Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.814.03 </docNumber></p><p> RO <b>2004</b> 2797; FF <b>2002</b> 6751 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention de Stockholm<br/>sur les polluants organiques persistants</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Convention POP)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclue à Stockholm le 22 mai 2001</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 juin 2003<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/346" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2795</ref></p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Instrument de ratification déposé par la Suisse le 30 juillet 2003</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entrée en vigueur pour la Suisse le 17 mai 2004</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 6 mai 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la présente Convention,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant que les polluants organiques persistants possèdent des propriétés toxiques, résistent à la dégradation, s’accumulent dans les organismes vivants et sont propagés par l’air, l’eau et les espèces migratrices par delà les frontières internationales et déposés loin de leur site d’origine, où ils s’accumulent dans les écosystèmes terrestres et aquatiques,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conscientes des préoccupations sanitaires, notamment dans les pays en développement, suscitées par l’exposition au niveau local à des polluants organiques persistants, en particulier l’exposition des femmes et, à travers elles, celle des générations futures,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sachant que l’écosystème arctique et les populations autochtones qui y vivent sont particulièrement menacés en raison de la bio-amplification des polluants organiques persistants, et que la contamination des aliments traditionnels de ces populations constitue une question de santé publique,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conscientes de la nécessité de prendre des mesures au niveau mondial concernant les polluants organiques persistants,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ayant à l’esprit la décision 19/13 C du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement, du 7 février 1997, relative à l’action internationale à mener pour protéger la santé humaine et l’environnement en adoptant des mesures visant à réduire, voire éliminer, les émissions et rejets de polluants organiques persistants,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rappelant les dispositions en la matière des conventions internationales pertinentes sur l’environnement, en particulier la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.916.21</b></ref></p>	</authorialNote> et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1125_1125_1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.05</b></ref></p>	</authorialNote>, y compris les accords régionaux conclus au titre de son art. 11,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rappelant également les dispositions pertinentes de la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement et d’Action 21,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">déclarant que toutes les Parties sont animées par un souci de précaution qui se manifeste dans la présente Convention,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant que la présente Convention et d’autres accords internationaux dans le domaine du commerce et de l’environnement concourent au même objectif,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réaffirmant que, conformément à la Charte des Nations Unies<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote> et aux principes du droit international, les États ont le droit souverain d’exploiter leurs propres ressources selon leurs politiques en matière d’environnement et de développement et le devoir de veiller à ce que les activités menées dans les limites de leur juridiction ou sous leur contrôle ne causent pas de dommages à l’environnement d’autres États ou de zones ne relevant d’aucune juridiction nationale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenant compte de la situation et des besoins particuliers des pays en développement, notamment les moins avancés parmi eux, et des pays à économie en transition, en particulier de la nécessité de renforcer leurs moyens nationaux de gestion des substances chimiques, grâce notamment au transfert de technologie, à la fourniture d’une aide financière et technique et à la promotion de la coopération entre les Parties,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenant pleinement compte du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adopté à la Barbade le 6 mai 1994,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">notant les capacités respectives des pays développés et en développement, ainsi que les responsabilités communes mais différenciées des États, telles qu’énoncées dans le Principe 7 de la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant l’importante contribution que peuvent apporter le secteur privé et les organisations non gouvernementales en vue de la réduction, voire l’élimination, des émissions et des rejets de polluants organiques persistants,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soulignant qu’il importe que les fabricants de polluants organiques persistants assument la responsabilité de l’atténuation des effets nocifs de leurs produits et donnent aux utilisateurs, aux gouvernements et au public des informations sur les propriétés de ces produits chimiques qui en font des substances dangereuses,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conscientes<u> </u>de la nécessité de prendre des mesures pour prévenir les effets nocifs des polluants organiques persistants à tous les stades de leur cycle de vie,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réaffirmant le Principe 16 de la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement, aux termes duquel les autorités nationales devraient s’efforcer de promouvoir l’internalisation des coûts de protection de l’environnement et l’utilisation d’instruments économiques, en vertu du principe selon lequel c’est le pollueur qui doit, en principe, assumer le coût de la pollution, dans le souci de l’intérêt public et sans fausser le jeu du commerce international et de l’investissement,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encourageant les Parties dépourvues de systèmes de réglementation et d’évaluation des pesticides et des substances chimiques industrielles à se doter de tels systèmes,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant qu’il importe de mettre au point et d’utiliser des procédés et des substances chimiques de remplacement qui soient écologiquement rationnels,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">résolues à protéger la santé humaine et l’environnement contre les incidences néfastes des polluants organiques persistants,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objectif</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compte tenu de l’approche de précaution énoncée dans le principe 15 de la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement, l’objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l’environnement des polluants organiques persistants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins de la présente Convention:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Partie» s’entend d’un État ou d’une organisation régionale d’intégration économique ayant consenti à être lié par la présente Convention, et pour lequel la Convention est en vigueur;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Organisation régionale d’intégration économique» s’entend d’une organisation constituée par des États souverains d’une région donnée à laquelle ses États membres ont transféré leurs compétences sur les questions régies par la présente Convention, et qui a été dûment autorisée, conformément à ses procédures internes, à signer, ratifier, accepter ou approuver la Convention, ou à y adhérer;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Parties présentes et votantes» s’entend des Parties présentes qui émettent un vote affirmatif ou négatif.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d’une production et d’une utilisation intentionnelles</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">interdit et/ou prend les mesures juridiques et administratives qui s’imposent pour éliminer:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la production et l’utilisation des substances chimiques inscrites à l’annexe A, suivant les dispositions de ladite annexe,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importation et l’exportation des substances chimiques inscrites à l’annexe A, conformément aux dispositions du par. 2;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">limite la production et l’utilisation des substances chimiques inscrites à l’annexe B, conformément aux dispositions de ladite annexe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie prend des mesures pour s’assurer:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que toute substance chimique inscrite à l’annexe A ou à l’annexe B est importée uniquement:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en vue d’une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l’al. d) du par. 1 de l’art. 6, ou</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en vue d’une utilisation ou dans un but autorisés pour cette Partie en vertu de l’annexe A ou de l’annexe B;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que toute substance chimique inscrite à l’annexe A bénéficiant d’une dérogation spécifique concernant la production ou l’utilisation, ou toute substance chimique inscrite à l’annexe B bénéficiant d’une dérogation spécifique ou dans un but acceptable concernant la production ou l’utilisation, compte tenu de toutes dispositions pertinentes des instruments internationaux en vigueur sur le consentement préalable en connaissance de cause, est exportée uniquement:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en vue d’une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l’al. d) du par. 1 de l’art. 6,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">versune Partie qui est autorisée à utiliser cette substance chimique en vertu de l’annexe A ou de l’annexe B, ou</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_iii/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vers un État non Partie à la présente Convention, sur certification annuelle à la Partie exportatrice. Cette certification doit préciser l’utilisation prévue de la substance chimique et comprendre une déclaration à l’effet que l’État d’importation s’engage, s’agissant de cette substance chimique, à:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_iii/lbl_a"><num>a. </num><p>protéger la santé humaine et l’environnement en prenant les mesures nécessaires pour réduire au minimum ou prévenir les rejets,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_iii/lbl_b"><num>b. </num><p>respecter les dispositions du par. 1 de l’art. 6,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_iii/lbl_c"><num>c. </num><p>respecter, le cas échéant, les dispositions du par. 2 de la Partie II de l’annexe B;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les pièces justificatives voulues, telles que législation, instruments réglementaires, directives administratives ou principes directeurs, sont jointes à la certification. La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que toute substance chimique inscrite à l’annexe A pour laquelle une Partie ne bénéficie plus de dérogation spécifique concernant la production et l’utilisation n’est pas exportée par cette Partie, sauf en vue d’une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l’al. d) du par. 1 de l’art. 6;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux fins du présent paragraphe, l’expression «État non Partie à la présente Convention» comprend, s’agissant d’une substance chimique donnée, tout État ou organisation régionale d’intégration économique qui n’a pas accepté d’être tenu par les dispositions de la Convention pour cette substance chimique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie qui applique un ou des régimes de réglementation et d’évaluation des nouveaux pesticides ou des nouvelles substances chimiques industrielles prend des mesures de réglementation visant à prévenir la production et l’utilisation de nouveaux pesticides ou de nouvelles substances chimiques industrielles qui, compte tenu des critères énoncés au par. 1 de l’Annexe D, présentent les caractéristiques de polluants organiques persistants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie qui applique un ou des régimes de réglementation et d’évaluation des pesticides ou des substances chimiques industrielles prend, s’il y a lieu, en considération dans le cadre de ces régimes les critères énoncés au par. 1 de l’annexe D lorsqu’elle procède à une évaluation des pesticides ou des substances chimiques industrielles en circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sauf disposition contraire de la présente Convention, les par. 1 et 2 ne s’appliquent pas aux quantités d’une substance chimique destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute Partie bénéficiant d’une dérogation spécifique conformément à l’annexe A ou d’une dérogation spécifique ou dans un but acceptable conformément à l’annexe B prend des mesures appropriées pour faire en sorte que toute production ou utilisation au titre de ladite dérogation ou dans ce but est effectuée de manière à prévenir ou réduire au minimum l’exposition des personnes et les rejets dans l’environnement. Dans le cas d’utilisations au titre de dérogations ou dans des buts acceptables donnant lieu à des rejets intentionnels dans l’environnement dans des conditions d’utilisation normale, ces rejets seront réduits au minimum nécessaire, compte tenu des normes et directives applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Registre des dérogations spécifiques</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un registre est établi par les présentes afin d’identifier les Parties bénéficiant de dérogations spécifiques prévues à l’annexe A ou à l’annexe B. Il ne recense pas les Parties qui appliquent les dispositions de l’annexe A ou de l’annexe B dont toutes les Parties peuvent se prévaloir. Ce registre est tenu par le Secrétariat et est accessible au public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le registre comprend:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste des types de dérogations spécifiques prévues à l’annexe A et à l’annexe B;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste des Parties bénéficiant d’une dérogation spécifique prévue à l’annexe A ou à l’annexe B;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste des dates d’expiration pour chaque dérogation spécifique enregistrée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout État qui devient Partie peut, moyennant notification écrite adressée au Secrétariat, faire enregistrer un ou plusieurs types de dérogations spécifiques prévues à l’annexe A ou à l’annexe B.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À moins qu’une date antérieure ne soit indiquée dans le registre par une Partie, ou qu’une prorogation ne soit accordée conformément au par. 7, toutes les dérogations spécifiques enregistrées expirent cinq ans après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention en ce qui concerne une substance chimique donnée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À sa première réunion, la Conférence des Parties arrête un processus d’examen des inscriptions au registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Préalablement à l’examen d’une inscription au registre, la Partie concernée soumet au Secrétariat un rapport attestant que l’enregistrement de cette dérogation reste nécessaire. Le Secrétariat distribue ce rapport à toutes les Parties. L’examen de la dérogation s’effectue sur la base de toutes les informations disponibles. La Conférence des Parties peut faire à ce sujet toute recommandation qu’elle estime appropriée à la Partie concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande de la Partie concernée, la Conférence des Parties peut décider de proroger une dérogation spécifique pour une période pouvant aller jusqu’à cinq ans. En rendant sa décision, la Conférence des Parties prend dûment en compte la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une Partie peut, à tout moment, retirer son inscription au registre pour une dérogation spécifique, sur notification écrite adressée au Secrétariat. Le retrait prend effet à la date indiquée dans la notification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque plus aucune Partie n’est enregistrée pour un type particulier de dérogation spécifique, aucun nouvel enregistrement n’est accepté pour ladite dérogation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d’une production non intentionnelle</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie prend au minimum les mesures ci-après pour réduire le volume total des rejets d’origine anthropique de chacune des substances chimiques inscrites à l’annexe C, dans le but de réduire leur volume au minimum et, si possible, de les éliminer à terme:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">élaborer, dans les deux ans qui suivent l’entrée en vigueur de la Convention à son égard, un plan d’action ou, le cas échéant, un plan d’action régional ou sous-régional, et l’appliquer ensuite dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l’art. 7, afin d’identifier, de caractériser et de gérer les rejets de substances chimiques inscrites à l’annexe C et de faciliter l’application des al. b) à e). Ce plan d’action doit comporter les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une évaluation des rejets actuels et projetés, et notamment l’établissement et la tenue à jour d’inventaires des sources et d’estimations des rejets, compte tenu des catégories de sources énumérées à l’annexe C,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une évaluation de l’efficacité des législations et politiques appliquées par la Partie pour gérer ces rejets,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des stratégies visant à assurer le respect des obligations au titre du présent paragraphe, compte tenu des évaluations prévues aux points i) et ii),</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des mesures visant à faire connaître les stratégies susmentionnées et à promouvoir l’éducation et la formation en la matière,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un examen de ces stratégies tous les cinq ans, pour déterminer dans quelle mesure elles ont permis à la Partie de s’acquitter des obligations au titre du présent paragraphe; les résultats de ces examens figureront dans les rapports présentés en application de l’art. 15,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un calendrier de mise en œuvre du plan d’action, y compris des stratégies et mesures qui y sont énoncées;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encourager l’application de mesures matériellement possibles et pratiques qui permettent d’atteindre rapidement un niveau réaliste et appréciable de réduction des rejets ou d’élimination des sources;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encourager la mise au point et, si elle le juge approprié, exiger l’utilisation de matériels, produits et procédés modifiés ou de remplacement pour prévenir la formation et le rejet des substances chimiques inscrites à l’Annexe C, en tenant compte des directives générales sur les mesures de prévention et de réduction des rejets qui figurent à l’annexe C ainsi que des directives qui seront adoptées par décision de la Conférence des Parties;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encourager et, conformément au calendrier de mise en œuvre de son plan d’action, exiger le recours aux meilleures techniques disponibles pour les sources nouvelles à l’intérieur des catégories de sources qu’une Partie a recensées comme justifiant ce traitement dans le cadre de son plan d’action, en se concentrant initialement sur les catégories de sources énumérées dans la partie II de l’annexe C. En tout état de cause, l’utilisation des meilleures techniques disponibles pour les sources nouvelles à l’intérieur des catégories énumérées dans la partie II de ladite annexe sera introduite aussitôt que possible et au plus tard quatre ans après l’entrée en vigueur de la présente Convention pour cette Partie. Pour les catégories ainsi recensées, les Parties encourageront le recours aux meilleures pratiques environnementales. Pour l’application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, les Parties devraient tenir compte des directives générales sur les mesures de prévention et de réduction des rejets figurant à l’annexe C ainsi que des directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales qui seront adoptées par décision de la Conférence des Parties;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encourager, conformément à son plan d’action, le recours aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_e/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les sources existantes, à l’intérieur des catégories de sources énumérées à la partie II de l’annexe C et de catégories de sources telles que celles énumérées à la partie III de ladite annexe,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les sources nouvelles, à l’intérieur de catégories de sources telles que celles énumérées à la partie III de l’annexe C pour lesquelles cette Partie ne l’a pas fait en vertu de l’al. d).</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans l’application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, les Parties devraient tenir compte des directives générales sur les mesures de prévention et de réduction des rejets figurant à l’annexe C ainsi que des directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales qui seront adoptées par décision de la Conférence des Parties;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_f/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux fins du présent paragraphe et de l’annexe C:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par «meilleures techniques disponibles», on entend le stade de développement le plus efficace et avancé des activités et de leurs modes d’exploitation, démontrant l’aptitude pratique de techniques particulières à constituer, en principe, la base de limitations des rejets visant à prévenir et, lorsque cela s’avère impossible, à réduire de manière générale les rejets des substances chimiques énumérées à la partie I de l’annexe C et leur impact sur l’environnement dans son ensemble. À cet égard,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par «techniques», on entend aussi bien la technologie utilisée que la façon dont l’installation est conçue, construite, entretenue, exploitée et mise hors service,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par techniques «disponibles», on entend les techniques auxquelles l’exploitant peut avoir accès et qui sont mises au point sur une échelle permettant de les appliquer dans le secteur industriel concerné, dans des conditions économiquement et techniquement viables, compte tenu des coûts et des avantages,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par «meilleures», on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l’environnement dans son ensemble,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par «meilleures pratiques environnementales», on entend l’application de la combinaison la plus appropriée de stratégies et mesures de réglementation environnementale,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_f/lbl_vi/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par «source nouvelle», on entend toute source que l’on commence à construire ou que l’on entreprend de modifier substantiellement au moins un an après la date d’entrée en vigueur:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_vi/lbl_a"><num>a. </num><p>de la présente Convention à l’égard de la Partie concernée, ou</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f/lbl_vi/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un amendement à l’annexe C pour la Partie concernée, lorsque la source est soumise aux dispositions de la présente Convention uniquement en vertu de cet amendement.