{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-432_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-432%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "322d811354df013596babc870098ceff"}, "Num": ["BGE 117 II 432"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 117 II 432"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 117 II 432"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 117 II 432"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aktienrechtliche Verantwortlichkeit. 1. Die auf Art. 753/754 OR gest\u00fctzte Verantwortlichkeitsklage der Konkursmasse einer Aktiengesellschaft oder des gem\u00e4ss Art. 756 Abs. 2 OR an ihrer Stelle klagenden Gl\u00e4ubigers ist als Klage aus dem Recht der Gl\u00e4ubigergesamtheit aufzufassen. Dieser Klage k\u00f6nnen Einreden, die den verantwortlichen Organen gegen die Gesellschaft oder gegen einzelne Gl\u00e4ubiger zust\u00fcnden, nicht entgegengehalten werden. Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung (E. 1). 2. Begriff des Organs im Sinne von Art. 754 Abs. 1 OR bzw. Art. 41 BankG (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 pour la gestion d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme. 1. Dans la mesure o\u00f9 elle est exerc\u00e9e par la masse en faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme ou par un cr\u00e9ancier cessionnaire en vertu de l'art. 756 al. 2 CO, l'action en responsabilit\u00e9 fond\u00e9e sur les art. 753/754 CO doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une action d\u00e9coulant du droit de l'ensemble des cr\u00e9anciers. Les exceptions dont les organes responsables disposeraient contre la soci\u00e9t\u00e9 ou quelques cr\u00e9anciers ne peuvent \u00eatre oppos\u00e9es \u00e0 cette action. Pr\u00e9cision de la jurisprudence (consid. 1). 2. Notion d'organe au sens des art. 754 al. 1 CO et 41 LB (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 degli organi di una societ\u00e0 anonima. 1. L'azione di responsabilit\u00e0 esercitata dalla massa fallimentare di una societ\u00e0 anonima in base all'art. 753 o 754 CO o, in suo luogo, da un creditore cessionario in virt\u00f9 dell'art. 756 cpv. 2 CO, va considerata come un'azione risultante dal diritto della comunione dei creditori. A tale azione non possono essere opposte eccezioni spettanti agli organi responsabili contro la societ\u00e0 o determinati creditori. Precisazione della giurisprudenza (consid. 1). 2. Nozione di organo ai sensi degli art. 754 cpv. 1 CO e 41 LBCR (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:33:11", "Checksum": "d2b9cfd6052354b5267b438bf8cb374f"}