Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.341.22 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’UFAG<br/>concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina</docTitle></p><p>(OVC-UFAG)</p><p>del 30 novembre 2021 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),</p><p>visto l’articolo 5 dell’ordinanza del 26 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.341</b> </ref></p></authorialNote> sul bestiame da macello,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Animali della specie bovina</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La qualità degli animali vivi e macellati della specie bovina è classificata secondo il sistema di valutazione e di classificazione di cui all’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Animali della specie suina</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La qualità degli animali macellati della specie suina è classificata secondo il sistema di valutazione e di classificazione di cui all’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Animali della specie equina</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La qualità degli animali macellati della specie equina è classificata secondo il sistema di valutazione e di classificazione di cui all’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Animali della specie ovina</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La qualità degli animali vivi e macellati della specie ovina è classificata secondo il sistema di valutazione e di classificazione di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Animali della specie caprina</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La qualità degli animali macellati della specie caprina è classificata secondo il sistema di valutazione e di classificazione di cui all’allegato 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Classe commerciale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La classe commerciale è determinata in base alla muscolatura e al tessuto grasso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli animali della specie suina e i capretti è determinante soltanto la muscolatura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Apparecchi per la classificazione degli animali macellati</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La classificazione della qualità degli animali macellati, esclusi gli animali macellati della specie suina, è svolta visivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La qualità degli animali macellati della specie bovina può essere classificata anche con un apparecchio di classificazione menzionato nell’allegato 1 numero 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La qualità degli animali macellati della specie suina è classificata con un apparecchio di classificazione menzionato nell’allegato 2 numero 3 o 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Omologazione degli apparecchi di classificazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG iscrive nell’allegato 1 numero 3 gli apparecchi di classificazione omologati secondo l’allegato 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Iscrive nell’allegato 2 numero 3 o 4 gli apparecchi di classificazione omologati secondo l’allegato 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Utilizzo degli apparecchi di classificazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli apparecchi di classificazione omologati menzionati negli allegati 1 e 2 possono essere utilizzati soltanto dagli esperti dell’organizzazione incaricata dall’UFAG per la classificazione della qualità in virtù dell’articolo 26 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 26 novembre 2003 sul bestiame da macello (organizzazione incaricata).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Gli apparecchi di classificazione omologati possono essere utilizzati esclusivamente nell’ubicazione o per le specie animali considerate nella procedura di omologazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> È vietato apportare modifiche tecniche ad apparecchi di classificazione omologati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Controllo degli apparecchi di classificazione omologati</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Gli apparecchi di classificazione omologati menzionati negli allegati 1 numero 3 e 2 numero 4 sono controllati periodicamente dagli esperti dell’organizzazione incaricata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Divieto di utilizzo degli apparecchi di classificazione omologati in caso di difetti</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Gli apparecchi di classificazione omologati considerati difettosi dall’organizzazione incaricata nel quadro del controllo periodico non possono essere utilizzati per la classificazione della qualità fino a quando non sia eliminato l’eventuale difetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogazione di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza dell’UFAG del 23 settembre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/481" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3143</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002 </b>555</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1097</ref>]</p></authorialNote> concernente la classificazione della qualità di animali macellati della specie suina;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza dell’UFAG del 23 settembre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999 </b>2880</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/532" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3741</ref>]</p></authorialNote> concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, equina, ovina e caprina.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2022.