Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>812.212.27</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sui medicamenti per uso veterinario</docTitle></p><p>(Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)</p><p>del 18 agosto 2004 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2 lettera b, 20 capoverso 2 lettera b, 42 capoverso 3, 42<i>a</i>, 44 e 82 capoverso 2 della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer);<br/>visti gli articoli 10 capoverso 3 e 20 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza si prefigge di:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote> </num><p>garantire un’utilizzazione corretta dei medicamenti per uso veterinario (medicamenti veterinari), in particolare la prescrizione, la dispensazione e l’utilizzazione adeguate ai bisogni e mirate di antibiotici;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>proteggere i consumatori dalla presenza di residui indesiderati di medicamenti veterinari nelle derrate alimentari di origine animale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>garantire un adeguato approvvigionamento con medicamenti veterinari di alta qualità, sicuri ed efficaci allo scopo di proteggere la salute degli animali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti in materia di prescrizione, dispensazione e utilizzazione di medicamenti veterinari;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni per la fabbricazione di foraggi medicinali da parte di detentori di animali per i propri effettivi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i particolari obblighi di diligenza dei detentori di animali da reddito;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’utilizzazione di medicamenti non omologati;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le esigenze relative all’obbligo di tenere una documentazione e un registro;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’unificazione e il coordinamento dell’esecuzione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>i requisiti in materia di trattamento di dati sul consumo di medicamenti veterinari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Ai sensi della presente ordinanza, si intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animali da reddito</i>: animali delle specie che possono essere utilizzate per produrre derrate alimentari secondo la legislazione sulle derrate alimentari oppure per la produzione di alimenti per animali secondo la legislazione sulle epizoozie, come pure le api;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_b/listintro"><i>animali da compagnia:</i></listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>animali di specie non ammesse per la produzione di derrate alimentari o di alimenti per animali,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>animali delle seguenti specie, sempre che non servano alla produzione di derrate alimentari o di alimenti per animali e siano tenuti o destinati a essere tenuti nell’ambiente domestico nell’interesse dell’animale o per compagnia: equidi, volatili domestici, conigli domestici, selvaggina tenuta in cattività, rane, rettili d’allevamento, pesci, crostacei, molluschi, echinodermi e insetti tranne le api;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>). Abrogata dall’art. 20 n. 1 dell’O del 31 ott. 2018 concernente il sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4353</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>...</i></p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_d/listintro"><i>terapia di gruppo per via orale: </i>trattamento di un gruppo di animali con una premiscela di medicamenti aggiunta al mangime o con un mangime medicato, laddove per un gruppo valgono i seguenti numeri di animali:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>almeno 20 animali per i suini,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>almeno 10 animali per gli animali ad unghia fessa, esclusi i suini,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>almeno 50 animali per il pollame,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4.  </num><p>almeno 50 animali per i conigli,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_5"><num>5.  </num><p>almeno 10 animali per i pesci,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>almeno 10 colonie per le api,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_7"><num>7.  </num><p>almeno 10 animali per altre specie;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>profilassi:</i> trattamento di un animale o di un gruppo di animali prima che insorgano i segni clinici di una malattia, al fine di impedire l’insorgenza della malattia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre applicabili le definizioni di cui all’articolo 2 dell’ordinanza del 14 novembre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref>. Il rimando è stato adeguato in applicazione dell'art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref><b>) </b>con effetto dal 1° gen. 2019.</p></authorialNote> sull’autorizzazione dei medicamenti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Prescrizione, dispensazione e utilizzazione di medicamenti veterinari</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Etichetta supplementare</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Chi dispensa medicamenti veterinari per i quali vige l’obbligo di tenere un registro ai sensi dell’articolo 26 lettere a–e deve apporre su ogni imballaggio del medicamento veterinario dispensato, oltre all’etichetta originale, un’etichetta supplementare contenente almeno le seguenti indicazioni:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo della persona, dello studio o della farmacia che dispensa il medicamento veterinario;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>data della dispensazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nome del detentore di animali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Istruzione per l’uso</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Chi dispensa medicamenti veterinari per i quali vige l’obbligo di tenere un registro ai sensi dell’articolo 26 lettere a–e, al momento della dispensazione deve redigere un’istruzione per l’uso. Quest’ultima comprende:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione dell’animale o del gruppo di animali da trattare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’applicazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il dosaggio e la durata dell’utilizzazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i termini d’attesa;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>altre informazioni come prescrizioni di deposito, sempre che queste ultime non figurino sul contenitore (imballaggio primario).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Per medicamenti dispensati per la scorta, nonché per medicamenti che non sono impiegati durante il periodo di utilizzazione per l’indicazione data, l’istruzione per l’uso dev’essere consegnata per scritto. Quest’ultima va riportata sull’etichetta supplementare o consegnata separatamente. Se viene consegnata separatamente, deve poter essere attribuita inequivocabilmente al medicamento veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Per trattamenti di lunga durata, l’istruzione per l’uso dev’essere sempre consegnata per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Cambiamento di destinazione di medicamenti omologati</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Il veterinario può prescrivere, dispensare o utilizzare un medicamento veterinario, omologato per la stessa specie animale di destinazione ma per un’altra indicazione, nello stesso dosaggio previsto per l’indicazione ammessa (cambiamento di destinazione) se: </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>per il trattamento di una malattia non è omologato né disponibile nessun medicamento veterinario; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>l’utilizzo del medicamento veterinario omologato nel caso specifico non è possibile a causa della composizione o della forma di somministrazione (galenica); oppure</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>sussistono dubbi concernenti lo sviluppo di resistenze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Se un simile medicamento veterinario non è disponibile, il veterinario può prescrivere, dispensare o utilizzare nella successione seguente:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un medicamento veterinario omologato dall’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>) per un’altra specie animale di destinazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un medicamento per uso umano omologato da Swissmedic.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 mar. 2010, in vigore dal 15 apr. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1299</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se un cambiamento di destinazione secondo il capoverso 1 non è possibile nel caso specifico a causa di motivi galenici oppure se sussistono dubbi concernenti lo sviluppo di resistenze, può essere prescritto, dispensato o utilizzato il medicamento successivo secondo la successione indicata al capoverso 2.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I medicamenti omeopatici, antroposofici e fitoterapeutici omologati possono essere utilizzati anche per una diversa destinazione, se un medicamento è omologato per l’indicazione o la specie animale da trattare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Medicamenti, che contengono organismi geneticamente modificati, non possono essere destinati a uno scopo diverso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Per motivi di sicurezza del medicamento o della derrata alimentare, il Dipartimento federale dell’interno (DFI) può escludere un medicamento omologato con procedura semplificata o singole sostanze attive dal cambiamento di destinazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 24 mar. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1299</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Importazione di medicamenti con omologazione in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> I veterinari che dispongono di un’autorizzazione alla dispensazione rilasciata dal Cantone competente possono importare medicamenti per animali da reddito e per animali da compagnia pronti per l’uso e omologati in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia al massimo nella quantità di un fabbisogno annuo per l’approvvigionamento degli animali della propria clientela se: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in Svizzera non è omologato o non esiste alcun medicamento veterinario alternativo; e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’omologazione si riferisce alla relativa specie di destinazione e indicazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Essi trasmettono all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) prima dell’importazione dei medicamenti veterinari le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>il nome e i dati di contatto dello studio veterinario o della clinica veterinaria e il nome e cognome della persona che effettua l’ordine;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>la denominazione, il formato e l’indicazione principale del medicamento veterinario;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>la quantità del medicamento veterinario importato;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>il Paese in cui il medicamento veterinario è omologato e il relativo numero di omologazione;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>il motivo dell’importazione; </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_f"><num>f.  </num><p>il numero di omologazione svizzero in caso di indisponibilità del medicamento veterinario in Svizzera;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la specie animale di destinazione: animale da compagnia o animale da reddito. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Se si importa un medicamento veterinario contenente uno stupefacente, deve essere allegata la notifica dell’autorizzazione di importazione secondo la legislazione sugli stupefacenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_4/listintro"> In deroga ai capoversi 1 e 2, i veterinari necessitano di un’autorizzazione dell’USAV per l’importazione dei seguenti medicamenti con omologazione in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia: </listIntroduction><item eId="art_7/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>medicamenti veterinari che contengono sostanze attive di cui all’allegato 5; </p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>medicamenti veterinari che contengono sostanze attive antimicrobiche, che in Svizzera sono contenute in medicamenti non omologati;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>medicamenti veterinari immunologici, ad eccezione degli allergeni; </p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>medicamenti per le api. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_5/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se: </listIntroduction><item eId="art_7/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>in Svizzera non è omologato o non esiste alcun medicamento alternativo;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’omologazione si riferisce alla specie animale di destinazione e all’indicazione corrispondenti;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>vi è una particolare necessità medica; e</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>non vi sono dubbi sostanziali in merito alla sicurezza per gli esseri umani, gli animali e l’ambiente nonché, nel caso dei medicamenti per animali da reddito, in merito alla sicurezza alimentare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importazione di medicamenti con omologazione in un Paese senza un sistema di controllo equivalente dei medicamenti </heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’importazione di medicamenti pronti all’uso per animali da reddito e animali da compagnia con omologazione in un Paese senza un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia, i veterinari necessitano di un’autorizzazione dell’USAV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in Svizzera non è omologato o non esiste alcun medicamento alternativo; </p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non può essere importato nessun medicamento veterinario di cui all’articolo 7; </p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’omologazione si riferisce alla specie animale di destinazione e all’indicazione corrispondenti; </p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>vi è una particolare necessità medica; e</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>non vi sono dubbi sostanziali in merito alla sicurezza per gli esseri umani, gli animali e l’ambiente nonché, nel caso dei medicamenti per animali da reddito, in merito alla sicurezza alimentare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_3"><num>3</num><content><p> È vietata l’importazione di medicamenti pronti all’uso per animali da reddito e animali da compagnia con omologazione in un Paese senza un sistema di controllo equivalente dei medicamenti per animali da reddito o da compagnia e contenenti le sostanze attive di cui all’allegato 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cambiamento destinazione di medicamenti importati</heading><paragraph eId="art_7_b/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’importazione di medicamenti per il cambiamento di destinazione, i veterinari necessitano di un’autorizzazione dell’USAV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono soddisfatti i requisiti di cui all’articolo 7<i>a</i> capoverso 2 lettere a, b, d ed e; </p></item><item eId="art_7_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non è possibile il cambiamento di destinazione di un medicamento omologato in Svizzera; e</p></item><item eId="art_7_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono rispettati per analogia i requisiti per il cambiamento di destinazione di cui all’articolo 6 e, per i medicamenti veterinari per animali da reddito, all’articolo 12. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_3/listintro"> I veterinari che dispongono di un’autorizzazione alla dispensazione di medicamenti rilasciata dal Cantone competente possono importare medicamenti per il cambiamento di destinazione destinati ad animali da compagnia con una notifica secondo l’articolo 7 capoversi 2 e 3 se:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i medicamenti sono omologati in un Paese con un sistema di controllo equivalente dei medicamenti;</p></item><item eId="art_7_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non si tratta di medicamenti di cui all’articolo 7 capoverso 4; e</p></item><item eId="art_7_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono soddisfatti i requisiti di cui al capoverso 2.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 gen. 2023, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 40</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importazione e dispensazione di medicamenti da parte di veterinari esteri</heading><paragraph eId="art_7_c/para_1"><num>1</num><content><p> I veterinari esteri che operano in Svizzera in virtù di un trattato internazionale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/7/446_402_446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.811.119.136</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/9/220_178_220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.811.119.163</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/180_167_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.811.119.349</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/10/724_649_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.811.119.454.1</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>, se autorizzati in virtù di tale trattato, possono utilizzare o dispensare nell’ambito della presente ordinanza, oltre ai medicamenti veterinari omologati in Svizzera, anche medicamenti veterinari omologati nel loro Paese di provenienza. L’importazione di tali medicamenti si basa sull’articolo 20 OAMed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_c/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito di una convenzione Mvet, possono essere dispensati per la scorta medicamenti omologati in Svizzera. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_c/para_3"><num>3</num><content><p> I medicamenti omologati nel Paese di provenienza possono essere dispensati per la scorta solo se importati con una notifica o un’autorizzazione secondo gli articoli 7‒7<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_d"><num><b>Art. 7</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Divieto di importazione di medicamenti</heading><paragraph eId="art_7_d/para"><content><p>L’importazione di medicamenti non omologati che contengono organismi geneticamente modificati è vietata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_e"><num><b>Art. 7</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notifiche e autorizzazioni per l’importazione di medicamenti veterinari</heading><paragraph eId="art_7_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV mette a disposizione un modulo elettronico per la notifica di importazione dei medicamenti e per le domande di autorizzazione all’importazione di medicamenti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_2"><num>2</num><content><p> I dati relativi allo studio veterinario o alla clinica veterinaria vengono confrontati elettronicamente con i dati del sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (SI AMV) secondo l’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote> concernente il sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (O-SIAMV). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_3"><num>3</num><content><p> Le notifiche e le autorizzazioni vengono registrate nel sistema d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione (ASAN) secondo l’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV mette a disposizione di Swissmedic e dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) i dati delle notifiche e delle autorizzazioni necessari all’adempimento dei loro compiti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’UDSC al confine oppure i Cantoni nell’ambito dei controlli in Svizzera rilevano medicamenti importati senza notifica o senza autorizzazione dell’USAV, ne informano Swissmedic.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Restrizioni per l’utilizzo e la dispensazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Per le vaccinazioni che devono essere confermate da un certificato veterinario, i vaccini possono essere somministrati esclusivamente in presenza del veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I medicamenti veterinari utilizzati a scopo anestetico per la decornazione o la castrazione possono essere dispensati solo ai detentori di animali titolari di un attestato di competenza di cui all’articolo 32 capoverso 2 dell’ordinanza del 23 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degli animali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 n. II 5 dell’O del 23 apr. 2008 sulla protezione degli animali,  in vigore dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medicamenti considerati sostanze stupefacenti non possono essere dispensati per animali da reddito. È fatta salva la dispensazione per una telesedazione immediata di selvaggina tenuta in parchi e allo stato libero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Gli antibiotici non possono essere prescritti, dispensati o utilizzati abitudinariamente per compensare carenze di igiene, condizioni di detenzione o di accudimento inadeguate o una gestione aziendale insufficiente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> I medicamenti con sostanze attive antimicrobiche come specificato al numero 1 dell’allegato al regolamento di esecuzione (UE) 2022/1255<authorialNote><p>  Regolamento di esecuzione (UE) 2022/1255 della Commissione del 19 luglio 2022 che designa gli antimicrobici o i gruppi di antimicrobici riservati al trattamento di determinate infezioni nell’uomo, conformemente al regolamento (UE) 2019/6 del Parlamento europeo e del Consiglio, versione pubblicata nella GU L 191 del 20.7.2022, pag. 58.</p></authorialNote> non possono essere utilizzati per gli animali da reddito. L’uso per gli animali da compagnia è consentito solo come ultima possibilità terapeutica nel caso di una buona prognosi di guarigione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 gen. 2023, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 40</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> In caso di modifica del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1255, il DFI può adeguare il rimando.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 gen. 2023, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 40</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Confezionamento parziale</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> I medicamenti omologati esclusivamente con confezioni di dimensioni troppo grandi per un determinato trattamento possono essere suddivisi dal veterinario in unità più piccole e dispensati immediatamente, se la stabilità del medicamento lo consente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/listintro"> Sulle unità dispensate deve essere apposta un’etichetta contenente le seguenti indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la denominazione del medicamento seguita dal dosaggio; </p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la denominazione dell’animale o del gruppo di animali da trattare; </p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la via di somministrazione; </p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la data di scadenza della confezione parziale dopo il primo prelievo; </p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il numero di lotto;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le prescrizioni per la conservazione;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le indicazioni per la sicurezza o la protezione della salute, incluse particolari misure precauzionali per l’utilizzo e altre avvertenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_3/listintro"> Per i medicamenti per i quali vige l’obbligo di tenere un registro devono essere presenti sull’etichetta anche le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo della persona, dello studio o della farmacia che dispensa il medicamento veterinario; </p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la data della dispensazione; </p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il nome del detentore di animali;</p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’indicazione;</p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il dosaggio e la durata dell’utilizzazione;</p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>i termini di attesa. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per i medicamenti con istruzioni per l’uso scritte è possibile rinunciare ad apporre sull’etichetta le indicazioni in esse contenute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Dispensazione di medicamenti in commerci zoologici e di apicoltura</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Chi può tenere e vendere animali vivi in un commercio zoologico, può dispensare, in virtù dell’autorizzazione cantonale concessa secondo l’articolo 30 LATer, medicamenti per pesci ornamentali, uccelli canori e ornamentali, piccioni viaggiatori, rettili, anfibi e piccoli mammiferi, se possiede una formazione approvata dall’USAV<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2014. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli  oggetti d’uso, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Chi intende dispensare medicamenti per api ad apicoltori, necessita di un’autorizzazione cantonale per il commercio al dettaglio. Quest’ultima può essere rilasciata se il richiedente ha frequentato un corso approvato dall’USAV e segue regolarmente corsi di perfezionamento. L’autorizzazione consente anche al titolare di inviare ad apicoltori medicamenti antiparassitari per le api senza ricetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ispettorati cantonali degli apiari sono autorizzati anche a dispensare medicamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Swissmedic stabilisce i medicamenti che possono essere dispensati. ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 8 n. II 4 dell’O del 14 nov. 2018 sull’autorizzazione dei medicamenti, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5029</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Prescrizione e dispensazione di medicamenti veterinari per animali da reddito</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esame dello stato di salute, convenzione Mvet</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di prescrivere o dispensare un medicamento per il quale vige l’obbligo di tenere un registro secondo l’articolo 26 lettere a–e, i veterinari devono esaminare personalmente lo stato di salute dell’animale da reddito o del gruppo di animali da reddito da trattare (visita dell’effettivo).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> I veterinari e gli studi veterinari possono stipulare con il detentore di animali una convenzione scritta relativa a visite regolari all’azienda e al corretto impiego di medicamenti veterinari (convenzione Mvet). In questo caso possono prescrivere o dispensare medicamenti veterinari anche senza una visita preliminare dell’effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Per ciascuna specie di animali da reddito si può stipulare una sola convenzione Mvet.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> I criteri di valutazione, la frequenza delle visite e il contenuto della convenzione Mvet sono disciplinati nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni per la stipulazione di una convenzione Mvet</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> Una convenzione Mvet può essere stipulata unicamente dai veterinari che soddisfano i requisiti di veterinario responsabile tecnico di cui all’articolo 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Presso uno studio veterinario che stipula una convenzione Mvet deve essere impiegato almeno un veterinario responsabile tecnico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti del veterinario nel quadro della convenzione Mvet</heading><paragraph eId="art_10_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario che stipula una convenzione Mvet esercita la sorveglianza tecnica diretta sulle questioni inerenti alla medicina veterinaria in relazione alla pertinente specie animale. Egli garantisce le condizioni per l’utilizzazione corretta dei medicamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario che svolge compiti nel quadro di una convenzione Mvet deve soddisfare i requisti di cui all’articolo 10<i>a</i> capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_3"><num>3</num><content><p> I veterinari assunti da uno studio veterinario che svolgono compiti nel quadro di una convenzione Mvet devono aver concluso la formazione continua di cui all’articolo 20 entro 12 mesi dall’assunzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_b/para_4"><num>4</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 11 capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_c"><num><b>Art. 10</b><i>c</i><authorialNote><p> Originario art. 10<i>a</i>. Introdotto dall’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate  alimentari e gli oggetti d’uso (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>). Nuov<inline name="man-color-44546A">o</inline> testo giusta l’all. n. 2 dell’O del  16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sostanze e preparati vietati</heading><paragraph eId="art_10_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_c/para/listintro">È vietato somministrare ad animali da reddito le sostanze e i preparati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le sostanze e i preparati di cui all’allegato 4;</p></item><item eId="art_10_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le sostanze farmacologicamente attive vietate dal DFI sulla base dell’articolo 10 capoverso 4 lettera e dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Quantità di medicamenti veterinari prescritti o dispensati </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> In occasione di una visita dell’effettivo può essere prescritta o dispensata solo la quantità di medicamenti veterinari necessaria per il trattamento e il seguito del trattamento degli animali interessati dall’indicazione data.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Se esiste una convenzione Mvet, il veterinario può prescrivere o dispensare per una determinata indicazione medicamenti veterinari in funzione delle dimensioni dell’effettivo, anche per la scorta:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote> </num><p>a scopo di profilassi: il fabbisogno per quattro mesi al massimo; fanno eccezione i medicamenti con sostanze attive antimicrobiche;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per il trattamento di animali: il fabbisogno per tre mesi al massimo; fanno eccezione i medicamenti con sostanze attive antimicrobiche di cui all’allegato 5;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>a scopo di anestesia in caso di decornazione nelle prime settimane o in caso di castrazione precoce: il fabbisogno per tre mesi al massimo;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>per trattamenti antiparassitari: il fabbisogno per 12 mesi al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Chi sostituisce la persona o rappresenta lo studio che ha concluso la convenzione Mvet può prescrivere o dispensare medicamenti veterinari solo per l’indicazione data, il trattamento scelto e il seguito del trattamento nonché il numero degli animali da trattare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cambiamento di destinazione di medicamenti omologati</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Nel caso di animali da reddito, possono essere utilizzati per una diversa destinazione solo medicamenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuov<inline name="man-color-44546A">o</inline> testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che contengono esclusivamente sostanze attive per le quali il DFI ha stabilito, conformemente all’articolo 10 capoverso 4 lettera e ODerr<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote>, una concentrazione massima omologata per i residui di sostanze farmacologicamente attive o per le quali non ha ritenuto necessario fissare concentrazioni massime;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, con effetto dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le cui sostanze attive, nel caso di medicamenti omeopatici e antroposofici, presentano un potenziamento D6 o più.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le sostanze e i preparati vietati (art. 10<i>c</i>) non possono essere utilizzati diversamente dalla loro destinazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli animali addomesticati della famiglia zoologica delle <i>Equidae</i>, destinati alla produzione di derrate alimentari, oltre ai medicamenti con sostanze attive di cui al capoverso 1, possono anche essere prescritti o dispensati medicamenti con sostanze attive che figurano nell’allegato del regolamento (UE) n. 122/2013<authorialNote><p> Regolamento (UE) n. 122/2013 della Commissione, del 12 febbraio 2013, che modifica il regolamento (CE) n. 1950/2006 che istituisce, conformemente alla direttiva 2001/82/CE del Parlamento europeo e del Consiglio recante un codice comunitario relativo ai prodotti medicinali per uso veterinario, un elenco di sostanze essenziali per il trattamento degli equidi, GU L 42 del 13.2.2013, pag. 1.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Se il regolamento (UE) n. 122/2013 è modificato, il DFI può adeguare il rimando ad esso in caso di necessità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Per gli animali addomesticati della famiglia zoologica delle <i>Camelidae</i> e per la selvaggina tenuta in cattività, ammessi per la produzione di derrate alimentari, possono anche essere prescritti o dispensati medicamenti con sostanze attive che non soddisfano i requisiti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> Nel caso delle api e degli insetti destinati alla produzione di derrate alimentari o di alimenti per animali, nessun medicamento può essere utilizzato diversamente dalla sua destinazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Termini d’attesa per medicamenti utilizzati per una diversa destinazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ai medicamenti veterinari, omologati per la stessa specie animale ma per un’altra indicazione, si applicano, in presenza dello stesso dosaggio e della stessa utilizzazione, gli stessi termini d’attesa previsti per l’indicazione ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> I medicamenti veterinari omologati per un’altra specie animale nonché i medicamenti per uso umano possono essere utilizzati solo conformemente all’omologazione. Per questi medicamenti sono applicabili i seguenti termini d’attesa:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuov<inline name="man-color-44546A">o</inline> testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote> </num><p>se le sostanze attive contenute nel medicamento figurano nell’allegato 2, non è necessario alcun termine d’attesa;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 12 gen. 2022 concernente gli adeguamenti al nuovo diritto UE sui medicamenti veterinari, in vigore dal 28 gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 16</ref>).</p></authorialNote> </num><p>se per le sostanze attive contenute in un medicamento il DFI non ha stabilito concentrazioni massime conformemente all’articolo 10 capoverso 4 lettera e ODerr<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> o non ha ritenuto necessario fissare concentrazioni massime, e il medicamento è somministrato a un animale della stessa classe zoologica dell’animale per il quale è stato omologato, si applica il termine d’attesa più lungo valido per questa classe, moltiplicato per il fattore 1,5; è fatta salva la lettera a;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 12 gen. 2022 concernente gli adeguamenti al nuovo diritto UE sui medicamenti veterinari, in vigore dal 28 gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 16</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_c/listintro">se, per le sostanze attive di un medicamento, la legislazione sulle derrate alimentari prevede concentrazioni massime, se il medicamento non è ammesso per animali che servono alla produzione di derrate alimentari o se il medicamento è somministrato ad animali di una classe zoologica per la quale non è stato omologato, per ogni singola derrata alimentare ottenuta dall’animale occorre rispettare almeno i seguenti termini d’attesa:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>7 giorni per il latte, </p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>10 giorni per le uova,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>28 giorni per tessuti commestibili, e</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>500 giorni divisi per la temperatura media dellʼacqua in °C per i pesci.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se esistono indizi secondo cui le concentrazioni massime non possono essere rispettate mediante i termini d’attesa minimi, il veterinario prescrittore deve prorogare il termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Per i medicamenti utilizzati per una diversa destinazione conformemente all’articolo 12 capoversi 3 e 5, il termine d’attesa è di sei mesi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_5/listintro"> Per medicamenti omeopatici, antroposofici e fitoterapeutici omologati si può rinunciare ai termini d’attesa, se il medicamento contiene esclusivamente sostanze attive:</listIntroduction><item eId="art_13/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>per le quali il DFI non ha ritenuto necessario determinare concentrazioni massime; oppure</p></item><item eId="art_13/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>che presentano un potenziamento D6 o più.<authorialNote><p> Nuov<inline name="man-color-44546A">o</inline> testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Medicamenti di cui all’articolo 9 capoverso 2 lettere a–c<sup>bis</sup> LATer</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I medicamenti di cui all’articolo 9 capoverso 2 lettere a–c<sup>bis</sup> LATer possono essere prescritti o dispensati o utilizzati per gli animali da reddito soltanto se non esiste nessun medicamento omologato e se nessun medicamento omologato può essere utilizzato diversamente dalla sua destinazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Per fabbricare un simile medicamento possono essere prescritte e impiegate unicamente le sostanze attive che figurano nell’allegato 2 oppure che presentano un potenziamento D6 o più elevato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Per la prescrizione e l’utilizzo di sostanze attive per gli animali addomesticati delle famiglie zoologiche Equidae e Camelidae e per la selvaggina tenuta in cattività si applica per analogia l’articolo 12 capoversi 3 e 5. Il termine d’attesa per questi medicamenti è di sei mesi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Per trattare le api e gli insetti destinati alla produzione di derrate alimentari o di alimenti per animali, non possono essere prescritti, dispensati né utilizzati i medicamenti di cui all’articolo 9 capoverso 2 lettere a–c<sup>bis</sup> LATer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2311</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Disposizioni speciali per animali della specie equina</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Un animale della famiglia zoologica degli Equidi è considerato, dalla nascita, un animale da reddito. