<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> <html> <head> <title>AGVE - Archiv</title> <meta charset="utf-8"/><meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"/> <meta content="Weblaw - www.weblaw.ch" name="Publisher"/> </head> <body> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">239</span></div> <div class="page" id="S1"> <div role="main"><br/> <span class="ft1"><b>X. Einbürgerungen</b></span><br/> <br/> <br/> <br/> <span class="ft2"><b>45</b></span> <span class="ft2"><b>Keine Anwendbarkeit von Art. 6 EMRK; Anforderungen hinsichtlich der</b></span><br/> <span class="ft2"><b>für die Einbürgerung erforderlichen Sprachkenntnisse.</b></span><br/> <span class="ft3">-</span> <span class="ft2"><b>Art. 6 EMRK ist auf Einbürgerungsverfahren nicht anwendbar</b></span><br/> <span class="ft2"><b>(Erw. I./4.2).</b></span><br/> <span class="ft3">-</span> <span class="ft2"><b>Auslegung des Integrations- und Vertrautheitserfordernisses</b></span><br/> <span class="ft2"><b>(Erw. II./5).</b></span><br/> <span class="ft3">-</span> <span class="ft2"><b>Überprüfung der Sprachkenntnisse: verfahrensmässige und inhalt-</b></span><br/> <span class="ft2"><b>liche Anforderungen (Erw.II./6).</b></span><br/> <br/> <span class="ft5">Urteil des Verwaltungsgerichts, 2. Kammer, vom 6. Dezember 2010, in Sa-</span><br/> <span class="ft5">chen M. (WBE.2010.254).</span><br/> <br/> <span class="ft6"><i>Aus den Erwägungen</i></span><br/> <br/> <span class="ft7">I.</span><br/> <span class="ft7">1.-2. (...)</span><br/> <span class="ft7">3. (...)</span><br/> <span class="ft7">4.</span><br/> <span class="ft7">4.1.</span><br/> <span class="ft7">Dem Antrag auf Durchführung einer Verhandlung mit Partei-</span><br/> <span class="ft7">befragung und Zeugeneinvernahme ist nicht zu entsprechen. Ob und</span><br/> <span class="ft7">was der Gemeindeammann der Einwohnergemeinde der Beschwer-</span><br/> <span class="ft7">deführerin 1 und/oder ihrem Ehemann im Verlauf des Einbürge-</span><br/> <span class="ft7">rungsverfahrens mündlich mitgeteilt und/oder zugesichert hat, spielt</span><br/> <span class="ft7">für den Ausgang des verwaltungsgerichtlichen Verfahrens keine Rol-</span><br/> <span class="ft7">le. Selbst wenn der Gemeindeammann irgendwelche Zusicherungen</span><br/> <span class="ft7">abgegeben haben sollte, musste der (vertretenen) Beschwerdefüh-</span><br/> <span class="ft7">rerin 1, insbesondere nachdem sie bereits einmal erfolglos ein Ein-</span><br/> <span class="ft7">bürgerungsverfahren durchlaufen hatte, klar sein, dass allein die Ein-</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">240</span></div> <div class="page" id="S2"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">wohnergemeindeversammlung für die Zusicherung des Bürgerrechts</span><br/> <span class="ft7">zuständig ist.</span><br/> <span class="ft7">4.2.</span><br/> <span class="ft7">Ein Anspruch auf Durchführung einer Verhandlung lässt sich</span><br/> <span class="ft7">entgegen der Auffassung der Beschwerdeführer auch nicht aus Art. 6</span><br/> <span class="ft7">EMRK ableiten. Voraussetzung für die Anwendbarkeit der in</span><br/> <span class="ft7">Art. 6 EMRK verankerten Verfahrensgarantien ist ein materieller</span><br/> <span class="ft7">Rechtsanspruch nach innerstaatlichem Recht (C</span><span class="ft5">HRISTOPH</span> <span class="ft7">G</span><span class="ft5">RABEN</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">WARTER</span><span class="ft7">, Europäische Menschenrechtskonvention, 4. Aufl., München</span><br/> <span class="ft7">2009, S. 330 mit Hinweis). Bei der ordentlichen Einbürgerung be-</span><br/> <span class="ft7">steht kein Anspruch auf Erteilung des Bürgerrechts. Dazu kommt,</span><br/> <span class="ft7">dass Verfahren über die Verleihung und die Aberkennung der</span><br/> <span class="ft7">Staatsbürgerschaft nicht vom Begriff der "civil rights" erfasst sind</span><br/> <span class="ft7">und damit nicht zu den zivilrechtlichen Verfahren im Sinne von</span><br/> <span class="ft7">Art. 6 EMRK gehören (G</span><span class="ft5">RABENWARTER</span><span class="ft7">, a.a.O,</span> <span class="ft7">S. 335).</span><br/> <span class="ft7">II.</span><br/> <span class="ft7">1.-3.(...)</span><br/> <span class="ft7">4.</span><br/> <span class="ft7">4.1.</span><br/> <span class="ft7">In der Sache wenden sich die Beschwerdeführer in erster Linie</span><br/> <span class="ft7">dagegen, dass die Gemeindebehörden mit Bezug auf die Beschwer-</span><br/> <span class="ft7">deführerin 1 von ungenügenden Deutschkenntnissen und einer unzu-</span><br/> <span class="ft7">reichenden Integration ausgegangen sind.</span><br/> <span class="ft7">4.2.</span><br/> <span class="ft7">Vor Erteilung der Einbürgerungsbewilligung ist bei der ordent-</span><br/> <span class="ft7">lichen Einbürgerung gemäss Art. 14 BüG zu prüfen, ob der Bewerber</span><br/> <span class="ft7">zur Einbürgerung geeignet ist, insbesondere ob er (a) in die schwei-</span><br/> <span class="ft7">zerischen Verhältnisse eingegliedert ist, (b) mit den schweizerischen</span><br/> <span class="ft7">Lebensgewohnheiten, Sitten und Gebräuchen vertraut ist, (c) die</span><br/> <span class="ft7">schweizerische Rechtsordnung beachtet, und (d) die innere oder äus-</span><br/> <span class="ft7">sere Sicherheit der Schweiz nicht gefährdet (Art. 14 lit. a - d BüG).