Ordinanza del 29 novembre 2023 concernente la valutazione degli accordi verticali alla luce delle disposizioni in materia di concorrenza nel settore degli autoveicoli (Ordinanza sul settore degli autoveicoli, OAuto) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 2023 über die wettbewerbsrechtliche Behandlung von vertikalen Abreden im Kraftfahrzeugsektor (KFZ-Verordnung, KFZV)" shortForm="KFZV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 2023 concernant l’appréciation des accords verticaux dans le secteur automobile (Ordonnance automobile, OAVAuto)" shortForm="OAVAuto"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 2023 concernente la valutazione degli accordi verticali alla luce delle disposizioni in materia di concorrenza nel settore degli autoveicoli (Ordinanza sul settore degli autoveicoli, OAuto)" shortForm="OAuto"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101/it"/><FRBRdate date="2023-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/772/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>251.6 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente la valutazione degli accordi verticali alla luce delle disposizioni in materia di concorrenza nel settore degli autoveicoli</docTitle></p><p>(Ordinanza sul settore degli autoveicoli, OAuto)</p><p>del 29 novembre 2023 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 60 della legge del 6 ottobre 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/546_546_546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>251</b></ref></p></authorialNote> sui cartelli (LCart),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Nella presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro"><i>autoveicoli:</i> i veicoli destinati a circolare su strade pubbliche mossi dal proprio motore e muniti di tre o più ruote, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le autovetture destinate al trasporto di passeggeri e dotate di non più di otto posti oltre a quello del conducente,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i veicoli commerciali leggeri destinati al trasporto di beni o passeggeri con una massa massima ammissibile non superiore a 3,5 tonnellate,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>gli autocarri destinati al trasporto di beni con una massa massima ammissibile non superiore a 3,5 tonnellate,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>gli autobus destinati al trasporto di passeggeri;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>fornitori di autoveicoli:</i> i costruttori di autoveicoli o i loro importatori autorizzati in Svizzera;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>distributore autorizzato:</i> un distributore di autoveicoli nuovi o di pezzi di ricambio per autoveicoli che è membro del sistema di distribuzione predisposto da un fornitore di autoveicoli;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>riparatore autorizzato:</i> un fornitore di servizi di riparazione e manutenzione di autoveicoli che è membro del sistema di distribuzione predisposto da un fornitore di autoveicoli;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>distributore indipendente:</i> un distributore di autoveicoli nuovi o di pezzi di ricambio per autoveicoli che non è membro del sistema di distribuzione predisposto da un fornitore di autoveicoli oppure un distributore autorizzato che fa parte del sistema di distribuzione di un fornitore di autoveicoli, nella misura in cui distribuisce autoveicoli nuovi o pezzi di ricambio per autoveicoli di un altro fornitore di autoveicoli pur non facendo parte del sistema di distribuzione di quest’ultimo;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>riparatore indipendente:</i> un fornitore di servizi di riparazione e manutenzione di autoveicoli che non opera nell’ambito del sistema di distribuzione predisposto da un fornitore degli autoveicoli per il quale fornisce servizi di riparazione e manutenzione nonché un riparatore autorizzato che fa parte del sistema di distribuzione di un fornitore di autoveicoli, nella misura in cui fornisce servizi di riparazione e manutenzione per autoveicoli di un altro fornitore di autoveicoli pur non essendo membro del sistema di distribuzione di quest’ultimo;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>operatori indipendenti:</i> i distributori e riparatori indipendenti, i fabbricanti e distributori di pezzi di ricambio, i fabbricanti di apparecchiature o strumenti per la riparazione, gli editori di informazioni tecniche e di dati generati dai veicoli, i club automobilistici, le imprese di assistenza su strada, gli operatori che offrono servizi di revisione e test nonché gli operatori che offrono formazione e formazione continua per i riparatori;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>membri di un sistema di distribuzione:</i> i distributori e riparatori autorizzati del sistema di distribuzione di un fornitore di autoveicoli;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>pezzi di ricambio:</i> i beni che vengono incorporati o montati in o su un autoveicolo per sostituirne delle parti componenti; sono compresi anche i beni, quali i lubrificanti, necessari all’utilizzo di un autoveicolo, ad eccezione dei carburanti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>pezzi di ricambio e apparecchiature originali:</i> le parti o apparecchiature costruite conformemente alle specifiche tecniche e norme di produzione fornite dal costruttore dell’autoveicolo per la produzione di parti o apparecchiature