Loi sur l’assurance-maladie. Initiatives 408 N5 mars 199 8 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Der Stimme enthalten sich – S’abstiennent: Bangerter, Bonny, Dettling, Egerszegi, Engelberger, Fischer- Hägglingen, Föhn, Jaquet, Loeb, Müller Erich, Seiler Hans- peter, Steinegger, Tschuppert, Weigelt (14) Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents: Baumberger, Béguelin, Bezzola, Binder, Blaser, Blocher, Bührer, Caccia, Carobbio, Cavadini Adriano, Columberg, David, de Dardel, Diener, Dreher, Dupraz, Durrer, Eggly, Ehrler, Engler, Fasel, Fehr Lisbeth, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Gadient, Giezendanner, Grendelmeier, Gros Jean- Michel, Gross Andreas, Gysin Hans Rudolf, Hämmerle, Has- ler Ernst, Heberlein, Herczog, Hess Otto, Imhof, Keller Rudolf, Kofmel, Kühne, Kunz, Langenberger, Ledergerber, Leu, Lötscher, Maitre, Marti Werner, Maspoli, Meier Samuel, Meyer Theo, Moser, Nabholz, Oehrli, Pelli, Pidoux, Pini, Raggenbass, Randegger, Ratti, Ruf, Sandoz Marcel, Scher- rer Jürg, Schlüer, Schmied Walter, Spielmann, Stamm Judith, Steffen, Steinemann, Steiner, Stucky, Thanei, Theiler, Thür, Tschopp, Vetterli, Waber, Weber Agnes, Weyeneth, Wittenwiler, Zbinden, Ziegler (81) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Leuenberger (1) Abschreibung – Classement Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse gemäss Brief an die eidgenössischen Räte Proposition du Conseil fédéral Classer les interventions parlementaires selon lettre aux Chambres fédérales Angenommen – Adopté An den Ständerat – Au Conseil des Etats Sammeltitel – Titre collectif Krankenversicherungsgesetz. Initiativen Loi sur l’assurance-maladie. Initiatives __________________________________________________________ 96.429 Parlamentarische Initiative (Schiesser) Krankenversicherungsgesetz. Artikel 66 Absatz 3 zweiter Satz. Aufhebun g Initiative parlementaire (Schiesser) Loi sur l’assurance-maladie. Article 66 alinéa 3 deuxième phrase. Abrogation Bericht und Gesetzentwurf der SGK-SR vom 12. Mai 1997 (BBl 1997 III 1339) Rapport et projet de loi de la CSSS-CE du 12 mai 1997 (FF 1997 III 1181) Stellungnahme des Bundesrates vom 17. September 1997 (BBl 1997 IV 841) Avis du Conseil fédéral du 17 septembre 1997 (FF 1997 IV 785) Beschluss des Ständerates vom 24. September 1997 Décision du Conseil des Etats du 24 septembre 1997 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Philipona Jean-Nicolas (R, FR) unterbreitet im Namen der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgenden schriftlichen Bericht: Die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit hat sich am 7.November 1997 mit der parlamentarischen Initia- tive Schiesser befasst, die verlangt, dass Artikel66 Absatz 3 zweiter Satz des Krankenversicherungsgesetzes (KVG) auf- gehoben wird. Gleichzeitig lagen der Kommission zwölf Stan- desinitiativen und die parlamentarische Initiative Raggen- bass mit dem gleichen Wortlaut vor. Ausgangslage Artikel66 Absatz 3 zweiter Satz KVG erlaubt es dem Bun- desrat, bei der Festsetzung der Anteile der einzelnen Kan- tone am Bundesbeitrag für die Prämienverbilligungen neben der Wohnbevölkerung und der Finanzkraft auch das Prä- mienniveau der einzelnen Kantone zu berücksichtigen. In ei- ner Teilrevision der Verordnung vom 12.April 1995 über die Beiträge zur Prämienverbilligung in der Krankenversicherung hatte der Bundesrat beschlossen, von dieser Möglichkeit Ge- brauch zu machen, was eine Umverteilung von rund 45 Mil- lionen Franken pro Jahr zur Folge hatte. Dagegen wehrten sich in erster Linie diejenigen Kantone, die ein relativ tiefes Prämienniveau aufweisen und somit weniger Beiträge erhal- ten. Am 24.September 1997 hat der Ständerat der Vorlage zugestimmt, die die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit aufgrund der parlamentarischen Initiative Schies- ser ausgearbeitet hat. Dieser Entwurf enthält neben der Auf- hebung von Artikel66 Absatz 3 zweiter Satz KVG eine Über- gangsregelung von sechs Jahren, innert der der Bundesrat noch auf das Prämienniveau der Kantone abstellen kann. Erwägungen der Kommission Die Kommission begrüsst die vom Ständerat erarbeitete Lö- sung und anerkennt, dass die Annahme der parlamentari- schen Initiative Schiesser dazu beiträgt, den sich abzeich- nenden Graben zwischen der Ost- und der Westschweiz wie- der zuzuschütten, und dass aus staatspolitischen Gründen der Vorlage zuzustimmen sei. Die Übergangsfrist von sechs Jahren gibt auch den Westschweizer Kantonen Zeit für eine Anpassung ihrer Gesundheitssysteme an die neue Rege- lung. Philipona Jean-Nicolas (R, FR) présente au nom de la Com - mission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rapport écrit suivant:5. März 1998N 409 Krankenversicherungsgesetz. Initiativen Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Réunie le 7 novembre 1997, la Commission de la sécurité so- ciale