{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-89-III-1_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-III-1%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "715a14740904d1f7ae2fb1eaab3ec0ca"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 III 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1963 BGE 89 III 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1963 BGE 89 III 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1963 BGE 89 III 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schweizerisches Spezialdomizil (Wahldomizil) eines im Auslande wohnenden Schuldners (Art. 50 Abs. 2 SchKG). Ein solches f\u00fcr Massnahmen des Gl\u00e4ubigers geltendes Domizil f\u00e4llt nicht notwendigerweise mit dem Orte zusammen, wo der Schuldner die Verbindlichkeit zu erf\u00fcllen hat. Ob ein Wahldomizil oder bloss eine Zustelladresse gemeint sei, ist Frage der Auslegung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Election de domicile en Suisse par un d\u00e9biteur domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger (art. 50 al. 2 LP). Valable pour les mesures requises par le cr\u00e9ancier, le domicile \u00e9lu ne comcide pas n\u00e9cessairement avec le lieu o\u00f9 le d\u00e9biteur doit ex\u00e9cuter l'obligation. C'est par la voie de l'interpr\u00e9tation qu'il faut d\u00e9cider si le d\u00e9biteur entendait \u00e9lire domicile ou seulement choisir une adresse de notification."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Elezione di un domicilio speciale in Svizzera da parte di un debitore domiciliato all'estero (art. 50 cpv. 2 LEF). Un siffatto domicilio, valido per le misure chieste dal creditore, non coincide necessariamente con il luogo ove il debitore deve eseguire l'obbligazione. La questione di sapere se il debitore abbia inteso eleggere un domicilio o solo stabilire un recapito, \u00e8 una questione d'interpretazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:32:07", "Checksum": "69fba096b4d9c634489e55cd30a823a4"}