Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)" shortForm="GüTG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)" shortForm="LTM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 25 settembre 2015 sul trasporto di merci da parte di imprese ferroviarie e di navigazione (Legge sul trasporto di merci, LTM)" shortForm="LTM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.41 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur le transport de marchandises par des entreprises<br/>de chemin de fer ou de navigation</docTitle></p><p>(Loi sur le transport de marchandises, LTM)</p><p>du 25 septembre 2015 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 81<i>a</i>, 87 et 122, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 30 avril 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/923" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3687</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi règle le transport de marchandises par des entreprises ferroviaires ainsi que la construction et l’exploitation d’installations de transbordement dédiées au transport combiné (ITTC) et de voies de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle s’applique par analogie au transport de marchandises par des entreprises de transport à câbles ou de navigation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes et buts</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confédération crée les conditions-cadres qui permettent:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un développement durable du transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer, de transport à câbles ou de navigation (transport de marchandises);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>une interaction efficace avec les autres modes de transport;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la construction et l’exploitation d’ITTC et de voies de raccordement appropriées ainsi que leur liaison optimale à l’infrastructure ferroviaire, routière et portuaire;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un accès non discriminatoire aux ITTC et aux voies de raccordement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Les offres relevant du transport ferroviaire de marchandises doivent être autofinancées. La Confédération peut toutefois:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>participer aux commandes d’offres des cantons;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>encourager le développement de nouvelles offres.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut, dans le respect des normes reconnues sur le plan international, fixer des exigences en matière de qualité du transport de marchandises et régler les conséquences du non-respect de ces exigences.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Conception relative au transport ferroviaire de marchandises</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral élabore une conception relative au transport ferroviaire de marchandises, au sens de l’art. 13 de la loi du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Il y fixe les bases du développement:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des gares de triage et des installations visées à l’art. 62, al. 1, let. e, de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des installations publiques de chargement visées à l’art. 62, al. 1, let. f, LCdF;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des ITTC;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des voies de raccordement;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>d’autres équipements importants pour le transport ferroviaire de marchandises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral aligne la conception sur le développement des infrastructures ferroviaire, routière et portuaire, le plan sectoriel des transports, les autres plans sectoriels fédéraux et les plans directeurs cantonaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Il associe suffisamment tôt les cantons et les acteurs concernés à l’élaboration de la conception.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 6 de la LF du 28 sept. 2018 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1889</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 8399</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lignes directrices communes</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_1/listintro">1 Les acteurs du transport ferroviaire de marchandises peuvent établir des lignes directrices communes afin d’atteindre les objectifs fixés par la présente loi. Ces lignes directrices peuvent notamment porter sur:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des innovations techniques;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des mesures d’amélioration de l’efficacité dans les processus de production;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des mesures visant une meilleure intégration du transport ferroviaire de marchandises dans le secteur de la logistique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’élaboration de ces lignes directrices est encadrée de manière appropriée par l’Office fédéral des transports.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Expropriation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le droit d’expropriation prévu par la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> peut être exercé pour la construction d’ITTC ou de voies de raccordement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Transport de marchandises dangereuses</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral édicte des prescriptions sur le transport de marchandises dangereuses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Il édicte notamment des prescriptions concernant:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de vérification de la conformité des contenants de marchandises dangereuses avec les exigences essentielles;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la procédure de reconnaissance des services indépendants chargés d’effectuer les évaluations de conformité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Transports dans le cadre de la coopération nationale pour la sécurité</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre de la coopération nationale pour la sécurité visée à l’art. 119 de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote><p> RS <b>510</b><b>.