Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Beschiessung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.515.125"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Beschiessung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente il bombardamento con forze navali in tempo di guerra" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 octobre 1907 concernant le bombardement par des forces navales en temps de guerre" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.515.125</docNumber></p><p> BS<b> 11</b> 456; BBl <b>1909</b> I 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Orinigaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Abkommen <br/>betreffend die Beschiessung <br/>durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten<b><sup><authorialNote><p> Sogenanntes IX. Abkommen der Haager Friedenskonferenz von 1907. Die Schlussakte dieser Konferenz siehe in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/305_271_293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.193.212</b> </ref>am Schluss.</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Abgeschlossen in Den Haag am 18. Oktober 1907 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 1910<authorialNote><p> BS <b>11 </b>229</p></authorialNote> <br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 1910 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 11. Juli 1910</p><p> (Stand am 29. Oktober 2015)</p></preface><preamble><p>Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preussen; der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika; der Präsident der Argentinischen Republik; Seine Majestät der Kaiser von Österreich, König von Böhmen usw., und Apostolischer König von Ungarn; Seine Majestät der König der Belgier; der Präsident der Republik Bolivien; der Präsident der Republik der Vereinigten Staaten von Brasilien; Seine Königliche Hoheit der Fürst von Bulgarien; der Präsident der Republik Chile; der Präsident der Republik Kolumbien; der einstweilige Gouverneur der Republik Kuba; Seine Majestät der König von Dänemark; der Präsident der Dominikanischen Republik; der Präsident der Republik Ecuador; der Präsident der Französischen Republik; Seine Majestät der König des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Irland und der Britischen überseeischen Lande, Kaiser von Indien; Seine Majestät der König der Hellenen; der Präsident der Republik Guatemala; der Präsident der Republik Haiti; Seine Majestät der König von Italien; Seine Majestät der Kaiser von Japan; Seine Königliche Hoheit der Grossherzog von Luxemburg, Herzog zu Nassau; der Präsident der Vereinigten Staaten von Mexiko; Seine Königliche Hoheit der Fürst von Montenegro; Seine Majestät der König von Norwegen; der Präsident der Republik Panama; der Präsident der Republik Paraguay; Ihre Majestät die Königin der Niederlande; der Präsident der Republik Peru; Seine Kaiserliche Majestät der Schah von Persien; Seine Majestät der König von Portugal und Algarbien usw.; Seine Majestät der König von Rumänien; Seine Majestät der Kaiser aller Reussen; der Präsident der Republik Salvador; Seine Majestät der König von Serbien; Seine Majestät der König von Siam; Seine Majestät der König von Schweden; der Schweizerische Bundesrat; Seine Majestät der Kaiser der Osmanen; der Präsident des Orientalischen Freistaats Uruguay; der Präsident der Vereinigten Staaten von Venezuela,</p><p>von dem Bestreben beseelt, den von der ersten Friedenskonferenz in Ansehung der Beschiessung unverteidigter Häfen, Städte und Dörfer durch Seestreitkräfte ausgesprochenen Wunsch zu verwirklichen,</p><p>in der Erwägung, dass es von Wert ist, die Beschiessung durch Seestreitkräfte allgemeinen Bestimmungen, welche die Rechte der Einwohner gewährleisten und die Erhaltung der hauptsächlichsten Bauten sichern, zu unterwerfen, indem auf diese Kriegsunternehmung soweit wie möglich die Grundsätze des Reglements betreffend die Gesetze und Gebräuche des Landkriegs von 1899<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/23/261_225_251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.515.111</b> </ref>am Schluss</p></authorialNote> ausgedehnt werden,</p><p>demgemäss von dem Wunsche ausgehend, den Interessen der Menschlichkeit zu dienen und die Härten und das Unheil des Krieges zu mildern,</p><p>haben beschlossen, zu diesem Zwecke ein Abkommen zu treffen, und haben demzufolge zu Ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>welche, nachdem sie ihre Vollmachten hinterlegt und diese in guter und gehöriger Form befunden haben, über folgende Bestimmungen übereingekommen sind:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>I. Kapitel: </num><heading>Beschiessung unverteidigter Häfen, Städte, Dörfer, Wohnstätten oder Gebäude</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Es ist untersagt, unverteidigte Häfen, Städte, Dörfer, Wohnstätten oder Gebäude durch Seestreitkräfte zu beschiessen.