{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-504_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-504%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "7db082c7d587645b2dcfc44d2a0402f8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 II 504"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1981 BGE 107 II 504"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1981 BGE 107 II 504"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1981 BGE 107 II 504"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 und 68 OG; Art. 381 ZGB. Die Ernennung des Vormundes unterliegt nicht der Berufung an das Bundesgericht. Es handelt sich nicht um eine Zivilrechtsstreitigkeit im Sinne von Art. 44 OG, sondern um eine Zivilsache nach Art. 68 OG, in der gegebenenfalls die Nichtigkeitsbeschwerde zul\u00e4ssig ist (E. 2). Die Eltern des M\u00fcndels haben lediglich ein tats\u00e4chliches oder mittelbares Interesse an der Person des Vormundes. Wird die von ihnen vorgeschlagene Person nicht zum Vormund gew\u00e4hlt, werden sie dadurch in ihren rechtlich gesch\u00fctzten Interessen nicht beeintr\u00e4chtigt. Es fehlt ihnen daher die Legitimation zur Nichtigkeitsbeschwerde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 et 68 OJ; art. 381 CC. La nomination du tuteur n'est pas susceptible de recours en r\u00e9forme au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Il ne s'agit pas d'une contestation civile au sens de l'art. 44 OJ, mais d'une affaire civile au sens de l'art. 68 al. 1 OJ, pouvant, le cas \u00e9ch\u00e9ant, faire l'objet d'un recours en nullit\u00e9 (consid. 2). Les parents du pupille ont un int\u00e9r\u00eat de pur fait ou simplement indirect au choix du tuteur. Si la personne propos\u00e9e par eux n'est pas choisie comme tuteur, ils ne sont pas atteints dans leurs int\u00e9r\u00eats juridiquement prot\u00e9g\u00e9s. Aussi n'ont-ils pas qualit\u00e9 pour interjeter un recours en nullit\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 44 e 68 OG; art. 381 CC. La nomina del tutore non \u00e8 impugnabile con ricorso per riforma al Tribunale federale. Non si tratta di una causa civile ai sensi dell'art. 44 OG, bens\u00ec di un procedimento civile ai sensi dell'art. 68 OG, soggetto, dandosene i presupposti, a ricorso per nullit\u00e0 (consid. 2). I genitori del tutelato hanno soltanto un interesse fattuale o indiretto alla scelta del tutore. Se la persona da loro proposta non \u00e8 scelta come tutore, essi non sono lesi nei propri interessi giuridicamente protetti e non sono quindi legittimati ad esperire un ricorso per nullit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:08:08", "Checksum": "fa54e28124dab127726b21ba2aaf973e"}