Ordinanza del Consiglio dei PF dell’8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)" shortForm="PDV-ETH"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)" shortForm="OPD-EPF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF dell’8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)" shortForm="OPDP-PF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.113.42 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del Consiglio dei PF<br/>sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)</p><p>dell’8 dicembre 2022  (Stato 1° settembre 2023)</p><p>Approvata dal Consiglio federale il 22 febbraio 2023</p></preface><preamble><p>Il Consiglio dei PF,</p><p>visti gli articoli 27 capoversi 5 e 6 nonché 37 capoversi 3 e 3<sup>bis</sup> della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (LPers);<br/>visto l’articolo 36<i>a</i> capoverso 4 della legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Campo d’applicazione e diritti d’informazione del personale </heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione </heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina il trattamento dei dati personali delle categorie di personale seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>collaboratori del settore dei PF secondo l’articolo 1 capoverso 1 dell’ordinanza del 15 marzo 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.113</b></ref></p></authorialNote> sul personale del settore dei PF (OPers PF);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>professori secondo l’articolo 1 dell’ordinanza del 18 settembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.113.40</b></ref></p></authorialNote> sul corpo professorale dei PF;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>collaboratori del settore dei PF e professori assunti con un contratto di diritto privato;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>persone che si candidano per un posto nelle categorie del settore dei PF di cui alle lettere a–c;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ex collaboratori nel settore dei PF appartenenti alle categorie di cui alle lettere a–c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il capitolo 4 della presente ordinanza è applicabile inoltre alle persone che hanno stipulato un mandato o sono state assunte mediante un contratto di fornitura di personale a prestito con gli istituti del settore dei PF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Informazione del personale </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il personale o i suoi rappresentanti sono informati prima dell’introduzione o della modifica di un sistema d’informazione o di una raccolta di dati, se lo statuto giuridico o l’attività del personale sono interessate in modo significativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Persona di riferimento per la protezione dei dati </heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I consulenti per la protezione dei dati dei due PF, degli istituti di ricerca e del Consiglio dei PF sono a disposizione del personale per le questioni relative alla protezione dei dati. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Responsabilità e competenze</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le direzioni dei due PF, le direzioni degli istituti di ricerca e il presidente del Consiglio dei PF sono responsabili dei sistemi d’informazione da loro utilizzati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I rispettivi servizi del personale e gli altri servizi abilitati sono responsabili del trattamento dei dati per il loro settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF emanano, per i loro sistemi d’informazione, i regolamenti sul trattamento secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (OPDa).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> I servizi del personale e i servizi specializzati dei due PF preposti all reclutamento e all’assistenza dei professori (servizi specializzati professori) elaborano i dati necessari all’adempimento dei loro compiti. Elaborano in particolare: </listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>informazioni contenute nella documentazione di candidatura, nel contratto di lavoro, nella descrizione del posto e nei moduli di valutazione del personale; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni basate sulla valutazione del personale; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le assenze; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i certificati medici; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i risultati di test della personalità e di test di valutazione delle potenzialità; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gli estratti dei registri pubblici;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i dati riguardanti misure amministrative, penali o sociali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I superiori o le persone da loro incaricate elaborano i dati necessari per l’attribuzione dei posti e per l’adempimento dei loro compiti direttivi e, in particolare, i dossier di candidatura, i moduli per la definizione degli obiettivi e per la valutazione delle prestazioni e i dati sull’adeguamento salariale basato sulle prestazioni individuali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> I diritti d’accesso necessari sono attribuiti come segue:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per i sistemi d’informazione, dal membro della direzione responsabile dei sistemi informatici del rispettivo PF o del rispettivo istituto di ricerca; </p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per i sistemi informatici del Consiglio dei PF, dal direttore amministrativo dello stato maggiore del Consiglio dei PF. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> I servizi del personale e il servizio specializzato dei professori possono assegnare diritti d’accesso limitati alle persone che, nel quadro dei loro compiti, necessitano dell’accesso a determinati dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Protezione dei dati e sicurezza dei dati</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF si adoperano per il rispetto delle disposizioni della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (LPD) e dell’OPDa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>. Essi rispondono dell’adozione di precauzioni e di misure organizzative e tecniche adeguate da parte dei servizi e delle persone incaricati del trattamento dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I dati su supporto cartaceo sono conservati sotto chiave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La sicurezza dei dati per i sistemi d’informazione si basa sull’OPDa, in particolare sugli articoli 1–4 e 6;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF definiscono nei loro regolamenti sul trattamento le misure organizzative e tecniche per garantire la sicurezza dei dati personali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Notifica delle attività di trattamento </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF notificano per la registrazione tutti gli elenchi delle attività di trattamento all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza nel momento in cui è presa la decisione di sviluppo o validazione del progetto (art. 12 LPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il trattamento automatizzato dei dati personali (sistemi d’informazione) è notificato già in fase di progetto (art. 31 OPDa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritto d’accesso, di rettifica e di cancellazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Le persone interessate possono far valere il proprio diritto d’accesso alle informazioni, di rettifica e di cancellazione dei dati presso il rispettivo servizio del personale</span>, i servizi specializzati dei professori o presso il medico di fiducia (art. 48). È fatto salvo l’articolo 23.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I dati inesatti sono rettificati d’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Verbalizzazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accessi e le modifiche ai sistemi d’informazione sono costantemente verbalizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I verbali sono conservati, per un anno, in un luogo diverso da quello in cui vengono trattati i dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Al fine di verificare il rispetto delle norme in materia di protezione dei dati, i verbali possono essere esaminati dall’ufficio del PF, dell’istituto di ricerca o del Consiglio dei PF preposto alla vigilanza su queste norme.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Durata di conservazione, archiviazione e distruzione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Per la conservazione dei dati valgono i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per i dati sulle misure sociali, amministrative, di diritto delle esecuzioni e di diritto penale, cinque anni dopo la conclusione della misura;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per la valutazione delle prestazioni e per i risultati dei test della personalità e dei test di valutazione delle potenzialità, cinque anni dopo la valutazione o il test;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per tutti gli altri dati del dossier personale e del sistema d’informazione sul personale, dieci anni dopo la cessazione del rapporto di lavoro o il decesso del collaboratore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Allo scadere del termine di conservazione, i dati con un valore archivistico secondo la legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione e l’ordinanza dell’8 settembre 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.11</b></ref></p></authorialNote> relativa alla legge federale sull’archiviazione sono offerti all’archivio competente, mentre gli altri dati sono distrutti, fatto salvo l’articolo 38 capoverso 2 LPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> I dossier di candidatura cartacei sono restituiti ai candidati non assunti entro tre mesi dall’attribuzione del posto, eccezion fatta per la lettera di candidatura. Gli altri dati sono distrutti entro tre mesi. Sono fatti salvi accordi particolari con i candidati. La durata di conservazione dei dati può essere prolungata se questi sono necessari per il trattamento di un ricorso secondo l’articolo 13 capoverso 2 della legge federale del 24 marzo 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parità dei sessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> I dossier, i dati per la candidatura a una cattedra e i dati raccolti durante l’attività di professore o di professore titolare sono conservati e offerti all’archivio del rispettivo PF dopo il decesso della persona. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Comunicazione di dati </heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Pubblicazione interna di dati personali </heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La pubblicazione di dati privati sul personale in intranet, in un organo di pubblicazione interno o in una bacheca può avvenire soltanto previo consenso scritto dell’interessato. Il consenso può essere dato per e-mail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Elenchi di indirizzi</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF possono pubblicare la funzione e i recapiti professionali del personale in un elenco di indirizzi pubblicamente accessibile; quest’ultimo può essere cartaceo o elettronico. La pubblicazione di fotografie è consentita soltanto previo consenso scritto dell’interessato. Il consenso può essere dato per e-mail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Comunicazione di dati a