Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.141.22"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)" shortForm="OAASF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)" shortForm="ZSTEBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)" shortForm="OAASF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/xml"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.141.22 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DATEC <br/>sull’abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OAASF)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 18 dicembre 2013 (Stato 1° febbraio 2014)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 6 dell’ordinanza del 4 novembre 2009<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.2</b></ref></p>	</authorialNote> sulle attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OASF),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’abilitazione di persone a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario, esclusa l’abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomina dei medici di fiducia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomina degli psicologi di fiducia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza si applica alle imprese ferroviarie soggette alla legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p>	</authorialNote> sulle ferrovie (Lferr) e ad altre imprese che svolgono attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Certificati</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Attività soggette a obbligo di certificato</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È richiesto un certificato per:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sicurezza e la direzione operative della circolazione dei treni e dei movimenti di manovra, affidate al capomovimento;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la preparazione operativa dei treni, affidata al preparatore del treno;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interventi operativi, preliminari e successivi, su movimenti di manovra, affidati al manovratore;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accompagnamento di treni per ragioni di sicurezza d’esercizio, affidato all’accompagnatore di treni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ambito della messa in sicurezza delle aree di lavoro situate nella zona dei binari:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attuazione di misure di sicurezza e la relativa sorveglianza, affidate al capo della sicurezza,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli avvertimenti al personale e l’annuncio di corse, affidati al guardiano di sicurezza.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel certificato di capomovimento la qualifica è indicata secondo le seguenti categorie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria A: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sicurezza e direzione della circolazione dei treni e dei movimenti di manovra con competenze limitate;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria B: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sicurezza e direzione della circolazione dei treni e dei movimenti di manovra senza limitazione di competenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei certificati della categoria A le imprese ferroviarie indicano le limitazioni di competenze concernenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il settore di impiego (tratte, stazioni, parti di stazione); </p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli impianti da azionare;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli azionamenti e i processi da eseguire, in particolare in caso di perturbazioni dell’esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Attività non soggette a obbligo di certificato</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è richiesto un certificato per:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effettuare o assicurare e regolare movimenti di manovra su binari di raccordo, in perimetri aziendali e su binari secondari, sempre che sia disponibile un dispositivo di protezione assoluta da percorsi treno regolari o un sistema di sicurezza che garantisca tale protezione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettere in sicurezza un’area di lavoro nella zona dei binari esclusivamente per la propria sicurezza personale (autoprotezione).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie istruiscono le persone che svolgono queste attività e provvedono periodicamente al loro aggiornamento professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse tengono un elenco delle persone che dispongono delle necessarie conoscenze specifiche e lo presentano, su richiesta, all’Ufficio federale dei trasporti (UFT).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per coloro che svolgono la loro attività esclusivamente in uno dei settori di impiego di cui al capoverso 1, le imprese ferroviarie preparano un piano del relativo settore di impiego e lo presentano, su richiesta, all’UFT.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contenuti del certificato</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contenuti del certificato figurano nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il certificato non contiene una fotografia, per consentire l’identificazione certa occorre portare con sé un altro documento di identità. Sono riconosciuti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il passaporto;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la carta di identità;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una tessera personale con fotografia;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre per la circolazione stradale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Durata di validità</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità dei certificati per le persone che svolgono le attività di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettere a–d è di cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità dei certificati per le persone che svolgono le attività di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera e è di tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità decorre dalla data in cui è stato superato l’ultimo esame di capacità o esame periodico. Se l’esame periodico è stato superato durante i dodici mesi che precedono la scadenza di un certificato, la nuova durata di validità decorre da tale data di scadenza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La validità dei certificati scade alla cessazione dell’attività dei titolari, ma al più tardi