Ordinanza del 9 giugno 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.143.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK)" shortForm="VAPK"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 juin 2006 sur les qualifications du personnel des installations nucléaires (OQPN)" shortForm="OQPN"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 giugno 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN)" shortForm="OEPIN"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>732.143.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari</docTitle></p><p>(OEPIN)</p><p>del 9 giugno 2006 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 22 capoverso 2 lettera b e 101 capoverso 1 della legge del<br/>21 marzo 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.1</b></ref></p></authorialNote> sull’energia nucleare;<br/>visto l’articolo 47 capoverso 1 della legge del 22 marzo 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.50</b></ref></p></authorialNote> sulla radioprotezione,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina le esigenze in materia di qualifica, formazione e idoneità del personale degli impianti nucleari importante per la sicurezza nucleare interna, nonché l’autorizzazione del personale soggetto ad autorizzazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Personale di centrali nucleari</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Responsabile dell’esercizio tecnico</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Il responsabile dell’esercizio tecnico ai sensi dell’articolo 30 capoverso 4 dell’ordinanza del 10 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> sull’energia nucleare (OENu) deve possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa in una materia tecnica o matematica e di scienze naturali conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le conoscenze necessarie in materia di sicurezza dei reattori, radioprotezione, sicurezza nucleare esterna, struttura della centrale, funzionamento della centrale durante l’esercizio e in caso di incidente, nonché conoscenza delle prescrizioni interne alla centrale e di prescrizioni e raccomandazioni svizzere e internazionali;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>almeno due anni di esperienza dirigenziale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un anno di esperienza nella centrale nucleare in cui intende svolgere la funzione di responsabile dell’esercizio tecnico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il responsabile dell’esercizio tecnico deve essere idoneo alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN) decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Responsabili di unità organizzative rilevanti dal punto di vista della sicurezza interna ed esterna</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I responsabili di unità organizzative secondo l’articolo 30 capoverso 2 OENu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa in un ramo d’attività corrispondente al suo compito conseguita presso una scuola universitaria, una scuola universitaria professionale o una scuola dei tecnici svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le conoscenze, necessarie alla loro attività, in materia di tecnica e scienze naturali, sicurezza dei reattori, radioprotezione, struttura della centrale, prescrizioni interne alla centrale e di prescrizioni e raccomandazioni svizzere e internazionali, nonché importanza dei fattori umani per la sicurezza nucleare interna;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_c/listintro">per il responsabile dell’unità organizzativa addetta alla gestione dell’impianto, inoltre, al momento di assumere la funzione:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>un’autorizzazione a esercitare la funzione di ingegnere di picchetto, o</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>un diploma universitario d’indirizzo tecnico e quattro anni di esperienza in ambito tecnico nella rispettiva centrale nucleare, nonché aver superato un esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di ingegnere di picchetto, secondo gli articoli 27 e 28 capoverso 3; il superamento dell’esame non implica l’autorizzazione a esercitare la funzione di ingegnere di picchetto;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per il responsabile della formazione del personale soggetto ad autorizzazione, inoltre, al momento di assumere la funzione, un’autorizzazione a esercitare la funzione di ingegnere di picchetto;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per il responsabile dell’unità organizzativa della radioprotezione, inoltre, il riconoscimento dell’IFSN quale perito in radioprotezione;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per il responsabile dell’unità organizzativa cui è sottoposto il corpo di guardia, inoltre, conoscenze in materia di sicurezza nucleare esterna.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I responsabili di unità organizzative tecniche devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sostituti</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I sostituti devono adempiere le esigenze di cui all’articolo 2 capoversi 1 lettere a e b e 2 o all’articolo 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Incaricato della sicurezza nucleare esterna</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’incaricato della sicurezza nucleare esterna si occupa degli aspetti tecnici, personali e organizzativi della sicurezza esterna della centrale nucleare. È la persona di contatto per l’IFSN e per la polizia cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> L’incaricato della sicurezza nucleare esterna deve possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa conseguita presso un scuola universitaria, una scuola universitaria professionale o una scuola dei tecnici svizzera o estera equivalente oppure almeno due anni di esperienza maturata nella conduzione in seno a un corpo di polizia o a un’organizzazione di sicurezza analoga;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>formazioni complementari sulla protezione fisica di impianti;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze approfondite di misure di sicurezza tecniche e organizzative legate