{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-489_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-489%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "507ee223a578617d88fa66413be1aa76"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 II 489"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 124 II 489"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 124 II 489"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 124 II 489"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbernahme der Tarifdifferenzen aus der ausserkantonalen Hospitalisation von Personen des Asylrechts (Art. 20b Asylgesetz; Art. 41 Abs. 3 Krankenversicherungsgesetz). Zul\u00e4ssiges Rechtsmittel (Art. 117 lit. c OG; Art. 11 Asylgesetz; Art. 10a Asylverordnung 2; Art. 16 Subventionsgesetz). Sprungrekurs (Art. 47 VwVG). Gegen den Entscheid des Bundesamts f\u00fcr Fl\u00fcchtlinge \u00fcber die R\u00fcckerstattung von F\u00fcrsorgeauslagen, die der Bund den Kantonen nach Art. 20b Abs. 1 AsylG zu verg\u00fcten hat, ist letztinstanzlich die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig (E. 1a-1d). In casu sind die Voraussetzungen des Sprungrekurses erf\u00fcllt (E. 1e). Tarifdifferenzen, die der Wohnkanton nach Art. 41 Abs. 3 KVG zu \u00fcbernehmen hat, geh\u00f6ren nicht zu den F\u00fcrsorgeauslagen, die der Bund dem Kanton gem\u00e4ss Art. 20b Abs. 1 AsylG zur\u00fcckerstatten muss (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prise en charge des diff\u00e9rences de tarifs d'une hospitalisation de requ\u00e9rants d'asile hors canton (art. 20b de la loi sur l'asile; art. 41 al. 3 de la loi sur l'assurance-maladie). Moyen de droit recevable (art. 117 let. c OJ; art. 11 de la loi sur l'asile; art. 10a de l'ordonnance 2 sur l'asile; art. 16 de la loi sur les subventions). Recours direct (art. 47 PA). Le recours de droit administratif est ouvert en derni\u00e8re instance contre la d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des r\u00e9fugi\u00e9s sur le remboursement des d\u00e9penses engag\u00e9es pour l'assistance dont la Conf\u00e9d\u00e9ration doit d\u00e9dommager les cantons selon l'art. 20b al. 1 LAsi (consid. 1a-1d). En l'esp\u00e8ce, les conditions du recours direct sont remplies (consid. 1e). Les diff\u00e9rences de tarifs que le canton de r\u00e9sidence doit prendre en charge conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 41 al. 3 LAMal ne font pas partie des d\u00e9penses engag\u00e9es pour l'assistance que la Conf\u00e9d\u00e9ration doit rembourser aux cantons selon l'art. 20b al. 1 LAsi (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assunzione della differenza dei costi in caso di cura ospedaliera di un richiedente l'asilo fuori Cantone (art. 20b della legge sull'asilo; art. 41 cpv. 3 della legge sull'assicurazione malattie). Rimedio di diritto ammissibile (art. 117 lett. c OG; art. 11 della legge sull'asilo; art. 10a dell'ordinanza 2 sull'asilo; art. 16 della legge sui sussidi). Ricorso diretto (art. 47 PA). La decisione dell'Ufficio federale dei rifugiati in materia d'indennizzo delle spese di assistenza, che la Confederazione deve rimborsare ai Cantoni in virt\u00f9 dell'art. 20b cpv. 1 LAsi, \u00e8 impugnabile in ultima istanza con ricorso di diritto amministrativo (consid. 1a-1d). Nel caso concreto, sono adempiute le condizioni del ricorso diretto (consid. 1e). La differenza dei costi che il Cantone di domicilio deve assumere in virt\u00f9 dell'art. 41 cpv. 3 LAMal non fa parte delle spese di assistenza che la Confederazione deve rimborsare ai Cantoni giusta l'art. 20b cpv. 1 LAsi (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:07:26", "Checksum": "0b70984b1804b186dfe855044788de94"}