</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des valeurs limites de rejets ou des normes de fonctionnement peuvent être utilisées par une Partie pour s’acquitter de ses obligations en matière de meilleures techniques disponibles en vertu du présent paragraphe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets émanant de stocks et déchets</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Afin de s’assurer que les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l’annexe A ou à l’annexe B, ou en contenant, et les déchets, y compris les produits et articles réduits à l’état de déchets, constitués de substances chimiques inscrites à l’annexe A, B ou C, en contenant, ou contaminés par ces substances soient gérés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement, chaque Partie:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">élabore des stratégies appropriées pour identifier:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l’annexe A ou à l’annexe B, ou en contenant, et</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les produits et articles en circulation et les déchets constitués d’une substance chimique inscrite à l’annexe A, B ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">identifie, dans la mesure du possible, les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l’annexe A ou à l’annexe B, ou en contenant, sur la base des stratégies visées à l’al. a);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gère les stocks, le cas échéant, d’une manière sûre, efficace et écologiquement rationnelle. Les stocks de substances chimiques inscrites à l’annexe A ou à l’annexe B qu’il n’est plus permis d’utiliser conformément à une dérogation spécifique prévue à l’annexe A ou à une dérogation spécifique ou un but acceptable prévu à l’annexe B, à l’exception des stocks qu’il est permis d’exporter conformément au par. 2 de l’art. 3, sont considérés comme des déchets et sont gérés conformément à l’al. d);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prend des mesures appropriées pour s’assurer que les déchets, y compris les produits et articles une fois réduits à l’état de déchets:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_d/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont manipulés, recueillis, transportés et emmagasinés d’une manière écologiquement rationnelle,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont éliminés de manière à ce que les polluants organiques persistants qu’ils contiennent soient détruits ou irréversiblement transformés, de telle sorte qu’ils ne présentent plus les caractéristiques de polluants organiques persistants, ou autrement éliminés d’une manière écologiquement rationnelle lorsque la destruction ou la transformation irréversible ne constitue pas l’option préférable du point de vue écologique ou la teneur en polluants organiques persistants est faible, compte tenu des règles, normes et directives internationales, y compris celles qui pourraient être élaborées conformément au par. 2, et des régimes régionaux et mondiaux pertinents régissant la gestion des déchets dangereux,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne puissent être soumis à des opérations d’élimination susceptibles d’aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d’autres utilisations des polluants organiques persistants,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne font pas l’objet de mouvements transfrontières sans qu’il soit tenu compte des règles, normes et directives internationales pertinentes;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’efforce d’élaborer des stratégies appropriées pour identifier les sites contaminés par des substances chimiques inscrites à l’annexe A, B ou C; si la décontamination de ces sites est entreprise, elle doit être effectuée de manière écologiquement rationnelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties coopère étroitement avec les organes appropriés de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination pour, notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que les caractéristiques des polluants organiques persistants énumérées au par. 1 de l’annexe D ne sont pas présentes;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">déterminer les méthodes dont ils considèrent qu’elles constituent l’élimination écologiquement rationnelle visée ci-dessus;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l’al. d) du par. 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Plans de mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">élabore et s’efforce de mettre en œuvre un plan pour s’acquitter de ses obligations en vertu de la présente Convention;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la Convention à son égard;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">examine et actualise, le cas échéant, son plan de mise en œuvre à intervalles réguliers et selon des modalités à spécifier par la Conférence des Parties dans une décision à cet effet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties coopèrent, selon qu’il convient, directement ou par l’intermédiaire d’organisations mondiales, régionales et sous-régionales, et consultent leurs parties prenantes nationales, notamment les associations féminines et les organisations œuvrant dans le domaine de la santé des enfants, afin de faciliter l’élaboration, l’application et l’actualisation de leurs plans de mise en œuvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties s’efforcent d’utiliser et, si nécessaire, de mettre en place des moyens d’intégration des plans nationaux de mise en œuvre pour les polluants organiques persistants dans leurs stratégies de développement durable, selon qu’il convient.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Inscription de substances chimiques aux annexes A, B et C</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une Partie peut présenter au Secrétariat une proposition d’inscription d’une substance chimique aux annexes A, B et/ou C. Cette proposition doit comporter les informations requises à l’annexe D. Une Partie peut être aidée par d’autres Parties et/ou le Secrétariat dans l’élaboration de sa proposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Secrétariat vérifie si la proposition comporte les informations requises à l’annexe D. Si le Secrétariat estime que la proposition comporte bien ces informations, il la transmet au Comité d’étude des polluants organiques persistants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Comité examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l’annexe D d’une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le Comité décide que:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proposition répond aux critères de sélection, il communique, par l’intermédiaire du Secrétariat, la proposition et l’évaluation du Comité à toutes les Parties et aux observateurs et les invite à présenter les informations requises à l’Annexe E;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proposition ne répond pas aux critères de sélection, il en informe, par l’intermédiaire du Secrétariat, toutes les Parties et les observateurs et communique la proposition et l’évaluation du Comité à toutes les Parties et la proposition est rejetée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute Partie peut présenter de nouveau au Comité une proposition que le Comité a rejetée conformément au par. 4. La proposition ainsi présentée de nouveau peut faire état des préoccupations de la Partie en question, ainsi que des raisons justifiant un nouvel examen par le Comité. Si, à la suite de cette procédure, le Comité rejette à nouveau la proposition, la Partie peut contester la décision du Comité, et la Conférence des Parties examine la question à sa session suivante. La Conférence des Parties peut décider, sur la base des critères de sélection de l’annexe D et compte tenu de l’évaluation du Comité et de toute information supplémentaire fournie par une Partie ou un observateur, qu’il doit être donné suite à la proposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque le Comité a décidé que la proposition répond aux critères de sélection, ou que la Conférence des Parties a décidé de donner suite à la proposition, le Comité procède à un nouvel examen de la proposition, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue, et établit un projet de descriptif des risques conformément à l’annexe E. Il communique ce projet, par l’intermédiaire du Secrétariat, à toutes les Parties et aux observateurs, recueille leurs observations techniques et, compte tenu de ces observations, complète le descriptif des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, sur la base du descriptif des risques établi conformément à l’annexe E, le Comité décide:</listIntroduction><item eId="art_8/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que la substance chimique est susceptible, du fait de sa propagation à longue distance dans l’environnement, d’avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et/ou l’environnement justifiant l’adoption de mesures au niveau mondial, il est donné suite à la proposition. L’absence de certitude scientifique absolue n’empêche pas de donner suite à la proposition. Le Comité, par l’intermédiaire du Secrétariat, demande à toutes les Parties et aux observateurs de fournir des informations se rapportant aux considérations énoncées à l’annexe F. Il établit alors une évaluation de la gestion des risques qui comprend une analyse des éventuelles mesures de réglementation de la substance chimique, conformément à ladite annexe;</p></item><item eId="art_8/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il ne doit pas être donné suite à la proposition, il communique, par l’intermédiaire du Secrétariat, le descriptif des risques à toutes les Parties et aux observateurs et rejette la proposition.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour toute proposition rejetée conformément à l’al. b) du par. 7, une Partie peut demander à la Conférence des Parties d’examiner la possibilité de charger le Comité de demander des informations supplémentaires à la Partie ayant présenté la proposition et à d’autres Parties pendant une période ne dépassant pas un an. Une fois cette période écoulée, et sur la base de toutes informations reçues, le Comité réexamine la proposition conformément au par. 6 avec un rang de priorité à décider par la Conférence des Parties. Si, à la suite de cette procédure, le Comité rejette à nouveau la proposition, la Partie peut contester la décision du Comité, et la Conférence des Parties examine la question à sa session suivante. La Conférence des Parties peut décider, sur la base du descriptif des risques établi conformément à l’annexe E et compte tenu de l’évaluation du Comité et de toute information supplémentaire fournie par une Partie ou un observateur, qu’il doit être donné suite à la proposition. Si la Conférence des Parties décide qu’il doit être donné suite à la proposition, le Comité établit l’évaluation de la gestion des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur la base du descriptif des risques mentionné au par. 6 et de l’évaluation de la gestion des risques mentionnée à l’al. a) du par. 7 et au par. 8, le Comité recommande à la Conférence des Parties d’envisager ou non l’inscription de la substance chimique aux annexes A, B et/ou C. La Conférence des Parties, tenant dûment compte des recommandations du Comité, y compris toute incertitude scientifique, décide, de manière précautionneuse, d’inscrire ou non la substance chimique aux  annexes A, B et/ou C, en spécifiant les mesures de réglementation de cette substance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Échange d’informations</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie facilite ou entreprend l’échange d’informations se rapportant:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à la réduction ou à l’élimination de la production, de l’utilisation et des rejets de polluants organiques persistants;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux solutions de remplacement des polluants organiques persistants, notamment d’informations sur leurs risques ainsi que sur leurs coûts économiques et sociaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties échangent les informations visées au par. 1 directement ou par l’intermédiaire du Secrétariat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie désigne un correspondant national pour l’échange de ces informations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Secrétariat joue le rôle de centre d’échange pour les informations sur les polluants organiques persistants, y compris celles communiquées par les Parties et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aux fins de la présente Convention, les informations concernant la santé et la sécurité des personnes ainsi que la salubrité et la protection de l’environnement ne sont pas considérées comme confidentielles. Les Parties qui échangent d’autres informations en application de la Convention respectent le caractère confidentiel des informations comme mutuellement convenu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Information, sensibilisation et éducation du public</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie, dans la mesure de ses moyens, favorise et facilite:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sensibilisation de ses responsables politiques et de ses décideurs aux polluants organiques persistants;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fourniture au public de toutes les informations disponibles sur les polluants organiques persistants, compte tenu des dispositions du par. 5 de l’art. 9;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’élaboration et l’application de programmes d’éducation et de sensibilisation, en particulier à l’intention des femmes, des enfants et des moins instruits, sur les polluants organiques persistants, ainsi que sur leurs effets sur la santé et l’environnement et sur les solutions de remplacement;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la participation du public à la prise en considération des polluants organiques persistants et de leurs effets sur la santé et l’environnement et à la mise au point de solutions appropriées, y compris les possibilités de contributions nationales à l’application de la présente Convention;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la formation de travailleurs, de scientifiques, d’éducateurs et de personnel technique et de direction;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise au point et l’échange de matériels d’éducation et de sensibilisation aux niveaux national et international;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’élaboration et l’exécution de programmes d’éducation et de formation aux niveaux national et international.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie, dans la mesure de ses moyens, veille à ce que le public ait accès aux informations publiques visées au par. 1 et à ce que ces informations soient tenues à jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie, dans la mesure de ses moyens, encourage l’industrie et les usagers professionnels à favoriser et faciliter la fourniture des informations visées au par. 1 au niveau national et, le cas échéant, aux niveaux sous-régional, régional et mondial.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour la fourniture d’informations sur les polluants organiques persistants et les solutions de remplacement, les Parties peuvent recourir à des fiches techniques de sécurité, à des rapports, aux médias et à d’autres moyens de communication, et établir des centres d’information aux niveaux national et régional.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie envisage avec bienveillance l’élaboration de mécanismes, tels que des registres des rejets et transferts de polluants, pour la collecte et la diffusion d’informations sur les estimations des quantités annuelles des substances chimiques énumérées à l’annexe A, B ou C qui sont rejetées ou éliminées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Recherche-développement et surveillance</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties, dans la mesure de leurs moyens, encouragent et/ou entreprennent, aux niveaux national et international, des activités appropriées de recherche-développement, de surveillance et de coopération concernant les polluants organiques persistants et, le cas échéant, les solutions de remplacement et les polluants organiques persistants potentiels, portant notamment sur les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sources et rejets dans l’environnement;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">présence, niveaux et tendances chez les êtres humains et dans l’environnement;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">propagation, devenir et transformation dans l’environnement;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effets sur la santé humaine et l’environnement;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impacts socio-économiques et culturels;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction ou élimination des rejets;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">méthodologies harmonisées d’inventaire des sources de production et techniques analytiques de mesure des rejets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’elles entreprennent des activités en vertu du par. 1, les Parties, dans la mesure de leurs moyens:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">appuient et renforcent, le cas échéant, des organisations, réseaux et programmes internationaux ayant pour objet de définir, de conduire, d’évaluer et de financer la recherche, la collecte de données et la surveillance, compte tenu de la nécessité de réduire le plus possible les doubles emplois;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">appuient les activités nationales et internationales visant à renforcer les capacités nationales de recherche scientifique et technique, en particulier dans les pays en développement et les pays à économie en transition, et à favoriser l’accès aux données et analyses et leur échange;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tiennent compte des préoccupations et des besoins, en particulier en matière de ressources financières et techniques, des pays en développement et des pays à économie en transition, et coopèrent au renforcement de leur capacité à participer aux activités visées aux al. a) et b);</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">entreprennent des travaux de recherche visant à atténuer les effets des polluants organiques persistants sur la santé génésique;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettent les résultats de leurs activités de recherche-développement et de surveillance visées au présent paragraphe à la disposition du public, en temps utile et à intervalles réguliers;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">encouragent et/ou entreprennent une coopération en ce qui concerne le stockage et la tenue à jour des informations issues des activités de recherche-développement et surveillance.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Assistance technique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties reconnaissent que la fourniture en temps utile d’une assistance technique appropriée à la demande de Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition est essentielle pour appliquer avec succès la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties coopèrent pour fournir en temps utile une assistance technique appropriée aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition afin de les aider, compte tenu de leurs besoins particuliers, à développer et à renforcer leurs moyens de s’acquitter de leurs obligations au titre de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À cet égard, l’assistance technique devant être fournie par les pays développés Parties, et d’autres Parties dans la mesure de leurs moyens, comprend, selon qu’il convient et comme convenu d’un commun accord, la fourniture d’une assistance technique pour le renforcement des capacités aux fins d’exécution des obligations au titre de la Convention. La Conférence des Parties donnera des directives supplémentaires en la matière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties prennent, le cas échéant, des dispositions pour fournir une assistance technique et favoriser le transfert de technologie aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, en vue de l’application de la présente Convention. Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d’aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s’acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. La Conférence des Parties donnera des directives supplémentaires en la matière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aux fins du présent article, les Parties tiennent pleinement compte des besoins spécifiques et de la situation particulière des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement lorsqu’elles prennent des décisions concernant l’assistance technique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Ressources financières et mécanismes de financement</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque partie s’engage à fournir, dans la mesure de ses moyens, un appui et des incitations d’ordre financier au titre des activités nationales qui visent à la réalisation de l’objectif de la présente Convention, conformément à ses plans, priorités et programmes nationaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les pays développés Parties fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts convenus de l’application des mesures leur permettant de s’acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, comme convenu entre une Partie bénéficiaire et une entité participant au mécanisme décrit au par. 6. D’autres Parties peuvent également, à titre volontaire et dans la mesure de leurs moyens, fournir de telles ressources financières. Les contributions d’autres sources devraient également être encouragées. Dans l’exécution de ces engagements, il est tenu compte de la nécessité d’un financement adéquat, prévisible et en temps utile et de l’importance d’un partage des charges entre les Parties contribuantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les pays développés Parties, et d’autres Parties dans la mesure de leurs moyens et conformément à leurs plans, priorités et programmes nationaux, peuvent aussi fournir, et les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition obtenir des ressources financières pour les aider dans l’application de la présente Convention par d’autres sources et voies bilatérales, régionales ou multilatérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La mesure dans laquelle les pays en développement Parties s’acquitteront effectivement de leurs engagements au titre de la Convention dépendra de la mesure dans laquelle les pays développés Parties s’acquitteront effectivement de leurs engagements au titre de la Convention en ce qui concerne les ressources financières, l’assistance technique et le transfert de technologie. Il sera pleinement tenu compte du fait qu’un développement économique et social durable et l’élimination de la pauvreté sont, pour les pays en développement Parties, la priorité absolue, compte dûment tenu de la nécessité de protéger la santé humaine et l’environnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties tiennent pleinement compte des besoins spécifiques et de la situation particulière des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement lorsqu’elles prennent des décisions concernant le financement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de ressources financières adéquates et régulières à titre de don ou à des conditions de faveur, afin de les aider dans l’application de la Convention. Aux fins de la présente Convention, ce mécanisme sera placé sous l’autorité, selon qu’il convient, et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendra compte. Sa gestion sera confiée à un ou plusieurs organismes, y compris parmi les organismes internationaux existants, selon ce que décidera la Conférence des Parties. Le mécanisme pourra aussi comprendre d’autres organismes fournissant une assistance financière et technique multilatérale, régionale et bilatérale. Les contributions au mécanisme s’ajouteront à d’autres transferts financiers aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, comme indiqué au par. 2 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conformément aux objectifs de la présente Convention et au par. 6, la Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l’organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. Ces directives porteront notamment sur les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_13/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la définition des priorités en matière de politiques, de stratégies et de programmes, ainsi que de critères et directives clairs et détaillés concernant les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et les utiliser, y compris la surveillance et l’évaluation régulière de cette utilisation;</p></item><item eId="art_13/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la présentation à la Conférence des Parties, par l’organisme ou les organismes, de rapports périodiques sur l’adéquation et la régularité du financement des activités liées à l’application de la Convention;</p></item><item eId="art_13/para_7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la promotion de méthodes, de mécanismes et de dispositifs faisant appel à plusieurs sources de financement;</p></item><item eId="art_13/para_7/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les modalités de détermination, d’une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l’application de la Convention, compte tenu du fait que l’élimination des polluants organiques persistants risque de nécessiter un financement soutenu, et des conditions dans lesquelles ce montant fera l’objet d’un examen périodique;</p></item><item eId="art_13/para_7/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les modalités de la fourniture aux Parties intéressées d’une aide concernant l’évaluation des besoins et de renseignements sur les sources de financement disponibles et les modes de financement, de façon à faciliter la coordination entre elles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties examine, au plus tard à sa deuxième réunion et par la suite périodiquement, l’efficacité du mécanisme institué en vertu du présent article, sa capacité à faire face aux besoins en évolution des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, les critères et directives visés au par. 7, le niveau de financement ainsi que l’efficacité des organismes institutionnels chargés de gérer le mécanisme de financement. Sur la base de cet examen, elle prend des mesures appropriées, le cas échéant, pour améliorer l’efficacité du mécanisme, notamment en formulant des recommandations et directives sur les mesures à prendre pour garantir des ressources financières adéquates et régulières afin de répondre aux besoins des Parties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Arrangements financiers provisoires</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La structure institutionnelle du Fonds pour l’environnement mondial, qui fonctionne conformément à l’Instrument pour la restructuration du Fonds pour l’environnement mondial, fait office, à titre provisoire, de principal organisme chargé du fonctionnement du mécanisme de financement visé à l’art. 13, dans l’intervalle entre la date d’entrée en vigueur de la présente Convention et la première réunion de la Conférence des Parties, ou jusqu’à ce que la Conférence des Parties décide de la structure institutionnelle à désigner conformément à l’art. 13. La structure institutionnelle du Fonds pour l’environnement mondial devrait s’acquitter de cette fonction au moyen de mesures opérationnelles portant spécifiquement sur les polluants organiques persistants, compte tenu du fait que de nouveaux arrangements en la matière peuvent s’avérer nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Communication des informations</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie fait rapport à la Conférence des Parties sur les mesures qu’elle a prises pour appliquer les dispositions de la présente Convention et sur leur efficacité dans la réalisation de l’objectif de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie fournit au Secrétariat:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux annexes A et B, ou une estimation plausible de ces quantités;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans la mesure du possible, une liste des États d’où elle a importé chaque substance, et des États vers lesquels elle a exporté chaque substance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ces informations sont communiquées périodiquement et selon une présentation à déterminer par la Conférence des Parties à sa première réunion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Évaluation de l’efficacité</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quatre ans après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l’efficacité de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Afin de faciliter cette évaluation, la Conférence des Parties, à sa première réunion, décide de la mise en place d’arrangements lui permettant de disposer de données de surveillance comparables sur la présence des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C, ainsi que sur leur propagation dans l’environnement aux niveaux régional et mondial. Ces arrangements:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">devraient être mis en œuvre par les Parties sur une base régionale, s’il y a lieu, selon leurs moyens techniques et financiers, en tirant parti dans la mesure du possible des programmes et mécanismes de surveillance existants et en favorisant l’harmonisation des approches;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">peuvent être complétés si nécessaire, compte tenu des différences entre régions et de leurs capacités à réaliser des activités de surveillance;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prévoient l’établissement de rapports à la Conférence des Parties sur les résultats des activités de surveillance aux niveaux régional et mondial, à des intervalles à spécifier par la Conférence des Parties.