<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html lang="en" xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head><meta charset="utf-8"/> <title>Verwaltungsgericht des Kantons ZÃ¼rich: VB.2006.00376</title> <link href="/findinfo/stylesheets/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <!-- HEADER --> <table> <tr> <td colspan="5"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td class="submenu_sel" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/standard.htm">Standard Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/advanced.htm">Erweiterte Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/help/index.htm">Hilfe</a></td> </tr> </table> </td> </tr> </table> <!-- /HEADER --> <br/> <!-- ZUM ERSTEN TREFFER --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br/><br/> </td> <td align="right"> <a href="https://vgrzh.djiktzh.ch/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=https://vgrzh.djiktzh.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getDocument&amp;cSprache=GER&amp;nF30_KEY=206515&amp;W10_KEY=4467133&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=standard/results/printviewdocument.fiw" target="_blank"><img align="bottom" alt="" src="/findinfo/images/icons/drucken.gif" title="Druckansicht"/><span> </span>Druckansicht</a> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /ZUM ERSTEN TREFFER --> <!-- Metadaten --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <table cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td nowrap="nowrap" width="180"><b>GeschÃ¤ftsnummer: </b></td> <td><b>VB.2006.00376</b></td> <td width="100%"> </td> </tr> <tr> <td>Entscheidart und -datum: </td> <td colspan="4">Endentscheid vom 28.02.2007</td> </tr> <tr> <td>SpruchkÃ¶rper: </td> <td colspan="4">2. Abteilung/2. Kammer</td> </tr> <tr> <td>Weiterzug: </td> <td colspan="4">Dieser Entscheid ist rechtskrÃ¤ftig.</td> </tr> <tr> <td>Rechtsgebiet: </td> <td colspan="4">AuslÃ¤nderrecht</td> </tr> <tr> <td><b>Betreff: </b><br/><br/></td> <td colspan="4"><b>Aufenthaltsbewilligung (Familiennachzug)</b><br/><br/></td> </tr> <tr> <td colspan="5"><br/><b>Nachzuziehender heute 13-jähriger Sohn nach jahrelanger Trennung von der Mutter zurzeit alleine in England. <br/><br/>Die Mutter hat ihren ältesten Sohn, als dieser 2-jährig war, in Angola zurückgelassen als sie in die Schweiz flüchtete und um Asyl bat. In der Folge wuchs dieser in Afrika auf, bis er im Jahre 2004 unbegleitet illegal nach Grossbritannien einreiste und dort in einer Pflegefamilie plaziert wurde.<br/>Anwendbarkeit von Art. 8 EMRK, da die Beschwerdeführerin Mutter zweier Schweizer Kinder ist und daher über ein gefestigtes Anwesenheitsrecht in der Schweiz verfügt. <br/>Zwar kann entgegen der Ansicht der Beschwerdeführerin aus dem Fall Tuquabo-Tekle (EGMR, 1. Dezember 2005) nicht gefolgert werden, dass das Fehlen der vorrangigen familiären Beziehung zum nachsuchenden Elternteil einem Nachzug nicht mehr im Wege stünde. Dennoch rechtfertigen die vorliegenden besonderen Umstände des Einzelfalles (Kind ohne Bezugsperson in England, keine geeignete Betreuungssituation im Heimatland ersichtlich, Rückführung nach Afrika weder praktikabel noch mit dem Kindeswohl vereinbar), dass das Kriterium der vorrangigen familiären Beziehung in den Hintergrund treten muss. <br/>Der Beschwerdeführerin und ihren beiden jüngeren (Schweizer) Kindern ist das Verlassen der Schweiz zwecks Familienzusammenführung in Angola nicht zumutbar, da der Eingriff in das Familienleben aufgrund der geringen Vertrautheit und Verbundenheit der hier aufgewachsenen 8- und 10-jährigen Schweizer Kinder mit Angola und der Trennung vom Vater schwer wiegt. Damit stellt sich die Verweigerung einer Aufenthaltsbewilligung für den ältesten Sohn der Beschwerdeführerin als unverhältnismässig heraus.<br/>Verstoss gegen die UNO-Kinderrechtekonvention wegen der langen Verfahrensdauer. <br/>Gutheissung.</b></td> </tr> </table> </td> <td> </td> <td align="right" class="stiwos" nowrap="nowrap" rowspan="6" width="203"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tr> <td>Stichworte:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: AUFENTHALTSBEWILLIGUNG">AUFENTHALTSBEWILLIGUNG</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: FAMILIENNACHZUG">FAMILIENNACHZUG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: FLUCHT">FLUCHT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: INTERESSENABWÃGUNG">INTERESSENABWÃGUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: KINDESWOHL">KINDESWOHL</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: NOTWENDIGKEIT DES NACHZUGS">NOTWENDIGKEIT DES