Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.212 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sugli impianti di misurazione e gli strumenti <br/>di misurazione di liquidi diversi dall’acqua</docTitle></p><p>(OLDDA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 20 ott. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 19 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2021)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 11 capoverso 2, 24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione (ordinanza sugli strumenti di misurazione),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del DFGP del 7 dic. 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del DFGP del 7 dic. 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti degli impianti di misurazione e degli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall’acqua;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione di tali impianti e di tali strumenti sul mercato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione di tali impianti e di tali strumenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente ordinanza si applica agli strumenti<authorialNote><p> Nuovo termine giusta il n. I 7 dell’O del DFGP del 7 dic. 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e agli impianti destinati alla misurazione continua e dinamica di quantità (volumi o masse) di liquidi diversi dall’acqua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>contatore:</i> strumento inteso a misurare in modo continuato, a memorizzare e a visualizzare la quantità del liquido che passa, in condizioni d’esercizio, attraverso il trasduttore di misurazione in un condotto chiuso e a pieno carico;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>calcolatore:</i> la parte del contatore che riceve i segnali in uscita dal o dai trasduttori di misurazione e da eventuali strumenti di misurazione associati e indica i risultati della misurazione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>strumento di misurazione associato:</i> strumento che è collegato al calcolatore e misura determinate grandezze caratteristiche del liquido allo scopo di operare una correzione o una conversione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_d/listintro"><i>dispositivo di conversione:</i> la parte del calcolatore, composta di strumenti di misurazione associati, che, tenendo conto delle caratteristiche del liquido, per esempio temperatura o densità, determinate mediante strumenti di misurazione associati o immagazzinate in una memoria, converte automaticamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>il volume del liquido determinato in condizioni di misurazione in un volume in condizioni di base o in una massa; oppure</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>la massa del liquido determinata in condizioni di misurazione in un volume in condizioni di misurazione o in un volume in condizioni di base.</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>impianto di misurazione:</i> impianto che include il contatore stesso e tutti i dispositivi necessari a garantire una corretta misurazione o intesi ad agevolare le operazioni di misurazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni di riferimento</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Come condizioni di riferimento (condizioni di base) per la determinazione di quantità di liquido valgono:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pressione</p></item></blockList></td><td><p>101 325 Pa;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>temperatura</p></item></blockList></td><td><p>20 °C in generale;<br/>15 °C per i combustibili e i carburanti;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>massa volumetrica di riferimento dei pesi campione</p></item></blockList></td><td><p>8000 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>.</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obbligo d’indicazione del volume alla temperatura di riferimento</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Nel commercio di combustibili e carburanti liquidi in base al volume, la quantità del liquido oggetto della transazione (volume) e il prezzo unitario devono essere riferiti e dichiarati alla temperatura di 15 °C. Le pertinenti tabelle che figurano nelle norme di cui all’allegato 1 servono di base a tale conversione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo d’indicazione della quantità a 15 °C conformemente al capoverso 1 non si applica alla vendita di carburanti, nelle quantità usuali, ai consumatori finali operata nei distributori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Gli impianti di misurazione di liquidi devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procedure per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">La conformità degli impianti di misurazione di liquidi ai requisiti essenziali secondo l’articolo 6 è valutata e attestata, a scelta del fabbricante, secondo una delle seguenti procedure, che figurano nell’allegato 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esame del tipo (modulo B), seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esame del tipo (modulo B), seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla verifica di un unico prodotto (modulo G).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impianti di misurazione di liquidi devono essere presentati a un ufficio di verificazione cantonale per la verificazione successiva conformemente all’allegato 7 numero 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nel caso di distributori di carburante, la prima verificazione successiva deve essere effettuata nel corso dell’anno successivo a quello stampato sulla targa segnaletica.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFGP del 20 ott. