Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation (Ordonnance sur l'attribution d'organes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.212.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. März 2007 über die Zuteilung von Organen zur Transplantation (Organzuteilungsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation (Ordonnance sur l'attribution d'organes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/fr"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.212.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’attribution d’organes destinés à une transplantation</docTitle></p><p>(Ordonnance sur l’attribution d’organes)</p><p>du 16 mars 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 16, al. 2, 18, al. 3, 19, al. 4, 21, al. 1 et 4, 22, al. 1, et 50, al. 2, de la loi <br/>du 8 octobre 2004 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.21</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et définitions</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle l’attribution des organes suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le cœur;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les poumons;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le foie;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les reins;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le pancréas et les îlots pancréatiques;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’intestin grêle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>caractéristiques tissulaires</i><i>:</i> les structures déterminées génétiquement et situées à la surface des cellules qui permettent au système immunitaire de repérer les corps étrangers; après une transplantation, elles peuvent entraîner une réaction immunitaire chez le receveur et, partant, le rejet de l’organe, des tissus ou des cellules transplantés;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>îlots pancréatiques:</i> l’ensemble des cellules situées dans le pancréas qui sont responsables de la production et de l’excrétion de l’insuline; dans la présente ordonnance les îlots sont assimilés aux organes;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c<i>.</i> </num><p><i>transplantation combinée:</i> la greffe simultanée de deux organes différents sur la même personne;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d<i>.</i> </num><p><i>transplantation multiple:</i> la greffe simultanée d’au moins trois organes différents sur la même personne.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Liste d’attente</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Inscription sur la liste d’attente</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les patients sont inscrits sur la liste d’attente:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si la transplantation répond à une indication médicale;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si aucune contre-indication médicale durable ne s’y oppose, et</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si aucune autre raison médicale n’est susceptible de menacer le succès de la transplantation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’inscription du patient sur la liste d’attente présuppose l’accord écrit de celui-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les patients dont le nom figure sur une liste d’attente établie à l’étranger ne sont pas inscrits sur la liste d’attente. Une double inscription dans le cadre d’une convention sur l’échange réciproque d’organes est cependant admissible.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 sept. 2008, en vigueur depuis le 15 oct. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le Département fédéral de l’intérieur (DFI) peut fixer les indications et contre-indications médicales à une transplantation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions supplémentaires applicables aux personnes non domiciliées en Suisse</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les personnes non domiciliées en Suisse qui n’appartiennent pas à un des groupes visés à l’art. 17, al. 2, let. b et c, de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation sont inscrites sur la liste d’attente si elles remplissent les conditions fixées à l’art. 3 et si:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O du 23 mars 2016 sur l’exécution de la législation relative à la transplantation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1171</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elles doivent subir une transplantation qui relève d’une urgence médicale pendant leur séjour en Suisse;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elles sont tenues de s’assurer en vertu de l’art. 1 de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote>, ou si</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elles sont domiciliées dans la zone frontalière et ont été prises en charge médicalement par un hôpital suisse pendant un certain temps.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Radiation de la liste d’attente</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Un patient est immédiatement radié de la liste d’attente lorsqu’il cesse de remplir les conditions visées aux art. 3 et 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Décisions d’inscription et de radiation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les centres de transplantation statuent, sous la forme d’une décision sujette à recours, sur l’inscription d’un patient sur la liste d’attente et sur sa radiation de cette liste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Ils conservent le dossier pendant dix ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Communication des données des patients au service national des attributions</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les centres de transplantation communiquent immédiatement au service national des attributions les données concernant tout patient qui doit être inscrit sur la liste d’attente ou en être radié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ils joignent à la communication toutes les données nécessaires à la décision d’attribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Sont notamment considérées comme nécessaires les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom, prénom, date de naissance, sexe et domicile du patient;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>son groupe sanguin;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sa