Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.120"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)" shortForm="KPFV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)" shortForm="OCPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)" shortForm="OCPF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.120 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les concessions, la planification et le financement de l’infrastructure ferroviaire</docTitle></p><p>(OCPF)</p><p>du 14 octobre 2015 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 1, al. 3, 6, 8, 9<i>b</i>, 57, al. 3, et 97 de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 35, al. 3, de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la séparation du transport et de l’infrastructure ainsi que la délimitation entre maintien de la qualité des infrastructures et aménagement de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi, la modification, le renouvellement, le transfert et la révocation de concessions d’infrastructure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la planification du maintien de la qualité des infrastructures;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la planification de l’aménagement de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le financement de l’exploitation, du maintien de la qualité et de l’aménagement de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_ebis"><num>e<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la présentation des comptes;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le financement des investissements dans les installations de transport à câbles;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>l’allocation d’aides financières en cas de dégâts considérables dus aux phénomènes naturels;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le financement de la recherche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Séparation du secteur Infrastructure des autres secteurs: portée<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les installations de l’infrastructure et le financement y relatif sont présentés séparément des autres secteurs dans le bilan des gestionnaires d’infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral des transports (OFT) peut obliger les gestionnaires d’infrastructure à séparer les fonds d’investissement destinés à l’infrastructure des autres liquidités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le secteur Infrastructure et les autres secteurs de l’entreprise sont complètement séparés dans le compte des immobilisations et des amortissements, ainsi que dans le compte des investissements, ou structurés à l’aide de totaux intermédiaires de sorte que la séparation soit visible.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Les valeurs d’acquisition et les valeurs comptables du secteur Infrastructure sont présentées séparément dans le bilan ou dans l’annexe des comptes annuels.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Les amortissements du secteur Infrastructure sont présentés séparément dans le compte de résultat ou dans l’annexe des comptes annuels. Les entreprises qui ne tiennent pas de comptabilité analytique structurent leur compte de résultat de sorte que la séparation visée à l’al. 3 soit visible.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Le compte des immobilisations et des amortissements doit être au moins structuré par catégorie d’installation et type d’installation principale.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Séparation du secteur Infrastructure des autres secteurs: comptes par secteurs<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT peut obliger les gestionnaires d’infrastructure à subdiviser le secteur Infrastructure en tronçons et en nœuds.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les compensations accordées au titre des prestations autres que l’accès au réseau et qui sont fournies avec le personnel et les installations de l’infrastructure sont considérées comme des produits annexes. Elles doivent au moins couvrir les coûts marginaux. Sont également considérées comme des produits annexes de l’infrastructure les compensations accordées au titre de l’utilisation d’ouvrages, d’installations, en particulier de biens-fonds, et d’aménagements au sens des art. 34 et 35 LCdF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Si les exigences requises aux al. 1 et 2 ne peuvent être satisfaites autrement, les gestionnaires d’infrastructure doivent tenir un compte des coûts d’exploitation et un compte des prestations. Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) règle les modalités de la tenue des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p><sup> </sup>Lorsque la comptabilité analytique d’une entreprise comporte un secteur Infrastructure, les exigences de l’art. 66, al. 3, LCdF sont considérées comme remplies.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFT peut exempter des gestionnaires d’infrastructure étrangers de l’obligation de tenir des comptes par secteurs si les coûts non couverts des tronçons concernés sont attestés par un autre moyen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dérogation à l’obligation de séparer les comptes</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les gestionnaires d’infrastructure non indemnisés en vertu de l’art. 49 LCdF sont exemptés de l’obligation de présenter au bilan l’infrastructure séparément des autres comptes et de tenir des comptes par secteurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Délimitation entre maintien de la qualité des infrastructures et aménagement</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Les investissements dans le maintien de la qualité des infrastructures servent:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au renouvellement ordinaire;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au respect de prescriptions légales et de standards déterminants;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à la conservation de la capacité du réseau, à la stabilité de l’horaire et aux solutions efficientes pour le maintien de la qualité des infrastructures;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_d/listintro">à la maîtrise de l’évolution de la demande: </listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>sans trains-kilomètres supplémentaires en transport de voyageurs,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sans sillons supplémentaires en transport de marchandises;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>à l’adaptation de l’alimentation électrique, des systèmes d’information et des dispositifs de communication aux exigences du trafic.