<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2C_401/2008/CFD/elo </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 9 juin 2008 </div> <div class="para">IIe Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Merkli, Président. </div> <div class="para">Greffière: Mme Charif Feller. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">X.________, recourant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Office cantonal de la population du canton de Genève, route de Chancy 88, case postale 2652, </div> <div class="para">1211 Genève 2. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Autorisation de séjour, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre la décision de la Commission cantonale de recours de police des étrangers du canton de Genève du 22 avril 2008. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que X.________, ressortissant de Bosnie et Herzégovine né en 1950, a épousé le 15 juillet 2003 une ressortissante helvétique, avant d'entrer en Suisse et d'y obtenir une autorisation de séjour pour vivre auprès de son épouse, </div> <div class="para">que les époux se sont séparés dans le courant de l'année 2005, </div> <div class="para">que, le 17 janvier 2007, un Tribunal en Bosnie a prononcé le divorce des époux, </div> <div class="para">que, par décision du 12 octobre 2007, l'Office cantonal de la population du canton de Genève a refusé de renouveler l'autorisation de séjour de l'intéressé, </div> <div class="para">que, par décision du 22 avril 2008, la Commission cantonale de recours de police des étrangers du canton de Genève a confirmé la décision précitée de l'Office cantonal de la population, </div> <div class="para">que, par écriture du 25 mai 2008, postée le lendemain, X.________ demande implicitement au Tribunal fédéral d'annuler la décision de la Commission cantonale de recours de police des étrangers, </div> <div class="para">que le recourant ne peut invoquer aucune disposition de droit fédéral ou de droit international lui accordant le droit au renouvellement de son autorisation de séjour, </div> <div class="para">qu'en particulier, le recourant ne peut se prévaloir de l'<span class="artref">art. 7 LSEE</span> ni de l'<span class="artref">art. 8 CEDH</span> pour prétendre à un droit à une autorisation de séjour, dès lors que son mariage avec une Suissesse a duré moins de cinq ans, </div> <div class="para">que, partant, la décision attaquée ne peut faire l'objet d'un recours en matière de droit public (<span class="artref">art. 83 let</span>. c ch. 2 LTF), </div> <div class="para">que le recours ne peut être traité comme recours constitutionnel subsidiaire (<span class="artref">art. 113 ss LTF</span>), le recourant n'invoquant pas la violation d'un droit constitutionnel par la Commission cantonale de recours (<span class="artref">art. 116 LTF</span>), </div> <div class="para">qu'au demeurant, le recourant n'aurait de toute manière pas qualité pour former un recours constitutionnel subsidiaire, faute d'un "intérêt juridique" à l'annulation ou à la modification de la décision attaquée lui refusant une autorisation à l'octroi de laquelle il n'a aucun droit (<span class="artref">art. 115 let. b LTF</span>; cf. <span class="bgeref_err">ATF 113 I 185</span>), </div> <div class="para">que, dans ces conditions, point n'est besoin d'examiner plus avant la question du délai supplémentaire sollicité par le recourant pour compléter son recours, une telle mesure étant en principe exclue par la loi (<span class="artref">art. 47 al. 1 LTF</span>), </div> <div class="para">que, manifestement irrecevable (<span class="artref">art. 108 al. 1 let. a LTF</span>), le présent recours doit être traité selon la procédure simplifiée de l'<span class="artref">art. 108 LTF</span>, sans qu'il y ait lieu d'ordonner un échange d'écritures, </div> <div class="para">que, succombant, le recourant doit supporter les frais judiciaires (<span class="artref">art. 66 al. 1 1</span>ère phrase et <span class="artref">art. 65 LTF</span>), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Président prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Les frais judiciaires, arrêtés à 800 fr., sont mis à la charge du recourant. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué au recourant, à l'Office cantonal de la population et à la Commission cantonale de recours de police des étrangers du canton de Genève ainsi qu'à l'Office fédéral des migrations. </div> <div class="para">Lausanne, le 9 juin 2008 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: La Greffière: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Merkli Charif Feller </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>