Loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie (LEne) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.0"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha dals 30 da settember 2016 d'energia (LEn)" shortForm="LEn"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale sull'energia del 30 settembre 2016 (LEne)" shortForm="LEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energiegesetz vom 30. September 2016 (EnG)" shortForm="EnG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie (LEne)" shortForm="LEne"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>730.0 </docNumber></p><p><docTitle>Loi<br/>sur l’énergie<authorialNote><p>* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>(LEne)</p><p>du 30 septembre 2016 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 64, 74 à 76, 89 et 91 de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 4 septembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6771</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>But, objectifs et principes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi vise à contribuer à un approvisionnement énergétique suffisant, diversifié, sûr, économique et respectueux de l’environnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle a pour but:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de garantir une fourniture et une distribution de l’énergie économiques et respectueuses de l’environnement;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de garantir une utilisation économe et efficace de l’énergie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de permettre le passage à un approvisionnement en énergie basé sur un recours accru aux énergies renouvelables, en particulier aux énergies renouvelables indigènes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objectifs pour le développement de la production d’électricité issue d’énergies renouvelables</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La production d’électricité issue d’énergies renouvelables, énergie hydraulique non comprise, doit atteindre au moins 35 000 GWh en 2035 et au moins 45 000 GWh en 2050.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La production nette d’électricité d’origine hydraulique doit atteindre au moins 37 900 GWh en 2035 et au moins 39 200 GWh en 2050. Pour les centrales à pompage-turbinage, seule la production provenant de débits naturels est comptabilisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La quantité nette d’électricité importée durant le semestre d’hiver (du 1<sup>er</sup> octobre au 31 mars) ne doit pas dépasser la valeur indicative de 5 TWh.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe tous les cinq ans des objectifs intermédiaires, globalement et pour des technologies données, la première fois un an après l’entrée en vigueur de la modification du 29 septembre 2023. Il surveille la réalisation des objectifs et prend à temps des mesures pour les atteindre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Augmentation temporaire de la production d’électricité par un abaissement du débit résiduel</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p>En cas de pénurie imminente, le Conseil fédéral peut obliger les exploitants de centrales hydroélectriques pour lesquelles le débit résiduel a été augmenté conformément aux art. 31, al. 2, et 33 de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p></authorialNote></inline> à augmenter temporairement leur production d’électricité en respectant les débits résiduels minimaux visés à l’art. 31, al. 1, LEaux, pour autant que cela soit techniquement réalisable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objectifs de consommation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La consommation énergétique moyenne par personne et par année doit baisser, par rapport au niveau de l’an 2000, de 43 % d’ici à 2035 et de 53 % d’ici à 2050.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La consommation électrique moyenne par personne et par année doit baisser, par rapport au niveau de l’an 2000, de 13 % d’ici à 2035 et de 5 % d’ici à 2050.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Collaboration avec les cantons et les milieux économiques</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération et les cantons coordonnent leur politique énergétique et tiennent compte des efforts consentis par les milieux économiques et par les communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération et, dans le cadre de leurs compétences, les cantons et les communes, collaborent avec les organisations économiques pour exécuter la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Avant d’édicter des dispositions d’exécution, ils examinent les mesures volontaires prises par les milieux économiques. Dans la mesure où cela est possible et nécessaire, ils reprennent partiellement ou totalement dans le droit d’exécution les accords déjà conclus.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Les autorités, les entreprises d’approvisionnement en énergie, les concepteurs, les fabricants et les importateurs d’installations, de véhicules ou d’appareils consommant de l’énergie ainsi que les consommateurs, observent les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>toute énergie est utilisée de manière aussi économe et efficace que possible;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la consommation énergétique globale est couverte <inline name="man-color-221E1F">dans une proportion im</inline><inline name="man-color-221E1F">portante par des énergies renouvelables présentant un bon rapport coût-efficacité; cette proportion sera accrue de manière continue;</inline></p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts d’utilisation de l’énergie sont autant que possible couverts selon le principe de causalité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures et directives visées par la présente loi doivent être économiquement supportables et réalisables du point de vue de la technique et de l’exploitation. <inline name="man-color-221E1F">Les milieux intéressés doivent être consultés au préalable.</inline></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Approvisionnement énergétique </heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Définition et compétences</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’approvisionnement énergétique comprend la production, la transformation, le stockage, la fourniture, le transport, le transfert et la distribution d’énergie et d’agents énergétiques jusqu’à leur livraison au consommateur final, y compris l’importation, l’exportation et le transit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’approvisionnement énergétique relève de la branche énergétique. La Confédération et les cantons créent les conditions générales nécessaires pour que cette branche puisse assurer l’approvisionnement énergétique de manière optimale dans l’intérêt général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Principes directeurs </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Un approvisionnement énergétique sûr implique une disponibilité énergétique suffisante en tout temps, une offre d’énergie diversifiée et des systèmes d’approvisionnement et de stockage techniquement sûrs et efficaces. Il implique également la protection des infrastructures critiques, y compris celle des techniques d’information et de communication qui y sont liées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Un approvisionnement économique repose sur <inline name="man-color-221E1F">les règles du marché, sur l’inté</inline><inline name="man-color-221E1F">gration dans le marché européen de l’énergie,</inline> sur la vérité des prix, sur la compétitivité internationale, et sur une politique énergétique coordonnée sur le plan international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Un approvisionnement énergétique respectueux de l’environnement implique une utilisation mesurée des ressources naturelles <inline name="man-color-221E1F">et le recours aux énergies renouvelables, en particulier à l’énergie hydraulique; il a pour objectif de limiter autant que possible les atteintes nuisibles ou incommodantes pour l’homme et l’environnement.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Sécurité de l’approvisionnement énergétique</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> S’il apparaît que l’approvisionnement énergétique de la Suisse n’est pas suffisamment assuré à long terme, la Confédération et les cantons créent à temps, et dans le cadre de leurs compétences respectives, les conditions permettant d’assurer les capacités voulues de production, de réseau et de stockage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération et les cantons collaborent avec la branche énergétique et assurent l’efficacité des opérations et la rapidité des procédures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant de leurs propres planifications, bâtiments, équipements, installations et du financement des projets, la Confédération et les cantons s’emploient, pour autant que les conditions le permettent, à privilégier des techniques de production qui soient économiques, aussi respectueuses que possible de l’environnement et adaptées au site concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Si nécessaire, la Confédération assure la coopération avec l’étranger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Garantie d’origine, comptabilité électrique et marquage</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> En matière d’électricité, la quantité, la période de production, les agents énergétiques utilisés et les données relatives aux installations doivent être certifiés par une garantie d’origine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Cette garantie d’origine ne peut être utilisée qu’une seule fois pour la déclaration d’une quantité d’électricité donnée. Elle est négociable et transmissible, pour autant qu’elle ne porte pas sur de l’électricité qui bénéficie du système de rétribution de l’injection au sens du chapitre 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Quiconque approvisionne des utilisateurs finaux, est tenu d’effectuer les tâches suivantes: </listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tenir une comptabilité électrique; </p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>informer les utilisateurs finaux sur la quantité d’électricité fournie, les agents énergétiques utilisés et le lieu de production (marquage).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> La comptabilité électrique doit faire état notamment de la quantité d’électricité fournie, des agents énergétiques utilisés et du lieu de production. Ces données doivent être attestées sous une forme appropriée, généralement au moyen de garanties d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral peut autoriser des dérogations à l’obligation de marquage et à l’obligation de fournir une garantie d’origine; il peut aussi prévoir une garantie d’origine et un marquage pour d’autres domaines, en particulier pour le biogaz. En outre, il peut régler les modalités de financement des coûts liés au système de garantie d’origine.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Aménagement du territoire et développement des énergies renouvelables</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Plans directeurs des cantons et plans d’affectation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons veillent à ce que le plan directeur désigne en particulier les zones et tronçons de cours d’eau qui se prêtent à l’exploitation de l’énergie hydraulique et éolienne ainsi que les zones qui se prêtent à l’exploitation d’installations solaires revêtant un intérêt national au sens de l’art. 12, al. 2 (art. 8<i>b</i> de la loi du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote></inline>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Ils y incluent les sites déjà exploités et peuvent aussi désigner les zones et tronçons de cours d’eau qui doivent en règle générale être préservés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Lors de la définition des zones destinées aux installations solaires et éoliennes, les cantons doivent tenir compte des intérêts de la protection des paysages et des biotopes et de la conservation des forêts, ainsi que des intérêts de l’agriculture, en particulier de la protection des terres cultivables et de la protection des surfaces d’assolement.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si nécessaire, ils veillent à ce que des plans d’affectation soient établis ou que les plans d’affectation existants soient adaptés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Tâches de la Confédération</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">La Confédération soutient les cantons en élaborant des bases méthodologiques tout en garantissant la vue d’ensemble, la cohérence et la coordination. </inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ces bases méthodologiques sont élaborées par <inline name="man-color-221E1F">le Département de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communi</inline><inline name="man-color-221E1F">cation (DETEC). Il impli</inline><inline name="man-color-221E1F">que adéquatement les autres départements concernés.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Intérêt national à l’utilisation des énergies renouvelables</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilisation des énergies renouvelables et leur développement revêtent un intérêt national.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les installations destinées à utiliser les énergies renouvelables, notamment les centrales d’accumulation et les centrales au fil de l’eau, les centrales à pompage-turbinage, les installations solaires, les éoliennes, les électrolyseurs ainsi que les installations de méthanation revêtent, à partir d’une certaine taille et d’une certaine importance, un intérêt national notamment au sens de l’art. 6, al. 2, de la loi fédérale du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote></inline>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2_bis/listintro"> Dans les biotopes d’importance nationale au sens de l’art. 18<i>a</i> LPN et les réserves de sauvagine et d’oiseaux migrateurs visées à l’art. 11 de la loi du 20 juin 1986 sur la chasse<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/506_506_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>922.0</b></ref></p></authorialNote></inline>, les nouvelles installations destinées à utiliser les énergies renouvelables sont interdites, à l’exception:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>des zones alluviales s’il s’agit de marges proglaciaires ou de plaines alluviales alpines que le Conseil fédéral a inscrites dans l’inventaire fédéral des zones alluviales d’importance nationale après le 1<sup>er</sup> janvier 2023, conformément à l’art. 18<i>a</i>, al. 1, LPN;</p></item><item eId="art_12/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>des centrales à dérivation des éclusées destinées à l’assainissement écologique au sens de l’art. 39<i>a </i>LEaux<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p></authorialNote></inline>, lorsque les entraves importantes aux objectifs de protection de l’objet concerné peuvent être éliminées;</p></item><item eId="art_12/para_2_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>des cas dans lesquels seul le tronçon à débit résiduel se trouve dans l’objet protégé.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une autorité doit statuer sur l’autorisation d’un projet de construction, d’agrandissement ou de rénovation ou sur l’octroi d’une concession portant sur une installation ou une centrale à pompage-turbinage visée à l’al. 2, l’intérêt national attaché à la réalisation de ces projets doit être considéré comme équivalent aux autres intérêts nationaux lors de la pesée des intérêts. L’intérêt national prime les intérêts contraires d’importance cantonale, régionale ou locale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Lorsqu’il s’agit d’un objet inscrit dans l’inventaire visé à l’art. 5 LPN, l’autorité peut envisager une dérogation à la règle suivant laquelle un objet doit être conservé intact. Cas échéant, elle peut renoncer à des mesures de protection, de reconstitution, de remplacement ou de compensation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la taille et l’importance requises pour les installations hydroélectriques, les installations solaires et les éoliennes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> <inline name="man-color-221E1F">Il y procède tant pour les nouvelles installations que pour les agrandissements et les rénovations d’installations </inline><inline name="man-color-221E1F">existantes. </inline>Si nécessaire, il peut aussi fixer la taille et l’importance requises pour les autres technologies et pour les centrales à pompage-turbinage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsqu’il fixe la taille et l’importance requises selon l’al. 4, il tient compte de critères tels que la puissance, la production ou la production hivernale, ainsi que la flexibilité de production dans le temps et en fonction des besoins du marché.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. </b><b>13</b></num><heading>Reconnaissance d’un intérêt national dans d’autres cas</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Tant que les objectifs de développement de la production d’électricité issue d’énergies renouvelables ne sont pas atteints, même si une installation destinée à l’utilisation de ces énergies ou une centrale à pompage-turbinage ne présente pas la taille ou l’importance requise, le Conseil fédéral lui reconnaît un intérêt national au sens de l’art. 12, si les conditions suivantes sont remplies:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’installation ou la centrale contribue de manière essentielle à atteindre des objectifs de développement;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le canton d’implantation en fait la demande.