Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126"/><FRBRdate date="2023-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.224.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril  1995" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Appenzell A. Rh., vom 30. April 1995" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126/it"/><FRBRdate date="2023-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1_1021_965_841_fga/20231126/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.224.1</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione<br/>del Cantone di Appenzello Esterno</docTitle></p><p>del 30 aprile 1995 (Stato 26 novembre 2023)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. </p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Confidando in Dio, noi, donne e uomini di Appenzello Esterno, vogliamo rispettare il Creato nella sua molteplicità.</p><p>Vogliamo, al di là dei confini, contribuire a forgiare un ordinamento sociale liberale, pacifico e giusto.</p><p>Consapevoli che il bene della comunità e il bene del singolo sono indissolubilmente legati, ci siamo dati la presente Costituzione:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1.</num><heading>Principi</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Cantone di Appenzello Esterno</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Appenzello Esterno è uno Stato di diritto liberale, democratico e sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è un membro indipendente della Confederazione Svizzera e coopera con la Confederazione, con gli altri Cantoni e con le regioni estere vicine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Partecipa attivamente alla formazione della volontà nella Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Territorio cantonale</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il Cantone di Appenzello Esterno è suddiviso in Comuni. La legge disciplina l’esistenza e il territorio dei Comuni.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20231126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26. nov. 2023</ref>, in vigore dal 26.nov. 2023. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Cittadinanza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La cittadinanza comunale è il fondamento di quella cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’acquisto e la perdita della cittadinanza cantonale e comunale sono disciplinati dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2"><num>2.</num><heading>Diritti fondamentali</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dignità umana</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La dignità umana dev’essere rispettata e protetta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Uguaglianza giuridica, divieto di discriminazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può essere discriminato, segnatamente a causa del sesso, dell’età, della razza, del colore della pelle, della lingua, dell’origine, delle sue convinzioni politiche, religiose o filosofiche, del suo modo di vita o delle sue attitudini fisiche e psichiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Parità dei sessi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Donne e uomini hanno pari diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Essi hanno diritto alla stessa formazione e a un salario uguale per un lavoro di uguale valore, nonché pari accesso alla funzione pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono l’uguaglianza di fatto di uomo e donna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Essi si adoperano affinché i compiti pubblici siano svolti congiuntamente da donne e uomini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Libertà di credo e di coscienza</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di credo e di coscienza e il suo esercizio sono garantiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può essere costretto a compiere un atto religioso o a professare una data fede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Divieto dell’arbitrarietà, buona fede; irretroattività</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La protezione dall’arbitrarietà dei poteri pubblici e la protezione della buona fede sono garantite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Gli atti normativi non possono avere effetto retroattivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Libertà personale</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà personale è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La tortura e le pene o trattamenti inumani e degradanti sono vietati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Ognuno ha diritto alla tutela della sfera privata, dell’abitazione, della corrispondenza epistolare e di quella per mezzo delle telecomunicazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Matrimonio e altre forme di convivenza</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto al matrimonio e alla vita familiare è protetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La libera scelta di un’altra forma di convivenza è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Libertà di domicilio</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La libertà di domicilio è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Libertà di opinione e d’informazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno può formare liberamente la propria opinione, manifestarla senza impedimenti di sorta e diffonderla con la parola, lo scritto, l’immagine o in altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato non può esercitare alcun controllo sull’espressione delle opinioni al fine di influenzarne il contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque possa dimostrare di avere un interesse legittimo ha il diritto, nei limiti fissati dalla legge, di consultare i documenti ufficiali, per quanto non vi si oppongano interessi pubblici o privati preponderanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Libertà dell’insegnamento e della scienza</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà della ricerca e dell’insegnamento, nonché il diritto d’insegnare sono garantiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Chi opera nella ricerca e nell’insegnamento è tenuto ad assumere la sua parte di responsabilità per l’integrità della vita umana, animale e vegetale e per la salvaguardia delle corrispondenti basi vitali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Libertà dell’arte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La libertà dell’espressione artistica è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto alla protezione dei suoi dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> È ragguagliato sui dati che lo concernono e può esigere che quelli errati vengano rettificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Diritto di petizione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di rivolgere richieste o reclami alle autorità e di raccogliere firme a tal fine. Non gliene devono derivare pregiudizi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità sono tenute ad esaminare il merito delle petizioni e a rispondere quanto prima possibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Libertà di associazione e di riunione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di associazione e di riunione è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le manifestazioni su suolo pubblico possono essere subordinate ad autorizzazione se così disposto dalla legge o dal regolamento comunale. Devono essere autorizzate se è assicurato uno svolgimento ordinato e se l’incomodo per i terzi sembra ragionevolmente sopportabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Garanzia della proprietà</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalenti restrizioni della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Libertà economica; libertà di commercio e d’industria</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La libera scelta della professione, la libera attività economica, nonché il diritto di associarsi a livello professionale e sindacale sono garantiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Garanzie giudiziarie<br/>a. Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto a giudici indipendenti e imparziali, previsti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli indigenti, la tutela giurisdizionale è gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Ognuno è presunto innocente fintanto che non sia condannato in un procedimento giudiziario con sentenza passata in giudicato. Nel dubbio, la decisione va presa in favore dell’imputato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> In tutti i procedimenti, le parti hanno il diritto di essere sentite, di ottenere entro congruo termine una decisione motivata e di essere informate circa le possibilità di impugnazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>b. Garanzie in caso di privazione della libertà</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può essere privato della libertà se non nei casi e nelle forme previsti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque sia privato della libertà dev’essere informato, in una lingua a lui comprensibile, sui motivi di tale privazione e sui diritti che gli spettano. Egli ha il diritto di far avvisare i suoi stretti congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque sia messo in stato di arresto e sospettato di aver commesso un reato dev’essere sentito il più presto possibile da un’autorità giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque sia privato della libertà ha il diritto di farsi assistere da un legale e di far controllare tale privazione in un procedimento giudiziario celere e semplice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Se la privazione della libertà si rivela ingiustificata, lo Stato è tenuto al risarcimento del danno ed eventualmente al versamento di un’indennità a titolo di riparazione morale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> Il diritto di comunicare liberamente con il legale può essere limitato soltanto in caso di rischio di abuso e soltanto nella misura consentita dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Valenza dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti fondamentali hanno efficacia nell’intero ordinamento giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Essi valgono anche per gli stranieri, sempre che il diritto federale non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> I minorenni capaci di discernimento possono far valere autonomamente i diritti fondamentali inerenti alla loro personalità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Limiti dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Chi si avvale dei diritti fondamentali è tenuto a rispettare i diritti fondamentali altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Limitazioni dei diritti fondamentali sono ammissibili soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>poggiano su una base legale;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rispondono a un interesse pubblico preponderante; e</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono proporzionate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Senza base legale, un diritto fondamentale può essere limitato temporaneamente, ma soltanto nei casi di pericolo serio, immediato e manifesto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> In ogni caso l’essenza dei diritti fondamentali è intangibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_3"><num>3.</num><heading>Diritti sociali e obiettivi sociali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>a. Diritti sociali</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque si trovi in una situazione di emergenza cui non possa far fronte con i propri mezzi ha diritto a un alloggio, alle cure mediche essenziali e ai mezzi necessari per un’esistenza umanamente degna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni fanciullo ha diritto di essere protetto e assistito, nonché, durante la scuola <br/>dell’obbligo, di ricevere un’istruzione di base gratuita e conforme alle sue capacità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le vittime di reati gravi hanno diritto a un aiuto per superare le loro difficoltà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>b. Obiettivi sociali</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">In complemento all’iniziativa privata e alla responsabilità individuale, il Cantone e i Comuni si impegnano affinché, nell’ambito dei mezzi disponibili:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ognuno possa sovvenire al proprio sostentamento con il proprio lavoro;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ognuno possa abitare in condizioni adeguate;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ognuno possa formarsi e perfezionarsi conformemente alle proprie capacità e inclinazioni;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i genitori fruiscano di sicurezza materiale prima e dopo la nascita di un figlio;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num>e. </num><p>chi abbisogni di aiuto per motivi di età, debilità, malattia o disabilità riceva cure e sostegno sufficienti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_4"><num>4.</num><heading>Doveri individuali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è responsabile di se stesso, nonché corresponsabile nei confronti della comunità e per la conservazione delle basi vitali per le generazioni future.