NACHZUGS</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: SCHWEIZER KINDER">SCHWEIZER KINDER</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: TRENNUNG">TRENNUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: VERHÃLTNISMÃSSIGKEIT">VERHÃLTNISMÃSSIGKEIT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: VORRANGIGE FAMILIÃRE BEZIEHUNG">VORRANGIGE FAMILIÃRE BEZIEHUNG</acronym></span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Rechtsnormen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade">Art. 13 BV</span><br/><span class="gerade">Art. 8 EMRK</span><br/><span class="ungerade">Art. 10 Abs. I KRK</span><br/><span class="gerade">Art. 12 KRK</span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Publikationen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade">RB 2007 Nr. 28 S. 83</span><br/> </td> </tr> <tr> <td>Gewichtung:<br/> (1 von hoher / 5 von geringer Bedeutung)</td> </tr> <tr> <td> Gewichtung: 2 </td> </tr> </table> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Metadaten --> <!-- Dokument --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br><br/> <div class="Section1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span>Verwaltungsgericht</span></p> <p class="Kopf1"><span>des Kantons ZÃ¼rich</span></p> <p class="Kopf1"><span>2. Abteilung</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span><img alt="" height="77" src="https://vgrzh.djiktzh.ch/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=https://vgrzh.djiktzh.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=7684" width="123"/></span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">VB.2006.00376</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>Entscheid</span></b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="Zwischentitel"> </p> <p class="MsoNormal"><span>der 2. Kammer</span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">vom <a id="VF_DAT_ENTSCHEID">28. Februar 2007</a></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">Mitwirkend: AbteilungsprÃ¤sident Martin Zweifel<span> (Vorsitz)</span>, Verwaltungsrichter Andreas Frei, Verwaltungsrichter Peter StrÃ¤uli, <a id="TN_AUTOTEXT_RICHTER"></a><a id="TN_AUTOTEXT_GS"></a>GerichtssekretÃ¤rin Tamara NÃ¼ssle. </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">In Sachen</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>1.<b> </b><a id="Anonym_ORT_1_5">A,</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>2.<b> </b><a id="Anonym_STRASSE_2_8">B,</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoBodyText">beide vertreten durch <a id="Anonym_ORT_3_15">RA C,</a></p> <p class="MsoNormal"><b><span>BeschwerdefÃ¼hrende</span></b><span>, </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>gegen</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><a id="Anonym_Ruolo_BESG_1_4_17"><span>Sicherheitsdirektion des Kantons ZÃ¼rich,</span></a></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Beschwerdegegnerin</span></b><span>, </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b>betreffend Aufenthaltsbewilligung <br/> (Familiennachzug),</b></p> <p class="Zwischentitel">hat sich ergeben: </p> <p class="Sachverhalt1"><b>I. </b> </p> <p class="Sachverhalt2">Die aus Angola stammende A, geboren 1967, reiste am 30. Juli 1995 in die Schweiz ein und stellte ein Asylgesuch. Dieses wurde am 23. August 1996 vom zustÃ¤ndigen Bundesamt abgelehnt, worauf A sich an die Schweizerische Asylrekurskommission (ARK) wandte. Am 30. November 2001 zog sie ihre Beschwerde zurÃ¼ck, nachdem sie kurz zuvor eine HÃ¤rtefall-Aufenthaltsbewilligung erhalten hatte.</p> <p class="Urteilstext">Am 2. Dezember 1997 brachte A den Sohn D und am 12. Februar 1999 den Sohn E zur Welt. Da diese beiden Kinder einen Schweizer Vater haben, sind sie inzwischen erleichtert eingebÃ¼rgert worden. A ist mit dem Kindsvater nicht verheiratet und lebt getrennt von ihm.</p> <p class="Urteilstext">Aus ihrer (behÃ¶rdlich nicht anerkannten) Ehe mit einem Landsmann stammt der am 16. August 1993 geborene Sohn B. B wurde seit der Flucht seiner Mutter von Verwandten und Bekannten in Angola und im Kongo betreut, bis er anfangs April 2004 unbegleitet illegal nach Grossbritannien gelangte und dort bei der Einreise angehalten wurde. Seither lebt B in England bei einer Pflegefamilie. </p> <p class="Urteilstext">Am 13. April 2004 ersuchte A um eine Einreise- und Aufenthaltsbewilligung fÃ¼r ihren Sohn B. Die Direktion fÃ¼r Soziales und Sicherheit wies dieses Gesuch am 20. Juni 2005 ab.