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I dell’O dell’UFAG del 28 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 155</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, 7 cpv. 2, 8 cpv. 1, 9 cpv. 1 e 10)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Classificazione della qualità di animali della specie bovina</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Valutazione</heading><content><p>Gli animali vivi e le carcasse vengono valutati apprezzando, nell’ordine, la categoria di animali da macello e da ingrasso, la muscolatura e il tessuto grasso come da definizione nei numeri 2.1 e 2.2 del presente allegato.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Classificazione</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Categorie di animali da macello e da ingrasso</heading><content><p>Gli animali da macello e da ingrasso vengono classificati nelle seguenti categorie di animali da macello e da ingrasso secondo l’età, il sesso e le possibilità di utilizzazione delle mezzene:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abbreviazione</p></th></tr><tr><td><p>Vitelli fino a 240 giorni</p></td><td><p>KV</p></td></tr><tr><td><p>Bestiame giovane fino a 300 giorni se utilizzato per l’ingrasso di proseguimento; la classificazione in questa categoria può essere effettuata solo sui mercati pubblici sorvegliati</p></td><td><p>JB</p></td></tr><tr><td><p>Tori (torelli) 241–540 giorni</p></td><td><p>MT</p></td></tr><tr><td><p>Tori (torelli) a partire da 540 giorni e buoi a partire da 730 giorni</p></td><td><p>MA</p></td></tr><tr><td><p>Buoi 241–730 giorni</p></td><td><p>OB</p></td></tr><tr><td><p>Manze 241–900 giorni, che non hanno partorito </p></td><td><p>RG</p></td></tr><tr><td><p>Vacche e manze a partire da 900 giorni nonché manze che hanno partorito fino a 900 giorni</p></td><td><p>VK</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Determinazione della classe commerciale</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Determinazione della classe di muscolatura</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Per stabilire la classe di muscolatura è determinante lo sviluppo delle parti essenziali del corpo, ovvero cosce, fianchi, schiena e spalle secondo la tabella seguente. Nella valutazione degli animali vivi questo apprezzamento viene effettuato mediante i tocchi.</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di muscolatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Profili</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>C </num><p>molto bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>molto convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: molto larghe, ben marcate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: spiccatamente larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: molto pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>H </num><p>bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: larghe, ben marcate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>T </num><p>muscolatura media</p></item></blockList></td><td><p>di linea diritta</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: ben sviluppate, piuttosto larghe</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente larghi</p></item><item><num>– </num><p>spalle: ben sviluppate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>A </num><p>scarnato</p></item></blockList></td><td><p>concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: mediamente sviluppate, strette, cadenti</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente sviluppati fino a stretti</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>X </num><p>molto scarnato</p></item></blockList></td><td><p>molto concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: poco sviluppate, molto strette, molto cadenti, scarnate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: stretti, fini, garrese appuntito</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte, cadenti</p></item></blockList></td></tr></table><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/listintro">Nella classe di muscolatura T è introdotta la seguente differenziazione supplementare:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T"><num>T– </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/listintro">scarnato fino a muscolatura media:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>le esigenze della classe T sono adempiute soltanto parzialmente</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>(classificazione fra A e T)</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T"><num>T+ </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/listintro">muscolatura media fino a bene in carne:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>sono parzialmente adempiute le esigenze della classe H</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_b/lbl_T/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>(classificazione fra T e H)</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_c/listintro">Nella classe di muscolatura X è introdotta la seguente differenziazione supplementare, laddove da 1X a 3X la muscolatura diminuisce:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_c/lbl_X"><num>X </num><p>1X</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_c/bull_u2"><num/><p>2X</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/list_u2/lbl_c/bull_u3"><num/><p>3X</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Determinazione della classe di tessuto grasso</heading><content><p>Le classi di tessuto grasso sono determinate dal grado di ingrasso, ovvero dai depositi e dalla copertura di grasso, secondo la tabella seguente. Vengono giudicati i depositi di grasso e, nelle carcasse, gli strati di grasso nelle cavità toracica e addominale. Nella valutazione degli animali vivi questo apprezzamento viene effettuato mediante i tocchi.