Verordnung vom 19. November 2003 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. November 2003 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)" shortForm="BehiV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 novembre 2003 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)" shortForm="ODis"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 novembre 2003 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés, OHand)" shortForm="OHand"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>151.31 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Beseitigung von Benachteiligungen <br/>von Menschen mit Behinderungen</docTitle></p><p>(Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)</p><p>vom 19. November 2003 (Stand am 1. Januar 2021)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>in Ausführung des Behindertengleichstellungsgesetzes vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> (BehiG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung enthält Bestimmungen zu:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Organisation des Eidgenössischen Büros für die Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen (EBGB);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Geltendmachung von Rechtsansprüchen und dem Verhältnismässigkeitsprinzip;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Anforderungen an eine behindertengerechte Erstellung oder Erneuerung von Bauten und Anlagen, die im Eigentum des Bundes stehen oder von ihm mitfinanziert werden;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Anforderungen an eine behindertengerechte Ausgestaltung von Dienstleistungen des Bundes;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den Massnahmen des Bundes als Arbeitgeber zu Gunsten seiner Angestellten mit Behinderungen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>der Ausrichtung von Finanzhilfen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Massnahmen im öffentlichen Verkehr sind in der Verordnung vom 12. November 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>151.34</b></ref></p></authorialNote> über die behindertengerechte Gestaltung des öffentlichen Verkehrs geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Die folgenden Ausdrücke bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Bau und Erneuerung</i> <i>(Art. 3 Bst. a, c und d BehiG):</i> Die Erstellung und die Änderung von Bauten und Anlagen, soweit sie einem ordentlichen oder einfachen kantonalen Bewilligungsverfahren unterstellt sind;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Bauten und Anlagen</i> <i>(Art. 3 Bst. a BehiG):</i> befristet errichtete oder auf Dauer angelegte Räumlichkeiten und Einrichtungen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_c/listintro"><i>öffentlich zugängliche Bauten und Anlagen (Art. 3 Bst. a BehiG):</i> Bauten und Anlagen:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die einem beliebigen Personenkreis offen stehen,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die nur einem bestimmten Personenkreis offen stehen, der in einem besonderen Rechtsverhältnis zu Gemeinwesen oder zu Dienstleistungsanbieterinnen und –anbietern steht, welche in der Baute oder Anlage tätig sind. Ausgenommen sind Bauten und Anlagen, die zur Kampf- und Führungsinfrastruktur der Armee gehören, oder</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>in denen Dienstleistungsanbieterinnen und –anbieter persönliche Dienstleistungen erbringen;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Diskriminieren (Art. 6 und 8 Abs. 3 BehiG):</i> Behinderte besonders krass unterschiedlich und benachteiligend behandeln mit dem Ziel oder der Folge, sie herabzuwürdigen oder auszugrenzen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Arbeitgeber (Art. 13 BehiG):</i> der Bundesrat, die Bundesversammlung, die Schweizerische Post, die Schweizerischen Bundesbahnen, das Bundesgericht und der ETH-Rat;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Internet (Art. 14 Abs. 2 BehiG): </i>Durch unterschiedliche Anwendungen genutztes Computernetzwerk, welches mit einem Webbrowser oder einer anderen benutzerseitigen Zugangstechnologie genutzt wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Menschen <br/>mit Behinderungen</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Aufgaben</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 19 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p><span> Das EBGB ist für Bundesaufgaben im Zusammenhang mit der Gleichstellung der Menschen mit Behinderungen zuständig, soweit sie nicht von anderen besonderen Fachstellen der Bundesverwaltung wahrgenommen werden müssen.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Es fördert die Gleichstellung von behinderten mit nicht behinderten Menschen im öffentlichen Raum und setzt sich für die Beseitigung der rechtlichen oder tatsäch</span><span>lichen Benachteiligungen ein.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> <span>Es nimmt insbesondere folgende Aufgaben wahr:</span></listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Es informiert die Öffentlichkeit und erstellt Dokumentationen.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Es berät Privatpersonen und Behörden.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Es prüft die Gesuche um Finanzhilfen.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Es führt Programme, Informationskampagnen und Pilotversuche durch.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Es bearbeitet gleichstellungspolitische Fragen auf nationaler und internationaler Ebene.