Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.2"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)" shortForm="LSFam"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)" shortForm="FamZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>836.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur les allocations familiales et les aides financières allouées aux organisations familiales<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">∗</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>(Loi sur les allocations familiales, LAFam)<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></p><p>du 24 mars 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 116, al. 1, 2 et 4, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote><br/>vu le rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 20 novembre 1998<authorialNote><p> FF <b>1999</b> 2942</p></authorialNote> et le rapport complémentaire du 8 septembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>6459</ref></p></authorialNote>,<br/>vu les avis du Conseil fédéral du 28 juin 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 4422</ref></p></authorialNote> et du 10 novembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>6513</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Applicabilité de la LPGA</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent aux allocations familiales, à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA. Les art. 76, al. 1<sup>bis</sup> et 2, et 78 LPGA ne sont pas applicables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrase selon l’annexe ch. 8 de la LF du 17 juin 2022 (Modernisation de la surveillance), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la LPGA ne s’appliquent pas aux aides financières allouées aux organisations familiales.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définition et but des allocations familiales</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les allocations familiales sont des prestations en espèces, uniques ou périodiques, destinées à compenser partiellement la charge financière représentée par un ou plusieurs enfants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Genres d’allocations et compétences des cantons</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les allocations familiales au sens de la présente loi comprennent:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’allocation pour enfant; elle est octroyée à partir du début du mois de la naissance de celui-ci et jusqu’à la fin du mois au cours duquel il atteint l’âge de 16 ans; si l’enfant donne droit à une allocation de formation avant l’âge de 16 ans, cette dernière est versée en lieu et place de l’allocation pour enfant; si l’enfant est incapable d’exercer une activité lucrative (art. 7 LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>), l’allocation pour enfant est versée jusqu’à la fin du mois au cours duquel il atteint l’âge de 20 ans;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’allocation de formation; elle est octroyée à partir du début du mois au cours duquel l’enfant commence une formation postobligatoire, mais au plus tôt à partir du début du mois au cours duquel il atteint l’âge de 15 ans; si l’enfant accomplit encore sa scolarité obligatoire lorsqu’il atteint l’âge de 16 ans, l’allocation de formation est octroyée à partir du mois qui suit ses 16 ans; l’allocation de formation est versée jusqu’à la fin de la formation de l’enfant, mais au plus tard jusqu’à la fin du mois au cours duquel il atteint l’âge de 25 ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent prévoir dans leur régime d’allocations familiales des taux minimaux plus élevés pour l’allocation pour enfant et l’allocation de formation<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> que ceux prévus à l’art. 5, ainsi qu’une allocation de naissance et une allocation d’adoption. Les dispositions de la présente loi sont également applicables à ces allocations. Toute autre prestation est réglée et financée en dehors du régime des allocations familiales. Les autres prestations prévues dans un contrat individuel de travail, une convention collective de travail ou d’autres réglementations ne sont pas des allocations familiales au sens de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’allocation de naissance est versée pour chaque enfant né vivant ou après une grossesse d’au moins 23 semaines. Le Conseil fédéral peut fixer d’autres conditions. L’allocation d’adoption est versée pour chaque enfant mineur placé en vue de son adoption. L’adoption d’un enfant au sens de l’art. 264<i>c</i> du code civil<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> ne donne pas droit à l’allocation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 4 de la LF du 17 juin 2016 (Droit de l’adoption), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Enfants donnant droit aux allocations</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Donnent droit aux allocations:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les enfants avec lesquels l’ayant droit a un lien de filiation en vertu du code civil<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les enfants du conjoint de l’ayant droit;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les enfants recueillis;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les frères, sœurs et petits-enfants de l’ayant droit, s’il en assume l’entretien de manière prépondérante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les enfants vivant à l’étranger, le Conseil fédéral détermine les conditions d’octroi des allocations. Le montant des allocations est établi en fonction du pouvoir d’achat du pays de résidence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Montant des allocations familiales</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’allocation pour enfant s’élève à 215<authorialNote><p> Nouveau montant selon l’art. 1 al. 1 de l’O du 28 août 2024 sur les adaptations à l’évolution des prix dans le régime des allocations familiales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 493</ref>).