Ordinanza del 19 ottobre 1977 sull'accoglimento di minori a scopo di affiliazione (Ordinanza sull'affiliazione, OAMin) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1977-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.222.338"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Aufnahme von Pflegekindern (Pflegekinderverordnung, PAVO)" shortForm="PAVO"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 octobre 1977 sur le placement d'enfants (OPE)" shortForm="OPE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 ottobre 1977 sull'accoglimento di minori a scopo di affiliazione (Ordinanza sull'affiliazione, OAMin)" shortForm="OAMin"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123/it"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1977-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1977-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.222.338 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’accoglimento di minori a scopo di affiliazione</docTitle></p><p>(Ordinanza sull’affiliazione, OAMin)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 19 ottobre 1977 (Stato 23 gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 316 capoverso 2 del Codice civile (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto l’articolo 30 capoverso 2 della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione<authorialNote><p> Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2019.</p></authorialNote>;<br/>in esecuzione della Convenzione del 20 novembre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.107</b></ref></p></authorialNote> sui diritti del fanciullo;<br/>in esecuzione della Convenzione dell’Aia del 19 ottobre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.231.011</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione <br/>dei minori,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’accoglimento di minori<authorialNote><p> Nuovo termine giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> fuori della casa dei genitori abbisogna di un’autorizzazione ai sensi della presente ordinanza e soggiace a vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Indipendentemente dall’obbligo d’autorizzazione, l’accoglimento può essere vietato se le persone interessate non sono all’altezza del compito per quanto concerne l’idoneità ad educare, il carattere o la salute, oppure se le condizioni manifestamente non bastano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Sono riservate:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le competenze dei genitori, dell’autorità di protezione dei minori e della giustizia penale minorile;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le disposizioni del diritto pubblico per la protezione dei minori, soprattutto in merito alla lotta contro la tubercolosi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Non è richiesta un’autorizzazione per accudire e collocare minori nell’ambito di programmi di scambio scolastici, soggiorni alla pari e simili soggiorni fuori dalla casa dei genitori, che non sono ordinati da un’autorità.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bene del minore </heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nella decisione sulla concessione o la revoca di un’autorizzazione nonché nell’esercizio della vigilanza il criterio preminente di giudizio è il bene del minore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_2/listintro"> L’autorità di protezione dei minori provvede affinché il minore accudito presso una famiglia affiliante o in istituto:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>venga informato, in modo adeguato alla sua età, circa i propri diritti, in particolare procedurali;</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ottenga una persona di fiducia a cui possa rivolgersi in caso di domande o problemi;</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>partecipi, in modo adeguato alla sua età, a tutte le decisioni determinanti per la sua vita.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorità competente</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione, la ricezione delle comunicazioni e l’esercizio della vigilanza (di seguito «autorità») è,<authorialNote><p> La correzione del 20 giu. 2017 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3543</ref>).</p></authorialNote></p><blockList><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di accoglimento in una famiglia, in un istituto o a giornata: l’autorità di protezione dei minori del luogo del collocamento del minore;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di servizi offerti nell’ambito dell’accoglimento in famiglia: un’autorità centrale cantonale designata dal Cantone in cui ha sede o domicilio il fornitore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> I Cantoni possono affidare i compiti di cui al capoverso 1 lettera a:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ad altre autorità cantonali o comunali idonee, in caso di accoglimento in una famiglia o in un istituto;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ad altre autorità o servizi cantonali o comunali idonei, in caso di accoglimento a giornata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relazioni internazionali</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_a/para_1/listintro"> L’autorità competente può ordinare un collocamento a tempo determinato di minore presso una famiglia o un istituto all’estero se:</listIntroduction><item eId="art_2_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha designato una persona di fiducia in Svizzera a cui il minore accudito all’estero può rivolgersi in caso di domande o problemi;</p></item><item eId="art_2_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prima del collocamento, coinvolge l’autorità centrale cantonale di cui all’articolo 2 della legge federale del 21 dicembre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.222.32</b></ref></p></authorialNote> sul rapimento internazionale dei minori e sulle Convenzioni dell’Aia sulla protezione dei minori e degli adulti e ottiene dall’autorità straniera competente in materia il consenso per il collocamento; e</p></item><item eId="art_2_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la famiglia affiliante o l’istituto all’estero dispongono di un’autorizzazione della competente autorità straniera e sono sottoposti alla sua vigilanza. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se il minore è accolto da parenti o da persone prossime con domicilio all’estero designate dai suoi genitori, è possibile in singoli casi derogare alle condizioni di cui alle lettere a–c se l’autorità competente ha previamente accertato che il bene del minore non è compromesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3 </b></num><heading>Diritto cantonale</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni sono autorizzati a emanare, a protezione dei minori che crescono fuori della casa dei genitori, disposizioni che vanno oltre quelle della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> È riservato ai Cantoni di promuovere l’affiliazione soprattutto:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>adottando provvedimenti per la formazione, il perfezionamento e la consulenza di genitori affilianti e degli esperti, come pure per la mediazione di buoni posti per gli affiliati nelle famiglie e negli istituti;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>approntando modelli di contratti di affiliazione e moduli per istanze e comunicazioni, adottando direttive relative alla determinazione dei compensi e distribuendo fogli d’istruzione su i diritti e i doveri dei genitori e dei genitori affilianti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Accoglimento in una famiglia</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Chi accoglie nella propria economia domestica un minore a scopo di affiliazione necessita di un’autorizzazione dell’autorità se il minore è accolto: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per più di un mese dietro compenso; oppure</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per più di tre mesi a titolo gratuito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Chi, nell’ambito di interventi in situazioni di crisi, accoglie regolarmente minori nella propria economia domestica, dietro compenso o a titolo gratuito, necessita di un’autorizzazione indipendentemente dalla durata dell’accoglimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> L’obbligo d’autorizzazione sussiste anche: </listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se il collocamento del minore è ordinato da un’autorità;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se il minore non trascorre il fine settimana nella famiglia affiliante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Premesse generali dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione può essere rilasciata soltanto se i genitori affilianti e i loro conviventi, per la loro personalità, salute e idoneità a educare l’affiliato, come pure per le condizioni d’abitazione, offrono garanzia per la cura, l’educazione e la formazione dell’affiliato e se non è messo in pericolo il bene degli altri figli che vivono nella famiglia affiliante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> e <sup>3</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 29 nov. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accoglimento di affiliandi stranieri</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Un affiliando straniero che abbia vissuto finora all’estero può essere accolto in Svizzera presso genitori affilianti che non hanno intenzione di adottarlo, soltanto se è dato un grave motivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I genitori affilianti devono produrre una dichiarazione scritta del rappresentante legale dell’affiliando, competente secondo il diritto del Paese d’origine, sullo scopo del collocamento in Svizzera. Se tale dichiarazione non è redatta in una delle lingue ufficiali svizzere, l’autorità può esigerne la traduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I genitori affilianti devono impegnarsi per scritto a provvedere al mantenimento dell’affiliando in Svizzera come se fosse loro figlio, indipendentemente dall’evoluzione del rapporto di affiliazione, come pure a rimborsare all’ente pubblico le spese di mantenimento dell’affiliando sopportate in loro vece.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p>  Abrogato dal n. I dell’O del 29 nov. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accoglimento agevolato di minori stranieri</heading><paragraph eId="art_6_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_b/para/listintro">Le condizioni di cui all’articolo 6 non si applicano all’accoglimento di un affiliando straniero che abbia vissuto finora all’estero, se:<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i genitori sono a beneficio di un permesso di dimora o di domicilio in Svizzera;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>egli è stato collocato per ordine o intervento di un’autorità federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indagine</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’autorità deve indagare sulle circostanze in maniera adeguata, soprattutto con visite in casa e, se necessario, facendo ricorso a periti. Per verificare la buona reputazione dei genitori affilianti ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA. Può richiedere un estratto per privati da VOSTRA ad altre persone che vivono nella stessa economia domestica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8 </b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> I genitori affilianti devono richiedere l’autorizzazione prima di accogliere l’affiliato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata loro per un affiliando determinato; la stessa può essere limitata nel tempo e gravata di oneri e condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’affiliato deve essere convenientemente assicurato contro le malattie, gli infortuni e la responsabilità civile.