{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-193_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=208&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-193%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "2643ffb3b7212c37012227c896ce7789"}, "Num": ["BGE 125 V 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 1, Art. 30 Abs. 1 lit. e und f AVIG; Art. 42 Abs. 2 AVIV: Einstellung in der Anspruchsberechtigung und Verlust des Anspruchs auf Arbeitslosenentsch\u00e4digung. - Eine Einstellung in der Anspruchsberechtigung gest\u00fctzt auf Art. 30 Abs. 1 lit. f AVIG kann nur verf\u00fcgt werden, wenn der Versicherte mit Absicht, d.h. mit Wissen und Willen gehandelt hat. - Liegt eine bloss einmalige Meldepflichtverletzung vor, ist es mit dem Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip nicht vereinbar, einen Versicherten mit der in Art. 30 Abs. 1 lit. e AVIG vorgesehenen Sanktion zu belegen, wenn er \u00fcberdies aus demselben Grund bereits nach Massgabe von Art. 42 Abs. 2 AVIV seines Anspruchs auf Arbeitslosentaggelder verlustig gegangen ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 1, art. 30 al. 1 let. e et f LACI; art. 42 al. 2 OACI: suspension et d\u00e9ch\u00e9ance du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 de ch\u00f4mage. - Une suspension du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 de ch\u00f4mage ne peut \u00eatre prononc\u00e9e en vertu de l'art. 30 al. 1 let. f LACI que si l'assur\u00e9 a agi intentionnellement, c'est-\u00e0-dire avec conscience et volont\u00e9. - Dans le cas d'une violation unique du devoir d'aviser, il est contraire au principe de proportionnalit\u00e9 d'infliger la sanction pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 30 al. 1 let. e LACI \u00e0 un assur\u00e9 qui est par ailleurs d\u00e9chu, pour le m\u00eame motif, de son droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 journali\u00e8re en vertu de l'art. 42 al. 2 OACI."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 1, art. 30 cpv. 1 lett. e e f LADI; art. 42 cpv. 2 OADI: sospensione e decadenza del diritto all'indennit\u00e0 di disoccupazione. - Una sospensione del diritto all'indennit\u00e0 ai sensi dell'art. 30 cpv. 1 lett. f LADI pu\u00f2 essere pronunciata solo qualora l'assicurato abbia agito intenzionalmente, vale a dire consapevolmente e volontariamente. - Nel caso di violazione unica dell'obbligo di informare, \u00e8 in contrasto con il principio della proporzionalit\u00e0 infliggere la sanzione di cui all'art. 30 cpv. 1 lett. e LADI a un assicurato che peraltro decade, per lo stesso motivo, dal diritto all'indennit\u00e0 giornaliera giusta l'art. 42 cpv. 2 OADI."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:58:53", "Checksum": "38954a633ecfeab33e42747a4e96828d"}