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Si le Conseil fédéral reconnaît qu’une installation est d’intérêt national au sens de l’art. 12, il peut en outre décider que les autorisations nécessaires sont octroyées dans le cadre d’une procédure concentrée et abrégée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Procédure d’autorisation et délai d’expertise</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons prévoient des procédures d’autorisation rapides pour la construction, <inline name="man-color-221E1F">l’agrandissement et la rénovation </inline>d’installations destinées à l’utilisation d’énergies renouvelables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral peut prévoir d’exempter de l’autorisation de construire la construction ou la transformation des bâtiments et des installations qui doivent être érigés provisoire</inline><inline name="man-color-221E1F">ment en vue d’examiner l’adéquation des sites des projets visés à l’al. 1.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les commissions et services visés à l’art. 25 LPN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote> remettent leur rapport d’expertise à l’autorité compétente en matière d’autorisation dans un délai de trois mois à compter du moment où cette autorité leur en fait la demande. <inline name="man-color-221E1F">Si aucun rapport d’expertise n’est déposé dans les délais impartis, l’autorité compétente en matière d’autorisation prend une décision sur la base des pièces du dossier.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les autres prises de position et autorisations relevant de la Confédération, le Conseil fédéral désigne une unité administrative qui aura pour charge de coordonner ces prises de position et les procédures d’autorisation. <inline name="man-color-221E1F">Il prévoit des délais d’ordre pour le dépôt des prises de position auprès de l’organe de coordi</inline><inline name="man-color-221E1F">nation et pour la clôture des procédures d’autorisation.</inline></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Injection d’énergie de réseau et consommation propre</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obligation de reprise et de rétribution</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Les gestionnaires de réseau sont tenus de reprendre et de rétribuer de manière appropriée, dans leur zone de desserte:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’électricité qui leur est offerte provenant d’énergies renouvelables et d’installations à couplage chaleur-force alimentées totalement ou partiellement aux énergies fossiles<inline name="man-color-221E1F">;</inline></p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num><inline name="man-color-221E1F">b.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">le biogaz qui leur est offert</inline>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Les obligations de reprise et de rétribution ne s’appliquent à l’électricité que si elle provient d’installations d’une puissance électrique maximale de 3 MW ou d’une production annuelle, déduction faite de leur éventuelle consommation propre, n’excédant pas 5000 MWh.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Si le gestionnaire de réseau et le producteur ne peuvent pas convenir d’une rétribution, les dispositions suivantes s’appliquent:</inline></listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num><inline name="man-color-221E1F">a.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">pour l’électricité issue d’énergies renouvelables, la rétribution se fonde sur les coûts que le gestionnaire de réseau aurait eus pour acquérir une énergie équivalente; </inline></p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num><inline name="man-color-221E1F">b.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">pour l’électricité provenant d’installations de couplage chaleur-force alimentées totalement ou partiellement aux énergies fossiles, la rétribution est fonction du prix du marché au moment de l’injection; </inline></p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num><inline name="man-color-221E1F">c.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">pour le biogaz, la rétribution s’aligne sur le prix que le gestionnaire de </inline><inline name="man-color-221E1F">réseau</inline><inline name="man-color-221E1F"> devrait payer s’il l’achetait auprès d’un tiers. </inline></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Les al. 1 à 3 ne s’appliquent pas tant que le producteur participe au système de rétribution de l’injection (art. 19).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Consommation propre</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Tout exploitant d’installation peut consommer, sur le lieu de production, tout ou partie de l’énergie qu’il a lui-même produite. <inline name="man-color-221E1F">Il peut aussi vendre tout ou partie de cette énergie pour qu’elle soit consommée sur le lieu de production. Ces deux types d’affectation de l’énergie sont considérés comme consommation propre. </inline>Le Conseil fédéral édicte les dispositions visant à définir et à délimiter le lieu de production; il peut autoriser l’usage de lignes de raccordement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1 s’applique aussi aux exploitants d’installations qui participent au système de rétribution de l’injection (art. 19) et à ceux qui bénéficient d’une contribution d’investissement au sens du chapitre 5 ou d’une contribution aux coûts d’exploitation (art. 33<i>a</i>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Regroupement dans le cadre de la consommation propre</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Si plusieurs propriétaires fonciers ayant qualité de consommateur final se partagent un même lieu de production, ils peuvent se regrouper dans la perspective d’une consommation propre commune, pour autant que la puissance totale de production soit considérable par rapport à la puissance de raccordement du regroupement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> <inline name="man-color-221E1F">Pour ce faire, ils concluent une convention entre eux ainsi qu’avec l’exploitant de l’installation. </inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Les propriétaires fonciers peuvent prévoir que la consommation propre commune sur le lieu de production s’étende aux utilisateurs finaux avec qui ils ont conclu un bail à loyer ou à ferme. Ils sont responsables de l’approvisionnement des locataires et fermiers participant au regroupement. </inline>Les art. 6 et 7 LApEl<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote></inline> s’appliquent par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote><inline name="man-color-221E1F"> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions aux droits et obligations énoncés aux art. 6 et 7 LApEl.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Lorsque le propriétaire foncier met en place une consommation propre commune, les locataires ou les fermiers ont la possibilité de demander que l’approvisionnement de base soit assuré par le gestionnaire de réseau, comme le prévoient les art. 6 et 7 LApEl. Ils peuvent faire valoir ce droit à un stade ultérieur uniquement si le propriétaire foncier n’honore pas les obligations qui lui sont faites à l’al. 2. Les locataires et les fermiers conservent en principe leur droit à l’accès au réseau en vertu de l’art. 13 LApEl.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Les propriétaires fonciers prennent eux-mêmes en charge les coûts liés à l’intro</inline><inline name="man-color-221E1F">duction de la consommation propre commune, dans la mesure où ils ne sont pas couverts par la rémunération pour l’utilisation du réseau (art. 14 LApEl). </inline>Ils ne peuvent pas les répercuter directement sur les locataires ou les fermiers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Relations externes et autres précisions<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Après leur regroupement, les consommateurs finaux doivent être traités comme un consommateur final unique pour ce qui a trait au soutirage d’électricité du réseau.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions, en particulier:</inline></listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en vue de prévenir les abus envers les locataires et les fermiers;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en ce qui concerne les conditions auxquelles un locataire ou un fermier peut faire usage des droits qui lui sont dévolus par la LApEl;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>en ce qui concerne les conditions et les procédés de mesure en cas d’utilisation d’accumulateurs électriques dans le cadre de la consommation propre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Injection d’énergie par la Confédération</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut vendre au prix de marché l’électricité et d’autres énergies de réseau qu’elle produit afin de couvrir les besoins en énergie de ses unités administratives lorsqu’elle n’en a pas l’usage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le DETEC restreint de telles ventes dans les cas où elles influenceraient sensiblement les prix de marché. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités d’utilisation des garanties d’origine établies pour la production d’énergie ainsi que des revenus tirés de la vente de l’énergie.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Rétribution de l’injection d’électricité issue d’énergies renouvelables (système de rétribution de l’injection)</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Participation au système de rétribution de l’injection</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Peuvent participer au système de rétribution de l’injection les exploitants de nouvelles installations si celles-ci sont adaptées au site concerné et produisent de l’électricité issue des énergies renouvelables suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’énergie hydraulique;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’énergie solaire;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’énergie éolienne;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’énergie géothermique;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’énergie produite à partir de la biomasse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La participation n’est possible que dans la mesure où les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Sont réputées nouvelles les installations mises en service après le 1</inline><sup>er</sup><inline name="man-color-221E1F"> janvier 2013.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Sont exclus de la participation au système de </inline>rétribution de l’injection <inline name="man-color-221E1F">les exploitants des installations suivantes:</inline></listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les installations hydroélectriques d’une puissance inférieure à 1 MW ou supérieure à 10 MW; </p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les installations photovoltaïques d’une puissance inférieure à 30 kW; </p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les installations de combustion des déchets urbains (usines d’incinération des ordures ménagères); </p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les installations d’incinération des boues, les installations au gaz d’épuration et les installations au gaz de décharge; </p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>les installations alimentées partiellement aux combustibles ou aux carburants fossiles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_5/listintro"> Les exploitants d’installations hydroélectriques <inline name="man-color-221E1F">liées aux installations d’approvi</inline><inline name="man-color-221E1F">sionnement en eau potable et aux installations d’évacuation des eaux usées peuvent également prendre part au système de rétribution de l’injection si la puissance de l’installation est inférieure à 1 MW. Le Conseil fédéral peut exempter de cette limite inférieure d’autres installations hydroélectriques pour autant:</inline></listIntroduction><item eId="art_19/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’elles soient implantées sur des cours d’eau déjà exploités, ou</p></item><item eId="art_19/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’il n’en résulte aucune atteinte supplémentaire aux cours d’eau naturels.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil fédéral peut augmenter la limite de puissance prévue à l’al. 4, let. b. En cas de chevauchement avec la rétribution unique, l’exploitant peut choisir entre la rétribution de l’injection et la rétribution unique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_7/listintro"> Il fixe les autres modalités relatives au système de rétribution de l’injection, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_19/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de demande;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>la durée de la rétribution;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences minimales en termes d’énergie, d’écologie et autres;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>l’expiration avant terme du droit de participer au système de rétribution de l’injection;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_e"><num>e. </num><p>la sortie du système de rétribution de l’injection de même que les conditions d’une sortie temporaire;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_f"><num>f. </num><p>la redistribution comptable, par les groupes-bilan agissant au titre d’unités de mesure et de décompte, de l’électricité injectée;</p></item><item eId="art_19/para_7/lbl_g"><num>g. </num><p>les autres tâches des groupes-bilan et des exploitants de réseau, notamment l’obligation de reprise et l’obligation de rétribution dans le cadre de l’art. 21 ainsi que l’éventuelle obligation de paiement anticipé de la rétribution.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Participation partielle</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir que l’exploitant d’une installation puisse participer au système de rétribution de l’injection avec une partie seulement de l’électricité produite qu’il ne consomme pas en propre (art. 16 et 17), en particulier s’il s’agit d’une grande installation qui injecte une partie importante de sa production.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe les conditions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Commercialisation directe</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les exploitants vendent eux-mêmes leur électricité sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral peut prévoir, pour certains types d’installation dont notamment les petites installations, que leurs exploitants peuvent injecter l’électricité au prix de marché de référence (art. 23) au lieu d’être tenus de la commercialiser directement, si cette dernière obligation devait se traduire pour eux par une charge disproportionnée. Le Conseil fédéral peut limiter ce droit dans le temps.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de commercialisation directe, la rétribution de l’injection versée se compose du revenu que l’exploitant obtient sur le marché et de la prime d’injection pour l’électricité injectée. Dans les cas visés à l’al. 2, elle se compose du prix de marché de référence et de la prime d’injection. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">La prime d’injection correspond à la différence entre le taux de rétribution et le prix de marché de référence.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Si le prix de marché de référence est supérieur au taux de rétribution, l’excédent revient au fonds alimenté par le supplément (art. 37).</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Taux de rétribution </heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le taux de rétribution s’aligne sur les coûts de revient des installations de référence qui sont déterminants au moment de la mise en service d’une installation. Les installations de référence correspondent à la technologie la plus efficace; cette technologie doit être rentable à long terme.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le taux de rétribution reste inchangé pendant toute la durée de la rétribution. </inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral édicte des dispositions d’exécution, en particulier concernant: </inline></listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les taux de rétribution par technologie de production, par catégorie ou par classe de puissance; </p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>une éventuelle fixation au cas par cas du taux de rétribution par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) pour les installations qu’il n’est pas judicieux d’attribuer à une installation de référence;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>un contrôle périodique des taux de rétribution tenant compte notamment des coûts du capital; </p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’adaptation des taux de rétribution; </p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les dérogations au principe fixé à l’al. 2, notamment par l’adaptation des taux de rétribution pour les installations participant déjà au système de rétribution de l’injection, lorsque leur installation de référence génère des bénéfices ou des pertes excessifs. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Prix de marché de référence</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le prix de marché de référence est un prix de marché moyen calculé sur une période donnée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les modalités de détermination du prix de marché de référence pour les différents types d’installation. La période de calcul de la moyenne doit être d’autant plus longue que la production est mieux contrôlable dans le temps.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Contribution d’investissement pour les installations photovoltaïques, hydroélectriques, de biomasse, éoliennes et géothermiques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Une contribution d’investissement peut être sollicitée pour les installations de production d’électricité issue d’énergies renouvelables sur la base des dispositions du présent chapitre, pour autant que les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions prévues aux art. 26, al. 3<sup>bis</sup>, 27<i>a</i>, al. 3, et 27<i>b</i>, al. 3, peuvent être sollicitées pour les prestations d’étude de projet réalisées à partir du 3 avril 2020.