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’évaluation décrite au par. 1 est effectuée sur la base des informations scientifiques, environnementales, techniques et économiques disponibles, y compris:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports et d’autres données de surveillance fournis conformément au par. 2;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports nationaux présentés conformément à l’art. 15;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur le non-respect reçues conformément aux procédures établies en vertu de l’art. 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Non-respect</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Conférence des Parties élabore et approuve, dès que possible, des procédures et des mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la présente Convention et les mesures à prendre à l’égard des Parties contrevenantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Règlement des différends</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties règlent tout différend surgissant entre elles au sujet de l’interprétation ou de l’application de la présente Convention par voie de négociation ou par tout autre moyen pacifique de leur choix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’elle ratifie, accepte ou approuve la Convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, toute Partie qui n’est pas une organisation régionale d’intégration économique peut déclarer dans un instrument écrit soumis au dépositaire que, pour tout différend concernant l’interprétation ou l’application de la Convention, elle reconnaît comme obligatoires l’un ou les deux moyens de règlement des différends ci-après à l’égard de toute Partie acceptant la même obligation:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’arbitrage, conformément aux procédures qu’adoptera dès que possible la Conférence des Parties dans une annexe;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la soumission du différend à la Cour internationale de Justice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute organisation régionale d’intégration économique Partie à la Convention peut faire une déclaration analogue concernant l’arbitrage, conformément à la procédure visée à l’al. a) du par. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute déclaration faite en application du par. 2 ou 3 reste en vigueur jusqu’à l’expiration du délai stipulé dans cette déclaration ou jusqu’à l’expiration d’un délai de trois mois à compter du dépôt de la notification écrite de sa révocation auprès du dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’expiration d’une déclaration, la notification de la révocation d’une déclaration ou le dépôt d’une nouvelle déclaration n’affecte en rien la procédure engagée devant un tribunal arbitral ou la Cour internationale de Justice, à moins que les parties au différend n’en conviennent autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les parties à un différend n’ont pas accepté le même moyen de règlement ou l’une des procédures prévues au par. 2, et si elles ne sont pas parvenues à régler leur différend dans les douze mois qui suivent la notification par une partie à une autre partie de l’existence d’un différend entre elles, celui-ci est soumis à une commission de conciliation, à la demande de l’une quelconque des parties au différend. La commission de conciliation présente un rapport assorti de recommandations. Des procédures supplémentaires concernant la commission de conciliation figureront dans une annexe que la Conférence des Parties adoptera au plus tard à sa deuxième réunion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est institué par les présentes une Conférence des Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La première réunion de la Conférence des Parties est convoquée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement un an au plus tard après l’entrée en vigueur de la présente Convention. Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des Parties se tiendront à des intervalles réguliers à décider par la Conférence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des réunions extraordinaires de la Conférence des Parties peuvent avoir lieu à tout autre moment si la Conférence le juge nécessaire, ou à la demande écrite d’une Partie, sous réserve que cette demande soit appuyée par un tiers au moins des Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties arrête et adopte par consensus, à sa première réunion, son règlement intérieur et ses règles de gestion financière et ceux de tout organe subsidiaire, ainsi que les dispositions financières régissant le fonctionnement du Secrétariat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties suit et évalue en permanence l’application de la présente Convention. Elle s’acquitte des fonctions qui lui sont assignées par la Convention et, à cette fin:</listIntroduction><item eId="art_19/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">crée, conformément aux dispositions du par. 6, les organes subsidiaires qu’elle juge nécessaires à l’application de la Convention;</p></item><item eId="art_19/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coopère, selon que de besoin, avec les organisations internationales et les organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux compétents;</p></item><item eId="art_19/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">examine périodiquement toutes les informations communiquées aux Parties en application de l’art. 15, et étudie notamment l’efficacité du point iii) de l’al. b) du par. 2 de l’art. 3,</p></item><item eId="art_19/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">examine et prend toute autre mesure nécessaire à la réalisation des objectifs de la Convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties crée, à sa première réunion, un organe subsidiaire dénommé Comité d’étude des polluants organiques persistants, qui exerce les fonctions qui lui sont confiées en vertu de la Convention. À cet égard:</listIntroduction><item eId="art_19/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les membres du Comité d’étude des polluants organiques persistants sont nommés par la Conférence des Parties. Le Comité est composé de spécialistes de l’évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements. Les membres du Comité sont nommés sur la base d’une répartition géographique équitable;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Conférence des Parties décide du mandat, de l’organisation et du fonctionnement du Comité;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Comité n’épargne aucun effort pour adopter ses recommandations par consensus. Lorsque tous ses efforts restent vains et qu’aucun consensus n’est possible, ses recommandations sont adoptées, en dernier recours, à la majorité des deux tiers des membres présents et votants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des Parties évalue, à sa troisième réunion, la nécessité du maintien de la procédure prévue à l’al. b) du par. 2 de l’art. 3, en examinant notamment son efficacité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l’Agence internationale de l’énergie atomique, de même que tout État qui n’est pas Partie à la présente Convention, peuvent se faire représenter aux réunions de la Conférence des Parties en qualité d’observateurs. Tout organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, compétent dans les domaines visés par la Convention et qui a informé le Secrétariat de son désir de se faire représenter à une réunion de la Conférence des Parties en qualité d’observateur peut être admis à y prendre part à moins qu’un tiers au moins des Parties présentes n’y fassent objection. L’admission et la participation des observateurs sont subordonnées au respect du règlement intérieur adopté par la Conférence des Parties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est institué par les présentes un Secrétariat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fonctions du Secrétariat sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">organiser les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, et leur fournir les services voulus;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faciliter l’octroi d’une assistance aux Parties, en particulier aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, sur demande, aux fins de l’application de la présente Convention;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assurer la coordination nécessaire avec les secrétariats d’autres organismes internationaux compétents;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir et transmettre aux Parties des rapports périodiques fondés sur les informations reçues en vertu de l’art. 15 et d’autres informations disponibles;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conclure, sous la supervision de la Conférence des Parties, les arrangements administratifs et contractuels qui pourraient lui être nécessaires pour s’acquitter efficacement de ses fonctions;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’acquitter des autres tâches de secrétariat spécifiées dans la Convention et de toutes autres fonctions qui pourraient lui être confiées par la Conférence des Parties.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fonctions de secrétariat de la présente Convention sont assurées par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement, sauf si la Conférence des Parties décide, à une majorité des trois quarts des Parties présentes et votantes, de confier les fonctions de secrétariat à une ou plusieurs autres organisations internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Amendements à la Convention</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute Partie peut proposer des amendements à la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les amendements à la Convention sont adoptés lors d’une réunion de la Conférence des Parties. Le texte de toute proposition d’amendement est communiqué aux Parties par le Secrétariat six mois au moins avant la réunion à laquelle il est présenté pour adoption. Le Secrétariat communique aussi les propositions d’amendement aux signataires de la Convention et, à titre d’information, au dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Parties n’épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d’amendement à la présente Convention. Si tous les efforts en ce sens sont demeurés vains, l’amendement est adopté en dernier recours par un vote à la majorité des trois quarts des Parties présentes et votantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le dépositaire communique l’amendement à toutes les Parties aux fins de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La ratification, l’acceptation ou l’approbation d’un amendement est notifiée par écrit au dépositaire. Tout amendement adopté conformément au par. 3 entre en vigueur pour les Parties l’ayant accepté le quatre-vingt-dixième jour suivant la date du dépôt des instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation par les trois quarts au moins des Parties. Par la suite, l’amendement entre en vigueur à l’égard de toute autre Partie le quatre-vingt-dixième jour suivant la date du dépôt par cette Partie de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation de l’amendement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Adoption et amendement des annexes</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les annexes à la présente Convention font partie intégrante de la Convention et, sauf disposition contraire expresse, toute référence à la Convention constitue également une référence à ses annexes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute nouvelle annexe a exclusivement trait à des questions de procédure ou à des questions à caractère scientifique, technique ou administratif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur d’annexes supplémentaires à la Convention sont régies par la procédure suivante:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les annexes supplémentaires sont proposées et adoptées selon la procédure énoncée aux par. 1, 2 et 3 de l’art. 21;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toute Partie qui n’est pas en mesure d’accepter une annexe supplémentaire en donne par écrit notification au dépositaire dans l’année qui suit la date de communication par le dépositaire de l’adoption de l’annexe supplémentaire. Ce dernier informe sans délai toutes les Parties de toute notification reçue. Une Partie peut à tout moment retirer une notification antérieure de non-acceptation d’une annexe supplémentaire, et cette annexe entre alors en vigueur à l’égard de cette Partie sous réserve des dispositions de l’al. c);</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’expiration d’un délai d’un an à compter de la date de communication par le dépositaire de l’adoption d’une annexe supplémentaire, ladite annexe entre en vigueur à l’égard de toutes les Parties qui n’ont pas communiqué de notification en application des dispositions de l’al. b).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur d’amendements à l’annexe A, B ou C sont soumises à la même procédure que la proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur d’annexes supplémentaires à la Convention, si ce n’est qu’un amendement à l’annexe A, B ou C n’entre pas en vigueur à l’égard d’une Partie qui a fait une déclaration au sujet des amendements à ces annexes en application du par. 4 de l’art. 25, auquel cas l’amendement entre en vigueur pour cette Partie le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt auprès du dépositaire de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation dudit amendement ou d’adhésion à celui-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procédure ci-après s’applique à la proposition, à l’adoption et à l’entrée en vigueur de tout amendement à l’annexe D, E ou F:</listIntroduction><item eId="art_22/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les amendements sont proposés selon la procédure prévue aux par. 1 et 2 de l’art. 21;</p></item><item eId="art_22/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les Parties décident de tout amendement à l’Annexe D, E ou F par consensus;</p></item><item eId="art_22/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toute décision tendant à amender l’annexe D, E ou F est immédiatement communiquée aux Parties par le dépositaire. Cet amendement entre en vigueur pour toutes les Parties à une date à préciser dans la décision.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la Convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n’entre en vigueur que lorsque l’amendement à la Convention entre lui-même en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Droit de vote</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque Partie à la Convention dispose d’une voix, sous réserve des dispositions du par. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organisations régionales d’intégration économique disposent, pour exercer leur droit de vote dans les domaines qui relèvent de leur compétence, d’un nombre de voix égal au nombre de leurs États membres qui sont Parties à la Convention. Elles n’exercent pas leur droit de vote si l’un quelconque de leurs États membres exerce le sien, et inversement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Signature</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États et organisations régionales d’intégration économique à Stockholm, le 23 mai 2001, et au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, du 24 mai 2001 au 22 mai 2002.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ratification, acceptation, approbation ou adhésion</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente Convention est soumise à la ratification, à l’acceptation ou à l’approbation des États et des organisations régionales d’intégration économique. Elle est ouverte à l’adhésion des États et des organisations régionales d’intégration économique le lendemain du jour où elle cesse d’être ouverte à la signature. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute organisation régionale d’intégration économique qui devient Partie à la présente Convention sans qu’aucun de ses États membres n’y soit Partie est liée par toutes les obligations énoncées dans la Convention. Lorsqu’un ou plusieurs États membres d’une de ces organisations sont Parties à la Convention, l’organisation et ses États membres conviennent de leurs responsabilités respectives en ce qui concerne l’exécution des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention. En pareil cas, l’organisation et ses États membres ne sont pas habilités à exercer concurremment leurs droits au titre de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans leurs instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, les organisations régionales d’intégration économique indiquent l’étendue de leur compétence dans les domaines régis par la Convention. Ces organisations informent aussi le dépositaire, qui informe à son tour les Parties, de toute modification pertinente de l’étendue de leur compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, toute Partie peut déclarer que tout amendement à l’annexe A, B ou C n’entre en vigueur à son égard qu’après le dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation dudit amendement ou d’adhésion à celui-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente Convention entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date du dépôt du cinquantième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À l’égard de chaque État ou organisation régionale d’intégration économique qui la ratifie, l’accepte, l’approuve ou y adhère après le dépôt du cinquantième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, la Convention entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date du dépôt par cet État ou cette organisation de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aux fins des par. 1 et 2, l’instrument déposé par une organisation régionale d’intégration économique n’est pas considéré comme venant s’ajouter aux instruments déjà déposés par les États membres de ladite organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune réserve ne peut être faite à la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À l’expiration d’un délai de trois ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente Convention à l’égard d’une Partie, ladite Partie peut à tout moment dénoncer la Convention par notification écrite donnée au dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dénonciation prend effet à l’expiration d’un délai d’un an à compter de la date de réception de la notification de dénonciation par le dépositaire, ou à toute date ultérieure spécifiée dans la notification de dénonciation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Dépositaire</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Textes faisant foi</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fait à Stockholm, le vingt-deux mai deux mille un<i>.</i></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe A<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-7/12, SC-7/13 et SC-7/14 de la Conférence des Parties adoptées le 15 mai 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 725</ref>). Mise à jour par les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-8/10, SC-8/11 et SC-8/12 de la Conférence des Parties adoptées le 5 mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>603</ref>), les D n° SC-9/4, SC-9/11 et SC-9/12 de la Conférence des Parties adoptées le 10 mai 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 3961</ref>), la D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-10/13 de la Conférence des Parties adoptée le 17 juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 113</ref>) et les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-11/9, SC-11/10 et SC-11/11 de la Conférence des Parties adoptées le 12 mai 2023, en vigueur pour la Suisse depuis le 26 fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 244</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Élimination</heading><part eId="annex_A/lvl_u1/part_I"><num>Partie I</num><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Substance chimique</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Activité</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dérogation spécifique<authorialNote>		<p> Il convient de souligner qu’en date du 17 mai 2009, aucune Partie n’était enregistrée  pour les dérogations spécifiques énumérées à l’Annexe A concernant l’aldrine, le chlordane, la dieldrine, l’heptachlore, l’hexachlorobenzène et le mirex. Par conséquent, conformément au par. 9 de l’art. 4 de la Convention, aucun nouvel enregistrement ne peut être accepté pour ces dérogations spécifiques, lesquelles sont indiquées en <i>italique </i>dans le tableau ci-dessus.</p>	</authorialNote></p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aldrine*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 309-00-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Ectoparasiticide local</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Insecticide</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alpha-hexachlorocyclohexane*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 319-84-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bêta-hexachlorocyclohexane*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 319-85-7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordane*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 57-74-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Ectoparasiticide local</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Insecticide</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide dans les bâtiments et les barrages</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide sur les routes</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Additif dans les adhésifs pour contre-plaqués</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordécone*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 143-50-0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substance chimique</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Activité</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dérogation spécifique</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Décabromodiphényléther (BDE-209) du décabromodiphenyléther commercial</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 1163-19-5)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformément à la partie IX de cette Annexe:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces destinées aux véhicules spécifiés au par. 2 de la partie IX de cette annexe;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Types d’aéronefs pour lesquels une demande d’approbation a été présentée avant décembre 2018 et a été obtenue avant décembre 2022 et pièces de rechange destinées à ces aéronefs;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produits textiles requérant des caractéristiques d’inflammabilité, à l’exclusion des vêtements et des jouets;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Additifs pour boîtiers en plastique et pièces destinées aux appareils électroménagers de chauffage, fers à repasser, ventilateurs, thermoplongeurs contenant des pièces électriques ou en contact direct avec ces pièces ou qui doivent satisfaire aux normes relatives aux retardateurs de flammes, à des teneurs inferieures à 10 % du poids de la pièce;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mousse polyuréthane pour l’isolation des bâtiments.