2004-2604 3509 Délai référendaire: 13 juillet 2006 Loi fédérale sur la protection des eaux (LEaux) Modification du 24 mars 2006 L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 22 décembre 20041, arrête: I La loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux 2 est modifiée comme suit: Art. 15 titre et al. 1, 1re phrase Construction et contrôle des installations et des équipements 1 Les détenteurs d’installations servant à l’évacuation et à l’épuration des eaux usées, des installations d’entreposage et de traitement technique des engrais de ferme, ainsi que des silos à fourrage veille nt à ce que ceux-ci soient construits, utilisés, entretenus et réparés correctement. ... Art. 19, al. 2 2 La construction et la transformation de bâtiments et d’installations, ainsi que les fouilles, les terrassements et autres travaux analogues dans les secteurs particulière- ment menacés sont soumis à autorisation cantonale s’ils peuvent mettre en danger les eaux. Art. 22 Exigences générales 1 Les détenteurs d’installations contenant des liquides de nature à polluer les eaux doivent veiller à l’installation, au contrôle périodique, à l’exploitation et à l’entretien corrects des constructions et des appareils nécessaires à la protection des eaux. Les installations d’entreposage soumises à autorisation (art. 19, al. 2) doivent être contrôlées tous les 10 ans au moins; selon le danger qu’elles représentent pour les eaux, le Conseil fédéral fixe des intervalles de contrôle pour d’autres installations. 1 FF 2005 869 2 RS 814.20 Loi fédérale sur la protection des eaux 3510 2 Dans les installations d’entreposage et sur les places de transvasement, la préven- tion, la détection facile et la rétention des fuites doivent être garanties. 3 Les installations contenant des liquides de nature à polluer les eaux ne peuvent être construites, transformées, contrôlées, remp lies, entretenues, vidées et mises hors service que par des personnes qui garantissent, de par leur formation, leur équipe- ment et leur expérience, le respect de l’état de la technique. 4 Quiconque fabrique des éléments d’installation doit contrôler qu’ils correspondent à l’état de la technique et doit produire des documents attestant les résultats de ces contrôles. 5 Si des installations contenant des liquide s de nature à polluer les eaux sont cons- truites, transformées ou mises hors service, leurs détenteurs doivent le notifier au canton, selon les directives de ce dernier. 6 Les détenteurs des installations contenant des liquides de nature à polluer les eaux ainsi que les personnes chargées d’en assurer l’exploitation ou l’entretien signalent immédiatement à la police de la protection des eaux toute fuite constatée. Ils pren- nent de leur propre chef toutes les mesures qui peuvent raisonnablement être exigées d’eux pour éviter de polluer les eaux. 7 Les al. 2 à 5 ne s’appliquent pas aux installations qui ne peuvent pas mettre en danger les eaux ou qui le peuvent seulement dans une faible mesure. Art. 23 et 26 Abrogés II 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur. Conseil des Etats, 24 mars 2006 Conseil national, 24 mars 2006 Le président: Rolf Büttiker Le secrétaire: Christoph Lanz Le président: Claude Janiak Le secrétaire: Ueli Anliker Date de publication: 4 avril 20063 Délai référendaire: 13 juillet 2006 3 FF 2006 3509 Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Loi fédérale sur la protection des eaux (LEaux) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 13 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 04.04.2006 Date Data Seite 3509-3510 Page Pagina Ref. No 10 139 506 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.