Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.201"/><FRBRname xml:lang="de" value="Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)" shortForm="MWSTV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)" shortForm="OTVA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)" shortForm="VAT Ordinance"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)" shortForm="OIVA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.201 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>régissant la taxe sur la valeur ajoutée<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</inline></docTitle></p><p>(OTVA)</p><p>du 27 novembre 2009 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu la loi du 12 juin 2009 sur la TVA (LTVA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Territoire de la Confédération</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les navires suisses de haute mer ne sont pas considérés comme territoire de la Confédération au sens de l’art. 3, let. a, LTVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Mise en gage et conditions de vente particulières</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3, let. d, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La vente d’un bien constitue également une livraison en cas d’inscription d’une réserve de propriété.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le transfert d’un bien dans le cadre d’une cession à titre de sûreté ou d’une mise en gage ne constitue pas en soi une livraison. Il y a livraison uniquement si le droit découlant de la cession à titre de sûreté ou de la mise en gage est exercé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La vente d’un bien et sa mise simultanée à la disposition du vendeur à des fins d’usage (sale and lease back) ne constitue pas une livraison si, au moment de la conclusion du contrat, il a été convenu d’un retransfert de la propriété. Dans ce cas, la prestation du bailleur ne consiste pas à laisser l’usage du bien, mais constitue une prestation de services de financement selon l’art. 21, al. 2, ch. 19, let. a, LTVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Déclaration d’engagement lors de l’importation d’un bien</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 3, let. a, LTVA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’opérations en chaîne, les livraisons précédentes sont réputées effectuées à l’étranger et les suivantes sur le territoire suisse si le fournisseur de la prestation procède à l’importation en son propre nom en se fondant sur une déclaration d’engagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Si le fournisseur de la prestation renonce à effectuer l’importation en son propre nom, il doit le mentionner sur la facture adressée à son destinataire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 oct. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3839</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Livraison sur le territoire suisse à partir d’un dépôt sur le territoire suisse d’un bien provenant de l’étranger</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Pour les biens en provenance de l’étranger, apportés dans un dépôt sur le territoire suisse et livrés à partir de ce dépôt, le lieu de la livraison est situé à l<i>’</i>étranger si le destinataire de la livraison et si la contre-prestation due sont connus au moment de l’acheminement des biens sur le territoire suisse et que ces biens se trouvent en libre pratique au moment de la livraison.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 août 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moment du changement du lieu de la livraison dans le cadre de la vente par correspondance</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 3, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de livraison sur le territoire suisse de biens en provenance de l’étranger en franchise d’impôt sur les importations en raison du montant minime de l’impôt, le lieu de livraison est réputé se situer à l’étranger jusqu’à la fin du mois au cours duquel le fournisseur de la prestation atteint la limite du chiffre d’affaires de 100 000 francs sur ces livraisons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> À compter du mois suivant, le lieu de livraison est réputé se situer sur le territoire suisse pour toutes les livraisons que le fournisseur de la prestation effectue de l’étranger à destination du territoire suisse. À compter de ce moment, le fournisseur de la prestation doit procéder à l’importation en son propre nom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le lieu de la livraison demeure sur le territoire suisse jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle le fournisseur de la prestation n’atteint plus la limite du chiffre d’affaires de 100 000 francs provenant de livraisons au sens de l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si le fournisseur de la prestation n’atteint plus la limite du chiffre d’affaires mais ne le communique pas par écrit à l’Administration fédérale des contributions (AFC), il est réputé assujetti au sens de l’art. 7, al. 3, let. a, LTVA.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Établissements stables</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 2, 8 et 10, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> On entend par établissement stable une installation commerciale permanente où est exercée, entièrement ou partiellement, l’activité d’une entreprise.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Sont notamment réputés établissements stables:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les succursales;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les sites de fabrication;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les ateliers;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les centres d’achat et les points de vente;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les représentations permanentes;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les exploitations minières et autres établissements d’exploitation des ressources du sous-sol;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les chantiers de construction et de montage d’une durée minimum de douze mois;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les immeubles utilisés pour l’agriculture, le pâturage ou l’économie forestière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Ne sont notamment pas réputés établissements stables:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les simples dépôts pour la distribution;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les moyens de transport qui sont engagés conformément à leur destination première;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les bureaux d’information, de représentation et de publicité de l’entreprise pouvant exercer uniquement des activités auxiliaires ad hoc.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Navigation sur le lac de Constance, le lac Inférieur de Constance et le Rhin jusqu’à la frontière suisse située en aval de Bâle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, let. e, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Le transport de personnes par bateau sur le lac de Constance, le lac Inférieur de Constance et sur le Rhin entre le lac Inférieur de Constance et la frontière suisse située en aval de Bâle est réputé fourni à l’étranger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Prestations de transport</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il y a également prestation de transport lorsque le moyen de transport est mis à disposition pour le transport avec le personnel de service.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lieu de la prestation pour les prestations de la restauration ou pour les prestations culturelles et analogues, fournies dans le cadre de prestations de transport de personnes dans les régions frontalières</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations visées à l’art. 8, al. 2, let. c et d, LTVA, qui sont fournies dans le cadre d’un transport de personnes ayant lieu dans une région frontalière, en partie sur le territoire suisse et en partie à l’étranger ou sur le lac de Constance, et qui ne peuvent pas être considérées de manière univoque comme fournies sur le territoire suisse ou à l’étranger, sont réputées fournies à l’endroit où le prestataire a le siège de son activité économique ou un établissement stable ou, à défaut d’un tel siège ou d’un tel établissement, le lieu où il a son domicile ou à partir duquel il exerce son activité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 8, al. 2, let. c et d, LTVA s’applique si l’assujetti prouve que la prestation visée à l’al. 1 a été fournie à l’étranger.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Sujet de l’impôt</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Activité entrepreneuriale et limite du chiffre d’affaires</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Établissements stables d’entreprises étrangères</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Tous les établissements stables sur le territoire suisse d’une entreprise ayant son siège à l’étranger sont considérés former ensemble un seul sujet fiscal indépendant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Libération et fin de la libération de l<i>’</i>assujettissement pour les entreprises sises sur le territoire suisse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 2, let. a et c, 14, al. 1, let. a, et 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises ayant leur siège, leur domicile ou un établissement stable sur le territoire suisse qui débutent une activité ou qui étendent leur activité par la reprise d’un commerce ou par l’ouverture d’un nouveau secteur d’activité sont libérées de l’assujettissement si, au vu des circonstances du moment, il faut présumer que le seuil du chiffre d’affaires fixé à l’art. 10, al. 2, let. a ou c, LTVA ne sera pas atteint dans les douze prochains mois avec les prestations fournies sur le territoire suisse et à l’étranger. S’il n’est pas encore possible, à ce moment, d’estimer si le seuil du chiffre d’affaires sera atteint, il faut procéder à une nouvelle évaluation au plus tard après trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Si la nouvelle évaluation laisse présumer que le seuil du chiffre d’affaires sera atteint, la libération de l’assujettissement prend fin, à choix, au moment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>du début ou de l’extension de l’activité, ou</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de la nouvelle évaluation, mais au plus tard au début du quatrième mois.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les entreprises auparavant libérées de l’assujettissement, la libération de l’assujettissement prend fin à l’expiration de l’exercice commercial au cours duquel le seuil du chiffre d’affaires a été atteint. Si l’activité déterminante pour l’assujettissement n’a pas été exercée pendant une année entière, le chiffre d’affaires doit être extrapolé à l’année.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3847</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Libération et fin de la libération de l<i>’</i>assujettissement pour les entreprises sises à l<i>’</i>étranger</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 2, let. a et c, 14, al. 1, let. b, et 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises n’ayant pas leur siège, leur domicile ou un établissement stable sur le territoire suisse qui fournissent pour la première fois une prestation sur le territoire suisse sont libérées de l’assujettissement si, au vu des circonstances du moment, il faut présumer que le seuil du chiffre d’affaires fixé à l’art. 10, al. 2, let. a ou c, LTVA ne sera pas atteint dans les douze prochains mois avec les prestations fournies sur le territoire suisse et à l’étranger. S’il n’est pas encore possible, à ce moment, d’estimer si le seuil du chiffre d’affaires sera atteint, il faut procéder à une nouvelle évaluation au plus tard après trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_2/listintro"> Si la nouvelle évaluation laisse présumer que le seuil du chiffre d’affaires sera atteint, la libération de l’assujettissement prend fin, à choix, au moment:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de la première fourniture d’une prestation sur le territoire suisse, ou</p></item><item eId="art_9_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de la nouvelle évaluation, mais au plus tard au début du quatrième mois.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les entreprises auparavant libérées de l’assujettissement, la libération de l’assujettissement prend fin à l’expiration de l’exercice commercial au cours duquel le seuil du chiffre d’affaires a été atteint. Si l’activité déterminante pour l’assujettissement n’a pas été exercée pendant une année entière, le chiffre d’affaires doit être extrapolé à l’année.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Prestations de services en matière d’informatique ou de télécommunications</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 2, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Sont réputés prestations de services en matière d’informatique ou de télécommunications notamment:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les services de radiodiffusion et de télédiffusion;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi de droits d’accès notamment aux réseaux de communication fixes ou mobiles et à la communication par satellite, ainsi qu’à d’autres réseaux d’informations;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise à disposition et la garantie des capacités de transmission de données;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la mise à disposition de sites web, l’hébergement web, la télémaintenance de programmes et d’équipements;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la mise à disposition et la mise à jour électroniques de logiciels;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la mise à disposition électronique d’images, de textes et d’informations ainsi que la mise à disposition de banques de données;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>5155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la mise à disposition électronique de musiques, de films et de jeux, jeux d’argent y compris.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Ne sont pas réputées prestations de services en matière d’informatique ou de télécommunications notamment:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la simple communication par fil, par radiocommunication, par un réseau optique ou par un autre système électromagnétique entre le fournisseur et le destinataire de la prestation;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prestations de formation au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 11, LTVA, sous forme interactive;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la simple mise à disposition d’installations ou de parties d’installations désignées précisément et destinées à l’usage exclusif du locataire pour la transmission de données.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Collectivités publiques</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Sujet de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La subdivision d’une collectivité publique en services se détermine en fonction de la comptabilité financière, pour autant que celle-ci corresponde à la structure organisationnelle et fonctionnelle de la collectivité publique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Les autres institutions de droit public au sens de l’art. 12, al. 1, LTVA sont:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les corporations nationales et étrangères de droit public comme les groupements de collectivités publiques;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les établissements de droit public ayant une personnalité juridique propre;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les fondations de droit public ayant une personnalité juridique propre;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les sociétés simples formées de collectivités publiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cadre de la collaboration transfrontalière, des collectivités publiques étrangères peuvent également être admises dans les sociétés simples et les groupements de collectivités publiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Une institution au sens de l’al. 2 est un sujet fiscal dans sa globalité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Prestations entrepreneuriales d’une collectivité publique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les prestations d’une collectivité publique qui ne constituent pas une activité relevant de la puissance publique au sens de l’art. 3, let. g, LTVA sont réputées être de nature entrepreneuriale et sont donc imposables. Les prestations suivantes des collectivités publiques, notamment, sont de nature entrepreneuriale:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_1"><num>1. </num><p>les prestations de services dans les domaines de la radiodiffusion, de la télévision, des télécommunications et de l’informatique;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_2"><num>2. </num><p>la distribution d’eau, de gaz, d’électricité, d’énergie thermique, d’éthanol, de dénaturants et de biens analogues;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_3"><num>3. </num><p>le transport de biens et de personnes;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_4"><num>4. </num><p>les prestations de services portuaires et aéroportuaires;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_5"><num>5. </num><p>la livraison de produits finis neufs destinés à la vente;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_14/para/lbl_7"><num>7. </num><p>l’organisation de foires et d’expositions à caractère commercial;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_8"><num>8. </num><p>l’exploitation d’installations sportives comme les piscines et les patinoires artificielles;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_9"><num>9. </num><p>l’entreposage de biens;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_10"><num>10. </num><p>les activités commerciales d’agences publicitaires;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_11"><num>11. </num><p>les activités d’agences de voyages;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_12"><num>12. </num><p>les prestations de cantines d’entreprises, de restaurants du personnel, de points de vente et d’établissements analogues;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_13"><num>13. </num><p>les activités de notaires publics;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_14"><num>14. </num><p>les activités de bureaux de mensuration cadastrale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_15"><num>15.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les activités dans le secteur de la gestion des déchets et du traitement des eaux usées;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_16"><num>16. </num><p>les activités financées par les taxes d’élimination anticipées fondées sur l’art. 32<i>a</i><sup>bis</sup> de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement (LPE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_17"><num>17. </num><p>les activités liées à la construction d’infrastructures destinées au trafic;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_18"><num>18. </num><p>le contrôle des installations de combustion;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_19"><num>19. </num><p>les prestations publicitaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Imposition de groupe</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Direction unique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Il y a direction unique lorsque le comportement d’une entité est contrôlé par la détention de la majorité des voix, par contrat ou de toute autre manière.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Membres d’un groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés de personnes sans capacité juridique sont assimilées aux entités au sens de l’art. 13 LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les représentants en assurances peuvent être membres d’un groupe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 12 nov. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Constitution d’un groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le cercle des membres du groupe d’imposition TVA peut être déterminé librement parmi les personnes qui peuvent participer à l’imposition de groupe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La constitution de plusieurs sous-groupes est autorisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Représentation du groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_17_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para/listintro">Le groupe d’imposition peut être représenté par:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un membre du groupe résidant en Suisse, ou</p></item><item eId="art_17_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une personne qui n’est pas membre du groupe et qui a son domicile ou son siège en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Demande pour appliquer l’imposition de groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, 65<i>a</i>, al. 1, et 67, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande, l’AFC inscrit le groupe au registre des assujettis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Si les conditions fixées à l’art. 13, al. 1, LTVA pour recourir à l’imposition de groupe sont remplies dès le début de la période fiscale, l’AFC inscrit le groupe au registre des assujettis à cette date, dans la mesure où:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aucune des entités concernées n’a remis son décompte pour la période fiscale pour laquelle l’imposition de groupe est demandée, et que</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le délai pour le dépôt des décomptes fixé à l’art. 71, al. 1, LTVA n’est pas écoulé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Si les conditions fixées à l’art. 13, al. 1, LTVA pour recourir à l’imposition de groupe sont remplies seulement en cours de période fiscale, l’AFC inscrit le groupe au registre des assujettis à cette date, dans la mesure où:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aucune des entités concernées n’a remis son décompte pour la période de décompte au cours de laquelle les conditions pour l’imposition de groupe ont été réunies, et que</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le délai pour le dépôt des décomptes fixé à l’art. 71, al. 1, LTVA n’est pas écoulé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Doivent être jointes à la demande les déclarations écrites de tous les membres du groupe attestant qu’ils acceptent l’imposition de groupe et ses conséquences ainsi que la représentation commune par le membre ou la personne désigné dans la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Modification de la représentation du groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Tout changement dans la représentation d’un groupe doit être annoncé à l’AFC.