et de la santé publique a procédé à l’examen de l’initia- tive parlementaire Schiesser, visant à l’abrogation de l’article 66 alinéa 3 deuxième phrase de la loi sur l’assu- rance-maladie (LAMal). Parallèlement, la commission a exa- miné douze initiatives cantonales et l’initiative parlementaire Raggenbass, visant elles aussi à l’abrogation dudit article. Rappel des faits L’article 66 alinéa 3 deuxième phrase LAMal permet au Con- seil fédéral de prendre en considération, au moment de fixer la part des subsides fédéraux à accorder aux cantons, la prime moyenne pratiquée dans chaque canton pour l’assu- rance-maladie obligatoire. En modifiant l’ordonnance du 12 avril 1995 sur les subsides fédéraux destinés à la réduc- tion de primes dans l’assurance-maladie, le Conseil fédéral entend faire usage de cette possibilité ayant pour consé- quence une répartition de 45 millions de francs par an. Cer- tains cantons ont fait part de leur franche désapprobation: une fois encore, ce sont les cantons qui s’offrent un système dispendieux et qui ont donc des primes élevées pour l’assu- rance-maladie obligatoire qui se voient gratifiés, alors que ceux qui se montrent économes sont désavantagés. Le 24 septembre 1997, le Conseil des Etats a approuvé un pro- jet élaboré par la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique sur la base de l’initiative parlementaire Schiesser. Outre l’abrogation de l’article 66 alinéa 3 deuxième phrase LAMal, ce projet prévoit une réglementa- tion transitoire selon laquelle le Conseil fédéral disposera de six ans pour prendre en considération le niveau de primes des cantons. Considérations de la commission La commission accueille favorablement le projet du Conseil fédéral et reconnaît que l’approbation de l’initiative parlemen- taire Schiesser contribue à combler le fossé entre la Suisse orientale et la Suisse occidentale et que, pour des raisons de politique institutionnelle, il doit être adopté. La période transi- toire de six ans permettra aux cantons romands de disposer du temps nécessaire pour adapter leur système de santé. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt mit 12 zu 0 Stimmen bei 5 Enthal- tungen, dem Entwurf der SGK-SR zur Initiative zuzustimmen. Gleichzeitig beantragt sie einstimmig, folgende Standesinitia- tiven «Krankenversicherungsgesetz. Revision» abzuschrei- ben: 96.306 Thurgau; 96.308 Graubünden; 96.309 St. Gal- len; 96.310 Schaffhausen; 96.311 Appenzell Ausserrhoden; 96.312 Appenzell Innerrhoden; 96.314 Glarus; 96.318 Nid- walden; 96.319 Schwyz; 96.323 Aargau; 96.324 Luzern; 97.301 Solothurn; und 96.425, parlamentarische Initiative Raggenbass, «Bundesbeitrag an die Prämienverbilligung in der Krankenversicherung». Proposition de la commission La commission propose, par 12 voix sans opposition et avec 5 abstentions, d’approuver le projet de la CSSS-CE relatif à l’initiative. Elle propose, à l’unanimité, de classer les initiatives cantona- les «Loi sur l’assurance-maladie. Révision» suivantes: 96.306 Thurgovie; 96.308 Grisons; 96.309 Saint-Gall; 96.310 Schaffhouse; 96.311 Appenzell Rhodes-Extérieures; 96.312 Appenzell Rhodes-Intérieures; 96.314 Glaris; 96.318 Nid- wald; 96.319 Schwytz; 96.323 Argovie; 96.324 Lucerne; 97.301 Soleure; ainsi que 96.425, initiative parlementaire Raggenbass, «Subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l’assurance-maladie». Guisan Yves (R, VD): Je regrette que le débat sur cet objet soit en catégorie IV parce que biffer la deuxième phrase de l’alinéa 3 de l’article 66 LAMal, comme le réclame l’initiative parlementaire Schiesser, n’est de loin pas une opération aussi anodine qu’il y paraît. Cela permet essentiellement de donner satisfaction aux cantons qui se sont estimés floués par un système de péréquation qu’ils jugent injuste. La suppression de cette disposition va aussi à l’encontre des objectifs de la loi qui préconise le contrôle des coûts par une politique de santé harmonisée et coordonnée. Prendre en considération la prime moyenne ne veut pas simplement dire distribuer des subventions incontrôlées selon le principe de l’arrosoir, mais peut signifier la possibilité de mettre sous pression les cantons laxistes par voie d’ordonnance. Il s’agit donc d’un problème beaucoup plus politique que lé- gislatif. Je me permets d’exprimer mon scepticisme, scepti- cisme que le Conseil fédéral partage apparemment au vu du compromis évoqué, parce que cette modification ne résout aucun problème et le prive au contraire d’un moyen d’inter- vention. Je me permettrai de revenir sur ce sujet ultérieurement. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L’entrée en matière est décidée sans opposition Bundesgesetz über die Krankenversicherung Loi fédérale sur l’assurance-maladie Detailberatung – Examen de détail Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen – Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l’ensemble, nominatif (Ref.: 1729) Für Annahme des Entwurfes stimmen – Acceptent le projet: Aeppli, Aguet, Aregger, Bangerter, Baumann Alexander, Baumann Stephanie, Bäumlin, Berberat, Bircher, Bonny, Bortoluzzi, Burgener, Comby, Couchepin, Deiss, Dettling, Dormann, Ducrot, Dünki, Eymann, Fässler, Fehr Hans, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Föhn, Freund, Frit- schi, Grobet, Gross Jost, Günter, Gysin Remo, Hafner Ursula, Hegetschweiler, Hess Peter, Hollenstein, Jans, Lachat, Lauper, Leuba, Loeb, Loretan Otto, Maurer, Meier Hans, Mühlemann, Nebiker, Philipona, Rechsteiner Rudolf, Ruckstuhl, Ruffy, Rychen, Scheurer, Schmid Odilo, Seiler Hanspeter, Semadeni, Steinegger, Stump, Suter, Teuscher, Vogel, Vollmer, Weigelt, Widmer, Widrig, Zapfl, Zwygart(65) Der Stimme enthalten sich – S’abstiennent: Baumann Ruedi, Borel, Cavalli, Chiffelle, Christen, Fankhau- ser, Gonseth, Guisan, Jaquet, Jutzet, Maury Pasquier, Ostermann, Rennwald, Roth, Simon (15) Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents: Alder, Banga, Baumberger, Béguelin, Bezzola, Binder, Bla- ser, Blocher, Borer, Bosshard, Brunner Toni, Bühlmann, Bührer, Caccia, Carobbio, Cavadini Adriano, Columberg, David, de Dardel, Diener, Dreher, Dupraz, Durrer, Eberhard, Egerszegi, Eggly, Ehrler, Engelberger, Engler, Epiney, Fasel, Fehr Lisbeth, Filliez, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Gadient, Giezendanner, Goll, Grendelmeier, Gros Jean- Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Gusset, Gysin Hans Rudolf, Haering Binder, Hämmerle, Hasler Ernst, Heberlein, Heim, Herczog, Hess Otto, Hochreutener, Hub- mann, Imhof, Jeanprêtre, Keller Christine, Keller Rudolf, Kof- mel, Kühne, Kunz, Langenberger, Ledergerber, Leemann, Leu, Lötscher, Maitre, Marti Werner, Maspoli, Meier Samuel, Meyer Theo, Moser, Müller Erich, Müller-Hemmi, Nabholz, Oehrli, Pelli, Pidoux, Pini, Raggenbass, Randegger, Ratti, Rechsteiner Paul, Ruf, Sandoz Marcel, Sandoz Suzette,Loi sur l’assurance-maladie. Initiatives 410 N5 mars 199 8 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Schenk, Scherrer Jürg, Schlüer, Schmid Samuel, Schmied Walter, Speck, Spielmann, Stamm Judith, Stamm Luzi, Stef- fen, Steinemann, Steiner, Strahm, Stucky, Thanei, Theiler, Thür, Tschäppät, Tschopp, Tschuppert, Vallender, Vermot, Vetterli, von Allmen, von Felten, Waber, Weber Agnes, Weyeneth, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss, Zbinden, Ziegler (119) Präsidium, stimmt nicht – Présidence, ne vote pas: Leuenberger (1) An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.306 Standesinitiative Thurgau Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Thurgovie Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1736 – Voir année 1997, page 1736 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.308 Standesinitiative Graubünden Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton des Grisons Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1736 – Voir année 1997, page 1736 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.309 Standesinitiative St. Gallen Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Saint-Gall Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1736 – Voir année 1997, page 1736 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.310 Standesinitiative Schaffhausen Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Schaffhouse Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1737 – Voir année 1997, page 1737 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats5. März 1998N 411 Krankenversicherungsgesetz. Initiativen Amtliches Bulletin der Bundesversammlung 96.311 Standesinitiative Appenzell Ausserrhoden Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton d’Appenzell Rhodes-Extérieures Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1737 – Voir année 1997, page 1737 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.312 Standesinitiative Appenzell Innerrhoden Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton d’Appenzell Rhodes-Intérieures Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1737 – Voir année 1997, page 1737 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.314 Standesinitiative Glarus Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Glaris Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1737 – Voir année 1997, page 1737 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.318 Standesinitiative Nidwalden Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton d’Unterwald-le-Bas Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1738 – Voir année 1997, page 1738 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des EtatsLoi sur l’assurance-maladie. Initiatives 412 N5 mars 199 8 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale 96.319 Standesinitiative Schwyz Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Schwytz Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1738 – Voir année 1997, page 1738 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.323 Standesinitiative Aargau Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton d’Argovie Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1738 – Voir année 1997, page 1738 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN __________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 96.324 Standesinitiative Luzern Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Lucerne Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1738 – Voir année 1997, page 1738 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats 97.301 Standesinitiative Solothurn Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Soleure Loi sur l’assurance-maladie. Révision Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1740 – Voir année 1997, page 1740 Beschluss des Ständerates vom 17. Dezember 1997 Décision du Conseil des Etats du 17 décembre 1997 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé An den Ständerat – Au Conseil des Etats5. März 1998N 413 Krankenversicherungsgesetz. Initiativen Amtliches Bulletin der Bundesversammlung 96.425 Parlamentarische Initiative (Raggenbass) Bundesbeitrag an die Prämienverbilligung in der Krankenversicherung Initiative parlementaire (Raggenbass) Subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l’assurance-maladie Abschreibung – Classement Siehe Jahrgang 1997, Seite 1739 – Voir année 1997, page 1739 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Präsident: Die SGK-NR beantragt im Zusammenhang mit der Beratung des Geschäftes 96.429 einstimmig, die Initia- tive abzuschreiben. Abgeschrieben – Classé 96.326 Standesinitiative Tessin Krankenversicherungsgesetz. Kantonale Kompetenzen Initiative du canton du Tessin Loi sur l’assurance-maladie. Compétences cantonales Beschluss des Ständerates vom 24. September 1997 Décision du Conseil des Etats du 24 septembre 1997 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Wortlaut der Initiative vom 27. November 1996 Gestützt auf Artikel93 Absatz 2 der Bundesverfassung schlägt der Kanton Tessin der Bundesversammlung vor, fol- gende Bestimmungen in das Krankenversicherungsgesetz (KVG) aufzunehmen: Art. 21 Abs. 2bis Der Bundesrat kann zudem den Kantonen auf deren Gesuch hin zur Mitarbeit bei der Aufsicht über die Versicherer, die auf ihrem Gebiet tätig sind, Kompetenzen erteilen; er berücksich- tigt dabei die entsprechenden Bestimmungen des Bundes- amtes für Sozialversicherung und des Bundesamtes für Pri- vatversicherungswesen. Art. 21 Abs. 4 Das Bundesamt für Sozialversicherung kann den Versiche- rern Weisungen zur einheitlichen Anwendung des Bundes- rechtes erteilen. Das Bundesamt sowie die Kantone im Rah- men ihrer Zuständigkeit nach Absatz 3 können von den Ver- sicherern alle erforderlichen Auskünfte und Belege verlangen und Inspektionen durchführen. Die Versicherer müssen den zuständigen Behörden ihre Jahresberichte und Jahresrech- nungen einreichen. Art. 60 Abs. 4 Der Bundesrat erlässt die notwendigen Vorschriften, insbe- sondere über die Rechnungsführung, die Rechnungsablage, die Rechnungskontrolle, die Reservebildung und die Kapital- anlagen. Er kann den Kantonen die Rechnungskontrolle übertragen, welche im Einverständnis mit dem Bundesamt für Sozialversicherung durchzuführen ist. Art. 61 Abs. 4 Die Prämientarife der obligatorischen Krankenpflegeversi- cherung bedürfen der Genehmigung durch den Bundesrat. Dieser kann den Kantonen die Kontrolle der Prämien übertra- gen, welche im Einverständnis mit dem Bundesamt für So- zialversicherung durchzuführen ist. Texte de l’initiative du 27 novembre 1996 En vertu du droit d’initiative prévu à l’article 93 alinéa 2 de la Constitution fédérale, le canton du Tessin demande à l’As- semblée fédérale de modifier la loi sur l’assurance-maladie comme suit: Art. 21 al. 2bis Il peut, à la demande des cantons, leur déléguer des tâches dans le domaine de la surveillance des assureurs qui opèrent sur le territoire, conformément aux dispositions en la matière émises par l’Office fédéral des assurances sociales et l’Office fédéral des assurances privées. Art. 21 al. 4 L’Office fédéral des assurances sociales peut adresser aux assureurs des instructions pour l’application uniforme du droit fédéral. Dans le cadre des tâches prévues à l’alinéa 3, il peut, ainsi que les cantons, requérir tous les renseignements et les documents nécessaires et procéder à des inspections. Les assureurs doivent communiquer leurs rapports et leurs comptes annuels aux autorités compétentes. Art. 60 al. 4 Le Conseil fédéral édicte les dispositions nécessaires, no- tamment sur la tenue de la comptabilité, la présentation et le contrôle des comptes, la constitution des réserves et les pla- cements des capitaux. Il peut déléguer aux cantons le con- trôle des comptes, lequel doit être effectué en accord