{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-08-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-470_2010-08-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=96&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-470%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "95c221912dc665a5c5ae259ec25eec95"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 470", "2C_772/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 31.08.2010 BGE 136 II 470 (2C_772/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 31.08.2010 BGE 136 II 470 (2C_772/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 31.08.2010 BGE 136 II 470 (2C_772/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 86 Abs. 2 BGG; Begriff des \"oberen Gerichts\" als unmittelbare Vorinstanz des Bundesgerichts. Die Rekurskommission der EDK und der GDK gen\u00fcgt den gesetzlichen Anforderungen an eine unmittelbare Vorinstanz des Bundesgerichts (E. 1.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Interkantonale Vereinbarung \u00fcber die Anerkennung von Ausbildungsabschl\u00fcssen, Art. 4 BGBM und Art. 9 FZA; gesamtschweizerische Anerkennung der von zwei Kantonen erteilten Unterrichtsbewilligung. Bestimmungen der Interkantonalen Vereinbarung \u00fcber die Anerkennung von Ausbildungsabschl\u00fcssen (E. 2), des Binnenmarktgesetzes (E. 3) und des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens (E. 4). Da die im Streit stehenden Unterrichtsbewilligungen F\u00e4higkeitsausweise im Sinne von Art. 4 BGBM darstellen und das Binnenmarktgesetz Minimalanforderungen statuiert, um einen freien Zugang zum Markt zu gew\u00e4hrleisten, darf ihre gesamtschweizerische Anerkennung nicht alleine gest\u00fctzt auf die interkantonale Vereinbarung verweigert werden; R\u00fcckweisung der Angelegenheit an die EDK zum Neuentscheid im Sinne der Erw\u00e4gungen. Die Kostenlosigkeit des Verfahrens stellt eine solche Minimalanforderung des Binnenmarktgesetzes dar (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 86 al. 2 LTF; tribunal sup\u00e9rieur statuant comme autorit\u00e9 pr\u00e9c\u00e9dant imm\u00e9diatement le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. La Commission de recours CDIP/CDS satisfait aux exigences l\u00e9gales relatives \u00e0 l'autorit\u00e9 pr\u00e9c\u00e9dant imm\u00e9diatement le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Accord intercantonal sur la reconnaissance des dipl\u00f4mes de fin d'\u00e9tudes, art. 4 LMI et art. 9 ALCP; reconnaissance au plan suisse d'autorisations d'enseigner octroy\u00e9es par deux cantons. R\u00e9gimes de l'accord intercantonal sur la reconnaissance des dipl\u00f4mes de fin d'\u00e9tudes (consid. 2), de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le march\u00e9 int\u00e9rieur (consid. 3) et de l'accord sur la libre circulation des personnes (consid. 4). D\u00e8s lors que les autorisations d'enseigner litigieuses constituent des certificats de capacit\u00e9 au sens de l'art. 4 LMI et que cette loi pose des exigences minimales en vue de garantir le libre acc\u00e8s au march\u00e9, leur reconnaissance au plan suisse ne peut \u00eatre refus\u00e9e sur la seule base de l'accord intercantonal; renvoi de la cause \u00e0 la Conf\u00e9rence des directeurs pour nouvel examen. Au nombre de ces exigences minimales figure la gratuit\u00e9 de la proc\u00e9dure (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 86 cpv. 2 LTF; tribunale superiore che giudica quale autorit\u00e0 di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale. La Commissione di ricorso CDPE/CDS soddisfa le esigenze legali concernenti l'autorit\u00e0 di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale (consid. 1.1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Accordo intercantonale sul riconoscimento dei diplomi scolastici e professionali, art. 4 LMI e art. 9 ALC; riconoscimento sul piano svizzero di abilitazioni all'insegnamento rilasciate da due cantoni. Regolamentazione dell'accordo intercantonale sul riconoscimento dei diplomi scolastici e professionali (consid. 2), della legge federale sul mercato interno (consid. 3) e dell'accordo sulla libera circolazione delle persone (consid. 4). Dal momento che le abilitazioni all'insegnamento litigiose costituiscono dei certificati di capacit\u00e0 ai sensi dell'art. 4 LMI e che questa legge pone delle esigenze minime al fine di garantire un libero accesso al mercato, il loro riconoscimento sul piano svizzero non pu\u00f2 essere negato unicamente in applicazione dell'accordo intercantonale; rinvio della causa alla Conferenza dei direttori per nuovo esame. Tra queste esigenze minime va annoverata la gratuit\u00e0 della procedura (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:59:00", "Checksum": "7f9523375f05802ea954ea8c54e64de7"}