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’adempimento di compiti di pubblica utilità, la legge può obbligare la popolazione a prestazioni personali. Alla prestazione in natura può essere sostituita una tassa d’esenzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_5"><num>5.</num><heading>Compiti pubblici</heading><level eId="lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Principi</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> I compiti pubblici devono essere adempiuti in modo da rispettare e preservare le basi naturali della vita; s’improntano ai bisogni e alla prosperità di tutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti pubblici, esistenti o nuovi, vanno esaminati costantemente per accertare se siano necessari e finanziabili, nonché adempibili in modo redditizio e appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone assume unicamente compiti che non possano essere svolti in modo altrettanto soddisfacente dai Comuni o da privati. Esso incentiva l’iniziativa privata e la responsabilità individuale e propugna la cooperazione regionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Singoli compiti pubblici</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Ordine e sicurezza pubblici</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone garantisce l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Esso prende provvedimenti per far fronte a situazioni straordinarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Protezione dell’ambiente e della natura</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’ambiente naturale va preservato integro per le generazioni presenti e future e, per quanto possibile, risanato. Le attività statali e private devono gravarlo il meno possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni proteggono la fauna e la flora, nonché i loro biotopi, nella loro diversità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le risorse naturali possono essere sfruttate soltanto per quanto la loro capacità di rigenerarsi e la loro disponibilità permangano garantite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono introdurre misure d’incentivazione che inducano a risparmiare le risorse naturali e a ridurre la produzione di rifiuti e sostanze nocive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Essi promuovono la responsabilità individuale e possono sostenere le organizzazioni che operano a favore della conservazione delle risorse naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_6"><num>6</num><content><p> I costi dei provvedimenti di protezione dell’ambiente sono di regola a carico di chi li ha causati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_7"><num>7</num><content><p> Le emissioni nocive e moleste devono essere combattute alla fonte, impedite o quanto meno ridotte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Protezione dei monumenti e del paesaggio </heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni prendono provvedimenti per salvaguardare e curare i paesaggi e siti degni di protezione, i beni culturali e i monumenti naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Essi collaborano con organizzazioni private e possono partecipare al finanziamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Assetto territoriale ed edilizia</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni assicurano un ordinato insediamento del territorio, un’utilizzazione appropriata e parsimoniosa del suolo, nonché la protezione del paesaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Nella costruzione di edifici e impianti di qualsiasi genere va usato riguardo all’ambiente circostante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Trasporti</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono affinché i trasporti rispettino l’ambiente, siano sicuri e profittino a tutti gli utenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono il passaggio dai modi di trasporto individuali a quelli collettivi, per quanto importanti interessi pubblici generali lo giustifichino.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Acqua, energia, rifiuti<br/>a. Acqua</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni assicurano l’approvvigionamento idrico e s’impegnano per un’utilizzazione parsimoniosa dell’acqua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano per mantenere quanto basso possibile l’aggravio ambientale alle acque e provvedono a una depurazione delle acque luride in sintonia con l’ambiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>b. Energia</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono un approvvigionamento energetico sicuro e riguardoso dell’ambiente, nonché un’utilizzazione parsimoniosa e razionale dell’energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono in particolare l’utilizzazione di energie rinnovabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>c. Rifiuti</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni prendono provvedimenti al fine di ridurre la quantità di rifiuti e riciclarli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono affinché i rifiuti siano eliminati in modo appropriato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Educazione e formazione<br/>a. Principi</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’educazione e la formazione hanno per compito di sviluppare la personalità individuale, la volontà di assicurare la giustizia sociale e la responsabilità verso il mondo circostante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> La scuola sostiene i genitori nel loro compito educativo; in contatto con i genitori, procura agli allievi una formazione corrispondente alle loro attitudini e possibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>b. Scuola</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni gestiscono asili infantili pubblici e scuole pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono sussidiare scuole private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Ognuno è libero di frequentare la scuola pubblica o, a sue spese, una scuola privata riconosciuta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>c. Altri compiti</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni sostengono la formazione e il perfezionamento, nonché l’educazione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone provvede all’accesso alle università, alle scuole universitarie e alle scuole professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Esso s’impegna per la collaborazione nel settore scolastico e formativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Opere sociali <br/>a. Aiuto sociale</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con altre organizzazioni, prestano soccorso alle persone nel bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si adoperano per prevenire le situazioni di emergenza sociale e promuovono le misure di autoaiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Possono completare le prestazioni della Confederazione in materia di sicurezza sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone esercita la vigilanza sui centri di accoglienza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>b. Lavoro</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni coordinano e sostengono il collocamento delle persone in cerca di lavoro, la riconversione professionale e il reinserimento dei disoccupati nel mondo del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di conflitti fra le parti sociali, il Cantone offre la sua mediazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>c. Famiglia, giovani e anziani</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni sostengono le famiglie e altre comunioni di vita nell’adempimento dei loro compiti verso i figli; possono sostenere la creazione di condizioni appropriate alla cura dei figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con altre organizzazioni, si occupano altresì dei problemi e dei bisogni dei giovani e degli anziani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>d. Disabili</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni, in collaborazione con organizzazioni private, promuovono la scolarizzazione, nonché l’integrazione professionale e sociale dei disabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Ordinamento economico<br/>a. Principio</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni creano condizioni quadro propizie a uno sviluppo economico diversificato ed equilibrato e si adoperano per creare e mantenere posti di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono sostenere organizzazioni dedite alla promozione dello sviluppo economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Nei limiti delle loro possibilità, provvedono ad attenuare le crisi economiche e le loro conseguenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>b. Agricoltura e silvicoltura</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone prende provvedimenti per promuovere un’agricoltura e una silvicoltura efficienti e adeguate alle condizioni topografiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sostiene in particolare le aziende familiari autonome, una gestione agricola quanto possibile in sintonia con la natura e un’ampia formazione agricola di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Assicura la conservazione delle foreste nella loro funzione protettrice, produttiva e ristoratrice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>c. Banca cantonale</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Il Cantone può partecipare a una banca per sopperire al fabbisogno di liquidità e di crediti della popolazione e dell’economia nel Cantone; a tal fine, può anche gestire esso stesso una banca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>d. Assicurazione</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone può gestire un istituto che assicuri contro i danni gli edifici, i terreni e le coltivazioni o partecipare a un tale istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La protezione assicurativa per edifici e terreni è obbligatoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>e. Regalìe</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"> Il Cantone dispone dei seguenti diritti esclusivi di sfruttamento economico:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>regalìa delle acque;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>regalìa della caccia e della pesca;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>regalìa delle miniere, incluso il diritto di depositare sostanze nel sottosuolo e di sfruttare l’energia geotermica;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>regalìa del sale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone può esercitare esso stesso questi diritti di sfruttamento o concederli ai Comuni o a privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Rimangano salvi i diritti privati già esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Sanità</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni creano le condizioni necessarie per assicurare alla popolazione un’assistenza medica e paramedica sufficiente e a costi ragionevoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone promuove la collaborazione delle istituzioni private e pubbliche nel Cantone e nella regione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la responsabilità individuale; sostengono la prevenzione e l’educazione in materia sanitaria e lottano contro i pericoli della dipendenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Essi promuovono le cure mediche e sanitarie extraospedaliere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Il Cantone esercita la vigilanza sulle istituzioni sanitarie pubbliche e private, sulle professioni sanitarie e sul settore farmaceutico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_6"><num>6</num><content><p> La libera attività terapeutica è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Cultura, scienza e tempo libero</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sostengono l’attività scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Promuovono l’organizzazione assennata del tempo libero.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_6"><num>6.