Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218"/><FRBRdate date="2021-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="251.5"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)" shortForm="OS LCart"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)" shortForm="OS LCart"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)" shortForm="CASO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. März 2004 über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG)" shortForm="SVKG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr"/><FRBRdate date="2021-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>251.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)</p><p>du 12 mars 2004 (État le 18 février 2021)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 60 de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels (LCart)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/546_546_546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>251</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les critères de calcul du montant de la sanction prononcée conformément à l’art. 49<i>a</i>, al. 1, LCart;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les conditions et la procédure à respecter en cas de renonciation totale ou partielle à la sanction conformément à l’art. 49<i>a</i>, al. 2, LCart;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les conditions et la procédure applicable à l’annonce visée à l’art. 49<i>a</i>, al. 3, let. a, LCart.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Calcul du montant de la sanction</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes généraux</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La sanction est calculée en fonction de la durée et de la gravité des pratiques illicites. Le profit présumé résultant des pratiques illicites de l’entreprise est dûment pris en compte pour le calcul de cette sanction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de la détermination de la sanction, il est tenu compte du principe de la proportionnalité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Montant debase</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le montant de base représente, selon la gravité et le type de l’infraction, jusqu’à 10 % du chiffre d’affaires réalisé en Suisse par l’entreprise en question sur les marchés pertinents au cours des trois derniers exercices.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durée</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Si la pratique anticoncurrentielle a duré de un à cinq ans, le montant de base est majoré dans une proportion pouvant atteindre 50 %. Si la pratique anticoncurrentielle a duré plus de cinq ans, le montant de base est majoré d’un montant pouvant atteindre 10 % par année supplémentaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Circonstances aggravantes</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> En présence de circonstances aggravantes, le montant calculé selon les art. 3 et 4 est encore majoré, notamment lorsqu’une entreprise:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a contrevenu de manière répétée à la LCart;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a réalisé, par le biais de l’infraction, un gain particulièrement élevé selon une détermination objective;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a refusé de coopérer avec les autorités ou tenté de faire obstruction de quelque manière que ce soit à l’enquête.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Dans le cas de restrictions à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 et 4, LCart, le montant calculé selon les art. 3 et 4 est encore majoré si l’entreprise:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a joué un rôle d’instigatrice ou d’actrice principale de l’infraction;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a ordonné ou exécuté des mesures de rétorsion à l’encontre des autres participants à la restriction à la concurrence afin d’imposer le respect de l’accord.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Circonstances atténuantes</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> En présence de circonstances atténuantes, le montant calculé selon les art. 3 et 4 est réduit notamment si l’entreprise cesse le comportement illicite après la première intervention du secrétariat de la Commission de la concurrence, mais au plus tard avant l’ouverture d’une procédure au sens des art. 26 à 30 LCart. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Dans le cas de restrictions à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 et 4, LCart, le montant de la sanction calculé selon les art. 3 et 4 est réduit si l’entreprise:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a joué un rôle exclusivement passif;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>n’a pas mis en œuvre les mesures de rétorsion décidées pour imposer l’accord.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Sanction maximale</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La sanction ne peut en aucun cas être supérieure à 10 % du chiffre d’affaires réalisé en Suisse par l’entreprise au cours des trois derniers exercices (art. 49<i>a</i>, al. 1, LCart).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Renonciation à toute sanction</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Conditions préalables</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Commission de la concurrence renonce entièrement à sanctionner une entreprise si celle-ci lui notifie sa participation à une restriction à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 et 4, LCart et qu’elle est la première:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à fournir des informations permettant à l’autorité en matière de concurrence d’ouvrir une procédure au sens de l’art. 27 LCart; ou</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à soumettre des preuves permettant à l’autorité en matière de concurrence de constater une restriction à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 ou 4, LCart.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Elle renonce à la sanction uniquement si l’entreprise:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>n’a forcé aucune autre entreprise à participer à la pratique anticoncurrentielle et ’n’en était pas l’instigatrice ou l’actrice principale;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>remet spontanément à l’autorité en matière de concurrence toutes les informations et preuves dont elle dispose concernant la pratique anticoncurrentielle en question;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>coopère sans interruption, sans réserve et sans atermoiement avec l’autorité en matière de concurrence durant toute la durée de la procédure;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>cesse de participer à la pratique illicite au plus tard à partir du moment de l’autodénonciation, ou dès la première injonction de l’autorité en matière de concurrence.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il n’est renoncé à la sanction en vertu de l’al. 1, let. a, que si l’autorité en matière de concurrence ne disposait pas jusqu’alors d’informations suffisantes pour ouvrir une procédure selon les art. 26 et 27 LCart.