{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2006-02-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-226_2006-02-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-226%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "9c7015c4f2be87aaedabb2705dba3470"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 III 226", "4C_296/2005"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.02.2006 BGE 132 III 226 (4C_296/2005)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.02.2006 BGE 132 III 226 (4C_296/2005)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.02.2006 BGE 132 III 226 (4C_296/2005)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>G\u00fcltigkeit eines Verj\u00e4hrungsverzichts (Art. 129 und 141 Abs. 1 OR). Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Art. 129 und 141 Abs. 1 OR (E. 3.3.1). Die historische Auslegung von Art. 141 Abs. 1 OR ergibt, dass der Gesetzgeber mit der Erkl\u00e4rung, auf die Verj\u00e4hrung k\u00f6nne nicht zum Voraus verzichtet werden, nur den Verj\u00e4hrungsverzicht im Zeitpunkt des Vertragsschlusses verbieten wollte, dies unabh\u00e4ngig von der jeweiligen Verj\u00e4hrungsdauer. Nach Abschluss des Vertrages kann der Schuldner bei allen Verj\u00e4hrungsfristen noch w\u00e4hrend laufender Verj\u00e4hrung darauf verzichten, sich auf die Verj\u00e4hrung zu berufen. Der Verj\u00e4hrungsverzicht ist bei allen Fristen auch nach Ablauf der Verj\u00e4hrungsfrist noch m\u00f6glich (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 3.3.7). Der Verj\u00e4hrungsverzicht darf nicht f\u00fcr eine Dauer ausgesprochen werden, welche die ordentliche gesetzliche Frist von zehn Jahren gem\u00e4ss Art. 127 OR \u00fcberschreitet (E. 3.3.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Validit\u00e9 de la renonciation du d\u00e9biteur \u00e0 se pr\u00e9valoir de la prescription (art. 129 et 141 al. 1 CO). Il existe un rapport \u00e9troit entre les art. 129 et 141 al. 1 CO (consid. 3.3.1). Il r\u00e9sulte de l'interpr\u00e9tation historique de l'art. 141 al. 1 CO que le l\u00e9gislateur, en d\u00e9clarant nulle toute renonciation anticip\u00e9e \u00e0 la prescription, a entendu seulement proscrire la renonciation \u00e0 la prescription survenant au moment pr\u00e9cis de la conclusion d'un contrat, cela quel que soit le d\u00e9lai de prescription entrant en ligne de compte. En revanche, apr\u00e8s que le contrat a \u00e9t\u00e9 pass\u00e9 par les parties contractantes, le d\u00e9biteur peut renoncer \u00e0 invoquer la prescription tant que court ledit d\u00e9lai; cette facult\u00e9 vaut pour tous les d\u00e9lais de prescription. Lorsque le d\u00e9lai de prescription est \u00e9coul\u00e9, quel que soit celui qui est envisag\u00e9, il est toujours possible de renoncer \u00e0 soulever l'exception de prescription (changement de jurisprudence; consid. 3.3.7). La renonciation \u00e0 la prescription ne saurait \u00eatre \u00e9mise pour une dur\u00e9e d\u00e9passant le d\u00e9lai ordinaire de 10 ans institu\u00e9 par l'art. 127 CO (consid. 3.3.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Validit\u00e0 della rinuncia a prevalersi della prescrizione (art. 129 e 141 cpv. 1 CO). Fra gli art. 129 e 141 cpv. 1 CO esiste una stretta connessione (consid. 3.3.1). Dall'interpretazione storica dell'art. 141 cpv. 1 CO si evince che, dichiarando nulla ogni rinuncia preventiva alla prescrizione, il legislatore ha inteso vietare solamente la rinuncia alla prescrizione formulata contestualmente alla conclusione di un contratto, senza riguardo al termine di prescrizione in questione. Per contro, dopo la stipulazione del contratto, mentre il termine decorre, il debitore pu\u00f2 rinunciare a invocare la prescrizione; questa facolt\u00e0 vale per tutti i termini di prescrizione. Una volta decorso il termine, qualunque esso sia, \u00e8 sempre possibile rinunciare a sollevare l'eccezione di prescrizione (cambiamento della giurisprudenza; consid. 3.3.7). La rinuncia alla prescrizione non pu\u00f2 essere espressa per una durata superiore al termine ordinario di 10 anni, istituito dall'art. 127 CO (consid. 3.3.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:32:29", "Checksum": "ddf404fbd09709759db9f3eb4571a024"}