{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-122-I-182_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=217&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-I-182%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "9c92e21df358aee1bbb1efe5aa63effe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 I 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1996 BGE 122 I 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1996 BGE 122 I 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1996 BGE 122 I 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 4 BV, Art. 8 EMRK; Telefonabh\u00f6rung, Verwendung von Gespr\u00e4chen eines Mitben\u00fctzers des \u00fcberwachten Anschlusses, Zeugnisverweigerungsrecht. Art. 36 Abs. 4 BV und Art. 8 EMRK garantieren das Telefongeheimnis; Zul\u00e4ssigkeit von Einschr\u00e4nkungen (E. 3a). Der Gespr\u00e4chspartner eines abgeh\u00f6rten Verd\u00e4chtigten und der Mitben\u00fctzer eines \u00fcberwachten Anschlusses geniessen einen eigenst\u00e4ndigen verfassungsrechtlichen Schutz; sie k\u00f6nnen verlangen, dass die Abh\u00f6rung nachtr\u00e4glich auf ihre Rechtm\u00e4ssigkeit hin gepr\u00fcft und die Telefongespr\u00e4che nicht bekanntgegeben und verwendet werden (E. 3b und 4b). Die Zul\u00e4ssigkeit der Abh\u00f6rung des Mitben\u00fctzers eines \u00fcberwachten Anschlusses und der Verwendung der erfassten Gespr\u00e4che sind vom Richter auf Begehren hin bereits w\u00e4hrend der Untersuchung zu pr\u00fcfen (E. 4c). Die Telefonabh\u00f6rung des Mitben\u00fctzers eines \u00fcberwachten Anschlusses und die Verwendung der Gespr\u00e4che als Zufallsfunde halten im vorliegenden Fall vor Verfassung und Konvention stand; die Voraussetzung des vorherigen Verdachtes entf\u00e4llt bei Zufallsfunden (E. 5). Die rechtm\u00e4ssig \u00fcberwachte Person kann sich nicht auf ihr Zeugnisverweigerungsrecht wegen Verwandtschaft und ihr Schweigerecht als Angeschuldigte berufen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 4 Cst. et 8 CEDH; \u00e9coute t\u00e9l\u00e9phonique, utilisation comme moyens de preuve de conversations d'un autre usager du raccordement surveill\u00e9, droit de refuser de t\u00e9moigner. Les art. 36 al. 4 Cst. et 8 CEDH garantissent le secret t\u00e9l\u00e9phonique; conditions auxquelles sont soumises les restrictions de cette garantie (consid. 3a). L'interlocuteur d'un suspect plac\u00e9 sur \u00e9coute, de m\u00eame que les autres usagers du raccordement surveill\u00e9, b\u00e9n\u00e9ficient d'une protection constitutionnelle propre; ils peuvent exiger que la l\u00e9galit\u00e9 de l'\u00e9coute soit contr\u00f4l\u00e9e a posteriori et que les conversations t\u00e9l\u00e9phoniques ne soient pas divulgu\u00e9es, ni utilis\u00e9es \u00e0 leur encontre (consid. 3b et 4b). L'admissibilit\u00e9 de l'\u00e9coute des autres usagers d'un raccordement surveill\u00e9 et de l'utilisation comme moyens de preuve des conversations t\u00e9l\u00e9phoniques ainsi obtenues doit \u00eatre examin\u00e9e par le juge, sur demande, au stade de l'instruction d\u00e9j\u00e0 (consid. 4c). L'\u00e9coute t\u00e9l\u00e9phonique de l'autre usager du raccordement surveill\u00e9 et l'utilisation des conversations t\u00e9l\u00e9phoniques comme moyens de preuves recueillis par hasard sont, en l'esp\u00e8ce, conformes \u00e0 la Constitution et \u00e0 la Convention; l'existence d'un soup\u00e7on pr\u00e9alable n'est pas exig\u00e9e en pareil cas (consid. 5). La personne l\u00e9galement surveill\u00e9e ne peut pas se fonder sur le droit de refuser de t\u00e9moigner en raison de la parent\u00e9, ni sur le droit de se taire en sa qualit\u00e9 d'accus\u00e9 (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 4 Cost., art. 8 CEDU; intercettazione telefonica, utilizzazione di conversazioni di un coutente del collegamento sorvegliato, diritto di non testimoniare. Gli art. 36 cpv. 4 Cost. e 8 CEDU garantiscono il segreto delle telecomunicazioni; esigenze alle quali sono sottoposte restrizioni di questa garanzia (consid. 3a). L'interlocutore di un indiziato intercettato e il coutente del collegamento sorvegliato beneficiano di una tutela costituzionale propria; essi possono esigere che la legalit\u00e0 dell'intercettazione sia esaminata successivamente e che le conversazioni telefoniche non siano divulgate e utilizzate (consid. 3b e 4b). L'ammissibilit\u00e0 dell'intercettazione del coutente di un collegamento sorvegliato e dell'utilizzazione delle conversazioni telefoniche intercettate deve essere esaminata dal Giudice, a richiesta, gi\u00e0 durante l'istruzione (consid. 4c). Nel caso concreto, l'intercettazione telefonica del coutente del collegamento sorvegliato e l'utilizzazione delle conversazioni come mezzi di prova raccolti fortuitamente sono conformi alla Costituzione e alla Convenzione; in tal caso, non \u00e8 richiesta la previa sussistenza di un sospetto (consid. 5). La persona legalmente sorvegliata non pu\u00f2 richiamarsi al proprio diritto di non testimoniare per motivi di parentela n\u00e9 al proprio diritto di mantenere il silenzio come accusato (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:13:51", "Checksum": "2d6813f8f4bcdb1f138a359da69eff61"}