{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-363_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-363%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "a320c24df973420a3f5d1b521ca241cf"}, "Num": ["BGE 83 II 363"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 83 II 363"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 83 II 363"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 83 II 363"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versteigerung von Erbschaftsgrundst\u00fccken unter den Miterben allein und Erbteilungsvertrag. 1. Wenn Miterben vereinbart haben, unter sich allein die Grundst\u00fccke der Erbschaft zu versteigern und, zwei Monate nach der Steigerung, einen notariellen Erbteilungsvertrag zu unterzeichnen, kann alsdann der Erbe, der den Abschluss des vorgesehenen Endvertrages verhindert hat, gegen die G\u00fcltigkeit der nicht \u00f6ffentlich beurkundeten Versteigerung Einwendungen erheben? (Erw. 2). 2. Die freiwillige Versteigerung unter Miterben allein braucht jedenfalls dann nicht \u00f6ffentlich beurkundet zu werden, wenn sie im Rahmen einer einem eigentlichen Erbteilungsvertrage gleichzuachtenden Vereinbarung stattfindet. In diesen Grenzen gen\u00fcgt die einfache Schriftform, die f\u00fcr den wenn auch unbewegliches Verm\u00f6gen betreffenden Erbteilungsvertrag ausreicht, auch f\u00fcr die freiwillige Versteigerung unter Miterben allein (Erw. 3). 3. Unzul\u00e4ssige Vereinbarung einer Konventionalstrafe oder wenigstens Erm\u00e4ssigung ihres Betrages als \u00fcberm\u00e4ssig? (Erw. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente aux ench\u00e8res d'immeubles successoraux entre coh\u00e9ritiers seuls et convention de partage de la succession. 1. Lorsque des coh\u00e9ritiers sont convenus de proc\u00e9der entre eux seuls \u00e0 une vente aux ench\u00e8res des immeubles de la succession et de signer deux mois apr\u00e8s un contrat de partage de la successionpass\u00e9 devant notaire, l'h\u00e9ritier qui a emp\u00each\u00e9 la signature du contrat final pr\u00e9vu peut-il contester la validit\u00e9 des ench\u00e8res qui n'ont pas fait l'objet d'un acte authentique? (consid. 2). 2. Les ench\u00e8res volontaires entre coh\u00e9ritiers seuls n'ont en tout cas pas besoin de faire l'objet d'un acte authentique quand elles ont lieu dans le cadre d'une convention assimilable \u00e0 un v\u00e9ritable contrat de partage. Dans ces limites, la simple forme \u00e9crite, qui suffit pour le contrat de partage m\u00eame quand il a pour objet des immeubles, est suffisante aussi pour les ench\u00e8res volontaires entre coh\u00e9ritiers seuls (consid. 3). 3. Stipulation illicite d'une peine conventionnelle ou tout au moins r\u00e9duction de son montant consid\u00e9r\u00e9 comme excessif? (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Incanto di beni immobili di una successione tra i soli coeredi e contratto di divisione ereditaria. 1. Se dei coeredi hanno convenuto di licitare tra loro soli i beni immobili della successione e di firmare, due mesi dopo l'incanto, un contratto notarile di divisione ereditaria, pu\u00f2 l'erede che ha impedito la stipulazione del previsto contratto finale di divisione sollevare eccezioni contro la validit\u00e0 dell'asta quando questa non \u00e8 documentata nelle forme dell'atto pubblico? (consid. 2). 2. L'asta volontaria esperita tra soli coeredi non deve in ogni modo essere documentata nelle forme dell'atto pubblico quando l'incanto \u00e8 eseguito nell'ambito di una convenzione parificabile a un contratto di divisione vero e proprio. Entro questi limiti, la forma scritta semplice, sufficiente per il contratto di divisione quand'anche abbia per oggetto dei beni immobili, basta pure per l'incanto volontario tra soli coeredi (consid. 3). 3. Stipulazione illecita di una pena convenzionale o per lo meno riduzione di questa siccome eccessiva? (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:50:30", "Checksum": "3c50dd87c3779d45dd51f6714e14fb32"}