</span><br/> <span class="ft7">Auf Kantonsebene ist gemäss § 6 KV allein der kantonale Ge-</span><br/> <span class="ft7">setzgeber zum Erlass von Normen betreffend das Kantons- und Ge-</span><br/> <span class="ft7">meindebürgerrecht zuständig; eine Zuständigkeit der Gemeinden</span><br/> <span class="ft7">besteht insoweit nicht (vgl.</span> <span class="ft7">K</span><span class="ft5">URT</span> <span class="ft7">E</span><span class="ft5">ICHENBERGER</span><span class="ft7">, Verfassung des</span><br/> <span class="ft7">Kantons Aargau, Textausgabe mit Kommentar, Aarau 1986, § 6 N 1).</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">241</span></div> <div class="page" id="S3"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">Gemäss § 5 Abs. 1 KBüG können Ausländer, welche die Vorausset-</span><br/> <span class="ft7">zungen für die Erteilung der eidgenössischen Einbürgerungsbewil-</span><br/> <span class="ft7">ligung erfüllen, um Aufnahme in das Kantons- und Gemeindebürger-</span><br/> <span class="ft7">recht nachsuchen, wenn sie bei der Einreichung des Gesuchs seit</span><br/> <span class="ft7">mindestens drei Jahren ohne Unterbruch in derselben Gemeinde</span><br/> <span class="ft7">wohnen und gesamthaft fünf Jahre im Kanton wohnhaft gewesen</span><br/> <span class="ft7">sind (§ 5 Abs. 1 KBüG). Das kantonale Recht knüpft, abgesehen von</span><br/> <span class="ft7">einer Zusatzregelung des Wohnsitzerfordernisses (Art. 15 BüG), für</span><br/> <span class="ft7">die materiellen Voraussetzungen der Einbürgerung allein an die bun-</span><br/> <span class="ft7">desrechtlichen Anforderungen an und stellt keine zusätzlichen Er-</span><br/> <span class="ft7">fordernisse auf. Ob die Voraussetzungen für eine Aufnahme ins Ge-</span><br/> <span class="ft7">meinde- bzw. Kantonsbürgerrecht erfüllt sind, bestimmt sich dem-</span><br/> <span class="ft7">nach allein nach den Kriterien gemäss Art. 14 lit. a - d BüG.</span><br/> <span class="ft7">5.</span><br/> <span class="ft7">5.1.</span><br/> <span class="ft7">Inhaltlich zeichnet sich das Schweizerbürgerrecht dadurch aus,</span><br/> <span class="ft7">dass es kein blosses Statusrecht ist (siehe dazu U</span><span class="ft5">LRICH</span> <span class="ft7">H</span><span class="ft5">ÄFELIN</span><span class="ft7">/</span><br/> <span class="ft7">W</span><span class="ft5">ALTER</span> <span class="ft7">H</span><span class="ft5">ALLER</span><span class="ft7">/H</span><span class="ft5">ELEN</span> <span class="ft7">K</span><span class="ft5">ELLER</span><span class="ft7">, Schweizerisches Bundesstaats-</span><br/> <span class="ft7">recht, 7. Aufl., Zürich 2008, Rz. 1306). Wer Schweizer Bürger wird,</span><br/> <span class="ft7">wird damit nicht bloss Staatsangehöriger, d.h. gehört zum Schweize-</span><br/> <span class="ft7">rischen Staatsverband. Wie schon der Wortbildung Schweizerbürger-</span><br/> <span class="ft7">recht zu entnehmen ist, erfasst der Begriff darüber hinaus auch die</span><br/> <span class="ft7">"citoyenneté", d.h. die mit der Rechtsstellung verbundenen staats-</span><br/> <span class="ft7">bürgerlichen Rechte und Pflichten, insbesondere die erst durch die</span><br/> <span class="ft7">Erteilung des Schweizerbürgerrechts mögliche politische Partizipa-</span><br/> <span class="ft7">tion (F</span><span class="ft5">ELIX</span> <span class="ft7">H</span><span class="ft5">AFNER</span><span class="ft7">/D</span><span class="ft5">ENISE</span> <span class="ft7">B</span><span class="ft5">USER</span><span class="ft7">, in: B</span><span class="ft5">ERNHARD</span> <span class="ft7">E</span><span class="ft5">HRENZEL</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">LER</span><span class="ft7">/P</span><span class="ft5">HILIPPE</span> <span class="ft7">M</span><span class="ft5">ASTRONARDI</span><span class="ft7">/R</span><span class="ft5">AINER</span> <span class="ft7">J.</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHWEIZER</span><span class="ft7">/</span> <span class="ft7">K</span><span class="ft5">LAUS</span> <span class="ft7">A. V</span><span class="ft5">AL</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">LENDER</span><span class="ft7">, Die Schweizerische Bundesverfassung, Kommentar,</span><br/> <span class="ft7">2. Aufl., Zürich 2008, Art. 37 N 6; R</span><span class="ft5">EGULA</span> <span class="ft7">A</span><span class="ft5">RGAST</span><span class="ft7">, Staatsbürger-</span><br/> <span class="ft7">schaft und Nation, Ausschliessung und Integration in der Schweiz</span><br/> <span class="ft7">1848 - 1933, Göttingen 2007, S. 33 f.; ebenso Y</span><span class="ft5">VO</span> <span class="ft7">H</span><span class="ft5">ANGARTNER</span><span class="ft7">,</span><br/> <span class="ft7">Grundsätzliche Fragen des Einbürgerungsrechts, AJP 2001, S. 951).</span><br/> <span class="ft7">Aus historischer Sicht überlagerten sich von der Entstehung des Bun-</span><br/> <span class="ft7">desstaates bis heute in realpolitischen Entscheiden republikanische</span><br/> <span class="ft7">und liberale Elemente der Staatsbürgerschaft (A</span><span class="ft5">RGAST</span><span class="ft7">, a.a.O.,</span><br/> <span class="ft7">S. 44 f.). Der Begriff des Schweizerbürgerrechts umfasst daher heute</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">242</span></div> <div class="page" id="S4"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">sowohl die liberale Deutung als Trägerschaft freiheitlicher (Grund-)-</span><br/> <span class="ft7">Rechte als auch den republikanischen Gehalt als Teilnahmerecht an</span><br/> <span class="ft7">den politischen Prozessen, welche erst ein demokratisches Staatswe-</span><br/> <span class="ft7">sen konstituieren.