terzi</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Se in particolare un nuovo datore di lavoro, un istituto bancario, un istituto di credito o un locatore chiede informazioni, queste possono essere comunicate soltanto previo consenso scritto dell’interessato o in virtù di una base legale. Chi comunica dati si assicura previamente che la persona interessata abbia dato il proprio consenso oppure che esista un’apposita base legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il consenso dell’interessato è considerato dato se questo ha designato un altro collaboratore quale referenza per eventuali informazioni sul proprio conto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La comunicazione dei dati si limita alle informazioni necessarie allo scopo della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni del presente articolo si applicano anche al personale che cambia impiego all’interno del settore dei PF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 37.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Comunicazione di dati per l’utilizzo di servizi informatici in reti informatiche esterne (servizi cloud)</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF possono comunicare ai fornitori di servizi informatici che offrono i loro servizi in reti informatiche esterne i dati necessari per l’utilizzo di tali servizi, in particolare il nome e l’indirizzo e-mail professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Procedura di nomina e di valutazione dei professori </heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>I documenti della procedura di nomina e valutazione dei professori e, in particolare, quelli riguardanti le peer-review e le referenze, sono confidenziali.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Dossier di candidatura</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Forma della candidatura</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF stabiliscono in quale forma possa essere presentato il dossier di candidatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Possono digitalizzare i dossier di candidatura presentati in forma cartacea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Ai sensi della presente ordinanza si considerano dossier di candidatura anche i documenti sulla procedura di nomina e di valutazione, nonché sulla nomina di professori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> <span>Invece di un colloquio in sede, i</span> due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF <span>possono avvalersi della registrazione di colloqui effettuati tramite videotelefonia oppure di video-colloqui in differita. Le registrazioni sono parte integrante del dossier di candidatura</span> e sono distrutte alla fine della procedura di selezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il dossier di candidatura può contenere dati personali degni di particolare protezione, in particolare nel curriculum vitae. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può contenere, in particolare, i dati elencati nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trattamento dei dati </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi del personale, i servizi specializzati dei professori e le persone responsabili della selezione elaborano i dati dei dossier di candidatura, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Al termine della procedura di candidatura, i dati dei candidati assunti sono trasferiti nel dossier personale (art. 25–32) e nel sistema d’informazione per la gestione dei dati del personale (art. 33–37).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il trattamento dei dati dei candidati non assunti avviene secondo l’articolo 10 capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Test della personalità, referenze</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Il consenso esplicito dei candidati è necessario per i seguenti accertamenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esecuzione di test della personalità, inclusa l’analisi grafologica;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la richiesta di referenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Prima dell’esecuzione dei test della personalità i candidati devono essere informati su:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lo scopo dei test;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilizzazione dei risultati dei test; </p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la cerchia di persone che viene informata su questi risultati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sistema d’informazione per le candidature</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF gestiscono ognuno un sistema d’informazione per mettere a concorso i posti di lavoro e semplificare il processo di candidatura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I sistemi d’informazione sono costituiti dall’applicazione per mettere a concorso i posti di lavoro e dall’applicazione per la gestione delle candidature. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’applicazione per la pubblicazione dei bandi vengono redatti e pubblicati i bandi di concorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’applicazione per la gestione delle candidature sono registrati i posti da mettere a concorso, con le informazioni necessarie, e sono trattati i dati dei candidati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi responsabili di cui all’articolo 5 capoverso 3 attribuiscono diritti d’accesso per un periodo illimitato dietro richiesta dei servizi del personale e dei servizi specializzati dei professori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> In singoli casi i servizi del personale e i servizi specializzati dei professori possono attribuire diritti d’accesso ad altre persone coinvolte nel processo di selezione, nella misura e per il tempo necessario all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Diritto d’accesso, di rettifica e di cancellazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>In caso di candidatura elettronica, i candidati possono esercitare il loro diritto d’informazione, di rettifica e di cancellazione dei dati se hanno ricevuto i corrispondenti diritti d’accesso. </p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Utilizzo di sistemi informatici esterni per le candidature (piattaforme)</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF possono avvalersi dei sistemi informatici di fornitori esterni per bandire i posti e ricevere le candidature. Si accertano che il fornitore di servizi rispetti le disposizioni sul trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Dossier personale</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Il dossier personale può contenere le seguenti categorie di dati personali, inclusi dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sulla persona, sulla sua nazionalità, la sua famiglia e i suoi congiunti;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>informazioni contenute nella documentazione di candidatura e ottenute nell’ambito della procedura di selezione, ivi inclusi i risultati del test della personalità secondo l’articolo 19;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sullo stato di salute per quanto attiene al rapporto di lavoro, in particolare certificati medici nonché dati sulle assenze a seguito di malattia o infortunio, rapporti del medico di fiducia, valutazioni di idoneità e dati del case management;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni sulle prestazioni, le competenze e il potenziale;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>attestati di lavoro;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>decisioni passate in giudicato delle autorità, delle istanze giudiziarie e di ricorso, in particolare pignoramenti del salario, decisioni del Servizio specializzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone, estratti di sentenze giudiziarie per determinare il diritto agli assegni familiari, atti sulle controversie derivanti dal rapporto di lavoro nonché atti concernenti inchieste disciplinari;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>comunicazioni alle casse di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS), dell’assicurazione per l’invalidità (AI), dell’indennità per perdita di guadagno (IPG) e dell’assicurazione contro la disoccupazione, alla cassa di compensazione per gli assegni familiari, all’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI) o a un’altra assicurazione contro gli infortuni, alla Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA), all’assicurazione militare (assicurazioni sociali), nonché comunicazioni e decisioni di tali assicurazioni e di eventuali assicurazioni estere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il dossier personale può contenere in particolare i dati elencati nell’allegato 2, in forma cartacea o elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Trattamento dei dati </heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>I servizi del personale, i servizi specializzati dei professori, gli specialisti interni e i terzi da loro incaricati, nonché i superiori responsabili e i servizi giuridici elaborano i dati del dossier personale, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Conservazione del dossier personale in caso di passaggio interno nel settore dei PF</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Se un impiegato passa a un altro PF, a un altro istituto di ricerca o allo stato maggiore del Consiglio dei PF, il dossier personale non è trasmesso al nuovo datore di lavoro. Qualsiasi deroga deve essere convenuta con l’impiegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Previo consenso dell’impiegato, il nuovo datore di lavoro può chiedere i documenti già consegnati dall’impiegato al datore di lavoro precedente.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Conservazione, archiviazione e distruzione</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>La conservazione, l’archiviazione e la distruzione dei dati del dossier personale sono disciplinati nell’articolo 10.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sistema d’informazione per i dossier personali </heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e lo stato maggiore del Consiglio dei PF gestiscono ognuno un sistema d’informazione per i dossier personali per gestire elettronicamente, amministrare e conservare i dati personali del personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Dati ripresi dal sistema d’informazione per la gestione dei dati del personale</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>I dati non degni di particolare protezione possono essere ripresi dal sistema d’informazione per la gestione dei dati del personale (SIGDP).</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi del personale e i servizi specializzati dei professori hanno accesso ai dati dei dossier personali del rispettivo sistema d’informazione, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono, se necessario, assegnare un diritto d’accesso ai superiori, al pertinente servizio giuridico e agli specialisti interni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Diritto d’accesso alle informazioni</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>I servizi del personale possono consentire al personale che ne fa richiesta di accedere al proprio dossier per un periodo limitato. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Sistema d’informazione per la gestione dei dati del personale </heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF gestiscono ognuno un SIGDP per l’adempimento dei seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestione centralizzata dei dati personali dei collaboratori e la loro utilizzazione;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il trattamento dei dati concernenti il salario e l’esecuzione di valutazioni, simulazioni di budget e pianificazioni delle spese per il personale;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la gestione dei dati utili al promovimento dei quadri e allo sviluppo delle capacità gestionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Il SIGDP può contenere le seguenti categorie di dati personali, ivi inclusi dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni relative alla persona, alla sua famiglia e ai suoi congiunti, in particolare dati personali, dati sull’affiliazione a organizzazioni di lavoratori per la riscossione delle quote sociali, sulle occupazioni accessorie soggette all’obbligo di autorizzazione e sulle cariche pubbliche;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati sullo stato di salute per quanto attiene al rapporto di lavoro, in particolare dati sulle assenze a seguito di malattia o infortunio;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sulle prestazioni, le competenze e il potenziale, in particolare sul livello di valutazione, sulle competenze linguistiche e sui progressi nella formazione;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni derivanti da decisioni di autorità e autorità giudiziarie, in particolare riguardanti pignoramenti del salario, assegni familiari, crediti salariali e indennità di partenza;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni derivanti da decisioni delle assicurazioni sociali, in particolare riguardanti conteggi e una ridotta capacità di guadagno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF riportano nel regolamento sul trattamento i dati presenti nel loro SIGDP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Il SIGDP può essere costituito dalle seguenti applicazioni:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gestione dell’organizzazione per la rappresentazione della struttura organizzativa e funzionale del personale;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>amministrazione dei dati del personale per la gestione dei dati personali degli impiegati; </p></item><item eId="art_35/para/lbl_c"><num>c. </num><p>contabilità del personale per il conteggio e il versamento degli stipendi degli impiegati; </p></item><item eId="art_35/para/lbl_d"><num>d. </num><p>rilevazione delle presenze del personale per la gestione del tempo di lavoro; </p></item><item eId="art_35/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gestione dei costi del personale per la pianificazione e il controllo della gestione dei costi del personale; </p></item><item eId="art_35/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sviluppo del personale per la pianificazione della carriera e dello sviluppo degli impiegati, inclusi la formazione e l’accompagnamento delle persone in formazione;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_g"><num>g. </num><p>gestione dei viaggi per la rilevazione e il conteggio dei viaggi, compresi i relativi costi e spese;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_h"><num>h. </num><p>attestato di lavoro;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_i"><num>i. </num><p>gestione delle assenze.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Diritti d’accesso e trattamento dei dati </heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi del personale, i servizi finanziari e i servizi responsabili del supporto tecnico hanno accesso al SIGDP ed elaborano i dati, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori possono elaborare i loro dati nel SIGDP, in particolare i dati personali, i dati riferiti agli orari di presenza, le spese e le coordinate bancarie, purché abbiano il diritto di accedervi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> I superiori possono consultare i dati dei loro collaboratori e autorizzarli, purché abbiano diritto di accedervi; si tratta in particolare dei dati riferiti agli orari di presenza, alle spese e alle competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Ai revisori che verificano l’impiego di mezzi finanziari, per esempio nel caso di progetti di ricerca finanziati da terzi, può essere concesso l’accesso ai dati di cui necessitano per l’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Il regolamento sul trattamento per il sistema d’informazione definisce in dettaglio i diritti d’accesso e la portata del trattamento dei dati da parte degli utilizzatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Comunicazione dei dati </heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> I dati del SIGDP possono essere trasmessi ad altri sistemi d’informazione a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia dotato di una base legale per la comunicazione dei dati e di una base legale formale per la comunicazione di dati personali degni di particolare protezione;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia stato notificato all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia dotato di un regolamento sul trattamento; e</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non sussistano elevati requisiti di sicurezza per i dati del personale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi del personale possono fornire a PUBLICA informazioni sui dati contenuti nel SIGDP di cui essa necessita per l’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale </heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF gestiscono ognuno un sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Il sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale contiene le seguenti categorie di dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati sullo stato di salute per quanto attiene al rapporto di lavoro, in particolare dati sulle assenze a seguito di malattia