{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1956-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-82-III-9_1956.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-III-9%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "b44ec9046b3eca2e2c0ee0fe06c20366"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 82 III 9"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1956 BGE 82 III 9"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1956 BGE 82 III 9"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1956 BGE 82 III 9"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ein Rechtsvorschlag, der nur mit dem Mangel neuen Verm\u00f6gens begr\u00fcndet wird, schliesst nicht den Verzicht auf die Bestreitung der Forderung in sich (Art. 75 SchKG)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Une opposition que le d\u00e9biteur motive seulement par le d\u00e9faut de retour \u00e0 meilleure fortune ne signifie pas qu'il renonce \u00e0 contester la cr\u00e9ance (art. 75 LP)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Un'opposizione che il debitore motiva unicamente allegando di non aver acquistato nuovi beni non include la rinuncia a contestare il credito (art. 75 LEF)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:07:17", "Checksum": "4e2049b0d92c3f95e14b09771da06c4c"}