{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-10_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=316&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-10%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "04b5a3b8d52a55f014d75c07dd7fd7ea"}, "Num": ["BGE 113 II 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 113 II 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 113 II 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 113 II 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unzul\u00e4ssigkeit der Berufung der Staatsanwaltschaft, mit der die Auferlegung einer Wartefrist zur Wiederverheiratung verlangt wird. 1. Der Staatsanwaltschaft steht in bezug auf Art. 150 ZGB keine Berufungslegitimation zu: sie ist weder Nebenintervenientin im Sinne von Art. 53 OG noch Hauptintervenientin (E. 1a und b). 2. Die Auflage einer Wartefrist bildet keine Zivilrechtsstreitigkeit im Sinne von Art. 44 OG (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Irrecevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme du Minist\u00e8re public tendant au prononc\u00e9 d'une interdiction de remariage. 1. Le Minist\u00e8re public n'a pas qualit\u00e9 pour recourir en r\u00e9forme quant \u00e0 l'application de l'art. 150 CC: il n'est ni un intervenant accessoire, au sens de l'art. 53 OJ, ni un intervenant principal (consid. 1a et b). 2. L'interdiction de remariage ne peut pas faire l'objet d'une contestation civile au sens de l'art. 44 OJ (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Inammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma della Procura pubblica, con cui \u00e8 chiesto che sia ordinato un termine di aspetto per un nuovo mamonio. 1. La Procura pubblica non \u00e8 legittimata a proporre ricorso per riforma circa l'applicazione dell'art. 150 CC: essa non \u00e8 un'interveniente accessoria ai sensi dell'art. 53 OG, n\u00e9 un interveniente principale (consid. 1a, b). 2. L'imposizione di un termine di aspetto non pu\u00f2 costituire l'oggetto di una causa civile ai sensi dell'art. 44 OG (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:15:53", "Checksum": "f2fea2521b22b0e4ba7d08d8fc5bd920"}