Briefwechsel vom 20. Oktober 1971/27. März 1972 über die Anwendung, zwischen der Schweiz und den Fidschi, des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-03-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.183.431"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 20 octobre 1971/27 mars 1972 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la Convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 20 ottobre 1971 e 27 marzo 1972 concernente l'applicazione fra la Svizzera e le Figi, della Convenzione del 3 dicembre 1937 conchiusa tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 20. Oktober 1971/27. März 1972 über die Anwendung, zwischen der Schweiz und den Fidschi, des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010/de"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-03-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/795_803_727/19701010/de/xml"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-03-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.183.431</docNumber></p><p> AS <b>1972</b> 795</p><p><docTitle>Briefwechsel<br/>vom 20. Oktober 1971/27. März 1972<br/>über die Anwendung, zwischen der Schweiz und den Fidschi,<br/>des Abkommens vom 3. Dezember 1937<br/>zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 10. Oktober 1970</p><p> (Stand am 10. Oktober 1970)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Der Vorsteher<br/>des Eidgenössischen Politischen Departements</p></td><td><p>Bern, den 27. März 1972</p><p>Herrn K. K. T. Mara</p><p>Ministerpräsident und Minister</p><p>für Auswärtige Angelegenheiten</p><p>der Fidschi</p><p>Suva</p></td></tr></table><p>Herr Ministerpräsident,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Am 20. Oktober 1971 haben Sie mir einen Brief (Ref. 1173/15/ 1) folgenden Inhalts zugestellt<authorialNote><p> Das Original dieses Briefes wurde in englischer Sprache verfasst. </p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Ich beehre mich, Sie auf die am 10. Oktober 1970 an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation hinzuweisen, wonach die Regierung der Fidschi grundsätzlich anerkennt, dass vertragliche Rechte und Pflichten der früheren Regierung der Fidschi, für die das Vereinigte Königreich verantwortlich war, von den Fidschi nach der Unabhängigkeit gemäss Völkergewohnheitsrecht übernommen werden; da es nach Völkergewohnheitsrecht aber wahrscheinlich ist, dass gewisse Verträge im Zeitpunkt der Unabhängigkeit der Fidschi ihre Wirksamkeit verloren haben, erschien es notwendig, jeden von ihnen einer rechtlichen Prüfung zu unterziehen.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Die Regierung der Fidschi hat das am 3. Dezember 1937<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/281_290_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.274.183.671</b></ref></p></authorialNote> in London unterzeichnete Abkommen zwischen dem Vereinigten Königreich und der Schweiz über Zivilprozessrecht geprüft.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Regierung der Fidschi wünscht, dass das genannte Abkommen die darin enthaltenen Sachbereiche zwischen unsern beiden Staaten weiterhin regeln soll. Wenn dies die Zustimmung Ihrer Regierung findet, beehre ich mich vorzuschlagen, dass die in diesem Sinne erteilte Antwort Ihrer Regierung und die vorliegende Note durch unsere Regierungen als eine diesbezügliche Vereinbarung betrachtet wird.»</p></item></blockList><p>Ich beehre mich, Sie wissen zu lassen, dass Ihr Vorschlag das Einverständnis der schweizerischen Behörden findet. Ihr Brief und die vorliegende Antwort bilden somit eine Vereinbarung zwischen unsern beiden Regierungen, gemäss der das Abkommen vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht vom 10. Oktober 1970 an weiterhin zwischen der Schweiz und den Fidschi in Kraft bleibt.</p><p>Ich versichere Sie, Herr Ministerpräsident, meiner ausgezeichneten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Graber</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>