{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-90-II-51_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=157&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-II-51%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "f8e8a9938dd232d2087363ddf9df2717"}, "Num": ["BGE 90 II 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 90 II 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 90 II 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 90 II 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unlauterer Wettbewerb. Klagerecht einer italienischen Handelsgesellschaft. Londoner Fassung 1934 der Pariser Verbands\u00fcbereinkunft, Art. 1 Abs. 2 und 2 Abs. 1 (Erw. 2). Nachahmung von in der Schweiz nicht hinterlegten Stoffzeichnungen mit Hilfe von Mustern, die der Beklagten auf Bestellung hin zur Pr\u00fcfung im Hinblick auf einen Kauf solcher Stoffe zugesandt worden waren. Verwechselbarkeit der Erzeugnisse der Parteien. Verstoss gegen Treu und Glauben im Sinne von UWG Art. 1 Abs. 1. (Erw. 4-6). Feststellung der Widerrechtlichkeit nach UWG Art. 2 Abs. 1 lit. a; Fehlen eines rechtlichen Interesses. (Erw. 8). Verbot k\u00fcnftiger widerrechtlicher Handlungen gem\u00e4ss UWG Art. 2 Abs. 1 lit. b wegen Wiederholungsgefahr. (Erw. 9). Beseitigung des rechtswidrigen Zustandes gem\u00e4ss UWG Art. 2 Abs. 1 lit. c; Fehlen eines gen\u00fcgenden Grundes f\u00fcr eine solche Anordnung. (Erw. 10). Schadenersatz; Verschulden der Beklagten im Sinne von UWG Art. 2 Abs. 1 lit. d. (Erw. 11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concurrence d\u00e9loyale. Droit d'action d'une soci\u00e9t\u00e9 commerciale italienne. Convention d'Union de Paris, texte de Londres 1934, art. 1 al. 2 et 2 al. 1 (consid. 2). Dessins imprim\u00e9s sur une \u00e9toffe et ne faisant pas l'objet d'un d\u00e9p\u00f4t en Suisse; imitation \u00e0 l'aide de mod\u00e8les command\u00e9s par la d\u00e9fenderesse et re\u00e7us \u00e0 l'examen en vue d'un achat \u00e9ventuel d'\u00e9toffes. Risque de confusion entre les produits fabriqu\u00e9s par les parties. Violation des r\u00e8gles de la bonne foi (art. 1 al. 1 LCD) (consid. 4 \u00e0 6). Constatation de l'illic\u00e9it\u00e9 selon l'art. 2 al. 1 litt. a LCD; absence d'int\u00e9r\u00eat juridique (consid. 8). Interdiction d'agir illicitement (art. 2 al. 1 litt. b LCD), de peur que la d\u00e9fenderesse ne maintienne son attitude (consid. 9). Suppression de l'\u00e9tat de fait qui r\u00e9sulte des actes illicites (art. 2 al. 1 litt. c LCD); absence d'un motif suffisant de requ\u00e9rir une telle mesure (consid. 10). Dommages-int\u00e9r\u00eats, faute de la d\u00e9fenderesse au sens de l'art. 2 al. 1 litt. d LCD (consid. 11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concorrenza sleale. Diritto di una societ\u00e0 commerciale italiana all'azione giudiziaria. Convenzione d'unione di Parigi, testo di Londra 1934, art. 1 cpv. 2 e 2 cpv. 1 (consid. 2). Disegni stampati su una stoffa non depositati in Svizzera; imitazione con l'ausilio di modelli ordinati e ricevuti per esame in vista di un eventuale acquisto di stoffe. Rischio di confusione tra i prodotti fabbricati dalle parti. Violazione delle regole della buona fede nel senso dell'art. 1 cpv. 1 LCS (consid. 4 a 6). Accertamento del carattere illecito dell'atto secondo l'art. 2 cpv. 1 lett a LCS; mancanza dell'interesse giuridico (consid. 8). Divieto di continuare nell'illecito per evitare recidive (art. 2 cpv. 1 lett. b LCS) (consid. 9). Soppressione dello stato di fatto derivante dall'atto illecito (art. 2 cpv. 1 lett. c LCS); mancanza di un motivo sufficiente per disporre tale provvedimento (consid. 10). Risarcimento del danno; colpa della convenuta nel senso dell'art. 2 cpv. 1 lett. d LCS (consid. 11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:47:26", "Checksum": "2f05ee0136bda208e47a87ceeee9fede"}