{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-120-III-52_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=357&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-III-52%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "cea95aaa84c53bb47fcfe4cc7ae7aeaf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 III 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1994 BGE 120 III 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1994 BGE 120 III 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1994 BGE 120 III 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 268 OR und 283 SchKG; Retentionsrecht des Vermieters von Gesch\u00e4ftsr\u00e4umen; Mitteilungen an die Untermieter betreffend ihre Mietzinszahlungen; Begriff der beweglichen Sachen, die zur Benutzung der Mietr\u00e4umlichkeiten geh\u00f6ren. Das Amt hat einen Untermieter, der seiner Zahlungspflicht nachkommt und von dem kein Gegenstand aufgezeichnet wurde, nicht zu verpflichten, die aus Untermiete geschuldeten Mietzinse insk\u00fcnftig an das Amt zugunsten des Mieters zu zahlen (E. 7). Sich in Fabrikation befindende Maschinen und Einzelteile geh\u00f6ren zur Benutzung der Mietr\u00e4umlichkeiten, sofern sie sich nicht zuf\u00e4llig dort befinden und dort f\u00fcr eine gewisse Zeit zu Fertigungs- und Montagezwecken bleiben. Im Verzeichnis k\u00f6nnen auch Fahrzeuge aufgef\u00fchrt werden, die auf dem Parkplatz stehen, der zu den Mietr\u00e4umlichkeiten geh\u00f6rt (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 268 CO et 283 LP; droit de r\u00e9tention du bailleur de locaux commerciaux; avis aux sous-locataires concernant le paiement de leurs loyers; notion de meubles servant \u00e0 l'usage des locaux lou\u00e9s. L'office n'a pas \u00e0 astreindre le sous-locataire qui s'acquitte de son loyer et dont aucun meuble n'est inventori\u00e9 \u00e0 payer dor\u00e9navant les termes de sous-location en ses mains pour le compte du locataire (consid. 7). Des machines en cours de fabrication et des pi\u00e8ces d\u00e9tach\u00e9es servent \u00e0 l'usage des locaux lou\u00e9s d\u00e8s lors qu'elles ne s'y trouvent pas par hasard et y restent pour une certaine dur\u00e9e aux fins d'assemblage et de montage. L'inventaire peut aussi comprendre les v\u00e9hicules sis sur le parking attenant aux locaux lou\u00e9s (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 268 CO e 283 LEF; diritto di ritenzione del locatore di locali commerciali; avviso ai subconduttori concernente il pagamento delle loro pigioni; nozione di cosa mobile destinata all'uso dei locali ceduti in locazione. L'ufficio non deve obbligare un subconduttore, che paga la propria pigione e di cui nessun oggetto \u00e8 stato inventariato, a versargli in futuro, per conto del conduttore, le pigioni derivanti dal rapporto di sublocazione (consid. 7). Macchine in via di fabbricazione e pezzi separati servono all'uso dei locali ceduti in locazione se non vi si trovano per caso e se vi restano per un certo periodo di tempo, al fine dell'assemblaggio e del montaggio. L'inventario pu\u00f2 comprendere anche veicoli parcheggiati sul posteggio appartenente all'ente locato (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:39:49", "Checksum": "d3fc580a6753eadd1e18a9dc7e8b3c20"}