</span><br/> <span class="ft7">5.2.</span><br/> <span class="ft7">Diesem umfassenden Verständnis von Staatsbürgerschaft ent-</span><br/> <span class="ft7">spricht, dass der Bundesgesetzgeber zwischen verschiedenen Formen</span><br/> <span class="ft7">von Einbürgerungen unterscheidet und dafür auch unterschiedlich</span><br/> <span class="ft7">hohe Hürden aufstellt: Die erleichterte Einbürgerung greift bei Vor-</span><br/> <span class="ft7">liegen bestimmter Tatbestände mit Blick auf eine bereits bestehende</span><br/> <span class="ft7">Sonderbeziehung zur Schweiz Platz - so insbesondere bei der er-</span><br/> <span class="ft7">leichterten Einbürgerung des Ehegatten eines Schweizerbürgers und</span><br/> <span class="ft7">eines Auslandschweizers (zur Durchsetzung des Prinzips der Einheit</span><br/> <span class="ft7">des Bürgerrechts; vgl. dazu H</span><span class="ft5">ÄFELIN</span><span class="ft7">/H</span><span class="ft5">ALLER</span><span class="ft7">/K</span><span class="ft5">ELLER</span><span class="ft7">, a.a.O.,</span><br/> <span class="ft7">Rz. 1318 sowie 1328 ff.). Liegen keine Sondertatbestände vor, recht-</span><br/> <span class="ft7">fertigt die Doppelnatur des Schweizerbürgerrechts als Staatsange-</span><br/> <span class="ft7">hörigkeit einer-, andererseits aber auch als Basisrecht für die</span><br/> <span class="ft7">Möglichkeit politischer Beteiligung keine Herabsetzung der Erfor-</span><br/> <span class="ft7">dernisse für den Erwerb des Schweizerbürgerrechts.</span><br/> <span class="ft7">5.2.1.</span><br/> <span class="ft7">Für die ordentliche und die erleichterte Einbürgerung wird ne-</span><br/> <span class="ft7">ben der Beachtung der schweizerischen Rechtsordnung (Art. 14 lit. c</span><br/> <span class="ft7">und Art. 26 lit. b BüG) sowie dem negativen Erfordernis der Nicht-</span><br/> <span class="ft7">gefährdung der inneren und/oder äusseren Sicherheit der Schweiz</span><br/> <span class="ft7">(Art. 14 lit. d und Art. 26 lit. c BüG) insbesondere eine erfolgreiche</span><br/> <span class="ft7">Integration des Bewerbers (Art. 14 lit. a BüG sowie der inhalts-</span><br/> <span class="ft7">gleiche Art. 26 Abs. 1 lit. a BüG) verlangt.</span><br/> <span class="ft7">5.2.2.</span><br/> <span class="ft7">Im Gegensatz zur erleichterten Einbürgerung verlangt Art. 14</span><br/> <span class="ft7">lit. b BüG bei der ordentlichen Einbürgerung neben der Integration</span><br/> <span class="ft7">zusätzlich, dass die gesuchstellende Person mit den schweizerischen</span><br/> <span class="ft7">Lebensgewohnheiten, Sitten und Gebräuchen vertraut ("accoutumé",</span><br/> <span class="ft7">"familiarizzato") ist.</span><br/> <span class="ft7">Insbesondere das Erfordernis der Vertrautheit mit den schweize-</span><br/> <span class="ft7">rischen Verhältnissen erschliesst sich nur auf dem Hintergrund des</span><br/> <span class="ft7">republikanischen Deutungsmusters des Schweizerbürgerrechts: Erst</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">243</span></div> <div class="page" id="S5"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">ein gesteigertes Verständnis für die schweizerischen Verhältnisse und</span><br/> <span class="ft7">insbesondere die rechtlichen und politischen Gegebenheiten recht-</span><br/> <span class="ft7">fertigt die Verleihung politischer Teilhaberechte. Dementsprechend</span><br/> <span class="ft7">ist vom Bewerber zu verlangen, dass er sich über einen Grad an</span><br/> <span class="ft7">Vertrautheit mit den schweizerischen Verhältnissen ausweist, welcher</span><br/> <span class="ft7">namentlich eine Zulassung zur Teilnahme an politischen Prozessen</span><br/> <span class="ft7">als gerechtfertigt erscheinen lässt. Das Erfordernis der Vertrautheit</span><br/> <span class="ft7">ist damit zwar vergleichbar mit jenem der Integration, indem es kein</span><br/> <span class="ft7">besonderes Einzelerfordernis darstellt, sondern ein Querschnittkrite-</span><br/> <span class="ft7">rium darstellt, welches grundsätzlich alle Lebensbereiche erfasst</span><br/> <span class="ft7">(Familie, Freundeskreis, Schule, Arbeitsplatz, Vereine, politische</span><br/> <span class="ft7">Institutionen auf den Stufen Gemeinde, Kanton und Bund). Vertraut-</span><br/> <span class="ft7">heit bedeutet indessen in jeder Beziehung gegenüber Integration ein</span><br/> <span class="ft7">graduelles Mehr. Sie entspricht einer höheren Stufe der Übernahme</span><br/> <span class="ft7">schweizerischer Lebensart und setzt gewisse Kenntnisse über das</span><br/> <span class="ft7">Land und insbesondere die Sprache voraus (vgl. C</span><span class="ft5">ÉLINE</span> <span class="ft7">G</span><span class="ft5">UTZ</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">WILLER</span><span class="ft7">, Droit de la nationalité et fédéralisme en Suisse, Genf/Zü-</span><br/> <span class="ft7">rich/Basel 2008, Rz. 557). Dazu gehören zum einen Kenntnisse einer</span><br/> <span class="ft7">der Landessprachen, aber auch ein entsprechendes Wissen über das</span><br/> <span class="ft7">Land und seine Bewohner. Um als Bürgerin bzw. Bürger im poli-</span><br/> <span class="ft7">tischen System