17. Juni 1994 1179 Motion Blocher #ST# 94.3012 Motion FK-NR Änderung des Finanzhaushaltgesetzes. Rechnungsmässige Verselbständigung der Eidgenössischen Versicherungskasse (EVK) Motion CdF-CN Révision de la loi sur les finances de la Confédération. Indépendance des comptes de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Wortlaut der Motion vom 28. Januar 1994 Der Bundesrat wird beauftragt, den eidgenössischen Räten eine Änderung des Finanzhaushaltgesetzes zu unterbreiten, damit die vollständige rechnungsmässige Verselbständigung der Sonderrechnung der Eidgenössischen Versicherungs- kasse in bezug auf die Rechnung der Eidgenossenschaft spä- testens mit dem Voranschlag 1997 verwirklicht werden kann. Texte de la motion du 28 janvier 1994 Le Conseil fédéral est invité à soumettre aux Chambres fédéra- les une révision de la loi sur les finances de la Confédération, en vue de réaliser l'indépendance des comptes de la Caisse fédérale d'assurance par rapport aux comptes de la Confédé- ration, au plus tard dans le cadre du budget 1997. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. März 1994 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 mars 1994 Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion. Überwiesen - Transmis #ST# 94.3121 Motion Blocher Subventionen für halbstaatliche Organisationen Organisations semi-étatiques. Subventions Wortlaut der Motion vom 16. März 1994 Gemäss Antwort des Bundesrates vom 16. Februar 1994 auf meine Einfache Anfrage 93.1096, mit welcher ich vom Bundes- rat unter anderem wissen wollte, welche Vereinigungen mit ei- ner direkten oder indirekten politischen Zielsetzung heute mit welchen Beiträgen finanziell durch den Bund unterstützt wer- den, sollen durch den Bund «244 halbstaatliche Organisatio- nen, denen man im Sinne der Fragestellung eine direkte oder indirekte politische Zielsetzung zuordnen kann, mit rund 2 Mil- liarden Franken pro Jahr» unterstützt werden. Der Bundesrat wird aufgefordert, diese fragwürdigen Subven- tionen zu überprüfen, dem Parlament eine auf das notwendig- ste Minimum reduzierte Liste vorzulegen und insbesondere diejenigen Beiträge zu streichen, für die keine gesetzliche Grundlage besteht. Texte de la motion du 16 mars 1994 Conformément à la réponse du Conseil fédéral du 16 février 1994 à ma question ordinaire 93.1096, dans laquelle je deman- dais notamment quelles organisations ayant directement ou indirectement un but politique reçoivent actuellement des contributions financières de la Confédération et pour quels montants, il semble que la Confédération soutient «à concur- rence d'environ 2 milliards de francs par an, 244 organisations semi-étatiques que l'on peut considérer, au sens de la ques- tion, comme poursuivant un but politique direct ou indirect». Le Conseil fédéral est chargé de réexaminer ces subventions contestables, de soumettre au Parlement une liste réduite au strict minimum et de biffer, en particulier, les contributions qui ne reposent pas sur une base légale. Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 4. Mai 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 4 mai 1994 Laut dem 1991 in Kraft getretenen Bundesgesetz über Finanz- hilfen und Abgeltungen muss der Bundesrat dem Parlament mindestens alle sechs Jahre einen Subventionsbericht vorle- gen. Dabei gilt es v. a zu prüfen, ob den Kriterien für die Sub- ventionszahlungen überall nachgelebt wird. Damit verbunden ist das Aufzeigen allfälliger Einsparungsmöglichkeiten. Be- standteil dieser Überprüfung werden auch die Beitragszahlun- gen an die Subventionsempfänger gemäss Verzeichnis der 244 halbstaatlichen Organisationen bilden. Der Subventions- bericht an die eidgenössischen Räte ist für 1995 zu erwarten. Der Bundesrat beabsichtigt, die Anliegen des Motionärs im Rahmen dieser Berichterstattung zu prüfen. Im Visier der gegenwärtigen Bemühungen zur Sanierung un- seres Bundeshaushalts stehen auch die Subventionen, ma- chen diese doch in der Rechnung 1993 gut die Hälfte der ge- samten Bundesausgaben aus. Dabei ist es notwendig, dass sich jeweils die Erarbeitung der Sanierungsprogramme nicht zuletzt aus Gründen der Gleichbehandlung auf die ganze Bandbreite der Subventionen abstützt. Eine Beschränkung auf einen Teilbereich, wie es der Motionär anvisiert, würde die- sem Bemühen zuwiderlaufen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Überwiesen als Postulat-Transmis comme postulatSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Blocher Subventionen für halbstaatliche Organisationen Motion Blocher Organisations semi-étatiques. Subventions In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3121 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 1179-1179 Page Pagina Ref. No 20 024 167 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.