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro"> Il n’est renoncé à la sanction aux termes de l’al. 1, let. b, que:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>si une autre entreprise n’a pas déjà satisfait aux conditions requises pour être exemptée d’une sanction aux termes de l’al. 1, let. a, et</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’autorité en matière de concurrence ne dispose pas déjà de preuves suffisantes pour établir l’existence de la restriction illicite à la concurrence.<authorialNote><p> Erratum du 18 fév. 2021, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 100</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forme et teneur de l’autodénonciation</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’autodénonciation contient les informations nécessaires concernant l’entreprise dénonciatrice, le type de restriction à la concurrence dénoncé, les entreprises participant à l’infraction et les marchés concernés. Une autodénonciation peut aussi être faite sous forme orale et consignée au procès-verbal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise peut procéder à l’autodénonciation en remettant les informations sous une forme lui garantissant l’anonymat. Le secrétariat règle les modalités cas par cas d’entente avec un membre de la présidence de la Commission de la concurrence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Le secrétariat accuse réception de l’autodénonciation en précisant la date et l’heure de son enregistrement. D’entente avec un membre de la présidence, il communique à l’entreprise dénonciatrice:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il estime que les conditions pour une renonciation intégrale à la sanction au sens de l’art. 8, al. 1, sont remplies et dans quelle mesure;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les informations supplémentaires qu’elle doit transmettre, en particulier pour remplir les conditions de l’art. 8, al. 1; et,</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dans le cas d’une autodénonciation anonyme, le délai dont dispose l’entreprise pour révéler son identité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Procédure en cas d’autodénonciations multiples</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’autorité en matière de concurrence n’examine les autodénonciations ultérieures qu’après avoir pris une décision conformément à l’art. 9, al. 3, sur les premières autodénonciations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Décision de renonciation à toute sanction</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de la concurrence décide de la renonciation intégrale à la sanction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission de la concurrence ne peut s’écarter de la communication faite par le secrétariat selon l’art. 9, al. 3, let. a, que si des éléments qui s’opposent à la renonciation intégrale à la sanction sont portés à sa connaissance par la suite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Réduction de la sanction</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conditions préalables</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de la concurrence réduit la sanction lorsqu’une entreprise a participé spontanément à une procédure et qu’au moment de la présentation des preuves, elle a cessé de participer à la pratique anticoncurrentielle en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La réduction peut atteindre 50 % du montant calculé selon les art. 3 à 7; elle est déterminée en fonction du rôle joué par l’entreprise dans la réussite de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La réduction peut atteindre 80 % du montant calculé selon les art. 3 à 7 si l’entreprise fournit des informations ou produit des preuves sur d’autres infractions aux règles de la concurrence visées à l’art. 5, al. 3 ou 4, LCart.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Forme et teneur de la coopération</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise communique à l’autorité en matière de concurrence les informations nécessaires concernant l’entreprise dénonciatrice, le type de restriction à la concurrence dénoncé, les entreprises participant à l’infraction et les marchés concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétariat accuse réception des preuves en précisant la date et l’heure à laquelle il les a reçues.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Décision sur la réduction de la sanction</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de la concurrence décide de l’ampleur de la réduction de la sanction accordée à l’entreprise coopérante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’entreprise coopérante fournit à la Commission de la concurrence des preuves concernant la durée de la pratique anticoncurrentielle dont la commission n’avait pas connaissance, cette dernière calcule la sanction sans tenir compte de la période en question.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Annonce et procédure d’opposition</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Annonce d’une restriction à la concurrence potentiellement illicite</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’annonce visée à l’art. 49<i>a</i>, al. 3, let. a, LCart doit être faite au secrétariat en triple exemplaire et dans l’une des langues officielles. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Formulaires d’annonce et notes explicatives</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de la concurrence définit les indications nécessaires à l’annonce dans un formulaire <i>ad hoc</i>. Elle précise dans quelle mesure une notification déposée auprès d’une autorité étrangère est utilisable pour l’annonce en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ordonne la publication des formulaires d’annonce et des notes explicatives dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Annonce facilitée</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le secrétariat et l’entreprise peuvent, avant que la restriction à la concurrence ne soit annoncée, convenir du contenu précis de cette annonce. Le secrétariat peut alors dispenser l’entreprise de fournir certaines informations ou certains documents s’il est d’avis que ceux-ci ne sont pas nécessaires à l’évaluation du cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Confirmation de la réception de l’annonce</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Le secrétariat accuse réception de l’annonce à l’entreprise. Si les informations ou les documents annexés sont incomplets sur un point important, il invite l’entreprise à fournir les compléments nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Procédure d’opposition</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Si l’entreprise n’est pas informée de l’ouverture d’une procédure au sens des art. 26 à 30 LCart dans les cinq mois suivant la réception de l’annonce, les faits annoncés ne sont pas sanctionnés au sens l’art. 49<i>a</i>, al. 1, LCart.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2004.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>