{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-222_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-222%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "de55e6933ac4ea328f7db49fd678588e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 IV 222"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1993 BGE 119 IV 222"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 222"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 222"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 185 Ziff. 4 StGB; Geiselnahme; Strafmilderung zu Gunsten des T\u00e4ters, der das Opfer freigelassen hat. In den Genuss dieser Bestimmung kommt nicht nur, wer von der N\u00f6tigung aus eigenem Antrieb zur\u00fcckgetreten ist; ihre Anwendung ist jedoch ausgeschlossen, wenn der T\u00e4ter die Geisel freigelassen hat, weil er an der Weiterf\u00fchrung der N\u00f6tigung kein Interesse mehr hatte (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 185 ch. 4 CP; prise d'otage; att\u00e9nuation de la peine en faveur de l'auteur qui a lib\u00e9r\u00e9 la victime. Le b\u00e9n\u00e9fice de cette disposition n'est pas r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 celui qui a renonc\u00e9 \u00e0 la contrainte de son propre chef; son application est toutefois exclue si l'auteur a lib\u00e9r\u00e9 l'otage parce que la poursuite de la contrainte ne pr\u00e9sentait plus aucun int\u00e9r\u00eat (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 185 n. 4 CP; presa d'ostaggio; attenuazione della pena a favore dell'autore che abbia lasciata libera la vittima. Tale attenuazione della pena non \u00e8 riservata solo a chi abbia rinunciato spontaneamente alla coazione; la sua applicazione \u00e8 tuttavia esclusa allorquando l'autore abbia liberato l'ostaggio perch\u00e9 non \u00e8 pi\u00f9 interessato a protrarre la coazione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:13:32", "Checksum": "403d3c97e78db38e3df0784998c06f29"}