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La durata di validità della verificazione successiva è di:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un anno, per gli impianti di misurazione che devono essere smontati in servizio;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un anno, per gli impianti di misurazione con compensazione della temperatura, con sistema di rilevamento dei gas o separatore di gas;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>due anni, per tutti i distributori di carburante;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>due anni, per tutti gli altri impianti di misurazione.<sup>3</sup> L’Istituto federale di metrologia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> può, per singoli tipi, prolungare o abbreviare tali termini, se le caratteristiche metrologiche degli strumenti utilizzati lo consentono o lo esigono.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 20 ott. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Fuori del campo di misurazione prestabilito, gli impianti di misurazione sono considerati non controllati ufficialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obblighi dell’utilizzatore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Oltre alla responsabilità di cui all’articolo 21 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, l’utilizzatore è responsabile:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>di far osservare le istruzioni del fabbricante relative all’installazione e alla messa in servizio del strumento di misurazione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>della manutenzione degli strumenti di misurazione e della revisione periodica delle loro parti sottoposte a usura, a invecchiamento e a insudiciamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>In caso di contestazione ai sensi dell’articolo 29 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione o in occasione dei controlli ufficiali di strumenti di misurazione fuori della verificazione, gli errori massimi tollerati corrispondono al doppio di quelli definiti nell’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’ordinanza del 1° dicembre 1986<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/216_216_216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 216</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2761_2761_2761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2761 </ref>n. II lett. c]</p></authorialNote> sugli apparecchi di misurazione per liquidi altri che l’acqua è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impianti di misurazione di liquidi che sono stati sottoposti alla verificazione prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere sottoposti alla verificazione successiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Gli impianti di misurazione di liquidi che sono stati ammessi secondo il diritto previgente possono ancora essere immessi sul mercato e sottoposti alla verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 numero 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione per dieci anni a decorrere dell’entrata in vigore della presente ordinanza. Potranno essere sottoposti alla verificazione successiva anche dopo che sono trascorsi i dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 30 ottobre 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Tabelle di conversione dei combustibili e carburanti liquidi</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Recommandation Internationale OIML<authorialNote><p> OIML: Organisation Internationale de Métrologie Légale. L’Istituto federale di metrologia (METAS), 3003 Berna-Wabern, fornisce informazioni sulle raccomandazioni dell’OIML.</p></authorialNote> R 63: Tables de mesure du pétrole, (1994);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Internationale Norm ISO 91-1:1992<authorialNote><p> L’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch, fornisce informazioni sulle norme menzionate nel presente all.</p></authorialNote>: Mineralölmesstafeln; </p><p>Teil 1: Auf Bezugstemperatur von 15 °C und 60 °F basierende Tafeln.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dall’art. 14 dell’O del DFGP del 5 ott. 2010 sulla determinazione del tenore alcolico (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4595</ref>) e dal n. II dell’O del DFGP del 20 ott. 2020, in vigore dal  1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici degli impianti destinati alla misurazione continua e dinamica di quantità di liquidi diversi dall’acqua</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Definizioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Condizioni di base</p><p>Condizioni specifiche in cui è convertita la quantità di liquido misurata alle condizioni di misurazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Distributore di carburante</p><p>Impianto di misurazione per il rifornimento in carburante di veicoli a motore, piccole imbarcazioni e piccoli aeromobili.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impianto self-service</p><p>Impianto che consente al cliente di utilizzare autonomamente un impianto di misurazione per acquistare liquidi per il proprio uso personale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositivo self-service</p><p>Dispositivo specifico che è parte di un impianto self-service e consente a uno o più impianti di misurazione di funzionare in tale impianto self-service.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantità minima misurata (QMM)</p><p>La più piccola quantità di liquido per la quale la misurazione dell’impianto è accettabile sotto il profilo metrologico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indicazione diretta</p><p>Indicazione del volume o della massa corrispondente al misurando che lo strumento è in grado di misurare fisicamente.