al compimento dei 70 anni d’età per i guardiani di sicurezza alle dipendenze di ferrovie di cui all’allegato 1 lettera a dell’ordinanza del DATEC del 27 novembre 2009<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote> concernente l’abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) e al più tardi al compimento dei 75 anni d’età per quelli alle dipendenze di ferrovie di cui all’allegato 1 lettera b OVF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Obbligo di portare con sé il certificato</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È obbligatorio portare con sé il certificato durante la preparazione dei treni, l’accompagnamento dei treni e, se soggetta a obbligo di certificato, durante la messa in sicurezza di un’area di lavoro nella zona dei binari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Requisiti per l’accesso alla formazione</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Età minima</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende seguire una formazione per svolgere un’attività rilevante per la sicurezza deve avere compiuto i 15 anni d’età.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Requisiti scolastici e professionali</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può seguire una formazione di capomovimento della categoria B chi:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha concluso un tirocinio professionale riconosciuto della durata di almeno tre anni;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha superato l’esame di maturità; oppure</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è in possesso da almeno due anni di un certificato di capomovimento della categoria A.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può seguire una formazione relativa alle altre attività rilevanti per la sicurezza chi ha assolto la scuola dell’obbligo. Per seguire una formazione di manovratore o di guardiano di sicurezza è sufficiente il possesso di capacità equivalenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Requisiti medici</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi si candida a una formazione per attività rilevanti per la sicurezza deve sottoporsi a un esame medico presso un medico di fiducia o a un test medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico di fiducia valuta se la persona esaminata può essere dichiarata idonea dal punto di vista medico a svolgere l’attività rilevante per la sicurezza in oggetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È accertata sotto il profilo medico l’idoneità:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle attività di guardiano di sicurezza e di capomovimento della categoria B (livello di requisiti 2);</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle attività di accompagnatore di treni treni nel traffico transfrontaliero escluse le tratte di cui all’allegato 6 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>, secondo le disposizioni della decisione 2011/314/UE<authorialNote>		<p> Decisione 2011/314/UE della Commissione, del 12 mag. 2011, relativa alla specifica tecnica di interoperabilità per il sottosistema «Esercizio e gestione del traffico» del sistema ferroviario transeuropeo convenzionale, versione della GU L 144 del 31.5.2011, pag. 1.</p>	</authorialNote> (livello di requisiti 2) emanata in virtù della direttiva 2008/57/CE<authorialNote>		<p> Direttiva 2008/57/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giu. 2008, relativa all’interoperabilità del sistema ferroviario comunitario, versione della GU L 191 del 18.7.2008, pag. 1.</p>	</authorialNote>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È accertata mediante test medico l’idoneità alle attività di preparatore dei treni, manovratore, accompagnatore di treni treni, capo della sicurezza e capomovimento della categoria A come pure alle attività rilevanti per la sicurezza non soggette a obbligo di certificato (livello di requisiti 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario per determinare l’idoneità medica, il medico di fiducia ordina esami speciali e ne valuta i risultati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona esaminata si impegna a fornire in modo veritiero tutti i dati relativi al suo stato medico. Dà inoltre il suo consenso scritto alla raccolta di informazioni e documenti di tipo medico o psicologico sulla sua persona da parte del medico di fiducia o degli specialisti incaricati degli esami specifici. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro dieci giorni da quando dispone dei risultati dell’esame, il medico di fiducia comunica alla persona esaminata e all’impresa mediante un modulo standard la valutazione dell’idoneità medica e in particolare eventuali limitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico di fiducia può riconoscere attestati stranieri di idoneità se equivalenti agli attestati svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT emana direttive concernenti i requisiti medici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Requisiti psicologici</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi si candida per seguire una formazione di capomovimento della categoria B deve sottoporsi a un esame di idoneità psicologica presso uno psicologo di fiducia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo psicologo di fiducia valuta se la persona esaminata può essere dichiarata idonea dal punto di vista psicologico a svolgere l’attività rilevante per la sicurezza in oggetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se necessario per determinare l’idoneità psicologica, lo psicologo di fiducia ordina esami speciali e ne valuta i risultati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona esaminata si impegna a fornire in modo veritiero tutti i dati relativi al suo stato psicologico. Dà inoltre il suo consenso scritto alla raccolta di informazioni di tipo medico o psicologico sulla sua persona da parte dello psicologo di fiducia o degli specialisti incaricati degli esami specifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro dieci giorni da quando dispone dei risultati dell’esame, lo psicologo di fiducia comunica alla persona esaminata e all’impresa mediante un modulo standard la valutazione dell’idoneità psicologica e in particolare eventuali limitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un esame psicologico non superato può essere ripetuto al più presto dopo un anno e al massimo due volte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le persone di età fino a 49 anni l’ultimo esame psicologico di esito positivo non deve risalire a più di cinque anni prima; a partire dal cinquantesimo