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è destinato alla produzione di derrate alimentari deve essere designato come animale da compagnia. Questo scopo d’utilizzo non può più essere modificato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Lo scopo d’utilizzo va iscritto nella banca dati sul traffico di animali e nel passaporto per equide di cui all’articolo 15<i>c</i> dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Se le indicazioni nel passaporto per equide divergono da quelle nella banca dati sul traffico di animali prevalgono le indicazioni della banca dati sul traffico di animali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Fabbricazione di foraggi medicinali nonché dispensazione e somministrazione di foraggi medicinali e premiscele di medicamenti</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizione per la prescrizione</heading><paragraph eId="art_15_a/para"><content><p>I foraggi medicinali e le premiscele di medicamenti per la terapia di gruppo per via orale possono essere prescritti esclusivamente da un veterinario responsabile tecnico di cui all’articolo 20.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione e istruzione per l’uso</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Il veterinario responsabile tecnico che prescrive un mangime medicato<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> o una premiscela di medicamenti per la terapia di gruppo per via orale deve avvalersi del modulo elettronico della ricetta dell’USAV e fornire in particolare le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo del detentore;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>specie e numero degli animali da trattare;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazione e, se richiesta, data del controllo successivo;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>designazione e numero di omologazione della premiscela di medicamenti;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>istruzioni generali e specifiche dell’azienda per la fabbricazione e la somministrazione, segnatamente il dosaggio, la durata del trattamento e il termine d’attesa;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>nome e indirizzo del veterinario responsabile tecnico o dello studio;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>data della prescrizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> La prescrizione di mangime medicato o di premiscele di medicamenti con sostanze attive antimicrobiche per la terapia di gruppo per via orale deve essere effettuata nel SI AMV con il modulo elettronico della ricetta secondo l’O-SIAMV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote>. Anche per la prescrizione di mangime medicato o di premiscele di medicamenti senza sostanze antimicrobiche è possibile utilizzare il modulo elettronico della ricetta nel SI AMV. In questi casi i dati non vengono salvati nel SI AMV.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’istruzione per l’uso riguardante la terapia di gruppo per via orale deve essere iscritta sul modulo elettronico della ricetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario responsabile tecnico fornisce la ricetta all’azienda di produzione e al detentore di animali e ne conserva un esemplare nella cartella medica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 20 n. 1 dell’O del 31 ott. 2018 concernente il sistema  d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Ricetta</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende di fabbricazione possono dispensare foraggi medicinali solo dietro presentazione di una ricetta allestita su modulo elettronico. È vietato allestire una ricetta a posteriori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le ricette possono essere eseguite solo una volta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Aggiunta di medicamenti veterinari nelle aziende agricole<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Chi, negli impianti tecnici della propria azienda agricola, aggiunge medicamenti agli alimenti per animali, necessita di un’autorizzazione di fabbricazione di Swissmedic conformemente alle disposizioni dell’OaMed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Non necessita di un’autorizzazione di fabbricazione chi, per il proprio effettivo:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fabbrica al massimo una razione giornaliera per gli animali da trattare;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aggiunge manualmente nella mangiatoia medicamenti veterinari alla razione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requisiti posti all’azienda e convenzione per l’aggiunta e la somministrazione di medicamenti </heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Un’azienda agricola, nei cui impianti tecnici sono aggiunti medicamenti agli alimenti per animali o nella quale è somministrato mangime medicato, deve soddisfare i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>deve stipulare una convenzione scritta con un veterinario responsabile tecnico; </p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deve disporre di impianti adeguati;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>deve utilizzare solo una premiscela di medicamenti che, secondo l’informazione sui medicamenti veterinari, sia adatta quale aggiunta nel processo di lavorazione previsto;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>deve registrare in un sistema di documentazione le istruzioni di lavoro, le descrizioni dei procedimenti e i protocolli relativi ai principali processi;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>deve garantire la funzionalità e l’igiene degli impianti tecnici propri all’azienda prima e dopo ogni somministrazione di premiscele di medicamenti o di mangimi medicati per la terapia di gruppo per via orale;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_f"><num>f.  </num><p>deve fare in modo che gli impianti tecnici funzionino in maniera ineccepibile e che a intervalli regolari sia eseguita e documentata la manutenzione regolare da parte di una persona specializzata. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’azienda agricola stipula una convenzione con uno studio veterinario, quest’ultimo deve disporre almeno di un veterinario responsabile tecnico. Il veterinario, che svolge i compiti nell’ambito di questa convenzione, deve soddisfare i requisiti di cui all’articolo 20. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La convenzione può essere stipulata nell’ambito di una convenzione Mvet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requisiti posti al veterinario responsabile tecnico</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario responsabile tecnico deve disporre di un diploma universitario in medicina veterinaria e delle necessarie conoscenze specifiche e deve aver seguito una formazione continua approvata dall’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La formazione continua deve essere rinnovata ogni cinque anni nell’ambito di un corso approvato dall’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV stabilisce il contenuto, la durata e le modalità della formazione continua e del corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le formazioni supplementari di responsabile tecnico concluse secondo il diritto anteriore sono riconosciute come equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> La formazione continua di cui al capoverso 1 deve essere assolta entro 12 mesi dall’inizio di un’attività per la quale tale formazione continua è richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti del veterinario responsabile tecnico</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_1/listintro"> Il veterinario responsabile tecnico svolge i seguenti compiti nell’ambito della convenzione:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_20_a/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercita la sorveglianza tecnica diretta nel settore d’attività assegnatogli secondo la convenzione e assicura in particolare le condizioni per il corretto impiego dei medicamenti e la gestione degli impianti tecnici dal profilo igienico;</p></item><item eId="art_20_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è responsabile della qualità e della corretta somministrazione dei foraggi medicinali fabbricati nell’azienda per il rispettivo settore d’attività, nonché della corretta somministrazione di premiscele di medicamenti mediante aggiunta manuale direttamente nella mangiatoia («top dressing»);</p></item><item eId="art_20_a/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>verifica che i criteri di cui all’articolo 19 capoverso 1 lettere e ed f siano soddisfatti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> È autorizzato a impartire istruzioni nel suo settore di competenza di cui al capoverso 1. In particolare dispone che siano prese tutte le misure correttive necessarie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Deve vietare l’utilizzazione di un impianto se questo non è o non è più idoneo a produrre e somministrare un mangime medicato di qualità ineccepibile. </p><blockList><item eId="art_20_a/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>4</sup> Se vi è motivo di presumere che le misure correttive disposte non siano state soddisfatte, il veterinario responsabile tecnico deve rivolgersi al veterinario cantonale competente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Requisiti posti agli impianti per l’aggiunta e la somministrazione di medicamenti</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> L’impianto utilizzato in un’azienda agricola per l’aggiunta di medicamenti ai foraggi o per la macinazione, la distribuzione o la somministrazione di foraggi medicinali deve essere concepito in modo tale che:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il processo di miscelazione assicuri una miscela di medicamenti e foraggi omogenea;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il mangime medicato possa essere somministrato agli animali conformemente alla prescrizione; e</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sia facile da pulire.</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2</sup> Il produttore, il suo rappresentante domiciliato in Svizzera o l’importatore collauda l’impianto prima della messa in esercizio e istruisce il detentore di animali da reddito circa la corretta utilizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le condizioni per l’immissione in commercio secondo le disposizioni della legge federale del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.11</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza dei prodotti (LSPro).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 3 dell’O del 19 mag. 2010 sulla sicurezza dei prodotti,  in vigore dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2583</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Obbligo di diligenza e di comunicazione dei detentori di animali da reddito</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi di diligenza</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I detentori di animali da reddito impiegano i medicamenti veterinari secondo le istruzioni della persona che effettua la prescrizione o la dispensazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Sono tenuti a conservare i medicamenti veterinari presenti in azienda secondo le prescrizioni di conservazione e di stoccaggio indicate nell’informazione sul medicamento veterinario e nell’istruzione per l’uso, in condizioni igienicamente irreprensibili, al sicuro e in ordine. Le istruzioni per l’uso scritte vanno conservate fintanto che il medicamento veterinario si trova nell’azienda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Obbligo di comunicazione in caso di cambiamento di detentore </heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> I detentori di animali da reddito, che trasferiscono in un’altra azienda un animale addomesticato delle famiglie zoologiche dei <i>Bovidi, Suidi, Camelidi, Cervidi</i> ed <i>Equidi</i> o selvaggina tenuta in cattività ammessa per la produzione di derrate alimentari, devono confermare per scritto che:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’animale non è stato malato né si è ferito o infortunato negli ultimi dieci giorni;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti i termini d’attesa dopo un trattamento con medicamenti veterinari sono scaduti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se tale conferma non può essere rilasciata, occorre consegnare una copia del giornale dei trattamenti e indicarvi per scritto il tipo di malattia o ferita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste indicazioni devono figurare:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di animali ad unghia fessa: nel certificato d’accompagnamento di cui all’articolo 12 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/lbl_b/listintro">nel caso di equidi considerati animali da reddito:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>nel passaporto per