</p><p>Eine Ortschaft darf nicht aus dem Grunde allein beschossen werden, weil vor ihrem Hafen unterseeische selbsttätige Kontaktminen gelegt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>In diesem Verbote sind jedoch nicht einbegriffen militärische Werke, Militär‑ oder Marineanlagen, Niederlagen von Waffen oder von Kriegsmaterial, Werkstätten und Einrichtungen, die für die Bedürfnisse der feindlichen Flotte oder des feindlichen Heeres nutzbar gemacht werden können sowie im Hafen befindliche Kriegsschiffe. Der Befehlshaber einer Seestreitmacht kann sie nach Aufforderung mit angemessener Frist durch Geschützfeuer zerstören, wenn jedes andere Mittel ausgeschlossen ist und die Ortsbehörden nicht innerhalb der gestellten Frist zu der Zerstörung geschritten sind.</p><p>Ihn trifft in diesem Falle keine Verantwortung für den nicht beabsichtigten Schaden, der durch die Beschiessung etwa verursacht worden ist.</p><p>Wenn zwingende militärische Gründe, die ein sofortiges Handeln erfordern, die Bewilligung einer Frist nicht gestatten, so versteht es sich, dass das Verbot der Beschiessung der unverteidigten Stadt ebenso wie im Falle des Absatzes 1 bestehen bleibt und dass der Befehlshaber alle erforderlichen Anordnungen zu treffen hat, damit daraus für die Stadt möglichst wenig Nachteile entstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Nach ausdrücklicher Ankündigung kann zur Beschiessung unverteidigter Häfen, Städte, Dörfer, Wohnstätten und Gebäude geschritten werden, wenn die Ortsbehörde, nachdem sie durch eine förmliche Aufforderung in Verzug gesetzt ist, sich weigert, einer Requisition von Lebensmitteln oder Vorräten nachzukommen, die für das augenblickliche Bedürfnis der vor der Ortschaft liegenden Seestreitmacht benötigt werden.</p><p>Die requirierten Leistungen müssen im Verhältnisse zu den Hilfsquellen der Ortschaft stehen. Sie sollen nur mit Ermächtigung des Befehlshabers der Seestreitmacht gefordert und soviel wie möglich bar bezahlt werden; andernfalls sind dafür Empfangsbescheinigungen auszustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Es ist untersagt, unverteidigte Häfen, Städte, Dörfer, Wohnstätten und Gebäude zu beschiessen, weil sie Auflagen in Geld nicht bezahlt haben.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>II. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Bei der Beschiessung durch Seestreitkräfte sollen von dem Befehlshaber alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden, um die dem Gottesdienste, der Kunst, der Wissenschaft und der Wohltätigkeit gewidmeten Gebäude, die geschichtlichen Denkmäler, die Hospitäler und Sammelplätze für Kranke oder Verwundete soviel wie möglich zu schonen, vorausgesetzt, dass sie nicht gleichzeitig zu einem militärischen Zwecke Verwendung finden.</p><p>Pflicht der Einwohner ist es, diese Denkmäler, Gebäude oder Sammelplätze durch deutliche Zeichen kenntlich zu machen, die aus grossen und steifen rechteckigen Flächen bestehen und diagonal in zwei Dreiecke, das obere von schwarzer, das untere von weisser Farbe, geteilt sein sollen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Mit Ausnahme des Falles, wo militärische Rücksichten es nicht gestatten, soll der Befehlshaber der angreifenden Seestreitmacht vor Eröffnung der Beschiessung alles, was an ihm liegt, tun, um die Behörden zu benachrichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Es ist untersagt, Städte oder Ortschaften, selbst wenn sie im Sturme genommen sind, der Plünderung preiszugeben.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>III. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur zwischen den Vertragsmächten Anwendung und nur dann, wenn die Kriegführenden sämtlich Vertragsparteien sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Dieses Abkommen soll möglichst bald ratifiziert werden.</p><p>Die Ratifikationsurkunden sollen in Den Haag hinterlegt werden.</p><p>Die erste Hinterlegung von Ratifikationsurkunden wird durch ein Protokoll festgestellt, das von den Vertretern der daran teilnehmenden Mächte und von dem niederländischen Minister der auswärtigen Angelegenheiten unterzeichnet wird.</p><p>Die späteren Hinterlegungen von Ratifikationsurkunden erfolgen mittels einer schriftlichen, an die Regierung der Niederlande gerichteten Anzeige, der die Ratiflkationsurkunde beizufügen ist.