anno d’età esso non deve risalire a più di tre anni prima. L’esame è valido finché la persona in questione:</listIntroduction><item eId="art_11/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non ha concluso la formazione; oppure </p></item><item eId="art_11/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolge l’attività soggetta all’obbligo di certificato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo psicologo di fiducia può riconoscere attestati stranieri di idoneità se equivalenti agli attestati svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT emana direttive concernenti i requisiti psicologici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Requisiti professionali e formazione</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Requisiti professionali</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie stabiliscono i requisiti professionali che devono soddisfare le persone addette ad attività rilevanti per la sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse stabiliscono l’ampiezza e le modalità della formazione e dell’esame. Possono convenire il reciproco riconoscimento di formazioni ed esami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Competenze linguistiche</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che svolgono attività rilevanti per la sicurezza devono disporre di competenze sufficienti nelle lingue ufficiali in uso nei propri settori di impiego per operare in caso di esercizio normale, di perturbazioni dell’esercizio e di emergenze. Devono in particolare essere in grado di ricevere e impartire istruzioni rilevanti per la sicurezza e compilare moduli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie stabiliscono quali competenze linguistiche sono necessarie per lo svolgimento di queste attività e ne disciplinano la verifica. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Attività di formazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È consentito svolgere attività di formazione sotto la vigilanza di:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone che hanno compiuto il 20° anno di età e che sono in possesso da almeno un anno del certificato per la relativa attività rilevante per la sicurezza;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">periti esaminatori.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Esami di capacità</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende svolgere un’attività soggetta a obbligo di certificato deve dimostrare, mediante un esame di capacità, di disporre delle conoscenze specifiche richieste per l’attività corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esami di capacità sono svolti da periti esaminatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame di capacità per un’attività di cui all’articolo 3 capoverso 1 comprende un esame teorico e uno pratico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In singoli casi motivati il perito esaminatore può derogare alla disposizione di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Ammissione all’esame </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati sono ammessi all’esame teorico se hanno seguito la formazione teorica richiesta per il conseguimento del certificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati sono ammessi all’esame pratico se:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno superato l’esame teorico; e</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno seguito la formazione pratica richiesta per il conseguimento del certificato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Risultato</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periti esaminatori verbalizzano lo svolgimento e il risultato dell’esame di capacità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I periti esaminatori notificano ai candidati i risultati degli esami di capacità e li comunicano all’impresa interessata. Motivano per scritto e, su richiesta, dettagliatamente il mancato superamento dell’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Ripetizione degli esami</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il candidato non supera un esame teorico o un esame pratico, può ripeterlo una volta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle ripetizioni di esami deve essere presente un secondo perito esaminatore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato che per la seconda volta non supera l’esame per una determinata attività, non può svolgere tale attività per un periodo di due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto tale termine si procede come per il primo conseguimento del certificato. Il medico e lo psicologo di fiducia valutano la necessità di effettuare un nuovo esame medico o psicologico. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Esame teorico</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande dell’esame teorico riguardano gli ambiti parziali, determinanti per l’attività in questione, delle seguenti prescrizioni: </listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni relative al servizio ferroviario emanate dall’UFT in virtù dell’articolo 17 capoverso 3 Lferr<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p>	</authorialNote> (Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni); </p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni d’esercizio dei gestori dell’infrastruttura per le reti delle imprese ferroviarie; e</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni d’esercizio delle imprese di trasporto ferroviario. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il grado di difficoltà dell’esame teorico è adeguato all’attività in oggetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Esame pratico</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il grado di difficoltà dell’esame pratico è adeguato all’attività in oggetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato deve dimostrare in particolare di:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possedere il discernimento richiesto e le necessarie capacità pratiche;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">saper applicare le proprie conoscenze teoriche;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">saper svolgere i propri compiti senza dare mai adito a seri dubbi riguardo alla sua capacità di adempierli.