tierm
m, 1.a) Grenz-, Markstein m; metter tiarms, Marksteine setzen, ein Grundstück abgrenzen; (vor dem Mähen, usw.) ir a tiarms/ir suenter tiarms, die Grenzlinie abschreiten; ir ~ cun in prau, an ein Wiesenstück satt angrenzen. – b) fig. Rw. – a) senza tiarms, grenzenlos, unbegrenzt. – b) haver ses tiarms, Grenzen haben; quei ha tiarms, das hat Grenzen; metter tiarms/mussar tiarms ad enzatgi, jem. zurechtweisen, jdm. Schranken setzen; enconuscher negins tiarms, keine Grenzen kennen. – 2. Ziel n, Endpunkt m; arrivar al ~, ans Ziel kommen. – 3. Termin m, Frist f, Zeitpunkt m. – a) (von trächtigen Kühen) haver ora il ~, fällig sein, vor dem Kalben stehen. – b) (hist.) sil tierm dalla Ligia Grischa, auf den Zeitpunkt des Bund(e)stages (d.h. am St. Georgstag, 23. April) des Grauen Bundes. – 4. Terminus m, Wort n, Ausdruck m; ~ tecnic, Fachausdruck m.
jem. zurechtweisen, jdm. Schranken setzen
[lat. termen (für terminus ‘Grenzstein'); ueng. term, oeng. tierm; valt. (Grosio) tèrmen, tess. (Biasca) tèrman].