{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-120-Ia-95_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=321&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-95%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "7c27712f9d920f617b2766cf0f5e4cb4"}, "Num": ["BGE 120 Ia 95"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 120 Ia 95"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 120 Ia 95"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 120 Ia 95"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG, Art. 4 Abs. 2 Satz 3 BV; Parteif\u00e4higkeit (Legitimation) eines Kantons bei Lohnstreitigkeit im \u00f6ffentlichen Dienstrecht (Basler Kinderg\u00e4rtnerinnen). Ein Kanton kann ein gest\u00fctzt auf Art. 4 Abs. 2 Satz 3 BV ergangenes Urteil seines Verwaltungsgerichts weder in der Sache selber (E. 1) noch in bezug auf angebliche Verfahrensfehler (E. 2) mit staatsrechtlicher Beschwerde anfechten. Frage offengelassen, wie es sich bei einem privatrechtlichen Dienstverh\u00e4ltnis verhalten w\u00fcrde (E. 1c/cc)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ, art. 4 al. 2, 3e phrase Cst.; qualit\u00e9 du canton pour former un recours de droit public dans une contestation p\u00e9cuniaire en mati\u00e8re de droit de la fonction publique (jardini\u00e8res d'enfants b\u00e2loises). Un canton ne peut, sur la base de l'art. 4 al. 2, 3e phrase Cst., former un recours de droit public contre un arr\u00eat rendu par son tribunal administratif ni sur le fond (consid. 1) ni pour se plaindre d'\u00e9ventuels vices de proc\u00e9dure (consid. 2). Question laiss\u00e9e ouverte dans l'hypoth\u00e8se de rapports de service r\u00e9gis par le droit priv\u00e9 (consid. 1c/cc)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG, art. 4 cpv. 2 terza proposizione Cost.; legittimazione del Cantone a proporre un ricorso di diritto pubblico in materia di contestazione pecuniaria relativa a rapporti di servizio fondati sul diritto pubblico (maestre di scuola materna basilesi). Un cantone non pu\u00f2, in base all'art. 4 cpv. 2 terza proposizione Cost., impugnare con ricorso di diritto pubblico una decisione emanata dal suo tribunale amministrativo n\u00e9 nel merito (consid. 1) n\u00e9 per censurare asseriti vizi di procedura (consid. 2). Questione lasciata indecisa nell'ipotesi in cui i rapporti di servizio sono retti dal diritto privato (consid. 1c/cc)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:18:19", "Checksum": "fa1700dc6d9de8cdcc6308b60b0041a6"}