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Permesso provvisorio</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati che hanno superato l’esame di capacità e che adempiono, in modo verificabile, i requisiti medici e psicologici ottengono dal perito esaminatore un permesso provvisorio per l’attività corrispondente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il permesso è valido fino al rilascio del certificato, ma al massimo per 60 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Età minima per l’inizio dell’attività</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’età minima per l’inizio dell’attività è di 18 anni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Esami periodici ed esami medici per il rinnovo del certificato</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi svolge attività soggette a obbligo di certificato deve provare periodicamente mediante un esame, prima della scadenza della validità del certificato, di possedere le necessarie conoscenze specifiche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per lo svolgimento dell’esame si applicano per analogia gli articoli 15–21. In deroga all’articolo 19 capoverso 1, l’esame periodico può essere ripetuto due volte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non ha superato per la seconda volta l’esame periodico per l’attività di capomovimento della categoria B, deve sottoporsi a un esame psicologico che accerti la sua idoneità. Se l’esame psicologico viene superato, l’esame periodico può essere sostenuto una terza volta. Se l’esame psicologico non viene superato, la persona in questione non può svolgere alcuna attività prevista da tale categoria per un periodo di due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame periodico per l’attività di capomovimento della categoria B comprende un esame teorico e un esame pratico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame periodico per le altre attività soggette a obbligo di certificato comprende almeno una parte teorica o una parte pratica. I periti esaminatori stabiliscono la forma dell’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Esami e test medici periodici </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli esami e i test medici periodici si applicano i livelli di requisiti di cui all’articolo 10. In deroga a tale disposizione, per i capimovimento della categoria B è sufficiente il livello di requisiti 3. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame medico periodico deve essere effettuato ogni tre anni a partire dai 50 anni d’età e ogni anno a partire dai 63 anni d’età. Per quanto concerne gli accompagnatori di treni la cui attività nel traffico transfrontaliero non si limita alle tratte di cui all’allegato 6 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>, l’esame medico periodico deve essere effettuato ogni cinque anni fino ai 40 anni d’età, ogni tre anni fino ai 63 anni d’età e successivamente ogni anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il test medico periodico deve essere effettuato ogni tre anni a partire dai 50 anni d’età. Invece di sottoporsi al test, chi esercita un’attività non soggetta a obbligo di certificato può presentare l’attestato di un esame di medicina dei trasporti ai sensi degli articoli 71–77 dell’ordinanza del 19 dicembre 1983<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p>	</authorialNote> sulla prevenzione degli infortuni e della direttiva 6508<authorialNote>		<p> Direttiva della Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro (CFSL) concernente il ricorso ai medici del lavoro e agli altri specialisti della sicurezza sul lavoro, del gennaio 2007. Questa direttiva è disponibile sul sito Internet www.ekas.admin.ch alla pagina Direttive CFSL e può essere ordinata gratuitamente presso la Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro, Fluhmattstrasse 1, Casella postale, 6002 Lucerna.</p>	</authorialNote> della CFSL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’idoneità medica è confermata durante i sei mesi che precedono la scadenza della validità del certificato, la periodicità dell’esame medico decorre da tale data di scadenza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In singoli casi motivati il medico di fiducia può stabilire intervalli più brevi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Rinnovo dei certificati</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie rinnovano i certificati, previo superamento dell’esame periodico sulla base dei documenti seguenti: </listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verbale dei periti esaminatori; e </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valutazione finale del medico di fiducia e, se del caso, dello psicologo di fiducia. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il certificato non viene rinnovato entro la sua durata di validità, occorre procedere come per il rilascio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Imprese ferroviarie straniere</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Riconoscimento di certificati stranieri</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulle tratte e nelle stazioni in prossimità del confine di cui all’allegato 6 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote> l’UFT può riconoscere i certificati rilasciati da imprese ferroviarie straniere a persone che svolgono attività rilevanti per la sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulle tratte interoperabili tale riconoscimento si fonda sulle Specifiche tecniche di interoperabilità (STI) secondo la decisione 2011/314/UE<authorialNote>		<p> V. nota ad art. 10 cpv. 3 lett. b.</p>	</authorialNote>; a questo riguardo le estremità delle tratte di cui all’allegato 6 OVF sono considerate località «di frontiera».</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Tratte transfrontaliere con regolamenti stranieri</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sulle tratte di cui all’articolo 11<i>a</i> capoverso 2 dell’ordinanza del 23 novembre 1983<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1902_1902_1902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla costruzione e l’esercizio delle ferrovie e all’allegato 6 numero 1 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote> le attività soggette a obbligo di certificato possono essere svolte anche da dipendenti di imprese straniere in possesso del relativo certificato o attestato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Tratte transfrontaliere con prescrizioni svizzere della circolazione dei treni</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per svolgere attività rilevanti per la sicurezza sulle tratte e in stazioni di cui all’allegato 6 numeri 2 e 3 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>, i dipendenti di imprese straniere devono aver superato un esame teorico concernente le necessarie conoscenze specifiche delle Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni e delle prescrizioni d’esercizio. Lo stesso vale anche per gli esami periodici. Sono esentati dall’esame gli accompagnatori di treni che impartiscono esclusivamente il permesso di partenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> D’intesa con le imprese ferroviarie straniere, i periti esaminatori possono iscrivere nel certificato straniero il permesso di svolgere le attività in questione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Requisiti per le persone preposte alla valutazione</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Periti esaminatori</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi intende seguire la formazione di esperto esaminatore deve:</listIntroduction><item eId="art_31/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essere in possesso di un certificato che lo autorizzi a svolgere almeno le attività da esaminare;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avere dimestichezza con le questioni tecniche inerenti alla sicurezza;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avere capacità metodiche e didattiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Formazione e aggiornamento professionale</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie formano i propri periti esaminatori e provvedono periodicamente al loro aggiornamento professionale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tengono un elenco dei propri periti esaminatori con i relativi attestati di cui all’articolo 31 e, su richiesta, lo presentano all’UFT. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Iscrivono le competenze dei periti esaminatori nei rispettivi certificati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Medici di fiducia</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai medici di fiducia si applicano per analogia gli articoli 56–62 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Persone incaricate di test medici</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un medico di fiducia può incaricare una persona di eseguire test su funzioni sensoriali (vista, udito, percezione cromatica). Il medico di fiducia è responsabile della formazione di questa persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona incaricata deve eseguire almeno 30 test all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT emana direttive sui requisiti che queste persone devono soddisfare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Psicologi di fiducia</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Agli psicologi di fiducia si applicano per analogia gli articoli 63–69 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT può precisare in direttive requisiti tecnici e dettagli sull’attuazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie devono rilasciare, entro il 31 dicembre 2015, un certificato a coloro che svolgono attività soggette a obbligo di certificato ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettere a–d e che hanno superato l’esame di capacità o l’esame periodico dopo il 31 dicembre 2011.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi svolge attività soggette a obbligo di certificato ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettere a–d e ha superato l’esame di capacità o l’esame periodico prima del 1° gennaio 2012, deve assolvere un esame periodico entro il 31 dicembre 2016. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capi della sicurezza e i guardiani di sicurezza che hanno superato l’esame di capacità o l’esame periodico prima del 1° febbraio 2014, devono assolvere un esame periodico entro il 31 dicembre 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la formazione è iniziata prima del 1° febbraio 2014, è possibile non effettuare, fino al 31 dicembre 2014, la parte pratica dell’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi svolge attività rilevanti per la sicurezza e al 31 gennaio 2014 non si è ancora sottoposto a un esame di medicina dei trasporti o a un test medico, deve sottoporsi a tale esame o test entro il 31 dicembre 2016. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie devono attribuire le attività soggette a obbligo di certificato dei capimovimento alle categorie A o B entro il 31 luglio 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese ferroviarie devono indicare, entro sei mesi dall’entrata in vigore della presente ordinanza, i periti esaminatori che hanno eseguito esami di capacità ed esami periodici prima del 1° febbraio 2014.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2014.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.141.22"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)" shortForm="OAASF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)" shortForm="ZSTEBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)" shortForm="OAASF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/6/20140201/it/xml"/><FRBRdate date="2013-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Contenuti del certificato</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Dati personali:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cognome;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nome;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">data di nascita;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nazionalità;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fotografia;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">firma;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attività;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">capomovimento: categoria e limitazioni nel certificato della categoria A;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perito esaminatore: competenze per gli esami;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">competenze linguistiche;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inizio della validità e scadenza (data);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">datore di lavoro, se diverso dall’impresa ferroviaria.</p></item></blockList><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Dati riguardanti l’impresa ferroviaria:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">denominazione, ditta o designazione;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indirizzo;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">timbro dell’impresa e firma;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impresa ferroviaria: concessione come gestore dell’infrastruttura o come impresa di trasporto ferroviario, reti ferroviarie di cui all’allegato 1 OVF<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.21</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>