</p><p>Beglaubigte Abschrift des Protokolls über die erste Hinterlegung von Ratifikationsurkunden, der im vorstehenden Absatz erwähnten Anzeigen sowie der Ratifikationsurkunden wird durch die Regierung der Niederlande unverzüglich den zur zweiten Friedenskonferenz eingeladenen Mächten sowie den anderen Mächten, die dem Abkommen beigetreten sind, auf diplomatischem Wege mitgeteilt werden. In den Fällen des vorstehenden Absatzes wird die bezeichnete Regierung ihnen zugleich bekanntgeben, an welchem Tage sie die Anzeige erhalten hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Mächte, die nicht unterzeichnet haben, können diesem Abkommen später beitreten.</p><p>Die Macht, die beizutreten wünscht, hat ihre Absicht der Regierung der Niederlande schriftlich anzuzeigen und ihr dabei die Beitrittsurkunde zu übersenden, die im Archive der bezeichneten Regierung hinterlegt werden wird.</p><p>Diese Regierung wird unverzüglich allen anderen Mächten beglaubigte Abschrift der Anzeige wie der Beitrittsurkunde übersenden und zugleich angeben, an welchem Tage sie die Anzeige erhalten hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Dieses Abkommen wird wirksam für die Mächte, die an der ersten Hinterlegung von Ratifikationsurkunden teilgenommen haben, sechzig Tage nach dem Tage, an dem das Protokoll über diese Hinterlegung aufgenommen ist, und für die später ratifizierenden oder beitretenden Mächte sechzig Tage, nachdem die Regierung der Niederlande die Anzeige von ihrer Ratifikation oder von ihrem Beitritt erhalten hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Sollte eine der Vertragsmächte dieses Abkommen kündigen wollen, so soll die Kündigung schriftlich der Regierung der Niederlande erklärt werden, die unverzüglich beglaubigte Abschrift der Erklärung allen anderen Mächten mitteilt und ihnen zugleich bekanntgibt, an welchem Tage sie die Erklärung erhalten hat.</p><p>Die Kündigung soll nur in Ansehung der Macht wirksam sein, die sie erklärt hat, und erst ein Jahr, nachdem die Erklärung bei der Regierung der Niederlande eingegangen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Ein im niederländischen Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten geführtes Register soll den Tag der gemäss Artikel 9 Absätze 3 und 4 erfolgten Hinterlegung von Ratifikationsurkunden angeben sowie den Tag, an dem die Anzeigen von dem Beitritt (Artikel 10 Absatz 2) oder von der Kündigung (Artikel 12 Absatz 1) eingegangen sind.</p><p>Jede Vertragsmacht hat das Recht, von diesem Register Kenntnis zu nehmen und beglaubigte Auszüge daraus zu verlangen.</p></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Bevollmächtigten dieses Abkommen mit ihren Unterschriften versehen.</p><p>Geschehen in Den Haag, am achtzehnten Oktober neunzehnhundertsieben in einer einzigen Ausfertigung, die im Archive der Regierung der Niederlande hinterlegt bleiben soll und wovon beglaubigte Abschriften den zur zweiten Friedenskonferenz eingeladenen Mächten auf diplomatischem Wege übergeben werden sollen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.515.125"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Beschiessung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente il bombardamento con forze navali in tempo di guerra" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 octobre 1907 concernant le bombardement par des forces navales en temps de guerre" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 29. Oktober 2015<b><authorialNote><p> BS <b>11</b> 456; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/957_957_957" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 1979</b> 957 </ref>und <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/919" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 5957</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Beitritt (B)</p><p>Nachfolgeerklärung (N)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td><p>  5. August</p></td><td><p>1935</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1962 N</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>  8. August</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Bolivien</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien</p></td><td><p>  5. Januar</p></td><td><p>1914</p></td><td><p>  6. März</p></td><td><p>1914</p></td></tr><tr><td><p>China</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>16. März</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland*</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>EI Salvador</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>  2. April</p></td><td><p>1973 N</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>10. April</p></td><td><p>1922 B</p></td><td><p>  9. Juni</p></td><td><p>1922</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich*</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>13. April</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>  