{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-241_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-241%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "766de9c3b00bebd505d4ba57eae21ea1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 241"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2003 BGE 130 III 241"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2003 BGE 130 III 241"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2003 BGE 130 III 241"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 585 f. ZGB, Art. 297 Abs. 4 SchKG; Einleitung eines neuen Prozesses und Verrechnung w\u00e4hrend eines Verfahrens des \u00f6ffentlichen Inventars, das zur konkursamtlichen Liquidation der Erbschaft f\u00fchrt. Die Frage betreffend das Erfordernis der Dringlichkeit - wie von Art. 586 Abs. 3 ZGB f\u00fcr die Anstrengung eines neuen Prozesses w\u00e4hrend der Dauer des Inventars verlangt - wird mit Beendigung des Letzteren w\u00e4hrend des h\u00e4ngigen Prozesses gegenstandslos (E. 2). F\u00fcr die Verrechnung, die von einem Gl\u00e4ubiger des Erblassers im Laufe des Verfahrens eines \u00f6ffentlichen Inventars vorgenommenen wurde, welches der konkursamtlichen Liquidation der Erbschaft vorausging, ist die im SchKG f\u00fcr die Nachlassstundung vorgesehene Regelung analog anwendbar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 585 s. CC, art. 297 al. 4 LP; introduction d'un nouveau proc\u00e8s et compensation durant une proc\u00e9dure de b\u00e9n\u00e9fice d'inventaire suivie d'une liquidation par voie de faillite de la succession. La question de l'urgence, comme condition requise par l'art. 586 al. 3 CC pour intenter un nouveau proc\u00e8s durant l'inventaire, devient sans objet lorsque cette proc\u00e9dure s'ach\u00e8ve alors que la cause est pendante (consid. 2). La r\u00e9glementation pr\u00e9vue par la LP en mati\u00e8re de sursis concordataire est applicable par analogie \u00e0 la compensation op\u00e9r\u00e9e par un cr\u00e9ancier du de cujus au cours de la proc\u00e9dure de b\u00e9n\u00e9fice d'inventaire qui a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 la liquidation de la succession par voie de faillite (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 585 e seg. CC, art. 297 cpv. 4 LEF; introduzione di una nuova causa e compensazione durante una procedura di beneficio d'inventario seguita dalla liquidazione in via di fallimento dell'eredit\u00e0. La questione inerente al requisito dell'urgenza richiesta dall'art. 586 cpv. 3 CC per promuovere una nuova causa durante la procedura d'inventario diventa, con la fine di quest'ultima in pendenza di causa, senza oggetto (consid. 2). Alla compensazione effettuata da un creditore del de cuius nel corso di una procedura di beneficio d'inventario, che ha preceduto la liquidazione in via di fallimento della successione, \u00e8 applicabile per analogia la disciplina prevista dalla LEF per la moratoria concordataria (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:00:49", "Checksum": "5067dbf38553ddb3b5f602485b0301e9"}