{"Signatur": "CH_BVGE_001", "Spider": "CH_BVGer", "Datum": "2019-05-22", "PDF": {"Datei": "CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2131-2016_2019-05-22.pdf", "URL": "https://jurispub.admin.ch/publiws/download;jsessionid=736CE7D97D412FD50E3EE729314F9838?decisionId=2285ebc8-74ca-4cd2-a151-fda395ec3e58", "Checksum": "f0a048b7da1e7987c75592f1b68bb8a9"}, "Scrapedate": "2025-09-08", "Num": ["C-2131/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesverwaltungsgericht 22.05.2019 C-2131/2016"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Bundesverwaltungsgericht 22.05.2019 C-2131/2016"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Bundesverwaltungsgericht 22.05.2019 C-2131/2016"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesverwaltungsgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Bundesverwaltungsgericht "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Bundesverwaltungsgericht "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Abteilung III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Autorizzazione di case di cura | Assicurazione malattie; elenco degli istituti autorizzati a esercitare a carico dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (decreto legislativo del Gran Consiglio della Repubblica e Cantone Ticino del 15 dicembre 2015/15 marzo 2016). Sentenza prevista alla pubblicazione."}], "ScrapyJob": "446973/32/2119", "Zeit UTC": "08.09.2025 01:03:38", "Checksum": "90e3abc1e37e4ed4be29ec5a5617986f"}