{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-05-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-147-V-259_2021-05-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-V-259%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "57e6deadc91d363220d268af745cfa65"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 V 259", "9C_440/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 25.05.2021 BGE 147 V 259 (9C_440/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 25.05.2021 BGE 147 V 259 (9C_440/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 25.05.2021 BGE 147 V 259 (9C_440/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 Abs. 1 Einleitungssatz, Abs. 1 lit. d, Art. 62a Abs. 2 lit. c und Abs. 3 Satz 1 BVG; Art. 4 Abs. 1, Art. 13 Abs. 1 und Art. 15 Abs. 2 des Gesetzes des Grossen Rates des Kantons Bern vom 17. M\u00e4rz 2014 \u00fcber die Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht (BBSAG); Art. 18 Abs. 1 lit. f und Abs. 2 der Verordnung des Regierungsrates des Kantons Bern vom 21. Oktober 2009 \u00fcber die Aufsicht \u00fcber die Stiftungen und die Vorsorgeeinrichtungen (ASVV); Gutachtenskosten. Gem\u00e4ss Art. 62 Abs. 1 Einleitungssatz BVG wacht die Aufsichtsbeh\u00f6rde - hier die Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht (BBSA) - dar\u00fcber, dass die Vorsorgeeinrichtungen sowie die Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, die gesetzlichen Vorschriften einhalten und dass das Vorsorgeverm\u00f6gen zweckgem\u00e4ss verwendet wird. Sie trifft die zur Behebung von M\u00e4ngeln erforderlichen Massnahmen, wobei sie u.a. bei Bedarf Gutachten anordnen kann (E. 5-5.2.2). Die dadurch verursachten Kosten sind der beaufsichtigten Vorsorgeeinrichtung aufzuerlegen (E. 5.3 und 6; vgl. auch BGE 141 V 509 E. 3.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 al. 1 phrase introductive, al. 1 let. d, art. 62a al. 2 let. c et al. 3, 1re phrase, LPP; art. 4 al. 1, art. 13 al. 1 et art. 15 al. 2 de la loi du Grand Conseil du canton de Berne du 17 mars 2014 sur l'Autorit\u00e9 bernoise de surveillance des institutions de pr\u00e9voyance et des fondations (LABSPF); art. 18 al. 1 let. f et al. 2 de l'ordonnance du Conseil-ex\u00e9cutif du canton de Berne du 21 octobre 2009 sur la surveillance des fondations et des institutions de pr\u00e9voyance (OSFI); frais d'expertise. En vertu de l'art. 62 al. 1 phrase introductive LPP, l'autorit\u00e9 de surveillance - ici: l'Autorit\u00e9 bernoise de surveillance des institutions de pr\u00e9voyance et des fondations (ABSPF) - s'assure que les institutions de pr\u00e9voyance et les institutions servant \u00e0 la pr\u00e9voyance se conforment aux dispositions l\u00e9gales et que la fortune est employ\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 sa destination. Elle prend les mesures propres \u00e0 \u00e9liminer les insuffisances constat\u00e9es; elle peut au besoin, entre autres mesures, ordonner des expertises (consid. 5-5.2.2). Les co\u00fbts ainsi occasionn\u00e9s sont \u00e0 la charge de l'institution de pr\u00e9voyance plac\u00e9e sous surveillance (consid. 5.3 et 6; cf. aussi ATF 141 V 509 consid. 3.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 62 cpv. 1 frase introduttiva, cpv. 1 lett. d, art. 62a cpv. 2 let. c e cpv. 3 prima frase LPP; art. 4 cpv. 1, art. 13 cpv. 1 e art. 15 cpv. 2 della legge del Gran Consiglio del Cantone di Berna del 17 marzo 2014 sull'Autorit\u00e0 di vigilanza bernese sugli istituti di previdenza e sulle fondazioni; art. 18 cpv. 1 lett. f e cpv. 2 dell'Ordinanza governativa del Cantone di Berna del 21 ottobre 2009 sulla vigilanza sulle fondazioni e sugli istituti di previdenza; spese di perizia. Conformemente all'art. 62 cpv. 1 frase introduttiva LPP, l'autorit\u00e0 di vigilanza - in questo caso l'Autorit\u00e0 bernese di vigilanza sugli istituti di previdenza e sulle fondazioni - veglia affinch\u00e9 gli istituti di previdenza e gli istituti dediti per il loro scopo alla previdenza rispettino le disposizioni legali e affinch\u00e9 il patrimonio previdenziale sia impiegato secondo gli scopi previsti. Essa prende provvedimenti necessari per eliminare i difetti accertati; se necessario, pu\u00f2, tra l'altro, ordinare perizie (consid. 5-5.2.2). Le spese cos\u00ec sostenute sono a carico dell'istituto di previdenza sotto vigilanza (consid. 5.3 e 6; cfr. pure DTF 141 V 509 consid. 3.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:03:08", "Checksum": "c6b06e82828e23e5cbe8ce9e24624465"}