{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-151-I-41_nodate.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-I-41%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "902836892e97ba09c9f3fc8ecc052196"}, "Scrapedate": "2025-08-05", "Num": ["BGE 151 I 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 151 I 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 151 I 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 151 I 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 2 und Art. 161 Abs. 1 BV, Art. 52 Abs. 1 KV/ZH; Wahl des Z\u00fcrcher Kantonsrats und Wahl von dessen Kommissionen; Parteiwechsel einer Kantonsr\u00e4tin zwischen Wahltermin und Konstituierung des Parlaments. Nichteintreten auf die Beschwerde gegen die Wahl der parlamentarischen Kommissionen durch den Kantonsrat (E. 2). Die Beschwerdef\u00fchrenden warteten den Erwahrungsbeschluss des Kantonsrats ab und fochten diesen an. Ihnen h\u00e4tte jedoch nach der Publikation des Wahlergebnisses und trotz Ablauf der kantonalen Rekursfrist von Bundesrechts wegen zun\u00e4chst der Stimmrechtsrekurs an den Kantonsrat und daraufhin die Beschwerde an das Verwaltungsgericht des Kantons Z\u00fcrich zur Verf\u00fcgung gestanden (Art. 29 Abs. 1 i.V.m. Art. 29a BV, Art. 88 Abs. 2 BGG). Ausnahmsweises Eintreten auf die Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten aus Vertrauensschutzerw\u00e4gungen trotz fehlender Aussch\u00f6pfung der kantonalen Rechtsmittel (E. 3 und 4). Das Beschwerderecht nach Art. 89 Abs. 3 BGG steht nicht nur den im betroffenen Wahlkreis stimmberechtigten Personen zu, sondern allen, die bei den Kantonsratswahlen stimmberechtigt waren (E. 5). Grunds\u00e4tzlich hat eine Person gest\u00fctzt auf die Meinungsfreiheit (Art. 16 BV), die Vereinigungsfreiheit (Art. 23 BV), den Schutz der politischen Rechte (Art. 34 Abs. 1 BV) und das Prinzip des freien Mandats (Art. 161 Abs. 1 BV und Art. 52 Abs. 1 KV/ZH) die Freiheit, die Partei zu wechseln. Diese Freiheit findet jedoch ihre Grenze in der Wahl- und Abstimmungsfreiheit der Stimmberechtigten: Kandidierende, die bereits im Zeitpunkt der Wahl den festen Entschluss zum Parteiwechsel gefasst haben und dies verheimlichen, f\u00fchren die Stimmberechtigten in die Irre. Die Information \u00fcber einen solchen Entschluss ist f\u00fcr die Wahlberechtigten wesentlich. Anspruch auf gerichtliche Untersuchung bei entsprechenden Anzeichen (Art. 34 Abs. 2 und Art. 29a BV; E. 7-9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 2 et art. 161 al. 1 Cst., art. 52 al. 1 Cst./ZH; \u00e9lection du Grand Conseil zurichois et de ses commissions; changement de parti d'une d\u00e9put\u00e9e au Grand Conseil entre l'\u00e9lection et la constitution du Parlement. Non-entr\u00e9e en mati\u00e8re sur le recours contre l'\u00e9lection des commissions parlementaires par le Grand Conseil (consid. 2). Les recourants ont attendu la d\u00e9cision de validation du Grand Conseil et l'ont attaqu\u00e9e. Toutefois, apr\u00e8s la publication du r\u00e9sultat des \u00e9lections et malgr\u00e9 l'expiration du d\u00e9lai de recours cantonal, le droit f\u00e9d\u00e9ral leur conf\u00e9rait la possibilit\u00e9 de former d'abord un recours en mati\u00e8re de droit de vote aupr\u00e8s du Grand Conseil, puis un recours aupr\u00e8s du Tribunal administratif du canton de Zurich (art. 29 al. 1 en relation avec l'art. 29a Cst., art. 88 al. 2 LTF). Entr\u00e9e en mati\u00e8re \u00e0 titre exceptionnel sur le recours en mati\u00e8re de droit public pour des motifs tir\u00e9s de la protection de la confiance, malgr\u00e9 l'absence d'\u00e9puisement des voies de recours cantonales (consid. 