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Déchlorane Plus</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 13560-89-9</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le «Déchlorane Plus» comprend ses isomères <i>syn</i>- (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 135821‑03‑3) et <i>anti</i>- (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 135821‑74‑8).</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformément à la partie XI de la présente Annexe:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Aérospatiale</p></item><item><num>– </num><p>Applications dans les domaines de l’espace et de la défense</p></item><item><num>– </num><p>Appareils et installations d’imagerie médicale et de radiothérapie;</p></item><item><num>– </num><p>Pièces de rechange et fournitures pour la réparation d’articles dans des applications conformes aux dispositions des paragraphes 2 et 3 de la partie XI de la présente Annexe</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicofol</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 115-32-2,<br/>n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 10606-46-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieldrine*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 60-57-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Activités agricoles</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Endosulfan technique* (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 115-29-7) et isomères de l’endosulfan* (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 959-98-8 et N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 33213-65-9)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinaisons culture/parasite inscrites conformément aux dispositions de la partie VI de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Substance chimique</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Activité</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dérogation spécifique</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endrine*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 72-20-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heptachlore*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 76-44-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide dans la charpente des maisons</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide (souterrain)</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Traitement du bois</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Boîtiers de câbles souterrains</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabromobiphényle*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 36355-01-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabromocyclododécane</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre, conformément aux dispositions de la partie VII de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polystyrène expansé et extrudé employé dans le secteur du bâtiment, conformément aux dispositions de la partie VII de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabromodiphényléther* et Heptabromodiphényléther*</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articles, conformément aux dispositions de la partie IV de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorobenzène</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 118-74-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Produit intermédiaire</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Solvant dans les pesticides</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé</i><authorialNote>		<p> Veuillez noter que, si la dérogation spécifique pour l’utilisation de l’hexachlorobenzène en tant qu’intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé n’est plus valable, cette utilisation reste néanmoins possible en vertu de la note (iii).</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorobutadiène</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 87-68-3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lindane*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 58-89-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produit pharmaceutique pour le traitement de deuxième ligne des poux et de la gale chez l’homme</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Méthoxychlore*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont appelés «méthoxychlore» tous les isomères possibles du diméthoxydiphényltrichloroéthane ainsi que toute combinaison de ceux-ci.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Par exemple:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 72-43-5;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 30667-99-3;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 76733-77-2;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 255065-25-9;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 255065-26-0;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 59424-81-6;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 1348358-72-4.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mirex*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 2385-85-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Termiticide</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paraffines chlorées à chaîne courte (alcanes, <br/>C<sub>10–13</sub>, chlorés)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">+</sup>: hydrocarbures chlorés à chaîne droite dont la chaîne va de C<sub>10</sub> à C<sub>13</sub> et dont la teneur en chlore est supérieure à 48 % du poids</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Par exemple, les substances portant les numéros CAS ci-après peuvent contenir des paraffines chlorées à chaîne courte:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 85535-84-8</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 68920-70-7</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 71011-12-6</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 85536-22-7</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 85681-73-8</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 108171-26-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites sur le registre</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Additifs dans la fabrication de courroies de transmission dans l’industrie du caoutchouc naturel et synthétique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces de rechange des courroies transporteuses en caoutchouc dans les industries minière et forestière</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industrie du cuir, en particulier pour le graissage des cuirs</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Additifs lubrifiants, en particulier pour les moteurs d’automobiles, les générateurs électriques et les parcs d’éoliennes, ainsi que pour le forage dans la prospection du gaz et du pétrole et les raffineries de pétrole pour produire du diesel</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tubes pour ampoules décoratives extérieures</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Peintures imperméabilisantes et ignifuges</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adhésifs</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Transformation des métaux</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plastifiants secondaires dans les chlorures de polyvinyle souples, sauf dans les jouets et les produits pour enfants</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorobenzène*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 608-93-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorophénol et ses sels et esters</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites au Registre, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente Annexe </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorophénol pour traiter les poteaux électriques et leurs traverses, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente Annexe </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acide perfluorohexane sulfonique (PFHxS), ses sels et les composés apparentés</p><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">On entend par «acide perfluorohexane sulfonique (PFHxS), ses sels et les composés apparentés»:</listIntroduction><item><num>i) </num><p>L’acide perfluorohexane sulfonique (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS: 355‑46‑4, PFHxS), y compris ses isomères ramifiés;</p></item><item><num>ii)  </num><p>Ses sels;</p></item><item><num>iii) </num><p>Toute substance qui comporte le groupe fonctionnel C<sub>6</sub>F<sub>13</sub>SO<sub>2</sub>- parmi ses éléments structurels et est susceptible de se dégrader en PFHxS.</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>						<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acide perfluorooctanoïque (APFO), ses sels et les composés apparentés</p><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">On entend par «acide perfluorooctanoïque (APFO), ses sels et les composés apparentés»:</listIntroduction><item><num>i) </num><p>L’acide perfluorooctanoïque (APFO; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 335-67-1) y compris ses isomères ramifiés;</p></item><item><num>ii)  </num><p>Ses sels</p></item><item><num>iii) </num><p>Les composés apparentés à l’APFO qui, aux fins de la présente Convention, se définissent comme toute substance qui se dégrade en APFO, notamment les substances (y compris les sels et polymères) dont l’un des éléments structurels est un groupe perfluoroheptyle linéaire ou ramifié de formule (C<sub>7</sub>F<sub>15</sub>)C directement rattaché à un autre atome de carbone;</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les composés ci-après n’en font pas partie:</listIntroduction><item><num>i) </num><p>Composés de formule C<sub>8</sub>F<sub>17</sub>-X, où X= F, Cl, Br;</p></item><item><num>ii) </num><p>Fluoropolymères de formule CF<sub>3</sub>[CF<sub>2</sub>]n-R’, où R’ désigne un groupe quelconque, avec n&gt;16;</p></item><item><num>iii) </num><p>Acides perfluorocarboxyliques et acides phosphoniques (y compris leurs sels, esters, halogénures et anhydrides) avec au moins huit atomes de carbone perfluorés;</p></item><item><num>iv) </num><p>Acides perfluoroalcanes sulfoniques (y compris leurs sels, esters, halogénures et anhydrides) avec au moins neuf atomes de carbone perfluorés;</p></item><item><num>v) </num><p>Acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), qui figurent dans l’Annexe B de la Convention de Stockholm.</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mousses anti-incendie: néant</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres productions: telles qu’autorisées pour les Parties inscrites au registre, conformément aux dispositions de la partie X de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformément aux dispositions de la partie X de la présente Annexe:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Procédés de photolithographie ou de gravure</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revêtements photographiques appliqués aux films</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textiles hydrofuges ou oléofuges pour vêtements de protection contre les accidents du travail et les maladies professionnelles dus à des liquides dangereux</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositifs médicaux invasifs et implantables</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mousses anti-incendie pour la suppression des vapeurs de combustibles liquides et la lutte contre les incendies provoqués par des combustibles liquides (incendies de classe B) déjà présentes dans des systèmes installés, qu’ils soient mobiles ou fixes, conformément au par. 2 de la partie X de la présente Annexe</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation d’iodure de perfluorooctyle pour la production de bromure de perfluorooctyle en vue de la fabrication de produits pharmaceutiques, conformément aux dispositions du par. 3 de la partie X de la présente Annexe</p><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production de polytétrafluoroéthylène (PTFE) et de fluorure de polyvinylidène (PVDF) pour la fabrication de:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Membranes haute performance anti-corrosion pour filtres à gaz, filtres à eau et textiles médicaux</p></item><item><num>– </num><p>Dispositifs industriels de récupération de chaleur résiduelle</p></item><item><num>– </num><p>Matériaux d’étanchéité capables de prévenir les fuites de composés organiques volatils et de particules fines PM 2,5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production de polyfluoroéthylène-propylène pour la fabrication de fils et câbles électriques à haute tension pour la transmission de courant</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production de fluoroélastomères pour la fabrication de joints toriques, de courroies trapézoïdales et d’accessoires en plastique pour l’intérieur des véhicules automobiles</p></td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorobiphényles</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(PCB)*</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articles en circulation conformément aux dispositions de la partie II de la présente annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychloronaphtalènes, notamment les dichloronaphtalènes, trichloronaphtalènes, tétrachloronaphtalènes, pentachloronaphtalènes, hexachloronaphtalènes, heptachloronaphtalènes, l’octachloronaphtalène</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Intermédiaire dans la production des polyfluoronaphtalènes, notamment l’octafluoronaphtalène</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production des polyfluoronaphtalènes, notamment l’octafluoronaphtalène</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tétrabromodiphényléther* et Pentabromodiphényléther*</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articles, conformément aux dispositions de la partie V de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toxaphène*</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 8001-35-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">UV-328</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS: 25973-55-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telle qu’autorisée pour les Parties inscrites au registre, conformément aux dispositions de la partie XII de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformément à la partie XII de la présente Annexe:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces de véhicules à moteur (voitures automobiles, motocyclettes, engins agricoles et de construction, camions industriels et tout autre véhicule terrestre), telles que parechocs, grille de radiateur, spoiler, garniture intérieure, module de toit, toit souple/rigide, couvercle de coffre et essuie-glace arrière</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revêtements industriels pour automobiles, engins de génie civil et véhicules de transport ferroviaire, et revêtements ultrarésistants pour structures en acier de grandes dimensions</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Séparateurs mécaniques pour tubes de prélèvement sanguin Films en triacétate de cellulose pour polarisateurs </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Papiers photographiques</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces de rechange pour la réparation d’articles dans des applications conformes aux dispositions des paragraphes 2 et 3 de la partie XII de la présente Annexe</p>				</td>			</tr>					</table><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_I/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Notes:</b></listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sauf disposition contraire de la Convention, les quantités d’une substance chimique présentes non intentionnellement dans des produits et articles sous forme de contaminant à l’état de trace ne sont pas considérées comme relevant de la présente annexe.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente note ne doit pas être considérée comme constituant une dérogation spécifique concernant la production et l’utilisation aux fins du par. 2 de l’art. 3. Les quantités d’une substance chimique présentes sous forme de constituants d’articles manufacturés ou déjà en circulation avant ou à la date d’entrée en vigueur de l’obligation pertinente en ce qui concerne cette substance ne sont pas considérées comme relevant de la présente annexe, pour autant que la Partie ait notifié le Secrétariat qu’un type particulier d’article est toujours en circulation dans cette Partie. Le Secrétariat met ces notifications à la disposition du public.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente note, qui ne s’applique pas aux substances chimiques dont le nom est suivi d’un astérisque dans la colonne «Substance chimique» de la partie I de la présente annexe, ne doit pas être considérée comme constituant une dérogation spécifique concernant la production et l’utilisation aux fins du par. 2 de l’art. 3. Étant donné que des quantités appréciables de la substance chimique ne sont pas censées atteindre les êtres humains et l’environnement lors de la production et de l’utilisation d’un intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé, une Partie qui en notifie le Secrétariat peut autoriser la production et l’utilisation, comme intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé, de quantités d’une substance chimique inscrite à la présente annexe chimiquement transformées lors de la fabrication d’autres substances chimiques qui, compte tenu des critères énoncés au par. 1 de l’annexe D, ne présentent pas les caractéristiques d’un polluant organique persistant. Cette notification comprend des données sur la production totale et l’utilisation de cette substance chimique ou une estimation plausible de ces données et des informations sur la nature du processus en circuit fermé sur un site déterminé, y compris la quantité de polluant organique persistant utilisée comme matière de départ non transformée et présente non intentionnellement sous forme de contaminant à l’état de trace dans le produit final. Cette procédure s’applique sauf disposition contraire de la présente annexe. Le Secrétariat met ces notifications à la disposition de la Conférence des Parties et du public. Cette production ou utilisation n’est pas considérée comme une dérogation spécifique en matière de production ou d’utilisation. Il est mis fin à cette production et à cette utilisation au bout de dix ans, à moins que la Partie concernée n’adresse au Secrétariat une nouvelle notification, auquel cas le délai est prolongé de dix ans, sauf si la Conférence des Parties en décide autrement, après examen de la production et de l’utilisation. La procédure de notification peut être répétée.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties les ayant fait enregistrer en ce qui les concerne conformément à l’art. 4 peuvent se prévaloir de toutes les dérogations spécifiques prévues par la présente annexe, à l’exception de l’utilisation de polychlorobiphényles dans les articles en circulation conformément aux dispositions de la partie II, dérogations dont toutes les Parties peuvent se prévaloir, de l’utilisation d’hexabromodiphényléther et d’heptabromodiphényléther conformément aux dispositions de la partie IV, et de l’utilisation de tétrabromodiphényléther et de pentabromodiphényléther conformément aux dispositions de la partie V de la présente annexe.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’endosulfan technique (N<sup>o</sup> de CAS: 115-29-7), ses isomères (N<sup>o</sup> de CAS: 959-98-8 et N<sup>o</sup> de CAS: 33213-65-9) et le sulfate d’endosulfan (N<sup>o</sup> de CAS: 1031-07-8) ont été évalués et identifiés comme étant des polluants organiques persistants.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pentachlorophénol (N<sup>o</sup> de CAS: 87-86-5), le pentachlorophénate de sodium (N<sup>o</sup> de CAS: 131-52-2 et 27735-64-4 (comme monohydrate)) et le laurate de pentachlorophényle N<sup>o</sup> de CAS: 3772-94-9), considérés avec leur produit de transformation, le pentachloroanisole (N<sup>o</sup> de CAS: 1825-21-4), ont été identifiés comme étant des polluants organiques persistants.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_I/lbl_vii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(vii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La note (i) ne s’applique pas aux quantités d’une substance chimique suivie d’un signe «+» après son nom, dans la colonne «substance chimique» dans la Partie I de la présente Annexe, qui se trouvent dans des mélanges à des teneurs supérieures ou égales à 1 % du poids.</p></item></blockList></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_II"><num>Partie II</num><heading>Polychlorobiphényles</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_II/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant de l’élimination de l’utilisation des polychlorobiphényles dans les équipements (par exemple transformateurs, condensateurs, ou autres réceptacles contenant des liquides) d’ici à 2025, sous réserve d’examen par la Conférence des Parties, prend des mesures conformément aux priorités ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et de 5 litres de polychlorobiphényles,</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles,</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’efforcer d’identifier et de retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,005 % et de 0,05 litres de polychlorobiphényles;</p></item></blockList></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformément aux priorités énoncées à l’al. a), privilégie les mesures ci-après visant à réduire l’exposition et les risques en vue de réglementer l’emploi des polychlorobiphényles:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilisation uniquement dans des équipements intacts et qui ne fuient pas et seulement dans des lieux où les risques de rejet dans l’environnement peuvent être réduits au minimum et où il peut y être rapidement remédié,</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aucune utilisation dans des équipements situés dans des lieux ayant un rapport avec la production ou le traitement de denrées alimentaires ou d’aliments pour animaux,</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_b/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans le cas d’une utilisation dans des zones peuplées, y compris des écoles et des hôpitaux, adoption de toutes les mesures pouvant raisonnablement être prises pour prévenir les pannes électriques qui pourraient provoquer un incendie, et inspection à intervalles réguliers des équipements pour déceler les fuites;</p></item></blockList></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nonobstant les dispositions du par. 2 de l’art. 3, veille à ce que les équipements contenant des polychlorobiphényles, tels que décrits à l’al. a), ne soient ni exportés ni importés, sauf en vue d’une gestion écologiquement rationnelle des déchets;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sauf pour des opérations de maintenance et d’entretien, n’autorise pas la récupération à des fins de réutilisation dans d’autres équipements des liquides dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’emploie résolument à parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des polychlorobiphényles et d’équipements contaminés par des polychlorobiphényles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du par. 1 de l’art. 6, dès que possible et au plus tard en 2028, sous réserve d’examen par la Conférence des Parties;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au lieu de la note ii) de la partie I de la présente annexe, s’efforce d’identifier d’autres articles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 pour cent (par exemple gaines de câbles, matériaux de calfatage et objets peints) et de les gérer conformément au par. 1 de l’art. 6;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établit tous les cinq ans un rapport sur les progrès accomplis dans l’élimination des polychlorobiphényles et le soumet à la Conférence des Parties en application de l’art. 15;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_II/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les rapports visés à l’al. g) sont, selon qu’il convient, examinés par la Conférence des Parties dans le cadre de l’examen des polychlorobiphényles. La Conférence des Parties examine les progrès accomplis dans l’élimination des polychlorobiphényles tous les cinq ans ou selon une autre périodicité, le cas échéant, compte tenu des rapports susvisés.</p></item></blockList></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_III"><num>Partie III</num><heading>Définitions</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_III/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins de la présente Annexe:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_III/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Hexabromodiphényléther» et «heptabromodiphényléther» désignent le 2,2’,4,4’,5,5’-hexabromodiphényléther (BDE-153, N<sup>o</sup> de CAS: 68631-49-2), le 2,2’,4,4’,5,6’-hexabromodiphényléther (BDE-154, N<sup>o</sup> de CAS: 207122-15-4), le 2,2’,3,3’,4,5’,6-heptabromodiphényléther (BDE-175, N<sup>o</sup> de CAS: 446255-22-7) et le 2,2’,3,4,4’,5’,6-heptabromodiphényléther (BDE-183, N<sup>o</sup> de CAS: 207122-16-5) ainsi que les autres hexa- et heptabromodiphényléthers présents dans l’octabromodiphényléther commercial.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_III/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Tétrabromodiphényléther» et «pentabromodiphényléther» désignent le 2,2’,4,4’-tétrabromodiphényléther (BDE-47, N<sup>o</sup> de CAS: 5436-43-1) et le 2,2’,4,4’,5-pentabromodiphényléther (BDE-99, N<sup>o</sup> de CAS: 60348-60-9) ainsi que les autres tétra- et pentabromodiphényléthers présents dans le pentabromodiphényléther commercial.</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_III/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">On entend par «Hexabromocyclododécane» l’hexabromocyclododécane (N<sup>o</sup> de CAS: 25637-99-4), le 1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododécane (N<sup>o</sup> de CAS: 3194-55-6) et ses principaux diastéréoisomères: l’alphahexabromocyclododécane (N<sup>o</sup> de CAS: 134237-50-6); le bêta-hexabromocyclododécane (N<sup>o</sup> de CAS: 134237-51-7); et le gamma-hexabromocyclododécane (N<sup>o</sup> de CAS: 134237-52-8).