Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière (OSR) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière (OSR)" shortForm="OSR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Signalisationsverordnung vom 5. September 1979 (SSV)" shortForm="SSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 settembre 1979 sulla segnaletica stradale (OSStr)" shortForm="OSStr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance sur la signalisation routière</docTitle></p><p>(OSR)</p><p>du 5 septembre 1979 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 2, 6, 32, 57, 103, al. 1 et 106, al. 1, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,<br/>ainsi que l’art. 53 de la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/525_569_555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.11</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Définitions et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Contenu, abréviations et définitions</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit les signaux, marques et réclames sur les routes et à leurs abords, les signes et les instructions à donner par la police et détermine les mesures et restrictions nécessaires à la circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Au sens de la présente ordonnance on entend par</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>DETEC<authorialNote><p> Nouveau terme selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></p></item></blockList></td><td><p>le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication<authorialNote><p> Nouveau terme selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>). </p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>OFROU</p></item></blockList></td><td><p>l’Office fédéral des routes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>autorité</p></item></blockList></td><td><p>celle qui est compétente selon le droit cantonal pour ordonner la mise en place ou la suppression des signaux et des marques;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>loi sur la procédure administrative</p></item></blockList></td><td><p>la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>LCR</p></item></blockList></td><td><p>la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>OCR</p></item></blockList></td><td><p>l’ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> </num><p>OETV</p></item></blockList></td><td><p>l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>SDR</p></item></blockList></td><td><p>l’ordonnance du 29 novembre 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ORN</p></item></blockList></td><td><p>l’ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.111</b></ref></p></authorialNote>.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Les numéros placés entre parenthèses après la désignation d’un signal ou d’une marque se rapportent aux figures énumérées à l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> L’expression «à l’intérieur des localités» ou «dans les localités» désigne une zone qui commence au signal «Début de localité sur route principale» (4.27) ou «Début de localité sur route secondaire» (4.29) et se termine au signal «Fin de localité sur route principale» (4.28) ou «Fin de localité sur route secondaire» (4.30). L’expression «à l’extérieur des localités» ou «hors des localités» désigne une zone qui commence au signal «Fin de localité sur route principale» ou «Fin de localité sur route secondaire» et se termine au signal «Début de localité sur route principale» ou «Début de localité sur route secondaire».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> Les plaques complémentaires sont des panneaux portant des renseignements additionnels relatifs aux signaux (art. 63).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6</num><content><p> Les autoroutes et semi-autoroutes sont des artères désignées par le signal «Autoroute» (4.01) ou le signal «Semi-autoroute» (4.03), sur lesquelles sont applicables des règles particulières de circulation (art. 45, al. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_7"><num>7</num><content><p> Les routes principales sont des routes désignées par le signal «Route principale» (3.03), sur lesquelles les conducteurs, en dérogation à la priorité de droite prévue par la loi (art. 36, al. 2, LCR), bénéficient de la priorité aux intersections (art. 37, al. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_8"><num>8</num><content><p> Les routes secondaires sont toutes les routes dont le début n’est pas signalé d’une façon particulière et sur lesquelles sont applicables les règles générales de circulation (p. ex. la priorité de droite selon l’art. 36, al. 2, LCR).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_9"><num>9</num><content><p> Les routes affectées à la circulation générale sont toutes les routes situées à l’intérieur des localités, conçues en premier lieu en fonction des exigences du trafic motorisé et destinées à des transports sûrs, performants et économiques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_10"><num>10 </num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Validité pour les usagers de la route</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sauf dispositions contraires, les signaux et les marques valent pour tous les usagers de la route.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les signaux et les marques sont définis dans l’annexe 2.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux et les marques qui régissent non pas des catégories déterminées de véhicules mais le trafic en général doivent aussi être observés par les cavaliers et les conducteurs de chevaux ou d’autres gros animaux, à l’exception du signal «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 1981, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1862_1862_1862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1981</b> 1862</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions spéciales concernant la circulation routière militaire sont réservées. L’art. 101, al. 8 et 9, régit les signaux jaunes et noirs s’adressant exclusivement aux usagers militaires de la route ainsi que les indicateurs de direction blancs et orange s’adressant exclusivement au personnel de la protection civile.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. IV de l’O du 7 avr. 1982, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mai 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/531_531_531" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 531</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Signalisation par zones</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux d’indication «Parcage autorisé» (4.17), «Parcage avec disque de stationnement» (4.18) et «Parcage contre paiement» (4.20) ainsi que les signaux de prescription peuvent figurer, à titre de signaux de zone (2.59.1), sur un panneau rectangulaire blanc portant l’inscription «ZONE».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> La signalisation par zones n’est admise que sur des routes situées à l’intérieur des localités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les droits et obligations indiqués au moyen d’un signal de zone s’appliquent depuis le début de la signalisation par zones jusqu’au signal en marquant la fin. Le signal de fin de zone indique que les règles générales de circulation sont de nouveau valables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_4"><num>4</num><content><p> Un signal de zone peut indiquer tout au plus trois réglementations du trafic.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les signaux «Zone 30» (2.59.1), «Zone de rencontre» (2.59.5) et «Zone piétonne» (2.59.3) ne sont admis que sur les routes secondaires non affectées à la circulation générale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsque la vitesse est limitée à 30 km/h sur un tronçon de route affectée à la circulation générale conformément aux exigences de l’art. 108, al. 1, 2 et 4, il est possible d’intégrer ce tronçon dans une zone 30.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Signaux de danger</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principes</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, les signaux de danger ont la forme d’un triangle équilatéral à bordure rouge et portent un symbole noir sur fond blanc. Lorsqu’il s’agit de signaux à matrice, le fond peut être noir et le symbole blanc.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Leur mise en place<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> ne sera ordonnée qu’aux endroits où un conducteur ne connaissant pas les lieux pourrait ne pas s’apercevoir d’un danger ou le remarquer trop tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Sous réserve de dispositions dérogatoires applicables à certains d’entre eux, les signaux de danger seront placés:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’intérieur des localités, peu avant l’endroit dangereux; s’ils sont placés plus de 50 m avant, l’éloignement sera indiqué sur une «Plaque de distance» (5.01);</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’extérieur des localités, entre 150 et 250 m avant l’endroit dangereux; s’il est impossible d’observer cette règle, l’éloignement sera indiqué sur une «Plaque de distance»;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les autoroutes et semi-autoroutes, à l’endroit dangereux ou au maximum 100 m avant; comme signaux avancés, ils seront en outre placés entre 500 et 1000 m avant l’endroit dangereux et seront complétés par une «Plaque de distance».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> La longueur d’un tronçon présentant un danger peut être indiquée sur une plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03). Lorsque cette longueur est assez importante, les signaux de danger seront répétés à des intervalles appropriés, et complétés au besoin par une «Plaque de rappel» (5.04).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dangers dus à la conformation de la route</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tournants</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux de virages annoncent des tournants, dont la conformation (p. ex. manque de dévers, courbure forte ou irrégulière de la chaussée) requiert une réduction de la vitesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Suivant la configuration du lieu, il conviendra d’utiliser les signaux «Virage à droite» (1.01), «Virage à gauche» (1.02), «Double virage, le premier à droite» (1.03) ou «Double virage, le premier à gauche» (1.04).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque plusieurs virages se suivent à courtes distances, le signal correspondant au premier virage ou au double virage sera muni de la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> En règle générale, aucun signal de virage ne sera placé à l’intérieur des localités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Chaussée glissante</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Chaussée glissante» (1.05) annonce des chaussées présentant une surface spécialement glissante, des rainures ou des tronçons de routes particulièrement exposés au gel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le signal «Chaussée glissante» est utilisé pour annoncer du verglas ou de la neige glissante, il faut le munir de la plaque complémentaire «Chaussée verglacée» (5.13). Ce signal et sa plaque complémentaire seront enlevés ou recouverts dès qu’il n’y a plus lieu de craindre la formation de glace ou la présence de neige glissante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Inégalités de la chaussée</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Cassis» (1.06) annonce des inégalités de la chaussée (p. ex. des renflements, des affaissements) pouvant occasionner des secousses dangereuses aux véhicules ou leur faire perdre la tenue de route.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rétrécissement de la chaussée</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Chaussée rétrécie» (1.07) indique que la chaussée se rétrécit de chaque côté, ce qui rend les croisements difficiles. Le signal ne sera pas placé avant les chantiers signalés comme tels (art. 9).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux «Chaussée rétrécie à droite» (1.08) et «Chaussée rétrécie à gauche» (1.09) indiquent que la chaussée se rétrécit d’un côté ou que des obstacles empiètent dangereusement sur le bord de la chaussée, ce qui rend les croisements difficiles. De tels obstacles seront signalés conformément à l’art. 82.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La suppression d’une voie de circulation sur une chaussée comprenant plusieurs voies dans la même direction sera annoncée par la plaque «Disposition des voies de circulation» (4.77).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La largeur que présente la chaussée à son point le plus étroit sera annoncée, au besoin, par la plaque complémentaire «Largeur de la chaussée» (5.15).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Descente et montée, gravillons, chute de pierres</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Descente dangereuse» (1.10) et «Forte montée» (1.11) annoncent des tronçons ayant une inclinaison d’au moins 10 %; l’inclinaison maximale de la pente ou de la montée sera indiquée sur le signal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Gravillon» (1.12) annonce la présence de petites pierres sur la chaussée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Chute de pierres» (1.13) met en garde les conducteurs contre des chutes de pierres ou contre la présence de pierres sur la chaussée. Le symbole peut être inversé latéralement suivant la configuration des lieux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Travaux</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Travaux» (1.14) annonce soit des travaux exécutés sur la chaussée (p. ex. des travaux de construction, de mensuration, de marquage), soit des obstacles qui en résultent (p. ex. dépôts de matériaux, trous béants), soit des inégalités ou rétrécissements de la chaussée. La signalisation des chantiers est en outre régie par l’art. 80.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Ce signal sera aussi placé pour annoncer des travaux exécutés aux abords immédiats de la chaussée, lorsqu’ils sont de nature à entraver la circulation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Passages à niveau, voies de tram</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Barrières» (1.15) et «Passage à niveau sans barrières» (1.16) servent à annoncer les passages à niveau signalés selon les art. 92 et 93.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Barrières» peut aussi annoncer l’enceinte d’un aérodrome, etc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Tramway ou chemin de fer routier» (1.18) annonce la présence de véhicules ferroviaires sur la route, notamment les intersections empruntées par de tels véhicules.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le 14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Autres dangers</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Passages pour piétons, enfants, cyclistes<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Passage pour piétons» (1.22) annonce les passages qui ne peuvent être aperçus à une distance d’au moins 200 m. Il ne peut être placé qu’en dehors des localités et aux abords des passages pour piétons conformes aux normes reconnues de sécurité routière.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Enfants» (1.23) indique qu’il faut souvent compter avec la présence d’enfants sur la chaussée. Il sera placé aux abords des écoles, des places de jeux, etc.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Cyclistes» (1.32) indique qu’il arrive fréquemment que des cyclistes et des cyclomotoristes s’engagent sur la route ou la traversent; il ne doit être placé qu’en dehors des intersections.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Animaux</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Passage de gibier» (1.24) indique qu’il faut compter avec la présence de gibier sur la chaussée. En règle générale, la longueur du tronçon sur lequel ce danger existe sera annoncée au moyen de la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Animaux» (1.25) annonce la présence sur la chaussée d’animaux non surveillés; la silhouette de l’animal indique l’espèce d’animaux dont il s’agit principalement. Ce signal sera placé dans les régions de pâturages qu’aucune prescription n’oblige à clôturer; en outre, lors de la montée à l’alpage ou de la descente, il sera placé aussi longtemps que des troupeaux se déplacent sur la chaussée. Au besoin, il sera placé sur les routes principales qu’empruntent souvent des troupeaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFROU<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).  Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut autoriser l’emploi d’autres silhouettes d’animaux conformément à l’art. 115, al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Circulation en sens inverse</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Circulation en sens inverse» (1.26) annonce aux conducteurs qu’ils doivent s’attendre à des véhicules venant en sens inverse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le signal «Circulation en sens inverse» sera placé:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sur les autoroutes, lorsqu’une voie de circulation est réservée aux véhicules venant en sens inverse (p. ex. en raison de travaux ou d’accidents sur la chaussée opposée);</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au début des semi-autoroutes, après le signal «Semi-autoroute» (4.03) lorsqu’elles font suite à une autoroute;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à la fin des routes à sens unique, dès qu’elles sont suivies d’un tronçon ouvert à la circulation dans les deux sens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Signaux lumineux, … bouchon<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Signaux lumineux» (1.27) annonce une installation de signaux lumineux devant laquelle le conducteur doit, le cas échéant, s’arrêter. Il sera placé avant les installations de signaux lumineux situées hors des localités et peut être utilisé comme signal avancé pour annoncer des signaux lumineux servant à fermer temporairement certaines voies de circulation (art. 69, al. 4); à l’intérieur des localités, il peut être placé sur les routes à trafic rapide ou sur d’autres routes lorsque l’installation de signaux lumineux ne peut pas être aperçue à temps.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> et <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Bouchon» (1.31) met les conducteurs en garde contre la présence de files de véhicules à l’arrêt ou circulant lentement. Il n’est permis de le placer de manière durable qu’aux endroits où les bouchons risquent d’être fréquents.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Autres dangers</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Autres dangers» (1.30) met les conducteurs en garde contre la présence sur la chaussée de dangers pour lesquels aucun signal particulier n’est prévu. Au besoin, la nature du danger sera indiquée sur une plaque complémentaire ou, s’il s’agit d’une signalisation de courte durée, au moyen de signaux pliables, sous le symbole, à l’intérieur du champ bordé de rouge.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Autres dangers» sera placé, au besoin, avant les postes d’interception de la police (art. 31, al. 2); en outre, hors des localités, il servira à annoncer que la circulation est réglée par la police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 65, al. 7, est applicable lorsqu’il s’agit de mettre en garde les usagers de la route contre le bruit occasionné inopinément par des pièces d’artillerie.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Signaux de prescription</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux de prescription annoncent une obligation ou une interdiction; ils ont généralement la forme d’un disque. Les signaux d’interdiction ont habituellement une bordure rouge et portent un symbole noir sur fond blanc; lorsqu’il s’agit de signaux à matrice, le fond peut être noir et le symbole blanc. Les signaux d’obligation ont une étroite bordure blanche et un symbole blanc sur fond bleu. S’il s’agit d’une signalisation de courte durée, les signaux de prescription peuvent être représentés sur un signal pliable blanc, de forme triangulaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve de dispositions dérogatoires concernant certains signaux de prescription, la prescription annoncée vaut à l’endroit ou à partir de l’endroit où le signal est placé, jusqu’à la fin de la prochaine intersection; à cet endroit, le signal sera répété si sa validité doit s’étendre au-delà. Les signaux «Vitesse maximale» (2.30), «Vitesse minimale» (2.31), «Interdiction de dépasser» (2.44), «Interdiction aux camions de dépasser» (2.45), «Interdiction de s’arrêter» (2.49) et «Interdiction de parquer» (2.50) doivent être observés jusqu’au signal correspondant indiquant la fin de la prescription (2.53, 2.54, 2.55, 2.56, 2.58) mais au plus jusqu’à la fin de la prochaine intersection. Le signal «Vitesse maximale 50, Limite générale» (2.30.1) s’applique dans toute la zone bâtie de façon compacte à l’intérieur des localités (art. 22, al. 3; art. 4<i>a</i>, al. 2, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la dernière phrase selon le ch. II de l’O du 19 oct. 1983, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 1651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un signal de prescription annonce une prescription qui ne devra être respectée que plus loin, il faut y ajouter une «Plaque de distance» (5.01); lorsqu’une prescription est répétée, il faut ajouter au signal une «Plaque de rappel» (5.04). Les interdictions de circuler ainsi que des limitations du poids et des dimensions seront annoncées assez tôt pour permettre aux conducteurs d’emprunter une déviation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Sur de longs tronçons, les signaux de prescription seront soit répétés, au besoin, à des intervalles appropriés et munis à cet effet de la «Plaque de rappel» (5.04), soit complétés par la plaque «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Exceptions</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les exceptions aux prescriptions indiquées par des signaux (p. ex. «Riverains autorisés», «Autorisé avec permission spéciale écrite») seront mentionnées sur une plaque complémentaire selon les dispositions des art. 63 à 65.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’usage de plaques complémentaires, qui rendent plus sévères des prescriptions signalées, n’est autorisé que si la réglementation ne peut pas être signalée autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il existe une interdiction de circuler ou une limitation du poids ou des dimensions, l’inscription «Riverains autorisés» signifie qu’il est permis de livrer ou d’aller chercher des marchandises chez les riverains ou sur des biens-fonds voisins, que les riverains et leurs visiteurs ainsi que les personnes exécutant des travaux sur des biens-fonds voisins peuvent y effectuer des courses et que des tiers peuvent y transporter ces personnes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Interdictions de circuler, limitations du poids et des dimensions</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Interdictions générales de circuler</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01) indique que la circulation est, en principe, interdite dans les deux sens à tous les véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque, dans une intersection, l’accès à une route est supprimé par le signal «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» mais qu’une sortie est néanmoins possible dans une mesure restreinte (p. ex. pour les riverains), la priorité des véhicules sortants sera annulée par les signaux «Stop» (3.01) ou «Cédez le passage» (3.02).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Accès interdit» (2.02) indique qu’aucun véhicule n’a le droit de passer mais qu’en revanche le trafic en sens inverse est autorisé. À l’autre bout de la route sera placé le signal «Sens unique» (4.08).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_4/listintro"> Les signaux «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» et «Accès interdit» ne valent pas pour: </listIntroduction><item eId="art_18/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les voitures à bras d’une largeur maximale de 1 m;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les voitures d’enfants;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les fauteuils roulants non motorisés; </p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les fauteuils roulants motorisés et les gyropodes électriques, pour autant qu’ils soient utilisés par des personnes à mobilité réduite; </p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>les cycles, pour autant qu’ils soient poussés;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>les cyclomoteurs, pour autant que leur moteur soit arrêté et qu’ils soient poussés;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>les motocycles à deux roues, pour autant que leur moteur soit arrêté et qu’ils soient poussés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Si l’accès à une route est interdit par le signal «Accès interdit» (2.02), l’autorité prévoit une exception pour les cycles et les cyclomoteurs, à moins que le manque de place ou d’autres raisons ne s’y opposent. Elle peut prévoir d’autres exceptions, notamment pour les véhicules publics en trafic de ligne.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> Pour indiquer que la circulation à sens unique est autorisée alternativement dans l’une ou l’autre direction, le signal «Accès interdit» sera accompagné d’une plaque complémentaire mentionnant les heures d’accès autorisées, la longueur du tronçon et le temps qu’il faut généralement aux véhicules pour accomplir ce parcours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Interdictions partielles de circuler, interdiction aux piétons de circuler</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Les interdictions partielles de circuler interdisent le passage à des véhicules déterminés; elles ont la signification suivante:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux voitures automobiles» (2.03) concerne tous les véhicules automobiles à voies multiples, y compris les motocycles avec side-car, à l’exception des cyclomoteurs;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux motocycles» (2.04) concerne tous les motocycles;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux cycles et cyclomoteurs» (2.05) interdit de circuler avec des cycles ou des cyclomoteurs; quant au signal «Circulation interdite aux cyclomoteurs» (2.06), il interdit de circuler avec des cyclomoteurs lourds ou des cyclomoteurs rapides;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux camions» (2.07) concerne toutes les voitures automobiles lourdes affectées au transport de choses.</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le signal «Circulation interdite aux autocars» (2.08) concerne tous les autocars;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux remorques» (2.09) concerne tous les véhicules automobiles tirant une remorque, à l’exception des remorques agricoles ainsi que des remorques pour cycles ou pour cyclomoteurs; le poids indiqué sur une plaque complémentaire signifie que les remorques dont le poids total inscrit dans le permis de circulation ne dépasse pas le poids indiqué par le signal ne tombent pas sous le coup de l’interdiction;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux remorques autres que les semi-remorques et les remorques à essieu central» (2.09.1) concerne tous les véhicules automobiles tirant une remorque, à l’exception des semi-remorques et des remorques à essieu central.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2105</ref>).</p></authorialNote> Le poids indiqué sur une plaque complémentaire signifie que les remorques dont le poids total inscrit dans le permis de circulation ne dépasse pas le poids indiqué par le signal ne tombent pas sous le coup de l’interdiction<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux véhicules transportant des marchandises dangereuses» (2.10.1) concerne tous les véhicules qui doivent être signalés conformément à la SDR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote>; dans les tunnels, il s’applique aussi à toutes les unités de transport que la SDR assimile auxdits véhicules. Pour les tunnels, la catégorie de tunnel selon l’appendice 2 SDR doit être indiquée sur une plaque complémentaire au moyen de la lettre correspondante;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le signal «Circulation interdite aux véhicules dont le chargement peut altérer les eaux» (2.11) concerne tous les véhicules transportant des marchandises dangereuses au sens de l’appendice 2, chiffre 2.2<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote> SDR;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>le signal «Circulation interdite aux animaux» (2.12) défend la circulation des bêtes de trait, de selle et de somme ainsi que la conduite du bétail.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Deux symboles signifiant l’interdiction, voire trois s’il s’agit de routes secondaires peu importantes (art. 22, al. 4) ou de routes à l’intérieur des localités, peuvent figurer sur un signal, par exemple «Circulation interdite aux voitures automobiles et aux motocycles» (2.13) «Circulation interdite aux voitures automobiles, aux motocycles et cyclomoteurs» (2.14).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Accès interdit aux piétons» (2.15) interdit l’accès aux piétons et aux utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Interdiction de skier» (2.15.1) interdit le ski sous toutes ses formes et le signal «Interdiction de luger» (2.15.2) interdit la luge sous toutes ses formes. Ces signaux doivent être enlevés à la fin de la saison hivernale.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Le signal «Circulation interdite aux engins assimilés à des véhicules» (2.15.3) interdit l’utilisation de tels engins.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Poids maximal, charge par essieu</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Poids maximal» (2.16) interdit la circulation des véhicules et des ensembles de véhicules, dont le poids effectif dépasse le chiffre indiqué. Le poids effectif est le poids réel du véhicule ou de l’ensemble de véhicules avec ses occupants et son chargement au moment du pesage (art. 7, al. 2, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une plaque complémentaire ajoutée au signal «Poids maximal» autorise un poids plus élevé, pour les ensembles de véhicules, le poids de chacun des véhicules de l’ensemble ne doit pas excéder le chiffre indiqué sur le signal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Charge par essieu» (2.17) interdit la circulation des véhicules dont un essieu accuse une charge supérieure à celle qui est indiquée. Lorsque des essieux sont distants de moins d’un mètre, la charge qu’ils accusent ensemble ne doit pas excéder celle qui est indiquée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Largeur, hauteur, longueur des véhicules</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Largeur maximale» (2.18) interdit la circulation des véhicules dont la largeur, compte tenu du chargement, dépasse le chiffre indiqué; l’utilisation, par certains véhicules plus larges, de routes dont la signalisation indique une largeur maximale de 2 m 30 est régie par l’art. 64, al. 2, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Hauteur maximale» (2.19) interdit la circulation des véhicules dont la hauteur, compte tenu du chargement, dépasse le chiffre indiqué. Il sera placé près de l’obstacle lui-même avant les passages souterrains, les tunnels, les galeries, les ponts couverts, les constructions qui font saillie sur la chaussée, etc., lorsque les véhicules ayant 4 m de hauteur ne peuvent pas passer sans danger à cet endroit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Longueur maximale» (2.20) interdit la circulation des véhicules et d’ensembles de véhicules dont la longueur, compte tenu du chargement, dépasse le chiffre indiqué.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Prescriptions pour les véhicules en mouvement et limitations du stationnement</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Vitesse maximale</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Vitesse maximale» (2.30) et «Vitesse maximale 50, Limite générale» (2.30.1) indiquent en km/h la vitesse que les véhicules ne doivent pas dépasser même si les conditions de la route, de la circulation et de la visibilité sont bonnes. L’obligation de respecter la vitesse maximale signalée est supprimée par le signal «Fin de la vitesse maximale» (2.53) ou «Fin de la vitesse maximale 50, Limite générale» (2.53.1).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 19 oct. 1983, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 1651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il est nécessaire, sur une route à trafic rapide, de réduire fortement la vitesse des véhicules (art. 108), la limite autorisée de celle-ci sera graduellement abaissée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Le début de la limitation générale de vitesse à 50 km/h (art. 4<i>a</i>, al. 1, let. a, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>) sera annoncé par le signal «Vitesse maximale 50, Limite générale» (2.30.1) dès qu’il existe une zone bâtie de façon compacte sur l’un des deux côtés de la route. La fin de la limitation générale de vitesse à 50 km/h sera indiquée par le signal «Fin de la vitesse maximale 50, Limite générale» (2.53.1); ce signal sera placé à partir de l’endroit où ni l’un ni l’autre des côtés de la route n’est bâti d’une façon compacte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 19 oct. 1983, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 1651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux annonçant le début ou la fin de la limitation générale de vitesse à 50 km/h ne sont pas nécessaires sur les routes secondaires peu importantes (telles que routes qui ne relient pas directement entre eux des localités ou des quartiers extérieurs, routes agricoles de desserte, chemins forestiers<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote>, etc.; art. 4<i>a</i>, al. 2, OCR).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 19 oct. 1983, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 1651</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Sur les semi-autoroutes, la limitation générale de vitesse (art. 4<i>a</i>, al. 1, OCR) sera indiquée par des signaux.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zone 30</heading><paragraph eId="art_22_a/para"><content><p>Le signal «Zone 30» (2.59.1) désigne des routes, situées dans des quartiers ou des lotissements, sur lesquelles les conducteurs sont tenus de circuler d’une manière particulièrement prudente et prévenante. La vitesse maximale est fixée à 30 km/h.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zone de rencontre</heading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Zone de rencontre» (2.59.5) désigne des routes situées dans des quartiers résidentiels ou commerciaux, sur lesquelles les piétons et les utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules peuvent utiliser toute l’aire de circulation. Ils bénéficient de la priorité mais ne doivent toutefois pas gêner inutilement les véhicules.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><p> La vitesse maximale est fixée à 20 km/h.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le stationnement n’est autorisé qu’aux endroits désignés par des signaux ou des marques. Les règles régissant le parcage en général s’appliquent au stationnement des cycles et des cyclomoteurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_c"><num><b>Art. 22</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zone piétonne</heading><paragraph eId="art_22_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les «Zones piétonnes» (2.59.3) sont réservées aux piétons et aux utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules. Lorsqu’une plaque complémentaire autorise exceptionnellement un trafic restreint de véhicules, ceux-ci peuvent circuler tout au plus à l’allure du pas; les piétons et les utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules bénéficient de la priorité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le stationnement n’est autorisé qu’aux endroits désignés par des signaux ou des marques. Les règles régissant le parcage en général s’appliquent au stationnement des cycles et des cyclomoteurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Vitesse minimale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Vitesse minimale» (2.31) indique en km/h la vitesse au dessous de laquelle les véhicules ne doivent pas circuler lorsque les conditions de la route, de la circulation et de la visibilité sont bonnes. Les véhicules avec lesquels il n’est pas possible ni permis de rouler à la vitesse indiquée (p. ex. en raison des particularités du véhicule ou du chargement) ne sont pas autorisés à poursuivre leur course. L’obligation de respecter la vitesse minimale signalée est supprimée par le signal «Fin de la vitesse minimale» (2.54).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la vitesse minimale doit être observée sur toute la chaussée, il faut l’annoncer assez tôt pour permettre aux conducteurs d’emprunter une déviation (art. 16, al. 3).</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Sens obligatoire</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Pour indiquer aux conducteurs le sens à suivre obligatoirement, on emploiera les signaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>«Sens obligatoire à droite» (2.32), «Sens obligatoire à gauche» (2.33):</p></item><item eId="art_24/para_1/bull_u2"><num/><p>le conducteur doit obliquer, avant le signal, vers la droite ou vers la gauche;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>«Obstacle à contourner par la droite» (2.34), «Obstacle à contourner par la gauche» (2.35):</p></item><item eId="art_24/para_1/bull_u4"><num/><p>le conducteur doit contourner par la droite ou par la gauche l’obstacle devant lequel est placé le signal;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>«Circuler tout droit» (2.36):</p></item><item eId="art_24/para_1/bull_u6"><num/><p>le conducteur ne peut obliquer ni à droite ni à gauche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux «Obliquer à droite» (2.37) et «Obliquer à gauche» (2.38) exigent du conducteur qu’il oblique à droite ou à gauche à l’endroit en question et, sur les autoroutes, qu’il passe sur la chaussée opposée, dans la direction indiquée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les signaux «Obliquer à droite ou à gauche» (2.39), «Circuler tout droit ou obliquer à droite» (2.40) ainsi que «Circuler tout droit ou obliquer à gauche» (2.41) exigent du conducteur qu’il prenne, à l’endroit en question, l’une des directions indiquées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Carrefour à sens giratoire» (2.41.1) indique la direction du mouvement giratoire que les véhicules ont l’obligation d’effectuer dans les carrefours à sens giratoire; il est placé avant l’entrée, sous le signal «Cédez le passage» (3.02), et peut être répété sur l’îlot central. Combiné avec le signal «Carrefour à sens giratoire», le signal «Cédez le passage» indique au conducteur qu’il doit accorder la priorité aux véhicules qui, sur sa gauche, surviennent dans le giratoire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> S’il est utilisé avec le signal «Circulation interdite aux véhicules transportant des marchandises dangereuses» (2.10.1), le signal «Sens obligatoire pour les véhicules transportant des marchandises dangereuses» (2.41.2) indique la direction que les véhicules soumis à cette interdiction sont obligés de prendre.