{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-10-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-48_2023-10-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-48%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "38b1b8562f8fa03d581a63542750d9e7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 48", "1C_19/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 11.10.2023 BGE 150 IV 48 (1C_19/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 11.10.2023 BGE 150 IV 48 (1C_19/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 11.10.2023 BGE 150 IV 48 (1C_19/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Abs. 3 OHG; Art. 4 EMRK; Art. 15 des \u00dcbereinkommens zur Bek\u00e4mpfung des Menschenhandels (\u00dcBM); Entsch\u00e4digung nach OHG; Gesuch um Ersatz eines Sachschadens; ausstehende Lohnforderung im Falle von Menschenhandel. Art. 19 Abs. 3 OHG schliesst eine Entsch\u00e4digung f\u00fcr den Ersatz von Sachsch\u00e4den und/oder Verm\u00f6genssch\u00e4den aus. Folglich k\u00f6nnen Opfer von Menschenhandel f\u00fcr ausstehende Lohnforderungen keine Entsch\u00e4digung nach OHG geltend machen (E. 3). Art. 4 EMRK sieht, selbst bei einer Auslegung im Lichte von Art. 15 \u00dcBM, keine Verpflichtung des Staates vor, die Opfer von Menschenhandel f\u00fcr ausstehende Lohnforderungen zu entsch\u00e4digen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 al. 3 LAVI; art. 4 CEDH; art. 15 de la Convention sur la lutte contre la traite des \u00eatres humains (CETEH); indemnisation LAVI; demande de r\u00e9paration du dommage mat\u00e9riel; salaire non per\u00e7u en cas de traite d'\u00eatres humains. L'art. 19 al. 3 LAVI exclut l'indemnisation des dommages mat\u00e9riels et/ou \u00e9conomiques. Ainsi, la victime de traite d'\u00eatres humains ne peut obtenir une indemnisation par le biais de la LAVI pour les salaires non per\u00e7us (consid. 3). En l'\u00e9tat, l'art. 4 CEDH, m\u00eame interpr\u00e9t\u00e9 \u00e0 la lumi\u00e8re de l'art. 15 CETEH, ne pr\u00e9voit pas d'obligation de l'\u00c9tat d'indemniser les victimes de traite d'\u00eatres humains pour les salaires non per\u00e7us (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 cpv. 3 LAV; art. 4 CEDU; art. 15 della Convenzione sulla lotta contro la tratta di esseri umani (CLTEU); indennizzo LAV; richiesta di risarcimento del danno materiale; salario non percepito in caso di tratta di esseri umani. L'art. 19 cpv. 3 LAV esclude l'indennizzo dei danni materiali e/o economici. Di conseguenza, la vittima della tratta di esseri umani non pu\u00f2 ottenere un indennizzo per il tramite della LAV per i salari non percepiti (consid. 3). Attualmente, l'art. 4 CEDU, anche se interpretato alla luce dell'art. 15 CLTEU, non prevede l'obbligo dello Stato di indennizzare le vittime della tratta di esseri umani per i salari non percepiti (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:37:43", "Checksum": "3e725c59908c97dc1c82fa7f12fb441f"}