{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-367_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=175&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-367%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "6a218b0372ad08ad81e39d0659a93780"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 II 367"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1983 BGE 109 II 367"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1983 BGE 109 II 367"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1983 BGE 109 II 367"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Trennungsvereinbarung unter Ehegatten auf unbestimmte Zeit. Lehnt die Ehefrau ohne Nachweis der Voraussetzungen von Art. 170 Abs. 1 ZGB unter Berufung auf eine unter den Ehegatten vereinbarte Trennung auf unbestimmte Zeit die Wiederaufnahme der ehelichen Gemeinschaft ab, kann der Ehemann erneut Scheidungsklage erheben, wenn er eine erste Scheidungsklage gest\u00fctzt auf die Trennungsvereinbarung zur\u00fcckgezogen hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention de s\u00e9paration de corps entre \u00e9poux pour une dur\u00e9e illimit\u00e9e. Si la femme refuse de reprendre la vie commune sans prouver que les conditions de l'art. 170 al. 1 CC sont r\u00e9unies, mais en invoquant une s\u00e9paration de corps convenue entre les \u00e9poux pour une dur\u00e9e illimit\u00e9e, le mari peut \u00e0 nouveau introduire une action en divorce, au cas o\u00f9 il a retir\u00e9 une pr\u00e9c\u00e9dente action en divorce en se fondant sur la convention de s\u00e9paration de corps."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione di separazione tra coniugi conclusa per una durata illimitata. Ove la moglie rifiuti di riprendere la comunione domestica senza provare che sono adempiuti i presupposti di cui all'art. 170 cpv. 1 CC, ma invocando una separazione convenuta tra i coniugi per una durata illimitata, il marito pu\u00f2 promuovere nuovamente un'azione di divorzio qualora abbia ritirato, in base alla convenzione di separazione, una precedente azione di divorzio."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:42:24", "Checksum": "7088cf5b6066327234cb8e39b375d4f3"}