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di tessuto grasso</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>non coperto</p></item></blockList></td><td><p>nessuna copertura di grasso; tocchi non sviluppati; niente grasso visibile sulle costole, alla base delle costole leggeri segni di grasso </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>coperto in parte</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso leggera, muscolatura parzialmente visibile; tutti i tocchi leggermente sviluppati palpabili; grasso parzialmente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>coperto regolarmente</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso media, regolare, muscolatura coperta in generale; tutti i tocchi sviluppati palpabili, granulosi; grasso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>fortemente coperto</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso molto accentuata, accumuli e strati di grasso eccessivi; tocchi molto sviluppati; grasso chiaramente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>troppo grasso</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso in generale nettamente eccessiva, cuscinetti di grasso; tutti i tocchi troppo sviluppati; grasso in eccesso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr></table></content></level></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Apparecchi di classificazione che devono venir controllati da un esperto dell’organizzazione incaricata</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Beef Classification Center Version 3 (BCC-3<sup>TM</sup>)</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Se è effettuata con un apparecchio di classificazione, la classificazione delle carcasse di animali della specie bovina è effettuata con l’apparecchio «BCC-3<sup>TM</sup>».</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>Gli esperti dell’organizzazione incaricata controllano se con l’apparecchio si ottiene una classificazione valida secondo il numero 2 del presente allegato. Se con l’apparecchio non si ottiene una classificazione valida, gli esperti dell’organizzazione incaricata determinano visivamente il risultato sulle carcasse di animali della specie bovina in questione e lo inseriscono nel sistema di registrazione del macello.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><p>Un risultato della classificazione determinato visivamente dagli esperti dell’organizzazione incaricata conformemente al numero 3.1.2 del presente allegato ha la priorità sul risultato ottenuto con l’apparecchio.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>In caso di guasto temporaneo dell’apparecchio l’organizzazione incaricata, in collaborazione con il macello, assicura immediatamente la valutazione visiva delle carcasse di animali della specie bovina. </p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, 7 cpv. 3, 8 cpv. 2, 9 cpv. 1 e 10)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Classificazione della qualità di animali della specie suina</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Valutazione</heading><content><p>Le carcasse vengono valutate apprezzando il tenore di carne magra (TCM) mediante un apparecchio di classificazione menzionato nei numeri 3 e 4 del presente allegato e il rispettivo metodo di stima.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Muscolatura</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>La muscolatura è determinata in base al TCM.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Per TCM s’intende il rapporto tra il peso rilevato dell’insieme dei muscoli rossi striati, sempre che possano essere staccati con l’aiuto di un coltello, e il peso della carcassa.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Apparecchi di classificazione che possono essere utilizzati soltanto da un esperto dell’organizzazione incaricata</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Fat-O-Meater II</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Se è effettuata mediante un apparecchio di classificazione mobile, la classificazione delle carcasse di suino è effettuata con l’apparecchio «Fat-O-Meater II» (FOM II).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>L’apparecchio è munito di una sonda del diametro di 6 mm. La distanza operativa è compresa tra 5 e 125 mm. I valori di misurazione sono convertiti nell’apparecchio in valori di stima del TCM.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/listintro">Il TCM della carcassa è calcolato secondo la seguente formula:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/bull_u1"><num>ŷ  = </num><p>64.01197 + 0.08170 x<sub>1</sub> – 0.76092 x<sub>2</sub></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>laddove:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/bull_u3"><num>ŷ  = </num><p>TCM stimato (%) della carcassa,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/lbl_x1"><num>x<sub>1 </sub>= </num><p>spessore, in mm, del muscolo allo stesso tempo e nello stesso punto di x<sub>2</sub>,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/lbl_x2"><num>x<sub>2</sub> = </num><p>spessore, in mm, del lardo dorsale (inclusa la cotenna), misurato a 7 cm lateralmente alla linea media della carcassa calda, appesa, al livello fra la penultima e la terzultima costola.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>La formula è valida per carcasse con un peso di macellazione da 50 a 120 kg.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Procedura per la misurazione di due punti sulla carcassa</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>Se annualmente vengono macellate meno di 2000 unità di macellazione suine, la classificazione delle carcasse di suino può essere effettuata con l’apparecchio «calibro a corsoio» o «calibro» secondo la procedura per la misurazione di due punti sulla carcassa.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/listintro">Il TCM della carcassa è calcolato secondo la seguente formula:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/bull_u1"><num>ŷ  = </num><p>59.88941 + 0.08982 x<sub>1</sub> – 0.51068 x<sub>2</sub></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>laddove:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/bull_u3"><num>ŷ  = </num><p>TCM stimato (%) della carcassa,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/lbl_x1"><num>x<sub>1 </sub>= </num><p>spessore, in mm, del muscolo lombare, misurato sulla fenditura corrispondente alla distanza più piccola tra la parte anteriore (craniale) del <i>Musculus glutaeus medius</i> e il bordo superiore (dorsale) del canale vertebrale della carcassa calda, appesa,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2/lbl_x2"><num>x<sub>2</sub> = </num><p>spessore, in mm, del lardo dorsale (inclusa la cotenna), misurato sulla fenditura nella parte più stretta che ricopre il <i>Musculus glutaeus medius</i> della carcassa calda, appesa.