{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-11-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-450_2017-11-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-450%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "ec2ce716cf9512a3113619939763ee61"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 450", "6B_275/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 30.11.2017 BGE 143 IV 450 (6B_275/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 30.11.2017 BGE 143 IV 450 (6B_275/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 30.11.2017 BGE 143 IV 450 (6B_275/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 Abs. 3 StGB; Aufhebung des erstinstanzlichen Urteils und \u00c4nderung der Qualifikation der Straftat. Erging ein erstinstanzliches Urteil, so kann der zugrundeliegende Lebenssachverhalt (nicht die Tatqualifikation) nicht mehr verj\u00e4hren. Erkannte das erstinstanzliche Gericht auf eine irrige Tatqualifikation und wird diese aufgehoben, beginnt die Verj\u00e4hrung nicht neu zu laufen (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 al. 3 CP; annulation du jugement de premi\u00e8re instance et modification de la qualification de l'infraction. Lorsqu'un jugement de premi\u00e8re instance a \u00e9t\u00e9 rendu, les faits qui sont \u00e0 la base de la condamnation (et non la qualification juridique retenue) ne peuvent plus \u00eatre prescrits. Si le premier juge a retenu une qualification erron\u00e9e et que celle-ci est annul\u00e9e, la prescription ne recommence plus \u00e0 courir (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 cpv. 3 CP; annullamento della sentenza di prima istanza e modifica della qualificazione giuridica dell'infrazione. A partire dalla pronuncia di una sentenza di prima istanza, i fatti alla base della condanna (e non la qualificazione giuridica ritenuta) non possono pi\u00f9 prescriversi. Se il tribunale di primo grado ha ritenuto una qualificazione erronea e quest'ultima \u00e8 annullata, la prescrizione non ricomincia pi\u00f9 a decorrere (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:34:20", "Checksum": "7bd5a3ddfcc0a20d1d108dfc2b9b9805"}