Procédure civile. Conventions internationales 968 N 9 juin 1994 #ST# 93.074 Zivilprozess. Internationale Übereinkommen Procédure civile. Conventions internationales Botschaft und Beschlussentwurf vom 8. September 1993 (BBIII11261) Message et projet d'arrêté du 8 septembre 1993 (FF III 1185) Beschluss des Ständerates vom 3. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 3 mars 1994 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Reimann Maximilian (V, AG) unterbreitet im Namen der Kom- mission für Rechtsfragen (RK) den folgenden schriftlichen Be- richt: Seit 1973 arbeitet die Schweiz gezielt am Ausbau und an der Erneuerung des internationalen Privat- und Zivilprozess- rechts. Nach der Inkraftsetzung des Bundesgesetzes überdas Internationale Privatrecht und des Lugano-Übereinkommens beabsichtigt der Bundesrat nun, mit der Ratifizierung von vier Übereinkommen im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen weiter voranzuschreiten. Die einzelnen Übereinkommen befassen sich insbesondere mit Fragen der Zustellung und der rechtshilfeweisen Beweis- aufnahme in Zivil- und Handelssachen, der unentgeltlichen Rechtspflege sowie der zur Verfügungstellung von verein- fachten internationalen Übermittlungswegen über Zentral- behörden. Erwägungen der Kommission Die Kommission für Rechtsfragen befasste sich an ihrer Sit- zung vom 11. April 1994 mit dieser Vorlage. In einer eingehen- den Diskussion hielt sie dazu folgendes fest: Alle vier Übereinkommen stellen einen wichtigen Beitrag zur gesamteuropäischen Rechtsvereinheitlichung und Zusam- menarbeit dar. Dabei sind insbesondere die vorgesehenen or- ganisatorischen und verfahrensrechtlichen Verbesserungen von grosser Bedeutung. Trotz gewisser Anwendungsprobleme mit den USA bringt die Ratifikation dieser Übereinkommen sodann auch für den Rechtshilfeverkehr mit den Ländern des «common law» ent- scheidende Verbesserungen. Reimann Maximilian (V, AG) présente au nom de la Commis- sion des affaires juridiques (CAJ) le rapport écrit suivant: La Suisse travaille depuis 1973 au développement et à la mo- dernisation du droit international privé et de la procédure civile. Après l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur le droit internatio- nal privé et de la Convention de Lugano, le Conseil fédéral envi- sage aujourd'hui de ratifier quatre conventions dans le do- maine de l'entraide judiciaire en matière civile et commerciale. Ces quatre textes règlent notamment les questions concer- nant les significations et notifications en matière civile et com- merciale, l'assistance judiciaire pour l'obtention des preuves en matière civile et commerciale, l'assistance judiciaire gra- tuite ainsi que la mise à disposition de voies de transmission simplifiées au niveau international pour les demandes d'assis- tance judiciaire. Considérations de la commission Le 11 avril 1994, la Commission des affaires juridiques a pro- cédé à l'examen de ce dispositif. Après discussion approfon- die, elle a retenu les points suivants: Chacune des quatre conventions contribue considérablement à l'harmonisation du droit au niveau européen et favorise gran- dement la coopération entre Etats, par le biais, notamment, des améliorations qu'elles apportent sur les plans de l'organi- sation et de la procédure. Malgré certaines difficultés d'application en ce qui concerne les Etats-Unis, la ratification de ces quatre textes permettra également de faciliter de manière non négligeable les opéra- tions d'assistance judiciaire avec les pays de «common law». Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, den Bundesrat zur Ra- tifikation der vier Übereinkommen zu ermächtigen. Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, d'habiliter le Conseil fédéral à ratifier les quatre conventions précitées. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1-5 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1-5 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Allenspach, Bär, Baumann, Baumberger, Béguelin, Berger, Binder, Bischof, Borer Roland, Bortoluzzi, Bühlmann, Bürgi, Caccia, Chevallaz, Comby, Couchepin, Daepp, Danuser, de Dardel, Deiss, Dettling, Diener, Dormann, Dreher, Dünki, Eg- genberger, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fank- hauser, von Feiten, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Fri- derici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giger, Gobet, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Gysin, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hari, Hegetschweiler, Hess Otto, Hollenstein, Huba- cher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanpretre, Jenni Peter, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Leemann, Leu Josef, Leuba, Leuenber- ger Ernst, Loeb François, Maeder, Marti Werner, Mauch Ur- sula, Miesch, Müller, Narbel, Nebiker, Oehler, Poncet, Re- beaud, Ruckstuhl, Rutishauser, Sandoz, Savary, Schmid Pe- ter, Schmidhalter, Schmied Walter, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spielmann, Stamm Luzi, Steiger Hans, Steinemann, Strahm Rudolf, Suter, Tschopp, Verterli, Vollmer, Weyeneth, Wiederkehr, Wyss William, Zisyadis, Züger, Zwy- gart (101) Der Stimme enthalten sich-S'abstiennent: Mauch Rolf, Stalder (2) /Abwesend sind - Sont absents: Aguet, Aregger, Aubry, Bäumlin, Bezzola, Bircher Peter, Blat- ter, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borei François, Borradori, BrüggerCyrill, Brunner Christiane, Bühler Simeon, BührerGe- rold, Bundi, Camponovo, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Cincera, Columberg, Darbellay, David, Ducret, Du- voisin, Fasel, Fehr, Fischer-Seengen, Frey Claude, Frey Wal- ter, Giezendanner, Goll, Hämmerle, Heberlein, Herczog, Hess Peter, Hildbrand, Jaeger, Jori, Keller Anton, Ledergerber, Lepori Bonetti, Leuenberger Moritz, Maitre, Mamie, Maspoli, Matthey, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Mi- steli, Moser, Mühlemann, Nabholz, Neuenschwander, Oster- mann, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Rechstei- ner, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Ry- chen, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schni- der, Schwab, Segmüller, Sieber, Spoerry, Stamm Judith, Stef- fen, Steinegger, Steiner Rudolf, Stucky, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Wanner, Weder Hans- jürg, Wick, Wittenwiler, Wyss Paul, Zbinden, Ziegler Jean, Zwahlen (96)9. Juni 1994 N 969 Kantonsverfassungen. Gewährleistung Präsidentin, stimmt nicht - Présidente, ne vote pas: Haller (1) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 92.073 Kantpnsverfassungen (NW). Gewährleistung Constitutions cantonales (NW). Garantie Fortsetzung - Suite Siehe Jahrgang 1992, Seite 2696 - Voir année 1992, page 2696 Beschluss des Ständerates vom 3. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 3 mars 1994 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, ait 68 RCN Heberlein Trix (R, ZH) unterbreitet im Namen der Staatspoliti- schen Kommission (SPK) den folgenden schriftlichen Bericht: Nach Artikel 6 Absatz 1 der Bundesverfassung sind die Kan- tone verpflichtet, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuholen. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie we- der die Bundesverfassung noch das übrige Bundesrecht ver- letzen, die Ausübung der politischen Rechte in republikani- schen Formen sichern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert werden können, sofern die absolute Mehrheit der Bürger es verlangt Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Voraussetzungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassung eine dieser Voraussetzungen nicht, so darf sie nicht gewährleistet werden. Mit der von der Landsgemeinde am 29. April 1990 beschlosse- nen Verfassungsänderung wird die Zuständigkeit zur Geneh- migung von Konzessionserteilungen für die Benützung des Untergrundes auf die Landsgemeinde übertragen. Die Verfassungsänderung entspricht dem Artikel 6 Absatz 2 der Bundesverfassung; sie ist deshalb zu gewährleisten. Der Ständerat hat am 3. März 1994 der Gewährleistung zuge- stimmt Heberlein Trix (R, ZH) présente au nom de la Commission des institutions politiques (CIP) le rapport écrit suivant: En vertu de l'article 6 alinéa 1 er de la Constitution fédérale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la garan- tie de leur constitution. Selon l'alinéa 2 de ce même article, la Confédération accorde la garantie, pour autant que ces consti- tutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l'en- semble