{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-465_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-465%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "5c76d742532ddb8278aee4e1f3e37453"}, "Num": ["BGE 125 II 465"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 465"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 465"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 465"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b Abs. 1 lit. b ANAG in Verbindung mit Art. 13a lit. c ANAG und Art. 13b Abs. 2 ANAG; ausl\u00e4nderrechtliche Ausschaffungshaft. Der Ausl\u00e4nder, dem eine Einreisesperre auferlegt worden ist, w\u00e4hrenddem er sich in der Schweiz aufhielt, kann nur wegen Missachtung dieser Einreisesperre in Ausschaffungshaft gesetzt werden, wenn er die Schweiz verlassen hat und erneut einreist. Dieselbe Voraussetzung gilt auch f\u00fcr die Anordnung einer neuen Haft, wenn sich der Ausl\u00e4nder bereits einmal fr\u00fcher w\u00e4hrend der gesetzlich zul\u00e4ssigen H\u00f6chstdauer in Ausschaffungshaft befand (E. 3). Anforderungen an den Beweis, dass der Ausl\u00e4nder tats\u00e4chlich aus- und wieder eingereist ist (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b al. 1 let. b LSEE en relation avec l'art. 13a let. c LSEE et art. 13b al. 2 LSEE; d\u00e9tention en vue de refoulement en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers. L'\u00e9tranger, qui a fait l'objet d'une interdiction d'entr\u00e9e pendant qu'il se trouvait en Suisse, ne peut \u00eatre mis en d\u00e9tention en vue du refoulement que pour violation de cette interdiction d'entr\u00e9e, ce qui pr\u00e9suppose qu'il ait quitt\u00e9 la Suisse et y soit revenu. Cette m\u00eame condition vaut aussi lorsqu'une nouvelle d\u00e9tention en vue du refoulement est ordonn\u00e9e, alors que l'\u00e9tranger a auparavant d\u00e9ja \u00e9puis\u00e9 la dur\u00e9e l\u00e9gale maximum de la d\u00e9tention en vue du refoulement (consid. 3). Exigences relatives \u00e0 la preuve que l'\u00e9tranger est effectivement sorti du pays et y est entr\u00e9 \u00e0 nouveau (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13b cpv. 1 lett. b LDDS in relazione con gli art. 13a lett. c LDDS e art. 13b cpv. 2 LDDS; carcerazione in vista di sfratto in materia di polizia degli stranieri. Lo straniero, colpito da un divieto d'entrata mentre si trovava in Svizzera, pu\u00f2 essere posto in stato di carcerazione in vista di sfratto soltanto in caso di violazione di tale interdizione, la qual cosa presuppone che egli abbia lasciato il territorio elvetico per poi farvi rientro. La medesima condizione vale anche nel caso in cui viene nuovamente ordinato l'arresto dopo che lo straniero era gi\u00e0 stato in precedenza incarcerato in vista di sfratto per la durata legale massima del provvedimento (consid. 3). Esigenze in merito alla prova che lo straniero sia effettivamente uscito dalla Svizzera e vi abbia poi fatto ritorno (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:11:55", "Checksum": "4cc176cc6bf7130481f1e0c565bfa1bf"}