{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-127-I-60_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=161&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-I-60%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "9d92fe89227062f8228e95821bf3d25e"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 I 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2001 BGE 127 I 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2001 BGE 127 I 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2001 BGE 127 I 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1, Art. 9, 26, 49 Abs. 1 und Art. 127 Abs. 1 BV; Art. 69 Abs. 4 und Art. 112 f. KV/BE; Art. 106 SVG; Art. 61 Polizeigesetz/BE; Art. 25 und 27 Abs. 1 Wiener \u00dcbereinkommen \u00fcber diplomatische Beziehungen; Kostenersatz f\u00fcr verkehrspolizeiliche Eins\u00e4tze einer Gemeinde; St\u00f6rer- und Verursacherprinzip. Tragweite des Prinzips der Gewaltentrennung und des Erfordernisses der gesetzlichen Grundlage bei kommunalen Abgaben (E. 2). Bedeutung des Gesetzm\u00e4ssigkeitsprinzips nach neuer Bundesverfassung (E. 3a); Tragweite der Eigentumsgarantie im Abgaberecht (E. 3b). Derogatorische Kraft des Bundesrechts: Vereinbarkeit einer kantonalen (bzw. kommunalen) Kostentragungsregelung f\u00fcr polizeiliche Verkehrsregelungseins\u00e4tze mit dem Strassenverkehrsrecht des Bundes (E. 4). Es ist nicht willk\u00fcrlich, den Eigent\u00fcmer, der seine Liegenschaft durch Mietvertrag f\u00fcr eine nicht zonenkonforme Nutzung zur Verf\u00fcgung stellt, nach Massgabe des St\u00f6rer- bzw. Verursacherprinzips zum teilweisen Kostenersatz f\u00fcr die dadurch n\u00f6tigen Verkehrsregelungseins\u00e4tze zu verpflichten (E. 5). Tragweite des Wiener \u00dcbereinkommens \u00fcber diplomatische Beziehungen, wenn es sich bei der nicht zonenkonformen Nutzung um den Betrieb einer Botschaft handelt (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1, art. 9, 26, 49 al. 1 et art. 127 al. 1 Cst.; art. 69 al. 4 et art. 112 s. Cst./BE; art. 106 LCR; art. 61 de la loi sur la police/BE; art. 25 et 27 al. 1 de la convention de Vienne sur les relations diplomatiques; remboursement des frais occasionn\u00e9s par les interventions d'une commune en mati\u00e8re de police de la circulation; principe du perturbateur. Port\u00e9e du principe de la s\u00e9paration des pouvoirs et de l'exigence de la base l\u00e9gale pour les contributions communales (consid. 2). Signification du principe de la l\u00e9galit\u00e9 d'apr\u00e8s la nouvelle Constitution f\u00e9d\u00e9rale (consid. 3a); port\u00e9e de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 en droit fiscal (consid. 3b). Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral: compatibilit\u00e9 d'une r\u00e9glementation cantonale (respectivement communale) concernant la charge des frais pour des interventions de police en mati\u00e8re de trafic avec le droit f\u00e9d\u00e9ral de la circulation routi\u00e8re (consid. 4). Il n'est pas arbitraire selon le principe du perturbateur d'obliger le propri\u00e9taire qui, par contrat de bail, met son immeuble \u00e0 disposition pour une utilisation non conforme \u00e0 la zone, \u00e0 rembourser partiellement les frais des interventions en mati\u00e8re de circulation qui ont \u00e9t\u00e9 ainsi occasionn\u00e9es (consid. 5). Port\u00e9e de la convention de Vienne sur les relations diplomatiques lorsqu'une utilisation non conforme \u00e0 la zone est caus\u00e9e par le fonctionnement d'une ambassade (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1, art. 9, 26, 49 cpv. 1 e art. 127 cpv. 1 Cost.; art. 69 cpv. 4 e art. 112 seg. Cost./BE; art. 106 LCStr; art. 61 della legge sulla polizia/BE; art. 25 e 27 cpv. 1 della convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche; rimborso delle spese d'intervento di un Comune in materia di polizia stradale; principio del perturbatore. Portata del principio della separazione dei poteri e dell'esigenza della base legale per il prelievo di tributi comunali (consid. 2). Significato del principio della legalit\u00e0 secondo la nuova Costituzione federale (consid. 3a); portata della garanzia della propriet\u00e0 in materia di diritto tributario (consid. 3b). Forza derogatoria del diritto federale: compatibilit\u00e0 di una regolamentazione cantonale (rispettivamente comunale) sulla ripartizione dei costi d'intervento di polizia in materia di traffico con il diritto federale della circolazione stradale (consid. 4). Non \u00e8 arbitrario, secondo il principio del perturbatore, obbligare un proprietario, che, in base a un contratto di locazione, mette a disposizione il proprio immobile per uno scopo non conforme alla zona, a rimborsare parzialmente le spese per l'intervento in materia di circolazione, resosi necessario (consid. 5). Portata della convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche laddove l'utilizzazione non conforme alla zona concerne l'esercizio di un'ambasciata (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:54:44", "Checksum": "bc7f394fa0ef142cc57b67c290718c5e"}