{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-97_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=281&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-97%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "71edfa6c0bad258fe5ed65d684354526"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 II 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1976 BGE 102 II 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1976 BGE 102 II 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1976 BGE 102 II 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung der Gew\u00e4hrleistungsklage wegen M\u00e4ngel der verkauften Sache, Art. 210 OR. Grunds\u00e4tzlich schliesst der Verkauf einer Briefmarke zu einem Preis, der dem Wert eines echten St\u00fcckes entspricht, die Garantie ihrer Echtheit bereits ein. Ausdr\u00fcckliche Zusicherung im konkreten Fall bejaht (Erw. 2a). Art. 210 Abs. 1 OR am Ende. Der K\u00e4ufer, der sich auf diese Bestimmung beruft, muss nachweisen, dass der Verk\u00e4ufer ihm die Aus\u00fcbung der Gew\u00e4hrleistungsklage \u00fcber die einj\u00e4hrige Frist seit der Lieferung gestatten wollte; es gen\u00fcgt nicht, dass der Verk\u00e4ufer eine Eigenschaft zugesichert hat, die nicht vom Zeitablauf abh\u00e4ngt oder welche die Identit\u00e4t der Sache selber bestimmt (\u00c4nderung der Rechtsprechung; Erw. 2b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription de l'action en garantie pour les d\u00e9fauts de la chose vendue, art. 210 CO. En principe, la vente d'un timbre-poste \u00e0 un prix correspondant \u00e0 la valeur d'une pi\u00e8ce authentique implique d\u00e9j\u00e0 la garantie de son authenticit\u00e9. Garantie expresse admise en l'esp\u00e8ce (consid. 2a). Art. 210 al. 1 in fine CO. L'acheteur qui invoque cette disposition doit \u00e9tablir que le vendeur a voulu lui permettre d'exercer l'action en garantie au-del\u00e0 du d\u00e9lai d'un an d\u00e8s la livraison; il ne suffit pas que le vendeur ait garanti une qualit\u00e9 qui ne d\u00e9pend pas de l'\u00e9coulement du temps ou qui d\u00e9termine l'identit\u00e9 m\u00eame de la chose (changement de jurisprudence; consid. 2b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione dell'azione di garanzia per i difetti della cosa venduta (art. 210 CO). Di regola, la vendita di un francobollo a un prezzo corrispondente al valore di un pezzo autentico, implica gi\u00e0 la garanzia della sua autenticit\u00e0. Garanzia espressa ammessa in casu (consid. 2a). Art. 210 cpv. 1 in fine CO. Il compratore che si prevale di questa disposizione deve provare che il venditore ha voluto pcrmettergli di esercitare l'azione di garanzia oltre il termine di un anno dalla consegna; non basta che il venditore abbia garantito una qualit\u00e0 che non dipende dal trascorrere del tempo o che determina la qualit\u00e0 stessa della cosa (cambiamento di giurisprudenza; consid. 2b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:53:09", "Checksum": "1df7cf8721afdd3b9382087773944d5a"}