</p></item></blockList></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_IV"><num>Partie IV</num><heading>Hexabromodiphényléther et heptabromodiphényléther</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_IV/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Une Partie peut autoriser le recyclage d’articles contenant ou susceptibles de contenir de l’hexabromodiphényléther et de l’heptabromodiphényléther, ainsi que l’utilisation et l’élimination définitive d’articles fabriqués à partir de matériaux recyclés contenant ou susceptibles de contenir de l’hexabromodiphényléther et de l’heptabromodiphényléther, pourvu que:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IV/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le recyclage et l’élimination définitive se fassent de manière écologiquement rationnelle et ne permettent pas de récupérer de l’hexabromodiphényléther et de l’heptabromodiphényléther à des fins de réutilisation;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IV/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Partie prenne des mesures pour empêcher l’exportation d’articles contenant des concentrations d’hexabromodiphényléther et d’heptabromodiphényléther supérieures à celles autorisées dans les articles vendus, utilisés, importés ou manufacturés sur son territoire;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IV/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Partie ait signifié au Secrétariat son intention de recourir à la présente dérogation.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> À sa sixième réunion ordinaire et, par la suite, lors d’une réunion ordinaire sur deux, la Conférence des Parties évaluera les progrès faits par les Parties dans la réalisation de leur objectif ultime d’éliminer l’hexabromodiphényléther et l’heptabromodiphényléther contenus dans les articles et déterminera s’il est nécessaire de maintenir la présente dérogation. Dans tous les cas, celle-ci expirera au plus tard en 2030.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_V"><num>Partie V</num><heading>Tétrabromodiphényléther et pentabromodiphényléther</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_V/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Une Partie peut autoriser le recyclage d’articles contenant ou susceptibles de contenir du tétrabromodiphényléther et du pentabromodiphényléther, ainsi que l’utilisation et l’élimination définitive d’articles fabriqués à partir de matériaux recyclés contenant ou susceptibles de contenir du tétrabromodiphényléther et du pentabromodiphényléther, pourvu que:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_V/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le recyclage et l’élimination définitive se fassent de manière écologiquement rationnelle et ne permettent pas de récupérer du tétrabromodiphényléther et du pentabromodiphényléther à des fins de réutilisation;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_V/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Partie ne permette pas que la présente dérogation conduise à l’exportation d’articles contenant des concentrations de tétrabromodiphényléther et de pentabromodiphényléther supérieures à celles autorisées sur son territoire;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_V/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Partie ait signifié au Secrétariat son intention de recourir à la présente dérogation.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> À sa sixième réunion ordinaire et, par la suite, lors d’une réunion ordinaire sur deux, la Conférence des Parties évaluera les progrès faits par les Parties dans la réalisation de leur objectif ultime d’éliminer le tétrabromodiphényléther et le pentabromodiphényléther contenus dans les articles et déterminera s’il est nécessaire de maintenir la présente dérogation. Dans tous les cas, celle-ci expirera au plus tard en 2030.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_VI"><num>Partie VI</num><heading>Endosulfan technique et ses isomères (endosulfan)</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La production et l’utilisation de l’endosulfan sont éliminées, sauf pour les Parties ayant notifié au Secrétariat leur intention de le produire et/ou de l’utiliser en vertu de l’art. 4 de la Convention. Des dérogations spécifiques peuvent être accordées pour l’utilisation de l’endosulfan sur les combinaisons culture/parasite ci-après:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Culture</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Parasite</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pomme</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pois d’Angole, pois</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, chenilles, chenille du pois, pyrale du pois</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Haricot, dolique</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, mineuse des feuilles, mouche blanche</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piment, oignon, pomme de terre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, jassides</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Café</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scolyte du café, perce-tige</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Coton</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, chenille américaine du Cotonnier, jassides, chenille enrouleuse du cotonnier, ver rose du cotonnier, thrips, mouche blanche</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aubergine, gombo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, teigne des crucifères, jassides, foreuse des pousses et des fruits</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arachides</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jute</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chenille velue du Bihar, araignée jaune</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Maïs</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, noctuelle, perce-tige</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mangue</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mouche des fruits, cicadelles du manguier</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moutarde</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, cécidomyies</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riz</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cécidomyies, chrysomèle épineuse, perce-tige, cicadelle blanche</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thé</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, chenilles, flushworm, cochenille, kermès, petite cicadelle verte, arpenteuse du théier, punaise Helopeltis, thrips</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabac</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, noctuelle orientale du tabac</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tomate</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, teigne des crucifères, jassides, mineuse des feuilles, foreuse des pousses et des fruits, mouche blanche</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blé</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pucerons, noctuelle, termites</p>				</td>			</tr>					</table></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_VII"><num>Partie VII</num><heading>Hexabromocyclododécane</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie ayant fait enregistrer une dérogation conformément à l’art. 4 pour la production et l’utilisation d’hexabromocyclododécane dans des articles en polystyrène expansé ou extrudé pour le secteur du bâtiment prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que le polystyrène expansé ou extrudé contenant de l’hexabromocyclododécane puisse être facilement identifié, par son étiquetage ou d’autres moyens, tout au long de son cycle de vie.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_VIII"><num>Partie VIII</num><heading>Pentachlorophénol et ses sels et esters</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie ayant fait enregistrer une dérogation conformément à l’art. 4 pour la production et l’utilisation du pentachlorophénol pour traiter les poteaux électriques et leurs traverses prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que les poteaux électriques et leurs traverses traités au pentachlorophénol puissent être facilement identifiés, par leur étiquetage ou d’autres moyens, tout au long de leur cycle de vie. Les articles traités au pentachlorophénol ne devraient pas être réutilisés à des fins autres que celles faisant l’objet de dérogations.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_IX"><num>Partie IX</num><heading>Décabromodiphényléther</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La production et l’utilisation du décabromodiphényléther sont éliminées, sauf pour les Parties ayant notifié au Secrétariat leur intention d’en produire ou d’en utiliser, conformément à l’art. 4.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Des dérogations spécifiques pour les pièces destinées aux véhicules peuvent être accordées pour la production et l’utilisation du décabromodiphényléther commercial limitées aux domaines suivants:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces destinées aux véhicules d’anciennes générations, définis comme des véhicules ayant cessé d’être produits en masse, et dont les pièces sont comprises dans l’une ou plusieurs des catégories ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Groupe motopropulseur et éléments situés sous le capot, par exemple: câbles de masse et de connexion de batterie, tuyaux de climatisation mobile, groupe motopropulseur, bagues de collecteurs d’échappement, isolation du compartiment moteur, câblage et harnais sous le capot (câblage moteur, etc.), capteurs de vitesse, tuyaux, modules de ventilation et détecteurs de cliquetis;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Systèmes d’alimentation en carburant, par exemple: tuyaux, réservoir et parties basses du réservoir de carburant;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositifs pyrotechniques et éléments touchés par ces derniers, par exemple: câbles de déclenchement du gonflage des airbags, revêtements/tissus des sièges (seulement si pertinent en matière d’airbags) et airbags (frontaux et latéraux);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_a/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suspension et utilisations intérieures, par exemple: les éléments de garnitures, les matériaux acoustiques et les ceintures de sécurité. </p></item></blockList></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les pièces de véhicules spécifiées aux par. 2 (a) (i) à (iv) ci-dessus et celles comprises dans l’une ou plusieurs des catégories ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plastique renforcé (tableaux de bord et garnitures intérieures);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces situées sous le capot ou le tableau de bord (blocs de raccordement/de fusible, fils électriques à ampérage plus élevé et gainage de câble [fils de bougies]);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Équipements électriques et électroniques (boîtiers de batterie et supports de batterie, connecteurs électriques de contrôle moteur, composants d’autoradios lecteurs de disques, systèmes de navigation par satellite, systèmes de géolocalisation et systèmes informatiques);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_IX/lbl_b/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pièces contenant des tissus telles que plages arrière, rembourrage, garniture de toit, sièges automobiles, appui-têtes, pare-soleils, panneaux de garniture, tapis.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Les dérogations spécifiques concernant les pièces spécifiées au par. 2 (a) ci-dessus expireront à la fin de la vie utile des véhicules d’anciennes générations ou en 2036, selon que l’un ou l’autre se produise en premier.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Les dérogations spécifiques concernant les pièces spécifiées au par. 2 (b) ci-dessus expireront à la fin de la vie utile des véhicules ou en 2036, selon que l’un ou l’autre se produise en premier.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Les dérogations spécifiques concernant les pièces de rechange destinées aux types d’aéronefs pour lesquels une demande d’approbation a été présentée avant décembre 2018 et obtenue avant décembre 2022 expireront à la fin de la vie utile de ces aéronefs.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_X"><num>Partie X</num><heading>Acide perfluorooctanoïque (APFO), ses sels et les composés apparentés</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La production et l’utilisation de l’acide perfluorooctanoïque (APFO), de ses sels et des composés apparentés sont éliminées, sauf pour les Parties ayant notifié au Secrétariat leur intention d’en produire ou d’en utiliser, conformément à l’art. 4.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_X/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chaque Partie ayant enregistré, conformément à l’art. 4, une dérogation pour l’utilisation d’APFO, des sels de cet acide ou de composés apparentés dans des mousses anti-incendie doit:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_X/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nonobstant le par. 2 de l’art. 3, faire en sorte que les mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’APFO, des sels de cet acide ou des composés apparentés ne soient ni exportées ni importées, sauf en vue d’une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l’al. d) du par. 1 de l’art. 6;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_X/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Éviter d’utiliser des mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’APFO, des sels de cet acide ou des composés apparentés à des fins de formation;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_X/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Éviter d’utiliser des mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’APFO, des sels de cet acide ou des composés apparentés à des fins de test, sauf si tous les rejets sont confinés;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_X/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D’ici à la fin de l’année 2022, si la Partie le peut, mais au plus tard en 2025, limiter l’utilisation de mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’APFO, des sels de cet acide ou des composés apparentés aux sites permettant le confinement de tous les rejets;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_X/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S’employer résolument à parvenir dans les meilleurs délais à une gestion écologiquement rationnelle des stocks de mousses anti-incendie et des déchets qui contiennent ou peuvent contenir de l’APFO, des sels de cet acide ou des composés apparentés, conformément au par. 1 de l’art. 6.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Concernant la dérogation spécifique relative à l’utilisation d’iodure de perfluorooctyle pour la production de bromure de perfluorooctyle en vue de la fabrication de produits pharmaceutiques, la Conférence des Parties évaluera, à sa treizième réunion ordinaire et, par la suite, lors d’une réunion ordinaire sur deux, la nécessité de maintenir cette dérogation spécifique. Celle-ci expirera en tout état de cause au plus tard en 2036.</p></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_XI"><num>Partie XI</num><heading>Déchlorane Plus</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’utilisation de Déchlorane Plus est éliminée, sauf pour les Parties ayant notifié au Secrétariat leur intention d’en utiliser, conformément à l’article 4.</p><blockList eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1"><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Des dérogations spécifiques limitées aux applications dans les domaines ci-après peuvent être accordées concernant l’utilisation de Déchlorane Plus dans des pièces de rechange et fournitures pour la réparation d’articles dont la fabrication faisait à l’origine intervenir ce dernier, jusqu’à la fin de la vie utile des articles en question, ou jusqu’en 2044, la plus rapprochée de ces dates étant retenue:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aérospatiale (bandes de frottement des carénages de turbine des moteurs d’aéronefs et produits d’étanchéité pour combler les vides et sceller les bordures, réparation de défauts de fabrication dans les moteurs d’aéronefs, matériel électrique, panneaux structurels et intérieur des cabines d’aéronefs, etc.);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">espace (satellites, sondes et autre matériel d’exploration, cabines et laboratoires habités, matériaux d’isolation thermique pour les moteurs de fusées et équipements de soutien au sol, etc.);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">défense (vaisseaux de la marine, missiles, plateformes de lancement, pièces d’artillerie, matériel de communication, systèmes radar et lidar et équipements de soutien, etc.);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">véhicules à moteur (tous véhicules terrestres, tels que voitures automobiles, motocyclettes, engins agricoles et de construction et camions industriels; les applications comprennent: câbles, faisceaux de câblage, connecteurs et rubans isolants);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">machines industrielles fixes (grues à tour, bétonnières et concasseurs hydrauliques, etc.; les applications comprennent: câbles, faisceaux de câblage, connecteurs et rubans isolants) utilisées dans les secteurs de l’agriculture, de la sylviculture et du bâtiment;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">matériel électrique utilisé dans la marine, en horticulture et sylviculture, et en extérieur;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">outils d’analyse, de mesure, de contrôle, de surveillance, d’expérimentation, de production et d’inspection.</p></item></blockList><blockList eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u2"><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Des dérogations spécifiques limitées aux applications dans les domaines ci-après peuvent être accordées concernant l’utilisation de Déchlorane Plus dans des pièces de rechange et fournitures pour la réparation d’articles dont la fabrication faisait à l’origine intervenir ce dernier, jusqu’à la fin de la vie utile des articles en question, sous réserve d’un réexamen par la Conférence des parties au plus tard en 2041:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositifs médicaux (appareils de diagnostic par ultrasons, systèmes d’imagerie par résonance magnétique, systèmes d’imagerie par rayons X, endoscopes souples et appareils et installations de radiothérapie);</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XI/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositifs de diagnostic in vitro (analyseurs immunologiques, analyseurs hématologiques, systèmes de dépistage utilisant l’amplification en chaîne par polymérase (test PCR), analyseurs génétiques, analyseurs de chimie clinique, analyseurs de coagulation sanguine, analyseurs d’urine).</p></item></blockList></part><part eId="annex_A/lvl_u1/part_XII"><num>Partie XII</num><heading>UV-328</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La production et l’utilisation d’UV-328 sont éliminées, sauf pour les Parties ayant notifié au Secrétariat leur intention d’en produire ou d’en utiliser, conformément à l’article 4.</p><blockList eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u1"><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Des dérogations spécifiques limitées aux applications dans les domaines ci-après peuvent être accordées concernant la production et l’utilisation d’UV‑328 pour des pièces de rechange destinées à des articles dont la fabrication faisait à l’origine intervenir ce dernier, jusqu’à la fin de la vie utile des articles en question, ou jusqu’en 2044, la plus rapprochée de ces dates étant retenue:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">véhicules à moteur (voitures automobiles, motocyclettes, engins agricoles et de construction, camions industriels et tout autre véhicule terrestre); </p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">machines industrielles fixes (telles que grues à tour, bétonnières et concasseurs hydrauliques) utilisées dans les secteurs de l’agriculture, de la sylviculture et du bâtiment;</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">affichages à cristaux liquides d’outils d’analyse, de mesure, de contrôle, de surveillance, d’expérimentation, de production et d’inspection (enregistreurs, thermomètres à rayonnement infrarouge, oscilloscopes à stockage numérique, appareils de radiographie, etc.) autres que médicaux.</p></item></blockList><blockList eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u2"><listIntroduction eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Des dérogations spécifiques limitées aux applications à des fins médicales ci-après peuvent être accordées concernant l’utilisation d’UV‑328 pour des pièces de rechange destinées à des articles dont la fabrication faisait à l’origine intervenir ce dernier, jusqu’à la fin de la vie utile des articles en question, sous réserve d’un réexamen par la Conférence des parties au plus tard en 2041:</listIntroduction><item eId="annex_A/lvl_u1/part_XII/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">affichages à cristaux liquides d’appareils médicaux et de dispositifs de diagnostic in vitro (appareils de diagnostic par ultrasons, endoscopes souples, analyseurs immunologiques, analyseurs de chimie clinique, analyseurs de coagulation sanguine, etc.);</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. affichages à cristaux liquides d’outils d’analyse, de mesure, de contrôle, de surveillance, d’expérimentation, de production et d’inspection (enregistreurs, thermomètres à rayonnement infrarouge, oscilloscopes à stockage numérique, appareils de radiographie, etc.).</p></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe B<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour par les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-4/10 à SC-4/18 de la Conférence des Parties adoptées le  8 mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/606" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4405</ref>) et les D n° SC-9/4, SC-9/11 et SC-9/12 de la Conférence des Parties adoptées le 10 mai 2019, en vigueur pour la Suisse depuis le 3 déc. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 3961</ref>). Conformément au par. 4 de l’art. 22 de la Conv., les mod. des D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-4/10 à SC-4/18 sont entrées en vigueur pour le Canada le 4 avr. 2011 et pour l’Espagne le 14 nov. 2011. La Nouvelle-Zélande a soumis une notification au dépositaire conformément aux al. b et c du par. 3, et au par. 4 de l’art. 22 de la Conv. Les amendements ne sont pas entrés en vigueur pour cet État partie.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_B/lvl_u1"><heading>Restriction</heading><part eId="annex_B/lvl_u1/part_I"><num>Partie I</num><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substance chimique</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Activité</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">But acceptable ou dérogation spécifique<authorialNote>		<p> Il convient de souligner qu’en date du 17 mai 2009, aucune Partie n’était enregistrée pour les dérogations spécifiques listées à l’Annexe B concernant le DDT. Par conséquent, conformément au par. 9 de l’art. 4 de la Convention, aucun nouvel enregistrement ne peut être accepté pour cette dérogation spécifique, laquelle est indiquée en <i>italique</i> dans le tableau ci-dessus.</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>DDT</p>					<p>(1-1-1-Trichloro-2,2-bis (4-chlorophényl)éthane)</p>					<p>Nº de CAS: 50-29-3</p>				</td>				<td>										<p>Production</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">But acceptable:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation pour la lutte antivectorielle conformément à la partie II de la présente annexe</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dérogation spécifique:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Intermédiaire dans la production de dicofol</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Produit intermédiaire</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">But acceptable:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation pour la lutte antivectorielle conformément à la partie II de la présente annexe</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dérogation spécifique:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Production de dicofol</i></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Produit intermédiaire</i></p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Substance chimique</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Activité</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>But acceptable ou dérogation spécifique</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acide perfluorooctane sulfonique (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS <br/>1763-23-1), ses sels<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> et fluorure de perfluorooctane sulfonyle (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 307-35-7)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>But acceptable:</b></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformément à la partie III de la présente Annexe, production d’autres substances chimiques destinées exclusivement à l’utilisation visée ci-après. Production pour les utilisations énumérées ci-après.