{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-06-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20130611-52166-09_2013-06-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20130611_52166_09:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "8d7768aa0c9dd9f92cff9dadb56550bf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20130611_52166_09", "Hasanbasic Nusret, Hasanbasic-Zucko Blaszenka gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 11.06.2013 20130611_52166_09 (Hasanbasic Nusret, Hasanbasic-Zucko Blaszenka gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 11.06.2013 20130611_52166_09 (Hasanbasic Nusret, Hasanbasic-Zucko Blaszenka gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 11.06.2013 20130611_52166_09 (Hasanbasic Nusret, Hasanbasic-Zucko Blaszenka gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus d'octroyer un permis d'\u00e9tablissement au premier requ\u00e9rant apr\u00e8s un s\u00e9jour de plus de 20 ans en Suisse.\n<br>Cette ing\u00e9rence \u00e9tait pr\u00e9vue par la loi et poursuivait les buts l\u00e9gitimes de bien-\u00eatre \u00e9conomique du pays, de d\u00e9fense de l'ordre, de pr\u00e9vention d'infractions p\u00e9nales et de protection des droits d'autrui. Afin de proc\u00e9der \u00e0 la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats, la Cour estime que le requ\u00e9rant, condamn\u00e9 entre 1995 et 2002 pour des infractions mineures, ne repr\u00e9sente pas une menace pour l'ordre public, que son endettement et les sommes touch\u00e9es de l'assistance publique ne sont qu'un \u00e9l\u00e9ment parmi d'autres, que son \u00e9pouse et ses enfants majeurs b\u00e9n\u00e9ficient d'une autorisation de s\u00e9jour en Suisse, que son \u00e9tat de sant\u00e9 s'est s\u00e9rieusement affaibli, et conclut que cette ing\u00e9rence \u00e9tait disproportionn\u00e9e eu \u00e9gard \u00e0 la dur\u00e9e consid\u00e9rable du s\u00e9jour des requ\u00e9rants en Suisse et \u00e0 leur int\u00e9gration sociale (ch. 57 - 67).\nConclusion: violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Verweigerung einer Aufenthaltsbewilligung.<br>Die Beschwerdef\u00fchrer sind ein Ehepaar mit Staatsangeh\u00f6rigkeit Bosnien-Herzegowinas. Der Ehemann hatte sich nach \u00fcber zwanzigj\u00e4hrigem Aufenthalt in der Schweiz definitiv beim kantonalen Migrationsamt abgemeldet; seine Ehefrau war in der Schweiz verblieben. Nachdem der Ehemann vier Monate nach seiner Ausreise wieder in die Schweiz zur\u00fcckgekehrt war, stellte die Ehefrau ein Gesuch um Familiennachzug, welches u.a. wegen Schulden und andauernder Sozialhilfeabh\u00e4ngigkeit abgelehnt wurde. Der Gerichtshof r\u00e4umte ein, dass das wirtschaftliche Wohl eines Landes zwar als legitimes Ziel f\u00fcr die Verweigerung einer Aufenthaltsbewilligung dienen k\u00f6nne. Insbesondere angesichts der langen Aufenthaltsdauer der Beschwerdef\u00fchrer in der Schweiz und ihrer unbestrittenen sozialen Integration in diesem Land stellte der Gerichtshof jedoch fest, dass die strittige Massnahme nicht durch ein zwingendes gesellschaftliches Bed\u00fcrfnis gerechtfertigt und den angerufenen legitimen Zielen nicht angemessen war. Verletzung von Art. 8 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus d'octroyer un permis d'\u00e9tablissement au premier requ\u00e9rant apr\u00e8s un s\u00e9jour de plus de 20 ans en Suisse.\n<br>Cette ing\u00e9rence \u00e9tait pr\u00e9vue par la loi et poursuivait les buts l\u00e9gitimes de bien-\u00eatre \u00e9conomique du pays, de d\u00e9fense de l'ordre, de pr\u00e9vention d'infractions p\u00e9nales et de protection des droits d'autrui. Afin de proc\u00e9der \u00e0 la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats, la Cour estime que le requ\u00e9rant, condamn\u00e9 entre 1995 et 2002 pour des infractions mineures, ne repr\u00e9sente pas une menace pour l'ordre public, que son endettement et les sommes touch\u00e9es de l'assistance publique ne sont qu'un \u00e9l\u00e9ment parmi d'autres, que son \u00e9pouse et ses enfants majeurs b\u00e9n\u00e9ficient d'une autorisation de s\u00e9jour en Suisse, que son \u00e9tat de sant\u00e9 s'est s\u00e9rieusement affaibli, et conclut que cette ing\u00e9rence \u00e9tait disproportionn\u00e9e eu \u00e9gard \u00e0 la dur\u00e9e consid\u00e9rable du s\u00e9jour des requ\u00e9rants en Suisse et \u00e0 leur int\u00e9gration sociale (ch. 57 - 67).