2. Februar</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>  3. April</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Indien</p></td><td><p>29. Juli</p></td><td><p>1950 N</p></td><td><p>15. August</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>29. Juli</p></td><td><p>1950 N</p></td><td><p>15. August</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Japan*</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1911</p></td><td><p>11. Februar</p></td><td><p>1912</p></td></tr><tr><td><p>Kuba</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>1912</p></td><td><p>22. April</p></td><td><p>1912</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>18. Juli</p></td><td><p>1955 N</p></td><td><p>18. Juli</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>  4. Februar</p></td><td><p>1914</p></td><td><p>  5. April</p></td><td><p>1914</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>  5. September</p></td><td><p>1912</p></td><td><p>  4. November</p></td><td><p>1912</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>16. Dezember</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>14. Februar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Aruba</p></item></blockList></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Curaçao</p></item></blockList></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba)</p></item></blockList></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sint Maarten</p></item></blockList></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>19. September</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>18. November</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1918 N</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1918</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>  5. August</p></td><td><p>1950 N</p></td><td><p>15. August</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>11. September</p></td><td><p>1911</p></td><td><p>10. November</p></td><td><p>1911</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>31. Mai</p></td><td><p>1935</p></td><td><p>30. Juli</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>13. April</p></td><td><p>1911</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1911</p></td></tr><tr><td><p>Rumänien</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>1912</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1912</p></td></tr><tr><td><p>Russland</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>12. Mai</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>11. Juli</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>24. Februar</p></td><td><p>1913</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>1913</p></td></tr><tr><td><p>Südafrika</p></td><td><p>10. März</p></td><td><p>1978 N</p></td><td><p>31. Mai</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Thailand</p></td><td><p>12. März</p></td><td><p>1910</p></td><td><p>11. Mai</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>29. Mai</p></td><td><p>2015 N</p></td><td><p>24. August</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>16. November</p></td><td><p>1918 N</p></td><td><p>16. November</p></td><td><p>1918</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich*</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vereinigte Staaten</p></item></blockList></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1909</p></td><td><p>26. Januar</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>* Vorbehalte siehe hiernach.</p></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.515.125"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Beschiessung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente il bombardamento con forze navali in tempo di guerra" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 octobre 1907 concernant le bombardement par des forces navales en temps de guerre" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/657_460_639/20151029/de/xml"/><FRBRdate date="1907-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1910-07-11" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Vorbehalte</block></container></preface><mainBody><level eId="decl_u2/lvl_u1"><heading>Deutschland</heading><content><p>Unter Vorbehalt von Art. 1 Abs. 2.</p></content></level><level eId="decl_u2/lvl_u2"><heading>Frankreich </heading><content><p>Unter Vorbehalt von Art. 1 Abs. 2.</p></content></level><level eId="decl_u2/lvl_u3"><heading>Japan</heading><content><p>Unter Vorbehalt von Art. 1 Abs. 2.</p></content></level><level eId="decl_u2/lvl_u4"><heading>Vereinigtes Königreich</heading><content><p>Unter Vorbehalt von Art. 1 Abs. 2.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>