{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-155_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-155%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "1282919f3c8908c11ab8d2727f9306b7"}, "Num": ["BGE 103 II 155"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 103 II 155"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 103 II 155"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 103 II 155"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufung. 1. Art. 50 OG. Voraussetzung f\u00fcr die Berufung gegen einen Zwischenentscheid (E. 1). 2. Art. 46 OG. Der Streitwert bestimmt sich nicht nach der Begr\u00fcndung des angefochtenen Urteils, sondern nach den Rechtsbegehren, die vor der letzten kantonalen Instanz noch streitig waren (E. 2). 3. Blosse Erw\u00e4gungen begr\u00fcnden kein rechtlich gesch\u00fctztes Interesse an der Berufung und bedeuten auch keine Beschwer (E. 3). 4. Art. 55 Abs. 1 lit. b, Art. 57 Abs. 1 OG. Verbot neuer Begehren. Entscheid \u00fcber die Berufung vor Erledigung einer kantonalen Nichtigkeitsbeschwerde (E. 4 und E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en r\u00e9forme. 1. Art. 50 OJ. Conditions de recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme contre une d\u00e9cision incidente (consid. 1). 2. Art. 46 OJ. La valeur litigieuse ne se d\u00e9termine pas d'apr\u00e8s les motifs du jugement attaqu\u00e9, mais d'apr\u00e8s les chefs de conclusions qui \u00e9taient encore en cause en derni\u00e8re instance cantonale (consid. 2). 3. De simples motifs ne donnent pas un int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 \u00e0 interjeter recours en r\u00e9forme, ni ne l\u00e8sent une partie (consid. 3). 4. Art. 55 al. 1 litt. b, art. 57 al. 1 OJ. Interdiction de pr\u00e9senter des conclusions nouvelles. D\u00e9cision sur le recours en r\u00e9forme avant qu'il ait \u00e9t\u00e9 statu\u00e9 sur un recours en nullit\u00e9 cantonal (consid. 4 et consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso per riforma. 1. Art. 150 OG. Presupposti per l'ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma contro una decisione incidentale (consid. 1). 2. Art. 46 OG. Il valore litigioso non \u00e8 determinato dalle motivazioni della decisione impugnata ma dalle conclusioni ancora litigiose davanti all'ultima istanza cantonale (consid. 2). 3. Semplici motivi non fondano ancora un interesse giuridicamente protetto a proporre un ricorso per riforma, n\u00e9 costituiscono lesione dei diritti di una parte (consid. 3). 4. Art. 55 cpv. 1 lett. b, art. 57 cpv. 1 OG. Divieto di presentare nuove conclusioni. Decisione sul ricorso per riforma prima dell'emanazione di un guidizio su di un ricorso per cassazione cantonale (consid. 4 e consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:17:29", "Checksum": "333a80afd740ad4b9a5ee765fd0aa34c"}