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Es bereitet die Gesetzgebung sowie Berichte und andere Regierungstätigkeiten im Bereich der Gleichstellung der Behinderten vor.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Es äussert sich zu andern Gesetzgebungsvorhaben und Massnahmen des Bundes, welche die Frage der Gleichstellung der Behinderten besonders betreffen.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>Es prüft die Beschwerde- und Klageberechtigung von Behindertenorganisationen.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>Es sorgt für die Koordination der Tätigkeiten der besonderen Fachstellen der Bundesverwaltung.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_j"><num>j. </num><p>Es arbeitet mit den Behindertenorganisationen zusammen.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_k"><num>k. </num><p>Es berichtet dem Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) regelmässig über seine Tätigkeiten sowie über die Ergebnisse seiner Wirksamkeitsüberprüfung nach Artikel 18 Absatz 3 BehiG.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Organisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 19 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Das EBGB ist dem Generalsekretariat des EDI unterstellt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Geltendmachung von Rechtsansprüchen und <br/>Verhältnismässigkeitsprinzip</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Beschwerde- und klageberechtigte Organisationen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 9 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Beschwerde- und klageberechtigt nach Artikel 9 Absatz 2 BehiG sind Behindertenorganisationen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mit eigener Rechtspersönlichkeit;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die sich seit mindestens 10 Jahren nach ihrem statutarischen Zweck hauptsächlich für die besonderen Belange der Behinderten einsetzen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>deren Tätigkeit von nationaler Bedeutung ist; und</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die in Anhang 1 dieser Verordnung aufgeführt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gesuche um Anerkennung als beschwerde- und klageberechtigte Organisation sind dem EBGB einzureichen. Den Gesuchen sind alle Dokumente, die zur Überprüfung der Voraussetzungen gemäss Absatz 1 Buchstaben a–c notwendig sind, beizulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Ändern beschwerde- und klageberechtigte Organisationen ihren statutarischen Zweck, ihre Rechtsform oder ihre Bezeichnung, so teilen sie dies dem EBGB unverzüglich mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Das EBGB kontrolliert periodisch, ob die beschwerde- und klageberechtigten Organisationen die Voraussetzungen für das Beschwerde- und Klagerecht erfüllen. Stellt es fest, dass eine Organisation diesen nicht mehr genügt, so beantragt das EDI dem Bundesrat, den Anhang 1 entsprechend zu ändern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abwägung der Interessen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 11 Abs. 1 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Zur Beurteilung der Frage, ob ein Missverhältnis im Sinne von Artikel 11 Absatz 1 BehiG vorliegt, muss in der Interessenabwägung namentlich berücksichtigt werden:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zahl der Personen, welche die Baute oder die Anlage benutzen oder die Dienstleistung in Anspruch nehmen;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bedeutung der Baute, der Anlage oder der Dienstleistung für die Menschen mit Behinderungen;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der provisorische oder dauerhafte Charakter der Baute, der Anlage oder der Dienstleistung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Sind die Interessen der Behinderten gegen die Interessen des Umweltschutzes, des Naturschutzes oder des Heimatschutzes und der Denkmalpflege abzuwägen (Art. 11 Abs. 1 Bst. b BehiG), so sind zusätzlich zu berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bedeutung der Baute oder der Anlage aus der Sicht des Umweltschutzes, des Naturschutzes oder des Heimatschutzes und der Denkmalpflege; und</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_b/listintro">das Ausmass, in dem die verlangten Anpassungen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Umwelt beeinträchtigen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Bausubstanz, die Struktur und das Erscheinungsbild der Baute oder der Anlage aus der Sicht des Naturschutzes oder des Heimatschutzes und der Denkmalpflege beeinträchtigen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Massgebliche Kosten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 12 Abs. 1 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Der maximale Wert von 5 Prozent des Gebäudeversicherungswertes im Sinne von Artikel 12 Absatz 1 BehiG muss auf der Grundlage des Versicherungswertes des Gebäudes vor der Erneuerung berechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Als Erneuerungskosten im Sinne von Artikel 12 Absatz 1 BehiG gelten die voraussichtlichen Baukosten ohne besondere Massnahmen für Behinderte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Bauvorschriften des Bundes</heading><p>(Art. 15 Abs. 2 BehiG)</p><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Die Norm SIA 500 «Hindernisfreie Bauten» ist massgeblich für:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. April 2010, in Kraft seit 1. Juni 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/261" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 1737</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. April 2010, in Kraft seit 1. Juni 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/261" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 1737</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Verwaltungseinheiten, die nach Artikel 8 der Verordnung vom 5. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes für das Immobilienmanagement zuständig sind;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verwaltungseinheiten, die Wohnbauten erstellen oder mitfinanzieren;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Verwaltungseinheiten, die Finanzhilfen oder Abgeltungen nach dem Subventionsgesetz vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> ausrichten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Verwaltungseinheiten erarbeiten für ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich ein Konzept zur Umsetzung der Anliegen der Behinderten bezüglich der Bauten und Anlagen im Rahmen der verfügbaren Mittel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bestimmungen der Verordnung vom 12. November 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>151.34</b></ref></p></authorialNote> über die behindertengerechte Gestaltung des öffentlichen Verkehrs bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Dienstleistungen des Bundes</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Dienstleistungen mit Publikumsverkehr</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Verwaltungseinheiten der zentralen und dezentralen Bundesverwaltung, die Organisationen und die Unternehmen nach Artikel 2 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG) sowie die Organisationen und Unternehmen, die gestützt auf eine Konzession des Bundes tätig sind, ergreifen die notwendigen baulichen und technischen Massnahmen, um ihre Dienstleistungen für Menschen mit Behinderungen zugänglich zu machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie rüsten insbesondere ihre Automaten so aus, dass Behinderte sie benutzen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sie stellen sicher, dass behinderte Personen, die auf Grund ihrer Behinderung technische Hilfsmittel nicht selbstständig bedienen können, die notwendige Hilfestellung erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bestimmungen der Verordnung vom 12. November 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>151.34</b></ref></p></authorialNote> über die behindertengerechte Gestaltung des öffentlichen Verkehrs bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Dienstleistungen im Internet</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Information sowie die Kommunikations-und Transaktionsdienstleistungen über das Internet müssen für Sprach‑, Hör- und Sehbehinderte sowie motorisch Behinderte zugänglich sein. Zu diesem Zweck müssen die Internetangebote entsprechend den internationalen Informatikstandards, insbesondere den Richtlinien des World Wide Web Konsortiums (W3C) über den Zugang von Internetseiten, und, subsidiär, entsprechend den nationalen Informatikstandards eingerichtet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Die folgenden Verwaltungseinheiten und Organe erlassen die dazu notwendigen Richtlinien:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 4 der V vom 25. Nov. 2020 über die digitale Transformation und die Informatik, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5871</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Bereich digitale Transformation und IKT-Lenkung der Bundeskanzlei: für die Verwaltungseinheiten nach Artikel 2 Absatz 1 RVOG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die verantwortlichen Organe der Verwaltungseinheiten, Organisationen und Unternehmungen nach Artikel 2 Absätze 3 und 4 RVOG sowie der Organisationen und Unternehmen, die gestützt auf eine Konzession des Bundes tätig sind: für ihre jeweiligen Tätigkeitsgebiete.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Richtlinien werden in Zusammenarbeit mit Behindertenorganisationen und professionellen Organisationen, die auf die Bereiche Informatik und Kommunikation spezialisiert sind, erarbeitet. Sie werden regelmässig dem neusten technischen Stand angepasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Besondere Massnahmen für Sprach‑, Hör- oder Sehbehinderte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 14 Abs. 1 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Die Verwaltungseinheiten, Organisationen und Unternehmungen nach Artikel 2 RVOG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> treffen auf Verlangen einer sprach‑, hör- oder sehbehinderten Person die nötigen Vorkehren, damit diese die zuständigen Vertreterinnen und Vertreter der Behörden aufsuchen und mit ihnen kommunizieren kann. Diese Vorkehren sind innert einer Frist zu treffen, die der Dringlichkeit und den Umständen Rechnung trägt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Massnahmen im Bereich des Bundespersonals</heading><p>(Art. 13 BehiG)</p><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anpassung des beruflichen Umfelds</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Der Arbeitgeber ergreift die notwendigen Massnahmen, um das berufliche Umfeld entsprechend den Bedürfnissen seiner behinderten Angestellten zu gestalten, insbesondere durch Anpassung der folgenden Bereiche:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Arbeitsräume;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Arbeitsplätze;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Arbeitszeiten;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Möglichkeiten der beruflichen Weiterbildung;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Karrierenplanung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Er ergreift die notwendigen Massnahmen zur Anpassung des internen Informatiknetzwerkes (Intranet) gemäss den in Artikel 10 Absatz 1 aufgestellten Grundsätzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Integrationsbeauftragte</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Der Arbeitgeber bezeichnet eine Person aus dem Personal, die ihn und die angestellten behinderten Personen in Fragen der Integration der Menschen mit Behinderungen im beruflichen Umfeld berät.