Verordnung des WBF vom 22. Januar 2008 über die Erhebung des für die Mietzinse massgebenden hypothekarischen Durchschnittszinssatzes (Zinssatzverordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901"/><FRBRdate date="2008-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.213.111"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 22 janvier 2008 sur l'établissement du taux hypothécaire moyen déterminant pour la fixation des loyers (Ordonnance sur le taux hypothécaire)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 22 gennaio 2008 concernente il rilevamento del tasso ipotecario medio determinante per le pigioni (Ordinanza sul tasso ipotecario)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 22. Januar 2008 über die Erhebung des für die Mietzinse massgebenden hypothekarischen Durchschnittszinssatzes (Zinssatzverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901/de"/><FRBRdate date="2008-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/60/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2008-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.213.111 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des WBF <br/>über die Erhebung des für die Mietzinse <br/>massgebenden hypothekarischen Durchschnittszinssatzes</docTitle></p><p>(Zinssatzverordnung)</p><p>vom 22. Januar 2008 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)<inline name="man-font-style-normal"><sup><authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote></sup></inline>,</p><p>gestützt auf Artikel 12<i>a</i> Absatz 4 der Verordnung vom 9. Mai 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.213.11</b></ref></p></authorialNote> über die Miete und Pacht von Wohn- und Geschäftsräumen (VMWG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die technische Definition des Durchschnittszinssatzes für inländische Hypothekarforderungen, der zur Festlegung des mietrechtlichen Referenzzinssatzes nach Artikel 12<i>a</i> VMWG massgebend ist;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Erhebung der Basisdaten zur Berechnung des Durchschnittszinssatzes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durchschnittszinssatz</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Der Durchschnittszinssatz ist der volumengewichtete durchschnittliche Zinssatz der auf Schweizer Franken lautenden inländischen Hypothekarforderungen der Banken in der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Als Hypothekarforderungen gelten Forderungen, die von den Banken gemäss den Rechnungslegungsvorschriften der Bankenverordnung vom 17. Mai 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.02</b></ref></p></authorialNote> in der Bilanz als Hypothekarforderungen ausgewiesen werden müssen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Hypothekarforderungen gelten als inländisch, wenn das Grundpfandobjekt in der Schweiz liegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Als Bank in der Schweiz gilt jede natürliche oder juristische Person, die über eine Bewilligung im Sinne von Artikel 3 des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> verfügt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Datenerhebung und Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Wohnungswesen (BWO) erhebt vierteljährlich die für die Berechnung des Durchschnittszinssatzes notwendigen Basisdaten. Es kann Dritte mit dem technischen Vollzug der Datenerhebung und der Berechnung des Durchschnittszinssatzes beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Meldung der Daten sind alle Banken verpflichtet, deren auf Schweizer Franken lautende inländische Hypothekarforderungen den Gesamtbetrag von 300 Millionen Franken übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die Banken haben den Gesamtbetrag der am Quartalsende (Stichtag) bilanzierten Hypothekarforderungen ihres Sitzes und ihrer Filialen in der Schweiz und im Ausland nach Zinssatz gegliedert zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Sie haben die Daten wahrheitsgetreu, fristgemäss, unentgeltlich und in der vorgeschriebenen Form bis spätestens einen Monat nach dem Stichtag zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Auf Verlangen der meldepflichtigen Bank oder bei unvollständiger Lieferung der Daten erlässt das BWO eine Verfügung über die Auskunftspflicht und deren Umfang.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bekanntgabe des Referenzzinssatzes</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Der auf den Durchschnittszinssatz gestützte Referenzzinssatz wird zwei Monate nach dem jeweiligen Stichtag bekannt gegeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Vertraulichkeit der erhobenen Daten</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Alle an der Datenerhebung beteiligten Personen sind zur Verschwiegenheit verpflichtet. Zur Wahrung der Geheimhaltung werden die Daten zusammengefasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bestimmungen des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sind anwendbar.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 28. Juni 2023, in Kraft seit 1. Sept. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Schlussbestimmungen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das BWO vollzieht diese Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Daten werden erstmals per 30. Juni 2008 erhoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Diese Verordnung tritt am 1. Februar 2008 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>