<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">6B_254/2010 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 9 aprile 2010 </div> <div class="para">Corte di diritto penale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Favre, Presidente, </div> <div class="para">Cancelliera Ortolano Ribordy. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Staatsanwaltschaft des Kantons Basel-Landschaft, Bahnhofplatz 3a, 4410 Liestal, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Ripetuta violenza carnale, ecc., </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso in materia penale contro la sentenza emanata </div> <div class="para">l'8 settembre 2009 dall'Abteilung Zivil- und Strafrecht </div> <div class="para">del Kantonsgericht Basel-Landschaft. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ritenuto in fatto e considerando in diritto: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Con sentenza dell'8 settembre 2009, l'Abteilung Zivil- und Strafrecht del Kantonsgericht Basel-Landschaft ha confermato il giudizio emanato il 27 maggio 2008 dallo Strafgericht con cui A.________ veniva condannato a 7 anni di reclusione perché riconosciuto colpevole di ripetuta violenza carnale, ripetuta coazione sessuale, ripetuti atti sessuali con fanciulli, ripetute, in parte tentate, lesioni semplici, ripetuta pornografia, ripetuta minaccia, ripetuta ingiuria, ripetute vie di fatto nonché infrazione alla legge sulla protezione degli animali. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Con scritto inviato il 5 marzo 2010, A.________ adisce il Tribunale federale chiedendo un nuovo tribunale per giudicare i fatti a lui imputati e interrogare le persone coinvolte. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In data 10 marzo 2010, 20 marzo 2010 e 7 aprile 2010 A.________ ha inoltrato al Tribunale federale tre ulteriori scritti in cui ribadisce la sua richiesta di un nuovo tribunale, contesta la sua condanna, adduce una precaria situazione finanziaria e chiede la designazione di un avvocato di ufficio. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Giusta l'<span class="artref">art. 100 cpv. 1 LTF</span>, il ricorso contro una decisione deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In concreto, dalla copia dell'avviso di ricevimento trasmessa dal Kantonsgericht Basel-Landschaft, risulta che la sentenza dell'ultima istanza cantonale è stata notificata al ricorrente, tramite il suo patrocinatore, in data 10 novembre 2009. Il ricorso inviato il 5 marzo 2010 è quindi oltremodo tardivo e, di conseguenza, manifestamente inammissibile. Peraltro il ricorrente non pretende di essere stato impedito senza sua colpa di agire nel termine stabilito, sicché una restituzione del termine ai sensi dell'<span class="artref">art. 50 LTF</span> non entra in considerazione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Abbondantemente oltrepassato il termine di ricorso ed esclusa la possibilità di una restituzione per inosservanza, non v'è ragione di designare all'insorgente un avvocato in quanto è evidente che non potrebbe impugnare con successo la sentenza dell'ultima autorità cantonale (v. art. 64 cpv. 1 e 2 a contrario LTF). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Depositato ben oltre trenta giorni dalla notificazione della sentenza impugnata, il ricorso non può che essere dichiarato manifestamente inammissibile e la decisione di non entrata nel merito può essere presa mediante la procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 LTF</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">L'implicita domanda di assistenza giudiziaria formulata dal ricorrente non può trovare accoglimento in quanto le sue conclusioni apparivano d'acchito prive di possibilità di successo (<span class="artref">art. 64 cpv. 1 LTF</span>). Le spese giudiziarie sono pertanto poste a carico dell'insorgente soccombente (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>). Il loro importo viene comunque ridotto per tener conto della sua situazione finanziaria (<span class="artref">art. 65 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">per questi motivi, il Presidente pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La domanda di assistenza giudiziaria è respinta. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 500.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti e alla Abteilung Zivil- und Strafrecht del Kantonsgericht Basel-Landschaft. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 9 aprile 2010 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il Presidente: La Cancelliera: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Favre Ortolano Ribordy </div> </div></body></html></html>