der Schweiz mitwirken zu können, sind insbesondere</span><br/> <span class="ft7">auch Kenntnisse über die Grundlagen der politischen und sozialen</span><br/> <span class="ft7">Ordnung notwendig. Sprachkenntnisse, Kenntnisse des Landes und</span><br/> <span class="ft7">seines politischen Systems und die Einbindung in die Lebensver-</span><br/> <span class="ft7">hältnisse müssen so weit gehen, dass anzunehmen ist, dass der</span><br/> <span class="ft7">Bewerber nach Verleihung des Staatsbürgerrechts angemessen von</span><br/> <span class="ft7">seiner Rechtsstellung und insbesondere auch von den damit ver-</span><br/> <span class="ft7">liehenen Teilnahmerechten am politischen Prozess Gebrauch machen</span><br/> <span class="ft7">kann. In den bundesrechtlichen Bestimmungen dürfen von einer ein-</span><br/> <span class="ft7">bürgerungswilligen Ausländerin oder einem einbürgerungswilligen</span><br/> <span class="ft7">Ausländer dabei indessen nicht mehr Kenntnisse der Geschichte und</span><br/> <span class="ft7">der Staatskunde verlangt werden als von einem schweizerischen</span><br/> <span class="ft7">Durchschnitt (vgl. BBl 2002 1943).</span><br/> <span class="ft7">5.2.3.</span><br/> <span class="ft7">Die dargelegte Auslegung des Integrations- und Vertrautheits-</span><br/> <span class="ft7">erfordernisses gibt noch keinen Aufschluss darüber, wie jeder ein-</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">244</span></div> <div class="page" id="S6"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">zelne zu berücksichtigende Teilgehalt (Sprachkenntnisse, Kenntnisse</span><br/> <span class="ft7">über Land und Leute sowie über das politische System, Verhalten am</span><br/> <span class="ft7">Arbeitsplatz, in der Schule, in der Nachbarschaft, Teilnahme am</span><br/> <span class="ft7">dörflichen Leben, etc.) bei der Ermittlung, ob ausreichende Integra-</span><br/> <span class="ft7">tion bzw. Vertrautheit besteht, zu gewichten ist. Insbesondere ist da-</span><br/> <span class="ft7">mit noch nichts darüber gesagt, wie weit der den zuständigen Behör-</span><br/> <span class="ft7">den zustehende Beurteilungsspielraum reicht. Immerhin liefert die</span><br/> <span class="ft7">dargelegte Auslegung den zentralen Anhaltspunkt für die Beantwor-</span><br/> <span class="ft7">tung der Frage, ob sich die Behörde im Rahmen des ihr zustehenden</span><br/> <span class="ft7">Beurteilungsspielraums gehalten oder diesen überschritten hat. Ent-</span><br/> <span class="ft7">scheidend dafür muss unter Berücksichtigung des dargelegten staats-</span><br/> <span class="ft7">bürgerlichen Verständnisses des Schweizerbürgerrechts sein, ob es -</span><br/> <span class="ft7">unter Zugrundelegung des Massstabs eines durchschnittlichen</span><br/> <span class="ft7">Stimmbürgers - als vertretbar erscheint, die betroffene Bewerberin</span><br/> <span class="ft7">bzw. den Bewerber von den qua Schweizerbürgerrecht zustehenden</span><br/> <span class="ft7">Rechtspositionen, insbesondere von den Rechten auf Teilnahme am</span><br/> <span class="ft7">politischen Prozess auszuschliessen.</span><br/> <span class="ft7">6.</span><br/> <span class="ft7">6.1.</span><br/> <span class="ft7">Hier ist der Sache nach allein das Erfordernis der ausreichenden</span><br/> <span class="ft7">Integration bzw. als gesteigerte Form davon der Vertrautheit mit den</span><br/> <span class="ft7">schweizerischen Lebensgewohnheiten, Sitten und Gebräuchen um-</span><br/> <span class="ft7">stritten. Konkret wendet sich die Beschwerdeführerin 1 vor allem</span><br/> <span class="ft7">gegen die Feststellung, sie verfüge für den Erwerb des Schweizerbür-</span><br/> <span class="ft7">gerrechts nicht über ausreichende Sprachkenntnisse.</span><br/> <span class="ft7">6.2.</span><br/> <span class="ft7">Den Sprachkenntnissen kommt für die Beurteilung der Integ-</span><br/> <span class="ft7">ration Einbürgerungswilliger die Funktion einer eigentlichen Schlüs-</span><br/> <span class="ft7">selkompetenz zu. Nur entsprechende Kenntnisse setzen nämlich eine</span><br/> <span class="ft7">Person überhaupt in die Lage, am wirtschaftlichen und sozialen</span><br/> <span class="ft7">Leben des Gastlandes aktiv teilzunehmen und sich auf diese Weise</span><br/> <span class="ft7">zu integrieren (vgl. Urteil des Bundesverwaltungsgerichts vom</span><br/> <span class="ft7">24. Juni 2008 [C-1212/2006], Erw. 4.3 mit Hinweis). Das Erlernen</span><br/> <span class="ft7">einer Landessprache stellt daher ein wichtiges Element der Integra-</span><br/> <span class="ft7">tion dar und fehlende Kenntnisse der vor Ort gesprochenen Landes-</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">245</span></div> <div class="page" id="S7"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">sprache können als Indiz für eine mangelnde Integration verstanden</span><br/> <span class="ft7">werden (vgl. BGE 134 I 56, Erw. 3, S. 59).