</b><b>10</b></p></authorialNote>, les entreprises sont tenues d’effectuer en priorité les transports en faveur de la Confédération et des cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités. Il peut prévoir d’exempter provisoirement une entreprise de l’obligation de transporter si elle fait face à des difficultés d’exploitation particulières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Responsabilité extracontractuelle</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La responsabilité extracontractuelle des entreprises est régie par les art. 40<i>b </i>à 40<i>f</i> LCdF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Encouragement financier</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contributions d’investissement</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut verser des contributions d’investissement pour la construction et l’extension et la réfection d’ITTC et de voies de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution d’investissement de la Confédération est limitée à 60 % des coûts imputables. Dans le cas de projets revêtant une importance nationale en matière de politique des transports, elle peut être portée à 80 % au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions concernant l’allocation et le calcul des contributions sont prises à la lumière des objectifs poursuivis en matière de politique des transports, de l’énergie et de l’environnement, de critères économiques, des avantages de tiers et notamment de la conception visée à l’art. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La Confédération peut allouer, outre des contributions d’investissement à fonds perdu, des prêts remboursables pour la construction et l’extension d’ITTC à l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> L’octroi de contribution est soumis à certaines conditions; ceci doit notamment garantir un accès non discriminatoire aux installations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> La Confédération peut en outre allouer des contributions d’investissement à la construction d’installations portuaires pour le transbordement des marchandises en transport combiné. Ces contributions sont limitées à 50% des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> L’Assemblée fédérale décide par arrêté fédéral de l’allocation des crédits d’engagement<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe ch. 7 de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 339</ref>).</p></authorialNote> pluriannuels nécessaires aux contributions d’investissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contributions d’exploitation</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Si un canton commande une offre de transport ferroviaire de marchandises, la Confédération peut participer à la commande. L’aide financière fédérale ne doit pas dépasser le montant de la contribution cantonale. Les contributions d’exploitation pour le trafic marchandises ferroviaire sur le réseau des chemins de fer à voie étroite sont exclues du plafond fixé pour la contribution fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération peut encourager de nouvelles offres de transport ferroviaire de marchandises jusqu’à ce qu’elles puissent être autofinancées, mais pour une durée maximale de trois ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 25 sept. 2020 sur le soutien des transports publics durant la crise du COVID-19, en vigueur du 26 sept. 2020 au 31 déc. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 3825</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6493</ref>), sauf l’al. 2, let. b, prolongé jusqu’au 31 déc. 2022 par le ch. II de la LF  du 17 déc. 2021 (Prolongation du soutien aux transports publics durant la crise du COVID-19) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/877" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 877</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>2614</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Innovations techniques</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La Confédération peut encourager l’investissement dans des innovations techniques liées au transport ferroviaire de marchandises.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Construction et exploitation d’ITTC</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La construction et la modification d’ITTC qui revêtent une importance nationale sur le plan de la politique des transports sont régies par la LCdF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération définit, dans la conception visée à l’art. 3, les ITTC qui revêtent une importance nationale sur le plan de la politique des transports.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Construction et exploitation de voies de raccordement</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Desserte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les cantons et les communes prennent les mesures d’aménagement du territoire qui sont nécessaires pour assurer, dans la mesure où cela est réalisable et économiquement supportable, une desserte des zones industrielles ou artisanales par des voies de raccordement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Autorisation de construire, autorisation d’exploiter</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La construction et la modification de voies de raccordement requièrent une autorisation de construire soumise au droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Avant de statuer, l’autorité compétente pour délivrer l’autorisation de construire (autorité dirigeante) soumet la demande à l’Office fédéral des transports (OFT) pour vérification du respect des dispositions relevant du droit ferroviaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFT demande au gestionnaire d’infrastructure une prise de position sous l’angle du droit ferroviaire. Il rend son avis en se fondant sur cette prise de position et y précise notamment si une autorisation d’exploiter au sens de l’art. 18<i>w</i> LCdF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> est requise ou non.