{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-86-III-70_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=191&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-70%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "d5c4298f5203a42d8768439c635a5c34"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 86 III 70"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1960 BGE 86 III 70"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1960 BGE 86 III 70"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1960 BGE 86 III 70"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bereinigung der Zugeh\u00f6r einer Liegenschaft im Konkurs. Was Zugeh\u00f6r ist, soll in dem mit dem Kollokationsplan aufzulegenden Lastenverzeichnis (Art. 125 VZG) festgelegt werden, unter Vorbehalt der Kollokationsklage nach Art. 250 SchKG. Hiebei unabgekl\u00e4rt gebliebene Punkte sind bei der Verwertung der Liegenschaft (in dem mit den Steigerungsbedingungen aufzulegenden Lastenverzeichnis) zu bereinigen. Es ist nicht zul\u00e4ssig, diese Verf\u00fcgungen der Konkursverwaltung erst nach Aufstellung der ihnen entsprechenden Verteilungsliste anzufechten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Epuration des accessoires d'un immeuble dans la proc\u00e9dure de faillite. Les accessoires de l'immeuble doivent \u00eatre indiqu\u00e9s dans l'\u00e9tat des charges d\u00e9pos\u00e9s avec l'\u00e9tat de collocation (art. 125 ORI), sous r\u00e9serve de l'action en contestation de l'\u00e9tat de collocation selon l'art. 250 LP. Les points qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9gl\u00e9s \u00e0 ce moment doivent l'\u00eatre lors de la r\u00e9alisation de l'immeuble (dans l'\u00e9tat des charges qui doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 avec les conditions de vente). Il n'est pas possible d'attaquer ces d\u00e9cisions de l'administration de la faillite seulement apr\u00e8s le d\u00e9p\u00f4t du tableau de distribution fond\u00e9 sur elles."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Appuramento degli accessori di un fondo nella procedura di fallimento. Gli accessori del fondo devono essere indicati nell'elenco degli oneri depositato con la graduatoria (art. 125 RFF), sotto riserva dell'azione di contestazione della graduatoria secondo l'art. 250 LEF. I punti che non sono stati regolati a questo stadio lo devono essere all'atto della realizzazione del fondo (nell'elenco degli oneri che deve essere depositato con le condizioni dell'incanto). Non \u00e8 lecito impugnare queste decisioni dell'amministrazione del fallimento soltanto dopo il deposito dello stato di ripartizione fondato sulle stesse."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:22:39", "Checksum": "312384664a188ce2682fa76167963744"}