{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-264_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=155&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-264%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "50c9245ffaa35b36392944546066e1fc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 II 264"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1992 BGE 118 II 264"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1992 BGE 118 II 264"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1992 BGE 118 II 264"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umfang der Auskunftspflicht beim Sicherungsinventar. Durchsetzung der Auskunftspflicht gegen\u00fcber Personen, die in einem anderen Kanton wohnen. Androhung von Ungehorsamsstrafe. (Art. 553 ZGB, Konkordat \u00fcber die Gew\u00e4hrung gegenseitiger Rechtshilfe in Zivilsachen und Art. 292 StGB). 1. Verf\u00fcgungen, mit denen eine Beh\u00f6rde eine Person in einem anderen Kanton unter Strafandrohung anweist, schriftlich bestimmte Ausk\u00fcnfte zu erteilen, stellen Prozesshandlungen dar, die nach Art. 6 ff. des Konkordates von der Beh\u00f6rde des Prozesskantons direkt vorgenommen werden k\u00f6nnen und deren Zul\u00e4ssigkeit sich nach dem Recht des Prozesskantons richtet (E. 2). 2. Beim Sicherungsinventar nach Art. 553 ZGB besteht gegen\u00fcber der Inventurbeh\u00f6rde eine Auskunftspflicht der Erben und Dritter, die gegebenenfalls auch mit Zwangsmassnahmen durchgesetzt werden kann (E. 4b.aa). 3. Es ist mit dem Zweck von Art. 553 ZGB unvereinbar, die Auskunftspflicht \u00fcber den Bestand des Nachlasses im Zeitpunkt des Todes hinaus auf lebzeitige Zuwendungen und Ver\u00e4usserungen auszudehnen (E. 4b.bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Etendue du devoir de donner des renseignements lors de l'inventaire ordonn\u00e9 \u00e0 titre de s\u00fbret\u00e9. Ex\u00e9cution forc\u00e9e de ce devoir \u00e0 l'encontre de personnes domicili\u00e9es dans un autre canton. Menace des peines pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 292 CP (art. 553 CC; concordat sur l'entraide judiciaire en mati\u00e8re civile et art. 292 CP). 1. Constitue un acte de proc\u00e9dure la d\u00e9cision par laquelle une autorit\u00e9 ordonne \u00e0 une personne domicili\u00e9e dans un autre canton, sous la menace des peines pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 292 CP, de fournir par \u00e9crit certains renseignements. En vertu de l'art. 6 du concordat, un tel acte de proc\u00e9dure peut \u00eatre entrepris directement par l'autorit\u00e9 du canton dans lequel se d\u00e9roule le proc\u00e8s et rel\u00e8ve de la proc\u00e9dure de ce canton (consid. 2). 2. L'inventaire ordonn\u00e9 \u00e0 titre de s\u00fbret\u00e9 au sens de l'art. 553 CC entra\u00eene, pour les h\u00e9ritiers et les tiers, le devoir de renseigner les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes. Cette obligation peut, le cas \u00e9ch\u00e9ant, faire l'objet de mesures d'ex\u00e9cution forc\u00e9e (consid. 4b.aa). 3. Est incompatible avec le but de l'art. 553 CC le fait d'\u00e9tendre le devoir de donner des renseignements, qui porte sur la substance de la succession au moment du d\u00e9c\u00e8s, \u00e0 des lib\u00e9ralit\u00e9s et ali\u00e9nations faites entre vifs (consid. 4b.bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Estensione dell'obbligo di fornire informazioni in materia di inventario assicurativo. Attuazione dell'obbligo d'informazione nei confronti di persone che abitano in un altro cantone. Comminatoria di una pena in caso di disobbedienza (art. 553 CC; Concordato sull'assistenza giudiziaria in materia civile e art. 292 CP). 1. Decisioni, con cui un'autorit\u00e0 ordina sotto comminatoria della pena prevista dall'art. 292 CP a una persona domiciliata in un altro cantone di fornire per iscritto delle determinate informazioni, rappresentano atti procedurali che secondo l'art. 6 segg. del Concordato possono essere eseguiti dalle autorit\u00e0 del cantone in cui si svolge il processo e la cui ammissibilit\u00e0 \u00e8 determinata dal diritto di tale cantone (consid. 2). 2. Nei confronti dell'autorit\u00e0 competente ad allestire un inventario assicurativo ai sensi dell'art. 553 CC sussiste per gli eredi e per i terzi un obbligo d'informazione, che pu\u00f2 anche essere attuato con delle misure coercitive (consid. 4b.aa). 3. \u00c8 incompatibile con lo scopo dell'art. 553 CC estendere alle alienazioni e alle liberalit\u00e0 avvenute fra vivi l'obbligo d'informazione sulla consistenza della successione al momento della morte (consid. 4b.bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:02:39", "Checksum": "053d737b7212793598c5898d5eb7064a"}