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione rilasciata per l’accoglimento di un affiliando straniero che abbia vissuto finora all’estero (art. 6) produce effetti soltanto dopo che sia rilasciato il visto o assicurato il permesso di dimora (art. 8<i>a</i>).<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorità cantonale competente in materia di migrazione</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità trasmette all’autorità cantonale competente in materia di migrazione l’autorizzazione per l’accoglimento di un minore straniero che abbia vissuto fino a quel momento all’estero, corredato del proprio rapporto sulla famiglia affiliante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cantonale competente in materia di migrazione decide se rilasciare il visto o assicurare la concessione del permesso di dimora per il minore e comunica la propria decisione all’autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di annuncio</heading><paragraph eId="art_8_b/para"><content><p>I genitori affilianti devono annunciare entro dieci giorni all’autorità l’arrivo dell’affiliando.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I genitori affilianti devono comunicare immediatamente all’autorità tutte le modificazioni importanti delle circostanze, soprattutto il cambiamento d’abitazione, come pure la rescissione del rapporto di affiliazione e, se è conosciuto, il nuovo luogo di dimora del minore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Essi devono comunicare gli avvenimenti importanti anche al rappresentante legale o a chi ha provveduto al collocamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un esperto designato dall’autorità visita la famiglia affiliante quando necessario, ma almeno una volta all’anno; redige un verbale di queste visite. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’esperto accerta che siano adempiute le premesse per la continuazione del rapporto di affiliazione. In particolare, per verificare la buona reputazione dei genitori affilianti ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA. Può richiedere un estratto per privati da VOSTRA ad altre persone che vivono nella stessa economia domestica. Consiglia i genitori affilianti in caso di necessità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità vigila affinché la rappresentanza legale del minore sia debitamente disciplinata e quest’ultimo partecipi, in modo adeguato alla sua età, alle decisioni determinanti per la sua vita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Ove deficienze o difficoltà non possano essere eliminate neppure in collaborazione con il rappresentante legale o con chi ha provveduto al collocamento e appaiano inutili altri provvedimenti, l’autorità revoca l’autorizzazione e invita il rappresentante legale o chi ha provveduto al collocamento a collocare il minore altrove, entro un termine ragionevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se tale invito risulta vano, l’autorità ne informa l’autorità di protezione dei minori del domicilio e, se del caso, del luogo di dimora del minore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se vi è pericolo nel ritardo, l’autorità ritira subito il minore, informandone l’autorità di protezione dei minori, e lo colloca temporaneamente altrove.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a_11_j"><num><b>Art. 11</b><i>a </i>a <b>11</b><i>j</i><span><authorialNote><p>  Introdotta dal n. I dell’O del 29 nov. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4167</ref>). Abrogata dal n. II 1 dell’all. all’O del 29 giu. 2011 sull’adozione, con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3637</ref>).</p></authorialNote></span></num></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Accoglimento a giornata</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Chi si offre genericamente di accogliere regolarmente nella propria economia domestica, durante la giornata e dietro compenso, minori di meno di dodici anni, deve informarne le autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Alla vigilanza dell’autorità sono applicabili per analogia le disposizioni sull’accoglimento in una famiglia (art. 5, 7 e 10).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità vieta ai genitori affilianti a giornata, informandone il rappresentante legale, l’ulteriore accoglimento di minori, ove altri provvedimenti per eliminare deficienze e difficoltà siano risultati vani, oppure appaiano insufficienti sin dall’inizio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Accoglimento in istituti</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13 </b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> È necessaria l’autorizzazione dell’autorità per gestire istituzioni destinate a:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ospitare minori, di giorno e di notte, per l’educazione, l’assistenza, la formazione, l’osservazione o il trattamento;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>accogliere e assistere regolarmente durante la giornata minori di meno di dodici anni (asili nido, ricreatori e simili).