{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-05-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-149-IV-266_2023-05-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-IV-266%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "dc96af4bdc02953d3e0ed5d90334aafd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 IV 266", "6B_900/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 22.05.2023 BGE 149 IV 266 (6B_900/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 22.05.2023 BGE 149 IV 266 (6B_900/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 22.05.2023 BGE 149 IV 266 (6B_900/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 431 Abs. 1 StPO; zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde f\u00fcr den Entscheid betreffend die Entsch\u00e4digung wegen rechtswidriger Haftbedingungen. Welche Beh\u00f6rde f\u00fcr den Entscheid betreffend die Entsch\u00e4digung wegen rechtswidriger Haftbedingungen zust\u00e4ndig ist, h\u00e4ngt vom Zeitpunkt der Beantragung der Entsch\u00e4digung ab. Im Fall eines rechtsh\u00e4ngigen Strafverfahrens basiert die Entsch\u00e4digung auf Art. 431 Abs. 1 StPO, was die Zust\u00e4ndigkeit der urteilenden Beh\u00f6rde begr\u00fcndet. Demgegen\u00fcber kann eine Entsch\u00e4digung f\u00fcr rechtswidrige Haftbedingungen nach Ergehen des Urteils nur unter das kantonale Recht fallen, das die Staatshaftung und Zust\u00e4ndigkeit der in solchen Belangen entscheidkompetenten Beh\u00f6rde regelt. Im besonderen Fall, dass die Entsch\u00e4digung wegen rechtswidriger Haftbedingungen die Vollstreckung einer Freiheitsstrafe aus einer fr\u00fcheren Verurteilung betrifft und diese Strafe als Ersatzmassnahme f\u00fcr die Untersuchungshaft in einem neuen Strafverfahren vollzogen wurde, liegt die Zust\u00e4ndigkeit bei der urteilenden Beh\u00f6rde, die mit der neuen Strafsache befasst ist (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 431 al. 1 CPP; autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour se prononcer sur l'indemnisation des conditions de d\u00e9tention illicites. L'autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour se prononcer sur l'indemnisation des conditions de d\u00e9tention illicites varie en fonction du moment o\u00f9 la demande d'indemnisation est d\u00e9pos\u00e9e. Dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale pendante, cette indemnisation est bas\u00e9e sur l'art. 431 al. 1 CPP, ce qui fonde la comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 de jugement. En revanche, l'indemnisation des conditions de d\u00e9tention illicites apr\u00e8s jugement ne peut gu\u00e8re relever que du droit cantonal r\u00e9gissant la responsabilit\u00e9 de l'Etat, tout comme la comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 amen\u00e9e \u00e0 se prononcer. Dans le cas particulier o\u00f9 l'indemnisation des conditions de d\u00e9tention illicites concerne le cadre de l'ex\u00e9cution d'une peine privative de libert\u00e9 r\u00e9sultant d'une pr\u00e9c\u00e9dente condamnation utilis\u00e9e \u00e0 titre de mesure de substitution \u00e0 la d\u00e9tention provisoire, la comp\u00e9tence revient \u00e0 l'autorit\u00e9 p\u00e9nale de jugement saisie de la nouvelle cause (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 431 cpv. 1 CPP; autorit\u00e0 competente per pronunciarsi sull'indennit\u00e0 per le condizioni di detenzione illecite. L'autorit\u00e0 competente per pronunciarsi sull'indennit\u00e0 per le condizioni di detenzione illecite varia in funzione del momento in cui \u00e8 inoltrata l'istanza di indennizzo. Nell'ambito di un procedimento penale pendente, questa indennit\u00e0 si fonda sull'art. 431 cpv. 1 CPP, ci\u00f2 che attribuisce la competenza all'autorit\u00e0 di merito. Per contro, l'indennit\u00e0 per le condizioni di detenzione illecite posteriori al giudizio e la competenza dell'autorit\u00e0 chiamata a pronunciarsi sono disciplinate unicamente dal diritto cantonale sulla responsabilit\u00e0 dello Stato. Nel caso particolare in cui l'indennit\u00e0 per le condizioni di detenzione illecite concerne l'esecuzione di una pena detentiva relativa a una precedente condanna utilizzata a titolo di misura sostitutiva della carcerazione preventiva, la competenza spetta all'autorit\u00e0 penale di merito adita della nuova causa (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:47:10", "Checksum": "01b0726c78559724358c4507b9764f63"}