3 et 4). La qualit\u00e9 pour recourir selon l'art. 89 al. 3 LTF n'appartient pas qu'aux personnes ayant le droit de vote dans la circonscription \u00e9lectorale concern\u00e9e, mais \u00e0 toutes celles qui avaient le droit de vote lors des \u00e9lections du Grand Conseil (consid. 5). En principe, une personne a le droit de changer de parti en vertu de la libert\u00e9 d'opinion (art. 16 Cst.), de la libert\u00e9 d'association (art. 23 Cst.), de la protection des droits politiques (art. 34 al. 1 Cst.) et du principe du libre mandat (art. 161 al. 1 Cst. et art. 52 al. 1 Cst./ZH). Ce droit trouve toutefois sa limite dans la libert\u00e9 de vote et d'\u00e9lection des citoyens: les candidats qui ont d\u00e9j\u00e0 pris la ferme d\u00e9cision de changer de parti au moment de l'\u00e9lection et qui cachent cette intention induisent les \u00e9lecteurs en erreur. L'information sur une telle d\u00e9cision est essentielle pour les \u00e9lecteurs. Droit \u00e0 une enqu\u00eate judiciaire en cas d'indices allant dans ce sens (art. 34 al. 2 et art. 29a Cst.; consid. 7-9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 2 e art. 161 cpv. 1 Cost., art. 52 cpv. 1 Cost./ZH; elezione del Gran Consiglio zurighese ed elezione delle sue Commissioni; cambio di partito di una granconsigliera tra la data dell'elezione e la costituzione del Parlamento. Inammissibilit\u00e0 del ricorso contro l'elezione delle commissioni parlamentari da parte del Gran Consiglio (consid. 2). I ricorrenti hanno atteso la decisione di accertamento dei risultati dell'elezione del Gran Consiglio e l'hanno impugnata. Tuttavia, dopo la pubblicazione dei risultati dell'elezione e nonostante la scadenza del termine di ricorso cantonale, il diritto federale conferiva loro la possibilit\u00e0 di inoltrare dapprima il ricorso in materia di diritto di voto al Gran Consiglio e, in seguito, il ricorso al Tribunale amministrativo del Canton Zurigo (art. 29 cpv. 1 in relazione con l'art. 29a Cost., art. 88 cpv. 2 LTF). Esame di merito, a titolo eccezionale, del ricorso in materia di diritto pubblico sulla base di considerazioni inerenti alla tutela dell'affidamento nonostante il mancato esaurimento dei rimedi di diritto cantonali (consid. 3 e 4). Il diritto di ricorso secondo l'art. 89 cpv. 3 LTF spetta non solo alle persone che avevano il diritto di voto nel circondario elettorale interessato, ma a tutte quelle che avevano il diritto di voto nelle elezioni del Gran Consiglio (consid. 5). In linea di principio, una persona ha il diritto di cambiare partito in virt\u00f9 della libert\u00e0 d'opinione (art. 16 Cost.), della libert\u00e0 d'associazione (art. 23 Cost.), della tutela dei diritti politici (art. 34 cpv. 1 Cost.) e del principio del libero mandato (art. 161 cpv. 1 Cost. e art. 52 cpv. 1 Cost./ZH). Questa libert\u00e0 trova tuttavia i suoi limiti nella libert\u00e0 di voto e di elezione degli aventi diritto di voto; i candidati che al momento dell'elezione avevano gi\u00e0 preso la ferma decisione di cambiare partito e che nascondono questa intenzione inducono in errore gli elettori. L'informazione su tale decisione \u00e8 essenziale per gli elettori. Diritto a un'inchiesta giudiziaria quando vi sono indizi in tal senso (art. 34 cpv. 2 Cost. e art. 29a Cost.; consid. 7-9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2555", "Zeit UTC": "05.08.2025 00:59:10", "Checksum": "11b11989aec85ce602a2c1926465ddfd"}