{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-154_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=150&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-154%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "b06e2eea14f63377b647c50ad25f98e9"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 101 IV 154"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1975 BGE 101 IV 154"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 154"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 154"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 139 StGB. Der Tatbestand des Raubes ist objektiv dann nicht gegeben, wenn die Widerstandsunf\u00e4higkeit des Angegriffenen durch diesen selbst und nicht durch den T\u00e4ter herbeigef\u00fchrt worden ist (Erw. 1). 2. Art. 129 StGB. Wer einen v\u00f6llig Betrunkenen in einer regnerischen, aber nicht besonders kalten Novembernacht mit Hut und Mantel bekleidet unter dem Vordach einer Baracke zur\u00fcckl\u00e4sst, bringt diesen in der Regel nicht in eine unmittelbare Lebensgefahr (Erw. 2). 3. Art. 182 StGB. Wer einen v\u00f6llig Betrunkenen gegen dessen vermutlichen Willen an einen andern Aufenthaltsort verbringt, macht sich der Freiheitsberaubung nicht schuldig (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 139 CP. Les \u00e9l\u00e9ments constitutifs du brigandage ne sont objectivement pas r\u00e9unis lorsque l'incapacit\u00e9 de r\u00e9sister dans laquelle s'est trouv\u00e9e la victime provient du fait de celle-ci et non de celui de l'auteur (consid. 1). 2. Art. 129 CP. Celui qui, par une nuit de novembre, pluvieuse mais pas particuli\u00e8rement froide, abandonne une personne compl\u00e8tement ivre mais couverte d'un manteau et d'un chapeau, sous l'avant-toit d'un baraquement, ne l'expose en g\u00e9n\u00e9ral pas \u00e0 un danger de mort imminent (consid. 2). 3. Art. 182 CP. Celui qui, contre la volont\u00e9 pr\u00e9sum\u00e9e d'une personne compl\u00e8tement ivre, transporte celle-ci dans un autre endroit, ne se rend pas coupable de s\u00e9questration (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 139 CP. Gli elementi costitutivi della rapina non sono dati obiettivamente laddove l'incapacit\u00e0 della vittima di opporre resistenza sia risultata da fatto proprio e non dell'agente (consid. 1). 2. Art. 129 CP. Chi in una notte di pioggia ma non particolarmente fredda del mese di novembre abbandona una persona completamente ebbra, coperta con un cappotto e un cappello, sotto la tettoia di una baracca, non la espone di regola ad un pericolo imminente di morte (consid. 2). 3. Art. 182 CP. Chi, contro la presumibile volont\u00e0 di una persona completamente ebbra, trasporta quest'ultima in un altro luogo, non si rende colpevole di sequestro di persona (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:57:22", "Checksum": "cde0e4f865eacb696c8c09f12795ad8d"}