Ordinanza del 18 maggio 2022 sulla garanzia delle capacità di fornitura di gas naturale in situazioni di grave penuria <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101"/><FRBRdate date="2022-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2022 über die Sicherstellung der Lieferkapazitäten bei einer schweren Mangellage in der Erdgasversorgung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2022 sur la garantie des capacités de livraison en cas de pénurie grave de gaz naturel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2022 sulla garanzia delle capacità di fornitura di gas naturale in situazioni di grave penuria" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101/it"/><FRBRdate date="2022-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/310/20241101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.82</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla garanzia delle capacità di fornitura di gas naturale <br/>in situazioni di grave penuria</docTitle></p><p>del 18 maggio 2022 (Stato 1° novembre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale,</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 4 e 57 capoverso 1 della legge del 17 giugno 2016<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote></sup> sull’approvvigionamento del Paese,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si prefigge di garantire nel miglior modo possibile l’approvvigionamento di gas naturale in Svizzera mediante l’adozione di misure preparatorie qualora si verifichino situazioni di grave penuria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 514</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di garanzia</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> I seguenti gestori regionali della rete del gas sono tenuti ad adottare misure adeguate per garantire alla Svizzera, in situazioni di grave penuria, un approvvigionamento sufficiente di gas naturale nei mesi da ottobre ad aprile dal 2024 al 2026:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Aziende Industriali di Lugano SA;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Erdgas Ostschweiz AG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Erdgas Zentralschweiz AG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Gasverbund Mittelland AG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Gaznat SA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Devono garantire che dal 1° novembre 2024 e dal 1° novembre 2025 sia stoccato in appositi impianti un volume di gas naturale pari ad almeno il 15 per cento del consumo medio annuo svizzero nella qualità usuale commerciale e che questo volume sia disponibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Misure</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sono considerate misure adeguate ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisto congiunto di gas naturale per garantire l’approvvigionamento nazionale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la conclusione di accordi di diritto privato con terzi per lo stoccaggio di gas naturale in Svizzera e all’estero destinato ai consumatori svizzeri; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’acquisto di ulteriori capacità nei gasdotti transfrontalieri per il trasporto di gas naturale in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Computo nei corrispettivi per l’utilizzazione della rete</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I gestori regionali della rete del gas di cui all’articolo 2 capoverso 1 possono computare nei corrispettivi regionali per l’utilizzazione della rete le spese risultanti dall’obbligo di garantire l’approvvigionamento che non possono essere compensate in altro modo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obbligo d’informazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>I gestori regionali della rete del gas di cui all’articolo 2 capoverso 1 sono tenuti a fornire gratuitamente al settore specializzato Energia dell’approvvigionamento economico del paese (settore specializzato Energia) e all’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE), su richiesta di questi, tutte le informazioni necessarie all’esecuzione della presente ordinanza, a mettere a disposizione atti e altri documenti, in particolare libri, corrispondenza, dati elettronici e fatture e a permettergli di accedere a locali e fondi di loro proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’esecuzione spetta al settore specializzato Energia e all’UFAE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il settore specializzato Energia vigila sull’opportunità, sull’adeguatezza e sull’efficacia delle misure adottate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 23 maggio 2022.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ha effetto sino al 30 settembre 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La durata di validità della presente ordinanza è prorogata sino al 30 settembre 2024.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° feb. 2023, in vigore dal 1° mag. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 52</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La durata di validità della presente ordinanza è prorogata sino al 30 settembre 2025.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 set. 2023, in vigore dal 1° dic. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 580</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> La durata di validità della presente ordinanza è prorogata sino al 30 settembre 2026.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 514</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>