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dérogation spécifique:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Néant</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> Par exemple: </p>					<p>perfluorooctane sulfonate de potassium <br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 2795-39-3);</p>					<p>perfluorooctane sulfonate de lithium <br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 29457-72-5);</p>					<p>perfluorooctane sulfonate d’ammonium <br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 29081-56-9);</p>					<p>perfluorooctane sulfonate de diéthanolammonium<br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 70225-14-8);</p>					<p>perfluorooctane sulfonate de tétraéthylammonium<br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 56773-42-3);</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perfluorooctane sulfonate de didécyldiméthylammonium <br/>(n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 251099-16-8)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation</p>				</td>				<td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>But acceptable:</b></p><blockList><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Utilisation conforme à la partie III de la présente Annexe dans le but acceptable suivant ou en tant que produit intermédiaire pour la production de substances chimiques dans le but acceptable suivant:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Appâts contenant du sulfluramide (n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 4151-50-2) comme ingrédient actif pour la lutte contre les fourmis coupeuses de feuilles appartenant aux espèces <i>Atta spp.</i> et <i>Acromyrmex spp.</i>, uniquement à des fins agricoles</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_I" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dérogation spécifique:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Métallisation (revêtement métallique dur) en circuit fermé</p></item><item><num>– </num><p>Mousses anti-incendie pour la suppression des vapeurs de combustibles liquides et la lutte contre les incendies provoqués par des combustibles liquides (incendies de classe B) présentes dans des systèmes installés, qu’ils soient mobiles ou fixes, conformément au par. 10 de la partie III de la présente Annexe</p></item></blockList></td>			</tr>					</table><blockList><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_I/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Notes:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_I/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sauf disposition contraire de la Convention, les quantités d’une substance chimique présentes non intentionnellement dans des produits et articles sous forme de contaminant à l’état de trace ne sont pas considérées comme relevant de la présente annexe.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_I/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente note ne doit pas être considérée comme constituant une dérogation spécifique ou dans un but acceptable concernant la production ou l’utilisation aux fins du par. 2 de l’art. 3. Les quantités d’une substance chimique présentes sous forme de constituants d’articles manufacturés ou déjà en circulation avant ou à la date d’entrée en vigueur de l’obligation pertinente en ce qui concerne cette substance ne sont pas considérées comme relevant de la présente annexe, pour autant que la Partie ait notifié le Secrétariat qu’un type particulier d’article est toujours en circulation dans cette Partie. Le Secrétariat met ces notifications à la disposition du public.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_I/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente note ne doit pas être considérée comme constituant une dérogation spécifique concernant la production ou l’utilisation aux fins du par. 2 de l’art. 3. Étant donné que des quantités appréciables de la substance chimique ne sont pas censées atteindre les êtres humains et l’environnement lors de la production et de l’utilisation d’un intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé, une Partie qui en notifie le Secrétariat peut autoriser la production et l’utilisation, comme intermédiaire en circuit fermé sur un site déterminé, de quantités d’une substance chimique inscrite à la présente annexe chimiquement transformées lors de la fabrication d’autres substances chimiques qui, compte tenu des critères énoncés au par. 1 de l’annexe D, ne présentent pas les caractéristiques d’un polluant organique persistant. Cette notification comprend des données sur la production totale et l’utilisation de cette substance chimique ou une estimation plausible de ces données et des informations sur la nature du processus en circuit fermé sur un site déterminé, y compris la quantité de polluant organique persistant utilisée comme matière de départ non transformée et présente non intentionnellement sous forme de contaminant à l’état de trace dans le produit final. Cette procédure s’applique sauf disposition contraire de la présente annexe. Le Secrétariat met ces notifications à la disposition de la Conférence des Parties et du public. Cette production ou utilisation n’est pas considérée comme une dérogation spécifique en matière de production ou d’utilisation. Il est mis fin à cette production et à cette utilisation au bout de dix ans, à moins que la Partie considérée n’adresse au Secrétariat une nouvelle notification, auquel cas le délai est prolongé de dix ans, sauf si la Conférence des Parties en décide autrement, après un examen de la production et de l’utilisation. La procédure de notification peut être répétée.</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_I/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties les ayant fait enregistrer en ce qui les concerne conformément à l’art. 4 peuvent se prévaloir de toutes les dérogations spécifiques prévues par la présente annexe.</p></item></blockList></part><part eId="annex_B/lvl_u1/part_II"><num>Partie II</num><heading>DDT (1-1-1-trichloro-2,2bis(4-chlorophényl)éthane)</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La production et l’utilisation du DDT sont éliminées excepté pour les Parties qui ont notifié au Secrétariat leur intention de produire et/ou d’utiliser du DDT. Un registre DDT accessible au public est établi par les présentes. Le Secrétariat tient le registre DDT.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Chaque Partie qui produit et/ou utilise du DDT limite cette production et/ou cette utilisation à la lutte contre les vecteurs pathogènes conformément aux recommandations et lignes directrices de l’Organisation mondiale de la santé relatives à l’utilisation du DDT et ce, pour autant que la Partie en question ne dispose pas de solutions de rechange locales sûres, efficaces et abordables.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Dans le cas où une Partie ne figurant pas sur le registre DDT détermine qu’elle a besoin de DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, elle le notifie au Secrétariat aussitôt que possible pour être immédiatement inscrite sur le registre DDT. Elle le notifie en même temps à l’Organisation mondiale de la santé.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Chaque Partie qui utilise du DDT fournit tous les trois ans au Secrétariat et à l’Organisation mondiale de la santé des informations sur la quantité utilisée, les conditions de cette utilisation et son intérêt pour la stratégie prophylactique de cette Partie, sous une forme à décider par la Conférence des Parties en consultation avec l’Organisation mondiale de la santé.</p><blockList eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Dans l’objectif de réduire et, à terme, d’éliminer l’utilisation du DDT, la Conférence des Parties encourage:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toute Partie utilisant du DDT à élaborer et exécuter un plan d’action dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l’art. 7. Ce plan d’action comprend:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise au point de mécanismes réglementaires et autres pour faire en sorte que l’utilisation du DDT soit limitée à la lutte contre les vecteurs pathogènes,</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilisation de produits, méthodes et stratégies de remplacement adéquats, y compris des stratégies de gestion des résistances pour s’assurer que ces solutions de remplacement restent efficaces,</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des mesures pour renforcer les soins de santé et réduire l’incidence de la maladie;</p></item></blockList></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les Parties à promouvoir, dans la mesure de leurs moyens, la recherche-développement de substances chimiques et non chimiques, méthodes et stratégies de remplacement sûres pour les Parties utilisant du DDT, en rapport avec la situation de ces pays et ayant pour but de réduire le fardeau que représente la maladie pour les hommes et l’économie. Les facteurs à privilégier pour l’étude des solutions de remplacement ou des combinaisons de solutions de remplacement comprennent les risques pour la santé humaine et les incidences sur l’environnement de ces solutions de remplacement. Les solutions de remplacement du DDT viables doivent présenter moins de risques pour la santé humaine et l’environnement, convenirà la lutte contre la maladie compte tenu de la situation de chaque Partie, et être étayées par des données de surveillance.</p></item></blockList><blockList eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u2"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> À partir de sa première réunion, et au moins tous les trois ans par la suite, la Conférence des Parties évalue, en consultation avec l’Organisation mondiale de la santé, si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, sur la base des informations scientifiques, techniques, environnementales et économiques disponibles, notamment:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la production et l’utilisation du DDT et les conditions énoncées au par. 2;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la disponibilité, la pertinence et l’application des solutions de remplacement du DDT;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_II/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les progrès faits dans le renforcement de la capacité des pays à recourir à ces solutions de remplacement en toute sécurité.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Une Partie peut à tout moment se retirer du registre DDT, moyennant notification écrite au Secrétariat. Ce retrait prend effet à la date indiquée dans la notification.</p></part><part eId="annex_B/lvl_u1/part_III"><num>Partie III</num><heading>Acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et fluorure de perfluorooctane sulfonyle</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La production et l’utilisation d’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et de fluorure de perfluorooctane sulfonyle sont abandonnées par toutes les Parties, sauf dans les cas prévus dans la première partie de la présente annexe pour les Parties qui ont signifié au Secrétariat leur intention de les produire ou les utiliser dans un but acceptable. Il est créé par les présentes un Registre des buts acceptables accessible au public. La tenue de ce Registre est assurée par le Secrétariat. Toute Partie non inscrite au Registre qui constate qu’elle a besoin de recourir à l’acide perfluorooctane sulfonique, à ses sels ou au fluorure de perfluorooctane sulfonyle dans un but acceptable figurant dans la première partie de la présente annexe le signale au Secrétariat dès que possible afin de pouvoir être immédiatement portée au Registre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Les Parties qui produisent ou utilisent ces substances tiennent compte, s’il y a lieu, des orientations fournies dans les passages pertinents des directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales figurant dans la partie V de l’Annexe C à la Convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Tous les quatre ans, chaque Partie qui utilise et/ou produit ces substances établit un rapport sur ses progrès dans l’élimination de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle et soumet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties dans le cadre de la communication d’informations en vertu de l’art. 15 de la Convention.</p><blockList eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u1"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Dans l’objectif de réduire et, à terme, d’éliminer l’utilisation et/ou la production de ces substances, la Conférence des Parties encourage: </listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures en vue d’éliminer les utilisations pour lesquelles des produits ou autres solutions de remplacement sont disponibles;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie utilisant et/ou produisant ces substances à élaborer et exécuter un plan d’action dans le cadre du plan de mise en oeuvre visé à l’art. 7;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à promouvoir, dans la mesure de leurs moyens, la recherche-développement de produits, procédés, méthodes et stratégies de remplacement chimiques et non chimiques sans danger pour les Parties utilisant ces substances, en rapport avec la situation de ces pays. Les facteurs à privilégier pour l’étude des solutions de remplacement ou des combinaisons de solutions de remplacement comprennent les risques pour la santé humaine et les incidences sur l’environnement de ces solutions de remplacement.</p></item></blockList><blockList eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> La Conférence des Parties évalue si ces substances restent nécessaires pour les divers buts acceptables et dérogations spécifiques précédents, en se basant sur les informations scientifiques, techniques, environnementales et économiques disponibles, notamment:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les informations fournies dans les rapports visés au par. 3;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les informations sur la production et l’utilisation de ces substances;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les informations sur la disponibilité, la pertinence et l’application des solutions de remplacement de ces substances;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les informations sur les progrès faits dans le renforcement de la capacité des pays à recourir à ces solutions de remplacement en toute sécurité.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> L’évaluation susmentionnée aura lieu au plus tard en 2015 pour la première et, par la suite, tous les quatre ans, à l’occasion d’une réunion ordinaire de la Conférence des Parties.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> En raison de la complexité de leur utilisation et des nombreux secteurs de la société qu’elles touchent, il pourrait exister d’autres applications de ces substances dont les pays ne sont pas au courant. Les Parties qui ont connaissance de telles utilisations sont encouragées à en informer le Secrétariat dès que possible.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Toute Partie peut à tout moment se retirer du Registre des buts acceptables sur notification écrite adressée au Secrétariat. Le retrait prend effet à la date indiquée dans la notification. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Les dispositions de la note iii) de la première partie de l’Annexe B ne s’appliquent pas à ces substances.</p><blockList eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>10</sup> Chaque Partie ayant enregistré, conformément à l’art. 4, une dérogation pour l’utilisation d’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle dans les mousses anti-incendie doit:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nonobstant le par. 2 de l’art. 3, faire en sorte que les mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou du fluorure de perfluorooctane sulfonyle ne soient ni exportées ni importées, sauf en vue d’une élimination écologiquement rationnelle telle que prévue à l’al. d) du par. 1 de l’art. 6;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Éviter d’utiliser des mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou du fluorure de perfluorooctane sulfonyle à des fins de formation;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Éviter d’utiliser des mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou du fluorure de perfluorooctane sulfonyle à des fins de test, sauf si tous les rejets sont confinés;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D’ici à la fin de l’année 2022, si la Partie le peut, limiter l’utilisation de mousses anti-incendie qui contiennent ou peuvent contenir de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou du fluorure de perfluorooctane sulfonyle aux sites permettant le confinement de tous les rejets;</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/part_III/list_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S’employer résolument à parvenir dans les meilleurs délais à une gestion écologiquement rationnelle des stocks de mousses anti-incendie et des déchets qui contiennent ou peuvent contenir de l’acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels ou du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément au par. 1 de l’art. 6.</p></item></blockList></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe C<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-7/12, SC-7/13 et SC-7/14 de la Conférence des Parties adoptées le 15 mai 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 725</ref>). Mise à jour par les D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-8/10, SC-8/11 et SC-8/12 de la Conférence des Parties adoptées le 5 mai 2017, en vigueur pour la Suisse depuis le 18 déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>603</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_C/lvl_u1"><heading>Production non intentionnelle</heading><part eId="annex_C/lvl_u1/part_I"><num>Partie I</num><heading>Polluants organiques persistants soumis aux obligations énoncées à l’art. 5</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente annexe s’applique aux polluants organiques persistants suivants, lorsqu’ils sont produits et rejetés involontairement par des sources anthropiques:</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substance chimique</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorobenzène (HCB) (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 118-74-1)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorobutadiène (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 87-68-3)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorobenzène (PeCB) (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de CAS: 608-93-5)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorobiphényles (PCB)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorodibenzo-<i>р-</i>dioxines et polychlorodibenzofuranes (PCDD/PCDF)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychloronaphtalènes, notamment les dichloronaphtalènes, trichloronaphtalènes, tétrachloronaphtalènes, pentachloronaphtalènes, hexachloronaphtalènes, heptachloronaphtalènes, l’octachloronaphtalène</p>				</td>			</tr>					</table></part><part eId="annex_C/lvl_u1/part_II"><num>Partie II</num><heading>Catégories de sources</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_II/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’hexachlorobenzène, l’hexachlorobutadiène, le pentachlorobenzène, les polychlorobiphényles, les polychlorodibenzo-р-dioxines et polychlorodibenzofuranes, polychloronaphtalènes, notamment les dichloronaphtalènes, trichloronaphtalènes, tétrachloronaphtalènes, pentachloronaphtalènes, hexachloronaphtalènes, heptachloronaphtalènes, l’octachloronaphtalène sont produits et rejetés involontairement lors de procédés thermiques faisant intervenir des matières organiques et du chlore, du fait d’une combustion incomplète ou de réactions chimiques. Les catégories suivantes de sources industrielles ont un potentiel relativement élevé de production et de rejet de ces substances dans l’environnement:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les incinérateurs de déchets, y compris les co-incinérateurs de déchets municipaux, dangereux ou médicaux, ou de boues d’épuration;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le brûlage de déchets dangereux dans des fours en ciment;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la production de pâte utilisant le chlore élémentaire, ou des substances chimiques générant du chlore élémentaire, pour le blanchiment;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les procédés thermiques suivants dans l’industrie métallurgique:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production secondaire de cuivre,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">installations de frittage de l’industrie métallurgique,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production secondaire d’aluminium,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_II/lbl_d/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production secondaire de zinc.</p></item></blockList></item></blockList></part><part eId="annex_C/lvl_u1/part_III"><num>Partie III</num><heading>Catégories de sources</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_III/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’hexachlorobenzène, l’hexachlorobutadiène, le pentachlorobenzène, les polychlorobiphényles, les polychlorodibenzo-<i>р</i>-dioxines et polychlorodibenzofuranes, polychloronaphtalènes, notamment les dichloronaphtalènes, trichloronaphtalènes, tétrachloronaphtalènes, pentachloronaphtalènes, hexachloronaphtalènes, heptachloronaphtalènes, l’octachloronaphtalène peuvent également être produits et rejetés involontairement par les catégories de sources suivantes, notamment:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la combustion à ciel ouvert de déchets, y compris dans les décharges;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les procédés thermiques de l’industrie métallurgique autres que ceux mentionnés dans la partie II;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les sources de combustion résidentielles;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la combustion de combustibles fossiles dans les chaudières de centrales et les chaudières industrielles;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations de brûlage de bois et de combustibles issus de la biomasse;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les procédés spécifiques de production de substances chimiques entraînant des rejets de polluants organiques persistants produits involontairement, notamment la production de chlorophénols et de chloranile;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fours crématoires;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les véhicules à moteur, notamment ceux utilisant de l’essence au plomb;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la destruction de carcasses d’animaux;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la teinture des textiles ou du cuir (au chloranile) et la finition (extraction alcaline);</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations de broyage des épaves de véhicules;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le chauffage lent de câbles en cuivre;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_III/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raffineries d’huiles usées.</p></item></blockList></part><part eId="annex_C/lvl_u1/part_IV"><num>Partie IV</num><heading>Définitions</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_IV/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Aux fins de la présente annexe:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_IV/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Polychlorobiphényles» s’entend des composés aromatiques dont la structure est telle que les atomes d’hydrogène de la molécule de biphényle (deux cycles benzéniques reliés par un seul lien carbone-carbone) peuvent être remplacés par un nombre d’atomes de chlore allant jusqu’à dix;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_IV/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Polychlorodibenzo-<i>p</i>-dioxines» et «polychlorodibenzofuranes», s’entend des composés aromatiques tricycliques formés par deux cycles benzéniques reliés par deux atomes d’oxygène dans le cas des polychlorodibenzo-<i>р-</i>dioxines et par un atome d’oxygène et un lien carbone-carbone dans le cas des polychlorodibenzofuranes, et dont les atomes d’hydrogène peuvent être remplacés par un nombre d’atomes de chlore allant jusqu’à huit.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Dans la présente annexe, la toxicité des polychlorodibenzo-<i>р-</i>dioxines et dibenzofuranes est exprimée à l’aide de la notion d’équivalence toxique, qui définit l’activité toxique relative de type dioxine de différents congénères des polychlorodibenzo-<i>р-</i>dioxines et dibenzofuranes et des polychlorobiphényles coplanaires par rapport au 2, 3, 7, 8-tétrachlorodibenzo-<i>p</i>-dioxine. Les facteurs d’équivalence toxique à utiliser aux fins de la présente Convention doivent être conformes aux normes internationales agréées, à commencer par les facteurs d’équivalence toxique pour les mammifères publiés en 1998 par l’Organisation mondiales pour la santé concernant les polychlorodibenzo-<i>р-</i>dioxines et dibenzofuranes et les polychlorobiphényles coplanaires. Les concentrations sont exprimées en équivalence toxique.</p></part><part eId="annex_C/lvl_u1/part_V"><num>Partie V</num><heading>Directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente partie contient des directives générales à l’intention des Parties sur la prévention ou la réduction des rejets des substances chimiques énumérées à la partie I.