per l’assemblaggio dell’autoveicolo in questione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>pezzi di ricambio di qualità corrispondente:</i> i pezzi di ricambio prodotti in modo che il loro utilizzo non comprometta la reputazione della rete di riparatori autorizzati in questione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza si applica agli accordi verticali in materia di concorrenza concernenti la distribuzione di autoveicoli nuovi e di pezzi di ricambio nonché la fornitura di servizi di riparazione e manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’applicazione della presente ordinanza non esclude che una fattispecie costituisca, del tutto o in parte, un accordo orizzontale in materia di concorrenza o sia prevista dall’articolo 7 LCart. In tal caso questa fattispecie deve essere esaminata, indipendentemente dalla presente ordinanza, secondo le pertinenti disposizioni della LCart.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto la presente ordinanza non disponga diversamente, si applicano le disposizioni della Comunicazione del 12 dicembre 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 3231</ref></p></authorialNote> sugli accordi verticali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Intralci qualitativamente gravi alla concorrenza</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accordi verticali che non rientrano nell’articolo 5 capoverso 4 LCart sono considerati intralci qualitativamente gravi alla concorrenza se hanno come oggetto una delle limitazioni elencate agli articoli 4–8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per questi intralci qualitativamente gravi, il carattere notevole della limitazione della concorrenza e la possibilità di una giustificazione per motivi di efficienza economica devono essere esaminati nel singolo caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Limitazioni riguardanti il luogo di destinazione dell’autoveicolo e la garanzia</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le seguenti limitazioni riguardanti il luogo di destinazione dell’autoveicolo e la garanzia sono considerate intralci qualitativamente gravi alla concorrenza:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">gli accordi tra fornitori di autoveicoli e distributori autorizzati che limitano la vendita di autoveicoli attraverso i distributori autorizzati a utilizzatori finali, ad esempio:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>facendo dipendere la remunerazione del distributore autorizzato o il prezzo d’acquisto dal luogo di destinazione dei veicoli venduti o dalla residenza degli utilizzatori finali,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>concordando un sistema di bonus basato sul luogo di destinazione dell’autoveicolo o qualsiasi forma di fornitura discriminatoria dei prodotti ai distributori autorizzati;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli accordi tra fornitori di autoveicoli e riparatori autorizzati che obbligano questi ultimi a non prestare la garanzia del costruttore nonché le manutenzioni gratuite e tutti i lavori richiesti nel quadro di campagne di richiamo riguardanti ogni autoveicolo della marca in questione venduto in Svizzera o nello Spazio economico europeo;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gli accordi tra fornitori di autoveicoli e distributori o riparatori autorizzati che fanno dipendere la garanzia legale per i difetti della cosa o la garanzia (estesa) del costruttore dal fatto che l’utilizzatore finale faccia effettuare i servizi di riparazione e manutenzione non coperti dalla garanzia solo nell’ambito della rete di riparatori autorizzati o che vengano utilizzati solo pezzi di ricambio del marchio del fornitore degli autoveicoli per le sostituzioni non coperte dalla garanzia. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Limitazioni riguardanti la distribuzione di pezzi di ricambio e la fornitura di servizi di riparazione e manutenzione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le seguenti limitazioni riguardanti la distribuzione di pezzi di ricambio e la fornitura di servizi di riparazione e manutenzione sono considerate intralci qualitativamente gravi alla concorrenza:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obbligo per un distributore autorizzato di associare la distribuzione di autoveicoli nuovi alla fornitura di servizi di riparazione e manutenzione o alla distribuzione di pezzi di ricambio;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’obbligo per un riparatore autorizzato di associare la fornitura di servizi di riparazione e manutenzione alla distribuzione di autoveicoli nuovi o alla distribuzione di pezzi di ricambio; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’obbligo per un distributore autorizzato di pezzi di ricambio di associare la distribuzione di pezzi di ricambio alla distribuzione di autoveicoli nuovi o alla fornitura di servizi di riparazione e manutenzione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la limitazione della possibilità per il distributore autorizzato di subappaltare la fornitura di servizi di riparazione e manutenzione a riparatori autorizzati; il fornitore di autoveicoli può tuttavia esigere che il distributore autorizzato comunichi all’utente finale il nome e l’indirizzo dei riparatori autorizzati prima della stipulazione del contratto di vendita e che, se nessun riparatore autorizzato si trova nei pressi del punto di vendita, comunichi all’utilizzatore finale la distanza tra il punto di vendita e