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><p>La formula è valida per carcasse con un peso di macellazione da 50 a 120 kg.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Apparecchi di classificazione che devono venir controllati periodicamente da un esperto dell’organizzazione incaricata</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>AUTOFOM III</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>Se è effettuata mediante un apparecchio di classificazione a ubicazione vincolata, la classificazione delle carcasse di suino è effettuata con l’apparecchio «Fully Automatic Ultrasonic Carcase Grading Version 3» (AUTOFOM III).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>L’apparecchio è munito di 16 trasduttori a ultrasuoni a 2 MHz (Frontmatec, K2KG – 440004) con una distanza di 25 mm fra ciascun trasduttore.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_3"><num>4.1.3 </num><p>I dati ultrasonici si riferiscono alla registrazione dell’intera carcassa da valutare e riguardano gli spessori del lardo e del muscolo. I rimanenti parametri sono collegati a quelli di cui sopra. I valori di misurazione sono convertiti in valori di stima del TCM da un’unità centrale di elaborazione dei dati.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4"><num>4.1.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4/listintro">Il TCM della carcassa è calcolato secondo la seguente formula:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4/bull_u1"><num>ŷ  = </num><p>75.42808 – 0.29192 R2P2 – 0.20117 R2P13 + 0.08209 R3P5</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>laddove:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4/bull_u3"><num>ŷ  = </num><p>TCM stimato (%) della carcassa,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_4/lbl_R2P2_R2P13eR3P5"><num>R2P2, R2P13 e R3P5 = </num><p>variabili indicate, calcolate in base alla registrazione dei singoli punti di misurazione.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_5"><num>4.1.5 </num><p>La formula è valida per carcasse con un peso di macellazione da 50 a 120 kg.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Classificazione della qualità di animali della specie equina</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Valutazione</heading><content><p>Le carcasse vengono valutate apprezzando, nell’ordine, la categoria di animali da macello, la muscolatura e il tessuto grasso come da definizione nei numeri 2.1 e 2.2 del presente allegato.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Classificazione</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Categorie di animali da macello</heading><content><p>Gli animali da macello vengono classificati nelle seguenti categorie secondo l’età:</p><table border="1"><tr><td><p>Categoria</p></td><td><p>Età</p></td><td><p>Abbreviazione</p></td></tr><tr><td><p>Puledri</p></td><td><p>fino al 12° mese compreso</p></td><td><p>FP</p></td></tr><tr><td><p>Giovani cavalli</p></td><td><p>dal 13° al 29° mese compreso</p></td><td><p>JC</p></td></tr><tr><td><p>Cavalli da macello</p></td><td><p>dal 30° mese</p></td><td><p>PC</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Determinazione della classe commerciale</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Determinazione della classe di muscolatura</heading><content><p>Per stabilire la classe di muscolatura è determinante lo sviluppo delle parti essenziali del corpo, ovvero cosce, fianchi, schiena e spalle secondo la tabella seguente.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di muscolatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Profili</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>C </num><p>molto bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>molto convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: molto larghe e piene</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: spiccatamente larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: molto pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>H </num><p>bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: larghe e piene</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>T </num><p>muscolatura media</p></item></blockList></td><td><p>di linea diritta</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: ben sviluppate, piuttosto larghe</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente larghi</p></item><item><num>– </num><p>spalle: ben sviluppate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>A </num><p>scarnato</p></item></blockList></td><td><p>concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: mediamente sviluppate, piuttosto strette</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente sviluppati fino a stretti</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>X </num><p>molto scarnato</p></item></blockList></td><td><p>molto concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: poco sviluppate, strette, scarnate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: stretti, fini, garrese appuntito</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte, cadenti</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Determinazione della classe di tessuto grasso</heading><content><p>Le classi di tessuto grasso sono determinate dal grado di ingrasso, ovvero dai depositi e dalla copertura di grasso, secondo la tabella seguente. Vengono giudicati i depositi e gli strati di grasso nelle cavità toracica e addominale.