alla centrale nucleare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’incaricato della sicurezza nucleare esterna deve essere idoneo alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Operatori dei reattori</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori dei reattori eseguono, conformemente alle prescrizioni d’esercizio o su ordine del caposquadra, comandi e compiti di sorveglianza nel locale di comando. Se è necessario intervenire rapidamente, agiscono anche senza aver ricevuto un ordine, conformandosi alle prescrizioni specifiche dell’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Gli operatori dei reattori devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato federale di capacità secondo la legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale o un diploma estero equipollente, oppure una formazione tecnica o in scienze naturali completa conseguita presso una scuola dei tecnici, una scuola universitaria professionale o una scuola universitaria svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione di base in fisica nucleare, fisica dei reattori, termoidraulica, tecnica dei reattori e sicurezza dei reattori, nonché radioprotezione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una formazione relativa alla struttura e alla funzione dei sistemi e delle prescrizioni inerenti alla centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di operatore dei reattori;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>una formazione adeguata alla loro funzione, effettuata a un simulatore d’addestramento della centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di operatore dei reattori; il simulatore deve riprodurre in modo realistico la risposta dell’impianto durante l’esercizio normale e in caso di incidenti di progettazione, e la sua superficie di comando deve corrispondere in ampia misura a quella del locale di comando;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>almeno un anno di esperienza nel servizio a turni presso l’unità organizzativa addetta all’esercizio dell’impianto nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di operatore dei reattori; questo periodo si riduce a sei mesi nel caso delle persone con formazione completa conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente e delle persone con due anni di esperienza come operatore d’impianto maturata in un’altra centrale nucleare; nel caso di un nuovo impianto, l’IFSN può riconoscere come esperienza pratica la collaborazione nella realizzazione e nella messa in esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operatori dei reattori devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione di base in materia di tecnica nucleare e alla formazione specifica relativa all’impianto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Capisquadra</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I capisquadra dirigono i gruppi di turno e durante il loro servizio sono responsabili dell’esercizio conforme allo scopo della centrale nucleare e della radioprotezione in caso di assenza dell’operatore addetto alla radioprotezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> I capisquadra devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione per candidati capisquadra nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di caposquadra, in particolare nei settori della conduzione e dell’organizzazione;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione approfondita relativa all’impianto, all’esercizio normale, agli incidenti e ai casi d’emergenza, alla radioprotezione e all’organizzazione in caso d’emergenza;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una formazione adeguata alla loro funzione, effettuata a un simulatore d’addestramento della centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di caposquadra; il simulatore deve riprodurre in modo realistico la risposta dell’impianto durante l’esercizio normale e in caso di incidenti di progettazione, e la sua superficie di comando deve corrispondere in ampia misura a quella del locale di comando;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>almeno due anni di esperienza come operatore dei reattori nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di caposquadra; nel caso di un nuovo impianto, l’IFSN può riconoscere come esperienza pratica la collaborazione nella realizzazione e nella messa in esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I capisquadra devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione specifica relativa all’impianto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ingegneri di picchetto</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ingegneri di picchetto in servizio sono responsabili della gestione dell’esercizio nei casi previsti dal regolamento della centrale nucleare. Durante le emergenze assumono la direzione d’emergenza fino a quando lo stato maggiore d’emergenza non dà loro il cambio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Gli ingegneri di picchetto devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione di ingegnere di picchetto nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto, in particolare per quanto riguarda la conduzione in condizioni difficili, la base di progettazione dell’impianto, le procedure in caso di incidenti e le loro conseguenze radiologiche, la radioprotezione e l’organizzazione d’emergenza;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le conoscenze in materia di sicurezza nucleare esterna necessarie alla sua attività;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>una formazione adeguata alla loro funzione, effettuata a un simulatore d’addestramento della centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto; il simulatore deve riprodurre in modo realistico la risposta dell’impianto durante l’esercizio normale e in caso di incidenti di progettazione, e la sua superficie di comando deve corrispondere in ampia misura a quella del locale di comando;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>almeno un anno di esperienza come caposquadra in servizio nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto; nel caso di un nuovo impianto, l’IFSN può riconoscere come esperienza pratica la collaborazione nella