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si le représentant du groupe démissionne de sa fonction et qu’aucun nouveau représentant n’est annoncé à l’AFC, celle-ci peut, après sommation, désigner l’un des membres du groupe en tant que représentant du groupe.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> De concert, les membres du groupe peuvent retirer au représentant son mandat de représentation, pour autant qu’ils désignent simultanément un nouveau représentant. L’al. 1 s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modification de la composition du groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le représentant du groupe doit aviser l’AFC si un membre ne remplit plus les conditions fixées à l’art. 13, al. 1, LTVA pour participer à l’imposition de groupe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, une entité peut adhérer à un groupe existant pour le début de la période fiscale suivante ou un membre peut quitter un groupe pour la fin de la période en cours. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Si une entité remplit désormais les conditions fixées à l’art. 13, al. 1, LTVA pour participer à l’imposition de groupe, elle peut demander l’adhésion à un groupe d’imposition existant à compter du moment où ces conditions sont remplies, même en cours de période fiscale, dans la mesure où:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ni le groupe d’imposition ni l’entité à intégrer au groupe n’ont remis leurs décomptes pour la période de décompte au cours de laquelle les conditions pour l’admission à l’imposition de groupe ont été réunies, et</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le délai pour le dépôt des décomptes fixé à l’art. 71, al. 1, LTVA n’est pas écoulé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Exigences comptables et administratives</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres doivent clore leurs comptes pour la même date; font exception les sociétés holding si elles présentent une autre date de clôture du bilan pour des raisons d’établissement des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque membre du groupe doit établir un décompte interne de la TVA qui doit être consolidé avec le décompte du groupe TVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Responsabilité solidaire en cas d’imposition de groupe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 1, let. c, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité solidaire d’un membre d’un groupe TVA s’étend à toutes les créances d’impôts, d’intérêts et de frais nées pendant son appartenance au groupe, excepté aux amendes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si une poursuite a été engagée à l’encontre d’un membre du groupe, qu’une reprise fiscale a été fait valoir auprès du représentant du groupe au moyen d’une notification par estimation ou qu’un contrôle a été annoncé, un membre du groupe ne peut pas se soustraire à la responsabilité solidaire en quittant le groupe.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Responsabilité en cas de cession de créances</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Étendue de la cession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>En cas de cession d’une partie d’une créance portant sur une contre-prestation, la taxe sur la valeur ajoutée est réputée cédée en proportion. La cession de la créance nette sans taxe sur la valeur ajoutée n’est pas possible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Étendue de la responsabilité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité visée à l’art. 15, al. 4, LTVA se limite au montant de la taxe sur la valeur ajoutée effectivement encaissé par le cessionnaire pendant une procédure d’exécution forcée contre l’assujetti à partir de la saisie ou à partir de l’ouverture de la faillite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cadre d’une procédure de saisie ou de réalisation du gage ouverte à l’encontre d’un assujetti, l’AFC doit informer par écrit le cessionnaire de sa responsabilité immédiatement après la réception du procès-verbal de saisie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Après l’ouverture de la faillite à l’encontre d’un assujetti, l’AFC peut faire valoir la responsabilité du cessionnaire sans avis préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Libération de la responsabilité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Le cessionnaire se libère de sa responsabilité en versant à l’AFC la taxe sur la valeur ajoutée encaissée et cédée avec la créance.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Objet de l’impôt</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Rapport de prestations</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Erratum du 12 déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations fournies à des personnes étroitement liées</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La fourniture de prestations à des personnes étroitement liées est considérée comme un rapport de prestations. Le calcul est régi par l’art. 24, al. 2, LTVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Taxes d’élimination anticipées</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Les organisations privées visées à l’art. 32<i>a</i><sup>bis</sup> LPE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> fournissent, de par leur activité, des prestations au producteur ou à l’importateur. Les taxes d’élimination anticipées constituent la contre-prestation pour ces prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Détachement transfrontalier de collaborateurs dans le cadre d’un groupe d’entreprises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Il n’y a pas de rapport de prestations en cas de détachement transfrontalier de collaborateurs dans le cadre d’un groupe d’entreprises, si:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un employeur étranger détache un collaborateur dans un établissement appartenant au même groupe d’entreprises sur le territoire suisse ou un employeur domicilié sur le territoire suisse détache un collaborateur dans un établissement à l’étranger appartenant au même groupe d’entreprises;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le collaborateur fournit son travail à l’établissement en gardant toutefois son contrat de travail avec l’entreprise qui l’a détaché, et</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le salaire, les charges sociales et les frais de l’employeur qui a détaché le collaborateur sont mis à la charge de l’établissement sans supplément.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Subventions et autres contributions de droit public</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 2, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Sous réserve de l’art. 18, al. 3, LTVA, sont notamment réputées subventions ou autres contributions de droit public les contributions suivantes consenties par une collectivité publique:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les aides financières au sens de l’art. 3, al. 1, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les indemnités au sens de l’art. 3, al. 2, let. a, LSu, dans la mesure où il n’y a pas de rapport de prestations;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les subsides en faveur de la recherche, dans la mesure où la collectivité n’a aucun droit exclusif sur les résultats de la recherche;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les fonds analogues à ceux des let. a à c versés sur la base du droit cantonal ou communal.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Une collectivité publique peut communiquer au destinataire des fonds que les fonds versés constituent des subventions ou d’autres contributions de droit public jusqu’à l’expiration du délai fixé à l’art. 72, al. 1, LTVA de la période fiscale au cours de laquelle le versement a lieu.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Transmission de fonds ne faisant pas partie de la contre-prestation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La transmission de fonds ne faisant pas partie de la contre-prestation en vertu de l’art. 18, al. 2, LTVA, notamment au sein de coopérations dans le domaine de la formation et de la recherche, n’est pas soumise à l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> La réduction de la déduction de l’impôt préalable conformément à l’art. 33, al. 2, LTVA est opérée auprès du dernier bénéficiaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Pluralité de prestations</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Outillages spéciaux</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Les outillages spéciaux qu’un assujetti acquiert, fabrique lui-même ou fait fabriquer spécialement pour l’exécution d’une commande, sont considérés comme une partie de la livraison du bien qu’ils ont servi à fabriquer. Peu importe que les outillages spéciaux:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>soient facturés séparément au destinataire de la prestation ou inclus dans le prix des biens livrés;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>soient ou non remis après l’exécution de la commande au destinataire de la prestation ou à un tiers désigné par ce dernier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sont notamment réputés outillages spéciaux les clichés, photolithographies et compositions de textes, les outils pour l’étampage et le tréfilage, les jauges, les dispositifs, les moules à presser, les moules à injection, les matrices, les modèles de fonderie, les lingotières et les films pour circuits imprimés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assemblages et combinaisons de prestations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Pour déterminer si le lieu de la prestation lors de combinaisons de prestations se situe sur le territoire suisse ou à l’étranger, l’art. 19, al. 2, LTVA, s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Validité de la taxation à l’importation pour l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La taxation à l’importation selon l’art. 112 est également déterminante pour l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse, pour autant qu’aucun traitement ou aucune modification de la combinaison des prestations n’ait été effectué après la taxation à l’importation. </p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Prestations exclues du champ de l’impôt</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Traitements médicaux</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 2, ch. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputés traitements médicaux le diagnostic et le traitement des maladies, des blessures et d’autres troubles corporels ou mentaux de l’être humain, de même que l’exercice d’une activité servant à prévenir les maladies et les troubles de la santé de l’être humain.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Sont assimilés aux traitements médicaux:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>certaines prestations particulières en cas de maternité, telles que les examens de contrôle, la préparation à l’accouchement ou les conseils en cas d’allaitement;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les examens, conseils et traitements en relation avec la fécondation artificielle, la contraception ou l’interruption de grossesse;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les livraisons et les prestations de services effectuées par un médecin ou un médecin-dentiste pour l’établissement d’un rapport médical ou d’une expertise servant à déterminer des prétentions dans le domaine du droit des assurances sociales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Ne sont pas considérés comme des traitements médicaux, notamment:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les examens, conseils et traitements visant uniquement à accroître le bien-être ou les performances, ou encore entrepris uniquement à des fins esthétiques, à moins que l’examen, le conseil ou le traitement ne soit effectué par un médecin ou un médecin-dentiste autorisé à exercer la médecine ou la médecine dentaire sur le territoire suisse;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les examens entrepris pour établir une expertise, mais n’ayant pas de rapport avec le traitement concret de la personne examinée, excepté les cas selon l’al. 2, let. c;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la remise de médicaments ou de matériel médical, à moins que la personne qui dispense le traitement médical n’en fasse usage dans le cadre dudit traitement;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la livraison d’appareils orthopédiques et de prothèses fabriqués par l’assujetti ou acquis par lui, même si elle intervient dans le cadre d’un traitement médical; est réputé prothèse un élément corporel de remplacement qui peut être ôté et remis en place sans intervention chirurgicale;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les mesures ressortissant aux soins de base; elles sont considérées comme des soins au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 4, LTVA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Condition pour qu’une personne soit reconnue comme dispensatrice de traitements médicaux</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 2, ch. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Un fournisseur de prestations dispose d’une autorisation de pratiquer une profession au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 3, LTVA, s’il:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>est détenteur de l’autorisation cantonale de pratiquer la profession à titre indépendant, ou</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>est autorisé à dispenser des traitements médicaux conformément à la législation cantonale. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Sont réputés faire partie des professions du secteur de la santé au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 3, LTVA, notamment:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les médecins;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les médecins-dentistes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les prothésistes dentaires;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 oct. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3839</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les hygiénistes dentaires;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les psychothérapeutes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les psychologues;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les chiropraticiens;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les physiothérapeutes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les ergothérapeutes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>les naturopathes et autres personnes pratiquant l’art de guérir, les praticiens en thérapeutiques naturelles;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>les sages-femmes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>les infirmiers;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>les masseurs médicaux;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>les logopédistes-orthophonistes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>les diététiciens;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>les pédicures-podologues; </p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 18 déc. 2020 (Tests rapides SARS-CoV-2)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/977" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5801</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 déc. 2021, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. au 31 déc. 2022, prolongée jusqu’au 30 juin 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 838 </ref>ch. III). </p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 27 janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 53</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les pharmaciens;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les optométristes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Prestations culturelles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 2, ch. 14 et 16, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés créateurs au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 16, LTVA les créateurs d’œuvres telles qu’elles sont définies aux art. 2 et 3 LDA, pour autant qu’ils fournissent des prestations de services et des livraisons culturelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaboration entre collectivités publiques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 2, ch. 28, let. b et c, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputées détention de sociétés de droit privé ou de sociétés de droit public par des collectivités publiques au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 28, let. b, LTVA, aussi bien la détention directe que la détention indirecte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés fondés par des collectivités publiques au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 28, let. c, LTVA, les établissements ou les fondations constitués directement ou indirectement par des collectivités publiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/listintro"> L’exclusion du champ de l’impôt s’étend:</listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/lbl_a/listintro">aux prestations fournies entre des sociétés de droit privé ou des sociétés de droit public, détenues exclusivement par des collectivités publiques, et: </listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les sociétés qu’elles détiennent directement ou indirectement, ou </p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les établissements et fondations dont elles sont les seules fondatrices ou les seules responsables;</p></item></blockList></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/lbl_b/listintro">aux prestations fournies entre des établissements ou des fondations, dont les fondatrices ou responsables sont exclusivement des collectivités publiques, et: </listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les sociétés que seuls ces établissements ou fondations détiennent directement ou indirectement, ou </p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les établissements et fondations dont ils sont les seuls fondateurs ou les seuls responsables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Institutions de formation et de recherche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 7, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38_a/para_1/listintro"> Sont réputés institutions de formation et de recherche:</listIntroduction><item eId="art_38_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les institutions d’enseignement supérieur soutenues par la Confédération et les cantons en vertu de l’art. 63<i>a</i> de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> et d’une base légale;</p></item><item eId="art_38_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les organisations d’utilité publique selon l’art. 3, let. j, LTVA et les collectivités publiques selon l’art. 12 LTVA;</p></item><item eId="art_38_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les hôpitaux publics, quelle que soit leur forme juridique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les entreprises de l’économie privée ne sont pas considérées comme des institutions de formation et de recherche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Option pour l<i>’</i>imposition des prestations exclues du champ de l<i>’</i>impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>L’option au moyen de la déclaration dans le décompte doit être exercée pendant la période fiscale durant laquelle la dette d’impôt est née. Il n’est plus possible d’exercer l’option ou de renoncer à une option déjà exercée après l’écoulement du délai de finalisation défini à l’art. 72, al. 1, LTVA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Prestations exonérées de l’impôt </heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Exonération de l’impôt pour le trafic aérien international</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Sont exonérés de l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les transports aériens dont l’aéroport de départ ou d’arrivée se situe sur le territoire suisse;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les transports aériens qui s’effectuent au-dessus du territoire suisse, d’un aéroport étranger à un autre aéroport étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Est exonérée de l’impôt la partie d’un transport international effectuée entre deux aéroports suisses, pour autant que ce transport soit uniquement interrompu par une escale technique ou que cette interruption permette à un voyageur de changer d’avion pour prendre un vol de correspondance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Exonération de l’impôt pour le trafic ferroviaire international</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Les transports ferroviaires transfrontaliers sont, sous réserve de l’al. 2, exonérés de l’impôt, dans la mesure où ils font l’objet d’un titre de transport international. Tombent sous le coup de cette disposition:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les transports dont la gare de départ ou la gare d’arrivée se situe sur le territoire suisse; </p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les transports qui transitent par le territoire suisse, d’une gare de départ à une gare d’arrivée situées l’une et l’autre à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Pour qu’il y ait exonération, il faut que le prix du transport sur le territoire étranger soit supérieur au montant de la taxe sur la valeur ajoutée qui n’est pas due en raison de l’exonération de l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Aucune exonération de l’impôt n’est accordée pour la vente de titres de transport forfaitaires, notamment d’abonnements généraux et d’abonnements demi-tarif, qui sont utilisés en tout ou en partie lors de transports exonérés de l’impôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Exonération de l’impôt pour le trafic international par car</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> Sont exonérés de l’impôt les transports de personnes par car sur des trajets: </listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>effectués de manière prépondérante à l’étranger, ou</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>effectués en transit, afin de relier des lieux de départ et d’arrivée situés à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Sont exonérés de l’impôt les transports de personnes sur le territoire suisse destinés exclusivement à amener directement une personne au départ d’une prestation de transport visée à l’al. 1, à condition que ce transport soit facturé avec la prestation de transport visée à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Renonciation à la livraison exonérée aux plateformes </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 2, ch. 13, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_43_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le vendeur peut, avec l’accord du fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA, faire figurer la TVA sur la facture relative à la livraison fictive de biens sur le territoire suisse. Cet accord du fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA n’est pas nécessaire si une mesure administrative prévue à l’art. 79<i>a</i> LTVA a été prononcée à son encontre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA peut déduire la TVA à titre d’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Calcul de l’impôt et taux de l’impôt</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Calcul de l’impôt</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Contre-prestations en monnaie étrangère</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Pour calculer la taxe sur la valeur ajoutée à verser, les contre-prestations en monnaie étrangère doivent être converties en monnaie nationale au moment de la naissance de la créance fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il y a contre-prestation en monnaie étrangère lorsque la facture ou la quittance sont établies dans une monnaie étrangère. En l’absence d’une telle facture ou quittance, la comptabilisation chez le fournisseur de la prestation est déterminante. Peu importe si le paiement a lieu en monnaie nationale ou en monnaie étrangère et dans quelle monnaie l’argent rendu est payé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> La conversion s’effectue sur la base des taux de change publiés par l’AFC, l’assujetti pouvant se fonder à choix sur le cours mensuel moyen ou sur le cours du jour pour la vente de devises.