{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-95-IV-4_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=233&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-IV-4%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "c9e1921c0c400f6d8b1dffcbce3f8cb8"}, "Num": ["BGE 95 IV 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 95 IV 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 95 IV 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 95 IV 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Veruntreuung, Art. 140 StGB. 1. Sich eine fremde Sache aneignen, heisst wie ein Eigent\u00fcmer dar\u00fcber verf\u00fcgen, ohne diese Eigenschaft zu haben. 2. Aneignung einer Sache, die unter Eigentumsvorbehalt erworben wurde: a) Der Eigentumsvorbehalt kann auch zugunsten des Geldgebers, der den Kauf finanziert, errichtet werden, wenn der Verk\u00e4ufer ihm seine Rechte abtritt. b) Die G\u00fcltigkeit des Eintrages eines Eigentumsvorbehaltes h\u00e4ngt nicht davon ab, ob die Angaben \u00fcber den Namen, den Beruf und Wohnort des Ver\u00e4usserers in allen Teilen stimmen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Abus de confiance, art. 140 CP. 1. S'approprier la chose d'autrui, c'est en disposer comme le ferait un propri\u00e9taire, sans avoir cette qualit\u00e9. 2. Appropriation d'une chose acquise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9: a) La r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 peut \u00eatre constitu\u00e9e en faveur du pr\u00eateur qui finance la vente, si le vendeur lui c\u00e8de ses droits. b) La validit\u00e9 de l'inscription du pacte de r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ne d\u00e9pend pas de l'exactitude des indications relatives au nom, \u00e0 la profession et au domicile de l'ali\u00e9nateur."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Appropriazione indebita, art. 140 CP. 1. Appropriarsi la cosa altrui significa disporne da proprietario, senza tuttavia avere questa qualifica. 2. Appropriazione d'una cosa acquisita sotto riserva di propriet\u00e0: a) la riserva di propriet\u00e0 pu\u00f2 essere costituita a favore del mutuante che finanzia la vendita, se il venditore gli cede i suoi diritti. b) La validit\u00e0 dell'iscrizione della riserva di propriet\u00e0 non dipende dell'esattezza delle indicazioni relative al nome, alla professione e al domicilio dell'alienante."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:52:06", "Checksum": "d2591af08aaf63e05551c1c1ff3414f0"}