{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-372_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-372%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "b0222e783d85969e048440243e355683"}, "Num": ["BGE 118 Ia 372"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 372"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 372"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 372"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV, \u00a7\u00a7 96 ff. PBG ZH, Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Festsetzung von Verkehrsbaulinien. 1. Zufolge der schweren Eigentumsbeschr\u00e4nkungen m\u00fcssen konkrete Vorstellungen \u00fcber den zuk\u00fcnftigen Strassenbau wenigstens im Sinne eines generellen Projektes vorliegen (E. 4a). 2. Aktuelles Bed\u00fcrfnis f\u00fcr die Landsicherung, Pr\u00fcfung von Varianten f\u00fcr die Strassenf\u00fchrung, \u00f6ffentliches Interesse an der Aufhebung von Bahn-Niveau\u00fcberg\u00e4ngen (E. 4b-d). 3. Bei der Linienfestsetzung muss gepr\u00fcft werden, ob ein zuk\u00fcnftiges Ausf\u00fchrungsprojekt den Anforderungen der Umweltschutzgesetzgebung wird Rechnung tragen k\u00f6nnen; auch muss feststehen, ob dessen Realisierung zum Abbruch von Bauten f\u00fchren wird (E. 5). 4. Anspruch auf gerichtlichen Rechtsschutz gegen Baulinienpl\u00e4ne der Verwaltung, die dem Werktr\u00e4ger das Enteignungsrecht einr\u00e4umen; Rechtsschutz nach Bundesrecht und z\u00fcrcherischem Recht (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst., art. 96 ss de la loi zurichoise sur l'am\u00e9nagement du territoire et les constructions, art. 6 par. 1 CEDH; cr\u00e9ation d'un alignement routier. 1. Lorsqu'ils entra\u00eenent des restrictions graves \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9, les projets de constructions routi\u00e8res doivent \u00eatre concrets et rev\u00eatir au moins la forme d'un projet g\u00e9n\u00e9ral (consid. 4a). 2. Besoin actuel pour la cr\u00e9ation de terrain en attente; examen de variantes de trac\u00e9; int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la suppression d'un passage \u00e0 niveau (consid. 4b-d). 3. Il faut examiner, lors de l'\u00e9tablissement de l'alignement, si l'ex\u00e9cution future du projet permettra de tenir compte des exigences de la l\u00e9gislation sur la protection de l'environnement; il faut aussi d\u00e9terminer si sa r\u00e9alisation entra\u00eenera la d\u00e9molition de b\u00e2timents (consid. 5). 4. Droit \u00e0 un contr\u00f4le judiciaire des plans d'alignements routiers \u00e9tablis par l'administration et conf\u00e9rant au ma\u00eetre de l'ouvrage un droit d'exproprier; protection juridique en droit f\u00e9d\u00e9ral et en droit zurichois (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost., art. 96 segg. della legge zurighese sulla pianificazione del territorio e sulle costruzioni, art. 6 n. 1 CEDU; creazione di un piano d'allineamento stradale. 1. Quando comportino gravi restrizioni della propriet\u00e0, i progetti di costruzioni stradali devono essere concreti e rivestire almeno la forma di un progetto generale (consid. 4a). 2. Bisogno attuale per la creazione di fasce di arretramento; esame di varianti del tracciato; interesse pubblico alla soppressione di passaggi a livello (consid. 4b-d). 3. Occorre esaminare, al momento dell'allestimento delle linee di costruzione, se la futura esecuzione del progetto consentir\u00e0 di tener conto delle esigenze della legislazione sulla protezione dell'ambiente; occorre determinare altres\u00ec se la sua realizzazione comporter\u00e0 la demolizione di edifici (consid. 5). 4. Diritto a un controllo giudiziario dei piani di allineamento stradali allestiti dall'amministrazione e che conferiscono all'esecutore dell'opera il diritto di espropriare; protezione giuridica secondo il diritto federale e secondo il diritto zurighese (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:32:06", "Checksum": "29c32b818b22ec36414204eae0f3e220"}