<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">6B_34/2008 /biz </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 23 maggio 2008 </div> <div class="para">Corte di diritto penale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudici federali Schneider, presidente, </div> <div class="para">Ferrari, Eusebio, </div> <div class="para">cancelliere Crameri. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parti </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, patrocinato dall'avv. Paolo Luisoni, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino, Sezione della circolazione, Ufficio giuridico, 6528 Camorino, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Infrazione alla LCStr, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro la sentenza emanata il 20 dicembre 2007 dal Presidente della Pretura penale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Fatti: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">A. </div> <div class="para">Con decisione del 17 novembre 2006 la Sezione della circolazione del Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino ha inflitto una multa di fr. 400.-- a A.________ perché circolava con un trattore a sella trainante un semirimorchio sovraccarico. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">B. </div> <div class="para">Il Presidente della Pretura penale, con sentenza del 20 dicembre 2007, ha respinto un ricorso proposto dall'interessato, confermando la decisione dipartimentale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">C. </div> <div class="para">Avverso questo giudizio A.________ presenta un ricorso in materia penale al Tribunale federale. Chiede di annullare la decisione impugnata e di riformarla nel senso che venga accolto il ricorso presentato nella sede cantonale. </div> <div class="para">Non sono state chieste osservazioni al gravame. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Diritto: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">1.1 Il Tribunale federale esamina d'ufficio se e in che misura un ricorso può essere esaminato nel merito (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=31&amp;from_date=19.05.2008&amp;to_date=07.06.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-36%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page36">DTF 134 IV 36</a> consid. 1). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1.2 Presentato dall'imputato, le cui conclusioni sono state disattese (art. 81 cpv. 1 lett. a e lett. b n. 1 della legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale, LTF; RS 173.110) e diretto contro una decisione finale (<span class="artref">art. 90 LTF</span>) resa in materia penale (<span class="artref">art. 78 cpv. 1 LTF</span>) da un'autorità cantonale di ultima istanza (<span class="artref">art. 80 cpv. 1 LTF</span>), il ricorso, tempestivo (art. 100 cpv. 1 cpv. 1 LTF), è, di massima, ammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1.3 Il ricorso può essere presentato per violazione del diritto, così come determinato dagli <span class="artref"><artref id="CH/173.110/95" type="start"></artref>art. 95 e 96 LTF</span><artref id="CH/173.110/96" type="end"></artref>. Il Tribunale federale applica d'ufficio il diritto (<span class="artref">art. 106 cpv. 1 LTF</span>). Esso non è vincolato dagli argomenti sollevati nel ricorso né dai motivi addotti dall'autorità inferiore; può dunque accogliere un ricorso per motivi diversi da quelli invocati dalla parte insorgente e respingerlo adottando un'argomentazione differente da quella esposta nel giudizio impugnato. Il Tribunale federale esamina in linea di principio solo le censure sollevate; esso non è tenuto a vagliare, come lo farebbe un'autorità di prima istanza, tutte le questioni giuridiche che si pongono se queste ultime non sono più oggetto di discussione nella sede federale (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=31&amp;from_date=19.05.2008&amp;to_date=07.06.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-249%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page249">DTF 133 II 249</a> consid. 1.4.1). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1.4 Secondo l'<span class="artref">art. 42 LTF</span>, il ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova (cpv. 1), dev'essere quindi motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché l'atto impugnato viola il diritto (cpv. 2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=31&amp;from_date=19.05.2008&amp;to_date=07.06.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-286%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page286">DTF 133 IV 286</a> consid. 1.4). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">2.1 Il ricorrente accenna a una violazione dell'art. 9 cpv. 1 della legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale (LCStr; RS 741.01) concernente la facoltà del Consiglio federale di emanare prescrizioni sulle dimensioni e sul peso dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, nonché, in maniera del tutto generica, dell'art. 67 cpv. 1 lett. a dell'ordinanza del 13 novembre 1962 sulle norme della circolazione stradale (ONC; RS 741.11), secondo cui il peso effettivo dei veicoli a motore con più di quattro assi non può superare 40 tonnellate: il peso dei rimorchi è tuttavia disciplinato alle lett. f-h, neppure richiamate dal ricorrente. Quest'ultimo ribadisce che il rimorchio è dotato di una licenza di circolazione finlandese, dalla quale risulta che i tre assi posteriori possono sopportare un peso di 8'000 kg ciascuno e che il carico sulla sella è di 14'000 kg, per cui il peso fra carico e rimorchio può arrivare a 38'000 kg. Egli aggiunge che il peso complessivo del rimorchio di 27'380 kg, oltre al peso di 7'000 kg della motrice, ammonta a 33'558 kg e rientrerebbe quindi nei parametri previsti dalla LCS e dalla ONC. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2.2 Il presidente della Pretura penale ha osservato che nel rapporto di contravvenzione è stato accertato un peso del semirimorchio di 27'380 kg. Poiché nella licenza di circolazione è indicato un peso massimo di 24'000 kg, il sovraccarico netto, dedotta la tolleranza del 3 %, era di 3'278 kg. Nella decisione impugnata, applicata la tolleranza al peso accertato di kg 27'380, è stata ritenuta un'eccedenza netta di 2'558 kg, pari al 10,6 % del peso massimo consentito sulla licenza. L'istanza precedente ha poi rilevato che il ricorrente ha prodotto i certificati relativi al rimorchio, sostenendo che quest'ultimo può essere caricato nella misura di 8'000 kg per ciascuno dei tre assi posteriori e di 14'000 kg nella sua parte anteriore, per cui, in teoria, il carico consentito sarebbe di 38'000 kg. Il carico litigioso di 27'380 kg rientrerebbe quindi entro i limiti di tolleranza tecnica garantiti dal costruttore. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Al riguardo, nella decisione impugnata è stato ritenuto che, nella traduzione in tedesco dei menzionati certificati, risulta certo un peso massimo consentito sulla sella di 14'000 kg: questo parametro attiene tuttavia alla distribuzione del peso delle merci trasportate con il rimorchio, ma non può essere computato in aggiunta al peso massimo consentito indicato nella licenza di circolazione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2.3 Il ricorrente nemmeno tenta di spiegare perché questa conclusione sarebbe contraria al diritto federale, ragione per cui il ricorso è inammissibile per carenza di motivazione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2.4 Per di più, il presidente della Pretura penale ha stabilito che anche nell'ipotesi in cui i limiti di tolleranza tecnica garantiti dal costruttore fossero più elevati, determinante è comunque soltanto il peso massimo ammesso indicato sulla licenza di circolazione, in concreto 24'000 kg (cfr. al riguardo l'<span class="artref">art. 67 cpv. 3 ONC</span>, secondo cui se i valori iscritti nella licenza di circolazione sono inferiori ai valori massimi indicati nei capoversi 1, 2, 6 e 7, tali valori non devono essere superati e l'<span class="artref">art. 67 cpv. 5 ONC</span>, secondo cui il peso effettivo dei rimorchi non può superare il carico rimorchiabile iscritto nella licenza di circolazione del veicolo trattore; cfr. <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=31&amp;from_date=19.05.2008&amp;to_date=07.06.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-IV-99%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page99">DTF 126 IV 99</a>). </div> <div class="para">Ora, quando la decisione impugnata, come nella fattispecie, si fonda su diverse motivazioni indipendenti e di per sé sufficienti per definire l'esito della causa, il ricorrente è tenuto, pena l'inammissibilità, a dimostrare che ognuna di esse viola il diritto (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=31&amp;from_date=19.05.2008&amp;to_date=07.06.2008&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-119%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page119">DTF 133 IV 119</a>). In concreto il ricorrente neppure tenta di dimostrare l'incostituzionalità anche di questa seconda motivazione, per cui il gravame è inammissibile pure per questo motivo. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">3.1 Ne segue che il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3.2 Le spese giudiziarie seguono la soccombenza (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 1'000.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione al patrocinatore del ricorrente, al Dipartimento delle istituzioni, Sezione della circolazione, e al Presidente della Pretura penale. </div> <div class="para">Losanna, 23 maggio 2008 </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il presidente: Il cancelliere: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Schneider Crameri </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>