{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-83-IV-173_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-IV-173%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "f0329977c416e7e9af2a0396b4838f59"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 83 IV 173"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1957 BGE 83 IV 173"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 173"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 173"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Abs.2MFG. Begriff des R\u00fcckfalls bei F\u00fchren eines Motorfahrzeuges in angetrunkrunkenem Zustand."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 al.2LA. D\u00e9finition de la r\u00e9cidive, s'agissant d'un conducteur pris de boisson."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 cp.2LA. Nozione di recidiva trattandosi di conducente in istato di ebriet\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:55:53", "Checksum": "c2a7f483bc6f20b94887ab5b6021a9d7"}