</p><level eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A"><num>A. </num><heading>Mesures générales de prévention concernant aussi bien les meilleures techniques disponibles que les meilleures pratiques environnementales</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il conviendrait de donner la priorité à l’examen des méthodes permettant de prévenir la formation et le rejet des substances chimiques énumérées à la partie I. Parmi les mesures utiles, on peut citer les suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilisation d’une technologie produisant peu de déchets;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilisation de substances chimiques moins dangereuses;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promotion de la récupération et du recyclage des déchets, ainsi que des substances produites et utilisées dans les procédés appliqués;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">remplacement des matières de départ qui sont des polluants organiques persistants ou qui présentent un lien direct avec le rejet de polluants organiques persistants de la source;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">programmes de bonne gestion et d’entretien préventif;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">amélioration des méthodes de gestion des déchets dans le but de mettre fin à leur combustion à ciel ouvert ou sous d’autres formes incontrôlées, y compris dans les décharges. Lors de l’étude des propositions de construction de nouvelles installations d’élimination des déchets, il conviendrait de prendre en compte des solutions de remplacement telles que les activités visant à réduire au minimum la production de déchets municipaux et médicaux, y compris la récupération des ressources, la réutilisation, le recyclage, la séparation des déchets et la promotion de produits générant moins de déchets. À cet égard, les préoccupations de santé publique devraient être soigneusement prises en compte;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction au minimum de ces substances chimiques comme contaminants dans les produits;</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_A/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exclusion du chlore élémentaire ou des substances chimiques générant du chlore élémentaire pour le blanchiment.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B"><num>B. </num><heading>Meilleures techniques disponibles</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le concept de «meilleures techniques disponibles» ne vise pas à prescrire une technique ou une technologie particulière; il tient compte des spécifications techniques de l’installation concernée, de son emplacement géographique et des conditions écologiques locales. Les techniques de contrôle qui conviennent pour réduire les rejets des substances chimiques énumérées à la partie I sont en général les mêmes. Pour déterminer en quoi consistent les meilleures techniques disponibles, il faudrait, de façon générale comme dans les cas particuliers, accorder une attention particulière aux facteurs énumérés ci-après, en ayant à l’esprit les coûts et avantages probables de la mesure envisagée et les considérations de précaution et de prévention:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considérations générales:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nature, effets et masse des rejets concernés; les techniques peuvent varier en fonction des dimensions de la source,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">date de mise en service des installations nouvelles ou existantes,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">délai nécessaire pour introduire les meilleures techniques disponibles,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nature et consommation des matières premières utilisées pour le procédé considéré, et efficacité énergétique de ce procédé,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nécessité de prévenir ou de réduire au minimum l’impact global des rejets dans l’environnement et les risques pour l’environnement,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nécessité de prévenir les accidents ou d’en réduire au minimum les conséquences pour l’environnement,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_vii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nécessité de protéger la santé des travailleurs et d’assurer leur sécurité sur le lieu de travail,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_viii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procédés, installations ou modes d’exploitation comparables qui ont été testés avec succès à une échelle industrielle,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_a/lbl_ix"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ix) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">progrès de la technique et évolution des connaissances scientifiques;</p></item></blockList></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures générales de réduction des rejets: Lors de l’examen de propositions de construction de nouvelles installations ou de modification substantielle des installations existantes à l’aide de procédés entraînant des rejets des substances chimiques énumérées à la présente annexe, il faudrait examiner en priorité les procédés, techniques ou méthodes de remplacement qui présentent la même utilité mais qui évitent la formation et le rejet de ces substances chimiques. Dans les cas de construction ou de modification substantielle de telles installations, outre les mesures de prévention évoquées à la section A de la partie V, on pourrait envisager les mesures de réduction ci-après pour déterminer les meilleures techniques disponibles:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">recours à de meilleures méthodes pour le nettoyage des gaz de combustion, telles que l’oxydation thermique ou catalytique, la précipitation des poussières ou l’adsorption,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">traitement des résidus, des eaux usées, des déchets et des boues d’égouts par traitement thermique, traitement les rendant inertes ou procédé chimique les détoxifiant, par exemple,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">modification des procédés entraînant une réduction ou une élimination des rejets, telle que le recours à des systèmes en circuit fermé,</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_B/lbl_b/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">modification de la conception des procédés pour améliorer la combustion et empêcher la formation des substances chimiques énumérées dans la présente annexe, grâce au contrôle de paramètres tels que la température d’incinération et le temps de séjour.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_C/lvl_u1/part_V/lvl_C"><num>C. </num><heading>Meilleures pratiques environnementales</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Conférence des Parties pourra établir des directives au sujet des meilleures pratiques environnementales.</p></content></level></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe D</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_D/lvl_u1"><heading>Informations requises et critères de sélection</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Une Partie qui soumet une proposition d’inscription d’une substance chimique aux annexes A, B et/ou C identifie cette substance de la manière décrite à l’al. a) et fournit des informations sur cette substance, et le cas échéant sur ses produits de transformation, qui ont trait aux critères de sélection énoncés aux al. b) à e):</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">identité de la substance chimique:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">appellations, y compris appellation(s) commerciale(s), nom(s) de marque(s) et synonymes, numéro de fichier du Service des résumés analytiques de chimie (CAS), appellation de l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), et</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">structure, y compris spécification des isomères, le cas échéant, et structure de la classe chimique;</p></item></blockList></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persistance:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve que la demi-période de vie de la substance chimique dans l’eau est supérieure à deux mois, ou que dans le sol elle est supérieure à six mois, ou que dans les sédiments elle est supérieure à six mois, ou</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve que la substance est par ailleurs suffisamment persistante pour en justifier l’examen dans le cadre de la présente Convention;</p></item></blockList></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bioaccumulation:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_c/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve que le facteur de bioconcentration ou le facteur de bioaccumulation correspondant à la substance chimique dans les espèces aquatiques est supérieur à 5000 ou, en l’absence de données sur ces facteurs, que le log Koe est supérieur à 5,</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_c/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve que la substance chimique donne d’autres motifs de préoccupation, comme une bioaccumulation élevée dans d’autres espèces ou une toxicité ou écotoxicité élevée, ou</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_c/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données provenant de la surveillance des biotes indiquant que le potentiel de bioaccumulation de la substance est suffisant pour en justifier l’examen dans le cadre de la présente Convention;</p></item></blockList></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">potentiel de propagation à longue distance dans l’environnement:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_d/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">concentrations de la substance chimique relevées en des lieux éloignés des sources de rejet potentiellement préoccupantes,</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_d/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données de surveillance indiquant qu’une propagation à longue distance de la substance par l’air, l’eau ou des espèces migratrices, avec un potentiel de transfert dans un environnement récepteur, peut s’être produite, ou</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_d/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">propriétés de la substance du point de vue de son devenir dans l’environnement et/ou résultats de modèles démontrant qu’elle peut être propagée dans l’environnement sur de longues distances par l’air, l’eau ou des espèces migratrices, et aboutir à un environnement récepteur en des lieux éloignés des sources de rejet. Dans le cas d’une substance dont la propagation atmosphérique est importante, la demi-période de vie dans l’air devrait être supérieure à deux jours;</p></item></blockList></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effets nocifs:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_e/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuves d’effets nocifs sur la santé humaine ou l’environnement justifiant l’examen de la substance dans le cadre de la présente Convention, ou</p></item><item eId="annex_D/lvl_u1/lbl_e/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données de toxicité ou d’écotoxicité indiquant que la substance peut être nocive pour la santé humaine ou l’environnement.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> La Partie qui soumet la proposition présente un exposé de ses motifs de préoccupation, y compris, si possible, une comparaison des données de toxicité ou d’écotoxicité faisant apparaître les concentrations détectées de la substance chimique résultant de sa propagation à longue distance dans l’environnement, ou prévues du fait de cette propagation, et une brève déclaration faisant ressortir la nécessité d’une réglementation mondiale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> La Partie qui soumet la proposition, dans la mesure du possible et compte tenu de ses moyens, fournit des informations supplémentaires à l’appui de l’examen de la proposition visé au par. 6 de l’art. 8. Pour élaborer une telle proposition, une Partie peut faire appel aux compétences techniques de n’importe quelle source.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe E</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_E/lvl_u1"><heading>Informations requises pour le descriptif des risques</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_E/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le but de l’examen est d’évaluer si une substance chimique est susceptible, du fait de sa propagation à longue distance dans l’environnement, d’avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et/ou l’environnement, justifiant l’adoption de mesures au niveau mondial. À cette fin, un descriptif des risques qui complète et évalue les informations visées à l’annexe D est élaboré; ce descriptif comporte, dans la mesure du possible, les types d’informations suivants:</listIntroduction><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_E/lvl_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sources, y compris, le cas échéant, des indications sur:</listIntroduction><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la production, y compris la quantité et le lieu,</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les utilisations,</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la dissémination sous forme de rejets, pertes et émissions;</p></item></blockList></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">évaluation du danger au(x) seuil(s) de préoccupation, y compris étude des interactions toxicologiques entre diverses substances chimiques;</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">devenir dans l’environnement, y compris données et informations sur les propriétés physiques et chimiques de la substance ainsi que sa persistance et leurs liens avec sa propagation dans l’environnement, son transfert dans et entre divers milieux, sa dégradation et sa transformation en d’autres substances. Une détermination des facteurs de bioconcentration et de bioaccumulation, sur la base des valeurs mesurées, est présentée sauf lorsqu’on estime que les données de surveillance répondent à ce besoin;</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données de surveillance;</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exposition en des points déterminés, en particulier du fait de la propagation à longue distance dans l’environnement, et notamment informations sur la biodisponibilité;</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">évaluations ou descriptifs nationaux et internationaux des risques, informations concernant l’étiquetage et classifications de danger, dans la mesure ou ces informations sont disponibles;</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">statut de la substance chimique au regard des conventions internationales.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe F</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_F/lvl_u1"><heading>Informations se rapportant aux considérations socio-économiques</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_F/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une évaluation des éventuelles mesures de réglementation de substances chimiques qu’il est envisagé d’inscrire au titre de la présente Convention devrait être entreprise, en tenant compte de toutes les possibilités, y compris la gestion et l’élimination. À cette fin, des informations pertinentes devraient être fournies sur les incidences socio-économiques des éventuelles mesures de réglementation, pour permettre à la Conférence des Parties de prendre une décision. Ces informations devraient tenir dûment compte des capacités et des situations différentes des Parties, et devraient inclure l’examen des éléments énumérés dans la liste indicative qui suit:</listIntroduction><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_F/lvl_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">efficacité et efficience des éventuelles mesures de réglementation pour répondre aux objectifs de réduction des risques:</listIntroduction><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faisabilité technique,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coûts, y compris coûts pour l’environnement et la santé;</p></item></blockList></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autres solutions (produits et procédés):</listIntroduction><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faisabilité technique,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coûts, y compris coûts pour l’environnement et la santé,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">efficacité,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">risque,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disponibilité,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_b/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accessibilité;</p></item></blockList></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incidences positives et/ou négatives sur la société de l’application d’éventuelles mesures de réglementation:</listIntroduction><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">santé, y compris santé publique, environnementale et professionnelle,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agriculture, y compris aquaculture et sylviculture,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">biotes (biodiversité),</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aspects économiques,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">évolution vers le développement durable,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_c/lbl_vi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coûts sociaux;</p></item></blockList></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_F/lvl_u1/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Effets des déchets et de l’élimination (en particulier stocks obsolètes de pesticides et décontamination de sites contaminés):</listIntroduction><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_d/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faisabilité technique,</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_d/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coût;</p></item></blockList></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accès à l’information et éducation du public;</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">état des moyens de contrôle et de surveillance;</p></item><item eId="annex_F/lvl_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toute mesure nationale ou régionale de réglementation adoptée, y compris informations sur les solutions de remplacement et autres informations pertinentes sur la gestion des risques.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe G<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par la D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> SC-1/2 de la Conférence des Parties du 6 mai 2005, en vigueur pour la Suisse depuis le 27 mars 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 3715</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_G/lvl_u1"><heading>Procédure d’arbitrage</heading><level eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Procédure d’arbritrage</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procédure d’arbitrage aux fins de l’al. a) du par. 2 de l’art. 18 de la Convention est la suivante:</p><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_1/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie peut prendre l’initiative de recourir à l’arbitrage, conformément à l’art. 18 de la Convention, par notification écrite adressée à l’autre partie au différend. La notification est accompagnée de l’exposé des conclusions, ainsi que de toutes pièces justificatives, et indique l’objet de l’arbitrage, notamment les articles de la Convention dont l’interprétation ou l’application font l’objet de litige.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_1/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l’arbitrage conformément à l’art. 18. La notification est accompagnée de la notification écrite de la partie requérante, de l’exposé des conclusions et des pièces justificatives visés au par. 1. Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le différend est soumis à l’arbitrage conformément à l’art. 1, un tribunal arbitral composé de trois membres est établi.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chacune des parties au différend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nommés désignent d’un commun accord le troisième arbitre, qui assume la présidence du tribunal. Ce dernier ne doit pas être ressortissant de l’une des parties au différend, ni avoir sa résidence habituelle sur le territoire de l’une de ces parties, ni se trouver au service de l’une d’elles, ou s’être déjà occupé de l’affaire à aucun titre.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de différend entre plus de deux parties, les parties qui font cause commune désignent un arbitre d’un commun accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les parties ne s’accordent pas sur l’objet du litige avant la désignation du Président du tribunal arbitral, c’est ce tribunal qui le détermine.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_3/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans un délai de deux mois après la date de réception de la notification d’arbitrage par la partie défenderesse, l’une des parties au différend ne procède pas à la nomination d’un arbitre, l’autre partie peut saisir le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui procède à cette désignation dans un nouveau délai de deux mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n’est pas désigné, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède, à la requête d’une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sauf si les parties au différend en décident autrement, le tribunal arbitral établit ses propres règles de procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À la demande de l’une des parties, le tribunal arbitral peut indiquer les mesures conservatoires indispensables.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les parties au différend facilitent la tâche du tribunal arbitral et, en particulier, utilisent tous les moyens à leur disposition pour:</listIntroduction><item eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires, et</p></item><item eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permettre au tribunal, en cas de besoin, de citer des témoins ou des experts et d’enregistrer leur déposition.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les parties et les arbitres sont tenus de protéger la confidentialité de tout renseignement qu’ils obtiennent à titre confidentiel au cours de la procédure du tribunal arbitral.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À moins que le tribunal arbitral n’en décide autrement en raison des circonstances particulières de l’affaire, les frais du tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. Le tribunal tient un relevé de tous ses frais et en fournit un état final aux parties.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie ayant, en ce qui concerne l’objet du différend, un intérêt d’ordre juridique susceptible d’être affecté par la décision en l’espèce peut intervenir dans la procédure avec le consentement du tribunal.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l’objet du différend.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_13/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si l’une des parties au différend ne se présente pas devant le tribunal arbitral ou ne fait pas valoir ses moyens, l’autre partie peut demander au tribunal de poursuivre la procédure et de rendre sa sentence. L’absence d’une partie ou le fait pour une partie de ne pas faire valoir ses moyens ne fait pas obstacle au déroulement de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Avant de prononcer sa sentence définitive, le tribunal arbitral doit s’assurer que la demande est fondée en fait et en droit.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal prononce sa sentence définitive au plus tard cinq mois à partir de la date à laquelle il a été pleinement constitué, à moins qu’il estime nécessaire de prolonger ce délai pour une période qui ne devrait pas excéder cinq mois.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La sentence définitive du tribunal arbitral est limitée à l’objet du différend et est motivée. Elle contient le nom des membres qui y ont pris part et la date à laquelle elle a été prononcée. Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l’exposé de son opinion individuelle ou dissidente.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La sentence est obligatoire pour les parties au différend. L’interprétation qui est faite de la Convention dans la sentence lie également toute Partie intervenant conformément à l’art. 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au sujet desquelles cette Partie est intervenue. Elle est sans appel, à moins que les parties au différend ne soient convenues à l’avance d’une procédure d’appel.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_I/art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute contestation concernant l’interprétation ou l’exécution de la sentence pouvant surgir entre les parties liées par la sentence définitive en application de l’art. 16 peut être soumise par l’une ou l’autre des parties à la décision du tribunal arbitral qui a prononcé la sentence.</p></content></paragraph></article></content></level><level eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Procédure de conciliation</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procédure de conciliation aux fins du par. 6 de l’art. 18 de la Convention est la suivante:</p><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_1/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute demande d’une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du par. 6 de l’art. 18 est adressée par écrit au secrétariat. Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_1/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n’en décident autrement, de trois membres, chaque partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d’un commun accord par les membres ainsi désignés.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent leurs membres de la commission d’un commun accord.