Ordinanza del 28 agosto 2024 sul gruppo di lavoro per il programma nazionale per l’Ucraina <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 agosto 2024 sul gruppo di lavoro per il programma nazionale per l’Ucraina" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. August 2024 über die Projektorganisation für das Länderprogramm Ukraine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 août 2024 sur le groupe de travail du programme pour l’Ukraine" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/it"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.211.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul gruppo di lavoro per il programma nazionale per l’Ucraina</docTitle></p><p>del 28 agosto 2024 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 47 capoverso 2 e 56 della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> <br/>sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gruppo di lavoro</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Per sviluppare e attuare il programma nazionale per l’Ucraina è costituito un gruppo di lavoro interdipartimentale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Il gruppo di lavoro si avvale dei processi e delle strutture esistenti e delle conoscenze delle seguenti unità amministrative: </listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC); </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Divisione Pace e diritti umani in seno alla Segreteria di Stato del Dipartimento federale degli affari esteri (DPDU); </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Segreteria di Stato dell’economia (SECO).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gruppo direttivo</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il gruppo direttivo è il massimo organo di direzione strategica del gruppo di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> È composto dai capi del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR). In caso di disaccordo decide il Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Le seguenti persone partecipano con voce consultiva alle riunioni del gruppo direttivo: </listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il segretario di Stato della SECO;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i segretari generali del DFAE e del DEFR; </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il direttore della DSC; </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il capodivisione della DPDU; </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il delegato del Consiglio federale per l’Ucraina. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Delegato</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il gruppo di lavoro è guidato dal delegato del Consiglio federale per l’Ucraina. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il delegato è direttamente subordinato ai capi del DFAE e del DEFR. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Ha accesso a tutte le informazioni con classificazione «confidenziale» o «segreto» riguardanti l’Ucraina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Amministrativamente è aggregato alla Segreteria generale del DFAE. Il Consiglio federale è competente per costituire, modificare e risolvere il rapporto di lavoro del delegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Organo consultivo</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Un organo consultivo, composto da personale dell’Amministrazione federale e da persone esterne, assiste il gruppo direttivo e il delegato nello sviluppo e nell’attuazione del programma nazionale per l’Ucraina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I capi del DFAE e del DEFR ne determinano la composizione. In caso di disaccordo decide il Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il delegato, su incarico del Consiglio federale, può rappresentare la Svizzera nell’ambito di conferenze internazionali che riguardano il sostegno all’Ucraina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Può rappresentare il Consiglio federale nelle commissioni parlamentari, nei rapporti con le autorità cantonali e di fronte all’opinione pubblica in merito al sostegno all’Ucraina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> È responsabile, insieme alla SECO, del coordinamento con il settore privato svizzero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Personale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi competenti della SECO, della DSC e della DPDU mettono a disposizione del gruppo di lavoro il personale necessario per lo sviluppo e l’attuazione del programma nazionale per l’Ucraina. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori messi a disposizione del gruppo di lavoro sono subordinati al delegato sotto il profilo tecnico per tutte le attività relative al programma nazionale per l’Ucraina. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il delegato dispone dei fondi della SECO e del DFAE destinati all’Ucraina nel quadro dei crediti a preventivo e dei crediti d’impegno approvati dall’Assemblea federale. Chiede in precedenza il loro consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I trasferimenti di credito tra le linee di credito specifiche dei dipartimenti si basano sui rispettivi decreti federali sul preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il delegato può autorizzare progetti per un valore massimo di dieci milioni di franchi. Sono fatti salvi i requisiti della legge del 7 ottobre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione e dell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Per i progetti superiori a dieci milioni di franchi si applicano le disposizioni degli allegati 1 e 2 dell’ordinanza del 12 dicembre 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/25_25_25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>974.01</b></ref></p></authorialNote> su la cooperazione allo sviluppo e l’aiuto umanitario internazionali, ad eccezione del fatto che non è richiesta l’approvazione del Dipartimento federale delle finanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rapporto</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il delegato riferisce annualmente al Consiglio federale sullo sviluppo e sull’attuazione del programma nazionale per l’Ucraina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo otto anni, illustra al Consiglio federale le modalità di transizione dal gruppo di lavoro alle strutture ordinarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2024 con effetto sino al 30 settembre 2036. </p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>