{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-07-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-279_2020-07-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-279%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "8a356aaba17b0629ed1d123f96921a89"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 279", "1B_292/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 06.07.2020 BGE 146 IV 279 (1B_292/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 06.07.2020 BGE 146 IV 279 (1B_292/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 06.07.2020 BGE 146 IV 279 (1B_292/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2, Art. 229 Abs. 3 lit. b, Art. 227 StPO; Anordnung von Sicherheitshaft bei vorbestehender Untersuchungshaft, Dauer. Die Anordnung von Sicherheitshaft f\u00fcr l\u00e4ngstens 3 Monate ist die Regel, f\u00fcr l\u00e4ngstens 6 Monate die Ausnahme. Die Sicherheitshaft darf nicht f\u00fcr 6 Monate bewilligt werden, wenn das erstinstanzliche Gericht aufgrund der Umst\u00e4nde und mit Blick auf das besondere Beschleunigungsgebot in Haftsachen in der Lage sein m\u00fcsste, die Hauptverhandlung innert 3 Monaten anzusetzen (E. 2). Dies a quo ist der Tag des Eingangs der Anklageschrift beim erstinstanzlichen Gericht. Festlegung des dies ad quem im zu beurteilenden Fall (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2, art. 229 al. 3 let. b, art. 227 CPP; placement en d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 en cas de d\u00e9tention provisoire pr\u00e9existante, dur\u00e9e. En mati\u00e8re de fixation de la dur\u00e9e de la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9, la r\u00e8gle est de trois mois au plus; une dur\u00e9e de six mois au plus est l'exception. La d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 ne doit pas \u00eatre autoris\u00e9e pour six mois, lorsqu'en raison des circonstances et eu \u00e9gard au principe de c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 qui pr\u00e9vaut sp\u00e9cialement dans les cas concernant des pr\u00e9venus d\u00e9tenus, le tribunal de premi\u00e8re instance devrait \u00eatre en mesure de fixer les d\u00e9bats principaux dans les trois mois \u00e0 venir (consid. 2). Le dies a quo est le jour de la r\u00e9ception de l'acte d'accusation par le tribunal de premi\u00e8re instance. Dans le cas d'esp\u00e8ce, constatation du dies ad quem (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2, art. 229 cpv. 3 lett. b, art. 227 CPP; ordine di carcerazione di sicurezza in caso di carcerazione preventiva preesistente, durata. L'ordine di carcerazione di sicurezza per un massimo di 3 mesi \u00e8 la regola, per un massimo di 6 mesi l'eccezione. La carcerazione di sicurezza non pu\u00f2 essere autorizzata per 6 mesi quando, sulla base delle circostanze e alla luce dello speciale imperativo di celerit\u00e0 vigente in materia di carcerazione, il tribunale di primo grado dovrebbe essere capace di indire il dibattimento principale entro tre mesi (consid. 2). Dies a quo \u00e8 il giorno del deposito dell'atto d'accusa presso il tribunale di primo grado. Determinazione del dies ad quem nel caso in esame (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:17:38", "Checksum": "3e50806b245cbb3ae329b09d5b22b015"}