Ordonnance du 2 novembre 2016 concernant la loi fédérale relative à la convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="150.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2016 concernant la loi fédérale relative à la convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2016 concernente la legge federale relativa alla Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2016 zum Bundesgesetz zum Internationalen Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/733/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>150.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la loi fédérale relative à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées</docTitle></p><p>du 2 novembre 2016 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 4, al. 3, et 9, al. 3, de la loi fédérale du 18 décembre 2015 relative à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (loi),<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>150.2</b></ref></p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Réseau</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Services de coordination</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la police (fedpol) est le service fédéral de coordination au sens de l’art. 4, al. 2, de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons indiquent au service fédéral de coordination le service cantonal chargé de la coordination et l’informent de tout changement à cet égard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Communication</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La communication entre le service fédéral de coordination et les services cantonaux de coordination ainsi que les services fédéraux compétents pour l’exécution des privations de liberté s’effectue de manière sécurisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police fixe les exigences techniques auxquelles doit satisfaire cette communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contenu de la demande d’information</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">La demande d’information doit contenir les renseignements suivants:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom et prénom, la date de naissance, la nationalité, l’adresse et le numéro de téléphone de l’auteur de la demande;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les nom et prénom, la date de naissance, la nationalité ainsi que, si ces données sont connues, l’état civil et l’adresse;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des précisions sur le lien qui unit l’auteur de la demande et la personne recherchée;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>des précisions sur le dernier contact entre l’auteur de la demande et la personne recherchée;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les motifs pour lesquels l’auteur de la demande soupçonne une disparition forcée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Délais de traitement</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le service fédéral de coordination lance la recherche au sein du réseau immédiatement après avoir reçu une demande d’information complète.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe un délai de réponse pour chaque recherche lancée au sein du réseau, conformément à l’art. 6, al. 2 et 3, de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le délai imparti est de 6 jours ouvrés. Si la demande est particulièrement urgente en raison des circonstances, le délai peut être réduit de manière appropriée. Si la recherche s’avère particulièrement complexe, le délai peut être prolongé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contenu des clarifications</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les services cantonaux de coordination et les services fédéraux compétents déterminent dans le délai imparti si la personne recherchée est privée de liberté. La recherche se limite aux institutions dans lesquelles la privation de liberté s’effectue en milieu fermé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Outre les renseignements précisés à l’art. 6, al. 3, de la loi, des informations sont communiquées au service fédéral de coordination sur la manière de prendre contact avec la personne recherchée pour obtenir son consentement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Si le but de l’instruction interdit de communiquer des informations, en vertu de l’art. 214, al. 2, du code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, le service cantonal de coordination ou le service fédéral compétent en informe immédiatement le service fédéral de coordination.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Consentement de la personne recherchée</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le consentement de la personne recherchée, requis conformément à l’art. 7, al. 2, de la loi, doit être délivré par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Traitement des données par le service fédéral de coordination</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Système de gestion des affaires et des dossiers</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le service fédéral de coordination traite les données dans le système de gestion des affaires et des dossiers de fedpol. Les données sont enregistrées séparément de toute autre donnée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Données traitées</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les données suivantes sont enregistrées: </listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom et prénom, la date de naissance, la nationalité et l’état civil de la personne privée de liberté;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la date, l’heure et l’endroit où la personne a été privée de liberté et l’autorité qui a procédé à la privation de liberté;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’autorité contrôlant la privation de liberté;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le lieu de privation de liberté, la date et l’heure de l’admission dans le lieu de privation de liberté et l’autorité responsable du lieu de privation de liberté;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les éléments relatifs à l’état de santé de la personne privée de liberté; </p></item><item eId="art_8/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la date et l’heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l’autorité chargée du transfert;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_h"><num>h. </num><p>en cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès ainsi que la destination des restes de la personne décédée;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les informations pour entrer en contact avec la personne recherchée;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_j"><num>j. </num><p>les nom et prénom, la date de naissance et la nationalité de l’auteur de la demande;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_k"><num>k. </num><p>l’adresse de l’auteur de la demande;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_l"><num>l. </num><p>des précisions sur le lien qui unit l’auteur de la demande et la personne recherchée;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_m"><num>m. </num><p>des précisions sur le dernier contact entre l’auteur de la demande et la personne recherchée;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_n"><num>n. </num><p>des informations sur les motifs pour lesquels l’auteur de la demande soupçonne une disparition forcée;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_o"><num>o. </num><p>les dossiers et la correspondance relatifs à la demande d’informations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Droits d’accès</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les collaborateurs de l’Office fédéral de la police chargés de gérer le service fédéral de coordination peuvent saisir, modifier ou détruire des données, pour autant que l’accomplissement des tâches que leur assigne la loi le requière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durée de conservation et archivage</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les données contenues dans le système de gestion des affaires et des dossiers sont détruites 20 ans après la première saisie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’archivage des données est régi par l’art. 38 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> et par les dispositions de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 11 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Disposition finale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2017.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>