{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-161_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=151&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-161%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "d035b10d3ca37af54db5b6d9b0f44294"}, "Num": ["BGE 102 II 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 102 II 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 102 II 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 102 II 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Namensschutz bei Stiftungen. 1. Zielt eine Klage wegen Verletzung von Namens- oder Pers\u00f6nlichkeitsrechten nicht auf Verm\u00f6gensleistungen hin, so handelt es sich um eine nicht verm\u00f6gensrechtliche Zivilstreitigkeit im Sinne von Art. 44 OG (Erw. 1). 2. Stiftungen unterstehen grunds\u00e4tzlich nur dem Namensrecht nach Art. 29 ZGB, nicht aber den Sondervorschriften des Firmenrechts (Erw. 2). 3. Verh\u00e4ltnis zwischen Art. 29 Abs. 2 und Art. 28 Abs. 1 ZGB (Erw. 3). 4. Auch ein ideelles Interesse einer Stiftung an der Wahrung ihrer Identit\u00e4t kann gen\u00fcgen, einem andern den Gebrauch eines \u00e4hnlichen Namens zu verbieten (Erw. 4a). 5. Die Stiftungsorgane sind grunds\u00e4tzlich auch bei der Wahl des Namens an den testamentarisch ge\u00e4usserten Willen des Stifters gebunden (Erw. 4b). 6. Anforderungen an die Unterscheidbarkeit der Namen zweier Stiftungen, die beide den Zweck verfolgen, die medizinische Forschung zu f\u00f6rdern (Erw. 4d). 7. Unterscheidbarkeit der Bezeichnungen der von diesen Stiftungen ausgesetzten Forschungspreise (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Fondations. Protection du nom. 1. Une action pour usurpation du nom ou atteinte aux droits de la personnalit\u00e9 qui ne tend pas \u00e0 des prestations p\u00e9cuniaires est une contestation civile portant sur un droit de nature non p\u00e9cuniaire, au sens de l'art. 44 OJ (consid. 1). 2. En principe, sont seulement applicables, en mati\u00e8re de fondations, les r\u00e8gles concernant la protection du nom (art. 29 CC), non les dispositions sp\u00e9ciales sur la protection des raisons de commerce (consid. 2). 3. Rapports entre l'art. 29 al. 2 et l'art. 28 al. 1 CC (consid. 3). 4. Il suffit qu'une fondation ait un int\u00e9r\u00eat id\u00e9al \u00e0 la garantie de son identit\u00e9 pour que l'usage d'un nom semblable par une autre fondation puisse \u00eatre prohib\u00e9 (consid. 4a). 5. Les organes de la fondation sont en principe li\u00e9s par la volont\u00e9 du fondateur, telle qu'elle s'est exprim\u00e9e par testament, \u00e9galement pour le choix du nom (consid. 4b). 6. Exigences qui doivent \u00eatre pos\u00e9es pour que deux fondations qui ont l'une et l'autre pour but d'encourager la recherche m\u00e9dicale puissent \u00eatre diff\u00e9renci\u00e9es par leur nom (consid. 4d). 7. D\u00e9signations propres \u00e0 distinguer les prix attribu\u00e9s aux chercheurs par ces fondations (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fondazioni - Protezione del nome. 1. Un'azione per violazione dei diritti relativi al nome e alla personalit\u00e0 che non tende a prestazioni pecuniarie \u00e8 una causa civile per diritti a carattere non pecuniario ai sensi dell'art. 44 OG (consid. 1). 2. Alle fondazioni sono applicabili, in principio, solo le regole relative alla protezione del nome (art. 29 CC) e non le disposizioni speciali sulla protezione delle ditte commerciali (consid. 2). 3. Rapporti tra l'art. 29 cpv. 2, l'art. 28 cpv. 1 CC (consid. 3). 4. Anche un interesse ideale di una fondazione alla protezione della propria identit\u00e0 pu\u00f2 essere sufficiente per proibire ad altri l'uso di un nome simile (consid. 4a). 5. Gli organi della fondazione sono in principio legati dalla volont\u00e0 del fondatore espressa nel testamento anche per quanto concerne la scelta del nome (consid. 4b). 6. Esigenza di poter distinguere il nome di due fondazioni che perseguono entrambe lo scopo di incoraggiare la ricerca medica (consid. 4d). 7. Distinguibilit\u00e0 delle denominazioni dei premi per la ricerca attribuiti da queste fondazioni (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:04:38", "Checksum": "5064ed61014032ea3836c32119c3a43e"}