{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-116-Ib-469_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=43&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IB-469%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "ceaed89b486c136dc659ec0fb45c176e"}, "Num": ["BGE 116 Ib 469"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 116 Ib 469"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 116 Ib 469"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 116 Ib 469"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rodungsbewilligung zur F\u00f6rderung der baulichen Entwicklung einer Gemeinde. 1. Erlass einer Gewerbezone und Ber\u00fccksichtigung des Walderhaltungsgebots (Art. 18 Abs. 3 RPG); Voraussetzungen f\u00fcr die Erteilung einer Rodungsbewilligung. Von der Rechtsprechung entwickelte Kriterien (E. 2a, b und c). 2. Im konkreten Fall ist das Erfordernis der relativen Standortgebundenheit gem\u00e4ss Art. 26 Abs. 3 FPolV erf\u00fcllt und es liegen keine polizeilichen Gr\u00fcnden vor, die gegen die Rodung sprechen w\u00fcrden (E. 3a und b). 3. Es fehlt hingegen ein \u00fcberwiegendes Interesse an der Durchf\u00fchrung der Rodung, da die Gr\u00fcnde, die eine harmonische Entwicklung der geplanten Industrie- und Gewerbezone gef\u00e4hrden k\u00f6nnten, nicht mehr bestehen (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Octroi d'une autorisation de d\u00e9frichement devant permettre le d\u00e9veloppement des constructions d'une commune. 1. Cr\u00e9ation d'une zone artisanale et industrielle et respect de l'aire foresti\u00e8re (art. 18 al. 3 LAT); conditions pour l'octroi d'une autorisation de d\u00e9frichement. Crit\u00e8res d\u00e9velopp\u00e9s par la jurisprudence (consid. 2a, b et c). 2. En l'esp\u00e8ce, il est satisfait \u00e0 l'exigence - relative - de l'emplacement impos\u00e9 par la destination de l'ouvrage selon l'art. 26 al. 3 OFor, et des raisons de police s'opposant au d\u00e9frichement font d\u00e9faut (consid. 3a et b). 3. Absence toutefois d'un int\u00e9r\u00eat pr\u00e9pond\u00e9rant \u00e0 l'ex\u00e9cution du d\u00e9frichement, les motifs qui s'opposaient au d\u00e9veloppement harmonieux de la zone artisanale et industrielle projet\u00e9e ayant disparu (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rilascio di un'autorizzazione di dissodamento al fine di permettere lo sviluppo edilizio di un comune. 1. Formazione di una zona di utilizzazione (industriale e artigianale) e rispetto dell'area boschiva (art. 18 cpv. 3 LPT); presupposti per il rilascio del permesso di dissodamento. Criteri sviluppati dalla giurisprudenza (consid. 2a, b e c). 2. Ammessi nella fattispecie il presupposto dell'ubicazione vincolata di carattere relativo giusta l'art. 26 cpv. 3 OVPF e la mancanza di ragioni di polizia che si oppongono al dissodamento (consid. 3a e b). 3. Mancanza di un interesse preponderante all'attuazione del dissodamento, non sussistendo pi\u00f9 i motivi che si opponevano allo sviluppo armonico della progettata zona industriale e artigianale (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:32:14", "Checksum": "2cd10cda9d32b668435caf0e85d3a2fd"}