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les investissements dans l’aménagement servent:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/lbl_a/listintro">à l’augmentation de la capacité: </listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>en vue de trains-kilomètres supplémentaires en transport de voyageurs, </p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>en vue de sillons supplémentaires en transport de marchandises;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à la réduction du temps de parcours. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Si les mesures destinées au flux des personnes dans les gares énumérées à l’annexe entraînent des investissements de plus de dix millions de francs, elles sont considérées comme un aménagement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Pilotage</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT gère le financement de l’infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Le processus de pilotage comprend notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la planification des prestations à fournir et des objectifs à concerter ainsi que la négociation avec les gestionnaires d’infrastructure ou avec les tiers chargés de réaliser les mesures (sociétés de construction);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la vérification régulière des prestations fournies et des objectifs atteints par les gestionnaires d’infrastructure et les sociétés de construction (suivi);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la prise de mesures techniques, financières ou organisationnelles appropriées lorsque les objectifs risquent de ne pas être atteints;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le cas échéant, l’adaptation des prestations à fournir, des objectifs convenus ou la modification de la convention de financement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFT fixe au cas par cas les délais des phases du processus et les communique à l’avance aux gestionnaires d’infrastructure, aux sociétés de construction et aux autres services responsables de la planification (art. 15, al. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Documents publics</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les conventions de prestations, les rapports sur l’état du réseau et les plans d’investissement des gestionnaires d’infrastructure et des sociétés de construction sont publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT les rend accessibles de manière appropriée. Il se concerte avec le service d’attribution des sillons en ce qui concerne la publication des plans d’investissement des gestionnaires d’infrastructure.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut publier les dossiers et documents visés aux art. 27 et 31.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Concessions</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes de concession sont soumises à l’OFT.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Les demandes d’octroi ou d’extension de la concession doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_a/listintro">un rapport de synthèse incluant les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nom, siège et adresse du requérant,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>description du projet,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>motivation de la demande (objectif, importance du chemin de fer, offre existante, demande escomptée, choix de lignes, type de chemin de fer, emplacement des stations, etc.),</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>raccordement au réseau ferroviaire existant et financement y relatif,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>calendrier de réalisation du projet,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>organisation de l’exploitation et de l’entretien,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>coordination avec d’autres procédures d’approbation,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>concept de sécurité,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>prise en compte des besoins des personnes à mobilité réduite;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_b/listintro">les documents techniques suivants: </listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>une carte topographique à l’échelle 1:25 000 avec indication du tracé et emplacement des stations,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>un profil en long à l’échelle 1:25 000 avec indication des stations et du kilométrage,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>des données sur l’écartement des voies et leur nombre, les déclivités, le rayon minimal, le genre de traction et le système de courant;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des indications sur les liens du projet avec les plans sectoriels et les conceptions de la Confédération, les plans directeurs cantonaux ainsi que les plans d’affectation et les plans directeurs communaux, mais aussi, le cas échéant, avec les projets de développement régionaux;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un rapport sur les répercussions de l’installation sur l’environnement au sens des art. 7 à 11 de l’ordonnance du 19 octobre 1988 relative à l’étude de l’impact sur l’environnement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.011</b></ref></p></authorialNote> (1<sup>er</sup> niveau);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_e/listintro">un calcul de rentabilité assorti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>d’un plan d’investissement,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>d’un plan de financement et d’une preuve ad hoc,</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>d’un compte de résultats prévisionnel.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les demandes de renouvellement, de modification sans extension, ou de transfert de la concession, l’OFT détermine au cas par cas les documents à présenter à l’appui de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFT indique au requérant combien de copies de la demande, documents compris, il doit remettre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque les documents joints à la demande sont incomplets ou imprécis, l’OFT fixe un délai pour les compléter. Si ce délai n’est pas utilisé, il n’entre pas en matière sur la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Audition</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT procède à l’audition des cantons, des entreprises de transport titulaires d’une concession pour transport de voyageurs et des gestionnaires de l’infrastructure concernés. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons publient de manière appropriée les demandes d’octroi ou de modification des concessions. Ils informent l’OFT des prises de position reçues de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il s’agit de nouvelles lignes, le délai d’audition est de trois mois. Dans les autres cas, il est d’un mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Contenu</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Doivent figurer dans la concession:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom, le siège et l’adresse du gestionnaire d’infrastructure;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les points initial et final de l’infrastructure ainsi que les principaux nœuds;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’écartement de la voie, le cas échéant le système de la crémaillère;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le genre de traction et, en cas de traction électrique, le système de courant;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la durée de la concession;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les charges et conditions;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g. </num><p>pour les nouvelles lignes, les délais concernant la présentation des plans ainsi que le début et la fin des travaux;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_h"><num>h. </num><p>l’étendue de l’obligation d’assurer l’exploitation et les restrictions éventuelles en matière de transports et d’horaires d’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Registre des concessions</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT tient un registre électronique des concessions. Celui-ci est public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le registre indique les noms, les sièges et les adresses des gestionnaires d’infrastructure ainsi que le contenu des concessions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Statistique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure communiquent chaque année à l’OFT les statistiques relatives à leur activité dans le secteur concessionnaire. L’OFT définit le contenu des statistiques dans une directive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les données concernant la production et les prestations ainsi que les valeurs financières peuvent être publiées par tronçon ou par concession, dans le cadre de la statistique sur les transports publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure veillent à mettre à la disposition de l’OFT, à temps et dans une qualité satisfaisante, les données relatives aux prestations de transport fournies par les entreprises de transport ferroviaire (personnes-kilomètres, tonnes-kilomètres) sur le tronçon concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les détenteurs visés à l’art. 17<i>a</i>, al. 2, LCdF peuvent consulter les données les concernant établies par les entreprises ferroviaires. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Planification du maintien de la qualité des infrastructures</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Maintien de la qualité des infrastructures</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure planifient le maintien de la qualité de leur infrastructure. Pour ce faire, ils tiennent compte des principes de planification visés à l’art. 15, al. 1, et concertent les principaux contenus de cette planification avec l’OFT.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT informe les gestionnaires d’infrastructure au moins deux ans à l’avance des conditions-cadre des conventions de prestations visées à l’art. 51 LCdF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure assurent l’harmonisation entre les projets du maintien de la qualité des infrastructures et les mesures des étapes d’aménagement visées à l’art. 48<i>c</i> LCdF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Examen d’offres de rechange </heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Préalablement à des investissements majeurs dans le maintien de tronçons destinés essentiellement au transport régional de voyageurs, l’OFT charge les entreprises concernées de vérifier, avec le concours des cantons et des régions de planification concernés, si d’autres offres seraient réalisables avec un meilleur rapport coût-utilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Sont notamment déterminants:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts et les recettes de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts et les recettes du transport;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les critères visés à l’art. 31<i>a</i>, al. 3, de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le taux d’utilisation des lignes aux heures de pointe;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les effets sur la qualité de la desserte en transport de voyageurs et de marchandises.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Planification de l’aménagement</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Principes de planification</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT fixe les principes de planification, notamment les critères d’évaluation de chacune des étapes d’aménagement visées à l’art. 48<i>c</i> LCdF. Ce faisant, il se fonde sur les aménagements décidés et déduit, sur la base des modèles de trafic nationaux, une analyse des besoins pour l’étape d’aménagement concernée. Il tient notamment compte des prescriptions d’aménagement du territoire, de politique environnementale, mobilitaire et financière ainsi que des conditions de fonctionnement du matériel roulant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il informe les cantons, les représentants de la branche du transport de marchandises et les entreprises ferroviaires des principes de planification, de la manière de procéder et de l’échéancier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Déroulement de la planification</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons élaborent et priorisent les projets d’offre du transport régional de voyageurs dans les régions de planification visées à l’art. 48<i>d</i>, al. 2, LCdF et ils les harmonisent entre eux. Ils peuvent se prononcer sur les planifications visées aux al. 