Loi fédérale du 30 septembre 2011 encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717"/><FRBRdate date="2011-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.22"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 30 settembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 30 septembre 2011 encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717/fr"/><FRBRdate date="2011-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75/20230717/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.22 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>encourageant l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Rectifié par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>du 30 septembre 2011 (État le 17 juillet 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 103 de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 23 février 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2175</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Confédération peut, dans la limite des crédits alloués, accorder des aides financières pour encourager l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Projets pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confédération peut soutenir des projets poursuivant les buts suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>développer et mettre en œuvre de nouveaux produits, équipements ou canaux de distribution;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>améliorer la qualité des prestations existantes;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>créer des structures d’organisation compétitives permettant un gain d’efficacité;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 45 de la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 689</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2013</b> 3265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>améliorer la formation et la formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle concentre la majeure partie des crédits disponibles sur quelques projets importants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Pour bénéficier d’un soutien, les projets doivent remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contribuer à renforcer la compétitivité touristique de la Suisse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>favoriser un développement touristique durable;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>créer ou préserver des emplois attrayants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les projets soutenus par la Confédération en vertu de l’al. 1 doivent en outre remplir l’une des exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>avoir une portée nationale ou requérir une coordination à l’échelle du pays;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>s’ils ont une portée régionale ou locale, répondre aux critères applicables aux projets modèles de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets doivent être planifiés et mis en œuvre sur la base d’une coopération entre entreprises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Charge</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les projets doivent débuter dans un délai de six mois à compter de l’octroi de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Modalités de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut accorder une aide financière couvrant 50 % au plus des frais imputables d’un projet. Cette aide financière est allouée sous la forme d’une contribution forfaitaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les promoteurs d’un projet donné peuvent prétendre à plusieurs subventions fédérales, l’ensemble de l’aide financière allouée par la Confédération ne doit pas dépasser 50 % du coût total.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur du 17 juil. 2023 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 366</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1742</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Augmentation temporaire de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p> En ce qui concerne les projets qui occasionnent des frais entre 2023 et 2026, la Confédération peut, à la demande des promoteurs, les soutenir au moyen d’une aide financière couvrant 70 % au plus des frais imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_2/listintro"> L’al. 1 est applicable aux projets suivants:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les nouveaux projets pour lesquels une demande d’aide financière est déposée après le début du délai référendaire relatif à la modification du 17 mars 2023 de la présente loi et avant le 31 décembre 2026;</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_2/lbl_b/listintro">les projets en cours pour lesquels une aide financière a été octroyée avant l’entrée en vigueur du présent article, pour autant que le bénéficiaire de la contribution démontre:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>que l’augmentation du taux de subventionnement apporte une plus-value au projet, ou</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>que le projet ne peut être mené à bien comme prévu sans l’augmentation du taux de subventionnement, en raison des conséquences de la pandémie de COVID-19.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si la mise en œuvre d’un projet débute avant le 1<sup>er</sup> janvier 2023 ou se prolonge au-delà du 31 décembre 2026, le taux de subventionnement est fixé en fonction de l’année durant laquelle les prestations sont fournies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’un projet peut prétendre à plusieurs subventions fédérales, l’ensemble de l’aide financière allouée par la Confédération ne doit pas dépasser 70 % du coût total du projet durant les années 2023 à 2026.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aide financière sont à adresser au Secrétariat d’État à l’économie (SECO). Celui-ci consulte les cantons directement concernés. Il peut faire appel à des experts pour l’examen des demandes. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il décide de l’octroi des aides financières après consultation des offices fédéraux directement concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Information et évaluation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le SECO favorise l’échange d’informations dans le domaine du tourisme en général et sur les projets subventionnés en particulier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il veille à ce que ces projets fassent l’objet d’une évaluation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’Assemblée fédérale fixe tous les quatre ans le crédit d’engagement par arrêté fédéral simple.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le Conseil fédéral fait rapport à l’Assemblée fédérale sur l’utilisation des moyens financiers attribués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> février 2012<authorialNote><p> ACF du 30 nov. 2011</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>