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Begründung einer Nichtanstellung</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Hat eine behinderte Person begründeten Verdacht, dass sie wegen ihrer Behinderung nicht angestellt wurde, so kann sie vom Arbeitgeber verlangen, dass er die Gründe der Nichtanstellung schriftlich darlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Das eidgenössische Personalamt koordiniert die Umsetzung der betrieblichen Gleichstellung der Behinderten in der zentralen Bundesverwaltung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Besondere Programme für Sprach-, Hör- oder Sehbehinderte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 14 Abs. 3 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Der Bund kann Finanzhilfen an Kantone ausrichten, welche im Rahmen der Grundschulausbildung:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die notwendigen personellen und organisatorischen Massnahmen ergreifen, um den sprach‑, hör- oder sehbehinderten Kindern und Jugendlichen die Ausbildung in Regelklassen zu ermöglichen;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den nicht sprach‑, hör- oder sehbehinderten Kindern und Jugendlichen das Erlernen der Gebärdensprache oder der Brailleschrift anbieten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Er kann Finanzhilfen an nicht gewinnorientierte Organisationen und Einrichtungen von nationaler Bedeutung ausrichten, die:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sprach-, hör- oder sehbehinderten Personen Hilfestellungen anbieten, welche die Kommunikation untereinander und mit anderen Personen ermöglichen;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sich an der Ausbildung von spezialisierten Personen für die Kommunikation mit sprach-, hör- oder sehbehinderten Personen beteiligen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzhilfen werden nur für befristete Programme ausgerichtet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Beiträge für Programme zur Integration Behinderter</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 16 Abs. 3 BehiG)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Beiträge können insbesondere geleistet werden für befristete Programme, die:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen starken Praxisbezug aufweisen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>über die Dauer der Beitragszahlung hinaus wirken;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Zusammenarbeit mit anderen Organisationen fördern;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Verbindung mit anderen Programmen ermöglichen; oder</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>experimentellen Charakter aufweisen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Ebenfalls mit Beiträgen unterstützt werden können:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Entwicklung von Grundlagen für Programme;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Evaluation von bereits bestehenden Programmen;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Sensibilisierungsarbeit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Beiträge für Pilotversuche zur Integration im Erwerbsleben <br/>(Art. 17 BehiG)</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Beiträge können insbesondere geleistet werden für befristete Versuche, die:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Integration Behinderter in bestehende Arbeitsprozesse ermöglichen;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, die von einer Behinderung bedroht sind, den Erhalt des bisherigen Arbeitsplatz ermöglichen;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Entwicklung behindertengerechter Arbeitsplätze in Betrieben fördern;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Zusammenarbeitsformen von Behinderten mit Nichtbehinderten erproben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Beiträge werden nur geleistet, wenn die Versuche:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>über die Dauer der Beitragszahlung hinaus wirken;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in den Organisationen und Betrieben gut verankert sind; oder</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>experimentellen Charakter aufweisen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Eigenleistung</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Finanzhilfen nach dieser Verordnung werden nur ausgerichtet, wenn die verantwortlichen Kantone, Gemeinwesen oder Organisationen eine zumutbare Eigenleistung für das Projekt erbringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Einreichung der Gesuche</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Finanzhilfen nach dieser Verordnung sind beim EBGB einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Das EBGB legt die jährlichen Eingabetermine fest.