realizzazione e nella messa in esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ingegneri di picchetto devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione specifica relativa all’impianto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Competenze interfunzionali</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Un ingegnere di picchetto può svolgere anche compiti del caposquadra se l’ultima riqualificazione come caposquadra è stata ottenuta negli ultimi quattro anni e se negli ultimi 12 mesi egli è stato in servizio come caposquadra per almeno 20 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Un caposquadra può anche svolgere compiti dell’operatore dei reattori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Un operatore dei reattori può svolgere compiti del caposquadra per un breve periodo; le pertinenti condizioni sono stabilite nel regolamento della centrale nucleare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Operatori d’impianto</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori d’impianto eseguono, secondo le prescrizioni o su ordine del caposquadra o di un operatore dei reattori, controlli e comandi nell’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Gli operatori d’impianto devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato federale di capacità secondo la legge federale del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale o un diploma estero equipollente oppure una formazione tecnica o in scienze naturali completa conseguita presso una scuola dei tecnici, una scuola universitaria professionale o una scuola universitaria svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione specifica relativa all’impianto e alla funzione, conseguita prima dell’impiego autonomo nell’impianto, la quale rafforza in particolare la consapevolezza della sicurezza interna.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operatori d’impianto devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione specifica relativa all’impianto e alla funzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Personale addetto alla manutenzione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale addetto alla manutenzione esegue autonomamente, secondo le prescrizioni o su ordine, lavori di controllo, manutenzione e riparazione sugli equipaggiamenti, i sistemi e le opere edili dell’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Per i lavori eseguiti autonomamente, il personale addetto alla manutenzione necessita di una pratica professionale di tre anni nel rispettivo settore specifico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti, il personale addetto alla manutenzione deve ricevere una formazione specifica relativa all’impianto. La formazione deve rafforzare in particolare la consapevolezza della sicurezza interna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva i requisiti per il personale addetto alla manutenzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Altro personale tecnico-scientifico</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale addetto in particolare al sostegno tecnico, alla gestione dei combustibili, alla progettazione nucleare, alla sorveglianza nucleare, all’analisi chimica dell’acqua, alla sorveglianza dell’invecchiamento, alle modifiche dell’impianto, all’impostazione delle superfici di comando e dei processi lavorativi, alle analisi della sicurezza e alla valutazione dell’esperienza d’esercizio deve possedere uno stato di formazione corrispondente ai suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti, il personale addetto alla manutenzione deve ricevere una formazione specifica relativa all’impianto. La formazione deve rafforzare in particolare la consapevolezza della sicurezza interna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze per il personale tecnico-scientifico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Persone che esercitano un’attività in virtù di un mandato</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza edilizia o d’esercizio (titolare della licenza) adotta misure necessarie a garantire che per i lavori nella centrale nucleare i mandatari impieghino esclusivamente persone che possiedono uno stato di formazione corrispondente ai loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il titolare della licenza fornisce a tali persone un’istruzione specifica relativa all’impianto. L’istruzione deve rafforzare in particolare la consapevolezza della sicurezza interna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva i requisiti per le persone che esercitano un’attività in virtù di un mandato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Personale di impianti nucleari diversi da centrali nucleari</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Personale di reattori di ricerca</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Responsabile dell’esercizio tecnico</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Il responsabile dell’esercizio tecnico ai sensi dell’articolo 30 capoverso 4 OENu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> deve possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa in una materia tecnica o matematica e di scienze naturali conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le conoscenze, necessarie alla sua attività, in materia di sicurezza dei reattori, radioprotezione, sicurezza nucleare esterna, struttura della centrale, esecuzione di esperimenti, funzionamento della centrale durante l’esercizio e in caso di incidente, nonché conoscenza delle prescrizioni interne alla centrale e di prescrizioni e raccomandazioni svizzere e internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il responsabile dell’esercizio tecnico deve essere idoneo alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Operatori dei reattori</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori dei reattori eseguono comandi e adempiono compiti di sorveglianza. Durante il servizio sono responsabili dell’esercizio conforme allo scopo, su ordine del fisico dei reattori o del tecnico dei reattori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Gli operatori dei reattori devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato federale di capacità secondo la legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale o un diploma estero equipollente oppure una formazione tecnica o in scienze naturali completa conseguita presso una scuola dei tecnici, una scuola universitaria professionale o una scuola universitaria svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione di base in fisica nucleare, fisica dei reattori, termoidraulica, tecnica dei reattori e sicurezza dei reattori, nonché radioprotezione;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze relative alla struttura e alla funzione dei sistemi e delle prescrizioni inerenti al reattore in cui intendono svolgere la funzione di operatore dei reattori;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>una formazione pratica adeguata alla loro funzione, effettuata al reattore in cui intendono svolgere la funzione di operatore dei reattori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operatori dei reattori devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione di base in materia di tecnica nucleare e alla formazione specifica relativa all’impianto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Tecnici dei reattori</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I tecnici dei reattori eseguono comandi e adempiono compiti di sorveglianza. Procedono, entro i limiti di specificazioni predefinite, a modificazioni del cuore del reattore. Durante il servizio sono responsabili dell’esercizio conforme allo scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> I tecnici dei reattori devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato federale di capacità secondo la legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale o un diploma estero equipollente oppure una formazione tecnica o in scienze naturali completa conseguita presso una scuola dei tecnici, una scuola universitaria professionale o una scuola universitaria svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione di base in fisica nucleare, fisica dei reattori, termoidraulica, tecnica dei reattori e sicurezza dei reattori, nonché radioprotezione;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze approfondite relative alla struttura e alla funzione dei sistemi e delle prescrizioni inerenti al reattore in cui intendono svolgere la funzione di tecnico dei reattori;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>una formazione pratica adeguata alla loro funzione, effettuata al reattore in cui intendono svolgere la funzione di tecnico dei reattori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> I tecnici dei reattori devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione di base in materia di tecnica nucleare e alla formazione specifica relativa all’impianto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Fisici dei reattori</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I fisici dei reattori sono responsabili della configurazione del cuore del reattore e dirigono l’esercizio in caso di incidenti e d’emergenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> I fisici dei reattori devono possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa in una materia tecnica o matematica e di scienze naturali conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una formazione in fisica nucleare, fisica dei reattori, termoidraulica, tecnica dei reattori e radioprotezione;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze dettagliate in materia di base di progettazione, struttura e funzione dell’impianto, procedure in caso di incidenti e loro conseguenze radiologiche, prescrizioni, istruzioni e organizzazione d’emergenza;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>competenza metodologica nella progettazione del cuore del reattore e degli esperimenti da eseguire;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>una formazione pratica adeguata alla loro funzione, effettuata al reattore in cui intendono svolgere la funzione di fisico dei reattori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> I fisici dei reattori devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Competenze interfunzionali </heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Un fisico dei reattori può svolgere anche funzioni dell’operatore dei reattori e del tecnico dei reattori se, nel quadro della riqualificazione secondo l’articolo 34, dimostra di possedere le competenze pertinenti e se negli ultimi 12 mesi ha esercitato funzioni corrispondenti per almeno cinque giorni complessivamente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Personale di laboratori di ricerca</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Per quanto concerne le esigenze per il responsabile dell’esercizio tecnico secondo l’articolo 30 capoverso 4 OENu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote>, l’articolo 14 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Personale di impianti di condizionamento e di depositi intermedi</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Il responsabile dell’esercizio tecnico ai sensi dell’articolo 30 capoverso 4 OENu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> deve possedere le seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una formazione completa in una materia tecnica o matematica e di scienze naturali conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le conoscenze, necessarie alla sua attività, in materia di tecniche di condizionamento e d’immagazzinamento, radioprotezione, sicurezza nucleare esterna, funzionamento dell’impianto durante l’esercizio e in caso di incidente, nonché conoscenza delle prescrizioni interne alla centrale e di prescrizioni e raccomandazioni svizzere e internazionali;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>almeno due anni di esperienza in materia di conduzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il responsabile dell’esercizio tecnico deve essere idoneo alla funzione dal profilo della personalità e della salute (art. 23 e 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Altro personale di impianti nucleari diversi da centrali nucleari </heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Incaricato della sicurezza nucleare esterna</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’incaricato