du droit fédéral, qu'elles assurent l'exercice des droits politiques selon des formes républicaines, qu'elles aient été acceptées par le peuple et qu'elles puissent être révisées lors- que la majorité absolue des citoyens le demande. Si une dis- position constitutionnelle cantonale remplit toutes ces condi- tions, la garantie fédérale doit lui être accordée; sinon, elle lui est refusée. La modification de la constitution acceptée par la landsge- meinde du 29 avril 1990 transfère à celle-ci la compétence d'approuver l'octroi de concessions pour l'utilisation du sous- sol. Cette modification est conforme à l'article 6 alinéa 2 de la Constitution fédérale. Aussi la garantie fédérale doit-elle lui être accordée. Le Conseil des Etats a approuvé la garantie le 3 mars 1994. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, den Bundesbeschluss über die Gewährleistung der geänderten Verfassung des Kan- tons Nidwaiden anzunehmen. Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, l'adoption de l'arrêté fédéral concernant la garantie fédérale à la constitution révisée du canton d'Unterwald-le-Bas. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit B. Bundesbeschluss über die Gewährleistung der geän- derten Verfassung des Kantons Nidwaiden B. Arrêté fédéral concernant la garantie de la constitution révisée du canton d'Unterwald-le-Bas Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Allenspach, Bär, Baumann, Baumberger, Béguelin, Berger, Binder, Bischof, Borer Roland, Bortoluzzi, Bühlmann, Bürgi, Caccia, Chevallaz, Comby, Couchepin, Daepp, Danuser, de Dardel, Deiss, Dettling, Diener, Dormann, Dreher, Dünki, Eg- genberger, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fank- hauser, von Feiten, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Fri- derici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giger, Gobet, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Gysin, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hari, Hegetschweiler, Hess Otto, Hollenstein, Huba- cher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Leemann, Leu Josef, Leuba, Leuenber- ger Ernst, Loeb François, Maeder, Marti Werner, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Miesch, Narbel, Nebiker, Oehler, Poncet, Re- beaud, Ruckstuhl, Rutishauser, Sandoz, Savary, Schmid Pe- ter, Schmidhalter, Schmied Walter, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spielmann, Stalder, Stamm Luzi, Stei- ger Hans, Steinemann, Strahm Rudolf, Suter, Tschopp, Vet- terli, Vollmer, Weyeneth, Wiederkehr, Wyss William, Züger, Zwygart (101) /Abwesend sind - Sont absents: Aguet, Aregger, Aubry, Bäumlin, Bezzola, Bircher Peter, Blat- ter, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borei François, Borradori, BrüggerCyrill, Brunner Christiane, Bühler Simeon, BührerGe- rold, Bundi, Camponovo, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Cincera, Columberg, Darbellay, David, Ducret, Du- voisin, Fasel, Fehr, Fischer-Seengen, Frey Claude, Frey Wal- ter, Giezendanner, Goll, Hämmerle, Heberlein, Herczog, Hess Peter, Hildbrand, Jaeger, Jori, Keller Anton, Ledergerber, Lepori Bonetti, Leuenberger Moritz, Maitre, Mamie, Maspoli, Matthey, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Mi- steli, Moser, Mühlemann, Müller, Nabholz, Neuenschwander, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Rechsteiner, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Rychen, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schnider, Schwab, Segmüller, Sieber, Spoerry, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steiner Rudolf, Stucky, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Wanner, Weder Hansjürg, Wick, Wittenwiler, Wyss Paul, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis, Zwahlen (98)Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Zivilprozess. Internationale Übereinkommen Procédure civile. Conventions internationales In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 09 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.074 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 09.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 968-969 Page Pagina Ref. No 20 024 125 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.