{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-122_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=130&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-122%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "7cf12b75e6c8455a9284aa449615627b"}, "Num": ["BGE 110 II 122"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 122"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 122"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 122"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>F\u00fcrsorgerische Freiheitsentziehung. 1. Art. 397e Ziff. 5 ZGB, wonach bei psychisch Kranken nur unter Beizug von Sachverst\u00e4ndigen entschieden werden darf, verlangt nicht den Beizug von Sachverst\u00e4ndigen als Gutachter. Es gen\u00fcgt f\u00fcr die Einhaltung dieser Vorschrift, wenn Sachverst\u00e4ndige der entscheidenden Instanz als Mitglieder angeh\u00f6ren (E. 3). 2. Im Falle eines psychisch Kranken ist der in Art. 397f Abs. 3 ZGB vorgeschriebenen m\u00fcndlichen Anh\u00f6rung Gen\u00fcge getan, wenn der als Sachverst\u00e4ndiger mitwirkende \u00e4rztliche Referent die Einvernahme in der Klinik vornimmt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Privation de libert\u00e9 \u00e0 des fins d'assistance. 1. L'art. 397e ch. 5 CC, aux termes duquel une d\u00e9cision touchant un malade psychique ne peut \u00eatre prise qu'avec le concours d'experts, n'exige pas que l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour prendre la d\u00e9cision fasse appel \u00e0 des experts ext\u00e9rieurs. Cette disposition est respect\u00e9e si les experts consult\u00e9s sont en m\u00eame temps membres de ladite autorit\u00e9 (consid. 3). 2. Dans le cas d'un malade psychique, l'exigence de l'audition orale pos\u00e9e par l'art. 397f al. 3 CC est satisfaite lorsque le m\u00e9decin-expert qui prend part \u00e0 la d\u00e9cision en tant que rapporteur proc\u00e8de lui-m\u00eame \u00e0 l'audition de la personne concern\u00e9e dans l'\u00e9tablissement o\u00f9 elle se trouve (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Privazione della libert\u00e0 a scopo d'assistenza. 1. L'art. 397e n. 5 CC, secondo cui una decisione relativa a malati psichici pu\u00f2 essere presa soltanto con la collaborazione di periti, non richiede che l'autorit\u00e0 competente per la decisione debba ricorrere a periti esterni. La disposizione \u00e8 ossequiata ove i periti consultati facciano parte di tale autorit\u00e0 (consid. 3). 2. Nel caso di un malato psichico, l'obbligo dell'audizione orale previsto dall'art. 397f cpv. 3 CC \u00e8 adempiuto se il perito medico che partecipa alla decisione quale relatore interroga personalmente l'interessato nello stabilimento in cui questi si trova (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:33:06", "Checksum": "378f884ac7e6a42928aaa4a3d5717721"}