{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-111_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-111%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "8d7fb5753da7cc56f162f9762869d50d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 II 111"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2000 BGE 126 II 111"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2000 BGE 126 II 111"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2000 BGE 126 II 111"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17, 34 und 35 BEHG; Art. 31 BEHV; Art. 23bis und 23quater BankG; Art. 30 Abs. 2 lit. e VwVG; Zul\u00e4ssigkeit der Einsetzung eines Beobachters zur Abkl\u00e4rung der banken- oder b\u00f6rsenrechtlichen Bewilligungspflicht einer T\u00e4tigkeit. Zusammenfassung der Rechtsprechung zu den Aufsichtskompetenzen der Eidgen\u00f6ssischen Bankenkommission (E. 3). Zul\u00e4ssigkeit der Einsetzung eines Beobachters sowie Umfang der diesem zur Abkl\u00e4rung des Sachverhalts einger\u00e4umten Befugnisse (E. 4 u. 5). Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r im Verfahren vor der Eidgen\u00f6ssischen Bankenkommission (E. 6 u. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17, 34 et 35 LBVM; art. 31 OBVM; art. 23bis et 23quater LB; art. 30 al. 2 let. e PA; admissibilit\u00e9 de la d\u00e9signation d'un observateur pour savoir si une activit\u00e9 doit \u00eatre soumise \u00e0 une autorisation bancaire ou boursi\u00e8re. R\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence relative aux comp\u00e9tences de surveillance de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques (consid. 3). Admissibilit\u00e9 de la d\u00e9signation d'un observateur; \u00e9tendue de ses pouvoirs pour \u00e9claircir l'\u00e9tat de fait (consid. 4 et 5). Droit d'\u00eatre entendu dans la proc\u00e9dure devant la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17, 34 e 35 LBVM; art. 31 OBVM; art. 23bis e 23quater LBCR; art. 30 cpv. 2 lett. e PA; ammissibilit\u00e0 della designazione di un osservatore al fine di sapere se un'attivit\u00e0 va sottoposta ad autorizzazione bancaria o borsistica. Riassunto della giurisprudenza relativa alle competenze di vigilanza della Commissione federale delle banche (consid. 3). Ammissibilit\u00e0 della designazione di un osservatore; estensione dei suoi poteri per chiarire lo stato di fatto (consid. 4 e 5). Diritto di essere sentito nella procedura dinanzi alla Commissione federale delle banche (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:50:56", "Checksum": "ae698672f3a1ccfe45532b60111788d3"}