{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-10-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-449_2019-10-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=42&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-449%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "9d30f6a384ff52d2c3310f13f1add8ff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 449", "6B_1003/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 16.10.2019 BGE 145 IV 449 (6B_1003/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 16.10.2019 BGE 145 IV 449 (6B_1003/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 16.10.2019 BGE 145 IV 449 (6B_1003/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 Abs. 1 lit. b AIG; Art. 34 Abs. 1 StGB; Dauerdelikt; gesetzliche H\u00f6chststrafe. Art. 115 Abs. 1 lit. b AIG bezeichnet ein Dauerdelikt, f\u00fcr welches eine Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder eine Geldstrafe auszusprechen ist. Die Summe der wegen dieses Dauerdelikts ausgesprochenen Strafen darf die im Gesetz angedrohte H\u00f6chststrafe nicht \u00fcberschreiten. Entscheidet sich der Richter eine Geldstrafe auszusprechen, hat er zu bestimmen, wieviele Strafeinheiten der beschuldigten Person wegen des besagten Dauerdelikts bereits auferlegt wurden und darauf zu achten, dass die in Art. 34 Abs. 1 erster Satz StGB vorgesehene H\u00f6chstgrenze von 180 Tagess\u00e4tzen nicht \u00fcberschritten wird (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 115 al. 1 let. b LEI; art. 34 al. 1 CP; d\u00e9lit continu; peine maximale pr\u00e9vue par la loi. L'art. 115 al. 1 let. b LEI consacre un d\u00e9lit continu, sanctionn\u00e9 par une peine privative de libert\u00e9 d'un an au plus ou par une peine p\u00e9cuniaire. La somme des peines prononc\u00e9es \u00e0 raison du d\u00e9lit continu ne doit pas exc\u00e9der la peine maximale pr\u00e9vue par la loi. Lorsque le juge choisit de prononcer une peine p\u00e9cuniaire, il doit d\u00e9terminer combien d'unit\u00e9s p\u00e9nales ont d\u00e9j\u00e0, par le pass\u00e9, \u00e9t\u00e9 inflig\u00e9es au pr\u00e9venu en raison du d\u00e9lit continu et ne peut d\u00e9passer le seuil maximal de 180 jours-amende pr\u00e9vu par l'art. 34 al. 1, 1<sup>re</sup> phrase, CP (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 115 cpv. 1 lett. b LStrI; art. 34 cpv. 1 CP; reato permanente; pena massima comminata dalla legge. L'art. 115 cpv. 1 lett. b LStrI consacra un reato permanente punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria. La somma delle pene inflitte per il reato permanente non deve superare la pena massima comminata dalla legge. Se il giudice decide di pronunciare una pena pecuniaria, deve determinare quante unit\u00e0 penali sono gi\u00e0 state in passato irrogate all'imputato per il reato permanente e non pu\u00f2 oltrepassare il limite massimo di 180 aliquote giornaliere previsto dall'art. 34 cpv. 1 prima frase CP (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:28:58", "Checksum": "06c9e4eb70b1d7cf3b88c749a58cdf25"}