{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-154_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-154%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "6a14cba2f1c94013f783f4a3a864d03f"}, "Num": ["BGE 96 II 154"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 96 II 154"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 96 II 154"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 96 II 154"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lizenzvertrag. Art. 34 PatG. 1. Die Lizenz kann, auch wenn sie nicht ausschliesslich ist, mit der Pflicht verbunden werden, sie zu benutzen (Erw. 3a). 2. Besteht diese Pflicht, so sind die Lizenzgeb\u00fchren auch bei Nichtben\u00fctzung geschuldet (Erw. 3b und c). 3. Das gilt selbst bei festen und periodischen Geb\u00fchren (Erw. 3d). 4. Bestimmung der Geb\u00fchren nach dem Umfang der Produktion (Erw. 3d). 5. Vereinbarung, die f\u00fcr zwei aufeinanderfolgende Perioden zuerst feste und dann verh\u00e4ltnism\u00e4ssige (je nach dem Wert der hergestellten Erzeugnisse) Geb\u00fchren vorsieht (Erw. 3e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de licence. Art. 34 LBI. 1. La licence, m\u00eame non exclusive, peut \u00eatre assortie de l'obligation d'exploiter. Consid. 3a. 2. Lorsque cette obligation existe, les redevances sont aussi dues en cas de non-usage. Consid. 3b et c. 3. Il en va ainsi, m\u00eame lorsque les redevances sont fixes et p\u00e9riodiques. Consid. 3d. 4. Cas des redevances proportionnelles \u00e0 la production. Consid. 3d. 5. Cas de la fixation, pour deux p\u00e9riodes successives, de redevances fixes, puis de redevances proportionnelles \u00e0 la valeur des produits fabriqu\u00e9s. Consid. 3c."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di licenza. Art. 34 LBI. 1. La licenza, anche se non \u00e8 esclusiva, pu\u00f2 essere vincolata all'obbligo di utilizzarla (consid. 3a). 2. Quando c'\u00e8 questo obbligo, i diritti di licenza sono dovuti anche in caso di mancata utilizzazione (consid. 3b e c). 3. Questo vale anche quando i diritti sono fissi e periodici (consid. 3d). 4. Determinazione dei diritti secondo l'estensione della produzione (consid. 3d). 5. Caso della fissazione, per due periodi successivi, di diritti fissi, poi di diritti proporzionali al valore dei prodotti fabbricati (consid. 3e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:28:49", "Checksum": "fd2d5d9fbf611bb30d929e9155abd96e"}