</num><heading>Diritti popolari</heading><level eId="lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Diritto di voto</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Hanno diritto di voto in materia cantonale gli Svizzeri d’ambo i sessi che risiedono nel Cantone e hanno compiuto i 18 anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Iniziativa popolare</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>a. Oggetto, numero di firme</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Con un’iniziativa popolare si può chiedere:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la revisione totale o parziale della Costituzione;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’emanazione, l’abrogazione o la modifica di leggi o di decreti sottostanti a votazione popolare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa popolare dev’essere firmata da ameno 300 aventi diritto di voto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>b. Forma</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>L’iniziativa popolare può rivestire la forma di proposta generica oppure, se non chiede la revisione totale della Costituzione, di progetto elaborato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>c. Iniziativa unitaria</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Se l’iniziativa non chiede la revisione totale, né espressamente una revisione parziale della Costituzione, il Gran Consiglio decide se il progetto debba essere elaborato a livello costituzionale o di legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>d. Controprogetto; doppio sì</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può contrapporre un controprogetto alle iniziative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> I votanti possono approvare validamente sia l’iniziativa sia il controprogetto e decidere a quale dei due danno la preferenza nel caso in cui entrambi risultino accettati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>e. Procedura</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato decide circa la riuscita formale delle iniziative e il Gran Consiglio circa la loro validità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Un’iniziativa è interamente o parzialmente nulla se:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non rispetta il principio dell’unità della materia;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contrasta con il diritto di rango superiore;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è inattuabile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Le iniziative popolari sono trattate senza indugio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Diritti di partecipazione</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></num><heading>a. Discussione popolare</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Qualsiasi abitante del Cantone può sottoporre al Gran Consiglio proposte scritte concernenti oggetti sottostanti a referendum obbligatorio o facoltativo e motivarle personalmente dinanzi al Consiglio, in conformità del regolamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>b. Procedure di consultazione</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Le cerchie interessate sono consultate sui progetti costituzionali e di legge e su altri oggetti importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> I risultati della procedura di consultazione sono pubblicati.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_7"><num>7.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19970928/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 set. 1997</ref>, in vigore dal 28 set. 1997. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF <b>1999 </b>207 art. 1 n. 2, <b>1998</b> IV 3095).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aventi diritto di voto</heading><article eId="art_58_59"><num><b>Art. 58 </b>e<b> 59</b></num><paragraph eId="art_58_59/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Referendum obbligatorio ed elezioni<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro">Gli aventi diritto di voto si pronunciano su:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le revisioni totali o parziali della Costituzione;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. e c.<authorialNote><p>  Abrogate nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, con effetto dal 1° giu. 2000.  Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote> …</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le decisioni di principio;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le spese esulanti dalle competenze del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p>  Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, con effetto dal 1° giu. 2000.  Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le iniziative che il Gran Consiglio non approva o alle quali contrappone un controprogetto;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni del Gran Consiglio sottostanti a referendum facoltativo secondo l’articolo 60<sup>bis</sup>, quando un terzo dei deputati presenti lo chieda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Gli aventi diritto di voto eleggono:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i membri del Consiglio di Stato e, fra costoro, il landamano;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i membri del Tribunale d’appello;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il deputato del Cantone al Consiglio degli Stati, per un quadriennio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60_bis"><num><b>Art. 60</b><sup>bis </sup><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Referendum facoltativo</heading><paragraph eId="art_60_bis/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_60_bis/para/listintro">A richiesta di almeno 300 aventi diritto di voto, presentata entro 60 giorni dopo la pubblicazione ufficiale, gli aventi diritto di voto si pronunciano su:</listIntroduction><item eId="art_60_bis/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione, l’abrogazione e la modifica di leggi;</p></item><item eId="art_60_bis/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i trattati intercantonali o internazionali di natura legislativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_8"><num>8.</num><heading>Autorità</heading><level eId="lvl_8/lvl_8_1"><num>8.1</num><heading>In genere</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Divisione dei poteri</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio, il Consiglio di Stato e i tribunali sono organizzati in base al principio della separazione dei poteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità si prestano vicendevolmente assistenza e si concertano nelle loro attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_bis"><num><b>Art. 61</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principi legalitari</heading><paragraph eId="art_61_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Chi assume compiti pubblici è vincolato alla Costituzione e alla legge. Agisce nell’interesse pubblico secondo buona fede, senza arbitrarietà e secondo il principio di proporzionalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato e i tribunali non possono dare attuazione ad atti normativi cantonali che contraddicano al diritto di rango superiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Eleggibilità</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Gli aventi diritto di voto nel Cantone sono eleggibili a membri delle autorità cantonali. La legge disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Nessuno può far parte simultaneamente:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e di un tribunale del Cantone;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote> </num><p>di un tribunale cantonale e di un Municipio o del personale del Cantone e dei suoi istituti; </p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote> </num><p>del Gran Consiglio e del personale del Cantone e dei suoi istituti in una posizione dirigenziale determinata dalla legge o di sostegno diretto al Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del Consiglio di Stato e di un Parlamento comunale o di un Municipio;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>del Tribunale cantonale e del Tribunale d’appello ;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in quanto membro di un’autorità di conciliazione, di un tribunale del Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Eccettuato il Gran Consiglio, non possono far parte simultaneamente della stessa autorità: genitori e figli, fratelli e sorelle, coniugi o partner in unione domestica registrata o conviventi di fatto.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Astensione obbligatoria</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> I membri delle autorità e gli agenti dell’amministrazione cantonale devono astenersi nelle questioni che li concernono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Durata del mandato</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> La durata del mandato delle autorità cantonali è di quattro anni.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, in vigore dal 27 set. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 6 2157).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti gli eletti lo sono per la durata di un mandato o per il resto di tale durata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, con effetto dal 1° giu. 2015.  Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Obbligo d’informazione, pubblicità</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità cantonali e comunali devono informare il Popolo in modo tempestivo e sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> L’informazione ufficiale su oggetti sottoposti a votazione deve rendere possibile la libera formazione dell’opinione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> I dibattiti del Gran Consiglio e le udienze dei tribunali sono pubblici. La legge disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> I membri del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato indicano le loro relazioni d’ interesse.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Deleghe</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> La legge può delegare attribuzioni al Gran Consiglio o al Consiglio di Stato, sempre che la delega si restringa a un campo determinato e sia delimitata dalla legge. La delega diretta ad altre autorità è esclusa.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Alle stesse condizioni, le attribuzioni del Gran Consiglio possono essere delegate al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato può delegare le proprie attribuzioni ai dipartimenti e ad altri organi se il Gran Consiglio gliene conferisce la facoltà. Può delegare le attribuzioni dei dipartimenti anche senza che la legge gliene conferisca la facoltà.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Forma legislativa</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para/listintro">Tutte le norme fondamentali e importanti del diritto cantonale sono emanate sotto forma di legge. Vi rientrano le disposizioni per cui la Costituzione prevede espressamente la forma della legge, nonché le disposizioni su:</listIntroduction><item eId="art_69/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le linee fondamentali dello statuto giuridico dei singoli;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’oggetto dei tributi pubblici, i principi del loro calcolo e la cerchia dei contribuenti, eccettuate le tasse di poca entità;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_c"><num>c. </num><p>lo scopo, la natura e l’ambito delle prestazioni cantonali di una certa importanza;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le linee fondamentali dell’organizzazione e dei compiti delle autorità;</p></item><item eId="art_69/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’assunzione di un nuovo compito duraturo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e gli altri enti incaricati di compiti pubblici rispondono del danno causato illecitamente dai loro organi nell’esercizio della loro attività sovrana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Essi rispondono anche del danno che i loro organi causano lecitamente se singoli ne subiscono un grave pregiudizio e non si possa ragionevolmente pretendere ch’essi lo sopportino da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina la responsabilità dei membri delle autorità e dei pubblici dipendenti nei confronti del Cantone e degli altri enti incaricati di compiti pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_8/lvl_8_2"><num>8.2</num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_70_bis"><num><b>Art</b><b>. 70</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_70_bis/para"><content><p>Il Gran Consiglio è l’autorità legislativa del Cantone ed esercita l’alta vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Composizione, elezione</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si compone di 65 membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni Comune ha almeno un seggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> I seggi restanti sono ripartiti fra i Comuni proporzionalmente al numero dei loro abitanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio è eletto secondo il sistema maggioritario; i circondari elettorali sono i Comuni. I Comuni possono optare per il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_5"><num>5</num><content><p> La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Competenze <br/>a. Vigilanza</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esercita la vigilanza sul Governo e sulla gestione dei tribunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esercita l’alta vigilanza sull’amministrazione cantonale e sugli istituti di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>b. Elezioni</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio elegge:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il proprio presidente e gli altri membri dell’Ufficio, per un anno;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> il presidente e i vicepresidenti del Tribunale d’appello;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il presidente e i vicepresidenti e gli altri membri del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b_bis"><num>b.<sup>bis</sup><sup><authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></sup> </num><p>i presidenti e gli altri membri delle autorità di conciliazione;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>su proposta del Consiglio di Stato, il cancelliere dello Stato;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il capo del Servizio del Parlamento;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il Controllo delle finanze;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organo di controllo in materia di protezione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può incaricare il Gran Consiglio di procedere ad altre elezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>c. Attività normativa</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio decide in merito ai progetti di revisione della Costituzione cantonale a destinazione degli aventi diritto di voto. Può sottoporre proposte sussidiarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana leggi, fatto salvo il referendum facoltativo, nonché ordinanze nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74_bis"><num><b>Art</b><b>. 