</span><br/> <span class="ft7">Entsprechend der dargelegten Stufenfolge von Integration und</span><br/> <span class="ft7">Vertrautheit gemäss Art. 14 lit. a und b BüG gehen die Anforde-</span><br/> <span class="ft7">rungen an die Sprachkenntnisse bei der ordentlichen Einbürgerung</span><br/> <span class="ft7">über diejenigen bei einer erleichterten Einbürgerung hinaus. Das bei</span><br/> <span class="ft7">einer ordentlichen Einbürgerung zu verlangende Niveau an Kennt-</span><br/> <span class="ft7">nissen der Landessprache, im Kanton Aargau der deutschen Stand-</span><br/> <span class="ft7">ardsprache und/oder des Dialekts, lässt sich dabei funktionell wie</span><br/> <span class="ft7">folgt festlegen: Die Sprachkenntnisse müssen so umfassend sein,</span><br/> <span class="ft7">dass die Ausübung staatsbürgerlicher Rechte, insbesondere politi-</span><br/> <span class="ft7">scher Rechte wie des Stimm- und Wahlrechts auf einem durch-</span><br/> <span class="ft7">schnittlichen Niveau gewährleistet ist (vgl. auch E</span><span class="ft5">IDG</span><span class="ft7">.</span> <span class="ft7">A</span><span class="ft5">USLÄNDER</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">KOMMISSION</span> <span class="ft7">[EKA], Einbürgerung und Sprachnachweis, Empfeh-</span><br/> <span class="ft7">lungen der EKA an die Gemeinden, die Kantone und den Bund,</span><br/> <span class="ft7">Bern 2006, S. 5).</span><br/> <span class="ft7">6.3.</span><br/> <span class="ft7">In praktischer Hinsicht stellen sich im Hinblick auf die Hand-</span><br/> <span class="ft7">habung des Sprachkriteriums weitere Fragen, nämlich zum einen die</span><br/> <span class="ft7">Frage nach dem erforderlichen Niveau an Sprachkenntnissen und</span><br/> <span class="ft7">zum andern die Frage nach den für die Eruierung der beim Bewerber</span><br/> <span class="ft7">vorhandenen Sprachkenntnisse zu verwendenden Methoden. Auch</span><br/> <span class="ft7">wenn die zuständigen (Gemeinde-)Behörden insoweit über einen</span><br/> <span class="ft7">grossen Beurteilungsspielraum verfügen, kommt das Verwaltungs-</span><br/> <span class="ft7">gericht - mangels konkreter gesetzlicher Vorgaben - im Hinblick auf</span><br/> <span class="ft7">eine willkürfreie und rechtsgleiche Handhabung des Spracherfor-</span><br/> <span class="ft7">dernisses nicht darum herum, gewisse Leitplanken zu setzen.</span><br/> <span class="ft7">6.3.1.</span><br/> <span class="ft7">Als Referenzsystem für die Ermittlung der zu verlangenden</span><br/> <span class="ft7">Kenntnisse der deutschen Standardsprache und/oder des Dialekts</span><br/> <span class="ft7">bietet sich der gemeinsame europäische Referenzrahmen für Spra-</span><br/> <span class="ft7">chen des Europarats (GER bzw. [englische Abkürzung] CEFR) an,</span><br/> <span class="ft7">welcher auch bereits im Bundesrecht Verwendung findet (vgl. etwa</span><br/> <span class="ft7">Art. 62 Abs. 1 lit. c VZAE, der für die vorzeitige Erteilung der Nie-</span><br/> <span class="ft7">derlassungsbewilligung Kenntnisse in der am Wohnort gesprochenen</span><br/> <span class="ft7">Landessprache mindestens des Niveaus A2 des GER verlangt; siehe</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">246</span></div> <div class="page" id="S8"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">auch Art. 7 VIntA, wo für die Betreuungs- und Lehrtätigkeit [z.B.</span><br/> <span class="ft7">religiöse Betreuungspersonen oder Lehrkräfte für heimatliche Spra-</span><br/> <span class="ft7">che und Kultur] Kenntnisse der am Arbeitsort gesprochenen</span><br/> <span class="ft7">Landessprache auf dem Sprachniveau B1 des GER verlangt werden).</span><br/> <span class="ft7">Der GER (Internetadresse in VZAE, SR 142.201, FN 19) weist</span><br/> <span class="ft7">sechs Niveaus aus: Die beiden Eingangsniveaus A1 und A2 umfassen</span><br/> <span class="ft7">die elementare Sprachverwendung, die Niveaus B1 und B2 die</span><br/> <span class="ft7">selbstständige Sprachverwendung, und die beiden höchsten Niveaus</span><br/> <span class="ft7">C1 und C2 umschreiben die kompetente Sprachverwendung (vgl.</span><br/> <span class="ft7">dazu auch die zugehörige Globalskala sowie den Raster zur Selbst-</span><br/> <span class="ft7">beurteilung [Anhang E zu G</span><span class="ft5">ÜNTHER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHNEIDER</span><span class="ft7">/S</span><span class="ft5">TEFANIE</span> <span class="ft7">N</span><span class="ft5">EUNER</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft7">A</span><span class="ft5">NFINDSEN</span><span class="ft7">/P</span><span class="ft5">ETER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">AUTER</span><span class="ft7">/T</span><span class="ft5">HOMAS</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">TUDER</span><span class="ft7">/L</span><span class="ft5">UKAS</span> <span class="ft7">W</span><span class="ft5">ERTEN</span><span class="ft7">-</span><br/> <span class="ft5">SCHLAG</span><span class="ft7">/C</span><span class="ft5">ORINNE</span> <span class="ft7">W</span><span class="ft5">IDMER</span><span class="ft7">, Rahmenkonzept für den Nachweis der</span><br/> <span class="ft7">sprachlichen Kommunikationsfähigkeit im Hinblick auf die Einbür-</span><br/> <span class="ft7">gerung, Kurzbericht erstellt im Auftrag der EKA, Bern 2006], wel-</span><br/> <span class="ft7">cher zwischen verschiedenen sprachrelevanten Fertigkeiten unter-</span><br/> <span class="ft7">scheidet: Verstehen [Hören, Lesen], Sprechen [an Gesprächen teil-</span><br/> <span class="ft7">nehmen, zusammenhängend sprechen] und Schreiben).