i riparatori autorizzati in questione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la limitazione della possibilità per un distributore autorizzato di fornire, a titolo di riparatore indipendente, servizi di riparazione e manutenzione per autoveicoli di fornitori concorrenti;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la limitazione della possibilità per i membri di un sistema di distribuzione selettiva di vendere pezzi di ricambio a riparatori indipendenti che utilizzano questi pezzi per la riparazione e la manutenzione di autoveicoli;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la limitazione della possibilità per un fabbricante di pezzi di ricambio, di attrezzature di riparazione o di diagnostica o altre apparecchiature di vendere tali beni ai membri di un sistema di distribuzione, a operatori indipendenti o a utilizzatori finali;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la limitazione della possibilità per un membro di un sistema di distribuzione della possibilità di acquistare, da parte di un fabbricante o un distributore, pezzi di ricambio o apparecchiature originali o pezzi di ricambio di qualità equivalente di sua scelta e di utilizzare tali pezzi per la riparazione o la manutenzione di autoveicoli; il fornitore di autoveicoli conserva tuttavia il diritto di imporre l’utilizzo di pezzi di ricambio originali forniti dal costruttore di autoveicoli per le riparazioni in garanzia, il servizio gratuito e le campagne di richiamo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Limitazioni riguardanti l’accesso alle informazioni tecniche, agli strumenti e alle istruzioni specifiche</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accordi tra fornitori di autoveicoli e membri di un sistema di distribuzione che impediscono agli operatori indipendenti di accedere alle informazioni tecniche, ai sistemi di diagnostica nonché ad altre apparecchiature e ad altri strumenti, compresi i software rilevanti o le istruzioni specifiche necessari per la riparazione e la manutenzione di autoveicoli o per le misure di tutela dell’ambiente, sono considerati intralci qualitativamente gravi alla concorrenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Il capoverso 1 comprende in particolare le informazioni e gli strumenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sistemi di controllo elettronico e di diagnostica di autoveicoli e la loro programmazione secondo le procedure standard del fornitore; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>manuali d’uso e manutenzione e libretti di manutenzione elettronici;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>istruzioni di riparazione e manutenzione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>informazioni su componenti, apparecchiature di diagnostica e di manutenzione (ad es. i valori di misurazione teorici minimi e massimi) nonché altre apparecchiature;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>schemi di cablaggio;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>codici diagnostici di guasto (compresi i codici specifici dei costruttori);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>numero di identificazione della calibratura del software applicabile a un tipo di veicolo;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>informazioni tecniche sui registri di dati e dati bidirezionali di monitoraggio e prova;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>sistemi moderni di assistenza alla guida e sistemi di gestione della batteria di autoveicoli elettrici;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>numeri dei pezzi di ricambio e rispettivi codici di attivazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Limitazioni riguardanti la distribuzione multimarca</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’obbligo per un membro di un sistema di distribuzione di non vendere autoveicoli o pezzi di ricambio di fornitori di autoveicoli concorrenti o di non fornire servizi di riparazione e manutenzione per autoveicoli di fornitori concorrenti è considerato un intralcio qualitativamente grave alla concorrenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Limitazioni riguardanti la risoluzione dei contratti</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le disposizioni relative alla risoluzione dei contratti sono considerate un intralcio qualitativamente grave alla concorrenza se le seguenti modalità di disdetta non sono rispettate:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per i contratti di almeno cinque anni vige un termine di notifica del mancato rinnovo del contratto di almeno sei mesi;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per i contratti di durata indeterminata vige un termine di disdetta di almeno due anni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/lbl_c/listintro">per i contratti di durata indeterminata vige un termine di disdetta ridotto di almeno un anno se la disdetta è motivata per scritto e:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>alla scadenza del contratto il fornitore di autoveicoli deve pagare un’indennità adeguata in base a determinate disposizioni legali o in base ad accordi particolari, oppure</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>per il fornitore di autoveicoli la scadenza del contratto risulta dalla necessità di ristrutturare completamente, o in misura preponderante, la rete di distribuzione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2024.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>