Ordinanza dell'11 giugno 2021 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (OPTD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 11. Juni 2021 über Überbrückungsleistungen für ältere Arbeitslose (ÜLV)" shortForm="ÜLV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 11 juin 2021 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (OPtra)" shortForm="OPtra"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'11 giugno 2021 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (OPTD)" shortForm="OPTD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>837.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani</docTitle></p><p>(OPTD)</p><p>dell’11 giugno 2021 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 81 della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parte generale <br/>del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA);<br/>visti gli articoli 5 capoversi 2 lettera c e 5, 7 capoverso 5, 9 capoversi 3, 4 e 6, 11, 13 capoverso 3, 17 capoverso 3, 24 e 25 capoverso 3 della legge federale del <br/>19 giugno 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.2</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (LPTD),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Diritto alle prestazioni transitorie </heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Verifica del diritto alle prestazioni complementari in previsione dell’età di riferimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 1 lett. b LPTD)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi esecutivi verificano d’ufficio se è prevedibile che un beneficiario di prestazioni transitorie avrà diritto alle prestazioni complementari al raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Finché non è chiaro se sussista il diritto alle prestazioni complementari, occorre proseguire il versamento delle prestazioni transitorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Se le prestazioni transitorie sono versate in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, nel Liechtenstein o in Norvegia, non si procede ad alcuna verifica del diritto alle prestazioni complementari in previsione dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Soglia di sostanza: momento determinante per il calcolo della sostanza netta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Se una persona presenta una domanda per ricevere prestazioni transitorie, la sostanza determinante per il calcolo della sostanza netta è quella disponibile il primo giorno del mese a partire dal quale sono chieste le prestazioni transitorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Soglia di sostanza: computo dei debiti ipotecari per il calcolo della sostanza netta </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Se un immobile che conformemente all’articolo 9<i>a</i> capoverso 2 della legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità non è una componente della sostanza netta è gravato da debiti ipotecari, questi non vengono computati per verificare se la sostanza netta superi la soglia di sostanza di cui all’articolo 5 capoverso 1 lettera c LPTD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Soglia di sostanza: computo degli averi di previdenza della previdenza professionale per il calcolo della sostanza netta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 2 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Per verificare se la sostanza netta superi la soglia di sostanza, gli averi di previdenza della previdenza professionale sono computati nella misura in cui superano 26 volte l’importo destinato alla copertura del fabbisogno generale vitale di cui all’articolo 9 capoverso 1 lettera a numero 1 LPTD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sforzi d’integrazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 5 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>I beneficiari di prestazioni transitorie devono dimostrare ogni anno di fare sforzi per reintegrarsi nel mercato del lavoro. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Importo delle prestazioni transitorie</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Calcolo delle prestazioni transitorie</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Calcolo delle prestazioni transitorie in caso di separazione dei coniugi </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 5 LPTD) </subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di separazione dei coniugi, il coniuge non avente diritto non è preso in considerazione per il calcolo delle prestazioni transitorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se entrambi i coniugi hanno diritto alle prestazioni transitorie, in caso di separazione dei coniugi si procede a un calcolo per persone sole per ciascuno di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> I coniugi sono considerati come separati, se:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la separazione è stata pronunciata con una decisione giudiziaria;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>è in corso un’istanza di divorzio o di separazione;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la separazione di fatto dura ininterrottamente da almeno un anno; o</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>è reso verosimile che la separazione di fatto durerà relativamente a lungo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Figli di cui non va tenuto conto per il calcolo delle prestazioni transitorie </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 4 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Per stabilire di quali figli non va tenuto conto per il calcolo delle prestazioni transitorie, si confrontano i redditi computabili e le spese riconosciute dei figli in questione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Adeguamento al potere d’acquisto dello Stato di domicilio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’adeguamento al potere d’acquisto dello Stato di domicilio secondo l’articolo 8 LPTD è effettuato in base all’indice del potere d’acquisto dell’Ufficio federale di statistica. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Spese riconosciute </heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Importo massimo riconosciuto per la pigione per le persone che condividono l’alloggio </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Se più persone per le quali è effettuato un calcolo comune della prestazione transitoria annua conformemente all’articolo 9 capoverso 3 LPTD condividono l’alloggio con altre persone, i supplementi sull’importo massimo riconosciuto per la pigione di cui all’articolo 9 capoverso 1 lettera b numero 2 LPTD sono concessi soltanto per le persone comprese nel calcolo comune. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 9 capoverso 2 primo periodo LPTD non è applicabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Spese di manutenzione di fabbricati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 1 lett. e LPTD)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese di manutenzione di fabbricati sono dedotte in base al tasso forfettario dell’imposta cantonale diretta fissato dal Cantone di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se la legislazione fiscale cantonale non prevede alcuna deduzione forfettaria, è valida quella dell’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Importo forfettario per le spese accessorie </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 1 lett. b e 11 lett. d LPTD) </subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Per le persone che abitano un immobile di loro proprietà, per le spese accessorie è previsto soltanto un importo forfettario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica anche alle persone che beneficiano di un usufrutto o sono titolari di un diritto di abitazione sull’immobile da esse abitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo forfettario ammonta a 3480 franchi all’anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 472</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Importo forfettario per le spese di riscaldamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 lett. e LPTD)</subheading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Oltre alle spese accessorie usuali, alle persone che vivono in locazione in un appartamento da esse stesse riscaldato e non devono pagare al locatore alcuna spesa di riscaldamento ai sensi dell’articolo 257<i>b</i> capoverso 1 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> è concessa, per le spese di riscaldamento, la metà dell’importo forfettario di cui all’articolo 11 capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Importo forfettario per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 1 lett. h LPTD)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) fissa gli importi forfettari annui per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie secondo l’articolo 9 capoverso 1 lettera h LPTD al più tardi alla fine di ottobre dell’anno corrente per l’anno successivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Il premio effettivo è il premio che l’autorità di vigilanza di cui all’articolo 16 della legge del 26 settembre 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote> sulla vigilanza sull’assicurazione malattie ha approvato per l’assicuratore-malattie, il Cantone e la regione di premi del beneficiario di prestazioni transitorie secondo:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il suo gruppo di età;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la franchigia scelta;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eventualmente, la forma particolare scelta di assicurazione;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la copertura contro gli infortuni scelta.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Ripartizione dei Comuni in regioni per la pigione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 4 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La regione 1 corrisponde alla categoria 111 della tipologia dei Comuni 2020 (25 tipi).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 472</ref>).</p></authorialNote> Essa comprende i cinque grandi centri di Berna, Zurigo, Basilea, Ginevra e Losanna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La ripartizione dei rimanenti Comuni tra le altre due regioni si basa sulla tipologia urbano-rurale 2020.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 472</ref>).</p></authorialNote> Nella regione 2 rientrano i Comuni delle categorie «urbana» e «intermedia», nella regione 3 quelli della categoria «rurale». </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Riduzione o aumento degli importi massimi per la pigione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 6 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Il DFI stabilisce in un’ordinanza: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le modalità per il calcolo della riduzione o dell’aumento degli importi massimi per la pigione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al più tardi alla fine di ottobre di ogni anno, la riduzione o l’aumento degli importi massimi dall’anno successivo per i Comuni interessati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta di riduzione o di aumento degli importi massimi deve essere presentata all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Deve indicare in particolare:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome dei Comuni per i quali si chiede una riduzione o un aumento degli importi massimi per la pigione;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’entità della riduzione o dell’aumento degli importi massimi;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>una motivazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> La richiesta deve essere presentata entro il 30 giugno dell’anno precedente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Redditi computabili </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Momento determinante per il calcolo dei redditi e della sostanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Per il calcolo delle prestazioni transitorie sono determinanti: </listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento dell’inizio del diritto, i redditi computabili e la sostanza; </p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le prestazioni transitorie correnti, la sostanza al 1° gennaio dell’anno di riscossione e i redditi computabili dell’anno precedente. