{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-112-III-59_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=333&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-III-59%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "86c5136064f86abec2b86384d2b5a725"}, "Num": ["BGE 112 III 59"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 112 III 59"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 112 III 59"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 112 III 59"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anmeldung des Drittanspruchs auf verarrestierte Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde. Bei Beantwortung der Frage, ob der Dritte seinen Eigentumsanspruch versp\u00e4tet angemeldet habe, muss auf den Zeitpunkt abgestellt werden, wo er pers\u00f6nlich Kenntnis vom Beschlag seiner Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde bekommen hat (E. 1). Grunds\u00e4tzlich muss der Eigentumsanspruch nicht angemeldet werden, solange die Aufsichtsbeh\u00f6rde nicht \u00fcber eine Beschwerde entschieden hat, die den Arrestvollzug zum Gegenstand hat (E. 2). In casu Verneinung einer versp\u00e4teten Anmeldung des Drittanspruchs (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Revendication de biens s\u00e9questr\u00e9s. Pour appr\u00e9cier si le tiers a tard\u00e9 \u00e0 former sa revendication, il faut d\u00e9terminer le moment o\u00f9 il a eu personnellement connaissance de la mesure frappant ses biens (consid. 1). En principe, la revendication n'a pas \u00e0 \u00eatre form\u00e9e tant qu'il n'a pas \u00e9t\u00e9 statu\u00e9 sur la plainte port\u00e9e devant l'autorit\u00e9 de surveillance contre l'ex\u00e9cution du s\u00e9questre (consid. 2). Tardivet\u00e9 de la revendication ni\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rivendicazione di beni sequestrati. Per decidere se il terzo ha formulato tardivamente la sua rivendicazione, occorre stabilire il momento in cui ha avuto conoscenza della misura che ha colpito i suoi beni (consid. 1). In linea di principio, la rivendicazione non dev'essere formulata finch\u00e9 l'autorit\u00e0 di vigilanza non abbia deciso sul reclamo presentatole contro l'esecuzione del sequestro (consid. 2). Tardivit\u00e0 della rivendicazione negata nella fattispecie (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:48:09", "Checksum": "122553359d0f7b45851027f653463d6d"}