o infortunio;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sulle prestazioni e le competenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> I dati per il sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale sono ripresi dal SIGDP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> I dati contenuti nel sistema d’informazione per il controllo del personale sono specificati nel rispettivo regolamento sul trattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Il sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale è costituito in particolare dalle seguenti applicazioni:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gestione dell’organizzazione;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gestione dei dati del personale;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>c. </num><p>contabilità del personale; </p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>d. </num><p>rilevazione delle presenze del personale; </p></item><item eId="art_40/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gestione dei costi del personale;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sviluppo del personale;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_g"><num>g. </num><p>calcolo delle spese di viaggio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Diritti d’accesso e trattamento dei dati </heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi del personale, i servizi finanziari e i servizi che forniscono supporto tecnico hanno accesso al sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale ed elaborano i dati, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> La portata delle autorizzazioni al trattamento dei dati è disciplinata nel regolamento sul trattamento (art. 4 cpv. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">I dati contenuti nel sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale, compresi i dati personali degni di particolare protezione, possono essere trasmessi ad altri sistemi d’informazione a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia dotato di una base legale per la comunicazione dei dati e di una base legale formale per la comunicazione di dati personali degni di particolare protezione;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia stato notificato all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza; </p></item><item eId="art_42/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’altro sistema d’informazione sia dotato di un regolamento sul trattamento; e</p></item><item eId="art_42/para/lbl_d"><num>d. </num><p>non sussistano elevati requisiti di sicurezza per i dati del personale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Sistema d’informazione per la formazione e la formazione continua </heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF gestiscono ognuno un sistema d’informazione per la formazione e la formazione continua del proprio personale che adempie i seguenti compiti: </listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>registrazione e pubblicazione dei progetti in materia di formazione; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pianificazione e svolgimento delle formazioni; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c </num><p>gestione dei processi di formazione; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>verifica della formazione; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gestione delle competenze; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>archiviazione del materiale didattico in formato digitale (ad es. documenti, programmi di studio, video didattici, test online); </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>comunicazione tra i docenti e i partecipanti ai corsi; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>esecuzione di sondaggi online per le valutazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> I due PF e gli istituti di ricerca possono limitare questo sistema d’informazione alle formazioni e alle formazioni continue che esulano dalla loro offerta di insegnamento e ricerca. </p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Il sistema d’informazione per la formazione e la formazione continua comprende in particolare i dati sulla persona e sulle sue funzioni, così come sul suo ruolo nei progetti in materia di formazione, sui corsi frequentati e sulle competenze acquisite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Diritti di accesso e trattamento dei dati </heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>I partecipanti ai corsi, le persone responsabili della formazione e della gestione, i responsabili e gli amministratori dei corsi, le persone responsabili del supporto tecnico nonché i docenti hanno accesso al sistema d’informazione per la formazione e la formazione continua e ne elaborano i dati, per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Raccolta dei dati </heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Gli organi competenti raccolgono i dati per il sistema d’informazione per la formazione e la formazione continua presso i partecipanti ai corsi e dal SIGDP.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Sistema d’informazione per la consulenza del personale e il case management</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF possono gestire ognuno un sistema d’informazione per la consulenza del personale e il case management allo scopo di gestire elettronicamente, amministrare e conservare i dati personali di chi si rivolge al servizio di consulenza o usufruisce delle prestazioni del case management. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il dossier sulla consulenza o sul case management può contenere dati degni di particolare protezione sul collaboratore, in particolare su una situazione personale che potrebbe avere conseguenze sul rapporto di lavoro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> I due PF, gli istituti di ricerca e il Consiglio dei PF possono digitalizzare i dossier presentati in forma cartacea o elettronica da case manager esterni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Dati relativi alla salute</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Ai servizi del personale sono comunicate unicamente le conclusioni delle visite e dei rapporti medici. Il contenuto dei documenti medici è messo a disposizione del servizio del personale competente o di terzi soltanto previo consenso scritto dell’interessato. Senza tale consenso, in virtù dell’articolo 28 capoverso 3 LPers possono autorizzare la trasmissione dei dati relativi alla salute i servizi giuridici dei due PF, dell’istituto di ricerca o del Consiglio dei PF oppure, se non esiste un servizio giuridico, il consulente per la protezione dei dati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti medici, in particolare i risultati degli esami e le valutazioni dei medici di fiducia necessari per la valutazione dell’idoneità del collaboratore al momento dell’assunzione e durante il rapporto di lavoro oppure in relazione all’obbligo di continuare a versare lo stipendio vengono conservati dal medico di fiducia di cui all’articolo 47 OPers PF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.113</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali </heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi </heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue: </p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2023</b> 124</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 2023.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)" shortForm="PDV-ETH"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)" shortForm="OPD-EPF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF dell’8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)" shortForm="OPDP-PF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dati del dossier di candidatura</heading><content><p>Fotografia</p><p>Intestazione</p><p>Titolo</p><p>Nome</p><p>Cognome</p><p>Data di nascita</p><p>Indirizzo e-mail</p><p>Password</p><p>Lingua per la corrispondenza</p><p>Prima lingua</p><p>Via</p><p>NPA</p><p>Luogo</p><p>Paese</p><p>Telefono</p><p>Lettera di candidatura</p><p>Curriculum vitae</p><p>Attestati, diplomi, lista delle pubblicazioni, referenze e altri documenti</p><p>Altri documenti e file messi a disposizione del datore di lavoro dal candidato</p><p>Registrazioni (video)</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)" shortForm="PDV-ETH"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)" shortForm="OPD-EPF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF dell’8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)" shortForm="OPDP-PF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/124/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2022-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dati del dossier personale</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Reclutamento del personale</heading><content><p> Dossier di candidatura</p><p> Documentazione di assunzione</p><p> Documenti rilevanti ai fini della sicurezza</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Gestione del personale</heading><content><p> Dati personali inclusa la nazionalità, il luogo di nascita, il sesso, lo stato civile, i dati relativi alla famiglia e ai congiunti, i numeri da contattare per le emergenze</p><p> Descrizioni dei posti </p><p> Informazioni sulle prestazioni</p><p> Certificati</p><p> Tempo di lavoro</p><p> Impiego del personale</p><p> Atti disciplinari</p><p> Copia di un documento ufficiale</p><p> Autorizzazioni</p><p> Cariche pubbliche e occupazioni accessorie</p><p> Sentenze e decisioni delle autorità in relazione ai dati di cui al punto 2</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Retribuzione del personale </heading><content><p> Stipendio / assegni</p><p> Spese</p><p> Premi</p><p> Prestazioni accessorie allo stipendio / agevolazioni</p><p> Cura dei figli da parte di terzi</p><p> Sentenze e decisioni delle autorità in relazione ai dati di cui al punto 3 </p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Assicurazioni sociali</heading><content><p> AVS / AI / IPG / AD</p><p> INSAI / assicurazione contro gli infortuni </p><p> Assegni familiari</p><p> PUBLICA</p><p> Assicurazione militare </p><p> Sentenze e decisioni delle autorità in relazione ai dati di cui al punto 4 </p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Salute</heading><content><p> Attestato d’idoneità all’entrata in servizio</p><p> Valutazione dell’idoneità medica</p><p> Certificati medici</p><p> Autorizzazioni per medici e assicurazioni</p><p> Richieste ai medici di fiducia e relativi pareri</p><p> Durata delle assenze dovute a malattia e infortunio </p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Assicurazioni in generale</heading><content><p> Documentazione su casi di responsabilità civile</p><p> Danni agli effetti personali</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Sviluppo del personale</heading><content><p> Formazione e formazione continua</p><p> Misure di sviluppo </p><p> Qualifiche </p><p> Competenze sociali e professionali </p><p> Risultati dei test della personalità e dei test di valutazione delle potenzialità</p><p> Sviluppo dei quadri</p><p> Formazione professionale di base</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Uscita / passaggio</heading><content><p> Disdetta da parte del datore di lavoro</p><p> Disdetta da parte del collaboratore</p><p> Pensionamento</p><p> Decesso</p><p> Formalità d’uscita</p><p> Formalità del passaggio</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Particolari categorie del personale</heading><content><p> Persone nominate dal Consiglio federale</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>