<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <img height="74" src="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2023-09-21-7B_248-2023.1&amp;type=gif" width="95"/> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>7B_248/2023</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Arrêt du 21 septembre 2023</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>IIe Cour de droit pénal</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge fédéral Abrecht, Président. </div> <div class="para">Greffier : M. Tinguely. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Participants à la procédure </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">recourant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <i>contre</i> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Staatsanwaltschaft See/Oberland, case postale, 8610 Uster. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Non-entrée en matière (recours dont la motivation est manifestement insuffisante), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre la décision de l' Obergericht du canton de Zurich, III. Strafkammer, du 30 mai 2023 (UE230103-O/U/HON). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Faits :</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>A.</b> </div> <div class="para">Par décision ( <i>Beschluss</i>) du 30 mai 2023, l' <i>Obergericht</i> du canton de Zurich, <i>III. Strafkammer</i>, a déclaré irrecevable le recours que A.________ avait formé contre l'ordonnance de non-entrée en matière rendue le 13 mars 2023 par le Ministère public de l'arrondissement de See/Oberland ( <i>Staatsanwaltschaft See/Oberland</i>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>B.</b> </div> <div class="para">Par acte du 29 juin 2023, A.________ forme un recours au Tribunal fédéral contre la décision du 30 mai 2023. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Considérant en droit :</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Selon l'<span class="artref">art. 54 al. 1 LTF</span>, la procédure devant le Tribunal fédéral est conduite dans l'une des langues officielles, en règle générale dans la langue de la décision attaquée. Si les parties utilisent une autre langue officielle, celle-ci peut être adoptée. </div> <div class="para">En l'espèce, la décision attaquée est certes rédigée en allemand, mais le recourant procède en français. Le présent arrêt peut exceptionnellement être rendu dans cette langue (cf. arrêts 6B_554/2022 du 20 juin 2023 consid. 3; 6B_413/2021 du 15 juillet 2021 consid. 3). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.1.</b> Selon l'<span class="artref">art. 42 al. 1 LTF</span>, les mémoires de recours au Tribunal fédéral doivent indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuves, et être signés. En particulier, le recourant doit motiver son recours en exposant succinctement en quoi la décision attaquée viole le droit (cf. <span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>). Pour satisfaire à cette exigence, il appartient au recourant de discuter au moins brièvement les considérants de la décision litigieuse (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=29&amp;from_date=18.09.2023&amp;to_date=07.10.2023&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-86%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page86">ATF 140 III 86</a> consid. 2 et 115 consid. 2); en particulier, la motivation doit être topique, c'est-à-dire se rapporter à la question juridique tranchée par l'autorité cantonale (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=29&amp;from_date=18.09.2023&amp;to_date=07.10.2023&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-335%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page335">ATF 123 V 335</a>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.2.</b> En l'espèce, la cour cantonale a estimé que l'acte intitulé "Plainte (prorogation) ", que le recourant avait déposé le 26 mars 2023, ne satisfaisait pas aux conditions de forme décrites à l'<span class="artref">art. 385 al. 1 CPP</span>, cet acte, rédigé en français, ne permettant pas de déterminer si le recourant entendait effectivement former un recours contre l'ordonnance de non-entrée en matière rendue le 13 mars 2023 (cf. décision attaquée, consid. 2 p. 2). Par la suite, le recourant n'avait pas valablement complété son acte, ni ne l'avait traduit en langue allemande, dans le délai de 10 jours qui lui avait été imparti à ces fins (cf. <span class="artref">art. 385 al. 2 CPP</span>; décision attaquée, consid. 3 p. 2 s.), ce qui conduisait au constat de son irrecevabilité. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.3.</b> Cela étant relevé, le recourant s'abstient de mettre en évidence, par une motivation conforme aux exigences en la matière, en quoi l'autorité précédente aurait violé le droit (soit en particulier l'<span class="artref">art. 385 CPP</span>) en n'entrant pas en matière sur son recours cantonal. Il ne saurait en particulier se satisfaire d'expliquer, pour seul argument, que cela fait "belle lurette" qu'il correspond en français avec les autorités zurichoises, étant observé qu'il ne prétend pas pour autant qu'il serait incapable de s'exprimer en allemand, ni dès lors que l'assistance d'un traducteur, voire d'un conseil juridique, aurait été nécessaire pour qu'il puisse valablement saisir la cour cantonale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Le recours ne répond ainsi manifestement pas aux exigences de motivation d'un recours en matière pénale au Tribunal fédéral. Il doit dès lors être déclaré irrecevable selon la procédure simplifiée prévue par l'<span class="artref">art. 108 al. 1 let. b LTF</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.</b> </div> <div class="para">Le recourant, qui succombe, supportera les frais judiciaires (<span class="artref">art. 66 al. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b> Par ces motifs, le Président prononce :</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Les frais judiciaires, arrêtés à 800 fr., sont mis à la charge du recourant. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué au recourant, à la Staatsanwaltschaft See/Oberland et à l'Obergericht du canton de Zurich, III. Strafkammer. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 21 septembre 2023 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit pénal </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président : Abrecht </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Greffier : Tinguely </div> </div></body></html>