{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-103-IV-80_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IV-80%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "cfb02ae77ddfda40b3f02190fa8977d0"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 103 IV 80"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1977 BGE 103 IV 80"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1977 BGE 103 IV 80"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1977 BGE 103 IV 80"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Ziff. 4 BetmG, Art. 100bis Ziff. 1 StGB. 1. Sind die Voraussetzungen des Art. 19 Ziff. 4 BetmG gegeben, so ist nicht mehr zu pr\u00fcfen, ob das Recht des ausl\u00e4ndischen Begehungsortes milder w\u00e4re (E. 1). 2. Die Einweisung in eine Arbeitserziehungsanstalt darf abgelehnt werden, wenn nach den Umst\u00e4nden, insbesondere bei v\u00f6lliger Einsichtslosigkeit in die Schwere der begangenen Verbrechen, ernsthaft daran zu zweifeln ist, dass der T\u00e4ter durch eine Nacherziehung gebessert werden k\u00f6nnte (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 ch. 4 LStup, art. 100bis ch. 1 CP. 1. Lorsque l'hypoth\u00e8se de l'art. 19 ch. 4 LStup est r\u00e9alis\u00e9e, il n'est pas besoin d'examiner encore si le droit du pays o\u00f9 l'infraction a \u00e9t\u00e9 commise est plus favorable (consid. 1). 2. Il faut renoncer au placement dans une maison d'\u00e9ducation au travail lorsque les circonstances, et notamment l'absence compl\u00e8te de conscience de la gravit\u00e9 du crime commis, font s\u00e9rieusement douter que l'auteur pourra \u00eatre amend\u00e9 par un compl\u00e9ment d'\u00e9ducation (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 n. 4 LS, art. 100bis n. 1 CP. 1. Quando le condizioni poste dall'art. 19 n. 4 LS sono adempiute, non occorre esaminare se la legislazione del Paese ove \u00e8 stato commesso il reato sia pi\u00f9 favorevole (consid. 1). 2. Devesi rinunciare al collocamento in una casa d'educazione al lavoro quando le circostanze, ed in particolare la totale inconsapevolezza della gravit\u00e0 del crimine commesso, permettano di dubitare che la misura rieducativa possa concretamente rimettere l'autore sulla buona strada (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:03:23", "Checksum": "ffb73522da704c5f85c112512b4928e9"}