74</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relazioni esterne</heading><paragraph eId="art_74_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio partecipa alle relazioni esterne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Approva e denuncia trattati intercantonali e internazionali. È fatto salvo il referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Segue i progetti di collaborazione intercantonale o internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>d. Pianificazione</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Il Gran Consiglio delibera sulla pianificazione degli affari, delle finanze e degli investimenti, nonché su altre pianificazioni fondamentali del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>e. Competenze finanziarie</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio decide in merito al bilancio di previsione e all’aliquota d’imposta tenendo conto del piano finanziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_2/listintro"> Fatte salve disposizioni di legge contrarie, decide inoltre in merito a:</listIntroduction><item eId="art_76/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nuove spese uniche concernenti uno stesso oggetto d’importo pari all’1–5 per cento di un’unità fiscale;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nuove spese ricorrenti d’importo pari allo 0,5–1 per cento di un’unità fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>f. Altre attribuzioni</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> conferisce ai Cantoni;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prende decisioni di principio nell’ambito delle sue competenze;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pronuncia sulle domande di grazia;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>decide i conflitti di competenza tra le autorità cantonali supreme;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20000521/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 21 mag. 2000</ref>, in vigore dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>1203 </ref>art. 1 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 4567</ref>).</p></authorialNote> </num><p>approva il conto di Stato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se un membro del Consiglio di Stato non è manifestamente più in grado di svolgere durevolmente la sua funzione, il Gran Consiglio, alla maggioranza dei tre quarti dei membri presenti, può determinarne l’incapacità a esercitare la carica.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può incaricare il Consiglio di Stato di trattare preliminarmente gli affari in deliberazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può affidare ulteriori compiti al Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazione<br/>a. Principi</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina le grandi linee dell’organizzazione del Gran Consiglio e delle sue relazioni con altre autorità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio dispone di un Servizio del Parlamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>b. Commissioni<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può costituire commissioni permanenti e affidare a commissioni speciali l’esame preliminare di singoli affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato e l’amministrazione forniscono alle commissioni tutte le informazioni di cui esse abbisognano per la loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può conferire alle commissioni singole attribuzioni secondarie. È escluso il conferimento della facoltà di emanare norme di diritto.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>c. Partecipazione del Consiglio di Stato<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato partecipano alle sedute del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Vi hanno voto consultivo e diritto di proposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>d. Immunità, divieto di ricevere istruzioni<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato si esprimono liberamente dinanzi al Consiglio e nelle commissioni; per quanto da loro dichiarato in tali sedi, possono essere perseguiti penalmente o civilmente soltanto previa autorizzazione dei due terzi dei deputati presenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio votano e si consultano senza istruzioni.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_8/lvl_8_3"><num>8.3</num><heading>Consiglio di Stato</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è la suprema autorità direttoriale, pianificatrice ed esecutiva del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Esso dirige l’amministrazione cantonale e vigila sul pubblico ministero e sui Comuni secondo quanto disposto dalla legge.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Numero di seggi, impiego a tempo pieno, rielezione<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone di cinque membri che esercitano la loro funzione a tempo pieno.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I membri possono essere rieletti tre volte.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, con effetto dal 1° giu. 2015.  Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio stabilisce la retribuzione e disciplina la previdenza professionale dei consiglieri di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Landamano</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano presiede il Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Egli dirige, pianifica e coordina i lavori del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> L’elezione del landamano si svolge ogni due anni. Se ha compiuto l’intero biennio, il landamano uscente non è rieleggibile per un anno.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, con effetto dal 27 set. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 6 2157).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Competenze <br/>a. Pianificazione e coordinamento</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato fissa gli obiettivi e gli strumenti dell’operato statale, fatte salve le competenze degli aventi diritto di voto e del Gran Consiglio.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19970928/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 set. 1997</ref>, in vigore dal 28 set. 1997. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF <b>1999 </b>207 art. 1 n. 2, <b>1998</b> IV 3095).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Esso pianifica e coordina le attività dello Stato. Provvede alla pianificazione a medio termine degli affari e delle scadenze ed elabora a destinazione del Gran Consiglio il piano finanziario, il piano degli investimenti e altri piani di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>b. Attività normativa</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato elabora a destinazione del Gran Consiglio disegni di atti normativi e decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, con effetto dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Emana ordinanze nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> In caso d’urgenza, può emanare ordinanze per assicurare l’applicazione di norme di rango superiore; queste ordinanze contingibili devono essere trasposte senza indugio nel diritto ordinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_5"><num>5</num><content><p> Per eseguire il diritto di rango superiore può emanare le disposizioni necessarie, se queste si limitano all’organizzazione e ai compiti delle autorità cantonali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_87_bis"><num><b>Art. 87</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relazioni esterne</heading><paragraph eId="art_87_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato organizza la collaborazione con la Confederazione, con altri Cantoni e con l’estero e rappresenta il Cantone all’esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Esso conclude e denuncia i trattati intercantonali e internazionali concernenti oggetti che rientrano nelle sue competenze ordinarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Si adopera per tutelare gli interessi del Cantone nei confronti della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87_bis/para_4"><num>4</num><content><p> Tutela i diritti di partecipazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>c. Competenze finanziarie</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato appronta il bilancio di previsione e il conto di Stato a destinazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_2/listintro"> Esso decide circa:</listIntroduction><item eId="art_88/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>spese vincolate e modifiche del patrimonio finanziario non sottoposte a limitazioni;</p></item><item eId="art_88/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nuove spese uniche sino a un importo pari all’1 per cento di un’unità fiscale;</p></item><item eId="art_88/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nuove spese ricorrenti sino a un importo pari allo 0,5 per cento di un’unità fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>d. Altre attribuzioni</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato assume tutte le altre attribuzioni che non siano espressamente conferite a un altro organo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> In particolare, il Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è responsabile dell’ordine e della sicurezza pubblici;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, con effetto dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>risponde alle autorità federali nell’ambito delle procedure di consultazione;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>decide, in casi urgenti, di lanciare o sostenere un referendum dei Cantoni;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140518/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 mag. 2014</ref>, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esegue la legislazione e le sentenze passate in giudicato;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>conferisce la cittadinanza cantonale;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>nomina i membri dell’amministrazione cantonale, per quanto non ne siano competenti altri organi;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>elabora il rapporto annuo di gestione a destinazione del Gran Consiglio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> La legislazione può conferire ulteriori attribuzioni al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>e. Situazioni straordinarie</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato prende provvedimenti, anche senza esplicita base legale, per far fronte a disordini già in atto o imminenti che minaccino l’ordine e la sicurezza pubblici, nonché a situazioni di emergenza sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Le ordinanze emanate a tal fine devono essere immediatamente sottoposte per approvazione al Gran Consiglio; decadono il più tardi un anno dopo la loro entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Collegialità</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Il Consiglio di Stato prende le sue decisioni come autorità collegiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Commissioni</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Mediante legge, ordinanza o decisione del Consiglio di Stato si possono istituire commissioni consultive permanenti o incaricare commissioni speciali dell’esame preliminare di singoli affari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Amministrazione cantonale</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione adempie i suoi compiti conformemente ai principi di legalità, efficienza e economicità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina le linee fondamentali dell’organizzazione dell’amministrazione e la procedura amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> La Cancelleria dello Stato, diretta dal cancelliere dello Stato, funge da segretariato generale e da ufficio di coordinamento e collegamento tra Consiglio di Stato e Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_8/lvl_8_4"><num>8.4</num><heading>Tribunali</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Organi giudiziari</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/listintro"> La giustizia è amministrata da:</listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità di conciliazione nelle cause civili;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale cantonale incaricato della giurisdizione civile e penale di primo grado;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale d’appello quale istanza unica o istanza di ricorso nella giurisdizione civile, penale e amministrativa.</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p>  Abrogata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’organizzazione, la procedura e le competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio disciplina la retribuzione, la previdenza professionale e le indennità dei membri dei tribunali.