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Non soggiacciono ad autorizzazione:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le istituzioni cantonali, comunali o private d’utilità pubblica che sottostanno a vigilanza particolare in virtù della legislazione sociale, scolastica o sanitaria;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le colonie e i campi di vacanza, con riserva delle disposizioni cantonali divergenti;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. <authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>... </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I minori possono essere accolti soltanto dopo il rilascio dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Agli istituti che offrono servizi nell’ambito dell’accoglimento in famiglia si applicano inoltre gli articoli 20<i>a</i>–20<i>f</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14 </b></num><heading>Istanza d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> L’istanza deve contenere tutte le informazioni utili, ma almeno i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>scopo, forma giuridica e base finanziaria dell’istituto;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>numero, età e genere di minori che possono essere accolti e, se del caso, programma d’insegnamento o cure terapeutiche offerte;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>generalità e formazione del direttore e dei collaboratori;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>disposizione e attrezzature dei locali per l’abitazione, l’insegnamento e il tempo libero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’istituto dipende da una persona giuridica, devono essere allegati gli statuti e resi noti gli organi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità può richiedere documenti giustificativi e altre informazioni utili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15 </b></num><heading>Premesse dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> L’autorizzazione può essere rilasciata unicamente se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è assicurata la cura necessaria allo sviluppo fisico e mentale dei minori;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il direttore e i suoi collaboratori sono adatti, quanto a personalità, stato di salute, idoneità a educare e formazione, ad assumere il compito che li attende e se il numero dei collaboratori basta per la cura dei minori accolti nell’istituto;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono assicurati un nutrimento sano e variato e la sorveglianza medica;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’arredamento corrisponde alle esigenze dell’igiene dell’abitazione e dei provvedimenti antincendio;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’istituto ha una base economica sicura;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i minori sono convenientemente assicurati contro le malattie, gli infortuni e la responsabilità civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di rilasciare l’autorizzazione, l’autorità esamina in modo adeguato, in particolare con sopralluoghi, colloqui, informandosi e, se necessario, facendo ricorso a periti, se siano adempiute le premesse. Per verificare la buona reputazione del direttore e di tutti i collaboratori ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16 </b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione è rilasciata al direttore responsabile e, se del caso, comunicata all’organismo da cui dipende l’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione rileva quante e quali persone possono essere accolte; essa può essere rilasciata in prova o limitata nel tempo e gravata di oneri e condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Se cambia il direttore responsabile, dev’essere richiesta una nuova autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nuovo collocamento </heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_1/listintro"> Un istituto può procedere a un nuovo collocamento di minore presso una famiglia affiliante o un altro istituto, se:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la famiglia affiliante o l’altro istituto dispone di un’autorizzazione e soggiace a vigilanza;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona o l’autorità che ha disposto il collocamento in istituto ha approvato il nuovo collocamento; e</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il minore è stato reso partecipe della decisione in modo adeguato alla sua età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ai nuovi collocamenti all’estero si applica inoltre l’articolo 2<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 si applicano anche ai collocamenti regolari durante i fine settimana e le vacanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17 </b></num><heading>Tenuta delle liste<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Dev’essere tenuta una lista dei minori accolti nella quale figurino i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>generalità del minore<authorialNote><p> Nuovo termine giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e dei genitori;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>luogo di dimora anteriore;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nome del rappresentante legale e di chi ha provveduto al collocamento;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>data dell’entrata e dell’uscita;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>rilievi e disposizioni mediche;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>avvenimenti particolari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli istituti che accolgono minori soltanto durante la giornata, devono figurare unicamente le generalità degli stessi e dei genitori o dei genitori affilianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La direzione o l’organismo da cui dipende l’istituto deve consegnare annualmente all’autorità di vigilanza una lista contenente le generalità del direttore e dei collaboratori.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18 </b></num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione e, se del caso, l’organismo da cui dipende l’istituto, devono comunicare tempestivamente all’autorità previste modificazioni rilevanti dell’organizzazione, delle attrezzature o dell’attività dell’istituto, soprattutto l’assunzione di nuovi collaboratori nonché l’ampliamento, il trasferimento o la chiusura dell’esercizio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Inoltre devono essere comunicati tutti gli avvenimenti particolari che concernono la salute o la sicurezza dei minori, soprattutto malattie gravi, infortuni o decessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione può essere mantenuta soltanto se è assicurato il bene dei minori; essa deve essere, se del caso, modificata e gravata di nuovi oneri e condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Per verificare la buona reputazione dei nuovi dipendenti, l’autorità ottiene un estratto 2 per autorità.