{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-128-I-317_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=224&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-I-317%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "ec0cd841f16fb1c29d2daadb90b1bfe0"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 I 317"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2002 BGE 128 I 317"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2002 BGE 128 I 317"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2002 BGE 128 I 317"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kirchensteuer; Art. 15 Abs. 1, Art. 127 Abs. 1 und 3 BV, Art. 49 Abs. 6, Art. 4, Art. 46 Abs. 2 aBV; Art. 103 KV/SH; Besteuerung konfessionell gemischter Ehe mit Steuerpflicht in verschiedenen Kantonen. Festhalten an den aus der Glaubens- und Gewissensfreiheit bislang abgeleiteten Grunds\u00e4tzen zur Besteuerung von Familien mit konfessionell gemischtem Charakter (E. 2.1). Der Begriff des Kirchgenossen im Sinne von Art. 103 KV/SH umfasst ebenfalls ausserkantonale Personen derselben Konfession (E. 2.2.2). Aus der Haushaltsbesteuerung l\u00e4sst sich die Steuerpflicht beider Eheleute in einem Kanton begr\u00fcnden, auch wenn an sich nur ein Ehepartner in diesem Kanton steuerpflichtiges Einkommen erzielt bzw. Verm\u00f6gen hat (E. 2.2.4). Dadurch werden weder das Doppelbesteuerungs- noch das Schlechterstellungsverbot verletzt, solange lediglich das in diesem Kanton steuerbare Verm\u00f6gen und Einkommen der Kirchensteuer unterworfen wird (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t eccl\u00e9siastique; art. 15 al. 1, art. 127 al. 1 et 3 Cst., art. 49 al. 6, art. 4, art. 46 al. 2 aCst.; art. 103 Cst./SH; imposition d'un couple mari\u00e9 de confession mixte, imposable dans deux cantons diff\u00e9rents. Maintien des principes d\u00e9duits jusqu'\u00e0 maintenant de la libert\u00e9 de conscience et de croyance pour l'imposition des familles de confession mixte (consid. 2.1). La notion de membre de l'\u00e9glise, au sens de l'art. 103 Cst./SH, comprend aussi les personnes hors du canton appartenant \u00e0 la m\u00eame confession (consid. 2.2.2). Le fait que le couple est impos\u00e9 comme une unit\u00e9 justifie que les deux \u00e9poux soient assujettis \u00e0 l'imp\u00f4t dans un canton, m\u00eame si seul un des conjoints y obtient un revenu imposable ou y a des \u00e9l\u00e9ments de fortune (consid. 2.2.4). Ni l'interdiction de la double imposition ni celle d'un traitement plus d\u00e9favorable (Schlechterstellungsverbot) ne sont viol\u00e9es tant que seuls le revenu et la fortune sis dans le canton sont soumis \u00e0 l'imp\u00f4t eccl\u00e9siastique (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta di culto; art. 15 cpv. 1, art. 127 cpv. 1 e 3 Cost., art. 49 cpv. 6, art. 4, art. 46 cpv. 2 vCost.; art. 103 Cost./SH; tassazione di una coppia di coniugi di confessione mista, imponibile in due diversi cantoni. Conferma dei principi sino ad ora dedotti dalla libert\u00e0 di credo e di coscienza per l'imposizione delle famiglie di confessione mista (consid. 2.1). La nozione di correligionario, ai sensi dell'art. 103 Cost./SH, comprende anche le persone residenti fuori cantone appartenenti alla medesima confessione (consid. 2.2.2). Il fatto che la coppia sia tassata come un tutt'uno giustifica l'assoggettamento di entrambi i coniugi all'imposta in un cantone anche se soltanto uno di loro vi consegue un reddito imponibile o vi possiede dei beni (consid. 2.2.4). Nella misura in cui soltanto il reddito e la sostanza presenti in quest'ultimo cantone sono sottoposti all'imposta di culto, non risultano violati n\u00e9 il divieto della doppia imposizione n\u00e9 quello di discriminazione (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:39:35", "Checksum": "09f243eed243e824b7e5a11a9f3799f0"}