taille et son poids;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le résultat des tests de détection d’agents pathogènes;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le statut du patient sur la liste d’attente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_4/listintro"> Les centres de transplantation informent immédiatement le service national des attributions:</listIntroduction><item eId="art_7/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>de toute modification des données mentionnées à l’al. 3;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’existence ou de la levée d’une contre-indication temporaire à la transplantation d’un organe sur un patient inscrit sur la liste d’attente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tenue de la liste d’attente</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le service national des attributions tient la liste d’attente. Il veille à ce qu’aucun patient n’y figure plusieurs fois pour un même organe.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Critères d’attribution et priorités</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Un organe ne peut être attribué à un patient que si les chances de réussite de la transplantation sont réelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Un organe ne peut être attribué que si sa transplantation est autorisée en vertu de l’annexe 5, ch. 6, de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Compatibilité du groupe sanguin</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un organe ne peut être attribué qu’à un patient dont le groupe sanguin est identique à celui du donneur ou compatible avec le groupe de ce dernier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI détermine dans quelles conditions un organe peut être attribué à un patient dont le groupe sanguin n’est pas compatible avec celui du donneur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut décider que les patients qui doivent, en raison de leur groupe sanguin, attendre longtemps un don d’organe, soient prioritaires lors de l’attribution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Attribution de plusieurs organes</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la transplantation de plusieurs organes est indiquée et qu’un patient pour lequel il y a urgence médicale se voit attribuer un de ces organes, il reçoit aussi tous les autres organes dont il a besoin.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1_bis/listintro"> Lorsque la transplantation de plusieurs organes est indiquée chez un patient pour lequel il n’y pas d’urgence médicale, les règles suivantes s’appliquent: </listIntroduction><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque le patient se voit attribuer un cœur, un poumon, un foie ou un intestin grêle, il reçoit également les autres organes dont il a besoin;</p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque le patient se voit attribuer un rein, un pancréas ou des îlots pancréatiques et qu’il a également besoin d’un foie, le foie lui est attribué si, faute de la transplantation de cet organe, il présente un risque accru de mortalité;</p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la transplantation est indiquée à la fois pour le rein et le pancréas ou les îlots pancréatiques, le patient à qui l’on attribue l’un de ces organes reçoit également l’autre.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le patient qui n’a besoin que d’un seul organe est prioritaire s’il y a pour lui seul urgence médicale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la transplantation de plusieurs organes est indiquée chez plusieurs patients et qu’il n’est pas possible de leur attribuer simultanément tous les organes dont ils ont besoin, les organes sont attribués au patient pour lequel l’urgence est la plus grande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le DFI précise le concept de «risque accru de mortalité» mentionné à l’al. 1<sup>bis</sup>, let. b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Attribution en présence de degrés de priorité identiques</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le degré de priorité est le même pour plusieurs patients, sont prioritaires les patients chez lesquels une transplantation combinée ou une transplantation multiple est indiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le DFI règle les modalités de l’attribution en présence de degrés de priorité identiques. Il tient compte:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de l’urgence médicale;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>du fait que certains patients doivent, en raison de leur groupe sanguin, attendre longtemps un don d’organe;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>du temps d’attente;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de la compatibilité des caractéristiques tissulaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut pondérer les critères visés à l’al. 2 en leur attribuant des points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Calcul du temps d’attente</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le DFI précise les modalités de calcul du temps d’attente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 sept. 2008, en vigueur depuis le 15 oct. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comptabilisation du temps d’attente à l’étranger</heading><paragraph eId="art_13_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le temps d’attente à l’étranger est comptabilisé à partir du jour d’inscription sur la liste établie dans le pays concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI règle les modalités de la comptabilisation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Attribution d’un cœur</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Urgence médicale</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le cœur est attribué en priorité à un patient qui est exposé à un risque de mort immédiate s’il ne bénéficie pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe les conditions qui déterminent l’existence d’une urgence médicale, ainsi que sa durée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Efficacité de la transplantation du point de vue médical</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le cœur est attribué en deuxième priorité au patient pour lequel la transplantation laisse présumer la plus grande efficacité du point de vue médical, en raison de la similarité de poids et d’âge entre le patient et le donneur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe le degré de similarité requis en ce qui concerne le poids et l’âge.