Droit des étrangers. Mesures de contrainte. Loi 336 N 14 mars 1994 #ST# 93.302 Standesinitiative Jura Arbeitsgesetz. Revision Initiative du canton du Jura Loi sur le travail. Révision Beschluss des Ständerates vom 7. Dezember 1993 Décision du Conseil des Etats du 7 décembre 1993 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Wortlaut der Initiative vom 19. Januar 1993 Gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung ver- langt der Kanton Jura, dass das Parlament sein Initiativrecht auf Bundesebene ausübt und im Arbeitsgesetz, das ab März 1993 an die Stelle der Konvention Nr. 89 der IAO tritt, das Ver- bot jeder Ausdehnung der Nachtarbeit verankert Der Kanton Jura verlangt, dass in diesem Gesetz der Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer verstärkt wird und dass Massnahmen vorgeschrieben werden, welche die schädlichen Auswirkungen der Nachtarbeit für die Gesund- heit und das soziale Leben der betroffenen Personen mildern. Texte de l'initiative du 19 Janvier 1993 Le canton du Jura, se fondant sur l'article 93 alinéa 2 de la Constitution fédérale, demande que le Parlement exerce son droit d'initiative en matière fédérale pour que la loi sur le travail, qui se substituera, dès mars 1993, à la Convention No 89 de l'OIT, empêche toute extension du travail de nuit Le canton du Jura demande que cette loi renforce la protection des travailleuses et des travailleurs et prévoie des mesures pour atténuer les conséquences que la nocivité du travail de nuit peut avoir sur la santé et la vie sociale des personnes concernées. Reimann Maximilian (V, AG) unterbreitet im Namen der Kom- mission für Rechtsfragen (RK) den folgenden schriftlichen Be- richt: Am 19. Januar 1993 reichte der Kanton Jura eine Standesin- itiative ein, welche vom Parlament verlangt, dass im Arbeitsge- setz das Verbot jeder Ausdehnung der Nachtarbeit verankert wird. Der Kanton Jura fordert insbesondere, dass in diesem Gesetz der Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer verstärkt wird und dass Massnahmen vorgeschrieben wer- den, welche die schädlichen Auswirkungen der Nachtarbeit für die Gesundheit und das soziale Leben der betroffenen Per- sonen mildern. Erwägungen der Kommission Die Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates, welcher dieses Geschäft zur Beratung zugewiesen wurde, prüfte die Standesinitiative am 11. Januar 1994. Sie hält fest, dass die vom Kanton Jura vorgebrachten Anliegen bereits bei der lau- fenden Revision des Arbeitsgesetzes zur Diskussion stehen. Die Neuregelung der Nachtarbeit, welche aufgrund der Kündi- gung des Übereinkommens Nr. 89 der Internationalen Ar- beitsorganisation (IAO) notwendig wird, bildet einen der Hauptpunkte dieser Revision und wird im Parlament ohne Zweifel Gegenstand eingehender Beratung sein. Die eidge- nössischen Räte werden dannzumal auch die Forderungen der Initiative des Kantons Jura prüfen können, welche im übri- gen auch im Rahmen des Vernehmlassungsverfahrens einge- bracht wurden. Reimann Maximilian (V, AG) présente au nom de la Commis- sion des affaires juridiques (CAJ) le rapport écrit suivant: Le 19 janvier 1993, le canton du Jura déposait une initiative de- mandant que le Parlement ancre dans la loi sur le travail une interdiction de toute extension du travail de nuit Le canton du Jura demande en particulier le renforcement dans ladite loi, de la protection des travailleurs et que des mesures soient prises pour amoindrir les incidences dommageables du travail noc- turne sur la santé et la vie sociale des personnes concernées. Considérations de la commission La Commission des affaires juridiques du Conseil national, compétente en la matière, a examiné l'initiative du canton, le 11 janvier 1994. Elle constate que les requêtes émises par le canton du Jura ont d'ores et déjà été mises en discussion dans la révision en cours de la loi sur le travail. La nouvelle ré- glementation du travail de nuit, rendue nécessaire par la dé- nonciation de la convention No 89 de l'Organisation interna- tionale du travail (OIT), constitue un point central de cette révi- sion et fera sans l'ombre d'un doute l'objet de débats appro- fondis. Les Chambres auront alors également l'occasion d'ex- aminer les revendications du canton du Jura, qui ont du reste déjà été prises en considération lors de la procédure de consultation. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, der Initiative keine Folge zu geben. Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, de ne pas donner suite à l'initiative. Angenommen -Adopté #ST# 93.128 Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht. Bundesgesetz Droit des étrangers. Mesures de contrainte. Loi Differenzen - Divergences Siehe Seite 140 hiervor - Voir page 140 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 8. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 8 mars 1994 Antrag der Kommission Einleitung Mehrheit Festhalten Minderheit (Dettling, Borer Roland, Fischer-Seengen, Fritschi Oscar, Leu Josef, Ruckstuhl, Ruf, Seiler Hanspeter) Zustimmung zum Beschluss des Ständerates ßsf. a Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 13a Proposition de la commission Introduction Majorité Maintenir Minorité (Dettling, Borer Roland, Fischer-Seengen, Fritschi Oscar, Leu Josef, Ruckstuhl, Ruf, Seiler Hanspeter) Adhérer à la décision du Conseil des Etats Let.a Adhérer à la décision du Conseil des EtatsSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Standesinitiative Jura Arbeitsgesetz. Revision Initiative du canton du Jura Loi sur le travail. Révision In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 11 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.302 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.03.1994 - 14:30 Date Data Seite 336-336 Page Pagina Ref. No 20 023 775 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.