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se una persona ha ricevuto prestazioni transitorie soltanto per una parte dell’anno precedente, sono determinanti unicamente i redditi computabili conseguiti durante il periodo di riscossione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Per le persone i cui redditi computabili possono essere stabiliti sulla base di una tassazione fiscale, gli organi esecutivi sono autorizzati a ritenere, come periodo di calcolo, quello su cui si basa l’ultima tassazione fiscale, se nel frattempo non è subentrata nessuna modifica della situazione economica della persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Il calcolo delle prestazioni transitorie è effettuato tenendo conto delle rendite, delle pensioni e delle altre prestazioni periodiche correnti (art. 10 cpv. 1 lett. d LPTD).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Calcolo del reddito da attività lucrativa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. a LPTD)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Il reddito annuo di un’attività lucrativa è calcolato deducendo dal reddito lordo le spese debitamente comprovate per il conseguimento del reddito e i contributi in funzione del reddito dovuti alle assicurazioni sociali obbligatorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Valutazione del reddito in natura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. a LPTD)</subheading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Il reddito in natura è valutato secondo le prescrizioni valide per l’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti. Per i figli che non sottostanno all’obbligo di pagare i contributi previsti dalla legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, il valore del vitto e dell’alloggio è pari alla metà degli importi previsti nell’articolo 11 dell’ordinanza del 31 ottobre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Determinazione del valore locativo e del reddito proveniente dal subaffitto </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. b LPTD)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il valore locativo dell’abitazione occupata dal proprietario o dall’usufruttuario come pure il reddito proveniente dal subaffitto sono valutati secondo i criteri validi in materia d’imposta cantonale diretta del Cantone di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se tali criteri non esistono, sono validi quelli in materia d’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Computo del valore annuo in caso di rinuncia a un usufrutto o a un diritto di abitazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. b LPTD)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se una persona rinuncia volontariamente a un usufrutto o a un diritto di abitazione, il valore annuo del medesimo è computato quale reddito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore annuo corrisponde al valore locativo dedotte le spese che il titolare dell’usufrutto o del diritto di abitazione ha sostenuto o avrebbe dovuto sostenere in relazione con l’usufrutto o il diritto di abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Calcolo della sostanza netta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La sostanza netta è determinata deducendo dalla sostanza lorda i debiti comprovati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I debiti ipotecari possono essere dedotti al massimo fino a concorrenza del valore dell’immobile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Dal valore di un immobile di cui il beneficiario delle prestazioni transitorie o un’altra persona compresa nel calcolo di queste prestazioni è proprietario e che serve quale abitazione a una di queste persone sono dedotti, nell’ordine:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la franchigia di cui all’articolo 10 capoverso 1 lettera c, seconda frase LPTD; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i debiti ipotecari, nella misura in cui, dopo la deduzione di cui alla lettera a, non eccedono il valore residuo dell’immobile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Gli averi di previdenza della previdenza professionale dell’avente diritto non vanno computati nel calcolo della sostanza netta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Valutazione della sostanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La valutazione della sostanza computabile deve essere effettuata secondo le regole stabilite dalla legislazione sull’imposta cantonale diretta del Cantone di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La sostanza immobiliare che non serve da abitazione al beneficiario o a una persona compresa nel calcolo delle prestazioni transitorie deve essere computata al valore venale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Nei Cantoni che prevedono la possibilità di applicare il valore di ripartizione per la valutazione della sostanza secondo l’articolo 17<i>a</i> capoverso 6 dell’ordinanza del 15 gennaio 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/37_37_37" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.301</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, questo vale anche per il calcolo delle prestazioni transitorie. </p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Computo delle rendite vitalizie con restituzione quale sostanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il valore di riscatto delle rendite vitalizie con restituzione è computato come sostanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Nessun interesse ipotetico del valore di riscatto è computato come reddito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> Come reddito sono computate:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la singola rendita versata, all’80 per cento;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un’eventuale partecipazione alle eccedenze, integralmente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Rinuncia a parti di sostanza. Principio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 2 e 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Vi è rinuncia alla sostanza, se una persona: </listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aliena parti di sostanza senza esservi giuridicamente tenuta e la controprestazione equivale a meno del 90 per cento del valore della prestazione; o</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nel periodo da considerare ha speso la sostanza in misura superiore al limite consentito dall’articolo 13 capoverso 3 LPTD.