</p> <p class="Sachverhalt1"><b>II. </b> </p> <p class="Urteilstext">Einen dagegen erhobenen Rekurs entschied der Regierungsrat am 19. Juli 2006 abschlÃ¤gig. Zur BegrÃ¼ndung fÃ¼hrte er an, dass es an einer intakten und gelebten familiÃ¤ren Beziehung zwischen B und seiner Mutter fehle. Ausserdem sei nicht rechtsgenÃ¼glich nachgewiesen, dass B in seiner Heimat keine Bezugspersonen habe, die sich um ihn kÃ¼mmern kÃ¶nnten. Am 1. November 2006 lehnte es der Regierungsrat ab, seinen Rekursentscheid in WiedererwÃ¤gung zu ziehen. </p> <p class="Sachverhalt1"><b>III. </b> </p> <p class="Urteilstext">Mit Beschwerde vom 19. September 2006 stellten A und B dem Verwaltungsgericht die AntrÃ¤ge, der Entscheid des Regierungsrats sei aufzuheben und es sei anzuordnen, B die Einreise in die Schweiz zum Verbleib bei seiner Mutter zu bewilligen. Eventualiter seien weitere SachverhaltsabklÃ¤rungen, inklusive eine KindesanhÃ¶rung, zu treffen. Gleichzeitig ersuchten sie um unentgeltliche Rechtspflege und ProzessverbeistÃ¤ndung fÃ¼r das verwaltungsgerichtliche und regierungsrÃ¤tliche Verfahren.</p> <p class="Urteilstext">WÃ¤hrend die Direktion fÃ¼r Soziales und Sicherheit auf eine Beschwerdeantwort verzichtete, beantragte die Staatskanzlei namens des Regierungsrats, die Beschwerde sei abzuweisen.</p> <p class="Einzug1"><span>Die Kammer</span><span> zieht in ErwÃ¤gung:</span></p> <p class="Erwgung1"><b>1. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>1.1 </b>GestÃ¼tzt auf § 43 Abs. 1 lit. h in Verbindung mit Abs. 2 des Verwaltungsrechtspflegegesetzes vom 24. Mai 1959 (VRG) ist die Beschwerde an das Verwaltungsgericht auf dem Gebiet der Fremdenpolizei zulÃ¤ssig, soweit die "Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht" bzw. seit dem 1. Januar 2007 die Beschwerde in Ã¶ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten offen steht. Dies trifft zu fÃ¼r Entscheide Ã¼ber Aufenthalts- und Nieder­lassungsbewilligungen, auf deren Erteilung der oder die auslÃ¤ndische StaatsangehÃ¶rige einen bundes- oder vÃ¶lkerrechtlichen Anspruch hat (Art. 83 Abs. 1 lit. c Ziff. 2 des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005 [BGG], der Art. 100 Abs. 1 lit. b Ziff. 3 des Ende 2006 ausser Kraft getretenen Bundesrechtspflegegesetzes vom 16. Dezember 1943 entspricht; BGE 128 II 145 E. 1.1.1). </p> <p class="Erwgung2"><b>1.2 </b>Nach Art. 17 Abs. 2 Satz 3 des Bundesgesetzes vom 26. MÃ¤rz 1931 Ã¼ber Aufenthalt und Niederlassung der AuslÃ¤nder (ANAG) haben ledige Kinder unter 18 Jahren Anspruch auf Einbezug in die Niederlassungsbewilligung ihrer Eltern, sofern sie mit diesen zusammenwohnen. Weil die BeschwerdefÃ¼hrerin nicht Ã¼ber die Niederlassungsbewilligung verfÃ¼gt, sondern lediglich im Besitz einer Aufenthaltsbewilligung ist, kann sie sich nicht auf Art. 17 Abs. 2 ANAG berufen. Hingegen kommt vorliegend als Anspruchsgrundlage Art. 8 Abs. 1 der EuropÃ¤ischen Menschenrechtskonvention (EMRK) â bzw. Art. 13 Abs. 1 der Bundesverfassung (BV) â in Betracht, welcher den Schutz des Privat- und Familienlebens garantiert. Darauf kann sich im Zusammenhang mit fremdenpolizeilichen Bewilligungen berufen, wer nahe Verwandte mit einem gefestigten Anwesenheitsrecht in der Schweiz hat oder selbst ein solches auf einem festen Rechtsanspruch beruhendes Anwesenheitsrecht besitzt. GeschÃ¼tzte Beziehungen sind vor allem solche zwischen Ehegatten oder zwischen Eltern und ihren minderjÃ¤hrigen ledigen Kindern, sofern die familiÃ¤re Beziehung tatsÃ¤chlich gelebt wird und intakt ist (vgl. BGE 126 II 377 E. 2a/bb). Weil die BeschwerdefÃ¼hrerin Mutter von zwei Schweizer SÃ¶hnen ist, verfÃ¼gt sie Ã¼ber eine auf einem festen Rechtsanspruch beruhende Aufenthaltsbewilligung. Da sie zudem geltend macht, eine im Rahmen des MÃ¶glichen gelebte und intakte Beziehung zu ihrem Sohn B zu pflegen und mit diesem zusammenleben zu wollen, kann sie sich fÃ¼r den Nachzug von B grundsÃ¤tzlich auf Art. 8 EMRK abstÃ¼tzen. Im Gegensatz zum Rechtsanspruch nach Art. 17 Abs. 2 ANAG ist fÃ¼r den Anspruch gemÃ¤ss Art. 8 EMRK auf die VerhÃ¤ltnisse im Zeitpunkt der gerichtlichen Beurteilung abzustellen (vgl. BGE 120 Ib 257 E. 1f; BGr, 9. April 2001, 2A.539/2000, E. 2c, www.bger.ch). Da das nachzuziehende Kind noch nicht volljÃ¤hrig ist, ist der Rechtsanspruch aus Art. 8 EMRK nicht verwirkt. Auf die Beschwerde ist somit einzutreten. Die PrÃ¼fung, ob sich der mÃ¶gliche Rechtsanspruch aufgrund der konkreten UmstÃ¤nde verwirklicht, ist Gegenstand der nachfolgenden materiellen ErwÃ¤gungen (BGE 128 II 145 E. 1.1.5).