{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-112-II-296_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-II-296%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "bea265134ab7074b94004e831485e39d"}, "Num": ["BGE 112 II 296"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 112 II 296"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 112 II 296"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 112 II 296"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption eines Unm\u00fcndigen; Absehen von der Zustimmung eines Elternteils (Art. 265c Ziff. 2 ZGB); Anfechtungsm\u00f6glichkeit nach Vollzug der Adoption. Dem Elternteil, dem der Entscheid betreffend Absehen von seiner Zustimmung zur Adoption seines Kindes nicht mitgeteilt wurde und der erst nach Ablauf der zweij\u00e4hrigen Frist des Art. 269b ZGB von allem Kenntnis erh\u00e4lt, steht einzig die Klage auf Anfechtung der Adoption nach Art. 269 ZGB zu Gebote. Der angerufene Anfechtungsrichter hat vorab zu pr\u00fcfen, ob ein wichtiger Grund zur Entschuldigung der Versp\u00e4tung vorliege und die Klage trotz dieser zuzulassen sei."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption d'un mineur; abstraction du consentement d'un des parents (art. 265c ch. 2 CC); possibilit\u00e9 de demander l'annulation de l'adoption apr\u00e8s sa r\u00e9alisation. Le parent auquel la d\u00e9cision de faire abstraction de son consentement \u00e0 l'adoption n'a pas \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e et qui n'apprend la situation que lorsque le d\u00e9lai de deux ans de l'art. 269b CC est \u00e9coul\u00e9, ne peut exercer que l'action en annulation de l'art. 269 CC. Le juge saisi doit pr\u00e9alablement examiner si de justes motifs rendent le retard excusable et si l'action est en cons\u00e9quence recevable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Adozione di un minorenne; astrazione dal consenso di uno dei genitori (art. 265c n. 2 CC); impugnabilit\u00e0 dell'adozione dopo che essa ha avuto luogo. Il genitore a cui non \u00e8 stata comunicata la decisione di prescindere dal suo consenso all'adozione e che viene a conoscenza della situazione solo dopo la scadenza del termine di due anni di cui all'art. 269b CC, pu\u00f2 far capo solo all'azione di contestazione prevista dall'art. 269 CC. Il giudice adito deve esaminare previamente se gravi motivi rendono scusabile il ritardo e se l'azione va ammessa malgrado quest'ultimo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:31:37", "Checksum": "d3457f832b47137b4ffcead1ee98fd89"}