</p></authorialNote> francs par mois au minimum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’allocation de formation s’élève à 268<authorialNote><p> Nouveau montant selon l’art. 1 al. 2 de l’O du 28 août 2024 sur les adaptations à l’évolution des prix dans le régime des allocations familiales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 493</ref>).</p></authorialNote> francs par mois au minimum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral adapte les montants minimaux au renchérissement au même terme que les rentes de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS), à condition que l’indice suisse des prix à la consommation ait augmenté d’au moins 5 points depuis la date à laquelle les montants ont été fixés pour la dernière fois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Interdiction du cumul</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le même enfant ne donne pas droit à plus d’une allocation du même genre. Le paiement de la différence prévu à l’art. 7, al. 2, est réservé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Concours de droits</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Lorsque plusieurs personnes peuvent faire valoir un droit aux allocations familiales pour le même enfant en vertu d’une législation fédérale ou cantonale, le droit aux prestations est reconnu selon l’ordre de priorité suivant:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à la personne qui exerce une activité lucrative;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à la personne qui détient l’autorité parentale ou qui la détenait jusqu’à la majorité de l’enfant;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à la personne chez qui l’enfant vit la plupart du temps ou vivait jusqu’à sa majorité;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>à la personne à laquelle est applicable le régime d’allocations familiales du canton de domicile de l’enfant;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à la personne dont le revenu soumis à l’AVS et provenant d’une activité lucrative dépendante est le plus élevé;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à la personne dont le revenu soumis à l’AVS et provenant d’une activité lucrative indépendante est le plus élevé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas où les allocations familiales du premier et du second ayants droit sont régies par les dispositions de deux cantons différents, le second a droit au versement de la différence lorsque le taux minimal légal est plus élevé dans son propre canton que dans l’autre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Allocations familiales et contribution d’entretien</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ayant droit tenu, en vertu d’un jugement ou d’une convention, de verser une contribution d’entretien pour un ou plusieurs enfants doit, en sus de ladite contribution, verser les allocations familiales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Versement à des tiers</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Si les allocations familiales ne sont pas utilisées en faveur de la personne à laquelle elles sont destinées, cette personne ou son représentant légal peut demander, en dérogation à l’art. 20, al. 1, LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, que les allocations familiales lui soient versées directement, même si elle ne dépend pas de l’assistance publique ou privée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> En dérogation à l’art. 20, al. 1, LPGA, l’allocation de formation peut, sur demande motivée, être versée directement à l’enfant majeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Insaisissabilité</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les allocations familiales sont insaisissables.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Régimes d’allocations familiales</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Personnes exerçant une activité lucrative non agricole<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Assujettissement</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Sont assujettis à la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les employeurs tenus de payer des cotisations au titre de l’art. 12 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les salariés dont l’employeur n’est pas tenu de payer des cotisations selon l’art. 6 LAVS;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les personnes exerçant une activité lucrative indépendante qui sont obligatoirement assurées à l’AVS à ce titre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ont qualité de salariés ceux qui sont considérés comme tels par la législation fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Régime d’allocations familiales applicable</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes assujetties à la présente loi sont tenues de s’affilier à une caisse de compensation pour allocations familiales dans le canton dont le régime d’allocations familiales leur est applicable. Les personnes exerçant une activité lucrative indépendante sont soumises comme les employeurs aux règles concernant l’affiliation aux caisses visées à l’art. 17, al. 2, let. b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les employeurs et les personnes exerçant une activité lucrative indépendante sont assujettis au régime d’allocations familiales du canton dans lequel l’entreprise a un siège, ou à défaut d’un tel siège, de leur canton de domicile. Les succursales des employeurs sont assujetties au régime d’allocations familiales du canton où elles sont établies. Les cantons peuvent convenir de dispositions divergentes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les salariés dont l’employeur n’est pas tenu de payer des cotisations sont assujettis au régime d’allocations familiales du canton dans lequel ils sont affiliés à l’AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Droit