{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-06-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20110628-66274-09_2011-06-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20110628_66274_09:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "b405c44b66ac48c3d93ee308e5637ce6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20110628_66274_09", "Ligue des musulmans de Suisse, et autres c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 28.06.2011 20110628_66274_09 (Ligue des musulmans de Suisse, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 28.06.2011 20110628_66274_09 (Ligue des musulmans de Suisse, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 28.06.2011 20110628_66274_09 (Ligue des musulmans de Suisse, et autres c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 9 et 14 CEDH. Interdiction de la construction de minarets.\n<br>Les associations requ\u00e9rantes n'ont pas pour but la construction de mosqu\u00e9es pourvues d'un minaret. Elles n'all\u00e8guent d'ailleurs pas avoir l'intention d'\u00e9riger de tels b\u00e2timents \u00e0 l'avenir. Elles ne sont donc pas directement victimes de la violation all\u00e9gu\u00e9e de la Convention. La qualit\u00e9 de victimes indirectes ne saurait non plus \u00eatre envisag\u00e9e en l'esp\u00e8ce, s'agissant de personnes morales. Les requ\u00e9rantes invoquent le caract\u00e8re discriminatoire de la disposition constitutionnelle et l'absence de marge d'appr\u00e9ciation des autorit\u00e9s nationales dans sa mise en oeuvre. Toutefois, elles ne font pas valoir que celle-ci a d\u00e9ploy\u00e9 un effet concret \u00e0 leur \u00e9gard. En particulier, elles ne se plaignent pas du d\u00e9part de leurs membres ou d'une perte de leur propre prestige aupr\u00e8s de ceux-ci. Les griefs soulev\u00e9s constituent de simples conjectures qui ne peuvent justifier leur qualit\u00e9 de victimes. De surcro\u00eet, selon la Cour, les juridictions suisses seraient en mesure d'examiner la compatibilit\u00e9 avec la Convention d'un \u00e9ventuel refus d'autoriser la construction d'un minaret. La requ\u00eate constitue une actio popularis et est incompatible ratione personae avec les dispositions de la Convention.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(3. Quartalsbericht 2011)<br>Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit (Art. 9 EMRK), Diskriminierungsverbot (Art. 14 EMRK) und Recht auf wirksame Beschwerde (Art. 13 EMRK); unzul\u00e4ssige Beschwerde aufgrund fehlender Opfereigenschaft.<br>Die Beschwerdef\u00fchrer machten geltend, dass die Verfassungsbestimmung, die den Bau von Minaretten verbietet, gegen die Religionsfreiheit verstosse und sie wegen ihrer Religion diskriminiere. Unter Berufung auf das Recht auf wirksame Beschwerde r\u00fcgte ein Beschwerdef\u00fchrer zudem das Fehlen eines wirksamen Rechtsmittels zur gerichtlichen Feststellung einer allf\u00e4lligen Konventionswidrigkeit der Verfassungsnorm.<br>Der Gerichtshof befand, dass die Beschwerdef\u00fchrer nicht Opfer einer Konventionsverletzung sind. Diese konnten nicht dartun, dass die Verfassungsbestimmung sich konkret auf sie auswirkt oder ihre Aktivit\u00e4ten davon ber\u00fchrt werden. Zudem hatten sie nicht vorgebracht, dass sie einen Minarettbau planten, und die blosse M\u00f6glichkeit eines zuk\u00fcnftigen Minarettbaus reicht nicht aus. Es liegen keine aussergew\u00f6hnlichen Umst\u00e4nde vor, die die Annahme der Opfereigenschaft rechtfertigen w\u00fcrden. Unter Bezugnahme auf ein bundesgerichtliches Urteil h\u00e4lt der Entscheid fest, dass das Bundesgericht in einem konkreten Anwendungsfall die Vereinbarkeit der Verweigerung einer Bewilligung mit der EMRK \u00fcberpr\u00fcfen k\u00f6nnte. Bez\u00fcglich der R\u00fcge des fehlenden Rechtsmittels vertritt der Gerichtshof die Ansicht, dass Art.