Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.0"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 17 da zercladur 2011 davart la promoziun dal sport e da l'activitad fisica (Lescha per promover il sport, LPSpo)" shortForm="LPSpo"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)" shortForm="SpoPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 juin 2011 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Loi sur l'encouragement du sport, LESp)" shortForm="LESp"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)" shortForm="LPSpo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)" shortForm="SpoFöG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>415.0</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla promozione dello sport e dell’attività fisica</docTitle></p><p>(Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)</p><p>del 17 giugno 2011 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 68 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 novembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7113</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Per promuovere le capacità fisiche e la salute della popolazione, nonché la formazione globale e la coesione sociale, la presente legge persegue gli obiettivi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>incrementare l’attività fisica e sportiva in tutte le fasce d’età;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>riqualificare il valore dello sport e dell’attività fisica nell’educazione e nell’istruzione;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>creare condizioni quadro adeguate per promuovere lo sport giovanile di competizione e lo sport di punta;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>incoraggiare comportamenti che contribuiscano a radicare nella società i valori positivi dello sport e a combattere gli effetti collaterali indesiderati;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>prevenire gli infortuni derivanti dallo sport e dall’attività fisica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Per raggiungere tali obiettivi la Confederazione:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sostiene e realizza programmi e progetti; </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>adotta misure, segnatamente nei campi della formazione, dello sport di competizione, della correttezza e della sicurezza nello sport, nonché della ricerca.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Collaborazione con i Cantoni, i Comuni e i privati </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione collabora con i Cantoni e i Comuni. Tiene conto delle loro misure di promozione dello sport e dell’attività fisica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione promuove l’iniziativa privata e collabora in particolare con le federazioni sportive svizzere.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sostegno a programmi e progetti</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Promozione generale dello sport e dell’attività fisica</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Programmi e progetti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione coordina, sostiene e avvia programmi e progetti destinati a promuovere l’attività fisica e sportiva regolare in tutte le fasce d’età.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Può accordare contributi o fornire prestazioni in natura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sostegno alle federazioni sportive</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene l’associazione mantello delle federazioni sportive svizzere e può accordare contributi ad altre federazioni sportive nazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Può concludere con le federazioni sportive contratti di prestazioni per lo svolgimento di compiti di promozione dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito delle proprie competenze provvede affinché le federazioni sportive internazionali possano beneficiare di buone condizioni quadro per le loro attività in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Impianti sportivi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione elabora un Piano nazionale degli impianti sportivi, finalizzato alla pianificazione e al coordinamento degli impianti sportivi d’importanza nazionale. Questo documento viene aggiornato costantemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione può concedere aiuti finanziari per la costruzione di impianti sportivi d’importanza nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Può offrire consulenza ai costruttori e ai gestori di impianti sportivi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Gioventù e Sport</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Programma</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione gestisce il programma Gioventù e Sport, destinato a bambini e giovani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Gioventù e Sport sostiene lo sviluppo e la maturazione di bambini e giovani e consente loro di vivere lo sport in tutte le sue dimensioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La partecipazione a Gioventù e Sport è possibile, per la prima volta, a partire dal 1° gennaio dell’anno in cui la persona compie 5 anni e, per l’ultima volta, il 31 dicembre dell’anno in cui ne compie 20.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni, i Comuni e le organizzazioni private partecipano alla realizzazione del programma Gioventù e Sport. Al riguardo, la Confederazione può concludere contratti di prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni designano un’autorità competente per la realizzazione del programma Gioventù e Sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Offerta</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Con il programma Gioventù e Sport, nelle discipline ammesse vengono sostenuti corsi e campi per differenti gruppi di destinatari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Formazione dei quadri</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione dei quadri compete alla Confederazione e ai Cantoni. Entrambi possono far capo a organizzazioni private. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione vigila sulla formazione dei quadri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale definisce le offerte in materia di formazione dei quadri e stabilisce le condizioni per il rilascio, la sospensione, la revoca e la soppressione di riconoscimenti di quadro Gioventù e Sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale dello sport (UFSPO) decide in merito al rilascio, alla sospensione, alla revoca e alla soppressione di riconoscimenti di quadro Gioventù e Sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Verifica straordinaria della reputazione </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Se esiste un indizio concreto che una persona abbia commesso un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO ne verifica la reputazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se nei confronti della persona interessata è pendente un procedimento penale per un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO nega o sospende il riconoscimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se la persona interessata è stata condannata con sentenza passata in giudicato per un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO nega o revoca il riconoscimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Per verificare la reputazione, l’UFSPO consulta i dati del casellario giudiziale accessibili secondo la legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>330</b></ref></p></authorialNote> sul casellario giudiziale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 9 della L del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>4929</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro"> Su richiesta scritta, le autorità di perseguimento penale e i tribunali sono tenuti a comunicare all’UFSPO informazioni complementari tratte dai pertinenti atti penali, a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>ciò sia necessario per la decisione concernente il rilascio, la sospensione o la revoca di riconoscimenti di quadro Gioventù e Sport;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>non vengano in tal modo pregiudicati i diritti della personalità di terzi; e</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>non sia in tal modo compromesso lo scopo dell’istruzione penale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prestazioni della Confederazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione accorda contributi a corsi e campi, nonché alla formazione dei quadri proposti dai Cantoni e dalle organizzazioni private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Può mettere a disposizione materiale in prestito per la realizzazione del programma Gioventù e Sport.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Formazione e ricerca</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Sport a scuola</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Promozione delle opportunità di praticare sport e attività fisica </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito dell’insegnamento scolastico, i Cantoni promuovono le opportunità di praticare quotidianamente sport e attività fisica. Provvedono affinché siano disponibili gli impianti e il materiale necessari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’insegnamento dell’educazione fisica è obbligatorio nella scuola dell’obbligo e nel livello secondario II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione, dopo aver consultato i Cantoni, stabilisce il numero minimo di lezioni e i principi qualitativi per l’insegnamento dell’educazione fisica nella scuola dell’obbligo e nel livello secondario II, eccezion fatta per le scuole professionali di base. Al riguardo, considera le esigenze specifiche del livello di scuola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Nella scuola dell’obbligo sono obbligatorie almeno tre lezioni di educazione fisica alla settimana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il numero minimo di lezioni e i principi qualitativi per l’insegnamento dell’educazione fisica nelle scuole professionali di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formazione e perfezionamento dei docenti</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può sostenere, in collaborazione con i Cantoni, la formazione e il perfezionamento dei docenti che insegnano educazione fisica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni, dopo aver consultato la Confederazione, stabiliscono l’entità minima e i requisiti qualitativi della formazione dei docenti che insegnano educazione fisica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Scuola universitaria federale dello sport</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione gestisce una Scuola universitaria dello sport che dispensa un insegnamento, provvede alla ricerca e offre prestazioni nel campo delle scienze dello sport proponendo formazioni e perfezionamento a livello terziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’accreditamento della Scuola universitaria federale dello sport è retto dalla legislazione concernente l’aiuto alle scuole universitarie e il coordinamento nel settore universitario svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni d’ammissione ai cicli di studio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Ricerca nel campo delle scienze dello sport</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La Confederazione può sostenere la ricerca nel campo delle scienze dello sport.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Sport di competizione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene la promozione dello sport giovanile di competizione e dello sport di punta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> A tale scopo adotta in particolare le misure seguenti:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>offre prestazioni per sostenere gli sportivi di punta nello sviluppo del loro livello competitivo;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sostiene la formazione e il perfezionamento degli allenatori; </p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 1 della LF 20 dic. 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4995</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 477</ref>).</p></authorialNote> </num><p>offre agli sportivi di punta nonché a militari impiegati come allenatori, assistenti o funzionari a favore di sportivi di punta la possibilità di mettere a profitto il servizio militare obbligatorio o volontario per lo sviluppo del livello competitivo e per le gare degli sportivi di punta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Può promuovere offerte che consentono di conciliare sport e formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Manifestazioni sportive internazionali </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può sostenere l’organizzazione in Svizzera di manifestazioni e congressi sportivi internazionali di importanza europea o mondiale sempre che i Cantoni contribuiscano in misura adeguata ai costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Può promuovere e coordinare la preparazione e lo svolgimento di grandi manifestazioni sportive internazionali. Al riguardo, collabora con i Cantoni e i Comuni interessati, nonché con le federazioni sportive organizzatrici. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Correttezza e sicurezza</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Misure generali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione si impegna per il rispetto della correttezza e della sicurezza nello sport. Combatte gli effetti collaterali indesiderati dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Collabora con i Cantoni e le federazioni. Subordina la concessione di aiuti finanziari all’associazione mantello delle federazioni sportive svizzere, ad altre organizzazioni sportive o a organizzatori responsabili di manifestazioni sportive al loro impegno per uno sport corretto e sicuro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Può attuare direttamente misure preventive nell’ambito di programmi e progetti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure antidoping</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene e adotta misure contro l’abuso di prodotti e metodi per incrementare le prestazioni fisiche nello sport (doping), segnatamente mediante la formazione, la consulenza, la documentazione, la ricerca, l’informazione e i controlli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può delegare completamente o in parte la competenza di adottare misure antidoping a un’agenzia nazionale antidoping. Quest’ultima emana le decisioni necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i prodotti e i metodi il cui uso o la cui applicazione è punibile. Al riguardo, tiene conto dell’evoluzione a livello internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Limitazione della disponibilità di prodotti e metodi dopanti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le unità amministrative della Confederazione, l’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici, i servizi cantonali competenti e l’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 collaborano per limitare la disponibilità di prodotti e metodi dopanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) comunica alle autorità cantonali di perseguimento penale gli accertamenti che lo inducono a sospettare una violazione delle disposizioni della presente legge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi di sospetta violazione delle disposizioni della presente legge, l’UDSC è autorizzato a trattenere alla frontiera o in depositi doganali i prodotti dopanti e a far capo all’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19. Quest’ultimo procede agli accertamenti del caso e adotta le misure necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Indipendentemente da un eventuale procedimento penale, l’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 può disporre la confisca e la distruzione di prodotti dopanti o di oggetti destinati direttamente allo sviluppo e all’applicazione di metodi dopanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Controlli antidoping</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Chi partecipa a competizioni sportive può essere sottoposto a controlli antidoping.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Possono eseguire controlli antidoping:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le agenzie antidoping nazionali e internazionali;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la federazione sportiva nazionale e internazionale cui lo sportivo è affiliato, l’associazione mantello delle federazioni sportive svizzere e il Comitato internazionale olimpico;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli organizzatori delle manifestazioni sportive cui lo sportivo partecipa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Gli organi di controllo antidoping di cui al capoverso 2 sono autorizzati a trattare i dati personali rilevati in relazione alla propria attività di controllo, compresi i dati personali degni di particolare protezione, e a trasmetterli all’organo competente per:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 33 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>valutare i controlli;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>pronunciare una sanzione contro gli sportivi che praticano il doping.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Gli organi di controllo antidoping di cui al capoverso 2 lettere b e c comunicano i risultati dei loro controlli all’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque a scopo di doping fabbrica, acquista, importa, esporta, fa transitare, procura per mediazione, smercia, prescrive, mette in circolazione, consegna o possiede prodotti dopanti di cui all’articolo 19 capoverso 3 o applica a terzi metodi dopanti di cui all’articolo 19 capoverso 3, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi gravi la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecunia-ria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 15 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Il caso è considerato grave segnatamente se l’autore:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>agisce come associato di una banda intesa a commettere una delle attività menzionate nel capoverso 1; </p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>con una delle attività menzionate al capoverso 1 espone a un pericolo particolarmente grave la salute o la vita di sportivi;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>procura per mediazione, smercia, prescrive o distribuisce a bambini e giovani minori di 18 anni prodotti di cui all’articolo 19 capoverso 3 o applica su tali persone metodi di cui all’articolo 19 capoverso 3;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>realizza una grossa cifra d’affari o un guadagno considerevole agendo per mestiere. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Se la fabbricazione, l’acquisto, l’importazione, l’esportazione, il transito o il possesso sono finalizzati esclusivamente al consumo personale, il responsabile è esente da pena.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Azione penale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’azione penale compete ai Cantoni. Nell’ambito dell’inchiesta, le autorità cantonali di perseguimento penale possono far capo all’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 e all’UDSC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se i controlli antidoping dimostrano il ricorso a prodotti o metodi di cui all’articolo 19 capoverso 3, l’organo che ha eseguito i controlli informa le competenti autorità di perseguimento penale e trasmette loro tutti gli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> Conformemente all’articolo 104 capoverso 2 del Codice di procedura penale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, l’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 dispone dei seguenti diritti di parte:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto di impugnare i decreti di non luogo a procedere e di abbandono; </p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto di fare opposizione ai decreti d’accusa;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il diritto di interporre appello o appello incidentale contro i punti della sentenza relativi alla pena.