{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-08-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-141-III-472_2015-08-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-III-472%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "f219a0479f4ffa6e31ca9b725ff37240"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 III 472", "5A_923/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 27.08.2015 BGE 141 III 472 (5A_923/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 27.08.2015 BGE 141 III 472 (5A_923/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 27.08.2015 BGE 141 III 472 (5A_923/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 298 Abs. 1, Art. 298b Abs. 2 und Art. 298d Abs. 1 ZGB; Zuteilung der alleinigen elterlichen Sorge. Die Kriterien f\u00fcr die Alleinzuteilung des Sorgerechts sind nicht die gleichen wie f\u00fcr dessen Entzug im Sinn einer Kindesschutzmassnahme. Eine erhebliche und chronische Kommunikations- oder Kooperationsunf\u00e4higkeit der Eltern rechtfertigt die Alleinzuteilung, wenn dadurch die Belastung f\u00fcr das Kind verringert werden kann (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 298 al. 1, art. 298b al. 2 et art. 298d al. 1 CC; attribution de l'autorit\u00e9 parentale exclusive. Les crit\u00e8res pour l'attribution exclusive de l'autorit\u00e9 parentale ne sont pas les m\u00eames que ceux pr\u00e9valant pour son retrait dans le cadre d'une mesure de protection de l'enfant. Une incapacit\u00e9 de communication ou de coop\u00e9ration importante et persistante des parents justifie l'attribution exclusive lorsqu'un impact n\u00e9gatif pour l'enfant peut ainsi \u00eatre diminu\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 298 cpv. 1, art. 298b cpv. 2 e art. 298d cpv. 1 CC; attribuzione dell'autorit\u00e0 parentale esclusiva. I criteri per l'attribuzione esclusiva dell'autorit\u00e0 parentale non sono gli stessi di quelli per la sua privazione intesa quale misura di protezione del figlio. Una notevole e persistente incapacit\u00e0 di comunicazione o di cooperazione dei genitori giustifica l'attribuzione esclusiva se in tal modo possono essere ridotti gli effetti negativi per il figlio (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:11:48", "Checksum": "11d56c47e227f1c363cba6dc8068b789"}