{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-481_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=35&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-481%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "eea44a414bb3d973450e58245c7e35ca"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 II 481"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1955 BGE 81 II 481"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1955 BGE 81 II 481"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1955 BGE 81 II 481"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ehescheidung. 1. Der Ehegatte, dessen Schuld die Zerr\u00fcttung zwar vorwiegend, aber doch nicht ausschliesslich verursacht hat, ist gem\u00e4ss Art. 147 /48 ZGB nach Ablauf der Trennung, sofern keine Wiedervereinigung erfolgt ist, auch dann zur Klage auf Scheidung berechtigt, wenn der andere, weniger schuldige Ehegatte seinerseits die Scheidung verlangt (Anderung der Rechtsprechung). 2. Beweis des Ehebruchs. Violenta praesumptio?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Divorce. 1. Apr\u00e8s l'expiration du temps fix\u00e9 pour la s\u00e9paration, lorsqu'il n'y a pas eu reprise de la vie commune, l'\u00e9poux dont la faute constitue la cause principale mais non exclusive de la d\u00e9sunion a le droit de demander le divorce, conform\u00e9ment aux art. 147 /48 CC, alors m\u00eame que l'autre conjoint demande de son c\u00f4t\u00e9 le divorce (changement de jurisprudence). 2. Preuve de l'adult\u00e8re. Violenta praesumptio?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divorzio. 1. Se dopo la decorrenza del periodo di separazione i coniugi non si sono riconciliati, il coniuge, la cui colpa costituisce la causa principale ma non esclusiva della disunione, ha il diritto di chiedere il divorzio a norma degli art. 147 /48 CC anche se l'altro coniuge domanda da parte sua il divorzio (cambiamento di giurisprudenza). 2. Prova dell'adulterio. Violenta praesumptio?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:52:22", "Checksum": "ef6e5de83937f5efcb17424a760ecbf0"}