</p> <p class="Erwgung2"><b>1.3 </b>Dagegen rÃ¤umt das von der BeschwerdefÃ¼hrerin ebenfalls angerufene Ãbereinkommen Ã¼ber die Rechte des Kindes vom 20. November 1989 (UNO-Kinderrechtekonvention, KRK) weder ihr noch ihrem Kind einen durchsetzbaren Anspruch auf FamilienzusammenfÃ¼hrung ein (BGE 124 II 361 E. 3b). Auch kann keine gesetzliche oder vÃ¶lkerrechtliche Pflicht auf persÃ¶nliche AnhÃ¶rung und Befragung des Kindes aus Art. 12 KRK abgeleitet werden, wenn, wie im vorliegenden Fall, das Kind im Rekurs- und Beschwerdeverfahren von einem Elternteil vertreten wird. Nach der Feststellung des Bundesgerichts darf dann davon ausgegangen werden, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin den Standpunkt ihres Kindes vertritt und dieses, wie die Beschwerdeakten Ã¼berdies zeigen, keinen von seiner Mutter abweichenden Standpunkt hat (BGE 124 II 361 E. 3c). </p> <p class="Erwgung1"><b>2. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>2.1 </b>Art. 8 Abs. 1 EMRK (sowie Art. 13 Abs. 1 BV; beide nachfolgend mit Art. 8 EMRK bezeichnet) garantiert unter anderem den Schutz des Familienlebens. Hat eine auslÃ¤ndische Person nahe Verwandte mit gefestigtem Anwesenheitsrecht in der Schweiz, ist diese familiÃ¤re Beziehung intakt und wird sie tatsÃ¤chlich gelebt, kann es Art. 8 EMRK verletzen, wenn ihr die Anwesenheit in der Schweiz untersagt wird (BGE 127 II 60 E. 1d/aa).</p> <p class="Urteilstext"><span>Nach stÃ¤ndiger Rechtsprechung des Bundesgerichts schÃ¼tzt Art. 8 EMRK zwar unter anderem auch die familiÃ¤re Beziehung getrennt lebender Eltern zu ihren Kindern; die Bestimmung rÃ¤umt aber grundsÃ¤tzlich nicht demjenigen Elternteil ein Recht auf Nachzug eines Kindes ein, der freiwillig ins Ausland verreist ist, ein weniger enges VerhÃ¤ltnis zum Kind hat als der andere Elternteil oder sonstige Verwandte, die fÃ¼r das Kind sorgen, und der seine bisherige Beziehung zum Kind weiterhin â im bis anhin gewohnten Rahmen â pflegen kann. Das Bundesgericht hat mehrfach festgehalten, das Ziel der Familiennachzugsregelung gemÃ¤ss Art. 8 EMRK und Art. 17 Abs. 2 ANAG werde verfehlt, wenn die in der Schweiz anwesenheitsberechtigte Person jahrelang von ihrem Kind getrennt lebe und dieses erst kurz vor dem Erreichen des 18. Altersjahrs in die Schweiz hole. Ein Nachzugsrecht setze vielmehr voraus, dass das Kind zum in der Schweiz lebenden Elternteil die vorrangige familiÃ¤re Beziehung unterhalte und sich der Nachzug als zu seiner Pflege notwendig erweise. Dabei ist einerseits zu prÃ¼fen, ob im Herkunftsland alternative BetreuungsmÃ¶glichkeiten zur VerfÃ¼gung stehen, die dem Kindeswohl besser entsprechen, beispielsweise, weil dadurch bei schon Ã¤lteren Kindern vermieden werden kann, sie aus ihrer gewohnten Umgebung und dem ihnen vertrauten Beziehungsumfeld herauszureissen. Anderseits lÃ¤sst sich aus der bundesgerichtlichen Rechtsprechung zu Art. 8 EMRK und Art. 17 Abs. 2 ANAG aber auch nicht ableiten, dass der in der Schweiz ansÃ¤ssige Elternteil sein Kind erst dann soll nachziehen kÃ¶nnen, wenn es an einer alternativen BetreuungsmÃ¶glichkeit in der Heimat Ã¼berhaupt fehlt (BGE 125 II 633 E. 3a).</span></p> <p class="Erwgung2"><b>2.2 </b>GemÃ¤ss Rechtsprechung des EuropÃ¤ischen Gerichtshofs fÃ¼r Menschenrechte (EGMR) liegt das Hauptziel von Art. 8 EMRK darin, den Einzelnen gegen willkÃ¼rliche Handlungen durch die BehÃ¶rden zu schÃ¼tzen. Die Vertragsstaaten verfÃ¼gen Ã¼ber einen gewissen Entscheidungsspielraum im Hinblick auf negative und positive Verpflichtungen aus der EMRK. Dabei ist aber stets das richtige Gleichgewicht zu finden zwischen den Interessen des Einzelnen und denjenigen der Gesellschaft insgesamt. Immer ist der konkreten Situation des Einzelfalls Rechnung zu tragen (EGMR, 1. Dezember 2005, Tuquabo-Tekle, 60665/00, § 41 ff., www.echr.coe.int, vgl. dazu E. 4.1).</p> <p class="Urteilstext"><span>Nach Art. 8 Abs. 2 EMRK ist ein Eingriff in das Grundrecht der Garantie des Familienlebens statth</span><span>af</span><span>t, wenn er gesetzlich vorgesehen ist und eine Massnahme darstellt, die in einer demokratischen Gesellschaft fÃ¼r die nationale Sicherheit, die Ã¶ffentliche Ruhe und Ordnung, das wirtsch</span><span>af</span><span>tliche Wohl des Landes, die Verteidigung der Ordnung und zur Verhinderung von strafbaren Handlungen, zum Schutz der Gesundheit und Moral sowie der Rechte und Freiheiten anderer notwendig erscheint. Geht es um den Nachzug von Kindern, ist deren Alter, die Situation in der Heimat und der Grad der AbhÃ¤ngigkeit von den Eltern zu berÃ¼cksichtigen. FÃ¼r die Frage, ob eine Verletzung von Art. 8 EMRK vorliegt, ist zudem massgebend, ob der von seinem Kind getrennt lebende Elternteil mit seiner Ãbersiedlung in ein anderes Land die Beziehung zum Kind aufgeben wollte oder nicht (EGMR</span>, 21. Dezember 2001,<span> </span>Şen<span>, 31465/90, § 40; </span>1. Dezember 2005, <span>Tuquabo-Tekle, 60665/00, § 45, </span>www.echr.coe.int, vgl. E. 4.1<span>). Dabei betont jedoch der EGMR, dass </span>aus dem Umstand, dass die Eltern bei der Ausreise und Niederlassung im Ausland ihre Kinder zurÃ¼ckliessen, nicht gefolgert werden darf, sie hÃ¤tten unwiderruflich entschieden, die Kinder im Heimatland zu belassen und es bestÃ¼nden keine PlÃ¤ne fÃ¼r eine kÃ¼nftige Wiedervereinigung. </p> <p class="Erwgung1"><b>3. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>3.1 </b>Der Regierungsrat hat verneint, dass zwischen der BeschwerdefÃ¼hrerin und B eine vorrangige familiÃ¤re Beziehung bestehe. Die BeschwerdefÃ¼hrerin halte sich seit 1995 in der Schweiz auf und habe seither einzig durch seltene und unregelmÃ¤ssige TelefongesprÃ¤che Kontakt zu ihrem erstgeborenen Sohn gehabt. Ihr seien gar wÃ¤hrend Jahren weder der tatsÃ¤chliche Aufenthaltsort ihres Sohnes noch seine LebensverhÃ¤ltnisse und die Personen in seinem nÃ¤chsten Umfeld bekannt gewesen. Auch die Notwendigkeit eines Nachzugs erachtet der Regierungsrat als nicht gegeben an, da es nicht glaubhaft sei, dass der BeschwerdefÃ¼hrerin in ihrer Heimat kein aus erwachsenen Personen bestehendes Beziehungsnetz zur VerfÃ¼gung stehen wÃ¼rde, das dort fÃ¼r die weitere Betreuung von B GewÃ¤hr bieten kÃ¶nnte. Da die hiesigen BehÃ¶rden mit der vollendeten Tatsache konfrontiert worden seien, dass B auf sich alleine gestellt in Grossbritannien sei, sei das Nachzugsgesuch Ã¼berdies als rechtsmissbrÃ¤uchlich einzustufen.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.2 </b>Unter Berufung auf den Entscheid Tuquabo-Tekle des EGMR (vgl. E. 4.1) legen die BeschwerdefÃ¼hrenden dar, dass der Mutter eine Ausreise aus der Schweiz unzumutbar sei. Ihre beiden jÃ¼ngeren Kinder, mit denen sie in intakter Familiengemeinschaft leben wÃ¼rde, seien Schweizer StaatsangehÃ¶rige, welche hier geboren seien und zur Schule gehen wÃ¼rden. Auch die Mutter selber lebe seit Ã¼ber 10 Jahren in der Schweiz und sei inzwischen hier verwurzelt. Die BeschwerdefÃ¼hrerin habe den Kontakt zu ihrem Ã¤ltesten Sohn trotz aller Widrigkeiten all die Jahre aufrechterhalten und versucht, die Verantwortung fÃ¼r ihn wahrzunehmen. B habe seit mehr als zwei Jahren keine andere Bezugsperson aus seinem Verwandten- und Bekanntenkreis als seine Mutter. In den vergangenen Jahren habe sich niemand aus Afrika um den Jungen gekÃ¼mmert. Die Beziehung zu seiner Mutter sei deshalb unter BerÃ¼cksichtigung der nachtrÃ¤glichen und zukÃ¼nftigen UmstÃ¤nde als vorrangig einzustufen. Da eine RÃ¼ckfÃ¼hrung von B in den Kongo oder nach Angola nicht mÃ¶glich sei, der Junge in England kein Bleiberecht habe, fremdplaziert sei und der Mutter eine Ausreise aus der Schweiz nicht zugemutet werden kÃ¶nne, erweise sich ein Nachzug in die Schweiz als unausweichlich. Selbst wenn man der Mutter eine Mitverantwortung an der jetzigen Situation unterstellen wollte, wÃ¼rde es auch gegen die UN-Kinderrechts­konvention verstossen, B dies entgelten zu lassen.</p> <p class="Erwgung1"><b>4. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>4.1 </b>Die BeschwerdefÃ¼hrerin beruft sich insbesondere auf den Entscheid Tuquabo-Tekle des EuropÃ¤ischen Gerichtshofs fÃ¼r Menschenrechte (EGMR, 1. Dezember 2005, Tuquabo-Tekle, 60665/00, www.echr.coe.int). Dieses Urteil ist nÃ¤her zu betrachten:</p> <p class="Erwgung3">Die (dortige) BeschwerdefÃ¼hrerin floh 1989 nach dem Tod ihres ersten Mannes wÃ¤hrend des BÃ¼rgerkrieges aus Ãthiopien nach Norwegen, wo ihr Asylgesuch zwar abgelehnt wurde, sie jedoch aus humanitÃ¤ren GrÃ¼nden Aufnahme fand. 1992 heiratete sie einen aus ihrem Heimatstaat stammenden, in den Niederlanden anerkannten FlÃ¼chtling, worauf sie eine niederlÃ¤ndische Aufenthaltsbewilligung erhielt. Das Ehepaar bekam in der Folge zwei gemeinsame Kinder und wurde eingebÃ¼rgert. Ein Sohn aus erster Ehe der BeschwerdefÃ¼hrerin wohnte mit der Familie zusammen. Ein weiterer Sohn sowie eine Tochter hatten aus verschiedenen GrÃ¼nden nicht nachgezogen werden kÃ¶nnen. 1997 ersuchte die BeschwerdefÃ¼hrerin um den Nachzug ihrer damals 15-jÃ¤hrigen Tochter, die jahrelang von ihrer Grossmutter betreut worden war. Letztere drohte, die Tochter aus der Schule zu nehmen, um sie zu verheiraten.