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT élabore le projet d’offre du transport de marchandises. Pour ce faire, il fait appel à des représentants de la branche du transport de marchandises et tient compte des intérêts des cantons concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Il charge les entreprises de transport ferroviaire de voyageurs grandes lignes, ou des tiers, de préparer le projet d’offre pour le trafic grandes lignes. Les mandataires doivent tenir compte des intérêts des cantons concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFT coordonne les projets d’offre, les adapte si nécessaire et charge les entreprises ferroviaires de développer les mesures requises sur l’infrastructure et sur le matériel roulant. Il évalue chacune des mesures, les priorise et les classe par degrés d’urgence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Il élabore un projet d’offre pour le transport de voyageurs et de marchandises à partir de mesures sélectionnées dans le premier degré d’urgence. Les mesures infrastructurelles nécessaires à cet effet forment une étape d’aménagement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modification de mesures</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les mesures déjà décidées, mais non encore exécutées, sont modifiables lors d’une étape d’aménagement ultérieure si les conditions-cadre ont changé ou si un nouveau projet d’offre propose des solutions d’écoulement du trafic plus avantageuses des points de vue micro- et macroéconomique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Rapport sur la prochaine étape d’aménagement</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Le rapport sur la prochaine étape d’aménagement contient notamment:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le projet d’offre visé à l’art. 16, al. 5, y compris une présentation graphique du plan d’utilisation du réseau ferroviaire aux heures où le nombre de sillons est le plus élevé de la journée et de la semaine, avec un complément d’informations déterminantes par tronçon;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des indications sur les conditions-cadre de la mobilité, notamment les scénarios d’évolution démographique, les prévisions du trafic et les critères de qualification et d’évaluation;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des indications sur l’évolution des trafics grandes lignes, régional et marchandises;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>une liste des mesures d’aménagement de l’infrastructure indiquant leurs coûts et leur utilité.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Stratégie d’utilisation du réseau<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Base</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La stratégie d’utilisation du réseau visée à l’art. 9<i>b</i> LCdF se fonde sur les étapes d’aménagement décidées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenu</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> La stratégie d’utilisation du réseau définit, pour une étape d’aménagement, l’utilisation des sillons planifiée par heure-type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut définir une utilisation alternative de certains sillons par divers types de transport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Elle prévoit des réserves de capacités pour le trafic non planifiable à long terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_4/listintro"> Elle indique l’utilisation des sillons par les types de transport suivants:</listIntroduction><item eId="art_19_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>transport de voyageurs sur de longues distances;</p></item><item eId="art_19_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>transport régional de voyageurs;</p></item><item eId="art_19_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>transport de marchandises;</p></item><item eId="art_19_a/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>autres types de transport, notamment le transport de véhicules routiers accompagnés (chargement des automobiles).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_5"><num>5</num><content><p> Elle peut contenir des indications spécifiques aux différents tronçons et importantes pour l’utilisation d’un sillon.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Force obligatoire</heading><paragraph eId="art_19_b/para"><content><p>La stratégie d’utilisation du réseau a force obligatoire pour les gestionnaires de l’infrastructure et les autorités concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adaptations de portée mineure</heading><paragraph eId="art_19_c/para"><content><p>L’OFT peut apporter des adaptations de portée mineure à la stratégie d’utilisation du réseau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Publication</heading><paragraph eId="art_19_d/para"><content><p>L’OFT publie la stratégie d’utilisation du réseau sous forme électronique.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Principes de financement</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Objet du financement</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le financement a pour objet les constructions, installations et équipements visés à l’art. 62, al. 1, LCdF ainsi que les véhicules nécessaires à l’exploitation et au maintien de cette infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Peuvent également faire l’objet du financement:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les constructions et installations qui ne sont plus nécessaires à l’exploitation de l’infrastructure, à condition que leur maintien relève de l’intérêt public et qu’elles ne puissent pas être financées autrement;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les constructions, installations, équipements et véhicules à utilisation mixte des gestionnaires d’infrastructure, y compris les coûts de financement externe convenus.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Instruments de financement</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le financement de l’exploitation et du maintien de la qualité des infrastructures est régi par des conventions sur les prestations telles que visées à l’art. 51 LCdF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le financement de l’aménagement est régi par des conventions de mise en œuvre telles que visées à l’art. 48<i>f</i> LCdF. Ces conventions sont valables jusqu’à l’achèvement des projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Les ressources sont prélevées sur le fonds d’infrastructure ferroviaire conformément à la loi du 21 juin 2013 sur le fonds d’infrastructure ferroviaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.140</b></ref></p></authorialNote>. Les projets déjà commencés ont priorité sur les nouveaux projets.