aux allocations familiales</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les salariés au service d’un employeur assujetti qui sont obligatoirement assurés à l’AVS à ce titre ont droit aux allocations familiales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> Les prestations sont réglées par le régime d’allocations familiales du canton visé à l’art. 12, al. 2. Le droit naît et expire avec le droit au salaire. Le Conseil fédéral règle le droit aux allocations familiales après l’expiration du droit au salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les salariés dont l’employeur n’est pas tenu de payer des cotisations ont droit aux allocations familiales. Les prestations sont réglées par le régime d’allocations familiales du canton visé à l’art. 12, al. 3. Ce droit naît et expire avec le droit au salaire. Le Conseil fédéral règle le droit aux allocations familiales après l’expiration du droit au salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les personnes exerçant une activité lucrative indépendante qui sont obligatoirement assurées à l’AVS à ce titre ont droit aux allocations familiales. Les prestations sont réglées par le régime d’allocations familiales du canton visé à l’art. 12, al. 2. Le Conseil fédéral règle les modalités de naissance et d’expiration du droit aux allocations.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Seules des allocations entières sont versées. A droit aux allocations la personne qui paye des cotisations AVS sur un revenu annuel provenant d’une activité lucrative et correspondant au minimum à la moitié du montant annuel de la rente de vieillesse complète minimale de l’AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Le Conseil fédéral règle:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le droit aux allocations et la coordination avec les prestations versées en cas d’incapacité de travail et d’empêchement de travailler;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la procédure et la compétence des caisses de compensation pour allocations familiales concernant les personnes qui ont plusieurs employeurs ou qui exercent à la fois une activité salariée et une activité indépendante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Caisses de compensation pour allocations familiales admises</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les organes d’exécution sont:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les caisses de compensation pour allocations familiales professionnelles et interprofessionnelles reconnues par les cantons;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les caisses cantonales de compensation pour allocations familiales;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les caisses de compensation pour allocations familiales gérées par des caisses de compensation AVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Tâches des caisses de compensation pour allocations familiales</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Il incombe aux caisses de compensation pour allocations familiales, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de fixer et verser les allocations familiales;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de fixer et prélever les cotisations;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de prendre et de notifier les décisions et les décisions sur opposition.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les allocations familiales sont en règle générale versées par l’employeur aux salariés ayants droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les caisses de compensation pour allocations familiales veillent à leur équilibre financier en constituant une réserve adéquate de couverture des risques de fluctuation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons règlent le financement des allocations familiales et des frais d’administration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les cotisations sont calculées en pour cent du revenu soumis à cotisations dans l’AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons décident si, au sein d’une même caisse de compensation pour allocations familiales, le même taux de cotisation est appliqué aux revenus soumis à cotisations dans l’AVS des salariés et à ceux des personnes exerçant une activité lucrative indépendante.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Les cotisations des personnes exerçant une activité lucrative indépendante ne sont prélevées que sur la part de revenu qui équivaut au montant maximal du gain assuré dans l’assurance-accidents obligatoire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Compétences des cantons</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons créent une caisse cantonale de compensation pour allocations familiales et en transfèrent la gestion à la caisse cantonale de compensation AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Les caisses de compensation pour allocations familiales sont soumises à la surveillance des cantons. Sous réserve et en complément de la présente loi, en tenant compte également des structures organisationnelles et de la procédure régissant l’AVS, les cantons édictent les dispositions nécessaires. Ils règlent en particulier:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la création obligatoire d’une caisse cantonale de compensation;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’affiliation aux caisses et l’enregistrement des personnes assujetties selon l’art. 11, al. 1;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les conditions et la procédure de reconnaissance;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le retrait de la reconnaissance;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la fusion et la dissolution des caisses;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les tâches et obligations des caisses et des employeurs;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les conditions du passage d’une caisse à une autre;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le statut et les tâches de la caisse cantonale;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la révision des caisses et le contrôle des employeurs;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>le financement, notamment la clef éventuelle de répartition des cotisations entre employeurs et salariés;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>la compensation éventuelle entre les caisses (surcompensation);</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>l’attribution éventuelle aux caisses de compensation pour allocations familiales d’autres tâches, en particulier le soutien aux militaires et la protection de la famille.