della sicurezza nucleare esterna si occupa degli aspetti tecnici, personali e organizzativi della sicurezza esterna dell’impianto nucleare. Egli è la persona di contatto per l’IFSN e per la polizia cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto concerne le esigenze per l’incaricato della sicurezza nucleare esterna, l’articolo 5 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Altro personale dirigente e tecnico-scientifico</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale addetto in particolare all’esercizio sicuro, ai movimenti di materiali nucleari, al fronteggiamento e all’eliminazione di incidenti, alla manutenzione dei sistemi di sorveglianza e di protezione, alla contabilità relativa ai materiali nucleari, alla sicurezza nucleare esterna e alla pianificazione radioprotettiva deve possedere uno stato di formazione corrispondente ai suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti, tale personale deve ricevere una formazione specifica relativa all’impianto.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Verifica dell’idoneità dal profilo della personalità e della salute </heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Idoneità dal profilo della personalità</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La verifica dell’idoneità dal profilo della personalità serve a provare che le esigenze specifiche di una funzione che vengono poste alla personalità e sono necessarie all’esercizio sicuro di un impianto nucleare sono adempiute, quali un atteggiamento di fondo autocritico, scrupolosità, idoneità al lavoro di gruppo e competenza in materia di conduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Un organo designato dal titolare della licenza allestisce una perizia sull’idoneità del candidato dal profilo della personalità per svolgere una determinata funzione e la trasmette al titolare della licenza. Quest’ultimo la integra nella sua documentazione secondo l’articolo 37.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Sulla base della perizia, il titolare della licenza decide sull’idoneità dal profilo della personalità e registra il risultato nella documentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare della licenza valuta periodicamente l’idoneità dal profilo della personalità e registra il risultato nella documentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN può consultare la documentazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 799</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Idoneità dal profilo della salute</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La verifica dell’idoneità dal profilo della salute serve a provare che le esigenze specifiche di una funzione che vengono poste alla salute e sono necessarie all’esercizio sicuro di un impianto nucleare sono adempiute, quali una sufficiente percettività, idoneità al lavoro a turni e nessuna dipendenza da sostanze psicotrope.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Un medico esamina ogni anno se il personale di impianti nucleari sia idoneo dal profilo della salute. Se non si tratta di uno specialista in medicina del lavoro, il medico trasmette il risultato dell’esame a uno specialista di tale settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Lo specialista in medicina del lavoro valuta, sulla base degli esami effettuati, l’idoneità del personale dal profilo della salute. Esso trasmette tale valutazione al titolare della licenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare della licenza integra la valutazione di medicina del lavoro nella documentazione di cui all’articolo 37. Fondandosi su di essa, decide in merito all’idoneità del personale dal profilo della salute e registra il risultato nella documentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN può consultare la documentazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Autorizzazione del personale d’esercizio</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Per esercitare la funzione di operatore dei reattori, di caposquadra e di ingegnere di picchetto nelle centrali nucleari è necessaria un’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Per esercitare la funzione di operatore dei reattori, di tecnico dei reattori e di fisico dei reattori nei reattori di ricerca è necessaria un’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Rilascio dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata dal titolare della licenza se il candidato:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha superato l’esame delle conoscenze di base in materia di tecnica nucleare (art. 27) e il corrispondente esame per l’autorizzazione (art. 28 e 29);</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adempie le esigenze dell’articolo 6, 7, 8, 15, 16 o 17.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni autorizzazione necessita del consenso scritto dell’IFSN.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame delle conoscenze di base in materia di tecnica nucleare</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le conoscenze di base in materia di tecnica nucleare di cui agli articoli 6 capoverso 2 lettera b, 15 capoverso 2 lettera b, 16 capoverso 2 lettera b e 17 capoverso 2 lettera b sono verificate individualmente nel quadro di un esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’esame è svolto da un centro di formazione designato dal titolare della licenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Una commissione d’esame decide sull’esito dell’esame. L’esame è superato soltanto se i rappresentanti del centro di formazione, del titolare della licenza e dell’IFSN danno il loro consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> La commissione d’esame è composta di almeno un rappresentante del centro di formazione, almeno uno del titolare della licenza e almeno uno dell’IFSN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Nel caso delle funzioni soggette ad autorizzazione nei reattori di ricerca, l’IFSN può esonerare dall’esame delle conoscenze di base in materia di tecnica nucleare i candidati che possono dimostrare altrimenti di possedere le conoscenze necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze per la procedura d’esame e il contenuto dell’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Esame per l’autorizzazione a esercitare una funzione in una centrale nucleare</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di operatore dei reattori comprende:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di caposquadra comprende:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di ingegnere di picchetto comprende:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto nel quadro di un’esercitazione per i casi d’emergenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il superamento dell’esame delle conoscenze di base in materia di tecnica nucleare (art. 27) è una condizione per poter dare l’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di operatore dei reattori secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze per la procedura d’esame e il contenuto dell’esame.