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Tronçons de desserte capillaire</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Sont considérés comme tronçons de desserte capillaire exclus des prestations fédérales conformément à l’art. 49 LCdF les tronçons:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui font majoritairement l’objet d’offres conformément aux art. 5, al. 4, de l’ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote> ou 8, al. 7, de l’ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.16</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dont la plupart des arrêts ne sont pas éloignés de plus de 1,5 km les uns des autres et ne raccordent pas d’autres localités au réseau ferroviaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les tronçons de desserte capillaire sont déterminés lors de l’octroi de la concession ou sur demande d’un canton avant la conclusion de la convention de prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Cofinancement par les cantons</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La clé de calcul des participations cantonales aux mises de fond visées à l’art. 57, al. 1, LCdF pondère à égalité les voyageurs-kilomètres et les trains-kilomètres commandés conjointement par la Confédération et les cantons en transport régional des voyageurs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT calcule annuellement les participations pour l’année de contribution suivante en se fondant sur les données planifiées des conventions de prestations conformément à l’art. 31<i>a</i> LTV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> qui ont été signées pour l’année précédente. Ce faisant, il tient compte des offres de prestations sur les tronçons et les sections bénéficiant de contributions d’infrastructure issues du fonds d’infrastructure ferroviaire. Il communique le résultat du calcul pour l’année de contribution suivante aux cantons à la fin février.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Une fois par trimestre, la mise de fond est portée au débit du compte courant du canton concerné auprès de la Banque nationale suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Plan d’investissement et participation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure présentent à l’OFT une fois par an leur plan d’investissement mis à jour et concerté avec les entreprises de transport ferroviaire. Ce plan contient des informations au moins pour les cinq années suivantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le plan d’investissement contient tous les projets prévus pour des investissements de maintien de la qualité des infrastructures et d’aménagement ainsi que leur financement, y compris un financement par des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les coûts du projet doivent être attestés pour chaque groupe d’installations normé. L’OFT peut accorder des allégements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> <span>Le gestionnaire d’infrastructure fournit aux entreprises qui souhaitent exercer leur droit de participation en vertu de l’art. 37</span><i><span>a</span></i><span> LCdF les renseignements nécessaires sur les projets qui figurent dans le plan d’investissement. Sur demande, il leur explique pourquoi certains investissements n’ont pas été intégrés au plan d’investissement. Les réponses du gestionnaire d’infrastructure aux demandes sont fournies par écrit à tous les raccordés et à toutes les entreprises de transport ferroviaires concernés.</span><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Les entreprises peuvent soumettre leurs revendications non prises en compte à l’OFT pour décision. L’OFT statue définitivement.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> En cas de litige concernant le non-respect du droit de participation, l’examen du contenu des projets d’investissement est exclu. La Commission des chemins de fer (RailCom) statue définitivement.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Formes de financement</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> A la fin de chaque année, la partie des fonds d’investissements visés aux art. 51<i>b</i> et 58<i>a</i> LCdF et qui correspond aux amortissements effectifs, y compris les amortissements directs, est comptabilisée au titre de l’indemnité. Les fonds résiduels sont convertis au 31 décembre en prêts sans intérêt, conditionnellement remboursables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT exige le remboursement des prêts dans les cas prévus par l’art. 51<i>b</i>, al. 2, LCdF et par l’art. 29 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFT décide s’il veut renoncer à des remboursements de prêts ou à leur conversion en capital propre dans les conditions visées à l’art. 51<i>b</i>, al. 3, LCdF. Lorsque les montants dépassent dix millions de francs, il agit après accord avec l’Administration fédérale des finances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Conventions de collaboration entre entreprises de transport</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les conventions sur les rémunérations versées au titre de l’utilisation d’ouvrages, d’installations – en particulier de biens-fonds et de points de vente –, et d’équipements (art. 34, al. 2, et 35 LCdF), les entreprises de transport prennent en considération les intérêts des commanditaires des prestations de transport visées à l’art. 28 LTV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Elles conviennent de compensations qui couvrent intégralement les coûts visés à l’art. 64 LCdF et qui ne peuvent pas contenir d’intérêt calculé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Financement de l’exploitation et du maintien de la qualité des infrastructures</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Offres</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure soumettent à l’OFT une offre contraignante dûment signée, qui correspond aux prescriptions financières et fonctionnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> L’offre comprend notamment les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une description qualitative et quantitative de l’offre de prestations prenant en compte les impératifs généraux de la planification de l’infrastructure;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la planification à moyen terme et le plan d’investissement;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les valeurs-cibles proposées pour les chiffres-clés servant à mesurer les prestations;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le cas échéant, des justifications pour les écarts par rapport aux planifications antérieures et aux derniers comptes annuels;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un récapitulatif des recettes et coûts planifiés;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>une confirmation du respect des prescriptions financières et fonctionnelles. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Les documents doivent être remis sous forme électronique, interprétable par ordinateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFT règle le degré de détails des documents. Dans des cas particuliers, l’OFT peut demander une structure plus détaillée ou accorder des allègements.