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Le cours du jour pour la vente de devises publié par une banque suisse s’applique aux monnaies étrangères pour lesquelles l’AFC ne publie pas de taux de change.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Pour la conversion, les assujettis faisant partie d’un groupe d’entreprises peuvent utiliser le cours de change du groupe. Ce cours doit être appliqué aussi bien aux prestations fournies au sein du groupe qu’aux prestations fournies à ou par des tiers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Le procédé choisi (cours mensuel moyen, cours du jour ou cours fixé par le groupe) doit être conservé pendant une période fiscale au moins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Commissions sur les cartes de crédit et taxes sur les chèques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Les commissions sur les cartes de crédit, les taxes sur les chèques, les pertes résultant de la conversion d’argent WIR et autres commissions analogues ne valent pas diminution de la contre-prestation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Prestations au personnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les prestations fournies au personnel à titre onéreux, l’impôt doit être calculé sur la contre-prestation effectivement reçue. L’art. 24, al. 2 et 3, LTVA est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations fournies par l’employeur au personnel qui doivent être déclarées dans le certificat de salaire sont réputées fournies à titre onéreux. L’impôt doit être calculé sur le montant déterminant pour les impôts directs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Les prestations qui ne doivent pas être déclarées dans le certificat de salaire sont réputées fournies à titre gratuit et l’existence d’un motif entrepreneurial est présumée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Des forfaits pour déterminer les éléments du salaire peuvent également être utilisés pour la taxe sur la valeur ajoutée, pour autant que ceux-ci soient autorisés pour les impôts directs et qu’ils puissent aussi servir au calcul de la taxe sur la valeur ajoutée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> Les al. 2 à 4 s’appliquent, qu’il s’agisse de personnes étroitement liées au sens de l’art. 3, let. h, LTVA ou non.<authorialNote><p> Erratum du 12 déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Taxes cantonales destinées à des fonds pour l’approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées ou la gestion des déchets</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, al. 6, let. d, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC fixe pour chaque fonds les pourcentages de la déduction applicable à chaque établissement affilié qui assure l’approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées ou la gestion des déchets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> Elle tient en l’occurrence compte du fait que:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le fonds ne reverse pas toutes les taxes encaissées, et que</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les acquéreurs assujettis ont déduit entièrement, au titre de l’impôt préalable, l’impôt qui leur a été facturé sur les prestations d’approvisionnement en eau, de traitement des eaux usées ou de gestion des déchets.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Imposition de la marge</heading><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i></num><heading>Objets d<i>’</i>art, antiquités et autres pièces de collection</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i>, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_1/listintro"> Sont réputées objets d’art au sens de l’art. 21, al. 2, ch. 16, LTVA, les œuvres matérielles de créateurs suivantes:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les œuvres picturales, telles que les peintures à l’huile, aquarelles, pastels, dessins, collages ou les œuvres semblables, entièrement exécutées par l’artiste en personne, à l’exclusion des plans et dessins d’architectes ou d’ingénieurs et autres dessins industriels, commerciaux, topographiques ou similaires, des produits manufacturés peints ou décorés, des toiles peintes pour des décors de théâtre, fonds d’ateliers ou usages analogues;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les gravures, estampes et lithographies originales, tirées en série limitée, en noir-blanc ou en couleurs, directement d’une ou de plusieurs planches entièrement exécutées à la main par l’artiste, quelle que soit la technique ou la matière employée, à l’exception de tout procédé mécanique ou photomécanique;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les sérigraphies qui possèdent les caractéristiques d’une œuvre d’art originale et individuelle et sont tirées en série limitée selon des formes de reproduction entièrement élaborées à la main par leur créateur; </p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les œuvres originales de l’art statuaire exécutées entièrement par l’artiste; les fontes de sculptures réalisées en quantité limitée et contrôlées par l’artiste ou ses ayants droit;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les tapisseries et textiles muraux faits à la main sur la base d’esquisses originales d’artistes et en quantité limitée;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les exemplaires uniques de céramique, entièrement exécutés par l’artiste et signés par lui;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les émaux, entièrement exécutés à la main et produits en quantité limitée, qui sont numérotés et portent la signature de l’artiste ou de l’atelier d’art;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les photographies prises par l’artiste, tirées en série limitée par lui ou sous son contrôle et certifiées ou signées par lui;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>tout objet d’art créé en quantité limitée par l’artiste en personne qui n’est pas mentionné dans les let. a à h ci-dessus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés antiquités les objets mobiliers qui ont plus de 100 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_3/listintro"> Sont également réputés pièces de collection: </listIntroduction><item eId="art_48_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les timbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et leurs analogues, oblitérés ou non oblitérés et n’étant pas destinés à avoir cours;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les collections et pièces de collections de zoologie, de botanique, de minéralogie ou d’anatomie, ou présentant un intérêt historique, archéologique, paléontologique, ethnographique ou numismatique;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les véhicules à moteur dont la première mise en service remonte à plus de 30 ans au moment de l’achat;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les vins et autres boissons alcooliques millésimés identifiables au moyen de leur numérotation ou de toute autre manière;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les objets en métaux précieux ou plaqués de métaux précieux, les pierres précieuses, les pierres gemmes ou similaires, tels que les pièces de bijouterie ou de joaillerie, les montres et les pièces de monnaie qui ont une valeur de collection.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48_b"><num><b>Art. 48</b><i>b</i></num><heading>Imposition de la marge en cas d<i>’</i>acquisition de biens à un prix global</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i>, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48_b/para_1"><num>1</num><content><p> Si le revendeur a acquis les pièces de collection à un prix global, il doit appliquer l’imposition de la marge à la vente de toutes ces pièces de collection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_2"><num>2</num><content><p> La contre-prestation provenant de la revente de pièces de collection qui ont été acquises à un prix global doit être déclarée dans le décompte établi pour la période durant laquelle elle a été réalisée. La contre-prestation est imposable dès lors que la somme encaissée dépasse le prix global. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque des pièces de collection ont été acquises avec d’autres objets à un prix global, l’imposition de la marge n’est applicable que lorsque la part au prix d’acquisition qui se rapporte aux pièces de collection peut être estimée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_c"><num><b>Art. 48</b><i>c</i></num><heading>Facturation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48_c/para"><content><p>Si l’assujetti mentionne de manière apparente l’impôt lors de la revente de pièces de collection, il doit acquitter cet impôt et ne peut ni appliquer l’imposition de la marge, ni déduire l’impôt préalable fictif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_d"><num><b>Art. 48</b><i>d</i></num><heading>Enregistrements</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48_d/para"><content><p>L’assujetti doit tenir un contrôle de l’achat et de la vente de pièces de collection. Lorsque les biens ont été acquis à un prix global, ils doivent faire l’objet d’enregistrements séparés par lot.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_e"><num><b>Art. 48</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposition de la marge pour les plateformes numériques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_48_e/para"><content><p>Quiconque est réputé fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA peut appliquer l’imposition de la marge uniquement si le vendeur du bien réside sur le territoire suisse et qu’il n’est pas inscrit au registre des assujettis.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Taux de l’impôt</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Médicaments</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 2, let. a, ch. 8, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro">Sont réputés médicaments:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les médicaments prêts à l’emploi et les prémélanges pour aliments médicamenteux à usage vétérinaire autorisés conformément à l’art. 9, al. 1, de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote>, ainsi que les produits correspondants sous leur forme galénique finale;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les médicaments prêts à l’emploi dispensés de l’autorisation conformément à l’art. 9, al. 2 et 2<sup>ter</sup>, LPTh, à l’exception du sang complet humain ou animal;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les médicaments prêts à l’emploi ayant reçu une autorisation pour une durée limitée conformément à l’art. 9<i>a</i> ou 9<i>b</i> LPTh;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. III 1 de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les médicaments prêts à l’emploi non autorisés visés aux art. 48 et 49, al. 1 à 4, de l’ordonnance du 14 novembre 2018 sur les autorisations dans le domaine des médicaments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref></p></authorialNote> et 7 à 7<i>c</i> de l’ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Journaux et revues sans caractère publicitaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 2, let. a, ch. 9, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Sont réputés journaux et revues sans caractère publicitaire les imprimés qui remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils paraissent périodiquement, au moins deux fois par an;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils ont pour but d’informer ou de divertir;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils portent un titre permanent;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils portent une numérotation continue, ils indiquent la date de parution et le mode de parution;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ils se présentent sous la forme de journaux ou de revues;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ils ne présentent pas principalement des surfaces destinées à des inscriptions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Journaux et revues électroniques sans caractère publicitaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 2, let. a<sup>bis</sup>, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_50_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_a/para_1/listintro"> Sont réputés journaux et revues électroniques sans caractère publicitaire les produits électroniques, qui:</listIntroduction><item eId="art_50_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont proposés en ligne ou sur un support de données; </p></item><item eId="art_50_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contiennent principalement du texte et des images, et </p></item><item eId="art_50_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>remplissent pour l’essentiel la même fonction que les journaux et les revues imprimés définis à l’art. 50. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les journaux et revues audio sont également considérés comme des journaux et des revues électroniques sans caractère publicitaire lorsque le texte lu correspond pour l’essentiel au texte original.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Livres et autres imprimés sans caractère publicitaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 2, let. a, ch. 9, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Sont réputés livres et autres imprimés sans caractère publicitaire les imprimés qui remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils se présentent sous la forme de livres, de brochures ou d’ouvrages composés de feuilles mobiles; les ouvrages composés de feuilles mobiles sont considérés comme des livres lorsqu’ils sont constitués de feuilles mobiles destinées à être reliées sous couverture munie d’un système à vis, à spirales ou à anneaux, et qu’ils apparaissent comme un ouvrage complet d’au moins 16 pages et dont le titre figure sur la couverture;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils comptent au moins 16 pages, pages de couverture et de garde comprises, à l’exception des livres pour enfants, des partitions musicales imprimées et des parties d’ouvrages composés de feuilles mobiles;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils ont un contenu religieux, littéraire, artistique, récréatif, éducatif, instructif, informatif, technique ou scientifique;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils ne sont pas destinés à recevoir des inscriptions ou des images à collectionner, à l’exception des manuels scolaires ainsi que de certains livres pour enfants comme les cahiers d’exercice illustrés contenant des illustrations accompagnées d’un texte complémentaire et les albums à dessiner ou à colorier avec modèles et instructions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Livres électroniques sans caractère publicitaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al 2, let. a<sup>bis</sup>, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_1/listintro"> Sont réputés livres électroniques sans caractère publicitaire les produits électroniques, qui:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont proposés en ligne ou sur un support de données;</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>constituent en tant que tels des œuvres individuelles non interactives contenant pour l’essentiel du texte et des images, et</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>remplissent pour l’essentiel la même fonction que les livres imprimés définis à l’art. 51.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les livres audio sont également considérés comme des livres électroniques sans caractère publicitaire lorsque le texte lu correspond pour l’essentiel au texte original.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caractère publicitaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 2, let. a, ch. 9, et a<sup>bis</sup>, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les produits imprimés ou électroniques ont un caractère publicitaire lorsqu’ils contiennent principalement de la publicité vantant l’activité commerciale de l’éditeur ou d’un tiers qu’il couvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_2/listintro"> Sont réputées tiers couverts par l’éditeur:</listIntroduction><item eId="art_52/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes et les entreprises pour lesquelles l’éditeur agit ou qu’il domine, ou </p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’autres personnes étroitement liées de l’éditeur au sens de l’art. 3, let. h, LTVA. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Est réputée publicité aussi bien la publicité directe, comme les réclames ou les annonces, que la publicité indirecte, comme les publireportages ou les publicommuniqués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Préparation et service chez le client</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Valent par exemple préparation le fait de cuire, chauffer, mixer, éplucher et de mélanger des denrées alimentaires<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe 3 ch. 1 de l’O du 16 déc. 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (ne concerne que les textes allemand et italien; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 283</ref>).</p></authorialNote>. Le simple fait de maintenir la température de denrées alimentaires prêtes à la consommation ne vaut pas préparation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Valent par exemple service le fait de présenter des mets sur assiettes, de préparer des buffets chauds ou froids, de servir des boissons, de dresser le couvert et desservir, de servir les hôtes, la conduite ou la surveillance du personnel de service ainsi que le fait de s’occuper d’un buffet self-service et de veiller à son approvisionnement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Installations particulières pour la consommation sur place</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Sont réputés installations particulières pour la consommation sur place des denrées alimentaires (installations pour la consommation) les tables, les tables où se tenir debout, les bars et les autres aménagements prévus pour déposer et consommer des denrées alimentaires ou les équipements de ce genre installés notamment dans des moyens de transport. Peu importe:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à qui appartiennent les installations;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si le client utilise effectivement ces installations;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si les installations sont suffisantes pour permettre à tous les clients de consommer sur place.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Ne sont pas réputés installations pour la consommation:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les simples sièges sans tables destinés essentiellement à se reposer;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les kiosques et les restaurants sur les places de camping: les tentes et les caravanes des locataires de places de camping.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Denrées alimentaires destinées à être emportées ou livrées</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Vaut livraison la remise par l’assujetti de denrées alimentaires au domicile de sa clientèle ou à un autre endroit désigné par cette clientèle sans autre préparation ou service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Valent denrées alimentaires à l’emporter les denrées alimentaires que le client emporte, après l’achat, dans un autre endroit et qu’il ne consomme pas dans l’entreprise du fournisseur de la prestation. Les indices indiquant une vente à l’emporter sont:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la volonté exprimée par le client d’emporter les denrées alimentaires;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la remise de denrées alimentaires dans un emballage spécial, convenant au transport;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la remise de denrées alimentaires qui ne sont pas consommables immédiatement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFC prévoit des simplifications au sens de l’art. 80 LTVA pour certains établissements et certaines manifestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Mesures appropriées d’ordre organisationnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>L’établissement d’une pièce justificative qui permet de distinguer entre la fourniture d’une prestation de la restauration et une livraison ou une vente à l’emporter constitue par exemple une mesure appropriée d’ordre organisationnel.