{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-138-II-134_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-II-134%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "6c026458b89b7db1d0690cb1ff50dbe3"}, "Num": ["BGE 138 II 134"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 138 II 134"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 138 II 134"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 138 II 134"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 2 lit d, Art. 166 Abs. 1 und Art. 180 LwG; Art. 16 Abs. 1 und 3 und Art. 18 ff. GUB/GGA-Verordnung; Art. 1 ff. der Verordnung \u00fcber die Kontrolle der GUB und GGA; Rechtsnatur (Privatrecht/\u00f6ffentliches Recht) der Beziehungen zwischen der Interkantonalen Zertifizierungsstelle (IZS) und den von ihr kontrollierten Produzenten von \"Gruy\u00e8re AOC\"; Rechtswege gegen eine Sanktion der IZS wegen Verletzung des Pflichtenhefts; Delegationsnorm f\u00fcr hoheitliche Befugnisse. Anwendbare Kriterien zur Festlegung, ob ein Rechtsstreit dem Privatrecht oder dem \u00f6ffentlichen Recht zuzuordnen ist (Zusammenfassung der Rechtsprechung; E. 4.1) und deren Pr\u00fcfung im vorliegenden Fall: - die Kriterien der Interessentheorie (E. 4.2), der Funktionstheorie (E. 4.3) und der Subordinationstheorie (E. 4.4) erscheinen nicht entscheidend, insbesondere - soweit die beiden letzteren Kriterien betroffen sind - mit Blick auf die Natur der T\u00e4tigkeit (Zertifizierung) und auf das in der Schweiz eingef\u00fchrte Akkreditierungssystem, welches aus sich selbst heraus keine Kompetenz\u00fcbertragung der hoheitlichen Befugnisse aufgrund von Art. 35 AkkBV enth\u00e4lt (E. 4.6); - ist der K\u00e4se nicht zertifiziert, darf die Beschwerdef\u00fchrerin ihn nicht unter der Bezeichnung \"Gruy\u00e8re\" verkaufen. Sie w\u00fcrde somit eine sehr starke Beschr\u00e4nkung ihres Marktzugangs erleiden, wenn ihr die IZS (sp\u00e4ter) die Genehmigung aufgrund der fraglichen Streitpunkte entziehen w\u00fcrde. Weil eine solche Einschr\u00e4nkung auf dem \u00f6ffentlichen Recht basiert, gilt das Gleiche f\u00fcr die ausgesprochene Sanktion (Anwendung der modalen Theorie; E. 4.5 und 4.6). Art. 180 LwG stellt eine gen\u00fcgende formell-gesetzliche Grundlage dar, um der IZS die Aufgabe zu \u00fcbertragen, die Produzenten zu kontrollieren, deren Produkte zu zertifizieren und zu diesem Zweck die notwendigen Entscheidungen zu treffen, namentlich die beschwerdef\u00e4higen Sanktionen gem\u00e4ss Art. 166 Abs. 1 LwG (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 2 let. d, art. 166 al. 1 et art. 180 LAgr; art. 16 al. 1 et 3 et art. 18 ss de l'ordonnance sur les AOP et les IGP; art. 1 ss de l'ordonnance sur le contr\u00f4le des AOP et des IGP; nature juridique des rapports entre l'organisme intercantonal de certification (OIC) et les producteurs de \"Gruy\u00e8re AOC\" soumis \u00e0 son contr\u00f4le; voies de droit contre une sanction prise par l'OIC pour violation du cahier des charges; norme de d\u00e9l\u00e9gation de la puissance publique. Crit\u00e8res applicables pour d\u00e9terminer si une contestation rel\u00e8ve du droit priv\u00e9 ou du droit public (rappel de la jurisprudence; consid. 4.1) et examen de ceux-ci au cas particulier: - les crit\u00e8res de l'int\u00e9r\u00eat (consid. 4.2), de la fonction (consid. 4.3) et de la subordination (consid. 4.4) n'apparaissent pas d\u00e9cisifs, au regard notamment - s'agissant des deux derniers crit\u00e8res - de la nature de l'activit\u00e9 de certification, qui implique un certain rapport de subordination, et du syst\u00e8me d'accr\u00e9ditation mis en place en Suisse, qui n'emporte en lui-m\u00eame le transfert d'aucune comp\u00e9tence relevant de la puissance publique en vertu de l'art. 35 OAccD (consid. 4.6); - si ses fromages ne sont pas certifi\u00e9s, la recourante a l'interdiction de les vendre sous la d\u00e9nomination \"Gruy\u00e8re\"; elle subirait donc une tr\u00e8s importante restriction d'acc\u00e8s au march\u00e9 si l'OIC \u00e9tait (ult\u00e9rieurement) amen\u00e9e \u00e0 lui retirer l'agr\u00e9ment en raison des points de p\u00e9nalit\u00e9 litigieux; comme une telle restriction d\u00e9coule du droit public, il en va de m\u00eame de la sanction prononc\u00e9e (application du crit\u00e8re modal; consid. 4.5 et 4.6). L'art. 180 LAgr constitue une base l\u00e9gale formelle suffisante pour d\u00e9l\u00e9guer \u00e0 l'OIC les t\u00e2ches de contr\u00f4ler les producteurs, de certifier leurs produits et, si n\u00e9cessaire, de leur infliger des sanctions sous la forme de d\u00e9cisions susceptibles de recours d'apr\u00e8s l'art. 166 al. 1 LAgr (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 2 lett. d, art. 166 cpv. 1 e art. 180 LAgr; art. 16 cpv. 1 e 3 e art. 18 segg. dell'ordinanza DOP/IGP; art. 1 segg. dell'ordinanza sul controllo delle DOP e delle IGP; natura giuridica dei rapporti tra organismo intercantonale di certificazione (OIC) e produttori di \"Gruy\u00e8re AOC\" sottoposti al suo controllo; vie di ricorso contro una sanzione presa dall'OIC per violazione dell'elenco degli obblighi; norma di delegazione di poteri pubblici. Criteri applicabili per determinare se una contestazione rientra nel campo del diritto privato o del diritto pubblico (richiamo della giurisprudenza; consid. 4.1) ed esame degli stessi nella fattispecie: - i criteri dell'interesse (consid. 4.2), della funzione (consid. 4.3) e della subordinazione (consid. 4.4) non appaiono decisivi, in particolare - per quanto riguarda i due ultimi criteri - considerati la natura dell'attivit\u00e0 di certificazione, che implica un certo rapporto di subordinazione, e il sistema di accreditamento previsto in Svizzera, che non comporta di per s\u00e9 il trasferimento di nessuna competenza pubblica in virt\u00f9 dell'art. 35 OAccD (consid. 4.6); - se i formaggi non sono certificati, la ricorrente ha il divieto di venderli sotto la denominazione \"Gruy\u00e8re\"; se l'OIC fosse (ulteriormente) portato a ritirarle l'accreditamento in ragione dei punti di penalit\u00e0 litigiosi, essa subirebbe pertanto una restrizione d'accesso molto importante al mercato; siccome una tale restrizione rientra nel campo del diritto pubblico, lo stesso vale per la sanzione pronunciata (applicazione del criterio modale; consid. 4.5 e 4.6). L'art. 180 LAgr costituisce una base legale formale sufficiente per delegare all'OIC il compito di controllare i produttori, di certificare i loro prodotti e, se necessario, di infliggere loro delle sanzioni sotto forma di decisioni impugnabili a norma dell'art. 166 cpv. 1 LAgr (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:35:39", "Checksum": "cd31e26d36ce27a897a3189560763835"}