252a72ad2a3f6904885fa661ef36ff"}