<authorialNote><p>  Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Obbligo di motivare le sentenze</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Le sentenze devono essere motivate per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_9"><num>9.</num><heading>Ordinamento finanziario</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Principi generali</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni gestiscono le loro finanze in modo economo, economico e atto ad assicurarne l’equilibrio a medio termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono a una pianificazione globale delle finanze e degli investimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> L’assunzione di nuovi compiti presuppone che ne sia assicurato il finanziamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_4"><num>4</num><content><p> Organi di controllo indipendenti dall’amministrazione esaminano se le finanze siano gestite conformemente alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_5"><num>5</num><content><p> La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Risorse finanziarie</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para/listintro">Il Cantone si procura i suoi mezzi con:</listIntroduction><item eId="art_97/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la riscossione di imposte e altri tributi;</p></item><item eId="art_97/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i redditi patrimoniali;</p></item><item eId="art_97/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prestazioni della Confederazione e di terzi;</p></item><item eId="art_97/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assunzione e l’emissione di prestiti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Imposte e altri tributi</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni riscuotono imposte sul reddito e sulla sostanza delle persone fisiche, nonché sugli utili e sul capitale delle persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere ulteriori imposte e tributi cantonali o comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Il regime fiscale s’impronta ai principi dell’uguaglianza giuridica e della capacità economica dei contribuenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Qualsiasi spesa presuppone una base giuridica, un pertinente credito e una decisione in materia presa dall’organo competente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_10"><num>10.</num><heading>Comuni</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Comuni politici</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune politico è il solo tipo di Comune esistente nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Il Comune politico è un ente di diritto pubblico con propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Esso adempie tutti i compiti locali che non siano assunti dalla Confederazione o dal Cantone e che non sia opportuno lasciare a privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Autonomia comunale</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> L’autonomia dei Comuni è garantita. La sua estensione è determinata dal diritto cantonale e dal diritto federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti gli organi cantonali accordano ai Comuni un margine d’azione quanto ampio possibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101_bis"><num><b>Art. 101</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20231126/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26. nov. 2023</ref>, in vigore dal 26.nov. 2023. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifica del numero e del territorio dei Comuni</heading><paragraph eId="art_101_bis/para_1"><num>1</num><content><p> La modifica del numero e del territorio dei Comuni richiede il consenso degli aventi diritto di voto di ciascun Comune interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone fornisce supporto amministrativo e finanziario ai Comuni che intendono fondersi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_bis/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge, i Comuni determinano la propria organizzazione nel regolamento comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Il regolamento comunale dev’essere sottoposto al voto del Popolo e richiede l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni possono istituire un Parlamento comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Rapporti dei Comuni fra loro e con il Cantone</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’adempimento dei loro compiti, i Comuni collaborano fra loro, con il Cantone e, se del caso, con Comuni di altri Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Con il consenso del Consiglio di Stato, essi possono istituire consorzi intercomunali o unirsi in altre forme associative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> Quando un compito non possa essere adempito in altro modo, il Consiglio di Stato può obbligare due o più Comuni a collaborare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Perequazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_104/para"><content><p>Mediante la perequazione finanziaria dev’essere perseguito un rapporto equilibrato nell’onere fiscale dei diversi Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Diritto di voto</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di voto a livello comunale spetta a chiunque abbia diritto di voto in materia cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni possono inoltre accordare il diritto di voto agli stranieri che ne facciano richiesta, se residenti in Svizzera da almeno dieci anni, di cui cinque nel Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Diritto d’iniziativa</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Con un’iniziativa può essere chiesta l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di regolamenti o decisioni sottostanti a referendum obbligatorio o facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa può rivestire la forma di proposta generica o di progetto elaborato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Se chiede l’emanazione o la modifica di piani o prescrizioni per cui è prevista una procedura di opposizione, l’iniziativa è ammissibile soltanto in forma di proposta generica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto si applicano per analogia gli articoli 51 capoverso 1, 52, 54 e 55.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Legge sui Comuni</heading><paragraph eId="art_107/para"><content><p>La legge disciplina in particolare le linee fondamentali dell’organizzazione comunale, la vigilanza sui Comuni e il settore finanziario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_11"><num>11.</num><heading>Enti e istituti di diritto pubblico</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para"><content><p>Nei limiti fissati dalla legge, compiti pubblici possono essere assunti da enti e istituti di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_12"><num>12.</num><heading>Stato e Chiesa</heading><level eId="lvl_12/lvl_12_1"><num>12.1</num><heading>Comunità religiose di diritto pubblico</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>a. Principio; autonomia</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> La Chiesa evangelica riformata e la Chiesa cattolica romana sono enti ecclesiastici di diritto pubblico autonomi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Le comunità ecclesiastiche sbrigano autonomamente i loro affari interni. Hanno facoltà di riscuotere imposte dai loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni e le disposizioni prese dagli organi ecclesiastici non possono essere impugnate dinanzi a organi statali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>b. Appartenenza</heading><paragraph eId="art_110/para"><content><p>L’appartenenza a una Chiesa è disciplinata dal rispettivo Statuto ecclesiastico. Il diritto di uscire da una Chiesa mediante dichiarazione scritta è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_12/lvl_12_2"><num>12.2</num><heading>Altre comunità religiose</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para"><content><p>Le altre comunità religiose sottostanno al diritto civile. Il Gran Consiglio può riconoscerle quali enti di diritto pubblico se il loro Statuto non contraddice né al diritto federale né a quello cantonale.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_13"><num>13.</num><heading>Revisione della Costituzione</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Le revisioni costituzionali si svolgono secondo la procedura legislativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Revisione parziale</heading><paragraph eId="art_113/para"><content><p>Mediante una revisione parziale possono essere modificate una singola disposizione o più disposizioni materialmente connesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Revisione totale</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> A contare dall’entrata in vigore della presente Costituzione, il Gran Consiglio esamina ogni vent’anni se occorra procedere a una revisione totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> La questione se procedere o no a una revisione totale dev’essere sottoposta agli aventi diritto di voto. Questi decidono anche se la revisione debba essere preparata dal Gran Consiglio o da una Costituente.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19970928/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 set. 1997</ref>, in vigore dal 28 set. 1997. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF <b>1999 </b>207 art. 1 n. 2, <b>1998</b> IV 3095).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_14"><num>14.</num><heading>Disposizioni finali e transitorie</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Comuni patriziali</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni patriziali esistenti sono considerati automaticamente sciolti se, nei cinque anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione, non vengono trasformati in enti di diritto pubblico per decisione dei loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Sciolto il Comune patriziale, il Comune politico gli è surrogato in tutti i diritti e obblighi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Edifici ecclesiastici</heading><paragraph eId="art_116/para"><content><p>I diritti di coutenza riguardo agli edifici ecclesiastici di proprietà del Comune politico devono essere garantiti e disciplinati in una convenzione di utilizzazione e manutenzione conclusa entro cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote><p>  Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, con effetto dal 27 set. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 6 2157).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_117_bis"><num><b>Art. 117</b><sup>bis </sup><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19970427/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 apr. 1997</ref>. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998  (FF <b>1999 </b>207 art. 1 n. 2, <b>1998</b> IV 3095). Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19980927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 1998</ref>, con effetto dal 27 set. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5181_4784_4488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999 </b>4488 </ref>art. 1 n. 6 2157).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_117_ter"><num><b>Art. 117</b><sup>ter </sup><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 2010</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo amministrativo</heading><paragraph eId="art_117_ter/para_1"><num>1</num><content><p> Le incompatibilità create dalla presente revisione parziale della Costituzione devono essere eliminate al termine del periodo amministrativo in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117_ter/para_2"><num>2</num><content><p> All’entrata in vigore della presente revisione parziale della Costituzione, i membri del Tribunale amministrativo nominati per il periodo amministrativo in corso diventano membri del Tribunale d’appello fino al termine del periodo amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Fino al termine del periodo amministrativo in corso i conciliatori eletti dagli aventi diritto di voto dei Comuni si occupano delle richieste pervenute loro sino al 31 dicembre 2010.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Entrata in vigore; diritto previgente</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Fermo restando il conferimento della garanzia federale, la presente Costituzione entra in vigore il 1° maggio 1996.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> A tale data è abrogata la Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno del 26 aprile 1908.