{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-10-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20191008-73694-14_2019-10-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20191008_73694_14:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "e12aa73faf253e9a79f35dfaf2b81051"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20191008_73694_14", "Kryezi Bujar c. Svizzera"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 08.10.2019 20191008_73694_14 (Kryezi Bujar c. Svizzera)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 08.10.2019 20191008_73694_14 (Kryezi Bujar c. Svizzera)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 08.10.2019 20191008_73694_14 (Kryezi Bujar c. Svizzera)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2019)<br>Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Wegweisung des Beschwerdef\u00fchrers in den Kosovo trotz einer schweren Herzgef\u00e4sskrankheit.<br>Der Fall betrifft den Wiederruf der Niederlassungsbewilligung des Beschwerdef\u00fchrers nach einer Verurteilung wegen mehrerer Straftaten. Nach Einreichung seiner Beschwerde beim Gerichtshof hat der Beschwerdef\u00fchrer unter Berufung auf seinen verschlechterten Gesundheitszustand bei den nationalen Instanzen ein Wiedererw\u00e4gungsgesuch gestellt. Das Bundesgericht schloss auf eine erhebliche \u00c4nderung der Umst\u00e4nde in Bezug auf die Gesundheit des Betroffenen sowie dessen Behandlung und wies den Fall f\u00fcr neue Abkl\u00e4rungen an das kantonale Amt f\u00fcr Migration zur\u00fcck. Gest\u00fctzt darauf beantragte die Schweiz die Streichung der Beschwerde aus dem Register.<br>Der Gerichtshof stellte fest, dass der Beschwerdef\u00fchrer w\u00e4hrend des h\u00e4ngigen Verfahrens nicht in den Kosovo weggewiesen wird, dass die neue Verf\u00fcgung des Migrationsamts der Beschwerde unterliegt und dass der Beschwerdef\u00fchrer - falls die nationalen Beh\u00f6rden seine Wegweisung in den Kosovo best\u00e4tigen sollten - den Gerichtshof erneut rechtzeitig um eine provisorische Massnahme ersuchen k\u00f6nne, in deren Rahmen dieser seine R\u00fcgen wieder pr\u00fcfen k\u00f6nne. Streichung aus dem Register"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2019)<br>Droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH) ; renvoi vers le Kosovo du requ\u00e9rant souffrant d'une grave cardiopathie vasculaire.<br>L'affaire concerne la r\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement du requ\u00e9rant suite \u00e0 une condamnation pour plusieurs infractions. Apr\u00e8s l'introduction de sa requ\u00eate \u00e0 la Cour, le requ\u00e9rant a d\u00e9pos\u00e9 une demande de r\u00e9examen devant les instances nationales invoquant la d\u00e9t\u00e9rioration de son \u00e9tat de sant\u00e9. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a conclu \u00e0 un changement notable des circonstances concernant aussi bien l'\u00e9tat m\u00e9dical de l'int\u00e9ress\u00e9 que le traitement suivi et a renvoy\u00e9 la cause \u00e0 l'Office cantonal des migrations pour qu'il m\u00e8ne de nouvelles mesures d'instruction. Au vu de ces \u00e9l\u00e9ments, la Suisse a demand\u00e9 la radiation du r\u00f4le de la requ\u00eate.<br>La Cour a relev\u00e9 que le requ\u00e9rant ne sera pas renvoy\u00e9 au Kosovo durant cette proc\u00e9dure ; que la nouvelle d\u00e9cision de l'Office cantonal des migrations sera susceptible de faire l'objet de recours et que si le renvoi du requ\u00e9rant vers le Kosovo devait \u00eatre confirm\u00e9 par les autorit\u00e9s internes, le requ\u00e9rant serait en mesure de lui adresser une nouvelle demande de mesure provisoire en temps utile, dans le cadre de laquelle la Cour pourrait examiner une nouvelle fois ses griefs. Radiation du r\u00f4le."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2019)<br>Diritto al rispetto della vita privata e familiare (art. 8 CEDU); rimpatrio di un cittadino kosovaro affetto da una grave cardiopatia vascolare.<br>La causa riguarda la revoca del permesso di domicilio del ricorrente condannato per diversi reati. Dopo aver interposto ricorso alla Corte, il signor Kryezi ha depositato una domanda di riesame presso le autorit\u00e0 nazionali adducendo l'aggravamento del suo stato di salute. Il Tribunale federale ha concluso che vi \u00e8 stato un cambiamento significativo delle circostanze sia in merito alle condizioni di salute del ricorrente sia al trattamento seguito e ha rinviato la causa all'Ufficio cantonale della migrazione affinch\u00e9 conduca una nuova istruttoria. Alla luce di questi elementi, la Svizzera ha chiesto lo stralcio del ricorso.<br>La Corte ha rilevato che durante questa procedura il ricorrente non sar\u00e0 rimpatriato, che la nuova decisione dell'Ufficio cantonale della migrazione potr\u00e0 essere impugnata e che, se le autorit\u00e0 nazionali dovessero confermare il rimpatrio, il ricorrente potrebbe presentare in tempo utile una nuova domanda di misura provvisoria nell'ambito della quale la Corte potrebbe riesaminare le sue doglianze. Cancellazione dal ruolo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:43", "Checksum": "686133a893ac457928b749591970cbf2"}