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19 </b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Rappresentanti qualificati dell’autorità devono visitare ogni istituto quando necessario, tuttavia almeno ogni due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Essi hanno il compito di farsi un giudizio, in ogni maniera adeguata, in particolare anche con colloqui, sullo stato di salute dei minori e sulle cure loro prodigate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Essi vigilano affinché siano adempiute le premesse per il rilascio dell’autorizzazione e rispettati gli oneri e le condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorità verifica annualmente la buona reputazione delle persone elencate nella lista consegnata dall’istituto ai sensi dell’articolo 17 capoverso 3 e ottiene a tal fine un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20 </b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ove le deficienze non possano essere eliminate con la consulenza o procurando un’assistenza adeguata, l’autorità invita il direttore, informandone l’organismo da cui dipende l’istituto, a provvedere immediatamente alla rimozione delle medesime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità può sottoporre l’istituto a vigilanza speciale ed emanare in merito prescrizioni particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Ove tali provvedimenti risultino vani, oppure appaiano insufficienti sin dall’inizio, l’autorità revoca l’autorizzazione. Prende tempestivamente le disposizioni necessarie alla chiusura dell’istituto e aiuta, se necessario, a collocare altrove i minori; se vi è pericolo nel ritardo decide immediatamente le misure necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Sezione 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Offerta di servizi nell’ambito dell’accoglimento in famiglia</heading><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i></num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><paragraph eId="art_20_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para/listintro">Soggiace all’obbligo di comunicazione nei confronti dell’autorità centrale cantonale e alla sua vigilanza chiunque, dietro compenso o a titolo gratuito, offre servizi nell’ambito dell’accoglimento in famiglia (fornitore) e in particolare:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>svolge attività di mediazione per collocare minori presso famiglie affilianti;</p></item><item eId="art_20_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>segue il rapporto di affiliazione sotto l’aspetto sociopedagogico;</p></item><item eId="art_20_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>offre possibilità di formazione e perfezionamento ai genitori affilianti; oppure</p></item><item eId="art_20_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>fornisce consulenze e terapie a favore degli affiliati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i></num><heading>Comunicazione</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_b/para_1/listintro"> La comunicazione dei fornitori deve contenere almeno i seguenti dati e documenti giustificativi: </listIntroduction><item eId="art_20_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>scopo, forma giuridica e, nel caso di persone giuridiche, statuti e organi; </p></item><item eId="art_20_b/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>generalità delle persone preposte alla gestione e generalità e qualifiche professionali delle persone incaricate di offrire servizi;</p></item><item eId="art_20_b/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, con effetto dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_20_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>progetto relativo ai servizi offerti; nel progetto occorre illustrare in particolare se l’organico e i mezzi finanziari sono sufficienti per offrire detti servizi;</p></item><item eId="art_20_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni dettagliate sulle tariffe dei servizi offerti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> La comunicazione deve avvenire entro tre mesi dall’avvio dell’attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_3"><num>3</num><content><p> Per verificare la buona reputazione delle persone preposte alla gestione e delle persone incaricate di offrire servizi, alla ricezione della comunicazione, l’autorità ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_c"><num><b>Art. 20</b><i>c</i></num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><paragraph eId="art_20_c/para_1"><num>1</num><content><p> I fornitori devono comunicare senza indugio e spontaneamente alle autorità cambiamenti rilevanti nell’attività, in particolare in quelle soggette all’obbligo di comunicazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_c/para_2/listintro"> Devono essere comunicati in particolare:</listIntroduction><item eId="art_20_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>importanti cambiamenti concernenti gli statuti, l’organizzazione, l’attività e il progetto;</p></item><item eId="art_20_c/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sostituzioni delle persone preposte alla gestione e delle persone incaricate di offrire servizi;</p></item><item eId="art_20_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ampliamento, il trasferimento o la cessazione dell’attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità verifica le comunicazioni