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u15"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli articoli e parti d’articolo della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione <inline name="man-font-weight-normal">93</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u1"><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sulla 72</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 64</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell' 82</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere di fornire informazioni necessarie 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame di gestione conforme alla legge dell' 96</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina di membri della 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi che la regolano 93</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economicità 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficienza 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legalità 93</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla 72</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Appenzello Esterno</p><blockList eId="lvl_u15/list_u2"><item eId="lvl_u15/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 1</p></item><item eId="lvl_u15/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio cantonale 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto <inline name="man-font-weight-normal">21</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione </p><blockList eId="lvl_u15/list_u3"><item eId="lvl_u15/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della liberà di 17</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Astensione obbligatoria <inline name="man-font-weight-normal">64</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Atto religioso <inline name="man-font-weight-normal">7</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità 6<inline name="man-font-weight-normal">1 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u4"><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione obbligatoria 64</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 61, 82 ss</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deleghe 68</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione all' 16</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 61</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 62</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 61, 71 ss</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dei dati personali 15</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 70</p></item><item eId="lvl_u15/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali 61, 94 ss </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Banca cantonale <inline name="man-font-weight-normal">45</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Base legale </p><blockList eId="lvl_u15/list_u5"><item eId="lvl_u15/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione ai diritto fondamentali 23</p></item><item eId="lvl_u15/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazione straordinario 90</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u15/list_u6"><item eId="lvl_u15/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del 88</p></item><item eId="lvl_u15/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preventivo 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bisogno </p><blockList eId="lvl_u15/list_u7"><item eId="lvl_u15/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– soccorso in caso di 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Buona fede</p><blockList eId="lvl_u15/list_u8"><item eId="lvl_u15/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>– </b>protezionedella 8, 61<i>bis</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Cancelleria dello Stato </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>93</span></inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u9"><item eId="lvl_u15/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione della 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del cancelliere 73</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone <inline name="man-font-weight-normal">1</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u10"><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto/perdita della 3</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 3</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 3</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 27, 28 ss, 93</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 2, 100 ss</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cooperazione </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con altri Cantoni 1</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con Confederazione 1</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con regioni estere vicine 1</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto cantonale 50</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membro della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbiettivi sociali 25</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abitazione adeguata 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione e perfezionamento 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostentamento 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovvenzione ai bisogni 25</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parità dei sessi 6</p></item><item eId="lvl_u15/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cariche pubbliche</p><blockList eId="lvl_u15/list_u11"><item eId="lvl_u15/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata 65</p></item><item eId="lvl_u15/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 62</p></item><item eId="lvl_u15/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rieleggibilità del landamano uscente 84</p></item></blockList><p><b>Chiesa (e)</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u12"><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a 110</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d'uscita 110</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ente di diritto pubblico autonomo 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnazione delle decisioni 109 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politico 100</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento 111</p></item><item eId="lvl_u15/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte 109</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u15/list_u13"><item eId="lvl_u15/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto/perdita della 3</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 3</p></item><item eId="lvl_u15/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 3</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissioni </p><blockList eId="lvl_u15/list_u14"><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni secondarie 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali permanenti 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali speciali 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultive permanenti 92</p></item><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 18</p></item><item eId="lvl_u15/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciali 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti pubblici <inline name="man-font-weight-normal">27 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u15"><item eId="lvl_u15/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>v. Comune</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i)</p><blockList eId="lvl_u15/list_u16"><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei compiti 100</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia, garanzia della 101</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza comunale 3</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione 103</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici 28 ss, 100</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto sociale 39</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento idrico 33</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 49 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disabili 42</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– famiglia 41</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fauna e la flora 29</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 38</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro 40</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento economico 43</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe 47</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riduzione di produzione di rifiuti e sostanze nocive 29, 35</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risparmio delle risorse naturali 29</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salvaguardia e curare di paesaggi e siti degni di protezione e di beni culturali 30</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità 48</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola 37</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 32</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– utilizzazione appropriata e parsimoniosa del suolo 31</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 105</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– edifici ecclesiastici 116</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione di conciliatore 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione delle finanze proprie 96</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 98</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legge sui comuni 107</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 102</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– numero dei 2</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbiettivi</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abitazione 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione e perfezionamento 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostentamento e lavoro 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo d'informare 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 102</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Parlamento comunale 102</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 102</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patriziali 115</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 104</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell'uguaglianza di fatto di uomo e donna 6</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte 98</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del Cantone 2</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentanza in Gran Consiglio 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 25</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seggi in Gran Consiglio 71 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione d'imposte 98</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio del Cantone 2</p></item><item eId="lvl_u15/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui 82</p></item></blockList><p><b>Comunità religiose </b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u17"><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre comunità religiose 111</p></item><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a 110</p></item><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia della 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti ecclesiastici di diritto pubblico autonomi 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– impugnazione di decisioni e disposizioni delle 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte 109</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conciliazione</p><blockList eId="lvl_u15/list_u18"><item eId="lvl_u15/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Conciliatore comunale 94</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione <inline name="man-font-weight-normal">1, 39, 97, 100</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conflitti collettivi </p><blockList eId="lvl_u15/list_u19"><item eId="lvl_u15/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mediazione cantonale 40</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglieri degli Stati </p><blockList eId="lvl_u15/list_u20"><item eId="lvl_u15/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della carica di 59</p></item><item eId="lvl_u15/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione 59</p></item></blockList><p><b><span>Con</span></b><b><span/></b><b><span>siglio degli Stati </span></b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u21"><item eId="lvl_u15/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della carica di 59</p></item><item eId="lvl_u15/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione 59</p></item></blockList><p><b>Consiglio di Stato</b> 82 ss </p><blockList eId="lvl_u15/list_u22"><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegialità 91</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 92</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del regolamento comunale 102</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 87</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 103</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direttoriale 82</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecutiva 82, 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 88</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine e sicurezza pubblici 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificatrice 82</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedure di consultazione 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporto annuo di gestione 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazioni straordinarie 90</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati internazionali 87<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonli 87<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui Comuni 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 61</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deleghe 68</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell'amministrazione 82</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata in carica 65</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 