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> L’avis de l’OFT revêt un caractère contraignant pour l’autorité dirigeante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorité dirigeante communique l’autorisation de construire à l’OFT. Ce dernier est habilité à saisir les moyens de recours prévus par le droit fédéral et cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dispositions relevant du droit ferroviaire, prescriptions d’exploitation</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions techniques et d’exploitation de la législation sur les chemins de fer s’appliquent également à la planification, à la construction, à l’exploitation, à la maintenance et à la réfection des voies de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les raccordés édictent les prescriptions d’exploitation nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe quelles dispositions de la législation sur les chemins de fer relatives à la sécurité sont applicables à la construction, à l’exploitation, à la maintenance et à la réfection des voies de raccordement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obligation de consentir au raccordement</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Le gestionnaire d’infrastructure doit consentir au raccordement à son réseau lorsque les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la sécurité de l’exploitation ferroviaire est garantie;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’extension future des installations ferroviaires n’est pas compromise;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le besoin est attesté.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il ne doit pas subordonner ce consentement à des conditions disproportionnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Il peut faire adapter ou enlever des dispositifs de raccordement:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’une modification de la construction ou de l’exploitation de l’infrastructure l’exige;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la sécurité de l’exploitation de l’infrastructure l’impose;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la voie de raccordement n’est plus exploitée depuis cinq ans et ne paraît pas devoir l’être à nouveau dans un proche avenir.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Régime de propriété</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La voie de raccordement et le terrain sur lequel elle est sise peuvent être la propriété de personnes différentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit de construire et d’utiliser une voie de raccordement peut être inscrit comme servitude au registre foncier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Réglementation contractuelle</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire d’infrastructure et les raccordés directs règlent leurs relations dans un contrat écrit de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le contrat de raccordement doit être complété par un plan de situation qui indique les terrains touchés par la voie de raccordement, le point de raccordement et l’emplacement des équipements importants. Le plan doit en outre contenir toutes les informations nécessaires sur le régime de propriété, ainsi que sur les droits réels et, le cas échéant, obligatoires en rapport avec la voie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les raccordés règlent par écrit leurs relations avec d’autres parties prenantes concernant la voie de raccordement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le raccordé supporte les frais de la construction, de l’exploitation, de la maintenance, de la réfection, de l’adaptation et du démantèlement des voies de raccordement ainsi que des équipements afférents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il maintient la voie de raccordement prête à l’exploitation. Les tiers autorisés à s’y raccorder et à l’utiliser participent aux frais qui en résultent dans les limites de leur intérêt à la voie de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le gestionnaire d’infrastructure supporte les frais d’adaptation et d’extension de ses installations, y compris du dispositif de raccordement, occasionnés par la voie de raccordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Il supporte également les frais du démantèlement du dispositif de raccordement. Le Conseil fédéral fixe les conditions dans lesquelles le raccordé peut être amené à participer à ces frais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Obligations réciproques des raccordés</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Tout raccordé doit consentir, moyennant une pleine indemnité, à ce que sa voie de raccordement fasse l’objet d’un raccordement et soit utilisée par des tiers lorsque le raccordement au réseau ferroviaire ne peut se faire de manière plus efficace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si les circonstances le justifient et si cela est raisonnablement exigible, les voies de raccordement doivent être construites de manière à préserver la possibilité d’y raccorder d’autres voies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le raccordé doit, moyennant une indemnité, adapter sa voie de raccordement pour permettre le passage de tiers. Les avantages que le raccordé retire de cette adaptation sont dûment pris en compte. Celui-ci peut exiger une avance de frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Le raccordé est tenu de conclure une assurance responsabilité civile à couverture suffisante. Le Conseil fédéral règle les modalités.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Contrat d’utilisation de wagons et contrat de transport</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Contrat d’utilisation de wagons</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat d’utilisation de wagons règle l’utilisation de wagons de chemin de fer pour le transport au sens de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cadre du transport national comme du transport international, le contrat d’utilisation de wagons est régi par l’appendice D (règles uniformes concernant les contrats d’utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire – CUV) de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) dans sa teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999<authorialNote><p> RS <b>0.742</b><b>.</b><b>403</b><b>.</b><b>12</b></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions dérogatoires pour le transport national.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contrat de transport</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Par le contrat de transport, l’entreprise s’engage, contre rémunération, à transporter une marchandise à destination et à l’y remettre au destinataire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le contrat de transport ne nécessite aucune forme particulière pour être valable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cadre du transport national comme du transport international, le contrat de transport est régi pour le reste par l’appendice B (règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises – CIM) de la COTIF dans sa teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999<authorialNote><p> RS <b>0.742</b><b>.