{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-708_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=35&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-708%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "50883d27a950f5016dd413af35e95486"}, "Num": ["BGE 93 I 708"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 708"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 708"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 708"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie; Handels- und Gewerbefreiheit: Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Pflicht zur unentgeltlichen Abgabe eines Exemplars der f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit bestimmten Druckerzeugnisse an eine \u00f6ffentliche Bibliothek. Das Gesetz des Kantons Genf vom 19. Mai 1967, welches diese Verpflichtung aufstellt, verletzt: a) weder die Eigentumsgarantie, weil Drucker und Herausgeber in der Regel nur geringf\u00fcgig belastet werden (Erw. 3) b) noch die Handels- und Gewerbefreiheit, weil die genannte Verpflichtung nicht in einem Missverh\u00e4ltnis steht zum \u00f6ffentlichen Interesse, das gesch\u00fctzt werden soll (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9. Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie: principe dit de la proportionnalit\u00e9. Le d\u00e9p\u00f4t l\u00e9gal des imprim\u00e9s aupr\u00e8s de la biblioth\u00e8que publique et universitaire, pr\u00e9vu par la loi genevoise du 19 mai 1967, n'est contraire: a) ni \u00e0 la garantie de la propri\u00e9t\u00e9, s'agissant en principe d'une charge minime pour les imprimeurs et les \u00e9diteurs (consid. 3), b) ni \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, la charge qui en r\u00e9sulte n'\u00e9tant pas disproportionn\u00e9e au but d'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 atteindre (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0; libert\u00e0 del commercio e dell'industria, principio della proporzionalit\u00e0. Obbligo del deposito gratuito, presso la biblioteca pubblica e universitaria, di un esemplare degli stampati destinati al pubblico. La legge ginevrina del 19 maggio 1967, che prescrive tale obbligo, non viola: a) n\u00e8 la garanzia della propriet\u00e0, dal momento che, in principio, l'onere \u00e8 minimo per tipografi ed editori (consid. 3), b) n\u00e8 la libert\u00e0 del commercio e dell'industria, poich\u00e8 l'onere che ne risulta non \u00e8 sproporzionato allo scopo d'interesse pubblico da perseguire (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:38:46", "Checksum": "2c0558215cf17c26a94e24ef96a693b2"}