{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-185_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=48&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-185%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "8db5809a83542910a0ba9c542dd288ab"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 185"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 185"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 185"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 185"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r im Zivil- und Strafprozess. Die Prozessparteien haben schon unmittelbar auf Grund von Art. 4 BV Anspruch auf Einsicht in ein vom Richter eingeholtes Gutachten. Anwendung dieses Grundsatzes auf das psychiatrische Gutachten \u00fcber den Geisteszustand des Beschuldigten, das die zweite Instanz in einem im Zivilprozess durchgef\u00fchrten Ehrverletzungsprozess von Amtes wegen einholte und auf Grund dessen sie an Stelle der von der ersten Instanz ausgef\u00e4llten Strafe die Versorgung nach Art. 15 StGB anordnete."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'\u00eatre entendu en proc\u00e9dure civile et en proc\u00e9dure p\u00e9nale. Les parties ont le droit - d\u00e9coulant directement de l'art. 4 Cst. - de prendre connaissance d'une expertise ordonn\u00e9e par le juge. Application de ce principe \u00e0 une expertise psychiatrique ordonn\u00e9e par le juge de seconde instance sur la personne de l'accus\u00e9, dans un proc\u00e8s en diffamation qui se d\u00e9roule en la forme d'un proc\u00e8s civil, expertise \u00e0 la suite de laquelle ce juge ordonne l'hospitalisation selon l'art. 15 CP au lieu de la peine prononc\u00e9e en premi\u00e8re instance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di essere sentito nella procedura civile e penale. Le parti hanno gi\u00e0 direttamente in virt\u00f9 dell'art. 4 CF il diritto di prendere conoscenza d'una perizia ordinata dal giudice. Applicazione di questo principio ad una perizia psichiatrica sullo stato mentale dell'accusato, ordinata d'ufficio dalla seconda istanza in una causa di diffamazione che si svolge in un procedimento civile, e sulla base della quale questo giudice ordina il ricovero secondo l'art. 15 CP in vece della pena pronunciata in prima istanza."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:21:41", "Checksum": "0246a5aa51df9ed1dcdc8a320052af65"}