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Facturation et mention de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26, al. 3, LTVA)</subheading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Pour les montants allant jusqu’à 400 francs, les tickets de caisse ne doivent pas obligatoirement mentionner le destinataire de la prestation. Ce genre de tickets de caisse ne donnent pas droit au remboursement de l’impôt dans le cadre de la procédure de remboursement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Déduction de l’impôt préalable</heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Déduction de l’impôt préalable en cas de monnaie étrangère</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>L’art. 45 s’applique par analogie au calcul du montant de l’impôt préalable déductible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Preuve</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> L’impôt grevant les opérations sur le territoire suisse est réputé facturé si le fournisseur de la prestation a réclamé la taxe sur la valeur ajoutée au destinataire de la prestation d’une manière reconnaissable pour celui-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Le destinataire de la prestation ne doit pas vérifier si la taxe sur la valeur ajoutée a été prélevée à juste titre. Toutefois, s’il sait que la personne qui a répercuté la taxe sur la valeur ajoutée n’est pas immatriculée au registre des assujettis, la déduction de l’impôt préalable est exclue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Déduction de l’impôt préalable fictif</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Métaux précieux et pierres précieuses</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28<i>a</i>, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Ne sont pas réputés biens mobiliers identifiables les métaux précieux des numéros 7106 à 7112 du tarif douanier<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>Annexe</p></authorialNote> et les pierres précieuses des numéros 7102 à 7105.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Droit à la déduction de l<i>’</i>impôt préalable fictif</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28<i>a</i>, al. 1 et 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> La déduction de l’impôt préalable fictif est admise lorsque seuls des biens mobiliers identifiables sont acquis à un prix global.<authorialNote><p> Erratum du 30 janv. 2018, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> La déduction de l’impôt préalable fictif est exclue lorsque le prix global comprend des pièces de collection (art. 48<i>a</i>) ou des biens mobiliers non identifiables et lorsque la part au prix d’acquisition des biens au sens de l’art. 28<i>a</i> LTVA ne peut pas être estimée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_3/listintro"> La déduction de l’impôt préalable fictif est exclue lorsque:</listIntroduction><item eId="art_63/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de déclaration prévue à l’art. 38 LTVA a été appliquée au moment de l’acquisition du bien;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assujetti a importé le bien;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des biens au sens de l’art. 23, al. 2, ch. 12, LTVA ont été acquis;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assujetti sait ou devrait savoir que le bien a été importé en franchise d’impôt;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’assujetti a acheté le bien à un bénéficiaire au sens de l’art. 2 de la loi du 22 juin 2007 sur l’État hôte (LEH)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de versement effectué dans le cadre de la gestion du sinistre, la déduction de l’impôt préalable fictif est admise uniquement sur la valeur effective du bien au moment de la reprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p> Quiconque est réputé fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA peut déduire l’impôt préalable fictif uniquement si le vendeur du bien réside sur le territoire suisse et qu’il n’est pas inscrit au registre des assujettis.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogé</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Correction de la déduction de l’impôt préalable</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Méthodes de calcul de la correction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro">La correction de la déduction de l’impôt préalable peut être calculée:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>en fonction de l’affectation effective;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>en s’appuyant sur une méthode forfaitaire dont les forfaits ont été fixés par l’AFC;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sur la base de calculs propres.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Méthodes forfaitaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_66/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para/listintro">L’AFC fixe des forfaits notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_66/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’activité des banques;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’activité des sociétés d’assurances;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’activité des services de collectivités publiques avec financement spécial;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’octroi de crédits ainsi que les recettes d’intérêts et les recettes provenant du commerce de papiers-valeurs;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la gestion d’immeubles par leur propriétaire pour l’imposition desquels il n’a pas été opté selon l’art. 22 LTVA;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les entreprises de transports publics.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Calculs propres</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Si l’assujetti se fonde sur ses propres calculs pour la correction de la déduction de l’impôt préalable, il doit justifier en détail les faits sur lesquels se fondent ses calculs et procéder à un contrôle de plausibilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Choix de la méthode</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> L’assujetti peut choisir une ou plusieurs méthodes pour calculer la correction de la déduction de l’impôt préalable, pour autant que cela conduise à un résultat correct.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Est considérée comme appropriée toute application d’une ou de plusieurs méthodes qui tient compte du principe de l’économie de la perception, est compréhensible sous l’aspect économique et répartit l’impôt préalable conformément à l’utilisation pour une activité déterminée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Prestation à soi-même</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> La déduction de l’impôt préalable sur des biens et des prestations de services non utilisés doit être entièrement corrigée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Il faut effectuer la correction de la déduction de l’impôt préalable sur les biens utilisés et les prestations de services utilisées qui sont encore disponibles et qui ont encore une valeur résiduelle au moment où cessent les conditions donnant droit à la déduction de l’impôt préalable. Pour les prestations de services en matière de conseil, de tenue de la comptabilité, de recrutement de personnel, de management et de publicité, il est présumé qu’elles sont déjà consommées au moment de leur acquisition et qu’elles ne sont plus disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les biens fabriqués par l’assujetti, un supplément de 33 % pour l’utilisation de l’infrastructure doit être ajouté à l’impôt préalable sur les matériaux et, pour les produits semi-finis, sur d’éventuels travaux de tiers. La preuve effective de l’impôt préalable imputé à l’utilisation de l’infrastructure demeure réservée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Si seule une partie des conditions de la déduction de l’impôt préalable n’est plus remplie, il faut opérer une correction en fonction de l’affectation qui ne donne plus droit à la déduction de l’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Détermination de la valeur résiduelle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> La valeur résiduelle se calcule sur la base du prix d’acquisition, sans le prix du sol pour les immeubles, et des dépenses qui augmentent la valeur. Il ne faut pas tenir compte des dépenses de maintien de la valeur. Les dépenses de maintien de la valeur sont les dépenses qui servent uniquement à maintenir la valeur d’un bien et à le maintenir en état de marche, notamment les frais de service, d’entretien, d’exploitation, de réparation et de remise en état.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Pour déterminer la valeur résiduelle des biens et des prestations de services utilisés, il faut, au cours de la première période fiscale, tenir compte de la dépréciation due à l’utilisation pour l’ensemble de la période. Par contre, il ne faut pas opérer d’amortissement au cours de la dernière période fiscale non encore échue, sauf si le changement d’affectation intervient le dernier jour de cette période fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Rénovations importantes d’immeubles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Si les coûts de rénovation d’une phase de construction dépassent 5 % de la valeur d’assurance du bâtiment avant la rénovation, la déduction de l’impôt préalable sur ces coûts doit être entièrement corrigée indépendamment du fait qu’il s’agisse de coûts liés à des dépenses augmentant la valeur du bâtiment ou à des dépenses maintenant cette valeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> La déduction de l’impôt préalable peut être entièrement corrigée sur les biens et les prestations de services qui n’ont pas été utilisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> La déduction de l’impôt préalable peut être corrigée sur les biens usagés et les prestations de services qui sont encore disponibles et qui ont encore une valeur résiduelle au moment où les conditions donnant droit à la déduction de l’impôt préalable sont réalisées. Pour les prestations de services en matière de conseil, de tenue de la comptabilité, de recrutement de personnel, de management et de publicité, il est présumé qu’elles sont déjà consommées au moment de leur acquisition et qu’elles ne sont plus disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les biens fabriqués par l’assujetti, un supplément de 33 % pour l’utilisation de l’infrastructure peut être ajouté à l’impôt préalable sur les matériaux et, pour les produits semi-finis, sur d’éventuels travaux de tiers. La preuve effective de l’impôt préalable imputé à l’utilisation de l’infrastructure demeure réservée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Si seule une partie des conditions de la déduction de l’impôt préalable est réalisée, la correction ne peut être opérée qu’en fonction de l’affectation qui donne désormais droit à la déduction de l’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Détermination de la valeur résiduelle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> La valeur résiduelle se calcule sur la base du prix d’acquisition, sans le prix du sol pour les immeubles, et des dépenses qui augmentent la valeur. Il ne faut pas tenir compte des dépenses de maintien de la valeur. Les dépenses de maintien de la valeur sont les dépenses qui servent uniquement à maintenir la valeur d’un bien ainsi qu’à le maintenir en état de marche, notamment les frais de service, d’entretien, d’exploitation, de réparation et de remise en état.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Pour déterminer la valeur résiduelle des biens et des prestations de services utilisés, il faut, au cours de la première période fiscale, tenir compte de la dépréciation due à l’utilisation pour l’ensemble de la période. Par contre, il ne faut pas opérer d’amortissement au cours de la dernière période fiscale non encore échue, sauf si le changement d’affectation intervient le dernier jour de cette période fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Rénovations importantes d’immeubles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Si les coûts de rénovation d’une phase de construction dépassent 5 % de la valeur d’assurance du bâtiment avant la rénovation, la déduction de l’impôt préalable sur ces coûts peut être entièrement corrigée indépendamment du fait qu’il s’agisse de coûts liés à des dépenses augmentant la valeur du bâtiment ou à des dépenses maintenant cette valeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Réduction de la déduction de l’impôt préalable</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 2, LTVA)</subheading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il ne faut procéder à aucune réduction de la déduction de l’impôt préalable dans la mesure où les éléments visés à l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA sont imputables à un domaine d’activité pour lequel il n’y a pas d’impôt préalable ou qui ne donne pas droit à la déduction de l’impôt préalable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Si les éléments visés à l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA peuvent être imputés à un domaine d’activité déterminé, seul l’impôt préalable sur les dépenses pour ce domaine d’activité doit être réduit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Si les éléments visés à l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA sont versés pour couvrir un déficit d’exploitation, l’impôt préalable doit être réduit globalement en fonction du rapport entre ces éléments et l’ensemble des recettes. Ces recettes sont composées de l’ensemble des chiffres d’affaires hors TVA et des recettes qui ne font pas partie de contre-prestations.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Détermination et naissance de la créance fiscale</heading><section eId="tit_2/chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Clôture des comptes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34, al. 3, LTVA)</subheading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p>  Cet art. entre en vigueur ultérieurement.</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Décompte annuel</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i></num><heading>Décompte annuel au début de l’assujettissement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, 35<i>a</i> et 86<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui viennent d’être inscrites au registre des assujettis et qui veulent établir leurs décomptes annuellement doivent en faire la demande à l’AFC au plus tard 60 jours après la notification du numéro TVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorise le recours au décompte annuel si le chiffre d’affaires, TVA comprise, escompté au cours des douze premiers mois ne dépasse pas la limite fixée à l’art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_3"><num>3</num><content><p> Après l’échéance du délai fixé à l’al. 1, l’assujetti peut demander à établir son décompte annuellement au plus tôt après une période fiscale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_76_b"><num><b>Art. 76</b><i>b</i></num><heading>Passage au décompte annuel </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, 35<i>a</i> et 86<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_76_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis qui souhaitent passer au décompte annuel doivent en faire la demande au plus tard 60 jours après le début de la période fiscale à partir de laquelle le changement doit avoir lieu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_b/para_2/listintro"> L’AFC autorise le décompte annuel si l’assujetti:</listIntroduction><item eId="art_76_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>n’a pas dépassé la limite de chiffre d’affaires fixée à l’art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, LTVA pendant la période fiscale précédente, et qu’il</p></item><item eId="art_76_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a remis tous ses décomptes et payé intégralement toutes ses créances d’impôt dans les délais au cours des trois périodes fiscales précédentes ou depuis le début de l’assujettissement, si celui-ci est plus récent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_c"><num><b>Art. 76</b><i>c</i></num><heading>Fin du décompte annuel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, 35<i>a</i>, 86, al. 2, et 86<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_76_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis qui ne souhaitent plus avoir recours au décompte annuel doivent l’annoncer à l’AFC au plus tard 60 jours après le début de la période fiscale à partir de laquelle le changement doit avoir lieu. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/listintro"> L’AFC révoque l’autorisation d’établir des décomptes annuels:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour le début de la période fiscale suivante si l’assujetti a dépassé la limite de chiffre d’affaires fixée à l’art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, LTVA pendant trois périodes fiscales consécutives;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/lbl_b/listintro">pour le début de la deuxième période fiscale suivante:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/listintro">si l’assujetti a demandé une réduction de ses acomptes et que, pour la période fiscale en cours, le total des acomptes est inférieur, par rapport au montant de l’impôt selon le décompte, aux valeurs suivantes:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>50 % pour les décomptes établis selon la méthode effective ou les décomptes établis au moyen de la méthode des taux forfaitaires</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>35 % pour les décomptes établis au moyen de la méthode des taux de la dette fiscale nette, </p></item></blockList></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>si elle a déterminé le montant de l’impôt dû dans les limites de son pouvoir d’appréciation en vertu de l’art. 86, al. 2, 2<sup>e</sup> phrase, LTVA, parce que l’assujetti n’a pas remis son décompte, ou</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>si elle a engagé, en se fondant sur l’art. 86, al. 2, 1<sup>re</sup> phrase, LTVA, des poursuites visant au recouvrement de créances.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_d"><num><b>Art. 76</b><i>d</i></num><heading>Adaptation des acomptes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, 35<i>a</i> et 86<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_76_d/para"><content><p>Les acomptes peuvent être adaptés uniquement avant leur échéance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Méthode des taux de la dette fiscale nette </heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Pour déterminer si les conditions de l’art. 37 LTVA sont remplies, il faut prendre en compte les prestations imposables fournies à titre onéreux sur le territoire suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> La méthode des taux de la dette fiscale nette ne peut pas être adoptée par les assujettis qui:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>peuvent établir leurs décomptes selon la méthode des taux forfaitaires conformément à l’art. 37, al. 5, LTVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>appliquent la procédure de report du paiement de l’impôt selon l’art. 63 LTVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>appliquent l’imposition de groupe selon l’art. 13 LTVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ont leur siège ou un établissement stable dans les vallées de Samnaun et de Sampuoir;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>réalisent plus de 50 % de leur chiffre d’affaires au moyen de prestations imposables fournies à d’autres assujettis qui établissent leurs décomptes selon la méthode de décompte effective, dans la mesure où les personnes concernées se trouvent sous une direction unique;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 août 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote> </num><p>effectuent des livraisons de biens sur le territoire suisse en vertu de l’art. 7, al. 3, LTVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sont réputés fournisseurs de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA; </p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ont leur siège à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Les assujettis qui établissent leurs décomptes au moyen des taux de la dette fiscale nette ne peuvent pas opter pour l’imposition des prestations visées à l’art. 21, al. 2, ch. 1 à 24 et 27 à 31, LTVA. Si l’impôt est néanmoins facturé, le montant indiqué doit être versé à l’AFC, sous réserve de l’art. 27, al. 2, LTVA.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Méthode des taux de la dette fiscale nette au début de l’assujettissement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui viennent d’être inscrites au registre des assujettis et qui veulent établir leurs décomptes selon la méthode des taux de la dette fiscale nette doivent l’annoncer à l’AFC dans les 60 jours qui suivent la notification du numéro TVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorise l’application de la méthode des taux de la dette fiscale nette si le chiffre d’affaires et l’impôt escomptés au cours des douze premiers mois ne dépassent pas les limites fixées à l’art. 37, al. 1, LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Si aucune annonce n’est faite dans le délai prévu à l’al. 1, l’assujetti doit établir ses décomptes selon la méthode effective pendant au moins trois périodes fiscales complètes avant de pouvoir passer à la méthode des taux de la dette fiscale nette. Un changement anticipé de méthode est possible lors de chaque modification du taux correspondant de la dette fiscale nette qui n’est pas due à une modification des taux d’imposition fixés aux art. 25 et 55 LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Les al. 1 à 3 s’appliquent par analogie en cas d’inscription rétroactive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> L’impôt grevant, au moment de l’assujettissement, les biens et les prestations de services est pris en compte dans le cadre de l’application de la méthode des taux de la dette fiscale nette. Il n’est pas possible de procéder à un dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passage de la méthode effective à la méthode des taux de la dette fiscale nette</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis qui souhaitent passer de la méthode effective à la méthode des taux de la dette fiscale nette doivent l’annoncer à l’AFC au plus tard 60 jours après le début de la période fiscale à partir de laquelle le changement doit avoir lieu. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorise l’application de la méthode des taux de la dette fiscale nette si aucune des limites fixées à l’art. 37, al. 1, LTVA n’a été dépassée pendant la période fiscale précédente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> L’impôt préalable déduit auparavant sur des biens et des prestations de services, y compris les parts de cet impôt corrigées à titre de dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable, doit être remboursé à l’AFC à concurrence de leur valeur résiduelle au moment du changement. La déclaration correspondante doit être effectuée au cours de la période de décompte précédant le changement. Les art. 31, al. 3, LTVA et 69, al. 1 à 3, 70 et 71 de la présente ordonnance s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/listintro"> Si le passage à la méthode des taux de la dette fiscale nette a lieu en même temps que le changement de mode de décompte prévu à l’art. 39 LTVA, les corrections suivantes doivent en outre être effectuées jusqu’à la date du changement:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/lbl_a/listintro">en cas de passage des contre-prestations convenues aux contre-prestations reçues, l’assujetti doit annuler les opérations suivantes, dans la période de décompte précédant le changement:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’impôt déclaré sur les prestations imposables qu’il a facturées, mais qu’il n’a pas encore encaissées (postes débiteurs), et</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la déduction de l’impôt préalable opérée sur les prestations imposables qui lui ont été facturées, mais qu’il n’a pas encore payées (postes créanciers), dans la mesure où il ne s’agit pas d’impôts préalables qui doivent déjà être corrigés en vertu de l’al. 3;</p></item></blockList></item><item eId="art_79/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/lbl_b/listintro">en cas de passage des contre-prestations reçues aux contre-prestations convenues, l’assujetti doit, dans la période de décompte précédant le changement:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>déclarer l’impôt, au taux légal, sur les postes débiteurs existant à la date du changement, et</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>déduire à titre d’impôt préalable l’impôt grevant les postes créanciers.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Retrait de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Si l’application de la méthode des taux de la dette fiscale nette a été accordée sur la base de fausses indications, l’AFC peut retirer rétroactivement l’autorisation avec effet au moment de l’octroi de cette méthode de décompte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passage de la méthode des taux de la dette fiscale nette à la méthode effective</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis qui souhaitent passer de la méthode des taux de la dette fiscale nette à la méthode effective doivent l’annoncer à l’AFC au plus tard 60 jours après le début de la période fiscale à partir de laquelle le changement doit avoir lieu. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Un passage avant la fin d’une période fiscale est admis si au moins l’un des taux de la dette fiscale autorisés avec lesquels l’assujetti établit ses décomptes a été modifié par l’AFC, sans que cette modification ne soit due à une modification des taux d’imposition fixés aux art. 25 et 55 LTVA. Le changement a lieu au moment de la modification du taux de la dette fiscale nette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> L’assujetti qui dépasse l’une des limites ou les deux limites fixées à l’art. 37, al. 1, LTVA durant trois périodes fiscales consécutives doit passer à la méthode effective au début de la période fiscale suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> L’impôt grevant des biens et des prestations de services peut être déduit à titre d’impôt préalable dans la période de décompte suivant le changement à concurrence de leur valeur résiduelle au moment du changement. Les art. 32, al. 2, LTVA et 72, al. 1 à 3, 73 et 74 de la présente ordonnance s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_5/listintro"> Si le passage à la méthode effective a lieu en même temps que le changement de mode de décompte prévu à l’art. 39 LTVA, les corrections suivantes doivent en outre être effectuées jusqu’à la date du changement:</listIntroduction><item eId="art_81/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>en cas de passage des contre-prestations convenues aux contre-prestations reçues, l’assujetti doit déduire, au cours de la période de décompte précédant le changement, l’impôt déjà déclaré sur les postes débiteurs; il doit en outre procéder à une imputation de l’impôt sur les postes créanciers pouvant faire l’objet d’un dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable en vertu de l’al. 4;</p></item><item eId="art_81/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>en cas de passage des contre-prestations reçues aux contre-prestations convenues, l’assujetti doit déclarer, au cours de la période de décompte précédant le changement, l’impôt aux taux de la dette fiscale nette autorisés sur les postes débiteurs; aucune correction ne doit être effectuée sur les postes créanciers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Fin de l’assujettissement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’assujetti qui établit ses décomptes au moyen de la méthode des taux de la dette fiscale nette met fin à son activité commerciale ou s’il est libéré de l’assujettissement parce que son chiffre d’affaires est inférieur à la limite fixée à l’art. 10, al. 2, let. a, LTVA, le chiffre d’affaires réalisé, les travaux en cours et, en cas de décompte selon les contre-prestations reçues également les postes débiteurs, doivent être décomptés aux taux de la dette fiscale nette autorisés jusqu’à la radiation du registre des assujettis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2_3"><num>2 et <sup>3</sup></num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reprise de patrimoine selon la procédure de déclaration</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Si un assujetti qui établit ses décomptes selon la méthode des taux de la dette fiscale nette reprend, dans le cadre de la procédure de déclaration visée à l’art. 38 LTVA, un patrimoine, une part de patrimoine ou d’autres valeurs patrimoniales d’un assujetti qui établit ses décomptes selon la méthode effective, il doit procéder à une correction au sens de l’art. 79, al. 3; l’al. 2 est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Aucune correction n’est requise si le patrimoine, la part de patrimoine ou les autres valeurs patrimoniales repris étaient utilisés par l’aliénateur pour une activité ne donnant pas droit à la déduction de l’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Décompte au moyen des taux de la dette fiscale nette</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis doivent décompter leurs activités aux taux de la dette fiscale nette attribués par l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> L’assujetti doit prendre contact avec l’AFC s’il cesse d’exercer une activité, s’il commence une nouvelle activité ou si les parts des différentes activités par rapport au chiffre d’affaires total se modifient à tel point qu’une nouvelle attribution des taux de la dette fiscale nette est nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Les assujettis auxquels plusieurs taux de la dette fiscale nette ont été attribués doivent comptabiliser séparément les produits affectés à chacun de ces taux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorisation d’appliquer les taux de la dette fiscale nette</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> L’application du taux de la dette fiscale nette correspondant sera autorisée pour chaque activité dont la part au chiffre d’affaires total provenant de prestations imposables est supérieure à 10 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Sont déterminants pour évaluer si la limite de 10 % est dépassée:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les nouveaux assujettis et les assujettis qui débutent une nouvelle activité: les chiffres d’affaires escomptés au cours des douze premiers mois;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les autres assujettis: les chiffres d’affaires réalisés au cours des trois périodes fiscales précédentes; la limite est considérée comme dépassée si la part de l’activité concernée par rapport au chiffre d’affaires total provenant des prestations imposables est supérieure à 10 % au cours de chacune de ces périodes fiscales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> Il faut additionner les chiffres d’affaires des activités soumises au même taux de la dette fiscale nette pour déterminer si la limite de 10 % est dépassée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p> Si le chiffre d’affaires provenant d’une activité, ou provenant de plusieurs activités soumises au même taux de la dette fiscale nette, ne dépasse plus la limite de 10 % pendant trois périodes fiscales consécutives, l’autorisation d’appliquer le taux correspondant de la dette fiscale nette devient caduque au début de la quatrième période fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposition des différentes activités</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Les chiffres d’affaires provenant d’activités de l’assujetti ayant reçu l’autorisation d’appliquer plusieurs taux de la dette fiscale nette doivent être imposés au taux de la dette fiscale nette autorisé correspondant à l’activité concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_2/listintro"> Si le taux de la dette fiscale nette fixé pour une activité n’a pas été autorisé, les chiffres d’affaires réalisés avec cette activité doivent être imposés de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_88/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>au taux de la dette fiscale nette autorisé immédiatement inférieur, si aucun taux supérieur n’a été autorisé;</p></item><item eId="art_88/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au taux de la dette fiscale nette autorisé immédiatement supérieur, dans les autres cas.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les cas régis par l’art. 19, al. 2, LTVA, la contre-prestation globale peut être décomptée au taux de la dette fiscale nette autorisé déterminant pour la prestation principale en vertu des art. 84 et 86 et des al. 1 et 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> Si toutes les prestations sont soumises au même taux d’imposition en vertu de l’art. 25 LTVA, chaque prestation doit être décomptée au taux de la dette fiscale nette autorisé correspondant. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_5"><num>5</num><content><p> Si l’assujetti ne peut pas justifier la part de chaque prestation dans la prestation globale, la contre-prestation globale doit être décomptée au taux de la dette fiscale nette le plus élevé autorisé pour ces prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_6"><num>6</num><content><p> L’assujetti peut décompter volontairement la totalité de son chiffre d’affaires provenant de prestations imposables au taux de la dette fiscale nette autorisé le plus élevé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédures particulières</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>L’AFC met à la disposition des établissements et des manifestations visés à l’art. 55, al. 3, une réglementation forfaitaire pour la répartition des chiffres d’affaires entre les prestations de la restauration et les ventes de denrées alimentaires destinées à être emportées visées à l’art. 55, al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Décompte de l’impôt sur les acquisitions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Les assujettis établissant leurs décomptes selon la méthode des taux de la dette fiscale nette qui acquièrent des prestations au sens de l’art. 45, al. 1, LTVA doivent, au cours de la période de décompte correspondante, acquitter l’impôt sur les acquisitions au taux d’impôt légal applicable aux prestations concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestation à soi-même</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>La prestation à soi-même est prise en compte dans l’application de la méthode des taux de la dette fiscale nette.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations fournies à des personnes étroitement liées et au personnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations fournies à des personnes étroitement liées ou au personnel doivent être décomptées au taux de la dette fiscale nette autorisé applicable en vertu des art. 84, 86 et 88 à la prestation concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations qui doivent être déclarées dans le certificat de salaire pour les impôts directs sont toujours considérées comme fournies à titre onéreux. L’impôt doit être calculé sur la base du montant déterminant pour les impôts directs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ventes de moyens d’exploitation, de biens d’investissement et de prestations de services pouvant être inscrites à l’actif</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_95/para"><content><p>Les ventes de moyens d’exploitation, de biens d’investissement et de prestations de services pouvant être inscrites à l’actif qui n’ont pas été utilisés exclusivement pour fournir des prestations exclues du champ de l’impôt doivent être imposées au taux de la dette fiscale nette autorisé applicable en vertu des art. 84, 86 et 88 à la prestation concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Facturation à un taux d’impôt trop élevé</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 1 à 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>L’assujetti établissant ses décomptes au moyen des taux de la dette fiscale nette qui facture une prestation à un taux d’impôt trop élevé doit verser, en plus de la TVA calculée au taux de la dette fiscale nette, la différence entre l’impôt calculé sur la base du taux de l’impôt indiqué et l’impôt calculé sur la base du taux de l’impôt applicable selon l’art. 25 LTVA. En l’occurrence, la contre-prestation est réputée TVA incluse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Méthode des taux forfaitaires </heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_1/listintro"> Les institutions analogues au sens de l’art. 37, al. 5, LTVA sont notamment:</listIntroduction><item eId="art_97/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les syndicats intercommunaux et autres regroupements de collectivités publiques;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les paroisses; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les écoles et internats privés; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les cliniques privées et les centres de soins médicaux; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les centres de réadaptation et les maisons de cure; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les organisations Spitex privées; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les homes pour personnes âgées, les établissements médico-sociaux et les résidences pour les aînés; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les entreprises actives dans le domaine social comme les ateliers pour personnes handicapées, les foyers et les écoles spéciales; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>les exploitants d’installations sportives ou de centres culturels subventionnés par des collectivités publiques; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>les assurances immobilières cantonales; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>les coopératives de fourniture d’eau; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>les entreprises de transports publics; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>les corporations de droit privé subventionnées par des collectivités publiques; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>les organisateurs de manifestations culturelles ou sportives occasionnelles; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_o"><num>o. </num><p>les associations selon les art. 60 à 79 du code civil (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, et</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_p"><num>p. </num><p>les fondations au sens des art. 80 à 89<sup>bis</sup> CC.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’y a pas de montants limitant l’application de la méthode des taux forfaitaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Les assujettis qui établissent leurs décomptes au moyen de la méthode des taux forfaitaires ne peuvent pas opter pour l’imposition des prestations visées à l’art. 21, al. 2, ch. 1 à 24, 27 et 29 à 31, LTVA. Si l’impôt est néanmoins facturé, le montant indiqué doit être versé à l’AFC, sous réserve de l’art. 27, al. 2, LTVA.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> Les services autonomes au sens de l’art. 12, al. 1, LTVA qui se regroupent pour former un seul sujet fiscal (art. 12, al. 2, LTVA), peuvent établir leurs décomptes selon la méthode des taux forfaitaires.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adhésion à la méthode des taux forfaitaires et changement de méthode de décompte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Les collectivités publiques et les institutions analogues au sens de l’art. 97, al. 1, qui veulent établir leurs décomptes selon la méthode des taux forfaitaires doivent l’annoncer à l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> La méthode des taux forfaitaires doit être conservée pendant au moins une période fiscale complète. L’assujetti qui choisit la méthode effective ne peut passer à la méthode des taux forfaitaires qu’après une période fiscale complète au plus tôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Un passage anticipé à la méthode effective ou à la méthode des taux forfaitaires est admis lors de chaque modification du taux forfaitaire correspondant qui n’est pas due à une modification des taux d’imposition fixés aux art. 25 et 55 LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p> Les changements de méthode de décompte sont possibles pour le début d’une période fiscale. Ils doivent être annoncés à l’AFC au plus tard 60 jours après le début de la période fiscale à partir de laquelle le changement doit avoir lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Taux forfaitaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’application de la méthode des taux forfaitaires, la créance fiscale s’obtient en multipliant la somme des contre-prestations imposables, impôt compris, réalisées au cours d’une période de décompte avec le taux forfaitaire autorisé par l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC fixe les taux forfaitaires en tenant compte des coefficients d’impôt préalable usuels dans la branche. Une activité pour laquelle aucun taux forfaitaire n’a été fixé doit être décomptée au taux applicable selon la méthode des taux de la dette fiscale nette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> L’assujetti doit décompter chacune de ses activités au taux forfaitaire déterminant quel que soit le montant du chiffre d’affaires réalisé avec ces activités. Il peut aussi décompter volontairement la totalité de son chiffre d’affaires provenant de prestations imposables au taux forfaitaire autorisé le plus élevé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Applicabilité des règles de la méthode des taux de la dette fiscale nette</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Dans la mesure où cette section ne contient pas de réglementation, les art. 77 à 96 s’appliquent de manière complémentaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure de déclaration</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Part de patrimoine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Est réputée part de patrimoine la plus petite unité d’une entreprise viable par elle-même.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Assujettissement de l’acquéreur</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_102/para"><content><p>La procédure de déclaration doit également être appliquée lorsque l’acquéreur n’est assujetti à l’impôt que dans le cadre du transfert de l’ensemble ou d’une part de patrimoine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Facture</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>L’application de la procédure de déclaration doit être mentionnée sur la facture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Application facultative de la procédure de déclaration</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_104/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para/listintro">Si les deux parties sont ou deviennent assujetties, la procédure de déclaration peut être appliquée: </listIntroduction><item eId="art_104/para/lbl_a"><num>a. </num><p>au transfert d’un immeuble ou de parts d’immeubles;</p></item><item eId="art_104/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à la demande de la personne transférante, pour autant qu’il existe des intérêts importants.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Coefficient d’affectation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_105/para"><content><p>L’aliénateur est présumé avoir affecté entièrement les valeurs patrimoniales transférées à des activités donnant droit à la déduction de l’impôt préalable. Un autre coefficient d’affectation doit être prouvé par l’acquéreur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Modes de décompte et cession de la créance fiscale</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Changement du mode de décompte en cas de décompte selon la méthode effective</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> En cas de passage du décompte selon les contre-prestations reçues au décompte selon les contre-prestations convenues, l’assujetti doit, dans la période de décompte suivant ce passage:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>décompter l’impôt sur les postes débiteurs existant au moment de ce passage, et</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>déduire l’impôt préalable sur les postes créanciers existant au moment de ce passage dans le cadre de l’activité entrepreneuriale donnant droit à la déduction de l’impôt préalable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro"> En cas de passage du décompte selon les contre-prestations convenues au décompte selon les contre-prestations reçues, l’assujetti doit, dans la période de décompte suivant ce passage:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>déduire les postes débiteurs existant au moment de ce passage des contre-prestations reçues durant cette période de décompte, et</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>déduire l’impôt préalable sur les postes créanciers existant au moment de ce passage de l’impôt préalable payé durant cette période de décompte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Si la méthode de décompte selon les art. 36 et 37 LTVA est changée en même temps que le mode de décompte, les dispositions de l’art. 79, al. 4, ou de l’art. 81, al. 5<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>, de la présente ordonnance s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Changement du mode de décompte en cas de décompte selon la méthode des taux de la dette fiscale nette ou selon la méthode des taux forfaitaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LTVA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Si un assujetti passe du décompte selon les contre-prestations reçues au décompte selon les contre-prestations convenues, il doit, au cours de la période de décompte suivante, décompter les postes débiteurs existant au moment du passage au moyen des taux de la dette fiscale nette ou des taux forfaitaires autorisés déterminants en vertu des art. 84, 86 et 88 pour les activités desquelles résultent ces postes débiteurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Si un assujetti passe du décompte selon les contre-prestations convenues au décompte selon les contre-prestations reçues, il doit, au cours de la période de décompte suivante, déduire les postes débiteurs existant au moment de ce passage des contre-prestations qui ont été reçues durant cette période de décompte et qui proviennent des activités correspondantes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Si la méthode de décompte est changée en même temps que le mode de décompte, les dispositions de l’art. 79, al. 4, ou de l’art. 81, al. 5<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>, s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Cession et mise en gage de la créance fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_108/para"><content><p>Les dispositions sur l’obligation de garder le secret selon l’art. 74 LTVA ne s’appliquent pas en cas de cession et de mise en gage de la créance fiscale.