Abkommen vom 14. Februar 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Punzen auf Uhrgehäusen aus Edelmetall <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.941.316.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 14 février 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 14. Februar 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Punzen auf Uhrgehäusen aus Edelmetall" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 14 febbraio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali di garanzia impressi sulle casse d'orologio di metalli preziosi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406/de"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577/19730406/de/xml"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.941.316.3 </docNumber></p><p> AS <b>1973</b> 576; BBl <b>1972</b> I 1105</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und der Republik Österreich über die gegenseitige Anerkennung<br/>der amtlichen Punzen auf Uhrgehäusen aus Edelmetall</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 14. Februar 1972</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Dezember 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/575_577_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1973</b> 575</ref></p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 6. März 1973</p><p>In Kraft getreten am 6. April 1973</p><p> (Stand am 6. April 1973)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>Der Bundespräsident der Republik Österreich,</p><p>vom Wunsche geleitet, den Austausch von Uhrgehäusen zu fördern und zu erleichtern, sind übereingekommen, ein Abkommen zu schliessen, und haben hiefür zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>Die Bevollmächtigten haben nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten </p><p>folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Im Sinne dieses Abkommens bedeuten die Begriffe:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_1"><num>1. </num><p>«Österreichisches Gesetz» das Bundesgesetz vom 24. Februar 1954 über den Feingehalt der Edelmetallgegenstände (Punzierungsgesetz);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_2"><num>2. </num><p>«Schweizerisches Gesetz» das Bundesgesetz vom 20. Juni 1933<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/345_357_401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.31</b></ref></p></authorialNote> über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_3"><num>3. </num><p>«Uhrgehäuse» jede aus Gold, Silber oder Platin hergestellte Umschliessung eines Uhrwerkes mit oder ohne Werk;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_4"><num>4. </num><p>«Namenspunze» die im § 4 des österreichischen Gesetzes vorgesehene Namenspunze oder das amtlich bewilligte Fabrikzeichen des Erzeugers; «Feingehaltspunze» die im § 12 des gleichen Gesetzes vorgesehene Feingehaltspunze;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_5"><num>5. </num><p>«Verantwortlichkeitsmarke» die im Artikel 9 des schweizerischen Gesetzes vorgesehene Marke; «amtlicher Stempel» den im Artikel 15 des gleichen Gesetzes vorgesehenen amtlichen Stempel (Punze).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Österreichische Uhrgehäuse, die im Zeitpunkt ihrer Einfuhr in die Schweiz die Namenspunze und die Feingehaltspunze tragen, müssen nicht mit dem amtlichen Stempel versehen werden, sofern sie den übrigen Bestimmungen des schweizerischen Gesetzes entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Schweizerische Uhrgehäuse, die im Zeitpunkt ihrer Einfuhr nach Österreich die Verantwortlichkeitsmarke und den amtlichen Stempel aufweisen, müssen nicht mit der Feingehaltspunze versehen werden, sofern sie den übrigen Bestimmungen des österreichischen Gesetzes entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Den Uhrgehäusen gleichgestellt sind die mit solchen fest verbundenen Ansatzbänder aus Gold, Silber oder Platin, wenn sie die in den Absätzen 1 oder 2 vorgesehenen Punzen und Eigenschaften aufweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das schweizerische Zentralamt für Edelmetallkontrolle und das österreichische Hauptpunzierungs- und Probieramt stellen einander sogleich nach Inkrafttreten dieses Abkommens Abbildungen der in ihrem Staat vorgeschriebenen amtlichen Stempel und Feingehaltspunzen zu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Aus dem Gebiet einer Vertragspartei stammende Uhrgehäuse, die sich bei der Kontrolle durch die zuständige Verwaltung der anderen Vertragspartei als deren gesetzlichen Vorschriften nicht entsprechend erweisen, werden an den Exporteur zurückgewiesen. Die zuständige Verwaltung der anderen Vertragspartei ist hievon zu verständigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Zur Überprüfung des Feingehaltes eines Uhrgehäuses ist die Strichprobe anzuwenden. In Zweifelsfällen sind analytische Vorproben auf kleinen Mengen durch Spänen oder Feilen entnommenen Probegutes durchzuführen. Wird der ungenügende Feingehalt bestätigt, so ist ¼ g des Gegenstandes analytisch zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro">Die analytischen Proben sind nach folgenden Methoden durchzuführen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>für Gold: gravimetrisch, durch Kupellation und Trennung mit Salpetersäure;</p></item><item eId="art_5/para_2/bull_u2"><num>– </num><p>für Silber: titrimetrisch, durch Auflösung in Salpetersäure und Titrierung mit Natriumchloridlösung (nach Gay-Lussac) oder Titrierung mit Ammonium- oder Kaliumthiocyanatlösung unter Verwendung von Eisen(III)ammoniumsulfat als Indikator (nach Volhard); </p></item><item eId="art_5/para_2/bull_u3"><num>– </num><p>für Platin: gravimetrisch, durch Auflösen in Königswasser, Fällung mit Ammoniumchlorid und Hitzereduktion zu metallischem Platin. Mitgefälltes oder mitgerissenes Iridium wird als Platin gezählt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro">Als Probetoleranzen werden folgende Minusabweichungen zugelassen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/bull_u1"><num>– </num><p>für Gold und Silber: bis 1 Tausendstel</p></item><item eId="art_5/para_3/bull_u2"><num>– </num><p>für Platin: bis 2 Tausendstel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Bei allen Feingehaltsbeanstandungen ist eine Vergleichsprobe (Testprobe) mitzuführen. Bei Gold ist das Proberesultat auf ein Zehntausendstel, bei Silber und Platin auf ein Tausendstel genau anzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5.</num><content><p>Die Regierungen der beiden Vertragsparteien können andere Prüfmethoden zulassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro">Eine Gemischte Kommission, die so bald als möglich nach dem Inkrafttreten des Abkommens gebildet wird, hat zur Aufgabe:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>etwaige Vorschläge zur Abänderung dieses Abkommens oder zur Zulassung neuer Prüfmethoden auszuarbeiten;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Schwierigkeiten zu lösen, die sich aus der Durchführung des Abkommens ergeben könnten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Kommission besteht aus einer schweizerischen und einer österreichischen Delegation von je drei Mitgliedern. Die Mitglieder der Kommission können sich von Sachverständigen begleiten lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Kommission tritt auf Verlangen des Vorsitzenden einer Delegation zusammen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden sollen so bald wie möglich in Bern ausgetauscht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Dieses Abkommen tritt einen Monat nach Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Dieses Abkommen kann jederzeit schriftlich gekündigt werden und tritt ein Jahr nach seiner Kündigung ausser Kraft.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten beider Staaten dieses Abkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen in Wien am 14. Februar 1972 in doppelter Urschrift.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Lenz</p></td><td><p>Für die<br/>Republik Österreich:</p><p>Heller</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>