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Importo della rinuncia in caso di alienazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 2 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di alienazione di un immobile, a titolo oneroso o gratuito, il valore venale è determinante per sapere se ci si trova in presenza di una rinuncia a parti di sostanza ai sensi dell’articolo 13 capoverso 2 LPTD. Il valore venale non è applicabile se, per legge, esiste un diritto di acquisire un immobile a un valore inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo della rinuncia in caso di alienazione corrisponde alla differenza tra il valore della prestazione e quello della controprestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Importo della rinuncia in caso di dispendio eccessivo della sostanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo della rinuncia in caso di dispendio eccessivo della sostanza corrisponde alla differenza tra il dispendio della sostanza effettivo e il dispendio della sostanza consentito nel periodo da considerare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il dispendio della sostanza consentito è stabilito applicando il limite massimo di cui all’articolo 13 capoverso 3 LPTD a ogni anno del periodo da considerare e sommando gli importi annui così determinati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/listintro"> Per la determinazione dell’importo della rinuncia non sono considerati:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il consumo della sostanza e il contributo di solidarietà secondo l’articolo 10 capoverso 1 lettera c LPTD;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/lbl_b/listintro">riduzioni della sostanza dovute a:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>spese destinate a preservare il valore di immobili di cui il beneficiario ha la proprietà o l’usufrutto,</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>spese per cure dentarie,</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>spese legate a malattia e invalidità non coperte da assicurazioni sociali,</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>spese per il conseguimento del reddito di un’attività lucrativa,</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>spese per la formazione e la formazione continua professionali nonché spese per l’integrazione sociale o professionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_26/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>perdite di sostanza involontarie, non dovute a dolo o negligenza grave del beneficiario;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>versamenti a titolo di riparazione morale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Computo della sostanza cui si è rinunciato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 2 e 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Per il calcolo delle prestazioni transitorie, l’importo computabile della sostanza cui si è rinunciato secondo l’articolo 13 capoversi 2 e 3 LPTD è ridotto annualmente di 10 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo della sostanza al momento della rinuncia deve essere riportato invariato al 1° gennaio dell’anno che segue la rinuncia e in seguito ridotto ogni anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Per il calcolo delle prestazioni transitorie è determinante l’importo ridotto della sostanza al 1° gennaio dell’anno per cui è riscossa la prestazione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Rimborso delle spese di malattia e d’invalidità </heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Momento determinante per il rimborso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Il momento determinante per il rimborso delle spese di malattia e d’invalidità è la data di emissione della fattura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> In deroga al capoverso 1, il momento determinante è la data della fornitura delle prestazioni, se la prestazione transitoria annua per l’avente diritto o per persone incluse nel calcolo viene soppressa dopo il trattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Entità del rimborso e relazione con le prestazioni di altre assicurazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Il diritto al rimborso delle spese di malattia e d’invalidità sussiste soltanto fino a concorrenza degli importi massimi di cui agli articoli 7 capoverso 2 e 17 capoverso 2 LPTD e soltanto nella misura in cui le spese non sono coperte dalle prestazioni di altre assicurazioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Rimborso delle spese di malattia e d’invalidità insorte all’estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 3 LPTD)</subheading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Per i beneficiari domiciliati in Svizzera, le spese insorte all’estero sono rimborsate, se:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le cure si rendono necessarie durante un soggiorno fuori dalla Svizzera; o</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le cure indicate dal punto di vista medico possono essere prestate soltanto all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Rimborso delle spese di malattia e d’invalidità per i figli di cui non va tenuto conto per il calcolo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 4 in combinato disposto con l’art. 18 lett. b LPTD)</subheading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Le spese di malattia e d’invalidità per i figli di cui non va tenuto conto per il calcolo delle prestazioni transitorie conformemente all’articolo 7 capoverso 4 LPTD sono rimborsate nella misura in cui superano l’eccedenza dei redditi di questi figli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Rimborso delle spese per cure dentarie </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 lett. a LPTD)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Sono rimborsate le spese per cure dentarie economiche e appropriate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> L’ammontare del rimborso è stabilito in base alla Tariffa odontoiatrica AINF/AM/AI del 1° gennaio 2018<authorialNote><p> La tariffa odontoiatrica SSO è è disponibile all’indirizzo: <ref href="www.metk.ctm.ch%20">www.metk.ctm.ch</ref> &gt; Tariffe &gt; Tariffa dentaria SSO.</p></authorialNote> (Tariffa AINF/AM/AI) e alla Tariffa odontotecnica AINF/AM/AI del 1° gennaio 2018<authorialNote><p> La tariffa odontotecnica è disponibile all’indirizzo: <ref href="www.metk.ctm.ch">www.metk.ctm.ch</ref> &gt; Tariffe &gt; Tariffa per lavori odontotecnici.