{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-106-Ia-342_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=324&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IA-342%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "aee1f11c45c3a9b1b800601f47adf1e4"}, "Num": ["BGE 106 Ia 342"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 106 Ia 342"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 106 Ia 342"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 106 Ia 342"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter und 4 BV (konfiskatorische Besteuerung). 1. Bewertung von Aktien nach ihrem Kurswert oder dem inneren Wert; willk\u00fcrliche Auslegung des massgebenden kantonalen Rechts verneint (E. 3, 4). 2. Die Eigentumsgarantie verwehrt es dem Gemeinwesen, durch \u00fcberm\u00e4ssige Besteuerung die Verm\u00f6genssubstanz auszuh\u00f6hlen oder die Neubildung von Verm\u00f6gen zu verhindern (E. 6a). 3. Verletzung der Eigentumsgarantie durch die Besteuerung grosser Verm\u00f6gen im Kanton Aargau: im vorliegenden Fall verneint (E. 6b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter et 4 Cst. (effet confiscatoire de l'imp\u00f4t). 1. Evaluation d'actions d'apr\u00e8s leur valeur au cours du jour ou leur valeur intrins\u00e8que; interpr\u00e9tation du droit cantonal d\u00e9terminant jug\u00e9e non arbitraire (consid. 3, 4). 2. La garantie de la propri\u00e9t\u00e9 interdit \u00e0 la collectivit\u00e9 de vider la fortune de sa substance ou d'emp\u00eacher sa reconstitution en recourant \u00e0 une imposition exorbitante (consid. 6a). 3. L'imposition des grosses fortunes dans le canton d'Argovie ne viole pas la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 dans le cas particulier (consid. 6b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter e 4 Cost. (imposizione confiscatoria). 1. Valutazione di azioni secondo il loro valore di quotazione o secondo il loro valore intrinseco; interpretazione del diritto cantonale determinante considerata non arbitraria (consid. 3, 4). 2. La garanzia della propriet\u00e0 vieta all'ente pubblico di svuotare, mediante un'imposizione esorbitante, la sostanza del suo contenuto o d'impedirne la ricostituzione (consid. 6a). 3. L'imposizione nel cantone di Argovia delle grandi sostanze non viola nella fattispecie concreta la garanzia della propriet\u00e0 (consid. 6b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:34:45", "Checksum": "324ebaf395e5c2c6c3e4d7514f9bca5d"}