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 août 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4241</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4623</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Interdiction d’obliquer</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Interdiction d’obliquer à droite» (2.42) et «Interdiction d’obliquer à gauche» (2.43) signifient qu’il est interdit d’obliquer à droite ou à gauche à l’endroit en question.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Ces signaux ne seront pas placés lorsque la direction à prendre peut être indiquée sans équivoque par les signaux «Obliquer à droite» (2.37) ou «Obliquer à gauche» (2.38).</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Interdictions de dépasser</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Interdiction de dépasser» (2.44) interdit aux conducteurs de véhicules automobiles de dépasser des véhicules ayant les roues placées l’une à côté de l’autre, les tramways et les chemins de fer routiers, lorsque ces véhicules sont en marche.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/449_449_447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 449</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Interdiction aux camions de dépasser» (2.45) interdit aux conducteurs de voitures automobiles lourdes affectées au transport de choses et aux voitures automobiles de travail lourdes de dépasser des véhicules automobiles ayant les roues placées l’une à côté de l’autre, les tramways et les chemins de fer routiers, lorsque ces véhicules sont en marche.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Ces deux signaux n’empêchent pas les conducteurs de dépasser, s’il n’en résulte aucun danger, des véhicules dont la vitesse maximale est limitée à 30 km/h (monoaxes, voitures à bras équipées d’un moteur, chariots à moteur, chariots de travail, véhicules automobiles agricoles; art. 11, al. 2, let. g, 13, al. 3, let. b, 17 et 161 à 166, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> Les tramways et chemins de fer routiers en marche peuvent être devancés par la droite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Les interdictions de dépasser signalées seront supprimées par les signaux «Fin de l’interdiction de dépasser» (2.55) et «Fin de l’interdiction aux camions de dépasser» (2.56).</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Interdiction de faire demi-tour</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Interdiction de faire demi-tour» (2.46) interdit aux véhicules de tourner sur route à l’endroit indiqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’interdiction vaut pour un tronçon déterminé, la longueur de celui-ci sera annoncée par une plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Distance minimale entre les voitures automobiles lourdes</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «distance minimale» (2.47) oblige les conducteurs de voitures automobiles et de véhicules articulés, dont le poids total indiqué dans le permis de circulation excède 3,5 t, à maintenir entre eux la distance minimale indiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la prescription s’applique à un tronçon d’une certaine longueur, le signal sera muni de la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Chaînes à neige obligatoires</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Chaînes à neige obligatoires» (2.48) signifie que les véhicules automobiles à voies multiples ne peuvent emprunter le tronçon en question que si au moins deux roues motrices du même essieu, ou une par côté s’il s’agit de roues jumelées, sont équipées de chaînes à neige métalliques; cette disposition s’applique, par analogie, aux tricycles à moteur. Sont également admis les dispositifs analogues, faits d’une autre matière, qui sont autorisés par l’OFROU.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal sera enlevé aussitôt que de bons pneus suffisent pour circuler sur le tronçon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> La prescription signalée sera abrogée par le signal «Fin de l’obligation d’utiliser des chaînes à neige» (2.57).</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Interdiction de s’arrêter, de parquer</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Interdiction de s’arrêter» (2.49) et «Interdiction de parquer» (2.50) défendent respectivement l’arrêt volontaire des véhicules ou leur parcage sur le côté de la route muni d’un tel signal. Par parcage d’un véhicule on entend un stationnement qui ne sert pas uniquement à laisser monter ou descendre des passagers ou encore à charger ou décharger des marchandises (art. 19, al. 1 OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le signal «Interdiction de s’arrêter» (2.49) se trouve au bord de la chaussée, l’interdiction vaut également pour le trottoir adjacent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Le début, le rappel ou la fin de l’interdiction seront indiqués par la «Plaque indiquant le début d’une prescription» (5.05), la «Plaque de rappel» (5.04) ou la «Plaque indiquant la fin d’une prescription» (5.06). Suivant les conditions locales, le champ d’application d’une interdiction peut aussi être indiqué au moyen de la «Plaque de direction» (5.07).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Des dérogations temporaires à l’interdiction de s’arrêter seront annoncées par la plaque complémentaire «Dérogation à l’interdiction de s’arrêter» (5.10) et les dérogations temporaires à l’interdiction de parquer par la plaque complémentaire «Dérogation à l’interdiction de parquer» (5.11) (art. 65, al. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Arrêt à proximité d’un poste de douane, police</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Arrêt à proximité d’un poste de douane» (2.51) oblige les conducteurs à s’arrêter près du bureau de douane. Si les autorités douanières renoncent temporairement au contrôle douanier, les conducteurs franchiront l’aire de la douane à la vitesse de 20 km/h au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Police» (2.52) portant l’inscription «Police/Polizei» au lieu de «Douane/Zoll» oblige les conducteurs à s’arrêter. Il est placé par la police; l’art. 15, al. 2, s’applique à la présignalisation au moyen du signal «Autres dangers» (1.30).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Signaux de fin d’interdiction</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Fin de la vitesse maximale» (2.53), «Fin de la vitesse maximale 50, Limite générale» (2.53.1), «Fin de la vitesse minimale» (2.54), «Fin de l’interdiction de dépasser» (2.55) et «Fin de l’interdiction aux camions de dépasser» (2.56) indiquent que l’interdiction signalée auparavant est supprimée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Libre circulation» (2.58) indique que plusieurs restrictions de circulation signalées auparavant et imposées aux véhicules en mouvement prennent fin et que les règles générales de circulation sont de nouveau valables. Sur les autoroutes, la fin d’un chantier est annoncée par ce signal, pour autant que ne subsiste ou ne débute aucune restriction signalée. Il y a lieu de répéter les restrictions qui restent valables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Fin de l’obligation d’utiliser des chaînes à neige» (2.57) indique que les chaînes à neige ne sont plus prescrites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Les interdictions partielles de circuler sur certaines voies sont supprimées au moyen des signaux de fin d’interdiction (2.56.1).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Pistes et chemins particuliers, chaussées ou voies réservées aux bus</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Piste cyclable, chemin pour piétons, allée d’équitation</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Piste cyclable» (2.60) oblige les conducteurs de cycles et de cyclomoteurs à emprunter la piste qui leur est indiquée par ce signal. L’endroit où la piste cyclable prend fin peut être indiqué par le signal «Fin de la piste cyclable» (2.60.1). Les art. 15, al. 3, et 40, OCR régissent les questions de priorité et l’utilisation de la piste cyclable par d’autres usagers de la route.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Le signal «Chemin pour piétons» (2.61) oblige les piétons à emprunter le chemin qui leur est indiqué par le signal. Le signal «Allée d</span><span>’</span><span>équitation» (2.62) oblige les cavaliers et les personnes qui conduisent un cheval par la longe à emprunter l</span><span>’</span><span>allée qui leur est indiquée par ce signal. Les autres usagers de la route ne sont pas admis sur ces chemins ou allées</span>; les art. 41, al. 4, 43<i>a, </i>al. 1, 50 et 50<i>a</i> OCR sont réservés en ce qui concerne les chemins pour piétons.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Pour diriger les usagers de la route vers une piste cyclable, un chemin pour piétons ou une allée d’équitation, qui se trouve de l’autre côté de la route, on placera le signal correspondant muni d’une «Plaque de direction» (5.07) portant une flèche orientée vers ce côté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> <span>Lorsqu</span><span>’</span><span>un chemin est destiné à deux catégories d</span><span>’</span><span>usagers (p. ex. aux piétons et aux cyclistes ou aux piétons et aux cavaliers) et qu</span><span>’</span><span>une ligne discontinue ou une ligne continue (art. 74</span><i><span>a</span></i><span>, al. 5) permet d</span><span>’</span><span>attribuer une aire de circulation distincte à chacune des deux catégories d</span><span>’</span><span>usagers, les symboles correspondants séparés par un trait vertical sont représentés sur le signal (p. ex. «Piste cyclable et chemin pour piétons, avec partage de l</span><span>’</span><span>aire de circulation»; 2.63); chaque catégorie d</span><span>’</span><span>usagers est tenue d</span><span>’</span><span>utiliser la partie de l</span><span>’</span><span>aire de circulation qui lui est attribuée au moyen du symbole correspondant. Lorsqu</span><span>’</span><span>un chemin dépourvu d</span><span>’</span><span>un marquage de séparation est destiné à être utilisé en commun par deux catégories d</span><span>’</span><span>usagers, les symboles correspondants figurent sur le signal (p. ex. «Piste cyclable et chemin pour piétons sans partage de l</span><span>’</span><span>aire de circulation»; 2.63.1). Les cyclistes et cyclomotoristes ainsi que les cavaliers doivent faire preuve d</span><span>’</span><span>égards particuliers pour les piétons et adapter leur vitesse à la situation. Lorsque la sécurité l</span><span>’</span><span>exige, ils doivent avertir les piétons, voire s</span><span>’</span><span>arrêter.</span><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Chaussées et voies réservées aux bus</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Chaussée réservée aux bus» (2.64) annonce une chaussée réservée aux bus publics en trafic de ligne, qui ne doit pas être empruntée par les autres véhicules; sont réservées les exceptions mentionnées sur des plaques complémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Lorsqu’une voie déterminée porte des marques indiquant qu’elle est réservée à l’usage des bus publics en trafic de ligne (art. 74<i>b</i>), on pourra compléter la signalisation de la manière suivante si, à elles seules, les marques jaunes apposées sur la chaussée ne suffisent pas. On placera:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au-dessus de la voie le signal «Chaussée réservée aux bus» (art. 101, al. 4) ou,</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en bordure de la chaussée, le Panneau «Disposition des voies de circulation annonçant des restrictions» (4.77.1), dont la présentation devra être conforme à l’art. 59; le signal «Chaussée réservée aux bus» figurera au milieu de la flèche indiquant la voie du bus.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Signaux de priorité</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux de priorité annoncent au conducteur qu’il doit accorder la priorité aux autres véhicules ou qu’il bénéfice de la priorité par rapport à eux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux de priorité ont la forme des signaux de danger, des signaux de prescription ou d’indication; les principes établis aux chap. 2, 3 et 5 sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Signaux «Stop» et «Cédez le passage»</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Stop» (3.01) oblige le conducteur à s’arrêter et à accorder la priorité aux véhicules circulant sur la route dont il s’approche.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> L’art. 75, al. 1, 2 et 5 est applicable en ce qui concerne la ligne d’arrêt (6.10) complétant le signal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Cédez le passage» (3.02) oblige le conducteur à accorder la priorité aux véhicules circulant sur la route dont il s’approche. L’art. 75, al. 3 à 5 est applicable en ce qui concerne la ligne d’attente (6.13) complétant le signal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Aux intersections munies d’une installation de signaux lumineux, il ne faut observer les signaux «Stop» et «Cédez le passage» que si le trafic n’est pas réglé par des signaux lumineux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux seront placés à droite de la chaussée, peu avant les intersections. Sur les routes marquées de plusieurs voies de même sens, les signaux seront généralement répétés à gauche.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Si les signaux doivent être placés à plus de 10 m en retrait, l’éloignement sera indiqué par la «Plaque de distance» (5.01). Le placement du signal «Cédez le passage» à l’entrée des autoroutes et semi-autoroutes et régi par l’art. 88, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_6"><num>6</num><content><p> Les signaux peuvent être placés par l’autorité sur les chemins ruraux, les pistes cyclables, aux sorties d’usines, de cours ou de garages, aux sorties de places de stationnement, de stations d’essence, etc., lorsqu’il s’impose de le faire pour clarifier les rapports de priorité (art. 15, al. 3 OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_7"><num>7</num><content><p> Le signal «Stop» ne doit être placé qu’aux endroits où un arrêt se révèle indispensable en raison du manque de visibilité. Il ne peut être placé avant les passages à niveau sans l’autorisation de l’OFROU.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_8"><num>8</num><content><p> Sur une route principale qui perd la priorité au profit d’une autre route principale, les signaux «Stop» ou «Cédez le passage» peuvent être placés comme signaux avancés avant l’intersection avec cette route. Les signaux munis d’une «Plaque de distance» (5.01) seront placés sur le bord droit de la chaussée, hors des localités à une distance entre 150 et 250 m de l’intersection et, dans les localités, à 50 m environ. Sur les routes marquées de plusieurs voies de même sens, les signaux seront généralement répétés sur le bord gauche de la chaussée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Route principale</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Route principale» (3.03) désigne les routes prioritaires et indique au conducteur que la priorité de droite prévue par la loi (art. 36, al. 2, LCR) est supprimée aux prochaines intersections. Les règles de circulation concernant spécialement les routes principales (p. ex. l’art. 19 OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>) sont applicables sur de telles routes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Route principale» sera placé au commencement d’une route de cette catégorie et répété, à l’intérieur des localités immédiatement avant l’intersection, à l’extérieur des localités immédiatement après. Il n’est pas nécessaire de placer ce signal près des intersections sans importance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> La signalisation des routes principales qui changent de direction est régie par l’art. 65, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Les routes nationales qui, par leur infrastructure, ne sont ni des autoroutes ni des semi-autoroutes, seront signalées comme des routes principales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Fin de la route principale</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Fin de la route principale» (3.04) indique que la route perd sa priorité et que la priorité de droite prévue par la loi (art. 36, al. 2, LCR) s’applique de nouveau dans les intersections.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Fin de la route principale» sera placé sur le bord droit de la chaussée, sur les routes marquées de plusieurs voies de même sens généralement sur le bord droit et le bord gauche de la chaussée, peu avant l’intersection. Muni de la «Plaque de distance» (5.01), il sera placé en outre comme signal avancé, entre 150 et 250 m de l’intersection hors des localités et à 50 m environ dans les localités.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Intersection avec une route sans priorité</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Intersection avec une route sans priorité» (3.05) indique au conducteur circulant sur des routes secondaires qu’il bénéficiera de la priorité à la prochaine intersection. Lorsque plusieurs intersections se suivent à de courtes distances, la longueur du tronçon, sur lequel le conducteur bénéfice de la priorité, peut être indiquée par la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> À l’intérieur des localités, il n’est pas nécessaire de placer le signal «Intersection avec une route sans priorité» là où le conducteur est en mesure de constater à temps que les véhicules débouchant de droite ne bénéficient pas de la priorité, par exemple, à cause de la présence d’un signal «Stop» (3.01) ou «Cédez le passage» (3.02), d’une ligne d’arrêt (6.10) ou d’une ligne d’attente (6.13).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Intersection comportant la priorité de droite</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Intersection comportant la priorité de droite» (3.06) annonce, sur les routes secondaires, une intersection où s’applique la priorité de droite prévue par la loi (art. 36, al. 2, LCR).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Le signal «Intersection comportant la priorité de droite» ne sera placé que:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le conducteur n’a pas la possibilité d’apercevoir à temps la route qui débouche de droite;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si une intersection où s’applique la priorité de droite prévue par la loi succède à plusieurs intersections munies du signal «Intersection avec une route sans priorité» (3.05).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Priorité dans les cas où la chaussée se rétrécit</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Laissez passer les véhicules venant en sens inverse» (3.09) oblige le conducteur circulant dans la direction de la flèche rouge à céder le passage, là où la chaussée se rétrécit, au trafic venant en sens inverse. Cette obligation ne s’applique pas aux véhicules dont les roues sont placées l’une derrière l’autre et dont les conducteurs peuvent constater qu’ils ont suffisamment de place pour croiser sans danger les véhicules venant en sens inverse. À l’autre bout du passage rétréci, il y a lieu de placer le signal «Priorité par rapport aux véhicules venant en sens inverse» (3.10).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Priorité par rapport aux véhicules venant en sens inverse» (3.10) indique au conducteur circulant dans la direction de la flèche blanche qu’il peut continuer de circuler, là où la chaussée se rétrécit, et que les véhicules dont les roues sont placées l’une à côté de l’autre doivent attendre qu’il ait passé. Si ces véhicules sont déjà engagés dans le passage rétréci, c’est à lui qu’il incombe d’attendre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Signaux d’indication</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Signaux impliquant des règles de comportement</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux d’indication qui impliquent des règles de comportement sont rectangulaires ou carrés. En règle générale, ils portent soit un symbole blanc sur fond bleu, soit un symbole figurant dans un champ médian blanc sur fond bleu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve de dispositions dérogatoires applicables à certains signaux, ils seront placés au début du parcours que l’indication concerne. Au besoin, la longueur du tronçon, auquel se rapporte l’indication, sera annoncé sur la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/listintro"> Si des signaux avancés sont nécessaires ou prescrits, ils seront placés, avec une «Plaque de distance» (5.01), avant le début du tronçon auquel se rapporte l’indication, de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dans les localités à 50 m au moins;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>hors des localités à 150 m au moins;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sur les autoroutes et semi-autoroutes à 500 m au moins.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Signalisation de routes particulières</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Autoroutes» (4.01) et «Semi-autoroute» (4.03) désignent les routes réservées à la circulation automobile (art. 1, al. 3, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>), sur lesquelles sont applicables les règles spécialement prévues pour la circulation sur les autoroutes et les semi-autoroutes (art. 35 et 36 OCR); ces signaux suppriment toutes les restrictions signalées auparavant. Les signaux «Fin de l’autoroute» (4.02) et «Fin de la semi-autoroute» (4.04) indiquent que les règles générales de circulation sont de nouveau applicables. L’art. 85 s’applique à la mise en place des signaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Route postale de montagne» (4.05) désigne les routes sur lesquelles les conducteurs doivent observer, lorsqu’il est difficile de croiser ou de dépasser, les signes et les indications donnés par les conducteurs des véhicules publics en trafic de ligne (art. 38, al. 3, OCR). Le signal «Fin de la route postale de montagne» (4.06) est placé là où cette obligation prend fin. …<authorialNote><p> Dernière phrase abrogée par le ch. I de l’O du 12 fév. 1992, avec effet au 15 mars 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 514</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Tunnel» (4.07) désigne un tronçon qui passe dans un tunnel et sur lequel sont applicables les règles spécialement prévues pour la circulation dans les tunnels (art. 39 OCR et art. 13, al. 3 SDR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote>). Le signal sera placé à l’entrée du tunnel et, à titre complémentaire, comme signal avancé (art. 44, al. 3). Sur les autoroutes et les semi-autoroutes, le nom du tunnel sera indiqué à proximité du signal placé à l’entrée dudit ouvrage.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Sens unique, impasse, zone de protection des eaux</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Sens unique» (4.08) désigne les routes sur lesquelles les véhicules ne peuvent circuler que dans la direction indiquée (art. 37 OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>). À l’autre bout de la route sera placé le signal «Accès interdit» (2.02).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Sens unique avec circulation restreinte en sens inverse» désigne les routes à sens unique sur lesquelles certains genres de véhicules sont autorisés à circuler en sens inverse; un symbole ou une inscription indique le genre de véhicule dont il s’agit (p. ex. «Sens unique avec circulation de cyclistes en sens inverse»; 4.08.1).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Impasse» (4.09) désigne les routes sans issue. Si une route débouche à sa fin sur un chemin pour piétons ou une piste cyclable, le signal peut être complété par les symboles ad hoc («Impasse avec exceptions»; 4.09.1).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Zone de protection des eaux» (4.10) désigne une région dans laquelle le conducteur transportant un chargement pouvant altérer les eaux doit se montrer particulièrement prudent. La longueur du tronçon, sur lequel il faut faire preuve d’une prudence accrue, sera annoncée par la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Autres signaux impliquant des règles de comportement</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Emplacement d’un passage pour piétons» (4.11) met en évidence la présence d’un passage pour piétons (art. 77). Il sera toujours placé devant les passages situés hors des localités et, dans les localités, devant ceux auxquels on ne s’attend pas ou qui sont difficilement visibles. Un seul signal visible pour les deux sens de circulation suffit s’il est placé sur le refuge, sur les routes qui en sont munies, ou au bord de la chaussée, sur les routes secondaires étroites. L’art. 11 s’applique à la présignalisation au moyen du signal «Passage pour piétons» (1.22).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux «Passage souterrain pour piétons» (4.12) et «Passerelle pour piétons» (4.13) seront placés avant les passages aménagés au-dessous et au-dessus de la chaussée, que les piétons doivent emprunter (art. 47, al. 1, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>) mais qui sont interdits aux véhicules. Les symboles peuvent être inversés latéralement suivant le configuration des lieux. Lorsqu’il n’est pas placé près du passage aménagé au-dessous ou au-dessus de la chaussée, le signal doit indiquer la direction et l’éloignement du passage souterrain ou de la passerelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le signal «Hôpital» (4.14) indique qu’un hôpital, une maison de convalescence ou un établissement analogue se trouve dans le voisinage. Le conducteur doit circuler en faisant preuve d’égards particuliers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Le signal «Place d’évitement» (4.15) désigne les places sur lesquelles les conducteurs de véhicules lents doivent se ranger pour permettre à des véhicules plus rapides de les dépasser (art. 10, al. 3, OCR); l’arrêt volontaire et le parcage sont interdits.<authorialNote><p> Erratum du 9 juin 2020, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2095</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> Le signal «Place d’arrêt pour véhicules en panne» (4.16) placé sur les autoroutes et semi-autoroutes dépourvues d’une bande d’arrêt d’urgence désigne les places destinées aux arrêts imposés par les circonstances (art. 36, al. 3, OCR); l’arrêt volontaire et le parcage y sont interdits. Le signal sera installé près de la place d’arrêt et, à titre complémentaire, comme signal avancé (art. 44, al. 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_6"><num>6</num><content><p> Le signal «Voie de détresse» (4.24) désigne une voie marquée d’un damier rouge et blanc, suivie d’un lit d’arrêt dans lequel les conducteurs peuvent amener leur véhicule à s’arrêter en cas de défaillance du système de freinage.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Signalisation des parkings</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les parkings sont signalés par les signaux «Parcage autorisé» (4.17), «Parcage avec disque de stationnement» (4.18) ou «Parcage contre paiement» (4.20).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Le règlement du parking et les restrictions touchant la durée du stationnement figurent sur une plaque complémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque le stationnement est limité dans le temps, les véhicules doivent quitter le parking au plus tard à l’instant où la durée autorisée de stationnement expire, à moins qu’il ne soit permis, selon les instructions figurant sur le parcomètre, de payer une nouvelle taxe avant la fin du temps autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> La restriction de l’autorisation de stationner à des groupes d’utilisateurs déterminés ou à certaines catégories de véhicules est indiquée dans le champ bleu du signal de parcage ou sur une plaque complémentaire. À défaut, elle peut aussi être signalée par une marque sur la case de stationnement. La restriction de l’autorisation de stationner au moyen d’une marque est réglée à l’art. 79, al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Si des parkings sont destinés en particulier aux conducteurs qui désirent emprunter un moyen de transport public, le genre de transport public pourra être signalé en toutes lettres ou en symboles dans le champ bleu du signal de parcage (4.25).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_6"><num>6</num><content><p> Si la distance et la direction d’un parking doivent être signalées, l’indication correspondante sera apposée dans le champ bleu du signal «Parcage autorisé» (4.17) ou sur une plaque complémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_7"><num>7</num><content><p> Si l’emplacement où il est permis de parquer est couvert, le champ bleu du signal de parcage pourra être complété par un toit stylisé (p. ex. signal «Parking couvert», 4.21).</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Parcage avec disque de stationnement </heading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Parcage avec disque de stationnement» (4.18) désigne les parkings sur lesquels un disque de stationnement selon l’annexe 3, ch. 1, doit être utilisé. Ces parkings peuvent être utilisés par des voitures automobiles, par d’autres véhicules automobiles à voies multiples, par des motocycles avec side-car et par d’autres véhicules de dimensions analogues, à l’exception des cyclomoteurs à voies multiples.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_2/listintro"> Le signal a la signification suivante:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sans indication complémentaire d’une limitation horaire (zone bleue): les jours ouvrables, la durée du stationnement est limitée pour les véhicules entre 8 et 19 heures. Si la limitation est valable également le dimanche et les jours fériés, il faut l’indiquer sur une plaque complémentaire. Les durées de stationnement sont réglées sur le disque de stationnement prévu à l’annexe 3, ch. 1;</p></item><item eId="art_48_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avec l’indication complémentaire d’une limitation horaire: les véhicules peuvent être garés au maximum durant le temps indiqué sur la plaque complémentaire. Le temps de parcage limité devra être d’une demi-heure au moins.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_3"><num>3</num><content><p> Celui qui gare son véhicule sur un parking signalé conformément à l’al. 1 devra positionner la flèche de son disque de stationnement sur le trait qui suit l’heure d’arrivée effective. Les indications données par le disque ne doivent pas être modifiées avant le départ du véhicule.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le disque de stationnement devra être placé de manière bien visible sur le véhicule, derrière le pare-brise s’il s’agit d’une voiture automobile. </p></content></paragraph></article><article eId="art_48_b"><num><b>Art. 48</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Parcage contre paiement</heading><paragraph eId="art_48_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Parcage contre paiement» (4.20) désigne les parkings où les véhicules ne peuvent être garés que contre paiement d’une taxe et selon les prescriptions figurant sur les parcomètres. Celles-ci peuvent prévoir le paiement d’une nouvelle taxe avant la fin du temps autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’indication «Parcomètre collectif» figurant sur une plaque complémentaire fixée au signal «Parcage contre paiement» (4.20) indique qu’un parcomètre est destiné à plusieurs cases de stationnement. Si cet appareil délivre un ticket contre paiement de la taxe de stationnement, celui-ci doit être placé de façon bien visible derrière le pare-brise de la voiture automobile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Indication de la direction</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Sur les panneaux de localité, les indicateurs de direction, les indicateurs de direction avancés et les panneaux de présélection (art. 50 à 53), les noms des localités seront inscrits dans la langue parlée dans les localités annoncées; en ce qui concerne les communes où l’on parle deux langues, il faut choisir la langue parlée par la majorité des habitants. Si le nom d’une localité est écrit différemment dans deux langues, l’avers du panneau de localité portera les deux orthographes, dans la mesure où la minorité linguistique représente au moins 30 % des habitants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Les indicateurs de direction, les indicateurs de direction avancés et les panneaux de présélection mentionneront en premier lieu des localités; au besoin, ils peuvent annoncer des destinations locales importantes (p. ex. la gare, le centre, l’hôpital). L’art. 54, al. 4 s’applique aux indicateurs de direction «Entreprise» et l’al. 9 du même article à la signalisation touristique et aux indicateurs de direction pour hôtels. Les symboles utilisés sur les indicateurs de direction, ainsi que leur signification, figurent à l’annexe 2, ch. 5.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions des art. 84 à 91 s’appliquent aux indicateurs de direction, aux indicateurs de direction avancés et aux panneaux de présélection placés sur les autoroutes et les semi-autoroutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Les indicateurs de direction, les indicateurs de direction avancés et les panneaux de présélection des autoroutes et semi-autoroutes ne peuvent mentionner que les localités désignées par le DETEC<authorialNote><p> Transfert de la compétence du DFJP au DETEC selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Panneaux de localité</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Les panneaux de localité portant une inscription blanche sur fond bleu («Début de localité sur route principale»; 4.27; «Fin de localité sur route principale»; 4.28) sont placés sur les routes principales. Les panneaux de localité portant une inscription noire sur fond blanc («Début de localité sur route secondaire»; 4.29; «Fin de localité sur route secondaire»; 4.30) sont placés sur les routes secondaires. Sur les autoroutes et les semi-autoroutes, il n’y a pas de panneaux de localité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> L’avers du panneau de localité constitue le signal «Début de localité sur route principale» ou «Début de localité sur route secondaire»; il porte le nom de la localité et, en-dessous, lorsque la localité est située dans la zone frontière entre deux cantons, le sigle du canton sur le territoire duquel est placé le panneau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Le revers du panneau de localité constitue le signal «Fin de localité sur route principale» ou «Fin de localité sur route secondaire»; il porte, dans l’espace supérieur, le nom de la prochaine agglomération et, dans l’espace inférieur, celui du centre de destination le plus proche ainsi que son éloignement. Si une bifurcation se présente après le panneau, deux centres de destination peuvent être indiqués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux «Début de localité sur route principale» ou «Début de localité sur route secondaire» seront placés là où commence la zone d’habitations dispersées; ils ne doivent pas être placés après le signal indiquant le début de la limitation générale de vitesse à l’intérieur des localités (art. 22, al. 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_5"><num>5</num><content><p> Là où deux localités se touchent, le panneau de localité représente des deux côtés le signal «Début de localité sur route principale» ou «Début de localité sur route secondaire».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_6"><num>6</num><content><p> Pour désigner les sommets de col, il faut utiliser des panneaux de localité sur lesquels figure, des deux côtés, le nom du col, complété le cas échéant par les mots «Sommet du col» et l’indication de l’altitude.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Indicateurs de direction</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Les indicateurs de direction portant une inscription blanche sur fond vert montrent la direction à suivre pour parvenir aux autoroutes et aux semi-autoroutes («Indicateur de direction pour autoroutes et semi-autoroutes»; 4.31). Les indicateurs de direction portant une inscription blanche sur fond bleu indiquent que le lieu de destination annoncé peut être atteint surtout par des routes principales («Indicateur de direction pour routes principales»; 4.32). Les indicateurs de direction portant une inscription noire sur fond blanc indiquent que le lieu de destination annoncé peut être atteint surtout par des routes secondaires («Indicateur de direction pour routes secondaires»; 4.33).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Plusieurs localités situées dans la même direction seront mentionnées sur le même bras de l’indicateur; un bras ne peut comprendre que trois lignes au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3 </num><content><p>Il est possible d’ajouter au nom des localités pourvues d’un aérodrome civil ou d’un quai de chargement des véhicules automobiles sur le rail ou sur un bac les symboles correspondants, selon l’annexe 2, ch. 5.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’une région n’est desservie que par une seule autoroute ou semi-autoroute, ou bien par une autoroute de contournement, les indicateurs de direction pour autoroutes et semi-autoroutes peuvent être remplacés, là où des routes de desserte forment une intersection avec des routes secondaires, par des indicateurs de direction à fond vert, qui portent le symbole blanc des signaux «Autoroute» (4.01) ou «Semi-autoroute» (4.03) mais n’annoncent pas de lieu de destination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque les conditions locales l’exigent, un «Indicateur de direction en forme de tableau» (4.35) peut être mis en place. Aux intersections, il peut être fixé au-dessus de la chaussée et combiné notamment avec une installation de signaux lumineux. Le premier alinéa est applicable en ce qui concerne la couleur de chaque champ du tableau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Indicateurs de direction avancés</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les indicateurs de direction avancés qui portent une inscription blanche sur fond bleu seront placés sur les routes principales et sur les routes secondaires reliant des routes principales («Indicateur de direction avancé sur route principale»; 4.36). Les indicateurs de direction avancés qui portent une inscription noire sur fond blanc seront placés sur les routes secondaires importantes («Indicateur de direction avancé sur route secondaire»; 4.37). Sont indiqués sur un champ de couleur verte les lieux de destination accessibles par une autoroute ou une semi-autoroute, sur fond bleu ou sur un champ de couleur bleue les lieux de destination accessibles surtout par des routes principales, sur fond blanc ou sur un champ de couleur blanche les lieux de destination accessibles surtout par des routes secondaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> En dehors des localités, les indicateurs de direction avancés seront placés entre 150 et 250 m de l’intersection, à l’intérieur des localités entre 20 et 100 m, mais au plus tard au début du tronçon servant à la présélection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Un seul indicateur de direction avancé peut suffire pour plusieurs intersections situées à moins de 300 m les unes des autres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> La direction de la route sera représentée par des traits correspondant au tracé des chaussées après l’intersection. Avant les carrefours à sens giratoire, on pourra utiliser le signal «Indicateur de direction avancé pour carrefour à sens giratoire» (4.54).