Dichiarazione addizionale del 6 agosto 1935 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.112.417.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusätzliche Erklärung vom 6. August 1935 zu derjenigen, die zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten am 3. September 1925 ausgetauscht wurde" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration additionnelle du 6 août 1935 entre la Suisse et la  Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civil" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione addizionale del 6 agosto 1935" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128/it"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/608_620_712/19351128/it/xml"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.211.112.417.21 </docNumber></p><p> CS <b>11</b> 812</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Dichiarazione addizionale<br/>a quella scambiata, il 3 settembre 1925,<br/>fra la Svizzera ed il Belgio concernente<br/>la legalizzazione degli atti di stato civile</docTitle></p><p>Firmata il 6 agosto 1935<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 28 novembre 1935</p><p> (Stato 28  novembre 1935)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera<br/>ed<br/>il Governo di S. M. il Re dei Belgi,</p><p>stimando necessario d’applicare al Congo belga e al Ruanda Urundi la dichiarazione scambiata il 3 settembre 1925 fra la Svizzera ed il Belgio concernente la legalizzazione degli atti di stato civile hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le disposizioni della dichiarazione scambiata, il 3 settembre 1925, fra la Svizzera ed il Belgio concernente la legalizzazione degli atti di stato civile s’applicheranno egualmente fra la Svizzera, d’una parte, e il Congo belga nonché il Ruanda Urundi, d’altra parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Nessuna legalizzazione è necessaria per gli estratti o copie degli atti di stato civile rilasciati in Svizzera perché facciano fede nel Congo belga nonché nel Ruanda Urundi, a condizione che questi estratti o copie siano certificati conformi dall’ufficiale dello stato civile o dal suo delegato o supplente e muniti del bollo del suo ufficio, o portino il bollo e la firma dell’ufficiale di stato civile che li ha stesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Gli estratti o copie rilasciati nel Congo belga o nel Ruanda Urundi o a Bruxelles degli atti di stato civile stesi nel Congo belga o nel Ruanda Urundi faranno fede in Svizzera senza dovere essere muniti d’una legalizzazione, a condizione che questi estratti o copie siano bollati, firmati e certificati conformi, secondo il caso: nel Congo, dall’ufficiale di stato civile competente o dal Capo del Servizio Educazione e Contenzioso o dal delegato di questo; nel Ruanda Urundi, dall’ufficiale di stato civile competente; a Bruxelles, dal Ministro delle Colonie o dal suo delegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente Dichiarazione entrerà in vigore tre mesi dopo la sua pubblicazione.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari:</p><p><i>(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</i></p><p>debitamente autorizzati a ciò, hanno firmato e munito del loro sigillo la presente Dichiarazione.</p><p>Stesa a Bruxelles, in doppio esemplare, il 6 agosto 1935.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>C. Jenny</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paul van Zeeland</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>