9. März 1995 N 481 Ordnungsbussen im Strassenverkehr Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1-3 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1-3 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 109 Stimmen Dagegen 2 Stimmen An den Bundesrat-Au Conseil fédéral Ordnungsantrag - Motion d'ordre Blatter Ulrich (C, OW): Ich war gestern nicht im Saal und konnte die Begründung von Herrn Steinemann somit nicht zur Kenntnis nehmen. Ich möchte hier klarstellen, dass eine parla- mentarische Initiative ja nicht ein endgültiger, definitiver Vor- schlag ist, sondern eine allgemeine Anregung, eine Idee. Wenn wir demnach Folge geben, so heisst das, dass man diese Idee prüfenswert findet Im Detail muss sie selbstver- ständlich noch ausgearbeitet werden. Im vorliegenden Fall ist es aus meiner Sicht sehr wichtig, dass man alle Details genau prüft Ich habe mit Herrn Kollege Dünki, er ist Gemeindeschreiber, lange über meinen Vorschlag dis- kutiert Er meinte, heute sei das Prüfen von Listen für eine Ge- meindekanzlei eine unwahrscheinlich mühsame Angelegen- heit Heute können die Gemeinden EDV-Listen ausdrucken; das entspricht dem Stimmregister. Wenn man einen ausgefüllten Bogen auf der Gemeindekanzlei beglaubigen lassen will, sind diese Listen alphabetisch geordnet; man findet z. B. sofort den Herrn Steinemann und kann einen Vermerk anbringen, wonach er unterschrieben hat Werden solche Listen an drei, vier Orten aufgelegt, ist es sehr einfach, auf diesen Listen zu prüfen, ob Herr Steinemann in seinem Eifer an drei Orten un- terschrieben hat, und dann wird er halt zweimal gestrichen. Dieser Ablauf - das hat mir Herr Dünki bestätigt - wäre sehr einfach und würde eine eindeutige Verbesserung des heuti- gen Systems bringen. Ein weiterer Punkt ist die Stimmabgabe im Korrespondenzver- fahren. Ich bin überzeugt, dass man meinen Vorschlag auch in diesem Punkt prüfen muss und dass man bei einem Referen- dum die Stimmabgabe mit einem Couvert vermutlich sehr ein- fach so machen könnte. Sie sehen an diesen Details, dass es eine Idee ist, die genau geprüft werden muss. Es sind noch nicht alle Details vorhanden. Aber ich finde die Idee nach wie vor prüfenswert und gut Aus diesem Grund bitte ich Sie, auf Rückkommen zu ver- zichten. Abstimmung - Vote Für den Ordnungsantrag Steinemann 72 Stimmen Dagegen 28 Stimmen Le président: Nous votons donc une deuxième fois sur l'initia- tive parlementaire Blatter. 17-N #ST# 93.435 Parlamentarische Initiative (Blatter) Unterschriftsrecht bei Referenden und Volksinitiativen Initiative parlementaire (Blatter) Référendums et initiatives populaires. Droit de signature Rückkommen - Revenir Siehe Seite 469 hiervor - Voir page 469 ci-devant Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (keine Folge geben) 70 Stimmen Für den Antrag Blatter (Folge geben) 26 Stimmen #ST# 93.073 Ordnungsbussen im Strassenverkehr. Bundesgesetz. Änderung Amendes d'ordre. Modification de la loi Botschaft und Gesetzentwurf vom 8. September 1993 (BBIIII769) Message et projet de loi du 8 septembre 1993 (FF III733) Beschluss des Ständerates vom 3. März 1994 Décision du Conseil des Etats du 3 mars 1994 Kategorie III, Alt 68 GRN - Catégorie III, art 68 RCN Antrag der Kommission Eintreten Antrag Dreher Nichteintreten Antrag Zwahlen Nichteintreten Proposition de la commission Entrer en matière Proposition Dreher Ne pas entrer en matière Proposition Zwahlen Ne pas entrer en matière Caccia Fulvio (C, TI), rapporteur: La loi fédérale sur les amen- des d'ordre infligées aux usagers de la route date du 24 juin 1970, même si elle est entrée en vigueur seulement le 1er janvier 1973. Elle a donc un quart de siècle. Elle introduit une procédure très simple pour poursuivre des infractions mi- neures à la loi fédérale sur la circulation routière. Il s'agit d'in- fractions qui ne doivent pas nuire aux autres usagers de la route ni leur provoquer des dangers, et qui doivent être cons- tatées de façon claire de la part de la police. La procédure est très rapide, parce qu'elle est très schémati- que, et ne considère d'aucune manière toute une série d'élé- ments personnel qui comptent normalement dans un juge- ment pénal de type normal. Elle a permis de décharger consi-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (Blatter) Unterschriftsrecht bei Referenden und Volksinitiativen Initiative parlementaire (Blatter) Référendums et initiatives populaires. Droit de signature In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.435 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 09.03.1995 - 08:00 Date Data Seite 481-481 Page Pagina Ref. No 20 025 382 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.