</p><p>L’indicazione diretta può essere convertita nell’indicazione in un’altra grandezza mediante un dispositivo di conversione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impianto di misurazione interrompibile</p><p>Impianto di misurazione nel quale il flusso del liquido può essere interrotto facilmente e rapidamente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo di portata </p><p>Il campo tra la portata minima <i>Q</i><i><sub>min</sub></i> e la portata massima <i>Q</i><i><sub>max</sub></i>.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Requisiti metrologici</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali relative al campo di portata dello strumento.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/listintro">Il campo di portata deve rispettare le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>il campo di portata di un impianto di misurazione deve rientrare nel campo di portata di ciascuno dei suoi elementi, in particolare in quello del contatore;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>contatore e impianto di misurazione:</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di impianto di misurazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di liquido</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rapporto minimo <i>Q</i><i><sub>max</sub></i><i>/Q</i><i><sub>min</sub></i></p></th></tr><tr><td><p>Distributore di carburante</p></td><td><p>diverso da gas liquefatto</p></td><td><p>10:1</p></td></tr><tr><td/><td><p>gas liquefatto</p></td><td><p>  5:1</p></td></tr><tr><td><p>Impianto di misurazione</p></td><td><p>liquidi criogenici</p></td><td><p>  5:1</p></td></tr><tr><td><p>Impianto di misurazione su condotta e impianto di misurazione per il carico di navi</p></td><td><p>tutti i liquidi</p></td><td><p>appropriato alle necessità</p></td></tr><tr><td><p>Tutti gli altri impianti di misurazione</p></td><td><p>tutti i liquidi</p></td><td><p>  4:1</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/listintro">Il fabbricante deve specificare nelle condizioni di funzionamento nominali le proprietà del liquido da misurare con lo strumento, indicando la denominazione o il tipo del liquido o le sue caratteristiche peculiari, per esempio:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>il campo della temperatura;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>il campo della pressione;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u3"><num>– </num><p>il campo della densità;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u4"><num>– </num><p>il campo della viscosità.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali relative all’alimentazione elettrica: il valore nominale della tensione di alimentazione in corrente alternata o i limiti della tensione di alimentazione in corrente continua.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di base per le quantità convertite.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per le quantità di almeno 2 L, gli errori massimi tollerati nell’indicazione sono i seguenti:</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2,5</p></th></tr><tr><td><p>A   Impianti di misurazione</p></td><td><p>0,3 %</p></td><td><p>0,5 %</p></td><td><p>1,0 %</p></td><td><p>1,5 %</p></td><td><p>2,5 %</p></td></tr><tr><td><p>B   Contatori</p></td><td><p>0,2 %</p></td><td><p>0,3 %</p></td><td><p>0,6 %</p></td><td><p>1,0 %</p></td><td><p>1,5 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Per le quantità inferiori a 2 L, gli errori massimi tollerati nell’indicazio</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>ne sono i seguenti:</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Volume misurato V</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><td><p>V &lt; 0,1 L</p></td><td><p>4 × il valore indicato nella tabella 2, riferito a 0,1 L</p></td></tr><tr><td><p>0,1 L ≤ V &lt; 0,2 L</p></td><td><p>4 × il valore indicato nella tabella 2</p></td></tr><tr><td><p>0,2 L ≤ V &lt; 0,4 L</p></td><td><p>2 × il valore indicato nella tabella 2, riferito a 0,4 L</p></td></tr><tr><td><p>0,4 L ≤ V &lt; 1 L</p></td><td><p>2 × il valore indicato nella tabella 2</p></td></tr><tr><td><p>1 L ≤ V &lt; 2 L</p></td><td><p>il valore indicato nella tabella 2, riferito a 2 L</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/listintro">Indipendentemente dalla quantità misurata, il valore assoluto degli errori massimi tollerati è pari al maggiore dei seguenti due valori:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>il valore assoluto degli errori massimi tollerati indicati nella tabella 2 o 3;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>il valore assoluto degli errori massimi tollerati per la quantità minima misurata <i>E</i><i><sub>min</sub></i>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>Per le quantità minime misurate pari o superiori a 2 L, valgono le seguenti condizioni:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u3"><num> </num><p> </p><p><i>Condizione 1</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u4"><num/><p><i>E</i><i><sub>min</sub></i> soddisfa la condizione: <i>E</i><i><sub>min</sub></i> ≥ 2×<i>R</i>, dove <i>R</i> è la più piccola divisione di scala del dispositivo indicatore.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u5"><num> </num><p> </p><p><i>Condizione 2</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/listintro"><i>E</i><i><sub>min</sub></i> è dato dall’equazione: <i>E</i><i><sub>min</sub></i> = (2×<i>QMM</i>)×(A/100), dove:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/bull_u1"><num>– </num><p><i>QMM</i> è la quantità minima misurata;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/bull_u2"><num>– </num><p>A è il valore numerico specificato nella tabella 2 lettera A.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_4_2"><num>2.4.2 </num><p>Per le quantità minime misurate inferiori a 2 L, vale la condizione 1 del numero 2.4.1, ed <i>E</i><i><sub>min</sub></i> è pari al doppio del valore specificato nella tabella 3 che si riferisce alla tabella 2 lettera A.