{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-232_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-232%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "8f17238c3c467e4b8149941749b13b73"}, "Num": ["BGE 115 II 232"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 232"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 232"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 232"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sittenwidriger Vertragsinhalt (Art. 20 Abs. 1 OR); Rechtsmissbrauch (Art. 2 Abs. 2 ZGB). Begriff der Sittenwidrigkeit im Sinne von Art. 20 Abs. 1 OR (E. 4a). Die Verabredung einer Verg\u00fctung f\u00fcr den R\u00fcckzug von nicht aussichtslosen Baurekursen ist nicht sittenwidrig (E. 4b). Eine Wertdisparit\u00e4t von Leistung und Gegenleistung begr\u00fcndet f\u00fcr sich allein keine Sittenwidrigkeit (E. 4c). Ein solches Ungleichgewicht der Vertragsleistungen l\u00e4sst sich auch nicht \u00fcber das Rechtsmissbrauchsverbot (Art. 2 Abs. 2 ZGB) korrigieren (E. 4d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Objet du contrat contraire aux moeurs (art. 20 al. 1 CO); abus de droit (art. 2 al. 2 CC). Notion de l'immoralit\u00e9 au sens de l'art. 20 al. 1 CO (consid. 4a). N'est pas immoral l'engagement de verser une indemnit\u00e9 pour le retrait de recours touchant le domaine de la construction et ne paraissant pas vou\u00e9s \u00e0 l'\u00e9chec (consid. 4b). Une disproportion entre la prestation et la contreprestation n'est pas, \u00e0 elle seule, contraire aux moeurs (consid. 4c). L'interdiction de l'abus de droit (art. 2 al. 2 CC) ne permet pas non plus de corriger pareille in\u00e9galit\u00e9 des prestations contractuelles (consid. 4d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Oggetto del contratto contrario ai buoni costumi (art. 20 cpv. 1 CO); abuso di diritto (art. 2 cpv. 2 CC). Nozione di non conformit\u00e0 ai buoni costumi ai sensi dell'art. 20 cpv. 1 CO (consid. 4a). Non \u00e8 contrario ai buoni costumi l'accordo che stabilisce il versamento di un'indennit\u00e0 per il ritiro di ricorsi non sprovvisti di possibilit\u00e0 di successo (consid. 4b). Una sproporzione tra prestazione e controprestazione non \u00e8, di per s\u00e9 stessa, contraria ai buoni costumi (consid. 4c). Neppure il divieto dell'abuso di diritto (art. 2 cpv. 2 CC) permette di correggere tale disparit\u00e0 delle prestazioni contrattuali (consid. 4d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:20:17", "Checksum": "26d0edca470aceba5b3f3cc394176814"}