{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-01-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-37_2015-01-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=269&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-37%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "ba53890169888f10f833d5b57753475e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 37", "8C_762/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 19.01.2015 BGE 141 V 37 (8C_762/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 19.01.2015 BGE 141 V 37 (8C_762/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 19.01.2015 BGE 141 V 37 (8C_762/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 UVG; Art. 50 UVV; \"Dirt-Biken\" als absolutes Wagnis. Auch das bloss hobby- und nicht wettkampfm\u00e4ssig betriebene \"Dirt-Biken\" birgt ein grosses Sturz- und Verletzungsrisiko in sich; auf einer speziell hief\u00fcr vorgesehenen Anlage, auf der Spr\u00fcnge ausgef\u00fchrt werden, l\u00e4sst sich das Gef\u00e4hrdungspotenzial nicht auf ein vern\u00fcnftiges Mass reduzieren (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 LAA; art. 50 OLAA; le Dirt Biking constitue une entreprise t\u00e9m\u00e9raire absolue. M\u00eame s'il est pratiqu\u00e9 \u00e0 titre de hobby et non en comp\u00e9tition, le Dirt Biking comporte un risque de chute et de blessures particuli\u00e8rement important; pratiquer le Dirt Biking sur une installation sp\u00e9cialement con\u00e7ue pour faire des sauts ne permet pas de limiter les risques \u00e0 un niveau admissible (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 39 LAINF; art. 50 OAINF; il Dirt Biking costituisce un atto temerario assoluto. Il Dirt Biking, anche se praticato come hobby e non a titolo competitivo, comporta un rischio di caduta e di ferimento particolarmente grave; svolgere il Dirt Biking su di un'installazione specialmente concepita per i salti non permette di ridurre ragionevolmente il rischio (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:27:41", "Checksum": "85f99ea6adda66558c03620bc657eb84"}