Traité d'extradition du 10 mars 1896 entre la Confédération suisse et l'Autriche-Hongrie (avec prot. fin.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.351.941.8"/><FRBRname xml:lang="de" value="Auslieferungsvertrag vom 10. März 1896 zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato d'estradizione del 10 marzo 1896 fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité d'extradition du 10 mars 1896 entre la Confédération suisse et l'Autriche-Hongrie (avec prot. fin.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/fr"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/fr/xml"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.351.941.8</docNumber></p><p> RS <b>12</b> 72; FF <b>1896</b> II 176</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Traité d’extradition<br/>entre la Confédération suisse et l’Autriche‑Hongrie<b><sup><authorialNote><p> Ce Traité et son Prot. final sont devenus caducs pour l’Autriche dès le 19 août 1969 (art. 28 par. 1 de la Conv. européenne d’extradition du 13 déc. 1957; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b> </ref>et art. 26 par. 1 de la Conv. européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avr. 1959; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.351.1</b> </ref>et <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/340_344_344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970 </b>344</ref>). Ils restent valables pour la Hongrie selon l’échange de notes du 15 janv. 1921 (FF <b>1921</b> I 215).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Conclu le 10 mars 1896</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 2 juin 1896<authorialNote><p> RO <b>15 </b>569</p></authorialNote></p><p>Instruments de ratification échangés le 28 novembre 1896</p><p>Entré en vigueur le 28 février 1897</p><p> (Etat le 12    juin 1995)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral de la Confédération suisse<br/>et<br/>Sa Majesté l’Empereur d’Autriche, Roi de Bohême, etc., etc.,<br/>et Roi apostolique de Hongrie,</p><p>Ayant jugé à propos de conclure un traité sur l’extradition réciproque des malfaiteurs, ont nommé dans ce but pour leurs plénipotentiaires, savoir:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, </p><p>sont convenus des articles suivants:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I </b></num><heading><b>à XXIII</b><authorialNote><p> Ces art. sont devenus caducs pour la Hongrie dès le 11 oct. 1993 (art. 28 par. 1 de la Conv. européenne d’extradition du 13 déc. 1957; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.353.1</b> </ref>et art. 26 par. 1 de la Conv. européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avr. 1959; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b> </ref>et <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3704_3704_3704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 1995</b> 3704</ref>).</p></authorialNote></heading></article><article eId="art_XXIV"><num><b>Art. XXIV</b><authorialNote><p> Cet art., qui a trait à l’entraide judiciaire, demeure applicable pour la Hongrie.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_XXIV/para"><content><p>Les documents soumis ou communiqués en application du présent traité aux autorités de l’autre Etat devront toujours être accompagnés d’une traduction officielle en langue allemande, française ou italienne lorsqu’ils ne sont pas rédigés dans une de ces langues.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXV"><num><b>Art. XXV </b></num><heading>et<b> XXVI</b><authorialNote><p> Ces art. sont devenus caducs pour la Hongrie dès le 11 oct. 1993 (art. 28 par. 1 de la Conv. européenne d’extradition du 13 déc. 1957; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.353.1</b> </ref>et art. 26 par. 1 de la Conv. européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avr. 1959; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b> </ref>et <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3704_3704_3704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 1995</b> 3704</ref>).</p></authorialNote></heading></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention et y ont apposé le cachet de leurs armes.</p><p>Fait à Berne, en double expédition, le dix mars mil huit cent quatre‑vingt‑seize (10 mars 1896).</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Müller</p></td><td><p>Kuefstein</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>