{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-86-IV-61_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=158&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-IV-61%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "16e089244756ac3df76e60d0f12ff703"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 86 IV 61"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1960 BGE 86 IV 61"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 61"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 61"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 263 BStP; Abweichung vom Gerichtsstand des Art. 350 bzw. des Art. 346 StGB. 1. Voraussetzung ist das Vorliegen triftiger Gr\u00fcnde, die den Gerichtsstand des Art. 350 bzw. des Art. 346 StGB als offensichtlich unzweckm\u00e4ssig erscheinen lassen. 2. Trifft diese Voraussetzung zu, wenn von zahlreichen gleichartigen Deliktshandlungen, die verschuldensm\u00e4ssig ungef\u00e4hr gleich schwer wiegen, gut die H\u00e4lfte in einem anderen, als dem nach Art. 350 bzw. Art. 346 StGB zust\u00e4ndigen Kanton ausgef\u00fchrt werden?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 263 PPF; d\u00e9rogation au for des art. 350 et respectivement 346 CP. 1. La d\u00e9rogation doit \u00eatre justifi\u00e9e par des raisons concluantes, qui font appara\u00eetre manifestement inad\u00e9quat le for des art. 350 et respectivement 346 CP. 2. Cette condition est-elle r\u00e9alis\u00e9e lorsque de nombreuses infractions \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e9quivalentes du point de vue de la culpabilit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 commises, pour plus de la moiti\u00e9, dans un canton autre que celui dont les autorit\u00e9s seraient comp\u00e9tentes selon les art. 350 et respectivement 346 CP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 263 PPF; deroga al foro degli art. 350 rispett. 346 CP. 1. La deroga dev'essere giustificata da motivi pertinenti che fanno apparire manifestamente inadeguato il foro degli art. 350 rispett. 346 CP. 2. Questa premessa si verifica quando pi\u00f9 infrazioni, pressappoco equivalenti dal lato della colpevolezza, sono state commesse, per oltre la met\u00e0, in un Cantone diverso da quello delle autorit\u00e0 competenti secondo gli art. 350 rispett. 346 CP."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:14:50", "Checksum": "7a765fe793716785c735c8317db08bfd"}