equide,</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>nell’attestato di registrazione di cui all’articolo 27 capoverso 2 dell’ordinanza del 3 novembre 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote> concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, se l’equide è macellato prima del 31 dicembre dell’anno di nascita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. II 3 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Particolari obblighi di diligenza nella produzione di derrate alimentari</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La carne, il latte, le uova e il miele, nonché i prodotti che ne derivano non possono essere utilizzati quali derrate alimentari, fintanto che per gli animali interessati non è scaduto il termine d’attesa per il medicamento veterinario utilizzato. Sono fatte salve le disposizioni dell’articolo 8 capoverso 2 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote> concernente la macellazione e il controllo delle carni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il latte raccolto prima della scadenza del termine d’attesa può essere utilizzato quale mangime per gli animali da reddito nella stessa azienda di detenzione. Per gli animali abbeverati, ogni utilizzazione di questo latte deve essere documentata quale impiego di medicamenti e devono essere rispettati i termini d’attesa validi per il medicamento in questione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Obbligo di tenere un registro e obbligo di registrazione</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Persone soggette all’obbligo del registro</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Ha l’obbligo di tenere un registro chi è autorizzato a dispensare medicamenti ad animali da reddito secondo l’articolo 24 LATer o secondo l’articolo 9 capoversi 2 e 3 (persone autorizzate a dispensare medicamenti) e chi detiene animali da reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Oggetto del registro</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Vanno iscritti a registro:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i medicamenti veterinari soggetti a prescrizione;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i medicamenti veterinari per i quali occorre rispettare un termine d’attesa;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli  oggetti d’uso, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i medicamenti utilizzati secondo gli articoli 6 e 12, eccettuati quelli di cui all’articolo 13 capoverso 5;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i medicamenti veterinari non soggetti a omologazione (art. 9 cpv. 2 LATer);</p></item><item eId="art_26/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i medicamenti importati secondo gli articoli 7−7<i>c</i>; </p></item><item eId="art_26/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>i medicamenti per le api.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Persone autorizzate a dispensare medicamenti</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Le persone autorizzate a dispensare medicamenti devono indicare per ogni dispensazione di medicamenti per animali da reddito:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del medicamento (denominazione commerciale);</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la quantità in unità di confezioni o la dose;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la data della dispensazione o dell’utilizzazione;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il nome e l’indirizzo del detentore degli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone autorizzate a dispensare e a prescrivere medicamenti veterinari devono iscrivere queste indicazioni nella cartella medica dell’animale o del gruppo di animali di un effettivo o memorizzarle su un supporto comparabile accessibile in ogni momento. Se dispensano medicamenti sia per animali da reddito sia per animali da compagnia, la documentazione deve indicare in modo sufficientemente chiaro le quantità rispettive di medicamenti somministrati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone autorizzate a dispensare ma non a prescrivere medicamenti veterinari devono inoltre allegare la prescrizione veterinaria o, nel caso non sia necessaria una prescrizione, indicare il nome e l’indirizzo del destinatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Chi dispensa medicamenti secondo l’articolo 26 deve conservare in ordine cronologico i bollettini di consegna di tutti i medicamenti acquistati nonché i documenti relativi a ogni restituzione o distruzione di medicamenti. Deve anche allegare le corrispondenti istruzioni per l’uso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Detentori di animali da reddito e veterinari<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> I detentori di animali da reddito provvedono affinché le persone che utilizzano un medicamento veterinario secondo l’articolo 26 registrino le seguenti indicazioni in un giornale dei trattamenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 mar. 2010, in vigore dal 15 apr. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1299</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la data della prima e dell’ultima utilizzazione;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identificazione degli animali trattati o del gruppo di animali trattato, come ad esempio le marche auricolari;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indicazione;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la denominazione commerciale del medicamento veterinario;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la quantità;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i termini d’attesa;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le date della liberazione delle diverse derrate alimentari ottenute dall’animale da reddito;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il nome della persona autorizzata a dispensare medicamenti che ha prescritto, dispensato o somministrato il medicamento veterinario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Essi sono tenuti, per ogni entrata destinata alla scorta e per ogni restituzione o distruzione di medicamenti secondo l’articolo 26, ad annotare in maniera chiara le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la data;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la denominazione commerciale;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la quantità in unità di confezioni;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la ditta distributrice o la persona che riprende il medicamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> All’occorrenza, il veterinario deve mettere a disposizione dei detentori di animali da reddito le indicazioni di cui al capoverso 1 necessarie per le registrazioni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti di cui agli articoli 10, 19 e 26–28 come pure l’originale e le copie della prescrizione di foraggi medicinali e premiscele di medicamenti vanno conservati durante tre anni, ma almeno sino alla conclusione di una procedura in corso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 mar. 2010, in vigore dal 15 apr. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1299</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi termini di conservazione più lunghi secondo altri testi legislativi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Esecuzione</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Controllo</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Competenza e facoltà</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> I veterinari cantonali sono responsabili per i controlli e per l’esecuzione della legislazione sugli agenti terapeutici in:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 2 dell’O del 26 ott. 2011 sul coordinamento dei controlli,  in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5297</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>farmacie veterinarie private; </p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>altre aziende di commercio al dettaglio il cui assortimento di medicamenti è costituito prevalentemente da medicamenti veterinari;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all.n. 4 dell’O del 14 nov. 2007 sul coordinamento dei controlli,  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6167</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aziende registrate secondo l’articolo 3 capoverso 3 dell’ordinanza del 23 novembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote> sulla produzione primaria.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Gli organi di controllo possono in particolare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>accedere nelle ore di apertura abituali, senza preavviso, a tutti i locali nonché ispezionare i veicoli nei quali sono conservati, lavorati o utilizzati medicamenti veterinari o foraggi;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>consultare e mettere al sicuro tutti i registri e documenti, che devono essere allestiti o conservati conformemente alla presente ordinanza, come pure la contabilità;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 2 dell’O del 26 ott. 2011 sul coordinamento dei controlli,  in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5297</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prescrivere, in casi singoli, visite all’azienda supplementari a quelle previste nella convenzione Mvet, se nel quadro di controlli vengono constatati difetti che mettono in pericolo la sicurezza alimentare o la salute degli animali;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prelevare campioni da animali vivi o macellati, nonché da medicamenti e foraggi;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>mettere al sicuro, sequestrare, custodire ufficialmente all’indirizzo dell’autorità competente o distruggere medicamenti veterinari nocivi per la salute, vietati, non conformi alle prescrizioni della legislazione sugli agenti terapeutici o acquisiti illecitamente;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>controllare aziende e persone che riforniscono i detentori di animali da reddito di prodotti per il trattamento e la cura di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> I titolari di autorizzazioni per la fabbricazione e il commercio all’ingrosso forniscono ai veterinari cantonali, su richiesta, le indicazioni relative alle quantità di medicamenti veterinari consegnati ai singoli acquirenti nel loro settore di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Previa consultazione degli organi di controllo, l’USAV fissa in una direttiva tecnica forma e contenuto dei controlli. Insieme all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) provvede affinché i controlli effettuati in virtù della presente ordinanza siano coordinati con i controlli nel settore di competenza di tali organismi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Esso si adopera per garantire un’esecuzione uniforme della presente ordinanza da parte dei Cantoni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1455</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 3 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Intervallo dei controlli</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>I controlli si basano sull’ordinanza del 27 maggio 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.032</b></ref></p></authorialNote> sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> I titolari di farmacie veterinarie private o di altre aziende di commercio al dettaglio, nonché i detentori di animali da reddito hanno l’obbligo di collaborare in occasione dei controlli. In particolare occorre garantire agli organi di controllo:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’accesso;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il rilascio delle informazioni necessarie;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la consultazione della documentazione necessaria;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la collaborazione nel prelievo di campioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La collaborazione durante i controlli non è indennizzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Oltre a registrare i dati relativi ai controlli di cui all’articolo 31, le competenti autorità cantonali inseriscono regolarmente i dati seguenti nel sistema d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione di cui all’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le misure amministrative ordinate;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le denunce penali depositate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> LʼUSAV valuta i dati e li pubblica in forma adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requisiti posti agli organi di controllo</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> I singoli controllori devono disporre, nel loro settore specifico, di una qualifica sufficiente e di esperienza; devono inoltre perfezionarsi costantemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> I controllori devono essere indipendenti dalle aziende che controllano. Nei casi di cui all’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa devono ricusarsi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Requisiti in materia di trattamento di dati sul consumo di medicamenti veterinari</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Su richiesta dell’USAV:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone soggette all’obbligo di tenere un registro dei medicamenti conformemente all’articolo 43 LATer devono mettere a disposizione i dati rilevati nell’ambito di questo obbligo;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i veterinari responsabili tecnici che prescrivono foraggi medicinali o premiscele di medicamenti devono mettere a disposizione i dati rilevati sul modulo elettronico della ricetta;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le competenti autorità e organizzazioni devono mettere a disposizione i dati necessari all’esecuzione della presente ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> I veterinari devono notificare all’USAV la prescrizione, la dispensazione e l’utilizzo di antibiotici a uso non topico per il tramite del SI AMV secondo l’O-SIAMV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Trattamento di dati<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 100 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV tratta i dati personali secondo gli articoli 7‒7<i>b</i>, 16, 33 e 35.