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contribution d’investissement allouée pour les installations photovoltaïques</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Une contribution d’investissement (rétribution unique) peut être sollicitée pour la réalisation de nouvelles installations photovoltaïques ou pour l’agrandissement notable d’installations photovoltaïques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La rétribution unique se monte à 30 % au plus des coûts d’investissement des installations de référence au moment de leur mise en exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les installations qui injectent toute l’électricité produite, la rétribution unique peut, en dérogation à l’al. 2, atteindre 60 % des coûts d’investissement des installations de référence au moment de leur mise en exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mises aux enchères pour la rétribution unique</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Pour la réalisation de nouvelles installations photovoltaïques sans consommation propre à partir d’une puissance de 150 kW, le Conseil fédéral peut prévoir que le montant de la rétribution unique est fixé par mise aux enchères. Ce montant ne peut dépasser les contributions d’investissement selon l’art. 25.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le taux de rétribution par kilowatt de puissance est le principal critère d’adjudication. Le Conseil fédéral peut prévoir d’autres critères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3 </num><content><p>Le Conseil fédéral peut prévoir le dépôt d’une sûreté allant jusqu’à 10 % du montant de la rétribution unique prévu pour la puissance totale offerte et en régler l’utilisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_4/listintro"> Il peut prévoir des sanctions allant jusqu’à 10 % du montant de la rétribution unique prévu pour la puissance totale offerte, en particulier pour les cas où le projet:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>n’est pas réalisé dans le délai imparti;</p></item><item eId="art_25_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>n’atteint pas ou n’atteint que partiellement les objectifs garantis dans l’offre pour laquelle le participant aux enchères a remporté le marché;</p></item><item eId="art_25_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>ne présente pas ou ne présente que partiellement les qualités garanties dans l’offre pour laquelle le participant aux enchères a remporté le marché.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contribution d’investissement allouée pour les installations hydroélectriques </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Une contribution d’investissement peut être sollicitée:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour la réalisation de nouvelles installations hydroélectriques d’une puissance d’au moins 1 MW;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les agrandissements notables d’installations qui présentent une puissance d’au moins 300 kW après l’agrandissement;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les rénovations notables d’installations qui présentent une puissance d’au moins 300 kW après la rénovation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La part de pompage-turbinage d’une installation ne donne pas droit à une contribution d’investissement. Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions, en cas de besoin avéré de capacités de stockage supplémentaires afin d’intégrer des énergies renouvelables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/listintro"> La contribution d’investissement se monte à:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>60 % au plus des coûts d’investissement imputables pour les installations visées à l’al. 1, let. a et b;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>40 % au plus des coûts d’investissement imputables pour les installations visées à l’al. 1, let. c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Une contribution peut être sollicitée pour les études de projet de nouvelles installations hydroélectriques ou d’agrandissements notables d’installations hydroélectriques répondant aux exigences de l’al. 1, let. a et b. Elle se monte à 40 % au plus des coûts d’étude de projet imputables; elle est déduite d’une éventuelle contribution d’investissement au sens de l’al. 1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Les limites de puissance inférieures visées à l’al. 1 ne s’appliquent pas aux installations d’exploitation accessoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_5/listintro"> Le Conseil fédéral peut exempter d’autres installations hydroélectriques des limites de puissance inférieures visées à l’al. 1, pour autant qu’elles remplissent une des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_26/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>elles soient implantées sur des cours d’eau déjà exploités;</p></item><item eId="art_26/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>elles n’engendrent aucune atteinte supplémentaire aux cours d’eau naturels ou présentant un intérêt écologique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contribution d’investissement allouée pour les installations de biomasse</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Une contribution d’investissement peut être sollicitée pour la réalisation de nouvelles installations de biomasse ou pour l’agrandissement ou la rénovation notable d’installations de biomasse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Cette contribution se monte à 60 % au plus des coûts d’investissement imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Aucune contribution d’investissement ne peut être sollicitée pour les installations alimentées partiellement aux combustibles ou aux carburants fossiles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contribution d’investissement allouée pour les installations éoliennes</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> Une contribution d’investissement peut être sollicitée pour la réalisation de nouvelles installations éoliennes d’une puissance d’au moins 2 MW.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> Cette contribution se monte à 60 % au plus des coûts d’investissement imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Une contribution peut être sollicitée pour les études de projet de nouvelles installations éoliennes. Elle se monte à 40 % au plus des coûts d’étude de projet imputables; elle est déduite d’une éventuelle contribution d’investissement au sens de l’al. 1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributions d’investissement allouées pour les installations géothermiques</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_b/para_1/listintro"> Une contribution d’investissement peut être sollicitée:</listIntroduction><item eId="art_27_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour la prospection de ressources géothermiques; </p></item><item eId="art_27_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour la mise en valeur de ressources géothermiques; </p></item><item eId="art_27_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour la réalisation de nouvelles installations géothermiques. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque contribution se monte à 60 % au plus des coûts d’investissement imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_3"><num>3</num><content><p> Une contribution peut être sollicitée pour les études de projet de nouvelles installations géothermiques. Elle se monte à 40 % au plus des coûts d’étude de projet imputables; elle est déduite d’une éventuelle contribution d’investissement au sens de l’al. 1, let. c.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Début des travaux</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque envisage de solliciter une contribution d’investissement au sens des art. 26 à 27<i>b</i> n’est autorisé à commencer les travaux de construction, d’agrandissement ou de rénovation qu’après que l’OFEN en a garanti l’octroi. L’OFEN peut autoriser le début anticipé des travaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque commence des travaux de construction, d’agrandissement ou de rénovation d’une installation sans garantie ou sans qu’un début anticipé des travaux ait été autorisé ne peut pas bénéficier d’une telle contribution d’investissement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral peut étendre ces règles à la rétribution unique allouée pour les installations photovoltaïques à partir d’une certaine puissance.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Modalités<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral fixe les modalités des contributions d’investissement au sens du présent chapitre, en particulier:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de demande;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les taux pour la rétribution unique et les contributions d’investissement, <inline name="man-color-221E1F">y compris les coûts imputables, le Conseil fédéral pouvant prévoir des méthodes de calcul différentes pour les diverses technologies</inline>;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le réexamen périodique et l’adaptation de ces taux;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les critères permettant de déterminer si l’agrandissement ou la rénovation d’une installation est notable;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num><inline name="man-color-221E1F">e.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">les critères permettant de distinguer les nouvelles installations des agrandissements et des rénovations notables.</inline></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il en fixe le taux en fonction des coûts non couverts découlant soit de la réalisation d’une nouvelle installation, soit de l’agrandissement ou de la rénovation d’une installation existante.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Le Conseil fédéral peut en outre prévoir, en particulier:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences minimales en termes d’énergie, d’écologie et autres;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les exigences applicables à l’exploitation et au fonctionnement des installations;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’examen concret et l’évaluation d’une demande, si des indices donnent à penser qu’il n’y a pas de coûts non couverts pour l’installation concernée;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la restitution de la rétribution unique ou des contributions d’investissement<inline name="man-color-221E1F">, notamment lorsque les conditions du marché énergétique entraînent une rentabilité excessive</inline>;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la taille minimale requise d’une installation pour qu’une rétribution unique puisse être allouée;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le plafonnement des contributions;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>l’exclusion ou la réduction de la rétribution unique ou des contributions d’investissement, lorsqu’une autre aide financière a été accordée;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>le délai minimal pendant lequel l’exploitant qui a déjà bénéficié d’une rétribution unique ou d’une contribution d’investissement allouée pour une installation donnée ne pourra pas à nouveau demander une telle rétribution ou contribution pour cette installation;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des catégories différentes dans le cadre de chaque technologie;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des taux selon le principe des installations de référence pour les contributions d’investissement visées aux art. 26 à 27<i>b</i> pour certaines classes de puissance;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’obligation pour les responsables de projet qui obtiennent une contribution d’investissement au sens du présent chapitre de mettre les données et les informations d’intérêt public à la disposition de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5_a"><num>Chapitre 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Prime de marché flottante pour l’injection d’électricité issue d’énergies renouvelables</heading><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i></num><heading>Participation au système de la prime de marché flottante</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_1/listintro"> Pour autant que les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36), une prime de marché flottante peut être sollicitée, aux conditions du présent chapitre, pour les installations de production d’électricité issue d’énergies renouvelables qui sont nouvelles ou ont fait l’objet d’un agrandissement ou d’une rénovation notables et sont répertoriées ci-après:</listIntroduction><item eId="art_29_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les nouvelles installations hydroélectriques d’une puissance égale ou supérieure à 1 MW;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les agrandissements ou les rénovations notables d’installations hydroélectriques qui présentent une puissance d’au moins 300 kW après l’agrandissement ou la rénovation;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les installations photovoltaïques sans consommation propre d’une puissance égale ou supérieure à 150 kW;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les installations éoliennes;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les installations de biomasse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputées nouvelles les installations mises en service après l’entrée en vigueur de<span> la</span> modification du <span>29 septembre 2023</span>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_3/listintro"> Aucune prime de marché flottante ne peut être sollicitée pour:</listIntroduction><item eId="art_29_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les installations de combustion des déchets urbains (usines d’incinération des ordures ménagères);</p></item><item eId="art_29_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les installations d’incinération des boues, les installations au gaz d’épuration et les installations au gaz de décharge;</p></item><item eId="art_29_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les installations alimentées partiellement aux combustibles ou aux carburants fossiles;</p></item><item eId="art_29_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les installations hydroélectriques servant de manière prépondérante au pompage-turbinage; le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions s’il existe un besoin avéré de capacités de stockage supplémentaires pour pouvoir intégrer les énergies renouvelables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’art. 26, al. 4 et 5, règle les exemptions à la limite inférieure de puissance fixée pour les installations hydroélectriques (al. 1, let. a et b).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_5/listintro"> Le Conseil fédéral fixe les autres modalités, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_29_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de demande;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la durée de la rétribution;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences minimales en termes d’énergie, d’écologie ou autres applicables aux installations de biomasse;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>l’expiration avant terme du droit à la prime de marché flottante;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>la sortie du système de la prime de marché flottante;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>la redistribution comptable, par les groupes-bilan agissant au titre d’unités de mesure et de décompte, de l’électricité injectée;</p></item><item eId="art_29_a/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>les autres tâches des groupes-bilan et des exploitants de réseau, notamment l’obligation de reprise et l’obligation de rétribution dans le cadre de l’art. 21 ainsi que l’éventuelle obligation de paiement anticipé de la rétribution.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b</i></num><heading>Droit d’option</heading><paragraph eId="art_29_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les exploitants d’installations ayant le droit de participer au système de la prime de marché flottante mais aussi de bénéficier d’une contribution d’investissement peuvent opter pour l’un ou pour l’autre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’exploitant opte pour la participation au système de la prime de marché flottante, les contributions d’investissement dont il a bénéficié (art. 24) reviennent au fonds alimenté par le supplément (art. 37).</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_c"><num><b>Art. 29</b><i>c</i></num><heading>Participation partielle et prix de marché de référence</heading><paragraph eId="art_29_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions régissant la participation partielle (art. 20) et celles réglant le prix de marché de référence (art. 23) dans le système de rétribution de l’injection s’appliquent par analogie au système de la prime de marché flottante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut également tenir compte d’éventuels revenus supplémentaires lors de la fixation du prix de marché de référence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_d"><num><b>Art. 29</b><i>d</i></num><heading>Commercialisation directe</heading><paragraph eId="art_29_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’art. 21, al. 1 à 4, s’applique par analogie à la vente d’électricité dans le système de la prime de marché flottante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_2"><num>2</num><content><p> Si le prix de marché de référence est supérieur au taux de rétribution, l’excédent revient au fonds alimenté par le supplément (art. 37).