</p><table border="1"><tr><td><p>Classi di tessuto grasso</p></td><td><p>Descrizione</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>non coperto</p></item></blockList></td><td><p>nessuna copertura di grasso; niente grasso visibile sulle costole, alla base delle costole leggeri segni di grasso </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>coperto in parte</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso leggera, muscolatura parzialmente visibile; grasso parzialmente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>coperto regolarmente</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso media, regolare, muscolatura coperta in generale; grasso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>fortemente coperto</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso molto accentuata; grasso chiaramente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>troppo grasso</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso eccessiva, cuscinetti di grasso; grasso in eccesso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr></table></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I dell’O dell’UFAG del 28 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 155</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Classificazione della qualità di animali della specie ovina</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Valutazione</heading><content><p>Gli animali vivi e le carcasse vengono valutati apprezzando, nell’ordine, la categoria di animali da macello e da ingrasso, la muscolatura e il tessuto grasso come da definizione nei numeri 2.1 e 2.2 del presente allegato.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Classificazione</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Categorie di animali da macello e da ingrasso</heading><content><p>Gli animali da macello e da ingrasso vengono classificati nelle seguenti categorie secondo l’età, il sesso e le possibilità di utilizzazione delle mezzene: </p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abbreviazione</p></th></tr><tr><td><p>Agnelli fino a 420 giorni</p></td><td><p>LA</p></td></tr><tr><td><p>Pecore a partire da 420 giorni</p></td><td><p>SM</p></td></tr><tr><td><p>Agnelli da pascolo se utilizzati per l’ingrasso di proseguimento; la classificazione in questa categoria può essere effettuata solo sui mercati pubblici sorvegliati</p></td><td><p>WP</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Determinazione della classe commerciale</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Determinazione della classe di muscolatura</heading><content><p>Per stabilire la classe di muscolatura è determinante lo sviluppo delle parti essenziali del corpo, ovvero cosce, fianchi, schiena e spalle secondo la tabella seguente. Nella valutazione degli animali vivi questo apprezzamento viene effettuato mediante i tocchi.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di muscolatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Profili</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>C </num><p>molto bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>molto convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: molto larghe, ben marcate, molto arrotondate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: spiccatamente larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: molto pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>H </num><p>bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: larghe, ben marcate, arrotondate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: larghi e pieni</p></item><item><num>– </num><p>spalle: pronunciate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>T </num><p>muscolatura media</p></item></blockList></td><td><p>di linea diritta</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: ben sviluppate, piuttosto larghe</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente larghi</p></item><item><num>– </num><p>spalle: ben sviluppate</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>A </num><p>scarnato</p></item></blockList></td><td><p>concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: mediamente<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>sviluppate, strette, cadenti</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: stretti e fini</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>X </num><p>molto scarnato</p></item></blockList></td><td><p>molto concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: poco sviluppate, molto strette e cadenti</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: molto stretti e fini</p></item><item><num>– </num><p>spalle: piatte, cadenti</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Determinazione della classe di tessuto grasso</heading><content><p>Le classi di tessuto grasso sono determinate dal grado di ingrasso, ovvero dai depositi e dalla copertura di grasso, secondo la tabella seguente. Vengono giudicati i depositi di grasso e, nelle carcasse, gli strati di grasso nelle cavità toracica e addominale. Nella valutazione degli animali vivi questo apprezzamento viene effettuato mediante i tocchi.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di tessuto grasso</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>non coperto</p></item></blockList></td><td><p>nessuna copertura di grasso; tocchi non sviluppati; niente grasso visibile sulle costole, alla base delle costole leggeri segni di grasso </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>coperto in parte</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso leggera, muscolatura parzialmente visibile; tocchi leggermente sviluppati; grasso parzialmente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>coperto regolarmente</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso media, muscolatura in generale da leggermente a mediamente coperta; tutti i tocchi sviluppati palpabili; grasso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>fortemente coperto</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso molto accentuata, muscolatura molto coperta; tocchi molto sviluppati; grasso chiaramente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>troppo grasso</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso eccessiva; tocchi troppo sviluppati; grasso in eccesso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr></table></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Classificazione della qualità di animali della specie caprina</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Valutazione</heading><content><p>Le carcasse vengono valutate apprezzando, nell’ordine, la categoria di animali da macello, la muscolatura e il tessuto grasso come da definizione nei numeri 2.1 e 2.2 del presente allegato.