{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-557_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=41&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-557%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "e46f146b7a33a4e0d96067b79e0ec6b4"}, "Num": ["BGE 96 I 557"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 557"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 557"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 557"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie. Begriff der Eigentumsgarantie; Verh\u00e4ltnis der Institutsgarantie zur Bestandesgarantie. Voraussetzungen f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit von \u00f6ffentlich-rechtlichen Eigentumsbeschr\u00e4nkungen. Sieht ein kantonales Forstgesetz einen Waldabstand von 20 m vor, so ist f\u00fcr diese Eigentumsbeschr\u00e4nkung ein hinreichendes \u00f6ffentliches Interesse vorhanden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9 Notion de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9; relation entre garantie de l'institution et garantie des droits individuels du propri\u00e9taire. Conditions d'admissibilit\u00e9 des limitations de droit public \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9. Lorsqu'une loi cantonale sur les for\u00eats pr\u00e9voit pour les constructions une distance de 20 m\u00e8tres aux for\u00eats, une telle restriction \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 se justifie par un int\u00e9r\u00eat public suffisant (confirmation de la jurispridence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0. Nozione della garanzia della propriet\u00e0; rapporto tra garanzia dell'istituzione e garanzia dei diritti individuali del proprietario. Requisiti per l'ammissibilit\u00e0 di restrizioni di diritto pubblico alla propriet\u00e0. Se una legge forestale cantonale prescrive per le costruzioni una distanza di venti metri dal bosco, tale restrizione della propriet\u00e0 \u00e8 giustificata da un interesse pubblico sufficiente (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:09:00", "Checksum": "541f23be98ee30e7dc20b6ea20ae1226"}