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Personnes exerçant une activité lucrative agricole</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les travailleurs agricoles et les agriculteurs indépendants ont droit aux allocations familiales aux conditions fixées dans la loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Personnes sans activité lucrative</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Droit aux allocations familiales</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes obligatoirement assurées à l’AVS en tant que personnes sans activité lucrative sont considérées comme sans activité lucrative.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote> Elles ont droit aux allocations familiales prévues aux art. 3 et 5. L’art. 7, al. 2, n’est pas applicable. Elles relèvent du canton dans lequel elles sont domiciliées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les personnes qui sont obligatoirement assurées à l’AVS en tant que salariés ou en tant que personnes exerçant une activité lucrative indépendante et qui n’atteignent pas le revenu minimal visé à l’art. 13, al. 3, sont également considérées comme sans activité lucrative.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Les mères au chômage qui ont droit à l’allocation de maternité en vertu de la loi du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sont également considérées comme sans activité lucrative pendant la durée de leur droit à cette allocation. L’al. 2 n’est pas applicable.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit aux allocations familiales n’est accordé que si le revenu imposable est égal ou inférieur à une fois et demie le montant d’une rente de vieillesse complète maximale de l’AVS et qu’aucune prestation complémentaire de l’AVS/AI n’est perçue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les allocations familiales versées aux personnes sans activité lucrative sont financées par les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent prévoir que ces personnes paient une contribution fixée en pour cent des cotisations dues à l’AVS, si celles-ci dépassent le minimum prévu par l’art. 10 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Compétences des cantons</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Sous réserve et en complément de la présente loi, les cantons édictent les dispositions nécessaires sur l’octroi des allocations, l’organisation du régime et son financement.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5491</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registre des allocations familiales</heading><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_21_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_a/para/listintro">La Centrale de compensation tient un registre des allocations familiales dans les buts suivants:</listIntroduction><item eId="art_21_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prévenir le cumul d’allocations familiales visé à l’art. 6;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>établir la transparence sur les allocations familiales versées;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>soutenir les services cités à l’art. 21<i>c</i> dans l’exécution de la présente loi;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>informer la Confédération et les cantons et fournir les données nécessaires aux analyses statistiques;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 5 de la LF du 14 juin 2024 (Numérisation dans le régime des APG), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>renseigner les services fédéraux et cantonaux en cas d’exercice d’un droit à prestations lorsqu’une loi fédérale prévoit un droit à l’information.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_b"><num><b>Art. 21</b><i>b</i></num><heading>Accès aux données</heading><paragraph eId="art_21_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral détermine les services qui ont accès en ligne au registre des allocations familiales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le fait que des allocations familiales sont octroyées et le nom du service qui les verse sont des données accessibles au public. Les demandes d’informations doivent mentionner le numéro AVS et la date de naissance de l’enfant. Le Conseil fédéral peut toutefois, pour le bien de l’enfant, interdire l’accès à ces données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_c"><num><b>Art. 21</b><i>c</i></num><heading>Obligation de communiquer<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 14 juin 2024 (Numérisation dans le régime des APG), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2245</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_21_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_c/para/listintro">Les services ci-après communiquent sans délai à la Centrale de compensation les données nécessaires à la tenue du registre des allocations familiales:</listIntroduction><item eId="art_21_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les caisses de compensation pour allocations familiales au sens de l’art. 14;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les caisses de chômage au sens des art. 77 et 78 de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage obligatoire et l’indemnité en cas d’insolvabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les caisses de compensation AVS, pour l’exécution des tâches qui leur incombent en vertu de l’art. 13 de la loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote> et de l’art. 60, al. 1, de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les services cantonaux compétents pour l’exécution des allocations familiales destinées aux personnes sans activité lucrative.