{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-84-I-167_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-I-167%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "af42c9f7c1a92d10d25cf8bd27340a26"}, "Num": ["BGE 84 I 167"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 84 I 167"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 84 I 167"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 84 I 167"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 86 Abs. 2 OG. Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Stellt die im waadtl\u00e4ndischen Recht vorgesehene Einsprache gegen eine kantonale Planung ein kantonales Rechtsmittel dar? (Erw. 2). 2. Eigentumsgarantie. a) \u00d6ffentlich-rechtliche Eigentumsbeschr\u00e4nkung; Voraussetzungen; \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 3). b) Gesetzliche Grundlage f\u00fcr eine kantonale Planung zum Schutze einer Landschaft. Erfordernis einer klaren gesetzlichen Grundlage? (Erw. 4). c) \u00d6ffentliches Interesse an einer solchen Planung. Umfang der Schutzmassnahmen (Erw. 5). d) Materielle Enteignung. Offenstehen des Rechtswegs zur Geltendmachung einer Entsch\u00e4digungsforderung (Art. 30 des waadtl\u00e4ndischen Baupolizeigesetzes). Folgen dieses Umstands f\u00fcr die Frage der Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 86 al. 2 OJ. Epuisement des moyens de droit cantonal. La proc\u00e9dure d'opposition \u00e0 un plan d'extension cantonal constitue-t-elle, en droit vaudois, un moyen de droit cantonal? (consid. 2). 2. Garantie de la propri\u00e9t\u00e9. a) Restriction de droit public \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9; conditions; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). b) Base l\u00e9gale d'un plan d'extension cantonal visant \u00e0 prot\u00e9ger un site. N\u00e9cessit\u00e9 d'une base l\u00e9gale claire? (consid. 4). c) Int\u00e9r\u00eat public d'un tel plan. Etendue des mesures de protection (consid. 5). d) Expropriation de fait. Voie de droit (art. 30 loi vaudoise sur la police des constructions) demeurant ouverte au recourant pour r\u00e9clamer une indemnit\u00e9. Cons\u00e9quences de cette situation quant \u00e0 la violation de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 86 cp. 2 OG. Esaurimento dei rimedi di diritto cantonale. Costituisce, secondo il diritto vodese, la procedura di opposizione a un piano d'estensione cantonale un rimedio di diritto cantonale? (consid. 2). 2. Garanzia della propriet\u00e0. a) Restrizione di diritto pubblico alla propriet\u00e0; condizioni; potere d'esame del Tribunale federale (consid. 3). b) Base legale di un piano d'estensione cantonale tendente alla protezione del paesaggio. Necessit\u00e0 di una base legale chiara? (consid. 4). c) Interesse pubblico di un piano siffatto. Estensione delle misure di protezione (consid. 5). d) Espropriazione di fatto. Via di diritto (art. 30 legge vodese sulla polizia delle costruzioni) restante aperta al ricorrente per chiedere un'indennit\u00e0. Conseguenze di questa situazione quanto alla violazione della garanzia della propriet\u00e0 (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:02:35", "Checksum": "45f892ae7ef83110e61d3a2517f19527"}