</p> <p class="Erwgung3">Der Fall Tuquabo-Tekle wies deutliche Parallelen zum Entscheid in Sachen Şen auf (EGMR, 21. Dezember 2001, Şen, 31465/96, www.echr.coe.int), jedoch mit dem Unterschied, dass das dort nachzuziehende Kind bloss neun Jahre alt war, wÃ¤hrenddem die Tochter im Fall Tuquabo-Tekle bei Einreichung des Nachzugsgesuchs bereits 15-jÃ¤hrig und zum Zeitpunkt des EGMR-Entscheids gar 24 Jahre alt war. Im speziell gelagerten Fall Tuquabo-Tekle hatte aber das fortgeschrittene Alter der nachzuziehenden Tochter keine Zunahme ihrer SelbstÃ¤ndigkeit und UnabhÃ¤ngigkeit zur Folge, sondern das Gegenteil: Nach eritreischer Tradition hÃ¤tte sie aufgrund ihres Alters von der Schule genommen und verheiratet werden sollen. Aufgrund dieser speziellen UmstÃ¤nde gelangte der Gerichtshof trotz des unterschiedlichen Alters der betroffenen Kinder zum selben Ergebnis wie im Fall Şen und bejahte eine Verletzung von Art. 8 EMRK. Ausschlaggebend war insbesondere, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin und ihr Ehemann seit vielen Jahren rechtmÃ¤ssig in den Niederlanden gelebt und sogar die niederlÃ¤ndische StaatsangehÃ¶rigkeit erlangt hatten. Zudem wurden in den Niederlanden zwei gemeinsame Kinder geboren, die immer dort gelebt hatten. Zum Herkunftsland ihrer Eltern bestanden â falls Ã¼berhaupt â hÃ¶chstens minimale BerÃ¼hrungspunkte. ZusÃ¤tzlich berÃ¼cksichtigte der Gerichtshof den Umstand, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin Tuquabo-Tekle erstmals (erfolglos) um Nachzug ihrer Tochter ersucht hatte, als diese â wie das Kind im Fall Şen â erst etwa neun Jahre alt war (EGMR, 1. Dezember 2005, Tuquabo-Tekle, 60665/00, § 50 f., www.echr.coe.int).</p> <p class="Erwgung2"><b>4.2 </b>Im vorliegenden Fall hat die BeschwerdefÃ¼hrerin gemÃ¤ss ihrer Schilderung ihren damals zweijÃ¤hrigen Sohn B in Angola zurÃ¼ckgelassen, nachdem ihr Ehemann (offenbar aus politischen GrÃ¼nden) festgenommen worden sei und sie das Land habe verlassen mÃ¼ssen. Die Flucht habe Ã¼berstÃ¼tzt erfolgen mÃ¼ssen, sodass sie ihren Sohn zunÃ¤chst bei einer Nachbarin zurÃ¼ckgelassen habe, um ihn spÃ¤ter abholen zu lassen. Es sei jedoch in der Folge nicht mÃ¶glich gewesen, B mitzunehmen, sodass sie alleine ausgereist sei. Ihr Ehemann sei seit seiner Festnahme verschollen. B sei dann von verschiedenen Verwandten und Bekannten in Angola und im Kongo betreut worden, bis sie erfahren habe, dass er sich in Grossbritannien befinde. Wird von diesem Sachverhalt ausgegangen, kann im Sinne der EMRK nicht angenommen werden, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin ihren Sohn freiwillig zurÃ¼ckgelassen hat. Doch selbst wenn die GrÃ¼nde und UmstÃ¤nde fÃ¼r ihre Ausreise aus Angola bzw. ihr FlÃ¼chtlingsstatus â einig mit den Vorinstanzen und dem abschlÃ¤gigen Asylentscheid des Bundesamtes fÃ¼r FlÃ¼chtlinge (heute: Bundesamt fÃ¼r Migration) â angezweifelt wÃ¼rden bzw. die BeschwerdefÃ¼hrerin ihren Sohn ursprÃ¼nglich freiwillig verlassen hat, darf nach der Rechtsprechung des EGMR aus diesem Umstand nicht gefolgert werden, sie hÃ¤tte unwiderruflich entschieden, ihren Sohn im Heimatland zu belassen. Vorliegend ergeben sich denn auch Hinweise dafÃ¼r, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin sich eine Wiedervereinigung mit ihrem Ã¤ltesten Sohn wÃ¼nschte. So hat sie bereits bei der ersten AnhÃ¶rung in der Schweiz ihre Sorgen um B mehrmals geÃ¤ussert und sobald sie erfahren hatte, dass B sich ohne Begleitung in England befindet, umgehend versucht, ihn nachkommen zu lassen. </p> <p class="Erwgung2"><b>4.3 </b>Zwar kann entgegen der Ansicht der BeschwerdefÃ¼hrerin aus dem Fall Tuquabo-Tekle nicht gefolgert werden, dass das Fehlen der vorrangigen familiÃ¤ren Beziehung zum nachsuchenden Elternteil einem Nachzug nicht mehr im Wege stÃ¼nde (vgl. auch Marc Spescha, Familiennachzug: Restriktive schweizerische Praxis verstÃ¶sst gegen EuropÃ¤ische Menschenrechtskonvention, in: Anwaltspraxis 4/2006, S. 144 ff.). Vielmehr hat der EGMR einzig den offensichtlich besonderen UmstÃ¤nden im Fall Tuquabo-Tekle Rechnung getragen, wie: die FlÃ¼chtlingsvergangenheit der Mutter, ihr Witwenstatus, ihr mehrere Jahre dauerndes UnvermÃ¶gen, als FlÃ¼chtling ihre Tochter zu besuchen und als Folge die Erstreckung des den Nachzug ermÃ¶glichenden Alters des Kindes. Dadurch, dass eine wichtige Erziehungsfrage nach der VolljÃ¤hrigkeit der Tochter anstand â WeiterfÃ¼hrung der begonnenen hÃ¶heren Ausbildung oder traditionelle Heirat â, auf welche die Mutter vom Ausland aus keinen Einfluss nehmen konnte, nÃ¤hert sich der Sachverhalt den Voraussetzungen, welche bereits nach alter Rechtsprechung den Nachzug von erwachsenen Kindern ermÃ¶glichten, wie besondere AbhÃ¤ngigkeit von dem im Ausland lebenden Elternteil. Dass aufgrund der konkreten UmstÃ¤nde der vorrangige familiÃ¤re Bezug der Tochter zur Mutter nicht besonders erwÃ¤hnt wurde, bedeutet nicht, dass dieses Erfordernis, welches das Bundesgericht auch bei Nachzugsgesuchen verwitweter Elternteile fordert (BGE 129 II 11 E. 3.3), aufgegeben worden wÃ¤re, was aus der Sicht des