{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-260_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-260%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "53dcebd593c061ca27eeb5c3342fb0d1"}, "Num": ["BGE 112 Ia 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 112 Ia 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 112 Ia 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 112 Ia 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie; Verj\u00e4hrung von Kanalisations- und Wasseranschlussgeb\u00fchren. 1. Verj\u00e4hrung im \u00f6ffentlichen Recht; Grunds\u00e4tze, die beim Fehlen ausdr\u00fccklicher Bestimmungen heranzuziehen sind (E. 5 und 5e). 2. Es ist nicht willk\u00fcrlich, f\u00fcr die Veranlagung von Kanalisations- und Wasseranschlussgeb\u00fchren die steuerrechtlichen Bestimmungen \u00fcber die Veranlagungsverj\u00e4hrung (\u00a7 104 des z\u00fcrcherischen Steuergesetzes) heranzuziehen (E. 5a, 5b, 5c) und diese als keiner Unterbrechung zug\u00e4nglichen Verwirkungsfrist zu betrachten (E. 5d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale; prescription des taxes de raccordement aux r\u00e9seaux de distribution d'eau et d'\u00e9vacuation des eaux us\u00e9es. 1. Prescription en droit public; principes applicables \u00e0 d\u00e9faut de r\u00e8gle explicite (consid. 5 et 5e). 2. Il n'est pas arbitraire d'appliquer, en mati\u00e8re de perception des taxes de raccordement aux r\u00e9seaux de distribution d'eau et d'\u00e9vacuation des eaux us\u00e9es, les dispositions relatives \u00e0 la prescription des rappels d'imp\u00f4t (\u00a7 104 de la loi fiscale zurichoise; consid. 5a, 5b, 5c). Il n'est pas non plus arbitraire d'admettre que lesdites dispositions \u00e9tablissent un d\u00e9lai de p\u00e9remption qui n'est pas susceptible d'\u00eatre interrompu (consid. 5d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale; prescrizione delle tasse di allacciamento all'acquedotto e alla canalizzazione delle acque di rifiuto. 1. La prescrizione nel diritto pubblico; principi applicabili in assenza di norme esplicite (consid. 5 e 5e). 2. Non \u00e8 arbitrario d'applicare, in materia di prelevamento di tasse di allacciamento all'acquedotto e alla canalizzazione delle acque di rifiuto, le disposizioni relative alla prescrizione della tassazione (\u00a7 104 della legge tributaria zurighese; consid. 5a, 5b, 5c), e di considerare il relativo termine quale termine di perenzione, non suscettibile d'interruzione (consid. 5d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:47:34", "Checksum": "ffec135383ba732a66651d2122f34e2b"}