50, 59, 62</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio della funzione a tempo pieno 83</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 81</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incapacità a esercitare la carica 77</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazioni 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 60, 84</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– numero di seggi 83</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 69 </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 84</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri 83</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipano alle sedute del Gran Consiglio 80</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidenza del Gran Consiglio 84</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni </p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/bull_u20"><num/><p>– d’interesse 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/bull_u21"><num/><p>– esterne 87<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– retribuzione 83</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rielezione 83</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riuscita formale delle iniziative 55</p></item><item eId="lvl_u15/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela dei diritti di partecipazione del Gran Consiglio 87<i>bis</i></p></item></blockList><p><b>Consorzio </b>di Comuni 103</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione cantonale </p><blockList eId="lvl_u15/list_u23"><item eId="lvl_u15/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 51</p></item><item eId="lvl_u15/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 112</p></item><item eId="lvl_u15/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione parziale della 51, 113</p></item><item eId="lvl_u15/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della 51, 114</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione federale </p><blockList eId="lvl_u15/list_u24"><item eId="lvl_u15/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di partecipazione del Gran Consiglio 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Danni</p><blockList eId="lvl_u15/list_u25"><item eId="lvl_u15/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– causati </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– illecitamente dagli organi nell’esercizio della loro attività sovrana 70</p></item><item eId="lvl_u15/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lecitamente 70</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per ingiustificata privazione della libertà 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati</p><blockList eId="lvl_u15/list_u26"><item eId="lvl_u15/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organo di controllo per la protezione dei dati 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dei suoi dati personali 15</p></item><item eId="lvl_u15/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rettifica dei 15</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati personali <inline name="man-font-weight-normal">15</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana </p><blockList eId="lvl_u15/list_u27"><item eId="lvl_u15/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dignità della 4</p></item><item eId="lvl_u15/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto e protezione della 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipendenti</p><blockList eId="lvl_u15/list_u28"><item eId="lvl_u15/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina 89</p></item><item eId="lvl_u15/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità per 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritti (o)</p><blockList eId="lvl_u15/list_u29"><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 4 ss</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a essere informato 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a giudici indipendenti e imparziali 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a giurisdizionale è gratuita 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a proprietà 18</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a tutela giudiziarie 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla dignità umana 4</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– arbitrarietà 8 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– arresto 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– buona fede 8, 61<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d'essere sentito 20, 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di ottenere entro congruo termine una decisione motivata 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto dell'arbitrarietà 8</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto di discriminazione 5</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie giudiziarie 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– irretroattività 8</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in dubio pro reo 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intangibilità dell'essenza 23</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà </p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– d'associazione 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u20"><num/><p>– professionale 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u21"><num/><p>– sindacale 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u22"><num/><p>– d’industria 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u23"><num/><p>– dell’arte 14</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab/bull_u24"><num/><p>– dell’insegnamento e della scienza 13</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u2"><num/><p>– di associazione e di riunione 17</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u3"><num/><p>– di credo 7</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u4"><num/><p>– di commercio 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u5"><num/><p>– di coscienza 7</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u6"><num/><p>– di domicilio 11</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u7"><num/><p>– di opinione e d’informazione 12</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u8"><num/><p>– economica 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u9"><num/><p>– privazione della 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10"><num/><p>– personale 9</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione temporaneamente dei 23</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limite ai 23</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– matrimonio e altre forme di convivenza 12</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parità dei sessi 6</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– petizione 16</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presunzione di innocenza 20</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privazione di libertà 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dei dati personali 15</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rettifica del dati 15</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto e protezione della dignità umana 4</p></item><item eId="lvl_u15/list_u29/bull_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 5</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociali 24</p></item></blockList><p><b>Discriminazione</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u30"><item eId="lvl_u15/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto della 5</p></item></blockList><p><b>Disposizioni finali</b> 115 ss</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Divisione dei poteri <inline name="man-font-weight-normal">61</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dovere d'informazione </p><blockList eId="lvl_u15/list_u31"><item eId="lvl_u15/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Doveri individuali <inline name="man-font-weight-normal">26</inline></p><p><b>Durata della carica</b>65</p><p><b>Eleggibilità</b> 62</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="lvl_u15/list_u32"><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Consiglieri degli Stati 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale Amministrativo 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale d'Appello 60 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale cantonale 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale dei minorenni 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità cantonali 62</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del cancelliere dello Stato 73 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del conciliatore 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del deputato del Cantone al Consiglio degli Stati 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Presidente </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale d’appello 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale amministrativo 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del procuratore generale 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d'Appello 60</p></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei minorenni 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ex lege 73</p></item></blockList><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u33"><item eId="lvl_u15/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 18</p></item></blockList><p><b>Fanciullo </b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u34"><item eId="lvl_u15/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a protezione 24</p></item><item eId="lvl_u15/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a assistenza 24</p></item><item eId="lvl_u15/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a formazione di base gratuita 24</p></item></blockList><p><b>Firma</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u35"><item eId="lvl_u15/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di raccolta di 16</p></item><item eId="lvl_u15/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 51</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice </p><blockList eId="lvl_u15/list_u36"><item eId="lvl_u15/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza ed imparzialità 20</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u15/list_u37"><item eId="lvl_u15/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 18</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio</b> 71 ss </p><blockList eId="lvl_u15/list_u38"><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze 72 ss</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza 72</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 74</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione 73 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra le autorità cantonali supreme 77</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– grazia 77</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziarie 76</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 75</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 74<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati internazionali 74<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto ad iniziativa popolare 54</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deleghe 68</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dibattiti 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– discussione popolare 56</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 61</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato 65</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 62</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 81</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incapacità a esercitare la carica 77</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 53</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzioni 81</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 78</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 79</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 84</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ufficio 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/bull_u18"><num/><p>– esterne 74<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/bull_u19"><num/><p>– d’interesse 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 70<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati </p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/bull_u22"><num/><p>– internazionali 74<i>bis</i></p></item><item eId="lvl_u15/list_u38/bull_u23"><num/><p>– nazionali 74<i>bis</i></p></item></blockList><p><b>Grazia</b> 77</p><p><b>Imposte</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u39"><item eId="lvl_u15/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aliquota delle 76</p></item><item eId="lvl_u15/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione da parte delle comunità ecclesiastiche 109</p></item><item eId="lvl_u15/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione delle 98</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Immunità <inline name="man-font-weight-normal">81</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I<span>mparzialità &amp; indipendenza </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>20</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u15/list_u40"><item eId="lvl_u15/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per privazione ingiustificata della libertà 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena 18</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Incompatibilità <inline name="man-font-weight-normal">63</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In dubio pro reo <inline name="man-font-weight-normal">20</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Informazione</p><blockList eId="lvl_u15/list_u41"><item eId="lvl_u15/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla/di 12</p></item><item eId="lvl_u15/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere delle autorità di 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 12 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sugli oggetti in votazione 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u15/list_u42"><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 106</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare 51 ss</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 54</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma della 52</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generica 52</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nullità della 55</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– oggetto, numero di firme 51</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per la revisione parziale totale della Costituzione 51</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 55</p></item><item eId="lvl_u15/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riuscita formale della 55</p></item></blockList><p><b>Interesse pubblico </b>23, 61<i>bis</i></p><p><b>Istruzioni</b> 81</p><p><b>Landamano</b> 60, 84</p><blockList eId="lvl_u15/list_u43"><item eId="lvl_u15/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 84</p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u44"><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’industria 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’arte 14</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’insegnamento e della scienza 13</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della ricerca 13</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione e di riunione 17</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di commercio 19</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo e di coscienza 7</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di domicilio 11</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 29</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione di 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 9 </p></item></blockList><p><b>Lingua </b>5, 21</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Maggioritario</p><blockList eId="lvl_u15/list_u45"><item eId="lvl_u15/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Gran Consiglio secondo il sistema 71</p></item></blockList><p><b>Matrimonio</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u46"><item eId="lvl_u15/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto al 10</p></item><item eId="lvl_u15/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a altra forma di convivenza 10</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mediazione </p><blockList eId="lvl_u15/list_u47"><item eId="lvl_u15/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 40</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio </p><blockList eId="lvl_u15/list_u48"><item eId="lvl_u15/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u15/list_u49"><item eId="lvl_u15/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dell’amministrazione cantonale 89</p></item></blockList><p><b>Obbiettivi sociali </b>25 </p><p><b>Ordinamento finanziario 96 ss</b></p><p><b>Ordine pubblico </b>28, 89, 90</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazioni </p><blockList eId="lvl_u15/list_u50"><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– che operano a favore della conservazione delle risorse naturali 29 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– che promuovono la scolarizzazione e l’integrazione professionale e sociale dei disabili 42</p></item><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– che si occupano dei problemi e dei bisogni dei giovani e degli anziani 41</p></item><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dedite alla promozione dello sviluppo economico 43</p></item><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestanti soccorso alle persone nel bisogno 39</p></item><item eId="lvl_u15/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– private 30</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Parità dei sessi </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>6</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parlamento</p><blockList eId="lvl_u15/list_u51"><item eId="lvl_u15/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 102</p></item><item eId="lvl_u15/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Servizio del 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>104</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u15/list_u52"><item eId="lvl_u15/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u15/list_u53"><item eId="lvl_u15/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di informazione 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 102</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Progetto elaborato </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>52, 106</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proporzionalità <inline name="man-font-weight-normal">71</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Proposta gene</span><span>rica </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>52, 106</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Presunzione d'<span>innocenza </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>20</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Principi legalitari <inline name="man-font-weight-normal">61</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>bis</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Privazione della libertà <inline name="man-font-weight-normal">21</inline></p><p><b><span>Procedimento giudiziario</span></b><span> 20, 21</span></p><p><b>Proporzionale/tà</b> </p><blockList eId="lvl_u15/list_u54"><item eId="lvl_u15/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di 61<i>bis</i> </p></item><item eId="lvl_u15/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema della 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione secondo il principio della 71</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u15/list_u55"><item eId="lvl_u15/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– edifici ecclesiastici 116</p></item><item eId="lvl_u15/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 18</p></item><item eId="lvl_u15/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 18</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><blockList eId="lvl_u15/list_u56"><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurativa 46</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dall’arbitrarietà 8</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei dati personali 15, 73</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei monumenti 30 </p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del paesaggio 30, 31</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ambiente 29</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della buona fede 8</p></item><item eId="lvl_u15/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 29</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità </p><blockList eId="lvl_u15/list_u57"><item eId="lvl_u15/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei dibattiti 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle deliberazioni 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle udienze 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u15/list_u58"><item eId="lvl_u15/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 56, 60, 60<sup>bis</sup>, 106</p></item><item eId="lvl_u15/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 56, 60, 106</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Religione <inline name="man-font-weight-normal">109 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u59"><item eId="lvl_u15/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atto religioso 7</p></item><item eId="lvl_u15/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convenzioni religiose 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Retroattività degli atti normativi</p><blockList eId="lvl_u15/list_u60"><item eId="lvl_u15/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto della 8</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola </p><blockList eId="lvl_u15/list_u61"><item eId="lvl_u15/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso alla 38</p></item><item eId="lvl_u15/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata </p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di frequentare la scuola privata riconosciuta 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u15/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica</p><blockList><item eId="lvl_u15/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di frequentare la scuola pubblica 37</p></item></blockList></item></blockList><p><b><span>Situazione straordinaria </span></b><span>28, 90</span></p><p><b>Sistema </b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u62"><item eId="lvl_u15/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 71</p></item><item eId="lvl_u15/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale</p></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u15/list_u63"><item eId="lvl_u15/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di arresto 21</p></item><item eId="lvl_u15/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di diritto 1</p></item><item eId="lvl_u15/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e Chiesa 109 ss</p></item><item eId="lvl_u15/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione e coordinamento delle attività dello 86</p></item><item eId="lvl_u15/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risarcimento del danno 21</p></item></blockList><p><b>Stranieri </b>22, 105</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suolo pubblico <inline name="man-font-weight-normal">17</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio cantonale <inline name="man-font-weight-normal">2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tortura <inline name="man-font-weight-normal">9</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trattamento (i)</p><blockList eId="lvl_u15/list_u64"><item eId="lvl_u15/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inumani 9</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i) <inline name="man-font-weight-normal">61, 94 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u15/list_u65"><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 60, 63, 73, 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 63, 73, 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d'appello 60, 63, 73, 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei minorenni 73, 94</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 63</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– udienze dei 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla gestione dei 72</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza</p><blockList eId="lvl_u15/list_u66"><item eId="lvl_u15/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– davanti alla legge 5</p></item><item eId="lvl_u15/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di fatto 6</p></item><item eId="lvl_u15/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridica 5, 98</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unità della materia <inline name="man-font-weight-normal">55</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u15/list_u67"><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 48</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 72</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui centri di accoglienza 39</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui Comuni 107</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul Governo 72</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul settore finanziario 107</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’amministrazione cantonale 72</p></item><item eId="lvl_u15/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla gestione dei tribunali 72</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita </p><blockList eId="lvl_u15/list_u68"><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– animale 13</p></item><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– basi naturali della 27</p></item><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– familiare 10</p></item><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modo di 5</p></item><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– umana 13</p></item><item eId="lvl_u15/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vegetale 13</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni </p><blockList eId="lvl_u15/list_u69"><item eId="lvl_u15/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione ufficiale su oggetti sottoposti a 67</p></item><item eId="lvl_u15/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari 51</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u15/list_u70"><item eId="lvl_u15/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 50</p></item><item eId="lvl_u15/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>