Accord du 18 octobre 2023 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les modalités de la participation de la Principauté de Liechtenstein aux recettes provenant du Fonds de prévention du tabagisme <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 18 ottobre 2023 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo al disciplinamento della partecipazione del Principato del Liechtenstein alle entrate del Fondo per la prevenzione del tabagismo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 18. Oktober 2023 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein zur Regelung der Beteiligung des Fürstentums Liechtenstein an den Einnahmen des Tabakpräventionsfonds" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 18 octobre 2023 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les modalités de la participation de la Principauté de Liechtenstein aux recettes provenant du Fonds de prévention du tabagisme" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018/fr"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/814/20231018/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.641.315.141 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2023</b> 814</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction</p><p><docTitle>Accord<br/>entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les modalités de la participation de la Principauté de Liechtenstein aux recettes provenant du Fonds de prévention du tabagisme</docTitle></p><p>Conclu le 18 octobre 2023<br/>Entré en vigueur le 18 octobre 2023</p><p> (État le 18 octobre 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>et <inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein,</p><p>dans l<i>’</i>esprit des bonnes relations entre les deux États,</p><p>en se référant à la loi fédérale du 21 mars 1969 sur l’imposition du tabac (LTab)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.31</b></ref></p></authorialNote>, en particulier à l’art. 28, al. 2, let. c, qui est aussi applicable à la Principauté de Liechtenstein en vertu de l’art. 4 du Traité du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse (traité douanier)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>afin de réglementer la participation de la Principauté de Liechtenstein aux recettes provenant du Fonds de prévention du tabagisme du Département fédéral de l’intérieur, qui sont aussi perçues dans la Principauté de Liechtenstein,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But et principe</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le présent accord vise à réglementer le remboursement proportionnel à la Principauté de Liechtenstein de la taxe de prévention conformément à l’art. 28, al. 2, let. c, LTab.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Calcul des parts</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> En guise de part aux recettes du Fonds de prévention du tabagisme, la Principauté de Liechtenstein se voit verser, par habitant, le même montant que celui obtenu pour la Suisse en divisant les recettes du Fonds de prévention du tabagisme par le nombre total d’habitants de la Suisse et de la Principauté de Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service des finances de l’administration liechtensteinoise communique avant le 15 novembre de chaque année au Fonds de prévention du tabagisme le nombre moyen d’habitants de la Principauté de Liechtenstein de l’année précédente. Pour la première année d’application, cette communication intervient au plus tard 14 jours après l’entrée en vigueur du présent accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le Fonds de prévention du tabagisme calcule le quotient sur la base du nombre moyen d’habitants communiqué par la Principauté de Liechtenstein et du nombre moyen d’habitants de la Suisse selon l’Office fédéral de la statistique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Le Fonds de prévention du tabagisme envoie le nouveau quotient au Service des finances de l’administration liechtensteinoise au plus tard le 1er décembre de chaque année. Pour la première année d’application, cette communication intervient au plus tard 14 jours après la communication prévue à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Le Service des finances de l’administration liechtensteinoise confirme par écrit au Fonds de prévention du tabagisme le quotient communiqué au plus tard le 15 décembre de chaque année. Pour la première année d’application, cette confirmation intervient au plus tard 14 jours après la communication prévue à l’al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Le quotient mutuellement confirmé est appliqué chaque année en février lors du calcul de la part de la Principauté de Liechtenstein aux recettes du Fonds de prévention du tabagisme de l’année précédente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Modalités de paiement</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le Fonds de prévention du tabagisme verse l’intégralité de la contribution à la Principauté de Liechtenstein avant le mois de février de l’année suivante. Pour la première année d’application, le versement de la contribution intervient au plus tôt deux mois après l’entrée en vigueur du présent accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Résiliation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le présent accord peut être résilié en tout temps par chacune des parties moyennant un délai d’un an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le présent accord entre en vigueur dès que les parties se sont mutuellement informées par voie diplomatique que les conditions requises au niveau national sont remplies. Il est applicable pour la première fois à l’année 2022.</p><p>Fait le 18 octobre 2023 à Berne, en deux exemplaires.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le<br/>Conseil fédéral suisse:</p><p>Anne Lévy</p></td><td><p>Pour le Gouvernement <br/>de la Principauté de Liechtenstein:</p><p>Doris Frick</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>