{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-250_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=273&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-250%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "df710f665a168bcae0d8c88a3d13b0c9"}, "Num": ["BGE 128 III 250"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 128 III 250"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 128 III 250"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 128 III 250"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abgrenzung zwischen \u00f6ffentlichem Recht und Privatrecht. Berufungsf\u00e4higkeit eines Entscheides, mit welchem ein Zivilgericht auf eine Klage nicht eintritt mit der Begr\u00fcndung, es handle sich um eine \u00f6ffentlichrechtliche Streitigkeit (E. 1). Vertrag zwischen einem Kanton und einer Privatperson im Gebiet arbeitsmarktlicher Massnahmen: \u00f6ffentlichrechtliches oder privatrechtliches Vertragsverh\u00e4ltnis (E. 2)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Distinction entre droit public et droit priv\u00e9. Recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme contre une d\u00e9cision par laquelle un tribunal civil n'entre pas en mati\u00e8re sur une action au motif qu'il s'agit d'une contestation de droit public (consid. 1). Contrat entre un canton et un particulier dans le domaine des mesures relatives au march\u00e9 du travail: rapport contractuel de droit public ou de droit priv\u00e9 (consid. 2)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Distinzione fra diritto pubblico e diritto privato. Ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma contro un giudizio, con il quale un tribunale civile non entra nel merito di un'azione per il motivo che si tratta di una controversia di diritto pubblico (consid. 1). Contratto fra cantone e privato nell'ambito dei provvedimenti inerenti al mercato del lavoro: rapporto contrattuale di diritto pubblico o di diritto privato (consid. 2)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:43:48", "Checksum": "502ff18ab63908f025b0528a3bd3ef30"}