{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-97_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-97%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "116ffe985dcb2a5033249cd5921a518f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 IV 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1980 BGE 106 IV 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1980 BGE 106 IV 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1980 BGE 106 IV 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 StGB; Art. 269 BStP. Rechtsmittel bei Begutachtung in Strafsachen. Ob das Gericht die in einem psychiatrischen Gutachten enthaltenen Ausf\u00fchrungen f\u00fcr \u00fcberzeugend h\u00e4lt oder nicht und ob es dementsprechend den Schlussfolgerungen des Experten hinsichtlich der tats\u00e4chlichen Voraussetzungen der Zurechnungsf\u00e4higkeit folgen oder gegebenenfalls eine Oberexpertise anordnen soll, ist eine Frage der Beweisw\u00fcrdigung. Kritik daran kann nicht mit der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde, sondern allenfalls mit kantonaler Nichtigkeitsbeschwerde oder mit staatsrechtlicher Beschwerde ge\u00fcbt werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 CP; art. 269 PPF. Voie de droit en cas d'expertise dans un proc\u00e8s p\u00e9nal. Lorsque le tribunal, selon qu'il estime les conclusions de l'expert convaincantes ou non, s'y rallie ou ordonne une contre-expertise, il s'agit de l'appr\u00e9ciation d'une preuve. Il s'ensuit que l'opinion du tribunal sur ce point ne pourra donner mati\u00e8re \u00e0 un pourvoi en nullit\u00e9. Elle pourra en revanche justifier le cas \u00e9ch\u00e9ant un recours de droit cantonal, voire un recours de droit public au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (confirmation de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 CP; art. 269 PP. Rimedio di diritto in caso di perizia in un procedimento penale. \u00c8 una questione relativa alla valutazione di una prova se il tribunale debba ritenere convincenti le conclusioni di una perizia psichiatrica e se, di conseguenza, debba seguire l'opinione del perito sull'esistenza od inesistenza dei presupposti fattuali della responsabilit\u00e0 di un imputato, o se sia tenuto a ordinare una superperizia. Una censura su tale punto non pu\u00f2 costituire oggetto di un ricorso per cassazione federale, bens\u00ec eventualmente di un ricorso di diritto cantonale oppure di un ricorso di diritto pubblico (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:04:43", "Checksum": "f0f05a43f93266a5a5b2cb652b9b3ac0"}