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_3"><num>3</num><content><p> Entre décembre et mars, l’exploitant peut retenir de 10 à 40 % de la partie excédentaire. Le Conseil fédéral fixe la part revenant à l’exploitant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_e"><num><b>Art. 29</b><i>e</i></num><heading>Taux de rétribution</heading><paragraph eId="art_29_e/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux de rétribution s’aligne sur les coûts de revient qui sont déterminants et adéquats au moment de la mise en service d’une installation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_2"><num>2</num><content><p> Pour certaines technologies ou certains types d’installations, le Conseil fédéral peut prévoir que le taux de rétribution s’aligne sur les coûts de revient d’installations de référence déterminants au moment de la mise en service. Les installations de référence correspondent à la technologie la plus efficace; cette technologie doit être rentable à long terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les installations photovoltaïques d’une certaine puissance minimale, le taux de rétribution peut être fixé par mises aux enchères. Des mises aux enchères séparées peuvent être effectuées pour différentes catégories d’installations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_4"><num>4</num><content><p> Le taux de rétribution reste inchangé pendant toute la durée de la rétribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_e/para_5/listintro"> Le Conseil fédéral édicte des dispositions d’exécution, en particulier concernant:</listIntroduction><item eId="art_29_e/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la fixation des taux de rétribution par technologie de production, par catégorie ou par classe de puissance;</p></item><item eId="art_29_e/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les taux de rétribution pour les technologies ou les types d’installations qui s’alignent sur les coûts de revient des installations de référence;</p></item><item eId="art_29_e/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les dérogations au principe fixé à l’al. 4, notamment par l’adaptation des taux de rétribution pour les installations participant déjà au système de la prime de marché flottante, lorsque l’installation concernée ou l’installation de référence génère des bénéfices ou des pertes excessifs.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Mesures de soutien particulières</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Prime de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les exploitants de grandes installations hydroélectriques dont la puissance est supérieure à 10 MW peuvent bénéficier d’une prime de marché rétribuant l’électricité produite par ces installations qu’ils doivent vendre sur le marché en dessous du prix de revient pour autant que les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36). La prime de marché doit compenser les coûts de revient non couverts, mais ne doit pas excéder 1,0 ct./kWh.<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les exploitants ne sont pas tenus d’assumer eux-mêmes le risque de coûts de revient non couverts, mais que ce risque incombe à leurs propriétaires, la prime de marché revient à ces derniers et non aux exploitants, pour autant que ceux-ci confirment cette prise en charge du risque. Lorsque le risque de coûts de revient non couverts n’incombe pas aux propriétaires, mais aux entreprises d’approvisionnement en électricité, parce qu’elles sont tenues par contrat d’acquérir l’électricité au prix de revient ou à des conditions semblables, la prime de marché revient à ces entreprises et non aux propriétaires, pour autant que ceux-ci confirment cette prise en charge du risque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Les ayants droit soumettent une seule demande englobant toute l’électricité de leur portefeuille donnant droit à une prime de marché, même si cette électricité provient d’installations ou d’exploitants différents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_4/listintro"> Le Conseil fédéral règle les modalités, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_30/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la détermination des prix de référence à prendre en compte en tant que prix de marché et qui s’appliquent aussi à l’électricité négociée hors bourse;</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>une éventuelle prise en compte d’autres recettes pertinentes;</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts imputables et leur calcul;</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>une éventuelle délégation à l’OFEN visant à préciser l’ensemble des recettes et des coûts, y compris les coûts du capital;</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la délimitation par rapport à la contribution d’investissement pour les agrandissements notables (art. 26, al. 1, let. b);</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>la procédure, y compris les documents à produire, les modalités de paiement et la coopération entre l’OFEN et la Commission fédérale de l’électricité (ElCom);</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>l’obligation de renseigner incombant aux exploitants et aux propriétaires s’ils ne sont pas des ayants droit;</p></item><item eId="art_30/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>la restitution ultérieure, partielle ou totale, de la prime de marché, notamment en raison de renseignements erronés ou incomplets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Prime de marché et approvisionnement de base</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Si les ayants droit sont chargés de l’approvisionnement de base au sens de l’art. 6 LApEl<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote></inline>, ils doivent, pour déterminer la quantité d’électricité donnant droit à la prime de marché, déduire arithmétiquement la quantité maximale d’électricité qu’ils pourraient vendre au titre de l’approvisionnement de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La quantité à déduire se réduit du volume d’électricité de l’approvisionnement de base provenant d’énergies renouvelables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Les ayants droit peuvent tenir compte des coûts de revient de la quantité déduite dans les tarifs appliqués à leurs ventes dans le cadre de l’approvisionnement de base. Quiconque ne reçoit pas de prime de marché en raison de la déduction peut également procéder ainsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral peut fixer des conditions pour les tarifs de l’approvisionnement de base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Appels d’offres publics pour les mesures d’efficacité</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral prévoit des appels d’offres publics pour les mesures d’efficacité, en particulier pour celles qui visent les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>favoriser l’utilisation économe et efficace de l’électricité dans les bâtiments, les installations, les entreprises et les véhicules;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>réduire les pertes de transformation dans les installations électriques destinées à la production et à la distribution d’électricité;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>utiliser à des fins de production d’électricité les rejets de chaleur qui ne peuvent être utilisés autrement. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut, en complément à l’al. 1, prévoir des programmes à l’échelle nationale pour adjuger par appels d’offres directs les mesures visées à l’al. 1, let. a.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Garanties pour la géothermie</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Des garanties peuvent être fournies pour couvrir les risques liés aux investissements consentis dans le cadre de la prospection et de la mise en valeur de ressources géothermiques ainsi que de la réalisation d’installations géothermiques destinées à la production électrique. Le montant de ces garanties ne peut excéder 60 % des coûts d’investissement imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Un projet géothermique ne peut pas bénéficier à la fois de la garantie visée à l’al. 1 et de la contribution visée à l’art. 27<i>b,</i> al. 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités, en particulier les coûts d’investissement imputables, ainsi que la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contribution aux coûts d’exploitation allouée pour les installations de biomasse </heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><p> Une contribution aux coûts d’exploitation peut être sollicitée pour une installation de biomasse, pour autant que les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution aux coûts d’exploitation est fixée en fonction du taux de contribution, déduction faite du prix de marché de référence; elle est versée par kilowattheure d’électricité injectée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le taux de contribution par catégorie et par classe de puissance en fonction des coûts d’exploitation des installations de référence et en tenant compte d’éventuelles recettes. Le taux de contribution peut être adapté aux circonstances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_4/listintro"> En outre, le Conseil fédéral peut prévoir en particulier: </listIntroduction><item eId="art_33_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>des exigences minimales en termes d’énergie, d’écologie ou autres;</p></item><item eId="art_33_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le plafonnement des contributions;</p></item><item eId="art_33_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’exclusion d’installations dont les coûts d’exploitation peuvent être couverts d’une autre manière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_5/listintro"> Aucune contribution aux coûts d’exploitation ne peut être sollicitée pour:</listIntroduction><item eId="art_33_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les installations de combustion des déchets urbains (usines d’incinération des ordures ménagères);</p></item><item eId="art_33_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les installations d’incinération des boues, les installations au gaz d’épuration et les installations au gaz de décharge;</p></item><item eId="art_33_a/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les installations alimentées partiellement aux combustibles ou aux carburants fossiles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnisation au sens des législations sur la protection des eaux et sur la pêche</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Le coût total des mesures prises en vertu de l’art. 83<i>a</i> LEaux<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p></authorialNote></inline> ou de l’art. 10 de la loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>923.0</b></ref></p></authorialNote></inline> doit être remboursé au détenteur d’une installation hydroélectrique (centrale hydroélectrique au sens de la législation sur la protection des eaux).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Supplément perçu sur le réseau</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Perception, affectation du supplément et fonds alimenté par le supplément</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Perception et affectation</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe d’exécution visé à l’art. 64 perçoit auprès des gestionnaires de réseau un supplément sur la rémunération versée pour l’utilisation du réseau de transport (supplément) qu’il verse au fonds alimenté par le supplément (art. 37). Les gestionnaires de réseau peuvent répercuter ce supplément sur les consommateurs finaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Le supplément permet de financer:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la prime d’injection visée à l’art. 21, dans le système de rétribution de l’injection, et les coûts de règlement qui y sont liés;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b<inline name="man-color-221E1F">.</inline>  </num><p><inline name="man-color-221E1F">les coûts de rétribution de l’injection non couverts par les prix du marché, selon l’ancien droit;</inline></p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> supplémentaires visés à l’art. 73, al. 4, non couverts par les prix du marché; </p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les contributions d’investissement visées au chapitre 5;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 au 31 déc. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la rétribution unique au sens de l’art. 71<i>a</i>, al. 4;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_dter"><num>d<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prime de marché flottante visée au chapitre 5<i>a</i>;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>la prime de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques au sens de l’art. 30;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les coûts des appels d’offres publics visés à l’art. 32;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les pertes liées aux garanties pour la géothermie visées à l’art. 33;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>l’indemnisation des coûts au sens de l’art. 34;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_hbis"><num>h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les contributions aux coûts d’exploitation visées à l’art. 33<i>a</i>;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>les divers coûts d’exécution, en particulier les coûts indispensables de l’organe d’exécution;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>les coûts incombant à l’OFEN en raison de ses tâches relatives à l’organe d’exécution.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Le montant du supplément est de 2,3 ct./kWh au maximum. Le Conseil fédéral le détermine en fonction des besoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limitation du soutien selon les affectations<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> L’allocation des ressources entre les diverses affectations est soumise à:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/lbl_a/listintro">un maximum de 0,1 ct./kWh:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>pour les appels d’offres publics,</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>pour les contributions d’investissement et les garanties pour la géothermie,</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>pour les indemnisations visées à l’art. 34;</p></item></blockList></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un maximum de 0,2 ct./kWh pour les contributions d’investissement au sens de l’art. 26, al. 1, destinées aux installations hydroélectriques d’une puissance supérieure à 10 MW;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un maximum de 0,2 ct./kWh pour les primes de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFEN définit chaque année les ressources allouées aux installations photovoltaïques (contingent du photovoltaïque). Il peut aussi définir des contingents pour les autres technologies. Il vise un développement continu et tient compte de l’évolution des coûts<inline name="man-color-221E1F">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les conséquences des limitations prévues au présent article.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Les ressources visées à l’al. 1, let. c, qui ne sont pas utilisées sont engagées dans l’année qui suit, compte tenu des maximums prévus à l’al. 1, pour d’autres affectations selon l’art. 26, al. 1, let. b et c, ou l’art. 34.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Fonds alimenté par le supplément</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Un fonds spécial au sens de l’art. 52 de la loi du 7 octobre 2005 sur les finances<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> est géré pour le supplément perçu sur le réseau (fonds).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Le Fonds est administré au sein du DETEC. Les offices fédéraux compétents et l’organe d’exécution doivent recevoir les moyens requis pour pouvoir effectuer les paiements nécessaires dans le cadre de leurs compétences en matière d’exécution (art. 62). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’Administration fédérale des finances assure le placement des ressources du Fonds. Ces ressources apparaissent dans le bilan de la Confédération au titre des capitaux de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Un endettement du fonds est autorisé conformément à l’art. 37<i>a</i>. Ses ressources doivent porter intérêts.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> Le Contrôle fédéral des finances procède chaque année au contrôle des comptes du Fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_6"><num>6</num><content><p> Un rapport annuel est établi pour présenter les apports, les retraits et l’état de la fortune du Fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prêts de trésorerie</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Administration fédérale des finances peut octroyer au fonds des prêts de trésorerie<span> </span>en vue de surmonter les pics dans les besoins de financement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les prêts peuvent s’élever au maximum au double d’une recette annuelle moyenne du supplément calculée sur cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_3"><num><span>3</span></num><content><p> Les prêts doivent être remboursés dans les sept ans à l’aide des revenus tirés du supplément. À compter de l’obtention d’un prêt, un septième du montant initial est prélevé chaque année sur les revenus annuels du supplément en vue du remboursement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_4"><num><span>4</span></num><content><p> Le crédit doit porter intérêts à un taux conforme au marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_5"><num><span>5</span></num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Expiration des mesures de soutien</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Aucun nouvel engagement n’est pris à partir du 1<sup>er</sup> janvier:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num><inline name="man-color-221E1F">a.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">de la sixième année suivant l’entrée en vigueur de la présente loi: dans le système de rétribution de l’injection; </inline></p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num><inline name="man-color-221E1F">b.</inline> </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/lbl_b/listintro">de 2036 pour:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_b/lbl_1"><num><inline name="man-color-221E1F">1.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline> </num><p>les rétributions uniques visées aux art. 25 et 25<i>a</i>,</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b/lbl_2"><num><inline name="man-color-221E1F">2.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline> </num><p>les contributions d’investissement visées aux art. 26 à 27<i>b</i>,</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b/lbl_3"><num><inline name="man-color-221E1F">3.</inline> </num><p><inline name="man-color-221E1F">les appels d’offres publics visés à l’art. 32, </inline></p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b/lbl_4"><num><inline name="man-color-221E1F">4.