</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Classificazione</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Categorie di animali da macello</heading><content><p>Gli animali da macello vengono classificati nelle seguenti categorie secondo l’età:</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abbreviazione</p></th></tr><tr><td colspan="2"><p>Capretti</p></td><td><p>GI</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Capre</p></td><td><p>ZC</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Determinazione della classe commerciale</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Determinazione della classe di muscolatura</heading><content><p>Per stabilire la classe di muscolatura è determinante lo sviluppo delle parti essenziali del corpo, ovvero cosce, fianchi e schiena secondo la tabella seguente.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di muscolatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Profili</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descrizione</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>C </num><p>molto bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>molto convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: molto larghe, ben marcate, molto arrotondate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: spiccatamente larghi e pieni</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>H </num><p>bene in carne</p></item></blockList></td><td><p>convesso</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: larghe, ben marcate, arrotondate</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: larghi e pieni</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>T </num><p>muscolatura media</p></item></blockList></td><td><p>di linea diritta</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: ben sviluppate, piuttosto larghe</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: mediamente larghi</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>A </num><p>scarnato</p></item></blockList></td><td><p>concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: mediamente<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>sviluppate, strette, cadenti</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: stretti e fini</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>X </num><p>molto scarnato</p></item></blockList></td><td><p>molto concavo</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>cosce: poco sviluppate, molto strette</p></item><item><num>– </num><p>fianchi/schiena: molto stretti e fini</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Determinazione della classe di tessuto grasso</heading><content><p>Le classi di tessuto grasso sono determinate dal grado di ingrasso, ovvero dai depositi e dalla copertura di grasso, secondo la tabella seguente. Vengono giudicati i depositi di grasso e gli strati di grasso nelle cavità toracica e addominale.</p><table border="1"><tr><td><p>Classi di tessuto grasso</p></td><td><p>Descrizione</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1 </num><p>non coperto</p></item></blockList></td><td><p>nessuna copertura di grasso; niente grasso visibile sulle costole, alla base delle costole leggeri segni di grasso </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2 </num><p>coperto in parte</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso leggera, muscolatura parzialmente visibile; grasso parzialmente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>coperto regolarmente</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso media, muscolatura in generale da leggermente a mediamente coperta; grasso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>fortemente coperto</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso molto accentuata; muscolatura molto coperta; grasso chiaramente visibile sulle e tra le costole</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>troppo grasso</p></item></blockList></td><td><p>copertura di grasso eccessiva; grasso in eccesso visibile sulle e tra le costole</p></td></tr></table></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I dell’O dell’UFAG del 28 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 155</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Omologazione di apparecchi di classificazione a ubicazione vincolata per la classificazione della qualità di animali della specie bovina</heading><content><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Prima di utilizzare per la prima volta uno degli apparecchi di classificazione menzionati nell’allegato 1 numero 3, l’organizzazione incaricata effettua, con il supporto scientifico, un collaudo tecnico con classificazione di riferimento e una comparazione dei valori di misurazione (validazione).</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Per la comparazione dei valori di misurazione vigono le seguenti norme: </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>È necessario un campione di almeno 995 carcasse validate.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>La ripartizione delle carcasse incluse nel campione rispecchia le condizioni che si verificano nella pratica per quanto riguarda la categoria degli animali da macello e da ingrasso, la muscolatura e la copertura di grasso. </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>I numeri minimi per le classi di muscolatura e le classi di tessuto grasso per categoria di animali sono definiti dall’organizzazione incaricata e dal supporto scientifico secondo il numero 1 del presente allegato.