</span><br/> <span class="ft7">Gerade in einem mehrsprachigen Land wie der Schweiz würde</span><br/> <span class="ft7">es zu weit führen, wenn für eine Einbürgerung bei den in erster Linie</span><br/> <span class="ft7">kommunikationsrelevanten Fertigkeiten Verstehen und Sprechen ein</span><br/> <span class="ft7">sehr hohes Sprachniveau (C1 und C2) verlangt würde. Dann be-</span><br/> <span class="ft7">stünde die Gefahr, dass Sprache als (vorgeschobenes) Kriterium</span><br/> <span class="ft7">missbraucht wird, d.h. dass negative Einbürgerungsentscheide mit</span><br/> <span class="ft7">mangelnder Sprachkenntnis begründet werden, obwohl in Wirklich-</span><br/> <span class="ft7">keit andere Motive hinter der Verweigerung der Einbürgerung stehen</span><br/> <span class="ft7">(vgl. dazu G</span><span class="ft5">ÜNTHER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHNEIDER ET AL</span><span class="ft7">, a.a.O., S. 7). Hinsichtlich der</span><br/> <span class="ft7">weniger kommunikationsrelevanten und stark vom jeweiligen</span><br/> <span class="ft7">Bildungsniveau abhängigen Sprachkompetenz Schreiben würde es</span><br/> <span class="ft7">sogar zu weit führen, eine Sprachbeherrschung oberhalb des Niveaus</span><br/> <span class="ft7">A2 zu verlangen. Dies würde nämlich im Ergebnis auf dem Umweg</span><br/> <span class="ft7">über das Spracherfordernis zur Errichtung zusätzlicher Hürden</span><br/> <span class="ft7">insbesondere für bildungsferne Bürgerrechtsbewerber führen (vgl.</span><br/> <span class="ft7">EKA, a.a.O., S. 7; vgl. auch Bericht der Staatspolitischen Kommis-</span><br/> <span class="ft7">sion des Nationalrats betreffend die von der Schweizerischen Volks-</span><br/> <span class="ft7">partei eingereichte parlamentarische Initiative "Keine Einbürgerung</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">247</span></div> <div class="page" id="S9"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">ohne gute mündliche und schriftliche Sprachkenntnisse", Curia Vista</span><br/> <span class="ft7">08.468n, S. 2). Als Ergebnis lässt sich somit festhalten: Kommu-</span><br/> <span class="ft7">nikative Fähigkeiten (Verstehen, Sprechen) von B1 bis B2 (insbe-</span><br/> <span class="ft7">sondere soweit es um Begriffe und Themen aus dem Bereich der</span><br/> <span class="ft7">Staats- und Landeskunde geht) können jedenfalls im Regelfall vom</span><br/> <span class="ft7">Bürgerrechtsbewerber verlangt werden, ohne dass die zuständige Be-</span><br/> <span class="ft7">hörde dadurch den ihr zustehenden Beurteilungsspielraum verletzt.</span><br/> <span class="ft7">Mit Bezug auf die schriftliche Sprachbeherrschung (Schreiben) dür-</span><br/> <span class="ft7">fen die Anforderungen gemäss Niveau A2 nicht überschritten wer-</span><br/> <span class="ft7">den.</span><br/> <span class="ft7">6.3.2.</span><br/> <span class="ft7">Das Spracherfordernis muss zudem rechtsgleich gehandhabt</span><br/> <span class="ft7">werden. Ausserdem muss das Verfahren, in dem die erforderlichen</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse ermittelt werden, fair, d.h. in erster Linie transpa-</span><br/> <span class="ft7">rent und zuverlässig sein (vgl. dazu G</span><span class="ft5">ÜNTHER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHNEIDER ET AL</span><span class="ft7">.,</span><br/> <span class="ft7">a.a.O., S. 20f.).</span><br/> <span class="ft7">Diesen Anforderungen genügt das heute in vielen Gemeinden</span><br/> <span class="ft7">übliche Gespräch, welches mit dem Bewerber geführt wird, in der</span><br/> <span class="ft7">Regel nicht (vgl. wiederum G</span><span class="ft5">ÜNTHER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHNEIDER ET AL</span><span class="ft7">.,</span> <span class="ft7">a.a.O.,</span><br/> <span class="ft7">S. 6). Zum einen ist nicht sichergestellt, dass die Gemeindebehörden</span><br/> <span class="ft7">- abgesehen vom Fall offensichtlich fehlender Sprachkenntnisse des</span><br/> <span class="ft7">Bewerbers - über die erforderliche Fachkompetenz verfügen (bzw.</span><br/> <span class="ft7">dass sie entsprechend ausgebildet wurden), um zuverlässige Aussa-</span><br/> <span class="ft7">gen über das Sprachniveau des Bewerbers machen zu können. Hinzu</span><br/> <span class="ft7">kommt, dass ein Gespräch, das weder von seinem Inhalt noch vom</span><br/> <span class="ft7">verwendeten Wortmaterial her im Hinblick auf die zu evaluierenden</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse fachlich vorbereitet und durchgeführt wird, kaum</span><br/> <span class="ft7">zuverlässige Aussagen über den Stand der Sprachkenntnisse des</span><br/> <span class="ft7">Bewerbers zulassen dürfte. Im Bewusstsein dieser Mängel hat die</span><br/> <span class="ft7">EKA bereits im Jahr 2006 Empfehlungen für die Erhebung der</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse im Hinblick auf eine Einbürgerung abgegeben</span><br/> <span class="ft7">(vgl. EKA, a.a.O., S. 7 ff.). Darin wird erhebliches Gewicht auf die</span><br/> <span class="ft7">Qualitätssicherung bei der Feststellung der Sprachkenntnisse gelegt.</span><br/> <span class="ft7">Insbesondere sollen die Bewerber schon im Vorfeld darüber in</span><br/> <span class="ft7">Kenntnis gesetzt werden, welches Sprachniveau von ihnen verlangt</span><br/> <span class="ft7">wird. Ausserdem muss das Evaluationsverfahren inhaltlich so aus-</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">248</span></div> <div class="page" id="S10"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">gestaltet sein, dass es zuverlässige Aussagen über das Sprachniveau</span><br/> <span class="ft7">erlaubt; zudem müssen fachlich qualifizierte bzw. entsprechend ge-</span><br/> <span class="ft7">schulte Personen am Verfahren teilnehmen.