Risultati delle trattative del 10 luglio 1979 bilaterali tra le Delegazioni svizzera e neozelandese, nel quadro dei Negoziati commerciali multilaterali (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.296.141"/><FRBRname xml:lang="de" value="Ergebnisse bilateraler Verhandlungen vom 10. Juli 1979 zwischen den Delegationen der Schweiz und Neuseelands in den multilateralen Handelsverhandlungen (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Risultati delle trattative del 10 luglio 1979 bilaterali tra le Delegazioni svizzera e neozelandese, nel quadro dei Negoziati commerciali multilaterali (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Résultats de négociations bilatérales du 10 juillet 1979 entre les délégations suisse et néo-zélandaise dans le cadre des négociations commerciales multilatérales (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101/it"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2593_2598_2598/19800101/it/xml"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><inline name="man-color-auto">0.632.296.141</inline><inline name="man-color-auto"> (Stato 5  novembre 1999)</inline>Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2593_2598_2598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 2598</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 1</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.296.141</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale inglese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Risultati delle trattative bilaterali<br/>tra le Delegazioni svizzera e neozelandese,<br/>nel quadro dei Negoziati commerciali multilaterali</docTitle></p><p>Approvati dall’Assemblea federale il 12 dicembre 1979<authorialNote><p> Cpv. 1 lett. q del DF del 12 dic. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2149_2153_2153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 2153</ref>).</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>In occasione dei Negoziati commerciali multilaterali nell’ambito del GATT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote>, la Svizzera e la Nuova Zelanda hanno convenuto d’indire, a livello dei competenti rappresentanti, consultazioni annue circa le questioni di politica commerciale, in quanto attengano alle loro relazioni nei limiti del GATT.</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Dette consultazioni concerneranno segnatamente:</listIntroduction><item eId="lbl_1"><num>1. </num><p>Le attività e il funzionamento del GATT;</p></item><item eId="lbl_2"><num>2. </num><p>Lo sviluppo del commercio bilaterale e la politica commerciale dei due Governi nei settori di reciproco interesse;</p></item><item eId="lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="lbl_3/listintro">Il regime degli scambi concernente prodotti la cui esportazione interessa particolarmente i due Paesi:</listIntroduction><item eId="lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>nel settore agricolo (come la carne, per la Nuova Zelanda, e il formaggio, per la Svizzera) e</p></item><item eId="lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>nel settore industriale.</p></item></blockList></item></blockList><p>Resta inteso che queste consultazioni verranno condotte in uno spirito di mutuo rispetto verso le politiche nazionali che reggono i settori discussi.</p><p>Peraltro le Delegazioni costatano che le loro offerte NCM contengono elementi interessanti le due Parti. Gli allegati enumerano tali elementi.</p><p>10 luglio 1979</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>A. Dunkel</p></td><td><p>E. Farnon</p></td></tr><tr><td><p>Per la Delegazione svizzera</p></td><td><p>Per la Delegazione neozelandese</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>