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi di controllo competenti secondo la presente ordinanza possono trattare autonomamente dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Per lo svolgimento dei loro compiti sanciti dalla legge, le autorità cantonali competenti possono scambiarsi i dati rilevati nell’ambito dell’esecuzione della presente ordinanza.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV e Swissmedic possono scambiarsi e mettere a disposizione dell’UFSP e dell’UFAG i dati rilevati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1455</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> I dati possono essere pubblicati in forma anonima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Tutti i trattamenti sottostanno alla legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 100 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_6"><num>6</num><content><p> Per il trattamento dei dati sulla prescrizione, la dispensazione e l’utilizzo di antibiotici non topici si applicano le disposizioni dell’O-SIAMV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Misure in caso di un consumo maggiorato di antibiotici</heading><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i></num><heading>Valutazione dei dati sul consumo di antibiotici </heading><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per ciascuna azienda di detenzione di animali da reddito e studio veterinario o clinica veterinaria, l’USAV conteggia ogni anno, in base ai dati notificati secondo l’articolo 4 capoverso 2 O-SIAMV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote>, i dati comparativi di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera b numero 1 O-SIAMV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sulla base dei dati comparativi, stabilisce valori di segnalazione e di azione. Il valore di segnalazione definisce il limite tra un consumo normale e un consumo maggiorato. Il valore di azione definisce il limite tra un consumo maggiorato e un consumo eccessivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana direttive tecniche sul conteggio dei dati comparativi e sulla fissazione dei valori di azione e di segnalazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_b"><num><b>Art. 36</b><i>b</i></num><heading>Verifica da parte delle autorità cantonali e prime misure </heading><paragraph eId="art_36_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale competente verifica il consumo di antibiotici dei detentori di animali da reddito, degli studi veterinari e delle cliniche veterinarie in base ai valori di segnalazione e di azione messi a disposizione dall’USAV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_b/para_2"><num>2</num><content><p> Informa i detentori di animali da reddito, gli studi veterinari o le cliniche veterinarie i cui dati comparativi superano il valore di segnalazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_c"><num><b>Art. 36</b><i>c</i></num><heading>Misure in caso di ripetuto superamento del valore di azione</heading><paragraph eId="art_36_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_c/para_1/listintro"> I detentori di animali da reddito, gli studi veterinari e le cliniche veterinarie i cui dati comparativi superano per due volte i valori di azione nell’arco di tre anni vengono informati al riguardo dall’autorità cantonale competente e devono, a proprie spese:</listIntroduction><item eId="art_36_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chiarire le cause del consumo maggiorato di antibiotici; e</p></item><item eId="art_36_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>redigere per iscritto e attuare un piano di misure per ridurre il consumo di antibiotici. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_2"><num>2</num><content><p> A tale scopo, i detentori di animali da reddito consultano un veterinario o un servizio sanitario animale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_3"><num>3</num><content><p> In casi motivati, l’autorità cantonale competente può prolungare il periodo di tre anni, in particolare per gli studi veterinari e le cliniche veterinarie specializzati in metodi di detenzione problematici o in situazioni aziendali particolari nelle detenzioni di animali da reddito interessate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_d"><num><b>Art. 36</b><i>d</i></num><heading>Ulteriori misure </heading><paragraph eId="art_36_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_d/para_1/listintro"> Se dopo l’esecuzione delle misure di cui all’articolo 36<i>c</i>, i dati comparativi superano nuovamente il valore di azione nell’arco dei due anni successivi, l’autorità cantonale competente ordina a spese del destinatario le misure necessarie per ridurre il consumo di antibiotici, in particolare nei confronti:</listIntroduction><item eId="art_36_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_36_d/para_1/lbl_a/listintro">dei detentori di animali da reddito:</listIntroduction><item eId="art_36_d/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>la consultazione di un determinato veterinario o servizio sanitario animale, in particolare per valutare e accompagnare l’attuazione del piano di misure di cui all’articolo 36<i>c</i> capoverso 1 lettera b,</p></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le condizioni per la detenzione di animali da reddito, in particolare riguardo ad alimentazione, igiene, ingrasso, densità di occupazione, dotazione ed equipaggiamento delle stalle e altre misure profilattiche,</p></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la condizione che gli antibiotici possano essere utilizzati per una determinata durata solo per il tramite di un veterinario,</p></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>la frequentazione di corsi di formazione continua;</p></item></blockList></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_36_d/para_1/lbl_b/listintro">degli studi veterinari e delle cliniche veterinarie:</listIntroduction><item eId="art_36_d/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la consultazione di un esperto, in particolare per valutare e accompagnare l’attuazione del piano di misure cui all’articolo 36<i>c</i> capoverso 1 lettera b,</p></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>la frequentazione di corsi di formazione continua,</p></item><item eId="art_36_d/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>la restrizione nell’acquisto e nella dispensazione di antibiotici.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36_d/para_2"><num>2</num><content><p> In casi motivati, l’autorità cantonale competente può prolungare il periodo di due anni, in particolare per gli studi veterinari e le cliniche veterinarie specializzati in metodi di detenzione problematici o in situazioni aziendali particolari nelle detenzioni di animali da reddito interessate.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifica degli allegati 2 e 5</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>All’occorrenza, il DFI adegua allo stato attuale della tecnica e della scienza l’allegato 2 e, d’intesa con il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca, l’allegato 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, con effetto al 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi di controllo devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 34 al più tardi entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, con effetto al 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Le premiscele di medicamenti, la cui informazione sul medicamento non contiene indicazioni sull’idoneità della miscela nel processo di lavorazione previsto (art. 19 lett. c), possono essere utilizzate sino al 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> I medicamenti conservati dopo il 1° gennaio 2005 da una persona non autorizzata a dispensare medicamenti, devono essere muniti di etichetta e di istruzioni per l’uso conformemente agli articoli 4 e 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica dell’11 marzo 2016</heading><paragraph eId="art_39_a/para_1"><num>1 </num><content><p>Finché non sarà disponibile la ricetta elettronica, gli articoli 16, 17 capoverso 1, 35 capoverso 1 lettera b e 36 capoverso 1 si applicano per analogia alla ricetta dell’USAV utilizzata in forma cartacea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_2"><num>2</num><content><p> I veterinari che non hanno seguito una formazione continua di responsabile tecnico e che hanno stipulato convenzioni Mvet secondo il diritto anteriore o ne stipulano secondo il nuovo diritto devono assolvere la formazione continua di veterinario responsabile tecnico di cui all’articolo 20 capoverso 1 entro due anni dall’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_3"><num>3</num><content><p> I foraggi medicinali e le premiscele di medicamenti possono essere prescritti da veterinari che non hanno seguito una formazione continua di veterinario responsabile tecnico di cui all’articolo 20 capoverso 1 fino al 1° aprile 2017<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_4"><num>4</num><content><p> La formazione continua e i corsi per veterinario responsabile tecnico di cui all’articolo 20 possono essere offerti secondo il diritto anteriore fino al 1° aprile 2017.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_5"><num>5</num><content><p> I medicamenti contenenti fenilbutazone possono continuare a essere somministrati agli equidi di cui all’articolo 12 capoverso 3 fino al 1° aprile 2018. Vige un termine d’attesa di 6 mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_b"><num><b>Art. 39</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria relativa alla modifica del 16 dicembre 2016</heading><paragraph eId="art_39_b/para"><content><p>Le sostanze attive che figurano negli elenchi a e b dell’allegato 2 secondo il diritto anteriore e che secondo il nuovo diritto non possono più essere utilizzate nel rispetto dei requisiti del diritto anteriore possono ancora essere somministrate ad animali da reddito come medicamenti veterinari fino al 31 dicembre 2020.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_c"><num><b>Art. 39</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 3 giugno 2022</heading><paragraph eId="art_39_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorizzazioni per l’importazione di medicamenti che Swissmedic ha emesso prima della modifica del 3 giugno 2022 valgono fino al termine della loro validità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande di autorizzazione per l’importazione di medicamenti presentate a Swissmedic entro il 31 agosto 2022 vengono trattate secondo il diritto previgente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_c/para_3"><num>3</num><content><p> I valori di segnalazione e di azione di cui all’articolo 36<i>a</i> capoverso 2 vengono stabiliti per la prima volta per il 2023, sulla base dei dati comparativi di cui all’articolo 36<i>a</i> capoverso 1 dell’anno 2022.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Fatti salvi i capoversi 2–4, la presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 2004.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 16 capoverso 1 e 25–29 entrano in vigore il 1° gennaio 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 9 e 18–21 entrano in vigore il 1° luglio 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Gli articoli 8 capoverso 2 e 11 capoverso 2 lettera c entrano in vigore il 1° gennaio 2006.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II delle O dell’11 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>) e del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 cpv. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Criteri di valutazione, frequenza delle visite e contenuto della convenzione Mvet</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Criteri di valutazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>1</sup> Il veterinario, che effettua una visita all’azienda nel quadro di una convenzione Mvet, deve esaminare e documentare per scritto in occasione di ogni visita per ogni specie animale:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lo stato di salute attuale dell’effettivo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i problemi di salute constatati dall’ultima visita, nonché i trattamenti e i controlli successivi effettuati;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le indicazioni date per misure di profilassi e terapie dopo l’ultima visita;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le registrazioni relative all’utilizzazione di medicamenti veterinari e al deposito di medicamenti veterinari dispensati nell’ambito della convenzione Mvet.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Almeno ogni due anni deve controllare l’utilizzazione corretta, in particolare la qualità dell’anestesia e la sicurezza di utilizzazione dei medicamenti veterinari di cui all’articolo 8 capoverso 2, se essi sono dispensati per la castrazione dei suinetti.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Frequenze minime di visita per ispezioni d’azienda</heading><content><p><sup>1</sup> Il veterinario dell’effettivo svolge il seguente numero di visite all’anno in funzione della categoria aziendale: </p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Specie/categoria di animali</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Modo di produzione </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero di posti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Profilassi per la stabulazione con antibiotici</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero di visite</p></th></tr><tr><td><p><b>Suini</b></p></td><td><p>Allevamento di suinetti</p></td><td><p>≥ 200</p></td><td/><td><p>Almeno 2 visite/anno</p></td></tr><tr><td/><td><p>Scrofe madri</p></td><td><p>≥ 50</p></td><td/><td><p>Almeno 2 visite/anno</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>≥ 100</p></td><td><p>No</p></td><td><p>Possibilmente a ogni stabulazione, almeno 2 visite/anno</p></td></tr><tr><td/><td><p>Suini <br/>da ingrasso</p></td><td><p>≥ 100</p></td><td><p>Sì</p></td><td><p>Possibilmente a ogni stabulazione, <br/>a partire da &gt; 4 stabulazioni/anno almeno 4 visite su differenti gruppi distribuiti su tutto l’anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Vitelli</b></p></td><td><p>Vitelli <br/>da ingrasso</p></td><td><p>≥ 25</p></td><td><p>No</p></td><td><p>Possibilmente a ogni stabulazione, almeno 2 visite/anno</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>≥ 25</p></td><td><p>Sì</p></td><td><p>Possibilmente a ogni stabulazione, a partire da &gt; 4 stabulazioni/anno almeno 4 visite su differenti gruppi su tutto l’anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Restanti </b><b>bovini</b><b> e suini </b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Pollame</b><b><br/></b>(polli da ingrasso, galline ovaiole)</p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Piccoli </b><b>ruminanti</b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Animali </b><b>selvatici</b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Pesci</b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Conigli</b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr><tr><td><p><b>Altri</b></p></td><td/><td/><td/><td><p>Almeno 1 visita/anno</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> ...</p><p><sup>3</sup> Le ispezioni d’azienda vanno ripartite adeguatamente sull’arco dell’anno. Se possibile devono essere svolte nel corso di una visita dell’effettivo necessaria per motivi d’ordine medico. Nelle aziende dedite all’ingrasso che praticano l’ingrassamento di un lotto omogeneo, le visite devono essere ripartite sui diversi gruppi di animali da ingrasso.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Contenuto e durata della convenzione</heading><content><p><sup>1</sup> La convenzione Mvet dev’essere conclusa per una durata di almeno un anno.</p><p><sup>2</sup> Il veterinario si adopera per garantire un servizio d’emergenza permanente; egli per principio deve avere la propria sede nella regione del detentore di animali.</p><p><sup>3</sup> Nella convenzione Mvet deve essere indicata la categoria di azienda in riferimento alla frequenza delle visite.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Obbligo di conservazione</heading><content><p><sup>1</sup> Il detentore di animali da reddito deve conservare i documenti allestiti dal veterinario per almeno tre anni.</p><p><sup>2</sup> Il veterinario deve conservare le copie di questi documenti nella documentazione di cui all’articolo 27 capoverso 2. Vanno pure iscritte ulteriori visite dell’azienda.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuov<inline name="man-color-44546A">o</inline> testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 12–14)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Elenco delle sostanze attive della medicina veterinaria<br/>che non richiedono termini d’attesa se sono rispettati gli scopi di utilizzazione e le modalità di somministrazione indicati</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Spiegazioni concernenti l’elenco al numero 2</heading><intro><p>L’elenco contiene le sostanze attive che, rispettando gli scopi di utilizzazione e le modalità di somministrazione indicati, possono essere somministrate agli animali da reddito come medicamenti veterinari e non richiedono che siano fissati termini d’attesa.</p><p>Le sostanze attive che figurano nell’elenco possono essere utilizzate per fabbricare un medicamento veterinario di cui all’articolo 9 capoverso 2 lettere a–c<sup>bis</sup> LATer destinato agli animali da reddito.</p></intro><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Scopo dell’utilizzazione</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Ag</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Analgesici/antipiretici/antiinfiammatori/iperemizzanti</p></td></tr><tr><td><p>Ai</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Antiinfettivi/disinfettanti/cicatrizzanti</p></td></tr><tr><td><p>D</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Medicamenti diversi</p></td></tr><tr><td><p>Ex</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Espettoranti/antiasmatici/antitussivi</p></td></tr><tr><td><p>V</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Vitamine/sali minerali</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Elenco</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sostanza attiva </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Scopo<br/>dell’utilizzazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Modalità di somministrazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Osservazioni</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Carbone attivo</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Alginato come alginato di sodio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Allantoina</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aloe, di Barbados e del Capo, suo estratto secco standardizzato e relativi preparati</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ammonio solfoittiolato <br/>(ictammolo)</p></td><td><p>Ag/Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cloruro di ammonio</p></td><td><p>Ex</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Angelicae radix aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Anisi aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Anisi stellati fructus, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Acido di mela</p></td><td><p>D</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fiori di arnica </p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Acido ascorbico (vitamina C)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Balsamum peruvianum</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cloruro di benzalconio</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cloruro di benzetonio</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cloridrato di betaina</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Biotina (vitamina H)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Semi di trigonella</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Boldo folium</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Butafosfano</p></td><td><p>D</p></td><td><p>parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Calcio come </p><blockList><item><num>– </num><p>borogluconato</p></item><item><num>– </num><p>carbonato</p></item><item><num>– </num><p>cloruro</p></item><item><num>– </num><p>gluconato</p></item><item><num>– </num><p>fosfato idrogenato</p></item><item><num>– </num><p>idrossido</p></item><item><num>– </num><p>fosfato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Calendulae flos</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caryophylli aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Centellae asiaticae extractum</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pepe di Cayenna </p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Corteccia di China, estratti standardizzati <br/>e relativi preparati</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Clorexidina</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Colecalciferolo (vitamina D)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chrysanthemi cinerariifolii flos</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cimicifugae racemosae rhyzoma</p></td><td/><td><p>da non impiegare per animali il cui latte è destinato al consumo umano</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cinnamomi cassiae aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cinnamomi cassiae cortex, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cinnamomi ceylaniciaetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cinnamomi ceylanici cortex, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Citri aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Citronellae aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Condurango cortex, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Coriandri aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cianocobalamina (vitamina B12)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dexpantenolo</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dimetilsolfossido</p></td><td><p>D</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ossido di ferro</p></td><td><p>V</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Radice di genziana, relativi estratti e preparati standardizzati</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olio di eucalipto</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Semi di finocchio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aghi di abete rosso </p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Frangulae cortex, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Fruttosio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ginseng, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Glucosio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Glicerina</p></td><td><p>D</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Glicina</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fiori di Hamamelis</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Acido ialuronico</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hyperici oleum</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Radice di zenzero</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Iodio</p></td><td><p>V</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Iodio come</p><blockList><item><num>– </num><p>iodpovidone</p></item><item><num>– </num><p>ioduro di potassio</p></item></blockList></td><td><p>Ai</p></td><td><p>intrauterino, orale e topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Iodio come</p><blockList><item><num>– </num><p>nonossinolo</p></item></blockList></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td><p>Per la profilassi della mastite nelle vacche</p></td></tr><tr><td><p>Alcol isopropilico</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Carruba</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Potassio</p><blockList><item><num>– </num><p>carbonato</p></item><item><num>– </num><p>cloruro</p></item><item><num>– </num><p>diidrogeno fosfato</p></item><item><num>– </num><p>gluconato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fiori di camomilla</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Canfora</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Estratto di cardamomo</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Caolina (argilla bianca, bolus alba)</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Semi di cumino</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solfato di rame</p></td><td><p>V</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Lattosio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olio di lavanda</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olio di lino</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lespedeza capitata</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Corteccia di tiglio</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olio di alloro</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Magnesio come</p><blockList><item><num>– </num><p>cloruro</p></item><item><num>– </num><p>idrossido</p></item><item><num>– </num><p>ipofosfato</p></item><item><num>– </num><p>solfato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Majoranae herba</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Manganese