<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=12439" width="37"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=12440" width="21"/></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span>15.2003.75</p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE">2 giugno 2003</a>/CJ/fc/fb</p> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal">In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> del Ticino</p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello quale autorità di vigilanza</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dei giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Cometta, presidente,</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Pellegrini e Giani</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Jaques, vicecancelliere</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso 12 maggio 2003 dell’</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>avv. __________ </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>contro</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>l’operato dell’<b>Ufficio di esecuzione di Lugano</b>, e meglio la decisione 30 aprile 2003 con la quale è stato fissato al ricorrente un termine di 15 giorni per anticipare la somma di fr. 3'000.-- a copertura delle spese di traduzione in spagnolo e di notifica a Panama del decreto di sequestro n. __________ nonché del precetto esecutivo n. __________ contro</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>______ inc.</span></b><span>, Panama </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1">esaminati atti e documenti</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><b>ritenuto in fatto e considerando in diritto:</b></p> <p class="R1"><b> </b></p> <p class="R1"> che ex art. 9 cpv. 2 LPR, l’autorità di vigilanza può dichiarare il ricorso irricevibile senza ulteriori atti istruttori se lo stesso è infondato o temerario;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che per giurisprudenza siffatta norma è stata estesa ai ricorsi manifestamente infondati (cfr. CEF 5 settembre 2001 [15.2001.252]));</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che nell’ipotesi – in concreto realizzata – di un giudizio di reiezione d’acchito del gravame, non può darsi pregiudizio alcuno a carico di chi non è stato sentito (Flavio<span> Cometta</span>, Commentario alla LPR, CFPG n. 3, Lugano 1998, n. 2.2.2.1 ad art. 9);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il ricorso in esame non è pertanto stato notificato alla società escussa;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che con scritto 22 maggio 2003, il ricorrente ha chiesto la retrocessione all’avv. _________ dei quattro documenti dalla medesima prodotti il 20 maggio 2003;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che la richiesta è giustificata, in quanto l’avvocata afferma di non rappresentare la società escussa nella procedura in esame e non riveste di conseguenza la qualità di rappresentante di una parte;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che essi non verranno pertanto considerati ai fini della presente decisione e saranno restituiti al mittente con decreto separato;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il ricorrente chiede di notificare il precetto esecutivo n. __________ per via edittale ai sensi dell’art. 66 cpv. 4 n. 3 LEF e non per via rogatoriale come invece deciso dall’Ufficio;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che egli non ritiene ragionevole costringerlo ad aspettare, eventualmente tre o quattro volte sull’arco dell’intera procedura, da 5 a 15 mesi per la notifica in Panama degli atti esecutivi nonché a versare un anticipo spese di fr. 3'000.-- alfine di incassare un credito di soli fr. 15'100.--;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che ex art. 66 cpv. 4 n. 3 LEF, la notificazione si fa mediante pubblicazione quando il debitore è domiciliato o ha la sede all’estero e la notifica tramite le autorità del luogo di domicilio o di sede non è possibile in un termine ragionevole;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il carattere ragionevole della durata della procedura di notifica dipende dalla distanza geografica e dalle esperienze fatte in casi simili;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che la durata statistica media per l’America centrale è generalmente di almeno sei mesi (cfr. Paul <span>Angst</span>, Basler Kommentar zum SchKG, Basilea/Ginevra/ Monaco 1998, vol. I, n. 23 ad art. 66);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che in casu, secondo le indicazioni fornite dall’Ufficio federale di giustizia (http://www.ofj.admin.ch/rhf/d/service/recht/land/ 627.htm), la durata per la notifica degli atti di diritto civile a Panama – qualificata esplicitamente di “schwierig” – è di 5 a 15 mesi;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che ancorché difficile e lunga, la notifica a Panama di atti esecutivi non appare impossibile e può anche avvenire, in confronto alla durata media per la notifica in altri paesi comparabili (secondo i dati dell’Ufficio federale della giustizia [cfr. http://www.ofj.admin.ch/rhf/i/service/ recht/index.htm, in basso]: Costa Rica: 7 mesi; Colombia: 4-12 mesi; Nicaragua: 12 mesi; Brasile: 9 mesi; Messico: 10 mesi), in tempi ragionevoli;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il carattere ragionevole non può in ogni caso essere escluso a priori;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che una notifica in via edittale potrà entrare in considerazione solo qualora la notifica tentata nelle forme previste dalla Convenzione dell’Aia non dovesse riuscire in un tempo ragionevole;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che nel caso concreto esso può essere fissato in 12 mesi, sulla base delle esperienze avute con paesi comparabili;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il ricorrente non contesta in sé l’importo richiesto dall’Ufficio a titolo di anticipo delle spese di traduzione in spagnolo e di notifica nel Panama;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che l’eventuale sproporzione tra detto importo e quello posto in esecuzione è irrilevante, in quanto le spese sono comunque a carico dell’escusso (art. 68 cpv. 1 LEF) e vanno rifuse all’escutente (cfr. art. 144 cpv. 4 LEF);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il ricorrente, seppur vi allude, non sostiene che una notifica a un membro dell’amministrazione o della direzione dell’escussa ai sensi dell’art. 65 cpv. 1 n. 2 LEF sia possibile;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che comunque egli non fornisce le indicazioni necessarie (nome, indirizzo) per una notifica a una persona fisica con domicilio in Svizzera;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che per evitare gli inconvenienti di una notifica all’estero ai creditori è data la facoltà di pattuire con il debitore un foro speciale di esecuzione in Svizzera (cfr. art. 50 cpv. 2 LEF);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che il ricorso va pertanto respinto;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 61 cpv. 2 lett. a, e 62 cpv. 2 OTLEF);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che l’attenzione dell’Ufficio va attirata sul fatto che le rogatorie a destinazione del Panama vanno allestite tramite una richiesta firmata da un’autorità giudiziaria (cfr. la “Bemerkung” dell’Ufficio federale della giustizia sul sito web menzionato sopra);</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> che per competenza materiale tale autorità è la scrivente Camera;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1">Richiamati gli art. 17, 20<i>a</i>, 66 LEF; 61, 62 OTLEF;</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><b>pronuncia: </b></p> <p class="R1"><b> </b></p> <p class="R1"> <b>1.</b> Il ricorso 12 maggio 2003 dell’avv. __________, è respinto.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>2.</b> Non si prelevano spese, né si assegnano indennità.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>3.</b> Contro questa decisione è dato ricorso entro dieci giorni alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale a Losanna, per il tramite della scrivente Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello, in conformità dell’art. 19 LEF.</p> <p class="R1"><b> </b></p> <p class="R1"><b> 4.</b> Intimazione all’avv. _________ </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> Comunicazione all’UE di Lugano.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello</span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>quale autorità di vigilanza</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il segretario</span></p> </div></body></html>