{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-135-II-265_2009-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-II-265%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "c6a3c7d683c9b71112f19453a71bf840"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 II 265", "2C_577/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 24.03.2009 BGE 135 II 265 (2C_577/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 24.03.2009 BGE 135 II 265 (2C_577/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 24.03.2009 BGE 135 II 265 (2C_577/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 lit. c FZA, Art. 24 Abs. 1, 2 und 8 Anhang I FZA, Art. 16 VEP; Aufenthaltsrecht f\u00fcr Personen, die im Aufenthaltsstaat keine Erwerbst\u00e4tigkeit aus\u00fcben; \"ausreichende\" finanzielle Mittel. Rechtliche Grundlagen des genannten Aufenthaltsrechts (E. 2). Die Regelung \u00fcber die \u00f6konomischen Aufenthaltsvoraussetzungen hat zum Zweck zu vermeiden, dass die \u00f6ffentlichen Finanzen des Aufnahmestaates \u00fcber Geb\u00fchr belastet werden. Das ist gew\u00e4hrleistet, ohne dass es darauf ank\u00e4me, aus welcher Quelle, einer eigenen oder einer fremden, die Existenzmittel des Betroffenen stammen (E. 3.1-3.3). Ohne weiteres zul\u00e4ssig ist es jedoch zu pr\u00fcfen, ob die Drittmittel auch tats\u00e4chlich zur Verf\u00fcgung stehen (E. 3.4). Muss der Betroffene dann doch Sozialhilfe oder Erg\u00e4nzungsleistungen beanspruchen, besteht das Aufenthaltsrecht nach Massgabe von Art. 24 Abs. 8 Anhang I FZA nicht mehr fort und es k\u00f6nnen aufenthaltsbeendende Massnahmen eingeleitet werden (E. 3.5 und 3.6). Mit diesem Ergebnis steht nicht in Widerspruch, dass nach gefestigter Rechtsprechung Erg\u00e4nzungsleistungen im schweizerischen Ausl\u00e4nderrecht nicht zur Sozialhilfe geh\u00f6ren (E. 3.7).Vorliegend sind die Voraussetzungen der Aufenthaltserteilung erf\u00fcllt, jedenfalls so lange, als nicht dennoch Sozialhilfe oder Erg\u00e4nzungsleistungen beansprucht werden (E. 3.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 let. c ALCP, art. 24 al. 1, 2 et 8 annexe I ALCP, art. 16 OLCP; droit de s\u00e9jour pour une personne qui n'exerce pas d'activit\u00e9 \u00e9conomique dans l'Etat de r\u00e9sidence; moyens financiers \"suffisants\". Bases l\u00e9gales de ce droit de s\u00e9jour (consid. 2). La r\u00e9glementation sur les conditions \u00e9conomiques du s\u00e9jour a pour but d'\u00e9viter que les finances publiques du pays d'accueil ne soient excessivement grev\u00e9es. Ce but est atteint si l'int\u00e9ress\u00e9 dispose de moyens d'existence suffisants quelle que soit leur origine - propre ou \u00e9trang\u00e8re - (consid. 3.1-3.3). On peut cependant examiner si les moyens provenant d'un tiers sont effectivement \u00e0 disposition (consid. 3.4). Si l'int\u00e9ress\u00e9 devait ensuite quand m\u00eame pr\u00e9tendre \u00e0 l'aide sociale ou \u00e0 des prestations compl\u00e9mentaires, le droit de s\u00e9jour cesserait conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 24 al. 8 de l'annexe I ALCP et des mesures mettant fin au s\u00e9jour pourraient \u00eatre prises (consid. 3.5 et 3.6). Cette cons\u00e9quence ne contredit pas la jurisprudence constante selon laquelle les prestations compl\u00e9mentaires dans le droit suisse des \u00e9trangers ne font pas partie de l'aide sociale (consid. 3.7). En l'esp\u00e8ce, les conditions de l'octroi du titre de s\u00e9jour sont remplies en tout cas aussi longtemps que l'aide sociale ou des prestations compl\u00e9mentaires ne sont pas revendiqu\u00e9es (consid. 3.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 lett. c ALC, art. 24 cpv. 1, 2 e 8 Allegato I ALC, art. 16 OLCP; diritto di soggiorno per persone che non esercitano un'attivit\u00e0 economica nello Stato in cui risiedono; mezzi finanziari \"sufficienti\". Basi legali di tale diritto di soggiorno (consid. 2). La regolamentazione sui requisiti economici del soggiorno ha lo scopo di evitare che le finanze pubbliche dello Stato ospitante vengano gravate in maniera eccessiva. Per realizzare tale obiettivo \u00e8 irrilevante stabilire da quale fonte, propria o di terzi, provengano i mezzi di sussistenza dell'interessato (consid. 3.1-3.3). \u00c8 tuttavia senz'altro ammissibile esaminare se i mezzi di terzi siano effettivamente a disposizione (consid. 3.4). Se successivamente l'interessato deve richiedere l'aiuto sociale o le prestazioni complementari, conformemente all'art. 24 cpv. 8 Allegato I ALC il diritto di soggiorno non sussiste pi\u00f9 e possono essere intraprese misure volte a mettere fine al soggiorno (consid. 3.5 e 3.6). Questo esito non \u00e8 in contraddizione con il fatto che secondo costante giurisprudenza nel diritto svizzero degli stranieri le prestazioni complementari non rientrano sotto il concetto di aiuto sociale (consid. 3.7). Nel caso concreto, le condizioni per il rilascio del permesso di soggiorno sono adempiute in ogni caso fintanto che non vengono richiesti l'aiuto sociale o le prestazioni complementari (consid. 3.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:58:38", "Checksum": "3eb3ca71480baf4436563c8c7874e0da"}