{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-87-III-7_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1961&to_year=1961&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=140&highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-III-7%3Ade&number_of_ranks=197&azaclir=clir", "Checksum": "9701411f19e2103c709d966094a19f35"}, "Num": ["BGE 87 III 7"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 87 III 7"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 87 III 7"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 87 III 7"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lohnpf\u00e4ndung. Nur f\u00fcr Unterhaltsforderungen aus dem letzten Jahr vor Zustellung des Zahlungsbefehls besteht das.Vorrecht, allenfalls auch einen Teil des zur Deckung des Notbedarfs der Familie bestimmten Lohneinkommens des Schuldners pf\u00e4nden zu lassen. Eine auf Grund eines Verlustscheins ein Jahr sp\u00e4ter gem\u00e4ss Art. 149 Abs. 3 SchKG \"fortgesetzte\" Betreibung ist dieses Vorrechtes nicht teilhaftig. (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Saisie de salaire. Le privil\u00e8ge en vertu duquel le cr\u00e9ancier d'aliments peut \u00e9ventuellement faire porter la saisie sur une fraction de la part du salaire indispensable \u00e0 l'entretien du d\u00e9biteur et de sa famille est attach\u00e9 aux aliments dus pour l'ann\u00e9e qui a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 la notification du commandement de payer et ne peut \u00eatre r\u00e9clam\u00e9 dans une poursuite \"continu\u00e9e\" un an plus tard sur la base d'un acte de d\u00e9faut de biens selon l'art. 149 al. 3 LP (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pignoramento di salario. Il privilegio, in virt\u00f9 del quale il creditore di alimenti pu\u00f2 eventualmente far pignorare una parte del salario indispensabile al mantenimento del debitore e della sua famiglia, \u00e8 limitato ai crediti per l'anno che ha preceduto la notifica del precetto esecutivo, e non pu\u00f2 essere invocato in un'esecuzione \"proseguita\" un anno dopo in base a un attestato di carenza di beni secondo l'art. 149 cp. 3 LEF (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:46:22", "Checksum": "c4dfa3596a2a65dac47928bc029a8e92"}