{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-119-Ib-374_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IB-374%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "f07ca4d49434911a648ffaa420d60ff3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 Ib 374"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1993 BGE 119 Ib 374"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 374"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 374"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40 Abs. 1 lit. g EBG und Art. 48 VwVG; Beschwerdebefugnis von Gewerkschaften im eisenbahnrechtlichen Anstandsverfahren um Laden\u00f6ffnungszeiten. Die Gewerkschaft Verkauf, Handel, Transport, Lebensmittel (VHTL) und der Kaufm\u00e4nnische Verband Z\u00fcrich (KVZ) sind weder nach Art. 48 lit. a VwVG (E. 2a) noch nach dessen lit. b (E. 2b) legitimiert, eine im eisenbahnrechtlichen Anstandsverfahren ergangene Verf\u00fcgung \u00fcber Nebenbetriebsstatus und \u00d6ffnungszeiten von Verkaufsgesch\u00e4ften im Hauptbahnhof Z\u00fcrich mit Verwaltungsbeschwerde beim Eidgen\u00f6ssischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement anzufechten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40 al. 1 let. g LCF et art. 48 PA; qualit\u00e9 pour recourir des syndicats dans une proc\u00e9dure relevant de la l\u00e9gislation sur les chemins de fer et relative \u00e0 des contestations portant sur les heures d'ouverture des magasins. La F\u00e9d\u00e9ration des travailleurs du commerce, des transports et de l'alimentation (FCTA) et la Soci\u00e9t\u00e9 des employ\u00e9s de commerce, section Zurich (SEC) n'ont, ni en vertu de la lettre a de l'art. 48 PA (consid. 2a), ni au regard de la lettre b de cette m\u00eame disposition (consid. 2b), qualit\u00e9 pour former un recours administratif aupr\u00e8s du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral des transports, des communications et de l'\u00e9nergie contre une d\u00e9cision prise par l'autorit\u00e9 de surveillance dans une proc\u00e9dure relevant de la l\u00e9gislation sur les chemins de fer et relative aux contestations portant sur le statut des services accessoires et les heures d'ouverture des magasins dans la gare principale de Zurich."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 40 cpv. 1 lett. g LFerr e art. 48 PA; legittimazione a ricorrere dei sindacati nelle procedure concernenti contestazioni ai sensi della legislazione sulle ferrovie e relative agli orari di apertura dei negozi. La Federazione svizzera dei lavoratori del commercio, dei trasporti e dell'alimentazione (FCTA) e la Societ\u00e0 svizzera degli impiegati di commercio, sezione Zurigo, non sono legittimate, n\u00e9 secondo l'art. 48 lett. a (consid. 2a), n\u00e9 giusta la lettera b di questa norma (consid. 2b), a proporre ricorso amministrativo dinanzi al Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie contro una decisione emanata nell'ambito di procedure concernenti contestazioni ai sensi della legislazione sulle ferrovie e relative allo statuto dei servizi accessori e agli orari di apertura dei negozi nella stazione centrale di Zurigo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:13:35", "Checksum": "8237d240baec835885679d04343b9bc5"}