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Attribution d’un poumon</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Urgence médicale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le poumon est attribué en priorité à un patient qui est exposé à un risque de mort immédiate s’il ne bénéficie pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe les conditions qui déterminent l’existence d’une urgence médicale, ainsi que sa durée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Efficacité de la transplantation du point de vue médical</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le poumon est attribué en deuxième priorité au patient pour lequel la transplantation laisse présumer la plus grande efficacité du point de vue médical.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe les critères permettant d’évaluer le degré d’efficacité du point de vue médical. Ce faisant, il tient notamment compte des caractéristiques médicales du donneur et du receveur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Attribution d’un foie</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Urgence médicale</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le foie est attribué en priorité à un patient qui est exposé à un risque de mort immédiate s’il ne bénéficie pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Si le donneur est âgé de moins de 18 ans, le foie est attribué en premier lieu à un patient de moins de 18 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le DFI fixe les conditions qui déterminent l’existence d’une urgence médicale, ainsi que sa durée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 avr. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1253</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attribution selon un système de points</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les foies sont attribués en deuxième priorité aux patients qui ne sont pas exposés à un risque de mort immédiate s’ils ne bénéficient pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Le DFI règle les priorités de l’attribution. Pour ce faire, il tient compte:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>du degré d’urgence qu’il y a à effectuer une transplantation dans les trois mois qui suivent;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de la possibilité de transplanter un greffon hépatique partiel, en particulier chez les jeunes patients; </p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>du fait que certains patients doivent compter avec un délai d’attente très long en raison de leur groupe sanguin;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>du degré de similarité de l’âge entre le donneur et le receveur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut préciser les critères figurant à l’al. 2 et les pondérer en leur attribuant des points.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Attribution d’un rein</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Urgence médicale</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le rein est attribué en priorité à un patient qui est exposé à un risque de mort immédiate s’il ne bénéficie pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe les conditions qui déterminent l’existence d’une urgence médicale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 sept. 2008, en vigueur depuis le 15 oct. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attribution d’organes en l’absence d’urgence médicale</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Le DFI règle les priorités de l’attribution aux patients pour lesquels il n’y a pas urgence médicale. Pour ce faire, il tient compte:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de la compatibilité du groupe sanguin et de l’adéquation de l’âge;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de la compatibilité des caractéristiques tissulaires;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>du fait que certains patients doivent compter avec un délai d’attente très long en raison d’une immunisation;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de l’efficacité du point de vue médical;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>du temps d’attente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut pondérer les critères définis à l’al. 1 en leur attribuant des points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_23"><num><b>Art. 22 </b>et <b>23</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 10 sept. 2008, avec effet au 15 oct. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4467</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Attribution d’un pancréas ou d’îlots pancréatiques</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Le DFI règle les priorités de l’attribution d’un pancréas et d’îlots pancréatiques. Pour ce faire, il tient compte:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de la compatibilité du groupe sanguin et de l’adéquation de l’âge;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de la compatibilité des caractéristiques tissulaires;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>du fait que certains patients doivent compter avec un délai d’attente très long en raison d’une immunisation;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de l’efficacité du point de vue médical;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>du temps d’attente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut pondérer les critères définis à l’al. 1 en leur attribuant des points.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Attribution d’un intestin grêle</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Urgence médicale</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’intestin grêle est attribué en priorité à un patient qui est exposé à un risque de mort immédiate s’il ne bénéficie pas d’une transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI fixe les conditions qui déterminent l’existence d’une urgence médicale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Adéquation de l’âge</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Si le donneur est âgé de moins de 12 ans, l’intestin grêle est attribué en premier lieu à un patient de moins de 12 ans parmi les personnes présentant le même degré de priorité.