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Per le prestazioni odontotecniche di laboratori esteri commissionate da dentisti svizzeri sono rimborsati esclusivamente i costi di produzione. Il loro importo deve corrispondere al livello dei prezzi dello Stato in questione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Le fatture devono rispettare le posizioni tariffali delle tariffe AINF/AM/AI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Rimborso delle spese per diete</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 lett. b LPTD)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>È rimborsato un importo forfettario di 2100 franchi all’anno per le spese supplementari causate da un regime dietetico d’importanza vitale prescritto da un medico a persone che non vivono in un ospedale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Rimborso delle spese di trasporto al più vicino luogo di cura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 lett. c LPTD)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese di trasporto al più vicino luogo di cura sono rimborsate, se il trasporto è avvenuto in Svizzera e se sono state provocate da un’urgenza o da un trasferimento indispensabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Sono rimborsate le spese corrispondenti al prezzo dei tragitti effettuati in seconda classe con i mezzi di trasporto delle imprese pubbliche per la via più diretta. Se il danno alla salute obbliga la persona a ricorrere a un altro mezzo di trasporto, le relative spese sono rimborsate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono rimborsate le spese per viaggi a vuoto e per gli accompagnatori nonché le spese di parcheggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Rimborso delle spese per i mezzi ausiliari </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 lett. d LPTD)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Le spese di acquisto o di noleggio di mezzi ausiliari sono rimborsate, se questi: </listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono economici e adeguati; e</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono rimborsati da nessun’altra assicurazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’uso di un mezzo ausiliario richiede una preparazione particolare del beneficiario, le relative spese sono rimborsate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese di riparazione, di adattamento e di rinnovo parziale di mezzi ausiliari sono rimborsate, se non vi sono terzi tenuti a rimborsarle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Per le spese d’uso e di manutenzione dei mezzi ausiliari è erogato un sussidio annuo corrispondente alle spese effettive fino a un massimo di 485 franchi. Le spese d’uso e di manutenzione dei veicoli a motore non sono rimborsate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Se un mezzo ausiliario è acquistato all’estero, è determinante il prezzo previsto in Svizzera, se inferiore. </p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Rimborso della partecipazione ai costi </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 1 lett. e LPTD)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo della partecipazione ai costi ai sensi dell’articolo 64 della legge federale del 18 marzo 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie (LAMal) è rimborsato per le prestazioni assunte dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie secondo l’articolo 24 LAMal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Se un beneficiario sceglie un’assicurazione con una franchigia opzionale ai sensi dell’articolo 93 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 832.102</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie, il rimborso della partecipazione ai costi ammonta a 1000 franchi al massimo all’anno.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Procedura e contenzioso </heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Esercizio del diritto </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 1 LPTD) </subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto alle prestazioni transitorie va fatto valere presentando il modulo ufficiale. L’articolo 67 capoverso 1 OAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> è applicabile per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/611" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 611</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Nella domanda si devono fornire indicazioni sulle generalità e sulle condizioni di reddito e di sostanza di tutte le persone incluse nel calcolo delle prestazioni transitorie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona domiciliata all’estero presenta una domanda per ricevere prestazioni transitorie, è competente l’organo esecutivo dell’ultimo Cantone in cui la persona è stata domiciliata in Svizzera. Per le persone che non sono mai state domiciliate in Svizzera è competente l’organo esecutivo del Cantone della sede del loro ultimo datore di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Durata di trattamento </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione sul diritto alle prestazioni transitorie e sull’importo delle medesime deve essere presa entro 90 giorni dal ricevimento della relativa domanda. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Se questo termine non può essere rispettato, devono essere versati anticipi ai sensi dell’articolo 19 capoverso 4 LPGA, a condizione che il richiedente abbia adempiuto il suo obbligo di collaborare e il diritto sia verosimilmente comprovato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Arrotondamento degli importi versati</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Gli importi mensili della prestazione transitoria annua vanno arrotondati al franco superiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Versamento alle coppie sposate</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni transitorie sono versate al coniuge avente diritto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Se entrambi i coniugi hanno diritto a prestazioni transitorie, il versamento mensile della prestazione transitoria annua è effettuato per metà a ciascuno di loro. Le spese di malattia e d’invalidità sono rimborsate interamente al coniuge che le ha cagionate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Due coniugi possono chiedere