{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-124-I-267_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-I-267%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "a1ef1007795f38c634aa6e39db5de704"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 I 267"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1998 BGE 124 I 267"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1998 BGE 124 I 267"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1998 BGE 124 I 267"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Meinungs\u00e4usserungs- und Versammlungsfreiheit; Verbot von Demonstrationen auf dem Klosterplatz Einsiedeln. Bedeutung der Meinungs\u00e4usserungs- und Versammlungsfreiheit bei der Bewilligung von Kundgebungen auf \u00f6ffentlichem Grund (E. 3a). Kein Anspruch auf Durchf\u00fchrung einer Kundgebung auf einem bestimmten \u00f6ffentlichen Platz (E. 3d). Zul\u00e4ssigkeit eines generellen Demonstrationsverbots auf dem Platz vor dem Kloster Einsiedeln im Blick auf seine besondere Funktion als st\u00f6rungsfreie Zone f\u00fcr Pilger und andere Klosterbesucher; angemessener Ersatzstandort f\u00fcr die Durchf\u00fchrung \u00f6ffentlicher Kundgebungen (E. 3b-e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 d'expression et de r\u00e9union; interdiction de manifester sur la place du couvent d'Einsiedeln. Signification de la libert\u00e9 d'expression et de r\u00e9union en mati\u00e8re d'autorisation de manifester sur le domaine public (consid. 3a). Pas de droit \u00e0 organiser une manifestation sur une place publique d\u00e9termin\u00e9e (consid. 3d). Admissibilit\u00e9 d'une interdiction g\u00e9n\u00e9rale de manifester sur la place situ\u00e9e devant le couvent d'Einsiedeln compte tenu de sa fonction particuli\u00e8re de zone de calme r\u00e9serv\u00e9e aux p\u00e8lerins et aux autres visiteurs du couvent; mise \u00e0 disposition d'un lieu de remplacement appropri\u00e9 pour l'organisation de manifestations publiques (consid. 3b-e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 d'espressione e di riunione; divieto di manifestare sulla piazza del convento di Einsiedeln. Significato della libert\u00e0 d'espressione e di riunione in materia di autorizzazioni a manifestare sul suolo pubblico (consid. 3a). Non sussiste alcun diritto a organizzare una manifestazione su una determinata piazza pubblica (consid. 3d). Ammissibilit\u00e0 di un divieto generale di manifestare sulla piazza antistante al convento di Einsiedeln, tenuto conto della sua particolare funzione come zona di tranquillit\u00e0 riservata ai pellegrini e agli altri visitatori del convento; messa a disposizione di un luogo sostitutivo appropriato per l'organizzazione di manifestazioni pubbliche (consid. 3b-e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:07:33", "Checksum": "8c7d1a87f5a63949fdf4d817e91c1b6e"}