{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-34_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=298&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-34%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "d5ca521ed305e31e18112874c12e004c"}, "Num": ["BGE 121 IV 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 121 IV 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 121 IV 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 121 IV 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 ff., 354 Abs. 3 StGB, Art. 269 BStP; Entscheid \u00fcber Kosten eines anderen Kantons, Zust\u00e4ndigkeit und anwendbares Recht. Die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit nach Art. 346 ff. StGB umfasst auch die Kompetenz, im Endurteil \u00fcber die Tragung der Kosten des Verfahrens und der Untersuchungshaft durch den Angeschuldigten zu entscheiden, die ausserhalb der interkantonalen Rechtshilfe in einem anderen Kanton entstanden sind. Bei diesem Entscheid ist das Recht dieses anderen Kantons anzuwenden. Die Fragen nach der Zust\u00e4ndigkeit und dem anwendbaren Recht sind solche des Bundesrechts und k\u00f6nnen Gegenstand einer eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde bilden (E. 3-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 ss, 354 al. 3 CP, art. 269 PPF; d\u00e9cision sur les frais engag\u00e9s par un autre canton, comp\u00e9tence et droit applicable. La comp\u00e9tence locale au sens des art. 346 ss CP comprend la comp\u00e9tence de mettre \u00e0 la charge du condamn\u00e9, dans la d\u00e9cision finale, les frais de proc\u00e9dure et de d\u00e9tention pr\u00e9ventive intervenus dans un autre canton, en dehors de l'entraide judiciaire. Dans le cadre de cette d\u00e9cision, c'est le droit de l'autre canton qui est applicable. Les questions de comp\u00e9tence et de droit applicable rel\u00e8vent du droit f\u00e9d\u00e9ral et peuvent faire l'objet d'un pourvoi en nullit\u00e9 (consid. 3-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 346 segg., 354 cpv. 3 CP, art. 269 PP; decisione sulle spese incorse in un altro cantone, competenza e diritto applicabile. La competenza per territorio ai sensi degli art. 346 segg. CP comprende la competenza di porre a carico dell'imputato, nella decisione finale, le spese di procedimento e del carcere preventivo incorse in un altro cantone, fuori dell'assistenza giudiziaria intercantonale. Nel quadro di tale decisione \u00e8 applicabile il diritto dell'altro cantone. Le questioni relative alla competenza e al diritto applicabile concernono il diritto federale e possono essere sollevate con ricorso per cassazione al Tribunale federale (consid. 3-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:30", "Checksum": "21f56dd1d99d4f1f9cd7c1fb0c6b181c"}