{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-114-III-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=318&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-III-1%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "8e17fd532d8dfdda9f9e9333c447e723"}, "Num": ["BGE 114 III 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 114 III 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 114 III 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 114 III 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Organisation der Konkurs\u00e4mter (Art. 1 ff. SchKG). Es l\u00e4sst sich von Bundesrechts wegen nicht beanstanden, dass das Konkursamt von Luzern-Land und jenes von Luzern-Stadt am gleichen Amtssitz vereinigt sind und dass beiden \u00c4mtern derselbe Konkursbeamte vorsteht. Diese Anordnung f\u00e4llt in die den Kantonen belassene Kompetenz, die Organisation der Konkurs\u00e4mter und deren personelle Besetzung grunds\u00e4tzlich selber zu bestimmen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Organisation des offices des faillites (art. 1 ss LP). Du point de vue du droit f\u00e9d\u00e9ral, il n'y a rien \u00e0 objecter au fait que l'Office des faillites de Lucerne-Campagne et celui de Lucerne-Ville soient r\u00e9unis au m\u00eame si\u00e8ge et dirig\u00e9s par le m\u00eame pr\u00e9pos\u00e9. Cet arrangement entre dans la comp\u00e9tence laiss\u00e9e aux cantons de d\u00e9terminer eux-m\u00eames l'organisation des offices des faillites et l'affectation de leur personnel."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Organizzazione degli uffici dei fallimenti (art. 1 segg. LEF). Sotto il profilo del diritto federale, nulla pu\u00f2 eccepirsi al fatto che l'ufficio dei fallimenti di Lucerna-Campagna e quello di Lucerna-Citt\u00e0 siano riuniti nella stessa sede e siano diretti dallo stesso funzionario. Tale disciplina rientra nella competenza lasciata ai Cantoni di determinare direttamente l'organizzazione degli uffici dei fallimenti e l'attribuzione del relativo personale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:58:14", "Checksum": "dbf4b331b26c9c92c24be7d0c6a38779"}