in ogni momento congiuntamente che le prestazioni transitorie siano versate a uno solo di loro. </p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Versamento all’estero</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni transitorie per le persone domiciliate all’estero sono versate su un conto bancario o postale nella valuta dello Stato di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Le prestazioni transitorie, fissate in franchi svizzeri, sono convertite nella valuta dello Stato di domicilio dall’istituto finanziario incaricato del versamento all’estero in base al corso indicativo delle principali banche svizzere il giorno dell’esecuzione del pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Versamento di arretrati</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in attesa dell’assegnazione di prestazioni transitorie, un ente assistenziale pubblico o privato ha concesso a una persona anticipi destinati al suo sostentamento durante un periodo per il quale sono versate retroattivamente prestazioni transitorie, l’anticipo può essere rimborsato direttamente all’ente in questione al momento del pagamento posticipato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Se ha accordato riduzioni di premio nell’assicurazione malattie durante un periodo per il quale sono versate retroattivamente prestazioni transitorie, un Cantone può compensare il pagamento di queste ultime con le riduzioni di premio già versate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Obbligo di informare</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>L’avente diritto, il suo rappresentante legale o, se del caso, il terzo o l’autorità cui sono versate le prestazioni transitorie deve comunicare senza ritardo all’organo esecutivo ogni mutamento delle condizioni personali e ogni variazione importante delle condizioni materiali dell’avente diritto. Questo obbligo di informare vale anche per le modifiche delle condizioni personali ed economiche dei familiari dell’avente diritto che partecipano alle prestazioni transitorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Modifica della prestazione transitoria annua</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> La prestazione transitoria annua è aumentata, ridotta o soppressa:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a ogni cambiamento nella comunione di persone che è alla base del calcolo della prestazione transitoria annua;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a ogni modifica delle rendite, delle pensioni e delle altre prestazioni periodiche (art. 10 cpv. 1 lett. d LPTD);</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a ogni diminuzione o aumento delle spese riconosciute, dei redditi computabili e della sostanza, se durerà prevedibilmente per un periodo di tempo abbastanza lungo; determinanti sono i nuovi redditi e spese duraturi, calcolati su un anno, e la sostanza disponibile al momento del cambiamento; </p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>se durante il riesame periodico di cui all’articolo 54 si constata un cambiamento delle spese riconosciute, dei redditi computabili e della sostanza secondo la LPTD;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in caso di trasferimento del domicilio in uno Stato dell’Unione europea, oppure in Islanda, nel Liechtenstein o in Norvegia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Si può rinunciare all’adeguamento, se la variazione secondo il capoverso 1 lettere c e d ammonta a meno di 120 franchi l’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/listintro"> La prestazione transitoria annua deve essere oggetto di una nuova decisione con effetto dal momento seguente:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/lbl_a/listintro">nei casi di cui al capoverso 1 lettere a e b:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>se vi è un cambiamento nella comunione di persone senza influenza sulla rendita, pensione o altra prestazione periodica, dall’inizio del mese che segue quello in cui è avvenuto il cambiamento,</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>se vi è una modifica della rendita, pensione o altra prestazione periodica, dall’inizio del nuovo diritto o dall’inizio del mese in cui il diritto si estingue;</p></item></blockList></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/lbl_b/listintro">nel caso di cui al capoverso 1 lettera c:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>se vi è un aumento dell’eccedenza delle spese, dall’inizio del mese in cui è stato annunciato il cambiamento, ma al più presto dal mese in cui questo è avvenuto,</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>se vi è una diminuzione dell’eccedenza delle spese, al più tardi dall’inizio del mese seguente quello in cui è stata emanata la nuova decisione; è fatta salva la richiesta di restituzione ove sia stato violato l’obbligo di informare;</p></item></blockList></item><item eId="art_44/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>nel caso di cui al capoverso 1 lettera d: dall’inizio del mese in cui è stato annunciato il cambiamento, ma al più presto dall’inizio del mese in cui tale cambiamento è avvenuto e al più tardi dall’inizio del mese seguente quello in cui è stata emanata la nuova decisione; è fatta salva la richiesta di restituzione ove sia stato violato l’obbligo di informare;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>nel caso di cui al capoverso 1 lettera e: dall’inizio del mese seguente quello della partenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Un nuovo calcolo della prestazione transitoria annua secondo il capoverso 1 lettera c in seguito al consumo della sostanza può essere effettuato soltanto una volta all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> La riduzione di una prestazione transitoria corrente in seguito al computo di un reddito da attività lucrativa ipotetico secondo l’articolo 13 capoverso 1 LPTD prende effetto sei mesi dopo la notifica della relativa decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Competenza in caso di cambiamento di domicilio</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/listintro">In caso di cambiamento di domicilio del beneficiario le prestazioni transitorie sono versate:</listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dall’organo esecutivo del precedente Cantone di domicilio, fino all’estinzione del diritto alle prestazioni transitorie in questo Cantone;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dall’organo esecutivo del nuovo Cantone di domicilio, dall’inizio del diritto alle prestazioni transitorie.