{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-70_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=303&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-70%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "2ec1f8abb5dcad1025067e275865e12e"}, "Num": ["BGE 99 Ib 70"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 99 Ib 70"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 99 Ib 70"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 99 Ib 70"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung. Hochspannungsleitung: Freileitung oder Verkabelung? 1. Keine Befugnis zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde f\u00fcr denjenigen, der Einsprachefrist im Planauflageverfahren (Art. 30 EntG) vers\u00e4umt hat (Erw. 1). 2. Anwendbarkeit von Art. 5 und 6 NHG betreffend die Inventare von Objekten mit nationaler Bedeutung (Erw. 2b). 3. Abw\u00e4gung verschiedener sich entgegenstehender \u00f6ffentlicher Interessen (Art. 3 NHG, Art. 50 ElG): - Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 3) - Kosten einer Verkabelung (Erw. 4) - technische Schwierigkeiten einer Verkabelung (Erw. 5) - Abw\u00e4gung dieser Schwierigkeiten gegen\u00fcber den Anforderungen des Natur- und Heimatschutzes im konkreten Fall (Erw. 6) - Frage einer Teilverkabelung (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation. Ligne \u00e9lectrique \u00e0 haute tension: ligne a\u00e9rienne ou conduite souterraine? 1. Celui qui n'a pas fait opposition au cours de la proc\u00e9dure de d\u00e9p\u00f4t des plans (art. 30 LEx) est d\u00e9chu du droit de former un recours de droit administratif (consid. 1). 2. Application des art. 5 et 6 LPN concernant l'inventaire des objets d'importance nationale (consid. 2b). 3. Pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats publics oppos\u00e9s en pr\u00e9sence (art. 3 LPN et 50 LIE): - pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3) - co\u00fbt d'une conduite souterraine (consid. 4) - difficult\u00e9s techniques inh\u00e9rentes \u00e0 une telle conduite (consid. 5) - mise en balance de ces difficult\u00e9s et des exigences de la protection de la nature et du paysage, dans le cas particulier (consid. 6) - conduite souterraine sur une partie du parcours (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione. Linea elettrica ad alta tensione: linea aerea o condotta sotterranea? 1. Chi non ha fatto opposizione nel corso della procedura di deposito dei piani (art. 30 LEspr.) non \u00e8 legittimato a proporre ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Applicazione degli art. 5 e 6 della LF sulla protezione della natura e del paesaggio, del 10 luglio 1966, concernenti l'inventario degli oggetti d'importanza nazionale (consid. 2b). 3. Ponderazione degli interessi pubblici in collisione (art. 3 LF sulla protezione della natura e del paesaggio, e art. 50 LIE): - potere cognitivo del Tribunale federale (consid. 3) - costo di una condotta sotterranea (consid. 4) - difficolt\u00e0 tecniche inerenti ad una condotta sotterranea (consid. 5) - ponderazione di tali difficolt\u00e0 e delle esigenze della protezione della natura e del paesaggio nella fattispecie concreta (consid. 6) - condotta sotterranea per una parte del percorso (consid. 7)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:39:06", "Checksum": "d2d9105060f8c741a3d3a02f6163ff09"}