{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-323_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-323%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "8d6883ee1205ff4763639fd965e86315"}, "Num": ["BGE 108 Ia 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 108 Ia 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 108 Ia 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 108 Ia 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Beschwerdebefugnis. Die in Art. 14 des neuenburgischen Gesetzes vom 2. Juli 1962 \u00fcber die Gastwirtschaftsbetriebe enthaltene Bed\u00fcrfnisklausel st\u00fctzt sich nur auf Art. 32quater BV; sie dient nur der Bek\u00e4mpfung des Alkoholismus, einem allgemeinen \u00f6ffentlichen Interessen also, und r\u00e4umt dem Konkurrenten nicht das f\u00fcr die staatsrechtliche Beschwerde notwendige rechtlich gesch\u00fctzte Individualinteresse ein."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour recourir. La clause de besoin pr\u00e9vue par l'art. 14 de la loi neuch\u00e2teloise sur les \u00e9tablissements publics du 2 juillet 1962 n'est fond\u00e9e que sur l'art. 32quater Cst.; elle n'a donc \u00e9t\u00e9 \u00e9dict\u00e9e qu'aux fins de combattre l'alcoolisme, soit dans un but d'int\u00e9r\u00eat public g\u00e9n\u00e9ral, et ne donne pas aux concurrents la qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit public."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione ricorsuale. La clausola di bisogno prevista dall'art. 14 della legge del Cantone di Neuch\u00e2tel del 2 luglio 1962 sugli esercizi pubblici si fonda soltanto sull'art. 32quater Cost.; essa \u00e8 stata pertanto stabilita soltanto allo scopo di combattere l'alcolismo, ossia ad uno scopo d'interesse pubblico generale, e non legittima i concorrenti ad agire mediante ricorso di diritto pubblico."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:48:26", "Checksum": "f2346017ae5bf2d983dd04079054fb8c"}