Kindeswohls bei minderjÃ¤hrigen Kindern unhaltbar wÃ¤re. Vielmehr drÃ¤ngte sich nach der WÃ¼rdigung des EGMR der Nachzug bereits aufgrund anderer UmstÃ¤nde, welche in der besonderen Situation zu erblicken waren, auf. Eine weitere Folge der besonderen VerhÃ¤ltnisse war das Gebot des Nachzugs eines erwachsenen Kindes, was das Kriterium der vorrangigen Beziehung zu einem Elternteil folgerichtig in den Hintergrund rÃ¼cken lÃ¤sst. Der Entscheid hebt die bisherigen Kriterien, welche die Rechtsprechung fÃ¼r den Nachzug von Kindern aufgestellt hat, nicht auf, sondern berÃ¼cksichtigt die UmstÃ¤nde eines besonderen Falls. </p> <p class="Erwgung2">Solche Besonderheiten ergeben sich indessen auch im vorliegend zu beurteilenden Fall: B wurde im April 2004 nach Grossbritannien gebracht und lebt seither ohne jene Bezugsperson, die sich in seiner Heimat um ihn gekÃ¼mmert hat. Es kann deshalb vorliegend keine Rolle spielen, ob im Zeitpunkt vor der Reise von B nach Grossbritannien die vorrangige familiÃ¤re Beziehung des Kindes zur Bezugsperson in Afrika oder zur in der Schweiz lebenden BeschwerdefÃ¼hrerin bestand, denn diese Bezugsperson ist in der Zwischenzeit als Betreuerin weggefallen. Da sich B in diesem Sinne alleine in England aufhÃ¤lt und zur in der Schweiz lebenden Mutter unzweifelhaft eine gewisse elterliche Beziehung vorhanden sowie in der Heimat des Kindes keine geeignete (andere) Betreuungssituation sichtbar ist bzw. eine RÃ¼ckfÃ¼hrung von B in den Kongo oder nach Angola, ohne dass eine geeignete Betreuung vor Ort sichergestellt ist, weder praktikabel noch mit dem Kindeswohl vereinbar ist, drÃ¤ngt sich eine Wiedervereinigung mit seiner Mutter auf. Die Rechtsprechung verlangt nicht, wie der Regierungsrat anzunehmen scheint, dass sÃ¤mtliche denkbaren BetreuungsmÃ¶glichkeiten in der Heimat fehlen, damit ein Nachzug mÃ¶glich wird. Ist das Kindeswohl gefÃ¤hrdet, weil die bisherigen Bezugspersonen in Afrika nicht mehr in der Lage oder gewillt sind, die Betreuungsaufgaben wahrzunehmen und das Kind alleine in Grossbritannien zurÃ¼ckgelassen haben, besteht die Notwendigkeit, dass B ein neues Betreuungsumfeld erhÃ¤lt. Das Kriterium der vorrangigen familiÃ¤ren Beziehung muss unter diesen UmstÃ¤nden in den Hintergrund treten. </p> <p class="Erwgung2"><b>4.4 </b>Es bleibt zu prÃ¼fen, ob eine familiÃ¤re ZusammenfÃ¼hrung auch im Heimatland der Familie den bestehenden VerhÃ¤ltnissen gerecht wÃ¼rde, denn ein Anspruch auf Familiennachzug gestÃ¼tzt auf Art. 8 EMRK besteht nur dann, wenn es den Familienmitgliedern nicht zumutbar oder nicht mÃ¶glich ist, aus der Schweiz auszureisen und das Familienleben in einem anderen Staat neu zu begrÃ¼nden. Dabei gebietet die Konvention, dass die persÃ¶nlichen Interessen der betroffenen Familie und die Interessen des Gastgeberstaates an einer restriktiven AuslÃ¤nderpolitik im Einzelfall gegeneinander abgewogen werden und ein fairer Ausgleich gefunden wird. Ausschlaggebend fÃ¼r das Vorliegen einer Konventionsverletzung ist die Frage der Notwendigkeit der fremdenpolizeilichen Massnahme in einer demokratischen Gesellschaft und insbesondere ihre VerhÃ¤ltnismÃ¤ssigkeit. Um die Schwere eines Eingriffs in das Familienleben abzuschÃ¤tzen, sind vor allem die familiÃ¤ren UmstÃ¤nde der Betroffenen zu berÃ¼cksichtigen. </p> <p class="Erwgung2"><b>4.5 </b>Im vorliegenden Fall hÃ¤lt sich die Mutter seit Ã¼ber zehn Jahren in der Schweiz auf und lebt in intakter Familiengemeinschaft mit den 8- und 10-jÃ¤hrigen HalbbrÃ¼dern von B, welche hier geboren und aufgewachsen sind. Diese haben lediglich durch ihre Abstammung minimale Bindungen zum Heimatland der Mutter. Die Schweiz ist ihre kulturelle und sprachliche Heimat und sie besitzen die Schweizerische StaatsbÃ¼rgerschaft. Zudem lebt der Vater der Kinder, zu welchem ein guter und regelmÃ¤ssiger Kontakt besteht, in der Schweiz. FÃ¼r diese beiden Kinder wÃ¼rde eine Ausreise nach Angola einen schweren Eingriff bedeuten. Sie mÃ¼ssten sich in einer fremden gesellschaftlichen und kulturellen Umgebung zurechtfinden und kÃ¶nnten den Kontakt zu ihrem Vater aufgrund der geographischen Distanz sowie unter den gegebenen finanziellen VerhÃ¤ltnissen kaum aufrechterhalten. DemgegenÃ¼ber hat B die ersten zehn Jahre seines Lebens in Angola und im Kongo verbracht und hat nur aufgrund der Verwandtschaftsbeziehung zu seiner Mutter einen Bezug zur Schweiz, sodass eine Integration des inzwischen 13½-jÃ¤hrigen Jungen in der Schweiz wohl nicht ohne Schwierigkeiten vor sich gehen wÃ¼rde. Jedoch befindet er sich noch im obligatorischen Schulalter und ist damit anpassungsfÃ¤hig. Zudem hat B die letzten beiden Jahren unter Ã¤hnlichen