{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-128-IV-49_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=26&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-IV-49%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "a35fe7fd9f21b1be4dd7ba41cd55257b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 128 IV 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2001 BGE 128 IV 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2001 BGE 128 IV 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2001 BGE 128 IV 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 Abs. 2 StGB, Art. 26 Abs. 1 WG; fahrl\u00e4ssige schwere K\u00f6rperverletzung durch unsorgf\u00e4ltige Aufbewahrung eines Luftgewehrs. Die Eltern eines im gleichen Haushalt lebenden minderj\u00e4hrigen Kindes haften f\u00fcr die von ihm einem anderen Kind zugef\u00fcgte Schussverletzung, wenn sie das hiezu verwendete Luftgewehr samt Munition unsorgf\u00e4ltig aufbewahrt haben. Die f\u00fcr die Auslegung der Aufbewahrungspflicht gem\u00e4ss Waffengesetz wichtigen Gesichtspunkte lassen sich auf die bei der Aufbewahrung von Luftgewehren zu beachtende Sorgfalt \u00fcbertragen (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 al. 2 CP, art. 26 al. 1 LArm; l\u00e9sions corporelles graves par n\u00e9gligence dues \u00e0 une conservation imprudente d'une carabine \u00e0 air comprim\u00e9. Les parents d'un enfant mineur, vivant dans le m\u00eame m\u00e9nage, r\u00e9pondent de la blessure occasionn\u00e9e \u00e0 un autre enfant sur lequel leur fils a tir\u00e9, s'ils ont entrepos\u00e9 la carabine \u00e0 air comprim\u00e9 et ses munitions de mani\u00e8re imprudente. Les \u00e9l\u00e9ments importants pour l'interpr\u00e9tation de la notion de devoir en mati\u00e8re de conservation selon la loi sur les armes sont transposables dans le domaine de la prudence requise pour la conservation des armes \u00e0 air comprim\u00e9 (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 125 cpv. 2 CP, art. 26 cpv. 1 LArm; lesioni colpose gravi per negligenza dovute alla custodia non diligente di una carabina ad aria compressa. I genitori di un minorenne, tutti e tre vivendo sotto lo stesso tetto, sono responsabili della ferita provocata a un altro bambino sul quale ha tirato loro figlio, se hanno riposto la carabina ad aria compressa e le munizioni senza la necessaria diligenza. Gli elementi importanti per l'interpretazione del dovere di custodia secondo la legge sulle armi sono trasferibili nell'ambito della diligenza richiesta per la custodia di armi ad aria compressa (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:12:46", "Checksum": "ca70aa776965cacfc8ca348feb70d26f"}