{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-01-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-77_2017-01-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=281&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-77%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "387ed356da59f9cdf5d2abe060702db6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 77", "1B_320/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 03.01.2017 BGE 143 IV 77 (1B_320/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 03.01.2017 BGE 143 IV 77 (1B_320/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 03.01.2017 BGE 143 IV 77 (1B_320/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 261 <sup>bis</sup> Abs. 4 erster Satzteil StGB; Art. 115 Abs. 1 und Art. 118 Abs. 1 StPO; Rassendiskriminierung, Gesch\u00e4digtenstellung. Bei Diskriminierung einer Gruppe von Personen (hier: der Juden) kommt den einzelnen Gruppenangeh\u00f6rigen mangels unmittelbarer Betroffenheit keine Gesch\u00e4digtenstellung zu. Sie k\u00f6nnen sich deshalb nicht als Privatkl\u00e4ger konstituieren (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 261 <sup>bis</sup> al. 4 premi\u00e8re partie CP; art. 115 al. 1 et art. 118 al. 1 CPP; discrimination raciale, statut de l\u00e9s\u00e9. En cas de discrimination d'un groupe de personnes (in casu: les juifs), un individu rattach\u00e9 \u00e0 ce groupe ne rev\u00eat pas, faute d'atteinte imm\u00e9diate, le statut de l\u00e9s\u00e9. Il ne peut partant se constituer partie plaignante (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br> Art. 261 <sup>bis</sup> cpv. 4 prima parte CP; art. 115 cpv. 1 e art. 118 cpv. 1 CPP; discriminazione razziale, qualit\u00e0 di danneggiato. In caso di discriminazione di un gruppo di persone (in concreto gli ebrei), in assenza di una lesione diretta i singoli appartenenti del gruppo non hanno la qualit\u00e0 di danneggiati. Essi non possono quindi costituirsi quali accusatori privati (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:59:15", "Checksum": "56d3e0026d6d838a7b2799bc65468383"}