<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p> L’«Indicateur de direction avancé avec répartition des voies sur route principale» (4.38) ou l’«Indicateur de direction avancé avec répartition des voies sur route secondaire» (4.39) peut être placé au début d’un tronçon servant à la présélection. Chaque voie de circulation sera indiquée par une flèche séparée; le premier alinéa est applicable en ce qui concerne la couleur et la disposition des champs.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_6"><num>6</num><content><p> Sur les indicateurs de direction avancés, il est possible d’annoncer des restrictions à la circulation valables pour l’un des tronçons indiqués (p. ex. les restrictions de largeur ou de poids), en reproduisant le signal de prescription correspondant («Indicateur de direction avancé annonçant des restrictions»; 4.40).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_7"><num>7</num><content><p> La silhouette figurant sur le signal «Avions» (1.28) peut être ajoutée au nom des localités pourvues d’un aérodrome civil.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_8"><num>8</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Panneaux de présélection</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Les panneaux de présélection placés au-dessus de la chaussée, avant les intersections de routes à plusieurs voies, indiquent à quelle destination déterminée mène chacune des voies («Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur route principale»; 4.41, et «Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur route secondaire»; 4.42). La flèche dirigée vers le bas désigne le milieu de la voie. Les dispositions régissant les indicateurs de direction avancés (art. 52, al. 1) s’appliquent à la couleur des champs, celles de l’art. 56 à la manière de numéroter les routes principales et les routes européennes de grand transit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> … <authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 17 août 2005, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Types particuliers d’indicateurs de direction et d’indicateurs de direction avancés</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> «L’indicateur de direction pour des genres de véhicules déterminés» (4.45) montre la direction que devraient prendre les véhicules représentés par des symboles (p. ex. l’indicateur de direction pour les camions). «L’indicateur de direction avancé pour des genres de véhicules déterminés» (4.23) sera placé, au besoin, comme signal avancé.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> L’indicateur de direction «Place de stationnement» (4.46) montre la direction des emplacements où il est permis de parquer. Lorsque celle-ci est réservée à certaines catégories de véhicules, les silhouettes correspondant à ces véhicules seront ajoutées sur l’indicateur de direction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’indicateur de direction «Parking avec accès aux transports publics» (4.46.1) indique la direction d’un tel emplacement de parcage. Le genre de transport public peut être signalé en toutes lettres ou sous forme de symboles.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Les indicateurs de direction «Place de camping» (4.47) et «Terrain pour caravanes» (4.48) montrent la direction des places réservées aux tentes ou aux caravanes<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote>; le cas échéant, les symboles de ces deux indicateurs peuvent être reproduits sur un panneau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> L’indicateur de direction «Entreprise» (4.49) montre la direction à suivre pour se rendre à des entreprises industrielles, artisanales, commerciales, à des expositions, etc. Il indique l’itinéraire à prendre pour parvenir à des lieux souvent visités, difficiles à repérer sans indicateur de direction, et qui sont situés à l’écart des routes de grand transit (art. 110, al. 1) ou des routes secondaires importantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 17 août 2005, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsqu’il est interdit d’obliquer à gauche à la prochaine intersection, le panneau «Guidage du trafic» (4.52) indique au conducteur le détour à faire pour pouvoir, malgré tout, parvenir à gauche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_8"><num>8</num><content><p> Le panneau «Route latérale comportant un danger ou une restriction» (4.55) sur lequel figure un signal de danger ou de prescription approprié aux circonstances peut être placé peu avant une intersection, lorsqu’immédiatement après celle-ci la route latérale comporte un endroit dangereux ou fait l’objet d’une restriction de la circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_9"><num>9</num><content><p> Le DETEC édicte des instructions concernant la signalisation touristique et les indicateurs de direction pour hôtels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indicateurs de direction pour cycles et engins assimilés à des véhicules</heading><paragraph eId="art_54_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les indicateurs de direction portant des inscriptions blanches sur fond rouge sont utilisés pour les cycles, les vélos tout terrain et les engins assimilés à des véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les indicateurs de direction «Itinéraire pour cyclistes» (4.50.1) et «Itinéraire pour engins assimilés à des véhicules» (4.50.4) désignent des parcours qui, en raison de leur situation et des conditions de trafic qui y règnent, se prêtent particulièrement à la circulation des cycles et des engins assimilés à des véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’indicateur de direction «Itinéraire pour vélos tout terrain» (4.50.3) désigne des parcours qui se prêtent particulièrement à la circulation des vélos tout terrain et oblige leurs utilisateurs à faire preuve d’égards particuliers pour les piétons; lorsque la situation l’exige, les cyclistes sont tenus de les avertir et, au besoin, de s’arrêter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’il n’est pas nécessaire d’indiquer des destinations, les indicateurs de direction 4.50.1, 4.50.3 et 4.50.4 peuvent être remplacés par un «Indicateur de direction sans destination» (4.51.1), un «Indicateur de direction avancé sans destination» (4.51.2) ou une «Plaque de confirmation» (4.51.3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque les conditions locales l’exigent, il est possible d’utiliser des indicateurs de direction en forme de tableau. L’indicateur de direction 4.50.5 est mis en place lorsqu’il faut s’adresser à un seul cercle d’usagers et l’indicateur de direction 4.50.6 lorsqu’ils sont plusieurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_a/para_6/listintro"> Peuvent en outre figurer sur les indicateurs de direction:</listIntroduction><item eId="art_54_a/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>la distance jusqu’à la destination indiquée;</p></item><item eId="art_54_a/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>des informations complémentaires, telles que le numéro et le nom de l’itinéraire, dans un champ du signal. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_7"><num>7</num><content><p> Le panneau de fin de parcours (4.51.4) correspondant peut être placé à l’endroit où se termine un parcours qui se prête à la circulation des cycles, des vélos tout terrain ou des engins assimilés à des véhicules.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indication des déviations</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Les déviations du trafic sont annoncées au moyen d’indicateurs de direction avancés représentant le tronçon fermé au trafic ainsi que l’itinéraire de déviation avec les principales localités qu’il traverse («Indicateur de direction avance annonçant une déviation»; 4.53).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Les «Indicateurs de direction pour déviation» (4.34), à fond orange, seront utilisés le long de l’itinéraire de déviation; lorsqu’il s’agit de déviations relativement courtes, on peut renoncer à indiquer le lieu de destination (4.34.1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les itinéraires de déviation pour les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs peuvent être annoncés au moyen des signaux visés à l’art. 54<i>a</i> et dotés d’un fond orange. Ces signaux peuvent également être employés pour annoncer des itinéraires de déviation pour piétons s’ils sont munis du symbole d’un piéton. Les symboles du cycle et du piéton peuvent être représentés ensemble sur un même signal.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Les lieux de destination accessibles par l’itinéraire de déviation peuvent être indiqués en lettres noires sur fond orange sur tous les panneaux servant à indiquer la direction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Numérotage des routes, jonctions et ramifications<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Les «Plaques numérotées pour routes européennes» (4.56) portent la lettre «E» de couleur blanche et un nombre de même couleur sur fond vert; elles désignent des tronçons du réseau des routes européennes de grand transit. Les numéros se fondent sur l’ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/341_341_341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.272</b></ref></p></authorialNote>; leur aspect et leur mise en place doivent être conformes aux instructions du DETEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2 </num><content><p>Les «Plaques numérotées pour autoroutes et semi-autoroutes» (4.58) portent un nombre blanc sur fond rouge; elles désignent le réseau des autoroutes et des semi-autoroutes. Le DETEC fixe le réseau de base et édicte des instructions concernant l’aspect et la mise en place des plaques numérotées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Les «Plaques numérotées pour routes principales» (4.57) portent un nombre blanc sur fond bleu; elles désignent les routes principales les plus importantes. Les numéros se fondent sur l’ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit; leur aspect et leur mise en place doivent être conformes aux instructions du DETEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> La «Plaque numérotée pour jonctions» (4.59) et la «Plaque numérotée pour ramifications» (4.59.1) portent un symbole noir et un nombre noir sur fond blanc; elles désignent les jonctions ou les ramifications sur les autoroutes et semi-autoroutes. Le DETEC fixe les numéros en accord avec les cantons et édicte des instructions concernant l’aspect et la mise en place des plaques numérotées.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Informations</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux portant des informations sont rectangulaires ou carrés. En règle générale, ils ont un fond bleu et un symbole noir sur champ blanc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve des dispositions dérogatoires applicables à certains d’entre eux, ces signaux seront placés à l’entrée d’une installation, d’un bâtiment, à l’endroit où le service annoncé est rendu ou sur les lieux où l’information donnée prend effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_3/listintro"> Si des signaux avancés sont nécessaires ou prescrits, ils seront placés, avec une «Plaque de distance» (5.01), avant le début du tronçon auquel se rapporte l’indication, de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_57/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dans les localités, à 50 m au moins;</p></item><item eId="art_57/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>hors des localités, à 150 m au moins;</p></item><item eId="art_57/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sur les autoroutes et semi-autoroutes, conformément à l’art. 89.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Indications sur l’état de la route</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «État de la route» (4.75) annonce l’état des cols et des routes d’accès aux stations de sport d’hiver, etc., qui ne sont pas praticables temporairement ou qui ne le sont qu’avec des chaînes à neige. Comme signal avancé, il y a lieu d’utiliser le signal «Préavis sur l’état de la route» (4.76).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «État de la route» sera placé au début du tronçon concerné; le signal «Préavis sur l’état de la route» est installé sur les routes d’accès conduisant à de tels tronçons, assez tôt pour permettre aux conducteurs d’emprunter une déviation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Les signaux mentionnent le nom du col ou le lieu de destination; ils portent en regard ou en-dessous les indications concernant l’état de la route. Lorsque des destinations intermédiaires sont annoncées, les renseignements sur l’état de la route ne sont valables que jusqu’à la destination dont le nom figure immédiatement en regard ou au-dessus de cette indication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_4/listintro"> Sur les signaux, les couleurs ont la signification suivante:</listIntroduction><item eId="art_58/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>champ rouge: route fermée;</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>champ vert: route ouverte;</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>champ blanc portant le symbole du signal «Chaînes à neige obligatoires» (2.48): les chaînes à neige métalliques ou dispositifs analogues faits d’une autre matière et autorisés par l’OFROU sont obligatoires (art. 29);</p></item><item eId="art_58/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>champ blanc portant le symbole du signal «Chaussée glissante» (1.05) et plaque complémentaire «Chaussée verglacée» (5.13): neige glissante ou chaussée verglacée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque ces signaux sont utilisés pour annoncer des déviations qui s’étendent sur une vaste région, le fond du signal sera de couleur orange et l’inscription sera faite en noir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition des voies de circulation, ouverture de la bande d’arrêt d’urgence</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Disposition des voies de circulation» (4.77) indique le tracé, le nombre des voies et, le cas échéant, la diminution ou l’augmentation de ce nombre. Les flèches montrent les voies de circulation et sont de couleur noire; le fond du panneau est blanc. Lorsque la signalisation est de courte durée, le symbole du signal 4.77 peut être reproduit sur un signal triangulaire pliable de couleur blanche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Le signal «Ouverture de la bande d’arrêt d’urgence» (4.77.2) indique qu’il est permis d’emprunter la bande d’arrêt d’urgence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une prescription ou l’annonce d’un danger n’est valable que pour certaines voies, le signal y relatif sera reproduit au milieu de la flèche représentant la voie en question («Disposition des voies de circulation annonçant des restrictions»; 4.77.1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> L’art. 89, al. 2, s’applique au placement du signal «Disposition des voies de circulation» sur les autoroutes et les semi-autoroutes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information sur les limitations générales de vitesse</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Les conducteurs étrangers sont informés des limitations générales de vitesse en vigueur en Suisse par le signal «Information sur les limitations générales de vitesse» (4.93) placé à proximité des postes de douane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Indications diverses</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Place de camping» (4.79), «Terrain pour caravanes» (4.80), «Téléphone» (4.81), «Premiers secours» (4.82), «Poste d’essence» (4.84), «Hôtel-Motel» (4.85), «Restaurant» (4.86), «Rafraîchissements» (4.87), «Poste d’information» (4.88), «Auberge de jeunesse» (4.89), «Bulletin routier radiophonique» (4.90), «Service religieux» (4.91) et «Extincteur» (4.92) indiquent les prestations de services, installations ou bâtiments correspondants.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Le cas échéant, les symboles des signaux «Place de camping» et «Terrain pour caravanes» peuvent figurer dans le champ médian blanc d’un panneau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne le signal «Téléphone», il faut ajouter les lettres SOS sur le fond bleu, sous le symbole, lorsqu’il s’agit d’une installation d’appel au secours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux «Hôtel-Motel», «Restaurant» et «Rafraîchissements» ne seront placés que là où les usagers de la route ne pourraient pas apercevoir les installations ou bâtiments correspondants ou ne les trouveraient que difficilement; le nom des établissements ne doit pas figurer sur ces signaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> Le signal «Bulletin routier radiophonique» indique l’émetteur diffusant un programme national et la fréquence sur laquelle les conducteurs peuvent recevoir des informations concernant le trafic routier. Sur les routes autres que les autoroutes et les semi-autoroutes (art. 89, al. 3), il sera placé uniquement aux endroits où la gamme de fréquence change.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_6"><num>6</num><content><p> L’art. 89, al. 1 et 3, s’applique au placement des signaux sur les autoroutes et les semi-autoroutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_7"><num>7</num><content><p> Le signal «Direction et distance vers l’issue de secours la plus proche» (4.94) informe sur l’issue de secours la plus proche; dans les tunnels, il est posé sur la paroi au moins tous les 50 m à une hauteur de 1 à 1,5 m au-dessus de la chaussée. Le signal «Issue de secours» (4.95) indique l’emplacement d’une issue de secours et est posé à proximité immédiate de celle-ci.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_8"><num>8</num><content><p> Le signal «Véhicules équipés d’un système d’automatisation» (4.91<sup>bis</sup>) est placé au niveau de tous les accès aux parkings permettant le parcage automatisé autorisés.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de l’O du 13 déc. 2024 sur la conduite automatisée, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 50</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Renseignements additionnels concernant les signaux</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Les renseignements additionnels concernant un signal figurent sur une plaque complémentaire de forme rectangulaire. Le fond est blanc, les inscriptions et, le cas échéant, les symboles sont noirs. Lorsqu’il s’agit de signaux à matrice, le fond peut être noir et le symbole blanc. En règle générale, les plaques complémentaires seront placées sous les signaux; l’art. 101, al. 7, est réservé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il s’agit de signaux d’indication (chap. 5), à fond bleu, les renseignements additionnels simples (p. ex. au sujet de la distance ou de la direction) sont donnés, au besoin, en caractères blancs ou au moyen d’un symbole blanc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Les injonctions figurant sur les plaques complémentaires sont impératives au même titre que les signaux …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Plaques complémentaires usuelles</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> La «Plaque de distance» (5.01) est utilisée pour indiquer l’éloignement d’un endroit dangereux ou d’un endroit où une prescription s’applique. Pour signaler l’éloignement et la direction, on utilisera la «Plaque indiquant la distance et la direction» (5.02).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> La longueur des tronçons qui présentent un danger, qui sont soumis à une prescription ou sur lesquels une indication doit être observée, sera indiquée par la plaque complémentaire «Longueur du tronçon» (5.03).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Les signaux de répétition seront caractérisés par la «Plaque de rappel» (5.04). Le début et la fin d’un tronçon muni de signaux concernant l’arrêt ou le parcage des véhicules seront annoncés respectivement par la «Plaque indiquant le début d’une prescription» (5.05) et par la «Plaque indiquant la fin d’une prescription» (5.06).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_4/listintro"> La «Plaque de direction» (5.07) portant une flèche dirigée vers la gauche ou vers la droite indique l’endroit qui présente un danger, celui où une prescription est applicable, ou encore celui où une indication doit être observée. Elle est utilisée notamment:</listIntroduction><item eId="art_64/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sous les signaux «Piste cyclable» (2.60), «Chemin pour piétons» (2.61) et «Allée d’équitation» (2.62) lorsqu’un tel chemin se trouvant de l’autre côté de la chaussée doit être emprunté (art. 33);</p></item><item eId="art_64/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sous les signaux «Interdiction de parquer» (2.50) et «Parcage autorisé» (4.17) pour indiquer dans quelle direction s’étend une place interdite ou réservée au stationnement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_5/listintro">Le champ d’application de signaux peut être matérialisé au moyen d’une plaque complémentaire. Une plaque complémentaire comprenant:</listIntroduction><item eId="art_64/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>un symbole ou une inscription correspondante signifie que le signal auquel la plaque a été ajoutée s’applique uniquement au genre de transport représenté; les art. 15, al. 1, et 46, al. 2, sont réservés;</p></item><item eId="art_64/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le mot «Excepté» ou «Autorisé» en relation avec une inscription ou un symbole signifie que le signal auquel la plaque a été ajoutée ne s’applique pas au genre de transport correspondant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6"><num>6</num><content><p> Le symbole «Cycle» (5.31) ou une inscription correspondante sur une plaque complémentaire vaut pour les cycles et les cyclomoteurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p> Le symbole «Cyclomoteur» (5.30) ou une inscription correspondante sur une plaque complémentaire vaut pour les cyclomoteurs lourds et les cyclomoteurs rapides.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6_ter"><num>6ter</num><content><p> Le symbole «Vélo-cargo» (5.31.1) sur une plaque complémentaire vaut pour les cycles et les cyclomoteurs destinés au transport d’enfants, de passagers ou de choses ainsi que pour les cycles et les cyclomoteurs avec remorque.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_7"><num>7</num><content><p> Les symboles utilisés sur des plaques complémentaires ainsi que leur dénomination figurent à l’annexe 2, ch. 5.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64_a"><num><b>Art. 64</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plaques complémentaires pour les signaux des pistes cyclables et des chemins pour piétons</heading><paragraph eId="art_64_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ajoutée au signal «Chemin pour piétons» (2.61), la plaque complémentaire <br/>«<img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="2" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/> autorisés» permet aux cyclistes et aux conducteurs de cyclomoteurs d’emprunter le chemin pour piétons. Sur les trottoirs, cette signalisation est admise à titre exceptionnel, notamment pour garantir la sécurité sur le chemin de l’école, pour autant que le trottoir soit peu fréquenté et que la circulation soit relativement dense sur la route. Sont applicables les dispositions relatives à l’utilisation commune visées à l’art. 33, al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ajoutée aux chemins pour piétons visés à l’al. 1, la plaque complémentaire «<img fedlex:original-width="4" fedlex:original-height="2" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/> interdits» interdit aux conducteurs de cyclomoteurs lourds et de cyclomoteurs rapides d’emprunter le chemin indiqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_3"><num>3</num><content><p> Ajoutée aux signaux «Piste cyclable» (2.60), «Piste cyclable et chemin pour piétons, avec partage de l’aire de circulation» (2.63) et «Piste cyclable et chemin pour piétons sans partage de l’aire de circulation» (2.63.1), la plaque complémentaire «<img fedlex:original-width="4" fedlex:original-height="2" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/> facultatif» exempte les conducteurs de cyclomoteurs lourds et de cyclomoteurs rapides de l’obligation d’emprunter le chemin indiqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_4"><num>4</num><content><p> Ajoutée aux signaux «Piste cyclable» (2.60), «Piste cyclable et chemin pour piétons, avec partage de l’aire de circulation» (2.63) et «Piste cyclable et chemin pour piétons sans partage de l’aire de circulation» (2.63.1), la plaque complémentaire «<img fedlex:original-width="4" fedlex:original-height="2" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/> interdits» interdit aux conducteurs de cyclomoteurs lourds et de cyclomoteurs rapides d’emprunter le chemin indiqué. Cette plaque complémentaire ne peut être utilisée que dans des cas exceptionnels, notamment lorsque la fréquentation piétonne est élevée et que l’espace manque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_5"><num>5</num><content><p> Au besoin, <span>la fin </span>des autorisations visées aux al. 1 et 3 et de l’interdiction visée à l’al. 4 peut être signalée<span> au moyen d</span>’une plaque complémentaire sur laquelle les indications sont barrées par trois traits noirs en diagonale partant du bord inférieur gauche vers le bord supérieur droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Plaques complémentaires pour d’autres signaux<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Ajoutée aux signaux «Stop» (3.01), «Cédez le passage» (3.02) et «Route principale» (3.03), la plaque complémentaire «Direction de la route principale» (5.09) indique le tracé d’une route principale changeant de direction.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> En corrélation avec les signaux «Stop» et «Cédez le passage», elle annonce au conducteur circulant sur une route dont la priorité est supprimée, qu’il doit accorder la priorité aux véhicules circulant sur la route principale ou à ceux qui la quittent. Le trait large représente la route principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Des dérogations temporaires à l’interdiction de s’arrêter ou de parquer (2.49; 2.50) seront annoncées par la plaque complémentaire «Dérogation à l’interdiction de s’arrêter» (5.10) et «Dérogation à l’interdiction de parquer» (5.11).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Ajoutée aux signaux «Barrières» (1.15) et «Passage à niveau sans barrières» (1.16), la plaque complémentaire «Feux clignotants» (5.12) désigne les passages à niveau munis de signaux à feux clignotants.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le 14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p> La plaque complémentaire «Chaussée verglacée» (5.13) avertit les conducteurs que la chaussée est verglacée ou recouverte de neige glissante. Elle sera notamment ajoutée au signal «Chaussée glissante» (1.05); elle doit être enlevée ou recouverte dès qu’il ne faut plus s’attendre à de la neige glissante ou à la formation de glace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p> Pour réserver certaines cases de stationnement aux personnes à mobilité réduite, il faut ajouter, près des cases en question, la plaque complémentaire «Handicapés» (5.14) au signal «Parcage autorisé» (4.17); seul celui qui est handicapé ou qui accompagne une personne à mobilité réduite a le droit de parquer à ces endroits. La «Carte de stationnement pour personnes handicapées» (annexe 3, ch. 2) doit être placée de manière bien visible derrière le pare-brise.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_6"><num>6</num><content><p> Ajoutée au signal «Chaussée rétrécie» (1.07), la plaque complémentaire «Largeur de la chaussée» (5.15) indique la largeur de la chaussée à son endroit le plus étroit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_7"><num>7</num><content><p> La plaque complémentaire «Bruit de tirs» (5.16), ajoutée au signal «Autres dangers» (1.30), met le conducteur en garde contre le bruit inattendu occasionné par des pièces d’artillerie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_8"><num>8</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_9"><num>9</num><content><p> La plaque complémentaire «Passage en douane avec dédouanement à vue» (5.54) ajoutée au signal «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01) indique que cette voie ne doit être utilisée que par des conducteurs avec dédouanement à vue.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_10"><num>10</num><content><p> Une plaque complémentaire ajoutée au signal «Circulation interdite aux camions» (2.07), avec la mention «excepté» et le symbole «Trafic S» (5.55) indique que les véhicules et les ensembles de véhicules munis à l’avant et à l’arrière du signe distinctif prévu à l’annexe 4 de l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> ne sont pas soumis à la restriction.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 20 sept. 2002, en vigueur depuis le 23 sept. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/470" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3174</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_11"><num>11</num><content><p> Le symbole «Hôpital avec service d’urgence» (5.56) indique un hôpital pour soins aigus doté d’une permanence d’urgence fonctionnant 24 heures sur 24.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_12"><num>12</num><content><p> La plaque complémentaire munie du symbole «Téléphone de secours» (5.57) ou du symbole «Extincteur» (5.58) et ajoutée au signal «Place d’arrêt pour véhicules en panne» (4.16) indique que la place d’arrêt est munie des équipements en question.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_13"><num>13</num><content><p> La plaque complémentaire constituée du symbole «Station de recharge» (5.42) et ajoutée aux signaux «Parcage autorisé» (4.17), «Parcage avec disque de stationnement» (4.18) et «Parcage contre paiement» (4.20) indique que la surface concernée ne peut être utilisée que pour la recharge de véhicules à propulsion électrique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_14"><num>14</num><content><p> La plaque complémentaire «<sub><img fedlex:original-width="7" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></sub> autorisée» ajoutée au signal «Interdiction de parquer» (2.50) indique que la surface concernée peut être utilisée pour la recharge de véhicules à propulsion électrique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_15"><num>15</num><content><p> La plaque complémentaire portant la mention «Excepté» et le symbole «Covoiturage» (5.43) ajoutée aux signaux «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01), «Circulation interdite aux voitures automobiles» (2.03) et «Chaussée réservée aux bus» (2.64) indique que la chaussée ou la voie concernée peut être utilisée par des véhicules transportant un nombre de personnes au moins équivalent à celui inscrit sur le symbole.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_16"><num>16</num><content><p> La plaque complémentaire avec le symbole «Covoiturage» (5.43) ajoutée aux signaux «Parcage autorisé» (4.17), «Parcage avec disque de stationnement» (4.18) et «Parcage contre paiement» (4.20) indique que la surface concernée ne peut être utilisée que par des véhicules transportant, à l’arrivée, un nombre de personnes au moins équivalent à celui inscrit sur le symbole.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Signes et instructions de la police</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Genre et signification des signes</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> Si la circulation est réglée par la police, les usagers de la route attendront que l’agent leur fasse signe, sauf s’ils se trouvent dans une file en mouvement que l’agent n’arrête pas. La signification des signes de la main est la suivante:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bras levé:</p></item><item eId="art_66/para_1/bull_u2"><num/><p>arrêt avant l’intersection pour les conducteurs venant de toutes les directions;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bras tendu de côté:</p></item><item eId="art_66/para_1/bull_u4"><num/><p>arrêt pour tous les conducteurs venant de derrière;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>deux bras tendus de côté:</p></item><item eId="art_66/para_1/bull_u6"><num/><p>arrêt pour les conducteurs venant de devant et de derrière;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>avant-bras faisant signe aux conducteurs d’avancer:</p></item><item eId="art_66/para_1/bull_u8"><num/><p>route libre dans la direction indiquée;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>mouvements répétés de l’avant-bras, de haut en bas:</p></item><item eId="art_66/para_1/bull_u10"><num/><p>ralentir.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réservés les signes spéciaux de la main donnés à l’intention des piétons et des véhicules publics en trafic de ligne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Pour rendre mieux visibles les signes de la main, la police peut utiliser un bâton blanc et, de nuit ou lorsque les conditions atmosphériques l’exigent, un bâton lumineux blanc ou jaune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> Les signes de la main peuvent aussi servir dans l’accomplissement d’autres tâches de police (p. ex. contrôles de circulation). L’arrêt sera ordonné, de nuit ou lorsque les conditions atmosphériques l’exigent, au moyen d’un bâton lumineux rouge ou d’une palette lumineuse rouge; on peut utiliser les mêmes moyens pour inviter les conducteurs à poursuivre leur route. La palette peut porter l’inscription «Police».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_5/listintro"> L’arrêt peut être ordonné en outre:</listIntroduction><item eId="art_66/para_5/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 1992, en vigueur depuis le 15 mars 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 514</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par les patrouilleurs scolaires, le personnel des entreprises et les cadets chargés de régler la circulation, au moyen d’une palette réfléchissante ayant la forme et l’aspect du signal «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01) et, de nuit ou lorsque les conditions atmosphériques l’exigent, au moyen d’un bâton lumineux rouge ou d’une palette lumineuse rouge;</p></item><item eId="art_66/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>par le personnel d’exploitation<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> près des voies ferrées, au moyen d’un fanion rouge ou rouge et blanc de nuit ou lorsque les conditions atmosphériques l’exigent, au moyen d’une lumière rouge;</p></item><item eId="art_66/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>par le personnel des chantiers de construction des routes, au moyen d’une palette réfléchissante ayant la forme et l’aspect des signaux «Accès interdit» (2.02) et «Interdiction générale de circuler dans les deux sens» (2.01) ou encore<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/449_449_447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 449</ref></p></authorialNote> au moyen d’un fanion rouge ou rouge et blanc. L’art. 80, al. 4, s’applique aux palettes à faces alternantes utilisées près des chantiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Force obligatoire des signes et instructions</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Les usagers de la route sont tenus de se conformer aux signes et instructions donnés:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par les agents en uniforme de la police et de la police auxiliaire;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. IV de l’O du 7 avr. 1982, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/531_531_531" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 531</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par les militaires chargés de régler la circulation et par le personnel en uniforme des services du feu et de la protection civile;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>par les patrouilleurs scolaires, le personnel des entreprises et les cadets chargés de régler la circulation lorsqu’ils portent les insignes de leur fonction;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>par le personnel des chantiers de construction des routes;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 11 ch. 2 de l’O du 24 août 2011 sur la vignette autoroutière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/578" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4111</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par les douaniers près des bureaux de douane et, pour des contrôles douaniers, dans la zone proche de la frontière, ainsi que par le personnel de vente et de contrôle dûment identifié engagé auprès des bureaux de douane dans le cadre de l’exécution de la loi du 19 mars 2010 sur la vignette autoroutière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.71</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>par le personnel d’exploitation près des voies ferrées;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>par les conducteurs des véhicules publics en trafic de ligne sur les routes postales de montagne (art. 38, al. 3, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2105</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par les membres de services de circulation privés munis de signes distinctifs;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5131</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par le personnel des véhicules convoyeurs signalés de véhicules spéciaux et de transports spéciaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Les signes et instructions donnés par d’autres personnes doivent être observés lorsqu’ils sont destinés à prévenir un danger ou à régler la circulation dans une situation difficile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Pour faire régler la circulation par des patrouilleurs scolaires, par le personnel d’une entreprise ou par des cadets (al. 1, let. c), par des services de circulation privés (al. 1, let. h) ou par le personnel de véhicules convoyeurs signalés (al. 1, let. i), il est nécessaire d’obtenir l’autorisation de l’autorité cantonale de police. Celle-ci donne les ordres nécessaires; elle peut déléguer sa compétence aux autorités locales de police.