{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-120-V-385_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=118&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-V-385%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "ffbffb85379beb9d6cd3a7b3759f8ed6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 V 385"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1994 BGE 120 V 385"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1994 BGE 120 V 385"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1994 BGE 120 V 385"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 AVIG und Art. 14 Abs. 3 AVIV: Vermittlungsf\u00e4higkeit. - Ein Student gilt als vermittlungsf\u00e4hig, wenn er bereit und in der Lage ist, neben dem Studium dauernd einer Voll- oder Teilzeitbesch\u00e4ftigung nachzugehen. Dagegen ist einem Studenten, der nur f\u00fcr k\u00fcrzere Zeitspannen oder sporadisch, namentlich w\u00e4hrend der Semesterferien, eine Erwerbst\u00e4tigkeit auszu\u00fcben gewillt ist, die Vermittlungsbereitschaft und damit die Vermittlungsf\u00e4higkeit abzusprechen. - Best\u00e4tigung der unter dem alten Recht ergangenen Rechtsprechung (Art. 13 Abs. 1 lit. c AlVG sowie Art. 24 Abs. 2 lit. c in Verbindung mit Art. 26 Abs. 1 AlVG; BGE 108 V 100)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 LACI et art. 14 al. 3 OACI: Aptitude au placement. - Un \u00e9tudiant est r\u00e9put\u00e9 apte au placement s'il est dispos\u00e9 et en mesure d'exercer de mani\u00e8re durable, tout en poursuivant ses \u00e9tudes, une activit\u00e9 \u00e0 plein temps ou \u00e0 temps partiel. En revanche, il faut nier la disponibilit\u00e9 au placement et donc l'aptitude au placement d'un \u00e9tudiant qui ne d\u00e9sire exercer une activit\u00e9 lucrative que pour de br\u00e8ves p\u00e9riodes ou sporadiquement, notamment pendant les vacances semestrielles. - Confirmation de la jurisprudence rendue sous l'ancien droit (art. 13 al. 1 let. c LAC et art. 24 al. 2 let. c en corr\u00e9lation avec l'art. 26 al. 1 LAC; ATF 108 V 100)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 LADI e art. 14 cpv. 3 OADI: Idoneit\u00e0 al collocamento. - Uno studente \u00e8 considerato idoneo al collocamento se \u00e8 in condizione di svolgere, accessoriamente agli studi, un'occupazione a tempo pieno o parziale in modo durevole. Deve essere negata per contro la disponibilit\u00e0 e quindi l'idoneit\u00e0 al collocamento dello studente che intende esercitare un'attivit\u00e0 lucrativa solo durante periodi di breve durata o sporadicamente, in particolare durante le vacanze semestrali. - Conferma della giurisprudenza resa sotto l'imperio del vecchio diritto (art. 13 cpv. 1 lett. c LAD nonch\u00e9 art. 24 cpv. 2 lett. c in relazione con l'art. 26 cpv. 1 LAD; DTF 108 V 100)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:17:34", "Checksum": "b1c3020f2a0fda53afa892474c59f2f1"}