Règlement d'exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l'Office  fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du  travail <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1949-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1949-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="821.421"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vollzugsverordnung vom 2. September 1949 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 2 settembre 1949 per l'esecuzione della legge concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi di lavoro" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement d'exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l'Office  fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du  travail" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/fr"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1949-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1949-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1949-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1949-09-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>821.421 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement d’exécution <br/>de la loi concernant l’Office fédéral de conciliation <br/>en matière de conflits collectifs du travail</docTitle></p><p>du 2 septembre 1949 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2013) </p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 7, al. 2, de la loi fédérale du 12 février 1949 concernant <br/>l’Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1298_1398_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>821.42</b></ref></p></authorialNote> <br/>(dénommée ci-après «loi»),</p><p>arrête:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Institution et organisation</heading><level eId="lvl_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Institution d’un office fédéral <br/>de conciliation <br/>et d’arbitrage</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)<authorialNote><p>  La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> pourra, dans des cas d’espèce, instituer un office fédéral de conciliation (dénommé ci-après «office de conciliation») chargé de s’entremettre dans des conflits collectifs de travail surgis entre employeurs et travailleurs et débordant les limites d’un canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’office de conciliation ne sera institué que s’il n’existe pas d’office contractuel paritaire de conciliation ou d’arbitrage; un office d’arbitrage ne le sera que s’il n’existe pas d’office contractuel d’arbitrage et si les parties le demandent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il y a conflit collectif débordant les limites d’un canton lorsque les entreprises ou succursales qu’affecte le conflit sont situées dans plus d’un canton.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Question<br/>préjudicielle</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>S’il est établi, au cours de la procédure devant l’office de conciliation ou d’arbitrage, que les conditions nécessaires pour instituer cet organe n’étaient pas remplies, ce dernier consultera le DEFR, puis classera l’affaire.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Composition <br/>de l’office arbitral spécial</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> A moins que les parties n’en décident autrement, l’office arbitral spécial prévu à l’art. 5, al. 2, de la loi se composera, pour chaque affaire, de cinq membres nommés par le DEFR, à savoir: d’un président, de deux assesseurs neutres et, en outre, de deux autres assesseurs (assesseurs experts) proposés par chacune des parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le président de l’office de conciliation qui a déjà fonctionné dans la même affaire en procédure de conciliation ne pourra être nommé président ou assesseur neutre de l’office arbitral spécial qu’avec le consentement des parties.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Secrétariat</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO)<authorialNote><p>  Nouvelle dénomination selon l’art. 22 al. 1 ch. 7 de l’O du 17 nov. 1999, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 187</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> pourvoira au secrétariat de l’office de conciliation ou d’arbitrage, à moins qu’un office cantonal de conciliation n’ait été chargé, en vertu de l’art. 1, al. 2, de la loi, de s’entremettre dans le conflit collectif.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Requête</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La requête d’instituer un office de conciliation ou d’arbitrage devra être présentée, par écrit, au SECO. Elle indiquera si les conditions nécessaires pour instituer l’office de conciliation ou d’arbitrage sont remplies et renseignera sur l’objet du litige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Si la requête émane de l’une des parties seulement, le secrétariat la soumettra à la partie adverse, à laquelle il impartira un bref délai pour faire connaître son avis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Récusation</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le Conseil fédéral statuera sur les demandes de récuser des membres de l’office de conciliation ou d’arbitrage; l’office de conciliation ou d’arbitrage, sur les demandes de récuser des experts. Les art. 34 à 36 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sont applicables par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. II 84 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Secret</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les membres et le secrétaire de l’office de conciliation, ceux de l’office d’arbitrage et les experts sont tenus de garder le secret sur les constatations qu’ils font dans l’exercice de leur charge et qui, par leur nature, présentent un caractère confidentiel.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Procédure de conciliation</heading><level eId="lvl_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Défaut d’une partie</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’une des parties s’abstient de comparaître sans motif suffisant, l’office de conciliation pourra néanmoins, après avoir entendu la partie présente et au vu du dossier, établir une proposition d’arrangement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’office de conciliation surseoira quelque temps à sa proposition d’arrangement s’il ne peut la faire avant d’avoir entendu la partie défaillante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Mandataires</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties devront comparaître elles-mêmes. Elles pourront toutefois se faire assister.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le président peut limiter le nombre des personnes admises aux débats.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Procès-verbal. Compulsion <br/>du dossier</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il sera dressé un procès-verbal des débats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les parties ne pourront prendre connaissance du procès-verbal et du dossier qu’avec l’autorisation du président.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Proposition d’arrangement</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Faute d’une entente directe entre les parties au cours des débats, l’office de conciliation établira, à huit clos, une proposition d’arrangement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de l’office de conciliation doivent voter sur cette proposition. C’est la majorité qui décide ou, en cas d’égalité des voix, le président. Le secrétaire a voix consultative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La proposition d’arrangement sera notifiée par écrit aux parties, en même temps qu’un délai leur sera fixé pour déclarer, par écrit, si elles l’acceptent ou la refusent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Huis-clos. <br/>Rapport<br/>d’activité</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les débats auront lieu à huit clos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure une fois close, le président adressera un rapport au DEFR.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Procédure <br/>devant un office cantonal <br/>de conciliation</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Lorsqu’un office cantonal de conciliation sera chargé d’intervenir en vertu de l’art. 1, al. 2, de la loi, il appliquera les dispositions de la loi et du présent règlement relatives à la procédure et au maintien de la paix.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Procédure d’arbitrage</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 10, 11, al. 2, 12 et 13 s’appliquent par analogie à la procédure d’arbitrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La sentence arbitrale sera motivée et communiquée par écrit aux parties.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 1949.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Il abroge, à cette date:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’arrêté du Conseil fédéral du 24 mai 1940 concernant l’aplanissement des conflits collectifs du travail<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/56/519_551_567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>56</b> 551</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’art. 116<sup>bis</sup> de l’ordonnance du Conseil fédéral du 3 octobre 1919<authorialNote><p> [RS <b>8</b> 26; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1952/839_859_855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1952</b> 859</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/86_85_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 85 </ref>art. 91, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/561_569_567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 569 </ref>art. 82 al. 2] </p></authorialNote> concernant l’exécution de la loi fédérale sur le travail dans les fabriques<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/56/519_551_567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>56</b> 551</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>