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Conversione dell’indicazione</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u9"><num/><p>In caso di conversione dell’indicazione, gli errori massimi tollerati sono quelli riportati nella tabella 2 lettera A.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Dispositivo di conversione </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u11"><num/><p>In caso di conversione dell’indicazione mediante un dispositivo di conversione, gli errori massimi tollerati sono pari a ± (A–B), dove A e B sono i valori secondo la tabella 2.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/listintro">Sottounità del dispositivo di conversione che possono essere sottoposte separatamente a prova:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/lbl_a"><num>a. </num><p>Calcolatore</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/bull_u2"><num/><p>L’errore massimo tollerato, positivo o negativo, per quanto concerne le indicazioni delle quantità di liquido applicabili al calcolo, è pari a un decimo dell’errore massimo tollerato secondo la tabella 2 lettera A;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/lbl_b"><num>b. </num><p>Strumenti di misurazione associati</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/bull_u4"><num/><p>Gli strumenti di misurazione associati devono avere un’accuratezza almeno pari a quella dei valori riportati nella tabella 4:</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati per la misurazione della</p></th><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza dell’impianto di misurazione</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2,5</p></th></tr><tr><td><p>temperatura</p></td><td><p>± 0,3 °C</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">± 0,5 °C</p></td><td><p>± 1,0 °C</p></td></tr><tr><td><p>pressione</p></td><td/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">meno di 1 MPa: ± 50 kPa<br/>da 1 a 4 MPa: ± 5 %<br/>più di 4 MPa: ± 200 kPa</p></td><td/></tr><tr><td><p>densità</p></td><td><p>± 1 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">± 2 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>± 5 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1"><num/><p>Detti valori si applicano all’indicazione delle grandezze caratteristiche del liquido visualizzate dal dispositivo di conversione;</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Accuratezza della funzione di calcolo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1/bull_u2"><num/><p>L’errore massimo tollerato, positivo o negativo, nel calcolo di ciascuna grandezza caratteristica del liquido è pari a due quinti del valore secondo la lettera b.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Il requisito di cui al numero 2.6 lettera a si applica a qualsiasi calcolo, non solo alla conversione.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Immunità elettromagnetica</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/listintro">L’influenza di un’interferenza elettromagnetica su un impianto di misurazione deve essere tale che:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u1"><num>– </num><p>la variazione del risultato della misurazione non superi il valore di variazione critico secondo il numero 3.2;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u2"><num>– </num><p>l’indicazione del risultato della misurazione mostri una variazione momentanea che non può essere interpretata, memorizzata o trasmessa come un risultato valido della misurazione; oppure</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u3"><num>– </num><p>se la variazione del risultato della misurazione supera il valore di variazione critico, l’impianto di misurazione debba consentire di ricuperare il risultato della misurazione immediatamente antecedente al superamento del valore di variazione critico e di interrompere il flusso del liquido.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Il valore di variazione critico è il maggiore dei due valori seguenti: un quinto degli errori massimi tollerati per una determinata quantità misurata o <i>E</i><i><sub>min</sub></i>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Durabilità</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u1"><num/><p/><p>Dopo l’esecuzione di una prova appropriata che tiene conto del periodo di tempo stimato dal fabbricante, deve essere soddisfatto il seguente criterio:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u2"><num/><p>dopo la prova di durabilità, la variazione del risultato della misurazione rispetto al risultato della misurazione iniziale non deve superare il valore per i contatori specificato nella tabella 2 lettera B.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Idoneità</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Per ogni quantità misurata relativa alla medesima misurazione e nel caso in cui i dispositivi hanno le medesime divisioni di scala, le indicazioni fornite dai vari dispositivi non devono differire fra loro in misura superiore a una divisione di scala. Nel caso in cui i dispositivi hanno divisioni di scala differenti, lo scarto non deve superare il valore di una divisione della scala più elevata.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/bull_u2"><num/><p>Negli impianti self-service tuttavia le divisioni di scala del dispositivo indicatore principale e quelle degli elementi del dispositivo self-service devono essere le stesse, per cui i risultati della misurazione non possono differire l’uno dall’altro.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Non deve essere possibile deviare la quantità misurata in normali condizioni d’impiego, a meno che tale deviazione sia evidente.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/listintro">La percentuale d’aria o di gas presente nel liquido non deve portare a uno scarto superiore ai valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/bull_u1"><num>– </num><p>0,5 % per i liquidi diversi dai liquidi potabili e per i liquidi con una viscosità di 1 mPa·s al massimo; oppure</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/bull_u2"><num>– </num><p>1 % per i liquidi potabili e per i liquidi con una viscosità superiore a 1 mPa·s.