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. April 2010, in Kraft seit 1. Juni 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/261" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 1737</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Dem Gesuch müssen beigelegt werden:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine genaue Beschreibung des Projekts, für das um Unterstützung nachgesucht wird;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Zielformulierung;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>ein Konzept zur Umsetzung und Verbreitung der Projektergebnisse (Transferkonzept);</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>ein Evaluationskonzept;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>ein detaillierter Voranschlag und ein Finanzierungsplan;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>alle notwendigen Angaben über die am Projekt beteiligten Organisationen;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>ein Zeitplan über die Durchführung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Prüfung der Gesuche</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das EBGB prüft die Gesuche um Finanzhilfen. Es kann Fachleute beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Es trägt dabei den besonderen Bedürfnissen von Frauen mit Behinderungen Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann verlangen, dass Projekte überarbeitet oder mit anderen Projekten koordiniert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Festsetzung der Beiträge</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die Höhe der Finanzhilfen wird, im Rahmen der bewilligten Kredite, pauschal oder nach Aufwand festgesetzt. Bei Finanzhilfen, die sich nach Aufwand bemessen, wird im Voraus ein Höchstbeitrag festgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzhilfen können als einmalige oder als periodische Beiträge ausgerichtet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Das EDI entscheidet über die Gewährung von Finanzhilfen. Es kann diese Kompetenz ans EBGB delegieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Überwachung und Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Das EBGB überwacht die Durchführung der Projekte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller berichtet dem EBGB regelmässig über den Verlauf des Projekts und reicht ihm spätestens drei Monate nach dessen Abschluss einen Schlussbericht ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Das EBGB erlässt Weisungen über die Berichterstattung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Evaluation</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Das EBGB überprüft die Evaluation der Projekte durch die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann Fachleute beiziehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Die Änderung bisherigen Rechts wird im Anhang 2 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. November 2003 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)" shortForm="BehiV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 novembre 2003 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)" shortForm="ODis"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 novembre 2003 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés, OHand)" shortForm="OHand"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5561</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Verzeichnis der nach BehiG beschwerde- und klageberechtigten Behindertenorganisationen</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>AGILE.CH Die Organisationen von Menschen mit Behinderung</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Federazione Ticinese Integrazione Andicap (FTIA)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>pro audito schweiz</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Pro Infirmis</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Procap</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Inclusion Handicap</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Schweizer Paraplegiker-Vereinigung (SPV)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Schweizerischer Blinden- und Sehbehindertenverband (SBV)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Schweizerischer Blindenbund Selbsthilfe blinder und sehbehinderter Menschen (SBb)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Schweizerischer Zentralverein für das Blindenwesen (SZB)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Schweizerischer Verband für Gehörlosen- und Hörgeschädigten-Organisationen (Sonos)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Stiftung zur Förderung einer behindertengerechten baulichen Umwelt</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Schweizerischer Gehörlosenbund (SGB-FSS)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Insieme Schweizerische Vereinigung der Elternvereine für Menschen mit einer geistigen Behinderung</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. November 2003 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)" shortForm="BehiV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 novembre 2003 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)" shortForm="ODis"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 novembre 2003 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés, OHand)" shortForm="OHand"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/668/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 26)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:</p><p>…<sup><authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4501 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></sup></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>