{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-96-III-46_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-III-46%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "78964f197afdad0e00b4a7e3ad9ba337"}, "Num": ["BGE 96 III 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 96 III 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 96 III 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 96 III 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestaufhebungsklage. Betreibungsferien. Art. 279, 56 SchKG. Das Urteil \u00fcber eine Arrestaufhebungsklage darf nicht w\u00e4hrend der Betreibungsferien mitgeteilt werden. Geschieht das gleichwohl, so beginnt die Frist, innert welcher der Gl\u00e4ubiger nach Art. 278 SchKG die Betreibung anzuheben, Rechts\u00f6ffnung zu verlangen oder die Klage auf Anerkennung seines Forderungsrechts einzuleiten hat, erst mit dem ersten auf die Ferien folgenden Tage, an welchem die Mitteilung erfolgen durfte."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en contestation du cas de s\u00e9questre. F\u00e9ries de poursuites. Art. 279, 56 LP. Le jugement rendu dans une action en contestation du cas de s\u00e9questre ne doit pas \u00eatre communiqu\u00e9 pendant les f\u00e9ries de poursuites. S'il l'est n\u00e9anmoins, le d\u00e9lai imparti au cr\u00e9ancier par l'art. 278 LP pour requ\u00e9rir une poursuite, demander la mainlev\u00e9e de l'opposition ou intenter une action en reconnaissance de dette afin de valider le s\u00e9questre ne court que d\u00e8s le premier jour utile qui suit les f\u00e9ries."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di contestazione della causa di sequestro. Ferie esecutive. Art. 279, 56 LEF. Il giudizio pronunciato in un'azione di contestazione della causa di sequestro non dev'essere comunicato durante le ferie esecutive. Se ci\u00f3 tuttavia avviene, il termine assegnato al creditore dall'art. 278 LEF per domandare l'esecuzione, chiedere il rigetto dell'opposizione o promuovere un'azione di riconoscimento del suo credito, non decorre che dal primo giorno utile susseguente alle ferie."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:19:14", "Checksum": "d7f8fb11cb88558f4119a8a7c56894db"}