avec l’Office fédéral des assurances sociales. Art. 61 al. 4 Les tarifs des primes de l’assurance de soins obligatoire doi- vent être approuvés par le Conseil fédéral. Il peut déléguer aux cantons le contrôle des primes, lequel doit être effectué en accord avec l’Office fédéral des assurances sociales. Philipona Jean-Nicolas (R, FR) unterbreitet im Namen der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgenden schriftlichen Bericht: An ihrer Sitzung vom 6.November 1997 hat sich die SGK-NR mit der Standesinitiative Tessin und gleichzeitig mit einer Standesinitiative Genf (96.316) befasst, die beide verlangen, dass die Kantone in das Verfahren der Genehmigung der Krankenkassenprämien einbezogen werden. Die SGK-SR als Kommission des Erstrates hat mittels einer parlamentarischen Initiative eine Vorlage verabschiedet (97.448, Mitwirkung der Kantone bei der Prämiengenehmi- gung), die die Anliegen der beiden Standesinitiativen auf- nimmt und eine Änderung von Artikel21a und von Artikel61 Absatz 4 des Krankenversicherungsgesetzes vorsieht. Der Entwurf wurde dem Bundesrat zur Stellungnahme unterbrei- tet und wird dem Ständerat voraussichtlich in der Frühjahrs- session 1998 vorgelegt werden. Begründung der Initiative Der Regierung des Kantons Tessin geht es in erster Linie darum, die Transparenz im Gesundheitswesen zu erhalten und zu verbessern, die sie sich bisher geschaffen hat. Die Er- fahrungen, die der Kanton Tessin mit seinen Grundlagener- hebungen für die Prämiengenehmigung gemacht hat, waren seinerzeit bei der Ausarbeitung des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung wegweisend. Die Aufgliederung der einzelnen Kostenfaktoren und die Analyse der Kosten- steigerung ist für die Festlegung der Gesundheitspolitik eines Kantons unerlässlich. Aus diesem Grund wünscht der Kan- ton Tessin weiterhin ein volles Einsichtsrecht in die Unterla- gen der auf seinem Gebiet tätigen Krankenkassen. Erwägungen der Kommission Die Kommission hat von der parlamentarischen Initiative der SGK-SR Kenntnis genommen. Sie teilt die Ansicht, dass derLoi sur l’assurance-maladie. Initiatives 414 N5 mars 199 8 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Einbezug der Kantone in die Aufsichtstätigkeit über die Kran- kenversicherer sinnvoll sei. Den Kantonen soll zwar keine Entscheidungsbefugnis zukommen; ein vollständiges Ein- sichtsrecht der Kantone in die Unterlagen, die die Kranken- kassen dem Bundesamt für Sozialversicherung zur Verfü- gung stellen müssen, scheint der Kommission aber ange- messen . Philipona Jean-Nicolas (R, FR) présente au nom de la Com - mission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rapport écrit suivant: Réunie le 6 novembre 1997, la CSSS-CN a procédé à l’exa- men respectif de deux initiatives, l’une déposée par le canton du Tessin et l’autre par le canton de Genève (96.316). Ces deux initiatives visent à l’intégration des cantons dans la pro- cédure d’approbation relativement aux primes d’assurance- maladie. La CSSS-CE a, en tant que commission du premier Conseil, approuvé au moyen d’une initiative parlementaire un projet (97.448, Participation des cantons à l’approbation des pri- mes) satisfaisant les revendications des deux initiatives can- tonales et visant à modifier les articles 21a et 61 alinéa 4 de la loi sur l’assurance-maladie (LAMal). Le projet a été soumis au Conseil fédéral pour avis et il sera vraisemblablement soumis au Conseil des Etats à la session de printemps 1998. Développement de l’initiative En principe, le canton du Tessin offre une certaine transpa- rence permettant d’expliquer aux assurés les raisons de l’évolution des primes et le gouvernement cantonal entend l’améliorer. Les expériences de ce canton en matière d’ap- probation du tarif des primes ont d’ailleurs fait école au cours de l’élaboration de la LAMal. Une subdivision par secteur et une analyse de l’augmentation des coûts s’avèrent indispen- sables pour déterminer la politique à mener par le canton en matière de santé. Le canton du Tessin souhaite donc bénéfi- cier d’un droit de regard à part entière sur les documents des caisses-maladie exerçant sur son territoire. Considérations de la commission La commission a pris acte de l’initiative parlementaire de la CSSS-CE. Elle partage également l’avis que l’intégration des cantons dans l’exercice de la surveillance sur les assureurs est judicieuse. Les cantons ne doivent certes pas jouir d’un pouvoir de décision, mais ils doivent pouvoir disposer d’un droit de regard à part entière sur les documents que les cais- ses-maladie doivent mettre à la disposition de l’Office fédéral des assurances sociales. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt mit 12 zu 2 Stimmen bei 1 Enthal- tung, der Standesinitiative Tessin Folge zu geben. Proposition de la commission La commission propose, par 12 voix contre 2 et avec 1 abs- tention, de donner suite à l’initiative du canton du Tessin. Angenommen – Adopté 96.316 Standesinitiative Genf Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Genève Loi sur l’assurance-maladie. Révision Beschluss des Ständerates vom 24. September 1997 Décision du Conseil des Etats du 24 septembre 1997 Kategorie IV, Art. 68 GRN – Catégorie IV, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Wortlaut der Initiative vom 15. Oktober 1996 Gestützt auf Artikel93 Absatz 2 der Bundesverfassung er- sucht der Kanton Genf die Bundesversammlung, das Kran- kenversicherungsgesetz mit folgenden Bestimmungen zu er- gänzen: Art. 21 Abs. 3 (die bisherigen Abs.3 bis 6 werden zu den Abs.4 bis 7) Der Bundesrat kann den Kantonen die Aufsicht über die auf ihrem Gebiet tätigen Krankenkassen übertragen, wo die Kan- tone dies wünschen und nachweisen können, dass sie in der Lage sind, diese Aufsicht auszuüben. Diese betrifft die Befol- gung des Gesetzes und seiner Verordnungen sowie der Richtlinien und Weisungen des Bundesamtes für Sozialversi- cherung und des Bundesamtes für Privatversicherungswe- sen. Art. 60 Abs. 5 Der Bundesrat kann im Einvernehmen mit den Kantonen be- schliessen, dass die entsprechenden kantonalen Verwal- tungsstellen im Auftrag und unter der Leitung des Bundes- amtes bei den auf dem Gebiet der betreffenden Kantone tä- tigen Krankenkassen eine Rechnungs- und Prämienkontrolle vornehmen. Texte de l’initiative du 15 octobre 1996 S’appuyant sur l’article 93 alinéa 2 de la Constitution fédé- rale, la République et canton de Genève demande à l’Assem - blée fédérale d’introduire dans la loi sur l’assurance-maladie les nouvelles dispositions suivantes: Art. 21 al. 3 (les al.3 à 6 anciens devenant les al.4 à 7) Le Conseil fédéral peut déléguer la surveillance des caisses- maladie pratiquant sur leur territoire aux cantons qui en font la demande et apportent la preuve qu’ils sont à même d’exer- cer cette surveillance. Celle-ci concerne le respect de la loi, de ses ordonnances, des directives et instructions de l’Office fédéral des assurances sociales et de l’Office fédéral des assurances privées. Art. 60 al. 5 Le Conseil fédéral peut décider, d’entente avec les cantons, que des services d’une administration cantonale procèdent, sous la direction de l’office fédéral et à son intention, à un con- trôle des comptes et des primes des caisses-maladie exer- çant leurs activités sur le territoire des cantons concernés. Philipona Jean-Nicolas (R, FR) unterbreitet im Namen der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgenden schriftlichen Bericht: An ihrer Sitzung vom 6.November 1997 hat sich die SGK-NR mit der Standesinitiative Genf und gleichzeitig mit einer Stan- desinitiative Tessin (96.326) befasst, die beide verlangen, dass die Kantone in die Überprüfung der Krankenkassenprä- mien einbezogen werden. Die Initiative des Kantons Genf verlangt neben einem Mitwirkungsrecht der Kantone bei der Prämiengenehmigung auch, dass Entscheidungsbefugnisse auf die Kantone übertragen werden können. Die SGK-SR als Kommission des Erstrates hat mittels einer parlamentarischen Initiative eine Vorlage verabschiedet5. März 1998N 415 Krankenversicherungsgesetz. Initiativen Amtliches Bulletin der Bundesversammlung (97.448, Mitwirkung der Kantone bei der Prämiengenehmi- gung), die die Anliegen der beiden Standesinitiativen auf- nimmt und eine Änderung von Artikel21a und von Artikel61 Absatz 4 des Krankenversicherungsgesetzes vorsieht. Der Entwurf wurde dem Bundesrat zur Stellungnahme unterbrei- tet und wird dem Ständerat voraussichtlich in der Frühjahrs- session 1998 vorgelegt werden. Begründung der Initiative Die eidgenössischen Räte nahmen am 18.März 1994 – nach langem Seilziehen und mehreren Rückschlägen bei Volksab- stimmungen – die Revision des von 1911 datierten Kranken- versicherungsgesetzes an. Dieses neue Gesetz war u.a. dazu bestimmt, den Kantonen, Versicherern und Erbringern von Pflegeleistungen die Mittel zur Eindämmung der Ge- sundheitskosten in die Hand zu geben. Am 4.Dezember 1994 nahm das Schweizer Stimmvolk diese Vorlage an in der Hoffnung, dass damit der Kostenentwick- lung tatsächlich Einhalt geboten und die – im Gesetz von 1911 äusserst begrenzte – Leistungspalette erweitert wür- den. Die Urheber dieses Gesetzes wiesen in der Abstim - mungskampagne darauf hin, dass insbesondere dank des Wettbewerbs zwischen den Krankenkassen fortan Kosten- wahrheit herrschen werde und man die Kosten in den Griff werde bekommen können. Die Inkraftsetzung dieses Gesetzes wurde auf den 1.Januar 1996 festgelegt. 