{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-372_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=159&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-372%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "3320cee8b6e2c3cf218419de12b1213f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 II 372"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 124 II 372"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 124 II 372"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 124 II 372"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 2 lit. b Ziff. 2 \u00dcbBest. BV; Art. 14 Ziff. 2 und 3 MWSTV. Von der Steuer ausgenommene Ums\u00e4tze im Bereich des Gesundheitswesens; Leistungen von Tier\u00e4rzten und Tierkliniken. Massgebendes Recht und Praxis der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung (E. 4). Auslegung von Verfassungsbestimmungen (E. 5). Art. 8 Abs. 2 lit. b Ziff. 2 \u00dcbBest. BV nimmt nur Heilbehandlungen am Menschen von der Steuer aus. Leistungen von Tier\u00e4rzten und Tierkliniken geh\u00f6ren nicht dazu. Art. 14 Ziff. 2 und 3 MWSTV h\u00e4lt sich im Rahmen der dem Bundesrat durch die Verfassung einger\u00e4umten Kompetenzen (E. 6). Vergleich mit der Richtlinienregelung in der Europ\u00e4ischen Union (E. 7). Die Praxis, wie die Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung sie verfolgt, respektiert die durch Verfassung und Mehrwertsteuerverordnung vorgezeichnete Ordnung und verletzt das Gleichbehandlungsgebot nicht (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 2 let. b chiffre 2 Disp. trans. Cst.; art. 14 chiffres 2 et 3 OTVA. Chiffres d'affaires exon\u00e9r\u00e9s de l'imp\u00f4t dans le domaine de la sant\u00e9; prestations des v\u00e9t\u00e9rinaires et des cliniques v\u00e9t\u00e9rinaires. Droit d\u00e9terminant et pratique de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions (consid. 4). Interpr\u00e9tation des dispositions constitutionnelles (consid. 5). L'art. 8 al. 2 let. b chiffre 2 Disp. trans. Cst. n'exon\u00e8re que les traitements m\u00e9dicaux destin\u00e9s \u00e0 l'homme. Les prestations des v\u00e9t\u00e9rinaires et des cliniques v\u00e9t\u00e9rinaires n'en font pas partie. L'art. 14 chiffres 2 et 3 OTVA reste dans le cadre des comp\u00e9tences attribu\u00e9es au Conseil f\u00e9d\u00e9ral par la Constitution (consid. 6). Comparaison avec les directives de l'Union europ\u00e9enne (consid. 7). La pratique suivie par l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions respecte le r\u00e9gime mis en place par la Constitution et l'ordonnance r\u00e9gissant la taxe sur la valeur ajout\u00e9e et ne viole pas le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 2 lett. b cifra 2 Disp. trans. Cost.; art. 14 cifra 2 e 3 OIVA. Operazioni escluse dall'imposta nell'ambito della sanit\u00e0; prestazioni fornite da veterinari e da cliniche veterinarie. Diritto applicabile e prassi dell'Amministrazione federale delle contribuzioni (consid. 4). Interpretazione delle norme costituzionali (consid. 5). L'art. 8 cpv. 2 lett. b cifra 2 Disp. trans. Cost. esclude dall'imposta soltanto le cure mediche destinate agli esseri umani. Le prestazioni fornite da veterinari o cliniche veterinarie non sono comprese. L'art. 14 cifra 2 e 3 OIVA non eccede i limiti delle competenze legislative attribuite al Consiglio federale dalla Costituzione (consid. 6). Raffronto con le direttive dell'Unione europea (consid. 7). La prassi dell'Amministrazione federale delle contribuzioni rispetta l'ordinamento instaurato dalla Costituzione e dall'ordinanza concernente l'imposta sul valore aggiunto e non \u00e8 lesiva del principio della parit\u00e0 di trattamento (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:11:17", "Checksum": "bb7fcdcaa77b84f728d0665df3f7ca4a"}