{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-119_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-119%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "59fd25a1bc1a12932c870d0ba12885af"}, "Num": ["BGE 104 Ib 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 104 Ib 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 104 Ib 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 104 Ib 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verfahren; rechtliches Geh\u00f6r. 1. Ein letztinstanzlicher kantonaler Entscheid \u00fcber die Verweigerung einer Bewilligung nach Art. 4 Abs. 3 BMR unterliegt der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Mit dieser kann auch eine Verletzung des verfassungsm\u00e4ssigen Geh\u00f6rsanspruchs ger\u00fcgt werden. Subsidiarit\u00e4t der staatsrechtlichen Beschwerde (E. 1). 2. Tragweite des aus Art. 4 BV folgenden Anspruchs der Parteien auf Teilnahme an einem Augenschein. Voraussetzungen, unter denen die Verwaltungsorgane einen Augenschein unangemeldet oder ohne Beizug der Parteien vornehmen d\u00fcrfen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure; droit d'\u00eatre entendu. 1. Une d\u00e9cision de derni\u00e8re instance cantonale relative au refus d'une autorisation pr\u00e9vue par l'art. 4 al. 3 AFU rel\u00e8ve du recours de droit administratif. Celui-ci permet \u00e9galement de soulever le grief tir\u00e9 d'une violation du droit constitutionnel d'\u00eatre entendu. Subsidiarit\u00e9 du recours de droit public (consid. 1). 2. Port\u00e9e tir\u00e9e de l'art. 4 Cst. du droit des parties \u00e0 participer \u00e0 une inspection locale. Conditions auxquelles les organes administratifs peuvent ne pas annoncer une inspection locale ou y proc\u00e9der sans l'accord des parties (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura; diritto di essere sentito. 1. Una decisione dell'ultima istanza cantonale relativa al diniego di un'autorizzazione prevista dall'art. 4 cpv. 3 DFU soggiace al ricorso di diritto amministrativo. Con tale rimedio pu\u00f2 anche essere fatta valere la violazione del diritto di essere sentito garantito dalla Costituzione. Sussidiariet\u00e0 del ricorso di diritto pubblico (consid. 1). 2. Portata del diritto delle parti a partecipare ad un sopralluogo, sgorgante dall'art. 4 Cost. Condizioni alle quali gli organi amministrativi possono procedere ad un sopralluogo senza previo avviso alle parti o senza il loro concorso (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:04:29", "Checksum": "dbb8437c4496b249e56ed7dbbf2d222d"}