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Esame per l’autorizzazione a esercitare una funzione in un reattore<br/>di ricerca</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di operatore dei reattori comprende:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di tecnico dei reattori comprende:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> L’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di fisico dei reattori comprende:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un esame teorico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un esame pratico specifico relativo all’impianto;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>un intervento nel quadro di un’esercitazione per i casi d’emergenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Il superamento dell’esame delle conoscenze di base in materia di tecnica nucleare (art. 27) costituisce una premessa per essere ammessi all’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di operatore dei reattori secondo il capoverso 1, all’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di tecnico dei reattori secondo il capoverso 2 e all’esame per l’autorizzazione a esercitare la funzione di fisico dei reattori secondo il capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura e decisione negli esami per l’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esami per l’autorizzazione sono svolti dal titolare della licenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Una commissione d’esame decide sull’esito dell’esame. L’esame è superato soltanto se i rappresentanti del titolare della licenza e dell’IFSN in seno alla commissione danno il loro consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione d’esame è composta di almeno tre rappresentanti del titolare della licenza e almeno tre dell’IFSN. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze per la procedura d’esame e il contenuto dell’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Effetto delle autorizzazioni</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Le autorizzazioni abilitano a svolgere la funzione corrispondente nell’impianto per cui è stato dato l’esame per l’autorizzazione. I blocchi dalla struttura edile ampiamente analoga riuniti in una ubicazione sono considerati un solo impianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Durata di validità dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’autorizzazione è valida, a partire dal momento del rilascio dell’autorizzazione (art. 26) o della riqualificazione con esito positivo (art. 34), per il resto dell’anno in corso e per i due anni civili successivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Il titolare della licenza revoca l’autorizzazione:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a chi viola per grave negligenza o temerariamente le prescrizioni vigenti nell’impianto, mettendo in pericolo la sicurezza nucleare interna o esterna;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a chi commette un reato che conduce a una decisione sui rischi negativa secondo l’articolo 4 dell’ordinanza del 9 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.143.3</b></ref></p></authorialNote> sui controlli di sicurezza relativi alle persone nell’ambito degli impianti nucleari;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>se l’idoneità sotto il profilo della salute non è più data;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>nel caso di una durata d’impiego inferiore ai 20 giorni sull’arco di un anno al livello di funzione corrispondente nelle centrali nucleari o inferiore ai cinque giorni nei reattori di ricerca. In casi motivati, l’IFSN può computare la collaborazione a progetti imperniati sulla pratica come impiego al livello di funzione corrispondente. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> L’IFSN dichiara nulla un’autorizzazione non revocata dal titolare della licenza nei casi menzionati nel capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il titolare della licenza può inoltre revocare l’autorizzazione se il rapporto di fiducia con il dipendente è seriamente compromesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’idoneità sotto il profilo della salute secondo l’articolo 24 è nuovamente data, il titolare della licenza può rilasciare nuovamente l’autorizzazione per la rimanente durata di validità. A tal fine è necessario il consenso dell’IFSN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze procedurali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Riqualificazione del personale soggetto ad autorizzazione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> La riqualificazione serve a provare che il titolare dell’autorizzazione continua ad adempiere le esigenze per l’esercizio della sua funzione e che si è tenuto aggiornato sull’ulteriore sviluppo dell’impianto e sulle prescrizioni concernenti la gestione dell’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Le riqualificazioni del personale soggetto ad autorizzazione sono effettuate dal titolare della licenza. L’IFSN può presenziare alle riqualificazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> La riqualificazione avviene per il livello cui corrisponde l’attuale autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> La procedura di riqualificazione comprende nelle centrali