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline> </num><p>les garanties pour la géothermie visées à l’art. 33,</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les primes de marché flottantes visées à l’art. 29<i>a</i>.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> La prime de marché au sens de l’art. 30 est versée la dernière fois pour l’année 2030.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>). Abrogé par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Remboursement</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Ayants droit</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Les consommateurs finaux dont les frais d’électricité représentent au moins 10 % de la valeur ajoutée brute obtiennent le remboursement intégral du supplément qu’ils ont acquitté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Les consommateurs finaux dont les frais d’électricité représentent au moins 5 % mais moins de 10 % de la valeur ajoutée brute obtiennent un remboursement partiel du supplément qu’ils ont acquitté; le montant du remboursement est fixé en fonction du rapport entre les frais d’électricité et la valeur ajoutée brute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> N’ont pas droit au remboursement les consommateurs finaux de droit public ou de droit privé qui assument principalement une tâche de droit public en vertu d’une disposition légale ou contractuelle. Ces consommateurs finaux obtiennent toutefois le remboursement du supplément qu’ils ont acquitté pour l’exploitation de grandes installations de recherche au sein d’établissements de recherche d’importance nationale, indépendamment de leur intensité électrique; le Conseil fédéral désigne ces grandes installations de recherche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Le remboursement du supplément est accordé aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le consommateur final s’est engagé par une convention d’objectifs avec la Confédération à accroître son efficacité énergétique;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le consommateur final fait régulièrement rapport à ce sujet à la Confédération;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le consommateur final a déposé une demande pour l’exercice considéré;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le montant remboursé au cours de l’exercice considéré est d’au moins 20 000 francs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Convention d’objectifs</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La convention d’objectifs doit être conclue au plus tard pendant l’exercice pour laquelle le remboursement est demandé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> La convention d’objectifs est fondée sur les principes de l’utilisation économe et efficace de l’énergie et sur l’état de la technique <inline name="man-color-221E1F">et englobe les mesures économiques</inline>. Celles-ci doivent être économiquement supportables et prendre en compte de manière adéquate les autres mesures d’efficacité déjà prises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Les consommateurs finaux qui ne respectent pas complètement les engagements fixés dans la convention d’objectifs n’ont pas droit au remboursement. Les remboursements obtenus indûment doivent être restitués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFEN contrôle le respect de la convention d’objectifs. Les consommateurs finaux lui garantissent l’accès aux documents nécessaires et à leurs installations pendant les heures de travail ordinaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_5/listintro"> Le Conseil fédéral règle en particulier:</listIntroduction><item eId="art_41/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la durée minimale et les principaux éléments de la convention d’objectifs;</p></item><item eId="art_41/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les éventuels délais et modalités applicables lors de l’établissement de la convention d’objectifs;</p></item><item eId="art_41/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>la périodicité du remboursement et son déroulement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Cas de rigueur</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Dans les cas de rigueur, le Conseil fédéral peut aussi prévoir un remboursement partiel du supplément pour d’autres consommateurs finaux que ceux qui sont visés à l’art. 39, si la compétitivité de ces derniers devait être considérablement entravée par ce supplément.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Le Conseil fédéral règle la procédure et fixe notamment le délai de dépôt de la demande.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Utilisation économe et efficace de l’énergie</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Installations, véhicules et appareils fabriqués en série</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> Afin de réduire la consommation énergétique, le Conseil fédéral édicte pour les installations, véhicules et appareils fabriqués en série, y compris leurs pièces fabriquées en série, qui sont mis à disposition sur le marché suisse, des dispositions sur:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des indications uniformes et comparables relatives à la consommation énergétique spécifique, à l’efficacité énergétique, aux émissions et aux propriétés qui ont une incidence sur la consommation énergétique lors de l’utilisation et dans l’ensemble du cycle de vie;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la procédure d’expertise énergétique;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences relatives à la mise à disposition sur le marché;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des indications relatives aux économies ou aux dépenses supplémentaires concernant les charges financières, la consommation et les émissions, en comparaison avec d’autres installations, véhicules et appareils, y compris leurs pièces fabriquées en série.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Au lieu d’édicter des dispositions relatives aux exigences en matière de mise à disposition sur le marché, le Conseil fédéral peut introduire des instruments d’économie de marché.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Si des dispositions au sens de l’al. 1 ne sont pas prévues pour certains produits, l’OFEN peut conclure des conventions correspondantes avec les fabricants et les importateurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral et l’OFEN tiennent compte de la rentabilité et des meilleures technologies disponibles; ils tiennent compte des normes internationales et des recommandations des organisations spécialisées reconnues. Les exigences relatives à la mise à disposition sur le marché et les objectifs des instruments d’économie de marché doivent être adaptés à l’état de la technique et aux développements internationaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral peut déclarer que les dispositions relatives aux exigences en matière de mise à disposition sur le marché s’appliquent aussi à l’utilisation propre.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Si des installations et appareils fabriqués en série ou leurs pièces également fabriquées en série sont couverts par une norme harmonisée visée par la loi fédérale du 21 mars 2014 sur les produits de construction (LPCo)</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>933.0</b></ref></p></authorialNote></inline><inline name="man-color-221E1F"> ou si une évaluation technique européenne a été délivrée pour ces produits conformément à la LPCo, les al. 1 à 5 sont remplacés par les dispositions relatives à l’utilisation, la mise en service, l’application ou l’installation.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Bâtiments</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre de leur activité législative, les cantons créent un cadre favorable à l’utilisation économe et efficace de l’énergie et à l’utilisation des énergies renouvelables. Ils soutiennent la mise en œuvre de normes de consommation relatives à l’utilisation économe et efficace de l’énergie. À cet égard, ils évitent de créer des entraves techniques au commerce injustifiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons édictent des dispositions sur l’utilisation économe et efficace de l’énergie dans les bâtiments existants ou à construire. Dans la mesure du possible, ils donnent la priorité à l’utilisation économe et efficace de l’énergie et à l’utilisation <inline name="man-color-221E1F">des énergies renouvelables et des rejets de chaleur</inline>. Ils prennent en compte de manière appropriée la protection des monuments, du patrimoine et des sites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> Ils édictent notamment des dispositions sur:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la part maximale d’énergies non renouvelables destinées à couvrir les besoins en chauffage et en eau chaude; les rejets de chaleur peuvent être pris en compte dans la part d’énergies renouvelables;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’installation et le remplacement de chauffages électriques fixes à résistances;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le décompte individuel des frais de chauffage et d’eau chaude pour les nouvelles constructions et les rénovations notables;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la production d’énergies renouvelables et l’efficacité énergétique;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II 2 de la LF du 15 mars 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 648</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 13</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">437</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les valeurs limites d’énergie grise pour les nouvelles constructions et les rénovations notables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Quand ils édictent les dispositions visées à l’al. 3, let. d, ils prévoient que, dans les bâtiments chauffés répondant au moins aux normes Minergie, aux modèles de prescriptions énergétiques des cantons ou à une norme analogue, un dépassement de 20 cm au plus, causé par l’isolation thermique ou par des installations destinées à améliorer l’utilisation des énergies renouvelables domestiques, n’est pas pris en compte lors du calcul notamment de la hauteur du bâtiment, de la distance entre les bâtiments, de la distance à la limite, de la distance aux eaux publiques, de la distance à la route ou de la distance à la place de parc, ni dans le cadre de l’alignement des constructions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Ils édictent des prescriptions uniformes sur l’indication de la consommation énergétique des bâtiments (certificat énergétique des bâtiments). Ils peuvent décider que le certificat est obligatoire sur leur territoire et, le cas échéant, dans quelles conditions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation d’utiliser l’énergie solaire pour les bâtiments</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><p> Lors de la construction de nouveaux bâtiments d’une surface déterminante de construction supérieure à 300 m<sup>2</sup>, une installation solaire, par exemple photovoltaïque ou thermique, doit être mise en place sur les toits ou les façades. Les cantons peuvent étendre cette obligation aux bâtiments d’une surface égale ou inférieure à 300 m<sup>2</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_2/listintro"> Les cantons règlent les exceptions, notamment lorsque la mise en place d’une installation solaire:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>est contraire à d’autres prescriptions de droit public;</p></item><item eId="art_45_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>n’est pas possible sur le plan technique, ou</p></item><item eId="art_45_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>est disproportionnée du point de vue économique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p> Jusqu’à l’entrée en vigueur des dispositions légales cantonales, les gouvernements cantonaux règlent les exceptions par voie d’ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons qui, au 1<sup>er</sup> janvier 2023 au plus tard, ont introduit des exigences relatives à la production propre de courant dans les nouvelles constructions selon la section E du modèle de prescriptions énergétiques des cantons (édition 2014), ou des exigences plus étendues, sont exemptés de la mise en œuvre des al. 1 à 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_b"><num><b>Art. 45</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utilisation de l’énergie solaire pour les infrastructures de la Confédération</heading><paragraph eId="art_45_b/para_1"><num>1</num><content><p> Sur les infrastructures de l’administration fédérale et des entreprises liées à la Confédération, les surfaces qui s’y prêtent doivent être équipées pour produire de l’énergie solaire. Les surfaces qui ne sont pas utilisées doivent être mises à la disposition d’organisations ou d’entreprises privées ou de particuliers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_b/para_2/listintro"> Le Conseil fédéral règle les exceptions, notamment lorsque la pose d’une installation solaire:</listIntroduction><item eId="art_45_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>est contraire à d’autres dispositions de droit public;</p></item><item eId="art_45_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>n’est pas possible pour des raisons techniques, ou</p></item><item eId="art_45_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>est disproportionnée du point de vue économique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. </b><b>46</b></num><heading>Consommation énergétique des entreprises</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération et les cantons s’engagent pour une utilisation économe et efficace de l’énergie dans les entreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">À cette fin, la Confédération peut conclure avec les entreprises des conventions d’objectifs visant à accroître l’efficacité énergétique. Les conventions doivent être économiquement supportables. La Confédération s’engage en outre à œuvrer à la diffusion et à l’acceptation des conventions d’objectifs et des mesures qui y sont liées. Elle veille à la mise en place d’une procédure coordonnée avec les cantons. </inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Les cantons édictent des dispositions relatives à la conclusion entre eux et les grands consommateurs de conventions d’objectifs visant à accroître l’efficacité énergétique et prévoient des avantages en cas de conclusion et de respect de telles conventions. Ils harmonisent leurs dispositions avec celles de la Confédération sur les conventions d’objectifs. Les conventions doivent être économiquement supportables. </inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rôle de modèle de la Confédération et des cantons en matière d’efficacité énergétique</heading><paragraph eId="art_46_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération et les cantons donnent l’exemple en matière d’efficacité énergétique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_a/para_2"><num><span>2</span></num><content><p> La consommation énergétique annuelle de l’administration fédérale centrale doit baisser de 53 % par rapport au niveau de l’an 2000 d’ici à 2040. Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions liées à la sécurité du pays et à la protection de la population.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_a/para_3"><num><span>3</span></num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les mesures nécessaires pour l’administration fédérale centrale et les entreprises liées à la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_b"><num><b>Art. 46</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gains d’efficacité par les fournisseurs d’électricité</heading><paragraph eId="art_46_b/para_1"><num>1</num><content><p> Pour atteindre l’objectif visé à l’art. <span>9</span><i><span>a</span></i><sup><span>bis</span></sup>, al. 1, LApEl<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote></inline>, le Conseil fédéral fixe des objectifs annuels pour les gains d’efficacité énergétique. Ces objectifs ne contiennent aucune limitation de la quantité d’électricité que les fournisseurs d’électricité peuvent écouler.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les fournisseurs d’électricité doivent atteindre les objectifs par des mesures visant à accroître l’efficacité énergétique des appareils, installations ou véhicules électriques existants chez les consommateurs finaux suisses. S’ils n’atteignent pas eux-mêmes leurs objectifs, ils acquièrent d’autres preuves, fournies conformément au présent article, de mesures prises en Suisse pour accroître l’efficacité énergétique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les gains d’efficacité doivent être atteints soit par des mesures standardisées, soit par des mesures non standardisées. L’OFEN désigne les différentes mesures standardisées et les adapte le cas échéant. Les mesures non standardisées lui sont soumises pour approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_4"><num>4</num><content><p> L’objectif d’un fournisseur d’électricité correspond à une part déterminée de ses ventes de l’année précédente aux consommateurs finaux en Suisse. Dans la mesure où les fournisseurs d’électricité n’ont pas atteint l’objectif, ils doivent remplir en plus la part d’objectif non réalisée au cours des trois années suivantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46_b/para_5/listintro"> Le Conseil fédéral règle les modalités, notamment:</listIntroduction><item eId="art_46_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la part des ventes des entreprises qui est déterminante;</p></item><item eId="art_46_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exemption de certaines catégories de fournisseurs d’électricité de l’obligation d’atteindre des objectifs;</p></item><item eId="art_46_b/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences relatives à la preuve des gains d’efficacité énergétique;</p></item><item eId="art_46_b/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>la prise en compte des mesures cantonales et communales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions ou des allègements des objectifs des fournisseurs d’électricité qui approvisionnent des entreprises grandes consommatrices d’électricité.