1995 wurden die verschiedenen Vollzugsin- strumente, d.h. eine Reihe von Verordnungen, ausgearbei- tet. Diese Verordnungen wurden in aller Eile abgefasst und die Vernehmlassungen dazu regelrecht durchgepeitscht: Der definitive Wortlaut der letzten Verordnungen stand erst Ende September 1995 fest; in einigen Fällen mussten komplexe Erlasse, die markante Neuerungen enthalten, innerhalb von drei Monaten ausgearbeitet werden. Der Vollzug dieses Gesetzes wird sich früher oder später ein- spielen. Ob aber der Gesetzgeber die für die Begrenzung der Gesundheitskosten richtigen Mittel gefunden hat, wird sich erst noch weisen müssen. Was die Versicherten in der Schweiz – besonders in den Kantonen Genf und Waadt – bis anhin spürten, war einzig der schwindelerregende Anstieg der Prämien in den Jahren 1996 und 1997. Trotz den enor- men Anstrengungen über die Unterstützung durch Prämien- beihilfen wird das Budget der meisten Mitbürger und Mitbür- gerinnen durch den Anstieg der Krankenkassenprämien, ohne plausible Erklärung oder Begründung, massiv aus dem Gleichgewicht gebracht. Im Kanton Genf sind erhebliche Anstrengungen unternom - men worden, um diesen Anstieg in Schranken zu halten. Ge- mäss den Erhebungen der Krankenkassen (siehe Organ des Konkordats der Schweizerischen Krankenversicherer, «KSK Aktuell», September 1996) stieg von 1995 bis 1996 in Genf der Konsum im Gesundheitswesen um 2,8 Prozent, während der entsprechende schweizerische Mittelwert 4,1 Prozent betrug. Hier stellt sich die Frage der Tauglichkeit der BSV-Aufsicht über die Krankenkassen (Einhaltung des Gesetzes, der Ver- ordnungen und Richtlinien, Prüfung der Rechnungen und Rückstellungen usw.). Aufgrund der seit vielen Jahren entrichteten Kantonsbeiträge pflegt der Kanton Genf diese Aufsicht auszuüben. Wir hatten schon bei der Inkraftsetzung des Bundesgesetzes unsere Zweifel darüber bekundet, ob alle Bundesbeamten in Bern in der Lage sein würden, die Rechnungen der in 26 Kantonen tätigen Krankenkassen auf zufriedenstellende Weise zu prü- fen. Der Grosse Rat des Kantons Genf übt daher, gestützt auf Artikel93 Absatz 2 der Bundesverfassung, sein Initiativrecht aus und ersucht die Bundesversammlung, das KVG mit neuen Bestimmungen zu ergänzen, die es dem Bundesrat ermöglichen, den Kantonen, die dies wünschen und dazu in der Lage sind, die Aufsicht über die auf ihrem Gebiet tätigen Krankenkassen zu übertragen, auch wenn dabei die formelle Entscheidungskompetenz beim BSV liegen kann, dem die Kantone die Ergebnisse ihrer effizienten und aussagekräfti- gen Kontrollen mitzuteilen hätten. Erwägungen der Kommission Die Kommission hat von der Kommissionsinitiative der SGK- SR Kenntnis genommen. Sie teilt die Ansicht, dass der Ein- bezug der Kantone in die Aufsichtstätigkeit über die Kranken- versicherer sinnvoll sei. Den Kantonen soll keine Entschei- dungsbefugnis zukommen, weil dies eine fristgerechte Ge- nehmigung der Krankenkassenprämien durch das Bundes- amt für Sozialversicherung (BSV) sehr erschweren würde. Ein vollständiges Einsichtsrecht der Kantone in die Unterla- gen, die die Krankenkassen dem BSV zur Verfügung stellen müssen, scheint aber angemessen. Philipona Jean-Nicolas (R, FR) présente au nom de la Com - mission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rapport écrit suivant: Réunie le 6 novembre 1997, la CSSS-CN a procédé à l’exa- men respectif de deux initiatives cantonales, l’une déposée par le canton de Genève et l’autre par le canton du Tessin (96.326). Ces deux initiatives visent l’intégration des cantons dans la procédure d’approbation relativement aux primes d’assurance-maladie. Outre un droit d’intégration des can- tons dans la procédure d’approbation des primes, l’initiative du canton de Genève vise que les cantons puissent jouir d’un pouvoir de décision. La CSSS-CE, en tant que commission du premier Conseil, a approuvé au moyen d’une initiative parlementaire un projet (97.448, Participation des cantons à l’approbation des pri- mes) satisfaisant les revendications des deux initiatives can- tonales et visant à modifier l’article 21a et l’article 61 alinéa 4 de la loi sur l’assurance-maladie (LAMal). Le projet a été sou- mis au Conseil fédéral pour avis et il sera vraisemblablement présenté au Conseil des Etats à la session de printemps 1998. Développement de l’initiative Les Chambres fédérales ont adopté, le 18 mars 1994, une nouvelle loi sur l’assurance-maladie destinée à remplacer celle de 1911, au terme de longues péripéties et de plusieurs échecs populaires. Cette nouvelle loi était supposée, entre autres, donner aux cantons, aux assureurs et aux prestataires de soins, des moyens en vue de contenir les coûts de la santé. Le 4 décembre 1994, le peuple suisse approuvait ce texte avec l’espoir de parvenir effectivement à contenir cette progres- sion et également à élargir la palette de prestations, singuliè- rement restreinte à teneur de la loi de 1911. Les artisans de cette loi avaient indiqué pendant la campa- gne que, grâce en particulier à un système de concurrence entre les caisses-maladie, l’on connaîtrait la vérité des coûts et on les maîtriserait. La date d’entrée en vigueur de cette loi a été fixée au 1erjanvier 1996, l’année 1995 étant utilisée à