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Impôt sur les acquisitions</heading><article eId="art_109_110"><num><b>Art. 109 </b>et<b> 110</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Support de données sans valeur marchande</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45, al. 1, let. b et 52, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_1/listintro"> Est réputé support de données sans valeur marchande, indépendamment du type de support et du mode de stockage des données, tout support de données qui en sa forme et de par son contenu lorsqu’il est importé:</listIntroduction><item eId="art_111/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ne peut pas être acquis contre le versement d’une contre-prestation déjà fixée au moment de l’importation, et qui</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ne peut pas être utilisé contractuellement contre le versement d’un droit de licence unique déjà fixé au moment de l’importation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Le support de données peut contenir des programmes et des données informatiques, leur mise à jour ou mise à niveau ainsi que des sons et des images.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> Pour déterminer si le support n’a pas de valeur marchande, il faut se référer au support lui-même avec les prestations de services qu’il contient et les droits qui y sont attachés sans égard à l’acte juridique sur lequel se fonde l’importation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_4/listintro"> Les biens suivants sont notamment assimilés aux supports de données sans valeur marchande, si le bien est remis ou cédé au mandant en vertu d’un acte juridique indépendant:</listIntroduction><item eId="art_111/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les plans, les dessins et les illustrations notamment d’architectes, d’ingénieurs, de graphistes et de designers;</p></item><item eId="art_111/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les actes de procédure des avocats, les rapports d’experts, les traductions, les résultats de recherches et d’expériences, les résultats d’analyses, les évaluations et les documents analogues;</p></item><item eId="art_111/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les droits représentés par des titres et les valeurs immatérielles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transfert de droits d’émission et de droits similaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45, al. 1, let. e, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_111_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le transfert de droits d’émission et d’autres droits visé à l’art. 45, al. 1, let. e, LTVA n’est pas soumis à l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse a été facturé lors du transfert, il ne peut pas être déduit à titre d’impôt préalable, à moins qu’il ait été décompté et payé.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4</num><heading>Impôt sur les importations</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Entreprises de vente par correspondance réputées personnes assujetties à l’impôt sur les importations à la place des plateformes </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 51 LTVA)</subheading><article eId="art_111_b"><num><b>Art. 111</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_111_b/para"><content><p>Lors de l’importation de biens, l’entreprise de vente par correspondance peut, dans la mesure où elle remplit au moins une des deux conditions énoncées à l’art. 7, al. 3, LTVA, convenir avec le fournisseur de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA qu’elle effectue l’importation en son propre nom.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_1_a"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Pluralité de prestations et exonération de l’impôt sur les importations<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Assemblages et combinaisons de prestations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52, al. 3 et 19, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Si la taxation selon l’art. 19, al. 2, LTVA est demandée à l’importation, un calcul des coûts doit être remis au moment de la déclaration en douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_2/listintro"> Doivent ressortir du calcul des coûts:</listIntroduction><item eId="art_112/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le prix coûtant des différentes prestations;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la contre-prestation globale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Les éléments du coût comme les frais généraux, le bénéfice, les frais de transport, qui ne peuvent pas être attribués en totalité à une prestation précise, doivent être répartis proportionnellement à la valeur de chaque prestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF)<authorialNote><p> La dénomination de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2022 en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut demander des documents supplémentaires pour vérifier le calcul des coûts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Exonération de l’impôt sur les importations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53, al. 2 LTVA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_113/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para/listintro">Sont franches d’impôt les importations de:</listIntroduction><item eId="art_113/para/lbl_a"><num>a. </num><p>biens destinés aux chefs d’État ainsi qu’à des services diplomatiques, consulaires ou internationaux et à leurs membres, qui sont admis en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 6 de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2006 sur les douanes (OD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_b"><num>b. </num><p>cercueils, urnes et ornements funéraires admis en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 7 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prix d’honneur, insignes commémoratifs et dons d’honneur admis en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 8 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_d"><num>d. </num><p>réserves à bord de wagons-restaurants admises en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 10 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_e"><num>e. </num><p>réserves, pièces de rechange et objets d’équipement à bord de bateaux admis en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 11 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_f"><num>f. </num><p>réserves, pièces de rechange et objets d’équipement à bord d’aéronefs admis en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 12 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Détermination et sûreté de la créance d’impôt sur les importations</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Sûreté en cas de paiement par la procédure centralisée de décompte de l’OFDF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_114/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para/listintro">Si l’impôt est payé en procédure centralisée de décompte (PCD), l’OFDF peut exiger une sûreté forfaitaire sur la base de son appréciation du risque. Celle-ci se calcule comme suit:</listIntroduction><item eId="art_114/para/lbl_a"><num>a. </num><p>20 % au moins de l’impôt accumulé durant une période de 60 jours, si l’importateur est immatriculé en tant qu’assujetti auprès de l’AFC et si les conditions de la PCD sont observées;</p></item><item eId="art_114/para/lbl_b"><num>b. </num><p>100 % de l’impôt accumulé durant une période de 60 jours, si l’importateur n’est pas immatriculé en tant qu’assujetti auprès de l’AFC ou si les conditions de la PCD ne sont pas observées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Montant de la sûreté en cas de créance conditionnelle et de facilités de paiement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56, al. 3, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_1/listintro"> En cas de créance fiscale conditionnelle ou d’octroi de facilités de paiement en vertu de l’art. 76, al. 1, LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>, le montant de la sûreté s’élève à:</listIntroduction><item eId="art_115/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>100 % en cas d’entreposage de marchandises de grande consommation;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 2 de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>10 % au maximum pour les opérateurs économiques agréés (<i>Authorised Economic Operators</i>, AEO) visés à l’art. 42<i>a</i> LD;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au moins 25 % dans les autres cas.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de transit international, le montant de la sûreté est régi par les traités internationaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Adaptation ultérieure des contre-prestations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56, al. 5, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro"> L’annonce d’une adaptation ultérieure des contre-prestations doit contenir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le début et la fin de la période pour laquelle les contre-prestations doivent être adaptées après coup;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les contre-prestations calculées pendant cette période;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la somme des adaptations des contre-prestations;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la répartition des adaptations des contre-prestations en fonction des taux de l’impôt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Pour déterminer l’adaptation des contre-prestations, les prix ou les valeurs en monnaie étrangère doivent être convertis en francs suisses en fonction du cours moyen des devises (vente) pour la période.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFDF peut demander d’autres documents pour déterminer la dette d’impôt sur les importations.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Report du paiement de l’impôt</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Report du paiement de l’impôt sur les importations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque désire acquitter l’impôt dans le cadre de la procédure de report du paiement de l’impôt doit être en possession d’une autorisation de l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF prélève l’impôt s’il est douteux que les conditions du report du paiement de l’impôt sur les importations sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> La prescription de la dette d’impôt sur les importations reportée est régie par l’art. 42 LTVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC règle l’exécution après entente avec l’OFDF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Conditions d’octroi de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_1/listintro"> L’autorisation est délivrée si l’assujetti:</listIntroduction><item eId="art_118/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>établit ses décomptes selon la méthode effective;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>importe et exporte régulièrement des biens dans le cadre de son activité entrepreneuriale;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tient pour ces biens un contrôle détaillé des importations, du stock et des exportations;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>présente régulièrement, dans les décomptes d’impôt périodiques remis à l’AFC, des excédents d’impôt préalable dépassant 10 000 francs par an provenant d’importations et d’exportations de biens au sens de la let. b et qui résultent du paiement de l’impôt sur les importations à l’OFDF, et</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>offre toutes les garanties quant au bon déroulement de la procédure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’autorisation pour l’application de la procédure de report du paiement de l’impôt peut, sur demande, être accordée aux fournisseurs de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA à l’encontre desquels une mesure administrative prévue à l’art. 79<i>a</i> LTVA a été ordonnée à partir du jour suivant la levée de cette mesure.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> L’octroi ou le maintien de l’autorisation peut être subordonné à la fourniture de sûretés à concurrence des prétentions présumées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Disparition des conditions d’octroi de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_119/para"><content><p>L’assujetti avise immédiatement l’AFC par écrit si l’une des conditions d’octroi de l’autorisation fixées à l’art. 118, al. 1, let. a à d, n’est plus remplie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Retrait de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation est retirée si l’assujetti n’offre plus toutes les garanties d’un bon déroulement de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation accordée aux fournisseurs de la prestation au sens de l’art. 20<i>a</i> LTVA à l’encontre desquels des mesures administratives prévues à l’art. 79<i>a</i> LTVA ont été ordonnées est retirée avec effet au lendemain du jour où la décision a été rendue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Non-perception de l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>Les art. 118 à 120 sont applicables par analogie à l’autorisation prévue à l’art. 63, al. 2, LTVA.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titre 5</num><heading>Procédure applicable à l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse et à l’impôt sur les acquisitions</heading><chapter eId="tit_5/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Droits et obligations de l’assujetti</heading><section eId="tit_5/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_121_a"><num><b>Art. 121</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_1/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading><br/>Pièces justificatives électroniques, procédures électroniques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pièces justificatives électroniques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 70, al. 4, LTVA)<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Les art. 957 à 958<i>f</i> du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> et l’ordonnance du 24 avril 2002 concernant la tenue et la conservation des livres de compte<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.431</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent à la transmission et à la conservation des pièces justificatives électroniques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025, sous réserve de l’al. 2, let. a, c, d et f, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédures électroniques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65<i>a</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Si la procédure électronique est prescrite, tous les envois adressés à l’AFC doivent être effectués par voie électronique au moyen du portail prévu à cet effet. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> Une telle procédure est prescrite pour:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>le décompte annuel (art. 35<i>a</i> et 86<i>a</i> LTVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la déclaration d’assujettissement (art. 66, al. 1, LTVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la remise du décompte (art. 71 LTVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>les corrections ultérieures du décompte (art. 72 LTVA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124_125"><num><b>Art. 124 </b>à<b> 125</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Décompte</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Méthode de décompte effective</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 et 72 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/listintro"> L’assujetti qui établit ses décomptes au moyen de la méthode effective doit consigner de manière appropriée les valeurs suivantes dans le décompte avec l’AFC:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_a/listintro">la somme de toutes les contre-prestations soumises à l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse; cela englobe notamment les contre-prestations pour:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les prestations imposées, réparties en fonction des taux de l’impôt,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les prestations qui ont été soumises volontairement à l’impôt (option) en vertu de l’art. 22 LTVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>les prestations exonérées de l’impôt selon l’art. 23 LTVA, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les prestations fournies à des bénéficiaires au sens de l’art. 2 LEH<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> exemptés de la taxe sur la valeur ajoutée selon l’art. 143 de la présente ordonnance,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>les prestations auxquelles la procédure de déclaration de l’art. 38 LTVA a été appliquée, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>les prestations exclues du champ de l’impôt selon l’art. 21 LTVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les diminutions de la contre-prestation qui ne sont pas prises en compte dans une autre position en cas de décompte établi selon les contre-prestations convenues;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_c/listintro">les contre-prestations et fonds qui n’entrent pas dans le champ d’application de la taxe sur la valeur ajoutée:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les contre-prestations pour des prestations dont le lieu se trouve à l’étranger selon les art. 7 et 8 LTVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les montants qui ne constituent pas des contre-prestations selon l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les autres montants qui ne sont pas des contre-prestations au sens de l’art. 18, al. 2, let. d à l, LTVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la somme des contre-prestations pour les prestations soumises à l’impôt sur les acquisitions, répartie en fonction des taux de l’impôt;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_e/listintro">la somme de tous les impôts préalables déductibles avant les corrections et réductions selon la let. f, répartie en: </listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>impôt préalable sur les charges de matériel et de services,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>impôt préalable sur les investissements et les autres charges d’exploitation,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_f/listintro">le montant des corrections et des réductions de la déduction de l’impôt préalable en raison: </listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>de la double affectation selon l’art. 30 LTVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>de la prestation à soi-même selon l’art. 31 LTVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>de l’obtention de montants ne faisant pas partie de la contre-prestation selon l’art. 33, al. 2, LTVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>la somme de l’impôt sur les importations décompté dans la procédure de report du paiement de l’impôt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC peut réunir plusieurs des valeurs énumérées à l’al. 1 sous un même chiffre du formulaire de décompte ou renoncer à les demander dans le cadre des décomptes périodiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Décompte selon la méthode des taux de la dette fiscale nette ou selon la méthode des taux forfaitaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 et 72 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/listintro"> L’assujetti qui établit ses décomptes au moyen de la méthode des taux de la dette fiscale nette ou des taux forfaitaires doit consigner de manière appropriée les valeurs suivantes dans le décompte avec l’AFC:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/lbl_a/listintro">la somme de toutes les contre-prestations soumises à l’impôt grevant les opérations réalisées sur le territoire suisse; cela englobe notamment les contre-prestations pour:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les prestations imposées, réparties en fonction des taux de la dette fiscale nette ou des taux forfaitaires,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les prestations exonérées de l’impôt selon l’art. 23 LTVA,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>les prestations fournies à des bénéficiaires au sens de l’art. 2 LEH<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> exemptés de la taxe sur la valeur ajoutée en vertu de l’art. 143 de la présente ordonnance,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les prestations auxquelles la procédure de déclaration de l’art. 38 LTVA a été appliquée, </p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>les prestations exclues du champ de l’impôt selon l’art. 21 LTVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les diminutions de la contre-prestation qui ne sont pas prises en compte dans une autre position en cas de décompte établi selon les contre-prestations convenues;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/lbl_c/listintro">les contre-prestations et fonds qui n’entrent pas dans le champ d’application de la taxe sur la valeur ajoutée:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les contre-prestations pour des prestations dont le lieu se trouve à l’étranger selon les art. 7 et 8 LTVA,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les montants qui ne constituent pas des contre-prestations selon l’art. 18, al. 2, let. a à c, LTVA,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les autres montants qui ne sont pas des contre-prestations conformément à l’art. 18, al. 2, let. d à l, LTVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_127/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la somme des contre-prestations pour les prestations soumises à l’impôt sur les acquisitions, répartie en fonction des taux de l’impôt;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_e_etf"><num>e. et f.