{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-368_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-368%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "4c9754beaebd56c2160b54dada04440e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 128 II 368"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2002 BGE 128 II 368"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2002 BGE 128 II 368"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2002 BGE 128 II 368"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beeintr\u00e4chtigung einer Quelle durch den Bahnbau; Anspruch auf Realersatz im Enteignungsverfahren. Nimmt die Ergiebigkeit einer Quelle infolge eines Tunnelbaus ab, f\u00fcr den der Bahnunternehmung das Enteignungsrecht zusteht, so k\u00f6nnen die Quellenrechtsberechtigten aus den nachbarrechtlichen Bestimmungen von Art. 706 und Art. 707 ZGB keine Anspr\u00fcche herleiten, sondern nur Einsprache gem\u00e4ss Art. 10 EntG erheben sowie eine enteignungsrechtliche Entsch\u00e4digung - Geld- oder Realersatz - verlangen (E. 2). \u00dcber ein Begehren um Ersatz an Wasser im Sinne von Art. 10 EntG hat wie \u00fcber alle Begehren nach den Artikeln 7-10 EntG die Einsprachebeh\u00f6rde zu entscheiden. Im Verfahren vor der Sch\u00e4tzungskommission k\u00f6nnen Begehren um Sachleistung allein gest\u00fctzt auf Art. 18 EntG erhoben werden (E. 3). Naturalersatz ist nach Art. 18 EntG nur ausnahmsweise zu leisten. Die Voraussetzungen f\u00fcr eine Realersatzleistung von Wasser sind im vorliegenden Fall nicht erf\u00fcllt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Atteinte \u00e0 une source lors de travaux de construction du chemin de fer; droit \u00e0 une prestation \u00e9quivalente en nature dans la proc\u00e9dure d'expropriation. Lorsque le rendement d'une source diminue \u00e0 la suite de la construction d'un tunnel pour lequel le droit d'expropriation a \u00e9t\u00e9 conf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l'entreprise de chemin de fer, les titulaires du droit de source ne peuvent d\u00e9duire aucune pr\u00e9tention des dispositions du droit de voisinage des art. 706 et 707 CC, mais peuvent uniquement formuler une opposition fond\u00e9e sur l'art. 10 LEx et exiger une indemnisation - en nature ou en esp\u00e8ce - selon le droit de l'expropriation (consid. 2). Il incombe \u00e0 l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente en mati\u00e8re d'opposition de statuer sur une demande en \u00e9quivalent d'eau au sens de l'art. 10 LEx, comme sur toutes les demandes fond\u00e9es sur les art. 7 \u00e0 10 LEx. Seules des demandes en r\u00e9paration en nature bas\u00e9es sur l'art. 18 LEx peuvent \u00eatre formul\u00e9es dans la proc\u00e9dure devant la commission d'estimation (consid. 3). Une r\u00e9paration en nature selon l'art. 18 LEx ne peut \u00eatre accord\u00e9e qu'exceptionnellement. Les conditions pos\u00e9es \u00e0 la fourniture d'un \u00e9quivalent en eau ne sont pas r\u00e9alis\u00e9es dans le cas particulier (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Danni a una sorgente causati dalla costruzione di un'opera ferroviaria; diritto a una prestazione in natura nella procedura espropriativa. Se la portata di una sorgente diminuisce a causa della costruzione di una galleria, per la quale all'impresa ferroviaria \u00e8 stato conferito il diritto di espropriazione, i titolari del diritto sulla sorgente non possono dedurre alcuna pretesa dalle disposizioni derivanti dai rapporti di vicinato degli art. 706 e 707 CC, ma possono soltanto inoltrare un'opposizione secondo l'art. 10 LEspr ed esigere un'indennit\u00e0 - in denaro o in natura - per l'espropriazione (consid. 2). L'Autorit\u00e0 competente a dirimere le opposizioni deve pronunciarsi, come su tutte le domande secondo gli art. 7-10 LEspr, anche sulla richiesta di una domanda per una quantit\u00e0 equivalente d'acqua. Nella procedura dinanzi alla commissione di stima possono essere formulate domande di prestazione in natura fondate solo sull'art. 18 LEspr (consid. 3). Una prestazione in natura secondo l'art. 18 LEspr dev'essere fornita solo eccezionalmente. Le condizioni per una fornitura equivalente d'acqua non sono adempiute nella fattispecie (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:11:00", "Checksum": "5d7fdf5027e4d77bb787fdd301675fd7"}