<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">[AZA 0/2] </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1P.209/2001 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">I CORTE DI DIRITTO PUBBLICO </div> <div class="para">***************************************************** </div> <div class="para"> </div> <div class="para">26 marzo 2001 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione della Corte: giudici federali Aemisegger, presidente </div> <div class="para">della Corte e vice-presidente del Tribunale federale, Catenazzi e Pont Veuthey, supplente. </div> <div class="para">Cancelliere: Crameri. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">________ </div> <div class="para">Visto il "ricorso" dell'11 marzo 2001 presentato da A.________, contro l'ordinanza emessa il 7 marzo 2001 dalla Presidenza del Tribunale cantonale dei Grigioni nella causa che oppone il ricorrente al dott. iur. B.________, al dott. </div> <div class="para">iur. C.________ e alla lic. iur. D.________, in materia penale (BK 0069, stralcio di un gravame per mancato pagamento dell'anticipo sulle spese); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ritenuto in fatto e considerando in diritto : </div> <div class="para">che il 10 marzo 2000 A.________ ha sporto denuncia penale, in sostanza per reati contro i doveri d'ufficio, nei confronti dei Giudici cantonali dott. B.________, dott. </div> <div class="para">C.________ e lic. iur. D.________, membri della Camera di gravame del Tribunale cantonale dei Grigioni, che il 17 gennaio 2000 si era pronunciata su un ricorso da lui presentato; </div> <div class="para">che il 30 ottobre 2000 la Procura pubblica dei Grigioni, ritenuto che la denuncia era manifestamente infondata, ha emanato un decreto di non luogo a procedere; </div> <div class="para">che il 15 novembre 2000 A.________ si è aggravato al Tribunale cantonale dei Grigioni; </div> <div class="para">che con ordinanza del 12 febbraio 2001 la Presidenza del Tribunale cantonale, ritenuto il ricorso manifestamente privo di possibilità di successo, ha respinto la richiesta di assistenza giudiziaria e fissato all'insorgente un nuovo termine per versare l'anticipo, con la comminatoria che, in caso di mancato pagamento, il gravame sarebbe stato dichiarato irricevibile e la causa stralciata dai ruoli; </div> <div class="para">che il Tribunale federale, con giudizio del 23 marzo 2001, ha dichiarato inammissibile un ricorso presentato da A.________ contro quest'ordinanza; </div> <div class="para">che nel frattempo, con ordinanza del 7 marzo 2001, la Presidenza del Tribunale cantonale ha stralciato dai ruoli il gravame del 15 novembre 2000 per mancato pagamento dell'anticipo; che A.________ è insorto contro questa ordinanza con uno scritto dell'11 marzo 2001 intitolato "dichiarazione di nullità", inviato al Tribunale cantonale dei Grigioni e da questo trasmesso al Tribunale federale; </div> <div class="para">che il ricorrente chiede, in sostanza, di accertare la nullità dell'ordinanza e di dar seguito alla denuncia; </div> <div class="para">che il Tribunale federale esamina d'ufficio l'ammissibilità dei rimedi sottopostigli (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=19&amp;from_date=17.03.2001&amp;to_date=05.04.2001&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-I-207%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page207">DTF 126 I 207</a> consid. 1); </div> <div class="para">che il ricorso per nullità secondo l'art. 68 segg. OG non è ammissibile, visto che non si è in presenza di una causa civile né sarebbero adempiute le esigenze di motivazione richieste dall'<span class="artref">art. 71 OG</span>, mentre il ricorso per cassazione può essere basato unicamente sulla violazione del diritto federale, riservato il ricorso di diritto pubblico per violazione dei diritti costituzionali (<span class="artref">art. 269 PP</span>); </div> <div class="para">che nel suo scritto il ricorrente non indica alcuna norma del diritto penale federale, né l'impugnativa avrebbe adempiuto le esigenze di motivazione richieste dall'<span class="artref">art. 273 cpv. 1 PP</span>, note al ricorrente, sicché sarebbe inammissibile (sentenze inedite del 5 maggio 2000, 30 gennaio 2001 e 1° febbraio 2001 nei suoi confronti); </div> <div class="para">che lo scritto dev'essere pertanto esaminato come ricorso di diritto pubblico; </div> <div class="para">che secondo la costante giurisprudenza - nota al ricorrente (sentenza inedita del 19 maggio 2000 nei suoi confronti, consid. 3) - il denunciante, la parte lesa o la parte civile che non hanno qualità di vittima ai sensi della legge federale concernente l'aiuto alle vittime di reati, del 4 ottobre 1991 (LAV), non sono, di massima, legittimati a ricorrere contro una decisione di non luogo a procedere, poiché la pretesa punitiva spetta unicamente allo Stato ed essi non possono quindi prevalersi di un interesse giuridico giusta l'<span class="artref">art. 88 OG</span> (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=19&amp;from_date=17.03.2001&amp;to_date=05.04.2001&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-253%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page253">DTF 125 I 253</a> consid. 1b); </div> <div class="para">che il ricorrente non sostiene di avere la qualità di vittima ai sensi dell'<span class="artref">art. 2 cpv. 1 LAV</span>, né censura un'eventuale violazione dei suoi diritti di parte, per cui il ricorso dev'essere dichiarato inammissibile; </div> <div class="para">che, inoltre, l'atto ricorsuale disattende completamente le esigenze di motivazione fissate dall'<span class="artref">art. 90 cpv. 1 lett. b OG</span> e dalla relativa giurisprudenza (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=19&amp;from_date=17.03.2001&amp;to_date=05.04.2001&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-71%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page71">DTF 125 I 71</a> consid. 1c, 492 consid. 1b) sicché il gravame sarebbe inammissibile anche per carenza di motivazione; </div> <div class="para">che, in effetti, il ricorrente si limita a elencare norme costituzionali, della legge federale sul diritto internazionale privato e del Codice civile, di cui egli non tenta nemmeno di spiegare la pertinenza nella fattispecie e tanto meno di dimostrare perché sarebbero state violate; </div> <div class="para"> </div> <div class="para">che il semplice accenno al fatto che l'impugnata ordinanza è firmata, verosimilmente per meri motivi organizzativi, dal Vicepresidente del Tribunale cantonale non implica manifestamente la nullità della stessa; </div> <div class="para">che l'accennata censura di ricusa non è in ogni caso per nulla sostanziata; </div> <div class="para">che un'eventuale domanda di assistenza giudiziaria sarebbe stata respinta poiché il gravame era fin dall'inizio privo di esito favorevole (<span class="artref">art. 152 cpv. 1 OG</span>); </div> <div class="para">che le spese seguono la soccombenza (<span class="artref">art. 156 cpv. 1 OG</span>); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Per questi motivi </div> <div class="para"> </div> <div class="para">visto l'<span class="artref">art. 36a OG</span> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">il Tribunale federale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">pronuncia : </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. La tassa di giustizia di fr. 500.-- è posta a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. Comunicazione alle parti, alla Presidenza del Tribunale cantonale dei Grigioni e alla Procura pubblica dei Grigioni. </div> <div class="para">Losanna, 26 marzo 2001 MDE </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para">del TRIBUNALE FEDERALE SVIZZERO: </div> <div class="para">Il Presidente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Cancelliere, </div> </div></body></html>