<authorialNote><p> Abrogées par le ch. I de l’O du 21 août 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les corrections visées aux art. 79, al. 3 et 4, 81, al. 4 et 5<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>, et 83, al. 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC peut réunir plusieurs des valeurs énumérées à l’al. 1 sous un même chiffre du formulaire de décompte ou renoncer à les demander dans le cadre des décomptes périodiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Documents supplémentaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 et 72 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_1/listintro"> L’AFC peut demander à l’assujetti de lui remettre les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_128/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un condensé de toutes les indications énumérées à l’art. 126 ou à l’art. 127 pour l’ensemble de la période fiscale (déclaration pour la période fiscale);</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les comptes annuels valablement signés ou, si l’assujetti n’est pas astreint à tenir une comptabilité, un relevé des recettes et des dépenses et de la fortune commerciale au début et à la fin de la période fiscale;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le rapport de révision, dans la mesure où un tel rapport doit être établi pour l’assujetti;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un contrôle de la concordance des chiffres d’affaires conformément à l’al. 2;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>pour les assujettis qui décomptent selon la méthode effective, un contrôle de la concordance de l’impôt préalable conformément à l’al. 3;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>pour les assujettis qui décomptent selon la méthode effective, un relevé du calcul des corrections et des réductions de l’impôt préalable, démontrant les corrections de l’impôt préalable effectuées conformément à l’art. 30 LTVA, les cas de prestations à soi-même selon l’art. 31 LTVA et les réductions de la déduction de l’impôt préalable selon l’art. 33, al. 2, LTVA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_2/listintro"> La concordance des chiffres d’affaires doit démontrer de quelle manière la déclaration pour la période fiscale a été mise en concordance avec les comptes annuels en tenant compte des différents taux de l’impôt, des taux de la dette fiscale nette ou des taux forfaitaires. Ce contrôle tiendra compte notamment:</listIntroduction><item eId="art_128/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>du chiffre d’affaires d’exploitation déclaré dans les comptes annuels;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des produits comptabilisés dans les comptes de charges (diminutions de charges);</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des compensations internes au sein d’un groupe, qui ne sont pas contenues dans le chiffre d’affaires d’exploitation;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de la vente de moyens d’exploitation;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>des avances;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>des autres paiements reçus qui ne sont pas contenus dans le chiffre d’affaires d’exploitation déclaré;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>des prestations appréciables en argent;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>des réductions de la contre-prestation;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>des pertes sur débiteurs, et</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>des écritures de clôture comme les délimitations temporelles, les provisions et les contre-écritures internes, qui ne sont pas pertinentes pour le chiffre d’affaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> La concordance de l’impôt préalable doit démontrer que les impôts préalables selon les comptes d’impôt préalable ou d’autres enregistrements concordent avec les impôts préalables déclarés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_4"><num>4</num><content><p> La demande des documents supplémentaires conformément aux al. 1 à 3 ne constitue pas une réquisition de l’ensemble des pièces de l’assujetti au sens de l’art. 78, al. 2, LTVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Correction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 72 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>La correction d’erreurs dans les décomptes précédents doit se faire en dehors des décomptes ordinaires.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_5/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Obligation des tiers de fournir des renseignements</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73, al. 2, let. c, LTVA)</subheading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><paragraph eId="art_130/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para/listintro">L’obligation des tiers de fournir des renseignements en vertu de l’art. 73, al. 2, let. c, LTVA ne s’applique pas aux documents qui:</listIntroduction><item eId="art_130/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ont été confiés à la personne astreinte à donner des renseignements pour qu’elle puisse fournir ses prestations;</p></item><item eId="art_130/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ont été établis par la personne astreinte à donner des renseignements elle-même pour fournir ses prestations.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Droits et obligations des autorités</heading><section eId="tit_5/chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Protection des données<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conseil en matière de protection des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76, al. 1, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC désigne une personne responsable du conseil en matière de protection et de sécurité des données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Cette personne veille au respect des dispositions sur la protection des données et s’assure en particulier que l’exactitude et la sécurité des données sont vérifiées périodiquement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> De plus, elle veille à ce que des contrôles réguliers de l’exactitude et de l’intégralité du transfert des données récoltées sur des supports de données soient effectués. </p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Traitement des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76, al. 1, et 76<i>a</i>, al. 1 et 2, LTVA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Seuls les collaborateurs de l’AFC ou le personnel spécialisé contrôlé par l’AFC effectuent le traitement des données dans le cadre de la réalisation des tâches prescrites par la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC peut traiter, électroniquement ou sous une autre forme, les données qu’elle recueille ou qu’elle rassemble elle-même ou qu’elle reçoit de parties à une procédure, de tiers ou d’autorités.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Responsabilité du système d<i>’</i>information</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i>, al. 1, et 76<i>d,</i> let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_133/para"><content><p>L’AFC est responsable de la sécurité de l’exploitation et de la maintenance du système d’information et de la légalité du traitement des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Catégories de données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i>, al. 1 et 3, et 76<i>d</i>, let. b et c, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_134/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_134/para/listintro">Les données pouvant être traitées par l’AFC, en vertu de l’art. 76<i>a</i>, al. 3, LTVA, sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_134/para/lbl_a"><num>a. </num><p>indications concernant l’identité de personnes: en particulier nom, forme juridique, inscription au registre du commerce, date de naissance ou de fondation, adresse, domicile et siège social, numéros de télécommunication, adresse électronique, lieu d’origine, relations bancaires, représentant légal et numéro AVS<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe ch. II 24 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_b"><num>b. </num><p>indications concernant les activités économiques: genre d’activité commerciale, chiffres d’affaires réalisés ou prévisibles, date d’inscription et de radiation, lieu d’exécution de la prestation et indications nécessaires à la perception de la TVA sur l’acheminement, l’importation et l’exportation de marchandises;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_c"><num>c. </num><p>indications concernant les revenus et l’état de la fortune: en particulier les indications tirées de livres comptables, liées à la situation économique de l’entreprise, concernant les immeubles, les liquidités, les comptes postaux et bancaires, les titres et autres valeurs mobilières, ainsi que les successions non partagées;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_d"><num>d. </num><p>indications concernant la situation fiscale: décomptes fiscaux;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_e"><num>e. </num><p>indications concernant l’état des dettes et les cessions de créances: durée et étendue des cessions de créances et montant des créances imposables cédées;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_f"><num>f. </num><p>indications concernant les procédures de poursuite, de faillite et de séquestre: procédure de poursuite, procédure de faillite, procédure concordataire et procédure de séquestre, procédures judiciaires et extrajudiciaires visant au recouvrement des créances;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_g"><num>g. </num><p>indications sur le respect des obligations émanant du droit fiscal: respect des obligations de collaborer émanant du droit fiscal, versement dans les délais des montants dus, respect des obligations de tenir les livres comptables, constatations faites dans le cadre d’un contrôle et indications servant à garantir le recouvrement des impôts dus par l’assujetti et par les personnes solidairement responsables;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_h"><num>h. </num><p>indications concernant des soupçons d’infractions, des infractions, des objets et des moyens de preuve saisis et des procédures pénales: soupçons fondés d’infractions, objets et moyens de preuve saisis, infractions et sanctions qui en résultent ainsi que perceptions subséquentes au sens de l’art. 12 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_i"><num>i. </num><p>indications relatives à des procédures administratives: données concernant les procédures administratives et judiciaires en matière fiscale qui sont nécessaires pour l’établissement de notifications d’estimation et pour l’examen de prétentions au remboursement et de demandes en remise d’impôt;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_j"><num>j. </num><p>indications relatives à des procédures d’assistance administrative ou d’entraide judiciaire: autorité requérante, date, objet de la requête, personnes concernées, déroulement de la procédure et genre de mesures.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statistiques</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i>, al. 2, let. j, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC établit et tient des statistiques, dans la mesure où cela est nécessaire à l’accomplissement de ses tâches légales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut communiquer aux autorités fédérales et cantonales ainsi qu’à d’autres personnes intéressées des données à des fins statistiques, dans la mesure où celles-ci sont rendues anonymes et ne permettent pas de tirer des renseignements sur les personnes concernées. L’art. 10, al. 4 et 5, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> ainsi que l’art. 14 al. 3 de la loi du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.11</b></ref></p></authorialNote> demeurent réservés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 73 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> Les données qui n’ont pas été rendues anonymes peuvent être utilisées à des fins de contrôle et de planification internes des affaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135_a"><num><b>Art. 135</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communication de données à l’Office fédéral de la statistique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>b</i> et 76<i>d</i>, let. d, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_135_a/para"><content><p>L’AFC peut donner à l’Office fédéral de la statistique (OFS) un accès en ligne aux décomptes TVA pour l’exécution de relevés statistiques, pour autant que l’assujetti ait autorisé l’OFS à se procurer ces données auprès de l’AFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communication de données à l<i>’</i>OFDF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>b</i>, al. 2, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_136/para"><content><p>L<i>’</i>AFC ouvre aux personnes chargées de la perception et du recouvrement de la taxe sur la valeur ajoutée au sein de l<i>’</i>OFDF un accès en ligne aux données visées à l<i>’</i>art. 134, dans la mesure où celles-ci sont nécessaires à la taxation correcte et complète de l<i>’</i>impôt sur les importations ou à l<i>’</i>exécution de procédures pénales ou administratives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée de conservation, destruction et archivage des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>c</i>, al. 1, et 76<i>d</i>, let. e et f, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC détruit les données au plus tard après expiration des délais fixés aux art. 70, al. 2 et 3, ou 105 LTVA. Les données qui sont toujours nécessaires à la perception de la taxe sur la valeur ajoutée font exception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Avant d’être détruites, les données sont proposées pour archivage aux Archives fédérales conformément à la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exploitation du site Internet de l<i>’</i>AFC</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>d</i> LTVA)</subheading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre de l’exploitation de son site Internet, l’AFC peut traiter des données relatives aux personnes utilisant ce site (<i>log-files</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Les données ne peuvent être utilisées que pour cette exploitation et seulement tant qu’elles sont nécessaires. Elles doivent être détruites ou rendues anonymes au terme de l’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Garantie de l’acquittement correct de l’impôt<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Contrôle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78, al. 2, LTVA)<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_140/para"><content><p>Il y a réquisition de l’ensemble des pièces de l’assujetti lorsque sont demandés les comptes d’un exercice commercial avec ou sans les justificatifs comptables y relatifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140_a"><num><b>Art. 140</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coûts liés à la destruction de biens</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79<i>a</i>, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_140_a/para"><content><p>Les coûts liés aux destructions de biens ordonnées par l’AFC sont à la charge de cette dernière.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_5/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Procédure de décision et de recours</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Procédure de recours</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>L’AFC a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral au sens de l’art. 89, al. 2, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Frais de poursuite</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 86 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_142/para"><content><p>Si la poursuite est retirée conformément à l’art. 86, al. 9, LTVA, les frais de poursuite sont à la charge de l’assujetti.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_6"><num>Titre 6</num><heading>Dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les bénéficiaires exemptés de la taxe sur la valeur ajoutée en vertu de la LEH</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Droit au dégrèvement de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires institutionnels et les personnes bénéficiaires ont droit au dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_2/listintro"> Sont réputés bénéficiaires institutionnels:</listIntroduction><item eId="art_143/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les bénéficiaires visés à l’art. 2, al. 1, LEH<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> qui bénéficient de l’exemption des impôts indirects en vertu du droit international, d’un accord conclu avec le Conseil fédéral prévoyant l’exemption des impôts indirects ou d’une décision du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) prise conformément à l’art. 26, al. 3, LEH;</p></item><item eId="art_143/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les bénéficiaires au sens de l’art. 2, al. 1, LEH qui ont leur siège à l’étranger, lorsqu’ils sont exemptés des impôts indirects par un acte constitutif, un protocole sur les privilèges et les immunités ou d’autres accords internationaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_3/listintro"> Sont réputés personnes bénéficiaires:</listIntroduction><item eId="art_143/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les chefs d’État et de gouvernement pendant l’exercice effectif d’une fonction officielle en Suisse, ainsi que les personnes autorisées à les accompagner qui jouissent du statut diplomatique;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les agents diplomatiques, les fonctionnaires consulaires et les personnes autorisées à les accompagner qui jouissent en Suisse du même statut diplomatique;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les hauts fonctionnaires des bénéficiaires institutionnels visés à l’al. 2, let. a, qui jouissent en Suisse du statut diplomatique et les personnes autorisées à les accompagner qui jouissent du même statut diplomatique, lorsqu’ils bénéficient de l’exemption des impôts indirects en vertu d’un accord conclu entre le bénéficiaire institutionnel concerné et le Conseil fédéral ou le DFAE, ou en vertu d’une décision unilatérale du Conseil fédéral ou du DFAE;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les délégués aux conférences internationales qui ont un rang diplomatique, lorsque la conférence internationale à laquelle ils participent bénéficie elle-même de l’exemption des impôts indirects conformément à l’al. 2, let. a;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les personnalités exerçant un mandat international visées à l’art. 2, al. 2, let. b, LEH qui jouissent en Suisse du statut diplomatique, lorsqu’elles bénéficient de l’exemption des impôts indirects en vertu d’une décision du Conseil fédéral et les personnes autorisées à les accompagner qui jouissent du même statut diplomatique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_4"><num>4</num><content><p> Les ressortissants suisses n’ont pas droit au dégrèvement de l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_5"><num>5</num><content><p> Le dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée s’opère par voie d’exonération à la source conformément aux art. 144 et 145 et, exceptionnellement, par voie de remboursement conformément à l’art. 146.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Exonération de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_1/listintro"> Sont exonérées de l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_144/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les livraisons de biens et les prestations de services faites sur le territoire suisse par des assujettis à des bénéficiaires institutionnels ou à des personnes bénéficiaires;</p></item><item eId="art_144/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’acquisition de prestations auprès d’entreprises qui ont leur siège à l’étranger par des bénéficiaires institutionnels et des personnes bénéficiaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_2/listintro"> L’exonération de l’impôt n’est applicable qu’aux livraisons et aux prestations de services faites:</listIntroduction><item eId="art_144/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à des personnes bénéficiaires, à condition qu’elles soient destinées exclusivement à leur usage personnel;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à des bénéficiaires institutionnels, à condition qu’elles soient destinées exclusivement à leur usage officiel.