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans un délai de deux mois après la date de réception par le secrétariat de la demande écrite visée à l’art. 1, tous les membres n’ont pas été nommés par les parties, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède, à la requête d’une partie, aux désignations nécessaires dans un nouveau délai de deux mois.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième membre de la commission, celle-ci n’a pas choisi son Président, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède, à la requête d’une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À moins que les parties au différend n’en décident autrement, la commission de conciliation établit ses propres règles de procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les parties et les membres de la commission sont tenus de protéger la confidentialité de tout renseignement qu’ils obtiennent à titre confidentiel au cours de la procédure de conciliation.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La commission de conciliation présente, dans les douze mois suivant sa création, un rapport contenant ses recommandations de règlement du différend, que les parties examinent de bonne foi.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de désaccord au sujet de la compétence de la commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="annex_G/lvl_u1/lvl_II/art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les frais de la commission sont supportés par les parties au différend dans des proportions dont elles conviennent. La commission tient un relevé de tous ses frais et en fournit un état final aux parties.</p></content></paragraph></article></content></level></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.03"/><FRBRname xml:lang="de" value="Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001 über persistente organische Schadstoffe (POP-Konvention) (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 2001 sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants (Convention POP) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347/20250506/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 6 mai 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2797</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4353</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4443</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/146" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 849</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 597</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5089</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2299</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 435</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1427</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/483" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 2595</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 298</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 287</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">				www.fedlex.admin.ch/fr/treaty			</ref></p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>États parties</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratification<br/>Adhésion (A)</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrée en vigueur</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Afghanistan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2013 A</p>				</td>				<td>										<p>21 mai</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Afrique du Sud</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Albanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  2 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Algérie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>21 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Allemagne</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Angola</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Antigua-et-Barbuda</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Arabie Saoudite</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>23 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Argentine*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>25 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Arménie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>26 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Australie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>18 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Autriche*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Azerbaïdjan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bahamas</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bahreïn*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bangladesh*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>10 juin</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Barbade</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>  5 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bélarus</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Belgique*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>23 août</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Belize</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>25 avril</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bénin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bolivie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bosnie et Herzégovine</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>28 juin</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Botswana*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Brésil</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>16 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>14 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Bulgarie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>20 mars</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Burkina Faso</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>31 mars</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Burundi</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  2 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>31 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Cambodge</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>23 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Cameroun</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>19 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>17 août</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Canada*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Cap-Vert</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Chili</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>20 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Chine*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>11 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>    Hong Kong</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>11 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>    Macao</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>11 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Chypre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>  5 juin</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Colombie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>20 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Comores</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>24 mai</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Congo (Brazzaville)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>13 mai</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Congo (Kinshasa)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>21 juin</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Corée (Nord)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>26 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Corée (Sud)*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>25 avril</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Costa Rica</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  6 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  7 mai</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Côte d’Ivoire</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Croatie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>30 avril</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Cuba</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>21 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>20 mars</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Danemark</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>    Groenland</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2024</p>				</td>				<td>										<p>22 mars</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>    Îles Féroé</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>10 février</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Djibouti</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>11 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  9 juin</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Dominique</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Égypte</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  2 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>El Salvador*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>25 août</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Émirats arabes unis</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>11 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Équateur</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  5 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Érythrée</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Espagne*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>26 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Estonie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008 A</p>				</td>				<td>										<p>  5 février</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Eswatini</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>13 avril</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Éthiopie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  9 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Fidji</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Finlande</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>France</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Gabon</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  5 août</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Gambie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>27 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Géorgie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  2 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ghana</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Grèce</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Grenade</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>15 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2021 A</p>				</td>				<td>										<p>13 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Guatemala*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>28 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Guinée</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>11 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>10 mars</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Guinée équatoriale</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>23 mars</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Guinée-Bissau</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  6 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Guyana</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>11 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Honduras</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>21 août</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Hongrie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>14 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>12 juin</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Îles Cook</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>29 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>27 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Îles Marshall</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Îles Salomon</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>26 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Inde*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>13 avril</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Indonésie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>27 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Iran</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  6 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  7 mai</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Iraq</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Irlande</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>  3 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Islande</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>29 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Italie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>29 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2022</p>				</td>				<td>										<p>28 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Jamaïque</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>30 août</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Japon</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Jordanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  6 février</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Kazakhstan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  9 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  7 février</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Kenya</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>23 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Kirghizistan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>12 mars</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Kiribati</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  6 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Koweït</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>10 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Laos</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>26 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Lesotho</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Lettonie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>26 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Liban</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Libéria</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Libye</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>14 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>12 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Liechtenstein*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Lituanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  5 mars</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Luxembourg</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Macédoine du Nord</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>25 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Madagascar</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>18 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>16 février</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Malawi</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>28 mai</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Maldives</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>15 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Mali</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Maroc</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>15 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>13 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Maurice*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>11 octobre </p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Mauritanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>20 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Mexique</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Micronésie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>15 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>13 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Moldova*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  6 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Monaco</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>18 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Mongolie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>29 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Monténégro</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>29 juin</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Mozambique</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>29 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Myanmar</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>19 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Namibie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>22 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Nauru</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  9 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Népal</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  6 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Nicaragua</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Niger</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>11 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Nigéria</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>22 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Nioué</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  2 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Norvège</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>11 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Nouvelle-Zélande <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>23 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Oman</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>19 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>19 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ouganda</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>18 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ouzbékistan*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>26 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Pakistan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>16 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Palaos</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Palestine</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>29 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2017 A</p>				</td>				<td>										<p>29 mars</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Panama</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Paraguay</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Pays-Bas* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Pérou</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>14 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>13 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Philippines</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>27 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>27 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Pologne</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Portugal</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>15 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>13 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Qatar</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>10 mars</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>République centrafricaine</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>République dominicaine</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  2 août</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>République tchèque</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  6 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Roumanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>28 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>26 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Royaume-Uni</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>17 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Russie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>15 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Rwanda</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Sainte-Lucie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Saint-Kitts-et-Nevis</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>21 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>19 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></item></blockList></td>				<td colspan="2">										<p>15 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>14 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Samoa</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Sao Tomé-et-Principe</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>12 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>11 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Sénégal</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Serbie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>29 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Seychelles</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  3 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Sierra Leone</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>26 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Singapour</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>24 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>22 août</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Slovaquie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Slovénie*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  4 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  2 août</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Somalie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>26 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2010 A</p>				</td>				<td>										<p>24 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Soudan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>29 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Sri Lanka</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>22 mars</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Suède</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 mai</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Suisse</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Suriname</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>20 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>19 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Syrie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  5 août</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>  3 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tadjikistan</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  8 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  9 mai</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tanzanie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>30 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>29 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tchad</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>10 mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Thaïlande</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>31 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Togo</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 juillet </p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 </p>				</td>				<td>										<p>20 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tonga</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>23 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Trinité-et-Tobago</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>13 décembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tunisie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>17 juin</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>15 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Turquie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>14 octobre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>12 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Tuvalu</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>19 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ukraine</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>25 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>24 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Union européenne (UE)*</p></item></blockList></td>				<td colspan="2">										<p>16 novembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>14 février</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Uruguay</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  9 février</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Vanuatu*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>16 septembre</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>15 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Venezuela*</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>19 avril</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Vietnam</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>22 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Yémen</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  9 janvier</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>17 mai</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Zambie</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>  7 juillet</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  5 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Zimbabwe</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="8"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation des Nations Unies (ONU): <ref href="http://treaties.un.org">							http://treaties.un.org						</ref> ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>La Convention ne s’applique pas aux Tokélaou.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>