{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-293_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-293%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "f5e896eb3bd032c0de12700106a3bfa5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 II 293"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1975 BGE 101 II 293"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1975 BGE 101 II 293"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1975 BGE 101 II 293"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 MSchG; Gebrauch einer Marke. 1. Art. 5 Abs. 1 des deutsch-schweizerischen \u00dcbereinkommens von 1892. Gebrauch einer Marke durch eine Gesellschaft in Deutschland; Berufung einer Schweizer Firma auf diesen Gebrauch (Erw. 1). 2. Art. 1 OR, Art. 5 und 6bis MSchG. Lizenzvertrag \u00fcber Markenrechte zwischen Gesellschaften, die ihren Sitz in verschiedenen L\u00e4ndern haben, wirtschaftlich eng verbunden sind und Waren gleicher Qualit\u00e4t vertreiben; anwendbares Recht; Auslegung des Vertrages nach dessen Sinn und Zweck (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 1 LMF; usage d'une marque. 1. Art. 5 al. 1 de la convention germano-suisse de 1892. Soci\u00e9t\u00e9 suisse faisant valoir l'usage d'une marque par une soci\u00e9t\u00e9 en Allemagne (consid. 1). 2. Art. 1 CO, art. 5 et 6bis LMF. Contrat de licence portant sur les droits de marque conclu entre des soci\u00e9t\u00e9s ayant leur si\u00e8ge dans des pays diff\u00e9rents, qui sont sur le plan \u00e9conomique \u00e9troitement li\u00e9es et qui commercialisent des marchandises de m\u00eame qualit\u00e9; droit applicable; interpr\u00e9tation du contrat d'apr\u00e8s son sens et son but (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 1 LMF; uso di una marca. 1. Art. 5 cpv. 1 della Convenzione Germano-Svizzera del 1892. Uso di una marca da parte di una societ\u00e0 in Germania. Azione di una societ\u00e0 svizzera, fondata su tale uso (consid. 1). 2. Art. 1 CO, art. 5 e 6bis LMF. Contratto di licenza avente per oggetto diritti di marca, concluso tra societ\u00e0 con sede in Stati differenti, strettamente legate sul piano economico e che commerciano merci della stessa qualit\u00e0: diritto applicabile; interpretazione secondo il suo senso e il suo scopo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:14:57", "Checksum": "6823dcecbce0c0cb9327c887379e1cbd"}