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Signaux lumineux et renseignements additionnels relatifs à ceux-ci<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Genre et signification des signaux lumineux</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux lumineux priment les règles générales de priorité, les signaux de priorité et les marques routières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le feu rouge signifie «Arrêt». Lorsque les contours d’une flèche apparaissent en noir dans le feu rouge, l’ordre de s’arrêter ne vaut que dans le sens indiqué. Le feu clignotant rouge ne sera utilisé qu’à proximité des passages à niveau (art. 93, al. 2).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Le feu vert signifie route libre. Ceux qui obliquent doivent accorder la priorité aux véhicules venant en sens inverse (art. 36, al. 3, LCR) et aux piétons ou aux utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules engagés sur la chaussée transversale (art. 6, al. 2, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p>  Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Les flèches vertes permettent de circuler dans le sens indiqué. Lorsqu’à côté de celles-ci un feu jaune clignote simultanément, les véhicules qui obliquent doivent accorder la priorité aux véhicules venant en sens inverse (art. 36, al. 3, LCR) et aux piétons ou aux utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules engagés sur la chaussée transversale (art. 6, al. 2, OCR).<authorialNote><p>  Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 15 mai 2002, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_4/listintro"> Le feu jaune signifie:</listIntroduction><item eId="art_68/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il succède au feu vert: arrêt pour les véhicules qui peuvent encore s’arrêter avant l’intersection;</p></item><item eId="art_68/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il apparaît en même temps que le feu rouge: se tenir prêt au départ et attendre que le feu vert indique que la voie est libre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque les contours d’une flèche apparaissent en noir dans le feu jaune, ce feu ne vaut que dans le sens indiqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_6"><num>6</num><content><p> Le feu jaune clignotant (art. 70, al. 1) incite les conducteurs à faire preuve d’une prudence particulière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_7"><num>7</num><content><p> Les feux portant la silhouette d’un piéton sont destinés aux piétons. Ceux-ci ne peuvent emprunter la chaussée ou pénétrer sur la voie que si le feu qui leur est réservé est vert. S’il commence à clignoter ou si un feu intermédiaire jaune apparaît, ou que le feu rouge s’allume sans transition, les piétons se trouvant déjà sur la chaussée ou la voie doivent la quitter sans délai.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le 14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_8"><num>8</num><content><p> Les feux portant la silhouette d’un cycle sont destinés aux conducteurs de cycles et cyclomoteurs. La signification des feux est régie par les al. 1 à 4.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_9"><num>9</num><content><p> Les flèches noires figurant sur les plaques complémentaires placées sous les signaux lumineux signifient que ceux-ci ne valent que dans le sens indiqué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Signaux lumineux spéciaux</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Les feux blancs disposés d’une façon particulière (art. 70, al. 8) sont destinés exclusivement aux conducteurs des véhicules publics en trafic de ligne; ils ont pour ceux-ci un caractère impératif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_3/listintro"> Pour régler la circulation sur les routes à plusieurs voies et pour fermer temporairement certaines voies à la circulation ou pour ouvrir temporairement la bande d’arrêt d’urgence, il y a lieu d’utiliser le système suivant de signaux lumineux placés au-dessus de la chaussée («Système de signaux lumineux pour la régulation temporaire des voies de circulation»; 2.65):</listIntroduction><item eId="art_69/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les flèches vertes dirigées verticalement vers le bas signifient que la circulation est autorisée sur la voie qu’elles indiquent; elles doivent s’éteindre dès que s’allument au même endroit deux barres rouges obliques en forme de croix ou des flèches jaunes clignotantes;</p></item><item eId="art_69/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les flèches jaunes clignotantes, dirigées obliquement vers le bas, signifient que le conducteur doit, dès que possible, quitter la voie où il se trouve et prendre la direction indiquée;</p></item><item eId="art_69/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>deux barres rouges obliques en forme de croix signifient que la voie correspondante est fermée à la circulation; le conducteur doit quitter cette voie et poursuivre sa route sur une voie où la circulation est autorisée par une flèche verte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Le panneau «Signaux lumineux» (1.27) peut être utilisé pour annoncer que l’on s’approche d’un «Système de signaux lumineux pour la fermeture temporaire des voies de circulation».</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_a"><num><b>Art. 69</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plaques complémentaires pour les signaux lumineux</heading><paragraph eId="art_69_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si le signal «Autorisation d’obliquer à droite pour les cyclistes» (5.18) est placé à côté du feu rouge, les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs peuvent tourner à droite lorsque le feu est rouge. La combinaison du feu rouge et du signal équivaut à un «Cédez le passage» (art. 36, al. 2) pour les personnes autorisées à obliquer à droite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69_a/para_2/listintro"> Le signal «Autorisation d’obliquer à droite pour les cyclistes» (5.18) ne sera placé à côté du feu rouge que si la sécurité routière est garantie. La voie de circulation concernée doit comporter une bande cyclable ainsi qu’une ligne d’arrêt jaune pour les cyclistes après la ligne d’arrêt blanche destinée aux autres conducteurs. La bande cyclable n’est pas nécessaire:</listIntroduction><item eId="art_69_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il y a une voie de circulation séparée pour obliquer à droite ou si les autres véhicules ne sont pas autorisés à obliquer à droite, et</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si la voie de circulation présente une largeur suffisante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Aspect et utilisation des signaux lumineux</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Le feu jaune clignotant servant d’avertissement aux usagers de la route (art. 68, al. 6) n’est autorisé que dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en relation avec une flèche verte (art. 68, al. 3);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque les installations de signaux lumineux sont débranchées;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à proximité des chantiers;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>avant des obstacles dangereux se trouvant sur la chaussée;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>aux abords des passages pour piétons (art. 77), aux bornes des îlots, etc.;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>en bordure des autoroutes lors d’accidents, d’embouteillages, de brouillard, de verglas et autres dangers similaires;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Le feu tournant jaune est interdit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Ne sont pas admis les feux rouges employés seuls, les flèches rouges, les installations lumineuses sans feu rouge, ainsi que les signaux à feux clignotants, sauf près des passages à niveau (art. 93). Les feux verts employés seuls ne sont autorisés qu’à titre de signaux de répétition.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le 14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> Les installations lumineuses à feux rouge et jaune, mais dépourvues de feu vert, peuvent être utilisées seulement dans des cas exceptionnels, notamment près des garages du service du feu, près des chantiers, près des boucles terminales des véhicules publics en trafic de ligne, près des aérodromes, à l’entrée et à l’intérieur des tunnels et près des passages à niveau.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Les installations lumineuses à feux rouge et vert, mais dépourvues de feu jaune, peuvent être utilisées seulement dans des cas particuliers et uniquement dans le cadre de la gestion des rampes d’accès aux autoroutes et semi-autoroutes. Le feu vert qui clignote au moment où l’installation s’enclenche signifie que le feu va passer sous peu au rouge.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque les feux sont placés les uns au-dessus des autres dans les installations lumineuses, le feu rouge se trouvera en haut, le feu vert en bas et, le cas échéant, le feu jaune au milieu. Les feux auront la forme ronde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsque les feux sont placés les uns à côté des autres dans les installations lumineuses fixées au-dessus de la chaussée, le feu rouge se trouvera à gauche, le feu vert à droite et, le cas échéant, le feu jaune au milieu. Les feux auront la forme ronde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_7"><num>7</num><content><p> Les feux destinés aux piétons portent la silhouette d’un piéton (art. 68, al. 7); ils peuvent être de forme rectangulaire. Les feux destinés aux cyclistes et cyclomotoristes portent la silhouette d’un cycle (art. 68, al. 8), s’ils sont visibles également par d’autres conducteurs de véhicules; combinés à des feux destinés aux piétons, ils peuvent être de forme rectangulaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_8"><num>8</num><content><p> Seuls des feux blancs disposés d’une façon particulière (art. 69, al. 2) peuvent être utilisés comme signaux spéciaux destinés aux conducteurs de véhicules publics en trafic de ligne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_9"><num>9</num><content><p> Les signaux lumineux, excepté les signaux de répétition, doivent être placés sur un panneau rectangulaire noir à bordure blanche; ce panneau n’est pas nécessaire lorsque tout éblouissement par le soleil ou d’autres sources lumineuses est exclu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Emplacement et exigences techniques</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Les feux sont installés sur le bord droit de la chaussée. Ils peuvent être répétés au-dessus de la voie concernée, sur la partie gauche ou sur la partie opposée de l’intersection.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1_bis/listintro"> Les feux peuvent être placés:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>sur le côté gauche pour la voie extérieure de gauche exclusivement, lorsque la chaussée comprend plusieurs voies dans la même direction;</p></item><item eId="art_71/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>exclusivement au-dessus de la chaussée si cela est opportun;</p></item><item eId="art_71/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>dans des cas spéciaux, par exemple près de chemins de fer en site propre longeant la chaussée, en double pour une seule voie, afin de régler divers sens de circulation; il faut à cet effet que la voie ait une largeur d’au moins 4,50 m et que les feux puissent être clairement affectés aux flux des véhicules;</p></item><item eId="art_71/para_1_bis/lbl_d"><num>d. </num><p>sur la partie opposée de l’intersection s’ils sont destinés exclusivement aux cyclistes et aux conducteurs de cyclomoteurs.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_2/listintro"> La hauteur inférieure du bord des feux est de:</listIntroduction><item eId="art_71/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>2,35 m à 3,50 m sur le bord de la chaussée; pour les feux qui concernent exclusivement les piétons, les cyclistes et les cyclomotoristes, elle peut être moins élevée;</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>4,50 m à 5,50 m au-dessus de la chaussée; elle peut être plus élevée lorsqu’il existe des lignes de contact des transports publics.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Les signaux lumineux doivent empêcher la rencontre de véhicules venant de directions différentes, sauf celle de véhicules obliquant à gauche avec des véhicules venant en sens inverse et celle de cyclistes ou de conducteurs de cyclomoteurs qui obliquent à droite selon l’art. 69<i>a</i>, al. 1, avec les bénéficiaires de la priorité. Lorsque des flèches vertes donnent route libre et qu’il n’y a pas de feu jaune clignotant (art. 68, al. 3), toute rencontre doit être également exclue, d’une part entre les véhicules obliquant dans une autre rue et les piétons qui la traversent, d’autre part entre les véhicules obliquant à gauche et ceux qui viennent en sens inverse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p> Des véhicules venant de la droite ne sont autorisés à prendre la même direction que des véhicules qui se dirigent tout droit que si chacun de ces deux groupes de véhicules dispose d’une voie de circulation qui lui est réservée après l’intersection. Font exception les cycles et les cyclomoteurs venant de la droite conformément à l’art. 69<i>a</i>, al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_5"><num>5</num><content><p> La succession des couleurs des signaux lumineux est la suivante: vert – jaune – rouge – rouge et simultanément jaune – vert; les art. 68, al. 7, 69, al. 3, 70, al. 4 et 4<sup>bis</sup>, sont réservés. Le feu rouge ne doit pas être allumé en même temps que le feu vert. Le feu rouge et le feu jaune allumés en même temps ne doivent s’éteindre que lorsque le feu vert s’allume.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_6"><num>6</num><content><p> Les installations de signaux lumineux peuvent être munies de dispositifs complémentaires destinés à certains usagers de la route, par exemple de poussoirs à l’usage des piétons, des cyclistes ou des cyclomotoristes, ou de dispositifs acoustiques ou tactiles destinés aux aveugles. Les installations de signaux lumineux pour piétons nouvellement mises en place ou remplaçant des équipements doivent toujours être munies d’un dispositif tactile. Font exception les installations temporaires utilisées lors de chantiers.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Marques</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Les marques seront peintes, appliquées sur la chaussée ou encore encastrées; elles pourront également être réalisées par d’autres moyens (comme des pavés), pour autant qu’elles respectent les exigences du droit fédéral en matière de couleur, de dimensions et de sécurité des marques. Les marques ne feront pas saillie de façon gênante et seront aussi peu glissantes que possible. Au besoin, elles seront réfléchissantes. Les lignes marquées sur la chaussée pourront être munies de catadioptres.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les éléments de construction qui ressemblent à des marques, qui peuvent être confondus avec elles ou compromettre leurs effets ou qui peuvent donner l’impression d’avoir une signification du point de vue de la législation sur la circulation routière sont prohibés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>). Voir aussi l’al. 1 des disp. fin. de cette modification, avant l’annexe 1.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque des marques sur la chaussée doivent être provisoirement déplacées (p. ex. en cas de travaux de construction, de déviation), des disques bombés jaune-orange, munis de réflecteurs jaune-orange, des marques jaune-orange ou des éléments allongés de balisage jaune-orange seront utilisés pour indiquer que les marques blanches existantes ne sont plus valables. Pour mieux indiquer le tracé à suivre, il est possible de compléter les éléments allongés de balisage et les marques par des catadioptres.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Des indications de direction ainsi que les inscriptions prévues par la présente ordonnance peuvent être portées sur la chaussée. Le DETEC peut en outre prévoir des marques particulières, notamment pour clarifier des signaux ou pour attirer l’attention sur des particularités locales.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> L’art. 90 s’applique en outre aux marques apposées sur les autoroutes et les semi-autoroutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p> Le DETEC édicte des instructions concernant les marques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Marques tactilo-visuelles</heading><paragraph eId="art_72_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les marques tactilo-visuelles peuvent être utilisées sur des aires de circulation affectées aux piétons (y compris les passages pour piétons) dans le but d’accroître la sécurité des personnes aveugles et malvoyantes et d’améliorer leur orientation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sont admises les lignes de guidage, les lignes de sécurité indiquant la limite d’une zone dangereuse, les aires de bifurcation aux endroits où il est possible de changer de direction, les aires terminales à la fin d’une ligne de guidage ainsi que les zones d’attention, notamment aux endroits dangereux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les marques sont blanches; sur la chaussée, elles sont jaunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Lignes de sécurité, lignes de direction, lignes doubles et lignes d’avertissement</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Les lignes de sécurité (continues, de couleur blanche; 6.01) marquent le milieu de la chaussée ou délimitent les voies de circulation. Les lignes de sécurité servent aussi à délimiter la chaussée ou les voies de circulation par rapport aux voies ferrées. Elles ne doivent pas être plus longues qu’il n’est nécessaire, compte tenu de la visibilité et de la vitesse habituelle des véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Les chaussées comprenant au moins trois voies de circulation et, si les besoins spécifiques en matière de sécurité l’exigent, les chaussées n’en comprenant que deux, peuvent être marquées d’une double ligne de sécurité (6.02) servant à séparer les deux sens de circulation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Les lignes de direction (discontinues, de couleur blanche; 6.03) marquent le milieu de la chaussée ou délimitent les voies de circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Les lignes doubles (ligne de direction longeant une ligne de sécurité; 6.04) seront notamment marquées là où les conditions de visibilité n’exigent une restriction de la circulation que dans un sens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_5"><num>5</num><content><p> Les lignes d’avertissement (blanches, discontinues; 6.05) servent à annoncer des lignes de sécurité et des lignes doubles.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> Leur marquage est obligatoire hors des localités et facultatif à l’intérieur de celles-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_6/listintro"> Les diverses lignes ont la signification suivante:</listIntroduction><item eId="art_73/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>il est interdit aux véhicules de franchir les lignes de sécurité et les doubles lignes de sécurité ou d’empiéter sur elles;</p></item><item eId="art_73/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>il est permis aux véhicules de franchir, avec la prudence qui s’impose, les lignes de direction et les lignes d’avertissement ou d’empiéter sur elles;</p></item><item eId="art_73/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>il est interdit aux véhicules se trouvant du côté de la ligne de sécurité de franchir les lignes doubles ou d’empiéter sur elles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_7"><num>7</num><content><p> Lorsqu’une brève ligne (blanche) discontinue est marquée parallèlement à une ligne de sécurité, cette dernière peut être franchie à cet endroit par les véhicules se trouvant du côté de la ligne discontinue. Si la brève ligne discontinue est marquée en jaune, elle est destinée exclusivement aux bus publics en trafic de ligne ainsi qu’aux cyclistes et aux conducteurs de cyclomoteurs.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voies de circulation</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Les voies de circulation seront délimitées par des lignes de sécurité, des lignes de direction ou des lignes doubles (art. 73). Les art. 74<i>a</i> et 74<i>b</i> s’appliquent à la délimitation des bandes cyclables et des voies réservées aux bus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Les voies de circulation destinées aux véhicules obliquant à gauche, aux véhicules obliquant à droite ou à ceux qui continuent tout droit seront désignées par des flèches blanches de présélection (6.06) dirigées dans le sens correspondant. Le conducteur ne peut traverser les intersections que dans la direction des flèches de présélection marquées sur sa voie de circulation. Les flèches jaunes sont destinées exclusivement aux conducteurs des bus publics en trafic de ligne; elles les autorisent à circuler dans la direction indiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Les flèches de rabattement (blanches, placées de biais; 6.07) annoncent au conducteur qu’il doit quitter la voie de circulation dans la direction indiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Les flèches de direction blanches indiquent la direction que les conducteurs doivent prendre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74_a"><num><b>Art. 74</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bandes et pistes cyclables, chemins pour piétons et allées d’équitation, symbole du vélo</heading><paragraph eId="art_74_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les bandes cyclables et les voies de circulation sur des pistes cyclables seront délimitées par une ligne jaune discontinue ou continue (6.09). Les véhicules ne doivent pas empiéter sur la ligne continue ou la franchir. Sur l’aire d’une intersection, le marquage des bandes cyclables n’est autorisé que si la priorité est retirée aux véhicules qui débouchent sur l’intersection.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_2"><num>2</num><content><p> La mise en place de bandes cyclables des deux côtés de la chaussée n’est admise en dehors des localités que si les deux moitiés de la chaussée sont séparées par une marque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’une piste cyclable coupe une route secondaire et que, exceptionnellement et par dérogation à l’art. 15, al. 3, OCR, les usagers de cette piste bénéficient de la priorité, la traversée de la route sera indiquée par des lignes jaunes discontinues; il y a lieu de retirer la priorité aux véhicules circulant sur la route secondaire, au moyen des signaux «Stop» (3.01) ou «Cédez le passage» (3.02).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les pistes cyclables, les chemins pour piétons et les allées d’équitation (art. 33) situés au même niveau seront séparés par une ligne jaune discontinue ou continue. Il est interdit aux cyclistes et cyclomotoristes ainsi qu’aux cavaliers d’empiéter sur les lignes jaunes continues ou de les franchir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_6"><num>6</num><content><p> Sur les pistes et bandes cyclables, il est possible de peindre le symbole jaune d’un cycle ainsi que des flèches jaunes indiquant la direction à suivre ou l’ordre de présélection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74_a/para_7/listintro"> Le symbole du cycle est également admis hors des bandes et des pistes cyclables dans les situations suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_74_a/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>sur les voies réservées aux bus;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur des cases de stationnement réservées aux cycles et aux cyclomoteurs;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>au bord de la chaussée devant les refuges pour piétons et les passages étroits similaires lorsqu’une bande cyclable doit être interrompue;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour signaler la circulation de cycles et de cyclomoteurs en sens inverse sur les routes à sens unique en l’absence de bande cyclable;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les voies obliquant à droite où les cycles et les cyclomoteurs peuvent continuer tout droit contrairement aux véhicules en général. En pareil cas, le symbole est complété par des flèches de direction jaunes;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans les «sas pour cyclistes» (6.26) près des installations de signaux lumineux;</p></item><item eId="art_74_a/para_7/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur la chaussée des zones 30, pour autant que la route fasse partie d’un réseau défini de voies cyclables et que la priorité lui ait été conférée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74_a/para_8"><num>8</num><content><p> Sur les chemins destinés à deux catégories d’usagers (art. 33, al. 4, et 65, al. 8), il est possible de peindre en jaune les symboles des signaux concernés en vue de préciser la situation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74_b"><num><b>Art. 74</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voies réservées aux bus</heading><paragraph eId="art_74_b/para"><content><p>Les voies réservées aux bus, qui sont délimitées par des lignes jaunes continues ou discontinues et qui portent l’inscription jaune «BUS» (6.08), ne peuvent être utilisées que par des bus publics en trafic de ligne et, le cas échéant, par des trams ou chemins de fer routiers; est réservée toute dérogation indiquée par une marque ou un signal. Les autres véhicules ne doivent pas emprunter les voies réservées aux bus; au besoin (p. ex. pour obliquer), ils peuvent toutefois les franchir lorsqu’elles sont délimitées par une ligne jaune discontinue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Lignes d’arrêt et lignes d’attente</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> La ligne d’arrêt (blanche, continue et perpendiculaire à la chaussée; 6.10) indique l’endroit où les véhicules doivent s’arrêter près d’un signal «Stop» (3.01) et, le cas échéant, près des signaux lumineux, avant un passage à niveau et au bout des voies de circulation destinées aux véhicules qui obliquent (art. 74, al. 2), etc.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote> La partie frontale du véhicule ne doit pas dépasser la ligne d’arrêt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> La ligne d’arrêt, de même que l’inscription du mot «Stop» sur la chaussée (6.11) compléteront le signal «Stop», sauf si la route n’a pas de revêtement résistant. Il y a lieu en outre de tracer une ligne longitudinale continue (6.12); celle-ci n’est pas nécessaire sur les routes à sens unique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> La ligne d’attente (série de triangles blancs en travers de la chaussée; 6.13) indique l’endroit où les véhicules doivent s’arrêter, le cas échéant, près d’un signal «Cédez le passage» (3.02), pour accorder la priorité (art. 36, al. 2).<authorialNote><p> Erratum du 8 avr. 2024, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 144</ref>).</p></authorialNote> La partie frontale du véhicule ne doit pas dépasser la ligne d’attente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> La ligne d’attente complétera toujours le signal «Cédez le passage», sauf sur les routes dépourvues de revêtement résistant, sur les voies d’accès aux autoroutes et semi-autoroutes (art. 88, al. 1) ou sur des aménagements similaires. On tracera en outre une ligne longitudinale continue (6.12) aux endroits où la largeur de la route le permet. Sur les routes principales et sur les routes secondaires importantes, la ligne d’attente peut être annoncée par un triangle blanc peint sur la chaussée, la pointe dirigée vers le conducteur (6.14).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num>5</num><content><p> Le marquage des lignes d’arrêt et des lignes d’attente sur les routes principales qui changent de direction dans une intersection est régi par l’art. 76, al. 2, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_6"><num>6</num><content><p> Les lignes d’arrêt et les lignes d’attente qui concernent exclusivement les conducteurs de cycles et de cyclomoteurs (p. ex. sur des bandes cyclables, des pistes cyclables) peuvent être jaunes.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_7/listintro"> Avant les signaux lumineux, des lignes d’arrêt jaunes peuvent être marquées sur toute la largeur de la voie de circulation pour signaler des sas pour les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs après les lignes d’arrêt blanches («sas pour cyclistes», 6.26). Dans ce secteur, les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs sont autorisés à se placer les uns à côté des autres lorsque le feu est rouge. Les autres conducteurs doivent eux s’arrêter avant la première ligne d’arrêt (blanche). Les sas pour cyclistes ne sont admis que lorsqu’une bande cyclable débouche sur les secteurs concernés. La présence de la bande cyclable n’est pas exigée si les conditions suivantes sont réunies: </listIntroduction><item eId="art_75/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>il n’y a aucune possibilité d’obliquer à droite ou les autres véhicules ne sont pas autorisés à tourner à droite à l’intersection, et</p></item><item eId="art_75/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>la voie de circulation présente une largeur suffisante.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Lignes de bordure et lignes de guidage</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Les lignes de bordure (continues, de couleur blanche; 6.15) marquent le bord de la chaussée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_2/listintro"> Les lignes de guidage (discontinues, de couleur blanche; 6.16) servent au guidage optique du trafic de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_76/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>elles délimitent la chaussée en prolongement des lignes d’arrêt et des lignes d’attente (art. 75) dans les larges débouchés (6.16.1);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>elles indiquent le tracé de la route principale qui change de direction dans une intersection (6.16.2). Les débouchés de routes seront marqués d’une ligne d’arrêt ou d’une ligne d’attente. Aux endroits où cela semble opportun, la partie correspondante de la ligne de guidage peut être remplacée par une ligne d’arrêt ou par une ligne d’attente (p. ex. 6.16.3);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>elles constituent une délimitation entre la chaussée et les aires contiguës de circulation qui ne forment pas une intersection avec la chaussée (art. 1, al. 8 et art. 15, al. 3, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elles délimitent les aires situées au milieu de la chaussée et parallèlement à celle-ci, et qui ne constituent pas des voies de circulation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Des lignes de guidage ne doivent pas être marquées aux intersections où s’applique la priorité de droite prévue par la loi (art. 36, al. 2, LCR).</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Passages pour piétons</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Les passages pour piétons sont marqués par une série de bandes jaunes, le cas échéant de bandes blanches lorsqu’il s’agit de pavages, parallèles au bord de la chaussée (6.17).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Avant les passages pour piétons, une ligne interdisant l’arrêt (jaune, continue; 6.18), d’une longueur d’au moins 10 m, sera marquée parallèlement au bord droit de la chaussée, à une distance de 50 à 100 cm; elle interdit l’arrêt volontaire sur la chaussée et sur le trottoir adjacent. Sur les routes à sens unique, la ligne interdisant l’arrêt sera tracée sur les bords droit et gauche de la chaussée. Elle ne sera pas tracée sur la superficie des intersections, près des bandes cyclables, ainsi que sur les créneaux de parcage et d’arrêt précédant un passage pour piétons.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Les bandes longitudinales pour piétons (art. 41, al. 3, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>) seront délimitées sur la chaussée par des lignes jaunes continues; la surface de ces bandes sera striée de lignes obliques (6.19).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Surfaces interdites au trafic</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Les surfaces interdites au trafic (blanches, hachurées et encadrées; 6.20) servent au guidage optique du trafic en le canalisant; elles ne doivent pas être franchies par les véhicules.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Marques régissant les parkings </heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Les cases de stationnement sont indiquées exclusivement par une marque ou marquées en complément de la signalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Les cases de stationnement sont délimitées par des lignes continues. À la place des lignes continues, on peut utiliser un marquage partiel. Les marques sont blanches; pour les cases situées dans la «zone bleue», elles sont bleues. Les cases de stationnement blanches ou bleues peuvent également être indiquées par un revêtement particulier qui se distingue nettement de la chaussée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> Le début et la fin d’une «zone bleue» peuvent être indiqués au moyen d’une double ligne transversale de couleur bleue et blanche; la ligne bleue se trouvera du côté intérieur de la zone. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/listintro"> Il est possible de réserver des cases de stationnement aux catégories de véhicules et aux groupes d’utilisateurs ci-après en y marquant un symbole:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le symbole «Cycle» (5.31), pour les cycles et les cyclomoteurs;</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le symbole «Motocycle» (5.29), pour les motocycles;</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le symbole «Handicapés» (5.14), pour les personnes qui disposent d’une «carte de stationnement pour personnes handicapées»; </p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>le symbole «Station de recharge» (5.42), pour les véhicules électriques en cours de recharge;</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le symbole «Covoiturage» (5.43), pour les véhicules transportant, à l’arrivée, un nombre de personnes au moins équivalent à celui inscrit sur le symbole;</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le symbole «Vélo-cargo» (5.31.1), pour les cycles et les cyclomoteurs destinés au transport d’enfants, de passagers ou de choses ainsi que pour les cycles et les cyclomoteurs avec remorque.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_5"><num>5</num><content><p> Les cases de stationnement réservées à certains groupes d’utilisateurs sont marquées en jaune. Celles pour les cycles et les cyclomoteurs peuvent aussi être marquées en jaune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_6"><num>6</num><content><p> Là où sont marquées des cases de stationnement, les véhicules doivent stationner uniquement dans les limites de ces cases. Les cases de stationnement ne doivent être utilisées que par les véhicules des catégories pour lesquelles elles ont été dimensionnées. Les cases de stationnement réservées à une catégorie de véhicules ou à un groupe d’utilisateurs ne peuvent être utilisées que par celle-ci ou celui-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79_a"><num><b>Art. 79</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Marquage des interdictions de parquer et de s’arrêter</heading><paragraph eId="art_79_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les lignes interdisant le parcage (jaunes, interrompues par des x; 6.22) et les cases interdites au parcage (jaunes avec deux diagonales qui se croisent; 6.23) qui se trouvent sur le bord de la chaussée interdisent de parquer à l’endroit marqué. Si la case interdite au parcage porte une inscription telle que «Taxi» ou un numéro de plaque de contrôle, ou les symboles «Handicapés» (5.14), «Station de recharge» (5.42) ou «Véhicules équipés d’un système d’automatisation» (5.44), les arrêts servant à laisser monter ou descendre des passagers ainsi qu’à charger ou décharger des marchandises ne sont autorisés que si les ayants droit n’en sont pas gênés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 13 déc. 2024 sur la conduite automatisée, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 50</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les lignes (jaunes, continues; 6.25) marquées au bord de la chaussée interdisent l’arrêt volontaire à l’endroit indiqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les lignes en zigzag (jaunes; 6.21) désignent les emplacements réservés aux arrêts des transports publics en trafic de ligne. Sur ces emplacements, l’arrêt n’est autorisé que pour permettre à des passagers de monter dans le véhicule ou d’en descendre, dans la mesure où les véhicules des transports publics en trafic de ligne n’en sont pas gênés.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Chantiers, dispositifs de balisage, barrages</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Signalisation des chantiers</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Les chantiers situés sur la chaussée ou à ses abords immédiats seront annoncés par le signal «Travaux» (1.14) qui sera répété près du chantier même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Sur les chantiers sans obstacle sur la chaussée, il est permis d’utiliser, pour garantir une meilleure conduite optique de la circulation, des dispositifs rayés rouge et blanc (tels que des balises de délimitation, des tonneaux) ou des cônes de balisage peints en rouge et blanc ou en orange.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p> Sur les chantiers avec des obstacles de plus de 0,5 m de largeur sur la chaussée, on utilisera des barrages rayés rouge et blanc (tels que des planches, des éléments tubulaires, des treillis en ciseaux ou d’autres éléments stables).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> Les palettes à faces alternantes utilisées pour régler la circulation là où la chaussée se rétrécit présentent, sur la face indiquant l’arrêt obligatoire, le signal «Accès interdit» (2.02) et, sur l’autre face indiquant le libre passage, un disque vert ayant une bordure blanche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_5"><num>5</num><content><p> Le DETEC édicte des instructions concernant la mise en place des signaux et des marquages, des barrages et autres dispositifs, leur aspect ainsi que l’éclairage des chantiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Mesures à prendre par les entrepreneurs</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité ou l’OFROU donnera des directives aux entrepreneurs pour la signalisation des chantiers et en surveillera l’exécution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Près des chantiers, les entrepreneurs ne peuvent signaliser des réglementations du trafic (p. ex. des interdictions de circuler, des limitations de vitesse, des déviations) que si l’autorité ou l’OFROU a donné son accord et si une décision formelle a été prise (art. 107, al. 1).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Les déviations seront annoncées conformément à l’art. 55.