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Vertenze in materia di comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>In caso di vertenze in materia di comunicazione di dati, l’articolo 209<sup>bis</sup> OAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Spese di comunicazione e di pubblicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Per quanto riguarda le spese di comunicazione e di pubblicazione dei dati, l’articolo 209<sup>ter</sup> OAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Conservazione degli atti </heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>L’UFAS può emanare direttive sulla conservazione degli atti nonché sulla consegna o sulla distruzione di vecchi atti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Indicazione separata delle prestazioni assicurative o assistenziali cantonali nel calcolo e nella decisione</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>I Cantoni e i Comuni che concedono, oltre alle prestazioni transitorie, prestazioni assicurative o assistenziali proprie devono indicarle separatamente nel calcolo delle prestazioni transitorie e nella decisione. Questo vale anche per le prestazioni pagate indebitamente che sono oggetto di una richiesta di restituzione o di un condono o che hanno dovuto essere dichiarate irrecuperabili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Contenzioso</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS e gli organi esecutivi che si sono occupati dell’applicazione possono impugnare le decisioni del tribunale cantonale delle assicurazioni davanti al Tribunale federale. L’UFAS è inoltre autorizzato a impugnare le decisioni del Tribunale amministrativo federale mediante ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale deve notificare la sua decisione alle autorità legittimate a ricorrere mediante invio raccomandato.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Finanziamento</heading><article eId="art_51"><num><b>Art</b><b>. 51</b></num><heading>Anticipi </heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS versa agli organi esecutivi anticipi per il pagamento delle prestazioni transitorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni che delegano ai Comuni la determinazione e il versamento delle prestazioni transitorie designano un organo cui vanno versati gli anticipi e che è responsabile per l’allestimento del conteggio secondo l’articolo 52.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAS stabilisce l’importo degli anticipi accordati agli organi di cui ai capoversi 1 e 2 in base alle spese note e attese nonché alla statistica sulla disoccupazione della Segreteria di Stato dell’economia nell’anno civile corrente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Se gli anticipi non sono sufficienti per pagare le prestazioni transitorie correnti, gli organi di cui ai capoversi 1 e 2 possono richiedere ulteriori anticipi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p> Gli anticipi sono versati periodicamente, di regola quattro volte all’anno. </p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52 </b></num><heading>Conteggio</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi di cui all’articolo 51 capoversi 1 e 2 allestiscono un conteggio delle prestazioni transitorie versate nell’anno civile e lo presentano all’UFAS entro il 20 gennaio dell’anno civile successivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Il conteggio deve fornire indicazioni, in particolare, sull’ammontare e sul tipo delle prestazioni. La prestazione transitoria annua e il rimborso delle spese di malattia e d’invalidità sono conteggiati separatamente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> In base ai conteggi l’UFAS fissa per ogni organo di cui all’articolo 51 capoversi 1 e 2 l’importo delle prestazioni transitorie per l’anno civile in questione. Un’eventuale differenza tra gli anticipi versati e il conteggio annuo è compensata con gli anticipi dell’anno civile successivo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Compiti degli organi esecutivi, vigilanza e statistica</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Prevenzione dei doppi pagamenti</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Gli organi esecutivi prendono i provvedimenti necessari per evitare il doppio pagamento di prestazioni transitorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Riesame periodico</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Gli organi esecutivi riesaminano almeno ogni due anni le condizioni economiche dei beneficiari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Vigilanza e statistica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 77 LPGA)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> La vigilanza è esercitata dall’UFAS. Esso sorveglia l’applicazione uniforme delle prescrizioni legali e può, a tale scopo e con riserva della giurisprudenza, impartire agli organi esecutivi le istruzioni necessarie per l’applicazione delle disposizioni in generale e in casi particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi esecutivi trasmettono all’Ufficio centrale di compensazione (UCC) dati utili per statistiche e valutazioni e per la vigilanza. L’UCC trasmette a tal fine i dati all’UFAS.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Disposizioni finali </heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato. </p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2021.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 11. Juni 2021 über Überbrückungsleistungen für ältere Arbeitslose (ÜLV)" shortForm="ÜLV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 11 juin 2021 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (OPtra)" shortForm="OPtra"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'11 giugno 2021 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (OPTD)" shortForm="OPTD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/376/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2021-06-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 56)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2021</b> 376</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>