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/bull_u5"><num/><p>Non è tuttavia necessario che lo scarto ammissibile sia inferiore all’1 % della quantità minima misurata.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p><i>Strumenti destinati alle transazioni commerciali di vendita diretta</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_1"><num>5.4.1 </num><p>Gli impianti di misurazione destinati alle transazioni commerciali di vendita diretta devono essere muniti di un dispositivo di azzeramento dell’indicatore. Non deve essere possibile deviare la quantità misurata.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_2"><num>5.4.2 </num><p>L’indicazione della quantità su cui si basa la transazione deve permanere fino al momento in cui tutte le parti della transazione hanno accettato il risultato della misurazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_3"><num>5.4.3 </num><p>Gli impianti di misurazione destinati alle transazioni commerciali di vendita diretta devono essere interrompibili.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_4"><num>5.4.4 </num><p>La percentuale d’aria o di gas presente nel liquido non deve portare a uno scarto superiore ai valori di cui al numero 5.3.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p><i>Distributori di carburante</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_1"><num>5.5.1 </num><p>Durante una misurazione non deve essere possibile riazzerare l’indicatore del distributore di carburante.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_2"><num>5.5.2 </num><p>Deve essere possibile avviare una nuova misurazione soltanto dopo l’avvenuto azzeramento dell’indicatore.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_3"><num>5.5.3 </num><p>Se l’impianto di misurazione è munito di un indicatore del prezzo, la differenza tra il prezzo indicato e il prezzo calcolato in base al prezzo unitario e alla quantità indicata non deve essere superiore al prezzo corrispondente a <i>E</i><i><sub>min</sub></i>. Non è tuttavia richiesto che tale differenza sia inferiore alla più piccola unità monetaria.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_6"><num>6</num><heading>Interruzione dell’alimentazione elettrica</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u1"><num/><p/><p>Gli impianti di misurazione devono essere muniti o di un gruppo elettrogeno d’emergenza atto a garantire l’integrità di tutte le funzioni di misurazione in caso d’interruzione della fonte principale d’alimentazione elettrica o di dispositivi atti a memorizzare e indicare i dati presenti per consentire la conclusione della transazione in corso, e di dispositivi atti ad arrestare il flusso del liquido nel momento in cui s’interrompe la fonte principale d’alimentazione elettrica.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7"><num>7</num><heading>Messa in servizio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 5</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tipo di impianto di misurazione</p></th></tr><tr><td><p>0,3</p></td><td><p>Impianti di misurazione su condotta</p><p>Impianti di misurazione per determinare la quantità di alcol</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7">Tutti gli impianti di misurazione non indicati specificamente in altra parte della presente tabella, in particolare:</listIntroduction><item><num>– </num><p>distributori di carburante (tranne gas liquefatti);</p></item><item><num>– </num><p>impianti di misurazione su autobotti per liquidi a bassa viscosità (≤ 20 mPa·s);</p></item><item><num>– </num><p>impianti di misurazione per caricare o scaricare navi cisterna, autocisterne e vagone cisterna <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup>;</p></item><item><num>– </num><p>impianti di misurazione per il latte;</p></item><item><num>– </num><p>impianti di misurazione per il rifornimento di aeromobili.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>1,0</p></td><td><p>Impianti di misurazione per gas liquefatti a pressione misurati a temperature ≥ –10 °C;</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7">Impianti di misurazione di norma classificati nella classe 0,3 o 0,5, ma utilizzati per liquidi:</listIntroduction><item><num>– </num><p>la cui temperatura è inferiore a –10 °C o superiore a +50 °C;</p></item><item><num>– </num><p>la cui viscosità è superiore a 1000 mPa·s;</p></item><item><num>– </num><p>la cui portata volumetrica massima non è superiore a 20 L/h.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>1,5</p></td><td><p>Impianti di misurazione per biossido di carbonio liquefatto;</p></td></tr><tr><td/><td><p>Impianti di misurazione per gas liquefatti a pressione misurati a temperature inferiori a –10 °C (tranne liquidi criogenici).</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>2,5</p></td><td><p>Impianti di misurazione per liquidi criogenici <br/>(temperature inferiori a –153 °C).</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Gli impianti di misurazione per caricare o scaricare navi cisterna, autocisterne e vagoni cisterna possono appartenere alla classe di accuratezza 0,3, se utilizzati per la riscossione delle accise sugli oli minerali.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num/><p>Il fabbricante può tuttavia indicare per un determinato impianto di misurazione una classe di accuratezza migliore.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_8"><num>8</num><heading>Unità di misura</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1"><num/><p/><p>Le quantità misurate sono indicate in ml, cm<sup>3</sup>, L o l, m<sup>3</sup>, g, kg o t.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>