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Non si può respingere più del 3 per cento delle carcasse giudicate idonee alla classificazione automatica. </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>La determinazione della classificazione di riferimento da parte dell’organizzazione incaricata avviene in base ai seguenti criteri:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Tre classificatori dell’organizzazione incaricata procedono a una classificazione indipendente di ciascuna carcassa sulla linea di macellazione.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>I tre risultati della classificazione indipendente di ciascuna carcassa sono confrontati. Le classificazioni della muscolatura e del tessuto grasso sono confrontate separatamente. Nel caso almeno due classificatori diano una classificazione uniforme, questa è considerata la classificazione di riferimento. Se le tre classificazioni divergono, le carcasse sono valutate nuovamente da due classificatori e viene stabilita la classificazione di riferimento. </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>I classificatori consolidano i dati della classificazione risultanti dalle due fasi precedenti per la classificazione di riferimento.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>I risultati della classificazione ottenuti con l’apparecchio di classificazione sono valutati sulla base di un confronto con la classificazione di riferimento dell’organizzazione incaricata.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u1/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>La valutazione viene effettuata per ciascun gruppo delle categorie di animali da macello e da ingrasso accorpate come segue: </p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gruppo di valutazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categoria di animali da macello <br/>e da ingrasso</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero minimo di carcasse</p></th></tr><tr><td><p>Vitelli </p></td><td><p>KV</p></td><td><p>347</p></td></tr><tr><td><p>Animali da banco</p></td><td><p>MT/OB/RG</p></td><td><p>373</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Animali destinati alla trasformazione</p></td><td><p>MA/VK</p></td><td><p>275</p></td></tr><tr><td><p>Totale</p></td><td><p>–</p></td><td><p>995</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u2/lbl_4"><num>4. </num><p>Graduazione della comparazione dei valori di misurazione</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u2/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Per valutare la correttezza del metodo automatico di classificazione, i risultati del metodo automatico di classificazione dell’apparecchio di classificazione sono comparati, per ogni carcassa validata, con la classificazione di riferimento dell’organizzazione incaricata secondo il numero 3 del presente allegato. Si applicano i seguenti livelli:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u2/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>Muscolatura</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Classe di muscolatura</p></td><td><p><b>C</b></p></td><td><p><b>H</b></p></td><td><p><b>+T</b></p></td><td><p><b>T</b></p></td><td><p><b>-T</b></p></td><td><p><b>A</b></p></td><td><p><b>1X</b></p></td><td><p><b>2X</b></p></td><td><p><b>3X</b></p></td></tr><tr><td><p>Graduazione</p></td><td><p>1</p></td><td><p>1</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td></tr><tr><td><p>Differenza</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.5</p></td><td/></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u3/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>Tessuto grasso</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Classe di tessuto grasso</p></td><td><p><b>1</b></p></td><td><p><b>2</b></p></td><td><p><b>3</b></p></td><td><p><b>4</b></p></td><td><p><b>5</b></p></td></tr><tr><td><p>Graduazione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td></tr><tr><td><p>Differenza</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td/></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u4/lbl_5"><num>5 </num><p>Punteggio per la comparazione dei valori di misurazione per muscolatura e tessuto grasso</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Scarto</p></td><td><p>Punti/classe di muscolatura per carcassa</p></td><td><p>Punti/classe di tessuto grasso <br/>per carcassa</p></td></tr><tr><td><p>classificato correttamente</p></td><td><p>2</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>0.5 livello di scarto</p></td><td><p>1</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>1 livello di scarto</p></td><td><p>0</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>1.5 livello di scarto</p></td><td><p>–15</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>≥ 2 livelli di scarto</p></td><td><p>–30</p></td><td><p>–15</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u5"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u5/lbl_6"><num>6. </num><p>Requisiti minimi per la riuscita della comparazione dei valori di misurazione</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u5/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>In tutti e tre i gruppi di valutazione validati vitelli (KV), animali da banco (MT/OB/RG) e animali destinati alla trasformazione (MA/VK) deve essere raggiunto il punteggio minimo per la muscolatura e il tessuto grasso, affinché la validazione sia considerata complessivamente superata.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u5/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>I punteggi minimi, validi cumulativamente, per la riuscita della validazione dell’apparecchio sono:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Charnure</p></td><td><p>au moins 75 % du nombre maximum de points issus de la comparaison des valeurs mesurées</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>Tissu gras</p></td><td><p>au moins 85 % du nombre maximum de points issus de la comparaison des valeurs mesurées</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/list_u6"><item eId="annex_6/lvl_u1/list_u6/lbl_7"><num>7. </num><p>L’organizzazione incaricata sottopone per scritto all’UFAG i risultati del collaudo tecnico e della comparazione dei valori di misurazione. L’UFAG emana una decisione per scritto relativa all’omologazione dell’apparecchio di classificazione.