{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-10-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-148-V-385_2022-10-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-V-385%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "fd56680dcd3575065c36e8cc7baedb19"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 V 385", "9C_466/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 17.10.2022 BGE 148 V 385 (9C_466/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 17.10.2022 BGE 148 V 385 (9C_466/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 17.10.2022 BGE 148 V 385 (9C_466/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 und 4 AHVG; Art. 6 Abs. 2 lit. f AHVV; AHV-Beitragspflicht; Ausnahme; Subvention einer Kindertagesst\u00e4tte. Die Subvention des Arbeitgebers f\u00fcr die betriebseigene oder eine angeschlossene Kindertagesst\u00e4tte geh\u00f6rt zum massgebenden Lohn. Eine Ausnahme im Sinne einer beitragsbefreiten Familienzulage liegt nicht vor (E. 4-9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 et 4 LAVS; art. 6 al. 2 let. f RAVS; obligation de cotiser en mati\u00e8re d'AVS; exception; subvention d'une structure d'accueil extra-familial pour enfants. La subvention de l'employeur pour une structure d'accueil extra-familial pour enfants interne \u00e0 l'entreprise ou qui lui est affili\u00e9e fait partie du salaire d\u00e9terminant. Il n'y a pas d'exception dans le sens qu'il s'agirait d'une allocation familiale exon\u00e9r\u00e9e des cotisations (consid. 4-9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 e 4 LAVS; art. 6 cpv. 2 lett. f OAVS; obbligo di versare i contributi AVS; eccezione; sovvenzione per la custodia di bambini in una struttura complementare alla famiglia. La sovvenzione del datore di lavoro per la custodia di bambini in una struttura interna all'azienda o affiliata fa parte del salario determinante. Non si tratta di un'eccezione come se fosse un assegno familiare esente da contributi (consid. 4-9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:47:15", "Checksum": "dc1e0a3c3a31d34f0d77475abe4e7e16"}