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Procédure d’attribution</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Communication des données concernant les donneurs</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les hôpitaux et les centres de transplantation communiquent immédiatement au service national des attributions le décès de toute personne remplissant les conditions du prélèvement d’organes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Ils joignent à leur communication toutes les données concernant cette personne qui sont nécessaires à la décision d’attribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Sont notamment considérées comme nécessaires les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom, prénom, date de naissance et sexe du donneur;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>son groupe sanguin;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les caractéristiques tissulaires;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sa taille et son poids;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le résultat des tests de détection d’agents pathogènes;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>son dossier médical;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>les données cliniques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Les médecins et les hôpitaux communiquent au service national des attributions l’identité de toute personne qui s’est déclarée prête à faire don, de son vivant, d’un de ses organes à un inconnu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Les centres de transplantation communiquent au service national des attributions l’identité de toute personne qui s’est déclarée prête à faire don, de son vivant, d’un de ses organes à un inconnu et qui remplit les conditions du prélèvement d’organes; ils joignent à leur communication les données visées à l’al. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Détermination du receveur</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le service national des attributions établit un classement, par ordre de priorité, des receveurs potentiels en fonction des données relatives aux donneurs et aux patients inscrits sur la liste d’attente et sur la base des critères d’attribution et priorités fixés aux art. 9 à 26.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Il communique à tous les centres de transplantation qui effectuent le type de transplantation concerné l’identité de plusieurs patients entrant en ligne de compte, leur position dans le classement et les données relatives aux donneurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> Les centres de transplantation communiquent au service national des attributions, dans un délai imparti par ce dernier:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>toute circonstance qui empêche la transplantation sur un des patients entrant en ligne de compte;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>toute circonstance médicale qui peut exiger que l’organe soit attribué à un autre patient.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Le service national des attributions peut renoncer à consulter les centres de transplantation dans les cas d’urgence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transplantation d’un greffon hépatique partiel</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Lorsqu’il a déterminé le patient correspondant au degré de priorité le plus élevé et que l’âge et le poids du donneur laissent présumer que le foie peut être divisé, le service national des attributions entreprend immédiatement les vérifications nécessaires avec les centres de transplantation entrant en ligne de compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Attribution de l’organe</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Sur la base des éléments communiqués par les centres de transplantation, le service national des attributions attribue l’organe au patient correspondant au degré de priorité le plus élevé. L’art. 32 est réservé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Modification de l’attribution</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> L’hôpital qui effectue le prélèvement ou le centre de transplantation prévient immédiatement le service national des attributions:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il apparaît que l’organe ne peut être transplanté avec des chances raisonnables de succès sur le receveur entrant en ligne de compte, ou</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la transplantation n’a pas pu être effectuée ou qu’elle a échoué.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’organe peut être transplanté sur une autre personne, le service national des attributions l’attribue au patient correspondant au degré de priorité le plus élevé. Il peut renoncer à consulter les centres de transplantation dans les cas d’urgence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Non-transplantation pour des raisons tenant au centre de transplantation</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un centre de transplantation n’est pas en mesure de procéder à la transplantation ou qu’il refuse de l’effectuer, le service national des attributions examine sans délai si elle peut être effectuée dans un autre centre de transplantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la transplantation ne peut être effectuée dans un autre centre, le service national des attributions attribue l’organe au patient prioritaire suivant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Communication et documentation de la décision d’attribution</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le service national des attributions communique sa décision d’attribution aux centres de transplantation qu’il a consultés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Il documente chaque décision en rendant compte:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de manière transparente et compréhensible des motifs qui ont présidé à l’attribution de l’organe à la personne entrant en ligne de compte, et</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des éventuelles objections émises par les centres de transplantation contre la décision d’attribution.