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Conditions de l’exonération de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> Le bénéficiaire institutionnel qui veut faire valoir l’exonération de l’impôt doit, avant chaque acquisition de prestations, attester sur la formule officielle que les prestations acquises sont destinées à son usage officiel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> La personne bénéficiaire qui veut faire valoir l’exonération de l’impôt doit, avant chaque acquisition de prestations, faire attester par le bénéficiaire institutionnel auquel elle appartient, sur la formule officielle, qu’elle jouit du statut lui donnant droit, en vertu de l’art. 143, al. 3, à l’acquisition en franchise d’impôt. La personne bénéficiaire doit remettre au fournisseur de prestations la formule officielle signée par elle et, lors de chaque acquisition de prestations, justifier de sa qualité au moyen de la carte de légitimation délivrée par l’autorité fédérale compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3</num><content><p> L’exonération de l’impôt visée à l’art. 144, al. 1, let. a, peut être accordée uniquement si le prix d’acquisition effectif des prestations mentionnées dans la facture ou dans un document équivalent s’élève au total à 100 francs au moins, impôt inclus. Ce montant minimum ne s’applique ni aux prestations de services en matière d’informatique et de télécommunications au sens de l’art. 10, ni aux livraisons d’eau amenée par des conduites, ni aux livraisons de gaz et d’électricité par des entreprises de distribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_4"><num>4</num><content><p> Les conditions prévues aux al. 1 à 3 pour faire valoir une exonération de l’impôt ne s’appliquent pas aux acquisitions de carburant pour lesquelles un bénéficiaire institutionnel ou une personne bénéficiaire peut faire valoir l’exonération de l’impôt sur les huiles minérales en vertu des art. 26 à 28 de l’ordonnance du 20 novembre 1996 sur l’imposition des huiles minérales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.611</b></ref></p></authorialNote>, des art. 30 et 31 de l’ordonnance du 23 août 1989 concernant les privilèges douaniers des missions diplomatiques à Berne et des postes consulaires en Suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1781_1781_1781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.144.0</b></ref></p></authorialNote>, ainsi que des art. 28 et 29 de l’ordonnance du 13 novembre 1985 concernant les privilèges douaniers des organisations internationales, des États dans leurs relations avec ces organisations et des Missions spéciales d’États étrangers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.145.0</b></ref></p></authorialNote>. Dans ce cas, le fournisseur de la prestation doit pouvoir prouver que l’OFDF n’a pas perçu l’impôt sur les huiles minérales ou qu’elle le lui a remboursé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Remboursement de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande et dans des cas fondés, l’AFC peut rembourser les montants de l’impôt déjà payé pour lequel il existe un droit à l’exonération; elle peut à cet effet, après entente avec le DFAE, percevoir des frais de traitement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 145, al. 3, est applicable par analogie au remboursement de l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3</num><content><p> Un bénéficiaire institutionnel peut présenter au maximum deux demandes de remboursement par année civile. Pour ce faire, il doit utiliser la formule officielle de l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes bénéficiaires peuvent présenter au maximum une demande de remboursement par année civile. Les demandes des personnes bénéficiaires doivent être groupées par l’institution à laquelle elles appartiennent en vue d’un envoi annuel unique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_5"><num>5</num><content><p> L’AFC peut, après entente avec le DFAE, fixer un montant remboursable minimum par demande. Aucun intérêt rémunératoire n’est versé sur les montants remboursés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Obligation de conserver les documents</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_147/para"><content><p>L’assujetti doit conserver tous les originaux des formules officielles utilisées avec les autres pièces justificatives, en vertu de l’art. 70, al. 2, LTVA. En ce qui concerne les formules officielles transmises et conservées électroniquement, les dispositions de l’art. 122<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote> sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Déduction de l’impôt préalable</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_148/para"><content><p>L’impôt grevant les livraisons, les importations de biens et les prestations de services utilisées pour fournir des prestations exonérées à des bénéficiaires institutionnels ou à des personnes bénéficiaires peut être déduit au titre de l’impôt préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Perception ultérieure de l’impôt et infractions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cas d’exonération de l’impôt au sens de l’art. 144, al. 1, let. a, si les conditions de l’exonération de l’impôt au sens des art. 144 et 145 ne sont pas remplies ou si elles ne le sont plus ultérieurement, le bénéficiaire institutionnel ou la personne bénéficiaire a l’obligation de payer à l’assujetti le montant correspondant à l’impôt. Si ce montant n’est pas payé, il est dû par l’assujetti, dans la mesure où celui-ci a commis une faute. Lors de l’acquisition de prestations de services d’entreprises qui ont leur siège à l’étranger, les bénéficiaires institutionnels et les personnes bénéficiaires ont l’obligation de payer l’impôt après coup.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Les Conventions de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/435_431_431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.01</b></ref></p></authorialNote> et du 24 avril 1963 sur les relations consulaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.02</b></ref></p></authorialNote> ainsi que les accords de siège sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposition volontaire des prestations exclues du champ de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_150/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_150/para/listintro">Les prestations mentionnées à l’art. 21, al. 2, ch. 20 et 21, LTVA, sans la valeur du sol, peuvent faire l’objet d’une imposition volontaire, si elles sont fournies à des bénéficiaires institutionnels au sens de l’art. 143, al. 2, let. a, que ceux-ci soient assujettis sur le territoire suisse ou non. Cette option se limite aux immeubles et aux parts d’immeubles:</listIntroduction><item eId="art_150/para/lbl_a"><num>a. </num><p>servant des fins administratives, notamment des bureaux, des salles de conférences, des dépôts et des places de parking, ou </p></item><item eId="art_150/para/lbl_b"><num>b. </num><p>servant exclusivement de résidence au chef d’une mission diplomatique, d’une mission permanente ou autre représentation auprès des organisations intergouvernementales ou d’un poste consulaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_7"><num>Titre 7</num><heading>Remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée à des acquéreurs dont le domicile ou le siège social est à l’étranger</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Ayants droit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_1/listintro"> A droit au remboursement de l’impôt acquitté en vertu de l’art. 28, al. 1, let. a et c, LTVA quiconque importe des biens ou se fait fournir en Suisse, à titre onéreux, des prestations et qui, en outre:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_151/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a son domicile, son siège social ou des établissements stables à l’étranger;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>n’est pas assujetti sur le territoire suisse;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sous réserve de l’al. 2, ne fournit aucune prestation sur le territoire suisse, et</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>prouve à l’AFC sa qualité d’entrepreneur dans le pays où il a son domicile, son siège social ou des établissements stables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_2/listintro"> Le droit au remboursement de l’impôt demeure:</listIntroduction><item eId="art_151/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le requérant est libéré de l’assujettissement en vertu de l’art. 10, al. 2, let. b, LTVA;</p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il ne renonce pas à cette libération, et </p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si cette libération ne repose pas uniquement sur l’art. 10, al. 2, let. b, ch. 1<sup>bis</sup>, LTVA.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p> Le remboursement de l’impôt suppose que l’État dans lequel l’entreprise étrangère déposant la demande a son domicile, le siège de son activité commerciale ou des établissements stables accorde la réciprocité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Réciprocité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_152/para_1/listintro"> La réciprocité est réputée garantie si:</listIntroduction><item eId="art_152/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’État étranger concerné accorde aux entreprises qui ont leur domicile ou leur siège social en Suisse un droit au remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée payée sur les prestations qu’elles s’y procurent correspondant dans son étendue et ses restrictions au droit à la déduction de l’impôt préalable dont bénéficient les entreprises résidant dans cet État;</p></item><item eId="art_152/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’État étranger concerné ne perçoit aucun impôt comparable à la taxe sur la valeur ajoutée suisse, ou</p></item><item eId="art_152/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’État étranger concerné perçoit un impôt sur le chiffre d’affaires d’un autre genre que la taxe sur la valeur ajoutée suisse, qui frappe les entreprises qui y ont leur domicile ou leur siège social dans la même mesure que les entreprises qui ont leur domicile ou leur siège social en Suisse. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC tient une liste des États avec lesquels une déclaration de réciprocité selon l’al. 1, let. a, a été échangée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Étendue du remboursement de l’impôt</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> Le remboursement de l’impôt correspond dans son étendue et ses restrictions au droit à la déduction de l’impôt préalable selon les art. 28 à 30 et 33, al. 2, LTVA. Le montant du remboursement ne dépasse pas celui de l’impôt calculé d’après le taux prévu par la loi pour la prestation concernée. La TVA acquittée sur des prestations qui ne sont pas soumises à la TVA selon la LTVA ou qui en sont exonérées n’est pas remboursée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Les agences de voyages qui ont leur siège à l’étranger n’ont pas droit au remboursement de l’impôt qui leur a été facturé en Suisse lors de l’acquisition de biens et de prestations de services qu’elles refacturent à leurs clients.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> Les montants de l’impôt remboursables ne sont restitués que si leur somme atteint au moins 500 francs par année civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 août 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Période sur laquelle porte le remboursement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> La période sur laquelle porte le remboursement correspond à l’année civile. La demande de remboursement doit être déposée dans les six mois suivant la fin de l’année civile au cours de laquelle la prestation a été facturée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> La période sur laquelle porte le remboursement expire au moment où le fournisseur de la prestation devient assujetti. La demande de remboursement concernant cette période doit être déposée avec le premier décompte de la TVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Procédure</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> La demande de remboursement de l’impôt doit être adressée à l’AFC avec les factures du fournisseur des prestations ou avec les décisions de taxation de l’OFDF. Les factures doivent remplir les conditions mentionnées à l’art. 26, al. 2, LTVA et être établies au nom du requérant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> La formule de l’AFC doit être utilisée pour le dépôt de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_3"><num>3</num><content><p> Le requérant doit désigner un représentant ayant son domicile ou son siège social en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_4"><num>4</num><content><p> L’impôt figurant sur les tickets de caisse ne peut pas être remboursé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_5"><num>5</num><content><p> L’AFC peut demander d’autres renseignements et documents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Intérêt rémunératoire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107, al. 1, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_156/para"><content><p>Si l’impôt est remboursé plus de 180 jours après la réception par l’AFC de la demande complète, un intérêt rémunératoire à fixer par le DFF est versé depuis le 181<sup>e</sup> jour jusqu’au remboursement, à condition que l’État concerné accorde la réciprocité.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_8"><num>Titre 8</num><heading>Organe consultatif en matière de TVA<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Position</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_157/para"><content><p>L’organe consultatif en matière de TVA (organe consultatif) est une commission extraparlementaire au sens de l’art. 57<i>a</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Composition de l<i>’</i>organe consultatif</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_158/para"><content><p>L’organe consultatif se compose de quatorze membres permanents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><heading>Fonctionnement et secrétariat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe consultatif siège selon les besoins. C’est le président qui envoie les convocations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’AFC participe à titre consultatif aux séances de l’organe consultatif.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> Elle assume les tâches administratives de secrétariat et rédige les procès-verbaux; ceux-ci contiennent les recommandations de l’organe consultatif ainsi que les éventuels avis de la majorité et des minorités.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Avis et recommandations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_160/para"><content><p>L’organe consultatif adresse ses avis et ses recommandations au DFF. Il peut indiquer les avis de la majorité et des minorités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Compétence décisionnelle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe consultatif n’a aucune compétence décisionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> La décision concernant la fixation de la pratique incombe à l’AFC.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information du public</heading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> Les délibérations et les documents soumis à l’organe consultatif ou établis par celui-ci sont confidentiels. Ceci ne s’applique pas aux projets de détermination de la pratique de l’AFC; ceux-ci sont publiés sur le site Internet de l’AFC<authorialNote><p> <ref href="http://www.estv.admin.ch">www.estv.admin.ch</ref> &gt; Taxe sur la valeur ajoutée &gt; Informations spécialisées &gt; Organe consultatif en matière de TVA.</p></authorialNote> simultanément à l’envoi de la convocation à la séance de l’organe consultatif durant laquelle ils seront probablement traités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Avec l’accord de l’AFC, l’organe consultatif peut informer le public des affaires qu’il traite.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_9"><num>Titre 9</num><heading>Dispositions finales</heading><chapter eId="tit_9/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><paragraph eId="art_163/para"><content><p>L’ordonnance du 29 mars 2000 relative à la loi sur la TVA<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1347</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>3294 </ref>ch. II 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>5387</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2353 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4705 </ref>ch. II 45, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>1469 </ref>annexe 4 ch. 24 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6657 </ref>annexe ch. 9]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_9/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Responsabilité subsidiaire en cas de cession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 4, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_164/para"><content><p>Le cessionnaire ne répond que de la taxe sur la valeur ajoutée sur les créances qu’il acquiert sur la base d’une cession ou d’une cession globale conclue après le 1<sup>er</sup> janvier 2010.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><heading>Dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_165/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_165/para/listintro">Les dispositions sur le dégrèvement ultérieur de l’impôt préalable ne s’appliquent pas:</listIntroduction><item eId="art_165/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux éléments qui ne constituent pas des contre-prestations (art. 18, al. 2, LTVA) et qui n’entraînent plus, dès l’entrée en vigueur du nouveau droit selon l’art. 33, al. 1, LTVA, une réduction de la déduction de l’impôt préalable;</p></item><item eId="art_165/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux propres prestations imposées dans le cadre des prestations à soi-même dans le domaine de la construction conformément à l’art. 9, al. 2, de la loi du 2 septembre 1999 sur la TVA<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1300</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><heading>Possibilités de choix</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 et 114 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p> Les délais prévus à l’art. 37, al. 4, LTVA pour le passage de la méthode effective à la méthode des taux de la dette fiscale nette et inversement commencent à courir à l’entrée en vigueur de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><p> Les délais prévus à l’art. 98, al. 2, de la présente ordonnance pour le passage de la méthode effective à la méthode des taux forfaitaires et inversement commencent à courir à l’entrée en vigueur de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les cas dans lesquels l’art. 114, al. 2, LTVA prévoit un délai de 90 jours, ce délai prime le délai de 60 jours prévu aux art. 79, 81 et 98 de la présente ordonnance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 oct. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3839</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_166_a"><num><b>Art. 166</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 18 octobre 2017</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 1, let. a, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_166_a/para"><content><p>Pour les entreprises étrangères ne possédant pas d’établissement stable sur le territoire suisse qui ont fourni des prestations imposables sur le territoire suisse durant les douze mois qui ont précédé l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, la libération de l’assujettissement visée à l’art. 9<i>a</i> prend fin dès l’entrée en vigueur de l’ordonnance, si ces entreprises ont atteint durant ces douze mois le seuil du chiffre d’affaires fixé à l’art. 10, al. 2, let. a ou c, LTVA avec les prestations qui ne sont pas exclues du champ de l’impôt fournies sur le territoire suisse et à l’étranger et que l’on peut présumer qu’elles continueront de fournir des prestations imposables sur le territoire suisse durant les douze mois suivant l’entrée en vigueur. Si les prestations n’ont pas été fournies durant l’ensemble des douze mois précédant l’entrée en vigueur, le chiffre d’affaires doit être extrapolé à l’année.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_b"><num><b>Art. 166</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 août 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 15 août 2018</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 3, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_166_b/para"><content><p>En cas de livraison sur le territoire suisse de biens en provenance de l’étranger en franchise d’impôt sur les importations en raison du montant minime de l’impôt, l’assujettissement du fournisseur de la prestation est donné au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 15 août 2018, lorsque celui-ci a réalisé, durant les douze mois précédents, un chiffre d’affaires d’au moins 100 000 francs sur des livraisons de ce genre et que l’on peut présumer qu’il effectuera également de telles livraisons durant les douze mois suivant l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_c"><num><b>Art. 166</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 16 juin 2023</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65<i>a</i> LTVA et 123 de la présente ordonnance)</subheading><paragraph eId="art_166_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les assujettis qui déposaient leurs décomptes sur papier avant l’entrée en vigueur de la modification du 16 juin 2023 peuvent continuer à déposer leurs décomptes sur papier jusqu’au 31 décembre 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_c/para_2"><num>2</num><content><p> Les corrections de décomptes déposés sur papier doivent également être déposées sur papier. </p></content></paragraph></article><article eId="art_166_d"><num><b>Art. 166</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 21 août 2024</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, LTVA)</subheading><paragraph eId="art_166_d/para"><content><p>Les assujettis qui, au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 21 août 2024, ne sont pas inscrits au registre des assujettis depuis une année complète doivent procéder à une extrapolation de leur chiffre d’affaires à l’année pour déterminer s’ils dépassent la limite de chiffre d’affaires fixée à l’art. 35, al. 1<sup>bis</sup>, let. b, LTVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_e"><num><b>Art. 166</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 21 août 2024</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 LTVA)</subheading><paragraph eId="art_166_e/para_1"><num>1</num><content><p> Les délais fixés à l’art. 37, al. 4, LTVA pour le passage de la méthode de décompte effective à la méthode des taux de la dette fiscale nette et inversement recommencent à courir à l’entrée en vigueur de la modification du 21 août 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_e/para_2"><num>2</num><content><p> Les délais fixés à l’art. 98, al. 2, pour le passage de la méthode de décompte effective à la méthode des taux forfaitaires et inversement recommencent à courir à l’entrée en vigueur de la modification du 21 août 2024.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_9/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance, à l’exception de l’art. 76, entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2010.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 76 entre en vigueur ultérieurement.</p></content></paragraph></article></chapter></title></body></act></akomaNtoso>