</b><b>403</b><b>.</b><b>12</b></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions dérogatoires pour le transport national.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Surveillance, voies de droit et dispositions pénales</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Surveillance des voies de raccordement</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT exerce la surveillance sur les voies de raccordement au titre du droit ferroviaire. Le Conseil fédéral peut confier cette tâche à des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT peut réglementer et surveiller la formation spécifique du personnel des raccordés. Pour des raisons de sécurité, il peut demander à tout moment que les contrats de raccordement, les plans de situation ou les prescriptions d’exploitation soient modifiés. Ces modifications n’ouvrent droit à aucune indemnisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Les voies de raccordement sont soumises pour le reste à la surveillance de l’autorité compétente en vertu du droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Les raccordés mettent gratuitement à la disposition des autorités de surveillance le personnel et le matériel nécessaires à la surveillance qui leur incombe et leur fournissent toutes les informations requises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Voies de droit</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> L’OFT statue sur les litiges qui concernent:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obligation de consentir au raccordement (art. 15) et les conditions imposées au raccordé;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’application de la LCdF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote>, notamment à la construction et à l’exploitation des voies de raccordement, à leurs croisements avec des routes et d’autres installations ainsi qu’aux véhicules;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences de sécurité en matière de construction, d’exploitation, de maintenance et de réfection des voies de raccordement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure devant l’OFT est régie par les dispositions générales de l’organisation judiciaire fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les litiges d’ordre pécuniaire relèvent de la juridiction civile, dans la mesure où ils ne concernent pas l’encouragement financier visé aux art. 8 à 10.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Les litiges visés à l’art. 40<i>a</i><sup>bis</sup>, al. 1, LCdF relèvent de la compétence de la Commission d’arbitrage dans le domaine des chemins de fer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorité compétente en vertu du droit cantonal statue sur tous les autres litiges.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque enfreint une disposition d’exécution de l’art. 5, al. 1, ou de l’art. 6, al. 2, dont la violation a été déclarée punissable par le Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque commet une infraction qui entraîne la mise en danger de la vie ou de l’intégrité corporelle d’autrui, à moins qu’il n’ait commis une infraction plus grave au sens d’une autre loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Est puni d’une amende de 50 000 francs au plus quiconque agit par négligence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> La poursuite et le jugement des infractions relèvent de la compétence des cantons.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut notamment édicter des prescriptions visant à prévenir toute discrimination dans le domaine du transport de marchandises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les offres commandées selon l’ancien droit, il est possible de conclure des conventions selon ce droit pendant trois ans au plus à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositifs de raccordement au réseau d’un gestionnaire d’infrastructure deviennent propriété de ce dernier, sans indemnisation, un an après l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Les raccordés qui désirent rester propriétaires des dispositifs de raccordement doivent en informer le gestionnaire d’infrastructure dans l’année qui suit l’entrée en vigueur de la présente loi. Dans ce cas, ils restent responsables du financement de la maintenance, de la réfection et de l’extension des dispositifs en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Référendum, entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 9 a effet jusqu’au 31 décembre 2027.</p><p>Date de l’entrée en vigueur<authorialNote><p> ACF du 25 mai 2016.</p></authorialNote>: 1<sup>er</sup> juillet 2016</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)" shortForm="GüTG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)" shortForm="LTM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 25 settembre 2015 sul trasporto di merci da parte di imprese ferroviarie e di navigazione (Legge sul trasporto di merci, LTM)" shortForm="LTM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 26)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/listintro">Sont abrogées:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>la loi du 19 décembre 2008 sur le transport de marchandises<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5597 </ref>ch. II 23 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6019</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5619 </ref>ch. I 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1603 </ref>art. unique al. 1 let. a]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>la loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les voies de raccordement ferroviaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/565_565_565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3517_3517_3517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3517 </ref>ch. I 13, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2355 </ref>annexe ch. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>annexe ch. 76, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 5779 </ref>ch. II 20, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5597 </ref>ch. II 16 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5973 </ref>ch. II 2]</p></authorialNote>.</p></item></blockList><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>1845</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>