\u00a013 EMRK kein Rechtsmittel garantiere, welches die Anfechtung der Gesetzgebung eines Staates vor einem innerstaatlichen Gericht erm\u00f6glicht.<br>Die Beschwerden werden gem. Art. 35 Abs. 3 und 4 EMRK f\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt (Mehrheitsentscheid)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 9 et 14 CEDH. Interdiction de la construction de minarets.\n<br>Les associations requ\u00e9rantes n'ont pas pour but la construction de mosqu\u00e9es pourvues d'un minaret. Elles n'all\u00e8guent d'ailleurs pas avoir l'intention d'\u00e9riger de tels b\u00e2timents \u00e0 l'avenir. Elles ne sont donc pas directement victimes de la violation all\u00e9gu\u00e9e de la Convention. La qualit\u00e9 de victimes indirectes ne saurait non plus \u00eatre envisag\u00e9e en l'esp\u00e8ce, s'agissant de personnes morales. Les requ\u00e9rantes invoquent le caract\u00e8re discriminatoire de la disposition constitutionnelle et l'absence de marge d'appr\u00e9ciation des autorit\u00e9s nationales dans sa mise en oeuvre. Toutefois, elles ne font pas valoir que celle-ci a d\u00e9ploy\u00e9 un effet concret \u00e0 leur \u00e9gard. En particulier, elles ne se plaignent pas du d\u00e9part de leurs membres ou d'une perte de leur propre prestige aupr\u00e8s de ceux-ci. Les griefs soulev\u00e9s constituent de simples conjectures qui ne peuvent justifier leur qualit\u00e9 de victimes. De surcro\u00eet, selon la Cour, les juridictions suisses seraient en mesure d'examiner la compatibilit\u00e9 avec la Convention d'un \u00e9ventuel refus d'autoriser la construction d'un minaret. La requ\u00eate constitue une actio popularis et est incompatible ratione personae avec les dispositions de la Convention.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(3\u00e8me rapport trimestriel 2011)<br>Libert\u00e9 de pens\u00e9e, de conscience et de religion (art. 9 CEDH), interdiction de discrimination (art. 14 CEDH) et droit \u00e0 un recours effectif (art. 13 CEDH); requ\u00eate irrecevable en raison du d\u00e9faut de la qualit\u00e9 de victime.<br>Les requ\u00e9rants font valoir que la disposition constitutionnelle qui interdit la construction de minarets viole la libert\u00e9 de religion et les discrimine du fait de leur religion. Un des requ\u00e9rants invoque en outre le droit \u00e0 un recours efficace et se plaint de l'absence d'un recours efficace permettant la constatation judiciaire de l'\u00e9ventuelle non-conformit\u00e9 de la norme constitutionnelle avec la Convention.<br>La Cour a constat\u00e9 que les requ\u00e9rants ne sont pas victimes d'une violation de la Convention. Ils n'ont pas r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9montrer que la disposition constitutionnelle litigieuse les affectait concr\u00e8tement ou affectait leurs activit\u00e9s. Ils n'ont en outre pas fait valoir qu'ils avaient l'intention d'\u00e9riger un minaret et la simple possibilit\u00e9 de la construction future d'un minaret ne suffit pas. Il n'existe pas, en l'esp\u00e8ce, de circonstances tout \u00e0 fait exceptionnelles susceptibles de justifier la qualit\u00e9 de victimes des requ\u00e9rants. Se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 un arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, l'arr\u00eat dispose que, dans un cas d'application concret, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pourrait examiner la compatibilit\u00e9 d'un refus d'autorisation avec la CEDH. En ce qui concerne le grief du d\u00e9faut de recours efficace, la Cour a estim\u00e9 que l'article 13 CEDH ne garantit pas une voie de droit qui permette de mettre en cause la l\u00e9gislation d'un Etat devant un tribunal national.