{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-132-II-144_2006.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=233&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-144%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "225f0711d065bf1674df5fd1188192ec"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 II 144"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2006 BGE 132 II 144"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2006 BGE 132 II 144"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2006 BGE 132 II 144"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 Abs. 1 BVG, Art. 50 Abs. 3 BVV 2; berufliche Vorsorge; Verm\u00f6gensanlage. Kognition des Bundesgerichts; Befugnisse der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde (E. 1). Die Grunds\u00e4tze der Sicherheit und Risikoverteilung f\u00fcr die Verm\u00f6gensverwaltung gelten absolut (E. 2.2). Die Anlage von \u00fcber 90 % der Mittel bei einer einzigen Schuldnerin - auch wenn diese eine Bank (und Arbeitgeberin der Versicherten) ist - verst\u00f6sst gegen das Anlageprinzip der Diversifikation nach verschiedenen Anlagekategorien, Regionen und Wirtschaftszweigen (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 al. 1 LPP, art. 50 al. 3 OPP 2; pr\u00e9voyance professionnelle; placement de la fortune. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance (consid. 1). Les principes de la s\u00e9curit\u00e9 et de la r\u00e9partition des risques lors du placement de la fortune ne souffrent aucune exception (consid. 2.2). Le placement de plus de 90 % des actifs aupr\u00e8s d'une seule d\u00e9bitrice - m\u00eame si celle-ci est une banque, au demeurant employeur des assur\u00e9s - viole le principe de la diversification des placements selon des cat\u00e9gories, r\u00e9gions et secteurs \u00e9conomiques diff\u00e9rents (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 71 cpv. 1 LPP, art. 50 cpv. 3 OPP 2; previdenza professionale; investimento di capitali. Cognizione del Tribunale federale; competenze dell'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza (consid. 1). In materia d'investimento di capitali i principi della sicurezza e della ripartizione dei rischi hanno una valenza assoluta (consid. 2.2). L'investimento di pi\u00f9 del 90 % dei fondi presso un'unica debitrice - anche se si tratta di una banca, peraltro datrice di lavoro degli assicurati - viola il principio della diversificazione degli investimenti in base alle differenti categorie, le regioni e i settori economici (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:00:06", "Checksum": "bbefc3292292f7f5b88479cec77f3609"}