nucleari:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>una verifica pratica della competenza specifica, del lavoro di gruppo e della comunicazione al simulatore;</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>una verifica teorica della comprensione degli scenari esercitati al simulatore e della conoscenza di modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni interne alla centrale;</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>una verifica semplificata dell’idoneità dal profilo della personalità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_5/listintro"> La procedura di riqualificazione comprende nei reattori di ricerca:</listIntroduction><item eId="art_34/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>una verifica pratica della competenza specifica, del lavoro di gruppo e della comunicazione;</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>una verifica teorica della comprensione dell’impianto e della conoscenza di modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni interne all’impianto;</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>una verifica semplificata dell’idoneità dal profilo della personalità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Una riqualificazione è considerata riuscita se tutte le verifiche di cui al capoverso 4 o 5 danno esito positivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_7"><num>7</num><content><p> Le verifiche che danno esito negativo possono essere ripetute una volta prima della scadenza dell’attuale durata di validità dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_8"><num>8</num><content><p> Se da una verifica emerge una grave lacuna, il titolare della licenza revoca senza indugio l’autorizzazione in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_9"><num>9</num><content><p> La riqualificazione deve essere documentata e, su richiesta, i documenti devono essere presentati per consultazione all’IFSN.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_10"><num>10</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze dettagliate per la procedura di riqualificazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Aggiornamento e perfezionamento</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Per tutta la durata d’esercizio, il titolare della licenza provvede affinché il suo personale abbia uno stato di formazione elevato e promuove una consapevolezza pronunciata in materia di sicurezza. A tal fine tiene conto, a seconda della funzione, di modificazioni dell’impianto, della crescente esperienza maturata nell’esercizio di centrali nucleari svizzere ed estere e nelle esercitazioni per i casi d’emergenza, delle nuove conoscenze derivanti da analisi probabilistiche della sicurezza (APS), nonché del progresso della scienza e della tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Per il personale delle centrali nucleari soggetto ad autorizzazione, l’aggiornamento e il perfezionamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un aggiornamento periodico delle conoscenze di base importanti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un perfezionamento periodico in merito alle modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esercitazioni periodiche al simulatore d’addestramento per una durata tale da assicurare che il personale padroneggi tutti gli incidenti e le situazioni d’esercizio rilevanti dal punto di vista della sicurezza interna;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la promozione di competenze sociali e comunicative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> Per il personale dei reattori di ricerca soggetto ad autorizzazione, l’aggiornamento e il perfezionamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un aggiornamento periodico delle conoscenze di base importanti;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un perfezionamento periodico in merito alle modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la promozione di competenze sociali e comunicative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_4/listintro"> Per gli operatori d’impianto e il personale addetto alla manutenzione, l’aggiornamento e il perfezionamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="art_35/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>un aggiornamento periodico delle conoscenze di base importanti;</p></item><item eId="art_35/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>un perfezionamento periodico in merito alle modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_35/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la promozione di competenze sociali e comunicative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_5/listintro"> Per il rimanente personale tecnico-scientifico, l’aggiornamento e il perfezionamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="art_35/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il tenersi costantemente aggiornati sull’ultimo stato della scienza, della tecnica e delle normative tecniche;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>un aggiornamento periodico delle conoscenze di base importanti;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>un perfezionamento periodico in merito alle modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>la promozione di competenze sociali e comunicative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_6/listintro"> Per il personale dirigente, l’aggiornamento e il perfezionamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="art_35/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>il tenersi costantemente aggiornati sull’ultimo stato della scienza, della tecnica e delle normative tecniche;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>un perfezionamento periodico in merito alle modificazioni apportate all’impianto e alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>la promozione di competenze in materia di conduzione;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>la promozione di competenze sociali e comunicative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_7"><num>7</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze dettagliate per l’aggiornamento e il perfezionamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Controllo degli obiettivi didattici</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Il titolare della licenza deve controllare, per ogni singola persona, il raggiungimento degli obiettivi didattici della formazione, dell’aggiornamento e del perfezionamento necessari ai fini della sicurezza nucleare interna.