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Mesures d’encouragement</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Types de mesures</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Activité d’information et de conseil</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération et les cantons informent et conseillent le public et les autorités sur la manière de garantir un approvisionnement énergétique économique et respectueux de l’environnement, sur les possibilités d’utiliser l’énergie de manière économe et efficace et sur l’utilisation des énergies renouvelables. Ils coordonnent leurs activités. L’activité d’information incombe prioritairement à la Confédération et l’activité de conseil prioritairement aux cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cadre des tâches qui leur sont dévolues, la Confédération et les cantons peuvent créer, en collaboration avec des personnes privées, des structures chargées de l’activité d’information et de conseil. La Confédération peut soutenir les cantons et les organisations privées dans leurs activités d’information et de conseil.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Formation et formation continue </heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> En collaboration avec les cantons, la Confédération encourage la formation et la formation continue des personnes chargées de tâches découlant de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Elle peut soutenir la formation et la formation continue des spécialistes de l’éner</inline><inline name="man-color-221E1F">gie, en particulier dans le secteur de la construction.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Recherche, développement et démonstration</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération encourage la recherche fondamentale, la recherche appliquée et le développement initial de nouvelles technologies énergétiques, en particulier dans les domaines de l’utilisation économe et efficace de l’énergie, du transfert et du stockage de l’énergie ainsi que de l’utilisation des énergies renouvelables. Elle tient compte des efforts consentis par les cantons et par les milieux économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Après avoir entendu le canton d’implantation, elle peut soutenir:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des installations pilotes et de démonstration ainsi que des projets pilotes et de démonstration;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des essais sur le terrain et des analyses visant à tester et à apprécier des techniques énergétiques, à évaluer des mesures de politique énergétique ou à recueillir les données nécessaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Exceptionnellement, il est possible de soutenir les installations pilotes et de démonstration implantées à l’étranger ainsi que les projets pilotes et de démonstration réalisés à l’étranger s’ils génèrent une valeur ajoutée en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">La Confédération peut sélectionner en partie au moyen d’une procédure d’appel d’offres public les installations pilotes et de démonstration ainsi que les projets pilotes et de démonstration destinés à être soutenus. À cet effet, l’OFEN peut publier des appels pour le dépôt d’offres sur certains thèmes, dans un délai prescrit. Les offres concernant les thèmes définis dans l’appel d’offres ne peuvent être prises en compte pendant l’année considérée que si elles ont été déposées dans le cadre de la procédure d’appel d’offres et dans le délai prescrit.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Utilisation de l’énergie et des rejets de chaleur</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Dans le domaine de l’utilisation de l’énergie et des rejets de chaleur, la Confédération peut soutenir les mesures visant:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’utilisation économe et efficace de l’énergie;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilisation d’énergies renouvelables;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’utilisation des rejets de chaleur, en particulier ceux provenant des centrales, des usines d’incinération des déchets, des stations d’épuration des eaux usées, des installations du secteur des services et des installations industrielles, ainsi que la répartition des rejets de chaleur dans les réseaux de chauffage à distance et de proximité. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe de la LF du 30 sept. 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 655</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/771" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 771</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Programme d’impulsion de remplacement des installations de production de chaleur et de mesures dans le domaine de l’efficacité énergétique </heading><paragraph eId="art_50_a/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre d’un programme d’impulsion doté de 200 millions de francs par année et limité à une durée de dix ans, la Confédération encourage le remplacement des installations de chauffage à combustible fossile et des chauffages électriques fixes à résistances par une production de chaleur à base d’énergies renouvelables, ainsi que les mesures dans le domaine de l’efficacité énergétique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons se chargent de l’exécution dans le cadre des structures existantes, conformément à l’art. 34 de la loi du 23 décembre 2011 sur le CO<sub>2</sub><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les fonds sont versés aux cantons dans une contribution de base par habitant. Le Conseil fédéral peut tenir compte, pour le versement des fonds, des efforts déjà entrepris par les cantons dans le domaine du bâtiment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les détails, en particulier le montant des subventions, en tenant compte de l’absence de système de distribution de chaleur. Il soutient en particulier les installations de moyenne et grande puissance pour le remplacement des installations de chauffage à combustible fossile et fixe les exigences minimales du programme d’impulsion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’Assemblée fédérale accorde un crédit d’engagement de dix ans par voie d’arrêté fédéral simple.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Financement</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> La Confédération peut encourager les mesures visées aux art. 47, 48 et 50 soit par des contributions globales annuelles en faveur des cantons, soit par des aides financières à des projets individuels. Elle n’octroie qu’exceptionnellement des aides financières aux projets individuels destinés à mettre en œuvre les mesures visées à l’art. 50, notamment si l’une des conditions suivantes est remplie:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet individuel revêt un caractère exemplaire; </p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le projet individuel fait partie d’un programme de la Confédération qui vise à soutenir l’introduction sur le marché de technologies nouvelles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures visées aux art. 47, 48 et 50 peuvent être financées dans le cadre des contributions globales visées à l’art. 34 de la loi du 23 décembre 2011 sur le CO<sub>2</sub><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>, pour autant que les conditions qui y sont prévues soient remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> L’encouragement visé à l’art. 49, al. 1, est régi par la loi fédérale du 14 décembre 2012 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p></authorialNote>, y compris en ce qui concerne les projets individuels. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Le soutien visé à l’art. 49, al. 2, est apporté sous forme d’aides financières au sens de l’art. 53.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Contributions globales</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Des contributions globales ne sont allouées qu’aux cantons qui disposent d’un programme d’encouragement dans le domaine concerné. Les contributions ne doivent pas dépasser le crédit annuel autorisé par le canton pour la réalisation du programme d’encouragement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les domaines de l’information ou du conseil (art. 47) ainsi que de la formation et de la formation continue (art. 48), un soutien est en particulier accordé aux programmes visant à promouvoir l’utilisation économe et efficace de l’énergie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le domaine de l’utilisation de l’énergie et des rejets de chaleur (art. 50), 50 % au moins de la contribution globale allouée à un canton doit être affectée à la promotion de mesures prises par des personnes privées <inline name="man-color-221E1F">y compris le raccordement aux réseaux existants de chauffage à distance et de chauffage de proximité</inline>. En outre, les mesures dans le domaine du bâtiment ne bénéficient d’un soutien que si le programme d’encouragement cantonal prescrit la réalisation d’un certificat énergétique pour les bâtiments assorti d’un rapport de conseil; le Conseil fédéral règle les dérogations, notamment pour les cas où une telle exigence est disproportionnée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Le montant de la contribution globale allouée à chaque canton est calculé en fonction de l’efficacité de son programme d’encouragement et du montant de son crédit. Les cantons font rapport chaque année à l’OFEN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p> Les moyens financiers non utilisés au cours d’une année sont restitués à la Confédération. L’OFEN peut autoriser le report sur l’année suivante en lieu et place de la restitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités, en particulier les conditions que doivent remplir les cantons pour pouvoir prétendre à une contribution globale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Aides financières en faveur de projets individuels</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières en faveur de projets individuels sont généralement octroyées sous forme de versements non remboursables. Une contribution aux frais d’exploitation n’est accordée qu’à titre exceptionnel. Tout soutien rétroactif est exclu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières au titre des art. 47, 48 et 50 ne peuvent excéder 40 % des coûts imputables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de la LF du 30 sept. 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 655</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote> Exceptionnellement, elles peuvent s’élever à 60 %. La dérogation est fonction de la qualité du projet concerné, de l’intérêt particulier qu’il représente pour la Confédération et de la situation financière du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les aides financières au titre de l’art. 49, al. 2, ne peuvent excéder 50 % des coûts imputables. Exceptionnellement, elles peuvent s’élever à 70 % pour les installations et projets pilotes présentant un stade de maturité technologique peu avancé et un risque financier élevé. La dérogation est fonction de l’intérêt particulier que ces projets représentent pour la Confédération et du rapport coût-utilité.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe de la LF du 30 sept. 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 655</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_3/listintro"> Sont réputés coûts imputables:</listIntroduction><item eId="art_53/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe de la LF du 30 sept. 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 655</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les aides financières au titre de l’art. 49, al. 2: les coûts non amortissables directement liés au développement et au test des aspects innovants du projet;</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les aides financières au titre de l’art. 50: les investissements qui dépassent les coûts des techniques conventionnelles;</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les autres aides financières: les dépenses effectives absolument nécessaires à l’exécution efficace de la tâche correspondante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Si un gain considérable est réalisé grâce à un projet soutenu par une mesure d’encouragement, la Confédération peut demander le remboursement total ou partiel des aides financières allouées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités, en définissant notamment les critères applicables pour le versement d’aides financières en faveur de projets individuels.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Conventions internationales</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut conclure des conventions internationales qui entrent dans le champ d’application de la présente loi et qui ne sont pas soumises ou sujettes au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Il s’engage afin que les systèmes appli</inline><inline name="man-color-221E1F">qués par les États tiers ne faussent pas la concurrence sur le marché intérieur de l’énergie et ne mettent pas les exploitations suisses en difficulté.</inline></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Analyse des impacts et traitement des données</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Suivi</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFEN analyse périodiquement dans quelle mesure les mesures visées dans la présente loi ont contribué à la réalisation des objectifs fixés aux art. 2 et 3, et il effectue un suivi détaillé en collaboration avec le Secrétariat d’État à l’économie et avec d’autres services fédéraux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Les résultats des analyses sont publiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral évalue tous les cinq ans l’impact et l’efficacité des mesures prévues dans la présente loi et fait rapport à l’Assemblée fédérale sur les résultats obtenus et sur le degré de réalisation des objectifs fixés aux art. 2 et 3. S’il apparaît que ceux-ci ne pourront pas être atteints, il propose les mesures supplémentaires qu’il estime nécessaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. </b><b>56</b></num><heading>Mise à disposition de données</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Les informations, les données person</inline><inline name="man-color-221E1F">nelles et les données concernant des personnes morales nécessaires aux analyses et au suivi visés à l’art. 55 ainsi qu’aux fins d’évaluation statistique sont fournies à l’OFEN, à sa demande, par les services suivants:</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Office fédéral de l’environnement (OFEV);</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Office fédéral des transports;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’Office fédéral des routes;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’Office fédéral du développement territorial;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’Office fédéral de l’aviation civile;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’ElCom;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>la société nationale du réseau de transport (art. 18 LApEl<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote>); </p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’organe d’exécution;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>les entreprises d’approvisionnement en énergie;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>les cantons et les communes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral détermine les informations et données nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque fabrique, importe, met à disposition sur le marché ou utilise des installations, des véhicules ou des appareils consommant de l’énergie est tenu de donner aux autorités fédérales les renseignements dont elles ont besoin pour préparer et mettre en œuvre les mesures ainsi que pour en analyser l’efficacité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes concernées fournissent les documents nécessaires aux autorités et leur garantissent l’accès à leurs installations pendant les heures de travail normales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Traitement des données personnelles et des données concernant des personnes morales<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Dans les limites des objectifs visés par la présente loi, les autorités fédérales compétentes et l’organe d’exécution visé à l’art. 64 peuvent traiter des données per</inline><inline name="man-color-221E1F">sonnelles et des données concernant des personnes morales, y compris les don</inline><inline name="man-color-221E1F">nées sensibles concernant des sanctions et les procédures correspondantes.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent conserver ces données sur support électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Le Conseil fédéral définit les données personnelles ainsi que les données concernant des personnes morales dont le traitement est autorisé et en fixe la durée de conservation.</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Communication de données personnelles et de données concernant les personnes morales<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Aux fins de transparence et d’infor</inline><inline name="man-color-221E1F">mation des consommateurs finaux, le Conseil </inline><inline name="man-color-221E1F">fédéral</inline><inline name="man-color-221E1F"> peut obliger les entreprises de la branche énergétique à publier des données personnelles et des données concernant des personnes morales sous une forme anonymisée ou à les communiquer aux autorités fédérales compétentes. Cette obligation peut notamment porter sur les données su</inline><inline name="man-color-221E1F">ivantes:</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la consommation électrique et la consommation de chaleur de la totalité des clients ou de certains groupes de clients;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les offres dans le domaine des énergies renouvelables et de l’utilisation économe et efficace de l’énergie;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les mesures prises ou prévues visant à promouvoir la consommation économe et efficace de l’électricité et l’utilisation des énergies indigènes et renouvelables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Les autorités fédérales compétentes peuvent publier les données anonymisées visées à l’al. 1 sous une forme adéquate si les conditions suivantes sont réunies:</inline><inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 56 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></inline></listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la publication répond à un intérêt public;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les données ne contiennent ni secrets d’affaires ni secrets de fabrication.