come</p><blockList><item><num>– </num><p>solfato monoidrato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Medicago sativa extractum</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Menthae arvensis aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Menthae piperitae aetheroleum</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Mentolo</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Metionina come</p><p>– acetilmetionina</p></td><td><p>D</p></td><td><p>parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Metilsalicilato</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Millefolii herba</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Myristicae aetheroleum</p></td><td/><td><p>utilizzo solo per animali neonati</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sodio come</p><blockList><item><num>– </num><p>acetato</p></item><item><num>– </num><p>cloruro</p></item><item><num>– </num><p>diidrogeno fosfato</p></item><item><num>– </num><p>carbonato d’idrogeno</p></item><item><num>– </num><p>solfato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nicotinamide (vitamina PP)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nonivamide</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anaerobi del rumine</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Acido pantotenico</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pepsina</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fenolo liquido (acido carbolico)</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fosfato come</p><blockList><item><num>– </num><p>aminoetil diidrogeno fosfato</p></item><item><num>– </num><p>aminoetil fosfato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fitomenadione (vitamina K1) e Menadione (vitamina K3)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gemma di pioppo </p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Acido propionico</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Propilenglicolo</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Piridossina (vitamina B6)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Quercus cortex</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Quillaja saponaria</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Retinolo come</p><blockList><item><num>– </num><p>acetato</p></item><item><num>– </num><p>palmitato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Rhei radix, estratti standardizzati e relativi preparati</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Riboflavina (vitamina B2)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ricini oleum</p></td><td/><td><p>utilizzo come sostanza ausiliaria</p></td><td/></tr><tr><td><p>Foglie di rosmarino</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ruscus aculeatus</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Salviae folium</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Sambuci flos</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Simeticone (dimeticone)</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sorbitolo</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Symphyti radix</p></td><td/><td><p>topico sulla pelle intatta</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tannino</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale, topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Centaurea minore</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Terebinthinae laricina</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Terebinthinae aetheroleum rectificatum</p></td><td/><td><p>topico</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tiamina (vitamina B1)</p></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Timolo</p></td><td><p>Ai</p></td><td><p>topico</p></td><td><p>Anche per il trattamento della varroasi nelle arnie</p></td></tr><tr><td><p>Tocoferolo (vitamina E) come</p><blockList><item><num>– </num><p>alfa-tocoferolo</p></item><item><num>– </num><p>tocoferolo acetato</p></item></blockList></td><td><p>V</p></td><td><p>orale, parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Toldimfos</p></td><td><p>D</p></td><td><p>parenterale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Urticae herba</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Bacche di ginepro</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Artemisia</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Foglie di melissa</p></td><td><p>D</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olio di cipresso</p></td><td><p>Ag</p></td><td><p>topico</p></td><td/></tr></table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>3</num><heading>Medicamenti omeopatici</heading><content><p>Tutti i rimedi omeopatici unitari esistenti in un potenziamento D6 o più sono componenti dell’elenco al numero 2.</p><p>Nell’elenco qui di seguito figurano singolarmente i rimedi unitari che possono essere impiegati senza termini di attesa anche in un potenziamento inferiore a D6 nelle indicazioni riportate.</p><p>Se qui di seguito non viene indicato alcun potenziamento minimo, il rimedio unitario omeopatico può essere impiegato in tutti i potenziamenti, incluse le tinture madri.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/listintro">Il procedimento di fabbricazione si basa:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num>– </num><p>sulla Homöopathische Arzneibuch (HAB) tedesca;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num>– </num><p>sulla Pharmacopée Française (Ph.F.; sotto «<i>préparations homéopathiques</i>»); oppure</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u3"><num>– </num><p>sulla British Homeopathic Pharmacopoeia (B.Hom.P.).</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rimedi unitari omeopatici</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Parti di piante impiegate</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Potenziamento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Osservazioni</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Adonis vernalis</p></td><td><p>Parte aerea o intera pianta</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aesculus hippocastanum</p></td><td><p>Semi</p></td><td><p>D1 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Agnus castus (Vitex agnus castus)</p></td><td><p>Frutti</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Ailanthus altissima = Ailanthus glandulosa</p></td><td><p>Rami e corteccia</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Allium cepa</p></td><td><p>Bulbo</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Apocynum cannabinum</p></td><td><p>Parte sotterranea, <br/>soprattutto radici</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td><p>orale</p></td></tr><tr><td><p>Aqua levici</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Arnica montana</p></td><td><p>Fiori, intera pianta o radici</p></td><td><p>D1 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Artemisia abrotanum</p></td><td><p>Rami e foglie</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Atropa belladonna</p></td><td><p>Intera pianta</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Bellis perennis</p></td><td><p>Intera pianta</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Calendula officinalis</p></td><td><p>Petali e parte aerea</p></td><td><p>D1 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Camphora</p></td><td/><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cardiospermum halicacabum</p></td><td><p>Parte aerea</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Carduus marianus (= Silybum marianum)</p></td><td><p>Semi</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Convallaria majalis</p></td><td><p>Parte aerea</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Crataegus oxyacantha und <br/>C. monogyna</p></td><td><p>Foglie, frutti e fiori</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Echinacea purpurea, E. angustifolia ed E. pallida</p></td><td><p>Parte aerea e/o radici</p></td><td><p>D1 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Eucalyptus globulus</p></td><td><p>Foglie</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Euphrasia officinalis = Euphrasia rostkoviana</p></td><td><p>Intera pianta</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Ginkgo biloba</p></td><td><p>Foglie</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Panax ginseng (= Panax pseudoginseng)</p></td><td><p>Radici</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Hamamelis virginiana</p></td><td><p>Corteccia e/<br/>o foglie</p></td><td><p>D1 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Haronga madagascariensis (= Harunga o Harungana madagascariensis)</p></td><td><p>Foglie e corteccia</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Harpagophytum procumbens</p></td><td><p>Bulbi della radice secondaria</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Hypericum perforatum</p></td><td><p>Parte aerea</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Lachnanthes tinctoria</p></td><td><p>Intera pianta</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lobaria pulmonaria (= Sticta pulmonaria)</p></td><td><p>Intero lichene</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Okoubaka aubrevillei</p></td><td><p>Corteccia</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Phytolacca americana (= P. decandra)</p></td><td><p>Radici</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Prunus laurocerasus L. (= Laurocerasus officinalis)</p></td><td><p>Foglie</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ruta graveolens</p></td><td><p>Parte aerea</p></td><td><p>D3 o più</p></td><td><p>Da non impiegare negli animali che servono per la produzione di latte</p></td></tr><tr><td><p>Selenicereus grandiflorus (= Cereus grandiflorus)</p></td><td><p>Fusto e fiori</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Serenoa repens (= Sabal serrulata)</p></td><td><p>Frutti</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Solidago virgaurea</p></td><td><p>Intera pianta</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Syzygium cumini (= Syzygium jambolanum)</p></td><td><p>Semi</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Thuja occidentalis</p></td><td><p>Foglie e rami</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Turnera diffusa (= Turnera aphrodisiaca, Damiana)</p></td><td><p>Foglie</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Urginea maritima (= Scilla, Urginea maritima var. Rubra)</p></td><td><p>Bulbo</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td><p>orale</p></td></tr><tr><td><p>Urtica dioica</p></td><td><p>Parte aerea o intera pianta</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Virola sebifera (= Myristica sebifera)</p></td><td><p>Succo ottenuto dalla corteccia</p></td><td><p>D2 o più</p></td><td/></tr><tr><td><p>Viscum album</p></td><td><p>Rami con foglie e bacche</p></td><td/><td/></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 37)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>Le seguenti ordinanze sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4057</ref>.</p></authorialNote> </p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. II 1 dell’O del 23 nov. 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5451</ref>). Aggiornato dal n. II dell’O dell’11 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>) e dall’all. n. 2 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10<i>c</i> lett. a)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Sostanze e preparati che non possono essere somministrati ad animali da reddito</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/listintro">Le sostanze e i preparati seguenti non possono essere somministrati ad animali da reddito:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>stilbeni, loro derivati, sali ed esteri, nonché tireostatici;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>sostanze ad azione estrogena, androgena o gestagena, nonché beta-agoniste che favoriscono l’ingrassamento, nella misura in cui non siano accordate eccezioni nell’omologazione di medicamenti ad uso veterinario;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>sostanze che rendono la carne tenera («tenderizer»).</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.212.27"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)" shortForm="OMvet"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)" shortForm="OMédv"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 2004 über die Tierarzneimittel (Tierarzneimittelverordnung, TAMV)" shortForm="TAMV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2004-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 961</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11 cpv. 2 lett. b)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Sostanze attive antimicrobiche che non possono essere dispensate per la scorta</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/listintro">I medicamenti contenenti le seguenti sostanze attive antimicrobiche non possono essere dispensati per la scorta:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>cefalosporine di terza e quarta generazione;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_b"><num>b.  </num><p>macrolidi;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>fluorochinoloni.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>