{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-145-V-396_2019.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-V-396%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "98a2f4c6271bd1d1873d2beb329b0167"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 V 396"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2019 BGE 145 V 396"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2019 BGE 145 V 396"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2019 BGE 145 V 396"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a Abs. 5 KVG; \u00a7 9 Abs. 5 des Pflegegesetzes des Kantons Z\u00fcrich vom 27. September 2010; Restfinanzierung der Pflegekosten; innerkantonale Zust\u00e4ndigkeit im Kanton Z\u00fcrich. Zust\u00e4ndig f\u00fcr die Finanzierung der Pflegerestkosten nach Art. 25a Abs. 5 KVG bzw. nach dem z\u00fcrcherischen Pflegegesetz ist diejenige Gemeinde, in der die versicherte Person vor Eintritt in eine auf der Pflegeheimliste figurierende Einrichtung Wohnsitz hatte. Nicht massgebend ist der Zeitpunkt der effektiven Inanspruchnahme von Pflegeleistungen (E. 4 und 5.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a al. 5 LAMal; \u00a7 9 al. 5 de la loi sur les soins du canton de Zurich du 27 septembre 2010; financement r\u00e9siduel des co\u00fbts des soins; comp\u00e9tence intracantonale dans le canton de Zurich. Est comp\u00e9tente pour le financement des co\u00fbts r\u00e9siduels des soins selon l'art. 25a al. 5 LAMal, respectivement selon la loi zurichoise sur les soins, la commune dans laquelle la personne assur\u00e9e avait son domicile avant l'entr\u00e9e dans une institution figurant sur la liste des \u00e9tablissements m\u00e9dico-sociaux. N'est pas d\u00e9terminant le moment du recours effectif aux prestations de soins (consid. 4 et 5.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25a cpv. 5 LAMal; \u00a7 9 cpv. 5 della legge sulle cure del Cantone Zurigo del 27 settembre 2010; finanziamento residuo dei costi delle cure; competenza intracantonale nel Cantone Zurigo. \u00c8 competente per il finanziamento dei costi residui di cura secondo l'art. 25a cpv. 5 LAMal, rispettivamente la legge zurighese sulle cure, il comune nel quale la persona assicurata aveva il suo domicilio prima dell'entrata nell'istituzione figurante nella lista delle case di cura. Non \u00e8 determinante il momento del ricorso effettivo alle prestazioni di cura (consid. 4 e 5.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:41:45", "Checksum": "a2dc7fc21d1f2b26cf04b7fa6734baa4"}