{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-03-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-150-III-223_2024-03-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=132&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-III-223%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "7dc30f11b0ebc2c743498bee13b35ea0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 III 223", "5A_502/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 20.03.2024 BGE 150 III 223 (5A_502/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 20.03.2024 BGE 150 III 223 (5A_502/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 20.03.2024 BGE 150 III 223 (5A_502/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, Art. 2, Art. 9 Abs. 1 lit. a, Art. 10<sup>bis</sup>, Art. 13 Abs. 1, Art. 14, Art. 15 Abs. 1, Art. 16 Abs. 1 und Abs. 3, Art. 20, Art. 24 GebV SchKG; Art. 16, Art. 34, Art. 72 Abs. 1, Art. 90, Art. 112, Art. 114, Art. 115 Abs. 1 SchKG; Kosten von Zahlungsbefehlen, Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigungen und Verlustscheinen. Allgemeines zu Geb\u00fchren und Entsch\u00e4digungen gem\u00e4ss GebV SchKG (E. 3.1). Kosten f\u00fcr die Zustellung von Zahlungsbefehlen (E. 3.2.1); Geb\u00fchr bei einem erfolglosen Zustellversuch (E. 3.2.2) und f\u00fcr eine Abholungseinladung. Art. 10<sup>bis</sup> GebV SchKG stellt keine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage dar, um f\u00fcr die Einladung zur Abholung eines Zahlungsbefehls Kosten in Rechnung zu stellen (E. 3.2.3). Die Kosten f\u00fcr eine Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigung sind nicht in Art. 20 GebV SchKG geregelt (E. 3.3.1). Die Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigung ist nach Art. 34 SchKG zuzustellen. Die Zustellung mit A-Post ist nicht vorgesehen und kann nicht in Rechnung gestellt werden (E. 3.3.2). Pf\u00e4ndungsurkunde als Verlustschein (Art. 115 Abs. 1 SchKG). Art. 20 Abs. 1 GebV SchKG bezieht sich nur auf die Abfassung der Pf\u00e4ndungsurkunde f\u00fcr das Amt (Art. 112 SchKG) und nicht auf die Abschriften f\u00fcr den Schuldner und die Gl\u00e4ubiger (Art. 114 SchKG). Geb\u00fchren f\u00fcr diese Abschriften (Art. 24 GebV SchKG). Die Abschriften sind nach Art. 34 SchKG zuzustellen. Die Zustellung mit A-Post ist nicht vorgesehen und kann nicht in Rechnung gestellt werden (E. 3.4). Wegentsch\u00e4digungen (Art. 14 und 15 GebV SchKG). Verletzung des rechtlichen Geh\u00f6rs; Sachverhaltsfeststellung von Amtes wegen (Art. 20a Abs. 2 Ziff. 2 SchKG) und Pflicht der Aufsichtsbeh\u00f6rden, die Anwendung der GebV SchKG zu \u00fcberwachen (Art. 2 GebV SchKG) (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, art. 2, art. 9 al. 1 let. a, art. 10<sup>bis</sup>, art. 13 al. 1, art. 14, art. 15 al. 1, art. 16 al. 1 et al. 3, art. 20, art. 24 OELP; art. 16, art. 34, art. 72 al. 1, art. 90, art. 112, art. 114, art. 115 al. 1 LP; frais des commandements de payer, des avis de saisie et des actes de d\u00e9faut de biens. G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s sur les \u00e9moluments et les indemnit\u00e9s selon l'OELP (consid. 3.1). Frais de notification des commandements de payer (consid. 3.2.1); \u00e9molument en cas de tentative infructueuse de notification (consid. 3.2.2) et pour une invitation \u00e0 retirer l'envoi. L'art. 10<sup>bis</sup> OELP ne constitue pas une base l\u00e9gale suffisante pour facturer des frais relatifs \u00e0 l'invitation \u00e0 retirer un commandement de payer (consid. 3.2.3). Les frais relatifs \u00e0 un avis de saisie ne sont pas r\u00e9gl\u00e9s \u00e0 l'art. 20 OELP (consid. 3.3.1). L'avis de saisie doit \u00eatre notifi\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 34 LP. La notification par courrier A n'est pas pr\u00e9vue et ne peut pas \u00eatre factur\u00e9e (consid. 3.3.2). Proc\u00e8s-verbal de saisie comme acte de d\u00e9faut de biens (art. 115 al. 1 LP). L'art. 20 al. 1 OELP ne se r\u00e9f\u00e8re qu'\u00e0 la r\u00e9daction du proc\u00e8s-verbal de saisie pour l'office (art. 112 LP) et non aux copies pour le d\u00e9biteur et les cr\u00e9anciers (art. 114 LP). \u00c9moluments pour ces copies (art. 24 OELP). Les copies doivent \u00eatre notifi\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 34 LP. La notification par courrier A n'est pas pr\u00e9vue et ne peut pas \u00eatre factur\u00e9e (consid. 3.4). Indemnit\u00e9s de d\u00e9placement (art. 14 et 15 OELP). Violation du droit d'\u00eatre entendu; constatation des faits d'office (art. 20a al. 2 ch. 2 LP) et obligation des autorit\u00e9s de surveillance de veiller \u00e0 l'application de l'OELP (art. 2 OELP) (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1, art. 2, art. 9 cpv. 1 lett. a, art. 10<sup>bis</sup>, art. 13 cpv. 1, art. 14, art. 15 cpv. 1, art. 16 cpv. 1 e cpv. 3, art. 20, art. 24 OTLEF; art. 16, art. 34, art. 72 cpv. 1, art. 90, art. 112, art. 114, art. 115 cpv. 1 LEF; spese per precetti esecutivi, avvisi di pignoramento e attestati di carenza di beni. Considerazioni generali su tasse e indennit\u00e0 secondo l'OTLEF (consid. 3.1). Spese per la notifica di precetti esecutivi (consid. 3.2.1); tassa in caso di tentativo infruttuoso di notifica (consid. 3.2.2) e per un invito a ritirare un precetto esecutivo. L'art. 10<sup>bis</sup> OTLEF non costituisce una base legale sufficiente per fatturare le spese relative all'invito a ritirare un precetto esecutivo (consid. 3.2.3). Le spese per un avviso di pignoramento non sono regolamentate all'art. 20 OTLEF (consid. 3.3.1). L'avviso di pignoramento deve essere notificato conformemente all'art. 34 LEF. La notifica per posta A non \u00e8 prevista e non pu\u00f2 essere fatturata (consid. 3.3.2). Verbale di pignoramento valido come attestato di carenza di beni (art. 115 cpv. 1 LEF). L'art. 20 cpv. 1 OTLEF si riferisce soltanto alla stesura del verbale di pignoramento per l'ufficio (art. 112 LEF) e non alle copie per il debitore e i creditori (art. 114 LEF). Tasse per tali copie (art. 24 OTLEF). Le copie devono essere notificate conformemente all'art. 34 LEF. La notifica per posta A non \u00e8 prevista e non pu\u00f2 essere fatturata (consid. 3.4). Indennit\u00e0 di trasferta (art. 14 e 15 OTLEF). Violazione del diritto di essere sentito; accertamento dei fatti d'ufficio (art. 20a cpv. 2 n. 2 LEF) e obbligo delle autorit\u00e0 di vigilanza di sorvegliare l'applicazione dell'OTLEF (art. 2 OTLEF) (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:42:58", "Checksum": "e32f1b70a90f8c3b6040e440e20be2a8"}