{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-11-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20121115-43245-07_2012-11-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20121115_43245_07:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "eec2684ec48d1aff45cd18241471268c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20121115_43245_07", "Joos Hans gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 15.11.2012 20121115_43245_07 (Joos Hans gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 15.11.2012 20121115_43245_07 (Joos Hans gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 15.11.2012 20121115_43245_07 (Joos Hans gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Communication pour information.\n<br>Le requ\u00e9rant a fait opposition au projet de construction d'un centre de wellness, avec piscine sur le toit, situ\u00e9 sur le terrain adjacent \u00e0 sa maison. La vapeur et le bruit \u00e9manant de la construction ont un impact direct sur sa propri\u00e9t\u00e9. L'issue de la proc\u00e9dure est d\u00e9terminante pour ses droits de caract\u00e8re civil (ch. 16 - 18).\nConclusion: applicabilit\u00e9 de l'art. 6 par. 1 CEDH.\nLes observations du DFI ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es au requ\u00e9rant \"pour information\" plus d'une ann\u00e9e apr\u00e8s l'ATF 132 I 42, dans lequel le TF pr\u00e9cise sa pratique concernant la mise en oeuvre de l'art. 6 par. 1 CEDH en cas de communication pour information. L'on pouvait s'attendre \u00e0 ce que l'int\u00e9ress\u00e9, en sa qualit\u00e9 d'avocat, soit inform\u00e9 de cette jurisprudence et agisse en cons\u00e9quence. Le fait que le TF ne pr\u00e9cise pas \u00e0 quel moment il rendra sa d\u00e9cision peut poser probl\u00e8me du point de vue de la s\u00e9curit\u00e9 juridique. En l'esp\u00e8ce toutefois, le document du DFI ne contenait que deux pages et le TF a rendu son jugement plus de trois semaines apr\u00e8s sa transmission au requ\u00e9rant. Ce dernier aurait donc eu l'occasion de se d\u00e9terminer (ch. 27 - 35).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(4. Quartalsbericht 2012<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 EMRK); Replikrecht auf Eingabe eines Departementes vor Bundesgericht.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer, Rechtsanwalt und Immobilienbesitzer in Graub\u00fcnden, hatte sich gegen ein auf seiner Nachbarparzelle vorgesehenes Bauprojekt gewehrt. Vom Bundesgericht abgewiesen, r\u00fcgte er in Strassburg, dass ihm im Rahmen des bundesgerichtlichen Verfahrens die M\u00f6glichkeit verwehrt wurde, zu einer vom Eidgen\u00f6ssischen Departement des Inneren vorgelegten Eingabe Stellung zu nehmen.<br>Der Gerichtshauf verwies in seiner Analyse auf mehrere fr\u00fchere Urteile, in welchen er die Schweiz daf\u00fcr ger\u00fcgt hatte, dass Beschwerdef\u00fchrern in einem Verfahren nicht die M\u00f6glichkeit gegeben worden war, zu Eingaben unterer Instanzen oder der Gegenpartei Stellung zu nehmen. Der Gerichtshof stellte allerdings fest, das Bundesgericht habe mit dem Urteil BGE 132 I 42 inzwischen eine neue Praxis betreffend die Einreichung von Eingaben nach Abschluss des ordentlichen Schriftenwechsels eingef\u00fchrt. Gem\u00e4ss dieser Praxis hat eine Partei, welche eine Stellungnahme zu einer ihr zur Kenntnisnahme zugestellten Vernehmlassung f\u00fcr erforderlich h\u00e4lt, diese unverz\u00fcglich einzureichen bzw. zu beantragen. Vorliegend h\u00e4tte der als Anwalt t\u00e4tige Beschwerdef\u00fchrer von dieser neuen und in der amtlichen Sammlung publizierten Rechtsprechung Kenntnis haben sollen. Der Gerichtshof anerkannte, die neue Praxis erlaube dem Bundesgericht in konventionskonformer Weise, Zeit zu sparen und die Verfahren zu beschleunigen. Keine Verletzung von Artikel 6 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Communication pour information.\n<br>Le requ\u00e9rant a fait opposition au projet de construction d'un centre de wellness, avec piscine sur le toit, situ\u00e9 sur le terrain adjacent \u00e0 sa maison. La vapeur et le bruit \u00e9manant de la construction ont un impact direct sur sa propri\u00e9t\u00e9. L'issue de la proc\u00e9dure est d\u00e9terminante pour ses droits de caract\u00e8re civil (ch. 16 - 18).\nConclusion: applicabilit\u00e9 de l'art. 6 par. 1 CEDH.\nLes observations du DFI ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es au requ\u00e9rant \"pour information\" plus d'une ann\u00e9e apr\u00e8s l'ATF 132 I 42, dans lequel le TF pr\u00e9cise sa pratique concernant la mise en oeuvre de l'art. 6 par. 1 CEDH en cas de communication pour information. L'on pouvait s'attendre \u00e0 ce que l'int\u00e9ress\u00e9, en sa qualit\u00e9 d'avocat, soit inform\u00e9 de cette jurisprudence et agisse en cons\u00e9quence. Le fait que le TF ne pr\u00e9cise pas \u00e0 quel moment il rendra sa d\u00e9cision peut poser probl\u00e8me du point de vue de la s\u00e9curit\u00e9 juridique. En l'esp\u00e8ce toutefois, le document du DFI ne contenait que deux pages et le TF a rendu son jugement plus de trois semaines apr\u00e8s sa transmission au requ\u00e9rant. Ce dernier aurait donc eu l'occasion de se d\u00e9terminer (ch. 27 - 35).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(4\u00e8me rapport trimestriel 2012)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 CEDH); droit de r\u00e9pondre aux observations d'un d\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral.<br>Le requ\u00e9rant, avocat et propri\u00e9taire d'un bien immobilier dans le canton des Grisons, s'\u00e9tait oppos\u00e9 \u00e0 un projet de construction sur le terrain adjacent \u00e0 son terrain. D\u00e9bout\u00e9 par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, le requ\u00e9rant se plaignait devant la Cour de n'avoir pas eu la possibilit\u00e9 de r\u00e9pondre aux observations soumises par le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'Int\u00e9rieur dans le cadre de la proc\u00e9dure.<br>La Cour, dans son analyse, a renvoy\u00e9 \u00e0 plusieurs cas dans lesquels la Suisse avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9e, du fait que le requ\u00e9rant n'avait pas eu la possibilit\u00e9 de s'exprimer sur les prises de position d'autorit\u00e9s inf\u00e9rieures ou de la partie adverse dans le cadre d'une proc\u00e9dure judiciaire. Elle a ensuite relev\u00e9, que dans l'ATF 132 I 42, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral avait adopt\u00e9 une nouvelle pratique concernant le d\u00e9p\u00f4t d'observations \u00e0 l'issue de l'\u00e9change d'\u00e9criture r\u00e9glementaire. Selon cette pratique, si une partie estime qu'il est n\u00e9cessaire qu'elle r\u00e9ponde aux observations d'une autorit\u00e9 qui lui sont envoy\u00e9es \"pour information\" uniquement, elle doit le faire imm\u00e9diatement ou alors demander un d\u00e9lai pour le faire. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant exer\u00e7ant en Suisse en tant qu'avocat, la Cour a estim\u00e9 qu'il aurait d\u00fb \u00eatre au courant de cette nouvelle jurisprudence publi\u00e9e dans le Recueil officiel des arr\u00eats du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Reconnaissant que cette pratique du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral permet d'\u00e9conomiser du temps et d'acc\u00e9l\u00e9rer la proc\u00e9dure tout en respectant les prescriptions de l'article 6 CEDH, la Cour a conclu \u00e0 la non-violation cet article (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Communication pour information.\n<br>Le requ\u00e9rant a fait opposition au projet de construction d'un centre de wellness, avec piscine sur le toit, situ\u00e9 sur le terrain adjacent \u00e0 sa maison. La vapeur et le bruit \u00e9manant de la construction ont un impact direct sur sa propri\u00e9t\u00e9. L'issue de la proc\u00e9dure est d\u00e9terminante pour ses droits de caract\u00e8re civil (ch. 16 - 18).\nConclusion: applicabilit\u00e9 de l'art. 6 par. 1 CEDH.\nLes observations du DFI ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es au requ\u00e9rant \"pour information\" plus d'une ann\u00e9e apr\u00e8s l'ATF 132 I 42, dans lequel le TF pr\u00e9cise sa pratique concernant la mise en oeuvre de l'art. 6 par. 1 CEDH en cas de communication pour information. L'on pouvait s'attendre \u00e0 ce que l'int\u00e9ress\u00e9, en sa qualit\u00e9 d'avocat, soit inform\u00e9 de cette jurisprudence et agisse en cons\u00e9quence. Le fait que le TF ne pr\u00e9cise pas \u00e0 quel moment il rendra sa d\u00e9cision peut poser probl\u00e8me du point de vue de la s\u00e9curit\u00e9 juridique. En l'esp\u00e8ce toutefois, le document du DFI ne contenait que deux pages et le TF a rendu son jugement plus de trois semaines apr\u00e8s sa transmission au requ\u00e9rant. Ce dernier aurait donc eu l'occasion de se d\u00e9terminer (ch. 27 - 35).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG(4\u00b0 rapporto trimestriale 2012)<br>Diritto a un equo processo (art. 6 CEDU); diritto di replica all'istanza di un Dipartimento davanti al Tribunale federale.<br>Il ricorrente, avvocato e proprietario di un immobile nel Cantone dei Grigioni, si era opposto a un progetto edilizio previsto sul fondo adiacente al suo. Respinto dal tribunale federale, ha lamentato presso la Corte di Strasburgo di non aver avuto la possibilit\u00e0 di esprimersi sull'istanza presentata dal Dipartimento federale dell'interno nell'ambito della procedura.<br>Nella sua analisi, la Corte ha fatto riferimento a diversi casi in cui la Svizzera era stata condannata perch\u00e9, nel quadro di un procedimento giudiziario, al ricorrente non era stata offerta la possibilit\u00e0 di esprimersi sulle istanze delle autorit\u00e0 inferiori o della controparte. La Corte ha inoltre costatato che nel frattempo, con la sentenza DTF 132 I 42, il Tribunale federale aveva adottato una nuova prassi per la presentazione di istanze al termine dell'ordinario scambio di scritti. Secondo tale prassi, se una parte ritiene necessario esprimersi in merito a un'istanza di un'autorit\u00e0 che le \u00e8 stata comunicata soltanto \"per conoscenza\", deve farlo immediatamente oppure chiedere un termine per farlo. Nella fattispecie, il ricorrente, che esercita l'attivit\u00e0 di avvocato in Svizzera, avrebbe dovuto essere a conoscenza di questa nuova giurisprudenza pubblicata nella Raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale federale. La Corte ha riconosciuto che la nuova prassi del Tribunale federale permette di risparmiare tempo e di accelerare la procedura nel rispetto delle prescrizioni della Convenzione. Non sussiste violazione dell'articolo 6\u00a0CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:08", "Checksum": "95c7296bb23b25cbe7fb7eb13d5fe5cc"}