{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-09-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-380_2017-09-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=80&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-380%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "0a757269d3692b5cb45807b542895ea7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 380", "6B_986/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 20.09.2017 BGE 143 IV 380 (6B_986/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 20.09.2017 BGE 143 IV 380 (6B_986/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 20.09.2017 BGE 143 IV 380 (6B_986/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 et 139 al. 2 StPO; Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r, gerichtsnotorische Tatsachen im Internet. Im Internet gelten als der Strafbeh\u00f6rde bekannte Tatsachen im Sinne von Art. 139 Abs. 2 StPO grunds\u00e4tzlich nur Informationen, welchen aufgrund des Umstands, dass sie leicht zug\u00e4nglich sind und aus verl\u00e4sslichen Quellen stammen, ein offizieller Anstrich anhaftet (z.B. Bundesamt f\u00fcr Statistik, Eintrag im Handelsregister, Wechselkurs, Fahrplan der SBB usw.). In jedem Fall ist eine Tatsache insofern mit einer gewissen Zur\u00fcckhaltung als in der \u00d6ffentlichkeit allgemein bekannt zu qualifizieren, als sich daraus eine Ausnahme von den im Strafprozess geltenden Beweisf\u00fchrungsgrunds\u00e4tzen ergibt. Im vorliegenden Fall kommt der aus dem Internet-W\u00f6rterbuch Wiktionnaire stammenden Definition der Bezeichnung \"muzz\", allein gest\u00fctzt auf diese Quelle, nicht die Eigenschaft als allgemeine notorische Tatsache zu (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 et 139 al. 2 CPP; droit d'\u00eatre entendu, faits notoires sur Internet. Sur Internet, seules les informations b\u00e9n\u00e9ficiant d'une empreinte officielle (par ex: Office f\u00e9d\u00e9ral de la statistique, inscriptions au registre du commerce, cours de change, horaire de train des CFF etc.) peuvent en principe \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme notoires au sens de l'art. 139 al. 2 CPP, car facilement accessibles et provenant de sources non controvers\u00e9es. Dans tous les cas, une certaine prudence s'impose dans la qualification d'un fait comme \u00e9tant g\u00e9n\u00e9ralement connu du public, dans la mesure o\u00f9 il en d\u00e9coule une exception aux principes r\u00e9gissant l'administration des preuves en proc\u00e9dure p\u00e9nale. En l'esp\u00e8ce, la d\u00e9finition du mot \"muzz\", issue du Wiktionnaire, ne peut pas rev\u00eatir, uniquement sur la base de cette source, la qualit\u00e9 de fait notoire (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 107 e 139 cpv. 2 CPP; diritto di essere sentito, fatti manifesti in Internet. In Internet solo le informazioni con un'impronta ufficiale (p. es.: Ufficio federale di statistica, iscrizioni al registro di commercio, tassi di cambio, orario dei treni FFS, ecc.) possono in linea di principio essere considerate manifeste ai sensi dell'art. 139 cpv. 2 CPP, perch\u00e9 facilmente accessibili e provenienti da fonti non controverse. In ogni caso qualificare un fatto come generalmente noto al pubblico richiede una certa prudenza, nella misura in cui ci\u00f2 comporta un'eccezione ai principi che governano l'assunzione delle prove nella procedura penale. In concreto, la definizione del temine \"muzz\", riportata nella versione francese di Wikizionario, non costituisce, unicamente sulla base di questa fonte, un fatto manifesto (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:39:25", "Checksum": "4cae634829e81de933ea2b48ac807da2"}