{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-406_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=43&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-406%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "e64a8af86711cf13c74ebcad028d2e95"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 Ia 406"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1992 BGE 118 Ia 406"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 406"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 406"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; Festsetzung von Baulinien f\u00fcr einen Seeuferweg. Eigentumsverletzung, wenn der Weg an eine auf der Parzellengrenze stehende hohe Ufermauer anschliesst und vollst\u00e4ndig auf Seeareal angelegt werden soll, womit ein Einblick auf das Grundst\u00fcck ausgeschlossen ist, und die Anlage eines begleitenden Gr\u00fcnzuges auf der Liegenschaft nicht in Betracht kommt (E. 4b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst.; \u00e9tablissement d'un plan d'alignement pour un chemin longeant les rives d'un lac. Violation de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9. Le chemin longe un mur riverain \u00e9lev\u00e9, situ\u00e9 sur la limite des parcelles; il devrait \u00eatre am\u00e9nag\u00e9 en contrebas de ce mur, au-dessus de la surface du lac; la vue sur le bien-fonds est bouch\u00e9e et l'installation d'un rideau de verdure sur la parcelle n'est pas n\u00e9cessaire (consid. 4b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; allestimento di un piano di allineamento per un sentiero lungo le rive di un lago. Vi \u00e8 violazione della garanzia della propriet\u00e0 quando il sentiero corre lungo un alto muro rivierasco situato al limite delle particelle e deve essere interamente costruito al di sopra della superficie del lago, di modo che la vista sul fondo sia preclusa e l'istallazione di un filare di alberi sulla particella non sia necessaria (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:50:41", "Checksum": "0d3cc72441393dab522be0092c1b96cd"}