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Communications requises de la part des centres de transplantation</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Les centres de transplantation avisent le service national des attributions de toute transplantation d’un organe attribué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Si une transplantation n’a pas pu être effectuée ou qu’elle a échoué, le centre de transplantation en indique les raisons au service national des attributions.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Swiss Organ Allocation System</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i></num><heading>Exploitation et objectif</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSP exploite la banque de données <i>Swiss Organ Allocation System</i> (SOAS) et la met à la disposition du service national des attributions pour lui permettre d’accomplir les tâches lui incombant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_2/listintro"> SOAS sert à attribuer rapidement des organes et permet au service national des attributions d’accomplir les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestion de la liste d’attente;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’établissement d’une liste de priorités parmi les receveurs potentiels; </p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attribution des organes;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le suivi de toutes les actions et décisions;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’évaluation des règles d’attribution;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisation et la coordination des activités en lien avec l’attribution d’organes au niveau national;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la collaboration avec des organismes d’attribution étrangers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_3/listintro"> SOAS sert également:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’attribution des reins selon l’ordonnance du 18 octobre 2017 sur la transplantation croisée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’élaboration de statistiques sur l’attribution d’organes et au contrôle de l’exécution dans ce domaine;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>à la surveillance des activités dans le domaine des dons par des donneurs vivants;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>à l’assurance qualité des données relatives aux résultats des transplantations;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>à la recherche dans le domaine de la médecine de la transplantation (art. 34<i>m</i>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><heading>Contenu de SOAS</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_1/listintro"> SOAS contient les données:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>visées à l’art. 27 qui concernent les donneurs;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>visées à l’art. 7 qui concernent les personnes inscrites sur la liste d’attente;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>générées pendant la procédure d’attribution par les services impliqués dans l’optique d’une décision d’attribution;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des personnes admises dans le programme national pour la transplantation croisée;</p></item><item eId="art_34_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>visées à l’art. 15<i>a</i> de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote> qui concernent le don d’organes par des donneurs vivants.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i></num><heading>Tâches de l’OFSP</heading><paragraph eId="art_34_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSP est responsable de SOAS.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 94 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> Il veille à la sécurité de SOAS et à ce que les données personnelles soient traitées en toute légalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_c/para_2/listintro"> Ses tâches sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il assure la programmation, l’exploitation et le développement de SOAS;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il attribue les droits d’accès et contrôle les accès des utilisateurs;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il élabore les bases nécessaires à la mise en œuvre des directives concernant la sécurité informatique dans l’administration fédérale et il documente et vérifie l’application et l’efficacité des mesures de sécurité;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il assiste le service national des attributions en cas de problèmes d’application;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il élabore des statistiques sur le don, l’attribution et la transplantation d’organes;</p></item><item eId="art_34_c/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il vérifie périodiquement que les décisions d’attribution respectent les dispositions légales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_d"><num><b>Art. 34</b><i>d</i></num><heading>Tâches du service national des attributions</heading><paragraph eId="art_34_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para/listintro">Le service national des attributions accomplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il assiste les utilisateurs en cas de problèmes d’application;</p></item><item eId="art_34_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il met en œuvre les mesures prévues par le concept de sécurité;</p></item><item eId="art_34_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il élabore des statistiques sur le don, l’attribution et la transplantation d’organes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_e"><num><b>Art. 34</b><i>e</i></num><heading>Enregistrement de données </heading><paragraph eId="art_34_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/listintro"> Pour accomplir les tâches qui leur incombent, les services ci-après enregistrent en ligne dans SOAS les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/lbl_a/listintro">les centres de transplantation:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les données concernant les receveurs qu’ils prennent en charge,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les données concernant les donneurs pris en charge par eux ou par un hôpital,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>l’indication précisant si un donneur d’organes s’est également vu prélever des tissus ou des cellules à des fins de transplantation, de quels tissus ou cellules il s’agit et à quelle institution ils ont été envoyés,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les