e, in caso di modifiche secondo il capoverso 2 lettera b, ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_d"><num><b>Art. 20</b><i>d</i></num><heading>Tenuta delle liste</heading><paragraph eId="art_20_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_d/para_1/listintro"> I fornitori tengono liste:</listIntroduction><item eId="art_20_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delle famiglie affilianti con le quali collaborano e per le quali svolgono attività di mediazione;</p></item><item eId="art_20_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dei minori a cui hanno procurato un posto a scopo di affiliazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_d/para_2/listintro"> Nelle liste figurano almeno i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_20_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>generalità dei genitori affilianti;</p></item><item eId="art_20_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>generalità del minore;</p></item><item eId="art_20_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>generalità dei genitori del minore;</p></item><item eId="art_20_d/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>data del collocamento, di un eventuale nuovo collocamento o ricollocamento nella famiglia precedente nonché della fine del collocamento presso terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_d/para_3/listintro"> Se l’attività comprende anche i servizi di cui all’articolo 20<i>a</i> lettere b–d, le liste devono contenere anche le seguenti indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_20_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>rilievi e disposizioni mediche inerenti al posto o alla situazione di affiliazione;</p></item><item eId="art_20_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>eventi particolari;</p></item><item eId="art_20_d/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>decisioni determinanti per la vita degli affiliati e la loro opinione al riguardo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> I fornitori tengono inoltre una lista con le generalità delle persone preposte alla gestione e delle persone incaricate di offrire servizi.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_4"><num>4</num><content><p> Le liste vanno consegnate annualmente alle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorità può richiedere ulteriori documenti e informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_e"><num><b>Art. 20</b><i>e</i></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_20_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità verifica annualmente le liste dei fornitori ed eventuali ulteriori documenti richiesti. Redige un verbale dell’attività di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità valuta in modo adeguato, in particolare con sopralluoghi, colloqui e richieste di informazioni, l’attività svolta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_e/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità verifica annualmente la buona reputazione delle persone elencate nella lista consegnata ai sensi dell’articolo 20<i>d</i> capoverso 3<sup>bis</sup> e a tal fine ottiene un estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 10 n. II 9 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_f"><num><b>Art. 20</b><i>f</i></num><heading>Misure di vigilanza</heading><paragraph eId="art_20_f/para_1"><num>1</num><content><p> Se nell’ambito della vigilanza rileva lacune nello svolgimento dell’attività che possono nuocere al bene dell’affiliato, l’autorità ordina misure atte a rimediare a tali lacune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_2"><num>2</num><content><p> Se il fornitore non tiene conto delle prescrizioni dell’autorità nuocendo in tal modo al bene dell’affiliato, l’autorità può temporaneamente vietare l’esercizio dell’attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_3"><num>3</num><content><p> Questa misura si applica solo fintanto che il fornitore non possa dimostrare all’autorità che le lacune rilevate sono state colmate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_f/para_4/listintro"> Se decide di vietare l’esercizio dell’attività, l’autorità informa:</listIntroduction><item eId="art_20_f/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le famiglie affilianti che hanno collaborato con il fornitore; </p></item><item eId="art_20_f/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorità di protezione del minore interessato o, se il minore non è stato collocato su decisione di un’autorità, il detentore dell’autorità parentale o della custodia parentale; e</p></item><item eId="art_20_f/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le altre autorità cantonali di vigilanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><heading>Sezione: Procedura</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21 </b></num><heading>Inserti</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> L’autorità tiene inserti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sui minori accolti in una famiglia, con i dati seguenti: generalità dell’affiliato e dei genitori affilianti, inizio e fine del rapporto di affiliazione, esito delle visite ed eventuali provvedimenti;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sui genitori affilianti a giornata, con i dati seguenti: generalità degli affilianti, numero dei posti disponibili, esito delle visite ed eventuali provvedimenti;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sugli istituti, con i dati seguenti: generalità del direttore e, se del caso, l’organismo da cui dipendono, numero dei minori, esito delle visite ed eventuali provvedimenti;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sui fornitori di servizi nell’ambito dell’accoglimento in famiglia, con le seguenti indicazioni: generalità delle persone preposte alla gestione; generalità dei genitori affilianti con cui sussiste una collaborazione; generalità dei minori a cui è stato procurato un posto o che sono stati collocati; risultati dell’attività di sorveglianza ed eventuali misure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto cantonale può prevedere il rilevamento di altri dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia può ordinare l’esecuzione di indagini statistiche sugli affiliati ed emanare le disposizioni necessarie; l’Ufficio federale di statistica esegue le indagini.