{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-09-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-138-V-377_2012-09-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-V-377%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "719eb3d5567d6effe327cf497c2389c9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 V 377", "9C_197/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 07.09.2012 BGE 138 V 377 (9C_197/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 07.09.2012 BGE 138 V 377 (9C_197/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 07.09.2012 BGE 138 V 377 (9C_197/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a Abs. 5 KVG; Restfinanzierung der Pflegekosten; Zust\u00e4ndigkeit und Verfahren. Die II. sozialrechtliche Abteilung des Bundesgerichtes ist zust\u00e4ndig f\u00fcr die Behandlung von Beschwerden, sofern diese nach Eintritt eines Leistungsfalles erhoben werden (E. 2). Ob eine kantonale Kompetenz zur Verfahrensregelung im Bereich der Restfinanzierung von Pflegeleistungen besteht, wird offengelassen. Grunds\u00e4tzlich sprechen \u00fcberzeugende Gr\u00fcnde - namentlich die N\u00e4he zu den Erg\u00e4nzungsleistungen - f\u00fcr die Anwendbarkeit der verfahrensrechtlichen Bestimmungen von Art. 56 ff. ATSG. Diese L\u00f6sung war im Kanton St. Gallen auch vom Gesetzgeber gewollt (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a al. 5 LAMal; financement r\u00e9siduel des co\u00fbts des soins; comp\u00e9tence et proc\u00e9dure. La II<sup>e</sup> Cour de droit social du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est comp\u00e9tente pour traiter des recours dans ce domaine, d\u00e8s lors qu'ils ont \u00e9t\u00e9 form\u00e9s apr\u00e8s la survenance du cas d'assurance (consid. 2). La question de savoir si les cantons disposent de la comp\u00e9tence de r\u00e9gler la proc\u00e9dure dans le domaine du financement r\u00e9siduel des co\u00fbts des soins a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9e ouverte. Des raisons convaincantes - en particulier la proximit\u00e9 avec le domaine des prestations compl\u00e9mentaires - plaident en principe en faveur de l'application des dispositions proc\u00e9durales des art. 56 ss LPGA. C'est la solution voulue par le l\u00e9gislateur saint-gallois (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25a cpv. 5 LAMal; finanziamento residuo dei costi di cura; competenza e procedura. La II Corte di diritto sociale del Tribunale federale \u00e8 competente per esaminare i ricorsi, purch\u00e9 siano stati presentati dopo l'insorgenza di un caso di prestazione (consid. 2). La questione di sapere se i Cantoni dispongano della competenza di disciplinare la procedura nell'ambito del finanziamento residuo delle prestazioni di cura rimane insoluta. In linea di principio, motivi convincenti - segnatamente l'affinit\u00e0 con le prestazioni complementari - depongono a favore di un'applicabilit\u00e0 delle disposizioni procedurali degli art. 56 segg. LPGA. Questa soluzione era voluta anche dal legislatore del Canton San Gallo (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:36:49", "Checksum": "1a66b522cb9ec7a7e0e927596d1c3250"}