{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-114-V-358_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-V-358%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "94e2fc7e7da89df95ed8a56f6fb5ad4a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 V 358"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1988 BGE 114 V 358"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1988 BGE 114 V 358"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1988 BGE 114 V 358"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 1 BV, Art. 70 Abs. 1 VwVG, Art. 110 AVIG: Rechtsweg bei formeller Rechtsverweigerung. Als Aufsichtsbeh\u00f6rde des Bundes \u00fcber die Arbeitslosenversicherung ist das Bundesamt f\u00fcr Industrie, Gewerbe und Arbeit zust\u00e4ndig zum Entscheid \u00fcber Rechtsverweigerungs- und Rechtsverz\u00f6gerungsbeschwerden, welche von Versicherten gegen eine Arbeitslosenkasse oder gegen eine mit der Durchf\u00fchrung der Arbeitslosenversicherung betraute kantonale Amtsstelle erhoben werden; es \u00fcbt damit die gleiche Funktion aus wie im AHV/IV-Bereich das Bundesamt f\u00fcr Sozialversicherung als Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die kantonalen und die Verbands-Ausgleichskassen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 1 Cst., art. 70 al. 1 PA, art. 110 LACI: Voie de droit en cas de d\u00e9ni de justice formel. En sa qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale de surveillance de l'assurance-ch\u00f4mage, l'Office f\u00e9d\u00e9ral de l'industrie, des arts et m\u00e9tiers et du travail est comp\u00e9tent pour conna\u00eetre du recours d'un assur\u00e9 pour d\u00e9ni de justice formel (refus de statuer ou retard injustifi\u00e9) imput\u00e9 \u00e0 une caisse de ch\u00f4mage ou \u00e0 une autorit\u00e9 administrative cantonale charg\u00e9e de l'application du r\u00e9gime de l'assurance-ch\u00f4mage - au m\u00eame titre que l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales en ce qui concerne les caisses de compensation cantonales ou professionnelles, dans les domaines de l'AVS/AI sur lesquels celui-ci exerce sa surveillance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 1 Cost., art. 70 cpv. 1 PA, art. 110 LADI: Rimedi di diritto nel caso di diniego formale di giustizia. In veste di autorit\u00e0 federale di vigilanza l'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro \u00e8 competente per statuire su ricorsi degli assicurati in tema di diniego formale di giustizia (rifiuto o ritardo ingiustificato di decidere) addebitato a una cassa o a un'autorit\u00e0 amministrativa cantonale incaricata di applicare l'assicurazione contro la disoccupazione, alla stessa stregua dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali per quanto riferito alle casse di compensazione cantonali o professionali nell'ambito dell'AVS/AI su cui esercita la vigilanza."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:42:47", "Checksum": "7ce9e8c5a296a4ca17f677ab0b80894a"}