<br>Les requ\u00eates ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9es irrecevables en vertu de l'art. 35 al. 3 et 4 CEDH (majorit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 9 et 14 CEDH. Interdiction de la construction de minarets.\n<br>Les associations requ\u00e9rantes n'ont pas pour but la construction de mosqu\u00e9es pourvues d'un minaret. Elles n'all\u00e8guent d'ailleurs pas avoir l'intention d'\u00e9riger de tels b\u00e2timents \u00e0 l'avenir. Elles ne sont donc pas directement victimes de la violation all\u00e9gu\u00e9e de la Convention. La qualit\u00e9 de victimes indirectes ne saurait non plus \u00eatre envisag\u00e9e en l'esp\u00e8ce, s'agissant de personnes morales. Les requ\u00e9rantes invoquent le caract\u00e8re discriminatoire de la disposition constitutionnelle et l'absence de marge d'appr\u00e9ciation des autorit\u00e9s nationales dans sa mise en oeuvre. Toutefois, elles ne font pas valoir que celle-ci a d\u00e9ploy\u00e9 un effet concret \u00e0 leur \u00e9gard. En particulier, elles ne se plaignent pas du d\u00e9part de leurs membres ou d'une perte de leur propre prestige aupr\u00e8s de ceux-ci. Les griefs soulev\u00e9s constituent de simples conjectures qui ne peuvent justifier leur qualit\u00e9 de victimes. De surcro\u00eet, selon la Cour, les juridictions suisses seraient en mesure d'examiner la compatibilit\u00e9 avec la Convention d'un \u00e9ventuel refus d'autoriser la construction d'un minaret. La requ\u00eate constitue une actio popularis et est incompatible ratione personae avec les dispositions de la Convention.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG(3\u00b0 rapporto trimestriale 2011)<br>Libert\u00e0 di pensiero, di coscienza e di religione (art. 9 CEDU), divieto di discriminazione (art. 14 CEDU) e diritto a un ricorso effettivo (art. 13 CEDU); ricorso irricevibile data l'assenza della qualit\u00e0 di vittima dei ricorrenti.<br>I ricorrenti hanno affermato che la disposizione costituzionale che proibisce la costruzione di minareti violerebbe la libert\u00e0 religiosa e costituirebbe una discriminazione basata sulla religione. Uno dei ricorrenti, invocando il diritto a un ricorso effettivo, ha contestato inoltre l'assenza di rimedi giuridici efficaci per accertare in sede giudiziaria un'eventuale incompatibilit\u00e0 della norma costituzionale con la Convenzione.<br>La Corte ha statuito che i ricorrenti non possono essere considerati vittime di una violazione della Convenzione. Essi non sono infatti in grado di dimostrare che la disposizione costituzionale abbia avuto ripercussioni concrete per le loro persone o le loro attivit\u00e0. Inoltre, in precedenza, non avevano espresso alcuna intenzione di edificare un minareto e la semplice possibilit\u00e0 che possano decidere di costruirne uno in futuro non \u00e8 sufficiente. La Corte constata altres\u00ec l'assenza di circostanze eccezionali che consentano di considerare i ricorrenti come delle vittime. Richiamandosi a una sentenza del Tribunale federale, la Corte afferma che, dinanzi a un caso concreto di applicazione, il Tribunale federale \u00e8 in grado di esaminare la compatibilit\u00e0 di un eventuale rifiuto di costruzione di un minareto con la CEDU. In riferimento alla contestata assenza di rimedi giuridici, la Corte afferma infine che l'articolo 13 CEDU non prevede alcun rimedio giuridico che permetta di impugnare la legislazione di uno Stato dinanzi a un tribunale nazionale.<br>La Corte ha dichiarato irricevibili i ricorsi conformemente all'articolo 35 paragrafi 3 e 4 CEDU (decisione a maggioranza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:12", "Checksum": "e42b72c54cd85af452c079be3cf13c9d"}