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le competenti autorità di perseguimento penale e giudiziarie informano l’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 in merito ai procedimenti penali avviati per violazioni dell’articolo 22, nonché alle loro decisioni. Il Consiglio federale stabilisce quali informazioni vengono comunicate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Scambio d’informazioni a livello internazionale</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> L’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 è autorizzato, ai fini della lotta contro il doping, a scambiare dati personali, compresi dati personali degni di particolare protezione, con organi antidoping esteri o internazionali riconosciuti, se tale scambio di dati è necessario per:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 33 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trattare richieste mediche e rilasciare autorizzazioni mediche per uno sportivo;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pianificare, coordinare ed eseguire controlli antidoping su uno sportivo;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>comunicare i risultati dei controlli antidoping ai competenti organi antidoping esteri o internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi di cui al capoverso 1 lettera a possono essere comunicati soltanto i dati necessari per la valutazione delle richieste e delle autorizzazioni. La comunicazione dei dati richiede l’esplicito consenso dello sportivo interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> Nei casi di cui al capoverso 1 lettera b possono essere comunicati soltanto i dati seguenti: </listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le generalità;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le indicazioni mediche e geografiche necessarie affinché i controlli antidoping possano svolgersi conformemente alle norme internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 provvede affinché i dati personali da esso trasmessi non vengano inoltrati a terzi non autorizzati. Per il rimanente si applicano gli articoli 16 e 17 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 33 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. II 3 della LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro, in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 6849</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Misure contro la manipolazione di competizioni</heading><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque offre, promette o procura un indebito vantaggio a una persona che esercita una funzione nel quadro di una competizione sportiva sulla quale sono proposte scommesse, allo scopo di alterare l’andamento della competizione a favore di questa persona o di terzi (manipolazione indiretta), è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque, in quanto persona che esercita una funzione nel quadro di una competizione sportiva sulla quale sono proposte scommesse, domanda, si fa promettere o accetta un indebito vantaggio, per sé o per terzi, allo scopo di alterare l’andamento della competizione (manipolazione diretta), è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_3/listintro"> Nei casi gravi la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecunia-ria. Vi è caso grave segnatamente se l’autore:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 15 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>agisce come membro di una banda costituitasi per esercitare sistematicamente la manipolazione diretta o indiretta delle competizioni;</p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>realizza una grossa cifra d’affari o un guadagno considerevole agendo per mestiere.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i></num><heading>Perseguimento penale</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le competenti autorità di perseguimento penale possono far capo all’autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione secondo l’articolo 105 della legge federale del 29 settembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote> sui giochi in denaro (LGD).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto di manipolazione di una competizione sportiva sulla quale sono proposte scommesse, l’autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione secondo l’articolo 105 LGD informa l'autorità di perseguimento penale competente e le trasmette tutti gli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_b/para_3/listintro"> L’autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione secondo l’articolo 105 LGD dispone dei seguenti diritti di parte nelle procedure condotte per violazione dell’articolo 25<i>a</i>:</listIntroduction><item eId="art_25_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto di impugnare i decreti di non luogo a procedere e di abbandono;</p></item><item eId="art_25_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto di fare opposizione contro i decreti d’accusa;</p></item><item eId="art_25_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il diritto di interporre appello o appello incidentale contro i punti della sentenza relativi alla pena.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_25_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le competenti autorità di perseguimento penale e giudiziarie informano l’autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione secondo l’articolo 105 LGD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote> in merito ai procedimenti penali avviati per violazioni dell’articolo 25<i>a</i> e alle loro decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali informazioni sono comunicate.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Organizzazione e finanze </heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Organizzazione </heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>UFSPO</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSPO adempie i compiti che spettano alla Confederazione in virtù della presente legge sempre che non se ne occupino altri servizi della Confederazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> È responsabile dei sistemi d’informazione conformemente alla legge federale del 17 giugno 2011<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4639</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>3541 </ref>art. 37]. Vedi ora la LF del 19 giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.1</b></ref>).</p></authorialNote> sui sistemi d’informazione della Confederazione nel campo dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Gestisce la Scuola universitaria federale dello sport e due centri per i corsi e la formazione, uno a Macolin e l’altro a Tenero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Nel definire l’organizzazione dell’UFSPO, il Consiglio federale considera i compiti della Scuola universitaria federale dello sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Organizzazioni: istituzione e partecipazione</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Per l’adempimento dei propri compiti, la Confederazione può partecipare a organizzazioni private o pubbliche oppure istituire organizzazioni particolari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Finanze</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Finanziamento di programmi e progetti</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può commissionare e finanziare programmi e progetti nel quadro di programmi pluriennali gestiti con mandati di prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Ove la presente legge non preveda altrimenti, Cantoni e privati partecipano in misura adeguata al finanziamento. La Confederazione mira a soluzioni basate sul partenariato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblea federale stabilisce mediante decreto federale semplice l’ammontare massimo pluriennale dei mezzi finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> La Confederazione accorda aiuti finanziari nel quadro dei crediti stanziati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Prestazioni commerciali </heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> L’UFSPO può fornire prestazioni commerciali a persone o organizzazioni particolarmente interessate alle sue installazioni o ai suoi servizi se tali prestazioni:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono in stretta relazione con i suoi compiti principali;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non pregiudicano l’adempimento dei suoi compiti principali; e</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non richiedono mezzi materiali o risorse di personale supplementari significativi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Per le sue attività commerciali, l’UFSPO deve fissare prezzi di mercato e impostare la contabilità aziendale in modo tale da poter documentare spese e ricavi delle singole attività. Il sovvenzionamento indiretto delle attività commerciali non è consentito.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Esecuzione e misure amministrative</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Competenze del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Può autorizzare l’UFSPO a emanare prescrizioni tecniche per:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Gioventù e Sport;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione e la gestione della Scuola universitaria federale dello sport;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i contenuti dei singoli cicli di studio della Scuola universitaria federale dello sport.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Competenze del DDPS</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para/listintro">Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS):</listIntroduction><item eId="art_31/para/lbl_a"><num>a. </num><p>definisce le discipline e i singoli gruppi di destinatari del programma Gioventù e Sport, nonché i criteri per sostenere detti gruppi;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_b"><num>b. </num><p>definisce i criteri per il riconoscimento degli offerenti di corsi e campi del programma Gioventù e Sport;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_c"><num>c. </num><p>stabilisce le condizioni per il prestito di materiale e disciplina la partecipazione ai costi;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_d"><num>d. </num><p>stabilisce i cicli di studio e le tasse d’iscrizione e d’esame della Scuola universitaria federale dello sport;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_e"><num>e. </num><p>emana prescrizioni sulla gestione dei fondi di terzi;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_f"><num>f. </num><p>decide in merito alla concessione di contributi federali a progetti di ricerca nel campo delle scienze dello sport.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Rifiuto o restituzione di aiuti finanziari </heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> La Confederazione può negare aiuti finanziari oppure chiederne la restituzione, se:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati ottenuti sulla base di indicazioni false o ingannevoli;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono adempiute le condizioni o non sono rispettati gli oneri;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono destinati a Gioventù e Sport, ma non vengono utilizzati per attività in tale ambito;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’associazione mantello delle federazioni sportive svizzere, altre organizzazioni sportive o organizzatori responsabili di manifestazioni sportive sostenuti secondo la presente legge non adempiono i loro obblighi nel campo della correttezza e sicurezza nello sport, in particolare nella lotta contro il doping.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni inadempienti possono essere escluse da ogni altro sostegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 37–39 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi non sono applicabili nei casi di cui al capoverso 1 lettera c.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La legge federale del 17 marzo 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/897_909_1069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972 </b>1069</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/107_107_107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>107</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1390_1390_1390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994 </b>1390</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1458_1458_1458" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>1458</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>1891 </ref>n. V 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>2790 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 5779 </ref>n. II 6]</p></authorialNote> che promuove la ginnastica e lo sport è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3953</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Fino all’entrata in vigore della legislazione sull’aiuto alle scuole universitarie e sul coordinamento nel settore universitario svizzero, alla Scuola universitaria federale dello sport sono applicabili le disposizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la Scuola universitaria federale dello sport collabora con le scuole universitarie professionali esistenti. Il DDPS è competente per la conclusione delle relative convenzioni;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il DDPS è competente per l’accreditamento dei cicli di studio; può emanare direttive.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Coordinamento dell’articolo 367 capoverso 2<sup>quinquies</sup> del Codice penale con la modifica del 19 marzo 2010 della legge militare </heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Indipendentemente dal fatto che entri prima in vigore la modifica del 19 marzo 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6015 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 487</ref></p></authorialNote> della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> o la presente modifica, alla seconda di queste entrate in vigore o all’entrata in vigore simultanea delle due leggi, l’articolo 367 capoverso 2<sup>quinquies</sup> del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> diviene l’articolo 367 capoverso 2<sup>sexies</sup>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2012<authorialNote><p> DCF del 23 mag. 2012.</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>