{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-06-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-149-II-302_2023-06-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-II-302%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "9dd2ee9111bd6d95eaedab1d6533db7e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 II 302", "2C_946/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.06.2023 BGE 149 II 302 (2C_946/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.06.2023 BGE 149 II 302 (2C_946/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.06.2023 BGE 149 II 302 (2C_946/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Multilaterale Vereinbarung vom 29. Oktober 2014 der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden \u00fcber den automatischen Informationsaustausch \u00fcber Finanzkonten; Art. 8 und 13 EMRK; Art. 19 Abs. 2 Satz 2 AIAG; automatischer Informationsaustausch; Recht auf eine Entscheidung der eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung; Begriff der wegen fehlender rechtsstaatlicher Garantien nicht zumutbaren Nachteile; Recht auf wirksame Beschwerde. Geschichte, Zweck und Mechanismus des automatischen Informationsaustausches (E. 4). Das Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 \u00fcber den in- ternationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen konkretisiert als Ausf\u00fchrungsgesetz die internationalen Verpflichtungen der Schweiz (E. 5.2). Art. 19 Abs. 2 Satz 2 AIAG sieht eine Ausnahme vom automatischen Charakter des Informationsaustausches im Einzelfall vor und setzt daf\u00fcr voraus, dass glaubhaft gemacht wird, dass der Informationsaustausch gegen den ordre public verstossen w\u00fcrde (E. 6). Diese Interpretation verst\u00f6sst weder gegen Art. 8 noch gegen Art. 13 EMRK (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Accord multilat\u00e9ral du 29 octobre 2014 entre autorit\u00e9s comp\u00e9tentes concernant l'\u00e9change automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers; art. 8 et 13 CEDH; art. 19 al. 2, 2<sup>e</sup> phrase, LEAR; \u00e9change automatique de renseignements; droit \u00e0 une d\u00e9cision de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions; notion de pr\u00e9judice d\u00e9raisonnable par manque de garanties de l'Etat de droit; droit \u00e0 un recours effectif. Historique, but et m\u00e9canisme de l'\u00e9change automatique de renseignements (consid. 4). La loi f\u00e9d\u00e9rale du 18 d\u00e9cembre 2015 sur l'\u00e9change international automatique de renseignements en mati\u00e8re fiscale est une loi d'ex\u00e9cution qui concr\u00e9tise les engagements internationaux de la Suisse (consid. 5.2). L'art. 19 al. 2, 2<sup>e</sup> phrase, LEAR pr\u00e9voit une d\u00e9rogation au caract\u00e8re automatique de l'\u00e9change automatique de renseignements dans un cas d'esp\u00e8ce et suppose de rendre cr\u00e9dible que l'\u00e9change aboutirait \u00e0 une situation contraire \u00e0 l'ordre public (consid. 6). Cette interpr\u00e9tation n'est pas contraire \u00e0 l'art. 8 CEDH ni, partant, \u00e0 l'art. 13 CEDH (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accordo multilaterale del 29 ottobre 2014 tra autorit\u00e0 competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari; art. 8 e 13 CEDU; art. 19 cpv. 2 seconda frase LSAI; scambio automatico di informazioni; diritto a una decisione dell'Amministrazione federale delle contribuzioni; nozione di svantaggio non sostenibile a causa dell'assenza di garanzie dello Stato di diritto; diritto a un ricorso effettivo. Genesi, scopo e meccanismo dello scambio automatico di informazioni (consid. 4). La legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali \u00e8 una legge di esecuzione che concretizza gli impegni internazionali della Svizzera (consid. 5.2). L'art. 19 cpv. 2 seconda frase LSAI prevede una deroga all'automatismo dello scambio automatico di informazioni nel caso concreto e presuppone di rendere credibile che lo scambio condurrebbe ad una situazione contraria all'ordine pubblico (consid. 6). Questa interpretazione non \u00e8 contraria all'art. 8 CEDU n\u00e9, quindi, all'art. 13 CEDU (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:45:27", "Checksum": "8112eca28f7b706567c15ca86247eaf1"}