{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-494_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=2&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-494%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "0cd36289443cc5bb59a967d1ed051f12"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 100 Ib 494"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1974 BGE 100 Ib 494"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 494"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 494"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verantwortlichkeit des Bundes f\u00fcr das Verhalten seiner Beamten; Haftung wegen willk\u00fcrlichen Entzugs der aufschiebenden Wirkung einer Beschwerde oder wegen willk\u00fcrlicher Verweigerung ihrer Wiederherstellung. Art. 3 VG, 55 Abs. 4 VwG. 1. Soweit der geltend gemachte Schaden daraus abgeleitet wird, dass willk\u00fcrlich einer Beschwerde die aufschiebende Wirkung entzogen oder diese nicht wiederhergestellt worden sei, ist gem\u00e4ss dem Vorbehalt in Art. 3 Abs. 2 VG anstelle des Abs. 1 ebenda als Sonderbestimmung Art. 55 Abs. 4 VwG anwendbar (Erw. 1, 4). 2. Bevor die Beh\u00f6rde einer Beschwerde die aufschiebende Wirkung entzieht oder deren Wiederherstellung ablehnt, muss sie die konkreten Umst\u00e4nde, die ihr bekannt sind, sorgf\u00e4ltig w\u00fcrdigen (Erw. 2). 3. Fall, in dem der mit einer Einreisesperre verbundene Entzug der aufschiebenden Wirkung einer Beschwerde nicht als willk\u00fcrlich erachtet wird (Erw. 2 a), wohl aber die Ablehnung der Wiederherstellung durch die Beschwerdeinstanz (Erw. 2 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration pour le fait de ses fonctionnaires; responsabilit\u00e9 en raison de la suppression arbitraire de l'effet suspensif d'un recours ou du refus arbitraire de le restituer. Art. 3 LRCF, 55 al. 4 LPA. 1. En vertu de la r\u00e9serve contenue \u00e0 l'art. 3 al. 2 LRCF, l'art. 55 al. 4 LPA s'applique comme norme sp\u00e9ciale au lieu de l'art. 3 al. 1 LRCF, dans la mesure o\u00f9 le dommage dont la r\u00e9paration est demand\u00e9e \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration d\u00e9coule de la suppression arbitraire de l'effet suspensif d'un recours ou du refus arbitraire de le restituer (consid. 1, 4). 2. Avant de supprimer l'effet suspensif d'un \u00e9ventuel recours ou d'en refuser la restitution, l'autorit\u00e9 doit proc\u00e9der \u00e0 un examen attentif des \u00e9l\u00e9ments concrets dont elle dispose (consid. 2). 3. Cas d'esp\u00e8ce dans lequel le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a d\u00e9clar\u00e9 arbitraire, non pas la suppression de l'effet suspensif d'un recours, contenue dans une d\u00e9cision de d\u00e9fense d'entr\u00e9e en Suisse (consid. 2 a), mais le refus de l'autorit\u00e9 de recours de restituer l'effet suspensif (consid. 2 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 della Confederazione per il fatto dei suoi funzionari; responsabilit\u00e0 per soppressione arbitraria dell'effetto sospensivo di un ricorso o per arbitrario diniego della sua restituzione. Art. 3 LResp., 55 cpv. 4 PAF. 1. In virt\u00f9 della riserva contenuta nell'art. 3 cpv. 2 LResp., l'art. 55 cpv. 4 PAF va applicato quale norma speciale in luogo dell'art. 3 cpv. 1 LResp. nella misura in cui il pregiudizio fatto valere nei confronti della Confederazione \u00e8 derivato dalla soppressione arbitraria dell'effetto sospensivo di un ricorso o dal rifiuto arbitrario della sua restituzione (consid. 1, 4). 2. L'autorit\u00e0, prima di togliere l'effetto sospensivo ad un eventuale ricorso o di negarne la restituzione, deve procedere ad un'attenta valutazione degli elementi concreti a sua disposizione (consid. 2). 3. Fattispecie in cui non \u00e8 stata ritenuta arbitraria la soppressione dell'effetto sospensivo di un ricorso, disposta in una decisione di divieto di entrata (consid. 2a), ma \u00e8 stato ritenuto arbitrario il rifiuto della sua restituzione da parte dell'autorit\u00e0 di ricorso (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:14:18", "Checksum": "091c1df484bd4644f31cbb9846f2d867"}