{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-09-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-36_2020-09-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-36%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "b31deb3087df822bde666075eaaaad0c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 IV 36", "6B_895/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 15.09.2020 BGE 147 IV 36 (6B_895/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 15.09.2020 BGE 147 IV 36 (6B_895/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 15.09.2020 BGE 147 IV 36 (6B_895/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 400 Abs. 3 lit. b und Art. 401 StPO; Art. 15 Abs. 2 StBOG; Umwandlung der Berufung in eine Anschlussberufung. Die gleichen Antr\u00e4ge einer Partei k\u00f6nnen nicht parallel Gegenstand einer Berufung und einer Anschlussberufung zur Berufung einer anderen Partei sein. Eine Berufung kann nach Ablauf der Frist f\u00fcr die Anschlussberufung gem\u00e4ss Art. 400 Abs. 3 lit. b StPO daher nicht mehr g\u00fcltig in eine Anschlussberufung umgewandelt werden (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 400 al. 3 let. b et art. 401 CPP; art. 15 al. 2 LOAP; transformation d'un appel principal en appel joint. Les m\u00eames conclusions d'une partie ne peuvent pas \u00eatre l'objet, parall\u00e8lement, d'un appel et d'un appel joint \u00e0 un appel d'une autre partie. Apr\u00e8s la fin du d\u00e9lai pour d\u00e9poser un appel joint selon l'art. 400 al. 3 let. b CPP, un appel ne peut plus \u00eatre valablement transform\u00e9 en appel joint (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 400 cpv. 3 lett. b e art. 401 CPP; art. 15 cpv. 2 LOAP; commutazione dell'appello in appello incidentale. Le medesime conclusioni di una parte non possono essere oggetto di un appello e parallelamente di un appello incidentale a un appello di un'altra parte. Dopo la scadenza del termine per interporre appello incidentale di cui all'art. 400 cpv. 3 lett. b CPP non \u00e8 pertanto pi\u00f9 possibile commutare validamente un appello in un appello incidentale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:11:26", "Checksum": "580aca40d9fa779c21311afbf97db7f6"}