{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-237_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-237%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "b190ee6f838fef628ef71387f6aba47b"}, "Num": ["BGE 111 Ib 237"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 111 Ib 237"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 111 Ib 237"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 111 Ib 237"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 2 Tierseuchengesetz, Art. 19.2 Tierseuchenverordnung; Bewilligung f\u00fcr Wanderschafherde. Die Vermutung, die Futtergrundlage im Kanton reiche f\u00fcr eine weitere Wanderschafherde nicht aus, gen\u00fcgt zur Verweigerung der Bewilligung nicht (E. 3). Seuchenpolizeiliche Gr\u00fcnde, die eine Verweigerung rechtfertigen k\u00f6nnten, sind nicht dargetan worden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 2 de la loi sur les \u00e9pizooties, art. 19.2 de l'ordonnance sur les \u00e9pizooties; autorisation pour la transhumance de troupeaux. La supposition que les conditions de fourrage dans le canton ne permettent pas le passage \u00e0 plus d'un troupeau transhumant ne suffit pas pour refuser l'autorisation (consid. 3). Des motifs tenant \u00e0 la police des \u00e9pizooties, susceptibles de justifier un refus de l'autorisation, ne sont pas invoqu\u00e9s en l'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 2 della legge sulle epizoozie, art. 19.2 dell'ordinanza sulle epizoozie; autorizzazione per la transumanza di greggi. La supposizione che le possibilit\u00e0 di foraggiamento nel cantone non consentano il passaggio di pi\u00f9 di un gregge transumante non basta per negare l'autorizzazione (consid. 3). Nella fattispecie non sono invocati motivi relativi alla polizia delle epizoozie, suscettibili di giustificare un diniego dell'autorizzazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:44:36", "Checksum": "91a221187a0b22895f7cfe1a32f8018b"}