Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 tra la Svizzera e l'Unione postale universale sullo stato giuridico di questa Organizzazione in Svizzera <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101"/><FRBRdate date="1948-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.120.278.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 tra la Svizzera e l'Unione postale universale sullo stato giuridico di questa Organizzazione in Svizzera" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 entre la Suisse et l'Union postale universelle concernant le statut juridique en Suisse de cette Organisation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 5. Februar/22. April 1948 zwischen der Schweiz und dem Weltpostverein über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it"/><FRBRdate date="1948-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it/xml"/><FRBRdate date="1948-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1948-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.192.120.278.3Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1115_1194_1206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956</b> 1206</ref>; FF <b>1955</b> II 377 ediz. ted. 389 ediz. franc.</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.192.120.278.3</docNumber></p><p><docTitle>Scambio di lettere<br/>del 5 febbraio/22 aprile 1948 tra la Svizzera <br/>e l’Unione postale universale sullo stato giuridico <br/>di questa Organizzazione in Svizzera</docTitle></p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 1955<authorialNote><p> Art. 2 lett. c del DF del 29 set. 1955 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1061_1141_1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956</b> 1153</ref>).</p></authorialNote></p><p>Entrato in vigore il 22 aprile 1948</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente  Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Dipartimento politico federale</p></td><td><p>Berna, 5 febbraio 1948</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>All’Ufficio internazionale</p></td></tr><tr><td/><td><p>dell’Unione postale universale,</p></td></tr><tr><td/><td><p>Schwarztorstrasse 38,</p></td></tr><tr><td/><td><p><u>Berna</u></p></td></tr></table><p>Signor Direttore,</p><p>Abbiamo l’onore di informarLa che il Consiglio federale, nella sua seduta del 3 febbraio 1948, ha deciso che, a contare dal I’ gennaio 1948, la Convenzione provvisoria, conchiusa il 19 aprile 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1092_1171_1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.120.1</b></ref><b>.</b> Ora: Accordo dell’11 giu./1° lug. 1946.</p></authorialNote> tra il Consiglio federale e il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, sia applicata per analogia all’Unione postale universale, ai suoi organi, ai rappresentanti di Stati membri, ai periti e ai funzionari di detta Unione.</p><p>La decisione del Consiglio federale (articolo 10 dello Statuto del 31 gennaio 1947<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote>) che, per la durata delle loro funzioni, concede ai Direttori, ai Vicedirettori e Consiglieri non svizzeri, come pure ai membri delle loro famiglie, i privilegi e le immunità diplomatici, è mantenuta per l’Ufficio internazionale dell’Unione postale universale, a condizione che il numero dei beneficiari rimanga limitato, come lo è attualmente.</p><p>Voglia gradire, signor Direttore, l’espressione della nostra alta considerazione.</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Dipartimento politico federale:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Internationale Organisationen:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Secrétan</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Unione postale universale</p></td><td><p>Sede: Berna,</p></td></tr><tr><td><p>Commissione esecutiva e di collegamento</p></td><td><p>Schwarztorstr. 38</p></td></tr><tr><td><p>Il Segretario Generale</p></td><td><p>22 aprile 1948</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Dipartimento politico federale</p></td></tr><tr><td/><td><p>Organizzazioni internazionali</p></td></tr><tr><td/><td><p><u>Berna</u></p></td></tr></table><p>Signor Consigliere di Legazione,</p><p>La Commissione provvisoria esecutiva e di collegamento dell’Unione postale universale, durante la sua sessione, tenuta recentemente a Berna, ha preso ufficialmente atto della decisione del Consiglio federale, del 3 febbraio u.s., secondo cui, a contare dal 1° gennaio 1948, la Convenzione provvisoria, conchiusa il 19 aprile 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1092_1171_1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.120.1</b></ref><b>.</b> Ora: Accordo dell’11 giu./1° lug. 1946.</p></authorialNote> tra il Consiglio federale e il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, è applicata per analogia all’Unione postale universale, ai suoi organi, ai rappresentanti di Stati membri, ai periti e ai funzionari di detta Unione.</p><p>La notizia di tale decisione ha suscitato vivo interesse in seno alla Commissione. Il Presidente ha dichiarato che essa, per quanto concerne il territorio svizzero, dà completa soddisfazione all’Unione postale universale. Inoltre, il rappresentante della Gran Bretagna, Sir David Ludbury, interpretando gli unanimi sentimenti dei suoi colleghi, ha espresso la gratitudine della Commissione al Governo federale per il favore concesso all’Unione.</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">La Commissione ha poi approvato la seguente risoluzione presentata dal sottoscritto:</listIntroduction><item eId="lbl_a"><num>a. </num><p>la Commissione prende atto con viva soddisfazione della decisione sopra citata;</p></item><item eId="lbl_b"><num>b. </num><p>essa prega il Consiglio federale di volerla comunicare, per via diplomatica, ai Governi degli Stati membri dell’Unione postale universale, come era stato comunicato lo «Statuto degli Uffici internazionali sottoposti alla vigilanza delle autorità della Confederazione Svizzera» del 31 gennaio 1947<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote>, il quale è ora senza effetto nei confronti dell’Unione postale universale.</p></item></blockList><p>Le sarei perciò infinitamente grato, se volesse avere la cortesia, qualora non fosse già stato provveduto, di esaudire tale desiderio della Commissione.</p><p>Voglia gradire, signor Consigliere di Legazione, l’espressione della mia alta considerazione.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Il Segretario generale</p></td></tr><tr><td/><td><p>Muri</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>