</span><br/> <span class="ft7">Zur Evaluation der erforderlichen Sprachkenntnis sind ver-</span><br/> <span class="ft7">schiedene Verfahren denkbar (vgl. dazu ausführlich die bereits mehr-</span><br/> <span class="ft7">fach angeführte Studie von G</span><span class="ft5">ÜNTHER</span> <span class="ft7">S</span><span class="ft5">CHNEIDER ET</span><span class="ft7">.</span> <span class="ft5">AL</span><span class="ft7">.,</span> <span class="ft7">a.a.O.,</span><br/> <span class="ft7">S. 9, wo drei Modelle vorgeschlagen werden: [a] Kommissions-</span><br/> <span class="ft7">modell, d.h. Befragung durch die zuständige Kommission unter Ein-</span><br/> <span class="ft7">bezug einer Fachperson; [b] Sachbearbeitermodell, d.h. Befragung</span><br/> <span class="ft7">durch geschulte Sachbearbeiter anhand einer Checkliste; [c] Test</span><br/> <span class="ft7">bzw. Sprachprüfungsmodell, d.h. externe Durchführung einer eigent-</span><br/> <span class="ft7">lichen Sprachprüfung). Dabei kann und darf das Verwaltungsgericht</span><br/> <span class="ft7">den zuständigen Behörden kein bestimmtes Verfahren vorschreiben.</span><br/> <span class="ft7">Damit würde es die ihm zustehende Kognition überschreiten und in</span><br/> <span class="ft7">unzulässiger Weise in die Kompetenzen der Gemeinden eingreifen.</span><br/> <span class="ft7">Im Hinblick auf die rechtsgleiche Handhabung des Spracherforder-</span><br/> <span class="ft7">nisses und die Gewährleistung eines fairen Verfahrens ist indessen</span><br/> <span class="ft7">immerhin zu verlangen,</span><br/> <span class="ft8">·</span> <span class="ft7">dass der Bürgerrechtsbewerberin bzw. dem -bewerber vor</span><br/> <span class="ft7">Einleitung des Einbürgerungsverfahrens bzw. mindestens</span><br/> <span class="ft7">zu einem frühen Zeitpunkt in diesem Verfahren mitgeteilt</span><br/> <span class="ft7">wird, Kenntnisse welchen Sprachniveaus bei den verschie-</span><br/> <span class="ft7">denen sprachlichen Fertigkeiten (Verstehen: Hören und Le-</span><br/> <span class="ft7">sen; Sprechen: an Gesprächen teilnehmen, zusammenhän-</span><br/> <span class="ft7">gendes Sprechen; Schreiben) von ihr bzw. ihm erwartet</span><br/> <span class="ft7">werden;</span><br/> <span class="ft8">·</span> <span class="ft7">dass die zuständige Behörde die ausreichende Qualität des</span><br/> <span class="ft7">Evaluationsverfahrens sicherstellt (im Hinblick auf das Ziel</span><br/> <span class="ft7">"Feststellung der Sprachkenntnisse" geeigneter Test bzw.</span><br/> <span class="ft7">geeignetes Gespräch; namentlich für Zweifelsfälle: Teilnah-</span><br/> <span class="ft7">me einer fachlich qualifizierten Person [Fachperson bzw.</span><br/> <span class="ft7"><sup>entsprechend geschulter Sachbearbeiter] am Verfahren);</sup></span><span class="ft8">·</span><br/> <span class="ft7">dass die Evaluation ausreichend dokumentiert wird (z.B.</span><br/> <span class="ft7">Wortprotokoll; Video- oder Audioaufzeichnung mit Einver-</span><br/> <span class="ft7">ständnis des Bewerbers; aussagekräftige schriftliche Auf-</span><br/> <span class="ft7">zeichnungen über Verlauf und Ergebnis der Evaluation);</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">249</span></div> <div class="page" id="S11"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">erst damit wird eine spätere Überprüfung durch die Rechts-</span><br/> <span class="ft7">mittelinstanzen, ob das verlangte Niveau erreicht wurde,</span><br/> <span class="ft7">möglich;</span><br/> <span class="ft8">·</span> <span class="ft7">dass die Evaluation in Bezug auf den selbstständigen Ge-</span><br/> <span class="ft7">suchsteller bzw. die selbstständige Gesuchstellerin indivi-</span><br/> <span class="ft7">duell durchgeführt wird, sodass die einbezogenen weiteren</span><br/> <span class="ft7">Personen (insbesondere Kinder des Bürgerrechtsbewerbers)</span><br/> <span class="ft7">nicht als Dolmetscher fungieren können.</span><br/> <span class="ft7">Werden diese Mindesterfordernisse verletzt, liegt in der Regel</span><br/> <span class="ft7">eine Verletzung des Untersuchungsgrundsatzes (häufig damit verbun-</span><br/> <span class="ft7">den des Anspruchs auf rechtliches Gehör) vor, welche zur Rückwei-</span><br/> <span class="ft7">sung der Angelegenheit an die zuständige Behörde führt.</span><br/> <span class="ft7">6.4.</span><br/> <span class="ft7">6.4.1.</span><br/> <span class="ft7">Hier ist zunächst den Akten nicht zu entnehmen, welches gene-</span><br/> <span class="ft7">relle, d.h. bei allen Bewerberinnen und Bewerbern anwendbare,</span><br/> <span class="ft7">Sprachniveau die zuständigen Gemeindebehörden verlangen. Die</span><br/> <span class="ft7">Aussage, die Sprachkenntnisse seien ungenügend, ist indessen ohne</span><br/> <span class="ft7">eine vorherige Definition des geforderten Niveaus, inhaltsleer. Weiter</span><br/> <span class="ft7">fehlen Angaben darüber, dass die Beschwerdeführerin 1 vor dem Ge-</span><br/> <span class="ft7">spräch vom 17. April 2009 über das in der Einwohnergemeinde von</span><br/> <span class="ft7">Bürgerrechtsbewerberinnen und -bewerbern generell mindestens</span><br/> <span class="ft7">erwartete Niveau an Beherrschung des Dialekts bzw. der deutschen</span><br/> <span class="ft7">Standardsprache aufgeklärt worden wäre.</span><br/> <span class="ft7">6.4.2.