{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-114-Ia-97_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=251&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IA-97%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "a80eada7ffa4ab4c10d3fad14b7aea80"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 Ia 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1988 BGE 114 Ia 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r. Der Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r ist verletzt - wenn eine Beh\u00f6rde einen Entscheid mit einer v\u00f6llig neuen, von den Parteien in keiner Weise zu erwartenden Begr\u00fcndung versehen will und dem durch ihn m\u00f6glicherweise Betroffenen keine M\u00f6glichkeit gibt, sich dazu zu \u00e4ussern; - wenn eine Beh\u00f6rde die Parteien nicht \u00fcber neue, dem Dossier beigef\u00fcgte Beweismittel informiert, welche dazu bestimmt sind, einen rechtlich erheblichen Punkt zu beeinflussen und von deren Existenz bzw. Bedeutung im konkreten Fall sie nichts wissen und nichts wissen konnten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. droit d'\u00eatre entendu. Le droit d'\u00eatre entendu est viol\u00e9 par l'autorit\u00e9 - qui, envisageant d'introduire une motivation juridique enti\u00e8rement nouvelle et dont aucune partie ne pouvait pr\u00e9voir l'adoption, n'accorde pas \u00e0 la partie qui risque d'en \u00eatre l\u00e9s\u00e9e la facult\u00e9 de se d\u00e9terminer \u00e0 ce sujet; - qui n'informe pas les parties de l'apport au dossier de pi\u00e8ces nouvelles, destin\u00e9es \u00e0 d\u00e9terminer un point de droit d\u00e9cisif et dont les parties ne pouvaient avoir connaissance ni supputer la pertinence in casu."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost; diritto di essere sentito. Il diritto di essere sentito \u00e8 violato dall'autorit\u00e0 - che, intendendo introdurre una motivazione giuridica completamente nuova e la cui adozione non poteva essere prevista da alcuna parte, non accorda alla parte che rischia d'esserne lesa la facolt\u00e0 di esprimersi al riguardo; - che non informa le parti del completamente dell'incarto con nuovi documenti, destinati a risolvere un punto di diritto determinante e di cui le parti non potevano avere conoscenza n\u00e9 supporne la pertinenza nel caso concreto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:00:32", "Checksum": "173c5da4df341ce5b752ad32c9ce90ed"}