{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-111-V-261_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-V-261%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "e5e56eca195e6484c4a95c990226f4dc"}, "Num": ["BGE 111 V 261"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 111 V 261"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 111 V 261"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 111 V 261"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 AVIG: Voranmeldung von Kurzarbeit. - Die f\u00fcr bestimmte Ausnahmef\u00e4lle vorgesehene Regelung der verk\u00fcrzten Anmeldefristen f\u00fcr Kurzarbeit gem\u00e4ss Art. 58 Abs. 1 und 2 AVIV ist gesetzm\u00e4ssig (Erw. 1). - Mit der Voranmeldung von Kurzarbeit werden die Rechte auch in bezug auf einen allf\u00e4lligen Anspruch auf Schlechtwetterentsch\u00e4digung gewahrt, sofern sich aus der Begr\u00fcndung der Kurzarbeit hinreichende Anhaltspunkte f\u00fcr wetterbedingte Arbeitsausf\u00e4lle ergeben (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 LACI: Pr\u00e9avis de r\u00e9duction de l'horaire de travail. - La r\u00e9glementation sur les d\u00e9lais plus courts de pr\u00e9avis en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail, institu\u00e9e pour certains cas exceptionnels par l'art. 58 al. 1 et 2 OACI, est conforme \u00e0 la loi (consid. 1). - Le pr\u00e9avis de r\u00e9duction de l'horaire de travail sauvegarde \u00e9galement les droits relatifs \u00e0 une \u00e9ventuelle pr\u00e9tention \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas d'intemp\u00e9ries, dans la mesure o\u00f9 les motifs invoqu\u00e9s pour justifier la r\u00e9duction de l'horaire de travail contiennent des indications suffisantes quant \u00e0 une perte de travail imputable aux conditions atmosph\u00e9riques (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 LADI: Preannuncio del lavoro ridotto. - La regola sui termini pi\u00f9 brevi d'annuncio del lavoro ridotto prevista per certi casi eccezionali all'art. 58 cpv. 1 e 2 OADI \u00e8 conforme alla legge (consid. 1). - Il preannuncio di lavoro ridotto salvaguarda i diritti anche con riferimento a un'eventuale indennit\u00e0 per intemperie nella misura in cui i motivi addotti per giustificare il lavoro ridotto contengano indicazioni sufficienti riferite a una perdita di lavoro dovuta alle condizioni atmosferiche (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:36:19", "Checksum": "bc02c24e4f63388331e4141025a7e2e2"}