{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-11-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-151_2002-11-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-151%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "f9ac7835291b7f285690a3f5510ed4c8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 I 151"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 06.11.2002 BGE 129 I 151"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 06.11.2002 BGE 129 I 151"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 06.11.2002 BGE 129 I 151"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 1 i.V.m. Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK; Art. 32 Abs. 2 BV; \u00a7 107 Abs. 2 StPO/AG; Anspruch auf Befragung des minderj\u00e4hrigen Opferzeugen. Der Anspruch, dem Belastungszeugen Fragen stellen zu k\u00f6nnen, ist dann absoluter Natur, wenn dem Zeugnis ausschlaggebende Bedeutung zukommt (E. 3.1). Dieser Anspruch kann mit R\u00fccksicht auf den Schutz des Opfers allenfalls auch ohne Konfrontation mit dem Angeklagten oder direkte Befragung des Opfers durch den Verteidiger gew\u00e4hrleistet werden (E. 3.2). Die Beantwortung von Fragen der Verteidigung an den ausschlaggebenden Belastungszeugen darf nicht mittels antizipierter Beweisw\u00fcrdigung f\u00fcr nicht notwendig erkl\u00e4rt werden. Schliessen es die berechtigten Interessen namentlich des minderj\u00e4hrigen Opfers aus, dass ihm der Angeklagte Fragen stellen l\u00e4sst, darf auf die entsprechende Zeugenaussage grunds\u00e4tzlich nicht abgestellt werden (E. 4). Es ist in jedem Einzelfall zu pr\u00fcfen, welche Ersatzmassnahmen f\u00fcr die direkte Konfrontation in Frage kommen, um die Verteidigungsrechte des Angeschuldigten so weit als m\u00f6glich zu gew\u00e4hrleisten und gleichzeitig den Interessen des Opfers gerecht zu werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 1 en relation avec l'art. 6 par. 3 let. d CEDH; art. 32 al. 2 Cst.; \u00a7 107 al. 2 CPP/AG; droit d'interroger la victime mineure. Le droit d'interroger le t\u00e9moin \u00e0 charge est absolu, lorsque ce t\u00e9moignage est d\u00e9cisif (consid. 3.1). Toutefois, en vue de prot\u00e9ger la victime, ce droit peut \u00eatre garanti \u00e0 la rigueur sans confrontation avec l'accus\u00e9 ou sans que le d\u00e9fenseur pose des questions directement \u00e0 la victime (consid. 3.2). On ne peut, par une appr\u00e9ciation anticip\u00e9e des preuves, tenir pour superflu l'interrogatoire par la d\u00e9fense du t\u00e9moin d\u00e9cisif. Si les int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes de la victime mineure excluent qu'elle se laisse interroger par l'accus\u00e9, on ne peut alors, fondamentalement, se fonder sur les d\u00e9clarations de la victime (consid. 4). Il faut dans chaque cas examiner les mesures alternatives \u00e0 la confrontation directe, afin de m\u00e9nager autant que possible les droits de d\u00e9fense de l'accus\u00e9 et les int\u00e9r\u00eats de la victime (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 1 in relazione con l'art. 6 n. 3 lett. d CEDU; art. 32 cpv. 2 Cost.; \u00a7 107 cpv. 2 CPP/AG; diritto di interrogare la vittima minorenne. Il diritto di interrogare il testimone a carico \u00e8 assoluto quando la deposizione \u00e8 decisiva (consid. 3.1). Per la protezione della vittima questo diritto pu\u00f2 eventualmente essere garantito anche senza un confronto con l'accusato o un interrogatorio diretto della vittima da parte del difensore (consid. 3.2). Non \u00e8 possibile, con un apprezzamento anticipato della prova, ritenere superflue le risposte date alle domande della difesa dal decisivo testimone a carico. Se gli interessi legittimi della vittima minorenne escludono il suo interrogatorio da parte dell'accusato, non ci si pu\u00f2 di principio fondare sulle dichiarazioni della vittima (consid. 4). Occorre esaminare in ogni singolo caso quali alternative al confronto diretto entrino in considerazione per garantire nella misura del possibile i diritti della difesa dell'accusato e rispettare nel contempo gli interessi della vittima (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:05:51", "Checksum": "c4630c2312830d7ed83d46d1d01d8717"}