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> Près des chantiers sur lesquels les travaux sont interrompus pour une assez longue période, les signaux seront recouverts ou enlevés s’ils ne sont pas nécessaires pendant cette interruption des travaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Dispositifs de balisage</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositifs de balisage font ressortir clairement le tracé de la route et signalent les obstacles permanents situés à moins de 1 m du bord de la chaussée. Lorsqu’il est facilement reconnaissable, le tracé d’une route n’a pas besoin d’être signalé latéralement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_2/listintro"> Les dispositifs de balisage se présentent comme suit:<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_82/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les surfaces frontales des obstacles (p. ex. les angles en saillie des maisons, les pieds-droits de tunnels) seront marquées de bandes noires et blanches dirigées obliquement vers la chaussée;</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les surfaces frontales des obstacles (p. ex. les murs latéraux, les bordures de trottoirs, les parois de tunnels) seront marquées de bandes verticales noires et blanches ou d’une bande horizontale à champs alternés; les pointes des flèches de guidage seront blanches sur fond noir;</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les poteaux, les mâts, les arbres, etc. seront munis de bandes horizontales noires et blanches.</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les obstacles se trouvant au-dessus de la chaussée seront marqués par des bandes verticales noires et blanches.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les bords de la chaussée sont signalés sur toute leur longueur par des catadioptres, la balise de droite portera un catadioptre blanc de forme rectangulaire, monté verticalement (6.30), la balise de gauche deux catadioptres ronds, de couleur blanche placés l’un au-dessus de l’autre (6.31). Sur les routes dont les deux sens de circulation sont séparés et sur les routes sans circulation en sens inverse, une éventuelle balise de gauche aura un catadioptre blanc vertical.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_4"><num>4</num><content><p> Les bornes des îlots seront munies de bandes horizontales ou verticales blanches et noires ou jaunes et noires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_5"><num>5</num><content><p> Des séparateurs de trafic peuvent être utilisés pour diviser la chaussée sur les autoroutes ou les semi-autoroutes.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> Des flèches de rabattement jaunes en version lumineuse peuvent être utilisées sur des véhicules en mouvement ou à l’arrêt sur la chaussée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_6"><num>6</num><content><p> Le DETEC édicte des instructions sur le genre, l’exécution et la disposition de dispositifs de balisage.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Barrières</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Des barrières peuvent être installées là où la circulation doit être temporairement interdite (p. ex. aux passages à niveau, aux postes de douane, près des aérodromes). L’aspect de ces barrières est régi par les dispositions relatives aux barrières de chemins de fer (art. 93, al. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’ils doivent ouvrir eux-mêmes une barrière, les usagers de la route sont tenus de la refermer si elle n’est pas à commande automatique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le  14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Des chaînes, des cordes ou d’autres dispositifs semblables peuvent être utilisés aux endroits où le barrage est de courte durée et la circulation peu importante; ils seront rayés rouge et blanc ou signalés par des fanions rouges et blancs.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Autoroutes et semi-autoroutes</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Sur les autoroutes et les semi-autoroutes, les panneaux qui indiquent la direction portent des inscriptions blanches sur fond vert; en revanche, les panneaux ou les champs figurant sur des panneaux, qui indiquent des destinations accessibles par d’autres routes, portent des inscriptions blanches sur fond bleu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Sur les panneaux de direction ainsi que sur les signaux placés avant une installation annexe ou un endroit dangereux, les distances sont indiquées en mètres, sauf sur le «Panneau des distances en kilomètres» (4.65).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un court tronçon d’une route principale est construit comme une semi-autoroute, ce tronçon sera signalé, en règle générale, à la manière d’une route principale (art. 37).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p> Un court tronçon construit comme une semi-autoroute entre un tronçon d’autoroute et un tronçon de route principale est signalé, en règle générale, à la manière d’une semi-autoroute (art. 45, al. 1). La réunion d’une autoroute ou d’une semi-autoroute avec un court tronçon d’une autre autoroute ou semi-autoroute sera signalée comme une jonction (art. 86), et non pas comme une ramification<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/449_449_447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 449</ref></p></authorialNote> (art. 87).</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Emplacement des signaux «Autoroute» et «Semi-autoroute»</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux «Autoroute» (4.01) et «Semi-autoroute» (4.03) seront placés au début des voies d’accès aux autoroutes et semi-autoroutes, les signaux «Fin de l’autoroute» (4.02) et «Fin de la semi-autoroute» (4.04) sur les voies de sortie, peu avant le débouché dans le réseau routier ordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux «Autoroute» et «Semi-autoroute» seront également placés pour signaler le passage d’une semi-autoroute à une autoroute ou l’inverse; en revanche, ils ne seront pas installés sur les tronçons de raccordement entre deux autoroutes ou deux semi-autoroutes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Indication de direction aux abords des jonctions</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> sont réputées jonctions les endroits où les voies d’accès et de sortie rejoignent les voies d’une autoroute ou d’une semi-autoroute. Elles porteront le nom d’une localité proche et, s’il s’agit d’une ville, l’indication éventuelle du quartier. Une seule localité sera indiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Il faut placer aux abords des jonctions:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un «Panneau annonçant la prochaine jonction» (4.60), 1000 m avant le début de la voie de décélération (art. 90, al. 2);</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un «Indicateur de direction avancé, destiné aux jonctions» (4.61), 500 m avant le début de la voie de décélération;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un «Indicateur de direction destiné aux jonctions» (4.62) au début de la voie de décélération;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un «Panneau indicateur de sortie» (4.63) au sommet de l’angle formé par la jonction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> Le «Panneau annonçant la prochaine jonction» porte la dénomination de celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p> L’«Indicateur de direction avancé, destiné aux jonctions» porte sur la partie supérieure du panneau le nom de la jonction succédant à la prochaine sortie et, sur la partie inférieure, les noms qui figurent sur l’«Indicateur de direction destiné aux jonctions». Dans les localités frontière, on indiquera un centre de destination à la place du nom de la jonction succédant à la prochaine sortie et située en territoire étranger. S’il y a une ramification (art. 87, al. 1) après la jonction, il y a lieu d’indiquer, dans la partie supérieure du panneau, uniquement le nom de la ramification.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_5"><num>5</num><content><p> L’«Indicateur de direction destiné aux jonctions» porte le nom de la jonction et, au maximum, celui de deux localités importantes accessibles par cette jonction. En règle générale, une localité est mentionnée uniquement à la jonction qui est la plus rapprochée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsque l’espace disponible ne suffit pas, le «Panneau indicateur de sortie» peut être remplacé par un «Panneau de bifurcation» (4.64), placé au-dessus de la chaussée, qui indique les centres de destination pouvant être atteints en ligne droite; sur la voie de sortie, il peut être remplacé par un «Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur autoroute ou semi-autoroute» (4.69).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_7"><num>7</num><content><p> Il faut placer aux jonctions un «Panneau des distances en kilomètres» (4.65) 500 m après la fin de la voie d’accélération (art. 90, al. 2); ce panneau n’est pas nécessaire là où les jonctions se répètent à intervalles rapprochés. Il mentionne au maximum cinq centres de destination qui sont indiqués de bas en haut, du plus proche au plus lointain. Le centre de destination le plus éloigné figure tout en haut, le centre de destination le plus proche tout en bas; quant aux centres de destination accessibles par différentes autoroutes ou semi-autoroutes, ils seront groupés en conséquence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Indication de la direction aux abords des ramifications</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_1/listintro"> Il faut placer aux abords des ramifications d’autoroutes et de semi-autoroutes:</listIntroduction><item eId="art_87/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un «Panneau de ramification» (4.66), 1500 m avant l’endroit où le nombre des voies augmente;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un panneau «Premier indicateur de direction avancé, destiné aux ramifications» (4.67), 1000 m avant l’endroit où le nombre des voies augmente;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un panneau «Deuxième indicateur de direction avancé, destiné aux ramifications» (4.68), 500 m avant l’endroit où le nombre des voies augmente;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un panneau «Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur autoroute ou semi-autoroute» (4.69) à l’endroit où le nombre des voies augmente; si la distance jusqu’au sommet de l’angle formé par la ramification est supérieure à 200 m, le panneau sera répété au sommet de cet angle, si la distance est inférieure à 200 m, il sera remplacé, au sommet de cet angle, par un «Panneau de bifurcation» (4.64); sur les tronçons munis d’un système de signaux lumineux destiné à fermer temporairement des voies de circulation (2.65), on renoncera, sur le signal 4.69, à la flèche dirigée vers le bas;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un «Panneau des distances en kilomètres» (4.65), 500 m après la ramification, sur chacune des deux branches.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Le nom de la ramification est mentionné sur une plaque complémentaire sous le «Panneau de ramification».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Le panneau «Premier indicateur de direction avancé, destiné aux ramifications» désigne les prochains centres de destination de première importance (art. 49, al. 4) qui peuvent être atteints par chacune des deux branches. Au besoin, il sera remplacé par le «Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur autoroute ou semi-autoroute».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> Le panneau «Deuxième indicateur de direction avancé, destiné aux ramifications» désigne les prochains centres de destination de première importance et, le cas échéant, d’autres centres de destination qui se trouvent sur les deux branches. Ce panneau peut être remplacé, au besoin, par le «Panneau de présélection au-dessus d’une voie de circulation sur autoroute ou semi-autoroute».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_5"><num>5</num><content><p> Si le nombre des voies n’augmente pas avant une ramification, la distance à laquelle doivent être placés les panneaux sera mesurée à partir d’un endroit situé 200 m avant le point de rencontre formé par le prolongement des lignes de bordures délimitant le triangle de ramification («nez géométrique»).</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Signaux de priorité</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Le signal «Cédez le passage» (3.02) sera placé sur la voie d’accès, immédiatement au point d’entrée sur l’autoroute ou la semi-autoroute. Il ne faut pas tracer une ligne d’attente (6.13).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Indications diverses</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_1/listintro"> Sur les autoroutes et semi-autoroutes, il ne faut annoncer les places de stationnement, les postes d’essence et autres installations annexes (p. ex. les restaurants, les postes d’information) par les signaux correspondants que s’il est possible d’accéder à l’installation ou à l’établissement par l’autoroute ou la semi-autoroute. Le cas échéant, le signal approprié sera placé aux endroits suivants:</listIntroduction><item eId="art_89/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>entre 2000 et 1000 m avant le début de la voie de décélération (art. 90, al. 2), avec l’indication de la distance;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>500 m avant le début de la voie de décélération, avec l’indication de la distance;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>au début de la voie de décélération;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>au sommet de l’angle formé par la chaussée et la voie d’accès aux installations annexes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> Le signal «Disposition des voies de circulation» (4.77), assorti des flèches appropriées, sera placé:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>là où le nombre des voies de circulation augmente ou diminue;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>là où la circulation est dirigée, par delà la berme centrale, sur la chaussée servant au trafic en sens inverse;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour confirmer, au besoin, le nombre des voies de circulation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_3/listintro"> Sur les autoroutes et semi-autoroutes, le signal «Bulletin routier radiophonique» (4.90) sera placé seulement:</listIntroduction><item eId="art_89/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aux endroits où la gamme de fréquence change;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>après des voies d’accès importantes et avant des tunnels relativement longs;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>à proximité de la frontière nationale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> Pour annoncer le prochain téléphone de secours, la «Plaque indiquant un téléphone de secours» (4.70) sera placée à des intervalles de 50 m sur les dispositifs de balisage ou au-dessus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_5"><num>5</num><content><p> Pour annoncer des centres de police, le «Panneau indiquant un centre de police» (4.71) sera placé entre 700 et 800 m avant la voie d’accès ou avant la sortie correspondante avec mention de la distance. Le terme «Police» peut être répété sur les panneaux indiquant la direction, au-dessous des autres inscriptions, en caractères noirs sur champ blanc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_6"><num>6</num><content><p> Des plaques indiquant le nombre de kilomètres (4.72) et d’hectomètres (4.73) peuvent être placées sur les autoroutes et les semi-autoroutes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_7"><num>7</num><content><p> Pour annoncer le poste d’essence suivant, la plaque complémentaire «Poste d’essence suivant» (5.17) peut être placée sous les panneaux d’indication visés au al. 1, let. a et b.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_8"><num>8</num><content><p> L’OFROU fixe dans des instructions les indications (p. ex. hôpital, centre ville, quai de chargement des voitures sur le rail ou le bac) pouvant être apposées, à quelles conditions et sous quelle forme.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_9"><num>9</num><content><p> Sur les autoroutes et semi-autoroutes, il est permis de placer des panneaux qui fournissent des informations sur la circulation, la régulation du trafic sur un large périmètre et l’état des routes, pour autant que cela s’impose pour des raisons de sécurité routière ou de protection de l’environnement.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Marquages</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Les voies de circulation des autoroutes et semi-autoroutes seront marquées sans exception (art. 74, al. 1). Elles seront séparées de la bande d’arrêt d’urgence ou du bord de la chaussée par une ligne de bordure (art. 76 al. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Aux abords des jonctions et en prolongement des voies d’accès et de sortie d’installations annexes, il y a lieu de marquer des voies d’accélération ou de décélération en les séparant notamment des voies de circulation par une ligne double.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Sur les voies d’accès, la bande d’arrêt d’urgence peut être marquée de traits obliques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_4"><num>4</num><content><p> Sur les voies d’accès et de sortie d’autoroutes, de semi-autoroutes et d’installations annexes, la direction à prendre sera précisée par des flèches blanches tracées sur la chaussée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>Chapitre 12</num><heading>Passages à niveau</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le  14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Signaux avancés</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_1/listintro"> Pour annoncer les passages à niveau (art. 93), on utilise les signaux avancés suivants:</listIntroduction><item eId="art_92/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le signal «Barrières» (1.15) avant les passages à niveau munis de barrières, de demi-barrières ou de barrières à ouverture sur demande;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le signal «Passage à niveau sans barrières» (1.16) devant les passages à niveau munis de signaux à feux clignotants ou de croix de Saint-André;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>. </num><p>le signal «Tramway ou chemin de fer routier» (1.18) assorti d’une plaque de distance devant les passages à niveau qui, selon le droit ferroviaire, sont indiqués par le signal «Tramway ou chemin de fer routier»;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les passages à niveau sont munis de signaux à feux clignotants, il faut ajouter aux signaux «Barrières» et «Passage à niveau sans barrières» la plaque complémentaire «Feux clignotants» (5.12).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les signaux placés au passage à niveau peuvent être reconnus assez tôt, les signaux avancés ne sont pas nécessaires à l’intérieur des localités, sur les chemins ruraux et les chemins réservés aux piétons ainsi que sur les voies d’accès appartenant à des particuliers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le  14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Signaux aux passages à niveau</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Pour signaler les passages à niveau, il faut utiliser des barrières, des demi-barrières, des barrières à ouverture sur demande, des signaux à feux clignotants (3.20; 3.21), des croix de Saint-André (3.22; 3.24), des signaux acoustiques, des signaux «Tramway ou chemin de fer routier» (1.18) et des signaux lumineux (art. 68 à 71). L’aspect et la mise en place des signaux aux passages à niveau sont régis par la législation sur les chemins de fer, sauf en ce qui concerne les signaux lumineux et le signal «Tramway ou chemin de fer routier».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Les barrières, demi-barrières ou barrières à ouverture sur demande qui sont fermées ou qui se ferment, les feux clignotants rouges, les feux rouges, ainsi que les signaux acoustiques signifient «arrêt».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_4/listintro"> L’usager de la route doit s’assurer par lui-même qu’aucun véhicule ferroviaire ne s’approche et que le passage est libre dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_93/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>en présence du signal «Tramway ou chemin de fer routier» (1.18);</p></item><item eId="art_93/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>si la croix de Saint-André n’est pas assortie d’un signal à feux clignotants ou de signaux lumineux;</p></item><item eId="art_93/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque le feu jaune d’une installation de signaux lumineux clignote.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 nov. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5971</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsqu’un passage à niveau se trouve dans une intersection où la circulation est réglée par des signaux lumineux (art. 68 à 71), il peut être inclus dans l’installation à signaux lumineux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_13"><num>Chapitre 13</num><heading>Réclames routières</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Sont considérées comme réclames routières toutes les formes de publicité et autres annonces faites par l’écriture, l’image, la lumière, le son, etc., qui sont situées dans le champ de perception des conducteurs lorsqu’ils vouent leur attention à la circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Les enseignes d’entreprises sont des réclames routières contenant le nom de l’entreprise, une ou plusieurs indications de la branche d’activité (p. ex. «Matériaux de construction», «Horticulture») et, le cas échéant, un emblème d’entreprise, qui sont placées directement sur le bâtiment de l’entreprise ou à ses abords immédiats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro"> Sont interdites les réclames routières qui pourraient compromettre la sécurité routière, notamment si elles:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rendent plus difficile la perception des autres usagers de la route, par exemple aux abords des passages pour piétons, des intersections ou des sorties;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gênent ou mettent en danger les ayants droit sur les aires de circulation affectées aux piétons;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>peuvent être confondues avec des signaux ou des marques, ou</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>réduisent l’efficacité des signaux ou des marques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_2/listintro"> Sont toujours interdites les réclames routières:</listIntroduction><item eId="art_96/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si elles sont placées dans le gabarit d’espace libre de la chaussée;</p></item><item eId="art_96/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sur la chaussée, sauf dans les zones piétonnes;</p></item><item eId="art_96/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans des tunnels ainsi que dans des passages souterrains dépourvus de trottoirs;</p></item><item eId="art_96/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>si elles contiennent des signaux ou des éléments indiquant une direction à suivre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réclames routières aux abords des signaux</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Les réclames routières sont interdites sur les signaux ou à leurs abords immédiats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> Sont toutefois autorisées:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les réclames routières sur les panneaux d’information placés le long des itinéraires de locomotion douce signalés indiquant le tracé à suivre, si leur surface ne mesure pas plus d’un cinquième de celle du panneau;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les réclames routières au-dessous du panneau d’indication «Téléphone» (4.81), sur les routes de cols, si leur surface ne mesure pas plus d’un tiers de celle du signal;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les annonces axées sur l’éducation ou la prévention routières.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réclames routières sur les autoroutes et les semi-autoroutes</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Les réclames routières sont interdites aux abords des autoroutes et des semi-autoroutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/listintro"> Sont toutefois autorisées:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une enseigne d’entreprise dans chaque sens de circulation par entreprise;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des annonces axées sur l’éducation ou la prévention routières ou sur la gestion du trafic; la surface des indications éventuelles concernant le parrainage de l’annonce ne doit pas mesurer plus d’un dixième de celle du panneau.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_3/listintro"> Sont autorisées sur les installations annexes et les aires de repos:</listIntroduction><item eId="art_98/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>par station-service, une enseigne lumineuse d’entreprise sur le bâtiment et une sur le terre-plein entre la route nationale et l’installation annexe;</p></item><item eId="art_98/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>par restaurant et par motel, une enseigne lumineuse d’entreprise sur le bâtiment, une sur son côté long et une son côté court;</p></item><item eId="art_98/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les réclames routières, pour autant qu’elles ne puissent pas être perçues par les conducteurs sur les voies de transit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorisation requise</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> La mise en place ou la modification de réclames routières requiert l’autorisation de l’autorité compétente en vertu du droit cantonal. L’autorisation des réclames routières sur le domaine des routes nationales de première et de deuxième classes est du ressort de l’OFROU, lorsqu’il s’agit de réclames sur le bien-fonds de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent établir des dérogations à l’obligation de requérir une autorisation lorsqu’il s’agit de réclames routières qui seront placées dans des localités. </p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit complémentaire</heading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Sont réservées les prescriptions complémentaires sur les réclames routières, notamment les prescriptions relatives à la protection des sites et du paysage. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_14"><num>Chapitre 14 </num><heading>Exigences générales en matière de signalisation routière</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux et les marques non prévus par la présente ordonnance ne sont pas admis; sont réservés les art 54, al. 9, et 115.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux et les marques ne peuvent être mis en place ou enlevés que si l’autorité ou l’OFROU l’ordonne; il y a lieu de se conformer à la procédure fixée à l’art. 107.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Les signaux et les marques ne doivent pas être ordonnés et placés sans nécessité ni faire défaut là où ils sont indispensables. Ils seront disposés d’une manière uniforme, particulièrement sur une même artère.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux valent pour toute la chaussée, s’il ne ressort pas clairement qu’ils sont destinés uniquement à certaines voies ou à des aires de circulation spéciales, du fait qu’ils sont placés au-dessus de la chaussée ou en raison de certaines dispositions (p. ex. art. 59).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_5"><num>5</num><content><p> Les signaux ne doivent pas se suivre à peu de distance les uns des autres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_6"><num>6</num><content><p> Deux signaux peuvent être installés sur le même support; exceptionnellement et dans des cas impérieux ce nombre peut être porté à trois; ce principe ne s’applique pas aux indicateurs de direction. En règle générale, il y a lieu de placer de haut en bas: les signaux de danger, les signaux de prescription ou de priorité, les signaux d’indication.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_7/listintro"> Les signaux peuvent figurer sur un panneau rectangulaire blanc:</listIntroduction><item eId="art_101/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’ils sont placés au-dessus de la chaussée ou au-dessus de certaines voies;</p></item><item eId="art_101/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’intérieur des localités lorsque des informations complémentaires sont nécessaires;</p></item><item eId="art_101/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’extérieur des localités sur des routes secondaires peu importantes (art. 22, al. 4) lorsque des informations complémentaires sont nécessaires;</p></item><item eId="art_101/para_7/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les systèmes à signaux variables.</p></item></blockList><p>Les informations complémentaires (p. ex. une inscription, une flèche, un symbole) sont de couleur noire et figurent sur le panneau rectangulaire blanc en dessous du signal représenté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_7_bis"><num>7bis</num><content><p> Les signaux en version lumineuse peuvent figurer sur des panneaux rectangulaires noirs.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_8"><num>8</num><content><p> Les signaux jaunes et noirs, à l’exception des signaux «Route principale»(3.03) et «Fin de la route principale» (3.04), sont destinés uniquement aux conducteurs de véhicules militaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 90 ch. 1 de l’O du 11 fév. 2004 sur la circulation militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mars 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 945</ref>).</p></authorialNote> Les signaux ont un fond jaune; la bordure, l’inscription et le symbole sont noirs. Les dispositions relatives à la protection des signaux (art. 98 LCR) sont applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_9"><num>9</num><content><p> Les indicateurs de direction blancs et orange montrent la direction à suivre pour atteindre des centres de formation, des postes sanitaires de secours ainsi que des abris publics relativement grands de la protection civile, difficiles à repérer sans indicateur de direction. Les indicateurs de direction ont un fond blanc; la bordure est orange et l’inscription noire; le signe distinctif international de la protection civile peut figurer dans un champ complémentaire situé à leur base. Les dispositions relatives à la protection des signaux (art. 98 LCR) sont applicables.<authorialNote><p> Introduit par le ch. IV de l’O du 7 avr. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/531_531_531" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 531</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Aspect des signaux</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Les dimensions des signaux sont fixées à l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Le grand format est réservé aux autoroutes; pour les semi-autoroutes et les routes de construction similaire, il y a lieu d’adopter le grand format ou le format intermédiaire, pour les routes principales et les routes secondaires le format normal. Le petit format peut être utilisé sur les chemins ruraux, les sorties, etc. ainsi qu’à l’intérieur des localités. Sur les aires de circulation réservées aux piétons ou aux cyclistes, il est possible, dans des cas particuliers, d’utiliser les signaux de danger ainsi que les signaux de priorité triangulaires de petit format, réduit d’un tiers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Des signaux de format réduit peuvent être fixés là où la place fait défaut pour les dimensions prévues (p. ex. dans les tunnels).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux doivent être rétroréfléchissants ou, de nuit, éclairés; sont exceptés les indicateurs de direction selon l’art. 54<i>a</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_5"><num>5</num><content><p> La police de caractères «ASTRA Frutiger» est appliquée aux inscriptions sur les signaux. Font exception les chiffres ainsi que les indicateurs de direction «Entreprise», la signalisation touristique et les indicateurs de direction pour hôtels.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Emplacement des signaux</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Les signaux seront placés sur le bord droit de la route. Ils pourront être répétés sur le côté gauche, suspendus au-dessus de la chaussée, installés sur des îlots ou, en cas de nécessité absolue, placés uniquement à gauche. Les signaux indiquant la fin d’une prescription sur des routes secondaires peuvent être placés uniquement à gauche, au revers du signal opposé.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Les signaux seront placés de telle manière qu’ils puissent être aperçus à temps et ne soient pas masqués par des obstacles. Les signaux non éclairés (art. 102, al. 4) doivent être placés de manière à apparaître dans les feux des véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> Le bord inférieur des signaux se trouvera entre 60 cm et 2 m 50 à compter du sommet de la route; cette distance sera d’au moins 1 m 50 s’il s’agit d’autoroutes et de semi-autoroutes et de 4 m 50 au moins lorsque les signaux sont suspendus au-dessus de la chaussée. Pour les signalisations temporaires ou en cas d’urgente nécessité, le bord inférieur des signaux peut se trouver plus bas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_4"><num>4</num><content><p> Les signaux ne doivent pas faire saillie dans le gabarit d’espace libre de la chaussée. La distance entre le bord de la chaussée et le côté du signal le plus rapproché sera de 30 cm à 2 m dans les localités et de 50 cm à 2 m hors des localités, dans des cas spéciaux au maximum de 3 m 50; sur les autoroutes et semi-autoroutes, elle ne sera pas inférieure au dégagement latéral prévu par les plans de construction.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 7 mars 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_5"><num>5</num><content><p> Pour mettre en garde contre des dangers particuliers, le signal «Autres dangers» (1.30) peut être placé également sur les panneaux à affichage variable de véhicules d’entretien ou de véhicules convoyeurs de véhicules spéciaux et de transports spéciaux en mouvement ou à l’arrêt sur la chaussée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> La mise en place et l’enlèvement des signaux et des marques sont du ressort de l’autorité. Demeurent réservées l’obligation des usagers de la route de signaler des obstacles sur la chaussée (art. 4, al. 1, LCR; art. 23 et 54, OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>), l’habilitation de la police à mettre en place les signaux nécessaires si elle peut prendre des mesures de son propre chef (art. 107, al. 4; art. 3, al. 6, LCR) ainsi que l’habilitation du personnel de véhicules convoyeurs à afficher le signal «Autres dangers» (1.30; art. 103, al. 5) sur des panneaux à affichage variable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent déléguer aux communes les tâches concernant la signalisation mais ils sont tenus d’exercer une surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> La mise en place et l’enlèvement des signaux et des marques sur les routes nationales, y compris aux jonctions avec trajets de liaison, installations annexes et aires de repos selon l’art. 2, let. c à e, ORN sont du ressort de l’OFROU. Les signaux et marques liés à l’achèvement du réseau des routes nationales tel qu’il a été décidé et qui ne sont pas valables plus d’une année peuvent être mis en place par l’autorité conformément aux directives édictées par le DETEC. Les réglementations du trafic sont édictées conformément à l’art. 110, al. 2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> La Confédération est chargée de la signalisation sur les autres routes et biens-fonds qui lui appartiennent, de celle des postes de douane (art. 31, al. 1) et de celle qui se rapporte aux réglementations militaires du trafic.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_5/listintro"> En outre, les personnes suivantes ont le droit de placer, conformément aux directives de l’autorité, les signaux indiqués ci-après:</listIntroduction><item eId="art_104/para_5/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les propriétaires d’une place de stationnement privée: le signal «Parcage autorisé» (4.17), qui peut porter le nom de l’entreprise;</p></item><item eId="art_104/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les propriétaires de routes, chemins ou places privés: les signaux indiquant une interdiction ou une restriction de circuler destinée à protéger leurs biens-fonds (art. 113, al. 3);</p></item><item eId="art_104/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les entrepreneurs: les signaux nécessaires aux abords des chantiers (art. 80 et 81).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_6"><num>6</num><content><p> Avant de faire placer ou enlever des marques routières près des passages à niveau ainsi que des signaux routiers annonçant des passages à niveau et des véhicules ferroviaires empruntant la route, l’autorité entendra l’autorité de surveillance des chemins de fer ainsi que l’administration des chemins de fer.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003, en vigueur depuis le 14 déc. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité exerce la surveillance en matière de signalisation routière. Elle contrôle également les signaux placés par des communes, des organisations ou des particuliers en vertu de l’art. 104, al. 2 et 5 et de l’art. 115, al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité fait enlever les signaux inutiles, remplacer ceux qui sont endommagés et veille à faire renouveler à temps les marques. Les signaux placés sans autorisation sont enlevés aux frais de la personne responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFROU exerce la surveillance en matière de signalisation routière sur les routes nationales et l’exerce aux abords de ces dernières pour ce qui est des réclames routières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requête<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 63 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> Peuvent faire l’objet d’une requête:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les signalisations et les marques qui ne sont pas conformes aux prescriptions, notamment lorsque des signaux ou des marques non prévus sont utilisés, lorsque des signaux ou des marques ont été placés alors qu’ils n’étaient pas nécessaires ou lorsqu’ils font défaut à un endroit où ils sont nécessaires;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les signaux qui, selon l’art. 107, al. 1, 3 et 4, ne doivent faire l’objet ni d’une décision ni d’une publication, ainsi que les marques, dans la mesure où le requérant dénonce une infraction aux exigences légales posées pour leur mise en place. Est exclue toute requête contre des signaux et des marques dont la mise en place a été ordonnée ou admise par la Confédération (art. 104, al. 3 et 4; art. 13, al. 2, SDR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote> en relation avec l’art. 19, al. 1, let. g et h).