{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-65_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-65%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "9a976b74e685a982df0be6d2c815c9ce"}, "Num": ["BGE 95 II 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 95 II 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 95 II 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 95 II 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ehescheidung. 1. Im Ehescheidungsverfahren ist dem Beklagten, der bloss Abweisung der Klage beantragte, vor Aussprechen der Scheidung von Bundesrechts wegen Gelegenheit zu bieten, Antr\u00e4ge hinsichtlich der Nebenfolgen zu stellen. 2. Die Regelung der Nebenfolgen darf (allenfalls mit Ausnahme der g\u00fcterrechtlichen Auseinandersetzung) nicht in ein besonderes Verfahren verwiesen werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Divorce. 1. Dans un proc\u00e8s en divorce, le droit f\u00e9d\u00e9ral exige qu'avant de prononcer le divorce, le juge donne \u00e0 la partie d\u00e9fenderesse qui s'est born\u00e9e \u00e0 conclure au rejet de la demande l'occasion de prendre des conclusions quant aux effets accessoires. 2. Le r\u00e8glement des effets accessoires du divorce (except\u00e9, le cas \u00e9ch\u00e9ant, la liquidation du r\u00e9gime matrimonial) ne doit pas \u00eatre renvoy\u00e9 pour faire l'objet d'une proc\u00e9dure sp\u00e9ciale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divorzio. 1. In una procedura di divorzio, il diritto federale esige che, prima di pronunziare il divorzio, il giudice dia alla parte convenuta che si \u00e8 limitata a proporre la reiezione dell'azione, l'occasione di formulare domande sulle conseguenze accessorie. 2. Il regolamento delle conseguenze accessorie del divorzio (eccettuata, se del caso, la liquidazione del regime matrimoniale) non deve essere rinviato ad una procedura speciale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:28:11", "Checksum": "9e7f0cbfd2e837616902d2ce96714e54"}