{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-10-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-746_2016-10-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-746%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "67c007ed5fe7d77e5f5cf1dc64f6b7ac"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 746", "4A_81/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.10.2016 BGE 142 III 746 (4A_81/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.10.2016 BGE 142 III 746 (4A_81/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.10.2016 BGE 142 III 746 (4A_81/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 884 ff. ZGB; Art. 27 Abs. 2 ZGB und Art. 19 Abs. 2 OR; Fahrnispfand zur Besicherung aller bestehenden und allf\u00e4lligen k\u00fcnftigen Forderungen; Bestimmbarkeit der besicherten Forderung. Materielle Voraussetzungen des Pfandbestellungsvertrags, insbesondere bez\u00fcglich der Bezeichnung der besicherten Forderung oder Forderungen (E. 2.2.1). Erfordernis der gen\u00fcgenden Bestimmbarkeit allf\u00e4lliger k\u00fcnftiger Forderungen (E. 2.2.2). Entstehung des Pfandrechts (E. 2.2.3) und Untergang des selbigen (E. 2.2.4). \u00dcberm\u00e4ssige Bindung (E. 2.3). Fehlen der gen\u00fcgenden Bestimmbarkeit im vorliegenden Fall, da es sich um einen Befreiungsanspruch der Bank handelt, der im Zeitpunkt des Abschlusses des Pfandbestellungsvertrags nicht vorhersehbar war (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 884 ss CC; art. 27 al. 2 CC et art. 19 al. 2 CO; droit de gage mobilier en garantie de toutes cr\u00e9ances actuelles et futures \u00e9ventuelles; d\u00e9terminabilit\u00e9 de la cr\u00e9ance garantie. Conditions mat\u00e9rielles du contrat constitutif de gage, en particulier en ce qui concerne la d\u00e9signation de la ou des cr\u00e9ances garanties (consid. 2.2.1). Exigence de la d\u00e9terminabilit\u00e9 suffisante des cr\u00e9ances futures \u00e9ventuelles (consid. 2.2.2). Naissance du droit de gage (consid. 2.2.3) et extinction de celui-ci (consid. 2.2.4). Engagement excessif (consid. 2.3). En l'esp\u00e8ce, d\u00e9faut de d\u00e9terminabilit\u00e9 suffisante s'agissant d'une cr\u00e9ance en lib\u00e9ration de la banque, qui n'\u00e9tait pas pr\u00e9visible au moment de la conclusion du contrat constitutif de gage (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 884 segg. CC; art. 27 cpv. 2 CC e art. 19 cpv. 2 CO; diritto di pegno manuale in garanzia di tutti i crediti attuali e futuri eventuali; determinabilit\u00e0 del credito garantito. Condizioni materiali del contratto di costituzione del pegno, in particolare per quanto concerne la designazione del credito o dei crediti garantiti (consid. 2.2.1). Esigenza della determinabilit\u00e0 sufficiente di crediti futuri eventuali (consid. 2.2.2). Nascita (consid. 2.2.3) ed estinzione (consid. 2.2.4) del diritto di pegno. Impegno eccessivo (consid. 2.3). Assenza in concreto di una sufficiente determinabilit\u00e0, trattandosi di una pretesa liberatoria della banca che non era prevedibile al momento in cui \u00e8 stato concluso il contratto di costituzione del pegno (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:01:31", "Checksum": "3e90773568ef9763c1c7f532cdf6ea26"}