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 63 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_15"><num>Chapitre 15</num><heading>Réglementations et restrictions du trafic</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_1/listintro"> Il incombe à l’autorité ou à l’OFROU d’arrêter et de publier, en indiquant les voies de droit, les réglementations locales du trafic (art. 3, al. 3 et 4, LCR) suivantes:</listIntroduction><item eId="art_107/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>réglementations indiquées par des signaux de prescription ou de priorité ou par d’autres signaux ayant un caractère de prescription;</p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>cases de stationnement indiquées exclusivement par une marque.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les signaux et les marques visés à l’al. 1 ne peuvent être mis en place que lorsque la décision est exécutoire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque la sécurité routière l’exige, l’autorité ou l’OFROU peuvent mettre en place des signaux indiquant des réglementations locales du trafic au sens de l’al. 1 avant que la décision n’ait été publiée; ils ne peuvent toutefois le faire que pour 60 jours au plus.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juil. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les réglementations locales du trafic introduites à titre expérimental ne seront pas ordonnées pour une durée supérieure à une année.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 fév. 1992, en vigueur depuis le 15 mars 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 514</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_3/listintro"> Aucune décision formelle ou publication n’est nécessaire pour:</listIntroduction><item eId="art_107/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la mise en place des marques, à l’exception des marques de cases de stationnement visées à l’al. 1, let. b;</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_3/lbl_b/listintro">la mise en place des signaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>signaux lumineux,</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>signaux non mentionnés à l’al. 1,</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>«Circulation interdite aux véhicules transportant des marchandises dangereuses» (2.10.1),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>«Circulation interdite aux véhicules dont le chargement peut altérer les eaux» (2.11),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>«Largeur maximale» (2.18) sur les routes principales énumérées à l’annexe 2, let. C, de l’ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/341_341_341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.272</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>«Hauteur maximale» (2.19),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>«Vitesse maximale» (2.30), prescrivant la limitation générale de vitesse sur les semi-autoroutes,</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_8"><num>8. </num><p>«Vitesse maximale 50, Limite générale» (2.30.1),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_9"><num>9. </num><p>«Arrêt à proximité d’un poste de douane» (2.51),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_10"><num>10. </num><p>«Police» (2.52),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_11"><num>11. </num><p>«Route principale» (3.03),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_12"><num>12. </num><p>«Autoroute» (4.01),</p></item><item eId="art_107/para_3/lbl_b/lbl_13"><num>13. </num><p>«Semi-autoroute» (4.03);</p></item></blockList></item><item eId="art_107/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les réglementations liées à des chantiers d’une durée maximale de 6 mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’elles doivent être appliquées pendant plus de huit jours, les mesures temporaires prises par la police (art. 3, al. 6, LCR) doivent faire l’objet d’une décision et d’une publication de l’autorité ou de l’OFROU, selon la procédure ordinaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_5"><num>5</num><content><p> S’il est nécessaire d’ordonner une réglementation locale du trafic, on optera pour la mesure qui atteint son but en restreignant le moins possible la circulation. Lorsque les circonstances qui ont déterminé une réglementation locale du trafic se modifient, cette réglementation sera réexaminée et, le cas échéant, abrogée par l’autorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsque la construction ou la réfection d’une route nécessite une réglementation locale du trafic, la construction d’îlots, etc., on prendra l’avis de l’autorité et de la police cantonale de la circulation au moment d’établir les plans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_7"><num>7</num><content><p> Si un emplacement réservé à l’arrêt des véhicules publics en trafic de ligne est prévu, la police cantonale de la circulation doit être entendue avant l’approbation des plans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Dérogations aux limitations générales de vitesse</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Pour éviter ou atténuer des dangers particuliers de la circulation routière, pour réduire les atteintes excessives à l’environnement ou pour améliorer la fluidité du trafic, l’autorité ou l’OFROU peuvent ordonner des dérogations aux limitations générales de vitesse (art. 4<i>a</i> OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>) sur certains tronçons de route.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juil. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_2/listintro"> Les limitations générales de vitesse peuvent être abaissées lorsque:</listIntroduction><item eId="art_108/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un danger n’est perceptible que difficilement ou n’est pas perceptible à temps et ne peut pas être écarté autrement;</p></item><item eId="art_108/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 déc. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref>). Voir aussi la disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1.</p></authorialNote> </num><p>certains usagers de la route ont besoin d’une protection spéciale qui ne peut être obtenue d’une autre manière;</p></item><item eId="art_108/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>cela permet d’améliorer la fluidité du trafic sur des tronçons très fréquentés;</p></item><item eId="art_108/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de ce fait, il est possible de réduire les atteintes excessives à l’environnement (bruit, polluants) au sens de la législation sur la protection de l’environnement. Il s’agira ce faisant de respecter le principe de la proportionnalité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> La limitation générale de vitesse peut être relevée, dans les localités, sur les routes prioritaires bien aménagées, si cette mesure permet d’améliorer la fluidité du trafic sans porter préjudice à la sécurité et à l’environnement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 déc. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref>). Voir aussi la disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4"><num>4</num><content><p> Avant de fixer une dérogation à une limitation générale de vitesse, on procédera à une expertise (art. 32, al. 3, LCR) afin de savoir si cette mesure est nécessaire (al. 2), opportune et si elle respecte le principe de la proportionnalité, ou s’il convient de donner la préférence à d’autres mesures. On examinera notamment s’il est possible de limiter la mesure aux heures de pointe.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> En dérogation aux al. 1, 2 et 4, l’instauration de zones 30 et de zones de rencontre est régie uniquement par l’art. 3, al. 4, LCR.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_5/listintro"> Les dérogations suivantes aux limitations générales de vitesse sont autorisées:</listIntroduction><item eId="art_108/para_5/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 déc. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref>). Voir aussi la disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1.</p></authorialNote> </num><p>sur les autoroutes des vitesses inférieures à 120 km/h, jusqu’à 60 km/h, la gradation étant fixée à 10 km/h; dans le périmètre des jonctions et des intersections, d’autres réductions selon le degré d’aménagement, la gradation étant fixée à 10 km/h;</p></item><item eId="art_108/para_5/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 déc. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref>). Voir aussi la disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1.</p></authorialNote> </num><p>sur les semi-autoroutes: des vitesses inférieures à 100 km/h, jusqu’à 60 km/h, la gradation étant fixée à 10 km/h; dans le périmètre des jonctions et des intersections, d’autres réductions selon le degré d’aménagement, la gradation étant fixée à 10 km/h;</p></item><item eId="art_108/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 20 déc. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref>). Voir aussi la disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1.</p></authorialNote> </num><p>sur les routes hors des localités, à l’exception des semi-autoroutes et des autoroutes: des vitesses inférieures à 80 km/h, la gradation étant fixée à 10 km/h;</p></item><item eId="art_108/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1984, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1119_1119_1119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 1119</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur les routes à l’intérieur des localités: 80/70/60 km/h; pour des vitesses inférieures à 50 km/h, la gradation est fixée à 10 km/h;</p></item><item eId="art_108/para_5/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à l’intérieur des localités, sur les routes désignées au moyen d’une signalisation par zones, 30 km/h selon l’art. 22<i>a</i> ou 20 km/h selon l’art. 22<i>b</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_6"><num>6</num><content><p> Le DETEC règle les détails quant à la manière de fixer les dérogations aux limitations de vitesse. Il fixe les exigences requises concernant l’aménagement, la signalisation et le marquage des zones 30 et des zones de rencontre.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Désignation des routes principales; réglementation de la priorité</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Les routes principales (art. 57, al. 2, LCR) et leurs numéros sont désignés dans une ordonnance spéciale. Des «Plaques numérotées pour routes principales» (4.57) ne seront placées que sur les routes principales les plus importantes conformément à l’art. 56.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité détermine le tracé de la route principale dans les localités situées sur le réseau des routes principales selon l’ordonnance citée à l’al. 1; avec l’assentiment de l’OFROU, elle peut, dans les localités d’une certaine importance, désigner d’autres routes principales ou en supprimer.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque deux ou plusieurs routes principales se rencontrent, l’autorité supprimera, au profit d’une route, la priorité des autres routes en plaçant le signal «Stop» (3.01) ou le signal «Cédez le passage» (3.02) ou ordonnera un carrefour à sens giratoire ou, dans des cas spéciaux, la priorité de droite prévue par la loi en plaçant le signal «Fin de la route principale» (3.04).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque des routes secondaires se rencontrent, l’autorité peut, si les conditions de la route ou de la circulation l’exigent, déroger à la règle de la priorité de droite prévue par la loi en plaçant le signal «Stop» ou «Cédez le passage», notamment là où se rencontrent des routes secondaires de construction ou d’importance différente. L’art. 39 s’applique à la mise en place, sur la route prioritaire, du signal «Intersection avec une route sans priorité» (3.05).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsqu’après plusieurs intersections munies du signal «Intersection avec une route sans priorité» (3.05) il y a une intersection où la priorité de droite prévue par la loi est applicable, on placera avant cette intersection le signal «Intersection comportant la priorité de droite» (3.06) (art. 40, al. 2, let. b).</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Réglementation du trafic sur les routes de grand transit</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Sont des routes de grand transit (art. 2, al. 1, let. a et art. 3, al. 3, LCR) les autoroutes et semi-autoroutes ainsi que les routes principales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFROU édicte les prescriptions locales relatives à la circulation dans les limites des art. 3, al. 4, et 32, al. 3, LCR sur les routes nationales, y compris aux jonctions avec trajets de liaison, installations annexes et aires de repos selon l’art. 2, let. c à e, ORN (art. 2, al. 3<sup>bis</sup>, LCR). Les cantons peuvent prendre ces mesures sur les routes nationales de 1<sup>re</sup> et de 2<sup>e</sup> classes pour autant qu’elles soient liées à l’achèvement du réseau des routes nationales tel qu’il a été décidé et qu’elles ne durent pas plus d’une année.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut faire examiner le bien-fondé des réglementations locales du trafic en vigueur sur les routes de grand transit et, le cas échéant, les supprimer.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons détermineront quels sont les poids et dimensions admissibles pour les véhicules spéciaux et les transports exceptionnels sur les routes de grand transit (art. 78 à 85 OCR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de l’O du 3 juil. 2002, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Routes appartenant à la Confédération<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 12 fév. 1992, avec effet au 15 mars 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 514</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions restreignant ou interdisant la circulation publique sur les routes et biens-fonds qui appartiennent à la Confédération – excepté sur les routes nationales – (art. 2, al. 5, LCR) seront prises par le département fédéral auquel est subordonné l’office ou l’organisme chargé de l’administration de la route ou des biens-fonds.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote> La Poste Suisse et le Conseil des EPF sont compétents pour leurs bien-fonds.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 21 de l’O du 25 nov. 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>704</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions seront publiées dans la Feuille fédérale et indiqueront la possibilité de recourir conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 63 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Biens-fonds appartenant aux chemins de fer</heading><paragraph eId="art_112/para"><content><p>Les interdictions de circuler arrêtées en vertu de la législation sur la police des chemins de fer peuvent être annoncées par les signaux figurant dans la présente ordonnance. En ce qui concerne la mise en place des signaux, l’entreprise du chemin de fer s’entendra avec l’autorité cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Aires de circulation en propriété privée</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Sur les aires de circulation publique appartenant à des particuliers, l’autorité peut, après avoir entendu le propriétaire, arrêter des réglementations et restrictions du trafic.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 fév. 1992, en vigueur depuis le 15 mars 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 514</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Pour assurer la sécurité de la circulation sur les routes publiques, l’autorité peut aussi, au débouché de routes ou de chemins ne servant qu’à l’usage privé, ordonner les mesures qui s’imposent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> Le propriétaire qui a obtenu, pour protéger sa propriété foncière, une interdiction ou une restriction de circuler sur ses routes, chemins ou places peut y installer le signal correspondant avec la plaque complémentaire «Privé», «Chemin privé», etc., selon les directives de l’autorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_16"><num>Chapitre 16</num><heading>Dispositions pénales et finales</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 1989, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/listintro"> Sera puni de l’amende<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 28 mars 2007, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2105</ref>).</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>celui qui aura placé des réclames routières de manière contraire aux prescriptions;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>celui qui aura réglé la circulation sans l’autorisation requise (art. 67, al. 3);</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>celui qui aura fabriqué, remis ou utilisé des disques de stationnement non autorisés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> L’entrepreneur ou la personne responsable de la signalisation d’un chantier qui aura violé les dispositions de la présente ordonnance concernant la signalisation des chantiers sera punie de l’amende.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de l’O du 6 déc. 1999 sur l’organisation du DETEC, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>243</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Application de l’ordonnance, exceptions</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Le DETEC peut édicter des instructions concernant l’exécution, l’aspect et la mise en place des signaux, marques, dispositifs de balisage, réclames routières et autres installations similaires et conférer un caractère obligatoire aux normes techniques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFROU peut édicter des instructions quant à l’application de la présente ordonnance. Dans certains cas, il peut autoriser des dérogations à certaines dispositions, des modifications de symboles ou, à titre d’essai, de nouveaux symboles, signaux et marques ainsi que des panneaux portant le nom de cours d’eau, indiquant des chemins réservés au tourisme pédestre, etc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFROU peut confier à des associations d’usagers de la route ou à d’autres organisations le soin d’indiquer par des panneaux le nom des cours d’eau, des chemins réservés au tourisme pédestre, des places de camping, des stations téléphoniques, etc. Ces panneaux ne peuvent être placés que conformément aux directives de l’autorité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115_a"><num><b>Art. 115</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Normes applicables pour une durée déterminée</heading><paragraph eId="art_115_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_115_a/para/listintro">Les normes ci-après<authorialNote><p> Les normes peuvent être obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse des professionnels de la route et des transports (VSS), Sihlquai 255, 8005 Zurich, <ref href="http://www.vss.ch">www.vss.ch</ref>.</p></authorialNote> sont applicables jusqu’au 31 décembre 2026:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/481" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 481</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_115_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>disposition des voies de circulation: norme suisse (SN) 640 814b, édition de mai 1998;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>signalisation des autoroutes et semi-autoroutes, indicateurs de direction, présentation: SN 640 820a, édition de juin 2004;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>plaques numérotées pour routes européennes ainsi que pour autoroutes et semi-autoroutes: SN 640 821a, édition de mars 2003;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>signalisation touristique sur les routes principales et secondaires: SN 640 827c, édition de juin 1995;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>indicateurs de direction pour les hôtels: SN 640 828, édition de novembre 1979;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>signalisation du trafic lent: SN 640 829a, édition de décembre 2005; à l’exclusion du ch. 10;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_g"><num>g. </num><p>marquages; aspect et domaines d’application: SN 640 850a, édition de novembre 2004;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_h"><num>h. </num><p>marquages tactilo-visuels pour piétons aveugles et malvoyants: SN 640 852, édition de mai 2005;</p></item><item eId="art_115_a/para/lbl_i"><num>i. </num><p>feux encastrés: SN 640 853, édition de décembre 2006; à l’exclusion du chap. D «Entretien et exploitation».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Abrogation et modification du droit antérieur</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1.</num><content><p>L’ordonnance du 31 mai 1963 sur la signalisation routière<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/541_537_553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1963</b> 537</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/251_263_256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1967</b> 263 </ref>art. 23 al. 2 let. c, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/793_813_811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 813 </ref>art. 36 ch. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1876_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1882</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1216_1216_1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 1216</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2.</num><content><p>et 3.  …<authorialNote><p>  Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1961_1961_1961" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 1961</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Les anciens signaux qui ne répondent pas aux exigences de la présente ordonnance seront remplacés dès que possible, mais au plus tard jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1985; les signaux «Stop» conformes au droit antérieur (3.011) seront remplacés jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1985 au plus tard par des signaux de forme octogonale (3.01).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Les anciennes marques qui ne répondent pas aux exigences de la présente ordonnance seront supprimées ou adaptées dès que possible, mais au plus tard jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1983. Les lignes de balisage tracées selon l’ancien droit en tant que marques durables, qui délimitent la chaussée des aires contiguës de circulation, seront remplacées jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1985 au plus tard par des lignes de guidage selon l’art. 76, al. 2, let. c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Les anciennes réclames routières qui ne répondent pas aux exigences de la présente ordonnance seront supprimées ou adaptées dès que possible; les réclames pour des tiers le seront jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1983 au plus tard, les réclames pour compte propre et les enseignes d’entreprise jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1985 au plus tard. Les réclames fixées au support des indicateurs lumineux de direction selon le droit antérieur seront enlevées jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/316_316_316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 316</ref></p></authorialNote> au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> Les anciens disques de stationnement qui ne répondent pas aux exigences de la présente ordonnance peuvent encore être utilisés jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 1982.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117_a"><num><b>Art. 117</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 5 de l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 19 juin 1995</heading><paragraph eId="art_117_a/para"><content><p>Les signaux qui ne répondent pas aux exigences de la présente modification doivent être remplacés dès que possible, mais d’ici au 31 décembre 1998 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117_b"><num><b>Art. 117</b><i>b</i><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de l’O du 3 juil. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 3 juillet 2003</heading><paragraph eId="art_117_b/para"><content><p>Les procédures de recours engagées contre des décisions cantonales de dernière instance portant sur des réglementations locales du trafic sont régies par l’ancien droit lorsque lesdites décisions ont été rendues avant le 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117_c"><num><b>Art. 117</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 6 de l’O du 7 nov. 2007 sur les routes nationales,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 7 novembre 2007</heading><paragraph eId="art_117_c/para"><content><p>L’ancien droit est applicable aux procédures de recours concernant les mesures relatives à la réglementation locale du trafic sur les routes nationales de 3<sup>e</sup> classe et pendantes au moment de l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117_d"><num><b>Art. 117</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 24 juin 2015</heading><paragraph eId="art_117_d/para"><content><p>Les signaux et marques qui ne répondent pas aux exigences de la présente modification doivent être enlevés ou remplacés d’ici au 31 décembre 2020 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_118/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1980.</p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Dispositions finales de la modification du 25 janvier 1989<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 438</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> Sous réserve des al. 2 à 4, les signaux et marques non conformes à la présente modification doivent être remplacés dès que possible, mais au plus tard d’ici au 31 décembre 1993.</p><p><sup>2</sup> La signalisation actuelle destinée aux cyclistes doit être remplacée d’ici au 31 décembre 1998 au plus tard par des indicateurs de direction conformes à l’art. 54, al. 5<authorialNote><p> Cet al. est abrogé.</p></authorialNote>.</p><p><sup>3</sup> Les marques destinées aux conducteurs de deux-roues, qui ne sont pas conformes à la présente modification, doivent être remplacées d’ici au 31 décembre 1990 au plus tard par les marques prévues à l’art. 74, al. 5 à 7.</p><p><sup>4</sup> Les croix interdisant le parcage (6.24) doivent être enlevées d’ici au 30 juin 1989 au plus tard (art. 79, al. 5<authorialNote><p> Cet al. a est abrogé.</p></authorialNote>).</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposition finale de la modification du 20 décembre 1989<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/66_66_66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 66</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p>Les signaux limitant la vitesse à 120 km/h sur les autoroutes et à 80 km/h et plus sur les routes hors des localités (à l’exception des semi-autoroutes), qui avaient été masqués du 1<sup>er</sup> janv. 1985 jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, seront enlevés d’ici au 1<sup>er</sup> juin 1990.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposition finale de la modification du 7 mars 1994<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p><sup>1</sup> Les signaux et marques qui ne correspondent pas à la présente modification doivent être remplacés le plus tôt possible, sous réserve de l’al. 2, mais au plus tard jusqu’au 31 décembre 1998.</p><p><sup>2</sup> Les «Plaques numérotées pour routes européennes» (4.56) ainsi que les «Plaques numérotées pour autoroutes et semi-autoroutes» (4.58) doivent être mises en place au plus tard jusqu’au 31 décembre 1996.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u4"><heading>Dispositions finales de la modification du 1<sup>er</sup> avril 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p><sup>1</sup> Les signaux et marques qui ne correspondent pas à la présente modification seront remplacés jusqu’au 31 décembre 2002.</p><p><sup>2</sup> Les disques de stationnement qui correspondent au droit actuel peuvent encore être utilisés dans les zones bleues et rouges jusqu’au 31 décembre 2002.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u5"><heading>Dispositions finales de la modification du 28 septembre 2001<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001 </b>2719</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p><sup>1</sup> La «Plaque numérotée pour jonctions» (4.59) et la «Plaque numérotée pour ramifications» (4.59.1) doivent être mises en place au plus tard jusqu’au 31 décembre 2003. </p><p><sup>2</sup> Les zones 40 selon le droit antérieur doivent être supprimées au plus tard jusqu’au 31 décembre 2003 ou remplacées par une autre réglementation du trafic. </p><p><sup>3</sup> S’agissant des rues résidentielles signalées selon le droit antérieur, les signaux «Zone de rencontre» (2.59.5) et «Fin de la zone de rencontre» (2.59.6) doivent être mis en place jusqu’au 31 décembre 2003 au plus tard.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u6"><heading>Dispositions finales de la modification du 17 août 2005<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>4495</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u6/para"><content><p><sup>1</sup> Les éléments de construction non autorisés selon l’art. 72, al. 1<sup>bis</sup> doivent être enlevés d’ici fin 2010. </p><p><sup>2</sup> Les signaux de petit format mis en place selon l’ancien droit doivent être remplacés d’ici fin 2010 s’ils sont contraires à l’art. 102, al. 2.</p><p><sup>3</sup> Les signaux non éclairés ou non rétroréfléchissants doivent être remplacés d’ici fin 2012.</p><p><sup>4</sup> Les signaux «Direction et distance vers l’issue de secours la plus proche» (4.94) et «Issue de secours» (4.95) doivent être mis en place dans les tunnels d’ici fin 2010.</p><p><sup>5</sup> Les indicateurs de direction «Circuit pour cycles» (4.50.2) doivent être enlevés d’ici fin 2012.</p><p><sup>6</sup> Les plaques de confirmation (4.51) mises en place selon l’ancien droit doivent être remplacées d’ici fin 2012 par la nouvelle «Plaque de confirmation» (4.51.3).</p><p><sup>7</sup> L’usage des disques de stationnement conformes à l’ancien droit reste autorisé.</p><p><sup>8</sup> Les cartes d’autorisation pour personnes handicapées délivrées selon l’ancien droit peuvent être utilisées jusqu’à l’échéance de leur validité, mais jusqu’à fin 2007 au plus tard.</p><p><sup>9</sup> Le délai de remplacement des signaux prévu à l’al. 2 est prolongé jusqu’au 31 décembre 2015.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>juil. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 1823</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u7"><heading>Disposition finale relative à la modification du 13 décembre 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u7/para"><content><p>Si, à la suite de la présente modification, la signification des signaux et des plaques complémentaires dotés des symboles «Cycle» (5.31) et «Cyclomoteur» (5.30) diffère des réglementations locales du trafic sur lesquelles ils reposent, l’autorité ne doit ni remplacer la signalisation ni arrêter et publier une nouvelle réglementation locale du trafic, pour autant que la signalisation ait été posée avant le 1<sup>er</sup> juillet 2025.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière (OSR)" shortForm="OSR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Signalisationsverordnung vom 5. September 1979 (SSV)" shortForm="SSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 settembre 1979 sulla segnaletica stradale (OSStr)" shortForm="OSStr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II des O du 19 oct. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983 </b>1651</ref>), du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989 </b>438</ref>), du 12 fév. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992 </b>514</ref>), le ch. I de l’O du 7 mars 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>), le ch. II des O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>), du 28 sept. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>), le ch. II des O  du 2 mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 1823</ref>), du 24 juin 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>) et du 20 mai 2020,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 102, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dimensions des signaux et des marques</heading><content><p>Les normes suisses (SN) mentionnées dans la présente annexe peuvent être obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse des professionnels de la route et des transports (VSS), Sihlquai 255, 8005 Zurich (<ref href="http://www.vss.ch">www.vss.ch</ref>). Les directives de l’OFROU citées dans cette annexe peuvent être obtenues gratuitement sur son site Internet, <ref href="http://www.ofrou.admin.ch">www.ofrou.admin.ch</ref></p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Grand<br/>format</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Format <br/>intermédiaire</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Format <br/>normal</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Petit <br/>format</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="5"><p>I. Signaux de danger</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>En général (1.01 à 1.16, 1.18, 1.22 à 1.32)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur du côté</p></item></blockList></td><td><p>150 cm</p></td><td><p>120 cm</p></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure</p></item></blockList></td><td><p>  11 cm</p></td><td><p>    9 cm</p></td><td><p>    7 cm</p></td><td><p>    5 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>…</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><p>II. Signaux de prescription</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Diamètre</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>120 cm </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  90 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  60 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  40 cm</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Largeur de la bordure</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>En général</p></item></blockList></td><td><p>  20 cm</p></td><td><p>  15 cm</p></td><td><p>  10 cm</p></td><td><p>  6,6 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Cas spéciaux: «Interdiction d’obliquer à droite» (2.42), «Interdiction d’obliquer à gauche» (2.43), «Interdiction de faire demi-tour» (2.46)</p></item></blockList></td><td><p>  12 cm</p></td><td><p>    9 cm</p></td><td><p>    6 cm</p></td><td><p>  4 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Largeur de la bande figurant sur les signaux 2.13, 2.42, 2.43, 2.46, 2.49, 2.54, 2.57, 2.60.1</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  10 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    7,5 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    5 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  3,3 cm</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Largeur de la bordure blanche des signaux 2.31 à 2.41.1, 2.48, 2.54, 2.57, 2.60 à 2.64</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    1,8 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    1,4 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    0,9 cm</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  0,6 cm</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>Système de signaux lumineux pour la fermeture temporaire des voies de circulation (2.65)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 802 (édition de novembre 1999) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6. </num><p>Signaux 2.30.1 et 2.53.1: Hauteur des caractères «Limite générale» 7 cm (format normal)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>7. </num><p>Signaux de zone, notamment 2.59.1, 2.59.3 et 2.59.5</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td/><td/><td><p>50 cm ou   70 cm<authorialNote><p> Dans des cas particuliers, il est possible de placer le signal de format 70/100 cm ou 100/70.</p></authorialNote></p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td/><td/><td><p>70 cm ou 50 cm<authorialNote><p> Dans des cas particuliers, il est possible de placer le signal de format 70/100 cm ou 100/70.</p></authorialNote></p></td><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>III. Signaux de priorité</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Signaux triangulaires (3.02, 3.05 à 3.08)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>150 cm</p></td><td><p>120 cm</p></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure</p></item></blockList></td><td><p>  11 cm</p></td><td><p>    9 cm</p></td><td><p>    7 cm</p></td><td><p>    5 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Signal «Stop» (3.01)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Diamètre mesuré entre deux <br/></p><p>côtés parallèles</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>    3,5 cm</p></td><td><p>    2,5 cm</p></td><td><p>    2 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Signaux carrés (3.03, 3.04, 3.10)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  70 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure noire <br/></p><p>des signaux 3.03 et 3.04</p></item></blockList></td><td><p>    4,5 cm</p></td><td><p>    3,5 cm</p></td><td><p>    2,5 cm</p></td><td><p>    2 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche <br/></p><p>du signal 3.10</p></item></blockList></td><td><p>    2 cm</p></td><td><p>    1,5 cm</p></td><td><p>    1 cm</p></td><td><p>    0,7 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Signal «Laissez passer les véhicules venant en sens inverse» (3.09)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Diamètre</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td><td><p>  40 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–</sup> </num><p>Largeur de la bordure</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>  15 cm</p></td><td><p>  10 cm</p></td><td><p>    6,6 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>…</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6. </num><p>Signaux 3.20 à 3.25</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>L’aspect et les dimensions sont régis par la législation sur les chemins de fer</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>IV. Signaux d’indication</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>A. Signaux impliquant des règles de comportement et signaux d’information</i></p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Signaux carrés (4.05, 4.06, 4.08, 4.09, 4.09.1, 4.14, 4.17 à 4.21, 4.25)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur du côté</p></item></blockList></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  70 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche</p></item></blockList></td><td><p>    2 cm</p></td><td><p>    1,5 cm</p></td><td><p>    1 cm</p></td><td><p>    0,7 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Signaux rectangulaires (4.01 à 4.04, 4.07, 4.08.1, 4.10 à 4.13, 4.15 à 4.25, 4.79 à 4.90, 4.92)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  70 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>125 cm</p></td><td><p>100 cm</p></td><td><p>  70 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche</p></item></blockList></td><td><p>    2 cm</p></td><td><p>    1,5 cm</p></td><td><p>    1 cm</p></td><td><p>    0,7 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur latérale du champ intérieur carré (signaux 4.07, 4.10, 4.79–4.90, 4.92)</p></item></blockList></td><td><p>  62 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td><td><p>  25 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Cas spéciaux</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Signal «État de la route» (4.75)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>170 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>120 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>240 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>170 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche</p></item></blockList></td><td><p>    2 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>    1,5 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Signal «Préavis sur l’état de la route» (4.76)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>200 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>150 cm</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur (lorsqu’il y a 4 champs d’information)</p></item></blockList></td><td><p>190 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>140 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur de la bordure blanche</p></item></blockList></td><td><p>    2 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  1,5 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Signaux «Disposition des voies de circulation» (4.77)<br/></p><p>et «Disposition des voies de circulation annonçant des restrictions» (4.77.1)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 814b (édition de mai 1998) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Signal «Service religieux» (4.91)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  66 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>100 cm</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Signal «Voie de détresse» (4.24)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La largeur, la hauteur et l’aspect sont fixés cas par cas par le DETEC.