</span><br/> <span class="ft7">Schliesslich liegen hier mit Bezug auf das zur Evaluierung der</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse der Beschwerdeführerin 1 mit dem Gemeindeam-</span><br/> <span class="ft7">mann und einem Gemeinderat geführte Gespräch mehrere gravieren-</span><br/> <span class="ft7">de Verfahrensmängel vor:</span><br/> <span class="ft8">·</span> <span class="ft7">Es fehlen jegliche Hinweise darauf, dass das mit der Be-</span><br/> <span class="ft7">schwerdeführerin 1 geführte Gespräch sich von seinem</span><br/> <span class="ft7">Inhalt und Wortmaterial her eignete, um das Niveau ihrer</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse auch nur halbwegs zuverlässig zu eva-</span><br/> <span class="ft7">luieren. Es wurde auch nicht etwa geltend gemacht, dass die</span><br/> <span class="ft7">Gesprächsteilnehmer seitens der Einwohnergemeinde (oder</span><br/> <span class="ft7">zumindest einer von ihnen) im Hinblick auf die Aufgabe</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Verwaltungsgericht</span> <span class="page_no">250</span></div> <div class="page" id="S12"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">der Evaluierung des Niveaus der Sprachkenntnisse eine</span><br/> <span class="ft7"><sup>besondere Schulung durchlaufen hätten.</sup></span><span class="ft8">·</span><br/> <span class="ft7">Das Gespräch wurde mit Bezug auf das entscheidende</span><br/> <span class="ft7">Thema des Niveaus der Deutschkenntnisse der Beschwer-</span><br/> <span class="ft7">deführerin 1 nicht dokumentiert (Die als Protokoll bezeich-</span><br/> <span class="ft7">nete Aufzeichnung vom 17. April 2009 enthält keinerlei</span><br/> <span class="ft7">Angaben, die diesbezügliche Rückschlüsse erlauben). Es</span><br/> <span class="ft7">lässt sich daher auch nicht feststellen, ob die Beschwerde-</span><br/> <span class="ft7">führerin 1 allenfalls über derart schlechte Deutschkennt-</span><br/> <span class="ft7">nisse verfügt, dass auch für ein nur aus Laien zusammenge-</span><br/> <span class="ft7">setztes Gremium das Ungenügen der Sprachkenntnisse klar</span><br/> <span class="ft7"><sup>erkennbar war.</sup></span><span class="ft8">·</span><br/> <span class="ft7">Das Gespräch wurde als Gruppengespräch mit der Be-</span><br/> <span class="ft7">schwerdeführerin 1 und ihren Kindern bzw. in deren An-</span><br/> <span class="ft7">wesenheit geführt ohne individuelle "Prüfung" der Be-</span><br/> <span class="ft7">schwerdeführerin 1. Es eignete sich auch aus diesem Grund</span><br/> <span class="ft7">nicht, ausreichenden Aufschluss über das Niveau der</span><br/> <span class="ft7">Deutschkenntnisse der Beschwerdeführerin 1 zu liefern.</span><br/> <span class="ft7">6.4.3.</span><br/> <span class="ft7">Entgegen den Ausführungen im angefochtenen Entscheid lassen</span><br/> <span class="ft7">auch die schriftlichen Äusserungen der Beschwerdeführerin 1 in der</span><br/> <span class="ft7">von ihr bestandenen Staatskundeprüfung keine zuverlässigen</span><br/> <span class="ft7">Schlüsse auf ihr Niveau in der Beherrschung der deutschen Sprache</span><br/> <span class="ft7">zu; dies insbesondere vor dem Hintergrund, dass an die schriftlichen</span><br/> <span class="ft7">Sprachkenntnisse eines Bürgerrechtsbewerbers wie dargelegt (Erw.</span><br/> <span class="ft7">6.3.1.) nicht zu hohe Anforderungen gestellt werden dürfen.</span><br/> <span class="ft7">6.4.4.</span><br/> <span class="ft7">Zusammenfassend erweisen sich die Abklärungen der Gemein-</span><br/> <span class="ft7">de über die Sprachkenntnisse der Beschwerdeführerin 1 sowohl in-</span><br/> <span class="ft7">haltlich (fehlende Definition des erwarteten Sprachniveaus) als auch</span><br/> <span class="ft7">im Hinblick auf das Verfahren (keine vorgängige Mitteilung an die</span><br/> <span class="ft7">Bewerberin über das erwartete Sprachniveau, kein definiertes</span><br/> <span class="ft7">brauchbares Testverfahren, keine Beteiligung einer Fachperson bzw.</span><br/> <span class="ft7">eines entsprechend geschulten Sachbearbeiters, fehlende Aufzeich-</span><br/> <span class="ft7">nungen über den Sprachtest, kein individueller Test) als ungenügend.</span><br/> <span class="ft7">7. (...)</span><br/></div> </div> <div class="header"><span class="year">2010</span> <span class="title">Einbürgerungen</span> <span class="page_no">251</span></div> <div class="page" id="S13"> <div role="main"><br/> <span class="ft7">8.</span><br/> <span class="ft7">Diese Erwägungen führen zur Gutheissung der Beschwerde und</span><br/> <span class="ft7">zur Rückweisung der Angelegenheit zur weiteren Untersuchung an</span><br/> <span class="ft7">die Einwohnergemeinde. Sie wird insbesondere die Sprachkenntnisse</span><br/> <span class="ft7">der Beschwerdeführerin 1 unter Beachtung der vom Verwaltungs-</span><br/> <span class="ft7">gericht aufgestellten materiellen und verfahrensmässigen Anforde-</span><br/> <span class="ft7">rungen (Erw. 6.3.) zu evaluieren haben. (...)</span><br/> <span class="ft7">(Hinweis: Eine gegen dieses Urteil wegen Verletzung der Ge-</span><br/> <span class="ft7">meindeautonomie erhobene Beschwerde hat das Bundesgericht mit</span><br/> <span class="ft7">Urteil vom 13. April 2011 [10_1/2011; zur Publikation vorgesehen]</span><br/> <span class="ft7">abgewiesen, soweit es darauf eintrat.)</span><br/> <br/></div> </div> </body> </html>