mettre au point les instruments d’exécution, c’est-à-dire un certain nombre d’ordonnances. Celles-ci ont été rédigées en grande hâte: les consultations ont été menées tambour battant. Les derniers textes d’exécution étaient connus dans leurs li- bellés définitifs à fin septembre 1995, les uns et les autres disposant de 3 mois pour assurer l’exécution d’un texte com - plexe, constituant une importante rupture avec le passé. Si, à un moment ou à un autre, l’application de cette loi atteint un rythme de croisière, les historiens diront si le législateur fédéral a trouvé les instruments adéquats pour limiter les coûts de la santé. Ce que le peuple suisse constate et a constaté immédiatement – singulièrement les habitants des cantons de Genève et de Vaud –, c’est la spirale vertigineuse des primes pour 1996 et 1997. En dépit de l’énorme effort financier consenti par le biais des subsides, l’accroissement des primes d’assurance-maladie est en train de déséquilibrer le budget d’une grande majorité de nos concitoyens, sans explication et sans justification plausibles. Dans le canton de Genève, des efforts importants ont été consentis pour contenir cet accroissement. Selon les statisti- ques des caisses-maladie (voir l’organe du concordat desMotion d’ordre 416 N5 mars 199 8 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale assureurs-maladie suisses, «Actuel», septembre 1996), la hausse de la consommation médicale est à Genève, de 1995 à 1996, de 2,8 pour cent alors que la moyenne suisse est de 4,1 pour cent. C’est là que se pose l’adéquation du contrôle par l’OFAS du fonctionnement des caisses-maladie (respect de la loi, des ordonnances et des directives, examen des comptes et des réserves, etc.). En raison de subventions cantonales versées depuis de nombreuses années, le canton de Genève a l’habitude d’exercer ce contrôle. Dès l’entrée en vigueur de la loi fédérale, nous avons émis des doutes quant à la capacité de quelques fonctionnaires fé- déraux travaillant à Berne d’effectuer un contrôle satisfaisant des comptes des caisses-maladie actives dans 26 cantons. C’est la raison pour laquelle le Grand Conseil du canton de Genève exerce le droit d’initiative cantonale, au sens de l’article 93 alinéa 2 de la Constitution fédérale, pour deman- der aux Chambres fédérales l’adjonction de nouvelles dispo- sitions à la LAMal afin de permettre au Conseil fédéral de dé- léguer aux cantons qui en font la demande, et qui en ont les moyens, le contrôle des caisses situées sur leur territoire, quitte à ce que la décision formelle puisse être celle de l’OFAS nanti par le canton du résultat d’un contrôle effectif et probant. Considérations de la commission La commission a pris acte de l’initiative de commission de la CSSS-CE. Elle partage également l’avis que l’intégration des cantons dans l’exercice de la surveillance sur les assureurs est judicieuse. Les cantons ne doivent pas jouir d’un pouvoir de décision pour ne pas risquer de compliquer la procédure d’approbation dans les délais par l’Office fédéral des assu- rances sociales (OFAS) des tarifs des primes. En revanche, les cantons devraient disposer d’une droit de regard à part entière sur les documents que les caisses- maladie doivent mettre à la disposition de l’OFAS. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt mit 12 zu 2 Stimmen bei 1 Enthal- tung, der Standesinitiative Genf Folge zu geben. Proposition de la commission La commission propose, par 12 voix contre 2 et avec 1 abs- tention, de donner suite à l’initiative du canton de Genève. Angenommen – Adopté Bortoluzzi Toni (V, ZH): Ich stelle einen Ordnungsantrag und möchte Ihnen beliebt machen, die Sitzung hier abzubre- chen. Wir haben gemäss Liste der persönlichen Vorstösse einige Probleme zu lösen, mit denen wir uns intensiv befas- sen müssen. Es handelt sich um Fragen zur Krankenversi- cherung; ich möchte nicht, dass wir nun bei «fortlaufendem Erfolg» betreffend die Überweisung von Motionen oder ähn- lichem Zufallsentscheide fällen. Ich beantrage Ihnen, auf die Fortführung der Sitzung zu ver- zichten. Präsident: Das gibt eine Jahrhundertabstimmung: Der Ge- werkschaftssekretär beantragt als Präsident «Weiterarbeiten bis 13 Uhr», der Handwerksmeister will die Sitzung abbre- chen. Abstimmung – Vote Für den Ordnungsantrag Bortoluzzi 45 Stimmen Dagegen 25 Stimmen Schluss der Sitzung um 12.30 Uhr La séance est levée à 12 h 30Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Standesinitiative Thurgau Krankenversicherungsgesetz. Revision Initiative du canton de Thurgovie Loi sur l’assurance-maladie. Révision In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1998 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 96.306 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.03.1998 - 08:00 Date Data Seite 408-416 Page Pagina Ref. No 20 043 584 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.