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_d"><num><b>Art. 21</b><i>d</i></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_21_d/para"><content><p>Le registre des allocations familiales est financé par la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_e"><num><b>Art. 21</b><i>e</i></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_21_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_e/para/listintro">Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution en collaboration avec les services mentionnés à l’art. 21<i>c</i>. Il règle en particulier:</listIntroduction><item eId="art_21_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les données à saisir et leur traitement;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accès aux données;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les mesures organisationnelles et techniques garantissant la protection et la sécurité des données;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la durée de conservation des données.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_e_bis"><num><b>Art. 21</b><i>e</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 5 de la LF du 14 juin 2024 (Numérisation dans le régime des APG), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2245</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accès des cantons aux données nécessaires à l’exécution de la réduction individuelle des primes</heading><paragraph eId="art_21_e_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Les services cantonaux compétents pour l’exécution de la réduction individuelle des primes selon l’art. 65, al. 1, de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> peuvent accéder aux données du registre des allocations familiales nécessaires à cette fin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Ils s’annoncent auprès de l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) pour obtenir l’accès au registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Les coûts générés par l’accès des cantons aux données sont assumés par ceux-ci.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_b"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aides financières allouées aux organisations familiales</heading><article eId="art_21_f"><num><b>Art. 21</b><i>f</i></num><heading>But et domaines d’encouragement</heading><paragraph eId="art_21_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_f/para/listintro">Dans la limite des crédits accordés, la Confédération peut octroyer aux organisations familiales des aides financières pour soutenir leurs activités en faveur des familles dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_21_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>accompagnement de familles, conseils aux familles et formation des parents;</p></item><item eId="art_21_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conciliation entre vie familiale et activité professionnelle ou formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_g"><num><b>Art. 21</b><i>g</i></num><heading>Conditions institutionnelles</heading><paragraph eId="art_21_g/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_g/para/listintro">Peuvent demander des aides financières les organisations familiales qui:</listIntroduction><item eId="art_21_g/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sont actives dans toute la Suisse ou sur tout le territoire d’une région linguistique;</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21_g/para/lbl_b/listintro">prévoient dans leurs statuts ou leur acte de fondation:</listIntroduction><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>que leur siège est situé en Suisse,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>qu’elles poursuivent un but qui correspond à au moins un des deux domaines d’encouragement,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>qu’elles sont d’utilité publique,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>qu’elles sont neutres sur le plan confessionnel,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>qu’elles sont politiquement indépendantes, et</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>qu’elles transmettront, en cas de dissolution ou de fusion, leur fortune à une autre organisation familiale d’utilité publique.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_h"><num><b>Art. 21</b><i>h</i></num><heading>Offre globale</heading><paragraph eId="art_21_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_h/para_1/listintro"> Les aides financières peuvent être octroyées à une organisation familiale lorsqu’elle propose une offre globale dans le domaine d’encouragement concerné. L’offre est globale lorsqu’elle remplit les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_21_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elle s’adresse à plusieurs groupes cibles et est utilisée par ceux-ci;</p></item><item eId="art_21_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elle est vaste sur le plan thématique et s’appuie sur des connaissances approfondies;</p></item><item eId="art_21_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elle couvre toute la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il s’agit d’évaluer dans quelle mesure l’offre proposée par l’organisation familiale est globale, les offres de ses organisations membres qui remplissent les conditions fixées à l’art. 21<i>g</i> sont également prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_h/para_3/listintro"> Les aides financières peuvent être octroyées à une organisation familiale active