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>Chapitre 12</num><heading>Exécution, compétences et procédure</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons sont chargés de l’exécution des art. 44, al. 6, et 45; ils sont chargés de l’exécution des art. 5, 10, 12, 14, 47 et 48, dans la mesure où ces dispositions le prévoient. Si celles-ci s’appliquent dans le cadre de l’exécution d’une autre loi fédérale et que cette exécution a été confiée à une autorité fédérale, l’autorité compétente n’est pas l’autorité cantonale, mais l’autorité fédérale désignée dans cette autre loi. Avant de statuer, cette autorité consulte les cantons concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution. Il peut déléguer à l’OFEN la compétence d’édicter des dispositions techniques ou administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons informent régulièrement le DETEC sur leurs mesures d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> La perception des émoluments est régie par l’art. 46<i>a</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>. Le Conseil fédéral prévoit notamment que des émoluments sont perçus pour les prestations qui sont liées au remboursement du supplément visé aux art. 39 à 43 de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut en outre prévoir des émoluments pour les enquêtes et les contrôles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> L’activité d’information et de conseil effectuée par l’OFEN en vertu de l’art. 47, al. 1, n’est pas soumise à la perception d’émoluments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Compétences des autorités fédérales et des tribunaux civils</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFEN prend les mesures et rend les décisions prévues par la présente loi, pour autant que la Confédération soit compétente en la matière et que la présente loi n’en attribue pas la compétence à une autre autorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> D’entente avec le canton concerné, l’OFEV statue sur l’indemnisation des coûts visée à l’art. 34, en règle générale dans les six mois suivant le dépôt de la demande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Sous réserve de l’al. 4, l’ElCom tranche en cas de litige lié à l’application des art. 15, 16 à 18 et 73, al. 4 et 5.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_4/listintro"> <inline name="man-color-221E1F">Les tribunaux civils connaissent: </inline></listIntroduction><item eId="art_62/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>des litiges liés à des conventions au sens de l’art. 17, al. 1; </p></item><item eId="art_62/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>des litiges liés aux rapports juridiques entre les propriétaires fonciers et les locataires ou entre les propriétaires fonciers et les fermiers lors du regroupement dans la perspective d’une consommation propre. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Compétences particulières</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> L’organe d’exécution visé à l’art. 64 est compétent pour l’exécution dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>garantie d’origine (art. 9);</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>système de rétribution de l’injection (art. 19);</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rétribution de l’injection en vertu de l’ancien droit;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rétribution unique allouée pour les installations photovoltaïques (art. 25);</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>remboursement des frais<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> supplémentaires découlant des contrats visés à l’art. 73, al. 4;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>autres tâches déléguées par le Conseil fédéral qui portent sur l’utilisation des moyens issus du supplément ou qui sont liées aux garanties d’origine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe d’exécution prend les mesures et rend les décisions nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant d’affaires de grande importance, de façon générale ou pour un cas précis, l’organe d’exécution statue de concert avec l’OFEN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Organe d’exécution</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe d’exécution est une société-fille de la société nationale du réseau de transport, qui en détient la totalité des parts. Il a la forme juridique d’une société anonyme de droit privé dont le siège est en Suisse, une raison de commerce et une structure allégée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres du conseil d’administration et de la direction doivent être indépendants du secteur de l’énergie, mais peuvent aussi exercer une activité pour la société nationale du réseau de transport s’ils satisfont à cette exigence d’indépendance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> L’organe d’exécution ne doit détenir aucune participation à d’autres sociétés et ne verse aucun dividende et aucune prestation appréciable en argent similaire à la société nationale du réseau de transport. Dans le cadre de son activité d’exécution, il ne doit pas favoriser la société nationale du réseau de transport et les actionnaires de celle-ci par rapport à d’autres requérants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFEN approuve les statuts de l’organe d’exécution et exerce la surveillance de celui-ci. Il approuve également le budget et le décompte des dépenses d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> L’organe d’exécution est soumis au contrôle ordinaire. L’organe de révision établit un rapport complet à l’intention non seulement de l’organe d’exécution mais aussi de l’OFEN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p> L’organe d’exécution n’est pas inclus dans les comptes annuels consolidés de la société nationale du réseau de transport. Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions supplémentaires concernant la présentation des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6"><num>6</num><content><p> L’organe d’exécution est exonéré de tous les impôts directs de la Confédération, des cantons et des communes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Activité de l’organe d’exécution</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe d’exécution a pour seule vocation l’activité d’exécution en vertu de l’art. 63.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe d’exécution informe régulièrement l’OFEN de ses activités et lui fournit les informations nécessaires à l’exécution de ses tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> En contrepartie d’une rémunération appropriée et dans la mesure où cela s’avère nécessaire, la société nationale du réseau de transport met à la disposition de l’organe d’exécution des prestations de services globales et lui donne accès à toutes les données et informations requises pour le prélèvement du supplément et l’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Opposition, voies de recours et recours des autorités</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions de l’organe d’exécution concernant le système de rétribution de l’injection (art. 19), la rétribution de l’injection en vertu de l’ancien droit et la rétribution unique allouée pour les installations photovoltaïques (art. 25) peuvent faire l’objet d’une opposition auprès de l’organe d’exécution dans un délai de 30 jours à compter de la notification. En règle générale, la procédure d’opposition est gratuite. Il n’est pas alloué de dépens; une dérogation est possible dans les cas d’iniquité manifeste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions de l’OFEN, de l’OFEV, de l’ElCom et de l’organe d’exécution ainsi que les décisions sur opposition de ce dernier dans les cas visés à l’al. 1 peuvent faire l’objet d’un recours auprès du Tribunal administratif fédéral conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFEN est habilité à faire recours contre les décisions des autorités cantonales prises en application de la présente loi et de ses dispositions de mise en œuvre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Recours à des tiers aux fins d’exécution</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Les services fédéraux peuvent faire appel à des tiers pour assurer l’exécution des tâches qui leur ont été confiées, en particulier si celles-ci concernent:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a </num><p>la prime de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques au sens de l’art. 30,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le remboursement du supplément (art. 39 à 43);</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise en œuvre d’instruments d’économie de marché (art. 44, al. 2);</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’établissement de conventions d’objectifs (art. 46);</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la conception, l’exécution et la coordination de programmes visant à encourager l’utilisation économe et efficace de l’énergie et l’utilisation des énergies indigènes et renouvelables (art. 47, 48 et 50).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Les tiers auxquels il est fait appel peuvent être habilités à percevoir pour leur propre compte des émoluments pour les activités qu’ils accomplissent dans le cadre des tâches d’exécution. Le Conseil fédéral édicte les dispositions en matière d’émoluments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_3/listintro"> La Confédération conclut un mandat de prestations avec les tiers auquel il est fait appel. Ce mandat précise notamment:</listIntroduction><item eId="art_67/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le type, l’étendue et la rémunération des prestations à fournir par les tiers;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les modalités de la présentation du rapport périodique, du contrôle de la qualité, de la présentation du budget et des comptes;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la question de la perception éventuelle d’émoluments.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> Les tiers sont soumis à la surveillance de la Confédération pour ce qui est des tâches qui leur ont été confiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFEN peut confier à des tiers les tâches d’examen, de contrôle ou de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Toute personne chargée de la mise en œuvre de la présente loi est soumise au secret de fonction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Expropriation</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Pour mettre en place des installations d’intérêt public destinées à l’utilisation de la <inline name="man-color-221E1F">géothermie ou d’hydrocarbures, au stockage de l’énergie ou à l’utilisation et à la distribution </inline>des rejets de chaleur, les cantons peuvent procéder à des expropriations ou confier ce droit à des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent déclarer applicable la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>. …<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe ch. 10 de la LF du 19 juin 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4817</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les installations visées à l’al. 1 s’étendent sur le territoire de plusieurs cantons, il est possible de demander l’application de la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_13"><num>Chapitre 13</num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Contraventions</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>enfreint les dispositions relatives à la garantie d’origine, à la comptabilité électrique et au marquage (art. 9);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b.<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline> </num><p>fournit des renseignements erronés ou incomplets dans le cadre du système de rétribution de l’injection (art. 19) ou des contributions d’investissement (art. 25 à 27<i>b</i>);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c<inline name="man-color-221E1F">.</inline> </num><p>fournit des renseignements erronés ou incomplets en lien avec la prime de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques (art. 30 et 31); </p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>fournit des renseignements erronés ou incomplets dans le cadre de la perception du supplément (art. 35), de son remboursement (art. 39 à 43) ou en relation avec la convention d’objectifs conclue en vue du remboursement du supplément (art. 40, let. a, et 41);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>enfreint des dispositions relatives aux installations, véhicules et appareils fabriqués en série (art. 44);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>refuse de donner les informations demandées par l’autorité ou fournit des renseignements erronés ou incomplets (art. 57);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>enfreint une disposition d’exécution dont la violation est déclarée punissable ou contrevient à une décision qui lui a été signifiée sous la menace de la peine prévue dans le présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Poursuite et jugement</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Les infractions commises contre la présente loi sont poursuivies et jugées conformément à la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>. L’autorité compétente est l’OFEN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’amende entrant en ligne de compte ne dépasse pas 20 000 francs et que l’enquête rendrait nécessaires à l’égard des personnes punissables conformément à l’art. 6 DPA des mesures d’instruction hors de proportion avec la peine encourue, l’autorité peut renoncer à poursuivre ces personnes et condamner à leur place l’entreprise au paiement de l’amende (art. 7 DPA).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_14"><num>Chapitre 14</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_71_a"><num><b>Art. 71</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 au 31 déc. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 30 septembre 2022 (production supplémentaire d’électricité provenant de grandes installations photovoltaïques)</heading><paragraph eId="art_71_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71_a/para_1/listintro"> Jusqu’à ce que la construction en Suisse de grandes installations photovoltaïques au sens de l’al. 2 permette une production annuelle totale de 2 TWh, les conditions suivantes s’appliquent à ces installations ainsi qu’à leurs lignes de raccordement:</listIntroduction><item eId="art_71_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>leur nécessité est démontrée;</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles sont considérées comme des constructions relevant d’un intérêt national et dont l’implantation est imposée par leur destination; pour les installations situées dans les objets visés à l’art. 5 LPN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote>, l’obligation de ménager l’objet le plus possible, y compris au moyen de mesures de reconstitution ou de remplacement, demeure s’il est dérogé au principe de conservation intacte;</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ne sont pas soumises à l’obligation d’aménager le territoire;</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’intérêt de les réaliser prime en principe d’autres intérêts nationaux, régionaux et locaux;</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_71_a/para_1/lbl_e/listintro">leur mise en place est exclue dans:</listIntroduction><item eId="art_71_a/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>les marais et les sites marécageux visés à l’art. 78, al. 5, de la Constitution,</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>les biotopes d’importance nationale visés à l’art. 18<i>a</i>, LPN, et</p></item><item eId="art_71_a/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>les réserves de sauvagine et d’oiseaux migrateurs visées à l’art. 11 de la loi du 20 juin 1986 sur la chasse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/506_506_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>922.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71_a/para_2/listintro"> Les grandes installations photovoltaïques sont celles qui remplissent les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_71_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la production minimale annuelle doit s’élever à 10 GWh, et</p></item><item eId="art_71_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la production d’électricité du 1<sup>er</sup> octobre au 31 mars (semestre d’hiver) est d’au moins 500 kWh pour 1 kW de puissance installée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation pour une grande installation photovoltaïque est délivrée par le canton avec l’accord de la commune concernée et du propriétaire foncier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les installations qui ont, au moins en partie, injecté de l’électricité dans le réseau d’ici au 31 décembre 2025 reçoivent de la Confédération une rétribution unique s’élevant au maximum à 60 % des coûts d’investissement. Le Conseil fédéral fixe les taux au cas par cas; les exploitants fournissent à cet effet un calcul de rentabilité. Tout renforcement des réseaux nécessaire à l’injection de l’électricité produite par ces installations fait partie des services-système de la société nationale du réseau de transport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_5"><num>5</num><content><p> Lors de leur mise hors service définitive, les installations sont complètement démantelées et la situation antérieure est rétablie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_6"><num>6</num><content><p> Le présente article reste applicable aux demandes mises à l’enquête publique avant le 31 décembre 2025 ainsi qu’aux éventuelles procédures de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71_b"><num><b>Art. 71</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 au 31 déc. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 30 septembre 2022 (production d’électricité supplémentaire à l’aide de centrales hydroélectriques à accumulation)</heading><paragraph eId="art_71_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71_b/para_1/listintro"> Les conditions suivantes s’appliquent à l’extension de la centrale hydroélectrique à accumulation visée à l’al. 2:</listIntroduction><item eId="art_71_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sa nécessité est démontrée;</p></item><item eId="art_71_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elle n’est pas soumise à l’obligation d’aménager le territoire;</p></item><item eId="art_71_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’intérêt de la réaliser prime en principe d’autres intérêts nationaux, régionaux et locaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71_b/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cadre du projet du Grimsel (commune de Guttannen [BE]) qui prévoit le rehaussement du barrage de 23 m et le déplacement de la route du col, l’al. 1 s’applique à toutes les mesures nécessaires à la réalisation du projet et requises pour une utilisation raisonnée de la force hydraulique au sein de la centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le présente article reste applicable aux demandes mises à l’enquête publique avant le 31 décembre 2025 ainsi qu’aux éventuelles procédures de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71_c"><num><b>Art. 71</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 16 juin 2023 sur l’accélération des procédures d’autorisation pour les installations éoliennes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 804</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>344</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">588</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires du 16 juin 2023 (production d’électricité supplémentaire à l’aide d’installations éoliennes)</heading><paragraph eId="art_71_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71_c/para_1/listintro"> Pour les installations éoliennes d’intérêt national dont le plan d’affectation entré en force a été décidé par la commune, les règles suivantes s’appliquent jusqu’à ce que ces installations disposent d’une puissance installée supplémentaire à l’échelle de la Suisse de 600 MW par rapport à 2021:</listIntroduction><item eId="art_71_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le canton est compétent pour octroyer l’autorisation de construire et les autorisations relevant de la compétence des cantons qui y sont nécessairement liées;</p></item><item eId="art_71_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le recours contre les décisions relatives à l’autorisation de construire et aux autres autorisations mentionnées à la let. a n’est possible qu’auprès du tribunal cantonal supérieur visé à l’art. 86, al. 2, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_71_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le recours subséquent au Tribunal fédéral n’est recevable que s’il soulève une question juridique de principe;</p></item><item eId="art_71_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorités de recours se prononcent dans un délai raisonnable, dans la mesure du possible en statuant elles-mêmes sur le fond.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71_c/para_2/listintro"> Ces règles s’appliquent également si le plan d’affectation entré en force a été décidé par le canton, pour autant:</listIntroduction><item eId="art_71_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>que la compétence cantonale s’appuie, pour les plans d’affectation, sur un acte sujet à référendum;</p></item><item eId="art_71_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>que cet acte ait été adopté avant l’entrée en vigueur du présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71_c/para_3"><num>3</num><content><p> Ces règles s’appliquent aussi aux demandes et recours pendants au moment de l’entrée en vigueur du présent article. L’auteur de la demande peut toutefois exiger que l’autorité qui était compétente à ce moment-là statue sur la demande ou le recours concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_c/para_4"><num>4</num><content><p> Le présent article s’applique aux demandes mises à l’enquête publique avant que l’objectif visé à l’al. 1 soit atteint, ainsi qu’aux éventuelles procédures de recours, même après que l’objectif a été atteint.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Dispositions transitoires relatives au système de rétribution de l’injection et au supplément</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Les exploitants d’installation qui, à l’entrée en vigueur de la présente loi, reçoivent une rétribution en vertu de l’ancien droit (art. 7<i>a</i> de la loi du 26 juin 1998 sur l’énergie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 3425</ref></p></authorialNote>), continueront d’en bénéficier. L’exploitation courante est régie par le nouveau droit; le Conseil fédéral peut prévoir des dérogations dans la mesure où les intérêts d’un exploitant d’installation dignes de protection le requièrent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/listintro"> Lorsqu’un exploitant a reçu une décision positive garantissant l’octroi d’une rétribution avant l’entrée en vigueur de la présente loi, les modifications suivantes ne s’appliquent pas: </listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/lbl_a/listintro">les exclusions prévues à l’art. 19, al. 4<inline name="man-color-221E1F">, visant:</inline></listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les installations hydroélectriques d’une puissance inférieure à <inline name="man-color-221E1F">1 MW</inline>,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les installations photovoltaïques d’une puissance inférieure à 30 kW,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>certaines installations de biomasse;</p></item></blockList></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la limitation de la participation au système de rétribution de l’injection aux seules installations nouvelles et, partant, l’exclusion des agrandissements et rénovations notables d’installations; </p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’application aux nouvelles installations de la date de référence du 1<sup>er</sup> janvier 2013.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Le nouveau droit s’applique aux exploitants et aux responsables de projet qui n’ont pas reçu de décision positive avant l’entrée en vigueur de la présente loi, y compris ceux qui ont été avisés que leur installation se trouve sur la liste d’attente (avis de mise en liste d’attente), même si leur installation est déjà en exploitation à l’entrée en vigueur de la présente loi. Ils ne peuvent pas participer au système de <inline name="man-color-221E1F">rétribution de l’injection </inline>si l’art. 19 les en exclut. En lieu et place, les ayants droit visés aux art. 25, 26 ou 27 peuvent bénéficier d’une rétribution unique ou d’une contribution d’investissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Les ayants droits visés à l’art. 19 qui ont reçu un avis de mise en liste d’attente le 31 juillet 2013 au plus tard peuvent participer au système de <inline name="man-color-221E1F">rétribution de l’injec</inline><inline name="man-color-221E1F">tion</inline>, même si leur installation a été mise en service avant le 1<sup>er</sup> janvier 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p><inline name="man-color-221E1F"> Les exploitants déjà au bénéfice d’une rétribution selon l’ancien droit (al. 1) peuvent choisir de participer ou non à la commercialisation directe visée à l’art. 21. Ceux qui n’y participent pas sont rétribués par le versement d’un montant égal au prix de marché de référence augmenté de la prime d’injection. Le Conseil fédéral peut limiter dans le temps ce droit d’option et par là même ce type de rétribution.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_6"><num>6</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Au cours de l’année suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, le supplément augmente pour atteindre le maximum de 2,3 ct./kWh et demeure à ce niveau jusqu’à ce que les besoins de moyens consécutifs à l’expiration des mesures de soutien visée à l’art. 38</inline> <inline name="man-color-221E1F">diminuent. Le supplément est ensuite de nouveau déterminé par le Conseil fédéral en fonction des besoins (art. 35, al. 3). Si la présente loi entre en vigueur après le 1</inline><sup>er</sup><inline name="man-color-221E1F"> juillet, le supplément n’augmente pas au maximum de 2,3 ct./kWh l’année suivante, mais seulement l’année d’après.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Dispositions transitoires relatives aux autres affectations du supplément</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> et <sup>2</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Quiconque a reçu, entre le 1<sup>er</sup> août 2013 et l’entrée en vigueur de la présente loi, une décision de principe contraignante quant à l’octroi d’une caution couvrant à hauteur de 50 % des coûts d’investissement les risques des installations géothermiques, peut demander auprès de l’OFEN, pendant une période de six mois au plus à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi, un réexamen de ladite décision de principe fondé sur le nouveau droit. Nul ne peut prétendre à une augmentation de la garantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_4/listintro"> En ce qui concerne les contrats existants liant les gestionnaires de réseau à des producteurs indépendants pour la reprise d’électricité produite par des installations utilisant des énergies renouvelables (financement des frais<authorialNote><p> Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> supplémentaires), les conditions de raccordement prévues à l’art. 7 de l’ancien droit, dans la teneur du 26 juin 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>197</ref></p></authorialNote>, sont applicables:</listIntroduction><item eId="art_73/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>jusqu’au 31 décembre 2035 pour les installations hydroélectriques;</p></item><item eId="art_73/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>jusqu’au 31 décembre 2025 pour toutes les autres installations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_5"><num>5</num><content><p> S’agissant des contrats au sens de l’al. 4 qui portent sur la reprise de l’électricité produite par les centrales hydroélectriques, l’ElCom peut réduire dans certains cas la rétribution de manière appropriée, lorsqu’il existe un décalage manifeste entre le prix de reprise et le coût de revient.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Dispositions transitoires relative au Fonds, à l’organe d’exécution et aux compétences</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Le Fonds est créé conformément à l’art. 37 dans l’année qui suit l’entrée en vigueur de la présente loi. L’organisme en charge jusque-là est dissous et les actifs réunis sont intégralement transférés dans le nouveau Fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où la présente loi leur en attribue la compétence, les autorités fédérales s’acquittent de leurs tâches dès l’entrée en vigueur de la présente loi et sont soutenues dans ce cadre par la société nationale du réseau de transport, dans la mesure où cette dernière était compétente en la matière en vertu de l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe d’exécution est créé conformément à l’art. 64 dans l’année qui suit l’entrée en vigueur de la présente loi. La société nationale du réseau de transport lui transfère la représentation au sein des comités correspondants dans le domaine des garanties d’origine et lui cède gratuitement les appareils, les instruments de travail et l’infrastructure mobile de l’ancienne unité d’exécution. Le transfert des droits, des obligations et des valeurs ainsi que les inscriptions au registre foncier, au registre du commerce et dans d’autres registres publics en relation avec la création de l’organe d’exécution sont exonérés de tout impôt ou émolument. Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions supplémentaires concernant le processus de séparation et de création. Les dépenses au titre de ce processus sont soumises à l’approbation de l’OFEN. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> L’organe d’exécution exerce ses compétences (art. 63) à partir de sa création. Le régime des compétences en vertu de l’ancien droit s’applique dans l’intervalle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_5"><num>5</num><content><p> L’ElCom tranche en cas de litige résultant de procédures soumises, quant au régime des compétences, à l’ancien droit, dans la mesure où elle était compétente en la matière en vertu de ce droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Disposition transitoire relative au remboursement du supplément</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Pour les consommateurs finaux qui ont conclu une convention d’objectifs selon l’ancien droit, l’obligation de consacrer au moins 20 % du montant remboursé à des mesures visant à accroître leur efficacité énergétique est supprimée pour les périodes de remboursement ultérieures<inline name="man-color-221E1F"> à l’entrée en vigueur de la présente loi.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_75_a"><num><b>Art. 75</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives aux contributions d’investissement ainsi qu’aux contributions à la recherche de ressources géothermiques et aux garanties pour la géothermie</heading><paragraph eId="art_75_a/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’exploitant d’une installation a reçu, avant l’entrée en vigueur de la modification du 1<sup>er</sup> octobre 2021, une décision de garantie de principe lui confirmant l’octroi d’une rétribution unique, pour les installations photovoltaïques, ou d’une contribution d’investissement, pour les installations hydroélectriques ou les installations de biomasse, il continue d’y avoir droit. Les dispositions du chapitre 5 de l’ancien droit sont applicables dans la version du 30 septembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6839</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes complètes de contribution d’investissement pour les installations hydroélectriques d’une puissance supérieure à 10 MW qui ont été déposées au plus tard le dernier jour de référence précédant l’entrée en vigueur de la modification du 1<sup>er</sup> octobre 2021 sont évaluées selon les dispositions du chapitre 5 de l’ancien droit dans la version du 30 septembre 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_a/para_3"><num>3</num><content><p> Quiconque a déposé, avant l’entrée en vigueur de la modification du 1<sup>er</sup> octobre 2021, une demande de contribution à la recherche de ressources géothermiques ou une demande de garantie pour la géothermie en vertu de l’art. 33 de l’ancien droit dans la version du 30 septembre 2016 ou a déjà conclu un contrat correspondant, peut demander à l’OFEN, dans les six mois qui suivent l’entrée en vigueur de cette modification, une contribution d’investissement au sens de l’art. 27<i>b</i>, al. 1, let. b, en remplacement de la contribution à la recherche de ressources géothermiques ou de la garantie pour la géothermie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75_b"><num><b>Art. 75</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 au 31 déc. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 543</ref>, ici art. 75<i>a</i>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1536</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1540</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 30 septembre 2022 (obligation d’utiliser l’énergie solaire pour les bâtiments)</heading><paragraph eId="art_75_b/para"><content><p>Les cantons édictent les exceptions visées à l’art. 45<i>a</i>, al. 2, d’ici au 1<sup>er</sup> janvier 2023. Les demandes déposées avant cette date ne sont pas soumises à l’obligation prévue à l’art. 45<i>a</i>, al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75_c"><num><b>Art. 75</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 1 de la LF du 29 sept. 2023 relative à un approvisionnement en électricité sûr reposant sur des énergies renouvelables, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à l’art. 46<i>b</i></heading><paragraph eId="art_75_c/para"><content><p>Le Conseil fédéral règle la prise en compte des mesures cantonales ou communales mises en œuvre avant l’entrée en vigueur de la modification du 29 septembre 2023.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées dans l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2018<authorialNote><p> ACF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.0"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha dals 30 da settember 2016 d'energia (LEn)" shortForm="LEn"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale sull'energia del 30 settembre 2016 (LEne)" shortForm="LEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energiegesetz vom 30. September 2016 (EnG)" shortForm="EnG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie (LEne)" shortForm="LEne"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 76)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>La loi du 26 juin 1998 sur l’énergie<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 197</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4719 </ref>annexe ch. II 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>annexe ch. 69, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 3425 </ref>annexe ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4285 </ref>II 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5061 </ref>I 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5065</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3231</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4505</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 899 </ref>ch. II,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 689 </ref>annexe ch. 26]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6839</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>