{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-297_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-297%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "a2c6021f15d212bb95f4d9a5582cb90a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 IV 297"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1991 BGE 117 IV 297"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 297"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 297"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 und Art. 63 StGB; Art. 91 SVG. Die Gleichstellung einer Verurteilung wegen Vereitelung einer Blutprobe mit einer solchen wegen Fahrens in angetrunkenem Zustand hinsichtlich der Strafzumessung und in bezug auf die Frage der Gew\u00e4hrung des bedingten Strafvollzugs rechtfertigt sich, wenn die M\u00f6glichkeit bestand, dass der Fahrzeuglenker bei korrektem Verhalten aufgrund des Ergebnisses der Analyse einer Blutprobe wegen Fahrens in angetrunkenem Zustand verurteilt worden w\u00e4re."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 et art. 63 CP; art. 91 LCR. En cas de condamnation pour soustraction \u00e0 la prise de sang, il n'est justifi\u00e9 de se fonder sur les m\u00eames crit\u00e8res, pour fixer la peine et statuer sur le sursis, qu'en cas de condamnation pour ivresse au volant, lorsqu'il appara\u00eet comme possible que le conducteur, s'il s'\u00e9tait comport\u00e9 correctement, aurait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour ivresse au volant au vu des r\u00e9sultats de l'analyse du sang."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 e art. 63 CP; art. 91 LCS. In caso di condanna di un conducente per essersi opposto o sottratto alla prova del sangue, si giustifica, ai fini della determinazione della pena e della questione di un'eventuale sospensione condizionale dell'esecuzione di quest'ultima, di fondarsi sui criteri applicabili in caso di guida in stato di ebriet\u00e0 solo se appare possibile che il conducente, qualora non si fosse opposto o sottratto alla prova del sangue, sarebbe stato condannato per guida in stato di ebriet\u00e0 in base ai risultati dell'analisi del sangue."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:27:28", "Checksum": "013e8c5cb7ef56ff01a6decca7c8d815"}