{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-Ib-178_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-178%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "0efe01c3566695401feb5a83b7c81cca"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ib 178"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1991 BGE 117 Ib 178"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 178"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1991 BGE 117 Ib 178"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 VwVG, Art. 97 und Art. 99 lit. d OG, Art. 25 Fischereigesetz (FG); fischereirechtliche Bewilligung, anfechtbare Verf\u00fcgung. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine fischereirechtliche Bewilligung f\u00fcr technische Eingriffe in ein Gew\u00e4sser, die in einem Entscheid \u00fcber die Wasserkraftnutzung enthalten ist, ohne dass darin zwischen gew\u00e4ssernutzungsrechtlichen und fischereirechtlichen Anordnungen unterschieden wird (E. 1a). Art. 6 VwVG, Art. 98 lit. g und Art. 103 lit. c OG, Art. 12 NHG und Art. 55 USG; Publikation von Verf\u00fcgungen, Beschwerderecht der Natur- und Heimatschutzorganisationen, Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Bereits publizierte Wasserrechtsverleihungsgesuche, die in wesentlichen Punkten ge\u00e4ndert werden, sind erneut zu publizieren. Notwendigkeit, bei der Publikation von Wasserrechtsverleihungsgesuchen auf das Gesuch um Erteilung der fischereirechtlichen Bewilligung hinzuweisen (E. 2c). Natur- und Heimatschutzorganisationen sind verpflichtet, sich am letztinstanzlichen kantonalen Verfahren zu beteiligen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Ausnahme von diesem Grundsatz, wenn ein Wasserrechtsverleihungsgesuch vor Inkrafttreten des Umweltschutzgesetzes am 1. Januar 1985 publiziert worden ist (E. 2d). Art. 104 lit. b OG, Art. 24 und 25 FG, Art. 26 FPolV; Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts, Interessenabw\u00e4gung. Fischereirechtliche Bewilligungen und Rodungsbewilligungen k\u00f6nnen nur nach einer umfassenden Abkl\u00e4rung der Interessen erteilt werden (E. 3c und 6). Anforderungen an die Sachverhaltsabkl\u00e4rung und die Interessenabw\u00e4gung bei der Erteilung einer fischereirechtlichen Bewilligung f\u00fcr technische Eingriffe und bei der Erteilung einer dabei notwendigen Rodungsbewilligung; Koordination kantonaler Bewilligungen mit der Forstgesetzgebung (E. 4 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 PA, art. 97 et art. 99 let. d OJ, art. 25 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la p\u00eache. Autorisation pr\u00e9vue par cette loi; d\u00e9cision susceptible de recours. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre l'autorisation d'interventions techniques sur un cours d'eau, pr\u00e9vue par la l\u00e9gislation sur la p\u00eache, lorsque cet acte est inclus dans une d\u00e9cision relative \u00e0 l'utilisation de la force hydraulique o\u00f9 n'appara\u00eet aucune distinction entre les clauses fond\u00e9es respectivement sur le droit de l'exploitation des forces hydrauliques et sur celui de la p\u00eache (consid. 1a). Art. 6 PA, art. 98 let. g et art. 103 let. c OJ, art. 12 LPN et art. 55 LPE. Publication des d\u00e9cisions; droit de recours des organisations de protection de la nature et du paysage; \u00e9puisement des instances cantonales. Les demandes de concession de droits d'eau doivent \u00eatre publi\u00e9es \u00e0 nouveau lorsqu'elles sont modifi\u00e9es sur des points importants. La publication doit mentionner la demande de l'autorisation pr\u00e9vue par la l\u00e9gislation sur la p\u00eache (consid. 2c). Les organisations de protection de la nature et du paysage doivent avoir particip\u00e9 \u00e0 la proc\u00e9dure cantonale de derni\u00e8re instance (confirmation de la jurisprudence); exception \u00e0 ce principe lorsqu'une demande de concession a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e avant l'entr\u00e9e en vigueur de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement le 1er janvier 1985 (consid. 2d). Art. 104 let. b OJ, art. 24 et art. 25 de la loi sur la p\u00eache, art. 26 OFor. Constatation des faits d\u00e9terminants; pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats. L'autorisation pr\u00e9vue par la l\u00e9gislation sur la p\u00eache et l'autorisation de d\u00e9fricher ne peuvent \u00eatre d\u00e9livr\u00e9es qu'apr\u00e8s un examen complet des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 3c et 6). Circonstances \u00e0 \u00e9lucider et int\u00e9r\u00eats \u00e0 \u00e9valuer avant d'autoriser des interventions techniques sur un cours d'eau et un d\u00e9frichement que celles-ci n\u00e9cessitent; coordination des autorisations cantonales avec l'application de la l\u00e9gislation foresti\u00e8re f\u00e9d\u00e9rale (consid. 4 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 PA, art. 97 e art. 99 lett. d OG, art. 25 della legge federale sulla pesca; autorizzazione prevista da tale legge, decisione impugnabile. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro un'autorizzazione per interventi tecnici su di un corso d'acqua, prevista dalla legislazione sulla pesca, ove tale autorizzazione sia inclusa in una decisione relativa all'utilizzazione della forza idrica in cui non si distingue tra le clausole fondate sul diritto in materia di forze idriche e quelle fondate sul diritto in materia di pesca (consid. 1a). Art. 6 PA, art. 98 lett. g, art. 103 lett. c OG, art. 12 LPN e art. 55 LPA; pubblicazione delle decisioni; legittimazione ricorsuale delle organizzazioni della protezione della natura e del paesaggio, esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. Quando siano modificate su punti importanti, le domande di concessione di utilizzazione di forze idriche devono essere nuovamente pubblicate. La pubblicazione deve menzionare la domanda dell'autorizzazione prevista dalla legislazione sulla pesca (consid. 2c). Le organizzazioni della natura e del paesaggio devono aver partecipato alla procedura cantonale di ultima istanza (conferma della giurisprudenza). Eccezione a tale principio ove una domanda di concessione sia stata pubblicata prima dell'entrata in vigore della legge federale sulla protezione dell'ambiente, del 1o gennaio 1985 (consid. 2d). Art. 104 lett. b OG, art. 24 e art. 25 della legge federale sulla pesca OVPF; ponderazione degli interessi. L'autorizzazione prevista dalla legislazione sulla pesca e il permesso di dissodamento possono essere rilasciati solo dopo un esame completo degli interessi in gioco (consid. 3c, 6). Circostanze da chiarire e interessi da valutare prima che siano autorizzati interventi tecnici su di un corso d'acqua e un dissodamento da essi reso necessario; coordinamento delle autorizzazioni cantonali con l'applicazione della legislazione forestale federale (consid. 4, 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:39:14", "Checksum": "cf9fb1145f4381dcef6757725b696059"}