{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-371_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-371%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "c42fb92885d51fea9d24ff8bb6529955"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 101 IV 371"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1975 BGE 101 IV 371"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 371"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 371"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>I. Abkommen \u00fcber die Rechtsstellung der Fl\u00fcchtlinge vom 28.7.1951. Die Verletzung des Art. 32 des genannten Vertrages kann mit Beschwerde beim Bundesrat im Sinne von Art. 73 Abs. 1 lit. b VwG ger\u00fcgt werden (Erw. I). II. Strafprozessuale Beschlagnahme. Verh\u00e4ltnis zum Bundesrecht. 1. Eine aufgrund kantonalen Rechts in einer vom Strafgesetzbuch beherrschten Rechtssache erlassene Verf\u00fcgung stellt eine der Nichtigkeitsbeschwerde nach Art. 268 BStP unterliegende Bundesstrafsache dar (Erw. 1). 2. Die in Anwendung kantonalen Rechts verf\u00fcgte Beschlagnahme von Verm\u00f6genswerten des Angeschuldigten zur Deckung der Gefangenschaftskosten ist \u00f6ffentlichrechtlicher Art und kann deshalb nicht mit eidg. Nichtigkeitsbeschwerde angefochten werden (Erw. 3a). 3. Die in einer kantonalen Strafprozessordnung vorgesehene Beschlagnahme von (mit der Straftat in keinem Zusammenhang stehenden) Verm\u00f6gensst\u00fccken des Angeschuldigten zur Sicherstellung privatrechtlicher Schadenersatzanspr\u00fcche ist bundesrechtswidrig (Erw. 3b). 4. Die strafprozessuale Beschlagnahme von Verm\u00f6gensst\u00fccken des Angeschuldigten widerspricht Art. 59 Abs. 2 StGB nur dann nicht, wenn ausschliesslich solche Gegenst\u00e4nde mit Beschlag belegt werden, welche bei rechtswidriger Aneignung nicht in das Eigentum des Angeschuldigten \u00fcbergegangen sind (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>I. Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des r\u00e9fugi\u00e9s. La violation de l'art. 32 de cette convention peut donner mati\u00e8re \u00e0 un recours au Conseil f\u00e9d\u00e9ral au sens de l'art. 73 al. 1 lit. b LPA (consid. I). II. S\u00e9questre p\u00e9nal. Relations du droit de proc\u00e9dure cantonal avec le droit f\u00e9d\u00e9ral. 1. Une d\u00e9cision rendue dans une affaire relevant du Code p\u00e9nal en application du droit cantonal peut donner mati\u00e8re \u00e0 un pourvoi en nullit\u00e9 au sens de l'art. 268 PPF (consid. II, 1). 2. Un s\u00e9questre ordonn\u00e9 en application du droit cantonal et portant sur les biens de l'accus\u00e9 pour assurer la couverture des frais d'incarc\u00e9ration pr\u00e9ventive rel\u00e8ve du droit public et ne peut \u00eatre attaqu\u00e9 par la voie du pourvoi en nullit\u00e9 (consid. II, 3a). 3. Un s\u00e9questre fond\u00e9 sur le droit de proc\u00e9dure cantonal et portant sur des biens qui, tout en appartenant \u00e0 l'accus\u00e9, ne pr\u00e9sentent aucune connexit\u00e9 avec l'infraction, pour garantir des cr\u00e9ances de droit priv\u00e9, est contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. II, 3b). 4. Le s\u00e9questre p\u00e9nal de biens appartenant \u00e0 l'accus\u00e9 ne viole pas l'art. 59 al. 2 CP lorsqu'il porte sur des objets qui ne sont pas entr\u00e9s dans la propri\u00e9t\u00e9 de l'accus\u00e9 parce qu'ils ont fait l'objet d'une acquisition illicite (consid. II, 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>I. Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati. La violazione dell'art. 32 di detta convenzione pu\u00f2 essere censurata con ricorso al Consiglio federale ai sensi dell'art. 73 cpv. 1 lett. b (consid. I). II. Sequestro ordinato nell'ambito di una procedura penale cantonale. Relazione con il diritto federale. 1. Una decisione pronunciata in base al diritto cantonale in un caso disciplinato dal Codice penale soggiace al ricorso per cassazione ai sensi dell'art. 268 PP (consid. II, 1). 2. Un sequestro di beni dell'imputato, ordinato in applicazione del diritto cantonale e destinato a garantire la copertura delle spese di detenzione preventiva, \u00e8 un provvedimento retto dal diritto pubblico e non pu\u00f2 quindi essere impugnato mediante ricorso per cassazione federale (consid. II, 3a). 3. Viola il diritto federale un sequestro fondato su norme della procedura penale cantonale e destinato a garantire pretese risarcitorie di diritto privato, il quale abbia per oggetto beni dell'imputato privi di relazione con il reato (consid. II, 3b). 4. Il sequestro penale di beni appartenenti all'imputato non viola l'art. 59 cpv. 2 CP soltanto nella misura in cui concerna cose che, oggetto di un'appropriazione illecita, non sono entrate nella propriet\u00e0 dell'imputato (consid. II, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:56:24", "Checksum": "67d90063e3f9ea4f34cd7909e0577636"}