Accordo del 7 maggio 1971 concernente gli scambi economici tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista Cecoslovacca (con Protocollo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.297.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 7 mai 1971 sur les échanges économiques entre la Confédération suisse et la République Socialiste Tchécoslovaque (avec protocole)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 7 maggio 1971 concernente gli scambi economici tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista Cecoslovacca (con Protocollo)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 7. Mai 1971 über den Wirtschaftsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik (mit Prot.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/xml"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.297.412 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1971</b> 856 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo<br/>concernente gli scambi economici tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista Cecoslovacca<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Con scambio di note del 24 feb. 1994 con la Repubblica Ceca e del 13 ott./25 nov. 1994 con la Slovacchia, la continuazione del trattato tra Svizzera e detti Stati é stata confermata. La Repubblica ceca ha denunciato l’Acc. il 19 dic. 2003, con effetto al 31 dic. 2003 (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2445</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>Conchiuso il 7 maggio 1971</p><p>Entrato in vigore il 1° luglio 1971</p><p> (Stato 31 dicembre 2003)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Governo della Repubblica socialista Cecoslovacca</p><p>animati dal desiderio di contribuire allo sviluppo delle relazioni economiche tra i due Paesi, </p><p>hanno convenuto le seguenti disposizioni:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le relazioni economiche tra i due Stati sottostanno all’accordo generale su le tariffe doganali e il commercio<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote> (GATT) cui la Cecoslovacchia è partecipe sin dall’inizio e la Svizzera ha aderito giusta il protocollo del 1° aprile 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/964_991_983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.211.1</b></ref></p></authorialNote>; tali relazioni sottostanno pure agli altri accordi eventualmente conchiusi, nel quadro del GATT, dai due Paesi.</p><p>Inoltre, il trattato di commercio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica cecoslovacca del 24 novembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1954/730_745_640" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.297.411</b></ref></p></authorialNote> conserva validità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le Parti contraenti si sforzeranno di sviluppare gli scambi delle merci tra i due Stati sulla base delle regolamentazioni in vigore in Svizzera e in Cecoslovacchia.</p><p>All’uopo, terranno conto, quanto possibile, del carattere stagionale delle merci, come anche delle strutture delle importazioni e delle esportazioni dei due Paesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I due Governi annettono importanza allo sviluppo della collaborazione nel settore economico, industriale e tecnico nonché in quello terziario. Essi promuoveranno i relativi sforzi delle aziende e delle organizzazioni dei due Paesi.</p><p>I prodotti e le prestazioni risultanti dalla predetta collaborazione saranno trattati quanto più favorevolmente possibile nel quadro dei disposti generali vigenti nei due Paesi.</p><p>I due Governi adotteranno tutti i provvedimenti intesi ad assicurare i diritti della proprietà industriale e d’autore ai cittadini dell’altra Parte. Lo stesso vale per la protezione dell’indicazione di provenienza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista cecoslovacca saranno effettuati conformemente al Protocollo allegato al presente accordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Sarà istituita una commissione governativa mista.</p><p>Essa vigilerà sul buon funzionamento del presente accordo e ne agevolerà l’applicazione. Farà proposte e studierà misure intese ad ampliare le possibilità d’interscambio, a migliorare le relazioni economiche ed a correggere ogni eventuale disfunzione.</p><p>Essa si riunirà a domanda di una delle due Parti contraenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il presente accordo è parimente applicabile al Principato del Liechtenstein fino a tanto che questo sarà vincolato alla Confederazione Svizzera da un trattato d’unione doganale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il presente accordo abroga quello concernente gli scambi commerciali e il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca del 22 dicembre 1949 come anche i relativi protocolli e scambi di note<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/15_15_15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 15</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/394_411_402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1950</b> 402</ref>]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>I due Governi si notificheranno per via diplomatica il rispettivo soddisfacimento delle premesse, di attuazione e di vigenza dell’accordo, il quale entrerà poscia in vigore il 1° luglio 1971. Ove la seconda notifica fosse fatta dopo il 20 giugno 1971, l’entrata in vigore avverrebbe 10 giorni dopo il giorno della sua ricezione.</p><p>L’accordo rimarrà in vigore sino al 31 dicembre 1975. Tranne disdetta scritta data tre mesi almeno prima del 31 dicembre d’ogni anno, il presente accordo sarà considerato rinnovato per l’anno successivo.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i> i plenipotenziari designati a questo scopo hanno firmato il presente accordo.</p><p>Fatto a Praga, il 7 maggio 1971, in due originali, nelle lingue tedesca e ceca, i due testi facendo parimente fede.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il<br/>Consiglio federale svizzero:</p><p>Raymond Probst</p></td><td><p>Per il Governo<br/>della Repubblica socialista Cecoslovacca:</p><p>A. Killian</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.297.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 7 mai 1971 sur les échanges économiques entre la Confédération suisse et la République Socialiste Tchécoslovaque (avec protocole)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 7 maggio 1971 concernente gli scambi economici tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista Cecoslovacca (con Protocollo)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 7. Mai 1971 über den Wirtschaftsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik (mit Prot.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/853_855_856/20031231/it/xml"/><FRBRdate date="2003-12-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1971-05-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1971-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Protocollo<br/>sugli scambi economici</block></container></preface><mainBody><article eId="annex_u1/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="annex_u1/art_1/para"><content><p>Dato che l’accordo svizzero-cecoslovacco del 22 dicembre 1949<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/15_15_15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 15</ref>]</p></authorialNote> sugli scambi commerciali e il regolamento dei pagamenti risulta abrogato dall’accordo svizzero-cecoslovacco, firmato oggi, sugli scambi economici e che, conseguentemente, il traffico dei pagamenti reciproci avverrà in franchi svizzeri o altra moneta convertibile, i due Governi dichiarano che i pagamenti, di qualunque natura, non saranno in alcun caso sottoposti ad un regime meno favorevole di quello esistente nel momento dell’abrogazione del servizio disciplinato dei pagamenti.</p><p>Questa clausola si applicherà per analogia alle possibilità di disporre di averi di qualunque natura.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="annex_u1/art_2/para"><content><p>I conti aperti in virtù del succitato accordo del 22 dicembre 1949<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/15_15_15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 15</ref>]</p></authorialNote> saranno liquidati ed il loro saldo messo a libera disposizione della «Ceskoslovenskà obchodni banka a. s.» giusta l’intesa da stabilirsi tra la medesima e l’Ufficio svizzero di compensazione.</p><p>Fatto a Praga, il 7 maggio 1971, in due esemplari originali, ognuno dei quali in lingua tedesca e ceca, i due testi facendo parimente fede.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Si omettono le firme)</p></content></paragraph></article></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>