données visées à l’art. 27, al. 2, de l’ordonnance du 18 octobre 2017 sur la transplantation croisée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>les données générées pendant la procédure d’attribution, et</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>les données concernant le don d’organes par des donneurs vivants énoncés à l’art. 15<i>a</i> de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les hôpitaux: les données concernant les donneurs qu’ils prennent en charge;</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_1/lbl_c/listintro">le service national des attributions:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>le résultat de l’examen de l’aptitude d’une personne à être donneur,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les données du donneur dans le cas d’une offre d’organe de l’étranger,</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les données générées pendant la procédure d’attribution, et</p></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>après une greffe de rein effectuée dans le cadre du programme national pour la transplantation croisée, les noms du donneur et du receveur correspondant;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le laboratoire national HLA: le résultat de l’analyse des caractéristiques tissulaires du receveur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_e/para_2"><num>2</num><content><p> Le service national des attributions vérifie l’exhaustivité des données transmises par les centres de transplantation et les hôpitaux. En accord avec ces institutions, il complète les données manquantes ou corrige les données erronées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_f"><num><b>Art. 34</b><i>f</i></num><heading>Consultation des données</heading><paragraph eId="art_34_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_f/para/listintro">Pour accomplir les tâches qui leur incombent, les services ci-après peuvent consulter en ligne dans SOAS les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les centres de transplantation: les données concernant les donneurs et les receveurs qu’ils enregistrent eux-mêmes dans SOAS; également les données concernant les donneurs d’autres centres de transplantation et d’hôpitaux pendant une procédure d’attribution en cours;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les hôpitaux: les données concernant les donneurs qu’ils prennent en charge;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le service national des attributions: toutes les données;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le laboratoire national HLA: les données concernant les caractéristiques tissulaires de tous les receveurs;</p></item><item eId="art_34_f/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’OFSP: toutes les données, à l’exception des noms et prénoms des donneurs et des receveurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_g"><num><b>Art. 34</b><i>g</i></num><heading>Personnes bénéficiant des droits d’accès</heading><paragraph eId="art_34_g/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/listintro">Ont accès en ligne aux données dans SOAS:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/lbl_a/listintro">au service national des attributions:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les coordinateurs nationaux,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le directeur,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la personne responsable de la gestion de la qualité,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les conseillers médicaux,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>les collaborateurs scientifiques;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_g/para/lbl_b/listintro">dans les centres de transplantation:</listIntroduction><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les personnes en charge de la coordination locale,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les médecins procédant aux transplantations,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>le personnel qualifié des laboratoires HLA locaux,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>les experts médicaux,</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>les personnes chargées de déclarer les données relatives au don d’organes par des donneurs vivants;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_g/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dans les hôpitaux: les personnes en charge de la coordination locale;</p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_d"><num>d. </num><p>à l’OFSP: les collaborateurs de la section Transplantation<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>).</p></authorialNote> en charge de SOAS; </p></item><item eId="art_34_g/para/lbl_e"><num>e. </num><p>au laboratoire national HLA: les collaborateurs scientifiques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_h"><num><b>Art. 34</b><i>h</i></num><heading>Communication de données</heading><paragraph eId="art_34_h/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_h/para/listintro">Le service national des attributions est habilité, dans le cadre d’une offre d’organes, à communiquer aux organismes étrangers suivants, sous forme pseudonymisée, des données traitées dans SOAS:</listIntroduction><item eId="art_34_h/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les organisations étrangères d’attribution d’organes;</p></item><item eId="art_34_h/para/lbl_b"><num>b. </num><p>FOEDUS EOEO, plateforme d’échange d’organes en Europe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_i"><num><b>Art. 34</b><i>i</i></num><heading>Sécurité des données<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 37 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_34_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_i/para_1/listintro"> La sécurité des données est régie par: </listIntroduction><item eId="art_34_i/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 94 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les art. 1 à 4 et 6 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_34_i/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 37 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 30 de l’O du 24 fév. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_2"><num>2</num><content><p> Les accès à SOAS sont documentés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_j"><num><b>Art. 34</b><i>j</i></num><heading>Durée de conservation des données</heading><paragraph eId="art_34_j/para"><content><p>À l’exception des données visées à l’art. 15<i>a</i> de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote>, les données sont conservées durant dix ans dans SOAS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_k"><num><b>Art. 34</b><i>k</i></num><heading>Droit d’être renseigné et rectification de données</heading><paragraph eId="art_34_k/para"><content><p>Les demandes de renseignements portant sur des données personnelles et les demandes de rectification de données doivent être adressées à l’OFSP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_l"><num><b>Art. 34</b><i>l</i></num><heading>Recoupement avec d’autres banques de données</heading><paragraph eId="art_34_l/para_1"><num>1</num><content><p> À des fins d’évaluation, ou d’organisation et de coordination au niveau national d’activités en lien avec l’attribution d’organes, le service national des attributions peut traiter, sous forme pseudonymisée, les données enregistrées dans SOAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_l/para_2"><num>2</num><content><p> Pour attribuer les reins conformément à l’ordonnance du 18 octobre 2017 sur la transplantation croisée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.212.3</b></ref></p></authorialNote>, il transfère dans la banque de données <i>Swiss Kidney Paired Donation System</i> les données enregistrées dans SOAS qui concernent les personnes admises dans ce programme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_m"><num><b>Art. 34</b><i>m</i></num><heading>Traitement des données à des fins de recherche </heading><paragraph eId="art_34_m/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSP est autorisé à traiter à des fins de recherche les données personnelles enregistrées dans SOAS ou à les communiquer, sur demande, à des tiers. Il peut relier ces données ainsi que des données obtenues par des tiers à des données existantes. Les dispositions de la loi du 30 septembre 2011 relative à la recherche sur l’être humain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.30</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_m/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_m/para_2/listintro"> Il met les données personnelles à disposition sous forme anonymisée à moins que le requérant:</listIntroduction><item eId="art_34_m/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fournisse la preuve que la personne concernée a autorisé la communication des données la concernant, ou</p></item><item eId="art_34_m/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>soit en possession d’une autorisation de la commission d’éthique compétente selon l’art. 45 de la loi relative à la recherche sur l’être humain.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Échange international d’organes</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Offres d’organes adressées aux pays étrangers</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Si un organe n’a pas trouvé de receveur en Suisse, le service national des attributions le propose à des organismes d’attribution étrangers; il leur communique sous une forme anonymisée les données relatives au donneur visées à l’art. 27, al. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5663</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Offres d’organes provenant de pays étrangers</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Le service national des attributions accepte un organe provenant de l’étranger à la condition:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>que la qualité et la sécurité de l’organe ainsi que sa traçabilité soient assurées;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>que l’organe ait été prélevé dans des conditions comparables à celles prévalant en Suisse, et</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>que l’organe ait été remis gratuitement et n’ait pas fait l’objet d’un commerce.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Si, dans le cadre d’un accord d’échange international d’organes, un foie est proposé pour un patient précis présentant une urgence médicale selon l’art. 18, et si rien ne s’oppose à la transplantation (art. 28, al. 3, let. a), le service national des attributions attribue le foie à la personne en question. La procédure visée aux art. 28, al. 1 et 2, 30, 31, al. 2, et 32, al. 2, ne s’applique pas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Accords relatifs à l’échange international d’organes</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le service national des attributions peut conclure des accords d’échange d’organes avec des organismes d’attribution étrangers pour les organes qui ne trouvent pas de receveur en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant des patients visés à l’art. 18, al. 2, de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation, les accords visés à l’al. 1 peuvent être conclus pour tous les organes qui, en Suisse, ne trouvent pas de receveur correspondant à un degré de priorité identique ou supérieur à celui du receveur étranger.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O du 23 mars 2016 sur l’exécution de la législation relative à la transplantation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1171</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’Office fédéral de la santé publique approuve ces accords s’il a la garantie que l’échange d’organes est conforme aux dispositions de l’art. 36.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Délégation de tâches et protection des données</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Délégation de tâches à Swisstransplant</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les tâches du service national des attributions sont déléguées à la Fondation nationale suisse pour le don et la transplantation d’organes (Swisstransplant).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de la santé publique conclut avec Swisstransplant un accord qui règle notamment la rémunération, par la Confédération, des tâches déléguées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Protection des données</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Le traitement des données personnelles et la sécurité des données sont régis par les art. 48 et 49 de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.211</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2007.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>