{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-233_2015.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-233%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "ef427fd8aee8f401c0605b1d3b4f2403"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 II 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2015 BGE 141 II 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2015 BGE 141 II 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2015 BGE 141 II 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 1 lit. b NHG; Art. 7 JSG; Art. 9 Abs. 3 Aarhus-Konvention; Art. 18 und 31 VRK; Qualifikation einer Anordnung an eine Verwaltungseinheit, gesch\u00fctzte V\u00f6gel aus Gr\u00fcnden der \u00f6ffentlichen Sicherheit und Ordnung abzuschiessen. Erteilt eine Verwaltungseinheit einem Privaten oder einer hierarchisch nachgeordneten Beh\u00f6rde eine Polizeibewilligung - in casu die Erlaubnis, eine nach Art. 7 Abs. 1 JSG an sich untersagte T\u00e4tigkeit aus polizeilichen Gr\u00fcnden auszu\u00fcben -, entscheidet sie \u00fcber die Anwendbarkeit einer Rechtsregel auf sich selbst, weshalb eine Verf\u00fcgung vorliegt (E. 4.1). Diese Qualifikation steht in \u00dcbereinstimmung mit der Vorgabe von Art. 12 Abs. 1 lit. b NHG, Anordnungen, die ein Schutzziel von Art. 1 NHG beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnten, zwecks effektiver Aus\u00fcbung des Verbandsbeschwerderechts in Form einer anfechtbaren Verf\u00fcgung zu erlassen (E. 4.2.3). Die schweizerische Rechtsordnung gew\u00e4hrleistet einen den Anforderungen von Art. 9 Abs. 3 Aarhus-Konvention gen\u00fcgenden Rechtsschutz (E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 1 let. b LPN; art. 7 LChP; art. 9 al. 3 Convention d'Aarhus; art. 18 et 31 CV; qualification d'une instruction donn\u00e9e \u00e0 une unit\u00e9 administrative d'abattre des oiseaux prot\u00e9g\u00e9s en raison de la s\u00e9curit\u00e9 et de l'ordre public. Lorsqu'une unit\u00e9 administrative octroie une autorisation de police \u00e0 un particulier ou \u00e0 une autorit\u00e9 qui lui est subordonn\u00e9e - en l'occurrence la permission de proc\u00e9der \u00e0 une activit\u00e9 prohib\u00e9e par l'art. 7 al. 1 LChP pour des motifs de police -, elle se prononce sur l'application d'une r\u00e8gle de droit \u00e0 elle-m\u00eame, raison pour laquelle cela constitue une d\u00e9cision (consid. 4.1). Cette qualification est en accord avec l'art. 12 al. 1 let. b LPN, car pour que le droit de recours des associations puisse \u00eatre effectivement exerc\u00e9, les instructions qui pourraient limiter l'un des buts contenus \u00e0 l'art. 1 LPN doivent \u00eatre rendues sous la forme d'une d\u00e9cision attaquable (consid. 4.2.3). L'ordre juridique suisse garantit une protection juridique qui respecte les conditions pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 9 al. 3 Convention d'Aarhus (consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 1 lett. b LPN; art. 7 LCP; art. 9 cpv. 3 della Convenzione di Aarhus; art. 18 e 31 della Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati; qualifica di un'istruzione data a un'unit\u00e0 amministrativa di abbattere degli uccelli protetti per motivi di sicurezza e di ordine pubblico. Quando un'unit\u00e0 amministrativa rilascia un'autorizzazione di polizia a un privato o a un'autorit\u00e0 che le \u00e8 gerarchicamente subordinata - in casu, il permesso di svolgere per motivi di polizia un'attivit\u00e0 di per s\u00e9 proibita dall'art. 7 cpv. 1 LCP -, essa si pronuncia in merito all'applicazione di una norma su se stessa, ragione per la quale si \u00e8 in presenza di una decisione (consid. 4.1). Questa qualifica \u00e8 in accordo con l'art. 12 cpv. 1 lett. b LPN che, a salvaguardia di un diritto effettivo di ricorso delle associazioni, prevede che istruzioni che possono pregiudicare il perseguimento di uno degli obiettivi di protezione previsti dall'art. 1 LPN devono essere rese nella forma di una decisione impugnabile (consid. 4.2.3). L'ordinamento giuridico svizzero garantisce una protezione giuridica che rispetta le condizioni previste dall'art. 9 cpv. 3 della Convenzione di Aarhus (consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:18:45", "Checksum": "4869cff1743703fa81e7c9bcefb31dca"}