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Teneur de la convention sur les prestations</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">La convention sur les prestations visée à l’art. 51 LCdF contient:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la description des hypothèses fondamentales;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les objectifs prescrits;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la description des prestations à fournir, notamment des investissements à effectuer et de leur financement;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’allocation des parts annuelles des indemnités d’exploitation et des contributions d’investissement de la Confédération;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les chiffres-clés et leurs valeurs-cibles servant à mesurer la réalisation des objectifs;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les prescriptions relatives à l’établissement de rapports (art. 31).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Modification de la convention sur les prestations</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Si, pendant la durée de validité d’une convention sur les prestations, des écarts importants, situés en dehors du domaine de responsabilité du gestionnaire d’infrastructure, sont constatés par rapport aux hypothèses sur lesquelles se base la convention, les parties contractantes entament des négociations afin d’adapter ladite convention. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Des reports entre indemnités d’exploitation et contributions d’investissement au sein d’une convention sur les prestations sont possibles dans le cadre du processus budgétaire de la Confédération. Si une réduction du plafond des dépenses est décidée dans ce contexte, l’OFT vérifie en concertation avec les gestionnaires d’infrastructure si les conventions de prestations demeurent exécutables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Toute modification de la convention sur les prestations requiert la forme écrite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Financement de mesures anticipées du maintien de la qualité des infrastructures</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Les cantons ou des tiers peuvent convenir avec une entreprise ferroviaire d’anticiper une mesure du maintien de la qualité des infrastructures s’ils fournissent une contribution non remboursable qui couvre les surcoûts dus à l’anticipation. Les principes visés à l’art. 35, al. 2, sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Établissement de rapports et vérification de la réalisation des objectifs</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT a le droit de consulter les documents et les données des gestionnaires d’infrastructure concernant le secteur Infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure remettent périodiquement à l’OFT un rapport sur les objectifs atteints, sur l’état du réseau, sur la sollicitation et le taux d’utilisation de l’infrastructure, ainsi que sur l’avancement des investissements et sur la collaboration des entreprises de transport ferroviaire. L’OFT règle les détails de l’établissement des rapports. Il peut, au cas par cas, demander une structure plus détaillée ou accorder des allègements.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFT peut publier les rapports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Si les prestations commandées ne sont pas fournies comme convenu, si les objectifs ne sont pas atteints ou si les délais fixés ne sont pas respectés, l’OFT peut ordonner des mesures correctives ou exiger le remboursement de prestations financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Si un projet comporte des risques considérables, notamment géologiques, l’OFT peut exiger un rapport spécial conformément à l’art. 37, al. 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Financement de l’aménagement</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Pilotage</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT planifie, gère et surveille le financement de l’aménagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il prescrit des délais de mise en œuvre des mesures d’aménagement. Pour ce faire, il implique les entreprises concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Il informe les cantons de l’état de l’aménagement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Conventions de mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Après avoir consulté le Département fédéral des finances, le DETEC conclut, avec les gestionnaires d’infrastructure ou avec les sociétés de construction, des conventions de mise en œuvre de l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire conformément à l’art. 48<i>f</i> LCdF. Les phases de planification et de réalisation sont en principe réglées dans des conventions de mise en œuvre séparées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Les conventions de mise en œuvre contiennent:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les hypothèses fondamentales;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les objectifs prescrits en termes de fonctionnalité, de coûts et de mise en exploitation;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la description des prestations de planification et de réalisation; </p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les délais et les coûts prescrits des éléments de prestations;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>des exigences techniques spécifiques;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisation du projet en vue de la mise en œuvre et de la collaboration avec l’OFT;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les indications sur les contributions d’investissements allouées par la Confédération, sur les éventuelles contributions de tiers et sur la prise en compte du renchérissement attesté.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Modification de la convention de mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Si, pendant la durée de validité d’une convention de mise en œuvre, des écarts importants sont constatés par rapport aux hypothèses sur lesquelles se base la convention ou par rapport aux objectifs prescrits, les parties contractantes entament des négociations afin de d’adapter la convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT peut convenir, avec les gestionnaires d’infrastructure ou avec les sociétés de construction, d’écarts minimes par rapport à la marche à suivre, à l’organisation ou aux réglementations techniques de la convention de mise en œuvre (art. 33, al. 2, let. d à f).