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Signal «Information sur les limitations<br/></p><p>générales de vitesse» (4.93)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>175×275 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Signaux «Direction et distance vers l’issue de secours la plus proche» (4.94) et<br/></p><p>«Issue de secours» (4.95)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La directive ASTRA 13010 (édition 2011) doit être prise en considération en ce qui concerne l’aspect et les dimensions. </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>B. Indication de la direction sur les routes principales et les routes secondaires</i> </p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Panneaux de localité (4.27 à 4.30)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>La largeur du panneau est fonction de l’inscription; elle atteindra toutefois au minimum 70 cm et au maximum 150 cm; la hauteur est de 50 à 80 cm. Sur les routes secondaires<br/>empruntées essentiellement par des cyclistes, on pourra utiliser des panneaux de 50 cm de<br/>largeur et de 35 cm de hauteur</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Indicateur de direction (4.31 à 4.34, 4.45 à 4.48), «Indicateur de direction en forme de<br/></p><p>tableau» (4.35)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du bras ou du champ</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>Selon l’inscription, mais au minimum <br/>1 m. Si plusieurs indicateurs de direction en forme de flèche sont placés les uns au-dessus des autres sur le même support, tous ces indicateurs auront la même longueur; le nom de localité le plus long détermine la longueur des autres indicateurs du groupe. Cela vaut aussi par analogie pour les indicateurs de direction en forme de <br/>tableau.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur du champ ou du bras ayant une<br/></p><p>seule inscription</p></item></blockList></td><td><p>min. <br/>45 cm</p></td><td><p>min. <br/>45 cm</p></td><td><p><br/>35 cm</p></td><td><p><br/>25 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Indicateur de direction avancé <br/></p><p>(4.36 à 4.40, 4.53,4.54)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>Le côté le plus long ne doit pas dépasser 160 cm pour le<br/>format normal et<br/>120 cm pour le petit format; </p><p>le côté le plus court correspond en général aux ¾ du côté le plus long. La hauteur des caractères sera de 21 cm pour le format normal et de 14 cm pour le petit format</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Panneaux de présélection placés <br/></p><p>au-dessus des voies de circulation <br/></p><p>(4.41, 4.42)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>La dimension varie suivant l’inscription; la hauteur des caractères est de 17,5 cm, 21 cm ou 28 cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> Par hauteur des caractères, il faut entendre la hauteur des lettres majuscules.</p></authorialNote></sup></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>Cas spéciaux</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Indicateur de direction <br/></p><p>«Entreprise» (4.49)</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td colspan="2"><p>La hauteur sera de 25 cm sur les routes principales, de 20 cm sur les routes secondaires et les routes à l’intérieur des localités.<br/>La longueur varie suivant l’inscription</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Indicateurs de direction pour cycles, vélos tout terrain et engins assimilés à des<br/></p><p>véhicules (4.50.1, 4.50.3 à 4.50.6, 4.51.1 à 4.51.4)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>Les instructions du DETEC s’appliquent en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>…</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Guidage du trafic (4.52)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>Les instructions du DETEC s’appliquent en ce qui concerne l’aspect et les dimensions</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Indicateur de direction pour déviation sans mention du lieu de destination (4.34.1)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>  45 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  35 cm</p></td><td><p>  25 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur</p></item></blockList></td><td><p>130 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>130 cm</p></td><td><p>100 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Panneau «Route latérale <br/></p><p>comportant un danger ou <br/></p><p>une restriction» (4.55)</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>120 cm</p></td><td><p>  80 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>6. </num><p>Plaques numérotées</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Plaques numérotées pour routes <br/></p><p>principales (4.57)<authorialNote><p> Pour les indicateurs de direction et les indicateurs de direction avancés, on n’utilisera pas pour le numérotage des routes des caractères plus grands que ceux en usage sur les autres indicateurs; le cas échéant, l’encadrement du numéro sera réduit en conséquence.</p></authorialNote></p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>  29 cm</p></td><td><p>  29 cm</p></td><td colspan="2"><p>21 cm, sur les <br/>signaux placés <br/>au-dessus de la chaussée 29 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur des caractères</p></item></blockList></td><td><p>  21 cm</p></td><td><p>  21 cm</p></td><td colspan="2"><p>14 cm, sur les <br/>signaux placés <br/>au-dessus de la chaussée 21 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>–  à un chiffre et le numéro 11</p></item></blockList></td><td/><td/><td colspan="2"><p>17 cm sur les signaux placés <br/>au-dessus de la chaussée 23 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>–  à deux chiffres</p></item></blockList></td><td/><td/><td colspan="2"><p>25 cm, sur les<br/>signaux placés <br/>au-dessus de la chaussée 35 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Plaques numérotées pour routes européennes (4.56), plaques numérotées pour autoroutes et semi-autoroutes (4.58), plaques numérotées pour jonctions (4.59), plaques numérotées pour ramifications (4.59.1)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 821a (édition de mars 2003) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>C. Indication de la direction sur les autoroutes et les semi-autoroutes</i></p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>En général</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La dimension varie suivant l’inscription; la hauteur des caractères est de 28, 35 ou 42 cm sur les autoroutes et les semi-autoroutes<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> Par hauteur des caractères, il faut entendre la hauteur des lettres majuscules.</p></authorialNote></sup></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Cas spéciaux</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Panneau indicateur de sortie (4.63)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>200 cm</p></td><td><p>200 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>200 cm</p></td><td><p>200 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Panneau de ramification (4.66)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Largeur</p></item></blockList></td><td><p>250 cm</p></td><td><p>250 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Hauteur</p></item></blockList></td><td><p>275 cm</p></td><td><p>275 cm</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Plaque indiquant le nombre de kilomètres (4.72)</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 820a (édition de juin 2004) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Plaque indiquant le nombre d’hectomètres (4.73)</p></item></blockList></td><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="5"><p>V. Plaques complémentaires</p></td></tr><tr><td><p>5.01, 5.03, 5.07, 5.11, 5.12, 5.15, 5.17</p></td><td colspan="4"><p>La largeur des plaques correspond à la<br/>largeur du signal auquel elles sont ajoutées; la hauteur à env. <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup>/<sub>3</sub> de la largeur.</p></td></tr><tr><td><p>5.02, 5.10</p></td><td colspan="4"><p>La largeur des plaques correspond à la<br/>largeur du signal auquel elles sont ajoutées; la hauteur à env. <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<sub>3</sub> de la largeur.</p></td></tr><tr><td><p>5.04 à 5.06</p></td><td colspan="4"><p>La hauteur des plaques correspond à <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>/<sub>5 </sub>de la largeur du signal auquel elles sont ajoutées; la largeur à <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup>/<sub>3</sub> de la hauteur.</p></td></tr><tr><td><p>5.09</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>100 cm</p></td><td><p>  80 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td></tr><tr><td><p>5.13</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>  90 cm</p></td><td><p>  70 cm</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>5.14</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  50 cm</p></td><td><p>  35 cm</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Les plaques 5.13 et 5.14 peuvent aussi avoir la forme d’un rectangle; leur largeur correspond à la largeur du signal auquel elles sont ajoutées; leur hauteur à env. <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup>/<sub>3</sub> de la largeur.</p></td></tr><tr><td><p>5.16</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Longueur du côté</p></item></blockList></td><td><p>100 cm</p></td><td><p>  80 cm</p></td><td><p>  60 cm</p></td><td><p>  40 cm</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>5.18</p></item></blockList></td><td colspan="4"><p>La plaque est carrée. Sa longueur latérale correspond au diamètre de la plage éclairante du feu rouge de l’installation de signaux lumineux (10 cm, 20 cm ou 30 cm).</p></td></tr><tr><td><p>VI. Balises <inline name="man-font-weight-normal">(6.30, 6.31)</inline></p></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 822 (édition de juin 1997) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><p>VII. Marques <inline name="man-font-weight-normal">(6.01 à 6.26)</inline></p></td><td colspan="4"><p>La norme SN 640 850a (édition de novembre 2004) s’applique en ce qui concerne l’aspect et les dimensions.</p></td></tr><tr><td><p>VIII. Signaux pliables</p></td><td colspan="4"><p>Le format normal peut toujours être utilisé pour les signaux pliables.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière (OSR)" shortForm="OSR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Signalisationsverordnung vom 5. September 1979 (SSV)" shortForm="SSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 settembre 1979 sulla segnaletica stradale (OSStr)" shortForm="OSStr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II des O du 19 oct. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983 </b>1651</ref>), du 25 janv. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/438_438_438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989 </b>438</ref>), du 12 fév. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992 </b>514</ref>), le ch. II 2 de l’O du 7 mars 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/816_816_816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 816</ref>), le ch. I de l’O du 7 mars 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1103_1103_1103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1103</ref>), l’annexe 1 ch. II 5 de  l’O du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules  routiers (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4425</ref>), le ch. II des O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1440_1440_1440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 1440</ref>), du 28 sept. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/406" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2719</ref>), du 15 mai 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1935</ref>), du 20 sept. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/470" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3174</ref>), l’annexe ch. II 1 de l’O du 12 nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4289</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>), le ch. II des O du 28 mars 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2105</ref>), du 19 août 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4241</ref>), du 24 juin 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2459</ref>), du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>), du 24 août 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 498</ref>), l’annexe ch. 1 de l’O du 13 déc. 2024 sur la conduite automatisée (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 50</ref>) et le ch. III de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 27</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, al. 3, 2, al. 1<sup>bis</sup>, 49, al. 2, 51, al. 3, et 64, al. 7)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Représentation des signaux et des marques</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Signaux de danger <inline name="man-font-weight-normal">(art. 3 à 15)</inline></heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_a"><num>a.</num><heading>Dangers inhérents à la route <inline name="man-font-weight-normal">(art. 4 à 10)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p><blockList><item><num><b>1.01</b> </num><p>Virage à droite<br/></p><p>(art. 4)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/></p><blockList><item><num><b>1.02</b> </num><p>Virage à gauche<br/></p><p>(art. 4)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image6.png"/></p><blockList><item><num><b>1.03</b> </num><p>Double virage, le premier à droite<br/></p><p>(art. 4)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image7.png"/></p><blockList><item><num><b>1.04</b> </num><p>Double virage, le premier à gauche<br/></p><p>(art. 4)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image8.png"/></p><blockList><item><num><b>1.05</b> </num><p>Chaussée glissante<br/></p><p>(art. 5)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image9.png"/></p><blockList><item><num><b>1.06</b> </num><p>Cassis<br/></p><p>(art. 6)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image10.png"/></p><blockList><item><num><b>1.07</b> </num><p>Chaussée rétrécie<br/></p><p>(art. 7)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image11.png"/></p><blockList><item><num><b>1.08</b> </num><p>Chaussée rétrécie à droite<br/></p><p>(art. 7)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image12.png"/></p><blockList><item><num><b>1.09</b> </num><p>Chaussée rétrécie à gauche<br/></p><p>(art. 7)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image13.png"/></p><blockList><item><num><b>1.10</b> </num><p>Descente dangereuse<br/></p><p>(art. 8)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image14.png"/></p><blockList><item><num><b>1.11</b> </num><p>Forte montée<br/></p><p>(art. 8)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image15.png"/></p><blockList><item><num><b>1.12</b> </num><p>Gravillon<br/></p><p>(art. 8)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image16.png"/></p><blockList><item><num><b>1.13</b> </num><p>Chute de pierres<br/></p><p>(art. 8)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image17.png"/></p><blockList><item><num><b>1.14</b> </num><p>Travaux<br/></p><p>(art. 9)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image18.png"/></p><blockList><item><num><b>1.15</b> </num><p>Barrières<br/></p><p>(art. 10)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image19.png"/></p><blockList><item><num><b>1.16</b> </num><p>Passage à niveau sans barrières<br/></p><p>(art. 10)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><b>1.17</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image20.png"/></p><blockList><item><num><b>1.18</b> </num><p>Tramway ou chemin de fer routier (art. 10)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_b"><num>b.</num><heading>Autres dangers <inline name="man-font-weight-normal">(art. 11 à 15)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image21.png"/></p><blockList><item><num><b>1.22</b> </num><p>Passage pour piétons<br/></p><p>(art. 11)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image22.png"/></p><blockList><item><num><b>1.23</b> </num><p>Enfants<br/></p><p>(art. 11)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image23.png"/></p><blockList><item><num><b>1.24</b> </num><p>Passage de gibier<br/></p><p>(art. 12)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image24.png"/></p><blockList><item><num><b>1.25</b> </num><p>Animaux<br/></p><p>(art. 12)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image25.png"/></p><blockList><item><num><b>1.26</b> </num><p>Circulation en sens inverse<br/></p><p>(art. 13)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image26.png"/></p><blockList><item><num><b>1.27</b> </num><p>Signaux lumineux<br/></p><p>(art. 14)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><b>1.28</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>1.29</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image27.png"/></p><blockList><item><num><b>1.30</b> </num><p>Autres dangers<br/></p><p>(art. 15)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image28.png"/></p><blockList><item><num><b>1.31</b> </num><p>Bouchon<br/></p><p>(art. 14)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image29.png"/></p><blockList><item><num><b>1.32</b> </num><p>Cyclistes<br/></p><p>(art. 11)</p></item></blockList></td><td/></tr></table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Signaux de prescription <inline name="man-font-weight-normal">(art. 2</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal">, 16 à 34 et 69)</inline></heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_a"><num>a. </num><heading>Interdictions de circuler, limitations du poids et des dimensions <br/><inline name="man-font-weight-normal">(art. 18 à 21)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image30.png"/></p><blockList><item><num><b>2.01</b> </num><p>Interdiction générale de circuler dans les deux sens <br/></p><p>(art. 18)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image31.png"/></p><blockList><item><num><b>2.02</b> </num><p>Accès interdit<br/></p><p>(art. 18)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image32.png"/></p><blockList><item><num><b>2.03</b> </num><p>Circulation interdite aux voitures <br/></p><p>automobiles <br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image33.png"/></p><blockList><item><num><b>2.04</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux motocycles<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image34.png"/></p><blockList><item><num><b>2.05</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux cycles et <br/></p><p>cyclomoteurs<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image35.png"/></p><blockList><item><num><b>2.06</b> </num><p>Circulation interdite aux cyclomoteurs<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image36.png"/></p><blockList><item><num><b>2.07</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux camions<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image37.png"/></p><blockList><item><num><b>2.08</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux autocars<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image38.png"/></p><blockList><item><num><b>2.09</b> </num><p>Circulation interdite aux remorques<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image39.png"/></p><blockList><item><num><b>2.09.1</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux remorques autres que les semi-remorques et les remorques à essieu <br/></p><p>central <br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>2.10</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image40.png"/></p><blockList><item><num><b>2.10.1</b> </num><p>Circulation interdite aux véhicules <br/></p><p>transportant des <br/></p><p>marchandises <br/></p><p>dangereuses<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image41.png"/></p><blockList><item><num><b>2.11</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux véhicules dont le <br/></p><p>chargement peut altérer les eaux<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image42.png"/></p><blockList><item><num><b>2.12</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux animaux<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image43.png"/></p><blockList><item><num><b>2.13</b> </num><p>Circulation interdite aux voitures <br/></p><p>automobiles et aux motocycles (exemple)<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image44.png"/></p><blockList><item><num><b>2.14</b> </num><p>Circulation interdite <br/></p><p>aux voitures automobiles, aux motocycles et <br/></p><p>cyclomoteurs (exemple)<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image45.png"/></p><blockList><item><num><b>2.15</b> </num><p>Accès interdit<br/></p><p>aux piétons<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image46.png"/></p><blockList><item><num><b>2.15.1</b> </num><p>Interdiction<br/></p><p>de skier<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image47.png"/></p><blockList><item><num><b>2.15.2</b> </num><p>Interdiction de luger<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image48.png"/></p><blockList><item><num><b>2.15.3</b> </num><p>Circulation interdite<br/></p><p>aux engins assimilés<br/></p><p>à des véhicules<br/></p><p>(art. 19)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image49.png"/></p><blockList><item><num><b>2.16</b> </num><p>Poids maximal<br/></p><p>(art. 20)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image50.png"/></p><blockList><item><num><b>2.17</b> </num><p>Charge par essieu<br/></p><p>(art. 20)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image51.png"/></p><blockList><item><num><b>2.18</b> </num><p>Largeur maximale<br/></p><p>(art. 21)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image52.png"/></p><blockList><item><num><b>2.19</b> </num><p>Hauteur maximale<br/></p><p>(art. 21)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image53.png"/></p><blockList><item><num><b>2.20</b> </num><p>Longueur maximale<br/></p><p>(art. 21)</p></item></blockList></td><td/><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_b"><num>b.</num><heading>Prescriptions de circulation, restrictions de stationnement <br/><inline name="man-font-weight-normal">(art. 2</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"> et 22 à 32)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image54.png"/></p><blockList><item><num><b>2.30</b> </num><p>Vitesse maximale<br/></p><p>(art. 22)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image55.png"/></p><blockList><item><num><b>2.30.1</b> </num><p>Vitesse maximale 50, Limite générale<br/></p><p>(art. 22)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image56.png"/></p><blockList><item><num><b>2.31</b> </num><p>Vitesse minimale<br/></p><p>(art. 23)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image57.png"/></p><blockList><item><num><b>2.32</b> </num><p>Sens obligatoire<br/></p><p>à droite<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image58.png"/></p><blockList><item><num><b>2.33</b> </num><p>Sens obligatoire<br/></p><p>à gauche<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image59.png"/></p><blockList><item><num><b>2.34</b> </num><p>Obstacle à contourner par la droite<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image60.png"/></p><blockList><item><num><b>2.35</b> </num><p>Obstacle à contourner<br/></p><p>par la gauche<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image61.png"/></p><blockList><item><num><b>2.36</b> </num><p>Circuler tout droit<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image62.png"/></p><blockList><item><num><b>2.37</b> </num><p>Obliquer à droite<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image63.png"/></p><blockList><item><num><b>2.38</b> </num><p>Obliquer à gauche<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image64.png"/></p><blockList><item><num><b>2.39</b> </num><p>Obliquer à droite ou<br/></p><p>à gauche<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image65.png"/></p><blockList><item><num><b>2.40</b> </num><p>Circuler tout droit <br/></p><p>ou obliquer à droite<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image66.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>2.41</b> </num><p>Circuler tout droit<br/></p><p>ou obliquer à gauche<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image67.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>2.41.1</b> </num><p>Carrefour à sens<br/></p><p>giratoire<br/></p><p>(art. 24)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="47" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image68.png"/></p><blockList><item><num><b>2.41.2</b> </num><p>Sens obligatoire<br/></p><p>pour les véhicules <br/></p><p>transportant des<br/></p><p>marchandises<br/></p><p>dangereuses<br/></p><p>(exemple) (art. 24)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image69.png"/></p><blockList><item><num><b>2.42</b> </num><p>Interdiction d’obliquer à droite (art. 25)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image70.png"/></p><blockList><item><num><b>2.43</b> </num><p>Interdiction d’obliquer<br/></p><p>à gauche<br/></p><p>(art. 25)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image71.png"/></p><blockList><item><num><b>2.44</b> </num><p>Interdiction<br/></p><p>de dépasser<br/></p><p>(art. 26)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image72.png"/></p><blockList><item><num><b>2.45</b> </num><p>Interdiction aux<br/></p><p>camions de dépasser<br/></p><p>(art. 26)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image73.png"/></p><blockList><item><num><b>2.46</b> </num><p>Interdiction de faire<br/></p><p>demi-tour<br/></p><p>(art. 27)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image74.png"/></p><blockList><item><num><b>2.47</b> </num><p>Distance minimale<br/></p><p>(art. 28)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image75.png"/></p><blockList><item><num><b>2.48</b> </num><p>Chaînes à neige<br/></p><p>obligatoires<br/></p><p>(art. 29)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image76.png"/></p><blockList><item><num><b>2.49</b> </num><p>Interdiction de s’arrêter<br/></p><p>(art. 30)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image77.png"/></p><blockList><item><num><b>2.50</b> </num><p>Interdiction de parquer<br/></p><p>(art. 30)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image78.png"/></p><blockList><item><num><b>2.51</b> </num><p>Arrêt à proximité<br/></p><p>d’un poste de douane<br/></p><p>(art. 31)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image79.png"/></p><blockList><item><num><b>2.52</b> </num><p>Police<br/></p><p>(art. 31)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image80.png"/></p><blockList><item><num><b>2.53</b> </num><p>Fin de la vitesse<br/></p><p>maximale<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image81.png"/></p><blockList><item><num><b>2.53.1</b> </num><p>Fin de la vitesse<br/></p><p>maximale 50, <br/></p><p>Limite générale<br/></p><p>(art. 22)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image82.png"/></p><blockList><item><num><b>2.54</b> </num><p>Fin de la vitesse<br/></p><p>minimale<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image83.png"/></p><blockList><item><num><b>2.55</b> </num><p>Fin de l’interdiction<br/></p><p>de dépasser<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image84.png"/></p><blockList><item><num><b>2.56</b> </num><p>Fin de l’interdiction<br/></p><p>aux camions de <br/></p><p>dépasser<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image85.png"/></p><blockList><item><num><b>2.56.</b>1 </num><p>Fin de l’interdiction <br/></p><p>partielle de circuler <br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image86.png"/></p><blockList><item><num><b>2.57</b> </num><p>Fin de l’obligation<br/></p><p>d’utiliser des chaînes <br/></p><p>à neige<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image87.png"/></p><blockList><item><num><b>2.58</b> </num><p>Libre circulation<br/></p><p>(art. 32)</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image88.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.1</b> </num><p>Signal de zone<br/></p><p>(p. ex. zone 30)<br/></p><p>(art. 2<i>a</i> et 22<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image89.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.2</b> </num><p>Signal de fin<br/></p><p>de zone<br/></p><p>(art. 2<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image90.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.3</b> </num><p>Zone piétonne<br/></p><p>(art. 2<i>a</i> et 22<i>c</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image91.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.4</b> </num><p>Fin de la zone piétonne<br/></p><p>(art. 2<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image92.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.5</b> </num><p>Zone de rencontre<br/></p><p>(art. 2<i>a</i> et 22<i>b</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image93.png"/></p><blockList><item><num><b>2.59.6</b> </num><p>Fin de la zone de rencontre<br/></p><p>(art. 2<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_c"><num>c.</num><heading>Pistes et chemins particuliers, chaussées réservées aux bus<br/><inline name="man-font-weight-normal">(art. 33 à 34)</inline>, système de signaux lumineux pour la régulation temporaire de voies de circulation <inline name="man-font-weight-normal">(art. 69)</inline></heading><content><p>Système de signaux pour la fermeture temporaire des voies de circulation (art. 69)</p><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image94.png"/></p><blockList><item><num><b>2.60</b> </num><p>Piste cyclable<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image95.png"/></p><blockList><item><num><b>2.60.1</b> </num><p>Fin de la piste<br/></p><p>cyclable<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image96.png"/></p><blockList><item><num><b>2.61</b> </num><p>Chemin pour<br/></p><p>piétons<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image97.png"/></p><blockList><item><num><b>2.62</b> </num><p>Allée d’équitation<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image98.png"/></p><blockList><item><num><b>2.63</b> </num><p>Piste cyclable et chemin pour piétons, avec<br/></p><p>partage de l’aire de<br/></p><p>circulation (exemple)<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image99.png"/></p><blockList><item><num><b>2.63.1</b> </num><p>Piste cyclable et<br/></p><p>chemin pour piétons sans partage de l’aire de circulation<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 33)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image100.png"/></p><blockList><item><num><b>2.64</b> </num><p>Chaussée réservée<br/></p><p>aux bus<br/></p><p>(art. 34)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="71" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image101.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>2.65</b> </num><p>Système de signaux lumineux pour la régulation temporaire de voies de circulation</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Signaux de priorité <inline name="man-font-weight-normal">(art. 35 à 43, art. 93)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image102.png"/></p><blockList><item><num><b>3.01</b></num><p>Stop<br/></p><p>(art. 36)</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>3.011</b></num><p>…</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="29" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image103.png"/></p><blockList><item><num><b>3.02</b></num><p>Cédez le passage<br/></p><p>(art. 36)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image104.png"/></p><blockList><item><num><b>3.03</b></num><p>Route principale<br/></p><p>(art. 37)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image105.png"/></p><blockList><item><num><b>3.04</b></num><p>Fin de la route principale<br/></p><p>(art. 38)</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image106.png"/></p><blockList><item><num><b>3.05</b> </num><p>Intersection avec une route<br/></p><p>sans priorité<br/></p><p>(art. 39)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image107.png"/></p><blockList><item><num><b>3.06</b> </num><p>Intersection comportant<br/></p><p>la priorité de droite<br/></p><p>(art. 40)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><b>3.07</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><b>3.08</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image108.png"/></p><blockList><item><num><b>3.09</b> </num><p>Laissez passer les véhicules<br/></p><p>en sens inverse<br/></p><p>(art. 42)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image109.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>3.10</b> </num><p>Priorité par rapport aux véhicules venant en sens inverse<br/></p><p>(art. 42)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>3.11</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>3.12</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="26" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image110.png"/></p><blockList><item><num><b>3.20</b> </num><p>Signal à feux clignotant alternativement<br/></p><p>(art. 93)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="15" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image111.png"/></p><blockList><item><num><b>3.21</b> </num><p>Signal à feu clignotant simple<br/></p><p>(art. 93)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="27" fedlex:original-height="14" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image112.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>3.22</b> </num><p>Croix de St-André simple (art. 93)</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><b>3.23</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="14" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image113.png"/></p><blockList><item><num><b>3.24</b> </num><p>Croix de St-André simple<br/></p><p>(art. 93)</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><b>3.25</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Signaux d’indication <inline name="man-font-weight-normal">(art. 44 à 62 et art. 84 à 91)</inline></heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_a"><num>a.</num><heading>Signaux impliquant des règles de comportement <br/><inline name="man-font-weight-normal">(art. 44 à 48 et art. 54)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image114.png"/></p><blockList><item><num><b>4.01</b> </num><p>Autoroute<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image115.png"/></p><blockList><item><num><b>4.02</b> </num><p>Fin de l’autoroute<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image116.png"/></p><blockList><item><num><b>4.03</b> </num><p>Semi-autoroute<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image117.png"/></p><blockList><item><num><b>4.04</b> </num><p>Fin de la semi-<br/></p><p>autoroute<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image118.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.05</b> </num><p>Route postale<br/></p><p>de montagne<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image119.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.06</b> </num><p>Fin de la route<br/></p><p>postale de montagne<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image120.png"/></p><blockList><item><num><b>4.07</b> </num><p>Tunnel<br/></p><p>(art. 45)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image121.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.08</b> </num><p>Sens unique<br/></p><p>(art. 46)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image122.png"/></p><blockList><item><num><b>4.08.1</b> </num><p>Sens unique avec circulation de cyclistes en sens inverse (exemple)<br/></p><p>(art. 46)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image123.png"/></p><blockList><item><num><b>4.09</b> </num><p>Impasse<br/></p><p>(art. 46)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image124.png"/></p><blockList><item><num><b>4.09.1</b> </num><p>Impasse avec exceptions (exemple) <br/></p><p>(art. 46)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image125.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.10</b> </num><p>Zone de protection<br/></p><p>des eaux<br/></p><p>(art. 46)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image126.png"/></p><blockList><item><num><b>4.11</b> </num><p>Emplacement d’un passage pour piétons<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image127.png"/></p><blockList><item><num><b>4.12</b> </num><p>Passage souterrain<br/></p><p>pour piétons<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image128.png"/></p><blockList><item><num><b>4.13</b> </num><p>Passerelle pour<br/></p><p>piétons<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image129.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.14</b> </num><p>Hôpital<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image130.png"/></p><blockList><item><num><b>4.15</b> </num><p>Place d’évitement<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image131.png"/></p><blockList><item><num><b>4.16</b> </num><p>Place d’arrêt pour<br/></p><p>véhicules en panne<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image132.