{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-11-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-590_2016-11-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-590%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "dbc28d662cbd0fa27b509a2f1a6bc80c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 590", "8C_577/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 29.11.2016 BGE 142 V 590 (8C_577/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 29.11.2016 BGE 142 V 590 (8C_577/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 29.11.2016 BGE 142 V 590 (8C_577/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Bst. f und j, 65 Abs. 2 und 5 Bst. a der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; Art. 11 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009; Bestimmung des f\u00fcr die Entsch\u00e4digung einer vollst\u00e4ndig arbeitslosen Grenzg\u00e4ngerin massgebenden Wohnsitzes. Im Hinblick auf die famili\u00e4re Situation und die Wohnverh\u00e4ltnisse der Beschwerdef\u00fchrerin sind ihre besondere fiskalische Stellung und der Umstand, dass sie fr\u00fcher lange im Besch\u00e4ftigungsstaat gewohnt hatte, nicht geeignet, im Sinne der Art. 65 der Verordnung Nr. 883/2004 und 11 der Verordnung Nr. 987/2009 Wohnsitz in der Schweiz zu begr\u00fcnden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 let. f et j, 65 par. 2 et 5 let. a du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; art. 11 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009; d\u00e9termination de la r\u00e9sidence pour l'indemnisation d'une travailleuse frontali\u00e8re au ch\u00f4mage complet. Au regard de la situation familiale et de la situation en mati\u00e8re de logement de la recourante, son statut fiscal particulier et le fait qu'elle avait auparavant r\u00e9sid\u00e9 longtemps dans le pays d'emploi ne sont pas propres \u00e0 fonder une r\u00e9sidence en Suisse au sens des art. 65 du r\u00e8glement n\u00b0 883/2004 et 11 du r\u00e8glement n\u00b0 987/2009."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 lett. f e j, 65 n. 2 e 5 lett. a del Regolamento (CE) n. 883/2004; art. 11 del Regolamento (CE) n. 987/2009; determinazione della residenza per l'indennizzo di una lavoratrice frontaliera totalmente disoccupata. Avuto riguardo delle situazioni familiare e abitativa della ricorrente, il suo statuto fiscale particolare e la circostanza che ella abbia dimorato in passato a lungo nello Stato, ove esercitava il suo lavoro, non sono atti a creare una residenza in Svizzera a norma dell'art. 65 del Regolamento n. 883/2004 e dell'art. 11 del Regolamento n. 987/2009."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:57:11", "Checksum": "5ac19949ae5336bf94a5882e82af9ee4"}