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Toute modification de la convention de mise en œuvre requiert la forme écrite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Financement de mesures supplémentaires ou de substitution par des tiers</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Si les cantons ou des tiers veulent financer des mesures supplémentaires ou de substitution, l’OFT examine s’il est possible d’intégrer ces mesures dans le plan d’aménagement ou, à titre de travaux d’aménagement subordonnés (art. 51, al. 2, LCdF), dans la planification du maintien de la qualité des infrastructures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> S’il est possible de mettre en œuvre les mesures, l’OFT en organise le financement de manière qu’il n’en résulte pas de surcoûts pour la Confédération, ni pendant la construction ni dans la phase d’exploitation. Ce faisant, il applique les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les surcoûts ou les économies entraînés par les mesures pour l’exploitation et le maintien de la qualité des infrastructures sont calculés pour une période de 40 ans au plus à partir de la mise en exploitation; </p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le calcul prend la forme d’un calcul de rentabilité dynamique;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les contributions de tiers sont versées à fonds perdus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions de tiers sont versées directement au gestionnaire d’infrastructure. Si la contribution couvre également les coûts subséquents, le gestionnaire d’infrastructure garantit une utilisation conforme au contrat sur toute la période.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Les investissements évités grâce à la mesure sont comptabilisés s’ils ont un lien fonctionnel, temporel et spatial avec la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Les al. 1 à 4 sont applicables par analogie à des constructions extraferroviaires de tiers qui touchent l’infrastructure ferroviaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFT publie périodiquement les valeurs prescrites de l’adaptation au renchérissement et du taux d’intérêt calculé d’après l’évolution conjoncturelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Financement préalable</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Les conventions sur le financement préalable de mesures décidées doivent respecter les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la Confédération rembourse les coûts préfinancés; elle n’est redevable d’aucun intérêt sur les coûts préfinancés;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le remboursement des coûts préfinancés a lieu à la date initialement prévue pour la mise en œuvre de la mesure;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les mesures préfinancées ne doivent pas entraver d’autres mesures de maintien ou d’aménagement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le DETEC conclut, avec les gestionnaires d’infrastructure impliqués ou avec les sociétés de construction, des conventions de mise en œuvre des mesures préfinancées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’Assemblée fédérale n’a décidé que la planification d’une mesure, le financement préalable est limité aux coûts de planification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Rapports et surveillance de l’aménagement</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire d’infrastructure ou la société de construction adresse périodiquement à l’OFT un rapport sur les aménagements. Il ou elle y rend compte des prestations, des coûts, des finances, des délais et des risques. Le DETEC règle les détails de l’établissement des rapports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT surveille les prestations fournies dans le cadre des conventions de mise en œuvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Il dresse annuellement un rapport sur l’avancement de l’aménagement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7_a"><num>Section 7<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I 3 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Contrat concernant les tâches systémiques</heading><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_37_a/para"><content><p>Le contrat concernant les tâches systémiques visées à l’art. 37 LCdF a une durée indéterminée. Il peut être résilié pour la fin d’une année civile moyennant un délai de douze mois.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7_b"><num>Section 7<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Présentation des comptes</heading><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b </i></num><heading>Modification de la durée d’utilisation</heading><paragraph eId="art_37_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les amortissements ne peuvent être imputés au secteur Infrastructure que jusqu’à concurrence d’une valeur comptable nulle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_2"><num>2</num><content><p> Si la durée d’utilisation d’une installation est réévaluée, la valeur comptable résiduelle est amortie en fonction de la durée d’utilisation restante ainsi calculée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les produits, les charges et les valeurs comptables résiduelles résultant de la liquidation d’installations (résultats d’aliénations) sont comptabilisés dans le secteur qui a supporté les coûts de ces installations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_4"><num>4</num><content><p> Les produits d’aliénations prévisibles du secteur Infrastructure et se rapportant directement à une rénovation, à une extension ou à un remplacement planifié sont mentionnés séparément dans le plan d’investissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_c"><num><b>Art. 37</b><i>c</i></num><heading>Structuration des recettes et des coûts</heading><paragraph eId="art_37_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT prescrit la structuration des recettes et des coûts pour la comptabilité analytique ainsi que pour l’offre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_c/para_2/listintro"> Dans le secteur Infrastructure, les indemnités et les éventuels bénéfices d’activités annexes imputés à l’infrastructure sont présentés séparément au moins selon la structure suivante:</listIntroduction><item eId="art_37_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indemnités selon l’art. 51<i>b</i> LCdF;</p></item><item eId="art_37_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bénéfices des activités annexes imputés à l’infrastructure. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37_d"><num><b>Art. 37</b><i>d</i></num><heading>Simples gestionnaires d’infrastructure</heading><paragraph eId="art_37_d/para"><content><p>Les simples gestionnaires d’infrastructure sont régis par les dispositions relatives à la présentation des comptes des art. 2, 32, al. 1 et 5, 35, 59, 60, al. 3, 5 et 6, 61 à 63, 64, al. 2 à 3, et 66 OITRV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.16</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Investissements dans les installations de transport à câbles</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les investissements dans les installations de transport à câbles indemnisées par la Confédération et les cantons conformément aux art. 28 à 31<i>c</i> LTV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> peuvent faire l’objet de conventions de financement. Ces conventions sont valables jusqu’à l’achèvement du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Sont considérés comme investissements dans l’infrastructure des entreprises de transport à câbles au sens de l’art. 16, al. 3, de la loi du 23 juin 2006 sur les installations à câbles (LICa)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>743.01</b></ref></p></authorialNote> 50 % d’un investissement global. Les contributions d’investissement sont versées à fonds perdu.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Dégâts dus aux phénomènes naturels</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Les aides financières visées à l’art. 59 LCdF peuvent être accordées lorsque la réparation des dommages dépasse les moyens financiers des gestionnaires d’infrastructure, notamment au cas où la réparation entraînerait des coûts non couverts dans les comptes annuels de plus de 20 pour cent des indemnités annuelles d’exploitation ou de plus d’un million de francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Imputation d’autres prestations</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Les contributions allouées par la Confédération en vertu d’autres actes législatifs et les prestations versées par des assurances publiques et privées sont prises en compte lors de la fixation de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires d’infrastructure soumettent à l’OFT, dans un délai d’un an à compter du sinistre, une demande assortie des pièces justificatives requises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT définit le montant de l’aide financière sur la base des documents présentés et la date du versement en fonction des crédits disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Il veille à ce que la contribution fédérale soit utilisée conformément aux prescriptions; par ailleurs, il examine et approuve les décomptes. En cas d’urgence, il peut accorder des avances. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Recherche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT statue sur les demandes de financement de la recherche. Ce faisant, il tient compte de leur utilité pour la conservation de la valeur et pour l’efficience et la sécurité de l’infrastructure ferroviaire ainsi que de la délimitation par rapport à d’autres instruments d’encouragement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4159</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les travaux de planification visés aux art. 48<i>a </i>à 48<i>e</i> LCdF ne sont pas considérés comme des travaux de recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Les principes généraux d’encouragement énoncés à l’art. 9 de la loi fédérale du 14 décembre 2012 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>L’ordonnance du 4 novembre 2009 sur les concessions et le financement de l’infrastructure ferroviaire<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5981</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1649</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les conventions de financement en cours d’exécution en vertu desquelles sont allouées des ressources issues du fonds pour les grands projets ferroviaires restent en vigueur et sont financées par le fonds d’infrastructure ferroviaire à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Les conventions sur les prestations 2013–2016 fondées sur la LCdF restent en vigueur. La contribution de la Confédération et des cantons concernés prévue pour 2016 est prélevée sur le fonds d’infrastructure ferroviaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets d’aménagement mentionnés dans les conventions sur les prestations 2013–2016 et qui ne sont pas encore achevés le 31 décembre 2016 restent financés par les conventions sur les prestations dans l’étendue prévue et jusqu’à l’achèvement des travaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les constructions, installations, équipements et véhicules de gestionnaires d’infrastructure, les coûts subséquents de financements externes qui ont fait l’objet d’une convention conclue avant le 1<sup>er</sup> janvier 2016 restent indemnisés selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2016.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.120"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)" shortForm="KPFV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)" shortForm="OCPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)" shortForm="OCPF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/697/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 3)</p><table border="1"><tr><td><p>Aarau</p></td><td><p>Thalwil</p></td></tr><tr><td><p>Baden </p></td><td><p>Thun</p></td></tr><tr><td><p>Basel Bad. Bf.</p></td><td><p>Uster</p></td></tr><tr><td><p>Basel SBB</p></td><td><p>Vevey</p></td></tr><tr><td><p>Bellinzona</p></td><td><p>Wädenswil</p></td></tr><tr><td><p>Bern</p></td><td><p>Wetzikon</p></td></tr><tr><td><p>Biel/Bienne</p></td><td><p>Wil</p></td></tr><tr><td><p>Brig</p></td><td><p>Winterthur</p></td></tr><tr><td><p>Brugg AG</p></td><td><p>Yverdon-les-Bains</p></td></tr><tr><td><p>Bülach</p></td><td><p>Zug</p></td></tr><tr><td><p>Chur</p></td><td><p>Zürich Altstetten</p></td></tr><tr><td><p>Dietikon</p></td><td><p>Zürich Enge</p></td></tr><tr><td><p>Effretikon</p></td><td><p>Zürich Flughafen</p></td></tr><tr><td><p>Frauenfeld</p></td><td><p>Zürich Hardbrücke</p></td></tr><tr><td><p>Fribourg/Freiburg</p></td><td><p>Zürich HB (voies 3 à 44)</p></td></tr><tr><td><p>Genève</p></td><td><p>Zürich Oerlikon</p></td></tr><tr><td><p>Genève-Aéroport</p></td><td><p>Zürich Stadelhofen</p></td></tr><tr><td><p>Interlaken Ost</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lausanne</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lenzburg</p></td><td/></tr><tr><td><p>Liestal</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lugano</p></td><td/></tr><tr><td><p>Luzern</p></td><td/></tr><tr><td><p>Montreux</p></td><td/></tr><tr><td><p>Morges</p></td><td/></tr><tr><td><p>Neuchâtel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nyon</p></td><td/></tr><tr><td><p>Olten</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pfäffikon SZ</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rapperswil</p></td><td/></tr><tr><td><p>Renens VD</p></td><td/></tr><tr><td><p>Schaffhausen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solothurn</p></td><td/></tr><tr><td><p>St. Gallen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Stettbach</p></td><td/></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>