{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-05-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20200526-27159-15_2020-05-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20200526_27159_15:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "969134fd522836976a1900f923e07c72"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20200526_27159_15", "C.A. et autres c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 26.05.2020 20200526_27159_15 (C.A. et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 26.05.2020 20200526_27159_15 (C.A. et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 26.05.2020 20200526_27159_15 (C.A. et autres c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(2. Quartalsbericht 2020)<br>Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Streichung im Register (Art. 37 EMRK); Nichtverl\u00e4ngerung der Aufenthaltsbewilligung.<br>Unter Berufung auf Artikel 8 EMRK r\u00fcgten die Beschwerdef\u00fchrer (die Mutter und ihre beiden minderj\u00e4hrigen Kinder), dass die Aufenthaltsbewilligung der ersten Beschwerdef\u00fchrerin nicht verl\u00e4ngert worden ist. Nachdem der Mutter nach der Einreichung der Beschwerde wegen Vorliegen eines H\u00e4rtefalls eine Aufenthaltsbewilligung erteilt worden ist, besteht nicht mehr die Gefahr, dass sie nach Kamerun weggewiesen wird. Streichung im Register (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(2\u00e8me rapport trimestriel 2020)<br>Droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH) ; radiation du r\u00f4le (art. 37 CEDH) ; refus de prolongation de l'autorisation de s\u00e9jour.<br>Invoquant l'article 8 de la Convention, les requ\u00e9rants (la m\u00e8re et ses deux enfants mineurs) se plaignaient du refus de prolongation de l'autorisation de s\u00e9jour de la premi\u00e8re requ\u00e9rante. Suite \u00e0 l'octroi d'une autorisation de s\u00e9jour en faveur de la m\u00e8re pour cas de rigueur, post\u00e9rieurement au d\u00e9p\u00f4t de la requ\u00eate, elle ne court plus de risque d'\u00eatre renvoy\u00e9e au Cameroun. Radiation du r\u00f4le."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(2\u00b0 rapporto trimestriale 2020)<br>Diritto al rispetto della vita privata e familiare (art. 8 CEDU); cancellazione dei ricorsi dal ruolo (art. 37 CEDU); rifiuto di proroga del permesso di soggiorno.<br>Appellandosi all'articolo 8 della Convenzione, i ricorrenti (una madre con i due figli minorenni) hanno contestato la mancata proroga del permesso di soggiorno della madre. Dopo aver presentato tale ricorso, alla madre \u00e8 stato rilasciato un permesso di soggiorno per caso di rigore e pertanto non corre pi\u00f9 il rischio di essere rimpatriata in Camerun. Cancellazione dal ruolo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:42", "Checksum": "7d91d1d0f0b0851e8d67fb6c957408ad"}