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22 </b></num><heading>Segreto</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Tutte le persone attive nella vigilanza sugli affiliati sono obbligate a serbare il segreto nei confronti di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23 </b></num><heading>Comunicazione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il controllo degli abitanti del Comune comunica all’autorità l’arrivo di minori che non vivono presso i loro genitori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autorità viene a conoscenza del fatto che un minore è collocato presso una famiglia affiliante, ne informa l’autorità competente di tale luogo; ciò vale analogicamente se una famiglia affiliante ha trasferito il proprio domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24 </b></num><heading>Assistenza fra le autorità</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le autorità alle quali è affidata la vigilanza sugli affiliati e le altre autorità responsabili della protezione dei minori si devono reciproca assistenza amministrativa e giudiziaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25 </b></num><heading>Gratuità</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità può riscuotere tasse in merito alla vigilanza sulle condizioni di affiliazione in una famiglia o a giornata soltanto se vi sono stati ripetuti o gravi reclami.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esborsi supplementari dell’autorità, quali spese per lavori affidati a terzi, possono essere messi a carico dei richiedenti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26 </b></num><heading>Sanzioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità infligge una multa disciplinare fino a 1000 franchi a chi intenzionalmente o per negligenza viola gli obblighi risultanti dalla presente ordinanza o da una decisione presa in base alla stessa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/54_54_54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 54</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Se è inflitta una multa disciplinare, l’autorità può, in caso di recidiva, comminare la pena della multa per disobbedienza a decisioni delle autorità, ai sensi dell’articolo 292 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Autorità o funzionari che nell’esercizio della loro attività accertano o apprendono che un’infrazione è stata commessa contro le disposizioni della presente ordinanza sono obbligati a denunziarla subito all’autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27 </b></num><heading>Procedura di ricorso</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni emanate dall’autorità di protezione dei minori in applicazione della presente ordinanza è dato ricorso al giudice competente (art. 450 CC).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se le competenze dell’autorità sono state affidate ad altri uffici, il ricorso contro le decisioni è retto dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><heading>Sezione: Disposizioni finali</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Rapporti di affiliazione esistenti</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorizzazioni che sono state rilasciate fino al 31 dicembre 1977 in applicazione del diritto cantonale anteriore e che sono prescritte anche dalla presente ordinanza, restano in vigore; se necessario, esse devono essere adeguate entro il 31 dicembre 1978 al nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La vigilanza è retta in ogni caso dalle disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Per i rapporti di affiliazione che giusta il diritto anteriore non soggiacciono all’obbligo dell’autorizzazione e per i quali il nuovo diritto richiede però un’autorizzazione, l’istanza d’autorizzazione dev’essere inoltrata entro il 30 giugno 1978; ciò vale analogicamente per le comunicazioni prescritte dal nuovo diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Abolizione di disposizioni cantonali</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’entrata in vigore della presente ordinanza sono abrogate le disposizioni cantonali sulla protezione dei minori che vivono fuori della casa dei genitori, salvo diversa disposizione del diritto federale (art. 51 tit. fin. CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni cantonali sull’organizzazione della protezione dei minori che vivono fuori della casa dei genitori restano in vigore fintanto che i Cantoni non dispongono altrimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5801</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 10 ottobre 2012</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per i rapporti di affiliazione che secondo il diritto anteriore non soggiacciono all’obbligo d’autorizzazione e per i quali il nuovo diritto richiede invece un’autorizzazione, la domanda d’autorizzazione deve essere presentata entro il 31 marzo 2013. I rapporti di affiliazione esistenti continuano a essere ammessi fino a decisione dell’autorità in merito alla domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera b è istituita al 1° gennaio 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p> A quel momento i fornitori di servizi nell’ambito dell’accoglimento in famiglia devono comunicare la propria attività all’autorità istituita nel Cantone in cui hanno sede o domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1978.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>