{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-283_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-283%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "00a3461e1372ac5d733fe7ce65080b6a"}, "Num": ["BGE 123 I 283"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 123 I 283"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 123 I 283"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 123 I 283"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139a OG; Revision wegen Verletzung der Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention. Massgebender Zeitpunkt f\u00fcr den Beginn des Fristenlaufs nach Art. 141 Abs. 1 lit. c OG (E. 2). Verh\u00e4ltnis von Art. 139a OG zu Art. 50 EMRK (E. 3a). Die vom Ministerkomitee des Europarates im vorliegenden Fall zugesprochene Entsch\u00e4digung betrifft den durch die Konventionsverletzung entstandenen Schaden sowie die Kosten des innerstaatlichen und des Strassburger Verfahrens. Es bleibt daher kein Raum, um auf dem Weg \u00fcber die Revision eine Entsch\u00e4digung f\u00fcr allf\u00e4llige weitere Verfahrenskosten zu verlangen (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139a OJ; r\u00e9vision pour violation de la Convention europ\u00e9enne des droits de l'homme. Moment d\u00e9terminant pour le commencement du d\u00e9lai de l'art. 141 al. 1 let. c OJ (consid. 2). Rapport de l'art. 139a OJ avec l'art. 50 CEDH (consid. 3a). En l'esp\u00e8ce, l'indemnit\u00e9 allou\u00e9e par le Comit\u00e9 des ministres du Conseil de l'Europe concerne le dommage caus\u00e9 par la violation de la Convention ainsi que les frais des proc\u00e9dures au niveau national et \u00e0 Strasbourg. Il ne subsiste d\u00e8s lors aucune possibilit\u00e9 de r\u00e9clamer, par la voie de la r\u00e9vision, une indemnit\u00e9 pour d'\u00e9ventuels frais de proc\u00e9dure suppl\u00e9mentaires (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 139a OG; revisione per violazione della Convenzione europea dei diritti dell'uomo. Momento determinante per l'inizio della decorrenza del termine di cui all'art. 141 cpv. 1 lett. c OG (consid. 2). Rapporto tra l'art. 139a OG e l'art. 50 CEDU (consid. 3a). In concreto, l'indennit\u00e0 accordata dal Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa concerne i danni derivanti dalla violazione della Convenzione come pure le spese dei procedimenti a livello nazionale e a Strasburgo. Di conseguenza non sussiste pi\u00f9 alcuna possibilit\u00e0 di esigere, mediante revisione, un'indennit\u00e0 per eventuali spese supplementari del procedimento (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:08:40", "Checksum": "a746645a6d7f1d7e6ab93994a2bcf9bd"}