{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-425_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=109&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-425%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "76eda2bfd4aa0f2d63cc6b2a5bbedd09"}, "Num": ["BGE 119 V 425"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 425"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 425"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 425"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 Abs. 1 AHVG, Art. 103 lit. a OG. In einem Prozess zwischen einer Ausgleichskasse mit einem Versicherten betreffend Zusatzrente f\u00fcr die Ehefrau hat diese Parteistellung (E. 1). Art. 22bis Abs. 2 AHVG, Art. 34 Abs. 3 IVG; Art. 163 ZGB. - Der Begriff \"Sorgen\" im Sinne der oben erw\u00e4hnten Bestimmungen (in Kraft seit 1. Januar 1973) muss im Lichte des neuen Art. 163 ZGB ausgelegt werden. Eine Anwendung der Art. 22bis Abs. 2 AHVG und 34 Abs. 3 IVG nur nach dem Wortlaut ist nicht mehr zul\u00e4ssig, wenn der Ehemann f\u00fcr die Ehefrau sorgt (E. 5b). - Abweichende Anordnungen des Zivilrichters bleiben vorbehalten. Es obliegt weder den Organen der AHV oder IV noch dem Sozialversicherungsrichter, \u00fcber familienrechtliche Fragen zu entscheiden (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 al. 1 LAVS, art. 103 let. a OJ. Dans un litige opposant une caisse de compensation \u00e0 un assur\u00e9 au sujet de la rente compl\u00e9mentaire pour l'\u00e9pouse, le conjoint de cet assur\u00e9 acquiert de plein droit la qualit\u00e9 de partie au proc\u00e8s (consid. 1). Art. 22bis al. 2 LAVS, art. 34 al. 3 LAI; art. 163 CC. - Le terme \"entretien\", figurant dans les dispositions pr\u00e9cit\u00e9es (entr\u00e9es en vigueur le 1.1.1973), doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 \u00e0 la lumi\u00e8re de l'art. 163 CC nouveau. Une application litt\u00e9rale des art. 22bis al. 2 LAVS et 34 al. 3 LAI n'est plus admissible, s'agissant de l'entretien de l'\u00e9pouse par le mari (consid. 5b). - Les d\u00e9cisions contraires du juge civil sont r\u00e9serv\u00e9es. Il n'appartient pas aux organes de l'AVS ou de l'AI et pas davantage au juge des assurances sociales de statuer sur des questions relevant du droit de la famille (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 cpv. 1 LAVS, art. 103 lett. a OG. In una lite fra una cassa di compensazione e un assicurato avente come oggetto la rendita completiva per la moglie, quest'ultima acquista qualit\u00e0 di parte nel processo (consid. 1). Art. 22bis cpv. 2 LAVS, art. 34 cpv. 3 LAI; art. 163 CC. - Il termine \"sostentamento\", figurante nelle disposizioni sopra richiamate (in vigore dal 1o gennaio 1973), deve essere interpretato alla luce del nuovo art. 163 CC. Trattandosi di sostentamento della moglie da parte del marito una applicazione letterale degli art. 22bis cpv. 2 LAVS e 34 cpv. 3 LAI non \u00e8 pi\u00f9 ammissibile (consid. 5b). - Rimangono riservate divergenti disposizioni del giudice civile. Non appartiene n\u00e9 agli organi dell'AVS o dell'AI, n\u00e9 al giudice delle assicurazioni sociali di statuire su questioni attinenti al diritto di famiglia (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:45:36", "Checksum": "7347241291660646ac1253f3483fc445"}