{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-138-II-281_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=166&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-II-281%3Ade&number_of_ranks=309&azaclir=clir", "Checksum": "2083e3d412fe11ce5124ef62581b76b9"}, "Num": ["BGE 138 II 281"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 138 II 281"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 138 II 281"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 138 II 281"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>L\u00fcckenschliessung Z\u00fcrcher Oberlandautobahn (ZOA); zwingende Begutachtung durch die ENHK (Art. 7 Abs. 2 NHG). Obwohl die Strassenplanung im kantonalen Verfahren erfolgte, handelt es sich um eine Bundesaufgabe (geplante Finanzierung durch den Bund, Rodungsbewilligungen, Moorschutz). Da das Projekt das BLN-Gebiet \"Drumlinlandschaft Z\u00fcrcher Oberland\" erheblich beeintr\u00e4chtigen kann, h\u00e4tte zwingend eine Begutachtung durch die ENHK erfolgen m\u00fcssen (E. 4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Abgrenzung des Perimeters der Moorlandschaft von nationaler Bedeutung Nr. 106 Wetzikon/Hinwil (Art. 78 Abs. 5 BV; Art. 23b NHG). Im Bereich Hellberg entspricht der vom Bundesrat festgelegte Moorlandschaftsperimeter nicht den Vorgaben des Bundesrechts: Er muss mindestens das gesamte Oberh\u00f6flerriet und das Chliriet mitsamt dem dazwischen liegenden Drumlin umfassen (E. 5). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>Unterquerung der Moorlandschaft in Tagbautunneln (Art. 78 Abs. 5 BV; Art. 23d NHG; Art. 5 Abs. 2 lit. d Moorlandschaftsverordnung). Infrastrukturanlagen, die nicht unter Art. 23d Abs. 2 lit. d NHG fallen, sind innerhalb der Moorlandschaft unzul\u00e4ssig (E. 6.3). Dies gilt auch f\u00fcr im Tagbau erstellte Tunnel; diese widersprechen den Zielen des Moorlandschaftsschutzes (E. 6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Tron\u00e7on manquant de l'autoroute de l'Oberland zurichois; expertise obligatoire de la CFNP (art. 7 al. 2 LPN). Bien que la planification routi\u00e8re ait suivi une proc\u00e9dure cantonale, il s'agit d'une t\u00e2che de la Conf\u00e9d\u00e9ration (financement pr\u00e9vu par la Conf\u00e9d\u00e9ration, autorisations de d\u00e9fricher, protection d'un site mar\u00e9cageux). Le projet est susceptible d'alt\u00e9rer sensiblement le site inscrit \u00e0 l'IFP \"Drumlinlandschaft Z\u00fcrcher Oberland\" de sorte qu'une expertise de la CFNP aurait imp\u00e9rativement d\u00fb \u00eatre mise en oeuvre (consid. 4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>D\u00e9limitation du p\u00e9rim\u00e8tre du site mar\u00e9cageux d'importance nationale n\u00b0 106 Wetzikon/Hinwil (art. 78 al. 5 Cst.; art. 23b LPN). Dans la r\u00e9gion de Hellberg, le p\u00e9rim\u00e8tre du site mar\u00e9cageux d\u00e9limit\u00e9 par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral ne correspond pas aux crit\u00e8res du droit f\u00e9d\u00e9ral: il doit int\u00e9grer au moins la totalit\u00e9 de l'Oberh\u00f6flerriet et le Chliriet avec le drumlin situ\u00e9 entre deux (consid. 5). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>Travers\u00e9e du site mar\u00e9cageux par des tunnels en tranch\u00e9es couvertes (art. 78 al. 5 Cst.; art. 23d LPN; art. 5 al. 2 lit. d de l'ordonnance sur les sites mar\u00e9cageux). Les installations d'infrastructure qui ne sont pas vis\u00e9es par l'art. 23d al. 2 let. d LPN ne sont pas admissibles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la zone mar\u00e9cageuse (consid. 6.3). Cela vaut aussi pour les tunnels \u00e0 r\u00e9aliser en tranch\u00e9es couvertes, qui vont \u00e0 l'encontre des buts de protection du site mar\u00e9cageux (consid. 6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Tratto mancante dell'autostrada dell'Oberland zurighese; perizia obbligatoria da parte della CFNP (art. 7 cpv. 2 LPN). Sebbene la pianificazione stradale sia avvenuta nell'ambito di una procedura cantonale, si tratta di un compito della Confederazione (finanziamento previsto da parte della Confederazione, autorizzazioni a dissodare, protezione di una zona palustre). Poich\u00e9 il progetto pu\u00f2 pregiudicare in maniera notevole il comparto IFP \"Drumlinlandschaft Z\u00fcrcher Oberland\", avrebbe dovuto essere imperativamente allestita una perizia da parte della CFNP (consid. 4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Delimitazione del perimetro della zona palustre d'importanza nazionale n. 106 Wetzikon/Hinwil (art. 78 cpv. 5 Cost.; art. 23b LPN). Nel comparto Hellberg il perimetro di protezione della zona palustre delimitato dal Consiglio federale non rispetta i criteri del diritto federale: esso deve per lo meno includere la totalit\u00e0 dell'Oberh\u00f6flerriet e del Chliriet con il drumlin ubicato tra i due (consid. 5). <br>\nRegesto\u00a0c\n<br>Attraversamento della zona palustre con gallerie artificiali (art. 78 cpv. 5 Cost.; art. 23d LPN; art. 5 cpv. 2 lett. d dell'ordinanza sulle zone palustri). Impianti infrastrutturali, che non rientrano nell'art. 23d cpv. 2 lett. d LPN, sono inammissibili all'interno delle zone palustri (consid. 6.3). Ci\u00f2 vale anche per le gallerie artificiali: esse si scontrano con gli obiettivi della protezione delle zone palustri (consid. 6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:35:17", "Checksum": "4d4caa9b1f72fd8d2e88b21051d5ef5b"}