{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-06-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-140-I-326_2014-06-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-I-326%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "770ec9d780fff9b2d5762c35a612e0ff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 I 326", "1C_914/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 26.06.2014 BGE 140 I 326 (1C_914/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 26.06.2014 BGE 140 I 326 (1C_914/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 26.06.2014 BGE 140 I 326 (1C_914/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 1 BV; Befangenheit von Gemeinderatsmitgliedern, die in einem Preisgericht mitgewirkt haben, im Einspracheverfahren \u00fcber das gleiche Bauvorhaben. Garantie der Unbefangenheit bei gerichtlichen und nichtgerichtlichen Beh\u00f6rden (E. 5). Sinngem\u00e4sse Anwendung derselben Kriterien bei Verwaltungsbeh\u00f6rden, wie sie f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit der Vorbefassung in Gerichtsverfahren gelten (E. 6.2). Unterscheidung zwischen der unverbindlichen Stellungnahme zu abstrakten Fragen, der Beantwortung konkreter Fragen, der eigentlichen Beratung der Bauherrschaft und dem verbindlichen Vorentscheid (E. 6.3). Befangenheit von zwei Gemeinderatsmitgliedern bejaht, die als Juroren an einem von einer Grundeigent\u00fcmerin organisierten Wettbewerb mitwirkten und sp\u00e4ter \u00fcber den darauf basierenden Gestaltungsplan zu entscheiden haben. Ausschlaggebend ist, dass beim Wettbewerb das Bauprojekt im Wesentlichen anhand derselben Kriterien zu pr\u00fcfen war wie im Einspracheverfahren gegen den Gestaltungsplan (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 1 Cst.; pr\u00e9vention de membres de l'ex\u00e9cutif communal, qui ont particip\u00e9 \u00e0 un jury, dans la proc\u00e9dure d'opposition concernant le m\u00eame projet de construction. Garantie d'impartialit\u00e9 des autorit\u00e9s judiciaires et non judiciaires (consid. 5). Application par analogie aux autorit\u00e9s administratives des m\u00eames crit\u00e8res que ceux valant dans la proc\u00e9dure judiciaire pour juger de l'admissibilit\u00e9 de la participation d'un juge \u00e0 plusieurs stades d'une affaire (consid. 6.2). Distinction entre la prise de position non contraignante sur des questions abstraites, la r\u00e9ponse \u00e0 des questions concr\u00e8tes, l'activit\u00e9 de conseil au ma\u00eetre de l'ouvrage lors de l'\u00e9laboration du projet et la d\u00e9cision pr\u00e9alable contraignante (consid. 6.3). Pr\u00e9vention admise de deux membres de l'ex\u00e9cutif communal, qui ont pris part comme jur\u00e9s \u00e0 un concours organis\u00e9 par une propri\u00e9taire et qui ont statu\u00e9 ult\u00e9rieurement sur le plan d'am\u00e9nagement d\u00e9taill\u00e9 fond\u00e9 sur ce concours. Est d\u00e9terminant le fait que le projet de construction devait \u00eatre examin\u00e9 dans le concours pour l'essentiel selon les m\u00eames crit\u00e8res que dans la proc\u00e9dure d'opposition au plan d'am\u00e9nagement d\u00e9taill\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 1 Cost.; prevenzione di membri dell'esecutivo comunale, che hanno partecipato alla giuria di un concorso, nella procedura di opposizione concernente lo stesso progetto di costruzione. Garanzia di imparzialit\u00e0 delle autorit\u00e0 giudiziarie e non giudiziarie (consid. 5). Applicazione per analogia alle autorit\u00e0 amministrative degli stessi criteri validi nella procedura giudiziaria per giudicare sull'ammissibilit\u00e0 della partecipazione di un giudice a pi\u00f9 fasi di un procedimento (consid. 6.2). Distinzione tra le osservazioni non vincolanti su questioni astratte, la risposta a quesiti concreti, l'effettiva consulenza al committente e la decisione pregiudiziale vincolante (consid. 6.3). \u00c8 stata ammessa la prevenzione di due membri dell'esecutivo comunale che hanno partecipato come giurati a un concorso organizzato da una proprietaria e che hanno in seguito deciso sul relativo piano particolareggiato. \u00c8 determinante il fatto che, nel concorso, il progetto di costruzione doveva essere esaminato essenzialmente sulla base degli stessi criteri della procedura di opposizione contro il piano particolareggiato (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:23:58", "Checksum": "4d085006abe1a915daf43bd1050febb7"}