{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-130_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=366&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-130%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "5fb1c238e837f196fa3ccab866edba37"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 II 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1992 BGE 118 II 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1992 BGE 118 II 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1992 BGE 118 II 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 269a lit. a und 269d Abs. 2 OR; Begr\u00fcndung der Mietzinserh\u00f6hung; Anpassung des Mietzinses an das orts- oder quartier\u00fcbliche Mietzinsniveau. 1. Auslegung der Begr\u00fcndung einer Mietzinserh\u00f6hungsank\u00fcndigung (E. 2). 2. Eine Anpassung an die orts- oder quartier\u00fcblichen Mietzinse ist ausgeschlossen, wenn die seit der letzten Mietzinsfestsetzung verstrichene Zeitspanne nicht ausreicht, um eine allf\u00e4llige Ver\u00e4nderung des entsprechenden Mietzinsniveaus statistisch zuverl\u00e4ssig festzustellen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 269a let. a et 269d al. 2 CO; motivation de la majoration de loyer; adaptation des loyers au niveau usuel dans la localit\u00e9 ou le quartier. 1. Interpr\u00e9tation de la motivation d'un avis de majoration de loyer (consid. 2). 2. Une adaptation aux loyers usuels dans la localit\u00e9 ou le quartier est exclue lorsque le laps de temps \u00e9coul\u00e9 depuis la derni\u00e8re fixation du loyer ne suffit pas pour constater, de mani\u00e8re statistiquement fiable, une \u00e9ventuelle modification du niveau correspondant des loyers (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 269a lett. a e 269d cpv. 2 CO; giustificazione dell'aumento di pigione; adeguamento della pigione a quelle in uso nella localit\u00e0 o nel quartiere. 1. Interpretazione della giustificazione di un aumento di pigione (consid. 2). 2. \u00c8 da escludere un adeguamento alle pigioni in uso nella localit\u00e0 o nel quartiere se il tempo trascorso dall'ultima fissazione della pigione non \u00e8 sufficiente a stabilire in modo affidabile dal profilo statistico un'eventuale modifica del corrispondente livello delle pigioni (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:46:38", "Checksum": "c07a93525628ada3d07b451c970bcb35"}