{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-361_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-361%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "c178fec0edebc1d4f778a8adb167382b"}, "Num": ["BGE 126 II 361"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 361"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 361"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 361"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 2 lit. c, Art. 16 Abs. 1 und Art. 17 Abs. 1bis SVG; Art. 30 Abs. 1 VZV; Sicherungsentzug des F\u00fchrerausweises, Trunksucht, Abkl\u00e4rung der Fahreignung bei R\u00fcckfall mit hoher Blutalkoholkonzentration. Fall eines Lenkers, der mit mindestens 1,74 Promille gefahren und ein Jahr sp\u00e4ter mit mindestens 1,79 Promille r\u00fcckf\u00e4llig geworden ist. Pflicht zur medizinischen Abkl\u00e4rung einer allf\u00e4lligen Trunksucht bejaht (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 2 let. c, 16 al. 1 et 17 al. 1 bis LCR; art. 30 al. 1 OAC; retrait de s\u00e9curit\u00e9 du permis de conduire, alcoolisme, examen de la capacit\u00e9 de conduire en cas de r\u00e9cidive avec une alcool\u00e9mie \u00e9lev\u00e9e. Cas d'un conducteur qui a circul\u00e9 avec une alcool\u00e9mie de 1,74 g o/oo puis a r\u00e9cidiv\u00e9, un an plus tard, avec une alcool\u00e9mie de 1,79 g o/oo. L'obligation de se soumettre \u00e0 un examen m\u00e9dical tendant \u00e0 d\u00e9celer un \u00e9ventuel alcoolisme a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 2 lett. c, 16 cpv. 1 e 17 cpv. 1bis LCstr; art. 30 cpv. 1 OAC; revoca a scopo di sicurezza della licenza di condurre, alcolismo, esame dell'idoneit\u00e0 a guidare in caso di recidiva con un'alcolemia elevata. Caso di un conducente che ha guidato nonostante un'alcolemia di 1,74 g o/oo e che poi, un anno pi\u00f9 tardi, \u00e8 stato recidivo con un'alcolemia di 1,79 g o/oo. L'obbligo di sottoporsi a un esame medico per diagnosticare un eventuale alcolismo \u00e8 stato confermato (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:19:40", "Checksum": "0d28d7baaea3fe24de501d9db71366ea"}