sur tout le territoire d’une région linguistique, pour autant: </listIntroduction><item eId="art_21_h/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’aucune organisation familiale intervenant dans toute la Suisse ne soit active dans le domaine d’encouragement considéré, ou</p></item><item eId="art_21_h/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>que son offre remplisse les exigences visées à l’al. 1, let. a et b, et qu’elle réponde davantage à l’exigence de globalité dans cette région linguistique que l’offre de l’organisation familiale active dans toute la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_4"><num>4</num><content><p> Si les organisations familiales demandent des aides financières d’un montant total supérieur aux moyens à disposition, le Département fédéral de l’intérieur édicte un ordre de priorité; il s’efforce en particulier de promouvoir les activités durables et de privilégier un rapport coût-bénéfice favorable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_i"><num><b>Art. 21</b><i>i</i></num><heading>Procédure et taux plafond</heading><paragraph eId="art_21_i/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières doivent être déposées auprès de l’OFAS.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 14 juin 2024 (Numérisation dans le régime des APG), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2245</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières sont allouées sur la base d’un contrat de droit public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_3"><num>3</num><content><p> Elles couvrent au maximum 50 % des dépenses qui peuvent être prises en compte (taux plafond).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral règle la procédure d’octroi des aides financières et les dépenses qui peuvent être prises en compte.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Contentieux et dispositions pénales</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Particularités du contentieux</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>En dérogation à l’art. 58, al. 1 et 2, LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, les décisions prises par les caisses de compensation pour allocations familiales peuvent faire l’objet d’un recours devant le tribunal des assurances du canton dont le régime d’allocations familiales est appliqué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les art. 87 à 91 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent aux personnes qui enfreignent les dispositions de la loi de l’une des manières qualifiées dans ces articles.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Relation avec le droit européen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 9 de la LF du 21 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1597</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Pour les personnes qui sont ou qui ont été soumises à la législation sur la sécurité sociale de la Suisse ou d’un ou de plusieurs États de l’Union européenne et qui sont des ressortissants suisses ou des ressortissants de l’un des États de l’Union européenne, pour les réfugiés ou les apatrides qui résident en Suisse ou dans un État de l’Union européenne, ainsi que pour les membres de la famille et les survivants de ces personnes, les actes ci-après, dans la version qui lie la Suisse de l’annexe II, section A, de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> (accord sur la libre circulation des personnes) sont applicables aux prestations comprises dans le champ d’application de la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement (CE) n<sup>o</sup> 883/2004<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, JO L 166 du 30.4.2004, p. 1; une version consolidée, non contraignante, de ce règlement figure sous RS<b> </b><b>0.831.109.268.1</b>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le règlement (CE) n<sup>o</sup> 987/2009<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (avec annexes); une version consolidée, non contraignante, de ce règlement figure sous <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.831.109.268.11</b></ref>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le règlement (CEE) n<sup>o</sup> 1408/71<authorialNote><p> Règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le règlement (CEE) n<sup>o</sup> 574/72<authorialNote><p> Règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 fixant les modalités d’application du règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1408/71 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Pour les personnes qui sont ou qui ont été soumises à la législation sur la sécurité sociale de la Suisse, de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein et qui sont des ressortissants suisses ou des ressortissants de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein, ou qui résident en tant que réfugiés ou apatrides en Suisse ou sur le territoire de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein, ainsi que pour les membres de la famille et les survivants de ces personnes, les actes ci-après, dans la version qui lie la Suisse de l’appendice 2 de l’annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> (convention AELE) sont applicables aux prestations comprises dans le champ d’application de la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement (CE) n<sup>o</sup> 883/2004;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le règlement (CE) n<sup>o</sup> 987/2009;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le règlement (CEE) n<sup>o</sup> 1408/71;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le règlement (CEE) n<sup>o</sup> 574/72.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral adapte les renvois aux actes de l’Union européenne visés aux al. 1 et 2 chaque fois qu’une modification de l’annexe II de l’accord sur la libre circulation des personnes ou de l’appendice 2 de l’annexe K de la convention AELE est adoptée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Les expressions «États membres de l’Union européenne», «États membres de la Communauté européenne», «États de l’Union européenne» et «États de la Communauté européenne» figurant dans la présente loi désignent les États auxquels s’applique l’accord sur la libre circulation des personnes.