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)" shortForm="EKV-BLW"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)" shortForm="OESC-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UFAG del 30 novembre 2021 concernente la valutazione e la classificazione di animali delle specie bovina, suina, equina, ovina e caprina (OVC-UFAG)" shortForm="OVC-UFAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/802/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7</block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Omologazione e controllo di apparecchi di classificazione a ubicazione vincolata e non vincolata per la classificazione della qualità di animali della specie suina</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Omologazione di apparecchi di classificazione a ubicazione non vincolata</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Prima che un nuovo apparecchio di classificazione sia iscritto nell’allegato 2 numero 3, l’organizzazione incaricata esegue un collaudo tecnico e una comparazione dei valori di misurazione con l’apparecchio di riferimento scanner a ultrasuoni Logiq 200 Pro.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>La procedura si effettua analogamente all’allegato 7 numeri 2.2–2.5. Se il fabbricante prevede un proprio test tecnico dell’apparecchio, va utilizzato tale test.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>L’organizzazione incaricata sottopone all’UFAG tutta la documentazione necessaria (descrizione dell’apparecchio, istruzioni d’uso, omologazioni, se disponibili), nonché i risultati del collaudo tecnico e della comparazione dei valori di misurazione relativi a un nuovo apparecchio di classificazione.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Omologazione e controllo periodico di apparecchi di classificazione a ubicazione vincolata</heading><content><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Prima di utilizzare per la prima volta un apparecchio AUTOFOM o un altro apparecchio di classificazione iscritto nell’allegato 2, così come in occasione del controllo periodico, l’organizzazione incaricata effettua un collaudo tecnico e una comparazione dei valori di misurazione con l’apparecchio di riferimento scanner a ultrasuoni Logiq 200 Pro.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Il collaudo tecnico consiste nella verifica dell’installazione (misurazione della distanza, distanza fra i trasportatori, velocità di trasporto) nonché nella verifica del sistema (hardware e software). A tal fine si procede secondo quanto previsto dai documenti del fabbricante dell’apparecchio. I risultati vanno riportati in un verbale, nel quale vanno anche indicati dettagliatamente i documenti del fabbricante dell’apparecchio utilizzati.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nella comparazione dei valori di misurazione devono essere prese in considerazione almeno 130 carcasse. Il campione deve essere composto almeno come segue:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Spessore del lardo dorsale in mm (inclusa la cotenna)</p></td><td><p>&lt;12,5</p></td><td><p>12,5&lt;16</p></td><td><p>16&lt;19</p></td><td><p>19&lt;22</p></td><td><p>22&lt;27</p></td></tr><tr><td><p>Animale da macello &lt; 83 kg peso di macellazione</p></td><td><p>14 animali</p></td><td><p>16 animali</p></td><td><p>  4 animali</p></td><td><p>2 animali</p></td><td><p>0 animali</p></td></tr><tr><td><p>Animale da macello 83–89 kg peso di macellazione</p></td><td><p>12 animali</p></td><td><p>22 animali</p></td><td><p>  8 animali</p></td><td><p>4 animali</p></td><td><p>2 animali</p></td></tr><tr><td><p>Animale da macello <br/>&gt; 89 kg peso <br/>di macellazione</p></td><td><p>10 animali</p></td><td><p>20 animali</p></td><td><p>10 animali</p></td><td><p>4 animali</p></td><td><p>2 animali</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u1"><num/><p>Per ogni campo devono essere presi in considerazione castrati e femmine possibilmente in ugual numero.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>La misurazione con lo scanner a ultrasuoni Logiq 200 Pro viene effettuata al momento della consueta classificazione e pesatura, circa un’ora dopo l’abbattimento dell’animale. Dopo la pesatura le mezzene vengono staccate e misurate. Si misura:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>x<sub>1</sub> = spessore, in mm, del muscolo allo stesso tempo e nello stesso punto di x<sub>2 </sub>e</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4_2"><num>2.4.2 </num><p>x<sub>2</sub> = spessore, in mm, del lardo dorsale (inclusa la cotenna), misurato a 7 cm lateralmente alla linea media della carcassa calda, appesa, al livello fra la penultima e la terzultima costola.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4_3"><num>2.4.3 </num><p>Ogni mezzena viene misurata due volte. Se la differenza tra i valori registrati è superiore a 1 mm la misurazione va ripetuta. Questi valori sono utilizzati nella formula valida per l’apparecchio Fat-O-Meater II. Il tenore di carne magra (TCM) stimato (%) viene comparato con quello stabilito con l’apparecchio di classificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Per l’omologazione di un apparecchio di classificazione a ubicazione vincolata si applicano i seguenti limiti di errore massimo nella valutazione del TCM:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_5_1"><num>2.5.1 </num><p>Differenza media tra l’apparecchio di classificazione e lo scanner a ultrasuoni Logiq 200 Pro: &lt;0,5 %</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_5_2"><num>2.5.2 </num><p>Variazione delle singole differenze tra l’apparecchio di classificazione e lo scanner a ultrasuoni Logiq 200 Pro: &lt;2,5 %</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>L’organizzazione incaricata sottopone per scritto all’UFAG i risultati del collaudo tecnico e della comparazione dei valori di misurazione. L’UFAG emana una decisione per scritto relativa all’omologazione dell’apparecchio di classificazione. </p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>