{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-35_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-35%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "c9518714d9e3733703f4008a2bfde806"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 III 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1996 BGE 123 III 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1996 BGE 123 III 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1996 BGE 123 III 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Privatrecht; Konsens und Auslegung eines Verweisungsvertrags; Widerklage und Zust\u00e4ndigkeit. Ob ein Verweisungsvertrag zustande gekommen ist, ist vorliegend altrechtlich zu beurteilen, was zur Anwendung der lex fori f\u00fchrt (E. 2a). Auslegungsregeln, massgebende Vertragsgrundlage und Rechtswahl aus normativer Bindung (E. 2b-d). Die ausschliessliche Gerichtsstandsvereinbarung f\u00fcr eine mit Widerklage geltend gemachte Forderung derogiert der gesetzlichen Widerklagezust\u00e4ndigkeit. F\u00fcr die Widerklage ist eine vorbehaltlose Einlassung gem\u00e4ss Art. 6 IPRG m\u00f6glich (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit international priv\u00e9; consentement et interpr\u00e9tation d'une convention de renvoi; demande reconventionnelle et comp\u00e9tence. La question de savoir si une convention de renvoi a \u00e9t\u00e9 conclue doit \u00eatre examin\u00e9e en l'esp\u00e8ce \u00e0 la lumi\u00e8re de l'ancien droit, ce qui conduit \u00e0 l'application de la lex fori (consid. 2a). R\u00e8gles d'interpr\u00e9tation, base contractuelle d\u00e9terminante et \u00e9lection de droit r\u00e9sultant d'un engagement normatif (consid. 2b-d). L'\u00e9lection de for exclusive pour une cr\u00e9ance formant l'objet d'une demande reconventionnelle d\u00e9roge \u00e0 la comp\u00e9tence \u00e9tablie par la loi pour une telle demande. Une acceptation tacite, au sens de l'art. 6 LDIP, est possible pour une demande reconventionnelle (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale privato; consenso e interpretazione di una convenzione di rinvio; azione riconvenzionale e competenza. La questione di sapere se \u00e8 stata conclusa una convezione di rinvio dev'essere esaminata nella fattispecie secondo il diritto previgente, che porta all'applicazione della lex fori (consid. 2a). Norme d'interpretazione, base contrattuale determinante e scelta del diritto risultante da un impegno normativo (consid. 2b-d). Una convenzione di proroga del foro esclusiva per una pretesa fatta valere con un'azione riconvenzionale deroga alla competenza legale prevista per una siffatta domanda. Per l'azione riconvenzionale \u00e8 possibile un'incondizionata costituzione in giudizio ai sensi dell'art. 6 LDIP (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:56:02", "Checksum": "ee02395c09030163f36040d41468d117"}