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Application de la législation sur l’AVS</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Sont applicables par analogie les dispositions de la législation sur l’AVS, y compris les dérogations à la LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, concernant:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 141</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la LF du 17 juin 2022 (Modernisation de la surveillance), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les systèmes d’information (art. 49<i>a</i>, al. 1 et 2, 49<i>b</i> et 72<i>a</i>, al. 2, let. b, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 8 de la LF du 17 juin 2022 (Modernisation de la surveillance), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le traitement de données personnelles (art. 49<i>f</i> LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la communication de données (art. 50<i>a </i>LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la responsabilité de l’employeur (art. 52 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la compensation (art. 20 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le taux des intérêts moratoires et des intérêts rémunératoires;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_ebis"><num>e<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II 2 de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 141</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la réduction et la remise des cotisations (art. 11 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_eter"><num>e<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II 2 de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 141</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la perception des cotisations (art. 14 à 16 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5491</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le numéro AVS (art. 50<i>c</i> LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5491</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 35 de la LF du 18 déc. 2020 (Utilisation systématique du numéro AVS par les autorités), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6955</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’utilisation systématique du numéro AVS (art. 153<i>b</i> à 153<i>i</i> LAVS).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dispositions cantonales</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons adaptent leurs régimes d’allocations familiales jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente loi et édictent les dispositions d’exécution conformément à l’art. 17.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il ne peut pas édicter à temps les dispositions définitives, le gouvernement cantonal peut arrêter une réglementation provisoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions d’exécution cantonales doivent être portées à la connaissance des autorités fédérales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution. Il édicte les dispositions d’exécution nécessaires pour garantir une application uniforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Pour assumer le rôle d’autorité de surveillance qui lui est conféré par l’art. 76, al. 1, LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, il peut charger l’OFAS de donner des directives aux services chargés de l’exécution de la présente loi et d’établir des statistiques harmonisées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 997</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut charger l’Office fédéral des assurances sociales d’accomplir les tâches prévues aux art. 72<i>a</i>, al. 2, let. b, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> et 76<i>a</i>, al. 2, LPGA.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 8 de la LF du 17 juin 2022 (Modernisation de la surveillance), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Les modifications du droit en vigueur figurent en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5491</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 18 juin 2010</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les services mentionnés à l’art. 21<i>c</i> doivent avoir préparé les données à communiquer à la Centrale de compensation pour la mise en service du registre des allocations familiales au plus tard trois mois après l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités de la livraison initiale des données à la Centrale de compensation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5389</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5407</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 18 mars 2011</heading><paragraph eId="art_28_b/para"><content><p>Les cantons adaptent leurs régimes d’allocations familiales avant l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur, sous réserve de l’al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 17 et 26 entrent en vigueur, en l’absence de référendum, le premier jour du deuxième mois qui suit l’échéance du délai référendaire ou, en cas de référendum, le premier jour du quatrième mois qui suit son acceptation par le peuple.</p><p>Date de l’entrée en vigueur<authorialNote><p> ACF du 31 oct. 2007</p></authorialNote>: 1<sup>er </sup>janvier 2009<br/>Art. 17 et 26, al. 3: 1<sup>er </sup>mars 2007</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.2"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)" shortForm="LSFam"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)" shortForm="FamZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 28)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 131</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>