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.17</b> </num><p>Parcage autorisé<br/></p><p>(art. 48)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image133.png"/></p><blockList><item><num><b>4.18</b> </num><p>Parcage avec disque<br/></p><p>de stationnement<br/></p><p>(art. 48)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.19</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image134.png"/></p><blockList><item><num><b>4.20</b> </num><p>Parcage contre<br/></p><p>paiement<br/></p><p>(art. 48)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image135.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.21</b> </num><p>Parking couvert<br/></p><p>(art. 48)</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.22</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image136.png"/></p><blockList><item><num><b>4.23</b> </num><p>Indicateur de<br/></p><p>direction avancé <br/></p><p>pour des genres de <br/></p><p>véhicules déterminés<br/></p><p>(exemple camions)<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image137.png"/></p><blockList><item><num><b>4.24</b> </num><p>Voie de détresse<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 47)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image138.png"/></p><blockList><item><num><b>4.25</b> </num><p>Parking avec accès<br/></p><p>aux transports publics<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 48)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_b"><num>b. </num><heading>Indication de la direction sur les routes principales et les routes secondaires <inline name="man-font-weight-normal">(art. 49 à 56)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image139.png"/></p><blockList><item><num><b>4.27</b> </num><p>Début de localité<br/></p><p>sur route principale<br/></p><p>(art. 50)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image140.png"/></p><blockList><item><num><b>4.28</b> </num><p>Fin de localité<br/></p><p>sur route principale<br/></p><p>(art. 50)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image141.png"/></p><blockList><item><num><b>4.29</b> </num><p>Début de localité <br/></p><p>sur route secondaire<br/></p><p>(art. 50)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image142.png"/></p><blockList><item><num><b>4.30</b> </num><p>Fin de localité<br/></p><p>sur route secondaire<br/></p><p>(art. 50)</p></item></blockList></td><td colspan="5"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="51" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image143.png"/></p><blockList><item><num><b>4.31</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>pour autoroutes et<br/></p><p>semi-autoroutes<br/></p><p>(art. 57)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image144.png"/></p><blockList><item><num><b>4.32</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>pour routes principales<br/></p><p>(art. 51)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image145.png"/></p><blockList><item><num><b>4.33</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>pour routes secondaires<br/></p><p>(art. 51)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image146.png"/></p><blockList><item><num><b>4.34</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>pour déviation<br/></p><p>(art. 55)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image147.png"/></p><blockList><item><num><b>4.34.1</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>pour déviation sans mention<br/></p><p>du lieu de destination<br/></p><p>(art. 55)</p></item></blockList></td><td colspan="5"/></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="40" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image148.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.35</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>en forme de tableau<br/></p><p>(art. 51)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="38" fedlex:original-height="32" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image149.png"/></p><blockList><item><num><b>4.36</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé sur route principale<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="44" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image150.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.37</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé sur route secondaire<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="44" fedlex:original-height="52" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image151.png"/></p><blockList><item><num><b>4.38</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé avec répartition<br/></p><p>des voies sur route principale<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="48" fedlex:original-height="38" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image152.png"/></p><blockList><item><num><b>4.39</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé avec répartition<br/></p><p>des voies sur route secondaire<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image153.png"/></p><blockList><item><num><b>4.40</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé annonçant des restrictions<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="49" fedlex:original-height="46" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image154.png"/></p><blockList><item><num><b>4.41</b> </num><p>Panneau de présélection au-dessus<br/></p><p>d’une voie de circulation sur route<br/></p><p>principale<br/></p><p>(art. 53)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="44" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image155.png"/></p><blockList><item><num><b>4.42</b> </num><p>Panneau de présélection au-dessus<br/></p><p>d’une voie de circulation sur route<br/></p><p>secondaire<br/></p><p>(art. 53)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><b>4.43</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image156.png"/></p><blockList><item><num><b>4.45</b> </num><p>Indicateur de direction pour<br/></p><p>des genres de véhicules déterminés<br/></p><p>(exemple camions)<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image157.png"/></p><blockList><item><num><b>4.46</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Place de stationnement»<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="57" fedlex:original-height="14" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image158.png"/></p><blockList><item><num><b>4.46.1</b> </num><p>Indicateur de direction «Parking<br/></p><p>avec accès aux transports publics»<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image159.png"/></p><blockList><item><num><b>4.47</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Place de camping»<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image160.png"/></p><blockList><item><num><b>4.48</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Terrain pour caravanes»<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image161.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.49</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Entreprise»<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><b>4.50</b></num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="57" fedlex:original-height="11" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image162.png"/></p><blockList><item><num><b>4.50.1</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Itinéraire recommandé aux cyclistes»<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="5"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.50.2</b> </num><p>…</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="57" fedlex:original-height="11" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image163.png"/></p><blockList><item><num><b>4.50.3</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>«Itinéraire pour vélos tout terrain»<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image164.png"/></p><blockList><item><num><b>4.50.4</b> </num><p>Indicateur de direction «Itinéraire<br/></p><p>pour engins assimilés<br/></p><p>à des véhicules» (exemple)<br/></p><p>(Art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="27" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image165.png"/></p><blockList><item><num><b>4.50.5</b> </num><p>Indicateur de direction en forme<br/></p><p>de tableau destiné à un seul cercle<br/></p><p>d’usagers (exemple)<br/></p><p>(art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image166.png"/></p><blockList><item><num><b>4.50.6</b> </num><p>Indicateur de direction en forme de tableau destiné à plusieurs cercles <br/></p><p>d’usagers (exemple)<br/></p><p>(art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.51</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="26" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image167.png"/></p><blockList><item><num><b>4.51.1</b> </num><p>Indicateur de direction sans<br/></p><p>destination (exemple)<br/></p><p>(art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image168.png"/></p><blockList><item><num><b>4.51.2</b> </num><p>Indicateur de direction avancé <br/></p><p>sans destination (exemple)<br/></p><p>(art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image169.png"/></p><blockList><item><num><b>4.51.3</b> </num><p>Plaque de confirmation<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image170.png"/></p><blockList><item><num><b>4.51.4</b> </num><p>Plaque indiquant la fin d’un itinéraire <br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>art. 54<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image171.png"/></p><blockList><item><num><b>4.52</b> </num><p>Guidage du trafic<br/></p><p>art. 54)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="40" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image172.png"/></p><blockList><item><num><b>4.53</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé annonçant une déviation<br/></p><p>(art. 55)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="37" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image173.png"/></p><blockList><item><num><b>4.54</b> </num><p>Indicateur de direction<br/></p><p>avancé pour carrefour<br/></p><p>à sens giratoire (exemple)<br/></p><p>(art. 52)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image174.png"/></p><blockList><item><num><b>4.55</b> </num><p>Route latérale comportant un danger<br/></p><p>ou une restriction<br/></p><p>(art. 54)</p></item></blockList></td><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image175.png"/></p><blockList><item><num><b>4.56</b></num><p>Plaque numérotée pour routes européennes <br/></p><p>(art. 56)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image176.png"/></p><blockList><item><num><b>4.57</b></num><p>Plaque numérotée<br/></p><p>pour routes <br/></p><p>principales<br/></p><p>(art. 56)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="34" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image177.png"/></p><blockList><item><num><b>4.58</b></num><p>Plaque numérotée pour autoroutes et semi-<br/></p><p>autoroutes<br/></p><p>(art. 56)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="17" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image178.png"/></p><blockList><item><num><b>4.59</b> </num><p>Plaque numérotée pour jonctions <br/></p><p>(art. 56)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="17" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image179.png"/></p><blockList><item><num><b>4.59.1</b> </num><p>Plaque numérotée pour<br/></p><p>ramifications<br/></p><p>(art. 56)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_c"><num>c.</num><heading>Indication de la direction sur les autoroutes et les semi-autoroutes <inline name="man-font-weight-normal">(art. 84 à 91)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="45" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image180.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.60</b> </num><p>Panneau annonçant la prochaine<br/></p><p>jonction<br/></p><p>(art 86)</p></item></blockList></td><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="55" fedlex:original-height="39" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image181.png"/></p><blockList><item><num><b>4.61</b> </num><p>Indicateur de direction avancé,<br/></p><p>destiné aux jonctions<br/></p><p>(art 86)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="45" fedlex:original-height="33" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image182.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.62</b> </num><p>Indicateur de direction avancé<br/></p><p>destiné aux jonctions <br/></p><p>(art 86)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="40" fedlex:original-height="40" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image183.png"/></p><blockList><item><num><b>4.63</b> </num><p>Panneau indicateur de sortie<br/></p><p>(art. 86)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="58" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image184.png"/></p><blockList><item><num><b>4.64</b> </num><p>Panneau de bifurcation<br/></p><p>(art. 86 et 87)</p></item></blockList></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="58" fedlex:original-height="31" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image185.png"/></p><blockList><item><num><b>4.65</b> </num><p>Panneau des distances en kilomètres<br/></p><p>(art. 86 et 87)</p></item></blockList></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="32" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image186.png"/></p><blockList><item><num><b>4.66</b> </num><p>Panneau de ramification<br/></p><p>(art. 87)</p></item></blockList></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="52" fedlex:original-height="34" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image187.png"/></p><blockList><item><num><b>4.67</b> </num><p>Premier indicateur de direction avancé,<br/></p><p>destiné aux ramifications<br/></p><p>(art. 87)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="57" fedlex:original-height="50" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image188.png"/></p><blockList><item><num><b>4.68</b> </num><p>Deuxième indicateur de direction avancé,<br/></p><p>destiné aux ramifications<br/></p><p>(art. 87)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="42" fedlex:original-height="39" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image189.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.69</b> </num><p>Panneau de présélection au-<br/></p><p>dessus d’une voie de circulation<br/></p><p>sur autoroute et semi-autoroute<br/></p><p>(art. 86 et 87)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="26" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image190.png"/></p><blockList><item><num><b>4.70</b> </num><p>Plaque indiquant un téléphone <br/></p><p>de secours (art. 89)</p></item></blockList></td><td colspan="6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image191.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.71</b> </num><p>Panneau indiquant un centre de police<br/></p><p>(art. 89 al. 5)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image192.png"/></p><blockList><item><num><b>4.72</b> </num><p>Plaque indiquant le nombre de kilomètres<br/></p><p>(art. 89)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image193.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.73</b> </num><p>Plaque indiquant le nombre <br/></p><p>d’hectomètres<br/></p><p>(art. 89)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_d"><num>d. </num><heading>Informations <inline name="man-font-weight-normal">(art. 57 à 62)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="51" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image194.png"/></p><blockList><item><num><b>4.75</b> </num><p>État de la route<br/></p><p>(art. 58)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="45" fedlex:original-height="42" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image195.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.76</b> </num><p>Préavis sur l’état de la route<br/></p><p>(art. 58)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="107" fedlex:original-height="38" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image196.png"/></p><blockList><item><num><b>4.77</b> </num><p>Disposition des voies de circulation (exemples) <br/></p><p>(art. 59)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image197.png"/></p><blockList><item><num><b>4.77.1</b> </num><p>Disposition des voies<br/></p><p>de circulation annonçant<br/></p><p>des restrictions<br/></p><p>(exemple)<br/></p><p>(art. 59)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/449_449_447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">RO <b>1980</b> 449</ref></p></authorialNote></sup></p></item></blockList></td><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="34" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image198.png"/></p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="34" fedlex:original-height="34" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image199.png"/></p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="34" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image200.png"/></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><b>4.77.2</b></num><p>Ouverture de la bande d’arrêt d’urgence (exemples) (art 59)</p></item></blockList></td><td colspan="3"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.78</b></num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image201.png"/></p><blockList><item><num><b>4.79</b></num><p>Place de camping<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image202.png"/></p><blockList><item><num><b>4.80</b> </num><p>Terrain pour caravanes<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image203.png"/></p><blockList><item><num><b>4.81</b> </num><p>Téléphone<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image204.png"/></p><blockList><item><num><b>4.82</b> </num><p>Premiers secours<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image205.png"/></p><blockList><item><num><b>4.83</b> </num><p>Poste de dépannage<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image206.png"/></p><blockList><item><num><b>4.84</b> </num><p>Poste d’essence<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image207.png"/></p><blockList><item><num><b>4.85</b> </num><p>Hôtel-Môtel<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image208.png"/></p><blockList><item><num><b>4.86</b> </num><p>Restaurant<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image209.png"/></p><blockList><item><num><b>4.87</b> </num><p>Rafraîchissement<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image210.png"/></p><blockList><item><num><b>4.88</b> </num><p>Poste d’information<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image211.png"/></p><blockList><item><num><b>4.89</b> </num><p>Auberge de jeunesse<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image212.png"/></p><blockList><item><num><b>4.90</b> </num><p>Bulletin routier<br/></p><p>radiophonique<br/></p><p>(art. 62 et 89)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="34" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image213.png"/></p><blockList><item><num><b>4.91</b> </num><p>Service religieux<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="35" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image214.png"/></p><blockList><item><num><b>4.91</b><b><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup></b> </num><p>Véhicules équipés d’un système d’automatisation (art. 62)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="34" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image215.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>4.92</b> </num><p>Extincteur <br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="49" fedlex:original-height="98" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image216.png"/></p><blockList><item><num><b>4.93</b> </num><p>Information sur les limitations<br/></p><p>générales de vitesse<br/></p><p>(art. 61)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="57" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image217.png"/></p><blockList><item><num><b>4.94</b> </num><p>Direction et distance vers l’issue <br/></p><p>de secours la plus proche<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="34" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image218.png"/></p><blockList><item><num><b>4.95</b> </num><p>Issue de secours<br/></p><p>(art. 62)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Indications complétant les signaux <inline name="man-font-weight-normal">(art. 63 à 65 et 69</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal">)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image219.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.01</b> </num><p>Plaque de distance<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="17" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image220.png"/></p><blockList><item><num><b>5.02</b> </num><p>Plaque indiquant ladistance et la direction<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="11" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image221.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.03</b> </num><p>Longueur du<br/></p><p>tronçon<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="12" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image222.png"/></p><blockList><item><num><b>5.04</b> </num><p>Plaque de<br/></p><p>rappel<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="12" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image223.png"/></p><blockList><item><num><b>5.05</b> </num><p>Plaque <br/></p><p>indiquant le <br/></p><p>début d’une <br/></p><p>prescription <br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="12" fedlex:original-height="36" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image224.png"/></p><blockList><item><num><b>5.06</b> </num><p>Plaque <br/></p><p>indiquant la fin<br/></p><p>d’une <br/></p><p>prescription<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="27" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image225.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.07</b> </num><p>Plaque de<br/></p><p>direction<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.08</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image226.png"/></p><blockList><item><num><b>5.09</b> </num><p>Direction de la route principale<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image227.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.10</b> </num><p>Dérogation à l’interdiction de s’arrêter (art. 65)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image228.png"/></p><p><b>5.11</b> Dérogation à l’inter-<br/> diction de parquer<br/> (art. 65)</p><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image229.png"/></p><blockList><item><num><b>5.12</b> </num><p>Feux clignotants<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image230.png"/></p><blockList><item><num><b>5.13</b> </num><p>Chaussée verglacée<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image231.png"/></p><blockList><item><num><b>5.14</b> </num><p>Handicapés<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image232.png"/></p><blockList><item><num><b>5.15</b> </num><p>Largeur de la chaussée<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="30" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image233.png"/></p><blockList><item><num><b>5.16</b> </num><p>Bruit de tirs<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="11" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image234.png"/></p><blockList><item><num><b>5.17</b> </num><p>Poste d’essence<br/></p><p>suivant<br/></p><p>(art. 89)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="22" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image235.png"/></p><blockList><item><num><b>5.18</b></num><p>Autorisation d’obliquer à droite pour les cyclistes (art. 69<i>a</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image236.png"/></p><blockList><item><num><b>5.20</b> </num><p>Voiture automobile<br/></p><p>légère<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image237.png"/></p><blockList><item><num><b>5.21</b> </num><p>Voitures automobiles<br/></p><p>lourdes<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image238.png"/></p><blockList><item><num><b>5.22</b> </num><p>Camion<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image239.png"/></p><blockList><item><num><b>5.23</b> </num><p>Camion avec remorque<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="27" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image240.png"/></p><blockList><item><num><b>5.24</b> </num><p>Véhicule articulé<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="24" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image241.png"/></p><blockList><item><num><b>5.25</b> </num><p>Autocar<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="25" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image242.png"/></p><blockList><item><num><b>5.26</b> </num><p>Remorque<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="15" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image243.png"/></p><blockList><item><num><b>5.27</b> </num><p>Caravane<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image244.png"/></p><blockList><item><num><b>5.28</b> </num><p>Voiture d’habitation<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image245.png"/></p><blockList><item><num><b>5.29</b> </num><p>Motocycle<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image246.png"/></p><blockList><item><num><b>5.30</b> </num><p>Cyclomoteur<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="15" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList><item><num><b>5.31</b> </num><p>Cycle<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image247.png"/></p><blockList><item><num><b>5.31.1</b> </num><p>Vélo-cargo</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="8" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image248.png"/></p><blockList><item><num><b>5.32</b> </num><p>Vélo tout-terrain<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="9" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image249.png"/></p><blockList><item><num><b>5.33</b> </num><p>Pousser le cycle<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="5" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image250.png"/></p><blockList><item><num><b>5.34</b> </num><p>Piéton<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image251.png"/></p><blockList><item><num><b>5.35</b> </num><p>Tramway ou chemin<br/></p><p>de fer routier<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="15" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image252.png"/></p><blockList><item><num><b>5.36</b> </num><p>Tracteur<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image253.png"/></p><blockList><item><num><b>5.37</b> </num><p>Char<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="21" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image254.png"/></p><blockList><item><num><b>5.38</b> </num><p>Dameuse de pistes<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="13" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image255.png"/></p><blockList><item><num><b>5.39</b> </num><p>Ski de fond<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image256.png"/></p><blockList><item><num><b>5.40</b> </num><p>Skier<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image257.png"/></p><blockList><item><num><b>5.41</b> </num><p>Luger<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image258.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.42</b> </num><p>Station de recharge (art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="29" fedlex:original-height="14" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image259.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.43</b> </num><p>Covoiturage<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="31" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image260.png"/></p><blockList><item><num><b>5.44</b></num><p>Véhicules équipés d’un système d’automatisation (art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="18" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image261.png"/></p><blockList><item><num><b>5.50</b> </num><p>Avion/Aérodrome<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image262.png"/></p><blockList><item><num><b>5.51</b> </num><p>Quai de chargement pour le transport<br/></p><p>sur rail (art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="29" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image263.png"/></p><blockList><item><num><b>5.52</b> </num><p>Quai de chargement<br/></p><p>pour le transport<br/></p><p>sur un bac<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image264.png"/></p><blockList><item><num><b>5.53</b> </num><p>Zone industrielle et<br/></p><p>artisanale<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image265.png"/></p><blockList><item><num><b>5.54</b> </num><p>Passage en douane avec dédouanement<br/></p><p>à vue<br/></p><p>(art. 64)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="21" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image266.png"/></p><blockList><item><num><b>5.55</b> </num><p>Trafic S<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="21" fedlex:original-height="21" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image267.png"/></p><blockList><item><num><b>5.56</b> </num><p>Hôpital avec service <br/></p><p>d’urgence<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="23" fedlex:original-height="23" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image268.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>5.57</b> </num><p>Téléphone de secours<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="14" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image269.png"/></p><blockList><item><num><b>5.58</b> </num><p>Extincteur<br/></p><p>(art. 65)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Marques et dispositifs de balisage <inline name="man-font-weight-normal">(art. 72 à 79 et art. 82)</inline></heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image270.png"/></p><blockList><item><num><b>6.01</b> </num><p>Lignes de sécurité<br/></p><p>(art. 73)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image271.png"/></p><blockList><item><num><b>6.02</b> </num><p>Double ligne de sécurité</p></item><item><num><b>6.03</b> </num><p>Ligne de direction<br/></p><p>(art. 73)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image272.png"/></p><blockList><item><num><b>6.04</b> </num><p>Ligne double<br/></p><p>(art. 73)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image273.png"/></p><blockList><item><num><b>6.05</b> </num><p>Ligne d’avertissement<br/></p><p>(art. 73)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image274.png"/></p><blockList><item><num><b>6.06</b> </num><p>Flèches de présélection<br/></p><p>(art. 74)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="27" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image275.png"/></p><blockList><item><num><b>6.07</b> </num><p>Flèches de rabattement<br/></p><p>(art. 74)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image276.png"/></p><blockList><item><num><b>6.08</b> </num><p>Voie réservée aux bus (art. 74<i>b</i>)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image277.png"/></p><blockList><item><num><b>6.09</b> </num><p>Bande cyclable (art. 74<i>a</i>)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image278.png"/></p><blockList><item><num><b>6.10</b> </num><p>Ligne d’arrêt</p></item><item><num><b>6.11</b> </num><p>Stop</p></item><item><num><b>6.12</b> </num><p>Ligne longitudinale continue<br/></p><p>(art. 75)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image279.png"/></p><blockList><item><num><b>6.12</b> </num><p>Ligne longitudinale continue</p></item><item><num><b>6.13</b> </num><p>Ligne d’attente</p></item><item><num><b>6.14</b> </num><p>Présignalisation de la ligne d’attente<br/></p><p>(art. 75)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image280.png"/></p><blockList><item><num><b>6.15</b> </num><p>Ligne de bordure</p></item><item><num><b>6.16</b> </num><p>Ligne de guidage<br/></p><p>(art. 76)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image281.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>6.16.1</b> Ligne de guidage prolongeant<br/>une ligne d’attente<br/>(art. 76)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image282.png"/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><b>6.16.2 </b>Ligne de guidage sur route principale <br/>changeant de direction<br/>(art. 76)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image283.png"/></p><blockList><item><num><b>6.16.3</b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/449_449_447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 449</ref></p></authorialNote> Ligne de guidage sur route</num><p>principale changeant de direction<br/></p><p>(art. 76)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image284.png"/></p><blockList><item><num><b>6.17</b> </num><p>Passage pour piétons</p></item><item><num><b>6.18</b> </num><p>Ligne interdisant l’arrêt<br/></p><p>(art. 77)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image285.png"/></p><blockList><item><num><b>6.19</b> </num><p>Bande longitudinale pour piétons<br/></p><p>(art. 77)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image286.png"/></p><blockList><item><num><b>6.20</b> </num><p>Surfaces interdites au trafic<br/></p><p>(art. 78)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image287.png"/></p><blockList><item><num><b>6.21</b> </num><p>Ligne en zigzag<br/></p><p>(art. 79)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image288.png"/></p><blockList><item><num><b>6.22</b> </num><p>Ligne interdisant le parcage<br/></p><p>(art. 79)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image289.png"/></p><blockList><item><num><b>6.23</b> </num><p>Case interdite au parcage<br/></p><p>(art. 79)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><b>6.24</b> </num><p>…</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image290.png"/></p><blockList><item><num><b>6.25</b> </num><p>Ligne interdisant l’arrêt<br/></p><p>(art. 79)</p></item></blockList></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image291.png"/></p><blockList><item><num><b>6.26</b>  </num><p>Sas pour cyclistes (exemples) (art. 75)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="46" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image291.png"/></p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="6" fedlex:original-height="50" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image292.png"/></p><blockList><item><num><b>6.30</b> </num><p>Balise de <br/></p><p>droite<br/></p><p>(art. 82)</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="6" fedlex:original-height="50" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image293.png"/></p><blockList><item><num><b>6.31</b> </num><p>Balise de<br/></p><p>gauche<br/></p><p>(art. 82)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière (OSR)" shortForm="OSR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Signalisationsverordnung vom 5. September 1979 (SSV)" shortForm="SSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 settembre 1979 sulla segnaletica stradale (OSStr)" shortForm="OSStr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1979-09-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 17 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4495</ref>). Voir aussi les disp. fin. de cette mod., avant l’annexe 1. Mise à jour par le ch. II de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2145</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 48<i>a</i>, al. 1 et 2, et 65, al. 5)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Disque de stationnement et carte de stationnement pour personnes handicapées</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1 </num><heading>Disque de stationnement <inline name="man-font-weight-normal">(art. 48</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal">)</inline></heading><content><p>au minimum 11 cm de largeur et 15 cm de hauteur</p><p>Recto: fond bleu; caractère graphique, flèche et encadrement du «P» de couleur blanche; chiffres, heures et marquage des demi-heures de couleur noire ou bleue sur fond blanc</p><p>Verso: sur la surface restante à côté du texte mentionné ci-dessous, il est possible de fournir des données additionnelles, également à des fins publicitaires.</p><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="51" fedlex:original-height="72" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image294.png"/></p></td><td colspan="7"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     Réglage du disque de stationnement sur toutes les aires de circulation indiquées par le signal<br/>      «Parcage avec disque de stationnement»</p><p>     La flèche doit être placée sur le trait qui suit celui de l’heure d’arrivée effective.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     Durée de stationnement autorisée dans la zone bleue</p><p>     Les jours ouvrables – ainsi que les dimanches et jours fériés, pour autant que cela soit expressément<br/>     indiqué – les véhicules ne peuvent être parqués que comme suit:</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td colspan="6"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heure d’arrivée effective A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heure d’arrivée à indiquer </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heure de départ </p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>08.00 – 08.29</p></td><td><p>08.30</p></td><td><p>09.30</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>08.30 – 08.59</p></td><td><p>09.00</p></td><td><p>10.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>etc.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>11.00 – 11.29</p></td><td><p>11.30</p></td><td><p>12.30</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p><b>11.30 – 13.29</b></p></td><td><p>sur le trait suivant <b>A</b> </p></td><td><p><b>14.30</b></p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>13.30 – 13.59</p></td><td><p>14.00</p></td><td><p>15.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>etc. </p></td><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p>17.30 – 17.59</p></td><td><p>18.00</p></td><td><p>19.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td><p><b>18.00 – 07.59</b></p></td><td><p>sur le trait suivant <b>A</b> </p></td><td><p><b>09.00</b></p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="7"><p>     Entre 19.00 et 07.59, il n’est pas nécessaire d’apposer le disque de stationnement, pour autant que<br/>     le véhicule soit de nouveau engagé dans la circulation avant 08.00.</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td colspan="6"/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Recto)</p></td><td colspan="7"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verso)</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2 </num><heading>Carte de stationnement pour personnes handicapées</heading><content><p>(art. 65, al. 5, OSR, art. 20a<i>,</i> OCR)</p><p>La carte de stationnement mesure 14,8 cm de large et 10,6 cm de haut. Le fond de la carte est bleu clair, le signe «Personne handicapée» est blanc sur fond bleu foncé. Pour les autres questions relatives à l’aspect de la carte, on se référera à l’illustration ci-dessous. </p><table fedlex:function="layout"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="91" fedlex:original-height="65" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image295.png"/></p></td><td/><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="91" fedlex:original-height="65" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image296.png"/></p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Recto)</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Verso)</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>