{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-112-V-136_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=353&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-V-136%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "d653917c00b8d7453549375674c09513"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 V 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1986 BGE 112 V 136"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1986 BGE 112 V 136"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1986 BGE 112 V 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1, Art. 81 Abs. 2 lit. a, Art. 85 Abs. 1 lit. d und e AVIG, Art. 14 Abs. 1 AVIV: Vermittlungsf\u00e4higkeit. - Ist die Kasse im Zweifel \u00fcber die Berechnungsart der Entsch\u00e4digung und hat sie den Fall deshalb der zust\u00e4ndigen kantonalen Amtsstelle zum Entscheid unterbreitet, so hat diese von Amtes wegen zu pr\u00fcfen, ob der Versicherte die Voraussetzungen des Anspruchs auf Arbeitslosenentsch\u00e4digung erf\u00fcllt, insbesondere ob er vermittlungsf\u00e4hig ist (Erw. 2). - Begriff der Vermittlungsf\u00e4higkeit; Fall eines Versicherten, der teilzeitlich eine selbst\u00e4ndige Erwerbst\u00e4tigkeit aus\u00fcbt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1, art. 81 al. 2 let. a, art. 85 al. 1 let. d et e LACI, art. 14 al. 1 OACI: Aptitude au placement. - Il appartient \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente, lorsque la caisse lui a soumis un cas pour d\u00e9cision parce qu'elle a des doutes sur la mani\u00e8re de calculer l'indemnit\u00e9 due \u00e0 l'assur\u00e9, de v\u00e9rifier d'office si ce dernier remplit les conditions du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 de ch\u00f4mage, en particulier s'il est apte au placement (consid. 2). - D\u00e9finition de l'aptitude au placement; cas d'un assur\u00e9 qui exerce une activit\u00e9 lucrative ind\u00e9pendante \u00e0 temps partiel (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1, art. 81 cpv. 2 lett. a, art. 85 cpv. 1 lett. d ed e LADI, art. 14 cpv. 1 OADI: Idoneit\u00e0 al collocamento. - Quando la cassa, sussistendo dubbi sul modo di calcolare l'indennit\u00e0, sottopone il caso all'autorit\u00e0 cantonale competente, spetta a quest'ultima di verificare d'ufficio se sono dati i presupposti per l'indennizzo e in particolare se \u00e8 da riconoscere l'idoneit\u00e0 al collocamento (consid. 2). - Definizione di idoneit\u00e0 al collocamento; caso dell'assicurato che a tempo parziale esercita un'attivit\u00e0 lucrativa indipendente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:53:29", "Checksum": "1f993543820ab55ae2e1bb3ca06528cd"}