{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-102_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=279&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-102%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "7421cae7412389d65c15cf73ab83511e"}, "Num": ["BGE 115 II 102"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 102"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 102"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 102"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 ff. IPRG. \u00dcbergangsrecht. Teilentscheide von Schiedsgerichten. 1. Anwendung der Grunds\u00e4tze aus Art. 87 OG auf einen solchen Teilentscheid in der Sache (E. 2). 2. Wenn der Teilentscheid vor dem 1. Januar 1989 gef\u00e4llt und bereits bei einer kantonalen Beschwerdeinstanz angefochten worden ist, aber nur zusammen mit dem Endentscheid zum Gegenstand einer staatsrechtlichen Beschwerde gemacht werden kann, so gilt das bisherige Recht auch f\u00fcr das Beschwerdeverfahren \u00fcber den Endentscheid (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung) (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 ss LDIP. Droit transitoire. Sentences partielles. 1. Application des principes d\u00e9coulant de l'art. 87 OJ \u00e0 une sentence partielle relative \u00e0 une question de fond (consid. 2). 2. Lorsqu'une telle sentence a \u00e9t\u00e9 rendue avant le 1er janvier 1989 et a fait l'objet d'un arr\u00eat de l'autorit\u00e9 cantonale de recours encore susceptible d'un recours de droit public en m\u00eame temps que la d\u00e9cision finale, ce sont les dispositions de l'ancien droit qui d\u00e9terminent la voie de recours ouverte contre la sentence finale (pr\u00e9cision de la jurisprudence) (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 190 segg. LDIP. Diritto transitorio. Lodi parziali. 1. Applicazione dei principi risultanti dall'art. 87 OG a un lodo parziale relativo a una questione di merito (consid. 2). 2. Ove tale lodo parziale sia stato pronunciato prima del 1o gennaio 1989 e sia stato oggetto di una decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di ricorso impugnabile con ricorso di diritto pubblico solo insieme con la decisione finale, il rimedio giuridico esperibile contro il lodo finale pronunciato dopo il 1o gennaio 1989 \u00e8 determinato dalle disposizioni del diritto previgente (precisazione della giurisprudenza) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:54:39", "Checksum": "a3ff73ac543258ceff8bd1f0cccafaf7"}