{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-251_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=210&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-251%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "775451c9f340dc8efed0fce740fde7b3"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 V 251"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 251"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 251"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 251"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 und 124 Abs. 1 ZGB; Art. 5 Abs. 1 FZG. W\u00e4hrend der Ehe vorgenommene Barauszahlungen z\u00e4hlen nicht zu den zu teilenden Austrittsleistungen im Sinne von Art. 122 ZGB. Art. 122 Abs. 2 ZGB; Art. 22 FZG. Stehen beiden Ehegatten Anspr\u00fcche auf Austrittsleistung zu, so ist lediglich der Differenzbetrag zu teilen und der Einrichtung der beruflichen Vorsorge des ausgleichsberechtigten Ehegatten zu \u00fcberweisen. Art. 15 BVG; Art. 12 BVV 2; Art. 2 Abs. 3 und Art. 22 FZG; Art. 7 und 8a FZV; Art. 122 und 141 f. ZGB. Zur Zins- und Verzugszinspflicht auf einer gest\u00fctzt auf Art. 122 ZGB geteilten Austrittsleistung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 et 124 al. 1 CC; art. 5 al. 1 LFLP. Les versements en esp\u00e8ces effectu\u00e9s durant le mariage n'ont pas \u00e0 \u00eatre pris en compte dans le calcul des prestations de sortie \u00e0 partager au sens de l'art. 122 CC. Art. 122 al. 2 CC; art. 22 LFLP. Lorsque chacun des conjoints peut pr\u00e9tendre \u00e0 des prestations de sortie, il suffit de partager la diff\u00e9rence entre les montants concern\u00e9s et de verser la part \u00e0 transf\u00e9rer qui en r\u00e9sulte \u00e0 l'institution de pr\u00e9voyance du conjoint cr\u00e9ancier. Art. 15 LPP; art. 12 OPP 2; art. 2 al. 3 et art. 22 LFLP; art. 7 et 8a OLP; art. 122 et 141 s. CC. De l'obligation de payer des int\u00e9r\u00eats et des int\u00e9r\u00eats moratoires sur une prestation de sortie \u00e0 transf\u00e9rer fond\u00e9e sur l'art. 122 CC."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 122 e 124 cpv. 1 CC; art. 5 cpv. 1 LFLP. I pagamenti in contanti effettuati durante il matrimonio non fanno parte delle prestazioni d'uscita soggette a ripartizione ai sensi dell'art. 122 CC. Art. 122 cpv. 2 CC; art. 22 LFLP. Se entrambi i coniugi hanno diritto a prestazioni d'uscita, solo la differenza tra i due importi deve essere ripartita e versata all'istituto di previdenza del coniuge creditore. Art. 15 LPP; art. 12 OPP 2; art. 2 cpv. 3 e art. 22 LFLP; art. 7 e 8a OLP; art. 122 e 141 seg. CC. Sull'obbligo di pagare interessi e interessi di mora su una prestazione d'uscita ripartita in virt\u00f9 dell'art. 122 CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:08:39", "Checksum": "9b3cf73f8bf5ee35804e72badb9b0d19"}