{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-141_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=258&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-141%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "a8d55b704bf77e50e55d0d9ed9fc360f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 II 141"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2014 BGE 140 II 141"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2014 BGE 140 II 141"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2014 BGE 140 II 141"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 30 Abs. 1 BV; Unregelm\u00e4ssigkeit in der Zusammensetzung einer letzten kantonalen Instanz. Das Bundesgericht pr\u00fcft die Korrektheit der kantonalrechtlich geregelten Zusammensetzung der Vorinstanzen nur, wenn eine entsprechende R\u00fcge erhoben worden ist; es unterl\u00e4sst dies, wenn - wie hier - die Beschwerdef\u00fchrer ausdr\u00fccklich darauf verzichtet haben (E. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 6 Abs. 1 und 3 DBG, Art. 2 FZA; \u00dcbersch\u00fcsse von Schuldzinsen in Zusammenhang mit einem im Ausland gelegenen Grundst\u00fcck. In der Schweiz unbeschr\u00e4nkt Steuerpflichtige, die in Frankreich einen zweiten Wohnsitz haben. Ein Schuldzinsen\u00fcberschuss von einem im Ausland gelegenen Grundst\u00fcck bildet einen \"Auslandsverlust\" im Sinne von Art. 6 Abs. 3 Satz 3 DBG und kann demnach f\u00fcr die Bemessungsgrundlage in der Schweiz nicht ber\u00fccksichtigt werden, sondern nur f\u00fcr die Satzbestimmung (E. 4 und 5). Die Steuerpflichtigen k\u00f6nnen nicht eine Diskriminierung im Sinne des europ\u00e4ischen Rechts geltend machen; die Normen in der Sache bilden auch nicht ein Hemmnis f\u00fcr Freiz\u00fcgigkeit, so dass die Frage, ob solche Beschr\u00e4nkungen generell durch das FZA verboten sind, in diesem Fall offenbleiben kann (E. 6 und 7). Was das kantonale und kommunale Recht betrifft, so ist die L\u00f6sung dieselbe wie f\u00fcr die direkten Bundessteuern; der Kanton Genf hat - angesichts des Stillschweigens des StHG - Bestimmungen erlassen, die den Gehalt von Art. 6 DBG \u00fcbernehmen (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 30 al. 1 Cst.; irr\u00e9gularit\u00e9 dans la composition d'une des instances cantonales ayant pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'examine la r\u00e9gularit\u00e9 de la composition des instances pr\u00e9c\u00e9dentes, dans la mesure o\u00f9 celle-ci est r\u00e9gie par le droit cantonal, que si un grief est soulev\u00e9 \u00e0 cet \u00e9gard; il n'a donc pas \u00e0 le faire lorsque, comme en l'esp\u00e8ce, les recourants ont express\u00e9ment renonc\u00e9 \u00e0 se plaindre du vice (consid. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 6 al. 1 et 3 LIFD, art. 2 ALCP; exc\u00e9dent d'int\u00e9r\u00eats passifs en relation avec un immeuble sis \u00e0 l'\u00e9tranger. Contribuables assujettis en Suisse de mani\u00e8re illimit\u00e9e, qui poss\u00e8dent une r\u00e9sidence secondaire en France. Un exc\u00e9dent d'int\u00e9r\u00eats passifs li\u00e9 \u00e0 un immeuble situ\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger constitue une \"perte subie \u00e0 l'\u00e9tranger\" au sens de l'art. 6 al. 3, 3<sup>e</sup> phrase, LIFD et ne peut par cons\u00e9quent \u00eatre pris en consid\u00e9ration lors de la d\u00e9termination de l'assiette imposable en Suisse, mais seulement pour le calcul du taux d'imposition (consid. 4 et 5). Les contribuables ne sauraient se plaindre d'une discrimination au sens du droit europ\u00e9en; la r\u00e9glementation en cause ne constitue pas non plus une entrave \u00e0 la libre circulation, de sorte que la question de savoir si de telles restrictions sont de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale prohib\u00e9es par l'ALCP peut demeurer ind\u00e9cise en l'esp\u00e8ce (consid. 6 et 7). S'agissant du droit cantonal et communal, la solution est la m\u00eame que pour l'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct, le canton de Gen\u00e8ve ayant, dans le silence de la LHID, adopt\u00e9 des dispositions qui reprennent la teneur de l'art. 6 LIFD (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 30 cpv. 1 Cost.; irregolarit\u00e0 nella composizione di una delle istanze cantonali che hanno preceduto il Tribunale federale. Nella misura in cui \u00e8 retta dal diritto cantonale, il Tribunale federale esamina la regolarit\u00e0 della composizione delle istanze precedenti solo quando \u00e8 sollevata una critica al riguardo; non deve pertanto procedere in tal senso quando, come nel caso in esame, i ricorrenti hanno espressamente rinunciato a lamentarsi del vizio (consid. 1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 6 cpv. 1 e 3 LIFD, art. 2 ALC; eccedenza d'interessi passivi in relazione con un immobile sito all'estero. Contribuenti assoggettati in Svizzera in maniera illimitata, che possiedono una residenza secondaria in Francia. Un'eccedenza d'interessi passivi legata a un immobile sito all'estero costituisce una \"perdita subita all'estero\" ai sensi dell'art. 6 cpv. 3 terza frase LIFD e non pu\u00f2 di conseguenza essere presa in considerazione per la determinazione dell'imponibile in Svizzera, ma solo per il calcolo dell'aliquota d'imposta (consid. 4 e 5). I contribuenti non possono lamentarsi di una discriminazione ai sensi del diritto europeo; la regolamentazione in discussione non costituisce nemmeno un ostacolo alla libera circolazione, di modo che la questione a sapere se simili restrizioni siano in via generale proibite dall'ALC pu\u00f2 nella fattispecie rimanere indecisa (consid. 6 e 7). Per quanto riguarda il diritto cantonale e comunale, la soluzione \u00e8 la medesima di quella per l'imposta federale diretta; di fronte al silenzio della LAID, il Cantone di Ginevra ha infatti adottato delle disposizioni che riprendono il tenore dell'art. 6 LIFD (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:40:35", "Checksum": "2ca09ca20ef6aef8eb37c27ecddc91ed"}