\nConclusion: violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>Droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH); refus d'octroyer un permis d'\u00e9tablissement.<br>Les requ\u00e9rants sont un couple de la nationalit\u00e9 de Bosnie-Herz\u00e9govine. Apr\u00e8s un s\u00e9jour en Suisse de plus de vingt ans, l'\u00e9poux annon\u00e7a son d\u00e9part d\u00e9finitif du pays; son \u00e9pouse demeura en Suisse. L'\u00e9poux \u00e9tant revenu en Suisse quatre mois apr\u00e8s son d\u00e9part, l'\u00e9pouse forma une demande de regroupement familial, qui fut refus\u00e9e notamment en raison des dettes accumul\u00e9es par le couple et de leur d\u00e9pendance durable de l'aide sociale. La Cour admit que le bien-\u00eatre \u00e9conomique du pays pouvait certes servir de but l\u00e9gitime pour refuser de renouveler un titre de s\u00e9jour. Eu \u00e9gard notamment \u00e0 la dur\u00e9e consid\u00e9rable du s\u00e9jour des requ\u00e9rants en Suisse et \u00e0 leur int\u00e9gration sociale incontest\u00e9e dans le pays, la Cour estima toutefois que la mesure litigieuse n'\u00e9tait pas justifi\u00e9e par un besoin social imp\u00e9rieux et n'\u00e9tait pas proportionn\u00e9e aux buts l\u00e9gitimes invoqu\u00e9s. Violation de l'art. 8 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus d'octroyer un permis d'\u00e9tablissement au premier requ\u00e9rant apr\u00e8s un s\u00e9jour de plus de 20 ans en Suisse.\n<br>Cette ing\u00e9rence \u00e9tait pr\u00e9vue par la loi et poursuivait les buts l\u00e9gitimes de bien-\u00eatre \u00e9conomique du pays, de d\u00e9fense de l'ordre, de pr\u00e9vention d'infractions p\u00e9nales et de protection des droits d'autrui. Afin de proc\u00e9der \u00e0 la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats, la Cour estime que le requ\u00e9rant, condamn\u00e9 entre 1995 et 2002 pour des infractions mineures, ne repr\u00e9sente pas une menace pour l'ordre public, que son endettement et les sommes touch\u00e9es de l'assistance publique ne sont qu'un \u00e9l\u00e9ment parmi d'autres, que son \u00e9pouse et ses enfants majeurs b\u00e9n\u00e9ficient d'une autorisation de s\u00e9jour en Suisse, que son \u00e9tat de sant\u00e9 s'est s\u00e9rieusement affaibli, et conclut que cette ing\u00e9rence \u00e9tait disproportionn\u00e9e eu \u00e9gard \u00e0 la dur\u00e9e consid\u00e9rable du s\u00e9jour des requ\u00e9rants en Suisse et \u00e0 leur int\u00e9gration sociale (ch. 57 - 67).\nConclusion: violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>Diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); rifiuto del permesso di dimora.<br>I ricorrenti sono una coppia di cittadini della Bosnia e Erzegovina. Dopo aver vissuto in Svizzera per oltre vent'anni, il marito aveva annunciato la sua partenza definitiva all'ufficio cantonale della migrazione, mentre la moglie era rimasta in Svizzera. Quattro mesi dopo la partenza il marito era tornato in Svizzera e la moglie aveva presentato una domanda di ricongiungimento familiare, che era stata rigettata a causa, tra l'altro, di debiti e della continua dipendenza dall'aiuto sociale. La Corte ha riconosciuto che il benessere economico di un Paese pu\u00f2 essere fatto valere come motivo legittimo per rigettare un permesso di dimora. Tuttavia ha ritenuto che, soprattutto considerando la lunga permanenza dei ricorrenti in Svizzera e la loro incontestabile integrazione sociale in tale Paese, la misura oggetto della controversia non era giustificata da un'esigenza sociale imperativa, n\u00e9 era commisurata agli obiettivi legittimi addotti. Violazione dell'art.\u00a08 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:06", "Checksum": "2bb44f524f9c6b80a6d00e06086a408c"}