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Documentazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza deve allestire e aggiornare una documentazione concernente la qualifica, la formazione, l’aggiornamento e il perfezionamento, i risultati della verifica dell’idoneità dal profilo della personalità e della salute e l’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La documentazione deve essere conservata al sicuro per dieci anni a partire da quando la persona interessata lascia il posto, abbandona la funzione o conclude il mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva le esigenze dettagliate per la documentazione e la relativa conservazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Obbligo di notificazione</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale  della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Il titolare della licenza deve notificare all’IFSN:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la nomina del responsabile dell’esercizio tecnico; la notificazione deve essere fatta almeno 30 giorni prima della nomina e il titolare della licenza è tenuto a dimostrare che le esigenze di cui all’articolo 2, rispettivamente all’articolo 14, 19 o 20 sono adempiute;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la nomina di responsabili di unità organizzative direttamente subordinate al responsabile dell’esercizio tecnico; la notificazione deve essere fatta almeno 30 giorni prima della nomina e il titolare della licenza è tenuto a dimostrare che le esigenze di cui all’articolo 3 sono adempiute;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la nomina di responsabili di unità organizzative designate dall’IFSN in una direttiva;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la scadenza o la revoca di autorizzazioni secondo gli articoli 32 e 33 da parte del titolare della licenza, entro 30 giorni indicando i motivi della revoca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il titolare della licenza deve notificare all’IFSN, almeno 30 giorni prima dell’assunzione della funzione, la nomina dell’incaricato della sicurezza nucleare esterna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Il titolare della licenza deve notificare senza indugio all’IFSN, indicandone gli autori, i reati commessi da personale d’esercizio soggetto ad autorizzazione e da altro personale che possono condurre a una decisione sui rischi negativa secondo l’articolo 4 dell’ordinanza del 9 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.143.3</b></ref></p></authorialNote> sui controlli di sicurezza relativi alle persone nell’ambito degli impianti nucleari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva il modo di procedere relativo alle notificazioni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Protezione dei dati</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. </b><b>39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> L’IFSN può trattare dati personali del personale importante per la sicurezza nucleare, in particolare anche dati personali degni di particolare protezione secondo l’articolo 5 lettera c della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati, a condizione che ne abbia bisogno per adempiere i suoi compiti secondo la presente ordinanza, allo scopo di verificare se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 75 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le esigenze poste al personale non soggetto ad autorizzazione sono adempiute;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni per l’autorizzazione e la riqualificazione del personale soggetto ad autorizzazione sono adempiute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Le autorità di vigilanza trattano i seguenti dati personali:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la cittadinanza;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la data di nascita;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indirizzo;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la formazione e i perfezionamenti;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’esperienza professionale;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la valutazione dell’idoneità dal profilo della personalità;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>l’attestazione dell’idoneità dal profilo della salute;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i risultati degli esami per l’autorizzazione;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>i risultati delle riqualificazioni;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>la durata d’impiego in funzioni soggette ad autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità di vigilanza sono incaricate di disciplinare in una direttiva le misure atte a proteggere i dati elettronici dall’accesso di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> I dati personali vengono conservati al sicuro per dieci anni a partire da quando la persona interessata lascia il posto, abbandona la funzione o conclude il mandato. Scaduto tale termine, i dati non ripresi dall’Archivio federale vengono distrutti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Disposizioni penali e disposizioni transitorie</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Disposizione penale</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Secondo l’articolo 93 della legge del 21 marzo 2003 sull’energia nucleare, è punito chi viola intenzionalmente o per negligenza l’obbligo d’autorizzazione di cui all’articolo 25.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Le esigenze inerenti alla formazione preliminare e all’esperienza non valgono per le persone che hanno esplicato la loro funzione già prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, in virtù delle basi giuridiche applicate anteriormente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2006.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>