Lebensbedingungen, wie sie in der Schweiz herrschen, in England verbracht und hat dort bereits seine IntegrationsfÃ¤higkeit unter Beweis gestellt. Er wÃ¼rde in der sich darstellenden Situation auch nicht aus seiner vertrauten Welt in Afrika herausgerissen (die er bereits vor zwei Jahren verlassen hat), sondern mÃ¼sste lediglich die ihm vorÃ¼bergehend zugewiesene Pflegefamilie in England verlassen. Negativ fÃ¤llt vorliegend einzig ins Gewicht, dass die Familie fÃ¼rsorgeabhÃ¤ngig ist. Es liegen aber keine VerstÃ¶sse gegen die Ã¶ffentliche Ordnung und Sicherheit vor. Da jedoch der Eingriff aufgrund der geringen Vertrautheit und Verbundenheit der hier aufgewachsenen Schweizer Kinder der BeschwerdefÃ¼hrerin mit Angola und weil das Besuchsrecht des Vaters bei einer Ausreise vereitelt wÃ¼rde, schwer wiegt, ist der Familie das Verlassen der Schweiz nicht zumutbar. Damit stellt sich die Verweigerung einer Aufenthaltsbewilligung fÃ¼r B als unverhÃ¤ltnismÃ¤ssig heraus. Die Vorinstanzen haben es offensichtlich unterlassen, eine angemessene AbwÃ¤gung zwischen den Interessen des betroffenen Kindes, insbesondere des Kindeswohls, und jenen des Staates zu treffen. Entgegen der Ansicht des Regierungsrates kann im Verhalten der BeschwerdefÃ¼hrerin, selbst wenn B mit ihrem Wissen und Willen nach Grossbritannien gebracht worden ist, auch keine missbrÃ¤uchliche Berufung auf Art. 8 EMRK erblickt werden, da sie glaubhaft dargelegt hat, dass sie ihren Sohn zwecks FamilienzusammenfÃ¼hrung nachziehen will. Es bestehen keinerlei Hinweise dafÃ¼r, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin die familiÃ¤re Vereinigung mit ihrem Sohn als Motiv vor andere Absichten schiebt. Zumal das Kind offenbar nicht mehr in Afrika betreut werden konnte und bei seiner Einreise nach England erst zehn Jahre alt war. Unter diesen, fÃ¼r das Kind tragischen, UmstÃ¤nden erweist sich eine insgesamt zweijÃ¤hrige Behandlungsdauer des Falls durch die Vorinstanzen, welche keine zusÃ¤tzlichen Untersuchungen im Sachverhalt vornahmen, als in keiner Weise nachvollziehbar und im Licht des Kindeswohls nicht vertretbar (vgl. Art. 10 Abs. 1 KRK).</p> <p class="Erwgung1"><b>5. </b> </p> <p class="Urteilstext">Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Gerichtskosten der Beschwerdegegnerin aufzuerlegen (§ 13 Abs. 2 in Verbindung mit § 70 VRG), welche die BeschwerdefÃ¼hrenden, die auf einen Rechtsbeistand angewiesen waren, angemessen fÃ¼r die Umtriebe zu entschÃ¤digen hat (§ 17 Abs. 2 lit. a und b VRG). In Aufhebung des Regierungsratsentscheids werden die Kosten des vorinstanzlichen Verfahrens der Beschwerdegegnerin auferlegt, welche die BeschwerdefÃ¼hrenden auch fÃ¼r dieses Verfahren angemessen zu entschÃ¤digen hat. Da die EntschÃ¤digung sowohl nach § 17 Abs. 2 VRG (ParteientschÃ¤digung) als auch nach § 16 Abs. 2 VRG (unentgeltliche Rechtsvertretung) nur den notwendigen Aufwand des Rechtsvertreters abdeckt bzw. lediglich eine angemessene EntschÃ¤digung der Umtriebe vorsieht, erachtet das Gericht vorliegend eine VergÃ¼tung von Fr. 4'000.- fÃ¼r beide Instanzen als angebracht. Das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege und Rechtsvertretung ist damit gegenstandslos geworden.</p> <p class="Einzug1"><span>DemgemÃ¤ss entscheidet </span><span>die Kammer</span><span>:</span></p> <p class="Einzug2"><span>1. Die Beschwerde wird gutgeheissen. Die Beschwerdegegnerin wird eingeladen, dem Sohn der BeschwerdefÃ¼hrerin die Aufenthaltsbewilligung zu erteilen.</span></p> <p class="Einzug2"><span>2. Die Rekurskosten werden der Beschwerdegegnerin auferlegt.</span></p> <p class="Einzug2"><span>3. Die GerichtsgebÃ¼hr wird festgesetzt auf <br/> Fr. 2'000.--; die Ã¼brigen Kosten betragen:<br/> Fr. 60.-- Zustellungskosten,<br/> Fr. 2'060.-- Total der Kosten.</span></p> <p class="Einzug2"><span>4. Die Gerichtskosten werden der Beschwerdegegnerin auferlegt.</span></p> <p class="Einzug2"><span>5. Die Beschwerdegegnerin wird verpflichtet, den BeschwerdefÃ¼hrenden fÃ¼r das Rekurs- und das Beschwerdeverfahren eine ParteientschÃ¤digung von insgesamt Fr. 4'000.- (Mehrwertsteuer inbegriffen) zu bezahlen. </span></p> <p class="Einzug2"><span>6. Gegen diesen Entscheid kann Beschwerde in Ã¶ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten nach Art. 82 ff. des Bundesgerichtsgesetzes erhoben werden. Die Beschwerde ist innert 30 Tagen, von der Zustellung an gerechnet, beim Bundesgericht einzureichen. </span></p> <p class="Urteilstext">7. Mitteilung an â¦</p> </div> <br/><br/> </br></td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Dokument --> <!-- FOOTER --> <p class="fusszeile"></p> <!-- /FOOTER --> </body> </html>